Está en la página 1de 67

MURILLO

ÍNDICE

1.- INTRODUCCIÓN 3

2.- DISPOSICIÓN GENERAL EN LA PANTALLA DEL GOS 4


2.1.- Cabecera 6

3.- OPERACIÓN BÁSICA 8


3.1.- Menú principal 8
3.2.- Pantalla del Menú Principal 8
3.3.- Pantallas de mímicos 9
3.4.- Pantallas de bloques de función standard 11
3.5.- Mímicos de configuración del sistema 14
3.6.- Aceptación de alarmas 15
3.6.1.- Silenciar sirena 15
3.6.2.- Aceptar la alarma más antigua no aceptada 15
3.6.3.- Alarmas no aceptadas en listas 15
3.6.4.- Alarmas no aceptadas en mímicos 16
3.6.5.- Alarmas no aceptadas en pantalla Display Channel 16
3.7.- Barra de menú 17
3.8.- Uso del teclado 19

4.- FUNCIONES ADICIONALES 20


4.1.- Lista de alarmas 20
4.2.- Grupos de alarmas 23
4.3.- Listas adicionales 25
4.4.- Listado de eventos 28
4.5.- Pantalla Display Channel 28
4.5.1.- Cambiar la definición de canales de alarmas 35
4.6.- Informes o listas de canales (Journals) 38
4.6.1.- Mostrar e imprimir Journals 39
4.6.2.- Crear Journals 39
4.6.3.- Impresión automática de Journals 41
4.7.- Thermonitor 43
4.8.- Pantallas de barras gráficas 44

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 1


MURILLO

4.9.- Curvas 46
4.10.- Pantallas de derechos de control 52

5.- MANTENIMIENTO DEL SISTEMA 55


5.1.- Cambio de fecha y hora 56
5.2.- Cambio de claves 57
5.3.- Cambio de nombre del barco 57
5.4.- Cambio de colores 57
5.5.- Canales de reserva 58
5.5.1.- Activar canales binarios 60
5.5.2.- Activar canales analógicos 62
5.6.- Estado y configuración del sistema de alarmas 64
5.7.- Estado del sistema y volcado de PLCs 66

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 2


MURILLO

1.- INTRODUCCIÓN

La GOS es el interface de usuario para el control y supervisión de las distintas máquinas y


equipos y también para el manejo de alarmas en el sistema UCS 2100. Se trata de un PC standard
que puede ir montado en la consola (o sobre una mesa).

Está basada en un entorno Windows, por lo que la pantalla se puede dividir en varias ventanas y
la composición de las ventanas visibles en un momento dado de pende del operador. Además de
las ventanas principales el sistema usa cajas de diálogo que son pequeñas ventanas que se
despliegan sobre la pantalla y se usan para presentar información al usuario o ejecutar comandos
de control.

La GOS está equipada con un teclado standard, si bien el operador apenas lo usa. La mayor parte
de las operaciones se realizan sólo con trackerball o ratón. Utiliza una pantalla con resolución de
1024x768 pixels.

En nuestro caso en la GOS podemos tener dos programas para monitorización y control:

• IGSS32: éste es el programa principal de monitorización y control. Desde él se puede ver y actuar sobre los
distintos equipos.

• EAD: éste es un programa sólo de monitorización y alarmas. No admite actuación sobre equipos.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 3


MURILLO

2.- DISPOSICIÓN GENERAL EN LA PANTALLA DEL GOS

Además de estas dos ventanas principales, hay una barra de título en la parte superior de la
pantalla que muestra la fecha y la hora, y una barra de menú desde la cual se pueden controlar
varias funciones de la GOS.

La pantalla está dividida en tres partes principales:

• La cabecera o ventana superior: está siempre presente, independientemente de las selecciones hechas por
el operador. Muestra información sobre el estado de los distintos subsistemas de alarmas incluidos.

• La ventana de trabajo: su contenido depende de las selecciones hechas por el usuario. Muestra los
diagramas seleccionables por el usuario que se emplean para controlar y supervisar los distintos equipos,
por ejemplo, listas de alarmas o diagramas mímicos.

Fig 1. Pantalla de inicio del GOS

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 4


MURILLO

Además de estas ventanas, hay una barra de título en la parte superior de la pantalla que
muestra la fecha y la hora, y una barra de menú para acceder a varias funciones de la GOS.

Al arrancar la estación, la ventana de trabajo mostrará el Menú Principal desde el cual se puede
acceder al resto de los mímicos y listas del sistema.

Título La línea de título muestra la fecha y la hora, fecha y hora que se pueden visualizar como hora
UTC u hora local. Adicionalmente existe la posibilidad de indicar el tipo de hora, UTC, LT (hora
local), o zona horaria actual.

Barra de Menú En la Barra de Menú se pueden abrir varios menús desplegables, estos menús se emplean para
acceder a varias funciones del GOS.

Ventana de Cabecera Esta ventana puede mostrar varios diagramas de encabezado distintos. El diagrama actual se
selecciona automáticamente dependiendo de la definición del sistema de alarma para la GOS,
que puede depender de su ubicación.

El diagrama de encabezado muestra información importante del sistema o sistemas de alarma


relativos al GOS, tales como el número de alarmas, número de alarmas suprimidas
manualmente, número de alarmas no aceptadas, localización de la responsabilidad, el oficial de
guardia y el de reserva de éste y lo más importante que es la alarma no aceptada más antigua”.

El diagrama de encabezado también incluye iconos (pulsadores de selección) para alguna de las
funciones más frecuentes, como la pantalla de menú principal, el listado de alarmas, las listas
adicionales, la pantalla de derechos de control, silenciar alarmas y aceptar alarmas.

Area de trabajo El área de trabajo puede contener muchos diagramas o listados diferentes, de los cuales los más
importantes se mencionan a continuación:

• Listas:

– Listado de alarmas

– Grupo de alarmas

– Lista de fallos (fallos de sensor, fallos de dispositivo)

– Lista de supresión (canales suprimidos y simulados)

– Informes o journals

• Diagramas:

– Mímicos

– Diagramas de bloques de función

– Diagramas gráficos (curvas de tendencias)

– Gráficos de barras

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 5


MURILLO

Desde el punto de la vista de la GOS cada uno de los sistemas de alarmas puede ser activo o
pasivo. Sistemas de alarmas pasivos son sistemas a los que la GOS tiene acceso pero no es
estación encargada de la vigilancia (Watch Station). Sistemas de alarmas activos son sistemas en
los que la GOS es la Watch Station (es capaz de aceptar alarmas). Los iconos de silenciar sirena y
de aceptar alarma funcionarán e indicarán el estado activo sólo si esta GOS es una estación
correspondiente al sistema de alarmas de la nueva alarma.

2.1.- Cabecera

La cabecera contiene información importante del sistema o sistemas de alarmas a los que tiene
acceso el GOS. El sistema UCS2100 puede tener desde 1 hasta 4 sistemas de alarmas, por ejemplo,
alarmas de máquinas, alarmas de puente y alarmas de carga. Cada GOS puede tener acceso a
uno o más de estos sistemas de alarmas. En este caso en la cabecera se recoge la información
básica de todos lo sistemas de alarmas incluidos. Los sistemas de alarmas que deberían estar
incluidos según la ubicación del GOS, se definen durante la puesta en servicio y no pueden ser
cambiados por el operador.

Además de la información del sistema de alarmas la cabecera también incluye iconos con los
diagramas más usados. Aparecen como botones que actuados con el botón izdo despliegan el
correspondiente diagrama. .

También incluye un icono para silenciar alarma (Stop Bocina) . Un símbolo rojo indica
que el zumbador está activado, y pulsando con el botón izdo sobre él se silenciará el zumbador.

Se incluye además, un icono para aceptar alarmas . Un símbolo rojo indica que hay una
alarma no aceptada. Pulsando el botón izdo se aceptará la alarma no aceptada más antigua.
También se muestra el texto de alarma correspondiente a la misma en una línea del encabezado.
Sólo es posible aceptar las alarmas que estén visibles en dicha línea.

Los iconos de silenciar sirena y de aceptar alarma funcionarán e indicarán el estado activo sólo si
este GOS es una estación correspondiente al sistema de alarmas de la nueva alarma.

A continuación se muestran varios modelos de cabeceras, en función de los sistemas de alarmas


existentes:

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 6


MURILLO

Cuando la cabecera incluye dos sistemas de alarmas la parte superior de la misma está dividida
en tres columnas, la primera (lado izdo) es la leyenda de la información, la segunda contiene
información sobre el primer sistema de alarmas y la tercera columna contiene información del
segundo sistema de alarmas.

Cuando la cabecera incluye más de un sistema de alarmas, tiene dos líneas de alarmas más
antiguas sin aceptar, la superior para el sistema(s) de alarmas pasivo y la inferior para el
sistema(s) de alarmas activo.

Sistemas de alarmas pasivos son sistemas a los que el GOS tiene acceso pero no es estación
encargada de la vigilancia (Watch Station). Sistemas de alarmas activos son sistemas en los que la
GOS es la Watch Station (es capaz de aceptar alarmas).

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 7


MURILLO

3.- OPERACIÓN BÁSICA

3.1.- Menú principal

3.2.- Pantalla del Menú Principal

El „Menú Principal‰ es el diagrama general desde el cual hay conexión con todos los mímicos del
sistema. Dependiendo del tamaño del sistema (número de mímicos) se puede abrir mímicos y
grupos de alarmas directamente desde el menú principal o abrir submenús de partes más
pequeñas del sistema.

Cada grupo de alarmas, pantallas de grupos y mímicos están indicados por un área activa en el
Diagrama del Menú Principal, el área activa son normalmente del siguiente estilo
: . Para abrir los diagramas asociados se pincha con el ratón sobre el
cuadrado o el texto. Si hay una alarma no aceptada en el diagrama asociado el cuadrado, éste
parpadeará en rojo, si hay alarmas aceptadas y ninguna no aceptada en el diagrama asociado el
cuadrado estará en rojo fijo.

Menú principal

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 8


MURILLO

Algunos de los diagramas a los que se puede acceder son a su vez menús para acceder a un
determinado grupo de mímicos, por ejemplo mímicos de ventilación.

Menú de Ventilación

3.3.- Pantallas de mímicos

Estas pantallas muestran una parte de un sistema de máquinas con un dibujo de fondo estático y
una serie de objetos dinámicos que representan los distintos componentes y máquinas del
sistema así como las medidas. Las pantallas de mímicos se usan para tener una mejor visión de
conjunto de una parte de las máquinas, lo cual se logra situando los distintos objetos que
muestran máquinas y componentes sobre el dibujo de fondo (que muestra por ejemplo un
diagrama de tuberías) mostrando la interacción entre los distintos componentes.

Los objetos dinámicos suelen ser bloques de función standard, si bien también se emplean
objetos diseñados particularmente para el cliente. En las pantallas de mímicos, normalmente sólo
se muestra el icono para el objeto digital y el valor para un objeto analógico, ya que la indicación
de nombres o textos de estados podrían convertir la pantalla mímica en algo muy confuso de ver
y la función de los objetos ya se ve por su ubicación en el diagrama. El identificador se puede ver
pinchando sobre el objeto.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 9


MURILLO

Algunos de los objetos dinámicos son, a su vez, „áreas activas‰ en las cuales se puede ejecutar
una acción, esta acción puede ser, por ejemplo, abrir otro diagrama, reconocer una alarma o
enviar una orden a un componente.

Los mímicos, normalmente se abren desde las pantallas de menú como hemos visto
anteriormente. También se pueden abrir desde la barra de menú superior en el menú Edit
seleccionando Open by Name. Se abre entonces la ventana siguiente en la que seleccionaremos
Diagram y el nombre del mímico deseado.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 10


MURILLO

Para activar áreas en los diagramas de la pantalla se usa el cursor. El cursor se coloca en el
interior del área activa para poder abrir un nuevo diagrama o seleccionar un objeto para dar
órdenes a un componente del sistema. El área activa queda resaltada cuando el cursor está
dentro. La mayoría de las operaciones se realizan usando el trackerball (o ratón).

Cuando el cursor está en un área activa, se puede ejecutar una acción pulsando uno de los
botones.

• Si el área activa es un área para “abrir un nuevo diagrama” el diagrama se abrirá pulsando el botón izdo.

• Si el área activa se refiere a un componente de la instalación, actuar el pulsador izdo desplegará el menú
de comandos de ese componente, y pulsando de nuevo el izdo sobre el comando deseado se puede enviar
la orden.

• Si el área activa está señalando una alarma, pulsando el derecho se despliega el menú de alarmas. En el
caso de ser una alarma no aceptada ésta se puede aceptar pulsando el botón izdo sobre el texto de
Acknowledge, o en su caso, pulsando el izdo sobre el texto Display Channel se abre una ventana de
diálogo con la información detallada de esa alarma.

Todas las áreas activas en un diagrama se pueden desplegar por medio de la función Select all
objects en el menú Edit.

3.4.- Pantallas de bloques de función standard

Estas pantallas están divididas en 12 secciones rectangulares cada una de las cuales representa
un bloque de función standard para una máquina o componente (bomba, válvula, etc.).

En el bloque de función standard se muestra información dinámica de una máquina. Un bloque


de función standard consta de uno o más objetos dinámicos los cuales indican el estado o valor
de la máquina bien mediante un símbolo gráfico (icono) ,un texto o un valor numérico.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 11


MURILLO

Hay dos tipos principales de objetos:

• Objetos digitales: se usan para indicar el estado de la máquina o componente (por ejemplo una bomba).
Un objeto digital puede mostrar varios estados (por ejemplo parado, en marcha, etc.). Se puede mostrar
una indicación estática y dos indicaciones dinámicas.

La parte estática es el ID/name (identidad y nombre) del objeto. Las indicaciones dinámicas muestran el
estado actual de la máquina o componente. Una muestra el estado como un texto y la otra como un icono,
de modo que el icono cambia su apariencia y color según el estado. Una alarma se puede mostrar como un
fondo rojo para el icono.

Las 3 indicaciones (nombre, estado, icono) pueden aparecer todas juntas, sólo dos de ellas o sólo una. En
los bloques de función standard normalmente se muestran las 3.

Desde un objeto digital se pueden enviar comandos ú órdenes a una máquina. El nombre, el texto de
estado y el icono son áreas activas, de modo que pinchando con el botón izquierdo sobre ellas se abre una
ventana de comandos, donde se muestran todos los comandos disponibles. Al pinchar sobre uno de ellos
se envía dicho comando a la máquina.

• Objeto analógico: se usa para indicar un valor numérico de una medida o un valor ajustable en un PLC.
Un objeto analógico puede mostrar una indicación estática y dos dinámicas.

La parte estática es el ID/name (identidad/nombre) del objeto (medidas).

Las indicaciones dinámicas muestran el valor actual de la medida. Una lo muestra de forma numérica y la
otra de forma gráfica, (por ejemplo una barra gráfica).

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 12


MURILLO

Las 3 indicaciones (nombre, valor y símbolo gráfico) pueden aparecer todas juntas, sólo dos de ellas o sólo
una, si bien normalmente en bloques de función standard se muestran las 3.

Un bloque de función standard normalmente consta de más objetos, así para una bomba hay 3
objetos:

• Un objeto que muestra el estado actual (parada/en marcha o fallo).

• Un objeto que muestra el modo de control local/remoto/automático.

• Un objeto que muestra si hay enclavamientos o bloqueos de la bomba debidos a algún fallo.

A continuación se muestra un ejemplo de una pantalla con bloques de función standard,


incluyendo bombas, standby de bombas, válvulas y medidas de tanques.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 13


MURILLO

3.5.- Mímicos de configuración del sistema

Dentro de los mímicos de la GOS se pueden incluir (no en nuestro caso) una serie de ellos muy
útiles para detectar los fallos del sistema.

• Un mímico de configuración general del sistema en el que podemos observar sobre un diagrama de todo
el sistema los fallos en estaciones de operador, paneles de alarmas e impresoras.

• Un mímico por cada outstation, en los que se puede monitorizar fallos de tarjetas, fallos de paneles locales
y fallos de sus líneas de comunicaciones.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 14


MURILLO

3.6.- Aceptación de alarmas

Las alarmas se pueden ver en multitud de pantallas: en la cabecera, en las pantallas de listas de
alarmas o de grupos de alarmas, en los mímicos, etc.

3.6.1.- Silenciar sirena

Antes de poder aceptar las alarmas hay que silenciar la sirena o zumbador. La sirena se puede
silenciar de varias formas:

• Pulsar la tecla <F11> en el teclado>.

• Pinchar sobre el botón en la cabecera.

• Pulsar la tecla STOP HORN en el panel básico de alarmas.

3.6.2.- Aceptar la alarma más antigua no aceptada

Esta alarma se muestra siempre en la cabecera. Se puede aceptar de las siguientes formas:

• Pulsar la tecla <F12> en el teclado>.

• Pinchar sobre el botón en la cabecera.

3.6.3.- Alarmas no aceptadas en listas

Las alarmas no aceptadas en las listas se indican mediante texto de estado parpadeante. Estas
alarmas se pueden aceptar de la siguientes formas:

• Pinchando con el botón derecho en la línea de la alarma se abre una ventana, desde la cual se puede
aceptar la alarma pinchando en Acknowledge.

• Seleccionar la línea de la alarma pinchándola con el botón izquierdo. El fondo pasa a color azul al
seleccionarla y entonces se puede aceptar pinchando sobre el icono .

Las alarmas sólo se pueden aceptar una vez silenciado el zumbador.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 15


MURILLO

3.6.4.- Alarmas no aceptadas en mímicos

Estas alarmas se indican por el fondo del icono parpadeante y se pueden aceptar como sigue:

• Pinchando sobre el icono se abre una pequeña ventana, desde la cual se puede aceptar la alarma
pinchando en Acknowledge.

3.6.5.- Alarmas no aceptadas en pantalla Display Channel

Se indican mediante el texto de estado parpadeante. Estas alarmas se pueden aceptar pinchando
sobre el botón .

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 16


MURILLO

3.7.- Barra de menú

Los menús de esta barra se utilizan muy poco. Muchos de ellos permiten acceder de otra manera
a las distintas pantallas del sistema y otros no son para uso del operador.

A continuación comentaremos alguna de los menús de mayor aplicación:

• En el menú Archivo se utiliza la opción Imprimir para hacer volcados gráficos de las pantallas o las
ventanas que actualmente se muestran en la pantalla a una impresora gráfica que debe de estar conectada
a la propia GOS. También se pueden imprimir valores de listas con la opción Imprimir Valores.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 17


MURILLO

• Mediante el menú Edición se pueden seleccionar y abrir objetos (analógicos, digitales, mímicos, tablas,
contadores, etc.) mediante la opción Abrir por Nombre y ver las propiedades de los objetos seleccionados
(Propiedades de Objeto).

• En el menú Diagram se incluyen accesos a la mayor parte de las funciones importantes del sistema. Este
menú si será importante para nosotros y las funciones que se incluyen en él las describiremos más
adelante.

• El menú Ver permite seleccionar opciones de visualización en la pantalla, por ejemplo que se muestre o no
la fecha y hora UTC en vez de la local. No se usa este menú casi nunca.

• El menú Diagram sirve para crear, abrir y editar gráficas de tendencias de canales. Esta función la
veremos más adelante.

• El menú ventana sirve para seleccionar la ventana activa en cada momento cuando tenemos varias
ventanas abiertas simultáneamente. Conviene no dejar muchas ventanas abiertas a la vez, ya que esto
puede ralentizar la aplicación.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 18


MURILLO

3.8.- Uso del teclado

Teclas de función

• <F2>: Lista de alarmas

• <F11>: Silenciar alarma.

• <F12>: Aceptar alarmas.

Otras teclas

• <ENTER>: tecla general para aceptar una entrada de datos o para hacer una selección en una lista.

• <ESC>: tecla general de cancelación.

• Teclas de cursor y <PAGE UP> y <PAGE DOWN>: se usan, sobre todo en pantalla de texto, para mover
el cursor por la pantalla o pasar páginas en pantallas de listas.

• <TAB>: sirve para cambiar la selección de controles en ventanas de Windows.

• Barra espaciadora: activa el control seleccionado con el cursor.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 19


MURILLO

4.- FUNCIONES ADICIONALES

4.1.- Lista de alarmas

La lista de alarmas incluye todas las alarmas, tanto aceptadas como no aceptadas, presentes en el
sistema. El sistema UCS2100 puede incluir de 1 a 4 sistemas de alarmas (ejemplo, alarmas de
máquinas, alarmas de puente y alarmas de carga), cada uno con su propia lista de alarmas. En
nuestro caso sólo tendremos los 3 sistemas de alarmas antes mencionados.

A la pantalla de listas de alarmas se puede acceder de varias maneras:

• Pinchando en el botón de la ventana de cabecera.

• Pulsando la tecla <F2>.

• Pinchar sobre el texto Diagram de la barra de menú. Se abre una submenú con una lista de pantallas y se
selecciona en ella Alarm Lista pinchando con el ratón.

Una alarma ocupa una línea en la lista de alarmas. Las alarmas están ordenadas de más viejas a
más nuevas, de modo que la más antigua figura en la cabeza de la lista y la más reciente al final
de la misma. Si la alarma tiene más de 24 horas, la hora de la alarma se puede cambiar por el día.

La lista de alarmas puede mostrar todas las alarmas definidas en el sistema de alarmas.
Normalmente en la pantalla se muestran hasta 20 líneas de alarmas, si el número actual de
alarmas es mayor de 20, esto se indica en la parte inferior de la lista. Indica
que las alarmas 1-20 (las 20 más antiguas) están desplegadas en la pantalla en este momento y
que en total hay 45. El resto de las alarmas se pueden ver desplazándose por el listado usando las
teclas <Avpag> y <Repag> o haciendo pinchando con el ratón en uno de los botones de
desplazamiento .

El color del texto de la lista de alarmas es normalmente verde, excepto en la columna „State‰ en
la que el color de los textos dependerá de la prioridad de la alarma:

• Rojo para alarmas de prioridad 1.

• Magenta para alarmas de prioridad 2.

• Amarillo para alarmas de prioridad 3.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 20


MURILLO

El texto de la columna „State‰ está parpadeando todo el tiempo que la alarma permanezca como
no aceptada. Al pinchar con el botón derecho sobre la línea de alarma se despliega un pequeño
menú con dos textos, „Display Channel‰ y „Acknowledge‰.

El texto „Acknowledge‰ está desactivado (no se puede seleccionar, y aparece en gris) en los casos
siguientes:

• Si la alarma está aceptada.


• Si no se ha silenciado previamente la alarma.

• Si la GOS actual no tiene los derechos para aceptar la alarma.

Si el texto „Acknowledge‰ está disponible (es posible usarlo, aparece en negro), se puede aceptar
la alarma pinchando con el botón izquierdo en el texto „Acknowledge‰.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 21


MURILLO

Pinchando en el texto „Display Channel‰ se abre la pantalla de „Display Channel‰ para este
canal de alarma. La pantalla de Display Channel muestra información detallada de la
configuración del canal de alarma, tal como el retardo y los límites de la alarma, los terminales de
conexión, inhibiciones y simulaciones. Alguna de estas configuraciones se puede cambiar desde
esta pantalla (p.ej: los retardos y los límites).

A continuación se describe la disposición de una línea de alarmas según los distintos estados de
una alarma:

A. Nueva alarma no aceptada.

• La línea de alarma señalada con A es una nueva alarma no aceptada que saltó a las 10:14:13. El texto de
estado (ALM) está parpadeando. La alarma se puede aceptar pinchando sobre el botón . Esto también
aceptará todas las alarmas no aceptadas de la página actual de la lista de alarmas. Las alarmas no se
pueden aceptar mientras el zumbador esté activado.

B. Nueva alarma no aceptada seleccionada.

• La línea de alarma señalada con B es una nueva alarma no aceptada que ha sido seleccionada pinchando
con el botón izdo en algún punto de la línea. La alarma seleccionada se indica con fondo azul. La alarma
se puede aceptar pinchando sobre el botón . Esto solo aceptará la alarma seleccionada, siempre y
cuando el zumbador esté desactivado.

C. Alarma no aceptada que ha vuelto a situación normal.

• La línea de alarma señalada con C es una alarma no aceptada que se ha normalizado de nuevo. Este
estado se indica quitando el tiempo de inicio de la alarma y el texto de la columna de estado cambia a
NORM pero se mantiene parpadeante. La alarma se puede aceptar pinchando sobre el icono o sobre el
icono , como se ha descrito en A y B.

D. Alarma aceptada que continua en situación de alarma.

• La línea de alarma señalada con D es una alarma aceptada y que sigue en alarma, el texto de estado ALM
está en rojo fijo, y se muestra la hora a la que saltó la alarma.

E. Alarma aceptada que continua en situación de alarma más de 24 horas.

• La línea de alarma señalada con E es una alarma aceptada y mantenida durante más de 24 h. E. El texto de
estado ALM es rojo fijo, y se muestra la fecha de inicio de la alarma. Si es necesario la hora se puede sacar
en el Informe de Eventos (Event Log).

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 22


MURILLO

F. Alarma aceptada que ha vuelto a situación normal.

• La línea de alarma señalada con F es una alarma aceptada que ha vuelto normal de nuevo. Esto se indica
con el texto NORM y no hay indicación de hora de inicio. Estas líneas no se quitan automáticamente
porque podrían causar confusión cuando se mueven el resto de líneas cuando se están observando. La
línea se quita si se pincha sobre , si se selecciona otra pagina o si la lista de alarmas se cierra.

4.2.- Grupos de alarmas

Una lista de Grupo de Alarmas es una lista de todas las alarmas incluidas en este grupo,
independientemente del estado de la alarma. El sistema UCS2100 puede tener hasta 100 grupos
de alarmas.

Los principales grupos de alarmas aparecen sobre las pantallas de menú principal. Se pueden
abrir pinchando sobre el área activa correspondiente con el botón izquierdo del ratón. Tanto el
cuadrado como el texto son áreas activas.

Si el grupo de alarmas deseado no aparece en el menú principal una lista con todos los grupos de
alarmas disponibles en el sistema se puede abrir de dos formas distintas:

• Pinchar sobre el texto Diagram de la barra de menú. Se abre una ventana con una lista de pantallas y se
selecciona en ella Visual Grupo Alarma pinchando con el ratón.

• Pulsar la tecla <F4> en el teclado>

El aspecto de la lista y de las líneas de alarmas es la misma que para la lista de alarmas, pero la
lista se encuentra ordenada alfabéticamente por el ID de los canales.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 23


MURILLO

Las alarmas en un Grupo de Alarmas pueden tener más estados que en la Lista de Alarmas,
porque algunos de los estados de los canales de alarmas se han llevado a listas separadas, como
Cut Out List (canales inhibidos) o Simulated List (canales simulados).

Los estados posibles (textos de estados) para un canal de alarma en un grupo de alarmas se listan
a continuación:

Los estados posibles (textos de estados) para un canal de alarma en un grupo de alarmas se listan
a continuación:

Estado Apariencia Descripción


Verde fijo El canal está en estado normal, es decir, no hay alarmas ni fallos
Parpadeo rojo Alarma no aceptada, prioridad 1
Rojo fijo Alarma aceptada mantenida, prioridad 1
Parpadeo magenta Alarma no aceptada, prioridad 2
Magenta fijo Alarma aceptada mantenida, prioridad 2
Parpadeo amarillo Alarma no aceptada, prioridad 3
Amarillo fijo Alarma aceptada mantenida, prioridad 3
Parpadeo rojo Alarma no aceptada por fallo sensor.
Rojo fijo Fallo de sensor aceptado, fuera de rango normal.
Azul fijo Canal de alarma con alarma mantenida, con la alarma suprimida por
un Cut Out
Blanco fijo Algo en el hardware del UCS2100 para este canal no está funcionando.
Puede ser un fallo de hardware en el PLC, un fallo de alimentación en
el PLC o un fallo en la red entre la GOS y el PLC

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 24


MURILLO

Todos los textos de estado pueden llevar una letra „S‰ adicional delante, „S NORM‰ o „S ALM‰.
Esta „S‰ indica que el canal de alarma está en modo simulación, en dicho modo el valor
mostrado se introduce manualmente, y no hay conexión con las entradas del sensor.

4.3.- Listas adicionales

Las listas adicionales son un conjunto de listas para canales de alarmas en un determinado
estado, hay un conjunto de listas adicionales para cada sistema de alarmas.

Listas adicionales incluyen las siguientes listas:

Listas de supresión
• Canales simulados Lista de todos los canales que están en modo simulación.
• Suprimidos automáticamente Lista de todos los canales que han sido eliminados por el “cut
out” automático.
• Suprimidos manualmente Lista de canales eliminados manualmente (“cut out” manual).
Lista de fallos
• Lista de fallos de dispositivo Lista de todos los canales con fallo de dispositivo (fallo de
hardware en el PLC o fallo de alimentación al PLC).
• Lista fallos sensor Lista de todos los canales con fallo de sensor (la señal del sensor
está fuero de su rango definido)
Lista de alarmas de alta prioridad
• Lista de alarmas prioridad 1 Lista de alarmas que incluye solo las alarmas de prioridad 1
• Lista de alarmas prioridad 1+2 Lista de alarmas que incluye solo las alarmas de prioridad 1 ó 2

Las listas adicionales tienen la misma configuración que las listas de alarmas y de grupos de
alarmas y su manejo es el mismo.

Estas listas se pueden abrir desde la ventana de diálogo de listas adicionales (Adittional Lists).
Adittional Lists se puede abrir como sigue:

• Pinchar sobre el botón en la cabecera.

• Pulsar la tecla <F5> en el teclado>.

• Pinchar sobre el texto Diagram de la barra de menú. Se abre una ventana con un submenú de pantallas y
se selecciona en ella Adicional Lista pinchando con el ratón.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 25


MURILLO

Al seleccionar listas adicionales se abre una ventana en la que podemos seleccionar la lista
deseada:

Las listas adicionales tienen la misma configuración que las listas de alarmas y de grupos de
alarmas y su manejo es el mismo.

Lista de suprimidos automáticos

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 26


MURILLO

Lista de fallos de dispositivos

Lista de fallos de sensores

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 27


MURILLO

4.4.- Listado de eventos

Esta pantalla es un histórico con todos los eventos que se han producido en el sistema (incluidas
las alarmas y sus retornos a normal). Su estructura y funcionamiento es igual que la lista de
alarmas.

A esta pantalla se puede acceder de las siguiente forma:

• Pinchar sobre el texto Diagram de la barra de menú. Se abre una ventana con una lista de pantallas y se
selecciona en ella Eventos Recientes pinchando con el ratón.

4.5.- Pantalla Display Channel

Esta pantalla muestra información detallada de un canal de alarma, y en ella es posible ajustar
algunos parámetros del canal de alarma, estos ajustes están protegidos con contraseña de nivel 1.

Se puede hacer de las siguientes maneras:

A Display Channel se puede acceder:

• Desde la barra de menú, seleccionando el submenú Diagram y en él Canal Visualización. Se abrirá


entonces la pantalla Display Channel y una lista de canales sobre la que se selecciona el canal deseado.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 28


MURILLO

• Mediante la teclas de función <F8>.

• Desde pantallas de listas (lista de alarmas, grupos de alarmas, listas adicionales y journals), pinchando
con el botón derecho del ratón sobre la línea de un canal se abre una ventana en la que se puede
seleccionar Display Channel.

• Desde un mímico: pinchando con el botón derecho del ratón sobre un icono se abre una ventana en la que
se puede seleccionar Display Channel.

Si no se ha seleccionado previamente el canal, al seleccionar Display Channel se abre una


ventana para la selección del canal.

En esta ventana podemos filtrar sólo los canales analógicos o sólo los binarios.

La pantalla Display Channel está dividida en áreas más pequeñas que vinculan las diferentes
funciones disponibles. La configuración de la pantalla se muestra en las siguientes figuras para
un canal de alarma binario y para un canal analógico.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 29


MURILLO

Display Channel: canal binario

Display Channel: canal analógico

Las distintas funciones en esta pantalla se describen a continuación:

• Línea superior: es la misma línea que se mostraba en el Grupo de Alarmas /Lista de Alarmas para esta
alarma. Esta línea incluye el ID para el canal de alarma, su descripción, estado de la alarma, mensaje de
texto, valor (sólo para canales analógicos) y la hora de disparo de la alarma (si ésta está activa).

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 30


MURILLO

• Configuration: incluye:

− Tipo de canal: analógico o binario.

− Sistema de alarma: nombre del sistema de alarma al que pertenece esta alarma (en nuestro caso podrán ser
máquinas, puente o carga).

− Outstation: nombre de la unidad Outstation que disparó la alarma.

− Dirección: dirección del PLC en la red Stella.

• Channel Time: es la fecha y hora del último cambio de estado de este canal de alarma. Los siguientes
cambios de estado actualizan esta hora: activación de alarma, vuelta a estado normal, supresión de
alarma, y canal puesto en simulación.

• Alarm Groups: cada canal de alarma puede estar incluido en 0 a 4 grupos de alarmas. Los grupos de
alarmas en los cuales esta alarma está incluida se indican en el campo Alarm Groups. Si se pincha en el
botón situado a la derecha del nombre del grupo, se abre la pantalla correspondiente a dicho grupo
de alarmas.

• Simulation: todos los canales de alarmas se pueden poner en modo simulación. En este modo no hay
conexión entre las señales de entrada y el valor del canal, sino que dicho valor lo introduce manualmente
el operador.

Esta función puede servir, por ejemplo, cuando hay un sensor averiado pero el operador de todos modos
conoce el valor correcto de la señal, en cuyo caso puede poner dicho canal en simulación e introducir su
valor por el teclado.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 31


MURILLO

Al pinchar en el botón se abre la ventana de diálogo de simulación. Para acceder a ella se solicita una
clave de nivel 1. Se activa la simulación del canal seleccionando On y se desactiva seleccionando Off. Si la
simulación se ha activado se introduce en Value el valor simulado.

• Data log: el sistema UCS2100 ofrece la posibilidad de imprimir un informe de los valores actuales para
todos los canales de alarma seleccionados. Esta función se llama el Datalog. Hay un Datalog por cada
sistema de alarmas incluido.

La selección de cada canal se puede cambiar en la ventana de diálogo Datalog que se abre pinchando
sobre el botón . El operador decide si incluye o no el canal en el informe.

La impresión del informe Datalog sólo se puede iniciar desde el panel de alarmas de sala de control. Para
ello en él se pulsa la tecla Printer Control, luego la tecla de menú More y finalmente la tecla de menú
Datalog. También se puede configurar impresión automática por horas e intervalos.

• Channel Parameter: parámetros de canales:

− Limit: los canales binarios tienen un solo límite. Los canales analógicos pueden tener hasta 3 límites. Si hay más
de un límite activo a la vez, en la lista de alarmas se muestra el texto del mensaje del de número más alto.

− Type: tipo de límite binary/low limit/high limit.

− Message: texto del mensaje definido para el límite.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 32


MURILLO

− Prio.: define la prioridad de la alarma. Puede ser de 1 a 3 para alarmas y 4 para eventos. Según la prioridad
tendremos el color del texto de estado y de la indicación en los mímicos. Prioridad 1 aparece en rojo, 2 en
magenta, 3 en amarillo y 4 en blanco.

La prioridad sirve también para seleccionar que alarmas aparecen en las listas de alarmas cuando se selecciona
en Adittional Lists listas de alarmas de prioridad 1 ó de prioridad 1+2.

Las alarmas de prioridad 4 no aparecen en las listas de alarmas, pero pueden aparecer en un grupo de alarmas
y mostrarse en un mímico.

− Value: valor del límite para canales analógicos (no se usa para binarios). El cuadro de diálogo de ajuste se
puede abrir pinchando sobre el botón al final de la línea.

− Delay on: es el retardo a la activación de la alarma, es decir el tiempo desde que se excede el límite (analógico) o
se activa la señal (binario) hasta que se dispara la alarma.

− Delay off es el retardo a la desactivación de la alarma, es decir el tiempo desde que el límite deja de estar
sobrepasado (analógicas) o la entraba desactivada (binarias) hasta que la alarma se desactiva. El cuadro de
diálogo de ajustes se abre pinchando en el botón, , al final de la línea.

− M.cut: en el campo ManualCutout aparece ON si la alarma ha sido suprimida de forma manual. Esto se suele
utilizar cuando tenemos una avería de sensor o cuando se está reparando una máquina para evitar así falsas
alarmas. El ManualCutout se puede activar y desactivar desde el cuadro de diálogo de ajuste que se abre con el
botón al final de la línea.

Normalmente la supresión de todos los límites del canal de alarma se hace desde el límite 1 y el texto on/off
sólo se muestra para el límite 1. Pero en algunos casos puede haber supresiones para cada límite por separado,
lo cual se indica con el texto on/off para cada límite.

Una vez hechos los cambios deseados. Estos se activan inmediatamente al pinchar en OK.

• Channel Calculation: es este campo se muestran las señales empleadas para calcular un canal de alarma.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 33


MURILLO

Para canales analógicos se pueden usar 3 señales de entrada: una principal, una que se suma a la principal
y otra que se resta de la principal.

Para canales binarios se pueden usar 1 ó 2 señales de modo que la señal final se calcula según una
operación lógica AND, OR, NOT, XOR ó XNOR. Cada señal aparece en una línea con la siguiente
información:

− Signal: indica como se debe de usar la señal en los cálculos: principal (main), suma (add), resta (subtract) para
canales analógicos y principal (main), NOT, AND, OR, XOR ó XNOR para canales binarios.

− Type: indica el tipo de señal. Puede ser entrada de sensor, otro canal de monitorización, una constante, entrada
serie, punto SLS y un grupo de alarma.

− ID/Name: código de identificación y nombre de la señal.

− Mod. ID: identificación del módulo de entradas del PLC, sólo para entradas de sensor.

− Terminal: terminales de conexión en el módulo de entradas del PLC sólo para entradas de sensor.

− Range: rango del sensor.

A continuación se puede ver como ejemplo el cálculo de un canal de desviación de escapes:

• Barra de herramientas: al fondo de la pantalla aparece una barra de herramientas, mediante la cual se
pueden realizar las siguientes operaciones:

− Teclas de cambio de canal: permiten seleccionar el canal anterior, el siguiente, el primero o el último. Los
canales están ordenados alfabéticamente según su código de identificación (Channel ID).

− Aceptar alarma: aceptar las alarmas de este canal. En el botón aparece una admiración en rojo si el canal tiene
alguna alarma no aceptada.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 34


MURILLO

− Entrar en modo de ajuste: cal pinchar en este botón solicita una clave d e nivel 1. Tras introducir la clave, todos
los ajustes de la ventana Display Channel quedan abiertos, de modo que se pueden cambiar sin volver a teclear
la clave. La clave queda de nuevo desactivada al salir de la ventana.

− Encontrar mímico. Permite abrir el mímico en el que está incluido el canal actual. Si hay más de un mímico que
incluya este canal, se desplegará una lista de ellos para que se pueda seleccionar el mímico deseado.

− Abrir lista de selección de canales: abre una lista con todos los canales de monitorización del sistema, en la cual
se puede seleccionar un determinado canal para mostrar en la ventana Display Channel.

− Edición de parámetros de canales: permite abrir una ventana para cambiar parámetros del canal. Solicita una
clave de nivel 3. En algunos canales (por ejemplo canales usados para control), algunos parámetros están
bloqueados y no se pueden cambiar.

4.5.1.- Cambiar la definición de canales de alarmas

Desde una estación de operador se pueden hacer ciertos cambios on line en la definición de los
canales de alarmas.

Se pueden cambiar los siguientes parámetros:

• Nombre del canal.

• Sistema de alarmas en que está incluido.

• Grupos de alarmas en que está incluido.

• Definición de entrada NO ó NC para canales binarios.

• Bloque de escalado de entrada para canales analógicos

• Texto del mensaje.

• Prioridad de la alarma.

En algunos canales, algún parámetro está bloqueado (p.ej. en canales usados en controles).

Los cambios en un canal se activan inmediatamente al cerrar la ventana de definición pinchando


en OK. Dichos cambios se transfieren a las demás estaciones de operador y a los PLCs
implicados.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 35


MURILLO

Los cambios realizados los puede recoger un técnico e importarlos a la base de datos del sistema
(esta operación se hace desde Maintenance). También se pueden importar los cambios en límites
de alarmas, retardos y valores de contadores horarios. Esto significa que los cambios realizados
no se perderán en caso de una nueva generación y volcado de la base de datos.

Los cambios no están incluidos en la copia de backup del software de los PLCs existente en las
GOS. Esto significa que los cambios se perderán si se carga un PLC desde el diagrama Sys Status
PLC en la estación de operador (GOS), por ejemplo después de cambiar un PLC averiado. Por
otra parte, esto se puede usar también para limpiar un sistema en el que se han realizado
cambios equivocados. Por estos motivos es importante escribir y documentar todos los cambios
hechos de modo que el operador pueda volver a realizarlos en el caso de que sea necesario volcar
de nuevo el software a un PLC.

Procedimiento para hacer cambios en la definición de un canal de alarma

• Abrir la pantalla Display Channel para el canal deseado.

• Pinchar en el botón Edit en la barra de herramientas de la ventana. Para editar un canal hace falta una
clave de Nivel 3. Se abre la siguiente ventana.

• En esta página se pueden cambiar el nombre, el sistema de alarmas (si hay varios), la inclusión en el
informe de datos (Datalog) y los grupos de alarmas en que está incluido el canal.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 36


MURILLO

• Pinchando en la pestaña se pasa a la siguiente página. Esta página es ligeramente diferente para
un canal analógico o un canal binario.

Canal binario

Canal analógico

• En esta página se pueden cambiar los bloques de escalado si el canal es analógico o la especificación de la
entrada (contacto abierto = alarma ó contacto cerrado = alarma) si el canal es binario.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 37


MURILLO

• En la parte de alarmas se pueden cambiar los textos de mensaje para estados normal y de alarma, los
límites y los retardos.

• Las ventanas de definición de canales son las mismas empleadas para la activación de canales de reserva,
por lo que para ver en detalle sus parámetros véase la sección correspondiente de activación de canales
binarios o analógicos.

4.6.- Informes o listas de canales (Journals)

Un Journal es una lista o conjunto de listas de canales de monitorización. Su presentación es


similar a la de la lista de alarmas. Cada lista puede incluir hasta 10 páginas, con 32 canales de
monitorización en cada una. El contenido de cada lista lo puede definir el operador sobre la
marcha.

Se pueden definir hasta 15 listas distintas. Como las listas son propias de cada estación de
operador el número total de listas que se pueden definir será de 15 por el número total de GOS
(en nuestro caso 15 * 4 = 60). Esto significa también que las listas definidas en una estación de
operador no se pueden ver en otras GOS.

Los Journals se pueden usar para mostrar información en la pantalla o para enviarla a una
impresora conectada a la GOS. La impresión de Journals se puede hacer de forma automática o
manual. A su vez la impresión automática puede ser cíclica o a horas predefinidas. La impresión
automática sólo se puede hacer sobre una impresora con papel continuo (tractor feed). De todos
modos la impresión manual de Journals también se puede hacer sobre impresoras gráficas.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 38


MURILLO

4.6.1.- Mostrar e imprimir Journals

Para mostrar o imprimir Journals, esta función debe de estar activada.

• Seleccionar en la barra de menú Diagram. Esto abrirá una lista en la que seleccionaremos Journals. Con
esto se abre una ventana vacía de Journals y aparecen dos nuevos textos en la barra de menú: Open y Edit.

• Seleccionar Open en la barra de menú, con lo que se abrirá una lista con los Journals definidos.

• Pinchar en uno de los Journals, con lo que se abrirá una lista con las páginas para dicho Journal.

• Seleccionar una de las páginas. La ventana del Journal se rellenará con el contenido de dicha página.

Para imprimir un Journal manualmente se debe de abrir primero sobre la pantalla. Una vez que
se muestra en la ventana del Journal, se puede imprimir desde la barra de menú pinchando en
Open y luego en Print o bien mediante la combinación de teclas <Ctrl><P>. Sólo se imprimirá la
página que se muestra sobre la pantalla.

4.6.2.- Crear Journals

Los Journals los define el operador sobre la marcha. Para ello:

• Seleccionar en la barra de menú Diagram. Esto abrirá una lista en la que seleccionaremos Journals. Con
esto se abre una ventana vacía de Journals y aparecen dos nuevos textos en la barra de menú: Open y Edit.

• Seleccionar Edit en la barra de menú y luego seleccionar Password. Solicitará una clave de nivel 1.

• Pinchar de nuevo en Edit. Se desplegará una lista, en la que aparecen los Journals ya definidos (si hay
alguno).

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 39


MURILLO

• Para crear un Journal nuevo pinchar en Add group y escribir su nombre en el diálogo que aparece.

• Pinchar de nuevo en Edit, con lo que el nombre del nuevo Journal aparecerá en la lista.

• Pinchar sobre el nombre del Journal que se desea crear o cambiar. Aparece un submenú en el que
seleccionaremos Add page y luego escribiremos el nombre de la página en el diálogo que aparece.

• Aparecerá una ventana de selección de canales. En esta aparece a la izquierda una lista con los canales
disponibles y a la derecha una lista de los canales ya seleccionados.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 40


MURILLO

• Selecciona un nuevo canal para incluir en el Journal, en la lista de canales disponibles, pinchando sobre él.
Luego pincha en el botón Add. El canal se quita de la lista de disponibles y se incluye en la de
seleccionados.

• Para quitar un canal del Journal, se selecciona en la lista de seleccionados y se pincha el botón Remove.

• El orden de los canales en el Journal se puede cambiar seleccionando un canal y moviéndolo arriba o abajo
con los botones y .

• El nombre de la página se puede cambiar editando el campo Name.

• Una vez terminado de definir la página del Journal, pinchando en OK se mostrará su última página.

4.6.3.- Impresión automática de Journals

La impresión automática se define por separado para cada Journal. Para definir la impresión
automática hay que abrir los Journals para su edición.

• Seleccionar en la barra de menú Diagram. Esto abrirá una lista en la que seleccionaremos Journals. Con
esto se abre una ventana vacía de Journals y aparecen dos nuevos textos en la barra de menú: Open y Edit.

• Seleccionar Edit en la barra de menú y luego seleccionar Password. Solicitará una clave de nivel 1.

• Pinchar de nuevo en Edit, con lo que se desplegará una lista como la siguiente. Seleccionar el Journal
deseado y pinchar Printout.

• Aparecerá una ventana de definición de la impresión. En ella se puede seleccionar entre impresión cíclica
(Cyclic) o diaria (Daily). En primer lugar hay que habilitar la impresión pinchando en el campo Enable
Printout y luego definir sus parámetros.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 41


MURILLO

• Impresión Diaria

x Selecciona impresión automática diaria


pinchando en

x Pincha en el botón Add y define la hora


de impresión

x Se pueden definir varias horas

x Al terminar pincha en OK

• Impresión Cíclica

x Selecciona impresión automática cíclica


pinchando en

x Pincha en el botón Add y define las


horas de inicio y fin de impresión

x Define la duración del intervalo entre 2


impresiones

x Al terminar pincha en OK

• Activación de las impresiones automáticas: para la impresión automática de Journals es necesario que esté
activado Scheduled printout. Para ello se procede como sigue:

− Pinchar sobre Diagram en la barra de menú y seleccionar Journals. Se abrirá una ventana vacía de Journal y en
la barra de menú aparecerán los textos Open y Edit.

− Pinchar en Edit y en el menú que se despliega activar Scheduled printout pinchando sobre él (aparecerá una
marca de selección D).

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 42


MURILLO

4.7.- Thermonitor

El sistema puede contener hasta un total de 16 pantallas de thermonitors. A ellas se accede


seleccionando Thermonitor en el menú Diagram. Se despliega entonces una ventana emergente
con todos los canales de valor medio de temperatura incluidos en el sistema.

Una vez seleccionado uno de ellos se despliega una pantalla como la siguiente.

La tabla de la parte izquierda muestra en la primera fila el valor medio. Las siguientes filas (una
por cilindro) contienen el código ID de usuario, el valor absoluto del canal con la temperatura del
cilindro y la desviación sobre el valor medio en la última columna. Los cuadros a la izquierda de
cada valor indican si el canal está en estado de alarma (rojo), de alarma no aceptada (rojo
intermitente) o en estado normal (verde).

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 43


MURILLO

En el lado derecho de la pantalla se incluye la representación mediante barras gráficas de las


temperaturas. En estas barras las marcas indican los límites de alarmas. El color de la barra será
rojo si el canal está en alarma o verde si está normal.

En la pantalla también se puede incluir un botón para Ecualizar temperaturas. A esta función se
accede con clave de nivel 1. En este caso habrá también otro botón para resetear la ecualización.

4.8.- Pantallas de barras gráficas

Se accede a él pinchando en Bargraph en el menú Diagram. Estas pantallas sirven para ver en
forma de barras gráficas grupos de canales seleccionados por el usuario. Al entrar en este modo
se abre una pantalla para seleccionar las barras gráficas deseadas.

En esta pantalla tenemos dos opciones:

• Acceder a la configuración de una pantalla de barras, pinchando sobre el texto de una de ellas (o sobre
uno vacío).

• Visualizar una pantalla de barras ya existente, pinchando sobre el botón situado a la izquierda de cada
una.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 44


MURILLO

Configuración (setup)

Se despliega una ventana en la que seleccionamos los canales que queremos incluir (hasta un
máximo de 12) o quitar de las gráficas de barras.

Visualización

En la pantalla se incluye hasta un máximo de 12 barras gráficas, cada una de ellas representando
a un canal. Muestran el valor actual, su estado de alarma (verde o rojo) y los límites de alarmas
mediante pequeñas flechas.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 45


MURILLO

4.9.- Curvas

El sistema permite la creación, edición y representación de gráficas de tendencias que expresan la


evolución a lo largo del tiempo de los valores de las señales de distintos canales. En principio
podemos tener dos tipos distintos de gráficas:

• Curvas dinámicas: representan la evolución de señales de forma dinámica, es decir están variando
constantemente conforme transcurre el tiempo, para visualizar los nuevos valores de los canales según se
van produciendo.

• Curvas estáticas: representan una situación estática de las señales, es decir es como una fotografía fija de
la evolución de las señales en un intervalo determinado de tiempo.

El acceso a las funciones de gráficas se hace mediante el submenú Curvas de la barra de menú
superior.

Como se ve en dicho submenú, en nuestro sistema tenemos una serie de curvas predefinidas,
correspondientes a temperaturas de escapes de motores auxiliares y de motores principales, pero
aparte de éstas, nosotros podemos crear on line curvas dinámicas.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 46


MURILLO

Creación de una gráfica

Si no tenemos ninguna gráfica definida previamente, el primer paso es crearla. Para ello
seleccionamos „Create Dynamic Graph‰.

• En primer lugar se abre la ventana de selección de objetos, en la cual seleccionamos los objetos (canales)
que vanos a incluir en nuestra gráfica. Lo normal será seleccionar sólo objetos de tipo analógico, si bien se
pueden incluir canales binarios u otros tipos de objetos.

• A continuación se define el período de la gráfica. En la pantalla solicita:

− Fecha y hora de inicio del registro de la gráfica. Lo normal es introducir la fecha y la hora actual, para que dicho
registro empiece ahora mismo.

− Se puede solicitar que muestre la fecha y hora de fin de la gráfica, si bien lo más normal es que el final de la
gráfica sea indefinido.

− Periodo de la gráfica: será el período de tiempo que normalmente representará en una pantalla (sin hacer
zoom).

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 47


MURILLO

• Luego se abre la ventana de definición de parámetros de la gráfica. Lo más normal es que en esta ventana
no cambiemos ningún valor y aceptemos los ajustes por defecto. Los ajustes que se pueden hacer son los
siguientes:

− División eje X: número de divisiones en el eje X (eje de tiempos).

− Origen: fichero de donde se obtiene los datos para la gráfica. Puede ser LOG ó BCL. El fichero LOG almacena
sólo las últimas 48 horas. El fichero BCL almacena datos de mayor antigüedad, pero más espaciados en el
tiempo (es decir con menos resolución temporal). Si queremos ver valores recientes lo normal es que
seleccionemos LOG.

− Precisión de arranque: se refiere a la precisión en cuanto al inicio de la gráfica.

− Resolución de tiempo: se refiere a la resolución temporal. Lo normal es que lo dejemos en automático. Puede
seleccionarse entre 2 y 30 segundos. Un valor muy pequeño implica una mejor resolución, pero el sistema se ve
obligado a registrar más valores, ocupando más espacio en disco y haciéndose más lento.

− Indice: indica el valor que se va a representar de cada canal. Puede ser: el valor medido (PV), el límite alto (HA)
o el límite bajo (LA). Lo normal es seleccionar PV.

− Y max: valor máximo (100%) de la escala en el eje Y. Por defecto se ajusta al valor máximo del rango de la señal.

− Y min: valor mínimo (0%) de la escala del eje Y: Por defecto se ajusta al valor mínimo del rango de la señal.

− Div. Y: número de divisiones de la escala del eje Y.

− Características gráficas: en la pantalla se pueden seleccionar otras características de representación gráfica como
por ejemplo línea ancha , suavizado , color y formato (trama) de cada línea, color de fondo de la gráfica y de la
ventana, etc.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 48


MURILLO

• Finalmente sobre la pantalla aparecerá la gráfica actual tal y como la hemos definido.

Controles sobre la gráfica

• Pinchando y arrastrando sobre una zona de la gráfica se puede hacer un zoom de dicha zona para ver con
más detalle la evolución de las señales en un corto período de tiempo. Lógicamente al hacer el zoom
cambiarán las escalas del eje X y del eje Y.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 49


MURILLO

• Sobre la gráfica aparece una línea vertical con un cursor. Dicho cursor se puede desplazar para ver los
valores de las señales en un instante de tiempo seleccionado. Dichos valores, junto con el tiempo que se
ha seleccionado aparecen en la parte inferior izquierda de la ventana.

• Pinchando con el botón derecho del ratón sobre cualquier zona de la gráfica se abre la siguiente ventana
en la cual se pueden seleccionar varias acciones:

− Rezoom: redefinir el zoom sobre la imagen.

− Font: seleccionar las fonts para los caracteres de la gráfica.

− Color: selección del color de fondo.

− Edit Parameters: volver a la ventana de definición de parámetros de la gráfica.

− Show Values List: muestra los valores de la gráfica en forma de tabla. Los valores que se muestran se pueden
imprimir o exportar (como CSV).

− Save as Static: grabar la pantalla actual como gráfica estática. Equivale a sacar una foto de la gráfica. El fichero
será del tipo “*.gph”.

− Save as Dynamic: grabar la gráfica como gráfica dinámica. El fichero será del tipo “*.usr”.

− Print Graph: imprimir la gráfica.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 50


MURILLO

• Pinchando con el botón derecho del ratón sobre uno de los canales de la gráfica se abre la siguiente
ventana en la cual se pueden seleccionar varias acciones:

− Show/Remove object: mostrar o quitar el canal seleccionado de la gráfica.

− Shade Area of Object: sombrear el área que queda por debajo de la curva de valores del canal.

Abrir una gráfica dinámica

• Se selecciona en el menú superior Gurva -Æ Abrir Curva Dinámica

• Se abre una ventana para seleccionar la gráfica (*.Usr) deseada entre las que tenemos creadas.

• Una vez seleccionada la gráfica aparece la ventana para definir el período de la gráfica. Téngase en cuenta
que si vamos a tomar un período con antigüedad superior a las 48 horas se debe de tomar como fuente el
fichero BCL en vez del LOG.

• En la pantalla nos muestra la gráfica seleccionada.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 51


MURILLO

Abrir una gráfica estática

• Se selecciona en el menú superior Curva -Æ Abrir Curva Estática.

• Se abre una ventana para seleccionar la gráfica (*.Gph) deseada entre las que tenemos creadas.

• Una vez seleccionada la gráfica en la pantalla nos muestra la gráfica seleccionada.

• Aunque dicha gráfica es fija, es decir no evoluciona ya con el tiempo, se puede cambiar su visualización
en la pantalla, haciendo zoom o editando los parámetros de la gráfica (escalas, colores, formas, etc.).

4.10.- Pantallas de derechos de control

El sistema UCS 21100 puede incluir (opcional) una función de derechos de control sobre
máquinas (bloques de función)

Esta función permite que un determinado componente (bomba, válvula, etc.) sólo se pueda
controlar desde una cierta localización (ECR, puente, oficina de carga). Esto significa que si los
derechos de controle están asignados a ECR, el control del componente estará bloqueado en
cualquier otro lugar del barco. El control desde paneles locales (LOP) no se ve influenciado por el
sistema de derechos de control. Si hay más de una GOS en un determinado lugar, tendrán los
mismos derechos de control, pues estos se asignan a una ubicación y no a una GOS particular.

Los componentes se clasifican en grupos de maquinaria y los derechos de control para todos los
componentes de un grupo se asignan a la misma localización.

El control de acceso para un grupo de maquinaria se puede cambiar entre las distintas
localizaciones. Puede haber 5 localizaciones de control y hasta 50 grupos de maquinaria. Durante
la configuración del equipo se definen que localizaciones son válidas para cada grupo de
maquinaria.

El cambio del derecho de control para un determinado grupo a una nueva localización se hace
desde la nueva localización sin ningún procedimiento especial de cambio. La ventaja de esto es
que si hay un solo maquinista de guardia, este puede andar por todo el barco y cambiar el
derecho de control a la localización en que se encuentra en cada momento e incluso puede
hacerlo si la GOS en la antigua localización del control está fuera de servicio o dicha localización
está bloqueada, por ejemplo debido a un incendio.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 52


MURILLO

Si la nueva localización no es válida para el grupo de máquinas seleccionado, no será posible el


cambio del derecho de control.

Cuando se desea controlar un elemento dado, al pinchar con el ratón sobre él se despliega la
ventana con los comandos disponibles. en texto negro. Si el derecho de control del elemento no
está asignado a la localización actual, los comandos se muestran en color gris y no se pueden
seleccionar.

Para ver las localizaciones actuales de control se selecciona la pantalla de „Control Rights‰. Parra
acceder a esta pantalla:

• Seleccionar Cambio Derechos Control en el menú Diagram

• Pinchar en la cabecera sobre el botón

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 53


MURILLO

Desde esta pantalla también se puede cambiar la localización de control para cada grupo de
maquinaria. La pantalla incluye una tabla donde en las columnas se representan las
localizaciones de control y en las filas los distintos grupos de maquinaria.

La columna de más a la izquierda muestra el nombre del grupo de maquinaria. La segunda


columna muestra la localización actual del control de dicho grupo. Las demás columnas
muestran todas las localizaciones de control, de modo que si hay botón en ellas significa que son
localizaciones válidas para este grupo.

El cambio de la localización del control para un grupo se hace pinchando sobre el botón ubicado
en la fila del grupo deseado y en la columna de la nueva localización.

Para cambiar el control de la ventilación al puente basta con pinchara en el botón para
la fila del grupo de Ventilación. Cambiará entonces la columna de localización actual del control
de ECR a BRIDGE y con ello el control en ECR quedará desactivado y pasará a estar activado en
el puente.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 54


MURILLO

5.- MANTENIMIENTO DEL SISTEMA

En la GOS se puede acceder a una ventana de mantenimiento del sistema. En ella se incluyen una
serie de funciones de uso no habitual que permiten hacer cambios en la configuración del
sistema. La mayor parte de estas funciones deben de ser usada sólo por técnicos del sistema y
vienen protegidas por claves de acceso de los niveles más altos (niveles 3 ó 4).

Ala ventana de mantenimiento del sistema se puede acceder desde la pantalla desde el menú
Diagram.

Normalmente el operador sólo accede alas funciones incluidas en la pestaña Main. Las funciones
incluidas en Advanced son sólo para uso de los técnicos.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 55


MURILLO

5.1.- Cambio de fecha y hora

El sistema UCS2100 puede emplear hora UTC o la hora local. Internamente usa la hora UTC,
pero el operador puede seleccionar que se muestren las horas de una u otra forma. Dicha
selección, así como los ajustes de fechas y horas se realizan desde la ventana de mantenimiento
(Maintenance). También se puede hacer desde un panel básico de alarmas.

• Pinchar sobre Diagram en la barra de menú y seleccionar Maintenance. En la ventana que se abre
seleccionar Adjust Date/Time. Solicitará una clave de nivel 1 y luego mostrará la siguiente ventana:

• La fecha y hora UTC se pueden ajustar en el campo UTC

• La fecha y hora local se pueden ajustar en el campo LT. Dichos cambios se pueden hacer escribiendo en
los campos Time y Date, o bien pinchando los botones +20 min y –20 min, que cambian la hora en 20
minutos hacia atrás o hacia delante.

• En el campo Display se selecciona el uso de hora UTC u hora local para mostrar en listas e impresiones.

• La hora que se muestra en la cabecera de las pantallas, no se ve afectada por esta selección. La selección
para la cabecera se hace desde el menú Ver de la barra de menús.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 56


MURILLO

5.2.- Cambio de claves

Par cambiar una clave de un determinado nivel hace falta una clave de nivel superior.

5.3.- Cambio de nombre del barco

Hace falta una clave de nivel 2.

5.4.- Cambio de colores

Esta función sirve para cambiar la luminosidad de los colores empleados en la pantalla. Se suele
utilizar sobre todo cuando la estación GOS está instalada en el puente. Permite seleccionar entre
día brillante, día, crepúsculo y noche.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 57


MURILLO

5.5.- Canales de reserva

En la mayor parte de las instalaciones suele haber canales de entradas no utilizados a los que
llamaremos canales de reserva (Spare channels).

Opcionalmente se pueden activar dichos canales. Activar una canal significa conectar físicamente
un sensor al canal y crear una canal de monitorización para dicho sensor. La activación se puede
hacer con el sistema en marcha y el nuevo canal funcionará inmediatamente sin falta de reiniciar
el PLC afectado ni la estación de operador.

Para los canales binarios se podrá elegir entre contactos NO ó NC.

Para canales analógicos se pueden elegir entradas en corriente (mA), tensión, Pt-100,
potenciómetros o termopares (tipos J o K). Sólo se pueden usar los tipos de canal ya incluidos en
el sistema. El operador no puede definir nuevos tipos con el sistema en marcha.

La activación de canales de reserva se inicia desde la ventana de mantenimiento (Maintenance),


pulsando sobre Spare Channels. Si esta opción no se incluye en el sistema el botón aparecerá en
gris y no se podrán activar canales de reserva con sistema en marcha.

Para iniciar la activación de los canales de reserva, primero hay que abrir la lista de canales de
reserva. Para ello hay que abrir la ventana de diálogo de mantenimiento (Maintenance):

• Pinchar en la barra de menú sobre Diagram y seleccionar en el menú que se despliega System
Maintenance.

• Pinchar el botón Spare Channels (el botón estará en gris si esta opción no está incluida en el sistema). Con
esto se abrirá la lista de canales de reserva.

• Por defecto la lista muestra todos los canales de reserva, tanto los que actualmente están libres como los
que han sido previamente activados. Quitando la marca Activated, sólo veremos los canales libres.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 58


MURILLO

• Seleccionar el tipo de sensor que se va a conectar al canal quitando la marca de los restantes tipos de
sensores, con lo cual la lista sólo mostrará los canales vacíos para el tipo de sensor seleccionado en todos
los PLCs.

• Si ya se sabe a que PLC se va a conectar el sensor se pueden seleccionar sólo los canales libres de dicho
PLC.

• Una vez seleccionado el tipo de sensor binario o analógico y el PLC al que se conectará el sensor,
aparecerá una lista, con los canales que cumplen las condiciones seleccionadas:

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 59


MURILLO

• Selecciona el canal que se desea activar y luego pincha el botón Edit. Se necesita una clave de nivel 3.
Aparecerá la siguiente ventana.

• Pincha en el campo Activate para activar el canal y abrir la primera página de definición del
canal.

5.5.1.- Activar canales binarios

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 60


MURILLO

• En la ventana de definición del canal se pueden editar los siguientes campos:

− ID: código de identificación del canal (máx 8 caracteres).

− Name: nombre del canal (máx 30 caracteres).

− Type: tipo. Se puede seleccionar entre BINARY y BACKUP:

x BINARY: es una canal normal de monitorización (canal de alarma)

x BACKUP: es una canal que llamará inmediatamente al oficial de backup una vez transcurrido el tiempo de
retardo. Permite activar una llamada al oficial de backup para un aparato externo, por ejemplo un radar.

− Alarm System: sistema de alarmas en que estará incluido el nuevo canal

− Incl in Data Log: permite incluir el canal en el informe de datos (DataLog). El canal estará siempre incluido en la
lista de alarmas-eventos

− Alarm Groups: selecciona los grupos de alarmas en los que se va a incluir el canal. Para ello se selecciona un
grupo y luego pincha en el botón Add. Un canal se puede incluir hasta en 4 grupos distintos.

• Una vez terminada la configuración en esta página pinchando en Next aparecerá la siguiente página de
definición de canal:

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 61


MURILLO

• En esta ventana se pueden editar los siguientes campos:

− Input definition: pueden ser contacto abierto = alarma (Open contact = alarm) o contacto cerrado = alarma
(Closed contact = alarm)

− Message text/Normal Message: permite seleccionar entre una lista el texto que aparecerá cuando el canal está
en estado normal

− Message text (Limit 1): permite seleccionar el texto que aparecerá cuando el canal esté en alarma debido al
límite 1. Normalmente para canales binarios sólo hay un límite, si bien se pueden definir más límites con
diferentes retardos y prioridades.

− Priority: permite seleccionar entre prioridades 1 (alarma en rojo), 2 (alarma en magenta), 3 (alarma en amarillo)
y 4 (evento en blanco).

− Delay on: retardo a la activación de la alarma (0 a 650 seg)

− Delay off: retardo a la desactivación de la alarma (0 a 650 seg)

• Una vez terminada la configuración en esta pantalla se pincha en Finish, con lo que la definición del
nuevo canal se transfiere inmediatamente al PLC correspondiente y a las restantes estaciones de operador.
El nuevo canal de monitorización queda inmediatamente activado.

5.5.2.- Activar canales analógicos

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 62


MURILLO

• En esta ventana se pueden editar los siguientes campos:

− ID: código de identificación del canal (máx 8 caracteres)

− Name: nombre del canal (máx 30 caracteres)

− Type: tipo. Sólo se puede seleccionar ANALOG:

− Alarm System: sistema de alarmas en que estará incluido el nuevo canal

− Incl in Data Log: permite incluir el canal en el informe de datos (DataLog). El canal estará siempre incluido en la
lista de alarmas-eventos

− Alarm Groups: selecciona los grupos de alarmas en los que se va a incluir el canal. Para ello se selecciona un
grupo y luego pincha en el botón Add. Un canal se puede incluir hasta en 4 grupos distintos.

• Una vez terminada la configuración en esta página pinchando en Next aparecerá la siguiente página de
definición de canal:

• En esta ventana se pueden editar los siguientes campos:

− Input scaling block: permite seleccionar uno de los bloques de escalado predefinidos.

− Message text/Normal Message: permite seleccionar el texto que aparece cuando el canal está en estado normal

− Type (Limit 1): permite seleccionar la función del límite de alarma entre NOT USED (no hay alarma asociada a
ese límite), LOW LIMIT (alarma por valor inferior al límite) y HIGH LIMIT (alarma por valor superior al límite)

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 63


MURILLO

− Message Text (Limit 1): texto que aparecerá cuando el canal esté en alarma debido al límite 1.

− Priority (Limit 1): permite seleccionar entre prioridades 1, 2, 3 (alarmas) y 4 (eventos).

− Limit Value (Limit 1): valor del límite

− Delay on (Limit 1): retardo a la activación de la alarma (0 a 650 seg)

− Delay off (Limit 1): retardo a la desactivación de la alarma (0 a 650 seg)

− Limit 2: un canal de monitorización puede tener hasta 3 límites de alarma. Si para el límite 2 se selecciona un
tipo distinto de NOT USED, se podrán introducir los parámetros para este límite.

• Una vez terminada la configuración en esta pantalla se pincha en Finish, con lo que la definición del
nuevo canal se transfiere inmediatamente al PLC correspondiente y a las restantes estaciones de operador.
El nuevo canal de monitorización queda inmediatamente activado.

5.6.- Estado y configuración del sistema de alarmas

Esta pantalla permite ver el estado del sistema de paneles de alarmas. Asimismo desde ella se
puede seleccionar la localización de la vigilancia, el estado atendida/desatendida y el oficial de
guardia.

A esta pantalla se accede:

• Seleccionando Deber + Reloj en el menú Diagram.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 64


MURILLO

• Watch Location: localización de la vigilancia. En principio se puede seleccionar, teniendo la máquina


desatendida, entre sala de control y puente.

• Watch Status: permite seleccionar entre máquina atendida (vigilancia en sala de control) o desatendida.
Para pasar a máquina desatendida, previamente hay que seleccionar un oficial de guardia.

• Duty: permite seleccionar el oficial de guardia.

• Backup (opcional): si está activado permite seleccionar un oficial de backup o de reserva.

• Unack top gen. alm. time: tiempo para que se active la función de repetición de alarmas a todos los
camarotes, en caso de que una alarma no haya sido aceptada. Este tiempo lo puede cambiar el operador
con una clave de nivel 2.

• Alarms: número total de alarmas actuales.

• Unack. alarms: número de alarmas que aún no han sido aceptadas.

• Man. supressions: número de canales de alarmas que han sido suprimidos manualmente.

• Auto supressions: número de canales de alarma que han sido suprimidos de forma automática.

• Simulations: número de canales de alarma que está siendo simulados.

• Device failures: número de canales con fallo de dispositivo.

• Sensor failures: número de canales con fallo de sensor.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 65


MURILLO

Asignación de paneles de camarotes

Al pinchar sobre Cabin Assignments en la pantalla anterior se abre una nueva ventana en la que
se puede seleccionar el estado del panel de cada camarote como Yes o No. Si seleccionamos No,
equivale a decir que el panel queda fuera de servicio para el sistema de alarmas especificado.

5.7.- Estado del sistema y volcado de PLCs

Se trata de una pantalla de mantenimiento en la cual se puede visualizar el estado de los PLCs y
también se puede volcarles el programa a dichas unidades. En la GOS se guarda una copia de
seguridad de los programas de los distintos PLCs que componen el sistema. En caso de una
avería en un PLC que obligue a cambiarle la CPU por una nueva, una vez realizado el cambio
habrá que volcarle sus programas y parámetros desde la GOS.

A esta pantalla se accede:

• Seleccionando Sys Status PLC en el menú Diagram.

La pantalla muestra para cada PLC:

• El estado de su base de datos.

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 66


MURILLO

• El estado de los programas de control (código y parámetros).

• El estado de las líneas de comunicaciones (principal y de reserva).

Pinchando en el botón de uno de los PLCs, se despliega una ventana para poder volcarle
desde la GOS su base de datos, programas y parámetros. Para hacer esta operación es necesaria
una clave de nivel superior (nivel 3 ó 4).

TRASMEDITERRÁNEA Lyngso Manual de operación de la GOS • 67

También podría gustarte