Está en la página 1de 66

Curso Seguridad

Operacional de
Barcazas y Terminales
Autoridad Portuaria Nacional
MODULO 2: Seguridad en Operaciones con Barcazas

2022

1
INDICE

• Unidad Temática N°1


Gestión de la Seguridad
1.1 Sistema de Gestión de la seguridad

1.2 Prevención de Incendios

1.3 Lucha Contraincendios


1.4 Equipo de Protección Personal

1.5 Equipo de Salvamento y Pirotécnicos

1.6 Accesos entre la nave y la Terminal

• Unidad Temática N°2

Prevención de la Contaminación

2.1 Respuestas de Emergencia

2.2 Manejo de Carga y Contención de Derrames

2.3 Descarga de Lastre Sucio

2.4 Oil Récord Book

2.5 Eliminación de Aguas Residuales y Basuras

• Unidad Temática N°3


Estado Estructural y Aspecto General
3.1 Inspectores, mediciones y calibraciones
3.2 Mantenimiento
3.3 General

• Unidad Temática N°4


Sistemas de carga y Lastre
4.1 Equipos para Operación de Carga
4.2 Procedimientos para el manejo de la Carga

2
4.3 Sala de bombas
4.4 Limpieza de Tanques y Liberación de Gases

• Unidad Temática N°5


Amarre y Fondeo
5.1 Maniobras de Amarre
5.2 Maniobras de Fondeo

• Unidad Temática N°1

3
Gestión de la Seguridad
1.1 Sistema de Gestión de la seguridad
Incluso cuando una barcaza no está legalmente obligada a tener certificación ISM
(International Safety Management), los propietarios deben adoptar los principios
pertinentes. En cada barcaza no certificado ISM, debe existir un sistema eficaz de
gestión de la seguridad y debe incluir, entre otros, lo siguiente:
• Procedimientos de operación para las embarcaciones.
• Políticas de Seguridad, Salud y Protección medio ambiental.
• Formación en Seguridad Personal.
• Política de Alcohol y Drogas.
• Informes de cuasi accidentes.
• Procedimientos de ingreso a espacios cerrados y trabajos en caliente,
compatibles con los procedimientos ISGOTT e incluyendo formularios de
permisos.
• Procedimientos de Emergencia para incendios, derrames, varada, colisión,
contacto con embarcadero y pérdida de remolque (si es apropiado).
Lo anterior debe incluirse en un Manual de Seguridad formal de la empresa o
equivalente y adecuado. El Operador también debe garantizar:
• Todo el equipo de extinción de incendios, de protección personal y de
salvamento debe mantenerse en buenas condiciones y listo para uso
inmediato; instrucciones claras para su uso en el idioma más
apropiado para la tripulación, las nacionalidades deben adjuntarse al
equipo o publicarse en el lugar de estiba/control.

Cada inspección va de la mano con un informe para después poder subsanar las
deficiencias.

4
• Debe existir un Sistema de inspección / mantenimiento programado
para todos esos sistemas y equipos ubicados en sus respectivos
lugares; asimismo, se deben mantener registros de las inspecciones
realizadas y una lista de los inventarios y estar disponibles para
verificación en todo momento.

1.2 Prevención de Incendios

5
1.2.1 Entradas a Espacios de la Acomodación y Máquinas
Las puertas exteriores, las ventanas, los ojos de buey y las aberturas de los
espacios de alojamiento o de máquinas (que no sean la cámara de bombas)
deberían estar cerrados durante las operaciones de carga. Riesgo de
liberación de
vapores
inflamables.
Corrientes de
vientos que
llevan esos
vapores abordo y
podrían
ocasionar una
explosión.

1.2.2 Antiflamas de chispas y motores de gasolina


Los motores de combustión interna instalados en la cubierta de una barcaza no
deberían funcionar con gasolina. Los motores Diesel deben estar equipados con
antiflamas y dispositivos de disparo por exceso de velocidad.

6
1.2.3 Fumar
En cada embarcación, se deben cumplir las normas sobre fumar en todo
momento. Una vez que la barcaza está al costado del terminal, sólo se permite
fumar a bordo en las áreas específicamente designadas por el Capitán en
consulta con el Supervisor de la Terminal como "Área de fumadores". Las "áreas
de fumadores" deben estar situadas a popa de los tanques de carga y no debe
tener puertas o accesos que se abran directamente a la cubierta principal o por
encima de ella.
Los avisos que especifican las "Áreas para fumadores" aprobadas deben
exhibirse a bordo de manera prominente mientras la barcaza permanezca
amarrada a la terminal.

7
1.2.4 Fuentes de Ignición
En cada embarcación, las fuentes de ignición deben controlarse de acuerdo con
los requisitos de ISGOTT. En particular, el terminal debe observar el uso de las
cocinas eléctricas, y/o a gas y todo el cableado eléctrico debe ser de un tipo
adecuado.

8
No se deben instalar luces desnudas en la cubierta del tanque y en cualquier otro
lugar donde exista el riesgo de que haya vapores de petróleo. Todo el equipo
eléctrico portátil debe ser del tipo adecuado y a prueba de explosiones.

1.3 Lucha Contraincendios


1.3.1 Sistema de agua contra incendios
Todas las barcazas autopropulsadas (incluidos los remolcadores) deben estar
equipados con al menos dos bombas contra incendios/de emergencia y un
sistema principal contra incendios de conformidad con los requisitos de SOLAS
para una barcaza 500 toneladas brutas si es inferior a ese tamaño.

9
Una bomba contra incendios/de emergencia debe estar equipada con arreglos de
arranque remoto. Una bomba de servicios generales puede reemplazar una de las
bombas contra incendios/emergencia.

Las bombas contra incendios de emergencia deben probarse periódicamente para


familiarizar a los grupos de ataque con su uso y, previa solicitud a los inspectores,
para confirmar que están en buen estado de funcionamiento y son capaces de
suministrar suficiente agua para dos mangueras contra incendios.

10
Es importante que todas las bombas contra incendios/emergencia puedan
funcionar en cualquier momento independientemente del calado de la barcaza. Lo
ideal sería que, una de las bombas contra incendios esté ubicada fuera de los
espacios de máquinas.

Deberían proporcionarse cajas de almacenamiento permanentes para guardar las


mangueras contra incendios, las boquillas, las llaves de las volantes y las
arandelas de repuesto. Este equipo solo debe usarse para el propósito previsto y
debe guardarse adecuadamente cuando no esté en uso.

11
Las boquillas deben ser del tipo rociador/chorro. Los acoplamientos rápidos deben
poder operar libremente. Los acoplamientos giratorios deben estar intactos y sin
distorsiones.
Las mangueras de acuerdo al SOLAS
deben ser sacadas de sus cajas y
probarlas (registrar la inspección) una
vez al año, de esa manera se verifica si
tienen huecos o no son las
recomendables para las operaciones
boquillas engrasadas, etc.

1.3.2 Conexión Internacional


Toda barcaza con un colector contraincendios debe contar con una Conexión
Internacional para Incendios Barcaza/Tierra de acuerdo con las recomendaciones
contenidas en ISGOTT. La conexión debe permitir conectar un suministro de agua
externo a cualquier hidrante en la tubería principal contra incendios de la
embarcación para fines de extinción de incendios de emergencia o de respaldo. Si
se fija permanentemente en la barcaza, la conexión debe estar bien marcada y
ser accesible desde cualquier lado de la barcaza.

12
Sin embargo, las barcazas que no navegan internacionalmente pueden contar con
una conexión que cumpla con los estándares e instalaciones nacionales que
conectan los sistemas de agua contra incendios de la embarcación y de la
terminal.

1.3.3 Sistema de Espuma


Toda barcaza autopropulsada, excepto las que se dediquen exclusivamente al
comercio interior, debe estar equipada con un sistema de espuma de cubierta fijo,
que incluye una cubierta principal separada y monitores de acuerdo con SOLAS
(Capítulo II-2 Reg. 61) requisitos para barcazas mayores a 500 toneladas brutas.

13
Cada remolcador y barcaza autopropulsada sin un sistema fijo de espuma debe
estar provisto de no menos de dos aplicadores portátiles de espuma.

1.3.4 Disposición en los espacios de máquinas


Los espacios de máquinas de cada barcaza autopropulsada deben estar
equipadas con iluminación de emergencia (capacidad de 18 horas) y dispositivos
de apagado remoto. También se recomienda un sistema de supresión de
incendios de acuerdo con los requisitos de SOLAS (Capítulo II-2 Reg. 7) para una
embarcación mayor a las 500 toneladas brutas para todas las embarcaciones
autopropulsadas.

14
1.3.5 Extintores Portátiles
Todos los extintores de incendios deben ser de tipos y diseños aprobados.
La capacidad de los extintores portátiles de fluidos no debe ser superior a 13,5
litros ni inferior a 9 litros. Otros extintores deberían ser al menos tan portátiles
como los extintores de líquido de 13,5 litros y deberían tener una capacidad de
extinción de incendios al menos equivalente a la de un extintor de líquido de 9
litros.
No se deben permitir los extintores de incendios que contengan un medio extintor
que emita gases tóxicos en cantidades tales que pongan en peligro a las
personas.

Una unidad portátil de aplicación de espuma debe constar de una boquilla de aire-
espuma de tipo inductor que pueda conectarse al colector contraincendios
mediante una manguera contraincendios, junto con un tanque portátil que
contenga al menos 20 litros de líquido que produzca espuma y un tanque de
repuesto.

15
La boquilla debería ser capaz de producir una espuma eficaz adecuada para
extinguir un incendio de hidrocarburos, a razón de por lo menos 1,5 nrVmin.
Uno de los extintores de incendios portátiles destinados a utilizarse en cualquier
espacio debería estibarse cerca de la entrada de ese espacio.

16
Los espacios de alojamiento, los espacios de servicios y el puesto de control
deberían estar provistos de extintores portátiles de tipos apropiados y en número
suficiente. Cada embarcación tripulada debe llevar por lo menos cinco extintores
portátiles.

En cada barcaza se deben colocar adecuadamente al menos dos extintores de


incendios portátiles, preferiblemente del tipo de polvo químico seco, cerca del
colector de carga durante las operaciones de manipulación de la carga.
Los extintores portátiles deben estar estratégicamente distribuidos, fácilmente
visibles y accesibles. Debe haber dos cargas de repuesto disponibles para cada
extintor.

Cada extintor debe ser revisado anualmente. Los extintores de agua, espuma y
químico seco deben ser probados hidráulicamente a intervalos de cuatro años por

17
una empresa autorizada. Los extintores de dióxido de carbono (CO2) deben
someterse a pruebas de presión después de diez años y, posteriormente, a
intervalos de cinco años.

La Resolución de la Asamblea A.602(15) de la OMI "Directrices revisadas para


extintores de incendios portátiles marinos" es una referencia útil sobre este tema.

1.3.6 Trajes de bombero


Toda barcaza tripulada, independientemente de su zona comercial, debe tener a
bordo al menos uno de cada uno de los siguientes dispositivos:
• Una lámpara eléctrica de seguridad con un período mínimo de funcionamiento
útil de tres horas; y
Lo ideal es que uno solo se pueda poner el traje y no ayudado por
• Un hacha de fuego. un segundo.

Toda embarcación tripulada, excepto las que se dediquen exclusivamente al


comercio interior, también deberá estar provista de por lo menos dos equipos de
bombero.

18
Estos equipos deben almacenarse en cajas de almacenamiento permanente que
estén muy separadas entre sí, fácilmente accesible, claramente identificado y listo
para su uso inmediato.
Cada Equipo debe consistir en:
• Un Equipo de respiración.
• Traje de protección contra incendios, cuya superficie exterior sea resistente al
agua.
• Botas y guantes de material no conductor eléctrico.
• Un casco de bombero rígido para proporcionar una protección eficaz contra
impactos.

19
• Una línea de vida ignífuga de suficiente longitud y resistencia que pueda
sujetarse por medio de un mosquetón al arnés del aparato con un cinturón
separado.
• Linterna de seguridad y el hacha contra incendios requeridos anteriormente.
Los equipos de respiración deben ser del tipo de aparatos de respiración
autónomos de aire comprimido (CABA), con cilindros que contengan al menos
1200 litros de aire o capaces de funcionar durante al menos 30 minutos.
Alternativamente, uno de los aparatos de respiración puede ser un sistema de
máscara/casco de humo con bombas de aire adecuadas (fuelles) y una manguera
de aire asociada.

Para el tipo CABA, deben estar disponibles dos botellas de repuesto por set.
Todas las botellas de aire deben estar completamente intercambiable entre todos
los conjuntos de aparatos de respiración (BA) a bordo. Si se carga una botella de
BA con el compresor, ésta debe estar disponible a bordo en buen estado de

20
funcionamiento y todas las botellas de aire a bordo deben mantenerse
completamente cargado.

1.3.7 Sistemas de alarma y detección de incendios


Toda barcaza tripulada debería estar equipado con un sistema de alarma contra
incendios y un sistema de detección de incendios. Todos los espacios de
alojamiento deberían estar equipados con dispositivos de detección de humo.
El sistema en embarcaciones costeras y oceánicas tripuladas debe cumplir con
los requisitos de SOLAS (Capítulo II-2 Reg. 13) para una embarcación de su
tamaño (o para una embarcación de 500 toneladas brutas si es inferior a ese
tamaño).
El sistema de alarma contra incendios debe probarse regularmente y debe
hacerse un registro de todas las pruebas. En el caso de las barcazas equipadas
con detectores de incendios fijos y puntos de llamada de alarma contra incendios
operados manualmente, estos deben estar claramente etiquetados.

1.3.8 Planes de Control de Incendios

21
Cada embarcación tripulada debe contar con un plan de control de incendios.
El plano debe exhibirse permanentemente en posiciones destacadas que
muestren claramente para cada cubierta:
• Las estaciones de control.
• Varias divisiones de las secciones de incendios.
• Sistemas de detección y alarma contra incendios.
• Aparatos de extinción de incendios.

• Instalación de rociadores.

• Medios de acceso a los diferentes compartimentos.


• Compuertas cortafuegos.
• Sistema de ventilación, incluido el control del ventilador, etc. (según corresponda
al tamaño de la embarcación).

22
Estos planos deben ser legibles y actualizados. También deberían exhibirse o
estar fácilmente disponibles en los puntos de acceso a la barcaza cuando esté en
el puerto.
1.4 Equipo de Protección Personal
Cada embarcación tripulada debe estar provista de Equipo de Protección
Personal (PPE) como zapatos de seguridad, arneses de seguridad, ropa de
trabajo, gafas de protección, cascos, dispositivos de flotación personal (PFD), etc.
El operador debe exigir el uso de equipo en todo momento cuando esté de
servicio. El equipo debe ser apropiado para las actividades involucradas.

1.5 Equipo de Salvamento y Pirotécnicos

Toda embarcación tripulada, excepto aquellas dedicadas exclusivamente al


comercio interior, debe estar equipada con equipo de salvamento y pirotecnia de
acuerdo con los requisitos de SOLAS (Capítulo III) para una embarcación mayor
de 500 toneladas brutas.
Los botes salvavidas y las balsas salvavidas deberían estar listos para una puesta
a flote fácil y eficaz. Las instrucciones de lanzamiento deben colocarse en el

23
espacio de alojamiento. Las instrucciones para ponerse los chalecos salvavidas
deben colocarse en el espacio de alojamiento.
Todas las barcazas, mientras estén tripulados en puerto, deben tener a bordo un
aro salvavidas con una cuerda salvavidas.

1.6 Accesos entre la Barcaza y la Terminal

Como mínimo, todas las barcazas deberían estar provistas de una pasarela
portátil que tenga una superficie antideslizante y barandas laterales, lo suficiente
larga y ancha para proporcionar un acceso seguro en todas las etapas de
francobordo y marea.
Las pasarelas u otros medios de acceso deberían estar provistos de una red de
seguridad eficaz cuando corresponda.

Debería haber aros salvavidas con cabos salvavidas en las proximidades de la


pasarela u otros medios de acceso.

24
Los medios de acceso deberían colocarse lo más cerca posible de los
alojamientos de la tripulación y lo más lejos posible del colector de carga.

Durante la oscuridad, los medios de acceso a la barcaza deben estar bien


iluminados.
El personal debe utilizar únicamente los medios de acceso disponibles más
seguros entre la barcaza y la terminal.

• Unidad Temática N°2

Prevención de la Contaminación

25
2.1 Respuestas de Emergencia

Toda barcaza o unidad de remolcador/barcaza(s) mayor a 150 toneladas brutas


deberá llevar a bordo un Plan de Emergencia de Contaminación por Petróleo a
Bordo (SOPEP).
El SOPEP debe estar de acuerdo con los lineamientos desarrollados por IMO y
escrito en el idioma de trabajo de la tripulación. Las directrices de la OMI están
contenidas en el documento "Directrices para el desarrollo de planes de
emergencia de contaminación por hidrocarburos a bordo" (IMO-586E).

El plan debe constar al menos de:


• Una descripción detallada de las medidas que deben tomar inmediatamente
las personas a bordo para reducir o controlar el vertido de hidrocarburos tras
el siniestro.
• El procedimiento que debe seguir el capitán u otra persona a cargo de la
barcaza para informar de un incidente de contaminación por hidrocarburos.
• La lista de autoridades o personas a contactar en caso de un incidente de
contaminación por hidrocarburos.

26
• Los procedimientos y el punto de contacto en la barcaza para coordinar las
acciones a bordo con las autoridades locales en la lucha contra la
contaminación.
• Ubicación del equipo para derrames de hidrocarburos.
El plan también debe ser compatible con las reglamentaciones locales que
puedan aplicarse.

Se deben realizar ejercicios regulares de respuesta a emergencias para que el


plan funcione bien si la embarcación se ve involucrada en un incidente de
contaminación por hidrocarburos.
Los planes de contingencia que cada empresa desarrolla, son revisados de forma anual, pero
las auditorias son de forma semestrales y/o anuales.
En un Estado Rector del Puerto puede verificar el plan de contingencia.

Los simulacros de comunicación a bordo que impliquen al personal embarcado


para el control de la descarga deben realizarse al menos una vez al mes.

27
Cada operador debe publicar su política ambiental y proporcionar toda la
orientación necesaria para que sea efectiva en su flota.

2.2 Manejo de Carga y Contención de Derrames

Todas las barcazas deberían estar provistas de un borde de cubierta continuo de


al menos 100 mm de altura alrededor de toda el área de la cubierta, de modo que
cualquier escape de líquido en la cubierta quede contenido a bordo. El Trancanil
debe subir gradualmente hasta 150 mm en el extremo de popa.

Las barcazas sin cubierta de toldilla elevada deberían estar equipados con una
brazola de cubierta transversal más alta que las planchas del borde de la cubierta,

28
para aislar los derrames que se produzcan en la cubierta principal de cualquier
espacio de máquinas y alojamiento en la cubierta de toldilla.

Deberían existir medios para taponar eficazmente los imbornales de cubierta y


evitar que los hidrocarburos derramados escapen al agua. Se recomiendan
tapones mecánicos bien mantenidos o tapones de goma expansivos. Se deben
instalar bandejas de goteo fijas debajo de los colectores de carga y combustible
para evitar que el aceite que se escapa de una conexión del colector fluya a la
cubierta. Las piezas del carrete no deben extenderse más allá del área de la
bandeja de goteo.

Los dispositivos adecuados de contención de derrames, como placas de


contención (cajas), deben instalarse en la barcaza para contener pequeños

29
derrames de los respiraderos de los tanques de combustible/diésel/aceite
lubricante o de la maquinaria hidráulica de cubierta.
Los colectores de carga, los reductores y las válvulas correspondientes deberían
ser de acero (forjado o fundido) o de otros materiales adecuados.

No se deben utilizar colectores y accesorios de hierro fundido y aluminio. Todas


las tuberías y colectores deben estar fijos y soportados rígidamente para evitar el
movimiento lateral y vertical.
Todas las bridas de las tuberías de carga deben estar completamente atornilladas
y apretadas en todo momento. Las bridas de extremo abierto y los colectores no
utilizados deben taparse y atornillarse por completo. Las placas ciegas deben ser
lo suficientemente sólidas para mantener la integridad del sistema de tuberías.

Para contener derrames o fugas menores, la barcaza debe tener a bordo equipo
de primeros auxilios para respuesta a derrames de petróleo y materiales tales
como adsorbentes y barreras.

30
También debería existir un medio para eliminar los derrames de la cubierta
disponible.
Cuando no estén en uso, las válvulas de descarga y las del sistema de carga y de
lastre deberían estar bien cerradas y amarradas. Se deben insertar espacios en
blanco en línea donde se proporcionen.

Cuando el amarre no es práctico, como ocurre con las válvulas hidráulicas, se


debe utilizar algún medio adecuado de marcado para indicar claramente que las
válvulas deben permanecer cerradas.

31
Todos los sistemas de tuberías y mangueras de carga deben tener una prueba de
presión documentada al 150 % de la presión nominal máxima de trabajo a
intervalos no mayores de 12 meses.
Para poder determinar si existe una contrapresión y que no sufrirá
alguna de ruptura o accidente con las lineas.

2.3 Descarga de Lastre Sucio

La descarga de cualquier lastre transportado en tanques de carga y lavado de


tanques debe cumplir con los requisitos de MARPOL (Anexo I/Regla 9),
independientemente de su comercio o tamaño. Tanque Slop

2.4 Oil Récord Book

Todas las barcazas deberían registrar las operaciones pertinentes de los espacios
de máquinas en un libro de registro de hidrocarburos, escrito en el formato
establecido en MARPOL Anexo I, Apéndice III. Las barcazas también deben
registrar toda la carga/lastre operaciones en un libro de registro de hidrocarburos
separado diseñado en el formato establecido en MARPOL Anexo I, Apéndice III.

32
El Libro registro de carga/hidrocarburos o el diario de carga deben proporcionar
detalles del viaje y grados, cantidades y distribución de la carga, además de
cualquier preparación requerida en el tanque y transferencia o disposición de
desechos.
El Libro registro de hidrocarburos debería mantenerse en un lugar que esté
fácilmente disponible para su inspección en cualquier momento razonable.
No debe tener borrones.

2.5 Eliminación de Aguas Residuales y Basuras

Todas las embarcaciones deben tener equipos y políticas que cumplan con el
Anexo V de Marpol y las reglamentaciones locales.
• Unidad Temática N°3

Estado Estructural y Aspecto General

33
3.1 Inspectores, mediciones y calibraciones
Los operadores deben tener un programa mediante el cual una persona
debidamente calificada inspeccione regularmente los cascos de todas las
embarcaciones para detectar deformidades, corrosión y desgaste (interno y
externo).
Todas las embarcaciones clasificadas deben estar libres de cualquier condición
de clase pendiente que afecte la integridad estanca al aceite o al agua del casco.
Las barcazas deberían estar sujetos a una inspección regular en dique seco a
intervalos que no excedan los cinco años.
La medición ultrasónica debe llevarse a cabo de acuerdo con los requisitos de la
Clase o de la Autoridad Marítima local. Los operadores de embarcaciones que no
están obligadas a someterse a mediciones ultrasónicas por parte de las
autoridades deben desarrollar su propio sistema de evaluación y evaluación de la
condición del casco por ultrasonidos. En este caso, deberían efectuarse
mediciones periódicas del espesor del casco en al menos todas las barcazas de
un solo revestimiento de más de 12 años y en todas las barcazas de doble
revestimiento de más de 15 años. Deben ponerse a disposición de los fletadores
copias de las medidas de medición de espesores cuando así lo soliciten.

3.2 Mantenimiento
Los operadores deben contar con políticas escritas de mantenimiento preventivo y
control de la corrosión. Estas políticas deben redactarse de manera que aseguren
que el mantenimiento se lleva a cabo correctamente y de manera oportuna.
y que todos los tanques de carga, tanques de lastre y espacios vacíos sean
debidamente inspeccionados a intervalos regulares y se toman medidas
inmediatas para detener la corrosión. Los revestimientos del casco, la cubierta y
la superestructura deben estar debidamente mantenido para evitar la ruptura
importante del revestimiento y la aparición de corrosión/desperdicio.
Se debe realizar una inspección detallada y pruebas mecánicas. El reemplazo y la
reparación de los daños deben realizarse antes de su uso posterior.
Se debe prestar especial atención a las áreas de apoyo de los remolcadores que
son propensas a fracturas por estrés locales y corrosión.

34
3.3 General
Normalmente, no se espera que las tripulaciones de las barcazas ingresen a los
tanques de carga o de lastre. Si se deben ingresar a los tanques, los
procedimientos y precauciones pertinentes descritos en ISGOTT para entrar en
espacios cerrados deben ser seguido estrictamente.
Los tanques y los espacios vacíos que se utilicen para agua de lastre deberían
recubrirse preferiblemente, pero como mínimo deberían estar equipados con
ánodos de sacrificio.
El nombre de la barcaza y todas las marcas de calado y línea de carga deben
estar bien marcados, legibles y mantenidos.
Las luces de navegación deben cumplir con las reglamentaciones locales o las
"Reglamentaciones internacionales para prevenir colisiones en el mar" si no
existen reglamentaciones locales.

• Unidad Temática N°4


Sistemas de Carga y Lastre
4.1 Equipo para Operación de Carga
Para garantizar el manejo seguro de la carga, se deben implementar las
siguientes disposiciones:

35
• Arreglos de expansión de tuberías apropiados para las cargas transportadas.
• Las pantallas contra llamas en los sistemas de ventilación deben ser
fácilmente accesibles y removibles para su limpieza.
• Las mangueras de transferencia y las reducciones en el sistema de carga
deben estar en buenas condiciones y ser compatibles con las cargas y las
temperaturas asociada.
• Las mangueras de transferencia deben estar estampadas o marcadas con
su presión de trabajo especificando, fechas de prueba y tipos de carga
permitidos.
• Los manómetros de descarga de las bombas de carga deben estar
colocados en su lugar y en condiciones satisfactorias.

4.1.1 Sistemas de Ventilación


Al cargar y descargar, los dispositivos de ventilación del tanque de carga deben
ser a través de una chimenea de ventilación de gran altura o válvulas de
ventilación de alta velocidad o un sistema de retorno a tierra. El sistema de
ventilación debe ser capaz de manejar las tasas máximas de carga y descarga
previstas.

36
4.1.2 Medición de la carga
La medición de la carga debe realizarse utilizando tablas de calibración
aprobadas de forma independiente. Si se utiliza un equipo portátil, deben estar
colocadas en las válvulas de bloqueo de vapor apropiadas y debe haber un
dispositivo de medición para cada tanque que se cargue simultáneamente,
además de dos repuestos. Deben estar habladas por un certificado

37
Algunas barcazas con productos no-volátiles no serán capaces de cerrar el vacío.
Cuando se transporten cargas de acumuladores estáticos en tanques no
inertizados, todas las barcazas deberían estar equipados con tubos de sonda el
cual permita utilizar los equipos portátiles abordo.

38
4.2 Procedimientos para el manejo de la Carga
4.2.1 Manuales de Operación
Cada barcaza debe estar provista de los manuales apropiados, que detallan, pero
no se limitan a la siguiente información:
• Bombas, tuberías, distribución de tanques y control de alarmas de 95% - 98%
• Tipos de bombas de carga y su aplicación a varios tipos de carga.

debe existir un sistema eficaz

• Sistemas de limpieza de tanques y liberación de gases.


• Sistemas de ventilación de carga y retorno de vapor.
• Sistemas de alarma de nivel y medición de tanques.
• Caudales y presiones máximas de carga.
Como será la limpieza por cada tipo de carga será de acuerdo al manual de cada barcaza
4.2.2 Manual de Procedimientos de Carga

Debe existir un Manual de procedimientos de carga para referencia de la persona


a cargo. Entre otras cosas, este manual debe abordar específicamente:

39
• Estrés del casco durante las operaciones de carga y en el viaje, particularmente
cuando se transportan cargas parciales.
• Cálculos de volumen de carga.
• Planes y procedimientos de carga y descarga.

• Procedimientos de control de vapor.


• Operaciones de desgasificación y limpieza de tanques.
• Mantenimiento de atmósferas de gas inerte.
• Entrada controlada en espacios cerrados.
• Uso de equipos de seguridad y detección de vapor.
• Eliminación de residuos y lavados.
• Procedimientos de lastrado y deslastrado.
• Precauciones que deben tomarse antes de la reparación y el mantenimiento de
bombas, tuberías, instalaciones eléctricas y sistemas de control.
• El uso correcto de los planes de emergencia.

40
• Procedimientos de parada de emergencia para operaciones de carga.

El Operador también debe proporcionar:


• Diagramas de las líneas de carga y los sistemas de ventilación.
• Información de la Estabilidad para permitir que la tripulación cargue y opere la
barcaza de forma segura y en navegar en condiciones tranquilas.

41
4.2.3 Plan de Carga
Cada operación debe seguir un plan de carga escrito específicamente acordado
con cualquier desviación significativa acordándose con el representante en tierra.
Entre otras cosas, el plan de carga debe abarcar:
• Distribución de carga al arribo y al zarpe.
• La siguiente información sobre cada producto:
Todas las atmósferas de los tanques de Carga
- Cantidad, Densidad y Temperatura observada.
- Tanques de la barcaza a ser cargados/descargados y la secuencia de estos.
- Líneas de carga a utilizar (tanto en barcaza como en tierra).

- Régimen de carga inicial y máximo durante la transferencia.


- Límites de presión.
- Límites de temperatura.
- Método de venteo de vapores.
- Cualquier restricción con respecto a las limitaciones de esfuerzo del casco.

42
- Cualquier restricción con respecto a los acumuladores estáticos.
- Cualquier preparación del tanque requerida antes o después de las
operaciones de carga.
• Método acordado de comunicación y procedimientos de parada de
emergencia;
• Cualquier operación concurrente como abastecimiento de combustible y
Provisiones.
• Carga anterior transportada.
• Si es aplicable, detalles si se cargará sobre otras cargas previas.

El personal debería tener suficiente conocimiento de las cargas que se


transportan y de los peligros de mezclar cargas no compatibles.
La carga volátil o tóxica no debería transportarse en tanques adyacentes a los
espacios de máquinas.

43
Los buques no deben exceder los límites de la línea de carga, tener una escora
excesiva o tocar fondo a menos que se hayan tomado todas las precauciones y
acordado con el fletador y la terminal. Los buques sólo deben atracar en muelles
adecuados a su tamaño.

4.2.4 Muestras de Carga


Otra parte vital de las operaciones con barcazas de crudo / combustible es el
tema de las muestras que se obtienen de las mismas no solo es clave su
extracción sino su estiba.

44
Las muestras solo podrán embarcarse/desembarcarse en muelles/barcazas con
las medidas de seguridad correspondiente o con una lancha diseñada
exclusivamente para tal fin y que posea para la movilización y estiba de las
mismas en una gaveta o locker anti explosivo y antiflamas abordo,

de modo que permita el correcto almacenaje y traslado de las muestras en


perfecto estado de seguridad tanto para la lancha como para su tripulación y solo
con el personal de la lancha necesario sin pasajeros ajenos a la misma, este
mismo tipo de lockers especialmente seguros se podrá usar del mismo modo
para el almacenamiento de las muestras en la terminal duramente el tiempo que
se requiera su guarda.

45
Las muestras que se hayan mantenido a bordo se estibarán cerca de la zona de
carga fuera del alojamiento en un lugar designado apropiadamente. La instalación
de almacenamiento debe estar diseñada para evitar pérdidas de muestras en el
mar, estar construido de material resistente a diferentes líquidos destinados a ser
estibado y contar con ventilación adecuada. Debe existir un procedimiento de la
empresa para la correcta disposición de muestras de carga no deseadas.

4.2.5 Parada automática


La persona a cargo debe obtener las aprobaciones del Loading Master o del
representante de la terminal antes de activar cualquier sistema de apagado
automático que pueda instalarse en la barcaza.

4.2.6 Comunicaciones

46
Como parte del intercambio de información antes de comenzar cualquier
operación de carga, lastre o búnker, la persona a cargo de la barcaza y el
representante en la terminal deben completar y firmar una lista de verificación de
seguridad del barco/tierra de ISGOTT, o equivalente.
Se debe acordar y probar una forma de comunicaciones operativas antes de
iniciar la transferencia.

Si se intercambian las radios, debe haber una comprensión de la operación de las


radios y los canales que se utilizarán
con un procedimiento establecido para garantizar que se disponga de un
suministro adecuado de baterías nuevas. Además, se debe tener una
comprensión clara de los procedimientos de parada de emergencia, incluida la
comunicación acordada.
4.2.7 Material Safety Data Sheet (MSDS)

47
Las hojas de datos de seguridad de las cargas (MSDS) de todos los productos de
a bordo deben estar disponibles y cubrir la información sobre el manejo seguro,
los procedimientos de emergencia y los datos de salud.

4.2.8 Estabilidad
Las barcazas que tenga una manga de gran anchura y tanques de lastre están
sujetas a fuerzas en la superficie libre que pueden verse agravadas por los
tanques de lastre de doble fondo o en forma de "U". En dichas barcazas el
Operador deberá contar con procedimientos que detallen las restricciones que
aplican durante las operaciones de carga y lastrado. Estos procedimientos deben
estar disponibles en un formato fácil de entender y ser rápidos de usar.

48
Estos deben incluir:
• Número de tanques de lastre y de carga a media carga permitidos, en
cualquier caso.
• La necesidad de calcular previamente toda la operación de transferencia de
líquido para garantizar una estabilidad adecuada todas las veces durante la
transferencia.

4.2.9 Electricidad Estática

49
La mayoría de los aceites limpios son acumuladores de electricidad estática
debido a su baja conductividad. Los aceites para acumuladores de estática
incluyen, pero no se limitan a:
- Gasolinas naturales
- Kerosenes
- Productos blancos
- Gasolinas para motores de aviones
- Jet Fuel
- Napthas
- Heating Oils
- Heavy Gas Oil
- Lubricantes
Es necesario tomar precauciones cuando la carga que se manipula es un
acumulador de electricidad estática.

4.2.9.1 Régimen de Carga


Durante las etapas iniciales de carga en cada tanque individual, el caudal en su
ramal no debe exceder una velocidad lineal de 1 metro/segundo. Cuando la
estructura del fondo esté cubierta y después de que hayan cesado todas las
salpicaduras y turbulencias en la superficie, se podrá aumentar la velocidad.
Para ayudar a calcular la tasa de carga volumétrica que corresponde a una
velocidad lineal en un ramal de 1 metro/segundo, la siguiente tabla se puede
utilizar para relacionar el caudal volumétrico con la tubería diámetro:

Pipeline Diameter* Appropriate Flow Rate


Cubic Metres / Hour

mm inches

50
80 3
100 4 29
150 6 67
200 8 116
250 10 183
305 12 262
360 14 320
410 16 424
460 18 542
510 20 676
610 24 987
710 28 1354
810 32 1782

*Note that the diameters given are nominal diameters which


are not necessarily the same as the actual internal diameters

4.2.9.2 Ullages y Muestras


Durante la carga, y durante los 30 minutos posteriores a la finalización de la
carga, no se debe introducir ni permanecer en el tanque equipo metálico para
inmersión, vaciado o muestreo. Entre los ejemplos de equipo se incluyen cintas
manuales de acero para uso vacío, dispositivos de medición portátiles montados
en tuberías verticales de cubierta, aparatos de muestreo de metal y varillas de
sondeo de metal. Los equipos no conductores sin partes metálicas pueden, en
general, utilizarse en cualquier momento. Sin embargo, las cuerdas o cintas
utilizadas para bajar el equipo a los tanques no deben estar hechas de materiales
sintéticos.
Después del período de espera de 30 minutos, también se puede usar equipo
metálico para inmersión, vaciado y muestreo, pero es esencial que esté
conectado a tierra de manera efectiva y segura a la estructura de la barcaza antes
de introducirla en el tanque y que permanezca conectado a tierra hasta después
de haber sido eliminado.

51
Las operaciones realizadas a través de tubos de sondeo están permitidas en
cualquier momento porque no es posible que se acumule una carga significativa
en la superficie del líquido dentro de un tubo de sondeo correctamente diseñado e
instalado. Una tubería de sondeo se define como una tubería conductora que se
extiende por toda la profundidad del tanque y que está efectivamente unida y
conectada a tierra a la estructura del tanque en sus extremos. La tubería debe
tener ranuras para evitar cualquier diferencia de presión entre el interior de la
tubería y el tanque y para garantizar que se obtengan indicadores de nivel reales.
Si las instalaciones de sondeo se proporcionan, por ejemplo, a través de un tubo
vertical de cubierta que no se extiende por toda la profundidad del tanque, se
deben observar estrictamente todas las precauciones estáticas detalladas
anteriormente.

52
(ISGOTT es una buena referencia para obtener información adicional sobre este
tema)

4.2.9.3 Recuperación de Vapor


Las barcazas que cargan en terminales que utilizan un sistema de recuperación
de vapor deben cumplir con las recomendaciones contenidas en ISGOTT.

4.3 Sala de bombas


Los procedimientos de ingreso a la sala de bombas deben estar claramente
expuestos y dar cumplimiento.
Un sistema de monitoreo de temperatura de la bomba y alarmas de nivel de
sentina deben estar instalados y en pleno funcionamiento. Debe existir un registro
de las pruebas de rutina de este equipo para demostrar un funcionamiento
satisfactorio.

53
Es fundamental que la Sala de bombas estén libres de líquidos y gases
hidrocarburos. A tal efecto, las sentinas deberán mantenerse secas y libres de
residuos de hidrocarburos. La ventilación de la sala de bombas debería ser del
tipo de succión y extraerse efectivamente de las sentinas de la sala de bombas.
Las paradas de emergencia de las bombas de carga deben instalarse fuera de la
sala de bombas y estar bien rotuladas.

54
Las paradas y cualquier otro equipo de emergencia deben estar funcionando y
probado de forma rutinaria con dichas pruebas registradas.
Las bombas de carga deben ponerse en funcionamiento y las paradas de
emergencia deben probarse al comienzo de cada descarga.
Si hay interconexiones entre los sistemas de carga y lastre, deben tener una
pequeña sección de carrete removible o una separación de dos válvulas.
Las salas de bombas de las barcazas que transportan cargas volátiles no deben
contener motores primarios. Solo se debe instalar iluminación a prueba de
explosivos en las salas de bombas.

4.4 Limpieza de Tanques y Liberación de Gases


Los operadores deben tener políticas para las operaciones de limpieza de
tanques y liberación de gas que cumplan con las disposiciones pertinentes de
ISGOTT.

55
La sección de limpieza de tanques en la lista de verificación de la barcaza/tierra
debe ser completada y firmada por el representante en tierra. Todo el personal
debe saber que la limpieza del tanque estará en progreso. Las embarcaciones al
lado de la nave deben estar igualmente informadas.

Se deben mantener registros para confirmar que las mangueras de limpieza del
tanque han sido probadas para verificar la continuidad eléctrica. Estas mangueras
deben haber sido probadas en condiciones secas antes de su uso y en ningún
caso la resistencia debe exceder los 6 ohmios por metro de longitud.

56
El equipo de medición de gas apropiado para el tipo de atmósfera que se está
midiendo debe estar a bordo, en pleno funcionamiento y recientemente
calibrado/probado.

• Unidad Temática N°5


Amarre y Fondeo
5.1 Maniobras de Amarre
Actualmente el sistema de amarre de las barcazas se hace vía cabos de forma
manual por el personal, quienes pasan los cabos para la sujeción a las bitas de
los terminales.

57
A futuro se podría diseñar e implementar el mismo sistema de cabos, pero con un
gancho en una punta y un sistema de agarre o sujeción inteligente del otro y que
permita también en caso de emergencia el desacople a distancia desde la sala de
control de las barcazas de forma automatizada sin intervención humana.

Por ejemplo, en caso de incendio o siniestro, el operador del control room, podía
desacoplarlas automáticamente sin poner en riesgo la vida humana y actuando
de forma más rápida y eficaz en la separación o alejamiento de las mismas.

58
Todas las embarcaciones deben cumplir con el manual de OCIMF "Effective
Mooring" que brinda información sobre todos los aspectos de las operaciones de
amarre. Las embarcaciones más grandes deben cumplir con las
recomendaciones contenidas en la publicación de OCIMF "Recomendaciones
para equipos de amarre". ISGOTT también contiene información de referencia útil
sobre este tema.

Debe reconocerse la importancia de que los cabos de amarre sean de buena


calidad y que los cabrestantes y maquinillas de cubierta operen de forma
eficiente. Las operaciones de amarre deben planificarse de manera que
garanticen un manejo eficiente de los cabos. Deben seguirse los procedimientos
de seguridad apropiados para entregar los cabos de maniobra y ajustar los frenos
mientras están amarrados. Muchas embarcaciones más pequeñas no están
equipadas con cabrestantes de amarre, por lo que requieren el mantenimiento
manual de las cabos de amarre.

59
Estos deben colocarse en forma de ocho alrededores de un juego de bitas al
asegurarlas.
Todas las amarras, cables, gazas, grilletes, cabrestantes y frenos deben
mantenerse en buenas condiciones, así como los repuestos apropiados abordo.

60
Los Certificados que documenten la resistencia de rotura de cada cable y de cada
cabo debe mantenerse a bordo. Las tripulaciones de las embarcaciones deben
estar capacitadas en el uso y mantenimiento adecuado de todos los equipos de
amarre.

Cuando se instalen en tambores, los cables de amarre y los cabos sintéticos


deberían enrollarse en la dirección en que mejora el poder de retención del freno.
Los frenos del cabrestante deben probarse periódicamente y registrarse.

61
Todo el equipo eléctrico del cabrestante debe ser a prueba de explosiones.
Los cabrestantes hidráulicos deben estar libre de fugas.
Cuando se utilicen cabos de amarre sintéticos se deben conectar a los cables con
grilletes tipo Mandel o Tonsberg.

En general, se deben utilizar líneas de amarre del mismo tamaño y material en


cada barcaza cuando se amarre a tierra.
Si esto no es posible, todas las líneas en el mismo servicio (por ejemplo, largos,
esprines y travezes) debe ser del mismo tamaño y material. Por ejemplo, todos
los esprines podrían ser alambres y los travezes sintéticos.

62
Las embarcaciones que amarren en boyas deben cumplir con los requisitos de la
OCIMF "Mooring Equipment Guidelines".
Cuando se instalen, los rolines deben ser del tipo cerrado.

5.2 Maniobras de Fondeo


Todas las embarcaciones deben estar equipadas con sistemas de anclaje
funcionales, especialmente las embarcaciones costeras y oceánicas.
Todo el equipo de anclaje debe estar en buenas condiciones. El tamaño de todo
el equipo de fondeo debe ser consistente con las recomendaciones de la Clase
relativas al tamaño de la embarcación.

63
Se recomienda la cadena sobre el cable para los sistemas de anclaje, ya que la
cadena mantiene una catenaria aumentada y es resistente al rozamiento.

64
Si se utiliza alambre, la protección contra rozaduras es esencial. Las anclas
deben guardarse de forma segura mientras se navega para evitar daños a la
embarcación. Los arreglos de anclaje deben permitir la liberación del ancla sin
energía. El personal de la embarcación debe estar capacitado en la operación y el
mantenimiento adecuados de los molinetes / cabrestantes del ancla.

65
Si la barcaza está equipada con un pañol de cadena, es necesario un medio para
hacer que el espacio sea estanco. Si se utiliza un tambor de alambre, el tambor
debe estar equipado con un dispositivo de bobinado nivelado. Las bandas de
freno y el engranaje de enganche deben mantenerse en buen estado de
funcionamiento y el ancla debe asegurarse con un dispositivo de seguridad
adicional al freno del cabrestante/molinete.

66

También podría gustarte