Está en la página 1de 8

CORTE SUPREMA DE JUSTICIA DEL ESTADO DE NEW YORK, DE LOS ESTADOS UNIDOS DE

NORTEAMÉRICA.

EXPEDIENTE NÚMERO: 123/2023

DIVORCIO VOLUNTARIO

Estado de New York, Estados Unidos de Norteamérica, cinco de diciembre de dos mil veintitrés.

Los autos para resolver en definitiva del procedimiento ESPECIAL DE DIVORCIO UNILATERAL CON
DISOLUCION DEL PATRIMONIO CONYUGAL promovido ante este Juzgado por JUAN JOSE PEREZ
GOMEZ Y YULISA NOHEMY LOPEZ LOPEZ expediente número 123/2023, y;

RESULTANDO:

Por auto de fecha doce de noviembre del año dos mil veintitrés, se tuvo por presentada la
Demanda de Divorcio Voluntario con disolución del patrimonio conyugal que los une, se ordenó
dar vista al Agente del Ministerio Público y al Consejo de Familia adscritos; por lo que, una vez
agotado el trámite procesal correspondiente, quince de noviembre de dos mil veintitrés, se
ordenó dictar la sentencia definitiva conforme a derecho proceda;

CONSIDERANDO

a) COMPETENCIA: Que de conformidad con la ley esta juzgadora es competente para conocer y
resolver del presente juicio.

b) DE LA PERSONALIDAD Y LEGITIMACIÓN: En el presente juicio que se ha acreditado plenamente


la existencia del vínculo matrimonial que une a los comparecientes, con la copia certificada del
acta de matrimonio exhibida en su escrito inicial de la que se desprende que contrajeron
matrimonio bajo el régimen de sociedad conyugal la cual tiene pleno valor probatorio al ser un
documento público expedido por una autoridad en el ejercicio de sus funciones y de conformidad
con lo establecido en la ley.

RESUELVE

a) El suscrito Juez es y ha sido competente para conocer del presente juicio en términos de lo
establecido en el considerando primero de esta sentencia.

b) Se dejan subsistentes las medidas provisionales decretadas.

c) Se dejan a salvo los derechos de las partes para que los hagan valer en vía y forma que a sus
intereses convenga con relación a la propuesta del convenio formulado por el demandante.

d) Se decreta la disolución del vínculo matrimonial y del patrimonio conyugal que une a JUAN JOSE
PEREZ GOMEZ Y YULISA NOHEMY LOPEZ LOPEZ

e) Una vez que cause ejecutoria la presente sentencia, dese cumplimiento a lo ordenado
debiéndose girar el oficio correspondiente al oficial del registro del Estado de New York, para
efecto de que realice la anotación correspondiente en el acta sentada.
SEXTO: NOTIFÍQUESE Y CÚMPLASE
DOS (2). En la ciudad de Mazatenango departamento de Suchitepéquez, el veintidós de diciembre
de dos mil veintitrés. ANTE MI: LUIS ADRIAN JIMENEZ FIGUEROA, Notario, Comparece: JUAN JOSE
PEREZ GOMEZ, de treinta años de edad, soltero, Maestro de Educación Primaria, guatemalteco, de
este domicilio, me asegura hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles y me requiere para
PROTOCOLIZAR UN DOCUMENTO PROVENIENTE DEL EXTRANJERO: procediendo de la siguiente
manera: PRIMERO: El compareciente, me hace entrega de un documento proveniente del
extranjero con los pases legales que exige la ley guatemalteca. SEGUNDO: En virtud de lo anterior
procedo a protocolizar en el registro notarial a mi cargo, el siguiente documento: Sentencia de
Divorcio dictada por la Corte Suprema del Estado de New York, Estados Unidos de Norteamérica,
el cinco de diciembre de dos mil veintitrés. TERCERO: El documento descrito pasará a formar parte
de mi protocolo correspondiéndole el folio seis y siete. DOY FE: A) que lo escrito anteriormente
me fue informado como también de su contenido, b) Que se cubrió el impuesto respectivo en el
documento original; c) Que advertí al otorgante sobre los efectos legales y la obligación de
registrar el testimonio del presente acto; d) Leo lo escrito al interesado y enterado de su
contenido, objeto y validez y demás efectos legales, la acepta, ratifica y firma así también como el
notario autorizante.
PRIMER TESTIMONIO

Del Acta de Protocolización que contiene documento proveniente del extranjero número DOS (2)
que autoricé en la ciudad de Mazatenango departamento de Suchitepéquez el veintidós de
diciembre de dos mil veintitrés, que contiene SENTENCIA EXTRANJERA DE DIVORCIO y que para
entregar a JUAN JOSÉ PEREZ GOMEZ, que extiendo, numero, firmo y sello en tres hojas, la
primeras dos en papel fotocopia revelada en ambos lados y la tercera hoja en esta hoja simple de
papel bond tamaño oficio, se adhiere un timbre fiscal del valor de cincuenta centavos de quetzal
por la razón del respectivo registro. En la ciudad de Mazatenango departamento de Suchitepéquez
el veintidós de diciembre de dos mil veintitrés.
TESTIMONIO ESPECIAL

Del Acta de Protocolización número DOS (2) que autoricé en la ciudad de Mazatenango
departamento de Suchitepéquez el veintidós de diciembre de dos mil veintitrés, que contiene
SENTENCIA EXTRANJERA DE DIVORCIO y que para entregar a el ARCHIVO GENERAL DE
PROTOCOLO, extiendo, numero, firmo y sello en tres hojas, la primeras dos en papel fotocopia
revelada en ambos lados y la tercera hoja en esta hoja simple de papel bond tamaño oficio, se
adhiere a la primera hoja del presente testimonio los timbres notariales que en ley corresponde.
En la ciudad de Mazatenango departamento de Suchitepéquez, el veintidós de diciembre de dos
mil veintitrés.
EJECUCION DE SENTENCIA EXTRANJERA (divorcio).

JUZGADO PLURIPERSONAL DE PRIMERA INSTANCIA DE FAMILIA DEL DEPARTAMENTO DE


SUCHITEPEQUEZ. ----------------------------------------------

JUAN JOSE PEREZ GOMEZ, de treinta años de edad, soltero, Maestro de Educación Primaria,
guatemalteco, de este domicilio; actúo bajo la dirección y procuración del Abogado LUIS ADRIAN
JIMENEZ FIGUEROA, señalo como lugar para recibir notificaciones la oficina jurídica ubicada en la
quinta calle, zona siete del municipio de Mazatenango, departamento de Suchitepéquez; y
casillero electrónico 3224715671001. Respetuosamente vengo a solicitar EJECUCION DE
SENTENCIA EXTRANJERA DE DIVORCIO, con base en los siguientes:

HECHOS:

I. DE LA SENTENCIA QUE SE DESEA EJECUTAR: sentencia de fecha cinco de diciembre


del año dos mil veintitrés, dictada por la Corte Suprema de Justicia del Estado de New
York, Estados Unidos de Norte América se resolvió disolver el matrimonio entre mi
representado y la señora YULISA NOHEMY LOPEZ LOPEZ.
II. CONDICIONES PARA LA EJECUCION: Dicha sentencia fue dictada a consecuencia del
ejercicio de una acción personal; no recayó en rebeldía ni contra persona reputada
ausente; es de carácter lícito; es ejecutoriada conforme a las leyes del país de origen; y
reúne los requisitos para ser considerada como auténtica.
III. Dicha sentencia contiene sus legalizaciones, traducción jurada al idioma español y
protocolización ante Notario; por lo cual, es mi deseo que surta efectos en Guatemala,
como si fuera sentencia de los tribunales de la República.

FUNDAMENTO DE DERECHO:
Artículo 344 del Código Procesal Civil y Mercantil establece que las sentencias dictadas
por tribunales extranjeros, tendrán en Guatemala, a falta de tratado que determine
expresamente su eficacia el valor que la legislación o la jurisprudencia del país de
origen asigne a las sentencias dictadas por los tribunales guatemaltecos.
Artículo 346 del Código Procesal Civil y Mercantil establece que es competente para
ejecutar una sentencia dictada en el extranjero, el juez que lo sería para conocer del
juicio en que recayó.

Competencia: Artículo 2º. De la Ley de Tribunales de Familia establece que


corresponde a la jurisdicción de dichos tribunales, todos los asuntos y controversias,
cualquiera que sea la cuantía, relacionados con…. Divorcio.

MEDIOS DE PRUEBA:
I. DOCUMENTOS:
Primer testimonio del Instrumento Público número DOS (02), autorizada en
este municipio con fecha veinte de agosto del año dos mil diecinueve, por el
Notario Luis Adrian Jimenez Figueroa, que contiene el acta de Protocolización
de la sentencia de divorcio proveniente del extranjero, con sus respectivos
pases legales y traducción jurada al idioma español.
Apostillado emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Guatemala.

PETICIONES:

1. Que se admita para su trámite el presente memorial;


2. Que se tenga por presentado el documento adjunto.
3. Que se tenga por señalado el bufete jurídico y su casillero electrónico para recibir
notificaciones.
4. Que se tenga como mi Abogado director y procurador al profesional nombrado.
5. Que en vía de apremio se ejecute la sentencia extranjera de divorcio, dictada con fecha
cinco de diciembre del año dos mil veintitrés, dictada por la Corte Suprema de Justicia del
estado de New York, Estados Unidos de Norte América, y se proceda como si fuera
sentencia de los tribunales de la República de Guatemala.

CITA DE LEYES: Artículos Citados y: 25, 44, 51, 61, 66, 67, 106, 107, 344, 345,346 del Código
Procesal Civil y Mercantil; 135 al 143 de la Ley del Organismo Judicial.
Acompaño tres copias del presente memorial y documentos adjuntos.

Veintidós de diciembre de dos mil veintitrés, Mazatenango Suchitepéquez.

f.

EN SU AUXILIO Y PROCURACIÓN.

También podría gustarte