Está en la página 1de 112

Machine Translated by Google

Manual de programación

10­068, Cheetah® Xi
Sistema de control de extinción de incendios direccionable

P/N 06­651, Rev. 1 de


septiembre de 2013
Machine Translated by Google

DESARROLLADO POR Fike


704 SW 10th Street PO
Box 610 Blue
Springs, Missouri 64013 EE. UU.
Teléfono: (888) 628­FIKE (3453) (816)
229­3405 Fax: (866)
211­9239

AVISO DE COPYRIGHT Copyright © 2012. Todos los derechos reservados.

Fike tiene derechos de autor sobre este manual y los productos que describe. No puede reproducir, transmitir,
transcribir ni ninguna parte de este manual sin el permiso expreso y por escrito de Fike.

Este manual contiene información patentada destinada a ser distribuida a personas o empresas autorizadas
con el único fin de realizar negocios con Fike. Si distribuye cualquier información contenida en este manual a
personas no autorizadas, ha violado todos los acuerdos de distribución y podemos emprender acciones
legales.

MARCAS COMERCIALES Fike© es una marca registrada de Fike.


Cheetah® es una marca registrada de Fike.

CALIDAD Fike mantiene la certificación ISO 9001 desde 1996. Antes del envío, probamos minuciosamente nuestros
productos y revisamos nuestra documentación para garantizar la más alta calidad en todos los aspectos.

GARANTÍA Fike ofrece una garantía de fabricante limitada de un año para este producto. Todas las devoluciones en
garantía deben realizarse por parte de un distribuidor autorizado de Fike. Póngase en contacto con el
departamento de marketing de Fike para obtener más información sobre la garantía.

Fike mantiene un departamento de reparación que está disponible para reparar y devolver componentes
electrónicos existentes o cambiar/comprar componentes de inventario previamente reparados (reemplazo
anticipado). Todas las devoluciones deben ser aprobadas antes de la devolución.
Se debe indicar un número de Autorización de devolución de material (MRA) en la caja del artículo que se
devuelve. Comuníquese con el Gerente de Ventas Regional correspondiente para obtener más información
sobre los procedimientos de devolución de productos.

LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD La instalación de acuerdo con este manual, los códigos aplicables y las instrucciones de la autoridad competente
es obligatoria. Fike no se hace responsable de ningún daño incidental o consecuente que surja de la pérdida
de propiedad u otros daños o pérdidas resultantes del uso o mal uso de los productos Fike más allá del costo
de reparación o reemplazo de cualquier componente defectuoso.

Fike se reserva el derecho de realizar mejoras en el producto y cambiar las especificaciones del producto en
cualquier momento.

Si bien se han tomado todas las precauciones durante la preparación de este manual para garantizar la
exactitud de su contenido, Fike no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones.
Machine Translated by Google

TABLA DE CONTENIDO

TABLA DE CONTENIDO
SECCIÓN DESCRIPCIÓN PÁGINA

1,0 Acerca de este manual ............................................... ................................................. ....... 1­1 Acerca de este
1,1 manual ................................. ................................................. ................... 1­1 Soporte del
1,2 producto ......................... ................................................. ................................... 1­1 Información de
1,3 seguridad ......... ................................................. ................................................ 1­ 1 Información
1,4 relacionada ................................................. ................................................. ........ 1­2 Historial de
1,5 revisiones .................................. ................................................. ........................ 1­2

2,0 Opciones de programación de C­Linx ......................................... ........................................ 2­1 Entendiendo a Cheetah


2,1 Xi ... ................................................. ........................................ 2­1
2,2 Funciones de programación del software .................................. ........................................ 2­2

3,0 Empezando ................................................ ................................................. ................. 3­1 Interfaz de


3,1 usuario ................................ ................................................. ................................ 3­1 Protección con
3,2 contraseña ............. ................................................. ........................................ 3­2 Cómo iniciar sesión en el
3.2.1 sistema ................................................. ........................................ 3­3 Cambio de la contraseña del administrador del
3.2.2 sistema. ................................................. ............ 3­3 Configuración del
3.3 sistema ................................ ................................................. ................. 3­4 Programación
3.3.1 automática ................. ................................................. ........................................ 3­4 Configuración
3.3.2 diseñada ......... ................................................. ................................................ 3­4 Cómo abordar un
3.4 dispositivo ................................................ ................................................ 3­ 5 Cómo direccionar automáticamente
3.4.1 dispositivos de campo ................................. ................................. 3­5 Cómo utilizar la función de dirección del dispositivo
3.4.2 del panel .. ................................................. ...... 3­6 Cómo direccionar dispositivos con la herramienta
3.4.3 IR ................................. ........................................ 3­8 Cómo direccionar dispositivos con el dispositivo portátil
3.4.4 Programador ................................................ 3­10 Cómo direccionar dispositivos Usando el Asistente de dirección de
3.4.5 dispositivos de C­Linx ................................. 3­12 Cómo direccionar dispositivos usando Función de dirección del
3.4.6 dispositivo C­Linx ................................ 3­13

4,0 Menú de configuración................................................ ................................................. ..... 4­1 Menú de


4,1 configuración ......................................... ................................................. ................. 4­1 Menú de configuración
4,2 1 ................. ................................................. ......... 4­1 Cómo configurar un dispositivo de
4.2.1 campo ................. ................................................. ................. 4­1 Cómo cambiar las funciones de alarma de un
4.2.1.1 dispositivo ......... ................................................ 4­2 A .Cómo modificar un
sensor................................................ ........................................ 4­3 B. Cómo modificar un módulo de control o
relé ................................................ ................ 4­3 C. Cómo modificar un módulo de
monitor .................. ................................................ 4­ 7 D. Cómo modificar una estación
manual ......................................... ........................................ 4­8 E. Cómo eliminar un dispositivo del Configuración
del sistema ................................... 4­8 F. Cómo leer, escribir, Activar o desactivar un
dispositivo ................................................ ... 4­9 G. Cómo configurar el retardo de reinicio del relé de la
AHU ................. ......... 4­10 Cómo cambiar las funciones de versión de un
4.2.1.2 dispositivo ................. ................................................ 4­ 11 Cómo realizar una verificación de
4.2.1.3 configuración ................................. ................................. 4­12 Cómo modificar los circuitos NAC del
4.2.2 panel ........... ................................................. ........... 4­12 Cómo modificar las funciones de
4.2.2.1 NAC .................. ................................................. ..... 4­13 Cómo configurar las asignaciones de zonas
4.2.2.2 NAC ................................. ........................................ 4­14 Cómo configurar el protocolo de sincronización
4.2.2.3 NAC ................................................. ................................... 4­15 Cómo cambiar la supervisión del
4.2.3 SLC... ................................................. ......... 4­15 Cómo configurar las funciones del modo de comando
4.2.3.1 SLC ................. ................................................. 4­16 Cómo ejecutar la función de
4.2.4 aprendizaje ........................................ ................................. 4­17 Conocer solo dispositivos
4.2.4.1 nuevos .. ................................................. ........................................ 4­17 Reconocer todos los
4.2.4.2 dispositivos .................. ................................................. ................................................. .. 4­18 Menú de configuración
4.3 2 ................................. ................................................. ........ 4­19 Cómo configurar la hora y la fecha del
4.3.1 sistema ................................ ................................................ 4­19 Cómo configurar las opciones de silenciamiento del
4.3.2 sistema ................................. ................................ 4­20 Cómo configurar las opciones de energía del
4.3.3 sistema .......... ................................................. ................... 4­21

Manual de programación del guepardo Xi i


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

TABLA DE CONTENIDO

SECCIÓN DESCRIPCIÓN PÁGINA

4.3.4 Cómo modificar la configuración de sensibilidad diurna ......................................... ......... 4­22 Cómo configurar
4.3.4.1 el rango de sensibilidad diurna ................. ................................................. ...... 4­22 Cómo configurar la
4.3.4.2 configuración de días festivos para la sensibilidad diurna ................................. ................. 4­23 Cómo habilitar/
4.3.5 deshabilitar y asignar mensajes personalizados a zonas ................. ................... 4­23 Cómo asignar un código
4.3.5.1 de timbre a una zona ................... ................................................. ... 4­24 Menú de configuración
del 3 ................................. ................................................. .......... 4­25 4.4 4.4.1 Cómo configurar los parámetros
dispositivo periférico ......................... ........................................ 4­25 Cómo configurar dispositivos
4.4.1.1 periféricos . ................................................. ........................ 4­26
4.4.1.1.1 Prueba de dispositivos periféricos ......................... ................................................. ..... 4­27 4.4.1.1.2 Cómo programar
un gráfico de 256 LED ................. ................................................ 4­27
4.4.1.2 Cómo configurar la fuente de comando del bus periférico ......................... ................. 4­28 Cómo configurar la velocidad
de del bus periférico ................. ................................................. ... 4­28 4.4.1.3 4.4.1.4 Cómo configurar el conjunto
comandos del bus periférico ................. ................................ 4­29 Cómo habilitar/deshabilitar la prueba de recorrido del
de sistema... ................................................. ................ 4­30 4.4.2 4.4.3 Cómo habilitar/deshabilitar la detección
falla a tierra del sistema ................. ................................. 4­30 Cómo configurar el tipo de cancelación del
panel ............. ................................................. ........................ 4­31 4.4.4 4.4.5 Cómo habilitar/deshabilitar la
función de sensibilidad día/noche .... ................................................ 4­32 Menú de configuración
4 .................................. ................................................. .... 4­32 4.5 4.5.1 Cómo configurar el retardo de
problema de CA .................. ................................................. ..... 4­33 Cómo configurar los detectores
alarma VESDA .................................... ........................................ 4­33 4.5.2 4.5.2.1 Cómo configurar las funciones de
VESDA ................................. ................................... 4­34 Cómo configurar la correlación de sector/zona
VESDA VESDA .... ................................................. ........... 4­35 4.5.2.2 4.5.2.3 Cómo configurar el número de zona
y el bucle/dirección ..... ................................. 4­35 Cómo configurar las funciones de la versión
VESDA .. ................................................. ................. 4­36 4.5.2.4 4.5.2.5 Cómo seleccionar el conjunto de
comandos de comunicación VESDA ................. ................................... 4­7 4.5.3 Cómo configurar circuitos de alimentación
auxiliar como AUX/NAC................................................. 4­7 4.5.3.1 Cómo configurar un circuito de alimentación auxiliar como AUX/
NAC ................................. ................ 4­38 4.5.3.2 Cómo asignar zonas al circuito AUX/NAC ................. ........................................
4­39 4.5. 4 Cómo asignar la dirección del relé de corte de energía ......................... ........................ 4­40 Cómo configurar relés
del panel y módulos opcionales ................. ................................ 4­40 4.5.5 4.5.5.1 Cómo configurar la ubicación de montaje del
del módulo opcional ................................................. .......... 4­41 Cómo configurar la función de los relés integrados
panel ......................... ................. 4­42 4.5.5.2 4.5.5.3 Cómo asignar relés a una
zona ................ ................................................. .................... 4­43 Cómo configurar el modo de reinicio del
ventilador .................... ................................................. ................. 4­44 4.5.5.4 Menú de configuración
5 ........................ ................................................. ........................ 4­44 Cómo cambiar el logotipo del
4.6 sistema ................. ................................................. ......... 4­45 Cómo direccionar automáticamente los
4.6.1 dispositivos ................. ................................................. ................. 4­45
4.6.2
4.6.3 Cómo configurar la prueba del marcador ......................................... ........................................ 4­46 Cómo
4.6.4 configurar Red de paneles ................................................. ................................... 4­46 Cómo configurar el ID
4.6.4.1 de red del panel... ................................................. ................................. 4­47 Cómo configurar el módulo de
4.6.4.2 red ............ ................................................. ................. 4­49
4.6.4.3 Cómo asignar el panel a zonas de red ................................. ................................. 4­49 Cómo configurar el
4.6.4.4 número de repeticiones del historial ......... ................................................. ...... 4­50 Cómo configurar las
4.6.4.5 funciones del conmutador de red ................................. ................................. 4­50 Menú de configuración
4,7 6 ............. ................................................. ........................................ 4­51 Cómo configurar las direcciones IP
4.7.1 del panel... ................................................. ................................. 4­51 Cómo borrar las direcciones IP del panel
4.7.1.1 de monitoreo ......... ................................................. 4­51 Cómo configurar el panel para supervisión de
4.7.2 red ......................... ................. 4­52 Cómo configurar los parámetros de hora
4.7.3 IP ......... ................................................. ......... 4­53 Cómo deshabilitar la operación del interruptor del
4.7.4 panel ................. ................................. 4­54 Cómo configurar el funcionamiento del LED del
4.7.5 panel .. ................................................. ............................ 4­54 Menú de configuración
4.8 8 ................ ................................................. ................................... 4­55 Cómo habilitar la función de requisito
4.8.1 de clave AHU.... ................................................. ...... 4­55

APÉNDICE A Estructura del menú CyberCat (V6.XX) ......................... .......................................... A­1

ii Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

TABLA DE CONTENIDO

LISTA DE EXPOSICIONES

ANEXO DESCRIPCIÓN PÁGINA


1­1 Documentación relacionada................................................ ................................................. ......... 1­2 Funciones de
2­1 hasta 2­27 programación de C­Linx (V6.XX) ................. ........................................ 2­2 a 2­29 Teclado y pantalla del panel de
3­1 control ................................................. ......................................... 3­1 Niveles de acceso a
3­2 contraseñas.... ................................................. ................................................ 3 ­2 Pantalla de ingreso de
3­3 contraseña ................................. ................................................. ............ 3­3 Pantalla de ingreso de contraseña
3­4 (cambio de contraseña) ................. ................................................ 3­3 Automático Pantalla de
3­5 dirección ................................................ ................................................. ............ 3­5 Pantalla de dirección del
3­6 dispositivo ................. ................................................. ........................ 3­6 Pantalla Conectar
3­7 dispositivo .................... ................................................. ................................. 3­6 Pantalla Nuevo dispositivo
3­8 detectado ...... ................................................. ........................................ 3­7 Pantalla Conectar
3­9 dispositivo... ................................................. ................................................. ... 3­7 Pantalla Cambio de dirección
3­10 completado ......................... ................................................ 3­7 Pantalla de error de cambio de
3­11 dirección ................................. ................................................ 3­ 7 Pantalla de comunicación por
3­12 infrarrojos ................................................ ................................................. ...... 3­8 Herramienta de comunicación por
3­13 infrarrojos ......................... ................................................. ................... 3­9 Pantalla de inicio de
3 ­14 bucle ......................... ................................................. ........................................ 3­10 Pantalla de dirección del
3­15 dispositivo ......... ................................................. ................................................ 3 ­10 Pantalla Conectar
3­16 dispositivo .................................. ................................................. ......... 3­10 Pantalla de nuevo dispositivo
3­17 detectado ................................. ................................................. ........... 3­11 Pantalla Conectar
3­18 dispositivo ................................. ................................................. ................. 3­11 Pantalla Cambio de dirección
3­19 completado ......... ................................................. ................. 3­11 Pantalla de error de cambio de
3­20 dirección ................. ................................................. ............ 3­11 Menú de configuración
4­1 1 ................................ ................................................. ................................ 4­1 Menú de configuración del
4­2 dispositivo ................ ................................................. ................................... 4­1 Pantalla de funciones de
4­3 alarma ......... ................................................. ................................................ 4­ 2 Pantalla de funciones de alarma
4­4 (sensores y detectores) ........................ ........................ 4­3 Pantalla de funciones de alarma (Módulo de
4­5 control) ................. ................................................. ................. 4­3 Pantalla de función de cualquiera de las 3
4­6 zonas ................. ................................................. ................. 4­4 Pantalla de función de las 3
4­7 zonas ........................ ................................................. ................. 4­5 Pantalla de selección de función del
4­8 dispositivo ......... ................................................. ............. 4­6 Pantalla de función de hilera y cambio de
4­9 fila .................. ................................................. ................................. 4­6 Pantalla de funciones de alarma (módulo
4­10 de monitorización) ......... ................................................. ................. 4­7
4­11 Pantalla de funciones de alarma (módulo de estación manual) ................................. ................................. 4­8
4­12 Pantalla Eliminar dispositivo ............. ................................................. ................................................ 4­8 Leer /
4­13 Escribir/Habilitar/Deshabilitar pantalla ................................. ................................................ 4­9 Direccionable
4­14 Pantalla de retardo de reinicio de la AHU de relé ................................. ........................ 4­10 Pantalla de funciones
4­15 de versión ................... ................................................. ................................. 4­11 Pantalla de verificación de
4­16 configuración .................. ................................................. ................................. 4­12 Menú de configuración de
4­17 NAC ........... ................................................. ........................................ 4­12 Pantalla de funciones de
4­18 NAC .. ................................................. ................................................. .... 4­13 Pantalla de asignación de zona
4­19 NAC ......................... ................................................. .... 4­14 Pantalla del protocolo de sincronización de
4­20 NAC ......................... ................................................. .......... 4­15 Pantalla de configuración del
4­21 SLC ................................. ................................................. ................ 4­15 Pantalla del modo de comando
4­22 SLC ................. ................................................. ................. 4­16 Pantalla
4­23 APRENDER ................. ................................................. ........................................ 4­17 Pantalla APRENDER
4­24 nuevos dispositivos .. ................................................. ........................................ 4­17 Modo APRENDIZAJE activo
4­25 Pantalla ................................................. ................................................ 4­ 17 Pantalla APRENDER todos los
4­26 dispositivos ................................. ................................................. .... 4­18 Pantalla activa del modo
4­27 APRENDIZAJE ......................... ................................................. ........ 4­18 Menú de configuración
4­28 2 ................................. ................................................. ........................ 4­19 Pantalla de control de
4­29 tiempo ......... ................................................. ................................. 4­19 Pantalla de silencio del
4­30 sistema ....... ................................................. ................................................ 4­ 20 Pantalla de
4­31 alimentación .................................. ................................................. ............. 4­21 Menú de sensibilidad
4­32 diurna ......... ................................................. ................................ 4­22 Pantalla de rango de sensibilidad
4­33 diurna ......... ................................................. ........................ 4­22 Pantalla Días
4­34 festivos ................... ................................................. ................................................ 4­23

Manual de programación del guepardo Xi III


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

TABLA DE CONTENIDO

ANEXO DESCRIPCIÓN PÁGINA


4­35 Pantalla de configuración de zona .................................. ................................................. .. 4­23 Pantalla de
4­36 código de timbre ................................. ................................................. ................. 4­24 Pantalla de funciones de
4­37 NAC ................. ................................................. ................................. 4­24 Menú de configuración
4­38 3 ................. ................................................. ........................................ 4­25 Menú
4­39 Periférico .. ................................................. ................................................. ................ 4­25 Pantalla de
4­40 configuración de periféricos ................. ................................................. ............ 4­26 Pantalla de prueba de
4­41 LED ................................. ................................................. ................................. 4­27 Pantalla de cálculo de
4­42 suma de comprobación ......... ................................................. ........................................ 4­27 Pantalla de
4­43 configuración gráfica de 256 LED ................................................. ................................. 4­27 Pantalla de fuente
4­44 periférica ................. ................................................. ................................. 4­28 Pantalla de velocidad del bus
4­45 periférico .. ................................................. ................................. 4­28 Pantalla de configuración de comandos
4­46 periféricos.... ................................................. ................................... 4­29 Pantalla de prueba de
4­47 recorrido ......... ................................................. ................................................. ...... 4­30 Pantalla de falla a
4­48 tierra ......................... ................................................. ................. 4­30 Pantalla de cancelación del
4­49 panel ......... ................................................. ........................................ 4­31 Pantalla de cambio de
4­50 sensibilidad ......... ................................................. ........................................ 4­32 Menú de configuración
4­51 4 ................................................. ................................................. ........ 4­32 Pantalla de retardo de
4­52 CA ......................... ................................................. ................................ 4­33 Menú de configuración de
4­53 VESDA ................. ................................................. ................................ 4­33 Pantalla de funciones de alarma
4­54 VESDA ............. ................................................. ................................. 4­34 Pantalla del sector
4­55 VESDA ................. ................................................. ........................................ 4­35 Pantalla Bucle/Dirección
4­56 VESDA ................................................. ................................................. 4­35 Pantalla de funciones de versión
4­57 de VESDA ................................. ........................................ 4­36 Comando VESDA Configurar
4­ 58 pantalla ................................................. ........................................ 4­37 AUX/ Menú
4­59 NAC ................................................. ................................................. ................. 4­37 Pantalla de funciones AUX/
4­60 NAC ........................ ................................................. ......... 4­38 Pantalla de funciones AUX/
4­61 NAC ................. ................................................. ............................ 4­38 Pantalla de asignación de zona AUX/
4­62 NAC ......... ................................................. ........................ 4­39 Pantalla de asignación de relé de corte de
4­63 energía ..... ................................................. ............. 4­40
4­64 Menú de configuración del relé ................................................ ................................................. ... 4­40 Pantalla
4­65 de selección de módulo ......................... ................................................. ................ 4­41 Pantalla de funciones
4­66 de relé ................. ................................................. ........................ 4­42 Pantalla de asignación de zona de
4­67 retransmisión ................. ................................................. ................................. 4­43 Pantalla de configuración
4­68 de reinicio del ventilador ......... ................................................. ........................ 4­44 Menú de configuración
4­69 5 ................. ................................................. .......................................... 4­4 Pantalla del logotipo del
4­70 panel . ................................................. ................................................. ........ 4­45 Pantalla Dirección
4­71 automática ................................. ................................................. ........................ 4­45 Pantalla de configuración
4­72 del marcador ................... ................................................. ............................ 4­46 Pantalla de configuración de
4­73 red ................. ................................................. ............................ 4­46 Pantalla de identificación del panel de
4­74 red .................. ................................................. ................................. 4­47 Pantalla de mensajes personalizados
4 ­75 del panel de red .. ................................................. ........................ 4­47 Pantalla de configuración del módulo de
4­76 red .................. ................................................. ......... 4­48 Pantalla de zona de
4­77 red ......................... ................................................. ................................. 4­49 Pantalla de historial de
4­78 problemas ........... ................................................. ........................................ 4­50 Conmutador de red
4­79 Pantalla ................................................. ................................................. ...... 4­50 Menú de configuración
4­80 6 ................................. ................................................. ................... 4­51 Pantalla de dirección
4­81 IP ........................ ................................................. ........................................ 4­51 Pantalla Borrar dirección
4­82 IP.... ................................................. ................................................ 4­52 Pantalla de supervisión de
4­83 red ................................................ ................................................. 4­52 Pantalla de mensajes personalizados
4­84 del panel de red ................................. ................................... 4­52 Pantalla de hora
4­85 IP ......... ................................................. ................................................. ........ 4­53 Pantalla de operación del
4­86 interruptor del panel .................... ................................................. ....... 4­54 Pantalla de funcionamiento del LED
4­87 del panel .................... ................................................. .......... 4­54 Menú de configuración
4­88 7 .................................. ................................................. ........................ 4­55 Pantalla de teclas de la
4­89 AHU ................... ................................................. ........................................ 4­55

IV Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

1.0 ACERCA DE ESTE MANUAL

1.1 ACERCA DE ESTE MANUAL

Este manual está destinado a aquellas personas responsables de la programación del sistema de control direccionable Fike
Cheetah Xi. Proporciona una descripción detallada de cómo utilizar los menús de configuración de los paneles de control para
programar en campo los parámetros operativos del sistema. Los cambios en la configuración del sistema solo los realizará un
técnico certificado y capacitado en fábrica.

1.2 SOPORTE DEL PRODUCTO

Si tiene alguna pregunta o encuentra un problema no cubierto en este manual, primero debe intentar comunicarse con el distribuidor
que instaló el sistema de protección. Fike tiene una red de distribución mundial. Cada distribuidor vende, instala y da servicio a
equipos Fike. Mire en el interior de la puerta, lado izquierdo, debe haber una pegatina con la indicación del distribuidor que vendió
el sistema. Si no puede localizar al distribuidor, llame al Servicio de atención al cliente de Fike para localizar a su distribuidor más
cercano o visite nuestro sitio web en www.fike.com. Si no puede comunicarse con su distribuidor instalador o simplemente no sabe
quién instaló el sistema, puede comunicarse con el soporte de productos de alarma contra incendios de Fike al (888) 628­FIKE
(3453) Opción 2, de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 4:00 p. m. :30 p.m. hora del centro.

1.3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

A lo largo de este manual se utilizan importantes advertencias de seguridad para advertir sobre posibles peligros para las personas
o el equipo.

una advertencia
Las advertencias se utilizan para indicar la presencia de un peligro
que causará o puede causar lesiones personales o la muerte, o
pérdida de servicio si no se siguen las instrucciones de seguridad o
si no se evita el peligro.

I Precaución
Las precauciones se utilizan para indicar la presencia de un peligro
que provocará o podría dañar el equipo si no se siguen las
instrucciones de seguridad o si no se evita el peligro.

Notas: Las notas indican que el mensaje es importante, pero no


pertenece a una categoría de Advertencia o Precaución. Estas
notas pueden ser de gran beneficio para el usuario y deben leerse.

Manual de programación del guepardo Xi 1­1


P/N: 06­651 Rev 0, 06/2012
Machine Translated by Google

1.0 ACERCA DE ESTE MANUAL

1.4 DOCUMENTACIÓN RELACIONADA


Para obtener una comprensión completa de las características específicas de Cheetah Xi o familiarizarse con las funciones
relacionadas en general, consulte la documentación que se enumera a continuación. Consulte la versión más actual o la versión
indicada en la etiqueta ubicada en el producto.

Anexo 1­1: Documentación relacionada

Titulo del documento Número de pieza

Manual de instalación del sistema de control de extinción de incendios direccionable Cheetah Xi 06­356

Operación y funcionamiento del sistema de control de extinción de incendios direccionable Cheetah Xi


06­356­2
Manual de mantenimiento

1.5 HISTORIAL DE REVISIONES


Título del documento: Manual de programación del sistema direccionable de extinción de incendios Cheetah Xi

Número de pedido de documento: 06­651

Revisión Sección Fecha Motivo del cambio Manual

separado en manuales de instalación,


0 Todas las secciones 04/2012 operación y programación separados, pantallas de
configuración actualizadas para reflejar las adiciones/
cambios del producto.
Secciones 1, 2, 4 y Apéndice A 08/2013 Se agregaron funciones de programación para el reinicio
1
de AHU.

1­2 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 0, 06/2012 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

2.1 ENTENDIENDO EL GUEPARDO Xi


El sistema Cheetah Xi está equipado con una extensa lista de parámetros de configuración. Los cambios a estos parámetros se pueden
realizar directamente en el panel usando sus menús de configuración integrales o usando el software de configuración de PC del
sistema C­Linx. No todos los parámetros operativos del sistema se pueden configurar usando los menús de configuración del panel. La
Sección 4.0 de este manual proporciona una descripción completa de los parámetros de configuración que se pueden cambiar en el
panel.

Para configurar todos los parámetros operativos del sistema, debe utilizar el software de programación para PC del panel C­Linx.
La Sección 2.2 proporciona una lista completa de las funciones de programación que están disponibles a través de C­Linx para su
referencia. Consulte el documento de Fike 06­448, “Software de configuración C­Linx” para obtener detalles del software.

Es importante tener en cuenta que cualquier cambio realizado en la configuración del sistema directamente a través de los menús de
configuración del panel solo se almacenará en la memoria integrada del panel. Para conservar una copia de seguridad de la
programación del sistema, debe descargar los ajustes de configuración más recientes del panel cada vez que realice mantenimiento al
sistema.

Manual de programación del guepardo Xi 2­1


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

2.2 CARACTERÍSTICAS DE PROGRAMACIÓN DEL SOFTWARE

Las siguientes tablas identifican las características configurables que se pueden cambiar utilizando el software de programación del
panel C­Linx. La tabla también identifica las funciones que están disponibles, pero cuyo uso no está permitido según la lista UL del
sistema Cheetah Xi.

Cuadro 2­1: Funciones de programación


AVISO A LOS USUARIOS, INSTALADORES, AUTORIDADES QUE TIENEN JURISDICCIÓN Y OTRAS PARTES IMPLICADAS Este producto incorpora software programable
en campo. Para que el producto cumpla con los requisitos de la Norma para unidades de control y accesorios para sistemas de alarma contra incendios, UL 864,
ciertas funciones u opciones de programación deben limitarse a valores específicos o no usarse en absoluto, como se indica a continuación.
¿Permitido
en UL
Programa de 864? Posibles configuraciones Configuraciones
circuito o componente Característica u opción Opciones de (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) permitidas en UL 864 Notas

configuración del tablero principal MISC.

Opciones varias Problema de

CA Retraso Tipo de Y 0­30 horas, (predeterminado 2) 1–3

cancelación norte
1 – 6 (predeterminado 2) 1­4
Reinicio del ventilador Y Automático/Manual

Ejercicio/Silencio/Reconocimiento norte Habilitado Deshabilitado Activado 1,2

Mensaje automático Y Habilitado Deshabilitado


Prueba de caminata Y Habilitado Deshabilitado

Opciones de supervisión
Transformador Y 120 VCA / 240 VCA

Estilo de bucle (SLC) Y 4,6 o 7 (A, B o X)


Nivel de falla a tierra 1 norte Habilitado / Deshabilitado Activado 2
Nivel de falla a tierra 2 norte Habilitado / Deshabilitado Habilitado Supervisado / No 2, 3

Batería principal norte


supervisado Super.
Batería auxiliar norte
Súper supervisado/ no supervisado .
Módulo de bucle auxiliar presente Y Habilitado Deshabilitado

Módulo de alimentación auxiliar presente Y Habilitado Deshabilitado

Problema de error del dispositivo Eclipse Y Habilitado Deshabilitado Sí 4

Se requiere la clave del Departamento de Bomberos de AHU para Y Sí No


Reinicio de la UTA

Corte de batería Y # de bucle y # de dirección


(L: 1­4 Dirección: 0­254)

Opciones de silencio
Tiempo de silencio Y 1­24 horas
Recordatorio de silencio Y Habilitado Deshabilitado
Inhibición de silencio Y Habilitado Deshabilitado

Secuencia de alarma positiva Y Habilitado Deshabilitado


Modo silencio Y UL 5
Notas:
1. La ciudad de Chicago no permite el uso de interruptores de simulacro, silencio y reconocimiento.
2. Sólo se puede cambiar con la contraseña de nivel de fábrica. Se requiere nivel 2 para usar con solenoides 3. Se requiere
detección de falla a tierra de nivel 2 para usar con solenoides.
4. Si el dispositivo en SLC tiene un error interno, entonces el panel produce un estado de problema (Habilitado) y no solo lo registra (Deshabilitado). (es decir, error
de suma de comprobación)
5. Una señal audible que haya sido silenciada en las instalaciones protegidas resonará automáticamente y permanecerá energizada hasta que
silenció y retransmitió la señal a cualquier estación de supervisión a la que se transmitió la señal original, según corresponda, al menos una vez cada 24 horas
hasta que se corrija la condición y el producto se restablezca a la condición de supervisión normal.

2­2 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­2: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) Notas en UL 864
Configuraciones permitidas
Tiempo Cambios de sensibilidad de alarma
Funciones Y 12:00 a. m. – 12:00 a. m.
Inicio/parada de sensibilidades diurnas
Días que utilizan la sensibilidad diurna Y Domingo sábado
Utilice el horario de verano Y Habilitado Deshabilitado

Calendario de vacaciones

Sensibilidad nocturna Y 20 días en total (dd/mm/aaaa) 3


Prueba automática DACT

Hora de inicio de la prueba automática Y 0 – 23 (2 predeterminado)


DACT Período de prueba automática DACT (horas) Y 0 ­ 24

NAC P10 y P11 (NAC 1 y NAC 2)


Protocolo de sincronización Y NO / Gentex / Sistema 1,2
Sensor/bloqueo de rueda

Estado (Activación) Y Alarma / Prealarma 1 / Prealarma


Alarma 2 / Supervisión /
Problema / Proceso / Liberación /
Pre­alta
silenciable Y Silenciable /No
silenciable 1 –

Asignación de zona Y 254


Circuito Y Habilitado Deshabilitado
Perforar Y Habilitado Deshabilitado
Prueba de caminata Y Habilitado Deshabilitado
No silencio para el flujo de agua Y Habilitado Deshabilitado
Activación

Protocolo de sincronización del panel Y Gentex / Sensor del sistema /


rueda

Relés Relé del tablero principal P2


Selección de relé Y R1 /R2 4

Estado (Activación) Y Alarma / Prealarma 1 / Prealarma


Alarma 2 / Supervisión /
Problema / Proceso / Zona
Deshabilitar / Liberar /
Predescarga / Abortar
silenciable Y No silenciable /
silenciable

Relé Y Habilitado Deshabilitado

Asignación de zona Y 1 – 254


Perforar Y Habilitado Deshabilitado
Notas:
1. Si se selecciona la sincronización, ambos circuitos NAC utilizarán el mismo protocolo de sincronización.
2. Consulte el documento 06­186 de Fike para conocer los dispositivos de notificación compatibles.
3. Solo permite al instalador asignar la sensibilidad nocturna a un nivel de oscurecimiento diferente al del horario laboral normal.
Ninguna otra función se ve afectada o desactivada
4. Permite configurar los relés integrados desde la configuración predeterminada de Alarma para R1 y Supervisión para R2 a los estados enumerados en
Estado (Activación)

Manual de programación del guepardo Xi 2­3


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­3: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) Notas en UL 864
Configuraciones permitidas

Relés P12

Selección de relé Y ABCD


Módulo Y Ningún módulo instalado / CRM4 /
CRPM (opción 1) / CRPM (opción
2) / Comunicador de incendios
Estado Y Alarma / Prealarma 1 / Prealarma
Alarma 2 / Supervisión /
Problema / Proceso / Zona
Deshabilitar / Liberar /
Predescarga / Abortar
Retardo de reinicio Y 0 – 250 (seg)
silenciable Y No silenciable /
silenciable

Asignación de zona Y 1 – 254

Relé Y Habilitado Deshabilitado


Perforar Y Habilitado Deshabilitado
P13

Selección de relé Y ABCD


Módulo Y Ningún módulo instalado / CRM4 /
CRPM (opción 1) / CRPM (opción
2) / Tarjeta de interfaz de red
Estado Y Alarma / Prealarma 1 / Prealarma
Alarma 2 / Supervisión /
Problema / Proceso / Zona
Deshabilitar / Liberar /
Predescarga / Abortar
Retardo de reinicio Y 0 – 250 (seg)
silenciable Y No silenciable /
silenciable

Asignación de zona Y 1 – 254

Relé Y Habilitado Deshabilitado


Perforar Y Habilitado Deshabilitado
Zonas Zonas Y 1 – 254

Tipo Y Zona de alarma / Zona de conteo /


Zona cruzada/sensor único
Zona de liberación

Mensaje personalizado Y 20 caracteres definidos por el usuario


Cuenta regresiva automática Y 0 – 255 (30) 0
Cuenta regresiva manual Y – 30 (15)
Zona habilitada Y Habilitado Deshabilitado
Campanas de zona Y Asignar código de timbre a zonas

2­4 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­4: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) Notas en UL 864
Configuraciones permitidas

Mensaje de periféricos Y 20 caracteres definidos por el usuario 1


(ID PERIFÉRICO 02)
Asignación de zona Y 0 ­ 254

Supervisión Y No supervisado / Supervisado 11

Voz Y Sin voz / EVAX / Fike


Estado Y ETS / EXP 2

Historia transmitir Y Compacto / Detallado 3

Empaque histórico Y Desempaquetado /Empaquetado 4

Mensaje histórico Y ETS / EXP 5


Voz de doble canal Y Habilitado Deshabilitado
Notas:
1. Se debe agregar el dispositivo periférico a la lista Periféricos antes de que estas opciones de configuración estén disponibles.
2. Este comando contiene estados de Alarma, Supervisión, Problema y todos los demás estados. Los dispositivos periféricos que tienen una versión de firmware
anterior a 3.00 deben configurar esta variable en STD, que es el formato original de Cheetah Xi. La selección ESP se refiere a un formato “Expandido”. Los
dispositivos periféricos con firmware 3.00 o posterior utilizarán este comando. La configuración EXP acelera el funcionamiento del bus periférico.

3. Si se configura en COMPACTO, se utiliza un filtro de mensajes dentro del panel para evitar la transmisión de ciertos eventos de registro del historial, incluidos
los mensajes del historial de NUEVO DISPOSITIVO. Esto se hace para que los periféricos no muestren mensajes que no sean necesarios. Si se establece en
VERBOSE, se transmiten todos los mensajes del historial.
4. EMPAQUETADO DEL HISTÓRICO se refiere a cuántos registros del historial se transmiten uno tras otro con un tiempo mínimo entre ellos. Si se establece en
UNPACKED, los registros del historial se envían uno a la vez. Si se configura en PACKED, se envían hasta 50 registros históricos consecutivos. Esto
acelerará la transmisión de grandes cantidades de datos históricos.
5. MENSAJE DE HISTORIAL se refiere a qué tipo de datos se empaquetan en el comando de historial. Si se configura en STD (estándar), los datos se empaquetan
como en versiones anteriores. Si se configura en EXP (expandido), ambas líneas 1 y 2 de los datos del historial, como se muestran en la pantalla LCD del panel,
se empaquetan en el comando de historial.

Manual de programación del guepardo Xi 2­5


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­5: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) Notas en UL 864
Configuraciones permitidas
Red Configuración de la red
Dirección de red (ID del panel) Y 1 ­ 128

Tipo de módulo de red Y Ninguno / Nombre / Segundo / Apellido 1

Mensaje del panel de red Y 20 caracteres definidos por el


usuario (PANEL DE MENSAJE
PERSONALIZADO 001) donde

Operación del conmutador de red Y ZZZ = número de 2


ID de conmutador de red Y zona
Global / Local 1 – 128
Selecciona desde qué dispositivos de
red el panel recibirá comandos
Zonas de red Y de conmutación. 1 – 254 3

Supervisión de paneles Y 1 – 254 4

Estilo de cableado Y Estilo 4 /Estilo 7


Historia Y Sencillo / Múltiple
Configuración de Ethernet
Dirección IP origen Y 000.000.000.000 5
Definido por el
Dirección IP de destino Y usuario 000.000.000.000 6
Definido por el usuario

Dirección IP de supervisión Y 000.000.000.000 7


Definido por el usuario
Supervisión de IP del panel Y 000.000.000.000 4

La historia transmite Y 1 – 10
(Fike recomienda 2)
Tiempo de espera de supervisión Y 1 – 59 (Seg., Min., Hora) 4 min.
por defecto
Hora IP Y Hora IP deshabilitada 8
Aceptar hora IP
Enviar hora IP
Notas:
1. Define la ubicación del panel con respecto a otros en la red.
2. Define si el panel respectivo reaccionará a los comandos Restablecer, Silenciar, Reconocer y Explorar recibidos de otros equipos conectados en red.
paneles.
3. Define qué zonas de red participarán en las zonas del panel local.
4. Define qué paneles de red debe supervisar el panel seleccionado.
5. Define la dirección única de Protocolo de Internet (IP) para el panel seleccionado.
6. Define la dirección única de Protocolo de Internet (IP) para el panel que recibirá eventos históricos del panel seleccionado.
7. Define la dirección única de Protocolo de Internet (IP) para el panel que supervisará las respuestas del panel seleccionado.
8. Se utiliza para sincronizar la hora del panel a través de la red.

2­6 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­6: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) permitidas en UL 864 Notas

Valores predeterminados Común

(Foto Número de bucle del dispositivo Y 1­4 1


Sensor) Dirección del dispositivo Y 1 – 254

Mensaje personalizado Y 60 caracteres definidos por el usuario


(1­001 DETECCIÓN DE FOTO
Bucle 1 ­ Dirección 001)

Y Predeterminado/ definido por el usuario

Asignaciones de zona Y 1 – 254 2

Tipo de predescarga Y Asignación automática desde la 1.ª zona /


Dispositivo solo de alarma / 1.er
Dispositivo de zona cruzada / 2do
Dispositivo/recuento de zona cruzada
Dispositivo de zona / Único
Dispositivo de liberación

Verificación de alarma Y Tiempo: 0 – 60 segundos


Y Habilitado Deshabilitado

Sensibilidad
Niveles de prealarma 1 y 2 Y Habilitado Deshabilitado

Y 0,5 %/pie. – 4,0%/pie. 3


(incrementos de 0,1%/pie)
Niveles de alarma Y Clima: 1,3%/pie. – 3,6%/pie. 4
(Alto 2,0% ­ Bajo 2,5%)
Y Día/Noche: 1,3%/pie. – 3,6%/pie.
(Día 3,6% ­ Noche 3,6%)
Y Alarma / Supervisión /
Supervisión NL

Compensación de deriva Y 50 – 100% 5


(Advertencia/Problema) Advertencia 80%/Problema 100%
Prueba de caminata Y Prueba de caminata al nivel de alarma /
Prueba de caminata con IR / Prueba de
caminata al 1,3%

Suma de dispositivos
Umbrales de transmisión para norte Activado/ Desactivado (8
Suma (%OBS) niveles 0,5%/pie – 4,0%/pie en
incrementos de 0,1%/pie)

Nivel de activación de suma norte 1,0 – 10%/pie.


(%OBS) (incrementos de 0,5%/pie)

Estado de transmisión sumario norte


Deshabilitado / Alarma / Alarma
sumadora / Supervisión con bloqueo /
Supervisión sin bloqueo / Prealarma 1 /
Prealarma 2

Sumar direcciones norte


1 – 8 (Direcciones de dispositivos para
participar en el grupo sumador)

Notas:
1. Cheetah Xi puede tener hasta cuatro (4) bucles direccionables.
2. Se puede asignar a 4 zonas discretas, 2 rangos de zona o 1 rango y 2 zonas discretas.
3. La configuración de Prealarma 2 siempre debe ser igual o superior a la configuración de Prealarma 1.
4. La configuración Alta debe ser igual o inferior a la configuración de oscurecimiento que la configuración Baja.
5. Se puede configurar en incrementos del 1%. El problema debe ser mayor que el % de Advertencia.

Manual de programación del guepardo Xi 2­7


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­7: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) Notas en UL 864
Configuraciones permitidas
Valores predeterminados Anunciador remoto
(Foto Tipo de anunciador Y Ninguno /LED remoto – 1,2
Sensor) Sigue el LED rojo/remoto –
Sigue el LED verde/remoto
– Sigue ámbar / remoto
LED – Independiente /
Base de sirena/Base de relé
silenciable Y Silenciable / No Silencioso 2

Secuencia de alarma positiva (PAS) Y Deshabilitado / Habilitado 2

Configuración de salida: fila de prioridad Y 1–8 1


Estado de activación Y Sin estado /alarma/suma
Alarma / Prueba Alarma / Alarma
Verificación ON / Pre­Alarma 1
/ Prealarma 2 / Supervisión /
Problema / Problema de
circuito abierto / Problema
de cortocircuito / Problema de baja
potencia / Problema de
mantenimiento / Proceso /
Interruptor de desactivación
de zona / Liberación /
Predescarga /
tipo de acción Y Abortar / Liberar control.
Problema Sin acción / Activar en
cualquiera de las 3 zonas / Activar
en las 3 zonas / Activar en
un dispositivo específico /
Activar en múltiples filas
Patrón de salida Y de prioridad activas APAGADO /
ENCENDIDO Continuo / Lento /
Rápido / Temporal / Prueba de
Contador estatal Y recorrido / Alerta / Acción 1 – 16
Notas:
1. Si el tipo de anunciador está configurado en Operación independiente, Base de sirena o Base de relé, se mostrará una tabla de prioridades de 8 filas.
Los valores de la tabla se configuran utilizando los campos de Configuración de salida.
2. Si el tipo de anunciador está configurado en Base de sirena, se mostrarán las opciones de Silencio y Secuencia de alarma positiva (PAS).

2­8 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­8: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) permitidas en UL 864 Notas

Valores predeterminados Común

(Foto/Calor Número de bucle del dispositivo Y 1­4 1


Sensor) Dirección del dispositivo Y 1 – 254
Mensaje personalizado Y 60 caracteres definidos por el usuario
(1­001 DETECCIÓN FO/HT
Bucle 1 ­ Dirección 001)
Y Predeterminado/ Definido por el

Asignaciones de zona Y usuario 1 – 254 2

Tipo de predescarga Y Asignación automática desde la 1.ª zona /


Dispositivo solo de alarma / 1.er
Dispositivo de zona cruzada / 2do
Dispositivo/recuento de zona cruzada
Dispositivo de zona / Único
Dispositivo de liberación

Verificación de alarma Y Tiempo: 0 – 60 segundos


Y Habilitado Deshabilitado

Sensibilidad

Niveles de prealarma 1 y 2 Y Habilitado Deshabilitado


Y 0,5 %/pie. – 4,0%/pie. 3
(incrementos de 0,1%/pie)
Niveles de alarma Y Clima: 1,3%/pie. – 3,6%/pie. 4

(Alto 2,0% ­ Bajo 2,5%)


Y
Día/Noche: 1,3%/pie. – 3,6%/pie.
(Día 3,6% ­ Noche 3,6%)
Y
Alarma / Supervisión /
Supervisión NL
Mejora de llama norte
ON / OFF
Compensación de deriva Y 50 – 100% 5
(Advertencia/Problema) Advertencia 80%/Problema 100%
Prueba de caminata Y Prueba de caminata al nivel de alarma /
Prueba de caminata con IR / Prueba de
caminata al 1,3 %

Suma de dispositivos
Umbrales de transmisión para norte
Activado/ Desactivado
Suma (%OBS) (8 niveles 0,5%/pie – 4,0%/pie en
incrementos de 0,1%/pie)
Nivel de activación de suma norte
1,0 – 10%/pie.
(%OBS) (incrementos de 0,5%/pie)
Estado de transmisión sumario norte
Deshabilitado / Alarma / Alarma
sumadora / Supervisión con bloqueo /
Supervisión sin bloqueo / Prealarma
1 / Prealarma 2
Sumar direcciones norte
1 – 8 (Direcciones de dispositivos
para participar en el grupo sumador)
Anunciador remoto (consulte el Anexo 2­7 para conocer las funciones de programación)
Notas:
1. Cheetah Xi puede tener hasta cuatro (4) bucles direccionables.
2. Se puede asignar a 4 zonas discretas, 2 rangos de zona o 1 rango y 2 zonas discretas.
3. La configuración de Prealarma 2 siempre debe ser igual o superior a la configuración de Prealarma 1.
4. La configuración Alta debe ser igual o inferior a la configuración de oscurecimiento que la configuración Baja.
5. Se puede configurar en incrementos del 1%. El problema debe ser mayor que el % de Advertencia.

Manual de programación del guepardo Xi 2­9


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­9: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) permitidas en UL 864 Notas

Valores predeterminados Común

(Foto/Conducto Número de bucle del dispositivo Y 1­4 1


Sensor) Dirección del dispositivo Y 1 – 254

Mensaje personalizado Y 60 caracteres definidos por el usuario


(1­001 DETECCIÓN DE CONDUCTO
Bucle 1 ­ Dirección 001)
Y Predeterminado/ Definido por el

Asignaciones de zona Y usuario 1 – 254 2

Tipo de predescarga Y Asignación automática desde la 1.ª zona /


Dispositivo solo de alarma / 1.er
Dispositivo de zona cruzada / 2do
Dispositivo/recuento de zona cruzada
Dispositivo de zona/liberación única
Dispositivo

Verificación de alarma Y Tiempo: 0 – 60 segundos


Y Habilitado Deshabilitado

Sensibilidad
Niveles de prealarma 1 y 2 Y Habilitado Deshabilitado

Y 0,6%/pie. – 4,0%/pie. 3
(incrementos de 0,1%/pie)
Niveles de alarma Y Clima: 0,8%/pie. – 3,4%/pie. 4

(Alto 2,0% ­ Bajo 2,5%)


Y Día/Noche: 0,8%/pie. – 3,4%/pie.
(Día 1,5% ­ Noche 3,4%)
Y Alarma / Supervisión /
Supervisión NL

Compensación de deriva Y 50 – 100% 5


(Advertencia/Problema) Advertencia 80%/Problema 100%
Prueba de caminata Y Prueba de caminata al nivel de alarma /
Prueba de caminata con IR / Prueba de
caminata al 1,3%

Suma de dispositivos
Umbrales de transmisión para norte Activado/ Desactivado (8
Suma (%OBS) niveles 0,5%/pie – 4,0%/pie en incrementos
de 0,1%/pie) 1,0 – 10%/pie.
Nivel de activación de suma norte (incrementos de
(%OBS) 0,5%/pie)
Estado de transmisión sumario norte
Deshabilitado / Alarma / Alarma
sumadora / Supervisión con bloqueo /
Supervisión sin bloqueo / Prealarma 1 /
Prealarma 2 1 – 8 (Direcciones de

Sumar direcciones norte


dispositivos para participar en el grupo
sumador)

Anunciador remoto (consulte el Anexo 2­7 para conocer las funciones de programación)
Notas:
1. Cheetah Xi puede tener hasta cuatro (4) bucles direccionables.
2. Se puede asignar a 4 zonas discretas, 2 rangos de zona o 1 rango y 2 zonas discretas.
3. La configuración de Prealarma 2 siempre debe ser igual o superior a la configuración de Prealarma 1.
4. La configuración Alta debe ser igual o inferior a la configuración de oscurecimiento que la configuración Baja.
5. Se puede configurar en incrementos del 1%. El problema debe ser mayor que el % de Advertencia.

2­10 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­10: Funciones de programación Cont.


¿Permitido en
UL 864?
circuito o Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) permitidas en UL 864 Notas

Valores predeterminados Común

(Calor Número de bucle del dispositivo Y 1­4 1


Sensor) Dirección del dispositivo Y 1 – 254

Mensaje personalizado Y 60 caracteres definidos por el usuario


(1­001 DETECCIÓN DE CALOR
Bucle 1 ­ Dirección 001)
Y Predeterminado/ Definido por el

Asignaciones de zona Y usuario 1 – 254 2

Tipo de predescarga Y Asignación automática desde la 1.ª zona /


Dispositivo solo de alarma / 1.er
Dispositivo de zona cruzada / 2do
Dispositivo/recuento de zona cruzada
Dispositivo de zona/liberación única
Dispositivo

Verificación de alarma Y Tiempo: 0 – 60 segundos


Y Habilitado Deshabilitado

Sensibilidad
Niveles de prealarma 1 y 2 Y Activado /Desactivado 70°F
Y ­ 190°F 3
(incrementos de 5°F)
Niveles de alarma (día/noche) Y Temperatura fija: 135°F ­ 190°F 4
(incrementos de 5°F)
Y Tasa de aumento: 135°F ­ 174°F 4
(incrementos de 5°F)
Prueba de caminata Y Prueba de caminata a 135 °F / Prueba de
caminata con IR

Anunciador remoto (consulte el Anexo 2­7 para conocer las funciones de programación)
Notas:
1. Cheetah Xi puede tener hasta cuatro (4) bucles direccionables.
2. Se puede asignar a 4 zonas discretas, 2 rangos de zona o 1 rango y 2 zonas discretas.
3. La configuración de Prealarma 2 siempre debe ser igual o superior a la configuración de Prealarma 1.
4. El rango de temperatura de tasa de aumento es de 135°F ­ 174°F. Se utilizará la operación de temperatura fija para la detección por encima de este rango.

Manual de programación del guepardo Xi 2­11


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­11: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) permitidas en UL 864 Notas

Valores predeterminados Común

(Sensor de iones) Número de bucle del dispositivo Y 1­4 1


Dirección del dispositivo Y 1 – 254

Mensaje personalizado Y 60 caracteres definidos por el usuario


(1­001 DETECCIÓN DE ION
Bucle 1 ­ Dirección 001)
Y Predeterminado/ Definido por el

Asignaciones de zona Y usuario 1 – 254 2

Tipo de predescarga Y Asignación automática desde la 1.ª zona /


Dispositivo solo de alarma / 1.er
Dispositivo de zona cruzada / 2do
Dispositivo/recuento de zona cruzada
Dispositivo de zona / Único
Dispositivo de liberación

Verificación de alarma Y Tiempo: 0 – 60 segundos


Y Habilitado Deshabilitado

Sensibilidad
Niveles de prealarma 1 y 2 Y Habilitado Deshabilitado
Y 100 – 40 micras 3

(incrementos de 5 micras)
Niveles de alarma Y Clima: 80 – 50 Micrones 4

(incrementos de 5 micras)
Y Día/Noche: 80 – 50 Micrones
(incrementos de 5 micras)
Y Alarma / Supervisión /
Supervisión NL
norte Mejora de fuego lento Desactivado /
Mejora de ardor encendido
Compensación de deriva Y 50 – 100% 5

Advertencia 80%/Problema 100%


Prueba de caminata Y Prueba de caminata al nivel de alarma /
Prueba de caminata con IR / Prueba de
caminata al 1,3%

Suma de dispositivos
Umbrales de transmisión para norte Activado/ Desactivado (8
Suma (%OBS) niveles 0,5%/pie – 4,0%/pie en
incrementos de 0,1%/pie)
Nivel de activación de suma norte
1,0 – 10%/pie.
(%OBS) (incrementos de 0,5%/pie)
Estado de transmisión sumario norte
Deshabilitado / Alarma/Alarma
sumadora / Supervisión con bloqueo /
Supervisión sin bloqueo / Prealarma
1 / Prealarma 2 1 – 8 (Direcciones
Sumar direcciones norte
de dispositivos para participar en el
grupo sumador)
Anunciador remoto (consulte el Anexo 2­7 para conocer las funciones de programación)
Notas:
1. Cheetah Xi puede tener hasta cuatro (4) bucles direccionables.
2. Se puede asignar a 4 zonas discretas, 2 rangos de zona o 1 rango y 2 zonas discretas.
3. La configuración de Prealarma 2 siempre debe ser igual o superior a la configuración de Prealarma 1.
4. La configuración Alta debe ser igual o inferior a la configuración de oscurecimiento que la configuración Baja.
5. Se puede configurar en incrementos del 1%. El problema debe ser mayor que el % de Advertencia.

2­12 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­12: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se permitidas en UL 864 Notas

Valores predeterminados
Número de bucle del dispositivo 1
(Monitor Dirección del dispositivo AA muestran en

Módulo) Mensaje personalizado Y negrita) 1 ­ 4 1 – 254 60 caracteres definidos por el usuario

(1­001 MANALRM ENTRADA


Bucle 1 ­ Dirección 001)
Y Predeterminado/ Definido por el

Asignaciones de zona Y usuario 1 – 254 2

Tipo de predescarga Y Solo dispositivo de alarma / 1.° 6


Dispositivo de zona cruzada / 2do
Dispositivo/recuento de zona cruzada
Dispositivo de zona/liberación única
Dispositivo

Tipo de función de entrada Y Sin función de entrada /


ManAlarm / Detección/
Flujo de agua /Prealarma 1 / Pre­
Alarma 2 / Supervisión /
Problema / Proceso / PAS
Inhibir / Restablecer / Silenciar /
Reconocer / Explorar / Zona
Desactivar / Reiniciar ventilador /
Confirmación de control de humo /
Alarma manual Etapa 2 / UTA
Llave / Manual del Departamento de Bomberos
Liberación / Liberación manual
con cuenta regresiva / Abortar /
Activación de niebla de agua
Y Tiempo de verificación: 0 – 255 segundos 3
Y Enclavamiento /Sin enclavamiento 4
Y Normalmente Abierto / Normalmente 5
Cerrado
Y Contacto Clase B / Clase A
Enclavamiento / Clase A Auto
Restaurar
Y Sin detección corta / Corto
Detección
Notas:
1. Cheetah Xi puede tener hasta cuatro (4) bucles direccionables.
2. Se puede asignar a 4 zonas discretas, 2 rangos de zona o 1 rango y 2 zonas discretas. 3.
Si el tipo de función del módulo de monitoreo está configurado en Detección o Activación de niebla de agua, se puede configurar un tiempo de verificación de alarma.
4. Ya sea = Flujo de agua, PA1, PA2, Supervisión, Problema, Proceso, Inhibición de PAS; Sin bloqueo = Silencio, Confirmación, Simulación, Deshabilitación de
zona, Reinicio del ventilador, Confirmación de humo, Abortar; Enclavamiento = Alarma manual, Detección, Restablecimiento, Alarma manual Etapa 2,
Liberación manual, Liberación manual con cuenta regresiva, Niebla de agua.
5. Contactos NO = Detección, Alarma Manual, Restablecimiento, Alarma Manual Etapa 2, Liberación Manual, Liberación Manual con Cuenta Regresiva,
Abortar, Niebla de agua; Contactos NO/NC = Flujo de agua, PA1, PA2, Supervisión, Problema, Proceso, Inhibición de PAS, Silencio, Confirmación, Simulación,
Deshabilitación de zona, Reinicio del ventilador, Confirmación de humo.
6. Si el tipo de función del módulo de monitoreo está configurado en Detección, se debe configurar un Tipo de predescarga.

Manual de programación del guepardo Xi 2­13


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­13: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se permitidas en UL 864 Notas

Valores predeterminados
Número de bucle del dispositivo 1

(Minimonitor Dirección del dispositivo AA muestran en

Módulo) Mensaje personalizado Y negrita) 1 ­ 4 1 – 254 60 caracteres definidos por el usuario

(1­001 MINI MANALRM


Bucle 1 ­ Dirección 001)
Mensaje personalizado Y Predeterminado/ Definido por el

Asignaciones de zona Y usuario 1 – 254 2

Tipo de predescarga Y Solo dispositivo de alarma / 1.° 6


Dispositivo de zona cruzada / 2do
Dispositivo/recuento de zona cruzada
Dispositivo de zona/liberación única
Dispositivo

Verificación de alarma Y Tiempo: 0 – 60 segundos


Y Habilitado Deshabilitado

Tipo de función de entrada Y Sin función de entrada /


ManAlarm / Detección/
Flujo de agua /Prealarma 1 / Pre­
Alarma 2 / Supervisión /
Problema / Proceso / PAS
Inhibir / Restablecer / Silenciar /
Reconocer / Explorar / Zona
Desactivar / Reiniciar ventilador /
Confirmación de control de humo /
Alarma manual Etapa 2 / UTA
Llave/Manual del Departamento de Bomberos
Liberación / Liberación manual con
cuenta regresiva / Abortar /
Activación de niebla de agua
Y Tiempo de verificación: 0 – 255 segundos 3
Y Enclavamiento /Sin enclavamiento 4
Y Normalmente Abierto / Normalmente 5
Cerrado
Y Sin detección corta / Corto
Detección
Notas:
1. Cheetah Xi puede tener hasta cuatro (4) bucles direccionables.
2. Se puede asignar a 4 zonas discretas, 2 rangos de zona o 1 rango y 2 zonas discretas. 3.
Si el tipo de función del módulo de monitoreo está configurado en Detección, se puede configurar un tiempo de verificación de alarma.
4. Ya sea = Flujo de agua, PA1, PA2, Supervisión, Problema, Proceso, Inhibición de PAS; Sin bloqueo = Silencio, Confirmación, Simulación, Deshabilitación de
zona, Reinicio del ventilador, Confirmación de humo, Abortar; Enclavamiento = Alarma manual, Detección, Restablecimiento, Alarma manual Etapa 2,
Liberación manual, Liberación manual con cuenta regresiva, Niebla de agua.
5. Contactos NO = Detección, Alarma Manual, Restablecimiento, Alarma Manual Etapa 2, Liberación Manual, Liberación Manual con Cuenta Regresiva,
Abortar, Niebla de agua; Contactos NO/NC = Flujo de agua, PA1, PA2, Supervisión, Problema, Proceso, Inhibición de PAS, Silencio, Confirmación, Simulación,
Deshabilitación de zona, Reinicio del ventilador, Confirmación de humo.
6. Si el tipo de función del módulo de monitoreo está configurado en Detección, se debe configurar un Tipo de predescarga.

2­14 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­14: Funciones de programación Cont.


¿Permitido en
UL 864?
circuito o Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en permitidas en UL 864 Notas

Valores predeterminados
Número de bucle del dispositivo Y negrita) 1 ­ 4 1

(Tire de la estación Dirección del dispositivo Y 1 – 254


Módulo) Y 60 caracteres definidos por el usuario
Mensaje personalizado
(1­001 ESTACIÓN DE EXTRACCIÓN
Bucle 1 ­ Dirección 001)

Mensaje personalizado Y Predeterminado/ Definido por el usuario

Asignaciones de zona Y 1 – 254 2

Función de entrada Y Sin función de entrada /Manual


Alarma / Liberación manual /
Liberación manual con
cuenta regresiva
Notas:
1. Cheetah Xi puede tener hasta cuatro (4) bucles direccionables.
2. Se puede asignar a 4 zonas discretas, 2 rangos de zona o 1 rango y 2 zonas discretas.

Manual de programación del guepardo Xi 2­15


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­15: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) permitidas en UL 864 Notas

Valores predeterminados Común

(Supervisado Número de bucle del dispositivo Y 1­4 1


Control Dirección del dispositivo Y 1 – 254
Módulo) Y Habilitado Deshabilitado
Producción

Mensaje personalizado Y 60 caracteres definidos por el usuario


(1­001 MÓDULO DE SALIDA
Bucle 1 ­ Dirección 001)
Mensaje personalizado Y Predeterminado/ Definido por el

Asignaciones de zona Y usuario 1 – 254 2


(problemas del dispositivo)
Valores predeterminados para la acción previa Y Sí No 3

Valores predeterminados para alarma de 2 etapas norte Sí No 4

Patrón de salida de perforación Y Perforación desactivada/ activada

Continuo / Lento / Rápido /


Temporal
Salida silenciable Y Silenciable/No silenciable

Secuenciación de alarma positiva Y Habilitado Deshabilitado


(PAS)

Monitor de fuente de alimentación Y Habilitado Deshabilitado

Control de salida
Estado de activación Y Sin estado/ alarma /suma
Alarma / Prueba Alarma / Alarma
Verificación ON / Pre­Alarma 1
/ Prealarma 2 / Supervisión /
Problema/circuito abierto
Problema/cortocircuito
Problema/Problema de baja potencia
/ Problemas de mantenimiento /
Proceso/Zona Deshabilitada
Cambiar / Liberar / Pre­
Descarga / Abortar / Liberar
Problema de circuito

tipo de acción Y Sin acción / Activar en cualquiera de


las 3 zonas / Activar en las 3 zonas /
Activar en específicas
Dispositivo/Activar en múltiples filas de
prioridad activas
Patrón de salida Y APAGADO / ENCENDIDO Continuo / Lento
/ Rápido / Temporal / Prueba de recorrido /
Temporizado/Personalizado definido

Conjunto de patrones de salida Y 1­3


Contador estatal Y 1 – 16

Asignaciones de Zona (activación) Y 0 ­ 255 5


Notas:
1. Cheetah Xi puede tener hasta cuatro (4) bucles direccionables.
2. Se puede asignar a 4 zonas discretas, 2 rangos de zona o 1 rango y 2 zonas discretas.
3. Modifica la configuración del módulo de control para su uso con solenoide de acción previa. 4.
Si se selecciona, la configuración del módulo de control se modificará para la operación de alarma de 2 etapas (Ciudad de Chicago).
5. Se puede asignar a 3 zonas cualesquiera, 254 a cualquier zona o 255 a cualquier zona (no deshabilitada).

2­16 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­16: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) permitidas en UL 864 Notas

Valores predeterminados Común

(Relé Número de bucle del dispositivo Y 1­4 1


Módulo) Dirección del dispositivo Y 1 – 254

Producción Y Habilitado Deshabilitado

Mensaje personalizado Y 60 caracteres definidos por el usuario


(1­001 MÓDULO DE RELÉ
Bucle 1 ­ Dirección 001)
Y Predeterminado/ Definido por

Asignaciones de zona (problemas del Y el usuario


dispositivo) 1 – 253 (4 zonas disponibles)
AHU Relé de apagado Retardo Y Habilitado / Deshabilitado
de reinicio Misc. Y 0 – 255 segundos 4

Opciones Y No monitoreado /monitoreado 5


(supervisión del relé de retroalimentación) por contacto seco / contacto seco
independiente
Secuenciación de alarma positiva Y Habilitado Deshabilitado 5
(PAS)

Control de salida (Nota 6)


Estado de activación Y Alarma / Alarma sumadora /
Prueba de alarma / alarma
Verificación ON / Pre­Alarma 1
/ Prealarma 2 / Supervisión /
Problema/circuito abierto
Problema/cortocircuito
Problema/Problema de baja potencia
/ Problemas de mantenimiento /
Proceso/Zona Deshabilitada
Cambiar / Liberar / Pre­
Descarga / Abortar / Liberar
Problema de circuito

tipo de acción Y Sin acción / Activar en cualquiera de las


3 zonas / Activar en las 3 zonas / Activar
en específicas
Dispositivo/Activar en múltiples filas de
prioridad activas
Estado del relé Y ON / OFF / Temporizado / Hora
Retraso
Se acabó el tiempo Y 0 – 80 minutos 2
Contador estatal Y 1 – 16

Producción Y Silenciable/No silenciable


Perforar Y Habilitado / Deshabilitado

Asignaciones de Zona (activación) Y 0 ­ 255 3


Notas:
1. Cheetah Xi puede tener hasta cuatro (4) bucles direccionables.
2. El retardo de tiempo de espera se activa si el estado del relé se establece en 'Retraso de tiempo'.
3. Se puede asignar a 3 zonas cualesquiera, 254 a cualquier zona o 255 a cualquier zona (no deshabilitada).
4. El retardo de reinicio se activa si el relé está configurado para la operación de apagado de la AHU.
5. Estas opciones no están disponibles si el relé está configurado para la operación de apagado de la AHU.
6. El control de salida se desactiva si el relé está configurado para la operación de apagado de la AHU.

Manual de programación del guepardo Xi 2­17


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­17: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) Notas en UL 864
Configuraciones permitidas
Valores predeterminados Común
(Liberando Número de bucle del dispositivo Y 1­4 1
Módulo) Dirección del dispositivo Y 1 – 254

Producción Y Habilitado Deshabilitado

Mensaje personalizado Y 60 caracteres definidos por el usuario


(1­001 MODO DE LIBERACIÓN
Bucle 1 ­ Dirección 001)
Y Predeterminado/ Definido por el usuario

Asignaciones de zona Y 1 – 253


(3 zonas disponibles)
Tipo de salida Y Sin salida / Solenoide /
Solenoide expandido /
Caja maestra / ARM/IRM /
ARM/IRM ampliado/
Sistema de niebla de agua

Estado de salida Y Sin estado de salida / Alarma / Pre­


Descarga / Liberación
Notas:
1. Cheetah Xi puede tener hasta cuatro (4) bucles direccionables.

2­18 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­18: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) Notas en UL 864
Configuraciones permitidas
Valores predeterminados Común
(FAAST Número de bucle del dispositivo Y 1­4 1
Detector) Dirección del dispositivo Y 1­254

Mensaje personalizado Y 60 caracteres definidos por el usuario


(1­001 DETECCIÓN RÁPIDA
Bucle 1 ­ Dirección 001)
Y Predeterminado/ Definido por el usuario

Asignaciones de zona Y 1 – 253 2

Tipo de predescarga Y Dispositivo solo de alarma / 1er cruce


Dispositivo de zona / 2.ª zona cruzada
Dispositivo / Dispositivo de zona de conteo /

Dispositivo de liberación única


Prueba de caminata Y Habilitado Deshabilitado

Y 0,1% ­ 0,99645% pies (control deslizante)

Estados

Asignaciones estatales
Fuego 2 / Fuego 1 / Acción 2 / Acción 1 Y Deshabilitado / Alarma / PreAlarma 2 / 3
/ Alerta PreAlarma 1 / Supervisión /
Proceso
Y Enclavamiento/ Sin enclavamiento 4

Temporizadores de verificación de alarma

Fuego 2 / Fuego 1 / Acción 2 / Acción 1 Y Sin temporizador / Temporizador 1 / Temporizador 2 / 5


/ Alerta Temporizador 3

Valores del temporizador de verificación

Temporizador 1 / Temporizador 2 / Temporizador 3 Y 0 – 255 (segundos)


Aclimatar
Aclimatar Y Habilitado/ Deshabilitado
Aclimatación Gama Alta Y Rango 1­H 6

(0.00046%ft – 0.04980%ft)
Rango 2­M
(0,05% pies – 0,09982% pies)
Alcance 3­M
(0,1% pies – 0,99645% pies)
Rango de 4
litros (1 % pies – 3,98818 % pies)
Notas:
1. Cheetah Xi puede tener hasta cuatro (4) bucles direccionables.
2. Se puede asignar a 4 zonas discretas, 2 rangos de zona o 1 rango y 2 zonas discretas.
3. Cada nivel de detección en el detector FAAST se puede asignar a un estado del panel (definido por el usuario).
4. Cada nivel de detección se puede configurar como un evento con o sin bloqueo. Debe estar bloqueado si está configurado para alarma.
5. Cada nivel de detección se puede configurar para iniciar uno de los tres temporizadores de verificación de alarma.
6. Le permite configurar el nivel de sensibilidad alta para el rango de clima seleccionado.

Manual de programación del guepardo Xi 2­19


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­19: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) permitidas en UL 864 Notas

Valores predeterminados
Niveles de sensibilidad diurna
(FAAST Fuego 1 Y Rango 1­H
Detector) (0,00046 % pie – 0,04980 % pie)
Rango 2­M
(0,05% pies – 0,09982% pies)
Alcance 3­M
(0,1% pies – 0,99645% pies)
Rango de 4
litros (1 % pies – 3,98818 % pies)

Copiar sensibilidad nocturna Y Sí No

Sensibilidad nocturna
Fuego 1 Y Rango 1­H
(0,00046% pies – 0,04980% pies)
Rango 2­M
(0,05% pies – 0,09982% pies)
Alcance 3­M
(0,1% pies – 0,99645% pies)
Gama 4 litros
(1%pies – 3,98818%pies)

Copiar sensibilidad nocturna Y Sí No

Misceláneas

Visualización del nivel de partículas Y Fuego 2 / Fuego 1 / Acción 2 /


Acción 1 / Alerta

Límite de problema de flujo de aire Y 0 – 100 (% de descuento normal)


(20 predeterminado)
Temporizador de problemas de flujo de aire Y 0 – 255 (100 predeterminado)

Seguridad
Botón de prueba bloqueado Y Habilitado Deshabilitado

Botón de aislamiento bloqueado Y Habilitado Deshabilitado

Código de acceso Y 0 – 9999 (1111 predeterminado)

Desactivar dispositivo (botón aislar) Y Habilitado Deshabilitado

Detector de referencia

Aumento de la transmisión analógica Y 0 ­ 255 1


Paso

Transmisión analógica en disminución Y 0 ­ 255 1


Paso
Detector de referencia Y 0 ­ 254 2

Relés
Configuración (Relés 1 – 5) Y Enclavamiento: Sí / No
Y Fuego 2 / Fuego 1 / Acción 2 /
Acción 1 / Alerta

Configuración (Relé 6) Y Enclavamiento: Sí / No


Y Alto flujo de aire/Bajo flujo de aire/
Aislar / Filtrar Menor / Filtrar
Urgente / Puerta del filtro / Config /
Aspirador / Baja Tensión /
Comunicaciones/Tiempo/Sensor
Notas:
1. Configure en 255 para desactivar la transmisión analógica.
2. El detector de referencia no puede utilizar la función Aclimatación.

2­20 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­20: Funciones de programación Cont.


¿Permitido en
UL 864?
Valores Posibles configuraciones Configuraciones
predeterminados de funciones u opciones del programa de circuito (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) permitidas en UL 864 Notas

o componente ¿Recalcular las sumas de verificación de configuración Y Sí No

(Actualizar del dispositivo direccionable?


suma de

comprobación del dispositivo)

Valores predeterminados ¿Restablecer todas las configuraciones Y Sí No

(restablecer valores predeterminadas del dispositivo?


predeterminados)

configuración)

Valores predeterminados
Mensaje personalizado del panel LCD Y 20 caracteres definidos por el usuario

(Costumbre Logotipo de la línea 2 (Corporación Fike)


Mensajes) Dispositivos direccionables Y Sí No
(Restaura todos los mensajes personalizados del

dispositivo a sus valores predeterminados)

Dispositivos periféricos Y Sí No
(Restaura todos los mensajes personalizados del

dispositivo a sus valores predeterminados)

Dispositivos de muestreo de aire Y Sí No


(Restaura todos los mensajes personalizados del

dispositivo a sus valores predeterminados)

Valores predeterminados
Se utiliza para asignar una contraseña única Y 4 dígitos definidos por el usuario

(Contraseña) de Nivel 2 (8 disponibles)

Manual de programación del guepardo Xi 2­21


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­21: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) permitidas en UL 864 Notas

Opciones de configuración de dispositivos periféricos


Remoto DIRECCIÓN Y 2 ­ 32
Pantalla 14 Mensaje personalizado Y 20 caracteres definidos por el usuario
Llave (Pantalla remota Fike)
Logotipo Corporativo Y 20 caracteres definidos por el usuario
(Corporación Fike)
Operación del zumbador Y Zumbador habilitado / Zumbador
Desactivado

Visualización del historial de red Y Mostrar todo el historial /filtrar


Historia por Zona
Pantalla de cuenta regresiva Y Mostrar pantalla de cuenta regresiva /
Mostrar lanzamiento inminente
Filtro de cuenta regresiva Y Mostrar todas las cuentas atrás de zonas
/ Filtrar cuenta atrás por zona /
No mostrar cuenta regresiva
Funciones de teclas programables (1 – 8) Y NO Función / Restablecer / Silencio 1
/ Reconocer / Taladrar /
Proceso / Prueba de recorrido / Herramienta IR /

Paso Alarma / Paso


Supervisión / Paso Problema /
Paso Todos / Reinicio del ventilador / Zona
Desactivar

Remoto DIRECCIÓN Y 2 ­ 32
Pantalla 2 y Mensaje personalizado Y 20 caracteres definidos por el usuario
10 Tecla (Pantalla remota Fike)

Logotipo Corporativo Y 20 caracteres definidos por el usuario


(Corporación Fike)

Operación del zumbador Y Zumbador habilitado / Zumbador


Desactivado

Visualización del historial de red Y Mostrar todo el historial /filtrar


Historia por Zona

Pantalla de cuenta regresiva Y Mostrar pantalla de cuenta regresiva /


Mostrar lanzamiento inminente

Filtro de cuenta regresiva Y Mostrar todas las cuentas atrás de zonas


/ Filtrar cuenta atrás por zona /
No mostrar cuenta regresiva
Notas:
1. La desactivación de procesos y zonas requerirá que se asigne un número de zona (1 – 253).

2­22 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­22: Funciones de programación Cont.


¿Permitido en
UL 864?
circuito o Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran permitidas en UL 864 Notas

Gráfico DIRECCIÓN en negrita)

Anunciador Número de LED AA 2 ­ 32 3 ­ 256

(256 LED) Función LED Y Ninguna función asignada /


Activación del dispositivo/Dispositivo
Problema/Activación del dispositivo o
Problema / Prealarma del dispositivo /
Activación del dispositivo o pre­
Activación de estado de alarma/zona
/ Cambiar 1 Comentarios / Cambiar
2 Retroalimentación/Interruptor 3
Comentarios/Interruptor 4
Comentarios / Panel silenciado /
Taladro de panel / Prueba de recorrido de panel /
Dispositivo de sirena/red
Activación/dispositivo de red
Problema/dispositivo de red
Activación o Problema /
Prealarma de dispositivo de red /
Activación del dispositivo de red o
Prealarma

Dispositivo (selección) Y (PNL) 1 – 128: (Bucle) 1 – 4, 1


(Agregar) 1 – 254
Estado de activación Y Alarma / Prealarma / Proceso / 2
Problema / Supervisión / Zona
Desactivar / Pre­Descarga /
Liberar

Asignaciones de zona Y 1 ­ 254 2

Dispositivo de red (selección) Y (PNL) 1 – 128: (Bucle) 1 – 4, 3


(Agregar) 1 – 254
Patrón de iluminación LED
Estado activo Y Apagado / Continuo / Parpadeo lento
/ Parpadeo rápido

Estado inactivo Y Apagado / Continuo / Parpadeo lento


/ Parpadeo rápido

Estado silenciado Y Apagado / Continuo / Parpadeo lento


/ Parpadeo rápido

Estado reconocido Y Apagado / Continuo / Parpadeo lento


/ Parpadeo rápido

piezoeléctrico Y Habilitado Deshabilitado


Notas:
1. Las opciones de configuración estarán disponibles si la función LED está configurada en "Dispositivo".
2. Las opciones de configuración estarán disponibles si la función LED está configurada en 'Activación de estado de zona'.
3. Las opciones de configuración estarán disponibles si la función LED está configurada en "Dispositivo de red".

Manual de programación del guepardo Xi 2­23


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­23: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en Notas en UL 864
Configuraciones permitidas
Zona DIRECCIÓN Y negrita) 2 ­ 32

Anunciador Número de LED Y 1 ­ 20


(20 LED) Función LED Y Ninguna función asignada /
Activación de Estado de Zona/Panel
Silenciado / Taladro Panel / Panel
Prueba de caminata/comunicación
OK / Encendido OK
Estado de activación Y Alarma / Prealarma / Proceso / 1
Problema / Supervisión / Zona
Desactivar / Pre­Descarga /
Liberar

Asignaciones de zona Y 1 – 254 1


Patrón de iluminación LED
Estado activo Y Apagado / Continuo / Parpadeo lento
/ Parpadeo rápido

Estado inactivo Y Apagado / Continuo / Parpadeo lento


/ Parpadeo rápido

Estado silenciado Y Apagado / Continuo / Parpadeo lento


/ Parpadeo rápido

Estado reconocido Y Apagado / Continuo / Parpadeo lento


/ Parpadeo rápido

Multi DIRECCIÓN Y 2 ­ 32
Interfaz Y
Tipo de interfaz Puerta de enlace de guepardo / Serie
Módulo Impresora / Impresora paralela /
Computadora
Ethernet DIRECCIÓN Y 2 ­ 32
Puerto

DACTO DIRECCIÓN Y 2 – 32

Montaje Y Interno externo


Notas:
1. Las opciones de configuración estarán disponibles si la función LED está configurada en 'Activación de estado de zona'.

2­24 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­24: Funciones de programación Cont.


¿Permitido en
UL 864? Configuraciones
circuito o Posibles configuraciones permitidas en
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en UL 864 Notas

CONDUJO DIRECCIÓN Y negrita) 2 ­ 32

Anunciador Y
Función LED (1­40) Ninguna función asignada /activada
20 zonas – Activación del dispositivo / Encendido ­
Problema del dispositivo/Encendido – Dispositivo
Activo o Trb / On – Dispositivo
Prealarma / Encendido – Dispositivo
Activa o PreAlm / On – Zona
Proceso / Encendido – Problema de zona

/ Encendido – Supervisión de Zona / Encendido


– Zona Abortar / Activar – Zona
Deshabilitado / Encendido – Zona
PreAlarma / Encendido – Alarma de Zona /

Encendido – Predescarga de zona / Encendido


– Liberación de zona / Encendido – Zona
Alarma de prueba / Encendido – Zona
Acción / Activado – Silencio del panel /
En – Panel Taladro / En – Panel
Prueba de recorrido/Activado: comunicación del panel

OK / Encendido – Alimentación del panel OK /


Encendido – Zumbador del panel activo /

Encendido: cualquier dispositivo de red


Activo/encendido: cualquier red
Problema del dispositivo/encendido: cualquiera
Dispositivo de red PreAlm/Encendido
– Todos los dispositivos de red activos /

Apagado: cualquier dispositivo de red


Activo / Apagado – Toda la red

Dispositivo activo/encendido: cualquiera


LED activo/encendido: todos los LED

Activo / Apagado – Cualquier LED activo


/ Apagado – Todos los LED activos / Encendido –

Silenciar alarma / Activar –

Silencio de supervisión / Encendido –


Problema Silenciar / Encendido – Alarma
Inhibición de silencio / Encendido – Dispositivo

Activo o PreAlm(Stdy) / Encendido –


Cancelación de señal de alarma / Encendido –
Problema de batería

Asignación de LED Y Dispositivo/Zona/Panel/Red 1


Dispositivo / LED
Notas:
1. Las opciones de asignación de LED están vinculadas a la función de LED específica seleccionada.

Manual de programación del guepardo Xi 2­25


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­25: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) Notas en UL 864
Configuraciones permitidas
CONDUJO
Asignación por dispositivo
Anunciador Seleccionar dispositivos Y 1 ­ 254
20 zonas
Opciones de selección Y Seleccionar / Borrar

Y Todas las direcciones / Incluso


Direcciones / Direcciones impares /
Todos los fotosensores / Todos
Foto/Sensores de calor/Todos
Sensores fotográficos/de conductos/todos de iones

Sensores / Todos los sensores de calor / Todos


Módulos de monitor / Todos duales
Módulos de monitorización/todos mini
Módulos de monitorización/todos de extracción

Módulos de estación / Todos


Zona convencional/Todo control
Módulos / Todos los módulos de relés /
Todos los módulos de lanzamiento / Todos
Sensores FAAST
Y En el bucle 1 ­ 4
Y Entre 1 ­ 254

Y Y 1 ­ 254

Y Seleccionar todo / Borrar todo / Invertir todo

Asignación por Zona


Seleccionar zonas Y 1 ­ 254

Opciones de selección Y Seleccionar / Borrar

Y Todas las zonas / Zonas pares / Impar


Zonas
Y Entre 1 ­ 254

Y Y 1 ­ 254

Y Cualquier zona (casilla de verificación)

Y Seleccionar todo / Borrar todo / Invertir todo

Asignación por dispositivo de red


Seleccionar dispositivos de red Y 1 – 254 (Ejemplo: 002: 1­001)

Opciones de selección Y Seleccionar / Borrar

Y Todas las direcciones / Incluso


Direcciones / Direcciones impares /
Todos los fotosensores / Todos
Foto/Sensores de calor/Todos
Sensores fotográficos/de conductos/todos de iones

Sensores / Todos los sensores de calor / Todos


Módulos de monitor / Todos duales
Módulos de monitorización/todos mini
Módulos de monitorización/todos de extracción

Módulos de estación / Todos


Zona convencional/Todo control
Módulos / Todos los módulos de relés /
Todos los módulos de lanzamiento / Todos
Sensores FAAST
Y En el Panel 1 – 128

Y En el bucle 1 ­ 4
Y Entre 1 ­ 254

Y Y 1 ­ 254

Seleccionar todo / Borrar todo / Invertir todo

2­26 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­26: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones Configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) permitidas en UL 864 Notas

CONDUJO
Asignación por LED
Anunciador Y
Seleccionar asignaciones de LED 1 ­ 40
20 zonas

Relé Dirección periférica Y 2 ­ 32


Controlador Y
Zumbador local Habilitado Deshabilitado

Configuración del grupo de relés (1 – 6)

Relé Y 1­4

Función Y Ninguna función asignada /activada 1


– Activación del dispositivo / Encendido –
Problema del dispositivo/Encendido – Dispositivo
Prealarma / Encendido – Zona
Proceso / Encendido – Problema de zona
/ Encendido – Supervisión de Zona / Encendido
– Zona Abortar / Activar – Zona
Deshabilitado / Encendido – Zona
PreAlarma / Encendido – Alarma de Zona /
Encendido – Predescarga de zona / Encendido
– Liberación de zona / Encendido ­ Zona
Alarma de prueba / Encendido – Zona

Acción/Activado: cualquier red


Dispositivo/encendido: cualquier red
Problema del dispositivo/encendido: cualquiera
Dispositivo de red PreAlm / Apagado
– Cualquier dispositivo de red / Apagado –
Todos los dispositivos de red

Asignación por dispositivo


Seleccionar dispositivos Y 1 – 254

Opciones de selección Y Seleccionar / Borrar

Y Todas las direcciones / Incluso


Direcciones / Direcciones impares /
Todos los fotosensores / Todos
Foto/Sensores de calor/Todos
Sensores fotográficos/de conductos/todos de iones

Sensores / Todos los sensores de calor / Todos


Módulos de monitor / Todos duales
Módulos de monitorización/todos mini
Módulos de monitorización/todos de extracción

Módulos de estación / Todos


Zona convencional/Todo control

Módulos / Todos los módulos de relés /


Todos los módulos de lanzamiento / Todos
Sensores FAAST

Y En bucle: 1 – 4
Y Entre: 1 – 254

Y Y: 1 – 254

Y Seleccionar todo / Borrar todo / Invertir


Todo

Manual de programación del guepardo Xi 2­27


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­27: Funciones de programación Cont.


¿Permitido
en UL
circuito o 864? Posibles configuraciones
Característica u opción del programa de componentes (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) Notas en UL 864
Configuraciones permitidas

Relé Asignación por Zona


Controlador Seleccionar zonas Y 1 – 254

Opciones de selección Y Seleccionar / Borrar

Y Todas las zonas / Zonas pares / Impar


Zonas
Y Entre: 1 – 254
Y Y: 1 – 254
Y Cualquier zona (casilla de verificación)

Y Seleccionar todo / Borrar todo / Invertir


Todo

Asignación por dispositivo de red


Seleccionar dispositivos Y 1 – 254
Y Todas las direcciones / Incluso
Seleccione opciones
Direcciones / Direcciones impares /
Todos los fotosensores / Todos
Foto/Sensores de calor/Todos
Sensores fotográficos/de conductos/todos de iones

Sensores / Todos los sensores de calor / Todos


Módulos de monitor / Todos duales
Módulos de monitorización/todos mini
Módulos de monitorización/todos de extracción

Módulos de estación / Todos


Zona convencional/Todo control

Módulos / Todos los módulos de relés /


Todos los módulos de lanzamiento / Todos
Sensores FAAST

Y En el panel: 1 – 128
Y En bucle: 1 – 4
Y Entre: 1 – 254
Y Y: 1 – 254
Y Seleccionar todo / Borrar todo / Invertir
Todo

Dirección periférica de tarjeta clase A Y 2 ­ 32

2­28 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Cuadro 2­28: Funciones de programación Cont.


¿Permitido en
UL 864?
circuito o Posibles configuraciones Configuraciones
Componente Característica u opción del programa (sí/no) (Los valores predeterminados se muestran en negrita) permitidas en UL 864 Notas

Opciones de configuración de detectores de muestreo de aire


VESDA Número de zona VESDA Y 1 – 254
Compacto, Estado Y Alarma / Supervisión /
Enfoque láser y Problema
láser Dispositivo habilitado Y Habilitado Deshabilitado
Más
Mensaje personalizado Y 20 caracteres definidos por el usuario
(MENSAJE PERSONALIZADO
VZ001)
Y Mensaje personalizado predeterminado
/ Personalizado definido por el usuario

Mensaje 1 –
Asignaciones de zona Y 253 1

Tipo de predescarga Y Solo dispositivo de alarma / 1.°


Dispositivo de zona cruzada / 2do
Dispositivo/recuento de zona cruzada
Dispositivo de zona / Único
Dispositivo de liberación

Y Fuego 1 / Fuego 2 2

Información de ID de punto – ID de bucle Y 1–4 3


Información de ID de punto – ID de dirección Y 1 – 254 3

VESDA Número de zona VESDA Y 1 – 254


Escáner Estado Y Alarma / Supervisión /
Problema
Dispositivo habilitado Y Habilitado Deshabilitado

Mensaje personalizado Y 20 caracteres definidos por el usuario


(MENSAJE PERSONALIZADO
VZ001)
Mensaje personalizado Y Mensaje personalizado predeterminado
/ Personalizado definido por el usuario

Mensaje 1 –
Asignaciones de zona Y 253 (4
zonas disponibles)
Tipo de predescarga Y Solo dispositivo de alarma / 1.°
Dispositivo de zona cruzada / 2do
Dispositivo/recuento de zona cruzada
Dispositivo de zona / Único
Dispositivo de liberación

Y Fuego 1 / Fuego 2 2
Números de zona del sector 1­4 Y 1 – 254
Estado del sector Y Alarma / Supervisión /
Problema

Información de ID de punto – ID de bucle Y 1–4 3


Información de ID de punto – ID de dirección Y 1 – 254 3
Notas:
1. Cuatro zonas disponibles.
2. Aplicable a detectores Laser Focus y Laser Plus.
3. ID de punto utilizado únicamente para informar información del dispositivo a DACT y EVAX.

Manual de programación del guepardo Xi 2­29


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

2.0 OPCIONES DE PROGRAMACIÓN DE C­Linx

Reservado para uso futuro.

2­30 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

3.1 INTERFAZ DE USUARIO


Las funciones programables del panel de control Cheetah Xi se pueden cambiar usando las teclas del panel frontal y la pantalla
LCD, como se muestra en el Anexo 3­1.
NAVEGACIÓN HISTÓRICA
BOTONES

LED DE ESTADO DEL SISTEMA


C h mi mi t A h X i v 6 . 0 0
F I k mi C ohR ohR A t I oh
VENTANA DE PANTALLA LCD
PAG norte

0 8 : 0 0 : 0 0A 0 4 / 18 / 2 0 12
A l : 0 0 0 S Ud. : 0 0 0 t R : 0 0 0
LED DE ESTADO DEL SISTEMA

BOTONES DE CONTROL

BOTONES DE NAVEGACION

BOTONES DE FUNCIÓN DEL MENÚ

Cuadro 3­1: Teclado y pantalla del panel de control

Nota: El teclado que se muestra arriba es para Cheetah Xi. El teclado Cheetah Xi 50 ofrece la misma funcionalidad, pero tiene
un diseño ligeramente diferente.

Las teclas de navegación en la pantalla principal se proporcionan para permitirle navegar y cambiar fácilmente los parámetros
operativos del sistema. A continuación se proporciona una breve descripción funcional de cada tecla:

NAVEGACIÓN (+, ►, ­, ◄): Las flechas ◄ ► se utilizan para desplazarse en las


pantallas de configuración. Los botones +/­ aumentarán o disminuirán el valor en el cursor
cuando se encuentre en una pantalla de configuración. También se pueden utilizar al recorrer
el historial de eventos. El botón de alarma de paso solo avanza en eventos. Estos botones le
permiten avanzar y retroceder a través de los eventos.

ESCAPE: presione esta tecla para alternar entre la visualización de eventos fuera de lo normal (si hay
eventos presentes) a la pantalla de sistema normal (sin eventos preestablecidos) al menú de nivel superior.
Si está en un menú, este botón SALE del menú actual y regresa a la pantalla del menú anterior. Si está
en el menú normal del sistema, presionar ESCAPE lo llevará de regreso al evento n.° 1.

ENTER: Guarda e ingresa cualquier configuración del sistema.

TECLAS DE FUNCIÓN: Las teclas de función se utilizan para navegar por el sistema de menús
del panel de control durante la operación, el mantenimiento y la configuración del sistema.

Manual de programación del guepardo Xi 3­1


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

3.2 PROTECCIÓN CON CONTRASEÑA


El acceso a los interruptores de control y función del sistema Cheetah Xi está restringido por la puerta del gabinete. Con la puerta cerrada y bloqueada, el
personal de respuesta solo puede ver los eventos del sistema en la pantalla del panel y usar las teclas PASO DEL EVENTO accesibles para filtrar el historial
de eventos del sistema. Abrir la puerta del gabinete brinda acceso a las teclas de control y función del sistema, lo que permite mayores capacidades de
operación del sistema. Con la puerta del gabinete abierta, el personal de respuesta tiene la capacidad de silenciar o reconocer eventos del sistema, iniciar
comandos de perforación y restablecer el sistema. Además, el operador del sistema tiene acceso limitado a los menús y funciones del sistema sin necesidad
de ingresar una contraseña del sistema.

El acceso al sistema de menús de Cheetah Xi está protegido con contraseña para restringir el acceso a quienes lo requieran.
Cada Cheetah Xi permite que el instalador del sistema asigne hasta ocho (8) contraseñas de nivel de usuario y una única contraseña de administrador del
sistema. Los niveles de acceso de seguridad disponibles se describen a continuación:

Contraseña
Designación Privilegios
Nivel

Por Ver eventos del sistema en la pantalla LCD


defecto (panel de puerta cerrado)
Acceso a las teclas STEP para revisar el historial del sistema

1 Cliente (panel Todos los privilegios predeterminados, más:


de puerta abierto – sin
Acceso a los interruptores de control del sistema para ejecutar el sistema Drill,
contraseña introducida)
Reconocer, silenciar y restablecer

Menú Historial (solo ver)

Menús de diagnóstico (solo visualización)

Menú de mantenimiento: Leer dispositivo y dirección del dispositivo (todas las


demás funciones del menú son solo para visualización)

Comunicación IR (activar/desactivar)

2 USUARIO Todos los privilegios predeterminados y de nivel 1, más:


(Se ingresó la contraseña de nivel 2;
Menús de configuración: verificación de configuración y configuración de la hora del sistema (todas
ocho disponibles)
las demás funciones del menú son solo para visualización).

Menú de mantenimiento: Reemplazo de dispositivo, Prueba de recorrido y Zumbador desactivado

Las contraseñas de nivel 2 se asignan durante la configuración del sistema.

3 ADMINISTRADOR DE SISTEMA Todos los privilegios predeterminados, Nivel 1 y Nivel 2, más:


(Se ingresó la contraseña de nivel 3)
Acceso completo a todos los menús del sistema.

La contraseña predeterminada la establece la fábrica antes del envío. Se puede


cambiar en el campo.

Cuadro 3­2: Niveles de acceso a contraseñas

3­2 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

3.2.1 CÓMO INICIAR SESIÓN EN EL SISTEMA

Para iniciar sesión en el sistema, presione la tecla de función F4 en el menú de nivel superior. Se mostrará la pantalla Contraseña, como
se muestra en el Anexo 3­3. Después de ingresar una contraseña exitosa, presione la tecla ESCAPE para regresar al menú del nivel
superior.

12345678901234567890
A INTRODUCIR LA CONTRASEÑA
B XXXX< ­ ­ ­ XXXX
C ACCESO DENEGADO
D CÓDIGO : XXXX

Cuadro 3­3: Pantalla de ingreso de contraseña

• Fila B: permite ingresar una contraseña de 4 dígitos. Utilice los botones de navegación ◄ ► para mover el cursor al
campo apropiado y los botones +/­ (cambia de 0 a 9) para ingresar una contraseña.

• Fila C: muestra el nivel de acceso (denegado, nivel 2 (AH), administrador del sistema, fábrica) permitido con el
contraseña que se ha introducido.

• Fila D: código aleatorio de 4 dígitos que cambia periódicamente. Utilizado por la fábrica para acceder al
sistema si se ha olvidado la contraseña de administrador.

3.2.2 CAMBIAR LA CONTRASEÑA DEL ADMINISTRADOR DEL SISTEMA

Después de ingresar una contraseña de nivel de administrador exitosa, puede cambiar la contraseña de administrador
predeterminada cambiando el número de 4 dígitos en el extremo derecho de la fila B, como se muestra en el Anexo 3­4. Utilice los
botones de navegación ◄ ► para mover el cursor debajo de cada campo y los botones +/­ para ingresar la nueva contraseña (cambia de 0 a
9). Después de completar el cambio de contraseña, presione la tecla ENTER para confirmar el cambio. Si la contraseña de
administrador se cambia y luego se olvida, debe llamar a Fike y proporcionar el CÓDIGO de 4 dígitos que se muestra en la fila D
de la pantalla de ingreso de contraseña.

12345678901234567890
A INTRODUCIR LA CONTRASEÑA
B _ _ _ _<­ ­ ­ XXXX
C ACCESO DENEGADO
D CÓDIGO : XXXX

Cuadro 3­4: Pantalla de ingreso de contraseña

• Fila B: permite ingresar una contraseña de 4 dígitos. Utilice los botones de navegación ◄ ► para mover el cursor y
los botones +/­ (cambia de 0 a 9) para ingresar una contraseña.

• Fila C: muestra el nivel de acceso (denegado, nivel 2 (AH), administrador del sistema, fábrica) permitido con el
contraseña que se ha introducido.

• Fila D: código aleatorio de 4 dígitos que cambia periódicamente. Utilizado por la fábrica para acceder al
sistema si se ha olvidado la contraseña de administrador.

dsacsadsdca

Manual de programación del guepardo Xi 3­3


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

3.3 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA


Hay dos métodos básicos para configurar el sistema Cheetah Xi: AUTOPROGRAMA o CONFIGURACIÓN INGENIERÍA.

3.3.1 AUTOPROGRAMA

Este método de configuración se utiliza para sistemas pequeños que normalmente no requieren más de una zona de operación.
Este método le permite conectar todos los dispositivos sin direccionar a los circuitos SLC del panel y, al utilizar la función
DIRECCIONAMIENTO AUTOMÁTICO del panel, cada dispositivo se direcciona aleatoriamente en el orden en que el panel los reconoce.
La función APRENDER del panel se utiliza luego para cargar la configuración predeterminada de cada dispositivo en el panel. Cada
dispositivo (entradas y salidas) está asignado a la Zona 1 de forma predeterminada. En este punto, los menús de configuración del
panel se pueden utilizar para realizar cambios simples en las configuraciones del sistema/dispositivo. Para cambios de configuración
más extensos, debe utilizar el software de configuración C­Linx para crear una plantilla de configuración, realizar los cambios necesarios
y cargar la configuración modificada nuevamente en el panel de control.

Nota: El inconveniente de utilizar el método de AUTOPROGRAMACIÓN es que los dispositivos se direccionan aleatoriamente; por
lo tanto, debe documentar la ubicación real de cada dispositivo durante las pruebas funcionales del sistema. Si se perdió algún
dispositivo, debe agregarlo manualmente a la configuración.

3.3.2 CONFIGURACIÓN DISEÑADA

Este método de configuración se utiliza para sistemas más grandes y complejos que requieren múltiples zonas de operación. En este
arreglo, un diseñador de alarmas contra incendios crea documentos de instalación para el proyecto que identifican la ubicación y
dirección requeridas de cada dispositivo direccionable. Luego, el instalador instala y aborda cada dispositivo de acuerdo con los
documentos de instalación. Las siguientes secciones describen los diferentes métodos que se pueden utilizar para abordar cada
dispositivo.

3­4 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

3.4 CÓMO DIRECCIONAR UN DISPOSITIVO


Cada dispositivo direccionable se envía desde la fábrica con el valor predeterminado Lazo 0, Dirección 0. Esta dirección debe cambiarse
para adaptarse a los requisitos del proyecto. Hay varias formas diferentes de asignar direcciones a un dispositivo de campo. A
continuación se describe una descripción general de cada método de direccionamiento. Se puede utilizar cualquier combinación de
estos métodos para abordar con éxito los dispositivos de campo que se ajusten a los requisitos de su proyecto.

3.4.1 CÓMO DIRECCIONAR AUTOMÁTICAMENTE DISPOSITIVOS DE CAMPO (AUTO A)

Este método le permite sacar todos los dispositivos de campo directamente de la caja y conectarlos al circuito de línea de señalización
(SLC) del panel sin direccionar los dispositivos primero. La función de direccionamiento automático (AUTO A), cuando se activa, permite
que el panel identifique todos los dispositivos direccionables nuevos (Lazo 0, Dirección 0) conectados al circuito SLC. A medida que el
panel reconoce cada nuevo dispositivo, se le asigna automáticamente la siguiente dirección disponible.

A dispositivos de dirección automática:

1. Presione la tecla ESCAPE hasta que aparezca el MENÚ DE NIVEL SUPERIOR del Cheetah Xi.

2. Presione la tecla F4 para ingresar a la pantalla de ingreso de CONTRASEÑA del sistema y luego ingrese una contraseña de Nivel 3 válida.
contraseña.

3. Presione la tecla ESCAPE para regresar al MENÚ DE NIVEL SUPERIOR.

4. Presione la tecla F1 para ingresar al MENÚ DE CONFIGURACIÓN 1 del sistema y luego presione la tecla F6 cuatro veces.
hasta que se muestre la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN 5.

5. Presione la tecla F2 para ingresar a la pantalla DIRECCIONAMIENTO AUTOMÁTICO.

12345678901234567890
A DIRECCION AUTOMATICA: APAGADO
B SELECCIONAR BUCLES: 1234
C SELECTADIR : 0 0 1 → 0 5 0
D PRESSENTERTOSTORE

Cuadro 3­5: Pantalla de dirección automática

• Fila A: este campo le permite activar o desactivar la función de direccionamiento automático. Utilice las teclas de flecha ◄ ►
para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para alternar el campo (ON/OFF).

• Fila B: este campo le permite seleccionar qué bucles direccionables se verán afectados cuando el direccionamiento automático
esté activado. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para alternar el campo.

• Fila C: este campo le permite seleccionar el rango de direcciones que desea direccionar automáticamente. Utilice las teclas de
flecha ◄ ► para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para alternar el campo.

• Fila D: cuando tenga el rango de direcciones que desea que se direccionen automáticamente, presione la tecla ENTER. Los
dispositivos NO serán direccionados hasta que se agreguen al bucle (se identifique el registro de DISPOSITIVO NUEVO) y
se reinicie el panel.

Manual de programación del guepardo Xi 3­5


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

3.4.2 CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE DIRECCIÓN DE DISPOSITIVO DEL PANEL PARA DIRIGIRSE A UN DISPOSITIVO

Este método le permite sacar un dispositivo de campo directamente de la caja y conectarlo al circuito de línea de señalización
(SLC) del panel que se va a direccionar. La función Dirección del dispositivo (DEV ADR), cuando se activa, permite que el panel
asigne automáticamente una dirección a cada nuevo dispositivo a medida que se conecta al circuito de línea de señalización
(SLC) del panel.

Para direccionar dispositivos:

1. Presione la tecla ESCAPE hasta que aparezca el MENÚ DE NIVEL SUPERIOR del Cheetah Xi.

2. Presione la tecla F5 para ingresar al MENÚ DE MANTENIMIENTO del sistema.

3. Presione la tecla F2 para ingresar a la pantalla DIRECCIÓN DEL DISPOSITIVO (DEV ADR).

12345678901234567890
A SELECCIONAR DIRECCIÓN
BLOOP : 1 DIRECCIÓN : 0 0 1
C
DPRESSENTERTOSTART
Cuadro 3­6: Pantalla de dirección del dispositivo

• Fila B: utilice estos campos para configurar el bucle (1 – 5) y el número de dirección inicial (1 – 254) que se
asignado al dispositivo. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor debajo de los campos Bucle y
Dirección; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir los campos.

• Fila D: presione la tecla ENTER para iniciar la función de dirección automática.

4. Una vez configurados el bucle y la dirección elegidos, presione la tecla ENTER para iniciar la función de dirección automática.
Se mostrará la siguiente pantalla Conectar dispositivo.

12345678901234567890
CONECTAR DISPOSITIVO A
BUCLE DIRECCIONABLE
CPRESSENTERCUANDO
DCOMPLETO

Cuadro 3­7: Pantalla Conectar dispositivo

• Conecte los sensores a la base integral del programador.

• Conecte los módulos al programador utilizando los cables suministrados (cable rojo al bucle positivo
conexión; Cable negro a conexión negativa del bucle).

3­6 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

Una vez que el programador reconozca que se ha conectado un nuevo dispositivo, se mostrará brevemente un mensaje
NUEVO DISPOSITIVO en las filas C y D:

12345678901234567890
CONECTAR DISPOSITIVO A
BUCLE DIRECCIONABLE
C * NUEVO DISPOSITIVO *
D * DETECTADO *

Cuadro 3­8: Pantalla de nuevo dispositivo detectado

Nota: El programador requiere el registro NUEVO DISPOSITIVO del dispositivo antes de reconocerlo. Si el
dispositivo ya estaba instalado antes de acceder a esta pantalla, debe QUITAR y REINSTALAR el dispositivo
para que el programador portátil reciba el registro de NUEVO DISPOSITIVO.

5. Una vez que el programador haya detectado el nuevo dispositivo, presione la tecla ENTER para asignar el nuevo bucle y
la dirección al dispositivo conectado:

12345678901234567890
CONECTAR DISPOSITIVO A
BUCLE DIRECCIONABLE
CPRESSENTERCUANDO
DCOMPLETO

Cuadro 3­9: Pantalla Conectar dispositivo

Si el cambio de dirección se completó exitosamente, se mostrará la siguiente pantalla:

12345678901234567890
ALOOP : n DIRECCIÓN : nnn
BDEVICEADDRCHANGE
C TERMINADO
DENTERFORNEXTDEVIC

Cuadro 3­10: Pantalla de cambio de dirección completado


Ahora está listo para programar la siguiente dirección de bucle secuencial (el panel incrementará automáticamente el número de
dirección después de cada escritura de dirección exitosa), presione la tecla ENTER para regresar al paso #3.

Si la dirección NO cambió exitosamente, se mostrará la siguiente pantalla:

12345678901234567890
ALOOP : 1 DIRECCIÓN : NNN
BDEVICEADDRCHANGE
C FALLIDO
DENTERFORNEXTDEVIC

Cuadro 3­11: Pantalla de error de cambio de dirección

Retire/desconecte el dispositivo al que se está dirigiendo del programador y presione la tecla ENTER para
regresar al paso 3 y repetir el proceso.

6. Si está completo, retire/desconecte todos los dispositivos y apague el programador portátil.

Manual de programación del guepardo Xi 3­7


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

3.4.3 CÓMO DIRECCIONAR DISPOSITIVOS CON LA HERRAMIENTA IR (P/N 55­051)

La herramienta IR es un control remoto portátil diseñado para comunicarse con los dispositivos direccionables Cheetah Xi a
través de señales infrarrojas. La herramienta le brinda la posibilidad de asignar una dirección a un nuevo dispositivo que está
conectado al circuito de línea de señalización (SLC) del panel.

De forma predeterminada, la comunicación por infrarrojos está desactivada en los bucles Cheetah Xi. El usuario primero debe
habilitar la comunicación IR para permitir que la herramienta pueda comunicarse con los dispositivos conectados al SLC. Para
habilitar la comunicación IR se requiere una contraseña de Nivel 3 (Nivel de Distribuidor).

Para activar la comunicación por infrarrojos:

1. Presione la tecla ESCAPE hasta que aparezca el MENÚ DE NIVEL SUPERIOR del Cheetah Xi.

2. Presione la tecla F6 para mostrar la pantalla COMUNICACIÓN IR (IR COMM).

12345678901234567890
COMUNICACIÓN AÉREA
BLOOP 1: DIS BUCLE 2: DIS
CLOOP 3: DIS BUCLE 4: DIS
D

Cuadro 3­12: Pantalla de comunicación IR

• Filas B y C: muestran el estado de la comunicación IR por bucle. Habilite solo un bucle a la vez. Utilice las teclas ◄ ► para
mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para alternar el estado ENable/DISable del bucle. Desactive el IR cuando
haya terminado o reinicie el panel de control (apaga el IR nuevamente).

3­8 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

La herramienta IR, como se muestra en la figura 3­13, tiene muchos usos con los dispositivos direccionables Cheetah Xi. Consulte las Instrucciones
de Instalación y Mantenimiento individuales (P/N 55­051) para obtener una descripción completa de su funcionamiento.

Para abordar un dispositivo utilizando la herramienta IR:

1. Presione la tecla PWR en la herramienta IR. Se mostrará el menú principal.

2. Apunte la herramienta IR al dispositivo que desea abordar y presione la tecla SELECCIONAR. El dispositivo debe seleccionarse antes de habilitar
la comunicación. Cuando se selecciona un dispositivo, el LED del dispositivo cambiará a un patrón verde parpadeante.

Nota: Debe haber una línea de visión clara entre la herramienta IR y el dispositivo con el que se comunica.

3. La pantalla indicará '1. ESCRIBIR BUCLE/ADR'. Presione la tecla ENTRAR.

4. Utilice los botones numéricos para escribir el número de bucle y dirección deseados para el dispositivo. (Bucles = 001­
004; Direcciones = 001­254)

5. Apunte la herramienta IR al dispositivo al que se dirige y presione la tecla ENTER. Si se acepta la dirección, la pantalla indicará 'OK NUEVO – Dir.
COLOCAR.

6. Si se dirige a dispositivos secuencialmente, presione la tecla para incrementar al siguiente número de dirección.

7. Presione el botón SELECCIONAR para seleccionar el siguiente dispositivo.

8. Presione ENTER para guardar la dirección incrementada en el dispositivo seleccionado.

SELECCIONAR TECLA TECLA DE SELECCIÓN

TECLA DE DESPLAZAMIENTO ARRIBA TECLA DE DESPLAZAMIENTO ABAJO

TECLA DE ESCAPE INTRODUCIR CLAVE

1 2 3
456
BOTÓN DE ENCENDIDO 789
0
PWR

Cuadro 3­13: Herramienta de comunicación IR

Manual de programación del guepardo Xi 3­9


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

3.4.4 CÓMO DIRECCIONAR DISPOSITIVOS CON EL PROGRAMADOR PORTÁTIL (P/N 10­2648)

El programador portátil contiene el mismo código de funcionamiento que el Cheetah Xi y se puede utilizar para asignar una
dirección a un nuevo dispositivo direccionable. Consulte el documento Fike 06­390, “Instrucciones de funcionamiento del
programador portátil” para obtener una descripción completa de las funciones y operaciones del programador.

Para direccionar un dispositivo usando el programador portátil:


2. Encienda el programador portátil. La siguiente pantalla de inicio de bucle se mostrará durante varios segundos. No realice ningún
cambio en esta pantalla.

12345678901234567890
A SELECCIONAR DIRECCIÓN
BLOOP : 1 DIRECCIÓN : 0 0 1
ESPERAPARLOOPSTART:
D>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Cuadro 3­14: Pantalla de inicio de bucle

3. Al finalizar el inicio del bucle, se mostrará la siguiente pantalla Dirección del dispositivo:

12345678901234567890
A SELECCIONAR DIRECCIÓN
BLOOP : 1 DIRECCIÓN : 0 0 1
C
DPRESSENTERTOSTART

Cuadro 3­15: Pantalla de dirección del dispositivo

• Fila B: utilice estos campos para configurar el bucle (1 – 5) y el número de dirección inicial (1 – 254) que se
asignarán al dispositivo. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor debajo de los campos Bucle y
Dirección; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir los campos.

4. Una vez configurados el bucle y la dirección elegidos, presione la tecla ENTER para iniciar la función de dirección automática.
Se mostrará la siguiente pantalla Conectar dispositivo:

12345678901234567890
CONECTAR DISPOSITIVO A
BUCLE DIRECCIONABLE
CPRESSENTERCUANDO
DCOMPLETO

Cuadro 3­16: Pantalla Conectar dispositivo

• Conecte los sensores a la base integral del programador.

• Conecte los módulos al programador utilizando los cables suministrados (cable rojo al bucle positivo
conexión; Cable negro a conexión negativa del bucle).

3­10 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

Una vez que el programador reconozca que se ha conectado un nuevo dispositivo, se mostrará brevemente un mensaje
NUEVO DISPOSITIVO en las filas C y D:

12345678901234567890
CONECTAR DISPOSITIVO A
BUCLE DIRECCIONABLE
C * NUEVO DISPOSITIVO *
D * DETECTADO *

Cuadro 3­17: Pantalla de nuevo dispositivo detectado

Nota: El programador requiere el registro NUEVO DISPOSITIVO del dispositivo antes de reconocerlo. Si el
dispositivo ya estaba instalado antes de acceder a esta pantalla, debe QUITAR y REINSTALAR el dispositivo
para que el programador portátil reciba el registro de NUEVO DISPOSITIVO.

5. Una vez que el programador haya detectado el nuevo dispositivo, presione la tecla ENTER para asignar el nuevo bucle y
la dirección al dispositivo conectado:

12345678901234567890
CONECTAR DISPOSITIVO A
BUCLE DIRECCIONABLE
CPRESSENTER CUANDO
DCOMPLETO

Cuadro 3­18: Pantalla Conectar dispositivo

Si el cambio de dirección se completó exitosamente, se mostrará la siguiente pantalla:

12345678901234567890
ALOOP : n DIRECCIÓN : nnn
BDEVICEADDRCHANGE
C TERMINADO
DENTERFORNEXTDEVIC

Cuadro 3­19: Pantalla de cambio de dirección completado


Ahora está listo para programar la siguiente dirección de bucle secuencial (el panel incrementará automáticamente el número de
dirección después de cada escritura de dirección exitosa), presione la tecla ENTER para regresar al paso #2.

Si la dirección NO cambió exitosamente, se mostrará la siguiente pantalla:

12345678901234567890
ALOOP : 1 DIRECCIÓN : NNN
BDEVICEADDRCHANGE
C FALLIDO
DENTERFORNEXTDEVIC

Cuadro 3­20: Pantalla de error de cambio de dirección

Retire/desconecte el dispositivo al que se está dirigiendo del programador y presione la tecla ENTER para
regresar al paso 2 y repetir el proceso.

6. Si está completo, retire/desconecte todos los dispositivos y apague el programador portátil.

Manual de programación del guepardo Xi 3­11


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

3.4.5 CÓMO DIRECCIONAR DISPOSITIVOS UTILIZANDO EL ASISTENTE DE DIRECCIONAMIENTO DE DISPOSITIVOS DE C­LINX

Si ya ha creado un archivo de configuración utilizando el software de configuración C­Linx; Puede utilizar los programas Asistente de
direccionamiento de dispositivos que se encuentran en el menú Diagnóstico para direccionar dispositivos que están conectados a un
panel Cheetah Xi o a un programador portátil:

1. Utilice C­Linx para abrir su configuración existente o crear la configuración para el panel.

2. Haga clic en 'Diagnóstico'.

3. Seleccione/haga clic en 'Asistente para direccionamiento de dispositivos'. Aparecerá una ventana titulada "Asistente para direccionamiento de dispositivos".

4. Haga clic en el menú desplegable donde muestra 'Sin panel' y seleccione la configuración del panel que desea usar para
direccionar los dispositivos (esa configuración ya debe estar cargada en C­Linx Project Explorer).

5. Mostrará la información de dirección y bucle de cada dispositivo en el área del panel.

6. Haga clic en 'Iniciar direccionamiento'.

7. Conecte el cable de programación desde el puerto de comunicación de la computadora al panel o al Hand


Programador retenido cuando indica conectar el cable serie.

8. C­Linx solicitará una contraseña. Escriba la contraseña de 4 dígitos.

9. El mensaje de estado mostrará el estado de la conexión. Conecte el dispositivo a direccionar.

10. Una vez que C­Linx reciba el registro NUEVO DISPOSITIVO del dispositivo, resaltará ese TIPO de dispositivo en el paso 1.
Mostrará el tipo, número de serie y dirección en el área del Paso 2. Debe hacer clic en el cuadro correspondiente en el área del
Paso 3 de C­Linx. Seleccione 'Sobrescribir la dirección actual en este dispositivo' O 'No abordar este dispositivo'. Si ya no hay
un tipo de dispositivo en la lista que coincida con el tipo de dispositivo conectado, mostrará Dispositivo no necesario para esta
configuración, "Omitir dispositivo". Haga clic en "Omitir dispositivo" para continuar con el siguiente dispositivo.

11. Si seleccionó 'Sobrescribir la dirección actual en este dispositivo', se mostrará 'Almacenando nueva dirección del dispositivo' y
luego eliminará la dirección de bucle de ese dispositivo de la lista de dispositivos disponibles.

12. Haga clic en 'Detener direccionamiento' y le preguntará si desea guardar la sesión para volver más tarde y continuar con el
direccionamiento donde lo dejó.

3­12 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

3.4.6 CÓMO DIRECCIONAR DISPOSITIVOS UTILIZANDO LA FUNCIÓN ASIGNAR DIRECCIÓN DE DISPOSITIVO DE C­LINX

Utilice este diagnóstico de software para un cambio simple de dirección de bucle cuando la configuración del panel no esté disponible.

1. Abra el software C­Linx.

2. Conéctese al panel.

3. Haga clic en 'Diagnóstico'.

4. Seleccione/haga clic en 'Asignar dirección del dispositivo'. Aparecerá una ventana titulada "Asignar dirección del dispositivo".

5. Haga clic en 'Diagnóstico' OTRA VEZ.

6. Haga clic en 'Conectar al panel'.

7. Conecte el cable de comunicación de la computadora al conector de computadora en el panel o dispositivo portátil.


Programador cuando indica conectar el Cable Serial.

8. C­Linx solicitará una contraseña. Escriba la contraseña de 4 dígitos.

9. El mensaje de estado mostrará el estado de la conexión; luego ordenará al panel o al programador portátil que busque los dispositivos
conectados. Una vez que restablece el bucle de dispositivos, informará cada tipo de dispositivo con su número de bucle, número de dirección
y número de serie.

10. Seleccione una fila específica para modificar y luego cambie el número de bucle y/o el número de dirección en el cuadro inferior.
Haga clic en 'Cambiar dirección' para enviar al dispositivo el nuevo bucle y número de dirección.

11. Marque o etiquete el dispositivo con la información de la dirección del bucle.

12. Repita para cada dispositivo necesario, luego salga de la pantalla Asignar dirección del dispositivo, a menos que desee APRENDER TODOS
LOS DISPOSITIVOS en este momento. Si lo hace, mientras la pantalla ASIGNAR DIRECCIÓN DEL DISPOSITIVO está abierta y todos los
dispositivos aún se muestran en la pantalla, haga clic en Diagnóstico nuevamente y haga clic/seleccione Restablecer panel con Aprender todo.
Si no desea APRENDER TODOS LOS DISPOSITIVOS, omita el paso 12 y continúe con el paso 13.

13. Cierre la pantalla Asignar dirección del dispositivo. Si se completa correctamente, todos los dispositivos ahora deberían tener datos válidos.
direcciones.

Nota: Este diagnóstico está destinado al bucle completo de dispositivos que ya están conectados en el campo.

Manual de programación del guepardo Xi 3­13


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

3.0 COMENZAR

Reservado para uso futuro.

3­14 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.1 MENÚ DE CONFIGURACIÓN


Los menús de configuración del Cheetah Xi le permiten cambiar ciertas configuraciones operativas del tablero de control principal,
dispositivos periféricos, módulos conectados y tarjetas opcionales. Para una configuración más detallada del sistema, debe utilizar el
software de configuración C­Linx de Fike.

La información presentada en esta sección refleja las opciones de configuración que están disponibles para los paneles equipados con la
versión de firmware 6.XX. Proporciona una descripción de las opciones de configuración disponibles y cómo puede cambiar la configuración
desde el controlador principal/unidad de visualización. Está destinado a quienes han recibido capacitación y autorización en fábrica para
programar el sistema Cheetah Xi. Consulte el Apéndice A para obtener un desglose de la estructura del menú de Cheetah Xi.

Los menús de configuración del Cheetah Xi están protegidos con contraseña para evitar el acceso no autorizado. Para acceder a los menús
de configuración de los paneles, debe ingresar una contraseña válida de Nivel 3. Ingresar una contraseña de Nivel 2 le brinda la posibilidad
de ver todas las configuraciones actuales del panel, pero restringe las configuraciones que puede cambiar. Consulte la Sección 3.2.1 para
obtener instrucciones sobre cómo iniciar sesión en el sistema.

4.2 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 1


Desde la pantalla Menú de nivel superior, presione la tecla F1 para mostrar la pantalla “Menú de configuración 1”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A MENÚ DE CONFIGURACIÓN 1
B F 1 ­ DISPOSITIVO 4 ­ APRENDER
C F 2 ­ NAC F5­
D F 3 ­ SLC F 6 ­ MENÚ 2

Figura 4­1: Menú de configuración 1

Presione la tecla de función correspondiente para mostrar la pantalla de configuración seleccionada:

F1 = Menú de configuración del dispositivo


F2 = Menú de configuración de NAC
F3 = Pantalla de configuración de SLC
F4 = Pantalla de aprendizaje
F5 = No utilizado
F6 = Menú de configuración 2

4.2.1 CÓMO CONFIGURAR UN DISPOSITIVO DE CAMPO

El menú Configuración del dispositivo le permite modificar los parámetros operativos de los dispositivos direccionables conectados a los
circuitos de línea de señalización (SLC) del Cheetah Xi.

Desde el “Menú de configuración 1”, presione la tecla F1 para mostrar la pantalla “Menú de configuración del dispositivo”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
A F 1 ­ CARACTERÍSTICAS DE ALARMA
B F 2 ­ CARACTERÍSTICAS DEL LANZAMIENTO
C F 3 ­ CONFIGURACIÓN CHK
D

Cuadro 4­2: Menú de configuración del dispositivo

Presione la tecla de función correspondiente para mostrar la pantalla de configuración seleccionada:


F1 = Funciones de alarma del dispositivo
F2 = Funciones de lanzamiento
F3 = Pantalla de verificación de configuración

Manual de programación del guepardo Xi 4­1


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.2.1.1 CÓMO CAMBIAR LAS FUNCIONES DE ALARMA DE UN DISPOSITIVO

Después de que todos los dispositivos SLC se hayan conectado al sistema, puede usar la pantalla Funciones de alarma para realizar
cambios de configuración básicos en cada dispositivo.

Desde la pantalla "Menú de configuración del dispositivo", presione la tecla F1 para mostrar la pantalla "Funciones de alarma", como se
muestra a continuación:

12345678901234567890
A L ­ ADR : TIPO DE DISPOSITIVO
*
FUNCIÓN B : FUNCIÓN ­ ­ ­ ­ NO
C MENSAJE PERSONALIZADO
ZONA D : 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Cuadro 4­3: Pantalla de funciones de alarma

• Fila A (L­ADR): le permite seleccionar el bucle y la dirección de un dispositivo SLC específico para mostrar sus parámetros de
configuración. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de cualquiera de los campos; luego use las teclas
+/­ para cambiar a un bucle o número de dirección diferente.

Cuando selecciona un dispositivo, el panel de control muestra información sobre el dispositivo. La pantalla no muestra todas
las opciones de configuración que están disponibles para cada dispositivo. Para poder ver y cambiar todos los parámetros
operativos de cada dispositivo, debe utilizar el software de configuración del panel C­Linx. Consulte el documento de Fike
06­448 “Guía del usuario de C­Linx” para obtener opciones de configuración adicionales.

• Fila A (Tipo de dispositivo): cambia para mostrar el tipo de dispositivo que se encuentra en la dirección de bucle seleccionada:
fotosensor, sensor de iones, fotosensor/calor, sensor de calor, fotodetección de conductos, módulo de control, módulo de
relé, módulo de monitor, Mini Módulo y Estación Pull.

• Fila B (FUNC): le permite cambiar la función de la dirección del dispositivo seleccionado (si corresponde).
Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para cambiar la función del
dispositivo. La capacidad de cambiar el campo de función está disponible solo en ciertos tipos de dispositivos.

• Fila C: este rango de campos le permite ingresar un mensaje personalizado de 20 caracteres para la dirección seleccionada.
Estos campos se pueden editar usando las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de cualquiera de los campos;
luego use las teclas +/­ para recorrer todos los caracteres ASCII disponibles.

• Fila D: la funcionalidad de los campos en esta fila cambia según el tipo de dispositivo que se muestra en la fila A. Las opciones
de programación disponibles para cada tipo de dispositivo se describen a continuación.

PRECAUCIÓN
Si cambia cualquiera de las configuraciones de los dispositivos, DEBE presionar
el botón ENTER para cambiar exitosamente la configuración en el dispositivo .
Espere a que desaparezca el asterisco (*) que se muestra junto a la función del
dispositivo en la fila B antes de salir de la pantalla. Salir de la pantalla con el
asterisco aún visible hará que el dispositivo seleccionado se configure
parcialmente, lo que resultará en un funcionamiento incorrecto.

4­2 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

A. CÓMO MODIFICAR UN SENSOR

Las opciones de programación predeterminadas para un sensor de humo fotoeléctrico de muestra se muestran a continuación:

12345678901234567890
A 1 ­ 0 0 1 : FOTOSENSOR
FUNCIÓN B : * ­­ ­­­­­ ­­­­­ ­­

C MENSAJE PERSONALIZADO 1 ­ 0 0 1
ZONA D : 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Cuadro 4­4: Pantalla de funciones de alarma


(Sensores y Detectores)

• Fila A: muestra el bucle y la dirección del dispositivo SLC seleccionado.

• Fila B: muestra la función del dispositivo. No editable para este tipo de dispositivo. • Fila

C: muestra el mensaje personalizado de 20 caracteres para la dirección seleccionada. Utilice las teclas de flecha
◄ ► para colocar el cursor debajo de cualquiera de los campos; luego use las teclas +/­ para recorrer todos
los caracteres ASCII disponibles.

• Fila D: los campos de esta fila muestran la configuración de zona para la dirección del dispositivo seleccionado en la fila A.
Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de uno de los campos de número de zona (000); luego use
las teclas +/­ para cambiar el número de zona. Para agregar múltiples zonas, mueva el cursor a los campos numéricos de
la segunda a la cuarta zona; luego use las teclas +/­ para cambiar o agregar el número de zona.

Nota: Estas opciones de programación son típicas para fotosensor, sensor de iones, fotosensor/calor,
sensor de calor y fotodetector de conductos.

B. CÓMO MODIFICAR UN MÓDULO DE CONTROL O RELÉ

Las opciones de programación predeterminadas para un módulo de control de muestra se muestran a continuación:

12345678901234567890
A 1 ­ 0 0 1 : MÓDULO DE CONTROL
FUNCIÓN B : * ­­ ­­­­­ ­­­­­ ­­

C MENSAJE PERSONALIZADO 1 ­ 0 0 1
D­­­ ­ : 0 0 0 0 0 0 0 0 0 P: *

Cuadro 4­5: Pantalla de funciones de alarma


(Módulo de control)

• Fila A: muestra el bucle y la dirección del dispositivo SLC seleccionado.

• Fila B: este campo le permite cambiar la función del módulo de control entre CUALQUIERA DE LAS 3 ZONAS,
TODAS LAS 3 ZONAS, SELECCIONAR DISPOSITIVO o FILA ANDING. Cada función se describe a
continuación. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas
+/­ para cambiar la función del dispositivo.
• Fila C: muestra el mensaje personalizado de 20 caracteres para la dirección seleccionada. Utilice las teclas de
flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de cualquiera de los campos; luego use las teclas +/­ para recorrer
todos los caracteres ASCII disponibles.

• Fila D: los campos de esta fila cambian dependiendo de la función del dispositivo que se muestra en la fila B.
Las opciones de programación disponibles para cada función del dispositivo se describen a continuación.

Nota: Estas opciones de programación son típicas tanto para el módulo de control como para el de relé.

Manual de programación del guepardo Xi 4­3


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

FUNCIONALIDAD DEL MÓDULO ­ CUALQUIERA DE LAS 3 ZONAS

Esta configuración de función requiere que una transmisión de estado que coincida con el estado de activación que se muestra en la fila D
provenga de al menos una de las tres zonas especificadas antes de que se active la salida de los módulos de control.

12345678901234567890
A 1 ­ 0 0 1 : MÓDULO DE CONTROL
*
FUNCIÓN B : CUALQUIERA DE LAS 3 ZONAS
C MENSAJE PERSONALIZADO 1 ­ 0 0 1
*
D ALARMA : 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 P:

Cuadro 4­6: Pantalla de función de cualquiera de las 3 zonas

• Fila D: proporciona acceso a la primera fila de la tabla de control de prioridad de salida de los módulos. Para recorrer los posibles estados
de activación, utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo ALRM; luego use las teclas +/­ para cambiar
el estado de activación:

AVON = Verificación de alarma activada


LTRB = Problema de baja potencia
STRB = Problema de cortocircuito
OTRB = Problema de circuito abierto
MTRB = Problema de mantenimiento
TSTA = Alarma de prueba
TRBL = Problema
PROC = Proceso
PRA2 = Prealarma 2
PRA1 = Prealarma 1
SUPV = Supervisión
SUMA = Alarma sumatoria
ALARMA = Alarma
ALRT = Alerta de voz
EVAC = Evacuación por voz
PÁGINA = Página de voz
MSSA = Notificación masiva todas las zonas
MSSZ = Notificación Masiva por Zona
2ALL = Llamar a alertar, Llamar a EVAC, Llamar a todos, Llamar a R&R a todos
ZDIS = Zona Deshabilitada

Los campos 000 le permiten configurar la configuración de zona para la dirección del dispositivo seleccionado en la fila A. Utilice el botón ◄ ►
teclas de flecha para posicionar el cursor debajo de uno de los campos de número de zona (000); luego use las teclas +/­ para
cambiar el número de zona. Para agregar múltiples zonas, mueva el cursor a los campos numéricos de la segunda y tercera zona;
luego use las teclas +/­ para cambiar o agregar el número de zona.

P:X le permite seleccionar el patrón de activación para la salida de los módulos, donde X significa:

0 = APAGADO F = RÁPIDO
1 = ENCENDIDO T = TEMPORAL
S = LENTO W = PRUEBA DE CAMINATA)

Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo de patrón; luego use las teclas +/­ para cambiar el patrón
de activación.

4­4 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

FUNCIONALIDAD DEL MÓDULO ­ TODAS LAS 3 ZONAS

Esta configuración de función requiere que una transmisión de estado que coincida con el estado de activación que se muestra en la fila D
provenga de las tres zonas especificadas antes de que se active la salida de los módulos de control.

12345678901234567890
A 1 ­ 0 0 1 : MÓDULO DE CONTROL
*
FUNCIÓN B : TODAS 3 ZONAS
C MENSAJE PERSONALIZADO 1 ­ 0 0 1
*
D ALARMA : 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 P:

Cuadro 4­7: Pantalla de función de las 3 zonas

• Fila D: proporciona acceso a la primera fila de la tabla de control de prioridad de salida de los módulos. Para recorrer los posibles estados
de activación, utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo ALRM; luego use las teclas +/­ para cambiar
el estado de activación:

AVON = Verificación de alarma activada


LTRB = Problema de baja potencia
STRB = Problema de cortocircuito

OTRB = Problema de circuito abierto


MTRB = Problema de mantenimiento
TSTA = Alarma de prueba
TRBL = Problema
PROC = Proceso
PRA2 = Prealarma 2
PRA1 = Prealarma 1

SUPV = Supervisión
SUMA = Alarma sumadora
ALARMA = Alarma
ALRT = Alerta de voz
EVAC = Evacuación por voz

PÁGINA = Página de voz


MSSA = Notificación masiva todas las zonas

MSSZ = Notificación Masiva por Zona


2ALL = Llamar a alertar, Llamar a EVAC, Llamar a todos, Llamar a R&R a todos
ZDIS = Zona Deshabilitada

Los campos 000 le permiten configurar la configuración de zona para la dirección del dispositivo seleccionado en la fila A. Utilice las
teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de uno de los campos de número de zona (000); luego usa el +/­
teclas para cambiar el número de zona. Para agregar múltiples zonas, mueva el cursor a los campos numéricos de la segunda y
tercera zona; luego use las teclas +/­ para cambiar o agregar el número de zona.

P:X le permite seleccionar el patrón de activación para la salida de los módulos, donde X significa:

0 = APAGADO F = RÁPIDO
1 = ENCENDIDO T = TEMPORAL
S = LENTO W = PRUEBA DE CAMINATA)

Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo de patrón; luego use las teclas +/­ para cambiar el patrón
de activación.

Manual de programación del guepardo Xi 4­5


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

FUNCIONALIDAD DEL MÓDULO ­ SELECCIONAR DISPOSITIVO

Esta configuración de función requiere que una transmisión de estado que coincida con el estado de activación provenga de la dirección de bucle
del dispositivo seleccionado que se muestra en la fila A antes de que se active la salida de los módulos de control.

12345678901234567890
A 1 ­ 0 0 1 : MÓDULO DE CONTROL
FUNCIÓN B : * SELECCIONE EL DISPOSITIVO
C MENSAJE PERSONALIZADO 1 ­ 0 0 1
D BUCLE : 0 ADR : 0 0 1 PAG:
*

Cuadro 4­8: Pantalla de selección de función del dispositivo

• Fila D: estos campos le permiten seleccionar el bucle y la dirección de un dispositivo SLC específico que activará el módulo de
control seleccionado. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de cualquiera de los campos; luego use
las teclas +/­ para cambiar a un bucle o número de dirección diferente.

P:X le permite seleccionar el patrón de activación para la salida de los módulos, donde X significa:
0 = APAGADO F = RÁPIDO
1 = ENCENDIDO T = TEMPORAL
S = LENTO W = PRUEBA DE CAMINATA)

Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo de patrón; luego use las teclas +/­ para cambiar
el patrón de activación.

FUNCIONALIDAD DEL MÓDULO ­ FILA ANDING

Esta configuración de función requiere que todas las filas de prioridad especificadas en la fila D se activen antes de que se active la
salida de los módulos de control.

12345678901234567890
A 1 ­ 0 0 1 : MÓDULO DE CONTROL
FUNCIÓN B : * REMO

C MENSAJE PERSONALIZADO 1 ­ 0 0 1
DR : 0 0 0 0 0 0 0 0 PAG:
*

Cuadro 4­9: Pantalla de función de cambio de filas

• Fila D: estos campos le permiten seleccionar las filas de prioridad que deben estar activas antes de que se active la salida del
módulo de control seleccionado. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de cualquiera de los campos;
luego use las teclas +/­ para configurar la fila de prioridad.

P:X le permite seleccionar el patrón de activación para la salida de los módulos, donde X significa:
0 = APAGADO F = RÁPIDO
1 = ENCENDIDO T = TEMPORAL
S = LENTO W = PRUEBA DE CAMINATA)

Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo de patrón; luego use las teclas +/­ para cambiar
el patrón de activación.

4­6 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

C. CÓMO MODIFICAR UN MÓDULO DE MONITOREO

Las opciones de programación predeterminadas para un módulo monitor de muestra se muestran a continuación:

12345678901234567890
A 1 ­ 0 0 1 : MÓDULO MONITOR
FUNCIÓN B : * ­­ ­­­­­ ­ ­ ­ ­ ­ NO
C MENSAJE PERSONALIZADO 1 ­ 0 0 1
ZONA D : 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Cuadro 4­10: Pantalla de funciones de alarma (módulo de monitoreo)

• Fila A: muestra el bucle y la dirección del dispositivo SLC seleccionado.

• Fila B: este campo le permite seleccionar la función de entrada para el dispositivo seleccionado. Para recorrer las posibles
funciones de entrada, utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo de función; luego use las
teclas +/­ para cambiar la función:

Prealarma I Reinicio de
Prealarma 2
hombre alarma supervisión
Flujo de agua Silencio Confirmar
Pre­disco Zona
Liberación del hombre de perforación
Abortar Desactivar PAS
Proceso Inhibir niebla
Problema de agua Reiniciar
Detección ventilador Control de humo
Retroalimentación Man. Alarma 2.ª etapa AHU Llave de incendio

• Fila B: los dos últimos campos de esta fila le permiten seleccionar si el módulo monitoreará contactos normalmente
abiertos (NO) o normalmente cerrados (NC). No todas las funciones de entrada ofrecen la opción de contactos NA/
NC como se muestra a continuación:

NO/NC NO/NC Supervisión NO Prealarma I Prealarma 2


Restablecer NO Alarma hombre NO Silencio NO/NC Flujo de agua NO
Reconocer NO/NC Predescarga NO Perforación NO/NC Liberación hombre NO
Deshabilitar zona NO/NC Abortar NO PAS Inhibir proceso NO/NC NO/NC Niebla
de agua NO Problema NO/NC Reinicio del ventilador Detección NO/NC NO
Control de humo NO Alarma man. 2.º NO AHU Llave de incendio NO

• Fila C: muestra el mensaje personalizado de 20 caracteres para la dirección seleccionada. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para
colocar el cursor debajo de cualquiera de los campos; luego use las teclas +/­ para recorrer todos los caracteres ASCII
disponibles.

• Fila D: los campos 000 le permiten establecer configuraciones de zona para la dirección del dispositivo seleccionado en la fila A.
Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de uno de los campos de número de zona (000); luego use
las teclas +/­ para cambiar el número de zona. Para agregar múltiples zonas, use las teclas de flecha ◄ ► para mover
el cursor a los campos numéricos de la segunda y tercera zona; luego use las teclas +/­ para cambiar o agregar el
número de zona.

Nota: Estas opciones de programación también son típicas del módulo de mini monitor.

Manual de programación del guepardo Xi 4­7


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

D. CÓMO MODIFICAR UNA ESTACIÓN DE PULSACIÓN

Las opciones de programación predeterminadas para un módulo de estación manual de muestra se muestran a continuación:

12345678901234567890
A 1 ­ 0 0 1 : ESTACIÓN DE PULSACIÓN
* MANALARM
FUNCIÓN B :
C MENSAJE PERSONALIZADO 1 ­ 0 0 1
ZONA D : 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Cuadro 4­11: Pantalla de funciones de alarma


(Módulo de estación manual)

• Fila A: muestra el bucle y la dirección del dispositivo SLC seleccionado.

• Fila B: este campo está predeterminado en ALARMA MANual y no se puede cambiar. • Fila C:

muestra el mensaje personalizado de 20 caracteres para la dirección seleccionada. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el
cursor debajo de cualquiera de los campos; luego use las teclas +/­ para recorrer todos los caracteres ASCII disponibles.

• Fila D Los campos 000 le permiten establecer configuraciones de zona para la dirección del dispositivo seleccionado en la Fila
A. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de uno de los campos de número de zona (000); luego use
las teclas +/­ para cambiar el número de zona. Para agregar múltiples zonas, mueva el cursor a los campos numéricos de la
segunda y tercera zona; luego use las teclas +/­ para cambiar o agregar el número de zona.

E. CÓMO ELIMINAR UN DISPOSITIVO DE LA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

Puede eliminar un dispositivo de la configuración del sistema presionando la tecla F1 mientras visualiza la configuración del dispositivo. El
panel mostrará la pantalla "Eliminar dispositivo", como se muestra a continuación:

12345678901234567890
A L ­ ADR: TIPO DE DESARROLLO
B PRESENTERTO
C DISPOSITIVO ELIMINADO
D

Cuadro 4­12: Pantalla Eliminar dispositivo

• Fila A: este campo le permite seleccionar el bucle y la dirección de un dispositivo SLC específico que se eliminará.
Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de cualquiera de estos campos; luego use las teclas +/­ para
cambiar a un número de bucle o número de dirección diferente. Luego se muestra la información del dispositivo para la
dirección mostrada (si está conectada). El campo de tipo de dispositivo no es editable, pero cambiará para cada tipo de
dispositivo que se encuentre en el bucle. Presione la tecla ENTER para eliminar la dirección del dispositivo de la lista de
dispositivos para supervisar.

4­8 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

F. CÓMO LEER, ESCRIBIR, ACTIVAR O DESACTIVAR UN DISPOSITIVO

Desde la pantalla "Funciones de alarma", presione la tecla F2 para acceder a la pantalla "Lectura/Escritura/Activación/Desactivación del dispositivo",
como se muestra a continuación:

12345678901234567890
A L ­ ADR: TIPO DE DESARROLLO
B PRESENTERTO
C READDEVICCONFIG
D
Cuadro 4­13: Pantalla de lectura/escritura/activación/desactivación

• Fila A: este campo le permite seleccionar el bucle y la dirección de un dispositivo SLC específico para leer su configuración.
Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de cualquiera de los campos L­ADR; luego use las teclas +/­
para cambiar a un número de bucle o número de dirección diferente. Luego se muestra la información del dispositivo para la
dirección mostrada (si está conectada). El campo de tipo de dispositivo no es editable, pero cambiará para cada tipo de
dispositivo que se encuentre en el bucle.

• Fila C: este campo le permite seleccionar LEER, ESCRIBIR, ACTIVAR o DESACTIVAR la dirección del dispositivo seleccionado.
Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para alternar el valor del
campo. Presione la tecla ENTER para realizar la función deseada.

LEER ­ Tomará una copia de la configuración que contiene el dispositivo y la enviará al panel.
La lectura debe usarse antes de ejecutar una verificación de configuración cuando se realizan cambios en las
funciones de alarma del dispositivo.

ESCRIBIR: tomará la copia de la configuración que tiene el panel para el dispositivo y la enviará al dispositivo.

ACTIVAR/DESACTIVAR: le permite activar/desactivar dispositivos SLC programados (es decir, módulos, detectores,
estaciones manuales, etc.).

Desactivar: hace que el panel copie y almacene en el panel la configuración actual del dispositivo. Luego, el panel
reconfigura el “Control de salida” para que el dispositivo seleccionado esté EN BLANCO y envía esta configuración
al dispositivo dejándolo no operativo.

Habilitar: hace que el panel envíe la configuración habilitada del dispositivo almacenada en el panel al dispositivo
seleccionado.

• Fila D: muestra el estado del proceso después de presionar la tecla ENTER. Espere hasta que el proceso esté
completado antes de salir de esta pantalla.

iPRECAUCIÓN
No realice una LECTURA DEL DISPOSITIVO o APRENDER TODO con dispositivos
desactivados en el sistema. Hacerlo hará que la configuración deshabilitada almacenada
en los dispositivos se guarde en el panel, lo que inutilizará el comando de activación del
panel. En este punto, debe usar C­Linx para descargar la configuración original al panel
para volver a habilitar el dispositivo.

Manual de programación del guepardo Xi 4­9


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

G. CÓMO CONFIGURAR EL RETARDO DE REINICIO DEL RELÉ DE AHU

Cada relé direccionable asignado al apagado de la UTA se puede configurar con un retardo de tiempo que evita la desactivación del
relé hasta que expire el retardo de tiempo establecido. El retardo de tiempo comenzará solo tras la activación de un interruptor de
reinicio de la AHU. Esta característica permite escalonar el inicio de las UTA.

Desde la pantalla “Características de alarma”, seleccione la dirección del relé asignado al apagado de la AHU; luego, presione el
Tecla F3 para acceder a la pantalla “Retardo de reinicio de AHU”, como se muestra a continuación:

12345678901234567890
A AHURELAYRE ­ INICIO
B RETARDO: 0 3 3 SEGUNDOS
C
D

Cuadro 4­14: Pantalla de retardo de reinicio de AHU de relé direccionable

• Fila B: este campo le permite configurar un retardo de tiempo de reinicio (0 – 255 segundos). Utilice las teclas de flecha ◄ ►
para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para incrementar o disminuir el valor numérico.

4­10 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.2.1.2 CÓMO CAMBIAR LAS CARACTERÍSTICAS DE LA VERSIÓN DE UN DISPOSITIVO

A los sensores y módulos de entrada conectados al circuito de línea de señalización (SLC) se les puede asignar una variable de tipo de
predescarga y de cuenta regresiva, cada una de las cuales afecta la forma en que responde el sistema Cheetah Xi cuando el dispositivo entra
en alarma. Ambas variables se almacenan tanto en la memoria del panel como en la memoria del dispositivo. Cuando se inicia la función
“APRENDIZAJE” del panel, las variables se cargarán desde el dispositivo SLC a la memoria del panel.
Asimismo, configurar un dispositivo desde esta pantalla de configuración escribe las variables en el dispositivo.

Desde la pantalla "Menú de configuración del dispositivo", presione la tecla F2 para mostrar la pantalla "Características de lanzamiento", como se
muestra a continuación:

12345678901234567890
A L ­ ADR: TIPO DE DISPOSITIVO
B PRE ­ TIPO DE DISCO : A
C CUENTA ATRÁS: AUTOMÁTICA
D
Cuadro 4­15: Pantalla de funciones de lanzamiento

• Fila A (L­ADR): le permite seleccionar el bucle y la dirección de un dispositivo SLC específico para mostrar sus parámetros de
configuración. Se mostrará el tipo de dispositivo configurado en la dirección seleccionada. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para
colocar el cursor debajo de cualquiera de los campos; luego use las teclas +/­ para cambiar a un bucle o número de dirección
diferente.

• Fila B: le permite seleccionar el tipo de descarga previa (A – F) para el dispositivo seleccionado como se describe a continuación.
Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para cambiar el valor del campo.

A = Sólo alarma. No se producirá ninguna predescarga en una zona debido a la alarma de este dispositivo.
B = Zona de cruce “B”. La descarga previa se producirá en las zonas asignadas a este dispositivo cuando se active la
alarma del tipo "C" correspondiente.
C = Zona de cruce “C”. La descarga previa se producirá en las zonas asignadas a este dispositivo cuando se active la
alarma del tipo "B" correspondiente.
D = Zona de Conteo. La predescarga ocurrirá cuando dos o más tipos "D" estén en alarma en las zonas asignadas.

E = Predescarga única. Sólo una alarma tipo “E” provocará predescarga en las zonas asignadas.

F = Lanzamiento único. Este tipo omite la descarga previa y provoca la liberación inmediata en las zonas asignadas.

“*”
Después de cambiar el tipo de predescarga, aparece El carácter aparecerá a la derecha de la variable de tipo.
un campo. Debe presionar el interruptor ENTER para almacenar el cambio de variable en la memoria del dispositivo.

• Fila C: le permite seleccionar si el dispositivo seleccionado utilizará el temporizador de cuenta regresiva automático o manual
configurado para la zona en caso de que cause una descarga previa en cualquiera de sus zonas asignadas. Utilice las teclas de
flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de los campos; luego use las teclas +/­ para cambiar el valor del campo. A ciertos
dispositivos se les debe asignar primero un tipo de descarga previa antes de poder cambiar este valor.

Dispositivos de cuenta regresiva automática = detectores de foto, calor, foto/calor, fotoducto y iones.

Dispositivos de cuenta regresiva manual = Estación manual, módulo de monitoreo y módulos de minimonitor.

Manual de programación del guepardo Xi 4­11


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.2.1.3 CÓMO REALIZAR UNA VERIFICACIÓN DE CONFIGURACIÓN

La pantalla "Verificación de configuración" le permite comparar la configuración almacenada en el dispositivo SLC específico con la
configuración almacenada en el panel de control de ese dispositivo.

Desde el “Menú de configuración del dispositivo”, presione la tecla F3 para acceder a la pantalla “Verificación de configuración”, como se
muestra a continuación:

12345678901234567890
A L ­ ADR: TIPO DE DESARROLLO
PANEL B : XXXDISPOSITIVO: ZZZ
C PRESIONAR INGRESAR PARA COMENZAR
D COMPARACIÓN 0 ­ 0 0 0

Cuadro 4­16: Pantalla de verificación de configuración

• Fila A: este campo le permite seleccionar el bucle y la dirección de un dispositivo SLC específico para verificar su configuración.
Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de cualquiera de los campos L­ADR; luego use las teclas +/­ para
cambiar a un número de bucle o número de dirección diferente. Luego se muestra la información del dispositivo para la dirección
mostrada (si está conectada). El campo de tipo de dispositivo no es editable, pero cambiará para cada tipo de dispositivo que
se encuentre en el bucle.

• Fila B: muestra los valores de suma de comprobación del panel y del dispositivo para el dispositivo seleccionado.

• Fila D: indica el progreso de la verificación de configuración.

4.2.2 CÓMO MODIFICAR LOS CIRCUITOS NAC DEL PANEL

El menú de configuración de NAC le permite programar los dos circuitos de dispositivos de notificación integrados del panel (NAC #1 y NAC
#2).

Desde la pantalla “Menú de configuración 1”, presione la tecla F2 para acceder al menú “Configuración de NAC”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A MENÚ DEL NAC
B F 1 ­ FUNCIONES NAC
C F 2 ­ ASIGNACIONES DE ZONA NAC
D F 3 ­ PROTOCOLO

Cuadro 4­17: Menú de configuración de NAC

Presione la tecla de función correspondiente para mostrar la pantalla de configuración seleccionada:


F1 = Pantalla de funciones del NAC

F2 = Pantalla de asignación de zona NAC


F3 = Pantalla del protocolo de sincronización de NAC

4­12 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.2.2.1 CÓMO MODIFICAR LAS FUNCIONES DEL NAC

La pantalla Funciones de NAC le permite configurar los parámetros operativos de los dos NAC integrados.

Desde la pantalla “Menú NAC”, presione la tecla F1 para acceder a la pantalla “Funciones NAC”, como se muestra a continuación:

12345678901234567890
UN NAC # 1: HABILITADO
ESTADO B : ESTADO
PROTOCOLO C : CONSTANTE
DSI _ : N DR : N WLK : N WF : Y

Cuadro 4­18: Pantalla de funciones de NAC

• Fila A (NAC#): este campo le permite seleccionar el circuito NAC a configurar (NAC 1 o NAC 2). Utilice las teclas de flecha ◄ ►
para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el campo.

• Fila A (HABILITADO): este campo le permite configurar el estado Habilitado/Deshabilitado de los circuitos 1 y 2 del dispositivo de
notificación a bordo (P10 y P11). Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor debajo del campo Activado/Desactivado;
luego use las teclas +/­ para alternar el campo.

Nota: Si cualquiera de los circuitos NAC está deshabilitado, el panel anunciará una condición de Problema y Supervisión
hasta que los circuitos estén habilitados.

• Fila B (Estado): este campo le permite configurar el estado operativo del circuito NAC que se muestra en la Fila A. Utilice las
teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor a la Fila B; luego use las teclas +/­ para cambiar el estado a la operación deseada
(es decir, alarma, predescarga, liberación, prealarma 1, prealarma 2, supervisión, problema y proceso).

• Fila C (Protocolo): este campo le permite seleccionar si el circuito NAC que se muestra en la fila A utilizará el protocolo NAC
configurado para el panel (consulte 4.2.2.3) o se activará de forma constante. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el
cursor a la fila C; luego use las teclas +/­ para cambiar al protocolo deseado.

Nota: Tanto NAC 1 como NAC 2 deben configurarse en el mismo protocolo a menos que uno de ellos esté configurado en Sin
protocolo de sincronización.

Nota: Si se asigna un código de timbre a cualquier zona, la fila C mostrará 'CÓDIGO DE TIMBRE' de forma predeterminada y no
se puede cambiar. Consulte la sección 4.3.5.1 para obtener una descripción completa de la funcionalidad del Código de timbre.

• Fila D: estos campos le permiten configurar Silenciable, Perforación, Prueba de recorrido y Flujo de agua habilitado.
Estado (Y)/Desactivado (N) para el circuito NAC que se muestra en la fila A.

SILENCIABLE (SI:): el campo determina si el circuito NAC seleccionado se apagará o no cuando se presione el botón
SILENCIO del panel.

DRILL (DR:): el campo determina si el circuito NAC seleccionado se encenderá o no cuando se presione el botón
DRILL del panel.

WALKTEST (WLK:): el campo determina si el circuito NAC seleccionado se encenderá o no cuando el panel reciba
una alarma de prueba de cualquiera de las zonas configuradas.

FLUJO DE AGUA (WF:): el campo determina si el circuito NAC seleccionado se encenderá o no cuando el panel
reciba una alarma de flujo de agua.

Para cambiar el estado Activado/Desactivado de estos campos, utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor
debajo de Y o N; luego use las teclas +/­ para alternar el campo.

Manual de programación del guepardo Xi 4­13


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.2.2.2 CÓMO CONFIGURAR ASIGNACIONES DE ZONA NAC

La pantalla Asignación de zona de NAC le permite configurar qué zonas pueden activar los dos NAC integrados.

Desde la pantalla “Menú NAC”, presione la tecla F2 para acceder a la pantalla “Asignación de zona NAC”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
UN NAC # 1: CUALQUIER ZONA
RANGO DE ZONA B : 0 0 1­020
C12345678901234567890
D­­­ ­­­­­ ­­­­­ ­­­­­ ­­

Cuadro 4­19: Pantalla de asignación de zona NAC

• Fila A (NAC#): este campo le permite seleccionar el circuito NAC a configurar (NAC 1 o NAC 2). Utilice las teclas de flecha ◄
► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el campo.

• Fila A (cualquier zona): este campo le permite configurar si el circuito NAC seleccionado se activará en CUALQUIER ZONA o
MULTIZONA. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al campo (CUALQUIER ZONA o MULTI ZONA); luego
use las teclas +/­ para alternar el campo.

Nota: La opción Cualquier zona configura el NAC seleccionado para que se active en el estado configurado para
cualquier zona. La opción Multizona configura el NAC seleccionado para que se active en el estado configurado para
cualquier zona seleccionada en la fila D.

• Fila B: este campo le permite configurar el rango de 20 zonas que se muestra en las filas C y D. Utilice las teclas de flecha ◄ ►
para colocar el cursor debajo del campo de rango de zona; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el grupo de
20 hacia adelante o hacia atrás (Zonas 001­254).

• Fila C: estos números actúan como marcadores de posición e indicadores de números de zona para el rango de zonas.
seleccionado en la fila B.

• Fila D: este rango de campos le permite configurar la programación de asignación de zona para el circuito que se muestra en la
Fila A si se selecciona MULTIZONA.
­ = no programado para esta zona
Y = programado para esta zona

Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de la posición de la zona específica; luego use las teclas
+/­ para alternar el estado.

Nota: La opción Cualquier zona configura el NAC seleccionado para que se active en el estado configurado para
cualquier zona. La opción Multizona configura el NAC seleccionado para que se active en el estado configurado para
cualquier zona seleccionada en la fila D.

4­14 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.2.2.3 CÓMO CONFIGURAR EL PROTOCOLO DE SINCRONIZACIÓN DE NAC

La pantalla Protocolo NAC le permite configurar qué protocolo de sincronización (es decir, Gentex o Sensor del sistema) utilizarán los
circuitos del dispositivo de notificación del Cheetah Xi (consulte 4.2.2.1). El protocolo de sincronización seleccionado se aplica a ambos
circuitos NAC.

Desde la pantalla “Menú de configuración de NAC”, presione la tecla F3 para acceder a la pantalla “Protocolo NAC”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
UN PROTOCOLO DE SELECCIÓN
B PARA PANEL :
C GENTEX
D

Cuadro 4­20: Pantalla del protocolo de sincronización NAC

• Fila C: este campo le permite configurar la asignación del protocolo SYNC para ambos circuitos del dispositivo de notificación
#1 y #2 (P8 y P9). Utilice las teclas +/­ para alternar entre los protocolos de sincronización permitidos (Gentex, System
Sensor).

4.2.3 CÓMO CAMBIAR LA SUPERVISIÓN DEL SLC

La pantalla SLC le permite cambiar las opciones de supervisión de los circuitos de línea de señalización disponibles.

Desde la pantalla “Menú de configuración 1”, presione la tecla F3 para acceder a la pantalla “Configuración SLC”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A BUCLES AUXILIARES
B MÓDULO PRESENTE : NO
C PAS : NOA CK : 1 5 0 0 / 0 0
D ESTILO DE CABLEADO DE BUCLE: 4

Cuadro 4­21: Pantalla de configuración del SLC

• Fila B (SLM:): este campo le permite activar la supervisión del módulo de bucle suplementario (Sí/No). Si se selecciona Sí, el
panel comenzará a supervisar los SLC 3 y 4 en el SLM. Utilice las teclas +/­ para cambiar el campo.

PRECAUCIÓN
Tener un SLM instalado en el panel y no cambiar este campo a Sí podría
provocar un retraso en la comunicación del SLC .

• Fila C (PAS:): este campo le permite activar la función de secuenciación de alarma positiva en el sistema de detección.
circuitos (Sí/No). Utilice las teclas +/­ para cambiar el campo.

Nota: Esta función está habilitada o deshabilitada para todos los sensores presentes en el panel. Consulte el Manual de operaciones
de Cheetah Xi para obtener una descripción completa de esta característica.

• Fila C (ACK:): este campo le permite ajustar el período de tiempo en el que se debe reconocer el evento de alarma para iniciar
la secuencia de alarma positiva del panel. El temporizador se puede configurar entre 15 y 30 segundos. Utilice las teclas de
flecha ◄ ► para mover el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para incrementar o disminuir el campo.

Manual de programación del guepardo Xi 4­15


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

• Fila C (00/00): este campo le permite seleccionar ID de mensajes de voz específicos (primarios/secundarios) para reproducir
durante el período de investigación de PAS. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor debajo del campo;
luego use las teclas +/­ para incrementar o disminuir el campo.

• Fila D: este campo le permite configurar el estilo de cableado del bucle utilizado para los 4 bucles direccionables (estilo 4, 6 o
7). Utilice las teclas +/­ para cambiar el campo.

Nota: Esta es una configuración para todo el sistema. Todos los bucles se configurarán para utilizar el estilo de cableado seleccionado.
Si se elige el Estilo 6 o 7 y el bucle no se utiliza, se deben instalar puentes para evitar problemas de circuito abierto.

4.2.3.1 CÓMO CONFIGURAR LAS FUNCIONES DEL MODO DE COMANDO SLC

Esta pantalla le permite configurar cómo responderá Cheetah Xi a los dispositivos SLC que se han bloqueado inadvertidamente en el
"Modo de comando".

Desde la pantalla “Configuración SLC”, presione la tecla F1 para acceder a la pantalla “Modo de comando SLC”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
UN PROBLEMA DE TIENDA
B NUEVO EVENTO DE DISPOSITIVO: NO
C ENVIARAUTOCOMANDO
D ATM MEDIANOCHE: NO

Cuadro 4­22: Pantalla del modo de comando SLC

• Fila B: este campo le permite configurar si el panel registrará un problema de “DISPOSITIVO NO LISTO” para todos los
dispositivos de salida (es decir, módulos de control, relé y liberación) que no informan un mensaje de “Dispositivo nuevo”
después de un reinicio ( SÍ NO). Si se recibe el mensaje "Nuevo dispositivo", se grabará "DEVICE RETURN" . La condición
predeterminada de fábrica es NO. Utilice las teclas +/­ para cambiar el campo.

• Fila D: este campo le permite configurar si el panel transmitirá un comando “AUTO” a los bucles cada medianoche si no hay
alarmas, problemas, supervisión, prealarma, simulacro o estados de proceso activos (SÍ/NO). La condición predeterminada
de fábrica es NO. Utilice las teclas +/­ para cambiar el campo.

Nota: Esta característica garantiza que los dispositivos de salida actuarán correctamente en caso de que un dispositivo se
haya colocado inadvertidamente en el 'Modo de comando'.

4­16 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.2.4 CÓMO EJECUTAR LA FUNCIÓN DE APRENDIZAJE

La función de aprendizaje, cuando se inicia, identifica todos los dispositivos direccionables instalados y conectados a los circuitos de
línea de señalización (SLC) del panel. La dirección, tipo de dispositivo y número de serie de cada dispositivo se agrega a la lista de
supervisión del panel.

Desde la pantalla “Menú de configuración 1”, presione la tecla F4 para acceder a la pantalla “Aprender”, como se muestra a continuación:

12345678901234567890
UN MODO SELECCIONAR AJUSTE:
B NINGUNA SELECCIONADA
C PRESIONAR INGRESAR PARA COMENZAR
D EL PANEL SE REINICIARÁ

Cuadro 4­23: Pantalla APRENDER

• Fila B: este campo le permite configurar el modo APRENDIZAJE que se utilizará. Presione +/­ para cambiar de Ninguno
seleccionado a Aprender nuevos dispositivos o Aprender todos los dispositivos. A continuación se ofrece una descripción
completa de cada modo.

Nota: Cada dispositivo direccionable conectado al SLC tiene su propia configuración. Una vez completada la función
APRENDIZAJE, puede modificar la configuración según sea necesario utilizando los menús de configuración del panel o
el software de programación C­Linx.

4.2.4.1 APRENDER únicamente dispositivos nuevos

La opción Aprender solo nuevo dispositivo identificará solo los nuevos dispositivos direccionables conectados a un circuito de línea de
señalización (SLC). Se agregarán nuevos dispositivos a la lista de supervisión de dispositivos del panel. Los dispositivos nuevos
funcionarán con la configuración predeterminada que mantiene el dispositivo hasta que se cambie. Si el dispositivo nunca ha sido
incorporado a un sistema, contendrá la configuración por defecto.

Desde la pantalla "Aprender", presione las teclas +/­ para cambiar a Aprender nuevos dispositivos como se muestra a continuación; luego presione el
Introducir clave:

12345678901234567890
UN MODO SELECCIONAR AJUSTE:
B APRENDERNUEVOS DISPOSITIVOS
C PRESIONAR INGRESAR PARA COMENZAR
D EL PANEL SE REINICIARÁ

Cuadro 4­24: Pantalla APRENDER NUEVOS DISPOSITIVOS

El panel se reiniciará y entrará en el modo de aprendizaje:

12345678901234567890
UN MODO DE APRENDER ESACTIVO
B ESPERARCOMPLETAR > >
C 0 9 : 2 7 : 4 7 Un 0 3 / 1 0 / 2 0 0 9
D AL : 0 0 0 SU : 0 0 0 TR : 0 0 0

Cuadro 4­25: Pantalla activa del modo APRENDIZAJE

El teclado de la pantalla está bloqueado mientras el modo de aprendizaje está activo. El panel mostrará “MODO DE APRENDIZAJE COMPLETO”
cuando finalice el proceso.

Manual de programación del guepardo Xi 4­17


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.2.4.2 APRENDER Todos los dispositivos

La opción Aprender todos los dispositivos borra la lista de supervisión de dispositivos almacenada en el controlador Cheetah Xi y crea
una nueva lista de supervisión identificando todos los dispositivos direccionables conectados a un circuito de línea de señalización
(SLC). Se aprenderán todas las direcciones de dispositivos, números de serie e información del tipo de dispositivo. Las configuraciones
que tienen los dispositivos NO se verán alteradas (ni tampoco los mensajes personalizados).

Desde la pantalla "Aprender", presione las teclas +/­ para cambiar a Aprender todos los dispositivos como se muestra a continuación; luego presione la tecla
Enter:

12345678901234567890
UN MODO SELECCIONAR AJUSTE:
B APRENDER DISPOSITIVOS
C PRESIONAR INGRESAR PARA COMENZAR
D EL PANEL SE REINICIARÁ

Cuadro 4­26: Pantalla APRENDER TODOS LOS DISPOSITIVOS

El panel se reiniciará y entrará en el modo de aprendizaje:

12345678901234567890
UN MODO DE APRENDER ESACTIVO
B ESPERARCOMPLETAR > >
C 0 9 : 2 7 : 4 7 Un 0 3 / 1 0 / 2 0 0 9
D AL : 0 0 0 SU : 0 0 0 TR : 0 0 0

Cuadro 4­27: Pantalla activa del modo APRENDIZAJE

El teclado de la pantalla está bloqueado mientras el modo de aprendizaje está activo. El panel mostrará “MODO DE APRENDIZAJE COMPLETO”
cuando finalice el proceso.

PRECAUCIÓN
El método Aprender TODO eliminará y/o agregará supervisión a los dispositivos .
Se deben realizar pruebas o revisión de la configuración para garantizar que
todos los dispositivos requeridos estén supervisados.

4­18 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.3 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 2


Desde la pantalla “Menú de configuración 1”, presione la tecla F6 para acceder a la pantalla “Menú de configuración 2”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
A MENÚ DE CONFIGURACIÓN 2
B F 1 ­ TIEMPO F 4 ­ DAYSEN
C F 2 ­ SILENCIO CF 5 ­ ZONA
D F 3 ­ ENCENDIDO 6 ­ MENÚ 3

Figura 4­28: Menú de configuración 2

F1 = Pantalla de control de tiempo del sistema


F2 = Pantalla de silencio del sistema
F3 = Pantalla de alimentación del sistema

F4 = Pantalla de sensibilidad día/noche del sistema


F5 = Pantalla Habilitar/Deshabilitar Zona
F6 = Menú de configuración 3

4.3.1 CÓMO CONFIGURAR LA HORA Y LA FECHA DEL SISTEMA

La pantalla “Control de tiempo” le permite cambiar la hora, fecha, día y horario de verano del sistema.

Desde la pantalla “Menú de Configuración 2”, presione la tecla F1 para acceder a la pantalla “Control de Tiempo”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A HORA : HH:MM : SS AM
B FECHA : MM/DD / AAAA Y
DÍA C : DÍA DE LA SEMANA
D HORARIO DE VERANO: SÍ

Cuadro 4­29: Pantalla de control de tiempo

• Fila A: este campo le permite configurar los valores de Hora (HH), Minuto (MM), Segundo (SS) y AM/PM para el sistema. Utilice
las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el
campo a un número diferente.

• Fila B: este campo le permite configurar los valores de Mes (MM), Día (DD) y Año (AAAA) para el sistema. Utilice las teclas de
flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el campo a un
número diferente.

• Fila C: este campo le permite configurar el día de la semana para el sistema. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el
cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el campo a un día diferente.

• Fila D: este campo le permite establecer si el sistema reconocerá el horario de verano (Sí/No). Utilice las teclas de flecha ◄ ►
para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para alternar el estado.

Manual de programación del guepardo Xi 4­19


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.3.2 CÓMO CONFIGURAR LAS OPCIONES DE SILENCIAR DEL SISTEMA

La pantalla "Silencio del sistema" le permite cambiar las opciones de silenciamiento del sistema.

Desde la pantalla “Menú de configuración 2”, presione la tecla F2 para acceder a la pantalla “Silencio del sistema”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A INHIBIR : APAGADO REM : APAGADO
B AUTOUNSILENCIO: 0 2HRS
C ALARMUNSILENCIA: SÍ
D

Cuadro 4­30: Pantalla de silencio del sistema

• Fila A (INHIBIT): este campo le permite activar/desactivar la inhibición del silencio del sistema. Utilice el ◄ ►
teclas de flecha para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para alternar el estado.

Esta característica requiere que el panel no permita el silenciamiento durante un minuto después del primer evento de alarma.
Si la inhibición de silencio está activada, el botón Silencio en la pantalla (u otra entrada de Silencio) no silenciará el panel durante
un minuto después de recibir el primer evento de alarma.

• Fila A (REM): este campo le permite activar o desactivar el recordatorio de silencio del sistema. Utilice el ◄ ►
teclas de flecha para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para alternar el estado.

Esta característica requiere que el panel produzca un pulso momentáneo desde el piezo/zumbador del panel luego del
silenciamiento de las salidas. Si está configurado para estar ENCENDIDO, el pulso piezoeléctrico momentáneo tiene una
duración de ½ segundo cada 14 segundos en un panel silenciado.

• Fila B: este campo le permite configurar cuánto tiempo debe transcurrir (1 – 24 horas) antes de que el panel deje de silenciar
automáticamente después de presionar el botón SILENCIO del panel. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor
debajo del campo; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el tiempo.

Nota: NFPA 72 exige que un panel silenciado deje de silenciarse dentro de las 24 horas.

• Fila C (Alarm Unsilence:): este campo le permite seleccionar si un nuevo evento de alarma reactivará los estados de supervisión,
problema y proceso. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para
alternar el estado.

4­20 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.3.3 CÓMO CONFIGURAR LAS OPCIONES DE ENERGÍA DEL SISTEMA

La pantalla "Encendido" le permite cambiar las opciones de energía del sistema.

Desde la pantalla “Menú de configuración 2”, presione la tecla F3 para acceder a la pantalla “Encendido”, como se muestra a continuación:

12345678901234567890
UN MÓDULO DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR: NO
B XFORMERSIZE : 1 2 0 VCA
C BATERÍA PRINCIPAL: Y AUX: N
D SUPERVAUXPOWER: SÍ

Cuadro 4­31: Pantalla de energía

• Fila A: este campo le permite activar/desactivar la supervisión de la fuente de alimentación suplementaria (SPS), si está instalada
(Sí/No). Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para alternar el estado.

• Fila B: este campo le permite seleccionar qué transformador de alimentación de CA está conectado al terminal de entrada de CA
(120/240 VCA). Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para alternar
el estado.

PRECAUCIÓN
La selección del tamaño de transformador incorrecto podría provocar condiciones
erráticas de problema en el panel .

• Fila C: el campo BATTERY MAIN le permite activar/desactivar la supervisión de los terminales de entrada de la batería del
controlador principal (Sí/No). Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­
para alternar el estado.

El campo AUX le permite activar/desactivar la supervisión de la entrada de la batería de la fuente de alimentación suplementaria
(Sí/No), si la fuente de alimentación suplementaria está instalada. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo
del campo; luego use las teclas +/­ para alternar el estado.

Nota: La supervisión principal o auxiliar de la selección de batería de NO no es una configuración permitida para UL.

• Fila D: este campo le permite activar/desactivar la supervisión de los circuitos de alimentación auxiliar de 24 VCC (Sí/No). Utilice
las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para alternar el estado.

Manual de programación del guepardo Xi 4­21


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.3.4 CÓMO MODIFICAR LA CONFIGURACIÓN DE SENSIBILIDAD DÍA

El menú de sensibilidad diurna brinda a los sensores de humo la capacidad de tener dos umbrales de alarma separados; uno
menos sensible durante las horas de funcionamiento estándar y otro más sensible durante las horas no operativas. Cada
sensor de humo tiene dos umbrales de sensibilidad de alarma (día y noche). El nivel de alarma nocturna se utiliza en todos los
sensores como configuración predeterminada. El nivel de alarma Día solo se utiliza si se configuran horarios diurnos o festivos.

Desde la pantalla “Menú de Configuración 2”, presione la tecla F4 para acceder al “Menú de Sensibilidad Diurna”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
A F 1 ­ RANGO DÍA
B F 2 ­ VACACIONES SELECTAS
C
D

Cuadro 4­32: Menú de sensibilidad diurna

F1 = Pantalla de rango de sensibilidad diurna


F2 = Pantalla de días festivos con sensibilidad diurna

4.3.4.1 CÓMO CONFIGURAR EL RANGO DE SENSIBILIDAD DÍA

Si su sistema utiliza la opción de sensibilidad diurna, se deben configurar las horas de encendido y apagado y los días de la
semana en los que se utilizará la configuración de sensibilidad diurna. Los sensores habilitados para sensibilidad diurna
cambiarán al nivel de alarma diurna cuando se alcance la hora de inicio y volverán al nivel de alarma nocturna cuando se
alcance la hora de finalización.

Desde la pantalla “Menú de sensibilidad diurna”, presione F1 para acceder a la pantalla “Rango de sensibilidad diurna”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
UNA SENSIBILIDAD DÍA
B INICIO : HH : MMAM
C PARADA: HH: MMPM
D DÍA DE LA SEMANA: SMTWRFS

Cuadro 4­33: Pantalla de rango de sensibilidad diurna

• Fila B: este campo le permite configurar la hora de inicio de la sensibilidad diurna: Hora (HH), Minuto (MM), AM/PM. Utilice
las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el
valor en el campo.

• Fila C: este campo le permite configurar la hora de parada de sensibilidad diurna: Hora (HH), Minuto (MM), AM/PM. Utilice las
teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el valor
en el campo.

• Fila D: este campo le permite configurar los días de la semana que utilizarán la opción de sensibilidad diurna. Utilice
las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para activar la letra
que representa el día de la semana. Desactive la letra si permanece con sensibilidad nocturna durante todo el día.

4­22 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.3.4.2 CÓMO CONFIGURAR LA CONFIGURACIÓN DE VACACIONES PARA LA SENSIBILIDAD DURANTE EL DÍA

La pantalla Días festivos le permite ingresar hasta veinte fechas festivas asociadas con la opción de sensibilidad diurna. En fechas
festivas, los sensores de humo habilitados para sensibilidad diurna seguirán funcionando utilizando el nivel de alarma nocturna. Volverán
a utilizar el nivel de alarma diurna cuando terminen las vacaciones.

Desde la pantalla “Menú de sensibilidad diurna”, presione F2 para acceder a la pantalla “Vacaciones”, como se muestra a continuación:

12345678901234567890
UNAS VACACIONES ( 1 ) 01­01
B01­01 01­0101­01
C01­01 01­0101­01
D01­01 01­0101­01

Cuadro 4­34: Pantalla de días festivos

• Fila AD: estos 10 campos editables le permiten ingresar el mes (MM)­día (DD) del feriado. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para
colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el valor en el campo.

Hay 2 pantallas de días festivos disponibles para proporcionar 20 días festivos. Para acceder al menú Días festivos (2),
use las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al último campo a la derecha (D18) en la fila D; luego presione la
flecha de dirección ► derecha.

4.3.5 CÓMO ACTIVAR/DESHABILITAR Y ASIGNAR MENSAJES PERSONALIZADOS A ZONAS

La pantalla Configuración de zona le permite habilitar/deshabilitar y asignar un mensaje personalizado a cualquiera de las 254 zonas
operativas disponibles del Cheetah Xi.

Desde la pantalla “Menú de Configuración 2”, presione la tecla F5 para acceder a la pantalla “Zona”, como se muestra a continuación:

12345678901234567890
A ZONA 0 0 1 : HABILITADA
B ZONA MENSAJE PERSONALIZADA 0 0 1
C AUTOCUENTA ATRÁS: 030S
D MANUCUENTA ATRÁS: 010S

Cuadro 4­35: Pantalla de configuración de zona

• Fila A: estos campos le permiten configurar el estado Activar/Desactivar de la Zona seleccionada. Utilice el ◄ ►
teclas de flecha para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para cambiar el número de zona.

Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo de estado de habilitación; luego use las teclas +/­
para alternar el estado (Activar/Desactivar).

• Fila B: este rango de campos le permite configurar el mensaje personalizado para la zona que se muestra en la fila A.
Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use el botón +/­ para recorrer todos los
caracteres ASCII y mostrar el carácter deseado.

• Fila C: le permite configurar el tiempo de cuenta regresiva previa a la descarga automática para la zona seleccionada (0 –
255 segundos, por defecto 30 segundos).

• Fila D: le permite configurar el tiempo de cuenta regresiva previa a la descarga manual para la zona seleccionada (0 – 30
segundos, predeterminado 10 segundos).

Manual de programación del guepardo Xi 4­23


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.3.5.1 CÓMO ASIGNAR UN CÓDIGO DE TIMBRE A UNA ZONA

La pantalla Código de timbre le permite asignar un código de timbre personalizado a cualquiera de las 254 zonas operativas disponibles
del Cheetah Xi. Los códigos de timbre cumplen con los requisitos de activación de primera etapa de la ciudad de Chicago, IL.

Desde la pantalla “Configuración de zona”, presione la tecla F1 para acceder a la pantalla “Código de timbre”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A CÓDIGO DE SEÑAL
B ZONA 0 0 1
C 0­0­0­0
D NUMOFCODESSET : 0 0 0

Cuadro 4­36: Pantalla de código de timbre

• Fila B: estos campos le permiten seleccionar el número de zona al que asignar un código de timbre. Utilice las teclas de flecha
◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para cambiar el número de zona.

• Fila C: este rango de campos le permite configurar el código de timbre personalizado (3 o 4 dígitos) para la zona que
se muestra en la fila B. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use el botón
+/­ para seleccionar el rango de dígitos de 0 a 9. Si se requiere un código de timbre de tres dígitos, el cuarto campo
debe dejarse en 0.

Los códigos suenan a intervalos de 1 segundo. El tiempo entre dígitos es de aproximadamente 2 segundos. El
tiempo entre una señal de 3 y 4 dígitos es de unos 6 segundos.

• Fila D: muestra el número de zonas a las que se les ha asignado un código de timbre. Mientras este campo
es mayor que 0, NAC #1 se dedicará a la producción de códigos de timbre.

Nota: La inicialización de fábrica borrará todos los códigos de timbre a '0­0­0­0'.

Los códigos de timbre se producen únicamente en el NAC #1. Si se asigna un código de timbre a cualquier zona, la pantalla de
configuración para NAC #1 (consulte la sección 4.2.2.1) mostrará 'CÓDIGO DE TIMBRE' como la asignación de protocolo predeterminada
en la fila C. No se permiten simulacros ni pruebas de caminata para NAC #1 cuando Se asignan códigos de timbre.

12345678901234567890
UN NAC # 1: HABILITADO
ESTADO B : ESTADO
PROTOCOLO C : CÓDIGO CHIME
D SIL : N DR I LL : N WA LK : N

Cuadro 4­37: Pantalla de funciones de NAC

4­24 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.4 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 3

Desde la pantalla “Menú de configuración 2”, presione la tecla F5 para acceder a la pantalla “Menú de configuración 3”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
A MENÚ DE CONFIGURACIÓN 3
B F 1 ­ PERIPHF 4 ­ ABORTAR
C F 2 ­ CAMINATA F 5 ­ SENCHG
D F 3 ­ TIERRAF 6 ­ MENÚ 4

Figura 4­38: Menú de configuración 3

F1 = Menú de configuración de dispositivos periféricos


F2 = Pantalla de activación/desactivación de prueba de recorrido del sistema

F3 = Pantalla de falla a tierra del sistema


F4 = Cancelar pantalla de configuración
F5 = Activar/Desactivar Sensibilidad Día/Noche
F6 = Menú de configuración 4

4.4.1 CÓMO CONFIGURAR LOS PARÁMETROS DEL DISPOSITIVO PERIFÉRICO

El “Menú Periféricos” proporciona acceso a los parámetros de configuración asociados a los 31 posibles dispositivos periféricos del panel
seleccionado.

Desde la pantalla “Menú de configuración 3”, presione la tecla F1 para acceder a la pantalla “Menú de periféricos”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A MENÚ PERIFÉRICO
B F 1 ­ DISPOSITIVO 4 ­ CMDSET
C F 2 ­ FUENTE 5 ­
D F 3 ­ VELOCIDAD F6­

Cuadro 4­39: Menú periférico

F1 = Pantalla de configuración de dispositivos periféricos


F2 = Pantalla de fuente de comunicación periférica
F3 = Pantalla de velocidad de comunicación del bus periférico
F4 = Pantalla de configuración de comandos de dispositivos periféricos
F5 = No utilizado
F6 = No utilizado

Manual de programación del guepardo Xi 4­25


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.4.1.1 CÓMO CONFIGURAR DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS

La pantalla de configuración de periféricos permite modificar los parámetros básicos de funcionamiento de cualquiera de los dispositivos
periféricos conectados al bus de periféricos RS485 del panel. La programación detallada de cada dispositivo periférico se logra utilizando
el software de configuración C­Linx del panel.

Desde la pantalla “Menú de periféricos”, presione la tecla F1 para acceder a la pantalla de “Configuración de periféricos”, como se
muestra a continuación:

12345678901234567890
A DIRECCIÓN PERIFÉRICA : 0 2
TIPO B : REMDISP 1 4 TECLA
C SUPERVISAR : SÍZ:000
D PERIFÉRICOMSG 02

Cuadro 4­40: Pantalla de configuración de periféricos

• Fila A: este campo le permite seleccionar la dirección del periférico (2­32, DACT en la dirección 2, si se usa) del dispositivo que
se va a modificar. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para
incrementar/disminuir el valor en el cursor. Presione la tecla F4 para mostrar la versión de firmware del dispositivo
seleccionado en las filas C y D.

• Fila B: este campo muestra el tipo de dispositivo periférico RS485 programado en la dirección que se muestra en la fila A. Utilice
las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del menú de tipo de dispositivo; luego use las teclas +/­ para cambiar
a cualquiera de los siguientes tipos de dispositivos periféricos:

• Pantalla remota de 14 teclas • Puerto Ethernet • • Módulo Clase A •


Gráfico de 256 LED* • • Pantalla remota de 10 teclas MIC remoto
Gráfico de zona • • Pantalla remota de 2
Imprimir serie teclas • Interruptor – 20
• Bosch DACT • zonas** • Anunciador – 20
Imprimir en paralelo zonas** • Computadora (visión
• Imprimir + Puerta de precisa) •
enlace • Sólo puerta de enlace Amplificador*** • Control de relé

*Presione la tecla F1 para mostrar opciones de configuración adicionales. Véase 4.4.1.1.2.

**Presione las teclas F1, F2 o F3 para realizar pruebas de dispositivos periféricos. Véase 4.4.1.1.1.

***Presione ENTER para mostrar opciones de configuración adicionales. Véase 4.4.1.1.3.

La programación detallada de cada dispositivo periférico se realiza mediante el software de configuración del panel C­Linx.

• Fila C: el campo SUPERVISADO le permite activar/desactivar la supervisión del dispositivo/dirección periférico RS485 que se
muestra en las filas A y B (Sí/No). Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las
teclas +/­ para alternar el estado del campo.

Nota: Cuando se supervisa un dispositivo periférico y se pierden las comunicaciones entre el periférico y el panel, se
producirá un problema de Periférico perdido.

Nota: Se deben supervisar los dispositivos periféricos con capacidad de control (es decir, pantalla remota con botón de
reinicio).

El campo de zona (Z:) solo se aplica a los paneles de liberación de Cheetah Xi y a las pantallas remotas asociadas.
La configuración de este campo no tendrá ningún efecto en un sistema Cheetah Xi.

• Fila D: este rango de campos le permite ingresar un mensaje personalizado de 20 caracteres para el dispositivo periférico
enumerado en la fila B. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­
para recorrer todos los caracteres ASCII y mostrar el carácter deseado.

Nota: Este mensaje se mostrará con cada evento asociado con el periférico seleccionado.

4­26 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.4.1.1.1 PRUEBA DE DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS

Cuando el tipo de dispositivo periférico está configurado en SWITCH 20­ZONE o ANNUNC 20­ZONE, se pueden realizar
funciones de prueba adicionales en el dispositivo periférico seleccionado presionando las teclas F1, F2 o F3:

12345678901234567890
A DIRECCIÓN PERIFÉRICA : 0 2
TIPO B : CONTROL DE HUMO
C SUPERVISAR: SÍZ:000
**
D * * ENVIANDO PRUEBA LED

Cuadro 4­41: Pantalla de prueba LED

• Fila D: alterna para mostrar el mensaje de retroalimentación para la prueba iniciada.

Presione F1 para enviar un comando de prueba de LED al dispositivo periférico seleccionado. El mensaje de
respuesta “**ENVIANDO PRUEBA DE LED**” se indicará en la fila D de la pantalla, como se muestra arriba.

Presione F2 para forzar al dispositivo periférico seleccionado a realizar una prueba de suma de verificación en su
memoria de configuración. El mensaje de retroalimentación “**CHECKSUM TEST**” se indicará en la fila D de la pantalla.
Si la suma de verificación falla, se informará al panel un mensaje de problema “PER #aa CONFIG ERROR”.
Presione F3 para forzar al dispositivo periférico seleccionado a realizar un cálculo de suma de verificación en su
memoria de configuración. El mensaje de respuesta “**CHECKSUM CALC**” se indicará en la fila D de la
pantalla, como se muestra a continuación.

12345678901234567890
A DIRECCIÓN PERIFÉRICA : 0 2
TIPO B : CONTROL DE HUMO
C SUPERVISAR: SÍZ:000
D * * CHECKSUMACALC * *

Cuadro 4­42: Pantalla de cálculo de suma de comprobación

4.4.1.1.2 CÓMO PROGRAMAR UN GRÁFICO DE 256 LED

Cuando el tipo de dispositivo periférico está configurado en 256LED GRAPHIC, puede presionar la tecla F1 para alternar la fila D de
la pantalla entre el mensaje personalizado del periférico y opciones de configuración adicionales, como se muestra a continuación:

12345678901234567890
A DIRECCIÓN PERIFÉRICA : 0 2
TIPO B : 2 5 6 LEDGRÁFICO
C SUPERVISAR: SÍZ:000
D ZUMBIDO : Y AC : N BATT : N

Cuadro 4­43: Pantalla de configuración gráfica de 256 LED

• Fila D (BUZZ): le permite activar/desactivar la sirena piezoeléctrica en la tarjeta controladora gráfica.


(S/N).

• Fila D (AC): le permite habilitar/deshabilitar la supervisión de la entrada de alimentación de CA a la tarjeta


controladora gráfica (S/N).
• Fila D (BATT): le permite habilitar/deshabilitar la supervisión de la entrada de la batería a la tarjeta controladora gráfica (S/N).

Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de cada campo; luego use las teclas +/­ para
alternar el valor en el cursor.

Manual de programación del guepardo Xi 4­27


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.4.1.2 CÓMO CONFIGURAR LA FUENTE DE COMANDO DEL BUS PERIFÉRICO

La pantalla “Fuente de comando de bus periférico” se utiliza para dirigir la ruta de comunicación para la configuración de los dispositivos
periféricos conectados al panel.

Desde la pantalla “Menú de periféricos”, presione la tecla F2 para acceder a la pantalla “Fuente de bus periférico”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A PERIFÉRICOBUS
B FUENTE DE COMUNICACIÓN:
C PANEL
D

Cuadro 4­44: Pantalla de fuente periférica

• Fila C: utilice las teclas +/­ para alternar el valor del campo del Panel al Conector USB.

El modo PANEL está configurado de forma predeterminada y permite que el panel se comunique con dispositivos periféricos
conectados al bus RS485 del panel Cheetah Xi. En este modo, la configuración del dispositivo periférico se transmite durante
el proceso de configuración del panel a través del conector de periféricos P5 del panel. El software C­Linx le solicitará que
mueva el cable de programación desde el conector de computadora P3 al conector de periféricos P5 para transmitir las
configuraciones del dispositivo.

El modo CONECTOR USB se utiliza para la configuración del dispositivo periférico Cheetah Xi 50. En este modo, las
configuraciones de los dispositivos periféricos se transmiten durante el proceso de configuración del panel a través del
conector P3 PC/USB del panel. Debe mantener el cable en el puerto USB, ingresar la contraseña de Nivel 3 en el panel e ir
a este menú para redirigir la información de configuración hacia el bus de periféricos.

Nota: Después de reiniciar el sistema, la fuente periférica volverá al modo PANEL predeterminado .

4.4.1.3 CÓMO CONFIGURAR LA VELOCIDAD DEL BUS PERIFÉRICO

La pantalla “Velocidad del bus periférico” se utiliza para configurar la velocidad de comunicación utilizada por todos los dispositivos
periféricos conectados al panel.

Desde la pantalla “Menú Periférico”, presione la tecla F3 para acceder a la pantalla “Velocidad del Bus Periférico”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A
B VELOCIDAD DEL AUTOBUS PERIFÉRICO
C 9 6 0 0BPS
D

Cuadro 4­45: Pantalla de velocidad del bus periférico

• Fila C: utilice las teclas +/­ para alternar el valor del campo de 9600 bps (valor predeterminado de fábrica) a 38400 bps.

PRECAUCIÓN
Todos los dispositivos conectados al bus periférico deben ser capaces de admitir
la velocidad de comunicación más alta de 38400 bps si se va a utilizar la
configuración . De lo contrario, se deben utilizar 9600 bps.

4­28 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.4.1.4 CÓMO CONFIGURAR EL CONJUNTO DE COMANDOS DEL BUS PERIFÉRICO

La pantalla “Conjunto de comandos periféricos” le permite definir cómo se almacenan y transfieren los datos a través del bus periférico
RS485 del panel. Las opciones de configuración están disponibles para proporcionar compatibilidad con dispositivos periféricos más
antiguos. Los parámetros establecidos en este menú son globales y no son específicos de ningún dispositivo periférico.

Desde la pantalla "Menú de periféricos", presione la tecla F4 para acceder a la pantalla "Conjunto de comandos de periféricos", como se
muestra a continuación:

12345678901234567890
A EVAC: NINGUNO ESTADO: EXP
B HISTORYXMIT: COMPACTO
HISTORIALEMBALAJE: ACTIVADO
D MENSAJE HISTORIAL: EXP

Cuadro 4­46: Pantalla de configuración de comandos periféricos

• Fila A: el campo EVAC le permite establecer si el Cheetah Xi estará vinculado a un EVAX o Fike.
Sistema integrado de evacuación por voz.

NINGUNO = Seleccione si no hay ningún sistema de evacuación por


voz presente EVAX = Seleccione si un sistema de evacuación por voz FikeGuardTM está conectado de forma
inteligente al puerto periférico RS232 del Cheetah Xi P5.
FIKE = Seleccione si los amplificadores del sistema de voz integrado de Fike están conectados al bus
periférico del Cheetah Xi.

• Fila A: el campo ESTADO le permite seleccionar el protocolo de comunicación RS485 para EXP/STD.
El protocolo EXP se proporciona para admitir funciones disponibles para dispositivos periféricos cargados con firmware v3.0 o superior.

El protocolo STD se proporciona para la compatibilidad con versiones anteriores de dispositivos periféricos lanzados con versiones de firmware
anteriores a la v3.0. Si algún dispositivo en el bus de periféricos tiene firmware anterior a la v3.0, se debe utilizar la opción STD.

• Fila B: el campo HISTOR XMIT le permite cambiar el protocolo de transmisión RS485 de COMPACTO/VERBOSE.

COMPACTO: este protocolo se proporciona como un medio para disminuir el tráfico de datos en el bus periférico. Cualquier evento histórico
creado en el panel que no esté relacionado con una condición de Alarma, Supervisión o Problema no se transmitirá a través del bus periférico.

VERBOSE ­ Este protocolo permite transmitir a través del bus periférico todos los eventos que puedan ocurrir en el panel.

• Fila C: el campo HISTORIAL DE EMBALAJE le permite activar o desactivar el historial RS485 .


Empaquetado de historial activado: esta opción se proporciona para compatibilidad con versiones anteriores de dispositivos periféricos lanzados
con versiones de firmware anteriores a la v3.0. Si algún dispositivo en el bus de periféricos tiene firmware anterior a v3.0, el botón ON
Se debe utilizar la opción.

Empaquetado de historial desactivado: esta opción se proporciona para admitir funciones disponibles para dispositivos periféricos cargados
con firmware v3.0 o superior.

• Fila D: el campo MENSAJE DEL HISTORIAL le permite cambiar el protocolo de empaquetado del mensaje del historial.
desde EXP/STD.

Mensaje de historial STD : esta opción se proporciona para compatibilidad con versiones anteriores de dispositivos periféricos
lanzados con versiones de firmware anteriores a la v3.0. Si algún dispositivo en el bus de periféricos tiene firmware anterior a
la v3.0, se debe utilizar la opción STD.

EXP de mensaje de historial : esta opción se proporciona para admitir funciones disponibles para dispositivos periféricos
cargados con firmware v3.0 o superior.

Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego presione las teclas +/­ para
incrementar/disminuir el valor en el campo.

Manual de programación del guepardo Xi 4­29


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.4.2 CÓMO ACTIVAR/DESHABILITAR LA PRUEBA DE PASEO DEL SISTEMA

La opción Prueba de recorrido permite colocar el panel en Modo de prueba de recorrido desde el Menú de mantenimiento del panel.

Desde la pantalla “Menú de configuración 3”, presione la tecla F2 para acceder a la pantalla “Walktest”, como se muestra a continuación:

12345678901234567890
UNA PRUEBA DE PASEO: HABILITADA
B
C
D
Cuadro 4­47: Pantalla de prueba de recorrido

• Fila A: este campo le permite activar/desactivar la función WALKTEST del sistema. Utilice las teclas +/­ para alternar el estado
del campo (HABILITADO/DESHABILITADO).

4.4.3 CÓMO ACTIVAR/DESHABILITAR LA DETECCIÓN DE FALLA A TIERRA DEL SISTEMA

La pantalla “Falla a Tierra” refleja el estado actual de los dos niveles de Falla a Tierra detectados por el panel.

Desde la pantalla “Menú de configuración 3”, presione la tecla F3 para acceder a la pantalla “Falla a tierra”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
UNA SUPERVISIÓN DE FALLAS DE GND:
B NIVEL 1: HABILITADO
C NIVEL 2: HABILITADO
D COMPENSACIÓN: + 0 0 0
Cuadro 4­48: Pantalla de falla a tierra

Se requiere contraseña de nivel de fábrica para cambiar:

• Fila B: este campo muestra el estado ACTIVADO / DESACTIVADO de los paneles Nivel de falla a tierra 1
detección.

• Fila C: este campo muestra el estado ACTIVADO / DESACTIVADO de los paneles Nivel de falla a tierra 2
detección.

• Fila D: este campo muestra la compensación utilizada por el panel para proporcionar un ajuste a la falla a tierra.
mediciones.

4­30 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.4.4 CÓMO CONFIGURAR EL TIPO DE ABORTO DEL PANEL

La pantalla “Aborto del panel” refleja el tipo de aborto actual utilizado por el panel. Cualquier entrada configurada para "Abortar" retrasará la liberación del
sistema iniciada por los esquemas de detección automática de Cheetah Xi. Las entradas de liberación manual anularán la activación de aborto.

Desde la pantalla “Menú de Configuración 3”, presione la tecla F4 para acceder a la pantalla “Abortar Panel”, como se muestra a continuación:

12345678901234567890
A TIPO DE ABORTO DE PANEL
B 0
C
D
Cuadro 4­49: Pantalla de cancelación del panel

• Fila B: este campo le permite cambiar el tipo de cancelación (1 – 6) que se utilizará para cada zona del panel.

Tipo 1 = La cancelación es efectiva solo si está activa al entrar en el estado previo a la descarga. La cuenta regresiva
continúa durante la activación del aborto. Al cancelar la desactivación durante la predescarga, la liberación no se
puede cancelar nuevamente, por lo que la liberación ocurre al finalizar la cuenta regresiva.

Tipo 2 : la cuenta regresiva continúa durante la activación del aborto. La liberación se produce cuando se completa la
cuenta regresiva y se desactiva el aborto.

Tipo 3 : si el aborto está activo durante la predescarga, la liberación se produce al desactivarse el aborto.

Tipo 4 : si el aborto está activo durante la predescarga, la liberación se produce 10 segundos después de la desactivación del
aborto. Sólo se puede abortar UNA VEZ.

Tipo 5 : tras la desactivación del aborto, la cuenta regresiva ocurre desde el tiempo completo de cuenta regresiva programado.
Antes de que finalice la cuenta regresiva, la activación de cancelación extiende el tiempo de cuenta regresiva a la duración
programada.

Tipo 6 : tras la desactivación del aborto, el sistema funciona en modo "Ciudad de Nueva York", que tiene un retraso de
verificación de 90 segundos y luego una cuenta regresiva de 30 segundos. Antes de que finalice la cuenta regresiva, la
activación de cancelación nuevamente extiende el tiempo de cuenta regresiva. Durante el retraso de verificación de 120
segundos, el sistema emula la activación de aborto continuo. Después de un retraso de 90 segundos, el sistema inicia
un retraso de predescarga de 30 segundos.

Manual de programación del guepardo Xi 4­31


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.4.5 CÓMO ACTIVAR/DESHABILITAR LA FUNCIÓN DE SENSIBILIDAD DÍA/NOCHE

La opción Cambio de sensibilidad le permite ACTIVAR/DESACTIVAR la función de sensibilidad del detector día/noche.

Desde la pantalla “Menú de configuración 3”, presione la tecla F5 para acceder a la pantalla “Cambio de sensibilidad”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
UN CAMBIO DE SENSIBILIDAD :
B DESACTIVADO
C
D ACTUAL: DÍA

Cuadro 4­50: Pantalla de cambio de sensibilidad

• Fila B: este campo le permite seleccionar el estado Activar/Desactivar de Sensibilidades Día/Noche. Utilizar el
Teclas +/­ para alternar el estado del campo (HABILITADO/DESHABILITADO).

• Fila D: muestra la sensibilidad actual que se utiliza debido a la hora del día y al cambio día/noche.
veces.

4.5 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 4


Desde la pantalla “Menú de configuración 3”, presione la tecla F6 para acceder a la pantalla “Menú de configuración 4”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
A MENÚ DE CONFIGURACIÓN 4
B F 1 ­ ACDELF 4 ­ PWRCUT
C F 2 ­ VESDAF 5 ­ RELÉS
D F 3 ­ AUXNACF 6 ­ MENÚ 5

Figura 4­51: Menú de configuración 4

F1 = Pantalla de retardo de problema de CA


F2 = Menú de configuración VESDA
F3 = Menú de configuración de energía auxiliar y NAC
F4 = Menú de configuración de corte de energía
F5 = Pantalla de configuración del relé
F6 = Menú de configuración 5

4­32 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.5.1 CÓMO CONFIGURAR EL RETARDO DE PROBLEMA DE CA

La opción Retardo de problema de CA le permite configurar cuántas horas deben transcurrir antes de que el relé de problema se transfiera
si se pierde la alimentación de CA.

Desde la pantalla “Menú de configuración 4”, presione la tecla F1 para acceder a la pantalla “Retraso de CA”, como se muestra a continuación:

12345678901234567890
UN RETARDO SELECCIONADO PARA AC
B PROBLEMA DE PÉRDIDA DE POTENCIA:
C 0 0 HORAS
D

Cuadro 4­52: Pantalla de retardo de CA

• Fila C: este campo le permite configurar el retardo de problema de CA. Utilice las teclas +/­ para alternar el valor del campo.

Ingrese 0 para que no haya demora o ingrese un número (01 – 30 horas) para proporcionar una demora para que el problema
se transmita al DACT.

4.5.2 CÓMO CONFIGURAR LOS DETECTORES VESDA

Las opciones de configuración de VESDA le permiten cambiar los parámetros operativos de los detectores de muestreo de aire conectados
al panel.

Desde la pantalla “Menú de configuración 4”, presione la tecla F2 para acceder a la pantalla “Menú de configuración VESDA”, como se
muestra a continuación:

12345678901234567890
UNA CONFIGURACIÓN VESDA
B F 1 ­ CARACTERÍSTICAS DE ALARMA
C F 2 ­ SECTOR 4 ­ LIBERACIÓN
D F 3 ­ EVAX F 5 ­ COMANDO

Figura 4­53: Menú de configuración de VESDA

F1 = Pantalla de configuración de alarma VESDA


F2 = Pantalla de asignación de zonas del sector VESDA
F3 = Pantalla de configuración del punto VESDA
F4 = Pantalla de configuración de versión VESDA
F5 = Pantalla de configuración de comandos VESDA HLI

Manual de programación del guepardo Xi 4­33


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.5.2.1 CÓMO CONFIGURAR LAS FUNCIONES DE ALARMA VESDA

La opción Funciones de alarma VESDA le permite configurar el panel para reconocer un detector de muestreo de aire a través de una
conexión de módulo de interfaz de alto nivel (HLI) al panel.

Desde la pantalla “Menú de configuración VESDA”, presione la tecla F1 para acceder a la pantalla “Funciones de alarma VESDA”,
como se muestra a continuación:

12345678901234567890
UN VESDAZONENO : 001
TIPO B : ALMENA
C MENSAJE PERSONALIZADO VZ 0 0 1
ZONA D : 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Cuadro 4­54: Pantalla de funciones de alarma VESDA

• Fila A: este campo le permite seleccionar el número de zona del detector VESDA que se configurará. Utilice las teclas de flecha
◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para cambiar a un número de zona diferente.

Nota: El número de zona configurado aquí corresponde al número de zona asignado al detector VESDA durante la
programación.

• Fila B: el campo TIPO le permite seleccionar el tipo de detector VESDA asociado con el número de zona seleccionado de la fila
A. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para seleccionar el tipo
de detector deseado.

El campo ALM le permite seleccionar el estado de funcionamiento del detector (valor predeterminado ALM). Utilice las
teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo ESTADO; luego use las teclas +/­ para seleccionar el
estado de operación del detector.

El campo ENA le permite seleccionar el estado Activado/Desactivado del detector. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para
colocar el cursor debajo del campo ENA; luego use las teclas +/­ para habilitar o deshabilitar ese detector

• Fila C: este rango de campos le permite asignar un mensaje personalizado para el detector que se mostrará en el panel Cheetah
Xi. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para recorrer todos los
caracteres ASCII y mostrar el carácter deseado.
Repita para cada campo hasta completar el mensaje personalizado.

• Fila D: estos campos le permiten seleccionar hasta cuatro zonas de Cheetah Xi en las que participará este detector. Utilice las
teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de cada campo; luego use las teclas +/­ para cambiar las zonas a la
deseada. Repita para cada una de las 4 zonas requeridas. Recuerde, la Zona 255 es CUALQUIER Zona.

4­34 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.5.2.2 CÓMO CONFIGURAR LA CORRELACIÓN SECTOR/ZONA VESDA

La opción Zonas de sectores VESDA le permite configurar cómo cada sector del detector VESDA informará al Cheetah Xi.

Desde la pantalla “Menú de configuración VESDA”, presione la tecla F2 para acceder a la pantalla “Sector VESDA”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
A VESDAZONENUM 0 0 1
B S 1 : 0 0 0 ALM S2 : 0 0 0 ALM
C S 3 : 0 0 0 ALM S4 : 0 0 0 ALM
D
Anexo 4­55: Pantalla del sector VESDA

• Fila A: este campo le permite seleccionar el número de zona del detector VESDA que se configurará. Utilice las teclas de flecha
◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use la tecla +/­ para cambiar al número de zona del detector VESDA.

• Filas B y C: estos campos le permiten establecer un número de zona de Cheetah Xi en la que participará el sector VESDA (Sector
1 – 4) y en qué estado operativo provocará que entre el panel. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo
del campo; luego use las teclas +/­ para cambiar la zona deseada.
Luego, coloque la flecha debajo del estado y use las teclas +/­ para alternar entre eventos de ALM, SUP o TRB.

4.5.2.3 CÓMO CONFIGURAR EL NÚMERO DE ZONA VESDA Y LAZO/DIRECCIÓN

La opción EVAX le permite configurar VESDA para que informe como una dirección "virtual" en el bucle direccionable de
Cheetah Xi. Esta opción se utiliza si el VESDA necesita ser monitoreado por un sistema de identificación de puntos (es decir,
EVAX, DACT, gráfico LED, gráfico por computadora, etc.).

Desde la pantalla “Menú de configuración VESDA”, presione la tecla F3 para acceder a la pantalla “Lazo/Dirección VESDA”,
como se muestra a continuación:

12345678901234567890
A VESDAZONENUM 0 0 1
B BUCLE EVAX: 0
C DIRECCIÓN EVAX : 0 0 0
D

Cuadro 4­56: Pantalla VESDA Loop/Addr

• Fila A: este campo le permite seleccionar el número de zona del detector VESDA que se configurará. Utilice las teclas de flecha
◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para cambiar al número de zona del detector VESDA.

• Fila B: este campo le permite seleccionar un número de bucle virtual con el que se corresponderá la activación del detector
VESDA. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para cambiar el
número de bucle.

• Fila C: este campo le permite seleccionar un número de dirección virtual con el que se corresponderá la activación del detector
VESDA. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para cambiar el
número de dirección.

Nota: El número de dirección virtual VESDA no requiere un componente físico en el bucle SLC. Requiere una dirección
virtual que no se puede utilizar para ningún otro dispositivo físico en el bucle SLC.

Manual de programación del guepardo Xi 4­35


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.5.2.4 CÓMO CONFIGURAR LAS FUNCIONES DE LA VERSIÓN VESDA

Los detectores VESDA se pueden configurar para participar en la liberación del sistema de supresión, al igual que un detector de humo
estándar conectado al circuito de eclipse. Para participar, a cada unidad VESDA se le debe asignar un tipo de predescarga, un nivel de
predescarga y un tipo de cuenta regresiva. Cada una de estas variables afecta cómo responderá el sistema Cheetah Xi cuando se
active la unidad VESDA. Las tres variables se almacenan en la memoria del panel.

Desde la pantalla “Menú de configuración de VESDA”, presione la tecla F4 para acceder a la pantalla “Características de versión de VESDA”,
como se muestra a continuación:

12345678901234567890
UN VESDAZONENO : 001
B PRE ­ DISCHTYPE : A ­ AL
C PRE ­ DISCHLEV: FUEGO 2
D CUENTA ATRÁS: AUTOMÁTICA

Cuadro 4­57: Pantalla de características de versión de VESDA

• Fila A: este campo le permite seleccionar el número de zona del detector VESDA que se configurará. Utilice las teclas de flecha
◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use la tecla +/­ para cambiar al número de zona del detector VESDA.

• Fila B: este campo le permite asignar un tipo de descarga previa (A – F) para los números de zona VESDA seleccionados como
se describe a continuación. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use la tecla +/­
para cambiar el valor del campo.

A = Sólo alarma. No se producirá ninguna predescarga en una zona debido a la alarma de este dispositivo.
B = Zona de cruce “B”. La descarga previa se producirá en las zonas asignadas a este dispositivo cuando se
active la alarma del tipo "C" correspondiente.
C = Zona de cruce “C”. La descarga previa se producirá en las zonas asignadas a este dispositivo cuando se
active la alarma del tipo "B" correspondiente.
D = Zona de Conteo. La predescarga ocurrirá cuando dos o más tipos "D" estén en alarma en las zonas
asignadas.
E = Predescarga única. Sólo una alarma tipo “E” provocará predescarga en las zonas asignadas.

F = Lanzamiento único. Este tipo omite la descarga previa y provoca la liberación inmediata en las zonas
asignadas.

A la derecha del campo de tipo de descarga previa hay un designador de dos letras que indica el estado de funcionamiento
asignado al detector VESDA en la pantalla de funciones de alarma. Las funciones de versión de VESDA solo funcionan
cuando el estado operativo está configurado en Alarma (AL).

Nota: Las zonas involucradas en la supresión son los cuatro números de zona seleccionados en la pantalla Funciones
de alarma (consulte 4.5.2.1). Las zonas sectoriales NO están involucradas en la supresión.

• Fila C: este campo le permite seleccionar si la unidad VESDA seleccionada iniciará el estado de predescarga cuando la unidad
VESDA alcance el nivel de alarma Fuego­1 o Fuego­2. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del
campo; luego use las teclas +/­ para cambiar el valor del campo.

• Fila D: este campo le permite seleccionar si la unidad VESDA seleccionada utilizará el temporizador de cuenta atrás automático
o manual configurado para la zona en caso de que cause una descarga previa en cualquiera de sus zonas asignadas
(consulte 4.5.2.1). Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de los campos; luego use las teclas +/­ para
cambiar el valor del campo.

4­36 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.5.2.5 CÓMO VERIFICAR EL CONJUNTO DE COMANDOS DE COMUNICACIÓN VESDA

La pantalla COMMAND SET le permite verificar la versión de software que está utilizando el HLI conectado.

Desde la pantalla “Menú de configuración VESDA”, presione la tecla F5 para acceder a la pantalla “Conjunto de comandos VESDA”,
como se muestra a continuación:

12345678901234567890
A TIPO HL I :
B MAESTRO ­ ESCLAVO ( MÁS NUEVO )
VERSIÓN DEL SOFTWARE C :
D 003 .008 .000

Cuadro 4­58: Pantalla de configuración de comandos VESDA

• Al presionar ENTER, el panel consultará el HLI conectado para determinar su versión de software.
La versión del software del HLI se mostrará en la fila D.

MAESTRO­ESCLAVO (NUEVO): Permite la comunicación con hasta 40 unidades VESDA y al mismo tiempo cumple con el
tiempo de respuesta de supervisión de 10 segundos de UL y NFPA. Versión de firmware HLI 3.08.00 o superior.

PEER­TO­PEER (ANTERIOR): Permite la comunicación con hasta 40 unidades VESDA, pero solo 10 pueden
conectarse al HLI y aun así cumplir con el tiempo de respuesta de supervisión de 10 segundos de UL y NFPA.
Versiones de firmware HLI anteriores a 3.08.00.

4.5.3 CÓMO CONFIGURAR LOS CIRCUITOS DE ENERGÍA AUXILIAR COMO AUX/NACS

La opción Aux/NAC le permite configurar los circuitos de alimentación auxiliares del Cheetah Xi para usarlos como circuitos de
aparatos de notificación (NAC).

Desde la pantalla “Menú de configuración 4”, presione la tecla F3 para acceder a la pantalla “Menú Aux/NAC”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A AUXILIARINACME NU
B F 1 ­ FUNCIONES AUXNAC
C F 2 ­ ZONAS AUXNAC
D
Cuadro 4­59: Menú AUX/NAC

F1 = Pantalla de función de NAC auxiliar


F2 = Pantalla de Zonas NAC Auxiliares

ATENCIÓN: Estas opciones de programación no están disponibles en este momento, pero se agregarán al panel Cheetah Xi
en el futuro. El hardware actual de Cheetah Xi no admite estas funciones. Cualquier cambio realizado en estas funciones de
programación no tendrá ningún efecto en el funcionamiento del panel.

Manual de programación del guepardo Xi 4­37


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.5.3.1 CÓMO CONFIGURAR UN CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR COMO AUX/NAC

La opción Aux/NAC le permite cambiar la función de cualquiera de los circuitos de alimentación auxiliares del Cheetah Xi para
que funcione como un circuito de dispositivo de notificación (NAC). Desde el menú Aux/NAC, presione la tecla F1 para acceder
a la pantalla Función Auxiliar NAC:

12345678901234567890
A AUXNAC # 3: HABILITADO
ESTADO B :
PROTOCOLO C : AUXCONST
D
Cuadro 4­60: Pantalla de funciones AUX/NAC

• Fila A: este campo le permite seleccionar el número de circuito Aux NAC que se configurará. Utilice el ◄ ►
teclas de flecha para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para cambiar el número del circuito.

Este campo le permite seleccionar el estado Habilitado/Deshabilitado del circuito. Utilice las teclas de flecha ◄ ►
para colocar el cursor debajo del campo; luego use la tecla +/­ para alternar el campo.

• Fila C: este campo le permite seleccionar la función del circuito NAC (por ejemplo, AUX CONST, AUX RESET, CLASS B NAC,
TRACK NAC #1, TRACK NAC #2). Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las
teclas +/­ para seleccionar la función del circuito.

Si el circuito está configurado como NAC CLASE B o para TRACK NAC #1 o TRACK NAC #2, opciones de configuración
adicionales estarán disponibles en la fila D:

12345678901234567890
A AUXNAC # 3: HABILITADO
ESTADO B : ALARMA
PROTOCOLO C : CLASSBNAC
D SIL : N DR I LL : N WA LK : N

Cuadro 4­61: Pantalla de funciones AUX/NAC

• Fila B: este campo le permite seleccionar el estado operativo de los circuitos (es decir, alarma, prealarma n.° 2, proceso,
problema, supervisión y prealarma n.° 1). Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego
use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el campo.

• Fila D: estos campos le permiten configurar el estado Silenciable, Simulación y Prueba de recorrido habilitado (Y)/
Deshabilitado (N) para el circuito AUX NAC que se muestra en la fila A. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar
el cursor debajo del campo. ; luego use las teclas +/­ para alternar el campo entre Y o N.

SIL : este campo determina si el circuito seleccionado se apagará o no cuando se presione el botón SILENCIO del panel.

DRILL : este campo determina si el circuito seleccionado se encenderá o no cuando se presione el botón DRILL del panel.

CAMINAR : este campo determina si el circuito seleccionado se encenderá o no cuando el panel reciba
una alarma de prueba de caminata de cualquiera de las zonas configuradas.

ATENCIÓN: Estas opciones de programación no están disponibles en este momento, pero se agregarán al panel Cheetah Xi en el
futuro. El hardware actual de Cheetah Xi no admite estas funciones. Cualquier cambio realizado en estas funciones de programación
no tendrá ningún efecto en el funcionamiento del panel.

4­38 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.5.3.2 CÓMO ASIGNAR ZONAS AL CIRCUITO AUX/NAC

La pantalla de asignación de zona AUX NAC le permite configurar qué zonas pueden activar los circuitos. Desde el menú AUX NAC,
presione la tecla F2 para acceder a la pantalla de asignación de zona AUX/NAC:

12345678901234567890
UN AUXNAC # 3 : MULTIZO
RANGO DE ZONA B : 0 0 1­020
C12345678901234567890
D­­­ ­­­­­ ­­­­­ ­­­­­ ­­

Cuadro 4­62: Pantalla de asignación de zona AUX/NAC

• Fila A: este campo le permite configurar si el circuito que se muestra en la fila A se activará en CUALQUIER ZONA o
MULTIZONA. Para cambiar el número de circuito, use las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor debajo del
campo de número de circuito; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el campo.

Para cambiar el estado de selección de zona del circuito, use las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al campo
de selección de zona; luego use las teclas +/­ para alternar el campo (CUALQUIER ZONA o MULTIZONA).

Nota: La opción Cualquier zona configura el circuito seleccionado para que se active en el estado configurado para
cualquier zona. La opción Multizona configura el circuito seleccionado para que se active en el estado configurado para
cualquier zona seleccionada en la fila D.

• Fila B: estos campos le permiten configurar el rango de 20 zonas que se muestra en las filas C y D. Utilice las teclas de flecha
◄ ► para colocar el cursor debajo del campo de rango de zona; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el grupo
de 20 hacia adelante o hacia atrás (Zonas 001­254).

• Fila C: estos números actúan como marcadores de posición e indicadores de números de zona para el rango de zonas.
seleccionado en la fila B.

• Fila D: este rango de campos le permite configurar la programación de asignación de zona para el circuito que se muestra en la
Fila A si se selecciona MULTIZONA.
­ = no programado para esta zona
Y = programado para esta zona

Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de la posición de la zona específica; luego use las teclas
+/­ para alternar el estado.

Nota: La opción Cualquier zona configura el circuito seleccionado para que se active en el estado configurado para
cualquier zona. La opción Multizona configura el circuito seleccionado para que se active en el estado configurado para
cualquier zona seleccionada en la fila D.

ATENCIÓN: Estas opciones de programación no están disponibles en este momento, pero se agregarán al panel Cheetah Xi en el
futuro. El hardware actual de Cheetah Xi no admite estas funciones. Cualquier cambio realizado en estas funciones de programación
no tendrá ningún efecto en el funcionamiento del panel.

Manual de programación del guepardo Xi 4­39


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.5.4 CÓMO ASIGNAR LA DIRECCIÓN DEL RELÉ DE CORTE DE ENERGÍA

La pantalla PWR CUT le permite configurar la dirección del módulo de relé que se utilizará para realizar el corte de energía al panel en
caso de que el voltaje de la batería de reserva caiga por debajo de 18 voltios.

Desde la pantalla del Menú de Configuración 4, presione la tecla F4 para acceder a la pantalla de asignación de relé PWR CUT:

12345678901234567890
A SELECCIONAR DEBER
B DISPOSITIVO DE CORTE
C BUCLE: 0 DIRECCIÓN: 0 0 0
D

Cuadro 4­63: Pantalla de asignación de relés de corte de energía

• Fila C: estos campos le permiten configurar el bucle y la dirección del módulo de relé direccionable que se utilizará para realizar
el corte de energía al panel. Para configurar la dirección del dispositivo, use las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor
debajo de los campos de bucle y dirección; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir los campos.

Nota: Los contactos del módulo de relé direccionable se transferirán y se bloquearán cuando se registre un problema
de voltaje en el panel. Los contactos del relé permanecerán bloqueados incluso si se desconecta la alimentación del panel.

4.5.5 CÓMO CONFIGURAR LOS RELÉS DEL PANEL Y MÓDULOS OPCIONALES

El menú de opciones de relé le permite cambiar la programación de los relés integrados y los módulos opcionales (CRM4, RPM o DACT)
del Cheetah Xi instalados en las posiciones de montaje opcionales P12 y P13.

Desde la pantalla “Menú de Configuración 4”, presione la tecla F5 para acceder al “Menú de Configuración de Relé”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
A F 1 ­ SELECCIONAR MÓDULO
B F 2 ­ FUNCIONES DEL RELÉ
C F 3 ­ ASIGNACIÓN DE ZONA DE RELÉ
D F 4 ­ MODO REINICIO DEL VENTILADOR

Cuadro 4­64: Menú de configuración del relé


F1 = Seleccionar pantalla de módulo

F2 = Pantalla Asignar funciones de relé


F3 = Pantalla de asignación de zona de retransmisión
F4 = Pantalla de modo de reinicio del ventilador

4­40 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.5.5.1 CÓMO CONFIGURAR LA UBICACIÓN DE MONTAJE DEL MÓDULO OPCIONAL

La pantalla Seleccionar módulo le permite seleccionar el tipo de módulo que se instala en las posiciones de montaje de las tarjetas
opcionales P12 y P13 del Cheetah Xi.

Desde la pantalla “Menú de configuración del relé”, presione la tecla F1 para acceder a la pantalla “Seleccionar módulo”, como se
muestra a continuación:

12345678901234567890
UN MÓDULO
B P 1 2 : BOSCHDACT
C P 1 3 : CRM 4
D
Cuadro 4­65: Pantalla Seleccionar módulo

• Fila B: este campo le permite seleccionar el módulo que está presente en la ubicación P12 (Sin módulo, CRM4, RPM#1, RPM#2,
Bosch DACT). Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para
seleccionar un módulo diferente.

• Fila C: este campo le permite seleccionar el módulo que está presente en la ubicación P13 (Sin módulo, CRM4, RPM#1,
RPM#2). Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para seleccionar
un módulo diferente.

I PRECAUCIÓN
Es importante que la configuración del panel para P12 y P13 coincida con el
tipo de módulo realmente instalado para evitar un funcionamiento incorrecto.

Manual de programación del guepardo Xi 4­41


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.5.5.2 CÓMO CONFIGURAR LA FUNCIÓN DE LOS RELÉS INTEGRADOS DEL PANEL

La pantalla Funciones de relé le permite cambiar los parámetros operativos de los tres relés integrados del Cheetah Xi y los relés CRM4
opcionales, si están instalados.

Desde la pantalla “Menú de configuración del relé”, presione la tecla F2 para acceder a la pantalla “Funciones del relé”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
A RELÉ P12A: DESHABILITADO
ESTADO B : PROGESTADO
C SILENCIO : NO TALADRO : NO
D RETARDO DE REINICIO: 0 0 0SEG

Cuadro 4­66: Pantalla de funciones de relé

• Fila A: este campo le permite seleccionar el relé a configurar (relés P2 NUM1­3, P12A­D, P13A­D).
Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para seleccionar un relé
diferente.

Este campo le permite configurar el estado Activar/Desactivar del relé seleccionado. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para
mover el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para alternar el estado del relé.

Nota: El estado predeterminado del Relé NUM3 es Problema y sus parámetros de configuración no se pueden
cambiar.

• Fila B: este campo le permite configurar el estado de activación del relé (es decir, alarma, descarga previa, liberación, alarma
previa n.º 2, proceso, problema, supervisión, cancelación, zona deshabilitada, alarma previa n.º 1) para el relé seleccionado.
en la fila A. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para alternar el
estado deseado.

• Fila C: este campo le permite configurar el estado Silenciable y Exploración habilitada/inhabilitada (S/N) para el relé seleccionado
en la fila A. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para alternar al
estado deseado.

Fila D: este campo le permite configurar el relé CRM4 seleccionado en la fila A para la operación de reinicio del ventilador
asignándole un tiempo de retardo de reinicio (40 – 250 segundos). Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover
el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para alternar al tiempo de retardo deseado. Una vez que se
selecciona un tiempo de retardo, el relé se energizará normalmente y solo se desactivará al activarse el
estado y la zona asignados. Una vez desenergizado, el relé no se energizará hasta que el panel se haya reiniciado
y el tiempo de retardo establecido haya expirado. Los relés de reinicio del ventilador no cambiarán de estado
mediante un reinicio del panel.

Nota: De forma predeterminada, el retardo de reinicio se establece en '000', lo que permite que el relé funcione normalmente.
Relé energizado sin retardo de reinicio.

4­42 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.5.5.3 CÓMO ASIGNAR RELÉS A UNA ZONA

La pantalla Asignación de zona de relé le permite configurar qué zonas provocarán que se active el relé seleccionado.

Desde la pantalla “Menú de configuración de relé”, presione la tecla F3 para acceder a la pantalla “Asignación de zona de relé”, como se
muestra a continuación:

12345678901234567890
A RELÉ P12A: MULTIZO
RANGO DE ZONA B : 0 0 1­020
C12345678901234567890
D­­­ ­­­­­ ­­­­­ ­­­­­ ­­

Cuadro 4­67: Pantalla de asignación de zona de retransmisión

• Fila A: este campo le permite configurar si el relé que se muestra en la fila A se activará en CUALQUIER ZONA o
MULTIZONA. Para seleccionar un relé diferente, use las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor debajo del
campo del relé; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el campo.
Para cambiar el estado de selección de zona del circuito, use las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al campo
de selección de zona; luego use las teclas +/­ para alternar el campo (CUALQUIER ZONA o MULTIZONA).

Nota: La opción Cualquier zona configura el relé seleccionado para que se active en el estado configurado para
cualquier zona. La opción Multizona configura el relé seleccionado para que se active en el estado configurado para
cualquier zona seleccionada en la fila D.

• Fila B: este campo le permite configurar el rango de 20 zonas que se muestra en las filas C y D. Para cambiar el
rango de zona, use las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo de rango de zona; luego
use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el grupo de 20 hacia adelante o hacia atrás (Zonas 001­254).

• Fila C: estos números actúan como marcadores de posición e indicadores de números de zona para el rango de zonas.
seleccionado en la fila B.

• Fila D: este rango de campos le permite configurar la programación de asignación de zona para el relé que se muestra en la
Fila A si se selecciona MULTIZONA.
­ = no programado para esta zona
Y = programado para esta zona

Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo de la posición de la zona específica; luego use las teclas
+/­ para alternar el estado.

Nota: La opción Cualquier zona configura el relé seleccionado para que se active en el estado configurado para
cualquier zona. La opción Multizona configura el relé seleccionado para que se active en el estado configurado para
cualquier zona seleccionada en la fila D.

Manual de programación del guepardo Xi 4­43


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.5.5.4 CÓMO CONFIGURAR EL MODO DE REINICIO DEL VENTILADOR

La pantalla Reinicio del ventilador le permite seleccionar si los relés CRM4 configurados para el reinicio del ventilador se activarán
automáticamente al reiniciarse o requerirán una entrada manual para la activación luego de un reinicio del panel.

Desde la pantalla “Menú de configuración del relé”, presione la tecla F4 para acceder a la pantalla “Reinicio del ventilador”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
UN REINICIO SELECTO
MODO B : AUTOMÁTICO
C
D

Cuadro 4­68: Pantalla de configuración de reinicio del ventilador

• Fila B: este campo le permite seleccionar si los relés configurados para el reinicio del ventilador se activan automáticamente.
transferir después del tiempo establecido o si el tiempo establecido comienza con una entrada manual.

AUTOMÁTICO (valor predeterminado de fábrica): tras la activación de un evento de ALARMA, los relés CRM4 se activarán y
permanecerán activos hasta que se reinicie el panel. Una vez que se reinicia el panel, comienza la secuencia de reinicio del ventilador y
los relés de reinicio del ventilador se desactivarán según su retardo de tiempo programado.

MANUAL : tras la activación de un evento de ALARMA, los relés CRM4 se activarán y permanecerán activos hasta que se reinicie
el panel. Después del reinicio del panel, la secuencia de reinicio del ventilador se retrasa hasta que el operador activa cualquiera de
las siguientes fuentes de interruptor: 1) tecla ENTER del panel, 2) módulo de monitoreo configurado para reinicio del
ventilador, 3) interruptor RDU configurado para reinicio del ventilador. Al activarse el interruptor, el panel iniciará la secuencia de
reinicio automático del ventilador y los relés se desactivarán según su retardo de tiempo programado. Una vez que todos los relés
estén desactivados, el panel volverá al funcionamiento normal.

4.6 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 5


Desde la pantalla “Menú de configuración 4”, presione la tecla F6 para acceder a la pantalla “Menú de configuración 5”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
A MENÚ DE CONFIGURACIÓN 5
BF 1 ­ LOGOTIPO F 4 ­ MARCADOR
C F 2 ­ AUTOAF 5 ­ RED
DF 3 ­ F 6 ­ MENÚ 6

Figura 4­69: Menú de configuración 5

F1 = Editar pantalla del logotipo del panel


F2 = Pantalla de direccionamiento automático
F3 = No utilizado
F4 = Pantalla de prueba automática del marcador

F5 = Menú de configuración de red


F6 = Menú de configuración 6

4­44 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.6.1 CÓMO CAMBIAR EL LOGOTIPO DEL SISTEMA

La pantalla Logotipo le permite cambiar el logotipo corporativo que aparecerá en la fila B en la pantalla Estado del sistema.

Desde la pantalla “Menú de Configuración 5”, presione la tecla F1 para acceder a la pantalla “Logotipo del Panel”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A PANEL L LOGOTIPO
B EN LÍNEA 2:
C FIKECORPORACIÓN
D

Anexo 4­70: Pantalla del logotipo del panel

• Fila C: este rango de campos le permite configurar un logotipo (nombre) que aparecerá en la segunda línea de la pantalla del
panel. Para cambiar el logotipo, use las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para
avanzar/disminuir el carácter en el campo seleccionado.

Nota: Este NO es el mensaje que identifica al panel en la red o con eventos generados por el panel. Consulte el menú
de configuración de red para configurar el mensaje personalizado del panel.

4.6.2 CÓMO DIRECCIONAR DISPOSITIVOS AUTOMÁTICAMENTE

La función de direccionamiento automático permite que el panel identifique dispositivos direccionables nuevos (no programados)
conectados a un circuito de línea de señalización (SLC) con una configuración de bucle 0 o dirección 0. Al nuevo dispositivo se le
asignará la siguiente dirección disponible.

Desde la pantalla “Menú de configuración 5”, presione la tecla F2 para acceder a la pantalla “Dirección automática”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A DIRECCION AUTOMATICA: APAGADO
B SELECCIONAR BUCLES: 1234
C SELECTADIR : 0 0 1 → 0 5 0
D PRESSENTERTOSTORE

Cuadro 4­71: Pantalla de dirección automática

• Fila A: este campo le permite activar o desactivar la función de direccionamiento automático. Utilice las teclas de flecha ◄ ►
para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para alternar el campo (ON/OFF).

• Fila B: este campo le permite seleccionar qué bucles direccionables se verán afectados cuando el direccionamiento automático
esté activado. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para alternar el campo.

• Fila C: este campo le permite seleccionar el rango de direcciones que desea direccionar automáticamente. Utilice las teclas de
flecha ◄ ► para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para alternar el campo.

• Fila D: cuando tenga el rango de direcciones que desea que se direccionen automáticamente, presione la tecla Intro. Los
dispositivos NO serán direccionados hasta que se agreguen al bucle (se identifique el registro de DISPOSITIVO NUEVO) y
se reinicie el panel.

Manual de programación del guepardo Xi 4­45


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.6.3 CÓMO CONFIGURAR LA PRUEBA DEL MARCADOR

La pantalla Marcador le permite configurar el panel Cheetah Xi para realizar periódicamente una prueba operativa del marcador. Esta
prueba enviará un código de identificación de contacto 50 (prueba automática) a la instalación de monitoreo.

Desde la pantalla “Menú de configuración 5”, presione la tecla F4 para acceder a la pantalla “Configuración del marcador”, como se
muestra a continuación:

12345678901234567890
A MARCADORAUTOTEST
B REPETIR CICLO: DESACTIVAR
C HORA DE INICIO: 0 2 A.M.
D

Cuadro 4­72: Pantalla de configuración del marcador

• Fila B: este campo le permite configurar el número de horas que deben transcurrir antes de que se realicen la segunda y
sucesivas pruebas del marcador. Las opciones configurables incluyen '06 Horas', '12 Horas' y '24 Horas'. Utilice las teclas
+/­ para cambiar el valor en el cursor. El valor predeterminado es 'DESACTIVAR' para que no haya pruebas.

• Fila C: este campo le permite configurar la hora de inicio para comenzar la prueba diaria del marcador. Configurable entre 0 y
23 horas, donde el valor predeterminado son las 2 a.m. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al campo;
luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el tiempo.

Nota: El marcador Contact ID es capaz de realizar sus propias pruebas operativas. Configurar el panel para que inicie
su propia prueba puede ser redundante y considerarse una molestia para la empresa de monitoreo. Utilice esta función
únicamente si así se lo indica la autoridad local.

4.6.4 CÓMO CONFIGURAR LA RED DEL PANEL

El menú Configuración de red proporciona opciones de configuración asociadas con el módulo de red P20 de Cheetah Xi.

Desde la pantalla “Menú de configuración 5”, presione la tecla F5 para acceder a la pantalla “Menú de configuración de red”, como se
muestra a continuación:

12345678901234567890
UNA RED DE CONFIGURACIÓN
BF1­ IDENTIFICACIÓN 'S F 4 ­ HISTOR
C F 2 ­ MÓDULO 5 ­ INTERRUPTOR
D F 3 ­ ZONAS

Cuadro 4­73: Menú de configuración de red

F1 = Configurar el ID de red y la supervisión del panel


F2 = Configurar el tipo y la configuración del módulo de red
F3 = Seleccionar zonas en las que este panel debe participar
F4 = Habilitar/Deshabilitar las operaciones de red del panel
F5 = Configurar cómo el panel responde a los interruptores

4­46 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.6.4.1 CÓMO CONFIGURAR LA ID DE RED Y LA SUPERVISIÓN DEL PANEL

La pantalla ID del panel de red (Dirección de red) le permite configurar un ID de panel único que identifica el panel Cheetah Xi respectivo
en la red. Una red Cheetah Xi puede contener hasta 128 paneles. Cada panel conectado a la misma red debe tener una ID de panel
única.

Desde la pantalla “Menú de configuración de red”, presione la tecla F1 para acceder a la pantalla “ID del panel de red”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
UN PANEL DE RED: 0 0 1
B ALLNETI D' S : 0 0 1 ­ 0 2 0
C12345678901234567890
D
Cuadro 4­74: Pantalla de identificación del panel de red

• Fila A: este campo le permite configurar una ID de red única (dirección) para el panel respectivo. Utilice las teclas de flecha ◄
► para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para cambiar la ID de la red.

• Fila B: este campo le permite seleccionar el rango de 20 ID que se muestra en las filas C y D. Para cambiar el rango de ID, use
las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo de rango; luego use el botón +/­ para incrementar/disminuir
el rango en grupos de 20 hacia adelante o hacia atrás (ID's 001 – 128)

• Fila C: estos números actúan como marcadores de posición e indicadores de números de zona para el rango de zonas.
seleccionado en la fila B.

• Fila D: estos campos le permiten seleccionar los ID del panel de red que este panel supervisará. Los campos muestran las ID
del panel en la red en grupos de 20. Mueva el cursor con las teclas de flecha ◄ ► hasta ubicarlo debajo del número de ID
deseado que se muestra en la fila C; luego use las teclas +/­ para alternar una Y debajo de cada ID de panel de red que
desee que este panel supervise.

Y = Supervisar este ID de panel


En blanco = Sin supervisión de esa ID de red

Para configurar el mensaje personalizado para los paneles de red, presione la tecla F1:

12345678901234567890
A MENSAJE PERSONALIZADO
B PARA PANEL: 0 0 1
C
D PERSONALIZADOMSGPANEL 0 0 1

Cuadro 4­75: Pantalla de mensajes personalizados del panel de red

• Fila B: este campo le permite seleccionar la dirección del panel de red para asignarle un mensaje personalizado.
Este mensaje se mostrará para los eventos del historial. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al campo;
luego use las teclas +/­ para cambiar la dirección del panel.

• Fila D: este campo le permite asignar el mensaje personalizado para el panel respectivo. Utilice el ◄ ►
teclas de flecha para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para cambiar el valor del campo.

Manual de programación del guepardo Xi 4­47


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.6.4.2 CÓMO CONFIGURAR EL MÓDULO DE RED

La pantalla Configuración del módulo de red le permite configurar el panel Cheetah Xi asociado equipado con un módulo de red RS485
o de fibra óptica para participar en un sistema en red.

Desde la pantalla “Menú de configuración de red”, presione la tecla F2 para acceder a la pantalla “Configuración del módulo de red”,
como se muestra a continuación:

12345678901234567890
UN TIPO DE MÓDULO: NINGUNO
B CABLEADO DE RED: ESTILO ­ 4
FUNCIÓN C SW: LOCAL
D PERSONALIZADOMSGPANEL 0 0 1

Cuadro 4­76: Pantalla de configuración del módulo de red

• Fila A: este campo le permite definir la ubicación del panel en configuración con respecto a otros paneles en la red. Utilice las
teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para alternar el tipo de módulo.

NINGUNO (predeterminado): seleccione esta opción si el panel de incendios respectivo no tiene ningún módulo de red
instalado o para aislar temporalmente el panel de la red. Se ignorarán todos los mensajes de red (entrantes y salientes). El
módulo de red seguirá funcionando y transmitiendo mensajes a otros paneles mientras el cableado de red permanezca en
su lugar.

PRIMERO – Una red Cheetah Xi debe tener al menos dos paneles. Uno de los dos paneles, independientemente del estilo
de cableado, debe configurarse como Primer panel. Este requisito está presente para proporcionar direccionalidad al
cableado de la red y brindar asistencia en el diagnóstico.

MEDIO : si la red Cheetah Xi tiene más de dos paneles (máximo de 128), cada panel de la red que no esté configurado
como Primero o Último debe configurarse como Medio o Ninguno.

ÚLTIMO – Una red Cheetah Xi debe tener al menos dos paneles. Uno de los dos paneles, independientemente del estilo
de cableado, debe configurarse como el último panel. Este requisito está presente para proporcionar
direccionalidad al cableado de la red y brindar asistencia en el diagnóstico.

• Fila B: este campo le permite configurar el estilo de cableado utilizado por la red (Clase B/Estilo 4 o Clase A/Estilo 7). Utilice las
teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para alternar entre los estilos de cableado de
red. Cuando se configura para cableado Estilo 7, el primer panel monitoreará los cables de conexión Clase A.

• Fila C: este campo le permite controlar la funcionalidad del interruptor del panel. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el
cursor debajo del campo LOCAL/GLOBAL; luego use las teclas +/­ para alternar entre esos valores.

LOCAL : el panel respectivo aceptará funciones de interruptor solo de las ID del panel de red seleccionadas en la pantalla
de configuración del interruptor de red. Consulte la Sección 4.6.4.5.

GLOBAL – El panel respectivo aceptará funciones de conmutación de cualquier panel de la red. Cuando se configura en
Global, todas las ID del panel en la pantalla “Configuración del conmutador de red” (consulte la Sección 4.6.4.5) tendrán
una “y” minúscula.

• Fila D: este rango de campos le permite configurar un mensaje personalizado para este panel de red. Utilice las teclas de flecha
◄ ► para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para recorrer todos los caracteres ASCII y mostrar el carácter
deseado. Flecha al siguiente carácter y repita hasta completar el mensaje personalizado.

4­48 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.6.4.3 CÓMO ASIGNAR EL PANEL A ZONAS DE RED

La pantalla Zonas de red le permite configurar un panel en red para reaccionar a eventos recibidos de otros paneles conectados a la
misma red.

Desde la pantalla “Menú de configuración de red”, presione la tecla F3 para acceder a la pantalla “Zona de red”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
UNA RED DE ASIGNACIÓN
RANGO DE ZONA B : 001­020
C12345678901234567890
D
Cuadro 4­77: Pantalla de zona de red

• Fila B: este campo le permite configurar el rango de 20 zonas que se mostrará en las filas C y D a continuación.
Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al campo; luego use el botón +/­ para incrementar/disminuir el rango
en grupos de 20 para mostrar al mismo tiempo. Esto recorrerá las 254 zonas disponibles en el Cheetah Xi.

Nota: Al presionar la tecla F5 se seleccionarán todas las zonas y al presionar la tecla F6 se deseleccionarán todas las zonas.

• Fila C: estos números actúan como marcadores de posición e indicadores de números de zona para el rango de zonas.
seleccionado en la fila B.

• Fila D: este rango de campos le permite seleccionar las zonas a las que reaccionará el panel específico.

En blanco = ignorará los eventos en esta zona


Y = reaccionará a eventos en esta zona

Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo de zona específico; luego use las teclas +/­ para
alternar entre Y para participar y – para no participar. Si una zona no se selecciona para participar, seguirá apareciendo
en el Historial pero no actúa sobre el estado indicado en esa zona. Los eventos de este panel aún se transmiten a la red
independientemente de esta configuración. Por ejemplo: Un panel con un "­" en el campo Zona 3, hará que un panel con
"Y" en el mismo campo reaccione a esa zona.

Nota: La zona 254 es la zona del panel. Cualquier estado activado por las zonas 1 – 253 generará el mismo estado en
la zona 254. Para evitar que el panel seleccionado reaccione a un evento del panel de red mientras una zona de peligro
respectiva (1 – 253) está deshabilitada, pero aún así permitir que el panel reaccionar en “Cualquier Zona”, deberá
seleccionar específicamente las zonas 1 – 253 y dejar la Zona 254 sin seleccionar.

Manual de programación del guepardo Xi 4­49


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.6.4.4 CÓMO ESTABLECER EL NÚMERO DE REPETICIONES DEL HISTORIAL

La pantalla Historial de problemas le permite ajustar la cantidad de veces que el panel Cheetah Xi transmite registros históricos a través
de la red.

Desde la pantalla “Menú de configuración de red”, presione la tecla F4 para acceder a la pantalla “Historial de problemas”, como se
muestra a continuación:

12345678901234567890
A
NÚMERO B DE HISTORIA
C TRANSMITIRREPETENCIAS: 0
D

Anexo 4­78: Pantalla de problemas históricos

• Fila C: este campo le permite configurar el número de repeticiones de transmisión del historial que utilizará el panel. Utilice las
teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al campo; luego use el botón +/­ para incrementar/disminuir el valor. “0” (sin
repeticiones) o “1” (repetir una vez). El valor predeterminado de fábrica es "0".

Nota: Se recomienda aumentar el número de transmisiones históricas cuando el panel Cheetah Xi esté instalado en un
entorno ruidoso.

4.6.4.5 CÓMO CONFIGURAR LAS FUNCIONES DEL CONMUTADOR DE RED

La pantalla Conmutador de red le permite configurar el panel respectivo para aceptar entradas de conmutador de otros paneles y/o
dispositivos en la misma red. La funcionalidad de esta pantalla depende de la configuración de la función del interruptor (Local o Global)
en la pantalla "Configuración del módulo de red" (consulte la Sección 4.6.4.2).

Desde el “Menú de configuración de red”, presione la tecla F5 para acceder a la pantalla “Conmutador de red”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A ACEPTA INTERRUPTORES DE
B ID DE RED 'S: 001­020
C12345678901234567890
D Y y YY y
Cuadro 4­79: Pantalla de cambio de red

• Fila B: este campo le permite configurar el rango de 20 ID que se mostrarán en las filas C y D a continuación.
Coloque el cursor debajo del primer número de esta línea; luego use el botón +/­ para incrementar/disminuir el rango en
grupos de 20 para mostrar al mismo tiempo. Esto recorrerá los 128 paneles disponibles en Cheetah Xi.

• Fila C: estos números actúan como marcadores de posición e indicadores de números de zona para el rango de zonas.
seleccionado en la fila B.

• Fila D: este rango de campos le permite seleccionar las ID del panel de red sobre las que actuará el panel específico cuando se
reciba un comando de cambio.
­ = no programado para esta ID de red.

Y = reaccionará a los cambios de esta ID de red (función de cambio local) y =


reaccionará a los cambios de todos los demás paneles de red (función de cambio global)

Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo de zona específico; luego use las teclas +/­ para
alternar a Y para aceptar entradas de interruptor y – para no aceptar entradas de interruptor.

4­50 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.7 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 6

Desde la pantalla “Menú de configuración 5”, presione la tecla F6 para acceder a la pantalla “Menú de configuración 6”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
A MENÚ DE CONFIGURACIÓN 6
BF1­ IPADRF 4 ­ SWOPPER
CF2­ IPSUPF 5 ­ LEDOPR
DF 3 ­ IPTIMF 6 ­ MENÚ 7

Figura 4­80: Menú de configuración 6

4.7.1 CÓMO CONFIGURAR LAS DIRECCIONES IP DEL PANEL

La pantalla Dirección IP le permite configurar los parámetros de configuración de la dirección IP para el módulo Ethernet
del panel específico.

Desde la pantalla “Menú de configuración 6”, presione la tecla F1 para acceder a la pantalla “Direcciones IP”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A DIRECCIONES IP
B SRC : 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0
C HISTORIA : 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0
D SUPV : 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0

Cuadro 4­81: Pantalla de dirección IP

• Fila B: el campo SRC (Fuente) le permite configurar la dirección de Protocolo de Internet (IP) única para el panel de
incendios seleccionado. Esta dirección es necesaria para identificar de forma única la central de incendios en una red
Ethernet determinada. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas
+/­ para incrementar/disminuir el campo.

• Fila C: el campo HIST (Historial) le permite configurar la dirección de Protocolo de Internet (IP) única del panel que recibirá
mensajes históricos de este panel. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las
teclas +/­ para incrementar/disminuir el campo.

Nota: La dirección IP del historial debe ser igual a la dirección IP de origen del panel receptor.

• Fila D: el campo SUPV (Supervisión) le permite configurar la dirección de Protocolo de Internet (IP) única del panel que supervisa
el panel seleccionado. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para
incrementar/disminuir el campo.

4.7.1.1 CÓMO BORRAR LAS DIRECCIONES IP DEL PANEL DE MONITOREO

Un panel que actúa como panel "Monitor" (es decir, un panel que ha recibido historiales de otros paneles a través del
puerto Ethernet) en una red Ethernet solicitará los historiales actuales de todos los paneles que está supervisando si el
panel "Monitor" se reinicia antes. a que los paneles supervisados vuelvan a la normalidad, con la siguiente excepción:

Excepción: Si el panel “Monitor” no tiene ninguno de estos estados activos; Alarma, Supervisión, Problema, Prealarma o
Proceso, entonces el panel “Monitor” no solicitará historiales de los paneles que está supervisando. Si el
“Monitor” tiene alguno de estos cinco estados activo antes del reinicio, entonces el “Monitor” solicitará un
reenvío de los historiales recibidos a través del puerto Ethernet.

Manual de programación del guepardo Xi 4­51


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

La pantalla Borrar dirección IP le permite borrar las direcciones IP de aquellos paneles que han enviado mensajes de historial
al panel “Monitor”, deshabilitando temporalmente la solicitud de reenvío de historial. Presione la tecla F1 para acceder a la
pantalla "Borrar direcciones IP", como se muestra a continuación; luego presione la tecla ENTER para borrar todas las
direcciones IP almacenadas en los paneles “Monitor”.

12345678901234567890
UN PRESENTORTOCLEAR
B HISTORIAL RECIBIDO
C DIRECCIONES IP
D
Cuadro 4­82: Pantalla Borrar dirección IP

4.7.2 CÓMO CONFIGURAR EL PANEL PARA SUPERVISIÓN DE RED

La pantalla Supervisión de IP le permite configurar la central de incendios respectiva para supervisar otras centrales de
incendios en la misma red Ethernet.

Desde la pantalla “Menú de Configuración 6”, presione la tecla F2 para acceder a la pantalla “Supervisión IP”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
UN ID DE RED SUPERVISADA
B 001
C ATIPADDRESS
D 000.000.000.000

Cuadro 4­83: Pantalla de supervisión de red

• Fila B: este campo le permite seleccionar el ID del panel a supervisar. Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor
debajo del campo; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir el campo para seleccionar el panel de 001 a 128.

• Fila D: este campo le permite ingresar la dirección IP de origen para el ID del panel seleccionado en la fila B.
Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para incrementar/disminuir
el campo.

Nota: Cualquier panel de incendios agregado a la lista de paneles supervisados debe tener su dirección IP de supervisión
configurada para que coincida con la dirección IP de origen del panel de incendios supervisor.

Nota: Para eliminar un panel de la lista, simplemente selecciónelo y cambie la dirección del panel a todos ceros.

Para configurar el mensaje personalizado para los paneles de red, presione la tecla F1:

12345678901234567890
A MENSAJE PERSONALIZADO
B FORPANEL : 0 0 1
C
D PERSONALIZADOMSGPANEL 0 0 1

Cuadro 4­84: Pantalla de mensajes personalizados del panel de red

• Fila B: este campo le permite seleccionar la dirección del panel de red para asignarle un mensaje personalizado.
Utilice las teclas de flecha ◄ ► para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para cambiar la dirección del panel.

• Fila D: este campo le permite asignar el mensaje personalizado para el panel respectivo. Utilice el ◄ ►
teclas de flecha para mover el cursor al campo; luego use las teclas +/­ para cambiar el valor del campo.

4­52 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.7.3 CÓMO CONFIGURAR LOS PARÁMETROS DE TIEMPO IP

La pantalla Hora IP le permite configurar parámetros adicionales sobre cómo se transmiten los datos en la red. Desde la pantalla Menú
de configuración 6, presione la tecla F3 para acceder a la pantalla Hora IP, como se muestra a continuación:

12345678901234567890
UNA SUPERVISIÓN IP
B TIEMPO DE ESPERA: 0 4 MINUTOS
C HISTORIATRANSMISIÓN : 0 1
DIPTIME : DESHABILITADO

Cuadro 4­85: Pantalla de hora IP

• Fila B: este campo le permite configurar cuánto tiempo esperará el panel de supervisión para anunciar un problema "FALTANTE"
en caso de que el panel de supervisión pierda la comunicación con un panel supervisado. Utilice las teclas de flecha ◄ ►
para colocar el cursor debajo del campo; luego use las teclas +/­ para alternar y seleccionar la hora.

Este parámetro se puede configurar en uno de los siguientes incrementos:

5­55 segundos, incrementos de 5 segundos


1­59 minutos, incrementos de 1 minuto
1­18 horas, incrementos de 1 hora

Nota: Este parámetro solo se aplica cuando el panel respectivo está configurado para supervisar otros paneles.

• Fila C: este campo le permite configurar cuántas veces se transmitirá un único evento histórico al bus periférico. Esta
configuración afecta en gran medida la confiabilidad del sistema de informes Ethernet. El valor se puede configurar del 1 al
10:

1 = Proporciona la mayor cantidad de velocidad pero es el menos confiable.


10 = Proporciona una reducción de velocidad pero es el más confiable.

Utilice las teclas de flecha ◄ ► para colocar el cursor debajo del campo y utilice las teclas +/­ para incrementar/disminuir el
campo.

Nota: Para aplicaciones Ethernet, Fike recomienda una configuración de Transmisión histórica de 2. De lo contrario,
se recomienda el valor predeterminado de 1.

• Fila D: este campo le permite configurar si la fecha y hora de los paneles en red se sincronizarán con el panel principal
(DESHABILITADO, ACEPTAR, ENVIAR):

DISABLED = Desactiva la función de sincronización de fecha/hora del panel. Cada panel utilizará su propia configuración de
fecha/hora.

ACEPTAR = Configura el panel para que acepte la configuración de sincronización de fecha/hora del panel de envío.

ENVIAR = Configura el panel para transmitir la configuración de sincronización de fecha/hora a todos los paneles de la red.

Manual de programación del guepardo Xi 4­53


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.7.4 CÓMO DESHABILITAR LA OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL PANEL (CIUDAD DE CHICAGO)

La pantalla Switch Operation le permite configurar si funcionarán los interruptores DRILL y SILENCE del panel en la pantalla. La
desactivación de los interruptores del panel permite que el panel cumpla con los requisitos operativos de la ciudad de Chicago.

Desde la pantalla “Menú de configuración 6”, presione la tecla F4 para acceder a la pantalla “Cambiar operación”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
UNA OPERACIÓN DE CAMBIO
B FORDRILL / SILENCIO :
C NORMAL
D

Cuadro 4­86: Pantalla de operación del interruptor del panel

• Fila C: use las teclas +/­ para alternar la funcionalidad de las teclas Exploración y Silencio entre
NORMAL/DESHABILITADO

Nota: Si el panel se solicita con la extensión “COC” en el número de pieza, se enviará con una pantalla que tiene las teclas Taladro
y Silencio en blanco. La funcionalidad de estas claves se deshabilitará y requerirá una contraseña de nivel de fábrica para
volver a habilitarla.

4.7.5 CÓMO CONFIGURAR EL FUNCIONAMIENTO DEL LED DEL PANEL

La pantalla Operación de LED le permite configurar los LED del panel para que funcionen como alarma de incendio (Cheetah Xi) o
extinción de incendios (Cheetah Xi).

Desde la pantalla “Menú de configuración 6”, presione la tecla F5 para acceder a la pantalla “Operación LED”, como se muestra a
continuación:

12345678901234567890
A
B LEDOPERACIÓN :
C PRE ­ D / RELE / R ­ DIS / ABT
D

Cuadro 4­87: Pantalla de funcionamiento del panel LED

• Fila C: use las teclas +/­ para alternar la funcionalidad de los LED del panel entre:

Alarma de incendio: prealarma 1, prealarma 2, deshabilitada, prueba de caminata

Supresión de incendios: predescarga, liberación, liberación­desactivación, cancelación

4­54 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

4.8 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 7


Desde la pantalla “Menú de configuración 6”, presione la tecla F6 para acceder a la pantalla “Menú de configuración 7”, como se muestra
a continuación:

12345678901234567890
A MENÚ DE CONFIGURACIÓN 7
B F 1 ­ AHUKEYF 4 ­
CF2­ F5­
DF 3 ­ F 6 ­ MENÚ 1

Cuadro 4­88: Menú de configuración 7

4.8.1 CÓMO HABILITAR LA FUNCIÓN DE REQUISITO CLAVE DE AHU

La pantalla de la tecla AHU le permite configurar los parámetros de configuración de REINICIO DEL VENTILADOR para que el panel requiera
la activación de una entrada "AHU FIRE KEY" antes de que se permita el inicio de la secuencia de reinicio del ventilador.

Desde la pantalla “Menú de configuración 7”, presione la tecla F1 para acceder a la pantalla “Tecla AHU”, como se muestra a continuación:

12345678901234567890
SE REQUIERE UNA AHUKEY: NO
B
C
D

Anexo 4­89: Pantalla clave de AHU

Fila A: utilice las teclas +/­ para alternar el campo de "No" a "Sí". "Sí" requerirá que un interruptor de llave de incendio de la AHU esté activo
antes de que se permita la secuencia de reinicio del ventilador.

Manual de programación del guepardo Xi 4­55


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

4.0 MENÚ DE CONFIGURACIÓN

Reservado para uso futuro.

4­56 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google

APÉNDICE A

A.1 ESTRUCTURA DEL MENÚ CHEETAH Xi (V6.40)


ESTADO DEL SISTEMA <ESCAPE> EVENTO DEL SISTEMA <ESCAPE> INTERRUPTOR DE FUNCIÓN / MENÚ DE NIVEL SUPERIOR

Hora Fecha F1 – FUENTE DEL EVENTO Vea abajo

#alm, #supv, #trbl F2 – MENSAJE PERSONALIZADO AMPLIADO

INTERRUPTORES DE FUNCIÓN / MENÚ DE NIVEL SUPERIOR


2­4 2­4
F1­ CONFIGURACIÓN MENÚ DE CONFIGURACIÓN 1

F1 – DISPOSITIVO ­ ► F1 – FUNCIONES DE ALARMA ­­­­­ ► F1 – BORRAR DISPOSITIVO

F2 – LEER/ESCRIBIR/ENA/DIS

F3 – VERIFICACIÓN DE CONFIGURACIÓN F3 – REINICIO DEL RELÉ DE AHU

F2 – NAC ­­­­­­ ► F1 – FUNCIONES DEL NAC


ACCESO CON CONTRASEÑA
F2 – ASIGNACIONES DE ZONA NAC
(NIVELES DE ACCESO SEÑALADOS POR NÚMEROS EN LOS MENÚS)
F3 – PROTOCOLO
NIVEL 1 (CLIENTE) – PUERTA ABIERTA, SIN CONTRASEÑA INTRODUCIDA; VISTA
F3 – SLC­­­­­­ ► F1 – PROBLEMA DE DISPOSITIVO NUEVO EVENTOS, DIAGNÓSTICO, MANTENIMIENTO Y COMUNICACIÓN IR

F4 – APRENDER NIVEL 2 (USUARIO) – TODOS LOS PRIVILEGIOS DE NIVEL 1 MÁS VISTA


CONFIGURACIÓN, AJUSTAR HORA DEL SISTEMA, VERIFICACIÓN DE CONFIGURACIÓN
F5 – VOZ­­­­ ► F1 – RESTABLECER MNS

F2 ­ PRIORIDADES NIVEL 3 (ADMINISTRADOR) – TODOS LOS PRIVILEGIOS DE NIVEL 1 Y 2 MÁS


CAMBIAR CONFIGURACIÓN
2­4
F6 – MENÚ 2 ­ ► MENÚ DE CONFIGURACIÓN 2
NIVEL 4 (FÁBRICA) – INICIALIZACIÓN DE FÁBRICA DEL SISTEMA Y CONTRASEÑA
F1 – TIEMPO ANULAR

F2 – SILENCIO

F3 – POTENCIA

F4 – SEN DÍA ­ ► F1 – RANGO DE SEN DÍA

F2 – SELECCIONAR VACACIONES

F5 – ZONA ­­­­­­ ► F1 – CÓDIGO DE SEÑAL

F2 – EVACUAR CONJUNTOS
2­4
F6 – MENÚ 3 ­­­ ► MENÚ DE CONFIGURACIÓN 3

F2 – MENÚ HISTORIAL HISTORIAL F1 – PERIFÉRICO ­­ ► F1 – DISPOSITIVO


1­4
F1 – ALARMA F2 – FUENTE
1­4
F2 – SUPERV F3 – VELOCIDAD
1­4
F3 – PROBLEMA F2 – CAMINAR F4 – CONFIGURAR CMD

1­4 4
F4 – EVENTOS F3 – TIERRA
1­4
F5 – ZONA F5 – CAMB SEN
3­4 2­4
F6 – BORRAR F6 – MENÚ 4­­ ► MENÚ DE CONFIGURACIÓN 4

F3 – DIAGNÓSTICO MENÚ DE DIAGNÓSTICO 1 F1 – ELIMINACIÓN DE CA

1­4 1­4
F1 – DISPOSITIVO ­­ ► F1 – TIPO LOC Y LED F2 – VESDA ­­> F1 – CARACTERÍSTICAS DE ALARMA

1­4
F2 – NÚMEROS DE SERIE F2­SECTORES
1­4
F2 – VALOR 1 F3 – EVAX
1­4
F3 – VALOR 2 F5 ­ COMANDO
1­4
F4 – LED TST F3 –
1­4
F5 – CRC F4 – CORTE DE ENERGÍA

F6 – MENÚ 2­­­­­­ ► MENÚ DIAGNÓSTICO 2 F5 – RELÉS ­ ► F2 – FUNCIONES DE RELÉ


1­4 1­4
F4 – CONTRASEÑA F1 – TECLADO F3 – ASIGNACIÓN DE ZONA DE RELÉ
1­4 1­4
F5 – MANTENIMIENTO F1 – DEV RD F2 – VESDA 1 F6 – MENÚ 5 ­ ► CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
1­4 1­4
F2 –DESV ADR F3 – VESDA 2
2­4
F3 – RPL DEV F4 – PERIFÉRICO 1­4­ ► F4 – VER FW
2­4 1­4
F4 – PASEO F5 – VECOM
2­4
F5 – ZUMBADOR F6 – MENÚ 3 ­ ► CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

F6 – MENÚ 2 ­­­­­ ► MENÚ MANTENIMIENTO 2


1­4
F6 ­ COMUNICACIÓN IR F1 – MNS PRIMERO

F2 – MNS SIL

CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA

Manual de programación del guepardo Xi A­1


P/N: 06­651 Rev 1, 09/2013
Machine Translated by Google

APÉNDICE A

A.1 ESTRUCTURA DEL MENÚ CHEETAH Xi (V6.40)


MENÚ MANTENIMIENTO 2

F3 – HORA SW

F4 – CFGRD

F5 – RÁPIDO

F6 – UTA ENCENDIDA

2­4
MENÚ DE DIAGNÓSTICO 2 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 5

F6 – MENÚ 3 ­­> MENÚ DIAGNÓSTICO 3 F1 – Logotipo


1­4
F1 – RED 1 F2 – AUTO A
4
F2 – RED 2 F4 – MARCADOR
4
F3 – RED 3 F5 – RED ­­­ ► F1 – ID'S ­­­­­­­ ► F1 – MENSAJE PERSONALIZADO
1­4
F4 – HISTORIA F2 – MÓDULO
1­4
F5 – COM BRD F3 – ZONAS ­­> F5 – SELECCIONAR TODO

F6 – MENÚ 4 ­­­­­­­ ► MENÚ DE DIAGNÓSTICO 4 F6 – DESELECCIONAR TODO


1­4
F1 – AMP STA F4 – HIST TR
1­4
F2 – POR DATO F5 – CAMBIAR ­ ► F1 – MENSAJE PERSONALIZADO
2­4
F6 – MENÚ 6 ­­­­­­­­­­­ ► MENÚ DE CONFIGURACIÓN 6

F3 – VOZ Z 1­4­­­­­­­­ ► F1 ­ ESTADO DE VOZ F1 – IP ADR ­­­ ► F1 – CLR HISTORIAL DE DIRECCIÓN IP


1­4
F4 – POR FV F2 – SUP IP ­­­ ► F1 – MENSAJE PERSONALIZADO

F5 ­ F3 – TIEMPO IP

F6 – MENÚ 5 ­­­­­­­­­­­ ► MENÚ DIAGNÓSTICO 5 F4 – OPER4 SW

F1 – PÁGINA S F5 – LED OPR

F2 – AUD PRI F6 – MENÚ 7­ ► MENÚ DE CONFIGURACIÓN 7

F3 – ID del mensaje F1 ­ AHUKEY

F4 ­ RÁPIDO F6 – MENÚ 1

F5 ­

F6 – MENÚ 1

A­2 Manual de programación del guepardo Xi


Rev 1, 09/2013 P/N: 06­651
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

704 SW 10th Street Teléfono: (816)


PO Box 610 229­3405 Fax: (816)
Blue Springs, Misuri 64013 229­0314 www.fike.com

También podría gustarte