Está en la página 1de 216

MANUAL DE TALLER CEN50001-00

CAMION TOLVA

960E-1

Modelo de la Máquina Número de Serie

960E-1 A30003 y superiores

_______________________________________________________________________

50 Desensamblado y ensamblado
Información general
_______________________________________________________________________

Lista de herramientas especiales .................................................................................................................. 3

960E-1 KOMATSU 1
CEN50001-00 50 Desensamblado y ensamblado

NOTAS

960E-1 2
CEN50001-00 50 Desensamblado y ensamblado

Lista de herramientas especiales

Número de parte Descripción Cantidad Uso


EH8687 Conjunto del rodillo 2
EH8661 Montaje del rodillo 2
PC0706 Conjunto del rodamiento 2
TG9449 Anillo de retén del rodamiento 2
TG1608 Anillo de retén del rodillo 2 Desmontaje y montaje del módulo de
C1645 Perno – 3/4” – 10NC X 2 1/4” 6 potencia
C1542 Golilla fijadora – 3/4” 6
EH8686 Conjunto anillo del rodillo 2
AK5298 Gata/pedestal de mantenimiento – 200 tons 4
XA2307 Herramienta de desmontaje del tubo del 1
radiador Servicio al radiador
VJ6567 Herramienta de montaje del sello del tubo del 1
radiador
EJ2847 Herramienta de desmontaje del pasador de 2
suspensión trasera
EJ2848 Cilindro 1 Desmontaje del pasador de la
EJ2849 Bomba manual 1 suspensión trasera
EJ2850 Conjunto grillete 2
MM0093 Perno – M16 X 2.00 X 70 4
ED3347 Herramienta de montaje del sello 1 Montaje del sello de flotación del
adaptador del eje/cubo trasero
BF4117 Herramienta de montaje del sello 1
EK6089 Grupo de herramientas del freno delantero 1 Ensamblado y montaje del freno
EK6090 Grupo de herramientas del freno trasero 1
EK5877 Herramienta de alineación 1 Montaje pasador de levante superior
SS1143 Herramientas de montaje manguito cilindro de 1
levante * (se fabrica localmente) Montaje manguito cilindro de levante
SS1158 Herramienta de montaje del tapón 1
EH4638 Herramienta de alineación de la camisa 1 Montaje varillaje de la dirección
PC1980 Llave de extremo de la caja de compensación 1 Desmontaje y montaje de la cabina del
– 1-11/16” operador
PC0370 Eslinga de retención de la tolva 1 Retención subir tolva
PC0367 Conjunto del grillete 2
AK5397 Guía motor rueda eléctrica 1 Desmontaje y montaje del motor de
rueda
AK5299 Manipulador neumático grande 1 Desmontaje y montaje del neumático
AK5306 Mesa de trabajo variable 1
WA4826 Pernos de argolla de levante Según se Diversos procedimientos
requiera

960E-1 3
CEN50001-00 50 Desensamblado y ensamblado

* La herramienta de Apriete SS1143 se puede hacer • SS1146 – Tubo cuadrado (3.00” x 3.00” x 0.25” de pared x
localmente. 15.50” de largo)
Solicite los siguientes planos a su Gerente de Area o de
Servicio Regional. • SS1147 – Tubo, Bronce (1.75” D.E. x 1.50” D.I. x 13.50” de
de largo)
Herramienta de Apriete SS1143 – Plano de Ensamblado
• SS1148 – Corte Cuadrado (2.50” x 2.50” x 0.75” de
• SS1144 – Tubo cuadrado (3.50” x 3.50” x 0.19” de pared espesor)
x 2.0” de largo)
• SS1149 – Mando Hexagonal (1.75” Pieza Hexagonal x
• SS1145 – Placa (2.50” x 2.50” x 0.25” de espesor) 2.50” de largo)

Todos los materiales son acero 1020 SAE excepto SS1147.

Número de parte Descripción Cantidad Uso


J-24092 Patas del extractor 1
J-25030 Herramienta de sujeción del cubo del 1
embrague
J-33884-4 Tester del interruptor indicador 1
J-8092 Mango universal 1
J-8433 Extractor de polea 1
J-9395 Pivote del extractor 1 Servicio al sistema de aire
J-9399 Herramienta de desmontaje del conjunto de la 1 acondicionado
placa del embrague y cubo
J-9401 Soquete de pared delgada 1
J-9403 Llave 1
J-9480-01 Instalador de la placa de mando 1
J-9480-02 Espaciador 1
J-9481 Extractor y montador de rodamiento 1

960E-1 4
CEN50001-00 50 Desensamblado y ensamblado

NOTAS

960E-1 5
CEN50001-00 50 Desensamblado y ensamblado

960E-1 Camión Tolva

Formulario No. CEN50001-00

960E-1 6
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

CAMION TOLVA

960E-1

Modelo Máquina Número de Serie

960E-1 A30003 y superiores

50 Desensamblado y
Ensamblado
Ruedas, husillos y eje trasero
Información general para neumáticos y llantas …….................................................................................. 3
Desmontaje y montaje de la rueda delantera...................................................................................................... 4
Desmontaje y montaje de la rueda trasera ........................................................................................................ 6
Desmontaje y montaje de los neumáticos ......................................................................................................... 8
Desmontaje y montaje del cubo y husillo de la rueda delantera......................................................................... 10
Desensamblado y ensamblado del cubo y husillo de la rueda delantera ……………........................................ 14
Desmontaje y montaje del eje trasero ……….................................................................................................... 19
Desmontaje y montaje de la barra estabilizadora…..……................................................................................. 21
Desmontaje y montaje del pasador de pivote………......................................................................................... 22
Servicio al rodamiento y ojal de pivote ……….................................................................................................. 23
Desmontaje y montaje del motor de rueda.……................................................................................................ 25

960E-1 1
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

NOTAS

960E-1 2
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Información General para Neumáticos y Llantas

NO suelde o aplique calor en el conjunto de la


Al inflar neumáticos siempre use una jaula de
llanta con el neumático montado en la llanta. Los
seguridad. Nunca infle un neumático hasta que el
gases remanentes dentro del neumático pueden
anillo de bloqueo esté en su lugar. No se pare delante
provocar la explosión del neumático y de la llanta.
o sobre el anillo de bloqueo durante el inflado. Nunca
infle un neumático en exceso. Consulte las
NO se acerque a un neumático si se ha
recomendaciones de los fabricantes.
incendiado el freno o el motor de la rueda hasta
que se enfríe.
Los neumáticos y la presión de los neumáticos del camión
Al desmontar o montar, siempre mantenga al
se deben revisar con un medidor de presión exacto antes
personal alejado de un conjunto de rueda y
de cada cambio de turno. La presión de los neumáticos
neumático.
variará dependiendo del fabricante y según las
condiciones locales de trabajo. Consulte al fabricante de
El peso del neumático y llanta es de
los neumáticos por la presión recomendada.
aproximadamente 6.480 kg (14.285 lbs.).
Asegúrese que el equipo de manipulación de los
Asegúrese que las tapas de válvula estén bien instaladas
neumáticos sea capaz de levantar y maniobrar la
en los vástagos de la válvula. Las tapas protegen las
carga.
válvulas contra la acumulación de suciedad y de daños.
No purgue el aire de los neumáticos calientes
Debido al tamaño y peso del conjunto de neumático y
producto de la operación. Bajo dichas circunstancias, es
llanta, se recomienda un equipo de manejo especial
normal que la presión aumente debido a la expansión.
como una grúa horquilla modificada llamada
manipulador de neumáticos (Ver Figura 50-1).
Una llanta doblada o dañada que no soporta el reborde
Consulte a los vendedores locales de neumáticos por
correctamente puede provocar tensión anormal en el
fuentes de equipos diseñados especialmente para
neumático, dañándolo. Si un neumático sufre un corte
desmontar, reparar y montar neumáticos de gran
profundo, se debe desmontar y reparar. Si no se pone
tamaño para camiones de fuera de carretera.
atención a estos cortes, se pueden provocar problemas
en los neumáticos. El agua, arena, suciedad u otros
materiales extraños pueden ingresar a través del corte
provocando cortes o separación de los pliegues.

Almacenamiento y Manipulación

En lo posible, los neumáticos se deben almacenar en un


recinto cerrado. Si se dejan a la intemperie, cúbralos con
una lona para evitar el contacto con la suciedad, agua y
otros materiales extraños. La larga exposición al sol
provocará grietas por ozono. Se deben guardar en un
lugar fresco, seco, oscuro. Los neumáticos se deben
guardar en forma vertical. Si se deben dejar sobre uno de
sus lados por un corto período, evite la distorsión apilando
no más de tres neumáticos. Evite el contacto con aceite,
grasa y otros productos derivados del petróleo.

Antes de guardar neumáticos usados, limpie muy bien y


revise por si presentaran daños. Repare si fuese
necesario. Cuando se guarda un camión, se debe
bloquear para sacar el peso de los neumáticos. Si no se
puede bloquear, revise la presión de aire e inspeccione
los neumáticos dos veces al mes para comprobar que
tengan la presión de inflado correcta.

FIGURA 50-1. MANIPULADOR DE


NEUMATICOS TIPICO

Mantenimiento del Espárrago del Neumático Desmontaje y Montaje de la Rueda

960E-1 3
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Delantera
Es posible que el accesorio de montaje de la rueda que se
utiliza en algunos camiones ya no sea capaz de mantener
la fuerza de agarre especificada (torque de apriete). La
fuerza de agarre inadecuada puede llevar a la rotura de Desmontaje
los espárragos, hilos desgarrados, y/o falla de la
protuberancia del espárrago que haría que el espárrago 1. Estacione el camión sobre un terreno nivelado
girara cuando se suelta o se aprieta la tuerca. El cambio y bloquee las ruedas traseras para evitar que
de espárrago es necesario en base a las siguientes el camión se mueva.
pautas:
2. Detenga el camión. Para el procedimiento
• El número máximo permitido de espárragos correcto de detención, consulte la sección
dañados o faltantes en un círculo de pernos es de Indice y Prefacio Instrucciones de
cuatro. Operación.

• La posición de los espárragos dañados o faltantes 3. Ponga una gata debajo del husillo o debajo
no debe ser en puntos consecutivos. del bastidor en el tubo transversal delantero.

• Debe haber un mínimo de cuatro espárragos que 4. Suba el extremo delantero del camión hasta
funcionen correctamente entre cada espárrago que el neumático se separe del piso y
faltante. Consulte la Figura 50-2. bloquee muy bien el camión debajo del
bastidor.

5. Inspeccione las líneas de freno hidráulico por


si presentaran daños o por si hay accesorios
filtrando.

Al reemplazar espárragos dañados o faltantes, se 6. Tome el conjunto de neumático y rueda con el


debe revisar la condición de los hilos de los demás manipulador de neumáticos. Retire las
espárragos. Si se encuentra corrosión menor o tuercas con pestaña (11, Figura 50-3) que
suciedad en los hilos, cepille muy bien. Si se aseguran el conjunto de la rueda.
encuentran hilos dañados (picados o altamente
corroídos), los espárragos se deben cambiar. 7. Tenga cuidado de no dañar la manguera de
inflado durante el desmontaje del neumático.
Saque el conjunto de la rueda del cubo de
rueda y lleve a un área de trabajo limpia.

No intente desensamblar el conjunto de rueda


hasta que se haya purgado toda la presión de aire.
Durante el desmontaje o montaje, siempre
mantenga al personal alejado del conjunto de la
rueda.

FIGURA 50-2. TOLERANCIA DE ESPARRAGOS


FALTANTES/DAÑADOS DE LA RUEDA

960E-1 4
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Montaje a. Instale seis tuercas en la posición de las


12:00 horas y seis tuercas en la posición
1. Retire toda la suciedad y óxido de las partes de de las 6:00 horas. Apriete cada tuerca a
empalme antes de montar el conjunto de la 2326 ± 136 Nm (1715 ± 100 ft lb).
rueda.
b. Instale tres tuercas directamente debajo
2. Tome el conjunto de rueda con el manipulador de la posición de las 3:00 horas y tres
de neumáticos y alinee la manguera de inflado tuercas directamente por sobre la
del neumático y el cubo de la rueda (1, Figura posición de las 9:00 horas. Apriete las
50-3). Posicione la llanta sobre los espárragos tuercas a 2326 ± 136 Nm (1715 ± 100 ft
del cubo de la rueda. lb).

c. Instale tres tuercas directamente por


sobre la posición de las 3:00 horas y tres
tuercas por debajo de la posición de las
9:00 horas. Apriete estas tuercas a 2326
± 136 Nm (1715 ± 100 ft lb).
La grasa que contiene bisulfuro de molibdeno nunca
se debe usar en el accesorio de montaje de la rueda.
El uso de este tipo de grasa en el accesorio de d. Instale las tuercas restantes y apriete
montaje puede hacer que los espárragos de montaje hacia la derecha a
de la rueda se estiren más allá del límite elástico,
haciéndolos susceptibles al rompimiento. e. Vuelva a apretar todas las tuercas hacia
la derecha a 2326 ± 136 Nm (1715 ± 100
3. Lubrique todos los hilos de los espárragos y las ft lb).
pestañas de asiento de la tuerca con grasa en
base a litio que no contenga bisulfuro de 4. Retire el bloqueo y baje la gata.
molibdeno. Instale y apriete las tuercas en la
siguiente secuencia: 5. Opere el camión para una carga y vuelva a
apretar las tuercas de la rueda al torque
especificado.

FIGURA 50-3. CONJUNTO DE CUBO Y LLANTA DE LA RUEDA DELANTERA


1. Cubo de Rueda 5. Llanta 9. Anillo de Goma
2. Espárrago 6. Banda de Asiento del Refuerzo 10. Soporte de la Abrazadera
3. Manguera de Inflado del 7. Pestaña Lateral 11. Tuerca con Pestaña
Neumático 8. Anillo de Bloqueo
4. Conector Giratorio

960E-1 5
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Desmontaje y Montaje de la Rueda Trasera 8. Si es necesario desmontar la rueda interior,


desconecte la extensión de inflado del
Desmontaje neumático interior (7) y desmonte.
9. Posicione el manipulador para tomar la rueda
1. Estacione el camión sobre un terreno nivelado y interior. Retire las tuercas con pestaña (6).
bloquee las ruedas traseras para evitar que el 10. Saque para desmontar el neumático del cubo
camión se mueva. de rueda.
2. Detenga el camión. Para el procedimiento correcto
de detención, consulte la sección Indice y Prefacio
Instrucciones de Operación.
3. Coloque una gata debajo de las placas de montaje
de la suspensión trasera (Ver Figura 50-4).
Si el motor de rueda se debe desmontar del camión
para servicio, instale aproximadamente ocho
tuercas con pestaña con los espaciadores
apropiados en el lugar de las tuercas y anillo
adaptador de la rueda que retiró en el Paso 4. Esto
dará soporte adicional para la transmisión del
motor de la rueda durante el desmontaje y
transporte.

FIGURA 50-4. UBICACION DE LA GATA EN EL


EJE TRASERO

4. Suba la caja del eje trasero hasta que los


neumáticos se separen del piso. Bloquee muy bien
la caja del eje trasero cerca de la pestaña de
montaje del motor de la rueda.
5. Si se debe desmontar el neumático interior trasero,
retire la manguera de inflado del neumático interior
en la abrazadera de la rueda exterior y desconecte
de la extensión interior (7, Figura 50-6).
6. Tome la rueda y el neumático exterior con el
manipulador de neumáticos (ver Figura 50-5).
Retire las tuercas con pestaña (10, Figura 50-6) del
FIGURA 50-5. DESMONTAJE DEL NEUMATICO
anillo adaptador (9) que asegura la llanta exterior al TRASERO
cubo del motor de la rueda.
7. Saque el conjunto de la rueda exterior y desmonte. 1. Manipulador de 3. Neumático Interior
Neumáticos Trasero
2. Neumático Exterior
Trasero

960E-1 6
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Montaje 3. Lubrique todos los hilos de los pasadores y las


pestañas de asiento de la tuerca con grasa en
NOTA: Limpie todas las superficies de empalme y revise base a litio. Instale y apriete las tuercas en la
los hilos de los espárragos antes de montar los conjuntos siguiente secuencia:
de la rueda.
a Instale seis tuercas en la posición de las
1. Si ha desmontado algún motor de rueda, purgue 12:00 horas y seis tuercas en la
los frenos antes de montar los neumáticos posición de las 6:00 horas. Apriete
traseros. Consulte la Sección Desensamblado y cada tuerca a 2326 ± 136 Nm (1715 ±
Ensamblado Sistema de Frenos. 100 ft lbs).
b Instale tres tuercas directamente debajo
2. Tome el conjunto de la rueda interior con el de la posición de las 3:00 horas y tres
manipulador de neumáticos y monte sobre el tuercas directamente por sobre la
cubo de rueda (5, Figura 50-6). Alinee con posición de las 9:00 horas. Apriete
mucho cuidado la línea de extensión de inflado estas tuercas a 2326 ± 136 Nm (1715 ±
del neumático (4) para empalmar con la 100 ft lbs).
extensión interior (7) en el soporte (8). c Instale tres tuercas directamente sobre
la posición de las 3:00 horas y tres
tuercas directamente debajo de la
posición de las 9:00 horas. Apriete
estas tuercas a 2326 ± 136 Nm (1715 ±
100 ft lbs).
d Instale las tuercas restantes y apriete
hacia la derecha a 2326 ± 136 Nm
La grasa que contiene bisulfuro de molibdeno nunca (1715 ± 100 ft lbs).
se debe usar en el accesorio de montaje de la rueda. e Vuelva a apretar todas las tuercas hacia
El uso de este tipo de grasa en el accesorio de la derecha a 2326 ± 136 Nm (1715 ±
montaje puede hacer que los espárragos de montaje 100 ft lbs).
de la rueda se estiren más allá del límite elástico,
haciéndolos susceptibles al rompimiento.

FIGURA 50-6. CONJUNTO DE LA RUEDA TRASERA

1. Pestaña de Montaje Motor de Rueda 6. Tuerca con Pestaña 11. Tuerca con Pestaña
2. Llanta Rueda Interior 7. Extensión Interior 12. Transmisión del Motor de Rueda
3. Conjunto de Freno de Disco 8. Soporte 13. Extensión
4. Extensión 9. Anillo Adaptador 14. Soporte
5. Cubo de Rueda 10. Tuerca con Pestaña 15. Llanta Rueda Exterior

960E-1 7
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

4. Si se retiró, monte el anillo adaptador (9) Desmontaje y montaje de los neumáticos


sobre el cubo de rueda/motor de rueda.
Lubrique los espárragos y las pestañas de las Desmontaje
tuercas con grasa a base de litio que no
contenga bisulfuro de molibdeno.

5. Use el procedimiento del Paso 3 para instalar


las tuercas con pestaña (10).

6. Tome el conjunto de la rueda exterior con el NO suelde ni aplique calor en el conjunto de la


manipulador de neumáticos. Coloque sobre el llanta con el neumático montado en la llanta. Los
cubo del motor de rueda de modo que el gases resultantes dentro del neumático se pueden
soporte de la válvula del neumático este encender, causando una explosión.
alineado con la línea de inflado de la rueda
interior. Al desinflar los neumáticos, siempre use una jaula
de seguridad.
NOTA: Posicione la rueda dual exterior para alinear el
soporte de la válvula del neumático con la línea de inflado 1. Ponga el conjunto de neumático y rueda en una
de la rueda interior. jaula de seguridad. Descargue toda la presión de
aire del neumático.
7. Use el procedimiento del Paso 3 para instalar 2. Conecte un rompedor de refuerzo hidráulico a la
las tuercas con pestaña (11) en la secuencia llanta deslizando las mandíbulas del conjunto del
descrita y apriete al mismo valor de torque bastidor sobre el borde exterior de la pestaña (7,
que la rueda interior. Figura 50-7). Asegúrese que las mandíbulas del
conjunto del bastidor estén cerca de la banda del
8. Asegure las líneas de inflado de los asiento de refuerzo (6).
neumáticos duales interiores y exteriores al 3. Mueva el refuerzo del neumático lo suficiente para
soporte (14) en la llanta exterior. permitir colocar una cuña entre el neumático y la
pestaña en el lado de la herramienta. Siga las
9. Retire los bloques de debajo del camión y baje instrucciones del fabricante de la herramienta.
el camión al piso. Opere el camión para una 4. Repita este procedimiento en las ubicaciones a 90°
carga y vuelva a apretar las tuercas con aproximadamente desde la primera aplicación.
pestaña (11) y (10) a 2326 ± 136 Nm (1715 ± Continúe con este procedimiento hasta que el
100 ft lbs). refuerzo del neumático se libere de la llanta.
5. Después de soltar el refuerzo, inserte la parte plana
NOTA: Durante las revisiones de mantenimiento de una herramienta de neumático en la muesca de
programado, inspeccione las tuercas con pestaña de la refuerzo en el anillo de fijación (8). Haga palanca
rueda interior y los espárragos por si estuvieran rotos o en el anillo de fijación y retire de la ranura de la
faltaran tuercas insertando un espejo entre los neumáticos llanta.
traseros. 6. Haga palanca en la banda de asiento del refuerzo
(6) hasta que salga el anillo de goma (9). Retire el
anillo de goma.
7. Retire la banda de asiento del refuerzo (6) de la
llanta (5), luego retire la pestaña lateral (7).
8. Reposicione el conjunto de la rueda y repita el
procedimiento de desmontaje en el lado opuesto
del neumático.

960E-1 8
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Montaje 3. Instale la pestaña interior en la llanta. Cubra


los refuerzos del neumático con una solución
jabonosa para montaje del neumático.
1. Antes de montar el neumático en la llanta, retire
toda la suciedad y óxido de las partes de la
llanta, particularmente de la ranura del anillo de
goma y de los asientos del refuerzo. Retoque
todas las partes metálicas con pintura anti-óxido
para evitar que el metal quede expuesto.
Hacer palanca contra el refuerzo del neumático
NOTA: No permita que la pintura, el óxido u otros puede dañar el refuerzo del neumático provocando
contaminantes cubran las caras de empalme del anillo de fugas de aire.
fijación (8, Figura 50-7) y la llanta (5).
4. Posicione el neumático en la llanta y trabaje en
el neumático hasta donde sea posible sin
hacer palanca contra los refuerzos.
5. Instale la pestaña lateral (7, Figura 50-7),
luego instale la banda de asiento del refuerzo
Asegúrese de usar las partes apropiadas de la llanta (6). Presione la banda de asiento de refuerzo
en el reensamblado. El uso de partes incompatibles para exponer la ranura del anillo de goma en la
puede no asegurar correctamente el ensamblado llanta.
provocando la voladura de partes durante el inflado. 6. Lubrique el nuevo anillo de goma (9) con una
solución jabonosa para montaje de neumático
2. Si se sacaron la manguera de inflado y el e instale en la ranura de la llanta.
accesorio, vuelva a montarlos en la llanta. 7. Instale el anillo de fijación (8) y golpee con un
Posicione el conjunto de la manguera para un martillo de plomo. El anillo de fijación se debe
enrutamiento adecuado. ajustar en la ranura de la llanta.

FIGURA 50-7. CONJUNTO DE CUBO Y LLANTA DE LA RUEDA DELANTERA

1. Cubo de la Rueda 5. Llanta 9. Anillo de Goma


2. Espárrago 6. Banda de Asiento del 10. Soporte de la Abrazadera
3. Manguera de Inflado del Refuerzo 11. Tuerca con Pestaña
Neumático 7. Pestaña Lateral
4. Conector Giratorio 8. Anillo de Fijación

960E-1 9
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Desmontaje y montaje del cubo y husillo de la


rueda delantera

Las siguientes instrucciones cubrirán todo el desmontaje,


montaje, desensamblado, ensamblado y ajuste del
rodamiento del cubo y husillo de la rueda delantera. Si
Al inflar un neumático, siempre use una jaula de sólo se va a dar servicio a los frenos, consulte la Sección
seguridad. Nunca infle un neumático hasta que el Desensamblado y ensamblado Sistema de Frenos.
anillo de bloqueo esté bien colocado en su lugar. No
se pare delante o sobre el anillo de bloqueo durante
los procedimientos de inflado. Nunca infle un
neumático en exceso. Consulte las recomendaciones
de los fabricantes de neumáticos.
No suelte ni desconecte ninguna línea o
8. Coloque el conjunto de neumático y rueda componente hidráulico hasta que el motor se
en una jaula de seguridad, retire el núcleo haya detenido, el interruptor de partida haya
de la válvula del vástago de la válvula e estado en OFF por 90 segundos y los
infle el neumático para asentar los acumuladores de freno estén despresurizados.
refuerzos del neumático y el anillo de goma
como lo especifica el fabricante

9. Si los refuerzos del neumático y el anillo de


goma no se asientan dentro de un minuto,
suba levemente el neumático y golpee la
banda de asiento del refuerzo (6). Esto
ayudará a que la presión de aire empuje el
refuerzo del neumático a su posición.

10. Tan pronto como se haya asentado, instale


el núcleo de la válvula e infle el neumático
a la presión recomendada.

FIGURA 50-8. DESMONTAJE DE HUSILLO Y


RUEDA Y DELANTERA

1. Husillo 4. Línea de Enfriado de


2. Tapón de Drenaje de Freno
Aceite de Freno 5. Conector del Sensor
3. Caja del Freno de de Velocidad
Disco

960E-1 10
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Desmontaje

1. Después de haber detenido correctamente el


camión, despresurice los acumuladores de freno
usando las válvulas de purga del múltiple de freno.
2. Active los interruptores de desconexión de la
batería.
3. Desmonte el conjunto del neumático y llanta
delanteros. Consulte “Desmontaje y montaje de la
rueda delantera”.
4. Si están equipadas, cierre las válvulas de corte de
la bomba hidráulica en el estanque hidráulico.
5. Desconecte los conectores del sensor de velocidad
(5, Figura 50-8). Amarre los cables del husillo para
evitar daños durante el desmontaje del husillo.
6. Desconecte las líneas de enfriado de freno (4) en
las lumbreras de entrada y salida en la caja de
freno. Tape las mangueras y lumbreras para
ayudar a evitar la contaminación.
7. Desconecte la línea de aplicación de freno. Tape
las mangueras y las lumbreras para evitar la
contaminación. Retire el tapón de drenaje (2) y
drene el aceite de la caja de frenos y rodamientos
del cubo a un contenedor adecuado.
8. Retire las líneas de lubricación del tirante de
acoplamiento y cilindro de dirección.
9. Desconecte el cilindro de dirección y el tirante de
acoplamiento del husillo que se está desmontando.
Consulte la sección Desensamblado y ensamblado
– Sistema de dirección.
FIGURA 50-9. DESMONTAJE DEL HUSILLO Y
CUBO DE LA RUEDA (TIPICO)

El conjunto de freno, husillo y cubo de la rueda


delantera pesa aproximadamente 5180 kg (11.420
lb). Asegúrese que el dispositivo de levante sea
capaz de levantar la carga.

10. Posicione una grúa horquilla debajo del conjunto de


husillo y cubo de la rueda como se muestra en la
Figura 50-9. Bloquee si fuese necesario para
mantener el conjunto nivelado.
11. Retire los pernos y golillas (1, Figura 50-10) que
aseguran la placa retén (2) al husillo y a la
suspensión. Para evitar dañar el hilo, suelte los
pernos en patrón circular, en incrementos de torque
de 678 Nm (500 ft lb). Retire la placa retén (2).

FIGURA 50-10. DESMONTAJE DEL HUSILLO Y


CUBO DE LA RUEDA

1. Pernos y Golillas 4. Brazo de Dirección


2. Placa Retén 5. Pernos
3. Husillo

960E-1 11
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

NOTA: Para ayudar a desmontar el husillo se puede


fabricar localmente la herramienta para desmontaje del
husillo (2, Figura 50-11). Consulte la Sección
Desensamblado y Ensamblado Información General
para informarse sobre cómo fabricarla. El uso de esta
herramienta se describe en los pasos siguientes.

10. Retire 16 pernos (5, Figura 50-10) como sigue:

a. Consulte la Figura 50-11. Retire solamente


los pernos designados por una “X”.

b. Retire los pernos en patrón circular, en


incrementos de torque de 678 Nm (500 ft
lb). No intente sacar cada perno en una
secuencia.

11. Instale una conexión (1 ¼” – 12 UNF) en los


hilos después de retirar los pernos.

12. Use varios pernos de 1 ¼” - 12. UNF x 8.00”


grado 8 (1, Figura 50-12) y golillas planas
endurecidas (2) para instalar la herramienta de
desmontaje del husillo (3) en la parte inferior del
FIGURA 50-11. HERRAMIENTA DE DESMONTAJE DEL
brazo de dirección. Se recomienda usar
HUSILLO
lubricante, como el lubricante de chasis, en las
golillas e hilos de los pernos.
1. Orificios de Inserción 2. Herramienta de
del Perno (“X”) Extracción del Husillo
NOTA: Se pueden necesitar múltiples golillas para permitir
una efectiva extracción de los pernos. Se pueden instalar
una o dos golillas con la herramienta de extracción en su
lugar para medir la altura requerida de la golilla y evitar
que los pernos toquen el fondo. El enganche mínimo
requerido del hilo es de 41 mm (1.62 in.).

En este procedimiento actúan componentes de


gran peso y gran fuerza. Tenga precaución en
todo momento al aplicar fuerza a estas partes.
La liberación repentina del husillo podría hacer
que los componentes se muevan de manera
inesperada y con mucha fuerza.

13. Instale los pernos restantes en los orificios


marcados con una “X” (Ver Figura 50-11).
Aumente progresivamente el torque en un patrón
circular hasta que el pistón cónico se suelte, o
se alcance un torque de 2142 Nm (1580 ft lb). FIGURA 50-12. INSTALACION DE LA HERRAMIENTA
DE DESMONTAJE DEL HUSILLO
14. Si se alcanza el torque especificado y las partes
cónicas no se han separado, aplique calor al 1. Perno 3. Herramienta de Desmontaje
husillo en dos puntos, a 180° de separación. No (P/N KC7095) del Husillo
exceda de 454°C (850°F) de temperatura 2. Golilla Endurecida 4. Brazo de Dirección
saturada del husillo. (P/N WA0366) 5. Husillo
6. Pistón de la Suspensión

960E-1 12
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

15. Apriete los pernos nuevamente al torque máximo 6. Si se desmontó, monte el brazo de dirección.
especificado. Use un martillo grande y calor Apriete los pernos a 2705 ± 135 Nm (1995 ±
como se especificó en el paso anterior para 100 ft lb).
golpear cuidadosamente la superficie superior
del husillo. 7. Monte el cilindro de la dirección en el brazo de
la dirección. Use la herramienta de alineación
NOTA: En casos extremos, es posible que sea necesario de camisa incluida en el grupo de herramientas
retirar pernos adicionales de retención del brazo de especiales para posicionar los espaciadores y el
dirección y usar pernos de extracción adicionales para rodamiento durante la inserción del pasador.
aplicar más fuerza. Apriete la tuerca de retención del pasador a
1017 ± 102 Nm (750 ± 75 ft lb).

16. Saque el conjunto de cubo de rueda y husillo de 8. Use la herramienta de alineación de camisa
la varilla del pistón de la suspensión. Tenga para montar el tirante de acoplamiento en el
cuidado durante el desmontaje para evitar dañar brazo de dirección. Apriete la tuerca de
el ahusamiento de la varilla del pistón de la retención del pasador a 1017 ± 102 Nm (750
suspensión y la cavidad cónica del husillo. ±75 ft lb).
17. Lleve el conjunto de husillo y cubo a un área de
trabajo limpia para reparaciones. 9. Conecte las líneas de lubricación.

10. Instale las mangueras de enfriado del sistema


Montaje de frenos usando anillos de goma nuevos en los
accesorios de la pestaña. Instale la línea de
1. Limpie la cavidad del husillo y el ahusamiento de aplicación de freno. Asegúrese que el tapón de
la varilla de la suspensión para asegurarse que drenaje de aceite de freno (2, Figura 50-8) esté
estén libres de óxido, suciedad, etc. instalado.
2. Lubrique la cavidad del husillo y el ahusamiento
de la varilla de la suspensión con grasa 11. Vuelva a conectar los cables del sensor de
multipropósito No. 2 con Bisulfuro de Molibdeno velocidad.
al 5%.
12. Monte la rueda y el neumático. Consulte
“Desmontaje y montaje de la rueda delantera”.

13. Asegúrese que las válvulas de cierre de la


bomba hidráulica estén abiertas.
El uso de componentes anti-agarre que
contengan cobre está prohibido en cavidades de 14. Arranque el motor. Mueva la palanca de control
husillo y ahusamientos de varilla. Estos de elevación a la posición FLOTAR para permitir
lubricantes pueden provocar serios daños. Use que el aceite hidráulico circule por el sistema de
sólo grasa multipropósito No. 2 con bisulfuro de enfriado de freno y llene con aceite el conjunto
molibdeno al 5%. de cubo de la rueda delantera y freno de disco.

3. Posicione el conjunto de husillo y cubo de rueda 15. Purgue el aire desde las líneas de aplicación de
en la grúa horquilla o dispositivo de levante freno. Consulte la sección Desensamblado y
similar como se muestra en la Figura 50-9. ensamblado – Sistema de Frenos para el
4. Suba el conjunto de husillo y cubo de rueda a su procedimiento.
posición.
5. Asegure el husillo a la suspensión usando la 16. Apague el motor. Revise el nivel del aceite del
placa de retén (2, Figura 50-10) y pernos y estanque hidráulico y vuelva a llenar si fuese
golillas (1). Apriete los pernos utilizando el necesario.
siguiente procedimiento:
17. Inspeccione el conjunto del freno y todas las
a. Apriete los pernos de manera uniforme a conexiones de las mangueras por si
678 Nm (500 ft lb). presentaran filtraciones.
b. Continúe apretando los pernos en
incrementos de 339 Nm (250 ft lb) para
obtener un torque final de 2705 ± 135 Nm
(1995 ± 100 ft lb).

960E-1 13
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Desensamblado y ensamblado del cubo de la 13. Retire y elimine el anillo de goma del portasello
rueda delantera y husillo (33).

Desensamblado 14. Retire el engranaje del sensor de velocidad (35)


y las lainas (36).
1. Desmonte el cubo de rueda y husillo. Consulte
15. Retire el sello de aceite (19).
“Desmontaje y montaje del cubo de la rueda
delantera y husillo”. Retire toda la suciedad y
16. Si se deben cambiar los rodamientos, presione
lodo del conjunto.
las copas (6 y 29) del cubo de rueda.
2. Para ayudar en el desensamblado completo del
17. Retire los pernos (31) y las golillas planas
conjunto de cubo de rueda y husillo, use un
endurecidas (32). Retire y elimine el anillo de
pedestal de husillo fabricado para dar soporte al
goma (25).
conjunto en posición vertical (cubierta del cubo
hacia arriba).
18. Retire el cono del rodamiento interior (28) y el
pasador de retén (21).
3. Desconecte los cables del sensor de velocidad.
Suelte los pernos de sujeción del sensor y retire
19. Retire el espaciador del rodamiento (27).
los sensores de velocidad (16, Figura 50-13) del
soporte (17).

4. Retire los pernos (3) y las golillas (4) que Limpieza e Inspección
aseguran la cubierta (5) al cubo de rueda (1).
Retire la cubierta y deseche el sello del anillo de 1. Limpie todas las partes metálicas con solvente
goma (15). de limpieza fresco.

5. Retire los pernos (11) y las golillas planas 2. Retire y limpie el tapón magnético (10).
endurecidas (12).
3. Inspeccione los espárragos del cubo de rueda
6. Retire el retén del rodamiento (13), el anillo de (2). Cambie si estuvieran dañados o rotos.
goma (9), y las lainas (8). Elimine el anillo de
goma. NOTA: Si se instalaron espárragos nuevos, cubra el
orificio en el cubo y la parte aserrada del espárrago con
7. Fije un dispositivo de levante al conjunto de cubo un componente anti-agarre antes de montar. No cubra
de rueda/freno y levante con mucho cuidado y los hilos.
saque del husillo.
4. Revise los hilos de los orificios roscados y
8. Retire el cono del rodamiento exterior (7) y el vuelva a roscar si fuese necesario.
pasador de retén (20).
5. Inspeccione las superficies de asiento del
9. Gire el cubo en forma vertical 180°, y bloquee rodamiento en el cubo de rueda y en el husillo.
para evitar dañar los espárragos de la rueda y Inspeccione el espaciador del rodamiento. Use
las superficies pulidas. una piedra de asentar para pulir
cuidadosamente los puntos altos que puedan
10. Retire los pasadores de espiga (14) y (34) que interferir con el re-ensamblado.
sostienen el portasello (37), el engranaje del
sensor (35) y las lainas (36) en el cubo de rueda. 6. Inspeccione todas las demás superficies pulidas
por si presentaran daños.
11. Retire los pernos (23) y las golillas planas
endurecidas (24) que aseguran el engranaje 7. Siempre use sellos de anillo de goma nuevos
interior del conjunto de freno al cubo de rueda. durante el ensamblado.

12. Fije argollas de elevación y un tecle elevado al


conjunto de freno. Saque con mucho cuidado el
conjunto de freno del cubo.

NOTA: Para las instrucciones de reconstrucción del


conjunto de freno consulte desensamblado y ensamblado
Sistema de Frenos.

960E-1 14
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

FIGURA 50-13. CONJUNTO DE CUBO, HUSILLO Y FRENO DE LA RUEDA DELANTERA

1. Cubo de Rueda 15. Anillo de Goma 27. Espaciador del Rodamiento


2. Espárrago 16. Sensor de Velocidad 28. Cono del Rodamiento Interior
3. Perno 17. Soporte del Sensor 29. Copa del Rodamiento Interior
4. Golilla 18. Conjunto del Freno de Disco 30. Conjunto de Sello
5. Cubierta 19. Sello de Aceite 31. Perno
6. Copa del Rodamiento Exterior 20. Pasador de Reten del 32. Golilla Endurecida
7. Cono del Rodamiento Exterior Rodamiento 33. Anillo de Goma
8. Lainas 21. Pasador de Reten del 34. Pasador de Espiga
9. Anillo de Goma Rodamiento 35. Engranaje del Sensor de Velocidad
10. Tapón Magnético 22. Tapón de Drenaje 36. Lainas
11. Perno 23. Perno 37. Portasello
12. Golilla Endurecida 24. Golilla Endurecida 38. Placa
13. Retén del Rodamiento 25. Anillo de Goma
14. Pasador de Espiga 26. Husillo

960E-1 15
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Ensamblado Ajuste del Rodamiento de la Rueda

8. Monte el retén del rodamiento (13) sobre el


husillo sin el anillo de goma (9) y las lainas (8).
El espesor del retén está grabado al agua fuerte
en la superficie del retén. Este lado debe
Todas las superficies de empalme de los quedar mirando hacia fuera. Use cinco pernos
componentes de la rueda y freno se deben igualmente espaciados para asegurar el retén.
limpiar y secar durante el ensamblado. No se Se deben colocar dos pernos al lado de los
permite lubricante para hilo en estas superficies. orificios de acceso de 12.7 mm (0.50 in.) de
diámetro en el retén.
1. Coloque el husillo en forma vertical (extremo del
cubo hacia arriba). 9. Asiente los rodamientos de rueda usando el
2. Revise los conos del rodamiento (7 y 28, Figura siguiente procedimiento:
50-13) para ajustar en el husillo (26).
3. Revise los hilos en los orificios del retén del a. Apriete los cinco pernos a 95 Nm. (70 ft.
rodamiento en el extremo del husillo para Lb). Gire el cubo de rueda al menos tres
asegurarse que los pernos giren libremente. De vueltas completas.
lo contrario, vuelva a repasar los hilos. b. Apriete los cinco pernos a 190 Nm (140 ft
4. Instale las copas del rodamiento (6 y 29) en el lb). Gire el cubo de rueda al menos tres
cubo de la rueda (1) como se indica a vueltas completas.
continuación: c. Repita el Paso 9b hasta mantener el
torque.
a. Precontraiga las copas envolviéndolas en d. Suelte los cinco pernos y gire el cubo al
hielo seco, o colocándolas en un menos tres vueltas.
congelador. e. Apriete los cinco pernos a 54 Nm (40 ft
NOTA: No enfríe por debajo de –65°F (-54°C). lb). Gire el cubo de rueda al menos tres
vueltas completas.
b. Instale las copas en las cavidades del cubo f. Repita el Paso 9e hasta mantener el
de la rueda. torque.
c. Después de calentar las copas a
temperatura ambiente, presiónelas contra el 10. Use un micrómetro de profundidad para medir y
refuerzo del cubo como se indica a registrar la distancia entre la cara del retén del
continuación: rodamiento (13) y el husillo (26) a través de
Copa Interior (29) – Aplique una fuerza de 22.680 kg cada uno de los dos orificios de acceso de 13
(25 toneladas). mm (0.50 in) de diámetro.
Copa Exterior (6) – Aplique una fuerza de 20.860 kg.
(23 toneladas). 11. Sume las dos dimensiones medidas en el Paso
10. Divida la suma por 2 para obtener la
5. Instale el espaciador (27). Si es necesario, profundidad promedio.
golpee levemente para asentar el espaciador
contra el husillo. El espaciador debe quedar 12. Reste el espesor de la placa retén, que está
apretado contra el refuerzo del husillo. grabada al agua fuerte en la superficie del retén
6. Instale el pasador de reten (21) en la ranura del del rodamiento (13), del resultado calculado en
pasador e instale el cono del rodamiento interior el Paso 11. Luego reste 0.23 mm (0.009 in.).
(28) en el pasador y contra el espaciador. El
cono queda suelto en el husillo. 13. Ensamble un paquete de lainas que iguale la
7. Monte el cubo de rueda (1) en el husillo (26). dimensión calculada en el Paso 12 dentro de
Instale el pasador exterior (20) y el cono del 0.03 mm (0.001 in).
rodamiento exterior (7).

NOTA: Para asegurar la lubricación del rodamiento NOTA: Mida la exactitud de las lainas individualmente.
durante la operación inicial, lubrique levemente los El procedimiento anterior da como resultado un paquete
rodamientos con aceite hidráulico limpio. de lainas que proporcionarán una precarga nominal de
0.56 mm (0.022 in.) para los rodamientos después del
ensamblado.

Para facilitar el procedimiento de ajuste del


rodamiento, No monte el conjunto de freno en
este momento.

960E-1 16
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Ejemplo: 17. Retire el retén del rodamiento (13), el cono exterior


Paso 11 (profundidad promedio) 1.416 in. (7), el pasador de retención (20), y el cubo de rueda
Paso 12 reste la dimensión grabada - 1.375 in. (1) del husillo (26) para montaje del conjunto del
Paso 12 reste adicional -0.009 in. freno.
Paso 13 Paquete requerido de lainas = 0.032 in. 18. Instale el número necesario de lainas (36) que fue
determinado en el Paso 16, el portasello (37), y el
engranaje del sensor de velocidad (35) en el cubo
de rueda (1) con los pasadores de espiga (14) y
(34).
Después que se haya determinado un paquete de
19. Lubrique e instale el anillo de goma (33).
lainas, el paquete de lainas, el husillo, el cubo de
Asegúrese que el anillo de goma no esté torcido.
rueda, el espaciador y los rodamientos ahora son un
grupo interdependiente. Si se cambia alguna de las
partes, el paquete de lainas ya no es válido, y se debe
calcular un nuevo paquete.

Revisión y ajuste de la Separación del conjunto


del Sello

Antes que el conjunto de rueda y freno esté completo, la


separación entre el asiento del sello y la placa posterior
del conjunto del freno se debe medir y ajustar si fuese
necesario.

14. Mida la Dimensión “A” (Figura 50-14) desde la


pestaña del husillo hasta el asiento del sello del
cubo. Registre los resultados.

15. Mida la Dimensión “B” (Figura 50-14) desde la


pestaña del husillo hasta la cara de la cavidad del
sello de la placa posterior del conjunto del freno.
Registre los resultados. FIGURA 50-14. MEDICION DE LA SEPARACION
DEL SELLO
16. Reste la Dimensión “B” de la Dimensión “A”.

a. Si el resultado es 63.9 mm (2.52 in.) o menos,


no se necesitan lainas.

b. Si la separación es superior a 63.9 mm (2.52 in.)


o hasta 64.4 mm (2.54 in.), agregue una laina
(36, Figura 50-13) en cada punto.

c. Si la separación es superior a 64.4 mm (2.54 in.)


o hasta 64.9 mm (2.56 in.), agregue dos lainas
(36) en cada punto.

d. Si la separación es superior a 64.9 mm (2.56 in.)


o hasta 65.4 mm (2.58 in.), agregue tres lainas
(36) en cada punto.

960E-1 17
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Montaje del freno Montaje y ajuste del sensor de velocidad

20. Monte el conjunto del sello (30, Figura 50-13) 32. Instale el sensor de velocidad (16, Figura 50-13) y el
en las cavidades del sello de la placa posterior soporte (17). Ajuste el sensor como se indica a
y el portasello (37). Instale el sello de aceite continuación:
(19) en la placa posterior. Engrase el área
entre los labios del sello. a. Gire el cubo para posicionar la línea central de
21. Instale las argollas de elevación en el conjunto un diente de engranaje directamente debajo de
del freno y fíjelo a un tecle. Baje el conjunto la punta del sensor.
del freno sobre el cubo. b. Gire el sensor hasta que la punta haga contacto
22. Fije el conjunto del freno (18) al cubo de rueda con el diente del engranaje. Luego devuelva ½
(1) con pernos (23) y golillas endurecidas (24). vuelta.
Apriete los pernos a 2705 ± 135 Nm (1.995 ± c. Continúe girando el sensor hasta que las partes
100 ft lb). planas de la caja del sensor queden
23. Monte placas (38) con golillas planas y tuercas perpendicular al movimiento del diente del
en tres puntos igualmente espaciados engranaje. (Ver Figura 50-15).
alrededor de la rueda d. Bloquee el sensor en su lugar. Gire el cubo
180° para verificar que el sensor tenga el
NOTA: No retire las barras de embarque hasta suficiente espacio libre. Debe haber 1 – 2 mm
que el anillo del engranaje interior del conjunto del (0.04 – 0.08 in.) de espacio libre.
freno se fije al cubo.

24. Lubrique y monte el anillo de goma (25) sobre el


husillo (26). Asegúrese que el anillo de goma no
esté torcido

25. Instale el conjunto de cubo/freno de rueda en el


husillo. Alinee el conjunto del freno con el husillo
montando tres pernos (31) con golillas
endurecidas (32) y apretando sólo con la mano.

26. Instale el pasador de retén (20) y el cono del


rodamiento (7).

27. Saque las placas (38), las tuercas y golillas


planas. Retire las barras de embarque del
conjunto de freno. FIGURA 50-15. AJUSTE DEL SENSOR DE
VELOCIDAD
28. Monte los pernos restantes (31) con golillas
endurecidas (32). Apriete los 54 pernos a 2705 ± 33. Instale los cables del sensor de velocidad.
135 Nm (1.995 ± 100 ft lb).
34. Monte el conjunto del husillo, cubo y frenos en la
29. Lubrique y monte el anillo de goma (9) en el retén suspensión según las instrucciones de Montaje.
del rodamiento (13). Asegúrese que el anillo de
goma no esté torcido.

30. Instale el paquete de lainas (8) que se determinó


en el Paso 13, el retén del rodamiento (13), los
pernos (11) y las golillas endurecidas (12).
Mientras gira el cubo, apriete los pernos
alternadamente en varios incrementos sucesivos a
un torque final de 1017 ± 102 Nm (750 ± 75 ft. lb).

31. Lubrique y monte el nuevo anillo de goma (15) en


la cubierta (5). Monte la cubierta, los pernos (3) y
las golillas (4). Apriete los pernos con torque
estándar.

960E-1 18
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Desmontaje y montaje del eje trasero


Desmontaje

1. Estacione el camión sobre terreno firme y


nivelado y bloquee las ruedas traseras para
evitar que el camión se mueva.
2. Detenga el camión. Para el procedimiento
correcto de detención, consulte la sección Indice
y prefacio – Instrucciones de operación.
3. Desmonte la tolva. Consulte la sección
Desensamblado y ensamblado – Tolva y
estructuras.
4. Bloquee el camión y desmonte las ruedas
traseras. Consulte “Desmontaje y montaje de la
rueda trasera”.
5. Suelte las abrazaderas de las mangueras y
desconecte la manguera del soplador de aire del
eje (1, Figura 50-16) del ducto de aire de
enfriado del motor de la rueda (2) en la parte
delantera de la caja del eje trasero.
6. Si están equipadas, cierre las válvulas de corte
de la bomba en el estanque hidráulico. FIGURA 50-16. CAJA DEL EJE TRASERO
7. Retire los tapones de drenaje en la parte inferior
de los conjuntos de freno trasero y drene el 1. Manguera del soplador de aire del eje
aceite de los frenos de disco. 2. Ducto de aire de enfriado del motor de rueda
8. Desconecte y retire las abrazaderas de las 3. Montaje del cable de poder
mangueras en el múltiple de la manguera 4. Múltiple de la manguera hidráulica
hidráulica (4) en el lado izquierdo de la caja del
eje trasero. Tape los accesorios y las
mangueras para evitar la contaminación. 14. Desconecte el arnés eléctrico que va fijado a la
9. Retire los tomacables del motor de rueda en el caja del eje trasero y retire las abrazaderas.
montaje del cable de poder (3) al lado derecho
de la caja del eje trasero. Deslice los tomacables 15. Retire todas las mangueras del sistema de
hacia delante. lubricación automática y las abrazaderas que
10. Desconecte las líneas de enfriado del sistema de van fijadas a la caja del eje trasero. Asegure las
frenos en cada placa posterior del conjunto de mangueras que van al bastidor para evitar la
freno. Desconecte las líneas de aplicación de interferencia durante el desmontaje de la caja
freno. Tape todas las aberturas. del eje trasero.
10. Retire las abrazaderas que aseguran las
mangueras de freno a los husillos. 16. Desmonte los motores de rueda. Consulte
“Desmontaje y montaje del motor de rueda”.
NOTA: Para acceder a los componentes dentro de la caja
del eje trasero, la cubierta trasera se puede abrir y se 17. Desmonte las suspensiones traseras. Consulte
puede retirar la cubierta superior. la sección Desensamblado y ensamblado -
Suspensiones.
11. Desconecte y tape las líneas de suministro del
freno de estacionamiento al freno de 18. Desmonte la barra estabilizadora. Consulte
estacionamiento en cada motor de rueda. “Desmontaje y montaje de la barra
12. Retire el ducto de escape de aire de enfriado del estabilizadora”.
motor de rueda de entre los motores de rueda.
13. Desconecte todos los cables de poder del motor 19. Retire el pasador de pivote. Consulte
de rueda y los arnés eléctricos en sus terminales. “Desmontaje y montaje del pasador de pivote”.
Retire las abrazaderas de los cables y sáquelos
de la caja del eje trasero. 20. Fije un tecle elevado o una grúa a las argollas
de elevación en la caja del eje trasero y sáquela
de la parte posterior del bastidor.

960E-1 19
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Limpieza e Inspección Montaje

1. Limpie muy bien los orificios de los pernos y las caras 1. Coloque la caja del eje trasero debajo del bastidor.
de acoplamiento del motor de la rueda. Repase los
orificios si los hilos están dañados. 2. Alinee las cavidades del pasador de pivote e instale
el pasador de pivote. Consulte “Desmontaje y
2. Revise las superficies de montaje del motor de la montaje del pasador de pivote”.
rueda para ver que no haya picaduras, rayas u otros
daños. Inspeccione todas las soldaduras y repárelas 3. Instale la barra estabilizadora. Consulte “Desmontaje
si es necesario. y montaje de la barra estabilizadora”

3. Inspeccione el rodamiento del pasador de pivote. Si 4. Instale las suspensiones traseras. Consulte la
está gastado o dañado, consulte “Servicio a la argolla sección de Desensamblado y ensamblado -
de pivote y rodamiento”. Suspensiones.

4. Inspeccione la válvula de relé del sistema de frenos y 5. Conecte todas las mangueras del sistema de
las mangueras al interior de la caja del eje trasero por lubricación automática, arnés eléctrico, y
si hay fugas. Repare fugas o mangueras dañadas abrazaderas a la caja del eje trasero.
según se requiera.
6. Enrute los cables de poder del motor de la rueda y
5. Inspeccione las conexiones de las mangueras en el los arnés eléctricos a través del montaje del cable de
múltiple de manguera hidráulica (4, Figura 50-16). poder (3, Figura 50-16) y hacia la caja del eje trasero.
Repare fugas o mangueras dañadas según se Fíjelos en su posición y monte las grapas de cables
requiera. en el montaje del cable de poder.

6. Inspeccione los cables de poder del motor de rueda, 7. Monte los motores de las ruedas, cables, líneas de
terminales, tomacables, y abrazaderas. Reemplace freno y neumáticos como se describe más adelante
los cables o accesorios que estén dañados o en esta sección.
gastados.
8. Conecte las mangueras al múltiple de la manguera
hidráulica (4) al lado izquierdo de la caja del eje
trasero.

9. Instale el ducto de escape de aire de enfriado del


motor de rueda entre los motores de las ruedas.
Todos los cables de poder del sistema de propulsión
deben estar muy bien asegurados en sus cuñas de 10. Reconecte la manguera del soplador de aire del eje
madera u otro material no ferroso. Si las abrazaderas (1) al ducto de aire de enfriado del motor de rueda (2)
están agrietadas o rotas, cámbielas por nuevas. en la parte delantera de la caja del eje trasero.
Inspeccione la aislación del cable y cambie todo el Apriete muy bien las abrazaderas de la manguera.
cable si la aislación está dañada.
11. Abra las válvulas de corte de la bomba. Dé servicio
al sistema hidráulico.

960E-1 20
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Desmontaje y montaje de la barra estabilizadora 4. Suba la barra estabilizadora a su posición. Presione el


pasador a través del rodamiento esférico (8), inserte el
segundo espaciador y continúe empujando el pasador
NOTA: La disposición de montaje de la barra
hacia la otra argolla del soporte. Si es necesario, realinee
estabilizadora es idéntica en cada extremo.
el pasador con el orificio del perno del retén.
5. Instale el perno (2) y la tuerca fijadora (3).
6. Repita los pasos anteriores para instalar el pasador
Desmontaje restante y los espaciadores en el extremo opuesto de la
barra. Comience a poner el pasador en la cavidad desde
1. Posicione el bastidor y la caja del eje trasero para la parte trasera del montaje del bastidor.
permitir el uso de un extractor para desmontar los 7. Conecte las líneas de lubricación. Bombee grasa hacia el
pasadores (4, Figura 50-17). rodamiento para verificar que la línea y el sistema de
2. Bloquee muy bien entre el bastidor y la caja del eje lubricación automática estén operativos.
trasero. 8. Retire el bloqueo de entre el bastidor y la caja del eje
3. Desconecte las líneas de lubricación. trasero.
9. Si es necesario, cargue las suspensiones. Consulte la
sección Prueba y ajuste – Acumuladores y
suspensiones para el procedimiento de carga correcto.

La barra estabilizadora pesa aproximadamente 147 kg


(325 lb). Asegúrese que el dispositivo de levante
tenga la capacidad suficiente para levantar la carga.

4. Posicione una grúa horquilla o instale un dispositivo de


levante apropiado a la barra estabilizadora (1).
5. Retire los pernos (2) y las tuercas fijadoras (3) en cada
montaje.
6. Fije un extractor y saque el pasador (4) de cada
extremo de la barra estabilizadora.
7. Desmonte la barra estabilizadora de las abrazaderas
de montaje.
8. Desmonte los espaciadores del rodamiento (6) e
inspeccione si hay daños y desgaste. Reemplace si
es necesario.
9. Si es necesario, saque los anillos de retén (7) de las .
cavidades de ambos extremos de la barra
estabilizadora y retire los rodamientos esféricos (8). FIGURA 50-17. CONJUNTO DE LA BARRA
10. Si se desmontan los rodamientos, inspeccione las
ESTABILIZADORA
cavidades de los rodamientos de la barra
1. Barra Estabilizadora
estabilizadora. Si las cavidades están dañadas,
2. Perno
repare o cambie la barra estabilizadora.
3. Golilla Fijadora
4. Pasador
Montaje
5. Camisa
6. Espaciador del Rodamiento
1. Si se desmontaron, inserte los nuevos 7. Anillo de Retén
rodamientos en la barra estabilizadora y monte 8. Rodamiento Esférico
los anillos de retén (7). Asegúrese que los
anillos de retén estén correctamente asentados
en las ranuras.
2. Instale un espaciador del rodamiento (6).
3. Ponga el pasador (4) en posición en la parte
delantera del montaje del bastidor. Presione el
pasador a través del espaciador y gire el pasador
para alinear el orificio del perno (2) con el orificio
en la estructura de montaje.

Desmontaje y montaje del pasador de pivote


6. Apriete los pernos (2) a 237 Nm (175 ft lb).

960E-1 21
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Apriete los pernos (1) a 2 325 Nm (1.715 ft lb).


Desmontaje
7. Instale el cable de tierra y la línea de lubricación.
Presurice la línea de lubricación para asegurarse
1. Estacione el camión sobre una superficie firme y
que el rodamiento (6) reciba grasa.
nivelada. Asegúrese que la tolva esté descansando
en el bastidor. Bloquee la parte delantera y trasera de
8. Cargue la suspensión delantera. Consulte la
todos los neumáticos.
sección Prueba y ajuste - Acumuladores y
2. Libere todos los frenos.
suspensiones para el procedimiento de carga
3. Cargue las suspensiones traseras con nitrógeno hasta
correcto.
que los pistones estén totalmente extendidos.
Consulte la sección de Prueba y ajuste –
9. Cargue con nitrógeno las suspensiones traseras
Acumuladores y suspensiones para el
hasta que los pistones se extiendan
procedimiento de carga correcto.
completamente. Consulte la sección Prueba y
4. Coloque bloques o soportes debajo de cada larguero
ajuste - Acumuladores y suspensiones para el
del bastidor debajo de los cilindros de elevación.
procedimiento de carga correcto.
5. Libere el nitrógeno de las suspensiones delanteras.
6. Libere el nitrógeno de las suspensiones traseras.
10. Libere el nitrógeno de la suspensión trasera y
7. Coloque una gata debajo de la argolla de pivote (5,
cargue nuevamente.
Figura 50-18) para controlar el movimiento
descendente de la parte delantera de la caja del eje.
11. Mueva la palanca de control direccional a
8. Desconecte la línea de lubricación del rodamiento de
ESTACIONAR (PARK).
la argolla de pivote. Retire el cable de tierra entre la
argolla de pivote y el bastidor.
12. Retire los bloques de las ruedas.
9. Retire tres pernos (2) y las golillas de seguridad.
10. Retire siete pernos (1). Retire el retén del pasador (3).
11. Monte un extractor en los orificios roscados en la
cabeza del pasador de pivote (4). Saque el pasador.

NOTA: Es posible que sea necesario colocar una barra de


palanca o una gata entre la estructura de montaje y la
argolla de pivote para empujar la argolla de pivote hacia
abajo y sacarla de la estructura de montaje. Los
espaciadores (7) se caerán.

Montaje

1. Suba la argolla de pivote (5) a su posición.


2. Asegúrese que la carrera interior del rodamiento
esférico (6) esté alineado con la cavidad del pasador.
3. Monte los espaciadores (7). Monte el pasador (4).
4. Posicione el retén del pasador (3) alineando los
pernos (1) con los orificios de los pernos en el
pasador. Instale los pernos (1).
5. Rote el pasador y el retén del pasador para alinear
los pernos (2) con los orificios en la estructura de
montaje del bastidor. Monte los pernos (2) y las
golillas de seguridad. FIGURA 50-18. CONJUNTO DEL PASADOR
DE PIVOTE

1. Pernos (Pasador) 5. Argolla de Pivote


2. Pernos (Retén) 6. Rodamiento Esférico
3. Retén del Pasador 7. Espaciadores
4. Pasador de Pivote

960E-1 22
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Servicio a la argolla de pivote y rodamiento

Desmontaje del rodamiento

1. Saque 16 pernos (5, Figura 50-19) y las tuercas


fijadoras (6).
2. Saque los retenes del rodamiento (2).
3. Prepare una herramienta apropiada para presionar el
rodamiento esférico (4) desde la argolla de pivote (1).
4. Inspeccione todas las partes para ver si presentan
desgaste excesivo y daños. Reemplace las partes
según se requiera.

Diámetro exterior del rodamiento esférico:

266.67 – 266.70 mm (10.4988 - 10.5000 in.)

Diámetro interior del rodamiento esférico:


177.77 – 177.80 mm (6.9990 – 7.0000 in.)

NOTA: Si el soporte del rodamiento (3) está dañado o


gastado, consulte “Reparación de la argolla de pivote”
para el procedimiento de reparación.

Montaje del rodamiento

1. Prepare una herramienta apropiada para presionar el


rodamiento esférico (4) en la argolla de pivote (1).
Asegúrese que el rodamiento esté centrado y
debidamente instalado en la argolla de pivote para
permitir una lubricación apropiada.

2. Instale los retenes del rodamiento (2) usando los


pernos (5) y las tuercas fijadoras (6). Apriete los
pernos a torque estándar.

FIGURA 50-19 MONTAJE DEL RODAMIENTO DE


LA ARGOLLA DE PIVOTE

1. Argolla de Pivote 4. Rodamiento Esférico


2. Retén del Rodamiento 5. Perno
3. Soporte del Rodamiento 6. Tuerca de Seguridad

960E-1 23
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Reparación de la argolla de pivote 5. Prepare una herramienta apropiada para entrar a


presión el soporte del rodamiento en la cavidad de
la argolla de pivote.

NOTA: Con partes de tamaño correcto, el calce del


soporte del rodamiento en la cavidad de la argolla de
pivote puede ser de interferencia de 0.025 mm -
0.080 mm (0.001 in. - 0.003 in.). Congelar el soporte
del rodamiento facilitará la instalación.
La argolla de pivote pesa aproximadamente 385 kg (850
lb). Asegúrese que el dispositivo de levante tenga la
capacidad suficiente para levantar la carga.

1. Fije un dispositivo de levante apropiado en la argolla de


pivote (4, Figura 50-20). La ranura de lubricación en el diámetro exterior del
2. Saque los pernos (2) y las golillas planas (3). Saque la soporte del rodamiento debe estar alineada con el
argolla de pivote (4) de la caja del eje trasero (1). orificio del accesorio de lubricación en la
estructura de la argolla de pivote.

6. Presione el soporte del rodamiento en la cavidad.


Asegúrese que el soporte esté completamente
presionado en la cavidad de la argolla de pivote y
a ras con los lados para permitir una apropiada
lubricación.

7. Monte el rodamiento esférico (4, Figura 50-19) en


la argolla de pivote. Consulte “Montaje del
rodamiento”.

8. Asegúrese que las superficies de contacto de la


caja del eje trasero (1, Figura 50-20) y la argolla
de pivote (4) estén limpias y sin daños.

9. Fije un dispositivo de levante apropiado a la


argolla de pivote (4). Levante la argolla de pivote a
FIGURA 50-20 ACCESORIO DE LA ARGOLLA su posición en la parte delantera de la caja del eje
DE PIVOTE trasero. Inserte varios pernos (2) y golillas planas
(3) para alinear las partes. Retire el dispositivo de
1. Caja del Eje Trasero 3. Golilla Plana levante.
2. Perno 4. Argolla de Pivote
10. Instale los pernos y golillas planas restantes.
3. Prepare una herramienta apropiada para sacar el Apriete los pernos alternadamente hasta que la
soporte del rodamiento de la cavidad de la argolla de argolla de pivote esté debidamente asentada,
pivote. luego apriete los pernos a 2 630 ± 263 Nm (1.940
D. I. porta rodamiento (nuevo): ± 194 ft lb).
266.660 ± 0.013 mm (10.4984 ± 0.0005 in.)
D. E. porta rodamiento (nuevo):
292.160 ± 0.013 mm (11.5023 ± 0.0005 in.)

4. Inspeccione la cavidad de la argolla de pivote por si hay


desgaste y daño excesivos. Si es necesario, cambie la
argolla de pivote.
Cavidad de la argolla de pivote (nueva):
292.023 ± 0.013mm (11.4969 ± 0.0005 in.)

960E-1 24
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Desmontaje y montaje del motor de la rueda Desmontaje

Preparación NOTA: Si cuenta con el equipo adecuado para levantar


el conjunto del motor de rueda de la caja del eje, no es
Lea y observe las siguientes instrucciones antes de necesario desmontar la tolva. El equipo de levante
intentar reparar los componentes del sistema de debe ser capaz de levantar y soportar el peso del
propulsión. conjunto completo del motor de rueda. Además debe
ser móvil y capaz de alinear el motor de la rueda con la
pestaña de montaje de la caja del eje durante el
montaje. Si debe desmontar el motor de la rueda
usando una grúa o un tecle elevado, consulte la
sección Desensamblado y ensamblado – Tolva y
estructuras para las instrucciones de desmontaje de
la tolva.
• No pise ni use los cables de poder como
pasamanos cuando el motor esté funcionando. 1. Bloquee el camión y desmonte las ruedas
traseras. Consulte “Desmontaje y montaje de
• Todo desmontaje, reparación y montaje de los la rueda trasera”.
componentes eléctricos del sistema de
propulsión y cables debe ser realizado por un NOTA: Asegúrese que se hayan instalado pernos
técnico de mantenimiento eléctrico debidamente adicionales para dar soporte a la caja de transmisión
capacitado para dar servicio al sistema. del motor de la rueda mientras se desmontan los
neumáticos traseros.
• En caso de un desperfecto en el sistema de
propulsión, un técnico calificado debe 2. Si están equipadas, cierre las válvulas de
inspeccionar el camión y verificar que el sistema corte de la bomba en el estanque hidráulico.
de propulsión no tenga niveles de voltaje 3. Retire los tapones de drenaje en la parte
peligrosos antes de iniciar las reparaciones. inferior de los conjuntos de freno trasero.
Drene el aceite de los frenos de disco en un
contenedor adecuado.
Después que el camión se estaciona para reparaciones, 4. Desconecte las líneas de enfriado del sistema
se debe detener correctamente para garantizar la de frenos y las líneas de aplicación en cada
seguridad de las personas que trabajan en el área de los placa posterior del conjunto de freno. Tape las
motores de rueda y posiblemente el gabinete eléctrico y mangueras y lumbreras.
las rejillas de retardo. Consulte el procedimiento de 5. Retire las abrazaderas que aseguran las
detención en la sección Indice y prefacio – Instrucciones mangueras de freno a los husillos.
de operación para asegurar que el sistema eléctrico esté
debidamente descargado antes de iniciar las NOTA: Para acceder a los componentes al interior de la
reparaciones. caja del eje trasero, se puede abrir la cubierta trasera y
sacar la cubierta superior.

6. Desconecte y tape las líneas de suministro al


freno de estacionamiento en cada motor de
rueda.
7. Retire el ducto de escape de aire de enfriado
del motor de rueda de entre los motores de
rueda.
8. Desconecte todos los cables de poder del
motor de rueda y los arnés eléctricos en sus
terminales. Retire las abrazaderas de cables y
tire los cables y arnés de la caja del eje
trasero.
9. Amarre los cables y mangueras según sea
necesario para evitar daños durante el
desmontaje del motor de la rueda.

960E-1 25
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Limpieza e Inspección
1. Limpie muy bien los orificios de los pernos y las
caras de montaje de la caja del eje trasero y el
motor de la rueda. Vuelva a roscar los orificios
Cada conjunto del motor de rueda completo pesa si los hilos están dañados.
aproximadamente 18.500 kg (40.800 lbs). Asegúrese 2. Revise las caras de montaje del motor por si
que el dispositivo de levante sea capaz de manipular tuvieran mellas, rayas y otros daños.
la carga en forma segura. Inspeccione todas las soldaduras y repárelas
cuando sea necesario.
10. Fije el dispositivo de levante al conjunto del 3. Inspeccione la válvula de relé del sistema de
motor de rueda. No permita que el dispositivo frenos y las mangueras al interior de la caja del
de levante haga contacto con la caja del eje trasero por si tuvieran filtraciones. Repare
freno. las filtraciones o mangueras dañadas según se
11. Retire los pernos (1, Figura 50-21) y las golillas requiera.
endurecidas (2) que aseguran el motor de rueda 4. Inspeccione los cables de poder del motor de la
a la caja del eje trasero. rueda, terminales, tomacables y abrazaderas.
12. Saque el conjunto del motor de rueda de la caja Reemplace los cables o accesorios que estén
del eje. Tenga cuidado de no dañar las dañados o gastados.
mangueras del freno si no se sacaron
anteriormente.
13. Consulte la información de servicio GE apropiada
para las instrucciones de reparación del motor de
rueda.

Todos los cables de poder del sistema de propulsión


deben estar muy bien asegurados en sus cuñas de
madera u otro material no ferroso. Si las abrazaderas
están agrietadas o rotas, cámbielas por nuevas.
Inspeccione la aislación del cable y cambie todo el
cable si la aislación está dañada.

FIGURA 50-21 DESMONTAJE DEL MOTOR DE LA Los pernos de montaje del motor de rueda requieren
RUEDA gran fuerza de apriete. El apriete repetido hará que el
1. Pernos material de los pernos se fatigue y se rompa. No
2. Golillas Endurecidas vuelva a usar los pernos de montaje del motor de
rueda y las golillas más de dos veces después del
montaje original. El accesorio de montaje se debe
cambiar después del tercer uso.

960E-1 26
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

El siguiente método se sugiere para controlar el “Uso Montaje


Máximo de 3 Veces”:

1. Perfore las cabezas de los pernos con un punzón


después de cada apriete como se indica a
continuación:
• Montaje Inicial ............................................ Sin
Los motores de rueda se deben alinear
marca
correctamente antes de montarlos en la caja del eje.
• Segundo Montaje ..................................... Una El motor de rueda tiene marcas que ayudan a
marca determinar la orientación del montaje. Dos juegos
• Tercer Montaje ........................................ Dos de orificios se encuentran en las posiciones de las
marcas 3:00 horas y 9:00 horas. Un símbolo en la línea
central marca la posición de las 12:00 horas del
2. Antes de montar, inspeccione cada perno por si motor de la rueda. Consulte la Figura 50-24.
tuviera algún defecto y revise el número de marcas.

3. Cambie los pernos y golillas si tienen dos marcas. La caja del eje contiene orificios en las posiciones de
No reutilice los pernos si sospecha de algún las 3:00 horas y 9:00 horas al lado de los anillos de
defecto. montaje del motor de la rueda. Consulte la Figura
50-23.
Los accesorios que muestren signos de óxido,
corrosión o defectos en cualquier asiento o Al montar los motores de rueda, asegúrese que las
superficies roscadas se deben cambiar. Cambie marcas en ambos componentes queden alineadas.
los accesorios de montaje si el camión se operó El orificio superior del perno en la caja del eje
con los motores de rueda con una junta suelta. también se puede determinar contando los orificios
Reemplace los accesorios de montaje del motor de entre los dos juegos de marcas. El orificio superior
la rueda por partes Komatsu originales. en la caja del eje se debe alinear con la marca “CL”
en el motor de la rueda.
NOTA: Las golillas endurecidas utilizadas en esta
aplicación se perforan durante el proceso de
fabricación. Por lo tanto, se deben ensamblar con
el labio perforado lejos de la cabeza de los pernos
de montaje para evitar dañar el filete entre la
cabeza del perno y la espiga. Consulte la Figura
50-22.

FIGURA 50-222. ACCESORIOS DE MONTAJE

1. Golilla 2. Perno
FIGURA 50-23. MARCAS DE ORIFICIOS EN
LA CAJA DEL EJE

960E-1 27
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

FIGURA 50-24. MARCAS DE LOS ORIFICIOS DEL MOTOR DE RUEDA

1. Instale dos pasadores guía a una separación de


180° en la caja del eje trasero.

Todos los cables de poder del sistema de propulsión


deben estar muy bien asegurados en sus cuñas de
madera o de otro material no ferroso. Si las
Cada conjunto de motor de rueda completo pesa abrazaderas están agrietadas o rotas, cámbielas por
aproximadamente 18.500 kg (40.800 lbs.). Asegúrese nuevas. Inspeccione la aislación del cable y cambie
que el dispositivo de levante sea capaz de manipular todo el cable si la aislación está dañada.
la carga en forma segura.
5. Conecte la línea de aplicación de freno a la
2. Levante el motor de la rueda en su posición lumbrera en la placa posterior del conjunto de
sobre la caja del eje trasero. Asegúrese que freno.
todos los cables y líneas estén despejados antes
de montar. Si las mangueras del sistema de 6. Usando anillos de goma nuevos, instale las
frenos no se han retirado, introduzca las mangueras de enfriado de freno.
mangueras a través de los orificios del husillo
durante el montaje. 7. Use Sellante Uniseal 310S para sellar la
abertura alrededor de las mangueras de
3. Instale pernos lubricados (1, Figura 50-21) y enfriado de freno donde las mangueras de
golillas planas (2) para asegurar el motor de la enfriado pasan a través de los orificios del
rueda a la caja del eje trasero. Ajuste todos los husillo. Instale las abrazaderas .
pernos hasta que el motor de la rueda se asiente
contra la pestaña de la caja del eje en todos los NOTAS: El Sellante Uniseal 310S viene como un rollo de
puntos. Apriete alternando los pernos a de 180° 2 pulgadas de ancho X 1/8 de pulgada de espesor X 120
a un torque de 2 007 Nm (1.480 ft lbs). pulgadas de largo y se puede solicitar a :
Uniseal
4. Conecte todos los cables de poder y arnés 1800 W. Maryland Street
eléctricos a sus ubicaciones apropiadas en el Evansville, IN 47712
motor de la rueda.

960E-1 28
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

NOTA: Para evitar la pérdida de aire de enfriado, las 12. Revise el nivel de aceite del estanque
mangueras del sistema de frenos se deben sellar donde hidráulico antes y después de arrancar el
pasan a través de los orificios del husillo del eje. motor y del procedimiento de purga del
freno. Dé servicio si fuese necesario.
8. Conecte las líneas de suministro del freno de
13. Purgue el aire atrapado de la línea de
estacionamiento al freno de estacionamiento en
aplicación de freno. Consulte la sección
cada motor de rueda.
Prueba y ajuste – Sistema de frenos.
9. Monte el ducto de escape de aire de enfriado del
14. Retire los pernos temporales que fueron
motor de la rueda entre los motores de rueda.
instalados en la pestaña de montaje de la
caja de transmisión del motor de la rueda.
10. Si están equipadas, abra completamente todas las
válvulas de corte en las líneas de succión de la
15. Monte los neumáticos y llantas. Consulte
bomba. Las válvulas se abren completamente
“Desmontaje y montaje de la rueda trasera”.
cuando las manilla de la válvula está en línea con
la manguera.
16. Levante el camión y retire los pedestales de
soporte. Baje el camión y retire la gata.

Se producirán graves daños a la bomba si no se abre


completamente la válvula de corte cuando se arranca el
motor.

11. Llene el estanque hidráulico con aceite limpio tipo


C-4. Revise el nivel de aceite del motor de la rueda.
Gire el tapón magnético hasta la posición de las
6:00 horas y retire el tapón. El nivel de aceite debe
estar a ras con el fondo de la abertura del tapón.
Consulte la Figura 50-25. Llene el motor de la
rueda según sea necesario.

FIGURA 50-25. NIVEL DE ACEITE DEL


MOTOR DE LA RUEDA

960E-1 29
50 Desensamblado y ensamblado CEN50002-00

Camión Tolva 960E-1


Formulario No. CEN50002-00

960E-1 30
MANUAL DE TALLER CEN50003-00

CAMION TOLVA

960E-1

Modelo de la Máquina Número de Serie

960E-1 A30003 y superiores

_______________________________________________________________________

50 Desensamblado y ensamblado
Sistema de frenos
_______________________________________________________________________

Desmontaje y montaje de la válvula de freno ............................................................................................... 3


Desensamblado y ensamblado de la válvula de freno ................................................................................. 4
Desmontaje y montaje de la válvula de relé dual .......................................................................................... 11
Desensamblado y ensamblado de la válvula de relé dual ............................................................................ 13
Desmontaje y montaje del múltiple de freno ................................................................................................. 15
Desensamblado y ensamblado del múltiple de freno ................................................................................... 16
Desmontaje y montaje del acumulador de freno ........................................................................................... 17
Desensamblado y ensamblado del acumulador de freno ............................................................................. 18
Desensamblado y ensamblado del freno de rueda ………............................................................................ 21
Desmontaje y montaje del freno de estacionamiento ................................................................................... 33
Desensamblado y ensamblado del freno de estacionamiento ...................................................................... 35

960E-1 KOMATSU 1
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

NOTAS

960E-1 2
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desmontaje y montaje de la válvula de frenos

Desmontaje

NOTA: Si debe desmontar la válvula de freno del camión, se


requerirá equipamiento adicional como se destaca en los
procedimientos de desensamblado y ensamblado.
Reparaciones menores y el ajuste de servicio pueden no
requerir desmontar la válvula de freno.

.
Antes de desconectar las líneas de presión, cambiar
componentes de los circuitos hidráulicos o instalar
medidores de prueba, siempre despresurice los
acumuladores de frenos y de dirección.
FIGURA 50-1. MULTIPLE DEL FRENO
1. Apague el motor. Para un procedimiento de
detención apropiado, consulte la sección Indice y 1. Válvula de Purga del Acumulador (Freno Trasero)
prefacio Instrucciones de Operación. 2. Válvula de Aplicación Automática
3. Válvula de Purga del Acumulador (Freno Delantero)
2. Abra las válvulas de purga (1, Figura 50-1) y (3) para
despresurizar los acumuladores de freno.

3. Para verificar que los acumuladores de freno estén


despresurizados, presione el interruptor de bloqueo
de freno (interruptor de partida en ON, motor
apagado) y aplique el pedal del freno de servicio. La
luz del freno de servicio no se enciende.

4. Cierre las válvulas de purga girándolas a la derecha.

5. Desmonte el panel de acceso en el frente de la


cabina del operador.

6. Rotule y retire las líneas hidráulicas de la válvula de


freno. Tape todas las líneas y lumbreras para evitar
una posible contaminación. Retire todos los
accesorios de la válvula excepto el accesorio en la
lumbrera “PX”.

7. Desconecte el arnés del pedal del retardador.

8. Retire los pernos (1, Figura 50-2) y las golillas


fijadoras (2) que aseguran la válvula de freno (3) a la FIGURA 50-2. DESMONTAJE DE LA VALVULA
estructura de montaje. DE FRENO
9. Deslice el conjunto de la válvula de freno hacia abajo 1. Pernos 3. Conjunto Válvula de
y desmóntelo de la cabina. Mueva el conjunto de la 2. Golillas Fijadoras Freno
válvula de freno a un área de trabajo limpia para
desensamblar.

960E-1 3
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Montaje Desensamblado y ensamblado de la válvula de freno


1. Coloque el conjunto de la válvula de frenos (3, Figura
50-2) en posición en la cabina y asegúrelo con pernos Desensamblado
(1) y golillas de seguridad (2). Apriete los pernos con
torque estándar. 1. Si no se desmontó, desmonte el pedal del retardador
2. Saque los tapones del conjunto de la válvula de electrónico (16, Figura 50-3) del pedal de freno
frenos y líneas hidráulicas. Instale los fittings y desmontando el eje de piote (8).
conecte muy bien las líneas al conjunto de la válvula
de frenos. NOTA: Durante el desensamblado, las piezas pulidas de
3. Conecte el arnés del pedal del retardador al arnés del precisión deben ser marcadas con tinta o rotuladas para
camión. asegurar un reensamblado correcto y minimizar el tiempo de
4. Con el motor apagado y el interruptor de partida en ajuste. Se deben volver a poner todos los ítems en las
OFF, abra ambas válvulas de purga del acumulador cavidades de las cuales fueron desmontados.
del freno (1, Figura 50-1) y (3). Precargue ambos
acumuladores de freno a 9650 kPa (1.400 psi). 2. Haga marcas de calce en cada sección de la válvula
Consulte la sección Prueba y ajuste Acumuladores y de freno antes de desensamblar.
suspensiones para el procedimiento de carga del 3. Drene todo el aceite de todas las lumbreras de la
acumulador. válvula girando la válvula sobre un recipiente
apropiado.
NOTA: Para un mejor rendimiento, cargue los 4. Asegure la válvula de frenos en posición vertical en un
acumuladores en condiciones de temperatura a las cuales tornillo.
se espera que opere el vehículo. Durante la precarga, deje 5. Desmonte el accionador del pedal de freno (17)
que la temperatura del gas nitrógeno entre en equilibrio sacando las grapas de retención (2), luego
con la temperatura ambiente. desmontando el eje de pivote (3) con un cincel y un
martillo.
5. Cierre ambas válvulas de purga del acumulador 6. Saque los cuatro pernos allen (3, Figura 50-4) que
después que los acumuladores se han cargado aseguran la placa de retención de la manga (4).
correctamente. 7. Desmonte la placa de retención de la protección (4), la
6. Antes de revisar la operación de la válvula de manga (2) y la tapa del accionador (1) como un
freno, los acumuladores de la dirección deben conjunto, tomando la manga y sacándola con cuidado
tener la precarga de nitrógeno correcta. Consulte del cuerpo de la válvula.
la sección Prueba y ajuste Acumuladores y 8. Saque los pernos (31, Figura 50-5) y la placa (30).
suspensiones para el procedimiento de carga del 9. Saque y deseche el anillo de goma (22) y los sellos
acumulador. delanteros (23).
7. Arranque el motor. Aplique parcialmente los 10. Suelte las tuercas de seguridad en el émbolo del
frenos y abra el tapón de suministro en cada accionador (2). Suelte el perno de las bridas de ajuste
rueda para purgar el aire de las líneas de freno y (1).
de los frenos. Cierre el tapón de suministro 11. Destornille y saque las bridas de ajuste.
después que las burbujas desaparezcan. 12. Saque los dos pernos (5, Figura 50-4) que sujetan la
Consulte la sección Prueba y ajuste Sistema de base del accionador (6) al cuerpo de la válvula.
frenos para información adicional sobre la purga 13. Saque la base del accionador del cuerpo de la válvula.
de los frenos. 14. Saque el controlador del tornillo.
8. Revise por si hay fugas de aceite en la válvula de
freno.

960E-1 4
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

FIGURA 50-3 VALVULA DE FRENOS CON PEDAL DE RETARDO

1. Válvula de Frenos 9. Laina 17. Actuador de Pedal de Freno


2. Grapa de Retención 10. Contratuerca 18. Pivote de Resorte (inferior)
3. Eje Pivote 11. Perno 19. Resorte
4. Bujes 12. Estructura del Pedal 20. Pivote de Resorte (Superior)
5. Lainas 13. Soporte 21. Tomillo de Ajuste
6. Grapa de Retención 14. Tuerca 22. Contratuerca
7. Rodamiento Nylon 15. Perno
8. Eje Pivote 16. Pedal Retardador Electrónico

960E-1 5
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

18. Saque el anillo de goma (25) del orificio rebajado en la


base del cuerpo de la válvula. Deseche el anillo de
goma.
19. Con el controlador en posición vertical en el banco de
trabajo, sostenga la válvula con una mano y empuje el
émbolo del actuador "B1" (2) hacia abajo con la otra
mano hasta que la camisa del regulador (14) se suelte.
20. Repita el Paso 19 para soltar la camisa del regulador
"B2".
21. Gire la válvula sobre su costado, en el banco de
trabajo y saque ambas camisas del regulador (14) del
cuerpo de la válvula.

NOTA: Durante los siguientes pasos, es importante


mantener los circuitos y los componentes de los circuitos
identificados para saber de qué lado fueron desmontados.
Para un circuito determinado, todos los componentes tienen
una tolerancia que podría variar. Mantenga las partes “B1” y
“B2” separadas. Los resortes (5) y (6) de las camisas del
regulador (14).

22. Desmonte los carretes del regulador (8), los émbolos


de reacción (16) y (17), y los resortes de retorno del
carrete (15) de las camisas del regulador (14).
23. Retire los resortes de retorno del émbolo (4), los
resortes del regulador (5) y (6), y los asientos del
FIGURA 3-4 TAPA DEL ACTUADOR Y MANGA resorte (15) del cuerpo de la válvula.
24. Desmonte los émbolos del accionador (2) empujando
1. Tapa del Accionador 5. Perno hacia abajo (hacia la parte inferior de la válvula) en el
2. Manga 6. Base del Accionador émbolo del accionador con su mano hasta que el
3. Perno 7. Inserto Roscado émbolo del accionador salga.
4. Placa de Retención 25. Desmonte el conjunto del anillo Glyde (3) del émbolo
del accionador.
15. Saque los cuatro pernos (29, Figura 50-5) y las 26. Saque los anillos de goma (10), (12) y (13), y los
golillas (28) de la base de la válvula. anillos de respaldo de teflón (9) y (11) de las camisas
16. Desmonte la placa de la base (27). del regulador. Deseche los anillos de goma y los
17. Con la válvula en posición vertical, debe caer el anillos de respaldo.
tapón de retención (26). Si no cae, golpee 27. Retire los sellos del excéntrico 18), los sellos Poly-pak
suavemente para destrabarlo. (20), y los anillos de respaldo naranja (19) de la
sección del accionador de la válvula. Elimine los
NOTA: Los carretes (8), émbolos de reacción (16) y (17), y sellos y los anillos de respaldo.
los resortes de retorno del carrete (15) pueden caerse en este
momento. Mantenga las piezas separadas de modo que
puedan montarse en las mismas cavidades de las cuales
fueron desmontadas. El émbolo de reacción “B1” (16) es más
grande que el émbolo de reacción “B2” (17).

960E-1 6
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

FIGURA 50-5. COMPONENTES DE LA VALVULA DE FRENO

1. Brida de Ajuste 9. Anillo de Respaldo 17. Embolo de Reacción 25. Anillo de Goma
2. Embolo del Accionador 10. Anillo de Goma (B2) 26. Tapón de Retención
3. Conjunto Anillo Glyde 11. Anillo de Respaldo 18. Sello del Excéntrico 27. Placa de la Base
4. Resorte de Retorno del 12. Anillo de Goma 19. Anillo de Respaldo 28. Golilla
Embolo 13. Anillo de Goma 20. Sello Poly-Pak 29. Perno
5. Resortes del Regulador 14. Camisa del Regulador 21. Cuerpo de la Válvula 30. Placa
6. Resortes del Regulador 15. Resorte de Retorno del 22. Anillo de Goma 31. Perno
7. Asientos del Resorte Carrete 23. Sellos Delanteros
8. Carrete del Regulador 16. Embolo de Reacción (B1) 24. Tapón Orificio Tornillo
de Ajuste

960E-1 7
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Limpieza e Inspección Ensamblado

1. Limpie todas las piezas metálicas con solvente y Insertos Roscados de la Base del Actuador
seque con aire.
2. Inspeccione el émbolo (2, Figura 50-5) por si hay 1. Si se sacó algún inserto (7, Figura 50-4) de la base
desgaste en los costados donde se mueve a través de del accionador (6), coloque la base del accionador
los sellos. Si se ven ranuras axiales o si hay desgaste mirando hacia abajo en el banco de trabajo y
aparente, cambie el émbolo. apóyela directamente debajo de cada uno de los
3. Coloque el carrete del regulador (8) en su camisa (14). cuatro orificios de montaje.
Empuje el carrete levemente a través de la camisa. El 2. Monte los insertos roscados en la base del
carrete debe ser capaz de moverse libre y suavemente accionador golpeando levemente con un martillo
por toda la camisa. De no ser así, se debe cambiar. pequeño hasta que las pestañas del inserto se
Nunca cambie sólo el carrete o la camisa. Deben ser nivelen con la base del accionador. Para evitar que
cambiados en conjunto. se rompa asegúrese que la base esté apoyada.
4. Inspeccione cada resorte con mucho cuidado para ver 3. Limpie muy bien la base del accionador y deje a un
si hay quebraduras o grietas. Cualquier resorte con lado.
una quebradura o grieta debe ser reemplazado.
También, si la válvula no estaba alcanzando la presión
regulada correcta, cambie todos los resortes del Protección y Tapa
regulador. 4. Examine la manga (2) para ver que no haya grietas,
5. Inspeccione los insertos roscados (7, Figura 50-4) en desgarros u otros daños. Si el daño es evidente, la
la base del accionador (6). Si cualquiera de los hilos manga se debe cambiar.
está dañado, debe cambiar los insertos. 5. Si está dañada, desmonte la manga de la tapa del
6. Lubrique todas las piezas con una capa fina de aceite accionador (1) y deseche la manga antigua. Limpie
hidráulico tipo C-4 limpio. Tenga cuidado de mantener muy bien los costados de la tapa usando un cuchillo
los componentes protegidos de la contaminación. o un raspador adecuado para raspar el borde donde
la tapa hace contacto con la manga. Limpie muy
bien para la tapa para sacar todo el adhesivo o
restos de la manga antigua.
6. Aplique una capa delgada de Prism 410 de Loctite
en los lados superiores de la tapa. Aplique la capa
solamente a los dos lados largos. No la aplique en
los extremos redondeados, estos no se deben sellar
para permitir que la protección “respire”.
7. Posicione cuidadosamente la tapa en la ranura de la
nueva manga. Limpie el exceso de pegamento.
8. Posicione la manga de tal forma que se ajuste al
contorno de la tapa, luego deje a un lado. El
adhesivo requiere de aproximadamente 30 minutos
para curar.

960E-1 8
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Montaje del Sello del Cuerpo de la Válvula Montaje del Anillo de Goma de la Camisa del Regulador

9. Monte primero el sello poly-pak (3, Figura 50-6) en la 14. Monte un anillo de goma (2, Figura 50-7) en la ranura
ranura del sello. Coloque el sello en la ranura de más pequeña (en la parte superior) de la camisa del
modo que el anillo de goma interno que está dentro regulador (3). Monte el anillo de goma (5) en la ranura
del sello poly-pak quede mirando hacia abajo hacia del medio en la camisa del regulador. Monte el anillo
la parte inferior de la válvula. de goma (6) en la ranura más grande (en la parte
10. Asegúrese que el anillo de goma interno todavía inferior) de la camisa del regulador.
esté asentado dentro del sello poly-pak y que no se 15. Monte el anillo dividido de respaldo de nylon (4) en
suelte durante el montaje. Coloque el sello poly-pak cada costado del anillo de goma (5) ubicado en el
al fondo de la ranura. medio de la camisa del regulador.
11. Monte el anillo de respaldo de color anaranjado (4) 16. Monte un anillo dividido de respaldo de nylon detrás
en la parte superior del sello poly-pak. Comience del anillo de goma (2) ubicado en el extremo superior
con la mano y luego continúe trabajando en la de la camisa. (Este anillo de goma es el más pequeño
ranura con la mano o usando una herramienta de de los tres anillos de goma). Coloque el anillo de
montaje para anillo de goma. respaldo de modo que quede al lado de la parte
12. Monte el sello del excéntrico (5) en el orificio superior de la camisa del regulador. La parte superior
rebajado superior. Coloque el sello en la ranura de de la camisa es el extremo con el diámetro exterior
modo que el borde de registro quede mirando hacia más pequeño.
arriba hacia el accionador. 17. Repita los Pasos 14 - 16 para la segunda camisa del
13. Repita los Pasos 9 - 12 para la segunda cavidad. regulador.

FIGURA 50-7 FIJACION DEL SELLO DE LA CAMISA


FIGURA 50-6. MONTAJE DEL SELLO DEL 1. Anillo de Respaldo 4. Anillo de Respaldo
CUERPO DE LA VALVULA 2. Anillo de Goma 5. Anillo de Goma
3. Camisa del Regulador 6. Anillo de Goma
1. Embolo del Accionador 4. Anillo de Respaldo
2. Cuerpo de la Válvula 5. Sello del Excéntrico
3. Sello Poly - Pak 6. Base del Accionador

960E-1 9
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Montaje del Anillo de Goma del Embolo del Actuador 23. Monte el resorte de retorno del émbolo (4), los resortes
del regulador (5) y (6), y el asiento del resorte (7) en el
18. Monte un anillo de goma (3, Figura 50-5) en la circuito correspondiente. Si el asiento del resorte no se
ranura del anillo de goma ubicada en el extremo del asienta correctamente en la parte superior del resorte de
diámetro mayor del émbolo de accionamiento (2). control, sacuda levemente la válvula para posicionar
19. Monte un anillo Glyde dividido (3) sobre el anillo de correctamente el asiento del resorte.
goma. Tuerza y apriete el anillo Glyde dividido en 24. Lubrique levemente el carrete del regulador (8). Monte el
un círculo pequeño antes de montar para carrete del regulador en la camisa del regulador (14). El
asegurarse que se ajuste completamente en el extremo esférico del carrete debe estar en la parte
anillo de goma. superior de la camisa del regulador. La parte superior de
20. Repita los Pasos 18 y 19 para el segundo émbolo. la camisa es el extremo con el diámetro exterior más
pequeño.
25. Empuje levemente el carrete a través de la camisa. El
Ensamblado de la Válvula carrete se debe mover libre y suavemente en todo el
largo de la camisa. Si no lo hace, el carrete se debe
NOTA: Comience con cualquier lado (circuito) de la válvula cambiar. Nunca cambies sólo el carrete o la camisa. Se
y construya ese costado completamente hasta el Paso 24 deben cambiar como un conjunto.
antes de comenzar con el otro lado (circuito). Sea 26. Saque el carrete de la camisa antes de montar la camisa
cuidadoso al ensamblar los componentes en el circuito de en el cuerpo de la válvula.
donde se sacaron. 27. Lubrique levemente los anillos de goma (10), (12) y (13)
en la camisa del regulador.
21. Lubrique levemente el anillo Glyde del émbolo del 28. Monte el conjunto de la camisa del regulador en el
accionador (3, Figura 50-5). Monte el émbolo de circuito correcto en la válvula. Asegúrese que el asiento
accionamiento “B1” (2) en el circuito “B1”. del resorte esté correctamente asentado en el resorte del
regulador antes de montar el conjunto de la camisa del
NOTA: Tenga cuidado para no dañar o cortar el anillo regulador. Empuje la camisa en la cavidad hasta que la
Glyde durante el montaje. Observe el conjunto del anillo pestaña de retención de la camisa en la base de la
Glyde a través de la lumbrera del estanque a medida que camisa haga contacto con el cuerpo de la válvula.
monta el émbolo. Es posible que sea necesario trabajar el 29. Monte el resorte de retorno del carrete (15) en el carrete
anillo Glyde (3, Figura 50-8) después de los bordes del regulador (8).
afilados (4) en el cuerpo de la válvula (2) para evitar dañar 30. Inserte el émbolo de reacción (16) o (17) en el carrete del
el sello. Asegúrese que el émbolo de accionamiento (1) regulador.
quede completamente asentado. 31. Monte el carrete del regulador (8) en la camisa del
regulador (14).
32. Repita los Pasos 24 - 31para el segundo circuito.
22. Repita el Paso 21 para el émbolo de accionamiento 33. Lubrique levemente el anillo de goma de la placa de
"B2". retención mayor (25) y monte en el orificio rebajado del
extremo inferior de la válvula.
34. Monte el tapón de retención (26) en el orificio rebajado
del fondo de la válvula. Asegúrese que los pasos del
tapón de retención estén enfrentando el orificio rebajado
o la parte superior de la válvula.
35. Monte la placa base (27) en la parte superior del tapón
de retención. Apriete en forma uniforme los cuatro
pernos allen (29) alternando diagonalmente para asentar
en forma pareja el conjunto de la camisa del regulador.
Apriete con un torque de 16 - 17 Nm (140 - 150 lb).

FIGURA 50-8 MONTAJE DEL ANILLO GLYDE

1. Embolo del Accionador 3. Anillo Glyde


2. Cuerpo de la Válvula 4. Bordes Afilados

960E-1 10
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

36. Usando un anillo de goma nuevo (22) y el sello (28), Desmontaje y montaje de la válvula de relé dual
monte la placa (30) en el cuerpo de la válvula.
37. Monte la base del accionador (6, Figura 50-4) en la Desmontaje
parte superior de la válvula. Posicione la base del
accionador correctamente para la dirección de la
lumbrera correcta. Coloque y apriete dos pernos (5) a
20 – 21 Nm (180 – 190 in lb).
38. Atornille las bridas de ajuste (1, Figura 50-5) en la
parte superior e los émbolos del accionador (2). .
Atorníllelas completamente hasta que lleguen al fondo Antes de desconectar las líneas de presión, cambiar
de los hilos. componentes de los circuitos hidráulicos o instalar
medidores de prueba, siempre despresurice los
acumuladores de frenos y de dirección.
Accionador del pedal de freno para el montaje de la
válvula de freno 1. Apague el motor. Para un procedimiento de
detención apropiado, consulte la sección Indice y
39. Monte la tuerca de bloqueo (22, Figura 50-3) y el prefacio Instrucciones de Operación.
tornillo de ajuste (21) en el accionador del pedal de 2. Abra las válvulas de purga (1, Figura 50-9) y (3)
freno (17). para despresurizar los acumuladores de freno.
40. Inserte los bujes de nylon (4) en el accionador del 3. Para verificar que los acumuladores de freno estén
pedal de freno. despresurizados, presione el interruptor de bloqueo
41. Monte el gancho de retención (2) en un extremo del eje de freno (interruptor de partida en ON, motor
pivote (3). apagado) y aplique el pedal del freno de servicio.
42. Alinee la estructura del pedal (12) con la válvula de La luz del freno de servicio no se enciende.
freno (1) e inserte parcialmente el eje de pivote (3). 4. Cierre las válvulas de purga girándolas a la
Mueva la estructura del pedal al lado “B2” de la válvula derecha.
e inserte lainas (5) entre la estructura del pedal y la
oreja de la válvula de freno para llenar el espacio.
Inserte completamente el eje de pivote. Monte el
gancho de retención restante.

Monte el conjunto del resorte con el extremo del soquete


de bola más grande apuntando a la estructura del pedal y
el extremo más pequeño hacia el conjunto de la válvula.

NOTA: Cuando el pedal se ajusta correctamente, el conjunto


del resorte no interferirá con el recorrido del pedal.

Pedal de freno para el montaje del pedal de freno

44. Monte los rodamientos de nylon (7) en el pedal de FIGURA 50-9. MULTIPLE DEL FRENO
retardo (16).
45. Monte el pedal de retardo (16) en el accionador del
1. Válvula de Purga del Acumulador (Freno Trasero)
pedal de freno (17) con el eje de pivote (8). Monte dos
2. Válvula de Aplicación Automática
ganchos de retención (6).
3. Válvula de Purga del Acumulador (Freno Delantero)
46. Con la tuerca de bloqueo (10) suelta, ajuste el perno
(11) hasta que el rodillo en el pedal de retardo haga
contacto con el accionador del pedal de freno. Apriete
NOTA: Siga los Pasos 2 y 3 para desmontar la válvula de
la tuerca de bloqueo (10).
relé del circuito de freno o los Pasos 4 a 7 para desmontar la
válvula de real del circuito del freno trasero.

960E-1 11
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Circuito del freno delantero Circuito del freno trasero

5. Rotule y retire las líneas hidráulicas de la válvula 7. Abra el seguro de acceso en la caja del eje trasero.
de relé dual (1, Figura 50-10). Tape todas las Retire los pernos que aseguran el tubo del ducto a la
líneas y lumbreras para evitar una posible caja del eje. Desmonte el tubo.
contaminación. 8. Desmonte el ducto del tubo de escape del aire de
6. Retire los pernos y las golillas que aseguran la enfriado de entre los motores de rueda.
válvula a la pared trasera del gabinete de frenos 9. Rotule y retire las líneas hidráulicas de la válvula de
hidráulicos. Desmonte la válvula y llévela a un relé dual (1, Figura 50-11). Tape todas las líneas y
área limpia para desensamblar. lumbreras para evitar una posible contaminación
10. Retire dos pernos y las golillas que aseguran la válvula
al soporte de montaje. Desmonte la válvula y llévela a
un área limpia para desensamblar.

FIGURA 50-11. VALVULA DE RELE DUAL – CIRCUITO


DE FRENO TRASERO

1. Válvula de Relé Dual


FIGURA 50-10. VALVULA DE RELE DUAL –
CIRCUITO DE FRENO DELANTERO Montaje
1. Monte la válvula de relé dual en el gabinete de freno
1. Válvula de Relé Dual hidráulico (circuito de freno delantero) o en la caja del eje
trasero (circuito de freno trasero). Monte los pernos de
montaje y las golillas fijadoras para asegurar la válvula.
Apriete los pernos a torque estándar.
2. Destape todas las mangueras y conéctelas a las
lumbreras de válvula correctas.
3. Arranque el motor y revise por si hay fugas y que el freno
funcione correctamente. Apague el motor.
4. Para la válvula de relé dual del circuito de freno trasero,
vuela a montar el ducto de aire de enfriado del motor de
rueda entre los motores de rueda. Vuelva a montar el
tubo en la apertura de acceso del eje y cierre el seguro.

960E-1 12
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desensamblado y ensamblado de la válvula de relé


dual

Desensamblado

Las partes montadas en el cuerpo de la válvula para las


cavidades “B1” y “B2” son idénticas. Sin embargo, las
partes no se deben intercambiar entre las dos cavidades.

1. Limpie muy bien la válvula para eliminar la


acumulación de suciedad. Drene el aceite de todas
las lumbreras de la válvula girando la válvula sobre
un contenedor adecuado.
2. Use un plumón con punta de fieltro para marcar el
cuerpo del múltiple (1, Figura 50-12) y el cuerpo de
la válvula (2) para asegurar un correcto
reensamblado.

NOTA: A medida que desensamble la válvula, ponga las


partes en el orden en que las desensambló. Fíjese en la
cavidad del cuerpo de la válvula de donde se desmontaron
las partes. Las partes se deben volver a montar en la misma
cavidad de donde se desmontaron.

3. Asegure la válvula en posición vertical en un tornillo.


4. Retire dos pernos (3) que sostienen el cuerpo del
múltiple (1) al cuerpo de la válvula (2). Desmonte el
cuerpo del múltiple y elimine los anillos de goma
(18).
5. Desmonte los émbolos (16) y las camisas (17).
6. Desmonte el controlador del tornillo.
7. Retire cuatro pernos y golillas (7) de la base de la
válvula.
8. Desmonte el retén de la camisa (6).
10. Con la válvula en posición horizontal, el tapón (5) se
debe caer. Si no sucede, golpee levemente el
cuerpo de la válvula para desbloquearlo.
11. Desmonte los carretes (12), los émbolos de reacción FIGURA 50-12. VALVULA DE RELE DUAL
(8) y los resortes de retorno del carrete (11).
Mantenga las partes separadas de modo que se 1. Cuerpo del Múltiple 13. Asiento Resorte Inferior
puedan montar en el mismo carrete de donde se 2. Cuerpo de la Válvula 14. Resorte del Regulador
desmontaron. 3. Perno 15. Asiento Resorte
12. Retire y elimine la empaquetadura (4) del orificio 4. Empaquetadura Superior
rebajado en la base del cuerpo de la válvula. 5. Tapón 16. Embolo
13. Gire la válvula sobre su costado en el banco de 6. Retén de la Camisa 17. Camisa
trabajo y desmonte las camisas (9) del cuerpo de la 7. Pernos y Golillas 18. Anillo de goma
válvula. 8. Embolo de Reacción 19. Tapón
14. Retire y elimine el sello (10), los anillos de goma (22) 9. Camisa 20. Anillo de Respaldo
y (24), y los anillos de respaldo (21) y (23). 10. Sello 21. Anillo de Goma
15. Desmonte los asientos del resorte (13) y (15) y los 11. Resorte del Carrete 22. Anillo de Respaldo
resortes del regulador (14). 12. Carrete del Regulador 23. Anillo de Goma

960E-1 13
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Limpieza e Inspección 7. Monte el sello de la empaquetadura de la camisa


(10). Consulte los Detalles “A” y “B” en la Figura 50-
1. Limpie todas las piezas metálicas con solvente y 12 y monte los anillos de goma (22) y (24) y los
seque con aire. anillos de respaldo (21) y (23) en las ranuras de la
2. Aplique una delgada película de aceite hidráulico tipo camisa.
C-4 a los émbolos (16, Figura 50-12) e insértelos en las 8. Aplique una delgada película de aceite a los sellos
camisas (17). Las camisas se deben deslizar suave y de la camisa. Empuje cuidosamente las camisas (9)
libremente en las cavidades de las camisas. Si las en sus respectivas cavidades en el cuerpo de la
partes no se deslizan suavemente o el desgaste válvula hasta que la pestaña de la base de cada
excesivo es evidente, cambie tanto la camisa como el camisa haga contacto con el cuerpo de la válvula.
émbolo. 9. Preensamble el carrete del regulador (12) como se
3. Aplique una delgada película de aceite a los carretes indica a continuación:
del regulador (12) y deslícelos en las camisas (9). Los
carretes se deben deslizar suave y libremente en las a. Inserte los resortes del carrete (11) en la
cavidades de las camisas. Si las partes no se deslizan cavidad del carrete.
suavemente o el desgaste excesivo es evidente, b. Inserte los émbolos de reacción (8) en las
cambie tanto la camisa como el émbolo. cavidades del carrete y resortes.
4. Inspeccione cada resorte con mucho cuidado para ver
si hay quebraduras o grietas. Cualquier resorte con 10. Monte los conjuntos del carrete del regulador en sus
una quebradura o grieta debe ser reemplazado. Si la respectivas cavidades de la camisa. El extremo
válvula no estaba alcanzando la presión regulada esférico se debe insertar hacia el asiento del resorte.
correcta, cambie todos los resortes del regulador. Empújelos en la cavidad hasta que haga contacto con
5. Lubrique todas las partes con una capa delgada de el asiento del resorte inferior.
aceite hidráulico tipo C-4 limpio. Tenga cuidado de 11. Monte la empaquetadura del tapón del retén de la
mantener los componentes protegidos de la camisa (4) en el cuerpo de la válvula.
contaminación. 12. Verifique que los asientos del resorte (13) y (15) estén
posicionados correctamente en los resortes del
regulador (14) y que el émbolo de reacción (8) se
deslice suavemente en su cavidad. Monte el tapón de
Ensamblado retención (5) en la cavidad inferior del cuerpo de la
válvula.
1. Monte las camisas (17, Figura 50-12) en las cavidades 13. Posicione el retén de la camisa (6) en el cuerpo de la
en la parte superior del cuerpo de la válvula (2). válvula. Apriete los pernos de manera uniforme para
2. Monte los émbolos (16) en las camisas como se que el tapón se asiente correctamente (5) en la
muestra en la Figura 3-10. cavidad inferior. Luego, apriete los pernos a un torque
3. Aplique una película de aceite a los anillos de goma final de 16 – 17 Nm (140 – 150 in lb).
(18) y posiciónelos en las ranuras en la parte superior 14. Apriete dos pernos (3) que sujetan el cuerpo del
del cuerpo de la válvula. múltiple (1) al cuerpo de la válvula (2) a 20 – 21 Nm
4. Posicione el cuerpo del múltiple (1) en el cuerpo de la (180 – 190 in lb).
válvula (2) alineando las marcas que se hicieron 15. Coloque los tapones (19) en las lumbreras del cuerpo
durante el desensamblado. del múltiple. Apriete los tapones más grandes a 31 –
5. Asegure el múltiple al cuerpo de la válvula con dos 34 Nm (275 – 300 in lb). Apriete los tapones más
penos (20). Apriete los pernos sólo con la mano. pequeños (montados en las lumbreras “TC1” y “TC2”)
6. Preensamble el asiento del resorte superior (15), el a 10 – 11 Nm (90 – 100 in lb).
resorte (14) y el asiento del resorte inferior (13). Inserte
este conjunto en la cavidad de la parte inferior de la
válvula. Asegúrese que el asiento del resorte superior
quede posicionado contra el émbolo (16). Repita para
la otra cavidad.

960E-1 14
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desmontaje y montaje del múltiple de freno

Desmontaje

NOTA: Si el múltiple de freno está filtrando aceite, se puede


cambiar un anillo de goma o el cartucho sin desmontar el
múltiple del camión. Consulte “Desensamblado y
ensamblado del múltiple de freno”.

.
Antes de desconectar las líneas de presión, cambiar
componentes de los circuitos hidráulicos o instalar
medidores de prueba, siempre despresurice los
acumuladores de frenos y de dirección.

1. Apague el motor. Para un procedimiento de


detención apropiado, consulte la sección Indice y
prefacio Instrucciones de Operación.
FIGURA 50-13. MULTIPLE DEL FRENO
2. Abra las válvulas de purga (1, Figura 50-13) y (2)
1. Válvula de Purga del Acumulador (Freno Trasero)
para despresurizar los acumuladores de freno.
2. Válvula de Purga del Acumulador (Freno Delantero)
3. Para verificar que los acumuladores de freno estén
3. Válvula de Retención
despresurizados, presione el interruptor de bloqueo
4. Válvula Reductora de Presión
de freno (interruptor de partida en ON, motor
5. Válvula de Secuencia de Aplicación Automática
apagado) y aplique el pedal del freno de servicio. La
6. Válvula de Retención
luz del freno de servicio no se enciende.
7. Cartucho de Lanzadera de Carga
4. Cierre las válvulas de purga girándolas a la derecha.
8. Cartucho de Aceite Caliente
9. Válvula de Retención
NOTA: Si el múltiple se debe desmontar del camión,
10. Válvula Solenoide de Bloqueo de Freno
desconecte sólo las líneas hidráulicas y los cables que sean
11. Válvula Solenoide del Freno de Estacionamiento
necesarios para permitir el desmontaje.
12. Válvula Solenoide de Aplicación Automática

5. Desconecte y tape todas las líneas necesarias y


Montaje
lumbreras para evitar una posible comunicación.
6. Desmonte el accesorio de montaje y lleve el múltiple
1. Ponga el múltiple de freno en posición en el gabinete
de freno a un área de trabajo limpio para
de freno hidráulico. Monte y apriete el accesorio de
desensamblado.
montaje a torque estándar.
2. Retire todos los tapones y conecte todas las líneas y
conexiones eléctricas en los puntos
correspondientes.
3. Arranque el motor. Revise por si hay filtraciones y
que funcione correctamente.
4. Apague el motor y asegúrese que el estanque
hidráulico esté lleno hasta el nivel apropiado.

960E-1 15
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desensamblado y ensamblado del múltiple de freno 5. Antes de montar las válvulas de retención (3), (6) y
(9) o la válvula reductora (4), consulte la Figura 50-
Desensamblado 14 para el montaje correcto del disco de orificio. Los
discos de orificio se deben montar en la dirección
que se muestra para una correcta operación.
1. Marque todos los tapones, válvulas y cartuchos antes de
de desmontar para asegurar un correcto ensamblado.
2. Saque los tapones, válvulas y cartuchos según sea • Orificio de la válvula de retención - 1.58 mm
necesario. (0.062 in).
• Orificio de la válvula de reductora – 2.54 mm
NOTA: La válvula de retención (3, Figura 50-12) y la válvula (0.100 in).
reductora (4) tienen un disco de orificio ubicado debajo de
ellas. Los dos orificios tienen tamaños diferentes. Por lo 6. Instale todos los cartuchos restantes en las
tanto, es muy importante que cada orificio calce cavidades de los que se sacaron (Ver Figura 50-13).
correctamente en el punto de montaje correcto. Apriete cada cartucho a 34 – 36 Nm (25 – 27 ft lb).

3. Limpie todas las partes con una solución de limpieza


aprobada.
4. Seque todas las partes con aire a presión y protéjalas
del polvo y de materias extrañas hasta el montaje.
5. Cambie todos los anillos de goma y otros ítems que
considere inadecuados para un posterior uso.

Ensamblado

1. Instale anillos de goma nuevos en todos los


componentes que se desmontaron del múltiple.
2. Cubra todas las cavidades, cartuchos y anillos de
goma con aceite hidráulico C-4 limpio.

NOTA: No sobreapriete los cartuchos y las válvulas. El


cartucho se puede dañar.
3. Monte la válvula solenoide de aplicación automática
(12, Figura 50-13). Apriete el cartucho a 25 – 27 Nm
(18 – 20 ft lb). Apriete la tuerca del solenoide a 5 – 7
Nm (4 – 5 ft lb).
4. Monte la válvula solenoide de bloqueo de freno (10) y
la válvula de solenoide del freno de estacionamiento
(11). Apriete los cartuchos a 34 – 36 Nm (25 – 27 ft
lb). Apriete la tuerca del solenoide a 7 – 9 Nm (5 – 7 ft
lb.
FIGURA 50-14. INSTALACION DEL ORIFICIO

1. Cartucho 3. Cavidad
2. Múltiple de freno 4. Disco de orificio

960E-1 16
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desmontaje y montaje del acumulador del freno

Desmontaje

1. Apague el motor. Para un procedimiento de


detención apropiado, consulte la sección Indice y
prefacio Instrucciones de Operación.
2. Abra las válvulas de purga (1, Figura 50-13) y (2)
para despresurizar los acumuladores de freno.
3. Para verificar que los acumuladores de freno estén
despresurizados, presione el interruptor de bloqueo
de freno (interruptor de partida en ON, motor
apagado) y aplique el pedal del freno de servicio. La
luz del freno de servicio no se debe encender.
4. Cierre las válvulas de purga girándolas a la derecha.
5. Desmonte la cubierta protectora (3, Figura 50-15) de
la protección de la válvula de carga en la parte
superior del acumulador.
6. Monte un kit de válvula de carga en la válvula de
carga del acumulador. Use el kit de carga para
liberar el nitrógeno del acumulador que se va a
desmontar. Consulte la sección Desensamblado y
ensamblado Información General para mayor
información.
7. Desconecte la línea de aceite (6) de la lumbrera
hidráulica inferior. Tape la lumbrera y el accesorio
de la manguera para evitar la contaminación. FIGURA 50-15. ACUMULADORES DEL SISTEMA DE
8. Conecte un dispositivo de levante al acumulador. FRENO

1. Acumulador del Circuito 4. Válvula de Carga


de Freno Trasero 5. Abrazaderas de
2. Acumulador del Circuito Montaje
de Freno Delantero 6. Líneas de Aceite
. 3. Cubierta Protectora 7. Soporte de Montaje
Cada acumulador pesa aproximadamente 100 kg (220 lb). 8. Riel del Bastidor
Asegúrese que el dispositivo de levante tenga la Derecho
capacidad adecuada para manipular la carga.
Montaje
9. Retire las abrazaderas de montaje del acumulador
(5) y levante el acumulador del atenuador de 1. Posicione el acumulador en el soporte de montaje
montaje. Lleve el acumulador a un área de trabajo (7, Figura 50-15) con la etiqueta de advertencia
limpia. visible.
2. Coloque las abrazaderas de montaje y el accesorio.
Apriete los pernos a torque estándar.
3. Montel la línea de aceite (6) en la lumbrera inferior
(hidráulica).
4. Precargue el acumulador a 690 – 827 kPa (100 –
120 psi). Consulte la sección Prueba y ajuste
Acumuladores y suspensiones para el
procedimiento de carga del acumulador.
5. Monte la cubierta protectora (3) en la parte superior
de la válvula de carga del acumulador.

960E-1 17
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desensamblado y ensamblado del acumulador de


freno

Desensamblado

1. Asegure la estructura del acumulador (10, Figura 50-


17) con una llave de cadena o dispositivo similar para
evitar que gire durante el desensamblado.
2. Retire la tapa (14). Verifique que el nitrógeno se
haya liberado y desmonte la válvula de carga (11).
Retire el tapón de purga (2) del conjunto de la
lumbrera hidráulica (1).
3. Use una llave para desmontar el anillo de fijación (3)
del conjunto de la lumbrera hidráulica. Use una llave
ajustable en los planos del conjunto de la lumbrera
hidráulica para evitar que el conjunto de la lumbrera
gire.
4. Desmonte el espaciador (4) como se muestra en la
Figura 50-16. Luego empuje conjunto de la lumbrera
hidráulica en la estructura.

FIGURA 50-16. DESMONTAJE DEL ESPACIADOR FIGURA 50-17. CONJUNTO DEL ACUMULADOR

1. Conjunto de la lumbrera 8. Anillo Anti-extrusión


5. Inserte una mano en la estructura del acumulador y hidráulica 9. Conjunto de la Bolsa
saque el respaldo del anillo de goma (5), el anillo de 2. Tapón de Purga 10. Estructura
goma (6) y la golilla de respaldo de metal (7). 3. Anillo Fijador 11. Válvula de Carga
6. Separe un anillo anti-extrusión (8) de la lumbrera 4. Espaciador 12. Anillo de Goma}
hidráulica. 5. Respaldo del anillo de 13. Tuerca Fijadora
goma 14. Tapa Protectora
6. Anillo de goma 15. Protector de Lumbrera*
7. Golilla de Respaldo de
Metal

960E-1 18
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

7. Doble el anti-extrusión y sáquelo de la estructura como 11. Doble la bolsa y sáquela desde el fondo de la
se muestra en la Figura 50-18. estructura del acumulador aplicando un movimiento de
torsión como se muestra en la Figura 50-20. Un paño
puede evitar que su mano se deslice debido a la
película de aceite en la bolsa.

FIGURA 50-18. ANILLO ANTI-EXTRUSION FIGURA 50-20. DESMONTAJE DE LA BOLSA

8. Saque la lumbrera hidráulica de la estructura como se


muestra en la Figura 50-19.
Limpieza e Inspección

1. Todas las partes metálicas se deben limpiar con un


agente de limpieza.
2. Los sellos y las partes suaves se deben limpiar con un
paño.
3. Inspeccione el conjunto de la lumbrera hidráulica por si
estuviera dañado. Revise el émbolo del cabezal móvil
para ver si gira libremente y que funcione
correctamente.
4. Revise el anillo anti-extrusión y los sellos suaves por si
estuvieran dañados y gastados. Cambie todos los
sellos gastados o dañados con sellos de equipos
originales.
5. Después que se ha limpiado la estructura con un
agente de limpieza, revise el interior y exterior de la
FIGURA 50-19. DESMONTAJE DE LA LUMBRERA estructura. Ponga especial atención al área donde la
HIDRAULICA válvula de gas y el conjunto hidráulico pasan a través
de la estructura. Cualquier mella o daño en esta área
9. En el extremo opuesto del conjunto del acumulador, podría destruir la bolsa del acumulador o dañar los
retire la tuerca fijadora (13, Figura 50-17) del vástago sellos nuevos. Si esta área está picada, consulte a su
de la válvula de la bolsa. gerente de servicio de Komatsu.
10. Llegue al interior de la bolsa en el extremo de la
lumbrera hidráulica y comprima la bolsa para sacar la
mayor cantidad de aire posible.

960E-1 19
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Ensamblado 14. Monte el anillo de goma (6) en el conjunto del


cabezal móvil. Empújelo en la lumbrera de fluido de
1. Después que la estructura (10, Figura 50-17) se ha la estructura hasta que se asiente contra la golilla
limpiado y revisado, asegúrela en su lugar para evitar (7). No gire el anillo de goma.
que gire durante el ensamblado. 15. Monte el respaldo del anillo de goma (5) sobre el
2. Aplique 2 litros (64 onzas) de aceite hidráulico tipo C-4 conjunto del cabezal móvil. Empújelo hasta el fondo
limpio dentro de la estructura para lubricar y contra el anillo de goma (6).
proporcionar un cojín para la bolsa. 16. Inserte el espaciador (4) con el diámetro más
3. Con todo el gas completamente retirado de la bolsa pequeño del hombro mirando a la estructura.
(9), comprima la bolsa y enróllela longitudinalmente en 17. Monte el anillo de fijación (3) en el conjunto del
un rollo compacto. Para mantener la bolsa enrollada, cabezal móvil y apriételo. Esto comprimirá el anillo
inserte el núcleo de la válvula de gas para impedir que de goma en posición. Use una llave en los planos
el aire ingrese a la bolsa. del conjunto de la lumbrera para evitar que gire.
4. Inserte el vástago de extracción de la bolsa a través de Apriete la tuerca a un torque final de 373 Nm (275 ft
la abertura del vástago de la válvula y a través de la lb).
lumbrera hidráulica de la estructura. Conecte el 18. Libere todo el nitrógeno de la bolsa.
vástago de extracción de la bolsa al vástago de la 19. Monte el tapón de purga (2) y apriételo a 14 Nm (10
válvula de la bolsa. ft lb).
5. Con una mano, tire el vástago de extracción de la 20. Vierta aproximadamente 4 litros (1 galón) de aceite
válvula mientras introduce la bolsa en la estructura con hidráulico tipo C-4 limpio en el acumulador a través
la otra mano. Un leve giro de la bolsa facilitará el de la lumbrera hidráulica.
montaje.
6. Una vez que el vástago de la válvula de la bolsa se ha NOTA: El aceite hidráulico agregado en el Paso 20 actuará
extraído a través de la abertura del vástago de la como un cojín cuando el acumulador se monte en el camión
válvula en la estructura, monte la placa de y se precargue con nitrógeno.
identificación (si la usó) en el vástago de la bolsa y
monte la tuerca fijadora (13) con la mano. 21. Precargue el acumulador a 690 – 827 kPa (100 –
7. Una vez que la tuerca fijadora (13) esté en su lugar, 120 psi). Consulte la sección Acumuladores y
retire el vástago de extracción de la bolsa. Apriete el suspensiones para el procedimiento de carga del
cubo a 76 Nm (56 ft lb). acumulador.
8. Tome el conjunto de la lumbrera hidráulica (1) en el
extremo roscado e inserte el extremo del cabezal móvil 22. Después de precargar, monte una cubierta plástica
en la estructura. Coloque el conjunto dentro de la en la lumbrera hidráulica para evitar la
estructura. contaminación. No use un tapón conectable.
9. Doble el anillo anti-extrusión (8) para permitir la
inserción a través de la abertura de la estructura, luego 23. Apriete la tapa (14) a 19 Nm (14 ft lb).
inserte el anillo en la estructura. Una vez que el anillo
anti-extrusión ha dejado la abertura de la estructura,
coloque el anillo en el conjunto del cabezal móvil con la
brida de acero mirando hacia la lumbrera de aceite
hidráulico de la estructura.
10. Tire el extremo roscado del conjunto de la lumbrera
hidráulica a través de la estructura hasta que se
asiente sólidamente en posición en la abertura de la
lumbrera del fluido de la estructura.
11. Con el conjunto de la lumbrera hidráulica firmemente
en su lugar, monte la válvula de carga en el vástago de
la bolsa.
12. Presurice lentamente la bolsa con nitrógeno seco.
Aplique una presión suficiente de 275 – 345 kPa (40 –
50 psi) para sostener el conjunto del cabezal móvil en
su lugar.
13. Monte la golilla de respaldo metálica (7) sobre el
conjunto del cabezal móvil. Empuje la golilla en la
lumbrera de fluido de la estructura hasta que llegue al
fondo del anillo anti-extrusión (8).

960E-1 20
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desensamblado y ensamblado del freno de rueda

Desensamble y vuelva a ensamblar el conjunto del freno


sobre una superficie limpia y seca. La superficie debe ser de
madera o, si es de metal, cubierta con un paño para evitar .
dañar las superficies pulidas. Haga coincidir cada una de las El conjunto del freno delantero pesa aproximadamente
partes para una correcta operación antes de desensamblar. 1.460 kg (3.210 lb). El conjunto del freno trasero pesa
aproximadamente 1.820 kg (4.000 lb). Asegúrese que el
dispositivo de levante tenga la capacidad adecuada para
manipular la carga.

FIGURA 50-21. CONJUNTOS DEL FRENO DE DISCO HUMEDO

1. Adaptador del Cubo 5. Engranaje de Corona 9. Placas del Separador


2. Pasador de Espiga 6. Engranaje Interior 10. Conjunto del Pistón
3. Soporte del Sello 7. Disco de Fricción 11. Placa de Freno
4. Perno y Golilla Endurecida 8. Damper

960E-1 21
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desensamblado Frenos de rueda delantera y trasera:

NOTA: Si se debe desensamblar un freno de rueda trasero, 5. Coloque el conjunto del freno en una superficie de
comience con los Pasos 1 – 4. Si se debe desensamblar un trabajo con las barras de retención del engranaje
freno de rueda delantero, comience con el Paso 5. de corona en la parte inferior como aparece en la
Figura 50-22.
Desmonte el conjunto del freno del camión. Consulte la 6. Saque los pernos y las golillas planas endurecidas
sección Desensamblado y ensamblado Ruedas, husillo y (1, Figura 50-22) de la placa posterior (3).
eje trasero. 7. Inserte un perno de empuje 7/8” – 9NC x 2” en
cada uno de los tres orificios roscados en la placa
posterior. Apriete los pernos en forma pareja para
Sólo freno de rueda trasero: sacar la placa posterior del engranaje de corona
(4). Saque y deseche el anillo de goma (2).
1. Las barras de retención del retén del engranaje de
corona para retener el engranaje interior dentro del NOTA: Fíjese en el orden de los discos y dampers que se
conjunto de freno. desmontaron del paquete de frenos.
2. Retire los pernos de 12 puntos y las golillas
endurecidas (4, Figura 50-21). 8. Saque el damper (5) de la parte superior del
3. Asegúrese que el cubo y las demás partes estén paquete de frenos. Desmonte las placas
marcadas para asegurar la correcta orientación separadoras (6), los discos de fricción (7) y el
durante el reensamblado. Levante el adaptador del damper restante en la parte inferior del paquete de
cubo (1) del conjunto del freno. Fíjese que los frenos.
paquetes de lainas instalados en seis puntos entre
el soporte del sello y el cubo.
4. Desmonte el soporte del sello (3) con el sello de
aceite y el conjunto del sello.

FIGURA 50-22. DESENSAMBLADO INICIAL


1. Perno y Golilla Endurecida 5. Damper
2. Anillo de Goma 6. Placa Separadora
3. Placa Posterior 7. Disco de Fricción
4. Engranaje de Corona

960E-1 22
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

FIGURA 50–23. MONTAJE DEL ENGRANAJE INTERIOR

1. Perno y Golilla Endurecida 4. Engranaje de corona 7. Tapón de Drenaje


2. Perno y Golilla Endurecida 5. Caja del Pistón 8. Lumbreras de Presión de Aplicación de Freno
3. Barra de Retención 6. Engranaje Interior 9. Lumbrera del Indicador de Desate de Freno

10. Voltee el conjunto de freno para que las barras de


retención del retén del engranaje de corona quede
en la parte superior como se muestra en la Figura
50-23.

11. Retire los pernos (1, Figura 50-23) y (2) que sujetan
las barras de retención (3) a la caja del pistón (5) y
el engranaje interior (6).

12. Conecte una banda de levante a través de las


barras de retención (3) y levante el engranaje de
corona (6) del conjunto del freno. Desmonte las
barras de retención y espaciadores.

960E-1 23
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

FIGURA 50-24. DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA CAJA / PISTON

1. Perno y Golilla Endurecida 3. Anillo de goma


2. Caja del Pistón 4. Engranaje de corona

FIGURA 50-25. DESMONTAJE DEL PISTON

1. Perno 5. Caja del Pistón


2. Guía del Resorte 6. Conjunto del Sello
3. Resorte Retráctil del Pistón 7. Conjunto del Sello
4. Pistón

13. Retire los pernos y las golillas endurecidas (1, NOTA: Los hilos de los pernos (1) se cubren con Loctite®
Figura 50-24) de la caja del pistón (2). durante el ensamblado. Se puede requerir una pequeña
14. Inserte un perno de empuje 7/8” – 9NC x 2” en cada cantidad de calor aplicada a la caja del pistón para facilitar
uno de los tres orificios roscados en la caja del el desmontaje.
pistón. Apriete los pernos en forma pareja para
sacar la caja del engranaje de corona (4). Saque y 17. Suelte o retire los tapones que se montaron en las
deseche el anillo de goma (3). lumbreras en la caja del pistón (5). Con mucho cuidado
15. Posicione el conjunto del pistón de modo que los saque el pistón de (4) de la caja. Desmonte los
resortes de retracción del pistón (3, Figura 50-25) conjuntos de sello (6) y (7).
queden en la parte posterior.
16. Retire los pernos (1), guías de resorte (2), y los
resortes de retracción del pistón (3).

960E-1 24
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Limpieza e Inspección 4. Inspeccione las ranuras del conjunto del sello del
pistón para ver si están dañadas.
5. Inspeccione los resortes que retraen el pistón (3,
Figura 50-25). Revise la altura libre y pruebe la altura
bajo carga. Cambie los resortes si no se encuentran
dentro de un 10% de lo especificado.
Si la prueba del indicador de desgaste de freno señala
que los componentes de freno internos están ‰ Altura libre ………................................ 88.9 mm (3.50 in.)
desgastados al límite máximo permitido, se
recomienda que cambiar todos los discos de fricción, ‰ Altura @ 1000N.( 225 lb) carga de trabajo:
placas separadoras y dampers por nuevos. Siempre ……………………………………......... 74.60 mm (2.937 in.)
cambie los conjuntos de sellos y anillo de goma por
piezas nuevas. ‰ Altura @ 2669N (600 lb.) carga de trabajo
..........................…................................ 56.46 mm (2.223 in.)
1. Limpie muy bien todas las partes antes de la
inspección. 6. Inspeccione los discos de fricción para ver si están
combados, si hay dientes desgastados y desgaste de
2. Para el conjunto del freno trasero, retire y deseche los material de fricción excesivo. Cambie los discos de
anillos tóricos del conjunto de sello en el soporte del fricción si el desgaste excede la profundidad mínima
sello (3, Figura 50-21), y la placa posterior (11). de la ranura.
Inspeccione que las superficies pulidas de ‰ Espesor del disco incluyendo material de fricción
acoplamiento del anillo sellante no tengan rayas u ................................................ 7.7 ± 0.3 mm (0.30 ± 0.01 in)
otros daños. Inspeccione la banda de contacto de las
caras de acoplamiento para determinar su desgaste. ‰ Espesor material de fricción (nuevo)
…............................................................... 1.1 mm (0.04 in.)
Un nuevo sello tendrá una banda de contacto
(dimensión “A”, Figura 50-26) de aproximadamente 1,6 ‰ Profundidad nominal ranura material de fricción
mm (0,06 in.) de ancho. A medida que se produce el …............................................................ 0.63 mm (0.025 in.)
desgaste, la banda de contacto se ampliará levemente
(dimensión “B”) y se desplazará hacia adentro hasta ‰ Profundidad mínima permitida de la ranura del material de
que alcance el diámetro interior y todo el conjunto del fricción ................................................... 0.25 mm. (0.010 in)
sello tendrá que cambiarse. Se puede estimar la vida
útil remanente de un sello midiendo el ancho de la ‰ Superficie plana de material de fricción (nuevo)
banda de contacto. ............................................................... 0.45 mm. (0.018 in.)

3. Inspeccione la caja del pistón para ver si hay rayas o 7. Inspeccione las placas separadoras para ver si hay
marcas en el área del sello del pistón. Si no se pueden combadura y dientes desgastados.
sacar las rayas o marcas puliéndolas, cambie la caja. ‰ Espesor de discos (nuevos)
.......................................... 3.7 ± 0.1 mm (0.146 ± 0.004 in.)

‰ Superficie plana (nuevos)


…............................................................ 0.5 mm (0.020 in.)

8. Inspeccione los dampers para ver si hay combadura,


dientes desgastados y desgaste excesivo del material
de la cara.
‰ Espesor del disco, incluyendo material de la cara (nuevo)
.......................................... 6.9 ± 0.5 mm (0.272 ± 0.020 in.)

‰ Espesor de disco, sólo placa de acero (nuevo)


……………………............... 3.7 ± 0.1 mm (0.146 ± 0.004 in.)

‰ Superficie plana, placa de acero (nueva)


….............................................................. 0.5 mm (0.020 in.)
FIGURA 50-26. PROGRESION DE DESGASTE
DEL SELLO 9. Inspeccione el engranaje de corona (4, Figura 50-23)
para ver si hay desgaste excesivo en los dientes y si
hay rayas o marcas en las ranuras del sello del anillo
de goma.
10. Inspeccione el engranaje interno (6) para ver si hay
desgaste excesivo en los dientes y daño en los orificios
de los pernos.

960E-1 25
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Ensamblado 10. Monte el anillo de goma (3, Figura 50-24) en la ranura


del engranaje de corona (4).
11. Asegure los ojales de levante al conjunto de la
caja/pistón y baje a su posición sobre el engranaje de
corona. Monte los pernos y las golillas endurecidas (1).
En forma alternada, apriete los pernos a 780 N.m (575
El área de trabajo debe estar limpia. Manipule todas las ft lbs).
piezas con cuidado para evitar dañar las superficies de 12. Inserte el engranaje interno (6, Figura 50-27) en el
sellado pulidas. conjunto caja/pistón. Oriente el engranaje como se
muestra.
1. Revise la cavidad de la caja del pistón (5, Figura 50-257) 13. Coloque las barras de retención (3) sobre la caja del
para ver si hay rayas, marcas o partículas de suciedad. pistón. Asegure las barras de retención a la caja del
Coloque la caja en una superficie limpia con la cavidad pistón (5) usando pernos de 1” - 8NC x 4 1/2" y golillas
hacia arriba. planas (1) en los extremos de las barras de retención.
2. Lubrique la parte cuadrada del anillo de goma, de los Inserte los espaciadores, los pernos de 1/2" – 13NC x
conjuntos de sello del pistón (6) y (7) con aceite 7” y las golillas de seguridad (2) para retener el
hidráulico tipo C-4 y monte los sellos en las ranuras del engranaje interno.
pistón (4). Asegúrese que los conjuntos del sello no esté 14. Asegure los ojales de elevación al conjunto caja/pistón.
torcido. Voltee el conjunto para poner la caja del pistón en la
3. Lubrique la ranura del pistón y los anillos de sello parte inferior.
exteriores. Monte la parte del anillo de sello de los 15. Monte el paquete de frenos de la siguiente forma:
conjuntos de sello del pistón (6) y (7) en las ranuras a. Inserte un damper (1, Figura 50-28) en del
sobre las partes del anillo de goma. Con los sus dedos o engranaje de corona y engranaje interno con el
con un objeto suave de punta redondeada empuje el material de fricción enfrentando el pistón (5).
sello del anillo en la ranura. b. Inserte un disco de fricción (2).
4. Monte dos espárragos guía de ½” - 13NC x 5” igualmente c. Monte una placa separadora (3).
espaciados en la caja en los orificios roscados de d. en la parte superior del damper.
montaje del resorte de retracción del pistón. e. Continúe montando el resto de los discos de
5. Lubrique la cavidad de la caja. Monte los ojales de fricción y discos separadores, alternando cada tipo
elevación y conecte un tecle al pistón. Coloque el pistón al montar.
sobre la caja del pistón (5) con los orificios de la cavidad
del resorte de retracción alineados con los espárragos NOTA: El paquete de frenos contiene once discos de
guía. Coloque una guía de resorte sobre cada espárrago fricción, diez placas separadoras y dos dampers.
para ayudar a alinear.
6. Baje con cuidado el pistón hacia la cavidad de la caja del
pistón hasta que se asiente contra la caja. Si es
necesario, asiente el pistón golpeándolo con un combo
suave.
7. Ensamble doce pernos (1), las guías del resorte (2) y
resortes de retracción (3). Aplique Loctite® a las roscas
de los pernos y monte las partes ensambladas a través
del pistón y los orificios roscados en la caja del pistón.
Apriete los pernos a un torque de 122 N.m (90 ft lbs).
8. Pruebe el pistón por si presentara filtraciones. Para
instrucciones, consulte la sección Prueba y ajuste.
9. Después de completar la prueba de fugas del pistón,
libere la presión, retire el dispositivo de prueba de presión
hidráulica, y drene el aceite de la cavidad de aplicación
del pistón. Tape las lumbreras para evitar la
contaminación:

960E-1 26
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

FIGURA 50-27. MONTAJE DEL ENGRANAJE INTERNO

1. Perno y Golilla Plana 4. Engranaje de Corona 7. Tapón de Drenaje


2. Perno y Golilla Plana 5. Caja del Pistón 8. Lumbreras de Presión de
3. Barra de Retención 6. Engranaje Interno Aplicación de Freno
9. Lumbrera Indicador de Desgaste
de Freno

FIGURA 50-28. MONTAJE DEL PAQUETE DE FRENOS

1. Damper 3. Placa Separadora 5. Pistón


2. Disco de Fricción 4. Caja del Pistón

960E-1 27
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

16. Monte el nuevo anillo de goma (2, Figura 50-22)


en la placa posterior (3). Monte la placa posterior
(3) sobre el engranaje de corona. Asegúrese que
la placa posterior este orientada correctamente
de acuerdo con las marcas que se hicieron
durante el desensamblado.

17. Instale pernos y golillas endurecidas (1). Apriete


los pernos en forma alternada a un torque final de
780 N.m (575 ft lb).

NOTA: Ahora el ensamblado está completo para un


conjunto de freno delantero. Para un conjunto de freno
trasero, continúe con los pasos siguientes.

Sólo freno de rueda trasera:

18. Inserte dos lainas (4, Figura 50-29) con pernos y


golillas planas en seis puntos alrededor de la
pestaña del adaptador del cubo.
19. Asegúrese que los pasadores de espiga estén
montados en el soporte del sello. Monte el soporte
del sello (3) con amillos de goma nuevos (1) en el FIGURA 50-29. MONTAJE DEL CUBO DEL FRENO
adaptador del cubo (2). TRASERO
20. Instale el conjunto del sello (6) en el freno trasero y
el adaptador del cubo. Consulte “Ensamblado y 1. Anillos de Goma 4. Lainas
montaje del sello del anillo flotante”. 2. Adaptador del Cubo 5. Sello de Aceite
21. Monte el sello de aceite (53) en la placa posterior. 3. Soporte del Sello 6. Conjunto del Sello
22. Posicione el adaptador de cubo (2) en el engranaje
interno. Oriente el adaptador de cubo de acuerdo
con las marcas que se hicieron durante el
desensamblado.
23. Instale pernos y golillas endurecidas (4, Figura 50-
21). Será necesario desmontar las barras de
retención del engranaje interior para acceder a
algunos pernos. Apriete los pernos en forma
alternada a un torque final de 2.705 N.m (1.995 ft
lb). Vuelva a montar las barras de retención.

960E-1 28
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Ensamblado y Montaje del Sello del Anillo de Flotación


Las fallas son causadas generalmente por una
combinación de factores más que por una sola causa. Sin
embargo, muchas fallas tienen un denominador común:
error de ensamblado. Al usar tri-cloroetano o cualquier otro solvente, evite el
contacto prolongado con la piel. Use solventes sólo en
Siempre se deben instalar los sellos del anillo de flotación áreas muy bien ventiladas y use máscaras aprobadas
en pares iguales, esto es, dos anillos nuevos o dos anillos para evitar inhalar gases. Evite usar solventes en lugares
que hayan operado juntos antes. Nunca ensamble un en que haya llama expuesta, que se estén realizando
anillo nuevo con uno usado; o dos anillos usados que no soldaduras o que haya superficies calientes por sobre los
hayan operado juntos antes. 482°C (900ºF). No fume cerca de los solventes.
¡SIEMPRE USE ANILLOS TORICOS NUEVOS!
Ambas rampas deben estar secas. Use paños limpios, sin
1. Inspeccione las superficies del sello y las cavidades de pelusas o toallas de papel sin pelusas para limpiar.
montaje para ver si hay marcas de herramientas o
rayas que puedan dañar los anillos del sello de goma. NOTA: El aceite proveniente de instalaciones de
Pula en forma suave y limpie si es necesario. rodamientos adyacentes o de la lubricación de la cara del
2. Saque el aceite, polvo, capas protectoras y cualquier anillo de sello no debe llegar a las rampas o anillos tóricos
otro material extraño de los anillos de sello metálicos, hasta que los anillos de sello estén juntos en su posición de
anillos tóricos, y las rampas de la caja y del anillo ensamblado final.
sellador. Use tri-cloroetano #111 que es un solvente
no a base de petróleo, de secado rápido y que no deja 3. Instale el tórico de goma en el anillo de sello. ¡Asegúrese
película. Deje que las superficies se sequen de que esté DERECHO! Asegúrese que el anillo tórico
completamente. Utilice un paño limpio y sin pelusas, no esté torcido y que esté asentado contra el borde de
como el Micro-Wipes #05310 para limpiar. retención en la rampa del anillo de sello. Use la línea de
nivel como guía de referencia para eliminar torceduras.
La línea de nivel debe estar derecha y uniforme alrededor
del anillo tórico

FIGURA 5-13 TERMINOLOGIA DEL SELLO

1. Anillo de Sello 5. Caja del Anillo de Sello


2. Tórico de Goma 6. Cara del Anillo Sello
3. Borde de Retención de la 7. Rampa del Anillo de
Caja Sello
4. Rampa de la Caja 8. Borde de Retención del NOTA: Manipule el sello cuidadosamente. Las marcas y
Anillo de Sello
rayas en la cara del anillo de sello pueden causar fugas.

960E-1 29
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

4. Coloque la herramienta de montaje sobre el anillo de 7. Use un medidor para revisar la variación de la “altura
sello con el anillo tórico. Sumerja los anillos en un ensamblada" del anillo de sello en cuatro puntos, a 90º
recipiente con tri-cloroetano hasta que todas las de separación.
superficies del anillo tórico estén mojadas. La variación de la altura alrededor del anillo
ensamblado no debe exceder 1.30 ± 0.01 mm (0.51 ±
0.05 in) para el sello de flotación del conjunto del freno
o 1.14 ± 0.01 mm (0.45 ± 0.04 in) para el sello del
cubo.

PROCEDIMIENTO ALTERNATIVO:
5. Después de poner a escuadra el sello en el borde
8. Si es necesario hacer pequeños ajustes, no empuje
de retención, lubrique muy bien el anillo aplicando
directamente el anillo de sello. Haga cualquier
tri-cloroetano #111. No use Stanosol o cualquier
ajuste que sea necesario con la herramienta de
otro líquido que deje una película aceitosa o que no
montaje.
se evapore rápidamente
6. Con todas las superficies del anillo tórico mojadas,
use la herramienta de montaje para calzar el anillo
desello y el anillo tórico a escuadra contra la caja del
sello. Aplique presión pareja y repentina para
empujar el anillo tórico bajo el borde de retención de
la caja.

NOTA: El anillo tórico se puede torcer si está seco en un punto


o si hay mellas o salientes en el borde de retención de la caja.
Un anillo tórico abultado o sello levantado puede contribuir a
una eventual falla.

960E-1 30
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

9. El anillo tórico no debe deslizarse en las rampas del 10. Limpie las superficies de sello metálicas
anillo de sello o de la caja. Para evitar que se pulidas con tri-cloroetano limpio para sacar las
deslice, espere al menos dos minutos para dejar que materias extrañas o huellas dactilares. No
se evapore todo el tri-cloroetano antes de proseguir debe haber partículas extrañas de ningún tipo
con el ensamblado. Una vez correctamente en las caras del anillo de sello. Algo tan
colocado en su lugar, debe rodar solamente el anillo pequeño como una pelusa de una toalla de
tórico sobre las rampas. Si no es obvio que la papel hará que se separen las caras del sello y
instalación sea la correcta, repita los pasos 4 al 7. provocará una fuga

11. Aplique una delgada película de aceite limpio en las


superficies del sello. Use un aplicador sin pelusas o
un dedo limpio para distribuir el aceite en forma
pareja. Asegúrese que el aceite no entre en contacto
con los anillos tóricos de goma o sus superficies de
acoplamiento.

Antes de ensamblar los sellos y la caja espere al


menos dos minutos para dejar que se evapore todo el
tri-cloroetano. Es posible que todavía haya algo
atrapado entre el anillo tórico y la rampa de la caja.

960E-1 31
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

10. Asegúrese que ambas cajas estén en correcto NOTA: No golpee ni deje caer los sellos. Un alto impacto
alineamiento, calzadas y concéntricas. Mueva las puede dañar la cara del sello y causar filtraciones.
partes lentamente y con cuidado unas contra otras.

960E-1 32
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desmontaje y montaje del freno de 3. Para verificar que los acumuladores de freno estén
estacionamiento despresurizados, presione el interruptor de bloqueo
de freno (interruptor de partida en ON, motor
Desmontaje apagado) y aplique el pedal del freno de servicio.
La luz del freno de servicio no se debe encender.
NOTA: Siempre que sea posible, las reparaciones del freno 4. Cierre las válvulas de purga girándolas a la
de estacionamiento se deben hacer cuando el motor de derecha.
rueda se ha desmontado del camión. Si es necesario 5. Si el motor de rueda está montado en la caja del eje
hacer reparaciones con el motor de rueda montado, se trasero, abra la compuerta de la caja del eje trasero.
debe ajustar un dispositivo de levante dentro de la caja del Desconecte la manguera de suministro de
eje trasero para soportar el peso del conjunto del freno de aplicación de freno de estacionamiento del freno de
estacionamiento cuando se desmonte del motor de rueda. estacionamiento.
6. Retire lo penos y las golillas planas (7, Figura 50-
32). Monte los pasadores guía en dos los orificios
de montaje para soportar el conjunto del freno de
estacionamiento (3) cuando se desmonta del
bastidor del motor de rueda.
El conjunto del freno de estacionamiento pesa 7. Desconecte la manguera de suministro de
aproximadamente 159 kg (350 lb). Asegúrese que el aplicación de freno de estacionamiento. Tape la
dispositivo de levante sea capaz de soportar el peso lumbrera de la manguera para evitar la
del conjunto del freno al desmontar. contaminación.
8. Deslice el conjunto del freno de estacionamiento del
1. Apague el motor. Para un procedimiento de bastidor del motor de rueda (2) y el engranaje del
detención apropiado, consulte la sección Indice y eje del rotor (4). Si el motor de rueda aún está
prefacio Instrucciones de Operación. montado, desmonte el conjunto del freno de
2. Abra las válvulas de purga (1, Figura 50-31) y (2) estacionamiento de la caja del eje trasero.
para despresurizar los acumuladores de freno. 9. Si el engranaje del eje del rotor está gastado,
dañado o si requiere desmontaje, ejecute los
siguientes pasos:

NOTA: El engranaje se ajusta por contracción en el eje del


motor.

a. Retire el perno y la golilla plana endurecida (6)


del eje. Desmonte la placa de retención (5).
b. Monte un extractor de engranajes usando los
orificios ahusados que vienen en el engranaje
del eje del rotor (4).
c. Aplique calor alrededor el área del cubo del
engranaje mientras aprieta el extractor hasta
desmontar el engranaje del sello.

FIGURA 50-31. MULTIPLE DE FRENO

1. Válvula de Purga del Acumulador (Freno Trasero)


2. Válvula de Aplicación Automática
3. Válvula de Purga del Acumulador (Freno Trasero)

960E-1 33
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

FIGURA 50-32. MONTAJE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

1. Pestaña de Montaje del Motor 3. Conjunto del Freno de 6. Perno y Golilla Plana Endurecida
de Rueda Estacionamiento 7. Perno y Golilla Fijadora
2. Bastidor del Motor de Rueda 4. Engranaje del Eje del Rotor
5. Placa de Retención

960E-1 34
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Montaje Desensamblado y ensamblado del freno de


estacionamiento
1. Si el engranaje del eje del rotor (4, Figura 50-32)
se desmontó, monte el engranaje antes de montar Desensamblado
el freno de estacionamiento en el motor de rueda.
1. Haga marcas de calce en la caja del freno de
a. Limpie muy bien el engranaje y el eje. estacionamiento (3, Figura 50-34), en la caja del
Inspeccione los husillos y elimine las rebabas pistón (4), y en la tapa del extremo (5).
que puedan interferir con el montaje.
b. Caliente el engranaje a 208 °C (536 °F).
Monte inmediatamente el engranaje en el eje.
El engranaje se debe asentar completamente
contra el refuerzo en el eje del rotor.
c. Monte la placa de retención (5), la golilla El siguiente procedimiento es necesario para liberar
plana endurecida y el perno (6). Apriete los correctamente la presión ejercida por los resortes
pernos a 595 – 670 Nm (440 – 495 ft lb). Belleville en la tapa del extremo. No seguir este
procedimiento podría provocar falla en el perno y
2. Monte dos pasadores guía en el bastidor del motor lesiones durante el desensamblado.
de rueda (2) para guiar el conjunto del freno de
estacionamiento (3) a su posición. Asegúrese que 2. Suelte los pernos de 12 puntos (10) de manera
las superficies de empalme estén limpias y libres uniforme en incrementos de 27 Nm (20 ft lb).
de rebabas. Alterne seleccionando un perno sucesivo que está
ubicado aproximadamente a 180 grados del perno
3. Levante el freno de estacionamiento en posición aflojado previamente.
para montar. Fíjese en la orientación correcta
dependiendo de si el freno de estacionamiento se Siga soltando el perno hasta que se libere la presión
va a montar en el motor de rueda izquierdo o de resorte y los pernos y las golillas se puedan sacar
derecho. (El tornillo de purga en la parte superior con la mano.
del freno de estacionamiento se inclinará hacia la
parte delantera del camión). 3. Desmonte la tapa del extremo (5). Saque las golillas
Belleville (7) de la cavidad inferior del pistón (6).
4. Deslice el freno de estacionamiento sobre los
pasadores guía y el engranaje del eje del rotor (4). 4. Saque el conjunto de pistón/caja de las espigas en la
caja (3).
5. Coloque los pernos y las golillas fijadoras (7).
Apriete los pernos de manera uniforme para 5. Desmonte los resortes (1), los discos separadores
asegurarse que la caja del freno de (12), y los discos de fricción (13).
estacionamiento se asiente correctamente en el
motor de rueda. Apriete los pernos a un torque de 6. Desmonte el pistón (6) de la caja del pistón (4).
300 Nm (220 ft lb). Retire y elimine los sellos del pistón (8) y (9).

6. Si el motor de rueda aún está montado en la caja


del eje trasero, conecte la manguera de suministro
del freno de estacionamiento y desmonte el
equipo de levante.

7. Purgue el aire de la línea de aplicación del freno


de estacionamiento y caja. Consulte la sección
Prueba y ajuste para el procedimiento.

960E-1 35
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Limpieza e Inspección 8. Ahora se debe realizar la prueba de deflexión para


determinar si las de las golillas Belleville se van a
1. Limpie muy bien todas las. reutilizar o eliminar. El equipo que se necesita para
2. Si recomienda cambiar los discos separadores y esta prueba es el siguiente:
los discos de fricción si así lo indica el desgaste.
3. Revise el pistón y la cavidad de la caja del pistón • Máquina de Prueba Universal (UTM) – capacidad
por si presenta rayas, mellas, picaduras y otros mínima de 18.144 kgf (40.000 lbf) de compresión
defectos que puedan provocar filtraciones del
sello. Pequeños defectos se pueden reparar • Placa plana pulida
puliendo.
4. Inspeccione los pasadores de espiga (2, Figura • Pedestal de altura e indicador de profundidad con
50-34). Si los pasadores de espiga están un rango mínimo de 25 mm (1 in.)
ranurados por el desgaste excesivo u otros
daños, presione los pasadores de espiga para a. Ponga las golillas Belleville en un soporte de la
sacarlos de la caja del freno de estacionamiento máquina de prueba limpia, plana y nivelada.
(3). b. Ponga la placa plana pulida en la parte superior
5. Revise la altura libre de los resortes de de la golilla Belleville. Asegúrese que la placa no
compresión (1) y pruebe la altura con carga. se deslice de la golilla Belleville al aplicar fuerza.
Cambie los resortes si no están dentro de c. Ajuste el pedestal de altura de modo que el
aproximadamente 10% de la especificación. indicador de profundidad esté en cero.
d. Aplique fuerza gradualmente. Siga todas las
Altura libre ………............................... 11.58 mm (1.456 in.) precauciones de seguridad necesarias para
operar la UTM. La golilla Belleville comenzará a
Altura @ 162N (36.4 lb.) ...................... 8.89 mm (0.350 in.) flectarse debido a la compresión como se
muestra en el ejemplo en la Figura 50-33.
6. Inspeccione las golillas Belleville (7) por si e. Fíjese en el indicador de profundidad como se
tuvieran grietas y daños. Cambie cualquier mueve de 10% a 100% de compresión de la
resorte dañado o muy gastado. altura del cono. Registre la fuerza que se
7. Mida la altura total no levantada (altura del cono + requiere para deflectar la golilla Belleville en
espesor del material) de las golillas Belleville (7). incrementos de 10% hasta 100% de la altura del
Debe ser superior o igual a 21.16 mm (0.833 in.). cono no levantado como se muestra en la Tabla
Elimine las golillas Belleville que no cumplan con 1.
esta especificación. f. Repita los Pasos c a e tres veces.

FIGURA 50-33. DEFLEXION GOLILLA BELLEVILLE

960E-1 36
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

g. Promedie los tres valores de fuerza i. Si algunos de los valores de fuerza promedio
registrados del Paso 1 para un porcentaje de están por debajo del mínimo especificado, la
deflexión respectivo. golilla Belleville no tendrá la tensión suficiente
para hacer que el pistón se comprima y
h. Compare los valores de fuerza promedio con sostenga el paquete de discos. Elimine la
los valores “Mínimos” en la Tabla 1. Si todos golilla Belleville y cámbiela por una nueva
los valores de fuerza promedio están por durante el desensamblado.
sobre o son iguales a los valores
especificados mínimos, la golilla Belleville se
acepta para su uso en el conjunto del freno de
estacionamiento.

Tabla 1: ESPECIFICACIONES DE DFELXION DE LA GOLILLA BELLEVILLE


Porcentaje Deflexión Carga
Promedio Mínimo
10% 0.94 mm (0.037 in.) 2.285 kgf (5.038 lbf) 1.828 kgf (4.030 lbf)
20% 1.88 mm (0.074 in.) 4.340 kgf (9.568 lbf) 3.472 kgf (7.654 lbf)
30% 2.82 mm (0.111 in.) 6.190 kgf (13.647 lbf) 4.952 kgf (10.918 lbf)
40% 3.76 mm (0.148 in.) 7.862 kgf (17.332 lbf) 6.290 kgf (13.866 lbf)
50% 4.70 mm (0.185 in.) 9.380 kgf (20.679 lbf) 7.504 kgf (16.543 lbf)
60% 5.64 (0.222 in.) 10.770 kgf (23.744 lbf) 8.616 kgf (18.995 lbf)
70% 6.58 mm (0.259 in.) 12.058 kgf (26.583 lbf) 9.646 kgf (21.266 lbf)
80% 7.52 mm (0.296 in.) 13.269 kgf (29.253 lbf) 10.615 kgf (23.402 lbf)
90% 8.46 mm (0.333 in.) 14.429 kgf (31.811 lbf) 11.543 kgf (25.449 lbf)
100% 9.40 mm (0.370 in.) 15.564 kgf (34.312 lbf) 12.451 kgf (27.450 lbf)

960E-1 37
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

Ensamblado

1. Si los pasadores de espiga (2, Figura 50-34) se


desmontaron, presione los nuevos pasadores de
espiga en los orificios en la caja del freno de
El siguiente procedimiento es necesario para comprimir
estacionamiento (3) hasta que se asiente
correctamente las golillas Belleville. No seguir este
completamente contra el refuerzo.
procedimiento podría provocar falla en el perno y
2. Monte un disco separador (12) en los pasadores
lesiones durante el ensamblado.
de espiga. Inserte un resorte de compresión (1)
en los pasadores de espiga. Inserte un disco de
9. Seleccione tres pernos a una separación de 120
fricción (13).
grados y márquelos. .
3. Monte un segundo resorte de compresión (1) en
los pasadores de espiga. Monte un disco
a. Apriete los pernos marcados a 41 Nm (30 ft lb).
separador (12) en los pasadores de espiga.
Apriete los pernos restantes.
Inserte un segundo disco de fricción (13). Monte
b. Vuelva a apretar los pernos marcados hasta
el disco separador restante (12) en los pasadores
igualar la separación entre la tapa del extremo y
de espiga.
la caja del pistón. Apriete los pernos restantes.
c. Vuelva a apretar los pernos marcados en
NOTA: Los dientes internos de los dos discos de fricción
incrementos de 27 Nm (20 ft lb) hasta que se
deben estar alineados y concéntricos con el diámetro piloto
aprieten completamente a 122 Nm (90 ft lb).
pulido en la parte posterior de la caja para permitir que el
d. Apriete los pernos restantes a 122 Nm (90 ft
conjunto completo se monte correctamente. Si está
lb).).
disponible, se debe usar un engranaje de empalme como el
que se montó en el eje del rotor del motor de rueda para
10. Monte la válvula purgadora (17). Monte un
simplificar la alineación.
accesorio en una de las lumbreras de suministro de
aceite y conecte una fuente de poder hidráulica.
4. Ensamble los conjuntos del sello del pistón (8) y
Coloque un tapón de anillo de goma en la lumbrera
(9) en el pistón.
restante.
a. Monte el sello del anillo de goma en la
11. Aplique presión lentamente y abra la válvula
parte inferior de cada ranura. Asegúrese
purgadora para purgar el aire de la cavidad del
que los anillos de goma no giren.
pistón. Cierre la válvula purgadora. Aplique 2.068
b. Si está disponible, use un expansor para
kPa (300 psi) de presión hidráulica y mantenga por
expandir el diámetro exterior de cada
un minuto.
sello lo suficiente como para permitir que
se deslice en el pistón.
12. Revise por si hay filtración de aceite. Si se produce
una filtración, el conjunto del freno de
Si no está disponible la herramienta expansora,
estacionamiento se debe desensamblar y reparar.
los sellos se pueden calentar a un máximo de 204
°C (400 °F). Esto permitirá que el anillo se
expanda manualmente hasta que se ajuste en el
pistón.

c. Cuando cada sello esté sobre la ranura,


vuelva a dimensionar comprimiendo el
anillo de sello. Use una abrazadera de
círculo completo con bordes filudos o
ranuras cubiertas para evitar dañar las
superficies del sello.
d. Monte el anillo en cada sello.

5. Lubrique los sellos del pistón e inserte el pistón (6)


en la caja del pistón (4).
6. Monte el conjunto del pistón/caja en los pasadores
guía en la caja del freno de estacionamiento (3).
7. Ponga golillas Belleville (7) en el diámetro inferior
del pistón con los lados convexos enfrentándose
entre sí.
8. Ponga la tapa del extremo (5) en el conjunto e
inserte los pernos (10) con golillas endurecidas
(11). No apriete los pernos.

960E-1 38
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

FIGURA 50-34. CONJUNTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

1. Resorte de Compresión 7. Golillas Belleville 13. Disco de Fricción


2. Pasador de Espiga 8. Conjunto de Sello del Pistón 14. Engranaje (Inducido)
3. Caja de Freno de 9. Conjunto de Sello del Pistón 15. Tapón
Estacionamiento 10. Perno 16. Lumbrera Suministro de Aceite
4. Caja del Pistón 11. Golilla Endurecida 17. Válvula Purgadora
5. Tapa del Extremo 12. Disco Separador 18. Orificios de Posición del Pistón
6. Pistón

960E-1 39
CEN50003-00 50 Desensamblado y ensamblado

960E-1 Camión Tolva

Formulario No. CEN50003-00

960E-1 40
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

CAMION TOLVA

960E-1

Modelo de la Máquina Número de Serie

960E-1 A30003 y superiores

_______________________________________________________________________

50 Desensamblado y ensamblado
Sistema de la dirección
_______________________________________________________________________

Desmontaje y montaje de la unidad de control de la dirección .................................................................... 3


Desensamblado y ensamblado de la unidad de control de la dirección ....................................................... 5
Desmontaje y montaje de la columna de la dirección ................................................................................... 10
Desmontaje y montaje del volante de la dirección ........................................................................................ 12
Desmontaje y montaje del múltiple de purga ............................................................................................... 13
Desmontaje y montaje del amplificador de flujo ............................................................................................ 15
Desensamblado y ensamblado del amplificador de flujo ……....................................................................... 15
Desmontaje y montaje de los cilindros de la dirección y tirante de acoplamiento ........................................ 18
Desensamblado y ensamblado de los cilindros de la dirección ……............................................................. 20
Desmontaje y montaje de los cilindros de la bomba de dirección/frenos ..................................................... 21
Desensamblado y ensamblado de la bomba de dirección/frenos ……......................................................... 24
Desmontaje y montaje de los acumuladores de la dirección ........................................................................ 33
Desensamblado y ensamblado de los acumuladores de la dirección .......................................................... 34

960E-1 KOMATSU 1
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

NOTAS
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Desmontaje y montaje de la unidad de control de la


dirección

Desmontaje

Alivie la presión antes de desconectar las líneas


hidráulicas y otras líneas. Apriete todas las conexiones
antes de aplicar presión. El fluido hidráulico que escapa
bajo presión puede tener la fuerza suficiente como para
penetrar el cuerpo de una persona penetrando la piel y
provocando serias lesiones y posiblemente la muerte si
no se recibe atención médica de inmediato de parte de
un médico familiarizado con este tipo de lesiones.

1. Gire el interruptor de partida a OFF y deje 90 segundos


para que los acumuladores de la dirección se
despresuricen. Gire el volante de la dirección para
asegurarse de que no quede aceite bajo presión.
2. Desmonte la cubierta de acceso en el lado delantero de
la cabina del operador.
3. Limpie la unidad de control de la dirección (7, Figura 50-
1) y el área que la rodea para ayudar a evitar la FIGURA 50-2. MANGUERAS DE LA UNIDAD DE
contaminación del aceite hidráulico al abrir las líneas. CONTROL DE LA DIRECCION
1. Válvula de Frenos 5. Manguera de la
2. Unidad de Control de la Lumbrera “T”
Dirección 6. Manguera de la
3. Manguera de la Lumbrera “P”
Lumbrera “LS” 7. Manguera de la
4. Manguera de la Lumbrera “R”
Lumbrera “L”

4. Rotule todas las líneas hidráulicas para identificarlas


correctamente durante el montaje. Desconecte las
líneas hidráulicas (3, Figura 50-2) a (7) en la unidad de
control de la dirección. Tape todas las mangueras.
5. Saque cuatro pernos de montaje (10, Figura 50-1), las
golillas de seguridad y las golillas planas. Saque la
unidad de control de la dirección (7).
6. Ponga la unidad de control de la dirección en un área
de trabajo limpia para desensamblar.
7. Siempre que desmonte la unidad de control de la
dirección para servicio, inspeccione los husillos del eje
de la columna de la dirección. Consulte “Desmontaje y
FIGURA 50-1. UNIDAD DE CONTROL DE LA montaje de la columna de la dirección”.
DIRECCIÓN

1. Volante de la Dirección 7. Unidad de Control


2. Bocina de la Dirección
3. Columna de la Dirección 8. Soporte Izquierdo
4. Perno 9. Soporte Derecho
5. Golilla Plana 10. Perno
6. Golilla de Seguridad 11. Golilla de Seguridad
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Montaje

1. Lubrique las ranuras del eje de la columna de la dirección


con bisulfuro de molibdeno o grasa NLGI multipropósito.
2. Ponga la unidad de control de la dirección (7, Figura 50-
1) en posición y alinee con las ranuras del eje de la El operador o cualquier persona que se encuentre cerca
columna de la dirección. Asegure la unidad de control de de las ruedas delanteras podría sufrir graves lesiones si
la dirección en su lugar usando cuatro pernos de montaje el camión es accionado con las líneas de la dirección
(10), golillas planas y golillas de seguridad. hidráulica mal montadas. Las líneas mal montadas
3. Revise que el volante de la dirección gire correctamente. podrían causar un descontrol de la dirección y/o una
Asegúrese que el volante de la dirección no se doble y rotación repentina y rápida del volante de la dirección
que vuelva a la posición centrada después de girar 1/4 tan pronto como se mueva. Girará rápidamente y no
de vuelta a la izquierda y a la derecha. Si es necesario, podrá ser detenido en forma manual.
ajuste la unidad de contol de la dirección y/o la columna
de la dirección para realinear la columna y la unidad de Después de dar servicio a la unidad de control de la
control de la dirección. dirección, revise que las líneas de dirección hidráulica
4. Apriete todos los pernos a torque estándar. Destape y se conecten correctamente antes de arrancar el motor.
coloque las líneas hidráulicas en sus lumbreras
correspondientes. Consulte la Figura 50-3. 5. Arranque el motor y revise que la función de la
dirección funcione correctamente y que no haya
filtraciones.
6. Monte la cubierta de acceso en la parte delantera
de la cabina del operador.

FIGURA 50-3. IDENTIFICACION DE LA LUMBRERA


DE LA VALVULA
1. Unidad de Control de la “L” - Dirección a la Izquierda
Dirección
“R” - Dirección a la Derecha
“T” - Retorno al Estanque
“P” - Suministro desde la “LS” - Sensor de Carga
Bomba
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Desensamblado y ensamblado de la unidad de 4. Retire la cubierta del extremo (4, Figura 50-5) y el
control de la dirección anillo de goma (2).

5. Saque el engranaje externo del conjunto de la rueda de


Desensamblado
engranajes (1) y el anillo de goma entre el conjunto de
engranajes y la placa de distribución
NOTA: La unidad de control de la dirección es una unidad
de precisión fabricada con tolerancias muy estrechas. Por
lo tanto, al manipular el conjunto de la válvula se requiere
una limpieza absoluta. Trabaje en un área limpia y utilice
materiales de limpieza sin pelusas o aire comprimido seco.
Se debe usar aceite hidráulico tipo C-4 limpio durante el
reensamblado para asegurar la lubricación inicial.

1. Deje que el aceite drene desde las lumbreras de la


válvula.
2. Haga coincidir el conjunto de la rueda de engranaje y
la cubierta del extremo para asegurar la correcta
ubicación durante el reensamblado. Consulte la
Figura 50-4.
3. Retire los pernos y golillas de la cubierta del extremo.
Retire el perno con pasador cilíndrico (3, Figura 50-4).
Marque la ubicación del orificio del perno con el
pasador cilíndrico en la cubierta del extremo (4) para
facilitar el reensamblado

FIGURA 50-5. DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL


EXTREMO

1. Conjunto de la Rueda del Engranaje


2. Anillo de Goma

FIGURA 50-4 MARCADO DE LOS


COMPONENTES DE LA VALVULA

1. Conjunto de la Válvula 4. Perno con Pasador


2. Marcas de Calce Cilíndrico
5. Cubierta del Extremo
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

FIGURA 50-6. UNIDAD DE CONTROL DE LA DIRECCION

1. Sello de Polvo 7. Conjunto del Rodamiento 13. Tubo 19. Cubierta del Extremo
2. Cajas y Carretes 8. Anillo 14. Anillo de Goma 20. Golillas
3. Bola 9. Pasador Cruzado 15. Placa de Distribución 21. Pasador Cilíndrico
4. Buje Roscado 10. Resortes de Posición Neutro 16. Conjunto de la Rueda de 22. Perno con Pasador
5. Anillo de Goma 11. Eje Cardán Engranajes 23. Pernos
6. Anillo Real 12. Espaciador 17. Anillo de Goma
18. Anillo de Goma
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

6. Saque el engranaje del eje cardán (11, Figura 50-6). Ensamblado


7. Desmonte el eje cardán (11), la placa de distribución 1. Limpie todas las partes cuidadosamente con
(15) y el anillo de goma (14). solvente de limpieza fresco.

8. Saque el buje roscado (4) y la bola (3). 2. Inspeccione cuidadosamente todas las partes
y reemplace lo que sea necesario.
9. Con la caja de la válvula posicionada con el carrete
y la camisa en forma vertical, saque
cuidadosamente el conjunto del carrete de la NOTA: Todos los anillos de goma, sellos y resortes
cavidad de la caja. de posición neutro se deben cambiar. Antes de
reensamblar, lubrique muy bien todas las partes con
aceite hidráulico tipo C-4 limpio.

NOTA: Al ensamblar el carrete y la camisa, sólo se


puede utilizar una de las dos posiciones de calce de
Si la caja no está vertical cuando se saca el carrete y las ranuras de resorte porque, en el otro extremo de
la camisa, el pasador (9) se puede salir de la posición la camisa y del carrete (extremo opuesto a las
y atrapar los carretes dentro de la cavidad de la caja. ranuras de resorte) existen tres ranuras en el
carrete y tres orificios en la camisa. Estos deben
10. Saque el anillo de goma (5), el anillo real (6) y el estar opuestos entre sí al ensamblar de modo que
conjunto del rodamiento (7). los orificios sean parcialmente visibles a través de
las ranuras en el carrete, consulte la Figura 50-8.
11. Saque el anillo (8) y el pasador (9) y saque
cuidadosamente el carrete interno de la camisa
externa.

12. Presione los resortes de posición neutro (10) para


sacarlos de su ranura en el carrete interno.

13. Use un destornillador para sacar el sello de polvo (2,


Figura 50-7). Tenga cuidado de no rayar o dañar la
cavidad del sello de polvo.

FIGURA 50-8. CONJUNTO DEL CARRETE Y


CAMISA

1. Ranuras 3. Carrete
2. Orificio 4. Camisa

FIGURA 50-7. DESMONTAJE DEL SELLO DE


POLVO
1. Destornillador 3. Caja
2. Sello de Polvo
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

FIGURA 50-9. MONTAJE DEL RESORTE DE POSICION NEUTRO

3. Para montar los resortes de posición neutro,


coloque un destornillador en la ranura del carrete
como se muestra en la Figura 50-9.

4. Coloque un resorte de posición neutro plano en


cada costado de la hoja del destornillador. No
saque el destornillador.

5. Empuje dos resortes de posición neutro curvos


entre un costado de la hoja del destornillador y un
resorte plano. Repita para el extremo opuesto.
Retire el destornillador.

6. Deslice el carrete interno en la camisa.


Comprima los extremos de los resortes de
posición neutro y empuje estos resortes en su
lugar en la camisa.

7. Instale el pasador transversal (2, Figura 50-10).

8. Con los resortes de posición neutro (7) centrados


en el carrete y la camisa, instale el anillo (3), la
carrera del rodamiento trasero (4), el rodamiento
de empuje (5) y la carrera del rodamiento
delantero (6) en ese orden. El bisel en el
rodamiento trasero debe quedar mirando desde el
FIGURA 50-10. MONTAJE DEL RODAMIENTO
rodamiento.
1. Camisa 5. Rodamiento de
9. Coloque el sello de polvo (1, Figura 50-6) en su
2. Pasador Transversal Empuje
posición. Usando un bloque plano de fierro sobre
3. Anillo 6. Carrera del
el sello, golpee para colocar en posición.
4. Carrera del Rodamiento
Rodamiento (con 7. Resortes de Posición
10. Posicione el anillo de goma (5) y el anillo real (6)
bisel) Neutro
en el carrete.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

11. Posicione la unidad control de la dirección de 16. Posicione la rueda del engranaje interno en el eje cardán.
modo que la caja (1, Figura 50-11) en posición Puede ser necesario girar levemente el engranaje para
horizontal. Guíe lentamente el conjunto del encontrar las estrías de calce en el eje cardán. Las
carrete lubricado (2) con las partes ajustadas estrías están pulidas para asegurar una correcta
hacia la cavidad con leves movimientos de giro. alineación del eje cardán y la rueda del engranaje interno.

17. Lubrique los anillos de goma (17) y (18) en ambos lados


de la rueda del engranaje externo con vaselina e
instálelos.

18. Alinee los orificios del perno de la rueda del engranaje


externo con los orificios roscados en la caja y haga calzar
las marcas

19. Alinee la cubierta (19) usando las marcas como


referencia. Coloque los pernos (23) y las golillas (20).

20. Instale el perno con el pasador (22) en el orificio


correspondiente.

21. Monte la cubierta del extremo. Coloque y apriete los


pernos con golillas con la mano en un patrón cruzado.

FIGURA 50-11. MONTAJE DEL CARRETE

1. Caja
2. Conjunto del Carrete

El pasador transversal debe permanecer horizontal


cuando se empuja el carrete y la camisa hacia la
cavidad para evitar que el pasador se caiga del carrete.

12. Instale la bola de retención (2, Figura 50-12) en el


orificio (1). Monte el buje roscado y apriete
levemente.

13. Lubrique el anillo de goma (3) con vaselina e


instálelo en la ranura de la caja (4).

14. Monte la placa de distribución (15, Figura 50-6) de


FIGURA 50-12. MONTAJE DE LA BOLA DE
modo que los orificios de la placa coincidan con
los orificios correspondientes de la caja. RETENCION
1. Orificio 3. Anillo de goma
15. Guíe el eje cardán (11) dentro de la cavidad con la 2. Bola de Retención 4. Caja
ranura en el eje cardán alineado con el pasador
transversal (9).
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Desmontaje y montaje de la columna de la


dirección

Desmontaje

1. Gire el interruptor de partida a OFF. Deje 90


segundos para que los acumuladores de la dirección
purguen. Gire el volante de la dirección para
asegurarse de que no quede presión.
2. Active el interruptor de desconexión de la batería.
3. Desmonte la cubierta de acceso (15, Figura 50-13)
del lado delantero de la cabina del operador

NOTA: No desmonte las líneas hidráulicas de la unidad de


control de la dirección a menos que sea necesario.

4. Suelte los pernos (10) en la unidad de control de la


dirección (7) y sáquela.
5. Desconecte el arnés de cableado de la columna de
la dirección.
6. Saque los pernos que aseguran la cubierta del
acabado (14) donde la columna de la dirección entra FIGURA 50-13. COLUMNA DE LA DIRECCION
al panel de instrumentos. Desmonte la cubierta.
7. Saque los pernos (12) y los soportes (8) y (9).
8. Saque cuatro pernos (4) con golillas planas (5) y 1. Volante de la Dirección 9. Soporte – Derecho
golillas fijadoras (6). Acceda a estos pernos desde 2. Botón de la Bocina 10. Perno
la parte delantera de la cabina a través de la 3. Columna de la 11. Golilla Fijadora
abertura de acceso. Dirección 12. Perno
9. Saque la columna de la dirección del panel de 4. Perno 13. Tuerca
instrumentos. 5. Golilla Plana 14. Cubierta del Acabado
6. Golilla Fijadora 15. Cubierta de Acceso
Inspección 7. Unidad de Control de
la Dirección
Siempre que se desmonte la columna de la dirección o la 8. Soporte - Izquierdo
unidad de control de la dirección para servicio, inspeccione
las ranuras del eje de la columna de la dirección.

1. Con el conjunto de la columna de la dirección


desmontada del camión, limpie muy bien las
ranuras en el eje de la columna de la dirección.
Inspeccione por si presentara daños y desgaste
excesivo.
2. Use un micrómetro externo o calibre de esfera
para medir el diámetro externo de las ranuras
macho en el eje de la columna de la dirección.

Diámetro mínimo: 24.13 mm (0.95 in.)

3. Si las ranuras son más pequeñas que la


especificación del diámetro mínimo, cambie la
columna de la dirección.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Montaje 5. Lubrique las ranuras macho en el extremo del eje de


la columna de la dirección.
1. Inserte el perno (10, Figura 50-13) con golillas
fijadoras (11) y golillas planas (5) a través de los NOTA: No existe rodamiento del extremo inferior en este
soportes (8) y (9), luego a través de la pestaña de conjunto de la columna de la dirección. Por lo tanto, el
la columna de la dirección. Agregue la segunda extremo macho del eje tendrá que ser guiado en la parte
golilla plana (5) y la tuerca (13) a cada perno para hembra de empalme de la unidad de control de la dirección.
mantener las partes juntas. Apriete muy bien las
tuercas. 6. Sin sacar los pernos (10) de los orificios, mueva la
2. Deslice todo el conjunto hacia abajo con los unidad de control de la dirección (7) en su lugar y
bloques ahusados hasta que los soportes (8) y (9) comience con cada uno de los pernos.
hagan contacto con la superficie de montaje en la 7. Apriete cuatro pernos (10) a torque estándar.
cabina. Coloque los pernos (4) y (12) con las 8. Asegúrese que el volante de la dirección gire
golillas planas (5) y las golillas fijadoras (6). correctamente sin doblarse y que el volante de la
Apriete los pernos (4) solamente. dirección vuelva a su posición centrada después de
3. Inspeccione los soportes (8) y (9) para ver si girar 1/4 de vuelta a la izquierda y a la derecha.
hacen contacto con la superficie de montaje de 9. Si están desconectadas, vuelva a conectar las
manera uniforme y que estén planos y en línea mangueras a la unidad de control de la dirección.
con la superficie. Si lo están, apriete los pernos 10. Conecte el arnés de cableado de la columna de la
(12). Si los soportes no están en paralelo, monte dirección al arnés en la cabina.
las golillas fijadoras según sea necesario entre los 11. Monte la cubierta de acceso (15) y la cubierta de
soportes y la superficie de montaje para eliminar acabado (14).
las brechas. Apriete los pernos (12) a torque
estándar.
4. Después que los pernos (4) y (12) se aprietan a
torque estándar, retire las tuercas (13) y las
golillas planas (5) que sujetan la columna de la
dirección a los dos soportes. No saque los pernos
(10) de los soportes.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Desmontaje y montaje del volante de la dirección Montaje

Montaje 1. Ponga el volante de la dirección (1, Figura 50-14) en


posición en el eje de la columna de la dirección
1. Estacione el camión sobre una superficie dura y mientras guía el cable de la bocina (3) a través del
nivelada. Aplique el freno de estacionamiento y orificio de acceso en el volante de la dirección.
gire el interruptor de partida a OFF. Bloquee las Alinee las marcas en el volante de la dirección y el
ruedas. eje que se hicieron durante el desensamblado.
2. Active el interruptor de desconexión de la batería Alinee las endentaduras y empuje el volante de la
para retirar la potencia de la batería del circuito de dirección en el eje.
la bocina. 2. Coloque la tuerca (2). Apriete la tuerca a 81 ± 7 Nm
3. Use un destornillador de bolsillo para hacer (60 ± 5 ft lb).
palanca en el botón de la bocina (4, Figura 50-14) 3. Conecte el cable de la bocina (3) al botón de la
del volante de la dirección. bocina (4).
4. Desconecte el cable de la bocina (3) y separa el 4. Monte el botón de la bocina en el volante de la
botón de la bocina. dirección. Active el interruptor de desconexión de la
5. Saque la tuerca (2). batería y verifique que la bocina funcione
6. Use un marcador para hacer marcas de alineación correctamente.
en el volante de la dirección y el eje.
7. Saque el volante de la dirección de la columna. Si
el volante de la dirección no sale del eje puede ser
necesario montar un extractor en los orificios
ahusados (5/16” – 24NF) en el volante de la
dirección.

FIGURA 50-14. TUERCA DE RETENCION DEL VOLANTE DE LA DIRECCION

1. Volante de la dirección 3. Cable de la Bocina


2. Tuerca 4. Botón de la Bocina
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Desmontaje y montaje de la válvula de frenos

Desmontaje

No suelte ni desconecte alguna línea hidráulica o


conexión de componente hasta que el motor se detenga y
el interruptor de partida se haya girado a off por al menos
90 segundos. El fluido hidráulico que escapa bajo
presión puede tener la fuerza suficiente para penetrar la
piel de una persona provocando serias lesiones, y
posiblemente la muerte, si no se recibe inmediatamente
atención médica de parte de un médico familiarizado con
este tipo de lesiones.

NOTA: Puede que sea necesario desmontar el múltiple de


purga del camión para cambiar el componente. Si el área de
problemas se ha aislado, desmonte el componente FIGURA 50-15. MULTIPLE DEL FRENO
inoperativo y cámbielo.
1. Válvula de Purga del Acumulador (Freno Trasero)
1. Gire el interruptor de partida a OFF y deje 90
2. Válvula de Aplicación Automática
segundos para que los acumuladores de la dirección
3. Válvula de Purga del Acumulador (Freno Delantero)
se despresuricen completamente. Gire el volante de
la dirección para asegurase que no quede aceite
bajo presión.
Montaje
2. Abra las válvulas de purga del acumulador (1, Figura
50-15) y (3) en el múltiple de frenos para
1. Posicione el múltiple de purga (6, Figura 50-16) en
despresurizar los acumuladores de freno.
el camión. Monte y apriete los pernos de montaje a
torque estándar.
3. Para verificar que los acumuladores de freno estén
despresurizados, presione el interruptor de bloqueo
2. Destape las líneas hidráulicas. Monte anillos de
de freno (interruptor de partida en ON, motor
goma nuevos en los accesorios de la pestaña y
apagado) y aplique el pedal del freno de servicio. La
conecte las mangueras a las lumbreras correctas
luz del freno de servicio no se debe encender.
(Ver Figura 50-17). Apriete muy bien las
conexiones.
4. Cierre las válvulas de purga girándolas a la derecha.
3. Conecte los conductores eléctricos (6, Figura 50-
5. Desmonte la cubierta protectora del múltiple de
17) y (15), y el interruptor de presión (7). Si las
purga (6, Figura 50-16).
válvulas de retención o las válvulas de alivio se
desmontaron, monte sellos de anillo de goma
6. Desconecte los cables de los solenoides (6, Figura
nuevos antes de montarlos en el múltiple de purga.
50-17) y (15), y el interruptor de presión (7).
4. Arranque el motor. Revise el sistema de la
7. Desconecte, identifique y tape cada línea de circuito
dirección y el sistema de frenos para ver si
hidráulico del múltiple de purga.
funcionan correctamente y por si presentaran
filtraciones.

5. Monte la cubierta protectora.

La bomba de la dirección pesa aproximadamente 170 kg NOTA: Las válvulas de alivio vienen preseteadas de fábrica.
(375 lbs). Use un dispositivo de levante adecuado que No intente resetear las válvula de alivio o reparar válvulas de
tenga la capacidad suficiente para manipular la carga alivio defectuosas. Cámbielas como una unidad. Las
con seguridad. válvulas de retención también se cambian sólo como una
unidad.
8. Retire los pernos de montaje y el múltiple de purga.
Limpie el exterior del múltiple antes de desmontar
algún componente del múltiple.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

FIGURA 50-17. MULTIPLE DE PURGA

1. A válvula de Levante, Encendido


FIGURA 50-16. COMPONENTES DEL SISTEMA DE 2. A válvula de Levante, Apagado
LA DIRECCION 3. Lumbrera de Presión Libre
4. Lumbrera de Prueba
1. Cubierta 5. Al Sistema de Frenos
2. Acumulador de Dirección Delantero 6. Solenoide Purga del Acumulador de la Dirección
3. Acumulador de Dirección Trasero 7. Interruptor de Presión del Sistema de la Dirección
4. Abrazadera de Montaje 8. Suministro Al Amplificador de Flujo
5. Amplificador de Flujo 9. Retorno desde Amplificador de Flujo
6. Válvula de Purga 10. Al Acumulador de la Dirección Delantero
7. Soporte de Montaje 11. Al Acumulador de la Dirección Trasero
8. Soporte de Montaje 12. Válvula de Alivio, 4.100 kPa (600 psi)
9. Línea de Aceite 13. Válvula de Alivio, 27.500 kPa (4000 psi)
10. Interruptor de Presión de Precarga de Nitrógeno 14. Lumbrera Suministro Bomba Lubricación Automática
11. Válvula de Retención 15. Solenoide Límite de Levante
16. Retorno desde Válvula Piloto de Levante
17. Válvula Piloto de Levante, Apagado
18. Válvula Piloto de Levante, Encendido
19. Retorno al Estanque
20. Presión de Retroalimentación a la Válvula de Descarga
21. Suministro Desde la Bomba
22. Lumbrera de Prueba (TP3)
23. Válvula de Retención
24. Lumbrera de Desconexión Rápida (Suministro)
25. Lumbrera de Desconexión Rápida (Retorno)
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Desmontaje y montaje del amplificador de flujo Desensamblado y ensamblado del amplificador de


flujo
Desmontaje
Desensamblado

NOTA: La válvula del amplificador de flujo es una unidad de


precisión fabricada a tolerancias exactas. Por lo tanto, una
completa limpieza es esencial al manipular la válvula.
No suelte ni desconecte alguna línea hidráulica o Trabaje en un área limpia y use materiales de limpieza sin
conexión de componente hasta que el motor se detenga y pelusas o seque con aire comprimido. Use una escobilla de
el interruptor de partida se haya girado a off por al menos alambres para retirar los materiales extraños y la suciedad
90 segundos. El fluido hidráulico que escapa bajo del exterior de la válvula antes de desensamblar. Al limpiar
presión puede tener la fuerza suficiente para penetrar la se debe usar solvente y aceite hidráulico tipo C-4 para
piel de una persona provocando serias lesiones, y asegurar la limpieza y lubricación inicial.
posiblemente la muerte, si no se recibe inmediatamente
atención médica de parte de un médico familiarizado con 1. Retire el tapón de la válvula de contrapresión (38,
este tipo de lesiones. Figura 50-18) y el anillo de goma (4). Desmonte la
válvula de contrapresión (39).
1. Gire el interruptor de partida a OFF y deje 90
segundos para que los acumuladores de la dirección 2. Retire el tapón de la válvula de alivio (20) y el sello
se despresuricen completamente. Gire el volante de (5). Use una llave allen de 8 mm para desmontar el
la dirección para asegurase que no quede aceite conjunto de la válvula de alivio (19). Desmonte el
bajo presión. sello de acero (6).
2. Desconecte, identifique y tape cada línea hidráulica 3. Use una llave allen de 13 mm para sacar el perno
del amplificador de flujo (5, Figura 50-16) (11) y la golilla fijadora (12) de la cubierta del
extremo (15). Use una llave allen de 13 mm para
sacar los pernos (13) y las golillas fijadoras (14).
Desmonte la cubierta del extremo (15).

El amplificador de flujo pesa aproximadamente 29 kg (64 4. Retire la detención del resorte (22) y el resorte (30).
lbs). Se recomienda enfáticamente solicitar la ayuda de Desmonte la detención del resorte (23) y los
otras personas y utilizar técnicas de levante apropiadas resortes (28) y (29). Saque los anillos de goma (1)
para evitar lesiones. y (2) de la cubierta del extremo (15).

3. Soporte el amplificador de flujo para que no se 5. Desmonte el control de resorte (24) y el carrete
caiga. Retire los pernos y el amplificador de flujo. El principal (37). Desmonte el carrete de la válvula
peso del amplificador de flujo es de 26 kg (64 lbs.). prioritaria (41). Desmonte el control del resorte
(24), los resortes (28) y (29), y detención del resorte
4. Lleve el amplificador de flujo a un área de trabajo (23) de la caja (40).
limpio para desensamblado.
6. Desmonte el conjunto del carrete del amplificador
Montaje (25) y déjelo a un lado para desensamblar, si fuese
necesario.
1. Soporte el amplificador de flujo y colóquelo en
posición. 7. Desmonte la válvula de impacto y succión (21) y
déjelo a un lado para desensamblar, si fuese
2. Coloque los pernos y apriételos a torque estándar. necesario.
8. Use una llave allen de 13 mm para sacar el perno
3. Destape las líneas hidráulicas. Coloque anillos de (11) y la golilla fijadora (12) de la cubierta del
goma nuevos en el accesorio de la pestaña y extremo (16). Use una llave allen de 13 mm para
conecte las líneas hidráulicas en sus ubicaciones sacar los pernos (13) y las golillas fijadoras (14).
correctas. Apriete muy bien los accesorios. Desmonte la cubierta del extremo (16).
9. Saque los anillos de goma (1), (2) y (3). Desmonte
el resorte (17).
10. Desmonte la válvula de impacto y succión (42) y
déjelo a un lado para desensamblar, si fuese
necesario.
11. Retire el perno de orificio (27), perno de orificio (33),
y la válvula de retención (34).
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

FIGURA 50-18. COMPONENTES DEL AMPLIFICADOR DE FLUJO


MANUAL DE TALLER CEN50004-00

NOTA: La válvula del amplificador de flujo está equipada Ensamblado


con dos válvulas de impacto y succión idénticas (21, Figura
50-18) y (42) a las que sólo se les da servicio como 1. Lubrique muy bien cada parte antes de montar usando
conjunto de válvulas completo. Sólo los anillos de goma (7) aceite hidráulico tipo C-4 limpio.
y (8) son reemplazables. A la válvula de retención (34) y a
la válvula de contrapresión (39) se les da servicio sólo 2. Vuelva a ensamblar el conjunto del carrete del
como conjuntos. amplificador en orden inverso.

NOTA. El desensamblado del conjunto del carrete del 3. Instale el perno de orificio (27, Figura 50-18). Apriete con
amplificador sólo es necesario si el anillo de goma (2, la mano.
Figura 50-19), el resorte (9) o el tapón de orificio (11) se
deben cambiar. De lo contrario, cambie el conjunto del 4. Monte la válvula de retención (34). Apriete la válvula de
carrete del amplificador como una unidad completa. retención a 1 Nm (8 in. lbs.).
Consulte los Pasos 12 y 13.
5. Instale el perno de orificio (33). Apriete el perno de orificio
con un torque de 1 Nm (8 in. lbs.).

6. Monte el sello de acero (6), el conjunto de la válvula de


alivio (19), el sello (5), y el tapón (20). Apriete el tapón a 2
Nm (25 in. lbs.

7. Monte el conjunto de la válvula de contrapresión (39).


Monte el tapón (38) con anillo de goma nuevo (4).

8. Monte ambas válvulas de impacto y succión (21) y (42)


como unidades completas.

9. Monte el tope del resorte (23), los resortes (28) y (29), y el


control del resorte (24) en la caja (40). Monte los pernos
de orificio (31) en el carrete principal (37), si se sacaron.
Monte el carrete principal (37).
FIGURA 50-19. CONJUNTO DEL CARRETE DEL
AMPLIFICADOR 10. Monte el conjunto del carrete del amplificador (25). Monte
el carrete de la válvula prioritaria (41) y resorte (30).
Monte el resorte (17).
1.Válvula de Retención 7. Anillo de Retención
2. Anillo de Goma 8. Carrete Interno
11. Monte el control del resorte (24), los resortes (28) y (29) y
3. Carrete 9. Resorte
el tope del resorte (23).
4. Pasador 10. Tapón
5. Pasador 11. Tapón de Orificio 12. Lubrique los anillos de goma (1), (2) y (3) con grasa
6. Anillo de Retención
molycote y colóquelos en las cubiertas del extremo (15) y
(16). Monte las cubierta del extremo (15) y (16), los
pernos (13) y las golillas fijadoras (44). Apriete los pernos
12. Saque el anillo de retención (7, Figura 50-19), saque a 3 Nm (26 in lb). Instale los pernos (11) y las golillas
el pasador (5). Saque el tapón (10) y el resorte (9). fijadoras (12). Apriete los pernos a 8 Nm (71 in lb).
Saque el anillo de retención (6) y el pasador (4) y
desmonte el carrete interno (8). 13. Para evitar la contaminación, coloque tapones plásticos
en cada lumbrera de válvula abierta.
13. Destornille la válvula de retención (1) y desmonte.
Saque el anillo de goma (2). Saque el perno de orificio
(11) del tapón (10).

14. Limpie e Inspeccione todas las partes


cuidadosamente. Cambie el anillo de goma (2), el
resorte (9) o el tapón de orificio (11) si fuese
necesario.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Desmontaje y montaje de los cilindros de la Cambio del rodamiento


dirección y tirante de acoplamiento
1. Use alicates de anillo de retención para desmontar
NOTA: Las disposiciones de montaje de los cilindros de la los sellos del rodamiento (8) o (17).
dirección y tirante de acoplamiento son similares. Los
mismos procedimientos de desmontaje y montaje son 2. Presione para sacar el rodamiento esférico (7) o
aplicables a ambos componentes. (16) de la cavidad en el cilindro de la dirección y
tirante de acoplamiento.
Desmontaje
3. Presione el nuevo rodamiento en la cavidad..
1. Gire el interruptor de partida a OFF y deje 90
segundos para que los acumuladores de la dirección 4. Use alicates de anillo de retención para montar los
se despresuricen completamente. Gire el volante de sellos.
la dirección para asegurase que no quede aceite
bajo presión. Montaje

2. Bloquee la parte delantera y trasera de las ruedas NOTA: Use la herramienta de alineación de la camisa
traseras. incluida en el grupo de herramientas para sostener los
espaciadores del rodamiento y los rodamientos esféricos en
3. Desconecte las líneas hidráulicas y de lubricación en posición al insertar los pasadores durante el desensamblado.
los cilindros de la dirección. Tape todas las
conexiones de línea y las lumbreras del cilindro para 1. Alinee la cavidad del rodamiento del cilindro de la
evitar la contaminación del sistema hidráulico. dirección (2) o el extremo del tirante de
acoplamiento (4) con las cavidades del pasador en
4. Saque los pernos (12, Figura 50-20), las golillas el husillo o en el bastidor. Inserte los espaciadores
endurecidas (13) y los retenes (14) de ambos del rodamiento (11).
extremos del conjunto del tirante de acoplamiento.
Lleve los cilindros del conjunto del tirante de NOTA: El tirante de acoplamiento se debe montar con los
acoplamiento y de dirección a un área de trabajo pernos de sujeción hacia la parte trasera del camión. Los
limpio. cilindros de la dirección se deben montar con las lumbreras
de la línea hidráulica mirando hacia arriba.

2. Monte los pasadores (9), los retenes (14), las


golillas endurecidas (13), los pernos (12) y los
sellos del rodamiento. Apriete los pernos a 237 ±
Los espaciadores del rodamiento (11) están asegurados 24 Nm (175 ± 18 ft lb).
con el pasador. Tome las medidas para evitar los
espaciadores se caigan durante el desmontaje del 3. Destape y conecte las líneas hidráulicas y
pasador. Se pueden producir daño a los espaciadores lubricación en sus lumbreras respectivas. Gire el
y/o personales. volante de la dirección y revise por si presentara
filtraciones y que funcione correctamente.

4. Realice el ajuste de convergencia. Consulte


Prueba y ajuste sección Dirección, frenos y
sistema hidráulico y de levante para el
procedimiento.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

FIGURA 50-20. MONTAJE DEL CILINDRO DE LA DIRECCION Y DEL TIRANTE DE


ACOPLAMIENTO

1. Conjunto del Tirante de 7. Rodamiento Esférico 13. Golilla Endurecida


Acoplamiento 8. Sello del Rodamiento 14. Retén
2. Cilindro de la Dirección 9. Pasador 15. Camisa
3. Brazo de la Dirección 10. Camisa 16. Rodamiento Esférico
4. Extremo del Tirante de 11. Espaciado 17. Sello del Rodamiento
Acoplamiento 12. Perno
5. Perno
6. Tuerca Fijadora
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Desensamblado y ensamblado de los cilindros de la


dirección
3. Saque el vástago (10) y el casquillo (8). Retire el
Desensamblado anillo de goma (6) y el anillo de respaldo (7). Retire
el anillo de retención y el sello de polvo (12). Saque
1. Saque los pernos (9, Figura 50-21) y las golillas la empaquetadura (13) el anillo de retención (14) y
planas. Saque el vástago (10) y el casquillo (8) de la el buje (15).
caja del cilindro.
4. Inspeccione la caja del cilindro, el casquillo, el
2. Saque el perno (2) y destornille el pistón (3) del pistón y el vástago por si tuviera señales de
vástago. Retire el anillo de desgaste (4), el anillo del picaduras, peladuras y desgaste excesivo. Limpie
pistón (5), el anillo de goma (16) y el anillo de todas las partes con solvente de limpieza fresco.
respaldo (17) del pistón.

FIGURA 50-21. CONJUNTO DEL CILINDRO DE LA DIRECCION

1. Caja 6. Anillo de Goma 11. Anillo de Retención 16. Anillo de Goma


2. Perno 7. Anillo de Respaldo 12. Sello de Polvo 17. Anillo de Respaldo
3. Pistón 8. Casquillo 13. Empaquetadura
4. Anillo de Desgaste 9. Pernos 14. Anillo
5. Anillo del Pistón 10. Vástago 15. Buje
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Ensamblado Desmontaje y montaje de la bomba de


dirección/freno
NOTA: Lubrique los anillos de goma con aceite hidráulico
limpio Tipo C-4 antes de montar. Desmontaje

1. Monte el buje nuevo (15, Figura 50-21), el anillo (14),


la empaquetadura (13), el sello de polvo (12), el
anillo de retención (11) y el anillo de goma (6) en el
caquillo (8).
Alivie la presión antes de desconectar las líneas
2. Coloque el anillo de goma (16), el anillo del pistón hidráulicas. Apriete todas las conexiones antes de
(5) y el anillo de desgaste (4) en el pistón (3). aplicar presión.

3. Caliente los anillos de respaldo (7) y (17) en agua a El aceite hidráulico que escapa bajo presión puede tener
50 – 60 °C (122 – 140 °F) durante 3 a 4 minutos. la fuerza suficiente para penetrar la piel de una persona
Monte los anillos de respaldo inmediatamente provocando serias lesiones, y posiblemente la muerte, si
después de sacarlos del agua, aplicando presión en no se recibe inmediatamente atención médica de parte de
forma uniforme alrededor de los anillos de respaldo. un médico familiarizado con este tipo de lesiones.

4. Empuje lentamente el vástago (10) a través de la 1. Gire el interruptor de partida a OFF y deje 90
parte superior del casquillo. Tenga cuidado de no segundos para que los acumuladores de la dirección
dañar el sello de polvo y la empaquetadura. se despresuricen completamente. Gire el volante de
la dirección para asegurase que no quede aceite
5. Aplique Loctite No. 262 a los hilos del pistón (3) y bajo presión.
atorníllelo en el vástago. Apriete el pistón a 294 ± 30
Nm (217 ± 22 ft lb). 2. Drene el estanque hidráulico usando el drenaje
ubicado en el lado inferior del estanque.
6. Aplique Loctite No. 262 a los hilos del perno (2).
Apriete el pistón a 59 – 74 Nm (44 - 55 ft lb). NOTA: Prepárese para recibir aproximadamente 947 litros
(250 galones) de aceite hidráulico. Si el aceite se va a
7. Cubra el pistón y el vástago con aceite hidráulico reutilizar, se debe usar contenedores limpios con un sistema
limpio Tipo C4 y monte cuidadosamente el vástago y de filtrado de 3 micrones disponible para relleno.
el conjunto del casquillo en la caja (1). Asegúrese
que el anillo de respaldo (7) y el anillo de goma (6) NOTA: Como alternativa para drenar el aceite hidráulico, se
no se dañen durante el montaje. puede poner un vacío en el estanque hidráulico para
mantener el aceite hidráulico en el estanque mientras revisa
8. Coloque los pernos (9) con golillas planas. Apriete los coladores.
los pernos de manera uniforme a 343 ± 34 Nm (253
± 25 ft lb). 3. Limpie con mucho cuidado la bomba de la dirección
y el área circundante para ayudar a evitar la
9. Después de ensamblar el cilindro de la dirección, contaminación del aceite hidráulico al abrir las
realice las siguientes pruebas para verificar que el líneas.
rendimiento esté dentro de los límites aceptables:

a. La filtración del pistón no debe exceder 2.5


3 3
cm /min. (0.15 in /min.) a 20.700 kPa (3.000
psi), de lumbrera a lumbrera.
b. La filtración del sello del vástago no debe
exceder de una gota de aceite en ocho ciclos
de operación.
c. La fuerza de rompimiento del pistón no debe
exceder 690 kPa (100 psi).
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Montaje

1. Coloque un anillo de goma nuevo en la pestaña de


montaje de la bomba.

2. Asegúrese que el acoplador ranurado de la bomba


de la dirección esté en su lugar dentro de la bomba
de levante antes de montar la bomba de la
dirección.

3. Mueva la bomba de la dirección a su posición.


Enganche el je de la bomba de la dirección con el
acoplador de la ranura de la bomba de levante.

4. Monte el soporte de montaje de la bomba (6, Figura


50-22) y los pernos. No apriete los pernos esta vez.

5. Alinee los orificios del perno y coloque cuatro


pernos de montaje de la bomba (4). Apriete los
FIGURA 50-22. DESMONTAJE DE LA BOMBA DE LA pernos a torque estándar. Apriete los pernos de
DIRECCION soporte de la bomba a torque estándar.

1. Salida Mangueras 4. Pernos de Montaje de la 6. Saque los tapones de las lumbreras de entrada y
Bomba de Levante Bomba salida de la bomba. Saque las tapas de las líneas
2. Pernos de Montaje de la 5. Bomba de de entrada y salida. Monte las líneas a la bomba de
Bomba Dirección/Frenos la dirección con amillos de goma nuevos. Apriete
3. Bomba de Levante 6. Soporte de Montaje de muy bien los pernos. No conecte la manguera de
la Bomba drenaje de la bomba de la dirección esta vez (vea el
7. Salida al Filtro Paso 7).

4. Desconecte la línea de succión y la salida al filtro (7, 7. Desmonte el fitting de drenaje de la caja de la parte
Figura 50-22) en la bomba de dirección/frenos (5). superior de la caja de la bomba. Agregue aceite
Desconecte y tape la línea de drenaje de la caja de hidráulico C-4 limpio a la bomba a través de la
la bomba del accesorio en la parte superior de la abertura hasta que la caja de la bomba de la
caja de la bomba. Tape todas las líneas para evitar dirección esté llena. Esto puede requerir 2 3 litros
la contaminación. (2 a 3 qt.) de aceite.

8. Destape la línea de drenaje de la caja. Conecte la


línea al fitting de la bomba de la dirección y
apriétela.

9. Cambie los elementos del filtro hidráulico.


La bomba de la dirección pesa aproximadamente 113 kg
(250 lbs). Use un dispositivo de levante adecuado que
tenga la capacidad suficiente para manipular la carga en
forma segura.

5. Soporte la bomba de la dirección y la sección trasera Use sólo elementos de filtro Komatsu, o elementos que
de la bomba de levante. Retire los pernos y el cumplan con la especificación de filtrado hidráulico
soporte de montaje de la bomba (6). Saque cuatro Komatsu de Beta 12 = 200.
pernos de montaje de la bomba (4).
10. Con la tolva abajo y el motor detenido, llene el
6. Mueva la bomba de la dirección hacia atrás para estanque hidráulico con aceite hidráulico C-4 limpio
desenganchar las ranuras del acoplador de mando hasta el nivel del visor superior.
de la bomba de levante (3). Desmonte la bomba.

7. Limpie el exterior de la bomba. Lleve la bomba a un


área de trabajo limpia para desensamblado.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

11. Con la válvula de corte de la línea de succión 14. Mueva la palanca de control de levante a la posición
abierta, suelte los pernos de la manguera de succión FLOTAR.
(entrada) en la bomba para purgar el aire atrapado.
Vuelva a apretar los pernos a torque estándar. 15. Arranque el motor del camión y opere a ralentí bajo
por dos minutos.

Si el aire atrapado no se purga de la bomba de la


dirección, se pueden producir posibles daños y ausencia
de salida. No permita que el motor funcione con las válvulas de
purga del acumulador abiertas por más de dos minutos.
12. Si es necesario, llene con aceite hidráulico hasta el Se puede producir un calentamiento excesivo del sistema
nivel del visor superior. hidráulico.

13. Abra las válvulas de purga del acumulador (1, Figura No arranque la bomba hidráulica por primera vez
50-23) y (3) completamente para permitir que la después de un cambio de aceite o cambio de la bomba
bomba de la dirección comience con carga reducida. con la tolva del camión levantada. El nivel de aceite en el
estanque hidráulico puede estar bajo el nivel de la(s)
bomba(s), provocando desgaste extremo de la bomba
durante este arranque inicial de la bomba.

16. Apague el motor. Cierre completamente ambas


válvulas de purga del acumulador.

17. Verifique que el nivel de aceite en el estanque


hidráulico esté en el visor superior cuando el motor
esté apagado y la tolva descansando en el bastidor.
Si el nivel de aceite no está visible en el visor
superior, agregue aceite según sea necesario.

18. Arranque el motor y revise que la bomba funcione


correctamente.

FIGURA 50-23. MULTIPLE DE PURGA

1. Válvula de Purga del Acumulador (Freno Trasero)


2. Válvula de Aplicación Automática
3. Válvula de Purga del Acumulador (Freno Delantero)
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Desensamblado y ensamblado de la bomba de NOTA: El conjunto del ajustador de recorrido (ítems 12, 13,
dirección/frenos 14, 15 y 16, Figura 50-24) se debe desmontar antes de
desensamblar el pistón del control.
Ensamblado
8. Sin alterar la tuerca fijadora (16, Figura 50-24)
destornille el casquillo (15) y saque el ajustador de
recorrido como un conjunto completo.

9. Destornille los pernos (1, Figura 50-26), luego retire


Al desensamblar o ensamblar la bomba, elija un área de la tapa (4).
trabajo donde no haya señales de polvo, arena u otras
partículas abrasivas que podrían dañar la unidad. No 10. Retire el resorte de control de polarización (1, Figura
realice trabajos de soldadura, granallado, esmerilado, etc. 50-25).
Ponga todas las partes en una superficie limpia. Para
limpiar las partes que se han desensamblado, es Grupo placa de válvula
importante utilizar solventes limpios. Todas las
herramientas y medidores deben estar limpias antes de NOTA: La placa de la válvula (11, Figura 50-26) se ajusta
trabajar con estas unidades y se deben usar trapos sin presionando levemente en la caja de la bomba.
pelusas nuevos y limpios para manipular estas partes.
11. Soporte la placa de la válvula (11) desde un tecle
1. Drene el exceso de aceite hidráulico de las elevado usando los orificios de la lengüeta de
lumbreras de entrada y salida de la bomba. Puede levante que se proporcionan. Saque cuatro pernos
ser necesario soltar cuatro pernos de la placa de la (8) de la placa de la válvula.
válvula (8, Figura 50-26) para tirar hacia atrás la
palca de la válvula y dejar que el aceite gotee de la 12. Desmonte la placa de la válvula de la caja de la
caja. bomba golpeándola con un combo hasta que el
diámetro piloto de la placa de la válvula se
2. Limpie y seque muy bien la superficie exterior de la desenganche de la caja en 6 mm (0.25 in.).
caja de la bomba.
13. Con el peso de la placa de la válvula aún
NOTA: Dependiendo de qué partes se van a revisar, puede suspendido en el tecle elevado, deslice hacia atrás
que sea necesario desensamblar completamente todos los la palca de la válvula hasta que se desenganche del
componentes. eje de mando. Deje la placa de la válvula a un lado.
Tenga cuidado de no dañar la cara de desgaste de
la placa de la válvula.
Grupo del pistón de control
14. Para desensamblar el conjunto del pistón de control,
3. Saque dos tapones largos (24, Figura 50-24) de mueva el pistón del control (11, Figura 50-25) en la
ambos lados de la bomba. camisa (4) hasta que el pasador de detención (8)
haga contacto con la camisa. Use un combo grande
4. El pistón de control (11, Figura 50-25) debe estar en para sacar el conjunto del pistón y camisa de la
posición “neutro”. El pasador de enlace de control placa de la válvula.
(16) debe estar centrado en la abertura del tapón.
15. Cuando el anillo de respaldo (5) y los anillos de
5. Use alicates de anillo de retención para sacar los goma (6) y (7) estén fuera de la placa de la válvula,
anillos de retención (14) de ambos lados del vuelva a extender el pistón de control. Al inclinar el
pasador. Retire las golillas del enlace de control conjunto lo suficiente para despejar el orificio, saque
(15). el conjunto de la placa de la válvula.

6. Para fines de manipulación, inserte un perno de 1/4” 16. Desmonte el pasador (18) del pistón de control
– 20 UNC en el extremo roscado del pasador de presionando o golpeándolo a través del orificio en el
enlace de control (16). lado opuesto. El pasador de detención (8) se puede
sacar y el pistón de control (11) se puede deslizar de
7. Use un vástago de bronce y un martillo para golpear la camisa (4).
en el extremo opuesto del perno para desmontar el
pasador de enlace de control (16). 17. Saque los pernos (12, Figura 50-27) y el bloque
compensador (10).

18. Saque los pernos (7, Figura 50-26) y la placa de la


cubierta (9).
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

FIGURA 50-24. CAJA DELANTERA DE LA BOMBA

1. Eje de Mando 8. Placa de Identificación 15. Casquillo 22. Retén del Sello
2. Rodamiento 9. Tapón 16. Tuerca de Bloqueo 23. Fitting de Codo
3. Anillo de Retención 10. Anillo de Goma 17. Pasador 24. Tapón
4. Anillo de Retención 11. Placa 18. Anillo de Goma 25. Anillo de Goma
5. Argollas de Levante 12. Anillo de Goma 19. Pasador 26. Sello del Eje
6. Placa de Identificación 13. Vástago 20. Anillo de Goma
7. Perno de Mando 14. Anillo de Goma 21. Caja
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

FIGURA 50-25 GRUPO GIRATORIO DE LA BOMBA

1. Resorte de Control de 8. Pasador de Detención 15. Golilla 22. Pasador Cilíndrico


Polarización 9. Anillo de Respaldo 16. Pasador 23. Pasador Cilíndrico
2. Sello 10. Barril del Cilindro 17. Eslabón de Control 24. Rodamiento de la Base
3. Anillo del Pistón 11. Pistón de Control 18. Pasador de Montaje
4. Camisa 12. Bola del Fulcro 19. Pasador de Espiga 25. Bloque de Sujeción
5. Anillo de Respaldo 13. Conjunto de la Zapata del 20. Base de Montaje 26. Rodamiento del Cilindro
6. Anillo de Goma Pistón 21. Anillo de Goma 27. Retén
7. Anillo de Goma 14. Anillo de Retén 28. Resorte de Retén
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Grupo Giratorio Grupo del Eje de Mando

28. Saque el anillo de retén (3, Figura 50-24). Use un mazo


en el eje trasero para golpear el eje de mando (1) y
sacarlo de la parte delantera de la caja de la bomba.
29. Saque el retén del sello (22) de la caja de la bomba.
El grupo giratorio pesa aproximadamente 14 kg. (30 Use un mazo y golpee la base de montaje (20, Figura
lbs.). Se debe tener extremo cuidado para no dañar la 50-25) sacándola del interior de la caja de la bomba.
cara de desgaste del cilindro, o la cara de la placa de Los rodamientos de la base de montaje (24) se pueden
desgaste del cilindro, los diámetros del rodamiento o las sacar fácilmente. El anillo de goma (21) también se
zapatas del pistón. Se recomienda solicitar ayuda a puede sacar en este momento.
otras personas y aplicar técnicas de levante apropiadas
para evitar lesiones.
Inspección
19. Para desmontar el grupo giratorio, tome firmemente el
barril del cilindro (10, Figura 50-25) y saque el conjunto
hasta que la ranura del cilindro se desenganche de la
ranura del eje de mando alrededor de 63.5 mm. (2.5 in).
Luego, gire el barril del cilindro una o dos vueltas para
eliminar todo contacto ente los conjuntos de la zapata del Siempre use antiparras de seguridad al utilizar solventes
pistón (13) y la cara de desgaste del bloque de sujeción o aire comprimido. El no usarlas podría ocasionar
(25). daños personales.
20. Saque el grupo giratorio del eje de mando y de la caja de
la bomba. Colóquelo en una superficie protegida y limpia 1. Limpie muy bien todas las partes.
con las zapatas del pistón mirando hacia arriba. 2. Cambie todos los sellos y anillos de goma por nuevos.
21. Marque cada pistón, la cavidad de sus cilindros y la 3. Revise todos los pasadores de ubicación para ver si
ubicación en el retén de la zapata para facilitar la están dañados y todos los resortes para ver si están
inspección y ensamblado. agrietados o con signos de fatiga.
22. Los conjuntos de pistón/zapata se pueden sacar en
forma individual o como grupo tirando hacia arriba en el Grupo del Pistón de Control
retén de la zapata (27).
23. Saque la bola fulcro (12). 4. El pistón de control (11, Figura 50-25) se debe deslizar
24. Si se sacan los resortes del retén (28), marque qué suavemente en la camisa (4).
resorte se sacó y de qué cavidad ya que se deben volver 5. El varillaje al soporte debe operar suavemente pero no
a montar en esa misma cavidad especifica. suelto (con holgura). Revise el pistón y la cavidad en la
25. Saque los dos pasadores (17, Figura 50-24) y saque el camisa para ver si hay signos de rayas o
rodamiento del cilindro (26, Figura 50-25) de la caja de la irregularidades. Si es necesario, pula con lija fina.
bomba.

Grupo del Bloque de Sujeción Grupo de la Placa de Válvula

26. Saque los dos pasadores (19, Figura 50-24). Incline 6. Examine de cerca las caras de acople de la placa de la
la parte inferior del bloque de sujeción (25, Figura 50- válvula (11, Figura 50-26) y el barril del cilindro (10,
25) hacia fuera y saque el bloque de sujeción de la Figura 50-25) para ver si están planas, rayadas o
caja de la bomba. ranuradas. Si las caras no están planas y lisas, el
costado del cilindro se “saldrá“ de la placa de la válvula
27. Los rodamientos de la base de montaje (24) se provocando una pérdida de entrega y daño a la bomba.
pueden sacar usando un destornillador muy corto o la Cambie si es necesario.
parte posterior del martillo para hacer palanca y
soltarlos, o vaya al paso siguiente para un posterior
desensamblado, lo cual facilitará su desmontaje.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Grupo Giratorio Un buen calce de la zapata del pistón no presentará


juego axial, pero la zapata puede rotar y pivotar en la
7. Revise que la acción de todos los conjuntos del pistón bola del pistón. Inspeccione cada cara de la zapata para
de la bomba (13, Figura 50-25) sea suave en sus ver si hay mellas o rayas.
cavidades.
8. Revise las paredes y las cavidades del pistón para ver b. Mida el espesor de la zapata entre el retén (27) y el
que no haya rayas u otros signos de desgaste excesivo. soporte. Todas las zapatas deben tener igual espesor
(Los pistones no deben tener más de unas pocas dentro de 0.003 mm (0.0001 in.). Si un conjunto de
milésimas de tolerancia). Cambie si es necesario. zapata del pistón (13) está fuera de especificación, se
9. Las zapatas del pistón deben pivotar suavemente, pero deben cambiar todos los conjuntos de zapata/pistón.
el juego axial no debe exceder las 0.076mm (0.003 in.).
Revise el juego axial de la siguiente forma: c. Inspeccione el rodamiento del cilindro (26) y la superficie
de acople del rodamiento del barril del cilindro para ver si
a. Coloque el extremo cuadrado del pistón en un hay irregularidades, corrosión o durezas. Cambie si es
banco y sostenga firmemente. Tire el extremo de la necesario.
zapata con la otra mano y fíjese en el juego axial.

FIGURA 50-26. BOMBA, CAJA TRASERA

1. Perno 6. Anillo de Goma 11. Placa de la Válvula


2. Anillo de Goma 7. Perno 12. Empaquetadura
3. Tapón 8. Perno 13. Rodamiento
4. Tapa 9. Placa de la Cubierta
5. Anillo de Respaldo 10. Anillo de Goma
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Grupo del Bloque de Sujeción 11. Para el rodamiento de la base de montaje (24), compare el
espesor en el área de desgaste con el espesor del área de
10. Inspeccione el bloque de sujeción (25, Figura 50-25) no desgaste. Cambie los rodamientos de la base de
para ver si hay rayas, ranuras, grietas o superficies montaje si la diferencia es mayor a 0.102 mm. (0.004 in.).
disparejas. Cambie si está defectuoso.
12. Revise la superficie de contacto del bloque de sujeción
NOTA: La cara de desgaste está cubierta con un lubricante para ver si hay grietas o desgaste excesivo. Cambie si es
de película seca en base a epóxico de color gris, para que necesario.
no se rompa. No es perjudicial si ésta capa se desgasta o
se raya siempre que la superficie metálica que está debajo 13. El movimiento del bloque de sujeción en la base de
de la capa no se haya rayado o picado. montaje y el rodamiento de la base de montaje debe ser
suave.

FIGURA 50-27. CONTROLES DEL COMPENSADOR Y DESCARGADOR

1. Placa de la Válvula 8. Anillo de Goma 15. Orificio (0.032 in.)


2. Anillo de Goma 9. Orificio (0.062 in.) 16. Compensador
3. Anillo de Goma 10. Bloque del Compensador 17. Perno
4. Anillo de Goma 11. Válvula de 4 vías 18. Módulo de Descarga
5. Tapón 12. Perno 19. Anillo de Goma
6. Anillo de Goma 13. Tapón
7. Tapón 14. Anillo de Goma
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Grupo del Eje de Mando Ensamblado


14. Saque el sello del eje (26, Figura 50-24).
15. Revise el rodamiento (2) para ver si hay raspaduras, NOTA: Los procedimientos de ensamblado de la bomba
picaduras, atascamiento o durezas. Cambie si es son básicamente el procedimiento inverso al
necesario. desensamblado.
16. Revise el eje y sus ranuras para ver si están NOTA: Durante el ensamblado, monte sellos,
desgastados. Cambie las partes que corresponda. empaquetaduras y anillos de goma nuevos.

Módulo de Descarga y Bloque Compensador 1. Aplique una delgada película de grasa o líquido
17. Saque los pernos (17, Figura 50-27) y separe el hidráulico limpia a los componentes de sellado para
módulo de descarga (18) del bloque compensador facilitar el ensamblado. Si se usa un grupo giratorio
(10). nuevo, lubrique muy bien con líquido hidráulico limpio.
18. Saque la válvula de 4 vías (11) y el compensador Aplique líquido en forma generosa a todas las
(16) del bloque compensador. Saque todos los superficies de desgaste.
tapones y orificios (9) y (15). Limpie el bloque con
solvente e inspeccione todos los pasos y orificios Grupo del Bloque de Sujeción
para ver si hay obstrucciones.
19. Desmonte la válvula de descarga del bloque (18). 2. Presione o golpee el pasador cilíndrico (22, Figura
Saque los tapones y limpie los pasos del bloque. Si 50-25) en la caja de la bomba (18, Figura 50-24).
está inoperativo el descargador, cambie el módulo 3. Use una prensa de husillo para presionar el nuevo
completo. sello del eje (26) en la base de montaje (20, Figura
50-25). Monte el anillo de goma (21) en la ranura de
Ensamblado del Ajustador de Carrera la base de montaje.
20. Mida y anote la dimensión “A” del conjunto del 4. Presione los cuatro pasadores cilíndricos (23) en la
ajustador de carrera como se muestra en la Figura base de montaje (20) hasta que lleguen al fondo.
50-28. Luego, presione el rodamiento de la base de montaje
21. Suelte la tuerca de bloqueo (4). Separe el vástago (24) en los pasadores para ubicar el rodamiento en la
(1) del casquillo (3). Saque y bote el anillo de goma base de montaje.
(2).
22. Inspeccione las partes por si hubiera daños o
desgaste excesivo.
23. Instale un nuevo anillo de goma (2) en el vástago y
reensámblelo al casquillo (3). Ajuste la distancia
Se debe tener extremo cuidado de no dañar las
desde el vástago al casquillo a la dimensión “A”,
superficies del rodamiento de la base de montaje
registrada en el paso 20. Apriete la tuerca de
mientras monta la base de montaje en la caja de la
bloqueo (4).
bomba.
5. Use una barra de bronce larga y un mazo (o una
prensa de husillo) para montar el conjunto del
rodamiento y base de montaje en la caja de la
bomba. Golpee o presione sólo en el área de la base
de montaje que está expuesta entre los rodamientos
No golpee en las superficies del rodamiento. La
base de montaje está totalmente asentada cuando se
oye un sonido metálico característico al montar la
base de montaje en la caja de la bomba.
6. Asegure el eslabón de control (17) al bloque de
sujeción (25) utilizando un pasador de enlace (16) y
dos anillos de retención (14).
7. Asegúrese que los dos pasadores de seguridad (19)
estén presionados en el bloque de sujeción (25).
8. Inserte el bloque de sujeción en la caja de la bomba
FIGURA 20-58. CONJUNTO DEL AJUSTADOR DE hasta que enganche en el rodamiento de la base de
CARRERA montaje y permita que se asiente en su posición
natural más baja.
1. Vástago 3. Casquillo 9. Retenga el bloque de sujeción instalando dos
2. Anillo de Goma. 4. Tuerca de Bloqueo pasadores (19, Figura 50-24) y anillos de goma (20).
Una vez unidos, asegúrese que el bloque de sujeción
corra suavemente en la base de montaje, tirando
firmemente en el extremo libre del eslabón de control.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Grupo del Eje de Mando

NOTA: Asegúrese que las marcas en el rodamiento del


cilindro (26, Figura 50-25) miren hacia el extremo del eje de
la bomba. El grupo giratorio ensamblado pesa aproximadamente 14
kg (30 lbs.). Se recomienda solicitar ayuda a otras
10. Inserte el rodamiento del cilindro (26) en la caja de la personas y aplicar técnicas de levante apropiadas para
bomba. Asegúrese que el rodamiento esté colocado evitar lesiones.
de modo que los pasadores de retención (17, Figura 6-
9) se puedan insertar en la caja y en del rodamiento. 21. El grupo giratorio ahora se puede montar cuidadosamente
11. Monte los anillos de goma (18) en los pasadores (17). montado sobre el extremo del eje de mando y en la caja
Monte los pasadores. de la bomba.
12. Se requiere una prensa de husillo para montar el 22. Al montar el grupo giratorio, soporte el peso del barril del
rodamiento del eje (2, Figura 50-4) en el eje de mando cilindro (10) a medida que la ranura del cilindro pasa
(1). Presione solamente en la carrera interior del sobre el extremo del eje de mando para evitar rayas o
rodamiento. Presione el rodamiento hasta que haga daños.
contacto con el hombro en el eje de mando. 23. Empuje el barril del cilindro hacia delante hasta que la
13. Use una camisa de 153 mm (6 in.) de largo con un ranura del cilindro alcance la ranura del eje de mando.
diámetro interno ligeramente mayor al diámetro interno Gire el cilindro levemente para engranar las ranuras del
del anillo de retén para presionar el anillo de retén (4) eje.
hacia el rodamiento hasta que se asiente en la ranura. 24. Continúe deslizando el barril del cilindro hacia delante
14. Coloque el retén del sello (22) sobre el sello del eje hasta que se encuentre con el rodamiento del cilindro
(26) dentro de la caja de la bomba (21). Lubrique el (26). Subir el eje de mando levemente ayuda al engrane
sello del eje con aceite hidráulico limpio. del barril del cilindro y el rodamiento del cilindro. Continúe
15. Monte todo el conjunto del eje de mando a través de la empujando el cilindro hacia delante hasta que las zapatas
parte delantera de la caja de la bomba. Se requerirá del pistón hagan contacto con el bloque de sujeción (25).
un mazo para montar el eje de mando a través del 25. En este punto, el respaldo del barril del cilindro debe estar
sello del eje. ubicado aproximadamente a 6.3 mm (0.25 in.) dentro de la
16. Una vez que el conjunto del eje de mando esté parte posterior de la caja de la bomba.
totalmente asentado en la caja de la bomba, monte el
anillo de retención (3).
Grupo del Pistón de Control
Grupo Giratorio
26. Monte el sello (2) y el anillo de pistón (3) en sus
17. Engrase las superficies de acoplamiento. Coloque el respectivas ranuras en el pistón de control (11).
conjunto del cilindro en un banco limpio con el costado
de la placa de la válvula hacia abajo. 27. Inserte el conjunto del pistón de control en la camisa (4).

18. Ensamble el grupo giratorio insertando los resortes de 28. Mientras sujeta el pistón de control, presione o deslice el
retención (28, Figura 50-25) en los mismos orificios del pasador (8) y asegúrelo con pasador de dos patas o
resorte ubicados en el barril del cilindro (10) del cual pasador cilíndrico (18).
salieron.

19. Deslice la bola fulcro (12) sobre la nariz del barril del
cilindro (10).

20. Coloque el retén de la zapata (27) sobre la bola fulcro


y alinee los orificios en el retén con los orificios
correspondientes (marcados durante el
desensamblado) en el barril del cilindro. Una vez
alineados, inserte los conjuntos de la zapata del pistón
(13) en los orificios correspondientes.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

NOTA: El orden del montaje del sello de la camisa del pistón Grupo de la Placa de Válvula
comienza en la parte más ancha de la camisa.
35. Asegúrese que el rodamiento (13, Figura 50-26) esté en
29. Instale el anillo de respaldo (1, Figura 50-29), el anillo su lugar. Usando grasa de ensamblado para mantener
de goma (2) y el anillo de respaldo (3) en la ranura de la posición deseada, coloque la empaquetadura (12) en
más atrás en la camisa del pistón. Monte el anillo de posición sobre la placa de válvula (11).
goma (4) y el anillo de respaldo (5) en la ranura que 36. Al prepararse para el empalme a la caja de la bomba,
queda. soporte el conjunto de la placa de la válvula en un tecle
elevado usando los orificios de las lengüetas de levante
que se proporcionan.
37. Ensamble un anillo de retén (14, Figura 50-25) y una
golilla (15) en el costado del orificio roscado del pasador
(16). Luego, atornille un perno de 1/4” - 20 NC en el
pasador para facilitar la sujeción.
38. Manipule cuidadosamente el conjunto de la placa de la
válvula (sujetada por un tecle) sobre el eje de mando y
dentro de la caja de la bomba de modo que la ranura en
el pistón de control (11) enganche con el eslabón de
control (17).
39. Con el orificio en el pistón de control alineado con el
orifico del eslabón, inserte cuidadosamente el pasador
FIGURA 50-29. UBICACION DEL ANILLO DE GOMA del eslabón de control (16).
EN LA CAMISA DEL PISTON

1. Anillo de Respaldo 4. Anillo de Goma


2. Anillo de Goma 5. Anillo de Respaldo
3. Anillo de Respaldo
Tenga cuidado durante el siguiente paso para evitar que
la golilla y el anillo de retén se caigan dentro de la caja
de la bomba.
NOTA: Asegúrese que las ranuras en la camisa (4, Figura
50-25) estén en las posiciones de las 12:00 y 6:00 horas
40. Monte la segunda golilla (15) y el anillo de retén (14) en
cuando se inserte en la placa de la válvula.
el pasador.
30. Inserte el conjunto de la camisa y pistón en la placa de
NOTA: La placa de la válvula se ajusta con leve presión en
la válvula (11, Figura 50-26). Monte el anillo de goma
la caja de la bomba. Asegúrese que el diámetro piloto en la
(6) con anillo de respaldo (5) en la ranura del sello de la
placa de la válvula esté alineado con el diámetro de acople
tapa de la cubierta de control (4).
en la caja de la bomba antes de ensamblar.
31. Inserte los resortes del pistón de control de polarización
41. Inserte cuatro pernos (8, Figura 50-26) y apriete en
(1, Figura 50-25) en el pistón de control (11). Use
forma alternada hasta que la placa de la válvula sea
cuatro pernos (1, Figura 50-26) para sujetar la tapa de
llevada a la caja de la bomba. Apriete los pernos de
la cubierta de control a la parte posterior de la placa de
manera uniforme a 330 Nm (244 ft. lbs.).
la válvula. Apriete los pernos de manera uniforme con
42. Monte la placa de la cubierta (9) con el nuevo anillo de
un torque de 187 Nm (138 ft. lbs.).
goma (10) y los pernos (7).
43. Instale los anillos de goma (2, Figura 50-27), (3) y (4)
32. Instale el anillo de goma (10) en la parte posterior de la
en sus ubicaciones correspondientes en la parte
placa de válvula. Use cuatro pernos (7) para sujetar la
superior de la placa de la válvula. Monte el bloque
placa de la cubierta (9) sobre la abertura en la placa de
compensador (10) en la placa de la válvula con pernos
la válvula.
(12). Apriete los pernos a 21 Nm (183 in. lbs).
33. Tire el extremo libre del eslabón de control (17, Figura
50-25) hacia la parte posterior de la caja de la bomba
hasta que se alinee el orificio abierto del eslabón con las
lumbreras abiertas en los costados de la caja de la
bomba.

34. Monte el conjunto del ajustador de carrera (ver Figura


50-28) para mantener el bloque de sujeción en su lugar.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

44. Monte la válvula de 4 vías (11) y el compensador Desmontaje y montaje de los acumuladores de la
(16). dirección
45. Monte el orificio (9) y el tapón (7) con el anillo de
goma nuevo (8) en el costado del bloque Desmontaje
compensador. Monte el orificio (15), el tapón (7) y el
anillo de goma (8) en la parte superior del bloque 1. Gire el interruptor de partida a OFF y deje 90 segundos
compensador. para permitir que los acumuladores de la dirección se
46. Monte los demás tapones con los anillos de goma despresuricen completamente. Gire el volante de la
nuevos. dirección para asegurarse que no quede aceite bajo
47. Monte el módulo de descarga (18) en el bloque presión.
compensador con anillos de goma nuevos (19) y 2. Desmonte la cubierta (1, Figura 50-30). Desconecte los
pernos (17). Apriete los pernos a 10 Nm (88 in. lbs.). cables eléctricos del interruptor de presión de precarga
48. Monte los tapones (9, Figura 50-24) y (24) y los de nitrógeno (10).
anillos de goma (10) y (25) en la caja de la bomba.
49. Mida el torque de rotación de la bomba. El torque de
rotación debe ser de aproximadamente 20 Nm (15 ft.
lbs).

FIGURA 50-30. ACUMULADORES DE LA DIRECCION

1. Cubierta 6. Múltiple de Purga


2. Acumulador de Dirección 7. Soporte de Montaje
Delantera 8. Línea de Aceite
3. Acumulador de Dirección 9. Válvula de Carga
Trasera 10. Interruptor Presión de
4. Abrazadera de Montaje Precarga de Nitrógeno
5. Válvula Amplificador de 11. Válvula de Gas
Flujo
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

3. Saque la protección de la válvula de carga y suelte Desensamblado y ensamblado de los acumuladores


el hexágono pequeño en la válvula de carga (9) tres de la dirección
giros completos. Presione el núcleo de la válvula
hasta aliviar toda la presión de nitrógeno.
Desensamblado

1. Después que se ha sacado el acumulador del camión,


asegure el cuerpo del acumulador en un tornillo de
banco, de preferencia en un tornillo de cadena. Si se
usa un tornillo de mandíbula estándar, se deben usar
Asegúrese que sólo gire la tuerca giratoria hexagonal los insertos de bronce para proteger el conjunto de la
pequeña. Girar el conjunto de la válvula de carga lumbrera hidráulica de daños. Asegure los planos de
completo puede hacer que el conjunto de la válvula se la llave sólo cuando use un tornillo de mandíbula para
fuerce y sala del acumulador mediante la presión de evitar que el acumulador gire.
nitrógeno interior. Use una máscara facial protectora al 2. Saque el tapón de purga (12, Figura 50-33) en el
descargar el gas nitrógeno. conjunto de la lumbrera hidráulica (2). Use una llave
de horquilla para sacar el anillo de bloqueo (10) del
4. Retire la línea de aceite (8) de la parte inferior del conjunto de la lumbrera hidráulica (2). Use una llave
acumulador que se está manteniendo. Tape las ajustable en los planos ubicados en el conjunto de la
mangueras y cubra las aberturas en el acumulador lumbrera para evitar que el conjunto de la lumbrera
para evitar una posible contaminación del sistema. gire.
No use un tapón enchufable. 3. Saque el espaciador (9), luego empuje el conjunto de
la lumbrera hidráulica en la estructura.
4. Inserte la mano en la estructura del acumulador y
saque el respaldo del anillo de goma (8), el anillo de
goma (7), y la golilla metálica de respaldo (6). Separe
el anillo anti-extrusión de la lumbrera hidráulica.
Doble el anillo anti-extrusión para permitir el
El acumulador pesa aproximadamente 172 kg (380 lbs). desmontaje del anillo anti-extrusión de la estructura
Use un dispositivo de levante adecuado capaz de (Ver Figura 50-31).
manipular la carga en forma segura.

5. Conecte un dispositivo de levante al acumulador.


6. Suelte los pernos y retire la abrazadera de montaje
(4).
7. Suba el acumulador hasta que salga de la
abrazadera de montaje (7). Lleve el acumulador a un
área de trabajo limpia para desensamblar.

Montaje

1. Suba el acumulador a su posición sobre el soporte de


montaje (7, Figura 50-30). El acumulador debe
quedar posicionado para permitir el acceso a la
válvula de carga (9).
2. Asegure el acumulador al soporte de montaje (7)
usando abrazaderas de montaje (4), pernos, golillas
fijadoras y tuercas. Apriete los pernos a torque
estándar.
3. Conecte el cableado eléctrico al interruptor de presión
de precarga de nitrógeno (10). Vuelva a conectar la
línea de aceite (8) a la parte inferior del acumulador. FIGURA 50-31. DESMONTAJE DEL ANILLO
4. Precargue ambos acumuladores con nitrógeno seco ANTI-EXTRUSION
puro. Consulte la sección Prueba y ajuste
Acumuladores y suspensiones para el
procedimiento de carga del acumulador.
5. Revise la válvula de carga (9), el interruptor de
precarga (10) y la válvula de gas (11) por si hubiera
filtraciones usando una solución jabonosa.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

5. Desmonte la lumbrera hidráulica de la estructura Limpieza e Inspección


del acumulador.
6. Para evitar que el vástago de la válvula de la bolsa 1. Limpie todas las piezas metálicas con un agente de
gire, asegúrelo con una llave apropiada aplicada a limpieza.
los planos del vástago de la válvula. Desmonte el
múltiple de la válvula de gas (14, Figura 50-33). 2. Los sellos y las partes suaves se deben limpiar con un
Luego saque la tuerca (5) mientras sostiene el paño.
vástago de la válvula de bolsa. 3. Infle la bolsa a tamaño normal. Lave la bolsa con una
7. Doble la bolsa y sáquela de la estructura del solución jabonosa. Si la bolsa provoca burbujas en la
acumulador. Un leve movimiento de torsión solución jabonosa, elimine la bolsa. Después de probar,
mientras saca la bolsa reduce el esfuerzo desinfle la bolsa inmediatamente.
requerido (ver Figura 50-32). Si la bolsa se 4. Revise el conjunto de la lumbrera hidráulica por si estuviera
resbala, sostenga con un paño. dañada. Revise el émbolo del cabezal móvil para ver que
gire libremente y funcione en forma apropiada.
5. Revise el anillo anti-extrusión y los sellos suaves por si
estuvieran dañados y gastados. Cambie todos los sellos
gastados o dañados por sellos originales del equipo.
6. Después de limpiar la estructura con la solución jabonosa,
revise el interior y el exterior de la estructura. Se debe
poner especial atención al área donde la válvula de gas y el
conjunto hidráulico pasa a través de la estructura. Las
mellas o daños en esta área pueden destruir la bolsa del
acumulador o dañar los sellos nuevos. Si esta área está
picada consulte a su Gerente de Servicio Komatsu.

No repare la caja soldando, puliendo o cromando para


salvar un área gastada. Estos procedimientos pueden
debilitar la caja y provocar serias lesiones al personal
FIGURA 50-32. DESMONTAJE DE LA BOLSA cuando se presurice.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

Ensamblado 3. Con todo el gas completamente liberado de la bolsa,


presione la bolsa y dóblela en forma longitudinal en un rollo
compacto.

4. Monte la válvula de gas en la bolsa.

5. Inserte la varilla de extracción de la bolsa en la abertura del


Ensamble el(los) acumulador(es) en un área libre de vástago de la válvula y saque a través de la lumbrera de
polvo y pelusas. Mantenga una total limpieza durante fluido de la estructura. Coloque la varilla de extracción de
el ensamblado para evitar una posible contaminación. la bolsa en el vástago de la válvula de la bolsa.
Use sólo nitrógeno que cumpla o exceda la 6. Con una mano, tire la varilla de extracción de la bolsa
especificación G-10.1 para tipo 1, grado F de la CGA mientras inserta la bolsa en la estructura con la otra mano.
(Asociación de Gas Comprimido). El nitrógeno debe Un leve giro de la bolsa ayudará en esta inserción.
ser 99.9% puro. Use sólo cilindros de nitrógeno con
conexiones número 580 estándares de CGA con el 7. Una vez que se ha sacado el vástago de la válvula de la
regulador de alta presión apropiado. bolsa a través de la abertura del vástago de la válvula en la
1. Después que se ha limpiado y revisado la estructura (4, estructura, coloque la tuerca (5) con la mano. Saque la
Figura 50-33), ponga la estructura del acumulador en un varilla de extracción de la bolsa.
tornillo o sobre una mesa.
8. Use una llave para sostener el vástago de la válvula de la
2. Cubra completamente el interior de la estructura del bolsa en los planos, luego apriete muy bien la tuerca (5).
acumulador con 3.1 L (106 oz.) de aceite hidráulico C-4
limpio para lubricar y acojinar la bolsa. Asegúrese que 9. Si se sacó, instale el interruptor de presión (15) en el
toda la superficie interna de la estructura esté lubricada. conjunto de la válvula de carga (11). Apriete el interruptor a
41 ± 5 Nm (30 ± 4 ft lbs). Luego monte el conjunto de la
válvula (11) en el múltiple de la válvula de gas (14) y
apriételo a 18 ± 4 Nm (13 ± 3 ft lbs).

FIGURA 50-33. CONJUNTO DEL ACUMULADOR

1. Conjunto de la Bolsa 7. Anillo de Goma 13. Placa de Advertencia


2. Conjunto de la Lumbrera 8. Respaldo del Anillo de Goma 14. Múltiple de la Válvula de
Hidráulica 9. Espaciador Gas
3. Anillo Anti-Extrusión 10. Anillo de Fijación 15. Interruptor de Presión
4. Estructura 11. Conjunto de la Válvula de Carga 16. Anillo de Goma
5. Tuerca 12. Tapón de Purga
6. Golilla Metálica de Respaldo
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

10. Si se sacó, monte el conjunto de la válvula de carga 14. Doble el anillo anti-extrusión (3) para permitir la inserción
(11) en el múltiple de la válvula de gas (14). Luego en la estructura. Una vez que el anillo anti-extrusión ha
apriete la tuerca giratoria (4, Figura 50-34) a 5 Nm (45 liberado la abertura de la lumbrera de fluido, coloque el
in lb). anillo anti-extrusión en el conjunto de la lumbrera
hidráulica con la brida de acero mirando hacia la lumbrera
Si se instaló la nueva válvula de carga, el vástago de la de fluido de la estructura.
válvula se debe asentar como se indica a continuación: 15. Tire el extremo roscado del conjunto de la lumbrera a
través de la lumbrera de fluido de la estructura hasta que
a. Apriete la tuerca giratoria (4) a 14 Nm (10 ft lb). se asiente sólidamente en su posición en la abertura de la
b. Suelte la tuerca giratoria. lumbrera de fluido de la estructura.
c. Vuelva a apretar la tuerca giratoria a 14 Nm (10 ft 16. Conecte el kit de carga de nitrógeno a la válvula de carga.
lb). Con el conjunto de la lumbrera hidráulica firmemente en
d. Nuevamente, suelte la tuerca giratoria. su lugar, presurice lentamente la bolsa usando nitrógeno
e. Finalmente, apriete la tuerca giratoria a 6 Nm (45 seco con una presión suficiente de aproximadamente 275
in lb). – 345 kPa (40-50 psi) para mantener el conjunto de la
lumbrera en su lugar de modo que ambas manos queden
libres para continuar con el ensamblado.
17. Instale la golilla de respaldo metálica (6) en el conjunto de
la lumbrera hidráulica. Empújelo en la lumbrera de fluido
de la estructura hasta el fondo del anillo anti-extrusión.
18. Instale el anillo de goma (7) en el conjunto de la lumbrera
hidráulica. Empújelo en la lumbrera de fluido de la
estructura hasta que se asiente contra la golilla de
respaldo metálica (6). Asegúrese que el anillo de goma
no gire.
19. Instale el respaldo del anillo de goma (8) en el conjunto de
la lumbrera hidráulica. Empújelo en la lumbrera de fluido
de la estructura hasta que se asiente contra el anillo de
goma (7).
20. Inserte el espaciador (9) con el diámetro más pequeño del
hombro mirando a la estructura del acumulador.
21. Instale el anillo de fijación (10) en el conjunto de la
lumbrera hidráulica y apriete muy bien. Esto comprimirá
el anillo de goma en su posición. Use una llave apropiada
en los planos en el conjunto de la lumbrera para
asegurarse que la unidad no gire.
FIGURA 50-34. VALVULA DE CARGA 22. Instale el tapón de purga (12) en el conjunto de la
lumbrera hidráulica.
23. Verifique que todas las etiquetas de advertencia estén
1. Tapa de válvula 6. Cuerpo de Válvula legibles. Solicite e instale nuevas etiquetas si fuese
2. Sello 7. Anillo de Goma necesario.
3. Núcleo de Válvula 8. Vástago de la 24. Precargue el acumulador a 690 – 827 kPa (100 – 120 psi).
4. Tuerca Giratoria Válvula Consulte Prueba y ajuste sección Acumuladores y
5. Golilla de Goma 9. Anillo de Goma suspensiones para el procedimiento de carga del
acumulador.
25. Después de completar la precarga, monte una cubierta
11. Instale la tapa de la válvula de carga (1) y apriete con plástica en la lumbrera hidráulica para evitar la
la mano. Monte la cubierta de la válvula y apriete los contaminación. No use un tapón atornillable.
pernos a 40 Nm (25 ft.lbs.).
12. Instale el nuevo anillo de goma (16, Figura 50-33) en
el múltiple de la válvula de gas (14). Sostenga el
vástago de la válvula de la bolsa con una llave y
monte muy bien el múltiple de la válvula de gas (14).
13. Mientras sostiene el conjunto de la lumbrera hidráulica
(2) por el extremo roscado, inserte el extremo del
cabezal móvil en la lumbrera de fluido de la estructura.
Coloque el conjunto completo dentro de la estructura.
MANUAL DE TALLER CEN50004-00

960E-1 Camión Tolva

Formulario No. CEN50004-00


50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

CAMION TOLVA

960E-1

Modelo Máquina Número de Serie

960E-1 A30003 y superiores

50 Desensamblado y
ensamblado
Suspensiones
Desmontaje y montaje de la suspensión delantera ............................................................................................. 3
Reparaciones menores de la suspensión delantera (rodamiento inferior y sellos)............................................. 10
Reconstrucción mayor de la suspensión delantera.............................................................................................. 11
Desmontaje y montaje de la suspensión trasera.................................................................................................. 13
Desensamblado y ensamblado de la suspensión trasera.................................................................................... 16

1
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

NOTAS

2
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

Desmontaje y montaje de la suspensión Desmontaje


delantera
1. Desmonte el neumático y llanta delanteros.
Las suspensiones Hydrair® II son componentes Consulte la sección Desensamblado y ensamblado
hidroneumáticos que contienen aceite y gas nitrógeno. El – Neumáticos, husillos y eje trasero.
aceite y el gas de las cuatro suspensiones sostienen el 2. Saque el cubo y el husillo de la rueda delantera.
peso bruto del camión menos las ruedas, los husillos y el Consulte la sección Desensamblado y ensamblado
conjunto del eje trasero. – Neumáticos, husillos y eje trasero.
3. Retire la abrazadera de la protección y la
Los cilindros de la suspensión delantera constan de dos protección de la suspensión delantera.
componentes básicos: una caja de suspensión sujeta al
bastidor del camión y una varilla de suspensión sujeta al
husillo delantero.

Las válvulas de retención y los orificios de amortiguación


controlan el recorrido de la suspensión para dar una Use máscara o antiparras de seguridad. Asegúrese
buena calidad de desplazamiento en caminos de arrastre de que gire solamente la tuerca giratoria. Girar el
en condiciones con carga y sin carga. conjunto completo de la válvula de carga puede
hacer que el conjunto de la válvula se salga de la
Las varillas de la suspensión delantera también actúan suspensión producto de la presión de gas interna.
como pasadores reales para maniobrar el camión.

El cilindro de suspensión sólo necesita cuidados normales 4. Descargue la presión de nitrógeno de la


cuando se manipula como una unidad. Sin embargo, suspensión como sigue:
después de desensamblar, estas partes se deben a. Saque la tapa de la válvula de carga (5, Figura
manipular con cuidado para evitar dañar las superficies 50-1).
pulidas. Las superficies han sido pulidas a tolerancias b. Gire la tuerca giratoria de la válvula de carga
extremadamente estrechas y se han ajustado en forma (hexagonal pequeña) (2, Figura 50-2) hacia la
exacta. Todas las partes deben estar completamente izquierda tres vueltas completas para
limpias durante el ensamblado. desasentar el sello de la válvula. No gire más
de tres vueltas. No gire el cuerpo de la válvula
de carga (hexagonal grande) (3).
c. Presione el vástago de la válvula hasta aliviar
toda la presión de nitrógeno.

5. Después de liberar toda la presión de nitrógeno,


suelte el cuerpo de la válvula (3) y retire el
conjunto de la válvula de carga. Deseche el sello
del anillo de goma.

FIGURA 50-1. VALVULA DE CARGA DE LA


SUSPENSION

1. Caja de la 4. Tapón de FIGURA 50-2. MONTAJE DE LA VALVULA DE


Suspensión Ventilación CARGA
2. Estructura de la 5. Válvula de Carga
Tapa 1. Tapa de la Válvula 3. Cuerpo de la Válvula
3. Lumbrera del 2. Tuerca Giratoria de Carga (Hexagonal
Sensor de Presión (Hexagonal Pequeña) Grande)
4. Tapón de Ventilación

3
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

6. Coloque un recipiente apropiado debajo del cilindro Montaje


de la suspensión. Retire el tapón de drenaje
inferior (11, Figura 50-12) y deje drenar 1. Retire toda la pintura, óxido, suciedad y desechos
completamente el cilindro. Un cilindro de la extraños de las superficies de montaje de la
suspensión delantera cargado correctamente suspensión.
contiene 113.5 L (30 galones) de aceite.

NOTA: Las suspensiones delanteras están equipadas


con orificios de extracción del retén del rodamiento
inferior. Si sólo se requiere cambiar el excéntrico de la
varilla, los sellos de la varilla, el rodamiento, el anillo de
goma y el anillo de respaldo, no será necesario sacar la
suspensión del camión. Consulte “Reparaciones
menores de la suspensión delantera (rodamiento inferior
y sellos)” para desmontar y montar el retén del
rodamiento.

7. Si se requiere una reconstrucción mayor de la


suspensión, continúe con el procedimiento de
desmontaje.
FIGURA 50-3. REMOCION DE BASURA
8. Coloque un montacargas o un dispositivo de
levante adecuado en la suspensión. Asegure la
2. Limpie y seque las superficies de montaje de la
suspensión al dispositivo de levante.
suspensión y del bastidor. Use un agente de limpieza
que no deje película después de su evaporación,
como alcoholisopropileno, acetona, o diluyente para
esmalte.

3. Revise que las superficies de montaje de la


La suspensión delantera pesa aproximadamente suspensión y del bastidor no estén dañadas o
3255 kg (7176 lbs). Asegúrese que el dispositivo de gastadas. Revise los siguientes criterios:
levante que se emplee tenga capacidad suficiente
para manipular la carga. El nivel de cada superficie debe estar dentro de
0.25 mm (0.010 in.).
9. Retire los pernos superiores (1, Figura 50-4).
10. Retire los cuatro pernos inferiores exteriores (4). El acabado de la superficie no debe exceder
11. Retire los cuatro pernos inferiores (4) con los 0.635 µm (250 µ in.) de promedio de dureza (RA).
espaciadores (7).
12. Lleve la suspensión a un área de trabajo limpia para Si las mediciones no están dentro de las
su desensamblado. especificaciones, contáctese a su gerente de servicio
13. Deseche los pernos de montaje de la suspensión, al cliente Komatsu para mayores instrucciones.
golillas y tuercas.
4. Limpie y seque todos los accesorios de montaje de
la suspensión. Use el mismo agente de limpieza que
usó para limpiar las superficies de montaje.

Se requiere gran fuerza de apriete para cargar los


pernos de montaje de la suspensión delantera. Las
operaciones repetidas de apriete harán que el perno
se fatigue y se dañe. NO reutilice los pernos de
montaje, golillas y tuercas. Reemplace los
accesorios después de cada uso.

Los pernos de montaje de la suspensión son


pernos especialmente endurecidos para cumplir o
exceder las especificaciones Grado 8. Reemplace
sólo por pernos de la dureza correcta. Consulte el
catálogo de partes apropiado para obtener los
números de parte correctos.

4
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

Se requiere gran fuerza de apriete para cargar los No se recomienda en esta aplicación el uso de hilos
pernos de montaje de la suspensión delantera. Las secos. Debido a las altas fuerzas de apriete que se
operaciones repetidas de apriete harán que el perno requieren para cargar estos pernos, los hilos secos o
se fatigue y se dañe. NO reutilice los pernos de los hilos lubricados con compuesto antiagarre
montaje, golillas y tuercas. Reemplace los accesorios pueden provocar daños. Sólo utilice el lubricante
después de cada uso. aprobado que se especifica a continuación.

Los pernos de montaje de la suspensión son pernos 5. Lubrique los hilos de los pernos, los asientos de las
especialmente endurecidos para cumplir o exceder cabezas de los pernos, la cara de las golillas y los
las especificaciones Grado 8. Reemplace sólo por asientos de las tuercas, con grasa de bisulfuro de
pernos de la dureza correcta. Consulte el catálogo de molibdeno al 5%.:
partes apropiado para obtener los números de parte
correctos. 6. Identifique y separe los accesorios de acuerdo a la
ubicación en la suspensión. Consulte la Figura 50-4.

FIGURA 50-4. IDENTIFICACION DE


ACCESORIOS

1. Perno – 1 1/2” – 6 NC x 6 1/2” (G8)


2. Golilla Plana – 1 1/2” (G8)
3. Tuerca 1 1/2” – 6NC (G8)
4. Perno – 1 3/4” – 5NC x 14 1/2” (G8)
5. Golilla Plana – 1 3/4” (G8)
6. Tuerca 1 3/4” – 5NC (G8)
7. Espaciador
8. Llave de Cizalla
9. Parte de Bastidor

5
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

7. Las golillas planas endurecidas utilizadas en las 8. Levante la suspensión delantera en su posición sobre
suspensiones delanteras se perforan durante el proceso el bastidor. El peso de cada cilindro de la suspensión
de fabricación. Ensamble los pernos y golillas y delantera es de aproximadamente 2 790 kg (6.150 lb).
posicione el labio perforado lejos de la cabeza del perno
para evitar daños. Consulte la Figura 50-5. 9. Instale los accesorios de montaje y la llave de cizalla.
Monte la llave de cizalla a nivel con la cara lateral de
la suspensión.

Instale una golilla bajo cada cabeza de perno y una


golilla bajo cada tuerca (donde corresponda).

10. Apriete todos los accesorios a 1 356 ± 136 Nm (1.000


± 100 lb ft) en la secuencia que se muestra en la
Figura 50-7. Esto asegura que la suspensión se ha
asentado correctamente sobre el bastidor. Use una
llave de torque correctamente calibrada para asegurar
la precisión.

NOTA: No exceda la velocidad de apriete de 4 rpm. No


martille ni mueva bruscamente la llave mientras aprieta.

FIGURA 50-5. ORIENTACION DE LA GOLILLA


PLANA

1. Golilla Plana Endurecida 2. Perno El no apretar todos los pernos al torque adecuado y
en la secuencia correcta podría afectar la integridad
de la junta

FIGURA 50-6. MONTAJE DE LA SUSPENSION

6
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

11. Los pernos de montaje ahora se deben soltar uno


a la vez y luego apretar uno a la vez girando los
accesorios de acuerdo al un número especificado
de grados. Esto se conoce como el método de
giro de la tuerca (o avance en ángulo). Use el
mapa que se muestra en la Figura 50-7 para la
secuencia correcta de apriete. Consulte los
métodos de giro de la tuerca en las siguientes
páginas para los procedimientos correctos de
apriete.

Los pernos en la junta de montaje superior requieren


de un procedimiento de apriete de giro de la tuerca
diferente al de los pernos en la junta de montaje
inferior. Es importante consultar el procedimiento
correcto puesto que cada perno se aprieta en
secuencia.

12. Cargue la suspensión delantera con nitrógeno


seco para extender completamente el pistón de la
suspensión antes de montar el cubo y husillo de la
rueda delantera. Consulte la sección de Prueba y
ajuste – Acumuladores y suspensiones.

13. Monte el husillo, rueda y neumático. Consulte la


sección Desensamblado y ensamblado – Ruedas,
husillos y eje trasero.

14. Dé servicio a las suspensiones delanteras.


Consulte la sección Prueba y ajuste –
FIGURA 50-7. MAPA DE SECUENCIA DE Acumuladores y suspensiones para el
APRIETE procedimiento de carga y llenado de aceite.

15. Instale la protección de la suspensión y asegure


con abrazadera.

7
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

Junta de montaje superior - Método de giro 5. Haga nuevas líneas de referencia a lo largo del
de la tuerca en 60º perno, tuerca y bastidor en la parte posterior de la
junta como se muestra en la Figura 50-9. Estas
líneas de referencia se utilizarán para verificar que
1. Suelte el perno. Todos los demás pernos deben
los pernos hayan mantenido su torque.
permanecer apretados.
2. Apriete el perno a 95 Nm (70 lb ft).
NOTA: Si por alguna razón, a estos sujetadores se les
NOTA: No exceda la velocidad de apriete de 4 rpm. No
debe revisar el apriete después de completar este
martille ni mueva bruscamente la llave mientras aprieta.
procedimiento, suelte e inspeccione los 14 pernos y
repita todo el proceso. Los accesorios se deben volver
3. Marque una esquina de la cabeza del perno con un
a limpiar y lubricar antes de repetir.
marcador de pintura como se muestra en la Figura
50-8. Haga una línea de referencia en la superficie
de la suspensión cerca de la esquina marcada en el
perno. Haga una línea de referencia en la
suspensión 60 grados antes de la esquina marcada
del perno.
4. Avance el perno a la marca de avance en 60º.
Mantenga fija la tuerca en la parte posterior de la
junta mientras aprieta.

FIGURA 50-9. HAGA LINEAS DE REFERENCIA

FIGURA 50-8. AVANCE EN 60 GRADOS

8
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

Junta de montaje inferior - Método de giro 5. Haga nuevas líneas de referencia a lo largo del
de la tuerca en 90º perno, tuerca y bastidor en la parte posterior de
la junta como se muestra en la Figura 50-9. Para
los cuatro pernos con espaciadores, consulte la
1. Suelte el perno. Todos los demás pernos deben
Figura 50-11. Estas líneas de referencia se
permanecer apretados.
utilizarán para verificar que los pernos hayan
2. Apriete el perno a 475 Nm (350 lb ft).
mantenido su torque.
NOTA: No exceda la velocidad de apriete de 4 rpm. No
martille ni mueva bruscamente la llave mientras aprieta.
NOTA: Si por alguna razón, a estos sujetadores se
les debe revisar el apriete después de completar este
3. Marque una esquina de la cabeza del perno con un
procedimiento, suelte e inspeccione los 14 pernos y
marcador de pintura como se muestra en la Figura
repita todo el proceso. Los accesorios se deben
50-10. Haga una línea de referencia en la superficie
volver a limpiar y lubricar antes de repetir.
de la suspensión (o bastidor) cerca de la esquina
marcada en el perno. Haga una línea de referencia
en la superficie de la suspensión (o bastidor) 90
grados antes de la esquina marcada del perno.
4. Avance el perno a la marca de avance en 90º.
Mantenga fija la tuerca en la parte posterior de la
junta (donde corresponda) mientras aprieta.

FIGURA 50-11. HAGA LINEAS DE


REFERENCIA

FIGURA 50-10. AVANCE EN 90 GRADOS Inspección

Las inspecciones visuales de las juntas apernadas


son necesarias después que el camión ha sido
liberado para uso. Inspeccione las juntas en cada
suspensión delantera a los siguientes intervalos: 8
horas, 50 horas, 250 horas y 500 horas.

Si las líneas de referencia en los accesorios (Figura


50-9 y Figura 50-11) han permanecido en alineación,
los camiones pueden permanecer en uso.

Si al menos uno de los pernos ha mostrado signos de


movimiento, el camión se debe sacar de servicio.
Los pernos de montaje de la suspensión se deben
retirar, limpiar e inspeccionar. Si alguno de los
pernos tiene signos de daños, reemplace todos los
pernos. Monte los pernos de acuerdo a este
procedimiento de montaje.

9
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

Reparaciones menores de la suspensión 5. Instale el husillo, rueda y neumático. Consulte la


delantera (rodamiento inferior y sellos) sección Desensamblado y ensamblado – Ruedas,
husillos y eje trasero.

Si sólo se debe reemplazar el excéntrico de la varilla, los


sellos de la varilla, el rodamiento, el anillo de goma y los
anillos de respaldo, consulte los siguientes pasos.

Desmontaje del retén del rodamiento inferior

1. Desmonte el husillo, rueda y neumático. Consulte la


sección Desensamblado y ensamblado – Ruedas,
husillos y eje trasero.
2. Retire los pernos (1, Figura 50-12), las golillas
endurecidas (2). Instale pernos de empuje en los
orificios roscados de la pestaña del retén.
3. Apriete los pernos de empuje de manera uniforme, y
prepárelos para soportar el retén del rodamiento
inferior a medida que éste sale de la caja de la
suspensión. Desmonte el retén del rodamiento
inferior (3).
4. Desmonte la placa de retén (4), el sello del excéntrico
(5), el sello de labio doble (6), el sello amortiguador
(7), el anillo de goma (8), el anillo de respaldo (9) y el
rodamiento inferior (10).

Montaje del retén del rodamiento inferior

Al instalar los anillos de respaldo con sello de labio


doble (6) y sello amortiguador (7), asegúrese que el
radio esté posicionado hacia el sello, y que el punto
blanco esté lejos del sello.

1. Instale el nuevo sello amortiguador (7, Figura 50-12),


el sello de labio doble (7) y el sello del excéntrico (5).
Monte la placa de retén (4).

2. Instale el nuevo anillo de goma (8) y anillo de


respaldo (9) en sus ranuras correspondientes en el
retén del rodamiento inferior (3). Instale el nuevo
rodamiento inferior (10). FIGURA 50-12. SUSPENSION DELANTERA

NOTA: Los anillos de respaldo se deben posicionar hacia 1. Perno 6. Sello de Labio Doble
la pestaña del retén del rodamiento como se muestra en 2. Golilla Endurecida 7. Sello Amortiguador
la Figura 50-13. 3. Retén de Rodamiento 8. Anillo de Goma
inferior 9. Anillo de Respaldo
3. Instale pernos guías provisorios para asegurar la 4. Placa de Retén 10. Rodamiento Inferior
alineación del orificio del perno a medida que se va 5. Sello del Excéntrico 11. Tapón de Drenaje
asentando el retén del rodamiento inferior. Levante el
retén del rodamiento inferior (3) y cuidadosamente
comience hacia la caja de la suspensión.
4. Instale las golillas endurecidas (2) y los pernos (1).
Apriete los pernos a un torque de 678 Nm (500 ft
lbs).

10
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

Reconstrucción mayor de la suspensión Ensamblado


delantera
NOTA: Todas las partes deben estar completamente
Desensamblado secas y libres de materias extrañas. Lubrique todas las
partes interiores con aceite limpio para suspensión
Hydrair II. Consulte la sección de Prueba y ajuste –
NOTA: Consulte a su distribuidor Komatsu para
Acumuladores y suspensiones.
información sobre reparación de la suspensión Hydrair II
no incluida en este manual de taller.

1. Con la caja de la suspensión y el pistón en posición


vertical (con la tapa del extremo hacia arriba), saque
los pernos (1, Figura 50-14), y las golillas endurecidas Evite dañar las superficies pulidas o cromadas, los
(2). Fije el tecle a la estructura de la tapa del extremo anillos de goma o los sellos al montar el conjunto
(16) y levante la tapa del extremo sacando de la caja del pistón.
de la suspensión (6) hasta que el tope del pistón (12)
haga contacto con el retén del rodamiento superior (5). 1. Instale un nuevo sello amortiguador (7, Figura 50-
Sujete el extremo inferior del pistón y saque los pernos 12), sello de labio doble (6) y sello del excéntrico
(3) y las golillas endurecidas (4). Saque la tapa del (5). Instale la placa de retén (4).
extremo y el retén del rodamiento de la caja.
2. Saque el pasador cilíndrico (10), la tuerca (11), el tope
del pistón (12) y la cuña (13). Separe la tapa y el
rodamiento. Saque los anillos de goma y los anillos de
respaldo (15). Saque el rodamiento (14).
3. Fije un dispositivo de levante al pistón (7) y saque Al instalar los anillos de respaldo con el sello de
cuidadosamente de la caja. labio doble (6) y el sello amortiguador (7),
4. Gire la suspensión en 180 grados. asegúrese que el radio esté posicionado hacia el
sello y que el punto blanco esté separado del sello.
NOTA: Las bolas de acero (9) caerán libremente cuando
se gire la caja. 2. Instale nuevos anillos de goma (8) y anillos de
respaldo (9) en sus ranuras correspondientes en el
5. Saque los pernos (1, Figura 50-12) y las golillas retén del rodamiento inferior (3).
endurecidas (2). Instale los pernos de empuje y saque
el retén del rodamiento inferior (3). NOTA: Los anillos de respaldo deben estar
6. Saque la placa de retén (4), el sello del excéntrico (5), posicionados hacia la pestaña del perno del retén del
el sello de labio doble (6), el sello amortiguador (7), el rodamiento con el lado cóncavo hacia el anillo de goma
anillo de goma (8), el anillo de respaldo (9) y el como se muestra en la Figura 50-13.
rodamiento inferior (10).
3. Instale un nuevo rodamiento inferior (10) en el
retén del rodamiento lubricado. Instale las golillas
endurecidas (2) y los pernos (1). Apriete los
pernos a un torque de 678 Nm (500 ft lbs).

4. Instale nuevos anillos de respaldo y anillos de


goma (15, Figura 50-14) en las ranuras de la tapa
del extremo. Los anillos de respaldo deben quedar
posicionados hacia la pestaña en la tapa del
extremo.

5. Instale el nuevo rodamiento superior (14) en el


retén del rodamiento superior (5).

6. Deslice el retén del rodamiento superior (5) sobre


la varilla de la estructura de la tapa (16).

FIGURA 50-13. CAMBIO DEL ANILLO DE


RESPALDO
1. Anillo de Goma 3. Retén del
2. Anillo de Rodamiento
Respaldo Inferior

11
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

7. Instale la cuña (13) y el tope del pistón (12) en la


varilla de la estructura de la tapa. Asegúrese que el
tope del pistón quede completamente asentado contra
el hombro de la varilla. Instale la tuerca de seguridad
(11) contra el tope del pistón. Apriete la tuerca de
seguridad media vuelta más, hasta que el orificio para
el pasador cilíndrico (10) esté alineado. Instale el
pasador cilíndrico.

8. Fije un dispositivo de levante al lado superior del


conjunto de la tapa del extremo. Baje la tapa del
extremo sobre el pistón (7). Inserte las bolas de acero
(9) en los orificios del pistón antes de asentar
completamente el rodamiento en la parte superior del
pistón. Una pequeña cantidad de vaselina evitará que
las bolas se caigan durante el ensamblado.

9. Instale el retén del rodamiento superior (5) sobre la


varilla del pistón. Asegure el rodamiento en su lugar
con nuevos pernos (3) y golillas endurecidas (4).
Apriete los pernos a un torque de 678 Nm (500 ft lb).

NOTA: Siempre use pernos nuevos (3, Figura 50-14)


durante el ensamblado. Los pernos usados se tensarán y
fatigarán debido a las cargas que han debido soportar
durante la operación.

10. Aplique una ligera capa de vaselina a los sellos,


excéntrico y rodamientos. Con la caja de la
suspensión en posición vertical, baje
cuidadosamente el conjunto de la tapa del extremo
y varilla del pistón en la cavidad de la caja del
cilindro hasta su posición completamente retraída.

11. Instale golillas endurecidas (2) y pernos (1). Apriete


los pernos a un torque de 678 Nm (500 ft lb).

12. Instale el tapón de drenaje (11, Figura 50-12) y


apriete a un torque de 17 Nm (13 ft lb).
FIGURA 50-14. DESMONTAJE DE LA VARILLA DEL
NOTA: Si la suspensión se debe almacenar, aplique un PISTON
litro (dos pintas) de aceite antióxido. Este aceite se debe
drenar cuando la suspensión se vuelva a poner en 1. Perno 9. Bola de Acero (2
servicio. 2. Golilla Endurecida cada una)
3. Perno 10. Pasador Cilíndrico
13. Instale la válvula de carga con un nuevo anillo de 4. Golilla Endurecida 11. Tuerca
goma. Lubrique todos los anillos de goma con 5. Retén del Rodamiento 12. Tope del Pistón
aceite limpio para suspensión Hydrair II antes de Superior 13. Cuña
atornillar la válvula de carga en la tapa del extremo. 6. Caja 14. Rodamiento
Apriete el cuerpo de la válvula (hexagonal grande) 7. Pistón Superior
(3, Figura 50-2) a un torque de 23 Nm (17 ft lb). 8. Orificios de Montaje 15. Anillo de Goma y
Anillo de Respaldo
16. Estructura de la
Tapa

12
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

Desmontaje y montaje de la suspensión El cilindro de la suspensión sólo necesita cuidados


trasera normales cuando se manipula como una unidad. Sin
embargo, después de desensamblar, estas partes se
deben manipular con mucho cuidado para evitar dañar
Las suspensiones Hydrair® II son componentes
las superficies pulidas. Las superficies han sido pulidas
hidroneumáticos que contienen aceite y gas nitrógeno. El
a tolerancias extremadamente estrechas y se han
aceite y el gas de las cuatro suspensiones sostienen el
ajustado en forma exacta. Todas las partes deben estar
peso bruto del camión menos las ruedas, los husillos y el
completamente limpias durante el ensamblado.
conjunto del mando final.

Los cilindros de la suspensión trasera constan de dos


componentes básicos: una caja de suspensión sujeta al
bastidor y una varilla de suspensión sujeta a la caja del
eje trasero.

FIGURA 50-15. SUSPENSION TRASERA

1. Cilindro de la Suspensión 3. Pasador de Montaje


2. Guardafango

13
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

Desmontaje 2. Descargue la presión de nitrógeno de la


suspensión como sigue:
TABLA 1. LISTA DE HERRAMIENTAS PARA a. Retire la tapa de la válvula de carga (1, Figura
DESMONTAR EL PASADOR DE LA SUSPENSION 50-16).
b. Suelte la tuerca giratoria (hexágono pequeño)
(4) en la válvula de carga y gire tres vueltas
Número Descripción Cantidad completas a la izquierda para desasentar el
de sello de la válvula. No gire más de tres vueltas.
Parte No gire el cuerpo de la válvula (hexágono
EJ2847 Herramienta de Desmontaje 2 grande) (6).
del Pasador c. Conecte el kit de carga.
EJ2848 Cilindro 1
EJ2849 Bomba Manual 1
EJ2850 Grillete 2
MM0093 Perno - M16 x 2 x 70 4

Use máscara o antiparras. Asegúrese que sólo gire


la tuerca giratoria. Girar el conjunto de la válvula
1. Retire los pernos, golillas, y el guardafango (2,
de carga completo puede hacer que el conjunto de
Figura 50-15) de la suspensión.
la válvula se salga de la suspensión producto de la
presión del gas interior.

3. Si es necesario, cargue la suspensión que se va a


desmontar con nitrógeno seco hasta que la varilla
salga aproximadamente 127 mm (5 in.).
4. Ponga pedestales o soportes debajo del bastidor
del camión en cada montaje del cilindro de
elevación.
5. Abra la válvula en el kit de carga de la suspensión
para liberar el nitrógeno de la suspensión.
Desconecte el kit de carga.
6. Desconecte las líneas de lubricación y el cable del
sensor de presión.
7. Posicione un montacargas debajo de la caja de la
suspensión, sobre el pasador de montaje inferior.
Asegure la suspensión al montacargas.

La suspensión trasera pesa aproximadamente 913


FIGURA 50-16. VALVULA DE CARGA kg (2.013 libras). Asegúrese que el dispositivo de
levante tenga capacidad suficiente para manipular
1. Tapa de la Válvula 6. Cuerpo de la la carga.
de Carga Válvula
2. Sello 7. Anillo de Goma
3. Núcleo de la 8. Vástago de la
Válvula Válvula
4. Tuerca Giratoria 9. Anillo de Goma
5. Golilla de Goma

14
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

NOTA: La disposición de montaje para los pasadores 13. Cuando el cilindro llegue al final de su carrera,
superiores e inferiores es idéntica. retire uno de los grilletes del cilindro y conecte el
grillete del cilindro directamente a la herramienta de
8. Saque el perno de bloqueo (4, Figura 50-17) del desmontaje del pasador. Esto es necesario para
pasador inferior de la suspensión que se va a tirar el pasador la distancia que falta.
desmontar. El perno de bloqueo en el cilindro 14. Saque el pasador del montaje inferior.
restante debe permanecer instalado. 15. Instale la herramienta en el pasador superior y
9. Instale la herramienta de desmontaje del pasador (1) repita el proceso de desmontaje del pasador.
en cada pasador inferior usando los pernos que 16. Retire el cilindro del camión.
aparecen en la Tabla 1. Apriete los pernos a un 17. Si es necesario retirar el cilindro de la suspensión
torque de 240 ± 24 Nm (177 ± 17 ft lb). trasera restante, vuelva a insertar los pasadores en
10. Fije ambos grilletes (2) al cilindro (3). los montajes superiores e inferiores.
11. Fije cada grillete a la herramienta de desmontaje del 18. Asegure los pasadores usando los pernos de
pasador (1), como se muestra. seguridad (4) y repita el proceso de desmontaje.
12. Aplique presión al cilindro usando la bomba manual
(no se muestra).

Montaje

1. Inspeccione las camisas de la cavidad de montaje


(9, Figura 50-18) y los espaciadores del rodamiento
por si presentaran daños y desgaste. Revise el
ajuste de los pasadores en las cavidades antes de
No exceda 10 toneladas de fuerza al aplicar presión al montar la suspensión. Cambie las partes gastadas
cilindro. Se pueden producir daños a la herramienta o o dañadas.
a los componentes de la suspensión, así como 2. Asegure la suspensión al montacargas y súbala a
también daños al personal de mantenimiento. su posición. El conjunto de la suspensión se debe
retraer lo máximo posible antes de montar.
3. Posicione la argolla de la suspensión superior y el
rodamiento esférico entre las orejas en el bastidor,
como se muestra en la Figura 50-18. Oriente el
cilindro de modo que la válvula de carga enfrente el
cilindro de la suspensión opuesto, como se muestra
en la Figura 50-15.
4. Lubrique todas las superficies de contacto de
pasador a rodamiento y de pasador a camisa con
compuesto anti-agarre. Lubricar las superficies del
pasador ayuda al desmontaje y montaje, así como
también para prevenir el óxido y la corrosión.
5. Alinee el orificio del perno de retención en el
pasador (1, Figura 50-18) con el orificio en la
cavidad de montaje. Introduzca el pasador lo
suficiente para mantenerlo en posición.
6. Inserte el espaciador del rodamiento (4) y continúe
introduciendo el pasador a través del rodamiento
esférico. Inserte el espaciador restante y siga
introduciendo el pasador hasta que el orificio del
FIGURA 50-17. HERRAMIENTA DE perno de retención quede alineado con el orificio en
DESMONTAJE DEL PASADOR DE LA el pasador.
SUSPENSIÓN TRASERA

1. Herramienta de 3. Cilindro
Desmontaje del 4. Perno de
Pasador Bloqueo
2. Grillete

15
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

. Desensamblado y ensamblado de la
suspensión trasera

Desensamblado

1. Coloque la suspensión en un accesorio con el


extremo de la varilla hacia abajo.

NOTA: El accesorio debe permitir que la suspensión


gire en 180°, en forma vertical.

Para evitar posibles lesiones, use una máscara


protectora o antiparras mientras alivia la presión de
gas nitrógeno.

2. Presione el vástago de la válvula de carga para


asegurar que se libere toda la presión del gas
nitrógeno antes de retirar la válvula de carga.
3. Retire la cubierta (16, Figura 50-19) y la válvula de
FIGURA 50-18. PASADOR DE MONTAJE DE
carga (17). Retire y deseche el anillo de goma de
LA SUSPENSION la válvula de carga.
Típico, Superior e Inferior 4. Retire el sensor de presión (15).
5. Con la suspensión en posición vertical (varilla del
1. Pasador 6. Rodamiento pistón hacia abajo), retire el tapón de drenaje (18) y
2. Perno Retén Esférico deje drenar el aceite de la suspensión. Un cilindro
3. Tuerca Fijadora 7. Perno de la suspensión trasera debidamente cargado
4. Espaciador del 8. Golilla contiene 54.5 L (14.4 galones) de aceite.
Rodamiento 9. Camisa 6. Gire el cilindro en 180°. Retire los pernos (6) y las
5. Anillo de golillas (7). Saque la varilla del pistón (9) de la caja
Retención (1).
7. Retire el retén del rodamiento (5) del pistón. Retire
7. Instale el perno (2) y la tuerca fijadora (3). Apriete a el rodamiento (4). Retire los sellos, el anillo de
465 Nm (343 ft lb). Si es necesario una posterior goma y el anillo de respaldo del retén del
alineación del perno y el orificio, instale una rodamiento (5). Deseche el anillo de goma y el
herramienta de desmontaje para pasadores en el anillo de respaldo.
pasador. Use la herramienta junto con una llave 8. Retire el rodamiento (3) del pistón.
grande para tubos u otro dispositivo adecuado para 9. Si los rodamientos esféricos (6, Figura 50-18)
alinear los orificios de los pernos de fijación. deben ser cambiados, saque los anillos de retén
8. Ajuste la altura de la varilla del pistón hasta que el (5), y saque a presión el rodamiento de la cavidad
rodamiento de montaje inferior se alinee con la del cilindro.
cavidad en la caja del eje trasero y repita el
procedimiento anterior para instalar el pasador
inferior. Los componentes de montaje en las juntas
superior e inferior son idénticos.
9. Instale el kit de carga de nitrógeno, y agregue
nitrógeno para sacar el bastidor de los pedestales o
soportes. También se puede usar un dispositivo de
levante.
10. Conecte las líneas de lubricación y el sensor de
presión.
11. Dé servicio a la suspensión. Para instrucciones,
consulte la sección Prueba y ajuste –
Acumuladores y suspensiones.
12. Instale el guardafango (2, Figura 50-15) con los
pernos, golillas planas, y golillas fijadoras.

16
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

Limpieza e Inspección Ensamblado

1. Limpie muy bien todas las partes con solvente de NOTA: El ensamblado se debe realizar en un área de
limpieza fresco. Use un solvente que no deje trabajo limpia y libre de polvo. Todas las partes deben
una película después de evaporarse, como estar completamente limpias, secas y libres de óxido o
tricloroetileno, acetona o diluyente de esmalte. escamas. Lubrique todas las partes interiores y
cavidades con aceite de suspensión fresco. Consulte la
sección Prueba y ajuste – Acumuladores y
suspensiones.

1. Si lo desmontó, instale el rodamiento esférico (6,


Al usar agentes de limpieza siga las instrucciones del Figura 50-18) en la argolla de la varilla del pistón y
fabricante del solvente. la caja del cilindro.
2. Instale los anillos de retención (5) para asegurar los
2. Seque completamente todas las partes usando rodamientos.
solamente aire comprimido seco, filtrado y 3. Instale el sello del excéntrico (12, Figura 50-19), el
materiales de limpieza libre de pelusas. sello de labio doble (11), el sello amortiguador (10),
3. Inspeccione todas las partes por si hay signos de el anillo de goma (13) y anillo de respaldo (14) en el
desgaste o daño. Inspeccione las superficies retén del rodamiento (5).
enchapadas por si tuvieran rayas, picaduras u
otros defectos. Cambie o repare las partes NOTA: Consulte la ilustración y los detalles de montaje
dañadas. del sello en la Figura 50-19 para la orientación correcta.

4. Instale el rodamiento de la varilla (4).


NOTA: Contacte a su distribuidor local Komatsu para 5. Deslice el rodamiento del pistón (3) en la varilla del
información e instrucciones de reparación no incluidas en pistón lubricada.
este manual. 6. Con la caja lubricada (1) sostenga en posición
vertical, y deslice el conjunto del pistón
parcialmente hacia la caja. Deslice el retén (5)
sobre la caja y asegure con pernos (6) y golillas (7).
Apriete los pernos a torque estándar. Tenga
cuidado durante el montaje del pistón para evitar
dañar las superficies pulidas y cromadas.

NOTA: Si se debe guardar la suspensión, llene con un


litro (dos pintas) de aceite antióxido. Este aceite se debe
drenar cuando la suspensión se vuelva a poner en
servicio.

7. Instale un nuevo anillo de goma en la válvula de


carga y monte la válvula de carga en el cilindro.
Apriete el hexágono grande de la válvula de carga
a 23 Nm (17 ft lb).

Si está usando una válvula de carga nueva, apriete


la tuerca giratoria a 15 Nm (11 ft lb), luego suelte y
vuelva a apretar la tuerca giratoria a 15 Nm (11 ft
lb). Nuevamente, suelte la tuerca giratoria, y vuelva
a apretar a 6 Nm (50 in lb). Instale la tapa de la
válvula, y apriete con la mano.

8. Monte la válvula de carga, el sensor de presión, y


los tapones.
9. Instale la cubierta (16) en la suspensión.
10. Pruebe a presión la suspensión. Consulte la
sección de Prueba y ajuste – Acumuladores y
suspensiones.

17
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

FIGURA 50-19. CONJUNTO DE LA SUSPENSION TRASERA

1. Caja 7. Golilla Endurecida 13. Anillo de Goma


2. Tapón de Purga 8. Guardafango 14. Anillo de Respaldo
3. Rodamiento del Pistón 9. Varilla del Pistón 15. Sensor de Presión
4. Rodamiento de la Varilla 10. Sello Amortiguador de la Varilla 16. Cubierta
5. Retén del Rodamiento 11. Sello de Labio Doble de la 17. Válvula de Carga
6. Perno Varilla 18. Tapón de Drenaje
12. Sello del Excéntrico

18
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

NOTAS

19
50 Desensamblado y ensamblado CEN50005-00

Camión Tolva 960E-1


Formulario No. CEN50005-00

20
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

CAMION TOLVA

960E-1

Modelo Máquina Número de Serie

960E-1 A30003 y superiores

50 Desensamblado y
ensamblado 1

Circuito de elevación
1
Desmontaje y montaje de la bomba de elevación................................................................................................ 3
Desensamblado y ensamblado de la bomba de elevación................................................................................. 5
Desmontaje y montaje de la válvula de elevación................................................................................................. 13
Desensamblado y ensamblado de la válvula de elevación.................................................................................. 14
Servicio al múltiple de la válvula sobre el centro................................................................................................... 21
Desmontaje y montaje de la válvula piloto de elevación...................................................................................... 22
Desensamblado y ensamblado de la válvula piloto de elevación....................................................................... 23
Desmontaje y montaje de los cilindros de elevación........................................................................................... 25
Desensamblado y ensamblado de los cilindros de elevación............................................................................ 27

960E-1 1
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

NOTAS

960E-1 2
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Desmontaje y montaje de la bomba de


elevación

Desmontaje

NOTA: La bomba de elevación se puede desmontar sin


sacar la bomba de la dirección/frenos del camión si así lo
desea.

1. Detenga el camión correctamente. Consulte la


sección Indice y prefacio – Instrucciones de
operación para el procedimiento de detención.

2. Si es necesario, drene el estanque hidráulico usando


la válvula de drenaje ubicada en la parte inferior del
estanque.

3. Saque el ducto del soplador del eje trasero para


permitir bajar la bomba de elevación del soporte de
montaje. Retire el soporte del ducto.

FIGURA 50-1. DESMONTAJE DE LA BOMBA


Al abrir cualquier conexión hidráulica, siempre DE ELEVACION
mantenga una completa limpieza. Asegúrese que
1. Mangueras de Salida de 5. Bomba de
todas las líneas y componentes del sistema estén
la Bomba Dirección/Frenos
tapados mientras se retira el componente del camión.
2. Pernos 6. Soporte de Montaje
3. Bomba de Elevación de la Bomba
4. Suelte los pernos que aseguran las mangueras de
4. Pernos de Montaje 7. Manguera de Salida
entrada y salida a la bomba de elevación (3, Figura
50-1). Deje que drene el aceite a un contenedor
adecuado.

5. Retire las mangueras de entrada y salida. Tape o


8. Saque los cuatro pernos (2) que aseguran la
cubra todas las líneas y las entradas y salidas de la
bomba de elevación a la abrazadera de soporte
bomba para evitar que se contaminen.
delantera. Saque los seis pernos que sujetan
la abrazadera de soporte (6) al soporte del
6. Retire los pernos que aseguran la pestaña de mando
módulo de la bomba. Saque la abrazadera de
de la bomba de elevación al eje de mando.
soporte.

9. Asegúrese que los dispositivos de levante y


soporte estén en su lugar en ambas bombas.
Suelte (pero no saque) los pernos de la
abrazadera de soporte trasera que sostienen la
La bomba de elevación pesa aproximadamente 140 bomba de la dirección/frenos (5). Baje las
kg (310 lb). La bomba de elevación y la bomba de bombas permitiendo que la bomba de elevación
dirección/frenos pesan en conjunto aproximadamente baje más que la bomba de la dirección.
254 kg (560 lb). Utilice un dispositivo de elevación
adecuado que pueda manipular la carga en forma 10. Saque los cuatro pernos de montaje de la
segura. bomba de frenos/dirección (4). Deslice la
bomba de elevación hacia delante para
7. Conecte un dispositivo de levante adecuado a la desenganchar las estrías del acoplamiento (9,
bomba de elevación. Conecte un soporte al extremo Figura 50-2) de la bomba de la
delantero de la bomba de la dirección/frenos (5) para dirección/frenos.
sostenerla en su lugar durante el desmontaje de la
bomba de elevación. 11. Lleve la bomba de elevación a un área de
trabajo limpia para su desensamblado.

960E-1 3
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

FIGURA 50-2. MONTAJE DE LA BOMBA DE ELEVACION

1. Bomba de Elevación 6. Placa de Rodamientos 11. Bomba de Dirección/Frenos 14. Ajuste del
2. Tuerca y Golilla 7. Anillo de Goma 12. Accesorio de Retorno de la Compensador
3. Pasador de Espiga 8. Placa de Transición Caja de la Bomba (Drenaje 15. Ajuste del
4. Anillo de Goma 9. Acoplamiento de la Bomba) Descargador
5. Perno 10. Perno 13. Lumbrera de Entrada 16. Anillo de Goma
17. Tuerca

Montaje 4. Use los pernos, golillas de fijación y tuercas y


para fijar la abrazadera de soporte delantera al
NOTA: El siguiente procedimiento asume que la bomba soporte del módulo de la bomba y a la bomba.
de dirección/frenos ya está montada en el camión. Apriete los pernos a torque estándar.
5. Use los pernos, golillas de fijación y tuercas para
1. Monte el anillo de goma (16, Figura 50-2) en la placa conectar la pestaña de mando de la bomba al
de transición (8). Monte el acoplamiento (9) en la eje de mando. Apriete los pernos a torque
bomba de elevación (1). estándar.
6. Apriete los pernos del soporte de montaje de la
bomba (6, Figura 50-1) a torque estándar.
7. Destape las mangueras de entrada y salida y
conéctelas a las bombas utilizando anillos de
goma nuevos. Apriete muy bien los pernos.
La bomba de elevación pesa aproximadamente 140 8. Llene el estanque hidráulico con aceite
kg (310 lbs). La bomba de elevación y dirección hidráulico limpio.
pesan en conjunto aproximadamente 254 kg (560 9. Para purgar el aire atrapado, suelte los pernos
lbs ). Utilice un dispositivo de levante o soporte que en las mangueras de succión en la bomba,
pueda manipular la carga en forma segura. luego suelte los pernos en las mangueras de
presión en la bomba. Apriete muy bien todos los
2. Conecte un dispositivo de levante adecuado a la pernos.
bomba de elevación. Lleve la bomba a su posición
para montar. NOTA: Si no se purga el aire atrapado de la bomba
3. Lubrique el eje estriado de la bomba de la de la dirección, es posible que se dañe la bomba y
dirección/frenos y alinee con el acoplamiento (9). no funcione.
Monte la bomba de elevación a la bomba de la
dirección/frenos y usando los pernos (10) con golillas 10. Monte el ducto del soplador y la abrazadera de
endurecidas. Apriete los pernos a torque estándar. soporte.
Suba las bombas a su posición.

960E-1 4
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Desensamblado y ensamblado de la 4. Saque las tuercas (17). Desmonte la placa de


rodamientos (6) con la placa de transición (8) y el
bomba de elevación
anillo de goma (16).
5. Saque los pernos que aseguran la placa de
Desensamblado rodamientos a la placa de transición. Retire el anillo
de goma (7). Saque los pasadores de espiga si
NOTA: A medida que va desmontando las partes, están dañados o si es necesario cambiar la placa de
póngalas en grupos en el mismo orden en que fueron transición.
desmontadas. 6. Desmonte la placa del conector (9, Figura 50-3).
Si la placa del conector está pegada, golpee
1. Limpie muy bien el exterior del conjunto de la suavemente con un martillo plástico para soltar.
bomba. Si la bomba de la dirección/frenos está Saque el anillo de goma (8) y los anillos de acero
conectada, saque los pernos (10, Figura 50-2) y (10) y (14). Saque los pasadores de espiga (6) si
saque la bomba de la dirección/frenos de la placa están dañados o si es necesario cambiar la placa
de transición (8). Saque el anillo de goma (16). del conector.
2. Retire e inspeccione el acoplamiento (9). Saque y 7. Saque el anillo de respaldo (15), el anillo de goma
elimine el anillo de retención interno, si está y el retén (16) y placa de aislación (17). Tome el
montado. Saque los pasadores de espiga (3) si engranaje de mando (12) y el engranaje de ralentí
están dañados o si es necesario cambiar la placa (11) y saque en forma recta de la cavidad de la
del rodamiento. placa del engranaje (5). Desmonte la placa de
3. Sujete la bomba colocándola sobre bloques de presión (18) de los engranajes.
madera con el eje de mando de entrada apuntando 8. Desmonte la placa del engranaje (5) y la placa de
hacia abajo. Marque cada sección cercana al presión (19). Saque los anillos de acero, anillo de
engranaje de mando de entrada para facilitar el respaldo, anillo de goma, retén y la placa de
reensamblado. aislación. Saque los anillos de goma (3) y (4).

FIGURA 50-3. DESENSAMBLADO DE LA BOMBA DE ELEVACION (Sección Trasera)

1. Anillo de Goma 7. Espárrago 13. Rodamientos 19. Placa de Presión


2 Placa de Rodamientos 8. Anillo de Goma 14. Anillo de Acero 20. Pasadores de Espiga
3. Anillo de Goma 9. Placa del Conector 15. Anillo de Respaldo 21. Acoplamiento
4. Anillo de Goma 10. Anillo de Acero 16. Anillo de Goma y Retén 22. Anillo de Retención
5. Placa del Engranaje 11. Engranaje de Ralentí 17. Placa de Aislación 23. Anillo de Goma
6. Pasador de Espiga 12. Engranaje de Mando 18. Placa de Presión
(Trasero)

960E-1 5
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

9. Desmonte la placa de rodamientos (2). Saque el anillo 11 Saque los anillos de acero (13), anillo de
de goma (23) y los anillos de goma de los pasadores respaldo (14), anillo de goma y retén (15) y la
(1). Desmonte los pasadores de espiga (20) si están placa de aislación (17). Saque los pasadores de
dañados o si es necesario cambiar la placa de espiga (16) si están dañados o si es necesario
rodamientos. cambiar la placa de rodamientos (10).

10. Desmonte el acoplamiento (21). Retire el anillo de 12. Desatornille los espárragos (12) y sáquelos.
retención (22) si está dañado o si es necesario Retire la pestaña (5). Si está pegada, golpéela
cambiarlo. levemente con un martillo plástico para soltarla.
Saque el anillo de goma (8). Retire los
NOTA: En este momento se ha completado el pasadores de espiga (6) si están dañados o si es
desensamblado de la sección de la bomba trasera. No necesario cambiar la pestaña (5) o la placa de
saque los espárragos (12, Figura 50-4) en este momento engranaje (7).
ya que sirven de guía para el desensamblado.
13. Saque los anillos de acero, anillo de respaldo,
10. Desmonte la placa de rodamientos (10, Figura 50-4). anillo de goma y retén. Saque el engranaje de
Si la placa de rodamientos está pegada, golpee mando (1) y el engranaje de ralentí (3) de la
levemente con un martillo plástico para soltarla. placa de engranajes (7). Desmonte ambas placas
Saque los anillos de goma (9) y (11). de presión (18).

FIGURA 50-4. DESENSAMBLADO DE LA BOMBA DE ELEVACION (Sección Delantera)

1. Eje y Engranaje de Mando 8. Anillo de Goma 15 Anillo de Goma y Retén


2. Sello 9. Anillo de Goma 16 Pasador de Espiga
3. Engranaje de Ralentí 10. Placa de Rodamiento 17. Placa de Aislación
4. Bola de Acero 11. Anillo de Goma 18. Placa de Presión
5. Pestaña 12. Espárragos 19. Tapón
6. Pasador de Espiga 13. Anillos de Acero 20. Sello
7. Placa de Engranaje 14. Anillo de respaldo 21. Anillo de Retención

960E-1 6
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

FIGURA 50-5. PREPARACION PARA EL


DESMONTAJE DEL SELLO

1. Pestaña 3. Bloques de Madera


2. Rodamientos

14. Para ayudar al desmontaje del sello del eje


exterior, coloque la pestaña (1, Figura 50-5)
sobre dos pequeños bloques de madera (3).

15. Saque el sello del eje interior (20, Figura 50-4) y el


anillo de retención (21) de la cavidad de la pestaña.
FIGURA 50-6. DESMONTAJE DEL SELLO
16. Use un martillo y un punzón para desmontar el sello DEL EJE
(2) de la cavidad de la pestaña (ver Figura 50-6).
Tenga cuidado de no marcar, rayar o dañar la 1. Pestaña 3. Rodamientos
superficie de la cavidad del sello o los rodamientos. 2. Punzón

17. Después de sacar los sellos del eje y el anillo de


retención, limpie muy bien la cavidad. Si es
necesario, se puede suavizar la cavidad sólo con
papel lija número 400.

960E-1 7
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Inspección NOTA: No se recomienda montar un rodamiento


nuevo en la pestaña, en las placas del conector o en la
1. Examine las cavidades de los engranajes en ambas placa del rodamiento debido a las estrechas
placas de engranaje (2, Figura 50-7). Durante la tolerancias y a que se requieren herramientas
penetración inicial, los engranajes cortan las placas especiales para presionar el rodamiento en su lugar y
de engranajes de aluminio. La profundidad nominal evitar que gire.
de este corte es de 0.203 mm (0.008 in.) y no debe
exceder 0.381 mm (0.015 in.). 6. Inspeccione la cavidad del sello de la pestaña
para ver que no haya rayas o estrías que puedan
A medida que los dientes del engranaje cortan las interferir con el montaje del sello del eje.
placas de engranaje, el metal se enrolla contra las
placas de presión. Use un cuchillo o raspador
puntiagudo para remover el metal que se ha Ensamblado
enrollado contra las placas de presión. Elimine
todas las astillas metálicas que se soltaron. NOTA: Se debe contar con un anillo de prensa para
sello o tapón apropiado y dos pequeños bloques de
madera.

Los siguientes procedimientos de montaje del sello


Al sacar el metal enrollado, no intente eliminar las están diseñados para ser usados en un tornillo de
ranuras de la pista del engranaje (1). banco, pero también se pueden adaptar para ser
usados con una prensa, si está disponible.
2. Revise las placas de presión. Estas no deben
presentar desgaste excesivo en el costado de 1. Abra las mandíbulas del tornillo de banco lo
bronce. Si se ven marcas de desgaste curvas y suficiente como para que calce el espesor
profundas, cambie las placas de presión. combinado de la pestaña, los bloques de madera y
el anillo de prensa.
3. Revise los engranajes. Si presentan un desgaste
excesivo en los muñones, costados o en la cara de 2. Coloque los bloques de madera nivelados con la
los engranajes, o en el punto donde gira el engranaje mandíbula fija del tornillo de banco. Coloque la
de mando sobre el sello del borde, cambie los pestaña (1, Figura 50-8) contra los bloques de
engranajes. madera (2) de tal forma que las protuberancias del
rodamiento (3) queden entre los bloques de
4. Si cualquiera de las piezas internas presenta un madera y fuera de la mandíbula del tornillo.
desgaste excesivo cámbielas. Cambie todos los
anillos de goma y sellos.

5. Inspeccione los rodamientos. Si están gastados más


allá del teflón gris, dentro de la parte de bronce, se
debe cambiar la pestaña, la placa del conector o la
placa del rodamiento.

FIGURA 50-8. MONTAJE DEL SELLO DEL


EJE
FIGURA 50-7. INSPECCION DE LA CAVIDAD DEL
ENGRANAJE 1. Pestaña 3. Protuberancia del
2. Bloques de Madera Rodamiento
1. Ranura de la Pista 2. Placa del Engranaje
del Engranaje

960E-1 8
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

3. Lubrique los sellos con aceite hidráulico. Coloque el 9. Monte los anillos de acero (5, Figura 50-10).
sello del eje interior (3, Figura 50-9) con la cara Lubrique e instale el anillo de respaldo (8), el anillo
metálica hacia el extremo exterior de la pestaña. de goma (7) y el retén (6).
4. Coloque el anillo de prensa sobre el sello. 10. Monte la placa de aislación (9) en el costado de
Asegúrese que el sello permanezca centrado y succión de la placa de engranaje (1). La placa de
alineado con la cavidad, luego comience a aplicar aislación tiene un área de alivio acordonada en un
presión con el tornillo de banco. Continúe costado. Gire ese costado hacia arriba o hacia la
presionando el sello hasta que apenas se salga de la placa de presión.
ranura del anillo de retención en la cavidad.
5. Monte el anillo de retención (2) de tal modo que la
abertura del anillo de retención este sobre el orificio
de vaciado (10).
6. Instale el sello del eje exterior (1) con su cara
metálica hacia afuera, hasta que apenas entre en
contacto con el anillo de retención (2).
7. Lubrique los hilos del espárrago (14) con aceite
hidráulico. Atornille los espárragos en la pestaña (5)
hasta que calcen perfectamente.

NOTA: Hay cuatro espárragos largos y cuatro espárragos


cortos. Consulte la Figura 50-10 para la ubicación
correcta de los espárragos.

8. Lubrique e instale el anillo de goma (7, Figura 50-9).


Monte los pasadores de espiga (12), si se sacaron.
Monte la placa del engranaje (13). Asegúrese que la
cavidad en la placa de engranaje apunte hacia la
placa del conector o mire hacia arriba cuando se
monte la placa del engranaje.

FIGURA 50-10. REENSAMBLADO DE LA BOMBA

1. Placa de Engranajes 7. Anillo de goma


2. Engranaje de Mando 8. Anillo de
Respaldo
3. Engranaje de Ralentí 9. Placa de
Aislación
4. Rodamiento 10. Area de Alivio
5. Anillo de Acero 11. Espárragos
6. Retén

FIGURA 50-9. MONTAJE DEL SELLO DEL EJE

1. Sello del Eje Exterior 8. Rodamiento


2. Anillo de Retención 9. Rodamiento
3. Sello del Eje Interior 10. Orificio de Vaciado
4. Sello, Cara Metálica 11. Tapón
5. Pestaña 12. Pasador de Espiga
6. Bola de Acero 13. Placa de Engranaje
7. Anillo de Goma 14. Espárragos

960E-1 9
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

11. Con el costado de bronce hacia arriba y la ranura 14. Monte la placa de presión opuesta con el costado
acordonada (3, Figura 50-11) enfrentando el de bronce hacia abajo y la ranura acordonada
costado de descarga deslice la placa de presión (2) hacia el costado de descarga.
hacia abajo dentro de las cavidades del engranaje
hasta que descanse en el anillo de respaldo y en el
anillo de goma. No fuerce la placa hacia abajo
sobre las cavidades del engranaje. Si se atasca al
bajar, muévala hacia arriba y hacia abajo hasta que
se deslice libremente en su lugar.

12. Cubra el interior de la placa de engranaje (1) y los


engranajes con aceite hidráulico limpio.

NOTA: Para asegurar que la bomba de engranaje esté


correctamente sincronizada durante el reensamblado,
haga una marca en el extremo del eje de entrada para
indicar la ubicación del valle entre dos dientes del
engranaje. Consulte la Figura 50-14 que ilustra la
sincronización de engranaje.

13. Con el extremo de la extensión del engranaje de


mando de frente a los sellos del eje, monte el
engranaje de mando. No deje caer el engranaje
en la cavidad. Podría dañar la cara de bronce de FIGURA 50-11. MONTAJE DE LA PLACA DE
la placa de presión. Tenga cuidado al empujar la PRESION
extensión del engranaje de mando a través de los
sellos del eje. Monte el engranaje de ralentí. 1 Placa de Engranajes 3. Ranura
Acordonada
2. Placa de Presión

FIGURA 50-12. ENSAMBLADO DE LA BOMBA DE ELEVACION (Sección delantera)

1. Eje y Engranaje de Mando 7. Anillo de Goma 13. Anillo de Goma y Retén


2. Engranaje de Ralentí 8. Anillo de Retención 14. Pasador de Espiga
3. Placa de Engranaje 9. Acoplamiento 15. Placa de Aislación
4. Alivio 10. Espárragos 16. Placa de Presión
5. Anillo de Goma 11. Anillo de Acero 17. Rodamientos
6. Placa del Conector 12. Anillo de Respaldo

960E-1 10
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

15. Monte los anillos de acero (11, Figura 50-12), el 17. Lubrique el anillo de goma (3, Figura 50-13) y
anillo de respaldo (12), el anillo de goma y el retén colóquelo en la placa de rodamientos (7). Lubrique
(13). Monte la placa de aislación con su alivio hacia los anillos de goma (4) y monte sobre los
la placa de presión. espárragos (12). Vuelva a montar el pasador de
espiga (2) si lo sacó. Monte la placa de
16. Lubrique e instale los anillos de goma (5) y (7). Si rodamientos (7).
se saco instale el pasador de espiga (14). Lubrique
el diámetro interior de los rodamientos (17) y monte 18. Repita los Pasos 9, 10 y 11 para el montaje de los
la placa del conector (6). Monte el anillo de anillos de acero, anillo de respaldo, anillo de goma,
retención (8) y el acoplamiento (9). retén, placa de aislación y placa de presión.

19. Lubrique el diámetro interior de los rodamientos


(26). Monte los anillos de goma (8) y (9) y el
pasador de espiga (25) si lo sacó. Monte la placa
de engranaje (10). Asegúrese que el alivio de la
placa de engranaje esté hacia la placa del
rodamiento (7).

FIGURA 50-13. ENSAMBLADO DE LA BOMBA DE ELEVACION (Sección Trasera)

1. Engranaje de Mando 8. Anillo de Goma 15. Placa de Rodamientos 22. Pasador de Espiga
(Trasero) 9. Anillo de Goma 16. Placa de Transición 23. Pasador de Espiga
2. Pasador de Espiga 10. Placa de Engranajes 17. Anillo de Goma 24. Anillo de Goma
3. Anillo de Goma 11. Placa del Conector 18. (No se Usa) 25. Pasador de Espiga
4. Anillo de Goma 12. Espárrago 19. Acoplamiento 26. Rodamientos
5. Acoplamiento 13. Engranaje de Ralentí 20. Tuerca
6. Placa del Conector 14. Perno 21. Anillo de Goma
7. Placa de Rodamientos

960E-1 11
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

20. Monte el engranaje de mando trasero (1) y el engranaje


de ralentí (13). El engranaje de mando trasero debe
estar sincronizado con el engranaje de mando delantero
alineando un diente del engranaje de mando trasero
con el valle de dos dientes del engranaje de mando
delantero, como se muestra en la Figura 50-14.

FIGURA 50-15. REVISION DE LA ROTACION


DE MANDO DE LA BOMBA
FIGURA 50-14. SINCRONIZACION DEL
ENGRANAJE DE LA BOMBA 1. Llave 3. Bomba
2. Eje de Mando

26. Lubrique los hilos de los espárragos y coloque las


21. Repita los Pasos 14 y 15 para el montaje de la placa de
dos tuercas de espárrago opuestas y las golillas
presión restante, los anillos de acero, el anillo de
respaldo, el anillo de goma y el retén y la placa de endurecidas. Apriete las tuercas a 325 - 339 Nm
aislación. (240 - 250 ft lb).

22. Lubrique y monte el anillo de goma (24, Figura 50-13) en 27. Utilizando una llave regulable de 45 cm. (18
la placa del conector (11). Monte el pasador de espiga pulgadas), revise la rotación del eje de mando de
(23) si se sacó. Lubrique el diámetro interior del la bomba (ver Figura 50-15). El eje de mando
rodamiento en la placa del conector (11). Monte la estará apretado pero debe girar libremente con un
placa del conector (11) con golillas planas y tuercas. torque máximo de 7 - 14 Nm (5 - 10 ft lb) después
del impulso inicial.
23. Monte el pasador de espiga (22) si lo sacó. Lubrique y
coloque el anillo de goma (17) en la placa de transición 28. Si el eje no gira correctamente, desensamble la
(16). Ensamble la placa de rodamientos (15) en la bomba y cerciórese que las piezas no presenten
placa de transición y coloque los pernos (14). Apriete irregularidades o material extraño que provoquen
los pernos a torque estándar. acumulación o interferencia entre las piezas.

24. Lubrique el anillo de goma (21) y coloque en la placa de 29. Cuando el eje de mando gire correctamente,
rodamientos (15). Monte la placa del rodamiento (15) y coloque el resto de las golillas endurecidas y las
la placa de transición ensambladas en la placa del tuercas. Apriete las tuercas a 325 - 339 Nm (240
conector (11) y asegure con tuercas (20). Apriete las - 250 ft lb).
tuercas a torque estándar.
30. Monte un nuevo anillo de goma en la pestaña de
25. Instale el acoplamiento (19). la bomba de la dirección/frenos y monte la bomba
de la dirección/frenos en la placa de transición (16,
Figura 50-13). Coloque los pernos y apriete a
torque estándar.

Puede que haya sido instalado previamente un anillo de


retención dentro del acoplamiento (19). Este anillo de
retención no es necesario, y no se debe usar. En
algunos casos, dependiendo de la tolerancia, el anillo
de retención puede provocar una carga axial excesiva,
provocando una falla prematura de la bomba.

960E-1 12
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Desmontaje y montaje de la válvula de 2. Detenga el camión correctamente. Consulte la


elevación sección Indice y prefacio – Instrucciones de
operación para el procedimiento de detención.
3. Mueva lentamente la palanca de control
Desmontaje elevación a la posición BAJAR para permitir que
la tolva baje contra el cable de retención tolva
arriba y alivie la presión del cilindro de
elevación.
4. Limpie muy bien el exterior de la válvula de
Alivie toda la presión antes de desconectar las líneas elevación.
hidráulicas. Apriete muy bien todas las conexiones 5. Desconecte y tape todas las líneas hidráulicas y
antes de aplicar presión. lumbreras para ayudar a evitar la
contaminación. Marque cada línea hidráulica
El aceite hidráulico que escapa bajo presión puede para facilitar un correcto montaje.
tener la fuerza suficiente como para penetrar la piel de 6. Saque los pernos y golillas de seguridad que
una persona y provocar serios daños y posiblemente la aseguran la válvula de elevación (5, Figura 50-
muerte si no se recibe tratamiento médico inmediato 16).
por parte de un profesional familiarizado con este tipo
de lesiones.

1. Asegúrese que haya un espacio libre superior


adecuado y suba la tolva. Asegure la tolva en la
posición elevada con el cable de retención tolva La válvula de elevación pesa aproximadamente 193
arriba. Consulte la sección Indice y prefacio - Kg (425 lb). Utilice un dispositivo de levante
Prefacio e información general para el adecuado que pueda manipular la carga en forma
procedimiento. segura.

7. Conecte un dispositivo de levante a la válvula de


elevación y sáquela del camión. Lleve la válvula
de elevación a un área de trabajo limpia para ser
desensamblada.

1. Cilindro de Elevación
2. Múltiple del Aceite de
Retorno de
Elevación/Frenos
3. Múltiple Sobre el Centro
4. Filtros del Circuito de
Elevación
5. Válvula de Elevación
6. Eje de Mando de la Bomba
7. Estanque Hidráulico

FIGURA 50-16. VALVULA DE ELEVACION Y TUBERIAS (Vista Superior)

960E-1 13
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Montaje Desensamblado y ensamblado de la válvula


de elevación
1. Conecte un dispositivo de levante apropiado a la
válvula de elevación. Lleve la válvula de elevación a
Cambio del anillo de goma
su posición en la parte superior de la bomba de
elevación y asegúrela con pernos, tuercas y golillas de
No es necesario sacar las secciones individuales de la
seguridad. Apriete los pernos a torque estándar.
válvula para realizar una reparación a menos que se
deban reemplazar los anillos de goma entre las
Nota: La válvula de elevación se debe posicionar con la
secciones de la válvula para evitar fugas. Soltar y
placa separadora (8, Figura 50-17) hacia la parte
reapretar la tuerca del tirante de acoplamiento de la
delantera del camión.
válvula principal podría causar distorsión originando un
atascamiento severo de los émbolos, cabezal móvil y
carretes.

Para reemplazar los anillos de goma entre las secciones


de la válvula:

1. Saque cuatro tuercas y golillas (5, Figura 50-17)


de los tirantes de acoplamiento en un extremo
de la válvula de elevación. Deslice los tirantes
de acoplamiento (6) de la válvula y separe las
secciones.

2. Inspeccione las superficies de sellado pulidas


para ver si hay rayas y mellas. Si hubiera,
púlalas sobre una superficie de acero suave y
plana con un compuesto fino para pulir.

3. Lubrique los anillos de goma nuevos levemente


con grasa multiuso. Cambie los anillos de goma
FIGURA 50-17. CONJUNTO DE LA VALVULA DE entre las secciones. Apile las secciones
ELEVACION asegurándose que los anillos de goma entre las
secciones estén posicionados correctamente.
1. Sección de Entrada 4. Sección de Entrada
(Trasera) (Delantera) 4. Monte los cuatro tirantes de acoplamiento con la
2. Sección del Carrete 5. Tuercas y Golillas golilla cóncava entre la tuerca y la caja (Figura
(Lumbreras de Trabajo) 6. Tirantes de 50-18).
3. Sección del Carrete Acoplamiento
(Lumbreras del 7. Tubo
Estanque) 8. Placa Separadora

2. Monte anillos de goma nuevos en los fittings de la


pestaña, luego conecte las líneas hidráulicas a la
válvula de elevación. Apriete los pernos de la pestaña
a torque estándar. Consulte la Figura 50-16 para la
ubicación de la línea hidráulica.

3. Conecte las líneas de suministro piloto. Apriete muy


bien los fittings.
FIGURA 50-18. MONTAJE DEL TIRANTE DE
4. Arranque el motor. Suba la tolva y saque el cable de
retención tolva arriba. Baje y suba la tolva para
ACOPLAMIENTO
revisar que esté funcionando correctamente y que no
haya fugas.

5. Revise el nivel de aceite del estanque hidráulico y


llene el estanque, si es necesario.

960E-1 14
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

5. Use una llave de torque para apretar las tuercas Desensamblado de la sección de entrada
en el patrón que se muestra en la Figura 50-19.
Apriete las tuercas del tirante de acoplamiento de NOTA: Haga marcas de calce o identifique cada parte
manera uniforme en la siguiente secuencia: al desmontarla con respecto a su ubicación o su
cavidad de acople para facilitar el reensamblado.
a. Primero, apriete las tuercas a 20 Nm (15 ft lb) en
orden 1, 4, 2, 3. 1. Desconecte el tubo (7, Figura 50-17) en el extremo
b. Luego, apriete las tuercas a 43 Nm (32 ft lb) en de la cubierta. Saque los pernos (14, Figura 50-20)
orden 1, 4, 2, 3. y la cubierta (13). Saque los resortes (12), las
c. Finalmente, apriete las tuercas a 142 Nm (105 ft válvulas de retención (11) y los anillos de goma
lb) en orden 1, 4, 2, 3. (10).

NOTA: La sección de entrada se muestra desmontada


del cuerpo de la válvula principal para una mayor
claridad.

2. Saque los pernos (1) y la cubierta de entrada (2).


Saque los resortes (3) y (5) y la válvula de control
de flujo/alivio principal (4). Desmonte la camisa (6),
la válvula de alivio de baja presión (7) y los anillos
de goma (8).

NOTA: Si se requiere desmontar el cabezal móvil de


restricción en la cubierta de entrada (2), consulte el
FIGURA 50-19. SECUENCIA DE APRIETE siguiente paso.

FIGURA 50-20. DESENSAMBLADO DE LA SECCION DE ENTRADA

1. Perno 5. Resorte 8. Anillos de Goma 12. Resortes


2. Cubierta de Entrada 6. Camisa 9. Cuerpo de la Válvula de 13. Cubierta
3. Resorte (Anaranjado) 7. Válvula de Alivio de Baja Entrada 14. Pernos
4. Válvula de Alivio Principal Presión Secundaria 10. Anillos de Goma
y Control de Flujo 11. Válvulas de Retención

960E-1 15
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

3. Desmonte la camisa (9, Figura 50-21), el anillo de Ensamblado de la sección de entrada


respaldo (8), el anillo de goma (7), el anillo de respaldo
(6). Saque el anillo de respaldo (5), el anillo de goma 1. Deseche todos los anillos de goma y los anillos de
(4), el anillo de respaldo (3) y el cabezal móvil de respaldo. Limpie todas las partes con solvente y
restricción (2). seque con aire comprimido.
2. Inspeccione todos los resortes para ver que no
4. Repita el procedimiento para la sección de entrada estén quebrados o doblados. Inspeccione las
opuesta si se requiere desensamblar. superficies de asentamiento del cabezal móvil para
ver que no haya mellas o desgaste excesivo.
Todos los asientos deben estar precisos y sin
mellas.
3. Inspeccione todas las cavidades y superficies de
las partes deslizantes para ver que no haya mellas,
rayas y desgaste excesivo.
4. Inspeccione los cabezales móviles en sus
respectivas cavidades para que calcen bien. Los
cabezales móviles deben moverse libremente por
una vuelta completa sin pegarse.
5. Inspeccione el calce y el movimiento entre la
camisa y la válvula de alivio de baja presión.
6. Cubra todas las partes incluyendo las cavidades
de la caja con aceite hidráulico tipo C-4 limpio.
Lubrique los anillos de goma levemente con grasa
multiuso.
7. Si desmontó el cabezal móvil de restricción (2,
Figura 50-21), reensamble en el orden que se
muestra.
8. Monte las válvulas de retención (11, Figura 50-20)
en sus respectivas cavidades. Monte los resortes
(12).
9. Monte los anillos de goma (10) y la cubierta (13).
Monte y apriete los pernos (14) a 81 Nm (60 ft
lbs).
FIGURA 50-21. DESMONTAJE DEL CABEZAL 10. Monte la válvula de alivio de baja presión (7) en la
MOVIL DE RESTRICCION (Cubierta de Entrada) camisa (6) y monte el conjunto en la caja (9).
Monte la válvula de alivio principal/control de flujo
1. Cubierta de 6. Anillo de (4). Monte los resortes (3) y (5). Monte la cubierta
Entrada Respaldo de entrada (2). Monte y apriete los pernos (1) a 81
2. Cabezal Móvil de 7. Anillo de Goma Nm (60 ft lb). Conecte el tubo (7, Figura 50-17) y
Restricción 8. Anillo de apriete las tuercas a 34 Nm (25 ft lb).
3. Anillo de Respaldo Respaldo
4. Anillo de Goma 9. Camisa
5. Anillo de Respaldo

FIGURA 50-22. CABEZAL MOVIL Y BOLA

1. Cabezal Móvil
2. Bola de Acero
3. Anillo de Goma

960E-1 16
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Desensamblado de la sección trasera del 6. Saque el tapón (3) del extremo del carrete. Saque
carrete el asiento del resorte (2) y resorte (11). Desmonte
el cabezal móvil (21) y el extremo de carrete (15).
NOTA: No es necesario desmontar las secciones de
entrada (1, Figura 50-17) o (4) para desensamblar la NOTA: Ponga especial atención a los cabezales
sección del carrete (2) ó (3). móviles (12), (21) y (22) durante el desmontaje para
asegurar una correcta ubicación durante el
NOTA: Haga una marca de calce o identifique cada parte reensamblado. Los cabezales móviles se pueden
al desmontarla con respecto a su ubicación o respecto de identificar con un punto de color (rojo, verde o blanco).
su cavidad de acople para facilitar el reensamblado. Si los cabezales móviles no están codificados con color,
utilice la tabla que aparece a continuación y la broca
1. Retire los pernos y saque la cubierta del carrete (1, especificada para medir el diámetro del orificio para su
Figura 50-24) de la caja. correcta identificación.
2. Desmonte el cabezal móvil (6) de la cubierta del
carrete. Saque y deseche el anillo de goma (8).
COLOR TAMAÑO
NOTA: El cabezal móvil contiene una pequeña bola de CABEZAL DIAMETRO BROCA
acero (7). No la pierda. MOVIL ORIFICIO
Rojo 3.556 mm (0.140 in.) #28
3. Saque y deseche los anillos de goma (4) y (5). Verde 2.362 mm (0.093 in.) #42
Blanco 1.600 mm. (0.063 in) #52
4. Desmonte el cabezal móvil de restricción (1, Figura
50-23). Saque y deseche el anillo de goma (2) y el
anillo de respaldo (3), si se usó. Fíjese en la 7. Repita el Paso 6 para desensamblar el extremo
posición del cabezal móvil de restricción al opuesto del conjunto del carrete (20). Fíjese que
desmontar para asegurar un reensamblado correcto. no haya tapones o cabezal móvil de restricción en
el extremo opuesto y que el resorte sea azul.
5. Saque el conjunto del carrete (20, Figura 50-24). 8. Saque el conjunto del carrete (14). En el extremo
Fíjese en el color del resorte inferior (azul) para superior del carrete, saque el tapón (3). Desmonte
asegurar una ubicación correcta durante el el asiento del resorte (2) y el resorte (11).
reensamblado. También fíjese en la ranura en “V” Desmonte el cabezal móvil (12) y el extremo del
en el extremo superior del carrete. carrete (15).
9. En el extremo opuesto, saque el tapón (3), el
asiento del resorte (2) y el resorte (16). Saque el
cabezal móvil de restricción (22) y el extremo del
carrete (15).
10. Saque la cubierta del carrete (19) y los anillos de
goma (4), (5) y (10). Desmonte el cabezal móvil
(18).

FIGURA 50-23. CABEZAL MOVIL DE RESTRICCION

1. Cabezal Móvil de 4. Anillo de Goma


Restricción 5. Anillo de Goma
2. Anillo de Goma*
3. Anillo de Respaldo*

* Los ítems 2 y 3 no se utilizan en todas las válvulas.

960E-1 17
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

FIGURA 50-24. CONJUNTO DE LA SECCION TRASERA DEL CARRETE

1. Cubierta del Carrete 9. Cabezal Móvil de Restricción 17. Anillo de Goma


2. Asiento del Resorte 10. Anillo de Goma 18. Cabezal Móvil
3. Tapón 11. Resorte 19. Cubierta del Carrete
4. Anillo de Goma 12. Cabezal Móvil de Restricción (Rojo) 20. Conjunto del Carrete
5. Anillo de Goma 13. Caja del Carrete 21. Cabezal Móvil de Restricción (Verde)
6. Cabezal Móvil 14. Conjunto del Carrete 22. Cabezal Móvil de Restricción (Blanco)
7. Bola de Acero 15. Extremo del Carrete
8. Anillo de Goma 16. Resorte (Azul)

960E-1 18
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Ensamblado de la sección trasera del carrete NOTA: Los conjuntos del carrete (14, Figura 50-24) y
(20) son físicamente intercambiables. Asegúrese que el
1. Deseche todos los anillos de goma y anillos de conjunto del carrete (14) esté montado hacia la lumbrera
respaldo. Limpie todas las partes con solvente y base de la caja del carrete.
seque con aire comprimido.
2. Inspeccione todos los resortes para ver que no 12. Si se usaron, monte el anillo de goma (2, Figura 50-
estén quebrados o doblados. Inspeccione las 23) y el anillo de respaldo (3) en el cabezal móvil de
superficies de asentamiento del cabezal móvil para restricción (1). Monte el cabezal móvil en la caja del
ver que no haya mellas y desgaste excesivo. Todos carrete como se muestra en la Figura 50-24.
los asientos deben estar precisos y sin mellas.
3. Inspeccione todas las cavidades y superficies de las 13. Monte los anillos de goma nuevos (4, Figura 50-24),
partes deslizantes para ver que no haya mellas, (5) y (10).
rayas y desgaste excesivo.
4. Inspeccione todos los cabezales móviles en sus 14. Monte un anillo de goma nuevo (y el anillo de
respectivas cavidades para que calcen bien. Los respaldo si se usó) en el cabezal móvil (6).
cabezales móviles deben moverse libremente una Asegúrese que la bola de acero pequeña (7) esté
vuelta completa sin pegarse. instalada en el cabezal móvil. Monte el cabezal móvil
5. Lubrique los anillos de goma (4, Figura 50-24), (5) y en la cubierta del carrete (1).
(10) con aceite hidráulico limpio. Monte los anillos
de goma en la caja del carrete (13). Monte el 15. Posicione la cubierta del carrete (1) sobre la caja del
cabezal móvil (18). Monte la cubierta del carrete carrete (13). Coloque y apriete los pernos a 81 Nm
(19) y asegure en su lugar con pernos. Apriete los (60 ft lb).
pernos a 81 Nm (60 ft lb).
6. Instale el resorte (11) en el conjunto del carrete (20). NOTA: La cubierta debe posicionarse de acuerdo a las
Monte el asiento del resorte (2). Aplique Loctite en marcas de calce hechas durante el desensamblado. No
las roscas del extremo del carrete (15). Monte el invierta la posición de la cubierta.
extremo del carrete y apriételo a 34 Nm (25 ft lb).
Monte el cabezal móvil de restricción (21). Aplique
Dri-loc #204 a las roscas del tapón (3) instale y
apriete el tapón a 20 Nm (15 ft lb).

NOTA: Los cabezales móviles (12), (21) y (22) pueden


tener código de color y deben montarse en su ubicación
original.

7. Repita el Paso 6 para el extremo opuesto del


conjunto del carrete (20). Asegúrese que el resorte
(16) sea de color azul. En el extremo inferior no hay
montado cabezal móvil ni tapón.
8. Lubrique el conjunto del carrete y móntelo con
cuidado en la caja del carrete (ver Figura 50-25).
Asegúrese que la ranura en “V” (1) en el conjunto del
carrete (2) esté posicionada hacia arriba.
9. Instale el resorte (11, Figura 50-24) en el extremo
superior (ranurado) del conjunto del carrete que
queda (14). Monte el asiento del resorte (2).
Aplique Loctite a las roscas del extremo del carrete
(15). Monte el extremo del carrete y apriete a 34 Nm FIGURA 50-25. MONTAJE DEL CARRETE
(25 ft lb). Monte el cabezal móvil de restricción rojo
(12). Aplique Dri-loc #204 a las roscas del tapón (3). 1. Ranura en “V”. 3. Sección del Carrete de
Instale y apriete el tapón a 20 Nm (15 ft lb). 2. Conjunto del las Lumbreras de
10. Repita el Paso 9 para el extremo inferior del conjunto Carrete Trabajo
del carrete (14). Asegúrese que el resorte (16) sea
de color azul.
11. Lubrique el carrete ensamblado y móntelo en la caja
del carrete (ver Figura 50-25). Asegúrese que la
ranura en “V’ (1) en el conjunto del carrete (2) esté
en posición hacia arriba.

960E-1 19
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Desensamblado de la sección delantera del 1. Retire los pernos y saque la cubierta del carrete (4,
carrete Figura 50-26) de la caja del carrete (1).

NOTA: No es necesario desmontar las secciones de 2. Saque y elimine los anillos de goma (5) y (6).
entrada (1, Figura 50-17) o (4) para realizar el
desensamblado de la sección del carrete y reparar. 3. Saque los pernos y la cubierta del carrete (9) de la caja
del carrete (1). Saque y deseche los anillos de goma.
NOTA: Haga marcas de calce o identifique cada carrete
con respecto a su cavidad de acople al desmontar. 4. Saque los resortes (8). Saque los carretes (7) de las
cavidades de la caja.

FIGURA 50-26. CONJUNTO DE LA SECCION DELANTERA DEL CARRETE

1. Caja del Carrete 4. Cubierta del Carrete 7. Carrete


2. Tapón 5. Anillo de Goma 8. Resorte
3. Anillo de Goma 6. Anillo de Goma 9. Cubierta del Carrete

960E-1 20
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Ensamblado de la sección delantera del carrete Servicio al múltiple de la válvula sobre el


centro
1. Deseche todos los anillos de goma. Limpie todas las
partes con solvente y seque con aire comprimido. El múltiple de la válvula sobre el centro está ubicado en la
2. Inspeccione los resortes para ver que no estén parte posterior de la válvula de elevación (Ver Figura 50-16).
quebrados y doblados. Las Figuras 50-27 a 50-29 muestran la ubicación adecuada
3. Inspeccione las cavidades de la caja y las superficies de los anillos de goma y de los anillos de respaldo en el tapón
de los carretes para ver que no haya mellas, rayas y de la cavidad, la válvula de aguja y la válvula de
desgaste excesivo. contrabalance.
4. Lubrique los carretes (7, Figura 50-26) con aceite
hidráulico limpio y vuelva a montar en sus cavidades
originales. Monte los resortes (8).
5. Lubrique los anillos de goma (5) y (6) con aceite
hidráulico limpio. Monte los anillos de goma en la parte
inferior de la caja del carrete. Monte la cubierta inferior
(9) y asegure en su lugar con pernos. Apriete los
pernos a 81 Nm (60 ft lb).
6. Lubrique los anillos de goma (5) y (6) y móntelos en la
parte superior de la caja del carrete. Monte la cubierta
superior (4) y asegure en su lugar con pernos. Apriete
los pernos a 81 Nm (60 ft lb).
7. Si se desmontaron, monte los tapones (2) con anillos
de goma nuevos (3).

FIGURA 50-27. TAPON DE LA CAVIDAD

1. Anillos de Goma 2. Anillos de Respaldo

FIGURA 50-28. VALVULA DE AGUJA


1. Anillos de Goma 2. Anillos de Respaldo

FIGURA 50-29. VALVULA DE CONTRABALANCE


1. Anillos de Goma 2. Anillos de Respaldo

960E-1 21
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Desmontaje y montaje de la válvula piloto Montaje


de elevación
1. Coloque la válvula piloto de elevación (1) en posición
Desmontaje en el soporte de montaje. Asegure la válvula en su
lugar con accesorio de montaje (2).
2. Coloque las líneas hidráulicas (3) en las lumbreras de
1. Coloque la palanca de control de elevación en la
la válvula y ensamble los fittings. Apriete muy bien las
posición BAJAR. Asegúrese que la tolva esté
conexiones de la línea hidráulica.
descansando completamente sobre el bastidor.
3. Coloque la palanca de control de elevación en la
Suelte la palanca de control de elevación para
posición de centrado del resorte. Ajuste el carrete de
devolver el carrete de la válvula de elevación a la
la válvula piloto hasta que la línea del centro del orificio
posición FLOTAR.
de fijación del cable se extienda 29.5 mm (1.16 in.)
2. Desconecte las líneas hidráulicas (3, Figura 50-30)
desde la cara del cuerpo de la válvula.
en la válvula piloto de elevación (1) ubicada en el
4. Alinee la argolla del cable de control con el orificio del
gabinete de freno hidráulico. Saque los pernos (5).
carrete de la válvula piloto e inserte el pasador (10).
3. Suelte y desatornille la tuerca de bloqueo (8).
Asegure el pasador con el pasador de dos patas (6).
Desatornille la camisa (9) hasta que el pasador de
5. Atornille la camisa (9) hacia arriba hasta que haga
dos patas (6) y el pasador (10) queden expuestos.
contacto con el cuerpo de la válvula. Mueva la
4. Saque el pasador de dos patas y el pasador.
pestaña (4) a su posición y asegure en su lugar con
5. Desmonte el accesorio de montaje (2) y la válvula
pernos (5).
piloto de elevación (1).
6. Atornille la tuerca de bloqueo (8) en la camisa.
Apriétela muy bien la tuerca.
7. Arranque el motor y revise que la operación de levante
sea la correcta. Observe que no haya fugas.

FIGURA 50-30. VALVULA PILOTO DE ELEVACION Y TUBERIA

1. Válvula Piloto de Elevación 5. Perno 9. Camisa


2. Accesorios de Montaje 6. Pasador de Dos Patas 10. Pasador
3. Tubos Hidráulicos 7. Cable de Control
4. Pestaña 8. Tuerca de Bloqueo

960E-1 22
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Desensamblado y ensamblado de la válvula 9. Saque las tuercas (8) y (10, Figura 50-32) y desmonte
los tirantes de acoplamiento (9). Separe las cajas de
piloto de elevación
la válvula. Saque el anillo de goma (11). Saque, de la
caja del carrete, la retención del cabezal móvil y el
Desensamblado resorte (ubicados en el costado de la caja de salida de
la caja del carrete).
1. Limpie muy bien el exterior de la válvula. Haga
marcas de calce a los componentes para asegurar un
reensamblado correcto.
2. Saque el perno pulido (15, Figura 50-32), la placa del
sello (16), el excéntrico (13) y el anillo de goma (12)
3. Saque el anillo de retención (1), los pernos (6), la
tapa (24), el espaciador (23) y la camisa de retén
(22). Las bolas de detención (2) y (21) caerán
libremente cuando se saquen la tapa y la camisa de
retén. Separe la tapa (24), el espaciador (23) y la
camisa de retén (22).
4. Deslice cuidadosamente el carrete (14) de la caja del
carrete (17). Desmonte el retén del sello (25), el
excéntrico (26) y el anillo de goma (27) del carrete.
5. Inserte una varilla en los orificios cruzados del
pasador de retén (3) y desatornille del carrete (14).
Presione levemente contra el pasador de retén a
medida que se desengancha y se libera la tensión
del resorte.
6. Saque los asientos del resorte (19), el resorte (4) y el
espaciador (5).
7. Desmonte la válvula de alivio (2, Figura 50-31) de la
caja del carrete (1).
8. Haga una marca de calce en las cajas de entrada y
salida en relación con la caja del carrete para
asegurar una correcta ubicación durante el
reensamblado.

FIGURA 50-32. VALVULA PILOTO DE ELEVACION

1. Anillo de Retención 15. Perno Pulido


2. Bola (4) 16. Placa del Sello
3. Pasador de Retén 17. Caja del Carrete
4. Resorte 18. Caja de Entrada
5. Espaciador 19. Asiento del Resorte
6. Perno 20. Resorte
7. Caja de Salida 21. Bola (1)
8. Tuerca 22. Camisa de Retén
9. Tirante de 23. Espaciador
FIGURA 50-31 VALVULA DE ALIVIO Acoplamiento 24. Tapa
10. Tuerca 25. Retén del Sello
1. Caja del Carrete 5. A Válvula de 11. Anillo de Goma 26. Excéntrico
2. Válvula de Alivio Elevación (Extremo 12. Anillo de Goma 27. Anillo de Goma
3. Lumbrera de de la Base) 13. Excéntrico
Suministro 6. Retorno a Estanque 14. Carrete
4. A Válvula de
Elevación (Extremo
de la Varilla)
Limpieza e Inspección 9. Instale un anillo de goma nuevo (12) y el excéntrico (13).

960E-1 23
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00
Monte la placa del sello (16) y los pernos pulidos (15).
1. Limpie todas las partes, incluyendo las cajas, con 10. Monte la válvula de alivio (2, Figura 50-31) con los
solvente y seque con aire comprimido. anillos de goma nuevos en la caja del carrete.
2. Inspeccione las cavidades rebajadas del sello. No
deben tener mellas ni ranuras.
3. Revise los resortes por si estuvieran torcidos o rotos.
4. Inspeccione el carrete (14, Figura 50-32). El carrete
no debe tener marcas longitudinales, mellas o
ranuras.
5. Pruebe el carrete (14) en la caja del carrete (17) para
ver si calza. Debe calzar libremente y girar una
vuelta completa sin pegarse.

NOTA: A la caja del carrete (17), carrete (14), caja de


entrada (18) y caja de salida (7) no se les da servicio en
forma separada. Si se requiere cambiar cualquiera de estas
partes, se debe cambiar la válvula de control completa.

Ensamblado

1. Cubra muy bien todas las partes, incluyendo las


cavidades de la caja, con aceite hidráulico limpio tipo C-
4.
2. Si se desmontaron las cajas de entrada y salida: FIGURA 50-33. VALVULA PILOTO DE ELEVACION
a. Monte el cabezal móvil de retención (2, Figura 50-33)
y el resorte (3) en la caja del carrete (1). 1. Caja del Carrete 4. Anillo de Goma
b. Monte el anillo de goma nuevo (4) en la caja del 2. Cabezal Móvil de 5. Caja de Salida
carrete. Coloque las cajas de entrada y salida en la Retención
caja del carrete. 3. Resorte
c. Monte los tirantes de acoplamiento y la tuerca. Apriete
las tuercas del tirante de acoplamiento a los torques
que se muestran en la Figura 50-34.
3. Coloque un anillo de goma nuevo (27, Figura 50-32) y
el excéntrico (26). Monte el retén del sello (25).
4. Monte el espaciador (5), los asientos del resorte (19) y
el resorte (4). Atornille el pasador de retén (3) en el
carrete (14). Se requerirá una leve presión para
comprimir el resorte de retén. Apriete el pasador de
retén a 9-11 Nm (84-96 in lb). Monte el resorte (20).
Monte con mucho cuidado el carrete en su caja.
5. Aplique grasa a los orificios cruzados del pasador de
retén (3) para sostener las bolas (2) y (21).
6. Deslice la camisa de retén (22) en la tapa (24) y
coloque sobre un punzón. Usando el punzón, presione
la bola (21) e inserte las bolas (2) en los orificios
cruzados.
7. Mientras sostiene la bola (21), deslice la camisa de
retén (22) y la tapa (24) como un conjunto sobre el
pasador de retén (3). Continúe insertando la camisa
de retén (22) hasta que haga contacto con el asiento
del resorte (19).
8. Asegure la tapa (24) en su lugar con pernos (6). FIGURA 50-34. TORQUE DE LA TUERCA DEL TIRANTE DE
Apriete los pernos a 7 Nm (5 ft lb). Monte el ACOPLAMIENTO
espaciador (23) y el anillo de retención (1).
1. Tuerca 4. Tirante de
2. Tirante de Acoplamiento
Acoplamiento 5. Caja de Salida
3. Tuerca

960E-1 24
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Desmontaje y montaje de los cilindros de 8. En el montaje inferior, enderece las aletas de la


placa de bloqueo para poder sacar los pernos.
elevación
Saque todos los pernos (1, Figura 50-36), la placa de
bloqueo (2) y la paca de retén (3).
Desmontaje 9. Con mucho cuidado desmonte el cilindro del pivote
del bastidor tirándolo hacia fuera. Lleve el cilindro a
un área limpia para su desensamblado.

NOTA: No pierda el espaciador (6) entre el rodamiento


Alivie la presión antes de desconectar las líneas del cilindro y el bastidor.
hidráulicas. Apriete muy bien todas las conexiones
antes de aplicar presión. 10. Limpie muy bien el exterior del cilindro.

El líquido hidráulico que escapa bajo presión puede


tener la fuerza suficiente como para penetrar la piel de
una persona. Esto puede causar serios daños e
incluso la muerte si no se recibe tratamiento médico
inmediato por parte de un profesional familiarizado
con este tipo de lesiones.

1. Detenga el camión en forma correcta. Consulte la


sección Indice y prefacio – Instrucciones de
operación para el procedimiento de detención.
2. Desconecte las líneas de lubricación que van a los
rodamientos superiores e inferiores del cilindro de
elevación.
3. Saque las abrazaderas de la pestaña que aseguran
las mangueras hidráulicas al cilindro de elevación.
Tape y bloquee las líneas y lumbreras para evitar
que haya un derramamiento excesivo y
contaminación.
4. Asegure el cilindro al bastidor para evitar que se
mueva.

El cilindro de elevación pesa aproximadamente 1135


kg. (2500 lb). Es necesario algún tipo de apoyo para
evitar que el cilindro se caiga o provoque alguna
lesión al desmontarlo del camión. Use un dispositivo
de levante adecuado que pueda manipular la carga en
forma segura. FIGURA 50-35. MONTAJE SUPERIOR DEL
CILINDRO DE ELEVACION
5. En el montaje superior, saque la tuerca de bloqueo
(4, Figura 50-35) y el perno (5). Use una palanca de
1. Pasador de Pivote 4. Tuerca de bloqueo
bronce y un martillo para sacar el pasador de pivote
2. Anillo de Retén 5. Perno
(1) de la cavidad del soporte de montaje.
3. Rodamiento
6. Con mucho cuidado baje el cilindro de elevación
hasta que quede contra el neumático dual interior.
Conecte un dispositivo de levante apropiado a la
argolla de montaje del cilindro superior.
7. Instale una correa de retén o cadena para evitar que
el cilindro se extienda mientras lo manipula.

960E-1 25
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Montaje

Monte una cadena o correa de retención para evitar


que el cilindro se extienda durante la manipulación.
El cilindro de elevación pesa aproximadamente 1135
kg (2500 Ib). Use un dispositivo de levante adecuado
que pueda manipular la carga en forma segura.

1. Suba el cilindro a la posición sobre el punto pivotante


del bastidor. El cilindro debe estar posicionado con
el tapón de ventilación de purga de aire en la parte
superior, hacia el frente del camión. Monte el
espaciador (6, Figura 50-36). Alinee la argolla del
rodamiento con el punto pivotante y empuje el
cilindro a su lugar.

2. Monte la placa de retén (3), la placa de bloqueo (2)


y los pernos (1). Apriete los pernos con un torque
de 298 Nm (220 ft lb). Doble las aletas de la placa
de bloqueo sobre los planos de los pernos.

3. Alinee la argolla del rodamiento del cilindro de


elevación superior con la cavidad del soporte de
montaje superior. Consulte la Figura 50-35.

4. Alinee el orificio del perno de retén en el pasador


de pivote (1, Figura 50-35) con el orificio del
soporte de montaje. Monte el pasador de pivote.
FIGURA 50-36. MONTAJE INFERIOR DEL CILINDRO
Monte el perno (5) y la tuerca de bloqueo (4). DE ELEVACION
Apriete la tuerca de bloqueo a 203 Nm (150 ft lbs).

5. Lubrique los anillos de goma nuevos con aceite 1. Perno 4. Anillo de


hidráulico limpio y móntelos en las ranuras en las 2. Placa de Bloqueo Retención
conexiones de pestaña de la manguera. Posicione 3. Placa de 5. Rodamiento
las abrazaderas de pestaña sobre las lumbreras Retención 6. Espaciador
del cilindro de elevación y asegúrelas con pernos y
golillas de seguridad. Apriete los pernos a torque
estándar.

6. Conecte las líneas de lubricación en los


rodamientos del cilindro de elevación superior e
inferior.

7. Arranque el motor, suba y baje la tolva varias


veces para purgar el aire de los cilindros de
elevación. Revise la operación e inspeccione para
ver que no haya fugas.

8. Revise el nivel de aceite del estanque hidráulico y


llene si es necesario.

960E-1 26
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Desensamblado y ensamblado de los NOTA: Considerando que las partes internas quedan
expuestas durante el desensamblado, proteja las
cilindros de elevación.
superficies pulidas contra rayas o mellas.
Desensamblado 8. Gire la caja del cilindro en 180 grados. Saque la
barra de retén que instaló en el Paso 6.
1. Si es necesario desmontar los rodamientos de la
argolla del cilindro de elevación, saque el anillo de 9. Fabrique un disco redondo de 318 mm. (12.5 in)
retención (4, Figura 50-36) y saque el rodamiento (5) de diámetro x 10 mm (0.38 in.) de espesor con
presionándolo. un orificio de 14 mm (0.56 in.) en el centro.
Alinee el disco sobre el cilindro de segunda etapa
2. Monte el cilindro de elevación en un aparato que (2) y el cilindro de primera etapa (3), en la parte
permita girarlo en 180 grados. inferior de la caja del cilindro.
3. Coloque el cilindro con la argolla de montaje de la 10. Inserte una varilla roscada de 13 mm (0.50 in.) de
cubierta (10, Figura 50-37) en la parte superior. diámetro x 1350 mm (53 in.) a través de la parte
Saque los pernos y las golillas de seguridad (11) que superior y del orificio del disco redondo. Atornille
sujetan la cubierta a la caja (4). una tuerca en el extremo inferior de la varilla
roscada bajo el disco.
4. Coloque dos pernos roscados - 22 mm (0.88 in.) de
diámetro x 229 mm (9 in.) de largo - en los dos 11. Atornille una argolla de elevación en el extremo
orificios roscados en la cubierta (10). Atornille los superior de la varilla. Asegúrela al dispositivo de
pernos de manera uniforme hasta que se pueda levante y saque los cilindros de segunda y
sacar la cubierta. Suba la cubierta en forma recta primera etapa de la caja.
hasta liberar el conjunto de la vaina (22). Saque el
anillo de goma (12) y el anillo de respaldo (23). 12. Saque las herramientas de levante del conjunto
del cilindro de segunda y primera etapa.
5. Saque los pernos (7) y la placa (5) que fijan el retén
del rodamiento de la varilla (6) a la varilla (1). Retire 13. Deslice el cilindro de segunda etapa (2) hacia
el sello (8). abajo dentro del cilindro de primera etapa (3).
Saque el anillo de retención (9) del interior del
6. Fabrique una barra de retención usando una plancha cilindro de primera etapa.
de acero de 6 x 25 x 460 mm (1/4” x 1” x 18”). Haga
orificios en la barra para alinear con un par de 14. Saque el cilindro de segunda etapa del cilindro
orificios roscados espaciados a 180 grados en la de primera etapa deslizándolo hacia fuera por la
caja. Asegure la barra a la caja usando pernos (11). parte superior.
NOTA: Se requiere una barra de retención para evitar que 15. Saque todos los rodamientos, anillos de goma y
los cilindros de primera y segunda etapa se caigan al sellos antiguos de las partes del cilindro de
invertir la caja. elevación.
7. Gire el conjunto del cilindro en 180 grados para
colocar la argolla de montaje inferior en la parte
superior. Conecte un dispositivo de levante a la
argolla en la varilla (1) y saque la varilla y el conjunto
del cilindro de tercera etapa de la caja del cilindro.
Saque el cojín (25).

960E-1 27
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

1. Varilla y Tercera Etapa


2. Cilindro de Segunda
Etapa
3. Cilindro de Primera Etapa
4. Caja
5. Placa
6. Retén del Rodamiento de
la Varilla
7. Perno y Golilla de
Seguridad
8. Sello
9. Anillo de Retención
10. Cubierta
11. Pernos
12. Anillo de Goma
13. Rodamiento
14. Rodamiento
15. Sello
16. Sello
17. Rodamiento
18. Sello Amortiguador
19. Rodamiento
20. Sello de la Varilla
21. Excéntrico de la Varilla
22. Conjunto de la Vaina
23. Anillo de Respaldo
24. Sello
25. Cojín

FIGURA 50-37. CONJUNTO DEL CILINDRO DE ELEVACION

960E-1 28
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Limpieza e Inspección

NOTA: Use sólo solvente de limpieza fresco, paños sin


pelusas y seque con aire comprimido filtrado al limpiar y
manipular las partes del cilindro hidráulico.
Inmediatamente después de limpiar e inspeccionar, cubra
todas las superficies y partes con aceite hidráulico limpio
Tipo C-4.

1. Limpie muy bien y seque todas las partes.

2. Inspeccione todas las partes para ver si hay daño o


desgaste excesivo.

3. Si las cavidades del cilindro o las superficies


cromadas están excesivamente gastadas o
ranuradas, se deberán cambiar, o si es posible
volver a cromar y pulir de acuerdo a las
especificaciones originales.

4. Revise el apriete del conjunto de la vaina (2, Figura


50-38) en caso que no haya sido soldada por puntos
previamente.

a. Use la herramienta de apriete especial SS1143 FIGURA 50-38 APRIETE DEL


(ver Figura 50-38 y la sección Desensamblado y CONJUNTO DE LA VAINA
ensamblado - Información general) para aplicar
un torque de apriete de 1356 Nm (1000 ft lb) a la 1. Conjunto de la Tapa
vaina. 2. Conjunto de la Vaina
b. Si la vaina se mueve, desmóntela, limpie los hilos
del conjunto de la cubierta y vaina.

c. Para montar la vaina, consulte “Montaje de la


Vaina”.

5. Cuando se desarme un conjunto de cilindro, revise


muy bien los pernos (7, Figura 50-37) para ver si
están fatigados. En caso de duda, cambie los
pernos.

960E-1 29
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00
Montaje de la Vaina

NOTA: Use sólo sellos, rodamientos y anillos de goma


nuevos durante el reensamblado. Lubrique muy bien
todas las partes y sellos con aceite hidráulico para facilitar
el ensamblado y para proporcionar lubricación durante la
operación inicial.

1. Revise los tapones (3, Figura 50-39) y las bolas de


retención (4) en la vaina para asegurarse que los
tapones estén apretados y que los asientos de bola
no estén dañados. Consulte “Montaje de las Bolas
de Retención y Tapones en la Vaina” en la página
siguiente.

2. Asegure el conjunto de la tapa (1) en un soporte


firme. Asegúrese que las roscas en la tapa y en la
vaina estén limpias, secas y libres de aceite y
solvente.

3. Cubra las roscas de acople del conjunto de la tapa


(1) y del conjunto de la vaina (2) con LOCQUIC®
Primer T, (número de parte Komatsu TL8753) o
equivalente. Deje que se seque el imprimador por 3
a5 minutos.

4. Aplique Sellante Loctite® #277 (número de parte


Komatsu VJ6863) o equivalente a los hilos de acople
en el conjunto de la tapa y de la vaina.

5. Monte la vaina. Use la herramienta SS1143 para


apretar la vaina con un torque de 1356 Nm (1000 ft
lbs). Deje que las partes curen por dos horas antes
de exponer las áreas roscadas al aceite.

NOTA: Si no se usó LOCQUIC Primer T (TL8753), el


tiempo de curado será de 24 horas en vez de dos horas.

6. Suelde la vaina en dos puntos como se muestra en


la Figura 50-39.

7. Saque todo el sedimento y material extraño del área


de soldadura antes de ensamblar el cilindro.
FIGURA 50-39. MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
Durante futuras reconstrucciones del cilindro, no será VAINA
necesario desmontar la vaina a menos que se haya
soltado o dañado. El desmontaje requerirá una fuerza de 1. Conjunto de la Tapa 3. Tapón
rompimiento-afloje de al menos 2712 Nm (2000 ft lb) 2. Conjunto de la Vaina 4. Bola de Retención
después de limar las soldaduras.

960E-1 30
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Montaje de las Bolas de Retención y Tapones en 1. Use tapones nuevos. Asegúrese que las roscas en
la Vaina el tubo de la vaina y en los tapones estén limpias y
secas sin aceite ni solventes.
Las bolas de retención (4, Figura 50-39) en el costado del
conjunto de la vaina (2) se mantienen en su lugar con 2. Cubra las roscas de empalme de ambos tapones (3,
tapones roscados (3). Figura 50-39) y el conjunto de la vaina (2) con
LOCQUIC® Primer T (número de parte Komatsu
Si falta un tapón y la bola de retención no se encuentra en TL8753) o equivalente. Deje secar el imprimador
el cilindro, se deberá examinar el cilindro de elevación del por 3 a 5 minutos.
lado opuesto y la tubería que llega a la válvula de
elevación para ver si están dañados. La válvula de 3. Aplique Sellante Loctite® #277 (número de parte
elevación también debe ser revisada para ver si la bola o Komatsu VJ6863) o equivalente a los hilos de
el tapón han causado daños internos al carrete. Podría acople en los tapones y al conjunto de la vaina.
haber obstrucciones en las secciones más estrechas del
carrete. También puede pegarse el carrete. 4. Coloque las bolas de retención (4) en el tubo de la
vaina y monte los tapones (3) con la cara cóncava
Consulte la Figura 50-40 para la herramienta SS1158 que hacia la bola. Use la herramienta de montaje y
puede ser fabricada para montar o sacar los tapones de la desmontaje de tapón SS1158 para apretar los
bola de retención. tapones a 95 Nm (70 ft lb). Deje que las partes
curen por dos horas antes de exponer las áreas
Los tapones deben ser revisados durante las reparaciones roscadas al aceite.
a los cilindros para asegurarse que estén apretados. Si
se mueven, saque los tapones y revise si el asiento de NOTA: Si no se usó LOCQUIC® Primer T (TL8753), el
bola en la vaina está deformado. tiempo de curado será de 24 horas en vez de dos horas.

• Si hay deformaciones en el asiento de la bola, se 5. Fije las roscas del tapón en dos puntos entre los
debe cambiar la vaina. orificios, como se muestra en la Figura 50-40 para
evitar que el tapón se suelte.
• Si el área del asiento de la bola no está deforme,
mida el espesor del tapón como se muestra en la NOTA: Si se requiere desmontar el tapón a futuro, será
Figura 50-40: necesario perforar cuidadosamente las marcas y destruir
Tapón antiguo: 6.35 ± 0.50 mm (0.25 ± 0.02 in.). el tapón. Se deberá montar un tapón nuevo y fijarlo
como se detalló anteriormente.
Tapón nuevo: 9.65 ± 0.50 mm (0.38 ± 0.02 in.).

FIGURA 50-40. HERRAMIENTA DE MONTAJE Y DESMONTAJE DEL TAPON SS1158

960E-1 31
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Ensamblado 12. Revise muy bien los pernos (1, Figura 50-41)
para ver si están fatigados. En caso de duda,
1. Instale los sellos (15, Figura 50-37) y el rodamiento cámbielos.
(14) en el cilindro de segunda etapa. Monte los
rodamientos (19) y el sello amortiguador (18), el 13. Lubrique los pernos (1) con grasa en base a litio.
sello de la varilla (20) y el excéntrico de la varilla Instale los pernos y la placa (2). Apriete los
(21) en el cilindro de primera etapa. Lubrique con pernos a 780 Nm (575 ft lb).
aceite hidráulico limpio tipo C-4.

2. Alinee y deslice el cilindro de segunda etapa (2)


dentro del cilindro de primera etapa (3). Deje que
el cilindro de segunda etapa sobresalga lo
suficiente para instalar el anillo de retención (9)
dentro del cilindro de primera etapa.

3. Monte la caja (4) en el accesorio con el extremo de


la cubierta hacia arriba. Instale los rodamientos
(19), el sello amortiguador (18), el sello de la varilla
(20) y el excéntrico de la varilla (21) en la caja.

4. Instale la herramienta de elevación usada durante


el desensamblado en el conjunto de los cilindros
de primera y segunda etapa.

5. Instale los rodamientos (13) y (24) en el cilindro de


primera etapa (3). Suba y alinee este conjunto
sobre la caja (4). Baje los cilindros de primera y
segunda etapa en la caja.

6. Monte la barra de retén utilizada durante el


desensamblado para sostener en su lugar los
cilindros de segunda y primera etapa cuando se
gire la caja. Gire la caja en 180 grados para
posicionar la argolla de montaje inferior en la parte
superior.

7. Instale los rodamientos (19), el sello amortiguador FIGURA 50-41. PISTON DE TERCERA ETAPA
(18), el sello de la varilla (20) y el excéntrico de la
varilla (21) en el cilindro de segunda etapa (2). 1. Perno 3. Pistón
2. Placa
8. Conecte un dispositivo de levante a la argolla de la
varilla (1) y alinéelo sobre la caja (4). Monte el
cojín (25) en la varilla con la esquina biselada 14. Instale el anillo de goma (12, Figura 50-37) y el
hacia la argolla de la varilla. Baje la varilla a la anillo de respaldo (23) en la cubierta (10). Alinee
caja. Lubrique la varilla con aceite hidráulico. y baje la cubierta sobre la caja (4). Lubrique los
pernos (11) y móntelos con golillas de seguridad.
9. Gire la caja en 180 grados para posicionar el Apriete los pernos a 678 Nm (500 ft lb).
extremo de la cubierta en la parte superior. Saque
la barra de retén que se instalo en el Paso 6. 15. Si se sacaron, monte el rodamiento (5, Figura 50-
Monte los rodamientos (17) y el sello (16) en el 36) y los anillos de retención (4) en la argolla del
retén del rodamiento de la varilla (6). cilindro de elevación.
10. Atornille dos pernos guía - 100 mm (4 in.) de largo
- en el extremo de la varilla (1). Monte el sello (8)
en el extremo de la varilla.

11. Alinee el retén del rodamiento de la varilla del


pistón (6) sobre los pernos guía y bájelo sobre el
extremo de la varilla (1). Retire los pernos guía.

960E-1 32
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

NOTAS

960E-1 33
50 Desensamblado y ensamblado CEN50006-00

Camión Tolva 960E-1


Formulario No. CEN50006-00

960E-1 34
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

CAMION TOLVA

960E-1

Modelo Máquina Número de Serie

960E-1 A30003 y superiores

____________________________
50 Desensamblado y
ensamblado 1
Cabina del Operador
____________________________
Desmontaje y montaje de la cabina del operador................................................................................................. 3
Desmontaje y montaje de la puerta de la cabina …............................................................................................. 6
Desensamblado y ensamblado de la puerta de la cabina..................................................................................... 6
Ajuste de la puerta de la cabina ………………………………………………………………………………………… 13
Desmontaje y montaje del vidrio de la ventana lateral ........................................................................................ 15
Desmontaje y montaje del parabrisas y vidrio de la ventana trasera ................................................................... 17
Desmontaje y montaje del motor del limpiaparabrisas ........................................................................................ 18
Desmontaje y montaje del brazo del limpiaparabrisas......................................................................................... 19
Desmontaje y montaje de la articulación del limpiaparabrisas............................................................................. 20
Desmontaje y montaje del asiento ………………………………………………………………………………………. 21

960E-1 1
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

NOTAS

960E-1 2
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Desmontaje y montaje de la cabina del NOTA: Antes de desmontar la cabina o de efectuar


procedimientos de reparación, es posible que sea
operador
necesario desmontar la tolva para proporcionar espacio
al equipo de levante que se va a utilizar. Si no fuese
necesario desmontar la tolva, la tova se debe levantar e
instalar los cables de seguridad en la parte posterior del
camión.
NO intente modificar ni reparar daños en la estructura
ROPS sin la aprobación escrita del fabricante. Toda
reparación no autorizada de la estructura ROPS
anulará la garantía. Si se requiere alguna
modificación o reparación, contáctese con el No intente trabajar en el área de la cubierta hasta que
Distribuidor de Servicio Komatsu. se hayan instalado los cables de seguridad de la
tolva.

FIGURA 50-1. CONJUNTO DE LA CABINA (VISTA DELANTERA)

1. Cubierta de Acceso 2. Argollas de Levante

960E-1 3
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Desmontaje 4. Desconecte todas las mangueras hidráulicas que


van al bastidor desde los fittings en la parte inferior
NOTA: El siguiente procedimiento describe el desmontaje del gabinete de freno hidráulicos. Retire la placa de
de la cabina como un solo módulo con el gabinete del la cubierta trasera debajo de la cabina y desconecte
freno hidráulico instalado. Antes de desmontar, se deben las mangueras de la dirección. Tape todos los
marcar todas las mangueras y los arnés de cableado para fittings y mangueras para evitar la contaminación.
su identificación para asegurar su correcta reinstalación.
5. Desconecte los arnés de cableado de la placa del
1. Gire el interruptor de partida a la posición OFF y conector de la cabina (1, Figura 50-2) en la parte
espere al menos 90 segundos para que los posterior de la cabina.
acumuladores de la dirección se despresuricen
completamente. Gire el volante de la dirección para 6. Saque las abrazaderas de cables, abrazaderas de
asegurarse que no quede presión. mangueras, correas de tierra y cables según sea
necesario para desmontar la cabina.
2. Bloquee muy bien los neumáticos, luego abra las
válvulas de purga del acumulador de freno en el 7. Cierre las válvulas de corte del calentador (1, Figura
múltiple de freno ubicado en el gabinete de freno 50-3) ubicadas en la caja de entrada de la bomba
hidráulico. Espere un tiempo suficiente para que los de agua, al lado derecho del motor y en el múltiple
acumuladores se despresuricen completamente. de agua. Desconecte las mangueras del calentador
en cada válvula y drene el refrigerante en un
3. Active los interruptores de desconexión de la batería recipiente
ubicados al lado izquierdo de la caja de baterías. 8. Retire las abrazaderas y las mangueras del
calentador de los fittings en la parte inferior de la
cubierta.

FIGURA 50-2. CONJUNTO DE LA CABINA (VISTA POSTERIOR)

1. Placa de Conectores de la Cabina 2. Accesorio de Montaje de la Cabina

960E-1 4
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

12. Verifique que no haya otras mangueras o cables que


puedan interferir con el desmontaje de la cabina.
13. Saque el conjunto de la cabina del camión y llévelo a
un área de trabajo para un posterior servicio.
14. Antes de bajar la cabina al piso, coloque un bloque
debajo de cada esquina de la cabina para evitar
dañar el colector de piso y las mangueras.

Montaje

1. Suba el conjunto de la cabina y alinee los orificios


del atenuador de montaje con los atenuadores
roscados. Inserte al menos un perno y una golilla
endurecida en cada uno de los cuatro atenuadores
antes de bajar la cabina sobre el camión.
2. Después de posicionar la cabina, coloque el resto
de los pernos y golillas endurecidas (32 en total).
Comience por los atenuadores de montaje traseros.
Apriete los pernos a 950 Nm (700 ft lb).
FIGURA 50-3. MOTOR – VISTA LADO DERECHO 3. Dirija el arnés de cables a la placa de conectores de
la cabina (1, Figura 50-2). Alinee la llave del tapón
1. Válvulas de Corte del Calentador del conector de cable con la llave del receptáculo y
empuje el tapón hacia el receptáculo. Con mucho
cuidado, atornille el retén en el receptáculo y
apriételo muy bien.
4. Saque las tapas y tapones de los fittings y
mangueras hidráulicas. Vuelva a montar las
mangueras y los tubos.
Las regulaciones federales prohíben ventilar los 5. Vuelva a montar las abrazaderas de cables,
refrigerantes del sistema de aire acondicionado a la abrazaderas de mangueras, correas de tierra y
atmósfera. Se debe emplear una estación aprobada cables según sea necesario.
de recuperación/reciclaje, para sacar el refrigerante 6. Monte las mangueras y abrazaderas del calentador
del sistema de aire acondicionado. en los fittings debajo de la cabina. Conecte el otro
extremo de cada manguera a los fittings en las
9. Evacue el sistema de aire acondicionado. Consulte la válvulas de corte del calentador (1, Figura 50-3).
sección Estructura, función y estándares de Abra las válvulas de corte del calentador.
mantenimiento – Aire Acondicionado de la Cabina 7. Saque las tapas y vuelva a montar las mangueras
para el procedimiento correcto. del sistema de aire acondicionado al compresor y al
receptor/secador. Consulte la sección Prueba y
10. Fije un dispositivo de levante a las argollas de ajuste – Aire acondicionado de la cabina para
elevación (2, Figura 50-1) que se encuentran en la instrucciones detalladas sobre la evacuación y
parte superior de la cabina. recarga con refrigerante.
8. Cierre las válvulas de purga del acumulador del
freno en el múltiple de freno
9. Desactive los interruptores de desconexión de la
batería.
10. Dé servicio al estanque hidráulico y al refrigerante
El conjunto de la cabina pesa aproximadamente 2 268 del motor según se requiera.
kg (5.000 libras). Asegúrese que el dispositivo de 11. Arranque el motor y verifique que la operación sea la
levante sea capaz de levantar la carga. correcta para todos los controles. Asegúrese de
recargar correctamente el sistema de aire
acondicionado.

NOTA: La parte trasera del conjunto de la cabina es más


pesada que la parte delantera.

11. Desmonte los accesorios de montaje de la cabina (2,


Figura 50-2) de los atenuadores de montaje en cada
esquina de la cabina.

960E-1 5
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Desmontaje y montaje de la puerta de la Desensamblado y ensamblado de la puerta


cabina de la cabina
Los conjuntos de la puerta de la cabina son idénticos Desmontaje del panel de la puerta
entre si. Cada uno tiene bisagras de trabajo pesado en el
borde posterior. Generalmente, es preferible (pero no 1. Retire el sujetador de horquilla (1, Figura 50-4) y el
necesario) desmontar la puerta de la cabina y bajarla perno (2) de la banda de retención más cercana a la
hasta el piso para hacer reparaciones en los seguros de la puerta.
puerta o controles de las ventanas.

Desmontaje

1. Si hay espacio superior disponible, suba la tolva para


permitir el acceso a la puerta con un tecle. Asegure
la tolva en posición elevada con cables de seguridad.
2. Baje el vidrio de la puerta lo suficiente como para
permitir insertar la eslinga de elevación al desmontar
la puerta.
3. Saque el panel de la puerta para tener acceso al
conector del cableado del motor del alzavidrio.
Desconecte el arnés de la puerta del piso.
4. Saque la grapa retenedora y la grapa del perno de la
correa de límite de recorrido.
5. Inserte una eslinga de levante a través de la ventana
abierta y fije a un tecle. Saque los pernos (un dado
giratorio funciona mejor) que aseguran la bisagra de
la puerta a la cabina. Desmonte la puerta de la
cabina.
6. Coloque la puerta sobre bloques o en un banco de
trabajo para proteger el vidrio de la ventana y facilitar FIGURA 50-4. PANEL DE LA PUERTA
el acceso a los componentes internos que se van a
reparar. 1. Sujetador de Horquilla 4. Arnés de Cableado
2. Perno 5. Pernos del Panel
Montaje 3. Soporte de la Banda 6. Perno de Montaje del
de Retención DE la Regulador de la
1. Asegure una eslinga de levante y el tecle al conjunto Puerta Ventana
de la puerta. Suba la puerta hasta la cubierta y
posicione las bisagras de la puerta en la cabina.
2. Alinee las bisagras de la puerta con la cabina e instale 2. Desconecte el arnés de cableado (4) del piso.
los pernos que aseguran la puerta a la cabina.
3. Asegure la correa de límite de recorrido con el perno y 3. Abra la puerta lo máximo posible para desmontar el
la grapa que se sacaron anteriormente. panel interno de la puerta.
4. Conecte el cableado de la puerta al receptáculo
montado al piso de la cabina. 4. Antes de sacar todos los pernos de montaje del panel
5. Verifique que el alzavidrio y el seguro de la puerta de la puerta, sujete el panel para impedir que se caiga
estén operando correctamente. el conjunto. Saque 15 pernos del panel (5).
6. Monte el panel de la puerta.
7. Si es necesario un ajuste que asegure un cierre NOTA: Saque al final los pernos del panel de la parte
hermético de la puerta, consulte “Ajuste del perno de superior.
la jamba de la puerta”.
8. Una huincha selladora de goma va montada con
adhesivo alrededor del perímetro del conjunto de la
puerta para evitar la entrada de suciedad y corrientes
de aire. Esta huincha selladora debe reemplazarse si El vidrio de la puerta y el panel interno de la puerta se
se daña. caerán cuando se saquen los pernos del panel de la
puerta.

960E-1 6
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

5. Baje con cuidado el panel de la puerta unas pocas Montaje del panel de la puerta
pulgadas. Sostenga el vidrio de la parte superior para
evitar que se caiga. Deslice el panel de la puerta 1. Sosteniendo el vidrio de la ventana como se muestra
hacia la cabina para desenganchar el rodillo del en la Figura 50-10 (a pocas pulgadas desde la parte
regulador de la ventana del riel en la parte inferior del superior), monte los rodillos inferiores y superiores del
vidrio (Ver Figura 50-5). Deslice el panel, regulador en sus rieles. Comience por alejar el panel
separándolo de la cabina, para desenganchar el otro de la puerta (con el regulador de la ventana) de la
rodillo superior y el rodillo inferior de sus rieles. cabina lo suficiente para dejar que los rodillos entren
Coloque el panel en un lugar seguro después de en sus rieles. Luego, con los rodillos en los rieles,
sacarlo. deslice el panel hacia la cabina. Mueva el panel lo
justo para permitir que el rodillo del regulador superior
entre al riel en la parte inferior del vidrio.

2. Suba el panel de la puerta, el regulador y el vidrio


hasta alinear los orificios de los pernos en el panel con
los orificios del marco de la puerta. Instale 15 pernos
del panel (5, Figura 50-4) que aseguran el panel al
marco de la puerta.

NOTA: Monte primero los pernos del panel de la parte


superior.

3. Conecte el arnés de cableado (4) al piso.

4. Alinee la abertura de la banda de retención de la


puerta con los orificios en el soporte, e instale el perno
(2). Instale el sujetador de horquilla (1).

Reemplazo del Regulador de la Ventana de la


Puerta

1. Desmonte el panel de la puerta. Consulte “Desmontaje


FIGURA 50-5. RODILLO REGULADOR DE LA del panel de la puerta”.
VENTANA
2. Lleve el conjunto del panel interior de la puerta a un
área de trabajo.

3. Saque los cuatro pernos de montaje del regulador de


la ventana (6, Figura 50-4).

4. Si reemplaza el conjunto del motor del regulador de la


ventana, asegúrese que el engranaje sin fin en el
motor enganche bien en el engranaje del regulador.
Asegúrese que los pernos de montaje del motor estén
apretados.

5. Monte el regulador de la ventana al panel interior


usando cuatro pernos de montaje (6). Asegúrese que
los pernos queden apretados.

6. Monte el panel de la puerta. Consulte “Montaje del


panel de la puerta”.

960E-1 7
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Cambio del Conjunto de la Manilla o del Seguro


de la Puerta

Las puertas de la cabina están equipadas con conjuntos


de manillas con seguro a los que se les da servicio
(interiores y exteriores). El conjunto de manilla con
seguro exterior tiene una cerradura operada por llave.

1. Desmonte el panel de la puerta. Consulte


“Desmontaje del panel de la puerta”.

2. Saque el perno y la tuerca (1, Figura 50-6) de la


manilla de la puerta interior.

3. Saque los cuatro pernos de montaje (2) del seguro.


Desmonte el conjunto del seguro (4).

4. Si reemplaza el conjunto del seguro, vaya al Paso 5.


Si reemplaza la manilla de la puerta exterior, saque
tres pernos (3) que sostienen la manilla al panel de la
puerta. Instale la manilla nueva y tres pernos de
montaje.

Nota: Sólo se muestra un perno. Los otros dos están


detrás del conjunto del seguro.

5. Instale el conjunto de seguro (4) y alinee los orificios


de montaje. Instale cuatro pernos de montaje (2).
Asegúrese que queden apretados. FIGURA 50-6. SEGURO DE LA PUERTA

6. Alinee la manilla de la puerta interior e instale el perno 1. Perno y Tuerca 3. Perno de Montaje – Manilla
y la tuerca (1). 2. Pernos de Montaje - de la Puerta Exterior
Seguro 4. Conjunto del Seguro
7. Monte el panel de la puerta. Consulte “Montaje del 5. Marco de la Ventana
panel de la puerta”.

960E-1 8
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Reemplazo del sello del conjunto de la puerta y


sello de la bisagra de la puerta

1. El sello del conjunto de la puerta está pegado a la


puerta. Este sello se puede reemplazar
desprendiéndolo del marco de la puerta. Use un
limpiador adecuado para retirar el sello y pegamento
restantes.

2. La zona donde se monta el sello de la puerta debe


estar libre de suciedad y aceite. Cubra o rocíe con un
pegamento impermeable y de secado rápido sobre el
área donde se va a instalar el sello.

3. Instale el sello de modo que las esquinas del sello


calcen en las esquinas del marco de la puerta (3,
Figura 50-7).

4. El Sello de la bisagra de la puerta (2, Figura 50-8) está


pegado a la bisagra. Use el mismo procedimiento
anterior para este sello.
FIGURA 50-7. SELLOS DE LA PUERTA

1. Sello de la Abertura de 3. Sello del Conjunto de la


Reemplazo del sello de la abertura de la puerta la Puerta Puerta
1. Comenzando en el centro inferior de la abertura de la
puerta, tire de un extremo del sello. El sello debe
desprenderse del borde de la abertura de la cabina.
Suelte todo el sello alrededor de la abertura (1,
Figuras 50-7 y 50-8).

2. Inspeccione si hay daño, suciedad, o aceite en el


borde de la abertura de la cabina. Repare o limpie la
abertura de la cabina según sea necesario. Elimine
toda la suciedad y sellador antiguo. Asegúrese que el
perímetro de la abertura esté limpio y libre de
rebabas.

3. Instale el material de sellado alrededor de la abertura


de la puerta en la cabina. Comience por el centro
inferior de la abertura de la cabina y trabaje el labio
del sello sobre el borde de la abertura. Recorra todo
el trayecto de la abertura. Asegúrese que el sello
calce muy bien en las esquinas. Se puede utilizar
una herramienta suave para hacer calzar el sello en
las esquinas.

4. Continúe pasando por toda la abertura. Cuando los


extremos del sello lleguen al centro inferior de la
abertura de la cabina, puede ser necesario recortar el FIGURA 50-8. SELLOS DE LA PUERTA
sello.
1. Sello de la Abertura 2. Sello de la Bisagra
NOTA: Los extremos del material del sello se deben cortar
de la Puerta de la Puerta
a escuadra para asegurar un calce correcto.

5. Haga calzar ambos extremos para que queden a


escuadra; luego, mientras sostiene los extremos,
empújelos firmemente hacia el centro de la abertura.

960E-1 9
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Desmontaje del vidrio de la puerta 5. Saque los pernos (1, Figura 50-11) del extremo
inferior de las canales de la ventana. Es necesario
1. Desmonte el panel de la puerta. Consulte sacar el inserto de fieltro de goma (2) de la canal
“Desmontaje del panel de la puerta”. para poder sacar los pernos.

2. Levante el vidrio de la puerta y sujételo en la parte


superior del marco.

3. Saque dos pernos que sujetan el riel del rodillo a la


parte inferior del vidrio de la puerta (Ver Figura 50-9).

FIGURA 50-11. CANAL DE LA VENTANA

1. Pernos 2. Inserto de Fieltro de


Goma

6. Saque el material de tapicería que cubre los pernos


FIGURA 50-9. RIEL DEL RODILLO
(1, Figura 50-12) que sujetan el marco de la
ventana a la puerta. Saque los pernos.
4. Sujete el vidrio en el marco de la puerta con el bloque
de soporte (1, Figura 50-10) como se muestra.
NOTA: Los pernos a lo largo de la parte inferior del
Saque los pernos (2) que sujetan el adaptador para el
marco de la puerta pueden ser más cortos que los de la
riel del regulador de la ventana.
parte superior y de los lados.

FIGURA 50-10. ADAPTADOR DEL RIEL DEL


REGULADOR DE LA VENTANA FIGURA 50-12. MARCO DE LA VENTANA

1. Bloque de Soporte 2. Pernos 1. Pernos

960E-1 10
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

7. Levante el vidrio de la puerta en el marco de la Montaje del vidrio de la puerta


ventana (1, Figura 50-13) de modo que quede cerca
de la parte superior. Sosteniendo el vidrio en su 1. Antes de instalar un vidrio nuevo, inspeccione el
lugar, incline el marco en la parte superior. Levante el marco de la ventana. En cada esquina hay un
marco y el vidrio y sáquelos de la puerta. soporte en “L” (1, Figura 50-14) con dos pernos que
sostienen las esquinas del marco. Revise los pernos
para asegurarse que estén apretados. Asegúrese
también que el inserto de fieltro de goma (2, Figura
50-11) en las canales de la ventana esté en buen
estado. Si es necesario, cámbielo.

El soporte de la ventana (2) en la parte inferior del 2. Deslice el vidrio nuevo de la ventana hacia las
vidrio debe separarse del marco de la puerta si aún canales del marco de la ventana. Mueva el vidrio a
está sobre el vidrio. la parte superior del marco.

3. Suba el marco de la ventana, sosteniendo el vidrio


en la parte superior del marco y baje el conjunto
hacia la puerta.

FIGURA 50-13. MARCO DE LA VENTANA

1. Marco de la Ventana 2. Soporte de la Ventana

8. Lleve el vidrio de la ventana y el marco a un área de


trabajo donde se pueda sacar el vidrio. Deslice y
saque el vidrio de las canales de la ventana. FIGURA 50-14. INSPECCION DEL MARCO DE
LA VENTANA

1. Soportes en “L”

960E-1 11
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Asegúrese que una canal en el marco de la ventana (5,


Figura 50-6) que está junto al seguro de la puerta pase
al lado interno del conjunto del seguro (4).

4. Baje el vidrio en el marco y apóyelo con un bloque de


soporte (1, Figura 50-10).

5. Instale los pernos (1, Figura 50-12) que aseguran el


marco de la ventana al marco de la puerta.

Los pernos a lo largo de la parte inferior externa del


marco de la ventana pueden ser más cortos que los
que van a los lados y en la parte superior. Estos
pernos se deben usar en esta área para evitar que el
vidrio de la ventana se raye o se agriete. Ver Figura
50-12.

6. Instale el material de tapicería sobre la parte superior


de los pernos (1, Figura 50-12) que sostienen el
marco de la ventana a la puerta. Use un
destornillador de paleta para ayudar a instalar el
material de tapicería. Ver la Figura 50-15.

NOTA: Tenga cuidado de no cortar el borde de retención FIGURA 50-15. MONTAJE DEL MATERIAL DE
del material de tapicería. TAPICERIA
7. Instale los pernos (1, Figura 50-11) en el extremo
inferior de las canales de la ventana. Asegúrese de
volver a colocar el inserto de fieltro de goma (2)
después de poner los pernos.

8. Instale el adaptador del riel del regulador de la


ventana usando dos pernos (1, Figura 50-10).
Asegúrese que los bujes de nylon y las
empaquetaduras queden bien instalados para evitar
dañar el vidrio.

9. Levante el vidrio de la ventana en el marco e instale


el riel del rodillo del regulador de la ventana en el
adaptador (Ver Figura 50-9). Instale los pernos
apretando con la mano, luego apriételos ¼ a ½
vuelta solamente.

NOTA: Si los pernos para el adaptador del riel del rodillo


no tiene golillas de nylon incorporadas, use un producto
Loctite removible bajo las cabezas de los pernos.

10. Monte el panel de la puerta. Consulte “Montaje del


panel de la puerta”.

960E-1 12
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Ajuste de la puerta de la cabina 4. El sello de la puerta debe apretar firmemente el papel


a lo largo del borde superior delantero e inferior de la
puerta. Si el papel se suelta, repita el Paso 2. Si el
Ajuste del Perno de la Jamba de la Puerta
papel se aprieta firmemente, pero se puede sacar sin
romperlo, abra la puerta y apriete el perno de la jamba
Con el tiempo, el mecanismo del seguro de la puerta se
completamente sin afectar el ajuste.
puede gastar. Para asegurar un correcto cierre de la
puerta, es posible que sea necesario ajustar
5. Si el papel se sale del sello de la puerta con facilidad a
periódicamente el perno de la jamba de la puerta.
lo largo de la parte superior y no en la parte inferior (o
viceversa), la puerta se deberá ajustar.

a. Si los sellos están apretados en la parte inferior de la


puerta, pero no en la parte superior, coloque un
bloque de madera de 4x4 en el borde inferior de la
puerta, por debajo de la manilla. Cierre la puerta en
el bloque de madera y presione firmemente hacia
dentro en el extremo superior de la puerta. Presione
una o dos veces, luego saque el bloque de madera y
vuelva a revisar la tensión del sello usando el
método del papel. La compresión del sello debe ser
igual en toda la extensión de la puerta. Si el sello
todavía está suelto en la parte superior, vuelva a
repetir el procedimiento hasta que la compresión del
sello sea la misma en todos los puntos.

b. Si los sellos están apretados en la parte superior de


la puerta pero no en la parte inferior, coloque un
bloque de madera de 4x4 en el extremo superior de
la puerta y presione firmemente hacia dentro en el
FIGURA 50-16 AJUSTE DEL PERNO DE LA extremo inferior de la puerta. Presione una o dos
JAMBA DE LA PUERTA veces, luego saque el bloque de madera y vuelva a
revisar la compresión del sello usando el método del
1. Golilla 3. Marco papel. La compresión del sello debe ser igual en
2. Perno del Seguro 4. Sello de la Puerta toda la extensión de la puerta. Si el sello todavía
está suelto en la parte inferior, vuelva a repetir el
procedimiento hasta que la compresión del sello sea
la misma en todos los puntos.
NOTA: Siempre revise la condición del sello del
conjunto de la puerta antes de hacer ajustes. • Si los resortes de la puerta ponen resistencia al tratar de
cerrarla, el perno del seguro (2) probablemente se ha
• Si la puerta se cierra, pero no lo suficiente como soltado y se ha salido del punto donde el seguro
para proporcionar un buen sellado entre el sello de la engancha con el perno:
puerta y el revestimiento de la cabina:
1. Abra la puerta y cierre ambos pestillos (3) y (5) en el
1. Marque la ubicación de la golilla (1, Figura 50-16) seguro hasta que se cierren completamente.
del perno de la jamba de la puerta con un
marcador o lápiz marcando el borde exterior de la 2. Transfiera el centro de esta abertura hacia el
golilla en la jamba. revestimiento de la cabina lo más cerca de donde se
2. Suelte el perno del seguro (2). Muévalo hacia encuentra el perno de la jamba de la puerta. Use una
dentro 1.5 mm (1/16 pulgada) y vuelva a apretar escuadra en T u otro equipo de medición y haga una
el perno. marca en la cabina con un lápiz.
3. Coloque un pedazo de papel entre el punto
donde el sello de la puerta (4) hará contacto con NOTA: Libere el seguro de la puerta antes de tratar de
el revestimiento de la cabina y cierre firmemente cerrarla.
la puerta.

NOTA: El mecanismo de cierre de la puerta tiene un


mecanismo de cierre doble, por lo tanto asegúrese que
enganche en el segundo cierre.

960E-1 13
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Ajuste del Embolo de la Manilla de la Puerta

Si la manilla de la puerta no funciona, se puede ajustar o


reemplazar. A continuación se muestra un procedimiento
para ajustar el émbolo exterior de la manilla de la puerta.

1. Determine la cantidad de juego libre en el émbolo de


liberación de la puerta empujando sobre el émbolo
hasta que haga contacto con el mecanismo de
liberación de la puerta. Mida la distancia que recorre
el émbolo desde esta posición hasta donde el émbolo
se libera completamente (Ver Figura 50-18).

FIGURA 50-17. AJUSTE DEL PERNO DE LA


JAMBA DE LA PUERTA

1. Cabina 4. Puerta
2. Perno de la 5. Pestillo Inferior
Cerradura
FIGURA 50-18. MEDICION DE LA DISTANCIA DE
3. Pestillo Superior RECORRIDO DEL EMBOLO

2. Desmonte el panel de la puerta. Consulte


3. Suelte y alinee verticalmente (centre) el perno de la “Desmontaje del panel de la puerta”.
jamba de la puerta con la marca y apriételo lo
suficiente como para mantenerlo en su lugar pero 3. Saque el perno y la tuerca (1, Figura 50-19) del interior
permitiendo que se mueva. de la palanca de liberación.

4. Trate de cerrar la puerta con mucho cuidado (4, 4. Saque los cuatro pernos de montaje (2) que sujetan el
Figura 50-17) y determine si este ajuste ha ayudado mecanismo del seguro a la puerta.
a solucionar el problema. Si la puerta se cierra pero
no lo suficientemente bien, siga el procedimiento del 5. Desmonte el conjunto del seguro (4). Revise si el
Paso 1. Si el seguro de la puerta no funciona, mecanismo del seguro de la puerta funciona
mueva el perno hacia fuera y vuelva a intentarlo. correctamente realizando la siguiente prueba.
Una vez corregido, siga los procedimientos de ajuste
que se mencionan en el Paso 1 para asegurar un a. Cierre los retenes del mecanismo del seguro.
buen sellado.
b. Opere la palanca de liberación de la puerta interior
Por diseño, si ambos sellos están en buenas para ver si los retenes se abren. Si no se abren,
condiciones, un correcto ajuste del sello externo reemplace el conjunto del seguro de la puerta.
asegurará un buen contacto en el sello interno para
evitar la entrada de polvo y humedad a la cabina. c. Vuelva a cerrar los retenes.

d. Presione el botón de la puerta exterior para ver si


los retenes se abren.

e. Si el mecanismo del seguro funciona


correctamente vaya al Paso 6. Si el mecanismo
del seguro no funciona correctamente, instale un
conjunto de seguro nuevo y luego siga con el
Paso 6.

960E-1 14
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

6. Saque los pernos de montaje (3) de la manilla de la Desmontaje y montaje del vidrio de la
puerta exterior. Con la manilla de la puerta
ventana lateral
desmontada, ajuste el émbolo hacia la izquierda para
aumentar la altura del botón de liberación de la
manilla de la puerta. Bloquee el perno del émbolo Herramientas y materiales recomendados
con la tuerca de bloqueo. Aplique Loctite® para
evitar que el perno se suelte. • Cuchillo en frío, cuchillo neumático o cortador tipo
cuerda de piano, cuchillo largo. Las herramientas de
corte se pueden conseguir en una tienda de artículos
de vidrio para automóviles.
• Guantes protectores para trabajo pesado.
• Antiparras de seguridad
• Adhesivos de parabrisas, limpiadores adecuados,
imprimantes y pistola aplicadora.
• Protectores para instalar vidrios SM2897 (6 ó 7 por
ventana).

Adhesivos recomendados:

• SikaTack Ultrafast o Ultrafast II (ambos calentados).


El vehículo se puede poner en servicio en 4 horas
bajo óptimas condiciones. Los adhesivos calentados
requieren un horno aprobado por Sika para calentar el
adhesivo a 80° C (176° F).
• Sikaflex 255FC o Drive (no calentado). El vehículo se
puede poner en servicio en 8 horas bajo óptimas
condiciones.

Sika Corporation
30800 Stephenson Hwy.
Madison Heights, MI 48071
Línea Gratuita: 1-800-688-7452
Fax: 248-616-7452
http://www.sika.com o
http://www.sikasolutions.com
FIGURA 50-19. SEGURO DE LA PUERTA

1. Perno y Tuerca 3. Perno de Montaje –


2. Pernos de Manilla de la
Montaje - Seguro Puerta Exterior
Debido a las difíciles condiciones de trabajo de los
4. Conjunto del
vehículos para uso fuera de carretera, los tiempos de
Seguro
5. Marco de la curado especificados por el fabricante del adhesivo
Ventana se deben duplicar antes de mover el camión. Si el
tiempo de curado no se duplica, la vibración o el
movimiento del camión debilitará el efecto del
adhesivo antes del curado, y el vidrio se puede soltar
de la cabina.
Si se utilizan adhesivos de un fabricante diferente,
NOTA: Monte el conjunto de pestillo y manilla de la asegúrese de seguir las instrucciones de uso del
puerta invirtiendo los pasos anteriores. fabricante, incluyendo el uso de cualquier
imprimante, y duplique las tolerancias para un
correcto tiempo de curado.

960E-1 15
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Desmontaje 5. Para las ventanas laterales, use seis o siete


protectores para instalar vidrios (SM2897).
Sepárelos a la misma distancia alrededor del
perímetro del vidrio que se marcó anteriormente,
aproximadamente 19 mm (0.75 in) hacia dentro
desde donde se va a montar el borde del vidrio.
¡Lo más importante en el reemplazo de vidrios es la
SEGURIDAD! Use guantes protectores para trabajo
Los protectores de goma se utilizan para
pesado y antiparras de seguridad cuando trabaje
asegurar un correcto espesor del adhesivo
con vidrios.
instalado. Si es demasiado delgado, el vidrio se
puede romper cuando la cabina dobla. Si es
1. Use una herramienta de corte para cortar el demasiado grueso, se puede producir un sellado
adhesivo de uretano existente y desmonte el vidrio incorrecto y existe riesgo de que el vidrio no se
de la ventana. pegue correctamente.
2. Limpie con mucho cuidado y retire todas las astillas NOTA: Tenga cuidado de no aplicar el adhesivo demasiado
de vidrio rotas del adhesivo restante que quede en hacia dentro, ya que ello dificultará cualquier reemplazo
la ventana. La superficie debe quedar lisa y pareja. futuro del vidrio.
Use solamente agua limpia.
6. Aplique una capa continua y pareja del adhesivo,
NOTA: No se requiere sacar todo el adhesivo antiguo, (aproximadamente 10 mm (0.38 in.) de diámetro)
sino sólo lo necesario para emparejar la base de al revestimiento de la cabina a una distancia de
soporte. 13-16 mm. (0.50 - 0.63 in) hacia dentro de donde
se marcó previamente la ubicación final de los
3. Use un cuchillo largo para cortar el uretano que bordes del vidrio en el Paso 2.
queda en la abertura, dejando una capa de 2 - 4
mm (0.08 - 0.15 in) de espesor. Si el uretano 7. Monte inmediatamente el vidrio. Coloque con
existente está suelto, elimínelo completamente. mucho cuidado el vidrio en su lugar con el lado
Deje los protectores de instalación en su lugar, si es negro hacia el adhesivo. Presione firmemente,
posible. pero no con brusquedad, en su lugar para
asegurarse que el vidrio esté correctamente
Montaje asentado. No golpee el vidrio en su lugar.

1. Limpie el metal con Sika Aktivator. Deje secar por 8. Use un puntal de madera y una cinta para ductos
diez minutos. Luego aplique una capa delgada de para sostener el vidrio en su lugar por al menos
Sika Primer 206G+P y deje secar durante diez dos horas o duplique el tiempo de curado
minutos. especificado por el fabricante del adhesivo, el que
sea mayor.
2. Usando sólo la(s) ventana(s) laterales nueva(s)
que se van a fijar, centre el vidrio nuevo sobre la 9. Retire la cinta o el puntal del vidrio después de
abertura en la cabina. Use un marcador cumplirse el tiempo de curado.
permanente para marcar en el revestimiento de la
cabina a lo largo de todos los bordes del vidrio
nuevo que se va a instalar. Todos los bordes
deben estar marcados en la cabina para aplicar el
adhesivo en el lugar correcto.

3. Use Sika Primer 206G+P para retocar cualquier


raya metálica brillante en el bastidor metálico del
vehículo. No aplique imprimante en la capa de
uretano existente. Deje secar durante diez
minutos.

4. Use un paño limpio sin pelusas para aplicar Sika


Aktivator a la Frita de cerámica negra que rodea la
ventana nueva. Use un paño limpio y seco y limpie
los restos de Sika Aktivator. Deje secar durante
diez minutos.

960E-1 16
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Desmontaje y montaje del parabrisas y


vidrio de la ventana trasera
NOTA: Se requieren dos personas para desmontar y
montar el parabrisas o el vidrio de la ventana trasera.
Una persona debe estar al interior de la cabina y la otra
persona debe estar en el exterior de la cabina.
Los proveedores locales de herramientas cuentan con
herramientas especiales que ayudan a desmontar y
montar vidrios de automóviles.

Desmontaje

NOTA: Si se debe reemplazar el parabrisas, saque


primero los brazos del limpiaparabrisas.

1. Comenzando por el centro inferior del vidrio,


saque el borde del burlete del vidrio (2, Figura 50-
20 ó Figura 50-21). Use un lubricante no aceitoso
para goma y un destornillador para soltar el
reborde de fijación.
2. Saque el vidrio (1) del burlete (3) empujando hacia
fuera desde el interior de la cabina.
3. Limpie toda la suciedad y sellante antiguo de las FIGURA 50-20. PARABRISAS
ranuras del burlete. Asegúrese que el perímetro
de la abertura del vidrio esté limpio y libre de 1. Vidrio 3. Material de Burlete
rebabas. 2. Reborde de Fijación 4. Lámina Metálica

Montaje

1. Si el material del burlete que se sacó previamente


está roto, alterado por las condiciones climáticas, o
dañado, instale un nuevo material de burlete de
goma.

NOTA: El usar un lubricante para goma no aceitoso o


un limpiador manual en base a agua sobre el material
del burlete y abertura de la cabina facilitará el siguiente
montaje:

a. Instale el burlete (3, Figura 50-20 ó 50-21)


alrededor de la abertura de la ventana.
Comience por un extremo del burlete en la parte
centro inferior de la abertura de la ventana y
presione el burlete contra el borde de la abertura.

b. Siga instalando el burlete mientras va alrededor


de toda la abertura. Cuando se juntan los
extremos del burlete en la parte central inferior de
la abertura de la ventana, debe haber 12.7 mm
(0.5 in.) de material superpuesto.

NOTA: Los extremos del material del burlete deben


cortarse a escuadra para asegurar un calce perfecto.
FIGURA 50-21. VENTANA TRASERA
c. Suba ambos extremos de modo que se toquen a
escuadra. Luego, mientras sostiene ambos
extremos, presiónelos sobre el reborde de la 1. Vidrio 3. Material de Burlete
abertura. 2. Reborde de Fijación 4. Lámina Metálica

960E-1 17
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

2. Lubrique la ranura del burlete donde se va a asentar Desmontaje y montaje del motor del
el vidrio.
limpiaparabrisas
3. Baje el vidrio hacia la ranura a lo largo de la parte
inferior de la abertura de la ventana. Desmontaje

4. Dos personas deben instalar el vidrio. Haga que una 1. Desmonte la cubierta de acceso grande (1, Figura 50-
persona desde fuera de la cabina empuje el vidrio 1) de la parte delantera de la cabina.
contra la abertura, mientras la persona que está
dentro emplea una herramienta suave y plana (como 2. Desconecte el conector del arnés del motor del
un cuchillo plástico) y recorra el vidrio para ir limpiador.
pasando el burlete por sobre el borde del vidrio.

5. Una vez que el vidrio esté en su lugar, vaya


alrededor del burlete y empuje sobre el reborde de
fijación (2) para asegurar el vidrio en el burlete.
Algunos brazos de la articulación del limpiaparabrisas
pueden tener bordes extremadamente afilados. Use
NOTA: Si se cambió el parabrisas, vuelva a bajar los
guantes protectores y camisas largas al manipular los
brazos del limpiaparabrisas sobre el vidrio.
brazos de la articulación del limpiaparabrisas.

3. Mientras mantiene fija la articulación (9, Figura 50-22),


saque la tuerca (10) y desconecte la articulación desde
el motor (1).
4. Saque tres pernos (6), golillas planas (7) y golillas
fijadoras (8) que fijan el motor del limpiaparabrisas a la
placa (5). Desmonte el conjunto del motor del
limpiaparabrisas.

Montaje

1. Coloque el motor del limpiaparabrisas (1, Figura 50-


22) en posición en la placa (5).

2. Instale los tres pernos (6), las golillas planas (7) y las
golillas fijadoras (8). Apriete los pernos a un torque de
8-9 Nm (71-79 in lb).

3. Alinee el eje de salida del motor con la articulación del


limpiaparabrisas (9). Instale la tuerca (10). Mantenga
fija la articulación y apriete la tuerca a un torque de 22-
24 Nm (16-18 ft lb).

4. Vuelva a conectar el conector del arnés del motor del


limpiaparabrisas.

NOTA: En caso que el motor del limpiaparabrisas funcione


en forma incorrecta, retire los brazos del limpiaparabrisas
para evitar posibles daños.

5. Verifique que los limpiadores funcionen en forma


correcta y fije en la posición adecuada (Ver Figura 50-
24).

960E-1 18
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Desmontaje y montaje del brazo del


limpiaparabrisas

Desmontaje

1. Fíjese en la posición de detención del brazo del


limpiador (1, Figura 50-23).
2. Levante la cubierta del brazo del limpiador. Saque
la tuerca (2) y la golilla (3).
3. Desconecte la manguera del lavador, luego saque
el brazo del limpiador.

Montaje

1. Fije el brazo del limpiador (1, Figura 50-23) en la


posición de detención señalada durante el
desmontaje. Instale la golilla (3) y la tuerca (2).
Apriete la tuerca a un torque de 16-20 Nm (142-177
in lb). Cierre la cubierta del brazo del limpiador.

2. Conecte la manguera del lavador al brazo del


limpiador.

3. Verifique que los limpiadores funcionen


correctamente y fije en la posición correcta
(Consulte la Figura 50-24).

FIGURA 50-22. MONTAJE DEL LIMPIAPARABRISAS

1. Motor 6. Perno
2. Perno 7. Golilla Plana
3. Golilla Plana 8. Golilla Fijadora
4. Golilla Fijadora 9. Articulación
5. Placa 10. Tuerca

FIGURA 50-23. DETALLE DEL BRAZO DEL


LIMPIADOR

1. Brazo del 4. Tapa


Limpiador 5. Golilla
2. Tuerca 6. Tuerca
3. Golilla de Resorte

960E-1 19
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Desmontaje y montaje de la articulación Montaje


del limpiaparabrisas
1. Coloque el conjunto del limpiador en posición en el
compartimiento del limpiador.
Desmontaje
2. Instale los pernos (3, Figura 50-24), las golillas
1. Desmonte los brazos del limpiador. Consulte fijadoras (4) y las golillas planas (5). Apriete los
“Desmontaje y montaje del brazo del pernos.
limpiaparabrisas”.
3. Instale la golilla (5, Figura 50-23) y la tuerca (6) en
2. Desmonte el retén (8, Figura 50-24) y desconecte cada eje del limpiador. Apriete la tuerca a un
la articulación del limpiador del brazo de torque de 18-20 Nm (160-177 in lbs).
accionamiento del motor del limpiador (6).

3. Retire la tuerca (6, Figura 50-23) y la golilla (5) de


cada eje del limpiador.

4. Retire los pernos (3, Figura 50-24), las golillas de No sobreapriete la tuerca. Los hilos de los ejes se
seguridad (4) y las golillas planas (5). dañan fácilmente cuando se aprietan en forma
indebida.
5. Desmonte el conjunto del limpiador de la cabina.
4. Instale la tapa (4) sobre la tuerca (6).
5. Alinee la articulación y conecte al brazo de
accionamiento del motor del limpiador (6, Figura
50-24) usando el retén (8).

NOTA: Cuando el motor está detenido, el brazo de


accionamiento estará en la posición de las 3 horas como
se muestra en la Figura 50-24.

6. Instale los brazos del limpiador. Consulte


“Desmontaje y montaje del brazo del
limpiaparabrisas”.
7. Verifique que los limpiadores funcionen
correctamente y fije en la posición correcta.

FIGURA 50-24. POSICION DE DETENCION

A. Posición de Detención 5. Golilla Plana


(7°) 6. Brazo de
1. Motor del Limpiador Accionamiento del
2. Hoja del Limpiador Motor del Limpiador
3. Perno 7. Boquilla
4. Golilla Fijadora 8. Retén
9. Manguera

960E-1 20
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Desmontaje y montaje del asiento

Desmontaje

1. Retire los pasadores de 2 patas (5, Figura 50-25)


que aseguran las correas del cinturón de seguridad
(6) a los pernos de argolla en el piso de la cabina.
2. Retire los pernos (2), golillas planas (3) y golillas
fijadoras (4) que aseguran el elevador al piso.
3. Desconecte el arnés del asiento (7) en el piso de la
cabina.
4. Desmonte el conjunto del asiento (1) de la cabina.

Montaje

1. Posicione el conjunto del asiento (1) en la cabina.


2. Monte los pernos (2), las golillas planas (3) y las
golillas fijadoras (4) que aseguran el elevador al
piso. Apriete los pernos al torque estándar.
3. Conecte el arnés del asiento (8).
4. Asegure las correas del cinturón de seguridad (6) a
los pernos de argolla en el piso de la cabina. Monte
los pasadores de 2 patas (5).

FIGURA 50-25. MONTAJE DEL ASIENTO

1. Conjunto del Asiento 5. Pasador de 2 patas


2. Perno 6. Correa de Cinturón
3. Golilla Plana de Seguridad
4. Golilla Fijadora 7. Arnés del Asiento

960E-1 21
50 Desensamblado y ensamblado CEN50007-00

Camión Tolva 960E-1


Formulario No. CEN50007-00

960E-1 22
MANUAL DE TALLER CEN50008-00

CAMION TOLVA

960E-1

Modelo de la Máquina Número de Serie

960E-1 A30003 y superiores

_______________________________________________________________________

50 Desensamblado y ensamblado
Tolva y estructuras
_______________________________________________________________________

Desmontaje y montaje de la tolva ................................................................................................................. 3


Desmontaje y montaje de los atenuadores de la tolva ................................................................................. 5
Desmontaje y montaje del conjunto escalera diagonal/ capó y mascara ..................................................... 7
Desmontaje y montaje de la cubierta derecha .............................................................................................. 8
Desmontaje y montaje de la cubierta izquierda ............................................................................................ 10
Desmontaje y montaje del estanque de combustible .................................................................................... 12
Desmontaje y montaje del emisor del medidor de combustible .................................................................... 14
Desensamblado y ensamblado del respiradero del estanque de combustible ............................................. 15

960E-1 KOMATSU 1
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

NOTAS

960E-1 2
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desmontaje y montaje de la tolva Desmontaje

1. Estacione el camión en una superficie firme y


nivelada y bloquee todas las ruedas.

2. Apague el camión. Para el procedimiento de


Revise la condición y capacidad de todos los detención adecuado, consulte la sección Indice y
dispositivos de levante, eslingas, cadenas, y cables. prefación Instrucciones de operación.
Consulte el manual del fabricante por las capacidades
y procedimientos de seguridad correctos al levantar 3. Conecte los cables y un dispositivo de levante (1,
componentes. Cambie cualquier ítem que le merezca Figura 50-1) a la tolva y tense.
dudas.
4. Retire los guardafangos de ambos lados de la tolva.
Asegúrese que el dispositivo de levante tenga una Retire el cableado eléctrico y las mangueras
capacidad nominal de al menos 45 toneladas. Las conectadas a la tolva.
eslingas, cadenas, y cables utilizados para levantar los
componentes deben tener una capacidad nominal de 5. Coloque cadenas alrededor del extremo superior de
aproximadamente 2X el peso a levantar. Cuando tenga los cilindros de levante para soportarlos después de
dudas en cuanto al peso de los componentes o sobre desmontar los pasadores de montaje.
algún procedimiento de servicio, contacte al
representante de área de Komatsu para mayor 6. Saque el perno retén del pasador y la tuerca fijadora
información. (4, Figura 50-2) de cada una de las argollas de
montaje del cilindro de levante superior. Saque cada
Las argollas de elevación y los ganchos se deben pasador de pivote (2).
fabricar con los materiales adecuados y ser capaces de
levantar la carga.

Nunca se pare debajo de una carga suspendida. Se


recomienda el uso de cuerdas para guiar y posicionar
una carga suspendida.

Antes de subir o levantar la tolva, asegúrese de contar


con el espacio libre adecuado entre la tolva y las
estructuras elevadas o las líneas del tendido eléctrico.

FIGURA 50-2. MONTAJE DEL CILINDRO DE


LEVANTE

1. Tolva 3. Cilindro de Levante


2. Pasador de Pivote 4. Perno y Golilla
Fijadora de Retén

FIGURA 3-1. DESMONTAJE DE LA TOLVA

1. Cables de Levante 2. Cuerda Guía

960E-1 3
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

7. Saque los pernos (1, Figura 50-3) y las tuercas Inspección


fijadoras (2) de cada pasador de pivote de la tolva.
8. Conecte un accesorio de soporte del pasador de 1. Inspeccione las orejas de la tolva (4, Figura 50-3), el
pivote de la tolva en la parte inferior de la tolva pivote del bastidor (7), y los bujes (5), (8) y (9) por si
para ayudar a sostener el pasador cuando se presentara desgaste o daños excesivos.
saque.
9. Saque los pasadores de pivote de la tolva (3) lo 2. Inspeccione los puntos de desgaste de la tolva. La
suficiente como para permitir que las lainas (6) guía de la tolva (2, Figura 50-4) se debe centrar
caigan. No es necesario el retiro completo de los entre las placas de desgaste (3) con una separación
pasadores a menos que vaya a montar pasadores máxima de 4.8 mm (0.19 in.) en cada lado (placas
nuevos. de desgaste nuevas).

NOTA: Para evitar que los pasadores de pivote se caigan al Si la separación es excesiva, monte partes nuevas.
desmontar la tolva, use cadenas para asegurarlos al
camión.

10. Saque la tolva del chasis y llévela a un área de


trabajo. Bloquee la tolva para evitar dañar la guía
de la tolva.

FIGURA 50-3. PASADOR DE PIVOTE DE LA


TOLVA

1. Perno 6. Laina FIGURA 50-4. GUIA DE LA TOLVA


2. Tuerca Fijadora 7. Pivote del Bastidor
3. Pasador de Pivote de 8. Buje del Pivote 1. Tolva 3. Placas de Desgaste de la
la Tolva 9. Buje del Pivote de la 2. Guía de la Tolva Guía de la Tolva
4. Oreja de la Tolva Tolva
5. Buje del Pivote de la
Tolva

960E-1 4
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

Montaje Desmontaje y montaje de los atenuadores de la


tolva
1. Estacione el camión en una superficie firme y
nivelada y bloquee todas las ruedas. Desmontaje
2. Apague el camión. Para el procedimiento de
detención adecuado, consulte la sección Indice y
prefación Instrucciones de operación.

3. Conecte los cables y un dispositivo de levante (1, Para evitar serias lesiones o la muerte, la eslinga de
Figura 50-1) a la tolva y tense. retención de la tolva se debe instalar cada vez que al
personal se le pida realizar mantenimiento en el
4. Baje la tolva sobre el bastidor del camión y alinee los vehículo con la tolva en posición elevada
pivotes de la tolva con los orificios de pivote del
bastidor. Consulte la sección Indice y prefacio Prefacio e
información general para el procedimiento d montaje
5. Instale lainas (6, Figura 3-3) en ambos pivotes de la de la eslinga de retención.
tolva, según sea necesario, para llenar los espacios
externos y centre la tolva en el pivote del bastidor. NOTA: No es necesario desmontar la tolva para cambiar
No instale lainas en el interior. Se requiere un los atenuadores de tolva. Los atenuadores de la tolva se
mínimo de 1 laina en el extremo exterior de ambos deben revisar durante las inspecciones de mantenimiento
pivotes del bastidor. programadas y se deben cambiar si están excesivamente
gastados.
6. Alinee el orificio en el pasador de pivote (3) con el
orificio del perno en el retén del pasador, que es parte 1. Suba la tolva sin carga a una altura suficiente
de la oreja de pivote de la tolva (4). Empuje el para poder acceder a todos los atenuadores.
pasador de pivote a través de las lainas (6), el pivote Ponga bloques entre la tolva y el bastidor.
del bastidor (7), y en los bujes de pivote (5) y (9) en Asegure los bloques en su lugar.
cada lado del pivote de la tolva.
2. Retire el accesorio de montaje del atenuador (2,
7. Instale el perno (1) a través de cada pasador y Figura 50-5).
apriete las tuercas fijadoras (2) a 203 Nm (150 ft
lbs.). 3. Retire el atenuador de la tolva (4) y las lainas (5).
Fíjese en el número de lainas instaladas en cada
NOTA: Use golillas, según sea necesario, sólo en el lado de punto donde haya atenuador. El atenuador
la tuerca para asegurarse que el perno no ruede los hilos al trasero en cada lado debe tener una laina menos
apretar. que los demás atenuadores.

8. Alinee los bujes de la argolla de montaje superior del


cilindro de levante con el orificio a través de la tolva.
Alinee el perno retén del pasador e instale el pasador.

9. Instale los pernos de retén y las tuercas fijadoras (4,


Figura 50-2). Apriete las tuercas fijadoras a 203 Nm
(150 ft. lbs).

10. Instale todos los guardafangos, el cableado eléctrico


y las mangueras en la tolva.

960E-1 5
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

Montaje 5. Se requiere un espacio de aproximadamente 1.9


mm (0.075 in.) en cada atenuador trasero. Esto
1. Instale atenuadores de tolva nuevos (4) con el se puede realizar usando una laina menos en
mismo número de lainas (5) que retiró en el Paso 3. cada atenuador trasero.

2. Instale el accesorio de montaje del atenuador (2). 6. Si el contacto del atenuador parece ser desigual,
Apriete las tuercas a 88 Nm (65 ft. Lbs.). repita el procedimiento de ajuste.

3. Retire los bloques del bastidor. Baje la tolva sobre el NOTA: Se requiere un contacto adecuado entre el
bastidor. atenuador de la tolva y el bastidor para asegurar una vida
útil máxima del atenuador.
4. Todos los atenuadores (excepto el atenuador trasero
en cada lado) deben hacer contacto con el bastidor
con una compresión aproximadamente igual de la
goma.

FIGURA 50-5. MONTAJE DEL ATENUADOR DE LA TOLVA

1. Tolva 3. Bastidor 5. Laina


2. Accesorio de Montaje del Atenuador 4. Atenuador de la Tolva 6. Atenuador de Montaje

960E-1 6
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desmontaje y montaje del conjunto escalera


diagonal/ capó y mascara

NOTA: Puede que sea necesario desmontar la tolva para


proveer un espacio libre para un equipo de levante. Si no
se requiere desmontar la tolva, la tolva se debe levantar y
los cables de retención de la tolva se deben montar.

Desmontaje

El peso de la escala diagonal es de aproximadamente


200 kg (440 lbs.). El peso del conjunto de capó y
mascara es de aproximadamente 570 kg (1255 lbs.).
Use un dispositivo de levante de capacidad adecuada
para desmontar los componentes.

1. Retire el accesorio que conecta la escala diagonal


con el amortiguador delantero.

2. Conecte un dispositivo de levante a la escala y


levante del camión.

3. Desconecte todos los cables, arnés, mangueras y


abrazaderas, según sea necesario, para permitir el
FIGURA 50-6. DESMONTAJE DEL CAPO Y MASCARA
desmontaje del conjunto de capó y máscara (1,
Figura 50-6). 1. Conjunto de Capó y 2. Pernos y Golillas
Máscara Fijadoras
4. Conecte un dispositivo de levante apropiado al
conjunto de capó y máscara.

5. Saque todos los pernos y golillas fijadoras (2) de


la caja de la máscara.

6. Suelte los amortiguadores del radiador en ambas


cubiertas.

7. Levante el conjunto de capó y máscara (1) del


camión y llévelo a un área de trabajo.

Montaje
1. Use un dispositivo de levante apropiado para
levantar el conjunto de capó y máscara (1) en su
lugar en el camión.
2. Alinee los orificios de montaje con los soportes
conectados al montaje del radiador. Coloque los
pernos y las golillas fijadoras (2) a torque
estándar.
3. Ajuste y apriete ambos amortiguadores del
radiador.
4. Use un dispositivo de levante apropiado para
levantar la escala diagonal en posición sobre los
atenuadores de montaje en el amortiguador
delantero. Alinee los orificios de montaje y monte
el accesorio. Apriete los pernos a torque
estándar.
5. Conecte todos los cables, arnés, mangueras y
abrazaderas que se desmontaron previamente.

960E-1 7
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desmontaje y montaje del conjunto escalera


diagonal/ capó y mascara

Desmontaje

1. Desmonte las cubiertas de acceso de la rejilla de


retardo (1, Figura 50-7). Rotule y desconecte
todos los conductores eléctricos al prepararse
para el desmontaje. Vuelva a montar las cubiertas
de acceso.

El peso de la rejilla de retardo es de aproximadamente


2.494 kg (5.500 lbs.). Use un dispositivo de levante de
capacidad adecuada para desmontar el componente.

2. Retire el accesorio de montaje de al rejilla de


retardo (3, Figura 50-8) en seis puntos.

3. Conecte un dispositivo de levante a las argollas de


levante en la rejilla de retardo. Levante la rejilla de
retardo de la estructura de la cubierta (1) y llévela
a un área de trabajo. FIGURA 50-7. COMPONENTES DE LA CUBIERTA
NOTA: Si se requieren reparaciones al conjunto de la rejilla 1. Cubierta Derecha 5. Cubierta Central
o al soplador de enfriado, consulte la publicación GE 2. Gabinete Eléctrico 6. Cubierta Derecha
correspondiente para los procedimientos de servicio y 3. Cabina 7. Rejilla de Retardo
mantenimiento. 4. Escal Diagonal
4. Desconecte el arnés de iluminación de la cubierta
(4). Inspeccione la parte inferior de la cubierta. Si
es necesario, retire las mangueras o cables que
permanecen conectados a la cubierta. El arnés de
iluminación y las abrazaderas no requieren ser
desmontados.

El peso de la cubierta derecha es de aproximadamente


1.024 kg (2.258 lbs.). Use un dispositivo de levante de
capacidad adecuada para desmontar el componente.

5. Monte un dispositivo de levante apropiado a las


argollas de levante en cada esquina de la cubierta
y tense. No conecte el dispositivo de levante a
los pasamanos.

6. Retire el accesorio de montaje de la cubierta (2)


en el soporte de la cubierta y en el pilar delantero.

7. Suelte los amortiguadores del radiador en ambas


cubiertas.

8. Asegúrese que el arnés de cableado, cables y


mangueras se hayan desmontado. Levante
cuidadosamente la cubierta de los soportes de la
cubierta.

960E-1 8
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

Montaje 5. Conecte el arnés de encendido (4) y las mangueras o


cables que se desconectaron de la cubierta.
1. Apriete los amortiguadores del radiador en ambas Asegúrese que los arnés eléctricos y las abrazaderas
cubiertas. Limpie todas las superficies de no estén dañados y vuelva a montar muy bien.
empalme de montaje. Cambie los componentes si fuese necesario.

2. Monte un dispositivo de levante apropiado a las 6. Conecte un dispositivo de levante apropiado a las
argollas de levante en cada esquina de la cubierta argollas de levante en la rejilla de retardo. Levante la
y esquina de la cubierta y tense. No conecte el rejilla de retardo (1, Figura 50-7) en posición sobre la
dispositivo de levante a los pasamanos. estructura de la cubierta (1, Figura 50-8).

3. Levante cuidadosamente y posicione la cubierta 7. Monte el accesorio de montaje de la rejilla de retardo


en los soportes de la cubierta. Asegúrese que el (3) en seis puntos. Apriete los pernos a torque
arnés de cableado, los cables y mangueras que estándar.
aún quedan conectados a la cubierta se hayan
retirado. 8. Desmonte las cubiertas de acceso de la rejilla de
retardo. Conecte los conductores eléctricos en sus
4. Monte el accesorio de montaje de la cubierta (2) ubicaciones correctas. Vuelva a montar las cubiertas
en el soporte de la cubierta y en el pilar delantero. de acceso.
Apriete los pernos a torque estándar.

FIGURA 50-8. ESTRUCTURA DE LA CUBIERTA DERECHA – VISTA INFERIOR

1. Estructura de la Cubierta 3. Accesorio de Montaje de la Rejilla de Retardo


2. Accesorio de Montaje de la Cubierta 4. Arnés de Iluminación de la Cubierta

960E-1 9
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desmontaje y montaje de la cubierta izquierda Montaje

Desmontaje 1. Apriete los amortiguadores del radiador en ambas


cubiertas. Limpie todas las superficies de empalme
de montaje.

2. Monte un dispositivo de levante apropiado a las


argollas de levante en cada esquina de la cubierta y
Si se deben desmontar los componentes del sistema esquina de la cubierta y tense. No conecte el
de aire acondicionado, consulte la sección Prueba y dispositivo de levante a los pasamanos.
ajuste Cabina y aire acondicionado para instrucciones
sobre la descarga del sistema de aire acondicionado 3. Levante cuidadosamente y posicione la cubierta en
antes de desconectar las líneas y dar servicio al los soportes de la cubierta. Asegúrese que el arnés
sistema de aire acondicionado después de montar. de cableado, los cables y mangueras que aún quedan
conectados a la cubierta se hayan retirado.
6. Desmonte la cabina del operador. Consulte la
sección Desensamblado y ensamblado Cabina 4. Monte el accesorio de montaje de la cubierta (2) en el
del operador para las instrucciones de soporte de la cubierta y en el pilar delantero. Apriete
desmontaje de la cabina. los pernos a torque estándar.

7. Desconecte el arnés de iluminación de la cubierta 5. Conecte el arnés de encendido de la cubierta (4) y las
(3, Figura 50-9). Inspeccione la parte inferior de la mangueras o cables que se desconectaron de la
cubierta. Si es necesario, retire las mangueras o cubierta. Asegúrese que los arnés eléctricos y las
cables que permanecen conectados a la cubierta. abrazaderas no estén dañados y vuelva a montar muy
El arnés de iluminación y las abrazaderas no bien. Cambie los componentes si fuese necesario.
necesitan ser desmontados.
6. Monte la cabina del operador. Consulte la sección
Desensamblado y ensamblado Cabina del operador
para las instrucciones de montaje de la cabina.

El peso de la cubierta izquierda es de


aproximadamente 707 kg (1.559 lbs.). Use un
dispositivo de levante de capacidad adecuada para
desmontar el componente.

8. Monte un dispositivo de levante apropiado a las


argollas de levante en cada esquina de la cubierta
y tense. No conecte el dispositivo de levante a
los pasamanos.

9. Retire el accesorio de montaje de la cubierta (2)


en el soporte de la cubierta y en el pilar delantero.

10. Suelte los amortiguadores del radiador en ambas


cubiertas.

11. Asegúrese que el arnés de cableado, cables y


mangueras se hayan desmontado. Levante
cuidadosamente la cubierta de los soportes de la
cubierta.

960E-1 10
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

FIGURA 50-9. ESTRUCTURA DE LA CUBIERTA IZQUIERDA – VISTA INFERIOR

1. Estructura de la Cubierta 3. Arnés de Iluminación de la Cubierta


2. Accesorio de Montaje de la Cubierta

960E-1 11
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desmontaje y montaje del estanque de Limpieza e inspección


combustible
NOTA: Si el estanque se ha dañado y requiere reparación
Desmontaje estructural, realice dichas reparaciones antes de la limpieza
final.
1. Suba la tolva del camión e instale el cable de
retención de la tolva.

2. Suelte la tapa del filtro (5, Figura 50-10) y abra la


llave de drenaje (10) para drenar el combustible
Si un estanque se debe reparara mediante soldadura, es
del estanque en contenedores limpios. Apriete la
necesario tomar medidas precautorias especiales para
tapa del orificio de llenado cunado se complete el
evitar un incendio o una explosión. Consulte con las
drenaje.
autoridades locales para las normas de seguridad antes de
proceder.
3. Desconecte el arnés de cableado (13) y retire las
abrazaderas conectadas al estanque de
El estanque de combustible tiene una llave de drenaje (10) y
combustible. Retire el cable de tierra (17).
una lumbrera para limpieza en el lado que permite usar vapor o
solvente para limpiar estanques que tengan materias extrañas
4. Si está equipado, cierre las válvulas de corte en
acumuladas.
línea. Retire la manguera de retorno de
combustible (6) y la manguera de suministro de
Es necesario desmontar el estanque del camión para limpiar el
combustible (8). Tape las mangueras y los fittings
sedimento. Sin embargo, el óxido y las escamas en las
del estanque para evitar la contaminación.
paredes y deflectores pueden requerir un desmontaje completo
del estanque. Esto permite que las soluciones de limpieza
5. Desmonte los conjuntos del filtro del circuito de
entren en contacto con todas las superficies interiores girando
levante (11) y el conjunto del filtro del circuito de la
el estanque en diversas posiciones.
dirección (12) del lado del bastidor del estanque.
Soporte el conjunto del filtro colocando una
Antes de un procedimientote limpieza de este tipo, se deben
cadena sobre el riel del bastidor. No es necesario
desmontar y sellar temporalmente todos los respiraderos, el
desmontar las mangueras hidráulicas.
emisor del medidor de combustible, y las conexiones de
manguera. Después de completar la limpieza, los tapones
temporales se pueden desmontar.

Si el estanque permanece fuera de servicio, se debe rociar una


pequeña cantidad de aceite delgado al estanque para evitar el
El peso del estanque de combustible vacío es de óxido. Todas las aberturas se deben sellar para evitar el óxido.
aproximadamente 2.056 kg (4.533 lbs.). Use un
dispositivo de levante de capacidad adecuada para
desmontar el componente.

6. Conecte un dispositivo de levante a las argollas de


levante en cada lado del estanque.

7. Desmonte el accesorio de montaje inferior (14), la


golilla plana (15) y los amortiguadores de goma
(16). Desmonte el accesorio de montaje superior
(3) y las tapas de montaje (4).

8. Levante del estanque de combustible de los


soportes y llévelo a un área de trabajo.

9. Desmonte el emisor del medidor de combustible


(9), el respiradero (5), y demás fittings según sea
necesario para realizar la limpieza interior. Para
mayores instrucciones, vea “Desmontaje y
montaje del emisor del medidor de combustible”.

960E-1 12
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

FIGURA 50-10. MONTAJE DEL ESTANQUE DE COMBUSTIBLE

1. Estanque de Combustible 8. Manguera Suministro de 15. Golilla Plana


2. Conjunto Receptor de Combustible 16. Amortiguador de Goma
Combustible 9. Emisor Medidor de Combustible 17. Cable de Tierra
3. Tapa de Montaje 10. Llave de Drenaje 18. Terminales
4. Accesorio de Montaje 11. Conjuntos del Filtro del Circuito de 19. Accesorio de Montaje del
Superior Levante Emisor
5. Tapa Orificio de Llenado 12. Conjunto del Filtro del Circuito de
6. Manguera de Retorno de la Dirección
Combustible 13. Arnés de Cableado
7. Respiradero 14. Accesorio de Montaje Inferior

960E-1 13
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

Montaje Desmontaje y montaje del emisor del medidor de


combustible
1. Limpie muy bien los soportes de montaje del
bastidor y los orificios del accesorio de montaje. Desmontaje
Repase los hilos si están dañados.
1. Drene el combustible bajo el nivel del emisor del
medidor de combustible (9, Figura 50-10).

2. Desconecte los cables de los terminales (18).


El peso del estanque de combustible vacío es de
3. Desmonte el accesorio de montaje del emisor (19).
aproximadamente 2.056 kg (4.533 lbs.). Use un
Desmonte cuidadosamente el emisor y la
dispositivo de levante de capacidad adecuada para
empaquetadura.
desmontar el componente.

2. Conecte un dispositivo de levante a las argollas de


Montaje
levante en cada lado del estanque. Levante el
estanque de combustible sobre los montajes del
1. Limpie las superficies de empalme. Coloque una
muñón del bastidor y bájelo a su posición.
empaquetadura nueva.
3. Coloque las tapas de montaje (4, Figura 50-10) y
2. Monte el emisor del medidor de combustible (9) en el
el accesorio de montaje superior (3). No apriete el
estanque. Asegúrese que el flotador esté orientado
accesorio esta vez.
correctamente y que se mueva libremente.
4. Monte los amortiguadores de goma (16), las
3. Monte el accesorio de montaje del emisor (19) y
golillas planas (15) y el accesorio de montaje (14)
apriete los pernos a torque estándar.
en los montajes inferiores. Apriete el accesorio de
montaje a 420 ± 42 Nm (310 ± 13 ft lb).
4. Conecte los cables a los terminales (18).
5. Apriete el accesorio de montaje (3) a 711 ± 72 Nm
5. Llene el estanque de combustible y revise por si hay
(525 ± 53 ft lb).
filtraciones.
6. Monte los conjuntos del filtro del circuito de
levante (11) y el conjunto del filtro del circuito de la
dirección (12) en el lado del bastidor del estanque.

7. Conecte la manguera de retorno de combustible


(6) y la manguera de suministro de combustible
(8). Monte el arnés de cableado (13) y todas las
abrazaderas. Abra las válvulas de corte en línea,
si está equipado.

960E-1 14
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desensamblado y ensamblado del respiradero del


estanque de combustible

Desensamblado

1. Retire la abrazadera (3, Figura 50-11), la cubierta


(2) y la pantalla (1).

2. Desmonte la jaula de bolas (10), la bola sólida (11)


y las bolas del flotador (12).

3. Destornille el fitting del extremo (7) de la tolva (4).

4. Retire el vástago (8) y el resorte de la válvula (5).

Ensamblado

1. Limpie y revise todas las partes. Si alguna de las


partes está dañada, cambie el conjunto completo.

2. Ponga el resorte de la válvula (5) en posición en la


tolva (4).

3. Inserte el vástago (8) en el fitting del extremo (7).

4. Atornille el fitting del extremo (7) en la tolva (4).


Asegúrese que el componente esté FIGURA 5-11. RESPIRADERO DEL ESTANQUE DE
correctamente alineado y asentado. COMBUSTIBLE

5. Ponga la pantalla (1) y la cubierta (2) en posición 1. Pantalla 7. Fitting del Extremo
en el respiradero. Coloque la abrazadera (3). 2. Cubierta 8. Vástago
3. Abrazadera 9. Anillo de Goma
6. Inserte las bolas en la jaula de bolas (10) con bola 4. Tolva 10. Jaula de Bolas
sólida (11) en la parte superior. 5. Resorte de la Válvula 11. Bola Sólida
6. Anillo de Goma 12. Bola del Flotador
7. Inserte la jaula de bolas en el vástago. Se debe
asentar un mínimo de dos bobinas de jaula en la
ranura del vástago. Asegúrese que la bola sólida
pueda asentarse correctamente en el vástago. Si
no es así, ajuste la jaula.

960E-1 15
CEN50008-00 50 Desensamblado y ensamblado

960E-1 Camión Tolva

Formulario No. CEN50008-00

960E-1 16
MANUAL DE TALLER CEN50009-00

CAMION TOLVA

960E-1

Modelo de la Máquina Número de Serie

960E-1 A30003 y superiores

_______________________________________________________________________

50 Desensamblado y ensamblado
Aire acondicionado de la cabina
_______________________________________________________________________

Cambio de los componentes del sistema de aire acondicionado ................................................................. 3


Desensamblado y ensamblado del embrague del compresor ...................................................................... 5

960E-1 KOMATSU 1
CEN50009-00 50 Desensamblado y ensamblado

NOTAS

960E-1 2
CEN50009-00 50 Desensamblado y ensamblado

Cambio de los componentes del sistema de aire Válvula de Expansión


acondicionado
Al desmontar la válvula de expansión del sistema, saque el
aislante, limpie el área y desconecte la línea del receptor-
secador. Saque el capilar (bulbo) y el tubo ecualizador
externo (si está instalado) de sus ubicaciones de montaje.
Saque la válvula de expansión de la entrada del evaporador.
Nunca use algún lubricante o compuesto para juntas El servicio a la válvula de expansión se limita a la limpieza o
para lubricar o sellar las conexiones de A/C. cambio de la pantalla de filtro. Si este no fuera el problema,
cambie la válvula. Asegure el capilar y el ecualizador, si se
Mangueras y Fittings usan, a superficies limpias y vuelva a colocar o fije cualquier
material aislante.
Al cambiar las mangueras, use otras del mismo tipo de
manguera que sacó y con el mismo diámetro interno.
Cuando las mangueras o fittings estén protegidos o fijados Receptor-Secador
para evitar daño por vibración, asegúrese que estén en su
posición y firmes. El receptor-secador no puede ser sometido a servicio o
reparación. Debe cambiarse cada vez que se abra el
sistema para realizar cualquier servicio. El receptor/secador
Líneas tiene un interruptor de presión para controlar el embrague, y
se debe sacar e instalar en una nueva unidad.
Siempre utilice dos llaves para conectar o desconectar los
fittings de aire acondicionado conectados a las líneas de
metal. Se está trabajando con tuberías de cobre o aluminio Termostato
que podrían doblarse o romperse fácilmente. Cuando se
usen hojillos o abrazaderas para evitar la vibración de las
líneas, asegúrese que estén en su lugar y firmes. Un termostato puede pegarse cuando está abierto o cerrado
debido al desgaste o fusión del punto de contacto. El
elemento sensor de temperatura del termostato (tubo capilar)
puede estar quebrado o abollado cuando está cerrado y, por
lo tanto, no ser capaz de detectar la temperatura del
vaporizador.
Siempre es importante aplicar el torque correcto a los
fittings. El no hacerlo podría causar un contacto Cuando los puntos de contacto del termostato están
incorrecto entre las partes de empalme y se pueden pegados o el elemento sensor no puede detectar la
producir fugas. Consulte la siguiente tabla de torques temperatura en el vaporizador, el embrague no enganchará
para especificaciones de apriete. (no opera el sistema de aire acondicionado). La causa es la
pérdida de carga en el tubo capilar o un contacto del
termostato abollado y quemado o simplemente no hay
Tamaño Fitting Pies Libras Newton Metros contacto. Al analizar fallas, derive el termostato conectando
a la bobina un cable energizado con un fusible. Si el
embrague engancha, cambie el termostato.
6 10 – 15 ft.lbs. 14 – 20 Nm
8 24 – 29 ft.lbs. 33 – 39 Nm
Los puntos de contacto del termostato pueden estar fundidos
10 26 – 31 ft.lbs. 36 – 42 Nm (quemados) y el embrague no se desenganchará. Las
12 30 – 35 ft.lbs. 41 – 47 Nm causas son un interruptor defectuoso, lo que se puede deber
a la fatiga. El termostato debe ser cambiado. Cuando el
El torque de montaje para los pernos simples M10 o 3/8 in. embrague no se desenganche también podrá notar que el
que aseguran los fittings de entrada y salida en las condensado se ha congelado en las aletas del evaporador y
lumbreras del compresor es de 15 - 34 Nm (11 - 25 ft. bloquea el flujo de aire. También habrá presión bajo lo
lbs.). normal en el lado de baja del sistema. Los efectos
secundarios pueden ser el daño al compresor por
acumulación de aceite (el aceite de refrigeración tiende a
acumularse en el punto más frío dentro del sistema) y una
presión de succión menor a la normal que puede
subalimentar de aceite al compresor.

960E-1 3
CEN50009-00 50 Desensamblado y ensamblado

Compresor La falla del rodamiento de la polea del embrague la indica un


ruido en el rodamiento cuando el sistema de aire
acondicionado está desconectado o el embrague no está
El compresor puede fallar debido a fugas en el sello del eje
enganchado. Una falla prematura del rodamiento puede ser
(sistema sin refrigerante), placas de válvula defectuosas,
originada por una mala alineación del embrague y la polea
rodamientos u otras piezas internas o problemas asociados
de mando del embrague.
con alta o baja presión, calor o falta de lubricación.
Asegúrese que el compresor esté montado firmemente y
Algunas veces puede ser necesario utilizar lainas o agrandar
que la polea del embrague esté correctamente alineada
las ranuras del soporte de montaje del compresor para lograr
con la polea de mando.
la alineación correcta.
Se puede utilizar un estetoscopio mecánico para escuchar
El desgaste excesivo de la placa de embrague es causado
los ruidos existentes dentro del compresor.
por la fricción de la placa en la polea del embrague cuando
el embrague no está enganchado o porque la placa de
embrague patina cuando la bobina del embrague se
energiza. Un espacio muy pequeño o muy grande entre la
placa y la polea del embrague o una pérdida del temple del
resorte de la placa del embrague son causas posibles. El
Al montar un nuevo compresor, se debe drenar espacio de aire ideal entre la polea del embrague y la placa
completamente su aceite antes de montarlo. Agregue del embrague es de 1.02 ± 0.043 mm (0.023 a 0.057 in.). Si
207 ml (7 oz.) de aceite PAG nuevo al compresor para el espacio es muy grande, el campo magnético creado
asegurar un correcto nivel de aceite. El no ajustar la cuando la bobina del embrague se energiza no será lo
cantidad de aceite en el compresor, causará un exceso suficientemente fuerte como para tirar y bloquear la placa de
de aceite en el sistema y un bajo rendimiento de A/C. embrague a la polea de embrague.

Algunos compresores se pueden eliminar si se


Bajo ninguna circunstancia se debe poner vertical el sospecha que los componentes internos dentro del
compresor de A/C sobre el conjunto del embrague. Se compresor están atascados. Asegúrese que el
producirán daños al embrague del compresor, embrague del compresor esté funcionando
causando fallas prematuras del compresor. correctamente antes de eliminar un compresor por
atascamiento interno. La vida útil normal del compresor
debe ser el doble de la vida útil normal del embrague del
Acumulador compresor.

Al acumulador no se le puede dar servicio ni se puede Es importante destacar que a menudo una bobina de
reparar. Cada vez que se abra el sistema para dar servicio, embrague débil no es la correcta para un compresor
se debe reemplazar. atascado. Cuando la resistencia de una bobina ha
aumentado con el tiempo y el campo magnético se ha
debilitado, es posible que la bobina no pueda tirar la carga
del compresor. La falla de la bobina para permitir que el eje
Embrague del compresor gire, puede aparecer a medida que el
compresor se bloquee.
Los problemas del embrague incluyen falla eléctrica en la
bobina del embrague o cable conductor, falla en el Antes de eliminar un compresor por atascamiento, se debe
rodamiento de la polea del embrague, disco de embrague revisar que la bobina tenga el voltaje correcto. Además, se
desgastado o combado o pérdida de temple del resorte de deben revisar los ohms de la bobina para verificar que tenga
la placa del embrague. Las partes defectuosas del la resistencia eléctrica correcta. La bobina debe caer dentro
conjunto del embrague se pueden reemplazar o se puede del siguiente rango:
reemplazar el conjunto completo. Si el embrague muestra
signos evidentes de daño por calor excesivo, cambie todo 12.0 ± 0.37 Ohms @ 20° C (68° F)
el conjunto. 16.1 ± 0.62 Ohms @ 116° C (240° F)
La manera más rápida de revisar una falla eléctrica en los Las temperaturas antes especificadas son típicas de una
cables de conducción o bobina del embrague es conectar mañana de verano antes del primer arranque y el calor del
la bobina con un conductor que contenga un fusible. Este motor de un día caluroso. A temperaturas intermedias a las
procedimiento le permite derivar los dispositivos de control anteriormente especificadas, la resistencia correcta es
del circuito del embrague. proporcional a la diferencia de temperatura.

960E-1 4
CEN50009-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desensamblado y ensamblado del embrague del Desmontaje del conjunto del embrague
compresor
1. Saque la protección de la correa de la parte
delantera del compresor del aire acondicionado.
*HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA
MONTAR Y DESMONTAR EL EMBRAGUE
DEL COMPRESOR
J-9399 Dado de Pared Delgada
** J-9403 Llave de Horquilla
**J-25030 Herramienta para Sostener el Cubo del
Embrague
J-9401 Extractor del Conjunto de Cubo y Placa
del Embrague
J-8433 Extractor de Polea
J-9395 Piloto del Extractor
***J-24092 Patas del Extractor
J-8092 Mango Universal
J-9481 Instalador de Rodamiento y Polea
J-9480-01 Instalador de la Placa Impulsora
J-9480-02 Espaciador, Instalador de la Placa FIGURA 50-1.
Impulsora
*Herramientas disponibles en su distribuidor local Kent-Moore. 1. Polea de la Correa 3. Eje
**Estas herramientas son intercambiables. 2. Cubo del 4. Tuerca Fijadora
***Para usar en poleas de ranuras múltiples.
Embrague/Placa
Impulsora

2. Saque la correa de mando de la polea de la correa


del compresor (1, Figura 50-1).

Use las herramientas apropiadas para retirar y


reemplazar los componentes del embrague. El uso de
las herramientas recomendadas ayuda a evitar daños a
los componentes del compresor durante el
mantenimiento.
No accione ni golpee en la placa del embrague,
conjunto del cubo o eje. Se pueden producir daños
internos al compresor.

FIGURA 50-2.
1. Dado de Pared 3. Cubo del Embrague
Delgada
2. Herramienta para
Sostener el Cubo del
Embrague

3. Saque la tuerca fijadora (4) usando un dado de


pared delgada (1, Figura 50-2) o equivalente. Use
la herramienta para sostener el cubo del embrague
(2), la llave de horquilla (J-9403), o equivalente para
sostener el cubo del embrague (3) mientras saca la
tuerca de seguridad. Se recomienda reemplazar la
tuerca de seguridad después de sacarla.

960E-1 5
CEN50009-00 50 Desensamblado y ensamblado

FIGURA 50-3.

1. Conjunto del Embrague 2. Extractor del Conjunto de FIGURA 50-5.


Cubo y Placa del Embrague
1. Cubo del Embrague 2. Polea
4. Rosque el extractor del conjunto de cubo y placa
del embrague (2, Figura 50-3) en el cubo del
conjunto del embrague (1). Sostenga el cuerpo 6. Inspeccione las superficies de fricción en el cubo
del extractor con una llave y apriete el perno del del embrague (1, Figura 50-5) y la polea (2). Las
centro para sacar el conjunto de cubo y placa del rayas en las superficies de fricción son normales.
embrague del compresor. NO reemplace estos componentes sólo por esta
condición.

Inspeccione la superficie de fricción de acero en el


embrague y asegúrese que no esté dañado por exceso
de calor. Inspeccione los demás componentes cerca del
embrague por si estuvieran dañados debido al calor. Si
hay signos de calor excesivo, puede ser necesario
reemplazar el compresor. El calor excesivo puede
provocar fugas en los sellos y dañar los componentes
internos y externos.

FIGURA 50-4.

1. Llave Cuadrada 2. Ranura en el Eje

5. Saque la llave cuadrada (1, Figura 50-4) de las


ranuras.

960E-1 6
CEN50009-00 50 Desensamblado y ensamblado

Desmontaje de la Polea 10. Apriete el perno del centro en el extractor contra el


eje del compresor para desmontar la polea.
11. Limpie la polea y el rodamiento de polea con
solvente. Inspeccione el conjunto por si hubiera
daños. Revise el rodamiento por si presentara
dureza, soltura excesiva, ruido y fuga de lubricante.
Cambie el conjunto si se presenta cualquiera de
estos signos de advertencia.

12. Use un multi-medidor para revisar los ohms del


serpentín del embrague. La resistencia debe ser la
siguiente:
12 ± 0.37 ohms @ 20° C (68° F)
16.1 ± 0.62 ohms @ 115° C (239° F)

Si la resistencia del serpentín no está dentro de las


FIGURA 50-6 especificaciones, el embrague no funcionará correctamente.
Saque el anillo de retén y reemplace el serpentín.
1. Conjunto de la Polea 3. Alicates del Anillo de
2. Anillo de Retén de la Retén
Polea Montaje de la Polea
7. Use alicates de anillo de retén (3, Figura 50-6)
para sacar el anillo de retén de la polea (2) de la
polea (1).
8. Haga palanca en el retén de la camisa absorbente
del cuello del compresor, y desmonte la camisa.

FIGURA 50-8

1. Instalador de 2. Mango Universal


Rodamientos

1. Ponga el conjunto de la polea en posición sobre el


compresor. Use un instalador de rodamientos (1,
Figura 50-8), un mango universal (2) y un martillo
para golpear levemente el conjunto de la polea
hacia el compresor hasta que se asiente. El uso del
instalador o equivalente asegura que la fuerza que
conduce al rodamiento a su posición actúe en la
carrera interior del rodamiento. La aplicación de
fuerza en la carrera exterior del rodamiento dañará
el rodamiento.
FIGURA 50-7. 2. Asegúrese que la polea gire libremente. Si la polea
no gira libremente, saque la polea y revise por si
1. Extractor de Polea 3. Piloto del Extractor hubiera componentes dañados. Reemplace
2. Conjunto de la Polea cualquier componente dañado y vuelva a montar la
polea.
9. Instale el extractor de polea (1, Figura 50-7) y el piloto 3. Instale el anillo de retén de la polea y asegúrese
del extractor (3) en el compresor, como se muestra. Si que el anillo esté correctamente asentado.
se usa una polea de ranuras múltiples, instale patas 4. Monte la camisa absorbente en el cuello del
extractoras (J-24092) en el extractor en lugar de las compresor. Instale el retén de la camisa.
patas estándares. Extienda las patas del extractor
hasta la parte posterior de la polea. NO use las
ranuras de la correa para sacar la polea del compresor.

960E-1 7
CEN50009-00 50 Desensamblado y ensamblado

Montaje del Conjunto del Embrague NOTA: Las roscas exteriores del instalador (J-9480-01) son
roscas de giro a la izquierda.
1. Inserte la llave cuadrada (1, Figura 50-4) en la
ranura en el cubo del embrague. Deje que la llave
sobresalga aproximadamente 4.5 mm (0.18 in.)
del borde exterior del cubo. Use jalea de petróleo
para sostener la llave en su lugar.

FIGURA 50-10. SEPARACION DEL EMBRAGUE

5. Instale la tuerca fijadora (4, Figura 50-1) y apriete la


tuerca hasta que se asiente. La separación ahora
debe medir 1.02 ± 0.043 mm (0.040 ± 0.017 in.). Si la
separación no está dentro de la especificación, revise
que la llave cuadrada esté correctamente instalada.
FIGURA 50-9 6. Monte la correa de mando en el compresor.
Asegúrese que se haya logrado la tensión correcta en
1. Instalador de la Placa 2. Espaciador la correa. Consulte el cuadro de tensión de la correa
Impulsora en el manual del motor para las especificaciones
adecuadas.
2. Coloque el conjunto del embrague en posición 7. Después de completar el ensamblado, pula las partes
sobre el compresor. Alinee la llave cuadrada con de empalme del embrague operando el sistema de
la ranura en el eje. aire acondicionado a condiciones de carga máxima
con el motor en ralentí alto. Encienda y apague el
3. Rosque el instalador de la placa impulsora (1, control del aire acondicionado al menos 15 veces a
Figura 50-9) hacia el eje del compresor. El intervalos de un segundo.
espaciador (2) debe estar en su lugar debajo de la
tuerca hexagonal en la herramienta. 8. Monte la protección de la correa si no se requiere
servicio.
4. Presione el embrague en el compresor usando el
instalador (1). Siga presionando la placa del
embrague hasta que se mantenga una separación
de 2 mm (0.079 in.) entre la superficie de fricción
del embrague y la superficie de fricción de la
polea. Consulte la Figura 50-10.

960E-1 8
CEN50009-00 50 Desensamblado y ensamblado

NOTAS

960E-1 9
CEN50009-00 50 Desensamblado y ensamblado

960E-1 Camión Tolva

Formulario No. CEN50009-00

960E-1 10

También podría gustarte