Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
APÉNDICE 1
PRINCIPIOS QUE REGULAN LA IDENTIFICACIÓN
DE ESPECIFICACIONES PARA LA NAVEGACIÓN
Y LA IDENTIFICACIÓN DE RUTAS ATS DISTINTAS DE LAS RUTAS
NORMALIZADAS DE SALIDA Y DE LLEGADA
(Véase el Capítulo 2, Secciones 2.7 y 2.12)
Nota.- Véase el Apéndice 3 por lo que respecta a la identificación de las rutas normalizadas de salida y de llegada
y a los procedimientos conexos.
a) hacer referencia sin ambigüedades a cualquier ruta ATS sin la necesidad de recurrir al uso de
coordenadas geográficas u otros medios para describirla;
b) relacionar una ruta ATS a la estructura vertical específica del espacio aéreo que corresponda;
c) indicar el nivel de precisión de performance de navegación que se requiere cuando se vuela a
lo largo de una ruta ATS o dentro de un área determinada; y
d) indicar que una ruta es utilizada principal o exclusivamente por ciertos tipos de aeronaves.
Nota.- En relación con este apéndice y a efectos de planificación de los vuelos, se considera que la especificación
para la navegación prescrita no es una parte intrínseca del designador de rutas ATS.
1.2 A fin de satisfacer este propósito, el sistema designador deberá:
1.3 Por lo tanto, las rutas ATS controladas y no controladas, con excepción de las rutas
normalizadas de llegada y salida, deberán identificarse tal como se indica a continuación.
2.1.2 El número de caracteres necesarios para componer el designador deberá ser de cinco como
máximo.
2.2 El designador básico consistirá normalmente de una letra del alfabeto seguida de un número,
del 1 al 999.
2.2.1 La selección de las letras se hará entre las que a continuación se indican:
a) A, B, G, R para rutas que formen parte de las redes regionales de rutas ATS y que no sean
rutas RNAV;
b) L, M, N, P para rutas RNAV que formen parte de las redes regionales de rutas ATS;
c) H, J, V, W para rutas que no formen parte de las redes regionales de rutas ATS y que no sean
rutas RNAV;
d) Q, T, Y, Z para rutas RNAV que no formen parte de las redes regionales de rutas ATS.
2.3 Cuando proceda, se añadirá una letra suplementaria, en forma de prefijo, al designador básico,
de acuerdo con lo siguiente:
a) K para indicar una ruta de nivel bajo establecida para ser utilizada principalmente por
helicópteros;
b) U para indicar que la ruta o parte de ella está establecida en el espacio aéreo superior;
c) S para indicar una ruta establecida exclusivamente para ser utilizada por las aeronaves
supersónicas durante la aceleración, deceleración y durante el vuelo supersónico.
2.4 Cuando lo prescriba la DGAC o en base a acuerdos regionales de navegación aérea, podrá
añadirse una letra suplementaria después del designador básico de la ruta ATS en cuestión, con el fin
de indicar el tipo de servicio prestado, de acuerdo con lo siguiente:
a) la letra G, para indicar que en la ruta o parte de ella solamente se proporciona servicio de
información de vuelo.
Nota.- Debido a las limitaciones del equipo de presentación de a bordo de las aeronaves, hay posibilidad de que el
piloto no vea en la pantalla la letra suplementaria “G”.
3.1.1 Se asignará el mismo designador básico para toda la longitud de una ruta troncal principal,
independientemente de las áreas de control terminal, de los Estados o regiones que atraviesen.
Nota.- Esto es particularmente importante cuando se usa equipo automatizado para el tratamiento de datos ATS y
equipo computadorizado de a bordo para la navegación.
3.1.2 Cuando dos o más rutas principales tengan un tramo común, se asignará a ese tramo cada
uno de los designadores de las rutas de que se trate, excepto cuando ello entrañe dificultades para el
suministro del servicio de tránsito aéreo, en cuyo caso, por común acuerdo, sólo se asignará un
designador.
3.1.3 Un designador básico asignado a una ruta no se asignará a ninguna otra ruta.
3.1.4 La DGAC notificará a la Oficina SAM de la OACI las necesidades en cuanto a designadores,
para fines de coordinación.
4.3 Cuando se empleen los prefijos K, U o S, especificados en 2.3, en las comunicaciones orales
se pronunciarán de la manera siguiente:
K — KOPTER
U — UPPER
S — SUPERSONIC
La palabra “kopter” se pronunciará como la palabra “helicopter” y las palabras “upper” y “supersonic”
como en el idioma inglés.
4.4 Cuando se emplee la letra “G”, tal como se especifica en 2.4, no se exigirá que la tripulación de
vuelo las utilice en sus comunicaciones orales.