Está en la página 1de 2

EJECUCION DE SENTENCIA EXTRANJERA (divorcio).

JUZGADO PLURIPERSONAL DE PRIMERA INSTANCIA DE FAMILIA DEL


DEPARTAMENTO DE SUCHITEPEQUEZ.-------------------------------------------------

HENRY DANIEL LOPEZ SOLARES, de treinta años de edad, soltero, maestro


de educación primaria, guatemalteco, de este domicilio; actuó bajo la dirección y
procuración del Abogado SERGIO ANTONIO CHAJ GARCIA, señalo como lugar
para recibir notificaciones la oficina jurídica ubicada en la quinta calle, zona siete
del municipio de Mazatenango, departamento de Suchitepéquez;
respetuosamente vengo a solicitar EJECUCION DE SENTENCIA EXTRANJERA
DE DIVORCIO, con base en los siguientes:

HECHOS:
I. DE LA SENTENCIA QUE SE DESEA EJECUTAR: sentencia de fecha
diez de agosto de dos mil diecinueve, dictada por la Corte Suprema de
Justicia del Estado de New York, Estados Unidos de Norte América se
resolvió disolver el matrimonio entre mi representado y la señora
YOSELIM SARIA CHACON LOPEZ.
II. CONDICIONES PARA LA EJECUCION: Dicha sentencia fue dictada
a consecuencia del ejercicio de una acción personal; no recayó en
rebeldía ni contra persona reputada ausente; es de carácter lícito; es
ejecutoriada conforme a las leyes del país de origen; y reúne los
requisitos para ser considerada como auténtica.
III. Dicha sentencia contiene sus legalizaciones, traducción jurada al
idioma español y protocolización ante Notario; por lo cual, es mi deseo
que surta efectos en Guatemala, como si fuera sentencia de los
tribunales de la República.

FUNDAMENTO DE DERECHO:

Artículo 334 del Código Procesal Civil y Mercantil establece que las
sentencias dictadas por tribunales extranjeros, tendrán en Guatemala,
a falta de tratado que determine expresamente su eficacia el valor que
la legislación o la jurisprudencia del país de origen asigne a las
sentencias dictadas por los tribunales guatemaltecos.

Artículo 346 del Código Procesal Civil y Mercantil establece que es


competente para ejecutar una sentencia dictada en el extranjero, el
juez que lo sería para conocer del juicio en que recayó.

Competencia: Artículo 2º. De la Ley de Tribunales de Familia establece


que corresponde a la jurisdicción de dichos tribunales, todos los
asuntos y controversias, cualquiera que sea la cuantía, relacionados
con…. Divorcio.

MEDIOS DE PRUEBA:

I. DOCUMENTOS:
Primer testimonio del Instrumento Público número DOS (02),
autorizada en este municipio con fecha veinte de agosto del
años dos mil diecinueve, por el Notario Sergio Antonio Chaj
Garcia, que contiene el acta de Protocolización de la sentencia
de divorcio proveniente del extranjero, con sus respectivos
pases legales y traducción jurada al idioma español.
Apostille emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de
Guatemala.
PETICIONES:
1. Que se admita para su trámite el presente memorial;
2. Que se tenga por presentado el documento adjunto.
3. Que se tenga por señalado el bufete jurídico para recibir notificaciones.
4. Que se tenga como mi Abogado director y procurador al profesional
nombrado.
5. Que se ejecute la sentencia extranjera de divorcio, dictada con fecha diez
de agosto de dos mil diecinueve, dictada por la Corte Suprema de Justicia
del estado de New York, Estados Unidos de Norte América, y se proceda
como si fuera sentencia de los tribunales de la República de Guatemala.

CITA DE LEYES: Artículos Citados y: 25, 44, 51, 61, 66, 67, 106, 107, 344,
345,346 del Código Procesal Civil y Mercantil; 135 al 143 de la Ley del
Organismo Judicial.
Acompaño tres copias del presente memorial y documentos adjuntos.
Nueve de Septiembre de dos mil diecinueve, Mazatenango Suchitepéquez.

f.

EN SU AUXILIO Y PROCURACIÓN.

También podría gustarte