Está en la página 1de 49

Manual taller - Servicio

Mensajes por WhatsApp + 549 11 2640 8612

manuales.motos01@gmail.com
Pagina web: http://www.motosmanuales.com.ar
Machine Translated by Google

Manual de estacion de servicio


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN DE ESPECIFICACIÓN

Toda la información contenida en este manual de la estación de servicio se basa en la información más reciente del producto al momento de

su publicación. Bajaj Auto Limited no acepta ninguna responsabilidad por cualquier inexactitud u omisión en esta publicación, aunque se han

tomado todos los cuidados posibles para que sea lo más completa y precisa posible. Todos los procedimientos y especificaciones están

sujetos a cambios sin previo aviso. Se reserva el derecho de realizar dichos cambios en cualquier momento sin previo aviso.

Doc. No . :71120182 Rev. No. : 03 JULIO 2022

Manual de estacion de servicio Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

MATRIZ DE REVISIÓN

No Señor Número de revisión Fecha Razón para el cambio

1 00 abril 2022 Desarrollado para nuevos modelos.

Adición de Estación de Servicio Suplementaria Manual­Pulsar 250 Twin Channel


2 01 MAYO 2022
ABS.

Adición de Estación de Servicio Suplementaria Manual­Pulsar N160 ABS Monocanal.


3 02 JUNIO 2022

Adición de Estación de Servicio Suplementaria Manual­Pulsar N160 Twin


3 03 JULIO 2022
Canal ABS.

Manual de estacion de servicio Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

ÍNDICE

ÍNDICE
1. Seguridad en el taller................................................ ................................................. .......... 1

2 Información general................................................. ................................................. .... 4

3. Información del cliente................................................ ................................................. 11

4. Información técnica................................................ ................................................. . dieciséis

5. Leo…….. Aprendo……………………………… ................................................. ......... 18

Identificación del vehículo................................................ ................................ 19

Información del velocímetro/Sistema ABS................................... ........ 20 Interruptores de

control/Interruptor de encendido/Información de los faros................... 29

Cuadro de mantenimiento preventivo................................................ ................... 32

Lista de verificación del PDI................................................ ................................................ 40

6. Motor ................................................. ................................................. ........................ 43

Valor de torsión ................................................. ........................................ 44

Límite de servicio................................................ ................................................ 46

Herramientas especiales................................................ ................................................. 48

POE importantes. ................................................. ........................................ 52 Ruta del flujo

de aceite del motor.... ................................................. ................................ 105

Identificación de piezas................................................ ........................................ 110

7. Marco ................................................. ................................................. ........................ 144

Valor de torsión................................................ ........................................ 145

Límite de servicio................................................ ........................................ 146

Herramientas especiales................................................ ........................................ 147

Colocación de mangueras/cables.................................. ................................. 150 POE

importantes ......... ................................................. ................................ 156

Identificación de piezas................................................ ........................................ 200

8. Eléctrico ................................................. ................................................. ................... 235

POE importantes................................................. .......................................... 236

Procedimientos de verificación................................................ ................................ 258

Identificación de piezas................................................ ........................................ 260

Enrutamiento del mazo de cables................................................ ................................ 269

Diagramas de circuitos................................................ ........................................ 281

Manual de estacion de servicio Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

ÍNDICE

ÍNDICE
9. Manual Suplementario de Estación de Servicio ­Pulsar N250 ......................................... 298

Especificaciones técnicas................................................ ........................ 301

Hoja de Control PDI................................................. ........................................ 301

Valor de torsión................................................ ........................................ 302

Límite de servicio ................................................ ........................................ 304

POE importantes ................................................. .......................................... 306

Identificación de piezas ................................................. ........................................ 328

Colocación de cables/mangueras .................................. ................................. 338

Enrutamiento del mazo de cables ................................................ ................................ 343

Matriz de bridas para cables.................................. .......................................... 356

10. Manual de Estación de Servicio Suplementario­Pulsar 250 ABS Doble Canal............. 298

Cuadro de mantenimiento preventivo................................................ ................. 357

Hoja de Control PDI................................................. ........................................ 357

Valores de torque revisados................................................ ................................ 357

Identificación de piezas................................................ ........................................ 358

Colocación de la manguera ABS/sensor de velocidad.................................... ................. 367

Información DRL................................................ ........................................ 373

Enrutamiento del mazo de cables................................................ ................................ 374

Diagramas de circuitos................................................ ........................................ 398

11. Manual de Estación de Servicio Suplementaria­Pulsar N160 ABS Monocanal....... 402

Especificaciones técnicas ................................................ ........................ 403

Cuadro de mantenimiento preventivo ................................................ ................. 405

Hoja de Control PDI................................................ ........................................ 406

Herramientas especiales ................................................ .......................................... 408

Cambios en el SOP para Pulsar N160 con respecto a Pulsar N250................. 409

Identificación de piezas................................................ ........................................ 410

Valor de torsión y límite de servicio ......................................... ........................ 455 Ruta del

flujo de aceite del motor.................... ................................................. ........... 461 Tendido

de cables/mangueras.................................. ................................................ 465 Arnés de

cables Enrutamiento................................................. ................................. 467 Diagrama de

circuito................. ................................................. ................. 480

Valor de las piezas eléctricas................................................ ................................ 483

Manual de estacion de servicio Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

ÍNDICE

ÍNDICE
12. Manual de Estación de Servicio Suplementario­Pulsar N160 ABS de Doble Canal....... 402

Información de especificaciones................................................ ........................................ 485

Especificaciones técnicas revisadas................................................ ................................ 485

Cuadro de mantenimiento preventivo................................................ ................................ 485

Hoja de control PDI................................................. ................................................. .... 486

Identificación de piezas................................................ ................................................. .487

Valor de torsión y límite de servicio.................................... ................................. 492

Colocación de cables/mangueras.................................. ................................................ 498

Enrutamiento del mazo de cables................................................ .......................................... 502

Diagramas de circuitos eléctricos................................................ ........................................ 514

Manual de estacion de servicio Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

Seguridad en el taller

• Seguridad en el taller

• Información general

• Información para el cliente

• Especificaciones técnicas

1
Machine Translated by Google

SEGURIDAD EN EL TALLER

• Los técnicos deben calzarse y la vestimenta no debe ser muy holgada.

• Los técnicos deben utilizar equipo de protección personal (EPP) como:


­ Guantes de la mano

­ Mascarilla

­ Gafas de seguridad

­ Enchufe de oído

• Utilice guantes de caucho de nitrilo mientras manipula

petroquímicos como gasolina, petróleo, queroseno, etc.

Precauciones que se deben tomar al manipular un extintor de incendios.

­ Instalar extintores aprobados por 'ISI' – cilindros de gas CO2.

­ Rellenar CO2 antes de que se agote el gas.

­ Instale el cilindro de gas CO2 en el lugar apropiado para que haya

sin obstáculos / buena accesibilidad.

Precauciones de seguridad al operar herramientas neumáticas

Las herramientas neumáticas funcionan con aire comprimido suministrado por el sistema de aire del taller.

(Compresor y sistema de suministro de aire).

Observe las siguientes precauciones relacionadas con la seguridad cuando utilice una herramienta neumática.

• Es recomendable montar un regulador de presión (FRL:­ Filtro Regulador Lubricador) en la línea neumática que

suministra presión de aire a la herramienta neumática.

Regula la presión de salida a @6,5 Kg/cm². Esto evita el riesgo de lesiones personales.

Manual de estacion de servicio 2 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google
SEGURIDAD EN EL TALLER

• Nunca utilices la cerbatana para quitarte el polvo de la ropa y nunca apuntes a nadie. La presión del aire puede impulsar partículas de polvo a

gran velocidad. Estas partículas pueden penetrar la carne o los ojos.

El aire a alta presión que golpea una herida abierta puede forzar el ingreso de aire al torrente sanguíneo. Esto puede provocar la muerte.

• Nunca mire por la salida de aire de una herramienta neumática.

• Nunca limpie con soplete las piezas del freno o del embrague. Esto podría liberar al aire partículas de polvo de amianto que son perjudiciales para la

inhalación. (Estas partículas son cancerosas; pueden provocar cáncer).

• Herramientas

manuales : no utilice herramientas manuales desgastadas.

• Calibración de equipos de taller: calibrar todos los

equipos de taller y M&T una vez al año.

• Evite el contacto directo del cuerpo con gasolina y queroseno.

Precaución: el contacto prolongado con aceite usado puede provocar cáncer.

• Eliminación de aceite usado:

vender aceite usado a agencias de reciclaje aprobadas por el gobierno.

­ Recoger el aceite usado en un triturador/barril de aceite.

­ No tirar aceite a la tubería de alcantarillado.

­ No derramar aceite en el suelo.

• Precauciones que se deben tomar al manipular el elevador hidroeléctrico : mientras sube o baja el

compartimiento del elevador, asegúrese de que el vehículo esté firmemente sujeto

al compartimiento del elevador para evitar accidentes.

­ Después de levantar la plataforma del elevador, bloquee el elevador.

­ No ponga la pierna o la mano en medio mientras sube o baja el elevador.

• Consejos de

seguridad : no baje la mesa del compartimento del elevador sin desbloquear el bloqueo mecánico del elevador.

­ No mantenga la pierna entre el marco superior e inferior mientras baja el compartimento del elevador.

­ No trabaje con ropa holgada mientras trabaja en el módulo de elevación.

­ No mantener flojas las juntas hidráulicas.

­ No se pare sobre la parte superior del elevador cuando esté en funcionamiento.

­ Se debe tener especial cuidado para evitar lesiones si se enreda una pierna o una mano.

­ Mantener alejado del fuego directo cerca de la fuente de alimentación.

­ Evitar derrames de aceite alrededor del área de trabajo por razones de seguridad.

• Cableado eléctrico : realice

comprobaciones y reparaciones periódicas. El

tablero eléctrico y el interruptor principal deben ubicarse de manera que sean de fácil acceso.

Manual de estacion de servicio 3 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN GENERAL

Tierra de la batería +ve terminal ­ve Terminal


Antes de realizar cualquier servicio en la motocicleta, desconecte los cables de la batería
para evitar que el motor gire accidentalmente. Desconectar primero el cable de tierra
(­) y luego el positivo (+).
Cuando haya terminado con el servicio, primero conecte el cable positivo (+) al terminal
positivo (+) de la batería y luego el cable negativo (­) al terminal negativo.

Bordes de piezas
Levante piezas grandes o pesadas con guantes para evitar lesiones por posibles
bordes afilados de las piezas.

Limpieza del vehículo antes del desmontaje

Limpie el vehículo a fondo antes de desmontarlo. La suciedad u otros materiales extraños

que ingresan a las áreas selladas durante el desmontaje del vehículo pueden causar un

desgaste excesivo y disminuir el rendimiento del vehículo.

Disposición y limpieza de piezas retiradas.


Utilice bandejas de manipulación de piezas del motor para almacenarlas.

Manual de estacion de servicio 4 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN GENERAL

Almacenamiento de piezas retiradas


Después de limpiar todas las piezas, incluidas las del subconjunto, guárdelas en un área limpia.
Coloque un paño limpio o una lámina de plástico sobre las piezas para protegerlas de cualquier
material extraño que pueda acumularse antes de volver a ensamblarlas.

Inspección
Inspección visual de piezas
La reutilización de piezas desgastadas o dañadas puede provocar accidentes graves. Inspeccione

visualmente las piezas retiradas en busca de corrosión, decoloración u otros daños. Consulte las

secciones correspondientes de este manual para conocer los límites de servicio de piezas individuales.

Reemplace las piezas si se encuentra algún daño o si la pieza supera su límite de servicio.

Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto deben ser originales de BAJAJ o recomendadas por BAJAJ.
Las juntas, juntas tóricas, sellos de aceite, sellos de grasa, anillos elásticos o pasadores de chaveta
deben reemplazarse por otros nuevos cada vez que se desmonten.

Orden de montaje

En la mayoría de los casos, el orden de montaje es el inverso al desmontaje; sin embargo, si el orden

de montaje se proporciona en este Manual de servicio, siga los procedimientos indicados.

Manual de estacion de servicio 5 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN GENERAL

Secuencia de apriete

Generalmente, al instalar una pieza con varios pernos, tuercas o tornillos, inícielos todos en sus orificios y apriételos hasta que encajen

perfectamente. Luego apriételos según la secuencia especificada para evitar que la caja se deforme o se deforme, lo que puede provocar un mal

funcionamiento. Por el contrario, cuando afloje los pernos, tuercas o tornillos, primero aflójelos todos aproximadamente un cuarto de vuelta y
luego retírelos.

Par de apriete

Una torsión incorrecta aplicada a un perno, tuerca o tornillo puede provocar daños graves.

Apriete los sujetadores al par especificado utilizando una llave dinamométrica de buena
calidad.

Fuerza

Utilice el sentido común durante el desmontaje y montaje, una fuerza excesiva puede
provocar daños costosos o difíciles de reparar. Cuando sea necesario, retire los tornillos a
los que se les ha aplicado un agente de bloqueo no permanente utilizando un destornillador
de impacto. Utilice un mazo con cara de plástico siempre que sea necesario golpear.

Junta, junta tórica


El endurecimiento, la contracción o el daño de las juntas y las juntas tóricas después del
desmontaje pueden reducir el rendimiento del sellado. Retire las juntas viejas y limpie
minuciosamente las superficies de sellado para que no quede material de junta ni ningún
otro material. Instale las juntas nuevas y reemplace las juntas tóricas usadas al volver a
ensamblar.

Manual de estacion de servicio 6 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN GENERAL

Junta líquida, agente de bloqueo no permanente

Para aplicaciones que requieren junta líquida o un agente de bloqueo no permanente, limpie las superficies

de modo que queden residuos de aceite antes de aplicar una junta líquida o un agente de bloqueo no

permanente. No los apliques en exceso. La aplicación excesiva puede obstruir los conductos de aceite y

causar daños graves.

Circlips, pasadores de chaveta

Reemplace los anillos de seguridad o chavetas que se quitaron por otros nuevos. Tenga cuidado de no

abrir excesivamente el clip durante la instalación para evitar deformaciones.

Prensa

Para elementos como cojinetes o sellos de aceite que deben presionarse para colocarlos en su lugar,

aplique una pequeña cantidad de aceite en el área de contacto. Asegúrese de mantener una alineación

adecuada y utilice movimientos suaves al instalar.

Rodamiento de bolas y rodamiento de agujas

No retire la bola o la aguja presionadas a menos que sea absolutamente necesario. Reemplácelos por

otros nuevos cada vez que los retire. Presione los rodamientos con las marcas del fabricante y el tamaño

hacia afuera. Presione el rodamiento en su lugar ejerciendo presión sobre la pista del rodamiento correcta

como se muestra.

Presionar la pista incorrecta puede causar presión entre la pista interior y exterior y provocar daños en el

rodamiento.

Presione la pista interior ­ cuando se vaya a montar el rodamiento en el eje.

Presione la pista exterior ­ cuando se vaya a montar el rodamiento en el orificio.

Manual de estacion de servicio 7 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN GENERAL

Sello de aceite, sello de grasa


No retire los sellos de aceite o grasa prensados a menos que sea necesario.
Reemplácelos por otros nuevos cada vez que los retire. Presione nuevos sellos de
aceite con las marcas de fabricación y tamaño hacia afuera.
Asegúrese de que el sello esté alineado correctamente durante la instalación.

Aplique la grasa especificada al labio del sello antes de instalarlo.

Lubricación

Es muy importante lubricar las piezas giratorias o deslizantes durante el montaje para
minimizar el desgaste durante la operación inicial. Aplicar el aceite o grasa específico
según lo especificado.

Dirección de rotación del motor


Al girar el cigüeñal con la mano, la cantidad de juego libre en la dirección de rotación
afectará el ajuste. Gire el cigüeñal en dirección positiva (en el sentido de las agujas
del reloj, visto desde el lado de la tapa del embrague).

Instrumento

Utilice un medidor que tenga suficiente precisión para realizar una medición precisa.
Lea las instrucciones del fabricante.

cuidadosamente antes de usar el medidor. Los valores incorrectos pueden provocar


ajustes inadecuados.

Manual de estacion de servicio 8 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN GENERAL

Precauciones generales :
• Para evitar daños a la cabeza de los sujetadores, no utilice herramientas demasiado grandes o desgastadas.

• Para evitar daños a las piezas pintadas, evite derrames de ácido de batería y líquido de frenos.

• Para evitar daños en la cara mecanizada y el color de los componentes, almacene las piezas en un contenedor de plástico limpio que tenga

compartimentos para evitar que los componentes se toquen entre sí.

• Para evitar la deformación de las caras de contacto/sellado, los pernos de montaje deben apretarse en un patrón entrecruzado.

• Para evitar el deslizamiento de las roscas y dañar los componentes, no apriete demasiado los pernos, tuercas o tornillos.

• Instale siempre juntas y juntas tóricas nuevas al volver a montar.

• Siempre aplique grasa al labio del sello antes de instalarlo.

• Reemplace siempre los anillos elásticos/pasadores y las abrazaderas de las mangueras del radiador por otros nuevos.

• Tenga cuidado de no extender excesivamente los circlips abiertos con la herramienta durante la instalación para evitar deformaciones.

• Utilice siempre una herramienta especial adecuada para abrir y ensamblar piezas para evitar daños.

• Para evitar la entrada de polvo/estiércol al interior del motor, lave minuciosamente el vehículo antes de ejecutar cualquier trabajo de reparación relacionado con

motor o de otro modo, esto puede provocar un fallo prematuro de las piezas.

• Utilice siempre un paño sin pelusa al manipular piezas del motor.

• Aplique siempre unas gotas de aceite entre dos piezas móviles para evitar el funcionamiento en seco.

• Siempre sople aire comprimido a alta presión a través de los orificios de paso de aceite en dirección inversa al flujo de aceite y asegúrese de que

Los pasajes son claros.

• Aplique siempre Loctite a los pernos, tornillos o tuercas donde se recomiende para evitar que se aflojen y se rompan posteriormente.

• Confirmar el correcto asiento de los circlips girándolos para evitar que se salgan.

• No golpee los componentes del motor con un martillo para evitar daños. Los componentes del motor están mecanizados con precisión.

• No instale accesorios eléctricos adicionales, de lo contrario el cableado se cortaría y la batería se descargaría.

Manual de estacion de servicio 9 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN PARA
GENERAL
EL CLIENTE

Consejos para una

conducción segura • Utilice siempre cascos con marca ISI mientras conduce

o monta en bicicleta. • Lea atentamente las instrucciones de este manual y sígalas atentamente. • Evite

accesorios innecesarios para la seguridad tanto del conductor como de otros conductores. • Familiarícese y siga

las reglas y regulaciones de tránsito en sus estados, así como las señales de tránsito generales. • No sobrecargue su vehículo. •

Familiarícese bien con el arranque, la

aceleración y el frenado del vehículo. • Al aplicar los frenos, utilice tanto el freno delantero como el trasero.

Aplicar solo un freno

puede hacer que el vehículo pierda el control.

• Durante los monzones, conduzca el vehículo con más precaución. Recuerde que los vehículos patinan más fácilmente durante las lluvias ligeras. • Lleve

siempre consigo la documentación del registro del vehículo, el seguro y un permiso de conducir válido.

CUIDADO DE MONSOON: Piezas de ajuste y acabado

• La adecuada capa preventiva superficial a aplicar para evitar la oxidación por condiciones atmosféricas adversas. • Limpie y lubrique todas las piezas importantes

como se detalla en un cuadro de mantenimiento periódico. • No obstruya el enfriamiento del motor agregando una lámina

protectora contra lodo desde la parte delantera. • La limpieza del vehículo se realizará con un paño húmedo

suave y limpio para evitar rayones en las piezas pintadas. • No aplicar chorro de agua directo sobre piezas eléctricas/electrónicas

pintadas.

Comprobaciones de seguridad

diarias Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de comprobar los siguientes elementos. Si se encuentra alguna irregularidad durante estas verificaciones, consulte el

capítulo Mantenimiento y consulte con su distribuidor para conocer las medidas necesarias para devolver la motocicleta a una condición de funcionamiento segura.

No realizar estas comprobaciones todos los días antes de conducir puede provocar daños graves o accidentes graves.

Manual de estacion de servicio 10 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE

Qué comprobar Comprobar

Combustible
Suficiente combustible para la distancia de operación planificada, sin fugas en las tuberías de combustible.

Nivel de aceite Nivel de aceite entre las marcas superior e inferior en el vehículo en posición vertical sobre una superficie nivelada

1. Corregir el juego libre del cable del acelerador (2 a 3 mm)


Acelerador
2. Funcionamiento suave y retorno positivo del puño del acelerador a la posición cerrada. Dispositivo antirrobo

Bloqueo de dirección Funcionamiento correcto.

Frenos Sin arrastrar.

1. Holgura adecuada (20 ~ 30 mm)


Cadena de transmisión
2. Lubricación adecuada.

Encendiendo Funcionamiento de todas las luces.

Bocina Funciones correctas.

1. Suavidad.

Direccion 2. Sin restricción de movimiento.

3. Suelto o apretado.

1. Corregir el juego de la palanca. (2 a 3 milímetros).


Embrague
2. Funcionamiento suave de la palanca.

Costado Regrese a su posición completamente levantada.

1. Presión correcta.
Llantas 2. Profundidad adecuada de la banda de rodadura.

3. Sin grietas ni cortes.

espejos Posición de visión correcta.

Rodaje

Un rodaje adecuado es importante para una mejor vida útil y un rendimiento sin problemas del vehículo.

• Durante los primeros 2000 km del período de rodaje, no exceda los siguientes límites de velocidad.

• Mantenga siempre la velocidad por debajo de los límites mencionados en la tabla.

• No acelere excesivamente el motor.

• No comience a mover ni acelere el motor inmediatamente después de arrancarlo. Haga funcionar el motor durante un minuto al ralentí para que el

aceite tenga la oportunidad de ingresar al motor.

Km 1º _ 2º _ 3º _ 4to _ 5to _

0 ­ 1000 10 20 30 40 50

1000 ­ 2000 20 30 40 50 60

Manual de estacion de servicio 11 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE

Consejos para ahorrar combustible

Un vehículo en buen estado y una buena conducción pueden contribuir mucho al ahorro de gasolina. A continuación se ofrecen algunos consejos sencillos para

ahorrar combustible.

• Evite frenadas bruscas.

• Cambie la marcha con prudencia según el requisito de velocidad.

• No sobrecargue el vehículo por encima de la carga útil especificada.

• Utilice el acelerador con prudencia.

• Apague el motor si desea parar durante más de dos minutos.

Información sobre el manejo de bicicletas:

Control “Duración de arranque y apagado”:

• Durante el ciclo de arranque del motor, se permite el arranque sólo por una duración fija y entre arranques sucesivos (en caso de que el motor

no comienza) aquí hay un período de reflexión.

Función de control de duración de encendido y apagado para evitar la descarga de la batería.

­ 1.er arranque encendido (5 segundos) y desactivado durante 2 segundos.

­ Segunda marcha ON (5 segundos) y desactivación durante 2 segundos.

­ Tercera marcha encendida (5 segundos) y desactivada durante 10 segundos. Después de un intervalo de 10 segundos, el ciclo de arranque continúa.

Velocidades recomendadas para cambios descendentes

De 5ª a 4ª marcha 45 kilómetros por hora

De 4ª a 3ª marcha 35 kilómetros por hora

De 3.ª a 2.ª marcha 25 kilómetros por hora

De 2ª a 1ª marcha 15 Km/h

Advertencia:

• Cuando baje de velocidad, no lo haga a una velocidad tan alta que las rpm del motor aumenten excesivamente. Esto puede causar daños al motor y la rueda trasera

puede patinar. Los cambios descendentes deben realizarse a la velocidad recomendada, como se muestra en la tabla anterior. • Asegúrese siempre de que el

caballete lateral esté levantado al arrancar. El motor de arranque se desactivará si el soporte lateral está abajo. Con el caballete lateral bajado y el vehículo en

marcha, el arranque del motor se desactiva a través de la ECU y la indicación del caballete lateral bajado se mostrará en el velocímetro.

Manual de estacion de servicio 12 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE

Mantenimiento sin uso

El mantenimiento por falta de uso es necesario si un vehículo permanece fuera de la carretera durante un período prolongado (más de 15 días**). El correcto y cuidadoso

mantenimiento fuera de uso realizado antes de guardar el vehículo evitará que el vehículo se oxide y otros daños no operativos como el riesgo de incendio.

• Limpiar a fondo todo el vehículo.

• Vacíe el combustible del tanque de combustible (si se deja dentro por más tiempo, el combustible se romperá y una sustancia gomosa podría obstruir).

el cuerpo del acelerador).

• Retire la bujía y ponga varias gotas de aceite de motor en el cilindro. Arranque automáticamente el motor unas cuantas veces para cubrir la

pared del cilindro con aceite e instale nuevamente la bujía.

• Coloque el vehículo sobre una caja o un soporte de modo que ambas ruedas queden levantadas del suelo.

• Asegure la limpieza del vehículo y aplique aceite antioxidante (Parco Lubricant PL 101 de M/s Hankle) en los sujetadores y cubra completamente el vehículo (es obligatorio

cubrir el vehículo después de la aplicación de aceite antioxidante).

• Cubra todo el vehículo cuidadosamente. Asegúrese de que el área de almacenamiento esté bien ventilada y libre de cualquier fuente de llamas o

Chispa ­ chispear.

• Llene con un 10% el exceso de presión de aire en ambas ruedas.

** Para batería:

a. Retire la batería y manténgala sobre una tabla de madera, en un área adecuadamente ventilada.

b. Antes de utilizar el vehículo.

• Obtenga la recarga de la batería en el Centro de Servicio Autorizado/Distribuidor de Baterías.

• Aplicar vaselina en los terminales.

Preparación para uso regular después del almacenamiento:

• Limpiar el vehículo

• Asegúrese de que las bujías estén bien ajustadas.

• Llene el tanque de combustible con combustible.

• Cambie el aceite del motor.

• Verifique todos los puntos enumerados en la sección Comprobaciones diarias de seguridad.

• Revise e infle los neumáticos a la presión adecuada

Manual de estacion de servicio 13 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE

Puntos de concientización del cliente:

Se debe desarrollar la concientización del cliente sobre los siguientes puntos para un desempeño sin problemas del vehículo: 1. Revisiones

periódicas: • Asegúrese

siempre de que los neumáticos estén inflados a la presión de aire especificada. •

Mantenga el vehículo limpio con regularidad.

• Asegúrese de que el nivel de aceite del motor esté entre MAX. ­ MÍN. marca.

• Utilice ambos frenos simultáneamente mientras frena. • No ignore las

fugas de aceite de frenos y de motor. • No ignore la condición

de llanta desgastada/cortada; si la encuentra, reemplácela inmediatamente. • No ignore las fugas de

combustible. • Asegúrese de que el juego

libre de frenos sea el especificado. • Asegúrese de

que haya un mínimo de 3 litros de combustible disponibles en el tanque de combustible; de lo contrario, podría producirse un problema de vacilación a más de 40 km/h.

velocidad.

2) Uso del vehículo: •

Durante el período de rodaje, no exceda los límites de velocidad mencionados en el manual del propietario. Puede provocar fallos en el motor.

componentes.

• No conduzca el vehículo por encima de su carga útil nominal. • No

conduzca el vehículo con el pedal o la palanca del freno parcialmente presionados. • No

conduzca el vehículo con la palanca del embrague medio presionada. • Evite

frenar bruscamente y no conduzca el vehículo manteniendo presionado el pedal del freno. • Asegúrese siempre de que

los neumáticos estén inflados a la presión de aire especificada. • No agregue accesorios

eléctricos adicionales, por ejemplo, control remoto, bocina, timbre, etc. • Desconecte los terminales de

la batería, si el vehículo no se utiliza durante un período prolongado (más de 2 semanas) • Para recibir ayuda de un taller autorizado

BAJAJ, lleve el vehículo al taller para repare si se nota una fuga de refrigerante a través del sistema de refrigerante y el ícono "ABS" se enciende continuamente.

3) Mantenimiento del vehículo (programa de PM/servicio en ubicaciones autorizadas): • Durante el servicio

periódico, reemplace las piezas periódicas obligatorias según el programa de PM indicado en el manual del propietario. • Siga estrictamente el programa

de servicio periódico para lograr un rendimiento óptimo del motor y del vehículo. • Realice cualquier servicio/reparación en los

centros de servicio autorizados de Bajaj únicamente para obtener servicio de calidad y piezas originales.

Manual de estacion de servicio 14 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE

• Insista siempre en el uso de repuestos originales Bajaj en caso de reemplazo. • Insista

siempre en utilizar aceite genuino Bajaj para obtener un rendimiento óptimo del motor y beneficios de garantía. • No

repare el tubo interior de la horquilla delantera para eliminar curvas ni la suspensión trasera por fugas de aceite en un taller local. • Cargue

siempre gasolina en surtidores de buena reputación. Utilice gasolina con número de octanaje 91. • No

agregue aditivos al aceite de motor/gasolina. • Limpieza

y lubricación de la cadena de transmisión mediante spray OKS cada 500 Kms. Este spray está disponible para la venta en el distribuidor BAL.

4) Accesorios: • No

instale accesorios eléctricos adicionales, de lo contrario el cableado se cortaría y la batería se descargaría. Pocos por ejemplo ­

­ Sistema de cierre remoto/central.

­ Cuernos de tamaño extra y mayor.

­ Luz de freno musical.

­ Zumbador.

­ Bombilla del faro de mayor potencia ­ Luz

intermitente que activa los 4 indicadores laterales simultáneamente • No

reemplace el fusible con un fusible de mayor capacidad. •

Nunca puentee el fusible. •

No corte el conducto de cableado ni los cables a mitad

de camino. • Nunca retire el conducto del mazo de cables. •

No repare el mazo de cables, sino reemplácelo por seguridad. • No conecte

a tierra ningún cable para comprobar la chispa de corriente. • La falla

del arnés de cableado debido a cualquiera de los motivos mencionados anteriormente no está cubierta por el reemplazo de garantía. • No coloque

protector contra salpicaduras delante del motor. • No instale

accesorios para transportar carga adicional.

5) Política de garantía BAL ­ (Adulteración de combustible/instalación de accesorios locales y mantenimiento del vehículo según

según el horario de PM): Para conocer la política de garantía detallada, consulte el Manual del propietario.

Manual de estacion de servicio 15 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Parámetro Especificación Pulsar F250 / N250

Motor

Tipo 2 válvulas, monocilíndrico, refrigerado por aceite

Aburrir 72 milímetros

Ataque 61,17 milímetros

Desplazamiento 249,07 cc

Ralentí 1500 ±100 rpm

Potencia neta máxima 24,5 CV a 8750 rpm

Máx. Par neto 21,5 Nm a 6.500 rpm

Sistema de encendido CC, inyección de combustible

Cantidad de bujías 2 números

Separación de bujías 0,8 ­ 0,9 milímetros

Lubricación Lubricación forzada por cárter húmedo

Transmisión 5 velocidades, malla constante

Patrón de cambio de marchas 1 abajo, 4 arriba

­
Grado de aceite de motor SAE 20W50 JASO MA2 API SN

Cantidad de drenaje y recarga de aceite de motor 1300ml

Cantidad de revisión 1700ml

Marco

Marco Marco tubular

Frente Delantero: Suspensión telescópica


Suspensión
Trasero Trasero: Mono suspensión, sin canister

ABS de un solo canal,


Frente
Disco Ø 300 mm
Frenos

Trasero Disco Ø 230 mm

Frente 100/80­17, 52P, sin cámara


Llantas
Trasero 130/70­17, 62P, sin cámara

Frente 1,75 kgf/cm² (25 psi)

Presión de los neumáticos Trasero (Solo) 2 kgf/cm² (28 PSI)

Trasero (Acompañante) 2,25 kgf/cm² (32 PSI)

Capacidad del tanque de combustible llena 14 litros

Grado de aceite de horquilla Bajaj Original, SAE 10W20

Aceite de horquilla Cantidad/pata 342ml

Manual de estacion de servicio dieciséis


Soporte de servicio: M/C
Machine Translated by Google

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Parámetro Especificación Pulsar F250 / N250

Longitud 1989 milímetros

Ancho 743 milímetros

1.143 mm – F250 1.050 mm


Altura
– N250

Distancia entre ejes 1351 milímetros

Claridad del piso 165 milímetros

164 kilos – F250


Peso en vacío del vehículo
162 kilos – N250

314 kilos – F250


Peso bruto del vehículo
312 kilos – N250

Eléctrico

Sistema 12 VCC

Batería 12V 8Ah VRLA

CONDUJO
Lámpara de cabeza

LED, integrado en el faro ­ F250


Lámpara de posición
LED, independiente ­ N250

CONDUJO
Lámpara trasera/de parada

CONDUJO
Lámpara indicadora lateral

Indicador neutro CONDUJO

Indicador de haz alto CONDUJO

CONDUJO
Indicador de señal de giro

Luz trasera del velocímetro LCD

Indicador de nivel de combustible Barra LCD

Indicador de baja presión de aceite CONDUJO

Indicador de mal funcionamiento CONDUJO

Indicador de temperatura alta del aceite del motor CONDUJO

Indicador de batería baja CONDUJO

Indicador REV CONDUJO

Recordatorio de servicio LCD

Indicador de soporte lateral CONDUJO

Indicador ABS CONDUJO

Lámpara de matrícula trasera 12V,5W

Bocina 12v, CC

NOTA • Todas las dimensiones están en condición SIN CARGA. • La información anterior está sujeta a cambios sin previo aviso. • Este vehículo cumple con los estándares BS VI • AHO es una regulación gubernamental.

Mantenga siempre un mínimo de 3 litros de combustible en el tanque de combustible para un buen funcionamiento del vehículo.

Manual de estacion de servicio 17 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

Yo leo ………. Aprendo …….

• Identificación del vehículo

• Información del velocímetro

• Sistema de frenos antibloqueo (ABS)

• Interruptores de control / Interruptor de encendido /

Información sobre faros delanteros y soporte lateral

• Cuadro de mantenimiento preventivo

• Hoja de Verificación PDI

• Consejos/notas sobre habilidades en la etapa Pdi

18
Machine Translated by Google

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Los números de serie del chasis y del motor se utilizan para registrar la motocicleta. Son códigos alfanuméricos únicos para identificar su vehículo particular de otros

del mismo modelo y tipo.

Ubicación del número de cuadro

En el lado derecho de la columna de dirección (alfanumérico ­ 17 dígitos)

Ubicación del número de motor

En el cárter del lado izquierdo Cerca del accesorio del tubo del enfriador de aceite

(Alfanumérico ­ 11 dígitos)

Manual de estacion de servicio 19 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN DEL VELOCÍMETRO

2 11

3 12

4
13
5
14/15
6

dieciséis

7
17
8
18

9 19

20
10

21

La pantalla del velocímetro funcionará cuando el interruptor de encendido esté en la posición 'ON'.

1. Dial del tacómetro: Muestra la velocidad del motor en RPM.

0
2. Temperatura alta del aceite del motor. Indicador ( 3. ): Se ilumina cuando la temperatura del aceite del motor es superior a 18 c.

Indicador de luces altas: Se ilumina cuando los faros delanteros están encendidos y se seleccionan las luces altas con el motor en marcha.

4. Indicador de señal de giro (LH y RH): Cuando el interruptor de señal de giro se presiona hacia la izquierda o hacia la derecha, el indicador de señal de giro ­ LH o RH parpadeará.

5. Indicador de caballete lateral: Se ilumina cuando el caballete lateral está bajado. En condiciones de caballete lateral bajado y el vehículo está en marcha, el arranque automático se desactivará.

6. Indicador de mal funcionamiento ( 7. ): Se ilumina cada vez que se nota alguna anomalía en el funcionamiento de los componentes relacionados con el sistema Fl.

Indicador de batería baja: indica que la batería necesita cargarse.

8. Indicador de baja presión de aceite ( 9. Botón ): Se ilumina cuando la presión del aceite del motor es baja.

de modo: Botón de modo utilizado para alternar entre diferentes modos, por ejemplo, ODO, Tripl, Trip2, DTE y configuración del reloj.

10. Botón de configuración: botón de configuración utilizado para alternar entre ODO a IFE, Trip1 a AFE1, Trip2 a AFE2, DTE a la distancia al siguiente servicio.

y ajuste del reloj.

11. Indicador de revoluciones del motor: Se ilumina cuando las RPM del motor superan las 9000 RPM. Indica al cliente "No acelerar el motor más allá de las RPM de funcionamiento

seguras del motor".

12. Indicador ABS ( ): Con el interruptor de encendido en posición ON, el indicador ABS se ilumina. Cuando la velocidad del vehículo es superior a 5 km/h, el indicador ABS se apaga;

si este indicador se ilumina mientras el vehículo está en marcha, significa que hay un problema en el ABS.

13. Indicador de punto muerto: Cuando la transmisión está en punto muerto, el indicador de punto muerto se iluminará.

14. Odómetro: El Odómetro muestra la distancia total que ha recorrido el vehículo. El odómetro no se puede restablecer a "cero".

15. Medidor de viaje: El medidor de viaje seleccionado muestra la distancia recorrida desde la última vez que se puso a cero. Ambos cuentakilómetros parciales se

pueden poner a cero presionando el botón Establecer. Después de completar el valor máximo de 999,9 km, la pantalla del viaje seleccionado se congelará y no se

pondrá automáticamente a cero.

16. Indicador de nivel de combustible: Muestra el combustible disponible en el tanque de combustible.

Manual de estacion de servicio 20 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN DEL VELOCÍMETRO

2 11

3 12

4
13
5
14/15
6

dieciséis

7
17
8
18

9 19

20
10

21

17. Recordatorio de servicio ( ): El símbolo de 'llave inglesa' se ilumina cuando la siguiente lectura del medidor ODO alcanza los kilómetros establecidos.

Indica que el vehículo debe recibir servicio periódico.

Este icono parpadeará en

1º: 450 km ­2º: 4450 km,

3º: 9450 kilómetros, 4º: 14450 kilómetros

y posteriormente cada 5000 kms. El icono seguirá brillando hasta que se reinicie. Este icono se restablecerá después de realizar el servicio. El reinicio del

recordatorio de servicio debe realizarse a velocidad cero del vehículo y a velocidad cero del motor.

18. Indicador de nivel bajo de combustible: parpadea en caso de nivel bajo de combustible (1 bar o menos)

19. Reloj Digital: Indica la hora en HR: MM (AM/PM)

20. Velocímetro: la velocidad del vehículo se mostrará en forma digital en km/h.

21. Indicación de marcha: Mostrará la posición de marcha de 1 a 5. Mostrará 0 cuando el vehículo esté en posición neutral.

Nota :

Después de encender el interruptor de encendido, las indicaciones permanecerán en "ON" hasta que se arranque el

motor. • Indicador de temperatura alta del aceite del

motor • Indicador de batería

baja • Presión de aceite baja

• Indicador de mal funcionamiento

Instrucciones

Indicador de temperatura alta del aceite del motor, indicador de batería baja, indicador de presión de aceite baja, indicador de mal funcionamiento,

El indicador ABS se ENCIENDE mientras el vehículo está en marcha; lleve el vehículo al taller autorizado por BAL más cercano para su inspección/reparación.

Manual de estacion de servicio 21 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN DEL VELOCÍMETRO

Detalles ­ IFE y ODO

1 2 3

Condición

El interruptor de encendido está en ON y el botón de configuración no está presionado. La siguiente pantalla se mostrará mediante un velocímetro digital.

1. IFE (Economía de combustible instantánea): Esto indicará la economía 3. Indicador de nivel de combustible: el nivel de combustible se muestra digitalmente.
de combustible en km/L. en cualquier momento dado. El valor se Barras LCD con símbolo (E) vacío, (F) lleno y (. ) LCD del tanque de combustible

mostrará solo cuando la velocidad del vehículo y las RPM del motor
sean superiores a cero. El icono de nivel bajo de combustible parpadea si el número de barras en el
Si la velocidad del vehículo es cero, se mostrará IFE “­­km/L” indicador de combustible es inferior a 2 barras.
Nota:
2. ODO: El Odómetro muestra la distancia total que ha recorrido el
Las lecturas de IFE (economía de combustible instantánea)/AFE
vehículo.
(economía de combustible promedio)/DTE (distancia hasta vaciar) son indicativas
y pueden variar según la conducción y las condiciones de la carretera.

Detalles ­ AFE 1, VIAJE 1 / AFE 2, VIAJE 2

1 2 3 4

Procedimiento para configurar AFE1 y TRIP1: Procedimiento para configurar AFE2 y TRIP2:

El interruptor de encendido está en ON y el botón de configuración está El interruptor de encendido está en ON y el botón de configuración está

presionado durante menos de 1 segundo. ­ Se selecciona el presionado durante menos de 1 segundo. ­ Se selecciona el

modo TRIP1 y la siguiente pantalla se mostrará mediante un velocímetro digital modo TRIP2 y la siguiente pantalla se mostrará mediante un velocímetro digital

1. AFE1 (Economía de combustible promedio1): Esto indicará la economía 3. AFE2 (Economía de combustible promedio2): Esto indicará la economía

de combustible promedio en km/L en el modo TRIP1. de combustible promedio en km/L. en modo TRIP2.

2. VIAJE1: El medidor de viaje muestra la distancia total que ha 4. TRIP2: El medidor de viaje muestra la distancia total que ha recorrido el
recorrido el vehículo en el modo VIAJE1. Si se reinicia TRIP1, se vehículo en el modo TRIP2. Si se reinicia TRIP2, se restablecerá el

restablecerá el consumo promedio de combustible (AFE1). consumo promedio de combustible (AFE2).

Nota: AFE se actualizará cada 60 segundos. AFE se restablecerá si se restablece el TRIP1 o TRIP 2 correspondiente o se desconecta la batería.

Manual de estacion de servicio 22 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN DEL VELOCÍMETRO

DTE/VIAJE
DTE (Distancia al vacío):
Indica la distancia estimada que el vehículo puede recorrer en las condiciones actuales de economía y nivel de combustible.

El cálculo del DTE es independiente del VIAJE y se basa en el AFE para la distancia recorrida durante los últimos 25
km.

El recuento máximo de DTE es de 990 km. El velocímetro mostrará valores en múltiplos de 10.

Configuración de VIAJE:

Si se presiona el botón Configurar durante más de 3 segundos en el modo TRIP1 o TRIP 2, el AFE y la distancia de viaje respectivos se restablecerán a cero
mientras que el DTE continuará mostrando el valor anterior.
Nota:

Después de completar el valor máximo de 999,9 km, la pantalla del viaje seleccionado se congelará y no se configurará automáticamente para
cero.

Sin embargo, el velocímetro seguirá calculando y mostrando el valor AFE.

Nota:

Si se conduce el vehículo ignorando la visualización del nivel de combustible y el símbolo del tanque ) parpadeando después de alcanzar el nivel de combustible no utilizado DTE será
(que se muestra como '­­' Km.

Durante la recarga de gasolina:


Si la gasolina llena es superior a 1 litro, el DTE se calculará en función del volumen de combustible revisado.
Si se llena menos de 1 litro de gasolina, no habrá cambios en el valor DTE.

Ajuste del velocímetro

Recordatorio de servicio

Modo

Viaje 1/2

/ Distancia al próximo servicio'.

1 / Distancia
al siguiente servicio'.

3 seg.

Para ingresar al modo de configuración del reloj: presione el botón


mode y set juntos durante 3 segundos.

Manual de estacion de servicio 23 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN DEL VELOCÍMETRO

Configuración del velocímetro / Cargador USB

Presione el botón mode y set


':' deja de parpadear. Los
juntos durante más de 3
dígitos HH comienzan a parpadear.
segundos.

Presione el botón de configuración durante El valor HH se almacenará mientras Tapa del cargador
1 segundo. MM comienza a parpadear.

Presione el botón de modo durante 1 Los dígitos de los minutos


segundo. aumentarán.

Toma de carga
Presione el botón de configuración durante El valor de HH y MM será
1 segundo. almacenado y AM comienza a parpadear

• El cargador móvil suministrará voltaje de salida sólo cuando el motor esté en


funcionamiento.
• El cliente deberá utilizar un cable USB adecuado para la carga del móvil.

Precaución:
No utilice el teléfono móvil mientras conduce. Una pérdida momentánea
de concentración podría provocar un accidente.

Cargador móvil • Se ha

proporcionado un enchufe de carga móvil en la tapa del tanque de combustible. •


El enchufe del cargador cuenta con una tapa para proteger el enchufe del cargador contra la entrada de polvo y agua durante el lavado o durante la lluvia. • Asegúrese

siempre de que la tapa del cargador esté firmemente colocada en el enchufe cuando el enchufe del cargador no esté en uso.

Manual de estacion de servicio 24 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN DEL VELOCÍMETRO

Restablecer recordatorio de servicio:

Nota :

1. Para restablecer el ícono de recordatorio de servicio, la velocidad del vehículo y las rpm del motor deben ser cero.
2. El reinicio del recordatorio de servicio se puede realizar en todos los modos ODO / TRIP 1 / TRIP 2.

Paso Resultado

Presione el botón 'MODE' y encienda el

interruptor de encendido. Mantenga

presionado el botón 'MODE' durante más de El icono de recordatorio de servicio comenzará a parpadear.
10 segundos.

Suelte el botón de modo y dentro de los 10


El icono de recordatorio de servicio se restablecerá (el símbolo de recordatorio
segundos, presione el botón SET durante
más de 5 segundos. de servicio se apagará).

ODO / VIAJE 1/ VIAJE 2 (texto) se apagará. Próximo horario de servicio en Km. se

muestra en el dígito ODO durante 5 segundos.

Después de 5 seg. El texto reaparecerá con la lectura de Km respectiva.

Ejemplo ­
• Si está reiniciando a más de 9450 km y menos de 14000 km, el siguiente programa de servicio se mostrará como 14450 km.

• Si está reiniciando a más de 14000 km y menos de 14450 km, el próximo programa de servicio se mostrará como

19450 kilometros.

Restablecimiento del recordatorio de servicio anterior:

El reinicio del recordatorio de servicio previo al servicio se permite solo si la DISTANCIA AL SERVICIO es menor que

450 kilómetros.

(DISTANCIA AL SERVICIO = PRÓXIMO HORARIO DE SERVICIO EN KMS – ODO ACTUAL) El procedimiento de restablecimiento del icono de recordatorio de

servicio sigue siendo el mismo que se menciona en “Procedimiento de restablecimiento del recordatorio de servicio normal”.

Si la DISTANCIA AL SERVICIO es superior a 450 km, no se permite restablecer el icono de recordatorio de servicio.

Ejemplo ­

• Si está reiniciando antes de 4000 km, es decir, más de 450 km desde el ícono del segundo programa de servicio, es decir, 4450 km, no podrá restablecer para el

siguiente servicio.

Manual de estacion de servicio 25 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN DEL VELOCÍMETRO

Ciclo de encendido (duración del tiempo: 5,5 segundos)

• Todos los segmentos, iconos y barras del indicador de combustible de la pantalla LCD deben estar encendidos: Hora: ciclo de encendido completo.

• La indicación del puntero del tacómetro debería aumentar de 0 a 12.000 y volver a 0 en 5,5 segundos.

• Las iluminaciones del dial, la pantalla LCD y el puntero deben estar encendidas: Hora: ciclo completo de encendido.

• Después del ciclo de encendido, las barras del indicador de combustible se actualizarán instantáneamente según la entrada de combustible.

• Todos los indicadores basados en microcontroladores deben estar ENCENDIDOS durante el ciclo de encendido: Tiempo: ciclo de encendido completo

• Después del ciclo de encendido, todos los indicadores y segmentos LCD deben seguir las entradas respectivas.

Módulo ODO:

• Tipo: 6 Dígitos e indica 0 a 999999 km.

• Condición de desplazamiento: pasa a cero y comienza a contar después de 9, 99 999 km.

VIAJE 1 Y VIAJE 2:

• Indicación :

­ 0 a 999,9 kilómetros

­ Valor máximo a visualizar: 999,9 Km.

• Condición de vuelco: después de completar el valor máximo, el velocímetro debe continuar mostrando el valor máximo y no debe girar

a cero.

• Pulsador de modo para seleccionar ODO / TRIP 1 / TRIP 2.

• Configure el pulsador para restablecer ODO / TRIP 1 / TRIP 2.

Paso Resultado

Presione el botón MODE durante


Cambios de modo de ODO / TRIP 1 /TRIP 2
menos de 2 segundos.

Presione el botón SET durante más El VIAJE 1 / VIAJE 2 seleccionado se restablecerá.


de 5 segundos.
Otros modos TRIP seguirán actualizándose.

Indicación de nivel de combustible:

• Tipo: Tipo TFR de resistencia variable con indicación de gráfico de barras digital.

• Número de barras/segmentos para indicación: 8 barras.

• Indicación: Las letras 'E' en el extremo inferior indican que el tanque está vacío y la 'F' en el extremo superior indica que el tanque está lleno

condiciones.

Manual de estacion de servicio 26 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN DEL VELOCÍMETRO

La siguiente información es sólo para información.

Volumen Indicación de la barra de combustible Advertencia

Lleno 9

3,06 litros 1 El icono de combustible en el velocímetro parpadea

2,3 – 2,5 litros La última barra parpadea El velocímetro del icono de combustible parpadea rápidamente

Icono indicador de marcha:

• Número de marchas: 5 y Neutral

• Los segmentos de la pantalla de marchas deben mostrar “0” cuando está en punto muerto.

• Si no hay entradas de punto muerto ni de marcha, el velocímetro no mostrará ninguna posición de marcha y el icono "GEAR" parpadeará y se mostrará "­" en los segmentos

de visualización de marcha.

• Presencia de más de 1 entrada (Cortocircuito): “GEAR” parpadeará y se mostrará el valor más bajo entre las entradas.

desplegado.

Ejemplo: Si Gear 1 y Gear 2 están activos en nivel bajo al mismo tiempo, el tablero mostrará Gear 1 con el icono "GEAR" parpadeando para indicar una condición de

cortocircuito.

Entre “Neutral” y otras velocidades, se le dará prioridad a Neutral.

Condición 1: Encendido en ON, interruptor de apagado en OFF:

• Lámpara de posición en ON

• Luz trasera encendida

• Iluminación de los interruptores de control

• Iluminación del velocímetro

• Icono de batería baja, icono de presión de aceite del motor, icono de temperatura del motor, MIL y ABS mostrados en el velocímetro

• El icono del caballete lateral y el icono de punto muerto (N) aparecen durante un tiempo y luego desaparecen

Condición 2: Encendido en ON, interruptor de apagado en ON:

Además de lo anterior,

• ODO

• Indicación de marcha

• Velocidad (en Km/h)

Manual de estacion de servicio 27 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS)

• Estos vehículos cuentan con un sistema ABS de un solo canal. Esto significa que el ABS está instalado únicamente en la rueda delantera.

• Mantenga siempre una distancia segura entre usted y los objetos que se encuentran delante. La velocidad del vehículo siempre debe reducirse durante

condiciones extremas de la carretera. La distancia de frenado de una motocicleta equipada con un sistema de frenos antibloqueo puede ser mayor que la de aquellas que no lo tienen

en condiciones de carretera difíciles. Durante estas condiciones, el vehículo debe conducirse a

velocidades reducidas

• Cuando aplica el freno delantero/freno trasero presionando la palanca del freno delantero/pedal del freno trasero en condiciones que pueden

Cuando bloquea las ruedas, siente la sensación correspondiente (pulsación) en la palanca del freno delantero/pedal del freno trasero. (según corresponda

según modelo) Esto es normal y significa que el ABS está activo.

• También se recomienda utilizar ambos frenos delanteros y traseros simultáneamente.

• Siempre reduzca la velocidad en las curvas. El sistema de frenos antibloqueo no puede evitar accidentes resultantes de un exceso de

velocidades.

• Nunca conduzca desconectando el cable del velocímetro de la rueda.

Manual de estacion de servicio 28 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INTERRUPTORES DE CONTROL / INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / FARO / INFORMACIÓN SOBRE CABALLETE LATERAL

Interruptor de control izquierdo

'EN'

A. Interruptor de luces altas/bajas: cuando los faros están encendidos,


se pueden seleccionar luces altas o bajas con este interruptor.
La luz indicadora de luces altas ubicada en la consola del velocímetro
se encenderá cuando se seleccione la luz alta.

: Luz De Carretera : Luz baja

B. Interruptor de señal de giro: Cuando la perilla de señal de giro se gira


hacia la izquierda ( ) o hacia la derecha ( ), el indicador respectivo
comenzará a parpadear; para dejar de parpadear, presione la perilla
hacia adentro y suéltela.

C. Botón de bocina ( ): Presione el botón para hacer sonar la bocina.

Interruptor de control derecho

Faro
Condición 1: Encendido en ON, interruptor de apagado ON/OFF, motor APAGADO

Interruptor de los faros Efecto al presionar


Posición Faro Lámpara de posición
interruptor de paso

Luz baja APAGADO EN luz alta

EN luz alta,
luz alta APAGADO

Ningún cambio

Manual de estacion de servicio 29 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INTERRUPTORES DE CONTROL / INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / FARO / INFORMACIÓN SOBRE CABALLETE LATERAL

Condición 2: Encendido en ON, interruptor de apagado en ON, motor en ON

Interruptor de los faros Efecto al presionar


Posición Faro Lámpara de posición
interruptor de paso

Luz baja Luz baja EN luz alta

EN luz alta,
luz alta luz alta
Ningún cambio

Faro
Condensación de los faros LED: La

condensación dentro del faro es un fenómeno natural. La condensación se produce cuando el aire atmosférico que contiene vapor de agua o humedad ingresa

al faro a través de las rejillas de ventilación debido a la diferencia de temperatura. Se puede formar una fina película de niebla en la superficie interior de la lente

del faro. La fina niebla se aclarará y saldrá por las rejillas de ventilación durante el funcionamiento normal. La condensación y el empañamiento de las lentes

del faro pueden ocurrir durante la lluvia o después del lavado. La condensación de humedad dentro de la lente del faro desaparecerá gradualmente al encender

el faro con las luces altas y conducir el vehículo a una velocidad de 30 a 40 km/h durante aproximadamente 15 minutos. El tiempo de evaporación variará

dependiendo de la humedad del aire ambiente.

Costado
Estado del caballete lateral Caballete lateral Indicación en velocímetro Posición de marcha Observación

El vehículo arranca después de


Sí Neutral
presionar el botón de arranque automático

Abajo
La marcha se aplica en la condición de
Sí arranque del vehículo presionando la El vehículo se baja
palanca del embrague.

El arranque automático está


Abajo Sí Engranaje
desactivado, el vehículo no arranca

Dirección con interruptor de encendido

Manual de estacion de servicio 30 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

INTERRUPTORES DE CONTROL / INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / FARO / INFORMACIÓN SOBRE CABALLETE LATERAL

Control de encendido y apagado de arranque

Control “Duración de arranque y apagado”:

• Durante el ciclo de arranque del motor, el arranque se permite sólo por una duración fija y entre arranques sucesivos (en caso de que el motor no arranque), hay un período de enfriamiento.

• Función de control de duración de encendido y apagado para evitar la descarga de la batería.

­ 1.er arranque encendido (5 segundos) y desactivado durante 2 segundos.

­ Segunda marcha ON (5 segundos) y desactivación durante 2 segundos.

­ Tercera marcha encendida (5 segundos) y desactivada durante 10 segundos.

Después de un intervalo de 10 segundos, el ciclo de arranque continúa.

Tapón del depósito de combustible

• Es necesario seguir esta práctica para mantener el brillo del color del tanque de
gasolina.

Limpieza de piezas pintadas con acabado brillante


Qué hacer:

∙ Utilice Colin o una solución de detergente sin cáusticos para la


limpieza. (1 cuchara en ½ cubo)
Elimine sustancias extrañas como restos de insectos o escombros
de la carretera con un cepillo suave.
∙ Utilice paños de limpieza de microfibra Ej.­ Paño de muselina para
limpieza de piezas pintadas.
∙ Utilice el esmalte 3M recomendado.

No hacer:

∙ No utilice productos que sean incluso ligeramente abrasivos, como


abrillantadores, barnices o compuestos para frotar.
∙ No utilice limpiadores/pulidores mecánicos.
∙ No utilizar toalla ni toallas de papel ni brillo.
productos de mejora.

SOP para evitar manchas de combustible en el tanque de gasolina ∙ No frote el acabado vigorosamente, esto pulirá el acabado de la pintura
y provocará una mancha brillante permanente. Las manchas
• Después de rellenar gasolina y antes de cerrar la tapa, limpie la gasolina derramada de las
brillantes no se pueden eliminar.
áreas pintadas alrededor de la tapa con un paño de algodón suave y seco. • Cierre y
bloquee la tapa
completamente.

Manual de estacion de servicio


31 Soporte de servicio: M/C
:adasdicononro
elteae
im
cuvm
ico
rveó
ecretlren
iF
d
sri
k
y

º6
0º1
1
2
3
4
5 2
3
4
5
6
7
8
9
.rS
/ sedadivitcA
.oN 005 5,~
4
5 50,~
9
1 5,5
4~4 5,5
4~
7

~
senoicavresbO

057 k KKKKKKK KKKKKK k


ets.naoe
a.n
a
cog
deijrd
lterao
csaa
ea
tru
istorltn
iva
g
n
e
á
vrta
liU
P
acsl
g
d
p
e

Manual de estacion de servicio


1otneiminoe.da
tnau
navg
oM
aa
cl √
Machine Translated by Google

elbit0ae5pO
c.W
m
6inlG
S
i0
otU
B
2c
etiecA ­abirrA ­abirrA ­abirrA ­abirrA ­abirrA ­abirrA ­abirrA ­abirrA
2 R R R R R R R R aaszn
e0.eon
e
il0ylialo
a
p
tla
0ie
tp
e
d
n
sm
lr.im
va
0
e
o
p
cirin
Lycsk
a
1
g
d
abirra abirra abirra abirra abirra abirra abirra abirra

r.osoadatza
n
rceo
e
,siee
icura
d
im
p
tnqia
cze
m
en
o
e
é
le
o
cla
m
lie
Lysct
d
a
p
roedtiaele
oa
c 3
d
c LC LC LC LC LC LC LC LC
.raibmac

erotitreo
lte
clm
iF
4
a
d R R R R R R R R ecaleo
p.te
im
nbatam
o
iee
drree
u
a
ctlR
ecif
d
a

otne*m
*oe
nelr'e
rotO
lilE
d
a
cif' ecalop0sm
0oa0o
ece
d
..m
re
s0
e
ratilR
ekcvif
d
a
2
R R R
.ollina
5
ecaalptrm
a
eoaco
ieb
tin
lre
rutó
ialR
u dciftjl
a
a.zeejaipnom
e
b
leru
id
Lt LC
CUADRO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

32
eslb
airrteo
sa
utoc
nb
gd
e
oa
n
min
lp
ra
ie
aáM
o n
p
b
d
cr
6 R,C R,C R,C razoairla
psmeeceesiR
es
n

,lc ,lc R ,lc ,lc R ,lc


nraóbico
raarrp
ia
pmp
ím
jue
oiab
L
7
cl
y
s razalp0m0
a.e
s0
dm
e0
aR3kc
A A A A A

aaru
léuguvlq
loe
áaH
8
d
vtl AINROFILAC AINROFILAC AINROFILAC

en.coóa.ia
irlca
phtae
rlsm
craelle
a
ie
b
o
ra
tieb
n
ce
trib
itn
e
se
ustlu
a
iR
E
ncsvtl
q
d
e
nóic.saaralocitb
e
ts
no
lu
n
e
irm
T
e
b
d
g
v
9 R,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,C

Soporte de servicio: M/C


:adasdicononro
elteaeim
cuvm
ircov°eó
e.rc°6
e
0
1
2
3
4
5
tlre
.niF
dyksrI
2
3
4
5
6
7
8
9
1

/.rsSedadivitcA
005 5K,K
4~
5
0 5
1 5K,0
9~1
2 5K,5
4~3 5K,0
9~3
4 5K,5
4~4 5K,0
9~4
5 5,5
4K
~5 5K,0
9~5
6 5K,5
4~6 5,0
9K
~6
7 5,5
4~7
.oN sotnup
~
5,l4
5im
~
2 5,l9
0im
~
3
2 senoicavresbO
057 k k
am
PeAtV
siEs

Manual de estacion de servicio


ne
óejija
xP
ae
nn
A
o.n
ee
b
"lVeo
rY
ruD
E
d
c"t
:e
s0 eeuusrg
abr1 a
pntm
e
yaa
iorM
ig
hsc R,C R,C R,C
razaar/tlonpdemaueñ
tcrea
no
eR
id
e
s
c
Machine Translated by Google

satelA
R,CR1
,C1R,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,C
.oRlea
,C
cr,á
tR
onlp
de
,C
m
auR
ñcea
n,e
io
C
S
erl
d

roadze
aeojia
cipcnm
iefle
ilrid
Ls
o
21 LC

seno,isxo
ezlnba
loe
am
Cdc
.nsaonó
/ocsdó
e
ite
ico
scfn
irsícta
du
cn
aa
na
ed
ae
ga
cC
d
ó
cta
ñp
ne
io
tln
ilV
snb
p
a
e
n
soru
iaP
a
b
d
u
e
cfl
y
,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC

urae/rdC
/ns3óo1itc.ceca d
a
n
pnm
n
isV
te
a
ounP
bycrfI
d
a OTAG
t t t t t t t t t t t t t t ,A,CT
CUADRO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

euqilpA
senerote
la
nd
iajxa
.na
íd
ertib
m
e
d
g
n
a
.u
neo
tp
re
lore
a
vrM
m
aC
e+
bcystl
p
d

33
.scrosind
aoea
írcb
etido
ltia
eitrM
lU
e
p
d
b
,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC AINROFILAC

41 nóicacíraoerstna
e
xaE
e
d
b
cl
T,L T,L T,L T,L T,L T,L T,L T,L T,L T,L T,L T,L T,L T,L T,L t,
ratcle
oan
va
nioíitm
raceg
srte
a.aT
1l
n
b
d
a
.ootlrnlea
ieteb
stS
lie
u
s.la
2
q
e
p
d

orsodaotizpdte
cunaire
prtcn
m
eln
eo
tn
ie
Lci
d
51 odadnem
0ey4cLo
aD
i,lcrLiptW
elU
C
esr

senoiaxn
einbT
oo
eH
Cd
b
siésiceid
TUCITCENNOC TUCITCENNOC TUCITCENNOC
airamirPy(
)oiradnuceS

seneouiq
xrenonaé
to
lore
lre
m
Cdyr
a

T,7C1T,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,C

Soporte de servicio: M/C


:adasdicononro
elteae
im
cuvm
ico
rveó
ercetlren
iF
d
sri
k
y
.rS
/ sedadivitcA 005 5.9
.oN
~
º56
0º.~
1
2
3
4
5 2
3
4
5
6
7
8
9
1 senoicavresbO

5K,4
5~
7
KKKKKK0K57KKKKKKKK k
rece
resrad
aí.n
é proe
u oanb
p tc
soon
elmlcE
di
e

Manual de estacion de servicio


no
ódricsoiaa
é
d u
ó
o
e
aie
ndl1cn p
istcfsi.csn
e
irN
elden
eo
cra
n
O
V
pcli
a
d
e
R,CR,CR,CR,CR,CR,C8R ,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,C rseéacnu
í.e
rúope
0r,gn
sm
0no
b
a ep
0picD
o
e 4ri
d
a
n
Machine Translated by Google

leadmnie
o,celcu
p
eo
atoiq
sd
nvli,a
rge
sia
io
e,fhsu
ia
rxd
itrrcá
tslee
ocó
lrem
a
liV
bcsrf
d
e
a
h
91 CCCCCCCCCCCCCCCC


,sieco
+au triltne
co
e
0
iq
y.u
se
atiS
p
scE
a
5
m
ivpo
ta
re
de
nio
a
K.:rb
A
u
m
lr0
n
e
ico
pirtu
a a
lO
D
S
g
e
o
u
p
d
5
a
9sil
y
c
.adad.nlso
ae
alzpum nericceaiaoípnh d
trclin m
ie
areaiP
u p
q
d
sirl
c
v

rn
aózoea
i*istr*,lsa
ri.p
am
ransm
a
dcigse
p
taie
sn
rcd
m
lu
be
la
esajiu
a
D
R
rn
dsyctl
L

a
e
02
,lc ,lc ,lc ,lc ,lc ,lc ,lc ,lc ,lc ,lc ,lc ,lc ,lc ,lc ,lc
A,L,LC

AL AL AL AL AL AL AL AL AL AL AL AL AL AL AL
estnasae
re
n
/)au
octe
tS
n
d
a
zb
sg
ilm
b
re
d
/e
i0
ru
K
m
e
lG
bln
o
ea
u
iE
iu
2
3
jm
ta
u
lO
A
h
d
1
a
e
u
p
cr­(lj
s
razireavs0dlm ua5
0 p
c
k
CUADRO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

34
,lc ,lc ,lc eacsialP
itrU
A
g
elratoepdle
laliaa
ctrosn
b
elvae
1
ia
tra
iP
2ycl
d
p l l l ár.aoritrseoitn
srooe
im
p
ccoelE
u a
s
c

A,AC,AC,nAóCioc,A
g
ceCe
2
ru,iA
2J C,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,C
d

**)no
eo
ó itecietanscnatiá
e3ctg
2
e
nsijp
ljoe
lro
áp
a
iC
dcyv(t e
.n.coóxaiire
cla
pa
lp
e
sm
3
ace
a
ca
X
siericm
a
rlb
T
eia
e
stru
a
iH
R
U
e
n
g
L
p
sl
L,LC,C L,LC,C L,LC,C L,LC,C L,LC,C L,LC,C L,LC,C

eco
avlpl0oe
m0a
ptoe
i0d
e
ilrtm
e
l0
e
n
a
clR
+
d
a
e
p
3
y
s
c
k
R,CR,eCtR
ie,c4RA
2RC,CR,CR,CR,CR,RRC,CR,CR,CR,CR,CR,C

eu0qea
0ia
cB
rs0b
id
.a
R
l.m
P
i0
uatrU
N
A
L
4
g
c
k
etno
aoB
za
lg
sicarR
á
ea
5srm
uN
B
2j
o
p l

Soporte de servicio: M/C


:adasdicononro
elteae
im
cuvm
ico
rveó
ercetlren
iF
d
sri
k
y

.rS
/ sedadivitcA 005 5.9
.oN
~
º56
0º.~
1
2
3
4
5 2
3
4
5
6
7
8
9
1 senoicavresbO

5K,4
5~
7
057 KKKKKKKKKKKKKKK
k

Manual de estacion de servicio


s.aesrste
saaa
tlrn
leoe
iga
tatn
ssirlm
a
e
aPrd
pyítfl
62 RR,CR,CRR,CR,CRR,CR,CRR,CR,CRrR
az,C
alR
p0,m
C0aseR
0dm
e5a,R
C
K
1c
Machine Translated by Google

ebeurp
a.m
se
,so
toea
n
,nyC
tg
ese
au
n.la
ird
1sfl
h
e .a
oag
ise
4
cso
raitT
ia
vivnd
eO
cree
n
ce
aeD
R
re
a
d
yrf
c
s

ebseauorre
rp.eo
uom
trg
n
doeon
ansC
a
ltsa
esm
.a
lrd
2ytfl
e ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC ,AINROFILAC eca/lprse
motTse
ineO
aeecM
lD
R
r4
e
a
d
yf
72 R R OTUA
R R R R R R R R R R R R R 0sa0
o
az0
ld
.ln
m
e0
eaiS
d
p
3
c
k

ebe.u
oriorpa
leo
m
ssndoeo

e
incuC
lve
lsqe
.ilrn
3syírfl
d
e

ser.soaoda
dlara
ratea
d
e
tjn
sore
jua
elu
faS
ra
drtl
p
82 TUCITCENNOC TUCITCENNOC TUCITCENNOC TUCITCENNOC TUCITCENNOC TUCITCENNOC TUCITCENNOC TUCITCENNOC
5.3­rf8g
am
.K
P

serodausgoa
s.isa
rtoe
rea
dm
g
oscree
m
sa
oxuu
n
e ard
gA
p
u
ertjl roe
dcaoauirlga
paism
a
trredo
m
escem
ea
o
e
sua
lR
irn
a
g
d
e
srtl
92 R,C R,C R,C R,C R,C R,C R,C
CUADRO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

35
eotsgue
lejuA
dj
03 A,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CeAcn,C
aólA
ipcasm
,a
.te
C
llirule
ce
A
bsísepa
f,eia
oR
C
oscrl
d

etsu1jA
3 A,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,C

/se.rnoeetp
um
nau
qo/srnsri/ifa
rD
fciee
n
crn
dcsE
eo
utu
o
aV
nqycftil
L
b .osdea
n,rsd
aoon
rottspe
ntocum
0
eejyara
4
urco
atg
e
D
cn
oicrle
n
tp
o
iW
en
tlie
d
p
u
cirtI
s
23 A,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,C

nóiclaacre
irn
beu–
L
g
33 L,CL,CL,CL,CL,CL,CL,CL,CL,CL,CL,CL,CL,CL,CLe,aC
csiLa
lP
it,ra
C
U
A
gl
olraoednsea
ePrdtf

:oretna5
)²/Il57m
fS
eg2,D
P
1
k(
c

.socin
táóm
isu
eese
4
rro
iP
3l
a
d
n A,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,C or)eos)l²/Ioa
8m
fSgS
r2P
T
2
k(­
c

)oroerje
a5s)2²/Ia
2m
fS
,gr3
pP
2T
k(­
c

.nra
óozliu
cjeicsm
pilo
te
5srP
3yif
d
e
a A,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,AC,C

Soporte de servicio: M/C


:adasdicononro
elteaeim
cuvm
ircov°0

e.5
rc°0
e
1
2
3
4
5
6
tlre.,niK
F
~
dyksrI
2
3
4
6
7
8
9
1
5

.rS
/ sedadivitcA
5.9
.oN
~
senoicavresbO

5K,4
5~
7
057 KKKKKKKKKKKKKKK

so
edtnasad
:é:a
o
ñ:e
n
ir:p
rae
o
ts:e
on
o
a
rp
ntie
r:m
tio
r/a
re
o
sn
m
ó
o
e
re
o
e
io
a
lszra
it­ipsto
p
e
crfa
rp
l2
eo
4
8
clg
u
a
o
rm
0
3
5
a
e
u
csflre
j,m
o
inK
V
E
B
P
S
T
ra
8sy­rti
b
o
3
4
d
p
1
2

s,eso
ro
eord
te
dn
oa
stsaa
ro
nto
eote
lza
á
eid
jscE
rltjso
a a
p
e
ur.oT
s ro
1
e
a
p
2
d
b
ytl
s

Manual de estacion de servicio


Machine Translated by Google

63 T,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,CT,C

nóicadrnoutF
o
lem
.d
3

s/é
reoo
itptrrcoaeu)psjya
do
aasnS
rlta
p eoS
e.p
4c(r
d

esraeebtuo
noqrara
pne
d o
iB
g
d
D
n
áab
m
a tre
o
S
ltzE
re
a
n
o
srm
liU
a
ubcyl
e
a
d
L

otlirB
veó
Su7m
U
P
3
R,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,CR,C

nnóóe
iiccuecaooqjuca
rijn
ca
rintfiab
o tsife
o
rlin
re
b
rrm
O
ia
o
d
s
v
83
LC,C
CUADRO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

ennló
bóiic
tcs
ecae
u
ju
acuba
rniq
tm
fu
siern
lnb
g
e
o
raiD
a
d
o
ct
s
v
93
LC,C

36
sosdr/oa
i00
dtas5
n
5
arl2
u
2
ñN
a P
F
a
p

:NÓICUACERP

sosd
eate
nadrteia
n
cng
n
e
ao
rsoi.n
e
m
te
iloo
rp
bo
utca
d
o
ya
milcte
n
p
io
ra
u
c
tls
de
sa
ío
u
c
im
re
to
mliE
a rd
e
g
a
p
ú
yrfli
v
c

as.e.e
oote
h
u
ndcte
oa
reieo
iltn
m
p
d
b
iistn
ee
u
oe
s
more
ce
orm
o
lD
N
d
e
a
crf

.odeeae
ttd
nnotn
eetie
am
mlaorm
tA
ía
lraa
ro
to
g
e
Lcin
pcc
trR
iesn
a
o
m
ieln
aV
E
b
ú
e
cril

Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

CUADRO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

PM SOP para puntos agregados

Frecuencia recomendada: intervalo de servicio y kilómetros


1º 2º 3º 4º 5º 6º 7º 8º 9º 10º11º 12º13º14º15º 16º
Sr.
Actividades / Puntos de control 500 4,5 9.5
No. ~ ~ 74,5 ~
Observaciones
75 K
750 5K KKKKKKKKKKKKKKK
38 Orificio de drenaje sin verificación de obstrucción C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C
debajo del motor de arranque L l l l l l l l l l l l l l C, CL

Inserte un destornillador pequeño como se muestra desde el lado derecho (debajo del motor de arranque). El destornillador se puede ver desde el lado izquierdo como se

muestra en la fotografía.

Nota:

Retire el arnés del sensor de posición de marcha como se muestra en color azul para evitar daños al cable debido al destornillador.

PM SOP para puntos agregados

Frecuencia recomendada: intervalo de servicio y kilómetros


1º 2º 3º 4º 5º 6º 7º 8º 9º 10º11º 12º13º14º15º 16º
Sr.
Actividades / Puntos de control 500 4,5 9.5
No. ~ ~ 74,5 ~
Observaciones
75 K
750 5K KKKKKKKKKKKKKKK

La carga está bien y debe comprobarse en el estado


37 Puerto USB móvil C,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,R
de arranque del motor mediante la luz LED USB

Luz LED USB: para comprobar el cargador USB (cargador de enchufe)

Comprobación del cargador USB (cargador de enchufe)

• Levante la tapa del cargador USB (cargador de enchufe) y coloque la luz LED USB en ella.

• Coloque el interruptor de encendido en ON y arranque el motor.

• La luz LED se ilumina (como se muestra en la fotografía) indica el cargador USB (enchufe

cargador) está bien.

Manual de estacion de servicio 37 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

CUADRO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Nota sobre el nivel de aceite del motor:

En el nivel máximo de aceite, el nivel de aceite debe estar justo debajo del punto Qadrenet de la ventana superior como está marcado...

En la tapa sólo deberá estar presente la posición inferior de la marca Embrague

Por qué el mantenimiento preventivo

1. ¿Qué es el Mantenimiento Preventivo?

El mantenimiento preventivo (PM) es una actividad de mantenimiento programada destinada a la prevención de averías y averías.

El objetivo principal del PM es mantener la salud del producto durante toda su vida.

2. ¿Por qué realizar mantenimiento preventivo?

El mantenimiento preventivo es un trabajo predeterminado para: •

Garantizar el funcionamiento seguro del producto con la confiabilidad prevista. b.

Reducir el costo de reparaciones y reemplazo. C.

Proteja los activos y prolongue la vida útil del componente/producto.

3. ¿Cómo actuar? • Limpiar /

Inspeccionar / Lubricar / Ajustar / Reemplazar según la tabla PM y las pautas de la enciclopedia. b. Corregir deficiencias

encontradas mediante pruebas e inspección.

4. ¿Cómo garantizar la ejecución y la competencia? •

Programas de capacitación, estímulo y reconocimiento para la identificación y prevención de anormalidades. b. Auditoría

y revisión para asegurar un desempeño de calidad. C. Para

una mejor comprensión, muestre el “DVD de servicio periódico” a los técnicos a intervalos adecuados.

5. ¿Cómo promover el cumplimiento del horario de PM? a. Lado del

taller: 1. Garantizar el

cumplimiento de los POE mientras se realizan reparaciones mediante la implementación de la hoja de verificación de servicio y por etapas.

2. Monitorear la efectividad de los técnicos mediante la inspección final.

3. Supervisar el consumo de piezas periódicas en comparación con el vehículo atendido mensualmente.

Manual de estacion de servicio 38 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

CUADRO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

b. Lado del cliente –

• Mostrar un cuadro de reemplazo periódico de piezas en la interacción con el cliente explicando los efectos adversos, si no se hace.

6. Efectividad del Mantenimiento Preventivo ­ ¿Indicadores a ser monitoreados por WM en la estación de servicio? a. Reducción

de la reincidencia. b. Piezas y componentes

que funcionan según la vida prevista.

C. Reducción del frenado.

d. Aumento del volumen de servicios a través de la participación de AMC.

Importancia de la ejecución del programa de

PM El mantenimiento preventivo (PM) es una actividad de mantenimiento programada destinada a la

prevención de averías y fallas. El objetivo principal del PM es mantener la salud del producto durante toda su vida.

Actividad PM Beneficios

Cambio/recarga de aceite de motor.


Mejor lubricación de los componentes del motor.
Reemplazo del filtro de aceite del motor
Buen funcionamiento de las piezas del motor.
Limpieza del colador de aceite.

Limpieza de bujías. Mejor capacidad de

Reemplazo del elemento del filtro de aire conducción. consistencia en el kilometraje.

Aplicación de vaselina en terminales de baterías.

Apriete de conexión de terminales de batería.


Funcionamiento fácil y fluido del sistema DC.
Comprobación del estado y carga de la batería mediante un probador de batería.

Carga de la batería con el cargador de batería recomendado por BAL.

Ajuste del juego libre del embrague


Cambio de marchas suave, frenado eficaz
Ajuste del juego libre del acelerador

Lubricación de la cadena de transmisión en el vehículo


No hay problemas de ruido de cadena.
Revisión de la cadena de transmisión
Óptimo rendimiento de la cadena de transmisión.
Comprobación y ajuste de la holgura de la cadena de transmisión

Comprobación del mazo de cables

Comprobación y limpieza de contactos del interruptor de encendido Buen funcionamiento de los controles eléctricos.

Limpieza de contactos del interruptor de control izquierdo y derecho

Lubricación/engrase general. Sin ruido/desgaste de piezas.

Apriete de sujetadores mediante llave dinamométrica. No hay problemas relacionados con la vibración.

Manual de estacion de servicio 39 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

HOJA DE VERIFICACIÓN PDI

Hoja de control PDI

Nombre del distribuidor Código del concesionario:

Modelo Ciudad

Marco No. Fecha de la PDI

Sin motor. PDI realizado por

1. Puntos de control antes de arrancar el vehículo

Herramientas ,

Punto de control
Recomendación / Taller equipos y
Que comprobar Como revisar
Referencia Observación consumibles

requerido

El vehículo se estacionará en el 1. Condición de motor frío:


1. Embudo de
caballete central. (Vehículo El nivel de aceite debe estar por
1. Nivel de aceite del motor. llenado de aceite de motor.
sin caballete central: el nivel de encima de la marca inferior y justo
Aceite de motor aceite debe comprobarse en debajo del punto del cuadrante superior 2. Compatible
la posición vertical del vehículo, con de la ventana de nivel de aceite.
2. Fugas de aceite, en su caso. con BGO 20W50,BS6
ambas ruedas apoyadas en 2. Verifique este punto después de un recorrido

una superficie plana) de prueba en carretera.

1. Instalación de tuberías y anillos de seguridad


Tuberia de combustible Visual _
2.Fuga de combustible

1.Montaje. Borrar la configuración de la vista trasera


Espejo Ajuste del espejo según
2.Ajuste. del vehículo.
requerimiento del usuario.

Facilidad de instalación
Guardia de piernas y sari _ Hardware completamente apretado.

1. Nivele el depósito
1. Nivel de líquido de frenos por encima Líquido de frenos
delantero y trasero.
DOT 4.
Líquido de los frenos de la marca MIN; rellénelo si es necesario.
Visual
Bomba de sifón para
2. Fuga de líquido de frenos, si la hubiera. 2. Verifique este punto después de un recorrido
purga de aire.
de prueba en carretera.

Buen funcionamiento de
Inserte la llave del vehículo en la cerradura
Dirección y cerradura de encendido,
Operación de bloqueo Mediante el uso de la llave del vehículo. y verifique el funcionamiento
Bloqueo del asiento, bloqueo de la tapa del depósito de

gasolina. de la cerradura respectiva.

LED verde: batería


completamente cargada. LED amarillo

Estado de carga de la batería Según SOP ­ Batería parcialmente


descargada. LED rojo: 1. Midtrónica
batería completamente descargada.
probador de batería,
2. Cargadores
Batería * Asegure una conexión firme de los de baterías
(VRLA)
terminales +ve y ­ve, aplique vaselina y 3. Vaselina
Estanqueidad de terminales de batería y
Realizar conexiones de asegúrese de que la tapa protectora
aplicación de vaselina. cables.
encaje en el terminal +ve

1.Compruebe la presión del aire en ambos


frentes: 1,75 kgf/cm² (25 PSI)
neumáticos utilizando la presión de los
neumáticos traseros solo ­ 2 kgf/cm² (28 PSI)
Presión de aire en el frente y indicador. Manómetro de
Presión de los neumáticos
Trasero con pasajero ­ 2,25 neumáticos.
Neumático trasero
2.Rellene el aire mediante
Kgf/cm² (32 PSI)
conexión neumática/

Bomba de pie de buena calidad.

Juego libre de la palanca del embrague Utilice el indicador de Indicador de


Palanca de embrague/acelerador
y del acelerador. Juego libre 2 ­ 3 mm
juego libre. juego libre

Medidor de control
Utilice la
del juego del
Cadena de transmisión Flojedad holgura de la cadena Holgura 20 ­ 30 mm
pedal del freno/
indicador de control
holgura de la cadena

Manual de estacion de servicio 40 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google

HOJA DE VERIFICACIÓN PDI

Recomendación / Taller Herramientas,


Punto de control Que comprobar Como revisar Referencia Observación equipos y consumibles

requerido
1.Eje delantero y trasero 8 a 10 Kgf­m

Usando una llave


Fundación del motor ­
dinamométrica de dial
Fondo delantero: 4 a 4,2 Kgf­m Llave
Valores de torsión de los
2.Fundación del motor dinamométrica de cuadrante 20 Kgf­m
sujetadores

3. Soporte del reposapiés del

conductor (solo perno inferior)/pasajero 1,8 a 2,2 kgf­m


(estancia)

2. Puntos de control durante/después de arrancar el vehículo

Interruptor de control derecho y Verifique el buen

Operación del interruptor izquierdo, interruptor de encendido, interruptor funcionamiento y _


de embrague e interruptores de freno funcionamiento

Conexión del acoplador, sonido de


Bocina Al escuchar _
bocina.

Faro delantero Luz trasera/freno,

Todas las bombillas funcionan intermitentes laterales, bombilla del Comprobar funcionamiento. _
velocímetro, luz de matrícula

Funcionamiento del velocímetro, Indicador de combustible: Velocímetro, cuentakilómetros y viaje Embudo para llenar
cuentakilómetros, cuentakilómetros parcial, llenando combustible. Medidor funcionando para ser revisado durante/ gasolina y

Indicador reloj de combustible. Reloj: configure el reloj si después del viaje de prueba vaso medidor
de marcha, indicador, AFE, DTE es necesario según el
SOP.

Velocímetro Funcionamiento de todos los


iconos de los indicadores de señales
Observando las El ícono ABS se apagará si el vehículo
(N, Señal de giro, Caballete lateral,
indicaciones del velocímetro la velocidad es más de 5 kmph
Luz alta, presión de aceite, Motor
después de encender el El icono de Fi se iluminará si hay algún mal
Temperatura, batería baja, MIL, funcionamiento en el sistema FI.
interruptor de encendido.
ABS, recordatorio de servicio y B

Logo)

Gráfico de
Según el SOP de Consulte la tabla de valores de enfoque de los
Luz delantera Comprobación del enfoque de
faros. El enfoque debe comprobarse con el piloto visualización de
Lámpara de cabeza comprobación del
las luces bajas enfoque de luz frontal
enfoque de los faros. y desde una distancia de 5 metros.
con marca de 5 m.

3. Puntos de control durante el viaje de prueba

Cambio de marcha Funcionamiento suave


APGrasa, Fe
En caso de cualquier problema durante
Respuesta del acelerador, efectividad
Manejabilidad el viaje de prueba, el vehículo
de los frenos: delantero y trasero calibre eléctrico, Multimet
será atendido en taller.
ejem.

Ruido del motor Sin ruido anormal

4. Inspección visual en busca de abolladuras, rayones, óxido, etc.

5. Limpiar minuciosamente el vehículo antes de entregarlo al cliente.

Nota ­

Se requiere sistema FIFO del vehículo con sistema de monitoreo.


Los vehículos se enviarán a la red únicamente después de realizar la actividad de PDI en el Concesionario.

Manual de estacion de servicio 41 Soporte de servicio: M/C


Machine Translated by Google
CONSEJOS DE HABILIDAD / NOTAS EN LA ETAPA PDI

Montaje de terminales de batería. (Para obtener más detalles, consulte los POE de reemplazo de batería)

Desmontaje del asiento del pestillo del soporte Dirección de montaje de la tuerca Montaje de terminales de batería

Montaje de espejos para Pulsar F250 durante PDI:

• Aplique grasa limaplex (HTX 3) (consulte el catálogo de repuestos para conocer el número de pieza) como se muestra en la

fotografía antes de instalar el espejo en el vehículo.

Para conocer los SOP sobre el montaje del espejo, consulte “Faros delanteros / Velocímetro / Velocímetro del arnés /

Velocímetro flap / Velocímetro estructura / Parabrisas / Estructura carenado

Reemplazo” SOP indicado en la sección eléctrica del manual de la estación de servicio Pulsar F250 disponible en E­SSM

Ajuste del protector de piernas durante la PDI

La arandela debe instalarse únicamente en el montaje inferior del protector de piernas izquierdo.

Secuencia vista desde el exterior:

Tuerca
protector de piernas
Lavadora

protector
Importancia de la arandela: Para de piernas
Arandela­KDAB0816 para

evitar que se instalen protectores de piernas en vehículos en condiciones de estrés, se debe instalar esta arandela. instalar en el
montaje inferior
izquierdo Tuerca

Valor de torsión

Montaje del protector de piernas Perno superior: 2 – 2,2 kgf­m

Tuerca inferior de montaje del protector de piernas: 2 – 2,2 Kgf­m

Colocación del cable del embrague mientras Montaje del protector de piernas

Pase el cable del embrague como se muestra en la fotografía. El embrague debe pasar por encima del protector

de piernas.

Manual de estacion de servicio


42 Soporte de servicio: M/C

También podría gustarte