Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Pregunta 1
Volkskunde y Volkerkunde
etnografía. Sin embargo, al explicar que Volskunde nos remite al estudio de pueblos
Por otro lado, también se dice que Volkerkunde es descriptiva y amplia (estudio de
todos los pueblos) y Volskunde se refiere al estudio de una sola población.
Respuesta 1
Todo lo que dices es cierto; las contradicciones se resuelven al ver que se está
hablando del desarrollo histórico de los usos de los conceptos en Alemania,
principalmente.
Así, nos dicen que cuando surge el concepto Völkerkunde (en las últimas décadas del S.
XVIIII, parece ser en 1771, para ser exactos), se entiende como equivalente a
Etnographie. Los dos términos se refieren a la idea de una "historia de las naciones en
un sentido etnológico" (p.27), clasificándose con la geografía y no con la historia por
carecer algunos de los pueblos estudiados de historia escrita. Por lo tanto, EN ESTE
MOMENTO, se contempla el estudio de algunos pueblos sin historia escrita, pero de
ninguna manera se concibe esta pareja Völkerkunde/Etnographie como una
antropología de los pueblos no-occidentales exclusivamente.
Una década más tarde (la década de 1780), aparecen los términos de Volkskunde y
Etnología, usados para el estudio del "origen de las naciones" y el "progreso de los
pueblos hacia la civilización" (p. 28-29). Después, otro autor, Fabri, utiliza Etnología
como término comprehensivo para Völkerkunde y Volkskunde.
1
Es a principios del siglo XX que las "nuevas" definiciones de Völkerkunde como el
estudio de pueblos no-occidentales y Volkskunde como el estudio de los pueblos
occidentales se empezó a emplear y, si no me equivoco, sigue vigente en el campo hoy
en día. Esta división occidental/no occidental es particular a los países que hablan
alemán, y nada tiene que ver con las distinciones que se pueden hacer en el resto del
mundo entre Etnografía y Etnología en la actualidad.
Pregunta 2
Cuando aparece en un examen el tema para desarrollar "los orígenes y la
institucionalización de la disciplina”, ¿donde hay que centrarse? ¿En el apartado de
orígenes y la institucionalización de la etnología y etnografía en Europa y EEUU del
texto de H.F. Vermeulen? o más bien en un resumen de ideas de las lecturas de
Lombard y Brown?
Respuesta 2
Para este tema, tienes que juntar la lecturas de Copains las de Lombard, Radcliffe-
Brown el resumen de Vermeulen Cada una añade una perspectiva algo distinta, y
como no se trata de simplemente resumir lecturas sino de formar una idea de
conjunto sobre un tema, hay que utilizarlas todas.
P-Una de las preguntas guía para el texto de Copains pregunta por las diferencias entre
la antropología de Lévi-Strauss y la Etnología del Instituto de Etnología francés. Veo
algunas diferencias: La antropología de Lévi-Strauss es una novedad en Francia. De
influencia anglosajona, americana, de significado más amplio que la de Diderot y ya no
restringida a lo físico o anatómico, que era el significado tradicional, sino enfocada a lo
social y cultural. Pero la etnología del Instituto francés no parece haber cambiado
tanto. En esencia sigue siendo lo que era: una ciencia comparativa y descriptiva que
explica las diferencias culturales. Diría que tal vez la mayor diferencia es que la
etnología es comparativista y la antropología de Lévi-Strauss no lo es. Pero no siento
certeza; además, Copains nos dice muy poco sobre Lévi-Strauss.
R -Lo que expone es correcto. Por otra parte, la Escuela francesa fue la única
que mantuvo el término etnología (concretamente en la denominación de sus
instituciones y academias que, además, surgieron antes que las sociedades
antropológicas) pero, sobre todo, era su connotación y carácter historicista lo que le
separaba a Leví Strauss que, precisamente, fue el impulsor del estructuralismo.
2
No obstante, este tipo de matizaciones no son el estilo de preguntas para desarrollar
en el examen, más bien, son para pensar y tratar de entender el texto. De todas
formas, en una primera lectura de los textos, conviene tratar de seguir adelante sin
detenerse demasiado en los detalles, especialmente al principio del temario porque
falta el bagaje de conocimientos. Después de tener ya una primera aproximación, en
una relectura se comprende más fácilmente cuestiones que al principio pueden haber
resultado complejas.
Pregunta: Leyendo a Kuper, habla de los estudios culturales. ¿Me podría aclarar el
término y su enfrentamiento al multiculturalismo del que habla el texto?
Respuesta: Sí, "Estudios culturales" o "Cultural Studies" nace en los años 70 en USA.
Hasta este momento, lo que se consideraba digno de estudio académico era la "cultura
oficial", es decir, arte occidental, literatura occidental, música occidental, etc.
En estos momentos, se empieza a reivindicar la "cultura" como cosa de todos los
grupos, no sólo los grupos sociales occidentales dominantes. Así, empieza a haber
"Cultural Studies" que dan la misma importancia a, por ejemplo, al jazz, a la canción
tradicional de cualquier grupo, o al rock, que a Mozart; o la misma relevancia a los
dibujos de los cómics, los grafitis, o los pósters del cine, que a Murillo o Van Gogh. Se
enfatiza la idea de la especificidad cultural de cada grupo humano, como diferenta a
los demás.
De ahí viene, según Kaplan, el multiculturalismo, que, por una parte, reivindica el
derecho a ser diferente, pero también utiliza la idea del esencialismo. Soy como soy
porque soy blanco, negro, hispano... o esencialista (en contra de lo que dice Barth de la
identidad como siempre posicional, en relación con el otro); no porque ocupo cierta
posición en una jerarquía de poder y me relaciono con los demás desde esta posición.
Nicho
Un nicho es el "lugar" que ocupa una especie en su medio ambiente - puede incluir la
idea de espacio físico, de que aprovecha una parte del ambiente que las demás
especies no aprovechan, por ejemplo, come algo que no comen los demás, o, en el
caso de una planta, puede vivir en una zona más sombreada... Es decir, no estamos
hablando, necesariamente, de un espacio físico separado. Puede significar que una
especie aprovecha unos recursos que otras especies que conviven en el mismo espacio
con ella no utilizan.
Pregunta 1
“Cultura(s) y grupos étnicos”. en la definición del grupo étnico, utiliza cuatro premisas
para su caracterización, la primera de las cuales es que “en gran medida se
autoperpetúa biológicamente” P: ¿Esto no acerca la “etnia” a la “raza” y no a la
“cultura”?
3
Respuesta: Que el grupo étnico se autoperpetúe biológicamente, se refiere a que el
grupo en sí, sigue existiendo por encima de los individuos que lo conformen,
permanece a pesar del ciclo biológico de sus miembros, unos mueren y otros nacen. En
este caso no veo relación con el concepto de raza, la crítica de Barth a las premisas de
Narroll, es por la conjunción de todas ellas que dan como resultado una definición
estática e idealizada del “grupo”.
Pregunta 2:
Si lo que diferencia a un grupo étnico de otro son las características culturales, ¿por
qué no hablar simplemente de culturas?
R: Si se refiere a sustituir el término etnia por cultura, pero éste último también
plantea serios problemas de definición y no es lo mismo. Varias etnias pueden
compartir rasgos culturales comunes y una misma etnia (dispersa geográficamente)
puede tener diferentes rasgos culturales, pero a la vez, también puede ser que, grupos
que se diferencian culturalmente no tienen por qué ser etnias diferentes.
Pregunta 3:
¿La continuidad de los grupos étnicos tiene que ver con la persistencia de ciertos
rasgos culturales?
R: Sí, la continuidad de los grupos étnicos tiene que ver con la persistencia de
determinados rasgos culturales que se hayan constituido en cada momento como
significativos del límite de adscripción étnica. Esto significa que, en determinados
momentos, son unos determinados rasgos culturales los marcados como límite
interétnico, por tanto conservan la unidad étnica PERO, a lo largo del tiempo, estos
rasgos culturales que definen el límite, pueden cambiarse por otros que, en adelante
conservarán también la unidad étnica.
Pregunta 4:
¿Por qué habla Barth de “unidad básica étnica y cultural” en lugar de hablar sólo de
“unidad étnica”?
R: - Un grupo étnico puede ser una unidad (básica) étnica, puede conservar su unidad
étnica pero no siempre conservan ni constituyen una unidad cultural.
Pregunta 5:
4
culturales, es decir, que se les caracteriza por esa actividad, pero los patrones de
actividad no abarcan todos los rasgos culturales.
Pregunta 6:
Pregunta 7:
No entiendo lo que dice Barth sobre el aislamiento geográfico y social como factores
en la conservación de la diversidad cultural. Barth argumenta para ello la interrelación
entre distintos grupos, el que no se desarrolla cada grupo en un medio aislado (tipo
isla salvo excepciones). No lo entiendo. Creo que la diversidad cultural se da
precisamente por el aislamiento, ya que si no, no podría darse tal diversidad.
Actualmente, la diversidad está disminuyendo por el fenómeno de la Globalización, y
pese a intentos más o menos nacionalistas por mantener la identidad propia, cada vez
se está yendo a una mayor uniformidad en la escala de valores, idiomática (se pierden
decenas de lenguas...)
Respuesta:
Barth no nos está hablando de cómo surge la diversidad cultural, sino de cómo se
mantiene.
Nos pone los ejemplos primero, de cómo persiste la diversidad a pesar del contacto
estrecho y el tránsito de personas por la "frontera" cultural. Segundo, nos habla de
relaciones que se mantienen por encima de las fronteras étnicas.
Nos sugiere que entendamos la diversidad no como "contenido", sino como signos de
identidad. No es la diversidad "real" (como dice Barth, una lista de rasgos objetivos) en
sí lo que importa, sino cómo se utiliza, para marcar distinciones entre un grupo y otro,
o no.
Si vuelves al artículo y lo lees con cuidado, verás cómo nos dice Barth que es
precisamente en las situaciones de interacción entre grupos étnicos que se vuelve tan
importante echar mano a ciertos rasgos culturales y infundirles importancia como
marcadores de diferencia. Esto no haría falta en el caso de un grupo aislado.
La cuestión es que la diferencia no "es", no existe de por sí, sino que se construye con
ciertos fines. Y no creo que la diversidad se esté disminuyendo, ni mucho menos, pese
a la globalización. A más contacto y mayor interacción, puede haber (aunque no
obligatoriamente) mayor necesidad de subrayar las diferencias. No creo que se pueda
hablar de mayor uniformidad en la escala de valores, y aunque se pierdan lenguas, se
crean otras formas de hablar (de grupos profesionales, de bandas juveniles, etc.) cuyo
propósito claro es marcar a unos como miembros y a otros como extraños.
5
El artículo de Barth es muy, muy denso, lleno de contenidos, uno construido sobre el
anterior. Si los distintos apartados fueran artículos distintos, con sus ejemplos, sería
más fácil de entender.
Lo que preguntas de las pp. 111-112, lo veremos mejor con un ejemplo. Supongamos,
en primer lugar, que estamos hablando de un sistema de castas. Una persona de la
casta A puede ser 1) barrendero, 2) recogedor de basuras. Bien, toda la sociedad está
de acuerdo, y si vemos a una persona de la casta A, sabemos que es barrendero, o
recogedor de basuras; al revés, si vemos a un barrendero, etc., sabemos que es una
persona de la casta A. Supongamos que, para ser barrendero, uno tiene que tener una
escoba, pero un buen día a ciertas personas de la casta A no se les permite tener
escobas. Ya estos A no pueden cumplir este papel.
Según lo que dice Barth, un sistema estratificado, lo que normalmente haría en este
caso es reclasificar a estas personas como "no-A", como otra cosa distinta.
Sin embargo, si estamos hablando de grupos étnicos, simplemente se redistribuyen los
roles, manteniendo a los mismos grupos étnicos. Por ejemplo, los miembros del grupo
étnico A son médicos. De repente el estado legisla que sólo pueden ser médicos los
que estudian medicina en la universidad. Los "A" no tienen dinero para ir a la
universidad, y otros grupos B, C, ... sí lo tienen, van a la universidad y salen médicos. Se
redefine la situación, los "A" se hacen con otros empleos, ya que han perdido el
control de la medicina. Los "A" siguen siendo "A", pero ya no tienen el rol de médico;
se han redistribuido los roles, sin deshacer los grupos étnicos.
Es decir, en un sistema estratificado no-étnico, adscripción a un grupo define los roles
y vice-versa, los roles definen la adscripción al grupo. En un sistema con grupos
étnicos, los grupos pueden definirse por los roles, pero si se cambia el reparto de roles
entre los grupos, no por eso, los grupos étnicos dejan de existir.
Los sectores de "no-articulación" entiendo yo que son los sectores donde no conectan
los distintos grupos étnicos (o los grupos minoritarios con los grupos mayoritarios). Por
ejemplo, "concentrar sus diferencias culturales en sectores de no articulación" puede
ser concentrar sus diferencias en cuestiones de religión, de formas de vestir, comidas,
lengua, mientras que "participar en los otros sectores de actividad del sistema mayor
del grupo industrializado" puede ser educarse en el mismo sistema escolar, participar
en la política y trabajar en los mismos empleos. Así, como dice en la p. 113, esto
"impediría el surgimiento de una organizació poliétnica notoriamente dicotomizada
y...conduciría, probablemente, a una asimilación final de la minoría."
Pregunta: - ¿Qué entiende el autor por "adscripción" (p. 111)? Yo entendía que era
una manera de clasificar a las personas desde el nacimiento, es decir, alguien se
adscribe a una clase/estatus/etnia social sin que pueda, en principio, hacer nada por
no pertenecer a ella. Pero, no obstante, una vez alguien es adscrito a un grupo social,
debe comportarse como tal por sentimiento de identidad u otras cualesquiera razones.
¿Se entiende así también en el texto de Barth?
A lo largo del artículo se emplea la palabra "diacrítico". ¿Se refiere a "rasgo diferente"?
Respuesta: Con "adscripción", lo único que quiere decir Barth aquí es "asignación". En
cuanto a "diacrítico", entiendo que lo que quiere decir es rasgo diferencial (no
6
diferente), es decir, un rasgo que marca una diferencia. Igual que el signo diacrítico "¨"
en alemán (o vs. ö) lo que nos dice es que "ö" no es "o", sino "ö".
Pregunta: En mi opinión el adjetivo "étnico" puede inducir a un malentendido sobre la
naturaleza y la concreción de estos grupos. Dicho vocablo parece remitir más bien a
etnias; a fenotipos diferenciados. Si seguimos la definición y las características de
dichos grupos que nos propone el autor, los mismos pueden remitir lo mencionado
anteriormente pero también a cualquier grupo cohesionado, endogámico y
culturalmente diferenciado, sin que se haga necesaria una diferenciación de etnia,
p.e.: cualquier secta religiosa que resulta endogámica por compartir unos valores muy
diversos en relación a la cultura mayoritaria (tenemos algún ejemplo en nuestro país
que todos conocemos y que no voy a mencionar por respeto), o los miembros de la
parte alta de la estratificación social en un determinado país, o las castas en India, o la
"nobleza" aunque ahora haya perdido actualidad salvo para los paparazzi, etc.
Respuesta: Desde luego, Barth no utiliza el término étnico con el significado de
diferencias fenotípicas. Yo diría que utilizó este término porque era (y en muchos
círculos, sigue siendo) el término que se utilizaba en las discusiones en ese momento.
Recuerda que es un libro del año 1969 (aunque la versión en español del libro de
Lecturas es del 1976).
Recuerda que Barth dice que no son las características (de cualquier tipo) en sí las que
hacen que un grupo sea distinto a otro, sino el uso de estas características para marcar
diferencias, o no, tanto por el grupo mismo como por otros grupos. Y las características
que se resaltan para diferenciar a un grupo pueden ser de cualquier tipo.
Ahora bien, cuando las personas de la calle (quiero decir, no-antropólogos) quieren
distinguir a un grupo del suyo propio, suelen elegir diferencias fácilmente observables;
si se puede atribuir una diferencia en el comportamiento a una diferencia "física" de
algún tipo, todo resulta más fácil para la creación de estereotipos "evidentes".
Bloom, La diferenciación étnica y cultural
Pregunta 1
Diferentica étnica y diferencia cultural en Blom
Blom (Adenda), no distingo diferenciación étnica /cultural. El campesinado del sur de
Noruega es una etnia o un diferenciación cultural?
Respuesta:
Blom distingue entre la cultura de los campesinos montañeses y la cultura de los
campesinos de las zonas bajas; dos culturas cuyas distinciones son resultado de las
diferentes formas de explotar zonas ecológicas distintas. Sin embargo, tienen los dos
grupos en común una serie de ideales de forma de vida que intentan alcanzar (aunque
también, al tener que esforzarse unos más que otros, se distinguen, de nuevo, en este
aspecto). Pero (p. 88) estas diferencias culturales no se sistematizan en límites étnicos,
ya que (p. 89) "...estas diferencias no implican una organización de la actividad
fundada según unidades étnicas."
Antes, en la p. 86, había dicho "No obstante, en un contexto poliétnico, la interacción
de los representantes de las unidades discretas observa y mantiene ciertos límites,
puesto que todos, en su actuación, se ven obligados a subrayar sus respectivas
identidades étnicas -y por consiguiente, sus mutuas diferencias culturales- de tal
manera que sus relaciones están restringidas a formas impersonales o específicas
relacionadas con su posición."
7
Así define la diferencia étnica. Como no ve que ocurre eso entre los montañeses y los
de los valles, dice que no hay diferencia étnica allí, sólo diferencia cultural resultado de
las diferencias ecológicas que llevan a formas de vida diferentes.
Al fin y al cabo, lo que está diciendo es que la diferencia étnica no se puede explicar
por la diferencia cultural, ésta no es causa suficiente de aquélla.
Pregunta:
En el último párrafo de esta p. 89, pone algunos ejemplos en los que sí se asignan
significados sociales particulares a ciertos conjuntos de actos (p. ej., el nomadismo de
los gitanos) con la resultante "entificación" de estos grupos y sus relaciones.
En la última página del artículo lo resume, diciendo que los limites étnicos "dependen
de una codificación específica de estas diferencias en status complementarios que
dividen a la población en grupos de referencia y se fundan en una estipulación de los
orígenes distintivos y respectivos de cada grupo". Al tener los dos grupos noruegos el
mismo grupo de referencia, no ocurre esto.
8
Está proponiendo un caso, como dice él, "negativo", un caso particular de las ideas que
propone Barth. Es decir, dos grupos que, en principio, no pertenecen a grupos étnicos
distintos, pero donde las relaciones que hay entre ellos - en el que cada un ocupa, por
así decirlo, un nicho ecológico - hace que resalten las diferencias.
A este respecto, también te puede servir la "pregunta frecuente" sobre Blom en la lista
de preguntas frecuentes en el Módulo de Contenidos en este curso virtual.
P -No entiendo a qué se refiere Bloom cuando dice "Así pues, mi análisis indica que
cuanto mayor sea la participación del montañés en la competencia social con los
campesinos de las regiones bajas,
y a través de éstos con la mayoría de los noruegos, mayor será la divergencia entre su
estilo de vida y el de las personas en otras posiciones tácticas." ¿ a qué se refiere con
posiciones tácticas y porqué llega a esta conclusión?
El método comparativo
Pregunta 1
El método histórico en Boas. No veo la diferencia entre métodos históricos nuevos
viejos
Respuesta
En cuanto a la primera duda, hay que tener en cuenta que Boas está en desacuerdo
tanto con los métodos de los evolucionistas (postular leyes generales del desarrollo de
la humanidad que se convierten en secuencias; con lo cual, viendo el estadio en el que
está un grupo, sabemos por qué estadios ha pasado y hacia dónde irá) como con los
métodos de los difusionistas (ver unas características similares en grupos distintos,
separados o no geográficamente, y postular, a partir de allí, una relación histórica, sin
que quepa la posibilidad de la invención independiente). Estos serían los métodos
históricos viejos, aunque en este párrafo está haciendo hincapié en su desacuerdo con
el difusionismo (ya había manifestado su desacuerdo con los evolucionistas en las
páginas anteriores).
9
El método histórico nuevo, el de Boas, evita, según él, estos problemas. Como dice en
la p. 145, "Se aplicación se basa, primero, en un pequeño territorio geográfico bien
definido, y sus comparaciones no se extienden más allá de los límites del área cultural
que forma la base del estudio. Sólo cuando se han obtenido resultados definidos con
respecto a esta área se permite extender el horizonte más allá de sus límites..."
Boas propone estudios detallados de áreas limitadas, rastreando el proceso real del
desarrollo histórico en un lugar específico. Previene contra suponer conexión histórica
simplemente por la existencia de algún rasgo en común.
Pregunta 2
Lecturas de Etnología: Capitulo 3: las limitaciones del método comparativo de Boas
Me gustaría que me explicara estos dos parrafos que yo creo que se contradicen.
"La mente humana obedece a las mismas leyes en todos los lugares. Es obvio que si
diferentes desarrollos históricos pudiesen llevar a los mismos resultados, entonces
esta generalización no sería sostenible. (pagina 142)
No podemos decir que la existencia del mismo fenómeno siempre se deba a las
mismas causas, y así se demuestra que la mente humana obedece a las mismas leyes
en todos los lugares ( pagina 143)"
Respuesta
En el primer párrafo que citas, Boas está exponiendo el punto de vista de una corriente
de antropología con la que no está de acuerdo (el evolucionismo), la que postula unas
leyes universales de desarrollo: esta corriente supone que, si se da un mismo
fenómeno en dos sitios distintos, que se ha dado el mismo proceso de desarrollo en los
dos sitios distintos, para llegar al mismo resultado.
La segunda cita es la que expresa la opinión de Boas: el mismo fenómeno en dos sitios
distintos no significa, necesariamente, las mismas causas ni los mismos procesos; por
lo tanto, no demuestra que la mente humana obedezca a las mismas leyes en todos los
lugares. Para entender mejor las ideas de Boas dentro de la composición de su
momento histórico en la antropología, te puede venir bien leer (probablemente releer)
los capítulos 9 y 10 de Harris, "El desarrollo de la teoría antropológica", que hablan de
"El particularismo histórico de
Boas" y "El 'milieu' boasiano".
Pregunta 3
Boas habla sobre los métodos de comparación históricos viejos y nuevos, haciendo
unas distinciones para diferenciarlos.
Respuesta
La distinción que hace Boas entre el método de comparación histórica vieja (de los
evolucionistas) y el nuevo viene claramente explicada, tanto:
-en los "conceptos fundamentales" como en el artículo de Boas del libro de Lecturas
Pregunta 4:
10
R:- Boas se está refiriendo al método comparativo (método histórico antiguo), el otro
método que él propone es método histórico nuevo (método histórico)
Pregunta: Cuando Boas dice (p. 145, décima línea empezando por abajo) "la
investigación siempre debe pedir continuidad de distribución", ¿se refiere a
distribución geográfica? ¿Se pretende decir que si dos pueblos comparten elementos
culturales pero se encuentran muy alejados geográficamente no habrá "conexión
histórica" entre ellos, es decir, que la cercanía geográfica es un requisito para la
historia común?
Respuesta: Boas sí está hablando de continuidad geográfica. Entiende que no se puede
suponer conexión geográfica entre dos grupos distantes, sólo por compartir algún
elemento cultural.
Es decir, pretendía aborda las características culturales teniendo en cuenta a la vez dos
procesos históricos, la difusión y la modificación. La cultura, para Boas, consistía en
“hilos sueltos que van tejiendo juntos un nuevo contexto cultural”; la cultura es el
“resultado acumulativo de la difusión” (que él matizó) En ese proceso, no hay como
usted ve “creación espontánea de la cultura” pero, inevitablemente, se quedan fuera
muchas otras variables para explicar y definir la cultura que sus detractores se
encargaron de remarcar (es el caso de Radín, más interesado en las pautas
inconscientes de la cultura)
11
Pregunta 1: Tras leer el artículo de Herskovits, no termino de ver clara cual es su
postura respecto a los universales. En su articulo hace un repaso a la explicación que
dan diversos autores (Wissler, Malinowski, Murdock) al tema de los universales, y
muestra como según él, dichas explicaciones al estudiarlas en detalle son incompletas.
Sin embargo, no consigo ver cual es el punto clave de Herskovits respecto a los
universales, y en que varía respecto al resto de autores.
Por cierto, también me gustaría saber, si es posible, cual es hoy en dia la posición de la
antropología moderna respecto a este tema de los universales.
Respuesta: Del primer párrafo del artículo, creo que podemos sacar la conclusión de
que Herskovits piensa que sí existen los universales.
Luego lo que realmente hace es, como dices, repasar las posiciones de distintos
autores, criticando varios aspectos de cada uno.
Y de las últimas páginas del texto, pp. 162-165, donde nos pone un ejemplo de una
etnografía, podemos ver que entiende que hay ciertas grandes categorías, que siguen
una "progresión", según él desde la cultural material y sus sanciones, a través de las
instituciones sociales, el hombre y el universo y la estética, hasta el lenguaje.
Es decir, nos está hablando de "universales" en el sentido de grandes categorías que se
pueden comparar transculturalmente.
Claro, este artículo es una parte de un libro en el que desarrolla después, los distintos
aspectos universales de la cultural; no tenemos el texto completo para ver
exactamente qué hace con estos aspectos universales.
En cuanto a la otra pregunta...
Creo que hay muchas respuestas distintas, según la corriente de antropología que
sigue cada uno.
Lo que hemos hecho es, más bien afinar. Comparamos, pero teniendo cuidado,
intentando definir bien lo que estamos comparando para evitar errores y evitar sacar
los aspectos de la cultura de sus contextos. No creo que se pueda hacer antropología
sin comparar; además, es interesante hacer las comparaciones. Pero hay que hacerlo
con delicadeza y cuidado.
Aunque seguro que habrá antropólogos que no están de acuerdo.
Pregunta: Cuando en la pág. 158 Herskovits cita la obra póstuma de Malinowski
¿cúal?, habla de aspectos universales y de respuestas. Frente a la necesidad básica de
Metabolismo aparece una respuesta cultural de Comisariado. ¿a que hace referencia?
¿Metabolismo se refiere a comida y necesidades energéticas del cuerpo?
Respuesta: Creo que se refiere a The Scientific Theory of Culture, que se publicó en
1944.
En cuanto al Comisariado, es la traducción que se ha puesto para "Commissariat".
Te traduzco aquí (por suponer que no todo el mundo que pueda leer el foro domine el
inglés) la explicación que se ha dado de este tema en una página web interesante:
http://www.mnsu.edu/emuseum/cultural/anthropology/Malinowski.html
"Por ejemplo, la primera necesidad humana, el metabolismo, se refiere al "proceso de
ingesta de comida, la digestión, las secreciones colaterales, la absorción de sustancias
nutritivas y el rechazo de materia de desecho..." (Malinowski 1944:91). La cultura
responde a esta necesidad mediante la posesión de los siguientes dominios:
1) Cómo se cultivó, preparó y consumió la comida
12
2) Dónde se consumió la comida, en qué unidades sociales
3) La organización económica y social de la distribución de los comestibles (e.g., el
negocio de salmón en lata o el intercambio recíproco de productos de la huerta)
4) Las reglas legales y de costumbre que aseguran la operación sin interrupción de la
distribución de la comida
5) La autoridad que hace que se obedezcan estas reglas
Todos estos dominios están vinculados y funcionan de manera conjunta para
responder a la necesidad básica humana, el metabolismo. Malinowski llamó esta
función total el comisariado, una respuesta cultural al metabolismo."
P- Estas ideas universales ¿son los Universales culturales de los que nos habla
también Herskovits y con los que diferentes antropólogos elaboraron listados de los
elementos culturales (universales)?
R-Respecto a la teoría, una clasificación, cualquiera que sea, implica una teoría
porque hay una selección personal del investigador de los que considera rasgos críticos
o de lo que se quiere analizar en concreto, ese foco ya suponer una postura, una
perspectiva y una orientación del análisis que conduce a una teorización, es decir, una
generalización, una explicación.
R-Los tipos estructurales son los que clasifican determinados rasgos no los
rasgos los que clasifican a tipos estructurales. Los tipos estructurales no es lo mismo
que los universales. Los tipos es una clasificación para un fin comparativo. Los
universales, son rasgos generales, por eso son universales. Las clasificaciones no son
compartimentos estancos fijos, sino que se establecen según lo que se quiere analizar,
investigar y se establecen las categorías o los tipos particulares con arreglo a ese fin.
13
P- Similitud entre tipos ideales de Weber y tipos estructurales de Kaplan y
Manners.
Pregunta2:
"La Cultura, por tanto, no surge para dar respuesta a necesidades orgánicas del
hombre". No comprendo su relación con lo expuesto en el apartado en que se incluye.
Pregunta3:
¿Qué son los niveles de integración sociocultural?
Respuesta:
La cuestión de los niveles de integración sociocultural viene de la ecología cultural de
Steward. Según Steward, el tamaño y la organización de una sociedad se basa
primariamente en la ecología de la zona y su forma de subsistencia. El nivel de
control/explotación del grupo de su medio ambiente influye en los demás aspectos
socioculturales: tamaño, estabilidad de la población, especialización en el trabajo,
estratificación social, centralización del poder. Así, se suele hacer una tipología de:
- bandas (cazador-recolector, pastoreo, poca densidad, vida nómada, poca
estratificación social, ninguna centralización del poder)
- tribu (horticultura, agricultura extensiva, mayor densidad, pueblos
sendentarios, un poco de estratificación, algún jefe/hombre grande)
14
- sociedad campesina/estado (agricultura intensiva, mayor densidad, alguna
ciudad, estratificación, poder centralizado en un estado)
- sociedad industrial (industrialismo, gran densidad, predominio de ciudades,
gran estratificación, poder muy centralizado en el estado).
Para más información sobre este tema, ver el Cap. 22, "Materialismo cultural: la
evolución general", en el libro de Marvin Harris, El desarrollo de la teoría
antropológica. Una historia de las teorías de la cultura.
Bien. Para los relativistas, esto quiere decir que no podemos comparar nada. Para los
comparativistas, quiere decir que hay que tener cuidado cuando se separa un aspecto
de una cultura y lo que consideramos un aspecto equivalente de otra cultura y lo
primero que tenemos que hacer es preguntarnos si son aspectos comparables o no.
Los comparativistas saben que están, en alguna medida, violentando la idea de una
cultura como una totalidad, pero piensan que, si la comparación se hace bien y con
cuidado, es útil.
Pero tanto relativistas como comparativistas están de acuerdo en la inviolabilidad, es
decir, que cada cultura es única.
Pregunta7: En la pagina 168 dicen una frase que luego no explican. "El ciclo cultural se
contiene a si mismo".
En el siguiente párrafo dice que donde coinciden las dos posiciones es en la
inviolabilidad. Y tampoco llego a entender a que se refieren, ¿la inviolabilidad de qué?
Pregunta 1
artículo de I. Rossi y E. O'Higgins sobre "El Particularismo Histórico" del
texto de "Cuadernos de la Uned", págs. 175-182.
pág. 176, párrafo superior, se dice: "Además de esto, dicho estudio podría revelar
relaciones 'genéricas' y de otro tipo entre distintas lenguas,..." ¿Es correcto "genéricas"
o se refiere más bien a relaciones "genéticas" (tipológicas) entre lenguas?
pág. 179, 5º presupuesto: "... los sistemas de valores de las distintas culturas 'son
iguales'..." Entiendo que de acuerdo con el relativismo cultural boasiano, ¿no deberían
ser los sistemas de valores 'diferentes', es decir, "no iguales"?
Respuesta
1) Creo que está bien "genéricas"; me extrañaría mucho que nadie utilizara la palabra
"genética" en relación con las relaciones entre lenguas (si se estuviera refiriendo a la
16
capacidad humana para el lenguaje, sería otra cosa), ya que no se puede asemejar de
ninguna manera las semejanzas de lenguas o la transmisión de lenguas -en fin, nada
relacionado con las lenguas- a la genética.
2) Creo que aquí "iguales" se refiere a "equivalentes" (no "idénticas"), en el sentido de
que cada uno, como sistema, tiene la misma entidad que cualquier otro. Es decir,
igualmente válidas. Como dice después, "las costumbres, por tanto, deben ser
juzgadas de acuerdo con la cultura a la que pertenecen, y no según los patrones del
antropólogo que las estudia.
P- página 187 del libro. ¿De quién es el método que se expone, Kroeber o Wissler? No
tengo claro si es Kroeber hablando de Wissler o la revisión del propio Kroeber de las
áreas culturales de Wissler. Siguiendo con el último párrafo de la 187, se habla de las
"cinco áreas Wissler-Kroeber" cuando un poco más arriba se exponen siete. ¿De quién
son esas siete?, ¿Cuáles son esas cinco, reducidas a cuatro? - La nota a pie de página 8
dice que Kroeber habla de "seis grupos de áreas", así que, intuyo, las otras siete serán
de Wissler, ¿no? Y el paso a cinco, y posteriormente a cuatro, tampoco viene
especificado.
R-Se refiere a las una de las revisiones posteriores que, en este caso hizo
kroeber, sobre lo que se había escrito hasta entonces (tanto sobre lo que él mismo
había dicho como lo que apuntado por Wissler). En efecto, no es relevante el número
que establece cada autor, no fueron las únicas revisiones, correcciones o ampliaciones,
como verá, continuando la lectura, habla de “un primer avance” o de nuevas
inclusiones, exclusiones y subdivisiones de las clasificaciones según se iban
acumulando datos y nuevos análisis. Herskovits, continuamente hacen referencia a
diferentes clasificaciones según los autores, para mostrar (y esto sí es relevante) las
complicaciones, limitaciones y dificultades que plantea este tipo de clasificaciones.
Douglas y la higiene
17
sentido de poner las cosas en su sitio (y este sitio, este "deber ser", depende de la
cosmología del grupo específico).
No está de ninguna manera de acuerdo de la interpretación de Harris, quien sí seguiría
la idea de "prácticas religiosas en términos de beneficios médicos para la salud". Hay
veces que pueden coincidir los ritos con beneficios médicos, pero hay otras veces que
no coincidirán
18
Es decir, el simple hecho de tener un sistema ordenado tiene, como efecto secundario,
la producción de "suciedad" cuando hay un elemento fuera de sitio, un elemento
anómalo que no entra bien en el sistema ordenado. No está haciendo, a mi entender,
un juicio cualitativo, sino un juicio de prioridad conceptual. Sin sistema no hay
suciedad, por lo tanto, si queremos investigar el tema de la suciedad o la
contaminación, lo primero que tendremos que investigar es el sistema.
19
la "utilidad" (o adaptación al medio) de prohibiciones como la de comer cerdo. El
trabajo de Douglas, en el material, se expone como ejemplo de una metodología más
interpretativa, además de centrarse en un análisis de lo simbólico. Mi duda es doble.
¿Por qué usa una técnica más interpretativa?¿Y por qué se adscribe a una
interpretación sobre los simbolos principalmente? Dudo porque Douglas afirma que
hay una tendencia (tanto en las sociedades primitivas como en las modernas) en el
humano por organizar el mundo en configuraciones simbólicas, y en identificar como
anómalo (o sucio, frente a lo limpio que implicaría el orden) a todo aquello que se
salgan de los esquemas cutlurales establecidos. Por otro lado, además de un enfoque
centrado en lso símbolos, ¿no se debería añadir que presenta una prespectiva
cognitivista? Hace mención a uno de los principales autores sobre la disonancia
cognitiva, además de mencionar experimientos como los de Bartlett, el cual es uno de
los que introdujo el concepto de schema.
20
conducen a interpretaciones de los fenómenos muy diferentes. Es cierto que en todo
discurso ya hay una interpretación, y eso es lo que le puede confundir, pero una de
estas perspectivas se ha denominado así. Es posible que el énfasis que se hace en el
material complementario para diferenciarlos (para entenderlos) pueda resultar
exagerado porque en definitiva como le digo y, usted mismo termina su pregunta, se
trata de ver dónde cada uno pone el énfasis en la explicación de las causas. Pero no
hay que olvidar que posicionamientos distintos a la hora de preguntarse por qué
sucede un fenómeno, sin duda, conducen a interpretaciones diferentes sobre los
hechos y eso es lo que se trata de mostrar al comparar Douglas y Harris
Pregunta: Una idea que recorre, según he entendido, el concepto de "área cultural" es
la de que para establecer tal área se debe recurrir a la comparación de determinados
elementos culturales de distintos pueblos, para confirmar que efectivamente son
culturas parecidas. Pero luego se reutiliza el concepto de área cultural para establecer
comparaciones con otras áreas o provincias, y llegar así a un tronco histórico común
(que bien podía existir ya antes, dentro de cada área cultural, los métodos histórico y
comparativo (o lo he entendido mal), o es más comparativo que histórico?
Respuesta: Primero, creo que tenemos que aclarar términos. Por método
comparativo, supongo que estás hablando simplemente de la comparación (no de lo
que llama Boas método comparativo). Por método histórico, no sé si te refieres
simplemente a buscar los orígenes de los distintos fenómenos, o si te estás refiriendo
al evolucionismo o el difusionismo. Supondré que te refieres a la búsqueda de los
orígenes de los fenómenos y su expansión (difusión) en ciertas zonas.
Por otra parte, hay que entender que área cultural es un término que viene de los
antropólogos norteamericanos, de la situación especial de la antropología de los
grupos nativos donde, con datos históricos y prehistóricos, se puede trazar los
movimientos y expansiones de los distintos grupos. Se suele relacionar con fuentes de
subsistencia (Wissler lo hace así) o con complejos de rasgos comunes (como habrás
visto en el artículo de Herskovits).
Entonces, como bien dices, por una parte estamos a) comparando elementos de
distintos grupos, para decidir si son "lo mismo" o no y b) estamos hablando de cómo y
dónde tuvieron su origen y su posterior "difusión" a otros grupos. Efectivamente,
estamos utilizando tanto comparación como trazar el movimiento en el tiempo de
estos elementos - siempre en el ámbito que hemos comentado, el americano (que
también se hace para Centroamérica y América del Sur), donde tenemos datos
históricos y prehistóricos.
Áreas culturales
Preguntas:
- Cuando los relativistas culturales dicen "validez psicológica" (p. 194) o "validez
sociológica/etnográfica" (p.194), ¿están haciendo referencia a algo parecido a lo que
21
más tarde se llamaría etic (validez sociológica/etnográfica) y emic (psicológica)? ¿O son
conceptos que no tienen nada que ver?
- Si Kroeber (p. 196) defiende que el concepto de área cultural puede también
contemplarse desde una perspectiva dinámica (intensidad, nivel), ¿no carece de
sentido, entonces, la crítica que hace Radin, precisamente, a ese exceso de estaticidad
del concepto (p. 181)? Si no es así, no llego a entender, entonces, los nuevos
conceptos de Kroeber.
- En el fondo, ¿no están operando los relativistas igual que los evolucionistas, al tratar
de establecer áreas culturales, que aunque sean sólo espaciales siempre se van a
acabar relacionando, quizá implícitamente, con diferentes etapas cronológicas...?
Respuestas:
1) No creo que validez psicológica tenga nada que ver con emic. Validez etnográfica
creo que es simplemente eso - que sean construidos estos conceptos a partir de datos
etnográficos buenos y que tengan sentido, en cuanto a su composición. No creo que
tengan nada que ver con emic y etic.
2) Entiendo que Radin critica las ideas de los boasianos (Kroeber, al fin y al cabo, tiene
sus orígenes en Boas) porque, aunque hablan de centros, de intensidad, de difusión,
realmente no tratan los procesos de cambio, cómo y cuándo ocurren y cuándo no
ocurren, etc. Es decir, hablan de momentos distintos en el tiempo, pero no de qué
procesos llevan de un primero momento a un segundo momento.
3) No estoy segura de a quién estás llamando relativista aquí. Los evolucionistas,
recuerda, nos hablan de procesos universales de "progreso" humano que ocurren
siempre y en todas partes, permitiendo la colocación de cualquier grupo en una
jerarquía de más evolucionado o menos evolucionado. Cuando hablamos de áreas
culturales, no estamos haciendo este tipo de jerarquía entre un área y otro. Recuerda
que los boasianos NO quieren saber nada de grandes procesos evolutivos.
Pregunta 1:
En el texto de Geertz sobre la unidad psíquica de la especie humana. Según Geertz ¿lo
universal es la unidad psíquica como especie y la diversidad de expresiones culturales
es lo particular? Entonces para Geertz ¿los fenómenos biológicos son los universales y
el progreso cultural lo particular?.
Menéndez
23
genios, los que descubren cosas, etc. - cuando sabemos que las condiciones socio-
culturales tienen una influencia infinita en estos temas).
Yo creo que, en general, Menéndez está criticando la antropología interpretativista de
Geertz que, al incidir en la diferencia como cosa conjunta biológica-cultural, puede -sin
que haya sido la intención de Geertz y los demás interpretativistas- dar lugar a una
jerarquización de las culturas y su saber, tal que Occidente se erige en quien decide
sobre los otros, como en el ejemplo que da al final de la circuncisión.
Pregunta 2: En el artículo de Menéndez, no entiendo el paso de la concepción dualista
del hombre al uso que los nazis hicieron de ello.
Respuesta:
La idea de la dualidad biología/cultura, como dice en la p. 226, se ha resuelto de dos
maneras. Primero, desde la antropología cultural norteamericana, donde la biología es
un punto de partida y, a partir de allí, "cada cultura establece una realidad particular".
En este caso, la biología en sí es lo mismo para todos, lo que es distinto es la cultura (y
las construcciones culturales de la biología, claro). Segundo, la idea de la unidad
biocultural (también muy común hoy en día, especialmente a partir de las ideas
actuales de la evolución), unidad que se desarrolla localmente. Esta idea se puede
pervertir, como hizo el nazismo, para separar a los distintos grupos de seres humanos,
como unidades distintas desarrolladas localmente. Esto daría lugar a una
diferenciación entre grupos a nivel biocultural que -ya que la diferencia difícilmente
existe sin que los seres humanos creamos una jerarquía a partir de ella- llevaría al
racismo.
Pregunta3: En la página 228 del texto de Menendez habla acerca de que los
antropólogos americanos que plantearon la unidad mente-cuerpo-cultura colocaron el
acento en el relativismo cultural y derivaron hacia el racismo. Mi pregunta es: si el
relativismo propugna que cada cultura es única y que no hay culturas ni mejores ni
peores, ¿cómo pudo derivar hacia el racismo?
Tampoco me queda clara la relación de la unidad biocultural con la ideología racista.
Respuesta: Sí, por una parte el relativismo dice lo que dices, que cada cultura es única
y todas son válidas. Pero por otra parte, si enfatizamos la unidad mente-cuerpo-
cultura, estamos diciendo que las características culturales y las características físicas-
biológicas van indisolublemente unidas. Y a partir de allí, podemos llegar a afirmar, por
ejemplo, que a ciertos grupos étnicos se les da bien bailar pero que no tienen éxito en
la escuela porque en su cultura no se le da importancia al estudio (llegando a culpar a
la víctima de prácticas discriminatorias, por ejemplo); o a autoculpar a las personas con
ciertas prácticas sexuales que se definen como "de alto riesgo" de las enfermedades
que padecen. Etc.
En la misma línea, la unidad biocultural hace que biología y cultura se determinan la
una a la otra, que vayan ligadas sin remedio. Así, una persona con cierto color de piel
sólo puede tener una cierta cultura.
Lo que hacen estos planteamientos es diferenciar, crear diferencias y hacer a los
grupos inconmensurables, esencializar la diferencia.
Pregunta4: Del texto de Menéndez me ha surgido una pregunta: ¿por qué son los
interpretativos los que, según el autor, retoman la unidad biocultural, si es
precisamente Geertz el que defiende el aspecto simbólico de la cultura y la necesidad
de entender la diversidad cultural como la esencia del ser humano (pp. 220-223)?
24
Respuesta: Yo creo que lo que ve Menéndez es un paralelo entre las biologías locales,
etnociencia y etnicismo (p. 230) y la manera de biologizar la vida cotidiana del
nazismo. Es decir, el interpretativismo y el relativismo de Geertz y los demás
antropólogos interpretativos, a lo que podría dar lugar es a un deslizamiento racista; a
la distinción entre grupos de manera esencialista que llevaría a una categorización
jerárquica y a un tratamiento diferencial, como en los ejemplos que pone al final del
artículo de grupos que se diferencian por su padecimiento de ciertas enfermedades. Si
concebimos las diferencias entre grupos humanos como fundamentales (no sólo
añadidos, tipo decoración, al Hombre con mayúscula de la Ilustración), entonces
podríamos ver como más correcto un tratamiento diferencial, no igualitaria, de estos
grupos.
No dice que esto es lo que hace Geertz, sino que este tipo de planteamiento, si se nos
olvida cómo surgió anteriormente con el nazismo y la influencia recíproca de ideas
científicas e ideas generales del grupo social, puede, de nuevo llevar, de manera
insidiosa, a los deslizamientos racistas
Pregunta5: Con la terminología no me aclaro demasiado y no entiendo la diferencia
entre:"deslizamientos ideológicos de la idea del ser humano como unidad y
deslizamiento del criterio de diferenciación". no tengo clara esta expresión ni como se
relaciona con la comparación.
Respuesta: Estos conceptos son básicos en el artículo de Menéndez y se refieren, por
una parte, al uso de la idea del ser humano como unidad para diferenciar, en una
escala jerárquica, entre unos grupos de seres legitimar y normalizar prácticas racistas.
Uno de los ejemplos que pone Menéndez (p. 238) es el uso, en la medicina, del
concepto "estilo de vida" para autoculpar a ciertos grupos de las enfermedades que
padecen.
El concepto de deslizamiento del criterio de diferenciación, viene explicado en la
última parte del artículo. En cuanto se legitime la identificación de diferentes grupos
por sus diferencias de cualquier tipo, el juego del poder y las fuerzas sociales hacen
que unos estén en una posición dominante y otros en una posición subordinada; por lo
tanto, esta diferenciación lleva fácilmente a la discriminación.
Todo esto está ejemplificado, también, en el artículo de Beato y Villarino.
Pregunta 6: ¿Qué concepción usaron los nazis para pasar de ciencia a racismo? ¿Fue el
uso de la diferencia de modo utilitarista?
Respuesta: La respuesta a la pregunta “Menéndez y la concepción dualista en los
nazis” creo que responde en gran parte a esta pregunta.
En cuanto hay diferencia "sustancial", se puede colocar a los grupos en una escala de
"mejor" a "peor". Es decir, el uso social de la diferencia.
P - tengo una duda sobre el texto de Menéndez. Creo que identifica la biomedicina con
la idea de la unidad biocultural, y dice que ambas fueron la ideología y método
hegemónico durante la Alemania nazi (aunque fue juzgado como algo desviado) y que
persiste hoy día. Entiendo el peligro y el posible racismo derivado de las ideas de la
unidad biocultural, pero estoy perdida con la "biomedicina". Qué dice la biomedicina
de nosotros que Menéndez considere "limitante, ineficaz" para resolver
enfermedades? Tiene que ver con el biologicismo de las (nuevas?) identidades
25
(discapacidad, adicción, sexualidad...)? Supongo que Menéndez no niega que haya
discapacidades con base biológica.
R- En efecto, Méndez no niega que haya discapacidades con base biológica
pero alerta del posible riesgo de biologizar las identidades. Yo entiendo también, que
no niega la eficacia del conocimiento biomédico, por ejemplo de los fármacos, pero sí
que resulta limitado afrontar, por ejemplo las enfermedades mentales, sólo desde el
punto de vista biológico sin tener en cuenta las biografías individuales. Hoy ya es
sabido lo imbricado que están en el desarrollo del individuo los factores biológicos con
los factores sociales, culturales, económicos, ambientales, etc… Méndez habla del
riesgo que supone la manipulación de las demostraciones científicas (ciencia como
legitimación del saber). En este sentido, critica el excesivo énfasis en argumentar que
las diferencias son sobretodo biológicas omitiendo o minimizando las otras diferencias
que conllevan esas diversas identidades que a las que se refiere. En definitiva, creo que
su crítica no es a la eficacia de la biomedicina, ni a los saberes y al conocimiento
biomédico sino al uso y la interpretación que se hace de ello.
Leach y taxonomías
26
creencias, costumbres, lengua...unos test adecuados habrían tenido que partir de una
previa clasificación de categorías analíticas coherentes con el contexto y con la
población en cuestión; habrían tenido que ser extraídas de la propia sociedad, a partir
de la investigación de sus intereses, preocupaciones, búsquedas vitales, prioridades,
temores, etc. y siguiendo a Leach, dicha clasificación (de rasgos críticos sintetizados en
categorías analíticas o tipos estructurales) habrían sido ad hoc, útiles para ese
momento e investigación concretos. Este planteamiento, ¿sería correcto?
Pregunta 1:
Pregunta 2:
R: El ejemplo que los autores ponen del sentido que tienen para Durkheim las
representaciones totémicas y los blasone, ilustra una interpretación semejante a la
que se realizaría en un procedimiento de traducción porque en ambas trata de
explicarlas según el significado (subjetivo, emic) que tienen para los “”nativos” en su
propio contexto.
Pregunta3:
Respuesta: Con estos ejemplos (incluidos también el de Harris y Douglas) los autores
reiteran que cualquiera que sea el objeto de observación se podría analizar desde una
u otra perspectiva, en este caso, Lévy-Bruhl analiza el concepto de participación desde
la derivación, mientras que Mauss analiza la reciprocidad de un modo interpretativo.
27
Pregunta 4:
No me queda claro el siguiente párrafo del artículo sobre la traducción y la derivación
de Cruces y Díaz de Rada:
"En la práctica derivativa, la cultura se ha comparado con un mecanismo, una metáfora
inspirada en la epistemología cartesiana y el modelo físico de causalidad; o bien con un
organismo, comparación que a veces también ha incluido la posibilidad de establecer
taxonomías al modo linneano; o con un aparato lingüístico universal generador de
estructuras de rasgos distintivos".
Respuesta:
Los autores están, en este párrafo, hablando de las distintas metáforas que guían la
investigación. Anteriormente, nos han dicho que la traducción utiliza la "metáfora
lingüística", es decir, la idea de equivalencias lingüísticas se extiende a la de
equivalencias culturales.
El párrafo que señalas simplemente expone las metáforas que ha utilizado la
derivación.
La primera es la metáfora del mecanismo (como dice, viene de la epistemología
cartesiana y la idea de causalidad de la física; la vemos, en antropología, por ejemplo,
en el estructural-funcionalismo, donde se concibe la estructura social como compuesta
de partes, como si fueran engranajes, que funcionan juntos para que funcione todo el
mecanismo).
La segunda, la metáfora del organismo (parecido, sólo que con la idea de un organismo
vivo; esto también lo vemos en el estructural-funcionalismo, cuando se habla de que la
sociedad busca una status, un equilibrio, igual, por ejemplo, que una célula auto-regula
la proporción sales/agua que contiene). Esta metáfora se puede extender a la idea de
organizar a las sociedades, las culturas, o algún aspecto de ellas en taxonomías, como
las de Linneo.
La tercera metáfora es la del aparato lingüístico universal generador de estructuras de
rasgos distintivos, es decir, la idea de algún mecanismo universal que genera, en este
caso, cultura.
Todas estas metáforas, en este caso, se utilizan como un modo de aproximación al
objeto "derivativo", porque proporcionan "un sistema conceptual fijo" que se propone
como "universal" a partir del cual comprender y explicar lo que estamos estudiando.
Pregunta5: No entiendo por qué se indica, en la p. 262, que los aspectos culturales
carecen de referente como la fregeniana (era de Frege, ¿no?) frase de "El rey de
Francia es calvo": ¿no sería lo observable, el referente de los aspectos culturales? Por
ejemplo, el referente de la "brujería" ¿no podría ser una reunión de brujas o algo
semejante, independientemente del significado que esto pudiera tener para la
sociedad en cuestión?
28
Concepto de “paradojas batesonianas” en el artículo de Cruces (p. 310)
Ésta es una referencia a lo que se llama la paradoja de la comunicación del "double
bind" (es decir, atadura doble) en la teoría que crearon Bateson, Jackson, Haley y
Weakland sobre la esquizofrenia. Según esta teoría, una paradoja comunicacional
puede resultar en la esquizofrenia cuando ocurren ciertas condiciones:
- la persona recibe mensajes contradictorios a diferentes niveles (por ejemplo,
mientras le castigan físicamente, le están diciendo con palabras que le quieren)
- la persona no puede averiguar cuál de los mensajes es válido
- la persona no puede escaparse de este campo de comunicación
- la persona no puede cumplir con los dos mensajes y se le castiga por ello.
Entiendo yo que se utiliza esta idea aquí para la naturaleza contradictoria de lo que se
explica en la p. 313 como "una negociación de sentido entre la lógica racionalizadora
de la ciencia y los lenguajes del mundo de la vida". Es la paradoja de un conocimiento
"científico" de un conocimiento "local". Como dice más abajo en la misma página, "Por
reducción al absurdo: si exageramos el componente traductivo de la investigación
social habremos de renunciar, en última instancia, a nuestras categorías de análisis."
29
Y esto último, muy importante, nos vuelve a la idea inicial: el modelo, la teoría, lo hace
el investigador, para aplicar en su trabajo de campo; de hecho, cualquier investigador
podría ir a cualquier lugar y aplicarlo. (Otro buen ejemplo -si ya has cursado la
asignatura de Parentesco- sería el uso que se hizo durante mucho tiempo de la teoría
de los linajes, con la idea 'así se organizan las sociedades 'primitivas', y si vamos a
observarlas y aplicamos esta teoría, podremos entender lo que pasa allí'.) Por eso, los
autores nos dicen que la derivación contempla la posibilidad de un lenguaje universal
(aunque no se suele conseguir, por diversas razones).
Por otra parte, la traducción, como hemos visto, busca equivalencias culturales. Y para
hacer esto, no lleva ya decidido un modelo, sino que construye su teoría, su red
conceptual, in situ, mientras hace su trabajo de campo. Por eso se habla de "un
proceso de construcción de supuestos culturales, que se conforman sobre la marcha
de la investigación. El lenguaje de la observación se produce al compás de la
observación participante y los recursos analíticos se generan en el seno de una práctica
de interacción social." (p. 266) Y el ejemplo que se nos pone, desde los textos
obligatorios, es el de Douglas, La profanación secular, donde nos señala que si
"explicamos" los ritos, por ejemplo, sólo atendiendo a sus funciones médicas/de salud,
perdemos la mayor parte de su significado. Este significado no se puede entender sino
construyendo, en un ir y venir entre la cultura estudiada y la del investigador, una
"traducción", una equivalencia cultural.
Pregunta 1
según Geert, "la descripción también es una interpretación", ¿Qué significa la frase de
Geertz citada?
Respuesta
Entiendo que Geertz simplemente está diciendo que siempre, al describir algo (una
cosa, un acontecimiento, cualquier cosa) estamos interpretando. Cuando hacemos
trabajo de campo, decidimos qué es lo importante que hay que observar y qué es
menos importante, decidimos cómo entender lo que ha dicho o ha hecho alguien. Ya
estamos interpretando. Al achacar significado a lo que dice o hace una persona,
también. Por eso dice Geertz, en la lectura del libro de lecturas (p. 279) "...el análisis de
la cultura ha de ser (...) una ciencia interpretativa en busca de significaciones. Lo que
busco es la explicación, interpretando expresiones sociales que son enigmáticas en su
superficie." El significado, como dice, no es obvio, por eso, al describir interpretamos.
El ejemplo del tic/giño (p. 280) ilustra esta idea con gran claridad. Igual que el ejemplo
que sigue, la historia de Cohen, donde hay que distinguir las "tres diferentes
estructuras de interpretación que intervienen en la situación" (p. 283). En esa misma
página, dice Geertz claramente "...lo que nosotros llamamos nuestros datos son
realmente interpretaciones de interpretaciones de otras personas sobre lo que ellas y
sus compatriotas piensan y sienten." El párrafo que termina la página 288 y empieza la
289 también te resume estas ideas, igual que el siguiente párrafo, donde dice, "En
suma, los escritos antropológicos son ellos mismos interpretaciones y por añadidura
interpretaciones de segundo y tercer orden."
30
Al final de la p. 293, por ejemplo, nos habla de la dificultad de distinguir entre
observar, registrar y analizar y lo explica como tres fases distintas del conocimiento; no
ocurren como operaciones autónomas. Ver también el primer párrafo de la sección VI
del texto (p. 294) donde nos define la descripción etnográfica.
Pregunta: En la p. 286 Geertz indica que la cultura es pública, dentro de la crítica que
hace a la Antropología cognitiva, pero entonces, ¿dónde queda lo "emic", que se
supone que es "lo psicológico" de la cultura?
Respuesta: Creo que te equivocas al identificar "emic" con lo psicológico. Emic es
simplemente el punto de vista de una persona, como miembro de un grupo humano.
Cuando un informante nos explica, por ejemplo, lo que significa el parentesco, no diría
que es un asunto psicológico, sino cultural y social, y asunto público, en ese grupo
humano.
Pregunta: En la página 352 del libro de lecturas, creo que podría haber un error, o de
lo contrario, no llego a entender bien su significado. Cuando dice:
"...frecuentemente las fuentes de las categorías y de los conceptos etic son, como en
realidad deben ser, los conceptos y las categorías del nativo. En cierto sentido, la
afirmación anterior representa una modificación de la marcada dicotomización inicial
que Goodenough hacía entre emic y etic; es decir, ahora no existe emic sin etic."
Yo entiendo que lo que no existe es "etic sin emic", puesto que dice que
"frecuentemente las fuentes de las categorías y de los conceptos etic son los
conceptos y las categorías del nativo (emic)".
Respuesta: No es un error.
Por una parte, tenemos que partir de las categorías "nativas" y, a veces, cogemos una
categoría "emic" y la empezamos a utilizar como categoría nuestra de análisis y
comparación, es decir, categoría etic (maná, hermano de la madre, kula, precio de la
novia...). Así, como dices, también es cierto que no hay etic sin emic. Pero no es eso a
lo que se refiere la cita. Cuando dice que no existe emic sin etic, se está refiriendo a la
idea del principio de la cita en la página anterior: "La descripción emic (es decir, la
descripción que se expresa en conceptos y categorías nativas) requiere del etic (es
decir, requiere de los conceptos y de las categorías del antropólogo). "
Es decir, no hay descripción emic posible sin que esté por medio un antropólogo con
sus conceptos y categorías. Por decirlo de alguna manera, el antropólogo con sus
conceptos de análisis provoca la descripción emic, que de otra manera no ocurriría:
decide qué es lo que se va a describir, a quién escuchará, etc.
32