Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Bascula Silvercrest
Manual Bascula Silvercrest
Z28414-TX
1
4
6
2
8 10 12
7 9
SET WT START
11
13
16
15
14
Z28414-RX
3
B
YC
Y7 YI
dC ^V
d7
d8 ^Y
dk
dh ^^
^d
dd
^h
d^
^k
dY
dV ^C ^7 ^8
^I
4
Índice
Introducción
Uso según las aplicaciones .......................................................................................Página 6
Descripción de las piezas .........................................................................................Página 6
Contenido ...................................................................................................................Página 6
Datos técnicos ............................................................................................................Página 7
Seguridad ..............................................................................................................Página 7
Puesta en funcionamiento
Ajuste de la hora ........................................................................................................Página 9
Ajuste de la alarma....................................................................................................Página 9
Ajustar la unidad de peso .........................................................................................Página 10
Ingresar datos personales .........................................................................................Página 10
Operación
Medir el peso corporal..............................................................................................Página 10
Medir el peso corporal, el requerimiento calórico, la parte
de grasa corporal, la parte de agua, la parte ósea y muscular ............................Página 11
Llamar los últimos valores almacenados ..................................................................Página 11
Limpieza ..................................................................................................................Página 13
Eliminación ............................................................................................................Página 13
ES 5
Introducción
Báscula con medidor de 10 Tecla START (de inicio)
grasa corporal 11 Pantalla LCD
12 Dispositivo de montaje
13 Contacto de metal
Introducción 14 Receptor infrarrojo
15 Clip de la tapa del compartimento de la batería
Familiarícese con el artefacto antes de la 16 Compartimento de baterías
primera puesta en funcionamiento. Lea
detenidamente para esto el siguiente Pictogramas en la pantalla LC 11
manual de instrucciones y las indicaciones de se- 17 AM – Símbolo de “a la mañana” (AM)
guridad. Utilice el artefacto únicamente como esta 18 – Alarma activada / Ajustes de la alarma
descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve 19 PM – Símbolo de “a la tarde” (PM)
adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igual- 20 st:lb – Unidad de peso en “piedra: libra”
mente toda la documentación en caso de entregar lb – Unidad de medida en “Libra”
el artefacto a un tercero. 21 kg – Unidad de medida en kilogramos
22 KCAL – Requerimiento calórico recomendado
por día
Uso según las aplicaciones 23 ’ “ – Tamaño corporal en pies y pulgadas
24 cm – Tamaño corporal en cm
Esta balanza se utiliza para determinar el peso de 25 % – Parte porcentual (de grasa corporal,
las personas. La balanza cuenta con un rango de músculos, agua, huesos)
peso de hasta 180 kg. Además es posible determinar 26 – Parte de agua
el requerimiento de calorías diarias ingresando el 27 – Masa ósea
sexo, la edad, la estatura y el peso. Cualquier uso 28 – Parte de grasa corporal
o modificación del aparato distinto a lo indicado se 29 – Grupo de edades entre 7 - 17 años
considerará como no adecuado y podrá conllevar (modo niños)
riesgos de lesiones y / o daños en el aparato. El 30 – Masa muscular
fabricante no se hace responsable de los daños que 31 – Grupo de edades entre 18 - 99 años
puedan derivarse del uso indebido del aparato. (modo adultos)
Este aparato no está diseñado para uso industrial. 32 – Deportivo activamente
33 – Actividad corporal agotadora
34 – Mujer
Descripción de las piezas 35 – Actividad en parado
36 – Hombre
Balanza 37 – Actividad en sentado
1 Inserción para el mando 38 – Deportivo inactivamente
2 Electrodos
3 Superficie para apoyar los pies
4 Contacto de metal Contenido
5 Transmisor infrarrojo
6 Compartimento de baterías Compruebe siempre, inmediatamente después
de desembalar, la integridad del contenido y el
Mando desmontable perfecto estado del aparato.
7 Tecla de hora / de confirmación
8 Tecla de ajuste de alarma / tecla ascendente 1 x Balanza de grasa corporal
9 Tecla para el ajuste de las unidades de 1 x Mando
peso / tecla descendente 4 x Baterías
6 ES
Introducción / Seguridad
2 x Tornillos caso. Las indicaciones sirven para evitar el peligro
2 x Tacos de muerte, accidentes y daños. Por lo tanto, lea
1 x Manual de instrucciones atentamente la siguiente información relativa a la
seguridad y al uso adecuado del aparato.
ES 7
Seguridad / Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha, compruebe que el Retire las baterías del aparato si no va a utilizar
aparato no presenta ningún daño. Nunca ponga el mismo durante un periodo de tiempo prolon-
el aparato en funcionamiento si está dañado. gado.
En caso de fallos o de un aparato defectuoso Inserte las pilas teniendo en cuenta la polaridad
retire la pila. De no hacerlo se corre un alto correcta. Ésto se indica en el compartimento de
riesgo de que se derrame la pila. las baterías.
Nunca abra la carcasa del aparato. Las conse- Extraiga siempre inmediatamente del aparato
cuencias podrían ser daños en el aparato. Las las baterías agotadas. Existe un alto riesgo de
reparaciones deben ser realizadas por personal sulfatación.
del punto de asistencia o por personal técnico Las baterías no deben desecharse en la basura
electricista. doméstica.
Este producto no es adecuado para mujeres Todos los usuarios están obligados a desechar
embarazadas. las baterías de forma adecuada.
Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños. No las arroje al fuego, no las ponga
¡Advertencia! Riesgos en cortocircuito ni las desmonte.
al usar las pilas De no observarse estas indicaciones, las baterías
podrían descargarse más allá de su tensión final.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO MORTAL! En este caso, existe el riesgo de que se sulfaten.
No deje las pilas al alcance de los niños. No En caso de que se haya derramado el líquido
deje las pilas desatendidas. Existe el peligro de de las baterías dentro del aparato, sáquelas
que niños o animales las ingieran. En caso de inmediatamente para evitar daños en el aparato.
ingestión, acuda inmediatamente a un médico. Recambie siempre todas las baterías simultá-
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE neamente y utilice sólo baterías del mismo tipo.
EXPLOSIÓN! Nunca recargue,
ponga en cortocircuito o abra las
pilas. Algunas de las consecuencias pueden Antes de la puesta en marcha
ser un recalentamiento, peligro de incendio o
explosión. Nunca arroje las pilas al fuego o al Indicación: Mantenga presionada la tecla
agua. Las pilas podrían explotar. ascendente 8 o la tecla descendente 9 . De
Evite las condiciones y temperaturas extremas este modo conseguirá ajustar más rápido el valor.
que puedan influir sobre las pilas, por ejemplo
sobre radiadores. De no hacerlo se corre un
alto riesgo de que se derrame la pila. Colocación / cambio
Las pilas gastadas o dañadas pueden provocar de las baterías
causticaciones al entrar en contacto con la piel;
utilice, por tanto, guantes de protección adecua- Indicación: Al insertar las baterías, procure que
dos en todo momento. no se tuerzan los contactos.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las
membranas mucosas en caso de que el líquido Abra el compartimiento de la batería 6 , 16
de las pilas se haya derramado. En caso de para ello deslice la tapa en dirección de la flecha.
contacto con el ácido de las pilas lave inmediata- Extraiga la tapa del compartimento de las
mente la zona afectada con abundante agua baterías.
limpia y busque la ayuda médica inmediatamente. Inserte las baterías según su polaridad.
Retire la suciedad humedad de la pila y los Cierre el compartimiento de la batería 6 , 16 ,
contactos del aparato, antes de instalarlas, colocando la tapa del compartimiento de la
con un paño seco y sin pelusas.
8 ES
Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento
batería y tirando en dirección de la flecha hasta 2. Mantenga presionada la tecla ascendente 8 o
que sienta que encaja. la tecla descendente 9 para ajustar las horas.
Si la balanza no muestra ninguna función contro- 3. Presione la tecla de hora / tecla de confirma-
le si las baterías están insertadas correctamente. ción 7 para confirmar el ingreso y poder
En caso de ser necesario, reemplácelas. ajustar los minutos.
Indicación: El indicador de los minutos
parpadea.
Montar el mando 4. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
descendente 9 para ajustar los minutos.
Indicación: Usted tiene la posibilidad de montar 5. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7
el mando en la pared. para confirmar su ingreso.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES!
¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de no Ajuste de la alarma
tocar conductos de agua, gas o corriente
cuando perfore la pared. En caso de ser nece- 1. Presione dos veces la tecla de ajuste de alarma
sario realice una comprobación con un busca- 8 para activar la alarma y mostrar el tiempo
dor de línea antes de perforar la pared. de alarma.
Indicación: Si la alarma está activa aparece
1. Coloque la balanza aprox. a 10 cm de distancia el símbolo 18 en la pantalla LC 11 .
de la pared sobre una superficie plana y fija. 2. Presione y mantenga presionada la tecla de
2. Elija un lugar en la pared en donde desee confirmación 7 durante 3 segundos aprox.
montar el mando. para ajustar las horas.
Indicación: El mando no debe montarse a Indicación: El indicador de las horas parpa-
más de 1,5 m de distancia de la balanza. Sino dea.
no se podrá establecer una conexión infrarroja. 3. Mantenga presionada la tecla ascendente 8 o
3. Marque el punto deseado con ayuda de un lápiz. la tecla descendente 9 para ajustar las horas.
4. Realice un orificio en la pared con ayuda de un 4. Presione la tecla de confirmación 7 para
taladro. Observe las indicaciones de utilización confirmar la introducción y poder ajustar los
y seguridad del taladro. minutos.
5. Coloque el taco en el orificio. Indicación: El indicador de los minutos
6. Atornille el tornillo en el taco. En esto tenga en parpadea.
cuenta que la cabeza del tornillo sobresalga 5. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
unos 5 - 7 mm de la pared. descendente 9 para ajustar los minutos.
7. Cuelgue el mando mediante el dispositivo de 6. Presione la tecla de confirmación 7 para
montaje 12 en la pared. confirmar el ingreso.
7. Espere aprox. 30 segundos o presione nueva-
mente la tecla de confirmación 7 para regresar
Puesta en funcionamiento al indicador de la hora.
8. Presione dos veces la tecla de ajuste de alarma
Ajuste de la hora 8 para desactivar la alarma.
Indicación: Si la alarma está desactivada
1. Presione y mantenga presionada la tecla aparece el símbolo 18 en la pantalla LC 11 .
de hora / tecla de confirmación 7 durante La hora de alarma se borrará.
3 segundos aprox. para ajustar las horas. 9. Presionar la tecla de hora / tecla de activación 7
Indicación: El indicador de las horas parpa- para regresar a la indicación de la hora.
dea.
ES 9
Puesta en funcionamiento / Operación
Ajustar la unidad de peso 5. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
descendente 9 para ajustar la unidad de
Indicación: La unidad de peso estándar es kg. peso 20 , 21 .
Indicación: Usted tiene la posibilidad de permitir 6. Presione la tecla de hora / tecla de confirma-
mostrar la unidad de peso optativamente en kilo- ción 7 para confirmar el ingreso y poder
gramo o “piedras y libras” o bien “libra”. ajustar el sexo 34 , 36 .
Indicación: Con el cambio de la unidad de peso 7. Presione la tecla ascendente 8 o bien la tecla
se modifica la unidad de medida del tamaño cor- de descenso 9 , para elegir entre sexo mascu-
poral correspondientemente. lino 36 y femenino 34 .
8. Presione la tecla de hora / tecla de confirma-
1. Coja el mando con la mano. ción 7 para confirmar su ingreso y poder
2. Asegúrese de que primeramente se muestre la ajustar su edad.
hora y presione la tecla para ajustar las unidades 9. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
de medida / tecla descendente 9 . descendente 9 para ajustar su edad.
3. Presione y mantenga presionada la tecla 10. Presione la tecla de hora / tecla de confirma-
de hora / tecla de confirmación 7 durante ción 7 para confirmar el ingreso y poder
3 segundos aprox. para ajustar la unidad de ajustar su nivel de actividad 32 , 33 , 35 , 37 , 38 .
peso deseada. 11. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla des-
Indicación: Los pictogramas de las unidades cendente 9 para ajustar el nivel de actividad
de peso 20 , 21 parpadean a la izquierda en correspondiente 32 , 33 , 35 , 37 , 38 .
la pantalla LC 11 . 12. Presione la tecla de hora / tecla de confirma-
4. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla des- ción 7 para confirmar su ingreso y poder
cendente 9 para ajustar la unidad de peso. ajustar su tamaño de cuerpo.
5. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7 13. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
para confirmar su ingreso. descendente 9 para ajustar el tamaño de
6. Espere aprox. 30 segundos o presione nueva- cuerpo correspondiente.
mente la tecla de hora / tecla de confirmación 7 14. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7
para regresar al indicador de la hora. para confirmar su ingreso.
15. Espere aprox. 30 segundos, para regresar a la
indicación de la hora.
Ingresar datos personales
10 ES
Operación
sobre la alfombra y colocar la balanza encima. Indicación: Usted tiene la posibilidad de
Se requiere un revestimiento firme para una dejar el mando en la balanza. Observe que el
medición correcta. contacto de metal 13 del mando quede exac-
tamente sobre el metal de contacto 4 de la
1. Coja el mando en la mano y asegúrese de balanza.
que se muestra la hora. 2. Presione la tecla de hora / tecla de activación 7
2. Presione la tecla descendente 9 para poder para confirmar el ingreso de sus datos personales.
medir sólo el peso corporal. 3. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
3. Espere hasta que en la pantalla LC 11 aparezca descendente 9 para elegir su memoria.
“0,0 kg”, “0,0 lb” o “0:0o st:lb”. Indicación: Si se muestra su memoria, la
4. Colóquese sobre la superficie para apoyar los pantalla LC 11 muestra todos sus ajuste
pies 3 y permanezca quieto. Observe de co- personales.
locarse sobre ambos electrodos 2 . Comienza 4. Presione la tecla Start (inicio) 10 .
la medición de peso. El indicador parpadea 5. Espere hasta que en la pantalla LC 11 aparezca
3 x. El peso medido se muestra y se almacena. “0,0 kg”, “0,0 lb” o “0:0o st:lb”.
5. Salga de la superficie para apoyar los pies 3 . 6. Colóquese sobre la superficie para apoyar los
6. Espere aprox. 30 segundos o presione la tecla pies 3 y permanezca quieto. Observe de co-
de hora / tecla de confirmación 7 para regre- locarse sobre ambos electrodos 2 . Comienza
sar al indicador de la hora. la medición de peso. El indicador parpadea 3 x.
El peso medido se muestra y se almacena.
A continuación la pantalla LC 11 muestra
Medir el peso corporal, el re- “00.0 000”. Luego muestra los valores medidos
querimiento calórico, la parte tres veces de manera alternativa en dos grupos.
de grasa corporal, la parte de Grupo 1: Requerimiento de calorías 22 “kcal”,
agua, la parte ósea y muscular parte de grasa corporal 28 en % y parte
de agua 26 en %.
Indicación: Observe que el mando durante el Grupo 2: Peso “kg / lb / st:lb” 20 , 21 , masa
pesado se encuentre alejado de la balanza a 1,5 m muscular 30 en % y masa ósea 27 en %.
como máximo. Sino no se podrá establecer una
conexión infrarroja. En este caso se muestra “----” Luego de que se han mostrado los valores se
en la pantalla LC 11 . muestra automáticamente la hora nuevamente.
Consejo: Pésese si es posible siempre a la
misma hora del día (idealmente en la mañana),
después da haber ido al baño, en ayunas y sin Llamar los últimos
ropa para obtener resultados comparables. valores almacenados
Coloque la balanza sobre una base plana, Indicación: Esta función sólo está disponible
horizontal y fija. para las memorias 1 - 12.
No coloque la balanza sobre una alfombra.
Sino esto podría influenciar el resultado. En 1. Asegúrese de que se muestre la hora.
casos especiales, puede colocar una tabla 2. Presione la tecla Start (inicio) 10 para poder
sobre la alfombra y colocar la balanza encima. llamar los valores almacenados.
Se requiere un revestimiento firme para una 3. Presione la tecla ascendente 8 o la tecla
medición correcta. descendente 9 para elegir su memoria.
4. Presione la tecla de hora / tecla de confirma-
1. Coja el mando en la mano y asegúrese de se ción 7 y espere aprox. 3-4 segundos para po-
muestra la hora. der mostrar los últimos valores almacenados de
ES 11
Operación / Significado de los valores ... / Solución de problemas
la memoria seleccionada. En la pantalla LC 11 de calorías, parte de grasa corporal, parte de
se muestran alternativamente los valores en dos agua, parte ósea y muscular” Punto 6.).
grupos (véase “Peso corporal, requerimientos
Indicador LCD
Solución de problemas
h-Lo Las baterías del mando están gastadas. Cambie las baterías según el capítulo
“Colocación / cambio de baterías”.
b-Lo Las baterías de la balanza están gastadas. Cambie las baterías según el capítulo
“Colocación / cambio de baterías”.
En la pantalla LCD La balanza está siendo interferida por - Retire los aparatos radiotransmisores
11 aparecen dife- aparatos radiotransmisores (teléfonos de las proximidades de la balanza.
rentes mensajes móviles, aparatos microondas etc.). - Retire las pilas del compartimento para
de error. pilas 6 y espere aprox. 10 segundos.
Vuelva a colocar las pilas en el com-
partimento para pilas 6 .
12 ES
Limpieza / Eliminación
Limpieza
Eliminación
ES 13
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme alle modalità d’uso .....................................................................Pagina 15
Descrizioni dei componenti ......................................................................................Pagina 15
Ambito di fornitura ....................................................................................................Pagina 15
Dati tecnici .................................................................................................................Pagina 16
Sicurezza ...............................................................................................................Pagina 16
Prima dell’avvio
Inserimento / sostituzione delle batterie ...................................................................Pagina 17
Montaggio del dispositivo di comando ..................................................................Pagina 18
Avvio
Impostazione dell’ora ...............................................................................................Pagina 18
Impostazione dell’allarme ........................................................................................Pagina 18
Impostazione dell’unità di peso ...............................................................................Pagina 19
Inserimento dei dati personali ..................................................................................Pagina 19
Funzionamento
Misurazione del peso del corpo ..............................................................................Pagina 19
Misurazione di peso del corpo, fabbisogno di calorie,
quota di grasso, acqua, ossa e muscoli ..................................................................Pagina 20
Richiamo degli ultimi valori memorizzati .................................................................Pagina 21
Pulizia.......................................................................................................................Pagina 22
Smaltimento........................................................................................................Pagina 22
14 IT/MT
Introduzione
Bilancia pesapersone 11 Display a cristalli liquidi
12 Dispositivo di montaggio
13 Contatto in metallo
Introduzione 14 Ricevitore a raggi infrarossi
15 Clip per coperchio del vano batterie
Familiarizzate con il prodotto prima della 16 Vano portabatterie
messa in funzione. Leggete attentamente
quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le Pittogrammi sul display a cristalli liquidi 11
misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo 17 AM – Simbolo per “ore antimeridiane”
come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. 18 – Allarme attivato / Impostazioni
Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate dell’allarme
anche tutti i documenti di questo prodotto quando 19 PM – Simbolo per “ore successive al
lo date a terzi. mezzogiorno”
20 st:lb – Unità di peso espressa in “Stones:libbra”
lb – Unità di peso espressa in “libbre”
Utilizzo conforme alle 21 kg – Unità di peso espressa in chilogrammi
modalità d’uso 22 KCAL – Fabbisogno giornaliero consigliato di
calorie
Questa bilancia serve a determinare il peso corpo- 23 ’ “ – Dimensioni del corpo espresse in piedi
reo delle persone. Essa ha una capacità di 180 kg. e pollici
E‘ inoltre possibile stabilire il fabbisogno giornaliero 24 cm – Dimensioni del corpo espresse in cm
di calorie inserendo i dati relativi a sesso, età, altez- 25 % – Quota percentuale (di grasso corporeo,
za e peso. Altri utilizzi o modifiche dell’apparecchio muscoli, acqua, ossa)
si intendono non conformi alle modalità d’uso pre- 26 – Quota di acqua
viste e determinano rischi di lesioni a persone e / o 27 – Massa ossea
di danni all’apparecchio. Il produttore declina ogni 28 – Quota di grasso corporeo
responsabilità per eventuali danni derivanti da un 29 – Gruppi di età tra 7 e 17 anni
utilizzo non conforme alle modalità d’uso. L’appa- (modalità bambini)
recchio non è destinato all’utilizzo commerciale. 30 – Massa muscolare
31 – Gruppi di età tra 19 e 99 anni
(modalità adulti)
Descrizioni dei componenti 32 – Attivo nello sport
33 – Attività faticosa dal punto di vista fisico
Bilancia 34 – Donna
1 Punto di inserimento del dispositivo di comando 35 – Attività svolta in piedi
2 Elettrodi 36 – Uomo
3 Pedana 37 – Attività svolta seduti
4 Contatto in metallo 38 – Attivo nello sport
5 Emettitore a raggi infrarossi
6 Vano portabatterie
Ambito di fornitura
Dispositivo di comando rimuovibile
7 Tasto dell’ora / di conferma Verificare sempre l’apparecchio e gli elementi forniti
8 Tasto di impostazione dell’allarme / di incremento immediatamente dopo avere disimballato per con-
9 Tasto di impostazione delle unità di peso / trollarne la completezza nonché lo stato ineccepibile.
di decremento
10 Tasto Start
IT/MT 15
Introduzione / Sicurezza
1x bilancia indicante grasso corporeo ATTENZIONE! PERICOLI DI
1x dispositivo di comando MORTE O DI INCIDENTE PER
4x batterie BAMBINI! Non lasciare mai i
2x viti bambini incustoditi nei pressi del materiale di
2x tasselli imballaggio e dell’apparecchio. In caso contra-
1x libretto d’istruzioni d’uso rio sussiste il pericolo di morte per soffocamento.
Mantenere i bambini sempre lontani dall’appa-
recchio.
Dati tecnici Bambini o persone che non dispongono di
conoscenze o esperienza sufficienti nel maneg-
Batteria: 2 x 1,5 V batteria gio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità
(AAA), micro (emettitore) fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non
2 x 1,5 V batteria possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza
(AAA), micro (ricevitore) la sorveglianza da parte di una persona adulta
Pedana: circa 31 x 31 cm, vetro che dà loro le istruzioni per la loro sicurezza. I
di sicurezza bambini devono essere sorvegliati affinché non
Portata: max. 180 kg (400 lbs) giochino con l’apparecchiatura. Il prodotto
Suddivisione del peso: 100 g (0,2 lb) non è un giocattolo.
Peso iniziale minimo: 3 kg (6,6 lb) ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE!
Suddivisione delle calorie: 1 kcal Non utilizzare in nessun caso il prodotto qua-
Locazioni di memoria: 12 + ospite lora l’utilizzatore portasse un pace-maker. Non
(complessivo: 13) utilizzare in nessun caso il prodotto nelle vici-
Sesso: maschile / femminile nanze di persone che portano un pace-maker
Gamma di età: 7 - 99 anni o altri apparecchi medici.
Livello di attività: 5 (riposo, seduto, in ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
piedi, sforzo fisico, Non caricare la bilancia con un peso superiore
sforzo condizionale) ai 180 kg. Il vetro di sicurezza potrebbe rom-
Gamma di persi e provocare ferite da taglio.
dimensioni corporee: 100 - 250 cm ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
(3’30 ½“ - 8’02 ½“) Non salire sulla bilancia con piedi bagnati e
Temperatura di esercizio: 10 - 40 °C non utilizzare la bilancia quando la superficie
di appoggio dei piedi è umida. Sussiste il peri-
Gamma di pesatura: colo di scivolamento.
Grasso corporeo: 4,0 - 60,0 % Proteggere la bilancia da colpi, umidità, polvere,
Acqua: 27,5 - 66,0 % agenti chimici, forti oscillazioni di temperatura e
Muscolatura: 20,0 - 56,0 % da fonti di calore (forni, caloriferi) troppo vicini.
Ossa: 2,0 - 20,0 % Non esporre l’apparecchio
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
Sicurezza - a forti sollecitazioni meccaniche,
- alla luce solare diretta,
Le indicazioni di sicurezza rappresentano un’impor- - all’umidità.
tante parte integrante di queste istruzioni d’uso e In caso contrario sussiste il rischio di danneg-
devono essere sempre osservate. Tali indicazioni giare l’apparecchio.
servono allo scopo di evitare pericoli di morte, Controllare l’apparecchio prima di avviarlo per
incidenti e danni. Leggere quindi con attenzione le verificare l’eventuale presenza di danneggia-
seguenti informazioni per la sicurezza e l’utilizzo menti. Non mettere in esercizio un apparecchio
corretto dell’apparecchio. danneggiato.
16 IT/MT
Sicurezza / Prima dell’avvio
In caso di guasti o di apparecchio difettoso sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata
rimuovere la batteria. In caso contrario sussiste nel vano portabatterie.
il rischio di perdite. Rimuovere subito dall’apparecchio le batterie
Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparec- esaurite. Sussiste un notevole pericolo di perdita!
chio. Lesioni e danneggiamenti all’apparecchio Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti
potrebbero essere la conseguenza di tale azione. domestici!
Fare eseguire riparazioni solamente dal Centro Ai sensi di legge ogni consumatore è tenuto a
assistenza o da un elettricista qualificato. smaltire correttamente le batterie!
Il prodotto non è adatto per donne incinte. Tenere lontano le batterie dai bambini, non get-
tarle nel fuoco, non cortocircuitarle o smembrarle.
In caso di mancata osservanza di tali avvertenze,
Attenzione! Pericoli nel le batterie possono scaricarsi attraverso la loro
maneggiare le batterie tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di
perdite. In caso di perdite dalle batterie mentre
ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE! queste si trovano nell’apparecchio, estrarle subi-
Le batterie non devono finire in mano ai bambini. to per evitare danni all‘apparecchio medesimo!
Non lasciare batterie in giro. Sussiste il pericolo Sostituire sempre tutte le batterie contempora-
che bambini o animali domestici le ingoino. In tal neamente ed inserire solamente batterie dello
caso, chiedere subito l’intervento di un medico. stesso tipo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare,
cortocircuitare o aprire mai le batterie. Prima dell’avvio
Le conseguenze potrebbe essere surriscalda-
mento, cortocircuito o esplosione. Non gettare Nota: Mantenere premuti il tasto di incremento 8
mai le batterie in fiamme libere, giacché esse nonché quello di decremento 9 . In questo modo è
potrebbero esplodere. possibile eseguire un’impostazione accelerata dei
Evitare condizioni e temperature estreme che valori.
potrebbero avere influenza sulle batterie, quali
ad esempio caloriferi. In caso contrario sussiste
il pericolo di perdite. Inserimento / sostituzione
Batterie scadute o danneggiate possono deter- delle batterie
minare corrosioni, in caso di contatto con la
pelle; è quindi assolutamente necessario indos- Nota: Inserendo le batterie fare attenzione a che
sare guanti protettivi! i contatti non vengano piegati.
Evitare il contatto con la pelle, occhi e mucose,
qualora dei liquido sia fuoriuscito dalla batteria. Aprire il vano portabatterie 6 , 16 spingendo
In caso di contatto con gli acidi della batteria il suo coperchio nella direzione indicata dalla
sciacquare abbondantemente le aree coinvolte freccia.
con acqua limpida e contattare immediatamente Rimuovere il coperchio del vano portabatterie.
un medico. Inserire le batterie rispettandone la polarità.
In caso di presenza di leggere tracce di sporco, Chiudere il vano portabatterie 6 , 16 ponendo
pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio su di esso il coperchio e spingendolo in direzione
con un panno asciutto e privo di peli prima di opposta a quella indicata della freccia fino a
inserire le batterie. che esso non si è ingranato in modo sensibile
Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non e udibile.
vengono utilizzate per lungo tempo. Qualora la bilancia non visualizzasse alcuna
Inserendo la batteria, fare attenzione a che ne funzione, verificare se le batterie sono state
IT/MT 17
Prima dell’avvio / Avvio
inserite nel modo giusto. Se necessario inserirle 2. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
di nuovo. decremento 9 per impostare le ore.
3. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
confermare l’inserimento e potere impostare il
Montaggio del dato relativo ai minuti.
dispositivo di comando Nota: La visualizzazione dei minuti lampeggia.
4. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
Nota: Vi è la possibilità di montare il dispositivo decremento 9 per impostare i minuti.
di comando alla parete. 5. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! PERI- confermare l’inserimento.
COLO DI DANNI MATERIALI! PERICO-
LO DI LESIONE! Quando si eseguono forature
nella parete, assicurarsi di non entrare in contat- Impostazione dell’allarme
to con condutture elettriche, idriche o del gas.
Eventualmente, verificarne la presenza con un 1. Premere due volte il tasto di impostazione
dispositivo di rilevazione di condutture prima di dell’allarme 8 per attivare l’allarme e visualiz-
eseguire fori nella parete. zare l’ora di allarme.
Nota: Se l’allarme è attivato, sul display a
1. Porre la bilancia a circa 10 cm dalla parete su cristalli liquidi 11 appare il simbolo 18 .
una superficie piana, fissa e antigraffio. 2. Premere e mantenere premuto il tasto di confer-
2. Scegliere un punto sulla parete al quale montare ma 7 per circa 3 secondi per impostare la
il dispositivo di comando. cifra delle ore.
Nota: Il dispositivo di comando non deve tro- Nota: La visualizzazione dell’ora lampeggia.
varsi ad una distanza superiore a 1,5 m dalla 3. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
bilancia. In caso contrario non può essere decremento 9 per impostare le ore.
stabilito alcun collegamento a raggi infrarossi. 4. Premere il tasto di conferma 7 per confermare
3. Contrassegnare il punto desiderato con una l’inserimento e potere impostare il dato relativo
matita. ai minuti.
4. Eseguire il foro nella parete con un trapano. Nota: La visualizzazione dei minuti lampeggia.
Osservare le istruzioni di esercizio e di sicurezza 5. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
del trapano. decremento 9 per impostare i minuti.
5. Inserire un tassello nel foro. 6. Premere il tasto di conferma 7 per confermare
6. Avvitare la vite nel tassello. Fare attenzione a l’inserimento.
che la testa della vite sporga dalla parete per 7. Attendere circa 30 secondi oppure premere
circa 5 - 7 mm. nuovamente il tasto di conferma 7 per tornare
7. Appendere alla parete il dispositivo di comando alla visualizzazione dell’ora.
per mezzo del dispositivo di montaggio 12 . 8. Premere due volte il tasto di impostazione
dell’allarme 8 per disattivare l‘allarme.
Nota: Qualora l’allarme fosse disattivato, sul
Avvio display a cristalli liquidi 11 apparirà il simbolo
18 . L’ora di allarme si cancella.
Impostazione dell’ora 9. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
tornare sulla visualizzazione dell‘ora.
1. Premere e mantenere premuto il tasto dell’ora /
di conferma 7 per circa 3 secondi per impo-
stare la cifra delle ore.
Nota: La visualizzazione dell’ora lampeggia.
18 IT/MT
Avvio / Funzionamento
Impostazione dell’unità di peso cremento 9 per impostare l’unità di peso 20 , 21 .
6. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
Nota: L’unità di peso principale è il chilogrammo. confermare l’inserimento e potere impostare il
Nota: Vi è la possibilità di fare visualizzare l’unità dato relativo al sesso dell’utilizzatore 34 , 36 .
di peso di volta in volta in chilogrammi o “Stones e 7. Premere il tasto di incremento 8 o quello
libbre” oppure “libbre”. di decremento 9 per scegliere tra il sesso
Nota: Con la commutazione dell’unità di peso, maschile 36 e quello femminile 34 .
l’unità di misurazione delle dimensioni del corpo 8. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
verrà modificate corrispondentemente. confermare l’inserimento e potere impostare il
dato relativo all’età dell’utilizzatore.
1. Prendere in mano il dispositivo di comando. 9. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
2. Assicurarsi che prima di tutto venga visualizzata decremento 9 per impostare il valore relativo
l’ora, ed in seguito premere il tasto di imposta- all’età dell’utilizzatore.
zione delle unità di peso / decremento 9 . 10. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
3. Premere e mantenere premuto il tasto dell’o- confermare l’inserimento ed impostare il dato
ra / di conferma 7 per circa 3 secondi per relativo al livello di attività dell’utilizzatore 32 ,
poter impostare l’unità di peso desiderata. 33 , 35 , 37 , 38 .
Nota: I pittogrammi delle unità di peso 20 , 21 11. Premere il tasto di incremento 8 o di decremen-
lampeggiano sul display a cristalli liquidi a to 9 per impostare il corrispondente livello di
destra 11 . attività 32 , 33 , 35 , 37 , 38 .
4. Premere il tasto di incremento 8 o quello di 12. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
decremento 9 per impostare l’unità di peso. confermare l’inserimento e potere impostare il
5. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per dato relativo alle dimensioni del corpo.
confermare l’inserimento. 13. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
6. Attendere circa 30 secondi oppure premere decremento 9 per impostare le corrispondenti
nuovamente il tasto dell’ora / di conferma 7 dimensioni del corpo.
per tornare alla visualizzazione dell’ora. 14. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
confermare l’inserimento.
15. Attendere circa 30 secondi per tornare alla
Inserimento dei dati personali visualizzazione dell’ora.
IT/MT 19
Funzionamento
In casi eccezionali si può posare una tavola sul premessa indispensabile per una misurazione
tappeto e porre la bilancia sopra di essa. Un corretta.
rivestimento di pavimento fisso rappresenta la
premessa indispensabile per una misurazione 1. Prendere in mano il dispositivo di comando e
corretta. assicurarsi che venga visualizzata l’ora.
Nota: Vi è la possibilità di lasciare il dispositivo
1. Prendere in mano il dispositivo di comando e di comando nella bilancia. Fare attenzione a
assicurarsi che venga visualizzata l’ora. che il contatto in metallo 13 del dispositivo di
2. Premere il tasto di decremento 9 per potere comando si trovi con precisione sul contatto di
misurare il peso del corpo dell‘utilizzatore. metallo della bilancia 4 .
3. Attendere fino a che sul display a cristalli liqui- 2. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 per
di 11 venga visualizzato “0,0 kg”, “0,0 lb” potere interrogare i dati personali dell’utilizzatore.
oppure “0:0o st:lb”. 3. Premere il tasto di incremento 8 o quello di
4. Salire sulla pedana 3 e rimanere fermi in decremento 9 per scegliere la propria loca-
piedi. E’ necessario che l’utilizzatore si ponga zione di memoria.
sui due elettrodi 2 . Ha così inizio la misura- Nota: Qualora la locazione di memoria
zione del peso. La visualizzazione lampeggia dell’utilizzatore venisse visualizzata, il display
tre volte. Il peso misurato viene visualizzato e a cristalli liquidi 11 visualizzerà tutte le impo-
memorizzato. stazioni di quell’utilizzatore.
5. Scendere dalla pedana 3 . 4. Premere il tasto di Start 10 .
6. Attendere 30 secondi oppure premere il tasto 5. Attendere fino a che sul display a cristalli liqui-
dell’ora / di conferma 7 per tornare sulla di 11 venga visualizzato “0,0 kg”, “0,0 lb”
visualizzazione dell‘ora. oppure “0:0o st:lb”.
6. Salire sulla pedana 3 e rimanere fermi in
piedi. E’ necessario che l’utilizzatore si ponga
Misurazione di peso del corpo, sui due elettrodi 2 . La misurazione del peso ha
fabbisogno di calorie, quota di inizio. La visualizzazione lampeggia tre volte. Il
grasso, acqua, ossa e muscoli peso misurato viene visualizzato e memorizzato.
In seguito il display a cristalli liquidi 11 visua-
Nota: Fare attenzione a che il dispositivo di lizza “00.0 000”. In seguito esso visualizza i
comando non si trovi ad una distanza superiore a valori misurati tre volte alternativamente in due
1,5 m dalla bilancia. In caso contrario non può gruppi.
essere stabilito alcun collegamento a raggi infrarossi. Gruppo 1: Fabbisogno di calorie 22 “kcal”,
In questo caso sul display a cristalli liquidi 11 viene quota di grasso corporeo 28 espresso in %
visualizzato il segno “- - - -”. e quota di acqua 26 espressa in %.
Suggerimento: Se possibile, pesarsi sempre Gruppo 2: Peso “kg / lb / st:lb” 20 , 21 ,
alla stessa ora (al meglio di mattina), dopo essere massa muscolare 30 espressa in % e massa
andati alla toilette, in stato di sobrietà e senza ossea 27 espressa in %.
vestiti, così da ottenere risultati comparabili.
Dopo che i valori sono stati visualizzati, viene di
Porre la bilancia su una superficie fissa, oriz- nuovo automaticamente visualizzata l’ora.
zontale e piana.
Non porre la bilancia su un tappeto. In caso
contrario il risultato potrebbe esserne influenzato. Richiamo degli ultimi
In casi eccezionali si può posare una tavola sul valori memorizzati
tappeto e porre la bilancia sopra di essa. Un
rivestimento di pavimento fisso rappresenta la Nota: Questa funzione è disponibile solamente
20 IT/MT
Funzionamento / Significato dei valori di ... / Rimozione degli errori
per le locazioni di memorizzazione da 1 a 12. 4. Premere il tasto dell’ora / di conferma 7 ed
attendere circa 3 - 4 secondi per fare visualiz-
1. Assicurarsi che venga visualizzata l’ora. zare i valori appena memorizzati della loca-
2. Premere il tasto Start 10 per potere richiamare zione di memoria scelta. Sul display a cristalli
i valori memorizzati. liquidi 11 i valori vengono visualizzati alterna-
3. Premere il tasto di incremento 8 o quello di tivamente in due gruppi (vedi il punto 6 “Misura-
decremento 9 per scegliere la propria loca- zione dl peso del corpo, fabbisogno di calorie,
zione di memoria. quota di grasso, acqua, ossa e muscoli”).
Display a
cristalli liquidi
b-Lo Le batterie della bilancia sono scariche. Sostituire le batterie in conformità di quanto
indicato nel capitolo “Inserimento / sosti-
tuzione delle batterie”.
Err Il carico massimo della bilancia di Scendere dalla pedana 3 della bilancia
180 kg (400 lb) è stato superato. per evitare lesioni e / o danni materiali.
Sul display a cri- La bilancia è disturbata da apparecchi - Rimuovere gli apparecchi di trasmissione
stalli liquidi 11 di trasmissione radio (telefono mobile, radio dalle vicinanze della bilancia.
appaiono diversi apparecchi a microonde ecc.). - Rimuovere le batterie dal vano porta-
messaggi di errore. batterie 6 ed attendere circa 10 secondi.
In seguito inserire di nuovo le batterie
nel vano portabatterie 6 .
IT/MT 21
Pulizia / Smaltimento
Pulizia Consegnare quindi le batterie usate ad un punto
di raccolta comunale.
Pulire l’apparecchio con un panno leggermente
umido. In caso di sporcizia più forte si può an-
che inumidire leggermente il panno con acqua
saponata. EMC
Per la pulizia non utilizzare alcun detergente
chimico o abrasivo.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o Definizione del prodotto:
in altri liquidi, giacché in tal caso l’apparecchio Bilancia pesapersone
potrebbe esserne danneggiato. N°. modello: Z28414
Versione: 1Y / 201Y
Smaltimento
22 IT/MT
Índice
Introdução
Utilização correcta.....................................................................................................Página 24
Descrição das peças .................................................................................................Página 24
Material fornecido .....................................................................................................Página 24
Dados técnicos ...........................................................................................................Página 25
Segurança..............................................................................................................Página 25
Colocação em funcionamento
Ajustar a hora.............................................................................................................Página 27
Configurar alarme......................................................................................................Página 27
Configurar unidade de massa ..................................................................................Página 27
Introduzir dados pessoais .........................................................................................Página 28
Utilização
Medir peso corporal..................................................................................................Página 28
Medir peso corporal, necessidade calórica, percentagem
de gordura corporal, massa hídrica, massa óssea e massa muscular ...................Página 29
Consultar os últimos valores memorizados ..............................................................Página 29
Limpeza ...................................................................................................................Página 30
Eliminação .............................................................................................................Página 31
PT 23
Introdução
Balança medidora de gordura 11 Visor LC
12 Dispositivo de montagem
13 Contacto metálico
Introdução 14 Receptor de infravermelhos
15 Patilha da tampa do compartimento das pilhas
Familiarize-se com o aparelho antes da 16 Compartimento das pilhas
primeira colocação em funcionamento.
Para tal, leia atentamente o seguinte Pictogramas no visor LC 11
manual de instruções e as indicações de segurança. 17 AM – Símbolo para “manhã”
Utilize o aparelho apenas da forma descrita e para 18 – Alarme activado / Configurações do
a finalidade indicada. Guarde cuidadosamente este alarme
manual de instruções. Se entregar este aparelho a 19 PM – Símbolo para “tarde”
terceiros, entregue também todos os respectivos 20 st:lb – Unidade de massa em “stones:libras”
documentos. lb – Unidade de massa em “libras”
21 kg – Unidade de massa em quilogramas
22 KCAL – Necessidade calórica diária
Utilização correcta recomendada
23 ’ “ – Altura em pés e polegadas
Esta balança destina-se à determinação do peso 24 cm – Altura em cm
de pessoas. A balança dispõe de uma capacidade 25 % – Percentagem (de gordura corporal,
até 180 kg. É ainda possível determinar a necessi- massa muscular, massa hídrica, massa
dade calórica diária através da introdução do sexo, óssea)
idade, altura e peso. Quaisquer outras utilizações 26 – Massa hídrica
ou alterações do aparelho são consideradas indevi- 27 – Massa óssea
das e podem provocar ferimentos e / ou danificação 28 – Gordura corporal
do aparelho. O fabricante não assume qualquer 29 – Faixa etária entre 7 - 17 anos
responsabilidade por danos resultantes de uma (modo de criança)
utilização incorrecta. Este aparelho não se destina 30 – Massa muscular
ao uso industrial. 31 – Faixa etária entre 18 - 99 anos
(modo de adulto)
32 – Desportivamente activo
Descrição das peças 33 – Actividade fisicamente exigente
34 – Mulher
Balança 35 – Trabalho de pé
1 Entrada para o comando 36 – Homem
2 Eléctrodos 37 – Trabalho sentado
3 Plataforma de pesagem 38 – Desportivamente inactivo
4 Contacto metálico
5 Emissor de infravermelhos
6 Compartimento das pilhas Material fornecido
Comando amovível Depois de desembalar o aparelho, verifique sempre
7 Botão da hora /de confirmação o material fornecido quanto à sua integridade e se
8 Botão de configuração do alarme / de avanço o aparelho se encontra em perfeitas condições.
9 Botão para configuração das unidades de
massa / de retrocesso 1 x Balança impedancímetro
10 Botão Start 1 x Comando
24 PT
Introdução / Segurança
4x Pilhas AVISO! PERIGO DE MOR-
2x Parafusos TE E DE ACIDENTE PARA BEBÉS
2x Buchas E CRIANÇAS! Nunca deixe as
1x Manual de instruções crianças sem vigilância com o material da
embalagem ou aparelho. Caso contrário, existe
perigo de morte por asfixia. Mantenha sempre
Dados técnicos o aparelho fora do alcance das crianças.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças
Pilhas: 2 pilhas de 1,5 V ou pessoas sem conhecimento ou experiência
(AAA), Micro (emissor) para o manusear ou que sofram de limitações
2 pilhas de 1,5 V das capacidades físicas, sensoriais ou mentais,
(AAA), Micro (receptor) sem a vigilância ou orientação de uma pessoa
Plataforma de pesagem: aprox. 31 x 31 cm, vid ro responsável pela sua segurança. As crianças
blindado devem ser vigiadas para evitar que brinquem
Capacidade: máx. 180 kg (400 lbs) com o aparelho. O produto não é um brinquedo.
Graduação do peso: 100 g (0,2 lb) AVISO! PERIGO DE MORTE! Não utilize
Peso mínimo: 3 kg (6,6 lb) o produto se tiver um pacemaker. Não utilize o
Graduação de calorias: 1 kcal produto na proximidade de pessoas que utilizem
Posições de memória: 12 + visitante (total: 13) um pacemaker ou outros aparelhos médicos.
Sexo: masculino / feminino CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Intervalo de idades: 7 - 99 anos Não sobrecarregue a balança com mais de
Níveis de actividade: 5 (em descanso, senta- 180 kg. O vidro de segurança pode partir-se
do, de pé, esforço físico, e provocar cortes
esforço condicionado) CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Intervalo de alturas: 100 - 250 cm (3’30 Não suba para a balança com os pés molha-
½“ - 8’02 ½“) dos e não utilize a balança se a plataformad e
Temperatura de serviço: 10 - 40 °C pesagem estiver húmida. Caso contrário, pode
escorregar.
Intervalo de pesos: Proteja a balança contra embates, humidade,
Gordura corporal: 4,0 - 60,0 % pó, substâncias químicas, fortes oscilações de
Massa hídrica: 27,5 - 66,0 % temperatura e fontes de calor demasiado próxi-
Massa muscular: 20,0 - 56,0 % mas (fornos, aparelhos de aquecimento).
Massa óssea: 2,0 - 20,0 % Não exponha o aparelho a
- temperaturas extremas,
- vibrações fortes,
Segurança - esforços mecânicos fortes,
- radiação solar directa,
As instruções de segurança são parte integrante deste - humidade.
manual de instruções e devem ser sempre respeitadas Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado.
na utilização de aparelhos eléctricos. As instruções Antes da colocação em funcionamento, verifique
destinam-se a evitar perigo de morte, acidentes e o aparelho quanto a possíveis danos. Não colo-
danos. Portanto, leia atentamente as seguintes infor- que um aparelho danificado em funcionamento.
mações sobre a segurança e utilização correcta. Em caso de avarias ou caso o aparelho tenha
um defeito, remova as pilhas. Caso contrário,
existe elevado risco de derrame.
Nunca abra a caixa do aparelho. Pode causar
ferimentos e danos no aparelho. As reparações
PT 25
Segurança / Antes da colocação em funcionamento
devem ser efectuadas apenas pelo serviço de Cada utilizador tem o dever legal de eliminar
assistência técnica ou por um electricista. correctamente as pilhas!
O produto não é indicado para grávidas. Mantenha as pilhas afastadas de crianças,
não as atire para o fogo, proteja-as contra
curto-circuitos e não as desmonte.
Aviso! Perigos no Em caso de inobservância destas indicações,
manuseamento das pilhas as pilhas podem ser descarregadas para além
da sua tensão final. Neste caso, subsiste o perigo
AVISO! PERIGO DE MORTE! As pilhas não de derrame. Caso as pilhas do seu aparelho
devem ser manuseadas por crianças. Não deixe comecem a derramar ácido, retire-as imediata-
as pilhas espalhadas. Existe o perigo de serem mente, de forma a evitar danos no aparelho!
engolidas por crianças ou animais de estimação. Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo
Se isso acontecer, consulte imediatamente um tempo e coloque apenas pilhas do mesmo tipo.
médico.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLO-
SÃO! Nunca recarregue, curto- Antes da colocação
circuite ou abra as pilhas. As conse- em funcionamento
quências poderão ser o sobreaquecimento,
perigo de incêndio ou a explosão. Nunca atire Nota: mantenha o botão de avanço 8 ou o
as pilhas para fogo ou água. As pilhas podem botão de retrocesso 9 premido. Deste modo, o
explodir. ajuste dos valores será mais rápido.
Evite condições e temperaturas extremas, que
possam ter efeito nas pilhas, por ex. em apare-
lhos de aquecimento. Caso contrário, existe Colocar / substituir pilhas
elevado risco de derrame.
As pilhas gastas ou danificadas podem provocar Nota: ao colocar as pilhas certifique-se que os
queimaduras ao entrarem em contacto com a contactos não são dobrados.
pele; por isso, nestes casos use sempre luvas
adequadas! Abra o compartimento das pilhas 6 , 16 ,
Caso ocorra derrame de líquidos das pilhas, pressionando a tampa do compartimento das
evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. pilhas em direcção à seta.
Em caso de contacto com o ácido da pilha, Retire a tampa do compartimento das pilhas.
lave imediatamente a zona afectada com água Coloque as pilhas tendo em atenção a polari-
limpa abundante e consulte um médico. dade.
Antes de colocar a pilha, limpe os contactos Feche o compartimento das pilhas 6 , 16 ,
da pilha e do aparelho com um pano seco e colocando a tampa do compartimento das
sem borbotos, caso estejam um pouco sujos. pilhas e pressionando-o na direcção oposta à
Retire a pilha do aparelho se este não for da seta até que esta encaixe de forma audível.
utilizado durante muito tempo. Se a balança não indicar nenhuma função,
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a verifique se as pilhas estão correctamente
polaridade correcta! Esta é indicada no colocadas. Se necessário, volte a colocá-las.
compartimento das pilhas.
Retire imediatamente as pilhas gastas do apa-
relho. Caso contrário, existe elevado risco de
derrame!
As pilhas não devem ser colocadas no lixo
doméstico!
26 PT
Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento
Montar o comando 5. Prima o botão da hora / de confirmação 7
para confirmar a introdução.
Nota: tem a possibilidade de montar o comando
na parede.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! PERI- Configurar alarme
GO DE DANOS MATERIAIS! PERIGO D E
FERIMENTOS! Certifique-se de que não per- 1. Prima duas vezes o botão de configuração do
fura cabos eléctricos, condutas de gás ou tubos alarme 8 para activar o alarme e visualizar a
de água ao furar a parede. Se necessário, ve- hora do alarme.
rifique-a com um detector de cabos antes de o Nota: se o alarme estiver activo, é exibido o
fazer. símbolo 18 no visor LC 11 .
2. Mantenha premido o botão de confirmação 7
1. Coloque a balança a 10 cm da parede sobre durante aprox. 3 segundos para poder ajustar
uma superfície plana, resistente a arranhões e as horas.
estável. Nota: a indicação das horas fica intermitente.
2. Escolha um local na parede onde deseje montar 3. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
o comando. retrocesso 9 para ajustar as horas.
Nota: o comando não pode estar a mais de 4. Prima o botão de confirmação 7 para confirmar
1,5 m da balança. Caso contrário, a ligação a introdução e para poder ajustar os minutos.
por infravermelhos não poderá ser feita. Nota: a indicação dos minutos fica intermitente.
3. Marque o local desejado com um lápis. 5. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
4. Faça um furo na parede com o auxílio de um retrocesso 9 para ajustar os minutos.
berbequim. Tenha em atenção as indicações 6. Prima o botão de confirmação 7 para confir-
de utilização e de segurança do berbequim. mar a introdução.
5. Insira a bucha no buraco. 7. Aguarde aprox. 30 segundos ou prima nova-
6. Insira um parafuso na bucha. Certifique-se de mente o botão de confirmação 7 para retro-
que a cabeça do parafuso sobressai 5 - 7 mm ceder à indicação da hora.
da parede. 8. Prima duas vezes o botão de configuração do
7. Pendure o comando, recorrendo ao dispositivo alarme 8 para desactivar o alarme.
de montagem 12 , na parede. Nota: se o alarme estiver desactivado, o
símbolo 18 desaparece do visor LC 11 . A
hora do alarme desaparece.
Colocação em funcionamento 9. Prima o botão da hora / confirmação 7 para
retroceder à indicação da hora.
Ajustar a hora
PT 27
28 PT
Utilização
3. Aguarde até que seja exibido no visor LC 11 3. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
“0,0 kg”, “0,0 lb” ou “0:0o st:lb”. retrocesso 9 para seleccionar a sua posição
4. Coloque-se sobre a plataforma de pesagem 3 de memória.
e mantenha-se imóvel. Certifique-se de que se Nota: caso a sua posição de memória seja
coloca sobre ambos os eléctrodos 2 . É iniciada exibida, aparecerão todas as suas configura-
a medição do peso corporal. A indicação pisca ções pessoais no visor LC 11 .
3 x. O peso medido é exibido e memorizado. 4. Prima o botão Start 10 .
5. Desça da plataforma de pesagem 3 . 5. Aguarde até que seja exibido no visor LC 11
6. Aguarde 30 segundos ou prima novamente o “0,0 kg”, “0,0 lb” ou “0:00o st:lb”.
botão da hora / de confirmação 7 para retro- 6. Coloque-se sobre a plataforma de pesagem 3
ceder à indicação da hora. e mantenha-se imóvel. Certifique-se de que se
coloca sobre ambos os eléctrodos 2 . É iniciada
a medição do peso corporal. A indicação pisca
Medir peso corporal, necessi- 3 x. O peso medido é exibido e memorizado.
dade calórica, percentagem Por fim, o visor LC 11 exibe “00.0 000”. Depois
de gordura corporal, massa exibirá três vezes, alternadamente, os valores
hídrica, massa óssea e massa medidos em dois grupos.
muscular Grupo 1: necessidade calórica 22 “kcal”,
gordura corporal 28 em % e massa hídrica
Nota: certifique-se de que o comando se encontra, 26 em %.
no máximo, a 1,5 m da balança durante a pesagem. Grupo 2: peso “kg / lb / st:lb” 20 , 21 , massa
Caso contrário, a ligação por infravermelhos não muscular 30 em % e massa óssea 27
poderá ser feita. Neste caso, será exibido “- - - -” no em %.
visor LC 11 .
Dica: sempre que possível, pese-se à mesma Após terem sido exibidos os valores, a hora voltará
altura do dia (preferencialmente de manhã), depois a ser exibida automaticamente.
de ir à casa de banho, em jejum e sem roupa, para
atingir resultados comparáveis.
Consultar os últimos
Coloque a balança numa superfície estável, valores memorizados
horizontal e plana.
Não coloque a balança sobre um tapete. Caso Nota: esta função está apenas disponível para as
contrário, o resultado poderá ser influenciado. posições de memória 1 - 12.
Em casos especiais, pode colocar uma placa
em cima do tapete e colocar a balança sobre 1. Certifique-se de que a hora é exibida.
ela. Um revestimento estável do pavimento é 2. Prima o botão Start 10 para poder consultar
um pré-requisito para uma pesagem correcta. os valores memorizados.
3. Prima o botão de avanço 8 ou o botão de
1. Pegue no comando e certifique-se de que a retrocesso 9 para seleccionar a sua posição
hora é exibida. de memória.
Nota: tem a possibilidade de deixar o coman- 4. Prima o botão da hora / de confirmação 7
do na balança. Certifique-se de que os contactos e aguarde aprox. 3 - 4 segundos para que os
metálicos 13 do comando encaixam perfeita- últimos valores memorizados sejam exibidos.
mente nos contactos metálicos 4 da balança. Os valores serão exibidos no visor LC 11 em
2. Prima o botão da hora / de confirmação 7 dois grupos (ver “medir peso corporal, necessi-
para poder aceder aos seus dados pessoais. dade calórica, gordura corporal, massa hídrica,
massa óssea e massa muscular” ponto 6.).
PT 29
Significado e interpretação dos valores ... / Resolução de problemas / Limpeza
Significado e interpretação dos valores medidos
Indicação no
visor LC
Resolução de problemas
Err A carga máxima de 180 kg (400 lb) foi Desça da plataforma de pesagem 3
ultrapassada. da balança para evitar ferimentos e / ou
danos materiais.
No visor LC 11 Os aparelhos que funcionam com sinais - Retire esses aparelhos das proximidades
são exibidas dife- transmitidos por rádio (telemóvel, micro- da balança.
rentes mensagens ondas, etc.) provocam interferências na - Remova as pilhas do seu compartimento
de erro. balança. 6 e aguarde aprox. 10 segundos. De
seguida, volte a inseri-las no comparti-
mento para as pilhas 6 .
30 PT
Eliminação
Eliminação
EMC
Designação do produto:
Balança medidora de gordura
Modelo nr.°: Z28414
Versão: 1Y / 201Y
PT 31
Table of Contents
Introduction
Proper use......................................................................................................................Page 33
Parts list ..........................................................................................................................Page 33
Included items ...............................................................................................................Page 33
Technical information ....................................................................................................Page 34
How to use
Measuring weight .........................................................................................................Page 37
Measuring weight, calorie requirement, body fat,
body water, bone and muscle percentages................................................................Page 37
Retrieving last recorded values ....................................................................................Page 38
Trouble-shooting .................................................................................................Page 38
Cleaning .....................................................................................................................Page 39
Disposal ......................................................................................................................Page 39
32 GB/MT
Introduction
Body Analyser Scale 13 Metal contact
14 Infrared receiver
15 Battery compartment lid clip
Introduction 16 Battery compartment
GB/MT 33
Introduction / Safety advice
Technical information Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose
Battery: 2 x 1.5 V battery physical, sensory or intellectual capacities are
(AAA) Micro (transmitter) limited must never be allowed to use the device
2 x 1.5 V battery without supervision or instruction by a person
(AAA) Micro (receiver) responsible for their safety. Children must never
Platform: 31 x 31 cm, safety glass be allowed to play with the device. The product
Load capacity: max. 180 kg (400 lbs) is not a toy.
Weight increment: 100 g (0.2 lb) WARNING! DANGER TO LIFE! Never use
Minimum starting weight: 3 kg (6.6 lb) the product if you have a pacemaker. Never
Calorie increment: 1 kcal use the product near people that have a
Memory capacity: 12 + guest (total: 13) pacemaker or use other medical devices.
Gender: male / female CAUTION! DANGER OF INJURY! Do not
Age range: 7 - 99 years of age load the scales beyond 180 kg. The safety
Activity level: 5 (recumbent, sedentary, glass could break and cause cut injuries
standing, physical effort, CAUTION! DANGER OF INJURY!
sports) Do not step on to the scales with wet feet and
Height range: 100 - 250 cm do not use the scales if the platform is moist.
(3’30 ½“ - 8’02 ½“) You might slip.
Operating temperature: 10 - 40 °C Protect your scales from impact, moisture, dust,
chemicals and sudden changes in temperature
Measuring range: and keep them away from sources of heat
Body fat: 4.0 - 60.0 % (ovens, heating radiators).
Body water: 27.5 - 66.0 % Do not expose the device to:
Muscles: 20.0 - 56.0 % - extreme temperatures,
Bones: 2.0 - 20.0 % - strong vibrations,
- high mechanical loads,
- direct solar radiation,
Safety advice - moisture.
Failure to observe this advice may result in
This safety advice is an important part of these damage to the device.
operating instructions and must be observed every Check the device for damage before bringing it
time electrical devices are used. The advice and into use. If the device is damaged do not use it.
instructions will help you to avoid risk of loss of life, Remove the battery if the device breaks down
accidents and damage. Therefore you must read or is defective. Otherwise the battery is more
carefully through the following information concern- likely to leak.
ing safety and proper use. Never open the device housing. This could result
in personal injury or damage to the device.
WARNING! RISK OF LOSS Always have any repairs carried out at the ser-
OF LIFE OR ACCIDENT TO IN- vice centre or by an electrical equipment
FANTS AND CHILDREN! Never repair specialist.
leave children unsupervised with the packaging The product is not suitable for pregnant women.
materials or the device. Otherwise there is a
risk to life from suffocation. Always keep
children away from the device.
34 GB/MT
GB/MT 35
36 GB/MT
GB/MT 37
LCD display
Trouble-shooting
h-Lo The control unit batteries are flat. Change the batteries in line with the
section called “Inserting / replacing
the batteries”.
b-Lo The batteries in the scales are flat. Change the batteries in line with the
section called “Inserting / replacing
the batteries”.
38 GB/MT
Err The maximum load of 180 kg (400 lb) Step off the platform 3 of the scales
has been exceeded. in order to avoid injuries or damage
to property.
Various error mes- Radio transmission devices (mobile - Remove the radio transmission devices
sages appear in phones, microwave ovens, etc.) interfere from proximity of the scale.
the LC display 11 . with the operation of the scale. - Remove the batteries from the battery
compartment 6 and wait for about
10 seconds, then insert the battery
back to the battery compartment 6 .
GB/MT 39
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite 41
Teilebeschreibung .........................................................................................................Seite 41
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 42
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 42
Sicherheitshinweise..........................................................................................Seite 42
Inbetriebnahme
Uhrzeit einstellen ...........................................................................................................Seite 44
Alarm einstellen .............................................................................................................Seite 44
Gewichtseinheit einstellen ............................................................................................Seite 45
Persönliche Daten eingeben .........................................................................................Seite 45
Bedienung
Körpergewicht messen..................................................................................................Seite 46
Körpergewicht, Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-,
Knochen- und Muskelanteil messen .............................................................................Seite 46
Zuletzt gespeicherte Werte abrufen ............................................................................Seite 47
Reinigung ..................................................................................................................Seite 48
Entsorgung ...............................................................................................................Seite 48
40 DE/AT/CH
Einleitung
Körperfettwaage Abnehmbares Bedienteil
7 Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste
8 Alarm-Einstellungs- / Hochzähl-Taste
Einleitung 9 Taste zur Einstellung der Gewichtseinheiten /
Herunterzähl-Taste
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- 10 Start-Taste
nahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie 11 LC-Display
hierzu aufmerksam die nachfolgende 12 Montagevorrichtung
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. 13 Metallkontakt
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und 14 Infrarot-Empfänger
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren 15 Batteriefachdeckel-Clip
Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle 16 Batteriefach
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
ebenfalls mit aus. Piktogramme im LC-Display 11
17 AM – Symbol „vormittags“
18 – Alarm aktiviert / Alarmeinstellungen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 19 PM – Symbol „nachmittags“
20 st:lb – Gewichtseinheit in „Stones:Pfund“
Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts lb – Gewichtseinheit in „Pfund“
von Menschen. Die Waage verfügt über einen 21 kg – Gewichtseinheit in Kilogramm
Wiegebereich bis zu 180 kg. Zudem ist die Waage 22 KCAL – empfohlener Kalorienbedarf pro Tag
zum Messen von Körperfett, Wassergehalt, Muskel- 23 ’ “ – Körpergröße in Fuß und Inch
und Knochenmasse geeignet. Ferner ist es möglich, 24 cm – Körpergröße in cm
den täglichen Kalorienbedarf durch die Eingabe von 25 % – Prozentualer Anteil (von Körperfett,
Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht zu bestimmen. Muskeln, Wasser, Knochen)
Andere Verwendungen oder Veränderungen des 26 – Wasseranteil
Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und 27 – Knochenmasse
können Verletzungsgefahren und / oder Beschädi- 28 – Körperfettanteil
gungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus 29 – Altersgruppe zwischen 7 - 17 Jahren
bestimmungswidriger Verwendung entstandene (Kindermodus)
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. 30 – Muskelmasse
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz 31 – Altersgruppe zwischen 18 - 99 J ahren
bestimmt. (Erwachsenenmodus)
32 – sportlich aktiv
33 – körperlich anstrengende Tätigkeit
Teilebeschreibung 34 – Frau
35 – stehende Tätigkeit
Waage 36 – Mann
1 Einlassung für Bedienteil 37 – sitzende Tätigkeit
2 Elektroden 38 – sportlich inaktiv
3 Trittfläche
4 Metallkontakt
5 Infrarot-Sender
6 Batteriefach
DE/AT/CH 41
Einleitung / Sicherheitshinweise
Lieferumfang
Sicherheitshinweise
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser
den einwandfreien Zustand des Gerätes. Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von
elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt
1x Körperfettwaage werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von
1x Bedienteil Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen Sie
4x Batterie deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit
2x Schraube und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
2x Dübel
1x Bedienungsanleitung WARNUNG! LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Technische Daten Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Gerät. Andernfalls
Batterie: 2 x 1,5 V Batterie besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten
(AAA), Mikro (Sender) Sie Kinder stets vom Gerät fern.
2 x 1,5 V Batterie Kinder oder Personen, denen es an Wissen
(AAA), Mikro (Empfänger) oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
Trittfläche: ca. 31 x 31 cm, mangelt, oder die in ihren körperlichen, senso-
Sicherheitsglas rischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt
Tragkraft: max. 180 kg (400 lbs) sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht
Einteilung Gewicht: 100 g (0,2 lb) oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
Minimales Startgewicht: 3 kg (6,6 lb) verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen
Einteilung Kalorien: 1 kcal beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Speicherplätze: 12 + Gast (Gesamt: 13) Gerät spielen. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Geschlecht: männlich / weiblich WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Verwen-
Altersbereich: 7 - 99 Jahre den Sie das Produkt, keinesfalls wenn Sie einen
Aktivitätslevel: 5 (ruhend, sitzend, stehend, Herzschrittmacher tragen. Verwenden Sie das
körperliche Anstrengung, Produkt keinesfalls in der Nähe von Personen,
konditionelle Anstrengung) die einen Herzschrittmacher tragen oder
Körpergrößenbereich: 100 - 250 cm andere medizinische Geräte benutzen.
(3’30 ½“ - 8’02 ½“) VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Betriebstemperatur: 10 - 40 °C Belasten Sie die Waage nicht über 180 kg.
Das Sicherheitsglas könnte brechen und
Wiegebereich: Schnittverletzungen verursachen.
Körperfett: 4,0 - 60,0 % VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Be-
Wasser: 27,5 - 66,0 % treten Sie die Waage nicht mit nassen Füßen und
Muskeln: 20,0 - 56,0 % nutzen Sie die Waage nicht, wenn die Trittfläche
Knochen: 2,0 - 20,0 % feucht ist. Andernfalls könnten Sie ausrutschen.
Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtig-
keit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur-
schwankungen und zu nahen Wärmequellen
(Öfen, Heizungskörper).
42 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme
Setzen Sie das Gerät Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
- keinen extremen Temperaturen, Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie
- keinen starken Vibrationen, ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen, Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
- keiner direkten Sonneneinstrahlung, reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge-
- keiner Feuchtigkeit aus. hend einen Arzt auf.
Andernfalls droht Beschädigung des Gerätes. Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Inbetrieb- Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
Entfernen Sie bei Störungen oder defektem nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
Gerät die Batterie. Andernfalls besteht erhöhte Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari-
Auslaufgefahr. tät! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
Verletzungen und Beschädigungen am Gerät dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
können die Folgen sein. Lassen Sie Reparaturen Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
nur von der Servicestelle oder einer Elektrofach- Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
kraft durchführen. Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Das Produkt ist für schwangere Frauen nicht Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
geeignet. Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht
kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die
Warnung! Gefahren im Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen
Umgang mit Batterien werden. Es besteht dann die Gefahr des Aus-
laufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Batterien ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Bat- sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
terien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus
dass diese von Kindern oder Haustieren ver- und setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein.
schluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE- Vor der Inbetriebnahme
FAHR! Batterien niemals wieder
aufladen, kurzschließen oder öffnen. Hinweis: Halten Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Herunterzähl-Taste 9 gedrückt. So erreichen
die Folgen sein. Werfen Sie Batterien niemals Sie ein beschleunigtes Einstellen der Werte.
ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können
explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Batterien einsetzen / austauschen
Temperaturen, die auf Batterien einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
besteht erhöhte Auslaufgefahr. darauf, dass die Kontakte nicht verbogen werden.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur- Öffnen Sie das Batteriefach 6 , 16 , indem Sie
sachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben.
unbedingt geeignete Schutzhandschuhe! Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
DE/AT/CH 43
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
Setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein. Inbetriebnahme
Schließen Sie das Batteriefach 6 , 16 , indem
Sie den Batteriefachdeckel aufsetzen und gegen Uhrzeit einstellen
die Pfeilrichtung schieben bis er spürbar und
hörbar einrastet. 1. Drücken und halten Sie Uhrzeit- / Bestätigungs-
Zeigt die Waage keine Funktion, prüfen Sie, ob Taste 7 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um
die Batterien korrekt eingelegt sind. Setzen Sie die Stunden einstellen zu können.
sie ggf. erneut ein. Hinweis: Die Stunden-Anzeige blinkt.
2. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Herunterzähl-Taste 9 , um die Stunden einzu-
Bedienteil montieren stellen.
3. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das um die Eingabe zu bestätigen und die Minuten
Bedienteil an der Wand zu montieren. einstellen zu können.
STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR EINES Hinweis: Die Minuten-Anzeige blinkt.
SACHSCHADENS! VERLETZUNGSGE- 4. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
FAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht Herunterzähl-Taste 9 , um die Minuten einzu-
auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, stellen.
wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. 5. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine um die Eingabe zu bestätigen.
Wand bohren.
44 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
7. Warten Sie ca. 30 Sekunden oder drücken Sie 2. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
erneut die Bestätigungs-Taste 7 , um zur Uhr- um Ihre persönlichen Daten einstellen zu können.
zeitanzeige zurückzugelangen. Hinweis: Im LC-Display 11 blinkt die Anzeige
8. Drücken Sie zweimal die Alarm-Einstellungs- „P - X“.
Taste 8 , um den Alarm zu deaktivieren. Hinweis: „X“ steht für den Speicherplatz
Hinweis: Ist der Alarm deaktiviert, erlischt einer Person des Benutzerkreises.
das Symbol 18 im LC-Display 11 . Die 3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Alarmzeit erlischt. Herunterzähl-Taste 9 , um den gewünschten
9. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , Speicherplatz (1 - 12 oder Gast) zu wählen.
um zur Uhrzeitanzeige zurückzugelangen. 4. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um den gewählten Speicherplatz zu bestätigen
und die Gewichtseinheit 20 , 21 einstellen zu
Gewichtseinheit einstellen können.
5. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Hinweis: Die Standard-Gewichtseinheit ist kg. Herunterzähl-Taste 9 , um die Gewichtseinheit
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, sich die Ge- 20 , 21 einzustellen.
wichtseinheit wahlweise in Kilogramm oder „Stones 6. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
und Pfund“ bzw. „Pfund“ anzeigen zu lassen. um die Eingabe zu bestätigen und das Geschlecht
Hinweis: Mit der Umstellung der Gewichtseinheit, 34 , 36 einstellen zu können.
wird die Maßeinheit der Körpergröße entsprechend 7. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
mit verändert. Herunterzähl-Taste 9 , um zwischen dem männ-
lichen 36 und weiblichen Geschlecht 34 zu
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand. wählen.
2. Stellen Sie sicher, dass zunächst die Uhrzeit 8. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
angezeigt wird und drücken Sie die Taste zur um die Eingabe zu bestätigen und Ihr Alter ein-
Einstellung der Gewichtseinheiten / Herunterzähl- stellen zu können.
Taste 9 . 9. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
3. Drücken und halten Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs- Herunterzähl-Taste 9 , um Ihr Alter einzustellen.
Taste 7 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die 10. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
gewünschte Gewichtseinheit einstellen zu können. um die Eingabe zu bestätigen und Ihr Aktivitäts-
Hinweis: Die Piktogramme der Gewichtsein- level 32 , 33 , 35 , 37 , 38 einzustellen.
heiten 20 , 21 blinken rechts im LC Display 11 . 11. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
4. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die Herunterzähl-Taste 9 , um das entsprechende
Herunterzähl-Taste 9 , um die Gewichtseinheit Aktivitätslevel 32 , 33 , 35 , 37 , 38 einzustellen.
einzustellen. 12. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
5. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um die Eingabe zu bestätigen und Ihre Körper-
um die Eingabe zu bestätigen. größe einstellen zu können.
6. Warten Sie 30 Sekunden oder drücken Sie die 13. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 erneut, um zur Herunterzähl-Taste 9 , um die entsprechende
Uhrzeitanzeige zurückzugelangen. Körpergröße einzustellen.
14. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
um die Eingabe zu bestätigen.
Persönliche Daten eingeben 15. Warten Sie ca. 30 Sekunden, um zur Uhrzeit-
Anzeige zurückzugelangen.
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und
stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird.
DE/AT/CH 45
Bedienung
Bedienung Tipp: Wiegen Sie sich möglichst stets zur selben
Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toiletten-
Körpergewicht messen gang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleich-
bare Ergebnisse zu erzielen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das Bedien-
teil während des Wiegens maximal 1,5 m von der Stellen Sie die Waage auf eine feste, waage-
Waage entfernt befindet. Andernfalls kann keine rechte und flache Unterlage.
Infrarotverbindung aufgebaut werden. In diesem Fall Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich.
wird „- - - -“ im LC-Display 11 angezeigt. Andernfalls kann dadurch das Resultat beein-
flusst werden. Im Sonderfall können Sie ein
Stellen Sie die Waage auf eine feste, waage- Brett auf den Teppich legen und die Waage
rechte und flache Unterlage. darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Vo-
Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich. raussetzung für eine korrekte Messung.
Andernfalls kann dadurch das Resultat beein-
flusst werden. Im Sonderfall können Sie ein 1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und
Brett auf den Teppich legen und die Waage stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird.
darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Vo- Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, das
raussetzung für eine korrekte Messung. Bedienteil in der Waage zu belassen. Achten
Sie darauf, dass der Metallkontakt 13 des
1. Nehmen Sie das Bedienteil in die Hand und Bedienteils exakt auf dem Metallkontakt 4
stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt der Waage liegt.
wird. 2. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 ,
2. Drücken Sie die Herunterzähl-Taste 9 , um nur um Ihre persönlichen Daten abrufen zu können.
Ihr Körpergewicht messen zu können. 3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
3. Warten Sie bis im LC-Display 11 „0,0 kg“, Herunterzähl-Taste 9 , um Ihren Speicherplatz
„0,0 lb“ oder „0:0o st:lb“ angezeigt wird. zu wählen.
4. Stellen Sie sich auf die Trittfläche 3 und bleiben Hinweis: Wird Ihr Speicherplatz angezeigt,
Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie zeigt das LC-Display 11 alle Ihre persönlichen
sich auf die beiden Elektroden 2 stellen. Die Einstellungen an.
Gewichtsmessung beginnt. Die Anzeige blinkt 4. Drücken Sie die Start-Taste 10 .
3 x. Das gemessene Gewicht wird angezeigt 5. Warten Sie bis im LC-Display 11 „0,0 kg“,
und gespeichert. „0,0 lb“ oder „0:0o st:lb“ angezeigt wird.
5. Steigen Sie von der Trittfläche 3 herunter. 6. Stellen Sie sich auf die Trittfläche 3 und bleiben
6. Warten Sie 30 Sekunden oder drücken Sie die Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie
Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7 , um zur Uhrzeit- sich auf die beiden Elektroden 2 stellen. Die
anzeige zurückzugelangen. Gewichtsmessung beginnt. Die Anzeige blinkt
3 x. Das gemessene Gewicht wird angezeigt
und gespeichert. Anschließend zeigt das LC-
Körpergewicht, Kalorienbedarf, Display 11 „00.0 000“ an. Danach zeigt es die
Körperfett-, Wasser-, Knochen- gemessenen Werte drei mal abwechselnd in zwei
und Muskelanteil messen Gruppen an.
Gruppe 1: Kalorienbedarf 22 „kcal“, Körper-
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich das fettanteil 28 in % und Wasseranteil 26
Bedienteil während des Wiegens maximal 1,5 m in %.
von der Waage entfernt befindet. Andernfalls Gruppe 2: Gewicht „kg / lb / st:lb“ 20 , 21 ,
kann keine Infrarotverbindung aufgebaut werden. Muskelmasse 30 in % und Knochenmasse
In diesem Fall wird „- - - -“ im LC-Display 11 angezeigt. 27 in %.
46 DE/AT/CH
Bedienung / Bedeutung der interpretierten Messwerte / Fehler beheben
Nachdem die Werte angezeigt wurden, wird 3. Drücken Sie die Hochzähl-Taste 8 bzw. die
automatisch wieder die Uhrzeit angezeigt. Herunterzähl-Taste 9 , um Ihren Speicherplatz
zu wählen.
4. Drücken Sie die Uhrzeit- / Bestätigungs-Taste 7
Zuletzt gespeicherte und warten Sie ca 3 - 4 Sekunden, um sich die
Werte abrufen zuletzt gespeicherten Werte des ausgewählten
Speicherplatzes anzeigen zu lassen. Im LC-
Hinweis: Diese Funktion ist nur für die Speicher- Display 11 werden die Werte abwechselnd in
plätze 1 - 12 verfügbar. zwei Gruppen angezeigt (siehe „Körpergewicht,
Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochen-
1. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit angezeigt wird. und Museklanteil messen“ Punkt 6.).
2. Drücken Sie die Start-Taste 10 , um die gespei-
cherten Werte abrufen zu können.
LCD-Anzeige
Fehler beheben
h-Lo Die Batterien des Bedienteils sind Wechseln Sie die Batterien gemäß dem
verbraucht. Kapitel „Batterien einsetzen / austauschen“.
b-Lo Die Batterien der Waage sind Wechseln Sie die Batterien gemäß dem
verbraucht. Kapitel „Batterien einsetzen / austauschen“.
Err Die maximale Belastung von Steigen Sie von der Trittfläche 3 der
180 kg (400 lb) ist überschritten. Waage, um Verletzungen und / oder
Sachschäden zu vermeiden.
DE/AT/CH 47
Fehler beheben / Reinigung / Entsorgung
Im LC-Display 11 Die Waage wird durch Funkübertragungs- - Entfernen Sie die Funkübertragungs-
erscheinen ver- geräte (Mobiltelefon, Mikrowellengerät geräte aus der Umgebung der Waage.
schiedene Fehler- etc.) gestört. - Entfernen Sie die Batterien aus dem
meldungen. Batteriefach 6 und warten Sie ca.
10 Sekunden. Setzen Sie die Batterien
anschließend wieder in das Bat-
teriefach 6 ein.
48 DE/AT/CH