Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SÍMBOLOS
Machine Translated by Google
EN CAMINO
Machine Translated by Google
SID/DP Y ESTRELLA
Machine Translated by Google
AEROPUERTO
LEYENDA DE LA CARTA DE AEROPUERTO
AEROPUERTO
Machine Translated by Google
LEYENDA DEL CARTA 166
AEROPUERTO
LEYENDA DE LA CARTA DE AEROPUERTO
Machine Translated by Google
LEYENDA DEL CARTA 167
AEROPUERTO
LEYENDA DE LA CARTA DE AEROPUERTO
Machine Translated by Google
LEYENDA DEL CARTA 168
AEROPUERTO
LEYENDA DE LA CARTA DE AEROPUERTO
Machine Translated by Google
LEYENDA DEL CARTA 169
AEROPUERTO
LEYENDA DE LA CARTA DE AEROPUERTO
Machine Translated by Google
LEYENDA DEL CARTA 170
AEROPUERTO
LEYENDA DE LA CARTA DE AEROPUERTO
ACERCARSE
Machine Translated by Google
ACERCARSE
LEYENDA DE LA CARTA DE APROXIMACIÓN
La publicación de mínimos no constituye autoridad para su uso por parte de todos los operadores. Cada operador
individual debe obtener la aprobación adecuada para su uso.
1. GENERAL La
etiqueta "Estándar" invertida en la esquina superior izquierda del cuadro de mínimos indica que los mínimos se basan en EASA
AIR OPS y los mínimos estatales, si se proporcionan. No se comparan con otros conceptos como ECOMS. Para obtener un extracto
detallado de los mínimos de EASA AIR OPS, consulte el capítulo ATC de Jeppesen "MÍNIMOS OPERATIVOS DE AERÓDROMO -
OPERACIONES AÉREAS DE EASA".
Los mínimos registrados por Jeppesen no están por debajo de los mínimos proporcionados por el estado. Los valores RVR/CMV/
VIS se muestran en las unidades de medida informadas por la agencia rectora.
Los AOM para el despegue y el aterrizaje se muestran en las cartas de aeródromo o de aproximación por instrumentos de Jeppesen
o en una lista separada de mínimos.
Los mínimos de aterrizaje se mostrarán como RVR, según lo dispuesto en las tablas de EASA.
Una visibilidad, con el prefijo "VIS", solo se representará en la carta si se publica un valor de VIS como mínimo estatal.
Una visibilidad meteorológica convertida, con el prefijo “CMV”, solo se representará en las cartas si se publica un valor de CMV
como mínimo estatal.
Los mínimos de despegue se muestran como RVR, o sin prefijo si son RVR o VIS.
Una visibilidad, con el prefijo "VIS", solo se representará en las cartas para el despegue si se publica un valor de VIS como mínimo
estatal.
Para listados mínimos separados (como páginas 10-9S), RVR, CMV y VIS se abrevian como "R", "C" y "V".
NOTA: La mayoría de las muestras en este documento tienen como objetivo ilustrar solo la información relevante del párrafo
relacionado. Otras secciones (como mínimos circulares) dentro de las muestras se dejan en blanco intencionalmente.
2. MÍNIMOS DE DESPEGUE
Las operaciones de despegue con baja visibilidad por debajo de una visibilidad de 800 m requieren que el operador verifique que
los procedimientos de baja visibilidad (LVP) o procedimientos equivalentes se hayan establecido y estén vigentes.
Jeppesen traza los mínimos de despegue más bajos posibles (incluido LVTO) porque la información LVP no siempre se publica en
el AIP.
Solo si hay una declaración clara dentro de la AIP de que los LVP no están disponibles para el aeropuerto específico, el mínimo de
despegue se representará como RVR 550m VIS 800m (o un valor estatal superior).
El requisito de RVR múltiple significa que se debe lograr el valor de RVR requerido para todos los puntos de notificación de RVR
pertinentes (zona de toma de contacto, mitad y final de pista), excepto la parte inicial, que puede determinarse mediante la
evaluación del piloto. Los operadores aprobados pueden reducir sus mínimos de despegue a RVR 75m con un sistema de guía
lateral aprobado y si la pista está protegida para operaciones de aterrizaje CAT III y hay instalaciones equivalentes disponibles.
Machine Translated by Google
Jeppesen traza un RVR de despegue de 75 m solo si la pista está aprobada para operaciones CAT IIIB con RVR de 75 m.
Las operaciones nocturnas siempre requieren luces de final de pista. Esto no está indicado en la casilla de mínimos de despegue.
circulares sólo se representan en la carta si la fuente del procedimiento proporciona un OCA(H) o MDA(H) circular. De lo contrario,
se elimina el cuadro circular. Si el circuito no está autorizado por la fuente del procedimiento, se anotará en el encabezado de la
tira informativa. Cuando los mínimos directos son más altos que los mínimos en circuito (DH/MDH o RVR/VIS), se agrega una
nota para recordar al piloto que se deben usar los mínimos directos más altos.
De acuerdo con los requisitos de EASA AIR OPS para operaciones de transporte aéreo comercial (Parte CAT), todas las
aproximaciones que no sean de precisión se realizarán utilizando la técnica de aproximación final de descenso continuo (CDFA)
con altitud de decisión (altura), y la aproximación frustrada se ejecutará cuando llegar al DA(H) o al punto de aproximación
frustrada (MAP), lo que ocurra primero. La parte lateral del procedimiento de aproximación frustrada debe volarse a través del
MAP a menos que se indique lo contrario en el procedimiento.
Los criterios de Jeppesen para la representación gráfica de mínimos CDFA o no CDFA se basan en AMC1 CAT.OP.MPA.115
Técnica de vuelo de aproximación: aviones.
Normalmente, solo se muestran los mínimos de CDFA. Se identifican mediante el uso de una etiqueta DA/MDA(H) .
Jeppesen no aplica un complemento cuando publica un DA/MDA(H) para una aproximación de no precisión CDFA,
porque esto depende de factores específicos del operador.
La condición CDFA siempre se identificará con el término 'CDFA” sobre la etiqueta DA/MDA(H).
Los mínimos que no son CDFA se muestran en casos excepcionales y se identifican con una etiqueta MDA(H). La etiqueta
MDA(H) también se registra si el Estado publica explícitamente una MDA(H) en la fuente del procedimiento en lugar de una
OCA(H). La condición no CDFA siempre se identificará con el término 'no CDFA” sobre la etiqueta MDA(H).
La representación del perfil se modificará para mostrar la trayectoria de descenso continuo en la aproximación final.
Las altitudes mínimas publicadas en la fuente se mostrarán como altitudes mínimas de segmento en el perfil (cuadro gris
sombreado). Estas altitudes mínimas generalmente se proporcionan para el franqueamiento de obstáculos y no deben violarse
para permanecer libre de obstáculos o terreno.
Si la fuente del procedimiento no lo publica, Jeppesen calculará una tabla que muestra la distancia frente a la altitud o DME frente
a la información de altitud y la mostrará encima de la vista de perfil.
La flecha desplegable de aproximación frustrada se muestra en el punto donde se alcanza la altura de decisión.
No hay un segmento de nivel representado antes del MAP, el símbolo del MAP se muestra en la misma posición publicada por
la fuente del procedimiento.
En casos excepcionales, puede ser necesario incluir tanto la ruta de vuelo CDFA como la no CDFA. En este caso, se muestra un
segmento de nivel antes del punto de aproximación frustrada y la flecha desplegable se muestra en el MAP para representar el
procedimiento sin CDFA.
Machine Translated by Google
b. para operaciones CAT I a pistas con FALS pero sin TDZ y/o CL cuando se utiliza un
sistema de aterrizaje con guía de cabeza arriba aprobado (HUDLS) o un sistema aprobado equivalente, o
C. para operaciones CAT I a pistas con FALS pero sin TDZ y/o CL al realizar una
aproximación acoplada o volada por el director de vuelo a la altura de decisión, o
d. para operaciones APV a pistas con FALS y TDZ y CL cuando se utiliza un cabezal aprobado
pantalla arriba (HUD).
NOTA: No se debe utilizar una conversión de visibilidad meteorológica notificada a CMV para ningún RVR.
mínimo menos de 800m. En este caso se aplica un VIS mínimo de 800m para el trámite. Un “RVR XXXm” cartografiado (cualquier
RVR por debajo de 800m) debe entenderse como “RVR XXXm o VIS 800m”.
Los Estados europeos publican cada vez más procedimientos LPV (SBAS CAT I). Para diferenciar claramente entre las
operaciones CAT I y APV, se utilizan los términos “LPV CAT I” y “LPV” en el
caja de mínimos.
Machine Translated by Google
LEYENDA DEL CARTA 188
LEYENDA DE LA CARTA - MÍNIMOS OPERATIVOS DE AERÓDROMO (AOM) EASA AIR OPS
La nota “W/o HUD/AP/FD: RVR 750m” indica que se requiere el uso de HUD o piloto automático o director de vuelo
si TDZ o CL no están disponibles. De lo contrario, el RVR es de 750 m.
La nota “W/o HUD/AP/FD: RVR 750m” indica que se requiere el uso de HUD o piloto automático o director de vuelo para el RVR
cartografiado. De lo contrario, el RVR es de 750 m.
El RVR es de 750 m. El RVR solo podría reducirse a 550 m si TDZ y CL están operativos y se usa un HUD.
Machine Translated by Google
LEYENDA DEL CARTA 191
aplicables a los operadores aprobados por EASA AIR OPS, así como a los operadores FAR 121 y aquellos que aplican las
especificaciones de operaciones de EE. UU. (Ops Specs).
El RVR mínimo es de 300 m.
Operadores EASA: Para la categoría D se requiere realizar un aterrizaje automático. De lo contrario, el RVR mínimo es de 350
m; sin embargo, este valor no figura en los gráficos estándar de Jeppesen.
RVR 200m, como RVR mínimo para operaciones CAT IIIA según EASA Air OPS, se representa en las cartas a menos que el
Estado del aeródromo requiera un valor mayor.
Los pilotos deben consultar el Manual de operaciones de vuelo (o documentos similares) para obtener sus aprobaciones
específicas.
Se armonizó el cambio 20 de TERPS con las tablas mínimas de EASA para CAT I, APV y NPA (solo aeronaves CAT C y D). Esos
procedimientos con la etiqueta TERPS son, por lo tanto, compatibles con EASA AIR OPS y normalmente no se requiere una
página 10-9S.
Machine Translated by Google
LEYENDA DEL CARTA 194
una. Si el RVR y el VIS se grafican juntos, el valor del RVR es obligatorio. Si no se informa RVR,
el VIS notificado debe utilizarse sin conversión.
b. No se representa ningún prefijo si RVR y VIS son idénticos. El RVR informado es obligatorio. Si no hay RVR
se notifica, el VIS notificado debe utilizarse sin conversión.
C. Si solo se registra el VIS, el VIS notificado debe utilizarse sin conversión. d. Si se grafica
CMV, el piloto convierte un VIS informado y compara este valor con el char
ted CMV.
Machine Translated by Google
Introducción
GENERAL
Esta leyenda sirve como información complementaria al nuevo formato y la leyenda de la carta de aproximación regular.
Las siguientes páginas explican brevemente las diferencias y los símbolos utilizados en las cartas de las aerolíneas.
Las cartas de las aerolíneas se refieren únicamente a las categorías de aeronaves C y D. El azul como color adicional
sirve para diferenciar mejor la información primaria de la secundaria.
La referencia anterior a los sufijos CAT II y CAT III se omiten rutinariamente en varios estados de acuerdo
con las recomendaciones de la OACI. Siempre que sea posible, se combinarán los procedimientos ILS
CAT I, CAT II y IIIA.
El mínimo CAT IIIA permisible más bajo siempre se representará en la carta si una pista tiene aprobación
CATIIIA junto con una nota de referencia cruzada para CAT I y CAT II referente a los mínimos.
aeropuerto secundario
VISTA DE PERFIL
Tabla de descenso de altitud recomendada
Cuando aún no lo haya proporcionado el estado, se mostrará una cinta DME, comenzando en el punto de referencia de aproximación
final (FAF), para todas las aproximaciones que no sean de precisión cuando se utilice un DME adecuado en el procedimiento.
Tabla de conversión
Las velocidades de aproximación de las aeronaves se han ajustado para que coincidan mejor con las categorías de aeronaves C y D.
Machine Translated by Google
Mínimos de aterrizaje
Representación típica de los mínimos de aterrizaje para pistas aprobadas para operaciones ILS CAT IIIA.
Mínimos de despegue
PRECAUCIÓN: Las páginas de leyenda tituladas "FORMATO DE LÍNEA AÉREA" contienen información específica de
las cartas creadas para las líneas aéreas. Estas páginas de leyenda incluyen solo aquellos elementos que son
exclusivos del formato de la línea aérea. Para obtener información no incluida en la leyenda "FORMATO DE LÍNEA
AÉREA", consulte el "FORMATO NUEVO" y la "LEYENDA DE LA CARTA DE APROXIMACIÓN" regular.
Las siguientes páginas explican brevemente las diferencias y los símbolos utilizados en los gráficos generales de las
aerolíneas. El azul como color adicional sirve para diferenciar mejor entre información primaria y secundaria.
Machine Translated by Google
LEYENDA
El punto más alto del terreno retratado/estructuras hechas por el hombre, o contornos del terreno en la vista del plano cartografiado.
Es posible que existan terrenos más altos o estructuras hechas por el hombre que no se han representado.
flecha norte.
Aeropuerto secundario.
Círculos de distancia DME preferiblemente basados en un VORDME en o cerca del aeropuerto en cuestión. Cuando no se disponga
de un VORDME adecuado, los círculos de distancia DME se pueden centrar en ubicaciones ILS/LOCDME, DME independientes o
TACAN. Para una identificación rápida, la casilla de la radioayuda en cuestión está impresa en azul.
Cuadro marrón que indica la elevación superior de la capa correspondiente dentro de la vista en planta.
Machine Translated by Google
Introducción
Signos y Marcas
Machine Translated by Google
SEÑALES Y MARCAS 203
SISTEMAS DE SEÑALIZACIÓN DE AEROPUERTOS DE LOS ESTADOS UNIDOS
SEÑALES OBLIGATORIAS
Las señales de obligación tienen un fondo rojo con una inscripción en blanco. Se utilizan para indicar una entrada a una
pista o área crítica y áreas donde se prohíbe la entrada de una aeronave.
Este letrero se encuentra en el punto de espera en las calles de rodaje que intersecan
una pista o en pistas que intersecan con otras pistas. La inscripción en el letrero contiene
la designación de la pista de intersección. Los números de pista en el letrero están
dispuestos para corresponder al umbral de pista respectivo. Por ejemplo, "15-33" indica que
el umbral de la pista 15 está a la izquierda y el umbral de la pista 33 está a la derecha. Se
instalará un letrero de punto de espera de la pista en una calle de rodaje junto a las señales
de punto de espera en el pavimento de la calle de rodaje. En las pistas, las señales de
punto de espera estarán ubicadas únicamente en el pavimento de la pista adyacente al
letrero, si la pista es utilizada normalmente por el control de tránsito aéreo para operaciones
de “Aterrizar, Mantener corto” o como calle de rodaje.
En las calles de rodaje que se crucen con el inicio de la pista de despegue, sólo podrá
aparecer en el letrero la designación de la pista de despegue, mientras que todos los
demás letreros tendrán la designación de ambos sentidos de pista.
Cuando un letrero está ubicado en una calle de rodaje que intersecta la intersección de dos pistas, las designaciones
para ambas pistas se mostrarán en el letrero junto con flechas que muestran la alineación aproximada de cada pista.
Además de mostrar la alineación aproximada de la pista, la flecha indica la dirección hasta el umbral de la pista cuya
designación está inmediatamente al lado de la flecha.
En algunos aeropuertos, es necesario mantener una aeronave en espera en una calle de rodaje
ubicada en el área de aproximación o salida de una pista para que la aeronave no interfiera con las
operaciones en esa pista. En estas situaciones, en el punto de espera de la calle de rodaje se
colocará un letrero con la designación del final de la pista de aproximación seguido de un “guión” (-)
y las letras “APCH”. En este ejemplo, la señal puede proteger la aproximación a la pista 15 y/o la
salida a la pista 33.
NO HAY ENTRADA
Prohíbe que una aeronave ingrese a un área. Por lo general, este letrero se ubicaría en una calle de rodaje
destinada a usarse en una sola dirección o en la intersección de calzadas de vehículos con pistas, calles de
rodaje o plataformas donde la calzada puede confundirse con una calle de rodaje u otra superficie de movimiento
de aeronaves.
SEÑALES DE UBICACIÓN
Los letreros de ubicación se utilizan para identificar una calle de rodaje o una pista en la que se encuentra la aeronave.
Otros letreros de ubicación brindan una pista visual a los pilotos para ayudarlos a determinar cuándo han salido de un área. A continuación
se describen las distintas señales de ubicación.
Los letreros de ubicación de calles de rodaje tienen un fondo negro con una inscripción amarilla y un
borde amarillo. La inscripción es la designación de la calle de rodaje en la que se encuentra la aeronave.
Estos letreros se instalan a lo largo de las calles de rodaje, ya sea solos o junto con letreros de dirección o
letreros de punto de espera en la pista.
Los letreros de ubicación de la pista tienen un fondo negro con una inscripción amarilla y un borde
amarillo. La inscripción es la designación de la pista en la que se encuentra la aeronave. Estos letreros
están destinados a complementar la información disponible para los pilotos a través de su brújula
magnética y, por lo general, se instalan donde la proximidad de dos o más pistas entre sí podría causar
que los pilotos se confundan sobre en qué pista se encuentran.
Machine Translated by Google
SEÑALES Y MARCAS 205
SISTEMAS DE SEÑALIZACIÓN DE AEROPUERTOS DE LOS ESTADOS UNIDOS
Las señales de límite de pista tienen un fondo amarillo con una inscripción negra con un gráfico que
representa la marca del punto de espera en el pavimento. Esta señal, que mira hacia la pista y es
visible para el piloto que sale de la pista, está ubicada junto a la marca del punto de espera en el
pavimento. La señal está destinada a proporcionar a los pilotos otra señal visual que pueden usar
como guía para decidir cuándo están "fuera de la pista".
Las señales de límites de áreas críticas del ILS tienen un fondo amarillo con una inscripción negra y
un gráfico que representa la marca del punto de espera del pavimento del ILS. Esta señal está
ubicada junto a la marca del punto de espera del ILS en el pavimento y puede ser vista por los pilotos
que abandonan el área crítica. La señal está destinada a proporcionar a los pilotos otra señal visual
que pueden usar como guía para decidir cuándo están "fuera del área crítica del ILS".
SEÑALES DE DIRECCIÓN
Las señales de dirección tienen un fondo amarillo con una inscripción en negro. La inscripción identifica la(s) designación(es) de la(s)
calle(s) de rodaje que se cruza(n) que sale(n) de la intersección a la que normalmente se esperaría que un piloto virara o se
mantuviera antes de llegar. Cada designación va acompañada de una flecha que indica la dirección del giro.
Cuando se muestra más de una designación de calle de rodaje en el letrero, cada designación y su flecha asociada están separadas
de las otras designaciones de calle de rodaje por un divisor de mensaje vertical o un letrero de ubicación de calle de rodaje.
Las señales de dirección normalmente se encuentran a la izquierda antes de la intersección. Cuando se usa en una pista para indicar
una salida, la señal se ubica en el mismo lado de la pista que la salida.
SEÑALES DE DESTINO
Las señales de destino también tienen un fondo amarillo con una inscripción negra que indica un destino en el aeropuerto. Estas
señales siempre tienen una flecha que indica la dirección de la ruta del taxi hacia ese destino. Cuando la flecha en la señal de destino
indica un giro, la señal se ubica antes de la intersección.
Los destinos que comúnmente se muestran en este tipo de letreros incluyen pistas, plataformas, terminales, áreas militares, áreas
de aviación civil, áreas de carga, áreas internacionales y operadores de base fija. Se puede utilizar una abreviatura como inscripción
en el letrero para algunos de estos destinos.
Machine Translated by Google
SEÑALES Y MARCAS 206
SISTEMAS DE SEÑALIZACIÓN DE AEROPUERTOS DE LOS ESTADOS UNIDOS
SEÑALES DE INFORMACIÓN
Los carteles de información tienen un fondo amarillo con una inscripción en negro. Se utilizan para proporcionar la
piloto con información sobre cosas tales como áreas que no se pueden ver desde la torre de control, frecuencias de radio
aplicables y procedimientos de reducción de ruido. El operador del aeropuerto determina la
necesidad, tamaño y ubicación de estos letreros.
Las señales de distancia restante de la pista se utilizan para proporcionar información sobre la distancia
restante a los pilotos durante las operaciones de despegue y aterrizaje. Los letreros están ubicados a lo largo de uno
o ambos lados de la pista, y la inscripción consiste en un número blanco en un
fondo negro. Las señales indican la distancia restante en miles de pies.
La distancia restante puede ser de 50 pies menos que la que se muestra en la señal. Hay una tolerancia de 50 pies en el
colocación de letreros. Algunos signos pueden omitirse porque no pueden cumplir con esta tolerancia.
Cuando la longitud de la pista no es un múltiplo par de 1000 pies, se agrega la mitad de la "distancia adicional" a
la colocación del primer y último letrero. El siguiente ejemplo es para una pista de 6900 pies.
EJEMPLOS
NOTA: En general, los letreros estarán iluminados si la pista o calle de rodaje en la que están instalados está iluminada. Los
letreros de punto de espera y cualquier letrero de ubicación conjunta se iluminarán si la pista para la cual
están instalados está iluminado incluso si la calle de rodaje en la que están instalados no está iluminada.
Machine Translated by Google
INTERSEC DE CALLE DE RODAJE ESTÁNDAR DE 4 VÍAS LA VÍA DE RODAJE DERECHO TIENE DIRECCIÓN
CIÓN CAMBIO DE CIÓN MAYOR A 25
Machine Translated by Google
MARCADO DE UMBRAL
Ocho franjas longitudinales de dimensiones uniformes dispuestas simétricamente alrededor del eje de la pista. Siempre tienen 150°
de largo.
Una línea de franjas y espacios separados uniformemente ubicados en la línea central de la pista. Las rayas son
120' de largo.
500' Zona de toma de contacto. Tres barras de 75' de largo a cada lado del
línea central Son el comienzo de la distancia fija.
marcadores Los marcadores de distancia fija se colocan a 500'
aparte.
Franjas continuas ubicadas a lo largo de cada lado de la pista para brindar contraste con el entorno
terreno y/o para delinear las áreas de pavimento de la pista de resistencia total. Distancia máxima entre
las rayas son 200'. Las marcas de franjas laterales normalmente se proporcionan solo en pistas de instrumentos de precisión.
Para pistas de vuelo por instrumentos que no sean de precisión: no se proporcionan balizas TDZ. Los marcadores de distancia fija son
proporcionado solo en pistas de 4000' o más utilizadas por aviones a reacción.
Machine Translated by Google
SOLICITUD
Las señales del eje de la calle de rodaje antes de los puntos de espera de la pista se están mejorando para proporcionar a los pilotos
una indicación visual de que se están acercando a un punto de espera. Las señales de punto de espera de la pista también se están
extendiendo a los márgenes pavimentados de las calles de rodaje y pueden ir acompañadas de letreros de punto de espera pintados
en la superficie. Estas nuevas marcas serán el estándar para muchos de los principales aeropuertos de los Estados Unidos.
CARACTERÍSTICAS
una. Las señales del eje de la calle de rodaje se modifican comenzando 150 pies antes de las señales del punto de espera de la
pista (donde haya suficiente espacio disponible) con la adición de líneas amarillas punteadas paralelas a ambos lados del eje
de la calle de rodaje existente.
b. Las señales de punto de espera existentes se extienden a los márgenes de las calles de rodaje pavimentadas, lo que les permite
ser visible para los pilotos desde las ventanas laterales de la cabina de muchas aeronaves.
Machine Translated by Google
C. Los letreros de punto de espera de la pista pueden estar pintados en la superficie de la calle de rodaje a ambos
lados del eje de la calle de rodaje que conduce a la señal de punto de espera de la pista (cuando haya suficiente
espacio disponible), números blancos sobre fondo rojo.
Machine Translated by Google
SOLICITUD
Un letrero de instrucciones obligatorias identifica un lugar más allá del cual no debe avanzar una aeronave en rodaje a menos
que lo autorice el ATC. En aeropuertos no controlados, tome las precauciones adecuadas antes de proceder. Las señales de
instrucciones obligatorias pueden incluir señales de designación de pista, categoría I, II o III
letreros de punto de espera, letreros de punto de espera de la pista y letreros de PROHIBIDA LA ENTRADA. Pista de espera
Las señales de posición se complementan en una calle de rodaje/pista o en una intersección de pista/pista con una
señal de designación de pista. Un letrero de designación de pista en una intersección de calle de rodaje/pista o en una pista/
La intersección de la pista se complementará con un letrero de ubicación en el exterior (el más alejado de la pista).
calle de rodaje), según corresponda. Se proporciona una señal de PROHIBIDA LA ENTRADA cuando se prohíbe la entrada a
un área.
UBICACIÓN
Un letrero de designación de pista en una intersección de calle de rodaje/pista o en una intersección de pista/calle de rodaje
Estar ubicados a cada lado de la señal de punto de espera de la pista de cara a la dirección de
aproximación a la pista. Se colocará un letrero de punto de espera de categoría I, II o III a cada lado de
la señal de punto de espera de la pista orientada hacia la dirección de aproximación al área crítica. A
El letrero de punto de espera de la pista estará ubicado a cada lado del punto de espera de la pista de cara al
aproximación a la superficie limitadora de obstáculos o al área crítica/sensible ILS/MLS, según corresponda.
CARACTERÍSTICAS
Los letreros de instrucciones obligatorias tienen un fondo rojo, con inscripciones blancas. Las inscripciones en un
El letrero de designación de pista consistirá en las designaciones de pista de la pista de intersección debidamente orientada en
la dirección de visualización. Las inscripciones en una explotación de categoría I, II o III o conjunta II/III
El letrero de posición consistirá en el designador de pista seguido de CAT I, CAT II o CAT III, según corresponda. Las
inscripciones en un letrero de punto de espera de la pista consistirán en la designación de la calle de rodaje
y un numero
Machine Translated by Google
SEÑALES Y MARCAS 216
SEÑALES DE AEROPUERTO, MARCAS DE PISTA Y CALLE DE RODAJE RECOMENDADAS POR LA OACI
Machine Translated by Google
SEÑALES Y MARCAS 217
SEÑALES DE INFORMACIÓN
SOLICITUD
Un letrero de información identifica una ubicación o ruta específica. Las señales de información incluyen: dirección,
Señales de ubicación, destino, salida de pista y pista libre. Se proporciona una señal de salida de pista para
identificar una salida de pista. Se proporciona un letrero de pista libre cuando la calle de rodaje de salida no tiene línea central.
luces y es necesario indicar la salida de la pista, el área crítica/sensible ILS/MLS. A
El signo de destino indica la dirección a un destino específico, como carga, aviación general,
etc. Una señal combinada de ubicación y dirección indica información de ruta antes de la intersección de una calle de rodaje. Una señal
de dirección identifica la designación y la dirección en una intersección de calle de rodaje. Se proporciona un letrero de ubicación junto
con un letrero de designación de pista, excepto en una pista/pista.
intersección.
UBICACIÓN
Los letreros de información están ubicados en el lado izquierdo de la calle de rodaje en línea con la señal de intersección de la calle de
rodaje. Donde no hay señalización de intersección de calle de rodaje, el letrero se instala al menos a 40 m
lejos de la línea central de la calle de rodaje que se cruza. Una señal de salida de pista está ubicada en el mismo
lado de la pista en el que se encuentra la salida (es decir, izquierda o derecha). Un letrero de pista libre está ubicado en
menos a un lado de la calle de rodaje.
CARACTERÍSTICAS
Una señal de información que no sea una señal de ubicación consiste en una inscripción en negro sobre un fondo amarillo. Una señal
de ubicación consiste en una inscripción en amarillo sobre un fondo negro. Una salida de pista
La señal consiste en el designador de calle de rodaje de salida y una flecha que indica la dirección a seguir. A
El letrero de pista libre representa la señal de punto de espera de la pista como se muestra en el ejemplo del Patrón A en el ejemplo
bajo “Señales de punto de espera de la pista”. Las inscripciones en una señal de destino comprenden un mensaje alfabético,
alfanumérico o numérico que identifica el destino más
una flecha que indica la dirección a seguir. Las inscripciones en una señal de dirección comprenden una
mensaje alfa, alfanumérico que identifica la(s) calle(s) de rodaje más una flecha o flechas apropiadas
orientado como se muestra en el ejemplo. La inscripción en un letrero de ubicación comprende el destino de
la ubicación de la calle de rodaje, pista u otro pavimento en el que se encuentra o está entrando la aeronave.
NOTA: En general, los letreros deben estar iluminados si la pista o calle de rodaje en la que están instalados está
iluminado
Machine Translated by Google
SEÑALES Y MARCAS 218
UBICACIÓN
La señal de instrucción obligatoria está ubicada en el lado izquierdo de la señal de eje de calle de rodaje en el lado de espera de
la señal de punto de espera de la pista.
CARACTERÍSTICAS
Las marcas de instrucciones obligatorias consisten en una inscripción en blanco sobre un fondo rojo. Excepto por una marca de
PROHIBIDA LA ENTRADA, la inscripción proporciona información idéntica a la de la señal de instrucción obligatoria asociada.
Una marca de NO ENTRADA consiste en una inscripción en blanco que dice NO ENTRADA sobre un fondo rojo.
Machine Translated by Google
SEÑALES Y MARCAS 219
CARACTERÍSTICAS
En una intersección de una calle de rodaje y una pista que no sea de precisión, de vuelo visual o de despegue, o cuando se
proporcione un solo punto de espera de la pista en una intersección de una calle de rodaje y una pista de aproximación de
precisión de Categorías I, II o III, la pista - la señal de punto de espera de la pista se mostrará como en el patrón A. Cuando se
proporcionen dos o tres puntos de espera de la pista en tal intersección, la señal de punto de espera de la pista más cercana a
la pista será como se muestra en el patrón A, y las señales más lejos de la pista como en el patrón B. Cuando una señal de
punto de espera de la pista del patrón B exceda los 60 m de longitud, se marcará el término CAT II o CAT III, según corresponda,
en la superficie en los extremos de la señal de punto de espera de la pista. La señal de punto de espera de la pista desplegada
en una pista/intersección de pista será perpendicular al eje de la pista que forma parte de la ruta de rodaje estándar. La señal de
punto de espera de la pista se mostrará como en el patrón B.
Machine Translated by Google
SEÑALES Y MARCAS 220
CARACTERÍSTICAS
Una señal de punto de espera intermedio consta de una única línea amarilla discontinua.
Machine Translated by Google
SEÑALES Y MARCAS 221
BARRAS DE PARADA
SOLICITUD
Se proporciona una barra de parada en cada punto de espera de la pista cuando se pretende que la pista se utilice en condiciones de
RVR inferiores a 350 m o entre 350 m y 550 m. Se proporcionará una barra de parada en una posición de espera intermedia para
complementar las marcas con luces o donde las luces normales de la barra de parada puedan estar oscurecidas.
UBICACIÓN
Las barras de parada están ubicadas al otro lado de la calle de rodaje en el punto donde se desea que el tráfico se detenga. Se
pueden proporcionar luces adicionales en el borde de la calle de rodaje.
CARACTERÍSTICAS
Las barras de parada consisten en luces espaciadas a intervalos a lo largo de la calle de rodaje, que muestran una luz roja en la
dirección prevista de aproximación a la intersección o al punto de espera de la pista. Las barras de parada instaladas en un punto de
espera de la pista serán unidireccionales, mostrándose rojas en la dirección de aproximación a la pista.
SOLICITUD
Las luces de protección de pista, configuración A, están ubicadas en cada calle de rodaje/intersección de pista asociada con una
pista prevista para su uso en:
Condiciones RVR entre 550m y 1200m donde la densidad de tráfico es media o baja.
La configuración A o B, o ambas, se proporcionarán en cada calle de rodaje/intersección de pista donde sea necesario mejorar la
configuración de la intersección, como en una calle de rodaje de garganta ancha.
UBICACIÓN
Las luces de protección de pista, configuración A, están ubicadas a cada lado de una calle de rodaje, mientras que en la configuración
B están ubicadas al otro lado de la calle de rodaje.
CARACTERÍSTICAS
Las luces de protección de pista son luces amarillas intermitentes unidireccionales.
MARCAS DE PISTA
Las marcas de pista son blancas.
Machine Translated by Google
MARCAS DE UMBRAL
APLICACIÓN Y UBICACIÓN
Las marcas de umbral se proporcionan en el umbral de un instrumento pavimentado y no instrumento
pista destinada a ser utilizada por el transporte aéreo comercial internacional.
CARACTERÍSTICAS
Las señales de umbral de pista consisten en un patrón de franjas longitudinales de dimensiones uniformes dispuestas
simétricamente alrededor de la línea central de una pista. El número de franjas estará de acuerdo con el ancho de la pista de la
siguiente manera:
18m 4
23m 6
30m 8
45m 12
60m dieciséis
Cuando se coloque un designador de pista dentro de una señal de umbral, habrá un mínimo de tres
franjas a cada lado del eje de la pista. Las rayas miden al menos 30 m de largo.
APLICACIÓN Y UBICACIÓN
Las marcas de designación de pista están ubicadas en los umbrales de una pista pavimentada.
CARACTERÍSTICAS
Las señales de designación de pista consisten en un número de dos dígitos ubicado en el umbral. en paralelo
pistas cada número de designación de pista se complementa con una letra en el orden de izquierda a
derecho cuando se ve desde la dirección de aproximación.
APLICACIÓN Y UBICACIÓN
Se proporciona una señal de línea central de pista en una pista pavimentada a lo largo de la línea central.
CARACTERÍSTICAS
Las señales del eje de la pista consisten en una línea de franjas y espacios espaciados uniformemente. Las rayas son
normalmente 30m de largo, huecos de 20m de largo.
SOLICITUD
HSTIL debe proporcionarse en una pista prevista para uso en condiciones RVR de menos de 350 m y/o donde la densidad de tráfico
es alta.
UBICACIÓN
Un conjunto de HSTIL se ubicará en la pista en el mismo lado del eje de la pista que la calle de rodaje con viraje de alta velocidad
asociada, en la configuración que se muestra a continuación.
CARACTERÍSTICAS
HSTIL son luces amarillas fijas unidireccionales, alineadas de manera que sean visibles para el piloto de un avión que aterriza en la
dirección de aproximación a la pista.
UBICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS
Una señal de zona de toma de contacto consistirá en pares de señales rectangulares dispuestas simétricamente sobre la línea central
de la pista con el número de pares relacionado con la distancia de aterrizaje disponible (LDA).
Una señal de zona de toma de contacto se ajustará a cualquiera de los dos patrones de pista que se muestran a continuación.
Machine Translated by Google
SEÑALES Y MARCAS 225
SEÑALES DE AEROPUERTO, MARCAS DE PISTA Y CALLE DE RODAJE RECOMENDADAS POR LA OACI
2400m o más 6
SOLICITUD
Se proporcionará una señal de punto de visada en cada extremo de aproximación de una pista pavimentada por instrumentos
o no por instrumentos.
UBICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS
Una marca de punto de mira consta de dos franjas visibles de conformidad con las dimensiones
se muestra para los patrones de pista en el ejemplo que se muestra en "Zona de toma de contacto de la pista y
Marcas de puntos de mira”.
Machine Translated by Google
UBICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS
Las señales de faja lateral de la pista consisten en dos franjas, una colocada a lo largo de cada borde de la pista a no más de 30
m del eje de la pista, independientemente del ancho de la pista.
CARACTERÍSTICAS
La marca cerrada tiene forma de cruz. La señalización es blanca cuando se muestra en una pista y amarilla cuando se muestra
en una calle de rodaje.
Machine Translated by Google
Introducción
Los sistemas de guía de atraque visual (VDGS), a veces denominados sistemas de guía de atraque con el morro adentro
o sistemas de guía de entrada al puesto de estacionamiento (SEG), brindan guía de línea central y/o parada para el
posicionamiento preciso de la aeronave en un puesto de estacionamiento. Los sistemas que solo brindan guía de parada a
menudo se combinan con sistemas de guía de línea central.
Cuando sea posible una operación selectiva, el sistema proporciona una identificación del tipo de aeronave seleccionada:
el PIC (piloto al mando, en el asiento izquierdo) verificará el tipo de aeronave actual.
NOTA 1: Cuando el personal de asistencia en tierra no esté presente en el puesto de estacionamiento, el piloto no debe
suponer que es seguro ingresar a un puesto de estacionamiento simplemente porque el puesto de estacionamiento (A)VDGS
está activo o encendido. Si el piloto tiene alguna duda sobre la posición de cualquier equipo en o cerca del puesto de
estacionamiento, la aeronave debe detenerse de inmediato y solicitar asistencia.
NOTA 2: Una aeronave no debe rodar hasta un puesto de estacionamiento equipado con (A)VDGS, cuando el sistema de guía
está apagado o parece inactivo. Excepto bajo la guía de un marshaller.
NOTA 3: El (A)VDGS se activará cuando todo el equipo necesario esté funcionando y sea seguro para su uso por el tipo de
aeronave asignada.
Machine Translated by Google
APIS/APIS++ está diseñado para usarse desde la posición izquierda del piloto y combina alineación y
señales de parada en una pantalla visual montada en la extensión de la línea central del puesto de estacionamiento en vuelo
altura de la cubierta por delante del piloto.
una. Un elemento alfanumérico de matriz de puntos amarillos que se muestra en la parte superior de la unidad indi
indicando según corresponda, cualquiera de las señales ilustradas.
b. Un elemento de tira de progreso de matriz de puntos amarilla que se muestra en el lado inferior izquierdo de la unidad que indica el
progreso de la aeronave en los últimos 16,2 m de la aproximación a la posición de parada.
C. El elemento de guía de azimut consta de una señal de patrón muaré amarillo que proporciona dirección
orientación al piloto en relación con la línea central del puesto de estacionamiento.
Antes de ingresar al puesto de estacionamiento, el piloto debe asegurarse de que se muestren las siguientes señales:
NOTA: Cancele el atraque si la pantalla muestra STOP o un tipo/serie de aeronave incorrectos, o si la pantalla de guía de azimut no está
activada.
Machine Translated by Google
APIS++
La instalación BOLDS está montada a la altura de los ojos del piloto y proporciona una línea central y una guía de parada.
La guía de la línea central se presenta como una barra vertical de luz blanca que se divide en 2 partes:
b. la parte inferior se mueve hacia la izquierda/derecha para indicar que la aeronave está a la izquierda/derecha de la línea central.
La calibración del equipo está restringida a ciertos tipos de aeronaves que se muestran en el lado derecho de la pantalla.
Esta parte es la guía de parada y consiste en una barra vertical dentro de la cual una barra de luz blanca ("señal de
parada") se mueve hacia arriba o hacia abajo. Cuando la 'señal de parada' está alineada horizontalmente con el tipo de
avión específico, el avión está en el punto de parada correcto.
Machine Translated by Google
Aeronave detectada:
DETÉNGASE:
PARADA EN BLOQUE:
OK:
Los sistemas de parada y línea central de INOGON Airpark se basan en la misma tecnología utilizada para la guía de línea central
en APIS y APS. La baliza observada por el piloto indica, en forma de flechas, el sentido en el que debe virar y cuándo se alcanza
la posición correcta de STOP.
Machine Translated by Google
b. El indicador retraído Aerobridge consta de dos luces. La luz verde indica que el Aerobridge está en la posición completamente
retraída. La luz roja indica que el Aerobridge no está completamente retraído o que un elemento del sistema de acoplamiento
de guía visual no funciona. C. La luz de guía de la línea central proporciona información sobre el acimut y está alineada con
la posición izquierda del piloto. La unidad emite haces de luz ROJA/VERDE y las señales se interpretan como se muestra a
continuación.
d. Una o más unidades de luces de marcador lateral, con tipos de aeronaves relevantes marcados en la unidad, indi
Indicar la posición de parada como se describe a continuación:
1. Al acercarse a la posición, se mostrará una luz VERDE opaca preliminar a través de la flecha.
abertura en forma que también exhibe una barra transversal.
2. A medida que la aeronave avanza, la intensidad de la luz verde aumenta hasta convertirse en una punta de flecha
brillante.
4. Cuando desaparece la punta de la flecha, aparecen dos barras blancas, una encima de la otra, que indican la posición
de parada. En algunas instalaciones, aparecerán dos juegos de barras.
El sistema de acoplamiento de guía automático RLG consta de una pantalla y un conjunto de sensores instalados en la
superficie de la plataforma. El sistema está alineado únicamente con el asiento izquierdo del piloto.
El piloto debe saber que se muestra el tipo correcto de aeronave antes de usar el sistema.
– La visibilidad de la barra verde solo significa que la aeronave está en la línea central.
– La visibilidad de la barra verde y roja izquierda significa que la aeronave está a la izquierda de la línea central; giro
Correcto.
– La visibilidad de la barra verde y roja derecha significa que la aeronave está a la derecha de la línea central; giro
izquierda.
El guiado de la aeronave hasta el punto de parada se realiza en base a 3 pares de luces. Cuando las luces amarillas se
activan, la velocidad de rodaje de la aeronave debe reducirse inmediatamente a la velocidad mínima de rodaje. La acción
de frenado debe comenzar inmediatamente después de que las luces rojas se activen.
Guía de acimut
Machine Translated by Google
Guía de parada
Machine Translated by Google
El sistema de acoplamiento guiado por láser RLG GIS206-2 utiliza una técnica de escaneo láser de 2 ejes para
rastrear las posiciones laterales y longitudinales de la aeronave entrante. Este enfoque tridimensional permite que el
sistema identifique la aeronave entrante y la compare con la seleccionada por el operador. Si la aeronave entrante
no coincide con la aeronave esperada, se envía inmediatamente una indicación de NO ID tanto al piloto como al
copiloto.
El tipo de aeronave, la distancia de acercamiento continuo y la guía de azimut, etc., se presentan en una sola
consola claramente visible tanto para el piloto como para el copiloto, simultáneamente.
El sistema funciona sólo en el modo automático. Cuando el sistema falla, la aeronave se debe ordenar
manualmente en el puesto de estacionamiento.
Machine Translated by Google
Medidas de seguridad:
– NO se muestra ID;
Al utilizar el sistema de atraque automatizado, el piloto debe rodar hasta el puesto de estacionamiento de la aeronave a la velocidad
mínima. El sistema mostrará LENTO si la velocidad de rodaje de la aeronave es demasiado rápida para una detección confiable.
Para evitar el exceso, se recomienda al piloto que se acerque lentamente a la posición de parada y observe la
información de velocidad de cierre que se muestra. La información de cierre se muestra como lectura digital y en forma de
medidor de progreso. El piloto debe detener la aeronave inmediatamente cuando vea la indicación de ALTO o cuando el
señalizador lo indique. El sistema indicará cualquier exceso mostrando 2FAR.
Machine Translated by Google
Descripción general
del sistema: El sistema de guía de atraque visual avanzado de Safedock (A-VDGS) está diseñado para proporcionar
una guía activa a ambos pilotos, utilizando indicadores alfanuméricos, de azimut y de tasa de cierre, para respaldar el
estacionamiento seguro, eficiente y preciso de aeronaves en la puerta durante todas las operaciones. condiciones.
Safedock utiliza un láser infrarrojo seguro para los ojos y una técnica de escaneo 3D para detectar la aeronave y medir
las posiciones de la nariz, el motor y las alas para verificar el tipo de aeronave y guiarla de manera segura a la posición
de parada correcta.
Machine Translated by Google
Al estacionar con la guía del Safedock A-VDGS, se les pide a los pilotos que se adhieran a los siguientes procedimientos de
seguridad: – nunca ingrese al área de la puerta a menos que se muestre el tipo de aeronave correcto y las flechas en movimiento
en
la pantalla piloto;
– nunca ingrese al área de la puerta a menos que pueda ver que la zona de seguridad está despejada y es seguro
ingresar;
– nunca mueva el morro de la aeronave más allá del puente de reacción a menos que el A-VDGS muestre la pantalla de guía con el
indicador de línea central;
– la barra amarilla vertical representa la línea central y proporciona la velocidad de cierre hasta la posición de parada;
– la flecha amarilla flotante indica la posición de la aeronave en relación con la línea central;
– la flecha roja intermitente indica la dirección en la que el piloto debe dirigirse para centrarse en la línea central; – la
ausencia de una flecha de dirección roja indica que la aeronave está en la línea central;
LENTO:
BLOQUE DE DELANTALES:
BR EN:
Machine Translated by Google
Procesos seguros:
El SAFEDOCK DGS tiene un programa de detección de errores incorporado para informar al piloto de la aeronave
sobre peligros inminentes durante el procedimiento de atraque. Si el piloto no está seguro de la información que se
muestra en la pantalla del DGS, debe detener inmediatamente la aeronave y obtener más información para la
autorización.
ADVERTENCIA: El piloto no debe ingresar al área de la plataforma, a menos que el sistema de atraque muestre
primero las flechas verticales. El piloto no debe avanzar más allá del puente, a menos que estas flechas hayan sido
reemplazadas por la barra de velocidad de cierre.
El piloto no deberá ingresar al área de estacionamiento, a menos que el tipo de aeronave que se muestra sea igual a
la aeronave que se aproxima. También se comprobará la exactitud de otra información, como la PUERTA 2.
C. El mensaje SBU.
El mensaje STOP SBU significa que el acoplamiento se ha interrumpido y debe reanudarse solo mediante guía manual.
No intente reanudar el acoplamiento sin guía manual.
Machine Translated by Google
Procedimientos de Safedock
Inicio del
Captura:
Seguimiento:
Tasa de cierre:
Alineado al centro:
Desacelerar:
Guía de acimut:
Se alcanzó la posición de
Acoplamiento completado:
cuando la aeronave se haya estacionado, se mostrará
"OK".
Machine Translated by Google
Excederse:
Esperar:
Lento:
Puerta bloqueada:
Ver bloqueado:
SBU-parada:
Demasiado rapido:
Parada de
Cuñas en:
Error:
Fallo de alimentación:
La pantalla de acoplamiento SAFEGATE está alineada para la interpretación desde el asiento del piloto izquierdo únicamente
y proporciona una línea central y una guía de parada.
Machine Translated by Google
Maniobra de atraque:
una. Alinearse con el símbolo de la aeronave central con una barra de referencia verde.
C. Verifique las luces verdes inferiores (intermitentes). Cuando el tren de proa pasa sobre el primer sensor, tipo de aeronave
la pantalla y las luces verdes inferiores cambiarán de intermitentes a fijas.
d. Las luces verdes de tasa de cierre se moverán hacia arriba en relación con la velocidad real de la aeronave.
F. Al llegar a la posición de parada, las 4 luces rojas se iluminarán al mismo tiempo que el com que se muestra.
hombre PARE.
gramo. Más allá de 1 m de la posición de parada nominal, se mostrará una advertencia DEMASIADO LEJOS (parpadeando).
AGNIS proporciona una guía de alineación de la línea central del stand y normalmente se usa junto con
marcadores, líneas o espejos, que proporcionan una guía de parada por separado. El indicador AGNIS está montado al nivel de
los ojos del piloto debajo del número de posición y está alineado para la interpretación desde
el asiento del piloto izquierdo solamente. La unidad muestra 2 barras de luz verticales estrechamente espaciadas en rojo y/o verde
luz de tal manera que el piloto vea:
PRECAUCIÓN: La unidad de guía AGNIS NO proporciona una señal de parada. El tipo de guía de parada utilizada
junto con AGNIS se indicará (p. ej., Ayuda de estacionamiento de aeronaves Parallax [PAPA]) encima o junto a
AGNIS.
En algunos casos, se fija una tabla de base negra a la cara del pilar debajo del AGNIS. En caso de que el sistema no
funcione, se muestra una señal de ALTO CORTO a la aeronave inmediatamente. Sea precavido y siga las señales del
marshaller según corresponda.
PAPA;
- Espejo.
Machine Translated by Google
Sistema de espejo
El sistema de espejos consiste en un espejo montado a la izquierda de la línea central del puesto de estacionamiento
y frente a la aeronave que se aproxima. El espejo está inclinado para que el piloto en el asiento izquierdo pueda ver el
reflejo de la rueda de morro del avión durante los últimos metros de la maniobra de estacionamiento. La posición de
parada correcta se indica mediante designadores de tipo de aeronave pintados en forma de espejo en la superficie de
la plataforma. A medida que la aeronave se acerca, el piloto puede ver en el espejo un reflejo de la rueda de morro de
la aeronave y un indicador apropiado donde debe detenerse la aeronave. Se puede usar una flecha amarilla con punta
de jabalina como designador, con el tipo de aeronave dado.
El sistema está diseñado para usarse desde la posición izquierda del piloto. Esta ayuda normalmente se coloca en el
lado derecho de la línea central del puesto de estacionamiento e indica la posición de parada delantera correcta
empleando un tablero negro marcado con líneas verticales blancas que llevan etiquetas de identificación del tipo de
aeronave y en el que se ha cortado una ranura horizontal.
A poca distancia detrás de la ranura hay un tubo de luz fluorescente blanco montado verticalmente.
La precisión de este sistema depende de la precisión de la línea central del stand.
La línea de tipo de aeronave indica el punto de parada. También se ilustra un diseño alternativo, donde el tablero no
está provisto de una ranura y el tubo está montado frente a él. El método de uso es idéntico.
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA:
Bajo ciertas condiciones de luz diurna, se pueden experimentar dificultades para observar el tubo fluorescente a través de la ranura.
El SMB consta de una placa de base blanca en el lado del muelle del embarcadero y listones verticales montados en la cara de la placa
de base. Se encuentra paralelo a la línea central del soporte al ras con la cabeza del jetty de aire en su posición retraída.
El borde de cada listón es negro, el lado que da a la calle de rodaje es verde y el lado que da al muelle es rojo. Cada slat tiene una(s)
pestaña(s) de nombre adherida(s) al nivel apropiado de los ojos del piloto para indicar el(los) tipo(s) de aeronave a los que se aplica el
slat. Cuando el piloto entra en el puesto de estacionamiento, la lengüeta de apoyo del slat correspondiente a su tipo de aeronave presenta
el lado verde. A medida que el piloto se acerca, el lado verde parecerá volverse más angosto, y cuando se alcance la posición de parada
correcta, el piloto solo verá el borde negro. Si se pasa la posición de parada correcta, se verá el lado rojo de la lama. Se aconseja
acercarse lentamente a la posición de parada.
La aeronave DC9, que se detiene con la posición del piloto frente a la cabecera del embarcadero aéreo, no será atendida por el SMB. En
este caso, la posición de parada correcta para esta aeronave consistirá en una marca en el propio pantalán.
Machine Translated by Google
Las tablas del manual de vías aéreas de Jeppesen son las mismas publicaciones que Jeppesen ha brindado a la
comunidad de aviación durante muchos años. Jeppesen NavData no ha existido durante tanto tiempo, pero ha
establecido y mantenido la misma reputación de precisión, confiabilidad y fiabilidad con aquellos clientes que
utilizan sistemas de navegación computarizados y otras bases de datos de navegación computarizadas de
Jeppesen. Para aquellos que se suscriban a ambos servicios, ocasionalmente se pueden notar ligeras diferencias
entre lo que se ve en la carta y lo que se genera a partir de la base de datos de navegación. Estas diferencias
pueden ser causadas por cualquiera o todos los siguientes:
se conserva la estructura básica del nombre, y debería ser relativamente fácil relacionar esa abreviatura generada por la
base de datos con el nombre completo del waypoint en la carta. Además, hay puntos de giro e intersecciones sin nombre
representados en cartas que deben incluirse en la base de datos de navegación. Por lo tanto, ciertos nombres pueden
aparecer en un sistema computarizado que no aparecen en un gráfico. El método utilizado para identificar estos puntos
de inflexión e intersecciones también se incluye en las "Convenciones de nombres de NavData".
En las cartas estándar de ruta y de área, sin nombre o con un nombre que no tenga cinco caracteres y ningún identificador
asignado por el estado, puntos fijos/puntos de notificación/descansos de kilometraje
-y
EJEMPLO: [ABC73]. En caso de que se produzcan cambios en un identificador de NavData cartografiado antes de la
reedición de la carta, el cambio se anunciará en una sección especial de los Avisos de cambio de carta Jeppesen
titulada "Identificadores de NavData". Los identificadores NavData se derivan únicamente de Jeppesen y no deben
usarse para la presentación de planes de vuelo ATC ni en comunicaciones ATC.
Las coordenadas en los gráficos de Jeppesen también pueden diferir ligeramente de las generadas por una computadora.
Como se indica en el párrafo 1 anterior, la base de datos de navegación se actualiza completamente cada 28 días.
Los gráficos, por otro lado, pueden acumular pequeños cambios durante un período de tiempo más largo.
Debido a estas diferencias en los calendarios de publicación, puede haber ligeras diferencias entre las cartas y la
información generada por NavData.
de navegación computarizados. Por ejemplo, considere una transición de aproximación de la estructura en ruta a una
aproximación por instrumentos. En la mayoría de los casos, estos se nombran y definen como STAR, o están vinculados
a procedimientos de aproximación por instrumentos particulares. Para que sea compatible con el software del sistema de
navegación computarizado, uno de los requisitos previos anteriores debe estar presente, es decir, las transiciones deben
tener el nombre de STAR o estar conectadas a procedimientos de aproximación por instrumentos.
Pero ocasionalmente una AIP definirá una transición de aproximación que no es una STAR con nombre y que no está
conectada a un procedimiento de aproximación por instrumentos. Cuando ninguna de las condiciones se cumple, las
transiciones de aproximación de este tipo no se pueden ingresar en la base de datos de navegación. Ciertos enfoques
también son incompatibles con el software del sistema y es posible que no se ingresen en la base de datos de navegación.
En la mayoría de los casos, estas restricciones no se aplican a la publicación de cartas Jeppesen.
Todos los tipos de rutas y aproximaciones pueden publicarse en las cartas Jeppesen, pero dependiendo de las capacidades
del sistema de navegación computarizado, es posible que no aparezcan en la base de datos del sistema y, por lo tanto,
es posible que no pueda recuperarlas en la pantalla de su sistema.
Machine Translated by Google
NAVDATA CAMBIAR DATOS 269
COMPATIBILIDAD DE INFORMACIÓN AERONÁUTICA
RESUMEN
Cualquiera o todos los anteriores pueden causar ligeras diferencias entre los gráficos y la información generada
de la base de datos de navegación. Los avisos de cambio de carta y datos de navegación de Jeppesen deben
revisado antes de usar cualquiera de los servicios de Jeppesen. Como nota final, asegúrese de obtener un informe previo
al vuelo para asegurarse de tener conocimiento de cualquier cambio de última hora que afecte su vuelo.
Machine Translated by Google
En las Cartas estándar de ruta y de área, sin nombre o con nombre que no tenga más de cinco caracteres y sin
identificador asignado por el estado, puntos fijos/puntos de informe/descansos de millaje
-y-
Los identificadores NavData se derivan únicamente de Jeppesen y no deben usarse para la presentación de planes de
vuelo A TC ni en comunicaciones ATC.
Los identificadores se muestran como en los ejemplos a continuación, siempre en cursiva y siempre encerrados entre
corchetes.
Carta STAR - El punto de entrada de "Tango Hotel" desde la estructura en ruta tiene más de cinco caracteres
en su nombre.
Machine Translated by Google
NAVDATA CAMBIAR DATOS 272
CONVENCIONES DE NOMBRE DE NAVDATA
Los nombres de waypoint ingresados en la base de datos de navegación están limitados a un máximo de cinco caracteres. Los
nombres de puntos de ruta oficiales asignados por la autoridad de información de aviación de un país a menudo tienen más de cinco
caracteres. Para compatibilidad con la base de datos de navegación, los identificadores de puntos de ruta se asignan a todos los
puntos de ruta de acuerdo con las reglas básicas establecidas a continuación:
una. VOR, VORDME, VORTAC, TACAN y Balizas No Direccionales (NDB). Los waypoints ubicados en cualquiera de los tipos
de instalaciones anteriores adoptarán el identificador oficial de 1, 2, 3 o 4 caracteres de la instalación en cuestión.
Ejemplos:
b. NBD
Para los sistemas que emplean el concepto "NDB como punto de ruta", los puntos de ruta ubicados en los NDB se identificarán
mediante el uso del identificador de la estación seguido de los caracteres alfabéticos "NB".
Ejemplos:
C. Puntos de ruta, intersecciones y puntos de notificación RNAV con nombre. En muchos países, a estos waypoints se les
asignan nombres únicos de 5 caracteres, con el identificador igual al nombre.
Para los waypoints que no tienen ese nombre, los identificadores se desarrollan usando las siguientes reglas secuencialmente
hasta que surjan 5 o menos grupos de caracteres.
Ejemplos:
Ejemplos:
(c) Mantener la primera letra, la primera vocal y la última letra. Suelta otras vocales comenzando de derecha a
izquierda.
Ejemplos:
Ejemplos:
Use la primera letra de la primera palabra y abrevie la última palabra usando las reglas anteriores para nombres de una
palabra para reducirla a cuatro caracteres.
Ejemplos:
(a) Cuando se utilice un carácter alfa fonético OACI como nombre de un punto de ruta (Alpha, Bravo, Charlie, etc.),
utilice las reglas establecidas en el párrafo C.1 anterior. Cuando más de un waypoint en un país tiene el mismo
nombre fonético, obtenga la unicidad aplicando la regla E a continuación.
Ejemplos:
(b) Cuando se utiliza una doble fonética, como Tango India, como nombre del punto de referencia, utilice
las reglas establecidas en el apartado C.2 anterior.
(c) Cuando se utilice un carácter alfabético fonético seguido de un carácter numérico y/u otros caracteres alfabéticos
(A1, A1N, B2, etc.), como nombre del punto de ruta, aparecerá en la base de datos de la misma forma que se
muestra en la información aeronáutica. cartas