Está en la página 1de 59

Instituto Tecnológico de Nuevo Laredo

Departamento de ingeniería eléctrica y electrónica

Ingeniería eléctrica

Pruebas y mantenimiento eléctrico

Reporte de practica 7: Prueba de resistencia de aislamiento a cables de MT y BT

Integrantes:

• César Ortega Rodríguez 20100105


• Bryan Alberto Reyes González 19100103
• Carlos Rivas Nájera 20100110
• Juan Jesús Aguirre Sánchez 20100085

Nuevo Laredo Tam. Mx 07 diciembre 2023


(A) INTRODUCCIÓN GENERAL.

La prueba de resistencia de aislamiento es un procedimiento crucial para garantizar la seguridad


y el rendimiento de los interruptores de baja tensión. Este tipo de interruptores se utilizan
comúnmente en sistemas eléctricos para controlar y proteger circuitos de menor voltaje.

La resistencia de aislamiento se refiere a la capacidad de un interruptor para mantener aislados


los conductores eléctricos entre sí y de la tierra. La prueba de resistencia de aislamiento implica
aplicar un voltaje significativamente mayor al voltaje nominal de operación al interruptor y
medir la resistencia eléctrica resultante.

Durante la prueba, se busca identificar posibles fallos en el aislamiento.

INTEGRANTES:

JUAN JESUS AGUIRRE SANCHEZ #20100110

CARLOS RIVAS NAJERA #20100110

CESAR ORTEGA RODRIGUEZ #20100105

BYRAN ALBERTO REYES GONZALES #19100103


La "prueba de resistencia de aislamiento a interruptores de baja tensión" es un procedimiento
utilizado para evaluar la capacidad de aislamiento eléctrico de interruptores de baja tensión. Los
interruptores de baja tensión se utilizan en sistemas eléctricos para abrir o cerrar circuitos en
condiciones de carga normal y de sobrecarga. La prueba de resistencia de aislamiento es crucial
para garantizar que estos interruptores sean capaces de mantener un adecuado nivel de
aislamiento eléctrico entre sus componentes incluso cuando están en posición abierta.

El procedimiento de prueba generalmente implica aplicar una tensión continua


significativamente mayor que la tensión nominal del interruptor entre sus terminales mientras
está en posición abierta. Esto simula condiciones en las que el interruptor está apagado y debe
mantener un aislamiento efectivo. La idea es verificar que no haya fugas significativas de
corriente a través del aislamiento del interruptor.

La prueba de resistencia de aislamiento ayuda a identificar posibles problemas, como


contaminación, humedad o daño en los materiales aislantes del interruptor. Un aislamiento
deficiente podría conducir a corrientes de fuga no deseadas, lo que podría causar problemas de
seguridad eléctrica y mal funcionamiento del sistema.

Es importante destacar que estas pruebas son parte de los procedimientos de calidad y seguridad
en la fabricación y mantenimiento de equipos eléctricos. Los estándares y normativas
específicas, como las establecidas por organismos como la IEC (Comisión Electrotécnica
Internacional) o la IEEE (Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos), proporcionan pautas
detalladas sobre cómo realizar estas pruebas de manera efectiva y segura
OBJETIVO DE LA PRACTICA:

El objetivo principal de la prueba de resistencia de aislamiento a interruptores de baja tensión es


garantizar la integridad del aislamiento eléctrico en los interruptores cuando se encuentran en
posición abierta. El aislamiento es crucial para prevenir fugas de corriente no deseadas y
garantizar un funcionamiento seguro y confiable del sistema eléctrico. Algunos de los objetivos
específicos de esta prueba son:

I. Verificación del Aislamiento Efectivo: La prueba busca confirmar que el aislamiento


entre las partes conductoras del interruptor y entre las partes conductoras y la tierra es
efectivo. Esto es esencial para evitar corrientes de fuga y cortocircuitos.

II. Detección de Defectos en el Aislamiento: La prueba ayuda a identificar posibles


defectos en el aislamiento, como grietas, contaminación, humedad o daño físico en los
materiales aislantes. Estos defectos podrían comprometer la capacidad del interruptor
para mantener un adecuado nivel de aislamiento.

III. Cumplimiento de Estándares: La prueba se realiza de acuerdo con estándares y


normativas específicas establecidas por organismos como la IEC o la IEEE. Cumplir con
estos estándares es fundamental para asegurar que el interruptor cumpla con los requisitos
de seguridad y rendimiento establecidos por la industria.

IV. Prevención de Problemas a Largo Plazo: La prueba ayuda a prevenir problemas a largo
plazo al identificar posibles puntos débiles en el aislamiento. Esto contribuye a prolongar
la vida útil del interruptor y a reducir la probabilidad de fallos o mal funcionamiento en
condiciones operativas reales.

V. Garantía de Seguridad: Al asegurar que el aislamiento sea efectivo, la prueba


contribuye a garantizar la seguridad del personal que trabaja con el equipo y la integridad
de otros dispositivos y sistemas conectados.

En resumen, la prueba de resistencia de aislamiento a interruptores de baja tensión es esencial


para verificar y mantener la calidad y la seguridad de estos componentes eléctricos,
contribuyendo así al funcionamiento confiable de los sistemas eléctricos en los que se utilizan.
A QUIEN VA DIRIGIDO:

Esto va dirigido tanto para nosotros y aprender y al profesor que es quien recibe nuestros
reportes y así observar nuestro desempeño académico.

(B) MARCO TEÓRICO

2.1 Definición de aislamiento eléctrico.

El aislamiento eléctrico se refiere al conjunto de materiales y técnicas utilizados para prevenir o


limitar el paso de corriente eléctrica entre dos puntos que poseen diferencias de potencial. Este
aislamiento tiene como objetivo principal evitar cortocircuitos y descargas eléctricas no
deseadas, asegurando un ambiente eléctricamente seguro y el funcionamiento adecuado de los
dispositivos y sistemas.

En la práctica, el aislamiento eléctrico se logra mediante el uso de materiales dieléctricos, que


son sustancias que no conducen la electricidad de manera significativa. Estos materiales se
interponen entre las partes conductoras, creando una barrera que impide el flujo de corriente
eléctrica no deseado. Algunos ejemplos comunes de materiales dieléctricos incluyen plásticos,
vidrio, cerámica, papel impregnado con aceite, entre otros.

El aislamiento eléctrico es esencial en una variedad de aplicaciones, desde dispositivos


electrónicos pequeños hasta sistemas de transmisión de energía eléctrica a gran escala. Garantiza
la seguridad de las personas, protege los equipos eléctricos y contribuye al funcionamiento
confiable y eficiente de los sistemas eléctricos.
2.2 Aislamiento eléctrico usado en transformadores de distribución.

En transformadores de distribución, se utilizan diversos materiales para el aislamiento eléctrico


con el objetivo de garantizar un funcionamiento seguro y eficiente del equipo. Los principales
elementos aislantes en un transformador de distribución incluyen:

1. Aceite Dieléctrico:

El aceite dieléctrico es comúnmente utilizado en transformadores como un medio de aislamiento


y enfriamiento. Este aceite tiene propiedades dieléctricas que ayudan a prevenir descargas
eléctricas y cortocircuitos. Además, el aceite contribuye a la disipación del calor generado
durante la operación del transformador.

2. Papel Impregnado en Aceite:

En el interior de los transformadores, especialmente en los devanados, se utiliza papel


impregnado en aceite. Este papel proporciona aislamiento eléctrico entre las capas de los
devanados y también mejora las propiedades dieléctricas. La combinación de papel y aceite
contribuye a la resistencia al estrés eléctrico.

3. Materiales Sintéticos:

En algunos transformadores modernos, se utilizan materiales sintéticos como polietileno,


polipropileno o poliéster como aislantes. Estos materiales ofrecen ventajas como mayor
resistencia mecánica, resistencia a la humedad y mayor estabilidad térmica.

4. Aire y Distancia:

La separación física entre las partes conductoras, conocida como distancia de seguridad o
distancia dieléctrica, también contribuye al aislamiento. Además, el aire en el espacio entre las
partes conductoras actúa como aislante.
La combinación de estos materiales y técnicas de diseño contribuye a crear un sistema de
aislamiento eléctrico robusto en los transformadores de distribución. Es importante destacar que
la selección de materiales depende de factores como la potencia del transformador, las
condiciones ambientales y los estándares de diseño aplicables.

El aceite dieléctrico y el papel impregnado en aceite son especialmente comunes en


transformadores más antiguos, mientras que los materiales sintéticos pueden encontrarse en
diseños más modernos.

2.3 Parámetros o elementos que se miden durante la prueba de resistencia de aislamiento.

Durante la prueba de resistencia de aislamiento en transformadores, se miden varios parámetros


y elementos clave para evaluar la integridad del aislamiento. Estos parámetros proporcionan
información valiosa sobre la capacidad del aislamiento para resistir corrientes no deseadas y
prevenir cortocircuitos. Los principales elementos que se miden durante esta prueba son:

1. Resistencia de Aislamiento:

Es la medida principal y fundamental durante la prueba. Se mide la resistencia eléctrica entre las
partes aisladas del transformador. La resistencia de aislamiento se expresa en ohmios (Ω) y es un
indicador directo de la calidad del aislamiento.

2. Polarización y Absorción:

Durante la prueba de resistencia de aislamiento, se mide la polarización y la absorción para


evaluar la capacidad del aislamiento para retener carga eléctrica. Estos valores se utilizan para
calcular la relación de absorción (DAR) y el índice de polarización (PI).

- DAR (Dielectric Absorption Ratio): Es la relación entre la resistencia de absorción medida a


un tiempo específico (generalmente 10 minutos) y la resistencia de absorción medida a un
tiempo menor (generalmente 1 minuto).
- PI (Polarization Index): Es la relación entre la resistencia de absorción medida a 10 minutos y
la resistencia de absorción medida a 1 minuto. Un PI alto indica un buen estado del aislamiento.

Estos parámetros son cruciales para evaluar la calidad del aislamiento y detectar posibles
problemas, como la presencia de humedad, contaminantes u otros defectos que podrían
comprometer la eficacia del aislamiento eléctrico en el transformador. Los valores de resistencia
de aislamiento, DAR y PI son comparados con criterios de aceptación predeterminados para
determinar si el transformador cumple con los estándares de seguridad y rendimiento.

2.4 Relación de absorción y polarización para la prueba de resistencia de aislamiento. (Qué


son, como se calculan, interpretación)

La relación de absorción (DAR) y el índice de polarización (PI) son parámetros que se derivan
de las mediciones realizadas durante la prueba de resistencia de aislamiento. Estos parámetros
proporcionan información adicional sobre la calidad del aislamiento y la capacidad del material
para retener carga eléctrica. A continuación, se explica qué son, cómo se calculan y su
interpretación:

1. Relación de Absorción (DAR - Dielectric Absorption Ratio):

• ¿Qué es? La DAR es una relación que compara la resistencia de absorción medida a
diferentes tiempos durante la prueba de resistencia de aislamiento.

• Cómo se Calcula: Se calcula dividiendo la resistencia de absorción medida a un tiempo


específico (generalmente 10 minutos) por la resistencia de absorción medida a un tiempo
menor (generalmente 1 minuto).

• Interpretación: Un valor de DAR cercano a 1 indica que la carga eléctrica se disipa de


manera uniforme y rápida, lo cual sugiere un buen estado del aislamiento. Valores
significativamente más bajos podrían indicar problemas, como la presencia de humedad o
contaminantes.
2. Índice de Polarización (PI - Polarization Index):

• ¿Qué es? El PI es una relación entre las resistencias de absorción medidas a diferentes
tiempos durante la prueba de resistencia de aislamiento.

• Cómo se Calcula: Se calcula dividiendo la resistencia de absorción medida a un tiempo


específico (generalmente 10 minutos) por la resistencia de absorción medida a un tiempo
menor (generalmente 1 minuto).

• Interpretación: El PI se utiliza para evaluar la capacidad del aislamiento para retener


carga eléctrica. Un PI alto (generalmente mayor a 2) indica un buen estado del
aislamiento, mientras que valores bajos pueden indicar problemas, como humedad,
contaminación o degradación del aislamiento.

Ambos DAR y PI son indicadores adicionales que permiten una evaluación más detallada del
estado del aislamiento eléctrico en un transformador durante la prueba de resistencia de
aislamiento. Es importante comparar estos valores con criterios de aceptación establecidos por
normativas y estándares específicos de la industria para determinar si el transformador cumple
con los requisitos de seguridad y rendimiento.
2.5 Factores de corrección de temperatura a 20°C. (Tabla comparativa entre aislamientos a
diferentes temperaturas, se recomienda buscar en manuales MEGGER o FLUKE)

Los factores de corrección de temperatura se utilizan para ajustar las mediciones de resistencia
de aislamiento a una temperatura de referencia común, como 20°C. La fórmula general para la
corrección de temperatura es:

El valor de es específico para cada material y se expresa como la variación porcentual de la


resistividad del material por grado Celsius. Debes consultar manuales técnicos, normativas o
documentos proporcionados por el fabricante del transformador o del material de aislamiento

para obtener información precisa sobre el coeficiente de temperatura ( ) y cómo aplicar los
factores de corrección.
2.4 Importancia de medir la resistencia de aislamiento a transformadores de distribución
industriales.

La medición de la resistencia de aislamiento en transformadores de distribución industriales es


de vital importancia por varias razones, todas relacionadas con la seguridad, el rendimiento y la
confiabilidad del sistema eléctrico en el que operan estos transformadores. Aquí se detallan
algunas de las razones más significativas:

I. Prevención de Cortocircuitos:

La resistencia de aislamiento es fundamental para prevenir cortocircuitos eléctricos. Si el


aislamiento entre las partes conductoras de un transformador no es adecuado, existe el riesgo de
que se produzcan cortocircuitos, lo que puede dar lugar a daños severos en el equipo y a
interrupciones en el suministro eléctrico.

II. Seguridad Eléctrica:

La medición de la resistencia de aislamiento es esencial para garantizar un entorno


eléctricamente seguro. Un aislamiento defectuoso podría conducir a fugas de corriente y
representar un riesgo significativo para las personas que trabajan en la proximidad del
transformador o para el personal encargado del mantenimiento.

III. Prolongación de la Vida Útil del Transformador:

Mantener un nivel adecuado de resistencia de aislamiento contribuye a prolongar la vida útil del
transformador. Un aislamiento en buen estado protege los devanados y otros componentes del
transformador, ayudando a prevenir el deterioro prematuro y las fallas catastróficas.

IV. Identificación de Problemas de Aislamiento:

La medición regular de la resistencia de aislamiento permite identificar problemas potenciales en


una etapa temprana. Puede ayudar a detectar la presencia de humedad, contaminación u otros
factores que podrían comprometer la integridad del aislamiento a lo largo del tiempo.
V. Mantenimiento Preventivo Eficiente:

La realización periódica de pruebas de resistencia de aislamiento como parte del mantenimiento


preventivo permite abordar problemas antes de que se conviertan en fallas críticas. Esto reduce la
probabilidad de tiempos de inactividad no planificados y mejora la eficiencia operativa.

VI. Cumplimiento de Normativas y Estándares:

En muchos lugares, existen normativas y estándares que exigen pruebas regulares de resistencia
de aislamiento en transformadores. Cumplir con estos requisitos contribuye a garantizar la
seguridad y el cumplimiento normativo.

2.5 Indicadores de problemas en el aislamiento de un transformador en operación.

Los problemas en el aislamiento de un transformador en operación pueden manifestarse a través


de varios indicadores. Identificar estos indicadores es crucial para realizar intervenciones de
mantenimiento preventivo o correctivo a tiempo. Algunos indicadores comunes de problemas en
el aislamiento incluyen:

I. Aumento de la Temperatura:

Un aumento inusual de la temperatura en el transformador puede indicar problemas en el


aislamiento. Puede deberse a corrientes de fuga o cortocircuitos internos que generan calor
adicional.

II. Cambios en la Resistencia de Aislamiento:

Mediciones regulares de la resistencia de aislamiento proporcionan información valiosa. Un


descenso significativo en la resistencia podría indicar la presencia de humedad, contaminación o
daño en el aislamiento.

III. Descargas Parciales:

Las descargas parciales son pequeñas chispas eléctricas que pueden ocurrir en el aislamiento y
son indicativas de problemas. Monitorear la presencia de descargas parciales puede revelar
deterioro del aislamiento.
IV. Ruido Anormal:

Sonidos anormales, como zumbidos o chisporroteos, pueden ser indicativos de problemas en el


transformador, incluyendo fallos en el aislamiento. El análisis del ruido puede proporcionar
información sobre la condición interna del equipo.

V. Cambios en el Nivel de Aceite:

En transformadores que utilizan aceite como aislante, cambios en el nivel de aceite pueden ser un
indicador de problemas. La presencia de burbujas de gas puede sugerir descargas internas o
problemas en el aislamiento.

VI. Análisis del Aceite Aislante:

Realizar análisis del aceite aislante del transformador puede revelar la presencia de
contaminantes, humedad o productos de descomposición. Cambios en la composición del aceite
pueden indicar problemas en el aislamiento.

VII. Fugas Visibles:

La presencia de fugas de aceite o señales visuales de daño en el aislamiento, como grietas en los
materiales, son indicadores evidentes de problemas en el transformador.

VIII. Variaciones en las Mediciones Eléctricas:

Cambios en las mediciones eléctricas, como la corriente y la tensión, que no pueden explicarse
por cambios en la carga pueden ser señales de problemas en el transformador, incluyendo
problemas en el aislamiento.

IX. Tiempo de Respuesta a Pruebas de Aislamiento:

Durante las pruebas de resistencia de aislamiento, si el tiempo de respuesta es anormalmente


largo, puede indicar la presencia de condiciones que afectan negativamente al aislamiento.

La combinación de estos indicadores, junto con un programa de pruebas y monitoreo regular,


puede ayudar a identificar y abordar problemas en el aislamiento de un transformador antes de
que se conviertan en fallas mayores.
2.6 Recomendaciones climáticas para realizar la prueba de resistencia de aislamiento al
transformador.

La prueba de resistencia de aislamiento en transformadores es sensible a las condiciones


ambientales, y realizarla en condiciones climáticas adecuadas es crucial para obtener resultados
precisos y confiables. Aquí tienes algunas recomendaciones climáticas para llevar a cabo la
prueba de resistencia de aislamiento de manera efectiva:

I. Evitar Condiciones Extremas:

Evita realizar la prueba en condiciones climáticas extremas, como temperaturas extremadamente


altas o bajas. Las condiciones extremas pueden afectar la precisión de las mediciones y poner en
riesgo la seguridad del personal.

II. Secar el Transformador:

Asegúrate de que el transformador esté seco antes de realizar la prueba. La presencia de


humedad puede afectar significativamente las mediciones de resistencia de aislamiento.

III. Considerar la Humedad Ambiental:

La humedad ambiental puede influir en las mediciones. Realizar la prueba en condiciones de


baja humedad puede ayudar a obtener mediciones más estables. Si es necesario, considera
utilizar deshumidificadores.

IV. Controlar la Temperatura del Transformador:

La temperatura del transformador puede afectar las mediciones. Si es posible, realiza la prueba
cuando el transformador esté en una condición térmica estable. Evita realizar la prueba
inmediatamente después de que el transformador haya estado operando intensamente.

V. Prevenir la Contaminación:

Evita la realización de pruebas en condiciones de lluvia o tormenta eléctrica para prevenir la


contaminación del aislamiento. La contaminación puede afectar la precisión de las mediciones y
potencialmente dañar el transformador.
VI. Verificar la Estabilidad del Entorno:

Evita realizar la prueba en condiciones de viento fuerte o en entornos con vibraciones


significativas, ya que esto podría afectar la estabilidad del equipo y las mediciones.

VII. Planificar con Anticipación:

Planifica las pruebas en función de las condiciones climáticas esperadas. Asegúrate de tener en
cuenta las estaciones del año y las previsiones meteorológicas al programar las pruebas de
resistencia de aislamiento.

VIII. Utilizar Equipo Adecuado para Condiciones Exteriores:

Si la prueba se realiza en exteriores, utiliza equipos de prueba diseñados para condiciones


ambientales. Algunos equipos pueden tener clasificaciones específicas para resistir condiciones
adversas.

C) APLICACION DE LA PRACTICA
3.1 Placa de datos del equipo bajo prueba. (Fotografía y su explicación, etc.)

No hay placa de datos para esta prueba por que fue dentro del salón de clases, se usaron Medidor
de Resistencia de Aislamiento (MEGGER) Mod. MIT520, con cables de prueba rojo (+), negro
(-) y azul (guarda). 1 interruptor Termomagnético de baja tensión. 1 pinzas eléctricas 1 Extensión
eléctrica de 5-10 mt.

3.2 Condiciones climáticas durante la prueba.

El clima de hoy fue de 16 grados centígrados, fue en el salón de clases del segundo piso, la
humedad fue de 39%, fue de 10 a 11 la hora de la práctica, del día 28/11/23.

3.3 Condiciones de servicio del transformador bajo prueba. (¿El transformador se encontraba
operando antes de la práctica?, ¿se observa algo fuera de lo normal que impida la práctica?
¿Boquillas quebradas, faltan tornillos? ¿Le faltan indicadores de presión, nivel, temperatura?)
todo se encontraba en condiciones para la práctica, estaba todo el material completo, el
transformador usado solo estaba sucio y desgastado, pero algo normal por el tiempo usado.

3.4- equipo de medición. (nombre, fabricante, modelo, #serie, descripción, funciones


disponibles, accesorios que se incluyen, puede anexar ficha técnica del equipo emitida por el
fabricante)

Medidor de resistencia de puesta a tierra (AMPROBE)mod.GP-1

GP-1 EARTH TESTERGROUND PROB E™

User’s Manual
Amprobe thanks you for purchasing the GP-1. For your safety, please read thisinstruction
manual in its entirety.

Part No. 947749 revA

7/2000
! SAFETY PRECAUTIONS & WARNINGS

1. Read this manual in its entirety before proceeding with any testing.2.This

equipment should only be used by trained professionals who


are familiar with electrical hazards.

3. Wear lineman gloves at all times.

4. This unit has been designed and tested for user and instrument protection
up to 600VAC maximum. Any application, or mis- application, of voltages
exceeding 600VAC to any part of this unit may result in instrument circuit
damage and/or lethal electrical shock.

5. Never isolate an earth ground electrode until you have confirmedthat


there is no voltage present and there is less than 50mA of current
flowing through it.

Page 2
Page 3
Table of Contents

Instrument Description ..................................................................................................... 4

Items Affecting Ground Electrode Resistance ................................................................... 4

Memory Storage Control .................................................................................................. 5

Soil Resistivity Test A (Wenner Method) ..................................................................6, 7, 8

Two Point Ground/Earth Continuity Test B ...................................................................... 9

Electrode Resistance Test C & D ................................................................. 10, 11, 12, 13

Conclusion ....................................................................................................................... 14

Voltage Measurement ..................................................................................................... 15

Battery Replacement....................................................................................................... 16

Field Survey Data Sheet ................................................................................................... 17

We recommend the user be equipped with the following items to be fully prepared to perform tests:

• LINEMAN’S GLOVES (to be worn at all times).

• A NON-METALLIC, 100 FT. TAPE MEASURE TO CORRECTLY SPACE THE TEST RODS.

• CALCULATOR TO CALCULATE PROPER TEST ROD DISTANCES.

Page 4
Instrument Description

View of Instrument Controls

Battery Cover

Test Control
lead/cable Panel
input ports (see next
page for
details

on control

Power
ON/OFF

Function
selector switch

Page 5
START button Liquid Crystal Battery Cover
Screw
Display

ITEMS AFFECTING GROUND ELECTRODE RESISTANCE

The soil’s ability to conduct current is dependent on the following:

1.The amount of moisture in the soil2.The


quantity of electrolytes

3. The type of electrolytes


4. Adjacent conductors
5. Temperature
6. Electrode depth
7. Electrode diameter
8. Electrode(s) spacing distance

All these factors must be considered when designing an adequate or required ground system.

Page 6
Memory Storage Control

View of Control Panel

METER/ FEET
SELECTOR
CLEAR RECALL
button
button SAVE button

DISTANCE button
SELECTOR

button

SAVE all test results, excluding voltage, can be saved into memory by pressing the SAVE button. Each
time the SAVE button is pressed, the next consecutive memory location is displayed and the
information is saved to that location.

The RECALL button works in conjunction with the function switch. When the RCLbutton is pressed,
“mem” and the last memory location will be displayed, followed by the value, in that location for the
test designated by the function switch.

Continuing to press the RCL button will allow the prior measurements and locationsto be displayed.

The CLEAR button has three functions:

1) To clear past memory location (before any other button was pressed or function
changed after saving). After the SAVE button has been pressed, pressthe CLEAR button
to clear the last memory location. After pressing the CLEAR
button, the cleared memory location will be displayed followed by clr .

Page 7
2) To CLEAR all memory locations. With the function switch in Test A, B, C,
or D, press the CLEAR button to clear all memory locations. After the CLEARbutton is
pressed, clr will flash and “mem” will be displayed. Press the CLEARbutton a second time to
conclude memory clearing function. clr will be displayed for approximately 5 seconds, followed
by the three dashes.

3) To clear all memory locations and reset two point calibration. With unit OFF,
press and hold the CLEAR button, then turn the unit ON. ES will be displayed followed
by the three dashes. All memory locations will be cleared.If a two point (Test B) is to
be performed, the unit must be calibrated (nulled)
prior to the test.

To verify that all memory locations have been cleared, switch the function switch to Test A, then
press the RCL button. no mem will be displayed followedby three dashes. Repeat for Test B, C
and D.

Page 8
Soil Resistivity Test:
Test A (Wenner Method)

Test
lead/cable
input jacks

Function
selector switch

1) Turn the FUNCTION switch to


Soil Resistivity (see drawing below).

Page 9
BLACK GREEN RED BLUE

C1 P1 P2 C2

2) Connect the four test cables to C1, C2, P1 and P2 input jacks (as indicated in drawingabove).
Please note color codes.
3) Insert four test rods in the ground, equally spaced from each other, using preset distancevalues in
tables on following page.

Page 10
Soil Resistivity Test:
Test A Tables (cont’d.)

GP-1 PRESET DISTANCE VALUES IN FEET AND INCHES

Depth of theelectrodes Distancebetween electrodes2”


3’
3” 5’

4” 7’
6” 10’

9” 15’

1’ 20’
1’6” 30’

TABLE 1

Page 11
GP-1 PRESET DISTANCE VALUES - METRIC SYSTEM

Depth of theelectrodes Distancebetween electrodes5


cm 1 meter
10 cm 2 meters

15 cm 3 meters
20 cm 4 meters

30 cm 6 meters

40 cm 8 meters
50 cm 10 meters

TABLE 2

Page 12
Soil Resistivity Test
Test A (cont’d.)

METER/ FEET
SELECTOR
CLEAR RECALL
button
button SAVE button

DISTANCE button
SELECTOR Function Control Panel
selector switch
button

4) Referring to Table 1 or 2 (on previous page), press the DIST button to scrollthrough
the preset values until the appropriate distance is displayed. Each time you perform
a test and change the distances, you must go through thesame steps.

5) To change distance in meters, or feet, press the m/ft button.“m” will


be displayed if meters are selected.Then press the
DIST button to scroll through the values until the appropriatedistance is
displayed. Repeat process above if distance is

being measured in feet.

6) Push and hold START button until a result is displayed, then


release. Whether you select the distance in meters or feet,
the value will be displayed in ohmmeters. Record the value

Page 13
on paper, or save it tomemory by pressing the SAVE button.

Page 14
2-Point Ground/Earth
Continuity Test B

NOTE: To measure ground rod resistance accurately, use test C & D instead of B!

It is necessary to familiarize yourself with the meter before doing the Two Point MeasurementTest B. Calibration
is required for this test only.

1) Insert two of the desired test leads or cables into the instrument in C1 and C2 jacks.
2) Short the leads together.
3) Turn the GP-1 power ON.
4) Turn the GP-1 selector switch to Test B: GROUND/EARTH CONTINUITY.

The maximum, resistance of test leads that the GP-1 can nullify is five ohms. The instrumentwill remain
calibrated until the batteries are discharged or replaced.

7) Disconnect the short from the test leads and apply the test leads to the circuit under test.

8) Press the START button until a stabilized result is displayed, then release. The display will go blank
and then display the measurement of resistance in ohms (Rg). Note the value of Rg or press the
SAVE button.The value of Rg will be saved to the next available

Page 15
memory location. Note the memory location

Page 16
Electrode or Grid System
Resistance:Test C & D

Warning: The power must be turned OFF, the electrodemust


be isolated from the utility ground, building steel, or anyother
ground, in order for the GP-1 to correctly measure the resistance
value of an earth ground electrode (Test C).

Before isolating the electrode under test, verify that power isOFF
by:

• Measuring the voltage from the grounding conductor to a


reliable earth ground. Use the voltmeter measurement
feature on the GP-1 (see page 14).

Warning: If more than 50ma of current is flowing throughthe


electrode, do not isolate the ground electrode until the source of
current is located and turned OFF.

The following instructions outline the typical approach to perform a test using the “fall ofpotential” or 62%
method.

1) Switch the GP-1 to Test C “Earth Resistance”

Page 17
2) Noting color codes, connect the four test cables to the input jacks of the instrument.
3) Connect the BLACK (C1) and GREEN (P1) test cables to the isolated electrode undertest.
4) To determine the distances from the electrode in which to drive the tet rods, use theformula

Page 18
Electrode Resistance:
Test C & D (cont’d.)
Calculate distances between the test rods using formula below:

C2 = (Depth of the electrode or diagonal of the grid system) x 4

P2 at 52% = C2 * 0.52
P2 at 62% = C2 * 0.72
0.62
P2 at 72% = C2 *
For example: To test single 10’ deep electrode use following formula:

C2 = 10’ x 4 = 40’

P2 at 52% = 40 * 0.52 = 21’


P2 at 62% = 40 * 0.62 = 25’

P2 at 72% = 40 * 0.72 = 29’


Note: Inside the top cover of the GP-1 you will find a simplified formula which uses 100 ft. or longer
distance for electrode C2. This formula holds in most cases, however, in order to get the most accurate
measurements we recommend that you use the formula from this manual.

Page 19
BLUE
RED
BLACK
C1 GREEN
P1

P2 at 52%

P2 at 62%

C2 at 100%

5) Clip the BLUE test cable (C2) to the 100% test rod and clip the RED (P2) test cable to thetest rod at
the 62% mark.

6) Turn the GP-1 ON.


7) Press the START button until a stabilized result is displayed, then relea

Page 20
Electrode Resistance:
Test C & D (cont’d.)
8) The possible results are as follows:
• If the test rods are making good contact with the soil, all connections are correct, and theactual
value is less than 2k, the measured value (RG) will be displayed in ohms ().
Continue to Step 9.

• If the test rods are making good contact with the soil, all connections are correct, andthe actual
value is greater than 2k, “o.r.” (over range) will be displayed. Recheck
connections, verify rod to soil continuity and treat if necessary, and/or use longer test rods.

9) Note the value of Rg, or press the SAVE button.The value of Rg at P2@67% will be saved
to the next available memory location. Note the memory location.This is your elec-trode or grid
system resistance.

BLUE

RED
BLACK
GREEN

C1 C2
P1

52% 62% 72% 100%

Perform next steps to assure accuracy of the measurements


10)Remove P2 (RED) from the 62% rod and clip to the 52% rod. 11)Press and
release the START button.

12) Note the value of Rg, or press the SAVE button.The value of Rg will be saved in the next
available memory location. Note the memory location

Page 21
Electrode Resistance:
Test C & D (cont’d.)

BLUE
RED
BLAC

C1 P2 C2
P1

52% 62% 72%

100%

13) Remove P2 (RED) from the 52% rod and clip to the 72% rod.
14)Press and release the START button.
15) Note the value of Rg, or press the SAVE button.The value of Rg will be saved to the nextavailable
memory location. Note the memory location.
16) The electrode resistance is equal to point P2 @62%. Points P2 @52% and P2 @72%are used
to confirm the accuracy of the measurements.

The rule of thumb is that in order to perform an accurate measurement, the difference inresistances between
points marked as P(62%) and P(52%) as well as between points P(72%).

To compute differences use following Formula 2:

Formula 2 (P2 @62%) - (P2 @52%) x 100% < ± 10%

(P2 @62%)

Page 22
If results on Page 13 are more than 10%, electrodes must be moved farther apart(20% - 30% of the
distance) and you must retest.

If the change of resistance values measured between the rods is less than 10%, the resistance value from the
point P2 @62% rod is the value of the earth ground resistance.

Explanation:

An auxiliary electrode P2 should be outside of the effective resistance areas of both the existing ground electrode
and the auxiliary electrode C2 as shown on the Drawing 1. In this case the resistance differences calculated using
Formula 2 would be less than 10%. Value P2@62% is the resistance of the ground rod.

If the effective resistance areas overlap, Drawing 2, the resistance differences calculated using Formula 2 would
be more than 10%. In this case value P2@62% contains error andcannot be used as a value of the electrode
ground resistance.

Conclusion
It is recommended to repeat the test at 180 degrees from the initial test.

The average of both values, measured at the P2/62% mark will give you the average earthground resistance. If
you cannot test at 180 degrees, then test at 90 degrees. If the two measurements greatly vary from each
other, then it may be wise to perform a third and, possibly, a fourth test.

As an additional test, continue to move electrodes in cross effect (see drawing at right).This is a good way
to check the accuracy of the tests.

Existing ground rod

Page 23
Voltage Measurement

Warning: Do not attempt measurement of voltages above 600VAC


or circuit damage and/or electric shock may result. Voltage
measurement must be made with test leads in C1 and C2 with the
function switch in the voltage position only.

See seperate software manual for


download information.

For software updates refer to Amprobe’s


website www.amprobe.com

1) Insert the test leads into C1 and C2.

2) Move the function switch to Voltage.

3) Turn the GP-1 ON.

Page 24
4. Test for AC voltage

Page 25
Battery Replacement

When batteries need to be replaced, “BAT” will bedisplayed


on your unit.

• Turn the GP-1 power OFF.


• Remove the test leads from the test lead/cableinput
ports.

• With a screwdriver, unscrew the battery cover


screw by turning counterclockwise.

• Install 4 “D” size alkaline batteries. Amprobe


Model MN-1300 or equivalent. Note position of
battery symbols in holder.

• Replace battery cover and battery cover screw.

Note: All memory will be lost if batteries are removed. Download memory or record values beforereplacing batteries. Two

LIMITED WARRANTY
Congratulations! Your new AMPROBE instrument has been tested by qualified factory technicians
according to the long established standards of AMPROBE INSTRUMENT. You will find it to be of superior
quality and craftsmanship and that this product contains the best in components and workmanship.

AMPROBE is pleased to extend you a limited warranty against defective materials, and/or workmanshipfor a
period of one (1) year from the date of purchase, provided that, in the opinion of the factory, the instrument has
not been tampered with or taken apart.

Should your instrument fail due to defective materials and/or workmanship, during the one year
warranty period,return it along with a copy of your dated bill of sale. Your bill of sale must iden-
tify this instrument by model number and serial number.

For your protection, please use the instrument as soon as possible. If damaged, or should the need arise to
return your instrument, it must be securely wrapped (to prevent damage in transit) and sent pre-paid via Air
Parcel Post insured or U.P.S. where available to:

Service Division

Miami, Florida
Telephone: 305-423-7500 Fax: 305-423-7554

Outside the U.S.A.the local Amprobe representative will assist you. Above limited warranty coversrepair
and replacement of instrument only and no other obligation is stated or implied.

Page 26
point calibration must also be performed after battery remova

Page 27
Field Survey Data Sheet
Date:
Location:
WET DAMP DRY
Soil Condition GRID TEST TYPE DISTANCE OHMS OHM DIRECTION
MEMORY TYPE METERS
LOCATION

1
2

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Page 28
Specifications

RESISTANCE

Range Resolution

0 - 19.99 0.01

20.0 - 199.9 0.1

200 - 1999 1

Accuracy: +/- (2% of reading + 2 Digits)

RESISTIVITY

Range Resolution

0-19.99m 0,01

20.0-199.9m 0.1

200-1999m 1

2.00k - 19.9km 10

20.0k - 199.9km 100

200k - 314m 1000

Accuracy: +/- (2% of reading + 2a.0.02); where 19.99

2a

+/- (2% of reading + 2a.0.2); where 19.99 < 199.9

2a

+/- (2% of reading + 2a.2); where 19.99 < 

2a

Test current: <10mARMS sine wave

Test Frequency: 135 Hz+/- 1Hz

VOLTAGE

Range:

0-600VRMS max +/- (2% of reading + 2 Digits)

INCLUDED ACCESSORIES

Model GP-CS” (1) 30’(10m) Green test cable

(1) 30’(10m) Black test cable

(1) 47’(15.5m) Red Test cable

(1) 77’(25.5m) Blue test cable


Page 29
Model GP-MR (4) 9”measuring rods

Model GP-TL (1) Safety banana test lead set


Model GP-RS232 (1) 9 pin male to 9 pin female-RS-
232 cableModel GP-BP (1) Black shoulder pouch

Download Software

GENERAL

Fuse: 5 x 20mm, 32mA @250V fast blow, Amprobe Model 5 x 20-250.32

Input Power: (4) “D” cells, Amprobe Model MN-1300

Display: 3-1/2 Digit L.C.D. 3/4”(H)

Weight: 7.26 lbs. (3.3kg)

Dimensions(WxHxL): 13.6”x5.1”x9.8” (3.45Cm x


13Cm x 25cm)Nominal Temp. Range: 41 - 95°F (5 - 35°C)

Working Temp. Range: 32 -


104°F (0 - 40°C) Storage Temp. Range: 14 -
140°F (-10 - 60°C)

STANDARDS

Constructed according to: EN61010-1 Ground resistance measurement: VDE 0413 Part 7Radio frequency emission EN50081-1

Radio frequency immunity EN50082-1 Class B

Page 30
3.5.- equipo de protección personal

• Guantes dieléctricos
• Botines dieléctricos
• Lentes de protección

Los guantes dieléctricos, las botas dieléctricas y los lentes de protección son equipos de
seguridad diseñados para proteger a los trabajadores que están expuestos a riesgos
eléctricos, especialmente aquellos que trabajan en instalaciones eléctricas o en situaciones
donde puedan entrar en contacto con corriente eléctrica. Aquí te explico para qué sirve cada
uno de estos elementos:

Guantes Dieléctricos:

Propósito: Los guantes dieléctricos están diseñados para proteger las manos del usuario
contra descargas eléctricas. Están hechos de materiales aislantes que evitan la conducción
de la electricidad a través del guante y hacia el cuerpo del trabajador.

Clasificación: Los guantes dieléctricos se clasifican en diferentes clases según su capacidad


para resistir voltajes específicos. Las clasificaciones suelen ser 00, 0, 1, 2, 3, y 4, con el
número más alto indicando una mayor resistencia al voltaje.

Botas Dieléctricas:

Page 31
Propósito: Las botas dieléctricas tienen un propósito similar al de los guantes dieléctricos,
pero están diseñadas para proteger los pies y las piernas del usuario contra descargas
eléctricas. Al igual que los guantes, están fabricadas con materiales aislantes.

Uso: Son particularmente importantes en situaciones donde existe el riesgo de que el


trabajador pise charcos de agua o superficies húmedas, ya que el agua puede aumentar el
riesgo de conducción eléctrica.

Lentes de Protección:

Propósito: Los lentes de protección, también conocidos como anteojos o gafas de


seguridad, son esenciales para proteger los ojos del usuario contra partículas, salpicaduras
químicas y, en algunos casos, contra arcos eléctricos.

Características: Los lentes de protección suelen ser resistentes a impactos y pueden tener
recubrimientos especiales para proteger contra rayaduras, empañamiento, y filtrar la
radiación ultravioleta.

Es fundamental que los trabajadores utilicen estos equipos de protección personal (EPP) de
manera adecuada y según las normativas de seguridad establecidas. Además, estos equipos
deben ser inspeccionados regularmente para garantizar su integridad y eficacia. La
seguridad eléctrica es crucial en entornos donde se manipulan o están presentes riesgos
eléctricos para evitar lesiones graves o incluso fatales.

3.6.- herramientas

• Cables
• Barillas de prueba
• Desarmador plano
• Martillo Page 32

• Cinta métrica
son herramientas comunes utilizadas en diversas aplicaciones, desde trabajos domésticos
hasta entornos profesionales. Aquí te explico para qué se suelen utilizar cada uno:

1. Cables:

• Propósito: Los cables son conductores eléctricos utilizados para transmitir


corriente eléctrica entre dispositivos o componentes eléctricos.

• Uso común: Se utilizan para conectar aparatos eléctricos, dispositivos


electrónicos, lámparas, interruptores y otros equipos eléctricos. Los cables
también se utilizan en sistemas de redes para la transmisión de datos.

2. Barillas de Prueba:

• Propósito: Las barillas de prueba son elementos conductores que se utilizan


para realizar mediciones eléctricas, generalmente en dispositivos o circuitos
electrónicos.

• Uso común: Son comúnmente utilizadas con multímetros u otros


instrumentos de medición para realizar pruebas de continuidad, voltaje,
corriente, entre otras mediciones eléctricas.

3. Destornillador Plano:

• Propósito: Un destornillador plano tiene una punta plana y se utiliza para


apretar o aflojar tornillos con cabezas ranuradas.

• Uso común: Es una herramienta básica en la mayoría de los trabajos de


montaje y desmontaje. Puedes encontrar destornilladores planos en una
variedad de tamaños para adaptarse a diferentes tipos y tamaños de tornillos.

4. Martillo de Goma:

• Propósito: Un martillo de goma, también conocido como mazo de goma,


tiene una cabeza de goma y se utiliza para golpear superficies sin dañarlas.

• Uso común: Se usa cuando se necesita aplicar fuerza, pero se desea evitar
Page 33
daños a la superficie. Por ejemplo, puede ser útil en trabajos de carpintería o
en la instalación de azulejos.
5. Cinta Métrica:

• Propósito: La cinta métrica es una herramienta de medición flexible que se


utiliza para medir longitudes y distancias.

• Uso común: Es esencial en una variedad de tareas, desde proyectos de


construcción hasta trabajos de costura. La cinta métrica proporciona
mediciones precisas y se enrolla fácilmente para su almacenamiento.

Estas herramientas son componentes esenciales en el kit de cualquier persona que realice
tareas de mantenimiento, reparación o construcción, ya sea en el hogar o en un entorno
profesional. Su uso adecuado facilita la realización de diversas tareas de manera eficiente y
segura.

3.7.-material de apoyo

• Manual de procedimientos para pruebas de campo eléctrico de distribución eléctrica


• Practica en mano
Estos fueron usados para poder elaborar la práctica de manera segura.

3.8 Cuidados antes de iniciar la práctica. (Transformador des energizado, desconexiones


del transformador, equipo de medición apagado, liberar el área de posibles accidentes
durante la prueba, etc.)

Antes de iniciar la prueba de resistencia de aislamiento a interruptores de baja tensión, es


crucial seguir una serie de precauciones y cuidados para garantizar la seguridad del
personal y la integridad de los equipos. Aquí hay algunos puntos clave a considerar:

I. Verificación del Transformador Desenergizado:

Asegúrate de que el transformador esté completamente desenergizado antes de iniciar la


prueba. Esto implica desconectar todas las fuentes de alimentación y verificar visualmente
que no haya tensión presente utilizando un equipo de medición adecuado.

Page 34
II. Desconexión del Transformador:

Desconecta físicamente el transformador de la fuente de alimentación. Esto puede incluir la


apertura de interruptores, desconectar cables o cualquier otro medio que garantice la
ausencia total de energía.

III. Equipo de Medición Apagado:

Asegúrate de que todos los equipos de medición estén apagados antes de realizar
conexiones o manipular el sistema. Además, verifica que los equipos estén en condiciones
de funcionamiento adecuadas antes de iniciar la prueba.

IV. Liberar el Área de Posibles Accidentes:

Antes de comenzar la prueba, asegúrate de que el área alrededor del transformador y del
sistema eléctrico esté libre de obstáculos y riesgos. Esto incluye la retirada de herramientas,
materiales u otros elementos que puedan causar accidentes.

V. Uso de Equipamiento de Protección Personal (EPP):

Asegúrate de que el personal involucrado en la prueba esté utilizando el equipo de


protección personal necesario, como guantes aislantes, gafas de seguridad y cualquier otro
equipo recomendado por las normativas de seguridad.

VI. Condiciones Ambientales:

Verifica las condiciones ambientales antes de la prueba, como la presencia de humedad o


condiciones atmosféricas adversas. Estos factores pueden afectar los resultados de la prueba
y la seguridad del personal.

VII. Procedimientos Operativos Estándar (POE):

Asegúrate de seguir los Procedimientos Operativos Estándar (POE) establecidos para la


prueba. Esto incluye seguir los protocolos específicos de la empresa y cumplir con las
normativas y estándares aplicables.

Page 35
VIII. Personal Calificado:

La prueba debe ser realizada por personal calificado y entrenado en la realización de


pruebas eléctricas. La experiencia y la formación son esenciales para garantizar la
seguridad y la precisión de la prueba.

Estos cuidados y precauciones son fundamentales para minimizar los riesgos asociados con
la prueba de resistencia de aislamiento a interruptores de baja tensión y para garantizar un
entorno de trabajo seguro y controlado. Además, siempre se debe tener en cuenta la
normativa local y las mejores prácticas de seguridad específicas de la industria.

3.9 Configuración general del equipo de medición para la prueba. (Paso a paso a detalle)

La configuración del equipo de medición para la prueba de resistencia de aislamiento a


interruptores de baja tensión debe realizarse cuidadosamente para garantizar resultados
precisos y la seguridad del personal involucrado. A continuación, proporciono un paso a
paso detallado para la configuración del equipo:

1. Seleccionar el Equipo de Medición Adecuado:

Utilizar un megóhmetro o un probador de resistencia de aislamiento que cumpla con las


normativas y estándares aplicables.

2. Verificar el Estado del Equipo:

Asegurarse de que el equipo de medición esté en buen estado de funcionamiento. Verificar


visualmente los cables, conectores y la pantalla del instrumento.

3. Verificar la Calibración del Equipo:

Confirmar que el equipo esté calibrado y que su calibración esté dentro de la fecha de
validez. La calibración es esencial para obtener resultados precisos.

Page 36
4. Asegurarse de que el Transformador Esté Desenergizado:

Antes de conectar el equipo, verificar que el transformador esté completamente


desenergizado. Utilizar un dispositivo de medición de tensión para confirmar la ausencia de
voltaje.

5. Preparar las Conexiones:

Conectar el terminal de prueba del equipo al conductor de fase del interruptor y el terminal
de tierra al chasis o al conductor de tierra.

6. Configurar la Tensión de Prueba:

Seleccionar la tensión de prueba adecuada según las especificaciones del interruptor y las
normativas aplicables. Esto podría ser una tensión significativamente mayor que la tensión
nominal del interruptor.

7. Establecer el Tiempo de Medición:

Configurar el tiempo de medición en el equipo. Este parámetro determina cuánto tiempo se


aplica la tensión de prueba antes de que se realice la medición de la resistencia de
aislamiento.

8. Verificar las Condiciones Ambientales:

Asegurarse de que las condiciones ambientales, como temperatura y humedad, estén dentro
de los límites especificados para la prueba.

9. Implementar Medidas de Seguridad:

Asegurarse de que el personal que realiza la prueba utilice equipo de protección personal
(EPP) adecuado, como guantes aislantes y gafas de seguridad.

10. Iniciar la Prueba:

Después de completar todas las configuraciones, iniciar la prueba según los procedimientos
operativos estándar establecidos. Registrar los resultados y asegurarse de que estén dentro
de los límites aceptables. Page 37
11. Desconectar y Descargar el Equipo:

Después de completar la prueba, desconectar el equipo de medición y descargar cualquier


energía residual en el sistema antes de retirar conexiones.

12. Documentar los Resultados:

Registrar y documentar todos los resultados de la prueba, incluyendo la fecha, hora,


condiciones ambientales y cualquier observación relevante.

Es importante seguir estos pasos con precisión y cuidado para garantizar la seguridad y la
precisión de la prueba de resistencia de aislamiento a interruptores de baja tensión.
Además, siempre se debe tener en cuenta la normativa local y las recomendaciones
específicas del fabricante del equipo.

Page 38
D) INTERPRETACION DE RESULTADOS

Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Parte 1: hacer la medición al circuit breaker:

Primero procedimos a encender el Megger y lo configuramos para una medición a 500 v y


pusimos 1 minuto

- 30 segundos: 350 Gohm


- 1 minuto: 432 Gohm

Parte 2: hacer la medición al conductor grueso:

Seguimos con los mismos pasos, pero ahora pusimos 5000 v, y 1 minuto.

- 30 segundos: 275 Gohm


- 1 minuto: 396 Gohm

Parte 3: hacer la medición al conductor delgado:

Seguimos con los mismos pasos, 5000 v y 1 minuto


Page 43
- 30 segundos: 14.6 Gohm
- 1 minuto: 15.2 Gohm
BIBLIOGRAFIAS
BOLETÍN DE GESTIÓN DE LA VIDA ÚTIL DEL TRANSFORMADOR (TLM):
CORRECCIÓN INDIVIDUAL DE TEMPERATURA (ITC). (n.d.). Artec-
ingenieria.com. Retrieved November 28, 2023, from https://www.artec-
ingenieria.com/pdf/TransformerBulletinTLM/Castellano/TLM3_Bulletin_IndividiualT
empControl_ITC_es_V01%20(1).pdf

¿Cómo medir la resistencia del aislamiento? - axiomet.eu. (n.d.). Axiomet.eu.


Retrieved November 28, 2023, from https://axiomet.eu/es/es/page/2391/Medicion-
de-resistencia-de-aislamiento_-condicion-para-la-utilizacion-segura-de-la-red/

Internacional, K. (2021, September 30). Pruebas de aislamiento eléctrico y su


importancia. Kin.Energy. https://www.kin.energy/blogs/post/pruebas-de-
aislamiento-el%C3%A9ctrico-y-su-importancia

Megger 3 factor de potencia pruebas para transformadores. (n.d.). Slideshare.net.


Retrieved November 28, 2023, from https://es.slideshare.net/ckikefiee/megger-3-
factor-depotencia-pruebas

(N.d.). Wordpress.com. Retrieved November 28, 2023, from


https://tommartmtz.files.wordpress.com/2014/12/prueba-de-resistencia-de-
aislamiento-a-transformadores.pdf

Page 44

También podría gustarte