Está en la página 1de 306

RAV4

Navigation Owner’s Manual


Toyota Motor Europe NV/SA Address: Avenue du bourget
60 –1140 Brussels, Belgium

2015 TOYOTA MOTOR CORPORATION All rights


reserved. This material may not be reproduced or copied, in
whole or in part, without the written permission of Toyota
Motor Corportation
Guía rápida • Inicio rápido de la ruta de guía 1

Funciones • Información que debe leer antes de la utilización del sistema


• Configuración inicial antes de la utilización del sistema 2
básicas
• Conexión de un dispositivo Bluetooth®
Sistema de • Funcionamiento de la pantalla de mapa
• Búsqueda en el mapa 3
navegación
• Activación de la guía de ruta
Sistema • Cómo escuchar la radio
4
audiovisual • Cómo reproducir música y vídeo

Sistema de
• Funcionamiento del sistema de comandos de voz 5
comandos de voz

Sistema de
• Inspección de la zona de alrededor del vehículo 6
supervisión periférica

• Funcionamiento del teléfono


Teléfono 7
(Sistema manos libres para teléfonos móviles)

Toyota Online • Funcionamiento de Toyota Online 8

Índice • Búsqueda por orden alfabético

RAV4_RAV4-HEV_Navi+MM_OM9A274S_(ES)
2 CONTENIDO

Introducción ............................................ 6 Conexión a Internet/Miracast® a tra-


Lectura de este manual .......................... 8
vés de Wi-Fi® ............................46

1 Guía rápida 2-3. Apple CarPlay/Android Auto


Apple CarPlay/Android Auto™....50

1-1. Funciones básicas 2-4. Otros ajustes

Descripción general de los botones Configuración general .................57


..................................................12 Configuración de voz ..................60
Pantalla “Menú”........................... 14 Configuración del vehículo..........61
Icono de estado .......................... 15
Pantalla “Configuración” ............. 17 3 Sistema de navegación
1-2. Funcionamiento del sistema de
navegación 3-1. Funcionamiento básico
Funcionamiento de la pantalla de Navegación .................................64
mapa......................................... 18 Funcionamiento de la pantalla de
Guía de ruta ................................ 19 mapa.........................................69
Registro del domicilio.................. 20 Información de la pantalla del mapa
..................................................71
2 Funciones básicas Mensajes de tráfico .....................75
3-2. Búsqueda de destino
2-1. Información básica previa a la uti- Función de búsqueda..................78
lización
Inicio de la guía de ruta...............87
Pantalla inicial ............................. 24
3-3. Guía de ruta
Pantalla táctil............................... 25
Guía de ruta ................................90
Pantalla de inicio......................... 27
Modificación de la ruta ................93
Introducción de letras y núme-
3-4. Destinos favoritos
ros/funcionamiento de la pantalla
de lista ...................................... 28 Registro de una entrada..............98

Ajuste de la pantalla.................... 31 Modificación de la información de la


entrada................................... 100
Vinculación de la pantalla de infor-
mación múltiple y el sistema..... 33 3-5. Configuración

2-2. Ajustes de conectividad Configuración del mapa ........... 102

Registro/conexión de un dispositivo Ajustes de los mensajes de tráfico


® ................................ 34 ............................................... 105
Bluetooth
Configuración de las preferencias de
Configuración avanzada de
la ruta..................................... 107
Bluetooth® ................................ 38
CONTENIDO 3
3-6. Sugerencias para utilizar el sis- Lista de comandos ................... 152
tema de navegación 1
Sistema de supervisión peri-
GPS (sistema de posicionamiento 6
férica
global).................................... 109
2
Actualizaciones de la base de datos 6-1. Sistema del monitor de visión tra-
del sistema de navegación .... 111 sera
Sistema del monitor de visión tra- 3
4 Sistema audiovisual sera........................................ 156
Precauciones con el sistema del
4-1. Funcionamiento básico monitor de visión trasera ....... 158 4

Referencia rápida..................... 114 Información que debe conocer. 163


Algunos conceptos básicos ..... 115 6-2. Monitor de asistencia al estacio-
5
4-2. Funcionamiento de la radio namiento Toyota

Radio AM/FM/DAB................... 120 Monitor de asistencia al estaciona-


miento Toyota ........................ 165
4-3. Funcionamiento de los soportes 6
audiovisuales Modo de visualización de las líneas
de la trayectoria estimada...... 168
Dispositivo de memoria USB ... 125
Modo de visualización de las líneas 7
iPod/iPhone (Apple CarPlay) ... 127
de guía de asistencia al estaciona-
Android Auto ............................ 130 miento .................................... 170
Sonido Bluetooth® ................... 131 Modo de visualización de las líneas 8
de guía de la distancia........... 171
Miracast® ................................. 134
Medidas de precaución relativas al
4-4. Mandos de control a distancia del
monitor de asistencia al estaciona-
sistema audiovisual
miento Toyota ........................ 171
Interruptores del volante .......... 137
Información que debe conocer. 176
4-5. Configuración
6-3. Monitor de visión panorámica
Configuración de audio ............ 139
Monitor de visión panorámica .. 178
4-6. Sugerencias para utilizar el sis-
Inspección de la zona de alrededor
tema audiovisual
del vehículo............................ 184
Información de funcionamiento 140
Inspección de la zona delantera y de
alrededor del vehículo ........... 186
5 Sistema de comandos de voz
Inspección de los laterales del vehí-
culo ........................................ 189
5-1. Funcionamiento del sistema de Inspección de la zona trasera y de
comandos de voz alrededor del vehículo ........... 192
Sistema de comandos de voz.. 150
4 CONTENIDO

Al plegar los espejos retrovisores Configuración necesaria para usar


exteriores............................... 200 los servicios ........................... 249
Función de ampliación ............. 201 Funcionamiento de las aplicaciones
Personalización del monitor de de Toyota Online ................... 250
visión panorámica.................. 202 Búsqueda en línea ................... 251
Precauciones para el monitor de Importación de rutas y favoritos
visión panorámica.................. 203 memorizados ......................... 251
Información que debe conocer 212 Street View............................... 253
Meteorología ............................ 253
7 Teléfono Estacionamiento....................... 254
Precio del combustible ............. 255
7-1. Funcionamiento del teléfono (sis-
8-2. Configuración
tema manos libres para teléfonos
Configuración de los servicios en
móviles)
línea ....................................... 257
Referencia rápida..................... 216
Algunos conceptos básicos ..... 217 Índice
Establecer una llamada utilizando el
sistema manos libres Bluetooth®
Índice alfabético ...................... 262
............................................... 220
Recibir una llamada utilizando el sis-
tema manos libres Bluetooth® 224
Hablar con el sistema manos libres
Bluetooth® ............................. 225
Función de mensajería del teléfono
Bluetooth® ............................. 227
7-2. Configuración
Configuración del teléfono ....... 232
7-3. Qué hacer si…
Localización y resolución de proble-
mas........................................ 242

8 Toyota Online

8-1. Toyota Online


Toyota Online........................... 246
CONTENIDO 5

8
6

Introducción Sistema de navegación (con


función de navegación)
Sistema de Navegación y Multi-
Desde el punto de vista tecnológico, el
media Manual del Propietario sistema de navegación es uno de los
El presente manual explica el funciona- accesorios para vehículos más avanza-
miento del sistema. Lea atentamente el dos jamás desarrollados. El sistema
manual para garantizar el uso correcto recibe las señales de satélite proceden-
del producto. Asegúrese de mantener tes del sistema de posicionamiento glo-
el manual en el vehículo en todo bal (GPS) controlado por el
momento. Departamento de Defensa de Estados
Unidos. Gracias a estas señales y a
Las capturas de pantalla utilizadas en
otros sensores del vehículo, el sistema
este documento pueden diferir de las
le indica su posición actual y le ayuda a
pantallas reales del sistema; depende
localizar el destino al que desea llegar.
de si esas funciones existen y/o se han
contratado, y de los datos de los mapas El sistema de navegación se ha conce-
disponibles en el momento de redactar bido para encontrar y seleccionar la
este documento. ruta más eficiente que le llevará desde
el lugar en el que se encuentra hasta el
Las pantallas de este manual también
destino deseado. Del mismo modo, el
serán distintas si se modifica el ajuste
sistema se ha diseñado para que le
del tema de la pantalla. (Ajuste del
conduzca de manera eficaz a aquellos
tema: P.57)
destinos cuyo emplazamiento desco-
En determinadas situaciones al cam- noce. La base de datos de mapas ha
biar entre pantallas, es posible que el sido desarrollada por Harman Interna-
intervalo de tiempo transcurrido tional, basándose en mapas de HERE.
durante el cambio sea superior al nor- Puede que las rutas calculadas no
mal, la pantalla podría quedarse en sean las más cortas ni tampoco las de
blanco momentáneamente o podrían menor tráfico. En algunos casos, su
producirse interferencias. propio conocimiento de la zona o de
Tenga en cuenta que, en algunos “atajos” puede resultar más rápido que
casos, el contenido de este manual las rutas calculadas.
puede ser diferente del sistema propia- La base de datos del sistema de nave-
mente dicho, como cuando se actualiza gación incluye categorías de puntos de
el software del sistema. interés entre las que puede escoger
Los nombres de las empresas y de los restaurantes u hoteles, entre otros,
productos que aparecen en este como destino. Si no encuentra un des-
manual son marcas comerciales y mar- tino determinado en la base de datos,
cas comerciales registradas de las res- puede introducir la dirección o alguna
pectivas empresas. intersección principal próxima a ese
destino y el sistema le guiará hasta
ella.
El sistema le proporcionará un mapa
7
visual así como instrucciones sonoras.
Dichas instrucciones sonoras le anun-
ciarán la distancia que queda por reco-
rrer y hacia dónde debe girar cuando
se aproxime a una intersección. Estas
instrucciones de voz evitan que tenga
que apartar la vista de la carretera y se
han programado de forma que dis-
ponga de tiempo suficiente para manio-
brar, cambiar de carril o reducir la
velocidad.
Tenga en cuenta que todos los siste-
mas de navegación para vehículos dis-
ponibles actualmente tienen ciertas
limitaciones que pueden afectar a su
correcto funcionamiento. La precisión
de la posición del vehículo depende del
estado de los satélites, la configuración
de la carretera, el estado del vehículo y
otras circunstancias. Para obtener más
información sobre las limitaciones del
sistema, consulte la página 109.
TOYOTA MOTOR CORPORATION
8

Lectura de este manual Símbolos Significado

Indica la acción (pulsar,


Explicación de los símbolos utili- girar, etc.) para accionar
zados en este manual interruptores y otros dispo-
sitivos.

Símbolos que aparecen en este


manual

Símbolos Significado

ADVERTENCIA:
Proporciona indicaciones
que, en caso de no cum-
plirse, pueden ocasionar
lesiones graves o incluso
mortales.
Símbolos Significado
AVISO:
Indica el componente o la
Proporciona indicaciones
posición que se está expli-
que, en caso de no cum-
cando.
plirse, pueden ocasionar
daños o una avería en el
vehículo o su equipo. Se utilizan distintos estilos de
Indica procedimientos de redacción para los vehículos
operación o funciona- híbridos y los de gasolina
miento. Siga los pasos en el
orden numérico. La información para los vehículos híbri-
dos aparece escrita entre comillas
angulares al lado de la información
Símbolos utilizados en las ilus- para los vehículos de gasolina.
traciones Ejemplo
Coloque el interruptor del motor*1 <inte-
rruptor de arranque>*2 en ON.
*1: Vehículos con motor de gasolina
*2
: Vehículos con sistema híbrido

Instrucciones de seguridad (sin


función de navegación)

Para usar este sistema del modo más


seguro posible, siga todos los consejos
de seguridad que se indican a conti-
nuación.
9
No permita que ninguna función del sis- le impida conducir de forma segura. La
tema se convierta en una distracción y máxima prioridad durante la conduc-
le impida conducir de forma segura. La ción debe ser siempre la conducción
máxima prioridad durante la conduc- segura del vehículo. Durante la con-
ción debe ser siempre la conducción ducción, respete todas las normas de
segura del vehículo. Durante la con- tráfico.
ducción, respete todas las normas de Antes de utilizar este sistema en una
tráfico. situación real, aprenda a usarlo y fami-
Antes de utilizar este sistema en una liarícese bien con él. Lea todo el
situación real, aprenda a usarlo y fami- manual para asegurarse de que
liarícese bien con él. Lea todo el conoce el sistema. No permita que
manual para asegurarse de que otras personas utilicen el sistema sin
conoce el sistema. No permita que haber leído y comprendido las instruc-
otras personas utilicen el sistema sin ciones de este manual.
haber leído y comprendido las instruc- Por razones de seguridad, algunas fun-
ciones de este manual. ciones podrían no estar operativas
Por razones de seguridad, algunas fun- durante la conducción. Los botones de
ciones podrían no estar operativas la pantalla que no estén disponibles
durante la conducción. Los botones de aparecerán atenuados.
la pantalla que no estén disponibles
aparecerán atenuados. ADVERTENCIA

O Extreme la precaución si utiliza el sis-


ADVERTENCIA tema mientras conduce. Si no presta la
debida atención a la carretera, al tráfico
O Extreme la precaución si utiliza el sis-
o a las condiciones meteorológicas,
tema mientras conduce. Si no presta la
podría sufrir un accidente.
debida atención a la carretera, al tráfico
o a las condiciones meteorológicas, O Durante la conducción, asegúrese de
podría sufrir un accidente. respetar las normas de tráfico y de
prestar atención al estado de la carre-
tera. Si se ha cambiado alguna señal de
Instrucciones de seguridad tráfico de la carretera, es posible que la
(con función de navegación) guía de ruta no disponga de la informa-
ción actualizada como, por ejemplo, el
Para usar este sistema del modo más sentido de una calle de sentido único.
seguro posible, siga todos los consejos
de seguridad que se indican a conti- Durante la conducción, preste atención
nuación. a las instrucciones sonoras todo lo
La finalidad de este sistema es ayu- posible y mire la pantalla brevemente y
darle a llegar a su destino y, si se usa solo cuando sea seguro hacerlo. No
correctamente, así lo hará. El conduc- obstante, no dependa únicamente de la
tor es el único responsable de la con- guía por voz. Úsela únicamente como
ducción segura del vehículo y de la referencia. Si el sistema no puede
seguridad de los pasajeros. determinar la posición actual del vehí-
culo correctamente, es posible que las
No permita que ninguna función del sis-
instrucciones de la guía por voz sean
tema se convierta en una distracción y
10
erróneas, lleguen tarde o que, simple-
mente, no lleguen.
En ocasiones, los datos del sistema
podrían estar incompletos. El estado de
las carreteras, incluidas las restriccio-
nes de conducción (prohibido girar a la
izquierda, calles cortadas, etc.), cambia
frecuentemente. Por tanto, antes de
seguir cualquier instrucción del sis-
tema, verifique si la instrucción se
puede seguir con seguridad y dentro de
la legalidad.
Este sistema no advierte sobre aspec-
tos específicos como la seguridad de
una zona determinada, el estado de las
calles ni la disponibilidad de los servi-
cios de emergencia. Si no está seguro
acerca de la seguridad de una zona, no
conduzca por ella.
En ninguna circunstancia debe consi-
derarse este sistema como sustituto del
criterio personal del conductor.
Use este sistema exclusivamente en
lugares donde esté permitido. Algunos
lugares pueden tener leyes que prohí-
ben el uso de las pantallas de navega-
ción y vídeo junto al conductor.

Código QR

La palabra Código QR es una marca


registrada de DENSO WAVE INCOR-
PORATED en Japón y en otros países.
11

Guía rápida
1 1

Guía rápida
1-1. Funciones básicas
Descripción general de los botones
............................................... 12
Pantalla “Menú” ........................ 14
Icono de estado ........................ 15
Pantalla “Configuración” ........... 17
1-2. Funcionamiento del sistema de
navegación
Funcionamiento de la pantalla de
mapa ...................................... 18
Guía de ruta.............................. 19
Registro del domicilio ............... 20
12 1-1. Funciones básicas

1-1.Funciones básicas

Descripción general de los botones

Funcionamiento de cada componente

A Toque la pantalla con el dedo para controlar cada una de las funciones seleccio-
nadas. (P.25)

B Pulse para buscar una emisora de radio hacia arriba o hacia abajo, o para acce-
der a la pista o el archivo que desea. (P.121, 126, 128, 130, 132)

C Pulse para acceder al sistema manos libres Bluetooth®. (P.216)


• Una vez que se establece una conexión Apple CarPlay, pulse para mostrar la pantalla de la
aplicación del teléfono.*1

D Pulse para acceder a la pantalla “Configuración”. (P.17)

E Gire para cambiar de emisora de radio o saltar a la pista/archivo anterior o


siguiente. (P.121, 126, 130)

F Pulse para encender o apagar el sistema audiovisual, y gire para ajustar el volu-
men. Pulse y mantenga pulsado para reiniciar el sistema. (P.24, 115)

G Pulse para acceder a la pantalla de mapa.*2 (P.64)


• Una vez que se establece una conexión Apple CarPlay/Android Auto, pulse para mostrar la
pantalla de la aplicación de mapas.*1,3
1-1. Funciones básicas 13

H Pulse para acceder al sistema audiovisual. (P.114, 115)


1
I Pulse para acceder a la pantalla “Menú”. (P.14)

Guía rápida
J Pulse para acceder a la pantalla de inicio. (P.27)
*1: Esta función no está disponible en algunos países o regiones.
*2
: Vehículos con sistema de navegación
*3
: Vehículos sin sistema de navegación
14 1-1. Funciones básicas

Pantalla “Menú”

Funcionamiento de la pantalla “Menú”


Pulse el botón “MENU” para que aparezca la pantalla “Menú”.

A Muestra el reloj. Seleccione para mostrar la pantalla de configuración del reloj.


(P.58)

B Seleccione para mostrar la pantalla de mapa*1. (P.64, 67)

C Seleccione para mostrar la pantalla de control de sonido. (P.114)

D Seleccione para mostrar la pantalla de funcionamiento en modo manos libres.


(P.216)
• Una vez que se establece una conexión Apple CarPlay, pulse para mostrar la pantalla de la
aplicación del teléfono.*2

E Seleccione para mostrar la pantalla de aplicaciones.*1, 2, 3 (P.246)

F Una vez que se establece una conexión Apple CarPlay, seleccione para mostrar
la pantalla de inicio de Apple CarPlay.*2 (P.50)

G Una vez que se establece una conexión Android Auto, seleccione para mostrar
la pantalla de inicio de Android Auto.*2 (P.51)

H Seleccione para mostrar la pantalla de consumo de combustible o del monitor


de energía.*4

I Seleccione para mostrar la pantalla “Configuración”. (P.17)

J Seleccione para ajustar el brillo y el contraste de las pantallas, etc. (P.31)


*1
: Con función de navegación
*2: Esta función no está disponible en algunos países o regiones.
*3
: Una vez que se establezca una conexión Apple CarPlay/Android Auto, esta función no
estará disponible.
*4
: Consulte el “Manual del propietario”
1-1. Funciones básicas 15
visualizada.
Icono de estado 1

Visualización del nivel de recep-


Los iconos de estado se muestran

Guía rápida
ción
en la parte superior de la pantalla.
El nivel de recepción no siempre coin-
cide con el indicado en el teléfono
Explicación del icono de
móvil. La visualización del nivel de
estado recepción depende del modelo de telé-
fono que tenga.
Cuando el teléfono móvil está fuera del
área de cobertura o en un lugar al que
no pueden llegar las ondas electromag-
néticas, aparece .
Cuando la recepción tenga lugar en un
área de itinerancia, aparece “Rm”. En
itinerancia, se muestra “Rm” en la parte
superior izquierda del icono.
La visualización del área de recepción
depende del tipo de teléfono
Bluetooth® que tenga.
 Mientras está conectado con el telé-
A Visualización del nivel de recepción fono móvil
del teléfono conectado (P.15) Nivel de recepción Indicadores

B Visualización de la carga de batería Deficiente


restante (P.16)
Excelente
C Visualización del estado de la cone-
xión del teléfono Bluetooth®  Cuando se utiliza la conexión
(P.16) Wi-Fi®*
D Visualización del estado de la cone- Nivel de recepción Indicadores
xión Wi-Fi®* (P.15)
Sin conexión
E Se muestra durante las comunica-
Deficiente
ciones de datos mediante
Miracast® (P.15) Excelente
*
: Con función de navegación
*: Con función de navegación
O La cantidad de iconos de estado que se
pueden visualizar varía según la pantalla
16 1-1. Funciones básicas

 Cuando se utiliza Miracast® determinados objetos (como cuando se


encuentra detrás del asiento, en la
Nivel de recepción Indicadores guantera o en la caja de la consola).
Sin conexión El teléfono móvil está en contacto o
cubierto con materiales metálicos.
Deficiente Deje el teléfono Bluetooth® en un lugar
donde la conexión Bluetooth® sea
Excelente satisfactoria.
Indicadores Estado
O Cuando las funciones Wi-Fi®/Miracast® Indica que el estado de la
están desactivadas, no se muestra ningún
elemento. conexión Bluetooth® es
(Azul)
satisfactorio.

Visualización de la carga res- En este estado, puede


tante de la batería deteriorarse la calidad del
(Gris) sonido durante las llamadas
El nivel indicado no siempre corres- telefónicas.
ponde a la cantidad que aparece en el
Indica que el teléfono móvil
dispositivo Bluetooth®. no está conectado a través
El nivel de carga restante de la batería de Bluetooth®.
podría no mostrarse, en función del tipo
de dispositivo Bluetooth® conectado.
Este sistema no tiene función de carga.
Carga restante Indicadores

Vacía

Completa

Visualización del estado de la


conexión de Bluetooth®

La antena necesaria para la conexión


Bluetooth® está incorporada en el
panel de instrumentos.
El estado de la conexión Bluetooth®
puede verse afectado y el sistema
podría no funcionar cuando se usa un
teléfono Bluetooth® en las siguientes
circunstancias y/o lugares:
El teléfono móvil está obstaculizado por
1-1. Funciones básicas 17

Pantalla “Configuración” E Seleccione para configurar los ajus-


1
tes de voz. (P.60)
Pantalla “Configuración”
F Seleccione para configurar la infor-

Guía rápida
Pulse el botón “SETUP” o el botón mación del vehículo. (P.61)
“MENU” y, a continuación, seleccione
G Seleccione para configurar los ajus-
“Configuración” para acceder a la pan-
talla “Configuración”. Los elementos tes del mapa, la información de trá-
mostrados en la pantalla “Configura- fico, las preferencias de ruta, etc.*1
ción” pueden configurarse. (P.102, 105, 107)

H Seleccione para configurar los ajus-


tes de la conexión Wi-Fi®. (P.46)

I Seleccione para configurar Toyota


Online.*1, 2 (P.246)
*1
: Con función de navegación
*2: Esta función no está disponible en algu-
nos países o regiones.

A Seleccione para cambiar el idioma


seleccionado, los ajustes de soni-
dos de funcionamiento, etc.
(P.57)

B Seleccione para configurar el dispo-


sitivo Bluetooth® y los ajustes del
sistema Bluetooth®. (P.38)

C Seleccione para configurar los ajus-


tes de sonido. (P.139)

D Seleccione para configurar los ajus-


tes de sonido del teléfono, contac-
tos, etc. (P.232)
18 1-2. Funcionamiento del sistema de navegación

1-2.Funcionamiento del sistema de navegación

Funcionamiento de la pan- Mover la pantalla del mapa


*
talla de mapa 1 Seleccione el punto que desea en
* la pantalla de mapa.
: Con función de navegación

Visualización de la posición
actual del vehículo en la panta-
lla de mapa

1 Pulse el botón “MAP”.

 Mueva el punto que desea al centro


de la pantalla de mapa.
 Se pueden realizar las operaciones
de arrastrar o movimiento rápido en
la pantalla.

2 La posición actual del vehículo apa-


recerá en la pantalla de mapa.

 Pulse el botón “MAP” para volver a


la posición actual.
 Información detallada sobre cómo
mover el mapa en la pantalla:
P.69
También pueden efectuarse las
siguientes operaciones.
 Cambio de la dirección del mapa Ampliación/reducción del
P.70 mapa
 Visualización del mapa 3D Q Ampliación del mapa
P.70
1 Seleccione en la pantalla de
mapa.
2 Seleccione “+” o separe los dedos
sobre la pantalla. (P.69)
1-2. Funcionamiento del sistema de navegación 19
Q Reducción del mapa
Guía de ruta* 1
1 Seleccione en la pantalla de
*: Con función de navegación
mapa.

Guía rápida
2 Seleccione “-” o acerque los dedos
sobre la pantalla. (P.69) Establecimiento del destino

1 Pulse el botón “MAP”.

2 Seleccione en la pantalla de
mapa.
3 Busque un destino.
 Existen diferentes métodos para
buscar un destino. (P.78)

4 Seleccione “Ir”.
 Compruebe que se muestra la vista
general de la ruta. (P.87)
5 Seleccione “Destino”.
 La guía para llegar al destino se
muestra en pantalla y se oye a tra-
vés de la guía por voz.
20 1-2. Funcionamiento del sistema de navegación

Detención de la guía de ruta Registro del domicilio*


Puede detener la guía de ruta destino *: Con función de navegación
cuando ya no se precise como, por
ejemplo, cuando ya conoce el resto de
la ruta hacia el destino. Registro del domicilio
1 Pulse el botón “MAP”.
1 Pulse el botón “MAP”.

2 Seleccione en la pantalla de
2 Seleccione en la pantalla de
mapa.
mapa.
3 Seleccione “Parar indic.”.
3 Seleccione “Favoritos”.
4 Seleccione “Domicilio”.

5 Seleccione “Sí”.
6 Busque su domicilio.
 Existen diferentes métodos para
buscar su domicilio. (P.78)
7 Seleccione “Introducir”.
 El registro de domicilio ha finalizado.
• Modificación de nombre, dirección y ruta:
P.100
• Establecimiento del domicilio como des-
tino: P.21
1-2. Funcionamiento del sistema de navegación 21

Establecimiento del domicilio 1


como destino

1 Pulse el botón “MAP”.

Guía rápida
2 Seleccione en la pantalla de
mapa.
3 Seleccione “Domicilio”.

 Selección de rutas distintas a la


recomendada (P.88)
 La guía para llegar al destino se
muestra en pantalla y se oye a tra-
vés de la guía por voz.
22 1-2. Funcionamiento del sistema de navegación
23

Funciones básicas
2
2
2-1. Información básica previa a la
utilización

Funciones básicas
Pantalla inicial........................... 24
Pantalla táctil ............................ 25
Pantalla de inicio ...................... 27
Introducción de letras y núme-
ros/funcionamiento de la pantalla
de lista.................................... 28
Ajuste de la pantalla ................. 31
Vinculación de la pantalla de infor-
mación múltiple y el sistema .. 33
2-2. Ajustes de conectividad
Registro/conexión de un disposi-
tivo Bluetooth® ....................... 34
Configuración avanzada de
Bluetooth® .............................. 38

Conexión a Internet/Miracast® a
través de Wi-Fi® ..................... 46
2-3. Apple CarPlay/Android Auto
Apple CarPlay/Android Auto™ . 50
2-4. Otros ajustes
Configuración general .............. 57
Configuración de voz................ 60
Configuración del vehículo ....... 61

Para los vehículos vendidos fuera de Europa, es posible que algunas funciones
queden inhabilitadas durante la conducción.
24 2-1. Información básica previa a la utilización

2-1.Información básica previa a la utilización

Pantalla inicial

Cuando el interruptor del motor


<interruptor de arranque> se cam-
bie a ACC u ON, aparecerá la pan-
talla inicial y el sistema empezará
a funcionar.

Pantalla de precaución

Tras unos segundos, aparecerá la pan-


talla de precaución.
Tras unos 5 segundos o tras seleccio-
nar “Continuar”, la pantalla de precau-
ción cambia automáticamente a la
siguiente pantalla.

ADVERTENCIA

O Cuando el vehículo esté detenido con el


motor en marcha <el sistema híbrido en
funcionamiento>, accione siempre el
freno de estacionamiento como medida
de seguridad.

Reinicio del sistema

Si la respuesta del sistema es extrema-


damente lenta, pruebe a reiniciarlo.
1 Mantenga pulsado el mando
“POWER VOLUME” durante al
menos 3 segundos.
2-1. Información básica previa a la utilización 25

Pantalla táctil

Gestos para accionar la pantalla táctil


2
Las operaciones se realizan tocando la pantalla táctil directamente con el dedo.
Método de accionamiento Descripción Uso principal

Funciones básicas
 Tocar
 Seleccionar un ele-
Toque y suelte rápida-
mento de la pantalla
mente una sola vez.

 Desplazarse por las


 Arrastrar*1
listas
Toque la pantalla con el  Desplazarse por la
dedo y mueva la panta-
pantalla de mapa*2
lla hasta la posición
 Mover un elemento de
deseada.
una lista

 Pasar/movimiento
rápido*1  Desplazar la página
Mueva rápidamente la de la pantalla principal
pantalla con el dedo  Desplazarse por la
como si estuviera pantalla de mapa*2
pasando una hoja.

 Acercar/separar los
dedos*2, 3
Acerque, como si estu-
viera pellizcando, o  Cambiar la escala del
separe, como si estu- mapa*2
viera estirando, dos
dedos entre sí en la pan-
talla.
*1
: Es posible que las operaciones señaladas no se puedan realizar en todas las pantallas.
*2: Con función de navegación
*3
: La aplicación de mapas de Apple CarPlay no es compatible con los gestos multitoque de
acercar/separar los dedos.
26 2-1. Información básica previa a la utilización

que se borren los datos introducidos por el


O Las operaciones de pasar/movimiento usuario. Asimismo, pulsar los botones de
rápido podrían no ejecutarse con suavidad pantalla puede resultar más difícil de lo
a cotas altas. habitual.
O Si mira la pantalla a través de algún mate-
Funcionamiento de la pantalla rial polarizado (por ejemplo, unas gafas de
sol polarizadas), es probable que vea la
táctil
pantalla demasiado oscura como para dis-
cernir su contenido. En tal caso, mire la
Este sistema se acciona principal- pantalla desde diferentes ángulos, modifi-
mente mediante los botones de la que los ajustes oportunos en la pantalla de
configuración de visualización o quítese
pantalla. (Denominados como las gafas de sol.
“botones de pantalla” en el pre-
sente manual). O Cuando aparezca en la pantalla,

Cuando se toca un botón de pan- seleccione para volver a la pantalla


anterior.
talla, suena un pitido. (Para confi-
gurar el sonido del pitido: P.57)
Botones de la pantalla táctil
AVISO capacitiva

O Para evitar dañar la pantalla, toque sua- Las zonas operativas de los botones de
vemente los botones de pantalla con el la pantalla táctil capacitiva emplean
dedo. sensores táctiles capacitivos y podrían
O No utilice ningún objeto para tocar la no funcionar correctamente en las
pantalla, únicamente el dedo.
situaciones siguientes:
O Limpie las marcas de dedos con un
paño para limpiar cristales. No utilice  Si la pantalla está sucia o húmeda
productos de limpieza químicos para  Si se aproxima una fuente de ondas
limpiar la pantalla, podrían dañar la pan- electromagnéticas fuertes a la pan-
talla táctil.
talla
O No utilice los siguientes líquidos para
limpiar la pantalla; podrían decolorar la  Si lleva un guante puesto
pantalla: Soluciones orgánicas, como  Si toca la pantalla con una uña
bencina, gasolina o alcohol y soluciones
alcalinas.
 Si utiliza un bolígrafo para accionar
los botones
 Si toca con la palma de la mano la
O Si el sistema no responde cuando se toca
zona operativa de otro botón
un botón de pantalla, retire el dedo de la
pantalla y vuelva a tocar el botón. durante el accionamiento
O Los botones de la pantalla que aparecen  Si toca un botón rápidamente
atenuados no están disponibles.  Si la zona operativa de un botón de
O Cuando la pantalla está fría, la imagen la pantalla táctil capacitiva toca o
visualizada puede aparecer más oscura y queda cubierta con un objeto de
las imágenes en movimiento pueden mos- metal, como los indicados a conti-
trarse ligeramente distorsionadas.
nuación, podría no funcionar correc-
O En condiciones extremadamente frías, es tamente:
posible que la pantalla no se muestre o
2-1. Información básica previa a la utilización 27
• Tarjetas magnéticas aisladas
Pantalla de inicio
• Papel de aluminio, como el que hay den-
tro de una cajetilla de cigarrillos
• Monederos o bolsos metálicos En la pantalla de inicio se pueden
• Monedas visualizar simultáneamente varias 2
• Discos, como CD o DVD pantallas, por ejemplo la pantalla
 Al limpiar la zona operativa de un del sistema audiovisual, la panta-

Funciones básicas
botón de la pantalla táctil capacitiva, lla del sistema manos libres y la
es posible que se accione acciden-
pantalla del reloj.
talmente.
 Si se está tocando un botón de la
pantalla táctil capacitiva cuando el Funcionamiento de la pantalla
interruptor del motor <interruptor de de inicio
arranque> se cambia a ACC u ON,
el botón podría no funcionar correc- 1 Pulse el botón “HOME”.
tamente. En este caso, retire cual-
quier objeto que esté en contacto
con el botón, desactive el interruptor
del motor <interruptor de arranque>
y, a continuación, colóquelo en ACC
u ON, o reinicie el sistema mante-
niendo pulsado el mando “POWER
VOLUME” durante 3 segundos
como mínimo.

O La sensibilidad de los sensores de los 2 Compruebe que aparece la pantalla


botones de la pantalla táctil capacitiva se de inicio.
puede ajustar. (P.57)

 Al seleccionar una pantalla se mos-


trará en modo de pantalla completa.

O Se pueden personalizar la información de


pantalla y el área de la pantalla de inicio.
O La pantalla de inicio se puede ajustar a
varios tipos de disposición de vista divi-
dida.
28 2-1. Información básica previa a la utilización

Personalización de la pantalla de Introducción de letras y


inicio números/funcionamiento
de la pantalla de lista
Se pueden modificar la información de
pantalla y el área de la pantalla de ini-
cio. Introducción de letras y núme-
1 Pulse el botón “SETUP”. ros

Cuando se busca una dirección, un


nombre, etc., o se introducen datos, es
posible escribir letras y números desde
la pantalla.

 Si no se muestra la pantalla de con-


figuración general, seleccione
“General”.
2 Seleccione “Personalizar la pantalla
A Campo de texto. Se mostrarán los
de inicio”.
caracteres introducidos.
3 Seleccione los elementos que
B Seleccione para borrar un carácter.
desee ajustar.
Seleccione y mantenga pulsado
para seguir borrando caracteres.

C Seleccione para elegir una suge-


rencia de texto predictivo para el
texto introducido.* (P.29)

D Seleccione para mostrar una lista


de sugerencias de texto predictivo
A Seleccione para cambiar la informa- cuando haya más de una.* (P.29)
ción de pantalla y el área de la pan- E Seleccione cada carácter que
talla de inicio. desee introducir.

F Seleccione para introducir caracte-


res en minúsculas o mayúsculas.

G Seleccione para cambiar el tipo de


caracteres.
2-1. Información básica previa a la utilización 29

H Seleccione para cambiar la distribu- Cambio del tipo de caracteres


ción del teclado y el tipo de caracte-
1 Seleccione “Cambiar tipo”.
res.
2
I Seleccione para introducir un espa-
cio en la posición donde se encuen-

Funciones básicas
tra el cursor.
*: Estas funciones no están disponibles en
algunos idiomas.

O Cuando aparecen en pantalla, su


selección moverá el cursor al campo de 2 Seleccione el carácter que desee.
texto.

Cambio de la distribución del


teclado y el tipo de caracteres

1 Seleccione .

O En función de la pantalla que se muestre,


podría no ser posible cambiar los caracte-
res del teclado.

Visualización de candidatos de
texto predictivo*
2 Seleccione el tipo de caracteres y
*: Estas funciones no están disponibles en
de teclado que desea utilizar y des-
pués seleccione “sí [por favor]”. algunos idiomas.
Al introducir texto, el sistema predice el
texto que podría completar el texto
actual no confirmado y muestra los
candidatos de sustitución predictiva
que se corresponden con el principio
del texto.
1 Introduzca el texto.
30 2-1. Información básica previa a la utilización

2 Seleccione el candidato que desee.

A Para subir y bajar por la lista, rea-


 Para seleccionar una sugerencia lice la acción de pasar/movimiento
que no aparece, seleccione y, rápido correspondiente en la lista.
a continuación, seleccione la suge-
B Seleccione para pasar a la página
rencia de sustitución predictiva
deseada. siguiente o a la anterior.

Seleccione y mantenga pulsado

o para desplazarse por la lista


visualizada.

C Indica la posición de las entradas


de la lista completa.
Para subir o bajar por las páginas,
arrastre la barra.

Pantalla de lista
O Si aparece a la derecha del nombre
Puede que se muestre la pantalla de de un elemento, el nombre completo es
lista tras introducir caracteres. Cuando demasiado largo y no se ve en su totali-
el sistema muestre una lista, use el dad.*1
botón de pantalla adecuado para des- • Seleccione para desplazarse hasta el
plazarse por ella. final del nombre.
• Seleccione para desplazarse hasta el
Desplazamiento por la pantalla principio del nombre.
de lista O Se muestran los elementos de la base de
datos que coinciden con la búsqueda, aun-
Cuando el sistema muestre una lista, que la dirección o el nombre no se hayan
use el botón de pantalla adecuado para introducido en su totalidad.
desplazarse por ella. O La lista aparecerá automáticamente si se
introduce el número máximo de caracte-
res, o si pueden mostrarse las coinciden-
cias en una sola pantalla de lista.
O El número de coincidencias se indica en el
lado derecho de la pantalla. Si el número
de coincidencias es mayor que 999, el sis-
2-1. Información básica previa a la utilización 31

tema muestra “” en la pantalla.*2 Ajuste de la pantalla


*1
: Estas funciones no están disponibles en
algunos idiomas. Se pueden ajustar el contraste y el
*2
: Si el vehículo dispone de ello brillo de la visualización de la pan- 2
talla, así como la imagen de la
Búsqueda de una lista visualización de la cámara. Tam-

Funciones básicas
bién puede apagar la pantalla y/o
Los elementos se muestran en la lista cambiarla a modo diurno o noc-
con los resultados más parecidos de la
turno.
búsqueda en la parte superior.
(Para obtener más información
1 Seleccione . sobre el ajuste de la pantalla del
sistema audiovisual: P.115)

Visualización de la pantalla de
ajuste de pantalla

1 Pulse el botón “MENU”.

2 Introduzca el texto.

2 Seleccione “Pantalla”.
3 Seleccione los elementos que
3 Seleccione “Buscar”. desee ajustar.
 Se muestra la lista.

A Seleccione para apagar la pantalla.


32 2-1. Información básica previa a la utilización

Para encenderla, pulse cualquier • “Contraste”


botón. “+”: Seleccione para aumentar el contraste
de la pantalla.
B Seleccione para activar o desacti-
“-”: Seleccione para reducir el contraste de
var el modo diurno. (P.32) la pantalla.

C Seleccione para ajustar la visualiza- • “Brillo”


“+”: Seleccione para aclarar la pantalla.
ción de la pantalla. (P.32)
“-”: Seleccione para oscurecer la pantalla.
D Seleccione para ajustar la visualiza-
ción de la cámara. (P.32)

O Cuando se mira la pantalla con gafas de


sol polarizadas puestas, puede aparecer
en ella un patrón en forma de arcoíris
debido a las características ópticas de la
pantalla. Si le resulta molesto, quítese las
gafas de sol polarizadas para accionar la
pantalla.

Cambio entre modo diurno y


modo nocturno

La pantalla cambia a modo diurno o


modo nocturno en función de la posi-
ción del interruptor de los faros. Esta
función está disponible cuando los
faros están encendidos.
1 Seleccione “Modo diurno”.

O Si la pantalla está en modo diurno con el


interruptor de los faros activado, se memo-
riza dicho estado incluso con el motor <sis-
tema híbrido> apagado.

Ajuste del contraste o brillo

El contraste y el brillo de la pantalla se


pueden ajustar según la luminosidad
del entorno en que se encuentra.
1 Seleccione “General” o “Cámara”.
2 Seleccione el elemento que desee.
 Solo pantalla “Pantalla (general)”:
Seleccione “<” o “>” para elegir la
pantalla que desee.
2-1. Información básica previa a la utilización 33

Vinculación de la pantalla
de información múltiple y
el sistema
2
Las siguientes funciones del sis-
tema están vinculadas a la panta-

Funciones básicas
lla de información múltiple del
grupo de instrumentos:
 Teléfono*
 Sonido
etc.
Estas funciones pueden accio-
narse mediante los interruptores
de control del instrumento incor-
porados en el volante. Para obte-
ner más información, consulte el
“Manual del propietario”.
*
: Una vez que se establezca una cone-
xión Apple CarPlay, esta función no
estará disponible.
34 2-2. Ajustes de conectividad

2 Pulse el botón “MENU”.


2-2.Ajustes de conectividad

Registro/conexión de un
dispositivo Bluetooth®

Para poder utilizar el sistema


manos libres, es necesario regis-
trar un teléfono Bluetooth® en el
sistema.
Una vez registrado el teléfono,
podrá utilizar el sistema manos
libres. 3 Seleccione “Teléfono”.
Esta operación no puede reali-  Las operaciones realizadas hasta
zarse durante la conducción. ahora también pueden llevarse a
cabo pulsando el botón “PHONE”
Una vez que se establezca una
del panel de instrumentos.
conexión Apple CarPlay, las fun-
4 Seleccione “Sí” para registrar un
ciones Bluetooth® del sistema no
teléfono.
estarán disponibles y los disposi-
tivos Bluetooth® que estén conec-
tados se desconectarán.
Al conectarse a Android Auto, se
establecerá una conexión
Bluetooth® automáticamente.
Una vez que se establece una
conexión Android Auto, no se
pueden usar algunas funciones de 5 Seleccione el dispositivo Bluetooth®
Bluetooth® aparte del sistema que desee.
manos libres.

Registro de un teléfono
Bluetooth® por primera vez

Q Registro desde el sistema


1 Active el ajuste de conexión
Bluetooth® del teléfono móvil.
 Si el dispositivo Bluetooth® que
 Esta función no está disponible
desea no aparece en la lista, selec-
cuando el ajuste de conexión
cione “Si no puede encontrar...” y
Bluetooth® del teléfono móvil está siga las instrucciones de la pantalla
desactivado.
2-2. Ajustes de conectividad 35
para volver a intentarlo, o realice el emparejamiento se ha realizado
registro desde el propio dispositivo. correctamente.
(P.36)

6 Registre el dispositivo Bluetooth® 2


mediante el propio dispositivo
Bluetooth®.

Funciones básicas
 El sistema se está conectando con
el dispositivo registrado.
 En esta etapa, las funciones
Bluetooth® aún no estarán disponi-
bles.
 Para obtener información sobre el
funcionamiento del dispositivo 8 Verifique si aparece “Conectado” y
Bluetooth®, consulte el manual que si el registro ha finalizado.
le entregaron con él.
 El código PIN no hace falta para los
dispositivos Bluetooth® compatibles
con SSP (Secure Simple Pairing).
En función del tipo de dispositivo
Bluetooth® que se va a conectar,
puede aparecer un mensaje de con-
firmación del registro en la pantalla
del dispositivo Bluetooth®. Res-  Si aparece un mensaje de error, siga
ponda y accione el dispositivo las instrucciones de la pantalla y
Bluetooth® conforme a las indicacio- vuelva a intentarlo.
nes del mensaje de confirmación.
O Si después de conectar un teléfono móvil
7 Compruebe que aparezca la este no funciona correctamente, apague y
siguiente pantalla que indica que el encienda el teléfono móvil y, a continua-
ción, vuelva a conectarlo.
36 2-2. Ajustes de conectividad

Q Registro desde el teléfono con SSP (Secure Simple Pairing).


1 Seleccione “Si no puede encon- En función del tipo de dispositivo
trar...”. Bluetooth® que se va a conectar,
puede aparecer un mensaje de con-
firmación del registro en la pantalla
del dispositivo Bluetooth®. Res-
ponda y accione el dispositivo
Bluetooth® conforme a las indicacio-
nes del mensaje de confirmación.
4 Siga los pasos de “Registro de un
teléfono Bluetooth® por primera
2 Seleccione “Registrar desde telé- vez” a partir del paso 7. (P.34)
fono”.
Registro de un reproductor de
sonido Bluetooth® por primera
vez

Para utilizar el sistema de sonido


Bluetooth®, debe registrar un reproduc-
tor de sonido en el sistema.
Una vez que haya registrado el repro-
3 Compruebe que aparece la ductor, podrá utilizar el sistema de
siguiente pantalla y registre el dis- sonido Bluetooth®.
positivo Bluetooth® utilizando el Esta operación no puede realizarse
durante la conducción.
propio dispositivo Bluetooth®.
Para obtener más información sobre el
registro de un dispositivo Bluetooth®:
P.41
1 Active el ajuste de conexión
Bluetooth® de su reproductor de
sonido.
 Esta función no está disponible
cuando el ajuste de conexión
 Para obtener información sobre el Bluetooth® del reproductor de
funcionamiento del dispositivo sonido está desactivado.
Bluetooth®, consulte el manual que
le entregaron con él.
 El código PIN no hace falta para los
dispositivos Bluetooth® compatibles
2-2. Ajustes de conectividad 37
2 Pulse el botón “AUDIO”. • Se trata de un perfil para transferir los
datos del listín.
 MAP (Message Access Profile)
Ver. 1.0 (se recomienda: Ver. 1.2)
• Se trata de un perfil para utilizar las fun- 2
ciones de mensajería del teléfono.
 SPP (Serial Port Profile) Ver. 1.1 (se

Funciones básicas
recomienda: Ver. 1.2)
• Se trata de un perfil para utilizar la función
“Toyota Online”.
 PAN (Personal Area Networking) Se
3 Seleccione “Fuente” en la pantalla recomienda: Ver. 1.0
de sonido o pulse de nuevo el botón • Se trata de un perfil para utilizar la función
“Toyota Online”.
“AUDIO”.
 A2DP (Advanced Audio Distribution
4 Seleccione “Bluetooth”. Profile) Ver. 1.0 (se recomienda:
5 Seleccione “Sí” para registrar un Ver. 1.3)
• Se trata de un perfil para transmitir sonido
reproductor de sonido.
estéreo o de alta calidad al sistema audio-
6 Siga los pasos de “Registro de un visual.
 AVRCP (Audio/Video Remote Con-
teléfono Bluetooth® por primera
trol Profile) Ver. 1.0 (se recomienda:
vez” a partir del paso 5. (P.34)
Ver. 1.6)
• Se trata de un perfil para controlar de
Perfiles forma remota equipos audiovisuales.

Este sistema es compatible con los O No se garantiza que el sistema funcione


siguientes servicios. con todos los dispositivos Bluetooth®.

Q Especificación básica Bluetooth® O Si el teléfono móvil no es compatible con


HFP, no podrá registrar el teléfono
 Ver. 2.0 o superior (se recomienda:
Bluetooth® ni utilizar los perfiles OPP,
Ver. 4.2 o superior) PBAP, MAP, SPP o PAN por separado.
Q Perfiles: O Si la versión del dispositivo Bluetooth®
 HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0 conectado es más antigua que la reco-
(se recomienda: Ver. 1.7) mendada o es incompatible, la función del
• Se trata de un perfil que permite realizar dispositivo Bluetooth® podría no funcionar
llamadas en modo manos libres con un correctamente.
teléfono móvil. Tiene una función para lla- O Certificación
madas entrantes y llamadas salientes.
 OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
(se recomienda: Ver. 1.2)
• Se trata de un perfil para transferir los
datos de los contactos.
 PBAP (Phone Book Access Profile)
Ver. 1.0 (se recomienda: Ver. 1.2)
38 2-2. Ajustes de conectividad

Configuración avanzada de
Bluetooth®

Una vez que se establezca una


conexión Apple CarPlay, esta fun-
ción no estará disponible.*
Una vez que se establezca una
conexión Android Auto, algunas
Bluetooth es una marca comercial registrada
de Bluetooth SIG, Inc.
funciones no estarán disponibles.*
*: Esta función no está disponible en
algunos países o regiones.

Visualización de la pantalla de
configuración de Bluetooth®

1 Pulse el botón “SETUP”.

2 Seleccione “Bluetooth”.
3 Seleccione el elemento que desee
ajustar.
2-2. Ajustes de conectividad 39
1 Acceda a la pantalla de configura-
Pantalla de configuración de
Bluetooth® ción de Bluetooth®. (P.38)
2 Seleccione “Dispositivo registrado”.
2
3 Seleccione el dispositivo que desea
conectar.

Funciones básicas
A Conexión de un dispositivo
Bluetooth® y modificación de la
información de un dispositivo
“Añadir”: Registro de un dispositivo
Bluetooth® (P.39, 41)
Bluetooth®. (P.34)
B Registro de un dispositivo “Configuración preferida del disposi-
tivo”: Seleccione para cambiar la priori-
Bluetooth® (P.41)
dad de conexión automática de los
C Eliminación de un dispositivo dispositivos Bluetooth® registrados.
Bluetooth® (P.41) (P.44)
“Eliminar”: Eliminación de un disposi-
D Configuración del sistema
tivo Bluetooth®. (P.41)
®
Bluetooth (P.43)
: Teléfono

O Una vez que se establezca una conexión : Reproductor de sonido


Apple CarPlay, esta función no estará dis-
 El icono del perfil del dispositivo que
ponible.
esté conectado en ese momento se
O Una vez que se establezca una conexión
mostrará en color.
Android Auto, algunas funciones no esta-
rán disponibles.  Si se selecciona un icono de perfil
que no esté conectado en ese
Conexión de un dispositivo momento, la conexión cambiará a la
función.
Bluetooth®
 Si el dispositivo Bluetooth® deseado
Se pueden registrar hasta 5 dispositi- no está en la lista, seleccione “Aña-
vos Bluetooth® (teléfonos (HFP) y dir dispositivo nuevo” para registrar
reproductores de sonido (AVP)). el dispositivo. (P.41)

Si hay más de 1 dispositivo Bluetooth®


registrado, seleccione cuál desea
conectar.
40 2-2. Ajustes de conectividad

4 Seleccione la conexión que desee. Conexión de un dispositivo


Bluetooth® de un modo alterna-
tivo (desde la pantalla de confi-
guración del teléfono)

P.232

Conexión de un dispositivo
Bluetooth® de un modo alterna-
“Información dispositivo”: Seleccione tivo (desde la pantalla de sonido
para confirmar y cambiar la información Bluetooth®)
del dispositivo Bluetooth®. (P.41) P.133
 Cuando hay otro dispositivo Q Modo de conexión automática
Bluetooth® conectado Para activar el modo de conexión auto-
 Para desconectar el dispositivo mática, active “Bluetooth”. (P.43)
Bluetooth®, seleccione “Sí”. Deje el dispositivo Bluetooth® en una
5 Asegúrese de que aparezca una ubicación donde pueda establecerse la
conexión.
pantalla de confirmación cuando
termine la conexión.  Cuando el interruptor del motor
<interruptor de arranque> esté en
 Si aparece un mensaje de error, siga ACC u ON, el sistema buscará dis-
las instrucciones de la pantalla y positivos registrados que se encuen-
vuelva a intentarlo. tren cerca.
 El sistema se conectará al disposi-
O La conexión del dispositivo puede tardar
un poco si se realiza durante la reproduc-
tivo registrado conectado por última
ción de contenido del dispositivo de sonido vez, si está próximo. Cuando se
Bluetooth®. activa la prioridad de conexión auto-
mática y hay más de un teléfono
O En función del tipo de dispositivo
Bluetooth® que se va a conectar, puede Bluetooth® registrado disponible, el
ser necesario realizar pasos adicionales sistema se conectará automática-
en el dispositivo. mente al teléfono Bluetooth® que
O Se recomienda emplear este sistema para tenga la prioridad más alta. (P.43)
desconectar el dispositivo Bluetooth®.
Q Conexión manual
Cuando falle la conexión automática o
Conexión de un dispositivo “Bluetooth” esté desactivado, deberá
Bluetooth® de un modo alterna- conectar el dispositivo Bluetooth®
tivo (desde la pantalla principal manualmente.
del teléfono)
1 Acceda a la pantalla de configura-
P.218 ción de Bluetooth®. (P.38)
2-2. Ajustes de conectividad 41
2 Siga los pasos de “Conexión de un 3 Siga los pasos de “Registro de un
dispositivo Bluetooth® “ a partir del teléfono Bluetooth® por primera
paso 2. (P.39) vez” a partir del paso 5. (P.34)
Q Reconexión de un teléfono 2
Bluetooth® Eliminación de un dispositivo
Si la señal de recepción es débil y hace Bluetooth®

Funciones básicas
que el teléfono Bluetooth® se desco-
Esta operación no puede realizarse
necte de la red Bluetooth® estando el durante la conducción.
interruptor del motor <interruptor de
1 Acceda a la pantalla de configura-
arranque> en ACC u ON, el sistema se
volverá a conectar automáticamente ción de Bluetooth®. (P.38)
con el teléfono Bluetooth®. 2 Seleccione “Quitar dispositivo”.
3 Seleccione el dispositivo que
Registro de un dispositivo desee.
Bluetooth®

Se pueden registrar hasta


5 dispositivos Bluetooth®.
Se pueden registrar simultáneamente
reproductores de sonido (AVP) y teléfo-
nos (HFP) compatibles con Bluetooth®.
Esta operación no puede realizarse
durante la conducción.
4 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
1 Acceda a la pantalla de configura-
pantalla de confirmación.
ción de Bluetooth®. (P.38)
5 Asegúrese de que aparezca una
2 Seleccione “Añadir dispositivo pantalla de confirmación cuando
nuevo”. termine la operación.
 Cuando hay otro dispositivo
Bluetooth® conectado O Si elimina un teléfono Bluetooth®, se elimi-
nan al mismo tiempo los datos de los con-
 Para desconectar el dispositivo tactos.
Bluetooth®, seleccione “Sí”.
 Cuando ya hay 5 dispositivos Modificación de la información
Bluetooth® registrados del dispositivo Bluetooth®
 Deberá sustituirse un dispositivo La información del dispositivo
registrado. Seleccione “Sí” y, a con-
Bluetooth® se puede mostrar en la pan-
tinuación, el dispositivo que desea
talla. La información mostrada también
reemplazar.
se puede modificar.
42 2-2. Ajustes de conectividad

Esta operación no puede realizarse B Seleccione para ajustar el método


durante la conducción.
de conexión del reproductor de
1 Acceda a la pantalla de configura-
sonido Bluetooth®. (P.42)
ción de Bluetooth®. (P.38)
C La dirección del dispositivo es espe-
2 Seleccione “Dispositivo registrado”.
cífica de ese dispositivo y no se
3 Seleccione el dispositivo que desee
puede cambiar.
modificar.
D Número de teléfono del teléfono
4 Seleccione “Información disposi-
tivo”. Bluetooth®.

E Perfil de compatibilidad del disposi-


tivo Bluetooth®.

F Seleccione para restablecer el valor


de todos los elementos de configu-
ración.

O Si hay 2 dispositivos Bluetooth® registra-


5 Confirme y cambie la información dos con el mismo nombre de dispositivo,
los podrá distinguir consultando su direc-
del dispositivo Bluetooth®. ción correspondiente.
O Podría no mostrarse toda la información,
depende del tipo de teléfono.

Cambio del nombre del disposi-


tivo

1 Seleccione “Nombre del disposi-


tivo”.
2 Introduzca el nombre y seleccione
“OK”.

O Aunque cambie el nombre del dispositivo,


el nombre registrado en el dispositivo
Bluetooth® no cambia.

Ajuste del método de conexión


del reproductor de sonido
A Nombre del dispositivo Bluetooth®.
1 Seleccione “Conectar reproductor
Puede cambiarlo por el nombre que
de audio desde”.
desee. (P.42)
2-2. Ajustes de conectividad 43
2 Seleccione el método de conexión 3 Seleccione el elemento que desee
que desee. ajustar.

Funciones básicas
“Vehículo”: Seleccione para conectar el
A Seleccione para activar o desacti-
reproductor de sonido desde el sistema
audiovisual del vehículo. var la conexión Bluetooth®.
“Dispositivo”: Seleccione para conectar el (P.43)
sistema audiovisual del vehículo desde el
reproductor de sonido. B Seleccione para cambiar la priori-
 La idoneidad del método de cone-
dad de conexión automática de los
xión, “Vehículo” o “Dispositivo”
depende del reproductor de sonido. dispositivos Bluetooth® registra-
Por tanto, consulte el manual entre- dos. (P.44)
gado con el reproductor de sonido.
C Seleccione para modificar la infor-
mación del sistema. (P.44)
Pantalla “Configuración deta-
llada” D Seleccione para restablecer el valor
de todos los elementos de configu-
La configuración de Bluetooth® se ración.
puede confirmar y cambiar.
1 Acceda a la pantalla de configura-
Cambio de “Bluetooth”
ción de Bluetooth®. (P.38)
1 Seleccione “Bluetooth”.
2 Seleccione “Configuración deta-
llada”. Cuando “Bluetooth” está activado:
El dispositivo Bluetooth® se conecta
automáticamente cuando el interruptor
del motor <interruptor de arranque> se
coloca en ACC u ON.
Cuando “Bluetooth” está desactivado:
El dispositivo Bluetooth® está desco-
nectado y, por tanto, el sistema no se
conectará a él la próxima vez.

O Durante la conducción, el estado de la


conexión automática puede cambiarse de
44 2-2. Ajustes de conectividad

desactivado a activado, pero no a la Q Cambio de la prioridad de cone-


inversa. xión automática del dispositivo
Bluetooth®
Ajuste de la prioridad de cone- 1 Seleccione “Teléfonos preferidos” o
xión automática
“Reproductores de audio preferi-
La prioridad de conexión automática de dos”.
los dispositivos Bluetooth® registrados
2 Seleccione el dispositivo Bluetooth®
se puede cambiar.
que desee y, a continuación, “Subir”
1 Seleccione “Configuración preferida
o “Bajar” para cambiar el orden de
del dispositivo”.
preferencia.
2 Seleccione el elemento que desee
ajustar.

O Cuando se registra un dispositivo


Bluetooth® nuevo, se le asigna directa-
A Seleccione para activar o desacti- mente la máxima prioridad de conexión
var la prioridad de conexión auto- automática.

mática.
Modificación de la información
B Seleccione para cambiar la priori- del sistema
dad de conexión automática de los
1 Seleccione “Información del sis-
teléfonos Bluetooth® registrados.
tema”.
(P.44)

C Seleccione para cambiar la priori-


dad de conexión automática de los
reproductores de sonido Bluetooth®
registrados. (P.44)

D Seleccione para restablecer el valor


de todos los elementos de configu-
ración.
2-2. Ajustes de conectividad 45
2 Seleccione el elemento que desee de todos los elementos de configu-
ajustar. ración.
Q Modificación del nombre del sis-
tema 2
1 Seleccione “Nombre del sistema”.
2 Introduzca un nombre y seleccione

Funciones básicas
“OK”.
Q Modificación del código PIN
1 Seleccione “Código PIN del sis-
tema”.
2 Introduzca un código PIN y selec-
cione “OK”.

A Muestra el nombre del sistema.


Puede cambiarlo por el nombre que
desee. (P.45)

B Código PIN empleado cuando se


registró el dispositivo Bluetooth®.
Puede cambiarlo por el código que
desee. (P.45)

C La dirección del dispositivo es espe-


cífica de ese dispositivo y no se
puede cambiar.

D Seleccione para activar o desacti-


var la visualización del estado de
conexión del teléfono.

E Seleccione para activar o desacti-


var la visualización del estado de
conexión del reproductor de sonido.

F Perfil de compatibilidad del sistema

G Seleccione para restablecer el valor


46 2-2. Ajustes de conectividad

Conexión a Inter-
net/Miracast® a través de
Wi-Fi®

Miracast® y Toyota Online, etc., se


pueden utilizar a través de la fun-
ción Wi-Fi® del sistema.
A Seleccione para activar o desacti-

Visualización de la pantalla de var la función Wi-Fi®. (P.47)


configuración de Wi-Fi® B Seleccione para activar/desactivar

1 Pulse el botón “SETUP”. el acceso a la red.*1

C Muestra el nombre de la red conec-


tada.*1

D Seleccione para buscar redes dis-


ponibles a las que poder conec-
tarse.*1 (P.47)

E Seleccione para conectarse con


rapidez a un dispositivo Wi-Fi®
*”.
2 Seleccione “Wi-Fi compatible con WPS.*1 (P.47)
3 Seleccione los elementos que
F Seleccione para ajustar la configu-
desee ajustar.
ración avanzada de Wi-Fi®.*1
* ®
: Wi-Fi es una marca comercial registrada (P.48)
de Wi-Fi Alliance®.
G Muestra el estado de la conexión

Pantalla de configuración de Miracast®.*2

Wi-Fi® “Activado”: Con conexión


“Desactivado”: Sin conexión
*1
: Con función de navegación
*2
: El estado de Miracast® solo debería
mostrarse en los modelos compatibles
con Miracast®.
2-2. Ajustes de conectividad 47
“Detalles”: Seleccione para ver información
Activación/desactivación de la
detallada de la red.
función Wi-Fi®
“Añadir red Wi-Fi*”: Seleccione para añadir
Cuando esté activada, podrá seleccio- una red Wi-Fi® que no esté incluida en la
nar “Redes disponibles” y “Configura- 2
lista mostrada.
ción fácil”.
*
: Wi-Fi® es una marca comercial registrada
1 Acceda a la pantalla de configura-

Funciones básicas
de Wi-Fi Alliance®.
ción de Wi-Fi®. (P.46)
Q Adición de una red Wi-Fi®
2 Seleccione “Activación de Wi-Fi*”.
Es posible añadir redes disponibles
 Cada vez que se selecciona “Activa- que no aparezcan con la función de
ción de Wi-Fi*”, se activa o desactiva búsqueda.
la función Wi-Fi®. 1 Seleccione “Añadir red Wi-Fi*”.
*
: Wi-Fi® es una marca comercial registrada 2 Introduzca el nombre de la red y
de Wi-Fi Alliance®. seleccione “sí [por favor]”.
3 Seleccione el tipo de seguridad.
Conexión a una red
4 Introduzca la contraseña y selec-
Es posible buscar y conectarse a las cione “sí [por favor]”.
redes disponibles. *
: Wi-Fi® es una marca comercial registrada
1 Acceda a la pantalla de configura-
de Wi-Fi Alliance®.
ción de Wi-Fi®. (P.46)
2 Seleccione “Redes disponibles”. Conexión rápida
3 Seleccione la red que desee.
Si un dispositivo Wi-Fi® es compatible
con Wi-Fi Protected Setup™*, la cone-
xión será más rápida.
1 Acceda a la pantalla de configura-
ción de Wi-Fi®. (P.46)
2 Seleccione “Configuración fácil”.

 Cuando se selecciona una red con


y aparece la pantalla de intro-
ducción de contraseña, introduzca la
contraseña y, a continuación, selec-
cione “OK”.
 La red que se ha seleccionado como
red preferida está marcada con .
48 2-2. Ajustes de conectividad

3 Seleccione “Código PIN” o “Pulse el var la conexión automática a la red.


botón”, según el dispositivo. Una vez que se active, el sistema
se conectará automáticamente a
las redes preferidas que se hayan
registrado.

C Seleccione para activar o desacti-


var la visualización de la notifica-
ción del mensaje de conexión
automática.

4 Accione el dispositivo Wi-Fi® que D Seleccione para restablecer el valor


desee conectar. de todos los elementos de configu-
*
ración.
: Wi-Fi Protected Setup™ es una marca
comercial de Wi-Fi Alliance®.
Ajustes de las redes preferidas

Configuración avanzada de Cualquier red a la que se haya conec-


Wi-Fi® tado en el pasado se fijará como red
preferida. Es posible modificar la priori-
1 Acceda a la pantalla de configura- dad de las redes para la conexión.
ción de Wi-Fi®. (P.46) 1 Seleccione “Reordenar/quitar redes
2 Seleccione “Configuración deta- preferidas”.
llada”. 2 Seleccione la red que desee y des-
3 Seleccione los elementos que pués “Subir” o “Bajar” para cambiar
desee ajustar. la prioridad de conexión de la red.
“Eliminar”: Seleccione para eliminar una red.

O No será posible cambiar la configuración


de las redes preferidas mientras se está
estableciendo la conexión con una red.

Sugerencias de utilización de
la función Wi-Fi®

A Seleccione para cambiar el orden O Si el vehículo está cerca de una antena de


radio, una emisora de radio u otra fuente
de enumeración de sus redes prefe-
que genere fuertes ondas de radio o inter-
ridas y para eliminar redes de la ferencias eléctricas, la comunicación
lista. (P.48) podría ser lenta o no establecerse.

B Seleccione para activar o desacti-


2-2. Ajustes de conectividad 49
*
: Con función de navegación
ADVERTENCIA
• WPA™ y WPA2™ son marcas comercia-
O Utilice dispositivos Wi-Fi® únicamente les de Wi-Fi Alliance®.
cuando se den las condiciones mínimas
legales y de seguridad. 2
O El sistema de sonido cuenta con ante-
nas Wi-Fi®. Las personas que tengan

Funciones básicas
implantado un marcapasos cardíaco, un
marcapasos de terapia de resincroniza-
ción cardíaca o un desfibrilador cardio-
versor deben mantenerse a una
distancia prudente de las antenas
Wi-Fi®. Las ondas de radio podrían
afectar al funcionamiento de este tipo
de aparatos.

O Antes de utilizar dispositivos Wi-Fi®, las


personas que tengan implantado algún
dispositivo médico eléctrico que no sea
un marcapasos cardíaco, un marcapa-
sos de terapia de resincronización car-
díaca o un desfibrilador cardioversor
deben consultar al fabricante del dispo-
sitivo en cuestión para obtener informa-
ción detallada sobre su funcionamiento
bajo la influencia de ondas de radio.
Dichas ondas de radio podrían alterar
inesperadamente el funcionamiento de
estos dispositivos médicos.

Estados mostrados con el icono


de Wi-Fi®

El nivel de recepción aparecerá en el


lado superior derecho de la pantalla.
(P.15)

Especificaciones

 Estándares de comunicación
IEEE 802.11b
IEEE 802.11g
IEEE 802.11n (2,4 GHz)
 Seguridad
WPA™*
WPA2™
WEP*
50 2-3. Apple CarPlay/Android Auto

 Si selecciona “No activar”, no se


2-3.Apple CarPlay/Android Auto

Apple CarPlay/Android
podrá establecer la conexión con
Auto™* Apple CarPlay. En tal caso, el dispo-
*
sitivo se puede accionar como si se
: Esta función no está disponible en algu-
tratara de un dispositivo Apple nor-
nos países o regiones.
mal, por ejemplo, un iPod. Apple
Apple CarPlay/Android Auto per- CarPlay permanecerá deshabilitada
mite el uso de algunas aplicacio- hasta que “Servicio preferido” se
nes como mapas, teléfono y haya definido en la pantalla de confi-
música en el sistema. guración general como “Apple
CarPlay”. (P.57)
Una vez que se establezca una
 Según el dispositivo conectado, el
conexión Apple CarPlay/Android sistema puede tardar entre 3 y
Auto, se mostrarán las aplicacio- 6 segundos aproximadamente en
nes compatibles con Apple volver a la pantalla anterior.
CarPlay/Android Auto en la visua-  La pantalla puede cambiar al paso 6
lización del sistema. dependiendo del sistema.
 Dispositivo compatible 4 Pulse el botón “MENU”.
Apple iPhone (iOS versión 9.3 o poste-
rior) que sea compatible con Apple
CarPlay.*
Para obtener más información, visite
https://www.apple.com/ios/carplay/.
Dispositivos Android™ que sean
compatibles con Android Auto y ten-
gan instalada la aplicación Android
Auto.* Para obtener más informa-
ción, visite
5 Seleccione “Apple CarPlay”.
https://www.android.com/auto/.
*
: Algunos dispositivos podrían no funcio-
nar con este sistema.

Establecimiento de una cone-


xión Apple CarPlay

1 Habilite Siri en el dispositivo que se


va a conectar.
2 Conecte el dispositivo al
puerto USB. (P.116)
3 Seleccione “Activar siempre” o
“Activar una vez”.
2-3. Apple CarPlay/Android Auto 51
6 Compruebe que se muestra la pan- 6 segundos aproximadamente en
talla de inicio de Apple CarPlay. volver a la pantalla anterior.
 La pantalla puede cambiar al paso 6
dependiendo del sistema.
2
4 Pulse el botón “MENU”.

Funciones básicas
A Seleccione para mostrar la pantalla
de inicio de Apple CarPlay.
Seleccione y mantenga pulsado
para activar Siri.
5 Seleccione “Android Auto”.
B Seleccione para iniciar la aplica-
ción.
El usuario puede usar cualquier
aplicación de iPhone compatible
con Apple CarPlay.

C Seleccione para mostrar la pantalla


del sistema.

6 Compruebe que se muestra la pan-


Establecimiento de una cone- talla de inicio de Android Auto.
xión Android Auto
O Una vez que se establezca una conexión
1 Compruebe que la aplicación Apple CarPlay/Android Auto, la función de
Android Auto esté instalada en el algunos botones del sistema cambiará.
dispositivo que desee conectar. O Una vez que se establezca una conexión
Apple CarPlay/Android Auto, algunas fun-
2 Conecte el dispositivo al ciones del sistema, como las indicadas a
puerto USB. (P.116) continuación, serán sustituidas por funcio-
nes similares de Apple CarPlay/Android
3 Seleccione “Activado” para habilitar Auto o dejarán de estar disponibles:
la función. • Sonido Bluetooth®
 “Desactivado”: Para habilitar • Teléfono Bluetooth® (solo Apple CarPlay)
Android Auto, defina “Servicio prefe- O Cuando se establece una conexión
rido” como “Android Auto” en la pan- Android Auto mientras Miracast® está en
talla de configuración general. (P.57) uso, Miracast® podría dejar de estar dispo-
nible.
 Según el dispositivo conectado, el
sistema puede tardar entre 3 y O Una vez que se establece una conexión
52 2-3. Apple CarPlay/Android Auto

Apple CarPlay/Android Auto, el volumen mapas de Apple CarPlay/Android Auto se


del sistema de comandos de voz (Siri/Asis- utiliza para la guía de ruta y se establece
tente de Google) y de la guía por voz de la una ruta con el sistema de navegación del
aplicación del mapa se puede cambiar vehículo, la guía de ruta que utiliza la apli-
seleccionando “Volumen de voz” en la cación de mapas de Apple
pantalla de configuración de voz. No es CarPlay/Android Auto se detiene.
posible cambiar con el mando “POWER O Si se desconecta el cable USB, finalizará
VOLUME” del panel de control del sistema el funcionamiento de
de sonido. (P.60)
Apple CarPlay/Android Auto. En este
O Apple CarPlay/Android Auto es una aplica- momento, la salida de sonido se detendrá
ción desarrollada por Apple Inc/Google y cambiará a la pantalla del sistema.
LLC. Sus funciones y servicios pueden
Q Certificación
cambiar o suspenderse sin previo aviso
según el hardware, software y sistema
operativo del dispositivo conectado, o
debido a cambios en las especificaciones
de Apple CarPlay/Android Auto.
O Para ver la lista de las aplicaciones com-
patibles con Apple CarPlay o Android
Auto, consulte la página web correspon-
diente.
O Al utilizar estas funciones, la información  Sin función de navegación
del vehículo y del usuario, como la ubica-
ción y la velocidad del vehículo, se com- O El uso del logotipo de Apple CarPlay signi-
partirá con el editor de la aplicación fica que la interfaz de usuario de un vehí-
correspondiente y el proveedor de servi- culo cumple con los estándares de
cios móviles. funcionamiento de Apple. Apple no se res-
ponsabiliza del funcionamiento de este
O Al descargar y usar cada aplicación, usted vehículo ni de su cumplimiento con los
acepta las condiciones de uso. estándares normativos y de seguridad.
O Los datos para estas funciones se transmi- Tenga en cuenta que el uso de este pro-
ten a través de Internet y esto podría gene- ducto con un iPhone, un iPod o un iPad
rar cargos. Para obtener información sobre puede afectar al funcionamiento inalám-
las tarifas de transmisión de datos, pón- brico.
gase en contacto con su proveedor de ser- O CarPlay, iPhone, iPod, iPod nano,
vicios móviles. iPod touch y Lightning son marcas comer-
O Dependiendo de la aplicación, ciertas fun- ciales de Apple Inc., registradas en
ciones, como la reproducción de música, EE. UU. y otros países. Apple CarPlay es
podrían verse limitadas. una marca comercial de Apple Inc.
O Puesto que las aplicaciones para cada fun-
ción las proporcionan terceras partes, es
posible que se vean sujetas a cambios o
interrupciones sin previo aviso. Para obte-
ner más información, consulte el sitio web
de la función.
O Si el sistema de navegación del vehículo
se utiliza para la guía de ruta y se esta-
blece una ruta con la aplicación de mapas
de Apple CarPlay/Android Auto, la guía de Android y Android Auto son marcas comer-
ruta que utiliza el sistema de navegación ciales de Google LLC.
del vehículo se detiene. Si la aplicación de
2-3. Apple CarPlay/Android Auto 53

ADVERTENCIA O No presione ni aplique presión innece-


saria al teléfono inteligente mientras
O No conecte el iPhone ni accione los esté conectado, puesto que podría
controles mientras conduce. dañar al propio teléfono inteligente o su
terminal. 2
AVISO O No introduzca objetos extraños en el
puerto, ya que podría dañar al teléfono

Funciones básicas
O No deje el teléfono inteligente en el inteligente o su terminal.
vehículo. Si el interior del vehículo
alcanza temperaturas altas, el teléfono
inteligente podría resultar dañado.

Localización y resolución de problemas

Si tiene problemas con Apple CarPlay/Android Auto, consulte la siguiente tabla.


54 2-3. Apple CarPlay/Android Auto

Síntoma Solución

Verifique si el dispositivo es compatible con Apple


CarPlay/Android Auto.
Compruebe que Apple CarPlay/Android Auto esté habili-
tado en el dispositivo conectado.
Compruebe que la aplicación Android Auto esté instalada
en el dispositivo que desee conectar.
Para obtener más información, visite
https://www.apple.com/ios/carplay/,
https://www.android.com/auto/.
Para saber en qué países y/o zonas está disponible Apple
CarPlay, visite https://www.apple.com/ios/
No se puede establecer una feature-availability/# apple carplay.
conexión Apple CarPlay/Android Compruebe si “Apple CarPlay”/“Android Auto” de “Servicio
Auto. preferido” en la pantalla de configuración general está acti-
vada. (P.57)

Compruebe si el cable USB usado está conectado correc-


tamente al dispositivo y al puerto USB.
Intente conectar el teléfono inteligente directamente al
puerto USB del vehículo, sin usar el concentrador.
En Apple CarPlay: Compruebe si el cable Lightning usado
cuenta con la certificación de Apple y verifique si Siri está
habilitada.

Después de verificar todo lo anterior, intente establecer una


conexión Apple CarPlay/Android Auto. (P.57)

Una vez que se establece una


conexión Apple CarPlay/Android
Como el sistema no se ha diseñado para reproducir vídeos
Auto y se está reproduciendo un
a través de Apple CarPlay/Android Auto, esto no indica nin-
vídeo, el vídeo no se visualiza,
guna anomalía.
pero el sonido se reproduce a
través del sistema.

Aunque se haya establecido una


conexión Apple CarPlay/Android El sistema podría haberse silenciado o el volumen podría
Auto, el sonido no se emite a tra- ser bajo. Aumente el volumen del sistema.
vés del sistema.
2-3. Apple CarPlay/Android Auto 55

Síntoma Solución

Compruebe si el cable USB que se utiliza para conectar el


dispositivo al sistema está dañado.
Para verificar si el cable USB está dañado internamente, 2
La pantalla Apple conecte el dispositivo a otro sistema, como un ordenador, y
CarPlay/Android Auto presenta verifique si el sistema conectado reconoce el dispositivo.

Funciones básicas
defectos de parpadeo o el (El dispositivo debería comenzar a cargarse cuando esté
sonido de Apple conectado).
CarPlay/Android Auto se oye
Sustituya el cable USB por otro cable. (Se recomienda un
con ruido.
cable USB corto).

Después de verificar todo lo anterior, intente establecer una


conexión Apple CarPlay/Android Auto. (P.57)

La visualización de mapas de la
aplicación de mapas de Apple
Debido a que la aplicación de mapas de Apple CarPlay no
CarPlay no se puede aumentar
es compatible con los gestos multitoque de acercar/separar
ni reducir con los gestos multito-
los dedos, esto no indica ninguna anomalía.
que de acercar/separar los
dedos.

Durante la reproducción de las


aplicaciones de música de Apple
CarPlay (Apple Music, Spotify,
etc.), si se acciona el iPhone
para iniciar y reproducir el sonido
desde una aplicación que no es
El funcionamiento tiene lugar conforme a la especificación
compatible con Apple CarPlay* y
del dispositivo a bordo; no se trata de una anomalía.
se cambia el volumen del dispo-
sitivo de a bordo, el sonido de la
aplicación no compatible se
detiene y el sistema reanuda la
reproducción de la aplicación de
música inicial.

Cuando una aplicación que no


es compatible con Apple El funcionamiento tiene lugar conforme a la especificación
CarPlay (como la guía de ruta de del dispositivo a bordo; no se trata de una anomalía. Cam-
navegación) reproduce sonido bie manualmente la fuente de sonido usted mismo. O bien,
que interrumpe la emisión que no use aplicaciones que no sean compatibles con Apple
está reproduciendo el dispositivo CarPlay.* Algunas aplicaciones de navegación requieren
a bordo (FM/AM, etc.), el sis- iOS 12 o posterior, actualice iOS y las aplicaciones a sus
tema no reanuda la reproducción versiones más recientes.
del sonido original (FM/AM, etc.).
56 2-3. Apple CarPlay/Android Auto

Síntoma Solución

Cuando se utiliza Apple CarPlay,


las flechas de guía de ruta y la
navegación giro a giro no se
muestran en la pantalla de infor-
mación múltiple ni en la pantalla Esto no indica ninguna anomalía, ya que con esta función
del sistema. Cuando se utiliza no es posible mostrar estos elementos.
Android Auto, la navegación giro
a giro no se muestra en la panta-
lla de información múltiple ni en
la pantalla del sistema.

Desconecte el teléfono del cable USB y verifique si el


sonido de la llamada del manos libres se puede escuchar
Cuando se utiliza Android Auto,
utilizando el sistema manos libres.
el sonido de la llamada del
Conecte el teléfono al sistema utilizando Android Auto,
manos libres no se puede escu-
suba el volumen del sistema y verifique si se puede escu-
char por los altavoces del vehí-
char el sonido de la llamada del manos libres. Verifique si
culo.
se pueden escuchar otros sonidos procedentes de los alta-
voces del vehículo.
*
: Las aplicaciones no compatibles con Apple CarPlay son aplicaciones instaladas en el
iPhone que no se muestran en la lista de aplicaciones de la pantalla de Apple CarPlay.
(como el buzón de voz visual)
2-4. Otros ajustes 57
tico de la hora, etc. (P.58)
2-4.Otros ajustes

Configuración general
 “Idioma”
Seleccione para cambiar el idioma. El ajuste
Hay diversos ajustes para el reloj,
de idioma de Apple CarPlay/Android Auto
los sonidos de funcionamiento, 2
solo puede cambiarse en el dispositivo
etc. conectado.

Funciones básicas
 “Personalizar la pantalla de inicio”
Visualización de la pantalla de Seleccione para personalizar la pantalla de
configuración general inicio. (P.27)
 “Idioma de reconocimiento de voz”
1 Pulse el botón “SETUP”.
Seleccione para cambiar el idioma de reco-
nocimiento de voz.
 “Servicio preferido”
Seleccione para elegir qué servicio desea
iniciar cuando se conecte el teléfono inteli-
gente. (P.59)
 “Pitido”
Seleccione para activar o desactivar el
sonido del pitido.
 “Configuración de tema”
 Si no se muestra la pantalla de con-
figuración general, seleccione Seleccione para cambiar los ajustes del
“General”. tema de la pantalla.
 “Unidades de medida”
2 Seleccione los elementos que
Seleccione para cambiar la unidad de
desee ajustar.
medida de la distancia* y del consumo de
combustible.

 “Cambio de pantalla automático”*


Seleccione para activar o desactivar el cam-
bio automático de pantalla entre las panta-
llas de control del sistema de sonido y la de
inicio. Si está activado, la pantalla volverá
automáticamente a la pantalla de inicio
desde la pantalla de control del sistema de
sonido tras 20 segundos.
Pantalla de configuración
 “Borrar historial de teclado”
general
Seleccione para borrar el historial del
 “Reloj” teclado.
Seleccione para cambiar el huso horario y  “Memorizar historial de teclado”
seleccione “Activado” o bien “Desactivado” Seleccione para activar o desactivar la
para el horario de verano, el ajuste automá- memorización del historial del teclado.
58 2-4. Otros ajustes

 “Animación” 3 Seleccione los elementos que


Seleccione para activar o desactivar las ani- desee ajustar.
maciones.
 “Borrar datos personales”
Seleccione para eliminar los datos persona-
les. (P.59)
 “Actualización de software”
Seleccione para actualizar las versiones del
software. Para obtener más información,
póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro taller de reparaciones A Seleccione para cambiar el huso
cualificado. horario. (P.58)
 “Actualización de la base de datos B Seleccione para activar o desacti-
de Gracenote”
var el horario de verano.
Seleccione para actualizar las versiones de
la base de datos Gracenote®. Para obtener C Seleccione para activar o desacti-
más información, póngase en contacto con var el ajuste automático de la hora
un distribuidor o taller de reparaciones
según el GPS.*
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller
Cuando esté desactivado, la hora
de reparaciones cualificado.
podrá ajustarse manualmente.
 “Información del software”
(P.59)
Seleccione para mostrar la información del
software. Aparecerán avisos relacionados D Seleccione para activar o desacti-
con el software de terceros empleado en
var el formato de 24 horas.
este producto. (Incluidas instrucciones para
Si se define como desactivado, el
obtener dicho software, cuando sea perti-
reloj se muestra en formato de
nente).
12 horas.
 “Nivel de sensibilidad del interruptor”
*: Es posible que este elemento no se
Seleccione para cambiar la sensibilidad del
muestre cuando el vehículo no recibe las
botón de la pantalla táctil capacitiva a
señales del GPS.
1 (baja), 2 (media) o 3 (alta).
*
: Con función de navegación
Huso horario

Configuración del reloj 1 Seleccione “Zona horaria”.

1 Acceda a la pantalla de configura- 2 Seleccione el huso horario que


ción general. (P.57) desee.

2 Seleccione “Reloj”.  Si selecciona “Otro”, el huso puede


ajustarse manualmente. Seleccione
“+” o “-” para ajustar el huso horario.
2-4. Otros ajustes 59

Ajuste manual de la hora 3 Seleccione los elementos que


desee ajustar.
Cuando “Ajuste automático por GPS”
está desactivado, el reloj puede ajus-
tarse manualmente. 2
1 Seleccione “Ajuste automático por
GPS” para desactivarlo.

Funciones básicas
2 Ajuste el reloj manualmente.

O Esta configuración no se puede modificar


si hay un dispositivo conectado al sistema
a través de USB. Desconecte el dispositivo
antes de intentar modificar la configura-
ción.

Eliminación de datos personales


A Seleccione “+” para avanzar el reloj
una hora y “-” para atrasarlo una La configuración de los datos persona-
les registrados o modificados se elimi-
hora.
nará o recuperará su valor
B Seleccione “+” para avanzar el reloj predeterminado.
un minuto y “-” para atrasarlo un 1 Acceda a la pantalla de configura-
minuto. ción general. (P.57)

C Seleccione para redondear a la 2 Seleccione “Borrar datos persona-


les”.
hora más próxima.
Por ejemplo: 3 Seleccione “Borrar”.
1:00 a 1:29  1:00 4 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
1:30 a 1:59  2:00 pantalla de confirmación.
Ejemplos de ajustes que pueden recuperar
Configuración de los servicios su valor predeterminado:
preferidos  Configuración del sistema de nave-
gación*
1 Acceda a la pantalla de configura-
 Configuración de audio
ción general. (P.57)
 Configuración del teléfono
2 Seleccione “Servicio preferido”. etc.
*
: Con función de navegación
60 2-4. Otros ajustes

Configuración de voz C Seleccione para activar o desacti-


var la guía de los nombres de las
Se pueden ajustar el volumen de calles.*2
la voz y otros ajustes.
D Seleccione para activar o desacti-
var el anuncio de rutas que se
Visualización de la pantalla de
configuración de voz deben evitar.*2

E Seleccione para restablecer el valor


1 Pulse el botón “SETUP”.
de todos los elementos de configu-
ración.*3
*1
: Una vez que se establece una conexión
Apple CarPlay/Android Auto, el sistema
de comandos de voz (Siri/Asistente de
Google) y el volumen de la guía por voz
de la aplicación del mapa se pueden
cambiar.
*2: Con función de navegación
*3
: Sin función de navegación
2 Seleccione “Voz”.
3 Seleccione los elementos que
desee ajustar.

Pantalla de configuración de
voz

A Seleccione para ajustar el volumen


de la guía por voz.*1

B Seleccione para activar o desacti-


var las indicaciones de reconoci-
miento de voz.
2-4. Otros ajustes 61
*
: Consulte el “Manual del propietario”
Configuración del vehículo

Hay diversos ajustes disponibles Activación del modo aparcaco-


para la personalización del vehí- ches 2
culo y el modo aparcacoches. El sistema de seguridad se puede acti-
var introduciendo un código de seguri-

Funciones básicas
Visualización de la pantalla de dad (número de 4 dígitos).
Cuando está activado, el sistema
configuración del vehículo
dejará de estar operativo cuando se
1 Pulse el botón “SETUP”. desconecte la fuente de alimentación
eléctrica hasta que se introduzca el
código de seguridad.

Activación del modo aparcaco-


ches

1 Acceda a la pantalla de configura-


ción del vehículo. (P.61)
2 Seleccione “Modo portero”.

2 Seleccione “Vehículo”. 3 Introduzca el código personal de


4 dígitos y seleccione “sí [por
3 Seleccione los elementos que
favor]”.
desee ajustar.
4 Introduzca de nuevo el mismo
Pantalla de configuración del código personal de 4 dígitos y
vehículo seleccione “sí [por favor]”.
 El sistema le pedirá que introduzca
el código de seguridad de nuevo
para confirmar que lo recuerda
correctamente.
 Cuando se activa el modo aparcaco-
ches, el sistema se detiene y se
muestra una pantalla de espera del
código de seguridad (número de 4
dígitos). (P.62)
A Seleccione para configurar la per-
O Si ha olvidado el código personal de
sonalización del vehículo.* 4 dígitos, póngase en contacto con un dis-
tribuidor o taller de reparaciones Toyota
B Seleccione para activar el modo autorizado, o con cualquier otro taller de
aparcacoches. (P.61) reparaciones cualificado.
62 2-4. Otros ajustes

Si se ha activado el modo apar-


cacoches

1 Introduzca el código personal de


4 dígitos y seleccione “sí [por
favor]”.

O Si se introduce un código de seguridad


incorrecto (número de 4 dígitos) en 6 oca-
siones, el sistema no aceptará otro código
de seguridad (número de 4 dígitos)
durante 10 minutos.
63

Sistema de navegación
3

3-1. Funcionamiento básico


Navegación............................... 64
Funcionamiento de la pantalla de 3
mapa ...................................... 69
Información de la pantalla del

Sistema de navegación
mapa ...................................... 71
Mensajes de tráfico .................. 75
3-2. Búsqueda de destino
Función de búsqueda ............... 78
Inicio de la guía de ruta ............ 87
3-3. Guía de ruta
Guía de ruta.............................. 90
Modificación de la ruta.............. 93
3-4. Destinos favoritos
Registro de una entrada ........... 98
Modificación de la información de
la entrada ............................ 100
3-5. Configuración
Configuración del mapa......... 102
Ajustes de los mensajes de tráfico
............................................ 105
Configuración de las preferencias
de la ruta ............................. 107
3-6. Sugerencias para utilizar el sis-
tema de navegación
GPS (sistema de posicionamiento
global) ................................. 109
Actualizaciones de la base de
datos del sistema de navegación
............................................ 111

Para los vehículos vendidos fuera de Europa, es posible que algunas funciones
queden inhabilitadas durante la conducción.
64 3-1. Funcionamiento básico

3-1.Funcionamiento básico

Navegación*
*: Con función de navegación

Pantalla del mapa

La pantalla del mapa se muestra mediante la operación siguiente:


 Pulse el botón “MAP”.
 Pulse el botón “MENU” y seleccione “Destino”.
Q Tras calcular una ruta hasta un nuevo destino

A Seleccione para ampliar o reducir la escala del mapa. (P.69)

B Seleccione para mostrar la pantalla del menú de destino. (P.67)

C Seleccione para cambiar la disposición del mapa. (P.70)

D Seleccione para ajustar el volumen de la guía por voz. (P.91)

E Seleccione para mostrar la pantalla del menú de acción. (P.65)

F Muestra la distancia hasta el siguiente giro con una flecha que indica la direc-
ción de giro. Si se selecciona el icono de la flecha, el sistema repetirá la última
indicación de navegación.

G Muestra información sobre el destino, por ejemplo la hora estimada de llegada,


3-1. Funcionamiento básico 65
el tiempo de viaje restante, la distancia e información de previsión de tráfico.
Cada vez que se seleccione esta zona, la información cambiará entre la hora de
llegada y el tiempo restante hasta el destino.

H Muestra el nombre de la calle actual o de la siguiente.

I Muestra los incidentes de tráfico en la ruta.


Se muestran la distancia restante y el retraso esperado a causa de este inci- 3
dente.
Q Excepto durante el funcionamiento de la guía de ruta

Sistema de navegación

A Seleccione para ampliar o reducir la escala del mapa. (P.69)

B Seleccione para mostrar la pantalla del menú de destino. (P.67)

C Seleccione para cambiar la disposición del mapa. (P.70)

D Seleccione para mostrar la pantalla del menú de acción. (P.65)

Pantalla del menú de acción

Para mostrar la pantalla del menú de acción, vaya a la pantalla de mapa normal
(P.64) y, a continuación, seleccione .
66 3-1. Funcionamiento básico

Q Durante el funcionamiento de la guía de ruta

A Seleccione para detener la guía de ruta.

B Seleccione para mostrar los mensajes de tráfico. Se visualizará una lista de los
mensajes de tráfico relacionados con la ruta fijada, todos los mensajes de trá-
fico y las advertencias. (P.75)

C Seleccione para mostrar información sobre gasolineras. Puede consultar tam-


bién la ubicación y el precio del combustible. (P.255)

D Seleccione para mostrar información sobre aparcamientos. Se pueden consul-


tar la ubicación, el precio y las plazas que hay disponibles en los aparcamien-
tos. (P.254)

E Seleccione para mostrar la información meteorológica. Puede consultar la infor-


mación meteorológica de la zona del destino. (P.253)

F Seleccione para mostrar la pantalla de información de ruta. Se pueden seleccio-


nar las opciones para el cálculo de las rutas. (P.93)
3-1. Funcionamiento básico 67
Q Excepto durante el funcionamiento de la guía de ruta

Sistema de navegación
A Seleccione para mostrar los mensajes de tráfico. Se visualizará una lista de los
mensajes de tráfico relacionados con la ruta fijada, todos los mensajes de trá-
fico y las advertencias. (P.75)

B Seleccione para mostrar información sobre gasolineras. Puede consultar tam-


bién la ubicación y el precio del combustible. (P.255)

C Seleccione para mostrar información sobre aparcamientos. Se pueden consul-


tar la ubicación, el precio y las plazas que hay disponibles en los aparcamien-
tos. (P.254)

D Seleccione para mostrar la información meteorológica. Puede consultar la infor-


mación meteorológica de distintas ubicaciones. (P.253)

E Seleccione para mostrar la pantalla de información de la posición actual.


(P.94)

Pantalla del menú de destino

La pantalla del menú de destino se muestra mediante la operación siguiente:


 Pulse el botón “MENU” y seleccione “Destino”.

 Seleccione en la pantalla de mapa.


68 3-1. Funcionamiento básico

A Seleccione para buscar un destino introduciendo cualquier término de bús-


queda. (P.78)

B Seleccione para buscar un destino y una ruta a partir de la lista de favoritos


almacenada en el sistema de navegación. (P.80)

C Seleccione para buscar un destino a partir de la lista de destinos recientes.


(P.82)

D Seleccione para buscar un destino por la dirección o las coordenadas geográfi-


cas. (P.82)

E Seleccione para buscar un destino por un PDI (punto de interés).

F Seleccione para buscar un destino a partir del listín del teléfono Bluetooth®
conectado.

G Seleccione para establecer un destino mediante los destinos de acceso rápido.


Casa, trabajo y los 2 últimos destinos recientes se muestran como botones y
cuando se seleccionan inician directamente la guía de ruta.
3-1. Funcionamiento básico 69

Funcionamiento de la pan-
talla de mapa

Visualización de la posición
actual

1 Pulse el botón “MAP”.


3

A Marca del cursor

Sistema de navegación
B Seleccione para mostrar la vista de
Street View.

C Seleccione para registrar en la lista


de favoritos.
Para cambiar el icono, el nombre,
etc.:
2 Compruebe que aparezca el mapa
P.100
de posición actual.
D Seleccione para fijar como destino.
O Mientras conduce, el marcador de posición (P.87)
actual del vehículo está fijo en la pantalla y
el mapa se mueve.  La pantalla de mapa se puede des-
plazar tocándola, arrastrándola o
O La posición actual se determina automáti-
camente a medida que el vehículo recibe pasándola con un movimiento rápido
las señales del GPS (sistema de posicio- del dedo. (P.25)
namiento global). Si la posición actual no  Pulse el botón “MAP” para volver a
es correcta, se corrige automáticamente
la posición actual.
una vez que el vehículo recibe las señales
del GPS.
O Puede que la posición actual no sea Escala del mapa
correcta después de haber desconectado
la batería o si se trata de un vehículo
1 Seleccione en la pantalla de
nuevo. En cuanto el sistema de navega-
ción reciba las señales del GPS, se visuali- mapa. (P.64)
zará la posición actual correcta.

Función de desplazamiento por


el mapa

Se puede desplazar por el mapa para


ver ubicaciones distintas a su posición
actual.
70 3-1. Funcionamiento básico

2 Seleccione “+” o “-” para cambiar la 1 Seleccione el botón de disposición


escala de la pantalla de mapa. del mapa.

 La escala de la pantalla de mapa


: Símbolo de orientación por direc-
también puede modificarse de la
ción del vehículo 3D
siguiente manera:
La dirección de circulación del vehículo
• Arrastrando la marca de la barra de siempre está arriba.
escala hasta el punto deseado.
• Deslice los dedos en la pantalla hacia : Símbolo de orientación por direc-
fuera (separándolos) para ampliar y hacia ción del vehículo
dentro (juntándolos) para reducir.
La dirección de circulación del vehículo
 Cada vez que se selecciona , se siempre está arriba.
activa o desactiva la función de
: Símbolo de Norte hacia arriba
zoom automático del mapa.
Independientemente de la dirección de
Se puede seleccionar el nivel auto-
circulación del vehículo, el Norte siem-
mático de zoom predeterminado.
pre está arriba.
(P.102)
 Cada vez que se selecciona el botón
O El intervalo de la escala es de 10 m a de disposición del mapa, esta cam-
1000 km (10 yardas a 600 millas). bia como se indica a continuación:
O Después de que se haya modificado la (Orientación por dirección del
escala, el nuevo indicador de escala se
mostrará durante unos instantes. vehículo 3D)  (Orientación por
dirección del vehículo 2D) 
Disposición del mapa (Norte arriba 2D)

Seleccione el botón de disposición del


mapa para cambiar la disposición entre
orientación por dirección del
vehículo 3D, orientación por dirección
del vehículo 2D y Norte arriba 2D.
3-1. Funcionamiento básico 71
 Esta función se muestra en el mapa
Información de la pantalla
en escalas de zoom de hasta 50 m
del mapa
(50 yardas).

Visualización de diversa infor-


Puntos de referencia en 3D
mación en el mapa
Los puntos de referencia pueden mos-
Se puede mostrar diversa información
trarse en 3D en el mapa. 3
en el mapa.

Sistema de navegación
Límites de velocidad*
*
: Si el vehículo no dispone de sistema
RSA.
Puede mostrarse el límite de velocidad
de la carretera por la que se está circu-
lando.
 Esta función se muestra en el mapa
en escalas de zoom de hasta 50 m
(50 yardas).

Cámaras de seguridad

Pueden mostrarse las cámaras de


seguridad como iconos en el mapa.

A Muestra información sobre los lími-


tes de velocidad para la carretera
actual.

Edificios en 3D

Los edificios pueden mostrarse en 3D


en el mapa.
A Ubicación de cámara de seguridad
en el mapa.

B Muestra información sobre el icono


de cámara de seguridad y la distan-
cia hasta la cámara.

O La visualización de los elementos anterio-


res depende de la escala del mapa.
72 3-1. Funcionamiento básico

O La visualización de los elementos anterio- Icono Nombre


res depende de los datos del mapa dispo-
nibles. Edificio oficial, institución, ayunta-
O Puede desactivar la visualización de los miento, centro comunitario
elementos anteriores. (P.102)
Comunidad

Iconos de PDI Juzgado

Visualización de los iconos de Lugar de culto


PDI
Alojamiento, hotel/motel
Se pueden visualizar en la pantalla del
mapa diversos iconos de PDI (puntos Farmacia
de interés), como gasolineras y restau-
rantes. Su ubicación también se puede Centro de convenciones, centro
establecer como destino. de exposiciones

Servicios financieros, banco

Cajero

Oficina de correos

Negocio, compañía, empresa


general, centro empresarial

Centro médico, consultorio


O Puede seleccionarse un tipo específico de médico, asistencia sanitaria
iconos de PDI que aparezca en la pantalla.
(P.104) Ambulancia, hospital/policlínica

Lista de iconos de PDI Parque de bomberos

 Público Comisaría

Icono Nombre Cabina de teléfono, comunicacio-


nes
Biblioteca
Dentista
Centro universitario, universidad
Veterinario
Escuela

Oficina de turismo

Cementerio, funeraria
3-1. Funcionamiento básico 73
 Tráfico Icono Nombre
Icono Nombre
Concesionario de motos
Concesionario/taller de repara-
ciones, taller general, centro de Marca Toyota
lavado de coches, reparación de
neumáticos Marca Lexus
3
Concesionario  Vida nocturna

Salida de autopista Icono Nombre

Sistema de navegación
Aeropuerto, salidas/llegadas, Varios PDI
transporte terrestre, internacio-
nal, nacional Bar, discoteca

Terminal de autobuses, parada Ocio, centro cultural, teatro, cen-


de autobús, transporte, parada tro musical, sala de conciertos
de transporte público, transporte
general Cine

Estación de ferrocarril Casino

Tren metropolitano Cafetería/bar, cafetería

Gasolineras Restaurante, francés, belga,


chino, alemán, griego, vegeta-
Centro/aparcamiento de alquiler riano, comida rápida, parrilla,
de coches mariscos, bocadillos, carnes...

Terminal de ferry  Deporte


Aparcamiento, zona de aparca- Icono Nombre
miento en el exterior, área de
Deporte, deportes generales,
aparcamiento general
actividades deportivas
Garaje
Campo de golf
Aparcamiento disuasorio en el
exterior Circuito de carreras

Área de descanso Estadio, centro deportivo, hipó-


dromo
Organización automovilística,
club del automóvil Deportes acuáticos

Mudanzas, empresa de mudan-


zas
74 3-1. Funcionamiento básico

Icono Nombre Icono Nombre

Bolera Vinoteca, licorería

Estaciones de esquí Tienda de ropa

 Ocio Lavandería

Icono Nombre

Parque de atracciones
Visualización de la información
de PDI
Bodega
1 Seleccione el icono de PDI deseado
en el mapa.
Museo

Supermercado, plaza de abastos,


centro comercial, estableci-
miento comercial

Tienda, grandes almacenes,


tienda con acceso para vehículos

Atracciones turísticas, atraccio-


nes turísticas importantes
 Si existen varios PDI para el icono
Parque/zona recreativa
seleccionado, elija un nombre de
PDI de la lista.
Puerto deportivo, muelle

Zona de acampada

Tienda de comestibles

Monumento histórico

Zona de camping, zona para


caravanas

Librería

Peluquería y salón de belleza

Fotografía

Zapatería
3-1. Funcionamiento básico 75
2 Asegúrese de que se muestre la
Mensajes de tráfico
información de PDI.

En el mapa o la lista se visualizan


los mensajes de tráfico relativos a
atascos, accidentes y cierre de
carreteras. Los datos de tráfico se
pueden recibir a través de la radio 3
o de Internet.

Sistema de navegación
Pantalla de mensajes de tráfico
A Seleccione para mostrar la vista de
Street View. (P.253)  Iconos de mensajes de tráfico en el
mapa
B Seleccione para llamar al número
de teléfono registrado. (P.225)

C Seleccione para registrar el punto


en la lista de favoritos. (P.98)

D Seleccione para mostrar la pantalla


de inicio de guía de ruta. (P.87)

 Lista de mensajes de tráfico


76 3-1. Funcionamiento básico

Icono de mensaje de tráfico en Icono Nombre


el mapa
Obras en la carretera
Q Visualización de la información
detallada del mensaje de tráfico Carretera estrecha

1 Seleccione el icono de mensaje de


Peligro extremo (rojo)
tráfico deseado en el mapa.

Cerrado

Información

Lista de mensajes de tráfico

1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P.64)
2 Asegúrese de que se muestre la
información detallada del mensaje 2 Seleccione “Tráfico”.
de tráfico. 3 Seleccione la pestaña correspon-
diente para elegir la lista que desee.

Q Lista de iconos de mensajes de


tráfico
A Seleccione para mostrar los mensa-
Icono Nombre
jes de tráfico relacionados con la
Peligro (negro) ruta fijada.

B Seleccione para mostrar todos los


Meteorología
mensajes de tráfico.
Caravana de tráfico C Seleccione para mostrar los mensa-
jes de tráfico y las advertencias
Tráfico estacionario
relacionados con la ruta de desvío.
Accidente
3-1. Funcionamiento básico 77
4 Seleccione el mensaje de tráfico del mensaje de tráfico.
que desea.

Sistema de navegación
A Tramo de ruta
Si el tramo de ruta no está disponi-
ble, se mostrará otro tipo de infor-
mación, como el nombre de la calle,
de la ciudad, de la región o del país.

B : Icono de un incidente

: Icono de un incidente en la
ruta

: Icono de un incidente que se


evita mediante un rodeo

C Distancia hasta el incidente y direc-


ción desde el vehículo
5 Asegúrese de que se muestre la
información detallada del mensaje
de tráfico.

A Seleccione para mostrar el mensaje


de tráfico anterior o el siguiente.

B Muestra la información detallada


78 3-2. Búsqueda de destino

 Destino reciente
3-2.Búsqueda de destino

Función de búsqueda
 Base de datos de PDI
 Base de datos de navegación (nom-
Visualización de la pantalla del
bres de calles, nombres de ciuda-
menú de destino
des, nombres de países)
Se pueden realizar búsquedas de des-  Listín del teléfono conectado
tino en la pantalla del menú de destino. 1 Acceda a la pantalla del menú de
1 Pulse el botón “MAP”. destino. (P.67)
 Para cambiar el país de búsqueda,
seleccione el icono de la bandera
del país. (P.79)
2 Introduzca los términos de bús-
queda que desee en la casilla de
búsqueda.
 Cuando se introducen 3 caracteres
o más, se muestra la mejor coinci-
dencia en la casilla de resultados
2 Seleccione en la pantalla de debajo de la casilla de búsqueda.
mapa.
3 Seleccione “Buscar” o para ver
3 Asegúrese de que se muestre el la lista de resultados.
menú de destino.
 Seleccione para mostrar la pan-
talla de detalles. (P.79)
 La lista de resultados muestra hasta
5 páginas de resultados. Se pueden
ver más resultados si se pulsa “Más
resultados” al final de la lista.
 Cada “Buscar PDI mediante XX”
desencadena una búsqueda a tra-
vés de un proveedor de búsqueda
 Existen diferentes métodos para distinto.
buscar un destino. • Para la configuración avanzada de la bús-
queda en línea: P.257

Búsqueda mediante la casilla


de búsqueda

Puede seleccionar el destino escri-


biendo cualquier término de búsqueda.
La búsqueda localizará el término bus-
cado en las bases de datos siguientes:
 Favoritos
3-2. Búsqueda de destino 79

Elección de un país como área 1 Seleccione el que desee.


de búsqueda

1 Seleccione el icono de la bandera


del país.

Sistema de navegación
2 Asegúrese de que se muestre la
información detallada del PDI.
Q Si el resultado es un contacto,
2 Introduzca el nombre del país que favorito, destino reciente o PDI
desee.
3 Seleccione el país que desee
cuando aparezca la lista de países
candidatos.

Visualización de la pantalla de
detalles

Si el resultado es un contacto, una A Seleccione para mostrar la vista de


dirección de calle, un favorito o un des- Street View.
tino reciente, se muestra la pantalla de
detalles correspondiente. B Seleccione para llamar al número
Todas las pantallas de detalle tienen un de teléfono.
botón “Ir” que inicia el cálculo de la ruta
C Seleccione para registrar la entrada
y muestra la pantalla de cálculo de la
ruta. en la lista de favoritos.
 Si ya hay un destino establecido, D Seleccione para mostrar la pantalla
aparecerán “Sustituir”, “Añadir” y
de inicio de guía de ruta. (P.87)
“Cancelar”.
“Sustituir”: Seleccione para eliminar los des-
tinos existentes y establecer uno nuevo.

“Añadir”: Seleccione para añadir un destino


a la ruta actual.

“Cancelar”: Seleccione para volver al des-


tino actual.
80 3-2. Búsqueda de destino

Q Si el resultado es la dirección de 3 Seleccione la entrada que desee.


una calle

 Seleccione para mostrar y modi-


A Seleccione para mostrar la vista de ficar la información de la entrada.
Street View. (P.100)
 La función de navegación automá-
B Seleccione para introducir el
tica está disponible para los
número de la calle. 4 favoritos fijos (casa, trabajo y
C Seleccione para introducir la inter- 2 favoritos adicionales). Cuando se
activa la función de navegación
sección.
automática, se enciende .
D Seleccione para registrar la entrada
en la lista de favoritos.
Función de navegación automá-
E Seleccione para mostrar la pantalla tica para los desplazamientos
entre la casa y el trabajo
de inicio de guía de ruta. (P.87)
Esta función obtiene automáticamente
Búsqueda a partir de la lista de información de tráfico sobre la ruta
hacia los destinos registrados. Cuando
favoritos
ponga en marcha el vehículo en un
Busque un destino y una ruta a partir tramo horario/día registrado, el sistema
de la lista de favoritos almacenada en le propondrá fijar ese destino automáti-
el sistema de navegación. Para usar camente.
esta función es necesario haber regis-  Cuando arranque el vehículo en el
trado la entrada. (P.98) tramo de horas/días registrado se
1 Acceda a la pantalla del menú de mostrará un mensaje en una ven-
destino. (P.67) tana emergente.
 La función de navegación automá-
2 Seleccione “Favoritos”.
tica solo está disponible para los
4 favoritos fijos (casa, trabajo y
2 favoritos adicionales).
 Para utilizar esta función, es nece-
sario registrar los tramos de
horas/días para los destinos.
3-2. Búsqueda de destino 81

Cuando no está establecido el des- 2 Seleccione el destino que desee


tino para iniciar la guía de ruta.

 Un tramo de horas/días registrado


1 Seleccione “sí [por favor]” para ini-
ciar la guía de ruta.
 Si se selecciona “Cancelar”, volverá
3
a aparecer la última pantalla activa.
 Varios tramos de horas/días regis-

Sistema de navegación
trados
1 Seleccione el destino que desee  Si se selecciona , volverá a
para iniciar la guía de ruta. aparecer la última pantalla activa.

Registro de tramos de horas/días

Para utilizar la función de navegación


automática, es necesario registrar los
tramos de horas/días para los destinos.

1 Seleccione en el destino que


desee.

 Si se selecciona , volverá a
aparecer la última pantalla activa.

Cuando está establecido el destino

 Un tramo de horas/días registrado


1 Seleccione “Navegación automá-
tica” para iniciar la guía de ruta.
 Si se selecciona “Continuar”, la guía 2 Introduzca información sobre el día
de ruta activa continuará. y la hora de los desplazamientos
entre su casa y el trabajo.
 Varios tramos de horas/días regis-
trados
1 Seleccione “Navegación automá-
tica” para iniciar la guía de ruta.
 Si se selecciona “Continuar”, la guía
de ruta activa continuará.
82 3-2. Búsqueda de destino

 Seleccione “Navegación automática” 2 Seleccione “Dirección”.


para activar o desactivar la función
3 Seleccione “País” para introducir el
de navegación automática.
país deseado.
 Seleccione para activar o desactivar
la función de navegación automática
para días específicos.
 Seleccione “Copiar hora de...” para
copiar en todos los días restantes el
tramo horario definido para un día
determinado.

Búsqueda a partir de destinos


recientes 4 Seleccione “Población”, “Código” o
“Calle” para introducir el nombre de
1 Acceda a la pantalla del menú de
la ciudad, el código postal o el nom-
destino. (P.67)
bre de la calle.
2 Seleccione “Reciente”.
5 Seleccione “Núm.” o “Intersección”
3 Seleccione la entrada que desee. para introducir el número de la calle
o el nombre de la intersección.
 No se puede introducir el número de
la calle y la intersección al mismo
tiempo.
6 Seleccione “Calcular”.

O Si se introduce un nombre de calle único


(solo hay una con ese nombre en el país),
entonces también se podrá seleccionar
 Seleccione para mostrar y modi- “Calcular”. Si se selecciona “Calcular”
ficar la información de la entrada. cuando solo se ha introducido “Población”
o “Código”, se iniciará una búsqueda de
(P.100)
ruta con el centro de la ciudad como des-
 Seleccione para registrar la tino.

entrada en la lista de favoritos. O Si se selecciona , se borrarán los


datos introducidos, excepto “País”.
O La lista puede contener hasta
100 entradas. Cuando se alcanza el
número máximo, se borra el destino más Búsqueda por coordenadas
antiguo.
Se pueden introducir geocoordenadas
geográficas en formato DMS (grados°,
Búsqueda por dirección minutos’, segundos”) y en formato deci-
mal. Solo se admite la entrada de valo-
1 Acceda a la pantalla del menú de
res de coordenadas que podrían existir.
destino. (P.67)
3-2. Búsqueda de destino 83
Los valores ilógicos y sus botones de 3 Introduzca el nombre del PDI y
pantalla correspondientes quedarán seleccione “Buscar”.
atenuados.
1 Seleccione “Coordenadas geográfi-
cas”.
2 Seleccione “Grados” o “Decimales”.
3 Introduzca la latitud y la longitud. 3

Sistema de navegación
A Seleccione para cambiar el área de
búsqueda. (P.84)

B Seleccione para limitar los resulta-


dos por categoría de PDI. (P.84)

4 Seleccione “Calcular”. C Seleccione para mostrar la lista de


palabras de búsquedas anteriores.
O Si se establece un destino que no se (P.85)
encuentra en una carretera, el vehículo
recibirá las instrucciones para llegar hasta 4 Asegúrese de que se muestren los
el punto en carretera más próximo al des- resultados de la búsqueda. Selec-
tino.
cione el PDI que desee.
O Si no es posible llegar al destino seleccio-
nado, se informará mediante un mensaje
emergente.

Búsqueda por PDI

Busque un destino a partir de la base


de datos de PDI del sistema de nave-
gación.
Si el sistema de navegación está
conectado a Internet puede realizar A Seleccione para ver la lista com-
una búsqueda en línea. pleta. Puede consultar la distancia
1 Acceda a la pantalla del menú de hasta los PDI.
destino. (P.67)
B Seleccione para buscar PDI
2 Seleccione “PDI”.
mediante una búsqueda en Inter-
net. La primera vez que realice una
búsqueda en Internet se mostrará la
pestaña “En línea”. Seleccione la
pestaña “En línea” para elegir un
84 3-2. Búsqueda de destino

motor de búsqueda en Internet. B Seleccione para establecer la bús-


Para la configuración avanzada de
queda alrededor del destino.
la búsqueda en línea: P.257
C Seleccione para establecer la bús-
5 Asegúrese de que se muestre la
queda alrededor de la ruta actual.
información detallada del PDI.
(P.79) A continuación, selec- D Seleccione para establecer la bús-
cione “Ir”. queda alrededor de la ciudad que
desee.
Selección del área de búsqueda
E Seleccione para establecer el punto
1 Seleccione “Cerca”, “En destino”, mediante el mapa.
“En la ruta”, “En una población” o 3 Si la pantalla de mapa está disponi-
“Seleccionar en mapa” en la panta- ble, seleccione el punto que desee
lla de PDI. en el mapa.
4 Introduzca el nombre del PDI y
seleccione “Buscar” o el botón de la
lista.
5 Asegúrese de que se muestren los
resultados de la búsqueda. Selec-
cione el PDI que desee.
6 Asegúrese de que se muestre la
 El texto de este botón siempre información detallada del PDI.
muestra los criterios de búsqueda
(P.79) A continuación, selec-
actuales.
cione “Ir”.
2 Seleccione el método de búsqueda
que desee.
Búsqueda por categoría

1 Seleccione “Por categoría” en la


pantalla de PDI.

A Seleccione para establecer la bús-


queda alrededor de la posición
actual.
3-2. Búsqueda de destino 85
2 Seleccione la categoría y subcate- 2 Seleccione la palabra de la bús-
gorías que desee. queda anterior que desee.

Sistema de navegación
“Selec. todas categorías”: Seleccione para
: Seleccione para borrar la palabra de
mostrar todas las categorías de PDI.
búsqueda.
3 Seleccione el PDI que desee.
3 Seleccione “Buscar”.
4 Asegúrese de que se muestre la
4 Asegúrese de que se muestren los
información detallada del PDI.
resultados de la búsqueda. Selec-
(P.79) A continuación, selec-
cione el PDI que desee.
cione “Ir”.
5 Asegúrese de que se muestre la
información detallada del PDI.
Introducción de palabras clave
desde la lista del historial (P.79) A continuación, selec-
cione “Ir”.
1 Seleccione “Historial” en la pantalla
de PDI.
Visualización de los detalles de
PDI en línea

Cuando se visualicen los resultados de


la búsqueda en línea, aparecerán las
imágenes en la pantalla de detalles.
1 Seleccione el PDI que desee.
2 Asegúrese de que se muestre la
información detallada del PDI. A
continuación, seleccione “Detalles”.
86 3-2. Búsqueda de destino

3 Seleccione la entrada que desee.


3 Seleccione .

 Si se selecciona el botón Imágenes,  Seleccione para mostrar la pan-


se mostrarán hasta 6 imágenes en talla de detalles. (P.79)
miniatura en la pantalla. Si selec-
ciona una miniatura, se ampliará la
imagen.
4 Seleccione la miniatura que desea.
 Los botones anterior/siguiente solo
se muestran si hay más de una ima-
gen disponible. Si una imagen no se
puede mostrar ampliada, aparecerá
el mensaje “Imagen no disponible”.

Búsqueda por listín

Para poder utilizar esta función primero


debe conectar un teléfono Bluetooth®.
Si el contacto no tiene ninguna direc-
ción memorizada, la entrada aparecerá
atenuada.
1 Acceda a la pantalla del menú de
destino. (P.67)
2 Seleccione “Listín”.
3-2. Búsqueda de destino 87

Inicio de la guía de ruta Pantalla de ruta recomendada

La ruta recomendada se mostrará en el


Inicio de la guía de ruta mapa.
Cuando se establece un destino, se 1 Seleccione “Destino”.
muestra la vista general de la ruta,  Muestra información sobre el des-
desde la posición actual hasta el des- tino, por ejemplo la hora estimada
tino. de llegada y la distancia. 3

Según la configuración del sistema de


navegación, aparecerá en pantalla una

Sistema de navegación
única ruta o las rutas alternativas.
(P.107)
 Pantalla de ruta recomendada

A Seleccione para ver los tres méto-


dos de cálculo de la ruta. Selec-
cione el elemento que desee para
ajustar las preferencias de la ruta.
(P.88)
 Pantalla de rutas alternativas
B Seleccione para mostrar los crite-
rios de evitación. Seleccione el ele-
mento deseado para ajustar los
criterios de evitación. (P.88)

C Seleccione para mostrar informa-


ción sobre aparcamientos. Se pue-
den consultar la ubicación y las
plazas que hay disponibles en los
O La pantalla de inicio de guía de ruta se aparcamientos situados alrededor
muestra en el formato Norte arriba 2D. del destino. (P.254)

ADVERTENCIA D Seleccione para mostrar la vista de


Street View. Puede ver imágenes
O Durante la conducción, asegúrese de
respetar las normas de tráfico y preste del destino en la vista de Street
atención al estado de la carretera. Si se View. (P.253)
ha cambiado alguna señal de tráfico, es
posible que la guía de ruta no disponga E Seleccione para mostrar la informa-
de la información correspondiente
actualizada.
ción meteorológica. Puede consul-
88 3-2. Búsqueda de destino

tar la información meteorológica de 2 Seleccione los elementos que


la zona del destino. (P.253) desee evitar.

O Se pueden seleccionar los valores prede-


terminados de las preferencias de ruta y
los criterios de evitación. (P.107)
O Si se mantiene seleccionado “Destino”, se
iniciará el modo de demostración. Selec-
cione “Salir” en la pantalla para salir del
modo de demostración.

Ajuste del tipo de ruta


A Seleccione para evitar la autopista.
1 Seleccione .
B Seleccione para evitar las carrete-
2 Seleccione el elemento que desee ras de peaje.
para ajustar las preferencias de la
C Seleccione para evitar el túnel.
ruta.
D Seleccione para evitar el ferry/tren.
 Se volverá a calcular la ruta y se
mostrará la pantalla de inicio de la
guía de ruta.
Si la ruta posible es irrazonable-
mente larga, el sistema de navega-
ción propondrá una ruta que incluya
elementos que se habían seleccio-
nado para evitarlos.
A Seleccione para ver la ruta más
 Puede seleccionar los criterios de
rápida. evitación predeterminados.
(P.108)
B Seleccione para mostrar la ruta más
corta hasta el destino establecido.
Pantalla de rutas alternativas
C Seleccione para mostrar la ruta con
Se mostrarán en el mapa tres tipos de
menor consumo de combustible.
rutas alternativas.
 Se volverá a calcular la ruta y se 1 Seleccione uno de los tres tipos de
mostrará la pantalla de inicio de la
rutas alternativas.
guía de ruta.
 Muestra información sobre el des-
tino, por ejemplo la hora estimada
Ajuste de los criterios de evitación

1 Seleccione .
3-2. Búsqueda de destino 89
de llegada y la distancia.

Sistema de navegación
A Seleccione para mostrar los crite-
rios de evitación. Seleccione el ele-
mento deseado para ajustar los
criterios de evitación. (P.88)

B Seleccione para mostrar informa-


ción sobre aparcamientos. Se pue-
den consultar la ubicación y las
plazas que hay disponibles en los
aparcamientos situados alrededor
del destino. (P.254)

C Seleccione para mostrar la vista de


Street View. Puede ver imágenes
del destino en la vista de Street
View. (P.253)

D Seleccione para mostrar la informa-


ción meteorológica. Puede consul-
tar la información meteorológica de
la zona del destino. (P.253)
 En la lista se mostrarán la hora de
llegada estimada y la distancia de la
ruta completa.
90 3-3. Guía de ruta

3-3.Guía de ruta

Guía de ruta Durante la conducción en auto-


pista
Pantalla de guía de ruta Cuando se conduce por una autopista,
se mostrará la pantalla de información
sobre autopistas.

A Muestra la distancia hasta el


siguiente giro con una flecha que
A Nombre de la salida de la auto-
indica la dirección de giro.
Si se selecciona el icono de la fle- pista/área de descanso.
cha, el sistema repetirá la última B Distancia desde la posición actual
indicación de navegación. hasta la salida de la autopista/área
B Posición actual de descanso correspondiente.

C Ruta calculada C PDI que se encuentran en la auto-


pista o cerca de una salida de la
D Muestra información sobre el des- autopista.
tino, por ejemplo la hora estimada
de llegada, el tiempo de viaje res- O Seleccione los PDI que desee para mos-
tante, la distancia e información de trar el mapa seleccionado de la zona
próxima a la salida.
previsión de tráfico.
O Seleccione un botón en la parte inferior de
Seleccione para cambiar la visuali- la lista para volver a visualizar las salidas
zación de la hora de llegada esti- de autopista/áreas de descanso más cer-
mada/tiempo de viaje restante. canas.

E Muestra los incidentes de tráfico en


Señales informativas*
la ruta. Se muestran la distancia
*
restante y el retraso esperado a : Si los datos están disponibles
causa de este incidente. Cuando se aproxime a un giro, se mos-
trará automáticamente una señal infor-
F El nombre de la calle actual o la mativa.
siguiente (cuando se aproxime a un
punto de giro)
3-3. Guía de ruta 91

O Si el vehículo se sale de la ruta, esta se


volverá a calcular.
O En algunos lugares, las carreteras no se
han digitalizado completamente en nuestra
base de datos. Preste atención cuando uti-
lice la guía de ruta.
O Puede desactivar la visualización de los
elementos anteriores. (P.102) 3
O Vehículo con pantalla virtual en el parabri-
A Muestra información sobre las sas: Cuando la pantalla virtual en el para-

Sistema de navegación
señales informativas. brisas está activada, las flechas de guía de
giro a giro se mostrarán en el parabrisas.

Pantalla de cruce de autovía


Guía por voz
Cuando se aproxime a un cruce de
La guía por voz proporciona diversos
autovía, se mostrarán automática-
mensajes cuando se aproxima a una
mente las imágenes de representación
intersección u otros puntos donde es
del cruce.
necesario maniobrar el vehículo. El
volumen de la guía por voz se puede
ajustar.

1 Seleccione .

Recomendación de carril

Cuando se aproxime a un punto de


giro, se mostrará automáticamente la
recomendación de carril bajo el mapa. 2 Seleccione el elemento que desee.

A Muestra la recomendación de carril A Seleccione para ajustar el volumen


de la guía por voz.
92 3-3. Guía de ruta

• Para desactivar el silencio de la guía por la ruta hacia el destino.


voz, selecciónelo mientras está en silen-
1 Seleccione en la pantalla de
cio.
mapa. (P.64)
B Seleccione para activar o desacti-
2 Seleccione “Parar indic.”.
var el silencio de la guía por voz.
 Si desea que el sistema repita la
última información de navegación,
seleccione el icono de la flecha o
cambie el volumen de la guía por
voz.

O La guía por voz podría no pronunciar


correcta o claramente ciertos nombres de
calles a causa de las limitaciones de la
función de lectura de texto.
O En autovías, carreteras nacionales y auto-
pistas con límites de velocidad altos, la
guía por voz se activará antes que en las
calles de una ciudad para que el conductor
tenga tiempo de maniobrar.
O Si el sistema de navegación no puede
determinar correctamente la posición
actual del vehículo (por recepción defi-
ciente de la señal GPS), la guía por voz
podría anticiparse o retrasarse.
O También se puede modificar el volumen
predeterminado de la guía por voz.
(P.60)

ADVERTENCIA

O Respete las normas de tráfico y tenga


presente el estado de la carretera,
especialmente si conduce por carrete-
ras IPD (carreteras que no están com-
pletamente digitalizadas en nuestra
base de datos). Es posible que la guía
de ruta no proporcione la información
actualizada, como el sentido de circula-
ción de una carretera de sentido único.

Detención de la guía de ruta

Puede detener la guía de ruta destino


cuando ya no se precise como, por
ejemplo, cuando ya conoce el resto de
3-3. Guía de ruta 93
giros hasta el destino. (P.95)
Modificación de la ruta
E Seleccione para mostrar la informa-
Visualización de la pantalla de ción del destino. El destino se
modificación de la ruta puede consultar y la posición actual
se puede registrar. (P.94)
Durante la guía de ruta, se puede con-
sultar y modificar la ruta que conduce al F Seleccione para eliminar un des-
3
destino.
tino. (P.94)
1 Seleccione en la pantalla de  Cuando se fijan un destino y para-

Sistema de navegación
mapa. (P.64) das temporales
2 Seleccione “Ruta”.
3 Seleccione los elementos que
desee ajustar.
 Cuando hay un destino fijado

A Seleccione para ver los tres méto-


dos de cálculo de la ruta. Selec-
cione el elemento que desee para
ajustar las preferencias de la ruta.
(P.88)
A Seleccione para ver los tres méto-
dos de cálculo de la ruta. Selec- B Seleccione para mostrar los crite-
cione el elemento que desee para rios de evitación. Seleccione el ele-
ajustar las preferencias de la ruta. mento deseado para ajustar los
(P.88) criterios de evitación. (P.88)

B Seleccione para mostrar los crite- C Seleccione para excluir una sección
rios de evitación. Seleccione el ele- determinada más adelante en la
mento deseado para ajustar los carretera. La ruta bloqueada que-
criterios de evitación. (P.88) dará marcada en el mapa. (P.95)

C Seleccione para excluir una sección D Seleccione para mostrar la lista de


determinada más adelante en la giros hasta el destino. (P.95)
carretera. La ruta bloqueada que-
E Seleccione para mostrar la informa-
dará marcada en el mapa. (P.95)
ción del destino. El destino se
D Seleccione para mostrar la lista de puede consultar y la posición actual
94 3-3. Guía de ruta

se puede registrar. (P.94) D Seleccione para registrar la posi-


F Seleccione para mostrar la informa- ción actual en la lista de favoritos.
*:
ción del destino y las paradas tem- Solo se muestra si hay una guía de ruta
porales. El destino y las paradas activa.
temporales pueden consultarse y
modificarse. (P.94) Reordenación de paradas tem-
porales
Visualización de la información Si hay más de 1 destino establecido,
sobre el destino puede cambiar el orden de llegada a
los destinos.
 Cuando hay un destino fijado
1 Acceda a la pantalla de información
1 Acceda a la pantalla de información
de ruta. (P.93)
de ruta. (P.93)
2 Seleccione “Lista de paradas”.
2 Seleccione .
3 Arrastre la parada temporal que
3 Asegúrese de que se muestre la desea a la posición que desee de la
información del destino. lista.
 Cuando no hay ningún destino fijado

1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P.64)
2 Seleccione “Información”.
3 Asegúrese de que se muestre la
información de la ubicación actual.

4 Seleccione “sí [por favor]”.

: Seleccione para borrar la parada tem-


poral. (P.94)
“Eliminar ruta”: Seleccione para eliminar
todos los destinos y las paradas temporales
de la lista.

Eliminación de paradas tempo-


A Dirección del destino* rales y del destino

B Hora de llegada, tiempo restante y  Cuando hay un destino fijado


distancia hasta el destino * 1 Acceda a la pantalla de información
de ruta. (P.93)
C Información sobre la ubicación
2 Seleccione “Borrar”.
actual
3-3. Guía de ruta 95
 Cuando se fijan un destino y para-
Visualización de la lista de
das temporales giros
1 Acceda a la pantalla de información
de ruta. (P.93) 1 Acceda a la pantalla de información
de ruta. (P.93)
2 Seleccione “Lista de paradas”.
2 Seleccione .
3 Seleccione en la parada tempo- 3
3 Seleccione el elemento deseado
ral que desee.
para mostrar el tramo.
4 Seleccione “Sí”.

Sistema de navegación
Bloqueo de tramos de la carre-
tera

Durante la guía de ruta, puede cambiar


la ruta para desviarse en un determi-
nado tramo.
1 Acceda a la pantalla de información
de ruta. (P.93)  Se mostrarán la flecha de orienta-
ción, el nombre de la calle y la dis-
2 Seleccione . tancia hasta el punto.

3 Seleccione la distancia que desea 4 Asegúrese de que se muestren los


bloquear para el desvío. detalles del tramo.

 Seleccione “Desactivado” para can- “Desvío”: Seleccione para desviarse del


tramo. (P.95)
celar el ajuste bloqueado.
 La ruta bloqueada quedará marcada
en el mapa. Ajuste de desvíos
 Tras rodear la ruta bloqueada, la
función de bloqueo de ruta se des- Desvío de un tramo de ruta a
activará automáticamente. partir de la lista de giros

1 Abra la lista de giros. (P.95)


96 3-3. Guía de ruta

2 Seleccione el tramo de la ruta del 4 Seleccione “Desvío desact.” para


que desea desviarse. cancelar el desvío establecido.

3 Seleccione “Desvío”.
Reprogramación dinámica de
ruta mediante los mensajes de
tráfico

Esta función permite modificar automá-


tica o manualmente las rutas cuando
se reciben mensajes de tráfico acerca
de la ruta calculada en cuestión.
Se pueden cambiar los ajustes de la
reprogramación dinámica de ruta.
Cancelación del ajuste de desvío (P.106)

1 Abra la lista de giros. (P.95)


Reprogramación automática de
2 Seleccione “Lista de desvíos”. ruta
3 Compruebe que aparezca la lista de
La ruta se modifica automáticamente
desvíos. Seleccione el tramo de cuando se reciben mensajes de tráfico
ruta que desee. de la ruta calculada.
 Aparece un mensaje emergente en
la pantalla. Se volverá a calcular la
ruta automáticamente.

Reprogramación manual de ruta

Cuando se reciban mensajes de tráfico


de la ruta calculada, seleccione para
elegir manualmente si se cambian o no
las rutas.
1 Aparece un mensaje emergente en
la pantalla. Seleccione “Mostrar
3-3. Guía de ruta 97
desvío” para mostrar la ruta de des-
vío en el mapa.
 Seleccione “Omitir” para volver a la
pantalla anterior.
2 Seleccione “Desvío”.
 Seleccione “Omitir” para volver a la
pantalla anterior. 3

Sistema de navegación
98 3-4. Destinos favoritos

3 Seleccione el método deseado para


3-4.Destinos favoritos

Registro de una entrada


buscar la ubicación que desea.

Se pueden registrar rutas y puntos


favoritos del mapa en la lista de
favoritos. Pueden registrarse
hasta 200 entradas.

Visualización de la lista de
favoritos

1 Acceda a la pantalla del menú de 4 Introduzca el nombre de la entrada


destino. (P.67) y seleccione “sí [por favor]”.

2 Seleccione “Favoritos”. 5 Compruebe que la entrada está


registrada en la lista de favoritos.
3 Compruebe que aparezca la lista de
favoritos.
Registro de un destino favorito
fijo

Al principio de la lista se muestran


4 favoritos fijos (casa, trabajo y
2 favoritos adicionales). La función de
navegación automática está disponible
para los 4 destinos favoritos.
1 Acceda a la lista de favoritos.
 Al principio de la lista se muestran (P.98)
4 favoritos fijos (casa, trabajo y 2 Seleccione “Domicilio”, “Trabajo”,
2 favoritos adicionales).
“Favorito 1” y “Favorito 2” si todavía
no están registrados.
Creación de una nueva entrada

1 Acceda a la lista de favoritos.


(P.98)
2 Seleccione la casilla “Agregar
nuevo...”.

3 Seleccione “Sí” cuando aparezca la


pantalla de confirmación.
3-4. Destinos favoritos 99
4 Seleccione el método deseado para 2 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
introducir la ubicación. pantalla de confirmación.
3 Asegúrese de que aparezca una
barra de progreso mientras se car-
gan los datos.
 Para cancelar esta función, selec-
cione “Cancelar”. 3
 Cuando termina la operación se
muestra una pantalla de confirma-

Sistema de navegación
ción.
4 Compruebe que la entrada está
Transferencia de PDI y rutas
mediante un dispositivo de registrada en la lista de favoritos.
memoria USB
Descarga de PDI y rutas a tra-
Los PDI y rutas registrados en su portal
vés de Internet
Toyota se pueden transferir a través de
un dispositivo de memoria USB. Se Los PDI y rutas registrados en su portal
almacenarán en la lista de favoritos. Toyota se pueden descargar a través
1 Abra la tapa y conecte un disposi- de Internet. Se almacenarán en la lista
tivo. de favoritos.
 Tipo A Para obtener más información sobre la
descarga de PDI y rutas: P.251

 Tipo B
100 3-4. Destinos favoritos

 Entradas de la lista de favoritos


Modificación de la informa-
ción de la entrada (ruta)

Modificación de la información
de la entrada

1 Acceda a la pantalla del menú de


destino. (P.67)
2 Seleccione “Favoritos” o “Reciente”.

3 Seleccione en la entrada que


A Seleccione para mostrar la informa-
desee.
ción detallada de la entrada.
(P.100)

B Seleccione para modificar la ruta.


(P.101)

C Seleccione para borrar la entrada.

 Entradas de destinos recientes

4 Seleccione el elemento que desee.


 Entradas de la lista de favoritos
(destino)

A Seleccione para mostrar la informa-


ción detallada de la entrada.
(P.100)

B Seleccione para borrar la entrada.


A Seleccione para mostrar la informa-
ción detallada de la entrada.
Visualización de los detalles de
(P.100) la información de la entrada
B Seleccione para cambiar el nom- 1 Abra la pantalla de opciones de
bre/dirección de la entrada. entrada. (P.100)
C Seleccione para borrar la entrada. 2 Seleccione “Mostrar detalles”.
3-4. Destinos favoritos 101
3 Consulte los detalles de la informa-
ción de la entrada.

Sistema de navegación
 La dirección quedará marcada en el
mapa.

Modificación de la ruta

1 Abra la pantalla de opciones de


entrada. (P.100)
2 Seleccione “Editar ruta”.

3 Seleccione en la entrada que


desee.

: Seleccione para borrar el destino y la


parada temporal.
4 Seleccione el elemento que desee.
102 3-5. Configuración

Seleccione para cambiar la disposición del


3-5.Configuración

Configuración del mapa


mapa entre orientación por dirección del
vehículo 3D, orientación por dirección del
Visualización de la pantalla de vehículo 2D o Norte arriba 2D.
configuración del mapa  “Modo diurno/nocturno”
1 Pulse el botón “SETUP”. Seleccione para cambiar el brillo de la pan-
talla del mapa. (P.103)
 “Información de llegada”
Seleccione para desactivar o visualizar la
información de llegada o la información de
viaje restante.
 “Límites de velocidad”
Seleccione para activar y desactivar la infor-
mación sobre el límite de velocidad.
(P.103)

2 Seleccione “Navegación”.  “Zoom automático de mapa”


Seleccione para cambiar el nivel de zoom
3 Seleccione “Mapa”. aplicado automáticamente cuando se apro-
xima una zona en la que se debe prestar
especial atención.
 “PDI en mapa”
Seleccione para definir las categorías de
iconos de PDI mostradas. (P.104)
 “Mostrar flecha de guía”
Seleccione para activar y desactivar la
visualización de la flecha de guía de ruta.
4 Seleccione el elemento que desee (P.90)
ajustar.  “Mostrar nombre de calle”
Seleccione para activar y desactivar la
visualización del nombre de la calle actual y
de la siguiente. (P.90)
 “Mostrar edificios en 3D”
Seleccione para activar o desactivar la
visualización de edificios en 3D. (P.71)
 “Mostrar puntos de referencia en
3D”
Seleccione para activar o desactivar la
Pantalla de configuración del visualización de los puntos de referencia en
mapa 3D. (P.71)
 “Mostrar señales de tráfico”
 “Diseño de mapa”
Seleccione para activar o desactivar la
3-5. Configuración 103
visualización de las señales informativas.
Modo diurno/nocturno
(P.90)
 “Mostrar vista de cruce” 1 Acceda a la pantalla de configura-
Seleccione para activar o desactivar la ción del mapa. (P.102)
visualización de los cruces. (P.91) 2 Seleccione “Modo diurno/nocturno”.
 “Mostrar recomendación de carril”
3 Seleccione el elemento que desee.
Seleccione para activar o desactivar la
3
visualización del carril recomendado.
(P.91)

Sistema de navegación
 “Mostrar barra de tráfico”
Seleccione para activar o desactivar la
visualización de la barra de tráfico. (P.90)
 “Mostrar iconos de tráfico”
Seleccione para activar o desactivar la
visualización de los iconos de los mensajes
de tráfico. (P.75) A Seleccione para cambiar la pantalla
 “Mostrar radares” del mapa al modo diurno o noc-
Seleccione para activar o desactivar la turno, en función de la posición del
visualización de los iconos de las cámaras interruptor de los faros.
de seguridad. (P.71)
 “Usar datos en línea para radares” B Seleccione para mostrar siempre la
Seleccione para permitir la utilización de pantalla del mapa en modo diurno.
datos en línea para mostrar los iconos de las
C Seleccione para mostrar siempre la
cámaras de seguridad.
pantalla del mapa en modo noc-
 “Guardar ruta reciente”
turno.
Seleccione para mostrar un rastro de migas
de pan en el mapa.
 “Mostrar modo autopista” Límites de velocidad*
Seleccione para activar o desactivar la *: Si el vehículo dispone de ello
visualización del modo de autopista.
(P.90)
1 Acceda a la pantalla de configura-
ción del mapa. (P.102)
 “Información de país”
Esta función va a otra pantalla cuando es 2 Seleccione “Límites de velocidad”.
posible para:
• Activar/desactivar la pantalla de informa-
ción del país al cruzar la frontera.
• Consultar la información del país para los
países incluidos en la base de datos.
104 3-5. Configuración

3 Seleccione el elemento que desee. C Seleccione para mostrar las catego-


rías principales y otras subcatego-
rías.

Información del país

1 Acceda a la pantalla de configura-


ción del mapa. (P.102)
2 Seleccione “Información de país”.
A Seleccione para mostrar los límites
3 Seleccione el elemento que desee.
de velocidad en el mapa.

B Seleccione para recibir una adver-


tencia acústica si se supera el límite
de velocidad en un cierto margen.

C Seleccione para establecer el


umbral de advertencia de veloci-
dad.

A Seleccione para activar o desacti-


PDI en el mapa
var la visualización de la informa-
1 Acceda a la pantalla de configura- ción del país cuando el vehículo
ción del mapa. (P.102) cruza una frontera.

2 Seleccione “PDI en mapa”. B Seleccione para mostrar la informa-


3 Seleccione las categorías de PDI ción del país.
deseadas.

A Seleccione para mostrar todas las


categorías.

B Seleccione para ocultar todos los


iconos.
3-5. Configuración 105
jes de tráfico).
Ajustes de los mensajes de
tráfico D Seleccione para fijar el radio para el
que se mostrarán mensajes de trá-
Visualización de la pantalla de fico. (P.106)
configuración de tráfico
E Seleccione para fijar el método de
1 Pulse el botón “SETUP”. reprogramación dinámica de ruta. 3
(P.106)

Sistema de navegación
Método de recepción de mensa-
jes de tráfico

1 Acceda a la pantalla de configura-


ción de tráfico. (P.105)
2 Seleccione “Mensajes de tráfico”.
3 Seleccione el elemento que desee.
2 Seleccione “Navegación”.
3 Seleccione “Tráfico”.
4 Seleccione el elemento que desee
ajustar.

A Seleccione para recibir mensajes


de tráfico a través de Internet.

B Seleccione para recibir mensajes


de tráfico a través del TMC (canal
A Seleccione para modificar el
de mensajes de tráfico).
método de recepción de mensajes
de tráfico. (P.105) C Seleccione para desactivar la
recepción de mensajes de tráfico.
B Seleccione para modificar los ajus-
tes para la recepción de informa-
ción de tráfico por Internet. Configuración de la recepción
de mensajes de tráfico a través
(P.105)
de Internet
C Seleccione para establecer la confi-
1 Acceda a la pantalla de configura-
guración del TMC (canal de mensa-
ción de tráfico. (P.105)
106 3-5. Configuración

2 Seleccione “Ajustes del servicio de mático o manual.


tráfico a través de Internet”.
B Emisora de radio permite al usuario
3 Seleccione el elemento que desee. seleccionar manualmente la emi-
sora TMC que prefiera en una lista
de emisoras disponibles.

Ajuste del filtro del radio

1 Acceda a la pantalla de configura-


ción de tráfico. (P.105)
2 Seleccione “Radio para mensajes
A Seleccione para ajustar las frecuen- de tráfico”.
cias de actualización de los mensa- 3 Seleccione el radio deseado.
jes de tráfico a través de Internet.

B Seleccione para cambiar el método


de recepción de mensajes de tráfico
cuando el vehículo está fuera de su
país de residencia.

Configuración de la recepción
de mensajes de tráfico a través
 Este ajuste sirve para calcular la
de TMC
ruta. Durante el cálculo, solamente
1 Acceda a la pantalla de configura- se tienen en cuenta los mensajes de
ción de tráfico. (P.105) tráfico que estén dentro de este
radio.
2 Seleccione “Ajustes del servicio de
tráfico por radio”.
Ajuste del método de reprogra-
3 Seleccione el elemento que desee. mación dinámica de ruta

1 Acceda a la pantalla de configura-


ción de tráfico. (P.105)
2 Seleccione “Cambio de ruta diná-
mico”.

A Seleccione para cambiar el ajuste


de recepción de radio FM a auto-
3-5. Configuración 107
3 Seleccione el elemento que desee.
Configuración de las prefe-
rencias de la ruta

Visualización de la pantalla de
preferencias de ruta

1 Pulse el botón “SETUP”.


3

Sistema de navegación
A Seleccione para desactivar la repro-
gramación de ruta cuando se reci-
ban mensajes de tráfico de la ruta
calculada.

B Seleccione para reprogramar auto-


máticamente la ruta. La ruta cambia
automáticamente cuando se reci- 2 Seleccione “Navegación”.
ben mensajes de tráfico de la ruta 3 Seleccione “Preferencias de ruta”.
calculada.
4 Seleccione el elemento que desee
C Seleccione para reprogramar ajustar.
manualmente la ruta. Cuando se
reciban mensajes de tráfico de la
ruta calculada, elija manualmente si
se cambian o no las rutas.

A Seleccione para cambiar del tipo de


ruta recomendada a la ruta más
rápida, la ruta más corta o la ruta
más ecológica.

B Seleccione para utilizar el historial


de información del tráfico en el cál-
culo de la ruta.

C Seleccione para mostrar las 3 rutas


(más rápida, más corta y más eco-
108 3-5. Configuración

lógica) en el mapa tras realizar el 4 Seleccione el elemento que desee.


cálculo. (P.88)

D Seleccione para fijar los criterios de


evitación predeterminados para el
cálculo de las rutas. (P.108)

Configuración de los criterios de


evitación para el cálculo de la
ruta
A Seleccione para borrar todos los
1 Acceda a la pantalla de configura-
favoritos.
ción del sistema de navegación.
(P.107) B Seleccione para borrar todos los
destinos recientes.
2 Seleccione “Criterios para evitar”.
3 Seleccione los elementos que C Los favoritos de navegación se
desee evitar. enviarán al dispositivo de memoria
USB conectado.

D La copia de seguridad de los favori-


tos del dispositivo de memoria USB
se cargará en la lista de favoritos
del sistema de navegación.

Visualización de la pantalla de
gestión de los destinos memo-
rizados

1 Pulse el botón “SETUP”.


2 Seleccione “Navegación”.
3 Seleccione “Gestionar destinos
almacenados”.
3-6. Sugerencias para utilizar el sistema de navegación 109
Los satélites GPS pueden dejar de
3-6.Sugerencias para utilizar el sistema de navegación

GPS (sistema de posiciona-


enviar señales debido a reparaciones o
miento global)
mejoras en curso.
Aunque el sistema de navegación
El sistema de navegación calcula
reciba las señales GPS claramente, en
la posición actual utilizando las algunos casos es posible que la posi-
señales de los satélites, las diver- ción del vehículo indicada en el mapa
sas señales del vehículo, los no sea precisa o que la guía de ruta no 3
datos del mapa, etc. Sin embargo, funcione correctamente.
la precisión de la posición

Sistema de navegación
AVISO
depende de las condiciones de los
satélites, la configuración de la O La colocación de láminas tintadas en
las ventanillas podría obstaculizar la
carretera, las condiciones del recepción de las señales GPS. La
vehículo y otras circunstancias. mayoría de las láminas tintadas llevan
cierto contenido metálico que interfiere
con la recepción de las señales GPS de
Limitaciones del sistema de la antena del panel de instrumentos. Le
aconsejamos que no utilice láminas tin-
navegación
tadas en las ventanillas de los vehículos
equipados con sistemas de navegación.
El sistema de posicionamiento global
(GPS), desarrollado y puesto en funcio-  En los siguientes casos, es posible
namiento por el Departamento de que la posición actual del vehículo
Defensa del Gobierno de los EE. UU., no se indique correctamente:
permite obtener una posición actual
• Al conducir por una carretera estrecha en
precisa mediante las señales enviadas forma de Y con ángulo reducido.
por 4 o más satélites, o en algunos • Al conducir por una carretera sinuosa.
casos por 3 satélites. El sistema GPS • Al conducir por una carretera resbaladiza,
tiene un cierto grado de imprecisión. La por ejemplo sobre arena, gravilla, nieve,
mayoría de las veces el sistema de etc.
navegación compensará esta falta de • Al conducir por una carretera larga y
precisión, pero es posible encontrar recta.
errores de posición de hasta unos • Cuando una autopista y otras carreteras
tienen una trayectoria paralela.
100 m. Por norma general, los errores
• Tras un trayecto en ferry o transportador
de posición se corrigen en unos segun-
de automóviles.
dos.
• Cuando se busca una ruta de larga dis-
La señal GPS puede estar físicamente tancia mientras se conduce a gran veloci-
obstruida, lo que puede dar lugar a que dad.
la posición del vehículo indicada en la • Cuando se conduce sin que la calibración
pantalla de mapa sea imprecisa. Los de la posición actual esté correctamente
definida.
túneles, los edificios altos, los camio-
• Tras repetir un cambio de sentido yendo
nes o incluso la colocación de algunos
hacia delante y hacia atrás, o al girar en
objetos en el panel de instrumentos una plataforma giratoria en un aparca-
pueden obstruir las señales GPS. miento.
110 3-6. Sugerencias para utilizar el sistema de navegación

• Al salir de un aparcamiento o garaje • El punto de destino puede indicarse en el


cubiertos. lado opuesto de la calle.
• Cuando se ha colocado un portaequipajes • Si hay tramos de la ruta en los que la nor-
en el techo. mativa vigente prohíbe el paso de vehícu-
• Cuando se conduce con cadenas de los durante períodos o temporadas
nieve. específicos, o por cualquier otra razón.
• Cuando los neumáticos están desgasta- • Es posible que los datos del mapa y las
dos. carreteras almacenados en el sistema de
• Tras sustituir uno o varios neumáticos. navegación no estén completos o actuali-
zados.
• Cuando se utilizan neumáticos de menor
o mayor tamaño al especificado de
fábrica. O El sistema de navegación utiliza los datos
del giro de los neumáticos y está diseñado
• Cuando la presión de alguno de los
para funcionar con los neumáticos especi-
4 neumáticos no es correcta.
ficados de fábrica para el vehículo. Si
 La guía de ruta puede funcionar coloca neumáticos con un diámetro supe-
incorrectamente en los siguientes rior o inferior al de los neumáticos origina-
casos: les, la visualización de la posición actual
del vehículo podría no ser exacta. La pre-
• Al girar en una intersección distinta a la
sión de los neumáticos también afecta al
indicada por la guía de ruta.
diámetro de los neumáticos, por lo que
• Si establece más de 1 destino pero no conviene asegurarse de que la presión de
pasa por alguno de ellos, la función de los 4 neumáticos sea correcta.
reprogramación automática de ruta mos-
trará una ruta de vuelta al destino de la
ruta anterior.
• Al girar en una intersección para la que no
hay guía de ruta.
• Al atravesar una intersección para la que
no hay guía de ruta.
• Es posible que, durante la reprograma-
ción automática de ruta, la guía de ruta no
esté disponible para el siguiente giro a la
derecha o a la izquierda.
• Al conducir a gran velocidad, la reprogra-
mación automática de la ruta puede tar-
dar más tiempo. En caso de
reprogramación automática de la ruta, se
puede mostrar una ruta de desvío.
• Tras la reprogramación automática de la
ruta, es posible que la ruta no haya cam-
biado.
• Si se muestra o anuncia un cambio de
sentido innecesario.
• Si un lugar tiene varios nombres y el sis-
tema indica 1 o varios de ellos.
• Cuando no se puede buscar una ruta.
• Si la ruta hacia el destino incluye pistas
de gravilla, carreteras no pavimentadas o
callejones, es posible que no se muestre
la guía de ruta.
3-6. Sugerencias para utilizar el sistema de navegación 111
 Tipo B
Actualizaciones de la base
de datos del sistema de
navegación

Se puede actualizar la base de


datos del sistema de navegación
que contiene el software del sis- 3
tema, los datos del mapa, la base
de datos Gracenote, etc., con un

Sistema de navegación
dispositivo de memoria USB.
2 Conecte el dispositivo de memoria
Para obtener más información, USB que contenga los nuevos
póngase en contacto con un con- archivos de la base de datos de
cesionario Toyota o visite el portal navegación.
de Toyota (www.my.toyota.eu).
3 Seleccione “Sí” para actualizar.
4 Introduzca el código de activación si
Actualización de la base de
es necesario.
datos del sistema de navega-
ción  Si el código de activación no es
válido, no se actualizará la base de
1 Abra la tapa y conecte un disposi- datos del sistema de navegación.
tivo. 5 Asegúrese de que el motor está en
 Tipo A marcha <el sistema híbrido está en
funcionamiento> y seleccione “Con-
firmar” para continuar con la actuali-
zación.
 Verá una pantalla de progreso de la
actualización y, a continuación, apa-
recerá la confirmación de que la
base de datos se ha actualizado
correctamente.
6 Retire el dispositivo de memoria
USB cuando el sistema se lo indi-
que. Esta acción hará que se reini-
cie el sistema de navegación y
finalice el proceso de actualización.

O La actualización no podrá realizarse


correctamente en los siguientes casos:
• Si se desactiva el sistema de navegación
antes de que finalice la actualización
112 3-6. Sugerencias para utilizar el sistema de navegación

• Si se extrae el dispositivo de memoria


USB antes de que finalice la actualización
O El tiempo necesario para finalizar el pro-
ceso de actualización depende del tamaño
de los datos.
113

Sistema audiovisual
4

4-1. Funcionamiento básico


Referencia rápida .................. 114
Algunos conceptos básicos ... 115
4-2. Funcionamiento de la radio
Radio AM/FM/DAB ................ 120
4
4-3. Funcionamiento de los sopor-
tes audiovisuales
Dispositivo de memoria USB. 125

Sistema audiovisual
iPod/iPhone (Apple CarPlay). 127
Android Auto.......................... 130
Sonido Bluetooth® ................. 131
Miracast® ............................... 134
4-4. Mandos de control a distancia
del sistema audiovisual
Interruptores del volante........ 137
4-5. Configuración
Configuración de audio.......... 139
4-6. Sugerencias para utilizar el sis-
tema audiovisual
Información de funcionamiento
............................................ 140

Para los vehículos vendidos fuera de Europa, es posible que algunas funciones
queden inhabilitadas durante la conducción.
114 4-1. Funcionamiento básico

4-1.Funcionamiento básico

Referencia rápida

Descripción general de las funciones

Se puede acceder a la pantalla de control de sonido con los siguientes métodos:


 Mediante el botón “AUDIO”
1 Pulse el botón “AUDIO”.
 Mediante el botón “MENU”
1 Pulse el botón “MENU” y seleccione “Audio”.

 Utilización de la radio (P.120)


 Reproducción de un dispositivo de memoria USB (P.125)
 Reproducción de un iPod/iPhone (Apple CarPlay*) (P.127)
 Utilización de Android Auto* (P.130)
 Reproducción de un dispositivo Bluetooth® (P.131)
 Utilización de Miracast® (P.134)
 Utilización de los interruptores de sonido del volante (P.137)
 Configuración del sistema de sonido (P.139)
*: Esta función no está disponible en algunos países o regiones.
4-1. Funcionamiento básico 115

Algunos conceptos básicos Selección de una fuente de


sonido
Esta sección describe algunas de
1 Pulse el botón “AUDIO”.
las características básicas del sis-
tema audiovisual. Parte de la infor-
mación incluida puede que no
corresponda a su sistema.
El sistema audiovisual funciona
cuando el interruptor del motor
<interruptor de arranque> está en 4

ACC u ON.

Sistema audiovisual
AVISO
2 Seleccione “Fuente” o pulse de
O Para evitar que se descargue la batería nuevo el botón “AUDIO”.
de 12 voltios, no deje el sistema audio-
visual encendido más tiempo del nece- 3 Seleccione la fuente que desee.
sario si el motor no está en marcha <el
sistema híbrido no está en funciona-
miento>.

Conexión y desconexión del


sistema

O Los botones de la pantalla que aparecen


atenuados no están disponibles.

O Cuando haya dos páginas, seleccione


o para cambiar de página.
O Una vez que se establezca una conexión
Apple CarPlay/Android Auto, algunas fun-
Mando “POWER VOLUME”: Pulse ciones del sistema, como las indicadas a
para encender y apagar el sistema continuación, serán sustituidas por funcio-
audiovisual. El sistema se enciende en nes similares de Apple CarPlay/Android
el modo que se usó por última vez. Gire Auto o dejarán de estar disponibles:
el mando para ajustar el volumen. • Sonido Bluetooth®
116 4-1. Funcionamiento básico

para conectar más de dos dispositivos de


Ordenación de las fuentes de memoria USB, solo se reconocerán los
sonido dos primeros conectados.
O Si se conecta un concentrador USB con
1 Acceda a la pantalla de selección
más de dos puertos al puerto USB, los dis-
de la fuente de sonido. (P.115) positivos conectados al concentrador USB
podrían no cargarse o no funcionar, dado
2 Seleccione “Reordenar”. que podrían no recibir suficiente alimenta-
3 Seleccione la fuente de sonido que ción.
O Una vez que se establece una conexión
desee y, a continuación, o Apple CarPlay/Android Auto, el otro puerto
para cambiar el orden de posición. USB solo se puede usar como cargador de
batería.

Puerto USB
Configuración de sonido
1 Abra la tapa y conecte un disposi-
1 Acceda a la pantalla de control de
tivo.
sonido. (P.114)
 Tipo A
2 Seleccione “Sonido”.
3 Seleccione el elemento que desee
ajustar.
 Tipo A

 Tipo B

A Seleccione para ajustar los agudos,


medios o graves. (P.117)

B Seleccione para ajustar el balance


delante/detrás y el balance
izquierda/derecha. (P.117)
 Encienda el dispositivo si no está C Seleccione para ajustar el nivelador
encendido ya. automático de sonido. (P.118)

O Si se utiliza un concentrador USB, podrán


conectarse dos dispositivos a la vez.
O Aunque se utilice un concentrador USB
4-1. Funcionamiento básico 117
 Tipo B A Seleccione “+” o “-” para ajustar los
tonos agudos.

B Seleccione “+” o “-” para ajustar los


tonos medios.

C Seleccione “+” o “-” para ajustar los


tonos graves.
Q Balance izquierda/derecha y
delante/detrás
A Seleccione para ajustar los agudos, 4
También es importante un buen
medios o graves. (P.117) balance entre los canales estéreo
izquierdo y derecho, y entre los niveles

Sistema audiovisual
B Seleccione para ajustar el balance
de sonido delantero y trasero.
delante/detrás y el balance
Tenga presente que, si está escu-
izquierda/derecha. (P.117)
chando una grabación o una emisión
C Seleccione para ajustar el nivelador en estéreo, al cambiar el balance dere-
cho/izquierdo aumentará el volumen de
automático de sonido. (P.118)
1 grupo de sonidos, mientras que dis-
Q Agudos/medios/graves minuirá el volumen de otro.
La calidad del sonido de un programa 1 Seleccione “Balance delantero-tra-
queda determinada en gran medida por sero/Balance izquierda-derecha”.
la mezcla de los niveles de agudos,
medios y graves. De hecho, las diferen- 2 Seleccione el botón de pantalla que
tes clases de programas musicales y desee.
vocales en general suenan mejor con
diferentes mezclas de agudos, medios
y graves.
1 Seleccione “Agudos/medios/gra-
ves”.
2 Seleccione el botón de pantalla que
desee.

A Seleccione para ajustar el balance


del sonido entre los altavoces
delanteros y traseros.

B Seleccione para ajustar el balance


del sonido entre los altavoces
izquierdos y derechos.
118 4-1. Funcionamiento básico

Q Nivelador automático de sonido  Mediante la pantalla de control de


(ASL) Miracast®
El sistema ajusta el volumen y la cali-
1 Acceda a la pantalla de control de
dad tonal óptimos conforme a la veloci-
dad del vehículo para compensar el Miracast®. (P.134)
aumento de ruido de la carretera, el 2 Seleccione “Panorámico”.
ruido del viento u otros ruidos que sur-
gen durante la conducción. 3 Siga los pasos indicados en “Desde
la pantalla de configuración de
 Tipo A
audio” a partir del paso 5. (P.118)
1 Seleccione “Nivelador automático
de sonido”.
2 Seleccione “Alto”, “Medios”, “Bajo”
o bien “Desactivado”.
 Tipo B
1 Seleccione “Nivelador automático
de sonido”.
2 Seleccione para activar o desacti-
A Seleccione para mostrar la pantalla
var el nivelador automático de
sonido. con formato 4 : 3, y con los lados en
negro.

Ajuste de la pantalla de sonido B Seleccione para expandir la imagen


en horizontal y en vertical hasta el
Q Ajuste del formato de la pantalla
modo de pantalla completa.
Se puede seleccionar el ajuste de la
pantalla para vídeo USB y Miracast®. C Seleccione para expandir la imagen

 Desde la pantalla de configuración en horizontal y en vertical conser-


de audio vando las proporciones.*
*
1 Pulse el botón “SETUP”. : Solo vídeo USB

2 Seleccione “Audio”. Q Ajuste del color, tono, contraste y


brillo
3 Seleccione “Comunes”.
El color, el tono, el contraste y el brillo
4 Seleccione “Formato de pantalla”. de la pantalla se pueden ajustar.
5 Seleccione el elemento que desee  Desde la pantalla de configuración
ajustar. de audio
1 Pulse el botón “SETUP”.
2 Seleccione “Audio”.
3 Seleccione “Comunes”.
4-1. Funcionamiento básico 119
4 Seleccione “Pantalla”.
Sistema de comandos de voz
5 Seleccione el elemento que desee
1 Pulse este interruptor para accionar
ajustar.
el sistema de comandos de voz.
 Mediante la pantalla de control de
Miracast®
1 Acceda a la pantalla de control de
Miracast®. (P.134)
2 Seleccione “Pantalla”.
4
3 Siga los pasos indicados en “Desde
la pantalla de configuración de

Sistema audiovisual
audio” a partir del paso 5. (P.118)
 “Color”  Se puede accionar el sistema de
“R”: Seleccione para aumentar la intensidad
comandos de voz y su lista de
del color rojo de la pantalla.
comandos. (P.150)
“V”: Seleccione para aumentar la intensidad
del color verde de la pantalla.
 “Tono”
“+”: Seleccione para aumentar el tono de la
pantalla.
“-”: Seleccione para reducir el tono de la
pantalla.
 “Contraste”
“+”: Seleccione para aumentar el contraste
de la pantalla.
“-”: Seleccione para reducir el contraste de
la pantalla.
 “Brillo”
“+”: Seleccione para aclarar la pantalla.
“-”: Seleccione para oscurecer la pantalla.

O En función de la fuente de sonido, es posi-


ble que algunas funciones no estén dispo-
nibles.
120 4-2. Funcionamiento de la radio

*
: Solo FM
4-2.Funcionamiento de la radio

Radio AM/FM/DAB*
 DAB
*: Si el vehículo dispone de ello

Descripción general

Se puede acceder a la pantalla de con-


trol de la radio con los siguientes méto-
dos: P.115

Pantalla de control

 AM/FM

A Seleccione para mostrar la pantalla


de selección de la fuente de sonido.
A Seleccione para mostrar la pantalla B Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de la fuente de sonido. de favoritos. (P.121)
B Seleccione para mostrar la pantalla C Seleccione para mostrar una lista
de favoritos. (P.121) de las emisoras/servicios disponi-
C Seleccione para mostrar una lista bles.

de las emisoras disponibles.* D Seleccione para mostrar la pantalla


de sintonización manual. (P.122)
D Seleccione para mostrar la pantalla
de sintonización manual. (P.122) E Seleccione para mostrar la pantalla
de control de la reproducción en
E Seleccione para mostrar la pantalla
diferido. (P.123)
de opciones de la radio.* (P.122)
F Seleccione para mostrar la pantalla
F Seleccione para mostrar la pantalla
de opciones de la radio. (P.122)
de configuración del sonido.
(P.116) G Seleccione para mostrar la pantalla
de configuración del sonido.
G Seleccione para sintonizar las emi-
(P.116)
soras preseleccionadas. (P.121)
4-2. Funcionamiento de la radio 121

H Seleccione para sintonizar las emi- Pantalla de favoritos: Gire para


seleccionar entre las emisoras pre-
soras o servicios preselecciona-
seleccionadas.
dos. (P.121)
Pantalla de lista de emisoras: Gire
para desplazarse hacia arriba o
Panel de control
hacia abajo por la lista de emisoras.
Pantalla manual: Gire para buscar
por frecuencias.
DAB:
Pantalla de favoritos: Gire para 4
seleccionar emisoras o servicios
preseleccionados.

Sistema audiovisual
Pantalla de lista de emisoras/servi-
cios: Gire para desplazarse hacia
arriba o hacia abajo por la lista de
A AM/FM: emisoras/servicios.
Pantalla de favoritos: Pulse para Pantalla manual: Gire para buscar
seleccionar emisoras preseleccio- por servicios.
nadas. Pantalla de reproducción en diferido
Pantalla de lista de emisoras: Pulse de DAB: Gire para saltar hacia
para desplazarse hacia arriba o delante o hacia atrás.
hacia abajo por la lista de emisoras.
Pantalla manual: Pulse para buscar O La radio cambia automáticamente a recep-
ción estéreo cuando recibe una emisora
emisoras. Pulse y mantenga pul-
en estéreo.
sado para realizar una búsqueda
O Si la señal pierde potencia, la radio reduce
continua. la separación de los canales para evitar
DAB: que las señales débiles produzcan ruido.
Si la señal llega a ser demasiado débil, la
Pantalla de favoritos: Pulse para
radio cambia de recepción estéreo a
seleccionar emisoras o servicios recepción mono.
preseleccionados.
Pantalla de lista de emisoras/servi- Ajuste de emisoras preselec-
cios: Pulse para desplazarse hacia cionadas
arriba o hacia abajo por la lista de
Se pueden registrar hasta
emisoras/servicios.
6 emisoras/servicios preseleccionados
Pantalla manual: Pulse para buscar
en modo AM, modo FM y modo DAB.
emisoras o servicios. Pulse y man-
1 Sintonice la emisora que desee.
tenga pulsado para realizar una
búsqueda continua.

B AM/FM:
122 4-2. Funcionamiento de la radio

2 Seleccione uno de los botones de 2 Sintonice el servicio o conjunto DAB


pantalla (1-6) y manténgalo pulsado que desee.
hasta que se oiga un pitido.

A Seleccione para fijar el conjunto


 La frecuencia de la emisora apare-
que desee.
cerá en el botón de pantalla.
 Para cambiar de emisora o servicio B Seleccione para fijar la emisora/ser-
preseleccionado, siga el mismo pro- vicio que desee.
cedimiento.

Opciones de la radio
Sintonización manual
1 Seleccione “Opciones”.
 AM/FM
2 Seleccione el elemento que desee.
1 Seleccione “Manual”.
 FM
2 Sintonice la emisora que desee.

A Seleccione para configurar el orden


A Seleccione para buscar una emi-
de enumeración de la lista de emi-
sora.
soras como “Estación transmisora”
B Seleccione para cambiar de fre- o “Por orden alfabético”.
cuencia.
B Seleccione para activar o desacti-
 DAB var la información de tráfico de FM.
1 Seleccione “Manual”. (P.123)

C Seleccione para activar o desacti-


4-2. Funcionamiento de la radio 123
var la función de frecuencia alterna- var la función de texto de DAB.
tiva FM. (P.123)
O La configuración de la radio se puede ajus-
D Seleccione para cambiar a una emi- tar en la pantalla de configuración de
sora que emita dentro de la misma audio. (P.139)

red local de programación.


Funcionamiento de la repro-
E Seleccione para activar o desacti-
ducción en diferido
var la función de texto de la radio
FM. El servicio que está escuchando actual-
mente se puede volver a escuchar en
 DAB 4
cualquier otro momento.
1 Seleccione “Grabación diferida”.

Sistema audiovisual
2 Seleccione el botón de la acción
que desee.

A Seleccione para activar o desacti-


var la banda L del intervalo de sin-
tonización. Si se selecciona
“Desactivado”, el intervalo de cana-
A Seleccione para avanzar/retroce-
les físicos para las acciones de sin-
der 10 segundos.
tonización quedará limitado a la
Seleccione y mantenga pulsado
banda III, excepto para las acciones
para avanzar/retroceder rápida-
preseleccionadas. Si se selecciona
mente.
“Activado”, el intervalo de canales
físicos para las acciones de sintoni- B Vuelve a la radiodifusión en directo.
zación incluirá la banda III y la
banda L. O Los tiempos de reproducción posibles
dependen de la tasa de bits del servicio
B Seleccione para activar o desacti- que se va a grabar, de la cantidad de
memoria disponible en la unidad DAB y de
var la información de tráfico de
la hora a la que se comenzó a recibir la
DAB. (P.123) emisión.

C Seleccione para activar o desacti-


var la función de frecuencia alterna- RDS (sistema de datos por
tiva de DAB. (P.123)
radio)

D Seleccione para activar o desacti- Esta función permite que la radio reciba
124 4-2. Funcionamiento de la radio

información acerca del programa y la


emisora en caso de emisoras de radio
que emitan dicha información. En fun-
ción de la disponibilidad de la infraes-
tructura de RDS, es posible que el
servicio no funcione correctamente.

Función AF (frecuencia alterna-


tiva) (FM/DAB)

Si la señal de la emisora actual


empeora, se selecciona automática-
mente una emisora con buena recep-
ción.

Función TA (información de trá-


fico) (FM/DAB)

El sintonizador busca automáticamente


una emisora que retransmite periódica-
mente información de tráfico y la sinto-
niza cuando comienza el programa de
información de tráfico.
1 Si la radio encuentra una emisora
TP, aparecerá un mensaje emer-
gente en la pantalla.
2 Seleccione “Continuar”.

O Cuando se active la información de tráfico


(P.122), la radio comenzará a buscar
una emisora TP.
O Al terminar el programa, el sistema regre-
sará al modo inicial.

Q Función de volumen de la infor-


mación de tráfico
Se memoriza el nivel de volumen
cuando se recibe la información de trá-
fico.
4-3. Funcionamiento de los soportes audiovisuales 125
(P.116)
4-3.Funcionamiento de los soportes audiovisuales

Dispositivo de memoria
USB F Seleccione para activar la repeti-
ción de reproducción. (P.126)
Descripción general
G Seleccione para cambiar de archivo
Se puede acceder a la pantalla de fun- o pista.
cionamiento del dispositivo de memoria Seleccione y mantenga pulsado
USB con los siguientes métodos:
para retroceder rápidamente.
P.115
 Conexión de un dispositivo de H Seleccione para reproducir/hacer
memoria USB (P.116) 4
una pausa.
 Una vez que se establezca una
I Seleccione para cambiar de archivo
conexión Apple CarPlay/Android

Sistema audiovisual
Auto, esta función no estará disponi- o pista.
ble. Seleccione y mantenga pulsado
para avanzar rápidamente.
Pantalla de control J Seleccione para activar la reproduc-
 Sonido USB ción aleatoria. (P.126)

K Muestra la carátula.

 Vídeo USB
1 Seleccione “Explorar”.
2 Seleccione “Vídeos”.
3 Seleccione la carpeta y archivo que
desee.

A Seleccione para mostrar la pantalla


de selección de la fuente de sonido.

B Seleccione para regresar a la pan-


talla principal.

C Seleccione para mostrar la pantalla


de la lista de canciones.

D Seleccione para mostrar la pantalla A Seleccione para mostrar la pantalla


de selección del modo de reproduc- de selección de la fuente de sonido.
ción. B Seleccione para regresar a la pan-
E Seleccione para mostrar la pantalla talla principal.
de configuración del sonido.
126 4-3. Funcionamiento de los soportes audiovisuales

C Seleccione para mostrar la pantalla B Gire para cambiar de archivo o


de la lista de canciones. pista.
Gire para desplazarse hacia arriba
D Seleccione para mostrar la pantalla
o hacia abajo por la lista. Además,
de selección del modo de reproduc-
pulsando el mando se pueden con-
ción.
firmar los elementos seleccionados
E Seleccione para mostrar la pantalla en las pantallas de listas.
de configuración del sonido.
(P.116) O Durante la conducción esta función solo
puede reproducir sonido.
F Seleccione para cambiar de O Si hay información de etiquetas, los nom-
archivo. bres de archivo/carpeta cambiarán a los
nombres de pista/álbum.
Seleccione y mantenga pulsado
para retroceder rápidamente.
Repetición
G Seleccione para reproducir/hacer
El archivo/pista o el álbum/carpeta que
una pausa.
se está escuchando en ese momento
H Seleccione para cambiar de se puede repetir.
archivo. 1 Seleccione .
Seleccione y mantenga pulsado
para avanzar rápidamente.
O Cada vez que se selecciona , el
I Seleccione para ver la imagen en modo cambia como se indica a continua-
ción:
modo de pantalla completa.  Cuando la reproducción aleatoria está
desactivada
• repetición de archivo/pista  repetición de
Panel de control carpeta/álbum  desactivado
 Cuando la reproducción aleatoria está acti-
vada
• repetición de archivo/pista  desactivado

Orden aleatorio

Los archivos/pistas o los álbumes/car-


petas se pueden seleccionar de forma
automática y aleatoria.

1 Seleccione .
A Pulse para cambiar de archivo o
pista. O Cada vez que se selecciona , el
Pulse y mantenga pulsado para modo cambia como se indica a continua-
ción:
avanzar/retroceder rápidamente. • aleatorio (1 carpeta/álbum aleatorio) 
4-3. Funcionamiento de los soportes audiovisuales 127
carpeta/álbum aleatorio (todas las carpe-
tas/álbumes aleatoriamente)  desacti-
iPod/iPhone (Apple
vado CarPlay*)
*
ADVERTENCIA : Esta función no está disponible en algu-
nos países o regiones.
O No accione los controles del reproduc-
tor ni conecte el dispositivo de memoria
USB mientras conduce. Descripción general

Se puede acceder a la pantalla de fun-


AVISO
cionamiento del iPod/iPhone con los
O No deje el reproductor portátil en el siguientes métodos: P.115 4
vehículo. Si el interior del vehículo
alcanza temperaturas altas, el repro-
 Conexión de un iPod/iPhone
(P.116)

Sistema audiovisual
ductor portátil podría resultar dañado.

O No presione ni aplique presión innece-  Una vez que se establezca una


saria al reproductor portátil mientras conexión Android Auto, esta función
esté conectado, puesto que podría no estará disponible.
dañar el reproductor portátil o su termi-
nal.
Pantalla de control
O No introduzca objetos extraños en el
puerto, ya que podría dañar el repro-  No se ha establecido una conexión
ductor portátil o su terminal.
Apple CarPlay

A Seleccione para mostrar la pantalla


de selección de la fuente de sonido.

B Seleccione para regresar a la pan-


talla principal.

C Seleccione para mostrar la pantalla


de la lista de canciones.

D Seleccione para mostrar la pantalla


de selección del modo de reproduc-
ción.
128 4-3. Funcionamiento de los soportes audiovisuales

E Seleccione para mostrar la pantalla D Seleccione para mostrar la pantalla


de configuración del sonido. de control del sonido de Apple
(P.116) CarPlay.

F Seleccione para activar la repeti- E Seleccione para activar la repeti-


ción de reproducción. (P.129) ción de reproducción. (P.129)

G Seleccione para cambiar de pista. F Seleccione para cambiar de pista.


Seleccione y mantenga pulsado Seleccione y mantenga pulsado
para retroceder rápidamente. para retroceder rápidamente.

H Seleccione para reproducir/hacer G Seleccione para reproducir/hacer


una pausa. una pausa.

I Seleccione para cambiar de pista. H Seleccione para cambiar de pista.


Seleccione y mantenga pulsado Seleccione y mantenga pulsado
para avanzar rápidamente. para avanzar rápidamente.

J Seleccione para activar la reproduc- I Seleccione para activar la reproduc-


ción aleatoria. (P.129) ción aleatoria. (P.129)

K Muestra la carátula. J Muestra la carátula.

 Se ha establecido una conexión


Apple CarPlay Panel de control

A Seleccione para mostrar la pantalla


de selección de la fuente de sonido. A Pulse para cambiar de pista.
Pulse y mantenga pulsado para
B Seleccione para regresar a la pan-
avanzar/retroceder rápidamente.
talla principal.
B Gire para cambiar de pista.*
C Seleccione para mostrar la pantalla
Gire para desplazarse hacia arriba
de configuración del sonido.
o hacia abajo por la lista. Además,
(P.116)
pulsando el mando se pueden con-
4-3. Funcionamiento de los soportes audiovisuales 129
firmar los elementos seleccionados  Cuando está desactivada la reproducción
aleatoria (iPhone 5 o posterior)
en las pantallas de listas.
• repetición de pista  repetición de álbum
*: Si el vehículo dispone de ello  desactivado
 Cuando está desactivada la reproducción
O Según el tipo de modelo, es posible que aleatoria (iPhone 4s o anterior)
algunas funciones no estén disponibles. • repetición de pista  desactivado
 Cuando está activada la reproducción
O Cuando se conecta un iPod/iPhone
mediante un cable para iPod/iPhone origi- aleatoria
nal, comienza la carga de la batería del • repetición de pista  desactivado
iPod/iPhone.
O Dependiendo del modelo de iPod/iPhone, Orden aleatorio
4
el sonido del vídeo podría no oírse.
Las pistas o álbumes se pueden selec-
O En función del iPod/iPhone y de las can-
cionar de forma automática y aleatoria.

Sistema audiovisual
ciones que contenga, podrían mostrarse
las carátulas. Esta función puede cam-
biarse entre “Activado” y “Desactivado”.
1 Seleccione .
(P.139) La carátula puede tardar un
poco en verse; además, es posible que el
iPod/iPhone no funcione mientras se esté O Cada vez que se selecciona , el
procesando la visualización de la carátula. modo cambia como se indica a continua-
ción:
O Cuando se conecta un iPod/iPhone y se • reproducción aleatoria (reproducción alea-
cambia la fuente de sonido al modo toria de 1 álbum)  reproducción aleatoria
iPod/iPhone, el iPod/iPhone reanuda la de álbum (reproducción aleatoria de todos
reproducción desde el mismo punto en los álbumes)  desactivado
que se interrumpió la última vez.
O Según el iPod/iPhone conectado al sis-
ADVERTENCIA
tema, es posible que algunas funciones no
estén disponibles. O No accione los controles del reproduc-
O Las pistas seleccionadas mediante un tor ni conecte el iPod/iPhone mientras
iPod/iPhone conectado podrían no recono- conduce.
cerse o visualizarse correctamente.
O Es posible que el sistema no funcione AVISO
correctamente si se utiliza un adaptador de
conversión para conectar un dispositivo. O No deje el reproductor portátil en el
vehículo. Si el interior del vehículo
alcanza temperaturas altas, el repro-
Repetición ductor portátil podría resultar dañado.

La pista que se está escuchando en O No presione ni aplique presión innece-


ese momento se puede repetir. saria al reproductor portátil mientras
esté conectado, puesto que podría
1 Seleccione . dañar el reproductor portátil o su termi-
nal.

O No introduzca objetos extraños en el


O Cada vez que se selecciona , el puerto, ya que podría dañar el repro-
modo cambia como se indica a continua- ductor portátil o su terminal.
ción:
130 4-3. Funcionamiento de los soportes audiovisuales

una pausa.
Android Auto*
G Seleccione para cambiar de pista.
*: Esta función no está disponible en algu-
nos países o regiones. H Muestra la carátula.

Descripción general Panel de control

Se puede acceder a la pantalla de fun-


cionamiento de Android Auto con los
siguientes métodos: P.115
 Conexión de un dispositivo Android
(P.116)
 Una vez que se establezca una
conexión Apple CarPlay, esta fun-
ción no estará disponible.

Pantalla de control A Pulse para cambiar de pista.

B Gire para cambiar de pista.

ADVERTENCIA

O No conecte el teléfono inteligente ni


accione los controles mientras conduce.

AVISO

O No deje el teléfono inteligente en el


A Seleccione para mostrar la pantalla vehículo. Si el interior del vehículo
alcanza temperaturas altas, el teléfono
de selección de la fuente de sonido.
inteligente podría resultar dañado.
B Seleccione para regresar a la pan- O No presione ni aplique presión innece-
talla principal. saria al teléfono inteligente mientras
esté conectado, puesto que podría
C Seleccione para mostrar la pantalla dañar al propio teléfono inteligente o su
terminal.
de configuración del sonido.
(P.116) O No introduzca objetos extraños en el
puerto, ya que podría dañar al teléfono
D Seleccione para mostrar la pantalla inteligente o su terminal.

de control del sonido de Android


Auto.

E Seleccione para cambiar de pista.

F Seleccione para reproducir/hacer


4-3. Funcionamiento de los soportes audiovisuales 131

Sonido Bluetooth® Pantalla de control

El sistema de sonido Bluetooth® le


permite escuchar la música que
reproduce el reproductor portátil
por los altavoces del vehículo sin
necesidad de conectar cables.
Este sistema audiovisual es com-
patible con Bluetooth®, un sis- 4
A Seleccione para mostrar la pantalla
tema de datos inalámbrico capaz
de reproducir los archivos de de selección de la fuente de sonido.

Sistema audiovisual
sonido alojados en diversos dis- B Seleccione para regresar a la pan-
positivos portátiles sin necesidad talla principal.
de cables. Si su dispositivo no
C Seleccione para mostrar la pantalla
admite Bluetooth®, el sistema de
de la lista de canciones.
sonido Bluetooth® no funcionará.
D Seleccione para mostrar la pantalla

Descripción general de selección del modo de reproduc-


ción.
Se puede acceder a la pantalla de fun-
cionamiento del sistema de sonido E Seleccione para mostrar la pantalla
Bluetooth® con los siguientes métodos: de conexión del dispositivo portátil.
P.115 (P.133)
 Conexión de un dispositivo de F Seleccione para mostrar la pantalla
sonido Bluetooth® (P.133) de configuración del sonido.
 En función del tipo de reproductor (P.116)
portátil conectado, es posible que
algunas funciones no estén disponi- G Seleccione para activar la repeti-
bles o que la pantalla tenga un ción de reproducción. (P.132)
aspecto distinto al mostrado en este
manual. H Seleccione para cambiar de pista.
 Una vez que se establezca una Seleccione y mantenga pulsado
conexión Apple CarPlay/Android para retroceder rápidamente.
Auto, el sonido Bluetooth® se inte-
I Seleccione para reproducir/hacer
rrumpirá y no estará disponible.
una pausa.

J Seleccione para cambiar de pista.


Seleccione y mantenga pulsado
132 4-3. Funcionamiento de los soportes audiovisuales

para avanzar rápidamente.  Cuando la reproducción aleatoria está


desactivada
K Seleccione para activar la reproduc- • repetición de todo *  repetición de pista
ción aleatoria. (P.132)  repetición de álbum  desactivado
 Cuando la reproducción aleatoria está acti-
L Muestra la carátula. vada
• repetición de todo *  repetición de pista
 desactivado
Panel de control *
: Si el vehículo dispone de ello

Orden aleatorio

Las pistas o álbumes se pueden selec-


cionar de forma automática y aleatoria.

1 Seleccione .

O Cada vez que se selecciona , el


modo cambia como se indica a continua-
ción:
A Pulse para cambiar de pista. • aleatorio (1 álbum aleatorio)  álbum
Pulse y mantenga pulsado para aleatorio (todos los álbumes aleatoria-
mente)  desactivado
avanzar/retroceder rápidamente.
O Según el dispositivo Bluetooth® que esté
B Gire para cambiar de pista.* conectado al sistema, si la música está en
Gire para desplazarse hacia arriba pausa, puede empezar a sonar otra vez
o hacia abajo por la lista. Además, seleccionando . Y al revés, si la
pulsando el mando se pueden con- música se está reproduciendo, puede

firmar los elementos seleccionados ponerse en pausa seleccionando .


en las pantallas de listas. O El sistema podría no funcionar en las
*: situaciones siguientes:
Si el vehículo dispone de ello
• El dispositivo Bluetooth® está apagado.
• El dispositivo Bluetooth® no está conec-
Repetición tado.
• Al dispositivo Bluetooth® le queda poca
La pista o el álbum que se están escu- carga.
chando en ese momento se pueden
O Si utiliza las funciones del sistema de
repetir.
sonido Bluetooth® y Wi-Fi® al mismo
1 Seleccione . tiempo, pueden surgir los siguientes pro-
blemas:
• Puede que se tarde más de lo normal en
O Cada vez que se selecciona , el conectar con el dispositivo Bluetooth®.
modo cambia como se indica a continua- • El sonido puede desconectarse.
ción: O El teléfono puede tardar un poco en
conectarse cuando se está reproduciendo
sonido Bluetooth®.
4-3. Funcionamiento de los soportes audiovisuales 133
O Para conocer las instrucciones de funcio-
O Antes de utilizar dispositivos
namiento del reproductor portátil, consulte
el manual de instrucciones que le entrega- Bluetooth®, las personas que tengan
ron con él. implantado algún dispositivo médico
eléctrico que no sea un marcapasos
O Si la señal de recepción es débil y hace cardiaco, un marcapasos de terapia de
que el dispositivo Bluetooth® se desco- resincronización cardiaca o un desfibri-
necte de la red Bluetooth® estando el inte- lador cardioversor deben consultar al
rruptor del motor <interruptor de arranque> fabricante del dispositivo en cuestión
en ACC u ON, el sistema se volverá a para obtener información detallada
conectar automáticamente con el repro- sobre su funcionamiento bajo la influen-
ductor portátil. cia de ondas de radio. Dichas ondas de
radio podrían alterar inesperadamente
O Si el dispositivo Bluetooth® se desconecta el funcionamiento de estos dispositivos 4
deliberadamente, por ejemplo para apa- médicos.
garlo, esto no sucede. Vuelva a conectar

Sistema audiovisual
el reproductor portátil manualmente.
AVISO
O La información del dispositivo Bluetooth®
se registrará cuando el dispositivo O No deje el reproductor portátil en el
Bluetooth® se conecte al sistema de vehículo. Si el interior del vehículo
sonido Bluetooth®. Si va a vender el vehí- alcanza temperaturas altas, el repro-
culo, o va a retirarlo de la circulación, borre ductor portátil podría resultar dañado.
la información de la unidad de sonido
Bluetooth® del sistema. (P.59) Registro/conexión de un dispo-
O En algunas situaciones, la emisión de
sitivo Bluetooth®
sonido a través del sistema de sonido
Bluetooth® podría no estar sincronizada Para utilizar el sistema de sonido
con el dispositivo conectado o ser intermi-
tente. Bluetooth® es necesario registrar un
dispositivo Bluetooth® en el sistema.
ADVERTENCIA  Registro de un dispositivo adicional
O No accione los controles del reproduc- 1 Acceda a la pantalla de control de
tor ni lo conecte al sistema de sonido
sonido Bluetooth®. (P.131)
Bluetooth® mientras conduce.
2 Seleccione “Conectar”.
O El sistema de sonido cuenta con ante-
®
nas Bluetooth . Las personas que ten- 3 Seleccione “Añadir dispositivo”.
gan implantado un marcapasos
cardiaco, un marcapasos de terapia de  Al conectar otro dispositivo
resincronización cardiaca o un desfibri- Bluetooth® aparecerá una pantalla
lador cardioversor deben mantenerse a de confirmación. Para desconectar
una distancia prudente de las antenas
el dispositivo Bluetooth®, selec-
Bluetooth®. Las ondas de radio podrían
afectar al funcionamiento de este tipo cione “Sí”.
de aparatos. 4 Siga los pasos de “Registro de un
teléfono Bluetooth® por primera
vez” a partir del paso 5. (P.34)
134 4-3. Funcionamiento de los soportes audiovisuales

 Selección de un dispositivo regis-


Miracast®*
trado
1 Acceda a la pantalla de control de *
: Miracast® es una marca comercial regis-
®
sonido Bluetooth . (P.131) trada de Wi-Fi Alliance®.

2 Seleccione “Conectar”. Miracast® es una función que per-


3 Seleccione el dispositivo que desee mite mostrar la pantalla del telé-
conectar. fono inteligente en el sistema
audiovisual y reproducir el sonido
4 Asegúrese de que aparezca una
del teléfono inteligente conec-
pantalla de confirmación cuando
tando dicho teléfono al sistema
termine la conexión.
audiovisual a través de conexión
 Si aparece un mensaje de error, siga
las instrucciones de la pantalla y Wi-Fi® (modo P2P).
vuelva a intentarlo. Esta función solo está disponible
con teléfonos inteligentes que
hayan sido certificados por Wi-Fi
Alliance® como dispositivos
Miracast®. (Puede comprobar si
un dispositivo dispone de la certi-
ficación Miracast® de Wi-Fi
Alliance® en http://www.wi-fi.org).
Durante la conducción esta fun-
ción solo puede reproducir
sonido.

O Miracast® establece la comunicación ina-


lámbrica a través de la misma banda de
frecuencia de radio de 2,4 GHz que
Bluetooth®. En función del entorno de utili-
zación, pueden producirse interferencias
de las ondas de radio que provoquen una
distorsión de la imagen o del sonido. Si se
producen interferencias, es posible que
sus efectos se reduzcan al conectar un
dispositivo portátil o un teléfono móvil
Bluetooth® registrado en el sistema.

Descripción general

Se puede acceder a la pantalla de con-


trol de Miracast® de los siguientes
4-3. Funcionamiento de los soportes audiovisuales 135
modos: positivo que reproduce sonido Bluetooth®,
P.115 no se podrá emitir sonido a través de
 Conexión de un dispositivo Miracast®. Si esto sucediera, es posible
que si se deshabilita el sonido Bluetooth®
Miracast® (P.135)
se pueda emitir sonido mediante
Miracast®.
Pantalla de control
O La pantalla de Miracast® muestra la misma
imagen que se envía desde el dispositivo
externo. Si la pantalla del dispositivo
externo está en vertical, podría mostrarse
una imagen en vertical en la pantalla del
sistema. 4

ADVERTENCIA

Sistema audiovisual
O No conecte el teléfono inteligente ni
accione los controles mientras conduce.

A Seleccione para desconectar el dis-


AVISO
positivo Miracast®.
O No deje el teléfono inteligente en el
B Seleccione para cambiar el tamaño vehículo. Si el interior del vehículo
alcanza temperaturas altas, el teléfono
de la pantalla. (P.118) inteligente podría resultar dañado.
C Seleccione para mostrar la pantalla
de ajuste de calidad de la imagen. Conexión de un dispositivo
(P.118) Miracast®
D Seleccione para mostrar u ocultar el La opción Miracast® está disponible
botón de control. cuando la función Wi-Fi® está activada.
(P.46)
O Cuando “Acceso a la red” (P.46) está en
1 Active la función Miracast® en su
“Activado”, es posible que haya interferen-
cias entre la comunicación por la conexión teléfono inteligente.
de la red Wi-Fi® y la comunicación
2 Seleccione “Miracast™” en la pan-
Miracast®, con la consiguiente distorsión
de imagen y sonido. Si esto sucediera, es
talla de selección de la fuente de
posible que los efectos se reduzcan al sonido. (P.115)
ajustar “Acceso a la red” en “Desactivado”.
 El sistema comenzará a buscar
O El volumen de sonido Miracast® tiene en automáticamente un dispositivo
cuenta tanto el volumen de sonido del sis-
compatible con Miracast®.
tema como del dispositivo conectado.
Antes de utilizar Miracast®, ajuste en un
nivel adecuado el volumen del sonido del
dispositivo conectado.

O Cuando se emplea con Miracast® un dis-


136 4-3. Funcionamiento de los soportes audiovisuales

3 Asegúrese de que aparezca la pan- pantalla de configuración Wi-Fi® (P.46)


talla siguiente cuando se encuentre O Miracast® no estará disponible al mismo
el dispositivo. tiempo cuando se utiliza la conexión
Wi-Fi® (modo P2P).

 Si el dispositivo se ha conectado
anteriormente al sistema, es posible
que la pantalla no aparezca y que la
conexión Miracast® se inicie de
inmediato.
4 Seleccione el nombre del sistema
en el teléfono inteligente.
5 Seleccione “Sí”.

6 Compruebe si aparece la pantalla


de funcionamiento de Miracast®.
 Según el dispositivo conectado, la
pantalla de funcionamiento de
Miracast® puede tardar entre 5 y
15 segundos aproximadamente en
aparecer.

O En la parte superior derecha de la pantalla,


se muestra el estado y la intensidad de la
señal de conexión Wi-Fi® (modo P2P).
(P.15)

O Para consultar el ajuste Miracast® en la


4-4. Mandos de control a distancia del sistema audiovisual 137

USB*3, 4, iPod/iPhone (Apple


4-4.Mandos de control a distancia del sistema audiovisual

Interruptores del volante 

CarPlay)*4, Android Auto*3, sonido


Funcionamiento de los inte- Bluetooth®*3, 4
rruptores del volante • Si se pulsa: Cambiar el modo de
sonido
Algunas partes del sistema audiovisual
• Si se mantiene pulsado (0,8 seg. o
pueden ajustarse mediante los inte-
más): Hacer una pausa (mantener
rruptores del volante.
pulsado de nuevo para reanudar el
modo de reproducción)
*1
: Si el vehículo dispone de ello 4
*2
: Si la radio en memoria caché está habili-
tada, al mantener pulsado el interruptor

Sistema audiovisual
“MODE”, la emisión se pondrá en pausa.
(Mantenga pulsado de nuevo para repro-
ducir el programa de radio en memoria
caché).
*3: Una vez que se establezca una conexión
A Interruptor de regulación del volu- Apple CarPlay, esta función no estará
disponible.
men *4
: Una vez que se establezca una conexión
B Interruptor “MODE” Android Auto, esta función no estará dis-
ponible.
C Interruptor
Q Interruptor
Q Interruptor de regulación del volu-
men  AM/FM
• Si se pulsa: Subida/bajada del volu- • Si se pulsa: Pasar a la emisora pre-
men seleccionada siguiente/anterior
• Si se mantiene pulsado (0,8 seg. o (pantalla de favoritos) Subir/bajar
más): Subida/bajada continua del por la lista de emisoras (pantalla de
volumen lista de emisoras) Buscar hacia
Q Interruptor “MODE” arriba/abajo (pantalla de sintoniza-
ción manual)
 AM/FM/DAB*1 • Si se mantiene pulsado (0,8 seg. o
• Si se pulsa: Cambiar el modo de más): Buscar hacia delante/atrás de
sonido forma continua mientras se man-
• Si se mantiene pulsado (0,8 seg. o tiene pulsado el interruptor (pantalla
más): Silenciar/poner en pausa*2 de sintonización manual)
(mantener pulsado de nuevo para  DAB*1
reanudar).
• Si se pulsa: Pasar a las emisoras o
servicios preseleccionados siguien-
tes/anteriores (pantalla de favoritos)
138 4-4. Mandos de control a distancia del sistema audiovisual

Subir/bajar por la lista de emiso-


ras/servicios (pantalla de lista de
emisoras/servicios) Buscar hacia
arriba/abajo (pantalla de sintoniza-
ción manual)
• Si se mantiene pulsado (0,8 seg. o
más): Buscar hacia delante/atrás de
forma continua mientras se man-
tiene pulsado el interruptor (pantalla
de sintonización manual)

 USB*2, 3, iPod/iPhone (Apple


CarPlay)*3, sonido Bluetooth®*2, 3
• Si se pulsa: Pasar a la pista/archivo
siguiente/anterior
• Si se mantiene pulsado (0,8 seg. o
más): Avanzar/retroceder rápida-
mente.

 Android Auto*2
• Si se pulsa: Pasar a la pista
siguiente/anterior
*1
: Si el vehículo dispone de ello
*2: Una vez que se establezca una conexión
Apple CarPlay, esta función no estará
disponible.
*3
: Una vez que se establezca una conexión
Android Auto, esta función no estará dis-
ponible.
4-5. Configuración 139
4-5.Configuración

Configuración de audio C Seleccione para configurar los ajus-


tes avanzados de DAB.* (P.122)
La configuración avanzada de *: Si el vehículo dispone de ello
audio se puede cambiar.

Ajustes comunes
Visualización de la pantalla de
1 Acceda a la pantalla de configura-
configuración de audio
ción de audio. (P.139)
1 Pulse el botón “SETUP”.
2 Seleccione “Comunes”.
4
3 Seleccione los elementos que
desee ajustar.

Sistema audiovisual
2 Seleccione “Audio”.
3 Seleccione los elementos que
desee ajustar. A Seleccione para activar o desacti-
var la visualización de carátulas.
Pantalla de configuración de B Seleccione para dar prioridad a la
audio visualización de la información de la
base de datos Gracenote.

C Seleccione para cambiar el formato


de pantalla para la reproducción de
vídeo.* (P.118)

D Seleccione para mostrar la pantalla


de ajuste de calidad de la imagen.*
(P.118)
A Seleccione para configurar los ajus- *
: En función de la fuente de sonido, es
tes comunes. (P.139)
posible que algunas funciones no estén
B Seleccione para configurar los ajus- disponibles.

tes avanzados de la radio FM.


(P.122)
140 4-6. Sugerencias para utilizar el sistema audiovisual

alcance, puede notar desvanecimiento


4-6.Sugerencias para utilizar el sistema audiovisual

Información de funciona-
y deriva de la señal, que aumenta con
miento
la distancia al transmisor de radio. Sue-
len ir acompañados de distorsión.
O El uso de un teléfono móvil en el interior o Trayectoria de propagación múltiple:
en las proximidades del vehículo puede Las señales de FM pueden reflejarse,
provocar ruidos en los altavoces del sis-
por lo que es posible que la antena del
tema audiovisual. Sin embargo, esto no
indica una anomalía. vehículo reciba 2 señales al mismo
tiempo. Si esto ocurre, las señales se
AVISO
cancelarán entre sí, provocando la pér-
dida de recepción o fluctuaciones
O Para evitar daños en el sistema audiovi- momentáneas.
sual, tenga cuidado de no derramar
líquidos sobre el sistema audiovisual. Ruido atmosférico y fluctuaciones:
Estos fenómenos ocurren cuando las
señales son bloqueadas por edificios,
Radio
árboles u otros objetos de grandes
Por lo general, los problemas de recep- dimensiones. El aumento del nivel de
ción de la radio no indican necesaria- los graves puede reducir el ruido
mente problemas con el aparato de atmosférico y las fluctuaciones.
radio; suelen ser consecuencia del Permutación de emisoras: Si la señal
entorno exterior del vehículo. de FM que está escuchando se ve inte-
Por ejemplo, los edificios cercanos y la rrumpida o debilitada, y hay cerca otra
disposición del terreno pueden producir emisora de la banda de FM con una
interferencias en la recepción de la FM. señal potente, es posible que la radio
El tendido eléctrico y los cables de telé- sintonice la segunda emisora hasta que
fono pueden interferir con las señales vuelva a captar la señal original.
de AM. Y, por supuesto, el alcance de Q AM
las señales de radio es limitado. Desvanecimiento: Las emisiones de
Cuanto más lejos se encuentre el vehí- AM se reflejan en la atmósfera supe-
culo de la estación emisora, más débil rior, sobre todo por la noche. Estas
será la señal. Además, las condiciones señales reflejadas pueden interferir con
de recepción varían constantemente las señales recibidas directamente de
conforme al desplazamiento del vehí- la emisora de radio, lo que hará que
culo. esta suene unas veces fuerte y otras
A continuación se exponen algunos de débil.
los problemas de recepción más comu- Interferencia entre emisoras: Si una
nes que no suelen indicar problemas señal reflejada y otra recibida directa-
con la radio. mente de una emisora de radio tienen
Q FM prácticamente la misma frecuencia,
Desvanecimiento y deriva de la señal: pueden interferir entre sí, dificultando
Generalmente, el radio de alcance de así la recepción de la emisión.
la señal de FM es de unos 40 km Ruido atmosférico: Las fuentes exter-
(25 millas). Si sale de este radio de nas de interferencias eléctricas (como
4-6. Sugerencias para utilizar el sistema audiovisual 141
las líneas de alta tensión, los rayos y iPod touch® y iPhone®.
los motores eléctricos) afectan fácil- Fabricado para
mente a la AM. El resultado de ello es • iPhone XS Max
el ruido atmosférico. • iPhone XS
• iPhone XR
iPod/iPhone • iPhone X
• iPhone 8
Q Certificación • iPhone 8 Plus
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE 4
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus

Sistema audiovisual
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
 Sin función de navegación • iPhone 5c
 El uso de la mención “Made for • iPhone 5
Apple” (fabricado para Apple) indica • iPod touch (6ª generación)
que se trata de un accesorio dise- • iPod touch (5ª generación)
ñado para conectarse específica- • iPod nano (7ª generación)
mente con el producto o los  Con función de navegación
productos Apple indicados en la
Fabricado para
mención correspondiente, y cuyo
• iPhone X
desarrollador certifica que cumple
• iPhone 8
con los estándares de funciona-
• iPhone 8 Plus
miento de Apple. Apple no se res-
• iPhone 7
ponsabiliza del funcionamiento de
• iPhone 7 Plus
este dispositivo ni de su cumpli-
• iPhone SE
miento con los estándares normati-
• iPhone 6s
vos y de seguridad. Tenga en
• iPhone 6s Plus
cuenta que el uso de este accesorio
• iPhone 6
con un producto Apple puede afec-
• iPhone 6 Plus
tar al funcionamiento inalámbrico.
• iPhone 5s
 iPhone, iPod, iPod classic,
• iPhone 5c
iPod nano, iPod touch y Lightning
• iPhone 5
son marcas comerciales de
• iPhone 4s
Apple Inc., registradas en EE. UU. y
• iPod touch (6ª generación)
otros países.
• iPod touch (5ª generación)
Q Modelos compatibles • iPod nano (7ª generación)
Con este sistema pueden utilizarse los  El uso de la mención “Made for
siguientes dispositivos iPod nano®, Apple” (fabricado para Apple) indica
que se trata de un accesorio dise-
142 4-6. Sugerencias para utilizar el sistema audiovisual

ñado para conectarse específica- Q Formatos compatibles


mente con el producto o los WAV, FLAC, ALAC
productos Apple indicados en la
Q Soportes reproducibles
mención correspondiente, y cuyo
desarrollador certifica que cumple Dispositivo de memoria USB
con los estándares de funciona-
miento de Apple. El uso del logotipo Información sobre los archivos
de Apple CarPlay significa que la
interfaz de usuario de un vehículo
Dispositivos de memoria USB
cumple con los estándares de fun-
compatibles
cionamiento de Apple. Apple no se
responsabiliza del funcionamiento
Formatos de comuni- USB 2.0 HS
de este vehículo ni de su cumpli-
cación USB (480 Mbps)
miento con los estándares normati-
vos y de seguridad. Formatos de archivo FAT 16/32
 Tenga en cuenta que el uso de este Clase de correspon- Clase de almacena-
accesorio con un producto Apple dencia miento masivo
puede afectar al funcionamiento ina-
lámbrico.
Formato de sonido compatible
 iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch
y Lightning son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en Archivos comprimidos compatibles
EE. UU. y otros países. Apple
CarPlay es una marca comercial de Elemento USB
Apple Inc. MP3/WMA/AAC
Formato de archivo WAV(LPCM)/
O Este sistema solo permite la reproducción compatible FLAC/ALAC/
de sonido.
OGG Vorbis
O Dependiendo de las diferencias entre los
distintos modelos o versiones de software, Compatibilidad
etc., es posible que algunos modelos no Formato de archivo MP4/AVI/WMV
sean compatibles con este sistema.
(vídeo)*

Carpetas en el dispo- Un máximo de


Fuente de sonido de alta reso-
sitivo 3000
lución
Archivos en el dispo- Un máximo de
Este dispositivo es compatible con sitivo 9999
fuentes de sonido de alta resolución.
Un máximo de
La definición de alta resolución se basa Archivos por carpeta
255
en las normas de grupos como la CTA
*
(Consumer Technology Association). : Solo vídeo USB

A continuación se indican los soportes


reproducibles y los formatos compati-
bles.
4-6. Sugerencias para utilizar el sistema audiovisual 143

Frecuencia de muestreo correspon- Tasas de bits correspondientes*1


diente
Tipo de archivo Tasa de bits (kbps)
Tipo de archivo Frecuencia (kHz)
Archivos MP3:
Archivos MP3: 32 - 320
32/44,1/48 MPEG 1 LAYER 3
MPEG 1 LAYER 3
Archivos MP3:
Archivos MP3: MPEG 2 LSF 8 - 160
MPEG 2 LSF 16/22,05/24 LAYER 3
LAYER 3
Archivos WMA:
Archivos WMA: CBR 48 - 192
Ver. 7, 8 4
Ver. 7, 8, 9*1 32/44,1/48
Archivos WMA:
(9.1/9.2) CBR 48 - 320
Ver. 9*2 (9.1/9.2)

Sistema audiovisual
11,025/12/16/
Archivos AAC: Archivos AAC:
22,05/24/32/ 8 - 320
MPEG4/AAC-LC MPEG4/AAC-LC
44,1/48
OGG Vorbis 32-500
8/11,025/12/16/
Archivos WAV 22,05/24/32/ *1
: Compatible con tasa de bits variable
(LPCM)*2 44,1/48/88,2/ (VBR)
96/176,4/192 *2
: Solo compatible con el estándar Win-
8/11,025/12/16/ dows Media Audio
22,05/24/32/
FLAC*2 Tasa de bits de cuan-
44,1/48/88,2/ Tipo de archivo
tificación (bits)
96/176,4/192
Archivos WAV
8/11,025/12/16/
(LPCM)
22,05/24/32/ 16/24
ALAC*2 FLAC
44,1/48/64/
88,2/96 ALAC
8/11,025/16/
OGG Vorbis*2 22,05/32/44,1/ Modos de canal compatibles
48
*1 Tipo de archivo Modo de canal
: Solo compatible con el estándar Win-
dows Media Audio Estéreo, estéreo con-
*2
: Las fuentes de sonido de 48 kHz o más Archivos MP3 junto, canal dual y
se convierten para reducirlas a mono
48 kHz/24 bit. Archivos WMA 2 canales
144 4-6. Sugerencias para utilizar el sistema audiovisual

Tipo de archivo Modo de canal se usa del mismo modo que las eti-
quetas ID3. Las etiquetas
1 canal, 2 canales
WMA/AAC contienen información
Archivos AAC (no compatible con
como el título de la pista y el nombre
canal dual)
del intérprete.
WAV (LPCM)/  La función de énfasis solo está dis-
FLAC/ALAC/ 2 canales ponible al reproducir archivos MP3.
OGG Vorbis
 Este sistema puede reproducir archi-
 MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA vos AAC codificados por iTunes.
(Windows Media Audio) y AAC  La calidad del sonido de los archivos
(Advanced Audio Coding) son están- MP3/WMA en general es mejor
dares de tecnología de compresión cuanto mayor es la tasa de bits.
de sonido.  Las listas de reproducción m3u no
 Este sistema puede reproducir archi- son compatibles con el reproductor
vos MP3/WMA/AAC en dispositivos de sonido.
de memoria USB.  Los formatos MP3i (MP3 interactivo)
 Los archivos MP4, WMV y AVI pue- y MP3PRO no son compatibles con
den tener las siguientes resolucio- el reproductor de sonido.
nes: 128x96, 160x120, 176x144  El reproductor es compatible con
(QCIF), 320x240 (QVGA), 352x240 VBR (tasa de bits variable).
(SIF), 352x288 (CIF), 640x480  Al reproducir archivos grabados con
(VGA), 720x480 (NTSC), 720x576 VBR (tasa de bits variable), el
(PAL) tiempo de reproducción no se visua-
 Al asignar el nombre a un archivo lizará correctamente cuando se
MP3/WMA/AAC, agregue la exten- usen las operaciones de avance o
sión de archivo correspondiente retroceso rápido.
(.mp3/.wma/.m4a).  No se pueden consultar las carpetas
 El sistema reproduce archivos con que no incluyen archivos
extensiones .mp3/.wma/.m4a como MP3/WMA/AAC.
archivos MP3/WMA/AAC respectiva-  Se pueden reproducir los archivos
mente. Para evitar ruidos y errores MP3/WMA/AAC de carpetas de
en la reproducción, utilice siempre la hasta 8 niveles de profundidad. No
extensión de archivo apropiada. obstante, cuando el dispositivo de
 Los archivos MP3 son compatibles memoria USB contenga varios nive-
con los formatos de etiquetas ID3 les de carpetas, el sistema puede
Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2 y tardar un poco en iniciar la reproduc-
Ver. 2.3. El sistema no puede mos- ción. Por ello, se recomienda organi-
trar el título del álbum, el título de la zar el dispositivo de memoria USB
pista ni el nombre del intérprete en con un máximo de 2 niveles de car-
otros formatos. petas.
 Los archivos WMA/AAC pueden
incluir una etiqueta WMA/AAC que
4-6. Sugerencias para utilizar el sistema audiovisual 145

Formato de vídeo compatible

Formato Códec

Códec de vídeo:
 H.264/MPEG-4
AVC
 MPEG4
Códec de sonido:
 AAC
 El orden de reproducción de un dis-  MP3
positivo de memoria USB con la MPEG-4 4
Tamaño de la panta-
estructura mostrada anteriormente
lla correspondiente:
es el siguiente:

Sistema audiovisual
 MÁX. 19201080
Velocidad de fotogra-
mas correspon-
diente:
 MÁX. 60i/30p

 El orden varía en función del PC y


del software de codificación de
MP3/WMA/AAC utilizados.
146 4-6. Sugerencias para utilizar el sistema audiovisual

Formato Códec número y título de la pista, el nom-


bre del intérprete, el título del álbum,
Códec de vídeo:
el género musical, el año de produc-
 H.264/MPEG-4
ción, comentarios, la carátula y otros
AVC
datos. El contenido se puede modifi-
 MPEG4
car libremente con software que
 WMV9
tenga funciones de edición de eti-
 Perfil avanzado
quetas ID3. Aunque el número de
WMV9
caracteres de las etiquetas es limi-
Códec de sonido: tado, la información se puede ver
 AAC cuando se reproduce la pista.
Contenedor AVI  MP3
Q Etiqueta WMA
 WMA9.2 (7, 8, 9.1,
9.2)  Los archivos WMA pueden incluir
una etiqueta WMA que se usa del
Tamaño de la panta-
mismo modo que las etiquetas ID3.
lla correspondiente:
Las etiquetas WMA contienen infor-
 MÁX. 19201080
mación como el título de la pista y el
Velocidad de fotogra-
nombre del intérprete.
mas correspon-
diente: Q MP3
 MÁX. 60i/30p  MP3 es un formato estándar para la
compresión de sonido definido por
Códec de vídeo:
un grupo de trabajo (MPEG) de la
 WMV9
ISO (Organización Internacional de
 Perfil avanzado
Normalización). El formato MP3
WMV9
comprime datos de audio hasta
Códec de sonido:
aproximadamente 1/10 del tamaño
 WMA9.2 (7, 8, 9.1,
de los discos convencionales.
Windows Media 9.2)
Q WMA
Video Tamaño de la panta-
lla correspondiente:  WMA (Windows Media Audio) es un
 MÁX. 19201080 formato para la compresión de
Velocidad de fotogra- sonido desarrollado por Microsoft®.
mas correspon- Comprime los archivos a un tamaño
diente: menor que el de los archivos MP3.
 MÁX. 60i/30p Los formatos de descodificación
para los archivos WMA son Ver. 7, 8
y 9.
Terminología
 Windows Media es una marca
Q Etiqueta ID3 comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation
 Se trata de un método para incorpo-
en los Estados Unidos y/o en otros
rar información relacionada con las
países.
pistas en un archivo MP3. Esta infor-
mación incorporada puede incluir el
4-6. Sugerencias para utilizar el sistema audiovisual 147
 Sin función de navegación
Mensajes de error
 Este producto está protegido por
derechos de propiedad intelectual Q USB
de Microsoft. Quedan terminante- Mensaje Explicación
mente prohibidos el uso y la distribu-
Indica un problema
ción de esta tecnología fuera de este
en el dispositivo de
producto sin una licencia de “Problema con USB”
memoria USB o su
Microsoft.
conexión.
 Con función de navegación
Indica que no hay
 Este producto está protegido por “No se han encon-
archivos compati- 4
derechos de propiedad intelectual trado archivos de
bles en el dispositivo
de Microsoft Corporation y terceros. música.”
de memoria USB.
Quedan terminantemente prohibidos

Sistema audiovisual
Indica que no hay
el uso y la distribución de esta tec- “No se han encon-
archivos de vídeo en
nología fuera de este producto sin trado archivos de
el dispositivo de
una licencia de Microsoft, una filial vídeo.”
memoria USB.
de Microsoft o terceros autorizados.
Q AAC Q iPod
 AAC son las siglas de Advanced Mensaje Explicación
Audio Coding (codificación avan-
Indica un problema
zada de audio) y designa un están- “Problema con el
en el iPod o en su
dar de tecnología de compresión iPod”
conexión.
que se emplea con los formatos
MPEG2 y MPEG4. “No se han encon- Indica que no hay
trado archivos de datos de música en
O La licencia de este producto se concede música.” el iPod.
en virtud de las carteras de patentes de
Indica que la versión
MPEG-4, AVC y VC-1 para uso personal
del consumidor u otros tipos de utilización de firmware no es
“Compruebe la ver-
que no impliquen la percepción de ingre- compatible. Actua-
sión del firmware del
sos para lice el firmware del
(i) codificar vídeos de conformidad con los iPod.”
iPod y vuelva a inten-
estándares MPEG-4 Visual, AVC y VC-1
tarlo.
(“MPEG-4/AVC/VC-1 Video”), y/o
(ii) descodificar vídeo MPEG-4/AVC/VC-1 Indica que la autori-
que haya sido codificado por un consumi- “La autorización del
zación del iPod ha
dor dedicado a una actividad personal y/o iPod no se pudo
fallado. Revise el
se haya obtenido de un proveedor de completar.”
vídeos con licencia para el suministro de iPod.
vídeo MPEG-4/AVC/VC-1.
No se otorga, explícita ni implícitamente,
ninguna otra licencia para otro tipo de
usos.
Puede obtener información adicional a tra-
vés de MPEG LA, L.L.C. Visite
http://www.mpegla.com.
148 4-6. Sugerencias para utilizar el sistema audiovisual

Q Sonido Bluetooth®

Mensaje Explicación

“Pistas de música
Indica un problema
incompatibles.
en el dispositivo
Revise su reproduc-
Bluetooth®.
tor portátil.”

O Si no consigue subsanar el problema, lleve


el vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
149

Sistema de comandos de
voz
5

5-1. Funcionamiento del sistema de


comandos de voz
Sistema de comandos de voz 150
Lista de comandos ................ 152

Sistema de comandos de voz


150 5-1. Funcionamiento del sistema de comandos de voz

• Pulse el interruptor para hablar para acti-


5-1.Funcionamiento del sistema de comandos de voz

Sistema de comandos de
var el sistema de comandos de voz.
voz
• Para cancelar el comando de voz, pulse y
mantenga pulsado el interruptor para
El sistema de comandos de voz hablar.
permite controlar la radio, marca- Una vez que se establezca una conexión
ción de teléfono, etc., mediante Apple CarPlay/Android Auto:
comandos de voz. • Mantenga pulsado el interruptor para
hablar para iniciar Siri/Asistente de
O El idioma de reconocimiento de voz se Google. Para cancelar Siri/Asistente de
puede cambiar. P.57 Google, pulse el interruptor para hablar.
O Esta función es compatible con los Q Micrófono
siguientes idiomas:
• Inglés
• Francés
• Alemán
• Español
• Italiano
• Neerlandés
• Portugués
• Polaco
• Checo
• Danés
• Noruego
• Sueco  No es necesario hablar directamente
• Finés
al micrófono al decir un comando.
• Ruso
• Griego
• Turco O Es posible que no se reconozcan los
• Flamenco comandos de voz si:
• Se habla demasiado rápido.
• Se habla a un volumen muy bajo o muy
Utilización del sistema de alto.
comandos de voz • Las ventanillas o el techo están abiertos.
• Los pasajeros están hablando mientras se
Q Interruptor del volante dicen los comandos de voz.
• La velocidad del ventilador del sistema de
aire acondicionado está ajustada en alta.
• Las salidas del aire acondicionado están
orientadas hacia el micrófono.
O En las situaciones siguientes el sistema
podría no reconocer correctamente el
comando y, en consecuencia, no será
posible utilizar los comandos de voz:
• El comando es incorrecto o no se dice con
claridad. Tenga en cuenta que hay pala-
bras, acentos o construcciones que pue-
den resultar difíciles de reconocer para el
A Interruptor para hablar sistema.
• Hay ruido de fondo excesivo, por ejemplo
5-1. Funcionamiento del sistema de comandos de voz 151
el ruido del viento. 2 Diga o seleccione el comando que
O Antes de decir un comando, espere a que desea.
suene el pitido de confirmación.
O Es posible que este sistema no funcione
inmediatamente después de colocar el
interruptor del motor <interruptor de arran-
que> en ACC u ON.

Funcionamiento del sistema de


comandos de voz

1 Pulse el interruptor para hablar.


 Se activa el sistema de comandos O Se lee en voz alta la lista de comandos y
de voz. se resalta el comando correspondiente.
Para cancelar esta función, pulse el inte- 5
 Al pulsar el interruptor para hablar rruptor para hablar.
mientras se están reproduciendo
unas instrucciones de voz, se deten-

Sistema de comandos de voz


drán las instrucciones de reconoci-
miento de voz e inmediatamente se
reproducirá el tono de inicio de escu-
cha.
 Durante el modo de reconocimiento
de voz, al pulsar y mantener pulsado
el interruptor para hablar durante 1 o
más segundos se cancela el modo
de reconocimiento de voz.
2 Después del pitido, diga o selec-
cione el comando que desea.

Q Visualización de la pantalla de la
lista de comandos
1 Diga “Más instrucciones” o selec-
cione “Más instrucciones” en la pan-
talla del menú principal de
comandos de voz.
152 5-1. Funcionamiento del sistema de comandos de voz

Lista de comandos

Descripción general de la lista de comandos

A continuación se muestran los comandos de voz reconocibles y sus acciones.


 Los comandos utilizados con frecuencia se indican en las tablas siguientes.
 Si alguno de los dispositivos no está instalado en el vehículo, los comandos rela-
cionados con ellos podrían no funcionar. Además, dependiendo de otras circuns-
tancias, como la compatibilidad, es posible que algunos comandos no funcionen.
 Las funciones disponibles pueden variar en función del sistema instalado.
 Una vez que se establezca una conexión Apple CarPlay/Android Auto, algunos
comandos no estarán disponibles.

Lista de comandos

Q Comunes

Comando Acción

“Corrección” Regresa al estado anterior

“Cancelar” Cancela el sistema de comandos de voz

Q Menú superior

Comando Acción

“Más instrucciones” Muestra los comandos que se usan más a menudo

Q Navegación*

Comando Acción

“Destino <dirección>” Permite establecer un destino diciendo la dirección

Permite establecer un destino diciendo el nombre


“Introducir país <nombre del país>”
del país

“Introducir ciudad <nombre de la ciu- Permite establecer un destino diciendo el nombre


dad>” de la ciudad

“Introducir código postal <código pos- Permite establecer un destino diciendo el código
tal>” postal

“ir a casa” Permite establecer el domicilio como destino

Permite establecer un destino mediante el <nombre


“Favorito <Nombre>”
de un favorito>

Permite establecer un destino mediante el <nombre


“Buscar siguiente <marca PDI>”
de un PDI>
5-1. Funcionamiento del sistema de comandos de voz 153

Comando Acción

“Mostrar mapa” Muestra la pantalla de mapa

“Repetir instrucciones” Repite las últimas instrucciones de navegación


*
: Con función de navegación

Q Soportes audiovisuales

Comando Acción

“Reproducir <Artista> <Álbum o Can- Reproduce las pistas del intérprete y del álbum o
ción>”*1 canción seleccionados

“Artista <Nombre>”*1 Reproduce las pistas del intérprete seleccionado

“Álbum <Nombre>”*1 Reproduce las pistas del álbum seleccionado


5
“Canción <Nombre>”*1 Reproduce la pista seleccionada

“Reproducir lista de reproducción <Nom- Reproduce las pistas de la lista de reproducción

Sistema de comandos de voz


bre>”*1, 2 seleccionada

*1
: Para usar esta función, se debe conectar el dispositivo de sonido mediante un cable USB
*2
: Disponible solo para iPod/iPhone

Q Teléfono

Comando Acción

“Marcar <N.º de teléfono>” Llama al número de teléfono seleccionado

“Volver a marcar” Llama al número de la última llamada realizada

“Llamar a <contactos>” Llama al contacto seleccionado

“Llamar a <contactos> <tipo de telé- Llama al contacto seleccionado en el tipo de telé-


fono>” fono que se escoja

Q Radio

Comando Acción

“Emisora <Nombre>” Permite escuchar la emisora de radio seleccionada

Q Aplicación*1, 2

Comando Acción

“Precio del combustible” Muestra información acerca del combustible

Muestra información acerca del combustible en el


“Precio del combustible en destino”
destino actual

“Aparcamiento” Muestra información acerca del estacionamiento


154 5-1. Funcionamiento del sistema de comandos de voz

Comando Acción

Muestra información acerca del estacionamiento en


“Aparcamiento en destino”
el destino actual

Muestra información acerca de las condiciones


“Tiempo”
meteorológicas

Muestra información acerca de las condiciones


“Tiempo en destino”
meteorológicas en el destino actual
*1
: Con función de navegación
*2
: Este comando solo puede utilizarse con las aplicaciones instaladas
155

Sistema de supervisión pe-


riférica
6

6-1. Sistema del monitor de visión Función de ampliación ........... 201


trasera Personalización del monitor de
Sistema del monitor de visión tra- visión panorámica................ 202
sera ..................................... 156 Precauciones para el monitor de
Precauciones con el sistema del visión panorámica................ 203
monitor de visión trasera..... 158 Información que debe conocer212
Información que debe conocer163
6-2. Monitor de asistencia al estacio-
namiento Toyota
Monitor de asistencia al estaciona-
miento Toyota ..................... 165
Modo de visualización de las 6
líneas de la trayectoria estimada
............................................ 168

Sistema de supervisión periférica


Modo de visualización de las
líneas de guía de asistencia al
estacionamiento .................. 170
Modo de visualización de las
líneas de guía de la distancia
............................................ 171
Medidas de precaución relativas al
monitor de asistencia al estacio-
namiento Toyota ................. 171
Información que debe conocer176
6-3. Monitor de visión panorámica
Monitor de visión panorámica 178
Inspección de la zona de alrededor
del vehículo ......................... 184
Inspección de la zona delantera y
de alrededor del vehículo.... 186
Inspección de los laterales del
vehículo............................... 189
Inspección de la zona trasera y de
alrededor del vehículo......... 192
Al plegar los espejos retrovisores
exteriores ............................ 200
156 6-1. Sistema del monitor de visión trasera

6-1.Sistema del monitor de visión trasera

Sistema del monitor de O Asegúrese de retroceder lentamente,


* pisando el pedal del freno para regular
visión trasera la velocidad del vehículo.

*
: Si el vehículo dispone de ello O Las instrucciones siguientes sirven úni-
camente como pautas generales.
El sistema del monitor de visión Cuándo y cuánto debe girar el volante
trasera ayuda al conductor mos- al estacionar dependerán de las condi-
ciones del tráfico, del estado de la
trándole una imagen de la zona superficie de la carretera, del estado del
que está detrás del vehículo con vehículo, etc. Es necesario ser plena-
mente consciente de esto antes de utili-
líneas de guía fijas en la pantalla
zar el sistema del monitor de visión
mientras da marcha atrás, por trasera.
ejemplo al estacionar.
O Antes de comenzar la maniobra de
estacionamiento, compruebe que el
O Las ilustraciones de la pantalla utilizadas espacio disponible es suficiente para su
en este documento se ofrecen a modo de vehículo.
ejemplo y pueden diferir de la imagen que
O No utilice el sistema del monitor de
aparece realmente en la pantalla.
visión trasera en los casos siguientes:
• En carreteras cubiertas de hielo, resba-
Precauciones durante la con- ladizas o nevadas
ducción • Cuando utiliza cadenas de nieve o rue-
das de repuesto
El sistema del monitor de visión trasera • Cuando la puerta del maletero no está
es un dispositivo complementario de completamente cerrada
asistencia al conductor para la marcha • En carreteras que no son planas o rec-
atrás. Antes de dar marcha atrás, ase- tas como, por ejemplo, en curvas o pen-
dientes
gúrese de realizar una inspección
visual de la zona de alrededor del vehí- O A bajas temperaturas, la pantalla puede
culo, tanto directamente como oscurecerse o la imagen puede desva-
necerse. La imagen podría distorsio-
mediante los espejos. Si no lo hace, narse cuando el vehículo está en
podría chocar con otro vehículo y pro- movimiento o podría dejarse de ver la
vocar un accidente. imagen en la pantalla. Antes de proce-
Preste atención a las medidas de pre- der, asegúrese de realizar una inspec-
ción visual de la zona de alrededor del
caución siguientes cuando utilice el sis- vehículo, tanto directamente como
tema del monitor de visión trasera. mediante los espejos.

ADVERTENCIA O Si se cambia el tamaño de los neumáti-


cos, la posición de las líneas de guía
O No confíe exclusivamente en el sistema fijas mostradas en la pantalla podría
del monitor de visión trasera al dar mar- cambiar.
cha atrás. La imagen y la posición de
las líneas de guía mostradas en la pan- O La cámara utiliza una lente especial.
talla pueden diferir de la situación real. Las distancias entre los objetos y los
Tenga la misma precaución que al dar peatones que aparecen en la imagen
marcha atrás con cualquier otro vehí- mostrada en pantalla difieren de las dis-
culo. tancias reales. (P.159)
6-1. Sistema del monitor de visión trasera 157

Descripción de la pantalla Cancelación del sistema del


monitor de visión trasera
La pantalla del sistema del monitor de
visión trasera se visualizará si la El sistema del monitor de visión trasera
palanca de cambios se desplaza a la se cancela cuando la palanca de cam-
posición “R” mientras el interruptor del bios se coloca en cualquier posición
motor <interruptor de arranque> se que no sea “R”.
encuentra en ON.

A Línea de guía de la anchura del

Sistema de supervisión periférica


vehículo
Se muestra un recorrido guía cuando el
vehículo está retrocediendo en línea recta.
• La anchura mostrada es mayor que la
anchura real del vehículo.

B Línea de guía del centro del vehí-


culo
Esta línea indica el centro estimado del
vehículo en el suelo.

C Línea de guía de la distancia


Se muestra la distancia que hay detrás del
vehículo.
• Se muestra un punto a aproximadamente
0,5 m (1,5 pies) (rojo) del borde del para-
choques.

D Línea de guía de la distancia


Se muestra la distancia que hay detrás del
vehículo.
• Se muestra un punto a aproximadamente
1 m (3 pies) (azul) del borde del paracho-
ques.
158 6-1. Sistema del monitor de visión trasera

O La cámara utiliza una lente especial. La


Precauciones con el sis- distancia en la imagen que aparece en
tema del monitor de visión pantalla es distinta de la distancia real.
trasera O Es posible que el monitor no muestre los
objetos que se encuentran a una altura
superior a la de la cámara.
Área mostrada en pantalla

El sistema del monitor de visión trasera Cámara


muestra la vista de la parte trasera del
vehículo captada desde el paracho- La cámara del sistema del monitor de
ques. visión trasera está situada donde se
muestra en la ilustración.

Q Utilización de la cámara
Si hay suciedad o partículas extrañas
(como gotas de agua, nieve, barro,
etc.) adheridas a la cámara, esto puede
afectar a la claridad de la imagen trans-
mitida. De ser así, lávela con agua
abundante y limpie la lente de la
cámara con un paño suave y húmedo.
A Esquinas del parachoques
 El área alrededor de ambas esqui-
nas del parachoques no se visuali-
zará.

O El procedimiento de ajuste de la imagen


para la pantalla del sistema del monitor de
visión trasera es el mismo que el procedi-
miento de ajuste de la pantalla. (P.31)
O El área mostrada en pantalla puede variar
según las condiciones de orientación del
vehículo.
O Los objetos que están cerca de alguna de
las esquinas del parachoques, o debajo de
este, no se visualizan.
6-1. Sistema del monitor de visión trasera 159
anchura del vehículo no estén real-
AVISO
mente en paralelo a las líneas divi-
O El sistema del monitor de visión trasera sorias de la plaza de aparcamiento,
podría no funcionar correctamente en
aunque parezca que lo están. Ase-
las situaciones siguientes.
gúrese de comprobarlo visualmente.
• Si la parte posterior del vehículo ha
sufrido un golpe, pueden haber variado  Es posible que la distancia entre las
la posición y el ángulo de montaje de la líneas de guía de la anchura del
cámara. vehículo y las líneas divisorias dere-
• La estructura de la cámara es estanca; cha e izquierda de la plaza de apar-
por tanto, no separe sus componentes,
camiento no sea igual, aunque lo
no la desmonte ni la modifique. Si lo
hace, podría dejar de funcionar correc- parezca. Asegúrese de compro-
tamente. barlo visualmente.
• Para limpiar la lente de la cámara, lave  Las líneas de guía de la distancia
la cámara con agua abundante y lím- ofrecen una orientación de la distan-
piela con un paño suave y húmedo.
cia para superficies de calzada pla-
Nunca frote con fuerza la lente de la
cámara, ya que podría rayar la lente y nas. En las situaciones siguientes,
esta dejaría de transmitir una imagen hay un margen de error entre las
6
clara. líneas de guía fijas de la pantalla y la
• No permita que se adhiera a la cámara distancia/trayectoria real en la carre-
disolvente orgánico, cera para automó- tera.

Sistema de supervisión periférica


viles, limpiacristales ni revestimiento
para cristales. Si esto ocurriera, límpiela Q Cuando la superficie por detrás
lo antes posible. del vehículo aumenta brusca-
• En caso de variación repentina de la mente de nivel
temperatura (por ejemplo, si se vierte
Las líneas de guía de la distancia pare-
agua caliente sobre el vehículo en
tiempo frío), es posible que el sistema cerán estar más cerca del vehículo de
no funcione con normalidad. lo que están en realidad. Por ello, los
• Al lavar el vehículo, procure no salpicar objetos parecerán estar más lejos de lo
demasiada agua a la cámara ni al que están en realidad. Del mismo
entorno de la cámara. Si esto suce- modo, habrá un margen de error entre
diera, la cámara podría dejar de funcio-
las líneas de guía y la distancia/trayec-
nar correctamente.
toria real en la carretera.
O No exponga la cámara a golpes fuertes,
ya que esto podría provocar averías. Si
esto ocurre, lleve el vehículo lo antes
posible a un distribuidor o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.

Diferencias entre la carretera


real y la que se ve en pantalla

 Es posible que las líneas de guía de


la distancia y las líneas de guía de la
160 6-1. Sistema del monitor de visión trasera

Q Cuando la superficie por detrás Q Cuando alguna parte del vehículo


del vehículo desciende brusca- se inclina
mente de nivel Cuando una parte del vehículo se
Las líneas de guía de la distancia pare- hunde por el número de pasajeros o la
cerán estar más lejos del vehículo de lo distribución de la carga, hay un margen
que están en realidad. Por ello, los de error entre las líneas de guía fijas
objetos parecerán estar más cerca de mostradas en la pantalla y la distan-
lo que están en realidad. Del mismo cia/trayectoria real en la carretera.
modo, habrá un margen de error entre
las líneas de guía y la distancia/trayec-
toria real en la carretera.

A Margen de error

Al aproximarse a objetos tridi-


mensionales

Las líneas de guía de la distancia se


muestran tomando como referencia
6-1. Sistema del monitor de visión trasera 161
objetos de superficie plana (como la
carretera). No se puede determinar la
posición de los objetos tridimensiona-
les (como los vehículos) mediante las
líneas de guía de la anchura del vehí-
culo y las líneas de guía de la distancia.
Al acercarse a un objeto tridimensional
que sobresale (por ejemplo, la plata-
forma de carga plana de un camión),
tenga en cuenta lo siguiente.
Q Líneas de guía de la anchura del
vehículo
Inspeccione visualmente los alrededo-
res y la zona situada detrás del vehí-
culo. En el caso mostrado más abajo,
el camión parece que queda fuera de
las líneas de guía de la anchura del
6
vehículo y no parece que el vehículo
vaya a chocar contra el camión. Sin A Líneas de guía de la anchura del

Sistema de supervisión periférica


embargo, la carrocería trasera del
vehículo
camión puede cruzar de hecho las
líneas de guía de la anchura del vehí- Q Líneas de guía de la distancia
culo. En realidad, si da marcha atrás Inspeccione visualmente los alrededo-
conforme a las líneas de guía de la res y la zona situada detrás del vehí-
anchura del vehículo, el vehículo culo. En la pantalla, parece que el
podría chocar contra el camión.
camión está aparcado en el punto B .
Sin embargo, en realidad, si retrocede
hasta el punto A , el vehículo chocará
contra el camión. En la pantalla, parece
que A está más cerca y C está más
alejado. Sin embargo, en realidad, la
distancia hasta A y hasta C es la
misma, y B está más alejado que A
y C .
162 6-1. Sistema del monitor de visión trasera
6-1. Sistema del monitor de visión trasera 163

Información que debe conocer

Si nota algún síntoma

Si nota alguno de los síntomas siguientes, consulte la causa probable y su solución,


y vuelva a comprobarlo.
Si el síntoma no desaparece mediante la solución propuesta, lleve el vehículo a un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Síntoma Causa probable Solución

 El vehículo está en una


zona oscura
 La temperatura alrededor de
la lente es alta o baja
 La temperatura exterior es Retroceda mientras inspec-
baja ciona visualmente los alrede-
6
 Hay gotas de agua en la dores del vehículo. (Vuelva a
cámara usar el monitor una vez que
 Está lloviendo o el ambiente las condiciones hayan mejo-

Sistema de supervisión periférica


es húmedo rado).
Resulta difícil ver la imagen
 Hay partículas extrañas El procedimiento de ajuste de
(como barro, etc.) adheridas la calidad de la imagen del sis-
a la cámara tema del monitor de visión tra-
 La luz del sol o las luces de sera es el mismo que el
faros inciden directamente procedimiento de ajuste de la
en la cámara pantalla. (P.31)
 El vehículo se encuentra
bajo luces fluorescentes,
luces de sodio o de mercu-
rio, etc.

Hay suciedad o partículas Lave la cámara con agua


extrañas (como gotas de agua, abundante y limpie la lente de
La imagen está borrosa
nieve, barro, etc.) adheridas a la cámara con un paño suave
la cámara. y húmedo.

Lleve el vehículo a un distribui-


dor o taller de reparaciones
La cámara o la zona circun-
Toyota autorizado, o a cual-
La imagen está desalineada dante han recibido un impacto
quier otro taller de reparacio-
fuerte.
nes cualificado, para que lo
inspeccionen.
164 6-1. Sistema del monitor de visión trasera

Síntoma Causa probable Solución

Lleve el vehículo a un distribui-


dor o taller de reparaciones
La posición de la cámara está Toyota autorizado, o a cual-
desalineada. quier otro taller de reparacio-
nes cualificado, para que lo
inspeccionen.
Todas las líneas de guía fijas
 El vehículo está inclinado
están muy desalineadas
(hay una carga pesada en el Si esto ocurre debido a esas
vehículo, la presión de un causas, no indica una avería.
neumático es baja debido a Retroceda mientras inspec-
un pinchazo, etc.) ciona visualmente los alrede-
 El vehículo se utiliza en una dores del vehículo.
pendiente.
6-2. Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota 165
6-2.Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota

Monitor de asistencia al ADVERTENCIA


*
estacionamiento Toyota O En las maniobras de marcha atrás,
nunca dependa exclusivamente del
* monitor de asistencia al estaciona-
: Si el vehículo dispone de ello
miento. La imagen y la posición de las
El monitor de asistencia al esta- líneas de guía mostradas en la pantalla
cionamiento ayuda al conductor pueden diferir de la situación real.
Tenga la misma precaución que al dar
mostrándole una imagen de la
marcha atrás con cualquier otro vehí-
zona que está detrás del vehículo culo.
mientras retrocede, por ejemplo al O Asegúrese de retroceder lentamente,
estacionar. pisando el pedal del freno para regular
la velocidad del vehículo.
Cuando la pantalla cambie al
modo de visión amplia trasera, se O Si cree que va a chocar con algún vehí-
culo, obstáculo o persona próximos o
visualizará una vista lateral más que va a subirse al bordillo, pise el
amplia detrás del vehículo. pedal del freno para detener el vehículo.

O Las instrucciones siguientes sirven úni- 6


O Las ilustraciones de la pantalla utilizadas camente como pautas generales.
en este documento se ofrecen a modo de Cuándo y cuánto debe girar el volante
ejemplo y pueden diferir de la imagen que al estacionar dependerán de las condi-

Sistema de supervisión periférica


aparece realmente en la pantalla. ciones del tráfico, del estado de la
superficie de la carretera, del estado del
vehículo, etc. Es necesario ser plena-
Precauciones durante la con- mente consciente de esto antes de utili-
ducción zar el sistema de asistencia al
estacionamiento.
El monitor de asistencia al estaciona-
O Antes de comenzar la maniobra de
miento es un dispositivo complementa- estacionamiento, compruebe que el
rio para ayudar al conductor al dar espacio disponible es suficiente para su
marcha atrás. Antes de dar marcha vehículo.
atrás, asegúrese de realizar una ins- O No utilice el monitor de asistencia al
pección visual de la zona de alrededor estacionamiento en los casos siguien-
del vehículo, tanto directamente como tes:
mediante los espejos. Si no lo hace, • En carreteras cubiertas de hielo, resba-
podría chocar con otro vehículo y pro- ladizas o nevadas
vocar un accidente. • Cuando utiliza cadenas de nieve o rue-
das de repuesto
Preste atención a las siguientes medi-
• Cuando la puerta del maletero no está
das de precaución cuando utilice el completamente cerrada
monitor de asistencia al estaciona- • En carreteras que no son planas o rec-
miento. tas como, por ejemplo, en curvas o pen-
dientes
• Si la suspensión se ha modificado o se
han instalado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado
166 6-2. Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota

ADVERTENCIA A Botón de cambio del modo de


O A bajas temperaturas, la pantalla puede visualización
oscurecerse o la imagen puede desva- Cada vez que se seleccione el botón de
necerse. La imagen podría distorsio-
cambio del modo de visualización, el modo
narse cuando el vehículo está en
cambiará como se indica a continuación:
movimiento o podría dejarse de ver la
imagen en la pantalla. Antes de proce- • Del modo de visión trasera al modo de
der, asegúrese de realizar una inspec- visión amplia trasera
ción visual de la zona de alrededor del • Del modo de visión amplia trasera al
vehículo, tanto directamente como
modo de visión trasera
mediante los espejos.

O Si se cambia el tamaño de los neumáti- B Botón de cambio de la línea de guía


cos, la posición de las líneas de guía Seleccione para cambiar el modo de la línea
visualizadas en la pantalla podría cam-
de guía. (P.167)
biar.

O La cámara utiliza una lente especial. C Advertencia de tráfico transversal


Las distancias entre los objetos y los
trasero*
peatones que aparecen en la imagen
mostrada en pantalla difieren de las dis- Cuando un sensor detecta un obstáculo, se
tancias reales. (P.173) visualiza la dirección del obstáculo y suena
el avisador acústico.

Visualización de la pantalla D Sensor de asistencia al estaciona-


La pantalla del monitor de asistencia al miento Toyota
estacionamiento se visualizará si la Cuando un sensor detecta un obstáculo, se
palanca de cambios se desplaza a la indican la dirección y la distancia aproxi-
posición “R” mientras el interruptor del mada a la que se encuentra el obstáculo y
motor <interruptor de arranque> se suena el avisador acústico.
encuentra en ON. *
: Si el vehículo dispone de ello
Cada vez que se seleccione el botón  Visión amplia trasera
de cambio del modo de visualización,
Muestra una imagen de casi 180° desde la
el modo cambiará como se indica a
cámara de visión trasera.
continuación:
 Visión trasera
Muestra la visión trasera del vehículo.

A Botón de cambio del modo de


visualización
Cada vez que se seleccione el botón de
6-2. Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota 167
cambio del modo de visualización, el modo posición que no sea “R”.
cambiará como se indica a continuación:
• Del modo de visión trasera al modo de
Uso del sistema
visión amplia trasera
• Del modo de visión amplia trasera al Utilice uno de los modos siguientes.
modo de visión trasera

B Botón de cambio de la línea de guía


Seleccione para cambiar el modo de la línea
de guía. (P.167)

C Advertencia de tráfico transversal


trasero*
Cuando un sensor detecta un obstáculo, se
visualiza la dirección del obstáculo y suena
el avisador acústico.  Modo de visualización de las líneas
de la trayectoria estimada (P.168)
D Sensor de asistencia al estaciona- 6
Se muestran las líneas de la trayectoria
miento Toyota
estimada, que se mueven conforme al
Cuando un sensor detecta un obstáculo, se accionamiento del volante.

Sistema de supervisión periférica


indican la dirección y la distancia aproxi-
mada a la que se encuentra el obstáculo y
suena el avisador acústico.
*: Si el vehículo dispone de ello

O Para obtener información detallada sobre


la función de advertencia de tráfico trans-
versal trasero y el sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota, consulte el
“Manual del propietario”.
 Modo de visualización de las líneas
ADVERTENCIA de guía de asistencia al estaciona-
miento (P.170)
O Según el color y el brillo de la zona cir-
cundante, puede ser difícil ver la visuali- Se muestran los puntos en los que se
zación de advertencia de tráfico debe girar el volante (líneas de guía de
transversal trasero, ya que esta apa- asistencia al estacionamiento).
rece sobre la vista de la cámara.
Este modo se recomienda para aque-
llas personas que se sientan cómodas
Cancelación del monitor de asis- estacionando el vehículo sin la ayuda
tencia al estacionamiento de las líneas de la trayectoria estimada.
Toyota

El monitor de asistencia al estaciona-


miento se cancela cuando la palanca
de cambios se coloca en cualquier
168 6-2. Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota

Modo de visualización de
las líneas de la trayectoria
estimada

Descripción de la pantalla

 Visión trasera

 Modo de visualización de las líneas


de guía de la distancia (P.171)
Solo se muestran las líneas de guía de
la distancia.
Este modo se recomienda para aque-
llas personas que se sientan cómodas
estacionando el vehículo sin la ayuda
de otras líneas de guía.
A Líneas de guía de la anchura del
vehículo
Se muestra un recorrido guía cuando el
vehículo está retrocediendo en línea recta.

B Líneas de la trayectoria estimada


Se muestra la trayectoria estimada cuando
se gira el volante.

C Líneas de guía de la distancia


Se muestra la distancia que hay detrás del
vehículo cuando se gira el volante.
• Las líneas de guía se mueven junto con
las líneas de la trayectoria estimada.
• Las líneas de guía muestran puntos a
aproximadamente 0,5 m (1,5 pies) (rojos)
y a aproximadamente 1 m (3 pies) (amari-
llos) del centro del borde del paracho-
ques.

D Línea de guía de la distancia


Se muestra la distancia que hay detrás del
vehículo.
6-2. Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota 169
• Se muestra un punto a aproximadamente • Se muestra un punto a aproximadamente
0,5 m (1,5 pies) (azul) del borde del para- 0,5 m (1,5 pies) (azul) del borde del para-
choques. choques.

E Línea de guía del centro del vehí- E Línea de guía del centro del vehí-
culo culo
Esta línea indica el centro estimado del Esta línea indica el centro estimado del
vehículo en el suelo. vehículo en el suelo.
 Visión amplia trasera
ADVERTENCIA

O Si el volante está recto y las líneas de


guía de la anchura del vehículo y las
líneas de la trayectoria estimada no
están alineadas, lleve el vehículo a un
distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.
6

A Líneas de guía de la anchura del

Sistema de supervisión periférica


vehículo
Se muestra un recorrido guía cuando el
vehículo está retrocediendo en línea recta.

B Líneas de la trayectoria estimada


Se muestra la trayectoria estimada cuando
se gira el volante.

C Líneas de guía de la distancia


Se muestra la distancia que hay detrás del
vehículo cuando se gira el volante.
• Las líneas de guía se mueven junto con
las líneas de la trayectoria estimada.
• Las líneas de guía muestran puntos a
aproximadamente 0,5 m (1,5 pies) (rojos)
y a aproximadamente 1 m (3 pies) (amari-
llos) del centro del borde del paracho-
ques.

D Línea de guía de la distancia


Se muestra la distancia que hay detrás del
vehículo.
170 6-2. Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota

 Visión amplia trasera


Modo de visualización de
las líneas de guía de asis-
tencia al estacionamiento

Descripción de la pantalla

 Visión trasera

A Líneas de guía de la anchura del


vehículo
Se muestra un recorrido guía cuando el
vehículo está retrocediendo en línea recta.
• La anchura mostrada es mayor que la
anchura real del vehículo.
A Líneas de guía de la anchura del
B Líneas de guía de asistencia al
vehículo
estacionamiento
Se muestra un recorrido guía cuando el
Se muestra el recorrido del giro más cerrado
vehículo está retrocediendo en línea recta.
posible detrás del vehículo.
• La anchura mostrada es mayor que la
anchura real del vehículo. C Línea de guía de la distancia

B Líneas de guía de asistencia al Se muestra la distancia que hay detrás del


vehículo.
estacionamiento
• Se muestran puntos a aproximadamente
Se muestra el recorrido del giro más cerrado 0,5 m (1,5 pies) (rojos) del borde del para-
posible detrás del vehículo. choques.
C Línea de guía de la distancia D Línea de guía del centro del vehí-
Se muestra la distancia que hay detrás del culo
vehículo.
Esta línea indica el centro estimado del
• Se muestran puntos a aproximadamente
vehículo en el suelo.
0,5 m (1,5 pies) (rojos) del borde del para-
choques.

D Línea de guía del centro del vehí-


culo
Esta línea indica el centro estimado del
vehículo en el suelo.
6-2. Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota 171

Modo de visualización de Medidas de precaución


las líneas de guía de la dis- relativas al monitor de
tancia asistencia al estaciona-
miento Toyota
Descripción de la pantalla
Área mostrada en pantalla
 Visión trasera
El monitor de asistencia al estaciona-
miento muestra una imagen de la vista
desde el parachoques del área situada
detrás del vehículo.
 Visión trasera

A Líneas de guía de la distancia 6


Se muestra la distancia que hay detrás del
vehículo.

Sistema de supervisión periférica


• Muestran puntos a aproximadamente
0,5 m (1,5 pies) (rojos) del borde del para-
choques.
 Visión amplia trasera

A Esquinas del parachoques

A Líneas de guía de la distancia


Se muestra la distancia que hay detrás del
vehículo.
• Muestran puntos a aproximadamente
0,5 m (1,5 pies) (rojos) del borde del para-
choques.
172 6-2. Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota

• El área alrededor de ambas esquinas del


Cámara
parachoques no se visualizará.
 Visión amplia trasera La cámara del monitor de asistencia al
estacionamiento está situada donde se
muestra en la ilustración.

Q Utilización de la cámara
Si hay suciedad o partículas extrañas
(como gotas de agua, nieve, barro,
etc.) adheridas a la cámara, esto puede
afectar a la claridad de la imagen trans-
mitida. De ser así, lávela con agua
abundante y limpie la lente de la
A Esquinas del parachoques cámara con un paño suave y húmedo.
• El área alrededor de ambas esquinas del
parachoques no se visualizará.

O El procedimiento de ajuste de la imagen


para la pantalla del monitor de asistencia
al estacionamiento es el mismo que el pro-
cedimiento de ajuste de la pantalla.
(P.31)
O El área mostrada en pantalla puede variar
según las condiciones de orientación del
vehículo.
O Los objetos que están cerca de alguna de
las esquinas del parachoques, o debajo de
este, no se visualizan.
O La cámara utiliza una lente especial. La
distancia en la imagen que aparece en
pantalla es distinta de la distancia real.
O Es posible que el monitor no muestre los
objetos que se encuentran a una altura
superior a la de la cámara.
6-2. Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota 173
anchura del vehículo no estén real-
AVISO
mente en paralelo a las líneas divi-
O El monitor de asistencia al estaciona- sorias de la plaza de aparcamiento,
miento podría no funcionar correcta-
aunque parezca que lo están. Ase-
mente en los casos siguientes.
gúrese de comprobarlo visualmente.
• Si la parte posterior del vehículo ha
sufrido un golpe, pueden haber variado  Es posible que la distancia entre las
la posición y el ángulo de montaje de la líneas de guía de la anchura del
cámara. vehículo y las líneas divisorias dere-
• La estructura de la cámara es estanca; cha e izquierda de la plaza de apar-
por tanto, no separe sus componentes,
camiento no sea igual, aunque lo
no la desmonte ni la modifique. Si lo
hace, podría dejar de funcionar correc- parezca. Asegúrese de compro-
tamente. barlo visualmente.
• Para limpiar la lente de la cámara, lave  Las líneas de guía de la distancia
la cámara con agua abundante y lím- ofrecen una orientación de la distan-
piela con un paño suave y húmedo.
cia para superficies de calzada pla-
Nunca frote con fuerza la lente de la
cámara, ya que podría rayar la lente y nas. En las situaciones siguientes,
esta dejaría de transmitir una imagen hay un margen de error entre las
6
clara. líneas de guía de la pantalla y la dis-
• No permita que se adhiera a la cámara tancia/trayectoria real en la carre-
disolvente orgánico, cera para automó- tera.

Sistema de supervisión periférica


viles, limpiacristales ni revestimiento
para cristales. Si esto ocurriera, límpiela Q Cuando la superficie por detrás
lo antes posible. del vehículo aumenta brusca-
• En caso de variación repentina de la mente de nivel
temperatura (por ejemplo, si se vierte
Las líneas de guía de la distancia pare-
agua caliente sobre el vehículo en
tiempo frío), es posible que el sistema cerán estar más cerca del vehículo de
no funcione con normalidad. lo que están en realidad. Por ello, los
• Al lavar el vehículo, procure no salpicar objetos parecerán estar más lejos de lo
demasiada agua a la cámara ni al que están en realidad. Del mismo
entorno de la cámara. Si esto suce- modo, habrá un margen de error entre
diera, la cámara podría dejar de funcio-
las líneas de guía y la distancia/trayec-
nar correctamente.
toria real en la carretera.
O No exponga la cámara a golpes fuertes,
ya que esto podría provocar averías. Si
esto ocurre, lleve el vehículo lo antes
posible a un distribuidor o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.

Diferencias entre la carretera


real y la que se ve en pantalla

 Es posible que las líneas de guía de


la distancia y las líneas de guía de la
174 6-2. Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota

Q Cuando la superficie por detrás Q Cuando alguna parte del vehículo


del vehículo desciende brusca- se inclina
mente de nivel Cuando alguna parte del vehículo se
Las líneas de guía de la distancia pare- hunde por el número de pasajeros o la
cerán estar más lejos del vehículo de lo distribución de la carga, hay un margen
que están en realidad. Por ello, los de error entre las líneas de guía mos-
objetos parecerán estar más cerca de tradas en la pantalla y la distancia/tra-
lo que están en realidad. Del mismo yectoria real en la carretera.
modo, habrá un margen de error entre
las líneas de guía y la distancia/trayec-
toria real en la carretera.

A Margen de error

Al aproximarse a objetos tridi-


mensionales

Las líneas de la trayectoria estimada


están diseñadas para objetos de super-
6-2. Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota 175
ficie plana (como la carretera). No se A Líneas de la trayectoria estimada
puede determinar la posición de los
objetos tridimensionales (como los Q Líneas de guía de la distancia
vehículos) mediante las líneas de la Inspeccione visualmente los alrededo-
trayectoria estimada y las líneas de res y la zona situada detrás del vehí-
guía de la distancia. Al acercarse a un culo. En la pantalla, parece que el
objeto tridimensional que sobresale
camión está aparcado en el punto B .
(por ejemplo, la plataforma de carga
Sin embargo, en realidad, si retrocede
plana de un camión), tenga en cuenta
lo siguiente. hasta el punto A , el vehículo chocará
contra el camión. En la pantalla, parece
Q Líneas de la trayectoria estimada
Inspeccione visualmente los alrededo- que A está más cerca y C está más
res y la zona situada detrás del vehí- alejado. Sin embargo, en realidad, la
culo. En el caso mostrado más abajo, distancia hasta A y hasta C es la
parece que el camión queda fuera de
las líneas de la trayectoria estimada y misma, y B está más alejado que A
no parece que el vehículo vaya a cho- y C . 6
car contra el camión. Sin embargo, la
carrocería trasera del camión puede

Sistema de supervisión periférica


cruzar de hecho las líneas de la trayec-
toria estimada. En realidad, si retro-
cede según las líneas de la trayectoria
estimada, el vehículo podría chocar
contra el camión.
176 6-2. Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota

Información que debe conocer

Si nota algún síntoma

Si nota alguno de los síntomas siguientes, consulte la causa probable y su solución,


y vuelva a comprobarlo.
Si el síntoma no desaparece mediante la solución propuesta, lleve el vehículo a un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Síntoma Causa probable Solución

 El vehículo está en una


zona oscura
 La temperatura alrededor de
la lente es alta o baja
 La temperatura exterior es Retroceda mientras inspec-
baja ciona visualmente los alrede-
 Hay gotas de agua en la dores del vehículo. (Vuelva a
cámara usar el monitor una vez que
 Está lloviendo o el ambiente las condiciones hayan mejo-
es húmedo rado).
Resulta difícil ver la imagen
 Hay partículas extrañas El procedimiento de ajuste de
(como barro, etc.) adheridas la calidad de la imagen del
a la cámara monitor de asistencia al esta-
 La luz del sol o las luces de cionamiento es el mismo que
faros inciden directamente el procedimiento de ajuste de
en la cámara la pantalla. (P.31)
 El vehículo se encuentra
bajo luces fluorescentes,
luces de sodio o de mercu-
rio, etc.

Hay suciedad o partículas Lave la cámara con agua


extrañas (como gotas de agua, abundante y limpie la lente de
La imagen está borrosa
nieve, barro, etc.) adheridas a la cámara con un paño suave
la cámara. y húmedo.

Lleve el vehículo a un distribui-


dor o taller de reparaciones
La cámara o la zona circun-
Toyota autorizado, o a cual-
La imagen está desalineada dante han recibido un impacto
quier otro taller de reparacio-
fuerte.
nes cualificado, para que lo
inspeccionen.
6-2. Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota 177

Síntoma Causa probable Solución

Lleve el vehículo a un distribui-


dor o taller de reparaciones
La posición de la cámara está Toyota autorizado, o a cual-
desalineada. quier otro taller de reparacio-
nes cualificado, para que lo
inspeccionen.
Las líneas de guía están muy
 El vehículo está inclinado.
desalineadas
(Hay una carga pesada en Si esto ocurre debido a esas
el vehículo, la presión de un causas, no indica una avería.
neumático es baja debido a Retroceda mientras inspec-
un pinchazo, etc.). ciona visualmente los alrede-
 El vehículo se utiliza en una dores del vehículo.
pendiente.

Lleve el vehículo a un distribui-


dor o taller de reparaciones
Las líneas de la trayectoria Hay un fallo de funcionamiento 6
Toyota autorizado, o a cual-
estimada se mueven aun- en las señales emitidas por el
quier otro taller de reparacio-
que el volante esté recto sensor de la dirección.
nes cualificado, para que lo

Sistema de supervisión periférica


inspeccionen.

Cierre la puerta del maletero.


Si el síntoma no desaparece,
lleve el vehículo a un distribui-
No se muestran las líneas de La puerta del maletero está dor o taller de reparaciones
guía abierta. Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparacio-
nes cualificado, para que lo
inspeccionen.

 Se ha vuelto a colocar la
batería.
Detenga el vehículo y gire el
 El volante se ha movido
volante todo lo posible hacia la
mientras se volvía a colocar
izquierda y la derecha.
la batería.
Si el síntoma no desaparece,
 La batería tiene poca carga.
No se muestran las líneas de lleve el vehículo a un distribui-
 Se ha desinstalado el sen-
la trayectoria estimada dor o taller de reparaciones
sor de la dirección y se ha
Toyota autorizado, o a cual-
vuelto a instalar.
quier otro taller de reparacio-
 Hay un fallo de funciona-
nes cualificado, para que lo
miento en las señales emiti-
inspeccionen.
das por el sensor de la
dirección.
178 6-3. Monitor de visión panorámica

vehículo o provocar un accidente.


6-3.Monitor de visión panorámica

Monitor de visión panorá-


Preste atención a las siguientes medi-
mica*
das de precaución cuando utilice el
* monitor de visión panorámica.
: Si el vehículo dispone de ello

El monitor de visión panorámica ADVERTENCIA


ayuda al conductor a ver los alre- O Nunca dependa exclusivamente del
dedores, al conducir a velocidad monitor de visión panorámica. La ima-
gen y la posición de las líneas de guía
reducida, mediante la combina-
mostradas en la pantalla pueden diferir
ción de las cámaras delantera, de la situación real. Tenga la misma
laterales y trasera, y la visualiza- precaución que al conducir cualquier
otro vehículo.
ción en pantalla de una imagen
completa vista desde arriba del O Cuando conduzca inspeccione siempre
con sus propios ojos la zona de alrede-
vehículo. dor del vehículo.
Al pulsar el interruptor de la O No conduzca mirando únicamente la
cámara o cambiar la palanca de pantalla, ya que la imagen mostrada en
cambios a la posición “R” cuando ella es distinta a las circunstancias rea-
les. Si conduce fijándose únicamente
el interruptor del motor <interrup- en la pantalla, podría chocar contra una
tor de arranque> está en ON, se persona u objeto y causar un accidente.
activa el monitor de visión panorá- Al conducir, asegúrese de inspeccionar
los alrededores del vehículo con sus
mica. propios ojos y mediante los retrovisores
El monitor muestra varias vistas del vehículo.
diferentes de la posición y de los O Dependiendo del estado del vehículo
alrededores del vehículo. (número de pasajeros, cantidad de
equipaje, etc.), la posición de las líneas
de guía que se visualizan en la pantalla
O Las ilustraciones de la pantalla utilizadas podría variar. Antes de proceder, ase-
en este documento se ofrecen a modo de gúrese de inspeccionar visualmente la
ejemplo y pueden diferir de la imagen que zona de alrededor del vehículo.
aparece realmente en la pantalla.

Precauciones durante la con-


ducción

El monitor de visión panorámica es un


dispositivo complementario concebido
para ayudar al conductor al inspeccio-
nar la zona de alrededor del vehículo.
Antes de utilizarlo, asegúrese de reali-
zar una inspección visual de la zona de
alrededor del vehículo, tanto directa-
mente como mediante los espejos. En
caso contrario, podría chocar con otro
6-3. Monitor de visión panorámica 179

ADVERTENCIA AVISO

O No utilice el sistema del monitor de O En la visión panorámica/visión en movi-


visión panorámica en los casos siguien- miento/visión transparente, el sistema
tes: combina imágenes tomadas desde las
• En carreteras cubiertas de hielo, resba- cámaras delantera, trasera, izquierda y
ladizas o nevadas derecha en una sola imagen. Existen
límites en cuanto a la amplitud y el con-
• Cuando utiliza cadenas de nieve o rue-
tenido que se pueden mostrar. Familia-
das de repuesto
rícese con las características del
• Cuando la puerta delantera o la puerta sistema del monitor de visión panorá-
del maletero no están completamente mica antes de utilizarlo.
cerradas
• En carreteras que no son planas o rec- O La nitidez de la imagen puede ser
tas como, por ejemplo, en curvas o pen- menor en las cuatro esquinas de la
dientes visión panorámica/visión en movi-
miento/visión transparente. No obs-
• Si la suspensión se ha modificado o se
tante, esto no constituye una avería, ya
han instalado neumáticos de un tamaño
que se trata de las zonas situadas en el
distinto al especificado
borde de la imagen de cada cámara en
O A bajas temperaturas, la pantalla puede donde se combinan las imágenes.
6
oscurecerse o la imagen puede desva-
necerse. La imagen podría distorsio-
O Según las condiciones de iluminación
cerca de cada una de las cámaras, en
narse cuando el vehículo está en

Sistema de supervisión periférica


la visión panorámica/visión en movi-
movimiento o podría dejarse de ver la
miento/visión transparente pueden apa-
imagen en la pantalla. Antes de proce-
recer manchas brillantes y oscuras.
der, asegúrese de realizar una inspec-
ción visual de la zona de alrededor del O La visualización de la visión panorá-
vehículo, tanto directamente como mica/visión en movimiento/visión trans-
mediante los espejos. parente no se extiende más arriba de la
posición de instalación y el rango de
O Si se cambia el tamaño de los neumáti-
captura de imágenes de cada cámara.
cos, la posición de las líneas de guía
visualizadas en la pantalla podría cam- O Hay ángulos muertos alrededor del
biar. vehículo. En consecuencia, hay zonas
que no se muestran en la visión panorá-
O La cámara utiliza una lente especial.
mica/visión en movimiento/visión trans-
Las distancias entre los objetos y los
parente.
peatones que aparecen en la imagen
mostrada en pantalla difieren de las dis- O Los objetos tridimensionales mostrados
tancias reales. (P.207) en la visión amplia delantera, la visión
trasera, la visión amplia trasera o la
visión lateral podrían no visualizarse en
la visión panorámica/visión en movi-
miento/visión transparente.
180 6-3. Monitor de visión panorámica

AVISO

O Las personas y otros obstáculos tridi-


mensionales podrían aparecer de
manera diferente cuando se muestran
en el monitor de visión panorámica.
(Las diferencias podrían incluir, entre
otras, casos en que los objetos mostra-
dos parecen haberse caído, desapare-
cen cerca de las zonas de
procesamiento de la imagen, aparecen
desde las zonas de procesamiento de la
imagen, o casos en que la distancia real Pantalla
hasta un objeto difiere de la posición
mostrada).

O Cuando estén abiertas la puerta del Inspección de la zona de alrede-


maletero, que está equipada con la dor del vehículo
cámara trasera, o las puertas delante-
ras, que están equipadas con espejos  Visión en movimiento
retrovisores exteriores con cámaras
laterales integradas, las imágenes no
se visualizarán correctamente en el
monitor de visión panorámica.

O El icono del vehículo mostrado en la


visión panorámica/visión en movi-
miento/visión transparente es una ima-
gen generada por ordenador. En
consecuencia, las características como
el color, la forma y el tamaño diferirán
de las del vehículo real. Por este
 Visión transparente
motivo, podría parecer que los objetos
tridimensionales cercanos están
tocando el vehículo, y las distancias
reales hasta los objetos tridimensiona-
les podrían diferir de las mostradas.

Interruptor de la cámara

El interruptor de la cámara se encuen-


tra donde se indica en la ilustración.
6-3. Monitor de visión panorámica 181

Inspección de la zona delantera Inspección de la zona trasera y


y de alrededor del vehículo de alrededor del vehículo

 Visión amplia delantera y visión  Visión trasera y visión panorámica


panorámica

Al plegar los espejos retroviso-


Inspección de los laterales del res exteriores
vehículo
 Visiones laterales
6
 Visiones laterales

Sistema de supervisión periférica


 Visión trasera y visión lateral

Cómo cambiar la pantalla

Al pulsar el interruptor de la cámara o cambiar la palanca de cambios a la


posición “R” cuando el interruptor del motor <interruptor de arranque> está en ON,
se activa el monitor de visión panorámica.
El monitor muestra varias vistas diferentes de la posición del vehículo. (A continua-
182 6-3. Monitor de visión panorámica

ción se muestra un ejemplo)

Cuando la palanca de cambios está en la posición “P”

A Pantalla de mapa, pantalla de sonido, etc.

B Visión en movimiento

C Visión transparente

Cuando la palanca de cambios está en la posición “D” o “N”

A Pantalla de mapa, pantalla de sonido, etc.

B Visión amplia delantera y visión panorámica


6-3. Monitor de visión panorámica 183

C Visiones laterales

Cuando la palanca de cambios está en la posición “R”

A Visión trasera y visión panorámica

Sistema de supervisión periférica


B Visión amplia trasera

C Visión trasera
184 6-3. Monitor de visión panorámica

visión transparente.
Inspección de la zona de
alrededor del vehículo B Interruptor de pausa de la rotación
Seleccione para hacer una pausa en la rota-
La pantalla de visión en movi- ción de la pantalla.
miento y la pantalla de visión
Para reanudar la rotación, seleccione .
transparente sirven de ayuda
cuando se inspeccionan las zonas C Interruptor de configuración del
de alrededor del vehículo al apar- color de la carrocería
car. Estas pantallas muestran una Seleccione para visualizar la pantalla de
imagen del entorno del vehículo ajuste del color de la carrocería y cambiar el
obtenida a partir de la combina- color del vehículo que aparece en el monitor
ción de las 4 cámaras. La pantalla de visión panorámica. (P.202)

mostrará una vista de 360° del  Visión transparente


entorno del vehículo desde el inte-
rior del mismo o a vista de pájaro
desde un ángulo.
Para visualizar la pantalla de
visión en movimiento/visión trans-
parente, pulse el interruptor de la
cámara cuando la palanca de cam-
bios esté en la posición “P” y el
sensor de asistencia al estaciona- A Botón de cambio del modo de
miento Toyota esté activado. visualización
Seleccione para cambiar el modo de visuali-
Visualización de la pantalla zación entre la visión en movimiento y la
visión transparente.
 Visión en movimiento
B Interruptor de pausa de la rotación
Seleccione para hacer una pausa en la rota-
ción de la pantalla.

Para reanudar la rotación, seleccione .

C Interruptor de configuración del


color de la carrocería
Seleccione para visualizar la pantalla de
ajuste del color de la carrocería y cambiar el
A Botón de cambio del modo de
color del vehículo que aparece en el monitor
visualización de visión panorámica. (P.202)
Seleccione para cambiar el modo de visuali-
zación entre la visión en movimiento y la O Al volver a pulsar el interruptor de la
6-3. Monitor de visión panorámica 185
cámara, se muestra la pantalla visualizada
anteriormente, por ejemplo la pantalla de
sonido.
O Si selecciona la pantalla de visión en movi-
miento/pantalla de visión transparente, se
hará una pausa o se reanudará la rotación
de la pantalla.

Sistema de supervisión periférica


186 6-3. Monitor de visión panorámica

Inspección de la zona delantera y de alrededor del vehículo

La pantalla de visión amplia delantera y visión panorámica proporciona


ayuda cuando se inspeccionan las zonas de la parte delantera y de alrede-
dor del vehículo durante la salida de una intersección en T u otras intersec-
ciones con visibilidad reducida.
Para mostrar la pantalla, pulse el interruptor de la cámara cuando la palanca
de cambios esté en la posición “N” o “D” con el vehículo desplazándose a
aproximadamente 20 km/h (12 mph) como máximo.
Esta pantalla aparece si el sensor de asistencia al estacionamiento Toyota
detecta un objeto delante del vehículo cuando este se desplaza a aproxima-
damente 10 km/h (6 mph) como máximo (pantalla vinculada con el sensor
de asistencia al estacionamiento Toyota).

Visualización de la pantalla

 Visión amplia delantera y visión panorámica

A Líneas de guía de la distancia


Se muestra la distancia delante del vehículo.
• Se muestran puntos a aproximadamente 1 m (3 pies) del borde del parachoques.

B Sensor de asistencia al estacionamiento Toyota


Cuando un sensor detecta un obstáculo, se indican la dirección y la distancia aproximada a la
que se encuentra el obstáculo y suena el avisador acústico.

C Líneas de la trayectoria estimada


Se muestra la trayectoria estimada cuando se gira el volante.
• Esta línea aparecerá cuando se gire el volante más de 90° desde el centro.

D Botón de cambio de la línea de guía


Seleccione para cambiar el modo de la línea de guía entre el modo de línea de guía de la dis-
6-3. Monitor de visión panorámica 187
tancia y el modo de línea de la trayectoria estimada. (P.187)

E Botón de visualización automática


Seleccione para activar o desactivar el modo de visualización automática. El indicador del
botón se enciende durante el modo de visualización automática. (P.188)

F Freno de asistencia al estacionamiento


Si el sistema determina que existe un alto riesgo de colisión frontal con un objeto detectado,
se mostrará un mensaje de advertencia.

O Al pulsar el interruptor de la cámara, se mostrará la pantalla de visiones laterales o la panta-


lla visualizada anteriormente, por ejemplo la pantalla de sonido.
O Para obtener información detallada sobre el sensor de asistencia al estacionamiento Toyota
y la función del freno de asistencia al estacionamiento, consulte el “Manual del propietario”.
O La pantalla vinculada con el sensor de asistencia al estacionamiento Toyota desaparecerá
al detener el vehículo o si el sensor de asistencia al estacionamiento Toyota deja de detectar
el objeto.

6
ADVERTENCIA

O Si el indicador de un sensor de la pantalla del sensor de asistencia al estacionamiento

Sistema de supervisión periférica


Toyota se ilumina de color rojo o el avisador acústico suena de forma ininterrumpida, ase-
gúrese de inspeccionar inmediatamente la zona de alrededor del vehículo y no avance
más hasta que se haya garantizado la seguridad; de lo contrario, podría ocurrir un acci-
dente inesperado.

O Según el color y el brillo de la zona circundante, puede ser difícil ver la pantalla del sensor
de asistencia al estacionamiento Toyota, ya que esta aparece sobre la vista de la cámara.

Cambio del modo de las líneas de la distancia.


de guía  Línea de la trayectoria estimada

El modo cambiará de la manera


siguiente cada vez que se seleccione el
botón de cambio de la línea de guía:
 Línea de guía de la distancia

 Las líneas de la trayectoria estimada


se añadirán a las líneas de guía de
la distancia.

 Solo se muestran las líneas de guía


188 6-3. Monitor de visión panorámica

Modo de visualización automá-


tica

Además del cambio de pantalla


mediante la pulsación del interruptor de
la cámara, también está disponible el
modo de visualización automática. En
este modo, la pantalla cambia automá-
ticamente en función de la velocidad
del vehículo.
En el modo automático, el monitor
mostrará automáticamente imágenes
en los casos siguientes:
 Cuando la palanca de cambios se
desplaza a la posición “N” o “D”.
 Cuando la velocidad del vehículo se
reduce a aproximadamente 10 km/h
(6 mph) como máximo.
6-3. Monitor de visión panorámica 189

Inspección de los laterales del vehículo

La pantalla de visión lateral muestra las imágenes de las cámaras instala-


das en cada espejo retrovisor exterior. Esta pantalla tiene por función ayu-
dar al conductor a conducir de forma segura en ciertas situaciones, por
ejemplo en una carretera estrecha, permitiéndole comprobar las zonas late-
rales del vehículo.
Para mostrar la pantalla, pulse el interruptor de la cámara cuando la palanca
de cambios esté en la posición “N” o “D” con el vehículo desplazándose a
aproximadamente 20 km/h (12 mph) como máximo.

Visualización de la pantalla

 Visiones laterales

Sistema de supervisión periférica


A Líneas de guía de la distancia
Se muestra la distancia delante del vehículo.
• Se muestran puntos a aproximadamente 0,5 m (1,5 pies) del borde del parachoques.

B Líneas de guía de la anchura del vehículo


Se muestran las líneas de guía de la anchura del vehículo, incluidos los espejos retrovisores
exteriores.

C Líneas de guía de los neumáticos delanteros


Se muestran las líneas de guía donde el neumático delantero toca el suelo.

D Botón de visualización automática


Seleccione para activar o desactivar el modo de visualización automática. El indicador del
botón se enciende durante el modo de visualización automática. (P.190)

E Sensor de asistencia al estacionamiento Toyota


Cuando un sensor detecta un obstáculo, se indican la dirección y la distancia aproximada a la
que se encuentra el obstáculo y suena el avisador acústico.
190 6-3. Monitor de visión panorámica

 Cuando la velocidad del vehículo se


O Al pulsar el interruptor de la cámara, se reduce a aproximadamente 10 km/h
mostrará la pantalla de visión amplia
delantera y visión panorámica o la pantalla (6 mph) como máximo.
visualizada anteriormente, por ejemplo la
pantalla de sonido.
Utilización de la línea de guía de
O Para obtener información detallada sobre la anchura del vehículo
el sensor de asistencia al estacionamiento
Toyota, consulte el “Manual del propieta-
rio”.
O Las visiones laterales pueden visualizarse
aunque se hayan plegado los espejos
retrovisores exteriores.

ADVERTENCIA

O Si el indicador de un sensor de la panta-


lla del sensor de asistencia al estacio-
namiento Toyota se ilumina de color
rojo o el avisador acústico suena de
forma ininterrumpida, asegúrese de ins-
peccionar inmediatamente la zona de
alrededor del vehículo y no avance más
hasta que se haya garantizado la segu-
ridad; de lo contrario, podría ocurrir un
accidente inesperado.

O Según el color y el brillo de la zona cir-


cundante, puede ser difícil ver la panta-
lla del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota, ya que esta  Compruebe las posiciones y la dis-
aparece sobre la vista de la cámara.
tancia entre la línea de guía de la
anchura del vehículo y un objetivo
Modo de visualización automá- como, por ejemplo, un obstáculo o el
tica bordillo.

Además del cambio de pantalla


mediante la pulsación del interruptor de
la cámara, también está disponible el
modo de visualización automática. En
este modo, la pantalla cambia automá-
ticamente en función de la velocidad
del vehículo.
En el modo automático, el monitor
mostrará automáticamente imágenes
en los casos siguientes:
 Cuando la palanca de cambios se
desplaza a la posición “N” o “D”.
6-3. Monitor de visión panorámica 191

 Vaya hacia el bordillo, tal y como se

Sistema de supervisión periférica


muestra en la ilustración anterior,
prestando atención para que la línea
de guía de la anchura del vehículo
no se superponga con el objetivo.
 Asegúrese de que la línea de guía
de la anchura del vehículo esté
paralela con el objetivo.
192 6-3. Monitor de visión panorámica

Inspección de la zona trasera y de alrededor del vehículo

La pantalla de visión trasera y visión panorámica, la pantalla de visión


amplia trasera y la pantalla de visión trasera proporcionan ayuda cuando se
inspeccionan las zonas de detrás y de alrededor del vehículo al dar marcha
atrás, por ejemplo al aparcar.
Estas pantallas aparecerán cuando la palanca de cambios esté en la posi-
ción “R”.

Visualización de la pantalla

Cada vez que se seleccione el botón de cambio del modo de visualización, el modo
cambiará como se indica a continuación:
 Visión trasera y visión panorámica
Muestra a la vez la visión trasera y la visión desde arriba del vehículo.

A Sensor de asistencia al estacionamiento Toyota*


Cuando un sensor detecta un obstáculo, se indican la dirección y la distancia aproximada a la
que se encuentra el obstáculo y suena el avisador acústico.

B Advertencia de tráfico transversal trasero*


Cuando un sensor detecta un obstáculo, se visualiza la dirección del obstáculo y suena el avi-
sador acústico.

C Botón de cambio de la línea de guía


Seleccione para cambiar el modo de la línea de guía. (P.195)

D Botón de cambio del modo de visualización


Cada vez que se seleccione el botón de cambio del modo de visualización, el modo cambiará
entre el modo de visión trasera y visión panorámica, el modo de visión amplia trasera y el
modo de visión trasera.

E Freno de asistencia al estacionamiento*


6-3. Monitor de visión panorámica 193
Si el sistema determina que existe un alto riesgo de colisión con un objeto detectado, se mos-
trará un mensaje de advertencia.
*: Si el vehículo dispone de ello

 Visión amplia trasera


Muestra una imagen de casi 180° desde la cámara de visión trasera.

A Sensor de asistencia al estacionamiento Toyota*


6
Cuando un sensor detecta un obstáculo, se indican la dirección y la distancia aproximada a la
que se encuentra el obstáculo y suena el avisador acústico.

Sistema de supervisión periférica


B Advertencia de tráfico transversal trasero*
Cuando un sensor detecta un obstáculo, se visualiza la dirección del obstáculo y suena el avi-
sador acústico.

C Botón de cambio de la línea de guía


Seleccione para cambiar el modo de la línea de guía. (P.195)

D Botón de cambio del modo de visualización


Cada vez que se seleccione el botón de cambio del modo de visualización, el modo cambiará
entre el modo de visión trasera y visión panorámica, el modo de visión amplia trasera y el
modo de visión trasera.

E Freno de asistencia al estacionamiento*


Si el sistema determina que existe un alto riesgo de colisión con un objeto detectado, se mos-
trará un mensaje de advertencia.
*
: Si el vehículo dispone de ello

 Visión trasera
Muestra la visión trasera del vehículo.
194 6-3. Monitor de visión panorámica

A Sensor de asistencia al estacionamiento Toyota*


Cuando un sensor detecta un obstáculo, se indican la dirección y la distancia aproximada a la
que se encuentra el obstáculo y suena el avisador acústico.

B Advertencia de tráfico transversal trasero*


Cuando un sensor detecta un obstáculo, se visualiza la dirección del obstáculo y suena el avi-
sador acústico.

C Botón de cambio de la línea de guía


Seleccione para cambiar el modo de la línea de guía. (P.195)

D Botón de cambio del modo de visualización


Cada vez que se seleccione el botón de cambio del modo de visualización, el modo cambiará
entre el modo de visión trasera y visión panorámica, el modo de visión amplia trasera y el
modo de visión trasera.

E Freno de asistencia al estacionamiento*


Si el sistema determina que existe un alto riesgo de colisión con un objeto detectado, se mos-
trará un mensaje de advertencia.
*: Si el vehículo dispone de ello

O El monitor se cancela cuando la palanca de cambios se coloca en cualquier posición que no


sea “R”.
O Para obtener información detallada sobre el sensor de asistencia al estacionamiento Toyota,
la función de advertencia de tráfico transversal trasero y la función del freno de asistencia al
estacionamiento, consulte el “Manual del propietario”.
O La posición visualizada del sensor de asistencia al estacionamiento Toyota y la posición de
los obstáculos mostrados en la imagen de la cámara no coinciden.
6-3. Monitor de visión panorámica 195

ADVERTENCIA

O Si el indicador de un sensor de la pantalla del sensor de asistencia al estacionamiento


Toyota se ilumina de color rojo o el avisador acústico suena de forma ininterrumpida, ase-
gúrese de inspeccionar inmediatamente la zona de alrededor del vehículo y no avance
más hasta que se haya garantizado la seguridad; de lo contrario, podría ocurrir un acci-
dente inesperado.

O Según el color y el brillo de la zona circundante, puede ser difícil ver la visualización de
advertencia de tráfico transversal trasero, ya que esta aparece sobre la vista de la
cámara.

Líneas de guía mostradas en pantalla

El modo cambiará de la manera siguiente cada vez que se seleccione el botón de


cambio de la línea de guía:
 Línea de la trayectoria estimada
Se muestran las líneas de la trayectoria estimada, que se mueven conforme al
accionamiento del volante. 6

Sistema de supervisión periférica


A Líneas de guía de la distancia
Se muestra la distancia delante del vehículo.
• Se muestran puntos a aproximadamente 1 m (3 pies) del borde del parachoques.

B Líneas de la trayectoria estimada


Se muestra la trayectoria estimada cuando se gira el volante.

C Líneas de guía de la distancia


Se muestra la distancia que hay detrás del vehículo cuando se gira el volante.
• Las líneas de guía se mueven junto con las líneas de la trayectoria estimada.
• Las líneas de guía muestran puntos a aproximadamente 0,5 m (1,5 pies) (rojos) y a aproxi-
madamente 1 m (3 pies) (amarillos) del centro del borde del parachoques.

D Línea de guía de la distancia


Se muestra la distancia que hay detrás del vehículo.
• Se muestra un punto a aproximadamente 0,5 m (1,5 pies) (azul) del borde del paracho-
196 6-3. Monitor de visión panorámica

ques.

E Línea de guía de la anchura del vehículo


Se muestra un recorrido guía cuando el vehículo está retrocediendo en línea recta.

F Línea de guía del centro del vehículo


Se indica el centro estimado del vehículo en el suelo.

 Línea de guía de asistencia al estacionamiento


Se muestran los puntos en los que se debe girar el volante (líneas de guía de asis-
tencia al estacionamiento).
Este modo se recomienda para aquellas personas que se sientan cómodas estacio-
nando el vehículo sin la ayuda de las líneas de la trayectoria estimada.

A Líneas de guía de la distancia


Se muestra la distancia delante del vehículo.
• Se muestran puntos a aproximadamente 1 m (3 pies) del borde del parachoques.

B Línea de guía de la distancia


Se muestra la distancia que hay detrás del vehículo.
• Se muestra un punto a aproximadamente 0,5 m (1,5 pies) (rojo) del borde del parachoques.

C Línea de guía del centro del vehículo


Se indica el centro estimado del vehículo en el suelo.

D Líneas de guía de la anchura del vehículo


Se muestra un recorrido guía cuando el vehículo está retrocediendo en línea recta.

E Líneas de guía de asistencia al estacionamiento


Se muestra el recorrido del giro más cerrado posible detrás del vehículo.

 Línea de guía de la distancia


Solo se muestra la línea de guía de la distancia.
Este modo se recomienda para aquellas personas que se sientan cómodas estacio-
nando el vehículo sin la ayuda de otras líneas de guía.
6-3. Monitor de visión panorámica 197

A Líneas de guía de la distancia


Se muestra la distancia delante del vehículo.
• Se muestran puntos a aproximadamente 1 m (3 pies) del borde del parachoques.

B Línea de guía de la distancia


Se muestra la distancia que hay detrás del vehículo.
• Se muestra un punto a aproximadamente 0,5 m (1,5 pies) (rojo) del borde del parachoques.
6
ADVERTENCIA

O Dependiendo del estado del vehículo (número de pasajeros, cantidad de equipaje, etc.),

Sistema de supervisión periférica


la posición de las líneas de guía que se visualizan en la pantalla podría variar. Antes de
proceder, asegúrese de inspeccionar visualmente la zona de alrededor del vehículo.

O Si el volante está recto y las líneas de guía de la anchura del vehículo y las líneas de la
trayectoria estimada no están alineadas, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.

O No use el sistema si la visualización es incorrecta debido a irregularidades (pendientes)


en la carretera o si no es una carretera recta (curvas).

2 Mueva el volante de forma que las


Estacionamiento
líneas de la trayectoria estimada se
sitúen dentro de la plaza de aparca-
Utilización de la línea de trayec-
toria estimada

Cuando vaya a estacionar en un espa-


cio que se encuentra en sentido
inverso al espacio descrito en el proce-
dimiento siguiente, las maniobras del
volante serán en la dirección opuesta.
1 Coloque la palanca de cambios en
la posición “R”.
198 6-3. Monitor de visión panorámica

miento y, a continuación, retroceda derecha de la plaza de aparca-


lentamente. miento.

A Plaza de aparcamiento A Línea de guía de la anchura del


vehículo
B Líneas de la trayectoria estimada
4 Una vez que las líneas de guía de
3 Cuando la parte trasera del vehí-
la anchura del vehículo y las líneas
culo haya entrado en la plaza de
de la plaza de aparcamiento estén
aparcamiento, gire el volante de
paralelas, enderece el volante y
forma que las líneas de guía de la
retroceda lentamente hasta que el
anchura del vehículo estén dentro
vehículo esté por completo dentro
de las líneas divisorias izquierda y
de la plaza de aparcamiento.
5 Detenga el vehículo en un lugar
apropiado y finalice la maniobra de
estacionamiento.

Utilización de la línea de guía de


asistencia al estacionamiento

Cuando vaya a estacionar en un espa-


cio que se encuentra en sentido
inverso al espacio descrito en el proce-
dimiento siguiente, las maniobras del
6-3. Monitor de visión panorámica 199
volante serán en la dirección opuesta. 5 Detenga el vehículo en un lugar
1 Coloque la palanca de cambios en apropiado y finalice la maniobra de
la posición “R”. estacionamiento.
2 Retroceda hasta que la línea de
guía de asistencia al estaciona-
miento llegue al extremo de la línea
divisoria de la plaza de aparca-
miento.

Sistema de supervisión periférica

A Línea de guía de asistencia al esta-


cionamiento

B Línea divisoria de la plaza de apar-


camiento
3 Gire el volante todo lo posible hacia
la izquierda y retroceda lentamente.
4 Una vez que el vehículo se sitúe en
paralelo a la plaza de aparca-
miento, enderece el volante y retro-
ceda lentamente hasta que el
vehículo entre por completo en la
plaza de aparcamiento.
200 6-3. Monitor de visión panorámica

 Visión trasera y visión lateral


Al plegar los espejos retro-
visores exteriores

Aun cuando se han plegado los


espejos retrovisores exteriores, el
monitor puede mostrar varias imá-
genes del entorno del vehículo y
facilitar la conducción al confirmar
que las condiciones son seguras
en lugares estrechos, al aparcar, A Sensor de asistencia al estaciona-
etc. miento Toyota*
Cuando un sensor detecta un obstáculo, se
Visualización de la pantalla indican la dirección y la distancia aproxi-
mada a la que se encuentra el obstáculo y
 Visión amplia delantera y visiones suena el avisador acústico.
laterales *: Si el vehículo dispone de ello

O Para obtener información detallada sobre


la visión delantera y la visión trasera:
P.186, 192

ADVERTENCIA

O Si el indicador de un sensor de la panta-


lla del sensor de asistencia al estacio-
namiento Toyota se ilumina de color
 Visiones laterales rojo o el avisador acústico suena de
forma ininterrumpida, asegúrese de ins-
peccionar inmediatamente la zona de
alrededor del vehículo y no avance más
hasta que se haya garantizado la segu-
ridad; de lo contrario, podría ocurrir un
accidente inesperado.
6-3. Monitor de visión panorámica 201
unos 20 km/h (12 mph).
Función de ampliación • El sensor de asistencia al estacionamiento
Toyota está activado.
Si los objetos visualizados son O En las situaciones siguientes, la visualiza-
demasiado pequeños para poder ción ampliada se cancelará automática-
mente:
verlos con claridad en la visión • La velocidad del vehículo es de aproxima-
amplia delantera y visión panorá- damente 20 km/h (12 mph) o superior.
mica o la visión trasera y visión • El sensor de asistencia al estacionamiento
Toyota está desactivado.
panorámica, se puede ampliar la
O Si la visualización está ampliada, no se
zona de alrededor de las mostrarán las líneas de guía.
4 esquinas del vehículo.

Ampliación de la visualización

1 Active el sensor de asistencia al


estacionamiento Toyota.
6
2 Toque la zona de visualización de
la visión panorámica que desee

Sistema de supervisión periférica


ampliar.

 Al tocar una de las 4 zonas dentro


de las líneas de puntos se ampliará
dicha zona. (Las líneas de puntos no
se muestran en la pantalla real).
 Para volver a la visualización normal
toque de nuevo la visualización de la
visión panorámica.

O La función de ampliación está activada


cuando se cumplen todas las condiciones
siguientes:
• Se muestran la visión amplia delantera y la
visión panorámica o la visión trasera y la
visión panorámica.
• La velocidad del vehículo es inferior a
202 6-3. Monitor de visión panorámica

Personalización del moni-


tor de visión panorámica

Se puede cambiar el color del


vehículo que se muestra en el
monitor de visión panorámica.

Cambio del color de la carroce-


ría que se muestra en el moni-
tor de visión panorámica

1 Acceda a la pantalla de visión en


movimiento/visión transparente.
(P.184)

2 Seleccione .

3 Seleccione el color que desee.

A Muestra la página siguiente


6-3. Monitor de visión panorámica 203

Precauciones para el monitor de visión panorámica

Área mostrada en pantalla

Área de la imagen de la visión panorámica

El monitor de visión panorámica muestra una imagen de la zona circundante del


vehículo.
Debido a que la visión panorámica procesa y muestra imágenes basadas en super-
ficies de carreteras planas, no puede representar la posición de los objetos tridi-
mensionales (como parachoques de vehículos, etc.) que se encuentran en
posiciones más altas que la superficie de la carretera. Aunque haya espacio entre
los parachoques de los vehículos y en la imagen parezca que no vayan a chocar,
en realidad, ambos vehículos están en una trayectoria de colisión.
Compruebe directamente si la zona circundante es segura.

Sistema de supervisión periférica


A Los objetos situados en las zonas sombreadas no se mostrarán en pantalla.

A No podrán visualizarse en pantalla aquellas partes de un objeto que sobrepasen


una determinada altura.

O Dado que las imágenes obtenidas mediante las cuatro cámaras se procesan y muestran
sobre la base de una superficie de carretera plana, la visión panorámica/visión en movi-
miento/visión transparente se pueden mostrar del modo siguiente.
204 6-3. Monitor de visión panorámica

• Los objetos pueden parecer deformados; más delgados o más grandes de lo habitual.
• Un objeto en una posición más alta que la superficie de la carretera puede parecer que esté
más lejos de lo que realmente está o puede que no aparezca en absoluto.
• Los objetos elevados podrían mostrarse como si sobresalieran de las partes no mostradas
de la imagen.
O Pueden producirse variaciones en el brillo de la imagen de cada cámara.
O La imagen mostrada puede verse desplazada por la inclinación de la carrocería del vehículo,
un cambio en la altura del vehículo, etc., y, dependiendo del número de pasajeros, la canti-
dad de equipaje, la cantidad de combustible, etc.
O Si las puertas delanteras o la puerta del maletero no están completamente cerradas, no se
mostrarán ni la imagen ni las líneas de guía.
O La posición relativa del icono del vehículo y la superficie de la carretera o un obstáculo pue-
den diferir de las posiciones reales.
O Las zonas negras del entorno del icono del vehículo son zonas que no ha capturado la
cámara.
O Se combinan imágenes como la siguiente, de manera que algunas zonas pueden ser difíci-
les de ver.

ADVERTENCIA

O Si el indicador de un sensor de la pantalla del sensor de asistencia al estacionamiento


Toyota se ilumina de color rojo o el avisador acústico suena de forma ininterrumpida, ase-
gúrese de inspeccionar inmediatamente la zona de alrededor del vehículo y no avance
más hasta que se haya garantizado la seguridad; de lo contrario, podría ocurrir un acci-
dente inesperado.
6-3. Monitor de visión panorámica 205

Área de la imagen capturada por  Visión trasera


la cámara

 Visión amplia delantera

Sistema de supervisión periférica


A El área alrededor de ambas esqui-
nas del parachoques no se visuali-
 Visiones laterales zará.
 Visión amplia trasera
206 6-3. Monitor de visión panorámica

A El área alrededor de ambas esqui-  Cámaras laterales

nas del parachoques no se visuali-


zará.

O El sombreado en negro se realiza para las


diferencias de detección de la distancia
delante del vehículo.
O El área cubierta por la cámara es limitada.
Los objetos situados cerca de una de las
esquinas del parachoques o debajo de
este no se ven en la pantalla.
O El área visualizada en la pantalla puede  Cámara trasera
variar en función de la orientación del vehí-
culo y las condiciones de la carretera.
O La cámara utiliza una lente especial. La
distancia en la imagen mostrada en panta-
lla difiere de la distancia real.

Cámara

Las cámaras del monitor de visión


panorámica están situadas donde se
muestra en la ilustración.
 Cámara frontal Utilización de la cámara

Si hay suciedad o partículas extrañas


(como gotas de agua, nieve, barro,
etc.) adheridas a la cámara, esto puede
afectar a la claridad de la imagen trans-
mitida. De ser así, lávela con agua
abundante y limpie la lente de la
cámara con un paño suave y húmedo.
6-3. Monitor de visión panorámica 207
mente en paralelo a las líneas divi-
AVISO
sorias de la plaza de aparcamiento,
O El monitor de visión panorámica podría aunque parezca que lo están. Ase-
no funcionar correctamente en los
gúrese de comprobarlo visualmente.
casos siguientes.
• Si la cámara ha sufrido un golpe, pue-  Es posible que la distancia entre las
den haber variado la posición y el líneas de guía de la anchura del
ángulo de la cámara. vehículo y las líneas divisorias dere-
• La estructura de la cámara es estanca; cha e izquierda de la plaza de apar-
por tanto, no separe sus componentes, camiento no sea igual, aunque lo
no la desmonte ni la modifique. Si lo
parezca. Asegúrese de compro-
hace, podría dejar de funcionar correc-
tamente. barlo visualmente.
• Para limpiar la lente de la cámara, lave  Las líneas de guía de la distancia
la cámara con agua abundante y lím- ofrecen una orientación de la distan-
piela con un paño suave y húmedo. cia para superficies de calzada pla-
Nunca frote con fuerza la lente de la
nas. En las situaciones siguientes,
cámara, ya que podría rayar la lente y
esta dejaría de transmitir una imagen hay un margen de error entre las
clara. líneas de guía de la pantalla y la dis-
6
• No permita que se adhiera a la cámara tancia/trayectoria real en la carre-
disolvente orgánico, cera para automó- tera.
viles, limpiacristales ni revestimiento

Sistema de supervisión periférica


para cristales. Si esto ocurriera, límpiela
lo antes posible. Cuando la superficie por detrás
• En caso de variación repentina de la del vehículo aumenta brusca-
temperatura (por ejemplo, si se vierte mente de nivel
agua caliente sobre el vehículo en
tiempo frío), es posible que el sistema Las líneas de guía de la distancia pare-
no funcione con normalidad. cerán estar más cerca del vehículo de
• Al lavar el vehículo, procure no salpicar lo que están en realidad. Por ello, los
demasiada agua a la cámara ni al
objetos parecerán estar más lejos de lo
entorno de la cámara. Si esto suce-
diera, la cámara podría dejar de funcio- que están en realidad. Del mismo
nar correctamente. modo, habrá un margen de error entre
las líneas de guía y la distancia/trayec-
O No exponga la cámara a golpes fuertes,
ya que esto podría provocar averías. Si toria real en la carretera.
esto ocurre, lleve el vehículo lo antes
posible a un distribuidor o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.

Diferencias entre la carretera


real y la que se ve en pantalla

 Es posible que las líneas de guía de


la distancia y las líneas de guía de la
anchura del vehículo no estén real-
208 6-3. Monitor de visión panorámica

Cuando la superficie por detrás Cuando alguna parte del vehí-


del vehículo desciende brusca- culo se inclina
mente de nivel
Cuando alguna parte del vehículo se
Las líneas de guía de la distancia pare- hunde por el número de pasajeros o la
cerán estar más lejos del vehículo de lo distribución de la carga, hay un margen
que están en realidad. Por ello, los de error entre las líneas de guía mos-
objetos parecerán estar más cerca de tradas en la pantalla y la distancia/tra-
lo que están en realidad. Del mismo yectoria real en la carretera.
modo, habrá un margen de error entre
las líneas de guía y la distancia/trayec-
toria real en la carretera.

A Margen de error

Distorsión de objetos tridimensionales en la pantalla

Si hay cerca objetos tridimensionales (como parachoques de vehículos, etc.) colo-


6-3. Monitor de visión panorámica 209
cados en posiciones más altas que la superficie de la carretera, tenga especial cui-
dado cuando utilice lo siguiente.

Visualización de la visión panorámica (incluida la visualización ampliada)

Debido a que la visión panorámica procesa y muestra imágenes basadas en super-


ficies de carreteras planas, no puede representar la posición de los objetos tridi-
mensionales (como parachoques de vehículos, etc.) que se encuentran en
posiciones más altas que la superficie de la carretera. Por ejemplo, aunque en la
imagen siguiente parezca que hay espacio entre los parachoques de los dos vehí-
culos y es poco probable que vayan a chocar, en realidad, ambos vehículos están
en una trayectoria de colisión.

ADVERTENCIA Sistema de supervisión periférica


O Si el indicador de un sensor de la pantalla del sensor de asistencia al estacionamiento
Toyota se ilumina de color rojo o el avisador acústico suena de forma ininterrumpida, ase-
gúrese de inspeccionar inmediatamente la zona de alrededor del vehículo y no avance
más hasta que se haya garantizado la seguridad; de lo contrario, podría ocurrir un acci-
dente inesperado.

Al aproximarse a objetos tridimensionales

Las líneas de la trayectoria estimada están diseñadas para objetos de superficie


plana (como la carretera). No se puede determinar la posición de los objetos tridi-
mensionales (como los vehículos) mediante las líneas de la trayectoria estimada y
las líneas de guía de la distancia. Al acercarse a un objeto tridimensional que
sobresale (por ejemplo, la plataforma de carga plana de un camión), tenga en
cuenta lo siguiente.
210 6-3. Monitor de visión panorámica

ADVERTENCIA

O Si el indicador de un sensor de la pantalla del sensor de asistencia al estacionamiento


Toyota se ilumina de color rojo o el avisador acústico suena de forma ininterrumpida, ase-
gúrese de inspeccionar inmediatamente la zona de alrededor del vehículo y no avance
más hasta que se haya garantizado la seguridad; de lo contrario, podría ocurrir un acci-
dente inesperado.

Líneas de la trayectoria esti- nales (como el saliente de un muro o la


mada plataforma de carga de un camión) que
estén en posiciones altas no se proyec-
Debido a que la línea de la trayectoria ten en la pantalla. Compruebe directa-
estimada se muestra para una superfi- mente si la zona circundante es
cie de carretera plana, no puede repre- segura.
sentar la posición de los objetos
tridimensionales (como los paracho-
ques del vehículo, etc.) que se encuen-
tran en posiciones más altas que la
superficie de la carretera. Aunque en la
imagen el parachoques del vehículo
quede fuera de la línea de la trayectoria
estimada, en realidad, los vehículos
están en una trayectoria de colisión.

Inspeccione visualmente los alrededo-


res y la zona situada detrás del vehí-
culo. En el caso mostrado más abajo,
parece que el camión queda fuera de
las líneas de la trayectoria estimada y
no parece que el vehículo vaya a cho-
car contra el camión. Sin embargo, la
carrocería trasera del camión puede
cruzar de hecho las líneas de la trayec-
A Línea de la trayectoria estimada toria estimada. En realidad, si retro-
cede según las líneas de la trayectoria
Es posible que los objetos tridimensio- estimada, el vehículo podría chocar
6-3. Monitor de visión panorámica 211
contra el camión.

Sistema de supervisión periférica


A Líneas de la trayectoria estimada

Líneas de guía de la distancia

Inspeccione visualmente los alrededo-


res y la zona situada detrás del vehí-
culo. En la pantalla, parece que el
camión está aparcado en el punto B .
Sin embargo, en realidad, si retrocede
hasta el punto A , el vehículo chocará
contra el camión. En la pantalla, parece
que A está más cerca y C está más
alejado. Sin embargo, en realidad, la
distancia hasta A y hasta C es la
misma, y B está más alejado que A
y C .
212 6-3. Monitor de visión panorámica

Información que debe conocer

Si nota algún síntoma

Si nota alguno de los síntomas siguientes, consulte la causa probable y su solución,


y vuelva a comprobarlo.
Si el síntoma no desaparece mediante la solución propuesta, lleve el vehículo a un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Síntoma Causa probable Solución

 El vehículo está en una


zona oscura
 La temperatura alrededor
de la lente es alta o baja
 La temperatura exterior es Retroceda mientras inspec-
baja ciona visualmente los alrede-
 Hay gotas de agua en la dores del vehículo. (Vuelva a
cámara usar el monitor una vez que
 Está lloviendo o el las condiciones hayan mejo-
ambiente es húmedo rado). El procedimiento de
Resulta difícil ver la imagen
 Hay partículas extrañas ajuste de la calidad de la ima-
(como barro, etc.) adheri- gen del sistema del monitor
das a la cámara de visión panorámica es el
 La luz del sol o las luces de mismo que el procedimiento
faros inciden directamente de ajuste de la pantalla.
en la cámara (P.31)
 El vehículo se encuentra
bajo luces fluorescentes,
luces de sodio o de mercu-
rio, etc.

Hay suciedad o partículas Lave la cámara con agua


extrañas (como gotas de abundante y limpie la lente de
La imagen está borrosa
agua, nieve, barro, etc.) adhe- la cámara con un paño suave
ridas a la cámara. y húmedo.

Lleve el vehículo a un distri-


buidor o taller de reparaciones
La cámara o la zona circun-
Toyota autorizado, o a cual-
La imagen está desalineada dante han recibido un impacto
quier otro taller de reparacio-
fuerte.
nes cualificado, para que lo
inspeccionen.
6-3. Monitor de visión panorámica 213

Síntoma Causa probable Solución

Lleve el vehículo a un distri-


buidor o taller de reparaciones
La posición de la cámara está Toyota autorizado, o a cual-
desalineada. quier otro taller de reparacio-
nes cualificado, para que lo
inspeccionen.
Las líneas de guía están muy
 El vehículo está inclinado.
desalineadas
(Hay una carga pesada en Si esto ocurre debido a esas
el vehículo, la presión de un causas, no indica una avería.
neumático es baja debido a Retroceda mientras inspec-
un pinchazo, etc.). ciona visualmente los alrede-
 El vehículo se utiliza en una dores del vehículo.
pendiente.

Lleve el vehículo a un distri-


Hay un fallo de funciona- buidor o taller de reparaciones
Las líneas de la trayectoria 6
miento en las señales emiti- Toyota autorizado, o a cual-
estimada se mueven aunque
das por el sensor de la quier otro taller de reparacio-
el volante esté recto
dirección. nes cualificado, para que lo

Sistema de supervisión periférica


inspeccionen.

Cierre la puerta del maletero.


Si el síntoma no desaparece,
lleve el vehículo a un distribui-
No se muestran las líneas de La puerta del maletero está dor o taller de reparaciones
guía abierta. Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparacio-
nes cualificado, para que lo
inspeccionen.

 Se ha vuelto a colocar la
batería.
 El volante se ha movido
mientras se volvía a colocar
Lleve el vehículo a un distri-
la batería.
buidor o taller de reparaciones
 La batería tiene poca carga.
No se muestran las líneas de Toyota autorizado, o a cual-
 Se ha desinstalado el sen-
la trayectoria estimada quier otro taller de reparacio-
sor de la dirección y se ha
nes cualificado, para que lo
vuelto a instalar.
inspeccionen.
 Hay un fallo de funciona-
miento en las señales emiti-
das por el sensor de la
dirección.
214 6-3. Monitor de visión panorámica

Síntoma Causa probable Solución

No se puede ampliar la panta- Siga los procedimientos de


lla de visión panorámica corrección para las averías en
El sensor de asistencia al
el sensor de asistencia al
No se puede mostrar la panta- estacionamiento Toyota
estacionamiento Toyota.
lla de visión transpa- podría estar averiado o sucio.
(Consulte el “Manual del pro-
rente/visión en movimiento
pietario”).

Licencia del producto


215

Teléfono
7

7-1. Funcionamiento del teléfono


(sistema manos libres para
teléfonos móviles)
Referencia rápida .................. 216
Algunos conceptos básicos ... 217
Establecer una llamada utilizando
el sistema manos libres
Bluetooth® ........................... 220
Recibir una llamada utilizando el
sistema manos libres Bluetooth®
............................................ 224
Hablar con el sistema manos libres
Bluetooth® ........................... 225
Función de mensajería del teléfono
7
Bluetooth® ........................... 227
7-2. Configuración

Teléfono
Configuración del teléfono..... 232
7-3. Qué hacer si…
Localización y resolución de pro-
blemas................................. 242

Para los vehículos vendidos fuera de Europa, es posible que algunas funciones
queden inhabilitadas durante la conducción.
216 7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles)

7-1.Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles)

Referencia rápida Función de mensajes

La función de mensajes permite lo


Funcionamiento de la pantalla siguiente:
del teléfono  Utilización de la función de mensa-
Se puede acceder a la pantalla princi- jes del teléfono Bluetooth®
pal del teléfono con los siguientes (P.227)
métodos:
 Mediante el botón “PHONE” Configuración del teléfono
Pulse el botón “PHONE”. Los ajustes siguientes se pueden confi-
 Mediante el botón “MENU” gurar en el sistema:
Pulse el botón “MENU” y seleccione  Configuración del teléfono (P.232)
“Teléfono”.  Configuración de Bluetooth®
(P.38)

Funcionamiento del sistema


manos libres Bluetooth®

El funcionamiento del teléfono ofrece


las funciones siguientes:
 Registro/conexión de un dispositivo
Bluetooth® (P.34)
 Establecer una llamada utilizando el
sistema manos libres Bluetooth®
(P.220)
 Recibir una llamada utilizando el sis-
tema manos libres Bluetooth®
(P.224)
 Hablar con el sistema manos libres
Bluetooth® (P.225)
7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles) 217

Algunos conceptos básicos O Bluetooth® utiliza la banda de frecuencia


de 2,4 GHz. Si se utilizan simultánea-
mente la conexión Wi-Fi® y la conexión
El sistema manos libres permite Bluetooth®, ambas conexiones podrían
realizar y recibir llamadas sin verse afectadas.
tener que retirar las manos del O Si un dispositivo Bluetooth® intenta esta-
volante. blecer la conexión con el vehículo cuando
ya hay otro dispositivo conectado como
Este sistema es compatible con
dispositivo de sonido Bluetooth® o conec-
Bluetooth®. Bluetooth® es un sis- tado mediante el sistema manos libres o
tema de datos inalámbrico que Miracast® (a través de Wi-Fi®), la veloci-
dad de comunicación podría disminuir o
permite utilizar los teléfonos móvi-
podría producirse un fallo de funciona-
les sin necesidad de conectarlos miento, por ejemplo la distorsión de la ima-
al sistema mediante cables ni gen o saltos en la reproducción del sonido.
soportes. Si se conecta un dispositivo Bluetooth® al
sistema, las interferencias que puede pro-
El procedimiento de utilización del vocar se reducirán. Cuando lleve consigo
teléfono se explica aquí. un dispositivo con la conexión Bluetooth®
habilitada, asegúrese de registrarlo en el
Una vez que se establezca una
sistema y conectarlo o deshabilitar su fun-
conexión Apple CarPlay, las fun- ción Bluetooth®.
ciones del teléfono se llevarán a O Cuando se conecta un dispositivo a través
7
cabo a través de Apple CarPlay en ® ®
de Bluetooth , el icono Bluetooth de la
lugar del sistema manos libres. barra de estado se muestra en azul.

Teléfono
(P.15)

O No se garantiza que el sistema funcione


con todos los dispositivos Bluetooth®. ADVERTENCIA

O Si el teléfono móvil no admite Bluetooth®, O No utilice el teléfono móvil mientras


el sistema no funcionará. conduzca.

O El sistema podría no funcionar en las O El sistema de sonido cuenta con ante-


situaciones siguientes: nas Bluetooth®. Las personas que ten-
• El teléfono móvil está apagado. gan implantado un marcapasos
• La posición actual está fuera de la zona de cardiaco, un marcapasos de terapia de
comunicación. resincronización cardiaca o un desfibri-
• El teléfono móvil no está conectado. lador cardioversor deben mantenerse a
• El teléfono móvil tiene poca batería. una distancia prudente de las antenas
O Si utiliza las funciones del sistema manos Bluetooth®. Las ondas de radio podrían
® ®
libres o de sonido Bluetooth y Wi-Fi al afectar al funcionamiento de este tipo
mismo tiempo, pueden surgir los siguien- de aparatos.
tes problemas:
• La conexión Bluetooth® puede cortarse.
• Puede que se oiga ruido al reproducir
sonido a través de Bluetooth®.
• Durante las llamadas telefónicas puede
que se oiga un ligero ruido.
218 7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles)

cione “Sí”.
ADVERTENCIA
4 Siga los pasos de “Registro de un
O Antes de utilizar dispositivos
Bluetooth®, las personas que tengan teléfono Bluetooth® por primera
implantado algún dispositivo médico vez” a partir del paso 5. (P.34)
eléctrico que no sea un marcapasos
cardiaco, un marcapasos de terapia de  Selección de un dispositivo regis-
resincronización cardiaca o un desfibri- trado
lador cardioversor deben consultar al
fabricante del dispositivo en cuestión 1 Acceda a la pantalla principal del
para obtener información detallada teléfono. (P.216)
sobre su funcionamiento bajo la influen-
cia de ondas de radio. Dichas ondas de 2 Seleccione “Seleccionar disposi-
radio podrían alterar inesperadamente tivo”.
el funcionamiento de estos dispositivos
médicos. 3 Seleccione el dispositivo que desee
conectar.
AVISO 4 Asegúrese de que aparezca una
O No deje el teléfono móvil en el vehículo. pantalla de confirmación cuando
La temperatura interior podría aumentar termine la conexión.
hasta niveles que podrían dañar el telé-
fono.  Si aparece un mensaje de error, siga
las instrucciones de la pantalla y
vuelva a intentarlo.
Registro/conexión de un telé-
Q Visualización del estado del telé-
fono Bluetooth®
fono Bluetooth®
Para utilizar el sistema manos libres El estado del teléfono Bluetooth® apa-
para teléfonos móviles, es necesario recerá en la parte superior derecha de
registrar un teléfono móvil en el sis- la pantalla. (P.15)
tema. (P.34)
Q Conexión de un dispositivo
Uso del micrófono/interruptor
Bluetooth® del teléfono
 Registro de un dispositivo adicional
Q Interruptor del volante
1 Acceda a la pantalla principal del
Mediante una pulsación del interruptor
teléfono. (P.216) del teléfono, puede contestar o poner
2 Seleccione “Seleccionar disposi- fin a una llamada sin tener que retirar
tivo”. las manos del volante.

3 Seleccione “Añadir dispositivo”.


 Al conectar otro dispositivo
Bluetooth® aparecerá una pantalla
de confirmación. Para desconectar
el dispositivo Bluetooth®, selec-
7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles) 219
voces delanteros. El sistema audiovisual
quedará silenciado durante las llamadas
telefónicas o cuando se utilicen los coman-
dos de voz del sistema manos libres.
O Hable con su interlocutor respetando los
turnos. Si ambos interlocutores hablan al
mismo tiempo, la otra persona podría no
oír lo que usted está diciendo. (Esto no
indica ninguna anomalía).
O Mantenga bajo el volumen de la llamada.
En caso contrario, la voz del interlocutor
A Interruptor del teléfono podría oírse fuera del vehículo y el eco de
la voz podría aumentar. Cuando hable por
• Si se pulsa el interruptor durante una lla-
teléfono, hágalo con claridad y dirigién-
mada, se finaliza la llamada. dose al micrófono.
• Si se pulsa el interruptor cuando se recibe
O Su interlocutor podría no oírle bien
una llamada, se acepta la llamada. cuando:
• Durante el transcurso de una llamada, si • Conduce por una carretera sin asfaltar.
se pulsa el interruptor cuando hay otra lla- (Se produce demasiado ruido de tráfico).
mada en espera, se responde a esa lla- • Conduce a gran velocidad.
• Las ventanillas o el techo están abiertos.
mada en espera.
• Las salidas del aire acondicionado están
• Según el sistema, si el interruptor se pre- orientadas hacia el micrófono.
siona cuando hay una conexión Apple • El ventilador del aire acondicionado hace 7
CarPlay establecida, la aplicación de telé- mucho ruido.
fono de Apple CarPlay se mostrará en la • La calidad del sonido se ve afectada nega-
tivamente por el teléfono o la red usados.

Teléfono
pantalla del sistema.

B Interruptor de regulación del volu- AVISO


men O No toque ni ponga ningún objeto afilado
• Pulse el lado “+” para subir el volumen. en el micrófono. Podría provocar fallos.
• Pulse el lado “-” para bajar el volumen.

Q Micrófono Sistema de comandos de voz


El micrófono sirve para hablar por telé-
Pulse este interruptor para accionar el
fono.
sistema de comandos de voz.

O La voz del interlocutor se oirá por los alta-  Se puede accionar el sistema de
220 7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles)

comandos de voz y su lista de


Establecer una llamada uti-
comandos. (P.150)
lizando el sistema manos
libres Bluetooth®
Acerca de los contactos de la
lista de contactos
Una vez registrado el teléfono
 Se almacenan los datos que se indi- Bluetooth®, ya puede comenzar a
can a continuación para cada telé- realizar llamadas con el sistema
fono registrado. Cuando se conecta
manos libres. Para realizar una lla-
otro teléfono, no se podrán leer los
mada puede utilizar uno de los
siguientes datos registrados:
métodos que se explican a conti-
• Datos de contacto
• Datos del historial de llamadas nuación.
• Datos de favoritos
• Datos de imágenes Métodos de llamada con el telé-
• Todos los ajustes del teléfono
• Ajustes de mensajes
fono Bluetooth®

1 Acceda a la pantalla principal del


O Cuando se elimina un teléfono registrado,
los datos mencionados anteriormente tam- teléfono. (P.216)
bién se eliminan.
2 Seleccione el método con el que
desea llamar.
Cuando se vende el vehículo o
Q Métodos de llamada desde la pan-
se retira de la circulación
talla del teléfono
Cuando se utiliza el sistema manos  Mediante el historial de llamadas
libres se registran muchos datos perso- (P.221)
nales. Cuando venda el vehículo, o lo  Mediante la lista de favoritos
retire de la circulación, reinicie los (P.221)
datos. (P.59)  Mediante los contactos (P.221)
 Los datos del sistema que pueden  Mediante el teclado (P.223)
reiniciarse son los siguientes:
 Mediante mensajes (P.230)
• Datos de contacto
• Datos del historial de llamadas Q Además, las siguientes listas
• Datos de favoritos están disponibles en la pantalla
• Datos de imágenes de cada función
• Todos los ajustes del teléfono  Mediante llamada a un PDI* (P.74)
• Ajustes de mensajes  Mediante el sistema de comandos
de voz (P.219)
O Tras el reinicio, los datos y la configuración
se habrán borrado. Preste mucha atención  SOS* (P.223)
cuando reinicie los datos.  Mediante la pantalla de inicio
(P.223)
*
: Con función de navegación
7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles) 221
aparecerían como: John (2)
Mediante el historial de llama-
das
Mediante la lista de favoritos
Se pueden seleccionar hasta los
45 últimos elementos del historial de Se pueden realizar llamadas directa-
llamadas (perdidas, recibidas y realiza- mente a los contactos registrados, los
das). cuales se pueden seleccionar de la
lista de contactos. (P.238)
1 Acceda a la pantalla principal del
teléfono. (P.216) 1 Acceda a la pantalla principal del
teléfono. (P.216)
2 Seleccione “Historial” y, a continua-
ción, el contacto que desee. 2 Seleccione “Favoritos” y, a conti-
nuación, el contacto que desee.
 Si se selecciona un contacto que no
está registrado en la lista de contac- 3 Seleccione el número que desee.
tos, el nombre aparecerá como 4 Compruebe si aparece la pantalla
“Contacto desconocido”. En tal caso,
de marcación.
seleccione el número para realizar la
llamada.
3 Compruebe si aparece la pantalla Mediante la lista de contactos
de marcación. Se pueden realizar llamadas a través 7
de los datos de contacto que se hayan
O Se mostrarán los iconos del tipo de lla- transferido desde el teléfono móvil

Teléfono
mada. registrado. (P.234)
: Llamada perdida En la lista de contactos se pueden
registrar hasta 5000 contactos (un
: Llamada recibida
máximo de 4 números de teléfono y
: Llamada realizada
direcciones de correo electrónico por
contacto).
O Cuando se llama al mismo número varias
1 Acceda a la pantalla principal del
veces, el historial de llamadas solo recoge
la llamada más reciente. teléfono. (P.216)
O Cuando recibe una llamada de un número 2 Seleccione “Contactos” y, a conti-
que está registrado en la lista de contac-
tos, se muestra el nombre de la persona
nuación, el contacto que desee.
que ha llamado.
O Las llamadas con número oculto también
se memorizan en el sistema.
O La posibilidad de realizar llamadas interna-
cionales depende del tipo de teléfono
Bluetooth® que tenga.
O La lista debería agrupar las entradas con-
secutivas con el mismo número de telé-
fono y el mismo tipo de llamada. Por
ejemplo, dos llamadas del móvil de John
222 7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles)

3 Seleccione el número que desee. automáticamente todos los contac-


tos desde un teléfono móvil conec-
tado.

B Seleccione para transferir solo una


vez todos los contactos desde un
teléfono móvil conectado.

C Seleccione para cancelar la transfe-


rencia.
“Añadir favorito”/“Eliminar favorito”: Selec-
cione para registrar/eliminar el contacto de 2 Asegúrese de que aparezca una
la lista de favoritos. (P.239) pantalla de confirmación cuando
“Direcciones de correo electr.”: Seleccione termine la operación.
para mostrar todas las direcciones de correo
electrónico registradas para el contacto. Q Si tiene un teléfono Bluetooth® no
4 Compruebe si aparece la pantalla compatible con PBAP pero sí con
de marcación. OPP
1 Seleccione el elemento que desee.
Cuando la lista de contactos
está vacía

Q Para teléfonos Bluetooth® compa-


tibles con PBAP con la función
“Transferencia automática” acti-
vada (P.235)
 Los contactos se transferirán auto-
máticamente.
A Seleccione para transferir los con-
Q Para teléfonos Bluetooth® compa-
tibles con PBAP con la función tactos desde el teléfono móvil
“Transferencia automática” des- conectado. Transfiera los datos de
activada (P.235) contacto al sistema mediante un
1 Seleccione el elemento que desee. teléfono Bluetooth®.

B Seleccione para añadir manual-


mente un nuevo contacto.
Siga los pasos de “Registro de un
contacto nuevo en la lista de con-
tactos” a partir del paso 2.
(P.237)

C Seleccione para cancelar la transfe-


A Seleccione para transferir siempre rencia.
7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles) 223
1 Acceda a la pantalla principal del
O Si el teléfono móvil no es compatible con
teléfono. (P.216)
PBAP ni OPP, los contactos no se podrán
transferir utilizando Bluetooth®. No obs- 2 Seleccione “Teclado” y luego
tante, podrá transferir los contactos desde
“SOS”.
un dispositivo de memoria USB. (P.237)
3 Seleccione “112”.
O Según el tipo de teléfono Bluetooth®:
• Puede ser necesario realizar pasos adicio- 4 Compruebe si aparece la pantalla
nales en el teléfono al transferir datos de
contacto. de marcación.
• La posibilidad de transferir o no la imagen  La ubicación actual del vehículo
registrada en la lista de contactos depende aparecerá en la pantalla.
del tipo de teléfono Bluetooth® conectado.
O La función SOS utiliza un sistema diferente
Mediante el teclado al sistema ERA-GLONASS/EVAK (si el
vehículo dispone de ello).
1 Acceda a la pantalla principal del
teléfono. (P.216) Asistencia en carretera
2 Seleccione “Teclado” e introduzca Esta función se utiliza para llamar al
el número de teléfono. servicio de asistencia en carretera
Toyota.
3 Seleccione o pulse el interrup- 7
La llamada deberá realizarse desde un
tor del volante. país donde esté disponible el servicio

Teléfono
de asistencia en carretera Toyota.
4 Compruebe si aparece la pantalla
Para utilizar esta función, es necesario
de marcación.
registrar un país. (P.240)
1 Acceda a la pantalla principal del
O Según el tipo de teléfono Bluetooth® que
teléfono. (P.216)
se desea conectar, puede ser necesario
realizar pasos adicionales en el teléfono. 2 Seleccione “Favoritos” y luego
“Asistencia de Toyota”.
SOS*
3 Seleccione .
*: Con función de navegación
4 Compruebe si aparece la pantalla
de marcación.
Servicio de llamada de emergen-
 La ubicación actual del vehículo
cia al 112
aparecerá en la pantalla.
Esta función sirve para realizar llama-
das de emergencia al 112. Si el sis- Mediante la pantalla de inicio
tema manos libres no está conectado,
la función no estará disponible. 1 Acceda a la pantalla de inicio.
La llamada deberá realizarse desde un (P.27)
país donde esté disponible el 112.
2 Seleccione el contacto que desee.
224 7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles)

3 Compruebe si aparece la pantalla


Recibir una llamada utili-
de marcación. zando el sistema manos
libres Bluetooth®
Registro de un nuevo contacto

1 Mantenga pulsado el botón de pan- Cuando se recibe una llamada,


talla para añadir un contacto. aparece la siguiente pantalla y
suena una señal acústica.
2 Seleccione el contacto que desee.
3 Seleccione el número que desee.
Llamadas recibidas
O Si no hay contactos en la lista de contac- 1 Seleccione “Aceptar” o pulse el inte-
tos, no se podrán registrar en la pantalla
de inicio. rruptor del volante para hablar
O El contacto no se puede registrar en la por teléfono.
pantalla de inicio durante la conducción.

“Rechazar”: Seleccione para rechazar la lla-


mada entrante.
Para ajustar el volumen de una llamada reci-
bida: Gire el mando “POWER VOLUME” o
utilice el interruptor de regulación del volu-
men del volante.

O En una llamada internacional, es posible


que el nombre o el número del interlocutor
no se indique correctamente, dependerá
del teléfono móvil del que disponga.
O Se puede ajustar el modo de visualización
de las llamadas recibidas. (P.233)
O Cuando hay una llamada entrante, suena
el tono de llamada que se ha establecido
en la pantalla de configuración del sonido.
Según el tipo de teléfono Bluetooth®,
podrían sonar simultáneamente el sis-
tema y el teléfono Bluetooth® cuando se
recibe una llamada. (P.232)
7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles) 225
de teléfono entre manos libres y
Hablar con el sistema
teléfono móvil.
manos libres Bluetooth®
G Seleccione para poner una llamada
Durante la conversación telefó- en espera. Para cancelar esta fun-
nica, se visualiza la pantalla ción, seleccione “Activar”.
siguiente. En esta pantalla se pue-
H Seleccione para colgar el teléfono.
den realizar las acciones que se
*
: Con función de navegación
indican a continuación.

O Cuando la llamada del teléfono móvil se


Funcionamiento de la pantalla pasa al modo manos libres, aparece la
pantalla del modo manos libres y se pue-
de llamadas
den utilizar sus funciones en la pantalla.
O El paso de la llamada entre el modo de
teléfono móvil y el modo manos libres se
puede realizar accionando el teléfono
móvil directamente.
O El modo de realizar la transferencia y las
operaciones puede variar según el tipo de
teléfono móvil del que disponga.
O Para obtener información sobre cómo fun- 7
ciona el teléfono móvil, consulte el manual
de instrucciones que recibió con él.
A Seleccione para acceder al teclado

Teléfono
y enviar tonos. (P.225) Envío de tonos
B Seleccione para enviar tonos. Este Q Mediante el teclado
botón solo aparece cuando en el 1 Seleccione “0-9”.
modo manos libres se marca un
2 Introduzca el número que desee.
número que contiene una (w).
(P.225) Q Mediante la selección de “Tonos
de liberación”
C Seleccione para ajustar el volumen “Tonos de liberación” aparecerá
de la voz que oirá la otra persona cuando en la lista de contactos haya
por su dispositivo. (P.226) registradas una o varias señales de
tono continuo que contengan una (w).
D Seleccione para que la otra persona
Esta operación puede realizarse
no pueda oír su voz. durante la conducción.
E Seleccione para silenciar la guía de 1 Seleccione “Tonos de liberación”.

ruta de navegación durante las lla-


O Una señal de tono continuo es una cadena
madas telefónicas.* de caracteres formada por números y los
caracteres “p” o “w”. (p. ej.
F Seleccione para cambiar el modo 056133w0123p#1)
226 7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles)

O Si se usa el tono de pausa “p”, los datos de espera.


tono hasta el siguiente tono de pausa se
 Cuando hay otra llamada en espera
enviarán automáticamente después de
una pausa de 2 segundos. Si se usa el durante una llamada: Se muestra
tono de pausa “w”, los datos de tono hasta “Cambiar llamadas”. Al seleccionar
el siguiente tono de pausa se enviarán esta opción, la llamada en curso se
automáticamente tras realizar la operación pone en espera y el sistema pasa a
del usuario.
la llamada que estaba en espera.
O Los tonos de liberación sirven para
emplear una función automatizada de un
O La disponibilidad de esta función depende
servicio telefónico, como un contestador
del tipo de teléfono móvil.
automático o un servicio de banca. Se
puede registrar un número de teléfono con
señales de tono continuo en la lista de Llamada recibida en espera
contactos.
La pantalla de llamada entrante apa-
Ajuste del volumen de transmi- rece cuando otro interlocutor inte-
sión rrumpe la llamada durante la
conversación.
1 Seleccione “Volumen de llamada 1 Seleccione “Aceptar” o pulse el inte-
saliente”.
rruptor del volante para empe-
2 Seleccione el nivel que desee para zar a hablar con el otro interlocutor.
el volumen de transmisión. “Rechazar”: Seleccione para rechazar la lla-
mada entrante.
3 Pulse el botón para que apa-
Q Cambio de interlocutor
rezca la pantalla anterior.
1 Seleccione “Cambiar llamadas”.

O La calidad del sonido de la voz oída a tra-  Cada vez que se seleccione “Cam-
vés del auricular del interlocutor puede biar llamadas” durante una llamada
verse afectada de forma negativa. interrumpida, el sistema pasará al
O “Volumen de llamada saliente” se atenuará interlocutor que estaba en espera.
cuando se active el modo de silencio.
O La disponibilidad de esta función depende
del tipo de teléfono móvil.
Cambio entre llamadas cuando
hay una llamada en curso

 Cuando no hay llamadas en espera


durante una llamada: Se muestra
“En espera”. Si se selecciona, la lla-
mada actual se pondrá en espera.
 Cuando no hay ninguna llamada en
curso, pero hay una llamada en
espera: Se muestra “Activar”. Al
seleccionar esta opción, el sistema
pasa a la llamada que se puso en
7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles) 227
• Recepción de un mensaje (P.227)
Función de mensajería del
• Consulta de mensajes recibidos (P.228)
teléfono Bluetooth® • Consulta de mensajes enviados (P.228)
• Creación de nuevos mensajes (P.229)
Los mensajes recibidos se pueden • Respuesta a un mensaje (respuesta
reenviar desde el teléfono rápida) (P.229)
• Llamada al remitente del mensaje
Bluetooth® conectado, lo que le (P.230)
permite consultarlos y responder • Configuración de mensajes (P.239)
a ellos mediante el sistema.
En función del tipo de teléfono Recepción de un mensaje
Bluetooth® conectado, los mensa- La recepción de un mensaje de correo
jes recibidos podrían no transfe- electrónico, SMS o MMS se notifica
rirse al sistema. mediante un sonido y el mensaje reci-
Si el teléfono no dispone de la fun- bido se muestra en pantalla listo para
ción de mensajería, no podrá usar realizar distintas operaciones con él.
esta función.

Visualización de la pantalla de
7
mensajería

1 Acceda a la pantalla principal del

Teléfono
teléfono. (P.216)
2 Seleccione “Mensaje”.
A Seleccione para leer el mensaje.
 Cuando la función “Transferencia
automática de mensajes” está des- B Seleccione para no abrir el men-
activada (P.239), se muestra un
saje.
mensaje de confirmación; selec-
cione “Sí”. C Seleccione para llamar al remitente
3 Compruebe que aparezca la panta- del mensaje.
lla de mensajería.
“Teléfono”: Seleccione para cambiar al O En función del teléfono móvil utilizado para
modo del teléfono. recibir los mensajes, o del estado de su
registro en el sistema, es posible que parte
 El nombre de cuenta se muestra en
de la información no se muestre.
el lado izquierdo de la pantalla.
O La pantalla emergente está disponible por
 Los nombres de cuenta son los separado para correos electrónicos y para
nombres de las cuentas que hay en mensajes SMS/MMS entrantes, conforme
el teléfono conectado en ese a las condiciones siguientes:
momento. Correo electrónico:
 La función de mensajes permite lo • “Visualización de correo electrónico
entrante” está definido como “Pantalla
siguiente:
228 7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles)

completa”. (P.233)
C Seleccione para mostrar el mensaje
• “Aviso emergente notificación de correo
electrónico” está activado. (P.233) anterior o el siguiente.
SMS/MMS:
D Seleccione para responder al men-
• “Visualización de SMS/MMS entrante” está
definido como “Pantalla completa”. saje. (P.229)
(P.233)
• “Aviso emergente de notificación de
SMS/MMS” está activado. (P.233) O Según el tipo de teléfono Bluetooth® que
se desea conectar, puede ser necesario
realizar pasos adicionales en el teléfono.
Consulta de mensajes recibi- O Los mensajes se muestran en la carpeta
dos de dirección de correo electrónico regis-
trada del teléfono Bluetooth® conectado.
1 Acceda a la pantalla de mensajería. Seleccione la carpeta que desee visuali-
(P.227) zar.

2 Seleccione el nombre de la cuenta O Solo se pueden ver los mensajes recibidos


en el teléfono Bluetooth® conectado.
que desee.
O El texto del mensaje no se muestra
3 Seleccione el mensaje que desee durante la conducción.
de la lista. O Gire el mando “POWER VOLUME” o use
el interruptor de regulación del volumen
4 Asegúrese de que se muestre el
del volante para ajustar el volumen de lec-
mensaje. tura de los mensajes.
O El campo “Asunto:” no se muestra si se
trata de un SMS.
O Solo correo electrónico: Seleccione “Mar-
car como no leído” o “Marcar como leído”
para marcar el mensaje como no leído o
leído en la pantalla del mensaje.
Esta función está disponible cuando la
opción “Actualizar estado lectura de men-
sajes en teléfono” está activada. (P.239)

A Seleccione para llamar al remitente Consulta de mensajes envia-


del mensaje. dos
B Seleccione para que el sistema lea 1 Acceda a la pantalla de mensajería.
los mensajes en voz alta. (P.227)
Para cancelar esta función, selec- 2 Seleccione la bandeja de salida que
cione “Detener”. desee de la lista que aparece en el
Cuando la opción “Lectura automá- lado izquierdo de la pantalla.
tica de mensaje” está activada, el
3 Seleccione el mensaje que desee
sistema le leerá los mensajes auto-
de la lista.
máticamente. (P.239)
7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles) 229
4 Asegúrese de que se muestre el 7 Seleccione “Enviar”.
mensaje. “Cancelar”: Seleccione para cancelar el
envío del mensaje.
 Mientras se envía el mensaje se
muestra la pantalla de envío de
mensajes.
8 Asegúrese de que aparezca una
pantalla de confirmación cuando
termine la operación.
 Si aparece un mensaje de error, siga
“Reenviar”: Seleccione para reenviar el las instrucciones de la pantalla y
mensaje. Este interruptor aparecerá en pan- vuelva a intentarlo.
talla si el envío del mensaje de texto no se
ha realizado correctamente.
O Los mensajes de texto pueden contener
hasta 160 caracteres. Cuando el cuerpo
Creación de un nuevo mensaje del mensaje sobrepase los 160 caracteres,
se enviará el texto dividido.
Solamente se puede crear el tipo de O En función del teléfono Bluetooth® utili-
mensaje SMS. zado para recibir los mensajes, es posible
1 Acceda a la pantalla principal del que la función de respuesta no esté dispo-
nible. 7
teléfono. (P.216)
 Desde la pantalla de contactos o Respuesta a un mensaje (res-

Teléfono
favoritos puesta rápida)
2 Seleccione “Contactos” o “Favori-
Hay 15 mensajes ya almacenados.
tos”.
1 Acceda a la pantalla de mensajería.
3 Seleccione el contacto que desee. (P.227)
 Desde la pantalla del historial de lla- 2 Seleccione el nombre de la cuenta
madas que desea de entre los que se
2 Seleccione “Historial”. muestran en el lado izquierdo de la
3 Seleccione un contacto que aún no pantalla.
haya registrado en la lista de con- 3 Seleccione el mensaje que desee
tactos. de la lista.

4 Seleccione el icono correspon- 4 Seleccione “Responder”.


diente al número que desee. 5 Seleccione “Mensaje rápido”.
5 Seleccione “Nuevo”. 6 Seleccione el mensaje que desee.
6 Escriba el mensaje y, a continua- : Seleccione para editar el mensaje.
ción, seleccione “sí [por favor]”. (P.230)
7 Seleccione “Enviar”.
230 7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles)

“Cancelar”: Seleccione para cancelar el de navegación, no se podrá seleccionar el


envío del mensaje. mensaje de respuesta rápida 1.
*
 Mientras se envía el mensaje se : Con función de navegación
muestra la pantalla de envío de
mensajes.
Llamada al remitente del men-
8 Asegúrese de que aparezca una saje
pantalla de confirmación cuando
Se puede llamar al número de teléfono
termine la operación.
del remitente de un mensaje de correo
 Si aparece un mensaje de error, siga electrónico/SMS/MMS.
las instrucciones de la pantalla y
Esta operación puede realizarse
vuelva a intentarlo.
durante la conducción.
Q Llamada desde la pantalla del
O Según el tipo de teléfono Bluetooth®,
puede que la función de respuesta no esté mensaje de correo electró-
disponible. nico/SMS/MMS
1 Acceda a la pantalla de mensajería.
Q Modificación de mensajes de res-
(P.227)
puesta rápida
Esta operación no puede realizarse 2 Seleccione el nombre de la cuenta
durante la conducción. que desea de entre los que se
1 Seleccione “Responder”. muestran en el lado izquierdo de la
pantalla.
2 Seleccione “Mensaje rápido”.
3 Seleccione el mensaje que desee.
3 Seleccione el icono correspon-
diente al mensaje que desea modifi- 4 Seleccione o pulse el interrup-
car. tor del volante.
4 Seleccione “sí [por favor]” cuando  Si hay 2 o más números de teléfono,
finalice la modificación. seleccione el número adecuado.
5 Compruebe si aparece la pantalla
O Para restablecer los mensajes de res-
de marcación.
puesta rápida modificados, seleccione
“Predeterminado”. Q Llamada a un número incluido en
O Mensaje de respuesta rápida 1 (“Estoy el mensaje
conduciendo y llegaré en unos [##] minu- Se puede llamar al número identificado
tos.”)*: en el cuerpo del mensaje.
Este mensaje no puede modificarse; el
espacio [##] se rellenará automática- Esta operación no puede realizarse
mente con la hora estimada de llegada cal- durante la conducción.
culada por el sistema de navegación en la 1 Acceda a la pantalla de mensajería.
pantalla de confirmación del mensaje.
Si hay puntos de paso fijados, se mostrará (P.227)
el valor de [##] hasta el siguiente punto de
2 Seleccione el nombre de la cuenta
paso.
Si no hay ninguna ruta fijada en el sistema que desea de entre los que se
7-1. Funcionamiento del teléfono (sistema manos libres para teléfonos móviles) 231
muestran en el lado izquierdo de la
pantalla.
3 Seleccione el mensaje que desee.
4 Seleccione el cuerpo del mensaje.

 Los números de teléfono identifica-


dos que se incluyen en el mensaje
se muestran en azul.
5 Seleccione el número que desee.
6 Compruebe si aparece la pantalla
de marcación. 7

O Es posible que el sistema identifique una

Teléfono
serie de números como si fuera un número
de teléfono. Igualmente, podría no identifi-
car determinados números de teléfono,
por ejemplo los de otros países.

Q Llamada desde la pantalla del


mensaje recibido
P.227
232 7-2. Configuración

7-2.Configuración

Configuración del teléfono D Configuración de contactos/histo-


rial de llamadas (P.234)
Visualización de la pantalla de
E Configuración de mensajes
configuración del teléfono
(P.239)
1 Pulse el botón “SETUP”.
F Configuración del servicio de asis-
tencia Toyota* (P.240)
*
: Con función de navegación

Pantalla de configuración del


sonido

El volumen del tono de llamada y de la


llamada se puede ajustar. Se puede
seleccionar un tono de llamada.
2 Seleccione “Teléfono”.
1 Acceda a la pantalla de configura-
3 Seleccione el elemento que desee ción del teléfono. (P.232)
ajustar.
2 Seleccione “Sonidos”.
3 Seleccione el elemento que desee
Pantalla de configuración del
ajustar.
teléfono

A Conexión de un dispositivo
Bluetooth® y modificación de la
información de un dispositivo
Bluetooth® (P.39, 41)

B Configuración de sonido (P.232)

C Configuración de visualización/noti-
A Seleccione para ajustar el tono de
ficaciones (P.233)
llamada que desee.
7-2. Configuración 233

B Seleccione “-” o “+” para ajustar el 3 Seleccione el elemento que desee


ajustar.
volumen del tono de llamada.

C Seleccione “-” o “+” para ajustar el


volumen predeterminado de la voz
del interlocutor.

D Seleccione para ajustar el tono que


desee para los correos electrónicos
recibidos.

E Seleccione para ajustar el tono que


desee para los SMS/MMS recibi-
dos.

F Seleccione “-” o “+” para ajustar el


volumen del tono de los mensajes
SMS/MMS recibidos.

G Seleccione “-” o “+” para ajustar el


volumen del tono de los correos A Seleccione para cambiar la pantalla 7
electrónicos recibidos. de llamada recibida.

Teléfono
H Seleccione “-” o “+” para ajustar el “Pantalla completa”: Cuando se recibe una
llamada, se mostrará la pantalla de llamada
volumen de lectura en voz alta de
recibida y podrá accionarse desde la misma.
los mensajes. “Desplegable”: Se muestra un mensaje en la
I Seleccione para restablecer el valor parte superior de la pantalla.

de todos los elementos de configu- B Seleccione para activar o desacti-


ración. var el mensaje emergente de notifi-
cación de SMS/MMS.
O La disponibilidad de ciertas funciones
depende del tipo de teléfono. C Seleccione para cambiar la visuali-
zación de mensajes SMS/MMS
Pantalla de configuración de recibidos.
notificaciones/visualización “Pantalla completa”: Cuando se recibe un
1 Acceda a la pantalla de configura- mensaje SMS/MMS, se muestra la pantalla
de visualización de SMS/MMS recibidos y
ción del teléfono. (P.232)
se puede accionar en la pantalla.
2 Seleccione “Notificaciones/Panta- “Desplegable”: Cuando se recibe un men-
lla”. saje SMS/MMS, se mostrará un mensaje en
la parte superior de la pantalla.
234 7-2. Configuración

D Seleccione para activar o desacti- 1 Acceda a la pantalla de configura-


ción del teléfono. (P.232)
var el mensaje emergente de notifi-
cación de correo electrónico. 2 Seleccione “Contactos/registro de
llamadas”.
E Seleccione para cambiar la visuali-
zación de mensajes de correo elec- 3 Seleccione el elemento que desee
trónico recibidos. ajustar.

“Pantalla completa”: Cuando se recibe un


correo electrónico, se muestra la pantalla de
visualización de correos electrónicos recibi-
dos y se puede accionar en la pantalla.
“Desplegable”: Cuando se recibe un correo
electrónico, se mostrará un mensaje en la
parte superior de la pantalla.

F Seleccione para activar o desacti-


var el mensaje de finalización de la
transferencia del historial/contactos.

G La pantalla principal del teléfono se


puede configurar para mostrarse en
la pantalla de información múltiple o
en la pantalla del sistema.*

H Seleccione para restablecer el valor


A Si tiene un teléfono Bluetooth®
de todos los elementos de configu-
compatible con PBAP: Seleccione
ración.
para cambiar la configuración de la
*
: Si el vehículo dispone de ello transferencia de contactos/historial.
(P.235)
O La disponibilidad de estas funciones
depende del teléfono móvil. B Seleccione para actualizar los con-
tactos desde el teléfono conectado
Pantalla de configuración de o desde un dispositivo de memoria
contactos/historial de llamadas USB. (P.236)
Los contactos se pueden transferir C Seleccione para clasificar los con-
desde un teléfono Bluetooth® a este tactos por el nombre de pila o el
sistema. Se pueden añadir entradas a
apellido.
la lista de contactos y favoritos, ade-
más de modificarlas y eliminarlas. Ade- D Seleccione para añadir contactos a
más, el historial de llamadas se puede la lista de favoritos. (P.238)
borrar.
7-2. Configuración 235

E Seleccione para eliminar favoritos 2 Seleccione el elemento que desee


ajustar.
de la lista de favoritos. (P.239)

F Seleccione para borrar el historial


de llamadas.*

G Seleccione para añadir nuevos con-


tactos a la lista de contactos.*
(P.237)

H Seleccione para modificar contac-


tos de la lista de contactos.* A Seleccione para activar o desacti-
(P.238) var la transferencia automática de
contactos/historial de llamadas.
I Seleccione para eliminar contactos
Cuando se ha activado, el historial
de la lista de contactos.* (P.238) de llamadas y los datos de contacto
J Seleccione para restablecer el valor del teléfono se transferirán automá-
ticamente.
de todos los elementos de configu-
ración. B Seleccione para actualizar los con- 7
* ®
: En los teléfonos Bluetooth compatibles tactos desde el teléfono conectado.
con PBAP, esta función está disponible (P.235)

Teléfono
cuando la opción “Transferencia automá-
C Seleccione para activar o desacti-
tica” está desactivada. (P.235)
var la visualización de las imágenes
O La disponibilidad de ciertas funciones de contacto transferidas.
depende del tipo de teléfono.
D Seleccione para restablecer el valor
O Los datos de contacto de cada teléfono
registrado se gestionan por separado. de todos los elementos de configu-
Cuando hay un teléfono conectado, no se ración.
podrán leer los datos registrados de otro
teléfono. Q Actualización de los contactos
desde el teléfono
Configuración de la transferen- 1 Seleccione “Actualizar ahora”.
cia automática de contactos/his-  Los contactos se transferirán auto-
torial máticamente.
La función de transferencia automática 2 Asegúrese de que aparezca una
de contactos/historial de llamadas está pantalla de confirmación cuando
disponible únicamente en los teléfonos termine la operación.
Bluetooth® compatibles con PBAP.  Esta operación puede no ser nece-
1 Seleccione “Transferencia automá- saria, depende del tipo de teléfono
tica”. móvil.
236 7-2. Configuración

 Si se conecta otro dispositivo Desde el teléfono (solo teléfonos


Bluetooth® durante la transferencia Bluetooth® compatibles con OPP)
de los datos de los contactos, según
el teléfono, es posible que tenga que 1 Seleccione “Transferir contactos
desconectar dicho dispositivo desde dispositivo”.
Bluetooth®.
2 Seleccione “Desde el teléfono
 Según el tipo de teléfono Bluetooth® (Bluetooth)”.
que se desea conectar, puede ser
 Cuando el contacto no está regis-
necesario realizar pasos adiciona-
les en el teléfono. trado

Q Modo alternativo para actualizar 3 Transfiera los datos de contacto al


los contactos (desde la pantalla sistema mediante un teléfono
de historial de llamadas)* Bluetooth®.
1 Acceda a la pantalla principal del  Esta operación puede no ser nece-
teléfono. (P.216) saria, depende del tipo de teléfono
móvil.
2 Seleccione “Historial” y, a continua-
 Para cancelar esta función, selec-
ción, elija un contacto que aún no
cione “Cancelar”.
esté registrado en la lista de contac-
4 Asegúrese de que aparezca una
tos.
pantalla de confirmación cuando
3 Seleccione “Actualizar contacto”.
termine la operación.
4 Seleccione el contacto que desee.
 Cuando el contacto está registrado
5 Seleccione un tipo de teléfono para 3 Seleccione “Sustituir contactos” o
el número de teléfono. “Añadir contacto”.
*
: En los teléfonos Bluetooth® compatibles “Sustituir contactos”: Seleccionar para trans-
con PBAP, esta función está disponible ferir el contacto desde el teléfono móvil
conectado y sustituir el actual.
cuando la opción “Transferencia automá-
“Añadir contacto”: Seleccionar para transfe-
tica” está desactivada. (P.235)
rir los datos de contacto que desee desde el
teléfono móvil conectado y añadirlos al
actual.
Transferencia de los contactos
desde el dispositivo 4 Transfiera los datos de contacto al
sistema mediante un teléfono
O Una vez que se establezca una conexión Bluetooth®.
Android Auto, esta función no estará dis-
 Esta operación puede no ser nece-
ponible.*
*:
saria, depende del tipo de teléfono
Esta función no está disponible en algunos
móvil.
países o regiones.
 Para cancelar esta función, selec-
cione “Cancelar”.
7-2. Configuración 237
5 Asegúrese de que aparezca una actual.
pantalla de confirmación cuando “Añadir contacto”: Seleccione para
termine la operación. transferir los datos del contacto que
desee desde el dispositivo de memoria
USB o el teléfono Bluetooth® conecta-
Desde el dispositivo de memoria
dos para añadirlos al actual.
USB
6 Seleccione el archivo que desee de
Los datos de contactos de una copia de la lista de archivos vCard.
seguridad (formato “vCard”) se pueden
transferir desde un dispositivo de 7 Asegúrese de que aparezca una
memoria USB o un teléfono Bluetooth® pantalla de confirmación cuando
conectado mediante USB a este sis- termine la operación.
tema.
1 Abra la tapa y conecte un disposi- O Según el tipo de teléfono que utilice y la
cantidad de archivos, puede que se tarde
tivo de memoria USB. (P.116) un poco en mostrar las listas de archivos
vCard y en descargar los contactos.
2 Seleccione “Transferir contactos
desde dispositivo”. O La descarga no podrá realizarse correcta-
mente en los siguientes casos:
3 Seleccione “Desde USB”. • Si el interruptor del motor <interruptor de
arranque> se desactiva durante la des-
4 Cuando haya más de un dispositivo carga. 7

de memoria USB, seleccione • Si se extrae el dispositivo de memoria


“USB 1” o “USB 2”. USB o el teléfono Bluetooth® antes de que

Teléfono
finalice la descarga.
 Si ya hay un dispositivo de memoria
USB conectado, omita este procedi-
Registro de un contacto nuevo
miento.
en la lista de contactos
 Cuando el contacto no está regis-
trado Se pueden registrar nuevos datos de
contacto.
5 Seleccione el archivo que desee de
Se puede registrar un máximo de
la lista de archivos vCard.
4 números por persona. En los teléfo-
6 Asegúrese de que aparezca una nos Bluetooth® compatibles con PBAP,
pantalla de confirmación cuando esta función está disponible cuando la
termine la operación. opción “Transferencia automática” está
desactivada. (P.235)
 Cuando el contacto está registrado
1 Seleccione “Contacto nuevo”.
5 Seleccione “Sustituir contactos” o
“Añadir contacto”. 2 Introduzca el nombre y seleccione
“sí [por favor]”.
“Sustituir contactos”: Seleccione para
transferir el contacto desde el disposi- 3 Introduzca el número de teléfono y
tivo de memoria USB o el teléfono seleccione “sí [por favor]”.
Bluetooth® conectados y sustituir el
238 7-2. Configuración

4 Seleccione el tipo de teléfono para  Para modificar el número


el número de teléfono. 4 Siga los pasos de “Registro de un
5 Para añadir otro número a este con- contacto nuevo en la lista de con-
tacto, seleccione “Sí”. tactos” a partir del paso 3.
(P.237)
Q Modo alternativo para registrar un
contacto nuevo (desde la pantalla
de historial de llamadas) Eliminación de los datos de con-
1 Acceda a la pantalla principal del tacto
teléfono. (P.216)
En los teléfonos Bluetooth® compati-
2 Seleccione “Historial” y, a continua- bles con PBAP, esta función está dis-
ción, elija un contacto que aún no ponible cuando la opción
esté registrado en la lista de contac- “Transferencia automática” está desac-
tos. tivada. (P.235)
1 Seleccione “Borrar contactos”.
3 Seleccione “Añadir a contactos”.
2 Seleccione el contacto que desee y,
4 Siga los pasos de “Registro de un
después, “Borrar”.
contacto nuevo en la lista de con-
tactos” a partir del paso 2. 3 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
(P.237) pantalla de confirmación.

O Se pueden seleccionar y eliminar varios


Modificación de los datos de datos al mismo tiempo.
contacto
O Cuando se elimina un teléfono Bluetooth®,
los datos de los contactos se eliminarán al
En los teléfonos Bluetooth® compati-
mismo tiempo.
bles con PBAP, esta función está dis-
ponible cuando la opción
Configuración de la lista de
“Transferencia automática” está desac-
favoritos
tivada. (P.235)
1 Seleccione “Editar contacto”. Pueden registrarse hasta 15 contactos
2 Seleccione el contacto que desee. (4 números de teléfono por contacto
como máximo) en la lista de favoritos.
3 Seleccione el icono correspon- Q Registro de contactos en la lista
diente al nombre o el número que de favoritos
desee. 1 Seleccione “Añadir favorito”.
 Para modificar el nombre 2 Seleccione el contacto que desee
4 Siga los pasos de “Registro de un añadir a la lista de favoritos.
contacto nuevo en la lista de con-  Los contactos atenuados ya están
tactos” a partir del paso 2. almacenados como favoritos.
(P.237)  Si ya hay 15 contactos registrados
7-2. Configuración 239
en la lista de favoritos, tendrá que 2 Seleccione “Favoritos” o “Contac-
sustituir uno de ellos. tos” y, a continuación, elija el favo-
Seleccione “Sí” cuando aparezca la rito que desee eliminar.
pantalla de confirmación y elija el
contacto que desea sustituir. 3 Seleccione “Eliminar favoritos”.

3 Asegúrese de que aparezca una 4 Seleccione “Sí” cuando aparezca la


pantalla de confirmación cuando pantalla de confirmación.
termine la operación. 5 Asegúrese de que aparezca una
Q Modo alternativo para registrar pantalla de confirmación cuando
contactos en la lista de favoritos termine la operación.
(desde la pantalla de datos del
contacto)
Pantalla de configuración de
1 Acceda a la pantalla principal del
mensajes
teléfono. (P.216)
1 Acceda a la pantalla de configura-
2 Seleccione “Contactos” y, a conti-
ción del teléfono. (P.232)
nuación, el contacto que desee.
2 Seleccione “Mensajería”.
3 Seleccione “Añadir favorito”.
3 Seleccione el elemento que desee
4 Asegúrese de que aparezca una 7
ajustar.
pantalla de confirmación cuando
termine la operación.

Teléfono
Q Borrado de favoritos de la lista de
favoritos
1 Seleccione “Eliminar favorito”.
2 Seleccione los contactos que desee
y, después, “Eliminar”.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación. A Seleccione para activar o desacti-
4 Asegúrese de que aparezca una var la transferencia automática de
pantalla de confirmación cuando mensajes.
termine la operación. B Seleccione para activar o desacti-
Q Modo alternativo para borrar favo- var la lectura automática en voz alta
ritos de la lista de favoritos de los mensajes.
(desde la pantalla de datos de
contactos) C Seleccione para activar o desacti-
1 Acceda a la pantalla principal del var la actualización del estado de
teléfono. (P.216) lectura de los mensajes del telé-
fono.
240 7-2. Configuración

D Seleccione para activar o desacti- de todos los elementos de configu-


ración.
var la visualización de los nombres
de la cuenta de mensajería en la Q Modificación de la firma del vehí-
pantalla de mensajería. culo
Si la opción está activada, se mues- 1 Seleccione “Editar firma de vehí-
tran los nombres de la cuenta de culo”.
mensajería utilizados en el teléfono 2 Introduzca la firma que desee y
móvil. seleccione “sí [por favor]”.
E Seleccione para cambiar los ajustes 3 Seleccione “sí [por favor]” en la
de la firma del vehículo. (P.240) pantalla de vista previa.
“Editar de nuevo”: Seleccione para
F Seleccione para restablecer el valor
volver a modificar la firma.
de todos los elementos de configu-
ración.
Pantalla “Configuración de
O La disponibilidad de estas funciones asistencia de Toyota”*
depende del teléfono móvil.
*: Con función de navegación

Configuración de la firma del


vehículo Registro de un país

1 Seleccione “Firma de vehículo”. 1 Acceda a la pantalla de configura-


ción del teléfono. (P.232)
2 Seleccione el elemento que desee
ajustar. 2 Seleccione “Configuración de asis-
tencia de Toyota”.
3 Seleccione el país.
4 Asegúrese de que aparezca una
pantalla de confirmación cuando
termine la operación.

Modo alternativo para registrar


un país
A Seleccione para activar o desacti-
var la adición de la firma del vehí- 1 Acceda a la pantalla principal del
culo a los mensajes enviados. teléfono. (P.216)
2 Seleccione “Favoritos”.
B Seleccione para modificar la firma
del vehículo. (P.240) 3 Seleccione “Asistencia de Toyota”.

C Seleccione para restablecer el valor


7-2. Configuración 241
4 Seleccione el botón de pantalla del
país registrado.

5 Seleccione el país.
6 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación.

Teléfono
242 7-3. Qué hacer si…

7-3.Qué hacer si…

Localización y resolución Causa probable Solución


de problemas Finalice la operación
La operación de
de registro en el telé-
registro no ha finali-
Si hay un problema con el sistema fono móvil (autorice
zado en el lado del
manos libres o el dispositivo el registro en el telé-
teléfono móvil.
fono).
Bluetooth®, consulte en primer
Borre esos datos de
lugar la tabla que se muestra a
registro antiguos
continuación.
tanto del sistema
Aún hay datos de
como del teléfono
registro antiguos en
Localización y resolución de móvil y, a continua-
este sistema o en el
problemas teléfono móvil.
ción, registre el telé-
fono que desee
Q Al usar el sistema manos libres conectar a este sis-
con un dispositivo Bluetooth® tema. (P.41)
El sistema manos libres o el dispositivo No se puede establecer una conexión
Bluetooth® no funciona. Bluetooth®.
Causa probable Solución
Causa probable Solución
Es posible que la ver- Use un teléfono
Conecte manual-
sión Bluetooth® del móvil con Bluetooth® Hay otro dispositivo mente el teléfono
teléfono móvil conec- versión 2.0 o supe- ®
Bluetooth ya conec- móvil que desee utili-
tado sea más antigua rior (se recomienda: tado. zar en este sistema.
que la versión espe- Ver. 4.2 o superior). (P.39)
cificada. (P.37)
La función
Active la función
Q Al registrar o conectar un teléfono Bluetooth® no está
Bluetooth® en el telé-
móvil activada en el telé-
fono móvil.
No se puede registrar el teléfono móvil. fono móvil.

Causa probable Solución Active la conexión


automática
El código de identifi- Introduzca el código La función de cone-
Bluetooth® de este
cación introducido en de identificación xión automática
sistema cuando el
el teléfono móvil es correcto en el telé- Bluetooth® de este
interruptor del motor
incorrecto. fono móvil. sistema está desacti-
<interruptor de arran-
vada.
que> esté en ACC u
ON. (P.43)
7-3. Qué hacer si… 243

Causa probable Solución Causa probable Solución

Desactive la función Introduzca el código


No se ha introducido
de configuración del de identificación en
el código de identifi-
dispositivo preferido el teléfono móvil si es
La función de confi- cación en el teléfono
de este sistema. necesario (código
guración del disposi- móvil.
(P.44) por defecto: 1234).
tivo preferido de este
Asigne al teléfono Finalice la operación
sistema está acti-
móvil que desee la La operación de de transferencia en
vada.
prioridad de conexión transferencia no ha el teléfono móvil
automática más alta. finalizado en el telé- (autorice la transfe-
(P.44) fono móvil. rencia en el telé-
fono).
Q Al realizar o recibir una llamada
No es posible realizar o recibir una lla- Los datos del listín no pueden modifi-
mada. carse.

Causa probable Solución Causa probable Solución

Muévase hasta una La función de trans- Desactive la función


Su vehículo está en zona en la que no ferencia automática de transferencia
de contactos de este automática de con-
una zona . aparezca en la 7
sistema está acti- tactos de este sis-
pantalla. vada. tema. (P.234)
Q Al usar el listín

Teléfono
Q Cuando se utiliza la función de
Los datos del listín no pueden transfe- mensajería del dispositivo
rirse de forma manual ni automática. Bluetooth®
Causa probable Solución No se pueden ver los mensajes.
La función de trans- Active la función de Causa probable Solución
ferencia automática transferencia auto-
Active la transferen-
de contactos de este mática de contactos
La transferencia de cia de mensajes en
sistema está desacti- de este sistema.
mensajes no está el teléfono móvil
vada. (P.234)
activada en el telé- (autorice la transfe-
fono móvil. rencia de mensajes
en el teléfono).

La función de trans- Active la función de


ferencia automática transferencia auto-
de este sistema está mática en este sis-
desactivada. tema. (P.234)

No se muestran las notificaciones de


mensajes nuevos.
244 7-3. Qué hacer si…

Causa probable Solución Causa probable Solución

La notificación de Apague el teléfono


Active la notificación
recepción de móvil, saque la bate-
de recepción de
SMS/MMS/correos ría y vuelva a colo-
SMS/MMS/correos
electrónicos de este carla; a continuación,
electrónicos en este
sistema está desacti- encienda otra vez el
sistema. (P.233)
vada. teléfono.

La función de trans- Active la conexión


Active la función de
ferencia automática Bluetooth® del telé-
transferencia auto-
de mensajes no está fono móvil.
mática en el teléfono
activada en el telé-
móvil. Desactive la cone-
fono móvil.
El teléfono móvil es xión Wi-Fi® del telé-
Q En otras situaciones el causante más pro- fono móvil.
bable de los sínto-
El estado de la conexión Bluetooth® Detenga el software
mas.
aparece en la parte superior de la pan- de seguridad del
talla cada vez que el interruptor del teléfono móvil y cie-
motor <interruptor de arranque> se rre todas las aplica-
encuentra en ACC u ON. ciones.

Causa probable Solución Antes de usar una


aplicación instalada
Para desconectar la
en el teléfono móvil,
visualización, desac-
La visualización de la compruebe bien su
tive la función de
confirmación de origen y cómo podría
visualización de la
conexión de este sis- afectar su funciona-
confirmación de
tema está activada. miento al sistema.
conexión de este sis-
tema. (P.43)
O Para obtener más información, consulte el
Aunque se han realizado todas las manual del propietario que le entregaron
correcciones imaginables, los síntomas con el teléfono móvil.
no cambian.
Causa probable Solución

El teléfono móvil no
está lo bastante Acerque el teléfono
cerca de este sis- móvil al sistema.
tema.

Apague los dispositi-


Se han producido vos Wi-Fi® o cual-
interferencias de quier otro dispositivo
radio. que pueda emitir
ondas de radio.
245

Toyota Online
8

8-1. Toyota Online


Toyota Online ........................ 246
Configuración necesaria para usar
los servicios......................... 249
Funcionamiento de las aplicacio-
nes de Toyota Online .......... 250
Búsqueda en línea................. 251
Importación de rutas y favoritos
memorizados....................... 251
Street View ............................ 253
Meteorología.......................... 253
Estacionamiento .................... 254
Precio del combustible .......... 255
8-2. Configuración
Configuración de los servicios en
línea .................................... 257
8

Toyota Online

No todos los servicios en línea estarán disponibles en todos los países.


246 8-1. Toyota Online

8-1.Toyota Online

Toyota Online*
*: Con la función de navegación (esta función no está disponible en algunos países o regio-
nes).

Los siguientes servicios están disponibles conectando el sistema al portal


de Toyota a través de Internet mediante un teléfono móvil o una red Wi-Fi®.
 Búsqueda en línea: Se pueden definir como destino establecimientos nuevos
(como restaurantes, bares, etc.) que no estén registrados en el sistema.
 Importación de favoritos y rutas: Los establecimientos que se han buscado en
un PC se pueden establecer como destino y se pueden registrar como favori-
tos.
 Street View: Puede ver una vista de Street View de la ubicación que desee.
 Meteorología: Se puede mostrar la información meteorológica de la ubicación
que desee.
 Precio del combustible: Se puede mostrar la información del precio del com-
bustible de la ubicación que desee.
 Estacionamiento: Se puede mostrar la disponibilidad y el precio del estaciona-
miento de la ubicación que desee.
 Personalización a distancia: La personalización a distancia permite a los
usuarios configurar el vehículo del modo que prefieran desde el portal de
Toyota.

Componentes del sistema

 Búsqueda en línea/Street View/Meteorología/Precio del combustible/Estaciona-


miento
8-1. Toyota Online 247

El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®.

A Sistema
Introduzca una palabra clave.

B Portal de Toyota/proveedor de contenido


La palabra clave se envía al motor de búsqueda, los resultados se reciben y se transmiten al
sistema.

C Sistema
Se muestran los resultados.

 Importación de favoritos y rutas: Descarga a través de Internet

Toyota Online
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®.

A Su ordenador y el portal de Toyota


Acceda al portal de Toyota y busque PDI y rutas.

B Portal de Toyota
Los PDI y las rutas se guardan en el portal de Toyota.

C Sistema
A través de Internet, los PDI y las rutas se descargan en el sistema.
248 8-1. Toyota Online

 Importación de favoritos y rutas: Descarga desde un dispositivo de memoria


USB

A Su ordenador y el portal de Toyota


Acceda al portal de Toyota y busque PDI y rutas.

B Portal de Toyota
Los PDI y las rutas se guardan en el portal de Toyota.

C Dispositivo de memoria USB


Los PDI y las rutas se guardan en el dispositivo de memoria USB.

D Sistema
A través del dispositivo de memoria USB, los PDI y las rutas se descargan al sistema.

O Para obtener más información sobre el portal de Toyota, visite www.my.toyota.eu.

PAN con suficiente cobertura de red


Antes de utilizar Toyota Online
y una tarjeta SIM con un contrato
Antes de utilizar el servicio Toyota que incluya acceso a Internet.
Online, es necesario crear una cuenta.  La utilización de Toyota Online
Hay 2 métodos para crear una nueva podría implicar un coste adicional,
cuenta. depende del contrato de su teléfono.
 Obtención de una cuenta a través  Cuando se utiliza un teléfono móvil
del portal de Toyota. (P.249) en itinerancia (fuera de la zona geo-
 Obtención de una cuenta a través gráfica de cobertura del proveedor
del sistema. (P.249) de servicios móviles), podrían apli-
Cuando utilice un teléfono móvil para carse tarifas de conexión.
conectarse a Internet, tenga en cuenta
las siguientes medidas de precaución:
 Para utilizar este servicio hacen falta
una conexión Wi-Fi® o un teléfono
móvil Bluetooth® compatible con
8-1. Toyota Online 249

Configuración necesaria Obtención de una cuenta a tra-


para usar los servicios vés del sistema

1 Pulse el botón “SETUP”.


Obtención de una cuenta en el
2 Seleccione “En línea”.
portal de Toyota
3 Seleccione “Toyota online”.
Antes de utilizar el servicio Toyota
Online, es necesario crear una cuenta. 4 Seleccione “Nueva cuenta”.
Hay 2 métodos para crear una nueva 5 Introduzca la información requerida.
cuenta. Para utilizar ciertas aplicacio-
nes de Toyota Online, se necesita una
conexión a Internet. Conexión a Internet

El sistema debe conectarse a Internet


Obtención de una cuenta a tra- para utilizar este servicio.
vés del portal de Toyota  A través de un dispositivo
Antes de utilizar Toyota Online, es Bluetooth® (P.34)
necesario acceder primero al portal de  A través de Wi-Fi® (P.46)
Toyota (www.my.toyota.eu) con un
ordenador, etc., y crear una cuenta.
A continuación, lleve a cabo el procedi-
miento siguiente en el sistema de nave-
gación.
8
1 Pulse el botón “SETUP”.

Toyota Online

2 Seleccione “En línea”.


3 Seleccione “Toyota online”.
4 Seleccione “Cuenta existente”.
5 Introduzca la información requerida.
250 8-1. Toyota Online

Funcionamiento de las O Para utilizar las aplicaciones de Toyota


aplicaciones de Toyota Online, es necesario ajustar el servicio
Online preferido en “Toyota online”. (P.59)

Pantalla de aplicaciones de
Toyota Online

Se puede acceder a la pantalla de las


aplicaciones de Toyota Online con los
siguientes métodos:
1 Pulse el botón “MENU”.

2 Seleccione “Aplicaciones”.
3 Seleccione “InCar”.
4 Seleccione la aplicación deseada.

A Inicie la aplicación seleccionada.

B Muestra notificaciones indicando


que hay cambios o actualizaciones
para la aplicación.

C Seleccione para cerrar las aplica-


ciones que están en funciona-
miento.
8-1. Toyota Online 251

Búsqueda en línea Importación de rutas y


favoritos memorizados
Se pueden definir como destino
establecimientos nuevos o esta- Los PDI y las rutas que se buscan
blecimientos que no están regis- en el portal de Toyota se pueden
trados en el sistema. descargar al sistema y guardarse
Para realizar una búsqueda en como favoritos.
línea, el sistema ya debe estar Hay 2 métodos para descargar PDI
conectado a Internet. (P.249) y rutas al sistema:
A continuación, se indican las fun- (a) Tras guardar los PDI y las rutas
ciones relacionadas con la bús- en el portal de Toyota, puede des-
queda en línea. cargarlos a través de Internet.
 Casilla de búsqueda: P.78 (b) Tras guardar los PDI y las rutas
 Búsqueda de PDI: P.83 en el portal de Toyota, puede des-
 Detalles de PDI: P.85 cargarlos a un dispositivo de
memoria USB.
A continuación, podrá descargar
esos PDI y rutas desde el disposi-
tivo de memoria USB.
Cuando se descargan PDI y rutas
al sistema, ambos procedimien- 8
tos se realizan en el vehículo.
Para obtener información deta-
llada sobre las búsquedas de PDI Toyota Online
y de rutas en el portal de Toyota y
sobre su descarga a un disposi-
tivo de memoria USB, visite
www.my.toyota.eu.

Registro de un punto externo


como favorito y rutas de Inter-
net

Para acceder al portal de Toyota a tra-


vés de Internet, el teléfono móvil o la
red Wi-Fi® deben estar registrados en
el sistema. (P.249)
252 8-1. Toyota Online

1 Pulse el botón “SETUP”.  Tipo A

2 Seleccione “En línea”.  Tipo B

3 Seleccione “Toyota online”.


4 Seleccione “Cargar PDI y rutas del
servidor”.
5 Asegúrese de que aparezca una
pantalla de confirmación cuando
termine la operación.
 Para modificar favoritos y rutas:
P.100
2 Seleccione “Sí” en la pantalla emer-
O Si la opción “Autodescarga de PDI” está gente en la que aparece el mensaje
activada, se descargarán automática- “Su dispositivo USB contiene PDI y
mente los puntos externos. (P.258)
rutas. ¿Desea agregarlos a los
O Incluso si ya existe el mismo nombre de
favoritos de navegación?”
favorito, se mostrará en la lista sin sobres-
cribirlo. 3 Esperando el proceso.
4 Aparecerá la pantalla completa.
Descarga de favoritos y rutas
 Se copian todas las rutas y los favo-
desde un dispositivo de memo-
ritos.
ria USB

1 Abra la tapa y conecte un disposi- O No se pueden registrar favoritos que se


encuentran fuera de la cobertura del
tivo de memoria USB. mapa.
O Puede registrarse un máximo de
200 favoritos.
O En algunos casos, las rutas y los favoritos
memorizados no se podrán importar. Si
esto ocurriera, se mostrará un mensaje de
error con más detalles.
8-1. Toyota Online 253

Street View Meteorología

Puede ver una vista de Street View Se puede mostrar la información


de la ubicación que desee, siem- meteorológica de la ubicación que
pre que el sistema esté conectado desee, siempre que el sistema
a Internet. (P.249) esté conectado a Internet.
(P.249)
Visualización de Street View
Visualización de la pantalla de
Street View se puede activar siempre
meteorología
que el icono Street View esté visible.
1 Pulse el botón “MAP”. 1 Pulse el botón “MAP”.

2 Seleccione un punto del mapa. 8


2 Seleccione en la pantalla de
3 Seleccione . mapa.

Toyota Online
4 Asegúrese de que se muestre la 3 Seleccione “Tiempo”.
imagen. 4 Compruebe que aparezca la panta-
“<”, “>”: Seleccione para cambiar de imagen. lla de meteorología.
Se pueden mostrar hasta 6 imágenes por “Ubicación”: Seleccione para cambiar la ubi-
ubicación.
cación a la que hace referencia la informa-
ción meteorológica. (P.254)
O La función de Street View también se “Pronóstico”: Seleccione para mostrar la
puede seleccionar en las siguientes panta- previsión meteorológica para los próximos
llas: 5 días.
• Pantalla de vista general de la ruta
“Actual”: Seleccione para mostrar las condi-
(P.87)
ciones meteorológicas actuales.
• Pantalla de detalles de PDI en línea
(excepto mensajes de tráfico) (P.74) : Seleccione para actualizar la informa-
O Esta función no está disponible durante la ción meteorológica.
conducción.
254 8-1. Toyota Online

Cambio de la ubicación Estacionamiento

1 Acceda a la pantalla de meteorolo-


Se puede mostrar la información
gía. (P.253)
sobre el estacionamiento de la
2 Seleccione “Ubicación”. ubicación que desee, siempre que
3 Seleccione el elemento que desee el sistema esté conectado a Inter-
para buscar un punto. net. (P.249)
“En destino”: Seleccione para establecer
una ubicación mediante el destino actual.
Visualización de la pantalla de
“Ubicación actual”: Seleccione para estable-
cer una ubicación mediante la posición
la lista de aparcamientos
actual.
1 Pulse el botón “MAP”.
“Buscar ubicación”: Seleccione para buscar
otra ubicación.
“Establecer ubicación”: Seleccione para
establecer una nueva ubicación favorita.
(P.254)
Q Registro de favoritos
1 Seleccione “Establecer ubicación”.
2 Introduzca la ubicación que desee
para realizar la búsqueda. Selec-
cione la ubicación que desee de
entre los resultados de la bús- 2 Seleccione en la pantalla de
queda. mapa.
3 Seleccione “Aparcamiento”.
O Pueden registrarse hasta 20 ubicaciones.
4 Se mostrará la lista de PDI con
aparcamiento. (si hay información
en las bases de datos en línea y
fuera de línea).

: Seleccione para ordenar por distancia.

: Seleccione para ordenar alfabética-


mente por nombre de PDI.

: Seleccione para ordenar por precio.*


*: Para utilizar esta función deberá conec-
tarse a Internet e iniciar sesión en el servi-
dor Toyota.

: Seleccione para mostrar la lista con el


mapa.
8-1. Toyota Online 255

: Seleccione para actualizar la informa- Precio del combustible


ción del aparcamiento.
5 Asegúrese de que se muestre la Se puede mostrar la información
información del aparcamiento. del precio del combustible de la
“Ir”: Seleccione para mostrar la pantalla de ubicación que desee, siempre que
inicio de guía de ruta. (P.87) el sistema esté conectado a Inter-
“Llamar a”: Seleccione para llamar al
número de teléfono registrado. (P.225)
net. (P.249)

: Seleccione para mostrar la vista de


Street View. (P.253) Visualización de la pantalla de
lista de precios del combusti-
Cambio de la ubicación ble

1 Acceda a la pantalla de aparca- 1 Pulse el botón “MAP”.


mientos. (P.254)
2 Seleccione el área de búsqueda.
“Cerca”: Seleccione para ordenar por alre-
dedor de la ubicación actual.
“Destino”: Seleccione para ordenar por alre-
dedor del destino.*
“En ruta”: Seleccione para ordenar por alre-
dedor de la ruta actual.*
* 8
: Solo está disponible si se ha establecido
un destino.
2 Seleccione en la pantalla de

Toyota Online
mapa.
3 Seleccione “Combustible”.
4 Se mostrará la lista de PDI con los
precios del combustible. (si hay
información en las bases de datos
en línea y fuera de línea).

: Seleccione para ordenar por distancia.

: Seleccione para ordenar por marca.

: Seleccione para ordenar por precio.*


*: Para utilizar esta función deberá conec-
tarse a Internet e iniciar sesión en el servi-
dor Toyota.

: Seleccione para mostrar la lista con el


mapa.
256 8-1. Toyota Online

: Seleccione para actualizar la informa-


ción del precio del combustible.
5 Compruebe si se muestra la infor-
mación del precio del combustible.
“Ir”: Seleccione para mostrar la pantalla de
inicio de guía de ruta. (P.87)
“Llamar a”: Seleccione para llamar al
número de teléfono registrado. (P.225)

: Seleccione para mostrar la vista de


Street View. (P.253)

Cambio de la ubicación

1 Acceda a la pantalla de precio del


combustible. (P.255)
2 Seleccione el área de búsqueda.
“Cerca”: Seleccione para ordenar por alre-
dedor de la ubicación actual.
“Destino”: Seleccione para ordenar por alre-
dedor del destino.*
“En ruta”: Seleccione para ordenar por alre-
dedor de la ruta actual.*
*
: Solo está disponible si se ha establecido
un destino.
8-2. Configuración 257
8-2.Configuración

Configuración de los servi- Configuración de Toyota


cios en línea Online

1 Acceda a la pantalla de configura-


Se puede ajustar la configuración
ción en línea. (P.257)
avanzada de Toyota Online.
2 Seleccione “Toyota online”.

Visualización de la pantalla de 3 Seleccione los elementos que


configuración de Toyota Online desee ajustar.

1 Pulse el botón “SETUP”.

2 Seleccione “En línea”.


3 Seleccione los elementos que
8
desee ajustar.

A Muestra el nombre de la cuenta que Toyota Online

ha iniciado la sesión. Seleccione


para crear una cuenta nueva o ini-
ciar sesión con una cuenta ya exis-
tente. (P.258)

B Seleccione para mostrar la pantalla


A Seleccione para activar/desactivar
de información de actualización del
la conexión automática a Internet
mapa.
para la información de tráfico a tra-
vés de Internet y las aplicaciones C Seleccione para mostrar el código
de inicio automático que necesitan QR para acceder al manual de con-
una conexión a Internet. figuración en línea. (P.259)

B Seleccione para configurar los ajus- D Seleccione para ajustar la configu-


tes avanzados de Toyota Online. ración avanzada de la aplicación
258 8-2. Configuración

correspondiente. (P.259) A Seleccione para configurar la nueva


E Seleccione para establecer el pro- cuenta.
veedor de búsqueda que desee. B Seleccione para iniciar sesión con
(P.260)
una cuenta existente. Si la cuenta
F Seleccione para añadir rutas y PDI ya se ha creado anteriormente,
tras descargarlos del portal de seleccione el nombre de la cuenta
Toyota. Se almacenarán en la lista que desee a continuación. Selec-
de favoritos. cione o para modificar/eli-
G Seleccione para cambiar a descar- minar la cuenta existente.
gar automáticamente los PDI y las
rutas del servidor. Configuración e información de
actualización del mapa
H Seleccione para establecer el tipo
de combustible. (P.260) 1 Acceda a la pantalla de configura-
ción de Toyota Online. (P.257)
I Seleccione para cargar la configu-
2 Seleccione “Actualización mapas”.
ración del sistema de navegación
en el servidor Toyota. 3 Confirme y cambie la configuración
de actualización del mapa.
J Seleccione para descargar la confi-
guración del servidor Toyota al sis-
tema de navegación.

Configuración de la cuenta

1 Acceda a la pantalla de configura-


ción de Toyota Online. (P.257)
2 Seleccione “Cambiar cuenta”.
3 Seleccione los elementos que
desee ajustar.

A El código ID del dispositivo es espe-


cífico de ese dispositivo y no puede
cambiarse.
8-2. Configuración 259

B Muestra el código solicitado para zar”.

poder añadir manualmente el dispo-


sitivo en el portal de Toyota. Configuración de la aplicación

C Seleccione para configurar el sis- 1 Acceda a la pantalla de configura-


ción de Toyota Online. (P.257)
tema para que verifique automática-
mente si hay una actualización del 2 Seleccione “Aplicaciones”.
mapa disponible. 3 Seleccione los elementos que
D Seleccione para configurar el sis- desee ajustar.
tema para que descargue automáti-
camente la actualización si hay una
actualización del mapa disponible.

E Seleccione para verificar manual-


mente si hay una actualización del
mapa disponible.

F Seleccione para mostrar la versión


actual del mapa. A Seleccione para ver la lista de todas
las aplicaciones que se han descar-
Manual en línea gado en el sistema. Seleccione

Puede obtener consejos de uso de este para borrar la aplicación. Al selec- 8

sistema mediante un código QR o una cionar una aplicación, se muestra


URL. una pantalla de información sobre
1 Acceda a la pantalla de configura- la aplicación con un botón, que per- Toyota Online
ción de Toyota Online. (P.257) mite borrar/detener la aplicación en
cuestión.
2 Seleccione “Manual en línea”.
3 Escanee el código QR con su telé- B Seleccione para elegir qué aplica-
fono o entre en la URL que se ciones se iniciarán automática-
muestra en pantalla. mente al poner en marcha el
sistema.

C Seleccione para cambiar el orden


del contenido de las aplicaciones.
Arrastre la aplicación que desea a
la posición que desee de la lista.

 Se abrirá el asistente “Cómo empe-


260 8-2. Configuración

Configuración del motor de bús-


queda

Puede especificar el motor de bús-


queda que desee. Antes de usar un
motor de búsqueda nuevo, debe leer y
aceptar las condiciones de uso en el
portal de Toyota. En función de las cir-
cunstancias, es posible no se puedan
seleccionar algunos motores de bús-
queda.
1 Acceda a la pantalla de configura-
ción de Toyota Online. (P.257)
2 Seleccione “Proveedor de bús-
queda”.
3 Seleccione el motor de búsqueda
que desee.

Configuración del grado de com-


bustible

Se puede cambiar el grado de combus-


tible preferido utilizado para la informa-
ción del precio.
1 Acceda a la pantalla de configura-
ción de Toyota Online. (P.257)
2 Seleccione “Tipo de combustible”.
3 Seleccione el grado de combustible
que desea.
261

Índice

Índice alfabético .................... 262


262 Índice alfabético

Índice alfabético

A B

Actualizaciones de la base de datos del Botón “Android Auto” (pantalla “Menú”)


sistema de navegación .....................111 ........................................................ 14, 51
Actualización de la base de datos del sis- Botón “Aplicaciones” (pantalla “Menú”)
tema de navegación .......................111 ...................................................... 14, 246
Ajuste de la pantalla...............................31 Botón “Apple CarPlay” (pantalla “Menú”)
Visualización de la pantalla de ajuste de ........................................................ 14, 50
pantalla .............................................31 Botón “Audio” (pantalla “Configura-
Ajustes de conectividad ........................34 ción”) ............................................ 18, 139
Ajustes de los mensajes de tráfico ....105 Botón “Audio” (pantalla “Menú”). 14, 114
Visualización de la pantalla de configura- Botón “AUDIO” .............................. 12, 114
ción de tráfico .................................105 Botón “Bluetooth” (pantalla “Configura-
Algunos conceptos básicos........115, 217 ción”) .............................................. 18, 38
Acerca de los contactos de la lista de Botón “CH TRACK” ............................... 12
contactos ........................................220 Android Auto ..................................... 130
Ajuste de la pantalla de sonido .........118 Dispositivo de memoria USB ............ 126
Conexión y desconexión del sistema 115 iPod/iPhone (Apple CarPlay) ............ 128
Configuración de sonido ...................116 Radio AM/FM/DAB ........................... 121
Cuando se vende el vehículo o se retira Sonido Bluetooth® ............................ 131
de la circulación ..............................220 Botón “Configuración” (pantalla “Menú”)
Ordenación de las fuentes de sonido 116 ........................................................ 14, 17
Puerto USB .......................................116 Botón “En línea” (pantalla “Configura-
Registro/conexión de un teléfono ción”) ............................................ 18, 257
Bluetooth® ......................................218 Botón “General” (pantalla “Configura-
Selección de una fuente de sonido ...115 ción”) .............................................. 18, 57
Sistema de comandos de voz ...119, 219 Botón “HOME” ................................. 12, 27
Uso del micrófono/interruptor del teléfono Botón “Información” (pantalla “Menú”)14
........................................................218 Botón “MAP” (pantalla “Menú”) ..... 14, 64
Al plegar los espejos retrovisores exte- Botón “MAP” .................................... 12, 64
riores ...................................................200 Botón “MENU” ................................. 12, 14
Visualización de la pantalla ...............200 Botón “Navegación” (pantalla “Configu-
Android Auto ........................................130 ración”)......................................... 18, 102
Descripción general ..........................130 Botón “Pantalla” (pantalla “Menú”) 14, 31
Apple CarPlay/Android Auto™ .............50 Botón “PHONE” ............................. 12, 216
Establecimiento de una conexión Botón “SETUP” ................................ 12, 17
Android Auto .....................................51 Botón “Teléfono” (pantalla “Configura-
Establecimiento de una conexión Apple ción”) ............................................ 18, 232
CarPlay .............................................50 Botón “Teléfono” (pantalla “Menú”) .. 14,
Localización y resolución de problemas 216
..........................................................53 Botón “Vehículo” (pantalla “Configura-
Índice alfabético 263

ción”) ..............................................18, 61 cias de ruta..................................... 107


Botón “Voz” (pantalla “Configuración”) Configuración del mapa ...................... 102
.........................................................18, 60 Visualización de la pantalla de configura-
Botón “Wi-Fi” (pantalla “Configuración”) ción del mapa ................................. 102
.........................................................18, 46 Configuración de los servicios en línea
Búsqueda de destino .............................78 ............................................................ 257
Búsqueda en línea................................251 Configuración de Toyota Online ....... 257
Visualización de la pantalla de configura-
C ción de Toyota Online .................... 257
Configuración del reloj.................... 14, 58
Conexión a Internet/Miracast® a través de Configuración del teléfono ................. 232
Wi-Fi® ....................................................46 Pantalla “Configuración de asistencia de
Pantalla de configuración de Wi-Fi® ...46 Toyota” ........................................... 240
Sugerencias de utilización de la función Pantalla de configuración de contac-
tos/historial de llamadas................. 234
Wi-Fi® ...............................................48
Pantalla de configuración de mensajes
Visualización de la pantalla de configura-
....................................................... 239
ción de Wi-Fi®...................................46
Pantalla de configuración de notificacio-
Configuración ...............102, 139, 232, 257
nes/visualización ............................ 233
Configuración avanzada de Bluetooth®38 Pantalla de configuración del sonido 232
Conexión de un dispositivo Bluetooth®39 Pantalla de configuración del teléfono
Eliminación de un dispositivo Bluetooth® ....................................................... 232
41 Visualización de la pantalla de configura-
Modificación de la información del dispo- ción del teléfono ............................. 232
®
sitivo Bluetooth ...............................41 Configuración del vehículo................... 61
Pantalla “Configuración detallada” ......43 Activación del modo aparcacoches .... 61
Pantalla de configuración del vehículo 61
Pantalla de configuración de Bluetooth®.
Visualización de la pantalla de configura-
39
ción del vehículo .............................. 61
Registro de un dispositivo Bluetooth® .41
Configuración de voz ............................ 60
Visualización de la pantalla de configura-
Pantalla de configuración de voz........ 60
ción de Bluetooth® ............................38 Visualización de la pantalla de configura-
Configuración de audio .......................139 ción de voz ....................................... 60
Pantalla de configuración de audio ...139 Configuración general........................... 57
Visualización de la pantalla de configura- Pantalla de configuración general ...... 57
ción de audio ..................................139 Visualización de la pantalla de configura-
Configuración de las preferencias de la ción general...................................... 57
ruta ......................................................107 Configuración necesaria para usar los
Visualización de la pantalla de gestión de servicios............................................. 249
los destinos memorizados ..............108 Conexión a Internet .......................... 249
Visualización de la pantalla de preferen- Obtención de una cuenta en el portal de
264 Índice alfabético

Toyota.............................................249 Toyota Online .................................... 250


Pantalla de aplicaciones de Toyota
D Online ............................................. 250
Funcionamiento de los soportes audiovi-
Descripción general de los botones.....12
suales ................................................. 125
Funcionamiento de cada componente 12
Funcionamiento del sistema de navega-
Destinos favoritos ..................................98
ción ....................................................... 18
Dispositivo de memoria USB ..............125
Funcionamiento del teléfono (sistema
Descripción general ..........................125
manos libres para teléfonos móviles)
............................................................ 216
E Función de ampliación ........................ 201
Establecer una llamada utilizando el sis- Ampliación de la visualización .......... 201
Función de búsqueda............................ 78
tema manos libres Bluetooth® .........220
Búsqueda a partir de destinos recientes
Mediante el historial de llamadas ......221
......................................................... 82
Mediante el teclado ...........................223
Búsqueda a partir de la lista de favoritos
Mediante la lista de contactos ...........221
......................................................... 80
Mediante la lista de favoritos.............221
Búsqueda mediante la casilla de bús-
Mediante la pantalla de inicio ............223
queda ............................................... 78
Métodos de llamada con el teléfono
Búsqueda por dirección ...................... 82
Bluetooth® ......................................220
Búsqueda por listín ............................. 86
SOS...................................................223
Búsqueda por PDI .............................. 83
Estacionamiento...................................254
Visualización de la pantalla de detalles
Visualización de la pantalla de la lista de
......................................................... 79
aparcamientos ................................254
Visualización de la pantalla del menú de
destino.............................................. 78
F Función de mensajería del teléfono
Funcionamiento básico .................64, 114 Bluetooth® ......................................... 227
Funcionamiento de la pantalla de mapa Consulta de mensajes enviados ....... 228
.........................................................18, 69 Consulta de mensajes recibidos ....... 228
Ampliación/reducción del mapa ..........18 Creación de un nuevo mensaje ........ 229
Disposición del mapa ..........................70 Llamada al remitente del mensaje.... 230
Escala del mapa..................................69 Recepción de un mensaje ................ 227
Función de desplazamiento por el mapa Respuesta a un mensaje (respuesta
..........................................................69 rápida) ............................................ 229
Mover la pantalla del mapa .................18 Visualización de la pantalla de mensaje-
Visualización de la posición actual del ría ................................................... 227
vehículo en la pantalla de mapa .......18 Funciones básicas................................. 12
Visualización de la posición actual......69
Funcionamiento de la radio.................120
Funcionamiento de las aplicaciones de
Índice alfabético 265

G
Terminología..................................... 146
Información de la pantalla del mapa .... 71
GPS (sistema de posicionamiento global) Iconos de PDI ..................................... 72
.............................................................109 Visualización de diversa información en
Limitaciones del sistema de navegación el mapa ............................................ 71
........................................................109 Visualización de la información de PDI74
Guía de ruta ......................................19, 90 Información que debe conocer.. 163, 176,
Detención de la guía de ruta .........20, 92 212
Establecimiento del destino ................19 Licencia del producto........................ 214
Guía por voz........................................91 Si nota algún síntoma ....... 163, 176, 212
Pantalla de guía de ruta ......................90 Inicio de la guía de ruta ......................... 87
Inspección de la zona de alrededor del
H vehículo.............................................. 184
Visualización de la pantalla .............. 184
Hablar con el sistema manos libres
Inspección de la zona delantera y de alre-
Bluetooth® ..........................................225
dedor del vehículo............................. 186
Ajuste del volumen de transmisión ...226
Visualización de la pantalla .............. 186
Cambio entre llamadas cuando hay una
Inspección de la zona trasera y de alrede-
llamada en curso ............................226
dor del vehículo ................................. 192
Envío de tonos ..................................225
Estacionamiento ............................... 197
Funcionamiento de la pantalla de llama-
Líneas de guía mostradas en pantalla
das ..................................................225
....................................................... 195
Llamada recibida en espera ..............226
Visualización de la pantalla .............. 192
Inspección de los laterales del vehículo
I ............................................................ 189
Icono de estado ......................................15 Visualización de la pantalla .............. 189
Explicación del icono de estado ..........15 Interruptor del volante
Importación de rutas y favoritos memori- Interruptor “MODE” ........................... 137
zados...................................................251 Interruptor de regulación del volumen
Descarga de favoritos y rutas desde un ............................................... 137, 218
dispositivo de memoria USB...........252 Interruptor del teléfono...................... 218
Registro de un punto externo como favo- Interruptor para hablar .............. 150, 219
rito y rutas de Internet.....................251 Interruptor .......................... 137
Información básica previa a la utilización Interruptores del volante..................... 137
...............................................................24 Funcionamiento de los interruptores del
Información de funcionamiento..........140 volante............................................ 137
Fuente de sonido de alta resolución .142 Introducción de letras y números/funcio-
Información sobre los archivos .........142 namiento de la pantalla de lista ......... 28
iPod/iPhone .......................................141 Introducción de letras y números........ 28
Mensajes de error .............................147 Pantalla de lista .................................. 30
Radio .................................................140 iPod/iPhone (Apple CarPlay) .............. 127
266 Índice alfabético

Descripción general ..........................127 Descripción general .......................... 134


Modificación de la información de la
L entrada ............................................... 100
Modificación de la ruta .......................... 93
Lista de comandos...............................152
Ajuste de desvíos ............................... 95
Descripción general de la lista de coman-
Bloqueo de tramos de la carretera ..... 95
dos ..................................................152
Eliminación de paradas temporales y del
Localización y resolución de problemas
destino.............................................. 94
.............................................................242
Reordenación de paradas temporales 94
Reprogramación dinámica de ruta
M mediante los mensajes de tráfico..... 96
Mando “POWER VOLUME” .....12, 24, 115 Visualización de la información sobre el
Mandos de control a distancia del sis- destino.............................................. 94
tema audiovisual................................137 Visualización de la lista de giros ......... 95
Mando “TUNE SCROLL”........................12 Visualización de la pantalla de modifica-
Android Auto .....................................130 ción de la ruta................................... 93
Dispositivo de memoria USB ............126 Modo de visualización de las líneas de
Radio AM/FM/DAB ............................121 guía de asistencia al estacionamiento
............................................................ 170
Sonido Bluetooth® .............................131
Descripción de la pantalla................. 170
Medidas de precaución relativas al moni-
Modo de visualización de las líneas de
tor de asistencia al estacionamiento
guía de la distancia ........................... 171
Toyota .................................................171
Descripción de la pantalla................. 171
Al aproximarse a objetos tridimensiona-
Modo de visualización de las líneas de la
les ...................................................174
trayectoria estimada ......................... 168
Área mostrada en pantalla ................171
Descripción de la pantalla................. 168
Cámara .............................................172
Monitor de asistencia al estacionamiento
Diferencias entre la carretera real y la
Toyota................................................. 165
que se ve en pantalla......................173
Precauciones durante la conducción 165
Mensajes de tráfico ................................75
Uso del sistema ................................ 167
Icono de mensaje de tráfico en el mapa
Visualización de la pantalla .............. 166
..........................................................76
Monitor de visión panorámica ............ 178
Lista de mensajes de tráfico ...............76
Cómo cambiar la pantalla ................. 181
Pantalla de mensajes de tráfico ..........75
Interruptor de la cámara ................... 180
Meteorología .........................................253
Pantalla............................................. 180
Cambio de la ubicación .....................254
Precauciones durante la conducción 178
Visualización de la pantalla de meteoro-
logía ................................................253
N
Miracast® ...............................................134
Conexión de un dispositivo Miracast®..... Navegación............................................. 64
135 Pantalla del mapa ............................... 64
Pantalla del menú de destino ............. 67
Índice alfabético 267

O
Visualización de la pantalla de lista de
precios del combustible.................. 255
Otros ajustes ..........................................57

Q
P
Qué hacer si…...................................... 242
Pantalla “Configuración”.......................17
Pantalla de inicio ....................................27
R
Funcionamiento de la pantalla de inicio
..........................................................27 Radio AM/FM/DAB ............................... 120
Pantalla inicial ........................................24 Ajuste de emisoras preseleccionadas121
Pantalla de precaución........................24 Descripción general .......................... 120
Reinicio del sistema ............................24 Funcionamiento de la reproducción en
Pantalla “Menú”......................................14 diferido ........................................... 123
Funcionamiento de la pantalla “Menú” 14 Opciones de la radio......................... 122
Pantalla táctil ..........................................25 RDS (sistema de datos por radio) .... 123
Funcionamiento de la pantalla táctil ....26 Sintonización manual........................ 122
Gestos para accionar la pantalla táctil 25 Recibir una llamada utilizando el sistema
Personalización del monitor de visión manos libres Bluetooth® .................. 224
panorámica.........................................202 Llamadas recibidas........................... 224
Cambio del color de la carrocería que se Referencia rápida......................... 114, 216
muestra en el monitor de visión panorá- Descripción general de las funciones114
mica ................................................202 Funcionamiento de la pantalla del telé-
Precauciones con el sistema del monitor fono ................................................ 216
de visión trasera ................................158 Registro/conexión de un dispositivo
Al aproximarse a objetos tridimensiona- Bluetooth® ........................................... 34
les ...................................................160 Perfiles................................................ 37
Área mostrada en pantalla ................158 Registro de un reproductor de sonido
Cámara .............................................158
Bluetooth® por primera vez .............. 36
Diferencias entre la carretera real y la
Registro de un teléfono Bluetooth® por
que se ve en pantalla......................159
primera vez....................................... 34
Precauciones para el monitor de visión
Registro del domicilio ........................... 20
panorámica.........................................203
Establecimiento del domicilio como des-
Al aproximarse a objetos tridimensiona-
tino ................................................... 21
les ...................................................209
Registro de una entrada........................ 98
Área mostrada en pantalla ................203
Creación de una nueva entrada ......... 98
Cámara .............................................206
Descarga de PDI y rutas a través de
Diferencias entre la carretera real y la
Internet ............................................. 99
que se ve en pantalla......................207
Registro de un destino favorito fijo ..... 98
Distorsión de objetos tridimensionales en
Transferencia de PDI y rutas mediante
la pantalla .......................................208
un dispositivo de memoria USB ....... 99
Precio del combustible ........................255
268 Índice alfabético

Visualización de la lista de favoritos ...98 (RAV4 HYBRID)


· Consumo de combustible
S · Ajustes de personalización del vehí-
culo
Sistema de comandos de voz .............150
Toyota Motor Europe NV/SA, Ave-
Funcionamiento del sistema de coman-
nue du Bourget 60 - 1140 Bruse-
dos de voz ......................................151
las, Bélgica www.toyota-
Utilización del sistema de comandos de
europe.com
voz ..................................................150
Sistema del monitor de visión trasera156 Toyota (GB) PLC Great Burgh,
Descripción de la pantalla .................157 Burgh Heath, Epsom, Surrey,
Precauciones durante la conducción 156 KT18 5UX, UK

Sonido Bluetooth® ...............................131


Descripción general ..........................131
Registro/conexión de un dispositivo
Bluetooth® ......................................133
Street View ............................................253
Visualización de Street View .............253
Sugerencias para utilizar el sistema
audiovisual .........................................140
Sugerencias para utilizar el sistema de
navegación .........................................109

Toyota Online .......................................246


Antes de utilizar Toyota Online .........248
Componentes del sistema.................246

Vinculación de la pantalla de información


múltiple y el sistema............................33

Para obtener más información


acerca de los siguientes ele-
mentos, consulte el “Manual del
propietario”.
· Pantalla del monitor de energía
Índice alfabético 269
270

Información y actualizaciones de la base de datos de mapas


271
272
273

Certificación
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304

También podría gustarte