Está en la página 1de 56

Placa de cocción

Placa de cozinhar
Pişirme bölümü
Βάση εστιών
ET6..FEP1., ET6..FFP.., ET6..FFP1C, ET6..FGP1., ET6FHP1., ET6FNP..,
ET7..FGP1.

es Manual de usuario 3 tr Kullanım kılavuzu 28


pt Manual do utilizador 16 el Εγχειρίδιο χρήστη 41

Register your product on My Siemens and discover exclusive servi-


ces and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome

The future moving in.

Siemens Home Appliances


ET6..FEP1. ET6FHP1.

ET6..FFP.. ET6FNP..

ET6..FFP1C ET7..FGP1.

ET6..FGP1.

2 Ø = cm
Seguridad es

Para más información, consulte la Guía del usuario


digital.

¡ en el uso doméstico privado y en espacios


Tabla de contenidos cerrados del entorno doméstico.
1 Seguridad ............................................................. 3 ¡ hasta a una altura de 2000 m sobre el ni-
2 Evitar daños materiales ....................................... 5 vel del mar.
3 Protección del medio ambiente y ahorro ........... 5
No utilizar el aparato:
¡ con un reloj temporizador externo o un
4 Familiarizándose con el aparato ......................... 7 mando a distancia independiente. Esto no
5 Manejo básico ...................................................... 8 se aplica en el caso de que se desactive el
funcionamiento con los aparatos regulados
6 Función PowerBoost ......................................... 10
por la norma EN 50615.
7 Seguro para niños.............................................. 10
1.3 Limitación del grupo de usuarios
8 Funciones de programación del tiempo........... 10
Este aparato podrá ser usado por niños a
9 Desconexión automática ................................... 12 partir de 8 años y por personas con limitacio-
10 Función Protección para limpieza .................... 12
nes físicas, sensoriales o mentales, o que ca-
rezcan de conocimientos o de experiencia,
11 Indicador de consumo de energía .................... 12 siempre que cuenten con la supervisión de
12 Ajustes básicos.................................................. 12 una persona responsable de su seguridad o
hayan sido instruidos previamente en su uso
13 Cuidados y limpieza........................................... 13
y hayan comprendido los peligros que pue-
14 Solucionar pequeñas averías............................ 14 den derivarse del mismo.
15 Eliminación......................................................... 15 No deje que los niños jueguen con el apara-
to.
16 Servicio de Asistencia Técnica ......................... 15 La limpieza y el cuidado del aparato a cargo
del usuario no podrán ser realizados por ni-
ños a no ser que tengan al menos 15 años
1 Seguridad de edad y que cuenten con la supervisión de
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones una persona adulta.
de seguridad. Mantener a los niños menores de 8 años ale-
jados del aparato y del cable de conexión.
1.1 Advertencias de carácter general
1.4 Uso seguro
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones, el certificado ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!
de dispositivo y la información del produc- Dejar sin vigilancia la placa de cocción al co-
to para un uso posterior o para posibles cinar con aceite o grasa puede ser peligroso
compradores posteriores. y provocar incendios.
¡ No conecte el aparato en el caso de que ▶ No dejar nunca sin vigilancia los aceites ni
haya sufrido daños durante el transporte. las grasas.
1.2 Uso conforme a lo prescrito ▶ No intentar apagar nunca un fuego con
agua, sino desconectando el aparato y,
Utilizar el aparato únicamente: después, cubriendo las llamas con una ta-
¡ para preparar bebidas y comidas. pa o una manta ignífuga.
¡ bajo la supervisión de una persona. Super-
visar continuamente procesos de cocción
breves.

3
es Seguridad

La superficie de cocción se calienta mucho. Un aparato dañado o un cable de conexión


▶ No colocar nunca objetos inflamables so- defectuoso son peligrosos.
bre la superficie de cocción o cerca de ▶ No ponga nunca en funcionamiento un
ella. aparato dañado.
▶ No almacenar nunca objetos sobre la su- ▶ Si la superficie está rota, se debe desco-
perficie de cocción. nectar el aparato para evitar posibles des-
El aparato se calienta. cargas eléctricas. En este caso, no desco-
▶ No guardar objetos inflamables o aeroso- nectar el aparato con el interruptor princi-
les en los cajones que se encuentran direc- pal, sino mediante el interruptor automático
tamente debajo de la placa de cocción. del cuadro eléctrico.
Las cubiertas de las placas de cocción pue- ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica.
den provocar accidentes, p. ej., debido al so- → Página 15
brecalentamiento, ignición o desprendimiento La infiltración de humedad puede provocar
de fragmentos de materiales. una descarga eléctrica.
▶ No utilizar ninguna cubierta para la placa ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor
de cocción. ni de alta presión para limpiar el aparato.
Los alimentos se pueden incendiar. El aislamiento del cable de un aparato eléctri-
▶ Se debe vigilar el proceso de cocción. Los co puede derretirse al entrar en contacto con
procesos cortos deben vigilarse continua- componentes calientes.
mente. ▶ No dejar que el cable de conexión de un
aparato eléctrico entre en contacto con los
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de componentes calientes.
quemaduras!
El aparato y las partes que están en contacto ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!
(en especial, si la placa de cocción cuenta Las ollas pueden saltar hacia arriba de forma
con un marco) se calientan durante el uso. repentina por la presencia de líquido entre la
▶ Proceder con precaución para evitar entrar base del recipiente y la zona de cocción.
en contacto con los elementos calefacto- ▶ Mantener siempre secas la zona de coc-
res. ción y la base del recipiente.
▶ Los niños pequeños (menores de 8 años)
deben mantenerse alejados. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia!
Las rejillas protectoras para placas de coc- Los niños pueden ponerse el material de em-
ción pueden provocar accidentes. balaje por encima de la cabeza, o bien enro-
▶ No utilizar nunca rejillas protectoras para llarse en él, y asfixiarse.
placas de cocción. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del
El aparato se calienta durante el funciona- alcance de los niños.
miento. ▶ No permita que los niños jueguen con el
▶ Dejar que el aparato se enfríe antes de embalaje.
proceder a su limpieza. Si los niños encuentran piezas de tamaño re-
ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi-
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga xiarse.
eléctrica! ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del al-
Las reparaciones inadecuadas son peligro- cance de los niños.
sas. ▶ No permita que los niños jueguen con pie-
▶ Solo el personal especializado puede reali- zas pequeñas.
zar reparaciones e intervenciones en el
aparato.
▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto ori-
ginales para la reparación del aparato.
▶ Si el cable de conexión de red de este
aparato resulta dañado, debe ser sustituido
por personal especializado.

4
Evitar daños materiales es

2 Evitar daños materiales


¡ATENCIÓN! 2.1 Vista general de los daños más
Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámi- frecuentes
ca.
▶ Comprobar los recipientes. Aquí encontrará los daños más frecuentes, así como
La cocción en vacío puede dañar los recipientes de consejos sobre cómo pueden evitarse.
cocina o el aparato. Daños Causa Medida
▶ No poner nunca ollas sin contenido ni dejar que se
calienten vacías sobre una zona de cocción calien- Man- Alimentos de- Eliminar inmediatamente
te. chas rramados los alimentos que se de-
Un recipiente de cocina mal situado puede ocasionar rramen con una rasqueta
el sobrecalentamiento del aparato. de vidrio.
▶ No colocar nunca ollas o sartenes calientes sobre Man- Productos de Utilizar únicamente pro-
los elementos de mando o el marco de la placa de chas limpieza inade- ductos de limpieza ade-
cocción. cuados cuados para vitrocerámi-
La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la pla- ca.
ca de cocción puede originar daños. Rayadu- Sal, azúcar o No utilizar la placa de
▶ No dejar que caigan sobre la placa de cocción ob- ras arena cocción como bandeja o
jetos duros o puntiagudos. encimera.
Los materiales no resistentes al calor se funden si se
colocan sobre la zona de cocción caliente. Rayadu- Bases rugosas Comprobar los recipien-
▶ No utilizar papel para horno. ras de recipientes tes.
▶ No utilizar papel de aluminio ni recipientes de plásti- Decolo- Productos de Utilizar únicamente pro-
co. ración limpieza inade- ductos de limpieza ade-
cuados cuados para vitrocerámi-
ca.
Decolo- Desgaste por Desplazar los recipientes
ración roce, p. ej., alu- levantándolos sin arras-
minio trarlos.
Descon- Azúcar o sus- Eliminar inmediatamente
chadu- tancias con un los alimentos que se de-
ras alto contenido rramen con una rasqueta
de azúcar de vidrio.

3 Protección del medio ambiente y ahorro


3.1 Eliminación del embalaje Tapar las ollas con la tapa adecuada.
Los materiales del embalaje son respetuosos con el ¡ Cuando se cocina sin tapa, el aparato necesita
medio ambiente y reciclables. bastante más energía.
▶ Desechar las diferentes piezas separadas según su Levantar la tapa lo menos posible.
naturaleza. ¡ Cuando se levanta la tapa, se pierde mucha ener-
gía.
Eliminar el embalaje de forma ecoló- Utilizar una tapa de vidrio
gica. ¡ A través de la tapa de vidrio puede verse el interior
de la olla sin tener que levantar la tapa.
3.2 Ahorro de energía Utilizar recipientes con bases planas.
¡ Las bases que no son planas necesitan un consu-
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato con- mo mayor de energía.
sumirá menos energía. Utilizar recipientes de cocina adecuados para la canti-
Seleccionar la zona de cocción adecuada para el ta- dad de alimentos.
maño de la olla. Colocar el recipiente de cocina cen- ¡ Un recipiente de cocina grande con poco conteni-
trado. do requiere más energía para calentarse.
Utilizar recipientes cuyo diámetro de base coincida Al cocer, utilizar poca agua.
con el diámetro de la zona de cocción.
¡ Cuanta más agua haya en el recipiente de cocina,
Consejo: Los fabricantes de recipientes a menudo in- más energía se necesita para calentarlo.
dican el diámetro superior del recipiente. Muchas ve-
ces, este es superior al diámetro de la base. Cambiar con antelación a un nivel de potencia más
¡ Los recipientes de cocina que no coinciden o las bajo.
placas de cocción que no están completamente ¡ Con un nivel de cocción lenta demasiado elevado
cubiertas consumen mucha energía. se malgasta energía.

5
es Protección del medio ambiente y ahorro

Aprovechar el calor residual de la placa de cocción.


En los tiempos de cocción prolongados, apagar la zo-
na de cocción 5-10 minutos antes de finalizar el tiem-
po de cocción.
¡ El calor residual no aprovechado aumenta el con-
sumo de energía.
Encontrará la información del producto según el Regla-
mento (UE) 66/2014 en la tarjeta del aparato adjunta y
en Internet, en la página del producto correspondiente
a su aparato.

6
Familiarizándose con el aparato es

4 Familiarizándose con el aparato


Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferen-
tes placas de cocción. Las medidas correspondientes
para las placas de cocción se encuentran en el resu-
men de los modelos. → Página 2

4.1 Panel de mando


Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado
de funcionamiento.

4.2 Indicadores ¡ No colocar ningún recipiente cerca de los indicado-


res y campos táctiles. El sistema electrónico puede
Los pilotos de aviso indican las funciones y los valores sobrecalentarse.
programados.
Indicador Nombre 4.4 Zonas de cocción
​⁠ - ​⁠ Niveles de potencia Aquí encontrará una vista general de las diferentes co-
​⁠ / ​⁠ Calor residual nexiones de las zonas de cocción.
Cuando se activan las conexiones, se iluminan los indi-
​⁠ Función PowerBoost cadores correspondientes.
​⁠ ​⁠ Reloj temporizador Si se conecta una zona de cocción, esta se encenderá
del tamaño que se ajustó por última vez.
4.3 Campos táctiles Zona Nombre Activación y desactivación
Los campos táctiles son superficies sensibles al tacto. de
Para seleccionar una función, pulsar el campo corres- coc-
pondiente. ción
​⁠ Zona de coc- Seleccionar una zona de
Campo Nombre ción simple cocción.
táctil
​⁠ Zona de coc- Seleccionar la zona de coc-
​⁠ Interruptor principal ción doble ción y pulsar ​⁠ o ​⁠.
​⁠ Función PowerBoost ​⁠ Zona de coc- Seleccionar la zona de coc-
​⁠ Seleccionar la zona de cocción ción doble ción y pulsar ​⁠.
​⁠ Seguro para niños ​⁠ Zona de asa- Seleccionar la zona de coc-
​⁠ Protección para limpieza do ción y pulsar ​⁠.
​⁠ Zona de programación Notas
​⁠ o ​⁠ Activación de las zonas ¡ Las áreas oscuras en el patrón de luz de la zona de
​⁠ Reloj temporizador cocción se deben a razones técnicas. No tienen nin-
gún efecto sobre el funcionamiento de la zona de
Notas cocción.
¡ Mantener el panel de mando siempre seco. La hu- ¡ La zona de cocción regula la temperatura mediante
medad puede afectar al funcionamiento. la conexión y desconexión de la resistencia. La re-
sistencia se puede conectar y desconectar incluso
con el nivel de potencia máxima.

7
es Manejo básico

¡ En caso de zonas de cocción con quemadores de 4.5 Indicador de calor residual


varios circuitos, puede suceder que las resistencias
de los círculos de calentamiento de la zona de coc- La placa de cocción cuenta con un indicador de calor
ción y de las áreas activadas se conecten y desco- residual de dos fases en cada zona de cocción. No to-
necten en diferentes momentos. car la zona de cocción mientras el indicador de calor
Motivos: residual esté iluminado.
– Evitar que se calienten excesivamente las piezas
Indicador Significado
delicadas.
– El aparato se protege frente a sobrecarga eléctri- La zona de cocción mantiene el calor
ca. de forma que puede mantener calientes
– Se conseguirá un mejor resultado de cocción. platos pequeños, o bien derretir una co-
bertura de chocolate.
La zona de cocción está muy caliente.

5 Manejo básico
5.1 Encender y apagar la placa de cocción 1. Seleccionar la zona de cocción con ​⁠.
a En el indicador del nivel de potencia se ilumina ​⁠.
La placa de cocción se enciende y se apaga con el in- Bajo el indicador del nivel de potencia se ilumina ​⁠.
terruptor principal. 2. Ajustar un nivel de potencia en la zona de progra-
Si se vuelve a encender el aparato durante los prime- mación.
ros 4 segundos después de haberlo apagado, la placa
de cocción se enciende con los ajustes anteriores.

5.2 Encender la placa de cocción


▶ Pulsar ​⁠.
a Se enciende el señalizador luminoso situado
sobre ​⁠.
a Los indicadores ​⁠se iluminan.
a La placa de cocción está lista para su funciona-
miento.

5.3 Apagar la placa de cocción


La placa de cocción se apaga de forma automática
cuando todas las zonas de cocción permanecen apa- 5.6 Cambiar los niveles de potencia
gadas un tiempo (10-60 segundos).
1. Seleccionar la zona de cocción con ​⁠.
▶ Pulsar ​⁠. 2. Ajustar un nivel de potencia en la zona de progra-
a Se apaga el señalizador luminoso situado sobre ​⁠. mación.
a Los indicadores se apagan.
a Todas las zonas de cocción están desconectadas. 5.7 Apagar la zona de cocción
a El indicador del calor residual continuará iluminado
hasta que las zonas de cocción se enfríen suficien- 1. Seleccionar la zona de cocción con ​⁠.
temente. 2. Graduar a 0 la zona de programación.
a Al cabo de 10 segundos se muestra el indicador de
calor residual.
5.4 Ajustar las zonas de cocción
Nota: La última zona de cocción seleccionada perma-
Para poder ajustar una zona de cocción, esta debe es- nece activada. Puede programar la zona de cocción
tar seleccionada. sin necesidad de volverla a seleccionar.
Ajustar el nivel de potencia deseado en la zona de pro-
gramación.
5.8 Ajustes recomendados para la cocción
Nivel de po- Aquí se ofrece una vista general de distintos platos
tencia con los niveles de potencia adecuados.
1 Potencia más baja El tiempo de cocción varía en función del tipo, peso,
9 Potencia más alta grosor y calidad de los alimentos. El nivel de cocción
lenta depende del recipiente para cocinar utilizado.
. Cada nivel de potencia tiene un nivel in-
termedio, p. ej., 4. . Indicaciones de preparación
¡ Utilizar el nivel de potencia 9 para el inicio rápido
5.5 Ajustar los niveles de potencia de la cocción.
¡ Remover de vez en cuando los platos espesos.
Requisito: La placa de cocción está encendida.

8
Manejo básico es

¡ Los alimentos que se asan a fuego fuerte o que Estofado 4-5 60-100
sueltan mucho líquido deben cocinarse en porcio-
Gulasch 2.-3. 50-60
nes pequeñas.
¡ Consejos para ahorrar energía durante la cocción. Freír con poco aceite
→ Página 5 Freír los platos sin tapa.
Derretir Escalopes al natural o empana- 6-7 6-10
Plato Nivel de Duración dos
cocción de la coc- Escalopes ultracongelados 6-7 8-12
lenta ción len- Chuletas, al natural o 6-7 8-12
ta en mi- empanada1
nutos
Bistec, 3 cm de grosor 7-8 8-12
Chocolate, cobertura de choco- 1-1. -
Albóndigas de carne, 3 cm de 4.-5. 30-40
late
grosor1
Mantequilla, miel, gelatina 1-2 -
Hamburguesas, 2 cm de 6-7 10-20
Calentar o mantener caliente grosor1
Pechuga, 2 cm de grosor1 5-6 10-20
Potaje, p. ej., potaje de lentejas 1-2 -
1
Pechuga ultracongelada1 5-6 10-30
Leche 1.-2. -
Pescado o filete de pescado al 5-6 8-20
Salchichas en agua1 3-4 - natural
1
Preparar el alimento a fuego lento sin tapa. Pescado o filete de pescado 6-7 8-20
empanado
Descongelar y calentar
Pescado o filete de pescado 6-7 8-12
Espinacas ultracongeladas 2.-3. 10-20 empanado y ultracongelado,
Gulasch ultracongelado 2.-3. 20-30 p. ej., varitas de pescado
Gambas, camarones 7-8 4-10
Cocer o hervir a fuego lento Verduras o setas frescas salte- 7-8 10-20
Albóndigas, albóndigas de 4.-5. 20-30 adas
patata1, 2 Verduras o carne en tiras al es- 7.-8. 15-20
Pescado1, 2 4-5 10-15 tilo asiático
Salsa blanca, p. ej., bechamel 1-2 3-6 Platos de sartén, congelados 6-7 6-10
Salsas batidas, p. ej., salsa ber- 3-4 8-12 Crepes 6-7 a fuego
nesa o salsa holandesa lento
1
Llevar a ebullición el agua con la tapa cerrada. Tortilla 3.-4. a fuego
2
Cocinar el alimento a fuego lento sin tapa. lento
Huevos fritos 5-6 3-6
Hervir, cocer al vapor o rehogar 1
Dar la vuelta al alimento varias veces.
Arroz con doble cantidad de 2-3 15-30
agua Freír por inmersión
Freír los alimentos en porciones de 150-200 g en 1-2 l
Arroz con leche 1.-2. 35-45 de aceite. Preparar los platos sin tapa.
Patatas sin pelar 4-5 25-30
Productos ultracongelados, 8-9 -
Patatas cocidas con sal 4-5 15-25 p. ej., patatas fritas, nuggets de
1, 2
Pasta 6-7 6-10 pollo
Potaje, sopa 3.-4. 15-60 Croquetas ultracongeladas 7-8 -
Verduras, frescas 2.-3. 10-20 Carne, p. ej., pollo 6-7 -
Verduras ultracongeladas 3.-4. 10-20 Pescado empanado o en masa 5-6 -
Alimentos cocinados en olla ex- 4-5 - de cerveza
prés Verduras o setas empanadas o 5-6 -
1
Llevar a ebullición el agua con la tapa cerrada. en masa de cerveza
2
Cocinar el alimento a fuego lento sin tapa. Tempura
Repostería, p. ej., buñuelos o 4-5 -
Estofar fruta en masa de cerveza
Rollitos de carne 4-5 50-60

9
es Función PowerBoost

6 Función PowerBoost
La función PowerBoost permite calentar grandes canti- 6.2 Apagar la función Powerboost
dades de agua aún más rápido que con el nivel de po-
tencia 9. Si no se apaga la función Powerboost, esta se apaga
La función PowerBoost solo está disponible en zonas automáticamente después de un tiempo determinado.
de cocción marcadas con ​⁠. La zona de cocción se regula automáticamente vol-
viendo al nivel de potencia 9.
1. Seleccionar la zona de cocción.
6.1 Encender la función PowerBoost 2. Programar el nivel de cocción lenta deseado.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! a El indicador ​⁠ se apaga.
Los aceites y las grasas se calienta rápidamente con
la función Powerboost. Los aceites y las grasas sobre- 6.3 Gestor de energía
calentados se inflaman con rapidez. El gestor de energía protege la instalación eléctrica do-
▶ No dejar nunca sin vigilancia el proceso de coc-
méstica de una sobrecarga.
ción. Si utiliza varias zonas de cocción a un alto nivel de po-
Requisito: Para la función PowerBoost es necesario tencia, es posible que la función Powerboost no se
encender el segundo círculo de calentamiento en la pueda encender o que se apague mientras estaba en
zona de cocción doble. funcionamiento. En la zona de cocción parpadean ​⁠ y
1. Seleccionar la zona de cocción. ​⁠. A continuación se ajustará automáticamente el nivel
2. Pulsar ​⁠. de potencia 9.
a El indicador ​⁠ se ilumina.

7 Seguro para niños


La placa de cocción se puede asegurar contra una co- a La lámpara indicadora situada sobre ​⁠ ​⁠ se en-
nexión involuntaria para impedir que los niños encien- ciende durante 10 segundos.
dan las zonas de cocción. a La placa de cocción queda bloqueada.

7.1 Activar el seguro para niños 7.2 Desactivar el seguro para niños
Requisito: La placa de cocción está apagada. ▶ Mantener pulsada ​⁠ ​⁠ aprox. 4 segundos.
▶ Mantener pulsada ​⁠ ​⁠ aprox. 4 segundos. a Se ha desactivado el bloqueo.

8 Funciones de programación del tiempo


El aparato dispone de distintas funciones de tiempo 4. Durante los siguientes 10 segundos, deslizar el de-
con las que se puede ajustar una duración o un reloj do por la zona de programación todas las veces
avisador. que sea necesario hasta alcanzar la duración dese-
ada.
8.1 Duración
Introducir una duración de la cocción para la zona de
cocción deseada. La zona de cocción se apaga auto-
máticamente cuando finaliza la duración.
Se puede programar una duración de hasta 99 minu-
tos.
Ajustar la duración del tiempo de cocción
Requisito: Se ha seleccionado la zona de cocción.
1. Ajustar el nivel de potencia.
2. Pulsar ​⁠.
a El indicador ​⁠ de la zona de cocción se ilumina.
En el indicador del reloj temporizador se ilumina ​⁠ ​⁠. a Se inicia el transcurso de la duración programada.
3. Pulsar el ajuste previo deseado en la zona de pro- Si se ha programado una duración del ciclo de coc-
gramación. El ajuste previo posible es de izquierda ción para varias zonas de cocción, en el indicador
a derecha 1, 2, 3..... hasta 9 minutos. aparecerá siempre la duración de la zona de coc-
ción seleccionada.

10
Funciones de programación del tiempo es

a Una vez transcurrida la duración, la zona de coc- 2. En el transcurso de los siguientes 10 segundos se-
ción se apaga. Se escucha una señal y en el indica- leccionar el tiempo de cocción deseado en la zona
dor se ilumina ​⁠ ​⁠ durante 10 segundos. El de programación.
indicador ​⁠ se ilumina intensamente. a El tiempo comienza a transcurrir.
a Cuando finaliza el tiempo ajustado, suena una se-
Ajustar la duración automáticamente ñal. En el indicador del reloj temporizador se ilumi-
Requisito: La zona de cocción está seleccionada y na ​⁠ ​⁠. El indicador ​⁠ para el reloj temporizador de
programada. El ajuste de la duración está activado. cocina se enciende intensamente. Después de
→ Página 10 10 segundos el indicador se apaga.
1. Pulsar prolongadamente los ajustes de 1 a 5 en la
zona de programación. Mostrar tiempo
a La duración se retrasa automáticamente a un minu- ▶ Seleccionar el reloj avisador con ​⁠.
to. a El tiempo se muestra durante 10 segundos.
2. Pulsar prolongadamente los ajustes de 6 a 9 en la
zona de programación. Corregir el tiempo
a La duración se adelanta automáticamente a 99 mi- 1. Seleccionar el reloj avisador con ​⁠.
nutos. 2. Ajustar el tiempo deseado en la zona de programa-
ción.
Corregir o borrar el tiempo de cocción
1. Seleccionar la zona de cocción. Desconectar la señal del avisador
2. Pulsar ​⁠. La señal se puede desconectar manualmente.
a El indicador ​⁠ se ilumina intensamente. ▶ Pulsar cualquier campo táctil.
3. Modificar la duración o programarla a ​⁠ ​⁠. a El indicador se apaga y el tono de aviso finaliza.
Apagar la señal del tiempo de cocción
8.3 Ajustar la duración del tiempo de
La señal se puede apagar manualmente.
▶ Pulsar cualquier símbolo.
cocción
a Los indicadores se apagan y la señal acústica finali- Requisito: Se ha seleccionado la zona de cocción.
za. 1. Ajustar el nivel de potencia.
2. Pulsar ​⁠.
Reloj temporizador automático a El indicador ​⁠ de la zona de cocción se ilumina.
Con esta función se puede seleccionar una duración En el indicador del reloj temporizador se ilumina ​⁠ ​⁠.
para todas las zonas de cocción. La duración seleccio- 3. Pulsar el ajuste previo deseado en la zona de pro-
nada empieza a transcurrir tras encender una zona de gramación. El ajuste previo posible es de izquierda
cocción. La zona de cocción se apaga automáticamen- a derecha 1, 2, 3..... hasta 9 minutos.
te cuando finaliza la duración. 4. Durante los siguientes 10 segundos, deslizar el de-
Apagar el reloj temporizador automático en los ajustes do por la zona de programación todas las veces
básicos. → Página 12 que sea necesario hasta alcanzar la duración dese-
Consejo: El reloj temporizador automático es aplicable ada.
para todas las zonas de cocción. La duración puede
reducirse o borrarse para una zona de cocción indivi-
dual. → Página 10

8.2 Reloj avisador


Se puede fijar un tiempo de hasta 99 minutos y, una
vez transcurrido este, suena una señal. El reloj avisa-
dor es independiente del resto de ajustes.
Programar el reloj avisador
1. Encender el reloj temporizador de cocina.
El reloj temporizador de cocina se puede encender
de 2 formas diferentes.
a Se inicia el transcurso de la duración programada.
Si se ha seleccionado la Pulsar ​⁠ dos veces en Si se ha programado una duración del ciclo de coc-
zona de cocción. un plazo de 10 segun- ción para varias zonas de cocción, en el indicador
dos. aparecerá siempre la duración de la zona de coc-
ción seleccionada.
Si no se ha selecciona- Pulsar ​⁠.
do la zona de cocción. a Una vez transcurrida la duración, la zona de coc-
ción se apaga. Se escucha una señal y en el indica-
a El indicador ​⁠ se ilumina. dor se ilumina ​⁠ ​⁠ durante 10 segundos. El
indicador ​⁠ se ilumina intensamente.

11
es Desconexión automática

9 Desconexión automática
Si los ajustes de una zona de cocción no se modifican 9.1 Seguir cocinando después de la
durante un tiempo prolongado, se activa la descone- desconexión automática
xión automática.
El momento en que se desconecta la zona de cocción 1. Pulsar cualquier campo táctil.
depende del nivel de potencia seleccionado (de a El indicador se apaga.
1 a 10 horas). 2. Ajustar de nuevo.
La resistencia de la placa de cocción se desactiva. En
el indicador de la zona de cocción parpadean de for-
ma alterna ​⁠ ​⁠ y el indicador de calor residual ​⁠/ ​⁠.

10 Función Protección para limpieza


Si se limpia el panel de mando mientras la placa de 10.1 Activar la protección para limpieza
cocción está encendida, los ajustes se pueden modifi-
car. Para evitar esto, la placa de cocción dispone de ▶ Pulsar ​⁠ ​⁠.
una función de protección para limpieza. a Suena una señal acústica.
La función de protección para limpieza no incluye el in- a Se enciende el señalizador luminoso situado
terruptor principal. Se puede apagar la placa de coc- sobre ​⁠ ​⁠.
ción cuando se desee. a El panel de mando queda bloqueado durante
30 segundos.

11 Indicador de consumo de energía


La función muestra el consumo total de energía entre La precisión del indicador depende, entre otras cosas,
el encendido y el apagado de la placa de cocción. de la calidad de tensión de la red eléctrica.
Tras apagar la placa de cocción, se muestra durante El indicador puede activarse en los ajustes básicos.
10 segundos el consumo en kilovatios por hora, p. ej., → Página 12
1,08 kWh.

12 Ajustes básicos
Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a Indica- Selección
las necesidades individuales. dor
​⁠ ​⁠ Indicador de consumo de energía
12.1 Vista general de los ajustes básicos Consultar la tensión de red al proveedor de
Aquí obtendrá una vista general de los ajustes básicos electricidad.
y los valores predeterminados de fábrica. ​⁠ – El indicador de consumo está apagado.1
​⁠ – Indicador de consumo con tensión de red
Indica- Selección de 230 V.
dor ​⁠ – Indicador de consumo con tensión de
red de 400 V.
​⁠ ​⁠ Seguro automático para niños
​⁠ – Indicador de consumo con tensión de
​⁠ – Desactivado1
red de 220 V.
​⁠ – Activado
​⁠ – Indicador de consumo con tensión de
​⁠ – Seguro automático y manual para niños
red de 240 V.
desactivados.
​⁠ ​⁠ Reloj temporizador automático
​⁠ ​⁠ Tono de aviso
​⁠ ​⁠ – Desactivado.1
​⁠ – Señal de confirmación y señal de error
​⁠- ​⁠ ​⁠ – Duración tras la cual se apagan las
desactivadas. La señal del interruptor princi-
zonas de cocción.
pal sigue activada.
​⁠ – Solo señal de error activada. ​⁠ ​⁠ Duración de la señal de finalización del reloj
​⁠ – Solo señal de confirmación activada. temporizador
​⁠ – Señal de confirmación y señal de error ​⁠ – 10 segundos.1
activadas.1 ​⁠ – 30 segundos.
​⁠ – 1 minuto.
1
Ajuste de fábrica 1
Ajuste de fábrica

12
Cuidados y limpieza es

Indica- Selección 2. En los siguientes 10 segundos mantener pulsada ​⁠


dor durante 4 segundos.
​⁠ ​⁠ Conexión de las resistencias
​⁠ – Desactivada
​⁠ – Activada
​⁠ – Último ajuste antes de apagar la zona de
cocción.1
​⁠ ​⁠ Tiempo de selección de las zonas de coc-
ción
​⁠ – Ilimitado: la zona de cocción selecciona-
da por última vez puede programarse siem-
pre sin necesidad de volver a seleccionarla.1
​⁠ – Se puede ajustar la zona de cocción se-
leccionada por última vez durante los 10 se-
gundos posteriores a la selección. Transcurri-
do ese tiempo se deberá seleccionar de nue- a En la pantalla de la izquierda parpadean de forma
vo la zona de cocción antes de realizar los alterna ​⁠ y ​⁠.
ajustes. a En la pantalla de la derecha se enciende ​⁠.
3. Pulsar repetidamente ​⁠ hasta que en la pantalla iz-
​⁠ ​⁠ Volver al ajuste de fábrica quierda aparezca el indicador deseado.
​⁠ – Desactivado.1 4. Programar el valor deseado en la zona de progra-
​⁠ – Activado. mación.
1
Ajuste de fábrica

12.2 Modificar el ajuste básico


Requisito: La placa de cocción está apagada.
1. Encender la placa de cocción.

5. Mantener pulsada ​⁠ durante 4 segundos.


a El ajuste está activado.
Consejo: Para salir de los ajustes básicos sin guardar,
apagar la placa de cocción con ​⁠. Encender otra vez
la placa de cocción y ajustarla de nuevo.

13 Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo ¡ Productos de limpieza agresivos como espray para
su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse hornos o quitamanchas
con cuidado. ¡ Esponjas que rayen
¡ Limpiadores de alta presión y máquinas de limpieza
13.1 Productos de limpieza a vapor
Se pueden adquirir productos de limpieza y rasquetas
de vidrio apropiados a través del Servicio de Asisten-
13.2 Limpiar la vitrocerámica
cia Técnica, en nuestra tienda online o en el comercio Limpiar la placa de cocción después de cada uso para
especializado. que los restos del cocinado no se peguen.
¡ATENCIÓN! Nota: Observar la información sobre los productos de
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar limpieza inadecuados. → Página 13
la superficie del aparato. Requisito: La placa de cocción está fría.
▶ No utilizar nunca productos de limpieza inadecua-
1. Eliminar la suciedad resistente con una rasqueta de
dos.
vidrio.
Productos de limpieza inadecuados 2. Limpiar la placa de cocción con un producto de lim-
¡ Detergente sin diluir pieza para vitrocerámica.
¡ Detergente para lavavajillas Deben tenerse en cuenta las indicaciones de limpie-
¡ Productos abrasivos za que figuran en el embalaje del limpiador.

13
es Solucionar pequeñas averías

Consejo: Con una esponja especial para vitrocerá- ¡ No utilizar ninguna rasqueta de vidrio.
mica pueden conseguirse buenos resultados de 1. Limpiar el marco de la placa de cocción con agua
limpieza. caliente con un poco de jabón y un paño suave.
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
13.3 Limpiar el marco de la placa de 2. Secar con un paño suave.
cocción
Limpiar el marco de la placa de cocción después de
cada uso en caso de que haya suciedad o manchas
encima.
Notas
¡ Observar la información sobre los productos de lim-
pieza inadecuados. → Página 13

14 Solucionar pequeñas averías


El usuario puede solucionar por sí mismo las peque- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras!
ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la
información relativa a la subsanación de averías antes La zona de cocción calienta, pero el indicador no fun-
de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia ciona.
▶ Desconectar el interruptor automático del cuadro
Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
eléctrico.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! ▶ Avisar al Servicio de Atención al Cliente.
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
▶ Solo el personal especializado puede realizar repa- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!
raciones e intervenciones en el aparato. La placa de cocción se desconecta de forma automáti-
▶ Si el aparato está defectuoso, ponerse en contacto ca y no se puede seguir utilizando. Se puede conectar
con el servicio de asistencia técnica. posteriormente de forma involuntaria.
▶ Desconectar el interruptor automático del cuadro
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! eléctrico.
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Avisar al Servicio de Atención al Cliente.
▶ Solo el personal especializado puede realizar repa-
raciones e intervenciones en el aparato.
▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales
para la reparación del aparato.
▶ Si el cable de conexión de red de este aparato re-
sulta dañado, debe ser sustituido por personal es-
pecializado.

14.1 Indicaciones en la pantalla de visualización

Fallo Causa y resolución de problemas


Ninguna El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido.
1. Comprobar el fusible del aparato en el cuadro eléctrico de la vivienda.
2. Comprobar mediante otros aparatos eléctricos si se ha producido un corte en el sumi-
nistro eléctrico.
Todos los indicado- El panel de mando está húmedo o hay objetos encima.
res parpadean ▶ Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto.
​⁠ ​⁠ Varias zonas de cocción han utilizado una potencia alta durante mucho tiempo al cocinar.
La zona de cocción se ha apagado para proteger el sistema electrónico.
1. Esperar un tiempo.
2. Pulsar cualquier campo táctil.
a Si el mensaje ya no se muestra, significa que el sistema electrónico se ha enfriado lo su-
ficiente. Se puede seguir cocinando.
​⁠ ​⁠ A pesar de la desconexión con ​⁠ ​⁠, el sistema electrónico ha seguido calentándose. Por
ello, se han desconectado todas las zonas de cocción.
1. Esperar un tiempo.
2. Pulsar cualquier campo táctil.
a Si el mensaje ya no se muestra, significa que el sistema electrónico se ha enfriado lo su-
ficiente. Se puede seguir cocinando.

14
Eliminación es

Fallo Causa y resolución de problemas


​⁠ ​⁠ y el nivel de po- Recipiente caliente en la zona del panel de mando. Es muy probable que se sobrecaliente
tencia parpadean al- el sistema electrónico.
ternadamente. Suena ▶ Retirar dicho recipiente.
un tono de aviso. a El indicador se apaga poco después.
​⁠ ​⁠ y tono de aviso Recipiente caliente en la zona del panel de mando. La zona de cocción se ha apagado pa-
ra proteger el sistema electrónico.
1. Retirar dicho recipiente.
2. Esperar un tiempo.
3. Pulsar cualquier campo táctil.
a Si el mensaje ya no se muestra, significa que el sistema electrónico se ha enfriado lo su-
ficiente. Se puede seguir cocinando.
​⁠ ​⁠ La zona de cocción ha estado demasiado tiempo en funcionamiento y se ha apagado auto-
máticamente.
La zona de cocción puede volverse a encender inmediatamente.
​⁠ ​⁠ y las zonas de El modo demo está activado.
cocción no se calien- 1. Desconectar el aparato durante 30 segundos de la red eléctrica desconectando breve-
tan mente el fusible de la caja de fusibles.
2. En los siguientes 3 minutos pulsar cualquier campo táctil.
Aparece un mensaje El sistema electrónico ha detectado un fallo.
con "E" en la panta- 1. Desconectar y volver a conectar el aparato.
lla, p. ej., E0111. a Si la avería solo se presentó una vez, desaparece el mensaje.
2. Si la indicación vuelve a aparecer, avisar al Servicio de Asistencia Técnica. Al llamar,
proporcione el mensaje de avería exacto.
→ "Servicio de Asistencia Técnica", Página 15

15 Eliminación
15.1 Eliminación del aparato usado Este aparato está marcado con el
símbolo de cumplimiento con la Di-
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am- rectiva Europea 2012/19/UE relativa
biente pueden reutilizarse materiales valiosos. a los aparatos eléctricos y electróni-
▶ Desechar el aparato de forma respetuosa con el cos usados (Residuos de aparatos
medio ambiente. eléctricos y electrónicos RAEE).
Puede obtener información sobre las vías y posibili- La directiva proporciona el marco ge-
dades actuales de desecho de materiales de su dis- neral válido en todo el ámbito de la
tribuidor o ayuntamiento local. Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.

16 Servicio de Asistencia Técnica


Las piezas de repuesto originales relevantes para el Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técni-
funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ca se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra
ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de página web.
Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir
de la fecha de introducción en el mercado del aparato 16.1 Número de producto (E-Nr.) y número
dentro del Espacio Económico Europeo.
de fabricación (FD)
Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técni-
ca es gratuita en el marco de las condiciones de ga- El número de producto (E-Nr.) y el número de fabrica-
rantía del fabricante. ción (FD) se encuentran en la placa de características
del aparato.
Para obtener información detallada sobre el periodo de
La placa de características se encuentra en:
validez de la garantía y las condiciones de garantía en
¡ la tarjeta del aparato.
su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de
¡ parte inferior de la placa de cocción.
Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consul-
te nuestra página web. Para volver a encontrar rápidamente los datos del apa-
Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asis- rato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia
tencia Técnica, no olvide indicar el número de produc- Técnica, puede anotar dichos datos.
to (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato.

15
pt Segurança

Para obter mais informações, consulte o Guia do


usuário digital.

¡ a uma altitude até 2000 m acima do nível


Índice do mar.
1 Segurança .......................................................... 16
Não utilize o aparelho:
2 Evitar danos materiais ....................................... 17 ¡ Com um temporizador externo ou um tele-
3 Proteção do meio ambiente e poupança .......... 18
comando em separado. Isto não se aplica
para o caso de o funcionamento ser desli-
4 Familiarização .................................................... 19 gado pelos aparelhos incluídos na norma
5 Operação base ................................................... 20 EN 50615.
6 Função PowerBoost .......................................... 22 1.3 Limitação do grupo de utilizadores
7 Fecho de segurança para crianças................... 22 Este aparelho pode ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos e por pessoas com capa-
8 Funções de tempo ............................................. 22
cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-
9 Desligar automático........................................... 24 das ou com falta de experiência e/ou conhe-
10 Proteção contra anulação acidental ................. 24
cimentos, se forem devidamente supervisio-
nadas ou instruídas na utilização com segu-
11 Indicação do consumo energético ................... 24 rança do aparelho e tiverem compreendido
12 Regulações base................................................ 24 os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o apare-
13 Limpeza e manutenção...................................... 25
lho.
14 Eliminar falhas ................................................... 26 A limpeza e a manutenção pelo utilizador não
15 Eliminação .......................................................... 27 devem ser realizadas por crianças, a não ser
que tenham uma idade igual ou superior a 15
16 Assistência Técnica........................................... 27 anos e se encontrem sob vigilância.
As crianças menores de 8 anos devem man-
ter-se afastadas do aparelho e do cabo de li-
1 Segurança gação.
Respeite as seguintes indicações de seguran- 1.4 Utilização segura
ça.
AVISO ‒ Risco de incêndio!
1.1 Indicações gerais Cozinhar sem vigilância em fogões com gor-
¡ Leia atentamente este manual. dura ou óleo pode ser perigoso e dar origem
¡ Guarde estas instruções, o certificado do a incêndios.
aparelho e as informações sobre o produto ▶ Nunca deixe óleos e gorduras quentes
para posterior utilização ou para entregar a sem vigilância.
futuros proprietários. ▶ Nunca tente apagar um fogo com água,
¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o deve desligar o aparelho e, em seguida,
aparelho. cobrir as chamas, p. ex., com uma tampa
1.2 Utilização correta ou uma manta de amianto.
A superfície de cozedura fica muito quente.
Utilize o aparelho apenas: ▶ Nunca coloque objectos inflamáveis sobre
¡ para preparar alimentos e bebidas. a superfície de cozedura ou próximo desta.
¡ sob supervisão. Supervisione ininterrupta- ▶ Nunca guarde objetos sobre o superfície
mente cozeduras de curta duração. de cozedura.
¡ para uso doméstico e em espaços fecha-
dos domésticos.

16
Evitar danos materiais pt

O aparelho atinge temperaturas altas. Um aparelho ou um cabo elétrico danificados


▶ Não guarde objetos inflamáveis ou latas de são objetos perigosos.
spray em gavetas diretamente por baixo da ▶ Nunca operar um aparelho danificado.
placa de cozinhar. ▶ Se a superfície estiver rompida, deve desli-
As tampas para a placa de cozinhar podem gar o aparelho para evitar um possível cho-
provocar acidentes, p. ex., devido ao sobrea- que elétrico. Para o efeito, não desligue o
quecimento, à inflamação ou ao rebentamen- aparelho no interruptor principal, mas sim
to dos materiais. através do disjuntor no quadro eléctrico.
▶ Não utilize tampas para a placa de cozi- ▶ Contactar a Assistência Técnica. → Página
nhar. 27
Os alimentos podem incendiar-se. A infiltração de humidade pode provocar um
▶ O processo de cozedura deve ser vigiado. choque elétrico.
Um processo curto deve ser continuamen- ▶ Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor
te vigiado. ou de alta pressão para limpar o aparelho.
O isolamento dos cabos de eletrodomésticos
AVISO ‒ Risco de queimaduras! pode derreter em contacto com partes quen-
Durante a utilização, o aparelho e as peças tes do aparelho.
que podem ser tocadas ficam quentes; em ▶ Nunca coloque o cabo de ligação de ele-
particular, um aro da placa de cozinhar even- trodomésticos em contacto com partes
tualmente existente. quentes do aparelho.
▶ Recomenda-se que tenha cuidado, para
evitar tocar em elementos de aquecimento. AVISO ‒ Risco de ferimentos!
▶ Crianças novas, com menos de 8 anos, As panelas podem saltar repentinamente de-
têm de ser mantidas afastadas. vido a líquidos entre a base da panela e a zo-
Grelhas de proteção do fogão podem dar ori- na de cozinhar.
gem a acidentes. ▶ Mantenha a zona de cozinhar e a base da
▶ Nunca utilize grelhas de proteção do fo- panela sempre secas.
gão.
Durante o funcionamento, o aparelho fica AVISO ‒ Risco de asfixia!
quente. As crianças podem colocar o material de em-
▶ Deixe o aparelho arrefecer antes de o lim- balagem sobre a cabeça ou enrolar-se no
par. mesmo e sufocar.
▶ Manter o material de embalagem fora do
AVISO ‒ Risco de choque elétrico! alcance das crianças.
Reparações indevidas são perigosas. ▶ Não permitir que as crianças brinquem
▶ As reparações no aparelho apenas podem com o material de embalagem.
ser realizadas por técnicos qualificados. As crianças podem inalar ou engolir peças
▶ Para a reparação do aparelho só podem pequenas e sufocar.
ser utilizadas peças sobresselentes origi- ▶ Manter as peças pequenas fora do alcance
nais. das crianças.
▶ Se o cabo elétrico deste aparelho sofrer al- ▶ Não permitir que as crianças brinquem
gum dano, deverá ser substituído por técni- com peças pequenas.
cos qualificados.

2 Evitar danos materiais


ATENÇÃO! Cozinhar em vazio pode danificar os recipientes para
As bases ásperas de tachos ou frigideiras riscam a vi- cozinhar ou o aparelho.
trocerâmica. ▶ Nunca coloque tachos sem conteúdo sobre uma
▶ Verifique os recipientes. zona de cozinhar quente ou nunca cozinhe em va-
zio.

17
pt Proteção do meio ambiente e poupança

Recipientes para cozinhar mal posicionados podem Dano Causa Medida


provocar um sobreaquecimento do aparelho.
Nódoas Produtos de Utilize apenas produtos
▶ Nunca coloque frigideiras ou tachos quentes sobre
limpeza inade- de limpeza adequados à
os elementos de comando ou o aro da placa de co-
quados vitrocerâmica.
zinhar.
A queda de objetos duros ou pontiagudos sobre a pla- Riscos Sal, açúcar ou Não utilize a placa de co-
ca de cozinhar pode provocar danos. areia zinhar como bancada de
▶ Não deixe cair objetos duros ou afiados sobre a trabalho ou zona de arru-
placa de cozinhar. mação.
Os materiais não resistentes ao calor derretem se co- Riscos Bases ásperas Verifique os recipientes.
locados na zona de cozinhar quente. de tachos ou
▶ Não utilize folhas de proteção para fogões. frigideiras
▶ Não utilize folha de alumínio nem recipientes de
Altera- Produtos de Utilize apenas produtos
plástico.
ção da limpeza inade- de limpeza adequados à
cor quados vitrocerâmica.
2.1 Visão geral dos danos mais frequentes Altera- Fricção dos ta- Levante os tachos ou as
Aqui encontra os danos mais frequentes e sugestões ção da chos, por ex., frigideiras ao deslocá-los.
sobre como estes podem ser evitados. cor alumínio
Lascas Açúcar ou ali- Remova imediatamente
Dano Causa Medida
mentos com os alimentos derramados
Nódoas Alimentos der- Remova imediatamente elevado teor de com um raspador de vi-
ramados os alimentos derramados açúcar dros.
com um raspador de vi-
dros.

3 Proteção do meio ambiente e poupança


3.1 Eliminação da embalagem Utilize recipientes para cozinhar adequados à quanti-
Os materiais de embalagem são ecológicos e reutilizá- dade de alimentos.
veis. ¡ Um recipiente para cozinhar grande com pouco
conteúdo necessita de mais energia para aquecer.
▶ Separar os componentes e eliminá-los de acordo
com o tipo de material. Cozinhe com pouca água.
¡ Quanto mais água se encontrar no recipiente para
cozinhar, mais energia é necessária para aquecer.
3.2 Poupar energia
Mude atempadamente para uma potência de cozedu-
Se respeitar as seguintes indicações, o aparelho con- ra mais baixa.
some menos energia. ¡ Se a potência de continuação de cozedura estiver
Selecione a zona para cozinhar adequada ao tama- demasiado alta, acaba por desperdiçar energia.
nho do tacho. Posicione o recipiente para cozinhar Utilize o calor residual da placa de cozinhar. No caso
centrado. de tempos de cozedura mais longos, desligue a zona
Utilize recipientes cujo diâmetro de fundo correspon- de cozinhar 5 a 10 minutos antes do fim do tempo de
da ao diâmetro da zona de cozinhar. cozedura.
Dica: Os fabricantes de recipientes indicam muitas ¡ O calor residual não utilizado aumenta o consumo
vezes o diâmetro superior do tacho. Normalmente, de energia.
este é superior ao diâmetro do fundo. Pode encontrar informações sobre o produto de acor-
¡ Recipientes para cozinhar inadequados ou zonas do com a norma (UE) 66/2014 no folheto do aparelho
de cozinhar não cobertas na totalidade consomem em anexo e na Internet, na página de produto do seu
muita energia. aparelho.
Tape os tachos com uma tampa adequada.
¡ Se cozinhar sem tampa, o aparelho necessita cla-
ramente de mais energia.
Levante a tampa o menos possível.
¡ Quando levanta a tampa, perde-se muita energia.
Utilize uma tampa de vidro.
¡ Com uma tampa de vidro pode ver para dentro do
tacho sem levantar a tampa.
Utilize tachos e frigideiras com fundos planos.
¡ Fundos irregulares aumentam o consumo de ener-
gia.

18
Familiarização pt

4 Familiarização
As instruções de serviço são válidas para diversas pla-
cas de cozinhar. Pode consultar as dimensões das
respetivas placas de cozinhar na visão geral dos mo-
delos. → Página 2

4.1 Painel de comandos


O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de
operação.

4.2 Indicações 4.4 Zonas de cozinhar


As indicações apresentam os valores e as funções Aqui encontra uma vista geral das diferentes conexões
ajustados. dos discos.
Quando ativa as conexões, acendem-se as respetivas
Indicação Nome indicações.
​⁠ - ​⁠ Potências de cozedura Quando liga uma zona de cozinhar, esta liga no último
​⁠ / ​⁠ Calor residual tamanho definido.
​⁠ Função PowerBoost Disco Nome Ativar e desativar
​⁠ ​⁠ Temporizador ​⁠ Zona de cozi- Selecionar zona de cozinhar.
nhar de um
circuito
4.3 Zonas táteis
​⁠ Zona de cozi- Selecione a zona de cozi-
Os campos táteis são superfícies sensíveis ao toque. nhar de duplo nhar e toque em ​⁠ ou ​⁠.
Para selecionar uma função, toque no campo corres- circuito
pondente.
​⁠ Zona de cozi- Selecione a zona de cozi-
Zona tátil Nome nhar de duplo nhar e toque em ​⁠.
circuito
​⁠ Interruptor principal
​⁠ Zona para as- Selecione a zona de cozi-
​⁠ Função PowerBoost
sar nhar e toque em ​⁠.
​⁠ Seleção da zona de cozinhar
Notas
​⁠ Fecho de segurança para crianças
¡ As áreas escuras na apresentação de incandescên-
​⁠ Proteção contra anulação acidental
cia do disco devem-se a questões técnicas. Não
​⁠ Zona de regulação têm qualquer influência sobre o funcionamento da
​⁠ ou ​⁠ Ativação das zonas de cozinhar zona de cozinhar.
​⁠ Temporizador ¡ O disco regula a temperatura através da ativação e
desativação do aquecimento. Mesmo com potência
Notas máxima, o aquecimento pode ligar e desligar.
¡ Mantenha o painel de comandos sempre seco. A
humidade prejudica o seu funcionamento.
¡ Não aproxime os tachos das indicações e das zo-
nas táteis. O sistema eletrónico pode sobreaquecer.

19
pt Operação base

¡ No caso de zonas de cozinhar de circuito múltiplo, 4.5 Indicação de calor residual


os aquecimentos da zona de cozinhar e das áreas
ativáveis podem ligar e desligar em momentos dife- A placa de cozinhar dispõe de uma indicação de calor
rentes. residual com dois níveis para cada zona de cozinhar.
Motivos: Não toque na zona de cozinhar enquanto a indicação
– Os componentes sensíveis são protegidos con- de calor residual estiver acesa.
tra sobreaquecimento.
Indicação Significado
– O aparelho é protegido contra sobrecarga elétri-
ca. A zona de cozinhar está tão quente que
– Dessa forma obtém-se um melhor resultado de pode manter pratos pequenos quentes
cozedura. ou derreter coberturas.
A zona de cozinhar está muito quente.

5 Operação base
5.1 Ligar ou desligar a placa de cozinhar 1. Selecione a zona de cozinhar com ​⁠.
a No campo de indicação da potência de cozedura
A placa de cozinhar é ligada e desligada através do in- acende-se ​⁠. Por baixo do campo de indicação da
terruptor principal. potência de cozedura acende-se ​⁠.
Se voltar a ligar o aparelho nos primeiros 4 segundos 2. Regule uma potência de cozedura na zona de regu-
depois de o ter desligado, a placa de cozinhar entra lação.
em funcionamento com as regulações anteriores.

5.2 Ligar a placa de cozinhar


▶ Toque em ​⁠.
a A lâmpada indicadora por cima de ​⁠ acende-se.
a As indicações ​⁠ acendem-se.
a A placa de cozinhar está pronta a entrar em funcio-
namento.

5.3 Desligar a placa de cozinhar


A placa de cozinhar desliga-se automaticamente se to-
das as zonas de cozinhar estiverem desligadas há al-
gum tempo (10-60 segundos).
▶ Toque em ​⁠. 5.6 Alterar as potências de cozedura
a A lâmpada indicadora apaga-se com ​⁠. 1. Selecione a zona de cozinhar com ​⁠.
a As indicações apagam-se. 2. Regule uma potência de cozedura na zona de regu-
a Todas as zonas de cozinhar estão desligadas. lação.
a A indicação de calor residual continua acesa até as
zonas de cozinhar estarem suficientemente arrefeci- 5.7 Desligar a zona de cozinhar
das.
1. Selecione a zona de cozinhar com ​⁠.
2. Regule para 0 na zona de regulação.
5.4 Regulação das zonas de cozinhar a Após 10 segundos aparece a indicação de calor re-
Para poder regular uma zona de cozinhar, esta tem de sidual.
estar selecionada. Nota: A zona de cozinhar regulada pela última vez per-
Ajuste as potências de cozedura desejadas na zona manece ativada. Pode regular a zona de cozinhar sem
de regulação. ter de selecioná-la de novo.
Potência de
cozedura 5.8 Regulações recomendadas para
1 potência mínima
cozinhar
9 potência máxima Aqui obtém uma visão geral de diferentes pratos com
as potências de cozedura adequadas.
. Cada potência de cozedura tem um ní-
O tempo de cozedura varia em função do tipo, do pe-
vel intermédio, p. ex. 4.
so, da espessura e da qualidade dos alimentos. A po-
tência de continuação de cozedura depende dos reci-
5.5 Regular as potências de cozedura pientes para cozinhar utilizados.
Requisito: A placa de cozinhar está ligada. Indicações de preparação
¡ Para iniciar a cozedura, utilize a potência de coze-
dura 9.

20
Operação base pt

¡ Mexa os alimentos líquidos espessos de vez em Estufar


quando.
¡ Aloure os alimentos muito alourados ou que liber- Rolinhos de carne 4-5 50-60
tam muito líquido ao alourar em várias doses pe- Carne estufada 4-5 60-100
quenas. Carne de vaca guisada 2.-3. 50-60
¡ Sugestões para cozer com poupança de energia.
→ Página 18 Assar com pouco óleo
Assar os pratos sem tampa.
Derreter
Escalopes, simples ou pana- 6-7 6-10
Prato Potência Tempo dos
de conti- de conti-
nuação nuação Escalopes, ultracongelados 6-7 8-12
de coze- de coze- Costeletas, simples ou 6-7 8-12
dura dura em panadas1
minutos Bife, 3 cm de espessura 7-8 8-12
Chocolate, cobertura 1-1. - Almôndegas, 3 cm de 4.-5. 30-40
Manteiga, mel, gelatina 1-2 - espessura1
Hambúrguer, 2 cm de 6-7 10-20
Aquecer ou manter quente espessura1
Guisado, p. ex., guisado de len- 1-2 - Peito de aves, 2 cm de 5-6 10-20
tilhas espessura1
Leite1 1.-2. - Peito de aves, ultracongelado1 5-6 10-30
1
Salsichas em água 3-4 - Peixe ou filete de peixe, sim- 5-6 8-20
1
Confecione os alimentos sem tampa. ples
Peixe ou filete de peixe, pana- 6-7 8-20
Descongelar e aquecer do
Espinafres, ultracongelados 2.-3. 10-20 Peixe ou filete de peixe, pana- 6-7 8-12
do e ultracongelado, p. ex.,
Carne de vaca guisada, ultra- 2.-3. 20-30 barrinhas de peixe
congelada
Gambas, camarão 7-8 4-10
Escaldar ou cozer lentamente Legumes ou cogumelos fres- 7-8 10-20
cos, salteados
Bolinhos de batata escalfados, 4.-5. 20-30
bolinhos de batata1, 2 Legumes ou carne em tiras à 7.-8. 15-20
oriental
Peixe1, 2 4-5 10-15
Refeições de frigideira, ultra- 6-7 6-10
Molho branco, p. ex. molho be- 1-2 3-6
congeladas
chamel
Panquecas 6-7 contínuo
Molhos batidos, p. ex., molho 3-4 8-12
béarnaise ou molho holandês Omelete 3.-4. contínuo
1
Leve a água a ferver com a tampa colocada. Ovos estrelados 5-6 3-6
2
Continue a cozer os alimentos sem tampa. 1
Vire várias vezes os alimentos.
Cozer, cozinhar a vapor ou estufar Fritar
Fritar os alimentos em doses com 150-200 g por dose
Arroz com o dobro da quanti- 2-3 15-30 em 1 a 2 l de óleo. Preparar os pratos sem tampa.
dade de água
Arroz doce 1.-2. 35-45 Produtos ultracongelados, 8-9 -
p. ex., batatas fritas ou nuggets
Batatas cozidas, com pele 4-5 25-30
de frango
Batatas cozidas 4-5 15-25
Croquetes, ultracongelados 7-8 -
Massas alimentícias, massa1, 2 6-7 6-10
Carne, p. ex. frango 6-7 -
Guisado, sopa 3.-4. 15-60
Peixe, panado ou em massa 5-6 -
Legumes, frescos 2.-3. 10-20 de cerveja
Legumes, ultracongelados 3.-4. 10-20 Legumes ou cogumelos, pana- 5-6 -
Alimentos na panela de pres- 4-5 - dos ou em massa de cerveja
são Tempura
1
Leve a água a ferver com a tampa colocada. Bolos pequenos, p. ex., sonhos 4-5 -
2
Continue a cozer os alimentos sem tampa. ou bolas de Berlim, fruta em
massa de cerveja

21
pt Função PowerBoost

6 Função PowerBoost
A função Powerboost permite-lhe aquecer maiores 6.2 Desligar a função Powerboost
quantidades de água mais rapidamente do que usan-
do a potência de cozedura 9. Se não desligar a função Powerboost, esta será auto-
A função Powerboost só está disponível em zonas de maticamente desligada após um determinado período
cozinhar identificadas com ​⁠. de tempo. A zona de cozinhar regressa à potência de
cobertura 9.
1. Selecione a zona de cozinhar.
6.1 Ligar a função Powerboost 2. Regule uma potência de continuação de cozedura
AVISO ‒ Risco de incêndio! à escolha.
a A indicação ​⁠ apaga-se.
Os óleos e as gorduras aquecem rapidamente com a
função Powerboost. Óleos e gorduras sobreaquecidos
inflamam-se rapidamente. 6.3 Powermanager
▶ Nunca deixe os alimentos a cozinhar sem vigilância.
O Powermanager protege a instalação doméstica de
Requisito: Em zonas de cozinhar de duplo circuito, é uma sobrecarga.
necessário ligar o segundo circuito de aquecimento Se utilizar muitas zonas de cozinhar com elevada po-
para poder usufruir da função Powerboost. tência de cozedura, é possível que a função Powerbo-
1. Selecione a zona de cozinhar. ost não ligue ou se desligue durante o funcionamento.
2. Toque em ​⁠. No visor da zona de cozinhar piscam ​⁠ e ​⁠. A seguir, é
a A indicação ​⁠ acende-se. regulada automaticamente a potência de cozedura 9.

7 Fecho de segurança para crianças


Com o fecho de segurança para crianças evita que cri- a A lâmpada indicadora por cima de ​⁠ ​⁠ acende-se
anças liguem a placa de cozinhar. durante 10 segundos.
a A placa de cozinhar está bloqueada.
7.1 Ativar o fecho de segurança para
crianças 7.2 Desativar o fecho de segurança para
Requisito: A placa de cozinhar está desligada. crianças
▶ Mantenha ​⁠ ​⁠ premido durante aprox. 4 segun- ▶ Mantenha ​⁠ ​⁠ premido durante aprox. 4 segun-
dos. dos.
a O bloqueio está desativado.

8 Funções de tempo
O seu aparelho possui diferentes funções de tempo 4. Nos 10 segundos seguintes, passe com o dedo as
com as quais pode regular um tempo de duração ou vezes necessárias sobre a área de regulação até
um temporizador. atingir o tempo de duração desejado.

8.1 Tempo de duração


Introduza um tempo de duração para a zona de cozi-
nhar pretendida. A zona de cozinhar desliga-se auto-
maticamente depois de o tempo de duração terminar.
Pode regular um tempo de duração até 99 minutos.
Regular o tempo de duração
Requisito: A zona de cozinhar está selecionada.
1. Regular a potência de cozedura.
2. Toque em ​⁠.
a Acende a indicação ​⁠ da zona de cozinhar. Na in-
dicação do temporizador, acende-se ​⁠ ​⁠. a O tempo de duração entra em contagem decres-
3. Toque na pré-regulação desejada na área de regu- cente. Se tiver regulado um tempo de duração para
lação. A pré-regulação possível é da esquerda para várias zonas de cozinhar, é indicado o tempo de
a direita 1, 2, 3..... até 9 minutos. duração da zona de cozinhar selecionada.

22
Funções de tempo pt

a Terminado o tempo de duração, a zona de cozinhar 2. Dentro dos 10 segundos seguintes, regule o tempo
desliga-se. Ouve-se um sinal sonoro e na indicação desejado na zona de regulação.
acende-se ​⁠ ​⁠ durante 10 segundos. A indicação ​⁠ a O tempo começa a decorrer.
acende-se com luz brilhante. a Quando o tempo termina, ouve-se um sinal sonoro.
Na indicação do temporizador, acende-se ​⁠ ​⁠. A
Regular automaticamente o tempo de duração indicação ​⁠ para o alarme de cozinha acende-se
Requisito: A zona de cozinhar está selecionada e re- com luz brilhante. Após 10 segundos a indicação
gulada. A regulação do tempo de duração está ativa- desliga-se.
da. → Página 22
1. Toque prolongadamente nas regulações 1 a 5 na Indicar o tempo
zona de regulação. ▶ Selecione o alarme de cozinha com ​⁠.
a O tempo de duração decresce automaticamente pa- a O tempo é indicado durante 10 segundos.
ra um minuto.
2. Toque prolongadamente nas regulações 6 a 9 na Corrigir o tempo
zona de regulação. 1. Selecione o alarme de cozinha com ​⁠.
a O tempo de duração sobe automaticamente para 2. Regule o tempo desejado na área de regulação.
99 minutos.
Desligar o sinal do alarme
Corrigir ou anular o tempo de duração Pode desligar o sinal manualmente.
1. Selecione a zona de cozinhar. ▶ Toque num campo tátil à escolha.
2. Toque em ​⁠. a A indicação apaga-se e o sinal sonoro desliga-se.
a A indicação ​⁠ acende-se com luz brilhante.
3. Na zona de regulação, altere o tempo de duração 8.3 Regular o tempo de duração
ou coloque-o em ​⁠ ​⁠.
Requisito: A zona de cozinhar está selecionada.
Desligar o sinal de tempo de duração 1. Regular a potência de cozedura.
Pode desligar o sinal manualmente. 2. Toque em ​⁠.
▶ Toque num símbolo à escolha. a Acende a indicação ​⁠ da zona de cozinhar. Na in-
a As indicações apagam-se e o sinal sonoro deixa de dicação do temporizador, acende-se ​⁠ ​⁠.
soar. 3. Toque na pré-regulação desejada na área de regu-
lação. A pré-regulação possível é da esquerda para
Temporizador automático a direita 1, 2, 3..... até 9 minutos.
Esta função permite-lhe selecionar previamente um 4. Nos 10 segundos seguintes, passe com o dedo as
tempo de duração para todas as zonas de cozinhar. vezes necessárias sobre a área de regulação até
Sempre que ligar uma zona de cozinhar, começa a de- atingir o tempo de duração desejado.
correr o tempo de duração pré-selecionado. A zona de
cozinhar desliga-se automaticamente depois de o tem-
po de duração terminar.
O temporizador automático é ligado nas regulações
base. → Página 24
Dica: O temporizador automático aplica-se a todas as
zonas de cozinhar. Pode reduzir ou apagar o tempo de
duração para uma zona de cozinhar individual.
→ Página 22

8.2 Alarme de cozinha


Pode regular um tempo até 99 minutos, após os quais
é emitido um sinal sonoro. O alarme de cozinha é in- a O tempo de duração entra em contagem decres-
dependente de todas as outras regulações. cente. Se tiver regulado um tempo de duração para
Ajustar o alarme de cozinha várias zonas de cozinhar, é indicado o tempo de
duração da zona de cozinhar selecionada.
1. Ligue o alarme de cozinha.
a Terminado o tempo de duração, a zona de cozinhar
Pode ligar o alarme de cozinha de 2 formas diferen-
desliga-se. Ouve-se um sinal sonoro e na indicação
tes.
acende-se ​⁠ ​⁠ durante 10 segundos. A indicação ​⁠
Com zona de cozinhar Toque duas vezes em ​⁠ acende-se com luz brilhante.
selecionada. dentro de 10 segundos.
Com zona de cozinhar Toque em ​⁠.
não selecionada.
a A indicação ​⁠ acende-se.

23
pt Desligar automático

9 Desligar automático
Se não alterar as regulações de uma zona de cozinhar 9.1 Continuar a cozinhar após o
há muito tempo, o desligar automático é ativado. desligamento automático
O momento em que a zona de cozinhar é desligada
depende da potência de cozedura regulada (1 1. Toque num campo tátil à escolha.
a 10 horas). a A indicação apaga-se.
O aquecimento da zona de cozinhar desliga-se. Na in- 2. Efetue uma nova regulação.
dicação da zona de cozinhar piscam alternadamente
​⁠ ​⁠ e a indicação de calor residual ​⁠/ ​⁠.

10 Proteção contra anulação acidental


Se limpar o painel de comandos enquanto a placa de 10.1 Ativar a proteção contra anulação
cozinhar estiver ligada, as regulações podem alterar- acidental
se. Para evitar que isso aconteça, a sua placa de cozi-
nhar dispõe de uma proteção contra anulação aciden- ▶ Toque em ​⁠ ​⁠.
tal. a Ouve-se um sinal.
O interruptor principal está excluído da proteção contra a A lâmpada indicadora por cima de ​⁠ ​⁠ acende-
anulação acidental. Pode desligar a placa de cozinhar se.
a qualquer momento. a O painel de comandos fica bloqueado durante 30
segundos.

11 Indicação do consumo energético


A função indica o consumo de energia total desde a li- A precisão da indicação depende da qualidade de ten-
gação até à desconexão da placa de cozinhar. são da corrente elétrica, entre outros.
Depois de desligar, é indicado durante 10 segundos o Pode ativar a indicação nas regulações base. → Página
consumo em quilowatt-hora, p. ex., 1,08 kWh. 24

12 Regulações base
Pode ajustar as regulações base do seu aparelho às Indica- Seleção
suas necessidades. ção
​⁠ ​⁠ Indicação do consumo energético
12.1 Vista geral das regulações base Obtenha informações acerca da tensão junto
Aqui obtém uma vista geral das regulações base e do seu fornecedor de eletricidade.
dos valores predefinidos de fábrica. ​⁠ – Indicação de consumo desligada.1
​⁠ – Indicação do consumo de energia na ten-
Indica- Seleção são de rede 230 V.
ção ​⁠ – Indicação do consumo de energia na
tensão de rede 400 V.
​⁠ ​⁠ Fecho de segurança para crianças automáti-
​⁠ – Indicação do consumo de energia na
co
tensão de rede 220 V.
​⁠ – Desligado1
​⁠ – Indicação do consumo de energia na
​⁠ – Ligado
tensão de rede 240 V.
​⁠ – Fecho de segurança para crianças ma-
nual e automático desligados. ​⁠ ​⁠ Temporizador automático
​⁠ ​⁠ – Desligado.1
​⁠ ​⁠ Sinais sonoros
​⁠- ​⁠ ​⁠ – Tempo de duração após o qual as zo-
​⁠ – Sinal de confirmação e sinal de utilização
nas de cozinhar se desligam.
incorreta desligados. O sinal do interruptor
principal permanece ligado. ​⁠ ​⁠ Tempo de duração do sinal de fim do tempo-
​⁠ – Apenas o sinal de utilização incorreta es- rizador
tá ligado. ​⁠ – 10 segundos.1
​⁠ – Apenas o sinal de confirmação está liga- ​⁠ – 30 segundos.
do. ​⁠ – 1 minuto.
​⁠ – Sinal de confirmação e sinal de utilização 1
Definições de fábrica
incorreta estão ligados.1
1
Definições de fábrica

24
Limpeza e manutenção pt

Indica- Seleção 2. Nos próximos 10 segundos, toque em ​⁠ durante


ção 4 segundos.
​⁠ ​⁠ Ativação dos elementos de aquecimento
​⁠ – Desligado
​⁠ – Ligado
​⁠ – A última regulação antes de a zona de
cozinhar ser desligada.1
​⁠ ​⁠ Tempo de seleção das zonas de cozinhar
​⁠ – Ilimitado: pode regular sempre a última
zona de cozinhar selecionada sem ter de se-
lecioná-la de novo.1
​⁠ – Pode ajustar a última zona de cozinhar
selecionada dentro de 10 segundos após a
seleção. A seguir, precisa de selecionar a zo-
na de cozinhar novamente antes da regula-
ção. a No visor da esquerda, piscam alternadamente ​⁠ e ​⁠.
a No visor da direita acende-se ​⁠.
​⁠ ​⁠ Repor as definições de fábrica 3. Toque várias vezes em ​⁠ até aparecer a indicação
​⁠ – Desligado1 desejada no visor esquerdo.
​⁠ – Ligado 4. Regule o valor desejado na zona de regulação.
1
Definições de fábrica

12.2 Alterar a regulação base


Requisito: A placa de cozinhar está desligada.
1. Ligue a placa de cozinhar.

5. Mantenha ​⁠ premido durante 4 segundos.


a A regulação está ativada.
Dica: Para sair das regulações base sem guardar, des-
ligue a placa de cozinhar com ​⁠. Volte a ligar a placa
de cozinhar e regule novamente.

13 Limpeza e manutenção
Para que o seu aparelho se mantenha durante muito 13.2 Limpar a vitrocerâmica
tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e
manutenção cuidadosa do mesmo. Limpe a placa de cozinhar após cada utilização, para
que os restos de comida não queimem.
13.1 Produto de limpeza Nota: Observe as informações relativas aos produtos
de limpeza inadequados. → Página 25
Os produtos de limpeza e raspadores para vidro ade- Requisito: A placa de cozinhar está arrefecida.
quados podem ser adquiridos junto da Assistência téc-
nica, na loja online ou no comércio. 1. Remova a sujidade mais resistente com um raspa-
dor para vidros.
ATENÇÃO! 2. Limpe a placa de cozinhar com um produto de lim-
Os produtos de limpeza inadequados podem danificar peza adequado para vitrocerâmica.
a superfície do aparelho. Tenha em atenção as indicações de limpeza que se
▶ Nunca utilize produtos de limpeza inadequados. encontram na embalagem do produto de limpeza.
Produtos de limpeza inadequados Dica: Pode obter bons resultados de limpeza com
¡ Detergente não diluído uma esponja especial para vitrocerâmica.
¡ Detergente para máquinas de lavar loiça;
¡ Detergentes abrasivos
¡ Produtos de limpeza agressivos, p. ex., spray limpa-
fornos ou produtos para a remoção de manchas
¡ Esponjas com face abrasiva
¡ Aparelhos de limpeza a alta pressão e aparelhos
com jato de vapor

25
pt Eliminar falhas

13.3 Limpar o aro da placa de cozinhar ¡ Não utilize o raspador de vidros.


Limpe o aro da placa de cozinhar após a utilização, 1. Limpe o aro da placa de cozinhar numa solução
quando este tiver sujidade ou manchas. quente à base de detergente e com um pano ma-
cio.
Notas
Lave bem os panos de esponja novos, antes de os
¡ Observe as informações relativas aos produtos de
utilizar.
limpeza inadequados. → Página 25
2. Secar com um pano macio.

14 Eliminar falhas
Pequenas anomalias no aparelho podem ser elimina- AVISO ‒ Risco de queimaduras!
das pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assis-
tência técnica, consulte as informações sobre a elimi- O disco aquece, mas a indicação não está a funcionar.
▶ Desligue o disjuntor no quadro elétrico.
nação de anomalias. Isto permite evitar custos desne-
▶ Contactar a Assistência Técnica.
cessários.
AVISO ‒ Risco de ferimentos! AVISO ‒ Risco de incêndio!
Reparações indevidas são perigosas. A placa de cozinhar desliga-se automaticamente e não
▶ As reparações no aparelho apenas podem ser reali- é possível utilizá-la. Pode, mais tarde, voltar a ligar-se
zadas por técnicos qualificados. inadvertidamente.
▶ Se o aparelho estiver avariado, contacte a Assistên- ▶ Desligue o disjuntor no quadro elétrico.
cia técnica. ▶ Contactar a Assistência Técnica.

AVISO ‒ Risco de choque elétrico!


Reparações indevidas são perigosas.
▶ As reparações no aparelho apenas podem ser reali-
zadas por técnicos qualificados.
▶ Para a reparação do aparelho só podem ser utiliza-
das peças sobresselentes originais.
▶ Se o cabo elétrico deste aparelho sofrer algum da-
no, deverá ser substituído por técnicos qualificados.

14.1 Indicações no painel de indicações

Avaria Causa e diagnóstico


Nenhuma Faltou a alimentação elétrica.
1. Verifique o disjuntor do aparelho no quadro elétrico.
2. Verifique noutros aparelhos elétricos se existe uma falha da corrente elétrica.
Todas as indicações O painel de comandos está molhado ou existem objetos em cima deste.
piscam ▶ Seque o painel de comando ou retire o objecto.
​⁠ ​⁠ Em várias zonas de cozinhar, cozinhou-se com elevada potência durante um período de
tempo prolongado. A zona de cozinhar foi desligada para proteção do sistema eletrónico.
1. Aguarde algum tempo.
2. Toque num campo tátil à escolha.
a Quando a mensagem já não for visível, o sistema eletrónico está suficientemente arrefe-
cido. Pode continuar a cozinhar.
​⁠ ​⁠ Apesar da desativação através de ​⁠ ​⁠, o sistema eletrónico continuou a aquecer. Por isso,
todas as zonas de cozinhar foram desligadas.
1. Aguarde algum tempo.
2. Toque num campo tátil à escolha.
a Quando a mensagem já não for visível, o sistema eletrónico está suficientemente arrefe-
cido. Pode continuar a cozinhar.
​⁠ ​⁠ e a potência de Tacho quente na zona do painel de comandos. O sistema eletrónico ameaça sobreaque-
cozedura piscam al- cer.
ternadamente. Soa ▶ Remova o tacho.
um sinal sonoro. a A indicação apaga-se pouco tempo depois.

26
Eliminação pt

Avaria Causa e diagnóstico


​⁠ ​⁠ e sinal sonoro Tacho quente na zona do painel de comandos. Para proteger o sistema eletrónico, a zona
de cozinhar foi desligada.
1. Remova o tacho.
2. Aguarde algum tempo.
3. Toque num campo tátil à escolha.
a Quando a mensagem já não for visível, o sistema eletrónico está suficientemente arrefe-
cido. Pode continuar a cozinhar.
​⁠ ​⁠ A zona de cozinhar esteve demasiado tempo em funcionamento e desligou-se automatica-
mente.
Pode voltar a ligar a zona de cozinhar imediatamente.
​⁠ ​⁠ e zonas de cozi- O modo de demonstração está ativado.
nhas não aquecem 1. Desligue o aparelho da corrente elétrica durante 30 segundos, desligando o disjuntor na
caixa de fusíveis.
2. Toque num campo tátil à escolha nos próximos 3 minutos.
No visor aparece O sistema eletrónico detetou uma anomalia.
uma mensagem com 1. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo.
"E", p. ex. E0111. a Se a anomalia tiver sido única, a mensagem apaga-se.
2. Se a mensagem surgir novamente, contacte a Assistência técnica. No contacto deve in-
dicar com precisão a mensagem de erro.
→ "Assistência Técnica", Página 27

15 Eliminação
15.1 Eliminar o aparelho usado Este aparelho está marcado em con-
formidade com a Directiva 2012/19/
Através duma eliminação compatível com o meio am- UE relativa aos resíduos de equipa-
biente, podem ser reutilizadas matérias-primas valio- mentos eléctricos e electrónicos
sas. (waste electrical and electronic equip-
▶ Elimine o aparelho de forma ecológica. ment - WEEE).
Para obter mais informações sobre os procedimen- A directiva estabelece o quadro para
tos atuais de eliminação, contacte o seu Agente Es- a criação de um sistema de recolha
pecializado ou os Serviços Municipais da sua zona. e valorização dos equipamentos usa-
dos válido em todos os Estados
Membros da União Europeia.

16 Assistência Técnica
Pode adquirir peças de substituição originais relevan- 16.1 Número do produto (E-Nr.) e número
tes para o funcionamento em conformidade com o re- de fabrico (FD)
gulamento relativo aos requisitos de conceção ecológi-
ca junto da nossa Assistência Técnica para um tempo Encontra o número de produto (E-Nr.) e o número de
de duração de, pelo menos, 10 anos a partir da colo- fabrico (FD) na placa de características do aparelho.
cação do seu aparelho no mercado dentro do Espaço A placa de características encontra-se:
Económico Europeu. ¡ no folheto do aparelho.
Nota: A Assistência Técnica é gratuita no âmbito das ¡ no lado inferior da placa de cozinhar.
condições de garantia do fabricante. Aponte os dados para ter sempre à mão os dados do
Pode obter informações detalhadas sobre o período e seu aparelho e o número de telefone da Assistência
as condições de garantia no seu país junto da nossa Técnica.
Assistência Técnica, do comerciante ou na nossa pági-
na web.
Se contactar a Assistência Técnica, deve ter à mão o
número de produto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD)
do seu aparelho.
Os dados de contacto da Assistência Técnica encon-
tram-se no registo de pontos de Assistência Técnica
em anexo ou na nossa página web.

27
tr Güvenlik

Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna


bakın.

¡ deniz seviyesinden en fazla 2000 m yük-


İçindekiler tablosu sekliğe kadar kullanın.
1 Güvenlik.............................................................. 28
Cihazı aşağıdaki amaçlar için kullanmayın:
2 Maddi hasarların önlenmesi .............................. 29 ¡ harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kuman-
3 Çevrenin korunması ve tasarruf........................ 30
da ile. Bu, EN 50615 kapsamındaki cihaz-
larla işletim durumunda geçerli değildir.
4 Cihazı tanıma...................................................... 31
1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama
5 Temel Kullanım .................................................. 32
Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar
6 Powerboost fonksiyonu..................................... 33 tarafından, fiziksel, algısal veya zihinsel
7 Çocuk kilidi......................................................... 34 yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi
ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından
8 Zaman fonksiyonları .......................................... 34
ancak denetim altında veya cihazın güvenli
9 Otomatik kapatma .............................................. 35 kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış
10 Temizlik koruması .............................................. 35
olmaları şartıyla kullanılabilir.
Çocukların cihaz ile oynamasına izin
11 Enerji tüketim göstergesi .................................. 36 vermeyiniz.
12 Temel ayarlar...................................................... 36 Temizleme ve kullanıcının yapabileceği bakım
işleri çocuklar tarafından yapılmamalıdır; 15
13 Cihazı temizleme ve bakımını yapma................ 37
yaşında veya daha büyük çocukların, bir
14 Arızaları giderme ................................................ 37 yetişkin gözetimi altında olmaları şartıyla bu
15 Atığa verme ........................................................ 38 işlemleri yapmalarına izin verilebilir.
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve
16 Müşteri hizmetleri............................................... 39 bağlantı kablosundan uzak tutun.
1.4 Emniyetli kullanım
1 Güvenlik UYARI ‒ Yangın tehlikesi!
Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate Üzerinde katı veya sıvı yağ olan pişirme
alınız. bölümlerinin gözetimsiz bir şekilde bırakılması
tehlikeli olabilir ve yangına sebep olabilir.
1.1 Genel uyarılar ▶ Sıcak durumdaki sıvı ve katı yağları asla
¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. gözetimsiz bırakmayınız.
¡ Talimatları, cihaz üretim bilgilerini ve ürün ▶ Asla yangını su ile söndürmeye
bilgilerini ileride kullanmak için veya cihazın çalışmayınız, cihazı kapatınız ve sonra
muhtemel bir sonraki sahibi için saklayınız. alevleri örneğin bir kapak veya yangın
¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kur- battaniyesi ile kapatınız.
mayınız. Ocak yüzeyi çok sıcaktır.
▶ Asla ocak yüzeyinin üzerine veya
1.2 Amaca uygun kullanım
yakınlarına yanabilecek cisimler koymayınız.
Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ▶ Asla ocak yüzeyinin üzerine cisim
¡ yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanın. koymayınız.
¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanınız. Cihaz sıcak olur.
Kısa süreli pişirme işlemlerinde sürekli ola- ▶ Yanıcı cisimleri veya sprey tüpleri doğrudan
rak dikkat ediniz. pişirme bölümünün altındaki çekmecelerde
¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı muhafaza etmeyiniz.
mekanlarında kullanın.

28 AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.


Maddi hasarların önlenmesi tr

Ocak kapakları aşırı ısınma, kıvılcım Kendisi veya şebeke bağlantı kablosu hasar
oluşmasına veya malzemelerin etrafa görmüş olan bir cihaz tehlikelidir.
saçılması gibi kazalara neden olabilir. ▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır.
▶ Ocak kapağı kullanmayınız. ▶ Yüzey yırtıldıysa, olası bir elektrik
Yiyecekler alev alabilir. çarpmasını önlemek için cihaz
▶ Pişirme işlemi denetlenmelidir. Kısa bir kapatılmalıdır. Bunun için cihaz ana
işlem sürekli denetlenmelidir. şalterden değil, sigorta kutusunda bulunan
sigortadan kapatılmalıdır.
UYARI ‒ Yanma tehlikesi! ▶ Müşteri hizmetlerini arayınız. → Sayfa 39
Cihaz ve dokunulabilir kısımları, özellikle ocak Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına
çerçevesi varsa, kullanım esnasında sıcaktır. neden olabilir.
▶ Sıcak bileşenlere dokunmaktan kaçınmaya ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler
dikkat edilmelidir. veya yüksek basınçlı temizleyiciler
▶ 8 yaşın altındaki çocuklar uzak tutulmalıdır. kullanmayın.
Ocak koruma ızgaraları kazalara sebep Elektrikli cihazdaki kablo izolasyonu sıcak
olabilir. parçalara temas ettiğinde eriyebilir
▶ Asla ocak koruma ızgaraları kullanmayınız. ▶ Elektrikli cihaz bağlantı kablolarını sıcak
Cihaz çalışırken çok ısınır. parçalarla kesinlikle temas ettirmeyiniz.
▶ Temizlemeden önce cihazın soğumasını
bekleyiniz. UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi!
Pişirme tencereleri, tencere tabanı ile ocak
UYARI ‒ Elektrik çarpması tehlikesi! arasındaki sıvı nedeniyle aniden sıçrayabilir.
Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. ▶ Ocak ve tencere tabanı her zaman kuru
▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman tutulmalıdır.
personel cihazda onarımlar yapabilir.
▶ Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal UYARI ‒ Boğulma tehlikesi!
yedek parçalar kullanılmalıdır. Çocuklar ambalaj malzemelerini başlarının
▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görürse üzerine geçirebilir ve ambalaj malzemesine
eğitimli uzman personel tarafından dolanarak boğulabilir.
değiştirilmesi gerekir. ▶ Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak
tutun.
▶ Çocukların ambalaj malzemeleri ile
oynamasına izin vermeyin.
Çocuklar küçük parçaları soluyabilir veya
yutabilir ve bunun sonucunda boğulabilir.
▶ Küçük parçaları çocuklardan uzak tutun.
▶ Çocukların küçük parçalarla oynamasına
izin vermeyin.

2 Maddi hasarların önlenmesi


DİKKAT! Sert veya sivri cisimler pişirme bölümünün üzerine
Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramiği çizer. düştüğü takdirde hasar oluşabilir.
▶ Pişirme kaplarını kontrol ediniz. ▶ Pişirme bölümü üzerine sert veya sivri cisimler
İçi boş bir pişirme kabının ocakta tutulması kaba veya düşürmeyiniz.
cihaza zarar verebilir. Isıya karşı dayanıklı olmayan malzemeler, sıcak
▶ İçinde malzeme olmayan tencereleri kesinlikle sıcak ocakların üzerinde erir.
ocak üzerine koymayınız veya içi boş şekilde ocakta ▶ Ocak koruma folyosu kullanmayınız.
tutmayınız. ▶ Alüminyum folyo veya plastik kaplar kullanmayınız.
Pişirme kaplarının hatalı yerleştirilmesi cihazın aşırı
ısınmasına neden olabilir.
▶ Sıcak tava veya tencereleri kesinlikle kumanda
elemanlarının veya ocak çerçevesinin üzerine
koymayınız.

29
tr Çevrenin korunması ve tasarruf

2.1 En sık görülen hasarlara genel bakış Hasar Nedeni Önlem


Burada en sık görülen hasarları ve bunları nasıl Çizikler Pürüzlü tencere Pişirme kabını kontrol
önleyebileceğinize ilişkin ipuçlarını bulabilirsiniz. veya tava ediniz.
tabanları
Hasar Nedeni Önlem Renk Uygun olmayan Sadece cam seramiğe
Lekeler Taşan yemekler Taşan yemekleri hemen değiştir temizlik uygun temizlik
bir cam kazıyıcı ile me malzemeleri malzemeleri kullanınız.
temizleyiniz. Renk Tencerenin Tencereleri veya tavaları
Lekeler Uygun olmayan Sadece cam seramiğe değiştir aşınması, örn. kaldırarak taşıyınız.
temizlik uygun temizlik me alüminyum
malzemeleri malzemeleri kullanınız. Konkoid Şeker veya Taşan yemekleri hemen
Çizikler Tuz, şeker veya Ocağı çalışma tezgahı al çatlak şeker oranı bir cam kazıyıcı ile
kum olarak kullanmayınız, yüksek temizleyiniz.
üzerine eşya bırakmayınız. yemekler

3 Çevrenin korunması ve tasarruf


3.1 Ambalajı atığa verme Erkenden daha düşük bir pişirme kademesine
Ambalaj malzemeleri çevre dostudur ve geri geçilmelidir.
dönüştürülebilir. ¡ Çok yüksek bir pişirmeye devam kademesi tercih
ettiğinizde enerjiyi boşa harcarsınız.
▶ Münferit parçalar türlerine göre ayrılarak imha
edilmelidir. Ocakta kalan artık ısıdan faydalanınız. Uzun sürede
pişen yemeklerde, yemek pişmeden 5-10 dakika önce
ocağı kapatınız.
3.2 Enerji tasarrufu ¡ Kullanılmayan kalan ısı, enerji tüketimini arttırır.
Aşağıdaki bilgilere uyarsanız cihazınız daha az enerji (AB) 66/2014 uyarınca ürün bilgilerini cihaz kimliğine
tüketir. eklenmiş olarak veya internet üzerinden cihazınızın ürün
Tencere boyutuna uygun pişirme alanı seçiniz. Pişirme sayfasında bulabilirsiniz.
kabını ortalayarak yerleştiriniz.
Taban çapı ocağın çapına uygun olan pişirme kapları
kullanınız.
İpucu: Tencere üreticileri genellikle tencerenin ağız
kısmının çap bilgisini verir. Taban çapı genellikle daha
büyüktür.
¡ Pişirme kaplarının uygun olmaması veya kapların
ocağı tam kaplamaması durumunda fazla enerji
harcanır.
Tencereler uygun bir kapak ile kapatılmalıdır.
¡ Kapakları kapatmadığınızda cihaz çok daha fazla
enerjiye ihtiyaç duyar.
Tencere kapakları mümkün olduğunca nadir
açılmalıdır.
¡ Kapağı açtığınızda yüksek miktarda enerji çıkışı söz
konusu olur.
Cam kapak kullanılmalıdır.
¡ Cam kapak kullandığınızda, tencerenin kapağın
açmak zorunda kalmadan içindekileri görebilirsiniz.
Düz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız.
¡ Düz olmayan tabanlar enerji tüketimini arttırır.
Yiyecek miktarına uygun büyüklükte bir pişirme kabı
kullanılmalıdır.
¡ İçine az yiyecek konan büyük bir pişirme kabının
ısınması için gereken enerji miktarı daha yüksektir.
Yemekler az su ile pişirilmelidir.
¡ Pişirme kabında ne kadar fazla su olursa, ısınma
için gereken enerji de o kadar yüksek olur.

30
Cihazı tanıma tr

4 Cihazı tanıma
Kullanma kılavuzu farklı ocaklar için geçerlidir.
Ocaklara yönelik ölçü bilgilerini tiplere genel bakış
altında bulabilirsiniz. → Sayfa 2

4.1 Kumanda paneli


Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz.

4.2 Göstergeler 4.4 Ocaklar


Göstergelerde, ayarlanan değerler ve fonksiyonlar Burada ocaklardaki farklı devreye alma işlemlerine
gösterilir. ilişkin bir genel bakış sunulmuştur.
Bağlantıları etkinleştirdiğinizde, ilgili ekranlar yanar.
Gösterge Ad Bir ocağı açtığınızda, bu ocak en son ayarlanmış
​⁠ - ​⁠ Pişirme kademeleri değerde açılır.
​⁠ / ​⁠ Kalan ısı Ocak Ad Devreye alınması ve
​⁠ Powerboost fonksiyonu devreden çıkarılması
​⁠ ​⁠ Zamanlayıcı ​⁠ Tek halkalı Ocağı seçiniz.
ocak gözü
4.3 Dokunmatik alanlar ​⁠ İki halkalı ocak Ocağı seçiniz ve ​⁠ veya ​⁠
üzerine dokununuz.
Dokunmatik alanlar, dokunmaya karşı duyarlı alanlardır.
Bir fonksiyon seçmek için ilgili alana dokununuz. ​⁠ İki halkalı ocak Ocağı seçiniz ve ​⁠ üzerine
dokununuz.
Dokunma Ad ​⁠ Kızartma Ocağı seçiniz ve ​⁠ üzerine
tik alan bölümü dokununuz.
​⁠ Ana şalter Notlar
​⁠ Powerboost fonksiyonu ¡ Ocak yanarken görülen koyu alanlar teknik
​⁠ Ocak seçimi nedenlere bağlıdır. Bunlar ocağın fonksiyonunu
etkilemez.
​⁠ Çocuk kilidi
¡ Isıtma açılarak veya kapatılarak ocağın sıcaklığı
​⁠ Temizlik koruması
ayarlanır. Ocak en yüksek güçte çalışırken bile
​⁠ Ayar alanı ısıtma açılabilir ve kapatılabilir.
​⁠ veya Bölge etkinleştirme ¡ Çok halkalı ocaklarda, ocakların ve devreye alınan
​⁠ alanların ısıtmaları farklı zamanlarda açılabilir ve
​⁠ Zamanlayıcı kapatılabilir.
Nedenleri:
Notlar – Hassas parçalar aşırı ısınmaya karşı korunur.
¡ Kumanda panelini daima kuru tutunuz. Nem – Cihaz elektriksel olarak aşırı yüklenmeye karşı
fonksiyonları olumsuz yönde etkiler. korunur.
¡ Göstergelerin ve dokunmatik alanların yakınına – Daha iyi bir pişirme sonucu elde edilir.
tencere çekmeyiniz. Elektronik parçalar aşırı
ısınabilir.

31
tr Temel Kullanım

4.5 Kalan ısı göstergesi Gösterge Anlamı


Ocakta her ocak gözü için iki kademeli bir kalan ısı Ocak, az miktarda yemekleri sıcak
göstergesi bulunur. Kalan ısı göstergesi yandığı sürece tutacak veya kuvertür eritebilecek kadar
ocağa dokunmayınız. sıcaktır.
Ocak sıcaktır.

5 Temel Kullanım
5.1 Pişirme bölümünün açılması veya 2. Ayar alanından bir pişirme kademesi ayarlayınız.
kapatılması
Pişirme bölümünü ana şalter ile açıp kapatabilirsiniz.
Cihazı kapattıktan sonraki 4 saniye içerisinde tekrar
açarsanız, pişirme bölümü önceki ayarlarıyla çalışmaya
başlar.

5.2 Pişirme bölümünün açılması


▶ ​⁠ sembolüne dokununuz.
a ​⁠ üzerindeki gösterge lambası yanar.
a ​⁠ göstergeleri yanar.
a Pişirme bölümü çalışmaya hazırdır.

5.3 Pişirme bölümünün kapatılması 5.6 Pişirme kademelerinin değiştirilmesi


Tüm ocaklar belirli bir süre (10-60 saniye) kapalı 1. ​⁠ ile ocak seçiniz.
kaldığında ocak otomatik olarak kapanır. 2. Ayar alanından bir pişirme kademesi ayarlayınız.
▶ ​⁠ sembolüne dokununuz.
a ​⁠ üzerindeki gösterge lambası söner. 5.7 Ocağın kapatılması
a Göstergeler söner.
a Tüm ocaklar kapalıdır.
1. ​⁠ ile ocak seçiniz.
2. Ayar alanında 0 ayarlayınız.
a Kalan ısı göstergesi, ocaklar yeterince soğuyana
a 10 saniye sonra kalan ısı göstergesi görünür.
kadar yanmaya devam eder.
Not: En son ayarlanan ocak aktif kalır. Ocağı yeniden
seçmek zorunda olmadan ayarlayabilirsiniz.
5.4 Ocakların ayarlanması
Ocaklarda ayar yapabilmeniz için ilgili ocağın seçilmiş 5.8 Pişirme için ayar önerileri
olması gerekir.
Ayar alanından istediğiniz pişirme kademelerini seçiniz. Burada çeşitli yemeklere yönelik uygun pişirme
seviyelerine bir genel bakış sunulmuştur.
Pişirme Pişirme süresi yiyeceklerin türüne, ağırlığına, kalınlığına
kademesi ve kalitesine göre değişir. Pişirmeye devam kademesi,
1 en düşük performans kullanılan pişirme kabına bağlıdır.
9 en yüksek performans Hazırlık bilgileri
. Her pişirme kademesinin bir ara ¡ Kaynatma işlemi için pişirme kademesi 9'u
kademesi vardır, örn. 4. . kullanınız.
¡ Koyu kıvamlı yemekleri arada bir karıştırınız.
¡ Mühürleyeceğiniz yiyecekleri veya kızartma
5.5 Pişirme kademelerinin ayarlanması yapılırken fazla sıvı salan yiyecekleri küçük
Gereklilik: Ocak açık. porsiyonlar halinde kızartmanız tavsiye edilir.
1. ​⁠ ile ocak seçiniz. ¡ Enerji tasarruflu pişirme için ipuçları. → Sayfa 30
a Pişirme kademesi göstergesinde ​⁠ yanar. Pişirme Eritme
kademesi göstergesinin altında ​⁠ yanar.
Yemek Pişirmey Dakika
e devam olarak
kademesi pişirmey
e devam
etme
süresi
Çikolata, kuvertürler 1-1. -
Tereyağı, bal, jelatin 1-2 -

32
Powerboost fonksiyonu tr

Isıtma veya sıcak tutma Şnitzel, sade veya panelenmiş 6-7 6-10
Sulu yemek, örn. mercimek 1-2 - Şnitzel, dondurulmuş 6-7 8-12
yemeği 1
Pirzola, sade veya panelenmiş 6-7 8-12
Süt1 1.-2. - Biftek, 3 cm kalınlığında 7-8 8-12
Suda sosis1 3-4 - Köfte, 3 cm kalınlığında 1
4.-5. 30-40
1
Yemek kapak olmadan hazırlanmalıdır. Hamburger, 2 cm kalınlığında1 6-7 10-20
Tavuk göğsü, 2 cm 5-6 10-20
Buz çözme ve ısıtma
kalınlığında1
Ispanak, dondurulmuş 2.-3. 10-20 Tavuk göğsü, dondurulmuş1 5-6 10-30
Gulaş, dondurulmuş 2.-3. 20-30 Balık ve balık filetosu, sade 5-6 8-20
Balık ve balık filetosu, 6-7 8-20
Haşlama veya kısık ateşte pişirme
panelenmiş
Hamur patates köftesi1, 2 4.-5. 20-30 Balık veya balık filetosu, 6-7 8-12
Balık 1, 2
4-5 10-15 panelenmiş ve dondurulmuş,
örn. paneli balık çubukları
Beyaz sos, örn. beşamel sosu 1-2 3-6
Karides, büyük karides 7-8 4-10
Çırpılmış soslar, örn. bearnez 3-4 8-12
sosu veya holandez sosu Taze sebzeler veya mantarlar, 7-8 10-20
soteleme
1
Su, kapak kapalıyken kaynatılmalıdır.
2
Yemek kapak olmadan pişirilmelidir. Asya tipi jülyen sebze veya et 7.-8. 15-20
Tava yemekleri, dondurulmuş 6-7 6-10
Pişirme, buharda pişirme veya soteleme
Krep 6-7 aralıksız
Pirinç, iki katı su ile 2-3 15-30 Omlet 3.-4. aralıksız
Sütlaç 1.-2. 35-45 Sahanda yumurta 5-6 3-6
Elma dilim patates 4-5 25-30 1
Yemek birkaç kez çevrilmelidir.
Tuzlu patates 4-5 15-25
Kızartma
Hamur işleri, makarna1, 2 6-7 6-10
Yiyecekleri 150-200 g'lık porsiyonlar halinde 1-2 litre
Sulu yemek, çorba 3.-4. 15-60 yağ içinde kızartınız. Yiyecekleri kapağı kapatmadan
Sebze, taze 2.-3. 10-20 kızartınız.
Sebze, dondurulmuş 3.-4. 10-20 Dondurulmuş ürünler, örn. 8-9 -
Düdüklü tencerede yemek 4-5 - patates kızartması, tavuk
1
Su, kapak kapalıyken kaynatılmalıdır. nugget
2
Yemek kapak olmadan pişirilmelidir. Kroket, dondurulmuş 7-8 -
Et, örn. tavuk 6-7 -
Buğulama
Balık, panelenmiş veya mayalı 5-6 -
Et sarma 4-5 50-60 hamurda
Buğulanıp kızartılan et 4-5 60-100 Sebze veya mantar, panelenmiş 5-6 -
Gulaş 2.-3. 50-60 veya mayalı hamurda
Tempura
Az yağ ile kızartma Kurabiyeler, örn. krema dolgulu 4-5 -
Yiyecekleri kapağı kapatmadan kızartınız. çörek veya Berlin tatlısı, mayalı
hamurda meyve

6 Powerboost fonksiyonu
Powerboost fonksiyonuyla, daha büyük su miktarlarını, 6.1 Powerboost fonksiyonunun açılması
pişirme kademesi 9 ile olduğundan daha hızlı
ısıtabilirsiniz. UYARI ‒ Yangın tehlikesi!
Powerboost fonksiyonu sadece ​⁠ işareti olan Sıvı ve katı yağlar Powerboost fonksiyonu ile hızlı bir
ocaklarda kullanılabilir. şekilde ısınır. Aşırı ısınan sıvı ve katı yağlar kolay alev
alır.
▶ Pişirme işlemini asla gözetimsiz bırakmayınız.
Gereklilik: İki halkalı ocaklarda Powerboost fonksiyonu
ile çalışabilmek için ikinci ısıtma devresinin devreye
alınmış olması gerekir.
1. Ocak gözünü seçiniz.

33
tr Çocuk kilidi

2. ​⁠ sembolüne dokununuz. 6.3 Powermanager


a Gösterge ​⁠ yanar.
Powermanager, evin tesisatını aşırı yüklenmeye karşı
korur.
6.2 Powerboost fonksiyonunun kapatılması Birkaç ocağı birden yüksek pişirme kademesiyle
Powerboost fonksiyonunu kapatmazsanız, bu fonksiyon kullandığınızda, Powerboost fonksiyonunun
belirli bir süre sonra otomatik olarak kapatılır. Ocak, 9 açılamaması veya çalışırken kapanması söz konusu
pişirme kademesine geri döner. olabilir. Bu durumda ocağın göstergesinde ​⁠ ve ​⁠ yanıp
1. Ocak gözünü seçiniz. söner. Ardından otomatik olarak pişirme kademesi 9
2. İstediğiniz bir pişirmeye devam kademesini ayarlanır.
ayarlayınız.
a ​⁠ göstergesi söner.

7 Çocuk kilidi
Çocukların pişirme bölümünü açmasını çocuk kilidi ile a Ocak kilitlenir.
önleyebilirsiniz.
7.2 Çocuk kilidinin kapatılması
7.1 Çocuk kilidinin açılması
▶ ​⁠ ​⁠ sembolünü yakl. 4 saniye süreyle basılı
Gereklilik: Ocak kapalıdır. tutunuz.
▶ ​⁠ ​⁠ yakl. 4 saniye süreyle basılı tutunuz. a Kilit kaldırılır.
a ​⁠ ​⁠ üzerindeki gösterge lambası 10 saniye
boyunca yanar.

8 Zaman fonksiyonları
Cihazınızda süre ayarı veya çalar saat ayarı yapmak a Süre çalışmaya başlar. Birden fazla ocak için süre
için kullanabileceğiniz çeşitli zaman fonksiyonları ayarladıysanız, her zaman seçili durumdaki ocağın
mevcuttur. süresi gösterilir.
a Süre dolmuşsa ocak devreden çıkar. Bir sinyal sesi
8.1 Süre duyulur ve göstergede 10 saniye süresince ​⁠ ​⁠
yanar. ​⁠ göstergesi parlak şekilde yanar.
İstenen ocak için bir süre giriniz. Bu süre dolduğunda
ocak otomatik olarak kapanacaktır. Sürenin otomatik ayarlanması
Süreyi en fazla 99 dakika olarak ayarlayabilirsiniz. Gereklilik: Ocak seçilmiş ve ayarlanmıştır. Sürekli ayar
devreye alınır. → Sayfa 34
Sürenin ayarlanması
1. Ayar alanında yer alan 1 ile 5 arasındaki ayarlara
Gereklilik: Ocak seçildi.
daha uzun süre dokununuz.
1. Pişirme kademesini ayarlayınız. a Süre bir dakika kalıncaya kadar otomatik olarak geri
2. ​⁠ sembolüne dokununuz. saymaya devam eder.
a Ocak göstergesi ​⁠ yanar. Zamanlayıcı 2. Ayar alanında yer alan 6 ile 9 arasındaki ayarlara
göstergesinde ​⁠ ​⁠ yanar. daha uzun süre dokununuz.
3. Ayar alanında istenilen ön ayara dokununuz. Olası a Süre 99 dakika oluncaya kadar otomatik olarak
ön ayar soldan sağa 1, 2, 3..... 9 dakika olabilir. akmaya devam eder.
4. Sonraki 10 saniye içerisinde, ayar alanında gereken
sıklıkta kaydırma yaparak istediğiniz süreyi Sürenin düzeltilmesi veya silinmesi
ayarlayınız. 1. Ocak gözünü seçiniz.
2. ​⁠ sembolüne dokununuz.
a ​⁠ göstergesi parlak şekilde yanar.
3. Ayar alanında süreyi değiştiriniz veya ​⁠ ​⁠ değerini
ayarlayınız.
Sürekli sinyalin kapatılması
Sinyali manuel olarak kapatabilirsiniz.
▶ Herhangi bir sembole dokununuz.
a Göstergeler kaybolur ve sinyal sesi kesilir.

34
Otomatik kapatma tr

Otomatik zamanlayıcı Sürenin düzeltilmesi


Bu fonksiyon ile bütün ocaklar için bir süre 1. ​⁠ ile mutfak saatini seçiniz.
seçebilirsiniz. Bir ocağın devreye alınmasından sonra 2. Ayar alanından istediğiniz süreyi ayarlayınız.
önceden seçilen süre işlemeye başlar. Bu süre
dolduğunda ocak otomatik olarak kapanacaktır. Alarm sinyalinin kapatılması
Otomatik zamanlayıcıyı Temel Ayarlar bölümünden Sinyali manuel olarak kapatabilirsiniz.
devreye sokabilirsiniz. → Sayfa 36 ▶ Herhangi bir dokunmatik alana dokununuz.
İpucu: Otomatik zamanlayıcı, tüm ocaklar için a Gösterge kaybolur ve sinyal sesi kesilir.
geçerlidir. Tek bir ocak için süreyi kısaltabilir veya
silebilirsiniz. → Sayfa 34 8.3 Sürenin ayarlanması
Gereklilik: Ocak seçildi.
8.2 Mutfak saati
1. Pişirme kademesini ayarlayınız.
Süreyi en fazla 99 dakika olarak ayarlayabilirsiniz, süre 2. ​⁠ sembolüne dokununuz.
dolduktan sonra bir sinyal sesi duyulur. Mutfak saati a Ocak göstergesi ​⁠ yanar. Zamanlayıcı
diğer tüm ayarlardan bağımsızdır. göstergesinde ​⁠ ​⁠ yanar.
3. Ayar alanında istenilen ön ayara dokununuz. Olası
Mutfak saatinin ayarlanması
ön ayar soldan sağa 1, 2, 3..... 9 dakika olabilir.
1. Mutfak saatini açınız. 4. Sonraki 10 saniye içerisinde, ayar alanında gereken
Mutfak saatini 2 farklı şekilde açabilirsiniz. sıklıkta kaydırma yaparak istediğiniz süreyi
Seçilmiş ocak varken. 10 saniye içerisinde ​⁠ ayarlayınız.
üzerine iki kez
dokununuz.
Seçilmiş ocak yokken. ​⁠ sembolüne
dokununuz.
a Gösterge ​⁠ yanar.
2. Sonraki 10 saniye içerisinde ayar bölümünde
istediğiniz süreyi ayarlayınız.
a Zaman işlemeye başlar.
a Süre dolduğunda bir sinyal sesi duyulur.
Zamanlayıcı göstergesinde ​⁠ ​⁠ yanar. Mutfak saati
için ​⁠ göstergesi parlak şekilde yanar. 10 saniye
sonra gösterge kapanır.
a Süre çalışmaya başlar. Birden fazla ocak için süre
Sürenin görüntülenmesi ayarladıysanız, her zaman seçili durumdaki ocağın
▶ ​⁠ ile mutfak saatini seçiniz. süresi gösterilir.
a Süre, 10 saniye boyunca gösterilir. a Süre dolmuşsa ocak devreden çıkar. Bir sinyal sesi
duyulur ve göstergede 10 saniye süresince ​⁠ ​⁠
yanar. ​⁠ göstergesi parlak şekilde yanar.

9 Otomatik kapatma
Bir ocağın ayarlarını uzun süre değiştirmezseniz 9.1 Otomatik kapatmanın ardından
otomatik kapatma devreye girer. pişirmeye devam etme
Ocağın ne zaman kapatılacağı ayarlanan pişirme
kademesine (1 - 10 saat) bağlıdır. 1. Herhangi bir dokunmatik alana dokununuz.
Ocağın ısıtması kapatılır. Ocak göstergesinde ​⁠ ​⁠ ve a Gösterge söner.
kalan ısı göstergesi ​⁠/ ​⁠ dönüşümlü olarak yanıp söner. 2. Yeniden ayarlayınız.

10 Temizlik koruması
Pişirme bölümü açıkken kumanda bölümünün üzerini 10.1 Temizlik korumasının etkinleştirilmesi
silerseniz ayarlar değişebilir. Bunu önlemek için
ocağınızda bir temizlik koruması fonksiyonu mevcuttur. ▶ ​⁠ ​⁠ sembolüne dokununuz.
Ana şalter temizlik korumasına dahil değildir. Pişirme a Bir sinyal duyulur.
bölümünü her zaman kapatabilirsiniz. a ⁠​ ​⁠ üzerindeki gösterge lambası yanar.
a Kumanda bölümü 30 saniye boyunca kilitlenir.

35
tr Enerji tüketim göstergesi

11 Enerji tüketim göstergesi


Bu fonksiyon, pişirme alanının açılması ve kapatılması Göstergenin hassasiyeti şebekenin akım kalitesine
arasındaki toplam enerji tüketimini gösterir. bağlıdır.
Kapatma işleminden sonra, tüketim değeri kilowatt saat Göstergeyi Temel Ayarlar bölümünden
cinsinden 10 saniye süreyle görüntülenir, etkinleştirebilirsiniz. → Sayfa 36
örn. 1,08 kWh.

12 Temel ayarlar
Cihazınızın temel ayarlarını ihtiyacınıza göre Göster Seçim
ayarlayabilirsiniz. ge
​⁠ ​⁠ Ocak seçim süresi
12.1 Temel ayarlara genel bakış ​⁠ – Sınırlanmamış: En son seçilen ocağı her
Burada temel ayarlara ve fabrikada ön ayarı yapılan zaman yeniden seçime gerek olmadan
değerlere bir genel bakış sunulmuştur. ayarlayabilirsiniz.1
​⁠ – Son seçtiğiniz ocağı, seçimden sonra
Göster Seçim 10 saniye içerisinde ayarlayabilirsiniz.
ge Sonrasında ayar yapmadan önce ocağı
yeniden seçmeniz gerekir.
​⁠ ​⁠ Otomatik çocuk kilidi
​⁠ – Kapalı1 ​⁠ ​⁠ Fabrika ayarlarına sıfırlama
​⁠ – Açık ​⁠ – Kapalı1
​⁠ – Manuel ve otomatik çocuk kilidi kapalı. ​⁠ – Açık
​⁠ ​⁠ Sinyal sesi
1
Fabrika ayarı
​⁠ – Onay sinyali ve hatalı kullanım sinyali
kapalı. Ana şalter sinyali açık kalır. 12.2 Temel ayarın değiştirilmesi
​⁠ – Sadece hatalı kullanım sinyali açık.
​⁠ – Sadece onay sinyali açık. Gereklilik: Ocak kapalıdır.
​⁠ – Onay sinyali ve hatalı kullanım sinyali 1. Ocağı açınız.
açık.1 2. Sonraki 10 saniye içinde ​⁠ sembolünü 4 saniye
​⁠ ​⁠ Enerji tüketim göstergesi süreyle basılı tutunuz.
Şebeke gerilimini elektrik tedarikçinize
sorunuz.
​⁠ – Tüketim göstergesi kapalı.1
​⁠ – 230 V şebeke gerilimi için tüketim
göstergesi.
​⁠ – 400 V şebeke gerilimi için tüketim
göstergesi.
​⁠ – 220 V şebeke gerilimi için tüketim
göstergesi.
​⁠ – 240 V şebeke gerilimi için tüketim
göstergesi.
​⁠ ​⁠ Otomatik zamanlayıcı
​⁠ ​⁠ – Kapalı.1
​⁠- ​⁠ ​⁠ – Ocakların kapatılması için geçmesi a Sol ekranda ​⁠ ve ​⁠ dönüşümlü olarak yanıp söner.
gereken süre. a Sağ ekranda ​⁠ sembolü yanar.
​⁠ ​⁠ Zamanlayıcıyı sona erdirme sinyali süresi 3. Sol ekranda istenen gösterge görünene kadar ​⁠
​⁠ – 10 saniye.1 sembolüne gereken sıklıkta dokununuz.
​⁠ – 30 saniye. 4. Ayar alanında istenilen değeri giriniz.
​⁠ – 1 dakika.
​⁠ ​⁠ Isıtıcıların devreye sokulması
​⁠ – Kapalı
​⁠ – Açık
​⁠ – Ocağın devre dışı bırakılmasından önceki
son ayar.1
1
Fabrika ayarı b

36
Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr

5. ​⁠ 4 saniye süreyle basılı tutunuz. İpucu: Temel ayarlardan kaydetmeden çıkmak için
a Ayar aktif durumdadır. ocağı ​⁠ ile kapatınız. Ocağı tekrar açınız ve yeniden
ayarlayınız.

13 Cihazı temizleme ve bakımını yapma


Cihazınızın uzun süre işler durumda kalmasını Gereklilik: Ocak soğuktur.
sağlamak için, itinayla temizliğini ve bakımını yapınız. 1. Güçlü kirler piyasada bulunan bir cam kazıyıcı ile
temizlenmelidir.
13.1 Temizlik malzemeleri 2. Ocak, bir cam seramik temizlik malzemesi ile
temizlenmelidir.
Uygun temizlik malzemelerini ve cam kazıyıcıları Temizleyicinin ambalajındaki temizleme uyarılarını
müşteri hizmetlerinden, online mağazadan veya dikkate alınız.
piyasadan temin edebilirsiniz.
İpucu: En iyi temizlik sonuçlarını cam seramik için
DİKKAT! özel bir sünger kullanarak elde edebilirsiniz.
Uygun olmayan temizlik malzemeleri cihazın yüzeyine
zarar verebilir.
▶ Uygun olmayan temizlik malzemelerini kesinlikle 13.3 Pişirme bölümü çerçevesinin
kullanmayınız. temizlenmesi
Uygun olmayan temizlik malzemeleri Pişirme bölümü çerçevesini her kullanımdan sonra,
¡ Seyreltilmemiş deterjan çerçeve kirlendiğinde veya lekelendiğinde temizleyiniz.
¡ Bulaşık makinesi için temizleyici Notlar
¡ Aşındırıcı maddeler ¡ Uygun olmayan temizlik malzemelerine ilişkin
¡ Fırın spreyi veya leke giderici gibi güçlü temizlik bilgileri dikkate alınız. → Sayfa 37
malzemeleri ¡ Cam kazıyıcı kullanmayınız.
¡ Çizen süngerler 1. Pişirme bölümü çerçevesini sıcak deterjanlı su ve
¡ Yüksek basınçlı temizleyici ve buhar püskürtme yumuşak bir bez ile silin.
makinesi Yeni temizleme bezlerini kullanmadan önce iyice
yıkayın.
13.2 Cam seramiğin temizlenmesi 2. Yumuşak bir bezle kurulanmalıdır.

Yemek artıklarının yanarak yapışmaması için ocağı her


kullanımdan sonra temizleyiniz.
Not: Uygun olmayan temizlik malzemelerine ilişkin
bilgileri dikkate alınız. → Sayfa 37

14 Arızaları giderme
Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. UYARI ‒ Yanma tehlikesi!
Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza
gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu Ocak gözü ısıtıyor, ama gösterge çalışmıyor.
▶ Sigortayı sigorta kutusundan kapatınız.
sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz.
▶ Müşteri hizmetlerini arayınız.
UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. UYARI ‒ Yangın tehlikesi!
▶ Sadece eğitimini almış uzman personel cihazda Ocak otomatik olarak devre dışı kalır ve kullanıma
onarımlar yapabilir. kapalı duruma gelir. Daha sonra istenmeyen şekilde
▶ Cihazın arızalanması halinde müşteri hizmetlerini devreye girme söz konusu olabilir.
arayın. ▶ Sigortayı sigorta kutusundan kapatınız.
▶ Müşteri hizmetlerini arayınız.
UYARI ‒ Elektrik çarpması tehlikesi!
Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir.
▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel
cihazda onarımlar yapabilir.
▶ Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek
parçalar kullanılmalıdır.
▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görürse eğitimli
uzman personel tarafından değiştirilmesi gerekir.

37
tr Atığa verme

14.1 Gösterge alanındaki uyarılar

Hata Nedeni ve sorun giderme


Yok Elektrik beslemesi kesildi.
1. Cihazın ev sigortasını kontrol ediniz.
2. Diğer elektronik cihazlara da bakarak elektrik kesintisi olup olmadığını kontrol ediniz.
Tüm göstergelerin Kumanda bölümü ıslak veya üzerinde nesneler mevcut.
yanıp sönmesi ▶ Kumanda bölümünü kurulayınız veya cismi kaldırınız.
​⁠ ​⁠ Birkaç ocakta uzun süre yüksek performansla pişirme yapıldı. Elektroniğin korunması için
ocak gözü kapatıldı.
1. Bir süre bekleyiniz.
2. Herhangi bir dokunmatik alana dokununuz.
a Mesaj kaybolduğunda elektronik yeteri kadar soğutulmuş demektir. Pişirmeye devam
edebilirsiniz.
​⁠ ​⁠ ​⁠ ​⁠ ile kapatma yapılmış olmasına rağmen elektronik yine ısındı. Bu nedenle bütün ocaklar
kapatıldı.
1. Bir süre bekleyiniz.
2. Herhangi bir dokunmatik alana dokununuz.
a Mesaj kaybolduğunda elektronik yeteri kadar soğutulmuş demektir. Pişirmeye devam
edebilirsiniz.
​⁠ ​⁠ ve pişirme Kumanda bölümü alanında sıcak bir tencere mevcut. Elektronik, aşırı ısınma tehlikesi altında.
kademesi dönüşümlü ▶ Tencereyi kaldırınız.
olarak yanıp söner. a Kısa süre sonra gösterge kaybolur.
Bir sinyal sesi
duyulur.
​⁠ ​⁠ ve sinyal sesi Kumanda bölümü alanında sıcak bir tencere mevcut. Elektroniğin korunması için ocak gözü
kapatıldı.
1. Tencereyi kaldırınız.
2. Bir süre bekleyiniz.
3. Herhangi bir dokunmatik alana dokununuz.
a Mesaj kaybolduğunda elektronik yeteri kadar soğutulmuş demektir. Pişirmeye devam
edebilirsiniz.
​⁠ ​⁠ Ocak çok uzun süre çalıştı ve otomatik olarak kapandı.
Ocağı hemen tekrar açabilirsiniz.
​⁠ ​⁠ ve ocaklar Demo modu aktiftir.
ısınmıyor 1. Sigorta kutusundaki sigortayı kapatarak cihazı 30 saniye süresince elektrik şebekesinden
ayırınız.
2. Sonraki 3 dakika içerisinde herhangi bir dokunmatik alana dokununuz.
Ekranda "E" ile mesaj Elektronik sistem bir hata tespit etti.
görüntülenir, örn. 1. Cihazı kapatıp tekrar açınız.
E0111. a Arıza bir defaya mahsus ise mesaj kaybolur.
2. Mesaj yeniden görüntülenirse müşteri hizmetlerini arayınız. Aradığınızda hata mesajını
eksiksiz olarak belirtiniz.
→ "Müşteri hizmetleri", Sayfa 39

15 Atığa verme
15.1 Eski cihazları atığa verme
Çevreye duyarlı bir imha işlemiyle çok değerli ham
maddeler yeniden kullanılmak üzere değerlendirilebilir.
▶ Cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde imha
ediniz.
Güncel imha yol ve yöntemleri hakkında bilgi
edinmek için lütfen yetkili satıcınıza veya bağlı
olduğunuz belediyeye ya da şehir idaresine
başvurunuz.

38
Müşteri hizmetleri tr

Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik


Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık
Elektrikli ve Elektronik Eşyaların
Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen
zararlı ve yasaklı maddeleri içermez.
AEEE yönetmeliğine uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar
kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli
parça ve malzemelerden üretilmiştir.
Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün
sonunda evsel veya diğer atıklarla
birlikte atmayın. Elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü
için bir toplama noktasına götürün.
Bu toplama noktalarını bölgenizdeki
yerel yönetime sorun. Kullanılmış
ürünleri geri kazanıma vererek
çevrenin ve doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olun. Ürünü
atmadan önce çocukların güvenliği
için elektrik fişini kesin ve kilit
mekanizmasını kırarak çalışmaz
duruma getirin.

16 Müşteri hizmetleri
İlgili Eko Tasarım Yönetmeliği uyarınca fonksiyon ile ¡ Ocağın alt tarafında.
ilgili orijinal yedek parçaları, cihazınız Avrupa Ekonomik Cihaz bilgilerini ve müşteri hizmetlerinin telefon
Bölgesi'nde piyasaya çıkarıldıktan sonra en az 10 yıl numarasını hızlıca bulabilmeniz için bilgileri not etmenizi
süresince müşteri hizmetlerimizden temin edebilirsiniz. öneririz.
Not: Müşteri hizmetlerinin kullanımı üretici garantisi
koşulları kapsamında ücretsizdir.
16.2 Garanti Şartları
Ülkenizde geçerli olan garanti süresi ve garanti
koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri müşteri Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine
hizmetlerimizden, yetkili satıcınızdan veya Web getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
sitemizden alabilirsiniz. süresi).
Müşteri hizmetlerine başvurduğunuzda cihazınızın ürün Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumda tüketici,
numarasını (E-Nr.) ve imalat numarasını (FD) hazır 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun
bulundurunuz. 11 inci maddesinde yer alan;
İthalatçı Firma: BSH Ev Aletleri ve Sanayi Ticaret A.Ş. ¡ Sözleşmeden dönme
Fatih Sultan Mehmet Mah. Balkan Cad. No:51 ¡ Satış bedelinden indirim isteme,
Ümraniye-İstanbul-Türkiye ¡ Ücretsiz onarılmasını isteme,
Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 99 ¡ Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH haklarından birini kullanabilir.
Carl-Wery Straße 34 Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarım hakkını
81739 München, Germany seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen
siemens-home.bsh-group.com parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir
Phone: 0049 89 4590-01 ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya
Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki müşteri yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım
hizmetleri dizninde veya web sitemizde yer almaktadır. hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir.
Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. kullanmasından müteselsilen sorumludur.
https://yetkiliservis.siemens-home.bsh-group.com/ Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde
Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili malın;
bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr ¡ Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
adresli web sitesinde yer almaktadır. ¡ Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
¡ Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyo-
16.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve imalat nu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
numarası (FD) belirlenmesi durumlarında;
Ürün numarasını (E-Nr.) ve imalat numarasını (FD) tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel
cihazın tip etiketinde bulabilirsiniz. indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile
Tip levhasını bulabileceğiniz yerler: değiştirilmesini satıcından talep edilir. Satıcı, tüketicinin
¡ Cihaz pasaportu üzerinde.

39
tr Müşteri hizmetleri

talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi


durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen
sorumludur.

40
Ασφάλεια el

Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον


ψηφιακό οδηγό χρήσης.

¡ κάτω από επιτήρηση. Επιβλέπετε τις


Πίνακας περιεχομένων σύντομες διαδικασίες βρασμού χωρίς
1 Ασφάλεια............................................................ 41 διακοπή.
2 Αποφυγή υλικών ζημιών ................................... 43 ¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς
χώρους του οικιακού περιβάλλοντος.
3 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία ...... 43 ¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την
4 Γνωριμία ............................................................. 45 επιφάνεια της θάλασσας.
5 Βασικός χειρισμός............................................. 46 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή:
¡ με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ένα
6 Λειτουργία Powerboost .................................... 48
ξεχωριστό τηλεχειριστήριο. Αυτό δεν ισχύει
7 Ασφάλεια παιδιών ............................................. 48 για την περίπτωση, που η λειτουργία
8 Λειτουργίες χρόνου .......................................... 48
διακόπτεται με τις ανιχνευμένες μέσω
EN 50615 συσκευές.
9 Αυτόματη απενεργοποίηση ............................. 50
1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών
10 Προστασία σκουπίσματος ................................ 50
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται
11 Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας.................... 50 από παιδιά από 8 ετών και άνω και από
12 Βασικές ρυθμίσεις............................................. 50 πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή
νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη
13 Καθαρισμός και φροντίδα ................................ 51
εμπειρίας και/ή γνώσης, αν επιβλέπονται ή
14 Αποκατάσταση βλαβών.................................... 52 έχουν κατατοπιστεί σχετικά με την ασφαλή
15 Απόσυρση........................................................... 53 χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους που απορρέουν από αυτή.
16 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών .................. 53 Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
1 Ασφάλεια χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν
Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις από παιδιά, εκτός εάν είναι 15 ετών και άνω
ασφαλείας. και επιτηρούνται.
Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών
1.1 Γενικές υποδείξεις μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο
¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. σύνδεσης.
¡ Φυλάξτε τις οδηγίες, την κάρτα της
1.4 Ασφαλής χρήση
συσκευής καθώς και τις πληροφορίες
προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος
επόμενο κάτοχο της συσκευής. πυρκαγιάς!
¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση Το μαγείρεμα σε βάσεις εστιών με λίπος ή
ζημιάς κατά τη μεταφορά. λάδι χωρίς επιτήρηση μπορεί να είναι
1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό επικίνδυνο και να οδηγήσει σε πυρκαγιές.
προορισμού ▶ Μην αφήνετε ποτέ τα καυτά λάδια και λίπη
χωρίς επιτήρηση.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ▶ Μη δοκιμάσετε ποτέ να σβήσετε μια φωτιά
¡ για την παρασκευή φαγητών και με νερό, αντί αυτού απενεργοποιήστε τη
ροφημάτων. συσκευή και μετά καλύψτε τις φλόγες π.χ.
με ένα καπάκι ή μια κουβέρτα πυρόσβεσης.

41
el Ασφάλεια

Η επιφάνεια μαγειρέματος ζεσταίνεται πολύ. Μια συσκευή ή ένα καλώδιο σύνδεσης που
▶ Μην τοποθετήσετε ποτέ εύφλεκτα έχουν υποστεί ζημιά είναι επικίνδυνα.
αντικείμενα πάνω στην επιφάνεια ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει
μαγείρεματος ή στην πλησίον περιοχή. υποστεί ζημιά.
▶ Μη φυλάγετε ποτέ αντικείμενα πάνω στην ▶ Εάν η επιφάνεια είναι ραγισμένη, πρέπει η
επιφάνεια μαγειρέματος. συσκευή να απενεργοποιηθεί, για την
Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. αποφυγή μιας ενδεχόμενης ηλεκτροπληξίας.
▶ Μην αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή Προς τούτο μην απενεργοποιήσετε τη
κουτιά σπρέι σε συρτάρια απευθείας κάτω συσκευή με τον κεντρικό διακόπτη, αλλά
από τη βάση εστιών. κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο
Τα καλύμματα της βάσης εστιών μπορεί να ασφαλειών.
οδηγήσουν σε ατυχήματα, π.χ. από ▶ Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης
υπερθέρμανση, ανάφλεξη ή θραύση υλικών. πελατών. → Σελίδα 53
▶ Μη χρησιμοποιείτε κανένα κάλυμμα βάσης Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να
εστιών. προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Τρόφιμα μπορεί να αναφλεγούν. ▶ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης
▶ Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να ατμού ή συσκευές καθαρισμού υψηλής
επιτηρείται. Μια σύντομη διαδικασία πρέπει πίεσης, για να καθαρίσετε τη συσκευή.
πάντοτε να επιτηρείται. Στα καυτά μέρη της συσκευής μπορεί να
λιώσει η μόνωση των καλωδίων των ηλεκτρικών
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος συσκευών.
εγκαύματος! ▶ Μη φέρετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης των
Κατά τη διάρκεια της χρήσης ζεσταίνεται η ηλεκτρικών συσκευών σε επαφή με τα
συσκευή και τα εξαρτήματα που καυτά μέρη της συσκευής.
ακουμπιούνται, ιδιαίτερα ένα ενδεχομένως
ακόμη υπάρχον πλαίσιο βάσης εστιών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος
▶ Δώστε προσοχή, για την αποφυγή της τραυματισμού!
επαφής με τα θερμαντικά στοιχεία. Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν ξαφνικά
▶ Τα μικρά παιδιά, κάτω των 8 ετών, πρέπει ψηλά, όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου
να κρατιούνται μακριά από τη συσκευή. της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος.
Τα προστατευτικά πλέγματα των βάσεων ▶ Κρατάτε την εστία μαγειρέματος και τον
εστιών μπορούν να οδηγήσουν σε ατυχήματα. πάτο της κατσαρόλας πάντοτε στεγνά.
▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ προστατευτικά
πλέγματα βάσεων εστιών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας!
Η συσκευή ζεσταίνεται κατά τη διάρκεια της Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της
λειτουργίας. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να
▶ Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία.
κρυώσει. ▶ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από
τα παιδιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα
ηλεκτροπληξίας! υλικά συσκευασίας.
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να
▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο καταπιούν μικρά κομμάτια και έτσι να πάθουν
προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει ασφυξία.
επισκευές στη συσκευή. ▶ Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα
▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να παιδιά.
χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με μικρά
συσκευής. κομμάτια.
▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από
εκπαιδευμένο, ειδικευμένο προσωπικό.

42
Αποφυγή υλικών ζημιών el

2 Αποφυγή υλικών ζημιών


ΠΡΟΣΟΧΗ! 2.1 Επισκόπηση των συχνότερων βλαβών
Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών ή τηγανιών δημιουργούν
Εδώ θα βρείτε τις συχνότερες βλάβες και συμβουλές,
γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό.
πώς μπορείτε να τις αποφεύγετε.
▶ Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος.
Το μαγείρεμα μέχρι στέγνωμα μπορεί να προξενήσετε Ζημιά Αιτία Ενέργεια
ζημιά στο μαγειρικό σκεύος ή τη συσκευή.
Λεκέδες Υπερχειλισμένα Απομακρύνετε τα
▶ Μην τοποθετείτε ποτέ κατσαρόλες χωρίς
φαγητά υπερχειλισμένα φαγητά
περιεχόμενο πάνω σε μια καυτή εστία μαγειρέματος
αμέσως με μια ξύστρα
και μην τις αφήνετε άδειες επάνω σε αναμμένη
γυαλιού.
εστία.
Το λάθος τοποθετημένο μαγειρικό σκεύος μπορεί να Λεκέδες Ακατάλληλα Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά
οδηγήσει σε υπερθέρμανση της συσκευής. υλικά καθαρισμού, που είναι
▶ Μην τοποθετείτε ποτέ καυτά τηγάνια ή καυτές καθαρισμού κατάλληλα για
κατσαρόλες πάνω στα στοιχεία χειρισμού ή στο υαλοκεραμικό υλικό.
πλαίσιο της βάσης εστιών. Γρατσου Αλάτι, ζάχαρη ή Μη χρησιμοποιείτε το
Εάν πέσουν σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στη νιές άμμος πεδίο μαγειρέματος ως
βάση εστιών, μπορούν να δημιουργηθούν ζημιές. επιφάνεια εναπόθεσης ή
▶ Μην αφήσετε να πέσουν σκληρά ή αιχμηρά ως επιφάνεια εργασίας.
αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών.
Γρατσου Τραχείς πάτοι Ελέγξτε το μαγειρικό σας
Τα μη θερμοάντοχα υλικά λιώνουν επάνω στις καυτές
νιές κατσαρολών ή σκεύος.
εστίες μαγειρέματος.
τηγανιών
▶ Μη χρησιμοποιείτε καμία μεμβράνη προστασίας των
εστιών. Αλλαγή Ακατάλληλα Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά
▶ Μην χρησιμοποιείτε μεμβράνη αλουμινίου ή πλαστικά του υλικά καθαρισμού, που είναι
δοχεία. χρώματ καθαρισμού κατάλληλα για
ος υαλοκεραμικό υλικό.
Αλλαγή Φθορά Σηκώνετε τις κατσαρόλες
του κατσαρόλας, και τα τηγάνια κατά τη
χρώματ π.χ. αλουμίνιο μετακίνηση.
ος
Δημιουρ Ζάχαρη, ή Απομακρύνετε τα
γία φαγητά με υπερχειλισμένα φαγητά
"αχιβάδ μεγάλη αμέσως με μια ξύστρα
ων" περιεκτικότητα γυαλιού.
σε ζάχαρη

3 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία


3.1 Απόσυρση συσκευασίας 3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας
Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον Εάν ακολουθήσετε αυτές τις υποδείξεις, η συσκευή σας
και επαναχρησιμοποιούμενα. χρειάζεται λιγότερη ενέργεια.
▶ Αποσύρετε τα επιμέρους εξαρτήματα ξεχωριστά, Επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέματος ανάλογα με το
ανάλογα με το είδος. μέγεθος της κατσαρόλας. Τοποθετήστε το μαγειρικό
σκεύος κεντραρισμένα.
Χρησιμοποιείτε μαγειρικό σκεύος, του οποίου η
διάμετρος του πάτου συμπίπτει με τη διάμετρο της
εστία μαγειρέματος.
Συμβουλή: Οι κατασκευαστές των μαγειρικών σκευών
δίνουν συχνά την επάνω διάμετρο της κατσαρόλας.
Αυτή είναι συχνά μεγαλύτερη από τη διάμετρο του
πάτου.
¡ Τα ακατάλληλα μαγειρικά σκεύη ή οι μη εντελώς
καλυμμένες ζώνες μαγειρέματος καταναλώνουν
πολύ ενέργεια.
Κλείνετε τις κατσαρόλες πάντοτε μ’ ένα κατάλληλο
καπάκι.
¡ Όταν μαγειρεύετε χωρίς καπάκι, χρειάζεται η
συσκευή σημαντικά περισσότερη ενέργεια.

43
el Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία

Σηκώνετε το καπάκι όσο το δυνατό λιγότερο.


¡ Όταν σηκώνετε το καπάκι, διαφεύγει πολύ ενέργεια.
Χρησιμοποιείτε ένα γυάλινο καπάκι.
¡ Μέσα από το γυάλινο καπάκι μπορείτε να δείτε στην
κατσαρόλα, χωρίς να σηκώσετε το καπάκι.
Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδους
πάτους.
¡ Οι ανεπίπεδοι πάτοι αυξάνουν την κατανάλωση
ενέργειας.
Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη κατάλληλα για την
ποσότητα των τροφίμων.
¡ Ένα μεγάλο μαγειρικό σκεύος με λίγο περιεχόμενο
χρειάζεται περισσότερη ενέργεια για τη θέρμανση.
Μαγειρεύετε με λίγο νερό.
¡ Όσο περισσότερο νερό βρίσκεται στο μαγειρικό
σκεύος, τόσο περισσότερη ενέργεια χρειάζεται για
τη θέρμανση.
Ρυθμίστε έγκαιρα σε μια χαμηλότερη βαθμίδα
μαγειρέματος.
¡ Με μια πολύ υψηλή βαθμίδα συνέχισης του
μαγειρέματος σπαταλάτε ενέργεια.
Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα της βάσης
εστιών. Σε μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας
απενεργοποιήστε την εστία μαγειρέματος 5-10 λεπτά
πριν τη λήξη του χρόνου μαγειρέματος.
¡ Η υπολειπόμενη ενέργεια που δεν χρησιμοποιείται
αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας.
Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με (ΕΕ) 66/2014 θα
βρείτε στη συνημμένη κάρτα της συσκευής και στο
διαδίκτυο (Internet) στη σελίδα προϊόντος της συσκευής
σας.

44
Γνωριμία el

4 Γνωριμία
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών.
Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα
βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2

4.1 Πεδίο χειρισμού


Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την
κατάσταση λειτουργίας.

4.2 Ενδείξεις 4.4 Εστίες μαγειρέματος


Οι ενδείξεις δείχνουν ρυθμισμένες τιμές και λειτουργίες. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τις διάφορες
πρόσθετες ενεργοποιήσεις των εστιών μαγειρέματος.
Ένδειξη Όνομα Όταν ενεργοποιήσετε τις πρόσθετες ενεργοποιήσεις,
​⁠ - ​⁠ Βαθμίδες μαγειρέματος ανάβουν οι αντίστοιχες ενδείξεις.
​⁠ / ​⁠ Υπόλοιπη θερμότητα Όταν ενεργοποιήσετε μια εστία μαγειρέματος,
ενεργοποιείται αυτή στο τελευταίο ρυθμισμένο μέγεθος.
​⁠ Λειτουργία Powerboost
​⁠ ​⁠ Χρονοδιακόπτης Εστία Όνομα Πρόσθετη ενεργοποίηση
μαγειρ και απενεργοποίηση
έματο
4.3 Πεδία αφής ς
Τα πεδία αφής είναι ευαίσθητες στην αφή επιφάνειες. ​⁠ Εστία Επιλέξτε την εστία
Για να επιλέξετε μια λειτουργία, πατήστε ελαφρά πάνω μαγειρέματος μαγειρέματος.
στο αντίστοιχο σύμβολο. μίας ζώνης
​⁠ Εστία Επιλέξτε την εστία
Πεδίο Όνομα
μαγειρέματος μαγειρέματος ​⁠ ή πατήστε
αφής
διπλής ζώνης ελαφρά το ​⁠.
​⁠ Κεντρικός διακόπτης
​⁠ Εστία Επιλέξτε την εστία
​⁠ Λειτουργία Powerboost μαγειρέματος μαγειρέματος και πατήστε
​⁠ Επιλογή της εστίας μαγειρέματος διπλής ζώνης ελαφρά το ​⁠.
​⁠ Ασφάλεια παιδιών ​⁠ Oβάλ εστία Επιλέξτε την εστία
​⁠ Προστασία σκουπίσματος μαγειρέματος και πατήστε
​⁠ Περιοχή ρυθμίσεων ελαφρά το ​⁠.
​⁠ ή ​⁠ Πρόσθετη ενεργοποίηση των ζωνών Υποδείξεις
​⁠ Χρονοδιακόπτης ¡ Οι σκούρες περιοχές της εστίας μαγειρέματος
οφείλονται σε τεχνικούς λόγους. Δεν έχουν καμία
Υποδείξεις επιρροή πάνω στη λειτουργία της εστίας
¡ Διατηρείτε το πεδίο χειρισμού πάντα στεγνό. Η μαγειρέματος.
υγρασία επηρεάζει τη λειτουργία. ¡ Η εστία μαγειρέματος ρυθμίζει τη θερμοκρασία με
¡ Μην τοποθετείτε κατσαρόλες κοντά στις ενδείξεις ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της θέρμανσης.
και τα πεδία αφής. Το ηλεκτρονικό σύστημα μπορεί Ακόμη και στη μέγιστη ισχύ μπορεί να ενεργοποιηθεί
να υπερθερμανθεί. και να απενεργοποιηθεί η θέρμανση.

45
el Βασικός χειρισμός

¡ Στις εστίες μαγειρέματος περισσοτέρων ζωνών, οι 4.5 Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας


θερμάνσεις της εστίας μαγειρέματος και των
πρόσθετα ενεργοποιημένων περιοχών, μπορεί να Η βάση εστιών έχει για κάθε εστία μαγειρέματος μια
ενεργοποιηθούν ή να απενεργοποιηθούν σε ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας δύο βαθμίδων. Όσο
διαφορετικούς χρόνους. ανάβει η ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας, μην
Λόγοι: ακουμπήσετε την εστία μαγειρέματος.
– Τα ευαίσθητα εξαρτήματα προστατεύονται από
Ένδειξη Σημασία
υπερθέρμανση.
– Η συσκευή προστατεύεται από ηλεκτρική Η εστία μαγειρέματος είναι τόσο ζεστή
υπερφόρτωση. που διατηρεί ζεστά μικρά φαγητά ή
– Επιτυγχάνεται ένα καλύτερο αποτέλεσμα μπορείτε να λιώσετε κουβερτούρα.
μαγειρέματος. Η εστία μαγειρέματος είναι καυτή.

5 Βασικός χειρισμός
5.1 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της 5.5 Ρύθμιση των βαθμίδων μαγειρέματος
βάσης εστιών Προϋπόθεση: Η βάση εστιών είναι ενεργοποιημένη.
Με τον κεντρικό διακόπτη ενεργοποιείτε και 1. Με ​⁠ επιλέξτε την εστία μαγειρέματος.
απενεργοποιείτε τη βάση εστιών. a Στην ένδειξη βαθμίδων μαγειρέματος ανάβει ​⁠.
Όταν ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή στα πρώτα 4 Κάτω από την ένδειξη βαθμίδων μαγειρέματος
δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση, περνά η βάση ανάβει ​⁠.
εστιών με τις προηγούμενες ρυθμίσεις σε λειτουργία. 2. Ρυθμίστε μια βαθμίδα μαγειρέματος στην περιοχή
ρυθμίσεων.
5.2 Ενεργοποίηση της βάσης εστιών
▶ Πατήστε ελαφρά το ​⁠.
a Η ενδεικτική λυχνία πάνω από το ​⁠ ανάβει.
a Οι ενδείξεις ​⁠ ανάβουν.
a Η βάση εστιών βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας.

5.3 Απενεργοποίηση της βάσης εστιών


Όταν όλες οι εστίες μαγειρέματος είναι
απενεργοποιημένες για λίγο χρόνο
(10-60 δευτερόλεπτα) η βάση εστιών απενεργοποιείται
αυτόματα.
▶ Πατήστε ελαφρά το ​⁠.
a Η ενδεικτική λυχνία πάνω από το ​⁠ σβήνει. 5.6 Αλλαγή των βαθμίδων μαγειρέματος
a Οι ενδείξεις σβήνουν.
a Όλες οι εστίες μαγειρέματος είναι 1. Με ​⁠ επιλέξτε την εστία μαγειρέματος.
απενεργοποιημένες. 2. Ρυθμίστε μια βαθμίδα μαγειρέματος στην περιοχή
a Η ένδειξη της υπόλοιπης θερμότητας παραμένει ρυθμίσεων.
αναμμένη, μέχρι να κρυώσουν αρκετά οι εστίες
μαγειρέματος. 5.7 Απενεργοποίηση της εστίας
μαγειρέματος
5.4 Ρύθμιση των εστιών μαγειρέματος 1. Με ​⁠ επιλέξτε την εστία μαγειρέματος.
Για να μπορείτε να ρυθμίσετε μια εστία μαγειρέματος, 2. Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίστε 0.
πρέπει αυτή να είναι επιλεγμένη. a Μετά από 10 δευτερόλεπτα εμφανίζεται η ένδειξη
Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίζετε τις επιθυμητές της υπόλοιπης θερμότητας.
βαθμίδες μαγειρέματος. Σημείωση: Η τελευταία ρυθμισμένη εστία μαγειρέματος
παραμένει ενεργοποιημένη. Μπορείτε να ρυθμίσετε την
Βαθμίδα εστία μαγειρέματος, χωρίς να την επιλέξετε εκ νέου.
μαγειρέματ
ος
5.8 Συμβουλές ρύθμισης για το μαγείρεμα
1 ελάχιστη ισχύς
Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για διάφορα φαγητά με
9 μέγιστη ισχύς
τις κατάλληλες βαθμίδες μαγειρέματος.
. Κάθε βαθμίδα μαγειρέματος έχει μία Ο χρόνος μαγειρέματος αλλάζει ανάλογα με το είδος,
ενδιάμεση βαθμίδα, π.χ. 4. . το βάρος, το πάχος και την ποιότητα των φαγητών. Η
βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος εξαρτάται από το
χρησιμοποιούμενο μαγειρικό σκεύος.

46
Βασικός χειρισμός el

Υποδείξεις παρασκευής Μαγείρεμα σε κλειστό σκεύος


¡ Για το αρχικό μαγείρεμα χρησιμοποιείτε τη βαθμίδα
μαγειρέματος 9. Ρολά κρέατος 4-5 50-60
¡ Ανακατεύετε κάπου-κάπου τα παχύρρευστα φαγητά. Ψητό καπαμά 4-5 60-100
¡ Τα τρόφιμα, τα οποία σοτάρονται δυνατά ή στα Γκούλας 2.-3. 50-60
οποία κατά τη διάρκεια του σοταρίσματος εξέρχεται
πολύ υγρό, να σοτάρονται σε μικρές μερίδες. Τηγάνισμα με λίγο λάδι
¡ Συμβουλές για το μαγείρεμα με εξοικονόμηση Τηγανίστε τα φαγητά χωρίς καπάκι.
ενέργειας. → Σελίδα 43
Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ 6-7 6-10
Λιώσιμο Σνίτσελ, κατεψυγμένο 6-7 8-12
Φαγητό Βαθμίδα Διάρκεια Κοτολέτες, φυσικές ή πανέ1 6-7 8-12
συνέχιση συνέχιση Μπριζόλα, 3 cm χοντρή 7-8 8-12
ς του ς του
μαγειρέμ μαγειρέμ Κεφτέδες, 3 cm χοντροί1 4.-5. 30-40
ατος ατος σε Χάμπουργκερ ,2 cm χοντρά1 6-7 10-20
λεπτά Στήθος πουλερικού, 2 cm 5-6 10-20
Σοκολάτα, κουβερτούρα 1-1. - χοντρό1
Βούτυρο, μέλι, ζελατίνα 1-2 - Στήθος πουλερικού, 5-6 10-30
κατεψυγμένο1
Ζέσταμα ή διατήρηση θερμότητας Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, φυσικό 5-6 8-20
Γιαχνί, π.χ. φακές σούπα 1-2 - Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, πανέ 6-7 8-20
Γάλα 1
1.-2. - Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, πανέ και 6-7 8-12
Λουκάνικα στο νερό 1
3-4 - κατεψυγμένο π.χ. φετάκια
ψαριού πανέ
1
Παρασκευάστε το φαγητό χωρίς καπάκι.
Καραβίδες, γαρίδες 7-8 4-10
Ξεπάγωμα και ζέσταμα Σοτάρισμα λαχανικών, φρέσκων 7-8 10-20
μανιταριών
Σπανάκι, κατεψυγμένο 2.-3. 10-20
Λαχανικά ή κρέας σε λωρίδες 7.-8. 15-20
Γκούλας, κατεψυγμένο 2.-3. 20-30 κατά ασιατικό τρόπο
Σιγανό μαγείρεμα ή σιγανό βράσιμοΣιγανό Τηγανητά φαγητά, κατεψυγμένα 6-7 6-10
μαγείρεμα ή σιγανό βράσιμο Κρέπες 6-7 συνεχόμε
να
Γιουβαρλάκια, κεφτέδες1, 2 4.-5. 20-30
1, 2 Ομελέτα 3.-4. συνεχόμε
Ψάρι 4-5 10-15 να
Άσπρη σάλτσα, π.χ. σάλτσα 1-2 3-6 Αυγά μάτια 5-6 3-6
μπεσαμέλ 1
Γυρίστε πολλές φορές το φαγητό.
Χτυπητές σάλτσες, π.χ. σάλτσα 3-4 8-12
μπεαρνέζ (Bearnaise), σάλτσα Τηγάνισμα στη φριτέζα
ολλαντέζ (Hollandaise) Τηγανίστε τα φαγητά στη φριτέζα με 150-200 γρ. ανά
1
Αναβράστε το νερό με κλειστό το καπάκι. μερίδα σε 1-2 λίτρα λάδι. Παρασκευάστε τα φαγητά
2
Συνεχίστε το μαγείρεμα του φαγητού χωρίς καπάκι. χωρίς καπάκι.

Μαγείρεμα, μαγείρεμα με ατμό ή σοτάρισμα Κατεψυγμένα προϊόντα, π.χ. 8-9 -


τηγανητές πατάτες ή νάγκετς
Ρύζι με διπλάσια ποσότητα 2-3 15-30 κοτόπουλου
νερού Κροκέτες, κατεψυγμένες 7-8 -
Ρυζόγαλο 1.-2. 35-45 Κρέας, π.χ. κοτόπουλο 6-7 -
Βραστές πατάτες με φλούδα 4-5 25-30 Ψάρι, πανέ ή σε ζύμη με μαγιά 5-6 -
Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα 4-5 15-25 μπίρας
Ζυμαρικά, μακαρονάκια1, 2 6-7 6-10 Λαχανικά ή μανιτάρια, πανέ ή 5-6 -
Γιαχνί, σούπα 3.-4. 15-60 σε ζύμη με μαγιά μπίρας
Τεμπούρα
Λαχανικά, φρέσκα 2.-3. 10-20
Μικρά παρασκευάσματα, π.χ. 4-5 -
Λαχανικά, κατεψυγμένα 3.-4. 10-20
τηγανίτες ή λουκουμάδες
Φαγητό στη χύτρα ταχύτητας 4-5 - Βερολίνου, φρούτα σε ζύμη με
1
Αναβράστε το νερό με κλειστό το καπάκι. μαγιά μπίρας
2
Συνεχίστε το μαγείρεμα του φαγητού χωρίς καπάκι.

47
el Λειτουργία Powerboost

6 Λειτουργία Powerboost
Με τη λειτουργία Powerboost μπορείτε να ζεστάνετε 6.2 Απενεργοποίηση της λειτουργίας
μεγαλύτερες ποσότητες νερού ακόμh γρηγορότερα απ’ Powerboost
ό,τι με τη βαθμίδα μαγειρέματος 9.
Η λειτουργία Powerboost είναι διαθέσιμη μόνο στις Εάν δεν απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Powerboost,
εστίες μαγειρέματος, που χαρακτηρίζονται με ​⁠. τότε αυτή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από έναν
ορισμένο χρόνο. Η εστία μαγειρέματος επιστρέφει ξανά
6.1 Ενεργοποίηση της λειτουργίας στη βαθμίδα μαγειρέματος 9.
1. Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος.
Powerboost 2. Ρυθμίστε μια οποιαδήποτε βαθμίδα συνέχισης του
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! μαγειρέματος.
a Η ένδειξη ​⁠ σβήνει.
Τα λάδα και τα λίπηθερμαίνονται γρήγορα με τη
λειτουργία Powerboost. Τα υπερθερμασμένα λάδια και
λίπη αναφλέγονται γρήγορα. 6.3 Διαχειριστής ισχύος (Powermanager)
▶ Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση τη διαδικασία
Ο διαχειριστής ισχύος (Powermanager) προστατεύει
μαγειρέματος. την οικιακή ηλεκτρική εγκατάσταση από υπερφόρτωση.
Προϋπόθεση: Στις εστίες μαγειρέματος διπλής ζώνης Εάν λειτουργείτε πολλές εστίες με υψηλή βαθμίδα
πρέπει για τη λειτουργία Powerboost να έχει μαγειρέματος είναι δυνατό, η λειτουργία Powerboost
ενεργοποιηθεί πρόσθετα το δεύτερο κύκλωμα να μην μπορεί να ενεργοποιηθεί ή σε περίπτωση που
θέρμανσης. λειτουργεί, να απενεργοποιηθεί. Στην ένδειξη της εστίας
1. Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος. μαγειρέματος αναβοσβήνουν ​⁠ και ​⁠. Στη συνέχεια
2. Πατήστε ελαφρά το ​⁠. ρυθμίζεται αυτόματα η βαθμίδα μαγειρέματος 9.
a Η ένδειξη ​⁠ ανάβει.

7 Ασφάλεια παιδιών
Με την ασφάλεια παιδιών μπορείτε να εμποδίσετε τα a Η βάση εστιών είναι κλειδωμένη.
παιδιά, να ενεργοποιήσουν τη βάση εστιών.
7.2 Απενεργοποίηση της ασφάλειας
7.1 Ενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιών παιδιών
Προϋπόθεση: Η βάση εστιών είναι απενεργοποιημένη. ▶ Κρατήστε το ​⁠ ​⁠ περίπου 4 δευτερόλεπτα
▶ Κρατήστε το ​⁠ ​⁠ για περίπου 4 δευτερόλεπτα πατημένο.
πατημένο. a Το κλείδωμα έχει ακυρωθεί.
a Η ενδεικτική λυχνία πάνω από το ​⁠ ​⁠ ανάβει για
10 δευτερόλεπτα.

8 Λειτουργίες χρόνου
Η συσκευή σας διαθέτει διάφορες λειτουργίες χρόνου 3. Αγγίξτε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή
με τις οποίες μπορείτε να ρυθμίσετε μια διάρκεια ή ένα προρρύθμιση. Η δυνατή προρρύθμιση είναι από
ρολόι συναγερμού κουζίνας. αριστερά προς τα δεξιά 1, 2, 3..... μέχρι 9 λεπτά.
4. Περάστε μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα τόσες
8.1 Διάρκεια φορές πάνω από την περιοχή ρυθμίσεων, μέχρι να
επιτευχθεί η επιθυμητή χρονική διάρκεια.
Ρυθμίστε για την επιθυμητή εστία μαγειρέματος μια
χρονική διάρκεια. Η εστία μαγειρέματος
απενεργοποιείται αυτόματα μετά τη λήξη της χρονικής
διάρκειας.
Μπορείτε να ρυθμίσετε μια χρονική διάρκεια έως 99
λεπτά.
Ρύθμιση της διάρκειας
Προϋπόθεση: Η εστία μαγειρέματος είναι επιλεγμένη.
1. Ρυθμίστε τη βαθμίδα μαγειρέματος.
2. Πατήστε ελαφρά το ​⁠.
a Η ένδειξη ​⁠ της εστίας μαγειρέματος ανάβει. Στην
ένδειξη του χρονοδιακόπτη ανάβει ​⁠ ​⁠.

48
Λειτουργίες χρόνου el

a Η χρονική διάρκεια αρχίζει να τρέχει. Όταν έχετε Σε περίπτωση Πατήστε ελαφρά το ​⁠


ρυθμίσει μία χρονική διάρκεια για περισσότερες επιλεγμένης εστίας δύο φορές μέσα σε
εστίες μαγειρέματος, εμφανίζεται η χρονική μαγειρέματος. 10 δευτερόλεπτα.
διάρκεια της επιλεγμένης εστίας μαγειρέματος. Σε περίπτωση μη Πατήστε ελαφρά το ​⁠.
a Όταν η χρονική διάρκεια έχει λήξει, απενεργοποιείται επιλεγμένης εστίας
η εστία μαγειρέματος. Ένα σήμα ηχεί και στην μαγειρέματος.
ένδειξη ανάβει ​⁠ ​⁠ για 10 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη
​⁠ ανάβει ζωηρά. a Η ένδειξη ​⁠ ανάβει.
2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα ρυθμίστε στην
Αυτόματη ρύθμιση της διάρκειας
περιοχή ρυθμίσεων τον επιθυμητό χρόνο.
Προϋπόθεση: Η εστία μαγειρέματος είναι επιλεγμένη a Ο χρόνος τρέχει.
και ρυθμισμένη. Η ρύθμιση της διάρκειας είναι
a Όταν ο χρόνος λήξει, ηχεί ένα σήμα. Στην ένδειξη
ενεργοποιημένη. → Σελίδα 48
του χρονοδιακόπτη ανάβει ​⁠ ​⁠. Η ένδειξη ​⁠ για το
1. Αγγίξτε παρατεταμένα τις ρυθμίσεις 1 έως 5 στην ρολόι συναγερμού της κουζίνας ανάβει ζωηρά.
περιοχή ρυθμίσεων. Μετά από 10 δευτερόλεπτα σβήνει η ένδειξη.
a Η χρονική διάρκεια μετράει αυτόματα προς τα πίσω
στο ένα λεπτό. Ένδειξη του χρόνου
2. Αγγίξτε παρατεταμένα τις ρυθμίσεις 6 έως 9 στην ▶ Με το σύμβολο ​⁠ επιλέξτε το ρολόι συναγερμού
περιοχή ρυθμίσεων. κουζίνας.
a Η χρονική διάρκεια μετράει αυτόματα προς τα πάνω a Ο χρόνος εμφανίζεται για 10 δευτερόλεπτα.
στα 99 λεπτά.
Διόρθωση του χρόνου
Διόρθωση ή σβήσιμο της διάρκειας 1. Με το σύμβολο ​⁠ επιλέξτε το ρολόι συναγερμού
1. Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος. κουζίνας.
2. Πατήστε ελαφρά το ​⁠. 2. Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίστε τον επιθυμητό
a Η ένδειξη ​⁠ ανάβει ζωηρά. χρόνο.
3. Αλλάξτε στην περιοχή ρυθμίσεων τη χρονική
διάρκεια ή θέστε την στο ​⁠ ​⁠. Απενεργοποίηση του σήματος του ρολογιού
συναγερμού
Απενεργοποίηση του συνεχούς σήματος Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το σήμα χειροκίνητα.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το σήμα χειροκίνητα. ▶ Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο αφής.
▶ Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε σύμβολο. a Η ένδειξη σβήνει και το ηχητικό σήμα σταματά.
a Οι ενδείξεις σβήνουν και το ηχητικό σήμα σταματά.
Αυτόματος χρονοδιακόπτης 8.3 Ρύθμιση της διάρκειας
Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να προεπιλέξετε μια Προϋπόθεση: Η εστία μαγειρέματος είναι επιλεγμένη.
διάρκεια για όλες τις εστίες μαγειρέματος. Μετά από 1. Ρυθμίστε τη βαθμίδα μαγειρέματος.
κάθε ενεργοποίηση μιας εστίας μαγειρέματος τρέχει η 2. Πατήστε ελαφρά το ​⁠.
προεπιλεγμένη διάρκεια. Η εστία μαγειρέματος a Η ένδειξη ​⁠ της εστίας μαγειρέματος ανάβει. Στην
απενεργοποιείται αυτόματα μετά τη λήξη της διάρκειας. ένδειξη του χρονοδιακόπτη ανάβει ​⁠ ​⁠.
Τον αυτόματο χρονοδιακόπτη τον ενεργοποιείτε στις 3. Αγγίξτε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή
βασικές ρυθμίσεις. → Σελίδα 50 προρρύθμιση. Η δυνατή προρρύθμιση είναι από
Συμβουλή: Ο αυτόματος χρονοδιακόπτης ισχύει για αριστερά προς τα δεξιά 1, 2, 3..... μέχρι 9 λεπτά.
όλες τις εστίες μαγειρέματος. Για μια ξεχωριστή εστία 4. Περάστε μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα τόσες
μαγειρέματος, μπορείτε να μειώσετε ή να διαγράψετε φορές πάνω από την περιοχή ρυθμίσεων, μέχρι να
τη διάρκεια. → Σελίδα 48 επιτευχθεί η επιθυμητή χρονική διάρκεια.

8.2 Ρολόι συναγερμού κουζίνας


Μπορείτε να καθορίσετε έναν χρόνο μέχρι 99 λεπτά,
μετά τη λήξη του οποίου θα ηχήσει ένα σήμα. Το ρολόι
συναγερμού κουζίνας είναι ανεξάρτητο απ’ όλες τις
άλλες ρυθμίσεις.
Ρύθμιση του ρολογιού συναγερμού κουζίνας
1. Ενεργοποιήστε το ρολόι συναγερμού κουζίνας.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το ρολόι συναγερμού
κουζίνας με 2 διαφορετικούς τρόπους.

a Η χρονική διάρκεια αρχίζει να τρέχει. Όταν έχετε


ρυθμίσει μία χρονική διάρκεια για περισσότερες
εστίες μαγειρέματος, εμφανίζεται η χρονική
διάρκεια της επιλεγμένης εστίας μαγειρέματος.

49
el Αυτόματη απενεργοποίηση

a Όταν η χρονική διάρκεια έχει λήξει, απενεργοποιείται


η εστία μαγειρέματος. Ένα σήμα ηχεί και στην
ένδειξη ανάβει ​⁠ ​⁠ για 10 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη
​⁠ ανάβει ζωηρά.

9 Αυτόματη απενεργοποίηση
Όταν δεν αλλάξετε τις ρυθμίσεις μιας εστίας 9.1 Συνέχιση του μαγειρέματος μετά την
μαγειρέματος για μεγάλο χρονικό διάστημα, αυτόματη απενεργοποίηση
ενεργοποιείται τότε η αυτόματη απενεργοποίηση.
Το πότε θα απενεργοποιηθεί η εστία μαγειρέματος, 1. Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο αφής.
εξαρτάται από τη ρυθμισμένη βαθμίδα μαγειρέματος (1 a Η ένδειξη σβήνει.
μέχρι 10 ώρες). 2. Ρυθμίστε εκ νέου.
Η θέρμανση της εστίας μαγειρέματος απενεργοποιείται.
Στην ένδειξη των εστιών μαγειρέματος αναβοσβήνουν
εναλλάξ ​⁠ ​⁠ και η ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας ​⁠/ ​⁠.

10 Προστασία σκουπίσματος
Εάν σκουπίσετε πάνω από το πεδίο χειρισμού κατά τη 10.1 Ενεργοποίηση της προστασίας
διάρκεια που η βάση εστιών είναι ενεργοποιημένη, σκουπίσματος
μπορούν να αλλάξουν οι ρυθμίσεις. Για να το
αποφύγετε, η βάση εστιών διαθέτει μια προστασίας ▶ Πατήστε ελαφρά το ​⁠ ​⁠.
σκουπίσματος. a Ένα σήμα ηχεί.
Εξαίρεση από την προστασίας σκουπίσματος αποτελεί ο a Η ενδεικτική λυχνία πάνω από το ​⁠ ​⁠ ανάβει.
κεντρικός διακόπτης. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε a Το πεδίο χειρισμού είναι για 30 δευτερόλεπτα
οποτεδήποτε τη βάση εστιών. κλειδωμένο.

11 Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας


Η λειτουργία δείχνει τη συνολική κατανάλωση ενέργειας Η ακρίβεια της ένδειξης εξαρτάται εκτός των άλλων
μεταξύ ενεργοποίησης και απενεργοποίησης της βάσης από την ποιότητα της τάσης του δικτύου του ρεύματος.
εστιών. Την ένδειξη μπορείτε να την ενεργοποιήσετε στις
Μετά την απενεργοποίηση εμφανίζεται για 10 βασικές ρυθμίσεις. → Σελίδα 50
δευτερόλεπτα η κατανάλωση σε κιλοβατώρες, π.χ. 1,08
kWh.

12 Βασικές ρυθμίσεις
Μπορείτε να προσαρμόσετε τις βασικές ρυθμίσεις της Ένδειξ Επιλογή
συσκευής σας στις προσωπικές σας ανάγκες. η
​⁠ ​⁠ Ηχητικό σήμα
12.1 Επισκόπηση των βασικών ρυθμίσεων ​⁠ - Το σήμα επιβεβαίωσης και το σήμα
Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τις βασικές εσφαλμένου χειρισμού είναι
ρυθμίσεις και τις προρρυθμισμένες από το εργοστάσιο απενεργοποιημένα. Το σήμα του κεντρικού
τιμές. διακόπτη παραμένει ενεργοποιημένο.
​⁠ - Μόνο το σήμα εσφαλμένου χειρισμού είναι
Ένδειξ Επιλογή ενεργοποιημένο.
η ​⁠ - Μόνο το σήμα επιβεβαίωσης είναι
ενεργοποιημένο.
​⁠ ​⁠ Αυτόματη ασφάλεια παιδιών
​⁠ - Το σήμα επιβεβαίωσης και το σήμα
​⁠ - Απενεργοποιημένη1
εσφαλμένου χειρισμού είναι ενεργοποιημένα.1
​⁠ - Ενεργοποιημένη
​⁠ - Η χειροκίνητη και η αυτόματη ασφάλεια
1
Ρύθμιση εργοστασίου
παιδιών είναι απενεργοποιημένες.
1
Ρύθμιση εργοστασίου

50
Καθαρισμός και φροντίδα el

Ένδειξ Επιλογή 12.2 Αλλαγή της βασικής ρύθμισης


η
Προϋπόθεση: Η βάση εστιών είναι απενεργοποιημένη.
​⁠ ​⁠ Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας 1. Ενεργοποιήστε τη βάση εστιών.
Ρωτήστε για την τάση του δικτύου στην 2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα κρατήστε το ​⁠
επιχείρηση παροχής ηλεκρικής ενέργειας.
πατημένο για 4 δευτερόλεπτα.
​⁠ – Ένδειξη κατανάλωσης
απενεργοποιημένη.1
​⁠ – Ένδειξη κατανάλωσης στην τάση δικτύου
230 V.
​⁠ – Ένδειξη κατανάλωσης στην τάση δικτύου
400 V.
​⁠ – Ένδειξη κατανάλωσης στην τάση δικτύου
220 V.
​⁠ – Ένδειξη κατανάλωσης στην τάση δικτύου
240 V.
​⁠ ​⁠ Αυτόματος χρονοδιακόπτης
​⁠ ​⁠ - Απενεργοποιημένη.1
​⁠- ​⁠ ​⁠ - Διάρκεια, μετά από την οποία
απενεργοποιούνται οι εστίες μαγειρέματος.
a Στην αριστερή οθόνη ενδείξεων αναβοσβήνουν
​⁠ ​⁠ Διάρκεια του σήματος λήξης του εναλλάξ ​⁠ και ​⁠.
χρονοδιακόπτη a Στη δεξιά οθόνη ενδείξεων ανάβει ​⁠.
​⁠ - 10 δευτερόλεπτα.1 3. Πατήστε ελαφρά το ​⁠ τόσες φορές, μέχρι να
​⁠ - 30 δευτερόλεπτα. εμφανιστεί στην αριστερή οθόνη ενδείξεων η
​⁠ – 1 λεπτό. επιθυμητή ένδειξη.
​⁠ ​⁠ Πρόσθετη ενεργοποίηση των θερμαντικών 4. Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή
σωμάτων τιμή.
​⁠ – Απενεργοποιημένη
​⁠ – Ενεργοποιημένη
​⁠ – Η τελευταία ρύθμιση πριν την
απενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος.1
​⁠ ​⁠ Χρόνος επιλογής των εστιών μαγειρέματος
​⁠ – Μη περιορισμένος: Μπορείτε πάντοτε να
ρυθμίσετε την τελευταία επιλεγμένη εστία
μαγειρέματος, χωρίς να επιλέξετε εκ νέου.1 b
​⁠ – Μπορείτε να ρυθμίσετε την τελευταία
επιλεγμένη εστία μαγειρέματος μέσα σε 10
δευτερόλεπτα μετά την επιλογή. Μετά πρέπει
να επιλέξετε εκ νέου την εστία μαγειρέματος
πριν τη ρύθμιση.
​⁠ ​⁠ Επαναφορά στην εργοστασιακή ρύθμιση 5. Κρατήστε το ​⁠ πατημένο για 4 δευτερόλεπτα.
​⁠ - Απενεργοποιημένη.1 a Η ρύθμιση έχει ενεργοποιηθεί.
​⁠ - Ενεργοποιημένη. Συμβουλή: Για να εγκαταλείψετε τις βασικές ρυθμίσεις
1
Ρύθμιση εργοστασίου χωρίς αποθήκευση, απενεργοποιήστε τη βάση εστιών με
το ​⁠. Ενεργοποιήστε ξανά και ρυθμίστε εκ νέου τη
βάση εστιών.

13 Καθαρισμός και φροντίδα


Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού
διάστημα λειτουργική, καθαρίζετε και φροντίζετέ την ¡ Μη αραιωμένο απορρυπαντικό πιάτων
προσεκτικά. ¡ Καθαριστικά για το πλυντήριο των πιάτων
¡ Υλικά τριψίματος
13.1 Υλικά καθαρισμού ¡ Ισχυρά υλικά καθαρισμού, π.χ. σπρέι ηλεκτρικού
φούρνου ή υλικά απομάκρυνσης λεκέδων
Τα κατάλληλα υλκά καθαρισμού και την ξύστρα γυαλιού ¡ Σκληρά σφουγγάρια
θα τα βρείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, ¡ Συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης και συσκευές
στο Online-Shop ή στο εμπόριο. εκτόξευσης ατμού
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Τα ακατάλληλα υλικά καθαρισμού μπορεί να
καταστρέψουν τις επιφάνειες της συσκευής.
▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ακατάλληλα υλικά
καθαρισμού.

51
el Αποκατάσταση βλαβών

13.2 Καθαρισμός του υαλοκεραμικού 13.3 Καθαρισμός του πλαισίου της βάση
υλικού εστιών
Καθαρίζετε τη βάση εστιών μετά από κάθε χρήση, για Καθαρίζετε το πλαίσιο της βάση εστιών μετά τη χρήση,
να μην κολλήσουν τα υπολείμματα των φαγητών. όταν βρίσκονται πάνω ρύποι ή λεκέδες.
Σημείωση: Προσέχετε τις πληροφορίες για τα Υποδείξεις
ακατάλληλα υλικά καθαρισμού. → Σελίδα 51 ¡ Προσέξτε τις πληροφορίες για τα ακατάλληλα υλικά
Προϋπόθεση: Η βάση εστιών έχει κρυώσει. καθαρισμού. → Σελίδα 51
¡ Μη χρησιμοποιείτε την ξύστρα γυαλιού.
1. Απομακρύνετε τη μεγάλη ρύπανση με μια ξύστρα
γυαλιού. 1. Καθαρίστε το πλαίσιο της βάση εστιών με ζεστό
2. Καθαρίζετε τη βάση εστιών με ένα υλικό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και μαλακό πανί.
καθαρισμού για υαλοκεραμικό υλικό. Πριν τη χρήση πλύνετε καλά τα καινούργια
Προσέξτε τις υποδείξεις καθαρισμού πάνω στη απορροφητικά πανιά.
συσκευασία του απορρυπαντικού. 2. Στεγνώστε με ένα μαλακό πανί.
Συμβουλή: Με ένα ειδικό σφουγγάρι για
υαλοκεραμικό υλικό μπορείτε να πετύχετε καλά
αποτέλεσμα καθαρισμού.

14 Αποκατάσταση βλαβών
Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εγκαύματος!
τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις
πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά η ένδειξη δε
έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης λειτουργεί.
▶ Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των
πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα.
ασφαλειών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! ▶ Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες.
▶ Μόνο εκπαιδευμένο, ειδικευμένο προσωπικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς!
επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη Η βάση εστιών απενεργοποιείται από μόνη της και ο
συσκευή. χειρισμός της δεν είναι πλέον δυνατός. Αργότερα
▶ Όταν η συσκευή είναι ελαττωματική καλέστε την μπορεί να ενεργοποιηθεί αθέλητα.
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. ▶ Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ▶ Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες.
▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό
επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη
συσκευή.
▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής.
▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος
αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από εκπαιδευμένο, ειδικευμένο
προσωπικό.

14.1 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων

Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων


Καμία Η παροχή ρεύματος έχει διακοπεί.
1. Ελέγξτε την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας για τη συσκευή.
2. Ελέγξτε με τη βοήθεια άλλων ηλεκτρικών συσκευών, εάν υπάρχει μια διακοπή ρεύματος.
Όλες οι ενδείξεις Το πεδίο χειρισμού είναι υγρό ή βρίσκονται πάνω του αντικείμενα.
αναβοσβήνουν ▶ Στεγνώστε το πεδίο χειρισμού ή απομακρύνετε το αντικείμενο.
​⁠ ​⁠ Σε περισσότερες εστίες μαγειρέματος έλαβε χώρα μαγείρεμα για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα με υψηλή ισχύ. Για την προστασία του ηλεκτρονικού συστήματος
απενεργοποιήθηκε η εστία μαγειρέματος.
1. Περιμένετε λίγο.
2. Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο αφής.
a Όταν το μήνυμα δεν εμφανίζεται πλέον, έχει το ηλεκτρονικό σύστημα κρυώσει αρκετά.
Μπορείτε να συνεχίσετε το μαγείρεμα.

52
Απόσυρση el

Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων


​⁠ ​⁠ Παρόλη την απενεργοποίηση με το ​⁠ ​⁠, το ηλεκτρονικό σύστημα θερμάνθηκε ακόμη
περισσότερο. Γι’ αυτό απενεργοποιήθηκαν όλες οι εστίες μαγειρέματος.
1. Περιμένετε λίγο.
2. Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο αφής.
a Όταν το μήνυμα δεν εμφανίζεται πλέον, έχει το ηλεκτρονικό σύστημα κρυώσει αρκετά.
Μπορείτε να συνεχίσετε το μαγείρεμα.
Το ​⁠ ​⁠ και η βαθμίδα Καυτή κατσαρόλα στην περιοχή του πεδίου χειρισμού. Το ηλεκτρονικό σύστημα κινδυνεύει
μαγειρέματος να υπερθερμανθεί.
αναβοσβήνουν ▶ Απομακρύνετε την κατσαρόλα.
εναλλάξ. Ηχεί ένα a Η ένδειξη σβήνει μετά από λίγο.
ηχητικό σήμα.
​⁠ ​⁠ και ηχητικό σήμα Καυτή κατσαρόλα στην περιοχή του πεδίου χειρισμού. Για την προστασία του ηλεκτρονικού
συστήματος απενεργοποιήθηκε η εστία μαγειρέματος.
1. Απομακρύνετε την κατσαρόλα.
2. Περιμένετε λίγο.
3. Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο αφής.
a Όταν το μήνυμα δεν εμφανίζεται πλέον, έχει το ηλεκτρονικό σύστημα κρυώσει αρκετά.
Μπορείτε να συνεχίσετε το μαγείρεμα.
​⁠ ​⁠ Η εστία μαγειρέματος βρισκόταν για πολύ χρόνο σε λειτουργία και απενεργοποιήθηκε
αυτόματα.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε αμέσως ξανά την εστία μαγειρέματος.
​⁠ ​⁠ και οι εστίες Η λειτουργία παρουσίασης είναι ενεργοποιημένη.
μαγειρέματος δε 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή για 30 δευτερόλεπτα από το ηλεκτρικό δίκτυο, κατεβάζοντας/
θερμαίνονται ξεβιδώνοντας την ασφάλεια στο κιβώτιο ασφαλειών.
2. Πατήστε ελαφρά στα επόμενα 3 λεπτά ένα οποιοδήποτε πεδίο αφής.
Στην οθόνη ενδείξεων Το ηλεκτρονικό σύστημα αναγνώρισε ένα σφάλμα.
εμφανίζεται μήνυμα 1. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
με "E", π.χ. E0111. a Εάν η βλάβη ήταν μια μόνο φορά, σβήνει το μήνυμα.
2. Εάν το μήνυμα εμφανιστεί εκ νέου, καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Δώστε
κατά την κλήση το ακριβές μήνυμα σφάλματος.
→ "Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών", Σελίδα 53

15 Απόσυρση
15.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται
σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία
Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και
προστασίας του περιβάλλοντος, μπορούν να ηλεκτρονικών συσκευών (waste
επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες ύλες. electrical and electronic equipment -
▶ Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με τους κανόνες WEEE).
προστασίας του περιβάλλοντος. Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για
Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους τρόπους μια απόσυρση και αξιοποίηση των
απόσυρσης θα βρείτε στο ειδικό κατάστημα ή στην παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
αρμόδια τοπική Δημοτική Αρχή σας. ΕΕ.

16 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών


Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια ανταλλακτικά, σύμφωνα Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγγύησης και
με την αντίστοιχη διάταξη οικολογικού σχεδιασμού, τους όρους εγγύησης στη χώρα σας θα λάβετε από την
μπορείτε να προμηθευτείτε από την υπηρεσία υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας, τον
εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας για τη έμπορά σας ή την ιστοσελίδα μας.
διάρκεια το λιγότερο 10 ετών από τη θέση σε Όταν έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης
κυκλοφορία της συσκευής σας εντός του Ευρωπαϊκού πελατών, χρειάζεστε τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και
Οικονομικού Χώρου. τον αριθμό κατασκευής (FD) της συσκευής σας.
Σημείωση: Η χρήση της υπηρεσίας εξυπηρέτησης Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας εξυπηρέτησης
πελατών είναι στο πλαίσιο των όρων εγγύησης του πελατών θα τα βρείτε στον συνημμένο κατάλογο της
κατασκευαστή δωρεάν. υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών ή στην ιστοσελίδα
μας.

53
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών

16.1 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός


κατασκευής (FD)
Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό
κατασκευής (FD) θα τους βρείτε στην πινακίδα τύπου
της συσκευής.
Την πινακίδα τύπου θα τη βρείτε:
¡ Πάνω στην κάρτα της συσκευής.
¡ Στην κάτω μεριά της βάσης εστιών.
Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα στοιχεία της συσκευής
σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να τα σημειώσετε.

54
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
siemens-home.bsh-group.com

Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG
Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH tarafından Siemens AG ticari markası altında üretilmiştir
Κατασκευάζεται από τη BSH Hausgeräte GmbH υπό την άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG

*9001601078*
9001601078 (020623)
es, pt, tr, el

También podría gustarte