Está en la página 1de 16

RD v00

v00
RD v00
RD
Rev.
Rev. 10/09
10/09
Rev.10/09 CHINA
INCHINA
PRINTEDIN
MANUALPRINTED
MANUAL
#00022
#45000
Part#00022
Part
completed
Products
completed Operator's
the completed
of Operator's Exam.
Exam.Operator's Exam.
ESTA HERRAMIENTA
HERRAMIENTA DEBE SER
SER USADA
USADA SÓLO
SÓLO PORPOR
CET
ESTA OUTIL EST POURDEBE UTILISATION UNIQUEMENT PAR
IMPORTANT: 
IMPORTANT:TThe
IMPORTANT: The
he tool
tool warranty only activated upon
activatedupon
only activated
warranty isis only receipt ITW
bybyITW
receiptby
uponreceipt Brands
Construction
ITWBrands the
of the
of
OPERADORES
OPERADORES AUTORIZADOS.
AUTORIZADOS. USTED
USTED DEBE
DEBE OBTENER
OBTENER EL
EL
OPERATEURS AGREES. VOUS DEVEZ OBTENIR UNE LICENCE
PERMISO CORRESPONDIENTE ANTES DE SE
thoroughly understandingthe
thoroughly understanding materialcontained
thematerial herein.
containedherein.
PERMISO ANTES DE USARLA.
USARLA. SE LE
LE
thoroughly understanding the material contained herein.
AVANT DE CORRESPONDIENTE
L’UTILISER.UNE CARTE DE L’OUTIL OPERATEUR
EXPEDIRÁ
Do not beforestudying thismanual
studyingthis and
carefullyand
manualcarefully
EXPEDIRÁ SUSU TARJETA
TARJETA DEDE OPERADOR
OPERADOR DE DE HERRAMIENTA
HERRAMIENTA
••• Do not operate
Do not HammerShot™ tool
the HammerShot™
operate the tool before studying this manual carefully and
SERA DONNEE A VOUS APRES REUSSITE DE L’EXAMEN
fasteners. DESPUÉS DE
DEQUE
QUE CONTESTE CORRECTAMENTE EL EXAMEN
EXAMEN
CI-JOINT
DESPUÉSET LA RAMENER
CONTESTEACORRECTAMENTE
RECEVOIR VOTREELCARTE ET
use with Ramset .22 caliber CW
use with Ramset
Ramset .22 caliber CW powderloads
CWpowder
powder loadsand
loads and Ramsetfasteners.
andRamset
Ramset fasteners.
for ADJUNTO
ADJUNTO YY LO LO ENVÍE,
ENVÍE, PARA
PARA RECIBIR
RECIBIR SU TARJETA
TARJETA YY
ACTIVER VOTRE GARANTIE. LICENCE SUD'OPERATEUR
TThe
••• The he HammerShot™ toolisisaalow
HammerShot™ tool velocitypiston
lowvelocity typefastening
pistontype tool.ItIt is
fasteningtool. designed
designedfor
is designed for
ACTIVAR
ACTIVAR SU
SU GARANTÍA.
GARANTÍA. EL PERMISO
PERMISO DE OPERADOR
OPERADOR
conditions application. PEUT EGALEMENT ETRE ELOBTENU A: DEwww.ramset.ca
TAMBIÉN
site conditions
site and application.
conditions and
small room
small room additions
room additions and basement remodels. Tool life will vary depending
remodels. Tool life will vary
additions and basement remodels. vary depending onwork
depending on work TAMBIÉN PUEDE
PUEDE OBTENERSE
OBTENERSE EN: EN: www.ramset.com
www.ramset.com
TThe
••• The Ramset
he Ramset HammerShot™ isis aa light
Ramset HammerShot™ duty tool
light duty designed for
tool designed applications
applications such
for applications such as as
OUTIL DE CHARGE
HERRAMIENTA
HERRAMIENTA DE EXPLOSIVE
DE PÓLVORA
PÓLVORA DE BASSE
A’ VELOCIDAD
DE BAJA
BAJA VELOCIDAD
& Training Manual
Operator's Instruction & VITESSE
Manual de Instrucciones
Opérateur y
VELOCITY POWDER
LOW VELOCITY
LOW TOOL
ACTUATED TOOL
POWDER ACTUATED d’instruction et manuel
Entrenamiento de formation
del Operador
••La
• LaLe Ramset
Ramset HammerShot™
Ramset HammerShot ™esestuna
HammerShot™ es una outil léger conçu
un herramienta
herramienta de pour des
de servicio
servicio applications
ligero
ligero fabricada telles
fabricada para
para
que des
usos
usos talesadditions
tales como de petite
como adición
adición de
de pièce et remodèle
habitaciones
habitaciones en sous-sol.
pequeñas
pequeñas La duréede
yy remodelación
remodelación desótanos.
de vie varie La
sótanos. en
La
fonction
vida
vida de des conditions
de servicio
servicio de la herramienta
de la du site de varía
herramienta varía et l'application.
travailsegún
según las condiciones en el sitio de trabajo
las condiciones en el sitio de trabajo
•yyLel el uso
'outil a que se someta.
a que
usoHammerShot se someta.
™ est un piston à faible vitesse de type de fixation d'outil. Il est
LICENSE CAN ALSO
CANALSO
LICENSECAN
LICENSE BE OBTAINED
OBTAINEDAT:
BEOBTAINED
ALSOBE AT: www.ramset.com
www.ramset.ca
AT:www.ramset.com • Elconçu
• El pour être utilisé
HammerShot™
HammerShot™ es una
es avecherramienta
una des Ramset.deDefijación
herramienta de fijación 22 de
calibretipo
tipo charge
pistón
pistón dede
de poudre
baja
baja CW et
velocidad.
velocidad.
AND ACTIVATE
AND ACTIVATE
AND YOUR WARRANTY.
YOUR WARRANTY.
ACTIVATE YOUR OPERATOR'S
OPERATOR'S
WARRANTY. OPERATOR'S les fixations
Está
Está fabricadaRamset.
fabricada para
para usarse
usarse con
con las
las cargas
cargas dede pólvora
pólvora Ramset
Ramset CW CW calibre
calibre 0.22
0.22 yy
EXAM AND RETURNING
RETURNING IT
AND RETURNING
EXAM AND
EXAM IT TO RECEIVE
TO RECEIVE
IT TO YOUR CARD
CARD
YOUR CARD
RECEIVE YOUR sujetadores
•sujetadores Ramset.
Ne pas faireRamset.
fonctionner l'outil HammerShot ™ avant d'étudier attentivement ce
AFTER SUCCESSFULLY COMPLETING
COMPLETING THE
SUCCESSFULLY COMPLETING
AFTER SUCCESSFULLY
AFTER THE ENCLOSED
ENCLOSED
THE ENCLOSED • No
• manuel
No utiliceetelbien
utilice el HammerShot™
HammerShot™ la matière
comprendre antes
antes de contenue
de estudiar
estudiar en ceci.
cuidadosamente
cuidadosamente este
este manual
manual yy de de
TOOL
TOOL OPERATOR'S CARD
TOOL OPERATOR'S
OPERATOR'S CARD WILL BE
CARD WILL
WILL BE ISSUED
BE TO YOU
ISSUED TO
ISSUED TO YOU
YOU comprender
comprender
NOTA completamente
completamente
IMPORTANTE:  La garantieelel material
material
outil contenido
est contenido en
en elel mismo.
activé uniquement mismo.
à la réception par. ITW
NOTA IMPORTANTE: La Construction
garantía deProducts de l’examen
esta herramienta se activa de l’opérateur.
achevésolamente
YOU MUST OBTAIN LICENSE BEFORE USING IT.
NOTA IMPORTANTE: La garantía de esta herramienta se activa solamente alalrecibir
recibirITW
ITW
YOU MUST
YOU OBTAIN AAA LICENSE
MUST OBTAIN BEFORE USING
LICENSE BEFORE IT. AAA
USING IT.
Brands
THIS TOOL IS USE ONLY BY LICENSED OPERATORS.
OPERATORS.
Brands elel Examen
Examen del del Operador
Operador contestado
contestado completamente.
completamente.
TOOLIS
THISTOOL
THIS FORUSE
ISFOR ONLYBY
USEONLY LICENSEDOPERATORS.
BYLICENSED
Part #45000
Part#00022
Part #00022
MANUAL
MANUALIMPRESO
IMPRESOEN
ENCHINA
CHINA Rev.
Rev. 10/09
Rev10/09
10/09
RD v00
RDv00
RD v00
WARRANTY
WARRANTY
GARANTÍA
GARANTIE
GARANTÍA
TODAS LAS GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS DESCRITOS AQUÍ, EXPRESAS
Toutes
TODAS garanties
LAS de
GARANTÍAS produits décrits
DE LOS ici , explicite
PRODUCTOS ou implicite,
DESCRITOS y compris
AQUÍ, la garanties
EXPRESAS discharged fastener could result.
marchande
O IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E exclus
O IMPLÍCITAS, et d’adaptation
INCLUIDA àLAun usage
GARANTÍA particulier
DE sont spécifiquement
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
IDONEIDADsauf A serious hand injury from penetration by the piston or a
pour
PARA les
PARA CIERTOS suivants
CIERTOS PROPÓSITOS: ITW ça
PROPÓSITOS EN sera réparer
EN PARTICULAR, ou remplacer
PARTICULAR, QUEDAN à son
QUEDAN EXCLUIDAS seul choix
EXCLUIDAS DE MANERA
une
DE MANERApartie
Never close tool with hand over fastener loading end of the tool.
ESPECÍFICA, EXCEPTO LO SIGUIENTE: ITW BRANDS REPARARÁ O REEMPLAZARÁ
de l’outil
ESPECÍFICA, ou de fixation
EXCEPTO qui
LO dans les
SIGUIENTE: 90 jours
ITW après
BRANDS la vente
REPARARÁ par ITW
O est trouvé
REEMPLAZARÁ par
ITW
A
A SU SOLA
SUàSOLA DISCRECIÓN
défautDISCRECIÓN CUALQUIER
ou de fabrication,
de matériauxCUALQUIER PIEZA USURE
PIEZA DE
DE LA HERRAMIENTA
NORMALE et démarrage
LA HERRAMIENTA O SUJETADOR
O SUJETADORexclus
QUE, DENTRO DE UN PLAZO DE 90 DÍAS DESPUÉS DE LA VENTA POR ITW BRANDS,
ceci
QUE, est la
DENTRO seuleDE garantie
UN PLAZOde ITW
DE 90 et la
DÍAS seul recours
DESPUÉS DE est
LA à disposition
VENTA POR de
ITW l'acheteur.
BRANDS,
ESTA
ESTA COMPAÑÍA ENCUENTRE QUE ESTÁ DEFECTUOSO EN LOS MATERIALES O
COMPAÑÍA ENCUENTRE QUE ESTÁ DEFECTUOSO EN LOS MATERIALES EN
O EN
Pour retourner la garantie contacter : ITW attn : QA ministère,
LA
LA MANO
MANO DE DE OBRA;
OBRA; EL EL DESGASTE
DESGASTE NORMAL NORMAL QUEDA QUEDA EXCLUIDO.
EXCLUIDO. ÉSTA ÉSTA ES ES LA ÚNICA
LA ÚNICA
120 Travail Road, Markham, ON. téléphone: 1-800-387-9692.
GARANTÍA DE ITW BRANDS Y EL ÚNICO RECURSO A DISPOSICIÓN DEL COMPRADOR.
GARANTÍA DE ITW BRANDS Y EL ÚNICO RECURSO A DISPOSICIÓN DEL COMPRADOR.
NOTA:
Para Il est très important que l'opérateur de cet outil lit le
Para devoluciones bajo garantía, comuníquese con: ITW Brands, Attn: QA Department,
devoluciones bajo garantía, comuníquese con: ITW manuel
Brands, Attn:entier
QA Department,
et complète
protection.
operating tool. must wear eye and hearing
l'examen
1575 Hunter
1575 Hunter de l'opérateur
Road,
Road, SuiteSuite sur
A, Hanover
la dernière
A, Hanover Park,
Park, page.
IL 60133;
IL 60133; Teléfono:
La garantie
Teléfono:ne sera
(877) 489-2726.
(877)pas valable jusqu'à
489-2726. Read manual before Operators and bystanders
ce que le test est reçu, accompagné d'une copie de votre facture, et examinés par
NOTA:
ITW. Licence muy importante
l'opérateur peut el
également
operadorêtre herramienta
de obtenue: www.ramset.ca comprenda MANUA
L PRINTE
D IN
CHINA
NOTA: Es
Es muy de importante que
que el operador de esta
esta herramienta lea
lea yy comprenda
IMPO
thoro
• Do MANUA
RTAN comp
ughly
not opera
T: The
PRINTE
Lunder
stand

leted
tool Operator's
warra
nty is Exam
use te theD IN CHINA ing only .
with
Rams RD
• The IMPO Hamm the mater activated
HammRTAN et comp erSho upon Rev. v00
.22 Part 09/09
ial conta
leted t™ tool ined receip #00022
site thoro erSho
condi T:t™The calibe
small• ughly
tions tool r Opera
tool CW tor's b efore herein tby
ITW
room under is awarra
and powd Brand
• The Do low nty erExam studying .
Rams
not opera
additi applic stand veloci this s of
del site
small

use et
• The withHamm
Hamm
condi
tions

ons
te the ation.
RamserSho
et
erSho .22t™ calibe

ing
andHamm the materpiston
basemerSho
t™ tool is ar light

is tyonlyloads.
ent remod ial
activaand Rams
type
t™ tool contained
CW duty els.b Tool efore herein

manu
ted upon et fasten al carefu
fasten
receip ers.
ing tool.t b
It yisITW
lly and

the
RD
Rev. v00
Part 09/09
#00022
• The room and is a low powd tool
er study
life . desigBrand
desig willing ned s
varythis

completamente
completamente el el manual
manual de de lala herramienta
herramienta completo
completo yy conteste
conteste el el Examen
Examen del
Rams additionsapplication. velocity loads
et Hamm and
erSho basement
t™ is
a light
remod
duty

piston and
els.

type
Tool

ned
Rams depen
for applic manu
fasten et fasten
ding
al carefu
ations on work
ing tool. ers.such
It is as

forof the
lly and
tool life desig
ned
desig will vary for
ned depen
for applic ding
ations on work Ope
such
as
el rator's
Instru LOW
ctio VELOCI
TY POW n & Tra Ope
Operador DER inin rator's

Operador de la última página. La garantía no será válida hasta que no se reciba


de la última página. La garantía no será válida hasta que no se reciba el
ACT g Ma
UAT nual Instru LOW
ctio ED TOO VELOCI
TY POW n & Tra L
DER inin
ACT g Ma
UAT nual
ED TOO
L
revise LICEN
AND SE CAN
EXAM ACTIVATE
ALSO
BE OBTA
AFTER AND RETU YOUR INED
examen,
examen, junto con una copia del recibo de venta, y hasta que
junto con una copia del recibo de venta, y hasta que ITW
ITW Brands
Brands no no revise
TOOL SUCCESSF RNIN
OPER
YOU LICEN
MUST SE
THIS AND OBTA
EXAM
TOOL ACTIV INALSO

G IT
WARR AT: www.
BE WILL
IS FOR ATEA LICEN OBTA

ANTY ramse
ATOR ULLY COMPTO RECE . OPER t.com
CAN'S
CARD LETIN IVE YOURATOR'S
G THE CARD
AFTER AND RETU
USE YOUR SE INED BE ISSUE ENCL
ONLY OSED
TOOL SUCCESSF RNINBY WARR D
BEFO AT: www.
G LICEN ANTY
RE USINTOramse
YOU
YOU OPERATOR ULLY IT TO SED . G
MUST 'S COMP RECE OPEROPER IT. A t.com
THIS ATOR ATOR
LETIN IVE YOUR
TOOL OBTAIN CARD WILL G THE S.CARD'S
IS FOR A

www.ramset.com USE LICENSE BE ISSUE ENCLOSED


ONLY BEFO
BY LICEN RE D TO YOU
SED
USIN
OPER G IT. A
ATOR
S.
todo.
todo. ElEl permiso
permiso de de operador
operador también
también puede puede obtenerse
obtenerse en: en: www.ramset.com
POUR
PARAÉVITER
PARA EVITAR LESIONES
EVITARLES
LESIONES SERIAS
BLESSURES GRAVES
SERIAS O
O LA MUERTE
OU LA MORT
LA MUERTE TO
To AVOID
TO avoid SERIOUS
AVOID serious INJURY
SERIOUS INJURY OR death
or DEATH
injury OR DEATH
S.
ATOR
OPER G IT. A
SED
USIN
BY LICEN RE D TO YOU
ONLY BEFO
USE LICENSE BE ISSUE ENCLOSED
IS FOR A G THE
TOOL OBTAIN CARD WILL S.CARD'S
THIS 'S LETIN IVE YOUR
ATOR ATOR
MUST COMP RECE OPEROPER IT. A t.com
YOU OPERATOR ULLY IT TO SED . G
G LICEN ANTY
RE USINTO YOU
ramse
TOOL SUCCESSF RNINBY WARR
ONLY D
BEFO AT: www.
RETU
USE YOUR SE INED OSED
AFTER AND BE ISSUE ENCL
IS FOR ATEA LICEN OBTA
BE WILL G THE CARD
EXAM
TOOL ACTIV INALSO
THIS AND OBTA CARD LETIN IVE YOURATOR'S
MUST SE CAN'S
YOU LICEN ATOR ULLY COMPTO RECE . OPER t.com
OPER G IT ANTY ramse
TOOL SUCCESSF RNIN WARR AT: www.
AFTER AND RETU YOUR INED
EXAM ACTIVATE BE OBTA
ALSO

also be obtained at: www.ramset.ca


AND SE CAN
LICEN
L
ED TOO
UAT nual
ACT g Ma
DER inin

be obtained at: www.ramset.com


TY POW n & Tra L
VELOCI ctio ED TOO
LOW Instru UAT nual
ACT g Ma
rator's DER inin

be obtained www.ramset.com
Ope

sales receipt,at:and reviewed by ITW Construction Products. Operator's license can


TY POW n & Tra
VELOCI ctio
LOW Instru
as
rator's such
Ope ations on work
for applic ding
depen
ned
desig will vary for
tool life ned
duty Tool desig
els. It is as

of your sales and reviewed by ITW Operator's license can also


a light
t™ is remod ing tool. ers.such
lly and
erSho basement fasten et fastenations on work
type al carefu
ding
et Hamm and piston and Rams
for applic manu
depen
ned this
Rams additionsapplication. velocity loads desig willing vary forof the
• The room and er
tool life ned s
tions is a low powd study . desigBrand
small CW duty els.b Tool efore herein It yisITW

of receipt,
sales receipt, reviewed Brands. Operator's license
condi t™ tool is ar light tool.t b #00022
site calibe ing
receip ers. Part 09/09

warranty
Theyour andvalid
will not be by test
until the received,
ITWisBrands. along with your
of also
a copycan
erSho .22t™ t™ tool contained
ent remod lly and
Hamm et ial fasten Rev. v00
RamserSho basemerSho typeted upon et fasten al carefu RD
• The withHamm andHamm the materpiston
use et ons
te the ation. ing activaand Rams manu the
Rams additi applic stand is tyonlyloads.
veloci this s of
• The Do roomnot operaand
under is awarra low nty erExam studying . Brand
small• tions
ughly powd ITW
condi tool CW tor's b efore
tool r Opera herein tby
site thoro erSho T:t™The calibe tool ined receip #00022
Part 09/09
HammRTAN et comp
.22 letederShot™ ial conta upon Rev. v00
RD
• The IMPO Rams Hamm the mater activated
with ing
use te theD IN CHINA
stand only .
not opera PRINTE
Lunder nty is Exam

page. The warranty will not be valid until the test is received, along with a copy
• Do MANUA ughly warra
tool Operator's
thoro T: The leted
RTAN comp
IMPO
CHINA
D IN
L PRINTE

page. not be valid until the test is received, with copy


MANUA

manual
entire toolwill
the warranty
standsThe and completes the Operator's on the
Examalong lasta page.
understands the entire tool manual and completes the Operator's Exam on the last
understands the entire tool manual and completes the Operator's Exam on the last
NOTE: It is very important that the operator of this tool completely reads and under-
NOTE:
NOTE: ItIt is very important
is very that the
important that operator of
the operator this tool
of this completely reads
tool completely and
reads and
L’opérateur et les personnes Lire le guide avant
à proximité doivent porter une d’utiliser le pistolet. 120 Travail Road, Markham, ON, L3S3J1. Telephone: 1-800-387-9692.
Protection oculaire et auditive
1575 Hunter Road, Suite A, Hanover Park, IL 60133; Phone:
1575 Hunter Road, A, Hanover Park, IL 60133; Phone: (877) 489-2726.
489-2726.
For warranty contact:
returnsSuite ITW Construction Products, QA Department,
Attn: (877)
For returns contact:
warranty returns
For warranty ITW Brands,
contact: ITW Department,
QA Department,
Attn: QA
Brands, Attn:
REMEDY AVAILABLE TO THE BUYER.
WARRANTY OF ITW BRANDS AND THE SOLE REMEDY AVAILABLE TO THE BUYER.
WARRANTY ITW BRANDS AND REMEDY AVAILABLE THE BUYER.
SOLE
THIS IS THE OF WARRANTY CONSTRUCTION
ITW SOLE
OF THE PRODUCTSTO AND THE SOLE
WORKMANSHIP, WEAR AND
NORMAL WEAR
WORKMANSHIP, NORMAL EXCLUDED. THIS
TEAR EXCLUDED.
AND TEAR SOLE
THE SOLE
IS THE
THIS IS
BEDEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP, NORMAL WEAR AND TEAR EXCLUDED.
ITW BRANDS IS
ITW BRANDS FOUND BY
IS FOUND BRANDS TO
ITW BRANDS
BY ITW TO BE DEFECTIVE IN
BE DEFECTIVE MATERIAL OR
IN MATERIAL OR
ITW CONSTRUCTION PRODUCTS IS FOUND BY ITW CONSTRUCTION PRODUCTS TO
ANY TOOL PART OR FASTENER WHICH WITHIN 90 DAYS AFTER SALE BY
ANY TOOL WHICH WITHIN 90 DAYS
OPTION TOOL OR
ANY PART OR FASTENER
PARTFASTENER WHICH WITHIN 90 DAYsAFTER BY
SALE BY
AFTER SALE
FOLLOWING:
FOLLOWING: ITW BRANDS WILL
BRANDS WILL REPAIR OR REPLACE
OR REPLACE AT ITS SOLE
ITS SOLE OPTION
OPTION
FOLLOWING: ITWITWCONSTRUCTION REPAIR WILL
PRODUCTS REPAIR ORATREPLACE AT ITS SOLE
FOR PARTICULAR PURPOSES ARE SPECIFICALLY EXCLUDED, EXCEPT FOR THE
FOR ARE SPECIFICALLY EXCEPT FOR THE
Ne jamais mettre la main sur la bouche du canon. Il peut en
PURPOSES ARE
PARTICULAR PURPOSES
FOR PARTICULAR EXCLUDED, EXCEPT
SPECIFICALLY EXCLUDED, FOR THE
IMPLIED,
résulter une blessure grave à la main causée par la pénétration OR INCLUDING THE
IMPLIED, INCLUDING
IMPLIED, INCLUDING WARRANTY OF
THE WARRANTY
THE WARRANTY OFMERCHANTABILITY AND
OF MERCHANTABILITY
MERCHANTABILITY AND FITNESS
AND FITNESS
FITNESS
du piston ou l’éjection d’une attache. ALL
ALL WARRANTIES OF
WARRANTIES OF
ALL WARRANTIES
THE PRODUCTS
OFTHE PRODUCTS
THEPRODUCTS
DESCRIBED
DESCRIBED
DESCRIBED
HEREIN,
HEREIN, EXPRESSED
EXPRESSED
HEREIN, EXPRESSED
OR
OR
WARRANTY
WARRANTY
GARANTÍA
GARANTIE
GARANTÍA
SAFETY PRECAUTIONS 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NOTA IMPORTANTE: Afin d'activer votre garantie, vous devez lire atten-
tivement ce manuel, terminer l'examen et le renvoyer à l'adresse sur la
dernière page de ce manuel.
1-800-387-9692.
by contacting Technical Services at
Les pages suivantes contiennent des avertissements
Actuated Tool in Use" and can be obtained
détaillés, des précautions. Et règles de fonctionnement
the tool. Sign should state, "Powder
always post warning signs when using ¡WARNING!
en toute sécurité avec laquelle l’opérateur doit être familier et de suivre pour et de
éviter les blessures graves ou la mort. Après lecture approfondie de ce manuel, complète
4. Keep work area clear and where required
l'examen de l'opérateur et le retourner aux marques ITW Construction Products pour
proper gear is not worn. votre carte opérateur et pour activer la garantie.
eye injury and hearing loss can result if
and hearing protection at all times. Serious AVANT LE CHARGEMENT ET LE TIR PROTEGEZ VOUS ET LES AUTRES
3. Operators and bystanders must wear eye
1. Ne placez jamais votre main ou les doigts sur
functioning. la bouche de canon de l'outil - la fixation ou
loads at all times for consistent tool le piston peut sérieusement blesser la main
2. Always use only Ramset fasteners and dans le cas d'un accidentel de décharge.
2. Toujours utiliser seulement les fixations
event of an accidental discharge. Ramset et les charges en tout temps
piston can seriously injure your hand in the pour un fonctionnement d’outil cohérent.
front muzzle of the tool - the fastener or
1. Never place your hand or fingers over the 3. Les opérateurs et les personnes à proximité
doivent porter une protection oculaire et
Before Loading and Firing Protect Yourself and Others auditive à tout moment. Des lésions oculai-
res graves et une perte auditive peut provenir
for your Operator's Card and to activate your warranty. si l’équipement approprié n'est pas porté.
ing this manual, complete the Operator's Exam and return to ITW Construction Products
tor must be familiar and follow to avoid serious injury or death. After thoroughly review- 4. Garder l’espace de travail propre, et où cela
cautions, and rules of safe operation with which the opera- est prescrit, toujours apposer une affiche
The following pages contain detailed warnings, dans la zone de travail identifiant : «Outil
Warning!
activé par charge explosive en usage». Ce
type d’affiche peut être obtenu de notre
back page of this manual. Service technique, au : 1-800-387-9692.
manual thoroughly, complete the exam and return to the address on the
IMPORTANT: In order to activate your warranty, you must read this
SAFETY PRECAUTIONS
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
22 SAFETY PRECAUTIONS
CONSIGNES
MEDIDAS DEDE SÉCURITÉ
SEGURIDAD injury to the operator or bystanders. damage the tool.
(6) loads
purple injury
serious operator
to thecan serious
bystanders.
resultor in
Préparez au chargemen (6) power
Using red (5)level loads.(6)Using
or purple (5) orin
red result
loads can side. Overpowering the
Preparación
–vouspara la carga
the fastener may also
to red (5) or purple
use designed
NOT to use(6)redpower
(5) level loads.
or purple material, injuring someone on the other other
1. Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous qu'il damage is NOT
tool.
thetool
the tool.toThis
well as todamage Thisdesigned
tool is
de
to pass
itingtoit pass throughthe
completelythrough
completely the work
1. Antes de usar la herramientaleasegúrese
est déchargé et puis faire contrôle de lead to unintentional
unintentional load discharge
load discharge as well as as
que esté descargada realice la other loads.
to usepower
other may so
loads.soDoing
power Doing mayto
lead result
in in overpowering
overpowering fastener,
fastener,
the the caus-
causing
fonctionnement: Vérifier yle entonces
bon fonctionnement with Ramset to use
revisión funcionamiento siguiente: Revise
use with Ramset not attempt
Do notDoattempt
tools. tools. fire to determine
determine power power
correctcorrect may
levelresult
level may
de l'outil,desans une charge d’explosion ou de NOTE: Ramsetloads
NOTE: Ramset loadsarearedesigned
designedfor use
for
el funcionamiento herramienta sin carga
level
is is found.
found. to properly
to properly
Failure Failure test firetest
to
fixation, en poussant de lavers le bas contre la
de pólvora ni sujetador; para ello,
Strongest
Strongest 4. Yellow
Yellow
surface de travail, en s'assurant que laempújela
rainure
next higher
higher powerpower load the
load until the proper
untilproper level
3. Green
contra
sur la superficie
le canon aligne de trabajo,
avec asegurándose
les marques sur le 2. Brown
load does
does not fully the fastener,
setfastener,
fullythe
not set try the the
trynext
récepteur.
de que la ranura del barril se alineeplusieurs
Répétez cette opération con las Weakest 1. Gray number
ber 1 (gray)
1 (gray) the number
If theIf number
load.load. 1 load1
marcas
fois pour receptor. Repita
del s’assurer esto varias
que l’outil veces
fonctionne Color
Color No.
Level No.
Power Level
ing into
into a suitable
a suitable material
material
base base with awithnum-a
para asegurarse de que esté funcionando
correctement. Available Levels:
PowerLevels:
Available Power
fasteners, make
actuated fasteners, makea atest fasten-
testfastening
correctamente la herramienta. powder
2. Vérifiez toujours que le matériau étant fixé dedans, en effectuant le Test de
material is
3. If the base material
3. for powder
suitable for
is suitable
Siempre revise
2. poinçonnage el material
de centre: en el que
en utilisant une attache fijar; para
vaya a comme ello efectúe
un centre la Prueba
de poinçonnage, basematerials:
(Typicalbase
(Typical structural steel
poured concrete, structural
materials: poured masonry.)
and masonry.)
steel and
del Punzón
grève de Marcar.
la l’attache contre la Usando
surfaceundesujetador como punzón
travail en utilisant un moyen marcar,
de coup pique la
de marteau soft.
too soft. suitable for fastening.
for fastening.
superficie
et vérifier les trabajo con
de résultats. un golpe
Porter de martillo
des lunettes de protection verifique
común y lors los resultados.
de l’exécution de ce easily, material brittle.
material, material
too brittle.
material isis too hard.
is too hard.
material isis
Tenga puesta protección para los ojos mientras efectúa esta prueba.
test. etrates the material small indentation
shatters, material into material
is blunted, material
indentation into
material isis
3. IfIf the
the fastener pen-
fastener pen-2. If 4. IfIf the
If material or 1. If
fastener makes
the fastener
cracks or
material cracks If the
makes point
fastener point
the fastener
1.
1. Sii l’extrémité
1. SSi se embotade
se embota pointeau
punta
lala punta del
del 2.
2. Sii le
2. SSi elel matériau
material
material se fissure
agrieta
se agrieta 3.
3. Si
3. Si
Si elel pointeau pénètre
sujetador
le sujetador penetrafacile-
penetra 4.
4. Sii l’attache
4. SSi sujetador
elel sujetador une
hacepetite
fait hace una
una
S’aplatit
sujetador,
sujetador, c’est
significa
significa
que leque
que elel ou rompe,
oo rompe, en éclats,
significa
se brisesignifica quec’est
que es
es ment,
con
con c’est que
facilidad,
facilidad, le matériau
significa
significa que
que entaille,
pequeñac’est
pequeña que le
muesca
muesca enmatériau
en elel
matériau trop dur pour que le matériau est trop trop mou. convient d’attaches
protection while performing this test.
material
material eses demasiado
estdemasiado duro.
duro. demasiado
demasiado quebradizo.
quebradizo. material
elelestmaterial es demasiado
es demasiado material, significa
material,àsignifica
la pose que
que éste éste à
la pose. friable. blando.
blando. charges
es
es adecuado explosives.
adecuado para fijación.
para fijación.
work surface
protection using
while an average
performing thishammer
test. blow and check the results. Wear eye
(Matériaux typiques
(Materiales base de
típicos:
base concreto coulé, acier
: le béton vaciado, acero
de estructural
constructiony et de maçonnerie.)
mampostería.)
Punch Test: Using
work surface fastener
usinga an average punch,
a center blow
as hammer strike
and fastener
thethe
check results.against the
Wear eye
2. Always check
Punch Test: Using fastened
as a center
fastener being
thea material into,
punch, performing
by the
strike the Center
fastener against the
3. Si el material base es adecuado para sujetadores
3. Si le matériau de base est adaptée pour l’attache Puissance
Niveles
Niveaux de potenciaDisponibles:
disponibles: 2. Always check the material being fastened into, by performing the Center
fijados
de charge herramienta
conexplosive, faire de pólvora,
un test de fixation una
realicedans
Puissance Niveau No.
Nivel de potencia No. Couleur
Color
prueba
un fijando
matériau de un
base sujetador
convenableen un material
avec base
un nombre
operating properly.
1. Gris
1. Gris Menos faible
le pluspotente
1adecuado
(gris) decon una carga
charge. Si ledel número
numéro (gris). Si
de1 charge 1 2. Brun
Repeat several
insure
times tothis times
tool is to insure
operating tool is
properly.
2. Café
la carga
n'est pasdelentièrement no clava
número 1 défini completamente
l'attache, essayez 3. Vert
3. Verde
aligns markings
receiver.
thethe
ings onwith on the
Repeat several
thisreceiver.
el sujetador,
la prochaine pruebe
chargecon de unapuissance siguiente
carga deljusqu'à ce 4. Jaune
4. Amarillo le plus
Más fort
potente
making the groove
the barrel
groove onsure on the
aligns with mark-
the barrel
número más alto hasta que encuentre el nivel
que le bon niveau s’atteint. L’échec de tester pushing down
against the surface,
workagainst work surface,
themaking sure the
prueba REMARQUE:
NOTA:
NOTA: Las Les charges
cargas
Las cargas RamsetRamset
Ramset están sont conçues
fabricadas
están fabricadas para
para
correctement
adecuado. Sile no feu realiza
pour déterminer
disparos ledeniveau de pour
usarse
usarse con
êtreconutilisés avec des outils
herramientas
herramientas de
de dichaRamset.
dicha marca.
marca. Ne pas
No
No
without a powder
powder load load by
or fastener, fastener,
orpushing downby
para determinar el nivel de potencia correcto,
puissance correcte peut entraîner la domination tenter
intented’utiliser
intente usar
usar otras d'autres
otras charges
cargas.
cargas. Si
Si lo de puissance.
hace
lo hace puede
puede causar Cela
causar check: Check
Check the the functioning
functioning of the tool, the tool,a
of without
puede excesiva al sujetador, pourrait
una conduire
descarga
una descarga à une décharge
accidental
accidental con
con los de puissance
consecuentes
los consecuentes
de l’attache,
aplicarleuna faisant
fuerzapasser complètement à intentionnelle ainsi que
herramienta. Esta des dommages
herramienta estáà
daños
daños aa lala herramienta. Esta herramienta NO
NO está
is unloaded
unloaded andand the functional
do thedofunctional
thenthen check:
causando
travers que éste
le matériel atraviese
de travail, el material
de blesser quelqu'unde l'outil.
fabricada
fabricada para
Cet para usar
outil usar pas conçu
cargas
n'estcargas rojas pour
rojas (5)
(5) niniutiliser
moradas
moradas les 1. using the
to using
1. Prior to makesure
tool,make
thetool, it
sureit is
trabajo
de l'autrey pueda lesionar
côté. La a alguien
domination de situado otro
l’attacheal peut niveaux
(6).
(6). Si sede
Si se charges
utilizan
utilizan cargas
cargas puissances
rojas
de rojas (5) le rouge
moradas
(5) oo moradas (6),(5)
(6), el
el
ou pourpre
operador
operador los
oolos Utilisation de
circunstantes
(6).circunstantes charges
pueden
pueden sufrirrouge
sufrir (5)
lesiones.
lesiones.
lado. Si aplica
également una fuerza
endommager excesiva al sujetador
l'outil. ou pourpre (6) peut entraîner de graves blessures
Prepare for Loading
Loading
también puede dañar la herramienta. à l'opérateur ou les personnes à proximité.
SAFETY PRECAUTIONS
CONSIGNES
MEDIDAS DEDE SÉCURITÉ
SEGURIDAD 2
2
SAFETY PRECAUTIONS 33
CONSIGNES SÉCURITÉ
MEDIDAS DEDESEGURIDAD
Manejo
Manejo de
Utilisation
de la de l'outil
la herramienta
herramienta
1. Siempre apunte la herramienta lejos
1. 
1. Toujours
Siempre pointer
apunte l'outil
la loin des
herramienta gens de
lejos et
de
call 1-877-ITW-BRANDS
call (1-877-489-2726)
1-877-ITW-BRANDS (1-877-489-2726) las
dans une direction
las personas
personas yy en sûre.dirección
en una
una dirección segura.
segura.
order
To order
To
**call optional
1-800-387-9692. guard,
spall guard,
optional spall
*To order optional spall guard, 2. Nunca use la herramienta cuando
2. 
2. N'utilisez
Nunca jamais
use la l'outil
herramienta lorsque cuando haya
les matéri-
haya
freely.
freely. cerca
aux explosivos
cercaexplosifs
explosivos ou inflammables
oo materiales se trouvent
materiales inflamables.
inflamables.
sharp
sharp fragments and/or
fastener
and/or the and/or
ments fragments the fastener
fly freely.to
thetofastener fly
to fly à proximité.
rock. These materials can shatter, causing
rock. These
materials materials
can shatter, can shatter,
causing sharpcausing
frag- 3. Nunca dispare la herramienta sin tener un
3. Nunca dispare la herramienta sin tener un
rials such as cast iron, tile, glass
rials
such such
as castas cast
iron, tile,iron,
glass tile,
or glass
rock. Theseor
or sujetador
3. Ne tirez jamais
sujetador puesto. l'outil
puesto. El pistón
El sanssaldrá
pistón attache.
saldrá por el
por Le
el
6.
6. fire into
fireinto
Never fire
6. Never very
veryhard
intovery hard
hard or brittle
brittle
brittle
or or mate-
mate-
materials extremo
piston
extremodoitde
de la boca
ladépasser
boca de de la
lalaherramienta,
herramienta, penetrará
bouche de canon de
penetrará
la
l'outil, entrezde
la superficie
superficie dela trabajo
trabajo
surfaceyy de posiblemente
posiblemente cause
travail et causer
cause
requirements. lesiones al operador
possiblement
lesiones al des blessures
operador o a un espectador.
o a àunl'opérateur
espectador.ou
sujetador puesto,
requirements.
minimum distance les
Si personnes
Si dispara sinà proximité.
dispara sin tener un Tirer
tener un sans attache
sujetador puesto,
también puede la
the minimum
the spacing and
minimum spacing edge distance
and edge
the fastener
the fastener
fastener toto ricochet. Always
ricochet. Always
to ricochet. follow
follow
Always follow peut également
también puede dañar endommager
dañar l'outil.
la herramienta.
herramienta.
fastening or
fastening edge.
free edge.
or aa free edge. This cause
can cause
This can
5.
5. Never
Never
5.  set aa fastener
Never set too
fastener too
too close to
close to another
another
to another 4.
4. Siempre
4. Toujours mantenga
Siempre tenirmantengal'outil la
la herramienta
perpendiculaire
herramienta àper- la
per-
pendicular
surface
pendicular la
de aatravail
la superficie
superficie de
pour éviter
de trabajo
trabajo para
les bles-
para
evitar
sures sufrir
evitar graves ou la mort
sufrir lesiones
lesiones serias
de ricochant
serias oo la
la muerteles
muerte
de que
guard* possible.
attaches.
aa causa
causa Utilisez un protecteur
de sujetadores
sujetadores d’éclats
que reboten.
reboten.
spall guard*
spall whenever possible.
whenever possible.
guard* whenever
Siempre
chaque
Siemprefois que
queque sea
sea posible
possible.
posible utilice
utilice unun pro-
pro-
death from ricocheting fasteners. Use aa
death from
from ricocheting fasteners. Use
tector
or
tector contra
contra descascaramiento*.
descascaramiento*.
work surface to avoid serious injury or
work surface to
to avoid
avoid serious
serious injury
injury or
4.
4. hold the
Always hold perpendicular to
tool perpendicular
the tool the
to the
5. 
4. Always
5. Ne placez jamais une attache trop
5. Nunca fije un sujetador demasiado cerca
5. près
Nunca à une
fije unautre fixation
sujetador ou
demasiadod'un bord
cerca
also damage
also tool.
tool.
the tool.
damage the de otro sujetador o de un borde libre. Esto
libre.
de otroCela peut
sujetador entrainer
o de un la
borde fixation
libre. de
Esto
bystander. may
fastener may
without aa fastener
Firing without
bystander. Firing puede
ricochet.
puede causar Toujours
causar un suivre del
un rebote
rebote del sujetador.
l'espacement
sujetador.
possibly injury to
cause injury
possibly cause the operator
to the or aa
operator or Siempre respete los requisitos mínimos
minimal
Siempre et les
respete exigences
los de
requisitosdistance
mínimos de
bord.
de separación entre sujetadores yy de
de separación entre sujetadores de
the tool,
of the
of enter the
tool, enter work surface
the work and
surface and
The protrude
will protrude
piston will
The piston protrude from muzzle
the muzzle
from the distancia
distancia con
con respecto
respecto aa bordes.
bordes.
3. fastener.
6. 6. Ne tirez jamais en très dur ou friable
3. fire the
Never fire
3. Never without aa fastener.
tool without
the tool
6. matériaux
Nunca disparetels que
en la fonte,
6. Nunca dispare en materiales muy duros oo
materiales céramique,
muy duros
mable materials are nearby.
mable materials are nearby. quebradizos
verre ou de como
quebradizos roche.hierro
como Ces fundido,
hierro matériaux
fundido, azulejo,
peu-
azulejo,
2.
2. Never use
2. Never when explosives
tool when
use tool flam-
or flam-
explosives or vidrio o piedra. Estos materiales pueden
vent
vidrioseo briser
piedra. causant
Estos des
materialesfragments
pueden
romperse y causar que salgan
tranchants
romperse yet / ou
causar l’attache
que de voler
salgan volando
libre-
volando
fragmentos
ment.
fragmentos afilados
afilados y/oy/o el
el sujetador.
sujetador.
and
and in safe
aa safe
safe
in a in direction.
direction.
direction.
pedir el protector contra
1. tool away from people
* our commander
**PPara
Para pedir el des protecteurs
protector d'éclats option-
contra descascaramiento
descascaramiento
1. point
Always point
1. Always the tool
thetool
pointthe away
away from
from people
people and
optativo,
nels,
optativo, llame
appelez al
1-800-387-9692.
llame al 1-877-ITW-BRANDS
1-877-ITW-BRANDS
(1-877-489-2726)
(1-877-489-2726)
Operating
Operating the Tool
the Tool
Operating the
SAFETY PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
3 CONSIGNES
MEDIDAS DEDESEGURIDAD
SÉCURITÉ
4
44 SAFETY PRECAUTIONS
CONSIGNES
MEDIDAS DEDE SÉCURITÉ
SEGURIDAD
7.
7. NNunca
e fixezfije
Nunca jamais
fije nada
nada dansen matériel base
en lematerial
material de base
base de
de ACERO CONCRETO
ACERO CONCRETO
d’acier
acero de construction
acero estructural
estructural de
de un plus mince
un espesor
espesor inferior
inferior queaa
33/16".
3/16". ". Ne fixezjamais
/ 16 Nunca
Nunca fije
fije nada
nada en material
en dans
materialle matériel
base
base de de
de base en
concreto
concreto de
de unbéton
un espesor de moins
espesor inferior
inferior
de aa333fois veces
vecesla unloaded, under
unloaded, and
lockand
under lock key.
key.
andkey.
pénétration
la
la longitud
longitud de penetración
de tige. Toujoursdel
penetración respecter
del sujetador.
sujetador. les the fastening.
the fastening. Always store loads
Always store tool,
and tool,
loads and tool,
exigences
Siempre
Siempre respete de pénétration
respete los minimale.
los requisitos
requisitos mínimos
mínimos de de the tool
the you are
until you
tool until prepared to
are prepared complete
to complete
penetración.
penetración. causing injury or
serious injury
causing serious death. Never
or death. load
Never load
8. La fixation dans le bloc et la maçonnerie n’est loaded and
loaded discharge the
accidentally discharge
and accidentally tool
the tool
8. No
8. pasNo serecommandée.
se recomienda
recomienda fijar Quand
fijar en
en ilbloc
bloc en
est oonécessaire
en mam-
mam- Someone
Someone
Someone maymay pick up, not
pick itit up, is
know itit is
not know
de fixer dans
postería.
postería. Cuandoles murs
Cuando es maçonnerie,
esdenecesario
necesario fijar en
fijaril est
en 1. Never
1. Never loaded tool
leave aa loaded
Never leave unattended.
tool unattended.
recommandé
paredes
paredes de que les attaches
de mampostería,
mampostería, se recomienda
sesoient
recomienda enfon-
cées dans les
introducir
introducir los horizontaux
sujetadores
lospoints
sujetadores sólo
sólo en seulement.
en las
las unio-
unio-
Tool and
Handling Tool
Handling Loads
Powder Loads
and Powder
Les
nes valeurs
nes horizontales.
horizontales. de publication
No
No hay de tenue
hay valores
valores de pour
de fuerza
fuerza
ces
de matériaux
de sujeción
sujeción publicados
ne sont de
publicados pas
de estosdisponibles
estos materiales
materiales en
raison
debido
debidode aa la falta
lal'incompatibilité
falta dede uniformidad
uniformidad des matériaux.
de
de éstos.
éstos. assistance.
assistance.
at 1-877-ITW-BRANDS (1-877-489-2726)
for assistance.
1-800-387-9692(1-877-489-2726)
at1-877-ITW-BRANDS for
for
9. 
9. Nunca
9. NeNuncajamaisfije ningún
fije fixer
ningún à travers
sujetador
sujetador ou endans
en un
unun trou.
agujero
agujero out of the tool. Call The Technical
out
of of
thethe tool.
tool. Call
Call The
The Technical Department
Department
Toujours
oo aa través
través maintenir
de
de éste.
éste.auSiempre
Siempre / 2 "distance
moins 1mantenga
mantenga una
una fastener.
fastener. Never
Never attempt attempt
Never attempt
to pry to to pry
anpry unfired
an unfired
an
unfired load
out
loadload
de tout trou
distancia
distancia pré-percé
mínima
mínima de
de 1/2"
1/2"oude cualquier
depré-perforé.
cualquier aguero
aguero remove the powder load first, then the
remove
the the
powder powder
load load
first, thenfirst,
the then the
fastener.
previamente
previamente taladrado
taladrado oo perforado.
perforado. after the tool has been loaded, always
the
after the tool
tool has has
been been
loaded, loaded,
always always
remove
10. Si vous décidez de ne pas faire une fixation 10.
10. Should
10. Should
Should youyou decide not to
decide not to make fastening
make aa fastening
10. Si
10. après
Si decideque l'outil
decide no a été chargé,
no realizar
realizar lala fijación
fijación toujours
retirez después
después
la
de haber
decharge
haber de cargado
cargado herramienta,
poudrelalad'abord, puis l'attache.
herramienta, siempre
siempre or pre-punched
pre-drilled or
pre-drilled hole.
hole.
pre-punched hole.
Ne jamais
retire
retire primero
primero soulever
tenterlaladecarga
carga de une charge
de pólvora,
pólvora, crue
yy luego
luego maintain at
maintain 1/2"
least 1/2"
at least distance
1/2" distance from
distance from any
from any
hors de l'outil. Appelez
elel sujetador.
sujetador. Nunca
Nunca le intente
intente technique
serviceextraer
extraer de
de au
lala 9.
9. Never
9. Never through or
fasten through
Never fasten or into hole. Always
hole. Always
into aa hole.
1-800-387-9692
herramienta
herramienta lala carga pour assistance.
carga aa fuerza.
fuerza. Para
Para recibir
recibir
ayuda,
ayuda, llamellame alal Depto.
Depto. Técnico,
Técnico, alal 1-877-
1-877-
ITW-BRANDS
ITW-BRANDS (1-877-489-2726).
(1-877-489-2726). inconsistency
inconsistency
inconsistency of materials.
the materials.
of the
these materials isis not
these materials available due
not available due to the
to the
Manipulation
Manejo De L’outil Et Les Charges
herramienta
Published holding
Manejo de
de la
la herramienta yy joints Published
only. Published
joints only. holding
holding values
values for
for
de De Poudre
cargas de
that fasteners be
that fasteners into the
driven into
be driven horizontal
the horizontal
de las
1. Ne jamais las cargas
laisser de pólvora
un outil pólvora
chargé sans sur- ten into masonry
ten into recommended
recommended
walls, itit isis recommended
masonry walls,
veillance. Quelqu'un peut le ramasser, sans recommended. When it is necessary
recommended.
recommended. When it is necessary to
to fas-
fas-
1. Nunca
1. le savoirdeje
Nunca qu’ildesatendida
deje est chargé una
desatendida et accidentelle-
una herramien-
herramien- 8.
8. block and
into block
Fastening into
8. Fastening masonry isis not
and masonry not
ment
ta
ta cargada.
cargada. l'outil causant
déchargeAlguien
Alguien puede
puede des blessures
tomarla,
tomarla, sin
sin
graves
saber
saber queou laestá
que está Ne chargez
mort.cargada,
cargada, jamais l'outil
dispararla
dispararla acci-
acci-
jusqu'à
dentalmente,
dentalmente, causar
ce queyyvouscausar prêt à compléter
soyezlesiones
lesiones serias
serias oo minimum
minimum requirements.
requirements.
penetrationrequirements.
minimum penetration
la muerte.
la fixation. Nunca
Nunca cargue
muerte. Toujours ranger la
cargue la charges et
lesherramienta
herramienta shank penetration.
times shank
times maintain
Always maintain
penetration. Always
l’outil,
sino déchargé,
sino hasta
hasta que esté verrouillage
souspreparado
que esté preparado et clé.
para
para fijar
fijar el
el into concrete
into base material
concrete base than 33
thinner than
material thinner
sujetador.
sujetador. Siempre
Siempre guarde
guarde la la herramienta
herramienta CONCRETE
CONCRETE STEEL
material thinner
material than 3/16".
thinner than Never fasten
3/16". Never fasten
(descargada)
STEEL
(descargada) yy las las cargas
cargas bajo
bajo llave.
llave. 7. Never
7. Never structural steel
into structural
fasten into
Never fasten base
steel base
SAFETY PRECAUTIONS
CONSIGNES
MEDIDAS DEDE SÉCURITÉ
SEGURIDAD 44
SAFETY PRECAUTIONS 55
CONSIGNES
MEDIDAS DEDE SÉCURITÉ
SEGURIDAD
assistance.
assistance.
9692 for assistance. (1-877-489-2726)
1-877-ITW-BRANDS
1-877-ITW-BRANDS (1-877-489-2726) for for 2. N
2. Nunca e transportez
Nunca lleve jamais les
sujetadores
lleve sujetadores ni attaches
otros
ni otros objetos
objetosou autres
duros
duros
Call
Call TheThe Technical
The Department
Technical
Technical at 1-800-387-
Department
Department at
at objets
en durs dans
mismo
en elel mismo la même
bolsillo
bolsillo recipiente
oo recipiente
pochedonde ou dans
donde un
tenga
tenga
attempt
attempt to to pry an unfired
pry an out of
load out
unfired load tool.
the tool.
of the conteneur
cargas
cargas de de avec
pólvora.
pólvora.
des Lascharges
Las cargas
cargas podrían
de podrían
poudre. dis- Les
dis-
discard
discard the the load bucket of
into aa bucket
load into water. Never
of water. Never charges
pararse
pararse yypourraient
causar lesiones
causar lesiones mises
être serias
serias oohors tension,
muerte.
lala muerte.
causant des blessures graves ou la mort.
3.
3. Las Las personas
personas que que padecen
padecen daltonismo
daltonismo deben deben
hold
hold for 30 seconds,
for 30 unload the
seconds, unload then
and then
tool, and
the tool,
Une
tenerpersonne
3. tener extremo qui
extremo est daltonienne
cuidado
cuidado al cargar doit
al cargar la être
her-
la her-
firing the tool
sequence. IfIf the
firing sequence. fails to
tool fails again,
fire again,
to fire
très
ramienta. prudente
ramienta. Debe
Debelors du chargement
tomar
tomar la
la carga
carga sólo de l'outil.
sólo de unaIl
de una
the
the piston. Re-chamber
Re-chamber the
piston. Re-chamber load and
the load repeat
and repeat
faut
caja seulement
caja identificadaprendre
identificada con
con el elun chargement
número
número de
de la par-
carga
la àcarga
from
from the work surface,
the work open the
surface, open barrel to
the barrel reset
to reset
tir
de de d'une
pólvora.
pólvora. Nunca
boîteNunca
qui estuse identifiée
use cargaspar
cargas le numéro
sueltas
sueltas que
que
the material for
the material for 30 Remove
Remove the
seconds. Remove
30 seconds. tool
the tool
de
puedan la charge
puedan de poudre.
identificarse
identificarse de Ne jamais
manera
de manera utiliser des
errónea.
errónea.
1. toolfails
thetool
1. IfIIff the holdthe
fire,hold
tofire,
failsto toolfirmly
thetool against
firmlyagainst
charges en vrac qui peut être confondu.
4.
4. Nunca
Nunca deben deben usarse
usarse las las cargas
cargas de pólvora
de pólvora
Operating
Operating Problems
4. con harges
Ccon armas
armas dedepoudre
de fuego.
fuego. Son
neSon jamais
más
doitmás être utilisé
potentes
potentes que
que
dans
las des armes
cargas
las cargas usadas
usadas à feu.
normalmente
normalmente
Ils sont pluscon puissants
con armas
armas
so result in
resultin
may result
so may serious injury.
injury.
seriousinjury.
inserious deque les charges
fuego.
de fuego. Podrían qui normalement
producirse
Podrían producirse lesionesutilisés
lesiones serias
serias
out concrete or
of concrete
out of or steel. Attempting to
steel. Attempting do
to do odans
o la les petites armes à feu. Cela pourrait
muerte.
la muerte.
fastening. Do not attempt to
not attempt
Do not
fastening. Do fastener
pull aa fastener
to pull entraîner des blessures graves ou la mort.
been is considered
installed, is
been installed, permanent
considered aa permanent
1. 
1. actuated fastener,
powder actuated
1. AA powder has
after itit has
fastener, after Sujetadores
1.
1. Una
Una vezvez instalado
instalado con
con herramienta
herramienta de pól-
de pól-
Fasteners
vora
vora un Attaches
sujetador,
un sujetador, se
se considera
considera fijado de
fijado de
forma permanente.
1. forma
Une permanente. No
charge explosive No intente
d’attache, extraer
intente extraer
après de
de
qu'elle
concreto
concreto oo acero
ait été acero un
installée, un sujetador
est sujetador instalado.
considérée instalado.une
comme Si
Si
lo intenta
lo intenta
fixation puede causarse
puede causarse
permanente. Ne pas lesiones
lesiones serias.
essayerserias.
de tirer
could
This could
This could in serious
resultresult
result in serious
in serious or death.
injury injury
injury or death.
or death. une attache en dehors de béton ou d'acier.
charges normally
normallyused
charges normally used
usedin small
in firearms.
small
in small This
firearms.
firearms. Tenter de le faire
Problemas en elpeut entraîner des bles-
funcionamiento
arms. They are
arms. They powerful than
more powerful
are more than thethe sures graves.
de la herramienta
4. owder loads
4. Powder
PPowder must never
never be
must never
loads must used in
be used fire-
in fire-
1.
1. SiSi lala herramienta
herramienta no no dispara, manténgala
dispara, manténgala
loads
loose loadscan
loads
loose that misidentified.
becan
that
that can be misidentified.
be misidentified. firmemente
firmemente
Problèmes puesta
puesta contra
contra el
de fonctionnement el material
material por por
by
fied by load number.
powder
by powder
fiedpowder load use loose
NeverNever
number.
load number. Never use
use 30
30 segundos.
segundos. Retire Retire la la herramienta
herramienta de de la la
only take load
takeaaaload
only take from that
box
a box
froma abox
loadfrom is identified
that
that is identi-
is identi- superficie
superficie de de trabajo
trabajo yy abra abra el el barril para
barril para
careful loading the
when loading
careful when the tool. must
One must
tool. One reajustar
1.reajustar el pistón.
el pistón.
Si l'outil échoue Vuelva
Vuelva
de se colocar
colocar la
retirer,aa maintenez carga
lal'outil
cargafermement contre le matériau pendant 30
3. 
3. person that
3. AA person is color
that is must be
blind must
color blind extra
be extra en
en la camara
la camara
secondes. repita
yy repita
Retirez la
l'outil la secuencia
desecuencia
la surfacede disparo.
de disparo.
travail, ouvrez le canon pour réinitialiser le piston.
Si
Si la
Ré-chambrer herramienta
la herramienta
la charge no et dispara
dispara
norépéter de nuevo,
de nuevo,
la séquence de tir. Si l'outil ne parvient pas à de se tirer
manténgala
à manténgala
nouveau, en
en su
maintenez lugar
lugar por
su pendant por segundos,
30 segundos,
30 30
secondes, décharger l'outil, puis jetez la charge dans un
ing
off, causing serious
serious
causinginjury
off, serious or death.
injury
injury or death.
or death. descárguela
descárguela
seau luego
d'eau. Ne yyjamais deseche
deseche
luegotenter la
la carga
de soulever
cargauneen
en unun
charge crue en dehors de l'outil. Appelez le
der
with powder
powder
withloads. loads. could
loadsThe
Theloads. The be set
loads
loads caus-
off,be
could
could be set
set balde
service de
de agua.
balde technique
agua. au Nunca
Nunca intente extraer
intente extraer
1-800-387-9692 pourdede la
la
l'aide.
in the same
objects
objects in pocket
the
in the same
same container
or pocket
pocket or pow-
container
container
or with herramienta
herramienta la la carga
carga aa fuerza.
fuerza. Para recibir
Para recibir
2. ever carry
2. Never
NNever carry
carryfasteners or other
fasteners
fasteners or other hard
hard
otherobjects
or hard ayuda,
ayuda, llame
llame al al Depto.
Depto. Técnico,
Técnico, al 1-877-
al 1-877-
ITW-BRANDS (1-877-489-2726).
ITW-BRANDS (1-877-489-2726).
SAFETY PRECAUTIONS
5
55 CONSIGNES SÉCURITÉ
MEDIDAS DEDESEGURIDAD
66 SAFETY PRECAUTIONS
CONSIGNES
MEDIDAS DEDE SÉCURITÉ
SEGURIDAD
2. 
2. Ne
Nunca
jamaisdescargue
décharger ni ou démonter
desarme un la
outil coincé, bloqué
herramienta si estáoutrabada,
cassé quipegada
contiento
une
descompuesta
charge de ypoudrecontienevive.
unaCela
cargapeut
de
entraîner
pólvora en tirer l'outil
debuen estado. involontairement.
La herramienta
Toujours
podría pointer
dispararseun outil coincé loin de
accidentalmente.
vous-même
Siempre apunte et d'autres. Immédiatement
toda herramienta trabada
stocker
lejos de un
usted
outily coincé
de las oudemás dans un
brisépersonas.
conteneur
De inmediatoverrouillé après
guarde marquage
la leherramienta
"Défective - Ne pas utiliser".
trabada o descompuesta Appelez
en un recipiente
1-800-387-9692
con cerradura de pour llave l'assistance
después de
technique.
ponerle una etiqueta de "Defectuosa -
No Usar" ("Defective - Do Not Use").
.145
.145 2-1/2"
2-1/2"
.145
.145 2-3/8"
2-3/8"
GUÍA DE SELECTION
GUIDEPARA SELECCIONAR ATTACHES RAMSET
DESSUJETADORES RAMSET .145
.145 2"
2"
.145
.145 1-3/4"
1-3/4"
Goupilles
Clavos conRainurées à Ogive
cabeza de 0.300”de Goupilles
Clavos Rainurées
con cabeza de 0.300”, de
à Ogiveestrías .145
.145 2-1/2"
2-1/2" .145
.145 1-1/2"
1-1/2"
Plastique.300
y estrías de plástico Plastique.300
de plástico y avec rondelle
arandela 7/8
de 7/8" .145
.145 2"
2" .145
.145 1-1/4"
1-1/4"
Longueur
Longitudde Diamètre
Diámetro Longueur
Longitudde Diamètre
Diámetro .145
.145 1-1/2"
1-1/2" .145
.145 1"
1"
deltige
tallo de tige
del tallo deltige
tallo de tige
del tallo .145
.145 1-1/4"
1-1/4" .145
.145 3/4"
3/4"
1/2"
1/2" .145
.145
.145 1" .145
.145 5/8"
5/8"
1" .145
.145 1"
1" .145
5/8"
5/8" .145
.145
.145
.145 1/2"
1/2"
1-1/4"
1-1/4" .145
.145 Length
Length Diameter
Diameter
3/4"
3/4" .145
.145 1-1/2"
1-1/2" .145
.145 Shank Shank Length
Length Diameter
Diameter
1"
1" .145
.145 2"
2" .145
.145 Washer
7/8"Washer
with 7/8" Shank Shank
1-1/4"
1-1/4" .145
.145 2-1/2"
2-1/2" .145
.145 .300
.300 Head Plastic Fluted Drive Pin
Head Plastic .300 Plastic Fluted Drive Pins
Head Plastic
.300 Head
1-1/2"
1-1/2" .145
.145
1-3/4"
1-3/4" .145
.145 RAMSET Guide
Selection GUIDE
Fastener SELECTION
Ramset FASTENER
2"
2" .145
.145
2-3/8"
2-3/8" .145
.145
2-1/2"
2-1/2" .145
.145 (1-877-489-2726) for technical assistance.
for technical assistance.
Do Not 1-877-ITW-BRANDS
Use".CallCall
Not Use". 1-800-387-9692
"Defective --
container after tagging it "Defective
jammed or
aa jammed or broken locked
broken tool in a locked
and other store
Immediately store
people. Immediately
other people.
jammed tool
aa jammed tool away yourself
from yourself
away from
tool to unintentionally. Always
fire unintentionally.
to fire point
Always point
live load. This may cause the
powder load.
live powder
stuck or contains a
tool which contains
broken tool
or broken
2.
2. Never unload or disassemble aa jammed, jammed,
SAFETY PRECAUTIONS
CONSIGNES
MEDIDAS DEDE SÉCURITÉ
SEGURIDAD 66
Tool Operation 7
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL
suitability of powder actuated fastenings (see pg. 2). Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les
Note: Before making the fastening, the base material should be center punch tested for CAUTION! consignes de sécurité et de compléter l'examen
de l'opérateur avant de faire fonctionner l'outil. Vérifiez que l'outil est déchargé et qu’il
n’ya pas de corps étrangers ou des attaches dans le canon. Effectuer un essai de fonc-
dangerous. tionnement journalier avant l’utilisation.
a fastener into steel or concrete is
proper level is found. Note: Overpowering FONCTIONNEMENT
with the lowest level and increase until the Vérifier le bon fonctionnement de l'outil, sans une charge de poudre ou attache dans l'outil,
against the work surface. Always start en poussant vers le bas contre la surface de travail, la vérification pour s'assurer que la
not fully set until the tool is compressed partie de rainure du canon s’aligne avec les flèches sur le corps de l'outil. Fonctionnez l’outil
the chamber is clear. The powder load will déchargé plusieurs fois et s'assurer que les parties de culasse et le mécanisme de tir opère
3. Insert the powder load after making sure librement avant de fixer avec l'outil.
1. Pointez l'outil dans une direction sûre et faite
387-9692 for technical assistance. glisser le canon de l’avant avec votre autre
excessive force is required and call 1-800 main. Cette action réinitialise le piston pour
force when inserting the fastener. Stop if la fixation suivante. Perte de puissance peut
accidental discharge. Do not use excessive être le résultat d'un piston mal réinitialisé.
before inserting the power load to prevent 2. Place une attache, pointez dehors, dans
tip fits inside. Always load the fastener l'extrémité avant du canon jusqu'à la pointe
end of the barrel until the plastic fluted en plastique cannelée s'adapte à l'intérieur.
2. Place a fastener, point out, into the front Toujours charger l’attache avant d'insérer
la charge d'alimentation pour éviter une
of an improperly reset piston. décharge accidentelle. Ne pas utiliser
fastening. Loss of power may be the result une force excessive lors de l'insertion de
This action resets the piston for the next l’attache. Arrêtez-vous si une force excessive
the barrel forward with your other hand. est nécessaire et appeler le 1-800 387-9692
1. Point the tool in a safe direction and slide pour l'assistance technique.
3. Insérez la charge de poudre après d'être
with the tool. assuré que la chambre est claire. La charge de
and insure that the breech parts and firing mechanism operate freely before fastening poudre ne sera pas pleinement mise en, avant
barrel aligns with the arrows on the tool body. Function unloaded tool several times que l'outil est comprimé contre la surface de
pushing down against the work surface, checking to be sure the groove portion of the travail. Commencez toujours par le niveau
Check the functioning of the tool, without a powder load or fastener in the tool, by le plus bas et augmenter jusqu'à ce que le
OPERATION niveau approprié est trouvé. Note: accabler
une attache dans l’acier ou le béton est dan-
fasteners are in the barrel. Perform daily function test before operating. gereux.
operate the tool. Check to be sure the tool is unloaded and no foreign objects or Note: Avant de faire la fixation, la base de matériau doit être testée en axe de poinçon pour l’aptitude
and complete the Operator's Exam before attempting to des fixations de poudre explosive (voir page 2.).
Be sure to read and understand all safety precautions
Caution!
Tool Operation
7 FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL
8 Tool Operation
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL
4. 
Fermer l'outil en tirant le canon à la position Posición information.
semi-fermée. Ne jamais essayer de fermer semicerrada after heavy use or constant exposure to dirt and debris. Call 1-800-387-9692 for service
l'outil en exerçant une force sur le devant du To maintain your tool in good working condition, it is recommended that the tool be cleaned
canon. Ne placez jamais vos doigts ou les
mains sur la bouche du canon. La bonne posi-
Thorough Cleaning
tion des mains et des doigts sont présentés
dans l'illustration.
5. A vec l'outil en position semi-fermée, le placer
fastening.
contre le matériau pour être fixer. Tenez l’outil
piston. The tool is now ready for the next
fermement à 90 º avec une seule main et com-
load out of the tool and properly resets the
plètement déprimer, vérifiez que la rainure sur
firmly forward. This action ejects the fired
les alignes de canon avec le marquage sur le
tool in a safe direction, and slide the barrel
récepteur.
7. To prepare for the next fastening, point the
6. L'utilisation d’un marteau à un livre, frappez Troubleshooting, page 10.)
le bouton de tir à goupille avec un coup forte, position which will cause a reduction in power. (See
ferme. Si l'outil ne parvient pas à de se tirer,
activate the load, however it will jar the piston out of
and squarely. A light blow or one off-center may not
suivez la procédure de tir ratée à la page 5. Note: It is important to strike the firing pin button firmly
Nota:Il est important de frapper le bouton de tir à goupille
fermement et carrément. Un léger coup ou un hors-centre
procedure on page 5.
peut ne pas activer la charge, mais il peut trembler le piston If the tool fails to fire, follow the misfire
hors de la position qui va provoquer une diminution de la firing pin button with a sharp, firm blow.
puissance. (Voir Dépannage, page 10.) 6. Using a one pound hammer, strike the
7. Pour se préparer à la prochaine fixation, poin- barrel aligns with the marking on the receiver.
tez l'outil dans une direction sûre, et glissez ly depress, check to be sure the groove on the
le canon fermement à l'avant. Cette action tool firmly at 90º with one hand and complete-
éjecte la charge tirée en dehors de l'outil et it against the material to be fastened. Hold the
réinitialise correctement le piston. L'outil est 5. With the tool in the semi-closed position, place
maintenant prêt pour la fixation suivante
fingers are shown in the illustration.
The proper position of the hands and
hands over the muzzle end of the barrel.
NETTOYAGE APPROFONDI of the barrel. Never place your fingers or
Pour maintenir votre outil en bon état de fonctionnement, il est recommandé que l'outil soit close the tool by exerting force on the front
nettoyé après usage intensif ou une exposition constante à la saleté et les débris. Appelez- tion the semi-closed position. Never attempt to
le 1-800-387-9692 pour des informations sur le service. Semi-close posi- 4. Close tool by pulling the barrel back to
Tool Operation
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL 8
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting 9
DÉPANNAGE
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
procedurehas
misfire procedure
the misfire followed.
beenfollowed.
hasbeen
improperly
improperly struck misfire,
causinga amisfire,
struckcausing andand after
after L’Opérateur la herramienta
El operador de l'outil debe
doit suivre seguir cuidadosamente
attentivement todas las
toutes les instructions
barrel and
barrel re-chamberthe
and re-chamber loadafter
theload is is
tool
afterthethetool instrucciones
de de funcionamiento
fonctionnement y medidas
et les consignes seguridad para
pourdefonctionner utilizarla
l’outil avec
fully
practicetotofully
goodpractice
Note: ItIt isisaagood extend
extend thethe succès. correcta.
de formaVoici A continuación
une liste de situations potentielles
aparece unad'un de posibles
listaopérateur qui
situaciones
peut que puede
les rencontrer encontrar
et les causes el operador y las causas probables:
probables:
piston.
extended to reset the piston. ocurre
•• Si un un problema
problème con una
d’outil survient et l'assistance y se requiere
herramientatechnique est nécessaire, técnica,
asistencia s'il vous
both cases
In both the barrel
cases the fully
befully
mustbe
barrel must plaît por favor
llameappelez al 1-877-ITW-BRANDS (1-877-489-2726)
1-800-387-9692.
ADVERTENCIA:
ATTENTION: No utilice
Ne pas la herramienta
faire fonctionner si no
un outil quiestá funcionando
ne fonctionne pascorrectamente.
correctement.
of the
hit of
2. A missed hit button.
rear button.
the rear
1. Failure to completely reset piston.
the piston.
reset the LAOUTIL
HERRAMIENTA
ECHOU DENO TIRER
SEDISPARA
LaIl mayoría causes
ya trois de pour la plupart
los disparos fallidos de
se tous
debeles
a tres ratés.
tirs causas.
improperly positioned
an improperly
the piston. There are two reasons for an piston:
positioned piston:
The major reason for inconsistent fastening is the improper position of
INCONSISTENT FASTENER
Inconsistent Setting
Fastener SETTING
compressed
compressed off center
struck off center too lightly
too
•• Tool completely
Tool not completely pin button struck
Firing pin
•• Firing pin button struck
Firing pin
•• Firing
Bouton
•• Se golpeó
de el à goupille
tirbotón del per- Bouton
•• Se golpeó
de el à goupille
tirbotón del Outil
•• La pas complètement
herramienta no se
cutor trop à la légère.
frappédemasiado levemente frappé hors
percutor centre
fuera de centro comprimé
presionó completamente
FIJACIÓN D’ATTACHES
RÉGLAGENO UNIFORME INCOMPATIBLE
DEL SUJETADOR
La razón
principale raison de la fixation incompatiblelaest
principal de la fijación no uniforme es la mauvaise
posición position
incorrecta del de pis-
pistón.
ton.
Hay dos deux raisons
Il yarazones por laspour un piston
cuales se coloca positionné:.
malde manera incorrecta el pistón.
There are three causes for most all misfires.
most all
1.
1. Défaut de réinitialiser
No reajustar completamentecomplètement
el pistón. le
piston.
Fails TO
TOOL FAILS Fire
To FIRE
2. No se golpeó el botón posterior.
2. Un frappe manqué de bouton arrière.
En ambos casos debe deslizarse el barril
Dans
hacia les deux cas,
adelante completamente
le canon doitpara totale-
êtrereajustar
operate a tool
WARNING: Do not operate properly.
functioning properly.
tool that is not functioning ment déployé pour réinitialiser le piston.
el pistón.
Note:
Nota: IlEsestuna
unebuena
bonnepráctica pour étendre
pratiquedeslizar el barril hacia
1-800-387-9692.
call1-877-ITW-BRANDS
call (1-877-489-2726)
problem occurs and technical assistance is required, please
tool problem
•• IfIf aa tool pleinement le canon et ré-chambre
adelante completamente y volver alaponer
chargela carga
potential situations an operator may encounter and the probable causes: après que l'outil est mal frappé causant un
en la recámara después de que se golpeó
precautions to successfully operate the tool. Following is a list of tir raté, et après que
incorrectamente la herramienta
la procédure ydesetircausó été
raté aun
Tool operator must carefully follow all operating instructions and suivie.
disparo fallido, y después de seguir el
procedimiento indicado después de tal falla.
TROUBLESHOOTING
troubleshooting
99 DÉPANNAGE
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
10 Troubleshooting
DÉPANNAGE POUR ÉVITER LE PISTON
SURMULTIPLIÉ
PISTON SURMULTIPLIÉ • Diminuer le niveau de puissance.
Le piston surmultiplié est un problème qui se Remarque: Toujours faire le test de the steel completely (see page 12) Steel thickness is limited to 3/16" to 5/16".
produit après que l'outil est tiré. Le piston peut fixations test avec la plus légère ings and 1/2" from any free edge. Fastener length should be long enough to penetrate
charge et l’augmenter jusqu'à le
s'étendre à la surface de travail autant que 1/2
niveau approprié est trouvé.
When fastening into steel always maintain a minimum 1-1/2" spacing between fasten-
".Le piston surmultiplié peut se produire pour
• Assurez-vous que la base de
Fastening to Steel
plusieurs raisons :
matériau est vérifiée conformé-
• Charge de Poudre trop forte. ment au test au pointeau.
• Lors de la fixation dans la maçon-
thickness should be at least 3 times the penetration depth.
• Le matériel de base mou.
nerie, toujours faire la fixation minimum (see page 12, "How to Select a Powder Actuated Fastener"). The concrete
• Lacune aux matériaux de dans les joints horizontaux. fastenings and 3" from any free edge. Penetration into concrete should always be 1"
maçonnerie que vous en
•Vérifiez la page 12, "Comment When fastening into concrete always maintain a minimum 3" spacing between
fixez.
sélectionner une puissance explo-
• Mauvais choix d’attache. sive d’attache."
Fastening to Concrete
Attention: Surmultiplication Constante endommagera l'outil au-delà de la
réparation. Pour obtenir une assistance technique ou de l’information sur le Wear safety goggles when performing this task.
service appelez le 1-800-387-9692 . it moves downward into the barrel. Reset the piston.
Note: Lorsque la surmultiplication se produit, le piston surface. Strike the exposed piston with a hammer until
peut se coincer dans le canon avant. Dans ce cas ed, turn the tool upside down and place on the work
s'assurer que l'outil est déchargé, tournez l’outil à the front barrel. In this case be sure the tool is unload-
l’envers et place sur la surface de travail. Frappe Note: When overdrive occurs, the piston may jam into
le piston exposé avec un marteau jusqu'à ce qu'il
se déplace vers le bas dans le canon. Réinitialiser
assistance or service information call 1-800-387-9692 .
le piston. Porter des lunettes de sécurité lors de Caution: Constant overdrive will damage the tool beyond repair. For technical
l'exécution de cette tâche.
a Power Actuated Fastener."
• Check page 12, "How to Select
• Incorrect fastener selection.
Fixation Sur Béton horizontal joints.
fastening into.
always make fastenings into
Lors de la fixation dans le béton toujours maintenir un minimum de 3 "espacements • When fastening into masonry, material that you're
entre les fixations et 3" de tout bord libre. La pénétration dans le béton doit toujours être Center Punch Test. • Void in the masonry
au moins 1" (voir page 12, "Comment sélectionner une attache à charge explosive"). checked according to the • Soft base material
L'épaisseur de béton doit être au moins 3 fois la profondeur de pénétration. • Make sure base material is
until proper level is found. • Powder load too strong
with lightest load and increase
can occur because of several reasons:
Fixation Sur Acier Always make test fastenings
• Decrease power level. Note: work surface as much as 1/2". Piston overdrive
Lors de la fixation en acier toujours de maintenir un minimum de 1-1/2 "espacement To Avoid Piston Overdrive the tool is fired. The piston may extend into the
entre les fixations et 1 / 2" de tout bord libre. La longueur d’attache doit être Piston overdrive is a problem that occurs after
suffisamment longue pour pénétrer l'acier complètement (voir page 12) L’épaisseur Piston Overdrive
de l'acier est limitée à 3 / 16 "à 5 / 16".
Troubleshooting
DÉPANNAGE 10
APPLICATIONS
Applications 11
11
APPLICATIONS
APLICACIÓNES
Bois sur
Madera béton
a Concreto
7La/ 8arandela
La "rondelledefournit
arandela de 7/8" une plus
7/8" ofrece
ofrece grande
mayor
mayor surface
superficie
superficie
d'appui
de soporte
de soporte almembrure
à laal miembrode
miembro debois,
de ce qui
madera,
madera, conréduit
con lo le
cual
lo cual
soulèvement.
reduce
reduce el levantamiento.
el levantamiento.
Thin Metal to Steel
Gauge Metal
Thin Gauge
Madera
Bois sura Acier
Acero
L’attache
sujetador pénétrer
debe complètement
penetrar en
completamente
or Masonry
El
El sujetadordoitdebe penetrar completamente
Masonry
Thin Gauge Metal to Concrete acier
el acero
el acero para
pourpara poder
unepoder de puissance
brindar
tenue brindar la maxi-
fuerza
la fuerza de
de
male.
sujeción máxima.
sujeción máxima.
horizontal joints only.
only.
joints only.
horizontal joints
Fourrure à Bande sursobre
Franja de Enrasado ou murs
bétonConcreto
When
When fastening
When masonry, shoot
masonry,
into masonry,
fastening into into
shoot into
or Masonry Walls
Masonry Walls en maçonnerie
o Paredes de mampostería
Lors de la fixation
El sujetador debe dans la maçonnerie,
penetrar tirer
completamente
Furring
El sujetador debe penetrar completamente
Furring Strip to Concrete
dans
el les joints
acero
el acero para horizontaux
para poder seulement.
brindar
poder brindar la
la fuerza
fuerza dede
sujeción máxima.
sujeción máxima.
for maximum holding power.
power.
holdingpower.
maximum holding
for maximum Metal de Bajo Calibre sobre
Metal à épaisseur faible sur béton
Concreto o Mampostería
Fastener penetrate steel
should penetrate
Fastener should completely
steel completely
Wood to Steel
à épaisseur
Metal de faible
Bajo Calibre sobre acier
sur Acero
face to the wood member, minimizing uplift.
face to the wood
wood member,
member, minimizing
minimizing uplift.
uplift.
7/8"
7/8" washer provides
7/8" washer
washer provides greater bearing
provides aa greater sur-
bearing sur-
Wood to Concrete
APPLICATIONS
ApplicaTIONS
11
11
11 APPLICATIONS
APLICACIÓNES
12 SAFETY PRECAUTIONS
COMMENT CHOISIR UNE
CÓMO SELECCIONAR UN ATTACHE A‘
SUJETADOR
*Allowance for
*Allowance & washer
thicknessofofnutnut
forthickness = thread
& washer = thread allow
(i.e.(i.e.
sizesize for 1/4-20
1/4"1/4"
allow thread,
for 1/4-20 etc.) etc.)
thread,
CHARGE
PARA HERRAMIENTA
EXPLOSIVE DE PÓLVORA
Shank Steel (S)
Déterminer
DETERMINE ELleTIPO
typeDEd’attache
SUJETADOR A USAR
Shank Length = Steel (S) ++ allowance
Minimum
Minimum Thickness of
Thickness 1/4" min.
of 1/4" pt.
min. pt. Required Penetration
Shank Length = Required (P)
Penetration(P)
Les
Los tiges
clavos
deseconduite
usan para utilisés
sontfijar directamente directement
pour fixer un un objet (installation
objeto (instalación permanente).perma-
Los (A)
(A) (M) Nut
(M) &Washer
Nut &Washer (A)
(A) (M) Nut
(M) &Washer
Nut &Washer
nente). Les tiiges
espárragos se utilizan sont utilisées
filetéesdonde lorsque
el objeto fijadol'objet
va a fixé
ser peut ensuite
quitado posteriormente
être suppriméo Length of Material ++
Length == of for Length == of Material ++
Length for
ou
donde calage
si lese est nécessaire.
requiere acuñamiento. L'exemple suivant montre
A continuación comment
se muestra déterminer
la forma la tige
de determinar Allowance*
Thickness Allowance*
Thread Thickness
Thread Allowance*
Thickness Allowance*
Thread Thickness
Thread
et la longueur
la longitud deldu
tallo
fil: y de la rosca.
IINSTALLATION PERMANENTE
INSTALACIÓN PERMANENTE
1A sur béton
En concreto 1B sur Acier
En acero
2B To Steel Concrete
2A To Concrete
of
REMOVABLE Installation
Removable INSTALLATION
Minimale
Longitud épaisseur
Espesor Requise
del Penetración Minimale épaisseur Requise (M) (S)
(M) (S) allowance (M)
(M) (P)
(P)
Longueur
mín. delde
tallo
tige == duMaterial
matériel ++ Pénétration
requerida Longueur de tige = du matériel + de l’acier +1/4" Shank Length = of Material ++ of Steel ++1/4" pt.
min. pt.
1/4"min. Penetration
of Material ++ Penetration
Shank Length = of
Shank
(M)
(M) (P)
(P) min. pt. (M) (S) autorisa- Minimum
Minimum Thickness Thickness
Thickness Thickness Minimum
Minimum Required
Thickness Required
Thickness
tion
INSTALLATION MOBILE
INSTALACIÓN TEMPORAL of
2A sur béton
En concreto 2B sur acier
1B To Steel Concrete
1A To Concrete
PERMANENT Installation
Permanent INSTALLATION
Longitud
File Espesorépaisseur
del Autorisation*
Holgura* Filet épaisseur
Longitud Espesor del Autorisation*
Holgura* is required.
required. following
following
TheThe shows
shows howhow to determine
to determine shank
shank thread
thread
andand length:
length:
Longueur
rosca == duMaterial
Matériel ++ parapourtuerca Longueur
rosca == du Material
Matériel ++ parapour
tuerca
(A)
(A) (M) Ecrou
(M) et rondelle
y arandela (A)
(A) (M) Ecrou
(M) et rondelle
y arandela
used where
studs are used the object
where the maylater
fastenedmay
objectfastened removedororwhere
beremoved
laterbe shimming
whereshimming is
Longueur de tige = pénétration réquise Drive pins are used directly fasten
to directly
used to object (permanent
an object
fasten an Threaded
installation). Threaded
(permanent installation).
Longitud tallo = Penetración requerida (P) minimale
Longitud épaisseur
Espesor del ou1/4" min.pta
¼ holgura
+
Longueur
mín. del
detallo
tige == Acier(S)
Acero (S) + Pénétration
mín. punta
DETERMINE Fastener TYPE
Determine FASTENER Type
*Autorisation
*Holgura para pour l'épaisseur
espesor de l'écrou
de tuerca y arandela
et la =rondelle=
tamaño taille
roscadu
(o filet
sea,(c'est
deje 1/4" permettre
à direpara rosca de / 4 "pour
à 11/4-20, etc.)filet
1/4-20, etc.)

ACTUATED FASTENER
actuated fastener
12
HOW SELECT a
to select
How TO POWDER
A powder
MEDIDAS DE SEGURIDAD 12
OPERATOR'S EXAMINATION 13
■ True ■ False
EXAMEN DE L'OPÉRATEUR
penetration by at least 3 times. Après l’étude et la compréhension de l’outil dans ce manuel, répondre aux questions suivantes. Compléter les
material should be greater than the shank informations de l'autre côté de cette page. Joindre une copie de votre facture et l'envoyer à l'adresse indiquée sur
11. W hen fastening into concrete, the base le dos de ce manuel pour activer votre garantie d'outil et recevoir votre licence d’outil. La licence de l'opérateur
peut également être obtenue à: www.ramset.ca
Date_______________________________
1. les lunettes de sécurité et de protection auditive 11. Lors de la fixation dans le béton, la base de
■ True ■ False
to a free edge than 3". doit être porté par l'operateur et toute personnes matériau doit être supérieure à la pénétration
à proximité nécessaires pour l'utilisation de l'outil. de tige d'au moins 3 fois.
Signed_____________________________
10. In concrete, a fastener should be driven no closer
material is too brittle. ■ True ■ False ■ Vrai ■ Faux ■ Vrai ■ Faux
C) If the material cracks or shatters, do not fasten; the 2. L e niveau de puissance la plus forte devrait d'abord 12. Ne pas enfoncer les attaches dans l’acier qui est
être au moment de la fixation. plus mince de 3 / 16 ".
■ True ■ False the material is too soft. ■ True ■ False
■ Vrai ■ Faux ■ Vrai ■ Faux
discharged accidentally. B) If the fastener penetrates easily, do not fasten;
overdrive or an escaping fastener if the tool is material is too hard. ■ True ■ False
tool can result in serious injury from piston 3. Ne jamais essayer de tirer l'outil jusqu'à la fin du 13. Les outils à charge explosive, les attaches et les
museau lorsqu’il est comprimé contre la surface charges, doivent toujours être conservés dans
A) If the fastener is blunted, do not fasten; the
19. Placing a hand over the muzzle end of a loaded a fastener as a center punch as follows: de travail et vous êtes prêt à faire une fixation. un endroit sûr et verrouillé lorsqu'ils ne sont pas
■ True ■ False 9. To determine the suitability of a base material, use
■ Vrai ■ Faux utilisés pour éviter l'accè par des personnes non
autorisées.
4. Plaque de roche, mur de gypse, bois, fibre de
out of a tool. ■ True ■ False
■ Vrai ■ Faux
verre, carreaux de céramique, de brique et plaque de
18. One should never attempt to pry a stuck load materials for fastening into.
■ True ■ False 8. Poured concrete and structural steel are suitable métal mince sont des exemples de matériaux qu’il 14. Lorsque on considère la sécurité d'une applica-
ne faut pas les fixés dédans. tion particulière, l'opérateur doit penser à toutes
les caractéristiques suivantes: a) la charge de
surface.
■ Vrai ■ Faux
■ True ■ False
the tool or by discharging the tool against a soft should never be placed in front of the tool muzzle. poudre, le niveau de puissance b) la sécurité
17. Piston overdrive is caused by overpowering of 7. When operating a powder actuated tool, your hand 5. U
 n outil à charge explosive peut être utilisé sans de l'opérateur , c) la sécurité des personnes à
danger dans une atmosphère explosive ou inflam- proximitées et les collègues de travail, d) la base
mable. de matériau de réception.
■ True ■ False ■ True ■ False
■ Vrai ■ Faux ■ Vrai ■ Faux
powerful load. to be removed from service immediately.
is to set several fasteners using the most
6. Les outils mal fonctionnés peuvent être utilisés et ne 15. C e n’est pas nécessaire de lire le manuel d'utilisation
6. Malfunctioning tools can be used and do not have
16. The best way to check the receiving material
■ True ■ False doivent pas être retirées du service immédiatement. avant de faire fonctionner le modèle HammerShot ™
■ True ■ False
explosive or flammable atmosphere. ■ Vrai ■ Faux de l’outil à charge explosive en faible vitesse.
velocity powder actuated tool. ■ Vrai ■ Faux
5. A powder actuated tool can be safely used in an 7. Lorsque vous utilisez un outil à charge explosive,
votre main ne doit jamais être placé devant la bouche 16. La meilleure façon de vérifier le matériel de
prior to operating the Model HammerShot™ low
de l’outil. réception est de mettre plusieurs attches en
15. It is not necessary to read the Operator's Manual ■ True ■ False
■ True ■ False
examples of materials not to be fastened into.
■ Vrai ■ Faux utilisant la charge la plus puissante.
■ Vrai ■ Faux
ceramic tile, brick and thin sheet metal are
fellow workers, d) the base or receiving material. 4. Sheet rock, drywall board, wood, fiberglass, 8. Béton coulé et acier de construction sont des matériaux
operator's safety, c) the safety of bystanders and appropriés pour la fixation dédans. 17. le piston sirmultuplié est causé par accablage de
following: a) the powder load power level, b) the ■ True ■ False
■ Vrai ■ Faux l'outil ou par le déchargement de l'outil contre
cation, the operator must think about all of the are ready to make a fastening. une surface molle.
14. When considering the safety of a particular appli- is compressed against the work surface and you 9. Pour déterminer l'aptitude de base d'un matériau, ■ Vrai ■ Faux
utiliser une attache comme un poinçon comme suit:
18. Il ne faut jamais tenter d'extraire une charge
3. Never attempt to fire the tool until the muzzle end
■ True ■ False A) Si la fixation est émoussée, ne
ized persons. ■ True ■ False pas fixer, le matériau est trop dur. bloquée hors de l’outil.
when not in use to avoid access by unauthor- when making the first fastening. ■ Vrai ■ Faux ■ Vrai ■ Faux
must always be kept in a secure, locked area 2. The strongest power level should be tried first
B) Si la fixation pénètre facilement, ne 19. Placer une main sur l'extrémité de la fin de la
13. Powder actuated tools, fasteners and loads,
pas fixer;le matériel est trop mou. bouche de l’outil chargé peut entraîner des bles-
sures graves de la surmultiplication de piston
■ True ■ False
■ True ■ False sary bystanders when using the tool. ■ Vrai ■ Faux ou de l’échapement de l’attache si l'outil est
than 3/16". always be worn by the operator and any neces- C) Si le matériel ou les fissures se brise, ne déchargé accidentellement.
12. Do not drive fasteners into steel that is thinner 1. Safety goggles and hearing protection must pas fixer;le matériel est trop fragile. ■ Vrai ■ Faux
be obtained at: www.ramset.ca ■ Vrai ■ Faux
10. Dans le béton, une attache doit être con-
duite pas plus près d'un bord libre de 3 ". Signé______________________________
activate your tool warranty and receive your tool license. Operator's license can also
■ Vrai ■ Faux
a copy of your sales receipt and send to the address on the back of this manual to
following questions. Complete the information on the other side of this page. Enclose
After studying and understanding the material in this tool manual, answer the Date_______________________________
Operator's Examination
13 EXAMEN DE L'OPÉRATEUR
14 License And Warranty Activation
LICENCE ET ACTIVATION DE GARANTIE
L’outil HammerShot ™ est garanti pendant 90 jours après la vente des ITW.
Je certifie que j'ai lu et compris les instructions de l’outil d’opérateur HammerShot ™
, et le manuel de formation et j’ai pris l'examen de l'opérateur sur le verso.
(S'il vous plaît imprimé clairement) Ontario, L3S 3J1 Schaumburg, IL 60173
120 Travail Road, Markham 955 National Parkway, Suite 95500
Le numéro de série sur mon outil est:____________________________________ ATTN: Retail Marketing ATTN: License Coordinator
ITW Construction Products ITW Brands
S'il vous plaît envoyer mon licence d’outil à: In CANADA In USA
Nom_____________________________________________________________ Return to:
Addresse_________________________________________________________
o Yes. I would like to receive product updates and information from Ramset.
Ville_______________________ État_________________Zip________________
Email____________________________________________________________
Téléphone________________________________________________________ Phone____________________________________________________________
Email.____________________________________________________________
City________________________ State_________________ Zip_______________
Oui. Je souhaite recevoir des mises à jour de produit et informations
de Ramset. Address__________________________________________________________
Name____________________________________________________________
RETOUR AU:
Please send my tool license to:
Aux Etats-Unis. En CANADÁ
The serial number on my tool is:________________________________________
Marques ITW Produits de Construction ITW
ATTN :le coordinateur de licence ATTENTION: le détaillant de
(Please Print Clearly)
955 National Parkway, Suite 95500 commercialisation
Schaumburg, IL 60173 120, chemin de Travail,
Markham and Training Manual and have taken the Operator's Exam on the reverse side.
Ontario, L3S 3J1 I certify that I have read and understand the HammerShot™ Tool Operator's Instruction
Products.
The HammerShot™ Tool is warranted for 90 days after sale by ITW Construction
License And Warranty Activation
LICENCE ET ACTIVATION DE GARANTIE 14

También podría gustarte