Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PREFACIO
Modelos aplicables: serie ZZE121, serie 122 2000 CORPORACION DE MOTORES TOYOTA
Reservados todos los derechos. Este libro no puede reproducirse ni
copiarse, total o parcialmente, sin el permiso por escrito de Toyota Motor
Corporation.
Primera impresión: 15 de agosto de 2000 01000815002
Tenga en cuenta que las publicaciones a continuación también se han preparado como manuales de servicio relevantes para los
componentes y sistemas de estos vehículos.
Toda la información contenida en este manual se basa en la información más reciente del producto en el momento de su publicación.
Sin embargo, las especificaciones y procedimientos están sujetos a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIÓN
Este manual no incluye todos los elementos necesarios sobre reparación y servicio. Este manual está hecho para el uso de
personas que tienen técnicas y certificaciones especiales. En los casos en que técnicos no especializados o no certificados
realicen reparaciones o servicios únicamente utilizando este manual
o sin el equipo o herramienta adecuados, lo que puede causarle lesiones graves a usted o a otras personas cercanas y
también causar daños al vehículo de su cliente.
Para evitar operaciones peligrosas y daños al vehículo de su cliente, asegúrese de seguir las instrucciones que se muestran
a continuación.
ProCarManuals.com
S Debe leer este manual detenidamente. Es especialmente importante tener una buena comprensión de todos los
S El método de servicio escrito en este manual es muy efectivo para realizar reparaciones y servicios. Al realizar las operaciones siguiendo los procedimientos de este manual,
asegúrese de utilizar las herramientas especificadas y recomendadas. Si utiliza herramientas y métodos de servicio no especificados o recomendados, asegúrese de
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO 123
LUBRICACIÓN 17
ARRANQUE Y CARGA 19
COMPONENTES 98
ÍNDICE ALFABÉTICO
ProCarManuals.com
Machine Translated by Google
INTRODUCCIÓN
CÓMO USAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . 011
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011/3
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . 014
PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 014/6
TÉRMINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 017
ABREVIATURAS UTILIZADAS EN ESTE MANUAL . . . . 017/11
GLOSARIO DE TÉRMINOS SAE Y TOYOTA. . 0112/14
ProCarManuals.com
Machine Translated by Google
011
INTRODUCCIÓN CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
INFORMACIÓN GENERAL
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
(a) Este manual está elaborado de acuerdo con SAE J2008. (b) Las
operaciones de reparación se pueden separar principalmente en los siguientes 3 procesos: 1.
Diagnóstico 2.
Retiro e instalación, reemplazo, desmontaje, instalación y verificación, ajuste 3. Inspección final
(c) Este texto explica "Extracción e instalación, reemplazo, desmontaje, instalación y verificación,
Ajuste”, pero se omite la “Inspección final”.
(d) Las siguientes operaciones esenciales no están escritas en este manual; estas operaciones, sin embargo, deben realizarse en la
situación práctica.
(1) Funcionamiento con gato y elevador (2) Limpieza
(a) Se proporciona un ÍNDICE alfabético como sección al final del libro para guiarle hasta el elemento que desea
reparado.
3. PREPARACIÓN
(a) Es posible que se requiera el uso de herramientas de servicio especiales (SST) y materiales de servicio especiales (SSM),
dependiendo de la condición de reparación. Asegúrese de utilizar SST y SSM cuando sea necesario y siga el procedimiento de
trabajo correctamente. En la sección Preparación de este manual encontrará una lista de SST y SSM.
ProCarManuals.com
4. PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
(a) El dibujo del componente se coloca como "Sección del componente". Le permite comprender el ajuste.
estado de los componentes.
(b) Las ilustraciones del catálogo de piezas se colocan como dibujo del componente.
(En la ilustración se describe el código de piezas del catálogo de piezas).
AVISO: El
código de piezas descrito en este texto es de agosto de 2000. Existe un caso en el que el código de piezas o los diez dígitos del número
de piezas pueden cambiar, así que asegúrese de realizar un pedido utilizando el catálogo de piezas.
Ejemplo:
012 INTRODUCCIÓN CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Nombre de la ilustración
INICIO
Número de pieza
(c) El par de apriete, la posición de aplicación del aceite y las piezas no reutilizables se describen como puntos del
procedimiento. D25026
AVISO: En
caso de que el elemento anterior pueda indicarse únicamente mediante una ilustración, el dibujo del componente
Describe los puntos en los que se coloca. En ese caso, se describe toda la información como par, aceite, etc.
en la ilustración.
(d) El procedimiento de instalación de los elementos operativos se realiza en orden inverso al de extracción,
y solo se describe el caso con
puntos. (e) En el procedimiento solo se describen los elementos con puntos, y la parte operativa y el contenido
se colocan mediante una ilustración. En las explicaciones se colocan detalles del método operativo,
valor estándar y
aviso. (f) Puede darse el caso de que las ilustraciones se utilicen en común con modelos similares.
Por lo tanto, en ese caso los detalles pueden diferir de los del vehículo
real. (g) Los procedimientos se presentan paso a paso: (1) La
ilustración muestra qué hacer y dónde hacerlo.
(2) El encabezado de la tarea indica qué hacer.
(3) El texto detallado indica cómo realizar la tarea y brinda otra información, como especificaciones.
y advertencias.
013
INTRODUCCIÓN CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Ejemplo:
Ilustración: Título de la tarea: qué hacer
que hacer y donde
Texto detallado:
D25323
PISTA:
Este formato proporciona a un técnico experimentado una VÍA RÁPIDA para obtener la información necesaria. El encabezado de la
tarea en mayúsculas se puede leer de un vistazo cuando sea necesario, y el texto debajo proporciona información detallada. Las
especificaciones y advertencias importantes siempre se destacan en negrita.
6. DEFINICIÓN DE TÉRMINOS
ProCarManuals.com
7. UNIDAD SI
(a) Las UNIDADES proporcionadas en este manual se expresan principalmente según la UNIDAD SI (International
Sistema de Unidades), y expresado alternativamente en el sistema métrico y en el Sistema Inglés.
Ejemplo:
Par: 30 Nm (310 kgfcm, 22 ftlbf)
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
0101E01
PRECAUCIÓN
1. PARA EVITAR LA ENTRADA DE SUSTANCIAS EXTRAÑAS. (a) Cuando sustancias extrañas
como polvo, granos de arena o polvo metálico ingresan al interior del motor, a menudo causan fallas funcionales en el motor.
rayones en las superficies de contacto y de rotación provoca frecuentemente fugas de aceite y fisuras.
(1) Precauciones durante el desmontaje y montaje. • Cuando
desmonte la superficie de contacto de las piezas, utilice un hummer de plástico golpeando ligeramente.
(No haga palanca con un destornillador). •
Cuando fije las piezas al tornillo de banco, no las atrape directamente en el tornillo de banco. Fijar las piezas mediante
barra de aluminio.
3. LIMPIAR Y LAVAR LAS PIEZAS. (a) Cada pieza debe
AVISO:
Realice la comprobación del par con el valor límite inferior de la tolerancia del par.
(4) Dependiendo del agente sellador a aplicar, puede darse el caso en que sea necesario dejarlo por un tiempo específico hasta que
endurezca. (b) Juntas:
Cuando sea necesario, utilice un sellador en las juntas para evitar fugas.
(c) Pernos, tuercas y tornillos: observe
cuidadosamente todas las especificaciones sobre pares de apriete de pernos. Utilice siempre una llave dinamométrica.
(d) Torsión al usar una herramienta de extensión con llave dinamométrica: (1) En
caso de apretar extendiendo toda la longitud de la llave dinamométrica
L1 L2
combinada con SST o herramienta, si aprieta hasta que la lectura
de la llave dinamométrica alcance el valor de torsión especificado,
el par real se vuelve excesivo.
D01201
L1 L2
D01202
016
INTRODUCCIÓN INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
(3) Nunca utilice ningún equipo eléctrico como un motor eléctrico o una luz de trabajo, ya que pueden provocar chispas o altas temperaturas.
(a) Si se mezcla alguna punta de metal en el paso de entrada, eso puede causar un
mal efecto al motor y al turbocompresor. (b) Al retirar e instalar
las piezas del sistema de entrada, cierre la abertura de las piezas del sistema de entrada
retiradas y del motor con cinta adhesiva o cinta de goma limpia. (c) Al instalar las
piezas del sistema de entrada, verifique que haya
D25081
ProCarManuals.com
TÉRMINOS
ABREVIATURAS UTILIZADAS EN ESTE MANUAL 0101F01
Abreviaturas Significado
abdominales
Sistema de anti bloqueo de frenos
CAC Accesorio
ALTA Alternador
AMPERIO Amplificador
HORMIGA Antena
APROX. Aproximadamente
CONJUNTO Asamblea
AUTO Automático
auxiliar Auxiliar
AVG Promedio
B+ Voltaje de la batería
MURCIÉLAGO
Batería
CB Cortacircuitos
CD Disco compacto
CG Centro de gravedad
CH Canal
PEINE. Combinación
CPE cupé
CTR Centro
CV La válvula de retención
CV Válvula de control
CW Peso en vacío
DEF Desempañador
DFL Deflector
Abreviaturas Significado
DIFERENCIA. Diferencial
PD Bote de tablero
DS Remojo muerto
DE Recubrimiento electrodepositado
EDUCACIÓN
Unidad de conducción electrónica
P.EJ Motor
ESP
ProCarManuals.com
Motor
vicepresidente ejecutivo
Evaporador
EX Escape
FE Economía de combustible
FF DelanteroMotor DelanteroRuedaTracción
FR Frente
F/W Volante
GAS Gasolina
Tierra Suelo
HOLA
Alto
ESCONDIDO
Descarga de alta intensidad (lámpara frontal)
HSG Alojamiento
HT Techo rígido
INTRODUCCIÓN TÉRMINOS
019
Abreviaturas Significado
CI Circuito integrado
YO G
Encendido
EN T Intermitente
kd Derribar
CONDUJO
Diodo emisor de luz
LH Mano izquierda
LO Bajo
ProCarManuals.com
MÁX. Máximo
micrófono
Micrófono
MÍN. Mínimo
diputado
De múltiples fines
MONTE Montar
MTG Montaje
norte Neutral
NO. Número
SOBREDOSIS Sobremarcha
OPTAR Opción
Abreviaturas Significado
PD Dirección asistida
R/F Reforzamiento
RH Mano derecha
RLY Relé
RR Trasero
SDN Sedán
SEN Sensor
ESPECIFICACIONES
Especificación
ETS Estándar
SUDOESTE Cambiar
SISTEMA
Sistema
tacómetro Tacómetro
TC turbocompresor
TEMPERATURA.
Temperatura
T/M Transmisión
TURBO turbocompresor
U/D Submarcha
0111
INTRODUCCIÓN TÉRMINOS
Abreviaturas Significado
VCV Válvula de control de vacío
RESPIRADERO Ventilador
con/ Con
WGN Vagón
W/H Arnés de cables
S/O Sin
1º Primero
2do Segundo
3º Tercero
4TO Cuatro
5to Quinto
ProCarManuals.com
0101602
AP Pedal acelerador
CFI
Inyección continua de combustible
CTOX
Oxidador de trampa continua
ProCarManuals.com
MDT
Modo de prueba de diagnóstico
ECL
Nivel de control del motor
ECM Módulo de control del motor ECU del motor (unidad de control electrónico)
TEC Temperatura de anticongelante Temperatura del refrigerante, temperatura del agua (THW)
EFE Evaporación temprana del combustible Calentador de mezcla fría (CMH), válvula de control de calor (HCV)
EPROM Memoria de sólo lectura programable y borrable Memoria programable de sólo lectura (PROM)
FEPROM
Memoria de sólo lectura programable y borrable mediante flash
FF Combustible flexible
INTRODUCCIÓN TÉRMINOS
0113
YO EN
Temperatura en la toma de aire Temperatura del aire de entrada o entrada
ICM
Módulo de control de encendido
SI YO
Inyección indirecta de combustible Inyección indirecta (IDL)
ISC
Control de velocidad de ralentí
Presión en el colector
MAPA Presión absoluta del colector
Vacío de admisión
MST
Temperatura de la superficie del colector
NVRAM
Memoria de acceso aleatorio no volátil
PASEO
Memoria de sólo lectura programable
PSP
Presión de la dirección asistida
RM
Módulo de relé
SFI Inyección de combustible multipuerto secuencial Inyección electrónica de combustible (EFI), inyección secuencial
TER
Prueba de preparación del sistema
tuberculosis
Cuerpo del acelerador Cuerpo del acelerador
TC turbocompresor turbocompresor
0114
INTRODUCCIÓN TÉRMINOS
medicina tradicional china Módulo de control de transmisión ECU de transmisión, ECU de ECT
TR
Rango de transmisión
CCRO
realidad virtual
Regulador de voltaje Regulador de voltaje
WUOC
Calentamiento del convertidor catalítico de oxidación
WUTWC
Calentamiento del convertidor catalítico de tres vías
PREPARACIÓN
MECÁNICA DEL MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021/3
LUBRICACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024
021
PREPARACIÓN MECÁNICA DEL MOTOR
PREPARACIÓN
SST
0901138121 Llave de tubo de 12 mm para 12 CILINDRO
Cabeza puntiaguda BLOQUE (1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
0920101055 Removedor y reemplazo del buje de guía de válvula 5.5 CILINDRO CABEZA
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
0920141020 Reemplazo del sello de aceite del vástago de la válvula CILINDRO CABEZA
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
BLOQUE (1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
Reemplazo CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
022
PREPARACIÓN MECÁNICA DEL MOTOR
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CILINDRO CABEZA
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
Herramientas recomendadas
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CILINDRO CABEZA
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CILINDRO CABEZA
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
023
PREPARACIÓN MECÁNICA DEL MOTOR
Equipo
Escariador
bloque en V
Alineador de biela
Galga de espesores
Micrómetro
Llave de torsión
Pies de rey
Plastigación
Calentador
MUS
0882600080 Empaquetadura de sello negra o equivalente PARCIAL MOTOR
(FIGP) CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CILINDRO
BLOQUE (1ZZFE/3ZZFE)
(FIGP)
BLOQUE (1ZZFE/3ZZFE)
024
PREPARACIÓN LUBRICACIÓN
LUBRICACIÓN
0202101
PREPARACIÓN
Equipo
Galga de espesores
ARRANQUE Y CARGA
0201601
PREPARACIÓN
SST
0928646011 Eje estriado de la bomba de inyección GENERADOR
Arrancador CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
0982063010 Llave para tuercas del juego de poleas del alternador GENERADOR
Colocar CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
Herramientas recomendadas
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
GENERADOR
CONJUNTO(1ZZFE/3ZZFE)
ProCarManuals.com
Equipo
Soldador y soldadura
Archivo
bloque en V
Llave de torsión
Martillo de plástico
Pies de rey
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
PAR ESPECIFICADO
PARA TORNILLOS ESTÁNDAR . . . . . . . . . . . . . . . . . 033
LUBRICACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038
DATOS DEL SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038
032
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO PERNO ESTÁNDAR
PERNO ESTÁNDAR
0301Z02
4 4T
Sin marca
Sin marca Sin marca
5 5T
6 6T
7 7T
ProCarManuals.com
8 8T
9 9T
10 10 toneladas
11 11T
B06431
033
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO PERNO ESTÁNDAR
0301Y02
Nuevo Méjico
kgf∙cm ft∙lbf Nuevo Méjico
kgf∙cm ft∙lbf
6 1 5 55 48 pulg∙lbf 6 60 52 pulg.∙lbf
8 1.25 12.5 130 9 14 145 10
10 1.25 26 260 19 29 290 21
4T
12 1.25 47 480 35 53 540 39
14 1.5 74 760 55 84 850 61
dieciséis 1.5 115 1.150 83
6 1 8 80 69 pulg.∙lbf 9 90 78 pulg.∙lbf
8 1.25 19 195 14 21 210 15
10 1.25 39 400 29 44 440 32
6T
12 1.25 71 730 53 80 810 59
14 1.5 110 1.100 80 125 1.250 90
1.5 170 127
dieciséis 1.750
034
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO PERNO ESTÁNDAR
0302002
4N
Sin marca
5N (4T)
Sin marca (con lavadora) Sin marca (con lavadora) Sin marca
6N
6N
7N (5T)
*
ProCarManuals.com
8N
8N
10N (7T)
10N
Sin marca
11N
11N
12N
12N
SUGERENCIA: Utilice la tuerca con el mismo número de clasificación de resistencia de la tuerca o un número mayor que el número
de clasificación de resistencia del perno al apretar piezas con un perno y una tuerca.
Ejemplo: Perno = 4T
Tuerca = 4N o más
Desgaste del patín del tensor de cadena Máximo 1,0 mm (0,039 pulg.)
Desgaste del amortiguador de vibraciones del tensor de cadena Máximo 1,0 mm (0,039 pulg.)
Longitud del perno de culata Estándar 156,0 159,0 mm (6,1426,260 pulg.) 159,5
Máximo mm (6,280 pulg.)
Desviación del círculo del árbol de levas Máximo 0,02 mm (0,0007 pulg.)
Altura del lóbulo del árbol de levas Ingesta estándar 44,333 44,433 mm (1,7454 1,7493 pulg.) 43,761
Escape 43,861 mm (1,7229 1,7268 pulg.) 44,18 mm (1,7394
Ingesta mínima pulg.) 43,61 mm (1,7169
Escape pulg.)
Diámetro del muñón del árbol de levas No. 1 34,449 34,465 mm (1,3563 1,3569 pulg.) 22,949
Otros 22,965 mm (0,9035 0,9041 pulg.)
Juego de válvulas (frío) Consumo 0,15 0,25 mm (0,006 0,010 pulg.) 0,25
Escape 0,35 mm (0,010 0,014 pulg.)
Alabeo de la culata Lado del bloque de cilindros máximo 0,05 mm (0,0020 pulg.)
Lado del colector de admisión 0,10 mm (0,0040 pulg.)
Lado del colector de escape 0,10 mm (0,0040 pulg.)
Diámetro interior del espacio libre de aceite del bus 5,510 5,530 mm (0,2169 0,2177 pulg.)
Diámetro del vástago de la válvula Consumo 5,470 5,485 mm (0,2154 0,2159 pulg.) 5,465
Escape 5,480 mm (0,2152 0,2157 pulg.)
Holgura de aceite del vástago de válvula Ingesta estándar 0,025 0,060 mm (0,0010 0,0024 pulg.) 0,030
Escape 0,065 mm (0,0012 0,0026 pulg.) 0,08 mm (0,0031
Ingesta máxima pulg.) 0,01 mm (0,0039
Escape pulg.)
Diámetro del casquillo guía de válvula 10,285 10,306 mm (0,4049 0,4057 pulg.)
ProCarManuals.com
Diámetro del elevador de válvula 30,966 30,976 mm (1,2191 1,2195 pulg.) 31,000
Holgura de aceite del levantador de válvulas Estándar 0,024 0,059 mm (0,0009 0,0023 pulg.) 0,1 mm
Máximo (0,0039 pulg.)
Juego de empuje del árbol de levas Estándar 0,040 0,095 mm (0,0016 0,0037 pulg.) 0,11 mm
Máximo (0,0043 pulg.)
Liquidación de aceite del árbol de levas Estándar 0,035 0,072 mm (0,0014 0,0028 pulg.) 0,010
Máximo mm (0,0039 pulg.)
Altura del saliente del casquillo guía de válvula 9,1 mm (0,342 0,358 pulg.)
Holgura de empuje de la biela Estándar 0,160 0,342 mm (0,063 0,0135 pulg.) 0,342
Máximo mm (0,0135 pulg.)
Holgura de aceite de biela Estándar 0,028 0,060 mm (0,0011 0,0024 pulg.) 0,080
Máximo mm (0,0031 pulg.)
Holgura de empuje del cigüeñal Estándar 0,04 0,24 mm (0,0016 0,0094 pulg.) 0,30
Máximo mm (0,0118 pulg.)
Espesor de la arandela de empuje del cigüeñal 2,430 2,480 mm (0,0957 0,0976 pulg.)
Diámetro interior del cilindro Estándar 79,000 79,013 mm (3,1102 3,1107 pulg.) 79,013
Máximo mm (3,1107 pulg.) 78,925
Diámetro del pistón (a 29,8 mm (1,173 pulg.) de la cabeza del pistón) 1ZZFE 78,935 mm (3,1073 3,1077 pulg.) 78,955 78,965
3ZZFE mm (3,1085 3,1089 pulg.)
Giro de biela Máximo por/100 mm (3,94 pulg.) 0,05 mm (0,0020 pulg.) 0,065 0,075
Liquidación de aceite del pistón Estándar mm (0,0026 0,0029 pulg.) 0,75 mm (0,0029
Máximo pulg.) 0,020 0,070 mm
Diámetro del pasador del pistón 20,004 20,013 mm (0,7876 0,7879 pulg.)
Diámetro del perno de biela Estándar 6,6 6,7 mm (0,260 0,264 pulg.) 6,4
Máximo mm (0,252 pulg.)
Desviación del círculo del cigüeñal Máximo 0,03 mm (0,0012 pulg.) 47,988
Diámetro del muñón principal del cigüeñal 48,000 mm (1,8893 1,8898 pulg.) 0,02 mm (0,0008
Máxima conicidad y falta de redondez pulg.) 43,992 44,000
Diámetro del pasador del cigüeñal mm (1,7320 1,7328 pulg.) 0,02 mm (0,0008 pulg.)
Máxima conicidad y falta de redondez 7,3 7,5 mm (0,287
ProCarManuals.com
Diámetro del perno del juego de tapas de cojinete del cigüeñal Estándar 0,295 pulg.) 7,2 mm (0,283 pulg.) 0,013
Mínimo 0,030 mm (0,0005
Holgura de aceite del muñón principal del cigüeñal Estándar 0,0012 pulg.) 0,05 mm (0,0020 pulg.) 0,005
Mínimo 0,011 mm (0,0002
Holgura de aceite del casquillo del extremo pequeño de la biela 0,0004 pulg. )
ESPECIFICACIÓN DE TORSIÓN
Parte apretada Nuevo Méjico
kgfcm ftlbf
Tapón de drenaje del cárter de aceite x Cárter de aceite 38 382 28 pulgadas lbf
Unión de filtro de aceite (sin enfriador de aceite) x Bloque de cilindros 30 306 21 pulgadas lbf
Válvula de control de aceite de sincronización del árbol de levas x Culata 7.8 80 69 pulgadas lbf
Conjunto del engranaje de sincronización del árbol de levas x Árbol de levas 54 551 40
Subconjunto de tapa de cojinete del cigüeñal x Bloque de cilindros 1er 22 225 dieciséis
2do 44 449 32
3er Turno 90_ Turno 90_ Turno 90_
4to Turno 90_ Turno 90_ Turno 90_
038
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO LUBRICACIÓN
LUBRICACIÓN
0300A01
Holgura del cuerpo de la bomba de aceite Estándar 0,260 0,325 mm (0,0102 0,0128 pulg.) 0,300
Máximo mm (0,01181 pulg.)
Holgura lateral de la bomba de aceite Estándar 0,025 0,071 mm (0,0010 0,0030 pulg.) 0,15 mm
Máximo (0,0059 pulg.)
ProCarManuals.com
039
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO LUBRICACIÓN
LUBRICACIÓN
0300B01
ESPECIFICACIÓN DE TORSIÓN
Parte apretada Nuevo Méjico
kgfcm ftlbf
0310
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO : ARRANQUE Y CARGA
ARRANQUE Y CARGA
0300C01
Conjunto del rotor del generador Diámetro estándar 14,2 14,4 mm (0,559 0,567 pulg.) 12,8 mm
Diámetro mínimo (0,504 pulg.)
Conjunto de portaescobillas Longitud expuesta estándar 9,5 11,5 mm (0,374 0,453 pulg.) 1,5 mm
Longitud mínima expuesta (0,059 pulg.)
ProCarManuals.com
0311
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO : ARRANQUE Y CARGA
ARRANQUE Y CARGA
0300D01
ESPECIFICACIÓN DE TORSIÓN
Parte apretada Nuevo Méjico
kgfcm ftlbf
Cable conductor del marco de campo x Interruptor magnético 9.8 100 87 pulg.lbf
Marco final Rectifire sin clip de alambre x Marco final de accionamiento 4.5 46 40 pulg.lbf
Marco final Rectifire con clip de alambre x Marco final de accionamiento 5.4 55 48 pulgadas lbf
Soporte Rectifire x Cable conductor en el marco final Rectifire 2.9 30 26 pulgadas lbf
Cubierta del extremo trasero x Soporte del rectificador Tuerca 4.4 45 39 pulgadas lbf
(1ZZFE/3ZZFE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
REVISIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142/26
CONJUNTO DE CULATA DE CILINDRO
(1ZZFE/3ZZFE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1428
REVISIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1428/37
142
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
REVISIÓN
1. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DE LA TAPA DE LLENADO DE ACEITE
[ 12108 / 1104 ]
2. QUITAR LA JUNTA DE LA TAPA DE LLENADO DE ACEITE
[ 12108A / 1104 ]
3. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DE LA VÁLVULA DE VENTILACIÓN
[ 12204 / 1201 ]
4. QUITAR LA BUJÍA
[19100P/1901]
5. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DE LA TAPA DE LA CULATA DEL CILINDRO
[ 11201 / 1104 ]
6. QUITAR LA JUNTA DE LA TAPA DE LA CULATA
[ 11213 / 1104 ]
7. QUITAR EL SOPORTE DE MONTAJE DEL MOTOR TRANSVERSAL
[ 12315A / 1107 ]
8. QUITAR EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA
[ 16100 / 1601 ]
(a) Retire los 6 pernos, la bomba de agua y la junta tórica.
ProCarManuals.com
B00150
9. QUITAR LA POLEA DEL CIGÜEÑAL
[ 13471 / 1301 ]
(2) Compruebe que las marcas de los puntos del piñón de distribución del
árbol de levas y del piñón de distribución VVT estén en línea recta en
la superficie de la cubierta de la cadena de distribución, como se
muestra en la ilustración.
PISTA:
Ranura
A50057
143
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
SST
A32113
SST
A32114
SUBCONJUNTO
[ 11302 / 1106 ]
(a) Retire los 11 pernos y tuercas. (b) Con una
llave de vaso Torx (E8), retire el perno prisionero. (c) Retire la cubierta de la
cadena de distribución haciendo palanca en las partes
entre la culata y el bloque de cilindros con un destornillador.
A10076
AVISO:
144
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
[ 11302A / 1106 ]
(a) Con un destornillador, retire el sello de aceite.
A30848
[ 13561 / 1302 ]
17. QUITAR LA PLACA DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL N° 1
[ 19315 / 1301 ]
[15100/1501]
(a) Retire los 5 pernos y la bomba de aceite.
145
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
A32115
[ 13523 / 1302 ]
(a) Sujete el árbol de levas con un tornillo de banco y extraiga el engranaje de distribución
del árbol de levas.
AVISO:
[ 13050 / 1302 ]
AVISO:
ProCarManuals.com
Lado retardado
SUGERENCIA: Se proporcionan dos caminos laterales de avance en la ranura del
Camino
árbol de levas. Tape uno de los caminos con una pieza de goma.
Avance (2) Rompa las cintas del camino del lado de avance y del camino del lado de
Camino lateral
retardo en el lado opuesto de la ranura.
Abierto
Cerca
Abierto
Cerca
146
(3) Aplique presión de aire en dos trayectorias discontinuas (la trayectoria lateral
Avanzado
de avance y la trayectoria lateral de retardo) con aproximadamente 150
Retardar Camino lateral
kPa {1,5 kgfcm}.
Camino lateral
PRECAUCIÓN:
A50059
El engranaje del conjunto de distribución del árbol de levas ocasionalmente cambia a la posición
147
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
[ 13050 / 1302 ]
(a) Sujete el árbol de levas con un tornillo de banco y confirme que el engranaje esté bloqueado.
Lado retardado
PRECAUCIÓN:
Camino
árbol de levas. Tape uno de los caminos con una pieza de goma.
Abierto (c) Rompa las cintas del camino del lado de avance y del camino del lado de retardo en el lado
Cerca
opuesto de la ranura.
Cerca
Abierto
(d) Aplique presión de aire en dos trayectorias discontinuas (la trayectoria lateral de avance y la
Avanzado
trayectoria lateral de retardo) con aproximadamente 150 kPa {1,5 kgf/cm2}.
Retardar Camino lateral
Camino lateral
PRECAUCIÓN:
ProCarManuals.com
A50059
(e) Confirme si el conjunto del engranaje de sincronización del árbol de levas gira en la dirección
Avanzado
Retardar de avance de la sincronización cuando se debilita la presión de aire de la trayectoria de
Camino lateral
Camino lateral retardo de la sincronización.
PISTA:
camino lateral.
PRECAUCIÓN:
El conjunto del engranaje de distribución del árbol de levas ocasionalmente cambia a la posición
lado de retardo abruptamente, si la compresión de aire del avanzado
La trayectoria lateral se libera antes que las trayectorias laterales retardadas. A menudo
148
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
(g) Retire el perno marginal del conjunto del engranaje de sincronización del árbol de levas.
Franja AVISO:
Tornillo
S Asegúrese de no quitar los otros 4 pernos.
S
En caso de reutilizar el engranaje de distribución del árbol de levas, suelte
primero el pasador de seguridad que se bloquea y luego instale el engranaje.
Derecho
Alfiler A50060
25. EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE ACEITE DE DISTRIBUCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
[ 11101J / 1104 ]
26. QUITAR EL FILTRO DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE ACEITE
[ 15678A / 1104 ]
Malla
A50061
AVISO:
S Tenga cuidado de no dejar caer arandelas en la culata.
1 5 10 8 4A32116 S Se podrían producir deformaciones o grietas en la cabeza debido a
quitar los pernos en un orden incorrecto.
29. QUITAR LA JUNTA DE CULATA
[ 11115 / 1104 ]
149
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
[ 15601 / 1502 ]
(a) Usando SST, retire el filtro de aceite.
SST 0922806501
SST
A38018
[15710/1503]
(a) Desconecte las 2 mangueras de paso de agua. (b) Con
una llave de tubo (30 mm), retire la unión. (c) Retire el enfriador de aceite y
la junta tórica.
[ 11401L / 1105 ]
(a) Con un cuchillo, corte el labio del sello de aceite. (b)
Con un destornillador con la punta pegada con cinta adhesiva, saque el sello de aceite.
ProCarManuals.com
AVISO:
A01150
[ 12101A / 1105 ]
35. QUITAR LA JUNTA DEL TAPÓN DE DRENAJE DEL CÁRTER DE ACEITE
[ 12101B / 1105 ]
36. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DEL CÁRTER DE ACEITE
[ 12101 / 1105 ]
A01153
1410
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
A01456
[ 15104 / 1501 ]
A50067
[ 13506 / 1302 ]
ProCarManuals.com
PISTA:
012345 dieciséis
A30412 A50062 Haz las mismas medidas tirando de 3 o más lugares seleccionados al azar.
[ 13523 / 1302 ]
(a) Enrolle la cadena alrededor del piñón de distribución.
(b) Usando un pie de rey, mida la rueda dentada de sincronización.
diámetro con la cadena.
Diámetro mínimo del piñón (con cadena):
97,3 mm (3,831 pulg.)
AVISO:
A30206 Los calibradores Vernier deben hacer contacto con los rodillos de la cadena para
medición.
1411
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
MI DEL CIGÜEÑAL O
41. INSPECCIONE EL ENGRANAJE DE AJUSTE
PIÑON [ 13521 /
1301 ]
Los calibradores Vernier deben hacer contacto con los rodillos de la cadena para
EM2378 medición.
Diámetro mínimo de la rueda dentada (con cadena): 51,6
mm (2,031 pulg.)
Si el diámetro es inferior al mínimo, reemplace la cadena y las ruedas dentadas.
[ 13559 / 1302 ]
(a) Mida el desgaste del patín del tensor de la cadena.
Desgaste máximo: 1,0 mm (0,039 pulg.)
(b) Si el desgaste es mayor que el máximo, sustituir la zapata.
A32118
ProCarManuals.com
[ 13561 / 1302 ]
(a) Mida el desgaste del amortiguador de vibraciones.
Desgaste máximo: 1,0 mm (0,039 pulg.)
(b) Si el desgaste es mayor que el máximo, sustituir el amortiguador.
A32119
[ 11101A / 1104 ]
Longitud total (a) Utilizando un calibre vernier, mida la longitud de los pernos de cabeza desde
el asiento hasta el extremo.
Longitud de perno estándar:
156,0 159,0 mm (6,1426,260 pulg.)
Longitud máxima del perno: 159,5 mm (6,280 pulg.)
(b) Si la longitud supera el máximo, reemplace el perno.
A30215
1412
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
EM1628
EM2538
1413
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
[ 12101 / 1105 ]
(a) Retire cualquier material de embalaje viejo del contacto.
superficie.
A50063
[ 12101A / 1105 ]
(a) Coloque una junta nueva en el tapón de drenaje e instale el tapón de drenaje del cárter de aceite.
Par de torsión: 38 Nm (382 kgfcm, 28 pulg.lbf)
ProCarManuals.com
[15710/1503]
(a) Compruebe y limpie la superficie del enfriador de aceite.
(b) Instale la nueva junta tórica en el enfriador de
aceite. (c) Aplique aceite de motor limpio a la junta
tórica. (d) Con una llave de tubo (30 mm), instale la unión y el enfriador de aceite.
51. INSTALE LA UNIÓN DEL FILTRO DE ACEITE (SIN ENFRIADOR DE ACEITE)
[15600A/1502]
(a) Con una llave hexagonal de 12 mm, instale la unión del filtro de aceite.
Par de torsión: 30 Nm (306 kgfcm, 21 pulg.lbf)
1414
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
[ 15601 / 1502 ]
(a) Compruebe y limpie la superficie de instalación del filtro de aceite.
(b) Aplique aceite de motor limpio a la junta de un filtro de aceite nuevo. (c)
Atornille ligeramente el filtro de aceite en su lugar y apriételo hasta que la junta
entre en contacto con el asiento.
(d) Usando SST, apriételo 3/4 de vuelta más.
SST 0922806501
SST
A38018
OBSERVACIÓN: Los pernos de la culata se aprietan en 2 pasos progresivos. (a) Aplique una
capa ligera de aceite de motor en las roscas y debajo de las cabezas de los pernos de la culata.
A32116
10 6 1 3 7 A32121
1415
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
[ 15678A / 1104 ]
(a) Confirme que el filtro esté limpio. (b) Coloque
Malla
A32169
57. INSTALE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE ACEITE DE DISTRIBUCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
[ 11101J / 1104 ]
(a) Coloque el conjunto del engranaje de sincronización del árbol de levas y el árbol de levas.
junto con el pasador recto de la ranura de la llave. (b) Gire el conjunto
del engranaje de sincronización del árbol de levas hacia la izquierda (como se muestra en
la ilustración) empujándolo ligeramente contra el árbol de levas. Empuje más en la
posición donde el pasador entra en la ranura.
Llave
Ranura
A31033 PRECAUCIÓN:
Asegúrese de no girar el engranaje de sincronización del árbol de levas hacia el lado del
ángulo de retardo (hacia el ángulo correcto). (c)
Compruebe que no haya espacio entre la franja del engranaje y el árbol de levas. (d) Apriete
ProCarManuals.com
[ 13523 / 1302 ]
A32167 (a) Aplique una capa ligera de aceite de motor a los muñones del árbol de levas.
1416
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
A01461
9
5137 A32122 61. INSTALE LA JUNTA DE LA BOMBA DE ACEITE
[ 15193 / 1501 ]
(a) Coloque una junta nueva en el bloque de cilindros.
[15100/1501]
ProCarManuals.com
(a) Engrane los dientes estriados del rotor impulsor de la bomba de aceite con los
dientes grandes del cigüeñal y coloque al lado de la bomba de aceite.
(b) Instale la bomba de aceite con los 5 pernos.
Par de apriete: 9,0 Nm (92 kgfcm, 80 pulg.lbf)
A30890
[ 13506 / 1302 ]
(a) Coloque el cilindro n° 1 en PMS/compresión.
(1) Gire la parte de la cabeza de la llave hexagonal de los árboles de levas
y alinee las marcas de punta de los
ruedas dentadas de sincronización del árbol de levas.
A10079
1417
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
B00280
B00282
SST
B00303
(d) Instale la cadena de distribución en las ruedas dentadas de sincronización del árbol de
Marca de color amarillo
levas con los eslabones de color amarillo alineados con las marcas de sincronización en las
Marca de tiempo
A10080 64. INSTALE EL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES DE CADENA N° 1
[ 13561 / 1302 ]
Par de torsión: 11 Nm (112 kgfcm, 8 pieslbf)
65. INSTALE EL DESLIZADOR DEL TENSOR DE CADENA
[ 13559 / 1302 ]
Par de torsión: 19 Nm (189 kgfcm, 15 ftlbf)
1418
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
A30867
[ 11302A / 1106 ]
(a) Aplique grasa MP al labio del sello de aceite. (b)
SST
Usando SST y un martillo, golpee un nuevo sello de aceite hasta que su
superficie quede al ras con el borde de la cubierta de la cadena de distribución.
SST 0922322010
AVISO:
[ 11302 / 1106 ]
Ancho del sello (a) Retire cualquier material de embalaje viejo del contacto.
45mm superficie.
ProCarManuals.com
Embalaje de sello
A11764
1419
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
Ancho del sello Cabeza (C) Instale la cubierta de la cadena de distribución, con los 12 pernos y la tuerca.
• Instale el cárter de aceite dentro de los 3 minutos posteriores a la aplicación del sello.
A
B embalaje.
• No lo ponga en aceite de motor dentro de las 2 horas posteriores a la instalación.
(d) Con una
7 milímetros 12mm
6mm
ProCarManuals.com
4,5 milímetros
3mm
A07223
Gancho
Alfiler
A07224
A30871
1420
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
A32113
(c) Gire el cigüeñal en sentido contrario a las agujas del reloj y desconecte el
pasador de golpe del émbolo del gancho.
Desconectar
Gancho
Alfiler
Doblar
A10083
(d) Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj y compruebe que el
émbolo empuja la zapata.
ProCarManuals.com
Émbolo
Empujar Doblar
A10084
A10085
B [ 16100 / 1601 ]
(a) Coloque una nueva junta tórica en la cubierta de la cadena de distribución.
B
A
B A
A32555
1421
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
Ranura
A50057
1422
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
Marca de pintura
ProCarManuals.com
A31022
Arreglar
(d) Fije el árbol de levas con una llave y así sucesivamente, luego afloje el perno de fijación
del engranaje de sincronización del árbol de levas.
Apretar AVISO:
Tenga cuidado de no dañar el elevador de válvula.
A32123
(e) Afloje los pernos de la tapa del cojinete del árbol de levas en el árbol de
24 5 3 1
levas n° 2 en el orden que se muestra en la ilustración en varias pasadas
y retire las tapas.
A31023
A32124
(g) Afloje los pernos de la tapa del cojinete del árbol de levas en el orden que se
muestra en la ilustración en varias pasadas y retire las tapas.
2 4 3 1
A31025
A32125
A01053
(l) Calcule el espesor de un elevador nuevo para que la holgura de la válvula esté
dentro del valor especificado.
A Grosor del nuevo elevador
1424
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
PISTA:
Enlace sincronización del árbol de levas, con los eslabones pintados alineados con las
marcas de sincronización en las ruedas dentadas de sincronización del árbol de levas.
Marca de tiempo
A50064
(norte) Examine las marcas y los números frontales y apriete los pernos en el
41 2 3 orden que se muestra en la ilustración.
Par de torsión: 13 Nm (133 kgfcm, 10 ftlbf)
ProCarManuals.com
A31028
Enlace pintado (o) Coloque el árbol de levas número 2 en la culata con los eslabones pintados de la
cadena alineados con la marca de sincronización en las ruedas dentadas de
sincronización del árbol de levas.
A32124
1425
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
7 (q) Examine las marcas y números frontales y apriete los pernos en el orden
que se muestra en la ilustración.
6 Par de torsión: 13 Nm (133 kgfcm, 10 ftlbf)
(r) Instale la tapa del cojinete No. 1.
Par de torsión: 23 Nm (235 kgfcm, 17 ftlbf)
5 3 1 24 A31030
Arreglar (s) Fije el árbol de levas con una llave y así sucesivamente, luego apriete el perno de
fijación del engranaje de distribución del árbol de levas.
Apretar
Par de torsión: 54 Nm (551 kgfcm, 40 pieslbf)
AVISO:
Tenga cuidado de no dañar el elevador de válvulas.
A32123
Marca Marca (t) Compruebe las marcas de coincidencia en la cadena de distribución y los piñones
de distribución del árbol de levas, y luego la alineación de la ranura de la
polea con la marca de sincronización de la cubierta de la cadena como se
muestra en la
ProCarManuals.com
Ranura
A50057
(1) Verifique que la junta tórica esté limpia y coloque el gancho como
se muestra en la ilustración.
Aumentar
Empujar
Gancho
Alfiler
A07224
1426
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
A30871
Desconectar
Gancho
Alfiler
Doblar
A10083
Émbolo
Empujar Doblar
A10084
[ 11201 / 1104 ]
(a) Instale la junta en la tapa de la culata.
(b) Retire cualquier material de embalaje viejo (FIPG).
1427
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (1ZZFE/3ZZFE)
(d) Instale la tapa de la culata y el soporte del cable con los 9 pernos, las
2 arandelas de sellado y las 2 tuercas.
Apriete uniformemente los pernos y las tuercas en varias pasadas.
Par de
apriete: sin arandela: 11 Nm (112 kgfcm, 8 ftlbf)
Par de torsión: 9,0 Nm (92 kgfcm, 80 inlbf)
A11760
76 . INSTALACIÓN DE BUJÍA ALTA [ 19100P /
1901 ]
1428
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO DE CULATA (1ZZFE/3ZZFE)
REVISIÓN
1. QUITAR CON EL TAPÓN DE TORNILLO CÓNICO N° 2
[ 11117B / 1104 ]
(a) Utilizando una llave de casquillo hexagonal (10), retire el tapón roscado cónico.
2. QUITAR LA JUNTA DEL ORIFICIO DE AGUA
[ 11117H / 1104 ]
3. QUITAR EL ELEVADOR DE VÁLVULA
[ 13751 / 1302 ]
SST
A32129
[ 13711A / 1302 ]
6. QUITAR LA VÁLVULA DE ADMISIÓN
ProCarManuals.com
[ 13711 / 1302 ]
7. QUITAR EL BUJE GUÍA DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN
[ 11122 / 1104 ]
A01067
A32130
8. QUITAR EL PERNO ESPÁRRAGO
1429
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO DE CULATA (1ZZFE/3ZZFE)
A01075
A01071
A01478
1430
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO DE CULATA (1ZZFE/3ZZFE)
PISTA:
(0,40490,4057)
10.335 10.356
Utilice O/S 0,05
(0,40680,4077)
(a) Con un pie de rey, mida la longitud libre del resorte de la válvula.
EM0801
1431
MECÁNICA DEL MOTOR
CONJUNTO DE CULATA DE CILINDRO (1ZZFE/3ZZFE)
[ 13711 / 1302 ]
EM2534
Margen (a) Aplique una capa ligera de azul de Prusia (o albayalde) a la cara de la válvula. (b)
Espesor Presione
(3) Verifique que el contacto del asiento esté en el medio de la cara de la válvula
EM0183 A50036 con un ancho de entre 1,0 y 1,4 mm (0,039 a 0,055 pulg.).
AVISO:
Retire el cortador gradualmente para que los asientos de las válvulas queden lisos.
1432
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO DE CULATA (1ZZFE/3ZZFE)
30_
1,01,4 mm A50034
(b) Si el asiento está demasiado bajo en la cara de la válvula, use 75_ y 45_
60_ cortadores para corregir el asiento.
[ 13751 / 1302 ]
1,01,4 mm
A50035
(a) Utilizando un calibre, mida el diámetro del orificio del elevador de la culata del
cilindro.
Diámetro del orificio del elevador:
1433
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO DE CULATA (1ZZFE/3ZZFE)
(a) Limpie las tapas de los cojinetes y los muñones del árbol de levas.
(b) Coloque los árboles de levas en la culata.
(c) Coloque una tira de Plastigage en cada uno de los ejes del árbol de levas.
Plastigación
diario.
A01452
ProCarManuals.com
A01454
A01453
1434
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO DE CULATA (1ZZFE/3ZZFE)
A32131
1435
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO DE CULATA (1ZZFE/3ZZFE)
A 9mm
B
C
A32132
A01439
(c) Con una prensa, presione una nueva unión de manguera de agua hasta que
las marcas estándar lleguen al nivel de la culata del cilindro.
superficie.
Saliente estándar: A 29 mm
ProCarManuals.com
(1,14 pulg.)
Ancho 66,5 mm (2,618 mm)
C 24 mm (0,95 mm)
AVISO:
A32134
S Instale la unión de la manguera de agua dentro de los 3 minutos posteriores a
aplicando adhesivo.
S No lo ponga en refrigerante dentro de una hora después de la instalación.
1436
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO DE CULATA (1ZZFE/3ZZFE)
(a) Aplique una capa ligera de aceite de motor a los sellos del vástago de la válvula.
AVISO:
de escape es gris.
SST
A01063
anticipo.
A01065
SST
A01061
1437
MECÁNICA DEL MOTOR CONJUNTO DE CULATA (1ZZFE/3ZZFE)
(c) Usando un martillo con cara de plástico y la punta del vástago de la válvula (no en uso)
enrollada con cinta de vinilo, golpee ligeramente la punta del vástago de la válvula
para asegurar un ajuste adecuado.
AVISO:
A07307
1438
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
REVISIÓN
1. EXTRAIGA EL SUBCONJUNTO DE LA GRIFA DE DRENAJE DE AGUA DEL BLOQUE DE CILINDROS
[ 11415 / 1105 ]
A01155
PISTA:
A01159
A01162
(g) Aplique una capa ligera de aceite de motor en las roscas y debajo de las
cabezas de los pernos de la tapa de la biela. (h)
Usando SST, apriete los pernos en varias pasadas por la
par especificado.
SST 0920516010
Par de torsión: 20 Nm (204 kgfcm, 15 ftlbf)
A01163
(i) Marque la parte delantera de los pernos de la tapa de conexión con pintura.
90_ Pintar
(j) Vuelva a apretar los pernos de la tapa a 90 _ como se muestra en la
Marca
ilustración.
Frente
(k) Compruebe que el cigüeñal gira suavemente. (l) Retire
los 2 pernos, la tapa de la biela y el cojinete inferior.
ProCarManuals.com
A01164
A01160
1440
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
(a) Con un escariador manual, retire todo el carbón de la parte superior del cilindro.
(b) Empuje el
pistón, el conjunto de biela y el cojinete superior a través de la parte superior del
bloque de cilindros.
PISTA:
OBSERVACIÓN: Tenga cuidado de no colocar mal los aros del pistón tanto en la dirección del
A01175
[ 13101A / 1301 ]
(a) Con un destornillador pequeño, saque los 2 anillos elásticos.
1441
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
(b) Con un martillo con cara de plástico y una barra de latón, golpee ligeramente
Saque el pasador del pistón y retire la biela.
PISTA:
A01179
A32144
A32150 A32143
A01195
1442
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
(b) Retire los 5 cojinetes principales superiores y las 2 arandelas de empuje del bloque de cilindros.
AVISO:
A01169
INSPECCIÓN
INSPECCIONE EL DIÁMETRO DEL CILINDRO
A32145
Z000 4
1443
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
dirección axial
A 10mm
A01168 C 10mm
EM2548 A50037
A32145
Z00064
1444
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
Z00065
(a) Reste la medida del diámetro del pistón de la medida del diámetro del cilindro.
Holgura de aceite estándar: 0,065 0,075 mm (0,0026 0,0029 pulg.)
Espacio libre máximo de aceite: 0,75 mm (0,0029 pulg.)
(b) Si la holgura de aceite es mayor que el máximo, reemplace los 4 pistones. Si es necesario, reemplace el bloque de cilindros.
(a) Utilizando una galga de espesores, mida la holgura entre el nuevo aro del pistón y
la pared de la ranura del aro.
Holgura de la ranura del anillo:
0,020 0,070 mm (0,0008 0,0028 pulg.)
ProCarManuals.com
A01171
(a) Usando un pistón, empuje el anillo del pistón un poco más allá del
parte inferior del recorrido del anillo, eso significa 100 mm (3,94 pulg.)
desde la parte superior del bloque de cilindros.
A01170
EM7639
(a) Utilice un micrómetro para medir el diámetro del pasador del pistón.
Diámetro del pasador del pistón:
20,004 20,013 mm (0,7876 0,7879 pulgadas)
AVISO:
Empuje el pasador del pistón dentro del pistón correspondiente.
EM0227
[ 13265 / 1301 ]
(a) Usando un pie de rey, mida la porción de tensión
diámetro de los pernos.
Diámetro estándar:
[ 13411 / 1301 ]
(a) Utilizando un indicador de cuadrante y bloques en V, mida el descentramiento del
círculo, como se muestra en la ilustración.
ProCarManuals.com
A11783
(b) Usando un micrómetro, mida el diámetro de cada muñón principal en los puntos
que se muestran en la ilustración.
Diámetro: 47,988 48,000 mm (1,8893 1,8898 pulg.)
(c) Verifique que cada muñón principal esté ahusado y desviado, como se indica a continuación.
mostrado.
ZF6927
(d) Usando un micrómetro, mida el diámetro de cada muñón del cigüeñal en los puntos
que se muestran en la ilustración.
Diámetro: 43,992 44,000 mm (1,7320 1,7328 pulg.)
(e) Verifique que cada muñón del cigüeñal esté cónico y desviado, como se
mostrado.
ZF6928
1446
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
[ 11416 / 1105 ]
(a) Usando un pie de rey, mida la porción de tensión
diámetro de los pernos.
A01194
27. INSPECCIONAR LA LIQUIDACIÓN DEL ACEITE DEL CIGÜEÑAL
A11780
(d) Con una llave de tubo (12), apriete los pernos en varias pasadas, en la secuencia
ProCarManuals.com
45_ (g) Vuelva a apretar los pernos del subconjunto de la tapa del cojinete 45 _
dos veces, en el orden numérico mostrado. (h)
45_ Pintar
Compruebe que la marca pintada esté ahora en un ángulo de 90 _ con respecto al
Marca
frente.
Frente
AVISO: No
gire el cigüeñal. (i) Retire el
subconjunto de tapa de cojinete.
A01203
1447
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
A11781
Marca 0,1,2, (k) Si reemplaza un rodamiento, seleccione uno nuevo que tenga el
3,4,5 o 6 mismo número. Si no se puede determinar el número de
No.1 rodamiento, calcule el número de rodamiento de uso correcto
Numero 5
No.2 sumando los números impresos en el bloque de cilindros y el
No. 4
Numero 3 cigüeñal, luego seleccione un nuevo rodamiento que tenga el
número calculado. Hay 4 tamaños de rodamientos estándar,
Numero 3
No.2 marcados como "1", "2", "3" y "4" en consecuencia.
Marca 0,1,
No.1
2,3,4 o 5 Bloque de cilindros (A)
+ 02 35 68 911
No. 4 Numero 5
Cigüeñal (B)
Marca
ProCarManuals.com
0,1,2,3 o 4
PISTA:
"0"
52.000 52.003 (2.0472 2.0473) 52.003
"1"
52.005 (2.0473 2.0474) 52.005 52.007
"2" (2.0474 2.0475) 52.007 52.010 (2.0475
Diámetro del orificio del muñón principal del bloque de cilindros (A) "3" 2.0476) 52,010 52,012 (2,0476 2,0477)
"4" 52.012 52.014 (2.0477 2.0478) 52.014
"5" 52.016 (2.0478 2.0479)
"6"
"0"
47.998 48.000 (1.8897 18898)
"1"
47,996 47,998 (1,8896 18897)
"2" 47,994 47,996 (1,8895 18896)
Diámetro del muñón principal del cigüeñal (B)
"3" 47,992 47,994 (1,8894 18895)
"4" 47,990 47,992 (1,8893 18894)
"5" 47,988 47,990 (1,8892 18893)
1448
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
A32153
1449
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
Agujero de aceite
A50038
(b) Usando SST y una prensa, presione dentro del casquillo del extremo pequeño.
SST 0922230010
(c) Después de instalar el casquillo, verifique que el orificio de aceite
SST
de la biela esté alineado con el orificio del casquillo del extremo
pequeño y que la holgura de aceite medida en ambos lados de
la biela sea igual.
A32144
A36991
[ 13101A / 1301 ]
(a) Con un destornillador pequeño, instale un nuevo anillo elástico en un extremo
del orificio del pasador del pistón.
PISTA:
Asegúrese de que el espacio del extremo del anillo elástico esté alineado con la parte
recortada del orificio del pasador del pistón.
A01193
1450
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
[ 13101 / 1301 ]
(a) Caliente gradualmente el pistón a 80 90 _C (176194 _F).
(b) Alinee las marcas delanteras del pistón con la biela y empuje el pistón con el pulgar.
(Cavidad)
Marca frontal
(Saliente)
A50039
32. INSTALE EL ANILLO DE PRESIÓN DEL ORIFICIO DEL PASADOR DEL PISTÓN
[ 13101A / 1301 ]
(a) Con un destornillador pequeño, instale un nuevo anillo elástico en el otro extremo del
orificio del pasador del pistón.
PISTA:
Asegúrese de que el espacio del extremo del anillo elástico esté alineado con la parte
recortada del orificio del pasador del pistón.
A01192
[ 13011 / 1301 ]
ProCarManuals.com
(b) Utilizando un expansor de anillos de pistón, instale los 2 anillos de compresión con la
Marca de código
marca del código hacia arriba.
Marca de código (solo No.2): T o 2R
A01442
Riel lateral superior Compresión número 1 (c) Coloque los anillos del pistón de modo que los extremos de los anillos queden lo más
mostrado.
Frente
AVISO:
Limpiar la parte trasera del rodamiento y la superficie de rodamiento de la biela
y no dejar que se peguen aceites y grasas.
A01188
A01190
A01189
A01191
1452
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
A01038
(g) Usando una llave de tubo (12), apriete los pernos en varios
pasa, en la secuencia mostrada, por el par especificado.
Par de torsión: 22 N∙m (225 kgf∙cm, 1 pielbf)
(h) Con una llave de tubo (12), vuelva a apretar los pernos en varios
ProCarManuals.com
8 4 2 6 10
pasa, en la secuencia mostrada, por el par especificado.
7 3 1 5 9 Par de torsión: 44 N∙m (449 kgf∙cm, 32 ftlbf)
(i) Marque la parte delantera de los pernos del subconjunto de la tapa del cojinete con
pintar.
A32150
45_ ( ) Vuelva a apretar los pernos del subconjunto de la tapa del cojinete 45 veces _
dos veces, en el orden numérico que se muestra.
45_ Pintar
Marca (k) Compruebe que la marca pintada esté ahora en un ángulo de 90 _ con respecto al
frente.
Frente
(l) Apriete otros 10 pernos de la tapa del cojinete.
Par de torsión: 19 N∙m (189 kgf∙cm, 14 ftlbf)
1453
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
A01162
(f) Aplique una capa ligera de aceite de motor en las roscas y debajo de
las cabezas de los pernos de la tapa de la biela.
(g) Usando SST, apriete los pernos en varias pasadas por la
par especificado.
ProCarManuals.com
SST 0920516010
Par de torsión: 20 Nm (204 kgfcm, 15 ftlbf)
A01163
90_ (h) Marque la parte delantera de los pernos de la tapa de conexión con
Pintar
Marca pintura. (i) Vuelva a apretar los pernos de la tapa a 90 _ como se
muestra en la ilustración.
Frente
(j) Compruebe que el cigüeñal gire suavemente.
A01164
1454
MECÁNICA DEL MOTOR BLOQUE DE CILINDROS (1ZZFE/3ZZFE)
AVISO:
• D nt t int c lant en un r después de te
en tallati n.
• D ntr tate te drenaje ni nm re t an 3 0 in ( )
y nunca lo len después de ettin te ni nc rrectl .
ProCarManuals.com
ENFRIAMIENTO
161
REFRIGERACIÓN CONJUNTO DE BOMBA DE AGUA (1ZZFE/3ZZFE)
Inspección
1. CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA
[ 16100 / 1601 ]
LUBRICACIÓN
REVISIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171/2
ProCarManuals.com
Machine Translated by Google
171
LUBRICACIÓN CONJUNTO DE BOMBA DE ACEITE (1ZZFE/3ZZFE)
REVISIÓN
1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE
[15100/1501]
(1) Retire los 3 tornillos y la tapa de la bomba de aceite. (b) Retire el subconjunto
B00307
(1) Cubra la válvula con aceite de motor y verifique que caiga suavemente en el orificio
A32175
(1) Cubra el conjunto de engranajes de la bomba de aceite con aceite de motor y colóquelos en el cuerpo de la bomba de aceite.
Compruebe que los rotores giren suavemente.
A32176
A32177
A32178
(1) Cubra la válvula de alivio con aceite de motor e inserte la válvula de alivio y el resorte en el orificio del cuerpo de la bomba. (2)
Instale el tapón de la válvula de alivio de la bomba de aceite.
Marca
(m) Instale el subconjunto del rotor de la bomba de aceite.
(1) Cubra el conjunto de engranajes de la bomba de aceite con aceite de motor y
ProCarManuals.com
ARRANQUE Y CARGA
CONJUNTO DE ARRANQUE (1ZZFE/3ZZFE) . . . . . . . . 192
REVISIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192/9
CONJUNTO DEL GENERADOR (1ZZFE/3ZZFE) . . . . . 1910
REVISIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1910/14
ProCarManuals.com
Machine Translated by Google
192
ARRANQUE Y CARGA CONJUNTO DE ARRANQUE (1ZZFE/3ZZFE)
REVISIÓN
1. QUITAR EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL IMÁN
[ 28150 / 1904 ]
(a) Retire la tuerca y desconecte el cable del terminal del interruptor magnético.
(b) Afloje las 2 tuercas que
sujetan el interruptor magnético a la carcasa del motor de arranque. (c) Tire del
interruptor magnético
y, mientras levanta la parte frontal del interruptor magnético, suelte el gancho
del émbolo de la palanca del impulsor y luego suelte el interruptor
A37086 magnético.
[ 28120 / 1904 ]
(a) Retire los 2 tornillos y el marco del extremo del conmutador y sujete el cable
mientras suelta el marco del extremo del conmutador.
AVISO:
Para evitar interferencias entre el portaescobillas y el
protector contra el polvo retire el marco del extremo del conmutador en ángulo.
ST0728
(b) Retire la junta tórica del marco de campo.
193
ARRANQUE Y CARGA CONJUNTO DE ARRANQUE (1ZZFE/3ZZFE)
A30137
(d) Desconecte las 4 escobillas y retire el portaescobillas.
[ 28160 / 1904 ]
[ 28011 / 1904 ]
(a) Retire la palanca de transmisión y el embrague de arranque con amortiguador.
ST0741
ProCarManuals.com
A33589
194
ARRANQUE Y CARGA CONJUNTO DE ARRANQUE (1ZZFE/3ZZFE)
[ 28160 / 1904 ]
(a) Utilizando un óhmetro, compruebe que no hay continuidad.
entre el conmutador y el núcleo de la bobina del inducido.
A37026
A37029
A37025
A33574
0,6 mm
(f) Verifique que la profundidad del corte esté limpia y libre de cuerpos extraños.
materiales. Alise el borde.
Profundidad de corte estándar: 0,6 mm (0,024 pulg.)
Profundidad mínima de corte: 0,2 mm (0,008 pulg.)
A33575
A32692
A32693
8. INSPECCIONE EL CEPILLO
A37017
9. QUITAR EL CEPILLO
A50041
196
ARRANQUE Y CARGA
CONJUNTO DE ARRANQUE (1ZZFE/3ZZFE)
A50051
S Calentar bien la parte soldada y hacer fluir la soldadura dentro de la placa, teniendo
[ 28140 / 1904 ]
(a) Utilizando un óhmetro, compruebe que no hay continuidad.
entre los portaescobillas positivo (+) y negativo ().
ProCarManuals.com
A37020
Cerrar
A50042
[ 28150 / 1904 ]
(a) Empuje el émbolo y compruebe que regresa rápidamente a su posición.
posición original.
A33580
197
ARRANQUE Y CARGA CONJUNTO DE ARRANQUE (1ZZFE/3ZZFE)
Terminal 50
A50712
[ 28011 / 1904 ]
(a) Aplique grasa al casquillo y a la ranura del embrague de arranque y al
collar de tope.
ProCarManuals.com
A33608
198
ARRANQUE Y CARGA CONJUNTO DE ARRANQUE (1ZZFE/3ZZFE)
A33587
Grasa (F) Aplique grasa a la palanca de transmisión tocando la parte del pivote de arranque
de la palanca de transmisión.
(gramo)
Instale la palanca de transmisión en el embrague de arranque.
A50048
(h) Alinee el saliente del amortiguador con el corte de la carcasa del motor de arranque
Separar
e instálelos.
Saliente
ProCarManuals.com
[ 28140 / 1904 ]
(a) Instale el portaescobillas. (b) Con
199
ARRANQUE Y CARGA CONJUNTO DE ARRANQUE (1ZZFE/3ZZFE)
[ 28120 / 1904 ]
(a) Instale una junta tórica en la ranura del marco de campo.
Saliente (b) Alinee el recorte del marco de campo con la protuberancia del
amortiguador.
(C) Instale el conjunto de armadura y marco de campo con los 2 pernos
Separar
pasantes.
Par de torsión: 5,9 Nm (60 kgfcm, 52 pulg.lbf)
A50050
[ 28150 / 1904 ]
(a) Cuelgue el émbolo del interruptor magnético en la palanca del impulsor
ProCarManuals.com
SST1A, B 0982006010
SST2 0982006020
A09456 A30140
TSM 2 A36997
A33335
SST
1B
A09535 A30141
1911
ARRANQUE Y CARGA CONJUNTO DEL GENERADOR (1ZZFE/3ZZFE)
A36998
(c) Retire el rotor del bastidor del extremo impulsor.
ProCarManuals.com
[ 27330 / 1903 ]
(a) Usando un óhmetro, verifique que haya continuidad.
entre los anillos colectores.
Resistencia estándar:
2,7 3,1 a 20_C (68_F) (A/T)
2,1 2,5 a 20_C (68_F) (M/T)
A33339
A33340
A33341
P2
P3 A36999
[ 27370 / 1903 ]
(a) Utilizando un calibre vernier, mida el tamaño del cepillo expuesto.
longitud.
ProCarManuals.com
Z19172
[ 27330 / 1903 ]
(a) Instale el rotor en el bastidor del extremo de transmisión.
B00219
1913
ARRANQUE Y CARGA CONJUNTO DEL GENERADOR (1ZZFE/3ZZFE)
B00211
A A A50547
[ 27700A / 1903 ]
Par de apriete: 2,0 Nm (20 kgfcm, 18 pulg.lbf)
A50548 (b) Instale la cubierta del extremo con el perno y las 3 tuercas.
Esfuerzo de torsión:
1914
ARRANQUE Y CARGA CONJUNTO DEL GENERADOR (1ZZ FE/3ZZFE)
SST1A, B 0982006010
SST2 0982006020
(a) Instale la polea en el eje del rotor apretando la tuerca de la polea con la
mano. (b) Sujete
A09456 A30140
TSM 2 A36997
A33354
SST
1B
A09535 A30141
COMPONENTES
1101/CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR . . . . . . . . . . 982
1102/CONJUNTO DE BLOQUE CORTO . . . . . . . . . . . . 983
1104/CULATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 984
1105/BLOQUE DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 985
1106/TAPA DEL ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
982
COMPONENTES 151350
980AC01
983
COMPONENTES 151350
9809Y01
COMPONENTES 151350
9809Z01
1104/CULATA
(0008 )1NZFE,2NZFE
(0008 )1ZZFE,3ZZFE
ProCarManuals.com
COMPONENTES 151350
980A001
1105/BLOQUE DE CILINDROS
(0008 )1NZFE,2NZFE
(0008 )1ZZFE,3ZZFE
ProCarManuals.com
986
COMPONENTES 151350
980A101
COMPONENTES 151350
980A201
1301/CIGÜEÑAL Y PISTÓN
(0008 )1NZFE,2NZFE
(0008 )1ZZFE,3ZZFE
ProCarManuals.com
COMPONENTES 151350
980A301
(0008 )2NZFE
ProCarManuals.com
COMPONENTES 151350
(0008 )1ZZFE
(0008 )3ZZFE
ProCarManuals.com
COMPONENTES 151350
980A401
1501/BOMBA DE ACEITE
(0008 )1NZFE,2NZFE
(0008 )1ZZFE,3ZZFE
ProCarManuals.com
COMPONENTES 151350
980A501
1502/FILTRO DE ACEITE
(0008 )1NZFE,2NZFE
(0008 )1ZZFE,3ZZFE
ProCarManuals.com
9812
COMPONENTES 151350
980A601
1503/ENFRIADOR DE ACEITE
(0008 )1ZZFE
ProCarManuals.com
COMPONENTES 151350
980A701
1601/BOMBA DE AGUA
(0008 )1NZFE,2NZFE
(0008 )1ZZFE,3ZZFE
ProCarManuals.com
9814
COMPONENTES 151350
980A801
9815
COMPONENTES 151350
(0008 )1NZFE,2NZFE
ILUSTRACIÓN NO. 2 DE 2
ProCarManuals.com
9816
COMPONENTES 151350
(0008 )1ZZFE,3ZZFE
ILUSTRACIÓN NO. 1 DE 2
ProCarManuals.com
9817
COMPONENTES 151350
9818
COMPONENTES 151350
980A901
1701/MÚLTIPLE
(0008 )1NZFE,2NZFE
ProCarManuals.com
9819
COMPONENTES 151350
(0008 )1ZZFE,3ZZFE
ProCarManuals.com
9820
COMPONENTES 151350
980AA01
1903/ALTERNADOR (0008
)1NZFE,2NZFE..MTM 12V 0A
ProCarManuals.com
9821
COMPONENTES 151350
9822
COMPONENTES 151350
9823
COMPONENTES 151350
9824
COMPONENTES 151350
980AB01
1904/ARRANQUE (0008
)1NZFE,2NZFE 12 0,8K
ProCarManuals.com
9825
COMPONENTES 151350
A R
Página Página
S
C
DATOS DE SERVICIO (MECANICA DEL MOTOR) . . . . . ...... 035
BLOQUE DE CILINDRO (1ZZFE/3ZZFE) . . . . .......... 1438 DATOS DE SERVICIO (LUBRICACIÓN) . . . . . . . . . . . . ...... 038
CONJUNTO DE CULATA DE CILINDRO (1ZZFE/3ZZFE) ......... 1428 DATOS DE SERVICIO (ARRANQUE Y CARGA) . . . ...... 0310
TORSIÓN ESPECIFICADA PARA PERNOS ESTÁNDAR
(PERNO ESTÁNDAR) . . . . . . . . .......... . . ....... 033
mi
PERNO ESTÁNDAR. . . . . . . . . . . . .......... . . ....... 032
MECÁNICA DEL MOTOR. . . ........... . . .......... 021 CONJUNTO DE ARRANQUE (1ZZFE/3ZZFE) . . . . . . . . . . . . . . . . 192
ARRANQUE Y CARGA . . . . . . . .......... . . ...... 025
MECÁNICA DEL MOTOR. . . .......... . . . .......... 035
ARRANQUE Y CARGA . . . . . . ........... . . ...... 0310
t
GRAMO
INFORMACIÓN GENERAL
TÉRMINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... . . ....... 017
(CÓMO USAR ESTE MANUAL) ................. 011
ESPECIFICACIÓN DE TORSIÓN
CONJUNTO DEL GENERADOR (1ZZFE/3ZZFE) ................. 1910
(MECANICA DEL MOTOR) . . . .......... . . ....... 037
GLOSARIO DE TÉRMINOS SAE Y TOYOTA (TÉRMINOS).
ESPECIFICACIÓN DE TORSIÓN (LUBRICACIÓN) . . . ...... 039
........... . . .......... . . .......... 0112
ESPECIFICACIÓN DE TORSIÓN
(ARRANQUE Y CARGA) . . .......... . . ...... 0311
h
CÓMO DETERMINAR LA RESISTENCIA DE LOS PERNOS W.
ProCarManuals.com
CONJUNTO DE BOMBA DE ACEITE (1ZZFE/3ZZFE) ................. 171 1603/RADIADOR Y SALIDA DE AGUA (151350) ....... 9814
PAG