Está en la página 1de 48

INSTITUTO URUGUAYO UNIT

DE NORMAS TÉCNICAS 1230:2017

Seguridad en equipos de izaje – Condiciones


generales para la operación y la calificación
del personal

Número de referencia
UNIT 1230:2017
DOCUMENTO PROTEGIDO POR DERECHOS DE AUTOR
(COPYRIGHT)
© UNIT 2017
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser
reproducida o utilizada en cualquier forma o por medio alguno, electrónico o mecánico,
incluyendo fotocopias, microflim, etc., sin el permiso escrito del Instituto Uruguayo de
Normas Técnicas.

INSTITUTO URUGUAYO DE NORMAS


TECNICAS
Plaza Independencia 812 piso 2
C.P. 11.100, Montevideo, Uruguay
Tel. + 598 2 901 20 48
Fax + 598 2 902 16 81
E-mail: unit-iso@unit.org.uy
Web: www.unit.org.uy

ii
Índice Página

1 Objeto .................................................................................................................................................................................... 1

2 Referencias normativas................................................................................................................................. 1

3 Términos y definiciones ................................................................................................................................ 1

4 Operadores ........................................................................................................................................................ 3

4.1 Generalidades ............................................................................................................................................................... 3

4.2 Requisitos para la calificación de los operadores.......................................................................................... 3

4.3 Responsabilidades del operador .......................................................................................................................... 3

4.4 Requisitos de aptitud................................................................................................................................................. 5

4.5 Requisitos de aptitud para el gruista .................................................................................................................. 5

5 Señaleros ..........................................................................................................................................................12

5.1 Generalidades ........................................................................................................................................................... 12

5.2 Requisitos para la calificación de los señaleros ......................................................................................... 12

5.3 Responsabilidades del Señalero ....................................................................................................................... 13

5.4 Requisitos de aptitud para el señalero........................................................................................................... 13

6 Eslingadores ....................................................................................................................................................15

6.1 Generalidades ............................................................................................................................................................ 15

6.2 Requisitos para la Calificación de los Eslingadores ................................................................................... 16

6.3 Responsabilidades del Eslingador .................................................................................................................... 16

6.4 Requisitos de aptitud para el eslingador........................................................................................................ 16

7 Supervisor de izaje ........................................................................................................................................20

7.1 Generalidades ........................................................................................................................................................... 20

7.2 Requisitos para la Calificación de los Supervisores.................................................................................. 20

7.3 Responsabilidades del Supervisor ................................................................................................................... 20

8 Resultado de las evaluaciones ..................................................................................................................27

8.1 Generalidades ........................................................................................................................................................... 27

8.2 Emisión de la declaración .................................................................................................................................... 28

8.3 Evaluación posterior ............................................................................................................................................. 28

iii
8.4 Parámetros de la evaluación................................................................................................................................ 29

9 Evaluadores, organismo de capacitación y verificación de la evaluación ................................ 29

9.1 Evaluadores ............................................................................................................................................................... 29

10 Registros ........................................................................................................................................................... 29

Anexo A (informativo) Formulario de evaluación para el certificado de eslingador ........................ 30

Anexo B (informativo) Formulario de evaluación para el operador de grúa de pluma ................... 31

Anexo C (informativo) Evaluación de los gruistas (operadores de grúas), eslingadores y


señaleros ..................................................................................................................................................................... 32

Bibliografía ................................................................................................................................................................. 40

Informe correspondiente a la norma UNIT 1230:2017 .............................................................................. 41

iv
INSTITUT
TO URUGUA
AYO DE NOR
RMAS TÉCNIICAS UN
NIT 1230:20
017

Segu
uridad en
e equiipos dee izaje – Condiicioness generrales
para
a la ope
eración
n y la ca
alificaciión del person
nal

1 Obje
eto
Esta noorma UNIT establece las condiciiones generales para la operaciión y calificación de los
operadoores, señaladdores (señaaleros), eslin
ngadores y supervisore
s es, para califficar sus habilidades en
n la
realización de sus diferentes
d acctividades en
n forma seg
gura y eficien
nte durante las operacio ones de izajee.

2 Refe
erencias normativa
n as
Los doccumentos normativos siguientes
s ccontienen disposicione
d s, las cuale s, mediantee su cita en
n el
texto, see transformaan en prescripciones váálidas para la presente norma UNIT T. Las ediciones indicad
das
eran lass vigentes en
n el momen nto de su pu
ublicación. Todo
T documento es sus ceptible de ser revisad do y
las partes que realiicen acuerdos basados en esta norrma se debe en esforzar ppara buscarr la posibilid
dad
de aplicar sus edicio
ones más reecientes.

Los orgganismos intternacionale


es de norm ntienen regiistros actualizados de sus
malización y UNIT, man
normas..

UNIT 12
233, Manejo de grúas y artefactos
a paara elevació
ón y transporrte de pesos – Señales dee mando
normalizzadas1

UNIT‐ISSO 12480‐1:1997, Apara


atos de elevaación de carg
gas suspendidas. Seguriddad en la utiilización. Pa
arte
1: Generralidades

UNIT OH
HSAS 18001
1:2007, Sisteemas de gesttión de la seg
guridad y salud ocupacioonal – Requiisitos

3 Térm
minos y de
efinicione
es
A los fin
nes de esta norma
n se apllican las deffiniciones sig
guientes:

3.1
dor
eslingad
función específicammente desig gnada para asistir al operador
o de
el equipo ccon la respo
onsabilidad de
desarrollar la tarea de arriostra
ar la carga p
para su correecto izaje

3.2
gruísta operador
personaa que hace funcionar
fu la grúa con ell objeto de posicionar
p las cargas o que trabaja
a en el monttaje
de la misma

1 En elab
boración.

1
UNIT 1230:2017

3.3
señalador (señalero)
función específicamente designada para asistir al operador del equipo en las maniobras de izaje, de
manera que éstas se realicen en forma segura y eficiente

3.4
supervisor de izaje
persona responsable de la planificación, realización y cierre de toda operación de izaje. Bajo su
responsabilidad está la buena conducción y utilización de todo el personal, el equipo, los materiales y
las ayudas necesarias para llevar a cabo la operación de izaje de cargas o del personal de modo seguro

3.5
evaluación
proceso de juicio de las aptitudes según las normas de cumplimiento especificadas

3.6
evaluador
persona que juzga las aptitudes y conocimientos del gruista, (operador de grúa), eslingador y/o
señalero

NOTA El proceso de evaluación asegura que el resultado de los programas de formación y educación presentados
a los aspirantes proporciona las normas de aptitud requeridas.

3.7
aptitud
habilidad para realizar las actividades dentro de una ocupación o una función según la norma prescrita
en el trabajo

NOTA La utilización y el funcionamiento competente del equipo industrial se define en términos de conocimiento
profundo, habilidades y aplicaciones requeridas para tipos de trabajo particulares asociado con la utilización y
aplicación de diferentes clases de equipos. Cubre conocimiento y habilidad demostrados para identificar peligros
y eliminar o reducir riesgos surgidos de los peligros, prácticas de trabajo seguras y sanas y responsabilidades de
empleador y empleado tal como se definen en los deberes generales de vigilancia y la legislación de salud y
seguridad ocupacional.

3.7.1
normas de aptitud
normas que reflejan la especificación de conocimiento y habilidad, y su aplicación a las normas de
realización requeridas en el trabajo

NOTA Las normas de aptitud las desarrollan las partes interesadas, basadas en la organización del trabajo,
expresada en términos del resultado en el puesto de trabajo, y deberían revisarse regularmente para asegurar su
adecuación continua al puesto de trabajo.

3.7.2
elemento de aptitud
elemento constitutivo básico de la unidad de aptitud que describe una acción o resultado que es
demostrable y valorable

3.7.3
unidad de aptitud
producto discreto que comprende un título, una pequeña descripción del propósito si fuera necesario
y los elementos de aptitud, junto con sus criterios de realización asociados

2
UNIT 1230:2017

NOTA Los elementos de aptitud describen el subagrupamiento de acciones y conocimiento mínimo, identificable
y discreto que contribuye a construir una unidad de aptitud.

3.8
criterio de realización
Informe de evaluación que especifica qué va a ser evaluado y el nivel requerido de realización

NOTA El criterio de realización especifica las actividades, destrezas, conocimiento y comprensión que se
evidencian a través de una realización competente.

4 Operadores
Las aptitudes que un gruista/conductor debe poseer antes de ser autorizado a manejar una grúa son
conocimientos técnicos y capacidad práctica relativa a la operación correcta y segura del tipo
particular de grúa.

4.1 Generalidades

4.1.1 El equipo de izaje sólo puede ser operado o manejado por el personal calificado siguiente:

a) operador específicamente designado;

b) operador en entrenamiento, bajo supervisión de un operador designado para tal fin;

c) personal de mantenimiento calificado como operador, cuando ésto sea necesario;

d) inspectores de equipos de izaje, calificados para su manejo.

4.1.2 Ninguna otra persona que las indicadas en 4.1.1a)/d) puede entrar en la cabina de un equipo de
izaje en operación sin la autorización del supervisor. Su acceso sólo será para la realización de su
trabajo y con previo conocimiento del operador.

4.1.3 Los operadores en entrenamiento pueden operar un equipo de izaje sólo bajo la supervisión
directa de un operador calificado u otra persona designada a tal fin, no debiendo abandonar su puesto
mientras el operador en entrenamiento, se encuentre en los mandos del equipo de izaje y éste se
encuentre energizado o con el motor encendido.

4.2 Requisitos para la calificación de los operadores

4.2.1 Los operadores deben contar con examen psicofísico a los efectos de verificar su aptitud para el
manejo de los equipos, su validez será lo que establezca el servicio médico evaluador y/o el organismo
nacional competente.

4.3 Responsabilidades del operador

4.3.1 El operador no debe practicar actividades que interfieran o afecten la atención necesaria
requerida para operar el equipo de izaje.

4.3.2 El operador debe responder a las señales del supervisor de izaje o de alguna persona designada
como señalador.

4.3.3 Cuando un señalero no sea requerido como parte de la operación del equipo de izaje, el operador
es íntegramente responsable por el izaje. Sin embargo, ese operador debe en todo momento, obedecer
una señal de parada de emergencia.

3
UNIT 1230:2017

4.3.4 Cada operador debe tener la responsabilidad de aquellas operaciones que están bajo su control
directo. Cuando el operador dude acerca de la seguridad, el operador debe consultar con el supervisor
de izaje antes de izar la carga.

4.3.4 Antes de descender del equipo de izaje, el operador debe:

a) colocar en el suelo cualquier carga, cucharón, u otro implemento de carga;

b) accionar el mecanismo de trabado, los frenos y los embragues;

c) colocar todos los controles en posición de apagado o neutral;

d) asegurar el equipo de izaje contra cualquier movimiento accidental, dejándolo estacionado en un


lugar seguro;

e) detener el motor;

f) se puede hacer una excepción a lo indicado en e), cuando el operador deba abandonar el equipo de
izaje por razones operativas. En caso que el motor deba seguir funcionando deben tomarse
igualmente, las previsiones indicadas en a)/d) y además el operador deberá permanecer vigilante del
equipo de izaje para impedir que el personal no autorizado pueda entrar al equipo.

4.3.5 Cuando exista condiciones metereológicas adversas, el operador debe tomar las precauciones
indicadas por el fabricante o seguir las indicaciones del supervisor de izaje para asegurar la operación
y el equipo.

4.3.6 Si existe una señal de aviso o advertencia en el interruptor o los controles de arranque, el
operador no deberá accionar ningún interruptor o arrancar el motor, hasta que personal autorizado
remueva la señal.

4.3.7 Antes de accionar algún interruptor o arrancar el motor, el operador debe verificar que todos los
controles están en posición de apagado o punto muerto y que todo el personal se halle fuera de la zona
delimitada de operación y en lugar seguro.

4.3.8 Si el suministro de energía falla durante una operación, el operador debe:

a) accionar todos los frenos y mecanismos de trabado;

b) accionar todos los embragues, controles de potencia u otros controles a una posición de punto
muerto o de apagado;

c) si es posible, colocar la carga en tierra controlando la operación con el freno.

d) en las circunstancias excepcionales de elevación de personas se deberá tener un plan de emergencia


que contemple dicha situación ver Anexo C norma UNIT ISO 12480‐1.

4.3.9 El operador debe conocer el equipo y su mantenimiento básico. Si son necesarios ajustes o
reparaciones, el operador debe informar inmediatamente al supervisor de izaje y también lo debe
notificar al operador del turno siguiente.

4.3.10 El equipo debe ser verificado por el operador al inicio del turno de acuerdo a lista de
verificación recomendada por el fabricante (chequeo pre‐uso). Si cualquier control no funcionara
correctamente, el operador dará aviso del evento al supervisor de izaje dejando dicho evento
registrado

4
UNIT 1230:2017

4.3.11 Para el armado y desarmado de la pluma se deben seguir los procedimientos indicados por el
fabricante y debe garantizarse la seguridad de la misma.

4.3.12 Cuando se remuevan pasadores y/o pernos. El operador debe asegurarse que no exista
personal debajo de la pluma, estando ésta apoyada.

4.3.13 Los estabilizadores deben ser observables y/o monitoreados por el operador, el señalador, u
otra persona designada durante su operación.

4.4 Requisitos de aptitud

4.4.1 Generalidades

Los apartados 4,5.6 y 7 detallan los parámetros para evaluar las habilidades y conocimiento del gruista
(operador), eslingador, señalero y supervisor de izaje.

4.5 Requisitos de aptitud para el gruista

4.5.1 Generalidades. Los requisitos se subdividen en las siguientes unidades de aptitud.

a) Unidad de aptitud 1 − Evaluación y seguridad del equipo y la zona de trabajo

− plan de trabajo,

− realización de las comprobaciones e inspecciones de rutina,

− ensayos de control y dispositivos de seguridad,

− parada de la grúa.

b) Unidad de aptitud 2 − Amarre y traslado de la carga

− amarre de la carga,

− dirigir la prueba de elevación,

− traslado de la carga.

c) Unidad de aptitud 3 − Preparació n, montaje y desmontaje de grú as donde dichas operaciones las
realiza el gruista

− plan de montaje y desmontaje,

− montaje de la grúa,

− desmontaje de la grúa.

d) Unidad de aptitud 4 − Realizació n de operaciones especiales

− desplazamiento de la grúa,

− realización de múltiples elevaciones con más de una grúa o doble cabrestante.

5
UNIT 1230:2017

4.5.2 Unidad de aptitud 1 – Evaluación y seguridad del equipo y de la zona de trabajo

4.5.2.1 Elemento de aptitud – Plan de trabajo. Criterios de realización:

a) se desarrolla un plan de operaciones en el lugar de trabajo previa consulta con el personal


autorizado apropiado del lugar de trabajo. El plan tiene en cuenta los requisitos del trabajo,
prioridades, reglas y procedimientos del lugar de trabajo, peligros identificados y medidas para
controlar los peligros;

b) los peligros de la zona, tales como los enunciados a continuación, son estrategias de control de
peligros correctas, e identificadas, desarrolladas de acuerdo con la norma apropiada;

− conducciones eléctricas áreas;

− árboles;

− conducciones de servicio aéreas como las de vapor, gas, agua, teléfono;

− servicios subterráneos;

− terreno desigual o inestable;

− carga admisible sobre el suelo, si es necesario;

− presencia de otros trabajadores y personas;

− proximidad de edificios/navíos/estructuras/equipos;

− materiales peligrosos;

− substancias corrosivas;

− barreras;

− iluminación inadecuada;

− interferencias de radio;

− tiempo inclemente;

− otros equipos;

c) se planifican procedimientos de emergencia para tener en cuenta la situación de los equipos de


primeros auxilios y de lucha contra incendios y los puntos de acceso/salida en el lugar de trabajo para
vehículos y personal de emergencia. Esto incluye, en caso necesario, la decisión de abortar las
operaciones de la grúa cuando los niveles de iluminación son inadecuados;

d) se toman precauciones para acomodar los efectos de las condiciones atmosféricas de acuerdo con la
norma apropiada. Esto incluye, si fuera necesario, la decisión de abortar las operaciones de la grúa
cuando las condiciones ambientales superan los límites aceptables;

e) el plan de operaciones asegura que la zona de trabajo esté correctamente iluminada y restringida
únicamente a personal autorizado;

6
UNIT 1230:2017

f) en los planes de izaje se encuentra la tabla de cargas de la grúa así como la información sobre cargas
admisibles, radio, pesos, pluma y configuraciones de las plumas, anotadas y tenidas en cuenta en los
planes de operación;

g) las señales y sistemas de señalización a utilizar están confirmadas con personal involucrado, de
acuerdo con la norma apropiada;

h) el uso de rótulos de seguridad en los interruptores/aisladores eléctricos (donde sea pertinente)


está anotado y están desarrollados los procedimientos de control de peligros correcto, previa consulta
con personal autorizado.

4.5.2.2 Elemento de aptitud – Realización de las comprobaciones e inspecciones de rutina.


Criterios de realización:

a) las comprobaciones rutinarias del equipo antes del funcionamiento se realizan de acuerdo con la
lista de comprobaciones proporcionada para la grúa y todos los dispositivos de elevación de la grúa;

b) el libro de registro de mantenimiento para las grúas se comprueba para asegurar que todos los
requisitos de mantenimiento se han cumplido y se ha realizado la acción requerida;

c) antes de la operación, se comprueba visualmente el equipo por si hubiera evidencia de daño,


debilidad estructural o interferencia, y todas las faltas se comunican a una persona autorizada para la
acción correctiva. Todos los defectos se deben registrar correctamente en el correspondiente libro de
registro.

4.5.2.3 Elemento de aptitud – Ensayos de control y dispositivos de seguridad. Criterios de


realización:

a) la grúa se pone en funcionamiento de acuerdo con los procedimientos del equipo y se realizan
comprobaciones para detectar cualquier ruido o movimiento anormal. Cualquier operación anormal se
comunica a la persona autorizada para la acción correctiva;

b) los controles de funcionamiento y emergencia y los dispositivos de seguridad se localizan e


identifican y se comprueba su correcto funcionamiento de acuerdo con los procedimientos prescritos;

c) se comprueba el correcto funcionamiento de todo el equipo de comunicación, iluminación y


sistemas de alarma;

d) los controles, equipo de comunicación, dispositivos de seguridad, resguardos, iluminación o


alarmas, etc., dañados o inoperativos se comunican al personal autorizado para su acción correctiva, y
todos los defectos apuntados en el libro registro de servicio de la grúa;

e) el radio de trabajo de la grúa para operaciones previstas se verifica y se mide, teniendo en cuenta el
incremento estimado del radio por la flecha de la pluma. La pluma se gira al radio programado para
comprobar que no hay complicaciones no anticipadas u obstrucciones de la pluma/carga o equipo de
balanceo de cola.

4.5.2.4 Elemento de aptitud – Operación de la grúa. Criterios de realización:

a) la grúa se para utilizando la secuencia correcta de los procedimientos de acuerdo con las
instrucciones del fabricante;

b) las comprobaciones de rutina después del funcionamiento se realizan de acuerdo con la lista de
comprobaciones suministrada para la grúa;

7
UNIT 1230:2017

c) se aplican los enclavamientos de los movimientos pertinentes y los frenos;

d) se comprueba todo el equipo de elevación en cooperación con personal involucrado para detectar
cualquier señal de desgaste o daño de acuerdo con la norma apropiada. Todos los defectos se deben
registrar en el libro registro correspondiente;

e) todo equipo dañado se separa y se informa a una persona autorizada para la acción correctiva o
sustitución. Todos los defectos se deben registrar correctamente en el libro registro correspondiente;

f) se estiba la grúa y el equipo correctamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante y la
norma apropiada.

4.5.3 Unidad de aptitud 2 – Amarre y traslado de la carga

4.5.3.1 Elemento de aptitud – Estrobada. Criterios de realización:

a) la masa de la carga y de los aparejos utilizados está correctamente evaluada, en cooperación con
personal involucrado;

b) se comprueba la configuración de la estrobada, en cooperación con personal involucrado, para


asegurar:

− que son apropiados para una operación segura,

− que no dañarán la carga,

− que satisfacen los requisitos de la norma apropiada,

− que cuando se requiere se toma una acción correctiva,

− todos los defectos se registran correctamente en el libro registro correspondiente,

c) el uso de embalaje o listones para proteger la carga o para facilitar la conexión del mecanismo de
elevación se comprueba para su correcta aplicación, en cooperación con personal involucrado. Si es
necesario se toma la acción correctiva correspondiente;

d) las grúas provistas con dispositivos de elevación (por ejemplo cucharas, horquillas, tenazas) deben
operar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del dispositivo de elevación.

4.5.3.2 Elemento de aptitud – Dirigir la prueba de elevación. Criterios de realización:

a) se realiza una prueba de elevación, en particular para cargas próximas a la capacidad o cargas de
distribución del peso o forma no usual de acuerdo con los procedimientos del lugar de trabajo;

b) con la carga suspendida justo sobre el suelo, se realizan comprobaciones, en cooperación con
personal involucrado de que:

− la carga está correctamente amarrada,

− todo el equipo de la grúa funciona correctamente,

− los sistemas hidráulico o neumático (donde existan) tienen la presión requerida de funcionamiento,

8
UNIT 1230:2017

c) cuando una prueba de elevación revela un funcionamiento inaceptable, se baja la carga y se toma la
acción correctiva apropiada;

d) donde existen dispositivos de medición de la carga, se verifica el peso evaluado y, si es necesario, se


revisan los cálculos carga/radio;

e) se implementan las estrategias planificadas de control de peligros.

4.5.3.3 Elemento de aptitud – Traslado de la carga. Criterios de realización:

a) la carga se iza y desciende en posición utilizando todos los movimientos importantes de la grúa de
acuerdo con la norma apropiada. Los movimientos necesarios pueden incluir;

− cambio de alcance,

− giro,

− elevación (izado y descenso),

− telescopado de la pluma,

− traslación,

b) la pluma se posiciona para asegurar que el centro de gravedad de la carga a elevar está en la vertical
bajo el gancho;

c) cada carga se evalúa, en consulta con personal involucrado, sobre la necesidad de un cable manual
de maniobra. Donde sea crítico el control de la carga, se toma la decisión de colocar un cable auxiliar
de maniobra adecuado;

d) todas las señales requeridas se dan correctamente y son interpretadas de acuerdo con la norma
apropiada;

e) se implementan estrategias para planificar el control de peligros.

4.5.3.4 Alcance del informe para las unidades de aptitud de los apartados 4.5.2 y 4.5.3. Este
alcance del informe se aplica a las unidades de aptitud de los apartados 4.5.2 y 4.5.3

Todos los elementos deben satisfacer el(los) entorno(s) normal(es) del lugar de trabajo o equivalente.

El criterio de actuación para estas unidades de aptitud se aplica a todas las configuraciones de las
siguientes grúas:

− grúas torre;

− grúas derrick;

− grúas giratorias;

− grúas puente o pórtico;

− cargadoras;

− grúas móviles no giratorias;

9
UNIT 1230:2017

− grúas móviles giratorias.

4.5.4 Unidad de aptitud 3 – Preparación, montaje y desmontaje de grúas donde tales


operaciones las realiza el gruista

4.5.4.1 Elemento de aptitud – Plan de montaje y desmontaje. Criterios de realización:

a) se selecciona un lugar de trabajo sin obstáculos a nivel para el montaje de la viga o pluma;

b) se elige un firme adecuado y nivelado correctamente y preparado para la colocación de la grúa;

c) se comprueba la calificación de la (de las) persona(s) que supervisa(n) el montaje/desmontaje de la


grúa para verificar que posee(n) los certificados/experiencia requeridos;

d) los procedimientos planeados para el montaje y desmontaje de la grúa, se desarrollan de acuerdo


con la norma apropiada y otras regulaciones establecidas.

4.5.4.2 Elemento de aptitud – Montaje de la grúa. Criterios de realización:

a) los procedimientos establecidos para el montaje de la viga/pluma se realizan de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y los requisitos de la norma apropiada y otras regulaciones aplicables;

b) los anclajes y estabilizadores están correctamente desplegados de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y la norma apropiada y otras regulaciones aplicables;

c) las chapas de calzo se utilizan correctamente bajo las patas para distribuir adecuadamente la carga
y asegurar que no se ha excedido la capacidad de carga de la grúa en posición;

d) fijar las ayudas al gruista y confirmar que éstas complementan la configuración de la grúa.

4.5.4.3 Elemento de aptitud – Desmontaje de la grúa. Criterios de realización:

a) el procedimiento planificado para el desmontaje de la viga/pluma se realiza de acuerdo con las


instrucciones del fabricante y los requisitos de la norma apropiada y otras regulaciones aplicables;

b) los anclajes y estabilizadores se aseguran y estiban de acuerdo con las instrucciones del fabricante;

c) se implementan medidas programadas de control de peligros;

4.5.4.4 Alcance del informe para los elementos de los apartados 4.5.4.1 a 4.5.4.3. El alcance del
informe se aplica a los elementos de los apartados 4.5.4.1 a 4.5.4.3.

Todos los elementos deben satisfacer el(los) entorno(s) normal(es) del lugar de trabajo o
equivalente(s).

El criterio de realización para estos elementos de aptitud es aplicable a todas las configuraciones de la
grúa para cuyo montaje/desmontaje es realizado o normalmente supervisado por el gruista/operador.

4.5.4.5 Elemento de aptitud – Montaje y desmontaje de grúa torre. Criterios de realización:

a) se desarrollan planes y/o se interpretan para el montaje, trepado y desmontaje de grúas torre, en
cooperación con personal involucrado, de acuerdo con la norma apropiada;

b) se confirma la certificación/experiencia del personal involucrado para el montaje de grúas torre;

10
UNIT 1230:2017

c) se realizan los procedimientos planificados para el montaje, trepado y desmontaje de grúas torre en
cooperación con personal involucrado y de acuerdo con instrucciones del fabricante y requisitos
aplicables;

d) se implementan las medidas planificadas de control de peligros.

4.5.4.6 Alcance del informe para el elemento del apartado 4.5.4.5. El alcance del informe se aplica
al elemento del apartado 4.5.4.5

Todos los elementos deben satisfacer el entorno normal del lugar de trabajo o equivalente.

El criterio de realización para este elemento de aptitud es aplicable a todas las configuraciones de la
grúa torre.

4.5.5 Unidad de aptitud 4 – Realización de operaciones especiales con grúas móviles o grúas
torre

4.5.5.1 Elemento de aptitud – Desplazamiento de la grúa con o sin carga. Criterios de realización:

a) el camino a recorrer se aplana para asegurar que la grúa atraviesa superficies firmes y a nivel;

b) donde haya taludes inevitables, se consulta a una persona autorizada para asegurar la factibilidad
de la operación y que se han tomado las medidas necesarias para el control de peligros;

c) la grúa se desplaza de acuerdo con la norma apropiada. Esto incluye:

− mantenimiento de la velocidad mínima;

− suave aceleración y frenado (para reducir el balanceo de la carga);

− transportando la carga cerca de la superficie del suelo;

− utilización de cables auxiliares de maniobra.

4.5.5.2 Elemento de aptitud – Realización de elevación con varias grúas. Criterios de realización:

a) se ha obtenido de la autoridad competente la aprobación para la realización de elevación con varias


grúas;

b) una persona autorizada planea y aprueba la elevación múltiple, incluyendo;

− evaluación de la repartición de la carga a soportar por cada grúa;

− determinación de los tipos de grúa adecuados para utilizar;

− márgenes de seguridad y medidas de control de peligros a utilizarse en la elevación;

− secuencia de las operaciones.

c) las operaciones planificadas previamente se llevan a cabo bajo la supervisión de una persona
autorizada de acuerdo con las normas apropiadas, códigos de práctica y otras reglas.

4.5.5.3 Alcance del informe para la unidad de aptitud del apartado 4.5.5. El alcance del informe se
aplica a la unidad de aptitud del apartado 4.5.5

11
UNIT 1230:2017

Todos los elementos deben satisfacer el(los) entorno(s) normal(es) del lugar de trabajo o equivalente.

El criterio de realización para esta unidad de aptitud se aplica a todas las configuraciones de la grúa.

El apartado 4.5.5.2 no es aplicable a las grúas torre.

4.5.6 Prueba de aptitud para el funcionamiento de la grúa. La prueba de aptitud para el


funcionamiento de la grúa incluye la aplicación satisfactoria de:

− legislación actual, normas y códigos de práctica; y

− la jerarquía de las medidas de control de peligros, con eliminación, substitución, aislamiento y


medidas de control técnico, seleccionando antes prácticas de seguridad en el trabajo y equipo de
protección personal.

5 Señaleros
La aptitud que un señalero debe poseer antes de ser autorizado como tal, es la aplicación de los
métodos de señalización.

5.1 Generalidades

5.1.1 Ninguna persona que no sea señalero, puede dirigir al operador en las maniobras de izaje. En
caso que el supervisor de izaje desee dirigir personalmente una operación, debe acordarlo
previamente con el señalero y el resto del personal involucrado en la maniobra.

5.1.2 Los señaleros en entrenamiento pueden dirigir al operador en las maniobras de izaje, sólo bajo la
supervisión directa de un señalero calificado o de una persona designada a tal fin. Este supervisor
debe estar al lado del personal en entrenamiento mientras la carga se encuentre suspendida.

5.2 Requisitos para la calificación de los señaleros

5.2.1 Los supervisores de izaje deben exigir que los señaleros aprueben un examen escrito u oral y
práctico sobre los temas siguientes:

a) código de mando (ver norma UNIT 1233, Manejo de grúas y artefactos para elevación y transporte
de pesos. Señales de mando normalizados)

b) seguridad en el izaje de cargas;

c) normas sobre el manejo de cargas y eslingas.

5.2.2 El señalero deberá tener un amplio conocimiento del trabajo a efectuar de forma tal, que él
pueda coordinar cada operación con el operador y el resto del equipo de izaje. A tal fin, debe tener la
capacidad y los conocimientos que le permitan ser instruido sobre las maniobras a realizarse durante
las operaciones de izaje.

5.2.3 Los señaleros deben contar con examen psicofísico a los efectos de verificar su aptitud para la
función a desempeñar, su validez será lo que establezca el servicio médico evaluador y/o el organismo
nacional competente.

12
UNIT 1230:2017

5.3 Responsabilidades del Señalero

5.3.1 El señalero no debe practicar ninguna actividad que interfiera o afecte la atención necesaria, que
se requiere para dirigir las maniobras en una operación de izaje.

5.3.2 Cuando el señalero no se halle física o mentalmente en condiciones, no debe involucrarse en la


operación de izaje de una carga

5.3.3 El señalero debe utilizar el sistema de señales de mando indicado en la norma UNIT 1233, a
menos que se determine previamente utilizar otros sistemas, como lo pueden ser un radio transmisor
o señalizaciones con banderines.

5.3.4 Cada señalero debe tener la responsabilidad de aquellas operaciones que están bajo su control
directo. Cuando haya alguna duda acerca de la seguridad, el señalero debe consultar al operador y al
supervisor antes de dirigir los movimientos en una operación de izaje de carga.

5.3.5 Mientras haya una carga suspendida, el señalero debe permanecer en su sitio de trabajo, a la
vista del operador, en caso de ser posible, manteniéndose comunicado y atento a cualquier
eventualidad que pueda afectar la operación, al personal involucrado y a la seguridad de la carga.

5.3.6 El señalero debe tener conocimiento de las eslingas y los aditamentos para el manejo de carga. Si
son necesarios ajustes, reparaciones o cambios, el señalero debe informarlo inmediatamente al
operador y al supervisor de izaje a fin de que sean realizados.

5.3.7 Los estabilizadores del equipo de izaje, deben ser observables por el señalero durante la
operación del equipo de izaje.

5.4 Requisitos de aptitud para el señalero

5.4.1 Plan y preparación del trabajo

5.4.1.1 Elemento de aptitud − Plan de trabajo. Criterios de realización.

a) se desarrolla un plan de operaciones en cooperación con la persona apropiada autorizada entre el


personal del lugar de trabajo. Este plan tiene en cuenta los requisitos del trabajo, prioridades, reglas y
procedimientos del lugar de trabajo, peligros identificados y medidas de control de peligros;

b) se identifican lugares peligrosos, tales como los listados a continuación y se desarrollan estrategias
para el correcto control de peligros, de acuerdo con la norma apropiada.

− líneas eléctricas aéreas,

− árboles,

− conducciones áreas de servicio como las de vapor, gas, agua, teléfono,

− servicios subterráneos,

− puentes,

− edificios próximos,

− obstrucciones,

13
UNIT 1230:2017

− estructuras,

− instalaciones,

− otro equipo,

− materiales peligrosos,

− zanjas rellenadas recientemente,

c) planes para procedimientos de emergencia, teniendo en cuenta la situación de los primeros auxilios
y el equipo contra incendios y puntos de acceso y salida en el lugar de trabajo para vehículos de
emergencia y personal de emergencia;

d) se toman precauciones para acomodar los efectos de las condiciones atmosféricas de acuerdo con la
norma apropiada. Esto incluye, en caso necesario, la decisión de parar el funcionamiento de la grúa si
las condiciones atmosféricas exceden los límites aceptables;

e) el plan de operaciones asegura que el área de trabajo está correctamente iluminada;

f) la señal y sistemas de señalización a utilizar se confirman con el personal involucrado, de acuerdo


con la norma apropiada.

5.4.1.2 Elemento de aptitud − Comprobación de la comunicación. Criterios de realización:

Se comprueba el correcto funcionamiento del alumbrado del equipo de comunicación, sistemas de


alarma, y sistemas de seguridad, etc.

Se informa del equipo defectuoso a la persona autorizada para la acción correctiva y todos los defectos
se registran en el libro de registro correspondiente.

5.4.1.3 Elemento de aptitud − Movimiento de cargas. Criterios de realización:

Se utilizan métodos apropiados de comunicación y señalización para coordinar el movimiento de la


carga con seguridad, incluyendo señales para

− parada/parada de emergencia,

− elevación,

− descenso,

− giro a la derecha e izquierda,

− elevación y descenso de la pluma,

− pluma extendida,

− pluma recogida.

Se dan señales para cargas dentro o fuera del campo visual del gruista/operador.

5.4.2 Alcance del informe para la aptitud de los señaleros El alcance del informe se aplica a toda la
unidad.

14
UNIT 1230:2017

Todos los elementos deben satisfacer en el(los) entorno(s) normal(es) del lugar de trabajo o
equivalente.

El equipo debe incluir solamente el trabajo del señalero, es decir direcciones dadas al operador de la
grúa en el movimiento de la carga, incluso cuando la carga está fuera de la vista del gruista/operador.

Las señales para el movimiento de la carga se dan empleando cualquiera de los siguientes métodos:

− verbalmente con el vocabulario correcto,

− con señales con la mano de acuerdo con las normas,

− con bandera de señales de acuerdo con las normas,

− con silbatos/bocinas de acuerdo con las normas,

− con radio/teléfonos en ambas direcciones sin interferir en la capacidad de operación segura de la


grúa;

− con señales luminosas de acuerdo con las normas apropiadas.

5.4.3 Prueba de aptitud de las responsabilidades de los señaleros. La prueba de aptitud de las
responsabilidades de los señaleros incluye la aplicación satisfactoria de:

− la legislación actual, normas y códigos de práctica, y

− la jerarquía de las medidas de control de peligros, con eliminación, substitución, aislamiento y


medidas de control técnico, siendo seleccionadas antes las prácticas de seguridad en el trabajo y el
equipo de protección del personal.

6 Eslingadores
Las aptitudes que un eslingador debe poseer antes de ser autorizado como tal son:

a) la aplicación de técnicas de amarre; y

b) la capacidad para dirigir al gruista (operador).

6.1 Generalidades

6.1.1 Una carga sólo puede ser eslingada o manejada por el personal calificado siguiente:

a) personal específicamente designado;

b) personal en entrenamiento, bajo supervisión directa de una persona designada a tal fin;

c) cuando así se establezca, grupos de personas debidamente entrenadas y dirigidas por un supervisor
de izaje.

6.1.2 Sólo se permitirá el acceso a la zona delimitada de operación, a los ayudantes, supervisores y
alguna otra persona específicamente autorizada. Su acceso sólo será para la realización de su trabajo y
previo conocimiento del supervisor.

15
UNIT 1230:2017

6.2 Requisitos para la Calificación de los Eslingadores

6.2.1 Los supervisores de izaje deben exigir que sus eslingadores aprueben un examen escrito u oral y
práctico de manejo de aparejos, eslingas y otros elementos de izaje de cargas.

6.2.2 Los eslingadores deben contar con examen psicofísico a los efectos de verificar su aptitud para
cumplir la función a desempeñar, su validez será lo que establezca el servicio médico evaluador y/o el
organismo nacional competente .

6.3 Responsabilidades del Eslingador

6.3.1 El eslingador no debe practicar ninguna actividad que interfiera o afecte la atención necesaria,
requerida para el manejo de la carga.

6.3.2 Cuando el eslingador no se halle física o mentalmente en condiciones, no debe involucrarse en el


manejo de una carga.

6.3.3 Cada eslingador debe tener responsabilidad en aquellas operaciones que estén bajo su control
directo. Cuando el eslingador dude acerca de la seguridad, debe consultar con el supervisor de izaje
antes de permitir que la carga sea izada.

6.3.4 El eslingador debe conocer el uso y capacidad de cada implemento y elemento de manejo de
carga. Es su responsabilidad verificar el estado de éstos, su utilización correcta y descartar cualquiera
que a su juicio no cumpla con los requisitos para el izaje seguro de una carga. Cualquier duda al
respecto, debe consultarla con el supervisor de izaje.

6.3.5 Todos los aparejos, eslingas y cualquier otro elemento de carga, deben ser verificados al inicio
del turno del eslingador. Cualquier anomalía debe ser informada inmediatamente al supervisor.

6.4 Requisitos de aptitud para el eslingador

6.4.1 Generalidades. Los requisitos se subdividen en las siguientes unidades de aptitud:

a) Unidad de aptitud 1 – Plan y preparación del trabajo

− plan de trabajo;

− selección e inspección del utillaje complementario de maniobra.

b) Unidad de aptitud 2 – Completar el trabajo del eslingador

− mover cargas.

6.4.2 Unidad de aptitud 1 – Plan y preparación del trabajo

6.4.2.1 Elemento de aptitud – Plan de trabajo. Criterios de realización:

a) se identifican los peligros potenciales asociados con la utilización de las grúas y otros equipos de
movimiento de carga, se identifican y se planifican medidas para eliminar o controlar estos peligros;

b) se obtiene información necesaria sobre el lugar;

c) se identifican peligros potenciales como;

16
UNIT 1230:2017

− líneas eléctricas elevadas,

− árboles,

− conducciones áreas de servicio como de vapor, gas, agua, teléfono,

− servicios subterráneos,

− terreno desigual o inestable,

− superficie apropiada de carga,

− presencia de otros trabajadores y personas,

− proximidad de edificios/navío/estructuras/equipos,

− materiales peligrosos,

− substancias corrosivas,

− barreras,

− iluminación inadecuada,

− radio interferencias,

− mal tiempo,

d) se selecciona la prevención de accidentes óptima y las medidas de control de peligros;

e) se identifica el lugar adecuado de acceso y de salida;

f) se determinan los requisitos de coordinación con otro personal del lugar;

g) se determinan o confirman la masa apropiada, el centro de gravedad y las dimensiones de la carga,


de manera que pueda establecerse el método de amarre;

h) se identifica el equipo apropiado de elevación, incluyendo:

− eslingas,

− cables,

− grilletes,

− cáncamos roscados,

− vigas extensibles,

i) se comprueba la adecuación para el trabajo y para el personal;

j) se desarrolla el método y la secuencia de trabajo incluyendo la eliminación de peligros, las medidas


de control y los procedimientos de seguridad;

17
UNIT 1230:2017

k) se comprueba la factibilidad y el programa de trabajo con el cliente y otras personas si fuera


necesario;

l) se desarrolla el plan de trabajo incluyendo las medidas de prevención / control de peligros y las
normas aplicables, códigos de práctica y las especificaciones del fabricante del equipo;

m) se comprueba la existencia de instrucciones apropiadas del diseñador de la carga. Se consulta al


diseñador las instrucciones apropiadas para los trabajos de movimiento de cargas complejos si no se
han suministrado instrucciones escritas.

6.4.2.2 Elemento de aptitud − Selección e inspección del utillaje complementario. Criterios de


realización:

a) se selecciona el equipo apropiado de elevación de acuerdo con los puntos 6.4.2.1 g) y h);

b) se inspeccionan el equipo apropiado de elevación y las herramientas. Los elementos dañados o


desgastados se etiquetan y rechazan;

c) los elementos de la estrobada se seleccionan y montan de acuerdo con las normas y código de
práctica en caso necesario;

d) en caso necesario, la capacidad nominal se calcula de acuerdo con las normas apropiadas.

6.4.3 Unidad de aptitud 2 − Alcance del trabajo de eslingadores

6.4.3.1 Elemento de aptitud − Movimiento de cargas. Criterios de realización:

a) el movimiento de cargas se realiza de acuerdo con el plan de eliminación de peligros y medidas de


control para una práctica aceptable de seguridad en el trabajo y con normas apropiadas, códigos de
práctica, y guías y especificaciones del fabricante;

b) la estrobada, en caso necesario, se conecta a la carga según especificaciones del fabricante, guías y
normas;

c) la carga se conecta al dispositivo de movimiento con técnicas apropiadas, usando el equipo


adecuado, incluyendo todos los tipos de:

− eslingas,

− cables,

− grilletes,

− cáncamos roscados,

− vigas extensibles,

d) se usan métodos apropiados de comunicación y señales para coordinar el movimiento de la carga


con seguridad, incluyendo señales para:

− parada/parada de emergencia,

− elevación,

18
UNIT 1230:2017

− descenso,

− giro izquierda y derecha,

− elevación y descenso de la pluma,

− telescopado de la pluma,

− recogida de la pluma.

Se dan señales para cargas dentro y fuera de la vista del gruista/operador.

e) la carga se mueve observando el centro de gravedad de la carga, los accesos, obstáculos, condiciones
del viento y la(s) posición(es) final(es) de descanso;

f) se siguen todas las especificaciones dadas por el diseñador relativa a la carga;

g) se asegura la estabilidad de la carga durante el proceso de movimiento de la carga.

6.4.4 Alcance del informe para la aptitud de los eslingadores. Este alcance del informe se aplica a
toda la unidad.

Todos los elementos deben satisfacer en el(los) entorno(s) normal(es) del lugar de trabajo o
equivalente.

El equipo se utiliza solamente para incluir el trabajo de los eslingadores, es decir, la aplicación de las
técnicas de amarre incluyendo la selección e inspección del utillaje complementario y la dirección por
el operador de la grúa en el movimiento de la carga, incluyendo cuando la carga está fuera de la visión
del gruista (operador).

Las señales para el movimiento de las cargas se dan utilizando cualquiera de los métodos siguientes:

− verbalmente con el vocabulario correcto;

− con señales con la mano de acuerdo con las normas;

− con bandera de señales de acuerdo con las normas;

− con silbatos/bocinas de acuerdo con las normas;

− con radio/teléfonos en ambas direcciones; y

− con señales luminosas de acuerdo con las normas.

6.4.5 Prueba de aptitud de las responsabilidades de los eslingadores. La prueba de aptitud de las
responsabilidades de los eslingadores incluye la aplicación satisfactoria de:

− legislación actual, normas y códigos de práctica; y

− la jerarquía de las medidas de control de peligros, con eliminación, substitución, aislamiento y


medidas de control técnico habiendo seleccionado antes las prácticas de seguridad en el trabajo y el
equipo de protección del personal.

19
UNIT 1230:2017

7 Supervisor de izaje

7.1 Generalidades

7.1.1 Será el responsable directo de las operaciones de izaje de cargas. Recibirá todas las indicaciones
y programaciones de las tareas a realizar y deberá aclarar cualquier duda antes de iniciar la operación
de izaje de cargas.

7.1.2 El supervisor de izaje es la persona encargada de la distribución de las responsabilidades dentro


del personal de una operación de izaje de cargas. Su personal deberá estar integrado por personas
competentes para las funciones asignadas (aptas y debidamente entrenadas), dándoles tareas
específicas, por medio de un plan de trabajo. Sus instrucciones deberán ser claras, y cualquier duda
debe ser resuelta antes de iniciar la operación de izaje.

7.1.3 De acuerdo a la importancia de la operación el supervisor de izaje deberá intervenir


personalmente, o delegar en otra persona que reúna las mismas actitudes y específicamente
designada, la supervisión de cada una de las tareas y fases de una operación de izaje de cargas.

7.2 Requisitos para la Calificación de los Supervisores

7.2.1 Los supervisores de izaje deberán estar calificados y con conocimientos actualizados sobre los
temas siguientes:

a) seguridad en el manejo de equipos de izaje;

b) seguridad en el manejo de cargas;

c) uso de aparejos, eslingas y otros elementos o accesorios de carga;

d) seguridad en el izaje de personal;

e) uso de diagramas de cargas y de alcance del equipo plan de izaje ;

f) operaciones de izaje de cargas;

g) responsabilidades y utilización del personal involucrado en una operación de izaje de carga;

h) legislación y normas vigentes para operaciones de izaje de carga;

i) deberá estar familiarizado con el método de inspección técnica visual del equipo y los accesorios de
izaje.

7.2.2 Los supervisores de izaje deben contar con examen psicofísico a los efectos de verificar su
aptitud para la función a desempeñar, su validez será lo que establezca el servicio médico evaluador
y/o el organismo nacional competente.

7.2.3 Es recomendable, que un supervisor de izaje de carga provenga de cargos como operadores de
equipos o auxiliares de supervisión; cuya experiencia aporte en el terreno los conocimientos,
necesarios para una segura supervisión de las operaciones en el izaje de carga.

7.3 Responsabilidades del Supervisor

7.3.1 El supervisor de izaje no debe practicar ninguna actividad que interfiera o afecte la atención
necesaria, requerida para la segura, operación de izaje de carga.

20
UNIT 1230:2017

7.3.2 Cuando un supervisor no se encuentre física o mentalmente en condiciones, no debe


involucrarse en la operación de izaje de carga.

7.3.3 Cada supervisor de izaje debe tener responsabilidad en aquellas operaciones que están bajo su
control directo. Cuando haya duda acerca de la seguridad, el supervisor de izaje debe consultar a la
gerencia o jefatura responsable del izaje e instruir al resto del personal antes de ordenar el izado de la
carga

7.3.4 El supervisor de izaje debe estar familiarizado con todo el personal y equipos a usar en la
operación de izado de la carga. En caso de que se deban realizar ajustes, reparaciones o cambios, éstos
deben ser informados, a efecto de su reparación o cambio antes de iniciar la operación de izado de
cargas.

7.3.5 El estado físico y emocional de cada persona involucrada debe ser consultado, u observado por el
supervisor de izaje, antes de iniciar la operación. En caso de dudas, es recomendable reemplazar
temporalmente cualquier personal, hasta tanto se determine que se encuentre apto para realizar sus
labores con seguridad.

7.3.6 Las responsabilidades directas del supervisor son las siguientes:

a) supervisar todo el trabajo relacionado con el equipo de izaje;

b) asegurarse del peso de la carga adecuada al radio e informárselo al operador;

c) supervisar al personal involucrado en la operación de izaje;

d) asegurarse que la carga se encuentre correctamente eslingada;

e) la seguridad del personal que está involucrado en la operación;

f) mantener al personal no esencial en la operación fuera de la zona delimitada de trabajo durante la


operación;

g) asegurarse que se cumplan las normas de seguridad cuando el izaje se realiza cerca de líneas bajo
tensión, según lo establecido en las reglamentaciones vigentes;

h) asegurarse que todo el personal involucrado en la operación sea competente conozca su trabajo, las
responsabilidades y las condiciones de seguridad.

7.3.7 Generalidades

Los requisitos para los supervisores se subdividen en las siguientes unidades de aptitud.

a) Unidad de aptitud 1 − Evaluació n y seguridad del equipo y la zona de trabajo

− Planificación y control del plan de trabajo,

− Control de la realización de las comprobaciones e inspecciones de rutina,

− Supervisión de ensayos de control y dispositivos de seguridad,

− Supervisión de controles de parada de la grúa.

21
UNIT 1230:2017

b) Unidad de aptitud 2 − Amarre y traslado de la carga

− Supervisión de amarre de la carga,

− Supervisión de la prueba de elevación,

− Supervisión de traslado de la carga.

c) Unidad de aptitud 3 − Preparació n, montaje y desmontaje de grúas

Planificación de plan de montaje y desmontaje,

− Supervisión y control del montaje de la grúa,

− Supervisión y control del desmontaje de la grúa.

d) Unidad de aptitud 4 − Realizació n de operaciones especiales

− Supervisión del desplazamiento de la grúa,

− Supervisión y control de múltiples elevaciones con más de una grúa o doble cabrestante

7.3.7.1 Unidad de aptitud 1 – Evaluación y seguridad del equipo y de la zona de trabajo

7.3.7.1.1 Elemento de aptitud – Plan de trabajo. Criterios de realización:

a) se desarrolla un plan de operaciones en el lugar de trabajo previa consulta con el personal


autorizado apropiado del lugar de trabajo. El plan tiene en cuenta los requisitos del trabajo,
prioridades, reglas y procedimientos del lugar de trabajo, peligros identificados y medidas para
controlar los peligros;

b) los peligros de la zona, tales como los enunciados a continuación, son estrategias de control de
peligros correctas, e identificadas, desarrolladas de acuerdo con la norma apropiada;

− conducciones eléctricas áreas;

− árboles;

− conducciones de servicio aéreas como las de vapor, gas, agua, teléfono;

− servicios subterráneos;

− terreno desigual o inestable;

− carga admisible sobre el suelo, si es necesario;

− presencia de otros trabajadores y personas;

− proximidad de edificios/navíos/estructuras/equipos;

− materiales peligrosos;

− substancias corrosivas;

22
UNIT 1230:2017

− barreras;

− iluminación inadecuada;

− interferencias de radio;

− tiempo inclemente;

− otros equipos;

c) se planifican procedimientos de emergencia para tener en cuenta la situación de los equipos de


primeros auxilios y de lucha contra incendios y los puntos de acceso/salida en el lugar de trabajo para
vehículos y personal de emergencia. Esto incluye, en caso necesario, la decisión de abortar las
operaciones de la grúa donde los niveles de iluminación son inadecuados;

d) se toman precauciones para acomodar los efectos de las condiciones atmosféricas de acuerdo con la
norma apropiada. Esto incluye, si fuera necesario, la decisión de abortar las operaciones de la grúa
donde las condiciones ambientales superan los límites aceptables;

e) el plan de operaciones asegura que la zona de trabajo esté correctamente iluminada y restringida
únicamente a personal autorizado;

f) en los planes de izaje se encuentra la tabla de cargas de la grúa así como la información sobre cargas
admisibles, radio, pesos, pluma y configuraciones de la plumas, anotadas y tenidas en cuenta en los
planes de operación;

g) las señales y sistemas de señalización a utilizar están confirmadas con personal involucrado, de
acuerdo con la norma apropiada;

h) el uso de rótulos de seguridad en los interruptores/aisladores eléctricos (donde sea pertinente)


está anotado y están desarrollados los procedimientos de control de peligros correcto, previa consulta
con personal autorizado.

7.3.7.1.2 Elemento de aptitud – Supervisión de las comprobaciones e inspecciones de rutina

a) Control de las comprobaciones rutinarias del equipo por parte del operador de grúa antes del
funcionamiento, se supervisa que se realicen de acuerdo con la lista de comprobaciones
proporcionada para la grúa y todos los dispositivos de elevación de la grúa;

b) Control de los mantenimientos de la grúa, el libro de registro de mantenimiento para las grúas se
comprueba para asegurar que todos los requisitos del mantenimiento se han cumplido y se ha
realizado la acción requerida;

c) Control antes de la operación, se comprueba visualmente el equipo por si hubiera evidencia de


daño, debilidad estructural o interferencia, y todos los desvíos se sistematizan para la acción
correctiva. Todos los defectos se deben registrar correctamente en el correspondiente libro de registro
correspondiente.

7.3.7.1.3 Elemento de aptitud – Ensayos de control y dispositivos de seguridad

a) Control de que se efectúen las comprobaciones de acuerdo con los procedimientos del equipo y se
realizan comprobaciones para detectar cualquier ruido o movimiento anormal. Cualquier operación
anormal detectada se suspende la tarea para la acción correctiva;

23
UNIT 1230:2017

b) supervisión necesaria para la ejecución de las pruebas de controles de funcionamiento y


emergencia y los dispositivos de seguridad, se supervisa su comprobación y su correcto
funcionamiento de acuerdo con los procedimientos prescritos;

c) se supervisa la comprobación del correcto funcionamiento de todo el equipo de comunicación,


iluminación y sistemas de alarma;

d) se controla y supervisa la operación segura de la grúa verificando plan de izaje con radio de trabajo
de la grúa para operaciones previstas, se verifica y controla, para comprobar que no hay
complicaciones no anticipadas u obstrucciones de la pluma/carga o equipo de balanceo de cola.

7.3.7.1.4 Elemento de aptitud – Parada de la grúa

a) control de parada de la grúa de acuerdo a la secuencia correcta de los procedimientos de acuerdo


con las instrucciones del fabricante;

b) supervisión de la ejecución de las comprobaciones de rutina después del funcionamiento que se


realizan de acuerdo con la lista de comprobaciones existentes;

c) control de los equipos dañados para la acción correctiva o sustitución. Control de registros en el
libro registro correspondiente;

d) control de estiba de la grúa y el equipo correctamente de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y la norma apropiada.

7.3.7.2 Unidad de aptitud 2 – Amarre y traslado de la carga

7.3.7.2.1 Elemento de aptitud – Estrobada

a) Supervisión y control del amarre de la carga de acuerdo a la masa y de los aparejos utilizados.

b) Supervisión y control de la configuración de la estrobada, controlando:

− que son apropiados para una operación segura,

− que no dañarán la carga,

− que satisfacen los requisitos de la norma apropiada,

− que cuando se requiere se toma una acción correctiva,

− control de los registros en el libro registro correspondiente,

7.3.7.2.2 Elemento de aptitud – Dirigir la prueba de elevación

a) Supervisión de la prueba de elevación, en particular para cargas próximas a la capacidad o cargas de


distribución del peso o forma no usual de acuerdo con los procedimientos del lugar de trabajo;

b) Controlando operaciones con la carga suspendida justo sobre el suelo, se realizan comprobaciones,
en cooperación con personal involucrado de que:

− la carga está correctamente amarrada,

− todo el equipo de la grúa funciona correctamente,

24
UNIT 1230:2017

− los sistemas hidráulico o neumático (donde existan) tienen la presión requerida de funcionamiento,

c) Revisión los cálculos carga/radio;

e) Supervisión y control de la implementación de las estrategias planificadas de control de peligros.

7.3.7.2.3 Elemento de aptitud – Traslado de la carga

a) Supervisión y control del traslado de la carga

b) Control de la suspensión la carga se evalúa con personal involucrado, el grado de criticidad de la


maniobra.

c) Supervisión y control de que todas las señales requeridas se dan correctamente y son interpretadas
de acuerdo con la norma apropiada;

d) Supervisión y control de la implementación de las estrategias para planificar el control de peligros.

7.3.7.3 Unidad de aptitud 3 – Preparación, montaje y desmontaje de grúas

7.3.7.3.1 Elemento de aptitud – Plan de montaje y desmontaje. Criterios de realización:

a) supervisión de la selección de un lugar de trabajo sin obstáculos a nivel para el montaje de la viga o
pluma;

b) supervisión del firme adecuado y nivelado correctamente y preparado para la colocación de la grúa;

c) supervisión y control de la calificación de la (de las) persona(s) que supervisa(n) el


montaje/desmontaje de la grúa para verificar que posee(n) los certificados/experiencia requeridos;

d) supervisión de los procedimientos planeados para el montaje y desmontaje de la grúa, se


desarrollan de acuerdo con la norma apropiada y otras regulaciones establecidas.

7.3.7.3.2 Elemento de aptitud – Montaje de la grúa. Criterios de realización:

a) supervisión y control de que los trabajos realizados estén de acuerdo con los procedimientos
establecidos para el montaje de la viga/pluma se realizan de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y los requisitos de la norma apropiada y otras regulaciones aplicables;

b) supervisión y control de los anclajes y estabilizadores están correctamente desplegados de acuerdo


con las instrucciones del fabricante y la norma apropiada y otras regulaciones aplicables;

d) Supervisar las ayudas al gruista y confirmar que éstas complementan la configuración de la grúa.

7.3.7.3.3 Elemento de aptitud – Desmontaje de la grúa. Criterios de realización:

a) supervisión y control del procedimiento planificado para el desmontaje de la viga/pluma se realiza


de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los requisitos de la norma apropiada y otras
regulaciones aplicables;

b) supervisión y control del estado de los anclajes y estabilizadores se aseguran y estiban de acuerdo
con las instrucciones del fabricante;

c) supervisión y control de que se implementan medidas programadas de control de peligros;

25
UNIT 1230:2017

7.3.7.3.4 Alcance del informe para los elementos de los apartados 7.3.7.3.1 a 7.3.7.3.3 El alcance
del informe se aplica a los elementos de los apartados 7.3.7.3.1 a 7.3.7.3.3

Todos los elementos deben satisfacer el(los) entorno(s) normal(es) del lugar de trabajo o
equivalente(s).

El criterio de realización para estos elementos de aptitud es aplicable a todas las configuraciones de la
grúa para cuyo montaje/desmontaje es realizado o normalmente supervisado por el gruista/operador.

7.3.7.3.5 Elemento de aptitud – Montaje y desmontaje de grúa torre. Criterios de realización:

a) supervisión y control de los planes para el montaje, trepado y desmontaje de grúas torre, en
cooperación con personal involucrado, de acuerdo con la norma apropiada;

b) control de la certificación/experiencia del personal involucrado para el montaje de grúas torre;

c) supervisión y control de los procedimientos planificados para el montaje, trepado y desmontaje de


grúas torre en cooperación con personal involucrado y de acuerdo con instrucciones del fabricante y
requisitos aplicables;

d) supervisión y control de que se implementan las medidas planificadas de control de peligros.

7.3.7.3.6 Alcance del informe para el elemento del apartado 7.3.7.3.5 El alcance del informe se
aplica al elemento del apartado 7.3.7.3.5

Todos los elementos deben satisfacer el entorno normal del lugar de trabajo o equivalente.

El criterio de realización para este elemento de aptitud es aplicable a todas las configuraciones de la
grúa torre.

7.3.7.4 Unidad de aptitud 4 – Supervisión y control de operaciones especiales con grúas móviles
o grúas torre

7.3.7.4.1 Elemento de aptitud – Supervisión y control de elevación con varias grúas. Criterios de
realización:

− se realiza la evaluación de la repartición de la carga a soportar por cada grúa;

− se determinan los tipos de grúa adecuados para utilizar;

− se toman en cuenta márgenes de seguridad y medidas de control de peligros a utilizarse en la


elevación;

− se planifican correctamente la secuencia de las operaciones.

7.3.7.4.2 Unidad de aptitud 4 – Realización de operaciones especiales con grúas móviles o grúas
torre

7.3.7.4.3 Elemento de aptitud – Desplazamiento de la grúa con o sin carga. Criterios de


realización:

a) Control del camino a recorrer para asegurar que la grúa atraviesa superficies firmes y a nivel;

26
UNIT 1230:2017

b) supervisión y control de zonas de taludes inevitables, se consulta a una persona autorizada para
asegurar la factibilidad de la operación y que se han tomado las medidas necesarias para el control de
peligros;

c) supervisión y control del desplazamiento de la grúa.

Esto incluye:

− mantenimiento de la velocidad mínima;

− suave aceleración y frenado (para reducir el balanceo de la carga);

− transportando la carga cerca de la superficie del suelo;

− utilización de cables auxiliares de maniobra.

7.3.7.3.4.4 Elemento de aptitud – Realización de elevación con varias grúas. Criterios de


realización:

a) control y supervisión de la operación de varias grúas,;

b) el supervisor planea y aprueba la elevación múltiple, incluyendo;

− evaluación de la repartición de la carga a soportar por cada grúa;

− determinación de los tipos de grúa adecuados para utilizar;

− márgenes de seguridad y medidas de control de peligros a utilizarse en la elevación;

− secuencia de las operaciones.

c) supervisión y control de las operaciones planificadas previamente se las mismas se realizan de


acuerdo con las normas apropiadas, códigos de práctica y otras reglas.

7.3.7.3.4.5 Alcance del informe para la unidad de aptitud del apartado 7.3.7.4 El alcance del
informe se aplica a la unidad de aptitud del apartado 7.3.7.4

8 Resultado de las evaluaciones

8.1 Generalidades

a) Evaluación escrita

Cuando el proceso de evaluación incluye un documento escrito, se debe observar el siguiente criterio.

a) La evaluación escrita debería construirse de forma que no tuviera una duración mayor de 60
minutos.

b) Se debe dar a un candidato tiempo suficiente para completar la prueba.

NOTA Si el evaluador tiene conocimiento de que el candidato tiene un lenguaje escrito deficiente, se puede
permitir más tiempo para completar el documento.

27
UNIT 1230:2017

c) Se puede ayudar al candidato que tuviera un lenguaje escrito deficiente. La persona que presta tal
asistencia no debe sugerir al candidato ni ayudarle de ninguna otra manera. Si el candidato tiene
limitada destreza escrita, las respuestas pueden aceptarse oralmente. En este caso, el evaluador debe
registrar todas las respuestas. En algunas clases de certificados se requiere una habilidad literaria
específica para cumplir las aptitudes, por ejemplo estimación o cálculo de cargas o lectura de una tabla
de cargas. En estas situaciones no debe prestarse asistencia oral.

d) El candidato debe tener una habilidad adecuada en el lenguaje para ser capaz de leer sin ayuda las
preguntas establecidas en la evaluación.

e) El candidato debe expresar los requisitos técnicos para la evaluación de tal manera que sean
correctamente interpretados. Las incorrecciones ortográficas o gramaticales no deben perjudicar el
resultado de la evaluación.

f) Si se hubiera permitido un tiempo suplementario, se debe establecer claramente, razonándolo, en el


Informe de Evaluación.

b) Evaluación oral

Cuando el candidato tiene una habilidad limitada del lenguaje, el evaluador debería darle explicaciones
adicionales, sin comprometer la evaluación, a un nivel apropiado al trabajo y equipo.

c) Resultados

Para ser considerado “Apto”, los candidatos deben alcanzar calificaciones suficientes en cada área y
sección para demostrar su aptitud. Un candidato que no alcanza tal resultado se debe considerar
“Todavía No Apto” y se debe señalar de forma adecuada.

8.1.1 Los resultados de cada sección de evaluación se debe cotejar en un Sumario de Evaluaciones.

8.1.2 El sumario debe discutirse con el candidato cuando se observa cualquier deficiencia.

8.1.3 El Sumario de Evaluaciones debe estar firmado por el evaluador y el candidato.

8.1.4 El evaluador y el candidato deben conservar una copia del Sumario. Una copia se debe enviar al
organismo de capacitación, quien puede emitir una declaración de aptitud cuando se haya conseguido
la aptitud.

8.2 Emisión de la declaración

8.2.1 Cuando se ha logrado la aptitud, la declaración emitida por el organismo de capacitación debe
indicar que la evaluación está de acuerdo con esta norma y que la aptitud se ha alcanzado.

8.2.2 Cuando la aptitud no se ha conseguido, no se emite declaración.

8.3 Evaluación posterior

8.3.1 El candidato puede emprender una evaluación posterior de aquellas partes cuya deficiencia se
haya registrado en el Formulario de Evaluación, transcurridos 30 días desde el último día de la
evaluación.

8.3.2 Cuando se solicita otra evaluación, el candidato debe presentar a un evaluador una copia del
Sumario de Evaluación y una prueba de que ha emprendido la formación adicional requerida.

28
UNIT 1230:2017

8.4 Parámetros de la evaluación

8.4.1 El objeto de la evaluación es una declaración del logro de la aptitud.

8.4.2 El evaluador de la capacitación, debe establecer los parámetros para la evaluación mediante un
instrumento de evaluación que debe estar disponible para todos los interesados. Este instrumento
debe incluir la forma y el criterio para completar la evaluación.

NOTA Véase el anexo A como ejemplo de Sumario de Evaluación de un eslingador y el anexo B como ejemplo de
Sumario de Evaluación de un operador de grúa de pluma.

8.4.3 Las técnicas de evaluación deben incluir la observación directa, tareas prácticas, preguntas
escritas y orales, simulación y combinación de estas técnicas.

NOTA En el anexo C se dan directrices para realización de la evaluación de los gruistas/operadores, eslingadores
y señaleros.

8.4.4 La evaluación debería realizarse normalmente uno a uno (evaluador a candidato).

8.4.5 Donde fuera posible, el lugar debería ser en el entorno de trabajo, o un simulador para los
componentes prácticos, y un aula de formación para los componentes escritos.

8.4.6 Inmediatamente después de finalizar la evaluación debe seguir una revisión de la evaluación.

9 Evaluadores, organismo de capacitación y verificación de la evaluación

9.1 Evaluadores

El evaluador debe:

a) conocer la regulaciones legales importantes, regulaciones específicas, normas y utilización segura,


procedimientos y requisitos de evaluación;

b) tener un conocimiento profundo de los métodos y documentos relevantes de evaluación;

c) tener un conocimiento técnico apropiado de las actividades que han de evaluarse. La función puede
también realizarla personas que no hayan sido evaluadas para la clase o categoría particular de
evaluación;

d) tener un grado general de conocimiento suficiente para realizar una evaluación segura y apropiada
en relación con la competencia del personal dentro de su campo de aplicación;

e) ser capaz de comunicarse efectivamente tanto por escrito como oralmente en los idiomas
requeridos;

f) estar libre de cualquier conflicto de interés, de manera que pueda tomar decisiones imparciales no
discriminatorias.

10 Registros
10.1 Todas las actividades de la calificación del personal alcanzado por esta norma, deben ser
registradas según lo establecido en la norma UNIT OHSAS 18001:2007.

29
UNIT 1230:2017

Anexo A

(informativo)

Formulario de evaluación para el certificado de eslingador

Formato de Completado dentro del Secciones Resultado en conjunto


evaluación tiempo permitido 1 2 3 4 (C o TNC) a
(Sí, No o NA) a
Habilidades
prácticas
Tarea
Conocimiento
a C= competente TNC= todavía no competente NA= no aplicable

Sumario

El candidato es: Fecha: ...................................................

(marque el resultado obtenido)

COMPETENTE

TODAVÍA NO COMPETENTE

Nombre del evaluador: .................................................... Nombre del candidato: ......................................

Firma: .................................................................................. Firma:.....................................................................

Comentarios/reconsideraciones

(para que el evaluador haga cualquier comentario adicional que aclare la evaluación)

........................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................

30
UNIT 1230:2017

Anexo B

(informativo)

Formulario de evaluación para el operador de grúa de pluma

Formato de Número total Número de Número de ¿Fueron todas Requisitos de


evaluación de puntos en puntos puntos las casillas la
la evaluación dados o NA requeridos críticas o NA? evaluación
para normal
cumplir la conseguidos a
norma
Características 14 SI NO SI NO 11
Oral/Escrito 31 SI NO SI NO 27
Escrito 22 SI NO SI NO 17
Evaluación terminada dentro del tiempo permitido SI NO NA
a Característica normal = Número de puntos requeridos para cumplir la norma (incluyendo todas las

casillas críticas)
Conocimiento normal = Número de preguntas requeridas para cumplir la norma ( incluyendo todas las
casillas críticas)

Sumario

El candidato es: Fecha: ...................................................

(marque el resultado obtenido)

COMPETENTE

TODAVÍA NO COMPETENTE

Nombre del evaluador: .................................................... Nombre del candidato: ......................................

Firma: .................................................................................. Firma:.....................................................................

Comentarios/reconsideraciones

(para que el evaluador haga cualquier comentario adicional que aclare la evaluación)

........................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................

31
UNIT 1230:2017

Anexo C

(informativo)

Evaluación de los gruistas (operadores de grúas), eslingadores y señaleros

C.1 Propósito de la evaluación

Para evaluar la habilidad y el conocimiento del candidato para el funcionamiento seguro de la


categoría de la grúa, como se proponga en la evaluación, o para el trabajo del eslingador, según sea
apropiado.

C.2 Métodos de evaluación

C.2.1 Una evaluación escrita.

La evaluación escrita puede realizarse en un aula próxima.

El tiempo permitido debería ser 2 horas 30 min. Cuando se concede la dispensa de una sección, el
tiempo debería reducirse proporcionalmente.

C.2.2 La evaluación oral consiste en preguntas relativas a las normas correspondientes para ayudar al
evaluador a determinar la extensión del conocimiento del candidato. Esto puede complementarse con
un segundo papel escrito, si han de evaluarse simultáneamente más de dos candidatos para la misma
calificación.

C.2.3 Una prueba práctica debería demostrar la aplicación de la habilidad y conocimiento del
candidato.

C.2.4 Los métodos oral y práctico de evaluación se deben realizar en una distribución de uno a uno
(evaluador con candidato).

C.3 Alcance de la evaluación de gruistas (operadores)

C.3.1 Cada uno de los tres métodos de evaluación valora la habilidad y el conocimiento del candidato
en las siguientes unidades y elementos de aptitud.

C.3.2 La distribución de las preguntas deben estar en proporción a los puntos indicados a
continuación.

C.3.2.1 Valoración y seguridad del equipo y área de trabajo 100 puntos

Plan de trabajo 25 puntos

Comprobaciones de rutina e inspecciones 25 puntos

Ensayos de control y dispositivos de seguridad 40 puntos

Parada de la grúa 10 puntos

32
UNIT 1230:2017

C.3.2.2 Seguridad y traslado de la carga 100 puntos

Amarre de la carga 33 1/3 puntos

Realización de la prueba de elevación 33 1/3 puntos

Traslado de la carga 33 1/3 puntos

C.3.2.3 Montaje y desmontaje de las grúas móviles o torre 100 puntos

Plan de montaje/desmontaje 20 puntos

Desmontaje de la grúa 40 puntos

Montaje y desmontaje de grúa torre 40 puntos

C.3.2.4 Otras operaciones 300 puntos

Plan de desplazamiento a/desde 30 puntos

Desplazamiento de la grúa 70 puntos

Plan de un movimiento de elevación 30 puntos

Realizar un movimiento de elevación 70 puntos

Plan de elevación con varias grúas 30 puntos

Realizar una elevación con varias grúas 70 puntos

C.4 Puntuación requerida para ser graduado competente

La puntuación requerida para ser graduado competente es del 80% de los puntos en cada elemento de
aptitud. Donde se reconoce un aprendizaje anterior para un elemento de aptitud, entonces la
puntuación total se otorga y marca como “RAA” reconocimiento de aprendizaje anterior, y el tiempo
permitido se reduce de acuerdo con el número de puntos para la sección.

C.5 Guía para la evaluación práctica de los operadores de grúa

C.5.1 Generalidades

La grúa utilizada en la evaluación práctica debe ser de la categoría para la que la evaluación se ha
solicitado.

La evaluación debe terminar si se produjera alguna condición peligrosa debida a la operación por el
candidato.

C.5.2 Operando grúa puente o pórtico

C.5.2.1 Prueba de traslación

C.5.2.1.1 Establecer la prueba de traslación de acuerdo con la figura C.1.

33
UNIT 1230:2017

C.5.2.1.2 La longitud del recorrido no debe ser menor de 45 m.

C.5.2.1.3 Fijar los siguientes obstáculos, variando el obstáculo y la disposición del recorrido en caso
necesario, véase la figura C.2.

a) seis secciones de traslación oblicua;

b) al menos una pared obstáculo en cada sección oblicua;

c) obstáculos horizontales en dos lugares del recorrido;

d) postes obstáculos en lugares donde el recorrido cambia de dirección.

C.5.2.1.4 El recorrido de la prueba debería marcarse claramente y la dirección del movimiento


señalarse con flechas.

C.5.2.1.5 Los puntos de comienzo y terminación se deberían marcar con un círculo de diámetro 1,5
veces el de la carga.

C.5.2.2 Carga de ensayo. La carga de ensayo debería ser superior a 500 kg y de forma cilíndrica.

C.5.2.3 Demostración. La demostración de la aptitud para el objeto de la evaluación debería incluir lo


siguiente:

a) Confirmar la masa de la carga.

b) Confirmar que la altura desde el nivel del suelo a la parte inferior de la carga es de 2 m. Donde la
altura sea mayor que 2,3 m o menor de 1,8 m, el candidato tiene que ajustar la altura de la carga a 2 m.

c) Cuando se requiera una guía de señales, el candidato tiene que hacer el recorrido como sigue, y
luego volver a la posición de partida:

1) pasar la carga entre los postes obstáculos con la parte inferior de la carga a 2 m sobre el nivel del
suelo;

2) pasar la carga sobre los obstáculos barra con la carga a una altura entre la barra y la parte
superior de los postes para una distancia de 1 m antes y después de la barra;

3) pasar la carga sobre los obstáculos pared con la parte inferior de la carga una altura de 2 m sobre
la pared;

4) mientras hace el recorrido, mantener la altura de la carga 2 m sobre el nivel del suelo cuando no
se pasa un obstáculo;

5) la carga no debería arrastrar ni tocar un obstáculo u otro objeto, incluyendo el suelo, mientras
hace el recorrido.

d) No se permite la operación simultánea de tres controles, pueden accionarse dos controles cuando se
traslada en secciones oblicuas del recorrido.

e) Las mediciones del tiempo para completar la demostración deben comenzar con la carga situada a
2 m sobre el punto de partida y deben terminar con la vuelta de la carga depositada en el punto de
partida y superados todos los obstáculos del recorrido. Debido a la diferencia entre los modelos de

34
UNIT 1230:2017

grúas, la experiencia del gruista (operador), la velocidad de operación de la grúa y el trazado del
recorrido, se permite una desviación del 30% del tiempo especificado.

f) El candidato debería completar la demostración y calificarse según el mérito.

C.5.3 Operando grúas móviles y torre

C.5.3.1 Recorrido de prueba

C.5.3.1.1 El recorrido a realizar debería seguir la figura C.3, con modificaciones menores si la situación
lo pide. El arco de giro debería ser aproximadamente dos veces la longitud de la pluma,
preferentemente unos 45 m. La dirección del recorrido debería estar indicada claramente. La carga
debería moverse con la pluma a una longitud constante (incluyendo las grúas hidráulicas) por cambio
de alcance, giro y elevación.

C.5.3.1.2 El trazado del recorrido puede alterarse cuando el lugar lo requiera y el evaluador lo
considere deseable. Colocar los siguientes obstáculos como se muestran en la figura C.2;

a) un obstáculo pared horizontal en ambos sentidos del camino adelante y atrás;

b) tres postes obstáculo; para grúas de pluma hidráulica colocar dos obstáculos en las posiciones
indicadas, el tercero en el punto de retorno para los caminos hacia delante y hacia atrás del recorrido.

C.5.3.2 Demostración. La demostración de la aptitud se debe realizar de acuerdo con los apartados
C.5.2.2 y C.5.2.3.

C.6 Eslingadores

C.6.1 Alcance de la evaluación para los eslingadores

C.6.1.1 Generalidades. Debe utilizarse cada uno de los tres métodos de evaluación dados en el
capítulo C.2 para evaluar la habilidad y el conocimiento del candidato en las siguientes unidades de
aptitud y elementos de aptitud.

C.6.1.2 Distribución de preguntas. La distribución de preguntas debe estar en proporción con los
puntos abajo indicados.

a) Plan y preparación del trabajo 100 puntos

Plan del trabajo 50 puntos

Selección e inspección del utillaje complementario 50 puntos

b) Trabajo completo del eslingador 100 puntos

Mover la carga 100 puntos

C.6.2 Guía para evaluación de eslingadores

C.6.2.1 El papel escrito debe tener preguntas distribuidas proporcionalmente a los puntos otorgados.

C.6.2.2 Las cuestiones orales deben complementar los detalles de la evaluación práctica, como el
evaluador estime apropiado.

35
UNIT 1230:2017

C.6.2.3 La evaluación práctica debe incluir al menos tres elevaciones y un máximo de cinco
elevaciones que juntas abarquen todas las disposiciones de utillaje normalmente utilizadas en las
estrobadas.

Para la mayoría de las elevaciones se debe utilizar una grúa móvil.

Para algunas de las elevaciones se debe utilizar una grúa puente o pórtico.

El tiempo máximo admitido es de 2 h.

C.7 Señalistas

C.7.1 Alcance de la evaluación para los señalistas

C.7.1.1 Generalidades. Los métodos de evaluación deben ser orales y por demostración. La
evaluación debe referirse a las siguientes unidades de aptitud y elementos de aptitud.

C.7.1.2 Distribución de las preguntas. La distribución de las preguntas debe estar en proporción con
los puntos que se indican a continuación.

a) Plan y preparación del trabajo 100 puntos

Planificar la tarea 50 puntos

Seleccionar e inspeccionar el equipo 50 puntos

b) Transmisión de señales 100 puntos

Uso de señales con la mano 25 puntos

Uso de silbidos 25 puntos

Uso de radio con vocabulario correcto 25 puntos

Aplicación de los requisitos ocupacionales de seguridad y de salud 25 puntos

C.7.2 Guía para evaluación de señalistas

C.7.2.1 La demostración práctica se debe complementar con preguntas orales.

C.7.2.2 La demostración práctica debe incluir por lo menos tres elevaciones y un máximo de cinco
elevaciones que juntas abarquen todas las habilidades, materiales y equipo de seguridad utilizado
normalmente en el trabajo de los señalistas.

Para algunas de las elevaciones se debe utilizar una grúa giratoria de pluma.

36
UN
NIT 1230:20
017

Me
edidas en mettros

Leyenda
a

1 Grrúa
A, C, D Po
ostes obstácu
ulos
B, E Baarra obstácullo
F Paared obstáculo
S Pu
unto de comienzo/termin
nación de la caarga

F
Figura C.1 – Recorrido
o de ensayo
o para grúas
s puente o p
pórtico

37
UN
NIT 1230:20
017

Medidas en metros

Ley
yenda

x = anchura de lla carga


1 Barra
B
2 Dirección
D de ttranslación
3 Placa
P de madeera o malla

Figura C..2 – Obstácu


ulos

38
8
UN
NIT 1230:20
017

Ley
yenda

1 Centro de
d giro
A Barra obstáculo
B, C
C, D, Poste obstáculo
E Pared obbstáculo
S Punto dee comienzo/te
erminación d
de la carga

Figura C.3 – Recorrid o de ensayo


o para grúa
as de plumaa y móviles

39
UNIT 1230:2017

Bibliografía
[1] ASME/ANSI B30.5:1994, Mobile and Locomotive Cranes

[2] UNE 58158, Requisitos de competencia para gruistas, eslingadores, señalistas y evaluadores

[3] IRAM 3920, Seguridad en equipos de izaje ‐ Condiciones generales para la operación y la calificación
del personal

40
UNIT 1230:2017

Informe correspondiente a la norma UNIT 1230:2017

Seguridad en equipos de izaje – Condiciones generales para la operación y la


calificación del personal

1 Introducción

En agosto del 2016, en el marco de una solicitud del MTSS IGTSS el Instituto Uruguayo de Normas
Técnicas, constituyó un Comité Especializado de Normalización, a los efectos de elaborar una norma
Nacional UNIT que contemple los requisitos para el personal que opere los equipos de izaje.

Esta norma UNIT establece las condiciones generales para la operación y calificación de los
operadores, señaleros, eslingadores y supervisores, para calificar sus habilidades en la realización de
sus diferentes actividades en forma segura y eficiente durante las operaciones de izaje.

2 Comité especializado

Para la integración del Comité Especializado se solicitó la designación de delegados a:

Ministerio de Transporte y Obras Públicas, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, Ministerio de


Industria, Congreso Nacional de Intendentes, Intendencia de Montevideo, Facultad de Ingeniería de
UDELAR, Facultad de Arquitectura, Asociación de Ingenieros del Uruguay, Cámara de Transporte del
Uruguay CATIDU, Cámara de la Construcción del Uruguay, Cámara de Industria del Uruguay, Cámara
de Grúas Móviles, Asociación Nacional de Empresas de Transporte ANETRA, Intergremial de
Trasnporte Profesional de Carga del Uruguay, ANEP, UTE, ANCAP. OSE, ANP, Banco de Seguros del
Estado, Colegio de Técnicos Prevencionistas del Uruguay, Centro de Navegación Transatlántica,
Bureau Americano de Grúas y Afines, Sindicato Único del Transporte y ramas afines, Marine Surveyors
Group.

3 Antecedentes

Para la elaboración de la presente norma el Comité Especializado tuvo en cuenta, fundamentalmente


los siguientes antecedentes:

3.1 Instituto Argentino de Normalización y Certificación (IRAM)

IRAM 3920, Seguridad en equipos de izaje ‐ Condiciones generales para la operación y la calificación del
personal.

3.2 Asociación Española de Normalización (AENOR)

UNE 58158, Requisitos de competencia para gruistas, eslingadores, señalistas y evaluadores.

3.3 American National Standards Institute (ANSI)

ASME/ANSI B30.5:1994, Mobile and Locomotive Cranes.

41
UNIT 1230:2017

4 Consideraciones

Analizados los antecedentes mencionados anteriormente el Comité Especializado elaboró el presente


proyecto de norma UNIT 1230:2017 “Seguridad en equipos de izaje condiciones generales para la
operación y la calificación del personal”

El proyecto de Norma fue sometido a consulta pública durante el período comprendido entre el 2017‐
01‐02 y 2017‐02‐24, no recibiéndose comentarios al mismo.

El proyecto correspondiente a esta Norma fue aprobado el 7 de marzo de 2017 por el Comité
Especializado y el 29 de marzo de 2017 por el Comité General de Normas.

42

También podría gustarte