Está en la página 1de 10

EPRUNSA

Figura 1
CAPÍTULO | ¡Acuerdo de negocios exitoso en la oficina!

LENGUAJE, LENGUA, DIVERSIDAD


LINGUÍSTICA Y COMUNICACIÓN
TEMA 1
LENGUAJE Y COMUNICACION
1 Lenguaje Fuente: https://g00.su/PbyA40

“Facultad del ser humano de expresarse y comunicarse 1.1. Principales características del lenguaje humano:
a través del sonido articulado o de otros sistemas de signos”
(DLE). Son ejemplos de estos últimos: los gestos, señales
de humo, trazos y dibujos, señales luminosas y otros que a) Social: Permite la interrelación personal con nuestros
permiten la comunicación. semejantes; por lo tanto, vivir en sociedad.
“Medio a través del cual se comunican y expresan b) Simbólico: Está constituido por signos de diferente
significados”. Por ser humanos y vivir en sociedad, todos los naturaleza (fonemas, grafemas, inscripciones, objetos,
hombres poseen el lenguaje; es decir, la capacidad de etc.) para transmitir significados.
comunicarse. Aun aquellos que no pueden hablar son
capaces de comunicarse por gestos faciales o corporales o Cada cultura tiene elementos simbólicos que expresan
cualquier tipo de comunicación no verbal. significados precisos; se concluye que la relación
«Método exclusivamente humano, y no instintivo, de simbolo-significado está determinada culturalmente
comunicar ideas, emociones y deseos por medio de un (convencionalmente).
sistema de símbolos producidos de manera deliberada.
Estos símbolos son ante todo auditivos, y son producidos Por ejemplo, + significa el símbolo de adición en una
por los llamados órganos del habla» (Sapir, 1962). operación matemática, y quiere decir que una cosa se
suma a otra.
c) Cultural: El lenguaje es producto de la capacidad que
tiene el hombre para comunicarse, relaciona su
creatividad con el mundo.
d) Sistemático: El lenguaje es un sistema, porque está
conformado por un conjunto determinado de elementos
o componentes utilizados en la comunicación conforme
a reglas que rigen su funcionamiento.
e) Sistema de sistemas (diasistema): La lengua no es la
unica forma que el lenguaje puede tomar, existen otros

SOCIALES
EPRUNSA
tipos de códigos en base a signos no lingúísticos que Esta función define las relaciones entre el mensaje y el
logran constituir también sistemas de comunicación pues emisor.
están basados en determinadas reglas.
Ejemplos:

1.2. Funciones del lenguaje Espero que vuelvas pronto a casa.


¡Por fin nos iremos de viaje!
¡¿En qué me equivoqué?!
Son los propósitos comunicativos que tiene el ser
humano al momento de comunicarse.
Se entiende que la función principal del lenguaje es c) Función apelativa (de llamada), conativa o
servir como instrumento de comunicación; sin embargo, exhortativa
se pueden hallar otras funciones específicas producto de
El emisor busca dirigir a través del mensaje la conducta
la intención del hablante.
del receptor, convencerlo o condicionarlo para que
ejecute algo o reaccione de alguna manera. Su forma
gramatical es propia de ,los vocativos y de los
Roman Jakobson, lingúista ruso (1896-1982), señaló
imperativos.
que el lenguaje cumple seis funciones de acuerdo a la
intención del hablante. Esta función define las relaciones entre el mensaje y el
receptor.
a) Función referencial, representativa o denotativa
Ejemplos:
Se manifiesta cuando el emisor busca informar algo
sobre la realidad, estado de cosas y acontecimientos ¡Cierra la puerta!
objetivos. Tiene estrecha relación con el lenguaje Marisol, espera hasta que te explique las reglas.
científico. Esa amistad no te conviene, hijo.
Por favor, necesito que me escuchen.
Esta función define las relaciones entre el mensaje y el
referente. d) Función fática, de contacto o interaccional
Ejemplos: Se ocupa de abrir, mantener, prolongar o interrumpir la
comunicación, es decir, si funciona el circuito; también
Las plantas emiten sonidos en frecuencias que nuestro
de atraer la comunicación o asegurarse que no se
oido no puede captar.
debilite. Se da en aquellas frases o expresiones (clichés
Trabajadores aportarán el 9% de sus ingresos para su o férmulas) que sirven esencialmente para establecer la
jubilación. comunicacion, prolongarla o cerrarla.
b) Función expresiva, emotiva o sintomática Esta función define las relaciones entre el mensaje y el
canal.
Expresa el estado de ánimo y la actitud del emisor que
pretende expresar sus sentimientos y emociones. La Ejemplos:
intención no es informar al receptor sobre algo, sino
Fórmulas de saludo: ¡Buenos días!/ Hola/ ¿cómo estás?
simplemente exteriorizar nuestro estado anímico.

SOCIALES
EPRUNSA
Fórmulas de despedida: Adiós / hasta más tarde. Figura 2
Fórmulas para mantener la comunicación: Como le Relación entre las funciones del lenguaje y los elementos de la
decía / espera un momento por favor. comunicación
Fórmulas para verificar la comunicación: Aló, aló / ¿me
escucha?, ¿me oyes bien? Referente
Función referencial o
e) Función metalingúística o de traducción informativa

Esta función se relaciona con la naturaleza del código. El


mensaje cumple la función de hablar sobre la propia — —
| Emisor I | Mensaje I ‘ Receptor I
lengua. Se manifiesta cuando utilizamos la lengua
Función expresiva Función poética Función apelativa o
(código) como instrumento para estudiar, comprender o conativa
reflexionar sobre la misma lengua.
Ejemplos: Función fatica Código
La primera palabra después de un punto se escribe con Función metalinguística
mayúscula. Fuente: https://g00.su/kYkF

¿Cómo se escribe el plural de cruz? 2. Lengua


Función poética o estética “Sistema de comunicación verbal propio de una
En esta función el emisor trata de adornar la información comunidad humana y que cuenta generalmente con
(mensaje), es decir, centra su atención en la belleza del escritura” (DLE).
mensaje. Código o sistema de signos orales (y su representación
En el caso de un poeta o prosista, es decir, un literato; gráfica) que utilizan los hablantes de una determinada
esta emplea ciertas figuras literarias (metáfora, epíteto, comunidad o pueblo para exteriorizar sus pensamientos (fin
etc.). En el caso de un hablante o emisor común se comunicativo).
demuestra en las expresiones cultas, ampulosas, etc. La lengua que nosotros hablamos es la ESPAÑOLA,
Ejemplos: llamada también CASTELLANA, porque Castilla contribuyó
a la unidad de España e hizo prevalecer su lengua sobre
“Es tan corto el amor y tan largo el olvido” (Pablo los dialectos afines (vascuence, leonés, gallego, etc.) que
Neruda) se hablaban y aún se hablan en la Península Ibérica.
Estoy muy agradecido por recibir este galardón. Es, sin Pertenece a la rama itálica de la familia linguistica aria o
duda alguna, un honor. indoeuropea. Consta de 24 fonemas y 27 grafemas, su
caudal léxico está constituido por más de quinientos mil
vocablos y posee aproximadamente quinientos millones de
hablantes o usuarios, distribuidos en cinco continentes y
más de veintiuna naciones.

SOCIALES
EPRUNSA
2.1. Niveles de la lengua Ejemplos:

Una lengua no es empleada de manera uniforme por Cada uno de los PE (neuronas) tienen unos
los miembros de una comunidad hablante debido a elementos de entrada (dendritas) que recogen los
factores socioculturales; dando lugar a diferentes usos impulsos de entrada que son integrados en el
de una lengua, a estas diferencias se denomina niveles cuerpo del elemento procesador y generan una
en el uso de una lengua. respuesta o salida.
1.1.1. Nivel superestándar
Se aplica mucho últimamente la fabricación de
elementos protéticos de última generación, la
Se caracteriza por el uso ornamentado y muy
nanomecánica y la automatización industrial.
correcto de la lengua, además requiere de un nivel
educativo elevado para poder comprenderse. El
vocabulario es amplio y se suele emplear
1.1.2.Nivel estándar
cultismos; a menudo busca la expresión de la
belleza a través de la palabra.
Rige en la mayor parte de la población y es
reconocido como correcto pues cumple las normas
a) Poético. Su principal función es la expresión de
léxicas, sintácticas y morfológicas de la lengua en
emociones y sentimientos; es relevante la manera
cuestión; sirve como base y modelo de lengua.
en la que se expresa, persiguiendo generar belleza
Requiere un cierto nivel formativo.
con el uso de la lengua.
a) Culto. Implica un elevado nivel de conocimiento,
Ejemplos:
corrección, dominio y cumplimiento de las reglas
de la lengua. Posee un léxico bastante rico y
“Me gustas cuando callas porque estás como
ausente y me oyes desde lejos, y mi voz no te
pueden observarse elementos de abstracción y
ornamentación.
toca” (Pablo Neruda)

Es utilizado en situaciones formales, así como en


“Ofrecer amistad al que busca amor es dar pan al la idocumentación de las — instituciones
que se muere de sed” (Gabriel Garcia M.) gubernamentales.
b) Cientifico-técnico. Comprender los mensajes
emitidos en este nivel de la lengua implica tener Ejemplos:
conocimientos muy especializados en un ámbito
concreto, o al menos nociones de campos muy “Resulta insensato persistir con este relato tedioso
especificos. y de mal gusto para los presentes”.

“Espero me dispense, debo retirarme de la reunión.

SOCIALES
EPRUNSA
Ha surgido un imprevisto en mi hogar. Les ruego Figura 3
que me perdonen”. Niveles de la lengua

“Siendo el 10 de febrero de 2022 se reunieron en


Nivel Poético
la Sala de Juntas los representantes del sector
microempresarial para la designación de la mesa Científico-técnico|
directiva que estará en funciones durante el
período...”. NIVELES Culto
DELA < Nivel estándar Subniveles
b) Coloquial. Lo suele utilizar la mayoría de la LENGUA
Coloquial
población en su día a día y de manera espontánea;
es decir, en contextos informales, familiares y Nivel Popular
distendidos. Es aquel que, independientemente de subestándar Vulgar
la profesión o estatus social del hablante, se utiliza
en la conversación natural y cotidiana.
Fuente: Elaboración propia
Es utilizado en situaciones de comunicación
informal y centrado en la interacción espontánea; a) Popular. Es limitado en léxico, suele utilizar
usa aumentativos y diminutivos. muchos adjetivos y proverbios, economiza las
construcciones y oraciones (se reducen en la
Ejemplos: medida de lo posible las frases) y abusa de
apelaciones al oyente. Es también llamado lengua
Hermanita, ya pues, vamos al cine. del pueblo.
¡Uy!, me olvidé que teníamos un partidito.
Tiene un uso informal bastante extendido y a
menudo es empleado por personas de escaso
1.1.3.Nivel subestándar nivel educativo.
Incurre en múltiples incorrecciones y modismos,
suele emplear formas abreviadas de las palabras y Ejemplo:
frases hechas. Incluyen, por lo general, uso de
jergas sociales, así como errores léxicos y Mi compadrito estiró la pata.
sintácticos. Suele ser empleado entre personas de Mi cuñao es una gallina, no sabe mechar.
circulos cercanos o con niveles educativos bajos.
b) Vulgar. Se caracteriza por su gran sencillez,
muchos de sus términos no forman parte del
diccionario, a menudo incluyen léxicos limitados,
frases cortas o parciales, gran cantidad de
vulgarismos y errores que no buscan subsanarse.

SOCIALES
EPRUNSA
Es habitual que existan graves problemas de 4. Habla
ordenación de las palabras, así como
“Acto individual del ejercicio del lenguaje, producido
desplazamientos acentuales, de silabas, grafemas
al elegir determinados signos, entre los que ofrece la
y fonemas erróneos (uso de vocales y consonantes
lengua, mediante su realización oral o escrita” (DLE).
que no son las que integran la palabra en si).
Aunque resulta entendible, es posible que un Acto intencional por el cual se realiza o concretiza en forma
hablante de otra región tenga dificultades para individual una lengua, la manera cómo cada persona utiliza
comprender la totalidad de los mensajes. la lengua de su comunidad.
Ejemplo: Dicotomia entre lengua y habla (Ferdinand de
Saussure)
“Ya es hora del bitute. ¡A la firme!”.
“iOe bateria, no seas sapazo pe!”. Son las diferencias y relaciones que se establece entre
lengua y habla (planos del lenguaje).
Tabla 1: Diferencias entre lengua y habla
3. Idioma
LENGUA HABLA
“Es la lengua de un pueblo o nación, o común a varios”
(DLE). Es un código Es el uso del código
Porque es un sistema de Ya que es la realización
Los términos lengua e idioma se les suele tomar como signos convencionales concreta, por parte de un
sinónimos, sin embargo, hay que entender que entre organizado sobre individuo, del acto de la
la base
lengua e idioma hay una diferencia sutil: idioma (también de una serie de reglas pronunciación. Los signos
llamado lengua oficial) es la lengua normada por el Estado, acordadas — (tácita — y/o|se materializan en la
mediante ley, para su uso obligatorio dentro de una nación, explicitamente) por una | emisión de sonidos
para facilitar su función político-administrativa e incluso _| comunidad. articulados.
geográfica; mientras que la lengua es un conjunto de
signos que permite la comunicación. Casi fija Variable
Porque el sistema de la Pues el habla difiere de
La Constitución Política del Perú de 1993, sobre los lengua permanece estable, persona a persona e incluso
idiomas en el Perú señala: por lo menos en el en la misma persona, según
momento presente; su edad, su interés y otras
Artículo 48. Son idiomas oficiales el castellano y en las
aunque, desde un punto de condiciones particulares en
zonas donde predominen, también lo son el quechua, el vista histórico, todas las un momento dado.
aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley. lenguas cambian.

SOCIALES
EPRUNSA
Se suele distinguir los siguientes tipos de jerga:
Social Individual
Porque es producto Porque es un acto individual 5.1. Jerga profesional y de oficios
histórico creado por la producido por una sola
colectividad y es propiedad persona a través de un acto Lenguaje específico constituido por palabras o
compartida por todos sus de voluntad. términos técnicos que se utilizan dentro de cualquier
miembros. círculo de profesionales o en oficios. Este lenguaje solo
Psíquica Psicofísica es compartido por el equipo que pertenece a dicho
ámbito laboral. En este caso no hay un interés por ocultar
Porque son signos virtuales Porque implica que el el significado de las palabras, como sí pasa en otro tipo
(asociación de imagen individuo haga un conjunto de jerga, sino que se necesita un término específico para
conceptual e imagen de selecciones del sistema una acción o un instrumento concreto. Es precisamente,
acústica) que tienen su y la activación de los por eso, por lo que no suele resultar sencillo seguir una
asiento en el cerebro. órganos del habla que conversación entre dos profesionales de un sector.
Además, aquí se codifican y permitirán la emisión física
decodifican todos — los | de los sonidos articulados. Ejemplo:
mensajes. Es accesoria, real y
Es esencial, ideal o | concreta. Aerofagia: deglución espasmódica de aire y posterior
abstracta. eructo, con la intención de aliviar la sensación de
hinchazón (jerga médica).
Teórica Práctica
Describe y analiza de Se idesarrolla en el Es un psicópata: Tiene un tipo de trastorno o alteración
acuerdo a las normas y momento en que un psiquica (jerga psiquiátrica).
principios establecidos por individuo — transmite su
una comunidad lingúística. mensaje a otro. Informáticos: “¡Vaya!, se ha vuelto a quedar colgado. El
Fuente: elaboración propia driver debe tener algún bug. Hazle el saludo de los tres
dedos y empecemos de nuevo”.

Jerga 5.2. Jerga social

Modalidad lingúística especial de un determinado grupo Lenguaje específico constituido por términos
social, de oficios o profesiones cuyos hablantes lo usan
utilizados, como seña de identidad, por un conjunto de
entre los miembros de ese grupo.
personas para diferenciarse de los demás.

Como lo manifiesta Julio Casares, la jerga está considerada Dentro de este tipo se encuentran gran variedad de
entre los particularismos profesionales y bien puede
jergas: familiar, amical, deportiva, estudiantil. La jerga
considerársele como léxico de grupo.

SOCIALES 10
EPRUNSA
social de tipo carcelaria, delincuencial o del hampa es 6.2. Prejuicio lingiiistico
considerada como jerga marginal o replana (Perú).
Un prejuicio lingúístico es una desviación de la
Ejemplo: racionalidad que está basada en la ignorancia o la
malevolencia hacia aquello que es diferente o
Viejo(a) = padre/madre (jerga familiar) desconocido como las personas de otros lugares, sus
costumbres, sus lenguas, etc. Los prejuicios son juicios
Apapachar = dar abrazos y cariño (jerga familiar) u opiniones sesgadas que suplantan a la verdad y
funcionan como catalizadores o reforzadores de las
Está to Gucci = está todo bien (jerga juvenil) desigualdades sociales (Tusón, 2003; Prado, 2004). A
continuación, algunos ejemplos:
La tombería= la policía (jerga delincuencial) - Los dialectos o variedades no estándares son
incultas, pobres e incluso algunas veces carecen de
Chancón= estudioso (jerga estudiantil) gramática.
- Son más desarrollados’y por lo tanto mejores las
6. Identidad lingúística lenguas que tienen mayor número de hablantes.
- Las palabras que no están en el diccionario no
Es una conexión que establece el individuo al hacerse existen y todas las que están son correctas.
integrante de una nueva comunidad de hablantes de tal
manera que este adopta como suya las variedades de la
lengua aprendida por la necesidad de amoldarse, integrarse Variantes dentro de una lengua según Eugenio
y desarrollarse socialmente en esta nueva comunidad. Coseriu
Martínez (2018) refiere que un individuo construye a lo largo
de su vida identidades lingúísticas distintas, múltiples y
complejas de acuerdo a las situaciones y entornos
7.1. Diatópicas o geográficas
comunicativos.

Son aquellas que dan lugar al dialecto, “modos de


hablar una lengua en diversas áreas geográficas de un
6.1. Interlecto territorio lingúístico”.
Presenta particularidades fonéticas, léxicas 1y
El interlecto es una variedad particular de hablar que
gramaticales que son propias de la zona, así: uté ya tiene
se manifiesta debido a la práctica de una segunda
edá pa” bucá mujé; coro / churre (niño pequeño); repollo
lengua. Es decir, rasgos característicos al combinar la
/ col; taza / pocillo; vos come / tú comes; venite /ven; tú
lengua materna con una segunda lengua. De tal manera
vos salís /tú sales; culantro / cilantro.
que se presentan interferencias lingúísticas y motosidad.
Por ejemplo, comir, en vez de comer; vamo, por vamos; Estos modos no suponen error en quien los usa, pero
abogao, por abogado; camenar por caminar. tienen su limitación geográfica. No pertenecen al español

SOCIALES 11
EPRUNSA
general, pues resultan extraños en otras latitudes. La (chilicuto: palabra para nombrar al grillo); los
lengua común y la dialectal conviven en un mismo cusqueñismos (achachau= golpearse); etc.
individuo.
Son formas dialectales: 7.2. Diastráticas o socioculturales

a) Regionalismos: Son aquellas palabras con un Son aquellas que dan lugar al sociolecto, variación de
significado particular que se usan en un espacio la lengua que pertenece a determinado grupo o clase
geográfico determinado más o menos extenso, como un social, se suelen denominarse de la siguiente forma:
país o región que abarque varios países, pero que no
son más que sinónimos de palabras que se usan a nivel a) Acrolecto: Sociolecto de las clases altas: nupcias.
general. b) Mesolecto: Sociolecto de las clases medias:
Son una manera de nombrar las cosas pero que en
matrimonio.
distintas partes tienen un nombre diferente. Por ejemplo: c) Basilecto: Sociolecto de las clases populares o bajas:
en Perú se dice “chamba” y en Argentina “laburo”, pero amarre.
ambos se refieren al mismo concepto de “trabajo”.
Factores sociales de mayor influencia sobre la
Niño: Argentina: pibe; Chile: cabrito; Colombia: calato; variación sociolingúística
Perú: chibolo
Variable sexo - género. Una de las cuestiones cruciales
Amigo: Argentina: boludo; Colombia: parce; México: en este tema es si las diferencias entre varones y
cuate; Perú: pata mujeres se deben a su propia naturaleza (sexo) o son
aprendidas culturalmente (género) desde la infancia. En
Autobús: Argentina: colectivo; Chile: liebre; Colombia: el fondo, tales diferencias lingúísticas surgen de un
guagua; México: camión conjunto definido de actitudes: son _ diferentes
socialmente, son distintos los papeles asignados a
Mujer: Venezuela: jeva; Honduras: chava; Argentina: ambos sexos. La lengua refleja este hecho social: el
mina; Perú: jerma habla de las mujeres no solo es diferente al habla de los
hombres, sino que es mejor socialmente hablando.
Son regionalismos los mexicanismos (chilletas = Variable edad. Su importancia radica en que los
persona que llora frecuentemente); los peruanismos individuos modifican sus hábitos lingúísticos en las
(yapa = aumento); los argentinismos (quilombo = gran distintas etapas de su vida, lo cual tiene consecuencias
problema); etc. directas en la expansión de las formas innovadoras (por
b) Localismos: Son expresiones propias de alguna región lo general, se asume que los hablantes más jóvenes son
especifica y de menor extensión, generalmente dentro los más innovadores).
de un mismo país. Variable clase social. Se relaciona con otros factores
Son localismos los limeñismos como ocupación, clase, poder (político, social, etc.). La
(empilarse=entusiasmarse); los arequipeñismos Sociolingúística combina ciertos parámetros para su

SOCIALES 12
propia clasificación: educación, ingresos, profesión, etc.
y asigna a cada uno un puntaje, que sumado dará la
clase social del informante. DIVERSIDAD LINGUISTICA EN EL PERU
Variable grado de instrucción. El tipo de educación
formal o académica es una variable esencial para el
B Perú: país multilingiie
estudio de la variación, pues el nivel educativo de los
hablantes determina un comportamiento lingúístico Según el Censo de 2017, el español es el idioma que la
canónico. Para estructurar esta variable se emplean mayoría de la población del país aprendió hablar en su
niveles generales que describen los grados de niñez. Se registró 22 millones 209 mil 686 personas (82,6%)
educación de los hablantes: analfabetismo, enseñanza de la población de 5 y más años de edad que manifestó
primaria, enseñanza secundaria, etc. haber aprendido este idioma en la nifiez; seguido del
quechua con 3 millones 735 mil 682 (13,9%), aimara 444
7.3. Diafásicas o expresivas mil 389 personas (1,7%); otras lenguas nativas 210 mil 17
personas (0,8%).
Se dan en función del modo cómo se expresa el
hablante según la situación o contexto en el que se 1.1. Lenguas habladas en Perú
encuentre; dando lugar al idiolecto, “forma de hablar
característica de cada persona”. Se manifiesta en una En Perú se habla las llamadas lenguas amerindias y las
selección particular del léxico, de la gramática y también no amerindias, con sus respectivas variantes diatópicas,
en palabras, frases y giros peculiares; así como en diastráticas y diafásicas.
variantes de entonación y pronunciación; según la 1.1.1. Lenguas 1amerindias. Llamadas también
situación del acto comunicativo. vernaculas, nativas o aborigenes. Son las que se
Ejemplo: hablaron en el Tahuantinsuyo, las que estuvieron
presentes antes de la llegada de los españoles,
Pepito en su casa: “Mamita, ya no puedo más, voy a
son originarias del continente americano.
comer”.
Pepito en la escuela: “Profesora, disculpe tengo mucha Las lenguas amerindias en Perú se agrupan en
hambre, voy a comer”. dos:
Pepito a sus amigos: “Choche, voy a jamear, me suenan a) Lenguas andinas. Formadas por dos familias
las tripas”. lingúísticas: quechua y aru.
- Familia quechua. Es la familia linglistica más
hablada en América (Perú: 3'735, 682 hablantes).
En el Perú es hablado en la mayoría de regiones.
Según el lingúista Alfredo Torero, se originó en la
costa central (Chincha) y se difundió por razones
socioeconómicas. Se habla en Perú, Bolivia,

SOCIALES 13

También podría gustarte