Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Placa Vitroceramica Siemens ET675FNP1E
Manual Placa Vitroceramica Siemens ET675FNP1E
Placa de cozinhar
Pişirme bölümü
Βάση εστιών
ET6..FEP1., ET6..FFP.., ET6..FFP1C, ET6..FGP1., ET6FHP1., ET6FNP..,
ET7..FGP1.
ET6..FFP.. ET6FNP..
ET6..FFP1C ET7..FGP1.
ET6..FGP1.
2 Ø = cm
Seguridad es
3
es Seguridad
4
Evitar daños materiales es
5
es Protección del medio ambiente y ahorro
6
Familiarizándose con el aparato es
7
es Manejo básico
5 Manejo básico
5.1 Encender y apagar la placa de cocción 1. Seleccionar la zona de cocción con .
a En el indicador del nivel de potencia se ilumina .
La placa de cocción se enciende y se apaga con el in- Bajo el indicador del nivel de potencia se ilumina .
terruptor principal. 2. Ajustar un nivel de potencia en la zona de progra-
Si se vuelve a encender el aparato durante los prime- mación.
ros 4 segundos después de haberlo apagado, la placa
de cocción se enciende con los ajustes anteriores.
8
Manejo básico es
¡ Los alimentos que se asan a fuego fuerte o que Estofado 4-5 60-100
sueltan mucho líquido deben cocinarse en porcio-
Gulasch 2.-3. 50-60
nes pequeñas.
¡ Consejos para ahorrar energía durante la cocción. Freír con poco aceite
→ Página 5 Freír los platos sin tapa.
Derretir Escalopes al natural o empana- 6-7 6-10
Plato Nivel de Duración dos
cocción de la coc- Escalopes ultracongelados 6-7 8-12
lenta ción len- Chuletas, al natural o 6-7 8-12
ta en mi- empanada1
nutos
Bistec, 3 cm de grosor 7-8 8-12
Chocolate, cobertura de choco- 1-1. -
Albóndigas de carne, 3 cm de 4.-5. 30-40
late
grosor1
Mantequilla, miel, gelatina 1-2 -
Hamburguesas, 2 cm de 6-7 10-20
Calentar o mantener caliente grosor1
Pechuga, 2 cm de grosor1 5-6 10-20
Potaje, p. ej., potaje de lentejas 1-2 -
1
Pechuga ultracongelada1 5-6 10-30
Leche 1.-2. -
Pescado o filete de pescado al 5-6 8-20
Salchichas en agua1 3-4 - natural
1
Preparar el alimento a fuego lento sin tapa. Pescado o filete de pescado 6-7 8-20
empanado
Descongelar y calentar
Pescado o filete de pescado 6-7 8-12
Espinacas ultracongeladas 2.-3. 10-20 empanado y ultracongelado,
Gulasch ultracongelado 2.-3. 20-30 p. ej., varitas de pescado
Gambas, camarones 7-8 4-10
Cocer o hervir a fuego lento Verduras o setas frescas salte- 7-8 10-20
Albóndigas, albóndigas de 4.-5. 20-30 adas
patata1, 2 Verduras o carne en tiras al es- 7.-8. 15-20
Pescado1, 2 4-5 10-15 tilo asiático
Salsa blanca, p. ej., bechamel 1-2 3-6 Platos de sartén, congelados 6-7 6-10
Salsas batidas, p. ej., salsa ber- 3-4 8-12 Crepes 6-7 a fuego
nesa o salsa holandesa lento
1
Llevar a ebullición el agua con la tapa cerrada. Tortilla 3.-4. a fuego
2
Cocinar el alimento a fuego lento sin tapa. lento
Huevos fritos 5-6 3-6
Hervir, cocer al vapor o rehogar 1
Dar la vuelta al alimento varias veces.
Arroz con doble cantidad de 2-3 15-30
agua Freír por inmersión
Freír los alimentos en porciones de 150-200 g en 1-2 l
Arroz con leche 1.-2. 35-45 de aceite. Preparar los platos sin tapa.
Patatas sin pelar 4-5 25-30
Productos ultracongelados, 8-9 -
Patatas cocidas con sal 4-5 15-25 p. ej., patatas fritas, nuggets de
1, 2
Pasta 6-7 6-10 pollo
Potaje, sopa 3.-4. 15-60 Croquetas ultracongeladas 7-8 -
Verduras, frescas 2.-3. 10-20 Carne, p. ej., pollo 6-7 -
Verduras ultracongeladas 3.-4. 10-20 Pescado empanado o en masa 5-6 -
Alimentos cocinados en olla ex- 4-5 - de cerveza
prés Verduras o setas empanadas o 5-6 -
1
Llevar a ebullición el agua con la tapa cerrada. en masa de cerveza
2
Cocinar el alimento a fuego lento sin tapa. Tempura
Repostería, p. ej., buñuelos o 4-5 -
Estofar fruta en masa de cerveza
Rollitos de carne 4-5 50-60
9
es Función PowerBoost
6 Función PowerBoost
La función PowerBoost permite calentar grandes canti- 6.2 Apagar la función Powerboost
dades de agua aún más rápido que con el nivel de po-
tencia 9. Si no se apaga la función Powerboost, esta se apaga
La función PowerBoost solo está disponible en zonas automáticamente después de un tiempo determinado.
de cocción marcadas con . La zona de cocción se regula automáticamente vol-
viendo al nivel de potencia 9.
1. Seleccionar la zona de cocción.
6.1 Encender la función PowerBoost 2. Programar el nivel de cocción lenta deseado.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! a El indicador se apaga.
Los aceites y las grasas se calienta rápidamente con
la función Powerboost. Los aceites y las grasas sobre- 6.3 Gestor de energía
calentados se inflaman con rapidez. El gestor de energía protege la instalación eléctrica do-
▶ No dejar nunca sin vigilancia el proceso de coc-
méstica de una sobrecarga.
ción. Si utiliza varias zonas de cocción a un alto nivel de po-
Requisito: Para la función PowerBoost es necesario tencia, es posible que la función Powerboost no se
encender el segundo círculo de calentamiento en la pueda encender o que se apague mientras estaba en
zona de cocción doble. funcionamiento. En la zona de cocción parpadean y
1. Seleccionar la zona de cocción. . A continuación se ajustará automáticamente el nivel
2. Pulsar . de potencia 9.
a El indicador se ilumina.
7.1 Activar el seguro para niños 7.2 Desactivar el seguro para niños
Requisito: La placa de cocción está apagada. ▶ Mantener pulsada aprox. 4 segundos.
▶ Mantener pulsada aprox. 4 segundos. a Se ha desactivado el bloqueo.
10
Funciones de programación del tiempo es
a Una vez transcurrida la duración, la zona de coc- 2. En el transcurso de los siguientes 10 segundos se-
ción se apaga. Se escucha una señal y en el indica- leccionar el tiempo de cocción deseado en la zona
dor se ilumina durante 10 segundos. El de programación.
indicador se ilumina intensamente. a El tiempo comienza a transcurrir.
a Cuando finaliza el tiempo ajustado, suena una se-
Ajustar la duración automáticamente ñal. En el indicador del reloj temporizador se ilumi-
Requisito: La zona de cocción está seleccionada y na . El indicador para el reloj temporizador de
programada. El ajuste de la duración está activado. cocina se enciende intensamente. Después de
→ Página 10 10 segundos el indicador se apaga.
1. Pulsar prolongadamente los ajustes de 1 a 5 en la
zona de programación. Mostrar tiempo
a La duración se retrasa automáticamente a un minu- ▶ Seleccionar el reloj avisador con .
to. a El tiempo se muestra durante 10 segundos.
2. Pulsar prolongadamente los ajustes de 6 a 9 en la
zona de programación. Corregir el tiempo
a La duración se adelanta automáticamente a 99 mi- 1. Seleccionar el reloj avisador con .
nutos. 2. Ajustar el tiempo deseado en la zona de programa-
ción.
Corregir o borrar el tiempo de cocción
1. Seleccionar la zona de cocción. Desconectar la señal del avisador
2. Pulsar . La señal se puede desconectar manualmente.
a El indicador se ilumina intensamente. ▶ Pulsar cualquier campo táctil.
3. Modificar la duración o programarla a . a El indicador se apaga y el tono de aviso finaliza.
Apagar la señal del tiempo de cocción
8.3 Ajustar la duración del tiempo de
La señal se puede apagar manualmente.
▶ Pulsar cualquier símbolo.
cocción
a Los indicadores se apagan y la señal acústica finali- Requisito: Se ha seleccionado la zona de cocción.
za. 1. Ajustar el nivel de potencia.
2. Pulsar .
Reloj temporizador automático a El indicador de la zona de cocción se ilumina.
Con esta función se puede seleccionar una duración En el indicador del reloj temporizador se ilumina .
para todas las zonas de cocción. La duración seleccio- 3. Pulsar el ajuste previo deseado en la zona de pro-
nada empieza a transcurrir tras encender una zona de gramación. El ajuste previo posible es de izquierda
cocción. La zona de cocción se apaga automáticamen- a derecha 1, 2, 3..... hasta 9 minutos.
te cuando finaliza la duración. 4. Durante los siguientes 10 segundos, deslizar el de-
Apagar el reloj temporizador automático en los ajustes do por la zona de programación todas las veces
básicos. → Página 12 que sea necesario hasta alcanzar la duración dese-
Consejo: El reloj temporizador automático es aplicable ada.
para todas las zonas de cocción. La duración puede
reducirse o borrarse para una zona de cocción indivi-
dual. → Página 10
11
es Desconexión automática
9 Desconexión automática
Si los ajustes de una zona de cocción no se modifican 9.1 Seguir cocinando después de la
durante un tiempo prolongado, se activa la descone- desconexión automática
xión automática.
El momento en que se desconecta la zona de cocción 1. Pulsar cualquier campo táctil.
depende del nivel de potencia seleccionado (de a El indicador se apaga.
1 a 10 horas). 2. Ajustar de nuevo.
La resistencia de la placa de cocción se desactiva. En
el indicador de la zona de cocción parpadean de for-
ma alterna y el indicador de calor residual / .
12 Ajustes básicos
Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a Indica- Selección
las necesidades individuales. dor
Indicador de consumo de energía
12.1 Vista general de los ajustes básicos Consultar la tensión de red al proveedor de
Aquí obtendrá una vista general de los ajustes básicos electricidad.
y los valores predeterminados de fábrica. – El indicador de consumo está apagado.1
– Indicador de consumo con tensión de red
Indica- Selección de 230 V.
dor – Indicador de consumo con tensión de
red de 400 V.
Seguro automático para niños
– Indicador de consumo con tensión de
– Desactivado1
red de 220 V.
– Activado
– Indicador de consumo con tensión de
– Seguro automático y manual para niños
red de 240 V.
desactivados.
Reloj temporizador automático
Tono de aviso
– Desactivado.1
– Señal de confirmación y señal de error
- – Duración tras la cual se apagan las
desactivadas. La señal del interruptor princi-
zonas de cocción.
pal sigue activada.
– Solo señal de error activada. Duración de la señal de finalización del reloj
– Solo señal de confirmación activada. temporizador
– Señal de confirmación y señal de error – 10 segundos.1
activadas.1 – 30 segundos.
– 1 minuto.
1
Ajuste de fábrica 1
Ajuste de fábrica
12
Cuidados y limpieza es
13 Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo ¡ Productos de limpieza agresivos como espray para
su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse hornos o quitamanchas
con cuidado. ¡ Esponjas que rayen
¡ Limpiadores de alta presión y máquinas de limpieza
13.1 Productos de limpieza a vapor
Se pueden adquirir productos de limpieza y rasquetas
de vidrio apropiados a través del Servicio de Asisten-
13.2 Limpiar la vitrocerámica
cia Técnica, en nuestra tienda online o en el comercio Limpiar la placa de cocción después de cada uso para
especializado. que los restos del cocinado no se peguen.
¡ATENCIÓN! Nota: Observar la información sobre los productos de
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar limpieza inadecuados. → Página 13
la superficie del aparato. Requisito: La placa de cocción está fría.
▶ No utilizar nunca productos de limpieza inadecua-
1. Eliminar la suciedad resistente con una rasqueta de
dos.
vidrio.
Productos de limpieza inadecuados 2. Limpiar la placa de cocción con un producto de lim-
¡ Detergente sin diluir pieza para vitrocerámica.
¡ Detergente para lavavajillas Deben tenerse en cuenta las indicaciones de limpie-
¡ Productos abrasivos za que figuran en el embalaje del limpiador.
13
es Solucionar pequeñas averías
Consejo: Con una esponja especial para vitrocerá- ¡ No utilizar ninguna rasqueta de vidrio.
mica pueden conseguirse buenos resultados de 1. Limpiar el marco de la placa de cocción con agua
limpieza. caliente con un poco de jabón y un paño suave.
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
13.3 Limpiar el marco de la placa de 2. Secar con un paño suave.
cocción
Limpiar el marco de la placa de cocción después de
cada uso en caso de que haya suciedad o manchas
encima.
Notas
¡ Observar la información sobre los productos de lim-
pieza inadecuados. → Página 13
14
Eliminación es
15 Eliminación
15.1 Eliminación del aparato usado Este aparato está marcado con el
símbolo de cumplimiento con la Di-
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am- rectiva Europea 2012/19/UE relativa
biente pueden reutilizarse materiales valiosos. a los aparatos eléctricos y electróni-
▶ Desechar el aparato de forma respetuosa con el cos usados (Residuos de aparatos
medio ambiente. eléctricos y electrónicos RAEE).
Puede obtener información sobre las vías y posibili- La directiva proporciona el marco ge-
dades actuales de desecho de materiales de su dis- neral válido en todo el ámbito de la
tribuidor o ayuntamiento local. Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.
15
pt Segurança
16
Evitar danos materiais pt
17
pt Proteção do meio ambiente e poupança
18
Familiarização pt
4 Familiarização
As instruções de serviço são válidas para diversas pla-
cas de cozinhar. Pode consultar as dimensões das
respetivas placas de cozinhar na visão geral dos mo-
delos. → Página 2
19
pt Operação base
5 Operação base
5.1 Ligar ou desligar a placa de cozinhar 1. Selecione a zona de cozinhar com .
a No campo de indicação da potência de cozedura
A placa de cozinhar é ligada e desligada através do in- acende-se . Por baixo do campo de indicação da
terruptor principal. potência de cozedura acende-se .
Se voltar a ligar o aparelho nos primeiros 4 segundos 2. Regule uma potência de cozedura na zona de regu-
depois de o ter desligado, a placa de cozinhar entra lação.
em funcionamento com as regulações anteriores.
20
Operação base pt
21
pt Função PowerBoost
6 Função PowerBoost
A função Powerboost permite-lhe aquecer maiores 6.2 Desligar a função Powerboost
quantidades de água mais rapidamente do que usan-
do a potência de cozedura 9. Se não desligar a função Powerboost, esta será auto-
A função Powerboost só está disponível em zonas de maticamente desligada após um determinado período
cozinhar identificadas com . de tempo. A zona de cozinhar regressa à potência de
cobertura 9.
1. Selecione a zona de cozinhar.
6.1 Ligar a função Powerboost 2. Regule uma potência de continuação de cozedura
AVISO ‒ Risco de incêndio! à escolha.
a A indicação apaga-se.
Os óleos e as gorduras aquecem rapidamente com a
função Powerboost. Óleos e gorduras sobreaquecidos
inflamam-se rapidamente. 6.3 Powermanager
▶ Nunca deixe os alimentos a cozinhar sem vigilância.
O Powermanager protege a instalação doméstica de
Requisito: Em zonas de cozinhar de duplo circuito, é uma sobrecarga.
necessário ligar o segundo circuito de aquecimento Se utilizar muitas zonas de cozinhar com elevada po-
para poder usufruir da função Powerboost. tência de cozedura, é possível que a função Powerbo-
1. Selecione a zona de cozinhar. ost não ligue ou se desligue durante o funcionamento.
2. Toque em . No visor da zona de cozinhar piscam e . A seguir, é
a A indicação acende-se. regulada automaticamente a potência de cozedura 9.
8 Funções de tempo
O seu aparelho possui diferentes funções de tempo 4. Nos 10 segundos seguintes, passe com o dedo as
com as quais pode regular um tempo de duração ou vezes necessárias sobre a área de regulação até
um temporizador. atingir o tempo de duração desejado.
22
Funções de tempo pt
a Terminado o tempo de duração, a zona de cozinhar 2. Dentro dos 10 segundos seguintes, regule o tempo
desliga-se. Ouve-se um sinal sonoro e na indicação desejado na zona de regulação.
acende-se durante 10 segundos. A indicação a O tempo começa a decorrer.
acende-se com luz brilhante. a Quando o tempo termina, ouve-se um sinal sonoro.
Na indicação do temporizador, acende-se . A
Regular automaticamente o tempo de duração indicação para o alarme de cozinha acende-se
Requisito: A zona de cozinhar está selecionada e re- com luz brilhante. Após 10 segundos a indicação
gulada. A regulação do tempo de duração está ativa- desliga-se.
da. → Página 22
1. Toque prolongadamente nas regulações 1 a 5 na Indicar o tempo
zona de regulação. ▶ Selecione o alarme de cozinha com .
a O tempo de duração decresce automaticamente pa- a O tempo é indicado durante 10 segundos.
ra um minuto.
2. Toque prolongadamente nas regulações 6 a 9 na Corrigir o tempo
zona de regulação. 1. Selecione o alarme de cozinha com .
a O tempo de duração sobe automaticamente para 2. Regule o tempo desejado na área de regulação.
99 minutos.
Desligar o sinal do alarme
Corrigir ou anular o tempo de duração Pode desligar o sinal manualmente.
1. Selecione a zona de cozinhar. ▶ Toque num campo tátil à escolha.
2. Toque em . a A indicação apaga-se e o sinal sonoro desliga-se.
a A indicação acende-se com luz brilhante.
3. Na zona de regulação, altere o tempo de duração 8.3 Regular o tempo de duração
ou coloque-o em .
Requisito: A zona de cozinhar está selecionada.
Desligar o sinal de tempo de duração 1. Regular a potência de cozedura.
Pode desligar o sinal manualmente. 2. Toque em .
▶ Toque num símbolo à escolha. a Acende a indicação da zona de cozinhar. Na in-
a As indicações apagam-se e o sinal sonoro deixa de dicação do temporizador, acende-se .
soar. 3. Toque na pré-regulação desejada na área de regu-
lação. A pré-regulação possível é da esquerda para
Temporizador automático a direita 1, 2, 3..... até 9 minutos.
Esta função permite-lhe selecionar previamente um 4. Nos 10 segundos seguintes, passe com o dedo as
tempo de duração para todas as zonas de cozinhar. vezes necessárias sobre a área de regulação até
Sempre que ligar uma zona de cozinhar, começa a de- atingir o tempo de duração desejado.
correr o tempo de duração pré-selecionado. A zona de
cozinhar desliga-se automaticamente depois de o tem-
po de duração terminar.
O temporizador automático é ligado nas regulações
base. → Página 24
Dica: O temporizador automático aplica-se a todas as
zonas de cozinhar. Pode reduzir ou apagar o tempo de
duração para uma zona de cozinhar individual.
→ Página 22
23
pt Desligar automático
9 Desligar automático
Se não alterar as regulações de uma zona de cozinhar 9.1 Continuar a cozinhar após o
há muito tempo, o desligar automático é ativado. desligamento automático
O momento em que a zona de cozinhar é desligada
depende da potência de cozedura regulada (1 1. Toque num campo tátil à escolha.
a 10 horas). a A indicação apaga-se.
O aquecimento da zona de cozinhar desliga-se. Na in- 2. Efetue uma nova regulação.
dicação da zona de cozinhar piscam alternadamente
e a indicação de calor residual / .
12 Regulações base
Pode ajustar as regulações base do seu aparelho às Indica- Seleção
suas necessidades. ção
Indicação do consumo energético
12.1 Vista geral das regulações base Obtenha informações acerca da tensão junto
Aqui obtém uma vista geral das regulações base e do seu fornecedor de eletricidade.
dos valores predefinidos de fábrica. – Indicação de consumo desligada.1
– Indicação do consumo de energia na ten-
Indica- Seleção são de rede 230 V.
ção – Indicação do consumo de energia na
tensão de rede 400 V.
Fecho de segurança para crianças automáti-
– Indicação do consumo de energia na
co
tensão de rede 220 V.
– Desligado1
– Indicação do consumo de energia na
– Ligado
tensão de rede 240 V.
– Fecho de segurança para crianças ma-
nual e automático desligados. Temporizador automático
– Desligado.1
Sinais sonoros
- – Tempo de duração após o qual as zo-
– Sinal de confirmação e sinal de utilização
nas de cozinhar se desligam.
incorreta desligados. O sinal do interruptor
principal permanece ligado. Tempo de duração do sinal de fim do tempo-
– Apenas o sinal de utilização incorreta es- rizador
tá ligado. – 10 segundos.1
– Apenas o sinal de confirmação está liga- – 30 segundos.
do. – 1 minuto.
– Sinal de confirmação e sinal de utilização 1
Definições de fábrica
incorreta estão ligados.1
1
Definições de fábrica
24
Limpeza e manutenção pt
13 Limpeza e manutenção
Para que o seu aparelho se mantenha durante muito 13.2 Limpar a vitrocerâmica
tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e
manutenção cuidadosa do mesmo. Limpe a placa de cozinhar após cada utilização, para
que os restos de comida não queimem.
13.1 Produto de limpeza Nota: Observe as informações relativas aos produtos
de limpeza inadequados. → Página 25
Os produtos de limpeza e raspadores para vidro ade- Requisito: A placa de cozinhar está arrefecida.
quados podem ser adquiridos junto da Assistência téc-
nica, na loja online ou no comércio. 1. Remova a sujidade mais resistente com um raspa-
dor para vidros.
ATENÇÃO! 2. Limpe a placa de cozinhar com um produto de lim-
Os produtos de limpeza inadequados podem danificar peza adequado para vitrocerâmica.
a superfície do aparelho. Tenha em atenção as indicações de limpeza que se
▶ Nunca utilize produtos de limpeza inadequados. encontram na embalagem do produto de limpeza.
Produtos de limpeza inadequados Dica: Pode obter bons resultados de limpeza com
¡ Detergente não diluído uma esponja especial para vitrocerâmica.
¡ Detergente para máquinas de lavar loiça;
¡ Detergentes abrasivos
¡ Produtos de limpeza agressivos, p. ex., spray limpa-
fornos ou produtos para a remoção de manchas
¡ Esponjas com face abrasiva
¡ Aparelhos de limpeza a alta pressão e aparelhos
com jato de vapor
25
pt Eliminar falhas
14 Eliminar falhas
Pequenas anomalias no aparelho podem ser elimina- AVISO ‒ Risco de queimaduras!
das pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assis-
tência técnica, consulte as informações sobre a elimi- O disco aquece, mas a indicação não está a funcionar.
▶ Desligue o disjuntor no quadro elétrico.
nação de anomalias. Isto permite evitar custos desne-
▶ Contactar a Assistência Técnica.
cessários.
AVISO ‒ Risco de ferimentos! AVISO ‒ Risco de incêndio!
Reparações indevidas são perigosas. A placa de cozinhar desliga-se automaticamente e não
▶ As reparações no aparelho apenas podem ser reali- é possível utilizá-la. Pode, mais tarde, voltar a ligar-se
zadas por técnicos qualificados. inadvertidamente.
▶ Se o aparelho estiver avariado, contacte a Assistên- ▶ Desligue o disjuntor no quadro elétrico.
cia técnica. ▶ Contactar a Assistência Técnica.
26
Eliminação pt
15 Eliminação
15.1 Eliminar o aparelho usado Este aparelho está marcado em con-
formidade com a Directiva 2012/19/
Através duma eliminação compatível com o meio am- UE relativa aos resíduos de equipa-
biente, podem ser reutilizadas matérias-primas valio- mentos eléctricos e electrónicos
sas. (waste electrical and electronic equip-
▶ Elimine o aparelho de forma ecológica. ment - WEEE).
Para obter mais informações sobre os procedimen- A directiva estabelece o quadro para
tos atuais de eliminação, contacte o seu Agente Es- a criação de um sistema de recolha
pecializado ou os Serviços Municipais da sua zona. e valorização dos equipamentos usa-
dos válido em todos os Estados
Membros da União Europeia.
16 Assistência Técnica
Pode adquirir peças de substituição originais relevan- 16.1 Número do produto (E-Nr.) e número
tes para o funcionamento em conformidade com o re- de fabrico (FD)
gulamento relativo aos requisitos de conceção ecológi-
ca junto da nossa Assistência Técnica para um tempo Encontra o número de produto (E-Nr.) e o número de
de duração de, pelo menos, 10 anos a partir da colo- fabrico (FD) na placa de características do aparelho.
cação do seu aparelho no mercado dentro do Espaço A placa de características encontra-se:
Económico Europeu. ¡ no folheto do aparelho.
Nota: A Assistência Técnica é gratuita no âmbito das ¡ no lado inferior da placa de cozinhar.
condições de garantia do fabricante. Aponte os dados para ter sempre à mão os dados do
Pode obter informações detalhadas sobre o período e seu aparelho e o número de telefone da Assistência
as condições de garantia no seu país junto da nossa Técnica.
Assistência Técnica, do comerciante ou na nossa pági-
na web.
Se contactar a Assistência Técnica, deve ter à mão o
número de produto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD)
do seu aparelho.
Os dados de contacto da Assistência Técnica encon-
tram-se no registo de pontos de Assistência Técnica
em anexo ou na nossa página web.
27
tr Güvenlik
Ocak kapakları aşırı ısınma, kıvılcım Kendisi veya şebeke bağlantı kablosu hasar
oluşmasına veya malzemelerin etrafa görmüş olan bir cihaz tehlikelidir.
saçılması gibi kazalara neden olabilir. ▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır.
▶ Ocak kapağı kullanmayınız. ▶ Yüzey yırtıldıysa, olası bir elektrik
Yiyecekler alev alabilir. çarpmasını önlemek için cihaz
▶ Pişirme işlemi denetlenmelidir. Kısa bir kapatılmalıdır. Bunun için cihaz ana
işlem sürekli denetlenmelidir. şalterden değil, sigorta kutusunda bulunan
sigortadan kapatılmalıdır.
UYARI ‒ Yanma tehlikesi! ▶ Müşteri hizmetlerini arayınız. → Sayfa 39
Cihaz ve dokunulabilir kısımları, özellikle ocak Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına
çerçevesi varsa, kullanım esnasında sıcaktır. neden olabilir.
▶ Sıcak bileşenlere dokunmaktan kaçınmaya ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler
dikkat edilmelidir. veya yüksek basınçlı temizleyiciler
▶ 8 yaşın altındaki çocuklar uzak tutulmalıdır. kullanmayın.
Ocak koruma ızgaraları kazalara sebep Elektrikli cihazdaki kablo izolasyonu sıcak
olabilir. parçalara temas ettiğinde eriyebilir
▶ Asla ocak koruma ızgaraları kullanmayınız. ▶ Elektrikli cihaz bağlantı kablolarını sıcak
Cihaz çalışırken çok ısınır. parçalarla kesinlikle temas ettirmeyiniz.
▶ Temizlemeden önce cihazın soğumasını
bekleyiniz. UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi!
Pişirme tencereleri, tencere tabanı ile ocak
UYARI ‒ Elektrik çarpması tehlikesi! arasındaki sıvı nedeniyle aniden sıçrayabilir.
Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. ▶ Ocak ve tencere tabanı her zaman kuru
▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman tutulmalıdır.
personel cihazda onarımlar yapabilir.
▶ Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal UYARI ‒ Boğulma tehlikesi!
yedek parçalar kullanılmalıdır. Çocuklar ambalaj malzemelerini başlarının
▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görürse üzerine geçirebilir ve ambalaj malzemesine
eğitimli uzman personel tarafından dolanarak boğulabilir.
değiştirilmesi gerekir. ▶ Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak
tutun.
▶ Çocukların ambalaj malzemeleri ile
oynamasına izin vermeyin.
Çocuklar küçük parçaları soluyabilir veya
yutabilir ve bunun sonucunda boğulabilir.
▶ Küçük parçaları çocuklardan uzak tutun.
▶ Çocukların küçük parçalarla oynamasına
izin vermeyin.
29
tr Çevrenin korunması ve tasarruf
30
Cihazı tanıma tr
4 Cihazı tanıma
Kullanma kılavuzu farklı ocaklar için geçerlidir.
Ocaklara yönelik ölçü bilgilerini tiplere genel bakış
altında bulabilirsiniz. → Sayfa 2
31
tr Temel Kullanım
5 Temel Kullanım
5.1 Pişirme bölümünün açılması veya 2. Ayar alanından bir pişirme kademesi ayarlayınız.
kapatılması
Pişirme bölümünü ana şalter ile açıp kapatabilirsiniz.
Cihazı kapattıktan sonraki 4 saniye içerisinde tekrar
açarsanız, pişirme bölümü önceki ayarlarıyla çalışmaya
başlar.
32
Powerboost fonksiyonu tr
Isıtma veya sıcak tutma Şnitzel, sade veya panelenmiş 6-7 6-10
Sulu yemek, örn. mercimek 1-2 - Şnitzel, dondurulmuş 6-7 8-12
yemeği 1
Pirzola, sade veya panelenmiş 6-7 8-12
Süt1 1.-2. - Biftek, 3 cm kalınlığında 7-8 8-12
Suda sosis1 3-4 - Köfte, 3 cm kalınlığında 1
4.-5. 30-40
1
Yemek kapak olmadan hazırlanmalıdır. Hamburger, 2 cm kalınlığında1 6-7 10-20
Tavuk göğsü, 2 cm 5-6 10-20
Buz çözme ve ısıtma
kalınlığında1
Ispanak, dondurulmuş 2.-3. 10-20 Tavuk göğsü, dondurulmuş1 5-6 10-30
Gulaş, dondurulmuş 2.-3. 20-30 Balık ve balık filetosu, sade 5-6 8-20
Balık ve balık filetosu, 6-7 8-20
Haşlama veya kısık ateşte pişirme
panelenmiş
Hamur patates köftesi1, 2 4.-5. 20-30 Balık veya balık filetosu, 6-7 8-12
Balık 1, 2
4-5 10-15 panelenmiş ve dondurulmuş,
örn. paneli balık çubukları
Beyaz sos, örn. beşamel sosu 1-2 3-6
Karides, büyük karides 7-8 4-10
Çırpılmış soslar, örn. bearnez 3-4 8-12
sosu veya holandez sosu Taze sebzeler veya mantarlar, 7-8 10-20
soteleme
1
Su, kapak kapalıyken kaynatılmalıdır.
2
Yemek kapak olmadan pişirilmelidir. Asya tipi jülyen sebze veya et 7.-8. 15-20
Tava yemekleri, dondurulmuş 6-7 6-10
Pişirme, buharda pişirme veya soteleme
Krep 6-7 aralıksız
Pirinç, iki katı su ile 2-3 15-30 Omlet 3.-4. aralıksız
Sütlaç 1.-2. 35-45 Sahanda yumurta 5-6 3-6
Elma dilim patates 4-5 25-30 1
Yemek birkaç kez çevrilmelidir.
Tuzlu patates 4-5 15-25
Kızartma
Hamur işleri, makarna1, 2 6-7 6-10
Yiyecekleri 150-200 g'lık porsiyonlar halinde 1-2 litre
Sulu yemek, çorba 3.-4. 15-60 yağ içinde kızartınız. Yiyecekleri kapağı kapatmadan
Sebze, taze 2.-3. 10-20 kızartınız.
Sebze, dondurulmuş 3.-4. 10-20 Dondurulmuş ürünler, örn. 8-9 -
Düdüklü tencerede yemek 4-5 - patates kızartması, tavuk
1
Su, kapak kapalıyken kaynatılmalıdır. nugget
2
Yemek kapak olmadan pişirilmelidir. Kroket, dondurulmuş 7-8 -
Et, örn. tavuk 6-7 -
Buğulama
Balık, panelenmiş veya mayalı 5-6 -
Et sarma 4-5 50-60 hamurda
Buğulanıp kızartılan et 4-5 60-100 Sebze veya mantar, panelenmiş 5-6 -
Gulaş 2.-3. 50-60 veya mayalı hamurda
Tempura
Az yağ ile kızartma Kurabiyeler, örn. krema dolgulu 4-5 -
Yiyecekleri kapağı kapatmadan kızartınız. çörek veya Berlin tatlısı, mayalı
hamurda meyve
6 Powerboost fonksiyonu
Powerboost fonksiyonuyla, daha büyük su miktarlarını, 6.1 Powerboost fonksiyonunun açılması
pişirme kademesi 9 ile olduğundan daha hızlı
ısıtabilirsiniz. UYARI ‒ Yangın tehlikesi!
Powerboost fonksiyonu sadece işareti olan Sıvı ve katı yağlar Powerboost fonksiyonu ile hızlı bir
ocaklarda kullanılabilir. şekilde ısınır. Aşırı ısınan sıvı ve katı yağlar kolay alev
alır.
▶ Pişirme işlemini asla gözetimsiz bırakmayınız.
Gereklilik: İki halkalı ocaklarda Powerboost fonksiyonu
ile çalışabilmek için ikinci ısıtma devresinin devreye
alınmış olması gerekir.
1. Ocak gözünü seçiniz.
33
tr Çocuk kilidi
7 Çocuk kilidi
Çocukların pişirme bölümünü açmasını çocuk kilidi ile a Ocak kilitlenir.
önleyebilirsiniz.
7.2 Çocuk kilidinin kapatılması
7.1 Çocuk kilidinin açılması
▶ sembolünü yakl. 4 saniye süreyle basılı
Gereklilik: Ocak kapalıdır. tutunuz.
▶ yakl. 4 saniye süreyle basılı tutunuz. a Kilit kaldırılır.
a üzerindeki gösterge lambası 10 saniye
boyunca yanar.
8 Zaman fonksiyonları
Cihazınızda süre ayarı veya çalar saat ayarı yapmak a Süre çalışmaya başlar. Birden fazla ocak için süre
için kullanabileceğiniz çeşitli zaman fonksiyonları ayarladıysanız, her zaman seçili durumdaki ocağın
mevcuttur. süresi gösterilir.
a Süre dolmuşsa ocak devreden çıkar. Bir sinyal sesi
8.1 Süre duyulur ve göstergede 10 saniye süresince
yanar. göstergesi parlak şekilde yanar.
İstenen ocak için bir süre giriniz. Bu süre dolduğunda
ocak otomatik olarak kapanacaktır. Sürenin otomatik ayarlanması
Süreyi en fazla 99 dakika olarak ayarlayabilirsiniz. Gereklilik: Ocak seçilmiş ve ayarlanmıştır. Sürekli ayar
devreye alınır. → Sayfa 34
Sürenin ayarlanması
1. Ayar alanında yer alan 1 ile 5 arasındaki ayarlara
Gereklilik: Ocak seçildi.
daha uzun süre dokununuz.
1. Pişirme kademesini ayarlayınız. a Süre bir dakika kalıncaya kadar otomatik olarak geri
2. sembolüne dokununuz. saymaya devam eder.
a Ocak göstergesi yanar. Zamanlayıcı 2. Ayar alanında yer alan 6 ile 9 arasındaki ayarlara
göstergesinde yanar. daha uzun süre dokununuz.
3. Ayar alanında istenilen ön ayara dokununuz. Olası a Süre 99 dakika oluncaya kadar otomatik olarak
ön ayar soldan sağa 1, 2, 3..... 9 dakika olabilir. akmaya devam eder.
4. Sonraki 10 saniye içerisinde, ayar alanında gereken
sıklıkta kaydırma yaparak istediğiniz süreyi Sürenin düzeltilmesi veya silinmesi
ayarlayınız. 1. Ocak gözünü seçiniz.
2. sembolüne dokununuz.
a göstergesi parlak şekilde yanar.
3. Ayar alanında süreyi değiştiriniz veya değerini
ayarlayınız.
Sürekli sinyalin kapatılması
Sinyali manuel olarak kapatabilirsiniz.
▶ Herhangi bir sembole dokununuz.
a Göstergeler kaybolur ve sinyal sesi kesilir.
34
Otomatik kapatma tr
9 Otomatik kapatma
Bir ocağın ayarlarını uzun süre değiştirmezseniz 9.1 Otomatik kapatmanın ardından
otomatik kapatma devreye girer. pişirmeye devam etme
Ocağın ne zaman kapatılacağı ayarlanan pişirme
kademesine (1 - 10 saat) bağlıdır. 1. Herhangi bir dokunmatik alana dokununuz.
Ocağın ısıtması kapatılır. Ocak göstergesinde ve a Gösterge söner.
kalan ısı göstergesi / dönüşümlü olarak yanıp söner. 2. Yeniden ayarlayınız.
10 Temizlik koruması
Pişirme bölümü açıkken kumanda bölümünün üzerini 10.1 Temizlik korumasının etkinleştirilmesi
silerseniz ayarlar değişebilir. Bunu önlemek için
ocağınızda bir temizlik koruması fonksiyonu mevcuttur. ▶ sembolüne dokununuz.
Ana şalter temizlik korumasına dahil değildir. Pişirme a Bir sinyal duyulur.
bölümünü her zaman kapatabilirsiniz. a üzerindeki gösterge lambası yanar.
a Kumanda bölümü 30 saniye boyunca kilitlenir.
35
tr Enerji tüketim göstergesi
12 Temel ayarlar
Cihazınızın temel ayarlarını ihtiyacınıza göre Göster Seçim
ayarlayabilirsiniz. ge
Ocak seçim süresi
12.1 Temel ayarlara genel bakış – Sınırlanmamış: En son seçilen ocağı her
Burada temel ayarlara ve fabrikada ön ayarı yapılan zaman yeniden seçime gerek olmadan
değerlere bir genel bakış sunulmuştur. ayarlayabilirsiniz.1
– Son seçtiğiniz ocağı, seçimden sonra
Göster Seçim 10 saniye içerisinde ayarlayabilirsiniz.
ge Sonrasında ayar yapmadan önce ocağı
yeniden seçmeniz gerekir.
Otomatik çocuk kilidi
– Kapalı1 Fabrika ayarlarına sıfırlama
– Açık – Kapalı1
– Manuel ve otomatik çocuk kilidi kapalı. – Açık
Sinyal sesi
1
Fabrika ayarı
– Onay sinyali ve hatalı kullanım sinyali
kapalı. Ana şalter sinyali açık kalır. 12.2 Temel ayarın değiştirilmesi
– Sadece hatalı kullanım sinyali açık.
– Sadece onay sinyali açık. Gereklilik: Ocak kapalıdır.
– Onay sinyali ve hatalı kullanım sinyali 1. Ocağı açınız.
açık.1 2. Sonraki 10 saniye içinde sembolünü 4 saniye
Enerji tüketim göstergesi süreyle basılı tutunuz.
Şebeke gerilimini elektrik tedarikçinize
sorunuz.
– Tüketim göstergesi kapalı.1
– 230 V şebeke gerilimi için tüketim
göstergesi.
– 400 V şebeke gerilimi için tüketim
göstergesi.
– 220 V şebeke gerilimi için tüketim
göstergesi.
– 240 V şebeke gerilimi için tüketim
göstergesi.
Otomatik zamanlayıcı
– Kapalı.1
- – Ocakların kapatılması için geçmesi a Sol ekranda ve dönüşümlü olarak yanıp söner.
gereken süre. a Sağ ekranda sembolü yanar.
Zamanlayıcıyı sona erdirme sinyali süresi 3. Sol ekranda istenen gösterge görünene kadar
– 10 saniye.1 sembolüne gereken sıklıkta dokununuz.
– 30 saniye. 4. Ayar alanında istenilen değeri giriniz.
– 1 dakika.
Isıtıcıların devreye sokulması
– Kapalı
– Açık
– Ocağın devre dışı bırakılmasından önceki
son ayar.1
1
Fabrika ayarı b
36
Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr
5. 4 saniye süreyle basılı tutunuz. İpucu: Temel ayarlardan kaydetmeden çıkmak için
a Ayar aktif durumdadır. ocağı ile kapatınız. Ocağı tekrar açınız ve yeniden
ayarlayınız.
14 Arızaları giderme
Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. UYARI ‒ Yanma tehlikesi!
Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza
gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu Ocak gözü ısıtıyor, ama gösterge çalışmıyor.
▶ Sigortayı sigorta kutusundan kapatınız.
sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz.
▶ Müşteri hizmetlerini arayınız.
UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. UYARI ‒ Yangın tehlikesi!
▶ Sadece eğitimini almış uzman personel cihazda Ocak otomatik olarak devre dışı kalır ve kullanıma
onarımlar yapabilir. kapalı duruma gelir. Daha sonra istenmeyen şekilde
▶ Cihazın arızalanması halinde müşteri hizmetlerini devreye girme söz konusu olabilir.
arayın. ▶ Sigortayı sigorta kutusundan kapatınız.
▶ Müşteri hizmetlerini arayınız.
UYARI ‒ Elektrik çarpması tehlikesi!
Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir.
▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel
cihazda onarımlar yapabilir.
▶ Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek
parçalar kullanılmalıdır.
▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görürse eğitimli
uzman personel tarafından değiştirilmesi gerekir.
37
tr Atığa verme
15 Atığa verme
15.1 Eski cihazları atığa verme
Çevreye duyarlı bir imha işlemiyle çok değerli ham
maddeler yeniden kullanılmak üzere değerlendirilebilir.
▶ Cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde imha
ediniz.
Güncel imha yol ve yöntemleri hakkında bilgi
edinmek için lütfen yetkili satıcınıza veya bağlı
olduğunuz belediyeye ya da şehir idaresine
başvurunuz.
38
Müşteri hizmetleri tr
16 Müşteri hizmetleri
İlgili Eko Tasarım Yönetmeliği uyarınca fonksiyon ile ¡ Ocağın alt tarafında.
ilgili orijinal yedek parçaları, cihazınız Avrupa Ekonomik Cihaz bilgilerini ve müşteri hizmetlerinin telefon
Bölgesi'nde piyasaya çıkarıldıktan sonra en az 10 yıl numarasını hızlıca bulabilmeniz için bilgileri not etmenizi
süresince müşteri hizmetlerimizden temin edebilirsiniz. öneririz.
Not: Müşteri hizmetlerinin kullanımı üretici garantisi
koşulları kapsamında ücretsizdir.
16.2 Garanti Şartları
Ülkenizde geçerli olan garanti süresi ve garanti
koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri müşteri Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine
hizmetlerimizden, yetkili satıcınızdan veya Web getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
sitemizden alabilirsiniz. süresi).
Müşteri hizmetlerine başvurduğunuzda cihazınızın ürün Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumda tüketici,
numarasını (E-Nr.) ve imalat numarasını (FD) hazır 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun
bulundurunuz. 11 inci maddesinde yer alan;
İthalatçı Firma: BSH Ev Aletleri ve Sanayi Ticaret A.Ş. ¡ Sözleşmeden dönme
Fatih Sultan Mehmet Mah. Balkan Cad. No:51 ¡ Satış bedelinden indirim isteme,
Ümraniye-İstanbul-Türkiye ¡ Ücretsiz onarılmasını isteme,
Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 99 ¡ Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH haklarından birini kullanabilir.
Carl-Wery Straße 34 Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarım hakkını
81739 München, Germany seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen
siemens-home.bsh-group.com parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir
Phone: 0049 89 4590-01 ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya
Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki müşteri yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım
hizmetleri dizninde veya web sitemizde yer almaktadır. hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir.
Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. kullanmasından müteselsilen sorumludur.
https://yetkiliservis.siemens-home.bsh-group.com/ Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde
Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili malın;
bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr ¡ Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
adresli web sitesinde yer almaktadır. ¡ Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
¡ Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyo-
16.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve imalat nu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
numarası (FD) belirlenmesi durumlarında;
Ürün numarasını (E-Nr.) ve imalat numarasını (FD) tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel
cihazın tip etiketinde bulabilirsiniz. indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile
Tip levhasını bulabileceğiniz yerler: değiştirilmesini satıcından talep edilir. Satıcı, tüketicinin
¡ Cihaz pasaportu üzerinde.
39
tr Müşteri hizmetleri
40
Ασφάλεια el
41
el Ασφάλεια
Η επιφάνεια μαγειρέματος ζεσταίνεται πολύ. Μια συσκευή ή ένα καλώδιο σύνδεσης που
▶ Μην τοποθετήσετε ποτέ εύφλεκτα έχουν υποστεί ζημιά είναι επικίνδυνα.
αντικείμενα πάνω στην επιφάνεια ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει
μαγείρεματος ή στην πλησίον περιοχή. υποστεί ζημιά.
▶ Μη φυλάγετε ποτέ αντικείμενα πάνω στην ▶ Εάν η επιφάνεια είναι ραγισμένη, πρέπει η
επιφάνεια μαγειρέματος. συσκευή να απενεργοποιηθεί, για την
Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. αποφυγή μιας ενδεχόμενης ηλεκτροπληξίας.
▶ Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή Προς τούτο μην απενεργοποιήσετε τη
κουτιά σπρέι σε συρτάρια απευθείας κάτω συσκευή με τον κεντρικό διακόπτη, αλλά
από τη βάση εστιών. κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο
Τα καλύμματα της βάσης εστιών μπορεί να ασφαλειών.
οδηγήσουν σε ατυχήματα, π.χ. από ▶ Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης
υπερθέρμανση, ανάφλεξη ή θραύση υλικών. πελατών. → Σελίδα 53
▶ Μη χρησιμοποιείτε κανένα κάλυμμα βάσης Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να
εστιών. προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Τρόφιμα μπορεί να αναφλεγούν. ▶ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης
▶ Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να ατμού ή συσκευές καθαρισμού υψηλής
επιτηρείται. Μια σύντομη διαδικασία πρέπει πίεσης, για να καθαρίσετε τη συσκευή.
πάντοτε να επιτηρείται. Στα καυτά μέρη της συσκευής μπορεί να
λιώσει η μόνωση των καλωδίων των ηλεκτρικών
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος συσκευών.
εγκαύματος! ▶ Μη φέρετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης των
Κατά τη διάρκεια της χρήσης ζεσταίνεται η ηλεκτρικών συσκευών σε επαφή με τα
συσκευή και τα εξαρτήματα που καυτά μέρη της συσκευής.
ακουμπιούνται, ιδιαίτερα ένα ενδεχομένως
ακόμη υπάρχον πλαίσιο βάσης εστιών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος
▶ Δώστε προσοχή, για την αποφυγή της τραυματισμού!
επαφής με τα θερμαντικά στοιχεία. Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν ξαφνικά
▶ Τα μικρά παιδιά, κάτω των 8 ετών, πρέπει ψηλά, όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου
να κρατιούνται μακριά από τη συσκευή. της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος.
Τα προστατευτικά πλέγματα των βάσεων ▶ Κρατάτε την εστία μαγειρέματος και τον
εστιών μπορούν να οδηγήσουν σε ατυχήματα. πάτο της κατσαρόλας πάντοτε στεγνά.
▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ προστατευτικά
πλέγματα βάσεων εστιών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας!
Η συσκευή ζεσταίνεται κατά τη διάρκεια της Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της
λειτουργίας. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να
▶ Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία.
κρυώσει. ▶ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από
τα παιδιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα
ηλεκτροπληξίας! υλικά συσκευασίας.
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να
▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο καταπιούν μικρά κομμάτια και έτσι να πάθουν
προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει ασφυξία.
επισκευές στη συσκευή. ▶ Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα
▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να παιδιά.
χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με μικρά
συσκευής. κομμάτια.
▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από
εκπαιδευμένο, ειδικευμένο προσωπικό.
42
Αποφυγή υλικών ζημιών el
43
el Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία
44
Γνωριμία el
4 Γνωριμία
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών.
Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα
βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2
45
el Βασικός χειρισμός
5 Βασικός χειρισμός
5.1 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της 5.5 Ρύθμιση των βαθμίδων μαγειρέματος
βάσης εστιών Προϋπόθεση: Η βάση εστιών είναι ενεργοποιημένη.
Με τον κεντρικό διακόπτη ενεργοποιείτε και 1. Με επιλέξτε την εστία μαγειρέματος.
απενεργοποιείτε τη βάση εστιών. a Στην ένδειξη βαθμίδων μαγειρέματος ανάβει .
Όταν ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή στα πρώτα 4 Κάτω από την ένδειξη βαθμίδων μαγειρέματος
δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση, περνά η βάση ανάβει .
εστιών με τις προηγούμενες ρυθμίσεις σε λειτουργία. 2. Ρυθμίστε μια βαθμίδα μαγειρέματος στην περιοχή
ρυθμίσεων.
5.2 Ενεργοποίηση της βάσης εστιών
▶ Πατήστε ελαφρά το .
a Η ενδεικτική λυχνία πάνω από το ανάβει.
a Οι ενδείξεις ανάβουν.
a Η βάση εστιών βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας.
46
Βασικός χειρισμός el
47
el Λειτουργία Powerboost
6 Λειτουργία Powerboost
Με τη λειτουργία Powerboost μπορείτε να ζεστάνετε 6.2 Απενεργοποίηση της λειτουργίας
μεγαλύτερες ποσότητες νερού ακόμh γρηγορότερα απ’ Powerboost
ό,τι με τη βαθμίδα μαγειρέματος 9.
Η λειτουργία Powerboost είναι διαθέσιμη μόνο στις Εάν δεν απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Powerboost,
εστίες μαγειρέματος, που χαρακτηρίζονται με . τότε αυτή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από έναν
ορισμένο χρόνο. Η εστία μαγειρέματος επιστρέφει ξανά
6.1 Ενεργοποίηση της λειτουργίας στη βαθμίδα μαγειρέματος 9.
1. Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος.
Powerboost 2. Ρυθμίστε μια οποιαδήποτε βαθμίδα συνέχισης του
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! μαγειρέματος.
a Η ένδειξη σβήνει.
Τα λάδα και τα λίπηθερμαίνονται γρήγορα με τη
λειτουργία Powerboost. Τα υπερθερμασμένα λάδια και
λίπη αναφλέγονται γρήγορα. 6.3 Διαχειριστής ισχύος (Powermanager)
▶ Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση τη διαδικασία
Ο διαχειριστής ισχύος (Powermanager) προστατεύει
μαγειρέματος. την οικιακή ηλεκτρική εγκατάσταση από υπερφόρτωση.
Προϋπόθεση: Στις εστίες μαγειρέματος διπλής ζώνης Εάν λειτουργείτε πολλές εστίες με υψηλή βαθμίδα
πρέπει για τη λειτουργία Powerboost να έχει μαγειρέματος είναι δυνατό, η λειτουργία Powerboost
ενεργοποιηθεί πρόσθετα το δεύτερο κύκλωμα να μην μπορεί να ενεργοποιηθεί ή σε περίπτωση που
θέρμανσης. λειτουργεί, να απενεργοποιηθεί. Στην ένδειξη της εστίας
1. Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος. μαγειρέματος αναβοσβήνουν και . Στη συνέχεια
2. Πατήστε ελαφρά το . ρυθμίζεται αυτόματα η βαθμίδα μαγειρέματος 9.
a Η ένδειξη ανάβει.
7 Ασφάλεια παιδιών
Με την ασφάλεια παιδιών μπορείτε να εμποδίσετε τα a Η βάση εστιών είναι κλειδωμένη.
παιδιά, να ενεργοποιήσουν τη βάση εστιών.
7.2 Απενεργοποίηση της ασφάλειας
7.1 Ενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιών παιδιών
Προϋπόθεση: Η βάση εστιών είναι απενεργοποιημένη. ▶ Κρατήστε το περίπου 4 δευτερόλεπτα
▶ Κρατήστε το για περίπου 4 δευτερόλεπτα πατημένο.
πατημένο. a Το κλείδωμα έχει ακυρωθεί.
a Η ενδεικτική λυχνία πάνω από το ανάβει για
10 δευτερόλεπτα.
8 Λειτουργίες χρόνου
Η συσκευή σας διαθέτει διάφορες λειτουργίες χρόνου 3. Αγγίξτε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή
με τις οποίες μπορείτε να ρυθμίσετε μια διάρκεια ή ένα προρρύθμιση. Η δυνατή προρρύθμιση είναι από
ρολόι συναγερμού κουζίνας. αριστερά προς τα δεξιά 1, 2, 3..... μέχρι 9 λεπτά.
4. Περάστε μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα τόσες
8.1 Διάρκεια φορές πάνω από την περιοχή ρυθμίσεων, μέχρι να
επιτευχθεί η επιθυμητή χρονική διάρκεια.
Ρυθμίστε για την επιθυμητή εστία μαγειρέματος μια
χρονική διάρκεια. Η εστία μαγειρέματος
απενεργοποιείται αυτόματα μετά τη λήξη της χρονικής
διάρκειας.
Μπορείτε να ρυθμίσετε μια χρονική διάρκεια έως 99
λεπτά.
Ρύθμιση της διάρκειας
Προϋπόθεση: Η εστία μαγειρέματος είναι επιλεγμένη.
1. Ρυθμίστε τη βαθμίδα μαγειρέματος.
2. Πατήστε ελαφρά το .
a Η ένδειξη της εστίας μαγειρέματος ανάβει. Στην
ένδειξη του χρονοδιακόπτη ανάβει .
48
Λειτουργίες χρόνου el
49
el Αυτόματη απενεργοποίηση
9 Αυτόματη απενεργοποίηση
Όταν δεν αλλάξετε τις ρυθμίσεις μιας εστίας 9.1 Συνέχιση του μαγειρέματος μετά την
μαγειρέματος για μεγάλο χρονικό διάστημα, αυτόματη απενεργοποίηση
ενεργοποιείται τότε η αυτόματη απενεργοποίηση.
Το πότε θα απενεργοποιηθεί η εστία μαγειρέματος, 1. Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο αφής.
εξαρτάται από τη ρυθμισμένη βαθμίδα μαγειρέματος (1 a Η ένδειξη σβήνει.
μέχρι 10 ώρες). 2. Ρυθμίστε εκ νέου.
Η θέρμανση της εστίας μαγειρέματος απενεργοποιείται.
Στην ένδειξη των εστιών μαγειρέματος αναβοσβήνουν
εναλλάξ και η ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας / .
10 Προστασία σκουπίσματος
Εάν σκουπίσετε πάνω από το πεδίο χειρισμού κατά τη 10.1 Ενεργοποίηση της προστασίας
διάρκεια που η βάση εστιών είναι ενεργοποιημένη, σκουπίσματος
μπορούν να αλλάξουν οι ρυθμίσεις. Για να το
αποφύγετε, η βάση εστιών διαθέτει μια προστασίας ▶ Πατήστε ελαφρά το .
σκουπίσματος. a Ένα σήμα ηχεί.
Εξαίρεση από την προστασίας σκουπίσματος αποτελεί ο a Η ενδεικτική λυχνία πάνω από το ανάβει.
κεντρικός διακόπτης. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε a Το πεδίο χειρισμού είναι για 30 δευτερόλεπτα
οποτεδήποτε τη βάση εστιών. κλειδωμένο.
12 Βασικές ρυθμίσεις
Μπορείτε να προσαρμόσετε τις βασικές ρυθμίσεις της Ένδειξ Επιλογή
συσκευής σας στις προσωπικές σας ανάγκες. η
Ηχητικό σήμα
12.1 Επισκόπηση των βασικών ρυθμίσεων - Το σήμα επιβεβαίωσης και το σήμα
Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τις βασικές εσφαλμένου χειρισμού είναι
ρυθμίσεις και τις προρρυθμισμένες από το εργοστάσιο απενεργοποιημένα. Το σήμα του κεντρικού
τιμές. διακόπτη παραμένει ενεργοποιημένο.
- Μόνο το σήμα εσφαλμένου χειρισμού είναι
Ένδειξ Επιλογή ενεργοποιημένο.
η - Μόνο το σήμα επιβεβαίωσης είναι
ενεργοποιημένο.
Αυτόματη ασφάλεια παιδιών
- Το σήμα επιβεβαίωσης και το σήμα
- Απενεργοποιημένη1
εσφαλμένου χειρισμού είναι ενεργοποιημένα.1
- Ενεργοποιημένη
- Η χειροκίνητη και η αυτόματη ασφάλεια
1
Ρύθμιση εργοστασίου
παιδιών είναι απενεργοποιημένες.
1
Ρύθμιση εργοστασίου
50
Καθαρισμός και φροντίδα el
51
el Αποκατάσταση βλαβών
13.2 Καθαρισμός του υαλοκεραμικού 13.3 Καθαρισμός του πλαισίου της βάση
υλικού εστιών
Καθαρίζετε τη βάση εστιών μετά από κάθε χρήση, για Καθαρίζετε το πλαίσιο της βάση εστιών μετά τη χρήση,
να μην κολλήσουν τα υπολείμματα των φαγητών. όταν βρίσκονται πάνω ρύποι ή λεκέδες.
Σημείωση: Προσέχετε τις πληροφορίες για τα Υποδείξεις
ακατάλληλα υλικά καθαρισμού. → Σελίδα 51 ¡ Προσέξτε τις πληροφορίες για τα ακατάλληλα υλικά
Προϋπόθεση: Η βάση εστιών έχει κρυώσει. καθαρισμού. → Σελίδα 51
¡ Μη χρησιμοποιείτε την ξύστρα γυαλιού.
1. Απομακρύνετε τη μεγάλη ρύπανση με μια ξύστρα
γυαλιού. 1. Καθαρίστε το πλαίσιο της βάση εστιών με ζεστό
2. Καθαρίζετε τη βάση εστιών με ένα υλικό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και μαλακό πανί.
καθαρισμού για υαλοκεραμικό υλικό. Πριν τη χρήση πλύνετε καλά τα καινούργια
Προσέξτε τις υποδείξεις καθαρισμού πάνω στη απορροφητικά πανιά.
συσκευασία του απορρυπαντικού. 2. Στεγνώστε με ένα μαλακό πανί.
Συμβουλή: Με ένα ειδικό σφουγγάρι για
υαλοκεραμικό υλικό μπορείτε να πετύχετε καλά
αποτέλεσμα καθαρισμού.
14 Αποκατάσταση βλαβών
Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εγκαύματος!
τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις
πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά η ένδειξη δε
έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης λειτουργεί.
▶ Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των
πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα.
ασφαλειών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! ▶ Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες.
▶ Μόνο εκπαιδευμένο, ειδικευμένο προσωπικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς!
επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη Η βάση εστιών απενεργοποιείται από μόνη της και ο
συσκευή. χειρισμός της δεν είναι πλέον δυνατός. Αργότερα
▶ Όταν η συσκευή είναι ελαττωματική καλέστε την μπορεί να ενεργοποιηθεί αθέλητα.
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. ▶ Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ▶ Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες.
▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό
επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη
συσκευή.
▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής.
▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος
αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από εκπαιδευμένο, ειδικευμένο
προσωπικό.
52
Απόσυρση el
15 Απόσυρση
15.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται
σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία
Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και
προστασίας του περιβάλλοντος, μπορούν να ηλεκτρονικών συσκευών (waste
επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες ύλες. electrical and electronic equipment -
▶ Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με τους κανόνες WEEE).
προστασίας του περιβάλλοντος. Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για
Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους τρόπους μια απόσυρση και αξιοποίηση των
απόσυρσης θα βρείτε στο ειδικό κατάστημα ή στην παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
αρμόδια τοπική Δημοτική Αρχή σας. ΕΕ.
53
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
54
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
siemens-home.bsh-group.com
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH tarafından Siemens AG ticari markası altında üretilmiştir
Κατασκευάζεται από τη BSH Hausgeräte GmbH υπό την άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG
*9001601078*
9001601078 (020623)
es, pt, tr, el