Está en la página 1de 26

Aristo®

RoboFeed 3004w

Instrucciones de uso

0461 165 101 ES 20170831 Valid for: serial no. 310-xxx-xxxx


TABLA DE CONTENIDO

1 SEGURIDAD .................................................................................................. 4
2 INTRODUCCIÓN............................................................................................ 7
2.1 General ...................................................................................................... 7
2.2 Equipamiento............................................................................................ 7

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................................................................. 8
4 INSTALACIÓN ............................................................................................... 9
4.1 General ...................................................................................................... 9
4.2 Resistencia de terminación ..................................................................... 9
4.3 Ejemplo de sistema de soldadura robotizado ....................................... 9

5 FUNCIONAMIENTO....................................................................................... 10
5.1 Generales .................................................................................................. 10
5.2 Conexión y dispositivos de control........................................................ 12
5.3 Restricciones relacionadas con el conector del soplete de
soldadura .................................................................................................. 13
5.4 Conexión del agua.................................................................................... 14
5.5 Dispositivo de control de la presión (si está instalado) ....................... 14
5.5.1 Ajuste del valor predeterminado de presión de gas para el dispositivo
de control de la presión .......................................................................... 14
5.6 Ajuste de la presión de alimentación del hilo ....................................... 14
5.7 Cambio e introducción del hilo ............................................................... 15
5.8 Cambio de los rodillos alimentadores ................................................... 15

6 MANTENIMIENTO ......................................................................................... 16
6.1 General ...................................................................................................... 16
6.2 Revisión y limpieza .................................................................................. 16

7 PEDIDOS DE REPUESTOS .......................................................................... 17


NÚMEROS DE REFERENCIA.............................................................................. 18
ACCESORIOS ...................................................................................................... 19
CONSUMIBLES .................................................................................................... 20
ESQUEMA DEL CABLEADO............................................................................... 23

Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.

0461 165 101 © ESAB AB 2017


1 SEGURIDAD

1 SEGURIDAD
Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad
necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este
tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo,
se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento
del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que
ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
○ su manejo
○ la ubicación de los botones de parada de emergencia
○ su funcionamiento
○ las medidas de seguridad aplicables
○ los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que:
○ ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
○ nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el
equipo
3. El lugar de trabajo debe:
○ ser adecuado para el uso que se le va a dar
○ estar protegido de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad personal:
○ Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
○ Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución:
○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
○ Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
○ Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
○ Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el
equipo de soldadura en funcionamiento

0461 165 101 -4- © ESAB AB 2017


1 SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a
los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar. Solicite a su
empresa las prácticas de seguridad, que deberán estar basadas en los datos de
riesgo del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.
• Instale el equipo de soldadura y conéctelo a tierra de acuerdo con la
normativa vigente
• No permita que los electrodos ni los componentes eléctricos por los que
esté pasando corriente entren en contacto directo con la piel, ni tampoco
con ropa o guantes mojados o húmedos
• Aíslese debidamente de la conexión a tierra y de la pieza de trabajo
• Asegúrese de colocarse en una posición segura
HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
• Mantenga su espacio de trabajo libre de humos
• Puede mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración
y del espacio de trabajo en general con ventilación, con un dispositivo
extractor de humos a la altura del arco o con ambos.
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones
oculares y quemaduras cutáneas.
• Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de
soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
• Proteja también a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas
pertinentes
RIESGO DE INCENDIO.
• Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de
que no haya ningún objeto inflamable cerca
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
• Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de
protección similar. Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u
otro dispositivo de protección similar
• Avise del riesgo a las personas cercanas
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione
correctamente, pida ayuda a un experto
Antes de instalar o utilizar el equipo, lea el manual de instrucciones,
asegurándose de que lo entiende
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS

¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en
locales residenciales en los que la energía eléctrica
proceda de la red pública de baja tensión. En tales lugares
puede resultar difícil garantizar la compatibilidad
electromagnética de los equipos de clase A, debido tanto a
perturbaciones conducidas como radiadas.

0461 165 101 -5- © ESAB AB 2017


1 SEGURIDAD

¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar o utilizar el equipo, lea el manual de
instrucciones, asegurándose de que lo entiende.

¡NOTA!
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación
de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos
eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida
útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse
sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el
distribuidor ESAB más cercano.

¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.

ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de


protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en
contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.

0461 165 101 -6- © ESAB AB 2017


2 INTRODUCCIÓN

2 INTRODUCCIÓN
2.1 General
La unidad de alimentación de hilo RoboFeed 3004w ha sido específicamente diseñada para
soldadura MIG/MAG con equipos robotizados.

2.2 Equipamiento
La unidad de alimentación de hilo se entrega con un manual de instrucciones y una pegatina
con los consumibles recomendados.

0461 165 101 -7- © ESAB AB 2017


3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
RoboFeed 3004w
Tensión de red 42 V, 50 - 60 Hz
Potencia necesaria 147 VA
Corriente del motor Imax 8A
Velocidad de alimentación de hilo 0,8 - 30 m/min en aplicaciones con la W82
0,8 - 25 m/min en otras aplicaciones
Conexión de la torcha de soldadura EURO
Diámetro del hilo
Fe macizo 0,6 - 1,6 mm
Inoxidable 0,6 - 1,2 mm
Al 1,0 - 1,6 mm
Hilo tubular 0,8 - 1,6 mm
Peso 7,3 kg
Dimensiones (l x a x h) 362 × 246 × 235 mm
Gas de protección Gases para soldadura MIG/MAG
presión máxima 5 bar
Refrigerante Refrigerante premezclado ESAB
presión máxima 5 bar
Carga admisible a un
factor de intermitencia del 60% 500 A
factor de intermitencia del 100% 280 A
Grado de estanqueidad IP2X
Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de
10 minutos, durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin
sobrecargar el equipo. El ciclo de trabajo es válido para 40 °C/104 °F o inferior.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad de la carcasa, es decir, el grado de protección
contra la penetración de objetos sólidos o agua.
Los equipos marcados IP2X solamente se pueden utilizar en interiores.

0461 165 101 -8- © ESAB AB 2017


4 INSTALACIÓN

4 INSTALACIÓN
4.1 General
La instalación del equipo debe encargarse a un profesional.

¡ADVERTENCIA!
Cuando realice trabajos de soldadura en entornos con alto riesgo eléctrico, utilice
exclusivamente fuentes de corriente adecuadas para dicho entorno. Esas
fuentes de corriente llevan el símbolo .

4.2 Resistencia de terminación


Los extremos del bus CAN deben equiparse con resistencias de
terminación para evitar interferencias en la comunicación.
La resistencia de terminación se suministra con la fuente de
corriente.
Uno de los extremos del bus CAN está en el panel de control,
que ya tiene integrada una resistencia de terminación. El otro
extremo se encuentra en la unidad de alimentación de hilo, que
es donde hay que montar la resistencia de terminación
suministrada, tal y como se muestra en la figura de la derecha.

4.3 Ejemplo de sistema de soldadura robotizado

0461 165 101 -9- © ESAB AB 2017


5 FUNCIONAMIENTO

5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Generales
Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado
"SEGURIDAD" de este manual. Léalo atentamente antes de empezar a usar el equipo.

¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los paneles laterales están cerrados durante el
funcionamiento.

¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden ocasionar lesiones; extreme
las precauciones.

0461 165 101 - 10 - © ESAB AB 2017


5 FUNCIONAMIENTO

0461 165 101 - 11 - © ESAB AB 2017


5 FUNCIONAMIENTO

5.2 Conexión y dispositivos de control

1. Indicador luminoso blanco – Alimentación 9. Conexión para refrigerante desde la fuente


encendida (ON) de corriente (unidad de refrigeración),
AZUL
2. Interruptor para purga de gas 10. Conexión de entrada para aire de
eliminación de salpicaduras
3. Interruptor para recogida de hilo 11. Conexión para refrigerante a la fuente de
corriente (unidad de refrigeración), ROJO
4. Interruptor para alimentación de hilo en 12. Conector rápido para MarathonPac™
frío
5. Conexión para señales hacia/desde el 13. Conexión para gas de protección
soplete de soldadura por robot
6. ELP* – Conexión para refrigerante al 14. Conexión para corriente de soldadura
soplete de soldadura (AZUL) y desde el desde la fuente de corriente (OKC)
soplete de soldadura (ROJA)
7. Conexión de salida para aire de 15. Conexión para resistencia de terminación
eliminación de salpicaduras o extensión a la siguiente unidad de
alimentación de hilo
8. Conexión para el soplete de soldadura 16. Conexión para cable de control desde la
(EURO) fuente de corriente
* ELP = ESAB Logic Pump (bomba lógica ESAB), consulte  “Conexión del agua”, página 
14.
Símbolos y descripciones
Entrada para aire de eliminación de salpicaduras (10)

Gas de protección (13)

0461 165 101 - 12 - © ESAB AB 2017


5 FUNCIONAMIENTO

Salida para aire de eliminación de salpicaduras (6)


Se utiliza para limpiar a pistola la punta de contacto del soplete de soldadura.

Purga de gas (2)


Se utiliza para medir la presión del gas o para extraer el aire o la humedad de
las mangueras antes de empezar a soldar. La purga de gas se realiza sin
tensión y con la unidad de alimentación de hilo desconectada.

Recogida del hilo (3)


Se utiliza para recoger el hilo, por ejemplo, cuando es necesario cambiar la
bobina.

Avance lento (4)


Se utiliza para aportar hilo sin tensión de soldadura.

5.3 Restricciones relacionadas con el conector del soplete de


soldadura

N.º referencia boquilla A


0469 837 880, 0469 837 882 3,5 ±0,1
0469 837 881 (aluminio) 3,0 ±0,1
Dimensiones del conector ESAB EURO Dimensiones recomendadas para piezas
en contacto

0461 165 101 - 13 - © ESAB AB 2017


5 FUNCIONAMIENTO

5.4 Conexión del agua


La unidad de alimentación de hilo con conexión de agua está equipada con un sistema de
detección ELP (ESAB Logic Pump, bomba lógica ESAB), que comprueba que todas las
mangueras del agua de refrigeración estén conectadas. La bomba de agua se pone en
marcha cuando se conecta un soplete refrigerado por agua.
El sistema de detección sólo funciona con fuentes de corriente de soldadura equipadas con
la función ELP.

5.5 Dispositivo de control de la presión (si está instalado)


El dispositivo de control de la presión interrumpe el proceso de soldadura si el flujo de gas
baja de 5,0 l/min (0,2 bar de presión aproximadamente). Simultáneamente, la unidad de
control muestra un mensaje de error.
5.5.1 Ajuste del valor predeterminado de presión de gas para el dispositivo de
control de la presión
Esta instrucción se aplica al dispositivo de control de la presión n.º
de referencia 0465 490 001.
1. Conecte un medidor de caudal de gas (n.º de ref.
0155 716 880) en serie con el soplete de soldadura.
2. Abra el gas con el caudal deseado.
3. Conecte un multímetro sobre el dispositivo de control de la
presión.
4. Gire el tornillo de ajuste del dispositivo de control de la presión
hasta que alcance el punto de ruptura.
5. Repita la prueba si fuera necesario.
6. Tras haber establecido el valor predeterminado adecuado,
apriete el tornillo de ajuste con fijador de roscas (Loctite 243 o
similar).

5.6 Ajuste de la presión de alimentación del hilo

Ilustración A Ilustración B
En primer lugar, compruebe que el hilo se desliza con suavidad por la guía. A continuación
ajuste la presión de los rodillos de presión. Es importante que la presión no sea excesiva.
Para asegurarse de que la presión de alimentación está correctamente ajustada, haga salir
el hilo contra un objeto aislado, por ejemplo, una pieza de madera.
Si mantiene el soplete de soldadura a unos 6 mm (¼ pulg.) del trozo de madera (ilustración
A), los rodillos alimentadores deben patinar.
Si mantiene el soplete de soldadura a unos 50 mm (2 pulg.) del trozo de madera, el hilo
debe salir y curvarse (ilustración B).

0461 165 101 - 14 - © ESAB AB 2017


5 FUNCIONAMIENTO

5.7 Cambio e introducción del hilo


1. Abra el panel lateral.
2. Desmonte el sensor de presión inclinándolo hacia atrás; los rodillos de presión se
deslizan hacia arriba.
3. Desenrolle entre 10 y 20 cm del hilo nuevo. Lime cualquier rugosidad o arista viva
que pueda haber en el extremo del hilo antes de insertarlo en el alimentador de hilo.
4. Asegúrese de que el hilo se introduce correctamente en la guía del rodillo de
alimentación y en la boquilla de salida o guía del hilo.
5. Monte el sensor de presión.
6. Cierre el panel lateral.

5.8 Cambio de los rodillos alimentadores


1. Abra el panel lateral.
2. Desmonte el sensor de presión (A) inclinándolo hacia
atrás.
Los rodillos de presión se deslizan hacia arriba.
3. Desmonte los rodillos de presión (B). Para ello, haga girar
el eje (C) un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj y extráigalo.
Quite los rodillos de presión.
4. Desmonte los rodillos alimentadores (D). Para ello, quite
las tuercas (E) y saque los rodillos.
Monte los rodillos alimentadores nuevos, repitiendo el mismo
procedimiento en orden inverso.
Selección de la guía de los rodillos alimentadores
Gire el rodillo alimentador con la marca de tamaño de la guía requerida hacia usted.

¡ADVERTENCIA!
Existe riesgo de aplastamiento al cambiar la bobina. No se ponga guantes de
protección para introducir el hilo de soldadura entre los rodillos alimentadores.

0461 165 101 - 15 - © ESAB AB 2017


6 MANTENIMIENTO

6 MANTENIMIENTO
6.1 General
¡NOTA!
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar
un mantenimiento periódico.

¡PRECAUCIÓN!
Las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía no serán aplicables si el
cliente manipula el producto por su cuenta durante el periodo de vigencia de la
garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería.

6.2 Revisión y limpieza


Unidad de alimentación de hilo
Compruebe con regularidad que la unidad de alimentación de hilo no esté obstruida a causa
de la suciedad.
• Limpie o cambie las piezas desgastadas del mecanismo de la unidad de alimentación
de hilo a intervalos regulares para evitar fallos en el aporte de hilo. Tenga en cuenta
que un pretensado demasiado fuerte puede producir un desgaste indebido de los
rodillos de presión, el rodillo de alimentación y la guía del hilo.
Antorcha de soldadura
• Las piezas de desgaste de la antorcha de soldadura se deben limpiar y cambiar a
intervalos regulares para evitar fallos en el aporte de hilo. Limpie con aire comprimido
la guía de hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto del hilo.

0461 165 101 - 16 - © ESAB AB 2017


7 PEDIDOS DE REPUESTOS

7 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio
técnico oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de
ESAB.

La unidad de alimentación de hilo RoboFeed 3004w ha sido diseñada y probada con


arreglo a las normas internacionales y europeas IEC/EN 60974-5 e IEC/EN 60974-10.
Una vez terminadas las tareas de mantenimiento o reparación, es responsabilidad de
la persona o personas que las hayan llevado a cabo asegurarse de que el producto
sigue cumpliendo dichas normas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte la
contraportada de este documento. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el
número de serie, y el nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de
repuestos. De hacerlo así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos
garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.

0461 165 101 - 17 - © ESAB AB 2017


NÚMEROS DE REFERENCIA

NÚMEROS DE REFERENCIA

Ordering number Denomination Type Note


0461 000 891 Wire feed unit Aristo® RoboFeed 3004w 12 pole
0461 030 990 Spare parts list Aristo® RoboFeed 3004w
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com.

0461 165 101 - 18 - © ESAB AB 2017


ACCESORIOS

ACCESORIOS

F102 440 880 Quick connector MarathonPac™

0461 173 880 Adapter plate for mounting on the robot arm

0461 165 101 - 19 - © ESAB AB 2017


CONSUMIBLES

CONSUMIBLES

Item Ordering Denomination Wire type Wire dimensions


number
HI 1 0455 072 002 Intermediate nozzle Fe, Ss & cored
0456 615 001 Intermediate nozzle Al
HI 2 0469 837 880 Outlet nozzle Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6–1.6 mm
0469 837 881 Outlet nozzle Al Ø 2.0 mm plastic for 0.8–1.6 mm
0469 837 882 Outlet nozzle Fe, Ss & cored Ø 3.4 mm steel for 1.6–2.4 mm
HI 3 0191 496 114 Key
HI 4 0215 701 007 Locking washer
HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro,
drive gear

Item Ordering Denomination Wire Wire dimen- Groove Roller


number type sions (mm) type markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0,6 y 0,8 V 0,6 y 0,8 S2
& cored
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0,8 y 1,0 V 0,8 S2 y
& cored 1,0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0,9/1,0 y 1,2 V 1,0 y 1,2 S2
& cored
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 1,4 y 1,6 V 1,4 y 1,6 S2
& cored
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0,9/1,0 y 1,2 V- 1,0 y 1,2 R2
knurled
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1,2 y 1,4 V- 1,2 y 1,4 R2
knurled
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1,6 V- 1,6 y 2,0 R2
knurled
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0,8 y 0,9/1,0 U 0,8 y 1,0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1,0 y 1,2 U 1,0 y 1,2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1,2 y 1,6 U 1,2 y 1,6 A2
0458 874 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1,0 y 1,2 U 1,0 y 1,2 A2

Only use pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.


The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.

For illustration of wear parts, see next spread in this document.

0461 165 101 - 20 - © ESAB AB 2017


CONSUMIBLES

Item Ordering number Denomination Notes


HI 6 Washer Ø 16/5×1
HI 7 Screw M4×12
HI 8 Screw M6×12
HI 9 Washer Ø 16/8,4×1,5
HI 10 0469 838 001 Cover
HI 11 0458 722 880 Axle and Nut
HI 12 0459 441 880 Gear adapter
0455 053 881 Gear adapter Heavy duty with needle bearing
HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6–1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
HI 14 0458 999 001 Shaft
HI 15 F102 440 880 Quick connector For Marathon Pac™
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire
must be used. It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wire,
equipped with appropriate wear parts.

0461 165 101 - 21 - © ESAB AB 2017


CONSUMIBLES

0461 165 101 - 22 - © ESAB AB 2017


ESQUEMA DEL CABLEADO

ESQUEMA DEL CABLEADO

0461 165 101 - 23 - © ESAB AB 2017


ESQUEMA DEL CABLEADO

0461 165 101 - 24 - © ESAB AB 2017


ESQUEMA DEL CABLEADO

0461 165 101 - 25 - © ESAB AB 2017


ESAB subsidiaries and representative offices

Europe THE NETHERLANDS North and South America SOUTH KOREA


ESAB Nederland B.V. ESAB SeAH Corporation
AUSTRIA Amersfoort ARGENTINA Kyungnam
ESAB Ges.m.b.H Tel: +31 33 422 35 55 CONARCO Tel: +82 55 269 8170
Vienna-Liesing Fax: +31 33 422 35 44 Buenos Aires Fax: +82 55 289 8864
Tel: +43 1 888 25 11 Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +43 1 888 25 11 85 NORWAY Fax: +54 11 4 753 6313 UNITED ARAB EMIRATES
AS ESAB ESAB Middle East FZE
BELGIUM Larvik BRAZIL Dubai
S.A. ESAB N.V. Tel: +47 33 12 10 00 ESAB S.A. Tel: +971 4 887 21 11
Heist-op-den-Berg Fax: +47 33 11 52 03 Contagem-MG Fax: +971 4 887 22 63
Tel: +32 15 25 79 30 Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +32 15 25 79 44 POLAND Fax: +55 31 2191 4440
ESAB Sp.zo.o.
Africa
BULGARIA Katowice CANADA EGYPT
ESAB Kft Representative Office Tel: +48 32 351 11 00 ESAB Group Canada Inc. ESAB Egypt
Sofia Fax: +48 32 351 11 20 Missisauga, Ontario Dokki-Cairo
Tel: +359 2 974 42 88 Tel: +1 905 670 0220 Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +359 2 974 42 88 PORTUGAL Fax: +1 905 670 4879 Fax: +20 2 393 32 13
ESAB Lda
THE CZECH REPUBLIC Lisbon MEXICO SOUTH AFRICA
ESAB VAMBERK s.r.o. Tel: +351 8 310 960 ESAB Mexico S.A. ESAB Africa Welding & Cutting
Vamberk Fax: +351 1 859 1277 Monterrey Ltd
Tel: +420 2 819 40 885 Tel: +52 8 350 5959 Durbanvill 7570 - Cape Town
Fax: +420 2 819 40 120 ROMANIA Fax: +52 8 350 7554 Tel: +27 (0)21 975 8924
ESAB Romania Trading SRL
DENMARK Bucharest USA
Aktieselskabet ESAB Tel: +40 316 900 600 ESAB Welding & Cutting Distributors
Herlev Fax: +40 316 900 601 Products For addresses and phone
Tel: +45 36 30 01 11 Florence, SC numbers to our distributors in
Fax: +45 36 30 40 03 RUSSIA Tel: +1 843 669 4411 other countries, please visit our
LLC ESAB Fax: +1 843 664 5748 home page
FINLAND Moscow
ESAB Oy Tel: +7 (495) 663 20 08 www.esab.com
Helsinki Fax: +7 (495) 663 20 09
Asia/Pacific
Tel: +358 9 547 761 AUSTRALIA
Fax: +358 9 547 77 71 SLOVAKIA
ESAB South Pacific
ESAB Slovakia s.r.o.
Archerfield BC QLD 4108
GREAT BRITAIN Bratislava
Tel: +61 1300 372 228
ESAB Group (UK) Ltd Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +61 7 3711 2328
Waltham Cross Fax: +421 7 44 88 87 41
Tel: +44 1992 76 85 15 CHINA
Fax: +44 1992 71 58 03 SPAIN
Shanghai ESAB A/P
ESAB Ibérica S.A.
ESAB Automation Ltd Shanghai
San Fernando de Henares
Andover Tel: +86 21 2326 3000
(MADRID)
Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +86 21 6566 6622
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +44 1264 33 20 74 Fax: +34 91 802 3461 INDIA
FRANCE ESAB India Ltd
SWEDEN
ESAB France S.A. Calcutta
ESAB Sverige AB
Cergy Pontoise Tel: +91 33 478 45 17
Gothenburg
Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +91 33 468 18 80
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +33 1 30 75 55 24 Fax: +46 31 50 92 22 INDONESIA
GERMANY ESAB International AB P.T. ESABindo Pratama
ESAB Welding & Cutting GmbH Gothenburg Jakarta
Langenfeld Tel: +46 31 50 90 00 Tel: +62 21 460 0188
Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +46 31 50 93 60 Fax: +62 21 461 2929
Fax: +49 2173 3945-218 JAPAN
SWITZERLAND
HUNGARY ESAB Europe GmbH ESAB Japan
ESAB Kft Baar Tokyo
Budapest Tel: +41 1 741 25 25 Tel: +81 45 670 7073
Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +41 1 740 30 55 Fax: +81 45 670 7001
Fax: +36 1 20 44 186 MALAYSIA
UKRAINE
ITALY ESAB Ukraine LLC ESAB (Malaysia) Snd Bhd
ESAB Saldatura S.p.A. Kiev USJ
Bareggio (Mi) Tel: +38 (044) 501 23 24 Tel: +603 8023 7835
Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +38 (044) 575 21 88 Fax: +603 8023 0225
Fax: +39 02 97 96 87 01 SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95

www.esab.com

También podría gustarte