Está en la página 1de 4

3. W. B. Yeats (1865-1939). Un ejemplo de poeta moderno.

Político astuto, intelectual respetado y poeta universal.


Inspirador del renacimiento literario irlandés.
Figura clave del nacionalismo y autor polifacético.
Cofundador del Abbey Theatre.

W. B. Yeats nació en Dublín en 1865 y esta circunstancia marcaría su vida. Su doble condición
anglo-irlandesa imprimiría un sello especial a su comportamiento como figura pública y a su
producción literaria. Nacionalista convencido, significó un punto de referencia decisivo para los
movimientos independentistas en la Irlanda de principios del siglo XX. Su conocido poema
“Easter Rising 1916”, escrito pocos meses después del levantamiento pero publicado en 1921,
significó un espaldarazo muy sólido a la revuelta, recubriendo el fracaso de un halo romántico
que convertiría a sus protagonistas (la mayoría murieron en el intento) en los primeros héroes de
la nueva Irlanda que surgiría tras la independencia. El latiguillo del poema: “A terrible beauty is
born” sería muy pronto asociado a vivencias personales y pulsiones emocionales que incluso el
irlandés medio alejado de la política compartía con entusiasmo.
Aunque a Yeats se le conoce principalmente por su producción poética, fue también un
excelente dramaturgo. Sus obras de teatro, escritas para ser estrenadas en el Abbey Theatre y
para potenciar un renacimiento cultural irlandés del que él fue un actor protagonista, se
estrenaron con éxito en otros escenarios europeos y significaron un punto de referencia
ineludible en aquello que más tarde se denominaría como teatro poético. Por exigencias del
programa, en este tema nos centraremos exclusivamente en su creación poética. Aunque buena
parte de su poesía recoge sus inquietudes sobre Irlanda y canta las bellezas naturales de un país
que él amaba profundamente, sin embargo lo que la crítica en general ha valorado más es su
poesía de carácter universal, la que tiene al ser humano, con sus virtudes y sus carencias, como
protagonista. Poemas como “The Second Coming” o los dos dedicados a “Byzamtium” que
vamos a ver con detenimiento significaron un punto de inflexión en la forma de entender el
mensaje poético.
Yeats creía que los mitos y las leyendas tan arraigadas en la sabiduría popular podían y
debían ser utilizadas para llegar al corazón del lector. Era, según él, la mejor forma de transmitir
la enjundia poética. Creía que los símbolos, los requiebros de las fantasías infantiles y las
tradiciones cristianas inspiradas en pasajes bíblicos u otros libros sagrados eran el mejor apoyo
en el que sustentar el mensaje poético. Su dialéctica lírica tenía su base más socorrida en la
oposición de contrarios que necesariamente se complementan: natural/sobrenatural;
razón/sentimiento; criatura/creador; intelecto/pasión; acción/inercia. Los grandes conceptos
como “Truth”, “Time”, “Life”, “Innocence”, “Art”, “Conscience”, “Death”, “History”, “Myth”,
“Guilt”, etc., los utiliza como elementos complementarios de sus opuestos. Expresiones como
“death in life & life in death” son contradictorias sólo en apariencia ya que lo que el autor
intenta transmitir es que la muerte es otro proceso más dentro de la cosmogonía vital. Para que
la Vida con mayúscula siga su curso es necesario que la vida con minúscula se apague. Dentro
del devenir eterno, la muerte es necesaria para que la vida se regenere. El poeta crea su propio
sistema estético y dialéctico y espera que el lector le siga. No le preocupan aquellos lectores que
sean incapaces de seguir su línea de pensamiento. Crea además su método de análisis muy
personal y sólo aquellos lectores que acepten sus premisas podrán entender su mensaje.

Las referencias más importantes a tener en cuenta son las siguientes:

 Sus primeros poemas aparecen en la Dublin University Review en 1885. Tenía entonces
20 años
 Funda la Irish Literary Society en Londres en 1891.
 Publica en 1893 The Rose (una colección donde el lector puede adivinar ya su
originalidad con nuevos planteamientos sobre conceptos tan importantes como la
belleza, el amor, el coraje o la inocencia).
 Colaborador indispensable en la fundación del Abbey Theatre en Dublín en 1904.
 En 1914 publica Responsibilities, su segunda colección de poemas, que le procura un
gran reconocimiento.
 En 1923 se le concede el Premio Nobel.
 En 1925 publica otra colección bajo el título A Vision.
 En 1928 ve la luz una de su colecciones más apreciadas por la crítica. Se trata de The
Tower.
 En 1933, cuando ya tiene 68 años, publica su obra más conseguida y más madura: The
Winding Stair. En esta obra va a explorar con gran acierto las contradicciones a las que
antes hemos aludido, las grandes paradojas de nuestra existencia: el tiempo, la
identidad, el movimiento, la vida, la muerte, el ritual de la convención, la magia de los
sueños, la búsqueda de inmortalidad, etc.
 Sus posicionamientos estéticos podrían visualizarse bajo 5 grandes coordenadas:
1. Su concepción de la vida
2. Su concepción de la historia
3. Su concepción de la persona humana
4. Su concepción del arte
5. Su método analítico.

Los poemas que vamos a ver a continuación son tres títulos muy conocidos que aparecen en
todas las antologías y que la crítica en general ha reconocido como referentes necesarios para
entender el andamiaje estético del autor.

“The Second Coming”


Turning and turning in the widening gyre
The falcon cannot hear the falconer;
Things fall apart; the centre cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
The ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction, while the worst
Are full of passionate intensity.

Surely some revelation is at hand;


Surely the Second Coming is at hand.
The Second Coming! Hardly are those words out
When a vast image out of Spiritus Mundi
Troubles my sight: a waste of desert sand;
A shape with lion body and the head of a man,
A gaze blank and pitiless as the sun,
Is moving its slow thighs, while all about it
Wind shadows of the indignant desert birds.
The darkness drops again but now I know
That twenty centuries of stony sleep
Were vexed to nightmare by a rocking cradle,
And what rough beast, its hour come round at last,
Slouches towards Bethlehem to be born?

(1921)
“Sailing to Byzantium”
That is no country for old men. The young
In one another's arms, birds in the trees
--Those dying generations -- at their song,
The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
Whatever is begotten, born, and dies.
Caught in that sensual music all neglect
Monuments of unageing intellect.

An aged man is but a paltry thing,


A tattered coat upon a stick, unless
Soul clap its hands and sing, and louder sing
For every tatter in its mortal dress,
Nor is there singing school but studying
Monuments of its own magnificence;
And therefore I have sailed the seas and come
To the holy city of Byzantium.

O sages standing in God's holy fire


As in the gold mosaic of a wall,
Come from the holy fire, perne in a gyre,(1)
And be the singing-masters of my soul.
Consume my heart away; sick with desire
And fastened to a dying animal
It knows not what it is; and gather me
Into the artifice of eternity.

Once out of nature I shall never take


My bodily form from any natural thing,
But such a form as Grecian goldsmiths make
Of hammered gold and gold enamelling
To keep a drowsy Emperor awake;
Or set upon a golden bough to sing
To lords and ladies of Byzantium
Of what is past, or passing, or to come.
(1928)

“Byzantium”
The unpurged images of day recede;
The Emperor's drunken soldiery are abed;
Night resonance recedes, night-walkers' song
After great cathedral gong;
A starlit or a moonlit dome disdains
All that man is,
All mere complexities,
The fury and the mire of human veins.

Before me floats an image, man or shade,


Shade more than man, more image than a shade;
For Hades' bobbin bound in mummy-cloth
May unwind the winding path;
A mouth that has no moisture and no breath
Breathless mouths may summon;
I hail the superhuman;
I call it death-in-life and life-in-death.

Miracle, bird or golden handiwork,


More miracle than bird or handiwork,
Planted on the starlit golden bough,
Can like the cocks of Hades crow,
Or, by the moon embittered, scorn aloud
In glory of changeless metal
Common bird or petal
And all complexities of mire or blood.

At midnight on the Emperor's pavement flit


Flames that no faggot feeds, nor steel has lit,
Nor storm disturbs, flames begotten of flame,
Where blood-begotten spirits come
And all complexities of fury leave,
Dying into a dance,
An agony of trance,
An agony of flame that cannot singe a sleeve.

Astraddle on the dolphin's mire and blood,


Spirit after spirit! The smithies break the flood,
The golden smithies of the Emperor!
Marbles of the dancing floor
Break bitter furies of complexity,
Those images that yet
Fresh images beget,
That dolphin-torn, that gong-tormented sea.

(1930)

Breve apunte bibliográfico.

BLOOM, H. Yeats. Oxford: OUP, 1972.


BROWN, K. E. The Yeats Circle, Verbal and Visual Relations in Ireland, London: Ashgate, 2011.
CORCORAN, N. After Yeats and Joyce: Reading Modern Irish Literature. Oxford: OUP, 1997.
CROFT, B. L. Stylistic Arrangements: A Study of William Butler Yeats' A Vision, Bucknell UP: 1987.
FOSTER, R. F. W. B. Yeats: A Life, Vol. I: Apprentice Mage, Oxford: OUP, 1996.
---- ---- W. B. Yeats: A Life, Vol. II: The Arch Poet (1915-1939), Oxford: OUP, 2003.
JEFFARES, A. W. B. Yeats, Man and Poet. Palgrave Macmillan, 1996.
HOLDERMAN, D. The Cambridge Introduction to W.B. Yeats. Cambridge University Press, 2006
HOWES, M. Yeats's Nations: Gender, Class, and Irishness. Cambridge: CUP, 1998.
LOGENBACH, J. Stone Cottage: Pound, Yeats, and Modernism. Oxford: OUP, 1988.
PRITCHARD, W. H. W. B. Yeats: A Critical Anthology. Harmondsworth: Penguin, 1972.
PRYOR, W. B. Yeats, Ezra Pound and the Poetry of Paradise, London: Ashgate, 2011.
PUJALS, E. La poesía inglesa del s. XX, Barcelona: Planeta, 1973 (SGEL, 1980)
SEIDEN, M. William Butler Yeats. Michigan State University Press, 1962.

También podría gustarte