Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CARGADOR DE RUEDAS
MANUAL para el OPERADOR
PRÓLOGO
Debido a las continuas mejoras en el diseño, este manual puede diferir levemente con respecto
la máquina que usted adquirió; se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier
momento sin previo aviso. Usted puede consultar con la XCMG o el distribuidor para obtener
más información sobre el cargador.
Los ítems que tienen que ver con su seguridad están impresos en negrita; debe prestarles
mayor atención.
2
Contenidos
CAPÍTULO 2 OPERACIÓN
1. Manejo del nuevo cargador------------------------------------------------------------------ 7
2. Medidores y controles de la cabina--------------------------------------------------------- 8
3. Operación-------------------------------------------------------------------------------------- 11
4. Funcionamiento------------------------------------------------------------------------------- 15
CAPÍTULO 3 SEGURIDAD
1. Nociones generales--------------------------------------------------------------------------- 22
2. Antes y después de la operación------------------------------------------------------------ 24
3. Al manejar------------------------------------------------------------------------------------- 26
4. Carga y descarga------------------------------------------------------------------------------ 31
5. Otros-------------------------------------------------------------------------------------------- 33
3
CAPÍTULO 6 ALMACENAMIENTO
1. Estacionamiento diario--------------------------------------------------------------------- 103
2. Almacenamiento prolongado-------------------------------------------------------------- 103
3. Después del almacenamiento prolongado----------------------------------------------- 104
4
1. Elevador 2. Chasis delantero 3. Filtro de aire 4. Tanque de combustible
5. Tranca 6. Cilindro de dirección 7. Plataforma derecha 8.Tabique obturador de polvo
9. Cilindro elevador
5
6
CAPÍTULO 1 UTILIDAD, RENDIMIENTO Y ESPECIFICACIONES
1. Utilidad
Este cargador es una máquina de construcción sobre ruedas de un único balde, descarga
delantera y articulación. Puede utilizarse en diferentes lugares de trabajo, muelles de puertos,
estaciones y para el almacenamiento o transporte de corta distancia de materiales sueltos
como barro, piedra, carbón y polvo. También puede utilizarse como grúa, para la nivelación
del terreno, y el apilado. Tales utilidades hacen del cargador una máquina de construcción
multifunción y de gran eficiencia.
Ventajas:
(1). El cargador adopta un bastidor con articulación. El punto de articulación se ubica en el
centro de la distancia entre los ejes; esta estructura hace que el radio de giro sea más corto y el
movimiento más flexible, así el cargador puede funcionar en una zona más angosta.
(2). El cargador adopta la transferencia mecánica, que puede utilizar la potencia del motor al
máximo e incrementar el par motor para obtener una fuerza de remolque mayor; a la vez, el
cargador puede moverse sin grado de acuerdo a la resistencia externa para proteger la
transmisión y el motor.
(3). El cargador adopta dirección hidráulica con amplificador de flujo, cambio de potencia,
operación de piloto hidráulico y mecanismo para la descarga automática. Esta estructura hace
que el cargador sea más rápido, flexible y confiable.
(4). El cargador es sobre cuatro ruedas de baja presión y base ancha, así tiene un rendimiento
mayor en todo terreno.
7
2. Especificaciones
1- Dimensiones generales
Longitud general con balde en suelo (Mm.) 8110
Ancho máximo exterior (Mm.) 2800
Ancho del balde (Mm.) 3000
Altura general (Mm.) 3485
Distancia entre ejes (Mm.) 3300
Banda de rodamiento (Mm.) 2200
Altura mínima sobre el suelo de terreno (Mm.) 450
2- Especificaciones de rendimiento
Carga de operación (Kg.) 5000
Capacidad de balde (m3) 2.7 3 3.5 4.0
Peso de operación 17.5T
Velocidad de desplazamiento (Km./h)
Marcha/Contramarcha I 11.5 / 16.5 6.5 /6.5
Marcha/Contramarcha II 37 11/11
Marcha/Contramarcha III 24 / 24
Marcha/Contramarcha IV 38
Fuerza máxima de remolque (KN) 145
Ángulo de subida (º) 28
Ángulo de descarga del balde al máximo (º) 45
Altura máxima de descarga (Mm.) 3090
Alcance máximo de descarga (Mm.) 1131
Ángulo de descarga en posición aleatoria (º) 45
Fuerza de desprendimiento del balde (KN) 170
Fuerza de desprendimiento de levantamiento (KN) 134
Profundidad de excavación máxima 80
Tiempo de levantamiento del brazo elevador (S) 6
Tiempo cíclico total (S) 11
Radio de giro mínimo (Mm.) 7300
Ángulo de giro (º) 35
Ángulo de oscilación del eje posterior (º) 12
8
3- Motor
Modelo WD615.67G3-31A C6121ZG09L 6CT.8.3-C D6114ZGB G6135G1b
Tipo estándar de cuatro tiempos
Potencia nominal (Kw.) 162 158 152.7 155 162
Velocidad de rotación 2200 2200 2200 2200 2200
de régimen (r/min.)
Torsión máxima 834 823 868 850 785
(N.m/min.)
Velocidad de
rotación (r/min.) 1400-1500 1400 1300 1300-1400 1540
Proporción de consumo
de combustible 238 240 230 226 230
nominal (g/Kw.h)
Proporción de
consumo de aceite 2
(g/Kw.h)
Modo de encendido Encendido eléctrico
Modo de extinción de llama Eléctrico Eléctrico Manguera manual
4- Sistema de transferencia
(1). Convertidor de par
Modelo YJSw315X ZF : F&5340
Tipo 1-fase, 4-elementos 1-fase, 3-elementos
Diámetro del cilindro 315mm 430mm
Coeficiente K=4.0 K=2.55
Tipo de enfriamiento enfriamiento por aceite, por oscilación de presión
Presión de entrada 0.3-0.45Mpa 0.85Mpa
de aceite
Presión de salida 0.20-0.30Mpa 0.25Mpa
de aceite
9
Marcha/Contramarcha I 2.155/1.577 4.170/4.170
Marcha/Contramarcha II 0.578 2.596/2.596
Marcha/Contramarcha III 1.179/1.179
Marcha IV 0.678
Presión de la bomba 1.08 – 1.47MPa 1.6 – 1.8MPa
de desplazamiento
Flujo/rotación de la 140L/min./2200r/min. 80L/min./2200r/min.
bomba de aceite
5- Neumáticos
Neumáticos 23.5 – 25
Presión de inflación 343Kpa 294Kpa
6- Sistema de freno
Freno de pie Freno de disco,
por presión de aire,
de 4 ruedas
Presión de freno 784 – 833Kpa
Freno manual freno de zapata,
de expansión y tubo flexible
10
7- Sistema de dirección
Tipo Dirección hidráulica de flujo amplificado
y articulación
Modelo de dispositivo de dirección BZZ3-125
Modelo de bomba de dirección CBGj2080
Desplazamiento de bomba de aceite (ml/r) 80
Presión del sistema (Mpa) 15
Cilindro de dirección (Mm.) 90x340
Válvula amplificadora de flujo ZLF25A11
Válvula de límite de dirección XF-B6
Ángulo máximo de dirección (º) 35
11
CAPÍTULO 2 OPERACIÓN
12
2. Medidores de la cabina y organización de la operación
(1). Medidores y organización del funcionamiento (figura 2-1)
(2). Válvula de control del capó del motor (figura 2-2)
1. Caja de batería derecha 2. Botón para levantar el capó 3. Botón para bajar el capó
Figura 2-2
13
Figura 2-1 medidores y dispositivo de operación
14
(3). Operación de cambios (figura 2-3)
1. avance I 2. avance II 3. neutral 4. retroceso 5. avance II 6. avance I 7. neutral
8. retroceso
1. avance 6. avance
2. basculación 7. punto flotante
3. neutral 8. descarga
4. marcha atrás 9. neutral
5. retroceso 10. elevamiento
11. retroceso
Figura 2-4 operación del equipo operativo
15
(5). El asiento del operador
3. Operación
(1). Encendido
El motor debe encenderse sólo después de haber revisado y confirmado que todo se encuentra
en condiciones normales.
Antes del encendido, la palanca de cambio debe llevarse a posición neutral, luego debe girarse
la llave de encendido a la posición de encendido (“on”), pisar suavemente el acelerador, y
girar la llave de encendido continuamente hasta encender el motor…
Nota: la duración de cada intento de encendido no debe exceder los 5 segundos. Si el
primer intento falla, debe esperarse aproximadamente un minuto para intentarlo por
segunda vez. Si no puede encender el motor a los tres intentos, deben inspeccionarse las
causas.
Luego del encendido, debe dejar el motor en funcionamiento durante 5-10 minutos, y
observar las lecturas de cada medidor. Deben realizarse los siguientes trabajos antes de la
operación:
o Revise todos los interruptores, luces, bocinas, limpiaparabrisas y palancas.
o Revise si existen fugas de algún tipo en todos los sistemas.
o Preste atención a algún sonido extraño proveniente del motor y el sistema de
transmisión.
o Revise el sistema de frenos.
o Revise el equipo operativo.
Antes de que se pare el motor, no gire la llave hacia la izquierda a la posición de
apagado (“off”) ni la retire.
16
(2). Desplazamiento
1) Encendido
Pise suavemente el freno, presione hacia Suelte el pedal de freno y lentamente pise
abajo el freno de mano, suelte el freno de el acelerador.
estacionamiento.
17
2) Giro
o El cargador toma el eje de articulación del chasis como centro.
o No intente girar con el cargador a máxima velocidad; es muy peligroso.
3) Estacionamiento
Suelte el acelerador y pise suavemente el freno Tras detenerse, lleve la palanca de cambio
hasta que el cargador se detenga por completo. a posición neutral y accione el freno de
estacionamiento.
18
4) Apagado del motor
Freno: como queda aire comprimido en el tanque de aire del sistema de freno, el cargador
puede moverse a un lugar seguro. Pero si la presión del aire comprimido es más baja que lo
normal, detenga el motor inmediatamente.
Volante: el volante no puede maniobrarse cuando el dispositivo de presión de aceite del
sistema de dirección no funciona. Si lo mencionado arriba ocurre, debe encenderse el motor
nuevamente de inmediato. Debe prestarse especial atención cuando el cargador está en una
calle angosta o un espacio limitado.
Al transportarse en camión: el cargador debe fijarse al portador con cepos y cables de acero
para evitar que se deslice.
19
4. Funcionamiento
(1). Excavación
Excavar es insertar el balde en la tierra o roca para cargarlo.
La excavación incluye espalar y cavar.
Al llevar a cabo la excavación, llene el balde de ambos lados por igual.
Lleve la palanca de operación del brazo a Incline el balde hacia atrás totalmente
la posición de elevación, incline el balde y manténgalo a 40cm. del suelo.
hacia atrás 2 o 3 veces para que se cargue
por completo.
Para espalar:
Maneje el cargador y mantenga el balde paralelo al suelo, inserte por completo el balde en la
pila de material, y luego cambie la posición de la palanca del brazo a elevamiento, mueva el
cargador hacia atrás mientras eleva el balde. Después incline suavemente el balde hacia atrás
para mantener el material adentro.
20
Si las ruedas patinan, reduzca la fuerza del acelerador para reducir la velocidad y evitar
que opere incorrectamente.
Eleve el brazo e incline el balde hacia atrás Incline el balde hacia atrás hasta el
para cargarlo. límite y manténgalo a 40cm. del suelo.
Para excavar:
El mejor ángulo de oblicuidad hacia delante del balde es de 0º a 10º.
Maneje el cargador lentamente, cuando el balde se inserte en el material de 10 a 30cm., eleve
el brazo mientras inclina el balde para cargarlo.
(2). Carga
Escoja el método más efectivo para cargar tierra, rocas o minerales en camiones, contenedores
o transportes.
Y escoja el método según las condiciones del sitio de trabajo. Hay dos tipos de métodos de
trabajo: trabajar en combinación con un vehículo de transporte y trabajar sin él.
Si caen piedras en el camino, quítelas con el balde para proteger las ruedas.
21
Ciclo de método V Ciclo de método I
Al transportar, baje el balde y reduzca la velocidad para evitar que se pierda parte de la
carga.
22
(3). Nivelación del suelo
Con ayuda del filo cortante, y la placa de fundación del balde, el cargador puede realizar las
tareas de nivelación, dispersión y cimentación.
La nivelación del suelo debe realizarse con el cargador desplazándose hacia atrás.
Si el cargador debe deslizarse hacia adelante para nivelar el suelo, el ángulo de
inclinación entre el balde y el suelo debe ser de 0º a 10º.
Dispersión de tierra
Cargue el balde con tierra, mueva el cargador hacia atrás y mantenga el balde inclinado hacia
adelante aproximadamente de 10º a 15º con respecto al suelo; de esta manera la tierra puede
ser dispersada sin problemas.
(4). Nivelación
Utilizando el balde como raspador, el cargador puede realizar la operación de nivelación.
Cargue completamente el balde con tierra y manténgalo en posición horizontal con respecto al
suelo; de esta manera la operación podrá realizarse con éxito.
23
Nivelación de terreno desigual:
Incline el balde por completo hacia delante para que el filo cortante toque el suelo, y maneje
el cargador hacia atrás a baja velocidad.
Durante la operación:
La temperatura del agua de enfriamiento del motor no debe exceder los 95ºC.
La temperatura del aceite del convertidor de par no debe exceder los 110ºC.
La presión del aire del freno no debe ser menor a 0.44mpa.
Caso contrario, detenga la operación y examine los motivos.
24
Al levantar el cargador, no está permitido que ninguna persona o vehículo ingrese a la
zona de trabajo.
Por favor téngase en cuenta el límite del dispositivo de elevamiento; la sobrecarga es muy
peligrosa.
Hay cuatro ganchos que se instalan a ambos lados de los bastidores delantero y trasero. El
levantamiento del cargador debe realizarse después de que se han levantado todos los
ganchos.
25
CAPÍTULO 3 SEGURIDAD
Este cargador es una máquina de construcción que puede utilizarse tanto para el transporte, la
carga, la excavación y la renovación del terreno, entre otros usos. La correcta operación de la
máquina puede aumentar su eficacia, así como el uso incorrecto de la misma puede provocar
accidentes y otros problemas.
El conductor debe estar familiarizado con las normas de tráfico, los principios de la estructura
del cargador, las operaciones prácticas, y debe obedecer las normas de seguridad y de tráfico.
Recuerde que la seguridad es de suma importancia para usted mismo y para otros.
1. Conocimientos generales
26
Es muy peligroso realizar el control Las condiciones que no son normales
mientras el motor está en funcionamiento, deben ser reparadas inmediatamente.
especialmente debe tenerse en cuenta el Si se han encontrado condiciones
funcionamiento de las hélices del ventilador. anormales, debe informarse al mecá-
nico y mover el cargador a un lugar
seguro de inmediato. Se podrá con-
tinuar con la operación luego de la
reparación.
27
2. Antes y después de la operación
28
Asegúrese de que no haya nadie cerca Elija un sitio de estacionamiento que no
del cargador al encenderlo. Presione el contenga material fácilmente inflama-
botón de encendido y no lo mantenga ble, como pasto seco o papeles.
presionado más de 10 segundos. Al tirar .
del interruptor de pare de motor, no lo
suelte hasta que se extinga.
29
3. Al manejar
30
El cargador es para cargar material, no La negligencia, aunque sea mínima,
personas. Es muy peligroso cargar puede provocar graves accidentes.
pasajeros en el cargador. No mire hacia cualquier otro lado al
operar, siempre preste atención para
ver si hay personas cerca.
Sacar los brazos o las piernas de la Preste más atención cuando la visión
cabina puede provocar lastimaduras. sea más limitada. No está autorizado
No apoye los brazos o las piernas en las el ingreso de ninguna persona a la
palancas. zona de trabajo, excepto el guía.
31
Preste atención a los obstáculos para Cuando se desplace por un sitio
evitar choques. limitado, reduzca la velocidad
y sea más cuidadoso.
32
Al desplazarse por terreno desigual o El accionar violento del balde
en mal estado, puede descontrolarse es peligroso.
el volante y provocar un vuelco.
33
4. Carga y descarga
35
Es peligroso desplazarse en declive. Revise los neumáticos. Esto puede
Inspeccione las condiciones del terreno; realizarse sólo desde la dirección
no eleve el balde cuando el cargador lateral. Si debe desmontar un
esté en posición inclinada, o volcará. neumático, los otros deben bloquearse.
5. Otros
36
No utilice fuego para iluminar una Cuando levante con cricket uno de los
zona oscura del cargador. Preste lados del cargador, no permita que
especial atención cuando revise la nadie se quede del otro lado.
batería y los equipos eléctricos.
37
Cuando utilice una rampa para mover Está prohibida cualquier reconstrucción
el cargador a un vehículo transportador, que pueda influir el rendimiento, la
deben considerarse el tamaño, el ancho seguridad y la fuerza del cargador y de
y la fuerza de la rampa. los dispositivos.
38
CAPÍTULO 4 ESTRUCTURA Y PRINCIPIOS
1. Motor
El motor está compuesto por diesel, filtro de aire, caño de escape y sistema de enfriamiento.
Para más detalles del motor, ver el “Manual de operación del motor”.
Nota:
1. Cuando el cargador es transportado una larga distancia por agua fría, y no se ha inyectado
líquido enfriador con anticongelante, abra la llave de salida diesel, descargue el agua de la
bomba de agua, el enfriador de aceite, el tanque de agua y el enfriador del convertidor de par.
4. Puede utilizarse agua de lluvia, de la canilla o de río para el enfriamiento; no utilice agua de
pozo ya que contiene minerales y puede producir incrustaciones que afectan el sistema de
enfriamiento. Cuando el cargador se encuentra en bajas temperaturas, como en invierno, debe
inyectarse anticongelante en el agua de enfriamiento, para evitar el congelamiento. Las
indicaciones comunes del líquido anticongelante son las siguientes:
(a) alcohol 43% glicerina 15% agua 42% (relación por peso)
(b) glicol 50% agua 50% (relación por cubicación)
(c) glicerina 66.7% agua 33.3% (relación por peso)
39
2. Sistema de transferencia
El sistema de transferencia se compone principalmente de un convertidor de par hidráulico,
transmisión, sistema de tubería de aceite de transmisión, ejes de transmisión, ruedas y ejes
motrices. El principio de este sistema se muestra en la figura 4-1.
40
Figura 4-1 principio del sistema de transmisión
41
Figura 4-2 convertidor de par y transmisión
42
de admisión de la bomba de aceite de dirección 23. engranaje de salida de transmisión 24.
eje de salida 25. engranaje de salida 26. eje de admisión de 2ª 27. rueda de la cubierta 28.
cilindro de 2ª 29. disco elástico 30. pistón de 2ª 31. placa de fricción de 2ª 32. disco
presurizado de 2ª 33. engranaje invertido, disco conector de 1ª 34. soporte planetario de 1ª
35. cilindro de 1ª 36. pistón de 1ª 37. anillo interior de 1ª 38. placa de fricción de 1ª 39.
placa de fricción de marcha atrás 40. pistón de marcha atrás
Marcha I:
La presión del aceite hace que el pistón se mueva hacia la izquierda y se nivele con la placa de
fricción, así el anillo de engranaje interior se frena y, en ese momento, la potencia se
transfiere a la rueda planetaria. Como el anillo de engranaje interior de marcha I se ha
frenado, los frenos planetarios rotan para enviar la potencia a través del disco de conexión, el
disco de presión y el cilindro del engranaje de marcha II.
Marcha II:
La presión del aceite hace que el pistón se mueva hacia la izquierda y se nivele con la placa de
fricción del engranaje II; la potencia se transfiere al eje primario de cambio a través de la
rueda satélite. Finalmente, la potencia sale desde el engranaje de salida pasando por el disco
prensado del engranaje II, el cilindro del engranaje II y el engranaje de salida.
Contramarcha:
La presión del aceite hace que el pistón se mueva hacia la derecha y se nivele con la placa de
fricción para frenar el soporte planetario del retroceso. Aunque la potencia se transfiere a la
rueda planetaria, el soporte planetario se frenó, entonces la potencia se transfiere al soporte
planetario del engranaje I, luego al engranaje de salida, pasando por el disco conector, el disco
prensado y el cilindro, y finalmente, sale la potencia de contramarcha.
43
de presión del convertidor; la otra parte fluye hacia la válvula de desplazamiento a través de la
válvula de cierre del embrague, el tambor controla el vástago de la válvula de desplazamiento
para que el aceite de presión fluya hacia los diferentes cilindros del pistón del embargue y se
realicen diferentes acciones. En este momento el aceite de presión fluye hacia la parte inferior
de la válvula deslizante de la válvula de presión, para que la válvula deslizante se mueva hacia
arriba, hasta que llegue a una presión regulada estable de 1.08 – 1.47MPa. Cuando se aplica el
freno de mano, la presión de aire entra en la válvula de cierre del embrague y mueve el
vástago hacia arriba, y hace que el aceite de presión vuelva al tanque de aceite a través del
orificio de aceite. En este momento el aceite de presión en el extremo inferior de la válvula
deslizante se corta, el resorte de presión de aceite empuja la válvula de dirección simple para
que el aceite vuelva rápidamente, el aceite en el cilindro del pistón hace que el embrague se
suelte porque la vía del aceite es concurrente, la transmisión está en posición neutral
automáticamente.
El aceite de retorno del convertidor de par entra primero en el enfriador, y después en la
transmisión para lubricar y enfriarse; la presión de la válvula de lubricación es de 0.098 –
0.19MPa.
44
Figura 4-3 principio de sistema de la vía del aceite del convertidor de par y la
transmisión
45
Figura 4-4 válvula de operación de cambios
46
2. Eje transmisor
La horquilla del tubo del manguito y la horquilla de la cuna están conectadas por un
dispositivo basculante; la característica de esta estructura es que se desmonta fácilmente. La
torsión que se transmite en la tuerca es de 44.1 – 49 N.m.
El eje transmisor debe estar balanceado, por lo tanto debe tener cuidado al desmontarlo: la
posición relativa de la cuna, las dos horquillas de la cuna a ambos lados del eje transmisor
deben estar en el mismo lugar; reensamble el eje transmisor según la dirección de la flecha.
Tras el armado entre el eje de la chaveta y el manguito de la chaveta, la cuna puede girarse
libremente; no se produce ningún bloqueo. El número de pasadores de rodillos no puede
cambiarse al azar.
Inyecte lubricante al rodamiento del pasador de rodillo de la cuna según el esquema regulado.
El bulón de conexión del eje transmisor está hecho de acero de aleación. No lo mezcle con
otro tipo de bulones y no lo reponga con otro bulón.
3. Eje motriz
El eje motriz incluye un eje delantero y uno trasero; la diferencia entre ellos es la dirección
del engranaje cónico helicoidal del acoplamiento transmisor principal, la del delantero es
hacia la izquierda y la del trasero es hacia la derecha. Para incrementar la fuerza y el
funcionamiento en todo terreno, el cargador adopta una transmisión de 4 ruedas.
47
La estructura del eje motriz se muestra en la figura 4-6. Se compone de casco, dispositivo
transmisor principal, eje lateral, reducción de llantas, llantas y neumáticos, etc.
La caja de polea está instalada en el bastidor que soporta la carga que proviene del bastidor y
la transfiere al neumático. Al mismo tiempo, es el soporte del dispositivo transmisor principal.
El dispositivo transmisor principal es de reducción helicoidal de 1 fase. Su función es
aumentar el par motor y disminuir la velocidad de rotación, y cambiar la dirección del
movimiento de transferencia.
El diferencial se compone de dos engranajes cónicos, árbol transversal, cuatro engranajes
planetarios cónicos y diferencial de l/r; su función es armonizar las diferentes velocidades de
las ruedas izquierda y derecha, y transferir el par motor y el movimiento al eje lateral.
48
Los ejes laterales izquierdo y derecho son flotadores, su función es transferir el par motor y el
movimiento al desacelerador de llanta.
El desacelerador de llanta es un dispositivo transmisor del engranaje planetario. El anillo
interno está sujeto al eje soporte de llanta; la ménsula planetaria está sujeta a la llanta para
rotar, y su movimiento se ejecuta desde el eje lateral y la rueda satélite. Su función es
incrementar el par motor y reducir la velocidad de rotación para adquirir la velocidad
apropiada.
El neumático y la llanta son los principales dispositivos de traslado, el neumático 23.5 – 25 es
de baja presión y base ancha; el área de esta sección es amplia, la elasticidad es buena y
contribuye al buen funcionamiento fuera de caminos.
49
Figura 4-7 dispositivo transmisor principal
1- eje de entrada 2. pasador 3. tuerca 4. sello de aceite 5. tapa del sello 6. manguito del
rodamiento 7. perno 8. diafragma de ajuste 9. engranaje cónico helicoidal principal 10.
diafragma 11. manguito del eje 12. rodamiento 13. perno 14. rodamiento 15. anillo del
guardabarros 16. ménsula 17. tuerca de ajuste 18. rodamiento 19. diferencial 20.
diafragma del engranaje planetario 21. engranaje planetario 22. engranaje del eje lateral
23. perno 24. diafragma de engranaje 25.manguito del rodamiento 26. perno 27. perno
28. eje horizontal 29. engranaje cónico helicoidal 30. perno 31. lock flake 32. casco
derecho del diferencial
50
3. Sistema hidráulico
El sistema hidráulico del cargador ZL50G incluye sistema operativo hidráulico, sistema de
dirección hidráulica y sistema de control piloto. La figura 4-8 muestra el diagrama del sistema
hidráulico.
51
1. Chequeo y ajuste del sistema.
(1). Estacione el cargador y hágalo rotar en el punto original; si el tiempo de dirección de
derecha e izquierda es diferente, ajústelo según el siguiente procedimiento.
I) Quite la cubierta del extremo de la válvula de flujo amplificada.
II) Aumentar el ajuste de la junta 1 puede hacer que el giro hacia la derecha disminuya en
tiempo; si se disminuye el ajuste, el efecto es el opuesto.
III) El grosor de la junta es de dos tipos: 0,25mm y 0.12mm; aumentar o disminuir dos juntas
de 0.25mm puede cambiar el tiempo de dirección en 0.15 S.
IV) Después el ajuste, vuelva a colocar la cubierta.
52
2. Introducción de los principales elementos del sistema hidráulico.
(1). Válvula multivía D32
Principio de funcionamiento:
Hay una palanca de válvula de basculación y una palanca de válvula de elevamiento de brazo
en la válvula multivía. La válvula de basculación tiene posición neutral, posición de avance y
posición de contramarcha. La palanca de la válvula de elevamiento de brazo tiene posición
neutral, posición de elevamiento, posición baja y posición flotante. El movimiento de la
palanca de la válvula lo decide el aceite del piloto y su retorno depende del resorte. La
estructura se muestra en la figura 4-10.
53
Figura 4-10 interior de la D32
Válvula multivía D32.
1) Posición neutral
Cuando la palanca de la válvula piloto se encuentra en posición neutral, el aceite del piloto
se corta; además, el aceite de la bomba vuelve al tanque directamente a través de la
válvula de control hidráulico.
2) Posición de operación
Cuando la válvula se encuentra en posición de operación, el aceite del piloto llega al
extremo del vástago de la válvula y empuja el vástago hacia la izquierda o la derecha para
mover el equipo operativo; el aceite en el otro extremo de la válvula volverá al tanque a
través de la válvula piloto.
Como uno de los vástagos de la válvula de control hidráulico se mueve a la posición de
operación, el aceite que proviene de la bomba abre la válvula de retención en el control
hidráulico y llega a la cámara del cilindro de basculación, o al cilindro de elevamiento de
las cámaras A o B. El aceite en otro cilindro vuelve al tanque a través de otra cámara B o
A. La válvula de seguridad principal controla la presión urgente del aceite de trabajo.
54
3) Posición flotante
La posición en la cual el vástago de la válvula del brazo elevador permanece en la
posición flotante es igual a la posición baja, porque la palanca del elevador debe estar en
posición flotante; la válvula de secuencia en la válvula piloto se abre, el aceite en la
cámara de drenaje K de la válvula de control hidráulico vuelve al tanque a través de la
salida 2C en la válvula piloto, que abre la válvula de prellenado de la cámara trasera del
cilindro del brazo, P, A2, B2, T están conectados entre sí, el vástago del pistón del
cilindro del elevador permanece en posición flotante debido a la fuerza externa.
4) Válvula de descarga y válvula de prellenado
Cuando el balde golpea contra la superficie exterior o con otra estructura, se abre la
válvula de descarga para evitar daños. La válvula de prellenado suministra aceite a los
cilindros.
Al operar:
1) No arme ni desarme la válvula en un lugar con polvo, para protegerla de suciedad.
2) La viscosidad del aceite será mayor a 9% y el aceite hidráulico de 20-30mm2/s es
conveniente.
55
(2). Descompresión DJS y proporción – válvula piloto
1) Especificaciones
Presión nominal MPa 2.5
Presión máxima MPa 5
Flujo nominal L/min. 10
Flujo máximo L/min. 15
56
Figura 4-12 válvula piloto DJS2-UX/UU
Al mismo tiempo, la presión del aceite se balancea con la potencia del resorte del medidor.
Cuando la palanca operadora se acciona a cierta posición, la potencia del resorte se ajustará, y
la presión de la cámara de control también. La potencia del resorte varía con el ángulo de giro
de la palanca; el trayecto del vástago de la válvula está en proporción directa con el ángulo de
la válvula piloto, por lo tanto podrá realizarse la operación del piloto.
Cuando la palanca de la válvula piloto llega a su posición máxima, por la fuerza magnética
del grupo de extracción, se cierra la válvula piloto. Cuando el balde llega a su posición
máxima, se quiebra el circuito del limitador del balde; en este momento, el resorte de retorno
empujará la varilla hacia arriba para mover la palanca a la posición neutral.
Cuando la palanca se mueve a la posición flotante desde la posición baja, la válvula piloto se
cierra por el electro magneto. Con la presión del interruptor de mando incrementada y la
válvula de secuencia de la válvula piloto abierta, el aceite vuelve al tanque por medio de la
salida 2C. Cuando se quita la palanca de la posición flotante, la palanca regresará a la
posición neutral debido a que el resorte empuja a la varilla hacia arriba.
57
(3). Válvula selectora SF8
La válvula selectora SF8 es una unidad del control piloto; el aceite del piloto entra en la
válvula piloto a través de la válvula selectora para completar las acciones de elevamiento e
inclinación. La estructura de la válvula selectora SF8 se muestra en la figura 4-13.
Cuando la bomba del piloto funciona normalmente, el aceite de la bomba entra en la SF8 a
través de la entrada P1, sale de P2 y entra en la válvula piloto para completar el efecto del
control del piloto. La presión del aceite del piloto se controla por la válvula de seguridad del
sistema hidráulico (2.5MPa); en este momento, la vía para elevar la cámara trasera del
cilindro se cierra por la válvula reguladora, y la cámara PR se cierra.
Cuando se para el motor, la bomba del piloto no puede suministrar aceite, el orificio P1 no
tiene aceite. Si se ha elevado el brazo, la presión del aceite empujará hacia afuera la válvula
de dirección única; este efecto será transferido a la cámara de aspiración de la válvula del
piloto. Si la válvula piloto en este momento está en posición neutral, la vía del aceite se
cerrará por la válvula deslizante del piloto. Cuando este último está en la posición baja, el
aceite en el orificio Pr se acumulará para inclinar el cilindro y bajar el brazo elevador; en este
momento, el orificio P1 se cierra.
Después de que el aceite proveniente del orificio Pr se haya descomprimido, la presión del
aceite del orificio P2 es de aproximadamente 1.05MPa.
58
La válvula puede controlar la dirección del flujo de aceite. El rotor y el estator funcionan
juntos como motor calculador, lo cual asegura el suministro de aceite en proporción directa
con el ángulo de giro del volante. Al girar el volante, la válvula y el motor calculador
funcionan juntos para transmitir el flujo de aceite a la válvula amplificadora.
59
Especificaciones
Flujo Presión Flujo de salida de dirección Presión de Contrapresión
nominal nominal máxima descarga máxima
(L/min.) (MPa) (L/min.) (MPa) (MPa)
160 20 80-120 0.5 2
60
Figura 4-16 Válvula de límite de las posiciones de dirección
4. Sistema de freno
La función del sistema de freno es detener el cargador o estacionarlo en un declive.
Este cargador tiene dos sistemas de freno, el sistema de freno de mando y el sistema de freno
de emergencia.
El sistema de freno de mando se utiliza para reducir la velocidad del cargador o para frenarlo.
Este cargador adopta un freno de 4 ruedas. El sistema de freno de emergencia se utiliza luego
61
de detener el cargador o en caso de que el sistema de freno de mando no funcione. Si la
presión de freno es más baja que la presión de seguridad, a saber 0.28 – 0.3MPa, el sistema
comienza a funcionar por sí mismo para garantizar seguridad. La operación del cargador
puede realizarse sólo cuando la presión de freno es mayor a la presión de seguridad.
El compresor de aire está accionado por el motor, el aire presurizado entra en el tanque a
través de la válvula combinada del separador de agua y aceite, y su presión es 0.68 – 0.7MPa.
62
Al pisar el freno, el aire presurizado entrará en la bomba de elevación de presión para empujar
el plato de fricción, y ésta última presionará el disco de freno para ejecutar el efecto de freno.
Al soltar el pedal, el aire de la bomba de sobrealimentación se descarga del control de freno, y
no habrá más efecto de freno.
63
Dispositivo de seguridad
Si el ajustador de presión de aire de la válvula combinada del separador de agua y aceite no
funciona, la presión de aire de la válvula interior aumentará; si el efecto de la presión de aire
supera la sujeción del resorte de la válvula de seguridad, la válvula se abrirá y el aire
presurizado se descargará.
2) Válvula de freno
Al pisar el pedal, el aire presurizado entra en la bomba de impulsión para frenar. Si se suelta
el pedal, el paso del aire se cierra y se descarga, y el freno se suelta.
64
Figura 4-18 Válvula combinada del separador de agua y aceite
1. cubierta 2. resorte de ajuste 3. asiento del resorte de ajuste 4. perno de ajuste 5. resorte
interno 6. pistón del control 7. montaje de la válvula de seguridad 8. válvula de dirección
única 9. anillo de junta O 10. filtro 11. tapón del perno de cinta 12. arandela de fieltro
13. filtro 14. cuerpo central 15. acoplamiento de tubos 16. pistón de escape 17. casco
inferior 18. válvula de purga 19. colector de aceite 20. válvula de ajuste inferior 21.
película del tambor 22. tapón 23. válvula de ajuste superior 24. junta 25. acoplamiento de
tubo 26. tuerca aliforme 27. perno 28. tuerca 29. tuerca
65
Figura 4-19 válvula de freno
1. ménsula 2. perno 3. tuerca hexagonal 4. perno 5. junta 6. pedal 7. palanca 8.
cubierta antipolvo 9. montaje del resorte de balance 10. anillo de junta O 11. pistón 12.
cuerpo de la válvula 13. aro de junta O 14. montaje de la válvula 15. válvula de escape
16. anillo del guardabarros 17. asiento del resorte 18. resorte
66
3) Dispositivo de impulsión
El dispositivo de impulsión incluye cilindro de aire y bomba hidráulica. Al pisar el pedal de
freno, el aire presurizado empuja el pistón para superar la resistencia del resorte, hace que el
pistón de la bomba hidráulica se mueva hacia la derecha, el líquido de freno produce alta
presión, lo que empuja el regulador. Si la presión de aire es 0.68 – 0.7MPa, la presión de
aceite de salida es 12MPa.
Al soltar el pedal de freno, el aire presurizado volverá, el pistón se restablece bajo el efecto
del resorte, el líquido de freno empuja la válvula y vuelve a la bomba, el pistón de la bomba
se restablece. Si el líquido de freno es demasiado, puede fluir hacia el tanque de
almacenamiento. Si se suelta el pedal demasiado rápido, el líquido no puede volver con el
pistón a tiempo, y habrá presión baja en la bomba. Bajo el efecto del aire, el líquido de freno
fluye hacia la bomba a través de la cabeza del pistón. Si se pisa suavemente el pedal, el efecto
de freno se mejorará.
Hay una pequeña válvula en la válvula de retorno de aceite. Cuando esta pequeña válvula se
cierra, el tubo hidráulico puede mantener presión y evitar que se filtre aire en el sistema por el
conector de tubos.
67
4) Freno de disco
El freno de disco es de doble cilindro y abrazadera. Está fijado a la llanta y rota con ella. Las
abrazaderas están fijadas en el casco del eje, y cada eje motor tiene cuatro frenos de disco,
cada freno tiene cuatro pistones.
Al pisar el pedal de freno, la presión de aceite del dispositivo de impulsión entra en el
cilindro, entonces el pistón empuja la placa de fricción para presionar el freno de disco, y se
produce el freno. Después de soltar el freno, bajo el efecto del aro de obturación rectangular,
el pistón se restablece. La distancia entre la fricción y el freno de disco aumentará debido al
uso; el movimiento del pistón excede la transformación del aro de obturación y se produce un
movimiento relativo entre el pistón 5 y el aro de obturación rectangular 2 para compensar el
desgaste de la placa de fricción. Si la placa tiene tres surcos longitudinales, esto es señal de
desgaste. La placa de fricción debe reponerse antes de que se desgaste el fondo del surco.
Desatornille el perno 12, quite el pasador del eje 8, y podrá sacar la placa de fricción.
68
1. abrazadera 2. anillo de junta rectangular 3. anillo antipolvo 4. placa de fricción 5.
pistón 6. cubierta del cilindro superior 7. freno de disco 8. eje del pasador 9. boca de
escape 10. tubo de aceite 11. conector de tubo 12. perno
69
Figura 4-22 sistema de freno de emergencia
1. tanque de aire 2. botón de control de freno manual 3. válvula de control de freno manual
4. cilindro de freno 5. cable de freno de control manual 6. freno 7. válvula de control de
aire 8. cilindro de cierre
70
El capó posterior, hecho de material no metal, cubre el motor y el separador de agua y aceite.
Para poder realizar un mantenimiento fácilmente, el capó posterior puede levantarse 45º sobre
el punto articulante, y también puede desmontarse.
Para controlar el capó hay dos botones, uno para levantarlo y uno para bajarlo.
Notas:
1) Si no puede abrirse el capó, puede estar roto el fusible del conductor; debe
eliminar el bloqueo y la conglomeración de pintura.
2) Al levantar el capó, el borde inferior del capó no estará más allá del área roja
del conductor linear; de lo contrario, el conductor se romperá.
3) Después de rearmar el capó, ajuste el límite superior del conductor linear; de lo
contrario, se romperá el fusible y se dañará el conductor. El método de ajuste
es así: ponga el capó en condiciones normales, ajuste el sensor hacia arriba y
hacia abajo para que haga contacto con el soporte hasta que el sensor suene.
71
6. Medidores y equipamiento eléctrico
1. Baterías
Se adoptan dos baterías N200. Cuando se utiliza la batería normalmente, no hay necesidad de
desmantelarla para cargarle electricidad. Si las baterías no se utilizan por mucho tiempo,
desmóntelas y cárgueles electricidad todos los meses.
En invierno, la proporción de electrolito es 1.285. En verano, la proporción no excede 1.245.
Si la proporción es más baja que lo normal, vuelva a suministrar energía eléctrica.
Compruebe el nivel de electrolito y las baterías cada 10-15 días en invierno y cada 5-6 días en
verano. Mantenga las baterías limpias y llenas.
72
Figura 4-24 principio del sistema eléctrico
73
2. Generador de encendido, dínamo de carga de electricidad y relé
La información pertinente a estos dispositivos fue introducida en el “Manual de operación del
motor diesel”. Si el sistema eléctrico no puede cargar electricidad completamente, revise que
las baterías y los cables de conexión estén en condiciones normales.
3. Luces.
El cargador tiene muchos tipos de luces, las especificaciones sobre estas luces figuran en la
siguiente tabla:
4. Panel de medidores
Los medidores que se adoptan en este cargador miden: temperatura de agua del motor, presión
de aceite del motor, presión de aire del freno, nivel de combustible, temperatura de aceite del
convertidor de par, temporizador, luz del instructor. Todos los medidores están instalados en
el panel.
El rango del medidor de temperatura de agua del motor es 50-115º C; la temperatura normal
es de 60-90º C.
El rango del medidor de presión de aceite del motor es 0-1.0MPa; la presión normal es de 0.2-
0.4MPa.
Cuando la luz indicadora de carga está apagada, las baterías se están cargando con
electricidad. Si la luz está encendida, las baterías no se están cargando.
El rango del medidor de presión de aire del freno es 0-1.0MPa; la presión de aire normal es de
60-0.8MPa.
El temporizador mide el tiempo total de trabajo del motor.
74
7. Sistema de aire acondicionado
75
2. Notas
Sólo un técnico profesional puede desarmar y reparar el aire acondicionado.
Cuando sea necesario reparar el aire acondicionado, estacione el cargador en un lugar llano y
ponga la transmisión en neutral, accione el freno de estacionamiento y asegúrese de que no se
acerquen al cargador personas que no deben estar allí.
Tocar el líquido refrigerante directamente lo lastimará; póngase anteojos y otros elementos
protectores. Tenga cuidado con las partes calientes y giratorias.
El aire acondicionado siempre se mantiene en condiciones de presurización, ya sea que el
motor esté en funcionamiento o no. No caliente ni lave el aire acondicionado si se lo ha
llenado con líquido refrigerante. Protéjase los ojos con gafas al drenar el aire acondicionado.
Debe desarmar el aire acondicionado lentamente y con cuidado aunque la presión sea nula.
Está prohibido fumar y prender fuego en el lugar de reparaciones. El calor provoca una
reacción en el líquido refrigerante; este gas es dañino.
Sólo después de que se haya encendido el motor puede utilizarse el aire acondicionado.
Apague el aire acondicionado después de apagar el motor.
Si no se utiliza el aire acondicionado por un período de tiempo prolongado, hágalo funcionar
una vez cada quince días.
Si el aire acondicionado se llena con aceite enfriador, escoja el aceite de acuerdo al manual,
no mezcle diferentes tipos de aceite.
1. Mantenimiento
Para el mejor funcionamiento del aire acondicionado y para prolongar su vida útil, es
necesario realizar un mantenimiento periódico.
76
77
CAPÍTULO 5 INSPECIÓN Y MANTENIMIENTO
(2). Después de la operación, revise los siguientes puntos o realice las siguientes operaciones:
* Nivel de combustible.
* Nivel de aceite y limpieza del colector de aceite. Si el nivel de aceite es demasiado alto
o diluido, deben averiguarse las causas y solucionarse.
* Fugas de las mangueras y los conectores.
* El ajuste, la junta y el recalentamiento de la transmisión, el convertidor de par, la bomba
hidráulica, los dispositivos de mando, ejes y limitadores de freno.
* El ajuste de todos los pasadores y pernos en las llantas y los ejes de transmisión.
* Vacíe el radiador cuando la temperatura ambiental es menor a 0º C (excepto con
anticongelante).
* Revise si el líquido de freno es suficiente o no.
* Limpie el separador de agua y aceite y drene el agua en el tanque de aire.
*Lubrique cada punto de engrase según el cuadro de frecuencia.
78
Son necesarios el mantenimiento y la inspección razonables del cargador. Tenga cuidado de
no provocar accidentes ni lastimarse. Si encuentra alguna anomalía durante la inspección,
márquela primero y resuélvala al terminar la inspección.
Cuando se realiza la inspección con el balde elevado, asegúrese de que no vaya a caer.
Está estrictamente prohibido encender fuego al realizar el mantenimiento o la inspección.
Tampoco se permite fumar y debe tenerse el matafuego a mano.
79
80
81
82
83
84
(1) Mantenimiento periódico
La lubricación y el mantenimiento adecuados garantizan el normal funcionamiento y la
prolongación de la vida útil, y así reducen el tiempo y costo de la reparación.
El mantenimiento periódico se divide en seis modalidades de tiempo:
50 hs., 100 hs., 250 hs., 500 hs., 1000 hs., 2000 hs.
85
1. Cambie el filtro de aceite, de combustible y de transmisión.
2. Llene con líquido de batería y limpie la superficie, frote vaselina en el conector.
3. Revise el equipo operativo, la carcasa, las soldaduras, y compruebe que el perno de
ajuste no esté suelto.
4. Revise las condiciones de desgaste de los discos de freno.
5. Ajuste la tensión de la correa del ventilador.
Presione el punto central entre la polea del motor y la polea del ventilador (aprox. 6Kg
de fuerza). La flexibilidad de tensión normal de la correa es aprox. 10mm. Después
del ajuste, los pernos deben estar bien ajustados.
6. Lubricación: inyecte grasa a los pasadores del balde, el balde, los pasadores del
balancín, del cilindro de inclinación, del cilindro del brazo elevador, del brazo
elevador, y del cilindro de dirección.
Mantenimiento cada 1000 horas (a la vez, deben realizarse mantenimientos cada 50, 100, 250
y 500 horas)
1. Reponga el aceite de engranaje de los ejes delantero y trasero.
2. Reponga el aceite del sistema hidráulico, limpie el filtro del tanque de aceite y
el orificio de aire de la transmisión y el convertidor de par.
3. Limpie y revise el dispositivo de impulsión del freno, reponga el aceite de
freno, revise la sensibilidad de los neumáticos.
4. Limpie el filtro del tanque de aceite diesel.
5. Lubricación: inyecte grasa al pasador de articulación, los ejes transmisores
delantero y trasero, y la mordaza del freno de estacionamiento.
6. Ajuste la apertura de la rueda del turbocompresor.
86
Mantenimiento cada 2000 horas
1. Revise y repare el motor según el “Manual el motor”.
2. Revise y repare la transmisión y el convertidor de par.
3. Desarme y revise el eje, el diferencial y el desacelerador de llanta.
4. Desarme y revise el dispositivo y la válvula de dirección y corrija los ángulos.
5. A través de la caída natural del cilindro de operación, revise la capacidad de
cierre del cilindro multivía y el cilindro de operación. Si el descenso excede el
estándar 1 vez, desarme y revise.
6. Revise si hay alguna grieta en el equipo operativo y en las soldaduras, y revise
el ajuste de los pernos y los sujetadores.
7. Revise la línea de soldaduras de las llantas y corrija la transformación.
87
2. Suministro de agua y aceite
88
89
90
91
92
93
94
1. Notas para la alimentación de aceites
(1). Todos los aceites utilizados en el cargador deben ser puros y cumplir los requisitos de
calidad de las normas, y pueden utilizarse sólo después de ser precipitados por un cierto
período de tiempo.
(2). Todos los instrumentos de inyección, contenedores y entradas de aceite deben estar
limpios, y debe evitarse que se filtre agua y polvo en el aceite.
(3). Al chequear el nivel de aceite, el cargador debe encontrarse en posición horizontal, tanto
en sentido longitudinal como transversal.
(4). Deben utilizarse aceites de diferente viscosidad según las diferentes temperaturas
ambientales; debe seguirse estrictamente el esquema de aceite de la sección previa.
(1). Chequeo del nivel de aceite: controle el indicador de nivel del tanque de aceite hidráulico,
mantenga la superficie de aceite por encima de la marca media del indicador, llene de aceite si
no se supera esa marca.
Atención: al revisar el nivel de aceite, el balde debe estar en posición horizontal sobre el
suelo y el motor apagado.
(2). Puede inyectarse aceite nuevo luego de los siguientes procedimientos:
a) Eleve el brazo a la posición máxima y luego apague el motor. Incline el balde y baje el
brazo por peso muerto para soltar el aceite dentro de los cilindros por completo.
b) Mientras el aceite todavía está caliente, desatornille el tapón del fondo del tanque de aceite
para quitar polvo y sedimentos. Desarme la cubierta de la brida, limpie la entrada de aceite y
los filtros. Reponga el filtro si se encuentra dañado.
c) Llene con aceite nuevo a través de la entrada hasta que llegue a la posición especificada.
Está prohibido inyectar directamente sin el filtro de entrada de aceite.
d) Luego de llenar, deje el motor funcionando a baja velocidad y opere el equipo operativo
varias veces para desairear el sistema. Después, la superficie del aceite bajará un poco; revise
el nivel nuevamente y llene si es necesario.
(3). Elimine los sedimentos
El agua y los sedimentos que se acumulen dentro del tanque de aceite pueden drenarse desde
el tapón de drenaje.
95
3. Llenado de aceite
96
5. Inyección de aceite en la transmisión y el convertidor de par
97
(2). Reposición de aceite
Drene el aceite viejo a través del tapón de drenaje en el colector de aceite, y luego inyecte
aceite nuevo por la entrada hasta la marca superior de la varilla.
Encienda el motor y déjelo funcionar a baja velocidad un rato, luego deténgalo para chequear
el nivel nuevamente; si no es suficiente, vuelva a llenar.
El nivel de aceite no debe superar la marca superior.
El aceite de motor sólo debe reponerse mientras el motor todavía está caliente.
Notas:
Puede utilizarse agua de lluvia, agua de río y agua de canilla para enfriar.
Puede utilizarse agua de pozo sólo después de diluirla.
98
Cuando la temperatura ambiental es menor a 0ºC, debe inyectarse solución
anticongelante para que el sistema de enfriamiento no se congele. Si no se
inyecta esta solución, debe drenarse toda el agua de enfriamiento a través de
los grifos del diesel, la bomba de agua, el radiador y el aire acondicionado para
protegerlos de grietas. El drenaje del agua no es necesario si se agrega solución
anticongelante, la cual debe utilizarse de alta calidad.
En verano, si la temperatura ambiental es superior a 30ºC, el motor corre el
riesgo de sobrecalentarse. Estacione el cargador a la sombra.
Para prolongar la vida útil del motor, debe hacerlo funcionar a baja velocidad
por 5 minutos hasta que el agua se enfríe; es necesario después de la operación.
Luego apague el motor.
2. Chequeo y mantenimiento
1. Motor
Los detalles sobre el motor se encuentran en el “Manual de mantenimiento de operación”, que
viene con el motor.
2. Sistema eléctrico
(1). Batería
Es normal cando la superficie del electrolito es 10 – 15mm más alta que los electrodos.
La gravedad específica del electrolito debe medirse antes del llenado.
Medición de la gravedad
Mida la gravedad específica del electrolito con el hidrómetro. Si los valores de cada batería
son diferentes, debe cargarse la correspondiente para que sean iguales.
La gravedad específica correcta es 1.260 en 20ºC. Los valores de gravedad específica en
temperaturas distintas a 20ºC deben calcularse según el cuadro de cálculo relativo.
El límite de la válvula de gravedad específica es 11/60, nunca la baje de este valor.
Si la gravedad cae bruscamente, deben revisarse los electrodos, el generador y las correas del
ventilador para ver si están ajustados.
99
Manejo de las baterías
En invierno, la temperatura de congelamiento del electrolito es de aprox. -35ºC cuando está
completamente cargado.
Las cubetas de la batería se dañarán si se forma hielo; deben tomarse medidas protectoras.
No tendrá de qué preocuparse cuando las baterías estén cargadas en un 75% de su capacidad.
También es efectivo cuando la gravedad aumenta a 1.280, pero no exceda ese valor.
En verano, como el agua dentro del electrolito puede evaporarse fácilmente, debe revisarse
una vez por semana y debe volver a llenarse con agua destilada. En lugares muy calientes,
también funciona si la gravedad desciende a 1.2200.01 después de la carga.
Electrolito: el electrolito sólo puede volver a llenarse con agua destilada o refinada. Si las
baterías todavía están bajo operación cuando el electrolito es insuficiente, los electrodos
pueden corroerse y la vida útil de las baterías se acortará.
En climas fríos, llene con agua destilada antes de encender el motor y nunca llene con agua
destilada después de la operación porque eso puede congelar las baterías.
Las baterías deben mantenerse limpias.
Como la parte superior de las terminales se contamina fácilmente y eso puede ser el motivo
principal del escape de electricidad, deben limpiarse a menudo.
Al unir terminales de electrodos, primero rectifíquelas y después realice el empalme.
Antes de inspeccionar el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar la terminal negativa (-)
de las baterías antes.
Cerca de las baterías: como puede soltarse gas explosivo alrededor de las baterías, está
prohibido prender fuego en las cercanías.
Si el electrolito toma contacto con la piel (manos, cara u ojos), lávese inmediatamente con
agua fresca. Beba mucha agua si le entra electrolito en la boca. Debe hacerse ver por un
médico.
100
(3). Luces y aparato
Controle la función de cada interruptor de luces.
Debe limpiarse el polvo de las lámparas.
Presione la bocina para controlar cómo suena.
3. Dispositivo de dirección
Este cargador adopta una unidad de dirección hidráulica integrada. Puede cambiarse la
dirección girando suavemente el volante. Cuando sienta que está duro, no lo gire
bruscamente, detenga el cargador para ver el motivo. Una vez solucionado el problema, puede
retomarse la operación.
Tras 2000 horas de funcionamiento, debe desarmarse el dispositivo de dirección para
inspeccionarlo y debe corregirse el ángulo de dirección. Cuando hay fugas internas o externas
en los cilindros de dirección, es necesario inspeccionar y deben reponerse las juntas.
4. Sistema de transmisión
Tras 2000 horas de funcionamiento, la transmisión, el convertidor de par y los reductores de
exterior de las ruedas de los ejes transmisores deben desarmarse para inspeccionarlos y
lavarlos. Preste atención a ruidos extraños provenientes del sistema de transmisión durante la
operación.
Eje transmisor
Revise el ajuste de los pernos y ranuras de sujeción y la vibración del árbol.
Al armar y desarmar los ejes, preste atención a las posiciones relativas de las dos horquillas
de articulación universales, y las flechas deben mantenerse alineadas.
Neumáticos
Revise la inflación y el desgaste de los neumáticos; la presión de la llanta delantera es de
343KPa, la presión de la trasera es de 294KPa.
Cuando el cargador funciona sobre suelo duro, infle los neumáticos lo suficientemente.
Cuando el cargador funciona sobre suelo más blando, los neumáticos también pueden
ablandarse.
101
Revise el ajuste del anillo de cierre de los neumáticos. Debe prestarse especial atención al
inflarlos.
Tras 2000 horas de funcionamiento, revise las líneas de soldaduras y las partes presurizadas.
Corrija las partes deformadas.
5. Equipo operativo
Tras 2000 horas de funcionamiento, debe revisarse el descenso natural del equipo operativo.
Método de revisión
Llene el balde y eleve el brazo al límite. Detenga el motor; la longitud descendiente de los
cilindros elevadores no debe exceder los 15mm en 5 minutos.
Si el descenso es demasiado (más de 20mm), deben revisarse las juntas de la válvula de
distribución y de los cilindros elevadores, y debe medirse la presión del sistema.
6. Sistema de freno
Revise el desgaste de la placa de fricción de freno y desairee el sistema periódicamente.
Desatornille el pasador del tornillo y quite la tapa; luego podrá sacar la placa de fricción. Hay
una canaleta en la placa, señal de la fricción. Cuando desaparece la canaleta, hay que cambiar
la placa.
Si hay aire atrapado en el sistema, esto influirá en el efecto del freno. Luego de reponer las
partes o limpiar el sistema, este aire debe ser eliminado.
Utilice una manguera transparente y únala a la boquilla; el otro extremo de la manguera va en
un disco lleno de aceite; abra la boquilla y pise el pedal de freno varias veces hasta que se
haya eyectado el líquido sin burbujas. Atornille la boquilla y luego suelte el pedal.
En el desplazamiento, controle el efecto de freno y fíjese si el freno actúa sólo de un lado.
Tras 2000 de funcionamiento, la bomba de impulsión debe desarmarse por completo para
realizar el mantenimiento.
Accione el freno de mano y controle si el cargador está frenado. Si el efecto de freno no es
bueno, repárelo inmediatamente.
7. Varios
Tras 2000 horas de funcionamiento, debe revisarse visualmente todo el cargador. Preste
atención a daños, deformaciones, grietas, descascaramientos de la soldadura y otros
inconvenientes que puedan afectar la normal operación, especialmente el equipo operativo y
las ruedas.
102
Tras 2000 horas, controle el ajuste de cada tornillo y sujetador del cargador. Ajuste los que
están flojos.
Debe prestarse especial atención a los sujetadores de las llantas y tornillos en las partes
suspendidas. Revise las juntas de cada conector de mangueras, del motor, el radiador y el
sistema de transmisión. Si es difícil encontrar una fuga, detenga el motor y limpie la parte que
va a revisar, luego vuelva a encenderlo.
103
CAPÍTULO 6 ALMACENAMIENTO
1. Estacionamiento diario
Estacione el cargador con el balde reposado en el suelo en posición horizontal. Es mejor
estacionar el cargador en suelo seco; si el cargador debe guardarse al aire libre, debe utilizarse
una cubierta de abrigo para cubrirlo.
Saque la llave y guárdela en un lugar seguro.
Luego de quitar la llave de encendido, opere lentamente las palancas operadoras del equipo
dos o tres veces, para soltar la presión que permanece en los cilindros y mangueras, y luego
lleve las palancas a la posición neutral.
Lleve la palanca de cambio a posición neutral, y accione el freno de estacionamiento.
Trabe el chasis delantero y trasero con la tranca.
En invierno o con temperaturas bajas (bajo 0ºC), debe inyectarse anticongelante en el agua de
enfriamiento. El agua debe drenarse por completo si no se ha inyectado anticongelante en el
sistema de enfriamiento, para que el motor esté protegido de grietas por hielo.
2. Almacenamiento prolongado
El período de almacenamiento de este cargador puede dividirse en “largo plazo” y “corto
plazo”. El período de corto plazo implica no más de dos meses. Más de dos meses se
consideran un período de largo plazo. El lugar de estacionamiento para el almacenamiento
debe estar protegido, ventilado y seco, y no debe contener sustancias corrosivas ni gas. Antes
del almacenamiento, las partes expuestas como la palanca del cilindro y el eje deben ser
engrasadas como procedimiento anticorrosivo. Y antes del almacenamiento a largo plazo, las
superficies del cargador deben rociarse con cera para evitar el óxido.
Antes de un mes
Excepto los mencionados en el “Estacionamiento diario”, deben seguirse los siguientes pasos:
Encender y operar el cargador una vez por semana.
104
En temporada de lluvias, haga todo lo posible por estacionar el cargador en suelo firme en un
lugar elevado.
Las baterías deben estar desconectadas.
Aunque el cargador haya sido almacenado a puertas cerradas, si el lugar es muy húmedo o
caluroso, las baterías deben ser desmontadas y guardadas en un lugar mejor, y deben cargarse
una vez por mes.
Los dispositivos de ventilación y el aspirador deben cubrirse con un trapo.
Mantenga los neumáticos en condiciones normales.
Es mejor levantar el cargador, lo cual alivia la carga de las ruedas.
Si no se puede levantar el cargador con cricket, debe revisarse la inflación de los neumáticos
cada dos semanas para garantizar la presión.
Recupere el cargador a condiciones aptas para la operación todas las semanas. Encienda el
motor y déjelo calentar, y luego mueva el cargador hacia atrás y adelante.
Si es necesario activar el equipo operativo, antes de hacerlo, debe limpiarse la grasa de las
varas.
105
CAPÍTULO 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Sistema de energía
Problema Causa Solución
1. No se embragó el 1. Embrague el engranaje.
engranaje.
2. Hay muy poco aceite en el 2. Llene con aceite
El diesel funciona pero sistema transmisor. nuevo.
el cargador no se 3. La bomba de aceite de 3. Reponga y repare la
mueve. transmisión está dañada y bomba de aceite.
hay pérdidas.
4. Hay problemas en el 4. Revise y repare.
convertidor de par.
1. El ajuste de la válvula 1. Ajústela al estándar.
reductora no es el correcto.
2. La junta de aceite del 2. Repóngala con una
embrague pierde aceite. nueva.
3. La palanca de la válvula de 3. Revise si hay restos en
La presión de aceite de cierre no vuelve. el muelle de
desplazamiento es recuperación y la
demasiado baja. cámara trasera.
4. La tubería pierde aceite. 4. Apriete la juntera.
5. La bomba de aceite no 5. Reponga la bomba de
funciona. aceite.
6. El filtro de aceite está 6. Limpie el filtro de
bloqueado. aceite.
1. La presión de aceite de 1. Referirse al problema
desplazamiento es 2.
El accionamiento del demasiado baja. 2. Desarme y limpie.
engranaje no funciona 2. La vía del aceite de 3. Referirse al problema
normalmente. transmisión está 2.
bloqueada.
3. La junta de aceite del
embrague pierde aceite.
106
Problema Causa Solución
1. El aceite del sistema 1. Reemplácelo con aceite
de transmisión es nuevo.
insuficiente.
2. La presión de aceite 2. Referirse al problema 2.
de desplazamiento es
demasiado baja.
3. El ajuste del freno no 3. Revise y ajuste.
es correcto.
La fuerza de 4. La temperatura del 4. Baje la temperatura.
transmisión no es aceite del convertidor
suficiente. de par es demasiado
alta.
5. La dirección y el 5. Desarme y limpie.
plato de fricción del
embrague no
accionan del todo.
6. La velocidad de 6. Revise y ajuste la
rotación del motor velocidad de rotación.
diesel es lenta.
1. El aceite del sistema 1. Llénelo al estándar.
de transferencia es
El convertidor de par y insuficiente.
la transmisión están 2. El embrague patina. 2. Revise y repare el
sobrecalentados. embrague; corrija la presión
de desplazamiento.
3. Detenga la operación
3. El tiempo de temporalmente.
operación continuado
es demasiado largo.
El engranaje está La posición del cambio es Vuelva a ajustarla.
desordenado. incorrecta.
107
2. Sistema de dirección
108
Problema Causa Solución
1. La válvula de la válvula de flujo 1. Revise la junta de la
amplificada tiene pérdida. válvula de seguridad o
La dirección está reemplácela.
lenta cuando hay 2. El vástago de la válvula de flujo 2. Revise o reponga la
mayor resistencia. amplificada y el orificio de la válvula de flujo
válvula no encajan amplificado
correctamente.
1. La válvula de flujo amplificada 1. Revise o reponga la
no funciona. válvula de flujo
amplificado.
El cargador no gira 2. La válvula de 2. Revise y repare la
sobrealimentación de la vía de válvula de desagüe.
aceite del piloto funciona mal. 3. Revise y repare la
3. Hay problemas con la válvula válvula de seguridad.
de seguridad.
1. El vástago de la válvula de flujo 1. Revise y repare el
amplificada no vuelve a la vástago de la válvula
posición neutral. y el resorte.
El cargador rota 2. Los pernos de la tapa de la 2. Afloje estos pernos.
solo. válvula de flujo amplificada
están demasiado ajustados.
3. El vástago de la válvula está 3. Revise y repare el
mal ajustada con el orificio. vástago de la válvula.
1. El manguito de la válvula está 1. Elimine los restos de
cerrado. suciedad de la
El volante rota solo válvula.
sin operación. 2. La placa del resorte está rota. 2. Reponga la placa del
resorte.
109
Problema Causa Solución
1. La válvula de flujo 1. Ajuste la junta
amplificado está mal ajustable según las
ajustada. normas.
2. La acción del vástago 2. Revise y reponga el
de la válvula de flujo vástago de la válvula.
La dirección es muy amplificado no es sutil. 3. Limpie o reponga el
rápida cuando el 3. Los orificios de ambos vástago de la válvula.
cargador va a alta lados de la válvula de
velocidad. flujo amplificado están
bloqueados o sus
posiciones son
incorrectas.
1. Hay aire en la vía del 1. Compruebe la
aceite de dirección. impermeabilidad de
la bomba y la tubería.
2. Mantenga o reponga
2. La bomba de dirección la bomba de
La bomba de dirección se desgasta mucho y el dirección.
hace un ruido muy fuerte flujo es insuficiente.
y el pistón del cilindro de 3. La viscosidad del aceite 3. Reponga el aceite
dirección se mueve no es la adecuada. según las normas.
lentamente. 4. El aceite hidráulico es
insuficiente. 4. Llene con aceite
5. La presión de la válvula según las normas.
de seguridad es 5. Ajuste la presión de
demasiado baja. la válvula de
6. El cilindro de dirección seguridad.
tiene fugas. 6. Revise y repare el
cilindro o reponga la
junta.
3. Sistema eléctrico
110
Problema Causa Solución
1. La correa está suelta. 1. Ajuste la correa.
2. El relé está mal conectado. 2. Lustre el punto de
contacto o reponga el
3. Hay problemas en el relé.
El motor no funciona interruptor 3. Reponga el interruptor
después del electromagnético. electromagnético.
encendido. 4. La palanca de cambio no
está en posición neutral. 4. Llévela a posición
5. El fusible está roto. neutral.
6. El rollo está dañado. 5. Reponga el fusible.
7. Las baterías tienen poca 6. Reponga el rollo.
electricidad. 7. Cárguelas.
1. El cable conector está 1. Ajuste todas las
suelto. terminales de los cables.
La lectura del 2. Reponga el sensor.
medidor es 2. El sensor está dañado. 3. Reponga el medidor.
incorrecta. 3. Hay problemas en el
medidor.
1. El zumbador invertido 1. Reponga el relé invertido.
zumba. 2. Reponga el sensor de
2. La alarma de presión de presión de aire.
La alarma hace ruido. aceite está dañada. 3. Envuelva el cable para
3. Los cables del zumbador aislarlo.
tocan partes de hierro.
111
fusible.
2. El filamento de 2. Reponga la
La luz no enciende. volframio está bombilla.
quemado o roto.
3. El cable conector está 3. Ajuste la terminal
suelto. del cable.
El generador no funciona; la 1. El cable está suelto. 1. Ajuste el cable.
corriente de carga es demasiada 2. La correa está suelta. 2. Ajuste la correa.
o insuficiente. 3. Hay problemas en el 3. Reponga el
ajustador y el generador.
generador.
4. Sistema de freno
Problema Causa Solución
1. El freno pierde aceite. 1. Repare el freno .
112
2. Hay aire en la tubería del freno 2. Desairear.
La fuerza del freno de pie.
de pie es 3. La presión de aceite de freno es 3. Revise la válvula de
insuficiente. baja. desagüe, el
acumulador y la
tubería.
4. El disco de fricción está gastado 4. Reponga el disco de
del todo. fricción.
1. La posición del vástago de la 1. Revise o reponga la
válvula de freno es incorrecta; válvula de freno.
El freno de pie no el vástago del pistón está
se suelta bloqueado o el resorte de 2. Repare el freno.
normalmente. retorno está roto.
2. El pistón de freno no regresa.
113
2. El compresor de aire 2. Revise el compresor
La presión de aire de freno funciona mal. de aire.
aumenta lentamente.
3. El tapón del separador 3. Ciérrelo nuevamente.
no está bien cerrado.
1. Hay demasiado espacio 1. Ajústelo nuevamente.
en el disco de freno. 2. Limpie el disco de
El freno manual es 2. Hay aceite en el disco de freno.
insuficiente. freno.
114
desgastada por completo. aceite.
2. El espacio entre el 2. Ajuste el espacio al
vástago y el cuerpo de la valor estándar.
válvula está muy
desgastado.
La fuerza elevadora o la 3. El sistema de tuberías 3. Encuentre la pérdida y
fuerza basculante son tiene una fuga de aceite. elimínela.
insuficientes.
4. La bomba de operación 4. Reponga la bomba de
pierde aceite. operación.
115
velozmente, pero la 2. El efecto de la 2. Desmonte la válvula y
basculación y el válvula de seguridad revísela.
elevamiento son lentos. está bloqueado.
El aceite hidráulico está La junta de la bomba de Reponga la junta de aceite,
mezclado con el aceite de aceite de operación está limpie el filtro, revise si hay
transmisión. envejecida y agrietada. grietas.
116