Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Instalación de Trackers
Instalación de Trackers
00
Página 5 de 11
INSTALACIÓN DE TRACKERS
11 -04-2023
PROCEDIMIENTO
INSTALACIÓN DE TRACKERS
Página 1 de 11
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PR-COS-15465-013.00
Página 5 de 11
INSTALACIÓN DE TRACKERS
11 -04-2023
TABLA DE CONTENIDOS
1. OBJETIVO.....................................................................................................................................3
2. ALCANCE.......................................................................................................................................3
3. RESPONSABILIDADES....................................................................................................................3
4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA......................................................................................................5
5. VOCABULARIO...............................................................................................................................5
6. DESCRIPCIÓN...............................................................................................................................5
7. REGISTROS...................................................................................................................................9
8. ANEXOS........................................................................................................................................9
9. HISTORIAL DE REVISIONES...........................................................................................................9
Página 2 de 11
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PR-COS-15465-013.00
Página 5 de 11
INSTALACIÓN DE TRACKERS
11 -04-2023
1. OBJETIVO
Describir en forma clara y precisa todas las tareas comprendidas en el procedimiento de instalación de
Trackers y los controles de inspección visual que deben ser considerados previo a la puesta en marcha del
sistema de seguimiento solar, estableciendo una metodología de trabajo con el fin de definir las
responsabilidades y directrices al Supervisor de Área y todo el personal involucrado directa e
indirectamente en los trabajos.
2. ALCANCE
El presente procedimiento, será aplicado en toda obra que desarrolle IM2 Solar Chile SpA donde el
personal, ya sea propio de la empresa o subcontratado, desarrolle actividades de instalación del sistema
de Trackers.
3. RESPONSABILIDADES
Revisar los Procedimientos y registros ante de su utilización, revisando que estos cumplan con
los requisitos necesarios para su correcta utilización.
Difundir y hacer cumplir este Procedimiento.
Destina los equipos y recursos disponibles para la ejecución de los trabajos.
Impartir y coordinar las instrucciones para desarrollar los trabajos.
Verificar el uso obligatorio y correcto del equipo de protección personal básica y adicional que
requiera la tarea.
Supervisor de Area:
Página 3 de 11
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PR-COS-15465-013.00
Página 5 de 11
INSTALACIÓN DE TRACKERS
11 -04-2023
Deberá cumplir fielmente con el Procedimiento, ya que será responsable del cuidado de sus
trabajadores.
Verificar que todos sus trabajadores cuenten con sus E.P.P.
Implementar todas las medidas de seguridad que sean necesarios, para la protección y cuidado
de los trabajadores. Siguiendo las indicaciones del especialista en prevención de riesgos.
Responsable de realizar las charlas de 5 minutos y A.R.T
Siempre debe estar dispuesto a aclarar dudas al trabajador, independiente de la cantidad de
veces que tenga que hacerlo, deberá asegurarse que sus instrucciones fueron entendidas en su
totalidad.
Dar aviso inmediato ante cualquier incidente que tengan.
Revisa, paraliza o detiene todo equipo, herramientas o dispositivos que no esté en condiciones
para ser usados
Trabajadores
Los trabajadores deberán cumplir en forma estricta este Procedimiento, serán responsables en
todo momento de su seguridad y la de sus compañeros, y de la buena ejecución del trabajo de
acuerdo a las instrucciones de su supervisor directo.
Son responsables de conocer el trabajo que van a realizar, conocer los riesgos y las medidas de
control.
Son responsables de preguntar a su supervisor directo las instrucciones entregadas por este las
veces que sean necesarias hasta quedar claros con su función en la actividad.
Son responsables de informar a su jefe directo cualquier condición de riesgo que detecten.
Serán sancionados los trabajadores que realicen actividades que involucren un peligro para él o
su entorno.
Son responsables de acatar todas las sugerencias y medidas de control, tanto de este
Procedimiento como las que se dicten de manera verbal durante la ejecución de los trabajos.
Dar aviso inmediato ante cualquier anomalías o condiciones subestándares que detecten en su
trabajo.
Página 4 de 11
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PR-COS-15465-013.00
Página 5 de 11
INSTALACIÓN DE TRACKERS
11 -04-2023
4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
5. VOCABULARIO
Página 5 de 11
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PR-COS-15465-013.00
Página 5 de 11
INSTALACIÓN DE TRACKERS
11 -04-2023
6. DESCRIPCIÓN
Antes de realizar cualquier actividad o tarea los trabajadores deberán realizar ART (Análisis de Riesgo del Trabajo) para
describir los pasos a seguir, los EPP a utilizar, las herramientas o materiales a ocupar y las medidas de mitigación que
se asumirán para reducir los riesgos a los que están expuestos. Dicho documento debe ser revisado y visado por el
Supervisor y por el experto en prevención de riesgos de la obra.
La primera actividad comprendida en la instalación de los Trackers consistirá en el replanteo topográfico dela totalidad
de las hincas mediante el uso de estación GNSS calibrada y con certificación al día. Las tolerancias serán las
establecidas por el fabricante de las estructuras. Como regla general, la desviación de los puntos de hincado
proyectados versus los puntos efectivamente replanteados, no deberán diferir en más de 3 cms, en cualquiera de las
direcciones.
La demarcación de los puntos de hincados se realizará con un clavo de 4” enterrado sobre un rectángulo de plástico de
a lo menos 4x4 cms, observable a simple vista. La cabeza del clavo no deberá enterrarse por debajo del NTN.
Adicionalmente, se demarcará en la primera y última hinca, dos puntos auxiliares, que permitirán el trazado de una
lienza guía al momento de proceder con los trabajos de hincado.
El hincado directo será realizado mediante máquina hincadora con potencia de martillo no inferior a 1000 Joules. Se
utilizará de preferencia, máquina hincadora con orugas para facilitar el desplazamiento. El operador de la máquina
hincadora deberá controlar en todo momento la verticalidad, profundidad de hincado y la potencia aplicada, de forma
de no deformar la parte superior de la hinca.
Para perfiles galvanizados, se recomienda una vez finalizados los trabajos de hincado, realizar inspección visual
completa de la parte superior de los perfiles. En caso de evidenciar daño en el recubrimiento del galvanizado, se
deberá limpiar la superficie y aplicar pintura de galvanizado en frío rica en zinc (mín. 92% concentración), siguiendo las
pautas y procedimientos indicados por el fabricante de las estructuras.
La base guía de la hincadora no deberá contar con cantos vivos o superficies rugosas que puedan generarrozamiento
en los perfiles al momento del hincado. Se recomienda utilizar base guía de teflón. En caso de presentarse daños en el
recubrimiento de los perfiles, se procederá de forma análoga a lo indicado en párrafo precedente.
Página 6 de 11
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PR-COS-15465-013.00
Página 5 de 11
INSTALACIÓN DE TRACKERS
11 -04-2023
6.3.2. Pre-Drilling
Cuando el terreno no permita realizar trabajos de hincado directo, se procederá a realizar pre drilling. La
maquinaria a utilizar por defecto será una perforadora con barreno (taladro helicoidal), controlandodo la
profundidad y diámetro de la perforación. El ancho máximo estará delimitado por el diámetro referencial que
caracterice el ancho del perfil, menos 10 mm. Si el suelo presenta excesiva concentración de rocas enel
subsuelo, se empleará perforadora con martillo en cabeza.
Todas las perforaciones, una vez finalizadas, deberán ser inspeccionadas y controladas su profundidad.
Adicionalmente, se deberán rellenar con el material de terreno extraído de la perforación, dejando un cono
en la parte superior, que permita en asentamiento del terreno a medida que se realiza el hincado. No
podránquedar espacios entre la hinca y la perforación.
6.3.3. Micropilotes
Si el terreno presenta excesiva expansión, y por ende, baja resistencia a cargas laterales (cortante), se
realizará excavación de mayor diámetro, confeccionando micropilote con hormigón no contraíble, acorde a
las indicaciones y dimensiones indicadas por el fabricante de las estructuras.
Las zapatas superficiales serán construidas en hormigón G25 con armadura de barras de acero. Las
dimensiones de la zapata, diámetros y espaciamiento de la armadura serán determinados por el fabricantede
las estructuras.
Una vez validado el proceso de cimentación vía inspección visual, verificación de tolerancias, y ensayos Pull-
Out, se procederá al montaje de la estructura aérea.
El proceso de montaje consistirá en instalar primeramente todas las bases de soporte entre hincas y
cabezales. Las bases serán alineadas en función de la pendiente promedio del terreno, comprobando que no
se generen dobles pendientes en el Tracker. La referencia de pendiente quedará establecida en la hinca
Motor (ubicada en el centro del Tracker). Una vez alineadas, se procederá con el montaje de los
cabezales.Seguido de esto, se procederá a instalar los tubos de torque. El orden quedará establecido
comenzando por los tubos de torque unidos directamente a la unidad motriz, avanzando hacia los costados,
hasta completarel último tubo de torque. Las soldaduras de los tubos de torque deberán siempre quedar
orientadas hacia el suelo.
Para instalar la unidad motriz, se deberá tener el resguardo de salvaguardar en todo momento el
actuador.Este deberá mantenerse siempre en su posición final de montaje, para así evitar derrames del
líquido hidráulico. Los soportes base en la hinca motor deberás ser apernados mediante llave dinamométrica.
Estáprohibido el uso de llave de impacto.
Página 7 de 11
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PR-COS-15465-013.00
Página 5 de 11
INSTALACIÓN DE TRACKERS
11 -04-2023
La unidad de control de Trackers (COB) es el dispositivo electrónico encargado de alimentar y operar el actuador,
regulando el giro de la estructura para su operatividad y se encontrará comunicado en forma inalámbrica con el
sistema de monitorización de los trackers, ordenando la posición de defensa, frente a ráfagas de viento por sobre la
velocidad máxima permitida.
Existe dos formas de instalar la COB. La primera considera el montaje de la COB en el tubo de torque unido que va
directamente unido a la unidad motriz, con el módulo FV de alimentación sobre la unidad motriz, orientado en forma
opuesta a la posición del actuador (esto es, si el actuador queda orientado al Oeste, elmódulo FV de alimentación de la
COB, deberá quedar orientado hacia el Este).
Existen 2 sistemas de comunicación inalámbrico. El primero consiste en conectar una antena integrada encable de
comunicación. Esta antena no considera sujeción y quedará pendiendo de la COB. La segunda alternativa, considera
una antena, que se deberá disponer en el módulo fotovoltaico de los trackers, a 200 mm. desde el actuador hacia el
exterior. La conexión será mediante cable de
comunicación. El sistema de sujeción y detalle de ubicación se encuentra indicado en los planos de
construcción de la estructuctura.
Los travesaños, o vigas de soporte de módulos FV, corresponden a perfiles tipo omega que permiten la unión mecánica
entre los módulos FV y tubos de torque. Estos serán unidos al tubo de torque mediante unión U con hilo en sus
extremos. Se deberá garantizar la perpendicularidad longitudinal y transversal de los travesaños. El espaciamiento
quedará determinado por el ancho de los módulos FV, permitiendo coincidir las perforaciones de los travesaños con los
puntos de anclaje del marco de módulo fotovoltaico.
Las uniones empernadas serán apretadas mediante taladro de impacto configurados al valor más bajo de rpm. El
par de apriete requerido de cada unión lo determina el fabricante de las estructuras, y se indica en el manual de
montaje. Im2 controlará que se respeten dichas pautas y valores del par de aprieteaplicado, mediante llaves
dinamométricas digitales. Todos los equipos deberán contar con certificación vigente no mayor a 1 año.
Ese prohíbe el uso de llaves de impacto en las uniones de soporte motor y módulos fotovoltaicos.
Página 8 de 11
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PR-COS-15465-013.00
Página 5 de 11
INSTALACIÓN DE TRACKERS
11 -04-2023
En términos generales, se deberá contar con los PPIs del 100% de las estructuras y la verificación del Check List
Precommissioning indicado por el fabricante de los trackers. El detalle de las tareas asociadas a la puesta en marcha se
detalla en Anexo A: Manual de Montaje y Puesta en Marcha.
6.10. Equipos y
herramientasElementos de Seguridad
básicos
Guantes de Cabritilla
Guantes de PU (para trabajos con llaves de torque)
Zapatos de Seguridad
Lentes de Seguridad
Casco de seguridad
Barbiquejo
Chaleco geólogo
Legionario
El personal involucrado en los trabajos deberá contar, además de los elementos de seguridad normales, con elementos
de seguridad específicos.
Equipos y Herramientas
Llaves dinamométricas digitales
Juego de llaves punta-corona
Inclinómetro digital
Conos de Señalización
Cinta de Peligro
Página 9 de 11
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PR-COS-15465-013.00
Página 5 de 11
INSTALACIÓN DE TRACKERS
11 -04-2023
Página 10 de
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PR-COS-15465-013.00
Página 5 de 11
INSTALACIÓN DE TRACKERS
11 -04-2023
7. REGISTROS
8. ANEXOS
9. HISTORIAL DE REVISIONES
Nro.
Fecha Aprobado por Descripción del Cambio
Rev.
Jefe de Aseguramiento de
.00 11/04/2023 Creación del documento.
Calidad.
Página 11 de
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
Referencia - ESPAÑOL
VERSIÓN:2.1
Registro del documento
PRÓLOGO
Objetivo y seguridad
Este es un manual de instalación que proporciona al usuario una guía sobre cómo instalar
de forma segura y eficiente el sistema de seguimiento SkyLine de Arctech, por favor, preste
atención a las advertencias importantes que se detallan en el manual, el cual describe
también los procedimientos de instalación adecuados con los estándares mínimos que se
deben mantener para obtener la fiabilidad y la garantía del producto. Es imprescindible
comprender bien este manual para una correcta instalación; el fracaso en seguir las
directrices establecidas puede provocar daños materiales, lesiones corporales o incluso la
muerte.
✓ Asegúrese de que la instalación sea realizada por un profesional de la energía solar con licencia.
✓ Cumpla con todos los códigos de construcción locales o nacionales aplicables, incluidos los que
puedan sustituir a este manual.
✓ Asegúrese de que todos los productos son adecuados para el ambiente de instalación, y el
conjunto de paneles se encuentren bajo las condiciones de carga del sitio.
✓ Utilice únicamente piezas originales de SkyLine o piezas suministradas o recomendadas por
Arctech Solar. La sustitución con piezas de otros orígenes puede anular toda la garantía
aplicable
✓ Cumplir con todos los códigos de prevención de incendios aplicables, incluyendo, pero sin limitarse
al mantener los pasillos despejados y evitar los obstáculos.
✓ Asegúrese de que la información proporcionada es exacta y las consecuencias causadas por una
información inexacta se considerarán responsabilidad exclusiva del instalador.
✓ Garantizar una instalación segura de todos los aspectos eléctricos del sistema fotovoltaico. Toda la
instalación eléctrica y los procedimientos deben ser realizados/seguidos por un electricista o
contratista solar con licencia y garantía.Todos los trabajos deben cumplir con los procedimientos
de instalación, las normas de producto y de seguridad nacionales, estatales y locales.
Contenidos
1.1 Avisos y símbolos...........................................................................................................6
1.2 Valores de par de apriete....................................................................................................7
1.3 Advertencias y avisos.......................................................................................................10
2 DIAGRAMA DEL FLUJO DEL PROCESO DE INSTALACIÓN.........................................................13
3. INSTALACIÓN DE SEGUIDORES..............................................................................................14
3.1 Ubicación del poste e hincado del mismo............................................................................14
3.1.1 Ubicación del poste.....................................................................................................14
3.1.2 Selección del poste.....................................................................................................14
3.1.3 Comprobar la tolerancia de los postes y la exactitud de los mismos................................17
3.2 Instalación de la cabecera del poste...................................................................................20
3.2.1 Cabecera del poste de motor.......................................................................................20
3.2.2 Cabeceras del poste general........................................................................................23
3.3 Instalación del impulsor giratorio........................................................................................27
3.4 Tubo de torsión, conectores de tubo de torsión y rodamiento plástico...................................28
3.4.1 Tubo de torsión del impulsor giratorio..........................................................................28
3.4.2 Tubo de torsión y conectores de tubo de torsión.........................................................30
3.4.3 Rodamiento plástico y separador de rodamiento............................................................34
3.5 Amortiguadores................................................................................................................35
3.5.1 Conexión de amortiguadores con tubos de torsión.........................................................36
3.5.2 Conexión del amortiguador con el poste y el montaje del amortiguador...........................37
3.6 Resortes...........................................................................................................................40
3.7 Correas............................................................................................................................42
3.8 Conexión de toma de tierra del tubo de torsión al poste.......................................................44
3.9 Instalación de los módulos.................................................................................................45
3.10 Controlador accionado por cuerda....................................................................................49
3.11 Caja de comunicaciones y el sensor de viento...................................................................51
3.12 Cableado eléctrico...........................................................................................................63
3.12.1 Cableado del controlador y el motor...........................................................................63
3.12.2 Cableado de la caja de comunicaciones.......................................................................66
Anexos..................................................................................................................................... 67
A. Componentes clave.......................................................................................................67
Anexo B. Plano de Disposición General (GA).............................................................................70
Anexo C. GUÍA DE ALIMENTACIÓN DE LA SERIE DE CONTROLADORES......................................71
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
¡ADVERTENCIA!
-Indica una situación de peligro en la que, si no se evita, se producirán o
podrían producirse daños críticos, lesiones graves o incluso la muerte.
AVISO
-Indica una situación en la que, si no se presta atención, se producirá o podría
producirse un mal funcionamiento o daños.
CONSEJOS
-Indica una sugerencia que puede ser útil si se la sigue.
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
Marcador resistente al
agua color negro
1.2 Advertencias y avisos
Tareas de
construcción ¡Advertencia!
Ubicación de postes y el ✓ Tenga cuidado con la calibración de la hincadora, de lo
hincado de los mismos contrario el poste podría dañarse durante el hincado.
✓ Al alinear la fila de seguidores, la superficie de la cabecera
del poste general debe estar en el mismo plano que la
superficie de la cabecera del poste del motor de la misma
Instalación de la cabecera fila. Esto es para asegurar que los tubos de torsión puedan
del poste ser instalados correctamente sin torcerse o hundirse.
✓ Preste atención a la combinación del pedestal de rodamiento
con el poste general. (véase la tabla 6)
Instalación del impulsor ✓ Asegúrese de que todos los motores están orientados hacia
giratorio el OESTE como se muestra en la figura (Figura 3-14) .
✓ Para apretar el conector por favor siga la orden marcada con
números (véase la figura 3-20), no aplique todo el par de
Tubo de torsión, conectores
apriete en la primera vuelta, apriete el conector al menos
de tubo de torsión y
2~3 veces siguiendo la orden mencionada anteriormente
rodamiento plástico para asegurar que los conectores estén uniformemente
espaciados en ambos lados.
✓ El tornillo M20 en el asiento del impulsor giratorio debe
Instalación del impulsor meterse desde arriba y apretarse desde abajo (Figura 3-14)
giratorio para evitar que se dañe el revestimiento del impulsor
giratorio.
✓ Preste atención a las diferentes correas incluso en el mismo
seguidor. (Figura 3-33). Consulte los planos de Disposición
Conjunto de correas General (GA) de este proyecto para ver las
especificaciones.
✓ Los módulos deben colocarse en posición de estiba (30° de
cara a la dirección predominante del viento) después de la
instalación (Figura 3-37). Esto se puede realizar con una
Instalación de los módulos batería portátil conectada directamente al motor.
fotovoltaicos ✓ Los módulos sólo pueden instalarse después de que los
amortiguadores y los resortes estén instalados y
asegurados.
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
Tareas de
construcción Avisos
✓ Seleccionar el tipo correcto de poste(figuras 3-1 y 3-2)
✓ La profundidad de hincado y la precisión del pilotaje de cada
uno de los pilotes deben ser comprobadas y registradas antes
de proceder al siguiente paso.
✓ El equipo de instalación debe prestar atención especial para
Ubicación de postes y el evitar cualquier rayado en la cabeza del pilote durante el
proceso de hincado. Es necesario aplicar una capa de barniz
hincado de los mismos
rico en zinc en la zona de los rayados.
✓ Tenga cuidado con la diferencia de altura (ΔH) entre el poste
general y el poste del motor. (Figura 3-4)
✓ Es necesario realizar una nivelación en el caso de terrenos
irregulares que superen la tolerancia indicada. (Figura 3-6)
✓ Al alinear la fila de seguidores, la superficie de la cabecera del
poste general debe estar en el mismo plano que la superficie
de la cabecera del poste del motor de la misma fila. Esto es
para asegurar que los tubos de torsión puedan ser instalados
Instalación de la cabecera correctamente sin torcerse o hundirse.
del poste ✓ Seleccionar el tipo correcto de poste.
✓ Preste especial atención al lugar donde se instala la arandela
grande 16 en ambos lados de la cabecera del poste (Figura 3-
12).
✓ El punto del conector del motor expuesto al aire libre debe
Instalación del impulsor
estar siempre cubierto con una capucha impermeable hasta
giratorio
que se conecte el cable del controlador accionado por cuerda.
✓ La torsión en los 2 tubos de torsión debe mantenerse
por debajo de 0,3° antes de apretar los tornillos. (Figura
3-5)
✓ Midiendo desde el centro hacia el extremo, la torsión debe ser
Tubo de torsión, conectores inferior a 2°. (Figura 3-5)
de tubo de torsión y ✓ Todos los tornillos M16 (componente A) que conectan el tubo
rodamiento plástico de torsión del impulsor giratorio al impulsor giratorio deben
tener un sellador de roscas pintado antes de insertarlos en el
agujero. (Figura 3-15)
✓ Asegúrese de que las distancias son correctas antes de
apretar (Figura 3-17).
✓ Siga la orden de apriete marcada con números igual como los
conectores del tubo de torsión para que las placas de montaje
Amortiguadores del amortiguador queden uniformemente espaciadas en
ambos lados. (Figura 3-24)
✓ Asegúrese de que no hay tensión en el resorte cuando el
Resortes
seguidor está a 0°.
✓ Empiece la instalación de los módulos desde el impulsor
Instalación de los módulos giratorio del centro hacia afuera (Figura 3-36).
fotovoltaicos ✓ La correcta brecha y alineación de los módulos son
importantes.
✓ Asegúrese de que hay una arandela de toma de tierra por
cada módulo. Todas las arandelas de toma de tierra deben
instalarse en el mismo lado del módulo. (Figura 3-39)
✓ Mantenga la misma brecha del módulo en ambos lados.
6. Resortes
7. Conjunto de correas
¡ADVERTENCIA!
-Tenga cuidado con la calibración de la hincadora, de lo contrario el poste
podría dañarse durante el hincado.
AVISO
-Seleccione el tipo de poste correspondiente. (Figura 3-1, Figura 3-2).
Seleccione el poste correcto para hincar de acuerdo con el dibujo y el plano de Disposición General
(tenga en cuenta los seguidores exteriores, interiores y los interiores lejanos).
Los diferentes puestos están marcados por diferentes colores o con marcas de sello de acero.
Figura 3-2 El marcado por número del poste se ubica en la superficie B o C del canal de acero.
(sólode referencia)
En general, los postes de los seguidores pueden clasificarse en dos tipos, como se muestra a
continuación:
1) Poste de motor
Suele ser de perfil H, más grueso y pesado que el poste general. Se pueden diferenciar por los 10
agujeros redondos perforados a cada lado de las bridas.
2) Poste general
Puede ser de perfil H o de perfil canal. Puede tener diferentes espesores y longitudes en función del
diseño específico del proyecto, para más detalles consulte los planos del poste y del Disposición
General o GA.
Se pueden diferenciar por los 6 agujeros redondos perforados en cada lado de las bridas.
Figura 3-3 Muestras de los postes de motor y postes normales
Muestra de poste de motor Muestras de postes normales
En la tabla siguiente se encuentra la información específica del Proyecto del País / Ciudad / Distrito
000 MWp (nombre del proyecto)
REFE ENCIA
Poste ge
neral 1 Marcado de
LZ9110885 C210*100*30*3.0*3175 acero: 1
R
Poste general 2 C210*100*30*5.0*3175 54.041 Marcado de
LZ9110985
acero: 2
Marcado de
LZ9111085 Poste general 3 C210*100*30*5.0*3175 54.115
acero: 3
Marcado de
LZ9111185 Poste general 4 C210*100*30*6.0*3175 64.135
acero: 4
Marcado de
LZ9111285 Poste general 5 C210*100*30*6.0*3175 64.216
acero: 5
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
AVISO
-La profundidad de hincado y la precisión del pilotaje de cada uno de los pilotes
deben ser comprobadas y registradas antes de proceder al siguiente paso.
-El equipo de instalación debe prestar atención especial para evitar cualquier
rayado en la cabeza del pilote durante el proceso de hincado. Es necesario
aplicar una capa de barniz rico en zinc en la zona de los rayados.
CONSEJOS
-Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con Arctech solar para obtener
más información.
Figura 3-4 La diferencia de altura entre el poste general y el poste del motor
Poste de motor
Poste normal
ΔH 85mm
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
Figura 3-5 Distancia máxima entre el borde inferior del módulo y el suelo cuando el seguidor se
encuentra en el ángulo máximo
MAX θ 11.3°
AVISO
- Es necesario realizar una nivelación en el caso de que el terreno esté desnivelado y supere la tolerancia
indicada anteriormente.
-En el caso de la pendiente continua, deje la abertura del poste general de perfil canal hacia la parte más alta y
el fondo hacia la parte más baja.
3.2 Instalación de la cabecera del poste
3.2.1 Cabecera del poste de motor
-Un kit de cabeceras del poste del motor se instala en el poste del motor de cada seguidor.
Esta componente debe estar pre-apretada. Una vez completado el ajuste en el paso anterior, realice
el apriete final de acuerdo con los requisitos del par de apriete.
La nivelación del poste debe ser verificada después de la instalación, lo que significa que la
orientación Norte -Sur del poste debe ser paralela a la pendiente del terreno.
Arandela plana 16
Arandela grande 16
Arandela elástica 16
Tuerca M16
Tornillo M16*50
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M16*50 8
b Arandela grande 16 8
c Arandela plana 16 8
d Arandela elástica 16 8
e Tuerca M16 8
Figura 3-9 El impulsor giratorio y el ajuste de la cabecera del poste general
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
¡ADVERTENCIA!
-Al alinear la fila de seguidores, la superficie de la cabecera del poste general debe estar en el
mismo plano que la superficie de la cabecera del poste del motor de la misma fila. Esto es para
asegurar que los tubos de torsión puedan ser instalados correctamente sin torcerse o hundirse.
- Preste atención a la combinación del pedestal de rodamiento con el poste general.
AVISO
- Seleccionar el tipo correcto de poste.
-Preste especial atención al lugar donde se instala la arandela grande 16 en ambos lados de la
cabecera del poste (Figura 3-12).
CONSEJOS
-Se recomienda mucho el montaje previo del pedestal de rodamientos, en lugar de llevar todos los
componentes sueltos al sitio de instalación del seguidor (Figura 3-11).
Figura 3-10 Visión general del montaje de cabecera del poste general
)
Figura 3-11 El montaje del asiento y el pedestal del rodamiento (*Montaje previo de
estos componentes en la fábrica de Arctech Solar es opcional)
Arandela elástica 16
Arandela plana 16
Pedestal de rodamiento
Tornillo M16*50
Arandela grande 16
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M16*50 2
b Arandela grande 16 2
c Arandela plana 16 1
d Arandela elástica 16 2
e Tuerca M16 2
Asiento de rodamiento
Pedestal de rodamiento
Tornillo M16*50
Arandela grande16
Arandela plana 16
Arandela plana 16
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M16*50 4
b Arandela grande 16 2
c Arandela plana 16 6
d Arandela elástica 16 4
e Tuerca M16 4
La cabecera del poste podría ajustarse como a continuación para adaptarse a la pendiente Norte-Sur
del terreno.
Figure 3-13 Ajuste de la cabecera del poste en función de la pendiente Norte-Sur del terreno
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
¡ADVERTENCIA!
- Asegúrese de que todos los motores están orientados hacia el OESTE como se muestra en la
figura (Figura 3-14).
-El tornillo M20 en el asiento del impulsor giratorio debe meterse desde arriba y apretarse desde
abajo (Figura 3-14) para evitar que se dañe el revestimiento del impulsor giratorio.
AVISO
- El punto del conector del motor expuesto al aire libre debe estar siempre cubierto con una capucha
impermeable hasta que se conecte el cable del controlador accionado por cuerda.
Asegúrese que se cubren los dos extremos del engranaje giratorio hasta que se conecta con el tubo
de torsión para evitar la entrada de cualquier partícula del exterior.
Tornillo M20*80
Arandela plana 20
Impulsor giratorio
Arandela elástica 20
Tuerca M20
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M20x80 4
b Arandela grande 20 4
c Arandela plana 20 4
d Arandela elástica 20 4
e Tuerca M20 4
AVISO
- Todos los tornillos M16 (componente A) que conectan el tubo de torsión del impulsor giratorio
al impulsor giratorio deben tener un sellador de roscas pintado antes de insertarlos en el
agujero.
-Asegúrese de que las distancias son correctas antes de apretar (Figura 3-17).
Vierta un poco de sellador de roscas en un pequeño recipiente (el sellador de roscas es anaeróbico y
no se solidifica en espacios no cerrados). Intente mantener las roscas lo más limpias posible y luego
sumerja el tornillo en el sellador para que 4 vueltas de roscas estén sumergidas en el sellador. Ahora
puede instalar el tornillo de forma normal. Véase lo siguiente:
Figura 3-15 El tornillo M16 con 4 vueltas de
roscas cubiertas de sellador Figura 3-16 Sellador recomendado: Loctite 262 / 263
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
Arandela plana16
Tornillo M16 *25
L 164,5mm
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Tubo de torsión del impulsor
A XL9035670 2
giratorio
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M16x25 14
b Arandela plana 16 14
3.4.2 Tubo de torsión y conectores de tubo de torsión
Los tubos de torsión deben instalarse siempre empezando por el centro (impulsor giratorio) y
trabajando hacia fuera.
Empezando por el tubo de torsión del impulsor giratorio en cada lado del impulsor giratorio.
-Los conectores del tubo de torsión están marcados con colores para diferenciar los diferentes
espesores, consulte los dibujos GA en el anexo para obtener más detalles.
-Durante la instalación, preste atención a los diferentes espesores y longitudes de los tubos de
torsión en los seguidores interiores, exteriores y lejanos, consulte los planos de GA y el plano de
distribución del sitio para más detalles.
Figura 3-18 Ejemplo 1 de los tubos de torsión marcados con colores (solo para uso de referencia)
Figura 3-19 Ejemplo 2 de los tubos de torsión marcados con colores (solo para uso de referencia)
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
CONSEJOS
-Se recomienda mucho el montaje previo del pedestal de rodamientos, en lugar de llevar todos los
componentes sueltos al sitio de instalación del seguidor
Arandela plana 16
Arandela elástica16
Tuerca M16
Arandela plana 16
Tubo de torsión
Tuerca M16
Arandela elástica16
¡ADVERTENCIA!
-Para apretar el conector por favor siga la orden marcada con números (véase la figura 3-20), no
aplique todo el par de apriete en la primera vuelta, apriete el conector al menos 2~3 veces
siguiendo la orden mencionada anteriormente para asegurar que los conectores estén
uniformemente espaciados en ambos lados.
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M16x50 8
b Arandela plana 16 24
c Arandela elástica 16 12
d Tuerca M16 12
AVISO
- La torsión en los 2 tubos de torsión debe mantenerse por debajo de 0,3° antes de apretar
los tornillos..
-Midiendo desde el centro hacia el extremo, la torsión debe ser inferior a 2°. (Figura 3-5)
Y debe incluirse un separador de rodamiento cerca de la cabecera del poste cuando éste se conecta
al cable de toma de tierra. Por favor, véase la siguiente figura.
Arandela plana10
Arandela elástica12
Tuerca M16
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
3.5 Amortiguadores
CONSEJOS
-Se recomienda mucho el montaje previo del asiento de ajuste y el asiento inferior de
amortiguadores, en lugar de llevar todos los componentes sueltos al sitio de instalación del seguidor
-TODOS los amortiguadores deben estar orientados hacia el ESTE, por favor, consulte los planos de
Disposición General para más detalles.
NORTE
ESTE
ESTE
3.5.1 Conexión de amortiguadores con tubos de torsión
AVISO
- Siga la orden de apriete marcada con números igual como los conectores del tubo de torsión para
que las placas de montaje del amortiguador queden uniformemente espaciadas en ambos lados.
Tornillo M12*50
Arandela plana 12
Arandela elástica 12
Tuerca M12
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Placa superior de montaje del
A TB9005970 1
amortiguador
Placa inferior de montaje del
B TB9005685 1
amortiguador
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M12x50 6
b Arandela plana 12 12
c Arandela elástica 12 6
d Tuerca M12 6
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
Tuerca M16
Arandela elástica 12
Tornillo M16*90
(con agujero)
Amortiguador
Chaveta
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Las patitas de la chaveta deben doblarse como se indica a continuación para evitar que se caiga.
-La posición de la placa inferior del amortiguador se ajusta en base al agujero en el que se instala la
cabecera del poste general. La opción 2 es la primera preferencia.
Figura 3-27 La adaptacióndel asiento de ajuste del amortiguador con la cabecera del poste general
AVISO
- Asegúrese de que no hay tensión en el resorte cuando el seguidor está a 0°.
Normalmente, el resorte debe instalarse en el penúltimo poste, por favor, consulte los planos GA
para más detalles.
Figura 3-29 La posición relativa del resorte (en caso normal)
Norte
Arandela plana 12
Brazo inferior de resorte
Arandela elástica 12
Brazo inferior de resorte
Tuerca M12
Resorte
Placa inferior de resorte
Tuerca M12
Arandela elástica 12
Figura 3-31 Instalación correcta e incorrecta del extremo inferior del resorte
-La posición de la placa inferior del resorte se ajusta en base al agujero en el que se instala la
cabecera del poste general. La opción 2 es la primera preferencia.
Figura 3-32 La adaptación de la placa inferior del resorte con la cabecera del poste general
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
A Brazo superior de resorte TZ9041970 1
B Brazo inferior de resorte TZ9057985 1
C Resorte TX9024900 1
D Placa inferior de resorte TZ9052385 1
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M12x50 4
b Arandela plana 12 12
c Arandela elástica 12 8
d Tuerca M12 8
e Arandela grande 12 4
3.7 Correas
¡ADVERTENCIA!
-Preste atención a las diferentes correas incluso en el mismo seguidor (en caso necesario). (Figura
3-33). Consulte los planos de Disposición General (GA) de este proyecto para ver las
especificaciones.
Figura 3-33 Diagrama de zonas de correas largos y de correas cortas (si es necesario)
CONSEJOS
-Se recomienda mucho el montaje previo del conjunto de correas, en lugar de llevar todos los
componentes sueltos al sitio de instalación del seguidor
Las correas se fijan en los tubos de torsión como se muestra a continuación. Las correas deben
montarse correctamente en el tubo de torsión con un par de apriete uniforme para evitar cualquier
inclinación.
Figura 3-34 Montaje de las correas (*Montaje previo de estos componentes en la fábrica de Arctech
Solar es opcional)
Tuerca M10
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
LT9020640 1
A Correas
LT9017740 1
B Junta de correa TZ9056465 1
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Abrazadera U bolt M10 1
b Tuerca M10 2
3.8 Conexión de toma de tierra del tubo de torsión al poste
El cable de toma de tierra se instala compartiendo la misma tornillería con la cabecera del poste y el
separador de rodamientos.
El cable de toma de tierra debe instalarse en el poste asignado por el cliente. Además, el cable de
puesta a tierra debe instalarse en el otro lado del poste si el cable (separador de rodamientos) está
en el mismo poste con el resorte.
Tornillo M12x50
Arandela plana 12
Arandela plana 12
Arandela elástica 12
Tuerca M12
Tornillo M16x50
Arandela plana 16
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
A Cable de toma de tierra TX9021000 1
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M12 x 50 1
b Arandela plana 12 2
c Arandela elástica 12 1
d Tuerca M12 1
e Tornillo M16 x 50 1
f Arandela plana 16 1
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
¡ADVERTENCIA!
-Los módulos deben colocarse en posición de estiba (30° de cara a la dirección predominante del
viento) después de la instalación (Figura 3-37). Esto se puede realizar con una batería portátil
conectada directamente al motor.
-Los módulos sólo pueden instalarse después de que los amortiguadores y los muelles estén
instalados y asegurados.
AVISO
- Empiece la instalación delos módulos desde el impulsor giratorio del centro hacia afuera (Figura 3-
36).
-La correcta brecha y alineación de los módulos son importantes.
Tornillo M8x20
Arandela elástica 8
Tuerca M8
Tornillo M6x20
Arandela plana 6
Arandela elástica 6
Tuerca M6
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Correa completamente
A N/A 2
ensamblada
Tornillería a
utilizar
Cantidad Cantidad Cantidad Cantidad
Símbolo Descripción /nodo /nodo /nodo /nodo
a Tornillo M6 x 20 4 / 2 2
b Arandela plana 6 7 / 3 4
c Arandela elástica 6 4 / 2 2
d Tuerca M6 4 / 2 2
a’ Tornillo M8 x 20 - 4 2 2
-
b’ Arandela plana 8 7 4 3
-
c’ Arandela elástica 8 4 2 2
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
-
d’ Tuerca M8 4 2 2
Arandela de toma de
f tierra (para 1 - 1 /
tornillo M6)
Arandela de toma de
f’ tierra (para tornillo - 1 - 1
M8)
AVISO
- Asegúrese de que hay una arandela de toma de tierra por cada módulo. Todas las arandelas de
toma de tierra deben instalarse en el mismo lado del módulo. (Figura 3-39)
-Mantenga la misma brecha del módulo en ambos lados.
Figura 3-39 Brecha entre módulos y la distribución de las arandelas regulares y de toma de tierra
Arandela regular
Arandela de toma de tierra
11mm para correa larga
XX(mm) 14mm para correa corta
AVISO
- El borde largo de los módulos debe ser perpendicular al tubo de torsión con una tolerancia de ±1°.
Figura 3-40 El borde largo de los módulosdebe ser perpendicular al tubo de torsión
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
AVISO
- El controlador debe instalarse con el botón de emergencia orientado hacia el sur.
Antena inalámbrica
Abrazadera del controlador
Arandela
plana grande 4 Tuerca M8
Arandela plana 8
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
A Abrazadera del controlador BG9010020 2
Controlador AI accionado por
B KZ9015500 1
cuerda
C Antena inalámbrica N/A 1
D Abrazadera de antena TZ9015900 1
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M8 x 30 4
b Arandela plana 8 8
c Arandela elástica8 4
d Tuerca M8 4
e Tornillo M4 x 10 3
f Arandela plana grande 4 3
g Arandela elástica 4 3
AVISO
- El poste del sensor de viento debe instalarse en un terreno abierto y llano, y no puede estar cerca
de la pared o en un lugar con gran pendiente del terreno.
-La altura del centro de la copa de viento es de 4m a 4,5m desde el suelo. La altura máxima de todos
los equipos y objetos en un radio de 5 m alrededor del poste debe ser al menos 1 m inferior a la
altura del centro de la copa.
-La parte superior del montaje del sensor de viento se puede ajustar en 360° para que esté
orientado hacia el norte. (Figura 3-44)
Figura 3-44 Visión general del poste del sensor de viento
Sensor de viento
NORTE
Poste medio
Caja de comunicaciones
Arandela plana 6
Arandela elástica 6
Sensor de viento
Tornillo M6*30
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Véase la caja de
A Soporte del sensor de viento 1
comunicaciones
Véase la caja de
B Sensor de viento 1
comunicaciones
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M6 x 30 4
b Arandela plana 6 4
c Arandela elástica 6 4
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
Figura 3-48 Detalle A2 Montaje del soporte del sensor al poste medio
Tornillo M6*30
Arandela plana 6
Arandela elástica 6
Tuerca M6
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Véase la caja de
A Soporte del sensor de viento 1
comunicaciones
Véase la caja de
B Sensor de viento comunicaciones 1
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M6 x 30 3
b Arandela plana 6 6
c Arandela elástica 6 3
d Tuerca M6 3
Figura 3-49 Detalle B Montaje de antena con el soporte de antena
Antena
Tuerca M6
Arandela elástica 6
Arandela plana 6
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Véase la caja de
A Antena 1
comunicaciones
Abrazadera B del soporte de
B BG9006300 1
antena de comunicaciones
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M6 x 30 6
b Arandela plana 6 12
c Arandela elástica 6 6
d Tuerca M6 6
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
Arandela plana 10
Tornillo M10*50
Tuerca M10
Arandela elástica 10
Arandela plana 10
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Soporte de antena de
A TZ9015000 2
comunicaciones
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M10 x 50 4
b Arandela plana 10 8
c Arandela elástica10 4
d Tuerca M10 4
Figura 3-51 Detalle D Montaje del poste medio con el asiento del sensor de viento
Tornillo M10*50
Arandela plana 10
Arandela elástica 10
Tuerca M10
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
A Poste medio del sensor de viento TZ9022285 1
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M10 x 50 4
b Arandela plana 10 8
c Arandela elástica 10 4
d Tuerca M10 4
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
Figura 3-52 Detalle E1 Montaje del conector del asiento del sensor con el poste del sensor
Tornillo M16*50
Arandela plana 16
Arandela grande 16
Arandela elástica 16
Tuerca M16
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Conector del asiento del sensor de
A LJ9012685 1
viento
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M16 x 50 4
b Arandela plana 16 4
c Arandela elástica 16 4
d Tuerca M16 4
e Arandela grande 16 4
Figura 3-53 Detalle E2 Montaje del asiento del sensor de viento
Tornillo M16*50
Arandela grande 16
Arandela plana 16
Arandela elástica 16
Tuerca M16
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
A Asiento del sensor de viento TZ9022185 1
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M16 x 50 4
b Arandela plana 16 4
c Arandela elástica 16 4
d Tuerca M16 4
e Arandela grande 16 4
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
Arandela elástica 10
Tornillo M10*50
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
Abrazadera de la caja de
A BG9012355 2
comunicaciones
Placa de montaje de la caja de
B TB9009755 2
comunicaciones
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M10 x 50 4
b Arandela plana 10 8
c Arandela elástica 10 4
d Tuerca M10 4
Figura 3-55 Detalle F2 Instalación de la caja de comunicaciones
Caja de comunicaciones
Tuerca M8
Arandela elástica 8
Tornillo M8*30
Arandela plana 8
Materiales a
utilizar
Símbolo Descripción Código del componente Cantidad
A Caja de comunicaciones KZ9011700 1
Tornillería a
utilizar
Símbolo Descripción Cantidad
a Tornillo M8 x 30 2
b Arandela plana 8 4
c Arandela elástica 8 2
d Tuerca M8 2
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
AVISO
- Al conectar la alimentación, asegúrese de que el interruptor de CC esté en la posición OFF y que ha
pulsado el botón de emergencia.
-La alimentación de CC se obtiene del conjunto de módulos solares, por favor, consulte el anexo
GUÍA DE ALIMENTACIÓN DE LA SERIE DE CONTROLADORES para más detalles.
Figura 3-56 Diagrama del cableado del controlador AI alimentado por el conjunto de paneles solares
Inversor o caja
de
Inversor
Figura 3-57 Componentes clave en el panel del controlador
Se usa sólo para la aplicación de la comunicación por cable
Interruptor CC
Conexión al motor
Botón de emergencia
Tabla 9 Accesorios
Conector T
AVISO
- Siga la siguiente guía para amarrar el cable del motor. Si está ya amarrado, salte al siguiente paso.
(Tabla 10).
-Asegúrese de que el radio de curvatura del cable sea superior a 50 mm. (Tabla 10).
Antena LORA #2
Anemómetro
◆ 220VAC±10%
◆ 50/60Hz
MANUAL DE INSTALACIÓN
TRACKER SKYLINE
◆ 200W
Requisitos para el cable de alimentación de la caja de comunicación
◆ Cable flexible
Anexos
A. Componentes clave
Código del Peso
Nombr Perfil
component (kg)
e e