Está en la página 1de 116

ZL50G

CARGADOR DE RUEDAS
MANUAL para el OPERADOR
PRÓLOGO

Este manual presenta las especificaciones, estructuras, principios, mantenimiento, ajustes y


reparaciones del cargador. Para poder operar y mantener el cargador apropiadamente, el
operador debe leer y comprender este manual por completo antes de utilizar el cargador.

Debido a las continuas mejoras en el diseño, este manual puede diferir levemente con respecto
la máquina que usted adquirió; se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier
momento sin previo aviso. Usted puede consultar con la XCMG o el distribuidor para obtener
más información sobre el cargador.

Los ítems que tienen que ver con su seguridad están impresos en negrita; debe prestarles
mayor atención.

Xuzhou Construction Machinery Group Inc. (XCMG)


Xuzhou City, Jiangsu Province, CHINA.

2
Contenidos

CAPÍTULO 1 UTILIDAD, RENDIMIENTO Y ESPECIFICACIONES


1. Utilidad----------------------------------------------------------------------------------------- 1
2. Especificaciones------------------------------------------------------------------------------- 2

CAPÍTULO 2 OPERACIÓN
1. Manejo del nuevo cargador------------------------------------------------------------------ 7
2. Medidores y controles de la cabina--------------------------------------------------------- 8
3. Operación-------------------------------------------------------------------------------------- 11
4. Funcionamiento------------------------------------------------------------------------------- 15

CAPÍTULO 3 SEGURIDAD
1. Nociones generales--------------------------------------------------------------------------- 22
2. Antes y después de la operación------------------------------------------------------------ 24
3. Al manejar------------------------------------------------------------------------------------- 26
4. Carga y descarga------------------------------------------------------------------------------ 31
5. Otros-------------------------------------------------------------------------------------------- 33

CAPÍTULO 4 ESTRUCTURA Y PRINCIPIOS


1. Motor------------------------------------------------------------------------------------------- 36
2. Sistema de transferencia--------------------------------------------------------------------- 37
3. Sistema hidráulico---------------------------------------------------------------------------- 48
4. Sistema de freno------------------------------------------------------------------------------ 59
5. Sistema de control de la cubierta----------------------------------------------------------- 68
6. Equipo eléctrico y medidores--------------------------------------------------------------- 69
7. Sistema de aire acondicionado-------------------------------------------------------------- 73

CAPÍTULO 5 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO


1. Inspecciones antes y después de la operación-------------------------------------------- 76
2. Períodos de inspección y mantenimiento------------------------------------------------- 78
3. Suministro de agua y aceite---------------------------------------------------------------- 86
4. Revisión y mantenimiento------------------------------------------------------------------ 97

3
CAPÍTULO 6 ALMACENAMIENTO
1. Estacionamiento diario--------------------------------------------------------------------- 103
2. Almacenamiento prolongado-------------------------------------------------------------- 103
3. Después del almacenamiento prolongado----------------------------------------------- 104

CAPÍTULO 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


1. Sistema de energía-------------------------------------------------------------------------- 105
2. Sistema de dirección------------------------------------------------------------------------ 107
3. Sistema eléctrico---------------------------------------------------------------------------- 110
4. Sistema de freno---------------------------------------------------------------------------- 111
5. Sistema hidráulico-------------------------------------------------------------------------- 112

4
1. Elevador 2. Chasis delantero 3. Filtro de aire 4. Tanque de combustible
5. Tranca 6. Cilindro de dirección 7. Plataforma derecha 8.Tabique obturador de polvo
9. Cilindro elevador

1. Faro de operación 8. Puerta lateral del capó


2. Cilindro de basculación 9. Caja del acumulador
3. Biela colgante 10. Tapa del motor
4. Diente cavador 11. Plataforma izquierda
5. Balde 12. Manguera de escape
6. Rueda 13. Armazón del faro principal
7. Tanque de aceite hidráulico 14. Cabina

5
6
CAPÍTULO 1 UTILIDAD, RENDIMIENTO Y ESPECIFICACIONES

1. Utilidad
Este cargador es una máquina de construcción sobre ruedas de un único balde, descarga
delantera y articulación. Puede utilizarse en diferentes lugares de trabajo, muelles de puertos,
estaciones y para el almacenamiento o transporte de corta distancia de materiales sueltos
como barro, piedra, carbón y polvo. También puede utilizarse como grúa, para la nivelación
del terreno, y el apilado. Tales utilidades hacen del cargador una máquina de construcción
multifunción y de gran eficiencia.

Ventajas:
(1). El cargador adopta un bastidor con articulación. El punto de articulación se ubica en el
centro de la distancia entre los ejes; esta estructura hace que el radio de giro sea más corto y el
movimiento más flexible, así el cargador puede funcionar en una zona más angosta.
(2). El cargador adopta la transferencia mecánica, que puede utilizar la potencia del motor al
máximo e incrementar el par motor para obtener una fuerza de remolque mayor; a la vez, el
cargador puede moverse sin grado de acuerdo a la resistencia externa para proteger la
transmisión y el motor.
(3). El cargador adopta dirección hidráulica con amplificador de flujo, cambio de potencia,
operación de piloto hidráulico y mecanismo para la descarga automática. Esta estructura hace
que el cargador sea más rápido, flexible y confiable.
(4). El cargador es sobre cuatro ruedas de baja presión y base ancha, así tiene un rendimiento
mayor en todo terreno.

7
2. Especificaciones

1- Dimensiones generales
Longitud general con balde en suelo (Mm.) 8110
Ancho máximo exterior (Mm.) 2800
Ancho del balde (Mm.) 3000
Altura general (Mm.) 3485
Distancia entre ejes (Mm.) 3300
Banda de rodamiento (Mm.) 2200
Altura mínima sobre el suelo de terreno (Mm.) 450

2- Especificaciones de rendimiento
Carga de operación (Kg.) 5000
Capacidad de balde (m3) 2.7 3 3.5 4.0
Peso de operación 17.5T
Velocidad de desplazamiento (Km./h)
Marcha/Contramarcha I 11.5 / 16.5 6.5 /6.5
Marcha/Contramarcha II 37 11/11
Marcha/Contramarcha III 24 / 24
Marcha/Contramarcha IV 38
Fuerza máxima de remolque (KN) 145
Ángulo de subida (º) 28
Ángulo de descarga del balde al máximo (º) 45
Altura máxima de descarga (Mm.) 3090
Alcance máximo de descarga (Mm.) 1131
Ángulo de descarga en posición aleatoria (º) 45
Fuerza de desprendimiento del balde (KN) 170
Fuerza de desprendimiento de levantamiento (KN) 134
Profundidad de excavación máxima 80
Tiempo de levantamiento del brazo elevador (S) 6
Tiempo cíclico total (S) 11
Radio de giro mínimo (Mm.) 7300
Ángulo de giro (º) 35
Ángulo de oscilación del eje posterior (º) 12

8
3- Motor
Modelo WD615.67G3-31A C6121ZG09L 6CT.8.3-C D6114ZGB G6135G1b
Tipo estándar de cuatro tiempos
Potencia nominal (Kw.) 162 158 152.7 155 162
Velocidad de rotación 2200 2200 2200 2200 2200
de régimen (r/min.)
Torsión máxima 834 823 868 850 785
(N.m/min.)
Velocidad de
rotación (r/min.) 1400-1500 1400 1300 1300-1400 1540
Proporción de consumo
de combustible 238 240 230 226 230
nominal (g/Kw.h)
Proporción de
consumo de aceite 2
(g/Kw.h)
Modo de encendido Encendido eléctrico
Modo de extinción de llama Eléctrico Eléctrico Manguera manual

4- Sistema de transferencia
(1). Convertidor de par
Modelo YJSw315X ZF : F&5340
Tipo 1-fase, 4-elementos 1-fase, 3-elementos
Diámetro del cilindro 315mm 430mm
Coeficiente K=4.0 K=2.55
Tipo de enfriamiento enfriamiento por aceite, por oscilación de presión
Presión de entrada 0.3-0.45Mpa 0.85Mpa
de aceite
Presión de salida 0.20-0.30Mpa 0.25Mpa
de aceite

(2). Transmisión ZL50 ZF:ZF4WG-200


Tipo Desplazamiento hidráulico planetario Desplazamiento electro-hidráulico
Número de engranajes
Proporción de transferencia

9
Marcha/Contramarcha I 2.155/1.577 4.170/4.170
Marcha/Contramarcha II 0.578 2.596/2.596
Marcha/Contramarcha III 1.179/1.179
Marcha IV 0.678
Presión de la bomba 1.08 – 1.47MPa 1.6 – 1.8MPa
de desplazamiento
Flujo/rotación de la 140L/min./2200r/min. 80L/min./2200r/min.
bomba de aceite

(3). Eje motriz


SOMA ZF:
Modelo de eje 216NZE(F) AP-411/HK
C216VB(R) AP-409/DK
Desacelerador principal
Modelo Reducción de una fase con piñón helicoidal
Proporción 4.625 3.7
Desaceleración de llanta
Modelo Desaceleración planetaria de una fase
Proporción 4.94 6.35
Tipo de ajuste Fijado al bastidor Fijado al bastidor
Tipo de ajuste del Oscilación Oscilación
eje posterior

5- Neumáticos
Neumáticos 23.5 – 25
Presión de inflación 343Kpa 294Kpa

6- Sistema de freno
Freno de pie Freno de disco,
por presión de aire,
de 4 ruedas
Presión de freno 784 – 833Kpa
Freno manual freno de zapata,
de expansión y tubo flexible

10
7- Sistema de dirección
Tipo Dirección hidráulica de flujo amplificado
y articulación
Modelo de dispositivo de dirección BZZ3-125
Modelo de bomba de dirección CBGj2080
Desplazamiento de bomba de aceite (ml/r) 80
Presión del sistema (Mpa) 15
Cilindro de dirección (Mm.) 90x340
Válvula amplificadora de flujo ZLF25A11
Válvula de límite de dirección XF-B6
Ángulo máximo de dirección (º) 35

8- Sistema hidráulico del equipo operativo


Bomba de aceite de operación CBGj3100/1010
Desplazamiento de la bomba de aceite (ml/r) 100,10
Presión del sistema (Mpa) 17
Modelo de válvula de redirección D-32
Válvula piloto DJS2-UXUU
Válvula selectora SF8
Cilindro del brazo elevador 160x850
Cilindro de basculación 180x567

9- Capacidad de llenado de aceite


Combustible (L) 230
Aceite del motor (L) 20
Aceite del convertidor de par/transmisión (L) 45
Aceite hidráulico de operación (L) 200
Aceite de engranaje del eje motriz (L) 36

11
CAPÍTULO 2 OPERACIÓN

1. Manejo del nuevo cargador


La cabina del cargador ZL50G está cuidadosamente diseñada para brindarle comodidad al
operar la máquina.
Para comenzar, veamos:
 Llaves: tres juegos de llaves para cada cargador ZL50G
1. Llave de la puerta.
2. Llave de los instrumentos eléctricos.
3. Llave de la puerta lateral del capó.
 Pedales y palancas
 Puerta de la cabina
La puerta tiene una tranca. Al abrirse la puerta a 90 grados, la tranca se activará
automáticamente.
 Medidores y equipamiento eléctrico
Hay diferentes botones en el panel y la posición del operador; cada botón tiene su
característica.
Al operar, compruebe si estos indicadores funcionan normalmente o no.

Antes de la entrega, se inspecciona y testea estrictamente cada cargador en la fábrica. Pero


antes de comenzar a operarlo, debe realizarse una rectificación de 8-10 horas, desde el
funcionamiento del motor en ralentí, aumentando gradualmente la carga, operando el equipo.
En este caso, cada parte de fricción del cargador puede engranarse correctamente, y así el
cargador podrá funcionar bajo las condiciones apropiadas, y su vida útil se prolongará.
Deben efectuarse los siguientes pasos al operar el cargador:
 Caliente el cargador antes de operar, en cualquier estación del año.
 Evite el funcionamiento del motor a gran velocidad y sin carga,
especialmente cuando no se ha calentado.
 Evite el manejo apresurado, los virajes bruscos y el frenado innecesario.
 Inspeccione y realice el mantenimiento según las indicaciones.

12
2. Medidores de la cabina y organización de la operación
(1). Medidores y organización del funcionamiento (figura 2-1)
(2). Válvula de control del capó del motor (figura 2-2)

1. Caja de batería derecha 2. Botón para levantar el capó 3. Botón para bajar el capó

Figura 2-2

13
Figura 2-1 medidores y dispositivo de operación

1. cronómetro 2. medidor de presión de aceite 3. medidor de temperatura de agua del motor


4. luces indicadoras 5. medidor de presión de aire del freno 6. medidor de temperatura del
aceite del convertidor de par 7. medidor de combustible 8. botón de encendido y pare de
motor 9. botón de limpiaparabrisas 10. pedal del acelerador 11. pedal del freno (corte de
energía) 12. interruptor de la luz de dirección 13. botón del clarín 14. palanca de
operación del balde 15. palanca de operación del brazo 16. apoyabrazos 17. soporte para
vaso 18. interruptor del freno manual 19. aire acondicionado 20. interruptor del ventilador
y la calefacción 21. interruptor de la luz de trabajo 22. interruptor de la luz interior 23.
interruptor de la luz del medidor 24. interruptor de la luz trasera 25. interruptor de la luz
delantera 26. palanca de velocidades 27. pedal de freno (sin corte de energía)

14
(3). Operación de cambios (figura 2-3)
1. avance I 2. avance II 3. neutral 4. retroceso 5. avance II 6. avance I 7. neutral
8. retroceso

Figura 2-3 posiciones de operación de cambios

(4). Operación del equipo operativo (figura 2-4)

1. avance 6. avance
2. basculación 7. punto flotante
3. neutral 8. descarga
4. marcha atrás 9. neutral
5. retroceso 10. elevamiento
11. retroceso
Figura 2-4 operación del equipo operativo

15
(5). El asiento del operador

Asiento con reducción de vibración y dirección doble

3. Operación
(1). Encendido
El motor debe encenderse sólo después de haber revisado y confirmado que todo se encuentra
en condiciones normales.
Antes del encendido, la palanca de cambio debe llevarse a posición neutral, luego debe girarse
la llave de encendido a la posición de encendido (“on”), pisar suavemente el acelerador, y
girar la llave de encendido continuamente hasta encender el motor…
Nota: la duración de cada intento de encendido no debe exceder los 5 segundos. Si el
primer intento falla, debe esperarse aproximadamente un minuto para intentarlo por
segunda vez. Si no puede encender el motor a los tres intentos, deben inspeccionarse las
causas.
Luego del encendido, debe dejar el motor en funcionamiento durante 5-10 minutos, y
observar las lecturas de cada medidor. Deben realizarse los siguientes trabajos antes de la
operación:
o Revise todos los interruptores, luces, bocinas, limpiaparabrisas y palancas.
o Revise si existen fugas de algún tipo en todos los sistemas.
o Preste atención a algún sonido extraño proveniente del motor y el sistema de
transmisión.
o Revise el sistema de frenos.
o Revise el equipo operativo.
Antes de que se pare el motor, no gire la llave hacia la izquierda a la posición de
apagado (“off”) ni la retire.

16
(2). Desplazamiento
1) Encendido

Eleve el brazo e incline el balde a la posi- Lleve la palanca de cambio a primera


ción de transporte. posición.

Pise suavemente el freno, presione hacia Suelte el pedal de freno y lentamente pise
abajo el freno de mano, suelte el freno de el acelerador.
estacionamiento.

Cambio de velocidades y cambio de dirección: avance y retroceso


o Coloque la palanca en la posición deseada para poder cambiar la velocidad. El cambio
puede realizarse solamente velocidad por velocidad.
o Sólo después de frenar puede realizarse el cambio de dirección hacia delante o hacia
atrás.
o No intente cambiar de dirección hacia delante o hacia atrás con el cargador a máxima
velocidad; es muy peligroso.

17
2) Giro
o El cargador toma el eje de articulación del chasis como centro.
o No intente girar con el cargador a máxima velocidad; es muy peligroso.

3) Estacionamiento

Suelte el acelerador y pise suavemente el freno Tras detenerse, lleve la palanca de cambio
hasta que el cargador se detenga por completo. a posición neutral y accione el freno de
estacionamiento.

Coloque el balde en posición horizontal


sobre el suelo; el lugar de estacionamiento
debe ser amplio y llano.

18
4) Apagado del motor

Mantenga el motor en funcionamiento Gire la llave hacia la izquierda a la


durante 5 minutos para enfriarlo. posición de apagado (“off”) para
detener la máquina.

Saque la llave y guárdela bien.

¡! Si el motor se apaga mientras la máquina está en funcionamiento:

Freno: como queda aire comprimido en el tanque de aire del sistema de freno, el cargador
puede moverse a un lugar seguro. Pero si la presión del aire comprimido es más baja que lo
normal, detenga el motor inmediatamente.
Volante: el volante no puede maniobrarse cuando el dispositivo de presión de aceite del
sistema de dirección no funciona. Si lo mencionado arriba ocurre, debe encenderse el motor
nuevamente de inmediato. Debe prestarse especial atención cuando el cargador está en una
calle angosta o un espacio limitado.
Al transportarse en camión: el cargador debe fijarse al portador con cepos y cables de acero
para evitar que se deslice.

19
4. Funcionamiento
(1). Excavación
Excavar es insertar el balde en la tierra o roca para cargarlo.
La excavación incluye espalar y cavar.
Al llevar a cabo la excavación, llene el balde de ambos lados por igual.

Mantenga el balde paralelo al suelo. Maneje el cargador a baja velocidad,


acérquese al material de frente, inserte
el balde en el material.

Lleve la palanca de operación del brazo a Incline el balde hacia atrás totalmente
la posición de elevación, incline el balde y manténgalo a 40cm. del suelo.
hacia atrás 2 o 3 veces para que se cargue
por completo.

Para espalar:
Maneje el cargador y mantenga el balde paralelo al suelo, inserte por completo el balde en la
pila de material, y luego cambie la posición de la palanca del brazo a elevamiento, mueva el
cargador hacia atrás mientras eleva el balde. Después incline suavemente el balde hacia atrás
para mantener el material adentro.

20
Si las ruedas patinan, reduzca la fuerza del acelerador para reducir la velocidad y evitar
que opere incorrectamente.

Mantenga el balde paralelo al suelo y un Maneje el cargador para cargar material


poco inclinado hacia delante. en el balde.

Eleve el brazo e incline el balde hacia atrás Incline el balde hacia atrás hasta el
para cargarlo. límite y manténgalo a 40cm. del suelo.

Para excavar:
El mejor ángulo de oblicuidad hacia delante del balde es de 0º a 10º.
Maneje el cargador lentamente, cuando el balde se inserte en el material de 10 a 30cm., eleve
el brazo mientras inclina el balde para cargarlo.

(2). Carga
Escoja el método más efectivo para cargar tierra, rocas o minerales en camiones, contenedores
o transportes.
Y escoja el método según las condiciones del sitio de trabajo. Hay dos tipos de métodos de
trabajo: trabajar en combinación con un vehículo de transporte y trabajar sin él.

Si caen piedras en el camino, quítelas con el balde para proteger las ruedas.

21
Ciclo de método V Ciclo de método I

Al transportar, baje el balde y reduzca la velocidad para evitar que se pierda parte de la
carga.

Excavar y cargar en un lugar llano:


Mantenga el balde levemente inclinado hacia el suelo, ajuste la profundidad de la excavación
con las palancas de control mientras mueve el cargador hacia adelante. (Debe prestarse
especial atención a las variaciones del terreno).
La siguiente operación puede realizarse según la operación al espalar.

Ciclo de método L Ciclo de método T

Cooperación entre cargador y camión


Este modo tiene, como se muestra en las figuras de arriba, cuatro métodos. Según la
aplicación práctica, debe escogerse uno más corto cada vez que se carga.
El método mencionado anteriormente es para espalar continuamente, transportar y descargar.
Este método es apropiado para una distancia de transporte de 30 a 100 metros en condiciones
normales.

22
(3). Nivelación del suelo
Con ayuda del filo cortante, y la placa de fundación del balde, el cargador puede realizar las
tareas de nivelación, dispersión y cimentación.
La nivelación del suelo debe realizarse con el cargador desplazándose hacia atrás.
Si el cargador debe deslizarse hacia adelante para nivelar el suelo, el ángulo de
inclinación entre el balde y el suelo debe ser de 0º a 10º.

Dispersión de tierra
Cargue el balde con tierra, mueva el cargador hacia atrás y mantenga el balde inclinado hacia
adelante aproximadamente de 10º a 15º con respecto al suelo; de esta manera la tierra puede
ser dispersada sin problemas.

(4). Nivelación
Utilizando el balde como raspador, el cargador puede realizar la operación de nivelación.
Cargue completamente el balde con tierra y manténgalo en posición horizontal con respecto al
suelo; de esta manera la operación podrá realizarse con éxito.

23
Nivelación de terreno desigual:
Incline el balde por completo hacia delante para que el filo cortante toque el suelo, y maneje
el cargador hacia atrás a baja velocidad.

Nivelación de tierra fina:


Cargue el balde con tierra, colóquelo en posición horizontal sobre el suelo. Lleve la palanca
del brazo a la posición “flotante” y luego maneje el cargador lentamente hacia atrás.
Cuando realice operaciones de nivelación en una superficie dura, primero lleve la palanca del
brazo a la posición “flotante” y luego deje el balde sobre el suelo para raspar el suelo.

Durante la operación:
La temperatura del agua de enfriamiento del motor no debe exceder los 95ºC.
La temperatura del aceite del convertidor de par no debe exceder los 110ºC.
La presión del aire del freno no debe ser menor a 0.44mpa.
Caso contrario, detenga la operación y examine los motivos.

(5). Levantamiento del cargador


Por cuestiones de seguridad, antes de la operación, trabe los bastidores con el carril de
enclavamiento para que los bastidores delantero y trasero sean como una sola estructura y no
se muevan.
Luego de la operación, asegúrese de soltar el carril a su posición original.

24
Al levantar el cargador, no está permitido que ninguna persona o vehículo ingrese a la
zona de trabajo.
Por favor téngase en cuenta el límite del dispositivo de elevamiento; la sobrecarga es muy
peligrosa.
Hay cuatro ganchos que se instalan a ambos lados de los bastidores delantero y trasero. El
levantamiento del cargador debe realizarse después de que se han levantado todos los
ganchos.

(6). Operación de remolque


Levante el pasador de remolque dentro del contrapeso y pase el cable alrededor, luego
coloque el pasador nuevamente en su posición original.
¡! El cable de tracción debe enroscar el pasador firmemente.
Asegúrese de que el sistema de freno del vehículo remolcado funcione a la perfección, caso
contrario no intente realizar esta operación.

25
CAPÍTULO 3 SEGURIDAD

Este cargador es una máquina de construcción que puede utilizarse tanto para el transporte, la
carga, la excavación y la renovación del terreno, entre otros usos. La correcta operación de la
máquina puede aumentar su eficacia, así como el uso incorrecto de la misma puede provocar
accidentes y otros problemas.
El conductor debe estar familiarizado con las normas de tráfico, los principios de la estructura
del cargador, las operaciones prácticas, y debe obedecer las normas de seguridad y de tráfico.
Recuerde que la seguridad es de suma importancia para usted mismo y para otros.

1. Conocimientos generales

La estructura del cargador es diferente Si se adhiere grasa o aceite en la posición


a la de un automóvil. El equipo prepo- de operación, límpiela de inmediato
sitivo dificultará la visión del conductor. para evitar deslizamientos.
Tenga en cuenta la estabilidad.

Debe destapar el tanque de aceite Debe realizarse un correcto control antes


lentamente y con cuidado, caso contrario y después de la operación. Si no se tienen
el aire comprimido lo lastimará. Al tocar en cuenta las fugas de aceite o de agua,
la tapa del radiador, el silenciador y deformaciones, partes flojas o ruidos
otras partes calientes, hágalo con cuidado extraños, es muy posible que ocurran
para no quemarse. accidentes.

26
Es muy peligroso realizar el control Las condiciones que no son normales
mientras el motor está en funcionamiento, deben ser reparadas inmediatamente.
especialmente debe tenerse en cuenta el Si se han encontrado condiciones
funcionamiento de las hélices del ventilador. anormales, debe informarse al mecá-
nico y mover el cargador a un lugar
seguro de inmediato. Se podrá con-
tinuar con la operación luego de la
reparación.

Nunca opere el cargador si no se encuentra Si se trabaja puertas adentro, debe


en buenas condiciones de salud. Esta hacerlo en un lugar ventilado. Los
negligencia puede tener como resultado gases eliminados son venenosos, por
graves accidentes. lo que deben abrirse las ventanas para
ventilar. La operación debe realizarse
sólo cuando el conductor se encuentre
sentado. Todas las operaciones llevadas
a cabo con la palanca de control deben
realizarse cuando el operador esté
sentado. No opere la palanca si no está
sentado.

27
2. Antes y después de la operación

Mantenga el cargador alejado del fuego. Es muy


peligroso para la máquina, por lo tanto preste especial
atención. Está terminantemente prohibido fumar
cuando se revisa el nivel de aceite, se llena el tanque
de aceite o se revisan las baterías. Debe detenerse el
motor al llenar el tanque de aceite.

Suba y baje del cargador adecuadamente, Al encender y detener el cargador:


con los zapatos limpios. Saltar al subir *asegúrese de que el freno de
o bajar es muy peligroso; utilice la escalera estacionamiento esté activado.
de la cabina. *asegúrese de que la palanca de
cambio esté en posición neutral.
*asegúrese de que la palanca del
equipo operativo esté en posición
neutral.

28
Asegúrese de que no haya nadie cerca Elija un sitio de estacionamiento que no
del cargador al encenderlo. Presione el contenga material fácilmente inflama-
botón de encendido y no lo mantenga ble, como pasto seco o papeles.
presionado más de 10 segundos. Al tirar .
del interruptor de pare de motor, no lo
suelte hasta que se extinga.

Están prohibidos los movimientos vio Estacione el cargador en una superficie


lentos; son muy peligrosos. Evite siempre llana y coloque el balde horizontal-
el uso innecesario del freno de emergen- mente sobre el suelo. Active el freno
cia, el desplazamiento a alta velocidad y de estacionamiento. Si no puede evitar
en zigzag y el frenado repentino. el estacionamiento en declive, utilice
una cuña para fijar el cargador y quite
las llaves.

29
3. Al manejar

Antes de mover el cargador, haga sonar Es muy peligroso desplazarse con


la bocina y asegúrese de que no haya el balde elevado, es necesario
nadie ni nada que obstaculice el mantenerlo en la posición adecuada.
desplazamiento del cargador.

No se desplace a alta velocidad. Acelere cuando cruce una vía ferroviaria.

Investigue las condiciones del camino Obedezca las normas. Seleccione la


antes de operar el cargador, así como velocidad según las condiciones reales
los puentes y las condiciones del ambiente de la zona de trabajo.
entre otras cosas.

30
El cargador es para cargar material, no La negligencia, aunque sea mínima,
personas. Es muy peligroso cargar puede provocar graves accidentes.
pasajeros en el cargador. No mire hacia cualquier otro lado al
operar, siempre preste atención para
ver si hay personas cerca.

Sacar los brazos o las piernas de la Preste más atención cuando la visión
cabina puede provocar lastimaduras. sea más limitada. No está autorizado
No apoye los brazos o las piernas en las el ingreso de ninguna persona a la
palancas. zona de trabajo, excepto el guía.

Al desplazarse por un camino angosto o No se desplace con la puerta de la


cuando el campo de visión es limitado, cabina abierta.
reduzca la velocidad; evite las operaciones
imprudentes.

31
Preste atención a los obstáculos para Cuando se desplace por un sitio
evitar choques. limitado, reduzca la velocidad
y sea más cuidadoso.

Manténgase alejado de los lugares peligrosos. Preste especial atención a la


No acerque el caño de escape a material superficie del camino. Evite
inflamable. desplazarse a alta velocidad y
utilizar el freno de emergencia.

Desplazarse con el balde elevado Sea cuidadoso al operar de noche.


es peligroso. Elija la velocidad según las
condiciones de iluminación del
lugar. Encienda las luces delanteras
y traseras a la vez.

32
Al desplazarse por terreno desigual o El accionar violento del balde
en mal estado, puede descontrolarse es peligroso.
el volante y provocar un vuelco.

Opere el motor suavemente; si lo hace No cambie de dirección en un declive,


de manera violenta, puede provocar es una operación muy peligrosa.
accidentes.

Al desplazarse en declive, la gravedad No opere la palanca de cambio


del cargador se traslada a las ruedas cuando baje de un declive. Si la
delanteras o traseras. Por lo tanto debe velocidad es muy alta, pise
hacerlo con cuidado. Avance cuando suba suavemente el freno para desacelerar.
un declive y retroceda cuando baje.

33
4. Carga y descarga

Mantenga en buenas condiciones la No sobrecargue la máquina; es


presión de los neumáticos. Ajústela extremadamente peligroso. Antes
según el objetivo del trabajo y las de trabajar, debe confirmar el peso y
condiciones del terreno. el centro de gravedad de la carga
para evitar la sobrecarga.

La operación correcta de las palancas No utilice el cargador como si


es muy importante. fuera una máquina multiuso.

No se permite el ingreso de ninguna persona a


la zona de trabajo. Como el equipo operativo
puede moverse en cualquier dirección, es muy
peligroso ingresar a la zona de trabajo. Al realizar
el mantenimiento, fije el equipo operativo con una cuña.
34
Al trabajar cerca de un acantilado o Desplazarse a alta velocidad es equivalente
un sitio de fácil derrumbe, tome las al suicidio. No sólo puede dañar la máqui-
medidas de seguridad adecuadas y na sino que puede lastimarse. No lo intente
asigne un guía. nunca. Inspeccione las condiciones am-
bientales antes de trabajar.

Debe prestarse aún más atención cuando el balde


está en la posición más elevada, ya que el cargador
puede perder estabilidad. En este caso, debe
mover el cargador muy lentamente.

Preste atención al sitio donde realiza Mantenga el cargador vertical con


una descarga desde otro lugar más alto. respecto a la carga. Manejar el mate-
rial desde una posición inclinada
puede hacer que el cargador pierda
estabilidad y debe evitarse.

35
Es peligroso desplazarse en declive. Revise los neumáticos. Esto puede
Inspeccione las condiciones del terreno; realizarse sólo desde la dirección
no eleve el balde cuando el cargador lateral. Si debe desmontar un
esté en posición inclinada, o volcará. neumático, los otros deben bloquearse.

5. Otros

Al operar el cargador, el operador debe Fije el cargador con un dispositivo de


usar gorro, guantes, gafas y máscara seguridad al realizar las tareas de
de seguridad, y ropa protectora. mantenimiento.

36
No utilice fuego para iluminar una Cuando levante con cricket uno de los
zona oscura del cargador. Preste lados del cargador, no permita que
especial atención cuando revise la nadie se quede del otro lado.
batería y los equipos eléctricos.

Prepare el matafuego antes de trabajar Los procedimientos de reparación


dentro de un edificio, y sepa bien dónde deben estar programados.
se encuentra y cómo se usa.

No suelde cerca de los neumáticos Obedezca estas precauciones. Las


ya que pueden explotar. advertencias importantes están marcadas
en el cargador y deben obedecerse
estrictamente. Debe reponer o limpiar las
etiquetas cuando se rompan o se
ensucien.

37
Cuando utilice una rampa para mover Está prohibida cualquier reconstrucción
el cargador a un vehículo transportador, que pueda influir el rendimiento, la
deben considerarse el tamaño, el ancho seguridad y la fuerza del cargador y de
y la fuerza de la rampa. los dispositivos.

38
CAPÍTULO 4 ESTRUCTURA Y PRINCIPIOS

El cargador se compone de un motor, sistema de transmisión, sistema de dirección, sistema


de freno, equipo operativo, sistema hidráulico, cabina y sistema eléctrico.

1. Motor
El motor está compuesto por diesel, filtro de aire, caño de escape y sistema de enfriamiento.
Para más detalles del motor, ver el “Manual de operación del motor”.

Nota:
1. Cuando el cargador es transportado una larga distancia por agua fría, y no se ha inyectado
líquido enfriador con anticongelante, abra la llave de salida diesel, descargue el agua de la
bomba de agua, el enfriador de aceite, el tanque de agua y el enfriador del convertidor de par.

2. Si quedan restos de agua en el colector de aceite y el líquido enfriador, además de revisar el


diesel, debe revisar el filtro del enfriador de aceite del convertidor de par para ver si se
encuentra en condiciones normales o está agrietado.

3. Revise si el tornillo del ventilador está ajustado en el proceso de operación.

4. Puede utilizarse agua de lluvia, de la canilla o de río para el enfriamiento; no utilice agua de
pozo ya que contiene minerales y puede producir incrustaciones que afectan el sistema de
enfriamiento. Cuando el cargador se encuentra en bajas temperaturas, como en invierno, debe
inyectarse anticongelante en el agua de enfriamiento, para evitar el congelamiento. Las
indicaciones comunes del líquido anticongelante son las siguientes:
(a) alcohol 43% glicerina 15% agua 42% (relación por peso)
(b) glicol 50% agua 50% (relación por cubicación)
(c) glicerina 66.7% agua 33.3% (relación por peso)

39
2. Sistema de transferencia
El sistema de transferencia se compone principalmente de un convertidor de par hidráulico,
transmisión, sistema de tubería de aceite de transmisión, ejes de transmisión, ruedas y ejes
motrices. El principio de este sistema se muestra en la figura 4-1.

1. Transmisión y convertidor de par

(1) Estructura y principio


La transmisión, el convertidor de par y el diesel conforman una sola estructura.
La transmisión se compone principalmente de embrague, organización de cambios
planetarios, embrague de placa de fricción, pistón del cilindro, bomba de transmisión, válvula
de transmisión y filtro de aceite, entre otros.
La rueda de la bomba y la rueda de la cubierta están conectadas al volante del diesel por la
placa elástica y rotan con el diesel. La potencia del diesel se transfiere a la rueda de la bomba
y luego pasa a la turbina de primera y segunda fase.

40
Figura 4-1 principio del sistema de transmisión

41
Figura 4-2 convertidor de par y transmisión

1. bomba de aceite de operación 2. bomba de aceite de cambio 3. engranaje de salida de la


turbina de 1 fase 4. engranaje de salida de la turbina de 2 fase 5. engranaje de admisión de
la bomba de aceite de transmisión 6. asiento de la rueda directriz 7. turbina de 2 fase 8.
turbina de 1 fase 9. rueda directriz 10. rueda de la bomba 11. engranaje 12. engranaje de
admisión de la transmisión 13. rodillo del embrague 14. leva del embrague 15. anillo
dentado exterior del embrague 16. rueda solar 17. rueda planetaria del engranaje de marcha
atrás 18. ménsula planetaria del engranaje de marcha atrás 19. rueda planetaria de 1era 20.
anillo interior del engranaje de marcha atrás 21. bomba de aceite de dirección 22. engranaje

42
de admisión de la bomba de aceite de dirección 23. engranaje de salida de transmisión 24.
eje de salida 25. engranaje de salida 26. eje de admisión de 2ª 27. rueda de la cubierta 28.
cilindro de 2ª 29. disco elástico 30. pistón de 2ª 31. placa de fricción de 2ª 32. disco
presurizado de 2ª 33. engranaje invertido, disco conector de 1ª 34. soporte planetario de 1ª
35. cilindro de 1ª 36. pistón de 1ª 37. anillo interior de 1ª 38. placa de fricción de 1ª 39.
placa de fricción de marcha atrás 40. pistón de marcha atrás

La transmisión es por cambio hidráulico, e incluye dos engranajes de marcha y uno de


contramarcha.

Marcha I:
La presión del aceite hace que el pistón se mueva hacia la izquierda y se nivele con la placa de
fricción, así el anillo de engranaje interior se frena y, en ese momento, la potencia se
transfiere a la rueda planetaria. Como el anillo de engranaje interior de marcha I se ha
frenado, los frenos planetarios rotan para enviar la potencia a través del disco de conexión, el
disco de presión y el cilindro del engranaje de marcha II.

Marcha II:
La presión del aceite hace que el pistón se mueva hacia la izquierda y se nivele con la placa de
fricción del engranaje II; la potencia se transfiere al eje primario de cambio a través de la
rueda satélite. Finalmente, la potencia sale desde el engranaje de salida pasando por el disco
prensado del engranaje II, el cilindro del engranaje II y el engranaje de salida.

Contramarcha:
La presión del aceite hace que el pistón se mueva hacia la derecha y se nivele con la placa de
fricción para frenar el soporte planetario del retroceso. Aunque la potencia se transfiere a la
rueda planetaria, el soporte planetario se frenó, entonces la potencia se transfiere al soporte
planetario del engranaje I, luego al engranaje de salida, pasando por el disco conector, el disco
prensado y el cilindro, y finalmente, sale la potencia de contramarcha.

(2). Sistema hidráulico del convertidor de par y la transmisión


El aceite del colector de la transmisión es absorbido por al bomba del engranaje a través del
filtro y entra a la válvula de presión, el aceite de presión fluye desde el vástago del
distribuidor de presión hasta la parte superior, tira el rodillo del distribuidor hacia abajo. Una
parte del aceite de presión fluye hacia el convertidor de par a través de la válvula reguladora

43
de presión del convertidor; la otra parte fluye hacia la válvula de desplazamiento a través de la
válvula de cierre del embrague, el tambor controla el vástago de la válvula de desplazamiento
para que el aceite de presión fluya hacia los diferentes cilindros del pistón del embargue y se
realicen diferentes acciones. En este momento el aceite de presión fluye hacia la parte inferior
de la válvula deslizante de la válvula de presión, para que la válvula deslizante se mueva hacia
arriba, hasta que llegue a una presión regulada estable de 1.08 – 1.47MPa. Cuando se aplica el
freno de mano, la presión de aire entra en la válvula de cierre del embrague y mueve el
vástago hacia arriba, y hace que el aceite de presión vuelva al tanque de aceite a través del
orificio de aceite. En este momento el aceite de presión en el extremo inferior de la válvula
deslizante se corta, el resorte de presión de aceite empuja la válvula de dirección simple para
que el aceite vuelva rápidamente, el aceite en el cilindro del pistón hace que el embrague se
suelte porque la vía del aceite es concurrente, la transmisión está en posición neutral
automáticamente.
El aceite de retorno del convertidor de par entra primero en el enfriador, y después en la
transmisión para lubricar y enfriarse; la presión de la válvula de lubricación es de 0.098 –
0.19MPa.

(3). Mantenimiento del convertidor de par y la transmisión.


El funcionamiento del convertidor de par y la transmisión es muy importante para el
funcionamiento del cargador, por lo tanto, además del mantenimiento normal, debe prestar
atención a:
1) El nivel de aceite de transmisión
Revíselo antes de encender el motor.
2) La presión de aceite del convertidor de par y la transmisión
La presión de entrada y de salida del convertidor de par ha sido ajustada antes de
la venta. Luego de que comience a funcionar el motor, el medidor de presión de la
transmisión debe indicar una presión de 1.08 – 1.47MPa; si no es así, elimine el
fenómeno extraño.
3) La temperatura del aceite
La temperatura del aceite no debe exceder los 100ºC, ya sea durante el
funcionamiento común o durante el desplazamiento.
4) Al expirar el período de prueba, reponga el aceite cada 500 horas, pero si hay
restos de aceite o se deteriora, revíselo o repóngalo con aceite regulado.

44
Figura 4-3 principio de sistema de la vía del aceite del convertidor de par y la
transmisión

1- radiador 2- convertidor de par 3- válvula de presión de entrada del aceite 4- filtro 5-


bomba de transmisión 6- regulador de presión 7- aislador de freno 8- válvula de cambio
9- embrague del engranaje I 10- embrague del engranaje II 11- embrague de contramarcha
12- válvula de presión de lubricación

45
Figura 4-4 válvula de operación de cambios

1- perno 2- polo de la válvula de presión 3- polo de la válvula de freno 4- polo de la


válvula de distribución 5- polo de la válvula de aire 6- tapón del cilindro

46
2. Eje transmisor
La horquilla del tubo del manguito y la horquilla de la cuna están conectadas por un
dispositivo basculante; la característica de esta estructura es que se desmonta fácilmente. La
torsión que se transmite en la tuerca es de 44.1 – 49 N.m.
El eje transmisor debe estar balanceado, por lo tanto debe tener cuidado al desmontarlo: la
posición relativa de la cuna, las dos horquillas de la cuna a ambos lados del eje transmisor
deben estar en el mismo lugar; reensamble el eje transmisor según la dirección de la flecha.
Tras el armado entre el eje de la chaveta y el manguito de la chaveta, la cuna puede girarse
libremente; no se produce ningún bloqueo. El número de pasadores de rodillos no puede
cambiarse al azar.
Inyecte lubricante al rodamiento del pasador de rodillo de la cuna según el esquema regulado.
El bulón de conexión del eje transmisor está hecho de acero de aleación. No lo mezcle con
otro tipo de bulones y no lo reponga con otro bulón.

Figura 4-5 estructura del eje transmisor

1- disco conector 2- cuna 3- tapa antipolvo 4- manguito de la chaveta 5- engrasador


M10X1 6- anillo O de obturación 85X3.1 7- manguito antipolvo 8- eje de la chaveta

3. Eje motriz
El eje motriz incluye un eje delantero y uno trasero; la diferencia entre ellos es la dirección
del engranaje cónico helicoidal del acoplamiento transmisor principal, la del delantero es
hacia la izquierda y la del trasero es hacia la derecha. Para incrementar la fuerza y el
funcionamiento en todo terreno, el cargador adopta una transmisión de 4 ruedas.

47
La estructura del eje motriz se muestra en la figura 4-6. Se compone de casco, dispositivo
transmisor principal, eje lateral, reducción de llantas, llantas y neumáticos, etc.

Figura 4-6 eje transmisor

1- controlador principal 2- perno 3- tubo de aspiración 4- perno 5- semieje 6- freno de


disco 7- obturador de aceite 8- eje soporte de llantas 9- anillo de fijación 10- rodamiento
11- cubierta antipolvo 12- disco de freno 13- llanta 14- neumático 15- reborde de la
llanta 16- anillo de fijación 17- perno de llanta 18- ménsula de la rueda satélite 19-
engranaje interno 20- anillo del guardabarros 21- satélite 22- junta 23- eje del engranaje
planetario 24- bola de acero 25- rodamiento de rodillo 26- tapa 27- anillo del amortiguador
28- rueda satélite 29- junta selladora 30- sujetador 31- rodamiento 32- perno 33- tapón
34- llanta

La caja de polea está instalada en el bastidor que soporta la carga que proviene del bastidor y
la transfiere al neumático. Al mismo tiempo, es el soporte del dispositivo transmisor principal.
El dispositivo transmisor principal es de reducción helicoidal de 1 fase. Su función es
aumentar el par motor y disminuir la velocidad de rotación, y cambiar la dirección del
movimiento de transferencia.
El diferencial se compone de dos engranajes cónicos, árbol transversal, cuatro engranajes
planetarios cónicos y diferencial de l/r; su función es armonizar las diferentes velocidades de
las ruedas izquierda y derecha, y transferir el par motor y el movimiento al eje lateral.

48
Los ejes laterales izquierdo y derecho son flotadores, su función es transferir el par motor y el
movimiento al desacelerador de llanta.
El desacelerador de llanta es un dispositivo transmisor del engranaje planetario. El anillo
interno está sujeto al eje soporte de llanta; la ménsula planetaria está sujeta a la llanta para
rotar, y su movimiento se ejecuta desde el eje lateral y la rueda satélite. Su función es
incrementar el par motor y reducir la velocidad de rotación para adquirir la velocidad
apropiada.
El neumático y la llanta son los principales dispositivos de traslado, el neumático 23.5 – 25 es
de baja presión y base ancha; el área de esta sección es amplia, la elasticidad es buena y
contribuye al buen funcionamiento fuera de caminos.

49
Figura 4-7 dispositivo transmisor principal

1- eje de entrada 2. pasador 3. tuerca 4. sello de aceite 5. tapa del sello 6. manguito del
rodamiento 7. perno 8. diafragma de ajuste 9. engranaje cónico helicoidal principal 10.
diafragma 11. manguito del eje 12. rodamiento 13. perno 14. rodamiento 15. anillo del
guardabarros 16. ménsula 17. tuerca de ajuste 18. rodamiento 19. diferencial 20.
diafragma del engranaje planetario 21. engranaje planetario 22. engranaje del eje lateral
23. perno 24. diafragma de engranaje 25.manguito del rodamiento 26. perno 27. perno
28. eje horizontal 29. engranaje cónico helicoidal 30. perno 31. lock flake 32. casco
derecho del diferencial

50
3. Sistema hidráulico
El sistema hidráulico del cargador ZL50G incluye sistema operativo hidráulico, sistema de
dirección hidráulica y sistema de control piloto. La figura 4-8 muestra el diagrama del sistema
hidráulico.

Figura 4-8 diagrama del sistema hidráulico

51
1. Chequeo y ajuste del sistema.
(1). Estacione el cargador y hágalo rotar en el punto original; si el tiempo de dirección de
derecha e izquierda es diferente, ajústelo según el siguiente procedimiento.
I) Quite la cubierta del extremo de la válvula de flujo amplificada.

II) Aumentar el ajuste de la junta 1 puede hacer que el giro hacia la derecha disminuya en
tiempo; si se disminuye el ajuste, el efecto es el opuesto.
III) El grosor de la junta es de dos tipos: 0,25mm y 0.12mm; aumentar o disminuir dos juntas
de 0.25mm puede cambiar el tiempo de dirección en 0.15 S.
IV) Después el ajuste, vuelva a colocar la cubierta.

(2). Ajuste de la presión de la válvula de seguridad. El proceso de ajuste es el siguiente:


I) Suelte la palanca de límite, haga que el cargador permanezca en la condición de mecanismo
de límite.
II) Desenrosque el tapón del perno e instale un medidor de presión.
III) Encienda el motor y hágalo funcionar a alta velocidad.
IV) Gire el volante hasta que el bloqueador del bastidor choque, la válvula de seguridad se
abra y el medidor de presión indique 0.3MPa.
V) Si la medición es incorrecta, afloje el tapón del perno 2, ajuste el perno para establecer la
presión, gírelo hacia adentro y la presión aumentará. Caso contrario, la presión disminuye.

52
2. Introducción de los principales elementos del sistema hidráulico.
(1). Válvula multivía D32

Especificaciones de la válvula de dirección D32


Diámetro (Mm.) 32
Flujo L/min. 250
Flujo máximo L/min. 365
Válvula de seguridad principal Presión de ajuste MPa 17.5
Rango de ajuste MPa 8-25
Presión de ajuste de sobrecarga MPa 9MPa (caja delantera)
21MPa (caja trasera)
Contrapresión MPa 1.5MPa

Principio de funcionamiento:
Hay una palanca de válvula de basculación y una palanca de válvula de elevamiento de brazo
en la válvula multivía. La válvula de basculación tiene posición neutral, posición de avance y
posición de contramarcha. La palanca de la válvula de elevamiento de brazo tiene posición
neutral, posición de elevamiento, posición baja y posición flotante. El movimiento de la
palanca de la válvula lo decide el aceite del piloto y su retorno depende del resorte. La
estructura se muestra en la figura 4-10.

53
Figura 4-10 interior de la D32
Válvula multivía D32.
1) Posición neutral
Cuando la palanca de la válvula piloto se encuentra en posición neutral, el aceite del piloto
se corta; además, el aceite de la bomba vuelve al tanque directamente a través de la
válvula de control hidráulico.
2) Posición de operación
Cuando la válvula se encuentra en posición de operación, el aceite del piloto llega al
extremo del vástago de la válvula y empuja el vástago hacia la izquierda o la derecha para
mover el equipo operativo; el aceite en el otro extremo de la válvula volverá al tanque a
través de la válvula piloto.
Como uno de los vástagos de la válvula de control hidráulico se mueve a la posición de
operación, el aceite que proviene de la bomba abre la válvula de retención en el control
hidráulico y llega a la cámara del cilindro de basculación, o al cilindro de elevamiento de
las cámaras A o B. El aceite en otro cilindro vuelve al tanque a través de otra cámara B o
A. La válvula de seguridad principal controla la presión urgente del aceite de trabajo.

54
3) Posición flotante
La posición en la cual el vástago de la válvula del brazo elevador permanece en la
posición flotante es igual a la posición baja, porque la palanca del elevador debe estar en
posición flotante; la válvula de secuencia en la válvula piloto se abre, el aceite en la
cámara de drenaje K de la válvula de control hidráulico vuelve al tanque a través de la
salida 2C en la válvula piloto, que abre la válvula de prellenado de la cámara trasera del
cilindro del brazo, P, A2, B2, T están conectados entre sí, el vástago del pistón del
cilindro del elevador permanece en posición flotante debido a la fuerza externa.
4) Válvula de descarga y válvula de prellenado
Cuando el balde golpea contra la superficie exterior o con otra estructura, se abre la
válvula de descarga para evitar daños. La válvula de prellenado suministra aceite a los
cilindros.

Requisitos para el desarme y el control


1) Limpiar el cuerpo de la válvula, el vástago y todos los accesorios con petróleo bruto y
luego pasar un paño limpio o soplar con aire comprimido.
2) Controlar que el puerto de la válvula y el vástago no están dañados ni gastados. La
distancia estándar entre el puerto y el vástago es 0.015 – 0.025mm, la distancia límite
es 0.04mm. El vástago está instalado en el correspondiente puerto, usted no sentirá la
distancia al presionar con la mano. Si el vástago o el puerto están gastados o dañados,
se deberán reponer.
3) Revise la junta entre la válvula de regulación y el cono de la válvula en el vástago; si
está dañado por reformas o choques, deberá renovar la válvula de regulación.
4) Revise la junta entre la palanca y el asiento de la válvula; si hubo desgaste o
transformaciones, frote el asiento o repóngalo.
5) La distancia estándar entre la bobina principal y la camisa de la válvula es 0.01 –
0.018mm, y la distancia límite es 0.03mm.

Al operar:
1) No arme ni desarme la válvula en un lugar con polvo, para protegerla de suciedad.
2) La viscosidad del aceite será mayor a 9% y el aceite hidráulico de 20-30mm2/s es
conveniente.

55
(2). Descompresión DJS y proporción – válvula piloto
1) Especificaciones
Presión nominal MPa 2.5
Presión máxima MPa 5
Flujo nominal L/min. 10
Flujo máximo L/min. 15

2) Principio de funcionamiento (Fig. 4-11)


La palanca del dispositivo basculante tiene tres cambios: hacia delante, hacia atrás y neutral.
La palanca del elevador tiene cuatro posiciones: elevamiento, neutral, flotante y baja. Las
posiciones de elevamiento, flotante y de inclinación hacia atrás, todas tienen fijador
electromagnético.
El orificio P es una entrada de aceite, el orificio T es un orificio de retorno. Los 1A, 1B, 2A y
2C están conectados con la válvula multivía.
Cuando la palanca de operación está en posición neutral y la válvula deslizante se mantiene en
el punto de inicio, la cámara de admisión de aceite se cierra a la cámara de retorno de aceite,
el puerto de control está conectado con la cámara de retorno y la válvula de control hidráulica
se mantiene en posición neutral.
Mueva la palanca para empujar el vástago hacia abajo; esto hará que el resorte del medidor
empuje la válvula medidora hacia abajo, y luego desconecte la cámara de control con T,
conecte P con la cámara de control; el aceite de presión del piloto entra en un extremo de la
válvula de control hidráulica, y hace que se mueva el vástago de la válvula de control
hidráulico.

Figura 4-11 principio de flotación de 4 posiciones de la válvula de control hidráulica

56
Figura 4-12 válvula piloto DJS2-UX/UU

Al mismo tiempo, la presión del aceite se balancea con la potencia del resorte del medidor.
Cuando la palanca operadora se acciona a cierta posición, la potencia del resorte se ajustará, y
la presión de la cámara de control también. La potencia del resorte varía con el ángulo de giro
de la palanca; el trayecto del vástago de la válvula está en proporción directa con el ángulo de
la válvula piloto, por lo tanto podrá realizarse la operación del piloto.
Cuando la palanca de la válvula piloto llega a su posición máxima, por la fuerza magnética
del grupo de extracción, se cierra la válvula piloto. Cuando el balde llega a su posición
máxima, se quiebra el circuito del limitador del balde; en este momento, el resorte de retorno
empujará la varilla hacia arriba para mover la palanca a la posición neutral.
Cuando la palanca se mueve a la posición flotante desde la posición baja, la válvula piloto se
cierra por el electro magneto. Con la presión del interruptor de mando incrementada y la
válvula de secuencia de la válvula piloto abierta, el aceite vuelve al tanque por medio de la
salida 2C. Cuando se quita la palanca de la posición flotante, la palanca regresará a la
posición neutral debido a que el resorte empuja a la varilla hacia arriba.

57
(3). Válvula selectora SF8
La válvula selectora SF8 es una unidad del control piloto; el aceite del piloto entra en la
válvula piloto a través de la válvula selectora para completar las acciones de elevamiento e
inclinación. La estructura de la válvula selectora SF8 se muestra en la figura 4-13.

Figura 4-13 válvula selectora SF8

Cuando la bomba del piloto funciona normalmente, el aceite de la bomba entra en la SF8 a
través de la entrada P1, sale de P2 y entra en la válvula piloto para completar el efecto del
control del piloto. La presión del aceite del piloto se controla por la válvula de seguridad del
sistema hidráulico (2.5MPa); en este momento, la vía para elevar la cámara trasera del
cilindro se cierra por la válvula reguladora, y la cámara PR se cierra.
Cuando se para el motor, la bomba del piloto no puede suministrar aceite, el orificio P1 no
tiene aceite. Si se ha elevado el brazo, la presión del aceite empujará hacia afuera la válvula
de dirección única; este efecto será transferido a la cámara de aspiración de la válvula del
piloto. Si la válvula piloto en este momento está en posición neutral, la vía del aceite se
cerrará por la válvula deslizante del piloto. Cuando este último está en la posición baja, el
aceite en el orificio Pr se acumulará para inclinar el cilindro y bajar el brazo elevador; en este
momento, el orificio P1 se cierra.
Después de que el aceite proveniente del orificio Pr se haya descomprimido, la presión del
aceite del orificio P2 es de aproximadamente 1.05MPa.

(4). Dispositivo de dirección hidráulica integrado BZZ3-125.


Este dispositivo de dirección hidráulica se compone de una válvula de modulación y un par de
engranajes cicloidales; su estructura es compacta y la operación es flexible; la dirección
puede realizarse manualmente cuando se para el motor.

58
La válvula puede controlar la dirección del flujo de aceite. El rotor y el estator funcionan
juntos como motor calculador, lo cual asegura el suministro de aceite en proporción directa
con el ángulo de giro del volante. Al girar el volante, la válvula y el motor calculador
funcionan juntos para transmitir el flujo de aceite a la válvula amplificadora.

Figura 4-14 Estructura del dispositivo BZZ3-125

1. bloque conector 2. cubierta frontal 3. cuerpo de la válvula 4. placa del resorte 5.


pasador 6. camisa de la válvula 7. núcleo de la válvula 8. eje conector 9. rotor 10.
cubierta trasera 11. placa aisladora 12. rótula de acero 13. estator

(5). Válvula reguladora de amplificación de flujo ZLF25A11


La válvula reguladora de amplificación de flujo es una válvula hidráulica del sistema de
dirección, que no sólo suministra aceite al sistema de dirección, sino que también suministra
aceite excedente al sistema operativo, así se reduce el desplazamiento de la bomba de
operación.
La estructura de la válvula reguladora de amplificación de flujo se muestra en la figura 4-15.

59
Especificaciones
Flujo Presión Flujo de salida de dirección Presión de Contrapresión
nominal nominal máxima descarga máxima
(L/min.) (MPa) (L/min.) (MPa) (MPa)
160 20 80-120 0.5 2

Figura 4-15 Válvula reguladora de amplificación de flujo ZLF25A11

1. cubierta frontal 2. núcleo de la válvula 3. cuerpo de la válvula 4. junta de ajuste 5.


resorte de la válvula de dirección 6. cubierta trasera 7. perno de ajuste 8. resorte de la
válvula piloto 9. válvula de regulación 10. resorte de la válvula de distribución 11. junta
de ajuste 12. núcleo de la válvula de distribución 13. selector de circuito

(6). Válvula de límite XF-B6


La función de la válvula de límite XF-B6 es limitar la posición máxima de la dirección. Al
girar el cargador a la máxima posición, la válvula frenará el aceite del piloto, que va hacia la
válvula reguladora de amplificación de flujo para detener el mando.
La estructura de la válvula de límite XF-B6 se muestra en la figura 4-16.
La vía del aceite de dirección izquierda adopta una válvula de límite y la vía del aceite de
dirección derecha adopta otra por separado.

60
Figura 4-16 Válvula de límite de las posiciones de dirección

3. Nota sobre la operación y el mantenimiento del sistema hidráulico:


(1) El aceite hidráulico debe ser puro y de alta calidad.
(2) Después de que el cargador fue utilizado por más de 2000 horas, debe reponerlo según los
siguientes procedimientos:
1) Incline el balde hacia arriba y levante el brazo elevador a la posición máxima, luego
detenga el motor así el equipo operativo bajará por su propio peso para descargar el aceite.
2) Descargue el aceite antes de que baje su temperatura; esto hará que junto con el aceite se
descarguen los sedimentos y el polvo que en él haya.
3) Después de la descarga, limpie el tanque y el filtro con kerosén o diesel.
4) Después de inyectar el aceite nuevo, opere el brazo elevador y el balde varias veces para
descargar el aire de los cilindros.
(3) Al desarmar las unidades hidráulicas, elija un lugar limpio, sin polvo, contaminación ni
residuos que puedan caer sobre las unidades.
(4) Después del mantenimiento y el armado, revise la junta de caucho original y el O-ring y
reponga los que están viejos, transformados o dañados.
(5) Cuando desarme las unidades hidráulicas, no las golpee y evite que se dañen.

4. Sistema de freno
La función del sistema de freno es detener el cargador o estacionarlo en un declive.
Este cargador tiene dos sistemas de freno, el sistema de freno de mando y el sistema de freno
de emergencia.
El sistema de freno de mando se utiliza para reducir la velocidad del cargador o para frenarlo.
Este cargador adopta un freno de 4 ruedas. El sistema de freno de emergencia se utiliza luego

61
de detener el cargador o en caso de que el sistema de freno de mando no funcione. Si la
presión de freno es más baja que la presión de seguridad, a saber 0.28 – 0.3MPa, el sistema
comienza a funcionar por sí mismo para garantizar seguridad. La operación del cargador
puede realizarse sólo cuando la presión de freno es mayor a la presión de seguridad.

1. Sistema de freno de mando


(1). Estructura y principio
El sistema es de inflación por presión de aire y de disco de 4 ruedas. Se compone de
compresor de aire, válvula de combinación del separador de agua y aceite, tanque de aire,
controlador de freno, bomba de elevador de presión y mordaza de freno.

Figura 4-17 principio del sistema de freno

1. compresor de aire 2. válvula de descarga multifunción 3. tanque de aire 4. válvula de


freno 5. bomba de impulsión 6. engrasador 7. mordaza de freno 8. válvula de control
manual 9. selector de circuito 10. válvula de control de aire 11. cilindro de cierre 12.
freno manual 13. caja de aire 14. cable del freno

El compresor de aire está accionado por el motor, el aire presurizado entra en el tanque a
través de la válvula combinada del separador de agua y aceite, y su presión es 0.68 – 0.7MPa.

62
Al pisar el freno, el aire presurizado entrará en la bomba de elevación de presión para empujar
el plato de fricción, y ésta última presionará el disco de freno para ejecutar el efecto de freno.
Al soltar el pedal, el aire de la bomba de sobrealimentación se descarga del control de freno, y
no habrá más efecto de freno.

(2). Elementos principales del sistema


1) Válvula combinada del separador de agua y aceite
La función de esta válvula es ajustar la presión de operación del sistema de freno y
mantenerla en un rango nominal. También puede utilizarse para separar el aceite y el agua del
aire presurizado y descargarlos. Desatornille la tuerca aliforme y podrá inflar la rueda.
La válvula combinada del separador de agua y aceite se compone principalmente de caja de
polea, cubiertas superior e inferior, bandeja separadora, filtro, válvula de dirección única y
válvula de seguridad, etc.

Principio de la válvula combinada del separador de agua y aceite:


Después de que el aire presurizado entra en la válvula combinada del separador, por inercia, el
agua y el aceite se conglomeran en la pared de la cámara y luego caen goteando a la cámara
C, el aire presurizado deshidratado entrará en el tanque de aire. Si el agua y el aceite
acumulados en la cámara C llegan a cierto valor, se descargarán junto con el aire presurizado.

Ajuste de la presión de aire


Como el tapón de la obturación está comunicado con el orificio de escape, la presión de aire
que pasa por el tapón de la obturación a la caja B es presión del sistema; cuando la presión de
la caja B es inferior a la sujeción del resorte de ajuste, la válvula de ajuste inferior se cierra. Si
la presión del sistema aumenta, la presión de la caja B aumenta. Si la presión del sistema de la
caja B puede superar la sujeción del resorte de ajuste 2, puede empujar la película del tambor
hacia arriba; en este momento el orificio central del pistón se cierra. Si el pistón se mueve
hacia arriba continuamente, hace que la válvula de ajuste inferior se abra, el aire presurizado
entra en la caja D, empuja el pistón de escape hacia abajo, se abre la válvula de purga, y en
este momento el aceite y el agua y el aire presurizado se descargan de la válvula combinada,
así la válvula de dirección única se cierra y deja de suministrar aire al tanque de aire. Hasta
que la presión del aire no descienda al valor nominal, el pistón del control y el pistón de
escape regresen, el compresor de aire suministra aire al tanque.

63
Dispositivo de seguridad
Si el ajustador de presión de aire de la válvula combinada del separador de agua y aceite no
funciona, la presión de aire de la válvula interior aumentará; si el efecto de la presión de aire
supera la sujeción del resorte de la válvula de seguridad, la válvula se abrirá y el aire
presurizado se descargará.

Al inflar los neumáticos:


Destornille la tuerca aliforme e instale la manguera, así se puede llenar el neumático con aire
presurizado.

2) Válvula de freno
Al pisar el pedal, el aire presurizado entra en la bomba de impulsión para frenar. Si se suelta
el pedal, el paso del aire se cierra y se descarga, y el freno se suelta.

64
Figura 4-18 Válvula combinada del separador de agua y aceite

1. cubierta 2. resorte de ajuste 3. asiento del resorte de ajuste 4. perno de ajuste 5. resorte
interno 6. pistón del control 7. montaje de la válvula de seguridad 8. válvula de dirección
única 9. anillo de junta O 10. filtro 11. tapón del perno de cinta 12. arandela de fieltro
13. filtro 14. cuerpo central 15. acoplamiento de tubos 16. pistón de escape 17. casco
inferior 18. válvula de purga 19. colector de aceite 20. válvula de ajuste inferior 21.
película del tambor 22. tapón 23. válvula de ajuste superior 24. junta 25. acoplamiento de
tubo 26. tuerca aliforme 27. perno 28. tuerca 29. tuerca

65
Figura 4-19 válvula de freno
1. ménsula 2. perno 3. tuerca hexagonal 4. perno 5. junta 6. pedal 7. palanca 8.
cubierta antipolvo 9. montaje del resorte de balance 10. anillo de junta O 11. pistón 12.
cuerpo de la válvula 13. aro de junta O 14. montaje de la válvula 15. válvula de escape
16. anillo del guardabarros 17. asiento del resorte 18. resorte

66
3) Dispositivo de impulsión
El dispositivo de impulsión incluye cilindro de aire y bomba hidráulica. Al pisar el pedal de
freno, el aire presurizado empuja el pistón para superar la resistencia del resorte, hace que el
pistón de la bomba hidráulica se mueva hacia la derecha, el líquido de freno produce alta
presión, lo que empuja el regulador. Si la presión de aire es 0.68 – 0.7MPa, la presión de
aceite de salida es 12MPa.
Al soltar el pedal de freno, el aire presurizado volverá, el pistón se restablece bajo el efecto
del resorte, el líquido de freno empuja la válvula y vuelve a la bomba, el pistón de la bomba
se restablece. Si el líquido de freno es demasiado, puede fluir hacia el tanque de
almacenamiento. Si se suelta el pedal demasiado rápido, el líquido no puede volver con el
pistón a tiempo, y habrá presión baja en la bomba. Bajo el efecto del aire, el líquido de freno
fluye hacia la bomba a través de la cabeza del pistón. Si se pisa suavemente el pedal, el efecto
de freno se mejorará.
Hay una pequeña válvula en la válvula de retorno de aceite. Cuando esta pequeña válvula se
cierra, el tubo hidráulico puede mantener presión y evitar que se filtre aire en el sistema por el
conector de tubos.

Figura 4-20 Bomba de impulsión


1. acoplamiento 2. pistón 3. anillo de junta tipo Y 4. anillo de junta de fieltro 5. resorte
6. anillo de fijación 7. junta 8. anillo 9. cubierta del extremo 10. engrasador 11. junta
12. red de filtro 13. pistón 14. cuba 15. resorte 16. válvula de retorno de aceite A-
orificio de retorno de aceite B-orificio compensador

67
4) Freno de disco
El freno de disco es de doble cilindro y abrazadera. Está fijado a la llanta y rota con ella. Las
abrazaderas están fijadas en el casco del eje, y cada eje motor tiene cuatro frenos de disco,
cada freno tiene cuatro pistones.
Al pisar el pedal de freno, la presión de aceite del dispositivo de impulsión entra en el
cilindro, entonces el pistón empuja la placa de fricción para presionar el freno de disco, y se
produce el freno. Después de soltar el freno, bajo el efecto del aro de obturación rectangular,
el pistón se restablece. La distancia entre la fricción y el freno de disco aumentará debido al
uso; el movimiento del pistón excede la transformación del aro de obturación y se produce un
movimiento relativo entre el pistón 5 y el aro de obturación rectangular 2 para compensar el
desgaste de la placa de fricción. Si la placa tiene tres surcos longitudinales, esto es señal de
desgaste. La placa de fricción debe reponerse antes de que se desgaste el fondo del surco.
Desatornille el perno 12, quite el pasador del eje 8, y podrá sacar la placa de fricción.

Figura 4-21 freno de disco

68
1. abrazadera 2. anillo de junta rectangular 3. anillo antipolvo 4. placa de fricción 5.
pistón 6. cubierta del cilindro superior 7. freno de disco 8. eje del pasador 9. boca de
escape 10. tubo de aceite 11. conector de tubo 12. perno

(3). Compruebe el efecto de freno


El efecto de freno es muy importante para la seguridad y la eficacia del cargador; debe
mantenerse en muy buenas condiciones en todo momento. Cuando el cargador esté
funcionando a una velocidad de 24Km/h en un camino llano y seco, la distancia de frenado no
superará los 11 metros. Al funcionar a una velocidad de 30Km/h, el freno puede reaccionar
con más sensibilidad aún si el pedal se pisa con suavidad.

(4). Mantenimiento del sistema


1) Limpieza
La limpieza del sistema de freno hace que se ejerza mejor el efecto de freno.
2) Chequeo
Revise que no haya pérdidas en el sistema de freno, si hay algo flojo o suelto en el conector, si
el nivel de aceite es normal y si los tubos están derechos o no, etc.

2. Sistema de freno de emergencia


El sistema de freno de emergencia funciona si ocurre una emergencia durante la operación.
También puede utilizarse para hacer que el cargador se mantenga en un mismo lugar al frenar
en un declive y que no se deslice.
Este sistema se compone principalmente de válvula de freno manual, cilindro de cierre, freno
de tambor, cilindro de freno manual y cable de freno manual.
Al presionar el botón de freno, el aire de alta presión entrará en el cilindro de freno y
empujará el resorte para soltar el freno. Cuando el botón se haya soltado, el cargador se
frenará y, al mismo tiempo, se suspenderá la transmisión.

69
Figura 4-22 sistema de freno de emergencia
1. tanque de aire 2. botón de control de freno manual 3. válvula de control de freno manual
4. cilindro de freno 5. cable de freno de control manual 6. freno 7. válvula de control de
aire 8. cilindro de cierre

El sistema de freno de emergencia puede ser controlado desde el encendido manual o


automático. Si la presión del sistema es menor a 0.35MPa, el cargador se volverá a la
condición de freno automáticamente. Antes de encender el cargador, asegúrese de que el freno
está suelto. Si enciende el cargador sin soltar el freno, se dañará el freno.

5. Control del capó


El sistema de control del capó del cargador se compone de capó delantero, puerta lateral, capó
trasero y organización de controles.
El capó delantero está ubicado en la parte trasera de la cabina; no es sólo el soporte del
posterior, sino que también puede usarse como aislante entre la cabina y el motor. Para
mejorar las condiciones de aspiración del motor, el filtro de aire del motor se instala
separadamente del motor. Hay una ventana en el capó delantero, entonces es fácil mantener y
reponer el filtro.
Las puertas laterales se ubican a los lados derecho e izquierdo del motor. Puede abrirlas, pero
ciérrelas con firmeza al poner el cargador en marcha.

70
El capó posterior, hecho de material no metal, cubre el motor y el separador de agua y aceite.
Para poder realizar un mantenimiento fácilmente, el capó posterior puede levantarse 45º sobre
el punto articulante, y también puede desmontarse.
Para controlar el capó hay dos botones, uno para levantarlo y uno para bajarlo.
Notas:
1) Si no puede abrirse el capó, puede estar roto el fusible del conductor; debe
eliminar el bloqueo y la conglomeración de pintura.
2) Al levantar el capó, el borde inferior del capó no estará más allá del área roja
del conductor linear; de lo contrario, el conductor se romperá.
3) Después de rearmar el capó, ajuste el límite superior del conductor linear; de lo
contrario, se romperá el fusible y se dañará el conductor. El método de ajuste
es así: ponga el capó en condiciones normales, ajuste el sensor hacia arriba y
hacia abajo para que haga contacto con el soporte hasta que el sensor suene.

Figura 4-23 Principio del sistema de control de capó

1. tanque de aire 2. válvula de ajuste 3. botón para bajar 4. distribuidor 5. cilindro


elevador 6. botón para elevar

71
6. Medidores y equipamiento eléctrico

El equipo eléctrico y los medidores se componen de baterías, motor de encendido, generador


de carga, relé, medidores y lámparas. El voltaje es 24V.

1. Baterías
Se adoptan dos baterías N200. Cuando se utiliza la batería normalmente, no hay necesidad de
desmantelarla para cargarle electricidad. Si las baterías no se utilizan por mucho tiempo,
desmóntelas y cárgueles electricidad todos los meses.
En invierno, la proporción de electrolito es 1.285. En verano, la proporción no excede 1.245.
Si la proporción es más baja que lo normal, vuelva a suministrar energía eléctrica.
Compruebe el nivel de electrolito y las baterías cada 10-15 días en invierno y cada 5-6 días en
verano. Mantenga las baterías limpias y llenas.

72
Figura 4-24 principio del sistema eléctrico
73
2. Generador de encendido, dínamo de carga de electricidad y relé
La información pertinente a estos dispositivos fue introducida en el “Manual de operación del
motor diesel”. Si el sistema eléctrico no puede cargar electricidad completamente, revise que
las baterías y los cables de conexión estén en condiciones normales.

3. Luces.
El cargador tiene muchos tipos de luces, las especificaciones sobre estas luces figuran en la
siguiente tabla:

Nº Luz Cantidad Especificación


1 Luz frontal 2 24V 55/50w
2 Luz trasera y luz de operación 3 24V 35w
3 Luz frontal y luz de dirección 4 24V 21w
4 Luz de dirección trasera y luz de freno 4 24V 21w
5 Luz trasera 2 24V 10w
6 Luz superior 1 24V 5w
7 Luz del medidor 6 24V 0.5w
8 Luz de instrucción 8 24V 2w

4. Panel de medidores
Los medidores que se adoptan en este cargador miden: temperatura de agua del motor, presión
de aceite del motor, presión de aire del freno, nivel de combustible, temperatura de aceite del
convertidor de par, temporizador, luz del instructor. Todos los medidores están instalados en
el panel.
El rango del medidor de temperatura de agua del motor es 50-115º C; la temperatura normal
es de 60-90º C.
El rango del medidor de presión de aceite del motor es 0-1.0MPa; la presión normal es de 0.2-
0.4MPa.
Cuando la luz indicadora de carga está apagada, las baterías se están cargando con
electricidad. Si la luz está encendida, las baterías no se están cargando.
El rango del medidor de presión de aire del freno es 0-1.0MPa; la presión de aire normal es de
60-0.8MPa.
El temporizador mide el tiempo total de trabajo del motor.

74
7. Sistema de aire acondicionado

1. Cómo se compone el sistema de aire acondicionado


El aire acondicionado que adopta este cargador es de frío/calor. El sistema de refrigeración se
compone principalmente de compresor de aire, correa motriz, condensador y ventilador de
condensador. El sistema de calefacción incluye intercambiador de calor, tubería de agua
caliente, válvula de control y ventilador. El principio del aire acondicionado se muestra en la
figura 4-25; los detalles sobre el aire acondicionado se encuentran en el “Manual de operación
del aire acondicionado”.

Figura 4-25 diagrama estructural del sistema de aire acondicionado

1. válvula de control 2. tubo de agua caliente 3. evaporador 4. manguera de caucho 5.


compresor 6. correa 7. manguera de caucho 8. montaje del condensador 9. manguera de
caucho 10. tanque de líquido 11. manguera de caucho

75
2. Notas
Sólo un técnico profesional puede desarmar y reparar el aire acondicionado.
Cuando sea necesario reparar el aire acondicionado, estacione el cargador en un lugar llano y
ponga la transmisión en neutral, accione el freno de estacionamiento y asegúrese de que no se
acerquen al cargador personas que no deben estar allí.
Tocar el líquido refrigerante directamente lo lastimará; póngase anteojos y otros elementos
protectores. Tenga cuidado con las partes calientes y giratorias.
El aire acondicionado siempre se mantiene en condiciones de presurización, ya sea que el
motor esté en funcionamiento o no. No caliente ni lave el aire acondicionado si se lo ha
llenado con líquido refrigerante. Protéjase los ojos con gafas al drenar el aire acondicionado.
Debe desarmar el aire acondicionado lentamente y con cuidado aunque la presión sea nula.
Está prohibido fumar y prender fuego en el lugar de reparaciones. El calor provoca una
reacción en el líquido refrigerante; este gas es dañino.
Sólo después de que se haya encendido el motor puede utilizarse el aire acondicionado.
Apague el aire acondicionado después de apagar el motor.
Si no se utiliza el aire acondicionado por un período de tiempo prolongado, hágalo funcionar
una vez cada quince días.
Si el aire acondicionado se llena con aceite enfriador, escoja el aceite de acuerdo al manual,
no mezcle diferentes tipos de aceite.

Revisión de la tensión de la correa del compresor


Al aplicar una fuerza de 10Kg presionando con el pulgar en la correa entre la rueda de la
correa del compresor y la rueda de la correa del ventilador, la flexibilidad de la tensión debe
ser de 11-15mm. Si es necesario reponer la correa trapezoidal, aplique una fuerza de 10Kg en
la correa entre la rueda de la correa del compresor y la rueda de la correa del ventilador; la
flexibilidad de la tensión debe ser de 8.11.5mm.

1. Mantenimiento
Para el mejor funcionamiento del aire acondicionado y para prolongar su vida útil, es
necesario realizar un mantenimiento periódico.

76
77
CAPÍTULO 5 INSPECIÓN Y MANTENIMIENTO

Es muy importante realizarle un mantenimiento al cargador. El mantenimiento correcto no


sólo prolonga la vida útil del cargador, sino que permite identificar los problemas a tiempo,
permitiendo ahorrar tiempo y dinero.

1. Inspecciones antes y después de la operación


(1). Antes de la operación, revise los siguientes puntos:
* Nivel de agua del radiador.
* Niveles de aceite dentro del colector del motor.
* Niveles de aceite dentro del tanque de combustible, la reserva hidráulica y la
transmisión.
* Las juntas de todas las mangueras de aceite, de agua, de aire y sus conectores.
* Las conexiones de las baterías.
* La fiabilidad del freno de servicio y el freno de estacionamiento.
* La flexibilidad de todas las palancas, y llévelas a la posición neutral.
* La inflación de los neumáticos.
* El ajuste de los pernos de las llantas, los pernos de ejes y otros tornillos.

(2). Después de la operación, revise los siguientes puntos o realice las siguientes operaciones:
* Nivel de combustible.
* Nivel de aceite y limpieza del colector de aceite. Si el nivel de aceite es demasiado alto
o diluido, deben averiguarse las causas y solucionarse.
* Fugas de las mangueras y los conectores.
* El ajuste, la junta y el recalentamiento de la transmisión, el convertidor de par, la bomba
hidráulica, los dispositivos de mando, ejes y limitadores de freno.
* El ajuste de todos los pasadores y pernos en las llantas y los ejes de transmisión.
* Vacíe el radiador cuando la temperatura ambiental es menor a 0º C (excepto con
anticongelante).
* Revise si el líquido de freno es suficiente o no.
* Limpie el separador de agua y aceite y drene el agua en el tanque de aire.
*Lubrique cada punto de engrase según el cuadro de frecuencia.

78
Son necesarios el mantenimiento y la inspección razonables del cargador. Tenga cuidado de
no provocar accidentes ni lastimarse. Si encuentra alguna anomalía durante la inspección,
márquela primero y resuélvala al terminar la inspección.
Cuando se realiza la inspección con el balde elevado, asegúrese de que no vaya a caer.
Está estrictamente prohibido encender fuego al realizar el mantenimiento o la inspección.
Tampoco se permite fumar y debe tenerse el matafuego a mano.

79
80
81
82
83
84
(1) Mantenimiento periódico
La lubricación y el mantenimiento adecuados garantizan el normal funcionamiento y la
prolongación de la vida útil, y así reducen el tiempo y costo de la reparación.
El mantenimiento periódico se divide en seis modalidades de tiempo:
50 hs., 100 hs., 250 hs., 500 hs., 1000 hs., 2000 hs.

Mantenimiento cada 50 horas


1. Ajuste los pernos conectores de los ejes transmisores delantero y trasero.
2. Revise el nivel de aceite del dispositivo de impulsión del freno.
3. Revise el nivel de aceite de la transmisión.
4. Revise la lubricación del acelerógrafo, el freno manual y la operación de cambio.
5. Inyecte grasa al eje del ventilador, los pasadores articuladores del chasis, los ejes
transmisores, los soportes de eje traseros y los pasadores de dirección.
6. Afloje el tapón en el fondo del tanque de combustible para descargar precipitado y
agua junto con el combustible.

Mantenimiento cada 100 horas


1. Revise el ajuste de los pernos de ajuste de las llantas y el disco de freno.
2. Revise el nivel de aceite de los ejes delantero y trasero.
3. Inyecte grasa a la posición de articulación del eje trasero.
4. Limpie el elemento del filtro de aire.
5. Mida la presión de inflación de los neumáticos.
La presión de inflación de los neumáticos debe ser medida en frío antes de la operación.
Ruedas delanteras: 343Kpa, ruedas traseras: 294Kpa.
6. Revise el nivel de aceite del motor.

Mantenimiento cada 250 horas


El siguiente mantenimiento debe realizarse sólo después de las primeras 250 horas de
funcionamiento.
Reponga el filtro del combustible.
Reponga el filtro del aceite de transmisión.
Revise y ajuste el espacio de aire del motor.

85
1. Cambie el filtro de aceite, de combustible y de transmisión.
2. Llene con líquido de batería y limpie la superficie, frote vaselina en el conector.
3. Revise el equipo operativo, la carcasa, las soldaduras, y compruebe que el perno de
ajuste no esté suelto.
4. Revise las condiciones de desgaste de los discos de freno.
5. Ajuste la tensión de la correa del ventilador.
Presione el punto central entre la polea del motor y la polea del ventilador (aprox. 6Kg
de fuerza). La flexibilidad de tensión normal de la correa es aprox. 10mm. Después
del ajuste, los pernos deben estar bien ajustados.
6. Lubricación: inyecte grasa a los pasadores del balde, el balde, los pasadores del
balancín, del cilindro de inclinación, del cilindro del brazo elevador, del brazo
elevador, y del cilindro de dirección.

Mantenimiento cada 500 horas


1. Reponga el aceite de transmisión y limpie el filtro del colector de aceite.
2. Ajuste el perno que conecta los ejes y la carcasa.
3. Revise y ajuste el juego del freno de mano.
4. Reponga el aceite diesel.
5. Lubricación: inyecte grasa al eje principal de transmisión, y los ejes delantero y
trasero.
6. Controle el desgaste del dispositivo de freno de disco.
Si el desgaste del cojinete de freno excede el límite máximo, corre peligro de frenado
inefectivo. Revise con más frecuencia a medida que el cojinete se vaya desgastando.

Mantenimiento cada 1000 horas (a la vez, deben realizarse mantenimientos cada 50, 100, 250
y 500 horas)
1. Reponga el aceite de engranaje de los ejes delantero y trasero.
2. Reponga el aceite del sistema hidráulico, limpie el filtro del tanque de aceite y
el orificio de aire de la transmisión y el convertidor de par.
3. Limpie y revise el dispositivo de impulsión del freno, reponga el aceite de
freno, revise la sensibilidad de los neumáticos.
4. Limpie el filtro del tanque de aceite diesel.
5. Lubricación: inyecte grasa al pasador de articulación, los ejes transmisores
delantero y trasero, y la mordaza del freno de estacionamiento.
6. Ajuste la apertura de la rueda del turbocompresor.

86
Mantenimiento cada 2000 horas
1. Revise y repare el motor según el “Manual el motor”.
2. Revise y repare la transmisión y el convertidor de par.
3. Desarme y revise el eje, el diferencial y el desacelerador de llanta.
4. Desarme y revise el dispositivo y la válvula de dirección y corrija los ángulos.
5. A través de la caída natural del cilindro de operación, revise la capacidad de
cierre del cilindro multivía y el cilindro de operación. Si el descenso excede el
estándar 1 vez, desarme y revise.
6. Revise si hay alguna grieta en el equipo operativo y en las soldaduras, y revise
el ajuste de los pernos y los sujetadores.
7. Revise la línea de soldaduras de las llantas y corrija la transformación.

87
2. Suministro de agua y aceite

Tipo Descripciones Volumen Puntos de servicio


Verano Invierno
Combus- Aceite Aceite Tanque de
Tible diesel diesel 230L Combustible
liviano liviano GB252-94
0# o 10# 10# o 35#
Aceite de L-ECC40 L-ECC30 20L Motor
motor GB11122-97
Aceite de Aceite de transferencia 45L Transmisión,
converti- hidráulico 6# o 8# convertidor
dor de de par
par
Aceite L-HM46 L-HM32 200L Tanque de
hidráu- aceite
lico hidráulico
GB11118.1-94
Aceite de LS SAE90 36L Transmisión
engranaje principal y
de doble reductor de llantas
curva GB7631.7-95
Aceite de HZY3 6Kg Engrasador
freno de freno
GB12981-91
Grasa L-XACFA3 4Kg Pasadores articulados en el equipo
lubricante (GB7631.8-90) de operación, en el chasis frontal,
pasadores de cilindros de dirección,
cilindros centrales articulados de
chasis, pasadores de soporte de eje
trasero, crucetas, rodillo de
ventilador y bomba de agua,
pasadores del cilindro de aire del
capó del motor.

88
89
90
91
92
93
94
1. Notas para la alimentación de aceites

(1). Todos los aceites utilizados en el cargador deben ser puros y cumplir los requisitos de
calidad de las normas, y pueden utilizarse sólo después de ser precipitados por un cierto
período de tiempo.
(2). Todos los instrumentos de inyección, contenedores y entradas de aceite deben estar
limpios, y debe evitarse que se filtre agua y polvo en el aceite.
(3). Al chequear el nivel de aceite, el cargador debe encontrarse en posición horizontal, tanto
en sentido longitudinal como transversal.
(4). Deben utilizarse aceites de diferente viscosidad según las diferentes temperaturas
ambientales; debe seguirse estrictamente el esquema de aceite de la sección previa.

2. Suministro de aceite del tanque de aceite hidráulico

(1). Chequeo del nivel de aceite: controle el indicador de nivel del tanque de aceite hidráulico,
mantenga la superficie de aceite por encima de la marca media del indicador, llene de aceite si
no se supera esa marca.
Atención: al revisar el nivel de aceite, el balde debe estar en posición horizontal sobre el
suelo y el motor apagado.
(2). Puede inyectarse aceite nuevo luego de los siguientes procedimientos:
a) Eleve el brazo a la posición máxima y luego apague el motor. Incline el balde y baje el
brazo por peso muerto para soltar el aceite dentro de los cilindros por completo.
b) Mientras el aceite todavía está caliente, desatornille el tapón del fondo del tanque de aceite
para quitar polvo y sedimentos. Desarme la cubierta de la brida, limpie la entrada de aceite y
los filtros. Reponga el filtro si se encuentra dañado.
c) Llene con aceite nuevo a través de la entrada hasta que llegue a la posición especificada.
Está prohibido inyectar directamente sin el filtro de entrada de aceite.
d) Luego de llenar, deje el motor funcionando a baja velocidad y opere el equipo operativo
varias veces para desairear el sistema. Después, la superficie del aceite bajará un poco; revise
el nivel nuevamente y llene si es necesario.
(3). Elimine los sedimentos
El agua y los sedimentos que se acumulen dentro del tanque de aceite pueden drenarse desde
el tapón de drenaje.

95
3. Llenado de aceite

(1). Chequeo de nivel


El nivel de aceite puede verse desde el medidor de combustible en el panel de instrumentos.
(2). Eliminación de sedimentos
El agua y los sedimentos que se hayan acumulado en el tanque de combustible pueden
eliminarse desde el tapón del drenaje en el fondo del tanque de combustible. Los filtros de
entrada y de salida deben limpiarse con frecuencia.

4. Inyección de aceite de freno


Hay dos engrasadores fijados en el dispositivo de impulsión del soporte derecho. Revise la
altura del aceite y, si no es suficiente, vuelva a llenar.

Reponga el aceite viejo con aceite nuevo.


Reponga todos los aceites según el cuadro de lubricación.
Si entra aire al sistema de freno, afectará el funcionamiento del freno.
Es necesario aspirar el aire luego de la reposición.
a. Limpie la manguera hidráulica, el engrasador y el orificio de escape.
b. Llene el engrasador con líquido de freno.
c. Encienda el motor y espere a que la presión de aire se eleve a 0.68 – 0.7MPa,
luego detenga el motor.
d. Cubra el orificio de escape con una manguera transparente; el otro extremo de
la manguera debe estar en el disco de aceite.
e. Afloje el orificio de escape y luego pise el pedal varias veces hasta que el
orificio de escape desplace una columna de líquido sin burbujas de aire.
Atornille fuerte el orificio de escape y suelte el pedal de freno. Al aspirar el
aire, inyecte el aceite de freno al mismo tiempo, evitando que entre aire al
sistema de tuberías.
f. Tras la aspiración, el aceite en el engrasador debe estar en el valor estándar.

No deben mezclarse diferentes marcas de aceite; el aceite mineral no puede utilizarse


como líquido de freno.
Si se utiliza otra marca de líquido de freno, debe drenarse el aceite original por completo.
Utilice el líquido de freno de la nueva marca para limpiar el sistema.

96
5. Inyección de aceite en la transmisión y el convertidor de par

(1). Chequeo del nivel


Abra la válvula de descarga de la entrada de aceite de transmisión; si el aceite es eyectado de
la válvula de descarga, esto significa que el aceite es demasiado y debe mantenerse la válvula
abierta hasta que termine la descarga.
Si no se eyecta aceite, esto significa que el aceite es insuficiente y debe llenarse hasta que
desborde de la válvula de transmisión.
Este chequeo debe realizarse después de haber encendido el motor.

(2). Reposición de aceite


Excepto las reposiciones periódicas (cada 1000 horas), si el aceite se deteriora o se mezcla
con sedimentos, debe revisar y limpiar el sistema, y debe reponerse el aceite.

6. Suministro de aceite de dirección de ejes


Chequeo de nivel: desatornille el tapón de aceite, y si no es suficiente, llénelo.
Reposición de aceite: descargue el aceite viejo del tapón de la transmisión.
Desatornille el tapón en las llantas derecha e izquierda, inyecte aceite nuevo hasta que
desborde la entrada, y el aceite de la rueda desborde el orificio de inspección. Después cierre
el tapón.

7. Suministro de aceite de motor

(1). Chequeo de nivel


Retire la varilla, límpiela y vuelva a insertarla en el aceite nuevamente. Vuelva a retirarla para
medir el nivel de aceite.
Si el nivel se mantiene entre las marcas superior e inferior de la varilla, el nivel es adecuado.
Vuelva a llenar si el nivel es más bajo a la marca inferior hasta que llegue a la marca superior.
El chequeo debe realizarse antes de la operación o 15 minutos después de haber detenido el
motor.
Luego del chequeo, la contaminación del aceite y los restos también deben revisarse. Si hay
mucha contaminación, debe llenarse con aceite nuevo.

97
(2). Reposición de aceite
Drene el aceite viejo a través del tapón de drenaje en el colector de aceite, y luego inyecte
aceite nuevo por la entrada hasta la marca superior de la varilla.
Encienda el motor y déjelo funcionar a baja velocidad un rato, luego deténgalo para chequear
el nivel nuevamente; si no es suficiente, vuelva a llenar.
El nivel de aceite no debe superar la marca superior.
El aceite de motor sólo debe reponerse mientras el motor todavía está caliente.

8. Suministro de agua de enfriamiento

(1). Llenado de agua


Si la temperatura del agua es muy alta, primero controle el nivel de agua dentro del radiador,
y llene si es insuficiente.
Al mismo tiempo, debe revisar si los orificios del radiador y las mangueras están en
condiciones normales. La cubierta del radiador debe ajustarse para evitar la evaporación.

(2). Reposición de agua


El agua de enfriamiento puede reponerse sólo cuando el radiador está frío. Desatornille la tapa
y abra el grifo de drenaje del radiador, así podrá drenar el agua.
Después de la reposición, encienda el motor para hacer que el nivel del agua descienda un
poco. Luego detenga el motor para llenar con agua nuevamente.
Al realizar la limpieza interna, en primer lugar llene el radiador con agua completamente y
haga funcionar el motor a alta velocidad para que circule el agua. Drene el agua nuevamente
por el grifo. Mantenga el motor funcionando a alta velocidad, inyecte agua fresca en el
radiador hasta que fluya fuera del grifo.

Atención: cuando el motor acaba de detenerse o está en funcionamiento, nunca abra la


tapa del radiador, pues podrá quemarse con agua caliente.
Si es necesario abrir la tapa, cúbrala con un trapo y luego desatorníllela lentamente para
abrirla.

Notas:
 Puede utilizarse agua de lluvia, agua de río y agua de canilla para enfriar.
Puede utilizarse agua de pozo sólo después de diluirla.

98
 Cuando la temperatura ambiental es menor a 0ºC, debe inyectarse solución
anticongelante para que el sistema de enfriamiento no se congele. Si no se
inyecta esta solución, debe drenarse toda el agua de enfriamiento a través de
los grifos del diesel, la bomba de agua, el radiador y el aire acondicionado para
protegerlos de grietas. El drenaje del agua no es necesario si se agrega solución
anticongelante, la cual debe utilizarse de alta calidad.
 En verano, si la temperatura ambiental es superior a 30ºC, el motor corre el
riesgo de sobrecalentarse. Estacione el cargador a la sombra.
 Para prolongar la vida útil del motor, debe hacerlo funcionar a baja velocidad
por 5 minutos hasta que el agua se enfríe; es necesario después de la operación.
Luego apague el motor.

2. Chequeo y mantenimiento

1. Motor
Los detalles sobre el motor se encuentran en el “Manual de mantenimiento de operación”, que
viene con el motor.

2. Sistema eléctrico

(1). Batería
Es normal cando la superficie del electrolito es 10 – 15mm más alta que los electrodos.
La gravedad específica del electrolito debe medirse antes del llenado.

Medición de la gravedad
Mida la gravedad específica del electrolito con el hidrómetro. Si los valores de cada batería
son diferentes, debe cargarse la correspondiente para que sean iguales.
La gravedad específica correcta es 1.260 en 20ºC. Los valores de gravedad específica en
temperaturas distintas a 20ºC deben calcularse según el cuadro de cálculo relativo.
El límite de la válvula de gravedad específica es 11/60, nunca la baje de este valor.
Si la gravedad cae bruscamente, deben revisarse los electrodos, el generador y las correas del
ventilador para ver si están ajustados.

99
Manejo de las baterías
En invierno, la temperatura de congelamiento del electrolito es de aprox. -35ºC cuando está
completamente cargado.
Las cubetas de la batería se dañarán si se forma hielo; deben tomarse medidas protectoras.
No tendrá de qué preocuparse cuando las baterías estén cargadas en un 75% de su capacidad.
También es efectivo cuando la gravedad aumenta a 1.280, pero no exceda ese valor.
En verano, como el agua dentro del electrolito puede evaporarse fácilmente, debe revisarse
una vez por semana y debe volver a llenarse con agua destilada. En lugares muy calientes,
también funciona si la gravedad desciende a 1.2200.01 después de la carga.
Electrolito: el electrolito sólo puede volver a llenarse con agua destilada o refinada. Si las
baterías todavía están bajo operación cuando el electrolito es insuficiente, los electrodos
pueden corroerse y la vida útil de las baterías se acortará.
En climas fríos, llene con agua destilada antes de encender el motor y nunca llene con agua
destilada después de la operación porque eso puede congelar las baterías.
Las baterías deben mantenerse limpias.
Como la parte superior de las terminales se contamina fácilmente y eso puede ser el motivo
principal del escape de electricidad, deben limpiarse a menudo.
Al unir terminales de electrodos, primero rectifíquelas y después realice el empalme.
Antes de inspeccionar el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar la terminal negativa (-)
de las baterías antes.
Cerca de las baterías: como puede soltarse gas explosivo alrededor de las baterías, está
prohibido prender fuego en las cercanías.
Si el electrolito toma contacto con la piel (manos, cara u ojos), lávese inmediatamente con
agua fresca. Beba mucha agua si le entra electrolito en la boca. Debe hacerse ver por un
médico.

(2). Cables y fusibles


Siempre preste atención a que los cables estén bien conectados y no están pelados, y que los
fusibles estén bien ajustados.
Cuando una línea funciona mal, debe revisarse el fusible de esa línea. Si hay que reponerlo,
deben averiguarse los motivos, y luego deben revisarse las bombillas y las desconexiones.
Los fusibles están colocados en la esquina superior derecha de la cabina y bajo el costado
izquierdo del panel de medidores. Al reponer un fusible, debe prestarse atención a la
capacidad (Amper) de la bombilla y la conexión.

100
(3). Luces y aparato
Controle la función de cada interruptor de luces.
Debe limpiarse el polvo de las lámparas.
Presione la bocina para controlar cómo suena.

3. Dispositivo de dirección
Este cargador adopta una unidad de dirección hidráulica integrada. Puede cambiarse la
dirección girando suavemente el volante. Cuando sienta que está duro, no lo gire
bruscamente, detenga el cargador para ver el motivo. Una vez solucionado el problema, puede
retomarse la operación.
Tras 2000 horas de funcionamiento, debe desarmarse el dispositivo de dirección para
inspeccionarlo y debe corregirse el ángulo de dirección. Cuando hay fugas internas o externas
en los cilindros de dirección, es necesario inspeccionar y deben reponerse las juntas.

4. Sistema de transmisión
Tras 2000 horas de funcionamiento, la transmisión, el convertidor de par y los reductores de
exterior de las ruedas de los ejes transmisores deben desarmarse para inspeccionarlos y
lavarlos. Preste atención a ruidos extraños provenientes del sistema de transmisión durante la
operación.

Filtro del tubo de transmisión


Al reemplazar el filtro, primero elimine el polvo y los sedimentos, y luego quite la tapa para
cambiar el elemento de filtro por uno nuevo. Vuelva a colocar la tapa.

Eje transmisor
Revise el ajuste de los pernos y ranuras de sujeción y la vibración del árbol.
Al armar y desarmar los ejes, preste atención a las posiciones relativas de las dos horquillas
de articulación universales, y las flechas deben mantenerse alineadas.

Neumáticos
Revise la inflación y el desgaste de los neumáticos; la presión de la llanta delantera es de
343KPa, la presión de la trasera es de 294KPa.
Cuando el cargador funciona sobre suelo duro, infle los neumáticos lo suficientemente.
Cuando el cargador funciona sobre suelo más blando, los neumáticos también pueden
ablandarse.

101
Revise el ajuste del anillo de cierre de los neumáticos. Debe prestarse especial atención al
inflarlos.
Tras 2000 horas de funcionamiento, revise las líneas de soldaduras y las partes presurizadas.
Corrija las partes deformadas.

5. Equipo operativo
Tras 2000 horas de funcionamiento, debe revisarse el descenso natural del equipo operativo.

Método de revisión
Llene el balde y eleve el brazo al límite. Detenga el motor; la longitud descendiente de los
cilindros elevadores no debe exceder los 15mm en 5 minutos.
Si el descenso es demasiado (más de 20mm), deben revisarse las juntas de la válvula de
distribución y de los cilindros elevadores, y debe medirse la presión del sistema.

6. Sistema de freno
Revise el desgaste de la placa de fricción de freno y desairee el sistema periódicamente.
Desatornille el pasador del tornillo y quite la tapa; luego podrá sacar la placa de fricción. Hay
una canaleta en la placa, señal de la fricción. Cuando desaparece la canaleta, hay que cambiar
la placa.
Si hay aire atrapado en el sistema, esto influirá en el efecto del freno. Luego de reponer las
partes o limpiar el sistema, este aire debe ser eliminado.
Utilice una manguera transparente y únala a la boquilla; el otro extremo de la manguera va en
un disco lleno de aceite; abra la boquilla y pise el pedal de freno varias veces hasta que se
haya eyectado el líquido sin burbujas. Atornille la boquilla y luego suelte el pedal.
En el desplazamiento, controle el efecto de freno y fíjese si el freno actúa sólo de un lado.
Tras 2000 de funcionamiento, la bomba de impulsión debe desarmarse por completo para
realizar el mantenimiento.
Accione el freno de mano y controle si el cargador está frenado. Si el efecto de freno no es
bueno, repárelo inmediatamente.

7. Varios
Tras 2000 horas de funcionamiento, debe revisarse visualmente todo el cargador. Preste
atención a daños, deformaciones, grietas, descascaramientos de la soldadura y otros
inconvenientes que puedan afectar la normal operación, especialmente el equipo operativo y
las ruedas.

102
Tras 2000 horas, controle el ajuste de cada tornillo y sujetador del cargador. Ajuste los que
están flojos.
Debe prestarse especial atención a los sujetadores de las llantas y tornillos en las partes
suspendidas. Revise las juntas de cada conector de mangueras, del motor, el radiador y el
sistema de transmisión. Si es difícil encontrar una fuga, detenga el motor y limpie la parte que
va a revisar, luego vuelva a encenderlo.

103
CAPÍTULO 6 ALMACENAMIENTO

1. Estacionamiento diario
Estacione el cargador con el balde reposado en el suelo en posición horizontal. Es mejor
estacionar el cargador en suelo seco; si el cargador debe guardarse al aire libre, debe utilizarse
una cubierta de abrigo para cubrirlo.
Saque la llave y guárdela en un lugar seguro.
Luego de quitar la llave de encendido, opere lentamente las palancas operadoras del equipo
dos o tres veces, para soltar la presión que permanece en los cilindros y mangueras, y luego
lleve las palancas a la posición neutral.
Lleve la palanca de cambio a posición neutral, y accione el freno de estacionamiento.
Trabe el chasis delantero y trasero con la tranca.
En invierno o con temperaturas bajas (bajo 0ºC), debe inyectarse anticongelante en el agua de
enfriamiento. El agua debe drenarse por completo si no se ha inyectado anticongelante en el
sistema de enfriamiento, para que el motor esté protegido de grietas por hielo.

2. Almacenamiento prolongado
El período de almacenamiento de este cargador puede dividirse en “largo plazo” y “corto
plazo”. El período de corto plazo implica no más de dos meses. Más de dos meses se
consideran un período de largo plazo. El lugar de estacionamiento para el almacenamiento
debe estar protegido, ventilado y seco, y no debe contener sustancias corrosivas ni gas. Antes
del almacenamiento, las partes expuestas como la palanca del cilindro y el eje deben ser
engrasadas como procedimiento anticorrosivo. Y antes del almacenamiento a largo plazo, las
superficies del cargador deben rociarse con cera para evitar el óxido.

 Antes de un mes
Excepto los mencionados en el “Estacionamiento diario”, deben seguirse los siguientes pasos:
Encender y operar el cargador una vez por semana.

 Más de un mes en “Estacionamiento diario”, deben seguirse los siguientes


procedimientos:
Controlar todos los niveles de aceite y puntos de lubricación para ver si el aceite es suficiente
o no.

104
En temporada de lluvias, haga todo lo posible por estacionar el cargador en suelo firme en un
lugar elevado.
Las baterías deben estar desconectadas.
Aunque el cargador haya sido almacenado a puertas cerradas, si el lugar es muy húmedo o
caluroso, las baterías deben ser desmontadas y guardadas en un lugar mejor, y deben cargarse
una vez por mes.
Los dispositivos de ventilación y el aspirador deben cubrirse con un trapo.
Mantenga los neumáticos en condiciones normales.
Es mejor levantar el cargador, lo cual alivia la carga de las ruedas.
Si no se puede levantar el cargador con cricket, debe revisarse la inflación de los neumáticos
cada dos semanas para garantizar la presión.
Recupere el cargador a condiciones aptas para la operación todas las semanas. Encienda el
motor y déjelo calentar, y luego mueva el cargador hacia atrás y adelante.
Si es necesario activar el equipo operativo, antes de hacerlo, debe limpiarse la grasa de las
varas.

3. Tras el almacenamiento prolongado


Quite todas las cubiertas protectoras.
Limpie la grasa anticorrosiva de las aberturas.
Drene el aceite viejo en el motor, el convertidor de par, el diferencial de la transmisión y el
desacelerador de llantas, lávelos y vuelva a llenarlos con aceite nuevo.
Elimine los sedimentos y el agua dentro de la reserva hidráulica y el tanque de combustible.
Desmonte la tapa del cilindro del motor y lubrique la válvula y el eje del balancín. Y controle
las condiciones de operación de cada válvula.
Llene el radiador con agua de enfriamiento a un nivel estándar.
Cargue las baterías nuevamente y conéctelas con cables.
Ajuste la inflación de los neumáticos según las condiciones del camino.
Controle cada aspecto del cargador antes de la operación.
Caliente el motor.

105
CAPÍTULO 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. Sistema de energía
Problema Causa Solución
1. No se embragó el 1. Embrague el engranaje.
engranaje.
2. Hay muy poco aceite en el 2. Llene con aceite
El diesel funciona pero sistema transmisor. nuevo.
el cargador no se 3. La bomba de aceite de 3. Reponga y repare la
mueve. transmisión está dañada y bomba de aceite.
hay pérdidas.
4. Hay problemas en el 4. Revise y repare.
convertidor de par.
1. El ajuste de la válvula 1. Ajústela al estándar.
reductora no es el correcto.
2. La junta de aceite del 2. Repóngala con una
embrague pierde aceite. nueva.
3. La palanca de la válvula de 3. Revise si hay restos en
La presión de aceite de cierre no vuelve. el muelle de
desplazamiento es recuperación y la
demasiado baja. cámara trasera.
4. La tubería pierde aceite. 4. Apriete la juntera.
5. La bomba de aceite no 5. Reponga la bomba de
funciona. aceite.
6. El filtro de aceite está 6. Limpie el filtro de
bloqueado. aceite.
1. La presión de aceite de 1. Referirse al problema
desplazamiento es 2.
El accionamiento del demasiado baja. 2. Desarme y limpie.
engranaje no funciona 2. La vía del aceite de 3. Referirse al problema
normalmente. transmisión está 2.
bloqueada.
3. La junta de aceite del
embrague pierde aceite.

106
Problema Causa Solución
1. El aceite del sistema 1. Reemplácelo con aceite
de transmisión es nuevo.
insuficiente.
2. La presión de aceite 2. Referirse al problema 2.
de desplazamiento es
demasiado baja.
3. El ajuste del freno no 3. Revise y ajuste.
es correcto.
La fuerza de 4. La temperatura del 4. Baje la temperatura.
transmisión no es aceite del convertidor
suficiente. de par es demasiado
alta.
5. La dirección y el 5. Desarme y limpie.
plato de fricción del
embrague no
accionan del todo.
6. La velocidad de 6. Revise y ajuste la
rotación del motor velocidad de rotación.
diesel es lenta.
1. El aceite del sistema 1. Llénelo al estándar.
de transferencia es
El convertidor de par y insuficiente.
la transmisión están 2. El embrague patina. 2. Revise y repare el
sobrecalentados. embrague; corrija la presión
de desplazamiento.
3. Detenga la operación
3. El tiempo de temporalmente.
operación continuado
es demasiado largo.
El engranaje está La posición del cambio es Vuelva a ajustarla.
desordenado. incorrecta.

107
2. Sistema de dirección

Problema Causa Solución


1. La temperatura del 1. Comience a trabajar
aceite es demasiado cuando la temperatura
baja. aumente.
2. La vía del aceite del 2. Conecte las tuberías según
piloto está mal la vía de aceite regulada.
conectada.
Dirección endurecida 3. La vía del aceite del 3. Limpie la vía del piloto.
piloto está bloqueada.
4. La presión de la bomba 4. Ajuste la presión de
de dirección es baja. dirección de la válvula de
seguridad de la válvula de
5. Algunos pernos del flujo amplificada.
motor medidor están 5. Afloje estos pernos.
muy apretados.
El volante aún puede Hay problemas en la válvula de Revise la válvula de derrame.
rotar cuando el derrame.
cargador se conduce a
tope.
La dirección es La acción de la válvula de flujo Mantenga o reponga la válvula de
inestable. amplificada es inestable. flujo amplificada.
1. El resorte de la válvula 1. Agregue o quite la junta
de flujo amplificada está ajustable.
mal ajustado.
La dirección es lenta. 2. El flujo de la bomba de 2. mantenga o reponga la
dirección es bomba de dirección.
insuficiente.
3. La vara de la válvula de 3. Ajuste la presión del aceite
flujo amplificada no se o reponga el resorte.
mueve hasta el final.
La dirección es rápida El número de juntas ajustables Ajuste el número de juntas
en un sentido pero es incorrecto. ajustables.
lenta en el otro.

108
Problema Causa Solución
1. La válvula de la válvula de flujo 1. Revise la junta de la
amplificada tiene pérdida. válvula de seguridad o
La dirección está reemplácela.
lenta cuando hay 2. El vástago de la válvula de flujo 2. Revise o reponga la
mayor resistencia. amplificada y el orificio de la válvula de flujo
válvula no encajan amplificado
correctamente.
1. La válvula de flujo amplificada 1. Revise o reponga la
no funciona. válvula de flujo
amplificado.
El cargador no gira 2. La válvula de 2. Revise y repare la
sobrealimentación de la vía de válvula de desagüe.
aceite del piloto funciona mal. 3. Revise y repare la
3. Hay problemas con la válvula válvula de seguridad.
de seguridad.
1. El vástago de la válvula de flujo 1. Revise y repare el
amplificada no vuelve a la vástago de la válvula
posición neutral. y el resorte.
El cargador rota 2. Los pernos de la tapa de la 2. Afloje estos pernos.
solo. válvula de flujo amplificada
están demasiado ajustados.
3. El vástago de la válvula está 3. Revise y repare el
mal ajustada con el orificio. vástago de la válvula.
1. El manguito de la válvula está 1. Elimine los restos de
cerrado. suciedad de la
El volante rota solo válvula.
sin operación. 2. La placa del resorte está rota. 2. Reponga la placa del
resorte.

109
Problema Causa Solución
1. La válvula de flujo 1. Ajuste la junta
amplificado está mal ajustable según las
ajustada. normas.
2. La acción del vástago 2. Revise y reponga el
de la válvula de flujo vástago de la válvula.
La dirección es muy amplificado no es sutil. 3. Limpie o reponga el
rápida cuando el 3. Los orificios de ambos vástago de la válvula.
cargador va a alta lados de la válvula de
velocidad. flujo amplificado están
bloqueados o sus
posiciones son
incorrectas.
1. Hay aire en la vía del 1. Compruebe la
aceite de dirección. impermeabilidad de
la bomba y la tubería.
2. Mantenga o reponga
2. La bomba de dirección la bomba de
La bomba de dirección se desgasta mucho y el dirección.
hace un ruido muy fuerte flujo es insuficiente.
y el pistón del cilindro de 3. La viscosidad del aceite 3. Reponga el aceite
dirección se mueve no es la adecuada. según las normas.
lentamente. 4. El aceite hidráulico es
insuficiente. 4. Llene con aceite
5. La presión de la válvula según las normas.
de seguridad es 5. Ajuste la presión de
demasiado baja. la válvula de
6. El cilindro de dirección seguridad.
tiene fugas. 6. Revise y repare el
cilindro o reponga la
junta.

3. Sistema eléctrico

110
Problema Causa Solución
1. La correa está suelta. 1. Ajuste la correa.
2. El relé está mal conectado. 2. Lustre el punto de
contacto o reponga el
3. Hay problemas en el relé.
El motor no funciona interruptor 3. Reponga el interruptor
después del electromagnético. electromagnético.
encendido. 4. La palanca de cambio no
está en posición neutral. 4. Llévela a posición
5. El fusible está roto. neutral.
6. El rollo está dañado. 5. Reponga el fusible.
7. Las baterías tienen poca 6. Reponga el rollo.
electricidad. 7. Cárguelas.
1. El cable conector está 1. Ajuste todas las
suelto. terminales de los cables.
La lectura del 2. Reponga el sensor.
medidor es 2. El sensor está dañado. 3. Reponga el medidor.
incorrecta. 3. Hay problemas en el
medidor.
1. El zumbador invertido 1. Reponga el relé invertido.
zumba. 2. Reponga el sensor de
2. La alarma de presión de presión de aire.
La alarma hace ruido. aceite está dañada. 3. Envuelva el cable para
3. Los cables del zumbador aislarlo.
tocan partes de hierro.

Problema Causa Solución


1. Está roto el fusible. 1. Reponga el

111
fusible.
2. El filamento de 2. Reponga la
La luz no enciende. volframio está bombilla.
quemado o roto.
3. El cable conector está 3. Ajuste la terminal
suelto. del cable.
El generador no funciona; la 1. El cable está suelto. 1. Ajuste el cable.
corriente de carga es demasiada 2. La correa está suelta. 2. Ajuste la correa.
o insuficiente. 3. Hay problemas en el 3. Reponga el
ajustador y el generador.
generador.

4. Sistema de freno
Problema Causa Solución
1. El freno pierde aceite. 1. Repare el freno .

112
2. Hay aire en la tubería del freno 2. Desairear.
La fuerza del freno de pie.
de pie es 3. La presión de aceite de freno es 3. Revise la válvula de
insuficiente. baja. desagüe, el
acumulador y la
tubería.
4. El disco de fricción está gastado 4. Reponga el disco de
del todo. fricción.
1. La posición del vástago de la 1. Revise o reponga la
válvula de freno es incorrecta; válvula de freno.
El freno de pie no el vástago del pistón está
se suelta bloqueado o el resorte de 2. Repare el freno.
normalmente. retorno está roto.
2. El pistón de freno no regresa.

Problema Causa Solución


1. La junta no está 1. Revise y repare el
ajustada. tubo de aire.

113
2. El compresor de aire 2. Revise el compresor
La presión de aire de freno funciona mal. de aire.
aumenta lentamente.
3. El tapón del separador 3. Ciérrelo nuevamente.
no está bien cerrado.
1. Hay demasiado espacio 1. Ajústelo nuevamente.
en el disco de freno. 2. Limpie el disco de
El freno manual es 2. Hay aceite en el disco de freno.
insuficiente. freno.

5. Sistema operativo hidráulico


Problema Causa Solución
1. La junta del cilindro está 1. Reponga la junta de

114
desgastada por completo. aceite.
2. El espacio entre el 2. Ajuste el espacio al
vástago y el cuerpo de la valor estándar.
válvula está muy
desgastado.
La fuerza elevadora o la 3. El sistema de tuberías 3. Encuentre la pérdida y
fuerza basculante son tiene una fuga de aceite. elimínela.
insuficientes.
4. La bomba de operación 4. Reponga la bomba de
pierde aceite. operación.

5. La válvula de ajuste está 5. Ajuste la presión del


mal ajustada; la presión sistema al valor
del sistema es demasiado regulado.
baja.
6. El tubo de aspiración de 6. Limpie el filtro de
aceite o el filtro de aceite aceite y reponga el
están bloqueados. aceite.

Problema Causa Solución


El motor funciona 1. Ver el (1). 1. Ver el (1).

115
velozmente, pero la 2. El efecto de la 2. Desmonte la válvula y
basculación y el válvula de seguridad revísela.
elevamiento son lentos. está bloqueado.
El aceite hidráulico está La junta de la bomba de Reponga la junta de aceite,
mezclado con el aceite de aceite de operación está limpie el filtro, revise si hay
transmisión. envejecida y agrietada. grietas.

116

También podría gustarte