Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
axialmente
Omega / Omega V
Tipo de montaje horizontal 3E
Tipo de montaje vertical DB, DK, DP, DJ
Manual de instrucciones de
servicio/montaje
Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir, modificar ni entregar a
terceros sin autorización escrita del fabricante.
Norma general: nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Índice
Glosario................................................................................................................................................... 5
1 Generalidades......................................................................................................................................... 6
1.1 Cuestiones básicas ............................................................................................................................................ 6
1.2 Montaje de máquinas desmontadas ............................................................................................................... 6
1.3 Destinatarios ..................................................................................................................................................... 6
1.4 Documentos vigentes adicionales ................................................................................................................... 6
1.5 Símbolos ............................................................................................................................................................ 7
1.6 Señalización de las indicaciones de advertencia ............................................................................................ 7
2 Seguridad................................................................................................................................................ 8
2.1 Generalidades ................................................................................................................................................... 8
2.2 Uso pertinente .................................................................................................................................................. 8
2.3 Calificación y formación del personal ............................................................................................................. 8
2.4 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ......................................... 9
2.5 Seguridad en el trabajo.................................................................................................................................... 9
2.6 Indicaciones de seguridad para el titular/operario ........................................................................................ 9
2.7 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento, inspección y montaje.................................................. 9
2.8 Uso no autorizado .......................................................................................................................................... 10
2.9 Indicaciones sobre la protección contra explosiones ................................................................................... 10
2.9.1 Señalización....................................................................................................................................... 10
2.9.2 Límites de temperatura .................................................................................................................... 11
2.9.3 Reparación......................................................................................................................................... 11
3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación.......................................................................................... 12
3.1 Control del estado de suministro .................................................................................................................. 12
3.2 Modo de transporte ....................................................................................................................................... 12
3.3 Almacenamiento / conservación.................................................................................................................... 14
3.4 Devolución ...................................................................................................................................................... 15
3.5 Residuos .......................................................................................................................................................... 16
5 Instalación/Montaje ............................................................................................................................. 23
5.1 Medidas de seguridad .................................................................................................................................... 23
5.2 Comprobación previa a la instalación ........................................................................................................... 23
5.3 Instalación del grupo de bomba.................................................................................................................... 24
5.3.1 Instalación 3E .................................................................................................................................... 24
5.3.2 Instalación DJ .................................................................................................................................... 28
5.3.3 Instalación DJ con árbol de transmisión .......................................................................................... 30
5.3.4 Instalaciones Montajes DB y DK ....................................................................................................... 30
5.3.5 Instalación DP .................................................................................................................................... 32
5.4 Conexión de las tuberías ................................................................................................................................ 37
5.5 Encerramiento/Aislamiento ........................................................................................................................... 38
5.6 Alineación de la bomba y el motor ............................................................................................................... 39
5.6.1 Alineación del motor con tornillos de ajuste .................................................................................. 39
5.6.2 Alineación del motor sin tornillos de ajuste.................................................................................... 41
5.7 Fuerzas y pares autorizados en las tubuladuras de la bomba ..................................................................... 42
Glosario
Bomba
Máquina sin accionamiento, componentes o piezas
accesorias.
Bombas de reserva
Bombas del cliente/titular de la instalación que se
adquieren y almacenan independientemente de su
uso posterior
Conducto de impulsión
Tubería conectada a la boca de impulsión
Declaración de conformidad
Una declaración de conformidad es una
declaración del cliente en caso de devolución al
fabricante de que el producto ha sido vaciado de
modo que las piezas en contacto con el líquido de
bombeo no supongan ningún riesgo para la salud
o para el medio ambiente.
Grupo de bomba
Grupo de motobomba completo compuesto por la
bomba, el accionamiento y los componentes y
piezas accesorias
Lado de accionamiento
lado de las bombas dirigidas hacia el motor
Lado de terminación
lado de las bombas dirigidas hacia el lado opuesto
al motor
Sistema hidráulico
Parte de la bomba en la que la energía cinética se
convierte en presión.
1 Generalidades
1.3 Destinatarios
Este manual de instrucciones está dirigido al personal con formación técnica
especializada. (ð Capítulo 2.3, Página 8)
1.5 Símbolos
Tabla 2: Símbolos utilizados
Símbolo Significado
✓ Condición previa para la instrucción
⊳ Requerimiento de actuación en las indicaciones de seguridad
⇨ Resultado de la actuación
⇨ Referencias cruzadas
1. Instrucción con varios pasos a seguir
2.
Nota
Facilita recomendaciones e indicaciones importantes para manejar
el producto.
2 Seguridad
Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo
! PELIGRO de daños.
Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se
especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa
que se incluye en los demás capítulos.
2.1 Generalidades
▪ Este manual de instrucciones contiene indicaciones básicas de instalación, servicio
y mantenimiento cuya observación garantiza el manejo seguro del conmutador y
ayudan a evitar daños personales o materiales.
▪ Respetar las indicaciones de seguridad de todos los capítulos.
▪ El personal técnico y el operario deben leer y comprender el manual de
instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio.
▪ El contenido del manual de instrucciones debe estar a disposición del personal
técnico in situ en todo momento.
▪ Se deben observar y conservar en estado legible todas las notas dispuestas y
denominaciones directamente en el producto. Esto se aplica, por ejemplo, a:
– Flecha de sentido de giro
– Identificadores de conexiones
– Placa de características
▪ El operario será el responsable en caso de que no se cumplan las disposiciones de
carácter local.
La formación relativa a la bomba o al grupo de bomba sólo puede ser impartida bajo
la supervisión del personal técnico cualificado.
2.9.1 Señalización
Bomba La identificación que aparece en la bomba solo hace referencia a esta.
Ejemplo de una identificación:
II 2G Ex h IIC T5-T1 Gb
Las temperaturas máximas permitidas según el modelo de bomba correspondiente se
establecen de acuerdo con la tabla de límites de temperatura.
(ð Capítulo 2.9.2, Página 11)
1384.8/17-ES
2.9.3 Reparación
La reparación de las bombas protegidas contra explosiones está sujeta a normas
específicas. Las modificaciones o cambios en el grupo motobomba pueden perjudicar
a la protección contra explosiones, por ello sólo se podrán realizar tras ser acordados
con el fabricante.
La reparación en los espacios protegidos contra la inflamación solo podrá realizarse
1384.8/17-ES
3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación
PELIGRO
Sobrecarga de los ojales de suspensión de la bomba/motor/soporte
¡Peligro de muerte por caída de las piezas!
▷ Transportar los componentes del grupo (bomba/motor/soporte) sólo tal y como
se describe en el capítulo Transporte.
▷ Tener en cuenta las especificaciones de peso de los componentes individuales
de la documentación del fabricante.
PELIGRO
Salida de la bomba/grupo motobomba del enganche
Peligro de muerte por la caída de piezas.
▷ La bomba/el grupo motobomba debe transportarse únicamente en la posición
indicada.
▷ No se debe suspender la bomba o el grupo motobomba en el extremo libre del
eje o en el cáncamo del motor.
▷ Se debe tener en cuenta la indicación de peso, el centro de gravedad y los
puntos de enganche.
▷ Se deben observar las normas locales vigentes en materia de prevención de
riesgos laborales.
▷ Se deben utilizar dispositivos de suspensión de carga adecuados y autorizados,
por ejemplo, pinzas de elevación autotensoras.
Transportar el grupo motobomba sobre un soporte Transportar el grupo motobomba sobre un soporte
(tipo de montaje 3E) (tipo de montaje 3E)
▪ hasta el tamaño del motor 280 (norma IEC) ¡Utilizar los ganchos soldados de la bancada!
▪ hasta un peso total (grupo motobomba) de 1.500 kg ▪ hasta el tamaño del motor 280 (norma IEC)
▪ hasta un peso total (grupo motobomba) de 1.500 kg
ADVERTENCIA
Instalación sobre superficies no portantes y no fijadas
Lesiones personales y daños materiales.
▷ Se debe asegurar que el hormigón tenga suficiente resistencia a la presión
según la clase C25/30 en la clase de exposición XC1 conforme a EN 206 .
▷ La superficie deber estar fraguada y ser plana y horizontal.
▷ Tener en cuenta las indicaciones relativas al peso.
ATENCIÓN
1384.8/17-ES
ATENCIÓN
Aberturas y puntos de conexión húmedos, sucios o dañados
Fugas o daños en la bomba.
▷ En caso necesario, limpiar y cerrar las aberturas y puntos de conexión de la
bomba antes de su almacenamiento.
ATENCIÓN
Parada prolongada de los cojinetes en la misma posición
¡Daño de los cojinetes!
▷ El eje debe girarse una vez al mes de forma manual con medios auxiliares
adecuados.
▷ Almacenar la bomba en un lugar sin vibraciones.
ATENCIÓN
Almacenamiento demasiado prolongado o inadecuado de la bomba
¡Daño de la bomba!
▷ Comprobar sobre todo los rodamientos y el lubricante. Si se sospecha de daños
previos, sustituir los rodamientos.
INDICACIÓN
Los conservantes deberán aplicarse y eliminarse siguiendo las instrucciones del
fabricante.
1. El eje de la bomba debe girarse una vez al mes de forma manual con medios
auxiliares adecuados.
2. Pulverizar dicho producto conservante a través de las bocas de aspiración e
impulsión.A continuación se recomienda cerrar ambas bocas (p. ej., con tapas de
plástico o similar).
3.4 Devolución
1. Vaciar la bomba correctamente. (ð Capítulo 7.3, Página 65)
2. Lavar y limpiar la bomba, especialmente si se han utilizado líquidos de bombeo
perjudiciales, explosivos, calientes o de alto riesgo.
3. Además, se debe neutralizar la bomba y soplar con gas inerte exento de agua
para secarla si se han utilizado líquidos de bombeo cuyos restos pueden tornarse
corrosivos en contacto con humedad ambiental o inflamables en contacto con
1384.8/17-ES
oxígeno.
4. La bomba debe disponer siempre de una declaración de conformidad
debidamente completa.
Indicar las medidas de seguridad y de descontaminación utilizadas.
(ð Capítulo 11, Página 107)
INDICACIÓN
En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente
dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination
3.5 Residuos
ADVERTENCIA
Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios
auxiliares
Peligro de daños personales o medioambientales.
▷ Se deben recoger y eliminar los líquidos de enjuague y los posibles restos.
▷ En caso necesario, utilizar ropa y máscara de protección.
▷ Se deben cumplir las disposiciones legales relativas a la eliminación de líquidos
peligrosos para la salud.
1384.8/17-ES
4.3 Denominación
3 Sin datos
4.5 Diseño
Tipo
▪ Bomba con carcasa espiral
▪ Montaje horizontal/Montaje vertical
▪ Monoetapa
▪ Diámetro nominal de las bocas de impulsión: 80 mm - 400 mm
Cuerpo de la bomba
▪ Carcasa espiral dividida longitudinalmente
▪ Carcasa espiral con zócalos fundidos
▪ Anillos partidos intercambiables
▪ Dimensiones de acoplamiento según EN o ASME
Tipo de rodete
▪ Rodete radial de aspiración doble4)
Eje de bomba
▪ Eje totalmente seco
▪ Casquillo protector del eje en la zona del cierre
Cojinete
En el montaje horizontal:
▪ Rodamientos lubricados con grasa de por vida
En el montaje vertical:
▪ Cojinete liso lubricado por el propio líquido abajo, rodamiento lubricado con
grasa permanentemente arriba
2 8
1 9
10
Grupo motobomba Tabla 8: Nivel de intensidad acústica de las superficies de medición LpA6) en función del
número de revoluciones
Potencia Nivel de intensidad acústica de las superficies de medición LpA6)
asignada Grupo motobomba
PN -1 -1
3500 min 2900 min 1750 min-1 1450 min-1 1160 / 960 /
870 min-1 750 min-1
[kW] [dB (A)] [dB (A)] [dB (A)] [dB (A)] [dB (A)] [dB (A)]
10 74,5 74,0 70,0 69,0 66,4 64,6
15 75,7 75,2 71,4 70,5 67,9 66,2
20 76,6 76,1 72,4 71,5 69,0 67,4
30 77,8 77,3 73,8 72,9 70,6 69,0
1384.8/17-ES
5 Nivel de intensidad acústica de las superficies de medición según ISO 3744 y DIN EN ISO 20361 . Aplicable en el
ámbito de servicio de la bomba de Q/Qopt =0,8-1,1 y sin cavitación. En periodo de garantía se aplica un
incremento de +3 dB de tolerancia de medición y de montaje. Los valores indicados no se aplican en el servicio
con convertidor de frecuencia.
6 Valor medio espacial según ISO 3744 y DIN EN ISO 20361. Aplicable en el ámbito de servicio de la bomba de Q/
Qopt = 0,8 - 1,1 y sin cavitación. En periodo de garantía se aplica un incremento de +3 dB de tolerancia de
medición y de montaje. Los valores indicados no se aplican en el servicio con convertidor de frecuencia.
INDICACIÓN
Algunos componentes pesan más de 25 kg. Tener en cuenta las indicaciones
relativas al peso. (ð Capítulo 9.1, Página 90) (ð Capítulo 1.4, Página 6)
1384.8/17-ES
5 Instalación/Montaje
PELIGRO
Montaje inadecuado en zonas con peligro de explosión
¡Peligro de explosión!
¡Daño del grupo de bomba!
▷ Se debe tener en cuenta la normativa vigente de protección contra explosiones.
▷ Observar las indicaciones de la hoja de características y de la placa de
características de la bomba y del motor.
PELIGRO
Transporte incorrecto
¡Peligro de lesiones al levantar componentes pesados!
▷ Seleccionar los accesorios de elevación adecuados en función del peso del
componente.
▷ Utilizar solamente los puntos de suspensión previstos para la fijación de un
accesorio de elevación.
▷ Observar las normas de prevención de riesgos laborales vigentes.
Lugar de instalación
ADVERTENCIA
Instalación sobre superficies no portantes y no fijadas
Lesiones personales y daños materiales.
▷ Se debe asegurar que el hormigón tenga suficiente resistencia a la presión
según la clase C12/15 en la clase de exposición XC1 conforme a EN 206 .
▷ La superficie deber estar fraguada y ser plana y horizontal.
▷ Tener en cuenta las indicaciones relativas al peso.
ADVERTENCIA
Manos o cuerpos extraños en la carcasa de la bomba
Lesiones; daño de la bomba.
▷ Comprobar si hay cuerpos extraños en el interior de la bomba y, en caso
necesario, retirarlos.
▷ No se deben introducir las manos y otros objetos en la bomba mientras no se
haya retirado la conexión eléctrica del grupo motobomba y asegurado que no
se pueda volver a conectar.
Hay que observar diferentes indicaciones de manejo en función del tipo de montaje:
▪ Preparar y montar el soporte/bastidor portante.
▪ Montar la bomba y el motor en el soporte/bastidor portante preparado.
▪ Controlar la alineación entre la bomba y el motor.
▪ Alinear la bomba hacia la tubería.
▪ Montar y alinear el acoplamiento.
▪ Conectar la tubería.
▪ Alineación fina del motor y la bomba.
▪ Si existe, retirar las sujeciones para el transporte.
5.3.1 Instalación 3E
PELIGRO
Salida de la bomba o componentes individuales del enganche
Peligro de muerte por la caída de piezas.
▷ La bomba o los componentes individuales deben transportarse únicamente en
la posición indicada.
▷ No colgar nunca la bomba en el extremo libre del eje.
▷ Observar la indicación de peso de los componentes individuales, el centro de
gravedad y los puntos de enganche.
▷ Se deben observar las normas locales vigentes de prevención de riesgos
laborales.
▷ Se deben utilizar los dispositivos de suspensión de cargas adecuados y
autorizados.
ADVERTENCIA
Manejo incorrecto de los cartuchos de mortero
Sensibilización o irritación de la piel.
▷ Se requiere ropa de protección adecuada.
1384.8/17-ES
d2
Fig. 6: Dimensiones
1384.8/17-ES
1
2
3
4
5.3.2 Instalación DJ
PELIGRO
Salida de la bomba o componentes individuales del enganche
Peligro de muerte por la caída de piezas.
▷ La bomba o los componentes individuales deben transportarse únicamente en
la posición indicada.
▷ No colgar nunca la bomba en el extremo libre del eje.
▷ Observar la indicación de peso de los componentes individuales, el centro de
gravedad y los puntos de enganche.
▷ Se deben observar las normas locales vigentes de prevención de riesgos
laborales.
▷ Se deben utilizar los dispositivos de suspensión de cargas adecuados y
autorizados.
1384.8/17-ES
ADVERTENCIA
Acoplamiento rotarorio o árbol de transmisión al descubierto
¡Peligro de lesiones por el giro de los ejes!
▷ El grupo de bomba sólo se puede poner en servicio con una protección de
acoplamiento.
Si el ordenante no desea que KSB le proporcione dicha protección, deberá
adquirirla personalmente
▷ Al seleccionar una protección de acoplamiento deben tenerse en cuenta
determinadas normas.
INDICACIÓN
Si el ordenante no desea que KSB le proporcione dicha protección, deberá
adquirirla personalmente.
PELIGRO
Salida de la bomba o componentes individuales del enganche
Peligro de muerte por la caída de piezas.
▷ La bomba o los componentes individuales deben transportarse únicamente en
la posición indicada.
▷ No colgar nunca la bomba en el extremo libre del eje.
▷ Observar la indicación de peso de los componentes individuales, el centro de
gravedad y los puntos de enganche.
▷ Se deben observar las normas locales vigentes de prevención de riesgos
laborales.
▷ Se deben utilizar los dispositivos de suspensión de cargas adecuados y
autorizados.
1384.8/17-ES
5.3.5 Instalación DP
PELIGRO
Salida de la bomba o componentes individuales del enganche
Peligro de muerte por la caída de piezas.
▷ La bomba o los componentes individuales deben transportarse únicamente en
la posición indicada.
▷ No colgar nunca la bomba en el extremo libre del eje.
▷ Observar la indicación de peso de los componentes individuales, el centro de
gravedad y los puntos de enganche.
▷ Se deben observar las normas locales vigentes de prevención de riesgos
laborales.
▷ Se deben utilizar los dispositivos de suspensión de cargas adecuados y
autorizados.
Fig. 12: Bomba colocada sobre el pie (bancada), accionamiento sobre el bastidor
portante
1384.8/17-ES
Fig. 14: Indicación para el montaje del bastidor portante del motor con anclajes de
unión
1 Raíles de anclaje 2 Tornillos de nivelación
3 Placas portantes 4 Anclajes de unión
1. Atornillar los tornillos de nivelación (2) según el esquema de instalación en los
raíles de anclaje (1).
2. Colocar las placas portantes (3) en las escotaduras de los raíles de anclaje (1).
3. Con una herramienta elevadora adecuada, colocar el bastidor portante del
motor con los raíles de anclaje premontados (1) junto con los tornillos de
nivelación (2) sobre la base. Para ello, los tornillos de nivelación (2) deben estar
emplazados sobre las placas portantes (3).
PELIGRO
Motor no protegido
Peligro de desprendimiento de piezas.
▷ Proteger siempre el motor con una grúa hasta cubrir de hormigón el bastidor
portante por completo y hasta que el hormigón se haya solidificado
totalmente.
4. Alinear el bastidor portante del motor respecto a la bomba. Para ello, el motor
puede estar premontado en el bastidor portante. Consultar la documentación
del fabricante en la documentación suministrada.
5. Taladrar y limpiar los orificios de la base según las dimensiones de los anclajes
de unión (4) (véase la siguiente tabla).
1384.8/17-ES
ADVERTENCIA
Manejo incorrecto de los cartuchos de mortero
Sensibilización o irritación de la piel.
▷ Se requiere ropa de protección adecuada.
7. Introducir los pernos roscados de los anclajes de unión girándolos a presión con
una herramienta adecuada (p. ej., un taladro percutor o un martillo perforador)
en los orificios previstos.
8. Rellenar las escotaduras para los raíles de anclaje con hormigón de fraguado
rápido y sin contracción12) hasta el canto inferior de los raíles de anclaje.
Asegurarse de que no queden cavidades sin rellenar.
9. Tras el fraguado del hormigón, colocar los anclajes de mortero (4) con una
herramienta adecuada (p. ej., con una llave dinamométrica) (véase la siguiente
tabla).
10. Rellenar las escotaduras para los raíles de anclaje con hormigón de fraguado
rápido y sin contracción12) hasta el canto superior de los raíles de anclaje.
11. Tras el fraguado del hormigón, se puede montar el motor sobre el bastidor
portante. Respetar el manual de instrucciones del fabricante del motor.
Montaje final
1. Alinear entre sí la bomba sobre el pie (bancada) y el motor sobre el bastidor
portante. Alinear la bomba respecto a las tuberías y conectarlas.
(ð Capítulo 5.4, Página 37)
2. Rellenar las escotaduras para los tacos base con hormigón de fraguado rápido y
sin contracción12).
3. Tras el fraguado del hormigón, apretar los tornillos hexagonales.
4. Conectar la tubería sin tensión a la bomba. (ð Capítulo 5.4, Página 37)
5. Montar el motor sobre el bastidor portante según el esquema de instalación.
6. Montar y alinear el acoplamiento conforme a la documentación del fabricante
del acoplamiento.
Dimensiones del anclaje de SW2
unión d1
SW1
t1
l1
t2
d2
Fig. 15: Dimensiones
12 Para obtener información sobre la calidad de hormigón necesaria, consultar el esquema de instalación.
13 SW = Entrecaras
14 Es necesario seguir el procedimiento de montaje del fabricante.
Fig. 16: Indicación para el montaje del bastidor portante del motor con tornillos de
anclaje
1 Raíles de anclaje 2 Tornillos de nivelación
3 Placas portantes 4 Tornillos de anclaje
1. Atornillar los tornillos de nivelación (2) según el esquema de instalación en los
raíles de anclaje (1).
2. Enganchar los tornillos de anclaje (4) en los orificios de los raíles de anclaje (1).
3. Colocar las placas portantes (3) en las escotaduras de los raíles de anclaje (1).
4. Con una herramienta elevadora adecuada, colocar el bastidor portante del
motor con los raíles de anclaje premontados (1), los tornillos de nivelación (2) y
los tornillos de anclaje (4) enganchados sobre la base. Para ello, los tornillos de
nivelación (2) deben estar emplazados sobre las placas portantes (3).
PELIGRO
Motor no protegido
Peligro de desprendimiento de piezas.
▷ Proteger siempre el motor con una grúa hasta cubrir de hormigón el bastidor
portante por completo y hasta que el hormigón se haya solidificado
totalmente.
5. Alinear el bastidor portante del motor respecto a la bomba. Para ello, el motor
puede estar premontado en el bastidor portante. Consultar la documentación
del fabricante en la documentación suministrada.
6. Rellenar las escotaduras de los tornillos de anclaje hasta por encima del borde
inferior de los raíles de anclaje con hormigón de fraguado rápido y sin
contracción12). Asegurarse de que no queden cavidades sin rellenar.
7. Tras el fraguado del hormigón, apretar los tornillos de anclaje.
8. Rellenar las escotaduras para los raíles de anclaje con hormigón de fraguado
1384.8/17-ES
Montaje final
1. Alinear entre sí la bomba sobre el pie (bancada) y el motor sobre el bastidor
portante. Alinear la bomba respecto a las tuberías y conectarlas.
(ð Capítulo 5.4, Página 37)
2. Rellenar las escotaduras para los tacos base con hormigón de fraguado rápido y
sin contracción12).
3. Tras el fraguado del hormigón, apretar los tornillos hexagonales (2).
4. Conectar la tubería sin tensión a la bomba. (ð Capítulo 5.4, Página 37)
5. Montar el motor sobre el bastidor portante según el esquema de instalación.
6. Montar y alinear el acoplamiento conforme a la documentación del fabricante
del acoplamiento.
PELIGRO
Sobrepaso de la carga permitida en las bocas de la bomba
Peligro de muerte por fuga de líquido de bombeo caliente, tóxico, corrosivo o
inflamable en puntos inestancos.
▷ No utilizar la bomba como punto de anclaje para las tuberías.
▷ Las tuberías han de estar colocadas inmediatamente antes de la bomba y
conectadas libres de toda tensión y según las indicaciones.
▷ Respetar las fuerzas y pares permitidos en las bocas de la bomba.
▷ Las dilataciones térmicas de las tuberías en caso de aumento de temperatura se
han de compensar con las medidas adecuadas.
ATENCIÓN
Toma a tierra inadecuada en los trabajos de soldadura de las tuberías
¡Daño de los rodamientos (efecto pitting)!
▷ No utilizar nunca la bomba o la bancada como toma de tierra en trabajos de
soldadura eléctrica.
▷ Se debe evitar la corriente eléctrica en los rodamientos.
INDICACIÓN
Se recomienda la instalación de sistemas de bloqueo y de bloqueadores de reflujo
según el tipo de sistema y de bomba. No obstante, se deben instalar de tal forma
que no impidan el vaciado o la ampliación de la bomba.
ü Para evitar pérdidas de presión, las piezas de acoplamiento deben tener mayor
diámetro nominal, con un ángulo de ampliación de 8°.
ü Las tuberías han de estar fijadas aguas arriba de la bomba, acopladas sin tensión
alguna.
1. Se han de limpiar, enjuagar y soplar correctamente los recipientes, tuberías y
conexiones (especialmente en las instalaciones nuevas).
2. Si existen, se deben retirar las tapas de las bocas de aspiración e impulsión de la
bomba antes de su conexión a las tuberías.
ATENCIÓN
Conexión de la bomba mediante compensadores no tensados
Daños en la máquina por cargas no permitidas en las bocas.
▷ No conectar nunca la bomba mediante compensadores no tensados.
ATENCIÓN
Perlas de soldadura, escamas y otros restos de suciedad en las tuberías
Daños en la bomba.
▷ Retirar todo resto de suciedad de las tuberías.
▷ En caso necesario, instalar un filtro.
▷ Según las indicaciones de (ð Capítulo 7.2.2.4, Página 64) Consultar .
ATENCIÓN
Decapados y enjuagues agresivos
Daño de la bomba.
▷ Adecuar el tipo y duración del servicio de limpieza y decapado con los
materiales de la carcasa y las juntas.
5.5 Encerramiento/Aislamiento
ADVERTENCIA
No hay dispositivos de protección
¡Riesgo de lesiones por piezas giratorias o vertido del medio de bombeo!
1384.8/17-ES
ATENCIÓN
Acumulación de calor en la carcasa del cojinete
¡Daño en los cojinetes!
▷ No se deben aislar la carcasa del cojinete ni la tapa del cojinete.
PELIGRO
Si el acoplamiento está mal alineado, el acoplamiento o los cojinetes pueden
alcanzar temperaturas no permitidas.
¡Peligro de explosión!
¡Peligro de quemaduras!
▷ Se debe garantizar una alineación del acoplamiento correcta en todo
momento.
ATENCIÓN
Desfase del eje de la bomba y del motor
¡Daño de la bomba, motor y acoplamiento!
▷ Realizar controles del acoplamiento tras la instalación de la bomba y de la
conexión de las tuberías.
▷ Comprobar también el acoplamiento en los grupos de bomba suministrados
sobre una única bancada.
1
2
3
a) 1 b) 1
A B A B
A B A B
1 2 1 2
Fig. 19: Comprobar la alineación del acoplamiento: a) Acoplamiento, b) Acoplamiento con espaciador
1 Regla 2 Calibre
ü Se han desmontado el protector del acoplamiento y, en caso necesario, el
bastidor para el protector del acoplamiento.
ü Se dispone de la documentación del fabricante del acoplamiento.
1. Colocar la regla (c) axialmente sobre ambas mitades del acoplamiento.
2. Dejar la regla (c) en posición y seguir girando manualmente con el
acoplamiento.
ð El acoplamiento está bien alineado cuando, en toda la circunferencia, la
distancia A o B hasta el eje correspondiente es la misma. La desviación axial y
radial máxima entre ambas mitades del acoplamiento debe ser ≤ 0,1 mm.
Consultar la documentación del fabricante del acoplamiento.
3. Soltar los tornillos hexagonales (1) del motor y las contratuercas (3) de la
bancada.
4. Reajustar los tornillos de ajuste (2) a mano o con una herramienta adecuada
(p. ej., una llave de horquilla) hasta que la alineación del acoplamiento sea
correcta y todos los pies del motor queden nivelados.
5. Volver a apretar los tornillos hexagonales (1) del motor y las contratuercas (3) de
la bancada.
6. Comprobar que el acoplamiento / eje funcionan correctamente. El
acoplamiento / eje se debe poder girar suavemente con la mano.
ADVERTENCIA
Acoplamiento giratorio al descubierto
¡Peligro de lesiones por el giro de los ejes!
▷ El grupo motobomba solo se puede poner en servicio con una protección de
acoplamiento.
Si el ordenante no desea que KSB le proporcione dicha protección, deberá
adquirirla personalmente
▷ Al seleccionar una protección de acoplamiento deben tenerse en cuenta
determinadas normas.
1384.8/17-ES
PELIGRO
Peligro de ignición por chispas de fricción
Peligro de explosión!
▷ El material de la protección de acoplamiento se debe elegir de forma que no
pueda provocar chispa alguna en el caso de contacto mecánico.
a) 1 b) 1
A B A B
A B A B
1 2 1 2
Fig. 21: Comprobar la alineación del acoplamiento: a) Acoplamiento, b) Acoplamiento con espaciador
1 Regla 2 Calibre
ü Se han desmontado la protección del acoplamiento y, en caso necesario, la
protección sincronizada.
ü Se dispone de la documentación del fabricante del acoplamiento.
1. Colocar la regla (c) axialmente sobre ambas mitades del acoplamiento.
2. Dejar la regla (c) en posición y seguir girando manualmente con el
acoplamiento.
ð El acoplamiento está bien alineado cuando, en toda la circunferencia, la
distancia A o B hasta el eje correspondiente es la misma. La desviación axial y
radial máxima entre ambas mitades del acoplamiento debe ser ≤ 0,1 mm.
Consultar la documentación del fabricante del acoplamiento.
3. En caso de un posicionamiento incorrecto, soltar los tornillos hexagonales del
1384.8/17-ES
motor.
4. Colocar las placas portantes (1) bajo los pies del motor hasta compensar la
diferencia de altura axial.
5. Apretar de nuevo los tornillos hexagonales.
ADVERTENCIA
Acoplamiento giratorio al descubierto
¡Peligro de lesiones por el giro de los ejes!
▷ El grupo motobomba solo se puede poner en servicio con una protección de
acoplamiento.
Si el ordenante no desea que KSB le proporcione dicha protección, deberá
adquirirla personalmente
▷ Al seleccionar una protección de acoplamiento deben tenerse en cuenta
determinadas normas.
PELIGRO
Peligro de ignición por chispas de fricción
Peligro de explosión!
▷ El material de la protección de acoplamiento se debe elegir de forma que no
pueda provocar chispa alguna en el caso de contacto mecánico.
Las fuerzas y momentos indicados son valores para cargas externas y simultáneas en 3
niveles (Fx = Fy = Fz y Mx = My = Mz) y son válidos solo para una instalación correcta
según el manual de instrucciones de servicio/montaje. No se permiten mayores
momentos y fuerzas externos en una dirección determinada que lo indicados en la
tabla. Los datos para fuerzas y pares son válidos solo para cargas de tuberías
estáticas. Si fueran superados sería necesaria una revisión. Las tuberías deben
conectarse sin tensión. La bomba no se puede utilizar como soporte de la tubería. No
representa un punto fijo para la tubería. Las tuberías deben fijarse de modo que no
se trasmitan fuerzas, vibraciones o peso de las mismas a la bomba. Se deben tener en
cuenta las limitaciones de las fuerzas y momentos en las bocas de aspiración e
impulsión. No se permite una conexión mediante compensadores no tensados.
1384.8/17-ES
Fz
Mz
Fy
My
Fx
Mx
Tabla 11: Fuerzas y pares en las bocas de la bomba en función del combustible [N/Nm]
Tamaño Fundición gris (GB/GC) Fundición nodular (SB/SC) Fundición dúplex (DD)35)
de ejes
Grupo
Fx / Fy / Fz Mx / My / Mz Fx / Fy / Fz Mx / My / Mz Fx / Fy / Fz Mx / My / Mz
[N] [Nm] [N] [Nm] [N] [Nm]
080-210 I 800 500 1120 700 1520 950
080-270 I 800 500 1120 700 1520 950
080-370 I 800 500 1120 700 1520 950
100-250 I 1000 700 1400 980 1900 1330
100-310 I 1000 700 1400 980 1900 1330
100-375 I 1000 700 1400 980 1900 1330
125-230 II 1500 1000 2100 1400 2850 1900
125-290 II 1500 1000 2100 1400 2850 1900
125-365 II 2000 1500 2800 2100 3800 2850
125-500 II 2000 1500 2800 2100 3800 2850
150-290 II 2500 1500 3500 2100 4750 2850
150-360 II 2500 2000 3500 2800 4750 3800
150-460 III 2500 2000 3500 2800 4750 3800
150-605 III 3000 2000 4200 2800 5700 3800
200-320 III 4000 2750 5600 3850 7600 5225
200-330 III - - 5600 3850 - -
200-420 III 4000 2750 5600 3850 7600 5225
200-520 IV 4000 2750 5600 3850 7600 5225
200-670 IV 4000 2750 5600 3850 7600 5225
250-370 IV 4000 2750 5600 3850 7600 5225
250-450 V - - 5600 3850 - -
250-480 V 4000 2750 5600 3850 7600 5225
1384.8/17-ES
Tamaño Fundición gris (GB/GC) Fundición nodular (SB/SC) Fundición dúplex (DD)35)
de ejes
Grupo
Fx / Fy / Fz Mx / My / Mz Fx / Fy / Fz Mx / My / Mz Fx / Fy / Fz Mx / My / Mz
[N] [Nm] [N] [Nm] [N] [Nm]
350-360 V 5000 3000 7000 4200 9500 5700
350-430 VI 5000 3000 7000 4200 9500 5700
350-510 VI 5000 3000 7000 4200 9500 5700
400-500 VI 6000 3300 8400 4620 11400 6270
ADVERTENCIA
Tornillos de cierre bajo presión
Lesiones por piezas que salen despedidas y derrame del líquido de bombeo.
▷ No utilizar tornillos de cierre para descargar la presión de la carcasa de la
bomba.
▷ Utilizar siempre un equipo de purgado adecuado (válvula de purga de aire y
similares).
ADVERTENCIA
Faltan las conexiones auxiliares o se están utilizando unas conexiones auxiliares
erróneas (líquido barrera, líquido de enjuague, etc.)
¡Riesgo de lesiones por fuga de líquido de bombeo!
¡Peligro de quemaduras!
¡Mal funcionamiento de la bomba!
▷ Observar el número, dimensiones y posición de las conexiones en el esquema de
instalación y de tuberías, y en la representación gráfica de la bomba (si está
disponible).
▷ Se deben utilizar las conexiones previstas.
ADVERTENCIA
Tuberías abiertas
¡Riesgo de lesiones por fuga de líquido de bombeo!
¡Peligro de quemaduras!
▷ Si hay, cerrar siempre la válvula de bloqueo (p, ej, válvula de bola) de tal forma
que encaje el seguro contra abertura accidental.
▷ Tender las tuberías abiertas en el lado de la instalación de tal forma para
descartar cualquier peligro que pueda producirse por fugas de líquido de
bombeo.
6D 4M.1 6D
26M.1 8A
4M.2 26M.2
4M.1 26M.1
1M.1 1M.2
1M.1
1M.2
6B.2
8A 6B.1 6B
Fig. 23: Conexiones auxiliares
PELIGRO
Instalación eléctrica inadecuada
¡Peligro de explosión!
▷ Obsérvese de forma adicional para la instalación eléctrica la norma IEC
60079-14.
▷ En motores con protección contra explosiones utilizar siempre un dispositivo de
protección del motor.
1384.8/17-ES
15 válido para los tamaños: 100 - 375, 150 - 290, 150 - 360, 150 - 605, 200 - 420, 200 - 520, 200 - 670, 250 - 600, 250 -
800, 300 - 300, 300 - 435, 300 - 560, 300 - 700, 300 - 860, 350 - 360, 350 - 430, 350 - 510
PELIGRO
Trabajo en las conexiones eléctricas a cargo de personal no cualificado
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
▷ La conexión eléctrica debe realizarse por personal especializado.
▷ Se debe seguir la norma IEC 60364 y, para la protección contra explosiones, la
norma EN 60079.
▷ Observar las instrucciones de uso del fabricante del motor.
ADVERTENCIA
Encendido accidental del grupo motobomba
¡Riesgo de lesiones debido a componentes móviles y descargas eléctricas peligrosas!
▷ Proteger el grupo motobomba contra encendidos accidentales.
▷ Sólo se pueden realizar trabajos en el grupo motobomba si las conexiones
eléctricas están desconectadas.
ADVERTENCIA
Conexión errónea a la red
Daños en la red suministro eléctrico: cortocircuito.
▷ Seguir las indicaciones técnicas de conexión de las empresas de suministro
eléctrico locales.
INDICACIÓN
Se recomienda el montaje de un guardamotor.
PELIGRO
Carga electrostática
Peligro de explosión.
Daños del grupo motobomba.
▷ Conectar la compensación potencial en la toma de tierra dispuesta a tal fin.
▷ Observar la conexión conductora entre la bomba y la bancada.
▷ Los tornillos, tuercas y bases no deben estar pintados; de lo contrario, se debe
eliminar la pintura.
▷ Asegurar la compensación potencial del grupo motobomba a la base.
1384.8/17-ES
PELIGRO
Aumento de temperatura por contacto de piezas giratorias y fijas
¡Peligro de explosión!
¡Daño del grupo de bomba!
▷ No comprobar nunca en seco el sentido de giro en bombas.
▷ Desacoplar la bomba para hacer una comprobación del sentido de giro
PELIGRO
Eje giratorio en la comprobación del sentido de giro
¡Riesgo de lesiones!
▷ Mantener una distancia de seguridad suficiente.
▷ Obsérvense las normas generales de prevención de accidentes.
ATENCIÓN
Sentido de giro incorrecto del accionamiento y de la bomba
¡Daño de la bomba!
▷ Observar la flecha de sentido de giro de la bomba.
▷ Comprobar el sentido de giro y, si es necesario, comprobar la conexión eléctrica
y corregir el sentido de giro.
160 901.17
1384.8/17-ES
PELIGRO
Formación de una atmósfera potencialmente explosiva en el interior de la bomba
Peligro de explosión.
▷ Antes de la puesta en marcha, purgar la bomba y la tubería de aspiración, y
llenarlas con medio de bombeo.
▷ No se deben aspirar medios de bombeo inflamables.
▷ Asegurarse de que no se generan atmósferas potencialmente explosivas en la
bomba durante la aspiración en zonas potencialmente explosivas.
▷ En caso de marcha discontinua, desconectar la bomba inmediatamente.
PELIGRO
Fallo del cierre del eje debido a la falta de lubricación
¡Fuga de líquido de bombeo a temperatura elevada!
▷ Antes de la puesta en marcha, vaciar la bomba y el conducto de aspiración, y
llenarlos con líquido de bombeo.
tubería de impulsión.
5. Abrir totalmente todas las conexiones auxiliares (líquido de cierre, líquido de
enjuague, etc.).
6.1.3 Encendido
PELIGRO
Superación de los límites de presión y temperatura autorizados por cierre de las
tuberías de aspiración y/o presión
¡Peligro de explosión!
¡Fuga de líquidos de bombeo calientes o tóxicos!
▷ No poner nunca la bomba en servicio si los sistemas de bloqueo de la tubería de
aspiración y/o de presión están cerrados.
▷ Solo poner en marcha el grupo de bomba si el sistema de bloqueo del lado de
impulsión está completamente abierto.
PELIGRO
Exceso de temperatura por marcha en seco o proporción de gas demasiado elevada
en el líquido de bombeo
Peligro de explosión.
Daños del grupo motobomba.
▷ El grupo motobomba no se debe poner nunca en servicio si no está lleno.
▷ Llenar la bomba correctamente.
▷ La bomba solo se puede poner en servicio dentro del ámbito de servicio
permitido.
ADVERTENCIA
Grupos motobomba con altos valores de mantenimiento de ruido
¡Daños auditivos!
▷ Durante el funcionamiento, nadie debe acercarse al grupo de bomba sin equipo
de protección/protección auditiva.
▷ Tener en cuenta los niveles de ruido previsibles. (ð Capítulo 4.7, Página 20)
ATENCIÓN
Ruidos, vibraciones, temperaturas o fugas anormales
¡Daño de la bomba!
▷ Apagar inmediatamente la bomba/grupo de bomba
▷ Poner de nuevo en servicio el grupo de bomba cuando se hayan corregido las
causas.
ATENCIÓN
Puesta en marcha contra conducto de impulsión abierto
¡Sobrecarga del motor!
▷ Asegurar una reserva suficiente de potencia del motor.
▷ Utilizar el encendido gradual.
▷ Utilizar la regulación de la velocidad.
PELIGRO
Temperatura demasiado alta del líquido de cierre con el cierre mecánico doble
Peligro de explosión.
Temperatura de superficie demasiado elevada
▷ Asegurarse de que la temperatura del líquido de cierre no supere los 60 °C con
cierre mecánico doble.
PELIGRO
Exceso de temperatura con empaquetaduras de prensaestopas
¡Peligro de explosión!
▷ No está permitido utilizar empaquetaduras de prensaestopas en zonas
expuestas al peligro de explosión.
▷ Apagar inmediatamente el grupo de bomba.
ATENCIÓN
Fuga demasiado alta o ninguna fuga de la empaquetadura del prensaestopas
Daños de la bomba.
▷ Fuga demasiado alta: reajustar la brida del prensaestopas hasta alcanzar la
cantidad de fuga.
▷ Ninguna fuga: apagar inmediatamente el grupo motobomba.
▷ No se recomienda el uso de grupos motobomba con empaquetadura del
prensaestopas en combinación con un convertidor de frecuencia/regulador de
velocidad.
Ajuste de fugas
Antes de la puesta en 1. Apretar a mano ligeramente las tuercas de la tapa del prensaestopas.
marcha 2. Comprobar que la tapa de prensaestopas está en posición central y en ángulo
recto con ayuda de la guía.
ð Después de llenar la bomba debe haber una fuga.
Tras cinco minutos de
marcha
ADVERTENCIA
Componentes rotatorios al descubierto
Riesgo de lesiones.
▷ No tocar los componentes rotatorios.
▷ Trabajar con el grupo de bomba en marcha siempre con sumo cuidado.
▷ Llevar equipo de protección individual adecuado.
6.1.5 Apagado
ATENCIÓN
Reflujo del líquido de bombeo
¡Daños del motor o de la bobina!
N° de revoluciones de retorno del motor demasiado alto.
▷ Observar de revoluciones de retorno permitido del motor. Ver la
documentación del fabricante en la documentación suministrada.
▷ Cerrar los sistemas de bloqueo.
INDICACIÓN
Si se ha instalado un bloqueo de reflujo en la tubería de impulsión, el dispositivo de
cierre puede permanecer abierto, siempre y cuando se tengan en cuenta y se
cumplan las instrucciones de la instalación.
ATENCIÓN
Peligro de congelación durante paradas prolongadas de la bomba
¡Daño de la bomba!
▷ Vaciar la bomba y la cámara de refrigeración/calefacción (si dispone de ella), y
proteger contra la congelación.
PELIGRO
Sobrepaso de los límites de servicio relativos a presión, temperatura, líquido de
bombeo y número de revoluciones
Peligro de explosión.
Fuga de líquidos de bombeo calientes o tóxicos.
▷ Respetar los datos de servicio especificados en la hoja de datos.
▷ No bombear nunca los líquidos de bombeo que no se hayan indicado para la
bomba.
▷ Evitar el servicio prolongado contra un dispositivo de cierre cerrado.
▷ La bomba no se debe poner en servicio en ningún caso con temperaturas,
1384.8/17-ES
PELIGRO
Formación de una atmósfera potencialmente explosiva en el interior de la bomba
Peligro de explosión.
▷ Al vaciar los depósitos, proteger la bomba con medidas adecuadas (p. ej.
control del nivel de llenado) de la marcha en seco.
ATENCIÓN
Sobrepaso de la presión permitida de funcionamiento
Daños de las uniones, juntas y conexiones
▷ No superar las indicaciones de la presión de funcionamiento de la hoja de
datos.
ATENCIÓN
Sobrepasar o quedar por debajo de los límites de servicio hidráulicos
Daños en la bomba y en el motor
▷ Se deben observar los valores límite contenidos en la hoja de características.
▷ Durante la puesta en marcha está permitido el funcionamiento a corto plazo
por el ámbito crítico inferior a Qmin.
Al
QMáx.
NPSHBomba
NPSHInstalación
A A Q
1384.8/17-ES
C
Fig. 25: Ámbito de servicio de la bomba
NPSH presión inicial existente de la NPSH Bomba presión inicial requerida de la
Instalación instalación bomba
A Límites de servicio B Punto de servicio
C Ámbito de servicio sin
margen de seguridad NPSH
PELIGRO
Temperatura de la superficie del motor demasiado elevada
Peligro de explosión.
Daño del motor.
▷ En los motores protegidos contra explosión se deben observar las indicaciones
sobre la frecuencia de encendido contenidas en la documentación del
fabricante.
ATENCIÓN
Reencendido con el motor en proceso de parada
¡Daño de la bomba/del grupo de bomba!
▷ El grupo de bomba sólo se puede volver a arrancar con el rotor de la bomba
parado.
ATENCIÓN
Temperatura demasiado alta o demasiado baja del líquido de bombeo
¡Daño de la bomba!
▷ No hacer funcionar nunca contra un sistema de bloqueo cerrado.
1384.8/17-ES
ATENCIÓN
Partículas abrasivas o sólidas en el líquido de bombeo
¡Daño de la bomba!
▷ Respetar los valores límites contenidos en la hoja de datos.
▷ Lavar la tubería antes de la puesta en marcha.
▷ Si es necesario, instalar filtros en el lado de la instalación.
INDICACIÓN
Las partículas sólidas, sobre todo las de fibras largas, los restos de plástico o sólidos
similares pueden conducir a una obstrucción de las tuberías de bloqueo o de lavado
y producir daños del cierre mecánico.
ATENCIÓN
Corrosión en parada debido a líquidos de bombeo agresivos, por ejemplo, líquido
de bombeo con cloruro.
¡Daño de la bomba!
▷ Durante las siguientes 24 h, dejar que la bomba bombee durante al menos 30
min. o limpiarla con agua limpia16).
ADVERTENCIA
No hay dispositivos de protección
Riesgo de lesiones por piezas móviles o salida del líquido de bombeo.
▷ Inmediatamente después de concluir el trabajo se han de reinstalar y activar
todos los dispositivos de seguridad y protección.
INDICACIÓN
En el caso de bombas/grupos de bomba de más de 5 años, recomendamos sustituir
los elastómeros.
1384.8/17-ES
PELIGRO
Formación de chispas durante las labores de mantenimiento
¡Peligro de explosión!
▷ Se deben seguir siempre las indicaciones básicas de seguridad locales.
▷ Las labores de mantenimiento de los grupos de bomba con protección contra
explosiones deben llevarse a cabo fuera de las zonas con peligro de explosión.
PELIGRO
Mantenimiento inadecuado del grupo de bomba
¡Peligro de explosión!
¡Daño del grupo de bomba!
▷ Realizar labores de mantenimiento regulares en el grupo de bomba.
▷ Establecer un plan de mantenimiento que preste especial atención a los
lubricantes, al cierre del eje y al acoplamiento.
PELIGRO
Exceso de temperatura por marcha en seco
¡Peligro de explosión!
¡Peligro de incendio!
¡Daño del grupo de bomba!
▷ El grupo de bomba no se debe poner nunca en servicio si no está lleno.
▷ No se debe cerrar nunca el sistema de bloqueo del conducto de aspiración y/o
del conducto de alimentación durante el servicio.
PELIGRO
Exceso de temperatura por cojinetes calientes o por defectos en las juntas de los
cojinetes
Peligro de explosión.
Peligro de incendio.
Daños del grupo motobomba.
▷ Comprobar regularmente la presencia de ruidos de marcha en los rodamientos.
ADVERTENCIA
Encendido accidental del grupo motobomba
1384.8/17-ES
ADVERTENCIA
Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios
auxiliares
Riesgo de lesiones.
▷ Seguir las disposiciones legales.
▷ Al evacuar el líquido de bombeo hay que respetar las medidas de protección
para las personas y el medio ambiente.
▷ Las bombas que hayan trabajado con productos perjudiciales para la salud han
de ser descontaminadas.
ADVERTENCIA
Estabilidad insuficiente
¡Aplastamiento de pies y manos!
▷ Durante el montaje/desmontaje, asegurar la bomba/el grupo motobomba/las
piezas de la bomba contra vuelcos o caídas.
INDICACIÓN
El servicio técnico de KSB y los talleres autorizados están a disposición del cliente
para todos los trabajos de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de
contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones" adjunto y en la página
web "https://www.ksb.com/en-global/contact".
7.2 Mantenimiento/inspección
PELIGRO
Formación de una atmósfera con riesgo de explosión en el interior de la bomba
¡Peligro de explosión!
▷ El interior de la bomba que está en contacto con el líquido de bombeo, así
como el espacio estanco y los sistemas auxiliares deben estar siempre llenos de
líquido de bombeo.
▷ Garantizar una presión de entrada lo suficientemente elevada.
▷ Garantizar las medidas de control adecuadas.
PELIGRO
Exceso de temperatura por cojinetes calientes o por defecto en el sellado de los
cojinetes
1384.8/17-ES
¡Peligro de explosión!
¡Peligro de incendio!
¡Daño del grupo de bomba!
¡Peligro de quemaduras!
▷ Comprobar regularmente el nivel del lubricante.
▷ Comprobar regularmente la presencia de ruidos de marcha en los rodamientos.
PELIGRO
Exceso de temperatura por marcha en seco
¡Peligro de explosión!
¡Peligro de incendio!
¡Daño del grupo de bomba!
▷ El grupo de bomba no se debe poner nunca en servicio si no está lleno.
▷ No se debe cerrar nunca el sistema de bloqueo del conducto de aspiración y/o
del conducto de alimentación durante el servicio.
ATENCIÓN
Sobrepaso de la temperatura autorizada del líquido de bombeo
Daños de la bomba.
▷ No se permite un servicio prolongado contra sistema de bloqueo cerrado
(calentamiento del líquido de bombeo).
▷ Se deben respetar las indicaciones de temperatura de la hoja de datos y los
límites de servicio. (ð Capítulo 6.2, Página 53)
ATENCIÓN
Corrosión en parada debido a líquidos de bombeo agresivos, por ejemplo, líquido
de bombeo con cloruro.
¡Daño de la bomba!
▷ Durante las siguientes 24 h, dejar que la bomba bombee durante al menos 30
min. o limpiarla con agua limpia17).
▪ Debe estar garantizado que la protección del acoplamiento esté colocada sin
contacto.
▪ La conexión de puesta a tierra debe estar montada e identificada.
ATENCIÓN
Servicio fuera de la temperatura de cojinetes permitida
¡Daño de la bomba!
▷ La temperatura de cojinetes de la bomba o del grupo de bomba nunca puede
superar los 90 °C (medida en el exterior de los soportes).
INDICACIÓN
Después de la primera puesta en marcha puede darse un aumento de la
temperatura si los rodamientos están lubricados con grasa. Este aumento de
temperatura responde a los procesos de arranque. La temperatura definitiva se
establece tras un tiempo de servicio determinado (según las condiciones, pueden
ser hasta 48 horas).
PELIGRO
Exceso de temperatura por fricción, golpe o chispas de fricción
¡Peligro de explosión!
¡Peligro de incendio!
¡Daño del grupo de bomba!
▷ Se deben comprobar regularmente que no haya deformaciones y que exista
una separación suficiente hasta las piezas giratorias desde la protección del
acoplamiento, las piezas plásticas y otras cubiertas de las piezas giratorias.
1384.8/17-ES
PELIGRO
Carga electrostática debido a una compensación potencial insuficiente
Peligro de explosión.
▷ Observar una conexión conductora entre la bomba y la bancada.
INDICACIÓN
Las holguras máximas se basan en una pérdida de rendimiento de aprox. 3 % en
comparación con la holgura de una bomba nueva.
S
D2
D1
Fig. 26: Representación del rodete, holgura
1. Desmontar el rotor de la bomba. (ð Capítulo 7.4.4, Página 71)
2. Comprobación de las holguras. Si se ha sobrepasado la holgura permitida,
sustituir el anillo de desgaste y el anillo de rodadura.
ATENCIÓN
Las obstrucciones en los filtros impiden que haya suficiente presión de entrada en
la tubería de aspiración
¡Daño de la bomba!
▷ Controlar la suciedad del filtro de forma adecuada (por ejemplo, con un
manómetro diferencial).
▷ Limpiar los filtros regularmente.
PELIGRO
Exceso de temperatura por cojinetes calientes o por defecto en el sellado de los
cojinetes
¡Peligro de explosión!
¡Peligro de incendio!
¡Daño del grupo de bomba!
▷ Comprobar regularmente el sellado de los cojinetes.
ATENCIÓN
Almacenamiento intermedio demasiado prolongado del grupo de bomba
Ensuciamientos, formación de agua de condensación, pegotes o fuga de la grasa.
1384.8/17-ES
ATENCIÓN
Almacenamiento demasiado prolongado o inadecuado de la bomba
¡Daño de la bomba!
▷ Comprobar sobre todo los rodamientos y el lubricante. Si se sospecha de daños
previos, sustituir los rodamientos.
Los cojinetes están dotados de fábrica de una carga de grasa para toda la vida útil.
No se requiere ningún reengrase.
7.3 Vaciado/Limpieza
ADVERTENCIA
Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios
auxiliares
Peligro de daños personales o medioambientales.
▷ Se deben recoger y eliminar los líquidos de enjuague y los posibles restos.
▷ En caso necesario, utilizar ropa y máscara de protección.
▷ Se deben cumplir las disposiciones legales relativas a la eliminación de líquidos
peligrosos para la salud.
PELIGRO
Trabajos en la bomba/el grupo motobomba sin suficiente preparación
Riesgo de lesiones.
▷ Apagar el grupo motobomba según las indicaciones.
▷ Cerrar los dispositivos de cierre de las tuberías de aspiración e impulsión.
▷ Vaciar y despresurizar la bomba. (ð Capítulo 7.3, Página 65)
▷ Cerrar cualquier conexión auxiliar existente.
▷ Dejar enfriar el grupo motobomba hasta que alcance la temperatura ambiente.
ADVERTENCIA
Trabajos en la bomba o en el grupo motobomba ejecutados por personal no
cualificado
Riesgo de lesiones.
▷ Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados por
personal especializado.
ADVERTENCIA
Elevación o movimiento inadecuados de grupos constructivos o piezas pesadas
Lesiones personales y daños materiales.
1384.8/17-ES
ADVERTENCIA
Encendido accidental del grupo motobomba
¡Riesgo de lesiones debido a componentes móviles y descargas eléctricas peligrosas!
▷ Proteger el grupo motobomba contra encendidos accidentales.
▷ Sólo se pueden realizar trabajos en el grupo motobomba si las conexiones
eléctricas están desconectadas.
ADVERTENCIA
Superficie caliente
¡Riesgo de lesiones!
▷ Dejar enfriar el grupo de bomba hasta que alcance la temperatura ambiente.
ADVERTENCIA
Piezas cortantes
Peligro de lesión por corte.
▷ Las tareas de montaje y desmontaje se deben realizar siempre con el cuidado
necesario.
▷ Llevar guantes de trabajo.
PELIGRO
Salida de la bomba/grupo motobomba del enganche
Peligro de muerte por la caída de piezas.
▷ La bomba/el grupo motobomba debe transportarse únicamente en la posición
indicada.
▷ No se debe suspender la bomba o el grupo motobomba en el extremo libre del
eje o en el cáncamo del motor.
▷ Se debe tener en cuenta la indicación de peso, el centro de gravedad y los
puntos de enganche.
▷ Se deben observar las normas locales vigentes en materia de prevención de
riesgos laborales.
▷ Se deben utilizar dispositivos de suspensión de carga adecuados y autorizados,
por ejemplo, pinzas de elevación autotensoras.
1384.8/17-ES
INDICACIÓN
Montaje horizontal
Las bombas están construidas de manera que se pueda desmontar y desarmar el
rotor completo sin necesidad de desmontar la tubería de aspiración e impulsión y
sin perturbar la alineación del grupo.
INDICACIÓN
Montaje vertical
Para desarmar una bomba instalada verticalmente es necesario desmontarla por
completo y colocarla en posición horizontal. A continuación se puede desmontar y
desarmar el rotor completo.
593.01
102
904.02
182
550.04
901.12
Fig. 27: Montaje DJ
ü Las herramientas de elevación están dimensionadas de conformidad con las
especificaciones de peso de los componentes.
ü Las válvulas de aspiración e impulsión están cerradas.
ü La conexión eléctrica del motor está desembornada y protegida contra un
encendido accidental.
ü La bomba se ha purgado.
ü Los cables adicionales están desmontados.
ü La bomba está separada del motor.
1. Soltar los elementos de unión entre la brida de la bomba y las tuberías.
2. Enganchar la carcasa espiral 102 en la herramienta elevadora y fijarla.
3. Soltar las uniones atornilladas 901.13/920.08 entre la bomba y el riel 593.01 y
retirar el riel.
4. Desmontar el perno roscado 904.02.
5. Soltar la unión atornillada 901.12 entre la bomba y el pie 182, levantar la bomba
y asentarla sobre una base adecuada en posición horizontal.
1384.8/17-ES
901.14
920.12
901.13
341
102
920.08
182
904.02
901.12 550.04
550.04
Fig. 28: Montaje DB
ü Las herramientas de elevación están dimensionadas de conformidad con las
especificaciones de peso de los componentes.
ü Las válvulas de aspiración e impulsión están cerradas.
ü La conexión eléctrica del motor está desembornada y protegida contra un
encendido accidental.
ü La bomba se ha purgado.
ü Los cables adicionales están desmontados.
ü La bomba está separada del motor.
1. Soltar las uniones atornilladas 901.14/920.12 entre el motor y la linterna de
accionamiento 341.
2. Levantar el motor con una herramienta elevadora correctamente dimensionada
y asentarlo sobre una base adecuada.
3. Enganchar la linterna de accionamiento 341 en la herramienta elevadora y
asegurarla.
4. Soltar las uniones atornilladas 901.13/920.08 entre la linterna de accionamiento
341 y la bomba. Levantar la linterna de accionamiento 341 y asentarla sobre una
base adecuada.
5. Soltar los elementos de unión entre la brida de la bomba y las tuberías.
6. Desmontar el perno roscado 904.02.
7. Enganchar la carcasa espiral 102 en la herramienta elevadora y fijarla.
8. Soltar la unión atornillada 901.12 entre la bomba y el pie 182, levantar la bomba
y asentarla sobre una base adecuada en posición horizontal.
1384.8/17-ES
901.14
901.51
550.51
920.12
901.13
341
183
920.08
102
901.52
550.52 904.02
920.52
550.04
182 901.12
550.04
Fig. 29: Montaje DK
ü Las herramientas de elevación están dimensionadas de conformidad con las
especificaciones de peso de los componentes.
ü Las válvulas de aspiración e impulsión están cerradas.
ü La conexión eléctrica del motor está desembornada y protegida contra un
encendido accidental.
ü La bomba se ha purgado.
ü Los cables adicionales están desmontados.
ü La bomba está separada del motor.
1. Soltar las uniones atornilladas 901.14/920.12 entre el motor y la linterna de
accionamiento 341.
2. Levantar el motor con una herramienta elevadora correctamente dimensionada
y asentarlo sobre una base adecuada.
3. Enganchar la linterna de accionamiento 341 en la herramienta elevadora y
asegurarla.
4. Soltar la unión atornillada 901.51 entre la linterna de accionamiento 341 y el pie
de apoyo 183, así como la unión atornillada 901.52/920.52 entre el pie de apoyo
183 y el pie 182.
5. Soltar las uniones atornilladas 901.13/920.08 entre la linterna de accionamiento
341 y la bomba. Levantar la linterna de accionamiento 341 y asentarla sobre una
base adecuada.
6. Soltar los elementos de unión entre la brida de la bomba y las tuberías.
7. Desmontar el perno roscado 904.02.
1384.8/17-ES
901.14
920.14
550.14
901.15
901.13
593.01
920.08
102 904.02
89-12
901.17
550.17
102 / 105.01
471 901.16
360
350.01
901.04
471 901.16
102 / 105.01
PELIGRO
Salida de la bomba/grupo motobomba del enganche
Peligro de muerte por la caída de piezas.
▷ La bomba/el grupo motobomba debe transportarse únicamente en la posición
indicada.
▷ No se debe suspender la bomba o el grupo motobomba en el extremo libre del
eje o en el cáncamo del motor.
▷ Se debe tener en cuenta la indicación de peso, el centro de gravedad y los
puntos de enganche.
▷ Se deben observar las normas locales vigentes en materia de prevención de
riesgos laborales.
▷ Se deben utilizar dispositivos de suspensión de carga adecuados y autorizados,
por ejemplo, pinzas de elevación autotensoras.
ADVERTENCIA
Elevación o movimiento inadecuados de grupos constructivos o piezas pesadas
Lesiones personales y daños materiales.
▷ Al mover grupos constructivos o piezas pesadas, utilizar medios de transporte,
aparatos de elevación y medios de suspensión adecuados.
ADVERTENCIA
Trabajos en la bomba o en el grupo motobomba ejecutados por personal no
cualificado
Riesgo de lesiones.
▷ Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados por
personal especializado.
ADVERTENCIA
Encendido accidental del grupo motobomba
¡Riesgo de lesiones debido a componentes móviles y descargas eléctricas peligrosas!
▷ Proteger el grupo motobomba contra encendidos accidentales.
▷ Sólo se pueden realizar trabajos en el grupo motobomba si las conexiones
eléctricas están desconectadas.
ADVERTENCIA
Componentes caldeados para el montaje
Quemaduras en las manos
▷ Utilizar guantes protectores adecuados para el montaje.
1384.8/17-ES
ATENCIÓN
Montaje inadecuado
¡Daño de la bomba!
▷ Montar la bomba/grupo motobomba siguiendo las normas vigentes.
▷ Se deben utilizar siempre repuestos originales.
2 4
3
INDICACIÓN
Mirando sobre el eje desde el lado del accionamiento
Tubuladura de aspiración izquierda = sentido de giro izquierda (contrario a las
manecillas del reloj)
Tubuladura de aspiración derecha = sentido de giro derecha (en el sentido de las
manecillas del reloj)
¡Tener en cuenta las posiciones de los álabes del rodete!
4. Colocar los anillos partidos sobre las superficies de rodadura del rodete.
Cerciorarse de que las fases de los anillos estén en el lado exterior (hacia el
cojinete). Colocar los pasadores requeridos para la fijación de los anillos
partidos.
5. Colocar los casquillos protectores del eje 524.01 sobre el eje de la bomba 211.
Cerciorarse de que la ranura prevista encaje en la chaveta del rodete.
Tabla 18: Par de apriete de la varilla roscada con un filo cortante anular
Roscas Par de apriete [Nm]
M6 8
M8 15
M10 20
ATENCIÓN
Posicionamiento incorrecto del cierre mecánico
Salida de líquidos calientes o de vapor durante el funcionamiento.
▷ Asegurarse de la correcta colocación del cierre mecánico.
4. Deslizar el casquillo protector del eje 524.01 con la junta del eje en el eje.
5. El anillo estacionario se coloca, con la junta tórica correspondiente, en la tapa
del cierre (ver la representación de conjunto). Para ello se puede aplicar un
medio deslizante a la junta tórica. Durante la colocación hay que observar que
la presión se distribuya homogéneamente. Las superficies de deslizamiento se
deben montar, por regla general, secas.
6. Montar la tapa del cierre 471 con el anillo estacionario.
ADVERTENCIA
Componentes caldeados para el montaje
Quemaduras en las manos
▷ Utilizar guantes protectores adecuados para el montaje.
▷ Después del montaje dejar enfriar los componentes.
561.01
27 para cojinete fijo; en el montaje horizontal: lado de terminación; en el montaje vertical: lado de accionamiento
nominal
nominal
nominal
nominal
nominal
nominal
nominal
Rosca
inferior
inferior
inferior
inferior
inferior
inferior
inferior
inferior
Límite
Límite
Límite
Límite
Límite
Límite
Límite
Límite
Valor
Valor
Valor
Valor
Valor
Valor
Valor
Valor
M4 3,0 3,0 4,5 5,0 1,0 1,1 2,1 2,4 2,9 3,2 3,0 3,4 2,5 2,8 2,1 2,4
M5 6,1 6,8 9,0 9,9 2,0 2,2 4,3 4,8 5,7 6,3 6,1 6,8 5,0 5,6 4,3 4,8
M6 10,3 11 15 17 3,4 3,7 7,2 8,0 9,6 11 10 11 8,5 9,5 7,2 8,0
M8 25 28 37 41 8,2 9,1 18 19 23 26 25 28 21 23 18 19
M10 49 55 72 80 16 18 35 38 46 51 49 55 41 45 35 38
M12 85 94 124 138 28 31 59 66 79 88 85 94 70 78 59 66
1384.8/17-ES
M14 134 149 197 219 44 49 94 105 126 140 134 149 111 124 94 105
M16 209 232 307 341 69 76 147 163 196 218 209 232 173 192 147 163
M20 408 453 599 666 134 149 287 319 382 425 408 453 338 375 287 319
M24 704 782 1034 1149 231 257 495 550 660 733 704 782 583 648 495 550
M27 1025 1139 1506 1673 336 374 721 801 961 1068 1025 1139 849 944 721 801
nominal
nominal
nominal
nominal
nominal
nominal
nominal
nominal
Rosca
inferior
inferior
inferior
inferior
inferior
inferior
inferior
inferior
Límite
Límite
Límite
Límite
Límite
Límite
Límite
Límite
Valor
Valor
Valor
Valor
Valor
Valor
Valor
Valor
M30 1403 1559 2060 2289 460 511 986 1096 1315 1461 1403 1559 1162 1291 986 1096
M33 1888 2098 2773 3081 619 688 1327 1475 1770 1966 1888 2098 1563 1737 1327 1475
M36 2445 2717 3591 3990 802 891 1719 1910 2292 2547 2445 2717 2025 2250 1719 1910
M42 3904 4338 5734 6371 1281 1423 2745 3050 3660 4067 3904 4338 3233 3592 2745 3050
M48 5880 6534 8637 9596 1929 2144 4135 4594 5513 6125 5880 6534 4870 5411 4135 4594
INDICACIÓN
Si se utiliza una llave o un destornillador dinamométricos ajustables, seleccionar un
ajuste dentro del intervalo indicado, entre el límite inferior y el valor nominal.
7.7.2 Repuestos recomendados para dos años de servicio según DIN 24296
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 y
Empaquetadura
más
Horizontal
Vertical
mecánico
1384.8/17-ES
Cierre
Anillos partidos
502 Anillo de desgaste de la ✘ ✘ ✘ ✘ 2 4 4 4 6 6 6 8 8 50 %
carcasa
561.1 Pasador cónico ✘ ✘ ✘ ✘ 4 8 8 8 12 12 12 16 16 50 %
Anillo de rodadura
503 Anillo de rodadura ✘ ✘ ✘ ✘ 2 4 4 4 6 6 6 8 8 50 %
del prensaestopas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 y
Empaquetadura
más
Horizontal
Vertical
mecánico
Cierre
Material de fijación del eje
920.1 Tuerca - ✘ ✘ ✘ 1 1 1 1 2 2 2 2 2 20 %
920.3 Tuerca ✘ - ✘ ✘ 1 1 1 1 2 2 2 2 2 20 %
932 Anillo de seguridad ✘ ✘ ✘ ✘ 1 1 1 1 2 2 2 2 2 20 %
940.1 Chaveta ✘ ✘ ✘ ✘ 1 1 1 1 2 2 2 2 2 20 %
940.2 Chaveta ✘ ✘ ✘ ✘ 1 1 1 1 2 2 2 2 2 20 %
940.3 Chaveta ✘ ✘ ✘ ✘ 1 1 1 1 2 2 2 2 2 20 %
950 Resorte de disco ✘ ✘ ✘ ✘ 1 1 1 1 2 2 2 2 2 20 %
Cojinete
321 Rodamiento de bolas ✘ ✘ ✘ ✘ 2 2 2 2 4 4 6 8 8 50 %
ranurado29)
350.2 Carcasa de cojinetes - ✘ ✘ ✘ 1 1 1 1 2 2 3 4 4 50 %
520 Casquillo ✘ - ✘ ✘ 1 1 1 1 2 2 3 4 4 50 %
524.2 Casquillo protector del - ✘ ✘ ✘ 1 1 1 1 2 2 3 4 4 50 %
eje
545 Buje del cojinete - ✘ ✘ ✘ 1 1 1 1 2 2 3 4 4 50 %
550.1 Arandela ✘ ✘ ✘ ✘ 2 2 2 2 4 4 6 8 8 50 %
550.2 Arandela ✘ ✘ ✘ ✘ 3 3 3 3 6 6 9 12 12 50 %
Material estanco
411.1 Junta invertida29) ✘ ✘ ✘ ✘ 4 8 12 16 16 18 18 24 24 150 %
412.1 Junta tórica29) ✘ ✘ ✘ ✘ 4 8 12 16 16 18 18 24 24 150 %
412.2 Junta tórica ✘ ✘ ✘ ✘ 4 8 12 16 16 18 18 24 24 150 %
412.3 Junta tórica ✘ ✘ ✘ ✘ 4 8 12 16 16 18 18 24 24 150 %
412.4 Junta tórica - ✘ ✘ ✘ 2 4 6 8 8 9 9 12 12 150 %
412.5 Junta tórica - ✘ ✘ ✘ 2 4 6 8 8 9 9 12 12 150 %
412.6 Junta tórica - ✘ ✘ ✘ 2 4 6 8 8 9 9 12 12 150 %
421.1 Junta del eje ✘ ✘ ✘ ✘ 2 4 6 8 8 9 9 12 12 150 %
29)
421.2 Junta del eje ✘ ✘ ✘ ✘ 4 8 12 16 16 18 18 24 24 150 %
Casquillo protector del eje
524.1 Casquillo protector del ✘ ✘ ✘ ✘ 2 2 2 4 4 4 4 6 6 25 %
eje29)
Cierre mecánico
433 Cierre mecánico29) ✘ ✘ - ✘ 2 2 2 4 4 4 4 6 6 25 %
Unidad de montaje del cierre mecánico
457.2 Anillo básico29) ✘ ✘ - ✘ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0%
29)
471 Tapa del cierre ✘ ✘ - ✘ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0%
1384.8/17-ES
29 La cantidad de piezas de repuesto en el montaje vertical con los cojinetes lisos lubricados con líquido de
bombeo se reduce a la mitad.
del prensaestopas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 y
Empaquetadura
más
Horizontal
Vertical
mecánico
Cierre
452 Brida del prensaestopas29) ✘ ✘ ✘ - 2 4 4 8 8 8 12 12 16 30 %
29)
455 Empaquetadura ✘ ✘ ✘ - 2 4 4 8 8 8 12 12 16 30 %
457 Anillo básico29) ✘ ✘ ✘ - 2 4 4 8 8 8 12 12 16 30 %
29)
458 Anillo de bloqueo ✘ ✘ ✘ - 2 4 4 8 8 8 12 12 16 30 %
1384.8/17-ES
ADVERTENCIA
Trabajos incorrectos en la reparación de averías
¡Riesgo de lesiones!
▷ En todos los trabajos destinados a la reparación de averías, se deben consultar
las indicaciones correspondientes de este manual de instrucciones o la
documentación del fabricante del accesorio.
30 Para corregir fallos en piezas bajo presión, hay que despresurizar previamente la bomba.
conmutación
✘ - - ✘ - - - ✘ - - - - - Contenido de aire o gas no ▪ Purgar el aire
permitido en el líquido de bombeo ▪ Comprobar la estanqueidad de
la tubería de aspiración y sellar
en caso necesario
31 Si existe
1384.8/17-ES
HA
B
HV
Eta
H
Hgeo
NPSH
NPSHA
Q
Fig. 38: Ajustar el punto de servicio
P Potencia HA Línea característica de la instalación
B Punto de servicio Hv pérdidas hidráulicas (instalación)
Al Altura de bombeo NPSH presión inicial requerida de la bomba
Eta Rendimiento NPSHA presión inicial existente de la
instalación
Q Volumen de bombeo Hgeo Altura geodésica
1384.8/17-ES
9 Documentos pertinentes
PELIGRO
Transporte incorrecto
¡Peligro de lesiones al levantar componentes pesados!
▷ Seleccionar los accesorios de elevación adecuados en función del peso del
componente.
▷ Utilizar solamente los puntos de suspensión previstos para la fijación de un
accesorio de elevación.
▷ Observar las normas de prevención de riesgos laborales vigentes.
903.08
920.05
901.07 550.11
920.03 904
421.01**
580
211
940.01 940.03
520 321
360
350.01
901.04
B
412.01
A = certificado UL
B = certificado FM
Esquema detallado: posición de los pasadores Esquema detallado: anillo de desgaste/anillo de
rodadura
502
502
503
561.01
441
1384.8/17-ES
561.02
901.03
901.02
901.01
L
5203
904
920.05 421.01**
932 350.01
903.03
903.04 901.04
550.01 360
550.02
321 901.16
421.02* 904.02
411.01*** 471
903.02
920.08
524.01
412.03 593
903.01
441
433
940.02 412.02
234 525.02****
102
457.02
502
412.06
525.01
412.01
524.02
545
550.04
455
L
5203
458
561.02
441 461
457 441
L
5203
561.04
350.02
L
5203
1384.8/17-ES
1384.8/17-ES
901.15
901.14
920.12
211
940.03 341
904 421.01**
920.05 350.01
903.03 932 901.04
903.04 360
550.01 901.16
550.02
471
321
421.02*
411.01*** 904.02
903.02
524.01 920.08
412.03
903.08
433
903.01
441
412.02 525.02****
940.02
234 457.02
102
502 550.04
412.06
525.01
412.01
524.02
545
182
550.05
898.01
914.01 901.10
950 930.01 412.04 902.02 412.05 901.11
550.03 920.01 160 920.02 350.02 89-4.04
Fig. 41: Representación de conjunto del tipo de instalación DB
* En modelos con protección contra explosiones: junta laberíntica 423.02
** En modelos con protección contra explosiones: junta laberíntica 423.01
*** No válido para modelos con protección contra explosiones
*** No válido para modelos con cierre mecánico KSB 4OM
1384.8/17-ES
455
L
5203
458
561.02
441 461
457 441
L
5203
561.04
350.02
L
5203
1384.8/17-ES
901.15 901.14
920.12
901.61
211
940.03 341
904
920.05 421.01**
932
903.03 350.01
903.04 901.04
360
550.01 901.16
550.02
471
321
421.02*
411.01***
524.01 904.02
412.03 920.08
903.01
441 433
412.02 525.02****
940.02
457.02
234
102
183
502
412.06
525.01
412.01
550.60
920.60
901.60
524.02
545
914.01
950 412.04 902.02 412.05 550.04
930.01
182
550.03 920.01 160 920.02 350.02
550.05
898.01
901.10
901.11
89-4.04
Fig. 42: Representación de conjunto del tipo de instalación DK
* En modelos con protección contra explosiones: junta laberíntica 423.02
** En modelos con protección contra explosiones: junta laberíntica 423.01
*** No válido para modelos con protección contra explosiones
*** No válido para modelos con cierre mecánico KSB 4OM
1384.8/17-ES
455
L
5203
458
561.02
441 461
457 441
L
5203
561.04
350.02
L
5203
1384.8/17-ES
1384.8/17-ES
550.02
901.04
321
421.02* 901.16
411.01***
471
903.02
433
903.08
904.02
920.08
412.03 593
903.01 525.02****
441
457.02
524.01
412.02
89-12
89-8.40
234 901.17
102 550.17
901.44
940.02
89-4.43
502 550.42
412.06 901.41
455
L
5203
458
561.02
441 461
457 441
L
5203
561.04
350.02
L
5203
1384.8/17-ES
10 Declaración de conformidad de la UE
Omega, Omega V
..............................33).............................
Nombre
Funcionamiento
Empresa
Dirección
1384.8/17-ES
32 Además de las normas relativas a la Directiva sobre maquinaria, si se utilizan modelos con protección contra
explosiones (según la directiva ATEX), pueden aplicarse otras normas e incluirse en la declaración de
conformidad CE legalmente autorizada.
33 La declaración de conformidad CE firmada y, por tanto, legalmente autorizada, se suministra junto con el
producto.
11 Certificado de conformidad
Tipo: ................................................................................................................................
Número de pedido/
Número de referencia34): ................................................................................................................................
Fecha de entrega: ................................................................................................................................
Área de aplicación: ................................................................................................................................
34)
Líquido de bombeo : ................................................................................................................................
⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞
corrosivo inflamable quemante explosivo peligroso para la salud
R
⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞
perjudicial para la salud tóxico radioactivo peligroso para el medio inofensivo
ambiente
El producto y sus accesorios han sido vaciados antes del envío y se ha limpiado su interior y exterior.
Por la presente, declaramos que el producto no presenta productos químicos, biológicos y radiactivos peligrosos.
En las bombas con acoplamiento magnético se desmontó la unidad de rotor interior (rodete, tapa de la carcasa, soporte del
anillo de cojinete, cojinete liso, rotor interior) de la bomba y se limpió. Si la vasija intersticial presenta fugas, deberían
limpiarse también el rotor exterior, la linterna del soporte de cojinetes, la barrera contra fugas, el soporte de cojinetes y la
pieza intermedia.
En las bombas con motor encapsulado se desmontó el rotor y el cojinete liso de la bomba para su limpieza. En caso de fugas
del diafragma del estátor, se comprobó si entraba líquido de bombeo al compartimiento del estátor y, en caso necesario, se
eliminó.
⃞ Para el tratamiento posterior no se necesitan medidas de seguridad especiales.
⃞ Se deben aplicar las siguientes medidas de seguridad relativas a los líquidos de enjuague, líquidos residuales y
eliminación:
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
Garantizamos por la presente que los datos indicados son correctos e íntegros y que el envío cumple con la normativa legal
vigente.
34 Campo obligatorio
A M
Alcance de suministro 21 Mantenimiento 59
Alineación del acoplamiento 40, 41 Máquinas incompletas 6
Almacenaje de piezas de repuesto 81 Montaje 74
Almacenamiento 15
N
C Niveles de ruido previsibles 20
Campos de aplicación 8 Nueva puesta en servicio 57
Caso de avería Número de pedido 6
Pedido de repuestos 81
Caso de daños 6 P
Cierre del eje 18 Pieza de repuesto
Cierre mecánico 51 Pedido de repuestos 81
Cojinete 18 Placa de características 18
Conexiones auxiliares 44 Protección contra explosiones 10, 23, 39, 40, 42, 45, 46,
Conservación 15 47, 49, 50, 51, 53, 55, 58, 59, 61, 64
Cuerpo de la bomba 18 Puesta en marcha 49
D R
Declaración de conformidad 107 Ruidos de marcha 59
Denominación 17
Derechos de garantía 6
S
Seguridad 8
Desmontaje 66
Seguridad en el trabajo 9
Devolución 15
Documentación adicional 6
T
E Temperatura de los cojinetes 60
Tipo 18
Eje de bomba 18
Tipo de rodete 18
Eliminación 16
Tuberías 37
Empaquetadura de prensaestopas 51
Encendido 50
U
F Uso pertinente 8
Fallos
Causas y soluciones 84
Filtro 38, 64
Frecuencia de arranque 55
I
Identificación de las indicaciones de precaución 7
Indicaciones de precaución 7
Instalación/Montaje 23
1384.8/17-ES
L
Límites de temperatura 11
Límites del ámbito de servicio 53
Líquidos de bombeo abrasivos 56
Llenado y purga 49