Está en la página 1de 38

Domino Ax-Series

Guía del usuario

Traducción del original

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 1


DOMINO UK LTD
Reservados todos los derechos. No está permitido reproducir, guardar en sistemas
de almacenamiento, ni transmitir en modo alguno, ya sea electrónico, mecánico, mediante
fotocopia, grabación u otro, ninguna parte de esta publicación sin el permiso previo
de Domino Printing Sciences plc.

Domino Printing Sciences plc. aplica una política de mejora continua de sus productos.
Por lo tanto, la compañía se reserva el derecho de modificar las especificaciones contenidas
en esta documentación del usuario sin previo aviso.
© Domino Printing Sciences plc. 2017.
Para ventas, servicio y tintas, póngase en contacto con:
www.buydomino.com
www.domino-printing.com

Domino UK Ltd. Domino Amjet Ibérica, S.A.U.


Bar Hill Avda. Fuente Nueva, 14
Cambridge CB23 8TU 28703 San Sebastián de los Reyes
England Madrid - España
Tel: 01954 782551 Tel: +34 91 6542141
Fax: 01954 782874 Fax: +34 91 6239444
www.domino-spain.com

Registro de modificaciones
Problema Fecha
Edición 1 Marzo de 2017

2 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


DOMINO AX-SERIES GUÍA DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Equipo industrial. Riesgo de lesiones.

Antes de utilizar este equipo, lea las recomendaciones de seguridad


indicadas en el manual de producto.

Esta guía del usuario está destinada al uso diario junto con el manual
de producto suministrado en el dispositivo de memoria USB. No es
un sustituto del manual de producto.

Utilidad de la impresora
Ax-Series es una gama de impresoras de chorro de tinta industriales destinadas a la codificación
y el marcado en diversos sustratos y productos. Si necesita detalles específicos, póngase
en contacto con la oficina de asistencia local.

Destinatarios
Este documento ofrece información básica de seguridad y uso para cualquier usuario de
este equipo. Domino recomienda que todos los usuarios reciban la formación pertinente
antes de utilizar el equipo.
Para más instrucciones, consulte el manual de producto disponible:
• en el dispositivo USB o
• en www.domino-printing.com.

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 3


ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

4 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


CONTENIDO
Página
TINTAS Y LÍQUIDOS ...................................................................................................... 9
Requisitos básicos .................................................................................................... 9
Exposición a sustancias químicas ............................................................................ 9
Derrames y eliminación ............................................................................................. 10
Almacenamiento........................................................................................................ 10
Riesgo de incendio.................................................................................................... 11
Vapores inflamables y descarga electrostática ......................................................... 11
USO ............................................................................................................................... 13
Encendido ................................................................................................................. 13
Apagado .................................................................................................................... 13
Inicio/Detención de chorro de tinta ........................................................................... 13
Apagado rápido......................................................................................................... 13
Apagado prolongado................................................................................................. 13
CREACIÓN E IMPRESIÓN DE UNA ETIQUETA .......................................................... 14
Creación de una etiqueta .......................................................................................... 14
Búsqueda de una etiqueta ........................................................................................ 14
Edición de una etiqueta............................................................................................. 14
Impresión de una etiqueta......................................................................................... 14
Posición de impresión ............................................................................................... 15
Pantalla de Diseño de etiquetas................................................................................ 16
Elementos de etiqueta............................................................................................... 16
MANTENIMIENTO.......................................................................................................... 17
CÓMO CAMBIAR CARTUCHOS ................................................................................. 17
Retirada del Cartucho vacío...................................................................................... 18
Instalación de un cartucho nuevo ............................................................................. 18
CÓMO CAMBIAR EL ITM ............................................................................................ 20
Preparación de la impresora...................................................................................... 21
Preparación del nuevo ITM ....................................................................................... 22
Inserción del nuevo ITM ............................................................................................ 23
Encendido y prueba .................................................................................................. 23
Luces de estado del módulo QMM........................................................................... 24
Cebado del sistema de tinta ..................................................................................... 24
Limpieza .................................................................................................................... 24
CÓMO LIMPIAR EL CABEZAL DE IMPRESIÓN.......................................................... 25
Cabezal de impresión i-Pulse.................................................................................... 25
Cabezal de impresión i-Pulse RS .............................................................................. 27
Apagado prolongado................................................................................................. 29

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 5


INSTALACIÓN ................................................................................................................ 31
Cabina ....................................................................................................................... 31
Tamaño y peso .......................................................................................................... 33
Montaje del TouchPanel ............................................................................................ 34
PREPARACIÓN DE LA IMPRESORA ........................................................................... 35
Preparación del cabezal de impresión ...................................................................... 35
Cómo instalar el ITM ................................................................................................. 36
Cómo instalar cartuchos de tinta y aditivo................................................................ 37
Cómo cebar el sistema de tinta................................................................................. 38

6 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


Definición de advertencias, precauciones y notas
ADVERTENCIA: Un riesgo que puede causar lesiones o muerte.

PRECAUCIÓN: Alerta sobre un riesgo que puede dañar el equipo o el entorno.

Nota: Contiene información importante.


Símbolos

Es necesario utilizar protección para los ojos.

Es necesario utilizar ropa protectora.


Es necesario utilizar guantes protectores.
Se debe consultar la hoja de datos de seguridad pertinente.

Desconectar antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación.

Efectuar una conexión a masa del producto a una puesta a tierra.

Este procedimiento debe realizarlo únicamente personal especializado.

Material pesado. Se requieren dos personas para moverlo.

Riesgo de incendio por ignición de materiales inflamables.

Riesgo de contacto directo con electricidad.

Peligro por descargas electroestáticas.

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 7


NOTAS DE USUARIOS

8 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


TINTAS Y LÍQUIDOS

ADVERTENCIA: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo de lesiones de ojos o piel.

Se debe usar equipo de protección (como guantes o gafas) en las


proximidades de la impresora. El contacto físico con la tinta de la
impresora o el aditivo puede causar lesiones oculares y en la piel.

Se requiere una evaluación de riesgos. Las normas de seguridad industrial varían según
el entorno de trabajo.
Existe una hoja de datos de seguridad para cada tinta, en la que se ofrecen consejos sobre
el equipo de protección personal. Dichas hojas se encuentran en el sitio web de Domino.
Hay advertencias en cada recipiente o contenedor.
Requisitos básicos
Usadas correctamente, las tintas utilizadas para la impresión no causan problemas. Sin embargo,
todos los usuarios deberían estar familiarizados con las medidas de seguridad adecuadas
y ser conscientes de las precauciones que deben adoptarse. Los requisitos básicos son los
siguientes:
• Quienes vayan a usar las tintas deben recibir la formación requerida.
• Se deben mantener las normas de práctica industrial adecuadas en lo referente
a limpieza y pulcritud.
• Las tintas y sus recipientes se deben almacenar y manipular con precaución.
• Una vez utilizados, los materiales de limpieza (trapos, papel absorbente, etc.)
se deben retirar y desechar de forma segura.
Dichos materiales pueden constituir riesgo de incendio.
• No se debe fumar ni permitir la existencia de llamas en la proximidad de tintas
y disolventes.
• Se necesita una ventilación adecuada, ya que muchas tintas contienen materiales
que pueden evaporarse fácilmente y ser inhalados.
Exposición a sustancias químicas
Estas son las precauciones mínimas requeridas:
• Evitar el contacto con los ojos.
Se debe utilizar protección adecuada para los ojos siempre que exista un riesgo
de salpicadura o nebulización.
• Evitar el contacto con la boca.
No se debe comer, beber ni fumar y debe evitarse cualquier otro hábito
personal que pueda acarrear una transferencia de tinta a la boca.
• Evitar el contacto con la piel.
La mayoría de los guantes solo ofrecen protección limitada y durante poco tiempo.
Se deben cambiar con regularidad y siempre después de cualquier salpicadura.

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 9


Si la piel entra en contacto con la tinta, se debe lavar cualquier residuo en cuanto sea posible.
Si entra tinta en los ojos:
• El ojo afectado se debe lavar durante 15 minutos con una solución salina (o en su
defecto, con agua limpia). Es preciso evitar que el agua entre en contacto con
el ojo no afectado. Se debe solicitar asistencia médica inmediatamente.
Derrames y eliminación
ADVERTENCIA: Material inflamable. Riesgo de incendio.

Limpie todos los derrames inmediatamente.


Impida que la tinta se seque y evite la acumulación de tinta seca.
Algunas tintas secas son muy inflamables.

ADVERTENCIA: Riesgo de descargas eléctricas. Riesgo de lesiones.

Apague la impresora antes de limpiar derrames en su interior.

PRECAUCIÓN: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo medioambiental.

Evite que los derrames o los residuos de una limpieza entren


en el sistema de desagüe o alcantarillado.

No trate las tintas ni fluidos como si fueran desechos comunes.

Se deben eliminar mediante métodos autorizados y con arreglo


a la normativa vigente.

Los derrames deben limpiarse lo antes posible con disolventes adecuados


y adoptando todas las precauciones de seguridad necesarias para
el personal.

Almacenamiento
Todos los fluidos deben almacenarse con arreglo a la normativa local.
Las tintas de impresión se deben almacenar:
• En edificios bien ventilados
• En áreas reservadas para ese propósito
• En áreas que ofrezcan seguridad en caso de incendio

10 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


Riesgo de incendio
La hoja de datos de seguridad incluye información al respecto.
Podría haber vapores nocivos causados por un incendio que afecte a tintas de impresión.
• El almacén de tinta debe estar en una ubicación fácilmente accesible para los
bomberos.
• El almacén de tinta debe estar en una ubicación a través de la cual no pueda
propagarse un incendio.
• No se debe utiliza agua para extinguir incendios de tipo eléctrico.
• En caso de acumulación de tinta seca, no se deben utilizar rasquetas metálica
para eliminarla, ya que la acción podría provocar chispas.

Vapores inflamables y descarga electrostática


ADVERTENCIA: Vapores inflamables. Riesgo de explosión.

La impresora se debe instalar y utilizar en un entorno debidamente


ventilado.
No se debe instalar ni utilizar en armarios o recintos cerrados
o precintados.
La ventilación insuficiente puede generar una acumulación de vapor
que puede suponer un riesgo de explosión.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrostática. Riesgo de incendio.

Conecte el equipo a tierra para evitar la formación de carga electrostática.


Las chispas eléctricas pueden crear explosiones de vapores inflamables.

Las impresoras inducen una carga electrostática en cada gota de tinta utilizada para
imprimir. Estas cargas se suelen conducir a tierra. Es esencial conectar el equipo a tierra
correctamente para evitar la formación de carga electrostática.
Instalación
El técnico de Domino (o el distribuidor de Domino) debería asegurarse de que la impresora
y la línea en la que está instalada están debidamente conectadas a tierra.
• Todos los elementos metálicos situados en un radio de 300 mm (12 pulgadas)
del cabezal de impresión deben estar debidamente conectados a tierra.
• La comprobación pertinente se puede realizar con un ohmímetro, un DVM u otro
dispositivo adecuado.
• Si es preciso se deben usar dispositivos adicionales para disipar la electricidad
estática (por ejemplo, cepillos estáticos).

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 11


El cliente debe tener constancia de la importancia de la puesta a tierra correcta, ya que Domino
no es responsable del mantenimiento de los equipos del cliente.
• La puesta a tierra se debe comprobar periódicamente.
• La puesta a tierra se debe comprobar siempre que se cambie la ubicación
de una impresora.
• Es preciso tomar las precauciones antiestáticas necesarias.
Mantenimiento
Durante las tareas de mantenimiento, las gotas de tinta se pueden recoger en un recipiente.
Use uno de un material conductor que esté debidamente conectado a tierra. De este modo,
las cargas electrostáticas de las gotas de tinta se conducirán a tierra.

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños de piezas delicadas.

Al realizar tareas de mantenimiento se deben tomar estas medidas


de precaución electrostática:
• Apagar la impresora.
• Llevar una pulsera conectada al conector ESD proporcionado.
• Evitar llevar prendas que puedan acumular cargas
electrostáticas.
• Utilizar bolsas protectoras ESD para transportar PCI.
• Colocar las PCI únicamente en una esterilla fabricada con
un material conductor y que esté conectada a tierra.

Ventilación
Las tintas de impresión a base de disolvente y sus vapores son inflamables.
• Debe haber un sistema de extracción para eliminar los humos y vapores de la línea
de producción y de cualquier otro lugar en que se utilice la impresora.
• Se requieren al menos 10 cambios de aire por hora.
• Son aconsejables unos 20 cambios de aire por hora.

12 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


USO

Encendido
Mantenga pulsado durante dos segundos el botón de encendido:
• La impresora se ENCIENDE.
La luz verde del botón de encendido y el botón de inicio/detención empiezan
Botón de a emitir destellos.
encendido Se apaga la luz roja del botón de encendido y se ilumina la luz verde:
• La interfaz de usuario se puede usar para crear etiquetas, etc.

Apagado
Mantenga pulsado durante dos segundos el botón de encendido:
• La pantalla se apaga.
• La impresora se apaga.
La luz verde del botón de encendido emite destellos.
Se ilumina la luz roja del botón de encendido.

Inicio/Detención de chorro de tinta


Este botón (de inicio/detención) se usa para activar y desactivar el chorro
de tinta cuando la impresora está ENCENDIDA:
• La impresora está encendida.
Botón • El chorro de tinta está activo.
Iniciar/
Detener

Apagado rápido
Mantenga pulsado durante diez segundos el botón de encendido.

PRECAUCIÓN: Daños de la impresora. Riesgo de obstrucciones de boquilla y canalón.

Solo para uso de emergencia.


Reinicie la impresora en cuanto sea posible tras un apagado rápido, a fin
de evitar que se bloqueen la boquilla y el canalón. Con un apagado rápido,
la impresora se detiene sin realizar una limpieza del cabezal de impresión.

Apagado prolongado
Para realizar un apagado que vaya a durar más de 7 días (sistemas de tinta reforzada) o 14 días
(sistemas de tinta colorante), consulte “Apagado prolongado” en la página 29.

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 13


CREACIÓN E IMPRESIÓN DE UNA ETIQUETA
Creación de una etiqueta
(1) Pantalla de inicio > Creador de etiquetas, y seleccione Nada.
(2) Asigne un nombre a la etiqueta: seleccione Nombre de etiqueta, use el teclado para
escribirlo y seleccione los ajustes de diseño. Seleccione Crear etiqueta.
(3) Inserte los elementos requeridos (texto, etc.). Seleccione Guardar o Imprimir.
Búsqueda de una etiqueta
(1) Pantalla de inicio > Buscador de etiquetas.
(2) Vaya a la etiqueta y seleccione Imprimir, Editar o Vista previa.
Edición de una etiqueta
Contenido
(1) Abra la etiqueta.
(2) Seleccione el elemento que editar. En el menú lateral seleccione Elementos > Editar.
• Se pueden hacer estas modificaciones: Fuente - Negrita - Espaciado de caracteres -
Invertir - Revertir.
Diseño
(1) Abra la etiqueta.
(2) En el menú lateral, seleccione la pestaña Etiqueta > Editar.
• Número de líneas - Altura de línea (gotas) - Tipo - Altura general.
Ajustes
El diseño de cada etiqueta se puede crear y guardar con sus propios ajustes de impresión
personalizados.
(1) En el menú lateral, seleccione la pestaña Etiqueta > Ajustes.
• Desfase - Invertir - Revertir - Repetir.
Guardar / Guardar como
(1) Seleccione el icono de Guardar.
Impresión de una etiqueta
En la pantalla de inicio:
(1) Pantalla de inicio > Buscador de etiquetas.
(2) Vaya a la etiqueta y seleccione Imprimir, Editar o Vista previa.
(3) Introduzca datos si se le piden.
Si tiene problemas o necesita más información, consulte el manual de producto.

14 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


Posición de impresión

¿Qué quiere hacer con la etiqueta impresa?

Mover la impresión hacia Inicio > Optimización de impresión > Retardo


la izquierda/derecha de impresión. Incremente o reduzca el retardo.
en el eje horizontal

Mover la impresión hacia arriba/ Mueva el cabezal de impresión. Se puede


abajo en el sustrato en el eje hacer un ajuste menor moviendo los elementos
vertical dentro de la etiqueta.

Inicio > Optimización de impresión >


Incrementar o reducir el tamaño
Altura de impresión. Defina el incremento
vertical (altura de etiqueta)
o la reducción que quiera.

Inicio > Optimización de impresión >


Incrementar o reducir el tamaño
Separación de trazos. Defina el incremento
horizontal (anchura de etiqueta)
o la reducción que quiera.

Voltear mensaje arriba/abajo Inicio > Optimización de impresión > Invertir.

Voltear mensaje hacia la derecha/ Inicio > Optimización de impresión > Revertir.
izquierda

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 15


Pantalla de Diseño de etiquetas
Se utiliza para crear y editar etiquetas. Seleccione:
Cuando se le indique, introduzca un nombre de mensaje y seleccione Crear etiqueta.
Vista de etiqueta Opciones de zoom de etiqueta Guardar como
Guardar Imprimir

Opciones
de despla-
zamiento
de
elementos

Deshacer/
Rehacer

Menú
lateral

Área de
diseño de
etiquetas

Elementos de etiqueta
El texto, los códigos de barras y los gráficos que componen los diseños de etiqueta
se denominan elementos.
Nota: Es posible agregar a una etiqueta texto, logotipos, Unicode, códigos de barras,
gráficos y datos variables (relojes, contadores, etc.). Consulte el manual de producto
suministrado en el dispositivo de memoria USB.

16 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


MANTENIMIENTO
CÓMO CAMBIAR CARTUCHOS

Luz
Mensaje en interfaz Acción
en cabina

“Añadir cartucho de tinta” Amarilla

“Nivel de tinta por debajo Destellos


Instalar un cartucho
del mínimo” amarillos de tinta nuevo
“Cambiar cartucho
Roja
de tinta - Vacío”

“Añadir cartucho
Amarilla
de aditivo”

“Nivel de aditivo bajo Destellos Colocar un cartucho


mínimos” amarillos de aditivo nuevo

“Cambiar cartucho de
Roja
aditivo - Cartucho vacío”

ADVERTENCIA: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo de lesiones de ojos o piel.

Se debe usar equipo de protección (como guantes o gafas) en las


proximidades de la impresora. El contacto físico con la tinta de la
impresora o el aditivo puede causar lesiones oculares y en la piel.

PRECAUCIÓN: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo medioambiental.

Deseche los cartuchos usados conforme a la normativa local


de eliminación de residuos.

Nota: Cambie las botellas cuanto antes, para evitar deficiencias de impresión.

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 17


Retirada del Cartucho vacío

Aditivo Tinta

QMM

Instalación de un cartucho nuevo


(1) Acerque el cartucho nuevo al módulo de control de calidad (QMM):

Luz en QMM Significado Acción

Amarilla No encontrado Probar otro cartucho

Destellos amarillos Lectura en curso Esperar

VERDE Satisfactorio Usar este cartucho

ROJA No satisfactorio Probar otro cartucho

18 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


(2) Use una llave hexagonal de 6 mm para romper el precinto. Retire el precinto.

Llave hexagonal de 6 mm

Aditivo Tinta

cartucho cartucho
de aditivo de tinta

(3) Compruebe si hay fugas.


(4) Cierre la puerta.

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 19


CÓMO CAMBIAR EL ITM
ADVERTENCIA: Sistema presurizado. Riesgo de fuga química.

Apague la impresora.
Desconéctela de la toma de corriente.
Si no lo hace, existe riesgo de fuga de tinta, que podría entrar
en contacto con el usuario.

ADVERTENCIA: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo de lesiones de ojos o piel.

Se debe usar equipo de protección (como guantes o gafas) en las


proximidades de la impresora. El contacto físico con la tinta de la
impresora o el aditivo puede causar lesiones oculares y en la piel.

PRECAUCIÓN: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo medioambiental.

Las toallas de papel y los ITM usados se deben desechar conforme


a la normativa local de eliminación de residuos.

PRECAUCIÓN: Suciedad. Riesgo para la impresora.

Siga siempre los procedimientos de limpieza pertinentes.


No deje que se acumule suciedad en ninguna pieza de la impresora.

Nota: Para este procedimiento se necesitan toallitas de papel o similares y una solución
de lavado.

Mensaje en interfaz Luz en cabina Acción

La vida útil del ITM está a punto de caducar. Amarilla Pedir un nuevo ITM,
Asegúrese de que hay un ITM de repuesto si es preciso
disponible

El sistema de tinta inteligente está en modo Amarilla Comprobar que


de vaciado para preparar el cambio de ITM hay un ITM nuevo
disponible

Cambiar ITM - Caducado Roja La impresión


se detiene

20 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


El sistema de tinta utilizará la tinta del cartucho hasta un nivel mínimo, por lo que suele ser
habitual el cambio del cartucho de tinta al mismo tiempo.
Preparación de la impresora
(1) Mantenga pulsado durante dos segundos el botón de encendido y espere
a que se apague la impresora.
(2) Desconecte el cable de alimentación y abra la puerta.
(3) Retire el cartucho de tinta (si está instalado) (consulte las páginas anteriores).
(4) Extraiga el ITM.

(5) Levante los dos clips de retención y tire del ITM, alejándolo del bloque de tinta.
Si el ITM no se mueve al ejercer una presión moderada, empuje el ITM (lo que romperá cualquier
bloqueo causado por tinta seca) y pruebe otra vez.

PRECAUCIÓN: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo de derrame.

Los tubos del colector tendrán tinta residual por lo que hay que tener
cuidado para evitar derrames.

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 21


Preparación del nuevo ITM

Retirar el precinto del ITM Limpiar con solución de lavado

(1) Quite el precinto que protege el colector del ITM.


(2) Coloque el precinto en el ITM usado.
(3) Ponga una toallita de papel bajo los tubos del colector del ITM (como se muestra
arriba) y aplique la solución de lavado.
(4) Ponga una toallita de papel o similar (como se muestra a continuación) para absorber
el exceso de fluido y use la solución de lavado para eliminar residuos de tinta seca
de la cara de la válvula del bloque de tinta.

Bloque de tinta
Cara de válvula

22 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


Inserción del nuevo ITM

ADVERTENCIA: Sistema presurizado. Riesgo de fuga química.

Asegúrese de que los clips de retención estén bien encajados -


Harán clic al encajar en su sitio.
Si no lo hace, existe riesgo de fuga de tinta, que podría entrar
en contacto con el usuario.

Clips de retención

(1) Inserte el ITM (2) “Clic”

Encendido y prueba
(1) Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la impresora. (Pulse
durante 2 segundos)
(2) Compruebe cada cartucho acercándolo al módulo QMM
(3) Si todo está bien, sustituya los cartuchos de tinta y aditivo.
(4) Compruebe si hay fugas.

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 23


Luces de estado del módulo QMM
Aditivo Tinta

ITM

Luz en QMM Significado Acción

Amarilla No encontrado Probar otro

Destellos amarillos Lectura en curso Esperar...

VERDE Satisfactorio Usar este

ROJA No satisfactorio Usar un cartucho válido

(5) Cierre la puerta de la cabina.


Cebado del sistema de tinta
La impresora detectará la instalación de un nuevo ITM y realizará un cebado automático
del sistema de tinta.
Limpieza
Deseche las toallitas de papel y el ITM antiguo conforme a la normativa local de eliminación
de residuos.

24 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


CÓMO LIMPIAR EL CABEZAL DE IMPRESIÓN
Cabezal de impresión i-Pulse
ADVERTENCIA: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo de lesiones de ojos o piel.

Se debe usar equipo de protección (como guantes o gafas) en las


proximidades de la impresora. El contacto físico con la tinta de la
impresora o el aditivo puede causar lesiones oculares y en la piel.

PRECAUCIÓN: Entrada de solución de lavado en el canalón. Riesgo de impresión


deficiente.

La impresora debe estar apagada antes de comenzar este


procedimiento.
Si la impresora está en funcionamiento mientras se efectúa este
procedimiento, la solución de lavado entrará en el canalón y puede
disminuir la viscosidad de la tinta.

Nota: Herramientas necesarias: Destornillador Torx T6, solución de lavado correcta.


Apague la impresora:
(1) Apague la impresora.
Mantenga pulsado durante dos segundos el botón y espere a que se apague
la impresora.
(2) Desconecte el cable de alimentación en la parte posterior de la impresora.
En el cabezal de impresión:
(3) Presione los dos clips de retención de la cubierta en los laterales del cabezal (i-Pulse
Single) o afloje el tronillo moleteado (i-Pulse Duo). Extraiga la cubierta.
(4) Para i-Pulse Single, presione levemente los laterales de la cubierta interna para
soltar los clips.
Tire con cuidado hacia abajo para separar la parte inferior del cabezal de impresión.

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 25


(5) Siga las instrucciones que se indican en la ilustración siguiente: Si es preciso, use
un recipiente conectado a tierra para recoger fluido residual.

Afloje el tornillo y retire el


electrodo de carga.
Limpie la ranura con una
solución de lavado adecuada
y séquela con papel
absorbente sin pelusa.

Limpie cualquier resto de tinta


de las placas deflectoras.

Limpie cualquier resto de tinta


del área del canalón.

i-Pulse Single

Afloje los tornillos y retire


los electrodos de carga.
Limpie las ranuras con
la solución de lavado
adecuada y séquelas con
papel absorbente sin pelusa.

Limpie cualquier resto de tinta


de las placas deflectoras.

Limpie cualquier resto de tinta


del área del canalón.

i-Pulse Duo
(6) Vuelva a colocar la cubierta del cabezal del pulso de impresión.
Fin del procedimiento.

26 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


Cabezal de impresión i-Pulse RS
ADVERTENCIA: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo de lesiones de ojos o piel.

Se debe usar equipo de protección (como guantes o gafas) en las


proximidades de la impresora. El contacto físico con la tinta de la
impresora o el aditivo puede causar lesiones oculares y en la piel.

El cabezal de impresión i-Pulse RS requiere limpiezas periódicas cuando se usa tinta con
pigmento abundante. Examine el cabezal de impresión antes de cada turno, y límpielo si es
necesario.
Para limpiar el cabezal de impresión i-Pulse RS:
Apague la impresora:
(1) Apague la impresora.
Mantenga pulsado durante dos segundos el botón y espere a que se apague
la impresora.
(2) Desconecte el cable de alimentación en la parte posterior de la impresora.
En el cabezal de impresión:
(3) Extraiga la cubierta del cabezal de impresión.

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 27


(4) Siga las instrucciones que se indican en la ilustración siguiente: Si es preciso,
use un recipiente conectado a tierra para recoger fluido residual.

Limpie las ranuras con


la solución de lavado
adecuada y séquelas con
papel absorbente sin pelusa.
Al finalizar la limpieza,
examine ambas ranuras con
una lupa para asegurarse
de que no tienen restos
de pelusa.

Limpie cualquier resto


de tinta de las placas
deflectoras.

Limpie cualquier resto de tinta


del área del canalón.

(5) Vuelva a colocar la cubierta del cabezal de impresión.


Fin del procedimiento.

28 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


Apagado prolongado
El procedimiento recomendado para preparar un apagado prolongado de la impresora
depende del tiempo que la impresora vaya a estar apagada y del entorno en que vaya
a permanecer.
Menos de 14 días
ADVERTENCIA: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo de lesiones de ojos o piel.

Se debe usar equipo de protección (como guantes o gafas) en las


proximidades de la impresora.
El contacto físico con la tinta de la impresora o el aditivo puede
causar lesiones oculares y en la piel.

Si la impresora va a estar apagada durante un máximo de 14 días en un entorno en el que


la tinta no se degradará, siga el procedimiento descrito a continuación:
(1) Limpie el cabezal de impresión siguiendo el procedimiento detallado en la página 25
o la página 27.
(2) Mantenga pulsado durante dos segundos el botón de encendido .
(3) Limpie meticulosamente el canalón con el fluido requerido durante el ciclo
correspondiente.
(4) Quite cualquier conducto de aire que pueda haber instalado de fábrica.
(5) Cubra el canalón del cabezal de impresión con cinta protectora o similar.
Fin del procedimiento.
Más de 14 días
Si la impresora va a estar apagada durante más de 14 días o va a permanecer en un entorno
en el que la tinta podría degradarse, es preciso extraer la tinta de la impresora para proteger
el sistema de tinta.
Póngase en contacto con la oficina de asistencia local para obtener más información.

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 29


ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE

30 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


INSTALACIÓN
La instalación de la impresora debe realizarla únicamente personal debidamente
capacitado para ello.
Lea el manual de producto.

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones físicas.

Se requiere una evaluación del peso de la impresora antes de proceder


a moverla.
El peso seco de la impresora es de 16 kg a 23 kg (35,3 lb - 50,7 lb).

ADVERTENCIA: Vapores inflamables. Riesgo de explosión.

La impresora se debe instalar y utilizar en un entorno debidamente


ventilado.
No se debe instalar ni utilizar en armarios o recintos cerrados
o precintados.
La ventilación insuficiente puede generar una acumulación de vapor
que puede suponer un riesgo de explosión.

ADVERTENCIA: Riesgo de descargas eléctricas. Riesgo de lesiones.

Suministro eléctrico presente: Consulte la etiqueta de especificaciones


del producto.

Conecte la cabina a tierra.

Solo para uso en interiores.

La instalación debe realizarla una persona debidamente capacitada para ello. Las instrucciones
de instalación se encuentran en el manual de producto disponible en el dispositivo de
memoria USB.
Cabina
Ubicación
La impresora debe colocarse en un lugar donde haya espacio suficiente para abrir las
puertas y acceder a la parte frontal y la parte posterior de la cabina. También debe situarse
en una superficie nivelada y aislada eléctricamente de los demás equipos, con la excepción
de la interfaz normal de datos.
La impresora debe colocarse en un área en la que la temperatura permanezca entre los
límites de +5 °C y +45 °C y la humedad relativa sea del 10 % al 90 % (sin condensación).
La impresora aspira y expulsa aire de refrigeración a través de los ventiladores que hay
debajo de la cabina. Los respiraderos no deben obstruirse.

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 31


Montaje de la cabina
Por motivos de estabilidad y para minimizar las vibraciones, la impresora debe montarse
en una base de cabina de Domino (ref. EPT024014) con el kit de apilado (ref. EPT011760).
Si no se utiliza una base de cabina de Domino, la base de la impresora debe asegurarse
con los pernos de montaje M6. Deben utilizarse separadores para que quede espacio de
ventilación por encima de la superficie de montaje.
Las cabinas de Ax350i/Ax550i se pueden apilar (un máximo de 3 unidades) con el kit de
apilado (ref. EPT011760) para garantizar su estabilidad.
Suministro eléctrico
ADVERTENCIA: Riesgo de descargas eléctricas. Riesgo de lesiones.

Conecte la cabina a tierra.

Suministro eléctrico presente: Consulte la etiqueta de especificaciones


del producto.

La impresora debería conectarse utilizando una toma de corriente adecuada, accesible


y situada cerca del equipo, para que sea posible desconectarla rápidamente. Si se utiliza
un conector provisto de fusible, debe instalarse un fusible de 5 A. Si no se utiliza un conector
provisto de fusible, se requiere un disyuntor o fusible de 5 A.
El suministro eléctrico debe estar libre de ruido eléctrico. Domino puede ofrecer asesoramiento
acerca de los dispositivos adecuados para garantizar un buen funcionamiento del equipo.

32 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


Tamaño y peso
Clasificación Ax150i Diseñado para IP55
IP:
Ax350i/Ax550i IP55 (compartimento de electrónica de IP66)

Peso (seco): Ax150i 16 kg (35,3 lb)

Ax350i/Ax550i 23 kg (50,7 lb) (con cabezal Duo)

373 mm
400 mm 394 mm
Cabina Ax150i
411 mm

430 mm 381 mm

Cabina Ax350i/Ax550i

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 33


Montaje del TouchPanel

M5 x 25 mm x8
(Montaje VESA 75)

Ax350i

Ax550i

34 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


PREPARACIÓN DE LA IMPRESORA
Este procedimiento debe realizarlo únicamente personal debidamente capacitado para ello.
Lea el manual de producto.

Este procedimiento debe seguirse al instalar el cartucho de tinta y aditivo por


primera vez:
Preparación del cabezal de impresión
(1) En el cabezal de impresión, quite la cubierta presionando los dos clips de retención
en los laterales del cabezal.
(2) Coloque el cabezal de impresión en una estación de lavado, o un recipiente fabricado
con un material conductor y conectado a tierra debajo del cabezal de impresión.
(3) Retire el tapón de silicona situado en el canalón. Compruebe que el cabezal esté
limpio y seco.

Tapón de silicona

Retirar el tapón de silicona

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 35


Cómo instalar el ITM
ADVERTENCIA: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo de lesiones de ojos o piel.

Se debe usar equipo de protección (como guantes o gafas) en las


proximidades de la impresora. El contacto físico con la tinta de la
impresora o el aditivo puede causar lesiones oculares y en la piel.

PRECAUCIÓN: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo medioambiental.

Las toallas de papel y los ITM usados se deben desechar conforme


a la normativa local de eliminación de residuos.

Nota: Para este procedimiento se necesitan toallitas de papel o similares y una solución
de lavado.
Siga este procedimiento:
• al instalar el ITM por primera vez o
• tras un apagado prolongado después de extraer el ITM
Para instalar el ITM:
(1) Abra el armario de tinta de la impresora.
(2) Retire la tira de precinto del colector que protege el colector del bloque de tinta.

Colector del
bloque de tinta

Colector del bloque de tinta


(3) Siga las instrucciones indicadas para cambiar un ITM.
Consulte “Preparación del nuevo ITM” en la página 22 y páginas posteriores.

36 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017


Cómo instalar cartuchos de tinta y aditivo
ADVERTENCIA: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo de lesiones de ojos o piel.

Se debe usar equipo de protección (como guantes o gafas) en las


proximidades de la impresora. El contacto físico con la tinta de la
impresora o el aditivo puede causar lesiones oculares y en la piel.

Nota: Herramientas necesarias: llave hexagonal de 6 mm.


(4) Si la impresora no se ha encendido aún, mantenga pulsado durante dos segundos
el botón para encenderla.

(5) Siga el procedimiento indicado para cambiar cartuchos.


Consulte “Cómo cambiar cartuchos” en la página 17 y páginas posteriores.

EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017 37


Cómo cebar el sistema de tinta
ADVERTENCIA: Sustancias químicas peligrosas. Riesgo de lesiones de ojos o piel.

Se debe usar equipo de protección (como guantes o gafas) en las


proximidades de la impresora. El contacto físico con la tinta de la
impresora o el aditivo puede causar lesiones oculares y en la piel.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrostática. Riesgo de incendio.

Conecte el equipo a tierra para evitar la formación de carga electrostática.


Coloque el cabezal de impresión en una estación de lavado o sobre
un recipiente de material conductor conectado a tierra.
Las chispas eléctricas pueden crear explosiones de vapores inflamables.

El sistema de tinta debe cebarse para poder utilizar la impresora por primera vez.
Antes de iniciar este procedimiento, asegúrese de que los niveles de tinta y aditivo estén
como mínimo llenos hasta la mitad. Se indicarán mediante iconos de nivel de tinta y aditivo
amarillos o verdes en la barra de información de la pantalla del TouchPanel.
Para ejecutar el asistente de cebado de tinta:
(1) Coloque el cabezal de impresión en una estación de lavado o
(2) Coloque un recipiente bajo el cabezal de impresión.
El recipiente debe ser de un material conductor y estar conectado a tierra.
(3) En el TouchPanel, seleccione Inicio > Ajuste > Asistentes > Asistente de cebado de tinta.
(4) Seleccione Iniciar.
(5) Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla.
Compruebe la alineación del chorro de tinta:
(1) Siga el procedimiento requerido descrito en el manual de producto suministrado
en el dispositivo de memoria USB.
Fin del procedimiento.
Nota: En el manual de producto suministrado en el dispositivo de memoria USB encontrará
más información sobre la instalación y la configuración de la impresora.

38 EPT035886 Edición 1 Marzo de 2017

También podría gustarte