Está en la página 1de 22

Procedimiento de trabajo –

Instalación de sistema de protección catódica por ánodos


de sacrificio

Obra : Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and


Build Project

Cliente : DP World Callao S.R.L.

Código
Subcontratista : N-A

Código MEP : MEP-10239-GPR-DOC-063

Versión :D

REVISIÓN Y APROBACIÓN DE LA VERSIÓN VIGENTE FIRMA

Nombre: Natalí Quevedo

Cargo: Ingeniero Producción Preparado por


Fecha: 07/12/2023

Nombre: Luis Monteverde

Cargo: Ingeniero Residente Revisado por


Fecha: 07/12/2023

Nombre: Eva María López

Cargo: Gerente de Proyecto Aprobado por


Fecha: 07/12/2023
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

INDICE

1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. RECURSOS
6. RESPONSABILIDADES
7. PROCEDIMIENTO
8. CALIDAD
9. SEGURIDAD OCUPACIONAL
10. ANEXOS
11. CONTROL DE VERSIONES

Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 2 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

1. OBJETIVO
El presente documento tiene como objetivo describir la secuencia de actividades que se
consideran para realizar la instalación del sistema de protección catódica por el método de
ánodos de sacrificio.

2. ALCANCE
Este procedimiento es aplicable para todas las actividades instalación del sistema de protección
catódica en los pilotes sumergidos del muelle por parte del equipo de Mota Engil Perú, en el
proyecto “Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build” de DP World Callao.

3. REFERENCIAS
 Ley N° 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.
 DS N°005-2012-TR, Reglamento de la Ley N°29783 y sus modificatorias.
 Resolución de Acuerdo de Directorio N° 013-2012-APN-DIR. Norma Técnica Operativa para
la prestación del servicio portuario básico en las zonas portuarias.
 MEP-10239-SGSSO-DOC-224 IPERC
 DS N°011-2019-TR, Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo para el Sector
Construcción.
 Decreto Supremo Nº 002-2022-VIVIENDA. Reglamento para la Gestión y Manejo de los
Residuos de las Actividades de la Construcción y Demolición
 Norma G.050 Seguridad durante la construcción
 ISO 13174:2012 Cathodic protection of harbours installations.
 MEP-10239-SGSSO-DOC-003 Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias.
 MEP-10239-SGSSO-DOC-178 Estándar de trabajos de buceo
 MEP-10239-SGSSO-DOC-076 Estándar de herramientas manuales y de poder
 MEP-10239-SGSSO-DOC-053 Estándar de trabajos en caliente
 MEP-10239-SGSSO-DOC-178 Estándar de Trabajos de buceo
 MEP-10239-QC-DOC-088_ Plan de Calidad
 DNV-RP-B401 – Cathodic Protection Design – Rules and Standards
 BS EN 12473 - General Principles of Cathodic Protection in Sea Water
 BS EN 12944 Paint and varnishes, corrosion protection of steel structures by protective Paint
systems
 BS EN 13174 - Cathodic Protection for Harbour Installations.
 BS EN 13509 CP measurements technique
 EN 12496 - Galvanic anodes.
 Det Norske Veritas (DNV) RPB 401: CATHODIC PROTECTION DESIGN
 NACE - National Association of Corrosion Engineers: SP0169-2013 - Control of External
Corrosion on Underground or Submerged Metallic Pipes
 BS EN 13 174 – Cathodic Protection of Harbour Installations
 BS 7361 - Part 1 - 1991 - Code of Practice for Land and Marine Applications
 BS EN 12 474: Cathodic Protection of Submarine Pipelines
 D-055.011-304-17-331 Detalle de continuidad eléctrica pilote E-D
Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 3 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

 D-055.011-304-17-332 Distribución de puntos de control – SPC


 D-055.011-304-17-341-Sección de protección catódica
 PETS-SSTMA-01. Procedimiento de soldadura submarina – ánodos.

4. DEFINICIONES
4.1. Bote zodiac
Es una lancha neumática, también conocido como bote inflable o bote de goma. Utilizado ante
respuestas rápidas o de emergencias.

4.2. Soldadura
Proceso de fabricación en donde se realiza la unión de dos o más piezas de un material, en las
cuales las piezas son soldadas fundiéndose, se puede agregar un material de aporte que, al
fundirse, forma un charco de material fundido entre las piezas a soldar y que, al enfriarse, se
convierte en una unión fija a la que se le denomina cordón.

4.3. Trabajo en caliente


Es aquel que involucra o genera llama abierta, chispas o desprendimiento de calor, que puedan
entrar en contacto con materiales combustibles o inflamables; o con equipos o máquinas que
los contenga y puedan ocasionar un incendio o explosión.

4.4. Electrodo de soldadura


El electrodo o varilla metálica suele ir recubierta por una combinación de materiales diferentes
(fundente) según el empleo del mismo. Utilizada como material de aporte en el proceso de
soldadura por arco eléctrico.

4.5. Cableado
Conjunto de cables que forman parte del sistema eléctrico de una determinada red, los cuales
son diferenciados por colores y tamaños, dependiendo de la función, desempeño y aplicación
que conlleva su uso por la carga eléctrica recibida o suministrada.

4.6. Calibración
Proceso estandarizado por el cual se determina las condiciones de prueba de un dispositivo de
evaluación, medición y monitoreo de una actividad normada.

4.7. Multímetro de alta impedancia


Es un instrumento eléctrico portátil que presenta una impedancia de entrada suficientemente
elevada para poder registrar las magnitudes eléctricas activas como tensiones y corrientes, y
pasivas como capacidad, resistencias entre otras.

4.8. Ánodo de galvánico


Un ánodo galvánico o de sacrificio es un componente del sistema de protección catódica, que
permite proteger a estructuras o elementos de acero enterrados o sumergidos, frente a agentes
corrosivos como el agua de mar y lodo marino. Están elaborados de una aleación metálica con
menor resistencia a la corrosión que al elemento de protección, esta característica implica que
el material se consumirá con preferencial con respecto al elemento de acero.
Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 4 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

5. RECURSOS
5.1. Recursos
El planeamiento de la obra, establecido y aprobado por el Gerente / Director de Proyecto,
determina el ritmo de avance y frentes de trabajo, con el cual se define el total de los equipos
y materiales indicados y requeridos.

5.2. Equipos
El Gerente / Director de Proyecto y/o Residente de Obra, coordina con el área de equipos para
el suministro de los mismos, según se requiera.

5.2.1. Equipos y Herramientas mínimo requerido


 Montacargas
 Grupo Electrógeno
 Llave francesa
 Balsa y/o bote zodiac
 Máquina de soldar
 Electrodo
 Camión grúa

5.3. Equipos de buceo


 Fuente de aire principal y tanque de volumen, capaz de soportar dos (02) buzos a la vez.
 Fuente de aire de emergencia.
 Dos (02) mangueras umbilicales (manguera de aire, cable de Comunicaciones, manguera
neumofadometro y línea de vida).
 Tablas de tratamiento y descompresión.
 Manual de procedimientos.
 Consola de buceo (distribución de aire y control de profundidad).
 Radio de comunicaciones buzo – superficie.
 Escalera de buceo u otro medio seguro para sacar al buzo del agua (balso).
 Equipo básico de primeros auxilios (botiquín).
 Dos sets de equipos de buceo: cascos de buceo o máscaras, ropa protectora, arnés de
seguridad, botella de emergencia, cuchillos, aletas, cinturón lastrado.
 Hojas de control de buceo y cartillas.
 Dos (02) relojes – cronómetros.
 Bandera ALFA, del código internacional de señales.
 Consola de aire
 Filtro de aire de 2 etapas
 Consola de comunicación
 Umbilical de 03 líneas (Aire – Pneumo – Comunicación).
 Casco Kirby Morgan SL-37.
 Botella pony (Tanque de aire comprimido para emergencia del buzo).
 Regulador de aire de 1era eta y látigo con zafado rápido.
 Trajes neoprenne completo: Aletas / cuchillos / correas con plomo/ Arnés para buceo / linternas
submarinas.
Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 5 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

 Tramo de cabo de 7/8" x 100mt (Línea de bajada).


 Cámara de video submarina.
 Rasquetas metálicas.
 Compresor de aire.
 Tanque de volumen de 150gln con manifold de distribución para 03 salidas.

5.4. Materiales
Se ha establecido que los materiales aprobados para la instalación del sistema de protección
catódica sean los siguientes:
 Tacos de seguridad (02)
 Conos con cinta reflectiva (02)
 Barras retractiles
 Señalética
 Extintor PQS (6Kg.)
 Botiquín
 Lavaojos
 Ánodos de sacrificio de aluminio
 Caja de derivación serie SCABOX
 Caja de paso IP66 Waterproof
 STELTH® 9 – Plata-Cloruro de Plata (Ag-AgCl)
 Adaptadores unión presión - rosca PVC
 Cable N2XOH
 Conector recto hermético LIQUID TIGHT
 Curva PVC SAP
 Electrodo broco soldadura
 Fleje BAND-IT de acero inoxidable
 Hebilla BAND-IT EAR-LOKT de acero inoxidable
 Masilla SeaShield Splash zone UW EPOXY Underwater Epoxy Mastic Kit
 Panel fenólico de baquelita
 Pegamento PVC
 Perno bronce
 Perno stovebolt autoroscante
 Prensa Estopa
 Reducciones presión rosca PVC de 1” a 3/4”
 Reducciones presión rosca PVC de 2” a 1”
 Sellador SikaBond®
 Soldadura aluminotérmica cartucho #15
 Tapón de 2” Ø SCH80
 Terminales a compresión de cobre estañado #14 AWG
 Terminales a compresión de cobre estañado #8 AWG
 Tubería conduit flexible LIQUID TIGHT 1"Ø
 Tubería perforada de 2"Ø clase 10
 Tubería PVC SAP
Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 6 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

 Unión PVC 2"Ø


 Uniones con rosca PVC 1”
 Uniones con rosca PVC 3/4”

5.5. Personal
Listado referencial del personal para la ejecución de las actividades será:
 Supervisor de campo
 Capataz o jefe de grupo
 Operador de montacarga
 Operador camión grúa
 Rigger
 Operador de bote y rescatista
 Operador motorista
 Asistente de buceo
 Buzo soldador

5.6. Calificación necesaria


El personal involucrado se capacitará en la identificación de Peligros, Riesgos y sus controles
de la actividad (IPERC) diciendo las acciones preventivas a tomar en relación a la seguridad
en la actividad en relación con el Plan de Seguridad, Salud y Medio Ambiente. Asimismo, se
hará la difusión del presente procedimiento, antes del inicio de las actividades.

5.7. Servicios permanentes contratados


Para el caso de servicios sub contratados, éstos se regirán por el presente procedimiento u
otros procedimientos previamente coordinados.

6. RESPONSABILIDADES
6.1. Director /Gerente de Proyecto
 Monitorea la implementación y cumplimiento del presente documento.
 Aprobar los requerimientos de mano de obra, materiales, equipos y servicios necesarios para
los trabajos descritos en el presente procedimiento.
 Asegurar la logística para los trabajos, de modo que se tenga una oportuna y adecuada
provisión de los recursos: equipos, materiales y mano de obra.

6.2. Ingeniero Supervisor / Residente de Obra


 Responsable de difundir, aplicar y hacer cumplir este procedimiento.
 Verificar que el personal a su cargo esté informado y comprenda el procedimiento, así como
los peligros y riesgos existentes en el área de trabajo.
 Coordinará con la Supervisión las inspecciones a realizar en conjunto.
 Es el responsable de que sus trabajadores conozcan los peligros y riesgos existentes en el área
de trabajo.
 Verificar correctamente el llenado del ATS y del Permiso de Trabajo (PETAR) de la actividad,
colocando su firma como conformidad de los descrito en el documento.
Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 7 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

6.3. Supervisor de Campo / Capataz (jefe de Grupo)


 Antes del inicio de las actividades el Supervisor a cargo / Capataz de las actividades deberá
realizar la difusión del presente procedimiento, Identificación de Peligros evaluación y Riesgos,
así como de los controles establecidos para llevar a cabo la actividad.
 Verificar correctamente el llenado del ATS y del Permiso de Trabajo (PETAR) de la actividad,
colocando su firma como conformidad de los descrito en el documento.
 Solicitará oportunamente los recursos necesarios para la ejecución de los trabajos, coordinará
las tareas que se llevarán a cabo según indica el procedimiento y comunicará las interferencias
o modificaciones que existan en el área de trabajo.

6.4. Responsable SSOMA


 Verificar el cumplimiento del presente documento y los protocolos de prevención de riesgos
aplicables previos al inicio de las actividades.
 Asegurar que el personal que ejecute este trabajo haya sido instruido según lo indicado al
procedimiento y, a su vez que esté informado de los riesgos asociados y las medidas de control,
además verificará que las condiciones bajo las cuales se desarrolla este procedimiento sean
las adecuadas.
 Asesorar a los supervisores de campo para la implementación del presente procedimiento
según las necesidades y tipos de actividad que se desarrollen en campo, coordinando las
capacitaciones, instrucciones y charlas que sean necesarias para el personal involucrado en
las tareas.
 Verificar y firmar los permisos de trabajo ATS, PETAR (según aplique)

6.5. Supervisor de Calidad


 El supervisor será el responsable de implementar, manejar, distribuir y archivar los certificados,
protocolos, programas de pruebas e inspecciones, y documentos que se utilizarán para
asegurar la Calidad en cada una de las actividades.
 Verificará que los equipos y suministros empleados sean los idóneos y que cumplan con los
estándares normados.
 Realizar el seguimiento e inspección visual a los trabajos ejecutados, para asegurar el
cumplimiento de las especificaciones técnicas y planos del proyecto.
 Coordinará con laboratorio de obra y Supervisión los ensayos, e inspecciones correspondientes
según la actividad.
 Realizar la liberación de las actividades según los registros y/o protocolos establecidos.
 Sugerir mecanismos o medidas de prevención o corrección en desviaciones de procesos
constructivos.

6.6. Buzo / Ténder


 Participar en la evaluación de riesgos de la actividad a través del llenado del “ATS” y “Permiso
de Trabajo” y firmar en acto de conformidad.
 Operar los equipos que se le asigne en base a las exigencias, siguiendo los procedimientos
establecidos y promover el cuidado del medio ambiente.
 Informar a su supervisor cualquier observación que afecte las condiciones de seguridad en la
Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 8 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

zona de trabajo.
 El personal que realice las operaciones de buceo deberá contar con carnet de personal acuático
que validen sus competencias para desempeñar las funciones asignadas en mar.
 Ejecutar el trabajo de buceo para el montaje subacuático de los componentes del sistema de
protección catódica, cumplir todas las medidas de seguridad que conllevan
 El personal buzo que realice la fijación y la operación de soldadura de ánodos tendrá las
siguientes competencias:
- Patente DP01 o DP02.
- Certificado de Homologación de soldador (Buzo soldador)
- Conocimientos en las técnicas de buceo esto incluye tipo de gas para respirar. El
equipo personal y equipos de despliegue.
- Deberá tener competencias para trabajar de acuerdo con las condiciones climáticas.
- Competencias para usar herramientas o equipo requerido en la ejecución del trabajo.
- Revisar el equipamiento de buceo antes y después de la inmersión y constatará que
está en óptima condición de operación. De encontrar alguna deficiencia lo reportará
al supervisor y harán el mantenimiento, reparación y prueba antes de ser usado.

7. PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
7.1. Actividades preliminares
7.1.1. Actividades preliminares de seguridad
 Charla de Seguridad, en la cual se enfatiza los controles a ser adoptados sobre los peligros
de la actividad a realizarse.
 Realizar la difusión del Procedimiento e IPERC antes de iniciar los trabajos.
 Revisión y asesoría para el llenado del Análisis de Trabajo Seguro (ATS) elaborando paso a
paso la tarea identificando peligros, evaluando y controlando los riesgos en la zona de
trabajo.
 Realizar difusión del presente procedimiento de trabajo.
 Inspeccionar que los accesos próximos a la zona de trabajo cuenten con condiciones de
clima y mar adecuadas para realizar las actividades.
 La supervisión MEP verificará las condiciones de dirección de viento, corriente y oleaje para
el uso de los recursos asignados y ejecutar una operación segura.
 En caso de situaciones de emergencia se procederá según el Plan de Preparación y
Respuesta ante Emergencias, código: MEP-10239-SGSSO-DOC-003. El personal deberá de
conocer el flujograma de comunicación de una emergencia (Ver Anexo N° 02).
 De cambiar las condiciones durante el desarrollo de las actividades, se realizará otro ATS.
 El supervisor de campo, verifica los peligros, riesgos y controles aplicados en el ATS, el cual
es realizado con la participación del involucrado en la actividad, brinda la orden de trabajo y
las condiciones necesarias para el inicio de las actividades
 Si la actividad realizada se combina con un trabajo de alto riesgo, los trabajadores
conjuntamente con el Supervisor elaboran el PETAR.
 El buzo soldador debe estar capacitado y autorizado para realizar trabajos de buceo y
soldadura subacuática.
 Se debe inspeccionar el equipo de buceo y soldadura subacuática previo a la ejecución del
Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 9 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

trabajo.
 Si se detecta algún problema en el equipo, se debe reportar inmediatamente al supervisor.
 Todos los documentos deben estar firmados antes de iniciar las actividades.
 Verificar los permisos de trabajo para la embarcación requerida.

7.1.2. Actividades preliminares de buceo


 El personal que realice la actividad debe contar con carnet personal acuático que valide su
competencia para desempeñar las funciones asignadas en mar.
 El personal buzo que realice la fijación y la operación de soldadura de ánodos tendrá las
siguientes competencias:
 Patente DP01 o DP02.
 Certificado de Homologación de soldador (Buzo soldador)
 Conocimientos en las técnicas de buceo esto incluye tipo de gas para respirar. El
equipo personal y equipos de despliegue.
 Deberá tener competencias para trabajar de acuerdo con las condiciones climáticas.
 Competencias para utilizar herramientas o equipo requerido en la ejecución de los
trabajos.
 Revisar el equipamiento de buceo antes y después de la inmersión y constatará que
se encuentra en óptimas condiciones de operación. De encontrar alguna deficiencia
lo reportará al supervisor y efectuarán el mantenimiento, reparación y prueba antes
de ser usado.
 Previo al inicio de trabajo se deberá contar con los permisos para buceo y trabajo en
caliente.
 Los equipos empleados para el buceo serán certificados y apropiados para el desarrollo
seguro de estas actividades.
 El tiempo de exposición o duración de los trabajos bajo el agua, dependerá de la profundidad
a la que estará sumergido el buzo. Por tal motivo se trabajará con la tabla de descomprensión,
además el tiempo de explosión del buzo sumergido, dependerá de las condiciones climáticas
como (temperatura, Vientos, Marea. Etc.).

7.1.3. Consideraciones para trabajos de soldadura acuática


 Solo personal de buzos calificados en los procesos de corte y soldadura subacuática debe
ser designado para este tipo de operaciones.
 Siempre se realizará las operaciones de soldadura subacuática con un ayuda del buzo
auxiliar en superficie que conozca las señales de emergencia mediante jalones, en caso se
pierda comunicación, además cuente siempre con un buzo para respuesta de emergencia
inmediata.
 El buzo debe estar íntegramente vestido con traje de buceo que lo aísle totalmente de todos
los circuitos eléctricos, el traje de buceo se debe encontrar en buenas condiciones y sin
rasgaduras. Además, los buzos deben contar con guantes de goma, látex, neopreno o
caucho vulcanizado.
 Se realizará el check list del equipo de buceo, ante cualquier imperfecto se reportará al
supervisor buzo y/o ingeniero supervisor para solicitar el cambio del equipo.
 Las mangueras y umbilicales no deben entorpecer la libre tarea del buzo y de debe evitar

Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 10 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

que estén excesivamente sueltos, manteniéndolas libres de la zona de soldadura.


 El buzo nunca debe dar la espalda a la conexión a tierra.
 El buzo nunca deberá ubicarse de forma tal que se haga parte del circuito secundario al
colocarse entre el electrodo y la pieza donde se está trabajando.
 Jamás sostener el porta-electrodo de forma tal que el electrodo apunte hacia el buzo.
 Se deberá tener precaución en no tocar el casco con el electrodo o cualquier otra parte de
porta electrodo que no esté aislado.
 Una vez que se consume el electrodo, no se debe remover el resto del mismo hasta que no
se haya recibido la confirmación de que se cortó la corriente por parte del tender. El tender
no dará la confirmación hasta que no haya interrumpido el circuito y la corriente esté cortada.
 El buzo siempre debe retirar el electrodo del porta electrodos, antes de regresarlas a la
superficie. Además, las varillas usadas o de descarte se colocan en el porta varillas para ser
retiradas a la superficie y dispuestas en los almacenes temporales de residuos sólidos.

7.2. Instalación de ánodos de sacrificio

Figura 1. Vista de corte de instalación de ánodos de aluminio.

7.2.1. Medición de continuidad eléctrica entre pilotes E-D


 La continuidad eléctrica entre los pilotes (E-D) deberá asegurarse para verificar que toda la
estructura se encuentra continua, esta deberá medirse entre los pilotes adyacentes
(longitudinal y transversal) en cada etapa de vaciado de concreto, con un multímetro de alta
impedancia y la resistencia eléctrica de la unión debe ser lo suficientemente baja para lograr
la protección de las estructuras conectadas se considerará (˂0.8 ohmios).
 Para ello, se debe vincular las varillas de acero corrugado entre sí mediante soldadura
eléctrica (puntual) o alambre recocido o similar o cualquier otro medio mecánico que
permita garantizar la continuidad o unión.
 Se asegurará la continuidad de las barras de refuerzo a lo largo de la estructura, de acuerdo
a los planos de distribución y se verificará los valores de resistencia entre los puntos de
control distribuidos según detalle.
 Se limpiará la barra de refuerzo y la medición de continuidad se llevará a cabo durante el
armado de acero de refuerzo de la losa del muelle.
 En el talud, se sujetará la cama de apoyo conformado por dos trineos por ánodo que no
Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 11 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

estén soldados directamente a los pilotes E y D, que deberán conformar el sistema de


protección de conexión continua entre los ejes, según distribución de los planos, los cuales
distarán de su centro al eje E a 500 cm, según indicación de los planos. Estos elementos
brindaran un sistema de protección, soporte y aislación del talud a los ánodos.

Figura 2. Vistas de trineo para instalación de sistema de conexión continua Ejes E y D

Figura 3. Vista de corte instalación de ánodos de aluminio 134 kg entre E-D

7.2.2. Instalación de cajas de monitoreo


 Se movilizará el personal al área de trabajo con herramientas, equipos portátiles,
procedimientos y planos.
 Señalización del área de trabajo en la zona donde se instalarán las cajas de conexiones.
 Previa a la instalación propia del conexionado, se realizará trabajos civiles como verificación
de posicionamiento y NPT; encofrado que comprende el armado de las cajas, colocación y
fijación tubos PVC (pase y drenaje) previo al vaciado de concreto por etapas.
 Verificación de los accesorios a instalar en las cajas de monitoreo.
 Se instalará cada caja de conexión y se hará el conexionado interior de los componentes
(electrodo de plata/cloruro de plata y conexión de soldadura) de cada caja de conexiones
según planos de ingeniería.

Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 12 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

Figura 4. Punto de control y monitoreo

7.2.3. Instalación de tuberías para conexionado


 Señalización del área de trabajo en la zona donde se instalarán los buzones eléctricos que
contendrán las cajas de monitoreo.
 Verificación del estado de los buzones antes de acondicionarlos y su posterior instalación.
 Acondicionar los buzones de concreto reforzado según indica las entradas y salidas de las
tuberías de PVC 2Ø” y 1Ø” de las cajas de monitoreo, haciendo orificios en la partes
laterales e inferior según se indica en los planos de ingeniería para su instalación.

7.2.4. Traslado y fijación de ánodos


 Los ánodos serán transportados con camión grúa hasta el embarcadero y se descargan a
la balsa que aproximará los mismos hacia el pilote asignado.
 Los ánodos se amarran con soga en el extremo a una boya y se empujan al mar.
Posteriormente con el apoyo de los buzos los ánodos son colocados en su posición final y
se fijan al pilote.
 Se contará con comunicación radial entre el motorista y el personal de MEP para atender
cualquier requerimiento.
 La profundidad fijada de los ánodos deberá ser como se ilustra en el plano, ahora
dependiendo del sitio y de acuerdo a las condiciones ambientales todos los ánodos deberán
colocarse por debajo del nivel bajo de marea y permanentemente sumergidos, manteniendo
la orientación fijada en los planos.
 El Núcleo de acero φ25 acero redondo, el material es Q235, la superficie está galvanizada
que corresponde diseño del ánodo de 134 kg, desde las cuales se fijaran los ánodos antes
de la realización de la soldadura acuática.
 La profundidad de los ánodos es marcada en los planos del diseño y pueden ser ajustadas
de acuerdo a las condiciones del sitio, sin embargo, ningún ánodo se ubicará por encima
del nivel bajo de marea. El buzo soldador utilizará una cinta métrica (wincha) para
determinar la longitud o profundidad de instalación.
 En caso no se pueda colocar los ánodos en las profundidades indicadas en el diseño, la
tolerancia equidistante será de ±2.0m

7.2.5. Soldadura subacuática de ánodos de aluminio


 Previo al inicio de actividades se contará con una cuadrilla de colgadores de ánodos (01
motorista, 01 tender y 04 buzos profesionales) y una cuadrilla de soldadores (01 motorista,
01 tender y 02 buzos soldadores), adicionalmente 03 ayudantes en superficie.
Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 13 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

 Solo electrodos preparados especialmente deben ser usados en operaciones de soldadura


subacuática como el electrodo broco soldadura UW/SS-2 5/32 INCH (4 MM) o similar.
 Nunca utilice corriente alterna (AC) para cualesquiera operaciones bajo el agua, siempre
utilice solamente corriente directa (DC) de una fuente de poder conocida cuando se trabaje
bajo el agua.
 Siempre utilice una llave de cuchilla especial de simple o doble polo en la que el supervisor
de buceo pueda cortar la corriente en forma efectiva, esta debe estar colocada en el cable
que contiene el porta-electrodo con el polo negativo de la máquina de soldar.
 Se deber a hacer una limpieza manual con herramientas manuales como espátulas, cepillo
metálico y picota de mango corto, de modo de obtener un sustrato limpio, libre de
incrustamiento y en ausencia de cualquier adherencia o corrosión superficial presente en el
sector de unión pletina de ánodo-pilote.
 Sólo se aplicará soldadura cuando el sustrato sobre el que se unirá la pletina del ánodo,
esté suficientemente limpia de cualquier impureza.
 La profundidad de los ánodos es marcada en los planos del diseño y pueden ser ajustadas
de acuerdo a las condiciones del sitio, sin embargo, ningún ánodo se ubicará por encima
del nivel bajo de marea. Se utilizará una cinta métrica (wincha) para determinar la longitud
o profundidad de instalación.
 Una vez encendida la maquina soldadora con una fuente de poder de 300 A, se procederá
a presentar las partes involucradas y proceder a soldarlas.
 Se realizará filete cordón, la soldadura se aplicará en forma vertical y horizontal con al
menos 3 cordones de soldadura filete corrido y plano de espesor 10 mm como mínimo
cumpliendo 3 lados o extremos.
 Una vez finalizada la etapa de soldadura se generará el registro de unión, de soldadura
ejecutada y entregada (recomendable fotográficamente en los lados). Este documento será
registrado y entregado al responsable del control de calidad para su validación.

7.2.6. Tendido de conductores


 El Contratista debe presentar un cable que soporte el agua salina en caso de contacto con
el mar.
 Se realizará el tendido de conductores N2XOH 1x10mm2 y RHH-RHW 1x2.5mm2 a través
de las tuberías PVC ya instaladas en el tablero del muelle. Para facilitar el deslizado de los
conductores a través de la tubería se utilizará un pasa-cables. Todo empalme que se realice
durante el tendido se hará dentro de las cajas de conexiones, recubriendo ese empalme
con cinta vulcanizante y aislante. Cabe indicar que el conductor será de color negro para la
conexión negativa y de color azul para el electrodo.
 Una vez verificado el aislamiento y continuidad de cada conexión se procederá a realizar
las pruebas de medición de potenciales.

7.3. Puesta en marcha del sistema de protección catódica


7.3.1. Medición de potenciales naturales o nativos
 Los potenciales naturales de la estructura con respecto al electrolito se medirán por medio
de un multímetro de alta impedancia conjuntamente con un electrodo de referencia portátil
de Ag/AgCl/ agua de mar en los pilotes.
 El potencial natural o de corrosión del acero en agua de mar aireada, es decir, antes de la
Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 14 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

aplicación de PC (Protección catódica), es típicamente de −600 mV v. Ag/AgCl/agua de


mar. Las lecturas medidas en campo de los pilotes se registrará un promedio del total antes
de la instalación de ánodos como valor representativo.

7.3.2. Medición de potenciales con electrodo de plata/cloruro de plata portátil


 Estas instrucciones aplican para el registro de potenciales ON libre de caída IR
directamente al pilote.
 Los errores IR = (ON - INSTANT OFF), causados por la corriente de protección catódica
que fluye a través del electrolito resistivo y las películas superficiales en la superficie
protegida, generalmente se consideran insignificantes en las aplicaciones marinas.
(ON≈INSTANT OFF)
 Para esta actividad específicamente se deberá contar mínimo un cable N° 14 AWG del
mismo calibre que tiene el electrodo de referencia de plata/cloruro de plata, el cable
representa al negativo en el multímetro y es de color negro, este se conectara al electrodo
portátil., luego un cable que representa al positivo en el multímetro de color rojo se
conectara a la estructura o pilote como se muestran en la figura 5
 Para las mediciones de potenciales, se registrarán en principio (a confirmar en campo) a
1.0m - 5.0m- 9.0 m de profundidad (respecto del nivel de marea baja) del electrodo portátil
y/o baticorrometro, para efectos de registro del potencial se tomará el valor como mínimo
más electronegativo de -800 mV vs electrodo de plata cloruro de plata (SSC) o el valor más
electronegativo resultante, pero cumpliendo el criterio de NACE SP0169-2013 Sección
6.2.1.3.

Figura 5. Medición de potenciales bajo el muelle


(vs electrodo de referencia plata /cloruro de plata).

7.3.3. Medición a través del baticorrómetro


 Esta instrucción aplica para los trabajos puntuales de verificación y/o comprobación de
potenciales que NO alcancen -800 mV vs electrodo de plata cloruro de plata (SSC) o más
electropositivos en ubicaciones puntuales de los pilotes.
 El baticorrómetro permite al buzo obtener lecturas precisas de los niveles de potenciales
electroquímicos de las estructuras en el punto de contacto. Para el registro de los
potenciales, se debe presionar la punta del equipo en la estructura de acero asegurándose
que existe contacto y el resultado de la medida puede ser visto en la pantalla del
baticorrómetro.

Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 15 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

Figura 6. Medición de potenciales con baticorrómetro (vs electrodo de referencia plata /cloruro de plata).

8. CONTROL DE CALIDAD
8.1. Procura de los materiales
 Se suministrará los materiales, de acuerdo a la ingeniería aprobada del SPC u otros similares
que cumplan o mejoren las características de los materiales requeridos.
 Se hará un control visual sobre la materia prima (de empleo constructivo directo en el proyecto)
que ingresa a obra, y garantizar que los materiales de uso permanente cuenten con su
certificado de calidad/conformidad y/o cartas de garantía y cumplan con el pedido de obra,
listado de materiales y especificaciones técnicas del proyecto.
 Se verificará el correcto almacenamiento y acopio de los materiales y/o equipos.

8.2. Supervisión de la Instalación


 Realizar la supervisión de instalación de los ánodos, estos deberán ser bajados o descendidos
con las grúas y eslingas hasta el pilote respectivo por debajo del nivel bajo de marea y
permanentemente sumergidos, manteniendo orientación descrita en plano.
 Verificar la supervisión correcta del proceso de soldadura subacuática con el electrodo broco
soldadura UW/SS-2 5/32 INCH (4 MM) o similar. El tono de luna que se utilizará en el proceso
de soldadura mediante arco eléctrico será N°10.
 Se contará con registro audiovisual y/o fotográfico de las pruebas de uniones soldadas de
acuerdo al documento MEP-10239-QC-DOC-088

8.3. Pruebas y Puesta en Marcha


 Realizar los trabajos relacionados a la puesta en marcha y comisionado del sistema de
protección catódica; segun la normatividad y criterios NACE; contando con un especialista CP4.
 Se deberá efectuar el comisionado para la recepción del sistema de protección catódica, el cual
consiste en las siguientes pruebas:
 Registro de medición de potencial natural o de corrosión de la estructura, registrados con un
electrodo de plata cloruro de plata (Ag/AgCl) portátil.
 Registro de medición de potencial ON libre de caída IR de la estructura.
 Registro de medición a través del baticorrómetro para trabajos puntuales de verificación y/o
comprobación de potenciales que no alcancen -800Mv vs. electrodo de plata cloruro de plata
(ssc) o más electropositivos.
 Seguir los lineamientos del Plan de Calidad para esta actividad MEP-10239-QC-DOC-088.

Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 16 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

9. SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL


9.1. Restricciones
 No alterar y/u omitir los pasos establecidos en el presente procedimiento.
 Si los equipos presentan fallas mecánicas no se realizará ningún tipo de trabajo.
 No se hará ningún tipo de trabajo si el personal no cuenta con las competencias de los trabajos.
 No comenzar los trabajos sin antes haber elaborado su ATS, difusión del Procedimiento e IPER
y participar de la charla de inicio de jornada.
 No se harán trabajos de alto riesgo sin el PETAR (según aplique) debidamente autorizado
(firmado) por el ingeniero supervisor o residente de obra y validado por el responsable de
SSOMA.
 Los equipos de buceo y soldadura subacuática solo serán operados por personal autorizado y
competente.
 Nunca acepte realizar una actividad si esta no cumple los lineamientos de seguridad.
 Está prohibido el uso de aparatos celulares en la obra, solo lo harán los supervisores y/o
personal autorizado.
 Se deberá contar con comunicación radial para los trabajos de soldadura subacuática.
 No expondrá a la línea de fuego las manos o parte del cuerpo a puntos de atrición y bordes
filosos.
 El personal hará uso obligatorio de bloqueador solar FS> 50 PFS, evitando exponerse a la
radiación solar.
 De comunicarse un incidente o situación de emergencia se paralizan todas las actividades. Las
comunicaciones quedan restringidas únicamente para personal de rescate
 Si el operador verifica que los equipos no se encuentran en perfectas condiciones de operación
éste no podrá operarlo.
 Si el operador se encuentra fatigado o cansado, con sueño o bajo influencia de licor o
estupefacientes no podrá operar ningún equipo ni ingresar a las áreas de trabajo.
 No se podrá operar un equipo que no cuente con sus implementos de seguridad (extintor,
botiquín, tacos, kit anti derrames y conos de seguridad).
 Los trabajos de alto riesgo serán supervisados permanentemente por los responsables de la
actividad.

9.2. Equipo de protección personal y colectiva (epp)


 Casco de seguridad con cinta reflectiva
 Barbiquejo
 Lentes de seguridad (claros y/u oscuros)
 Zapatos de seguridad punta de acero (según aplique)
 Botas de jebe (según corresponda)
 Guantes de badana, neoprene, multiuso (según aplique)
 Tapones auditivos (según aplique)
 Chaleco de Seguridad y/o Uniforme de Trabajo naranja con cintas reflectivas
 Polo manga larga
 Bloqueador solar con FPS>50

Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 17 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

9.3. Medio ambiente


 En caso de derrames los equipos contarán con kit o batería antiderrame en la zona de trabajo.
 Todos los residuos generados de la soldadura subacuática serán colocados temporalmente en
la balsa de trabajo para luego ser retirado a los almacenes temporales de residuos de la obra.

9.4. Respuesta ante emergencias


Ante alguna emergencia se activará el Plan de Preparación y Respuesta ante Emergencias
MEP-10239-SGSSO-DOC-003 donde se establecen las funciones y responsabilidades de los
involucrados, con la finalidad de proteger la vida humana, el patrimonio y medio ambiente.

10. ANEXOS
 Anexo 01. Ficha de Avistamiento de Animales
 Anexo 02. Flujograma de Comunicación de Emergencia
 Anexo 03. Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo.
 Anexo 04. Procedimientos de soldadura submarina-ánodos
 Anexo 05: Practicas seguras de buceo

11. CONTROL DE VERSIONES


Versión Cambios / Descripción
A Elaboración del documento
Se modificó el ítem 3. Referencias
Se actualizó el ítem 5.3 Materiales
Se actualizó el ítem 5.4 Personal
Se actualizó el ítem 6.5 Supervisor de calidad
Se añadió el ítem a 7.1.2 Actividades preliminares de buceo
B
Se actualizó el ítem 7.2.1 Medición de continuidad eléctrica entre pilotes E-D
Se actualizó el ítem 7.2.4. Traslado y fijación de ánodos
Se actualizó el ítem 7.2.5. Soldadura subacuática de ánodos de aluminio.
Se actualizó el ítem 7.2.6 Tendido de conductores
Se actualizó el ítem 9.3 Medio Ambiente
Se actualizó el item 3 Referencias
Se actualizó el item 7.1.1. Actividades preliminares de seguridad
Se actualizó el item 7.1.2 Actividades preliminares de buceo
Se agrega el anexo 03: Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo.
C
Se agrega el anexo 04. Lista de Verificación de Seguridad y Salud Ocupacional
para Trabajos de Buceo.
Se agrega el anexo 05. Procedimientos de soldadura submarina-anodos
Se agrega el anexo 06: Practicas seguras de buceo
Se actualizó el anexo 03. Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo
D Se actualizó el anexo 04. Procedimiento de soldadura submarina-ánodos
Se actualizó el anexo 05. Practicas seguras de buceo
Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 18 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

Anexo 01: Ficha de Avistamiento de Animales

Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 19 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

Anexo 02: Flujograma de Comunicación de Emergencia

Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 20 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 21 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.
Procedimiento de Trabajo – Instalación de sistema de protección MEP-10239-GPR-DOC-
catódica por ánodos de sacrificio 063-D
“Port of Callao – Phase 2B Expansion Design and Build Project” Fecha: 07/12/2023

Anexo 05: Practicas seguras de buceo

PRACTICAS SEGURAS DE BUCEO


1. Mantenerse en buena forma física y mental para bucear.
2. Las Operaciones de buceo no se llevarán a cabo si existen condiciones peligrosas en la que el
riesgo no pueda ser minimizado con las medidas de control.
3. Tolerancia cero al alcohol y droga.
4. Estar familiarizado con los lugares habituales de buceo. Si no es así, obtener una orientación
formal de buceo de una fuente local fiable.
5. Utilizar un equipo fiable, completo y en buen estado, con el que esté familiarizado;
inspeccionarlo antes de cada inmersión para comprobar su correcto funcionamiento y condición.
6. Cumplir con el sistema de compañeros en cada inmersión. Planificar las inmersiones con mi
compañero (incluyendo las técnicas de comunicación para reunirse en caso de separación, y
los procedimientos de emergencia).
7. Cumplir con la table de descomprensión con aire para inmersiones simples (Base US Navy rev
7 Change A – 30/04/2016).
8. Todo el personal que realice trabajos de buceo, deberá de acercarse al tópico del cliente para
pasar una revisión de los signos vitales, frecuencia se realizará todos los días.
9. Suspender los trabajos de buceo si las condiciones ambientes (vientos fuertes, marea),
representen un peligro inminente al personal buzo.
10. Realizar la charla de seguridad diaria en base a las actividades específicas antes del inicio con
todos los integrantes, realizar el análisis de riesgo, PETAR, Check List para trabajos de buceo y
Check list de equipos y herramientas.
11. El Ingeniero residente/Supervisor SSOMA, se comunicará todos los días con el área
operacional del puerto para consultar si existe alguna variación con la programación de ingreso
y salida de las embarcaciones (Línea de puertos de Barcos).
12. El personal dispondrá obligatoriamente de los equipos de protección personal adecuado para
realizar su trabajo.
13. Verificar la tabla de mareas pleamar y bajamar / oleaje, todos los días antes del inicio de la
jornada e informar al grupo de buceo.

Elaborado: Natalí Quevedo Revisado: Luis Monteverde Aprobado: Eva María López Pág. 22 de 22
(Firma en Original) (Firma en Original) (Firma en Original)
Este documento es propiedad exclusiva de MOTA-ENGIL PERÚ, no puede ser utilizado, reproducido, modificado o comunicado a terceros, en su totalidad o en parte, sin el permiso Documento No Controlado.
expreso. Considere el Medio Ambiente antes de imprimir este documento.

También podría gustarte