Está en la página 1de 76

ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO /

ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI PNTS 1300 D3

ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI


Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali

ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ WET & DRY VACUUM CLEANER


Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions

NASS- / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung

IAN 290887
290887_par_Nass/Trockensauger_cover_ES_IT_PT.indd 2 17.08.17 11:32
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4


IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 17
PT Tradução do manual de instruções original Página 30
GB / MT Translation of the original instructions Page 43
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 55

290887_par_Nass/Trockensauger_cover_ES_IT_PT.indd 3 17.08.17 11:32


1 2 3
11

10 12
4

8
13
6

14

15
7

20
16

19

17

18
ES

Contenido Introducción
Introducción .................................4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva
Uso ..............................................4 aspiradora! Con ello se ha decidido por un
Descripción general ......................5 producto de suprema calidad.
Volumen de entrega ..........................5 Este aparato fue examinado durante la pro-
Vista sinóptica..................................5 ducción con respecto a su calidad y someti-
Descripción del funcionamiento ..........6 -
Pictogramas para el empleo de boqui- tizada la capacidad de funcionamiento de
......................................6 su aparato. No obstante, no podemos des-
Datos técnicos .............................6 cartar que en algunos casos haya cantida-
Instrucciones de seguridad ...........7 des residuales de agua o lubricantes fuera
Símbolos en las instrucciones de uso ...7 o dentro del aparato mismo, o bien, en los
Símbolos en el aparato .....................7
Instrucciones generales de seguridad ..7 defecto, ni razón para preocuparse.
Montaje .......................................9
Manejo ........................................9
Arranque/parada ............................9
Uso de las toberas ............................9 Las instrucciones de servicio forman parte
Aspiración en húmedo ......................9 de este producto. Éstas contienen importan-
Aspiración en seco .........................10 tes indicaciones para la seguridad, el uso
Soplar ...........................................11 y la eliminación del aparato. Familiarícese
Limpieza/mantenimiento ...........11 con todas las indicaciones de manejo y se-
Limpieza del equipo .......................11 guridad antes de usar el producto. Utilice el
Mantenimiento ...............................11 producto sólo como se describe y para los
Almacenaje ................................11 campos de aplicación indicados. Guarde
Eliminación y protección del medio bien estas instrucciones y entrégueselas al
ambiente ...................................12 dar este producto a terceros.
Piezas de repuesto/accesorios....13
Búsqueda de fallos ....................14 Uso
Garantía ....................................15
Servicio de reparación ...............16 El aparato está previsto para la aspiración
Service-Center ............................16 en húmedo y en seco en el ambiente do-
Importador ................................16 méstico, como p. ej. en el hogar, en el taller
Traducción de la Declaración de bricolaje, en el coche o en el garaje.
de conformidad CE original ........67 El aparato también se puede utilizar para
Plano de explosión ....................73 soplar o aspirar agua.
-
fesionales. En caso de uso profesional, se
extingue la garantía.
Queda prohibida la aspiración de sustan-

para la salud. El fabricante no se respon-

4
ES

contrario al previsto o por una operación Vista sinóptica


incorrecta.
Carcasa
Descripción general 1 Carcasa del motor
2 Asa con soporte para el cable de
En la página desplegable de- alimentación
lantera y trasera encontrará una 3 Interruptor de encendido/
imagen con las piezas funcionales apagado
más importantes. 4 4 puertos enchufables para
accesorios
Volumen de entrega 5 Conexión para aspirar
6 Contenedor de suciedad
Desempaque el aparato y controle si está 7 5 patas con ruedas orientables y
completo. alojamientos para accesorios
El aparato se entrega con la cabeza de mo- 8 2 clips de cierre
tor montada ( 1). Para desmontar la caca- 9 Conexión para soplar
beza de motor, abra los clips de cierre 10 Cable de alimentación
( 8). 11 Clip para cables
Elimine el material de embalaje reglamen-
Accesorios
tariamente.
12 Tubo aspirador de tres partes
13 Tubería de aspiración con
1 Carcasa del motor
14 Asidero manual
2 Asa
6 Contenedor de suciedad Filtros
7 5 patas con ruedas orientables y 15 Fitro de espuma para aspiración
alojamientos para accesorios en húmedo
12 Tubo aspirador de tres partes 16 Filtro textil para aspiración en
13 Tubería de aspiración con aside- seco (ya montado)
ro manual 17
15 Fitro de espuma para aspiración aspirar suciedad gruesa
en húmedo
Toberas
16 Filtro textil para aspiración en
18 Tobera de suelo con
seco (ya montado)
19 Juego insertable giratorio con
17
cepillo y falda de goma para as-
18 Tobera de suelo con
(ya montado)
19 Juego insertable giratorio con
20 Tobera para juntas
cepillo y falda de goma para
1
lisas (ya montado) 22 Lengüeta en la bolsa de papel
20 Tobera para juntas
- 7 tornillos de mortajas cruzadas 23 Empalme de aspiración
- Instrucciones de uso 24 Anillo de estanqueidad
25 Pasadera del tubo de aspiración

5
ES

Descripción del Datos técnicos


funcionamiento
Tensión admisible
El aparato está provisto de un contene- U ......................... 220-240 V~, 50/60 Hz
dor estable de plástico para recoger la Receptor dimensionado
suciedad. Las ruedas orientables permiten (potencia de conexión) P ............. 1300 W
una gran maniobrabilidad del equipo. En Clase de protección ............................ II
la aspiración en húmedo se efectúa una Tipo de protección ............................ IPX4
- Potencia de aspiración ..15 kPA (150 mbar)
Longitud de cable .............................. 4 m
el recipiente de residuos resulta lleno. El Volumen del recipiente
aparato posee adicionalmente una función de residuos (bruto) ............................. 20 l
sopladora. Volumen útil del contenedor (agua) ...... 12 l
En la siguiente descripción encontrará la Peso (incl. todos los
función de los elementos de operación. accesorios) .......................... aprox. 4,6 kg

Pictogramas para el empleo -


de boquillas y filtros caciones técnicas y ópticas sin aviso previo
en el marco del perfeccionamiento. Por lo
Boquilla para aspirar alfombras. tanto no se asume la responsabilidad para
las dimensiones, indicaciones e observa-
ciones indicadas en estas instrucciones
lisas y suelos duros. de uso. Queda excluida la pretensión de
reclamaciones legales en base de estas ins-
Boquilla para aspirar polvo y sucie- trucciones de uso.
dad de juntas y ranuras.

Boquilla especial para aspirar tapi-


zados y colchones.

Boquilla especial para limpiar el


coche.

Filtro para absorber líquidos.

Filtro no apto para absorber


líquidos.

Filtro para aspirar suciedad seca


del hogar, el garaje y el taller.

por ejemplo, polvo de piedra y de


madera.

6
ES

Instrucciones de Símbolos en el aparato


seguridad
Clase de protección II
Este aparato puede ser utilizado (Aislamiento doble)

edad, así como por personas con Máquinas no deben ir a la


capacidades físicas, sensoriales basura doméstica.
o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimientos, si son Instrucciones generales de
vigilados o fueron instruidos con seguridad
respecto al uso seguro del aparato
y comprenden los peligros resul- Lea las siguientes indicacio-
nes de seguridad para excluir
jugar con el aparato. La limpieza riesgos de incendio, electro-
y el mantenimiento de usuario no cución, lesiones de personas

vigilancia.
Así evitará accidentes y daños
físicos:
Símbolos en las • El equipo puesto en orden de
instrucciones de uso
opéración no ha de dejarse sin
supervisión en el sitio de trabajo.
- • El equipo no debe utilizarse
gro con información para la para la aspiración de personas
y animales.
personas y a las cosas. • No se han de aspirar sustancias
-
- -
nas para la salud. A estos mate-
se explica la obligación) con riales pertenecen también ceniza
información para la preven- caliente, bencina, solventes,
ácidos o lejía. Existe el riesgo de
lesiones.
• Las toberas y el tubo de aspi-
informaciones para un mejor ración no deben encontrarse
manejo del aparato. a la altura de la cabeza en el
momento de trabajo. Existe el
riesgo de lesiones.

7
ES

• Observe que el cable de red que dispone de una protección


mínima de 16A.
desplazamiento mediante cantos • Conecte el aparato a un enchufe
agudos, aprietes o bien tirones con disposito de protección de
en el cable. corriente de fuga (interruptor
diferencial) con una corriente de
Así evitará accidentes y daños debi- medición de fuga de no más de
dos a una descarga eléctrica: 30 mA.
• Antes de usar el aparato, com-
probar la línea conectora de co- Precaución: Así puede evitar daños
rriente y el cable de alargo por en el aparato y daños personales
que podrían resultar de ello:
No utilice el aparato si el cable • Cerciórese que el equipo está

en la posición apropiada.
de este aparato, deberá ser re- • El trabajo no debe efectuarse sin
emplazada por el fabricante, su
servicio técnico o por una perso-
• Utilice exclusivamente los ac-
evitar cualquier peligro. cesorios y piezas de repuesto
• Desactive el dispositivo y retire el suministrados y recomendados
enchufe del tomacorriente. por nuestro Centro de Servicio
- en caso de no utilizar el equi- (véase “Piezas de repuesto/
po, accesorios”). La aplicación de
- antes de abrir el equipo, piezas de marcas terceras causa
- en todos los trabajos de mante- la pérdida inmediata de todos
nimiento y limpieza, los derechos de garantía.
- • Las reparaciones deben efec-
redada la línea de conexión. tuarse en centros de servicio al
• No tire del cable para desenchu- cliente autorizados por nosotros.
far el equipo. Proteja el cable • Observe las indicaciones acerca
de altas temperaturas, aceites y de la limpieza y el mantenimien-
to del equipo.
• Cerciórese que la tensión de red • Cuando no use el equipo, debe
coincida con las indicaciones de guardarse éste en un lugar seco

• El equipo ha de conectarse ex-


clusivamente en un tomacorriente

8
ES

Montaje Apagado del aspirador:


Interruptor de encendido/apagado ( 3)
Retire el enchufe de red. Existe el en posición „O”.
peligro de lesionarse debido a una
descarga eléctrica. Uso de las toberas

En el momento de la entrega, viene Tobera de suelo ( 18) con juego


insertable ( 19):
tela ( 16) en el aparato. para la aspiración en húmedo y en seco

1. Atornille a fondo el asa (2) con


los tornillos de mortajas cruza- Tobera de suelo ( 18) sin juego
das adjuntos (2a). insertable ( 19):
2. Coloque las patas (7) y fíjelas para la aspiración en húmedo y en seco
con los tornillos de mortajas cru- de alfombras, la eliminación de suciedad
zadas adjuntos (7a). persistente.
3
- Filtro de espuma para aspirar • Presione las bridas a la derecha e iz-
en húmedo ( 15). quierda en la tobera de suelo ( 18)
- Filtro textil ( 16) para aspi- y desmonte el juego insertable ( 19).
rar en seco
17).
¡El trabajo no debe efectuarse
nunca sin filtro! insertable.
4. Coloque la caja del motor (1)
en el recipiente de residuos (6) y Tobera para juntas ( 20):
cierre ésta con clips (8). para aspirar juntas, esquinas y radiadores.
5. Acople la manguera de aspira-
ción (13) (cierre de bayoneta) y Aspiración en húmedo
los accesorios.
1. Para aspirar en húmedo, coloque el
Manejo 15
1
Para trabajar desenrolle completa- 15
mente la tubería de aspiración ( se rompa,
13).

Arranque/parada colocarlo y desenróllelo nuevamente


a su posición inicial.
Conecte el enchufe de red.
manguera de aspiración ( 13) del
Encendido del aspirador: asidero ( 14) en el depósito de agua
Interruptor de encendido/apagado ( 3) y aspire el agua.
en posición „I“.

9
ES

3. Vacíe el contenedor de suciedad inme- Colocar el filtro textil


diatamente después de aspirar ya que 1 1
1
líquidos (véase “Limpieza/mantenimien-
to”). Introducir la bolsa de papel
filtrante
No se ponga dentro del agua 2. Doble hacia abajo las orejas laterales
que se va a aspirar. Peligro 17
de electrocutarse. por la perforación.
3 17
En caso que el contenedor de su- con la oreja corta hacia arriba en el
ciedad esté lleno, la apertura de empalme de aspiración (23) (ver la
aspiración será bloqueada por un ). El anillo de estanqueidad
4
proceso de aspiración. Desactive el tiene que rodear completamente la pa-
dispositivo y vacíe el recipiente de sadera (25) del tubo de aspiración.
residuos.

Desactive el equipo inmediatamen-


te en caso de una fuga de espuma que se puede utilizar en lugar de la
o bien de líquido. -
ministra (ver “Piezas de repuesto/
Aspiración en seco accesorios”).

En el momento de la entrega, viene Aspirar polvo fino:

tela ( 16) en el aparato. En determinados procesos de aspiración


(p. ej., lijado de pintura y barnices, fresa-
do o taladrado de mampostería, tallado o
1 1 taladrado de madera dura) pueden apare-
cer polvos perjudiciales para la salud.
- -
gues que se puede utilizar en lugar
se pueden adquirir opcionalmente (véase
(ver “Piezas de repuesto/acceso-
rios”).
1. Filtro de pliegues que se utiliza en lugar
Aspirar con bolsa de filtro de
papel: 1

Recomendamos que para que el -


trante de papel suministrada (17).
rápido, se utilice además la bolsa

1 0
ES

Soplar 17) (para


pedidos posteriores, ver “Piezas de re-
Se recomienda utilizar la función puesto/accesorios”).

límpielo con un pincel o una escobilla


Para soplar, conecte la manguera de aspi- de mano.
ración (13) a la conexión (9) del cabezal
del motor. Mantenimiento

Limpieza/ • El aparato no necesita mantenimiento.


mantenimiento
Almacenaje
Retire el enchufe de red..
Existe el peligro de lesionarse debi- - Para guardarlo, enrolle el cable
do a una descarga eléctrica. de alimentación (10) alrededor
del soporte (2).
Controle el equipo antes de cada Sujete el cable de alimentación
utilización por evidentes fallas, a red con el clip para cables
como por ejemplo, un cable de red (11).
defectuoso. En tal caso debe pro- - Coloque los tubos de aspiración
cederse con su reparación o bien (12) desmontados en el aloja-
reemplazo. miento para accesorios de las
patas (7) del equipo.
Limpieza del equipo - Enrolle la tubería de aspiración
(13) alrededor del aparato e in-
Para limpiar el aspirador, no lo troduzca el asidero manual (14)
rocie con agua ni tampoco utilice en el tubo de aspiración (12).
detergentes ni disolventes agresi- - Para guardar las toberas, utilice
los puertos enchufables ( 4)
aparato. situados en la parte del motor.
- Cuando no use el equipo, debe
• El recipiente de residuos ( 6) debe guardarse éste en un lugar seco
vaciarse después de terminar la opera-
ción.
• Luego debe limpiarse el recipiente de

15) con
agua tibia y jabón y espere luego has-
ta que se haya secado por completo.
16). Lávelo, si
es necesario, con agua tibia y jabón y
déjelo secar.
• Proceda con el reemplazo de la bolsa

1 1
ES

Eliminación y protección
del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de
embalaje deben reciclarse en forma com-
patible con el medio ambiente.

Máquinas no deben ir a la basura


doméstica.

Entregue su equipo a un centro de recicla-


je. Las partes plásticas y metálicas emplea-
das pueden ser separadas por tipo y lle-
vadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro
de Servicio para mayor información.
Los aparatos defectuosos que nos envíe, se
los evacuaremos de forma gratuita.

1 2
ES

Piezas de repuesto/accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu
Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center
(ver “Service-Center“ página 16). Tenga a mano los números de pedido.
Part. Part. Denominación Uso No de pedido
Instrucciones Plano de
de uso explosión
1 2 Carcasa del motor 91096884
2 15 Asa 91096888
6 5 Contenedor de suciedad 91096887
7 7 Patas con rueda orientable y tornillo 72800092
8 3 Pinza de cierre 91096877
12 11 Tubo aspirador de tres partes 91099439
13/14 10 Tubería de aspiración
con asidero manual 72800218

15 12 Fitro de espuma, p. de 3 unidades 30250101

16 14 Filtro textil, azul 30250135


17 13
paquete de 5 unidades 30250132
18/19 8 Tobera de suelo compl. con
juego insertable giratorio 72800217

20 9 Tobera para juntas 72800039

Además disponibles:
Part. Ejecución Uso No de pedido
Filtro para partículas de
0 , 2 capas, blanco 30250111
5 unidades
Filtro de pliegues con tapa 91092030

Filtro de pliegues sin tapa 91099009


Tapa 91092036
Tobera de muebles ta-
negro 72800040
picería

Tobera de auto negro 91096445

1 3
ES

Búsqueda de fallos

Problema Posible causa Reparación del fallo

Revisar tomacorriente, cable, lí-


Falta tensión de red nea, conductor, enchufe, eventual-
mente reparar por electricista.

Interruptor de arranque/para-
Aparato no arran-
da ( 3) defectuoso
ca
Escobillas de carbón desgas- Reparación por servicio técnico
tadas

Motor defectuoso

Sistema de tubos ( 13/14) o Eliminar las obstrucciones o


toberas ( 18/20) obstruidas bloqueos.
Tubo de aspiración ( 12) no Ensamblar correctamente el
correctamente ensamblados tubo de aspiración.
Recipiente ( 6) de suciedad Cerrar el recipiente de sucie-
abierto dad.
Recipiente ( 6) de suciedad Vaciar el recipiente de sucie-
Potencia de aspira- lleno dad.
ción baja o nula
Filtro ( 15/16/17) lleno o Vaciar, limpiar o cambiar el
obstruido
21) en posición Desconectar el aparato para
equivocada (p.ej. debido a sa- que descienda la esfera y des-
cudidas) pués volver a conectarlo

A reparar por el servicio al


Flotador ( 21) defectuoso
cliente

21) no se mueve
-
ga el aparato A reparar por el servicio al
Flotador ( 21) defectuoso
cliente

El polvo y la sucie- 15/16/17) no está


dad se expulsarán montado o no lo está correcta-
del aparato mente colocado

1 4
ES

Garantía paraciones a efectuar al cabo del período


de garantía están sujetas a pago.

Por este aparato se le concede una ga- Volumen de la garantía


3 El aparato fue producido cuidadosamente
compra. según las directivas estrictas de la calidad
En caso de defectos de este producto, le y examinado concienzudamente antes de
corresponden derechos legales contra el la entrega.
vendedor del producto. Estos derechos no La prestación de garantía tiene validez
serán limitados por la garantía expuesta a para defectos de material o fabricación.
continuación. Esta garantía no se extiende a partes del
producto que están sometidas a un desgas-
Condiciones de garantía te natural y, por lo tanto, pueden ser con-
El plazo de garantía empieza con la fecha sideradas como piezas de desgaste (p. ej.
de compra. Por favor, conserve bien el res-
guardo de caja original. Este documento frágiles (p. ej. interruptores).
se necesitará como prueba de la compra. Esta garantía caduca si el producto fue

de la fecha de compra del aparato se de- sometido a mantenimiento. Para un uso


tecta un defecto de material o fabricación, apropiado del producto, se han de cum-
según nuestra elección, el producto será plir exactamente todas las indicaciones
reparado o sustituido gratuitamente. Esta contenidas en las instrucciones de manejo.
prestación de garantía presupone entregar
el aparato defectuoso y el comprobante de aplicación y manejos, de los cuales
de compra (resguardo de caja) dentro desaconsejan o advierten las instrucciones
de servicio.
brevemente por escrito en qué consiste el El producto está previsto solamente para
defecto y cuándo se detectó. el uso privado y no comercial. La garantía
Si el defecto está cubierto por nuestra caducará en el caso de un tratamiento
garantía, le devolveremos el aparato re- abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma-
parado o uno nuevo. Con la reparación o nipulaciones que no fueron efectuadas por
la sustitución del producto no se inicia un
nuevo período de garantía.
Gestión en caso de garantía
Período de garantía y exigencias Para garantizar una gestión rápida de su
legales en caso de defectos reclamación, le rogamos seguir las siguien-
El período de garantía no será prolonga-
do por la prestación de garantía. Esto se
aplica igualmente a las partes sustituidas • Para todas las consultas, tenga pre-
- parado por favor el resguardo de
tes eventualmente al comprar el aparato,
0 7 -
después de haberlo desempacado. Las re- pra.

1 5
ES

• Por favor, saque el número de artículo voluminosa, expréss o cualquier tipo de


de la placa de características. transporte especial.
• Si surgen fallas en el funcionamiento Nos encargamos gratuitamente de la
o cualquier defecto, contacte primera- eliminación de sus aparatos defectuosos
mente a la sección de servicio indicada enviados.
a continuación por teléfono o vía E-
Mail. Se le darán otras informaciones Service-Center
acerca de la gestión de su reclama-
ción. Servicio España
• Tras consultar con nuestro servicio de
ES 0 5
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
como defectuoso puede ser enviado li- llamada (tarifa normal))
bre de franqueo a la dirección de servi- (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
cio ya conocida por usted, adjuntando llamada (tarifa reducida))
el comprobante de compra (resguardo
de caja) e indicando en qué consiste IAN 290887
el defecto y cuándo surgió. Para evitar
problemas de recepción y costes adi- Importador
cionales, utilice de todas maneras sólo
la dirección que se le comunicará. Ase- Por favor, observe que la siguiente direc-
gúrese de que el envío no se efectúe sin ción no es una dirección de servicio. Con-
franqueo, como mercancía voluminosa, tacte primeramente al centro de servicio
expréss u otro tipo de transporte espe- mencionado arriba.
cial. Envíe por favor el aparato inclu-
yendo todos los accesorios entregados Grizzly Tools GmbH & Co. KG
con la compra y garantice un embalaje Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
Alemania
Servicio de reparación www.grizzly-service.eu

Reparaciones que no están cubiertas por


la garantía, las puede dejar efectuar por

Ésta le elaborará gustosamente un presu-


puesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan

franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato lim-

de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido
enviados sin franqueo, como mercancía

1 6
IT M T

Indice Introduzione
Introduzione .............................17
Utilizzo ......................................17 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto
Descrizione generale ..................18 altamente pregiato.
Volume di fornitura .........................18 Questo apparecchio è stato sottoposto a
Sommario ......................................18 un controllo di qualità durante la produ-
Descrizione del funzionamento.........19 zione e quindi sottoposto a un controllo
Simboli relativi all‘uso di ugelli
............................................19 del vostro apparecchio. Non si esclude
Dati tecnici ................................19 tuttavia che in casi singoli possano trovarsi
Indicazioni di sicurezza ..............20 -
Simboli riportati nelle istruzioni ........20
........20 non rappresenta un vizio o difetto e nean-
Norme generali di sicurezza............20 che un motivo di preoccupazione.
Montaggio .................................22
Messa in esercizio ......................22
Accensione/spegnimento ................22
Uso degli ugelli ..............................22
Aspirazione a umido ......................22 integrante di questo prodotto. Contengono
Aspirazione a secco .......................23 indicazioni importanti per la sicurezza,
.......................................24
Pulizia/Manutenzione ................24 prodotto, si raccomanda di familiarizzare
..................24 con tutte le indicazioni di comando e di
Manutenzione ................................24 sicurezza. Usare il prodotto solo come de-
Conservazione ...........................24
Smaltimento/Tutela ambientale ..25 Conservare le istruzioni in un luogo sicuro
Pezzi di ricambio/Accessori ........26 e consegnare la documentazione in caso
Ricerca di guasti .........................27 di cessione del prodotto a terzi.
Garanzia ...................................28
Servizio di riparazione ...............29 Utilizzo
Service-Center ............................29
Importatore ...............................29 -
Traduzione della dichiarazione lizia ad umido e a secco nel campo dome-
di conformità CE originale ..........68 stico come p. es. in casa. nella stanza degli
Vista esplosa .............................73

aspirare acqua. Questo apparecchio non

un impiego per uso industriale decade la


garanzia.
È vietato aspirare sostanze combustibili,
esplosive o pericolose per la salute. Il
produttore non risponde di danni causati

1 7
IT M T

Sommario
da utilizzo errato.
Stazione dell’apparecchio
Descrizione generale 1 Carcassa del motore
2 Manico di trasporto +
supporto cavo di rete
pieghevoli anteriori e posteriori. 3 Interruttore di accensione/spe-
gnimento (On/Off)
Volume di fornitura 4 4 supporti per accessori
5 Attacco aspirazione
Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio 6 Contenitore della sporcizia
e controllare se è completo. 7 5 piedi con ruote e vano inseri-
L‘apparecchio viene fornito con testata mo- mento accessor
tore inserita ( 1). Per rimuovere la testa
testa- 8 2 clip di chiusura
ta motore aprire i clip di chiusura
10 Cavo di rete
( 8).
11 Clip per cavo
1 Carcassa del motore Accessori
2 Manico di trasporto 1
6 Contenitore della sporcizia 13
7 5 piedi con ruote e vano inseri- 14 Impugnatura
mento accessor
Filtro
1
15 Filtro di espanso per la pulizia a
13 umido
impugnatura 16 Filtro di stoffa per la pulizia a
15 Filtro di espanso per la pulizia a secco (ormai montato)
umido 17 -
16 Filtro di stoffa per la pulizia a zione dello sporco grossolano
secco (ormai montato)
17 - Ugelli
18 Ugello con
18 Ugello con 19 Inserto girevole
19 Inserto girevole con spazzola e lamelle di gom-
con spazzola e lamelle di gom-
20 Ugello per giunti
20 Ugello per giunti
1
- 7 viti con testa a croce
carta
23 Bocchettone di aspirazione
Smaltire il materiale di imballaggio secon-
24 Anello di tenuta
do le disposizioni vigenti.
25 Barra sulla bocchetta di aspira-
zione

1 8
IT M T

Descrizione del Dati tecnici


funzionamento
Tensione nominale U.............. 220-240 V~,
L‘apparecchio per acqua e povere è muni- 50/60 Hz
to di un robusto contenitore di plastica re- Assorbimento nominale
(potenza installata) P ....................1300 W
Le ruote orientabile consentono una note- Classe di protezione ......................... II
Tipo di protezione .......................... IPX4
pulizia a umido, quando il contenitore del- Forza aspirante ......... 15 kPA (150 mbar)
la sporcizia è pieno, lo spegnimento del Lunghezza dei cavi .......................... 4 m
Contenuto del contenitore
un galleggiante. In aggiunta l‘apparecchio della sporcizia (lordo) .......................20 l
Volume utile del contenitore (acqua) ...12 l
Per il funzionamento dei componenti legge- Peso (incl. di tutti gli accessori).. ca. 4,6 kg
re le seguenti descrizioni.
Si possono effettuare senza preavviso mo-
Simboli relativi all‘uso di
ugelli e filtri sviluppi. Tutte le misure, indicazioni ed i

Ugello per l‘aspirazione di tappeti. quindi soggetti a garanzia. Non si posso-


no quindi rivendicare pretese giuridiche in

lisce e pavimenti duri.


Ugello per l‘aspirazione di polvere
e sporco da fughe e fessure.
Ugello speciale per l‘aspirazione di
mobili imbottiti e materassi.

Ugello speciale per la pulizia


dell‘auto.

Filtro per l‘aspirazione di liquidi.

Filtro non adatto all‘aspirazione di


liquidi.
Filtro per l‘aspirazione di sporco
secco da ambienti domestici, gara-

Filtro per l‘aspirazione di polveri

e di legno.

1 9
IT M T

Indicazioni di sicurezza Norme generali di sicurezza

Questo apparecchio può essere usa- Leggere le seguenti indicazio-


to da bambini a partire da 8 anni ni di sicurezza per escludere
come anche da persone con capaci- rischi di incendio, scosse
elettriche, ferite di personale e
o senza esperienze e conoscenze,

- In questo modo evitate incidenti e


dono i pericoli che ne scaturiscono. lesioni:
I bambini non devono giocare con • Non lasciare mai incustodito un
- apparecchio pronto al funziona-
mento sul posto di lavoro.
non devono essere eseguite da bam-
bini senza sorveglianza. persone ed animali.
-
Simboli riportati nelle parecchio non volgere mai il
istruzioni tubo di aspirazione e gli ugelli
verso se stessi o altre persone,
Simboli di pericolo con indica- in particolare verso occhi e orec-
zioni relative alla prevenzione chi. Esiste il pericolo di ferimen-
di danni a cose e persone. to.
• Non aspirare sostanze bollenti,
Simboli di divieto (al posto del incandescenti, combustibili,
punto esclamativo il divieto vie- esplosive o pericolose per la sa-
ne delucidato) con indicazioni lute, tra cui anche ceneri incan-
relative alla prevenzione di descenti, benzina, solventi, acidi
danni. o soluzioni alcaline, ci si può
ferire.
Simboli di avvertenza con
• Quando si lavora, far sì che
informazioni relative ad un uso

Simboli grafici testa, ci si può ferire.


sull’apparecchio
In questo modo evitate incidenti e
Classe di protezione II lesioni a causa di scosse elettriche:
(Doppio isolamento) • Accertarsi che il cavo di rete non
venga danneggiato tirandolo su
Non si devono gettare mac- spigoli appuntiti, bloccandolo o
tirando il cavo.

2 0
IT M T

• Controllare prima di ogni uso il • Accertarsi che la tensione di


cavo di alimentazione e la pro- rete coincida con i dati della
targhetta.
di eventuali danneggiamenti o
ad una presa protetta con alme-
se il cavo è danneggiato o con- no 16A.
sumato.
• Nel caso in cui la conduttura presa protetta da interruttore
di collegamento di questo ap- differenziale (interruttore FI) con
parecchio venga danneggiata, corrente di guasto nominale
deve essere sostituita da parte non superiore a 30 mA.
del produttore o dal servizio di
assistenza cliente dello stesso In questo modo si evitano danni
- all’apparecchio ed eventuali danni
consequenziali a persone:
-
sia montato correttamente e che
- quando non si utilizza, quan-
do si trasporta o quando si giusta.
-
-
- recchio.
recchio, quando lo si pulisce • Utilizzare solo i pezzi di ricam-
bio e gli accessori raccoman-
- quando si effettuano lavori dati e forniti dal nostro centro
di pulizia o manutenzione o assistenza clienti (vedi “Pezzi di
quando si sostituiscono gli
di pezzi estranei conduce alla
- quando il cavo di alimen- perdita immediata del diritto di
tazione o la prolunga sono garanzia.
• Fare eseguire le riparazioni
- dopo il contatto con corpi -
estranei o se si avvertono sistenza alla clientela da noi
strane vibrazioni. autorizzati.
• Non utilizzare il cavo elettrico • Rispettare le indicazioni per la
per estrarre la spina dalla pre- -
- parecchio.
chio. Proteggere il cavo elettri-
co da calore, olio e spigoli vivi. luogo asciutto e fuori della por-
tata dei bambini.

2 1
IT M T

Montaggio Spegnimento aspiratore:


Interruttore di spegnimento/accensione
Estrarre la spina. Pericolo di lesioni ( 3) in posizione “O”.
a causa di scosse elettriche.
Uso degli ugelli

sacchetto in tessuto ( 16) è già Ugello ( 18) con inserto ( 19):


montato. -
ci lisce e moquette.
1. Avvitare il mani di trasporto (2)
con le viti con testa a croce for- Ugello ( 18) senza inserto
nite. ( 19):
7 per la pulizia a umido e a secco di mo-
le viti a croce forniti. quette e per la rimozione di sporco osti-
3 nato.
-
zione a umido ( 15). • Premere le linguette sul lato destro e
- Filtro di stoffa ( 1 - 1
spirazione a secco 19).

17). -
Non usare mai l’aspirapolvere
senza filtro!
4. Mettere la carcassa del motore Ugello per giunti ( 20):
(1) sul contenitore della sporci
sporci-
zia (6) e chiuderla con i clip riscaldanti.
(8).
5 - Aspirazione a umido
spirazione (13) (chiusura a baio-
netta) e gli accessori. 1 -
15
Messa in esercizio (21).

Per lavorare, srotolare completamente espanso (15),

13).
- per applicarlo, girare leggermente
Accensione/spegnimento
nella posizione iniziale.
Inserire la spina. -
13)
Accensione aspiratore:
Interruttore di spegnimento/accensione 14) e aspirare
( 3) in posizione “I”.

2 2
IT M T

3. Svuotare il contenitore della sporcizia Inserimento filtro di stoffa


dopo aver terminato di aspirare, in 1 1 -
- 1
gettato per conservare liquidi (si veda
“Pulizia/Manutenzione”). Inserire i sacchetti filtranti di carta
2. Piegare verso il basso le linguette (22)
Non immergersi nell’acqua -
da aspirare. Pericolo di scos- te di carta (17).
sa elettrica. 3
(17) con la linguetta corta (22) verso
Se il contenitore della sporcizia è l‘alto sopra le bocchette di aspirazio-
ni interne (23) (vedi freccia
- L‘anello di tenuta (24) sull‘apertura

completamente la barra (25) sulla boc-


il contenitore della sporcizia. chetta di aspirazione.

È possibile acquistare separata-


fuoriuscita di schiuma o liquido.

Aspirazione a secco utilizzare in sostituzione del sac-


-
zione (si veda il capitolo „Pezzi di
sacchetto in tessuto ( 16) è già ricambio/Accessori“).
montato.
Aspirazione di polveri fini:

1 1 Lo svolgimento di alcuni lavori (ad es.


levigatura di colori e vernici, fresatura o
È possibile acquistare separatamen- foratura di muri, levigatura o foratura di
legno duro) può originare polveri nocive
alla salute.
dotazione (si veda il capitolo “Pez-
zi di ricambio/Accessori“). -
quistabile separatamente (si veda “Pezzi di
Aspirazione con sacchetto di fil-
traggio di carta: 1. Filtro pieghettato, da utilizzare al posto
1 -

si sporchi troppo rapidamente, si


raccomanda di utilizzarlo assieme in feltro, da utilizzare al posto del sac-
17

2 3
IT M T

Soffiatura -
bile separatamente e pulirlo con un
Si raccomanda di utilizzare la fun- pennello o una scopetta.

Manutenzione

13 di manutenzione.
del motore.
Conservazione
Pulizia/Manutenzione
-
Estrarre la spina. Pericolo di lesioni parecchio, avvolgere il cavo di
a causa di scosse elettriche. alimentazione (10) sul gancio
(2).
- Fissare il cavo di alimentazione
parecchio non abbia difetti visibili, 11
come per esempio un cavo di rete - Inserire i tubi di aspirazione (12)
difettoso. Nel caso, farli riparare o smontati nel vano inserimento
sostituire. -
chio (7).
Pulizia dell’apparecchio
aspirazione (13) intorno al di-
spositivo e inserire il componen-
acqua e non usare detergenti o te della impugnatura (14) in un
tubo di aspirazione (12).
potrebbe venire danneggiato. - Per la conservazione degli ugelli
sono previsti i supporti per ac-
cessori sulla parte del motore
della sporcizia ( 6). ( 4).
• Pulire con un panno umido il contenito-
re della sporcizia. luogo asciutto e fuori della por-
15) con tata dei bambini.
acqua tiepida e sapone e farlo asciu-
gare.
16).
Eventualmente lavarlo con acqua cal-
da e sapone e lasciarlo asciugare.
17)
quando questo è pieno (per poterlo
ordinare si veda “Pezzi di ricambio/
Accessori”).

2 4
IT M T

Smaltimento/Tutela
ambientale

degli accessori e della confezione nel

raccolta per riciclaggio.

Non si devono gettare macchine

-
ciclaggio. Si possono separare i pezzi in
plastica e metallo secondo il genere e poi
portarli al centro di riciclaggio. Chiedere a
tal proposito al nostro servizio assistenza
clienti.
Lo smaltimento degli apparecchio difettosi
consegnati viene effettuato gratuitamente.

2 5
IT M T

Pezzi di ricambio/Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo
www.grizzly-service.eu
Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as-

riportati in basso.
Position Position Denominazione Impiego Cod. art
Istruzioni Vista
per l’uso esplosa
1 2 Carcassa del motore 91096884
2 15 Manico di trasporto 91096888
6 5 Contenitore della sporcizia 91096887
7 7 Piede con ruote e vite 72800092
8 3 Clip di chiusura 91096877
12 11 91099439
13/14 10
impugnatura 72800218

15 12 Filtro di espanso, da 3 pezzi 30250101

16 14 Filtro di stoffa, blu 30250135

17 13 Sacchetto di carta, 20 l, da 5 pezzi 30250132

18/19 8 Ugello con inserto girevole 72800217

20 9 Ugello per giunti 72800039

Acquistabile separatamente:
Denominazione Caratteristiche Impiego Cod. art.

30250111
0 5 colore bianco
Filtro pieghettato con
senza maglia interna in acciaio 91092030
coperchio
Filtro pieghettato senza
con maglia interna in acciaio 91099009
coperchio
Coperchio 91092036
Ugello per imbottiti nero 72800040

Ugello “auto” nero 91096445

2 6
IT M T

Ricerca di guasti

Guasto Possibile causa Soluzione


Controllare la presa di corrente, il
Manca la tensione di alimen- cavo, la spina e il fusibile, se neces-
tazione

3)
si avvia è guasto.
Riparazione tramite Centro Assi-
Le spazzole di carbone sono stenza tecnico
usurate
Il motore è guasto
13/14) o Eliminare intasamenti e inceppa-
ugelli ( 18/20) intasati menti
Tubo di aspirazione ( 12) Assemblare i tubi di aspirazione in
non assemblati correttamente modo corretto
Contenitore ( 6) aperto Chiudere il contenitore

Contenitore ( 6) pieno Svuotare il contenitore


Potenza di aspi-
razione ridotta o Filtro ( 15/16/17) pieno
mancante o intasato
-
trante ( 21) in posizione
tale che la sfera si abbassa, quindi
errata (p. es. a causa di mo-
riaccendere l‘apparecchio
vimenti bruschi)
-
Riparazione al centro assistenza
te ( 21) difettoso
-
Il galleggiante non Liberare il galleggiante
trante ( 21) non si muove
spegne l'apparec-
chio -
Riparazione al centro assistenza
te ( 21) difettoso

Fuoriuscita di pol- Filtro ( 15/16/17) non


-
vere o sporcizia presente o non montato cor-
dall'apparecchio rettamente

2 7
IT M T

Garanzia Volume di garanzia


-
Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità
Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della
una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna.
data di acquisto.
In caso di difetti di questo prodotto può La prestazione di garanzia vale per difetti
avanzare diritti legali nei confronti del di materiale o di fabbricazione. Questa
venditore del prodotto. Tali diritti legali non garanzia non si estende ai componenti del
vengono limitati dalla nostra garanzia qui prodotto che sono soggetti a normale usu-
di seguito rappresentata. ra e che quindi possono essere visti come

Condizioni di garanzia per danneggiamenti delle parti fragili


Il termine di garanzia inizia con la data di
acquisto. La preghiamo di conservare in Questa garanzia decade se il prodotto è
- stato danneggiato, non usato correttamen-
le. Questo documento viene richiesto come te o non manutenuto. Per un uso corretto
del prodotto devono essere osservate tutte
Qualora subentrasse un difetto di materiale le indicazioni riportate nelle istruzioni per
o di fabbricazione entro tre anni a partire -
dalla data di acquisto di questo prodotto,
il prodotto verrà riparato o sostituito – a si viene avvertiti, sono tassativamente da
nostra discrezione - gratuitamente da noi. evitare.
Questa prestazione di garanzia presuppo- Il prodotto è destinato solo per i privati e
ne che venga presentato entro il termine di non per uso commerciale. In caso di uso
improprio, esercizio della forza e inter-

brevemente per iscritto in che cosa consiste assistenza tecnica autorizzata, decade la
garanzia.
Se il difetto è coperto dalla nostra garan-
zia, riceverà il prodotto riparato oppure Svolgimento in caso di garanzia
un prodotto nuovo. Con la riparazione o Per garantire una rapida elaborazione del-
la sostituzione del prodotto non inizia un la Sua pratica, La preghiamo di seguire le
nuovo periodo di garanzia.
• Per tutte le richieste tenere a portata
Tempo di garanzia e diritti legali
per vizi della cosa 290887) come
Il periodo di garanzia non viene prolunga-
to. Questo vale anche per parti sostituite • I codici articolo sono riportati sulla tar-
e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo- ghetta del tipo.

- difetti funzionali o altri vizi, La preghia-


ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo mo di contattare telefonicamente o per
il periodo di garanzia sono a pagamento. e-mail. Riceverà ulteriori informazioni

2 8
IT M T

sullo svolgimento del Suo reclamo. Service-Center


• Un prodotto rilevato come difettoso
può essere inviato con porto franco Assistenza Italia
IT
0 3 003 01
previa consultazione del nostro servi-
zio di assistenza tecnica, allegando IAN 290887

Assistenza Malta
M T 00 30
evitare problemi di accettazione e costi
aggiuntivi, usare tassativamente solo IAN 290887

Assicurarsi che la spedizione non av- Importatore


venga in porto assegnato, con merce
ingombrante, corriere espresso o altro Non dimenticare che il seguente indirizzo
non è un indirizzo di assistenza tecnica.
inclusi tutti gli accessori forniti insieme Contattare prima di tutto il centro di assi-
stenza tecnica sopra nominato.
-
mente sicuro. Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
Servizio di riparazione DE-63762 Großostheim
Germania
Riparazioni non soggette alla garanzia www.grizzly-service.eu
possono essere effettuate dietro fattura dal-

preventivo gratuito da parte della stessa.


Possiamo lavorare solo apparecchi che

e affrancati.
Attenzione:
-
dicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato -
con merce ingombrante, corriere espresso
o altro carico speciale - non vengono
accettati.
Lo smaltimento degli apparecchi difettosi
spediti viene effettuato da noi gratuitamen-
te.

2 9
P T

Índice Introdução
Introdução ................................. 30 Parabéns pela compra do seu novo apare-
Utilização ................................... 30 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um
Descrição Geral .......................... 31 produto de alta qualidade.
Volume de fornecimento .................. 31 Este aparelho foi testado durante a produ-
Esquema de descrição técnica ........ 31 ção em relação à qualidade e submetido
Descrição de funcionamento ........... 32
do seu aparelho está desta forma garan-
................................ 32 tida. Em casos isolados, não é de excluir
Dados técnicos ......................... 32 a ausência total de quantidades residuais
Medidas de segurança .............. 33
Símbolos colocados no manual ........ 33 aparelho, ou nas canalizações de manguei-
Trabalhar com o aparelho ............... 33 ra. Isto não representa contudo nenhuma
Medidas de segurança gerais .......... 33
Montagem ................................. 35 preocupações.
Operação................................... 35
Ligar/Desligar ............................... 35
Utilização dos bocais ..................... 35
Aspiração de líquidos ..................... 36 O manual de instruções é uma parte inte-
Aspiração de sólidos ..................... 36 grante deste artigo. Ele contém indicações
Sopro............................................ 37 importantes referentes à segurança, utilização
Limpeza/Manutenção ............... 37 e eliminação. Familiarize-se com todas as
Limpeza do aparelho ...................... 37 indicações de utilização e de segurança do
Manutenção .................................. 37 artigo. Utilize este artigo da forma que é des-
Armazenamento ........................ 38
Remoção do aparelho/Protecção Guarde bem o manual e, se transmitir o ar-
do meio ambiente ..................... 38 tigo a terceiros, entregue também todos os
Peças sobressalentes/ respetivos documentos.
Acessórios.................................. 39
Resolução de Problemas ............ 40 Utilização
Garantia .................................... 41
Serviço de reparação ................. 42 Este aparelho destina-se à utilização como
Service-Center ............................ 42 aspirador de sólidos e de líquidos em casa,
Importador ................................ 42 p. ex. nos trabalhos domésticos, nas salas
Tradução do original da Decla- de recreio, no automóvel ou na garagem.
ração de conformidade CE ......... 69 O aparelho também pode ser usado como
Designação de explosão................73 ventilador ou para aspirar água.
Este aparelho não é adequado para uso
comercial. A garantia é anulada em caso

explosivas ou perniciosas para a saúde. O


fabricante não se responsabiliza por danos

3 0
P T

causados pela utilização abusiva ou pelo Esquema de descrição


uso indevido do aparelho. técnica

Descrição Geral Caixa


1 Caixa do motor
As ilustrações podem ser encon- 2 Punho de transporte com suporte
tradas no verso e reverso da de cabo de alimentação
página destacável. 3 Interruptor liga/desliga
4 4 orifícios de encaixe para aces-
Volume de fornecimento sórios
5 Conexão para aspiração
Retirar o aparelho da embalagem e contro- 6 Reservatório de sujidade
7 5 pés com rodas e compartimen-
O aparelho é fornecido com a cabeça do to para acessórios
motor montada ( 1). Abrir os gram- 8 2 clipes de fecho
pos de fecho ( 8) para retirar a cabeça 9 Conexão para sopro
do motor. 10 Cabo de alimentação
Eliminar o material da embalagem confor- 11 Clipe para o cabo
me com as regras. Acessórios
12 Tubo de aspiração de três peças
1 Caixa do motor 13 Mangueira de aspiração com
2 Punho de transporte 14 Pega manual
6 Reservatório de sujidade
Filtro
7 5 pés com rodas e compartimen-
15 Filtro de esponja para aspiração
to para acessórios
de líquidos
12 Tubo de aspiração de três peças 16 Filtro em tecido para aspiração
13 Mangueira de aspiração com de sólidos (embora montado)
pega 17 -
15 Filtro de esponja para aspiração pirar sujidade maior
de líquidos
16 Filtro em tecido para aspiração Bocais
de sólidos (embora montado) 18 Bocal de chão com
17 - 19 Parte superior encaixável e
giratória com escova e borda
18 Bocal de chão com em borracha para aspiração de
19 Parte superior encaixável e tapetes e superfícies uniformes
giratória com escova e borda (embora montado)
em borracha para aspiração de 20 Bocal de juntas
tapetes e superfícies uniformes 1
(embora montado)
20 Bocal de juntas 23 Apoios de aspiração
- 7 parafusos de fenda em cruz 24 Anel vedante
- Manual de Instruções 25 Nervura no bocal de sucção

3 1
P T

Descrição de funcionamento Dados técnicos


Este aparelho está equipado com um reser- Tensão atribuída
vatório estável em plástico para a recolha U ....................... 220-240 V~, 50/60 Hz
da sujidade. As rodas permitem uma gran- Consumo de energia atribuído
de capacidade de manobra do aparelho. (Potência) P .............................. 1300 W
- Classe de protecção .......................... II
Tipo de protecção ............................IPX4
quando o reservatório para a recolha de Força de aspiração .... 15 kPA (150 mbar)
impurezas estiver cheio. Para além disso, Comprimento do cabo ...................... 4 m
o aparelho possui uma função de sopro. Capacidade do reservatório para
Para se familiarizar com a função dos recolha de impurezas (bruto) ............. 20 l
acessórios leia, por favor, as descrições Volume útil do recipiente (água) ......... 12 l
técnicas seguintes. Peso (incl. todos
os acessórios) .................... aprox. 4,6 kg
Símbolos gráficos para
utilização de bocais e filtros
e no design no decurso da evolução técni-
Bocal para aspirar alcatifas. ca sem avisarmos previamente. Não nos
responsabilizamos, por isso, por todas as
Bocal para aspirar superfícies lisas medidas, indicações e informações conti-
e pavimentos rígidos. das neste manual de instruções. Títulos que
possam ser feitos valer devido às informa-
Bocal para aspirar pó e sujidade ções deste manual não poderão, por isso,
das fugas e ranhuras. ser postos em vigor.

Bocal especialmente utilizado para


aspirar estofos e colchões.

Bocal especialmente utilizado para


a limpeza do automóvel.

Filtro para aspirar líquidos.

aspirar líquidos.

Filtro para aspirar sujidade seca da

por exemplo, pó de pedra e de ma-


deira.

3 2
P T

Medidas de segurança Medidas de segurança gerais

Este dispositivo pode ser utilizado Leia as instruções de seguran-


por crianças a partir de 8 anos de ça indicadas a seguir para
idade e por pessoas com capaci- evitar riscos de fogo, choque
dades físicas, sensoriais ou mentais eléctrico, ferimentos de pes-
reduzidas, ou falta de experiência e
conhecimento, contanto que super-
visionadas ou instruídas acerca da Assim poderá evitar acidentes e feri-
utilização segura do dispositivo e mentos:
desde que estejam conscientes dos • Nunca deixe um aparelho pronto
riscos daí resultantes. As crianças para entrar em funcionamento
não podem brincar com o aparelho. fora de vigilância no local de tra-
A limpeza e a manutenção não po- balho.
dem ser efetuadas por crianças sem • Não se deve aspirar pessoas ou
supervisão. animais com este aparelho.
• Nunca direcione a mangueira de
Símbolos colocados no aspiração e as escovas, durante o
manual funcionamento, para si ou outras
pessoas, especialmente para os
Símbolos de perigo com infor- olhos e ouvidos. Existe perigo de
mações sobre a prevenção de ferimentos.
danos pessoais e materiais. • Não aspire nenhumas substâncias
incandescentes, combustíveis,
Símbolos de ordens (ao invés explosivas ou perniciosas para
do símbolo de interrogação, a a saúde. Entre estas contam-se
ordem é esclarecida) com infor- cinzas ardentes, gasolina, solven-
mações sobre a prevenção de tes, ácidos ou lixívias. Perigo de
danos. lesões!
Avisos de instrução, com infor- • Quando estiver a trabalhar com
mações sobre o melhor manu- o aparelho, o difusor e o tubo de
seamento com o aparelho. aspiração não devem estar à mes-
ma altura da cabeça. Perigo de
Trabalhar com o aparelho lesões!

Classe de protecção II Assim poderá evitar acidentes e


(Isolamento duplo) ferimentos causados por choque
eléctrico:
As máquinas não devem • Preste atenção para que, ao pu-
ser deita xar pelo cabo de ligação à cor-

3 3
P T

se passar por bordas cortantes,


rede corresponde às indicações
demasiado por ele. da chapa de características do
aparelho.
a presença de avarias e sinais • Ligue o aparelho somente a uma
de desgaste na linha de ligação tomada que esteja protegida pelo
à rede e no cabo de extensão. menos por 16A.
Não utilizar o aparelho se o • Ligue o aparelho a uma tomada
com um dispositivo de proteção
• Quando o cabo de ligação deste contra corrente de avaria (interrup-
tor FI) e com uma corrente atribuí-
terá de ser substituído pelo fabri- da não superior a 30 mA.
cante, por um Serviço à Clientela
por ele autorizado ou por uma Assim se evitam danos as pessoas e
ao aparelho:

• Desligue o aparelho e retire a está correctamente montado e que


-
- não estiver a trabalhar com ção correcta.
o aparelho, quando o quiser • Nunca ponha a máquina a tra-
transportar ou o deixar fora

- estiver a inspeccionar o apare- • Utilize somente peças sobressalen-


lho, a limpá-lo ou quando qui- tes e acessórios originais que são
fornecidos e recomendados pelos
- estiver a executar trabalhos de nossos Serviços de Assistência Téc-
limpeza e de manutenção ou nica (ver “Peças sobressalentes/
quando quiser mudar os aces- Acessórios”). O uso de peças não
originais leva à perda imediata da
- o cabo de alimentação ou o garantia.
cabo de extensão estiverem • Eventuais reparações devem ser
somente efectuadas pelos Serviços
- tiver tido contacto com corpos de Atendimento ao Cliente autori-
estranhos ou se sentir uma vi- zados por nós.
• Preste atenção às indicações sobre
• Não utilize o cabo de ligação à a limpeza e manutenção do apa-
- relho contidas neste manual.
mada ou para retirar o aparelho. • Guarde o aparelho num lugar seco
Proteja o cabo de ligação à rede e fora do alcance das crianças.

3 4
P T

Montagem Operação
Desenrole o cabo. Perigo de feri- Desenrole, por completo, a man-
mento causado por choque eléctri- gueira de aspiração ( 13) para
co. trabalhar.

Aquando o fornecimento do apa- Ligar/Desligar

16) já se encontra montado.

1. Aparafusar o punho de transpor- Ligação do aspirador:


te (2) usando os parafusos de Interruptor lig/desl ( 3) em posição “I”
fenda em cruz fornecidos (2a) Desligamento do aspirador:
com o produto. Interruptor lig/desl ( 3) em posição “O”
7
os parafusos de fendas em cruz Utilização dos bocais
fornecidos (7a) em anexo.
3 Bocal de chão ( 18) com parte
- Filtro de esponja para aspira- superior encaixável ( 19):
ção de líquidos ( 15). para aspiração a seco e molhada de su-
- Filtro de tecido ( 16) para perfícies lisas e chãos com tapete.
a aspiração a seco
Bocal de chão ( 18) sem parte
17). superior encaixável ( 19):
Não aspire nunca sem filtros! para aspiração a seco e molhada de
4. Coloque a caixa do motor (1) chãos com tapete, para a remoção de suji-
sobre o reservatório (6) para a dade entranhada.
recolha de impurezas e feche-
a com os clipes (8). • Pressione as patilhas direita e esquerda
5. Encaixe a mangueira de aspira- no bocal de chão ( 18) e retire a
ção (13) (Fecho de baioneta) e parte superior encaixável ( 19).
os acessórios.

riscadas ao se trabalhar sem a par-


te superior encaixável.

Bocal de fendas (20):


para aspirar juntas, cantos e aquecedores.

3 5
P T

Aspiração de líquidos Aspiração de sólidos

1. Para a aspiração de líquidos, coloque Aquando o fornecimento do apa-


15 -
te (21). 16) já se encontra montado.

(15) Para efectuar a aspiração a seco, introdu-


1
(21).
para a colocação e depois desenro-
le-o novamente. Opcionalmente encontra-se dispo-

de aspiração ( 13) na pega (


14) no reservatório de água e aspire a tecido fornecido (ver “Peças sobres-
água. salentes/Acessórios”).
3. Esvazie o reservatório de sujidade
imediatamente após a aspiração, pois Aspiração com saco filtrante de
este não foi construído para guardar papel:
líquidos (ver “Limpeza/Manutenção”).

Deve manter-se fora da água entupa rapidamente, recomenda-


a ser aspirada. Perigo devido mos a utilização adicional do saco
a choque elétrico.

Colocação do filtro de tecido


1 1 -
o orifício de aspiração e, deste 1
modo, a aspiração será interrompi-
da. Desligue o aparelho e despeje Colocação do saco de filtro de papel
o reservatório. 2. Dobrar para baixo as talas laterais
17
Desligue imediatamente o aparelho perfuração.
se notar qualquer saída de espuma 3 17
ou de líquido do aparelho. com as talas curtas para cima através
dos bocais de sucção localizados
internamente (23) (ver a indicação da
seta ). O anel vedante (24) na

completamente a volta da nervura (25)


no bocal de sucção.

3 6
P T

Opcionalmente encontra-se dispo- Limpeza/Manutenção

de ferimento causado por choque


papel fornecido (ver “Peças sobres- eléctrico.
salentes/Acessórios”).

Aspiração de poeiras finas: danos visíveis por exemplo, qual-


quer defeito no cabo de ligação à
Em determinados procedimentos de aspira- corrente, sempre que o for utilizar
ção (p.ex. polimento de tintas e vernizes, e, em caso de dano, mande-o repa-
- rar ou substituir.
car ou furar madeira dura) podem surgir
poeiras prejudiciais à saúde. Limpeza do aparelho

utilização das seguintes combinações de Não esguiche água no aparelho


- e não utilize produtos ou soluções
de limpeza cáusticos. O aparelho

1. Filtro de pregas, que é utilizado em vez


1 • Despeje o conteúdo do reservatório
( 6) para recolha de impurezas de-
pois de o aparelho estar desligado.
17 • Limpe o reservatório com um pano hú-
mido.
Sopro 15) em
água tépida com um detergente suave
A função de sopro recomenda-se e deixe-o secar.
16). Se
for necessário, lave-o com água morna
Para soprar, conecte a mangueira de as- e sabão e deixe-o secar.
piração (13) à ligação (9) na cabeça do 17)
motor. sempre que este esteja cheio (para en-
comendar peças, vide capítulo „Peças
sobressalentes/Acessórios”).
-
mente disponível, e limpe-o com um
pincel ou com uma escova manual.

Manutenção

• O aparelho não necessita de manuten-


ção.

3 7
P T

Armazenamento Remoção do aparelho/


Protecção do meio
- Para o armazenamento, enrole
o cabo de ligação de rede (10) ambiente
em torno do suporte (2). Por favor, coloque o aparelho, os acessó-
Fixe o cabo de ligação à rede rios e a embalagem nos respectivos eco-
com o clipe para o cabo (11). pontos para serem reciclados.

desmontados no compartimento As máquinas não devem ser deita-


para acessórios existente nos das para o lixo doméstico.
pés do aparelho (7).
- Enrole a mangueira de aspira- Entregue, por favor, o seu aparelho num
ção (13) à volta do aparelho e posto de reciclagem. As peças de material
insira a pega manual (14) no sintético e de metal podem ser sujeitas
tubo de sucção (12). a uma escolha selectiva e, deste modo,
- Para guardar os bocais, use os prontas para serem recicladas. Para tal,
orifícios ( 4) de encaixe na dirija-se aos nossos Serviços de Assistên-
parte do motor. cia Técnica.
- Guarde o aparelho num lugar A eliminação do aparelhos inutilizado que
seco e fora do alcance das nos enviar será realizada por nós gratui-
crianças. tamente.

3 8
P T

Peças sobressalentes/Acessórios
Pode obter as peças de reposição e os acessórios em
www.grizzly-service.eu
Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver
“Service-Center “ página 42). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio-
nados, disponíveis.
Pos. Pos. Descrição Aplicação Números de
Manual de Vista en encomenda
Instruções corte
1 2 Caixa do motor 91096884
2 15 Punho de transporte 91096888
6 5 Reservatório de sujidade 91096887
7 7 Pé com roda e parafuso 72800092
8 3 Clip de fecho 91096877
12 11 Tubo de aspiração de três peças 91099439
13/14 10 Mangueira de aspiração com pega 72800218

15 12 Filtro de esponja, pack de 3 30250101

16 14 Filtro em tecido, azul 30250135

17 13 pack de 5 30250132
18/19 8 Bocal de chão com
parte superior encaixável 72800217

20 9 Bocal de juntas 72800039

Adicionalmente disponível:
Números de
Designação Versão Aplicação
encomenda
-
30250111
20 L, pack de 5 madas, branco
Filtro de pregas com tam- sem malha trançada interior em
91092030
aço
Filtro de pregas sem tam- com malha trançada interior em
91099009
aço
91092036
Escova para estofos preto 72800040

Escova para o automóvel preto 91096445

3 9
P T

Resolução de Problemas

Problema Causa possível Resolução do problema

Examinar a tomada, o cabo, a

Não há tensão de rede seja necessário, levar o aparelho


para reparação a um técnico es-
O aparelho pecialista em electricidade
não arranca Interruptor de ligar/desligar
( 3) avariado
Reparação pelos Serviços de As-
Escovas de carvão desgastadas sistência Técnica
Motor avariado

Eliminar os entupimentos e blo-


( 13/14) ou bocais (
queios
18/20) entupido/s
Tubo de aspiração ( 12) en- Encaixar o tubo de aspiração da
caixados de maneira incorrecta maneira correcta
Reservatório ( 6) de sujidade Fechar o reservatório de sujida-
aberto de
Potência de aspi- Reservatório ( 6) de sujidade Esvaziar o reservatório de suji-
ração baixa ou cheio dade
inexistente Filtro ( 15/16/17) cheio ou Esvaziar, limpar ou substituir o
obstruído
(
Desligar a máquina, para que
21) encontra-se numa posição
a esfera desça e depois ligá-la
errada (por ex., devido a movi-
novamente.
mentos bruscos)
Reparação pelo serviço de as-
( 21) com defeito sistência

Flutuador não ( 21) não se move


desliga o apa-
relho Reparação pelo serviço de as-
( 21) com defeito sistência
O pó e a sujida-
Filtro ( 15/16/17) não se -
de são soprados
encontra montado ou está mon-
para fora do
tado incorretamente mesmo
aparelho

4 0
P T

Garantia compra deverão ser comunicados imedia-


tamente após se ter desembalado o produ-
Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a
a contar a partir da data da compra. pagamento.

produto, estão à sua disposição direitos Âmbito da garantia


legais face ao vendedor. Estes direitos le- O aparelho foi cuidadosamente produzido
gais não são restritos pela nossa garantia de acordo com diretivas de qualidade
a seguir descrita. rigorosas e devidamente testado antes da
entrega.
Termos de garantia
O período de garantia começa a contar A prestação de garantia aplica-se a falhas
da data da compra. Mantenha guardado de material ou defeitos de fabrico. Esta ga-
o talão de compra original. Esse docu- rantia não cobre os componentes do pro-
mento é exigido como comprovativo de duto que estão sujeitos a desgaste normal
compra. e que são portanto consideradas como
Se no decorrer de três anos a partir da
data de aquisição deste produto, ocorrer ensaios), nem os danos causados nas par-
uma falha de material ou defeito de fabri- tes frágeis (por exemplo, interruptores).
co, o produto será substituído ou reparado Esta garantia caduca, se o produto for da-
gratuitamente, de acordo com a nossa
escolha. Esta garantia exige que o dispo- ou conservado. Para uma correta utiliza-
sitivo defeituoso e o talão de compra (reci- ção do produto, deverão ser cumpridas to-
bo) sejam apresentados no decorrer de um das as indicações descritas no manual de
prazo de três anos e que seja brevemente instruções. Deverão ser impreterivelmente
descrito por escrito, qual o defeito e quan- evitados os usos e as ações desaconselha-
do é que ele ocorreu. dos no manual de instruções, ou para os
Se o defeito for coberto pela nossa garan- quais são feitas advertências.
tia é coberta, receberá de volta o produto Este produto foi concebido unicamente
reparado ou um novo produto. para uso privado e não é indicado para
Com a substituição do aparelho inicia-se uso comercial. A garantia é anulada em
um novo prazo de garantia. Com a repa- caso de uso abusivo e inadequado, do
ração do aparelho não se inicia nenhum uso de força, e em caso de intervenções
novo prazo de garantia. que não tenham sido realizadas pela nos-
sa estação de serviço autorizada.
Período de garantia e reclamações
legais por defeitos Procedimento em caso de reclama-
O período de garantia não é prolongado ção de garantia
pela prestação de garantia. Isto também Para assegurar um processamento rápido
se aplica às peças substituídas e repara- da sua reclamação, siga por favor as se-
das. Quaisquer danos e defeitos eventual-
• Mantenha à mão o talão de com-

4 1
P T

Serviço de reparação
0 7
compra. As reparações que não sejam abrangidas
• Pode consultar o número do artigo na pela garantia podem ser efetuadas pelo
nosso centro de serviço, mediante fatura-
• Se ocorrerem erros na funcionalidade ção. Ele apresentar-lhe-á de bom grado
ou outros defeitos, contate imediata- um orçamento dos custos.
mente por telefone ou e-mail o departa- Podemos reparar apenas os aparelhos que
mento de serviços a seguir designado. tenham sido devidamente embalados e
Receberá informações adicionais acer-
ca do processamento da sua reclama- Atenção: Por favor, envie o seu aparelho
ção. limpo e mediante referência da falha ou
• Após consulta do nosso serviço de defeito para a nossa sucursal de serviços.
atendimento a clientes, pode enviar-nos Não serão aceites máquinas ou aparelhos
um produto defeituoso com despesas não franqueados, devolvidos como merca-
de envio gratuitas para si, mediante a dorias volumosas, ou através de serviços
anexação do talão de compra (recibo) postais por expresso ou especiais.
e indicando onde e quando surgiu o Efetuamos gratuitamente a eliminação das
defeito, para o endereço de serviço suas máquinas defeituosas enviadas.
que lhe for comunicado. Para evitar
problemas de receção e custos adicio- Service-Center
nais, use apenas o endereço que lhe
Assistência Portugal
P T
envio não foi enviado livre de franquia, 7077 0005 0 1
através de serviço de transporte de
mercadorias pesadas, serviço de envio IAN 290887
expresso, ou qualquer outro serviço
de envio especial. Envie o aparelho Importador
incluindo todas as peças acessórias
fornecidas aquando efetuada a compra Tenha em conta que o endereço seguinte
e use uma embalagem de transporte não é nenhum endereço de serviço. Entre
em contacto com o centro de atendimento
acima referido.

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
Alemanha
www.grizzly-service.eu

4 2
G B M T

Contents Introduction
Introduction ...............................43 Congratulations on the purchase of your
Application ................................43 new device. With it, you have chosen a
General description ....................44 high quality product.
Contents ........................................44 During production, this equipment has
Overview ......................................44 been checked for quality and subjected
Functional description .....................45
Pictograms regarding the use of your equipment is therefore guaranteed. It
...........................45 cannot be ruled out that residual quantities
Technical data ............................45 of water or lubricants will remain on or in
Safety information .....................46 the equipment/hose lines in isolated cases.
Symbols used in the instructions ........46 This is not a fault or defect and it repre-
Symbols on the device ....................46 sents no cause for concern.
General notes on safety...................46
Assembly ...................................48
Operation ..................................48
Switching on/off ............................48 The operating instructions constitute part of
Nozzle usage ................................48 this product. They contain important infor-
Wet vacuuming ..............................48 mation on safety, use and disposal.
Dry vacuuming ...............................49 Before using the product, familiarise your-
Blowing .........................................49 self with all of the operating and safety
Cleaning/Maintenance ...............50 instructions. Use the product only as de-
Cleaning the appliance ...................50
Maintenance ..................................50 Keep this manual safely and in the event
Storage ......................................50 that the product is passed on, hand over
Disposal/Environmental all documents to the third party.
protection ..................................50
Replacement parts/Accessories ..51 Application
Trouble shooting ........................52
Guarantee .................................53 The appliance is intended for domestic
Repair Service ............................54 wet and dry vacuuming in, for example,
Service-Center ............................54 the house, work room, car or garage. The
Importer ....................................54 appliance can also be used as a blower or
Translation of the original EC to suction up water. This equipment is not
declaration of conformity ...........70 suitable for commercial use.
Exploded Drawing .....................73
materials or those which endanger health
is prohibited. The manufacturer will not be
held responsible for injuries resulting from
use which does not comply with the direc-
tions, or from incorrect use.

4 3
G B M T

General description Overview

The illustration of the principal Housing


functioning parts can be found on 1 Motor housing
the front and back foldout pages. 2 Carrying handle with mains
cable holder
Contents 3 On/off switch
4 4 attachment ports for accesso-
Unpack the appliance and check that it is ries
complete. The appliance is supplied with 5 Suction connection
1). To remove the 6 Waste container
motor head, open the securing clips 7 5 feet with castors and acces-
( 8).
Dispose of the packaging material properly. 8 2 locking clips
9 Blower connection
1 Motor housing 10 Mains cable
2 Carrying handle 11 Cable clip
6 Waste container
7 5 feet with castors and acces- Accessories
12 3-part vacuum tube
12 3-part vacuum tube 13 Vacuum hose with
13 Vacuum hose with handle 14 Handle component
15
1 Filter
17 15
18 Floor nozzle with 1
19 turnable insert attachment (already mounted)
with brush and rubber lip, for 17
vacuuming carpets and smooth coarse dirt
surfaces (already mounted)
20 Crevice nozzle Nozzles
- 7 cross-head screws 18 Floor nozzle with
- Instruction Manual 19 turnable insert attachment
with brush and rubber lip, for
vacuuming carpets and smooth
surfaces (already mounted)
20 Crevice nozzle

21 Filter basket

23 Intake connections
24 Sealing ring
25 Lip on the suction pipe

4 4
G B M T

Functional description Technical data


The wet and dry vacuum cleaner is Rated voltage U ...220-240 V~, 50/60 Hz
equipped with a robust plastic container Rated power input
for waste collection. The castors make the (Power consumption) P ............... 1300 W
appliance very easy to manoeuvre. The Safety class ...................................... II
- Protection category...........................IPX4
ing wet vacuuming once the waste tank is Suction force ............. 15 kPA (150 mbar)
full. The appliance is also equipped with a Mains cable length ........................... 4 m
blower function. Waste tank capacity (gross)............... 20 l
The following describes the function of the Usable container volume (water) ........ 12 l
operating parts. Weight (incl. all
accessories) ..................... approx. 4.6 kg
Pictograms regarding the
use of nozzles and filters
be carried out due to further development
Nozzle to vacuum carpets. without prior notice. All dimensions, infor-
mation and statements provided in these
Nozzle to vacuum smooth surfaces Operating Instructions are therefore subject
to amendment. Legal claims which are
based on the Operating Instructions can
Nozzle to vacuum dust and dirt therefore not be recognised.
from joints and cracks.

and mattresses.

Filter to absorb liquids.

Filter not suitable to absorb liquids.

Filter to absorb dry dirt from the


house, garage and workshop.

dust or wood dust.

4 5
G B M T

Safety information General notes on safety

This appliance can be used by chil- Please read the following


dren aged from 8 years and above safety guidelines in order
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or shock, personal injury and
lack of experience and knowledge
if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use To avoid accidents and injuries:
of the appliance in a safe way and • Never leave a machine which
understand the hazards involved. is ready for operation unat-
Children shall not play with the tended at the workplace.
appliance. Cleaning and user • People and animals must not be
maintenance shall not be made by vacuumed with the machine.
children without supervision. • Do not aim the suction hose
and nozzle at yourself or oth-
Symbols used in the ers during use, particularly not
instructions
Hazard symbols with infor- risk of injury.
mation on prevention of per- • Do not vacuum any hot, incan-
sonal injury and property
damage. materials, or those which en-
danger health. This includes hot
Precaution symbol (explana- ashes, petrol, solvents, acids
tion of precaution instead or caustic solutions. Personal
of exclamation mark) with injury could occur.
information on prevention of • Nozzles and suction tubes must
harm/damage. not reach head level whilst in
Notice symbol with informa- use. Personal injury could oc-
tion on how to handle the cur.
device properly.
To avoid accidents and injuries
Symbols on the device from electric shocks:
• Ensure that the mains cable is
Safety class II not damaged by being pulled
(Double insulation) over sharp edges, by jamming,
or by pulling on the cable.
Machines are not to be • Before each use, check the
place with domestic waste. power supply lead and the ex-
tension cable for damage and

4 6
G B M T

ageing. Do not use the equip- • The device must only be con-
ment if the cable is damaged or nected to a mains socket via a
worn. Danger of electric shock residual-current circuit breaker
hazard. (RCD) with a rated leakage cur-
• If the power cable for this 30
equipment is damaged, it must
be replaced by the manufac- The following states how damage
turer, a customer service agent to the appliance and possible in-
of the same or a similarly quali- jury to people can be avoided:
• Ensure that the machine is cor-
hazards.
• Switch the machine off and pull are in the correct position.
the plug under the following cir-
This could damage the ma-
- when you are not using the chine.
device, • Only use original spare parts
- transporting it or leaving it and accessories delivered and
recommended by our Service
- when you are checking the Centre (see “Spare parts/Ac-
device, cleaning it or remov- cessories”). The use of parts by
other manufacturers immediate-
- when you are carrying out ly renders the guarantee void.
cleaning or maintenance • Only have repairs carried out
work or replacing accesso- at our authorised customer ser-
vice points.
- when the power or extension • Observe the instructions for
- cleaning and maintenance of
tact with foreign bodies or in the machine.
case of abnormal vibration. • Store the appliance in a dry
• Never use the mains lead to place and out of reach of chil-
pull the plug out of the socket dren.
or to pull the appliance. Protect
the mains lead from heat, oil
and sharp edges.
• Make sure that the mains volt-
age corresponds with the infor-
mation on the rating plate.
• Only plug the appliance into a
socket which is safeguarded by
1

4 7
G B M T

Assembly Nozzle usage

Pull out the mains plug. Floor nozzle ( 18) with insert at-
This will prevent danger of injury tachment ( 19):
from electric shock. for wet and dry vacuuming of smooth sur-

The appliance is supplied with the


1 Floor nozzle ( 18) without insert
attachment ( 19):
1. Attach the carrying handle
and for removing persistent dirt.
screws (2a) supplied.
2. Attach the feet (7) and secure the • Press the clips on the right and left side
feet using the cross-head screws 18) and remove
(7a) supplied. the insert attachment ( 19).
3
Mind that sensitive surfaces might
( 15), get scratched if the insert attach-
16) for dry ment is not used.
vacuuming,
17). Crevice nozzle ( 20):
Never vacuum without a filter! for vacuuming gaps, corners and radiators.
4. Place the motor housing (1) on
top of the dirt collector (6) and Wet vacuuming
close it with the clips (8).
5. Connect the vacuum hose (13) 1. For wet vacuuming or to vacuum wa-
- 15
sories. basket (21).
15
Operation
- Before inserting, twist the edge of
Fully unwind the suction hose (
13) before commencing work.
the suction hose ( 13) on the handle
Switching on/off ( 14) into the water tank and suc-
tion up the water.
Connect the mains plug. 3. Empty the waste container immediately
after vacuuming because it is not de-
Switching on the vacuum: signed to store liquids (see “Cleaning/
On/off switch ( 3) in position “I”. Maintenance”).

Switching off the vacuum: Never reach into the water to


On/off switch ( 3) in position “O”. be suctioned up. Danger of
electric shock.

4 8
G B M T

A made of micro
closes the suction opening, and the is also optionally avail-
vacuum operation is interrupted. able, which can be used in place
Switch off the machine and empty
the waste tank. “Replacement parts/Accessories”).

If foam or liquid exits, switch off the Vacuuming fine dust:


machine immediately.

Dry vacuuming of paints and lacquers, milling or drilling


walls, grinding or drilling hard wood) can
The appliance is supplied with the pose a risk from hazardous dust.
1 We recommend using the following option-

-
1 1

1
1
in delivery, is optionally available scope of delivery.
(see “Replacement parts/Accesso-
ries“). which is used in stead of the paper
17
Vacuuming with the paper filter delivery.
bag:
Blowing

clogged, we recommend the addi-


is recommended.

Insert the material filter To blow, plug the suction hose (13) onto
1 1 - the connection (9) on the motor head.
ter basket (21).

Insert the paper filter bag

17
3 17

connections (23) (see arrow ). The


4 -
ing must completely surround the lip
(25) on the suction pipe.

4 9
G B M T

Cleaning/Maintenance Storage
Pull out the mains plug. - For storage, wind the power
This will prevent danger of injury cord (10) around the retaining
from electric shock. bracket (2).
Fix the power supply cable using
Always check the appliance before the cable clip (11).
use for any obvious faults such as - Insert the separated vacuum
a defective mains cable, and have tubes (12) into the accessory
these repaired or replaced. holder on the appliance feet (7).
- The attachment ports on the mo-
Cleaning the appliance tor part serve as nozzle storage
( 4) or on the feets (7).
Never hose the appliance down - Wind the vacuum hose (13)
with water. Never use aggressive around the device and plug
cleaning agents or solvents. This the handle section (14) into a
could damage the appliance. vacuum tube (12).
- Store the appliance in a dry
• After use, empty the waste tank ( 6). place and out of reach of chil-
• Clean the waste tank with a damp cloth. dren.
15) with luke-
warm water and soap, and allow to Disposal/Environmental
dry. If necessary, wash with lukewarm protection
water and soap and allow to dry.
16). Be environmentally friendly. Return the
17) tool, accessories and packaging to a recy-
when full (see “Replacement parts/Ac-
cessories” for reordering). them.
• Tap the optionally available folded
Machines must not be disposed of
brush. with household refuse.

Maintenance Take the machine to a recycling point. The


waste plastic and metal parts can be sepa-
• The equipment is maintenance free. rated, accurately graded and passed on
for recycling. Contact our Service Centre
for more details.
Defective units returned to us will be dis-
posed of for free.

5 0
G B M T

Replacement parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone
(see “Service-Center” Page 54). Please have the order number mentioned below ready.
Position Position Description Use Order No.
instruction exploded
manual drawing
1 2 Motor housing 91096884
2 15 Carrying handle 91096888
6 5 Waste container 91096887
7 7 Foot with castor and scres 72800092
8 3 Locking clip 91096877
12 11 3-part vacuum tube 91099439
13/14 10 Vacuum hose with handle 72800218

15 12 , pack of 3 30250101

16 14 , 20 l (blue) 30250135

17 13 0 5 30250132
18/19 8 Floor nozzle with
turnable insert attachment 72800217

20 9 Crevice nozzle 72800039

Optionally available:
Description Design Use Order No.
0
30250111
pack of 5

Without steel inner mesh 91092030


cover

With steel inner mesh 91099009


cover
Filter cover 91092036

Cushion nozzle black 72800040

Car nozzle black 91096445

5 1
G B M T

Trouble shooting

Problem Possible cause Fault correction

Check plug socket, cable, line,


plug and fuse, where appropri-
Mains voltage is not present
ate, repair through electrical
specialist
Device does not start Defective on/off switch
( 3)
Repair through customer service
Worn carbon brushes

Defective motor

Hose system ( 13/14) or Remove obstructions and block-


jets ( 18/20) blocked ages

Suction pipe ( 12) assem-


Assemble suction pipe correctly
bled incorrectly

Container ( 6) open Close container

Container ( 6) full Empty container


Low or lack of suction
Filter ( 15/16/17) full or
clogged

21)
Switch off the equipment so the
incorrectly positioned (e.g.
ball drops then switch on again
due to jerky movements)

Repair by Customer Care


( 21) faulty

Float does not switch ( 21) does not move


the appliance off
Repair by Customer Care
( 21) faulty

Dust or dirt is blow Filter ( 15/16/17) is not


out of the device or not correctly assembled

5 2
G B M T

Guarantee Guarantee Cover


The equipment has been carefully pro-
Dear Customer, duced in accordance with strict quality
This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked
guarantee from the date of purchase. prior to delivery.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These The guarantee applies for all material and
statutory rights are not restricted by our manufacturing defects. This guarantee
guarantee presented below. does not extend to cover product parts
that are subject to normal wear and may
Terms of Guarantee therefore be considered as wearing parts
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof This guarantee shall be invalid if the prod-
of purchase. uct has been damaged, used incorrectly or
If a material or manufacturing defect not maintained. Precise adherence to all of
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or manual is required for proper use of the
replace – at our choice – the product for product. Intended uses and actions against
you free of charge. This guarantee requires which the operating manual advises or
the defective equipment and proof of pur- warns must be categorically avoided.
chase to be presented within the three-year The product is designed only for private
period with a brief written description of and not commercial use. The guarantee
what constitutes the defect and when it oc- will be invalidated in case of misuse or
curred. improper handling, use of force, or inter-
If the defect is covered by our guarantee, ventions not undertaken by our authorised
you will receive either the repaired product service branch.
or a new product. No new guarantee pe-
riod begins on repair or replacement of the Processing in Case of Guarantee
product.

Guarantee Period and Statutory -


Claims for Defects tion number (IAN 290887) ready as
The guarantee period is not extended by proof of purchase for all enquiries.
the guarantee service. This also applies for -
replaced or repaired parts. Any damages ing plate.
and defects already present at the time of • Should functional errors or other de-
purchase must be reported immediately af- fects occur, please initially contact the
ter unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable. telephone or by e-mail. You will then
receive further information on the pro-
cessing of your complaint.
• After consultation with our customer

5 3
G B M T

service, a product recorded as defec- Service-Center


tive can be sent postage paid to the
service address communicated to you, Service Great Britain
G B
with the proof of purchase (receipt) 0 71 5000 7 0
(£ 0.10/Min.)
the defect and when it occurred. In or-
der to avoid acceptance problems and IAN 290887
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you. Service Malta
M T
Ensure that the consignment is not sent 00 30
carriage forward or by bulky goods,
express or other special freight. Please IAN 290887
send the equipment inc. all accessories
supplied at the time of purchase and Importer
ensure adequate, safe transport pack-
aging. Please note that the following address is
not a service address. Please initially con-
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the Grizzly Tools GmbH & Co. KG
guarantee can be carried out by our ser- Stockstädter Straße 20
vice branch, which will be happy to issue DE-63762 Großostheim
a cost estimate for you. Germany
We can handle only equipment that has www.grizzly-service.eu
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.

5 4
D E A T C H

Inhalt Einleitung
Einleitung ...................................55 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
Verwendung ..............................55 ein hochwertiges Produkt entschieden.
Allgemeine Beschreibung ...........56 Dieses Gerät wurde während der Pro-
Lieferumfang/Zubehör ....................56 duktion auf Qualität geprüft und einer
Übersicht ......................................56 Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfä-
Funktionsbeschreibung ....................57 higkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
Bildzeichen zum Einsatz von Düsen Es ist nicht auszuschließen, dass sich in
und Filtern .....................................57 Einzelfällen am oder im Gerät, bzw. in
Technische Daten ........................57 Schlauchleitungen Restmengen von Was-
Sicherheitshinweise ....................58
Bildzeichen in der Anleitung ............58 kein Mangel oder Defekt und kein Grund
Bildzeichen auf dem Gerät ..............58 zur Besorgnis.
Allgemeine Sicherheitshinweise .......58
Zusammenbau ...........................60
Bedienung .................................60
Ein-/Ausschalten ............................60 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses
Einsatz der Düsen ..........................60 Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
Nass-Saugen .................................60 für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Trockensaugen ...............................61 Machen Sie sich vor der Benutzung des
Blasfunktion ...................................61 Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
Reinigung/Wartung ...................62 heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Gerät reinigen ...............................62 Produkt nur wie beschrieben und für die
Wartung .......................................62 angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Aufbewahrung ..........................62 Sie die Anleitung gut auf und händigen Sie
Entsorgung/Umweltschutz..........62 alle Unterlagen bei Weitergabe des Pro-
Ersatzteile/Zubehör ...................63 dukts an Dritte mit aus.
Fehlersuche ................................64
Garantie ....................................65 Bestimmungsgemäße
Reparatur-Service ......................66 Verwendung
Service-Center ............................66
Importeur ..................................66 Das Gerät ist zum Nass- und Trockensau-
Original EG-Konformitäts-
erklärung ..................................71 Haushalt, im Hobbyraum, im Auto oder in
Explosionszeichnung ..................73 der Garage bestimmt. Das Gerät ist auch
als Gebläse oder zum Absaugen von Was-
ser einsetzbar.
Das Aufsaugen von brennbaren, explosi-
ven oder gesundheitsgefährdenden Stoffen
ist verboten.
Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer-
kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für

5 5
D E A T C H

den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Übersicht


Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch Gehäuse
oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Motorkopf
2 Tragegriff und Halterung für
Allgemeine Netzanschlussleitung
Beschreibung 3 Ein-/Ausschalter
4 4 Aufsteckports für Zubehör
5 Anschluss Saugen
der vorderen und hinteren Aus- 6 Schmutzbehälter
klappseite. 7 5 Füße mit Laufrollen und
Zubehöraufnahmen
Lieferumfang/Zubehör 8 2 Verschlussclips
9 Anschluss Blasen
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 10 Netzanschlussleitung
11 Kabelclip
Das Gerät wird mit aufgesetztem Mo-
torkopf ( 1) geliefert. Zum Abnehmen Zubehör
des Motorkopfes öffnen Sie die Ver- 12 Dreiteiliges Saugrohr
schlussclips ( 8). 13 Saugschlauch mit
14 Handgriffteil
1 Motorkopf
2 Tragegriff Filter
6 Schmutzbehälter 15 Schaumstoff-Filter zum
7 5 Füße mit Laufrollen Nass-Saugen
12 Dreiteiliges Saugrohr 16 Textil-Filterbeutel zum Trocken-
13 Saugschlauch mit Handgriffteil saugen (bereits montiert)
15 Schaumstoff-Filter 17
16 Textil-Filterbeutel von Grobschmutz
(bereits montiert)
17 Düsen
18 Bodendüse mit 18 Bodendüse mit
19 drehbarem Steckaufsatz 19 drehbarem Steckaufsatz
mit Bürste und Gummilippe zum mit Bürste und Gummilippe zum
Saugen von Teppichen und glat- Saugen von Teppichen und glat-
ten Flächen (bereits montiert) ten Flächen (bereits montiert)
20 Fugendüse 20 Fugendüse
- 7 Kreuzschlitzschrauben
- Betriebsanleitung 21 Filterkorb

Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial 23 Einsaugstutzen


ordnungsgemäß. 24 Dichtungsring
25 Steg am Einsaugstutzen

5 6
D E A T C H

Funktionsbeschreibung Technische Daten


Das Gerät ist mit einem stabilen Kunststoff- Bemessungsspannung U ....... 220-240 V~,
behälter zur Schmutzaufnahme ausgestat- 50/60 Hz
tet. Die Laufrollen erlauben eine große Bemessungsaufnahme
Wendigkeit des Gerätes. Beim Nass-Sau- (Anschlussleistung) P .................. 1300 W
gen erfolgt die Abschaltung des Saug-Luft- Schutzklasse ..................................... II
stroms durch einen Schwimmer, wenn der Schutzart.........................................IPX4
Schmutzbehälter voll ist. Zusätzlich besitzt Saugleistung .............. 15 kPA (150 mbar)
das Gerät eine Blasfunktion. Die Funktion Länge Netzanschlussleitung ............... 4 m
der Bedienteile entnehmen Sie bitte den Inhalt des Schmutzbehälters (brutto) .... 20 l
nachfolgenden Beschreibungen. Nutzbares Behältervolumen (Wasser) ... 12 l
Gewicht (incl. aller
Bildzeichen zum Einsatz von Zubehörteile) .......................... ca. 4,6 kg
Düsen und Filtern
Technische und optische Veränderungen
Düse zum Saugen von Teppichen. können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Düse zum Saugen von glatten Flä- Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
chen und Hartböden. Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge-
währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Düse zum Saugen von Staub und Betriebsanleitung gestellt werden, können
Schmutz aus Fugen und Ritzen. daher nicht geltend gemacht werden.

Düse speziell zum Saugen von Pols-


tern und Matratzen.

Düse speziell für die Autoreinigung.

Filter zum Aufsaugen von Flüssig-


keiten.

Filter nicht zum Aufsaugen von


Flüssigkeiten geeignet.

Filter zum Aufsaugen von trockenem


Schmutz aus Haushalt, Garage und
Werkstatt.

Filter zum Aufsaugen von Feinstaub

5 7
D E A T C H

Sicherheitshinweise Allgemeine
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab
Achtung! Beim Gebrauch
Personen mit verringerten physischen, von Elektrogeräten sind zum
sensorischen oder mentalen Fähigkei- Schutz gegen elektrischen
ten oder Mangel an Erfahrung und Schlag, Verletzungs- und
Wissen benutzt werden, wenn sie Brandgefahr folgende grund-
beaufsichtigt oder bezüglich des si- sätzliche Sicherheitsmaßnah-
cheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Kinder So vermeiden Sie Unfälle und Verlet-
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. zungen:
Reinigung und Benutzer-Wartung dür- • Hinterlassen Sie ein betriebsbe-
fen nicht von Kindern ohne Beaufsich- reites Gerät nie unbeaufsichtigt
tigung durchgeführt werden. am Arbeitsplatz.
• Menschen und Tiere dürfen mit
Bildzeichen in der Anleitung dem Gerät nicht abgesaugt wer-
den.
Gefahrenzeichen mit Angaben • Richten Sie Saugschlauch und
zur Verhütung von Personen- Düsen während des Betriebs kei-
oder Sachschäden. nesfalls auf sich selbst oder ande-
re Personen, insbesondere nicht
Gebotszeichen (anstelle des auf Augen und Ohren. Es besteht
Ausrufungszeichens ist das Ge- Verletzungsgefahr.
bot erläutert) mit Angaben zur • Saugen Sie keine heißen, glü-
Verhütung von Schäden. henden, brennbaren, explosiven
oder gesundheitsgefährdenden
Hinweiszeichen mit Informatio- Stoffe auf. Dazu zählen unter
nen zum besseren Umgang mit anderem heiße Asche, Benzin,
dem Gerät. Lösungsmittel, Säuren oder Lau-
Bildzeichen auf dem Gerät
gen. Es besteht Brand- und Verlet-
zungsgefahr.
Schutzklasse II • Düsen und Saugrohr dürfen beim
(Doppelisolierung) Arbeiten nicht in Kopfhöhe kom-
men. Es besteht Verletzungsge-
Elektrogeräte gehören nicht in fahr.
den Hausmüll.

5 8
D E A T C H

So vermeiden Sie Unfälle und Verlet- das Gerät zu ziehen. Schützen


zungen durch elektrischen Schlag: Sie die Netzanschlussleitung vor
• Achten Sie darauf, dass die Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Netzanschlussleitung nicht durch • Achten Sie darauf, dass die
Ziehen über scharfe Kanten, Ein- Netzspannung mit den Angaben
klemmen oder Ziehen am Kabel des Typenschildes übereinstimmt.
beschädigt wird. • Schließen Sie das Gerät nur an
• Überprüfen Sie vor jeder Benut- eine Steckdose an, die mit min-
zung die Netzanschlussleitung 1
und das Verlängerungskabel auf • Schließen Sie das Gerät an eine
Schäden und Alterung. Benutzen Steckdose mit Fehlerstrom-Schut-
Sie das Gerät nicht, wenn das zeinrichtung (FI-Schalter) mit ei-
Kabel beschädigt oder abgenutzt nem Bemessungsfehlerstrom von
ist. nicht mehr als 30 mA an.
• Wenn die Anschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, So vermeiden Sie Geräteschäden
muss sie durch den Hersteller und eventuell daraus resultierende
oder seinen Kundendienst oder Personenschäden:
• Achten Sie darauf, dass das
ersetzt werden, um Gefährdun- Gerät korrekt zusammengebaut
gen zu vermeiden. ist und die Filter in der richtigen
• Schalten Sie das Gerät aus und Position sind.
• Arbeiten Sie nicht ohne Filter. Das
- wenn Sie das Gerät nicht be- Gerät könnte beschädigt werden.
nutzen, es transportieren oder • Benutzen Sie nur Original-Ersatz-
und Zubehörteile (siehe „Ersatz-
- wenn Sie das Gerät kontrollie- teile/Zubehör“), die von unserem
ren, es reinigen oder Blockie- Service-Center geliefert und emp-
fohlen werden. Der Einsatz von
- wenn Sie Reinigungs- oder Fremdteilen führt zum sofortigen
Wartungsarbeiten vornehmen Verlust des Garantieanspruches.
• Lassen Sie Reparaturen nur von
- wenn die Anschlussleitung be- uns ermächtigten Kundendienst-
stellen ausführen.
- nach dem Kontakt mit Fremd- • Beachten Sie die Hinweise zur
körpern oder bei abnormaler Reinigung und Wartung des Ge-
Vibration. rätes.
• Benutzen Sie die Netzanschluss- • Bewahren Sie das Gerät an ei-
leitung nicht, um den Stecker aus nem trockenen Ort und außerhalb
der Steckdose zu ziehen oder um der Reichweite von Kindern auf.

5 9
D E A T C H

Zusammenbau Ausschalten:
Ein-/Ausschalter ( 3) in Stellung „0“.
Ziehen Sie den Netzstecker. Es
besteht Verletzungsgefahr durch Einsatz der Düsen
elektrischen Schlag.
Bodendüse ( 18) mit
Bei Lieferung des Gerätes ist der Steckaufsatz ( 19):
Textil-Filterbeutel ( 16) bereits zum Nass- und Trockensaugen von glatten
montiert. Flächen und Teppichböden.

1. Schrauben Sie den Tragegriff Bodendüse ( 18) ohne


(2) mit den beiliegenden Kreuz- Steckaufsatz ( 19):
schlitzschrauben (2a) fest. zum Nass- und Trockensaugen von Teppich-
2. Stecken Sie die Füße (7) auf und böden, zum Entfernen von hartnäckigem
befestigen Sie diese mit den bei- Schmutz.
liegenden Kreuzschlitzschrauben
(7a). • Drücken Sie die Laschen rechts und links
3 an der Bodendüse ( 18) und nehmen
- Schaumstoff-Filter zum Sie den Steckaufsatz ( 19) ab.
Nass-Saugen ( 15),
- Textil-Filterbeutel ( 16) zum -
Trockensaugen,
17). ohne Steckaufsatz verkratzt werden
Saugen Sie nie ohne Filter! können.
4. Setzen Sie den Motorkopf (1)
auf den Schmutzbehälter (6) auf Fugendüse ( 0 zum Saugen von Fu-
und verschließen Sie ihn mit gen, Ecken und Heizkörpern.
den Verschlussclips (8).
5. Schließen Sie Saugschlauch (13) Nass-Saugen
(Bajonettverschluss) und Zubehör
an. 1. Zum Nass-Saugen setzen Sie den
Schaumstoff-Filter (15) auf den Filterkorb
Bedienung (21) auf.

Wickeln Sie den Saugschlauch ( (15) zu vermeiden,


13) zum Arbeiten ganz ab. - setzen Sie nur einen trockenen Filter

Ein-/Ausschalten - schlagen Sie den Rand des Filters


zum Einsetzen etwas um und rollen
Stecken Sie den Netzstecker des Sie ihn danach wieder zurück.
Gerätes ein.
den Saugschlauch ( 13) am Hand-
Einschalten: griffteil ( 14) in das Wasserbehältnis
Ein-/Ausschalter ( 3) in Stellung „I“. ein und saugen Sie das Wasser ab.

6 0
D E A T C H

3. Entleeren Sie den Schmutzbehälter sofort Papierfilterbeutel einsetzen


nach dem Absaugen, da er nicht zum 2. Knicken Sie die seitlichen Laschen (22)
Aufbewahren von Flüssigkeiten konstru- 17 -
iert ist (siehe „Reinigung/Wartung“). ration nach unten.
3 17
Stellen Sie sich nicht in das mit der kurzen Lasche (22) nach oben
abzusaugende Wasser. Gefahr über den innen liegenden Einsaugstut-
durch elektrischen Schlag. zen (23) (siehe Pfeil ). Der Dich-
tungsring (24) an der Filterbeutelöffnung
Ist der Schmutzbehälter voll, schließt muss den Steg (25) am Einsaugstutzen
ein Schwimmer die Saugöffnung, vollständig umschließen.
der Saugvorgang wird unterbrochen.
Schalten Sie das Gerät ab und lee-
ren Sie den Schmutzbehälter. aus Vlies erhältlich, der anstelle des
im Lieferumfang enthaltenen Papier-
Schalten Sie das Gerät bei Schaum-
oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus. (siehe „Ersatzteile/Zubehör“).

Trockensaugen Saugen von Feinstäuben:

Bei Lieferung des Gerätes ist der Textil-


Filterbeutel ( 16) bereits montiert. Schleifen von Farben und Lacken, Fräsen
oder Bohren von Mauerwerk, Schleifen
Zum Trockensaugen stülpen Sie den Textil- oder Bohren von Hartholz) können gesund-
Filterbeutel (16) über den Filterkorb (21). heitsschädliche Stäube entstehen.
Für diese Feinstäube empfehlen wir den Ein-
satz folgender optional erhältlichen Filterkom-
der anstelle des im Lieferumfang ent-
haltenen Textil-Filterbeutels verwendet
werden kann (siehe „Ersatzteile/ 1 -
Zubehör“). fang enthaltenen Textil-Filterbeutels
1
Saugen mit dem Papierfilterbeutel: -
stelle des im Lieferumfang enthaltenen
Damit sich der Textil-Filterbeutel nicht 17
zu schnell zusetzt, empfehlen wir die
- Blasfunktion
terbeutels.
Die Blasfunktion ist ohne Verwen-
Textil-Filterbeutel einsetzen dung eines Filters zu empfehlen.
1. Stülpen Sie den Textil-Filterbeutel (16)
über den Filterkorb (21). Zum Blasen stecken Sie den Saugschlauch
(13) auf den Anschluss (9) am Motorkopf.

6 1
D E A T C H

Reinigung/Wartung Aufbewahrung
Ziehen Sie den Netzstecker. - Zur Aufbewahrung wickeln Sie
Es besteht Verletzungsgefahr durch die Netzanschlussleitung (10)
elektrischen Schlag. um die Halterung (2).
Fixieren Sie die Netzanschluss-
Kontrollieren Sie das Gerät vor leitung mit dem Kabelclip (11).
jedem Gebrauch auf offensichtliche - Stecken Sie die zerlegten Sau-
- grohre (12) in die Zubehörauf-
zanschlussleitung und lassen Sie nahme der Gerätefüße (7).
diese reparieren oder ersetzen. - Wickeln Sie den Saugschlauch
(13) um das Gerät und stecken
Gerät reinigen Sie das Handgriffteil (14) in ein
Saugrohr (12).
Spritzen Sie das Gerät nicht mit - Zur Aufbewahrung der Düsen
Wasser ab und verwenden Sie dienen die Aufsteckports ( 4)
keine scharfen Reinigungs- bzw. am Motorteil oder an den
Lösungsmittel. Das Gerät könnte Gerätefüßen (7).
beschädigt werden. - Bewahren Sie das Gerät an
einem trockenen Ort und außer-
• Leeren Sie nach dem Betrieb den halb der Reichweite von Kindern
Schmutzbehälter ( 6) aus. auf.
• Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit
einem feuchten Lappen. Entsorgung/
• Waschen Sie den Schaumstoff-Filter Umweltschutz
( 15) mit lauwarmem Wasser und
Seife aus und lassen Sie ihn trocknen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
• Klopfen Sie den Textil-Filterbeutel ( ckung einer umweltgerechten Wiederver-
16) aus. Waschen Sie ihn ggf. mit lau- wertung zu.
warmem Wasser und Seife und lassen
Sie ihn trocknen. Elektrogeräte gehören nicht in den
- Hausmüll.
beutel ( 17) aus (Nachbestellung
siehe „Ersatzteile/Zubehör“). Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
• Klopfen Sie den optional erhältlichen tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff-
und Metallteile können sortenrein getrennt
einem Pinsel oder Handfeger. werden und so einer Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser
Wartung Service-Center.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
• Das Gerät ist wartungsfrei. ten Geräte führen wir kostenlos durch.

6 2
D E A T C H

Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center
(siehe „Service-Center“ Seite 66). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr.
Betriebs- Explosions-
anleitung zeichnung
1 2 Motorkopf 91096884
2 15 Tragegriff 91096888
6 5 Schmutzbehälter 91096887
7 7 Fuß mit Laufrolle und Schraube 72800092
8 3 Verschlussclip 91096877
12 11 Dreiteiliges Saugrohr 91099439
13/14 10 Saugschlauch mit Handgriffteil 72800218

15 12 Schaumstoff-Filter, 3er Pack 30250101

1 14 30250135

17 13 0 5 30250132
18/19 8 Bodendüse mit
drehbarem Steckaufsatz 72800217

20 9 Fugendüse 72800039

Zusätzlich erhältlich:

Bezeichnung Ausführung Einsatz Bestell-Nr.

30250111
0 5

91092030
Verschlussdeckel

91099009
Verschlussdeckel
Verschlussdeckel 91092036
Polsterdüse schwarz 72800040

Autodüse schwarz 91096445

6 3
D E A T C H

Fehlersuche

Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung

Steckdose, Netzanschlussleitung,
Leitung, Stecker und Sicherung
Netzspannung fehlt
prüfen, ggf. Reparatur durch
Gerät startet Elektrofachmann
nicht Ein-/Ausschalter ( 3) defekt
Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst
Motor defekt
Saugschlauch ( 13/14) oder Verstopfungen und Blockierungen
Düsen ( 18/20) verstopft beseitigen
Saugrohr ( 12) nicht korrekt Saugrohr richtig zusammenset-
zusammengesetzt zen
Schmutzbehälter ( 6) offen Behälter schließen
Geringe oder Schmutzbehälter ( 6) voll Behälter entleeren
fehlende
Filter ( 15/16/17) voll oder Filter entleeren, reinigen oder
Saugleistung
zugesetzt ersetzen
Schwimmer im Filterkorb ( Gerät ausschalten, damit sich
1 Kugel senkt, danach wieder ein-
durch ruckartige Bewegungen) schalten
Schwimmer im Filterkorb
Reparatur durch Kundendienst
( 21) defekt
Schwimmer im Filterkorb
Schwimmer Schwimmer freimachen
( 21) bewegt sich nicht
schaltet das Ge-
rät nicht ab Schwimmer im Filterkorb
Reparatur durch Kundendienst
( 21) defekt

Staub oder
Schmutz wird Filter ( 15/16/17) nicht oder Fehlenden Filter einsetzen oder
aus dem Gerät nicht korrekt montiert korrekten Sitz des Filters prüfen
geblasen

6 4
D E A T C H

Garantie Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft.
rantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Produktteile, die normaler
gesetzlichen Rechte werden durch unsere Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
im Folgenden dargestellte Garantie nicht Verschleißteile angesehen werden kön-
eingeschränkt.
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Nachweis für den Kauf benötigt. Benutzung des Produkts sind alle in der Be-
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen
datum dieses Produkts ein Material- oder genau einzuhalten. Verwendungszwecke
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von und Handlungen, von denen in der Betriebs-
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos anleitung abgeraten oder vor denen ge-
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Das Produkt ist lediglich für den privaten
Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- und nicht für den gewerblichen Gebrauch
beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
kurz beschrieben wird, worin der Mangel gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
besteht und wann er aufgetreten ist. und bei Eingriffen, die nicht von unserer
Wenn der Defekt von unserer Garantie autorisierten Service-Niederlassung vorge-
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder nommen wurden, erlischt die Garantie.
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein Abwicklung im Garantiefall
neuer Garantiezeitraum. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche • Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- -
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch 0 7
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell den Kauf bereit.
schon beim Kauf vorhandene Schäden und • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
Mängel müssen sofort nach dem Auspa- dem Typenschild, einer Gravur, auf
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.

6 5
D E A T C H

• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Service-Center


Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
D E Service Deutschland
Serviceabteilung telefonisch oder per 0 00 54 35 111
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer IAN 290887
Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Österreich
A T
Sie, nach Rücksprache mit unserem 0 0 01
Kundenservice, unter Beifügung des (0,15 EUR/Min.)
Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht IAN 290887
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Schweiz
C H
Service-Anschrift übersenden. Um An- 0 4 55
nahmeprobleme und Zusatzkosten zu (0,08 CHF/Min.,
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand IAN 290887
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Importeur
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim
Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein Bitte beachten Sie, dass die folgende
und sorgen Sie für eine ausreichend Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon-
sichere Transportverpackung. taktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Reparatur-Service
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Stockstädter Straße 20
rantie unterliegen, gegen Berechnung von DE-63762 Großostheim
unserer Service-Niederlassung durchführen www.grizzly-service.eu
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos-
tenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert einge-
sandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei-
nigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per
Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son-
derfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.

6 6
Traducción de la Declaración
ES
de conformidad CE original

Mediante la presente declaramos que el

Aspirador en húmedo y seco


la serie PNTS 1300 D3

Número de serie
201707000001 - 201711281167

corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión


vigente:

2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*

Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como
las normas y regulaciones nacionales:

EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008

El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad


(17)** :

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim, Germany
08.12.2017

Christian Frank
(Apoderado de documentación)

* L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamen-
to Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
** Le ultime due cifre dell’anno nel quale è stato apportato il marchio CE.

6 7
IT Traduzione della dichiarazione
M T di conformità CE originale

Con la presente dichiariamo che

l‘aspirapolvere-liquidi
serie PNTS 1300 D3

Numero di serie
201707000001 - 201711281167

corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida:

2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*

Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le
norme e disposizioni nazionali che seguono:

EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008

Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformi-


tà (17)**:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim, Germany
08.12.2017

Christian Frank
(Responsabile documentazione tecnica)

* L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamen-
to Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
** Le ultime due cifre dell’anno nel quale è stato apportato il marchio CE.

6 8
P T
Tradução do original da
Declaração de conformidade CE

Vimos, por este meio, declarar que o

Aspirador de líquidos/pó
da série PNTS 1300 D3

Número de serie
201707000001 - 201711281167

corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor:

2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*

Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas


bem como normas e disposições nacionais:

EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008

O fabricante é o único responsável pela emissão desta declaração de conformidade


(17)**:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim, Germany
08.12.2017

Christian Frank
(Encarregado de documentação)

* O objeto acima descrito da declaração cumpre as normas da diretiva 2011/65/UE do Par-


lamento Europeu e do Conselho do dia 8 de junho de 2011 sobre a restrição da utilização de
determinadas substâncias em aparelhos elétricos e eletrónicos.
** Os últimos dois algarismos do ano, em que a marca CE foi aplicada.

6 9
G B Translation of the original
M T EC declaration of conformity

We hereby declare that the

wet & dry vacuum cleaner


model series PNTS 1300 D3

Serial number
201707000001 - 201711281167

conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines:

2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*

In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as


national standards and stipulations have been applied:

EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008

This declaration of conformity (17)** is issued under the sole responsibility of the
manufacturer:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim, Germany
08.12.2017

Christian Frank
(Documentation Representative)

* The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU
of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful
substances in electrical and electronic appliances.
** The last two digits of the year in which the CE marking was affixed.

7 0
D E
A T Original EG-Konformitätserklärung
C H

Hiermit bestätigen wir, dass der

Nass-/Trockensauger
Baureihe PNTS 1300 D3

Seriennummer
201707000001 - 201711281167

folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:

2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*

Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen


sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:

EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (17)** trägt
der Hersteller:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim, Germany
08.12.2017

Christian Frank
(Dokumentationsbevollmächtigter)

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde.

7 1
72
Plano de explosión • Vista esplosa
Designação de explosão • Exploded Drawing
Explosionszeichnung

PNTS 1300 D3

informativo, informative, informativ


20170828_rev03_gs

7 3
B
B 13
C
C
13
13

2a
2
2
1 1
1

21
8
8
6
6
15
15
15
7
7

7a

D
D E
E F
F

11 13
9
15 9 13
15 13 2
14
21 10
12
12
12

16 16
16 6
20
22 21
21
8
8

25
22
23
22
24
23
23
17
17 7
17
7
7
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY

Estado de las informaciones · Versione delle


informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
08 / 2017 · Ident.-No.: 72079625082017-5

IAN 290887
290887_par_Nass/Trockensauger_cover_ES_IT_PT.indd 1 17.08.17 11:32

También podría gustarte