Está en la página 1de 11

SB – Service Bulletin Edición 1

SB-B8241101 R0 Hoja: 1 de 11

Fecha: 20/06/2011

PARTE 1 - INFORMACIÓN GENERAL


1. TÍTULO

G8X SUSTITUCION SONICO MODELO 4.3801.00.000 POR MODELO 4.3821.XX.000


2. ALCANCE
Todos los aerogeneradores G8X

3. ANTECEDENTES
Se desmonta el sónico actual sustituyendolo por una versión mejorada del mismo fabricante.

4. INFORMACIÓN Y DOCUMENTACIÓN NECESARIA O COMPLEMENTARIA


M8317001 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AEROGENERADORES G8X
GD008414 PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS
M8243001 G8X SENSORES AMBIENTE - MANTENIMIENTO

5. REGISTRO DE CAMBIOS
Rev. Fecha Autor Descripción

6. AUTOR 7. REVISOR 8. APROBADOR

Nombre: IEUGUI Resp. Sección: SORTIZ D. Servicios: PLG

H&S: DPC

Resp. ATS: JAG


SB – Service Bulletin Edición 1

SB-B8241101 R0 Hoja: 2 de 11

PARTE 2 - INSTRUCCIONES
ÍNDICE

1. Indicaciones generales de seguridad……………………………………….………………………...….3


2. Descripción de los trabajos a desarrollar………………………………………………….………........3
SB – Service Bulletin Edición 1

SB-B8241101 R0 Hoja: 3 de 11

1 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Para la operación y Mantenimiento del Aerogenerador o de cualquiera de sus sistemas deben seguirse
obligatoriamente las Instrucciones de Seguridad que aparecen en el documento
• M8317001 “G8X-Máquina Completa-Seguridad”.
Además, el personal encargado de realizar los trabajos de mantenimiento descritos en el presente documento
debe haber leído y estar familiarizado con el contenido completo del mismo antes de iniciar su realización y debe
conocer los equipos de seguridad y protección de este aerogenerador.
EPI´s requeridos:
Ropa de trabajo, casco de seguridad con barbuquejo, botas de seguridad, guantes contra las agresiones
mecánicas, arnés de seguridad, dispositivo anticaídas deslizante, dos cuerdas con sistema absorbedor de energía
y anclaje de gran apertura, y cinturón retráctil.
Para uso de niveladora láser: Se recomienda el uso de gafas con filtros de protección contra la radiación láser.
Para uso de herramienta manual: Guantes de protección mecánica.

2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS A DESARROLLAR

El trabajo consiste en la sustitución del sónico actual por el sónico modelo nuevo.

Condiciones previas:
• Avisar a Telemando, o a los responsables de la máquina, de los trabajos a realizar.
• Seguir en todo momento las indicaciones de Seguridad.

PAUTAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS

PELIGRO RIESGO DE CAIDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL


Para acceder al exterior de la nacelle es obligatorio el uso de arnés amarrado mediante las
cuerdas con sistema absorbedor de energía y gancho de gran apertura a los tacos del
pasamanos y mediante cinturón retráctil al cáncamo de la multiplicadora, del generador o
al caballete.
En el caso de que la nacelle lleve instalado el sistema de anclaje por raíles, se deberá
permanecer amarrado a los carros del sistema durante el desplazamiento por el techo de
la nacelle y a los puntos de anclaje fijos pintados de amarillo una vez posicionados en la
zona de trabajo, todo ello mediante las cuerdas con sistema absorbedor de energía y
gancho de gran apertura.

PELIGRO RIESGOS DE CAÍDA DE MATERIAL

Antes de iniciar cualquier maniobra se balizará la zona de trabajo, señalizando la


prohibición del acceso a personal ajeno a los trabajos y el riesgo de caída de cargas en
suspensión.
Asegurarse que las herramientas y material necesarios para la ejecución del trabajo
exterior no puedan caer al vacío.

PELIGRO RIESGOS DE CONTACTO ELÉCTRICO


En la operación de colocar un nuevo tubo corrugado, es necesario acceder al habitáculo
del transformador, por lo que es obligatorio seguir las indicaciones del documento
DM000691.
En caso de ser necesario entrar al recinto del transformador tirar celda y abrir los
interruptores FG008, FG005/FF005 y FG002 y colocar tierras según las indicaciones de
seguridad señaladas en el paso 1.

Todas aquellas operaciones que impliquen riesgo eléctrico deberán ser realizadas por
personal autorizado por su empresa, en base a los requerimientos de la legislación
vigente.
Deben seguirse obligatoriamente las instrucciones del manual del fabricante y las
SB – Service Bulletin Edición 1

SB-B8241101 R0 Hoja: 4 de 11

instrucciones del documento GD008414 de Bloqueos y Señalización de Equipos Eléctricos


y las 5 Reglas de Oro para trabajos con riesgo eléctrico.
No se empezará con ningún trabajo eléctrico hasta comprobar mediante polímetro de que
no existe tensión en la zona de intervención.

PELIGRO RIESGO DE CAIDA A MISMO NIVEL


Garantizar una iluminación adecuada del área de trabajo mediante frontales luminosos.

EXPOSICIÓN A RADIACIONES NO IONIZANTES


Durante el alineado, NO mantener la vista en el rayo láser ni dirigir éste directamente al ojo
debido al peligro de quemaduras que representa la exposición directa del rayo.

Se recomienda el uso de gafas con filtros de protección contra la radiación láser.

2.1 Parar el aerogenerador teniendo en cuenta las indicaciones del documento M8317001.
2.2 Acceder a la góndola y abrir el interruptor FG002 según las indicaciones de seguridad señaladas en el
apartado 1. Esperar un minuto a que la tensión de la UPS desaparezca.
2.3 Comprobar ausencia de tensión en la caja A6A (230Vac).

Desconexión eléctrica del cable WS304:


2.4 Desconectar solamente por el extremo de la caja A6A la manguera WS304 (Ver Fig. 8):

Fig. 1. Conexionado sónico antiguo. Fig. 2. Caja A6A.

2.5 Retirar las bridas de sujeción del cableado del sónico en todo el rutado del mismo.
Nota: Antes de retirar el cable, aprovechar éste, para el rutado del nuevo cable WS304 de
2 2 2
[2x0.75mm +(1x2x0.22mm +S)+1x0.22mm ]+S. Utilizando cinta aislante unir el cable antiguo con el nuevo y
utilizarlo para pasarlo, a través de las tuberías de PVC del soporte, del interior al exterior de la nacelle.

En caso de ser necesario entrar al recinto del transformador tirar celda y abrir los interruptores
FG008, FG005/FF005 y FG002 y colocar tierras según las indicaciones de seguridad señaladas en el paso
1.
Posibles escenarios:
a) Con tubo corrugado: Pasar el nuevo cable por el interior del tubo corrugado (Ver Fig. 3).
b) Sin tubo corrugado: Colocar un tubo corrugado nuevo según el rutado del cable antiguo (Ver Fig. 3 y Fig.
4). El nuevo cable irá por el interior del tubo corrugado colocado.
b.1) La conexión de plástico para el tubo corrugado en el extremo del techo de la nacelle, se realizará
mediante una tuerca PG29.
SB – Service Bulletin Edición 1

SB-B8241101 R0 Hoja: 5 de 11

Nota: Cortar el tubo corrugado a la longitud necesaria para su rutado.

Fig. 3. Entrada tubo corrugado en lateral nacelle. Fig. 4. Rutado tubo corrugado a caja A6A.

Desmontaje del sónico:

2.6 Acceder al exterior de la nacelle por la trampilla superior teniendo en cuenta las medidas de seguridad
especificadas en el documento M8317001:

Fig. 5. Operario siempre amarrado a 3 puntos.

Para trabajar en el techo de la nacelle hay que asegurarse con al menos dos cabos de seguridad a
los tacos pasamanos en ambos lados, izquierdo y derecho (M8317001). Así mismo, desde la anilla situada
SB – Service Bulletin Edición 1

SB-B8241101 R0 Hoja: 6 de 11

en la parte trasera del arnés, amarrarse mediante un cinturón extensible al cáncamo de la multiplicadora o
caballete.

Es importante asegurarse de que las herramientas o material necesario para la ejecución de este
trabajo exterior no puedan caer al vacío.

Si las condiciones meteorológicas son muy adversas: nieve, placas de hielo en la nacelle, lluvia
intensa, suspender la operación hasta que éstas mejoren.

Si la velocidad del viento es superior o igual a 15 m/s no realizar esta operación.

2.7 Aflojar los cuatro tornillos allen de sujeción del sónico (Ver Fig. 6).

Fig. 6. Tornillos allen de sujeción del sónico.

2.8 Desconectar desde el conector del sónico el cable WS304 y terminar de retirarlo.

Fig. 7. Desconexión conector sónico.

Montaje del sónico nuevo:

2.9 Conectar el nuevo cable WS304 en el sónico nuevo (Ver Fig. 7). Asegurarse de que el conector queda
SB – Service Bulletin Edición 1

SB-B8241101 R0 Hoja: 7 de 11

correctamente fijado.
2.10 Sujetar el nuevo sónico al soporte, apretando los cuatro tornillos Allen (Ver Fig. 8).

Fig. 8. Detalle sujeción sónico. Fig. 9. Sónico nuevo montado.

2.11 Realizar el alineado del sónico siguiendo el procedimiento descrito en el documento M8243001.

2.12 Comprobar que el aro queda por el medio del sónico (Ver Fig. 10), para que pueda absorber el máximo de
la estática generada.

Fig. 10. Sónico centrado en el aro.

2.13 Sujetar con bridas y pegatinas sujeta cables el cable nuevo durante todo el rutado del mismo. Nota: El
rutado del cable nuevo será el mismo que el antiguo.

Conexionado sónico en la caja A6A:

2.14 Conectar los cables del nuevo cable WS304 según la Tabla 1 y Fig. 11:

Pin conector Sónico


Borna caja A6A Color WS304
Nuevo
3 Verde 3
SB – Service Bulletin Edición 1

SB-B8241101 R0 Hoja: 8 de 11

5 Amarillo 5
6 Gris 6
7 Blanco 7
8 Marrón 8
PE Pantalla -
Tabla 1. Conexionado en caja A6A del cable WS304 nuevo.

2.15 Utilizando una de las bornas de tierra de la caja A6A, unir las pantallas de las mangueras WS304 y WS303.

Fig. 11. Conexionado de la caja A6A.

Nota: En las conexiones existentes en máquina antes de realizar esta MD existe un puente entre las bornas
1 y 6. Retirar este puente ya que, el puente se realiza internamente en las bornas del conector de la
manguera WS304 (Ver Fig. 12).
SB – Service Bulletin Edición 1

SB-B8241101 R0 Hoja: 9 de 11

Fig. 12. Puente interno conector manguera WS304.

Trabajos finales:
2.16 Una vez terminados los trabajos, antes de cerrar el armario eléctrico y/o el recinto del transformador, y
reenergizar el mismo, se comprobará que no ha quedado ningún cable ni elementos sustituidos sueltos, así
como herramientas, virutas, suciedad, etc. en ningún punto que pueda dar lugar a cortocircuito.
2.17 Quitar la conexión a tierra del transformador.
2.18 Cerrar el interruptor FG002.
2.19 Reponer la celda
2.20 Recoger toda la herramienta empleada y limpiar la zona de trabajo.
2.21 Preparar y descender todo el material y utillaje empleado.
2.22 Resetear todas las alarmas activas, si las hubiere.
2.23 Recoger la señalización de advertencia instalada al inicio de los trabajos.
2.24 Hacer el parte de trabajo y avisar de la finalización del mismo. Poner en marcha el aerogenerador y salir de
la zona.
2.25 Depositar los residuos generados durante el desarrollo de esta operación en los correspondientes
contenedores ubicados en la subestación del parque.
SB – Service Bulletin Edición 1

SB-B8241101 R0 Hoja: 10 de 11

PARTE 3 – MATERIALES
1. MATERIAL NECESARIO
Código Denominación Cantidad
106426 ULTRA SONIC ANEMOMETER 2D 1
GP099734 CABLE WS304 G8X 1
P390351 CABLE TIE 290x4,8MM BLACK 25
115543 HOLDER F.CABLEB.29X29 ABMS-A-D 25
GP070423 PIPE PU FOR CABLE D34,5 EXT X D29 INT 2 m*
GP095369 PLASTIC CONNECTOR D34,5 TUBE PG29 EXT 1*
GP095370 POLYAMIDE CABLE GLAND NUT PG29 1*

Nota: *Solamente son necesarios si no esta instalado el tubo corrugado.


SB – Service Bulletin Edición 1

SB-B8241101 R0 Hoja: 11 de 11

PARTE 4 – HERRAMIENTAS Y ÚTILES


1. HERRAMIENTAS Y ÚTILES NECESARIOS
Código Denominación Cantidad
N/A Polímetro 1
N/A Juego de llaves allen 1
N/A Tijeras 1
N/A Destornillador 1
N/A Útil de alineado 1

Nota:

The present document, its content, its annexes and/or amendments (the “Document”) has been drawn up by GAMESA
CORPORACIÓN TECNOLÓGICA, S.A. (“Gamesa”) for information purposes only, and contains private and confidential
information regarding Gamesa and its subsidiaries (the “Company”), directed exclusively to its addressee. Therefore it
must not be disclosed, published or distributed, partially or totally, without the prior written consent of Gamesa, and in any
case expressly indicating the fact that Gamesa is the owner of all the intellectual property. All the content of the
Document, whether it is texts, images, brands, trademarks, combination of colours or any other element, its structure and
design, the selection and way of presenting the information, are protected by intellectual and industrial property rights
owned by Gamesa, that the addressee of the Document must respect. In particular (notwithstanding the general
confidentiality obligation), the addressee shall not reproduce (except for private use), copy, transform, distribute or
publish to any other third party, any of the information, totally or partially.

También podría gustarte