Está en la página 1de 4

I.E.S.

LIMA INSTITUTE OF TECHNICAL STUDIES -


LITS
CARRERA: TRADUCCIÓN DE

DATOS GENERALES:

NOMBRE DE LA INSTITUCIÓN : LIMA INSTITUTE OF TECHNICAL


STUDIES
CARRERA : TRADUCCIÓN DE IDIOMAS
MÓDULO PROFESIONAL : TRADUCCIÓN DE TEXTOS
UNIDAD DIDÁCTICA : FRANCÉS 3
PERIODO ACADÉMICO : 2023
PRE-REQUISITO : FRANCÉS 2
N° DE HORAS DE LA UNIDAD DIDÁCTICA : 48 HORAS ACADÉMICAS
N° DE CRÉDITOS :2
PERIODO LECTIVO : 2023-1
TURNO : DIURNO Y/O NOCTURNO
SECCIÓN : A, B, C, Y/O ÚNICA
DOCENTE RESPONSABLE : CARLOS ALBERTO GUEVARA
TEJADA
: MERCEDES GISELA ANTON PUESCAS
: WILFREDO RAUL DONAYRE CHAVEZ
FECHA DE INICIO : 13 DE MARZO DEL 2023
FECHA DE FINALIZACIÓN : 22 DE JULIO DEL 2023

I. SUMILLA

La unidad didáctica de francés III corresponde a la carrera de Traducción, tiene carácter teórico-
práctico. A través de ella, el estudiante se sitúa en la misma perspectiva y valida las competencias
lingüísticas de un usuario elemental, considerado como un actor social. El candidato ya es capaz de
realizar tareas sencillas de la vida cotidiana. Puede utilizar las fórmulas de cortesía y de
intercambio más frecuentes.

II. UNIDAD DE COMPETENCIA VINCULADA AL MÓDULO

Planificar y realizar la traducción de idiomas directa e inversa de diversos tipos de textos en


diferentes idiomas, de acuerdo a los procedimientos establecidos.

LEAD THE
CHANGE
III. CAPACIDAD DE LOGRO
Establecer comunicación en forma oral y escrita en idioma francés, en forma clara y coherente.
IV. INDICADORES DE LOGRO

El alumno al finalizar el desarrollo de la asignatura:


1. Comprende y elabora textos en francés, reconociendo las estructuras gramaticales
correspondientes.
2. Comprende los mensajes en francés y desarrolla estrategias de comprensión auditiva en el
contexto de su ámbito laboral.
3. Reconoce, reproduce, evalúa y participa en intercambios comunicativos en francés.
4. Discierne información relevante y secundaria para rescatar el mensaje de un texto hablado,
comprendiendo de forma auditiva lo expresado oralmente.
5. Produce y realiza exposiciones orales en francés con el apoyo de recursos audiovisuales.

V. COMPETENCIAS PARA LA EMPLEABILIDAD

Se comunica de forma oral y escrita en idioma francés, en forma clara y coherente.

VI. ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE

A continuación, se presentan las sesiones y actividades de aprendizaje que se desarrollarán a fin de


lograr los elementos de la capacidad, precisando los contenidos a abordar.
Actividades de
Elementos de la capacidad Horas
aprendizaje/Sesiones
- Relations amicales
Parler des relations amicales et décrire uns personne. 5
- Description d’une personne
Parler des relations de voisinage et évoquer des - Relations de voisinage et
5
changements. - changements
- Rencontre amoureuse
Raconter une rencontre et la suite de la rencontre. 5
Evaluation
- Expérience universitaire et
Raconter une expérience universitaire et professionnelle. 5
professionnelle
- Emploi et situation
Rechercher un emploi et présenter une situation
professionnelle
professionnelle. 7.5
- Entretiens d’embauche
Evaluation
Parler d’un pays et découvrir des stéréotypes. - Stéréotypes 2.5
Evoquer un changement et des différences culturelles. - Changement de vie
5
- Différences culturelles
- Classement
Comprendre un classement et parler de son lieu de vie. 5
- Lieu de vie
- Evènement
Rendre compte d’un évènement, faire une suggestion. 5
Evaluation

LEAD THE
CHANGE
Intervenir dans une blogosphère. - Blogosphère 5
- Titres de presse
Comprendre des titres de presse et donner des opinions
- Emission 5
sur un programme de télévision
Evaluation
Comprendre et témoigner des évènements et rapporter - Récit et fait divers
5
un fait divers

VII. RECURSOS DIDÁCTICOS


- Materiales convencionales:
Libro: Défi 2 + Cuaderno de ejercicios
Pizarra
- Materiales no convencionales:
Computadora, proyector, internet, película, dramatizaciones, lectura.

VIII. METODOLOGÍA
La metodología se basa en clases magistrales y clases prácticas, en las que se promoverán la
participación activa de los estudiantes, haciendo uso de la participación individual y de diálogos
grupales, análisis de oraciones, juego de roles y otras estrategias.

IX. EVALUACIÓN INSTITUCIONAL

EC (20%) + TI (20%) + PC (20%) + EP (20%) + EF (20%)

- Evaluación continua: 20% (2 notas al semestre).


Evaluación formativa orientada a la comprobación de lo aprendido que comprenderá la
calificación de tareas, evaluación oral, participación activa en clase.

- Trabajo de Investigación: 20% (2 notas al semestre, este criterio se puede ajustar o


reemplazar de acuerdo a las necesidades del curso. Este criterio de evaluación es totalmente
flexible).
Evaluación de comprensión lectora, auditiva, exposiciones y debates.

- Practicas Calificadas: 20% (2 notas al semestre, una antes del parcial y una antes del final).
Evaluaciones escritas.

- Examen Parcial: 20% (1 nota al semestre).


Evaluación parcial (según cronograma de exámenes).

- Examen Final: 20% (1 nota al semestre).


Evaluación final (según cronograma de exámenes).
Especificaciones Importantes:

LEAD THE
CHANGE
- La inasistencia al 30% de las clases causará la desaprobación del curso.

- La justificación de la inasistencia no implica la eliminación de ella.

- El promedio de estas notas arrojará la nota final. Si ésta resultara desaprobatoria, el estudiante
tendrá derecho a un examen sustitutorio que reemplazará la nota más baja del examen parcial y/o
final.

- El derecho a examen sustitutorio se elimina si el estudiante ha desaprobado por inasistencias.

X. FUENTES DE INFORMACIÓN

BIBLIOGRAFÍA
Libro : Défi 2 +, Cahier D’Activités
 PÁGINAS WEB
 Dictionarios : français – espagnol
 http://www.wordreference.com/fres/
 http://dictionnaire.reverso.net/
 http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires.htm
 https://play.google.com/store/apps/details?id=com.farlex.dictionnaire.francais&hl=fr

Vocabulario, gramática, ejercicios


 http://www.lepointdufle.net/
 http://www.bonjourdefrance.com/
 http://www.francaisfacile.com/
 http://la-conjugaison.nouvelobs.com/exercice-fle/

LEAD THE
CHANGE

También podría gustarte