Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................... 3
1.1 DEFINICIÓN Y TÉRMINOS ....................................................................................................................................... 3
5. TUBERÍAS .............................................................................................................................. 10
5.1 GENERALIDADES .....................................................................................................................................................10
5.2 REVISIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN Y APROBACIÓN DEL PRODUCTO ..................................11
5.2.1 Registro de documentación requerida para aprobación ..............................................................11
5.2.2 Materiales ........................................................................................................................................................11
5.3 ACOPLAMIENTOS O UNIONES DE TUBERÍAS DE HDPE ...................................................................12 •
5.3.1 Tubería corrugada de pared doble .......................................................................................................12
5.3.2 Accesorios .......................................................................................................................................................12
6. GEOTEXTIL ............................................................................................................................ 13
6.1 GENERALIDADES .....................................................................................................................................................13
6.2 CALIFICACIÓN DEL INSTALADOR ..................................................................................................................13
6.3 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA PARA APROBACIÓN .......................................................................13
7. GEOMEMBRANA................................................................................................................... 14
7.1 GENERALIDADES .....................................................................................................................................................14
7.2 PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE PARA LA GEOMEMBRANA ..................................................14
7.3 ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD DE FABRICACIÓN (MQA) ......................................................15
7.4 EXPERIENCIA DEL INSTALADOR ....................................................................................................................15
7.5 MATERIAL ......................................................................................................................................................................16
7.5.1 Resina ...............................................................................................................................................................16
7.5.2 Cordones de soldadura ..............................................................................................................................17
7.6 INSTALACIÓN ..............................................................................................................................................................18
7.6.1 Protección de la geomembrana .............................................................................................................18
7.6.2 Colocación de la geomembrana ............................................................................................................18
7.6.3 Soldadura de la geomembrana ..............................................................................................................19
7.6.4 Control de calidad de campo ...................................................................................................................20
8. LIMPIEZA ............................................................................................................................... 22
9. CONTROL DE CALIDAD (CQC) Y ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD (CQA)
DE LA CONSTRUCCIÓN....................................................................................................... 23
1. INTRODUCCIÓN
Los requerimientos técnicos contenidos en el presente documento tratan sobre la calidad de los
materiales y la mano de obra en las actividades de movimiento de tierras y geo sintéticos para el
desarrollo y/o construcción de las celdas de lixiviación ubicadas dentro del área de la planta de
beneficio de la Unidad minera Marcobre (en adelante Marcobre).
La Obra que se llevará a cabo de conformidad con el Contrato, consistirá en el suministro de toda la
Mano de obra, Planta y Materiales necesarios para construirla, tal como se describe en las
Especificaciones, se muestra en los Planos o como lo determine Marcobre. Antes de iniciar el trabajo
de construcción, el Contratista debe preparar y presentar los siguientes documentos:
Plan de construcción
Plan de Manejo Ambiental
Plan de Seguridad
Plan de Calidad
Los mismos que deberán de ser aprobados por Marcobre.
El alcance de la Obra contemplado en estas Especificaciones incluye, sin sentido limitativo, la
construcción de los rellenos, estructuras, accesos, así como todos los accesorios relacionados y
conectados con estos temas. La ubicación específica de las partes de la Obra se muestra en los
Planos de diseño.
En caso de suscitarse discrepancias entre las Especificaciones, los Planos y las condiciones de
campo, se consultará al Ingeniero. No se harán cambios en el diseño o método de construcción sin la
revisión y aprobación pertinente del Ingeniero. Si el Contratista considera necesario hacer cambios
en los Planos o Especificaciones, los detalles de dichos cambios serán presentados al Ingeniero y
Marcobre para su revisión y aprobación.
2.2 MATERIALES
Todos los materiales requeridos para la ejecución de la Obra que no se identifican específicamente
como “suministrados por terceros” serán proporcionados por el Contratista. Todos los materiales, a
menos que se disponga lo contrario, serán nuevos, de primera calidad, libres de defectos y
adecuados para el uso previsto. Cuando se utilice el nombre del fabricante en las Especificaciones,
será con el propósito de establecer la norma para la calidad y configuración general. Se considerarán
productos de otros fabricantes, siempre que éstos cumplan con las mismas normas y se presenten al
Ingeniero el nombre del fabricante y las especificaciones del producto para su aprobación.
Se informará a Marcobre cuando ocurran daños en los materiales durante el embarque, transporte o
instalación y se repararán o remplazarán según las instrucciones de Marcobre. Un representante de
Marcobre inspeccionará los materiales suministrados por terceros que se dañen durante el embarque
y se dejará constancia de ello.
El Contratista no se responsabilizará del daño que sufran los materiales durante el embarque
ocasionado por terceros. Sin embargo, el Contratista será responsable del daño durante la
manipulación o instalación de todos los materiales colocados bajo su custodia, ya sea
proporcionados por el Contratista o terceros, y reparará o remplazará, por cuenta propia, el material,
si Marcobre lo estima conveniente.
La manipulación y almacenamiento de todos los materiales y equipos, incluyendo los materiales
suministrados por terceros y puestos bajo la custodia del Contratista, serán responsabilidad de este.
3. TRABAJOS PRELIMINARES
La movilización consistirá en el trabajo preparatorio y las operaciones, sin limitarse sólo a ello, que
incluyan los trabajos necesarios para el traslado de personal, equipos, suministros y accesorios al
lugar de la obra, para la instalación de oficinas, edificios u otras instalaciones necesarias para
trabajar en el proyecto. Deberá incluir además primas en bonos y seguros para el proyecto y para
todo el trabajo y operaciones que se realicen, o costos en que se incurra con anterioridad al
comienzo de las faenas en los distintos puntos del contrato.
La desmovilización deberá incluir el traslado de personal, equipos, edificios, suministros, materiales
de desecho y accesorios fuera del lugar de la Obra, al término de esta fase de trabajo o de este
contrato. Los materiales consistirán en materiales de construcción, equipos, campamentos y
herramientas transportadas a campo para realizar los trabajos del contrato. La desmovilización
deberá incluir además la limpieza y restauración del lugar del proyecto y las áreas de
estacionamiento y almacenamiento del Contratista e Instalador.
La movilización y desmovilización deberá incluir todos los aspectos necesarios para la culminación
del proyecto, aunque no sean requeridos explícitamente en estas especificaciones o en los planos de
diseño. El Instalador deberá cumplir todas las normas y reglamentaciones de transporte del Cliente y
vigentes en el Perú.
3.2 TOPOGRAFÍA
La base topográfica con curvas cada 1 m será proporcionada por Marcobre y está referenciada en el
sistema de coordenadas UTM WGS 84. El Contratista podrá, si así lo requiere, solicitar el informe
topográfico para la ubicación de los puntos de control inicial.
Marcobre deberá proporcionar al Instalador y al Contratista la ubicación exacta de los puntos de
control existentes en terreno (Bench Marks), especificando claramente las coordenadas, la elevación
y el sistema de referencia de los hitos más cercanos a la zona del proyecto para el adecuado control
topográfico de la Obra. A partir de estos puntos base se definirán los límites del proyecto, niveles
para la conformación de plataformas, profundidades y taludes, de manera que el diseño propuesto se
estructure adecuadamente con la información indicada en los planos. Será responsabilidad del
Contratista obtener un control horizontal y vertical adecuado que permita la ubicación de puntos,
límites, taludes y elevaciones como se muestran en los planos de diseño. Las dimensiones y
elevaciones mostradas en los planos deben seguirse con exactitud y tendrán prioridad sobre las
mediciones a escala. Si las dimensiones necesarias no están indicadas en los planos, no deberá
realizarse ningún trabajo que pueda resultar afectado hasta que las dimensiones requeridas sean
proporcionadas por el Diseñador.
El Contratista podrá establecer controles adicionales de la topografía dentro del proyecto en forma de
monumentos, hitos y puntos de referencia, con la finalidad de alcanzar de manera adecuada las
solicitudes del proyecto en cuanto a niveles y coordenadas de ubicación de las instalaciones se
refiere. Estos puntos de control deberán ser verificados y aprobados por el Ingeniero.
El Contratista y el Instalador serán responsables de colocar estacas de construcción y de la
preservación adecuada de los puntos de control. El Ingeniero deberá proporcionar el control de las
condiciones finales del terreno a fin de elaborar los planos as-built de todas las instalaciones
incluidas en el alcance del proyecto contratado. Si, en opinión del Ingeniero, cualquier control de
topografía ha sido alterado o destruido por el Contratista, o sus empleados, ya sea por descuido o
intencionalmente, el Contratista deberá asumir el gasto del reemplazo de tales puntos de control.
4. MOVIMIENTO DE TIERRAS
4.1 GENERALIDADES
Los trabajos de movimiento de tierras que se describen en esta sección deberán consistir en limpieza
y desbroce, remoción de suelos orgánicos e inadecuados, excavación en material suelto, roca
ripeable, conformación de accesos y/o plataformas con material de relleno, colocación de material
drenante, entre otros. El Contratista deberá emitir, para su aprobación, un listado del equipamiento
propuesto para efectuar tales trabajos antes de iniciar la construcción.
Las áreas de préstamo o canteras son las áreas designadas para la extracción del material de
préstamo como relleno estructural que se utilizará para la construcción de las instalaciones de la
celda de lixiviación.
Las áreas de préstamo aprobadas para la construcción de este proyecto serán designadas por el
Ingeniero o Marcobre; si existe la necesidad de cambiar de área de préstamo, se deberá informar al
Ingeniero para que verifique la disponibilidad de potras áreas de préstamo.
El Contratista será el responsable de obtener todos estos materiales desde las áreas de préstamo
aprobadas, transportarlos a la ubicación requerida y procesarlos como se describe en las secciones
correspondientes de estas especificaciones. El Contratista deberá asegurar la estabilidad de todos
los taludes de las áreas de préstamo. Aquellas zonas que el Ingeniero considere inestables deberán
ser perfiladas nuevamente para asegurar su estabilidad, sin que esto represente un costo adicional
para Marcobre. Los taludes deberán ser conformados de modo que faciliten el drenaje y eviten el
estancamiento de agua.
4.4 LIMPIEZA Y DESBROCE
En todas las áreas que han de recibir relleno o revestimiento, o que se utilizarán como fuentes de
préstamo, se deberá realizar antes que cualquier otra tarea, la limpieza y desbroce, lo cual deberá
realizarse solo dentro del área de construcción actual, a menos que el Ingeniero lo determine de otra
manera, quien, a su vez, deberá aprobar la extensión de estas actividades.
La limpieza consistirá en retirar escombros y materiales ajenos a la superficie del terreno. El
desbroce consistirá en retirar toda la vegetación existente, las raíces, los elementos orgánicos y
nocivos contenidos en una capa de espesor variable. El material retirado en la limpieza y desbroce
deberá depositarse en áreas aprobadas por Marcobre y bajo la supervisión del Ingeniero, quien a su
vez determinará cómo se depositarán, compactarán (si corresponde) y perfilarán.
4.5 EXCAVACIONES
Durante el proceso de excavación el Contratista deberá asegurar la estabilidad de todos los taludes.
Aquellas zonas que el Ingeniero de CQA considere inestables deberán ser perfiladas nuevamente
para asegurar su estabilidad, sin que esto represente un costo adicional para el Cliente. Los taludes
deberán ser conformados de modo que faciliten el drenaje y eviten el estancamiento del agua.
El talud total requerido deberá estar basado en las condiciones geológicas existentes y bajo
aprobación del Diseñador. Los materiales provenientes de las excavaciones deberán ser retirados y
colocados en depósitos designados explícitamente para estos materiales por Marcobre y el
Ingeniero.
Se denominará material suelto a todo material que pueda ser excavado con herramientas manuales y
que en consistencia no requiera el uso de procedimientos especiales para su extracción (como por
ejemplo voladura, etc.).
El Contratista llevará a cabo la excavación en material suelto con técnicas o procedimientos de
excavación adecuados considerando la naturaleza suelta del material, por lo que deberá tomar las
precauciones necesarias para preservar la estabilidad de los taludes conformados, cumpliendo con
las normas de seguridad establecidas por Marcobre bajo supervisión del Ingeniero. En todas las
áreas que han de realizarse excavaciones en material suelto, el Contratista será el único responsable
de la seguridad del personal y equipo involucrado.
El Ingeniero deberá aprobar el uso de los materiales obtenidos de las excavaciones de material
suelto en los rellenos estructurales, siempre que cumplan con las especificaciones correspondientes
para ello. A menos que se indique de otro modo en los planos de construcción o en estas
especificaciones, todas las excavaciones en material suelto deberán llevar un talud no más empinado
que 1H:1V o según lo determine el especialista geotécnico.
Se denominará roca suelta a todo material rocoso que pueda ser removido con el ripper de un tractor
CAT D8T o similar. El Contratista llevará a cabo la excavación en roca suelta con métodos, técnicas
o procedimientos adecuados considerando la naturaleza del material por lo que deberá tomar las
precauciones necesarias para preservar la estabilidad de los taludes conformados. En todas las
áreas que han de realizarse excavaciones en roca suelta, el Contratista será el único responsable de
la seguridad del personal y equipo involucrado.
El Ingeniero deberá aprobar el uso de los materiales obtenidos de las excavaciones de roca suelta en
los rellenos estructurales, siempre que estos materiales cumplan con las especificaciones
correspondientes para ello. A menos que se indique de otro modo en los planos de construcción o en
estas especificaciones, todas las excavaciones en roca suelta deberán llevar un talud no más
empinado que 0,75H: 1V o según lo determine el especialista geotécnico, en coordinación con el
Ingeniero.
Se deberán cortar los afloramientos rocosos que eventualmente sean encontrados en el área de
trabajo y donde sea necesario para completar otras partes de la Obra, según lo determine el
Ingeniero. El Contratista deberá aplicar las técnicas adecuadas para cortar y retirar estos
afloramientos, incluyendo escarificado, fractura por impacto, y/o voladura, a fin de conseguir los
niveles indicados en los planos de construcción, a menos que el Ingeniero indique algo distinto.
A menos que el Ingeniero lo especifique de otro modo, las irregularidades del terreno después de la
remoción de los afloramientos rocosos no deberán ser mayores a 0.10 m en forma vertical en una
distancia horizontal mayor o igual a 1 m, para la superficie de diseño. Se deberán extraer todas las
rocas sueltas mayores a 100 mm en su dimensión máxima, al mayor grado posible, antes de la
colocación de los materiales sobreyacentes.
El Ingeniero deberá aprobar el uso de los materiales obtenidos de los afloramientos en la
construcción de rellenos estructurales, siempre que estos materiales cumplan con las
especificaciones correspondientes para ello.
El excedente de material o aquel que no sirva deberá ser apilado y/o trasladado a las áreas
mostradas en los planos de diseño o aquellas aprobadas por el Ingeniero.
4.9 NIVELACIÓN
El Contratista deberá cortar las zonas altas y rellenar las zonas bajas en campo, a fin de alcanzar los
niveles y dimensiones mostrados en los planos de diseño. El Contratista deberá reconstruir las áreas
que hayan sido alteradas previamente por otras actividades de construcción, en las que se incluyen,
sin limitarse sólo a ello, la remoción y/o re-nivelación de caminos de acceso temporales y plataformas
existentes dentro del área de construcción con el fin de lograr la nivelación mostrada en los planos. A
menos que el Ingeniero no lo considere aceptable, todos los restos sueltos de estas actividades
deberán ser removidos y usados en áreas cercanas de relleno. Estos materiales deberán cumplir con
las especificaciones de materiales para relleno descritas en este documento.
Todo material que el Ingeniero considere no aceptable deberá ser trasladado a un área designada
previamente por Marcobre.
4.10 RELLENOS
En caso de ser necesario, los materiales de relleno deberán ser obtenidos de una fuente de
préstamo aprobada o de material propio proveniente de las excavaciones en materiales
competentes, que deberán presentarse en planos as-built indicando todas las fuentes de extracción,
siendo inspeccionado y aprobado por el Ingeniero.
4.10.1 Relleno Estructural
Los rellenos estructurales consistirán en material de suelo y rocas que cumplan los requerimientos de
granulometría descritos en estas especificaciones. Ningún material de suelo a ser utilizado como
relleno estructural deberá contener materia orgánica o deletérea en su composición y asimismo no
debe ser generador de drenaje ácido; por el contrario, todo material con esta finalidad deberá ser
inorgánico, no meteorizado, proveniente de roca estable y deberá cumplir con los requerimientos de
distribución de tamaño de partículas, según lo indicado en la en el Cuadro 4.1 para TM 4”.
Así mismo, los materiales a ser utilizados como relleno estructural deberán ser colocados cumpliendo
con los requerimientos de relleno estructural aquí descritos. Todos los rellenos deberán ser nivelados
con un talud no más empinado que 2H:1V dentro de las áreas de construcción designadas para este
proyecto, a menos que se muestre algo diferente en los planos de construcción, o el Diseñador, en
coordinación con el Ingeniero de CQA, aprueben algo diferente.
Cuadro 4.1
Especificaciones del relleno estructural
Tamaño de malla
% que pasa
S.I. Norma EE.UU.
100 mm 4 pulgadas 100
0.425 mm # 40 0 - 60
0.075 mm # 200 0 - 15
Índice de plasticidad
(AASHTO T-104) IP ≤ 8
Previo a la colocación del relleno, el Contratista deberá completar todas las actividades de limpieza,
desbroce y remoción de materiales sueltos e inadecuados, la superficie deberá ser aprobadas por el
Ingeniero. Adicionalmente, el suelo natural existente en las áreas que serán rellenadas deberá ser
escarificado, humedecido y compactado antes de iniciar la colocación del relleno estructural. Las
superficies aprobadas para la colocación de relleno estructural que no sean cubiertas por el
Contratista oportunamente y que por razones del clima u otros, sufran algún daño, deberán ser
retrabajadas y acondicionadas nuevamente, sin costo adicional para Marcobre.
En taludes del terreno más empinados que 5H:1V o donde lo indique el Ingeniero se deberán
construir escalonamientos para acomodar el relleno estructural, con la finalidad de incrementar la
resistencia al deslizamiento de las superficies en contacto. Se recomienda que los escalonamientos
tengan la altura del espesor de la capa del relleno (0,30 m) y una longitud de paso variable,
dependiente del talud de corte. De preferencia las capas de relleno estructural deberán ser colocadas
en forma horizontal, de tal forma que se logre cubrir el área total (en longitud y ancho), antes de la
colocación de las capas posteriores.
El Ingeniero deberá supervisar la colocación del relleno y verificar que se haya realizado el
acondicionamiento de humedad correcto, se hayan cumplido los requerimientos de densidad y que
se hayan utilizado los métodos de construcción apropiados. En el caso de no cumplir con los límites
de humedad al momento de la colocación, el Ingeniero podrá aprobar la capa de relleno estructural
según su criterio y considerando el cumplimiento de los demás factores, principalmente el grado de
compactación del material, la no existencia de agrietamientos significativos en su superficie debido a
la falta de humedad o el esponjamiento de las capas por exceso de humedad.
En ninguna circunstancia se permitirá la colocación de relleno estructural en áreas con presencia de
estancamientos o empozamientos de agua, siendo responsabilidad del Contratista tomar las
precauciones necesarias para impedir que la precipitación directa y el agua de escorrentía superficial
erosionen o saturen los materiales de relleno. Si a consideración del Ingeniero de CQA, la superficie
del relleno se ha tornado demasiado seca o muy dura como para permitir una unión adecuada con la
capa posterior, el material se aflojará escarificando; se humedecerá y se volverá a reconformar, el
cual deberá ser aprobado por el Ingeniero antes de la colocación de la siguiente capa.
El Ingeniero deberá verificar que la superficie sobre la que se va a colocar el relleno estructural sea
competente, nivelada, lo suficientemente húmeda y escarificada superficialmente de manera que
permita una buena adherencia con la capa de relleno estructural a colocar.
El material de relleno estructural será extendido y nivelado en la superficie de forma que genere una
capa de material homogéneo y un espesor de capa compactada de 300 mm, el material será
preparado con un contenido de humedad en un rango entre -2% y +2% del óptimo contenido de
humedad y compactado homogéneamente hasta alcanzar una densidad relativa mínima del 95%
según ASTM D 698. El Ingeniero de CQA verificará que el material de relleno estructural cumpla con
los requerimientos del Cuadro 4.1.
Es responsabilidad del contratista proteger las superficies de relleno estructural compactadas y
aprobadas ya que deberán de trabajar las superficies deterioradas por el clima u otros factores sin
costo alguno para el propietario.
El Ingeniero deberá verificar que todos los ensayos estén completos, que se hayan obtenido los
valores de la humedad y de densidad requeridos mediante métodos de construcción apropiados. Es
responsabilidad del personal encargado de control de calidad realizar las pruebas de
densidad/humedad en campo y las pruebas de laboratorio.
Cuadro 4.2
Especificaciones para Grava de Drenaje
Tamaño de malla
% que pasa
S.I. Norma EE.UU.
75 mm 3 pulgadas 100
38 mm 1.5 pulgadas 60 – 100
13 mm 1/2 pulgada 30 – 85
4.75 mm #4 15 – 40
0.45 mm #40 0 – 15
0.075 mm #200 0–5
Índice de Plasticidad
(ASTM D-4318) No plástico
….
5. TUBERÍAS
5.1 GENERALIDADES
Previo a la adquisición y envío del producto a la obra, el Fabricante y/o el Proveedor deberán
suministrar los certificados de control de calidad de la fabricación (MQC) de tal manera que
demuestre que los lotes del producto ofertado cumplen con los requerimientos de las
especificaciones técnicas del proyecto, el Ingeniero participará en la revisión de dichos certificados y
procederá a dar su aprobación o rechazo. El proveedor deberá proporcionar la certificación del
cumplimiento de su producto con estas especificaciones técnicas.
5.2.1 Registro de documentación requerida para aprobación
La documentación requerida mínima a ser revisada por el Ingeniero será emitida por el Fabricante y
constará de:
Cuadro 5.2
Propiedades de Rigidez y Peso de Tubería HDPE de Pared Doble
Diámetro Diámetro interno Diámetro externo Rigidez mínima @ 5% Peso por unidad de
nominal (mm) promedio (mm) promedio (mm) de deflexión (kN/m2) tubería de 6 m (kg)
100 104 120 485 5,10
6.1 GENERALIDADES
El Instalador del geotextil deberá demostrar su experiencia habiendo instalado como mínimo 50 000
m2 de geotextil en por lo menos 3 proyectos. El supervisor del Instalador deberá haber trabajado a
tiempo completo en un mínimo de 2 proyectos totalizando por lo menos 50 000 m 2.
El Fabricante deberá presentar los resultados de los ensayos de control de calidad de la fabricación
(MQA) del geotextil para aprobación del Ingeniero. La información requerida se deberá proporcionar
como mínimo con siete días antes del embarque del geotextil hacia el lugar del proyecto.
Los certificados de control de calidad de la fabricación (MQA) del Fabricante deberán poseer:
Un certificado firmado declarando que los lotes de geotextil suministrado cumplen con los
requerimientos de las especificaciones técnicas del proyecto.
El certificado de control de calidad que permite detectar y retirar restos metálicos como
agujas utilizadas para el punzonado de los geotextiles no tejidos.
Adjuntará a los certificados correspondientes, las recomendaciones de uso e instalación del
producto.
El Fabricante realizará una prueba de control cada 5000 m2 de geotextil producido evaluando todos
los parámetros indicados en el Cuadro 6.1.
Si los ensayos de control de calidad o la emisión del certificado no se realizan con la debida
anticipación, el Contratista responsable de la adquisición asumirá los costos generados por el retraso
de obra, así como en los tiempos de revisión de la información y aprobación por parte del Ingeniero.
Cuadro 6.1
Propiedades del Geotextil No Tejido
Valor promedio mínimo
Propiedad Norma ASTM Unidad
del rollo
Peso del material D5261 g/m2 270
Resistencia a la tensión de
D4632 N 950
agarre
“Mullen Burst” D3786 kPa 2500
Resistencia al punzonamiento D4833 N 440
Desgarro trapezoidal D4533 N 350
Permeabilidad D4491 cm/s 0,3
Resistencia UV para geotextil % retenido cada 500
D4355 50
cubierto horas
Tamaño de apertura aparente
D4751 Mm 0,15 (#100)
(tamaño de malla)
Notas:
1. El valor del tamaño de apertura aparente corresponde a un valor máximo.
2. El material debe ser igual o exceder todos los valores indicados en el Cuadro 6.1. Materiales de menor peso que cumplan
con las propiedades mecánicas no son aceptables.
3. Sólo el Ingeniero de diseño puede tomar la decisión en cuanto a la reducción de los valores establecidos en el presente
cuadro.
4. El valor promedio mínimo del rollo (MARV) se define como:
MARV = x – t σ ≈A - 2 σ (por ejemplo, para un gran número de muestras de prueba por lote).
x = valor medio.
t = valor t de student al 97,5% del nivel de confianza.
σ = desviación estándar.
7. GEOMEMBRANA
7.1 GENERALIDADES
Que el material que será provisto cumple con las propiedades aquí especificadas;
Que el Instalador cumple con las normas del Fabricante referentes a la calidad de
instalación;
Que toda la geomembrana será fabricada por el Fabricante en sus propias instalaciones y no
será comprada a otros fabricantes o proveedores; y
Que toda la resina usada para este proyecto será comprada a un solo proveedor y fabricada
por un solo fabricante de resina, y que la elección de ese proveedor y ese fabricante deberá
ser comunicada al Ingeniero.
Las superficies que recibirán recubrimientos geosintéticos, deberán ser uniformes y estar libres de
rocas, piedras, palos, raíces, objetos agudos, o restos de cualquier tipo que puedan dañar el
recubrimiento, según lo determine el Ingeniero. El Contratista removerá todo este material hasta que
el Ingeniero de CQA y el Instalador den su aprobación. Todas las partículas sobresalientes mayores
a 25 mm deberán ser retiradas y las depresiones mayores a 25 mm deberán ser rellenadas; sin
embargo, si a consideración del Ingeniero es necesaria la remoción de partículas de menor
dimensión a la anteriormente especificada, por considerar que las mismas pueden causar daños a la
geomembrana, es responsabilidad del Contratista realizar esta actividad según sea indicada por el
Ingeniero.
El Contratista será responsable de proteger la superficie donde se colocará la geomembrana
cualquier daño que pueda producirse hasta su transferencia al Instalador. La superficie deberá
proporcionar una cimentación firme y compacta, sin cambios de pendiente abruptos o agudos. Todas
las reparaciones serán responsabilidad del Contratista.
Cuando se haya concluido con la realización de las pruebas de control y aseguramiento de calidad
de la superficie, acorde a lo indicado en estas especificaciones y en el Plan de Calidad, se realizará
la inspección de la capa terminada con la presencia de un representante de Marcobre, del
Contratista, del Instalador, del personal de CQC, considerándose la superficie aprobada cuando esté
a entera satisfacción de todos los encargados de la inspección, debiéndose redactar un documento
de aceptación el cual será firmado por dichos representantes. Este documento incluirá un croquis con
la delimitación aproximada del área aprobada; asimismo, se deberá delimitar en campo esta área
mediante la colocación de señales en la misma (pintura) o chutas claramente visibles (no es
recomendable la colocación de estacas pues éstas ocasionan daños al material y puedan
comprometer la integridad del revestimiento de suelo).
El Instalador certificará por escrito que la superficie donde se instalará la geomembrana es aceptable.
Aceptada la superficie, la responsabilidad deberá ser transferida por escrito al Instalador, a partir del
cual, es responsable de su mantenimiento hasta que la geomembrana sea colocada. Si ocurriesen
daños después de la aceptación, éstos deberán ser reparados inmediatamente, antes a la colocación
de la geomembrana. Los costos asociados a los trabajos de reparación serán de exclusiva
responsabilidad del Contratista y no originarán costo alguno para Marcobre. Los daños causados por
lluvias, viento u otro fenómeno natural deberán ser reparados rápidamente y ejecutados por el
Contratista. Cualquier ensayo adicional requerido para las reparaciones de áreas dañadas deberá
ser a expensas del Contratista.
Este servicio consiste en brindar la verificación de la realización y los resultados de las pruebas de
MQC del Fabricante, durante la producción de geomembrana para el proyecto en la planta.
A continuación, las actividades que este aseguramiento debe realizar:
El Instalador deberá contar con la experiencia de haber completado con éxito al menos diez
proyectos referidos en instalación de geomembrana, con una combinación total de por lo menos 1,5
millones de metros cuadrados, de los cuales por lo menos en cinco proyectos deberá haber
completado la instalación de 200 000 m2 de geomembrana, como mínimo en cada uno, bajo las
mismas condiciones de terreno, clima y para propósitos similares.
El Instalador tendrá en el sitio, en todo momento durante las actividades de instalación, el siguiente
personal, con la siguiente experiencia mínima (toda experiencia será en proyectos de naturaleza
similar en donde se haya usado el mismo tipo de geomembrana con un espesor similar al de este
proyecto):
7.5 MATERIAL
La geomembrana deberá ser fabricada en una planta debidamente certificada que será aprobada
previamente por el Ingeniero, además deberá ser elaborada por un mismo Fabricante. El Instalador
deberá entregar la información apropiada de la geomembrana según se describe en estas
especificaciones.
A partir de las calificaciones y documentación presentada por el Fabricante, el Ingeniero podrá
sugerir y ejecutar una inspección a la planta del Fabricante para verificar el proceso de fabricación,
procedimientos, maquinarias, control de calidad, laboratorios, etc.
7.5.1 Resina
La resina suministrada para la geomembrana consistirá en polietileno compuesto y producido
específicamente para la producción de geomembranas. No se aceptará polímeros reciclados o
mezclados con otros tipos de resina. La resina base deberá ser material virgen sin modificaciones o
mezclado en fábrica. La resina deberá ser nueva, material de primera calidad que cumpla con las
especificaciones indicadas en el Cuadro 7.1. Además, toda la resina para cada tipo de geomembrana
será producida por un solo fabricante y suministrada por un solo proveedor.
El valor de gravedad específica proporcionado es para la densidad de la resina de base, antes de
adicionar el negro de humo. Los valores de gravedad específica para la geomembrana a utilizar en
este proyecto después de agregar carbón negro son mostrados en el Cuadro 7.1.
Cuadro 7.1
Propiedades para Geomembrana de LLDPE de 2.0 mm (doble texturada)
Designación Frecuencia de
Propiedad del ensayo Unidad Requerimiento ensayo (mínimo) Observaciones
Espesor promedio (-5%) ASTM D 5994 1,900 Ver Nota 5
Espesor mínimo (-10%) ASTM D 5994 mm 1,800 Cada Rollo Ver Nota 1
Altura de la aspereza
(mínimo) ASTM D 7466 mm Min: 0,50 cada rollo Ver Notas 2 y 3
ASTM D
Gravedad específica 1505/ D 792 ≤ 0,939 90 000 kg Ver Nota 5
Resistencia a la tracción ASTM D 6693
en el punto de rotura Tipo IV N/mm ≥ 21 9000 kg Ver Notas 4 y 5
para cada
Módulo al 2% ASTM D 5323 N/mm ≤ 840 formulación
Resistencia al desgarro ASTM D 1004 N ≥ 200 18 000 kg Ver Nota 5
Resistencia al
punzonamiento ASTM D 4833 N ≥ 0,400 18 000 kg Ver Nota 5
Elongación multiaxial en para cada
el punto de rotura ASTM D 5617 % ≥ 0,30 % formulación Ver Nota 5
Contenido de negro de
humo ASTM D 1603 % 2 a 3% 9000 kg Ver Notas 5 y 6
Dispersión de negro de
humo ASTM D 5596 Categoría 18 000 kg Ver Nota 7
Tiempo de Inducción a la
Oxidación (OIT)
(min. promedio)
a. OIT estándar, ASTM D 3895 ≥ 100
b. OIT a alta presión ASTM D 3895 mínimo ≥ 400 90 000 kg Ver Nota 5 y 8
Envejecimiento en horno
a 85 ºC
a. OIT estándar (min.
promedio.)
% retenido después de
90 días;
b. OIT a alta presión (min.
promedio) ASTM D 5721 ≥ 35
% retenido después de ASTM D 3895 para cada
90 días ASTM D 5885 % ≥ 60 formulación Ver Nota 5 y 9
Resistencia UV
a. OIT estándar (min.
promedio);
b. OIT a alta presión (min.
promedio) ASTM D 7238
% retenido después de ASTM D 3895 N.R. para cada Ver Nota 5, 10,
1600 horas ASTM D 5885 % ≥ 35 formulación 11 y 12
Separación en plano
(SIP) % no permitido cada 2do rollo Ver nota 13
Notas:
1. El valor mínimo indicado corresponde al valor absoluto, no corresponde al mínimo promedio.
2. De 10 lecturas; 8 de 10 deben ser mayores a 0,45 mm y solo una lectura puede estar por debajo de 0,40 mm Alternar el lado
de la medición para láminas doblemente texturadas.
3. Los valores mínimos de la dirección de la máquina (MD) y de la dirección transversal a la máquina (XMD) deben ser
obtenidos en base a 5 muestras de ensayo en cada dirección. La elongación en la fluencia es calculada usando una longitud
del sensor de 33 mm. La elongación en la rotura es calculada usando una longitud del sensor de 50 mm.
4. El valor promedio mínimo del rollo (MARV) se define como:
MARV = x – t σ ≈x - 2 σ (por ejemplo, para un gran número de muestras de prueba por lote)
5. Otros métodos tales como el D 1603 (horno de tubo) o el D 6370 (TGA) son aceptables si se puede establecer una
correlación apropiada con el ensayo D 4218 (horno de mufla).
6. La dispersión de negro humo (solo cerca de aglomerados esféricos) para 10 vistas diferentes: 9 en las Categorías 1 o 2 y 1
en la Categoría 3.
7. El fabricante tiene la opción de seleccionar alguno de los métodos OIT listados para evaluar el contenido de antioxidante en
la geomembrana.
8. También es recomendable evaluar muestras a los 30 y 60 días para compararlo con la respuesta a los 90 días.
9. La condición del ensayo debe ser un ciclo de 20 horas de radiación UV a 75 ºC seguido de 4 horas de condensación a 60
ºC.
10. No recomendado debido a que la alta temperatura del ensayo Std-OIT produce un resultado irreal para algunos de los
antioxidantes en las muestras expuestas a la radiación UV.
11. La resistencia UV está basada en el valor del porcentaje retenido sin tomar en cuenta el valor original HP-OIT.
12. Antes de la fabricación del revestimiento, el fabricante debe suministrar al propietario y al Ingeniero de CQA sus
procedimientos de ensayo para determinar que la lámina no presenta características de SIP.
ASTM D 1238
Índice de fusión (Procedimiento A) < 1 gramo por 10 minutos
7.6 INSTALACIÓN
La rotura debe ser dúctil y presentar por lo menos 200% de deformación antes de que
ocurra. El 200% de elongación está definida colocando cada mordaza a una distancia de 25
mm del extremo de la soldadura, y requiriendo que cualquier lado donde primero se inicie la
fluencia se extienda un mínimo de 75 mm de distancia antes de la rotura.
Presentar una rotura tipo FTB (“film tearing bond”, FTB) soldadura con lámina rasgada.
La resistencia a la rotura debe cumplir con el porcentaje con respecto a la resistencia
promedio máxima obtenida en campo, (la máxima para la geomembrana LLDPE).
No exhibir separación en plano (SIP), según se define en estas especificaciones.
Las muestras para ensayos de pelado deben presentar lo siguiente:
La rotura debe ser dúctil y presentar por lo menos 200% de deformación antes de que
ocurra. El 200% de elongación está definida colocando cada mordaza a una distancia de 25
mm del extremo de la soldadura, y requiriendo que cualquier lado donde primero se inicie la
fluencia se extienda un mínimo de 75 mm de distancia antes de la rotura.
Presentar una rotura tipo FTB (“film tearing bond”, FTB), soldadura con lámina rasgada.
La resistencia a la rotura debe cumplir con el porcentaje con respecto a la resistencia
promedio máxima obtenida en campo, (la máxima para la geomembrana LLDPE).
No exhibir separación en plano (SIP), según se define en estas especificaciones.
Para muestras de ensayos de pelado:
8. LIMPIEZA
Tanto el Instalador como el Contratista deberán remover todo el material de desecho, restos de
suelos de la construcción, usando sus propios equipos y a su propio costo. El Contratista y el
Instalador retirarán y evacuarán en forma apropiada todos los materiales peligrosos, equipos
descompuestos, partes y otros desechos del área, con sus propios equipos y a su propio costo. En
ningún momento el Contratista o el Instalador desecharán los excesos de geotextiles, materiales de
embalaje u otros objetos dentro de las áreas de construcción (ejemplo: dentro de los rellenos arcilla,
turba, suelo superficial, cubiertas o similares). El Contratista y el Instalador proveerán con suficiente
mano de obra y equipos para disponer de los materiales anteriormente descritos de una manera
segura y adecuada. Cualquier daño producido como resultado de estas actividades será
inmediatamente reparado por el Contratista, Instalador o por la parte designada por el Ingeniero. El
costo de estas reparaciones será de cargo del Contratista o del Instalador, según lo determine el
Ingeniero o el Propietario.