Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PRUEBA DE CERTIFICACIÓN
NIVEL AVANZADO C2
CURSO 2021-2022
1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................. 3
2 DEFINICIÓN DE LA PRUEBA ............................................................................... 3
3 ESTRUCTURA Y ADMINISTRACIÓN DE LA PRUEBA ........................................ 3
4 PARTES DE LA PRUEBA DE CERTIFICACIÓN ................................................... 4
4.1 COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS .................................................... 4
4.2 COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES ........................................................ 6
4.3 PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS
ESCRITOS ............................................................................................................... 9
4.4 MEDIACIÓN ................................................................................................. 10
4.5 PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS
ORALES................................................................................................................. 12
5 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN ................................................................ 14
6 CRITERIOS DE CALIFICACIÓN ......................................................................... 14
7 DERECHOS DEL ALUMNADO ........................................................................... 15
7.1 GARANTÍAS PROCEDIMENTALES DE LA
EVALUACIÓN ........................................................................................................ 16
7.2 ADAPTACIÓN DE LAS PRUEBAS PARA
PERSONAS CON DISCAPACIDAD ....................................................................... 16
8 OBLIGACIONES DE LOS ALUMNOS ................................................................. 16
9 CARACTERÍSTICAS DEL NIVEL AVANZADO C2 .............................................. 17
9.1 DEFINICIÓN DEL NIVEL AVANZADO C2 ................................................... 17
9.2 OBJETIVOS GENERALES DE LAS ENSEÑANZAS
DEL NIVEL AVANZADO C2 ................................................................................... 17
9.3 CONTENIDOS DEL NIVEL AVANZADO C2 ................................................ 18
10 NORMATIVA DE APLICACIÓN........................................................................... 18
11 INFORMACIÓN ADICIONAL ............................................................................... 18
ANEXO I .................................................................................................................. 19
ANEXO II ................................................................................................................. 20
ANEXO III ................................................................................................................ 21
2
1 INTRODUCCIÓN
En esta guía se recoge la información relativa a las pruebas de certificación del nivel
avanzado C2 de los idiomas alemán, español como lengua extranjera, francés, inglés e
italiano que se realizan en las Escuelas Oficiales de Idiomas de la Comunidad de
Madrid, y está dirigida al alumnado que realiza dichas pruebas.
2 DEFINICIÓN DE LA PRUEBA
La prueba de certificación permite valorar que el alumno ha alcanzado el nivel de
dominio requerido en el nivel C2 del idioma correspondiente.
3
HORA ACTUACIÓN
Convocatoria de los alumnos
15:45
Comprobación de la identidad
(aprox.)
16:00 COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS: 75 min.
17:15 COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES: 45 min. aproximadamente.
18:00 Descanso (15 minutos aproximadamente)
PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS: 75
18:15
min.
19:30 Descanso: 10 minutos aprox.
19:40 • MEDIACIÓN (Tarea 1): 45 min.
20:25 Fin de la sesión
ACTUACIÓN
Convocatoria de los alumnos
Comprobación de la identidad
PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES: 15
minutos aproximadamente.
• MEDIACIÓN (Tarea 2): 10 minutos aproximadamente.
Fin de la sesión
Los alumnos pueden ser convocados para realizar la sesión B en una fecha anterior o
posterior a la Sesión A. La información sobre la convocatoria a la sesión B se publica en
la escuela oficial de idiomas donde se realiza la prueba, con la suficiente antelación.
CARACTERÍSTICAS DE LA EVALUACIÓN
En esta parte de la prueba el alumno debe demostrar que es capaz de:
4
Los textos escritos utilizados como soporte para las tareas serán auténticos o
verosímiles, explotados específicamente para la prueba, editados en función de las
necesidades de las tareas, de tipología diversa y procedentes de fuentes tales como
prensa, Internet, publicaciones de instituciones oficiales o entidades públicas o privadas,
comerciales, etc.
TAREAS
Las tres tareas de esta parte medirán la capacidad de lectura intensiva del alumno: la
comprensión global; de información principal y secundaria; y de detalles y uso de la
lengua.
Los tipos de textos y de actividad con la que se mide la comprensión varían en cada una
de las tareas.
Procedimiento: Una tarea basada en un texto del que se han extraído varios
elementos (sintagmas, oraciones o párrafos) que habrá que volver a insertar en el
orden correcto.
Tipología textual: Entre otros tipos de textos, la tarea se puede hacer partiendo
de:
Artículos
Contratos
Cuentos, fragmentos de novelas o de textos teatrales
Editoriales y otros textos de opinión
Entrevistas
Informes
Relatos
Reportajes
Número de ítems: 6-8 ítems + 1 ejemplo. Cada ítem vale un punto. Habrá uno o
varios elementos que el alumno no necesitará utilizar (distractores).
Procedimiento: Una tarea basada en un texto tipo “cloze” en el que habrá que
insertar palabras o sintagmas que se han suprimido y que se podrán elegir bien
como opción múltiple, bien de un banco de ítems u opción libre; o bien que
deberán ser relacionadas con su correspondiente definición.
Tipología textual: Entre otros tipos de textos, la tarea se puede hacer partiendo
de:
Artículos (p. ej. de opinión)
Editoriales
Fragmentos de novelas
Informes y textos argumentativos
Noticias
Relatos
Reportajes
Número de ítems: 8-10 ítems + 1 ejemplo. Cada ítem vale 1 punto. Habrá uno o
varios elementos que el alumno no necesitará utilizar (distractores).
CARACTERÍSTICAS DE LA EVALUACIÓN
El alumno debe demostrar que es capaz de:
Los textos orales utilizados como soporte para las tareas serán auténticos o verosímiles,
explotados específicamente para la prueba, de tipología diversa y procedentes de
fuentes tales como prensa, Internet, publicaciones de instituciones oficiales o entidades
públicas o privadas, comerciales, etc.
La duración de los textos para cada una de las partes de las que consta la prueba será
de entre 5 y 6 minutos. La grabación de los textos con sus instrucciones y espacios de
realización será de aproximadamente 15 minutos para las tareas 1 y 2 y de unos 8
minutos para la tarea 3.
Los textos de las tareas 1 y 2 se escucharán dos veces y los de la tarea 3 se escucharán
una sola vez. En esta última tarea podrán incluirse uno o varios distractores que los
alumnos no deberán utilizar.
TAREAS
Las tres tareas de esta parte medirán la capacidad del alumno de comprensión de la
información principal y secundaria, informaciones concretas y la comprensión global.
Los tipos de textos y de actividad con la que se mide la comprensión varían en cada una
de las tareas.
Conversaciones
Debates, mesas redondas y tertulias
Entrevistas
Fragmentos de informativos, reportajes y documentales
Relatos
7
Número de ítems: 7-9 ítems + 1 ejemplo. Cada ítem vale 1 punto. Podrá incluir
algún ítem destinado a medir aspectos relacionados con las actitudes del hablante
(cortesía, registro, intención, etc.).
Tipología textual: Entre otros tipos de textos, la tarea se puede hacer partiendo
de:
Conversaciones
Documentales
Entrevistas
Instrucciones, avisos e indicaciones
Noticias
Relatos
Reportajes
Número de ítems: 8-10 ítems + 1 ejemplo. Cada ítem vale 1 punto. Podrá incluir
algún ítem destinado a medir la comprensión de secuencias temporales o lógicas.
Procedimiento:
Tipología textual: Entre otros tipos de textos, la tarea se puede hacer partiendo
de:
Anuncios publicitarios
Conversaciones
Entrevistas
Fragmentos de informativos reportajes o documentales
Mensajes de contestador
Noticias
8
Extensión total: 6-8 minutos (7-8 textos de 35/40 segundos cada uno + 1
ejemplo).
CARACTERÍSTICAS DE LA EVALUACIÓN
El alumno debe demostrar que es capaz de:
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
La producción y coproducción escrita del alumno se evalúan con arreglo a los criterios
recogidos en la tabla que figura como Anexo I, ponderados según se especifica en dicho
documento. La calificación de cada tarea se obtendrá mediante la suma de las
puntuaciones obtenidas en cada uno de los criterios.
TAREAS
Las dos tareas de esta parte medirán la capacidad de producir y coproducir textos
escritos del alumno. En la tarea 1 no habrá opciones para elegir mientras que en la tarea
2 habrá dos opciones para elegir.
9
Tipología textual: Entre otros tipos de textos, la tarea se puede hacer partiendo
de:
Cartas formales e informales
Cuestionarios y formularios
Mensajes y cartas de carácter personal
Notas y mensajes de trabajo, servicios, estudio y ocio
Solicitudes de trabajo
Compromisos y normas
Correspondencia personal, cartas al director, textos para revistas, ensayos
sencillos, …
Informes (presentación de una situación, ventajas o desventajas de una
opción)
Narración de experiencias, sucesos, historias, hechos reales e imaginarios
Planes y proyectos
Presentación de información y exposición
Textos de opinión y argumentación, etc.
4.4 MEDIACIÓN
CARACTERÍSTICAS DE LA EVALUACIÓN
El alumno debe demostrar que es capaz de:
1. Parafrasear y resumir en forma oral información e ideas provenientes de diversas
fuentes, reconstruyendo argumentos y hechos con la debida precisión, de manera
coherente y sin omitir detalles importantes ni incluir detalles o elementos
innecesarios, con naturalidad y eficacia.
2. Mediar con eficacia y total naturalidad entre hablantes de la lengua meta o de
distintas lenguas, en cualquier situación, incluso de carácter delicado o conflictivo,
teniendo en cuenta las diferencias y las implicaciones sociolingüísticas y
socioculturales, y reaccionando en consecuencia.
3. Tomar notas escritas detalladas para terceros, con notable precisión y
estructuración, durante una conferencia, reunión, debate o seminario claramente
estructurados y sobre temas complejos dentro o fuera del propio campo de
especialización.
4. Trasladar por escrito con la debida precisión el sentido general, la información
esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes, y las opiniones y
10
actitudes tanto implícitas como explícitas, así como las posibles implicaciones, de
textos escritos u orales de alta complejidad estructural o conceptual.
5. Parafrasear y resumir en forma escrita, con total corrección y eficacia, de manera
coherente y sin incluir detalles irrelevantes, información e ideas contenidas en
diversas fuentes, trasladando de manera fiable información detallada y argumentos
complejos.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
La capacidad de mediación del alumno se evalúa con arreglo a los criterios recogidos
en la tabla que figura como anexo II, ponderados según se especifica en dicho
documento. La calificación de cada tarea se obtendrá mediante la aritmética de las
puntuaciones obtenidas en cada uno de los criterios.
TAREAS
Esta parte consta de dos tareas, cada una con un objetivo diferente de mediación.
TAREA 1 (escrita)
Objetivo: Producir textos en los que el alumno medie con una necesidad
comunicativa determinada.
Tipología textual: Entre otros tipos de textos, la tarea se puede hacer partiendo
de:
Artículos (p. ej. de opinión)
Blogs, ofertas de empleo, encuestas y sus resultados o anuncios
publicitarios
Editoriales
Entrevistas y reportajes
Informes argumentativos
Noticias
11
Relatos
Duración: 45 minutos.
TAREA 2 (oral)
Objetivo: Producir textos en los que el alumno medie con una necesidad
comunicativa determinada.
Tipología textual: Entre otros tipos de textos, la tarea se puede hacer partiendo
de:
Artículos (p. e. de opinión)
Blogs, encuestas o anuncios publicitarios
Editoriales
Entrevistas y reportajes
Información institucional
Informes argumentativos
Noticias
CARACTERÍSTICAS DE LA EVALUACIÓN
El alumno debe demostrar, en producción y coproducción oral, que es capaz de:
En producción:
1. Hacer declaraciones públicas con fluidez, casi sin esfuerzo, usando cierta
entonación para transmitir matices sutiles de significado con precisión.
2. Realizar presentaciones claras y bien estructuradas sobre un tema complejo,
ampliando con cierta extensión, integrando otros temas, desarrollando ideas
concretas y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias,
12
motivos y ejemplos adecuados, y terminando con una conclusión apropiada, así
como responder espontáneamente y sin apenas esfuerzo a las preguntas que
se le puedan proponer.
En coproducción:
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
La producción oral del alumno se evalúa con arreglo a los criterios recogidos en la tabla
que figura como anexo III, ponderados según se especifica en dicho documento. La
calificación de cada tarea se obtendrá mediante la suma de las puntuaciones obtenidas
en cada uno de los criterios.
TAREAS
Las tareas de esta parte medirán la producción y coproducción orales del alumno.
Constará de una fase de presentación (que no será puntuada) y de dos tareas, cada
una con un objetivo diferente de producción y coproducción oral.
El alumno dispondrá de tres opciones para elegir el tema de producción (tarea 1). En la
tarea de coproducción (tarea 2) no habrá opciones para elegir.
FASE DE PRESENTACIÓN
Cada alumno escogerá al azar tres de los temas/modelos. Para elegir los modelos,
se utilizarán las propias tarjetas con los modelos, vueltas del revés. Una vez
seleccionados, cada alumno podrá leer individualmente la descripción de los dos
modelos y tomar, en el momento, la decisión de cuál desea preparar. Una vez
elegido, el alumno dispondrá de 5 minutos para prepararlo. La preparación se hará
de forma individual y el alumno podrá tomar unas breves notas, a modo de guion.
5 PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN
Las pruebas son evaluadas y calificadas por el profesorado de EOI del departamento
del idioma correspondiente.
6 CRITERIOS DE CALIFICACIÓN
Cada parte de la prueba se califica con una puntuación de entre 0 y 10 puntos, con dos
decimales. Si resultara necesario, se aplicará el redondeo a la centésima más próxima
y en caso de equidistancia, a la superior. Para calcular la calificación de una parte se
14
suman las puntuaciones obtenidas en cada una de las tareas que la componen, sin que
sea necesario obtener un mínimo en ninguna de dichas tareas.
Los alumnos pueden acceder a todas y cada una de las partes de la prueba, sin que
sea necesario haberse presentado o superado alguna de ellas previamente.
Una vez calificada la prueba, los alumnos pueden solicitar en la EOI donde realizan la
prueba la expedición de una certificación académica que acredite el grado de dominio
alcanzado en cada una de las actividades de lengua y en la prueba en su conjunto.
15
7.1 GARANTÍAS PROCEDIMENTALES DE LA EVALUACIÓN
Los alumnos que tengan reconocida oficialmente algún tipo de discapacidad física o
sensorial podrán solicitar la adaptación de la prueba de certificación, sin ser dispensados
de la realización de ninguna de las partes.
Para ello, los alumnos con matrícula libre podrán requerir la correspondiente adaptación
en el momento de solicitar su admisión en las pruebas. Esta solicitud se deberá
acompañar de la siguiente documentación:
- Comprender con total facilidad, siempre que disponga de un cierto tiempo para
habituarse al acento, prácticamente a cualquier interlocutor y cualquier texto oral,
producido en vivo o retransmitido, independientemente del canal e incluso en ambientes
con ruido, reconociendo significados implícitos y apreciando diferencias sutiles de estilo,
incluso cuando el texto se articule a una velocidad rápida, presente rasgos estructurales,
léxicos o de pronunciación idiosincrásicos (p. e. estructuras no lineales o formatos poco
usuales, coloquialismos, regionalismos, argot o terminología desconocida, ironía o
sarcasmo), y/o verse sobre temas incluso ajenos a su experiencia, interés o campo
académico o profesional o de especialización.
- Producir y coproducir, con naturalidad, comodidad, soltura y fluidez, textos orales
extensos, detallados, formalmente correctos, y a menudo destacables, para
comunicarse en cualquier tipo de situación de la vida personal, social, profesional y
académica, adaptando con total eficacia el estilo y el registro a los diferentes contextos
de uso, sin cometer errores salvo algún lapsus linguae ocasional, y mostrando gran
flexibilidad en el uso de un rico repertorio de expresiones, acentos y patrones de
entonación que le permitan transmitir con precisión sutiles matices de significado.
- Comprender en profundidad, apreciar, e interpretar de manera crítica, con el uso
esporádico del diccionario, una amplia gama de textos extensos y complejos, tanto
literarios como técnicos o de otra índole, contemporáneos o no, en los que se utilicen
un lenguaje especializado, juegos de palabras, una gran cantidad de argot,
coloquialismos, expresiones idiomáticas, regionalismos u otros rasgos idiosincrásicos,
17
y que puedan contener juicios de valor velados, o en los que gran parte del mensaje se
expresa de una manera indirecta y ambigua, apreciando distinciones sutiles de estilo y
significado, tanto implícito como explícito.
- Producir y coproducir, independientemente del soporte, e incluso a velocidad rápida
en tiempo real, textos escritos de calidad, exentos de errores salvo algún desliz de
carácter tipográfico, sobre temas complejos e incluso de tipo técnico, con un estilo
apropiado y eficaz y una estructura lógica que ayude al lector a identificar y retener las
ideas y los aspectos más significativos, y en los que transmite con precisión sutiles
matices de significado, incluidos los usos alusivos del idioma.
- Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas para trasladar
prácticamente cualquier clase de texto oral o escrito, reconociendo significados
implícitos y apreciando diferencias de estilo, incluso cuando el texto se articule a una
velocidad muy alta o presente rasgos estructurales, léxicos o de pronunciación o de
escritura idiosincrásicos (por ejemplo: regionalismos, lenguaje literario o léxico
especializado), todo ello sin dificultad, adaptando con total eficacia el estilo y registro a
los diferentes contextos de uso y mostrando una riqueza de expresión y un acento y
entonación que permitan transmitir con precisión sutiles matices de significado.
10 NORMATIVA DE APLICACIÓN
Decreto 106/2018, de 19 de junio, del Consejo de Gobierno, por el que se
ordenan las enseñanzas de idiomas de régimen especial y se establecen los
currículos de los niveles básico, intermedio y avanzado en la Comunidad de
Madrid.
Orden 2414/2019, de 1 de agosto, del Consejero de Educación e Investigación,
por la que se regula la evaluación y certificación de los niveles básico, intermedio
y avanzado de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la Comunidad
de Madrid, modificada por la Orden 2475/2021, de 13 de agosto, de la Consejería
de Educación, Universidades, Ciencia y Portavocía.
http://www.comunidad.madrid/servicios/educacion/certificacion-nivel-idiomas
http://www.comunidad.madrid/servicios/educacion/ensenanzas-idiomas
18
ANEXO I
CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE LA PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE
TEXTOS ESCRITOS
Comprensibilidad: El texto es claro y preciso, fluye con naturalidad y se comprende sin esfuerzo en su totalidad.
Funciones comunicativas: Lleva a cabo las que se esperan con claridad y eficacia: aborda y se ciñe al tema sin
divagar; tiene en cuenta el grado de información compartida de antemano, la intención comunicativa y el tipo de
texto. Usa las convenciones del tipo de texto que maneja con la suficiente flexibilidad como para comunicar de
manera efectiva ideas complejas.
Adecuación sociolingüística: Se relaciona con el destinatario de forma flexible y adecuada, modulando el registro
en función del destinatario. Puede incluir usos de carácter emocional, alusivo, irónico o humorístico.
Gama léxica: Utiliza una extensa gama de vocabulario que le permite abordar con precisión y claridad lo que
quiere decir, de forma matizada y sin apenas limitaciones ni repeticiones. Muestra un buen dominio de expresiones
idiomáticas y coloquiales. Enfatiza, diferencia y evita la ambigüedad.
Gama gramatical: Utiliza con flexibilidad un repertorio gramatical extenso, variado y complejo que incluye
estructuras menos frecuentes y que le permite expresarse con precisión. No muestra limitación alguna respecto a
lo que quiere decir.
Mecanismos de cohesión: Hace un uso adecuado y eficaz de una amplia gama de estructuras organizativas,
marcadores discursivos y conectores apropiados para producir un discurso claro, fluido y bien trabado. Se detiene
solo para reflexionar sobre cuáles son los medios más adecuados para buscar un ejemplo o explicación adecuada.
Léxico: Usa el repertorio léxico extenso con un alto grado de corrección, aunque puedan aparecer pequeños
deslices pero sin errores importantes. Puede cometer errores ocasionales en combinaciones léxicas menos
frecuentes.
Gramática y mecanismos de cohesión: Mantiene un alto grado de corrección morfosintáctica y de las estructuras
organizativas, marcadores discursivos y conectores a lo largo de todo el texto. Los posibles errores son escasos y de
poca importancia.
Ortografía y puntuación: La ortografía es correcta salvo posibles deslices esporádicos. La puntuación y la
distribución en párrafos son correctas, consistentes y facilitan la lectura.
TOTAL /10
TAREA 2: PRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS 10 PUNTOS
Comprensibilidad: El texto es claro y preciso, fluye con naturalidad y se comprende sin esfuerzo en su totalidad.
Funciones comunicativas: Lleva a cabo las que se esperan con claridad y eficacia: aborda y se ciñe al tema sin
divagar; tiene en cuenta el grado de información compartida de antemano, la intención comunicativa y el tipo de
texto. Usa las convenciones del tipo de texto que maneja con la suficiente flexibilidad como para comunicar de
manera efectiva ideas complejas.
Adecuación sociolingüística: Se relaciona con el destinatario de forma flexible y adecuada, modulando el registro
en función del destinatario. Puede incluir usos de carácter emocional, alusivo, irónico o humorístico.
Coherencia de las ideas: La información es coherente y detallada. Los temas se integran y desarrollan destacando
adecuadamente unas ideas sobre otras y manteniendo la unidad del texto mediante el uso apropiado de una
variedad de patrones organizativos.
Organización: Inicia adecuadamente, desarrolla, añade ideas complementarias, en su caso, ejemplifica y finaliza
con una conclusión adecuada, teniendo en cuenta al destinario. El texto es claro y está bien estructurado,
respetando las características y el formato del género textual.
Desarrollo discursivo: Aporta información extensa, elaborada y apropiada incluyendo matices y, en su caso,
contraponiendo puntos de vista. Puede precisar sus opiniones y afirmaciones con distintos grados de certeza, duda
o probabilidad, incluyendo, en su caso, explicaciones de carácter teórico.
Gama léxica: Utiliza una extensa gama de vocabulario que le permite abordar con precisión y claridad lo que
quiere decir, de forma matizada y sin apenas limitaciones ni repeticiones. Muestra un buen dominio de expresiones
idiomáticas y coloquiales. Enfatiza, diferencia y evita la ambigüedad.
Gama gramatical: Utiliza con flexibilidad un repertorio gramatical extenso, variado y complejo que incluye
estructuras menos frecuentes y que le permite expresarse con precisión. No muestra limitación alguna respecto a
lo que quiere decir.
Mecanismos de cohesión: Hace un uso adecuado y eficaz de una amplia gama de estructuras organizativas,
marcadores discursivos y conectores apropiados para producir un discurso claro, fluido y bien trabado. Se detiene solo
para reflexionar sobre cuáles son los medios más adecuados para buscar un ejemplo o explicación adecuada.
Léxico: Usa el repertorio léxico extenso con un alto grado de corrección, aunque puedan aparecer pequeños
deslices pero sin errores importantes. Puede cometer errores ocasionales en combinaciones léxicas menos
frecuentes.
Gramática y mecanismos de cohesión: Mantiene un alto grado de corrección morfosintáctica y de las estructuras
organizativas, marcadores discursivos y conectores a lo largo de todo el texto. Los posibles errores son escasos y de
poca importancia.
Ortografía y puntuación: La ortografía es correcta salvo posibles deslices esporádicos. La puntuación y la
distribución en párrafos son correctas, consistentes y facilitan la lectura.
TOTAL /10
20
ANEXO II
CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE LA MEDIACIÓN
Las dos tareas de mediación se evaluarán conforme a los criterios recogidos en la siguiente
tabla, hasta un máximo de diez puntos por tarea.
PUNTUACIÓN /10
21
ANEXO III
CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE LA PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE
TEXTOS ORALES
Comprensibilidad: Realiza una exposición que se sigue con facilidad por su claridad y capacidad
comunicativa.
Funciones comunicativas: Lleva a cabo con eficacia las funciones comunicativas que se esperan,
usando expresiones formal y conceptualmente complejas (incluso, especializadas) adecuadas para cada
situación. Se ajusta al tema sin divagar, defiende y matiza sus opiniones, según la situación y la intención
comunicativa.
Adecuación sociolingüística: Utiliza la lengua con flexibilidad y eficacia, expresándose con
convicción en cualquier registro, siempre que sea adecuado a la situación. Puede incluir los usos
emocional, irónico o humorístico y hablar sobre temas delicados sin resultar inconveniente.
Repertorio léxico: Utiliza una extensa gama de vocabulario correcto y apropiado que le permite
expresarse con precisión o incluso con matices sutiles. En su caso, utiliza expresiones idiomáticas,
coloquiales y argot.
Repertorio gramatical: Utiliza con flexibilidad un repertorio gramatical amplio y fiable propio de la
lengua oral que le permite expresarse con claridad, precisando, enfatizando y evitando la ambigüedad.
Mecanismos de cohesión: Utiliza apropiadamente una gran variedad de mecanismos de cohesión para
producir un discurso claro, fácilmente comprensible y bien articulado.
Léxico: Utiliza con alto grado de corrección su extenso vocabulario. Los errores son esporádicos y
apenas perceptibles.
Gramática: Utiliza con alto grado de corrección estructuras y recursos gramaticales complejos propios
de la lengua oral. Los errores son esporádicos y apenas perceptibles.
Pronunciación y entonación: La pronunciación es clara y natural. Modula la entonación,
adaptándola a cada situación para expresar matices sutiles de significado.
TOTAL /10
22
TAREA 2: COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES 10 puntos
Comprensibilidad: Realiza una exposición exhaustiva que el oyente o interlocutor sigue con facilidad
por su claridad y capacidad comunicativa.
Funciones comunicativas: Lleva a cabo con eficacia las funciones comunicativas que se esperan,
usando expresiones formal y conceptualmente complejas (incluso, especializadas) adecuadas para cada
situación. Se ajusta al tema sin divagar, defiende y matiza sus opiniones, según la situación y la intención
comunicativa.
Adecuación sociolingüística: Utiliza la lengua con flexibilidad y eficacia, expresándose con convicción
en cualquier registro, siempre que sea adecuado a la situación. Puede incluir los usos emocional, irónico
o humorístico y hablar sobre temas delicados sin resultar inconveniente.
Repertorio léxico: Utiliza una extensa gama de vocabulario correcto y apropiado que le permite
expresarse con precisión o incluso con matices sutiles. En su caso, utiliza expresiones idiomáticas,
coloquiales y argot.
Repertorio gramatical: Utiliza con flexibilidad un repertorio gramatical amplio y fiable propio de la
lengua oral que le permite expresarse con claridad, precisando, enfatizando y evitando la ambigüedad.
Mecanismos de cohesión: Utiliza apropiadamente una gran variedad de mecanismos de cohesión para
producir un discurso claro, fácilmente comprensible y bien articulado.
Léxico: Utiliza con alto grado de corrección su extenso vocabulario. Los errores son esporádicos y apenas
perceptibles.
Gramática: Utiliza con alto grado de corrección estructuras y recursos gramaticales complejos propios
de la lengua oral. Los errores son esporádicos y apenas perceptibles.
Pronunciación y entonación: La pronunciación es clara y natural. Modula la entonación, adaptándola
a cada situación para expresar matices sutiles de significado.
TOTAL /10
23