Está en la página 1de 3

Bogotá D.

C, 12 de febrero de 2018
Universidad Nacional de Colombia, sede Bogotá
Facultad de Ciencias Humanas
Departamento de Lingüística
Curso de lingüística general
Wilson David Castañeda Núñez

Reseña de capítulo I y II “Curso de lingüística general”

Curso de lingüística general fue un libro publicado en el año 1916 con diferentes ediciones entre

los años (1913-1915). Su autor Ferdinand de Saussure padre de la lingüística estructural del siglo

XX no tuvo la oportunidad de ver el surgimiento de esta obra fueron de hecho sus alumnos

quienes reconstruyeron y recopilaron notas de su catedra para la creación del libro. Saussure fue

un lingüista suizo que definió por primera vez un conjunto de conceptos cómo: la lengua y el

habla, la sincronía y la diacronía o la distinción entre significante y significado, que fueron clave

para el desarrollo del estudio posterior de la lingüística moderna.

Se da una introducción a la lingüística en varios capítulos. El primer capítulo muestra a grandes

rasgos la historia de esta ciencia, estableciendo tres fases en las que se reconoce su propósito. En

la primera fase se comienza por definir la gramática como una disciplina estricta cuyo único fin es

tener unas pautas claras para identificar lo correcto de lo incorrecto. En segundo lugar, está la

filología que toma un lugar importante ya que su estudio se enfoca en hallarle una explicación a

los antiguos textos y sus significados, también comparando estas inscripciones de distintas épocas

para tener referencias históricas. Sin embargo, esta ciencia es dependiente de la escritura y no

explora la lengua como un aspecto social vivo. Luego, la tercera fase, vista como un periodo en el

que se podían comparar las lenguas, unas con otras, que no solo tenían estructuras y raíces en
común si no también que se podían explicar entre ellas por sus formas similares, como claro

ejemplo se comparan lenguas cómo el sanscrito con el latín y griego.

Después se llegó a la conclusión de que la escuela de gramática comparatista carecía de

conclusiones, a pesar de que la comparación entre dos lenguas es fundamental para la

reconstrucción histórica de alguna de las dos, se necesitan de concepciones concretas para estudiar

a fondo los diferentes orígenes y variaciones de un idioma, este método de estudio tenia puntos de

vista equivocados que no corresponden a las condiciones de un dialecto en su totalidad. Hubo

varios lingüistas importantes que aportaron a esta corriente como August Schleicher, Max Müller

y Georg Curtius.

No es sino hasta 1870 que la gramática comparatista adquiere un lugar correspondido en entender

las condiciones de vida de una lengua ya que sólo es un medio para reconstruir hechos relevantes,

especialmente al estudiar las lenguas romances y germanas se ve esta contribución.

El capítulo dos trata la materia y tarea del lingüista, está constituida por el deber de ocuparse por

medio de textos escritos y demás herramientas, de la observación, descripción y conservación de

las lenguas que se utilicen, debido a que todas las personas como seres civilizados que se

comunican deben ocupar su lengua de manera adecuada para evitar los errores, confusiones y la

anti-información.

Los autores hicieron lo posible por sintetizar de manera clara la historia de la lingüística en los tres

aspectos antes mencionados, también tiene en cuenta a personajes destacados que gracias a sus

aportes ayudaron a la fundamentación de la lingüística moderna cómo una ciencia que se preocupa

por el estudio de la estructura y cambios que puede sufrir una lengua. En lo personal creo que es

una introducción bastante interesante a la materia que da a conocer la complejidad de la lengua y


su importancia como herramienta indispensable en la sociedad del ser humano civilizado, que debe

aprender a dominar para comunicar de manera adecuada. La labor del lingüista es supremamente

importante en la sociedad actual no solo para contribuir con la evolución del lenguaje sino también

con su preservación. A pesar de que las personas crean que hacerse entender es suficiente, lo ideal

es tener claro nuestro mensaje y lo que queremos comunicar, sin olvidar que nuestra lengua madre

hace parte de nuestra identidad y hay que darle el respeto que merece.

También podría gustarte