Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ingeniería eléctrica
Integrantes:
INTEGRANTES:
Es importante destacar que estas pruebas son parte de los procedimientos de calidad y seguridad
en la fabricación y mantenimiento de equipos eléctricos. Los estándares y normativas
específicas, como las establecidas por organismos como la IEC (Comisión Electrotécnica
Internacional) o la IEEE (Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos), proporcionan pautas
detalladas sobre cómo realizar estas pruebas de manera efectiva y segura
OBJETIVO DE LA PRACTICA:
IV. Prevención de Problemas a Largo Plazo: La prueba ayuda a prevenir problemas a largo
plazo al identificar posibles puntos débiles en el aislamiento. Esto contribuye a prolongar
la vida útil del interruptor y a reducir la probabilidad de fallos o mal funcionamiento en
condiciones operativas reales.
Esto va dirigido tanto para nosotros y aprender y al profesor que es quien recibe nuestros
reportes y así observar nuestro desempeño académico.
1. Aceite Dieléctrico:
3. Materiales Sintéticos:
4. Aire y Distancia:
La separación física entre las partes conductoras, conocida como distancia de seguridad o
distancia dieléctrica, también contribuye al aislamiento. Además, el aire en el espacio entre las
partes conductoras actúa como aislante.
La combinación de estos materiales y técnicas de diseño contribuye a crear un sistema de
aislamiento eléctrico robusto en los transformadores de distribución. Es importante destacar que
la selección de materiales depende de factores como la potencia del transformador, las
condiciones ambientales y los estándares de diseño aplicables.
1. Resistencia de Aislamiento:
Es la medida principal y fundamental durante la prueba. Se mide la resistencia eléctrica entre las
partes aisladas del transformador. La resistencia de aislamiento se expresa en ohmios (Ω) y es un
indicador directo de la calidad del aislamiento.
2. Polarización y Absorción:
Estos parámetros son cruciales para evaluar la calidad del aislamiento y detectar posibles
problemas, como la presencia de humedad, contaminantes u otros defectos que podrían
comprometer la eficacia del aislamiento eléctrico en el transformador. Los valores de resistencia
de aislamiento, DAR y PI son comparados con criterios de aceptación predeterminados para
determinar si el transformador cumple con los estándares de seguridad y rendimiento.
La relación de absorción (DAR) y el índice de polarización (PI) son parámetros que se derivan
de las mediciones realizadas durante la prueba de resistencia de aislamiento. Estos parámetros
proporcionan información adicional sobre la calidad del aislamiento y la capacidad del material
para retener carga eléctrica. A continuación, se explica qué son, cómo se calculan y su
interpretación:
• ¿Qué es? La DAR es una relación que compara la resistencia de absorción medida a
diferentes tiempos durante la prueba de resistencia de aislamiento.
• ¿Qué es? El PI es una relación entre las resistencias de absorción medidas a diferentes
tiempos durante la prueba de resistencia de aislamiento.
Ambos DAR y PI son indicadores adicionales que permiten una evaluación más detallada del
estado del aislamiento eléctrico en un transformador durante la prueba de resistencia de
aislamiento. Es importante comparar estos valores con criterios de aceptación establecidos por
normativas y estándares específicos de la industria para determinar si el transformador cumple
con los requisitos de seguridad y rendimiento.
2.5 Factores de corrección de temperatura a 20°C. (Tabla comparativa entre aislamientos a
diferentes temperaturas, se recomienda buscar en manuales MEGGER o FLUKE)
Los factores de corrección de temperatura se utilizan para ajustar las mediciones de resistencia
de aislamiento a una temperatura de referencia común, como 20°C. La fórmula general para la
corrección de temperatura es:
para obtener información precisa sobre el coeficiente de temperatura ( ) y cómo aplicar los
factores de corrección.
2.4 Importancia de medir la resistencia de aislamiento a transformadores de distribución
industriales.
I. Prevención de Cortocircuitos:
Mantener un nivel adecuado de resistencia de aislamiento contribuye a prolongar la vida útil del
transformador. Un aislamiento en buen estado protege los devanados y otros componentes del
transformador, ayudando a prevenir el deterioro prematuro y las fallas catastróficas.
En muchos lugares, existen normativas y estándares que exigen pruebas regulares de resistencia
de aislamiento en transformadores. Cumplir con estos requisitos contribuye a garantizar la
seguridad y el cumplimiento normativo.
I. Aumento de la Temperatura:
Las descargas parciales son pequeñas chispas eléctricas que pueden ocurrir en el aislamiento y
son indicativas de problemas. Monitorear la presencia de descargas parciales puede revelar
deterioro del aislamiento.
IV. Ruido Anormal:
En transformadores que utilizan aceite como aislante, cambios en el nivel de aceite pueden ser un
indicador de problemas. La presencia de burbujas de gas puede sugerir descargas internas o
problemas en el aislamiento.
Realizar análisis del aceite aislante del transformador puede revelar la presencia de
contaminantes, humedad o productos de descomposición. Cambios en la composición del aceite
pueden indicar problemas en el aislamiento.
La presencia de fugas de aceite o señales visuales de daño en el aislamiento, como grietas en los
materiales, son indicadores evidentes de problemas en el transformador.
Cambios en las mediciones eléctricas, como la corriente y la tensión, que no pueden explicarse
por cambios en la carga pueden ser señales de problemas en el transformador, incluyendo
problemas en el aislamiento.
La temperatura del transformador puede afectar las mediciones. Si es posible, realiza la prueba
cuando el transformador esté en una condición térmica estable. Evita realizar la prueba
inmediatamente después de que el transformador haya estado operando intensamente.
V. Prevenir la Contaminación:
Planifica las pruebas en función de las condiciones climáticas esperadas. Asegúrate de tener en
cuenta las estaciones del año y las previsiones meteorológicas al programar las pruebas de
resistencia de aislamiento.
C) APLICACION DE LA PRACTICA
3.1 Placa de datos del equipo bajo prueba. (Fotografía y su explicación, etc.)
No hay placa de datos para esta prueba por que fue dentro del salón de clases, se usaron Medidor
de Resistencia de Aislamiento (MEGGER) Mod. MIT520, con cables de prueba rojo (+), negro
(-) y azul (guarda). 1 interruptor Termomagnético de baja tensión. 1 pinzas eléctricas 1 Extensión
eléctrica de 5-10 mt.
El clima de hoy fue de 16 grados centígrados, fue en el salón de clases del segundo piso, la
humedad fue de 39%, fue de 10 a 11 la hora de la práctica, del día 28/11/23.
3.3 Condiciones de servicio del transformador bajo prueba. (¿El transformador se encontraba
operando antes de la práctica?, ¿se observa algo fuera de lo normal que impida la práctica?
¿Boquillas quebradas, faltan tornillos? ¿Le faltan indicadores de presión, nivel, temperatura?)
todo se encontraba en condiciones para la práctica, estaba todo el material completo, el
transformador usado solo estaba sucio y desgastado, pero algo normal por el tiempo usado.
User’s Manual
Amprobe thanks you for purchasing the GP-1. For your safety, please read thisinstruction
manual in its entirety.
7/2000
! SAFETY PRECAUTIONS & WARNINGS
1. Read this manual in its entirety before proceeding with any testing.2.This
4. This unit has been designed and tested for user and instrument protection
up to 600VAC maximum. Any application, or mis- application, of voltages
exceeding 600VAC to any part of this unit may result in instrument circuit
damage and/or lethal electrical shock.
Page 2
Page 3
Table of Contents
Conclusion ....................................................................................................................... 14
Battery Replacement....................................................................................................... 16
We recommend the user be equipped with the following items to be fully prepared to perform tests:
• A NON-METALLIC, 100 FT. TAPE MEASURE TO CORRECTLY SPACE THE TEST RODS.
Page 4
Instrument Description
Battery Cover
Test Control
lead/cable Panel
input ports (see next
page for
details
on control
Power
ON/OFF
Function
selector switch
Page 5
START button Liquid Crystal Battery Cover
Screw
Display
All these factors must be considered when designing an adequate or required ground system.
Page 6
Memory Storage Control
METER/ FEET
SELECTOR
CLEAR RECALL
button
button SAVE button
DISTANCE button
SELECTOR
button
SAVE all test results, excluding voltage, can be saved into memory by pressing the SAVE button. Each
time the SAVE button is pressed, the next consecutive memory location is displayed and the
information is saved to that location.
The RECALL button works in conjunction with the function switch. When the RCLbutton is pressed,
“mem” and the last memory location will be displayed, followed by the value, in that location for the
test designated by the function switch.
Continuing to press the RCL button will allow the prior measurements and locationsto be displayed.
1) To clear past memory location (before any other button was pressed or function
changed after saving). After the SAVE button has been pressed, pressthe CLEAR button
to clear the last memory location. After pressing the CLEAR
button, the cleared memory location will be displayed followed by clr .
Page 7
2) To CLEAR all memory locations. With the function switch in Test A, B, C,
or D, press the CLEAR button to clear all memory locations. After the CLEARbutton is
pressed, clr will flash and “mem” will be displayed. Press the CLEARbutton a second time to
conclude memory clearing function. clr will be displayed for approximately 5 seconds, followed
by the three dashes.
3) To clear all memory locations and reset two point calibration. With unit OFF,
press and hold the CLEAR button, then turn the unit ON. ES will be displayed followed
by the three dashes. All memory locations will be cleared.If a two point (Test B) is to
be performed, the unit must be calibrated (nulled)
prior to the test.
To verify that all memory locations have been cleared, switch the function switch to Test A, then
press the RCL button. no mem will be displayed followedby three dashes. Repeat for Test B, C
and D.
Page 8
Soil Resistivity Test:
Test A (Wenner Method)
Test
lead/cable
input jacks
Function
selector switch
Page 9
BLACK GREEN RED BLUE
C1 P1 P2 C2
2) Connect the four test cables to C1, C2, P1 and P2 input jacks (as indicated in drawingabove).
Please note color codes.
3) Insert four test rods in the ground, equally spaced from each other, using preset distancevalues in
tables on following page.
Page 10
Soil Resistivity Test:
Test A Tables (cont’d.)
4” 7’
6” 10’
9” 15’
1’ 20’
1’6” 30’
TABLE 1
Page 11
GP-1 PRESET DISTANCE VALUES - METRIC SYSTEM
15 cm 3 meters
20 cm 4 meters
30 cm 6 meters
40 cm 8 meters
50 cm 10 meters
TABLE 2
Page 12
Soil Resistivity Test
Test A (cont’d.)
METER/ FEET
SELECTOR
CLEAR RECALL
button
button SAVE button
DISTANCE button
SELECTOR Function Control Panel
selector switch
button
4) Referring to Table 1 or 2 (on previous page), press the DIST button to scrollthrough
the preset values until the appropriate distance is displayed. Each time you perform
a test and change the distances, you must go through thesame steps.
Page 13
on paper, or save it tomemory by pressing the SAVE button.
Page 14
2-Point Ground/Earth
Continuity Test B
NOTE: To measure ground rod resistance accurately, use test C & D instead of B!
It is necessary to familiarize yourself with the meter before doing the Two Point MeasurementTest B. Calibration
is required for this test only.
1) Insert two of the desired test leads or cables into the instrument in C1 and C2 jacks.
2) Short the leads together.
3) Turn the GP-1 power ON.
4) Turn the GP-1 selector switch to Test B: GROUND/EARTH CONTINUITY.
The maximum, resistance of test leads that the GP-1 can nullify is five ohms. The instrumentwill remain
calibrated until the batteries are discharged or replaced.
7) Disconnect the short from the test leads and apply the test leads to the circuit under test.
8) Press the START button until a stabilized result is displayed, then release. The display will go blank
and then display the measurement of resistance in ohms (Rg). Note the value of Rg or press the
SAVE button.The value of Rg will be saved to the next available
Page 15
memory location. Note the memory location
Page 16
Electrode or Grid System
Resistance:Test C & D
Before isolating the electrode under test, verify that power isOFF
by:
The following instructions outline the typical approach to perform a test using the “fall ofpotential” or 62%
method.
Page 17
2) Noting color codes, connect the four test cables to the input jacks of the instrument.
3) Connect the BLACK (C1) and GREEN (P1) test cables to the isolated electrode undertest.
4) To determine the distances from the electrode in which to drive the tet rods, use theformula
Page 18
Electrode Resistance:
Test C & D (cont’d.)
Calculate distances between the test rods using formula below:
P2 at 52% = C2 * 0.52
P2 at 62% = C2 * 0.72
0.62
P2 at 72% = C2 *
For example: To test single 10’ deep electrode use following formula:
C2 = 10’ x 4 = 40’
Page 19
BLUE
RED
BLACK
C1 GREEN
P1
P2 at 52%
P2 at 62%
C2 at 100%
5) Clip the BLUE test cable (C2) to the 100% test rod and clip the RED (P2) test cable to thetest rod at
the 62% mark.
Page 20
Electrode Resistance:
Test C & D (cont’d.)
8) The possible results are as follows:
• If the test rods are making good contact with the soil, all connections are correct, and theactual
value is less than 2k, the measured value (RG) will be displayed in ohms ().
Continue to Step 9.
• If the test rods are making good contact with the soil, all connections are correct, andthe actual
value is greater than 2k, “o.r.” (over range) will be displayed. Recheck
connections, verify rod to soil continuity and treat if necessary, and/or use longer test rods.
9) Note the value of Rg, or press the SAVE button.The value of Rg at P2@67% will be saved
to the next available memory location. Note the memory location.This is your elec-trode or grid
system resistance.
BLUE
RED
BLACK
GREEN
C1 C2
P1
12) Note the value of Rg, or press the SAVE button.The value of Rg will be saved in the next
available memory location. Note the memory location
Page 21
Electrode Resistance:
Test C & D (cont’d.)
BLUE
RED
BLAC
C1 P2 C2
P1
100%
13) Remove P2 (RED) from the 52% rod and clip to the 72% rod.
14)Press and release the START button.
15) Note the value of Rg, or press the SAVE button.The value of Rg will be saved to the nextavailable
memory location. Note the memory location.
16) The electrode resistance is equal to point P2 @62%. Points P2 @52% and P2 @72%are used
to confirm the accuracy of the measurements.
The rule of thumb is that in order to perform an accurate measurement, the difference inresistances between
points marked as P(62%) and P(52%) as well as between points P(72%).
(P2 @62%)
Page 22
If results on Page 13 are more than 10%, electrodes must be moved farther apart(20% - 30% of the
distance) and you must retest.
If the change of resistance values measured between the rods is less than 10%, the resistance value from the
point P2 @62% rod is the value of the earth ground resistance.
Explanation:
An auxiliary electrode P2 should be outside of the effective resistance areas of both the existing ground electrode
and the auxiliary electrode C2 as shown on the Drawing 1. In this case the resistance differences calculated using
Formula 2 would be less than 10%. Value P2@62% is the resistance of the ground rod.
If the effective resistance areas overlap, Drawing 2, the resistance differences calculated using Formula 2 would
be more than 10%. In this case value P2@62% contains error andcannot be used as a value of the electrode
ground resistance.
Conclusion
It is recommended to repeat the test at 180 degrees from the initial test.
The average of both values, measured at the P2/62% mark will give you the average earthground resistance. If
you cannot test at 180 degrees, then test at 90 degrees. If the two measurements greatly vary from each
other, then it may be wise to perform a third and, possibly, a fourth test.
As an additional test, continue to move electrodes in cross effect (see drawing at right).This is a good way
to check the accuracy of the tests.
Page 23
Voltage Measurement
Page 24
4. Test for AC voltage
Page 25
Battery Replacement
Note: All memory will be lost if batteries are removed. Download memory or record values beforereplacing batteries. Two
LIMITED WARRANTY
Congratulations! Your new AMPROBE instrument has been tested by qualified factory technicians
according to the long established standards of AMPROBE INSTRUMENT. You will find it to be of superior
quality and craftsmanship and that this product contains the best in components and workmanship.
AMPROBE is pleased to extend you a limited warranty against defective materials, and/or workmanshipfor a
period of one (1) year from the date of purchase, provided that, in the opinion of the factory, the instrument has
not been tampered with or taken apart.
Should your instrument fail due to defective materials and/or workmanship, during the one year
warranty period,return it along with a copy of your dated bill of sale. Your bill of sale must iden-
tify this instrument by model number and serial number.
For your protection, please use the instrument as soon as possible. If damaged, or should the need arise to
return your instrument, it must be securely wrapped (to prevent damage in transit) and sent pre-paid via Air
Parcel Post insured or U.P.S. where available to:
Service Division
Miami, Florida
Telephone: 305-423-7500 Fax: 305-423-7554
Outside the U.S.A.the local Amprobe representative will assist you. Above limited warranty coversrepair
and replacement of instrument only and no other obligation is stated or implied.
Page 26
point calibration must also be performed after battery remova
Page 27
Field Survey Data Sheet
Date:
Location:
WET DAMP DRY
Soil Condition GRID TEST TYPE DISTANCE OHMS OHM DIRECTION
MEMORY TYPE METERS
LOCATION
1
2
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Page 28
Specifications
RESISTANCE
Range Resolution
0 - 19.99 0.01
200 - 1999 1
RESISTIVITY
Range Resolution
0-19.99m 0,01
20.0-199.9m 0.1
200-1999m 1
2.00k - 19.9km 10
2a
2a
2a
VOLTAGE
Range:
INCLUDED ACCESSORIES
Download Software
GENERAL
STANDARDS
Constructed according to: EN61010-1 Ground resistance measurement: VDE 0413 Part 7Radio frequency emission EN50081-1
Page 30
3.5.- equipo de protección personal
• Guantes dieléctricos
• Botines dieléctricos
• Lentes de protección
Los guantes dieléctricos, las botas dieléctricas y los lentes de protección son equipos de
seguridad diseñados para proteger a los trabajadores que están expuestos a riesgos
eléctricos, especialmente aquellos que trabajan en instalaciones eléctricas o en situaciones
donde puedan entrar en contacto con corriente eléctrica. Aquí te explico para qué sirve cada
uno de estos elementos:
Guantes Dieléctricos:
Propósito: Los guantes dieléctricos están diseñados para proteger las manos del usuario
contra descargas eléctricas. Están hechos de materiales aislantes que evitan la conducción
de la electricidad a través del guante y hacia el cuerpo del trabajador.
Botas Dieléctricas:
Page 31
Propósito: Las botas dieléctricas tienen un propósito similar al de los guantes dieléctricos,
pero están diseñadas para proteger los pies y las piernas del usuario contra descargas
eléctricas. Al igual que los guantes, están fabricadas con materiales aislantes.
Lentes de Protección:
Características: Los lentes de protección suelen ser resistentes a impactos y pueden tener
recubrimientos especiales para proteger contra rayaduras, empañamiento, y filtrar la
radiación ultravioleta.
Es fundamental que los trabajadores utilicen estos equipos de protección personal (EPP) de
manera adecuada y según las normativas de seguridad establecidas. Además, estos equipos
deben ser inspeccionados regularmente para garantizar su integridad y eficacia. La
seguridad eléctrica es crucial en entornos donde se manipulan o están presentes riesgos
eléctricos para evitar lesiones graves o incluso fatales.
3.6.- herramientas
• Cables
• Barillas de prueba
• Desarmador plano
• Martillo Page 32
• Cinta métrica
son herramientas comunes utilizadas en diversas aplicaciones, desde trabajos domésticos
hasta entornos profesionales. Aquí te explico para qué se suelen utilizar cada uno:
1. Cables:
2. Barillas de Prueba:
3. Destornillador Plano:
4. Martillo de Goma:
• Uso común: Se usa cuando se necesita aplicar fuerza, pero se desea evitar
Page 33
daños a la superficie. Por ejemplo, puede ser útil en trabajos de carpintería o
en la instalación de azulejos.
5. Cinta Métrica:
Estas herramientas son componentes esenciales en el kit de cualquier persona que realice
tareas de mantenimiento, reparación o construcción, ya sea en el hogar o en un entorno
profesional. Su uso adecuado facilita la realización de diversas tareas de manera eficiente y
segura.
3.7.-material de apoyo
Page 34
II. Desconexión del Transformador:
Asegúrate de que todos los equipos de medición estén apagados antes de realizar
conexiones o manipular el sistema. Además, verifica que los equipos estén en condiciones
de funcionamiento adecuadas antes de iniciar la prueba.
Antes de comenzar la prueba, asegúrate de que el área alrededor del transformador y del
sistema eléctrico esté libre de obstáculos y riesgos. Esto incluye la retirada de herramientas,
materiales u otros elementos que puedan causar accidentes.
Page 35
VIII. Personal Calificado:
Estos cuidados y precauciones son fundamentales para minimizar los riesgos asociados con
la prueba de resistencia de aislamiento a interruptores de baja tensión y para garantizar un
entorno de trabajo seguro y controlado. Además, siempre se debe tener en cuenta la
normativa local y las mejores prácticas de seguridad específicas de la industria.
3.9 Configuración general del equipo de medición para la prueba. (Paso a paso a detalle)
Confirmar que el equipo esté calibrado y que su calibración esté dentro de la fecha de
validez. La calibración es esencial para obtener resultados precisos.
Page 36
4. Asegurarse de que el Transformador Esté Desenergizado:
Conectar el terminal de prueba del equipo al conductor de fase del interruptor y el terminal
de tierra al chasis o al conductor de tierra.
Seleccionar la tensión de prueba adecuada según las especificaciones del interruptor y las
normativas aplicables. Esto podría ser una tensión significativamente mayor que la tensión
nominal del interruptor.
Asegurarse de que las condiciones ambientales, como temperatura y humedad, estén dentro
de los límites especificados para la prueba.
Asegurarse de que el personal que realiza la prueba utilice equipo de protección personal
(EPP) adecuado, como guantes aislantes y gafas de seguridad.
Después de completar todas las configuraciones, iniciar la prueba según los procedimientos
operativos estándar establecidos. Registrar los resultados y asegurarse de que estén dentro
de los límites aceptables. Page 37
11. Desconectar y Descargar el Equipo:
Es importante seguir estos pasos con precisión y cuidado para garantizar la seguridad y la
precisión de la prueba de resistencia de aislamiento a interruptores de baja tensión.
Además, siempre se debe tener en cuenta la normativa local y las recomendaciones
específicas del fabricante del equipo.
Page 38
D) INTERPRETACION DE RESULTADOS
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Parte 1: hacer la medición al circuit breaker:
Seguimos con los mismos pasos, pero ahora pusimos 5000 v, y 1 minuto.
Page 44