Está en la página 1de 85

LAS PARTES

1. La Agencia Mundial Antidopaje ("WADA" o el "Apelante") es la agencia antidopaje


independiente a nivel internacional, constituida como una fundación de derecho privado
bajo la ley suiza. WADA tiene su sede registrada en Lausana, Suiza, y su sede en Montreal,
Canadá. El objetivo de WADA es promover y coordinar la lucha contra el dopaje en el
deporte a nivel internacional.

2. El Sr. Sun Yang (el "Atleta" o el "Primer Demandado") es un nadador de élite de


nacionalidad china.

3. La Fédération Internationale de Natation ("FINA" o el "Segundo Demandado") es la


Federación Internacional que rige el deporte de la natación. FINA tiene su oficina
registrada en Lausana, Suiza.

4. WADA, el Atleta y FINA se denominan conjuntamente las "Partes".

ANTECEDENTES DE HECHO 5. Este Laudo contiene un resumen conciso de los hechos relevantes y
las acusaciones basadas en las presentaciones escritas de las partes, la correspondencia y la
evidencia presentada. Los hechos y acusaciones adicionales que se encuentran en las
presentaciones escritas de las partes y la evidencia pueden incluirse, cuando corresponda, en
relación con la discusión legal que sigue. Si bien el Panel ha considerado detenidamente todos los
hechos, acusaciones, argumentos legales, correspondencia y evidencia presentada por las partes y
tratada como admisible en el presente procedimiento, se refiere en este Laudo solo a los asuntos
necesarios para explicar el razonamiento y las conclusiones.

6. Los eventos que ocurrieron en la residencia del Atleta durante la noche del 4 al 5 de
septiembre de 2018 son objeto de controversia y son un elemento central en la disputa.
Las cámaras de vigilancia registraron ciertos eventos que se desarrollaron fuera de la
Estación de Control de Dopaje, incluida la destrucción del contenedor de sangre. Los
elementos fácticos en disputa se abordan con más detalle en la sección de méritos a
continuación. A. El intento de recogida

7. En la tarde del 4 de septiembre de 2018, se intentó recoger muestras de sangre y orina del
Atleta en su residencia compuesta en Hangzhou, República Popular de China. Esta fue una
misión de recogida de muestras fuera de competición ("OOC"). El Atleta estuvo
acompañado por su madre. FINA tenía la autoridad de gestión de resultados y autorizó la
misión como la Autoridad de Pruebas. La compañía International Doping Tests and
Management ("IDTM") fue la Autoridad de Recogida de Muestras. IDTM, a través de un
Oficial de Control de Dopaje femenino (el "DCO"), un Asistente de Recogida de Sangre
femenino (el "BCA") y un Asistente de Control de Dopaje masculino (el "DCA")
(conjuntamente denominado "Personal de Recogida de Muestras de IDTM") 1, intentó
recoger sangre y orina del Atleta entre las 22:00 y las 23:00, de acuerdo con la preferencia
horaria del Atleta, como se indicó en su información de Ubicación. El Personal de Recogida
de Muestras de IDTM fue acompañado por un cuarto individuo no identificado que
conducía el automóvil del equipo.
8. El DCO, que ya era conocido por el Atleta, ya que previamente había recogido muestras de
él, le presentó una copia de su tarjeta de identificación emitida por IDTM y una Carta de
Autorización genérica de FINA a IDTM. Esta carta declaraba, entre otras cosas, que
"[IDTM] está designado y autorizado por [FINA] para recoger muestras de orina y sangre
de atletas en el marco de los controles antidopaje organizados como parte del Programa
de Pruebas Fuera de Competición de FINA". El DCA presentó al Atleta su tarjeta de
identificación emitida por el gobierno. El BCA presentó al Atleta una copia de su
Certificado de Calificación Técnica Especializada para Enfermeros Junior (el "STQCJN").

9. El Atleta afirma que cuestionó la documentación que se le mostró en esta etapa


temprana, aunque esto es objeto de controversia. Sin embargo, al parecer, quedó
suficientemente satisfecho con los documentos que se le mostraron, ya que firmó el
Formulario de Control de Dopaje y cooperó proporcionando dos muestras de sangre. Estas
se sellaron en contenedores de vidrio y se guardaron en una caja de almacenamiento.

10. En algún momento poco después, el Atleta descubrió que el DCA había tomado, o estaba
tomando, una o más fotografías de él. El Atleta no consideró esto profesional, y parece
que lo llevó a revisar nuevamente la documentación presentada por el Personal de
Recogida de Muestras de IDTM con más detalle, en particular las credenciales del DCA.
Debido a que el Atleta consideró que la información proporcionada por el DCA era
insuficiente, el DCA fue retirado de la misión de prueba por iniciativa o con el
consentimiento del DCO. Dado que el DCA era el único miembro masculino del equipo de
prueba, no se pudo recoger una muestra de orina del Atleta.

11. El Atleta planteó preocupaciones sobre la documentación presentada por el DCO y el BCA.
El Atleta y su madre luego se pusieron en contacto con el personal de apoyo del Atleta
para solicitar consejo, por teléfono. Poco después, el Dr. Ba Zhen, médico del Atleta,
acudió a la residencia del Atleta. El Dr. Ba Zhen, a su vez, consultó a su superior, el Dr. Han
Zhaoqi, Médico Jefe de la Escuela donde trabaja el Dr. Ba Zhen y Médico Jefe en el
Hospital Deportivo Afiliado de la Universidad de Deporte de Zhejiang, por teléfono. El Sr.
Cheng Hao, Líder del Equipo del equipo nacional de natación de China, también fue
consultado por teléfono.

12. El Dr. Ba Zhen y el Dr. Han Zhaoqi discutieron con el DCO la acreditación y autorización
presentadas por el Personal de Recogida de Muestras de IDTM. El personal de apoyo del
Atleta luego informó al Atleta y al DCO que los documentos mostrados no cumplían con
las normas requeridas y decidieron que las muestras de sangre recogidas no podían ser
llevadas por el DCO. Esto llevó al Atleta y su comitiva a tomar medidas para recuperar las
muestras de sangre del Atleta.

13. En respuesta a estos esfuerzos, el DCO trató de advertir al Atleta que cualquier retiro de
las muestras de sangre podría considerarse como un incumplimiento del proceso de
recogida de muestras, y que tal acción podría dar lugar a graves consecuencias. Bajo
presión del Atleta, el DCO o el BCA tomaron los contenedores de vidrio de la caja de
almacenamiento y se los entregaron al Atleta.
14. Cuando el DCO indicó al Atleta que no podía dejar ningún material de IDTM atrás, el Atleta
instruyó a su comitiva para romper uno de los contenedores de vidrio con el propósito de
extraer la muestra de sangre para que el DCO pudiera llevarse el contenedor roto, pero no
la muestra de sangre. El contenedor de vidrio que contenía el recipiente de sangre fue
destruido con un martillo por un guardia de seguridad. El Atleta ayudó al guardia de
seguridad iluminando el contenedor de sangre con la linterna de su teléfono móvil. El
recipiente de sangre permaneció intacto y fue recuperado por el Atleta.

Como consecuencia de estos eventos, no se recogieron muestras de sangre ni de orina esa noche,
y ninguna pudo estar disponible para su análisis. Según el conocimiento del Panel, los recipientes
de sangre recogidos siguen en posesión del Dr. Ba Zhen (aunque ya no son elegibles para ser
analizados debido a que se rompió la cadena de custodia).

Posteriormente, en presencia del DCO, el Atleta destruyó el Formulario de Control de Dopaje que
había firmado previamente, rasgándolo.

A petición del Atleta, el Dr. Ba Zhen expresó sus comentarios sobre el proceso de recogida en una
hoja de papel aparte. Este documento fue firmado por el Dr. Ba Zhen, el Atleta, el DCO, el DCA y el
BCA. Indicaba, en una traducción al inglés que no se disputa:

"En la noche del 4 de septiembre de 2018, 4 personas de FINA realizaron una prueba de orina y
una prueba de sangre al Sr. SUN Yang. Una de las cuatro personas era el conductor, que no tenía
relación con el asunto. Las otras tres personas entraron en la habitación. De entre las tres
personas, [el DCO] (Número de tarjeta [...]) poseía, proporcionó y mostró la certificación de Oficial
de Control de Dopaje. [El Atleta] cooperó activamente con la prueba. Sin embargo, en el proceso
posterior de recogida de muestras de sangre y orina, [el Atleta] descubrió que [el BCA], el Oficial
de Recogida de Sangre, solo proporcionó su Certificado de Calificación de Enfermera (Número
[...]), pero no proporcionó ninguna otra prueba de certificación para Oficial de Recogida de Sangre.
[El DCA] (compañero de clase de [el DCO]), el Oficial de Control de Dopaje para la prueba de orina,
solo proporcionó su tarjeta de identificación de residente ([...]) y no proporcionó ninguna otra
certificación de Oficial de Control de Dopaje para la orina. Eran personas no relacionadas. Tras
nuestras repetidas consultas, entre ellos, solo [el DCO] (Número de tarjeta [...]) proporcionó la
certificación de Oficial de Control de Dopaje, y los otros dos no pudieron proporcionar la
certificación de Oficial de Control de Dopaje ni ninguna otra autoridad relevante. Por lo tanto, la
prueba de orina y la prueba de sangre no se pudieron completar. (La muestra de sangre que se
había recogido no se pudo llevar)."

B. Las Consecuencias 18. Poco después de los eventos en cuestión, IDTM informó a FINA que no se
pudieron recoger las muestras solicitadas (de sangre y orina).

19. El 6 de septiembre de 2018, el Atleta ofreció sus explicaciones a FINA y se quejó sobre la
conducta del Personal de Recogida de Muestras de IDTM.

20. A mediados de septiembre de 2018, después de una investigación adicional, FINA recibió
varios informes y explicaciones adicionales de IDTM.

21. El 19 de septiembre de 2018, FINA solicitó formalmente una explicación al Atleta sobre el
fallo de IDTM en la recogida de las muestras de orina y sangre deseadas.
C. Los Procedimientos ante el Panel de Dopaje de FINA 23. El 5 de octubre de 2018, FINA afirmó
formalmente violaciones del Artículo 2.3 (Negativa o Falta de Sumisión) y 2.5 (Manipulación o
Intento de Manipulación de Cualquier Parte del Control de Dopaje de FINA) contra el Atleta (el
"FINA DC"). En respuesta, el Atleta presentó extensas presentaciones escritas en su defensa, a las
cuales FINA respondió.

24. El 3 de enero de 2019, el Panel de Dopaje de FINA emitió su decisión (la "Decisión
Apelada"), con la siguiente parte operativa: "7.1 [El Atleta] no ha cometido una violación
de las normas antidopaje bajo el FINA DC 2.3 o FINA DC 2.5. 7.2 Este laudo no se hará
público de acuerdo con el FINA DC 14.3.3, a menos que y hasta que el Atleta consienta en
dicha divulgación. 7.3 Todos los costos de este caso serán sufragados por CSA de acuerdo
con el FINA DC 12.3. 7.4 Cualquier apelación contra esta decisión puede ser remitida al
Tribunal de Arbitraje Deportivo (CAS), Lausana, Suiza, no más tarde de veintiún (21) días
después de la recepción del fallo completo y fundamentado (FINA Rule C 12.11.4 y DC La
Decisión Apelada resume el razonamiento subyacente de la siguiente manera: "La
"documentación oficial" proporcionada por la Autoridad de Recogida de Muestras (que
cubre los componentes críticos de identificación, nombramiento y autorización)
mantenida por los funcionarios que son Personal de Recogida de Muestras podría ser
alguna combinación de (o todos) los siguientes: una placa o tarjeta con una foto y detalles
del funcionario; un Formulario de Autorización en papel específico con el nombre y el
logotipo de la Autoridad de Recogida de Muestras y los detalles del funcionario;
identificación digital, foto y autorización del funcionario en un sitio web; enlaces digitales
que incluyen detalles de la Orden de Misión. Como mínimo, la "documentación oficial" de
la Autoridad de Recogida de Muestras debe proporcionar "evidencia" de un vínculo claro
entre la Autoridad de Recogida de Muestras, el funcionario involucrado y la misión de
prueba que se está llevando a cabo donde el atleta proporcionará una muestra. No es
suficiente depender de un DCO de IDTM conocido (como en el caso en cuestión) para
declarar verbalmente al Atleta con referencia a un DCA o un BCA asistentes (que no tienen
ninguna documentación oficial de IDTM en absoluto), en efecto: "están conmigo, estaré a
cargo - todo está bien". Mostrar al Atleta el contenido del Portal del DCO de IDTM podría
haber establecido (con una foto) que el DCA estaba en el 'pool' de funcionarios calificados
de IDTM para 2018, pero ese paso no proporcionó evidencia de una autorización de IDTM
para participar en la misión fuera de competencia el 4 de septiembre de 2018, cuando se
recogería la muestra del Atleta. El Panel de Dopaje concluye que la sesión de recogida de
muestras fuera de competencia realizada por IDTM en nombre de FINA el 4 de septiembre
de 2018 no se inició correctamente. La falta de "documentación oficial" de IDTM para el
DCA y el BCA significó que el Atleta no fue notificado adecuadamente. La solicitud de
proporcionar una muestra de orina no se llevó a cabo adecuadamente. La sangre que se
recogió inicialmente (y posteriormente se destruyó) no se recogió con la autorización
adecuada y, por lo tanto, no era adecuadamente una "Muestra" según se utiliza ese
término en el ISTI y se define en el FINA DC. Como resultado, la sesión de recogida de
muestras iniciada por IDTM el 4 de septiembre de 2018 es inválida y nula. No pueden
derivarse violaciones de las normas del FINA DC a partir de ello."
Motivos Adicionales: Si el Panel de Dopaje inclinara su opinión a considerar que las deficiencias
descritas en el procedimiento de notificación eran graves, pero no suficientes para invalidar la
sesión de recogida de muestras, existen otros motivos para concluir que el Atleta no infringió el
FINA DC. Con respecto al intento de recoger orina: el Panel de Dopaje está convencido de que el
DCA tomó furtivamente fotografías y/o videos del Atleta utilizando su teléfono celular personal.
Tomó más fotos de las que describió el DCO en su testimonio. El Panel de Dopaje escuchó pruebas
creíbles y convincentes de varios testigos de que en el teléfono del DCA había imágenes del Atleta.
El Atleta fue testigo de su eliminación. Críticamente, el DCA no proporcionó ninguna prueba o
testimonio en absoluto. Él era la persona más indicada para refutar las graves acusaciones en su
contra que se plantearon, pero no lo hizo. Como resultado, ninguna de las pruebas directas del
Atleta con respecto al DCA tomando fotos y videos de él durante la misión fue efectivamente
impugnada. Este comportamiento por parte del DCA es altamente inapropiado y extremadamente
no profesional. Esto nunca debería suceder. La supervisión de un atleta es un asunto sensible,
personal y serio. No es para 'fanáticos'. El Atleta inicialmente fue sospechoso y finalmente
descubrió que había fotos de él en el teléfono del DCA. Las imágenes fueron eliminadas. La prueba
de esta conducta por parte de un DCA antes de que el Atleta proporcionara una muestra de orina
bajo supervisión es sin lugar a dudas motivo para suspender de inmediato la participación del DCA
en la misión de prueba. Sin otros DCA masculinos para desempeñar este papel, la misión con
respecto a la recogida de orina debe ser abandonada. Una vez establecidos tales hechos, son una
justificación convincente para que el Atleta se niegue a tener cualquier otro contacto personal y
sensible con el DCA.

De particular preocupación, el Atleta presentó pruebas de varios testigos de que la BCA de IDTM
no presentó documentación que demostrara que estaba calificada para extraer sangre en el lugar
donde se realizó la prueba. Esto es un requisito en el ISTI. El ISTI en el Anexo E, exige que la sangre
sea recogida por "una persona adecuadamente calificada". El Anexo E.4 establece que "los
procedimientos que involucran sangre deben ser consistentes con los estándares locales y los
requisitos regulatorios con respecto a precauciones en entornos de atención médica, donde esos
estándares y requisitos superen los requisitos establecidos a continuación" (énfasis añadido).

Es posible que la BCA estuviera debidamente autorizada y fuera titular de un Certificado de


Práctica, pero el Panel de Dopaje nunca lo sabrá según el expediente que tiene ante él. Lo que es
seguro es que no presentó pruebas inequívocas de sus calificaciones para extraer sangre del
Atleta, como se requiere en el ISTI. La sangre recogida por una persona que no posee las
calificaciones adecuadas y que no está en posición de mostrar estas calificaciones al Atleta es una
razón válida para abandonar la sesión de recogida de sangre. La sangre tomada por una BCA o BCO
sin la debida autorización o calificaciones adecuadas no es una "Muestra" según se define en el
FINA DC. Dado que la sangre recogida de manera incorrecta no puede utilizarse con fines de
Control de Dopaje, no es una "Muestra" según se define ese término. Tal sangre es simplemente
material biológico tomado de un atleta que se ha convertido en desecho médico.

Consecuencias del Incumplimiento - sangre y orina: Sin duda hubo muchas discusiones y debates
acalorados sobre lo que era adecuado y permitido de acuerdo con el ISTI y lo que no lo era. Es
evidente que la DCO intentó constantemente explicar por qué, en su opinión, las quejas y
deficiencias planteadas por el Atleta no eran válidas. También es evidente que el Atleta y su
séquito insistieron en que sus puntos de vista eran correctos. Este debate continuó durante toda
la noche y las partes estuvieron en un punto muerto. Desafortunadamente, el debate en curso
tuvo como resultado que las consecuencias del curso de conducta propuesto por el Atleta se
"perdieran en el ruido". El debate entre la DCO y el Atleta (y su séquito) inevitablemente se centró
en quién tenía la razón y si podía haber un Incumplimiento o un riesgo de violación en esa
situación en evolución. El Atleta negó consistentemente que esto fuera una posible consecuencia.
El ISTI es claro en el Anexo A 3.3.a) que la DCO debe informar al Atleta, en un idioma que pueda
entender, sobre las consecuencias de un posible Incumplimiento. Explicar los riesgos que ciertas
conductas podrían llevar a una violación no es suficiente. La DCO debe ir más allá y expresar
claramente que está tratando la conducta del Atleta como un Incumplimiento y que se aplicarán
las siguientes consecuencias.

Este mensaje crítico al Atleta con respecto a las consecuencias de su conducta, aunque fue
intentado muchas veces por la DCO, nunca llegó al Atleta. El Atleta, y cada testigo a favor del
Atleta, testificaron que nunca se les informó de las consecuencias que se aplicarían. Es probable
que esto sea cierto. Todo lo que se 'escuchó' de la DCO en el debate en curso sobre cuál era la
interpretación correcta de las reglas fue el mensaje de que ciertas conductas podrían constituir
una violación de las normas. Este mensaje sería inmediatamente negado.

No hubo un momento de aclaración y cristalización (una especie de "estallido" metafórico) que


garantizara que el Atleta supiera claramente, frente a la conducta identificada, que su conducta
estaba siendo tratada por la DCO como un Incumplimiento y que se aplicarían graves
consecuencias. Esta es precisamente la razón por la que muchas Autoridades de Recogida de
Muestras utilizan Formularios de Rechazo. Proporcionan evidencia clara al atleta (cuando se sacan
para ser firmados en el momento crítico por un DCO) de que el DCO considera que la conducta del
atleta es una violación de las reglas y que se aplicarán las consecuencias especificadas. No hay
margen para la ambigüedad. Si bien el uso de tales Formularios de Rechazo no es obligatorio, esta
claridad nunca se logró en la misión de prueba el 4 de septiembre de 2018. En contraste, el Atleta
y su séquito testificaron que al final de la noche creían, quizás ingenuamente, que habían tenido
éxito en el debate sobre quién tenía la razón. Creían que finalmente habían convencido a la DCO e
IDTM de retroceder y aceptar la posición del Atleta. No hubo absolutamente ningún "estallido"
involucrado. (énfasis en el original)

III. PROCEDIMIENTO ANTE EL TRIBUNAL DE ARBITRAJE DEPORTIVO 26. El 14 de febrero de 2019,


WADA presentó una Declaración de Apelación contra la Decisión Apelada ante el Tribunal de
Arbitraje Deportivo (el "CAS"), de conformidad con el Artículo R48 del Código del CAS para el
Arbitraje en el ámbito del deporte (edición 2019) (el "Código del CAS"), nombrando al Atleta como
único demandado. En esta presentación, WADA también nombró al Honorable Michael J. Beloff
M.A. Q.C., abogado en Londres, Gran Bretaña, como árbitro.

27. El 18 de febrero de 2019, WADA presentó una Declaración de Apelación modificada, que
también incluyó a FINA como demandada.

28. El 28 de febrero de 2019, el Atleta nombró al Prof. Philippe Sands Q.C., abogado en
Londres, Gran Bretaña, como árbitro. FINA consintió en la nominación del Prof. Sands.

29. El 11 de marzo de 2019, el Atleta impugnó la nominación del Hon. Beloff.


30. El 18 de marzo de 2019, al ser invitada a proporcionar sus posiciones con respecto al
desafío, FINA indicó que deseaba basarse en la apreciación realizada por la Comisión de
Desafío del Consejo Internacional de Arbitraje Deportivo (la "Comisión de Desafío"),
mientras que WADA y Michael Beloff Q.C. solicitaron que se desestimara el desafío.

31. El 22 de marzo de 2019, el Atleta señaló que la fecha límite de WADA para presentar su
Memoria de Apelación venció el 20 de marzo de 2019 y que, debido a que WADA no
cumplió con esta fecha límite, la apelación debía considerarse retirada en virtud del
Artículo R51(1) del Código del CAS, y, como alternativa, que el Panel debería declarar la
Memoria de Apelación inadmisible. Más tarde ese mismo día, FINA se unió a la objeción
del Atleta sobre la admisibilidad de la apelación.

32. III. PROCEDIMIENTO ANTE EL TRIBUNAL DE ARBITRAJE DEPORTIVO 26. El 14 de febrero de


2019, WADA presentó una Declaración de Apelación contra la Decisión Apelada ante el
Tribunal de Arbitraje Deportivo (el "CAS"), de conformidad con el Artículo R48 del Código
del CAS para el Arbitraje en el ámbito del deporte (edición 2019) (el "Código del CAS"),
nombrando al Atleta como único demandado. En esta presentación, WADA también
nombró al Honorable Michael J. Beloff M.A. Q.C., abogado en Londres, Gran Bretaña,
como árbitro.

33. El 18 de febrero de 2019, WADA presentó una Declaración de Apelación modificada, que
también incluyó a FINA como demandada.

34. El 28 de febrero de 2019, el Atleta nombró al Prof. Philippe Sands Q.C., abogado en
Londres, Gran Bretaña, como árbitro. FINA consintió en la nominación del Prof. Sands.

35. El 11 de marzo de 2019, el Atleta impugnó la nominación del Hon. Beloff.

36. El 18 de marzo de 2019, al ser invitada a proporcionar sus posiciones con respecto al
desafío, FINA indicó que deseaba basarse en la apreciación realizada por la Comisión de
Desafío del Consejo Internacional de Arbitraje Deportivo (la "Comisión de Desafío"),
mientras que WADA y Michael Beloff Q.C. solicitaron que se desestimara el desafío.

37. El 22 de marzo de 2019, el Atleta señaló que la fecha límite de WADA para presentar su
Memoria de Apelación venció el 20 de marzo de 2019 y que, debido a que WADA no
cumplió con esta fecha límite, la apelación debía considerarse retirada en virtud del
Artículo R51(1) del Código del CAS, y, como alternativa, que el Panel debería declarar la
Memoria de Apelación inadmisible. Más tarde ese mismo día, FINA se unió a la objeción
del Atleta sobre la admisibilidad de la apelación.

El 26 de marzo de 2019, WADA presentó sus comentarios a las objeciones sobre la


admisibilidad de su apelación presentadas por el Atleta y FINA.

El 28 de marzo de 2019, el Atleta y FINA presentaron una presentación de respuesta sobre


la admisibilidad de la apelación de WADA.

El 29 de marzo de 2019, WADA presentó su réplica sobre la admisibilidad de su apelación.


El 3 de abril de 2019, WADA presentó su Memoria de Apelación de acuerdo con el Artículo
R51 del Código del CAS.

El 9 de abril de 2019, la Oficina del Tribunal del CAS, en nombre del Presidente de la
División de Arbitraje de Apelaciones, informó a las Partes de lo siguiente:

"(1) se pospone la decisión sobre la objeción de los Demandados a la admisibilidad al


Panel, una vez constituido. El Panel recibirá las presentaciones de las partes al respecto y
se proporcionará más información en ese momento; y

(2) se rechaza la solicitud de los Demandados de bifurcación".

El 16 de abril de 2019, la Oficina del Tribunal del CAS, en nombre de la Comisión de


Desafío, informó a las Partes que la petición de desafío del nombramiento de Michael
Beloff Q.C. fue desestimada.

El 1 de mayo de 2019, de conformidad con el Artículo R54 del Código del CAS, y en nombre
del Presidente de la División de Arbitraje de Apelaciones del CAS, la Oficina del Tribunal
del CAS informó a las Partes que el Panel designado para decidir el presente asunto se
constituyó de la siguiente manera:

Presidente: El Honorable Franco Frattini, Juez en Roma, Italia.

Árbitros: El Honorable Michael Beloff M.A. Q.C., Abogado en Londres, Gran Bretaña.

Prof. Philippe Sands Q.C., Abogado en Londres, Gran Bretaña.

El 9 de mayo de 2019, el Atleta planteó dos cuestiones que debían ser resueltas por el
Panel como cuestión preliminar (y en cualquier caso, antes de presentar su Respuesta): i)
"Admisibilidad de la Apelación y/o Jurisdicción del CAS en vista del (no) Cumplimiento con
el Plazo de Apelación por parte de WADA"; y ii) "Retirada del Caso por el Abogado de
WADA y/o Admisibilidad de la Apelación y/o Jurisdicción del CAS en Vista de la Existencia
de un Conflicto de Intereses en el Lado de WADA (abogado)".

El 15 de mayo de 2019, FINA respaldó la solicitud del Atleta de bifurcar el procedimiento,


mientras que WADA indicó que se oponía a la solicitud del Atleta de bifurcar el
procedimiento y abordó el fondo de la segunda objeción preliminar del Atleta al
procedimiento.

El 19 de mayo de 2019, la Oficina del Tribunal del CAS, entre otras cosas, informó a las
Partes de lo siguiente:

"Admisibilidad del Escrito de Apelación: La objeción a la admisibilidad del escrito de


apelación de WADA presentada por el Sr. Yang y FINA se deniega. El Panel considera que la
declaración de apelación y el escrito de apelación de WADA se presentaron
oportunamente de acuerdo con los Artículos R49 y R51 del Código de Arbitraje
Relacionado con el Deporte. Los motivos de esta decisión se expondrán en la sentencia
final. Bifurcación y Respuesta: Como resultado de la decisión del Panel sobre la
admisibilidad de la declaración de apelación y el escrito de apelación de WADA, se deniega
la solicitud de bifurcación presentada por el Sr. Yang y FINA en lo que respecta al
momento de sus respuestas, ya que carece de objeto. [...] Desafío al Sr. Young: El Panel
toma nota de la presentación presentada por el Sr. Yang con fecha 16 de mayo de 2019 en
apoyo de su desafío al Sr. Young. A la luz de esta presentación, tanto el Sr. Young/WADA
como FINA están invitados a responder [...]. Más información seguirá en este sentido en su
momento."

basado en nueva información que había llegado recientemente a su atención.

El 29 de mayo de 2019, el Atleta presentó una "Solicitud de Descalificación de los


Abogados de WADA" y una "Objeción a la Admisibilidad de la Apelación y Desafío de la
Jurisdicción del CAS".

El 3 y 4 de junio de 2019, respectivamente, Michael Beloff Q.C. y WADA respondieron al


segundo desafío del Atleta a Mr. Beloff, mientras que FINA postergó cualquier decisión al
respecto ante la Comisión de Desafíos.

El 6 de junio de 2019, la Oficina del Tribunal del CAS informó a las Partes que el Sr. Dennis
Koolaard, Abogado en Arnhem, Países Bajos, había sido designado como Secretario Ad
hoc.

El 7 de junio de 2019, el Atleta presentó comentarios en respuesta a su desafío a Mr.


Beloff y solicitó la suspensión de este procedimiento hasta que la Comisión de Desafíos
emitiera su decisión y hasta que el CAS hubiera emitido un laudo arbitral en un arbitraje
pendiente que supuestamente involucraba cuestiones legales similares.

El 11 de junio de 2019, el Atleta informó a la Oficina del Tribunal del CAS que había
presentado solicitudes de anulación ante el Tribunal Federal Suizo (el "SFT") con respecto
a las siguientes "decisiones/laudos" y solicitó que se suspendieran los procedimientos
hasta que el SFT emitiera decisiones finales:

"Solicitud de anulación presentada por [el Atleta] el 31 de mayo de 2019 ante el [SFT]
contra la decisión emitida por la [Comisión de Desafíos] con fecha 16 de abril de 2019 (y
notificada a las Partes el 30 de abril de 2019) con respecto al desafío del Honorable Beloff
presentado por [el Atleta];

Solicitud de anulación presentada por [el Atleta] el 11 de junio de 2019 ante el [SFT]
contra la decisión emitida por el Panel del CAS el 19 de mayo de 2019 relacionada con la
admisibilidad del informe de apelación presentado por la Agencia Mundial Antidopaje en
el presente arbitraje."

El 12 de junio de 2019, WADA reiteró su solicitud de que se desestimara el segundo


desafío del Hon. Beloff presentado por el Atleta y se opuso a la suspensión del
procedimiento.

En la misma fecha, FINA reiteró que se basaba en el resultado de la decisión de la


Comisión de Desafíos con respecto al segundo desafío del Sr. Beloff y no se opuso a la
solicitud del Atleta de suspender el procedimiento.
El 18 de junio de 2019, la Oficina del Tribunal del CAS informó a las Partes que, de acuerdo
con el Artículo R32 del Código del CAS, el Panel había decidido, entre otras cosas, lo
siguiente:

La solicitud del Atleta de suspender este procedimiento, a la que se unió FINA pero a la
que se opuso WADA, se deniega por el motivo de que el resultado de cualquier otra
decisión del CAS no es vinculante para el Panel, y además, este Panel tiene la tarea de
examinar los hechos y circunstancias de este caso de manera individual. Además, este
Panel no sabe cuándo se publicará el caso en cuestión y no tiene control sobre su
publicación, por lo que no se justifica un retraso basado en factores incontrolables.

La solicitud del Atleta de suspender este procedimiento a la espera de una decisión sobre
sus apelaciones ante el [SFT], a la que se unió FINA pero a la que se opuso WADA, se
deniega. El Panel reconsiderará su decisión solo en la medida en que el [SFT] instruya al
Panel de otra manera.

El segundo desafío del Atleta al Hon. Beloff, al que FINA se remite a la [Comisión de
Desafíos] y al que se opone WADA, se resolverá en su debido momento por la [Comisión
de Desafíos] y no está bajo la jurisdicción del Panel.

El 20 de junio de 2019, el Atleta identificó a las personas que asistirían a la audiencia en su


nombre y solicitó a WADA que confirmara la asistencia de cuatro empleados de IDTM (el
DCO, el BCA, el DCA y el Coordinador de Pruebas de IDTM) a la audiencia. En caso de que
no asistieran, el Atleta solicitó al Panel que ordenara a estos testigos comparecer o que
buscara la asistencia de un tribunal estatal competente para obligar a dar testimonio, si
fuera necesario, a través de una comisión rogatoria internacional, en virtud del artículo
184(2) de la Ley de Derecho Internacional Privado de Suiza (PILA). El Atleta también
solicitó que, en caso de que estas personas no testificaran, se excluyeran sus informes
(suplementarios) del expediente y que el Panel sacara las inferencias adecuadas en su
contra.

Por separado, en respuesta a las afirmaciones de WADA (como se detalla en su Informe de


Apelación), el Atleta negó ser responsable de amenazas o intimidaciones a testigos en este
procedimiento. El Atleta, sin embargo, confirmó que su madre (la Sra. Ming Yang) se
acercó al BCA y al DCA con el fin de "recopilar información sobre el caso y buscar su
ayuda", pero que nunca intentó intimidar o amenazarlos.

El 24 de junio de 2019, WADA solicitó una orden al Panel "prohibiendo cualquier contacto
adicional, directo o indirecto, por parte de los Demandados y sus abogados, familiares y
agentes, con el personal de recolección de muestras que son testigos relevantes en este
caso". WADA proporcionó declaraciones de testigos de la DCO y el BCA, indicando que
habían sido contactados por el entorno del Atleta y estaban "preocupados por su
bienestar físico y económico, y por el bienestar de sus familiares". Indicaron que tenían
"miedo de que, si aceptaban testificar en este procedimiento, sufrirían represalias
significativas de alguna forma por parte del [Atleta] y/o su entorno y seguidores". WADA
también indicó que sin dicha orden habría pocas o nulas posibilidades de que el Personal
de Recolección de Muestras de IDTM estuviera dispuesto a testificar.

El 26 de junio de 2019, WADA presentó su respuesta al desafío del Atleta contra los
abogados de WADA, solicitando que se desestimara.

El 28 de junio de 2019, la Oficina del Tribunal del CAS informó a las Partes que, en un
esfuerzo por mantener el funcionamiento eficiente de este procedimiento y no prolongar
los asuntos en cuestión, el Sr. Beloff había decidido apartarse del Panel. Dejó claro que lo
hacía únicamente para contribuir a una audiencia expedita y no porque el desafío tuviera
mérito alguno.

El 1 de julio de 2019, FINA respaldó la solicitud de WADA de una orden para prohibir
cualquier contacto adicional con los testigos que solicitaban dicha protección, pero negó
que hubiera pruebas en el expediente que sugirieran que el DCA había sido contactado
por el entorno del Atleta. FINA indicó que consideraba que el testimonio de estos testigos
era de suma importancia. Al mismo tiempo, FINA argumentó que no veía circunstancias
excepcionales en el sentido del Artículo R51 del Código del CAS para tener en cuenta las
declaraciones de testigos y/o otros documentos presentados por WADA sobre los
testimonios de los testigos en cuestión, en caso de que WADA no pudiera hacer que
comparecieran en la audiencia.

El 5 de julio de 2019, WADA nombró al Sr. Romano F. Subiotto Q.C., Abogado en Bruselas,
Bélgica, y Solicitor-Advocate en Londres, Reino Unido, como árbitro en lugar del Sr. Beloff.

El 12 de julio de 2019, el Atleta desafió la nominación del Sr. Subiotto como árbitro.

El mismo día, 12 de julio de 2019, la Oficina del Tribunal del CAS remitió a las Partes al
Artículo R59 del Código del CAS, recordándoles la confidencialidad del procedimiento y
solicitándoles que fueran conscientes de este requisito procesal y tuvieran cuidado al
difundir documentos a los miembros de sus respectivos equipos o de otro modo. Esta
sería una de muchas solicitudes expresas de este tipo realizadas por el Panel.

El 16 de julio de 2019, el Atleta informó a la Oficina del Tribunal del CAS que se deben
tomar medidas urgentes para asegurarse de que el DCO, el BCA y el DCA asistan a la
audiencia y solicitó al Panel que pospusiera la audiencia hasta que todos los testigos
pudieran estar disponibles para testificar en persona. El Atleta indicó que, en caso de no
obtener dicha confirmación de WADA y/o FINA, solicitaba al Panel que buscara la
asistencia de los tribunales competentes y/o autorizara al Atleta a buscar la asistencia de
dichos tribunales competentes para obtener el testimonio del DCO, el BCA y el DCA, si
fuera necesario a través de una comisión rogatoria.

El 17 de julio de 2019, WADA y el Sr. Subiotto solicitaron que se desestimara el desafío del
Atleta contra el Sr. Subiotto.

El 19 de julio de 2019, el Atleta solicitó que se celebrara una audiencia pública, de acuerdo
con el Artículo R57 del Código del CAS.

El 21 de julio de 2019, FINA indicó que se remitía a la Comisión de Desafío en lo que


respecta al desafío contra el Sr. Subiotto.

El 22 de julio de 2019, FINA indicó que era importante que todos los testigos convocados
por las Partes fueran escuchados en estos procedimientos, que cualquier contacto con los
testigos que habían solicitado ser "protegidos" debía realizarse únicamente de acuerdo
con las instrucciones del Panel y que estaría dispuesta, siguiendo instrucciones específicas
del Panel, a coordinar con IDTM o directamente con los testigos involucrados, para que
estos fueran escuchados de manera adecuada. Además, FINA indicó que no se oponía a la
solicitud del Atleta de que la audiencia fuera pública.

El 24 de julio de 2019, WADA indicó que no se oponía a una audiencia pública.

El 26 de julio de 2019, la Oficina del Tribunal del CAS, en nombre de la Comisión de


Desafío, desestimó el desafío del Atleta contra la designación del Sr. Subiotto.

En la misma fecha, 26 de julio de 2019, la Oficina del Tribunal del CAS informó a las Partes
de lo siguiente:

"En nombre del Panel, que ha considerado la 'Solicitud de Descalificación de los Abogados
de WADA' presentada por el Primer Demandado el 29 de mayo de 2019, así como las
presentaciones de FINA y WADA fechadas el 29 de mayo y el 26 de junio de 2019,
respectivamente, se informa a las Partes que el Panel ha decidido desestimar por
completo las solicitudes del Primer y Segundo Demandados."

"Se invita a las partes a tener en cuenta lo siguiente:


El Panel considera que una solicitud para descalificar a un abogado en procedimientos de
arbitraje internacional debe admitirse de manera restrictiva. Solo se debe interferir
excepcionalmente en la elección de abogado de una parte y solo cuando se establezcan
fundamentos sólidos para tal desafío. Por lo tanto, el umbral para la descalificación es alto.
La carga de la prueba para demostrar que existe un conflicto de interés concreto recae en
la parte que presenta el desafío.

El Panel considera que este alto estándar no se cumple en este caso porque no se han
establecido hechos o circunstancias concretas por el Primer y/o Segundo Demandado que
indiquen que el Sr. Young obtuvo algún beneficio procesal o sustantivo para los
procedimientos actuales a partir de su membresía pasada en el Comité Legal de la FINA,
un órgano asesor no jurisdiccional dentro de la organización del Segundo Demandado. El
Sr. Cornel Marculescu, Director Ejecutivo del Segundo Demandado, indicó específicamente
que el 'Comité Legal de la FINA generalmente no participa en procedimientos relacionados
con violaciones de las normas antidopaje' y que, según su mejor conocimiento, el Sr.
Young 'no había recibido ninguna información de la FINA con respecto al caso del Sr.
Yang'. En consecuencia, el Panel considera que no se ha establecido que la igualdad de
armas de las partes involucradas en los procedimientos actuales esté perjudicada."

"Cualquier conocimiento general adquirido por el Sr. Young sobre las Regulaciones
Antidopaje de la FINA debido a su participación en el proceso de redacción de estas
normas no se considera pertinente para el Panel. El Sr. Young estuvo involucrado en la
redacción del Código Mundial Antidopaje antes y durante su membresía en el Comité
Legal de la FINA. No se ha establecido por parte del Primer y/o Segundo Demandado que
las disposiciones de las Regulaciones Antidopaje de la FINA pertinentes para los
procedimientos actuales se desvíen de las disposiciones obligatorias del Código Mundial
Antidopaje que debían incorporarse en las Regulaciones Antidopaje de la FINA
textualmente, o que cualquier desviación de ello justifique la conclusión de que el Sr.
Young estaba en conflicto, o que el conocimiento del Sr. Young sobre el proceso de
redacción le permitiera utilizar su conocimiento en contra de la FINA en los
procedimientos actuales.

Finalmente, aunque el contenido de la llamada telefónica entre el Sr. Young y el Director


Ejecutivo de la FINA el 4 de febrero de 2019 es objeto de disputa y aunque el Director
Ejecutivo de la FINA había objetado previamente la actuación del Sr. Young en contra de la
FINA, el Panel considera importante que el Director Ejecutivo de la FINA no refutó la
interpretación del Sr. Young de esta llamada telefónica en su correo electrónico fechado el
7 de febrero de 2019 ('Gracias por su llamada el lunes confirmando que la FINA no ve
conflicto en mi representación de la WADA en relación con su posible apelación en el caso
SY'), mientras respondía el 8 de febrero de 2019 ('[...] Ahora creo que está claro: ¡no
quieres trabajar más para la FINA y no tiene nada que ver con la independencia!').
Como consecuencia de las conclusiones anteriores, el Panel concluye que los abogados de
la WADA no deben ser descalificados de los procedimientos actuales y que su
participación en los procedimientos actuales como abogados del Apelante no afecta a la
jurisdicción del CAS para juzgar y decidir sobre la presente disputa ni a la admisibilidad de
la Declaración de Apelación o el Informe de Apelación (enmendado) del Apelante."

El 7 de agosto de 2019, la Oficina del Tribunal del TAS, en nombre del Panel, informó a las
Partes de la siguiente manera:

"a) Testigos

De acuerdo con el Artículo R44.3 del Código del TAS, el Panel ordena a WADA que
presente a [el DCO], [el BCA], [el DCA] y el Sr. Tudor Popa (IDTM) para ser examinados en
la audiencia o como se sugiere a continuación.

Aunque el Panel entiende que estos testigos no están bajo la custodia o el control de
WADA, el Panel observa que el testimonio de estos testigos y la evidencia derivada de él
son utilizados por WADA en sus presentaciones por escrito. El Panel considera, por lo
tanto, que dicho testimonio y evidencia son necesarios y relevantes y deben estar
disponibles para ser examinados por el Panel y otras Partes.

Dadas las preocupaciones expresadas por estos testigos (o al menos en lo que respecta a
[el DCO, el BCA y el DCA]) acerca de viajar a Lausana y testificar en la audiencia, el Panel
propone escuchar a estos testigos en forma de testimonio de deposición, que podría
llevarse a cabo en un lugar confidencial en China (la ubicación exacta será decidida por el
Panel), antes de la audiencia, con asistentes limitados presentes. Durante estas
deposiciones, se permitirá a los abogados hacer sus preguntas de contrainterrogatorio a
los testigos. Las respuestas de los testigos serán transcritas por un taquígrafo y se
mantendrán como parte del registro ante el Panel. El Presidente del Panel presidirá la
deposición, en persona o por teléfono, y podrá hacer preguntas a los testigos según lo
considere necesario."

Por último, el Panel confirma el acuerdo de las Partes de llevar a cabo una audiencia
pública. Dada esta situación particular y considerando la dificultad de anticipar el número
de personas que deseen asistir a la audiencia, es probable que dicha audiencia se
transmita en vivo en el sitio web del TAS. Se proporcionarán más detalles al respecto en su
momento.

El 13 de agosto de 2019, luego de un intercambio de correspondencia entre las partes, la


Oficina del Tribunal del TAS informó a las partes, entre otras cosas, lo siguiente:

"1. El Panel reconoce que el [DCO] se ha comprometido a testificar mediante una


declaración confidencial alrededor del 26 de agosto de 2019 en una ubicación por
determinar en Europa. [...]

2. El Panel ordena a la AMA que presente al Sr. Popa para testificar en persona en la
audiencia.
El Panel comprende que [BCA] no estará disponible para testificar ni antes de la audiencia
mediante declaración ni durante la audiencia (en ninguna forma). En este momento, el
Panel no está dispuesto a aceptar el interrogatorio de esta testigo después de la audiencia.

El asunto en cuestión es si el Panel debe aceptar como evidencia su declaración fechada el


18 de junio de 2019, dado que su indisponibilidad impide que cualquier parte la examine
sobre su contenido. En este sentido, se informa a las partes de que el Panel admite la
declaración de [BCA] de acuerdo con el Artículo R44.1 del Código del TAS, pero al hacerlo,
señala que lo hace sin prejuicio de la cuestión de su valor probatorio, si lo hubiera, un
asunto que podría abordarse durante la audiencia.

En lo que respecta a [DCO], el Panel aprecia que [DCO] no presentó ninguna declaración
por escrito en esta apelación. Dicho esto, el Panel desea que [DCO] asista a la audiencia
(en persona o por teléfono/video) e invita a la FINA a hacer su mejor esfuerzo para
asegurar el testimonio de [DCO] en la audiencia. En caso de que la FINA no pueda ponerse
en contacto con [DCO], el Panel procederá sin prejuicio del valor, si lo hubiera, de la
evidencia en lo que le concierne."

El 14 de agosto de 2019, el atleta, "en vista del hecho de que ahora parece que [BCA] se
niega a testificar ante este Panel y dado que el Panel ha decidido admitir su declaración" y
de acuerdo con el Artículo 184(2) de la PILA, solicitó el consentimiento del Panel "para
solicitar la asistencia del juez estatal en la sede del tribunal arbitral a fin de obtener el
testimonio de [BCA] a través de una comisión rogatoria". El atleta también solicitó que el
procedimiento se suspendiera hasta que se presentara dicha solicitud.

El mismo día, el atleta y la FINA presentaron sus respuestas, de acuerdo con el Artículo
R55 del Código del TAS. La respuesta del atleta contenía una solicitud de producción de
documentos dirigida a la AMA. El atleta solicitó que se le proporcionara "los metadatos
originales del iPad u otro dispositivo similar utilizado por [DCO] durante la prueba del 4-5
de septiembre de 2019, junto con una copia impresa de los documentos relevantes
relacionados con los documentos que [DCO] solicitó a [DCA] que firmara durante dicha
prueba, según se ve en las grabaciones de videovigilancia...".

El 15 de agosto de 2019, la AMA afirmó que la solicitud del atleta de suspender el


procedimiento era simplemente un intento de retrasar una audiencia sobre el fondo y/o
crear otro motivo de apelación. La AMA reiteró que no se oponía a la solicitud del atleta
en la medida en que el Panel considerara que tenía la capacidad de invocar la asistencia de
los tribunales estatales competentes para compelir la producción de pruebas sin causar un
retraso excesivamente largo en la conclusión de la audiencia, aunque expresó
preocupaciones sobre si otorgar tal solicitud permitiría al Panel tiempo suficiente para
emitir un laudo final razonado antes de los próximos Juegos Olímpicos de Tokio 2020.
El 16 de agosto de 2019, la FINA indicó que no se oponía a la solicitud del atleta de
obtener la asistencia de las autoridades estatales para la obtención de pruebas de [BCA].
La FINA también indicó que no tenía objeciones a la cancelación o aplazamiento de la
audiencia, siempre que el laudo se emitiera antes del inicio de los Juegos Olímpicos de
Tokio 2020 el 24 de julio de 2020.

El mismo día, la AMA indicó que el Sr. Richard Young, su principal abogado, había sido
hospitalizado debido a una emergencia médica significativa y que esto le impediría viajar
durante las próximas 3-4 semanas. Por lo tanto, la AMA solicitó que se aplazara la
audiencia programada para el 4 de septiembre de 2019. La AMA también indicó que, si se
concedía el aplazamiento, realizaría una nueva consulta para averiguar si [BCA] estaría
dispuesta a testificar voluntariamente.

El 19 de agosto de 2019, considerando la intervención médica repentina del Sr. Young, el


Panel decidió aplazar la audiencia programada para el 4 de septiembre de 2019 de manera
excepcional.

El 23 de agosto de 2019, la Oficina del Tribunal del TAS informó a las partes que la
declaración del DCO tendría lugar en Estocolmo, Suecia, el 5 de septiembre de 2019.
También se proporcionaron instrucciones procedimentales con respecto a dicha
declaración.

El 28 de agosto de 2019, la AMA declaró que había producido una copia en papel de los
documentos en respuesta a la solicitud de producción de documentos del atleta y que la
AMA había sido informada por IDTM de que actualmente no se podían recuperar los
metadatos del tipo solicitado.

El 2 de septiembre de 2019, siguiendo una solicitud de la AMA, el Panel recordó


nuevamente expresamente a las partes la confidencialidad de los aspectos procesales de
este caso y que la divulgación de cualquier información o evidencia obtenida en la
declaración a cualquier persona que no sea parte o no sea abogado en el procedimiento
no sería tolerada y tendría que ser informada al Panel sin demora.

El 5 de septiembre de 2019, el DCO testificó mediante una declaración en Estocolmo,


Suecia. Los abogados de las partes asistieron a la declaración, que, por acuerdo de las
partes, fue presidida por el Presidente del Panel.
El 11 de septiembre de 2019, la AMA informó al Panel que la BCA estaría dispuesta a
proporcionar testimonio por videoconferencia, sujeto a las mismas medidas de protección
aplicables a la declaración del DCO.

En la misma fecha, la FINA informó al Panel que estaba en contacto con el atleta y la AMA
con respecto a la participación de la DCA en la audiencia y que mantendría a las partes y al
TAS informados de futuros desarrollos al respecto.

También el 11 de septiembre de 2019, el atleta afirmó que el DCO había sido demasiado
preparado por la AMA e IDTM antes de su declaración y que fue muy poco cooperativa
durante la declaración. Por lo tanto, el atleta indicó su preferencia por que se apliquen
ciertas condiciones a cualquier testimonio que la BCA proporcione en última instancia.

El 19 de septiembre de 2019, la FINA respaldó las condiciones establecidas por el atleta en


lo que respecta a la declaración de la BCA.

En la misma fecha, la AMA indicó que había habido "otro acto de intimidación tomado
contra la BCA en este caso, un acto que la AMA cree que fue llevado a cabo por alguien
estrechamente relacionado con este procedimiento y destinado a influir en si la BCA
testificaría y de qué manera". La AMA indicó que estos actos explican la reticencia de la
BCA a testificar y solicitó una nueva orden del TAS que prohíba cualquier acto adicional de
intimidación o divulgación de la información personal del DCO o la BCA y que otorgue
cualquier otra medida de protección considerada razonable para disuadir conductas
similares en el futuro.

El 23 de septiembre de 2019, la FINA y el atleta se opusieron a cualquier aseveración


dirigida a ellos como la causa de cualquier acto de intimidación contra la BCA o la filtración
de información privada.

El 27 de septiembre de 2019, en nombre del Panel, la Oficina del Tribunal del TAS informó
a las partes, entre otras cosas, lo siguiente: [Detalles adicionales disponibles a petición]

"El Panel ha tomado cuidadosa nota de la carta de la AMA fechada el 19 de septiembre de


2019 y está preocupado por los asuntos planteados en la misma. Desea reiterar que a las
partes, a los abogados y a cualquier persona asociada con ellos se les prohíbe
estrictamente intimidar o contactar (salvo para cuestiones organizativas) a [BCA] y se les
prohíbe divulgar cualquier información personal o modalidades de su testimonio.
Cualquier presunta infracción de esta orden debe ser reportada al Panel sin demora. El
Panel desea enfatizar aún más que tiene la libertad de deducir conclusiones a partir de
cualquier acto de intimidación hacia [BCA] (o cualquier otro testigo), lo que puede incidir
en su evaluación de la evidencia ante él. Quiere dejar claro que no está en el interés de
ninguna de las partes involucrarse, tolerar o contribuir de alguna otra manera a la
intimidación de cualquier testigo.

El Panel ha decidido que desea escuchar a [BCA] en persona durante la audiencia pública y
comprende que ella no está dispuesta a participar de ninguna otra manera que no sea a
través de Skype (bajo las condiciones establecidas en la carta de la AMA). En caso de que
[BCA] no se sienta cómoda testificando en persona o en público, el Panel considera
apropiado implementar medidas de protección rigurosas para salvaguardar la libre
declaración de [BCA]..."

El 7 de octubre de 2019, la AMA informó a la Oficina del Tribunal del TAS que la BCA había
indicado a través de un intermediario que no estaba dispuesta a testificar en persona o en
público en la audiencia del 15 de noviembre de 2019. Sin embargo, estaría dispuesta a
testificar a través de videoconferencia el 14 de noviembre de 2019. Tras una consulta con
el Panel, la AMA también indicó que estaba dispuesta a renunciar a llamar a la Sra.
Johannesson y al Sr. Kemp a la audiencia y en su lugar se basaría en sus declaraciones de
testigos y, en el caso de la Sra. Johannesson, en su testimonio previo en la audiencia de la
FINA.

En la misma fecha, el 7 de octubre de 2019, el atleta y la FINA indicaron que solo los
testigos que habían presentado informes y/o declaraciones de testigos adecuadas
deberían testificar durante la audiencia y que cualquier declaración de un testigo que no
asistiera a la audiencia, como la Sra. Johannesson y el Sr. Kemp, debería, en principio, ser
eliminada del expediente y la evidencia ignorada. El atleta también proporcionó a la
Oficina del Tribunal del TAS una lista de testigos propuesta.

El 10 de octubre de 2019, la Oficina del Tribunal del TAS confirmó que el Panel estaba
preparado para interrogar a la BCA el 14 de noviembre de 2019.

El 18 de octubre de 2019, la Oficina del Tribunal del TAS, entre otras cosas, informó a las
partes de que debían consultar y ponerse de acuerdo en una empresa de traducción para
proporcionar traducción simultánea al inglés, dado que algunos de los testigos no estaban
dispuestos a testificar en inglés.

El 21 de octubre de 2019, el atleta confirmó que las partes asegurarían los servicios de una
empresa de traducción y volverían a la Oficina del Tribunal del TAS en su momento.
En la misma fecha, la FINA informó a la Oficina del Tribunal del TAS que la DCA se había
puesto en contacto con la FINA mediante dos correos electrónicos el 18 de octubre de
2019, incluyendo su posición por escrito con respecto a su implicación en los eventos en
cuestión (con una traducción al inglés). La DCA indicó que no estaba dispuesta a
proporcionar testimonio oral. La FINA sugirió al Panel que propondría a la DCA que se
implementaran las mismas medidas de protección que para el DCO.

El 24 de octubre de 2019, después de recibir comentarios de la AMA, el atleta proporcionó


a la Oficina del Tribunal del TAS una nueva traducción de la declaración del 18 de octubre
de 2019 de la DCA, destacando ciertos puntos de desacuerdo con el texto proporcionado
por la FINA.

El 26 de octubre de 2019, la AMA informó a la Oficina del Tribunal del TAS que ya no
buscaría llamar al Sr. Ricketts como testigo, pero llamaría al Sr. Kemp para testificar en
persona sobre todos los temas descritos en el Escrito de Apelación de la AMA y en
respuesta a los problemas planteados por los Demandados en sus Respuestas.

El 28 de octubre de 2019, tras la apelación presentada por el Atleta contra la decisión del
Panel de desechar la "Solicitud de Descalificación de los Abogados de la AMA" fechada el
26 de julio de 2019, el SFT decidió declarar inadmisible la apelación del Atleta en este
asunto.

El 29 de octubre de 2019, en nombre del Panel, la Oficina del Tribunal del TAS proporcionó
a las Partes un calendario de audiencias después de considerar las respectivas posiciones
de las Partes al respecto e informó a las Partes, entre otras cosas, lo siguiente:

"1. Ms. Jenny Johannesson: El Panel nota que la AMA está dispuesta a reducir su lista de
testigos para que el Sr. Neal Soderstrom testifique en lugar de la Sra. Jenny Johannesson.
En este sentido, el Panel toma nota de la objeción de los Demandados a la admisión de la
declaración de testigo de la Sra. Johannesson. En consideración de las posiciones de las
Partes, el Panel ha decidido admitir la declaración de testigo de la Sra. Johannesson en el
expediente y valorará el valor probatorio de la declaración, según sea necesario.

[El DCA]: El Panel toma nota de la carta/declaración del [DCA] fechada el 16 de octubre de
2019 (la "Declaración") y de la traducción contradictoria de la Declaración presentada por
las Partes (en parte limitada). Al igual que con la declaración de la Sra. Johannesson, el
Panel admite la Declaración en el expediente y valorará el valor probatorio de la
declaración según sea necesario. En este sentido, el Panel se reserva el derecho de buscar,
si finalmente se determina necesario por el Panel, la asistencia de un servicio de
traducción de terceros para producir una traducción certificada del pasaje en disputa en
cuestión. Por separado, y no obstante lo anterior, en la medida en que una Parte pueda
asegurar el testimonio del [DCA] con condiciones especiales (por videoconferencia,
confidencial, etc.), por favor informe al Panel en consecuencia."

El 30 de octubre de 2019, la AMA informó a la Oficina del Tribunal del TAS que se había
producido otro acto de intimidación contra la BCA, que creía que dicha acción fue llevada
a cabo por alguien estrechamente relacionado con este procedimiento y que tenía la
intención de influir en la forma en que la BCA y el DCA podrían testificar. Sobre esta base,
la AMA solicitó una nueva orden al TAS que prohibiera cualquier acto adicional de
intimidación o divulgación de la información personal del DCO, la BCA o el DCA, y otorgara
cualquier otra medida de protección considerada razonable para disuadir conductas
similares en el futuro.

El 31 de octubre de 2019, el Atleta informó a la Oficina del Tribunal del TAS que las Partes
habían acordado el uso de una empresa de traducción.

El 1 de noviembre de 2019, con referencia a la carta de la AMA fechada el 30 de octubre


de 2019, el Atleta y la FINA negaron que fueran la fuente de la información filtrada y de los
actos de intimidación contra la BCA.

El 4 de noviembre de 2019, en nombre del Panel, la Oficina del Tribunal del TAS reiteró
nuevamente la confidencialidad del procedimiento.

El 5 de noviembre de 2019, el Atleta proporcionó a la Oficina del Tribunal del TAS los
nombres de los intérpretes que estarían disponibles durante la declaración del 14 de
noviembre de 2019 y/o la audiencia del 15 de noviembre de 2019.

El 10 de noviembre de 2019, la FINA informó a la Oficina del Tribunal del TAS que el DCA
ahora le había proporcionado una segunda declaración por escrito por correo electrónico
el 8 de noviembre de 2019. El DCA preguntó, entre otras cosas, si ahora podía ser llamado
por teléfono para testificar y adjuntó ciertas condiciones a su participación. La FINA
también buscó incluir ciertas condiciones para ayudar en la toma del testimonio del DCA.

El 12 de noviembre de 2019, la Oficina del Tribunal del TAS, en nombre del Panel, informó
a las Partes, entre otras cosas, lo siguiente:
"Como cuestión inicial, el Panel toma nota de los comentarios proporcionados por [el DCA]
en su carta a la FINA. Sin embargo, dado lo que parece ser una continua reticencia de [el
DCA] a testificar, el Panel no está dispuesto a forzarlo a proporcionar testimonio (en la
medida en que el Panel tendría tal autoridad en este sentido). Además, en este momento,
a unos 3 días antes de la audiencia, el Panel no puede acomodar sus [condiciones para
testificar]. El Panel no encuentra que este enfoque sea útil. Como resultado, el Panel
aceptará la declaración proporcionada por [el DCA] y valorará dicha evidencia en
consecuencia. La decisión del Panel en este sentido coincide con su decisión anterior en lo
que respecta a la evidencia de la Sra. Johannesson."

En la misma fecha, tras una solicitud de la Oficina del Tribunal del TAS, el Atleta
proporcionó una visión general de sus objeciones procedimentales:

"1. Mantiene su impugnación contra el Sr. Romano Subiotto QC y, en consecuencia, su


objeción de que el tribunal arbitral no está adecuadamente constituido [...].

2. El [Atleta] mantiene su objeción contra la jurisdicción del TAS basada en los siguientes
motivos:

La apelación no fue presentada oportunamente por la AMA. En consecuencia, la apelación


no es admisible y, como resultado, el TAS carece de jurisdicción ratione temporis [...];

Dada la existencia de conflicto de intereses del Sr. Richard Young y el Sr. Brent Rychener,
la apelación presentada por la AMA no es admisible y, como resultado, el TAS carece de
jurisdicción ratione temporis [...]."

El 12 y 13 de noviembre de 2019, la AMA, el Atleta y la FINA devolvieron copias


debidamente firmadas de la Orden de Procedimiento a la Oficina del Tribunal del TAS. El
Atleta y la FINA hicieron ciertos comentarios escritos en la Orden de Procedimiento.

El 13 de noviembre de 2019, la FINA informó a la Oficina del Tribunal del TAS que el DCA le
había proporcionado una tercera declaración por escrito por correo electrónico el 12 de
noviembre de 2019. El DCA preguntó si se suponía que debía testificar y a qué hora, al
tiempo que indicaba que ahora estaba disponible el 14 y 15 de noviembre de 2019.

El 13 de noviembre de 2019, el Atleta se refirió a la carta de la Oficina del Tribunal del TAS
fechada el 12 de noviembre de 2019 "informando a las Partes que el Panel se niega a
escuchar al [DCA]". El Atleta insistió en la importancia de escuchar el testimonio del DCA,
incluso si solo fuera después de la audiencia del 15 de noviembre de 2019, y que esto era
necesario para garantizar el derecho de las Partes a ser escuchadas.
El 14 de noviembre de 2019, la BCA testificó por videoconferencia en forma de una
declaración que tuvo lugar en Lausana, Suiza. La declaración fue asistida por los abogados
de las Partes y el Panel.

Más tarde ese día, el 14 de noviembre de 2019, el Panel informó al Atleta que no se
estaba negando a escuchar el testimonio del DCA. El Panel recordó al Atleta que, durante
los últimos meses, había invitado al testimonio del DCA y buscado la ayuda de las Partes
para asegurar su testimonio. Pero, por razones desconocidas y solo días antes de la
audiencia, el DCA de repente se puso a disposición sujeta a ciertas condiciones. El Panel
informó a las Partes que no consideraba apropiada tal oferta del DCA en vísperas de la
audiencia.

En la misma fecha, la Oficina del Tribunal del TAS reconoció la recepción de las objeciones
procedimentales del Atleta presentadas el 12 de noviembre de 2019, e indicó que el Panel
había tomado debida nota de las objeciones declaradas y que se habían incorporado al
expediente de este procedimiento.

El 15 de noviembre de 2019, se celebró una audiencia pública en Montreux, Suiza. La


audiencia también se transmitió en vivo por Internet. Al comienzo de la audiencia, el
Presidente del Panel se refirió a las objeciones procedimentales del Atleta tal como se
detallaban en su carta fechada el 12 de noviembre de 2019 y reconoció que las Partes
reservaban sus derechos en consecuencia.

Además del Panel, asistieron a la audiencia el Sr. Matthieu Reeb, Secretario General del
TAS, el Sr. Brent J. Nowicki, Abogado Principal del TAS y el Sr. Dennis Koolaard, Secretario
Ad Hoc. También asistieron las siguientes personas:

Por parte de la WADA:

Sr. Julien Sieveking, Director de Asuntos Legales;

Sra. Tharinda Puth, Gerente de Asuntos Legales;

Sra. Ying Cui, Gerente de la AMA;

Sr. Richard R. Young, Abogado;

Sr. Brent E. Rychener, Abogado;

Sra. Suzanne Crespo, Abogada.


Por parte del Atleta:

Sr. Sun Yang, el Atleta;

Sr. Qihuai Zhang, Abogado;

Sra. Luo Xiaoshuang, Abogada;

Sr. Fabrice Robert-Tissot, Abogado;

Sr. Ian Meakin, Abogado.

El Panel escuchó testimonios y evidencias en persona de las siguientes personas, en orden


de aparición:

El Atleta;

Sr. Stuart Kemp, Subdirector de Normas y Armonización de la AMA, experto convocado


por la AMA;

Sr. Tudor Popa, Coordinador de Pruebas de IDTM, testigo convocado por la AMA;

Sr. Neal Soderstrom, Gerente de Relaciones con Clientes y Desarrollo de Negocios de


IDTM, testigo convocado por la AMA;

Sra. Ming Yang, madre del Atleta, testigo convocado por el Atleta;

Dr. Han Zhaoqi, Director Jefe de la Escuela donde trabaja el Dr. Ba Zhen, Director Jefe en el
Hospital Deportivo Afiliado de la Universidad de Deportes de Zhejiang, testigo convocado
por el Atleta;

Sr. Cheng Hao, Líder del Equipo Nacional de Natación de China, testigo convocado por el
Atleta;

Dr. Ba Zhen, médico del Atleta, testigo convocado por el Atleta;

Prof. Pei Yang, Profesor Asociado de la Facultad de Derecho de la Universidad Normal de


Pekín, experto convocado por el Atleta.

El Presidente del Panel instruyó a todos los testigos y expertos a decir la verdad en cuanto
a los hechos y a evitar impresiones o especulaciones. Las Partes y el Panel tuvieron la
oportunidad de examinar y contrainterrogar a los testigos y expertos de acuerdo con el
programa de la audiencia.

Como se indicó en las cartas de la Oficina del Tribunal del TAS fechadas el 29 de octubre y
el 12 y 14 de noviembre de 2019, el DCA y la Sra. Jenny Johannesson, Asesora Jurídica de
IDTM, testigos convocados por la AMA, no fueron escuchados. Sus declaraciones por
escrito se admiten en el expediente y el Panel valoró el valor probatorio de sus
declaraciones por escrito en consecuencia.

Se brindó a las Partes la plena oportunidad de presentar su caso, presentar sus


argumentos y responder a las preguntas formuladas por los miembros del Panel.

Al final de la audiencia, las Partes declararon expresamente que no tenían ninguna


objeción al procedimiento adoptado por el Panel y que se había respetado su derecho a
ser escuchadas.

El 5 de diciembre de 2019, la AMA informó a la Oficina del Tribunal del TAS que se había
producido un incumplimiento de la orden del Panel con fecha 27 de septiembre de 2019,
que prohibía cualquier intimidación o contacto con los testigos en este procedimiento.
Más específicamente, la AMA indicó que se había hecho público un video grabado por la
madre del Atleta que mostraba al DCO y a la BCA, una acción que solo podría haber sido
realizada por el Atleta o alguien en su nombre. Además, la AMA indicó que se le informó
que alguien en nombre del Atleta se puso en contacto con el órgano de supervisión del
hospital donde trabaja la BCA con el propósito de solicitar una reunión con ella. Sobre esta
base, la AMA solicitó una orden al Panel "que ordene que cesen inmediatamente todos los
intentos de [el Atleta] o cualquier persona en su nombre de ponerse en contacto con el
DCO o la BCA o de divulgar información personal sobre ellos, o de intimidar o retaliar
contra ellos de cualquier otra manera".

El 9 de diciembre de 2019, la Oficina del Tribunal del TAS informó a las Partes que el Panel
estaba preocupado por el contenido de la carta de la AMA fechada el 5 de diciembre de
2019 y que, si se demostraba que estas acciones no solo faltaban al respeto al proceso
legal, sino que también iban en contra de la orden del Panel fechada el 27 de septiembre
de 2019. Las Partes fueron, una vez más, expresamente advertidas contra actos de
intimidación y la divulgación de aspectos confidenciales de este procedimiento, y se les
recordó que el Panel podría sacar inferencias adversas de tales acciones.

El mismo día, 9 de diciembre de 2019, el Atleta y su abogado indicaron que nunca habían
intentado intimidar al DCO, la BCA y el DCA ni a ningún otro testigo a través de otros
medios, ni al órgano de supervisión del hospital donde trabaja la BCA.

El 17 de diciembre de 2019, las Partes proporcionaron al Panel una transcripción acordada


del testimonio del Atleta durante la audiencia, traducida profesionalmente.
El 20 de diciembre de 2019, la AMA alegó que el Atleta había cometido un acto de
intimidación y represalia contra el DCO en las redes sociales, lo que fue negado por el
Atleta. El Atleta enfatizó que la traducción al inglés de la publicación en redes sociales
proporcionada por la AMA era incorrecta. Según el Atleta, la publicación de la que se
quejaba no mencionaba el nombre del DCO y, por lo tanto, no podía considerarse un
intento de intimidar o retaliar contra el DCO a pesar de las órdenes previas del TAS.

El Panel confirma que escuchó y consideró cuidadosamente en sus discusiones y


deliberaciones todas las presentaciones, pruebas y argumentos presentados por las
Partes, incluso si no se han resumido específicamente o se han mencionado en la presente
decisión.

IV. TRADUCCIONES E INTERPRETACIONES

Según lo acordado desde el inicio de esta apelación, el idioma de este procedimiento es el


inglés (véase el Artículo R28 del Código del TAS). De conformidad con el Artículo R44.2 del
Código del TAS, se invitó a las Partes a llamar a los testigos y expertos especificados en sus
presentaciones por escrito, y se exigió expresamente a cualquier Parte que requiera la
asistencia de un intérprete para cualquier testigo o Parte que arregle la asistencia de un
intérprete independiente y no interesado, a cargo de la Parte que requiere el intérprete.

Las Partes tenían la responsabilidad de proporcionar traducciones/interpretaciones claras


y precisas. De hecho, a petición del Panel, las Partes acordaron conjuntamente en la carta
del 18 de octubre de 2019 la empresa de interpretación que se utilizaría en la audiencia.
Se entiende que el equipo del Atleta (que incluye hablantes nativos de chino) tomó la
iniciativa de seleccionar la empresa y los intérpretes, que finalmente fueron acordados por
la AMA y la FINA.

El Panel debe señalar que estaba extremadamente decepcionado con la calidad de la


traducción e interpretación, en particular al comienzo de la audiencia. Reconociendo los
problemas aparentes en la interpretación del testimonio del Atleta, el Panel instruyó a las
Partes a rectificar los problemas de interpretación de inmediato. Al notar que tanto el
Atleta como la AMA tenían abogados/intérpretes que hablaban chino como lengua
materna presentes en la sala, se invitó a las Partes a acordar el uso de uno de sus propios
abogados/intérpretes para interpretar el resto de la audiencia. Sin reservas ni vacilación,
las Partes acordaron un nuevo intérprete que interpretó diligentemente a los testigos
restantes, satisfaciendo al Panel y a las Partes.
Después de la conclusión de la audiencia y con el acuerdo de las Partes, el examen del
Atleta (que había sido grabado) fue sometido a un servicio de traducción independiente,
que transcribió y tradujo su testimonio durante la audiencia. En este sentido, el Panel se
siente reconfortado por el hecho de que el testimonio del Atleta ante el Panel fue
prácticamente el mismo que ante el Panel Antidopaje de la FINA. En otras palabras, y lo
más importante, a pesar de la mala traducción durante la audiencia, el testimonio del
Atleta ha sido traducido correctamente y plenamente considerado y entendido en este
procedimiento.

V. PRESENTACIONES DE LAS PARTES Y SOLICITUDES DE ALIVIO

A. El Apelante

Las presentaciones de la AMA, en esencia, se pueden resumir de la siguiente manera


(parcialmente basadas en un resumen proporcionado por la AMA en su Memoria de
Apelación, que se reproduce textualmente):

➢ "Este caso involucra un proceso de recolección de muestras en disputa realizado por


[IDTM] como Autoridad de Recolección de Muestras para la FINA. El equipo de recolección
de muestras de IDTM incluía a una [DCO] femenina, una [BCA] femenina y un [DCA]
masculino. El equipo de recolección de muestras de IDTM en este caso fue encargado por
la FINA de recoger muestras de sangre y orina fuera de competición de un conocido
nadador chino, [el Atleta]. IDTM había recogido numerosas muestras del Atleta en los
últimos años. De acuerdo con la información de paradero que IDTM tenía en su archivo
sobre el Atleta, IDTM decidió llevar a cabo esta sesión de recolección de muestras "sin
aviso previo" en la noche del 4 de septiembre de 2018.

➢ El Atleta ha sido un nadador de élite durante muchos años, compitiendo en sus


primeros Juegos Olímpicos en 2008 y ganando su primera medalla de oro olímpica en
2012. Ha sido incluido en el Registro de Pruebas de la FINA durante muchos años y, como
resultado, ha estado sujeto a los requisitos obligatorios de paradero del Código Mundial
Antidopaje ("Código") y la Norma Internacional de Pruebas e Investigaciones ("ISTI"),
incluyendo el requisito de identificar una hora cada día durante la cual el Atleta garantiza
que estará en una ubicación específica. Para el 4 de septiembre de 2018, el Atleta había
garantizado que estaría en su residencia entre las 10 p.m. y las 11 p.m.

➢ El equipo de IDTM llegó a la residencia del Atleta poco antes de las 10 p.m., pero
esperó casi una hora antes de que el Atleta llegara a casa. A su llegada, el DCO notificó al
Atleta y presentó al equipo de IDTM. Se trasladaron a una sala del club cerca de la villa del
Atleta para comenzar la sesión de recolección de muestras. El Atleta proporcionó una
muestra de sangre sin objeción. Pero luego las cosas tomaron un giro grave."
Cuando se le pidió al DCO que proporcionara una muestra de orina, el Atleta cuestionó la
autorización y documentación del DCA para actuar como chaperón y observar al Atleta
proporcionar la muestra. El Atleta se negó a proporcionar una muestra de orina en
presencia del DCA. El Atleta y su creciente séquito (su madre y su médico personal estaban
presentes en el club, y otros dos funcionarios deportivos chinos participaron por teléfono)
insistieron firmemente en que el DCA no había presentado suficiente documentación, por
lo que no se proporcionaría una muestra de orina.

Pero el Atleta y su séquito fueron un paso más allá. Aunque el Atleta ya había
proporcionado su muestra de sangre sin objeción, ahora tomaron la posición de que la
BCA tampoco había presentado suficiente documentación de su autorización y, por lo
tanto, la muestra de sangre del Atleta no era válida.

Se produjo una gran discusión entre el equipo de IDTM y el Atleta, quien fue instigado por
su equipo de apoyo. El punto muerto finalmente terminó con golpes de un martillo,
específicamente, con un guardia de seguridad llevando uno de los contenedores de
muestra de sangre del Atleta afuera para romperlo con un martillo. Como recuerda el
guardia de seguridad: "Luego, un hombre que no era muy alto me entregó una botella y
me dijo que usara el martillo para abrir la parte inferior de la botella". El Atleta se agachó
junto al guardia de seguridad durante el proceso de martilleo, iluminando el contenedor
de muestra de sangre con la linterna de su teléfono celular. Al final, el equipo de IDTM
abandonó el club sin ninguna muestra de sangre o orina.

Aunque hay muchas disputas de hechos sobre lo que sucedió durante la sesión de
recolección de muestras y quién dijo qué a quién, dos puntos críticos no son objeto de
disputa. En primer lugar, aunque el Atleta inicialmente cooperó proporcionando muestras
de sangre (tubos de sangre A y B), es indiscutible que el Atleta y su séquito, individual y
colectivamente, no permitieron que el DCO se llevara las muestras de sangre que el Atleta
había proporcionado. En segundo lugar, es indiscutible que el Atleta nunca proporcionó
una muestra de orina según lo solicitado por el DCO basado en la afirmación del Atleta
(una afirmación equivocada, como se explica a continuación) de que el DCA no
proporcionó documentación adecuada de su autoridad para participar en el proceso de
recolección de muestras.

En cuanto a las acciones del Atleta y su séquito para impedir que el DCO se llevara sus
muestras de sangre, sus propias palabras cuentan la historia. El Atleta reconoce: "Me
quejé y les dije que no tenían derecho a llevarse las muestras de sangre recolectadas", y
"por lo tanto, insistí en conservar la muestra de sangre". El médico personal del Atleta (el
Dr. Ba Zhen, quien previamente cometió una violación de las normas antidopaje al
proporcionar una sustancia prohibida al Atleta y luego incumplió su período de
inelegibilidad al seguir sirviendo como Persona de Apoyo del Atleta) llegó a la escena y, en
sus propias palabras, "Le dije [al DCO] que no podía llevarse las muestras de sangre" y
luego "reiteré nuestra posición de que las muestras de sangre no podían llevarse". La
madre del Atleta recuerda que el Dr. Ba "se opuso firmemente" a que el equipo de IDTM
"se llevara las muestras de sangre" y que otro miembro del séquito del Atleta, el Dr. Han
Zhaoqi, "dejó claro que [la BCA] no podía llevarse las muestras de sangre".

Así, incluso antes de tomar un martillo para el contenedor de sangre, el Atleta y su equipo
de apoyo interfirieron y obstaculizaron el desempeño de las funciones de control
antidopaje del DCO.

El comportamiento atroz del Atleta durante el proceso de recolección de muestras, que


incluyó su negativa a proporcionar una muestra de orina, su impedimento de que el DCO
se llevara su muestra de sangre, la rotura del contenedor de muestra de sangre y la
destrucción del Formulario de Control Antidopaje que había firmado, viola el Código
incorporado en las Reglas de Control Antidopaje de FINA. La afirmación del Atleta de que
el DCA y la BCA no proporcionaron documentación adecuada no constituye una defensa
válida bajo el Código, ni puede el Atleta justificar su conducta diciendo que se basó en el
consejo de su séquito.

Sobre esta base, se sostiene que el Atleta cometió una violación del Artículo 2.5 del Código
de Control Antidopaje de FINA (Manipulación o Intento de Manipulación de Cualquier
Parte del Control Antidopaje) al: i) negarse a permitir que el DCO retirara las muestras de
sangre después de la recolección; ii) romper o ayudar a romper uno de los contenedores
de muestra de sangre; iii) negarse, cuando lo solicitó el DCO, a devolver el contenedor
dañado y el contenedor no dañado con las muestras de sangre; iv) orinar sin la presencia
de un chaperón o autorización del DCO; v) destruir el Formulario de Control Antidopaje
que contenía la firma del Atleta reconociendo la notificación para la recolección de
muestras de sangre; vi) retirar su consentimiento para la recolección de sus muestras de
sangre después de que llegó su médico personal a la recolección de muestras.

El Panel de Control Antidopaje de FINA nunca examinó el problema de manipulación


porque encontró que la BCA no proporcionó una documentación adecuada que
demostrara su autoridad por parte de IDTM, y por lo tanto, la sesión de recolección de
sangre fue "inválida y nula". El Panel de Control Antidopaje de FINA cometió dos errores.

Primero, el ISTI no requiere que el DCA o la BCA proporcionen documentación separada de


su autoridad cuando, como en este caso, el DCO (y no el DCA) realizó el contacto inicial
con el Atleta, llevó a cabo el proceso de notificación y proporcionó la documentación
requerida por los Artículos 5.4.2 y 5.3.3.
Segundo, incluso si el análisis del Panel de Control Antidopaje de FINA fuera correcto en
abstracto, no respalda la conclusión de que el Atleta no violó el Artículo 2.5 del Código de
Control Antidopaje de FINA en este caso. En este caso, el Atleta proporcionó muestras de
sangre sin objeción y firmó el Formulario de Control Antidopaje como habiendo sido
notificado. Tan pronto como se recogieron las muestras, pasaron a ser propiedad de FINA,
como la Autoridad de Pruebas, según el Artículo 10.1 del ISTI ("Las muestras recogidas de
un Atleta son propiedad de la Autoridad de Pruebas para la Sesión de Recolección de
Muestras en cuestión").

El Atleta también cometió una violación del Artículo 2.3 del Código de Control Antidopaje
de FINA (Evasión, Negativa o Falta de Sometimiento a la Recolección de Muestras) por las
mismas razones expuestas anteriormente.

El Artículo 10.3.1 del Código de Control Antidopaje de FINA establece que una violación
del Artículo 2.5 del Código de Control Antidopaje de FINA debe ser sancionada con un
período de inelegibilidad de cuatro años. No existe ninguna disposición en el Código de
Control Antidopaje de FINA que proporcione una base para que el Atleta en este caso
argumente por una reducción en el período de inelegibilidad de cuatro años por
manipulación.

El Artículo 10.3.1 del Código de Control Antidopaje de FINA establece que una violación
del Artículo 2.3 del Código de Control Antidopaje de FINA será de cuatro años, a menos
que, en el caso de no someterse a la recolección de muestras, el Atleta pueda establecer
que la comisión de la violación de la normativa antidopaje no fue intencional (según se
define en el Artículo 10.2.3), en cuyo caso el período de inelegibilidad será de dos años.
Las acciones del Atleta al no proporcionar una muestra de orina no pueden ser nada más
que conducta intencional. El Atleta tampoco puede establecer que la sanción deba
reducirse basada en "Ninguna Culpa o Negligencia Significativa", como se define en el
Artículo 10.5.2.

En junio de 2014, el Atleta recibió un período de inelegibilidad de tres meses por la


presencia de Trimetazidina en una de sus muestras. Como resultado, una violación del
Artículo 2.3 o 2.5 del Código de Control Antidopaje de FINA en este caso constituiría una
segunda violación. De acuerdo con el Artículo 10.7.1(c) del Código de Control Antidopaje
de FINA, el período de inelegibilidad que se impondría al Atleta por la segunda violación
de la normativa antidopaje tratada como si fuera una primera violación debería
multiplicarse por dos.
"En el caso de que este Panel del TAS encuentre que el Atleta cometió una violación del
Código de Control Antidopaje de FINA 2.3 o 2.5, WADA solicita que, de acuerdo con el
Artículo 10.11 del Código de Control Antidopaje de FINA, el período de inelegibilidad
comience en la fecha de la decisión final del Panel del TAS".

En base a esto, WADA presentó las siguientes peticiones de alivio:

La apelación de WADA es admisible.

La Decisión del Panel de Control Antidopaje de FINA dictada el 3 de enero de 2019 se


anula.

El Sr. Sun Yang es sancionado con un período adecuado de inelegibilidad basado en las
conclusiones del Panel con respecto a las violaciones de la normativa antidopaje acusadas,
que comienza en la fecha de la decisión final del TAS en este asunto, de la siguiente
manera:

a. Si el Panel encuentra una violación por manipulación según el Artículo 2.5 del Código de
Control Antidopaje de FINA, o una violación de "negativa" o "falta intencional de
presentación" según el Artículo 2.3 del Código de Control Antidopaje de FINA, un período
de inelegibilidad de ocho (8) años; b. En el caso alternativo, si el Panel encuentra una
violación de "falta intencional de presentación" según el Artículo 2.3 del Código de Control
Antidopaje de FINA y determina que la violación no fue "intencional" según el Artículo
10.3.1 del Código de Control Antidopaje de FINA, un período de inelegibilidad de cuatro
(4) años.

c. En el caso adicional alternativo, si el Panel encuentra una violación de "falta intencional


de presentación" según el Artículo 2.3 del Código de Control Antidopaje de FINA y
determina que el Atleta estableció que no hubo Culpa o Negligencia Significativa según el
Artículo 10.5.2 del Código de Control Antidopaje de FINA, un período de inelegibilidad en
el rango de dos (2) años, como mínimo, a cuatro (4) años, como máximo.

Todos los resultados competitivos obtenidos por el Sr. Sun Yang desde el 4 de septiembre
de 2018 hasta el inicio del período de inelegibilidad correspondiente serán descalificados,
con todas las consecuencias resultantes, incluida la pérdida de medallas, puntos y
premios.

Concesión a WADA de sus costos de arbitraje y una contribución adecuada a sus


honorarios legales y gastos incurridos en relación con el procedimiento.

B. El Primer Demandado
130. Las presentaciones del Atleta, en esencia, pueden resumirse de la siguiente manera
(parcialmente basado en un resumen proporcionado por el Atleta en su Respuesta, que se
reproduce textualmente):

"Acorde a la jurisprudencia bien establecida del TAS, 'El dopaje es una ofensa que requiere
la aplicación de reglas estrictas. Si un atleta debe ser sancionado únicamente en función
de la presencia demostrable de una sustancia prohibida en su cuerpo, es su derecho
fundamental saber que el Demandado, en calidad de Autoridad de Pruebas, incluyendo el
laboratorio acreditado por la AMA que trabaja con él, ha observado estrictamente las
salvaguardias obligatorias. La aplicación estricta de las reglas es el quid pro quo para la
imposición de un régimen de responsabilidad estricta por las infracciones antidopaje' (CAS
2009/A/1752 & CAS 2009/A/1753).

Aunque este no es un caso de Resultado Analítico Adverso ('RAA'), el [Atleta] sostiene que
la misma lógica debe aplicarse a cualquier violación de las reglas antidopaje proporcionada
por el Código de Control Antidopaje de FINA, incluyendo el Código de Control Antidopaje
de FINA 2.3 ('Evitar, Negarse o No Sometimiento a la Recolección de Muestras') y el Código
de Control Antidopaje de FINA 2.5 ('Manipulación o Intento de Manipulación de cualquier
parte del Control Antidopaje'), ya que estas disposiciones también imponen un régimen
estricto de responsabilidad estricta."

Por lo tanto, como parte del mencionado quid pro quo, IDTM y FINA deben haber
cumplido estrictamente con los requisitos de notificación durante la prueba del 4-5 de
septiembre de 2018, tal como se establece en las reglas aplicables, en particular el ISTI
(discutido a continuación).

Este punto se confirma aún más en la Decisión Impugnada:

"El Atleta (y cada atleta) está estrictamente obligado a cumplir con las disposiciones del
Código Mundial Antidopaje y el Código de Control Antidopaje de FINA. El Panel de Control
Antidopaje debe insistir en que IDTM y FINA también cumplan estrictamente con los
requisitos del ISTI. El Panel de Control Antidopaje rechaza cualquier argumento o reclamo
de que las deficiencias en el procedimiento de notificación que ha identificado son
menores, no afectan la integridad de la muestra de sangre que se recolectó y no deberían
servir para invalidar una prueba completa [...]

[...] Los procesos de notificación contenidos en el ISTI van al corazón mismo de asumir la
jurisdicción sobre un atleta y, por lo tanto, adquirir la autoridad para imponer obligaciones
y sanciones onerosas. La notificación es algo que debe hacerse correctamente. La
notificación es la 'puerta de entrada' a un reino de obligaciones y responsabilidades
onerosas, todas las cuales recaen en un atleta. El Panel de Control Antidopaje de FINA
insiste en que los miembros de FINA deben saber con certeza bajo cuya autoridad se están
sometiendo a pruebas y que todos los funcionarios que asisten a la sesión de recolección
de muestras han sido debidamente capacitados, nombrados y autorizados por la
Autoridad de Recolección de Muestras. El hecho de que el Atleta en este caso eligió
participar en una conducta muy preocupante con respecto a las muestras de sangre
recolectadas [...]

no elimina los requisitos que recaen en IDTM y FINA de cumplir con las disposiciones
contenidas en el ISTI."

El Artículo 5.1 del ISTI también define el propósito de las reglas sobre la notificación de los
atletas de la siguiente manera:

"5.0 Notificación de Atletas

5.1 Objetivo

El objetivo es asegurar que un Atleta que ha sido seleccionado para la Prueba sea
notificado adecuadamente de la recolección de muestras, como se describe en el Artículo
5.4.1, que se mantengan los derechos del Atleta, que no haya oportunidades para
manipular la Muestra a proporcionar y que la notificación se documente."

En consecuencia, para establecer una violación del Código de Control Antidopaje de FINA
2.3 y FINA 2.5, [WADA] primero debe establecer que la Autoridad de Pruebas (es decir,
IDTM, por delegación de FINA), incluido el Personal de Recolección de Muestras de IDTM,
cumplió estrictamente con las salvaguardias obligatorias mencionadas anteriormente
durante la prueba del 4-5 de septiembre de 2018.

Para demostrar que el Atleta no fue notificado adecuadamente, WADA no puede basarse
en alguna supuesta "práctica habitual" de las agencias antidopaje (cuya existencia, de
todos modos, no está probada; ver infra [...])

ampoco puede WADA afirmar seriamente que el cumplimiento estricto de los requisitos
aplicables no se concede en base a que la interpretación del ISTI por parte del [Atleta]
sería "hiper técnica" (!) Por el contrario, [el Atleta] tiene derecho a solicitar que IDTM
cumpla estrictamente con el texto literal de las regulaciones aplicables, en particular el
Artículo 5.4 y el Artículo 5.3.3 del ISTI, discutido a continuación.

Finalmente, WADA argumenta que le correspondía al [Atleta] plantear de inmediato (y/o


cuestionar) durante la prueba del 4-5 de septiembre de 2018 todas las posibles reglas y
estándares que no se cumplieron. El [Atleta] no tenía el deber de informar a los oficiales
antidopaje sobre los requisitos que deben cumplirse para notificar adecuadamente al
Atleta. Corresponde a los oficiales antidopaje y, más en general, a IDTM y FINA asegurarse
de que los oficiales antidopaje cumplan estrictamente con los requisitos establecidos en el
ISTI. Como se muestra a continuación, las propias instrucciones de WADA establecen que
el Oficial de Control Antidopaje debe mostrar su Carta de Autorización al Atleta y los
documentos de identificación complementarios requeridos [...].

Como se indica correctamente en CAS:

"La lucha contra el dopaje es ardua y puede requerir reglas estrictas. Pero los creadores de
reglas y los aplicadores de reglas deben comenzar por ser estrictos consigo mismos. Las
regulaciones que pueden afectar las carreras de atletas dedicados deben ser previsibles.
Deben emanar de órganos debidamente autorizados. Deben ser adoptadas de manera
constitucionalmente adecuada. No deben ser el producto de un oscuro proceso de
acumulación. Los atletas y funcionarios no deben enfrentarse a un entramado de reglas
mutuamente cualificadas o incluso contradictorias que solo pueden entenderse en función
de la práctica de facto a lo largo de muchos años de un pequeño grupo de iniciados."

El caso del [Atleta] es que IDTM (por delegación de FINA) no cumplió con los estrictos
requisitos del ISTI al someter a pruebas a [el Atleta].

Sin un cumplimiento estricto de los requisitos aplicables, IDTM y FINA no han asumido
válidamente la jurisdicción sobre el Atleta durante la prueba del 4-5 de septiembre de
2018, es decir, no hay obligaciones y sanciones que puedan surgir con respecto a esta
prueba específica si no se ha cumplido la condición previa de una notificación adecuada.
Como consecuencia, sin una notificación adecuada, no puede haber ninguna violación del
Código de Control Antidopaje de FINA 2.3 y 2.5 por parte del Atleta. [...]

Por lo tanto, [el Atleta] no puede ser sancionado por ninguna violación del Código de
Control Antidopaje de FINA durante la prueba antidopaje del 4-5 de septiembre de 2018."

"El concepto de derechos de la personalidad tiene como objetivo proteger a las personas
de la interferencia en su esfera privada y libertad y está arraigado en jurisdicciones de
derecho civil y, en particular, en Suiza. La ley suiza protege el desarrollo privado y
profesional bajo los Artículos 27 y 28 del Código Civil suizo (el "CSC"), que constituye una
"ley imperativa" para las asociaciones, independientemente de su autonomía. No es
suficiente que los organismos deportivos respeten sus propias reglas, sino que sus
regulaciones no pueden infringir los derechos de personalidad de sus miembros, a menos
que dicha infracción sea legítima. [...]"

El Artículo 28 del SCC protege a cualquier persona cuyos derechos de personalidad sean
ilegalmente infringidos dándoles el derecho de solicitar protección al tribunal. La
infracción es ilegal a menos que (i) la persona cuyos derechos son infringidos consienta en
ello, o (ii) exista un interés privado o público predominante, o (iii) la ley autorice la
infracción de los derechos de personalidad en cuestión. Por lo tanto, la infracción de los
derechos de personalidad es, en principio, ilegal a menos que la asociación en cuestión
pueda demostrar que se cumplen una de las tres justificaciones antes mencionadas (es
decir, excepciones). Sin embargo, incluso si se cumple una de estas excepciones, la
infracción de los derechos de personalidad (es decir, la sanción impuesta por el organismo
deportivo contra el atleta) debe cumplir con el principio fundamental de proporcionalidad.
[...]

En el caso de que [el Atleta] sea sancionado con un período de inelegibilidad de 8 años (o,
en su caso, de 4 años), como lo solicita WADA, está claro que sus derechos de
personalidad se verían significativamente infringidos, ya que el Atleta no podría competir y
su reputación quedaría manchada."

Ninguna de las posibles excepciones que justifican dicha infracción mencionadas


anteriormente se cumplen, es decir, no hay un interés predominante (privado) para
sancionar al Atleta en tales circunstancias según el Artículo 28(2) del SCC. Cualquier
sanción impuesta al Atleta sería, como consecuencia, nula y sin efecto.

"Suponiendo que una autoridad antidopaje pueda establecer un objetivo justificable, el


tribunal debe luego evaluar si la sanción supera "lo que razonablemente se requiere en la
búsqueda del objetivo justificable". Si lo hace, entonces es desproporcionada y, por lo
tanto, ilegal. Si una sanción en particular es proporcionada o no, depende de las
circunstancias particulares del caso en cuestión." (énfasis en el original)

"Contrariamente a lo que sostiene WADA, a la luz de las verdaderamente circunstancias


excepcionales del caso descritas anteriormente [...], el Atleta no tiene una Culpa o
Negligencia Significativa y, por lo tanto, si se debe imponer alguna sanción (quod non),
dicha sanción debe reducirse de acuerdo con el [Artículo 10.5.2 del Código de Control
Antidopaje de FINA]."

Con base en esto, el Atleta presentó las siguientes peticiones de alivio:

"Sobre la admisibilidad del recurso:

El recurso de WADA es inadmisible;

En cuanto a la jurisdicción de CAS:

El CAS no tiene jurisdicción sobre el asunto presente;


En cuanto al mérito:

El recurso de WADA será desestimado.

Se otorgará al Sr. Sun Yang una compensación por sus costos legales y otros gastos
relacionados con estos procedimientos de apelación ante el CAS.

WADA deberá asumir los costos de la arbitraje."

C. El Segundo Demandado

132. Los argumentos de FINA en apoyo de la Decisión Impugnada y la descripción de su


papel en los procedimientos de arbitraje de apelación actuales son los siguientes:

"FINA ha sido nombrada por WADA como Demandado en el presente procedimiento de


arbitraje como la Federación Internacional que emitió la Decisión Impugnada. Esta última
fue dictada por el Panel de Control Antidopaje de FINA, que es un órgano judicial de FINA
compuesto por individuos imparciales con experiencia y conocimiento en asuntos
antidopaje y el [Código de Control Antidopaje de FINA].

En el caso en cuestión, el Panel de Control Antidopaje de FINA llevó a cabo un análisis


exhaustivo y completo de los problemas de hecho y de derecho en juego y emitió una
decisión que, en opinión de FINA, no puede ser seriamente criticada. De hecho, aunque el
comportamiento del Atleta y su séquito durante el control antidopaje que tuvo lugar el 4
de septiembre de 2019 pudo haber sido más medido en algunos aspectos, las graves
violaciones por parte del equipo de control antidopaje de los requisitos formales
aplicables en el contexto de un control antidopaje fuera de competición necesariamente
conducen a la invalidez del mismo.

En el transcurso de los procedimientos ante el Panel de Control Antidopaje de FINA, las


partes presentaron materiales voluminosos y se les permitió presentar varias
presentaciones por escrito. Durante una audiencia extraordinaria de doce horas que tuvo
lugar el 19 de noviembre de 2018, las partes tuvieron la oportunidad de presentar sus
casos, examinar y contraexaminar a no menos de diez testigos y hacer alegatos orales
finales.

Después de realizar un análisis en profundidad de las regulaciones aplicables, en particular


[el ISTI], y los hechos del caso, el Panel de Control Antidopaje de FINA concluyó que dos de
los tres miembros del equipo de prueba que se presentaron para probar al Atleta en la
noche del 4 de septiembre de 2018 no tenían la acreditación adecuada de la autoridad de
recolección de muestras y, por lo tanto, el Atleta no fue notificado de acuerdo con las
reglas aplicables y que la sesión de recolección de muestras fue nula. En estas
circunstancias, el Panel de Control Antidopaje de FINA concluyó que el Atleta no cometió
ninguna infracción de las normas antidopaje, en particular de los Artículos 2.3 y 2.5 del
[Código de Control Antidopaje de FINA].
FINA respalda por completo el análisis y las conclusiones del Panel de Control Antidopaje
de FINA. FINA no reiterará todos y cada uno de los argumentos presentados por el Panel
de Control Antidopaje de FINA y se remite respetuosamente a este último. FINA se
centrará en los elementos principales de la Decisión Impugnada y la completará, si es
necesario, a la luz de los argumentos -controversiales- desarrollados por WADA en su
Memoria de Apelación."

133. Con base en esto, FINA presenta las siguientes peticiones de alivio:

"En cuanto a la admisibilidad de la apelación:

Declarar que la apelación de WADA es inadmisible;

En cuanto a la admisibilidad de la apelación [sic]:

Declarar que el CAS no tiene jurisdicción para decidir sobre la apelación presentada por
WADA;

En cuanto al mérito:

Desestimar la apelación presentada por WADA;

Confirmar la decisión emitida el 3 de enero de 2019 por el Panel de Control Antidopaje de


FINA en el caso del Sr. Sun Yang;

Ordenar a WADA pagar la cantidad completa de los costos de arbitraje, si los hay.

Ordenar a WADA pagar una contribución significativa hacia los costos legales y otros
gastos relacionados de la Fédération Internationale de Natation en relación con estos
procedimientos."

VI. JURISDICCIÓN DEL CAS

134. El Artículo R47 del Código del CAS establece que:

"Una apelación contra la decisión de una federación, asociación o entidad relacionada con
el deporte puede presentarse ante el CAS si los estatutos o regulaciones de dicha entidad
así lo disponen o si las partes han celebrado un acuerdo de arbitraje específico y si el
Apelante ha agotado los recursos legales disponibles antes de la apelación, de acuerdo con
los estatutos o regulaciones de esa entidad."

El Artículo 13.2 del Código de Control Antidopaje de FINA establece que:

"Una decisión que [...] no se haya cometido una infracción de las normas antidopaje [...]
puede apelarse exclusivamente según lo establecido en este DC 13.2 - 13.7."
Las Partes no disputan que el Atleta es un "Atleta de Nivel Internacional", lo que significa
que el Artículo 13.2.1 del Código de Control Antidopaje de FINA es aplicable. Esto
establece que:

"En los casos que surjan de la participación en una Competición Internacional o en los
casos que involucren a Atletas de Nivel Internacional, la decisión puede apelarse
exclusivamente ante el CAS de acuerdo con las disposiciones aplicables ante dicho
tribunal."

137. El Artículo 13.2.3 del Código de Control Antidopaje de FINA establece que:

"En los casos bajo el DC 13.2.1, las siguientes partes tendrán derecho a apelar ante el CAS:
[...] (f) WADA."

Los Demandados objetaron la jurisdicción del CAS y la admisibilidad de la apelación,


porque i) WADA no cumplió con el plazo para presentar su Memoria de Apelación; y ii)
porque los abogados de WADA tenían un supuesto conflicto de intereses.

El Panel considera que, si se mantienen, estas dos objeciones no afectarían la jurisdicción


del CAS, ya que la jurisdicción del CAS para resolver disputas entre WADA y un "Atleta de
Nivel Internacional" está prevista en las disposiciones citadas anteriormente. Las
objeciones de los Demandados se refieren a la admisibilidad. Si las objeciones de los
Demandados fueran aceptadas, el Panel solo estaría impedido de abordar el fondo del
caso. Por lo tanto, el Panel abordará estos problemas en el contexto de la admisibilidad de
la apelación a continuación.

Basado en las disposiciones establecidas anteriormente, el Panel está satisfecho de que el


CAS tiene jurisdicción para conocer y decidir sobre la disputa presente.

VII. ADMISIBILIDAD DE LA APELACIÓN

El Artículo R49 del Código del CAS establece que:

"En ausencia de un plazo establecido en los estatutos o regulaciones de la federación,


asociación o entidad relacionada con el deporte en cuestión, o de un acuerdo previo, el
plazo para apelar será de veintiún días a partir de la recepción de la decisión impugnada."

El Artículo 13.7.1 del Código de Control Antidopaje de FINA establece que:

"El plazo para presentar una apelación ante el CAS será de veintiún (21) días a partir de la
fecha de recepción de la decisión por la parte apelante. No obstante lo anterior, se
aplicará lo siguiente en relación con las apelaciones presentadas por una parte con
derecho a apelar pero que no fue parte en el procedimiento que llevó a la decisión
impugnada:

a) Dentro de un plazo de quince (15) días a partir de la recepción de la decisión, la/s


parte/s con derecho a apelar pueden solicitar una copia del expediente completo
del caso al órgano que emitió la decisión, incluyendo la motivación de la decisión
y, si el procedimiento se llevó a cabo en otro idioma, una traducción a uno de los
idiomas oficiales de FINA (inglés o francés) de la decisión y de la motivación, así
como de cualquier documento necesario para comprender el contenido de la
decisión."
Si se hace tal solicitud dentro del período de quince (15) días, entonces la parte
que hace la solicitud tendrá veintiún (21) días a partir de la recepción del
expediente completo, incluyendo traducciones, para presentar una apelación ante
el CAS.
No obstante lo anterior, la fecha límite para presentar una apelación presentada
por WADA será la última de las siguientes:
a) Veintiún (21) días después del último día en que cualquier otra parte en el caso
podría haber apelado, o
b) Veintiún (21) días después de la recepción por parte de WADA del expediente
completo relativo a la decisión.
De manera similar, la fecha límite para una apelación de FINA será en cualquier
caso la última de las siguientes:
a) Veintiún (21) días después del último día en que cualquier otra parte (excepto
WADA) podría haber apelado ante el CAS; o
b) Veintiún (21) días a partir del día de recepción del expediente completo relativo
a la decisión."

El Atleta objeta la admisibilidad de la apelación por dos motivos, que el Panel


aborda por separado a continuación.
A. Cumplimiento de WADA con el plazo para apelar
El 9 de abril de 2019, la Oficina del CAS informó a las Partes en nombre del
Presidente de la División de Arbitraje de Apelaciones que "una decisión sobre la
objeción de los Demandados a la admisibilidad se pospone al Panel, una vez
constituido".
El 1 de mayo de 2019, el Panel en su composición anterior fue constituido.
El 19 de mayo de 2019, la Oficina del CAS, entre otras cosas, informó a las Partes
que el Panel había decidido rechazar la objeción del Atleta a la admisibilidad de la
apelación, señalando que las razones de esa decisión se detallarían en el laudo
final.
En consecuencia, el Panel, con el acuerdo expreso del Sr. Subiotto, quien no era
miembro del Panel en su composición anterior que decidió rechazar las objeciones
del Atleta y FINA, reconfirma su decisión sobre los motivos que se detallan a
continuación.
La Decisión Apelada se emitió el 3 de enero de 2019 y se notificó al Atleta el
mismo día. La Decisión Apelada se notificó luego a WADA y CHINADA el 7 de enero
de 2019.
El Artículo 13.7.1 del Código de Control Antidopaje de FINA deja en claro que el
plazo para que WADA presente su Declaración de Apelación es de 21 días después
del último día en que cualquier otra parte (excepto WADA) podría haber apelado
ante el CAS. La Decisión Apelada se emitió el 3 de enero de 2019 y se notificó al
Atleta el mismo día. Luego se notificó a CHINADA (una parte con derecho de
apelación) el 7 de enero de 2019.

WADA presentó (i) su Declaración de Apelación el 14 de febrero de 2019, es decir,


exactamente 21 días después del último día en que el Atleta tenía derecho a
presentar su apelación, y (ii) su Declaración de Apelación enmendada el 18 de
febrero de 2019, es decir, exactamente 21 días después del último día en que
CHINADA (otra parte con derecho de apelación) tenía derecho a presentar su
apelación.
151. Por lo tanto, el Panel encuentra, según una lectura clara y simple que no es
disputada por las Partes, que tanto la Declaración de Apelación como la
Declaración de Apelación enmendada se presentaron oportunamente sobre la
base del Artículo 13.7.1 del Código de Control Antidopaje de FINA.

Centrándose en la presentación oportuna del Informe de Apelación, el Panel


observa que el Informe de Apelación se presentó el 3 de abril de 2019 y que las
Partes intercambiaron extensas presentaciones escritas sobre este tema, que se
resumen a continuación.
Las presentaciones de las Partes
WADA afirma que presentó su Declaración de Apelación el 14 de febrero de 2019
"por precaución" porque supuestamente aún no había recibido el expediente
completo relacionado con la Decisión Apelada y, por lo tanto, el plazo de 21 días
para impugnar la Decisión Apelada sobre la base del Artículo 13.7.1.§2(b) del
Código de Control Antidopaje de FINA ni siquiera había comenzado.
En este sentido, el Panel observa que, el 20 de marzo de 2019, WADA envió una
carta a la Oficina del CAS mediante la cual proporcionó "aviso de su cálculo de la
fecha límite para presentar el informe de apelación de WADA y para solicitar que
el CAS otorgue una prórroga de tiempo para confirmar la fecha calculada",
indicando que solo había recibido el expediente completo relacionado con la
Decisión Apelada el 21 de febrero de 2019 (la fecha en que FINA proporcionó a
WADA las grabaciones de audio de la audiencia llevada a cabo el 19 de noviembre
de 2018 por el Panel de Control Antidopaje de FINA). WADA sostuvo que su plazo
para apelar sobre la base del Artículo 13.7.1. §2(b) del Código de Control
Antidopaje de FINA vencía el 14 de marzo de 2019 (21 días después de la
recepción del expediente completo). El Informe de Apelación, por lo tanto,
debería vencer el 24 de marzo de 2019. Dado que la Oficina del CAS concedió una
prórroga adicional de 20 días, el plazo para presentar el Informe de Apelación de
WADA vencería el 13 de abril de 2019.
En la misma carta, WADA también proporcionó un cálculo alternativo. Sostuvo
que CHINADA también tenía derecho a impugnar la Decisión Apelada. Dado que
CHINADA solo recibió la Decisión Apelada el 7 de enero de 2019, el plazo de
CHINADA para apelar venció el 28 de enero de 2019. Según el Artículo 13.7.1 §3
del Código de Control Antidopaje de FINA, FINA podía presentar una apelación
contra la Decisión Apelada 21 días después del último día en que CHINADA podría
presentar una apelación. Por lo tanto, el plazo de FINA para apelar venció el 18 de
febrero de 2019. Luego se sigue que el plazo de WADA para apelar venció 21 días
después del plazo de FINA, es decir, el 11 de marzo de 2019. El Informe de
Apelación, por lo tanto, vencía en principio el 21 de marzo de 2019, pero
considerando la prórroga adicional de 20 días concedida, el plazo para presentar el
Informe de Apelación vencería el 10 de abril de 2019.
El 22 de marzo de 2019, el Atleta objetó las afirmaciones de WADA porque
consideraba que la fecha límite ampliada de WADA para presentar su Informe de
Apelación vencía el 20 de marzo de 2019 y que, dado que WADA no cumplió con
este plazo, su apelación debía considerarse retirada.
El Atleta sostuvo que WADA y CHINADA recibieron la Decisión Apelada con el
expediente completo el 7 de enero de 2019. Las grabaciones de audio de una
audiencia no son "documentos" en el sentido del Artículo 13.7.1 §1 del Código de
Control Antidopaje de FINA. Solo el 19 de febrero de 2019, es decir, después de
que WADA ya había presentado su Declaración de Apelación y la Declaración de
Apelación enmendada, solicitó a FINA que le proporcionara las grabaciones de
audio de la audiencia del 19 de noviembre de 2018, que se proporcionaron a
WADA el 21 de febrero de 2019. El Atleta mantuvo que esta solicitud se hizo
después del plazo de 15 días establecido en el Artículo 13.7.1 §1 del Código de
Control Antidopaje de FINA y, por lo tanto, llegó tarde. Otra interpretación de esta
disposición significaría que WADA estaría en condiciones de obtener de manera
efectiva extensiones interminables del plazo para presentar el Informe de
Apelación solicitando tardíamente la producción de material adicional.
Además, el 22 de marzo de 2019, FINA objetó las afirmaciones de WADA porque
consideraba que el plazo ampliado de WADA para presentar su Informe de
Apelación vencía el 20 de marzo de 2019 y que, dado que WADA no lo hizo, la
apelación debía considerarse retirada y debía emitirse una orden de terminación.
159. FINA además presentó que WADA recibió la Decisión Apelada y el expediente
completo el 7 de enero de 2019. Según el Artículo 13.7.1. §2(b) del Código de
Control Antidopaje de FINA, el plazo de 21 días para presentar la Declaración de
Apelación venció el 28 de enero de 2019. Las grabaciones de audio de una
audiencia no forman parte de un expediente y la solicitud de recibir las
grabaciones se hizo fuera del plazo de 15 días relevante. FINA también señaló que
el propósito de solicitar el expediente completo es permitir a dicha parte evaluar
la oportunidad de presentar una apelación. En el presente caso, la apelación ya se
presentó antes de que se hiciera la solicitud.

FINA mantuvo además que, según el Artículo 13.7.1. §2(a) del Código de Control
Antidopaje de FINA, el plazo de WADA para presentar su Informe de Apelación
venció en principio el 28 de febrero de 2019 (7 de enero de 2019 + 21 días + 21
días + 10 días). Sin embargo, considerando que WADA obtuvo una prórroga de 20
días, el plazo de WADA para presentar su Informe de Apelación venció el 20 de
marzo de 2019.
El 26 de marzo de 2019, WADA respondió a las afirmaciones del Atleta y de FINA.
WADA mantuvo que las grabaciones de audio contenían testimonios de testigos y
argumentos de las Partes que fueron escuchados y en los que se basó el Panel de
Control Antidopaje de FINA. No habría duda de que un trascripción escrita, si se
hubiera preparado, se consideraría parte del expediente completo. En ausencia de
tal trascripción, no hay un argumento razonable de que las grabaciones de audio
no deberían formar parte del "expediente completo". Además, el expediente
enviado a WADA por FINA el 7 de enero de 2019 no contenía el video de CCTV que
las Partes habían mostrado, en el que se basaron y discutieron ampliamente en las
actuaciones del Panel de Control Antidopaje de FINA; WADA solicitó este video
alrededor del 4 de febrero de 2019 y FINA lo proporcionó el 11 de febrero de
2019. WADA argumentó además que el plazo de 15 días para solicitar partes
faltantes del expediente no se aplicaba a ella, lo cual se hace evidente por el
hecho de que la sección del Artículo 13.7.1 del Código de Control Antidopaje de
FINA aplicable a WADA comienza con "[n]o obstante lo anterior". Esta
interpretación también es consistente con el Código Mundial Antidopaje (el
"Código de WADA") porque este último no establece restricciones de tiempo para
el derecho de WADA a obtener el expediente completo, y esta es una de las
disposiciones del Código de WADA que debe implementarse "sin cambios
sustantivos". WADA argumentó además que las circunstancias hipotéticas
extremas de que WADA pueda extender su plazo de apelación indefinidamente no
están presentes en este caso. WADA y sus abogados actuaron con prontitud al
solicitar partes adicionales del expediente cuando descubrieron que el expediente
proporcionado por FINA carecía de elementos críticos.
WADA también observó que el Atleta y FINA ni siquiera abordaron una parte
significativa de su cálculo alternativo (es decir, que CHINADA podría haber
presentado una apelación al menos hasta el 28 de enero de 2019, lo que significa
que FINA podría haber presentado una apelación hasta el 18 de febrero de 2019, y
el plazo de apelación de WADA era el 11 de marzo de 2019, que, incluida la
extensión de 20 días, significa que WADA podría haber presentado su Informe de
Apelación hasta el 10 de abril de 2019.

El 28 de marzo de 2019, el Atleta respondió a la respuesta de WADA. El Atleta


sostuvo que WADA no explicó por qué solicitó el video de CCTV solo 28 días
después de recibir el expediente por parte de WADA, en violación del principio de
buena fe. Además, la prórroga de 20 días otorgada por la Oficina del Tribunal de
CAS se basó en declaraciones inexactas, porque se basó en la necesidad de una
traducción de las grabaciones de la audiencia, mientras que en ese momento ni
siquiera se habían solicitado las grabaciones de la audiencia a FINA. Las
grabaciones de la audiencia ante el Panel de Control Antidopaje de FINA se
solicitaron solo 43 días después de recibir el expediente por parte de WADA. La
referencia en el Artículo 13.7.1 del Código de Control Antidopaje de FINA a "[n]o
obstante lo anterior" se refiere solo al "plazo de presentación". No hay indicación
de que este plazo no deba aplicarse a WADA. WADA no puede argumentar
seriamente que la razón del Artículo 13.7.1 del Código de Control Antidopaje de
FINA es que WADA tendría derecho a posponer indefinidamente el plazo para
presentar su Declaración de Apelación solicitando información y/o material
adicional y fijando voluntariamente el dies a quo. En algún momento, debe haber
un límite. Esto sería contrario a la política pública suiza. Contrariamente a las
afirmaciones de WADA, la posición del Atleta no se basa en "circunstancias
extremas hipotéticas" porque WADA solicitó tardíamente la producción del video
de CCTV y de las grabaciones de audio. WADA y sus abogados no actuaron con
prontitud.

El 28 de marzo de 2019, FINA respondió a la respuesta de WADA. FINA sostiene


que el plazo de 15 días para solicitar el expediente completo se aplica a todas las
partes con derecho a apelar pero que no formaron parte de las actuaciones que
llevaron a la decisión impugnada. El siguiente párrafo, es decir, el Artículo 13.7.1
§2 del Código de Control Antidopaje de FINA establece reglas especiales sobre el
"plazo de presentación" únicamente.

En cuanto al cálculo alternativo de WADA, FINA sostiene que el legislador de FINA


decidió que el plazo de FINA para presentar una apelación sería exactamente igual
al de WADA. El término "[s]imilarly" no deja lugar a dudas al respecto. La primera
interpretación de WADA (en su Declaración de Apelación (enmendada)) en
realidad es consistente con este enfoque.

El 29 de marzo de 2019, WADA presentó su respuesta sobre la cuestión de la


admisibilidad de la apelación. WADA argumentó que, en algún momento entre el
8 y el 11 de febrero de 2019, su abogado había solicitado la transcripción de la
audiencia en una llamada telefónica con el abogado que había representado a
FINA en las actuaciones ante el Panel de Control Antidopaje de FINA y que esta
solicitud fue respondida por correo electrónico fechado el 11 de febrero de 2019.
La afirmación de WADA de que había preguntado sobre las grabaciones de audio
antes del 14 de febrero de 2019 era, por lo tanto, precisa. WADA además reiteró
que el Código de WADA no establece restricciones de tiempo para el derecho de
WADA a obtener el expediente completo, una disposición que debe ser adoptada
textualmente por cada Organización Antidopaje, como FINA. Los derechos
procesales excepcionales de WADA en este sentido se justifican por su función
única de armonizar la aplicación y el cumplimiento del Código de WADA. WADA
reiteró además que las solicitudes se realizaron dentro de un período razonable.

En cuanto al cálculo alternativo, WADA argumenta que FINA ahora sostiene que su
plazo para apelar corre de manera coextensiva con el plazo de WADA, por lo que a
WADA no se le otorgan 21 días después de que FINA podría haber apelado.
Las conclusiones del Panel
169. Las Partes no disputaron que CHINADA podría impugnar la Decisión Apelada.
Dado que CHINADA es la Organización Nacional Antidopaje del Atleta, esto se
desprende del Artículo 13.2.3.d del Código de Control Antidopaje de FINA, que
establece que:
"En casos bajo el Artículo 13.2.1, las siguientes partes tienen derecho a apelar ante
el CAS: [...] (d) la Organización Nacional Antidopaje de la persona en su país de
residencia o en los países donde la persona es nacional o titular de una licencia;
[...]."

Dado que la Decisión Apelada se notificó a CHINADA el 7 de enero de 2019, de


conformidad con el Artículo 13.7.1 §1 del Código de Control Antidopaje de FINA, el
plazo de 21 días para presentar una apelación por parte de CHINADA expiró el 28
de enero de 2019.
Además, no se disputa que, en virtud del Artículo 13.7.1 §3 del Código de Control
Antidopaje de FINA, FINA tenía un plazo adicional de 21 días para presentar una
apelación, es decir, hasta el 18 de febrero de 2019.
Por lo tanto, la pregunta principal que debe abordar el Panel es si el plazo de
apelación de WADA era idéntico al plazo de apelación de FINA, o si tenía un
período adicional de 21 días para apelar después de que expirara el plazo de
apelación de FINA.
El Panel encuentra que la redacción del Artículo 13.7.1 §2(a) del Código de Control
Antidopaje de FINA no deja lugar a dudas al respecto. De acuerdo con la redacción
del Código de la Agencia Mundial Antidopaje (WADA, por sus siglas en inglés), esta
disposición otorga a WADA un plazo de 21 días para presentar una apelación
después de "el último día en que cualquier otra parte en el caso podría haber
apelado" (énfasis añadido).

El Panel encuentra que la referencia a "cualquier otra parte" también se aplica a


FINA y que, por lo tanto, se otorgó a WADA un período adicional de 21 días para
apelar después de que expirara el plazo de apelación de FINA.

El Panel encuentra en particular que la argumentación de WADA es convincente, a


saber, que, como principal armonizador del Código de la WADA, necesita decidir
qué decisiones impugnar y que una consideración relevante en este sentido podría
ser si alguna otra parte con derecho a hacerlo ya ha presentado una apelación. El
Panel encuentra que tal función y la lógica del Artículo 13.2.3 del Código de la
WADA y el Artículo 13.7.1 §2(a) del Código de Control Antidopaje de FINA se
verían obstaculizadas si se le otorgara a FINA un límite de tiempo idéntico para
apelar que a WADA, ya que en tal caso se habría requerido que WADA decidiera si
impugnar la Decisión Apelada sin saber si FINA lo haría.

La existencia de una disposición especial, aplicable solo a WADA, no viola el


principio general de igualdad de todas las Partes. El estatus especial y la función
única de WADA sirven al interés general de prevenir y combatir las violaciones
relacionadas con el dopaje en el deporte y, al hacerlo, persigue uno de los
objetivos clave de la Carta Olímpica. La intención del Código de la WADA de
reconocer en cierto aspecto ese estatus especial se aclara mediante el párrafo "ad
hoc" precedido por "The above notwithstanding", con el fin de aclarar que las
disposiciones del párrafo anterior no son aplicables al párrafo relativo al plazo de
WADA.

En consecuencia, dado que FINA podría impugnar la Decisión Apelada hasta el 18


de febrero de 2019, WADA tenía 21 días adicionales para impugnar la Decisión
Apelada, es decir, hasta el 11 de marzo de 2019. El Informe de Apelación debía
presentarse dentro de los 10 días siguientes al plazo para presentar una apelación,
es decir, hasta el 21 de marzo de 2019. Finalmente, considerando que a WADA se
le otorgó una extensión adicional de 20 días, el Informe de Apelación debía
presentarse antes del 10 de abril de 2019.

Teniendo en cuenta que el Informe de Apelación se presentó el 3 de abril de 2019,


el Panel encuentra que se presentó en tiempo y forma.

A la luz de la conclusión anterior, el Panel no necesita considerar si WADA también


cumplió con el plazo para apelar según lo establecido en el Artículo 13.7.1 §2(b)
del Código de Control Antidopaje de FINA.

En consecuencia, se desestiman las objeciones del Atleta y de FINA sobre la


"Admisibilidad de la Apelación y/o Jurisdicción del CAS en Vista del (No)
Cumplimiento del Plazo de Apelación por parte de WADA".
B. El Supuesto Conflicto de Intereses de los Abogados de WADA

El 26 de julio de 2019, la Oficina del Tribunal del CAS informó a las Partes, entre
otras cosas, que "[...] el Panel concluye que los abogados de WADA no deben ser
descalificados de los presentes procedimientos y que su participación en los
presentes procedimientos como abogados del Apelante no afecta a la jurisdicción
del CAS para dirimir y decidir sobre la disputa actual ni a la admisibilidad del
(ampliado) Informe de Apelación o del Informe de Apelación del Apelante".
La justificación de esta decisión se estableció en la carta de la Oficina del Tribunal
del CAS con fecha del 26 de julio de 2019, en principio, de la siguiente manera:

• "El Panel encuentra que una moción para descalificar a un abogado en


procedimientos de arbitraje internacional debe admitirse de manera restrictiva.
Solo se debe interferir excepcionalmente con la elección de abogado de una parte
y solo cuando se establezcan motivos sólidos para tal desafío. En consecuencia, el
umbral para la descalificación es alto. La carga de la prueba para establecer que
existe un conflicto de interés concreto recae en la parte que presenta el desafío.
• El Panel encuentra que este alto estándar no se cumple en este caso porque no
se han establecido hechos o circunstancias concretas por el Primer y/o Segundo
Demandante que indiquen que el Sr. Young obtuvo algún beneficio procesal o
sustantivo para los presentes procedimientos de su membresía pasada en el
Comité Jurídico de la FINA, un órgano asesor no jurisdiccional dentro de la
organización del Segundo Demandante. El Sr. Cornel Marculescu, Director
Ejecutivo del Segundo Demandante, indicó específicamente que el "Comité
Jurídico de la FINA generalmente no está involucrado en procedimientos
relacionados con violaciones a las normas antidopaje" y que, según su leal saber y
entender, el Sr. Young "no había recibido ninguna información de la FINA con
respecto al caso del Sr. Yang". En consecuencia, el Panel encuentra que no se ha
establecido que la igualdad de armas de las partes involucradas en los presentes
procedimientos esté perjudicada.
• Cualquier conocimiento general sobre el Reglamento Antidopaje de la FINA
adquirido por el Sr. Young debido a su participación en el proceso de redacción de
estas normas no es considerado pertinente por el Panel. El Sr. Young estuvo
involucrado en la redacción del Código Mundial Antidopaje antes y durante su
membresía en el Comité Jurídico de la FINA. No se ha establecido por el Primer
y/o Segundo Demandante que las disposiciones del Reglamento Antidopaje de la
FINA pertinentes para los presentes procedimientos se desvían de las
disposiciones obligatorias del Código Mundial Antidopaje que debían incorporarse
en el Reglamento Antidopaje de la FINA de manera textual, o que cualquier
desviación justifique la conclusión de que el Sr. Young tenía un conflicto de
interés, o que el conocimiento del Sr. Young sobre el proceso de redacción le
permitió utilizar este conocimiento en contra de la FINA en los presentes
procedimientos.
• Finalmente, aunque el contenido de la llamada telefónica entre el Sr. Young y el
Director Ejecutivo de la FINA el 4 de febrero de 2019 es disputado y, aunque el
Director Ejecutivo de la FINA había objetado previamente la actuación del Sr.
Young en contra de la FINA, el Panel considera importante que el Director
Ejecutivo de la FINA no refutó la interpretación del Sr. Young de esta llamada
telefónica en su correo electrónico fechado el 7 de febrero de 2019 ("Gracias por
su llamada del lunes confirmando que la FINA no ve conflicto en mi representación
de la WADA en relación con su posible apelación en el caso SY"), mientras
respondía el 8 de febrero de 2019 ("... Creo que ahora está claro: ¡¡¡no quieres
trabajar para la FINA más y no tiene nada que ver con la independencia!!!")."
En consecuencia, las objeciones del Atleta y la FINA sobre la "Retirada del Caso por
Parte del Abogado de la WADA y/o la Admisibilidad de la Apelación y/o la
Jurisdicción del CAS en Vista de la Existencia de un Conflicto de Intereses en el
Lado de la WADA (abogado)" se desestiman.

C. Conclusión sobre la Admisibilidad de la Apelación


184. Se deduce que la apelación de la WADA es admisible, ya que se desestiman
las objeciones del Atleta y la FINA a la admisibilidad de la apelación y porque la
apelación cumplió con todos los demás requisitos del Artículo R48 del Código del
CAS, incluido el pago de la tarifa de la Oficina del Tribunal del CAS.

VIII. LEY APLICABLE


185. El Panel observa que las Partes están de acuerdo en que el marco normativo
aplicable al asunto en cuestión está compuesto por el Reglamento Antidopaje de
la FINA (edición 2017) y el Código Internacional de Pruebas (edición 2017).

El Artículo 20.1 del Reglamento Antidopaje de la FINA establece que:


"Excepto lo dispuesto en el Artículo 20.4, estas Reglas Antidopaje se interpretarán
como un texto independiente y autónomo y no por referencia a la ley o estatutos
existentes".
El Artículo R58 del Código del CAS establece que:
"El Panel decidirá la disputa de acuerdo con las regulaciones aplicables y,
subsidiariamente, de acuerdo con las reglas de derecho elegidas por las partes o,
en ausencia de tal elección, de acuerdo con la ley del país en el que la federación,
asociación u organismo relacionado con el deporte que ha emitido la decisión
impugnada tenga su domicilio o de acuerdo con las reglas de derecho que el Panel
estime apropiadas. En este último caso, el Panel dará las razones de su decisión".
El Panel está de acuerdo en que el Reglamento Antidopaje de la FINA (edición
2017) y el Código Internacional de Pruebas (edición 2017) rigen estos
procedimientos.
IX. MÉRITOS
A. Cuestiones Principales

La presentación principal de la WADA es que el Atleta violó el Artículo 2.5 del


Reglamento Antidopaje de la FINA (Manipulación o Intento de Manipulación de
Cualquier Parte del Control Antidopaje). Su presentación subsidiaria es que el
Atleta violó el Artículo 2.3 del Reglamento Antidopaje de la FINA (Evitar, Rehusar o
Fallar en Someterse a la Recolección de Muestras).
La distinción es relevante porque el Artículo 10.3.1 del Reglamento Antidopaje de
la FINA establece que una violación del Artículo 2.5 (y violaciones por rechazo
según el Artículo 2.3) resulta en un período de inelegibilidad de cuatro años, sin
posibilidad para el Atleta de argumentar una reducción de este período. Para las
violaciones del Artículo 2.3, por otro lado, el período de inelegibilidad es de cuatro
años "a menos que, en el caso de no someterse a la Recolección de Muestras, el
Atleta pueda demostrar que la comisión de la infracción de las normas antidopaje
no fue intencional, en cuyo caso el período de Inelegibilidad será de dos años".
En consecuencia, basado en el régimen sancionador incorporado en el
Reglamento Antidopaje de la FINA, se percibe una violación del Artículo 2.5 como
más grave que una violación del Artículo 2.3. Por lo tanto, el Panel examinará
primero si el Atleta violó el Artículo 2.5 del Reglamento Antidopaje de la FINA.
Considerará el Artículo 2.3 del Reglamento Antidopaje de la FINA solo si no se ha
establecido tal violación.

En cuanto a la carga de la prueba y el estándar de prueba, el Artículo 3.1 del


Reglamento Antidopaje de la FINA establece lo siguiente:
"Cargas y Estándares de Prueba
La FINA y sus Federaciones Miembro tendrán la carga de demostrar que se ha
producido una violación de las normas antidopaje. El estándar de prueba será si la
FINA o la Federación Miembro ha establecido una violación de las normas
antidopaje con la comodidad de satisfacción del panel de audiencia teniendo en
cuenta la gravedad de la acusación que se hace. Este estándar de prueba en todos
los casos es mayor que un simple equilibrio de probabilidades pero menor que la
prueba más allá de una duda razonable. Cuando estas Reglas Antidopaje imponen
la carga de la prueba al Atleta u otra Persona alegada de haber cometido una
violación de las normas antidopaje para rebatir una presunción o establecer
hechos o circunstancias especificados, el estándar de prueba será por un equilibrio
de probabilidades."

Por lo tanto, la WADA debe establecer que el Atleta violó el Artículo 2.5 del
Reglamento Antidopaje de la FINA. Debe hacerlo con la comodidad de satisfacción
del Panel. No se aplica el principio de estricta responsabilidad para las violaciones
de los Artículos 2.3 y 2.5 del Reglamento Antidopaje de la FINA.

Los principales problemas que debe resolver el Panel son los siguientes:

¿Cometió el Atleta una violación de las normas antidopaje?

¿Cuál es la sanción apropiada si el Atleta cometió una violación de las normas


antidopaje?

¿Cometió el Atleta una violación de las normas antidopaje?

El Artículo 2.5 del Reglamento Antidopaje de la FINA establece lo siguiente:

"Manipulación o Intento de Manipulación de cualquier parte del Control


Antidopaje
Conducta que subvierte el proceso de Control Antidopaje pero que de otra
manera no estaría incluida en la definición de Métodos Prohibidos. La
manipulación incluirá, sin limitación, interferir intencionalmente o intentar
interferir con un oficial de Control Antidopaje, proporcionar información
fraudulenta a una Organización Antidopaje o intimidar o intentar intimidar a un
posible testigo."

El término "Control Antidopaje" se define en el Apéndice 1 del Reglamento


Antidopaje de la FINA:
"Doping Control: Todos los pasos y procesos desde la planificación de la
distribución de las pruebas hasta la disposición final de cualquier apelación,
incluyendo todos los pasos y procesos intermedios, como la provisión de
información sobre el paradero, la recopilación y manipulación de muestras, el
análisis de laboratorio, las exenciones de uso terapéutico, la gestión de resultados
y audiencias."

El término "Manipulación" se define en el Apéndice 1 del Reglamento Antidopaje


de la FINA:

"Manipulación: Alterar con un propósito inadecuado o de una manera


inadecuada; ejercer una influencia inadecuada; interferir de manera inadecuada;
obstaculizar, engañar o participar en cualquier conducta fraudulenta para alterar
resultados o prevenir que se produzcan procedimientos normales."

No se discute que el Atleta instruyó a un guardia de seguridad para destruir un


recipiente de vidrio que contenía un vaso sanguíneo con sangre que había
proporcionado previamente. Tampoco se discute que el Atleta rompió el
Formulario de Control Antidopaje que había firmado al comienzo de la sesión de
recopilación de muestras. No se disputa que las acciones del Atleta, junto con su
equipo de apoyo, impidieron que el Oficial de Control Antidopaje (DCO, por sus
siglas en inglés) llevara consigo las muestras de sangre que había recopilado para
ser enviadas a un laboratorio para su análisis y que se llevara una muestra de
orina.

Como cuestión inicial, el Panel señala que los argumentos planteados por el Atleta
en las actuaciones ante el TAS para justificar su comportamiento difieren
significativamente de los hechos mencionados en los comentarios redactados por
el Dr. Ba Zhen durante la noche del 4 al 5 de septiembre de 2018. El Panel observa
que los argumentos planteados ahora son efectivamente retroactivos.

Sin embargo, en base a la evidencia que ahora se encuentra ante él, el Panel está
satisfecho de que surgieron ciertos problemas (como la toma de fotografías del
Atleta por parte de la DCO y las circunstancias precisas que rodearon la rotura del
recipiente de muestra de sangre) que no se mencionaron en la declaración del Dr.
Ba Zhen, aunque el Atleta y su séquito los plantearon durante la noche en
cuestión, y las personas presentes eran conscientes de los problemas. Por esta
razón, el Panel está dispuesto a tener en cuenta los argumentos planteados en los
comentarios del Dr. Ba y los planteados posteriormente. Procede sobre la base de
que la declaración del Dr. Ba no fue un relato completo o adecuado de los eventos
que ocurrieron.

El Atleta argumenta que no hubo intención ni conducta fraudulenta para


manipular, ya que no tenía nada que ocultar. Más bien, el Atleta sostiene que se
basó en las instrucciones y el consejo del Sr. Cheng Hao, el Dr. Ba Zhen y el Dr. Han
Zhaoqi, quienes se dice que le informaron que la DCO no podía llevar a cabo la
prueba debido a la falta de acreditación y autorización. Además, el Panel señala
que la DCO había decidido en efecto interrumpir el proceso de control antidopaje
frente a esos eventos, lo que significaba que el proceso de control antidopaje
concluyó cuando se retiró la sangre de los recipientes.

El Atleta también argumenta, haciendo referencia al caso CAS 2013/A/3279 (el


"caso Troicki"), que la DCO no cumplió con sus deberes al informar al Atleta sobre
las posibles consecuencias de no cumplir con el proceso de recopilación de
muestras. Más específicamente, el Atleta sostiene que la DCO invitó al Atleta a
recuperar la sangre de los recipientes para que pudiera llevar los recipientes
consigo y que no informó al Atleta de las consecuencias legales de tales acciones
en caso de que se caracterizaran como manipulación según el Artículo 2.5 del
Reglamento Antidopaje de la FINA. El Atleta concluye que tenía razones de peso
para renunciar a la prueba.

El Atleta también sostiene que, por las razones expuestas anteriormente, así como
por la protección de la privacidad y la información personal por parte de la AMA,
la muestra de sangre recopilada del Atleta no era una muestra de sangre
"genuina", sino simplemente un desecho de sangre que no podía estar dentro del
ámbito de los Artículos 2.5 y 2.3 del Reglamento Antidopaje de la FINA.

El Panel aborda estos argumentos en detalle a continuación, pero encuentra que


no hay duda de que las acciones del Atleta constituyen, en principio, una clara
obstrucción del proceso de recopilación de muestras: el Atleta impidió que se
siguieran los procedimientos normales, es decir, que el Oficial de Control
Antidopaje (DCO) llevara las muestras de sangre consigo y luego las enviara a un
laboratorio para su análisis. En consecuencia, el Panel encuentra que, en principio,
el Atleta subvirtió el proceso de control antidopaje y, por lo tanto, violó el Artículo
2.5 del Reglamento Antidopaje de la FINA.

Las referencias a "en principio" en el párrafo anterior son importantes porque el


Panel encuentra que el Atleta podría no haber sido considerado en violación del
Artículo 2.5 del Reglamento Antidopaje de la FINA si hubiera podido establecer,
según un equilibrio de probabilidades, una justificación convincente que le
permitiera actuar para evitar que el proceso de control antidopaje continuara
("justificación convincente" en el sentido del Artículo 2.3 del Reglamento
Antidopaje de la FINA (Evitar, Negarse o Dejar de Presentar a la Recopilación de
Muestras)).

En este sentido, la jurisprudencia del TAS ha sido consistente en que "la lógica de
las pruebas antidopaje y de las normas del DC exige y espera que, siempre que sea
física, higiénica y moralmente posible, se proporcione la muestra a pesar de las
objeciones del atleta. Si eso no ocurre, los atletas se negarían sistemáticamente a
proporcionar muestras por cualquier motivo, lo que no dejaría oportunidad para
las pruebas". (CAS 2005/A/925, párr. 75 (el "caso Azevedo"). La misma lógica se
refleja en CAS 2012/A/2791, CAS 2013/A/3077, CAS 2013/A/3342 y CAS
2016/A/4631).

En particular, el Panel no está de acuerdo con el argumento de la AMA de que,


independientemente de si el personal de recopilación de muestras de IDTM ha
sido debidamente autorizado y acreditado, y se ha identificado correctamente, el
Atleta cometerá una violación de manipulación en todas las circunstancias si se
niega a permitir que el DCO retire las muestras de sangre recopiladas para su
entrega al laboratorio correspondiente. Según el caso de la AMA, un atleta nunca
puede permitirse tomar asuntos en sus propias manos impidiendo al DCO
completar el proceso de recopilación de muestras, y un atleta siempre debe
permitir que se recojan las muestras, sujeto a realizar una protesta y documentar
cualquier objeción para preservar los derechos del atleta.

En opinión del Panel, no se puede descartar que graves defectos en el proceso de


notificación, o en cualquier parte del proceso de control antidopaje, podrían
significar que no sería apropiado exigir a un atleta que se someta o continúe con
una sesión de recopilación de muestras. Más bien, podrían invalidar el proceso de
recopilación de muestras en su conjunto, de modo que un atleta no sea percibido
como si hubiera manipulado el control antidopaje o como si no hubiera cumplido
con el proceso de recopilación de muestras. En opinión del Panel, esto solo podría
ocurrir en circunstancias excepcionales.

Por otro lado, el Panel es consciente de que, en general, los atletas no deben
tomar asuntos en sus propias manos, y si lo hacen, correrán el riesgo de graves
consecuencias. El camino adecuado para un atleta es proceder con un control
antidopaje bajo objeción y poner a disposición de inmediato los fundamentos
completos de dicha objeción.
En opinión del Panel, es fundamental destacar que cualquier atleta que cuestione
si se han cumplido adecuadamente los requisitos de notificación estaría bien
aconsejado a no negarse o abortar el proceso de recopilación de muestras, sino
más bien a completar el proceso de recopilación de muestras bajo protesta y
documentar los motivos de dicha objeción con la mayor cantidad de detalles y la
mayor antelación posible.

En este sentido, el Panel coincide plenamente con el razonamiento del Panel


Antidopaje de la FINA en los párrafos 6.55 y 6.56 de la Decisión Apelada:

"El éxito del Atleta finalmente dependió de la interpretación del Panel Antidopaje
de la FINA sobre qué documentación 'oficial' debía proporcionar la Autoridad de
Recopilación de Muestras. Toda la carrera atlética del Atleta pendía de un hilo, en
esencia, una apuesta de que la evaluación del Atleta de la situación compleja
prevalecería. Eso parece extremadamente insensato para el Panel Antidopaje.
Como han afirmado muchos laudos del TAS, es mucho más prudente cumplir con
las indicaciones de un Oficial de Control Antidopaje y proporcionar una muestra
en todos los casos, incluso si se proporciona 'bajo protesta'. Posteriormente, se
pueden presentar todo tipo de quejas y comentarios, en lugar de arriesgar
cualquier posibilidad de una presunta violación cuando un aspecto del proceso de
control antidopaje se convierte en una preocupación. Apostar toda una carrera
atlética en estar en lo correcto cuando el asunto es complejo y controvertido es
una apuesta enorme y tonta."

En consecuencia, aunque habría sido mucho más prudente para el Atleta cumplir
con el proceso de recopilación de muestras bajo protesta, es un hecho que el
Atleta no lo hizo. En cambio, optó por actuar de tal manera que puso fin
prematuramente al Control Antidopaje, interfiriendo en su conducta.

En opinión del Panel, estas actuaciones se basan en la capacidad del Atleta para
establecer, hasta la satisfacción cómoda del Panel, que existía una justificación
convincente que le permitiera tomar las medidas que tomó. El Panel procederá
con dicho análisis a continuación.

a) ¿El Personal de Recopilación de Muestras de IDTM notificó al Atleta según lo


requerido en el ISTI?
213. El Atleta argumenta que una violación del Artículo 2.5 o 2.3 del Reglamento
Antidopaje de la FINA solo puede encontrarse si la AMA primero establece que
IDTM, incluido el Personal de Recopilación de Muestras de IDTM, cumplió
estrictamente con los requisitos de notificación establecidos en las regulaciones
aplicables, en particular el Artículo 5.4 y 5.3.3 del ISTI. El Atleta sostiene que no
fue notificado adecuadamente. En este sentido, el Atleta plantea tres principales
supuestas deficiencias:

No se presentó una Carta de Autorización (específica e individual) al Atleta por


parte del Personal de Recopilación de Muestras de IDTM.
La Carta de Autorización (específica e individual) debe mencionar los nombres del
DCO, BCA y DCA.
El DCO, BCA y DCA no se identificaron correctamente individualmente ante el
Atleta.
WADA sostiene que el Personal de Recopilación de Muestras de IDTM se identificó
adecuadamente y notificó al Atleta de acuerdo con el ISTI.

i) ¿El Personal de Recopilación de Muestras de IDTM tenía que proporcionar al


Atleta una Carta de Autorización (específica e individual) además de la Carta de
Autoridad (genérica)?
215. El marco regulatorio aplicable para que el Personal de Recopilación de
Muestras de IDTM cumpla comienza con el Artículo 5.4.1 del ISTI, que establece lo
siguiente:
"Cuando se establece el primer contacto, la Autoridad de Recopilación de
Muestras, el Oficial de Control Antidopaje (DCO) o el Acompañante, según
corresponda, se asegurará de que se informe al Atleta y/o a un tercero (si es
necesario de acuerdo con el Artículo 5.3.8):
[…]
b) De la autoridad bajo la cual se llevará a cabo la recopilación de muestras;
[…]"

El Artículo 5.4.2 del ISTI establece lo siguiente:


"Cuando se establezca el contacto, el DCO/Acompañante deberá:
[…]
b) Identificarse ante el Atleta utilizando la documentación mencionada en el
Artículo 5.3.3;
[…]"
El Artículo 5.3.3 del ISTI establece lo siguiente:
"El Personal de Recopilación de Muestras debe tener documentación oficial,
proporcionada por la Autoridad de Recopilación de Muestras, que acredite su
autoridad para recopilar una Muestra del Atleta, como una carta de autorización
de la Autoridad de Pruebas. Los DCO también llevarán una identificación
complementaria que incluya su nombre y fotografía (es decir, una tarjeta de
identificación de la Autoridad de Recopilación de Muestras, licencia de conducir,
tarjeta de salud, pasaporte u otra identificación válida similar) y la fecha de
vencimiento de la identificación."
Al considerar el significado del Artículo 5.3.3 del ISTI, es relevante tener en cuenta
que la FINA es la Autoridad de Pruebas y IDTM es la Autoridad de Recopilación de
Muestras.
En sus argumentos, el Atleta sostiene que debe hacerse una distinción entre dos
tipos de cartas. La primera es una "Carta de Autoridad (genérica)", es decir, una
carta emitida por una Autoridad de Pruebas a una Autoridad de Recopilación de
Muestras autorizando a esta última a recopilar muestras en nombre de la primera.
La segunda es una "Carta de Autorización (específica e individual)" de la Autoridad
de Pruebas al Personal de Recopilación de Muestras, que evidencia que cada uno
de los DCO, BCA y DCA tiene la autoridad individual para recopilar una muestra de
un atleta específico, en un período de tiempo específico y bajo una orden de
misión específica.
El Panel está dispuesto a aceptar la distinción del Atleta entre una "Carta de
Autoridad (genérica)" y una "Carta de Autorización (específica e individual)" y
utilizará dicha terminología en su análisis.

No se disputa que el DCO proporcionó al Atleta una "Carta de Autoridad


(genérica)" de la FINA a IDTM, indicando, entre otras cosas, que "[IDTM] está
designada y autorizada por la [FINA] para recopilar muestras de orina y sangre de
los atletas en el marco de los controles antidopaje organizados como parte del
Programa de Pruebas No Anunciadas fuera de Competencia de la FINA".
La pregunta es si el Artículo 5.3.3 del ISTI también requería que el Personal de
Recopilación de Muestras de IDTM proporcionara al Atleta una "Carta de
Autorización (específica e individual)" para notificar al Atleta de manera adecuada.

El Panel encuentra que el texto del Artículo 5.3.3 del ISTI indica que presentar solo
la "Carta de Autoridad (genérica)" de la FINA a IDTM (más la identificación del
DCO, que se discute por separado a continuación) será suficiente. De hecho, este
documento se menciona específicamente en el Artículo 5.3.3 del ISTI ("[…]
documentación oficial, […] como una carta de autorización de la Autoridad de
Pruebas").

El Panel encuentra que no se puede entender del significado literal del lenguaje
del Artículo 5.3.3 del ISTI que sea un requisito de notificación obligatorio que el
Personal de Recopilación de Muestras también deba notificar a un atleta con una
"Carta de Autorización (específica e individual)".

Tal significado también parece ser consistente con la práctica bajo el Artículo 5.3.3
del ISTI. El Atleta no presentó evidencia que demuestre que en las numerosas
ocasiones en las que anteriormente fue sometido a un Control Antidopaje, se
proporcionó siempre, a menudo o en absoluto una "Carta de Autorización
(específica e individual)" (con una excepción que se discute a continuación).
Además, el Atleta ya había sido sometido previamente a un Control Antidopaje
por este DCO y no presentó evidencia de que en esa ocasión ella le había
proporcionado tal "Carta de Autorización (específica e individual)".

El Panel es consciente de que existen numerosas Autoridades de Recopilación de


Muestras, como IDTM. De hecho, parece que, según las cifras proporcionadas en
la declaración escrita del Sr. Kemp, entre 2012 y 2019, el Atleta proporcionó 180
muestras y que estas muestras fueron recopiladas por 11 Autoridades de
Recopilación de Muestras diferentes. Como explicó el Sr. Kemp, cada una de estas
Autoridades de Recopilación de Muestras puede tener diferentes protocolos para
notificar a los atletas. El Sr. Kemp testificó que podría ser una práctica óptima
incluir detalles individuales (como se establece en las "Guías de Recopilación de
Muestras de Orina de la WADA y las Guías de Recopilación de Muestras de Sangre
de la WADA - 'Guías de la WADA'"), pero que no es un requisito bajo el ISTI. El Sr.
Kemp también testificó que la "Carta de Autoridad (genérica)" proporcionada al
Atleta por el DCO era suficiente según el ISTI para someter al Atleta a una prueba.

El Panel no disputa la testimonio del Sr. Kemp y se adhiere completamente a su


lógica de que las Guías de la WADA no son vinculantes. Estas Guías tienen la
intención de promover las mejores prácticas, mientras que las disposiciones
vinculantes solo se establecen en el ISTI. Esta jerarquía se sigue de las secciones de
"Introducción" en las Guías de la WADA, que proporcionan específicamente que
"[l]os procesos descritos en este documento promueven buenas prácticas en el
futuro[...]".

El estado de las Guías de la WADA se aborda específicamente en la página 12 del


Código de la WADA:
"Modelos de Mejores Prácticas y Directrices
Se han desarrollado y se desarrollarán modelos de mejores prácticas y directrices
basadas en el Código y las Normas Internacionales para proporcionar soluciones
en diferentes áreas de la lucha contra el dopaje. Los modelos y directrices serán
recomendados por la WADA y estarán disponibles para los Signatarios y otros
interesados relevantes, pero no serán obligatorios. Además de proporcionar
modelos de documentación antidopaje, la WADA también ofrecerá alguna
asistencia de capacitación a los Signatarios" (énfasis agregado por el Panel).

Esto es notablemente diferente del estatus de las normas internacionales como el


ISTI, como se establece en la página 11 del Código de la WADA:
"Normas Internacionales
Se han desarrollado y se desarrollarán Normas Internacionales para diferentes
áreas técnicas y operativas dentro del programa antidopaje en consulta con los
Signatarios y los gobiernos, y serán aprobadas por la WADA. El propósito de las
Normas Internacionales es la armonización entre las Organizaciones Antidopaje
responsables de partes técnicas y operativas específicas de los programas
antidopaje. La adhesión a las Normas Internacionales es obligatoria para cumplir
con el Código" (énfasis agregado por el Panel).

De hecho, el Panel señala que en la página 10 de las "Directrices para la


Contratación, Capacitación, Acreditación y Reacreditación del Personal de
Recopilación de Muestras" (las "Directrices del Personal de Recopilación de
Muestras"), se establece explícitamente que "[e]n ausencia de una tarjeta de
identificación con foto emitida por la Autoridad de Recopilación de Muestras, el
DCO puede usar una tarjeta de identificación con foto emitida por el gobierno
acompañada de una carta de autorización de la Autoridad de Recopilación de
Muestras".

Esta disposición es reveladora, ya que es la única referencia en las Directrices del


Personal de Recopilación de Muestras a la existencia de una "carta de autorización
de la Autoridad de Recopilación de Muestras (es decir, IDTM)", que es diferente de
la "Carta de Autorización (genérica)" emitida por la FINA, es decir, una "Carta de
Autorización (específica e individual)". El Panel señala que no se hace referencia a
dicha carta en el proceso de notificación descrito en el ISTI. El Panel encuentra que
esto deja claro que, incluso si las Directrices del Personal de Recopilación de
Muestras hubieran sido directamente aplicables, lo cual no es el caso, no se
requería mostrar al Atleta tal "Carta de Autorización (específica e individual)". Esto
se debe a que, como no se discute, el DCO mostró al Atleta una copia de su tarjeta
de identificación emitida por IDTM. Eso es claramente suficiente, junto con una
"Carta de Autorización (genérica)", incluso según las Directrices de la WADA.

Además, el simple hecho de que una Autoridad de Recopilación de Muestras como


CHINADA pueda, en ocasiones o incluso a menudo, proporcionar una "Carta de
Autorización (específica e individual)" a los atletas de acuerdo con las Directrices
de la WADA, no significa que las Autoridades de Recopilación de Muestras estén
obligadas a hacerlo según el ISTI.
De hecho, el Dr. Han Zhaoqi indicó en su declaración por escrito que asistió a
cursos de capacitación anuales proporcionados por CHINADA, que abordaron los
"requisitos legales para las pruebas de control de dopaje, incluidos los asuntos
relacionados con la acreditación". El Dr. Han Zhaoqi podría haber basado sus
consejos sobre la documentación requerida por el Personal de Recopilación de
Muestras de IDTM en la formación recibida de CHINADA, aunque esta información
difería de los requisitos obligatorios (mínimos) establecidos en el ISTI. De hecho, la
documentación a la que se refiere el Dr. Han Zhaoqi en su declaración por escrito
como necesaria no tiene ninguna base en el ISTI:

"Me gustaría agregar que, para el DCO, se requiere 1) acreditación y 2)


autorización para llevar a cabo la prueba. Y para el BCO, para recopilar
válidamente sangre, también necesita 1) acreditación y 2) autorización para esta
prueba específica. Para el Chaperone de orina, necesitamos 1) capacitación
adecuada y 2) autorización. Todos deben tener una tarjeta de identificación de
residente".

Cabe señalar que durante el proceso ante el Panel de Dopaje de la FINA, el Dr. Han
Zhaoqi indicó en su declaración por escrito que todos deben tener "una tarjeta de
identificación". Sin embargo, en el proceso ante el CAS, cambió su declaración a
"una tarjeta de identificación de residente", es decir, excluyendo la posibilidad de
que se hiciera referencia a las tarjetas de identificación emitidas por IDTM. El
Panel considera que la diferencia no es material, ya que el ISTI no requiere que el
DCA y el BCA presenten ningún tipo de tarjeta de identificación, como se aborda
con más detalle a continuación.

Además, el Sr. Cheng Hao se refirió a la práctica de CHINADA en su declaración por


escrito y dijo que era práctica de CHINADA "mostrar el certificado del DCO de
todos los oficiales involucrados y la carta de autorización [...]" y que "[e]s
importante que los oficiales prueben su conexión con IDTM y que sean empleados
por IDTM". Nuevamente, tales requisitos no encuentran ninguna base en el ISTI,
pero parecen ser un protocolo implementado por CHINADA que no es vinculante
para IDTM.

FINA también proporcionó pruebas tomadas del Sistema de Administración y


Gestión Antidopaje de la WADA ("ADAMS"), que establecieron que FINA había
instruido a IDTM para llevar a cabo un control antidopaje OOC en el Atleta en
China entre el 29 de marzo y el 30 de septiembre de 2018, que mencionaba el
nombre del DCO como Oficial Principal de Control de Dopaje. De acuerdo con el
razonamiento anterior, no fue necesario que el DCO mostrara tal orden de misión
al Atleta. Sin embargo, el documento es relevante en la medida en que demuestra
que el DCO estaba debidamente autorizado para recopilar muestras del Atleta en
la tarde del 4 de septiembre de 2018. Según lo declarado por el Sr. Soderstrom,
dicha orden de misión es necesaria para que el DCO obtenga autoridad para
actuar, pero no es necesario que dicho documento se muestre a un atleta.

El Panel también tomó nota del hecho de que el Sr. Soderstrom testificó que IDTM
había utilizado consistentemente el mismo protocolo de notificación durante los
últimos aproximadamente 6 años, y que nunca fue parte del protocolo presentar a
los atletas una "Carta de Autorización (específica e individual)" como la orden de
misión mencionada en el párrafo anterior. El Sr. Soderstrom y el Sr. Popa también
testificaron que FINA estaba al tanto del protocolo de IDTM y que FINA nunca se
quejó de ello.

El Sr. Simoes, otro DCO de IDTM, mencionó en una declaración por escrito
proporcionada ante el Panel de Dopaje de la FINA que había mostrado una
"Autorización individual" al Atleta para un proceso de recopilación de muestras el
28 de octubre de 2017. El Sr. Soderstrom testificó que esto era posible, pero que
no era un requisito del protocolo de IDTM. El Panel.
El Atleta testificó que para los otros 59 procesos de recopilación de muestras OOC
realizados por IDTM desde 2012, el Personal de Recopilación de Muestras siempre
le mostraba "documentación y credenciales". Cabe destacar que el Atleta no
testificó, en respuesta a las preguntas del Panel, que en ninguna ocasión anterior
en la que fue sometido a pruebas, le hayan presentado una "Carta de Autorización
(específica e individual)".

Sobre la base de la evidencia ante el Panel, este está satisfecho de que IDTM
notificó consistentemente a los atletas solo con una "Carta de Autorización
(genérica)" y no con una "Carta de Autorización (específica e individual)", como
alega el Atleta. En este sentido, el Panel también observa que el Dr. Ba Zhen
testificó que asistió a muchas pruebas de control antidopaje del Atleta, pero no
pudo recordar si alguna de esas pruebas fue realizada por IDTM. Sin embargo,
quedó sin discutir que 60 de las 180 pruebas de control antidopaje realizadas al
Atleta entre 2012 y 2019 fueron realizadas por IDTM. El Panel encontró que el
testimonio del Dr. Ba Zhen fue evasivo. Ese testimonio estuvo lejos de corroborar
la declaración del Atleta de que los documentos mostrados por el Personal de
Recopilación de Muestras de IDTM el 4 de septiembre de 2018 eran
materialmente diferentes de los presentados durante controles antidopaje previos
realizados por IDTM.
Además, el Panel considera que el recuerdo del Atleta fue socavado por los
testimonios del Sr. Popa y del Sr. Soderstrom. Parece al Panel que el Atleta pudo
haberse confundido entre la documentación que le presentó en el pasado IDTM y
otras Autoridades de Recopilación de Muestras, como CHINADA.

El argumento del Atleta de que siempre debe haber una "Carta de Autorización
(específica e individual)" fue refutado de manera persuasiva por el Sr. Kemp. Dejó
claro que una Autoridad de Pruebas (es decir, FINA) emite una "Carta de
Autorización (genérica)" para sí misma cuando no emplea a una Autoridad de
Recopilación de Muestras.

Hay otro punto que debe destacarse con respecto a las consecuencias de la
posición del Atleta con respecto a la documentación requerida. La evidencia ante
el Panel indica que se han recopilado decenas de miles (o más) de muestras por
parte del Personal de Recopilación de Muestras de IDTM sin una "Carta de
Autorización (específica e individual)". Si el Atleta tiene razón, parece que dichas
muestras podrían estar, al menos potencialmente, en riesgo de ser invalidadas,
sobre la base de que una "Carta de Autorización (genérica)" es de alguna manera
insuficiente. El abogado del Atleta no ofreció una respuesta útil sobre cómo evitar
tal consecuencia.

Por las razones expuestas anteriormente, el Panel no está de acuerdo con la


afirmación del Atleta de que IDTM estaba obligado a llevar y mostrarle una "Carta
de Autorización (específica e individual)".

El Panel considera poco probable que una Autoridad de Recopilación de Muestras


de gran tamaño como IDTM haya sido consistentemente no conforme con los
requisitos de notificación establecidos en el ISTI en circunstancias en las que no
hay evidencia ante el Panel de una práctica consistente entre las Autoridades de
Recopilación de Muestras en este sentido. El Panel concluye que la
documentación mostrada al Atleta el 4 de septiembre de 2018 fue coherente con
los requisitos del Artículo 5.3.3 ISTI y con lo que IDTM le había mostrado en
ocasiones anteriores. IDTM entendió claramente que la documentación cumplía
con los requisitos establecidos en el ISTI.
Por lo tanto, el Panel concluye que al presentar al Atleta una "Carta de
Autorización (genérica)", el DCO actuó de conformidad con el Artículo 5.3.3 del
ISTI.

ii) ¿El DCO, DCA y BCA requerían individualmente una "Carta de Autorización
(específica e individual)" que mencionara sus nombres?
247. El Atleta sostiene además que el Personal de Recopilación de Muestras de
IDTM tenía la obligación de poseer una "Carta de Autorización (específica e
individual)" que evidenciara que cada miembro del equipo (es decir, el DCO, el
BCA y el DCA) tenía la autoridad para recopilar una muestra del Atleta el 4 de
septiembre de 2018. El Atleta sostiene que este requisito se deriva del uso de la
palabra "su" en el Artículo 5.3.3 del ISTI.

A la luz de la conclusión anterior, es decir, que el Personal de Recopilación de


Muestras de IDTM no estaba obligado a mostrar una "Carta de Autorización
(específica e individual)", es difícil ver en qué base el DCO, el BCA y el DCA deben
poseer cada uno un documento que indique que cada uno está autorizado
individualmente para participar en una misión de prueba. Sin embargo, este es el
argumento del Atleta.
El Panel observa que la evidencia tomada de ADAMS que demuestra que FINA
había instruido a IDTM para llevar a cabo un control antidopaje OOC en el Atleta
en China entre el 29 de marzo y el 30 de septiembre de 2018 (con el DCO como
Oficial Principal de Control Antidopaje), no se refiere específicamente al DCA y al
BCA. El Atleta sostiene que debería haberlo hecho y, en consecuencia, el DCA y el
BCA no estaban autorizados para participar en la misión.
Como se detalla a continuación, el DCO había entrenado al DCA y al BCA ella
misma, y esto se formalizó mediante la firma de una "Declaración de
Confidencialidad", mediante la cual el DCO reconoció haber entrenado al DCA y al
BCA, y mediante la cual el DCA y el BCA reconocieron haber sido entrenados por el
DCO. Estas "Declaraciones de Confidencialidad" estaban en el membrete de IDTM
y se guardaban en los registros de IDTM. Al firmar dicho documento, el DCO
también reconoció que "es mi responsabilidad asegurarme de que cada persona
que involucre en una Sesión de Recopilación de Muestras haya firmado y tenga
una Declaración de Confidencialidad válida en el archivo". El Panel considera que
IDTM actuó adecuadamente al delegar la selección de un DCA y un BCA en el DCO,
siempre y cuando firmaran una "Declaración de Confidencialidad" que demostrara
que cumplían con los requisitos del ISTI.
No obstante, puede ser una buena práctica que una Autoridad de Pruebas
especifique explícitamente qué BCA y DCA están autorizados para recopilar una
muestra del Atleta, como se establece en las Directrices de WADA. Sin embargo,
como reconoció el Sr. Kemp, quien ha sido miembro del equipo redactor del ISTI
desde 2009, esto no es un requisito formal del ISTI. Indicó que esta tarea
generalmente se delega porque es casi imposible saber de antemano quiénes
compondrán el equipo o nombrar al atleta que será sometido a la prueba. Dada la
gran cantidad de pruebas realizadas en todo el mundo, a diario, el Panel
comprende la lógica de este enfoque.

Cuando el abogado de WADA preguntó si el BCA y el DCA requerían alguna


documentación para vincularlos con IDTM, el Sr. Kemp indicó que solo
necesitaban una "Carta de Autorización (genérica)". Dicho documento se aplicaría
a todo el Personal de Recopilación de Muestras porque el papel del DCA y el BCA
en el proceso de recopilación de muestras es muy limitado. El Sr. Kemp afirmó que
la orden de misión extraída de ADAMS en este caso se refiere al nombre del DCO,
pero que muchas de esas cartas no lo hacen. El ISTI requiere que se mencione el
nombre de la Autoridad de Pruebas, no los nombres de las personas que realizan
la prueba, para que las quejas se dirijan a la Autoridad de Pruebas.
253. El argumento del Atleta con respecto a la autorización individual requerida
para cada miembro del Personal de Recopilación de Muestras se basa
enteramente en el uso de la palabra "su" en el Artículo 5.3.3 del ISTI. El Panel
acepta el enfoque del Sr. Kemp, que concluye que esto se refiere simplemente a
todo el Personal de Recopilación de Muestras involucrado y no a cada miembro
del equipo individualmente. Esta interpretación es creíble, porque si la intención
del redactor hubiera sido como sostiene el Atleta, habría sido fácil utilizar un
lenguaje claro que requiriera que cada miembro individual estuviera autorizado
para una misión de prueba específica, como se hace en las Directrices de WADA.

En consecuencia, el Panel concluye que el DCO, el DCA y el BCA no requerían una


"Carta de Autorización (específica e individual)" que mencionara sus nombres
individualmente.
iii) ¿El DCO, el DCA y el BCA se identificaron ante el Atleta de conformidad con el
ISTI y tenían la capacitación requerida?
El Atleta sostiene que ninguno de los miembros del Personal de Recopilación de
Muestras de IDTM cumplió con sus requisitos de identificación durante el proceso
de notificación el 4 de septiembre de 2018. WADA sostiene que el proceso de
notificación se ajustó a los requisitos obligatorios del ISTI. El Panel evalúa los
requisitos de identificación para cada miembro del Personal de Recopilación de
Muestras de IDTM por separado a continuación.
i) El DCO
El Artículo 5.3.3 del ISTI requiere que un DCO "lleve una identificación
complementaria que incluya su nombre y fotografía (es decir, una tarjeta de
identificación de la Autoridad de Pruebas, una licencia de conducir, una tarjeta de
salud, un pasaporte u otra identificación válida similar) y la fecha de vencimiento
de la identificación".
El Atleta sostiene que la copia de la tarjeta de identificación emitida por IDTM que
se le presentó la noche del 4 de septiembre de 2018 no fue suficiente para
demostrar la autoridad del DCO para recopilar una muestra de él, teniendo en
cuenta los requisitos del ISTI y las Directrices de WADA.
El Panel señala que el asunto debe evaluarse en función de los requisitos
establecidos en el ISTI, ya que las Directrices de WADA no son obligatorias.
El requisito de identificación para los DCOs establecido en el Artículo 5.3.3 del ISTI
es que debe contener el nombre y la fotografía del DCO. La tarjeta de
identificación emitida por IDTM cumple con estos requisitos. Se le mostró al
Atleta. No se necesitaba ninguna otra identificación.
El Atleta sostiene además que el DCO carecía de los requisitos de imparcialidad del
ISTI porque el Atleta había presentado quejas previamente sobre el DCO con
respecto a sesiones de recopilación de muestras el 28 de octubre de 2017. El
Atleta argumenta que era razonable que tuviera preocupaciones sobre la
imparcialidad del DCO.
261. El Artículo H.4.2 del ISTI establece lo siguiente:
"La Autoridad de Recopilación de Muestras garantizará que el Personal de
Recopilación de Muestras que tenga interés en el resultado de una Sesión de
Recopilación de Muestras no sea designado para esa Sesión de Recopilación de
Muestras. Se considera que el Personal de Recopilación de Muestras tiene tal
interés si:
a) Está involucrado en la administración del deporte para el cual se está realizando
la Prueba; o
b) Está relacionado con, o involucrado en los asuntos personales de, cualquier
Atleta que pueda proporcionar una Muestra en esa sesión."

El Panel encuentra que el mero hecho de que un atleta haya presentado


previamente una queja sobre un DCO específico no puede significar, per se, que
dicho DCO ya no deba recopilar muestras de este atleta. Para que exista un
conflicto de interés (o incluso una base razonable), se deben establecer
circunstancias específicas que harían inapropiado que dicho DCO recopile
muestras de este atleta. De lo contrario, un atleta podría buscar descalificar a un
DCO simplemente presentando una queja contra un funcionario conocido por ser
escrupuloso o riguroso.
El Panel encuentra que el Atleta no ha identificado tales circunstancias. De hecho,
el expediente ante el Panel no indica que el Atleta se sintiera incómodo con la
participación del DCO el 4 de septiembre de 2018. El Atleta no mencionó este
problema en los comentarios al Formulario de Control de Dopaje redactado por el
Dr. Ba Zhen. Más bien, la supuesta imparcialidad del DCO parece ser un
argumento presentado retroactivamente, ya que el Atleta buscaba razones para
justificar sus acciones.
En consecuencia, el Panel encuentra que el DCO cumplió con los requisitos de
identificación del ISTI, que estaba debidamente acreditada y autorizada para
actuar.
ii) El DCA
El Atleta acepta que, de conformidad con las Directrices de WADA, no se requiere
que los Acompañantes proporcionen identificación con nombre o fotografía. Sin
embargo, se les exige que presenten documentación de autorización oficial de la
Autoridad de Pruebas o la Autoridad de Recopilación de Muestras.
El Panel considera útil aclarar la terminología. El término "DCA" o "Asistente de
Control de Dopaje" no aparece en el Código de WADA, el DC de FINA, el ISTI ni en
ninguna de las Directrices de WADA. Es un término utilizado internamente por
IDTM. El papel del DCA durante el proceso de recopilación de muestras el 4 de
septiembre de 2018 consistió simplemente en presenciar al Atleta al pasar la orina
en el recipiente de recolección. Este papel está establecido en el ISTI:
"Chaperone: Un oficial que está entrenado y autorizado por la Autoridad de
Recopilación de Muestras para llevar a cabo deberes específicos, que incluyen uno
o más de los siguientes (a elección de la Autoridad de Recopilación de Muestras):
notificación al Atleta seleccionado para la recopilación de muestras; acompañar y
observar al Atleta hasta su llegada a la Estación de Control de Dopaje; acompañar
y/o observar a los Atletas que están presentes en la Estación de Control de
Dopaje; y/o presenciar y verificar la provisión de la Muestra cuando su
capacitación lo califica para hacerlo."
267. El Artículo 5.4.1 del ISTI establece:
"Cuando se realiza el primer contacto, la Autoridad de Recopilación de Muestras,
el DCO o el Acompañante, según corresponda, se asegurará de que se informe al
Atleta y/o a un tercero (si es necesario de acuerdo con el Artículo 5.3.8) de:
[…]
b) La autoridad bajo la cual se llevará a cabo la recopilación de muestras;
[…]”

El Artículo 5.4.2 del ISTI establece:


"Cuando se realiza el contacto, el DCO/Acompañante deberá:
[…]
b) Identificarse ante el Atleta utilizando la documentación mencionada en el
Artículo 5.3.3;
[…]”
El Artículo H.5.4 del ISTI establece:
"Solo el Personal de Recopilación de Muestras que tenga una acreditación
reconocida por la Autoridad de Recopilación de Muestras estará autorizado por la
Autoridad de Recopilación de Muestras para llevar a cabo actividades de
recopilación de muestras en nombre de la Autoridad de Recopilación de
Muestras."
Se desprende de estas disposiciones que un atleta debe ser notificado ya sea por
el DCO o por el DCA/Acompañante. En este caso, el DCO notificó porque el papel
del DCA se limitó a presenciar la excreción de orina, no a la notificación al Atleta.
Esto limitó la documentación que el DCA tenía que presentar al Atleta.
Como se concluyó anteriormente, el DCA no tuvo que presentar una (carta de
autorización específica e individual) mencionando su nombre. Tampoco exigía el
ISTI que el DCA presentara una tarjeta de identificación emitida por IDTM al
Atleta, ya que no era un DCO.
Esto fue confirmado por el Sr. Kemp durante su testimonio. El abogado del Atleta
preguntó si era correcto que un Acompañante debía tener una tarjeta de
identificación emitida por IDTM o estar incluido en la (carta de autorización
específica e individual). El Sr. Kemp dijo que esto podría mencionarse en las
Directrices de WADA, pero que no era necesario según el ISTI. El Panel adopta la
misma interpretación, ya que el ISTI prevalece y las Directrices de WADA no
imponen ninguna obligación.
"No se discute que el DCA proporcionó al Atleta una tarjeta de identificación
emitida por el gobierno. Claramente cumplía con los requisitos de identificación
del ISTI.
274. El Atleta argumenta además que el DCA carecía de la formación y
autorización requeridas por IDTM. El ISTI exige que un Acompañante debe estar
"entrenado y autorizado" por IDTM, lo que, de conformidad con el Artículo H.4.3.3
del ISTI, debe incluir estudios de todos los requisitos relevantes del proceso de
recopilación de muestras. Además, de conformidad con los Artículos H.4.1.b.1 y
H.4.2 del ISTI, un Acompañante no debe ser menor de edad ni tener un interés en
el resultado de la Sesión de Recopilación de Muestras.

El DCA no era menor de edad, y no se argumentó que tuviera un conflicto de


intereses. En cuanto a si el DCA había sido "entrenado y autorizado" por IDTM, la
evidencia es contradictoria.
El expediente contiene un documento firmado por el DCO el 26 de enero de 2018,
titulado "Declaración de Confidencialidad", en papel con membrete de IDTM. La
autenticidad no es discutida por los Demandados. El documento establece:
"Por la presente declaro que he sido entrenado por [el DCO], quien es un Oficial
de Control de Dopaje (DCO) entrenado y certificado por [IDTM]. He sido
entrenado y solicitado para actuar como [...] Asistente [...] en Sesiones de
Recopilación de Muestras bajo la responsabilidad del mencionado DCO durante
2018.
[...]
Por la presente declaro que entiendo mis responsabilidades y mantendré esta
información confidencial incluso después de que se haya completado la Sesión de
Recopilación de Muestras y se me haya liberado de mis funciones como asistente
del Personal de Recopilación de Muestras.
Esta declaración de confidencialidad es válida para todas las misiones realizadas
con el DCO mencionado en este documento durante 2018.
Por favor, indique los datos de contacto donde se le puede contactar si es
necesario.
[datos de contacto completos y firma del DCA en letra cursiva, con fecha
"2018.01.26"]
Por la presente confirmo que he entrenado y autorizado a la persona mencionada
anteriormente para actuar como parte del Personal de Recopilación de Muestras
en las Sesiones de Recopilación de Muestras que llevaré a cabo durante 2018.
Entiendo que es mi responsabilidad asegurarme de que cada persona a la que
involucre en una Sesión de Recopilación de Muestras haya firmado y tenga una
Declaración de Confidencialidad válida en el archivo.
Fecha y Lugar: 2018.01.26
[Nombre y firma del DCO en letra cursiva] " (énfasis en el original)
Mucho después de los eventos de septiembre de 2018, el DCO proporcionó otra
declaración por escrito, fechada el 21 de octubre de 2019. Escribió que él era "solo
la persona que fue solicitada para llevar temporalmente [al DCO] desde donde
venía y a donde iba. No era ninguna clase de Oficial de Control de Dopaje. [...] El
DCO fue compañera de clases en la escuela secundaria. [...] Hay algo que quiero
aclarar. 1/. No fui el Asistente de Control de Dopaje enviado por ninguna empresa
para realizar una prueba. Solo era un constructor. Esa noche solo fui el conductor
que recogió [al DCO] y la llevó a algún lugar. 2/. Nadie me había entrenado nunca
con respecto a la prueba de dopaje, y no era necesario que aceptara ningún
entrenamiento ya que solo era un constructor. [...]"

El Panel señala el conflicto entre las dos declaraciones. El Panel considera que el
documento anterior, la "Declaración de Confidencialidad", es más confiable, ya
que se preparó siete meses antes de los eventos del 4 de septiembre. Confirma
que el DCA recibió una capacitación adecuada del DCO. El mero hecho de que el
DCA pueda ser un trabajador de la construcción en su vida diaria no cambia esto.
El Panel no encuentra inconcebible que los Acompañantes generalmente tengan
trabajos diarios no relacionados con el antidopaje y solo desempeñen el papel de
Acompañante a tiempo parcial. Es perfectamente factible que, por ejemplo, un
trabajador de la construcción desempeñe ocasionalmente el papel de
Acompañante.

El Sr. Popa testificó que el DCA había estado involucrado en sesiones anteriores de
recopilación de muestras en enero de 2018 y probablemente también en febrero
de 2018.

El DCO testificó durante su declaración que había trabajado con el DCA en


aproximadamente 10-20 recopilaciones de muestras anteriores antes del 4 de
septiembre de 2018, y que ella misma había capacitado al DCA para desempeñar
sus funciones como DCA. También indicó que había completado un formulario de
IDTM verificando que había capacitado al DCA y que él entendía sus deberes. El
formulario se mantuvo en los registros de IDTM.

A la luz de lo anterior, el Panel está satisfecho de que el DCA cumplió con los
requisitos de notificación establecidos en el ISTI y estaba debidamente "entrenado
y autorizado" por IDTM. El Panel lamenta la repentina falta de voluntad del DCA
para testificar en la víspera de la audiencia, habiendo evitado los esfuerzos de las
Partes y los Abogados para asegurar su participación en los meses anteriores. El
Panel no saca conclusiones y se basa en la declaración que firmó, que confirma
una acreditación reconocida por IDTM de acuerdo con el Artículo H.5.4 del ISTI.
Dado que esta disposición no requiere que dicho documento se presente a un
Atleta, fue suficiente que dicho documento estuviera disponible en los registros
de IDTM.

En consecuencia, el Panel concluye que el DCA cumplió con los requisitos de


identificación según el ISTI. Estaba debidamente acreditado y autorizado para
participar en la recopilación de muestras del Atleta.

iii) La BCA
283. Con respecto a la BCA, el Atleta sostiene que debería haber llevado pruebas
de acreditación en forma de una tarjeta de identificación emitida por IDTM o una
(específica e individual) Carta de Autorización. El Atleta también sostiene que la
BCA debería haber llevado evidencia de su calificación para recopilar muestras de
sangre. Desde esta perspectiva, el Certificado de Cualificación Técnica
Especializada para Enfermeras Júnior (STQCJN) presentado al Atleta no fue
suficiente para demostrar que estaba calificada para recopilar muestras de sangre
en China. En particular, el Atleta sostiene que la BCA debería haber mostrado un
Certificado de Enfermera Practicante (PNC).

Nuevamente, el Panel considera útil aclarar la terminología. El término "BCA", o


"Asistente de Recolección de Sangre", no aparece en el Código de la WADA, el DC
de la FINA, el ISTI o en cualquiera de las Directrices de la WADA. IDTM utiliza este
término internamente. El papel previsto para el BCA durante el proceso de
recolección de muestras con respecto al Atleta el 4 de septiembre de 2018 era
extraer sangre del Atleta mediante venopunción. Este papel entra en la definición
de "BCO" en el ISTI:

"Oficial de Recolección de Sangre (o BCO): un funcionario calificado y autorizado


por la Autoridad de Recolección de Muestras para recoger una muestra de sangre
de un Atleta".

El Panel no se deja persuadir por el argumento del Atleta en cuanto a la necesidad


de que el BCA lleve una tarjeta de identificación emitida por IDTM o una Carta de
Autorización (específica e individual), por las mismas razones que se aplican al
DCA. El Atleta se basa en gran medida en las Directrices de la WADA, que, como se
señaló anteriormente, no tienen efecto obligatorio. El BCA no poseía una tarjeta
de identificación emitida por IDTM, pero no estaba obligada por el ISTI a tener
una, ya que no era un DCO.

Con respecto al BCA, la evidencia ante el Panel incluye una "Declaración de


Confidencialidad" en papel con membrete de IDTM. Dice:

"Declaro que he sido entrenado por [el DCO], quien es un Oficial de Control de
Dopaje (DCO) entrenado y certificado por [IDTM]. He sido entrenado y solicitado
para actuar como Oficial de Recolección de Sangre en Sesiones de Recolección de
Muestras bajo la responsabilidad del DCO mencionado anteriormente durante
2018.
[…]
Declaro que entiendo mis responsabilidades y mantendré esta información
confidencial incluso después de que se haya completado la Sesión de Recolección
de Muestras y se me haya relevado de mis deberes como asistente del personal de
recopilación de muestras.
Esta declaración de confidencialidad es válida para todas las misiones realizadas
con el DCO mencionado en este documento durante 2018.
Indique los datos de contacto donde se le puede contactar si es necesario.
[datos de contacto completos y firma del BCA en escritura a mano, fechado
"9/1/2018"]
Confirmo que he entrenado y autorizado a la persona mencionada anteriormente
para actuar como parte del personal de recopilación de muestras para las Sesiones
de Recolección de Muestras que llevaré a cabo durante 2018. Entiendo que es mi
responsabilidad asegurarme de que cada persona a la que involucro en una Sesión
de Recolección de Muestras haya firmado y tenga una Declaración de
Confidencialidad válida en archivo".
Fecha y lugar: 9/1/2018 (fecha agregada a mano)
[nombre y firma del DCO en escritura a mano]" (énfasis en el original)

El Panel considera que esta "Declaración de Confidencialidad" equivale a una


confirmación de la acreditación reconocida por IDTM, de acuerdo con el Artículo
H.5.4 del ISTI. Esta disposición no requiere que se presente dicha documentación a
un Atleta. Fue suficiente que el documento existiera y estuviera disponible en los
registros de IDTM.

En cuanto a la calificación y autorización del BCA para recoger una muestra de


sangre del Atleta, el Panel observa que el Artículo H.4.1.b.ii del ISTI requiere que
"los BCO tengan calificaciones adecuadas y habilidades prácticas necesarias para
realizar la recolección de sangre de una vena". Además, de acuerdo con los
Artículos H.4.1.b.1 y H.4.2 del ISTI, los BCO no deben ser menores de edad ni tener
un interés en el resultado de la Sesión de Recolección de Muestras.

Se acepta que el BCA no era menor de edad y no se argumenta que tenía un


conflicto de interés o que se le hicieron quejas sobre sus habilidades prácticas. Por
lo tanto, el Panel solo tiene que evaluar si el BCA tenía "calificaciones adecuadas".

El Panel observa que no se discute que el BCA poseía tanto el STQCJN como el
PNC, aunque solo presentó el primero al Atleta la noche del 4 de septiembre de
2018. El Prof. Pei Yang confirmó en su testimonio que el STQCJN es un requisito
previo para el PNC.

El ISTI requiere que el BCA tenga "calificaciones adecuadas", pero no requiere que
el BCA demuestre, en el momento en que se toma una muestra de sangre, que
tenía tales calificaciones. Sobre la base del lenguaje claro del ISTI, el Panel
concluye que fue suficiente que la evidencia de las "calificaciones adecuadas" del
BCA fuera mantenida por IDTM.

En la medida en que el Atleta argumentó durante la audiencia que el PNC del BCA
solo era válido en Shanghái, China, pero no en Hangzhou, China (donde ocurrieron
los eventos del 4 de septiembre de 2018), el Panel encuentra que esto no fue
suficientemente corroborado por pruebas materiales. De todos modos, no hay
evidencia en el expediente que sugiera que tal presunto defecto de procedimiento
se planteó o se abordó en la noche del 4 al 5 de septiembre de 2018, o que en ese
momento se considerara una razón para que el Atleta detuviera la sesión de
recolección de muestras. Más bien, el Panel considera que este es un argumento
ex post facto que tiene un carácter formal, pero que no se puede afirmar que en
ese momento o posteriormente afectara la extracción de sangre.

En consecuencia, el Panel encuentra que el BCA cumplió con los requisitos de


identificación según el ISTI. Estaba debidamente acreditada y autorizada para
participar en la recolección de muestras del Atleta. No hubo cuestionamientos en
ese momento ni posteriormente de que lo hizo de manera inadecuada.

iv) Conclusión
294. El Panel encuentra que el Personal de Recolección de Muestras de IDTM
cumplió con todos los requisitos de notificación aplicables establecidos en el ISTI.
Además, el Panel señala que, después de la notificación inicial, es decir, antes de
que surgiera la controversia sobre la toma de fotografías por parte del DCA, el
Atleta firmó el Formulario de Control de Dopaje. Esto es significativo, dado el
Artículo 5.4.3 del ISTI, que establece:
"El Chaperone/DCO hará que el Atleta firme un formulario adecuado para
reconocer y aceptar la notificación. Si el Atleta se niega a firmar que ha sido
notificado o evita la notificación, el Chaperone/DCO, si es posible, informará al
Atleta de las consecuencias de negarse o no cumplir, y el Chaperone (si no es el
DCO) informará de inmediato todos los hechos relevantes al DCO. Cuando sea
posible, el DCO continuará recogiendo una Muestra. El DCO documentará los
hechos en un informe detallado y reportará las circunstancias a la Autoridad de
Pruebas. La Autoridad de Pruebas seguirá los pasos prescritos en el Anexo A -
Investigación de una Posible Falta de Cumplimiento".

Al firmar el Formulario de Control de Dopaje, el Atleta en efecto reconoció y


aceptó que había sido notificado de manera adecuada y correcta. Fue solo más
tarde cuando reconsideró su aceptación inicial y rasgó el Formulario de Control de
Dopaje firmado. El Panel concluye que esto confirma su punto de vista de que
hasta ese momento, el proceso de notificación y la documentación mostrada al
Atleta se trataban como correctos.
En consecuencia, el Panel encuentra que el Personal de Recolección de Muestras
de IDTM cumplió con todos los requisitos de notificación establecidos en el ISTI.
b) ¿Tenía el Atleta alguna otra justificación válida para no cumplir con el proceso
de recopilación de muestras?
i) La supuesta toma de fotografías del Atleta por parte del DCA
El Atleta sostiene que el DCA y el conductor que acompañó al Personal de
Recolección de Muestras de IDTM eran fanáticos que vinieron a verlo y que el
DCA, sin el permiso del Atleta, intentó tomar fotografías de él en su teléfono
móvil, un acto que argumenta que estaba estrictamente prohibido. Cuando el
Atleta descubrió esto, invitó al DCA a abandonar el área de control de dopaje y le
pidió al DCA que eliminara todos los videos y fotografías de él del teléfono móvil.
El Atleta argumenta que este incidente lo hizo perder la confianza en todo el
Personal de Recolección de Muestras de IDTM. Fue esto, argumenta, seguido por
la posterior falta de documentos de acreditación y autorización necesarios, lo que
lo llevó a actuar como lo hizo y a que el DCO se abstuviera de continuar con las
pruebas.
El Panel señala que la evidencia en relación con estos asuntos no es del todo clara.
El Atleta sostiene que el DCA tomó fotografías y videos de él en la habitación. La
madre del Atleta indicó en su declaración por escrito que el DCA "había estado
tomando fotografías y videos de [el Atleta] sin su permiso con su propio teléfono
móvil". El DCA sostiene que tomó dos o tres imágenes borrosas del Atleta desde
atrás, pero no admite haber realizado ninguna grabación de video. El DCO sostiene
que instruyó al DCA para que tomara fotografías de ella y la BCA frente a la casa
del Atleta antes de la llegada del Atleta, como prueba de que habían estado allí en
caso de que el Atleta no se presentara. La evidencia ante el Panel incluye videos
de vigilancia en la casa del Atleta: estos no establecen que el DCA haya tomado
fotografías del Atleta, pero parecen mostrar que el Atleta solicitó al DCA que
eliminara ciertas imágenes de un teléfono móvil.
El Panel considera que sería totalmente inapropiado e inprofesional que un
Chaperone/DCA tome fotografías o videos de un atleta en el curso de un proceso
de recopilación de muestras, a menos que existan razones contundentes para
hacerlo, como la recopilación de pruebas o por motivos de registro. El Sr. Kemp
testificó en este sentido.
301. En su declaración por escrito fechada el 16 de octubre de 2019, el DCA
declaró lo siguiente:
"Estaba muy emocionado de ver a [el Atleta] de cerca, así que silenciosamente
configuré mi teléfono móvil en modo de foto y tomé dos o tres fotos de [el Atleta]
desde atrás. [El Atleta] caminaba muy rápido, por lo que las fotos salieron
borrosas."
"Cuando llegaron a la sala de pruebas, se sentaron uno detrás de otro. Me senté
en el lado izquierdo de [el Atleta]. Sostenía mi teléfono celular hacia [el Atleta].
[El Atleta] me miró instintivamente. Pensó que le estaba tomando fotos, así que
me recordó que no tomara fotos. Me dijo que si tomaba alguna foto, tendría que
salir de la habitación. Luego, [el Atleta] le pidió a todos que se identificaran. Le
mostré mi tarjeta de identificación. [El Atleta] me dijo que no estaba calificado
para quedarse en la sala de pruebas, eso es probablemente lo que quería decir. Y
luego me pidió que saliera. Salí de la sala de pruebas y salí del clubhouse. Luego, la
chica que vino con [el DCO], corrió a decirme que [el Atleta] me pidió que
eliminara las fotos si las había. Posteriormente, [el Atleta] y [el DCO] y otros
también se acercaron. [El Atleta] pidió que revisara mi teléfono móvil y echara un
vistazo al álbum de fotos. Fuera del clubhouse, eliminé las dos o tres fotos
borrosas mencionadas anteriormente y luego les mostré mi teléfono celular."
El DCA no testificó en persona y no fue examinado o interrogado. El Panel
concluye que la declaración por escrito del DCA está confirmada por los
testimonios del Atleta, la madre del Atleta y el DCO. En consecuencia, el Panel
encuentra que el DCA tomó al menos tres fotografías del Atleta durante el proceso
de recopilación de muestras.
El asunto ante el Panel se refiere a las consecuencias de este hallazgo. En
particular, ¿se requería todavía que el Atleta proporcionara una muestra de orina,
o las acciones inapropiadas del Chaperone/DCA constituían una justificación
convincente para abortar el control de dopaje?
Como se explicó anteriormente, existe una línea de jurisprudencia consistente del
TAS que establece que "la lógica de las pruebas antidopaje y de las Reglas de
Control de Dopaje exige y espera que, siempre que sea física, higiénica y
moralmente posible, se proporcione la muestra a pesar de las objeciones del
atleta" (CAS 2005/A/925, párr. 75, es decir, el caso Azevedo; la misma lógica se
aplicó en CAS 2012/A/2791, CAS 2013/A/3077, CAS 2013/A/3342 y CAS
2016/A/4631).
El Panel considera que la evidencia ante él no permite llegar a una conclusión en
este punto. Ya sea por iniciativa de la DCO o con su consentimiento, la evidencia
establece que el DCA fue excluido del proceso de recopilación de la muestra de
orina. Además, el Panel no considera que esté establecido, en base a la evidencia
disponible, que la DCO advirtió al Atleta que su negativa a proporcionar una
muestra de orina, en las circunstancias que prevalecieron, podría resultar en un
posible incumplimiento. Más bien parece que la DCO entendió la objeción del
Atleta a los actos del DCA y consideró apropiado excluirlo de la misión de prueba.
En las circunstancias, el Panel considera que la DCO actuó de manera razonable.
Debido a que el DCA era el único miembro masculino del Personal de Recolección
de Muestras de IDTM esa noche, no había otra persona disponible para presenciar
al Atleta al pasar orina en el recipiente de recolección. Además, la evidencia ante
el Panel muestra, y no se discute, que el Atleta sugirió que esperaría la llegada de
otro DCA para poder proporcionar sus muestras de orina. Por lo tanto, el Panel
considera que no se puede concluir que el Atleta no proporcionó una muestra de
orina.

En consecuencia, los argumentos presentados por las Partes sobre si el Atleta


orinó con o sin el permiso de la DCO no necesitan ser abordados más a fondo.

Sin embargo, esto no marca el final del asunto. Surge la pregunta de si el final
prematuro del proceso de recolección de muestras de orina tiene algún impacto
en el proceso de recolección de muestras de sangre, en el que el DCA no tuvo
ningún papel y no desempeñó ningún papel. De hecho, cuando finalizó el proceso
de recolección de muestras de orina, el Atleta ya había proporcionado una
muestra de sangre.
El Atleta afirma que perdió la confianza en el Personal de Recolección de Muestras
de IDTM debido al incidente de la toma de fotografías por parte del DCA. El Panel
está dispuesto a aceptar que los actos del DCA pueden haber ofrecido una razón
para que el Atleta revisara la documentación proporcionada por la DCO, la BCA y
el DCA. Sin embargo, como se concluyó anteriormente y en contra de la opinión
del Atleta y su equipo de apoyo, la documentación presentada por cada miembro
individual del Personal de Recolección de Muestras de IDTM cumplió con los
requisitos del ISTI. Esta nueva preocupación, asumiendo que realmente existía,
sobre la cual el Panel no expresa ninguna opinión en base a la evidencia ante él,
no podría constituir una justificación convincente para que el Atleta no procediera
con el proceso de recolección de muestras de sangre. Además, ciertamente no
justificó la decisión del Atleta de tomar el asunto en sus propias manos tomando
medidas para (i) hacer que un guardia de seguridad destruyera el contenedor con
el vaso sanguíneo, (ii) rasgar el Formulario de Control de Dopaje y (iii) evitar que la
DCO se fuera con las muestras de sangre ya recogidas del Atleta.

En consecuencia, el Panel encuentra que el mero hecho de que el DCA actuara de


manera inapropiada al tomar al menos tres fotografías del Atleta no justificó,
como tal, que el Atleta abortara toda la misión de prueba (sangre y orina).
Tampoco pudo, por sí mismo, justificar de ninguna manera los actos tomados por
el Atleta, como se describe en el párrafo anterior. El curso de acción correcto, en
opinión del Panel, habría sido que el Atleta registrara su objeción a todo el
proceso, en ese momento (y, si fuera necesario, posteriormente), y permitiera que
la DCO se fuera con las muestras de sangre ya recogidas.

La supuesta omisión de la DCO de advertir al Atleta sobre las consecuencias de un


incumplimiento
311. El Panel señala que la DCO desempeña un papel importante en el proceso de
recolección de muestras y está obligada a informar a un atleta sobre sus derechos
y deberes, en particular en lo que respecta a las posibles consecuencias en caso de
un amenazante incumplimiento potencial.

El Panel toma nota de que el panel del TAS en el caso Troicki declaró lo siguiente:
"En este sentido, el Panel recuerda las recomendaciones a los DCO en el material
de entrenamiento de IDTM de que ella (él) debe "asegurarse siempre de que no
haya posibles malentendidos involucrados" y que ella (él) debe "siempre alentar al
atleta a continuar con el control de dopaje" haciéndole entender "quizás con algo
de persuasión ... la importancia de seguir los procedimientos". La Dra. Gorodilova
no tuvo en cuenta estas recomendaciones en el presente caso. Si bien el material
de capacitación de IDTM no es una regla o política antidopaje obligatoria en el
sentido del Artículo 8.7.3 del Programa, sin embargo, informa la decisión del
Panel.
Estos actos y omisiones de la Dra. Gorodilova, a juicio del Panel, explican por qué
tanto el Atleta como el Sr. Reader, cuando abandonaron el CSC [“estación de
control de dopaje”], dijeron al Sr. Bratoev que creían que todo estaría bien.
Sin embargo, no obstante las razones de la confusión que el Panel ha expuesto, el
Panel encuentra que es necesario determinar objetivamente si el Atleta tenía una
justificación convincente para no proporcionar una muestra de sangre. La cuestión
no es si el Atleta actuó de buena fe, sino si objetivamente estaba justificado por
razones convincentes para renunciar a la prueba.
Como se mencionó anteriormente, el Panel ha encontrado que el Atleta fue
informado por la Dra. Gorodilova de que podría enfrentar sanciones si no
realizaba la prueba y que ella le dijo que no era decisión del DCO si habría
consecuencias si no proporcionaba una muestra de sangre. Objetivamente, por lo
tanto, en las circunstancias, el Atleta no tenía una justificación convincente para
renunciar a la prueba y su interpretación subjetiva de los eventos que llevaron a la
confusión no puede constituir una justificación convincente.
Por lo tanto, el Panel concluye que el Atleta cometió una infracción antidopaje
según el Artículo 2.3 del Programa." (CAS 2013/A/3279, párrafos 9.13-9.17)
El Panel acepta el razonamiento en el caso Troicki y toma nota de los testimonios
del Atleta, su madre y el Dr. Ba Zhen, en el sentido de que la DCO no advirtió al
Atleta sobre posibles consecuencias legales. Sin embargo, en base a la evidencia
ante él, el Panel concluye que la DCO advirtió repetidamente, o al menos intentó
advertir, al Atleta sobre las consecuencias de no cumplir con el proceso de
recolección de muestras de sangre. Esta conclusión de hecho también fue
alcanzada por el Panel de Dopaje de la FINA:
"Es evidente que la DCO intentó constantemente explicar por qué las quejas y
deficiencias planteadas por el Atleta no eran válidas, en su opinión."

El Panel está de acuerdo con el Panel de Dopaje de la FINA en que tal advertencia
bien podría haberse perdido en medio de los eventos. Sin embargo, y
contrariamente a las conclusiones del Panel de Dopaje de la FINA, el Panel
concluye que si esto sucedió, fue debido a las acciones del Atleta y fue su
responsabilidad. Se requería que el Atleta respetara la autoridad de la DCO, quien
era experimentada y conocida por el Atleta, y es claramente evidente en base a la
evidencia que no lo hizo. El Panel está satisfecho de que la evidencia tiende a
respaldar la conclusión de que la DCO advirtió repetidamente y que el Atleta no
prestó atención a esas advertencias. En base a la evidencia ante él, el Panel no
puede concluir que la DCO sea de alguna manera responsable del hecho de que el
Atleta no escuchara tales advertencias, o que él, su personal de apoyo y su madre,
quien parece haber desempeñado un papel muy poco útil para su hijo, estuvieran
autorizados a hacer caso omiso de la observación de la DCO de que la situación
que se desarrollaba era un posible incumplimiento.

El Panel está satisfecho de que la DCO advirtió repetidamente al Atleta. Esto se


basa en el testimonio de la DCO y la BCA, que el Panel considera creíble, y también
en la declaración por escrito de Mr. Cheng Hao, quien confirmó que "indicó
específicamente a [la DCO] que no debía usarse la palabra 'rechazo', porque a
principios de ese año, un DCO de CHINADA le preguntó a un atleta '¿quieres decir
que estás rechazando la prueba?' y luego este DCO fue despedido por CHINADA
debido a esta pregunta sugestiva e inductora". Aunque el Sr. Cheng Hao negó
durante su testimonio que hizo esta declaración en respuesta a una advertencia
de la DCO, el Panel encuentra que los intercambios que describió probablemente
se desarrollaron solo después de que la DCO se refirió a las consecuencias de un
posible incumplimiento, como se menciona en la declaración por escrito del Sr.
Cheng Hao.

Los testimonios de la DCO y la BCA son corroborados además por el testimonio del
Sr. Popa. Explicó que estaba frecuentemente al teléfono con la DCO la noche del 4
de septiembre de 2018 y testificó que realmente escuchó a la DCO advertir al
Atleta sobre las consecuencias mientras estaba al teléfono con ella.

En este sentido, y en base a la evidencia ante él, incluyendo el testimonio de los


testigos, el Panel no puede compartir la opinión expresada por el Panel de Dopaje
de la FINA en el párrafo 6.52 de la Decisión Apelada:

"[...] El ISTI es claro en el Anexo A 3.3.a) en que el DCO debe informar al Atleta, en
un idioma que pueda entender, sobre las consecuencias de un posible
incumplimiento. Explicar los riesgos de que cierta conducta pueda llevar a una
violación no es suficiente. El DCO debe ir más allá y dejar claro que está tratando
la conducta del Atleta como un incumplimiento y que se aplicarán las siguientes
consecuencias.
Este mensaje crítico al Atleta sobre las consecuencias de su conducta, aunque fue
intentado muchas veces por el DCO, nunca llegó. [...]
No hubo un momento esclarecedor y cristalizador (una metáfora de un
"estallido") que garantizara que el Atleta supiera claramente, ante la conducta
identificada, que su conducta estaba siendo tratada por el DCO como un
incumplimiento y que se aplicarían graves consecuencias."

El Panel concluye, como cuestión de derecho, que no le correspondía a la DCO


decidir si había o no un incumplimiento. Más bien, su deber era, de conformidad
con el Artículo 5.4.3 del ISTI y el Artículo A.3.2.a del Anexo A del ISTI, (i) informar al
Atleta sobre las consecuencias de un posible incumplimiento, (ii) documentar los
hechos en un informe detallado y (iii) informar a IDTM sobre las circunstancias. De
conformidad con el Artículo A.4.2 del Anexo 1 del ISTI, en última instancia le
correspondía a la Autoridad de Pruebas (es decir, FINA) determinar si había o no
un incumplimiento.
Por lo tanto, el Panel concluye que la DCO informó debidamente al Atleta sobre
las consecuencias de un incumplimiento.
iii) La presunta decisión de la DCO de terminar la sesión de recolección de
muestras y su supuesta sugerencia de tomar y destruir las muestras de sangre

El Atleta argumenta que la DCO finalmente decidió detener el proceso de control


de dopaje, es decir, primero la recolección de orina y luego la de sangre, y lo invitó
a recuperar la sangre de los contenedores. El Atleta mantiene que, en tales
circunstancias, no puede haber falta de cooperación por su parte,
alternativamente, que tenía razones convincentes para no cooperar.

En cuanto a la supuesta interrupción de la sesión de recolección de muestras por


parte de la DCO, como se indicó anteriormente, el Panel está dispuesto a aceptar
en base a la evidencia ante él que el proceso de recolección de orina fue
terminado por o con el consentimiento de la DCO una vez que el DCA había sido
excluido de la misión de pruebas. Sin embargo, esto no puede tener ningún
impacto en el proceso de recolección de muestras de sangre.

En primer lugar, en la medida en que el Atleta se basa en los comentarios


agregados al Formulario de Control de Dopaje redactado por el Dr. Ba Zhen, el
Panel encuentra que las firmas puestas en dicho documento por la DCO, la BCA y
el DCA no significan necesariamente que estuvieran de acuerdo con los
comentarios allí expuestos. Simplemente firmaron el documento como testigos, lo
cual era su deber según el Artículo 4.4.6 del ISTI:

"Al final de la Sesión de Recolección de Muestras, el Atleta y la DCO firmarán la


documentación correspondiente para indicar que están satisfechos de que la
documentación refleja con precisión los detalles de la Sesión de Recolección de
Muestras del Atleta, incluyendo cualquier inquietud expresada por el Atleta. El
representante del Atleta (si lo hubiere) y el Atleta firmarán ambos la
documentación si el Atleta es menor de edad. Otras personas presentes que
tuvieran un papel formal durante la Sesión de Recolección de Muestras del Atleta
podrán firmar la documentación como testigos de los procedimientos." (énfasis
añadido)

Además, el Panel no está convencido de la afirmación del Atleta de que la DCO,


por iniciativa propia, le sugirió que tomara y luego destruyera los contenedores de
sangre que contenían las muestras de sangre que había proporcionado.

El Dr. Han Zhaoqi declaró en su declaración por escrito que le había dicho a la DCO
y al Dr. Ba Zhen que las muestras de sangre recolectadas por la BCA no podían ser
llevadas para su análisis, y que esto fue confirmado por el Dr. Ba Zhen. Luego, el
Dr. Ba Zhen testificó que él mismo también había informado a la DCO que las
muestras de sangre no podían ser llevadas.
Según estas declaraciones, el Panel concluye que la iniciativa de detener el
proceso de recolección de muestras de sangre no fue tomada por la DCO, sino por
el Atleta, ya sea por su propia iniciativa o con la plena concurrencia de su personal
de apoyo.

El Dr. Han Zhaoqi testificó que luego la DCO enfatizó que el equipo de control de
dopaje debía ser retirado. Esto fue confirmado por la DCO y el Dr. Ba Zhen.

Incluso si el recuerdo del Atleta y su madre es completamente correcto, lo cual


está lejos de estar establecido, en opinión del Panel, y la DCO le dijo al Atleta "si
puedes tomar la muestra de sangre, adelante" y "encuentra tu camino", esto no
sería suficiente para establecer que fue la DCO quien sugirió al Atleta que
destruyera las muestras de sangre, o que la sesión de recolección de muestras de
sangre se terminó por iniciativa de la DCO. Más bien, indica que, después de largas
y intensas discusiones y después de haber intentado repetidamente advertir al
Atleta sobre las posibles consecuencias, la DCO sintió que no tenía otra opción que
cumplir con la demanda del Atleta de que le devolvieran las muestras de sangre
que él había proporcionado. En este sentido, el Panel observa que el Atleta parece
tener una personalidad enérgica y parece tener la expectativa de que sus puntos
de vista deben prevalecer. Esto fue evidente durante la audiencia.

El Panel considera que hay límites en cuanto a lo que se puede esperar de una
DCO al tratar de persuadir a un atleta para que continúe con un proceso de
recolección de muestras cuando el atleta ya no desea cooperar. La evidencia
establece que el Atleta, basado en el consejo dado por el Dr. Ba Zhen, quien a su
vez se basó en el consejo del Dr. Han Zhaoqi, estaba decidido a recuperar las
muestras de sangre que había proporcionado y asegurarse de que no debían salir
de su casa. En tales circunstancias, el Panel no considera irrazonable que la DCO,
estando en la casa del Atleta, en presencia de sus guardaespaldas y colaboradores,
pueda haber sentido que no tenía otra opción que aceptar las imposiciones del
Atleta. En tales circunstancias, el deber de la DCO era advertir al Atleta sobre las
posibles consecuencias de sus acciones. Como se ha mencionado anteriormente,
cumplió con ese deber.

El Atleta sostiene que la DCO le informó que debía llevarse el material de


recolección de muestras, y esto lo llevó a dar el paso drástico de destruir el
contenedor de sangre. Sin embargo, el Sr. Popa testificó que esto solo ocurrió
después de que la situación hubiera escalado a otro nivel, momento en el cual
quedó claro que el Atleta y su comitiva estaban decididos a recuperar las muestras
de sangre. Fue el Sr. Popa quien instruyó a la DCO para decirle al Atleta que no
podía dejar nada atrás como último intento de llevarse las muestras de sangre con
ella.
La DCO indicó en su declaración por escrito que informó al Atleta que no se podía
dejar ningún material atrás. Además, declaró que cuando el Atleta y su personal
de apoyo sugirieron que se abriera el contenedor y se retirara la muestra de
sangre, para que el contenedor y el recipiente de sangre pudieran ser llevados por
ella, expresó la opinión de que el contenedor no se podía abrir una vez que
estuviera sellado, y que al Atleta no se le permitía conservar una muestra intacta o
una muestra abierta, y que tal acto podría considerarse como una violación de las
normas antidopaje.

Con base en la evidencia presentada, el Panel concluye que el escenario más


probable es que el Atleta y su comitiva rompieron el contenedor con el propósito
de sacar el recipiente de sangre para que la DCO pudiera irse con el contenedor
roto, permitiendo al Atleta y su comitiva conservar la muestra de sangre. El Panel
encuentra difícil entender por qué el contenedor roto tendría que ser devuelto a
la DCO, pero no el recipiente de sangre. Habría sido más lógico si la sangre hubiera
sido extraída del recipiente y si todo el equipo roto hubiera sido entregado a la
DCO. Sin embargo, esto no ocurrió. Sea como fuere, el Panel concluye que al hacer
que se rompiera el contenedor, el Atleta impidió que la DCO se llevara las
muestras de sangre recogidas y selladas, con el propósito de ser analizadas. Al
romper el contenedor de vidrio, se violó la integridad de las muestras.
El Panel considera que no es relevante que las muestras permanezcan bajo
custodia del Dr. Ba Zhen: al haberse roto la cadena de custodia, las muestras ya no
pueden ser válidamente analizadas.
333. Por todas estas razones, el Panel concluye que el Atleta no logró demostrar
que la DCO abortara la sesión de recolección de muestras ni que fuera su
sugerencia tomar y destruir las muestras de sangre.

El Panel concluye además que el argumento subsidiario del Atleta, según el cual la
sangre recolectada del Atleta era simplemente desechos médicos debido a la
supuesta omisión de la DCO de advertir al Atleta sobre las consecuencias de
acuerdo con las IST, y la presunta decisión de la DCO de interrumpir la prueba,
también debe ser desestimado.
En referencia a las pruebas mencionadas en los casos de Azevedo y Troicki, el
Panel encuentra que, en cualquier base razonable y objetiva, la situación a la que
se enfrentó el Atleta no constituía una justificación contundente para permitirle
tomar las medidas que tomó para evitar que la DCO se fuera de su casa con las
muestras de sangre que había proporcionado.
c) Conclusión
Por las razones expuestas, el Panel ha concluido que el Atleta no logró demostrar
que tenía una justificación contundente para actuar como lo hizo y omitir el
Control de Dopaje. De ello se desprende que se establecen los elementos
necesarios para una violación de manipulación bajo el artículo 2.5 del Código de
Dopaje de la FINA. Esto deja un aspecto final por abordar, a saber, la cuestión de si
se cumple el elemento requerido de intención. El Atleta sostiene que dicho
elemento está ausente.
No se discute que se requiere el elemento de intención para concluir que se ha
establecido una violación por manipulación en virtud del Código de Dopaje de la
FINA. El artículo 2.5 establece:
"Manipulación o intento de manipulación de cualquier parte del Control de
Dopaje.
Conducta que subvierte el proceso de Control de Dopaje pero que de otro modo
no estaría incluida en la definición de Métodos Prohibidos. La manipulación
incluirá, sin limitación, interferir intencionadamente o intentar interferir con un
funcionario de Control de Dopaje, proporcionar información fraudulenta a una
Organización Antidopaje o intimidar o intentar intimidar a un testigo potencial".
El Atleta define el término "subvertir" como "socavar la autoridad (de una
institución establecida)". El Panel toma nota de la situación que surgió en el caso
CAS 2013/A/3341, donde el único árbitro expresó "cierta sorpresa al notar las
circunstancias que rodearon la destrucción de dos contenedores de recolección de
muestras de orina", pero encontró que, en los hechos de ese caso, no se
establecía la intención requerida del Atleta y no fue considerado responsable de
"Manipulación". Los hechos del presente caso son distinguibles, por lo que el
Panel está plenamente satisfecho de que el Atleta "interfirió intencionadamente"
en el proceso de Control de Dopaje. A pesar de las repetidas advertencias de la
DCO, el Atleta persistió en exigir que las muestras de sangre selladas le fueran
devueltas, con el fin de evitar que ella se fuera con ellas. La evidencia ante el Panel
establece claramente que buscó intencionadamente interferir en el proceso al (i)
destruir un contenedor externo y (ii) romper el Formulario de Control de Dopaje,
con la intención de evitar que la DCO se fuera del lugar con las muestras de sangre
que ya se habían recolectado. El Panel encuentra que tales acciones
necesariamente comprenden la intención.
339. La afirmación del Atleta de que tenía dudas legítimas sobre la validez de la
prueba, en relación con la recolección de sus muestras de sangre, debido a que el
DCA que estaba presente para ayudar en la toma de la muestra de orina
inapropiadamente le tomó fotografías, no es, en base a los hechos ante el Panel,
plausible ni establecida. El DCA fue excluido del proceso de recolección de
muestras de orina, por iniciativa o con el consentimiento de la DCO, y no tuvo
ningún papel en el proceso de recolección de muestras de sangre. Las
preocupaciones del Atleta sobre el DCA fueron abordadas por la DCO, y no se
puede concluir razonablemente que el comportamiento inapropiado del DCA haya
tenido algún impacto en el proceso de recolección de muestras de sangre que ya
se había completado o en la integridad de la muestra. El Panel encuentra sin
vacilación que el comportamiento del DCA no justificaba las acciones posteriores
del Atleta.
Igualmente poco plausible es el esfuerzo del Atleta por intentar desplazar la culpa
a su personal de apoyo, habiendo sugerido en el curso de su testimonio durante la
audiencia que fue aconsejado por su personal de apoyo a actuar como lo hizo.
Puede ser el caso de que el Atleta confiara de buena fe en el consejo de su
personal de apoyo, como se señaló anteriormente, especialmente en lo que
respecta a la acreditación y autorización del personal que asistió al Control de
Dopaje. Dicho esto, el Atleta tenía una amplia experiencia en estos asuntos y, ante
los repetidos esfuerzos de la DCO por llevar consigo las muestras de sangre
completadas, la evidencia ante el Panel deja claro que fue finalmente su decisión
poner fin prematuramente a la sesión de recolección de muestras de sangre.
341. El principio de que un atleta es responsable de sus propias acciones y no
puede desviar la responsabilidad a su personal de apoyo está bien establecido en
la jurisprudencia del TAS. Se aplica incluso en situaciones en las que el personal de
apoyo amenaza a un atleta con consecuencias en caso de desobediencia a los
deseos del personal de apoyo, una situación que no es el caso en la cuestión en
cuestión. Como lo expresó un Panel:
"En términos generales, el Panel encuentra que el hecho de que un atleta se
sienta obligado a evitar una prueba antidopaje debido a haber recibido
instrucciones para hacerlo de un entrenador y/o un gerente y/o otro miembro de
su séquito y/o un funcionario cuya autoridad normalmente debe respetar, bajo la
amenaza de que cualquier desobediencia conduciría a represalias que afectarían a
los derechos del atleta de entrenar y competir de manera normal, no puede, en
principio, considerarse una justificación convincente, ya que un atleta
normalmente podrá y deberá asumir la responsabilidad de denunciar tales
amenazas a una autoridad superior a nivel nacional y/o internacional.
El sistema antidopaje codificado por el Código Mundial Antidopaje se basa en la
responsabilidad personal de los atletas individuales, que abarca la responsabilidad
de comprender las normas antidopaje y resistir cualquier presión indebida para
violarlas de cualquier manera. Si esta responsabilidad personal de los atletas no se
aplicara sistemáticamente y de manera estricta, dejaría margen para que las
personas de su séquito y/o funcionarios deshonestos intentaran ejercer presiones
indebidas que, en última instancia, perjudicarían a los atletas y atentarían contra
su libertad, y también correrían el riesgo de incitar a atletas sin escrúpulos a
intentar utilizar a miembros de su séquito u otras personas como chivos
expiatorios por sus propias acciones". (CAS 2012/A/2791, párrafos 8.1.5-8.1.6)

El Panel encuentra aún más respaldo en sus conclusiones sobre las consecuencias
de los hechos establecidos en este caso en la decisión emitida por el Panel
Antidopaje del Reino Unido en el caso SR/NADP/782/2017 Rugby Football Union
contra McIntosh. En este caso, un atleta fue condenado por una violación de
manipulación debido a que retiró su consentimiento para el procesamiento de una
muestra de orina que ya había proporcionado, alegando que se había retirado.
Contrariamente a la opinión del Atleta en relación con esa decisión, el Panel no
considera que el presente caso sea fundamentalmente diferente. En este caso, el
Atleta había proporcionado una muestra de sangre y solo entonces retiró un
consentimiento que ya había otorgado, por razones que el Panel ha concluido que
no son convincentes. En este caso, el Atleta fue aún más lejos al destruir el
contenedor con el vaso sanguíneo y desgarrar el Formulario de Control de Dopaje.
343. El Atleta y su personal de apoyo debían -o debieron haber estado-
conscientes de que podrían surgir graves consecuencias en caso de que el proceso
de recolección de la muestra de sangre se interrumpiera prematuramente sin una
justificación convincente. Sin embargo, él y su personal de apoyo persistieron en
obtener el control de las muestras de sangre con la intención de destruirlas. Es
una cosa, después de haber proporcionado una muestra de sangre, cuestionar la
acreditación del personal de prueba mientras se mantienen intactas las muestras
en manos de las autoridades de prueba mientras se espera el siguiente(s) paso(s)
procesal(es); es completamente diferente, después de intercambios prolongados y
advertencias sobre las consecuencias, actuar de tal manera que uno de sus
guardaespaldas destruya los contenedores de las muestras, con la consecuencia
de que se elimina la posibilidad de someter la muestra a prueba. Las acciones del
Atleta fueron completamente inapropiadas. No hubo justificación, ya sea
convincente o de otro tipo, para que actuara de esa manera.

En consecuencia, a la luz de todo lo anterior, el Panel no duda en concluir, con


plena satisfacción, que el Atleta violó el Artículo 2.5 del Código de la FINA.
¿Cuál es la sanción apropiada si el Atleta cometió una Violación de la Regla
Antidopaje?
El Artículo 10.3.1 del Código de la FINA establece lo siguiente:
"El período de inelegibilidad por violaciones de las reglas antidopaje, salvo lo
dispuesto en el Artículo 10.2 del Código de la FINA, será el siguiente, a menos que
sean aplicables los Artículos 10.5 o 10.6 del Código de la FINA:
Artículo 10.3.1: Para las violaciones del Artículo 2.3 o del Artículo 2.5 del Código de
la FINA, el período de inelegibilidad será de cuatro años, a menos que, en el caso
de no someterse a la recopilación de muestras, el Atleta pueda demostrar que la
comisión de la violación de las reglas antidopaje no fue intencional (según se
define en el Artículo 10.2.3 del Código de la FINA), en cuyo caso el período de
inelegibilidad será de dos años."

De acuerdo con el Artículo 10.3.1, el Panel, habiendo concluido que el Atleta violó
el Artículo 2.5 del Código de la FINA, no tiene discreción con respecto a las
consecuencias que se derivan: el período de inelegibilidad será de cuatro años, a
menos que el Panel encuentre que se aplican los Artículos 10.5 (Reducción del
Período de Inelegibilidad basada en Falta o Negligencia No Significativa) o 10.6
(Eliminación, Reducción o Suspensión del Período de Inelegibilidad u otras
Consecuencias por Razones Distintas a la Culpa) del Código de la FINA.

No hay disputa entre las Partes de que el Atleta no proporcionó ninguna asistencia
sustancial para descubrir o establecer violaciones de las reglas antidopaje ni
admitió la violación de las reglas antidopaje. En consecuencia, el Artículo 10.6 del
Código de la FINA no ofrece ninguna asistencia al Atleta.
Sin embargo, el Atleta invoca el Artículo 10.5.2 del Código de la FINA al
argumentar que la sanción que se le impondrá debe reducirse de acuerdo con
dicha disposición.
El Artículo 10.5.2 del Código de la FINA establece:
"Si un Atleta u otra Persona establece en un caso individual en el que no sea
aplicable el Artículo 10.5.1 que no tiene Falta o Negligencia Significativa, entonces,
sujeto a una reducción o eliminación adicional según lo dispuesto en el Artículo
10.6, el período de Inelegibilidad aplicable de otro modo puede reducirse en
función del grado de Falta del Atleta u otra Persona, pero el período reducido de
Inelegibilidad no puede ser inferior a la mitad del período de Inelegibilidad que
correspondería de otro modo. Si el período de Inelegibilidad que correspondería
de otro modo es de por vida, el período reducido en virtud de esta regla no puede
ser inferior a ocho años.
[Comentario al Artículo 10.5.2: El Artículo 10.5.2 puede aplicarse a cualquier
violación de las reglas antidopaje, excepto aquellas reglas en las que la intención
sea un elemento de la violación de las reglas antidopaje (por ejemplo, el Artículo
2.5, 2.7, 2.8 o 2.9) o un elemento de una sanción particular (por ejemplo, el
Artículo 10.2.1) o un rango de Inelegibilidad ya está previsto en una regla basada
en el grado de Falta del Atleta u otra Persona.]"

Dado que la intención es un elemento del Artículo 2.5 del Código de la FINA, el
concepto de "Falta o Negligencia No Significativa" establecido en el Artículo 10.5.2
del Código de la FINA no puede ser aplicado, en opinión del Panel. En
consecuencia, esta disposición no puede ayudar al Atleta.

En consecuencia, no hay posibilidad normativa de reducir la sanción que se


impondrá al Atleta a menos de cuatro años de inelegibilidad. Todos los
argumentos presentados por el Atleta en un intento de reducir el período de
inelegibilidad predeterminado de cuatro años deben ser desestimados por esta
razón sola.

A pesar de lo anterior, el Atleta argumenta que la AMA no puede sostener


seriamente que debería haberse sometido a la recopilación de muestras bajo
protesta y que, ante la falta de una notificación adecuada, el Personal de
Recopilación de Muestras de IDTM no tenía jurisdicción sobre el Atleta. Este
argumento falla por la simple razón de que el Panel ha concluido, sobre la base de
la evidencia presentada y su interpretación y aplicación de los requisitos legales
del ISTI, que el Personal de Recopilación de Muestras de IDTM se identificó
adecuadamente.

El Atleta se basa además en lo que describe como una "circunstancia excepcional",


a saber, que de conformidad con el principio de proporcionalidad, cualquier
período de inelegibilidad debería reducirse, si no eliminarse.
Con este fin, el Atleta invoca las siguientes circunstancias: (i) el DCA tomó fotos y
videos de él de manera furtiva; (ii) fue aconsejado por su personal de apoyo de
que el Personal de Recopilación de Muestras de IDTM no tenía documentos de
acreditación adecuados que mostraran que tenían la autoridad para realizar una
prueba en él; (iii) solicitó que la prueba continuara con oficiales antidopaje
debidamente acreditados, pero dicha solicitud fue denegada sin motivo válido; (iv)
el DCO lo indujo a sacar la sangre del recipiente; (v) el DCO nunca lo advirtió sobre
las posibles consecuencias legales adversas; y (vi) el DCO decidió interrumpir la
prueba debido a la falta de acreditación (y autorización) de los oficiales
antidopaje.

Por las razones expuestas anteriormente, que el Panel no repetirá aquí, concluye
que ninguna de estas circunstancias se ha establecido como justificación para las
acciones tomadas. El Panel no encuentra mérito en este argumento, que no está
respaldado por la evidencia presentada ni por los principios legales aplicables.

En las circunstancias, el Panel concluye que un período de inelegibilidad de cuatro


años no es desproporcionado a la luz de las acciones atroces del Atleta, que ha
cometido una grave infracción. De hecho, incluso en ausencia de una advertencia
por parte del DCO (que, sin embargo, no es el caso, ya que se dieron advertencias
adecuadas), el Atleta, siendo una persona experimentada en los controles
antidopaje, dado que ha participado en literalmente cientos de ellos, debía
haberse dado cuenta de que estaba corriendo un gran riesgo al retirar su
consentimiento previamente dado para cooperar en la sesión de recopilación de
muestras de sangre. Después de negarse a permitir que se completara el proceso
de recopilación de muestras, decidió tomar el asunto en sus propias manos
destruyendo un recipiente de sangre, rompiendo el Formulario de Control
Antidopaje y negándose a dejar que el DCO saliera de su casa con las muestras de
sangre.

Fue sorprendente que, durante su testimonio, en ningún momento el Atleta


expresara ningún arrepentimiento por sus acciones ni indicara que, con el
beneficio de la retrospectiva, podría haber sido preferible que hubiera actuado de
manera diferente. En cambio, a medida que se desarrollaban los procedimientos,
se mantuvo firme y, finalmente, buscó culpar a otros por las fallas evidentes que
ocurrieron.

El Panel señala que durante la audiencia, y en particular durante sus palabras


finales al final de la audiencia, el Jugador continuó apoyándose en argumentos
legales formalistas relacionados con la acreditación y autorización adecuadas del
Personal de Recopilación de Muestras de IDTM. Intentó cargar la culpa al DCO, al
BCA y al DCA, y en ningún momento, en la apreciación del Panel, se enfrentó a la
posibilidad de que podría haber reaccionado de manera exagerada en sus
acciones.

El Panel también notó que, durante la audiencia, al igual que durante el proceso
de recopilación de muestras el 4 de septiembre de 2018, el Atleta intentó tomar el
asunto en sus propias manos: inesperadamente, en el transcurso de la declaración
de cierre que se le invitó a dar, invitó a una persona desconocida y no anunciada
de la galería pública a unirse a él en su mesa y actuar como intérprete
improvisado. No pareció considerar necesario buscar el permiso del Panel ni
actuar de manera que sugiriera que respetaba la autoridad de otros o los
procedimientos establecidos. El Atleta es un atleta de clase mundial, con una
impresionante lista de logros deportivos; sin embargo, no está por encima de la
ley ni del proceso legal. Las reglas se aplican a él como a todos los atletas, y se
espera que cumpla con ellas.
En consecuencia, el Panel concluye que, de acuerdo con las reglas que ha
encontrado aplicables, necesariamente sigue un período de inelegibilidad de
cuatro años.
a) Segunda violación de las reglas antidopaje

Dicho esto, el Panel está obligado a señalar que esta no es la primera violación de
las reglas antidopaje cometida por el Atleta. En junio de 2014, el Atleta recibió un
período de inelegibilidad de tres meses. Por lo tanto, la violación del Atleta del
Artículo 2.5 del FINA DR constituye la segunda violación de las reglas antidopaje
del Atleta.
WADA sostiene que, de acuerdo con el Artículo 10.7.1(c) del FINA DC, si el Panel
encuentra una violación de "Manipulación" bajo el Artículo 2.5 del FINA DC, el
período de inelegibilidad sería de cuatro años multiplicado por dos, es decir, ocho
años. Este argumento fue reiterado por WADA durante la audiencia.
A pesar de que este argumento fue presentado por WADA, el Atleta y FINA no
presentaron argumentos escritos ni orales sobre la aplicación del Artículo 10.7.1
del FINA DC. Tampoco objetaron la aplicación del principio que prescribe la
multiplicación del período de inelegibilidad que debe imponerse en caso de una
segunda violación de las reglas antidopaje. El Atleta simplemente argumentó que
cualquier período de inelegibilidad infringiría sus derechos de personalidad bajo la
ley suiza.
El Artículo 10.7.1 del FINA DC establece lo siguiente:
"Para una segunda violación de las reglas antidopaje de un Atleta u otra Persona,
el período de inelegibilidad será el mayor de:
(a) seis meses;
(b) la mitad del período de inelegibilidad impuesto por la primera violación de las
reglas antidopaje sin tener en cuenta ninguna reducción bajo el DC 10.6;
(c) dos veces el período de inelegibilidad que correspondería a la segunda
violación de las reglas antidopaje, tratada como si fuera una primera violación, sin
tener en cuenta ninguna reducción bajo el DC 10.6."
Teniendo en cuenta que se debe imponer un período de inelegibilidad de cuatro
años para la segunda violación de las reglas antidopaje del Atleta si se tratara
como una primera violación, este período se duplica de conformidad con el
Artículo 10.7.1 del FINA DC. Esa disposición no permite flexibilidad ni excepciones.
El Panel señala que un período de inelegibilidad de ocho años parece severo.
Dicho esto, la violación cometida por el Atleta es, en opinión del Panel, aún más
grave porque, después de su primera violación de las reglas antidopaje, el Atleta
debería haber sido aún más cuidadoso al tratar de evitar una segunda violación de
las reglas antidopaje.
El Panel está obligado a aplicar las reglas tal como se han escrito. Estas parecen
destinadas a dar lugar a un interés público primordial en mantener una
competencia justa entre los competidores. El movimiento deportivo parece haber
decidido que debe ser estricto con los atletas en lo que respecta a las violaciones
de las reglas antidopaje, en particular con aquellos que cometen violaciones de las
reglas antidopaje de manera intencional o son reincidentes. Lamentablemente, el
Atleta cae en ambas categorías. El Panel encuentra que la infracción de los
derechos de personalidad del Atleta, en particular la imposición de un período de
inelegibilidad de ocho años, está justificada en el asunto en cuestión.
En consecuencia, el Panel concluye que no tiene discreción en la materia, de modo
que se debe imponer un período de inelegibilidad de ocho años al Atleta.
368. El Panel señala que la nueva edición del Código de la AMA, que entra en vigor
el 1 de enero de 2021, prevé excepciones adicionales para reducir potencialmente
el período de inelegibilidad por violaciones del Artículo 2.5 del Código de la AMA
por debajo de cuatro años, así como para segundas violaciones de las reglas
antidopaje. No obstante, la edición de 2021 del Código de la AMA no es aplicable a
los presentes procedimientos, por lo que el Panel no puede aplicar dichas
excepciones.

Sin embargo, como indicó la AMA durante sus argumentos finales, puede ser
relevante para el Atleta tener en cuenta el Artículo 27.3 del Código de la AMA
(edición de 2021), que le permite solicitar a la FINA una reducción del período de
inelegibilidad impuesto a él tan pronto como entre en vigor la edición de 2021 del
Código de la AMA.
Dado que el Atleta no ha cumplido ni está cumpliendo ninguna suspensión
provisional, el período de inelegibilidad de ocho años comenzará en la fecha de la
presente decisión arbitral.
b) Consecuencias además de la imposición del período de inelegibilidad
La AMA sostuvo que todos los resultados competitivos obtenidos por el Atleta
desde el 4 de septiembre de 2018 hasta el inicio del período de inelegibilidad
aplicable deben ser descalificados, con la consecuencia de que se deben confiscar
cualquier medalla, puntos y premios de esos resultados. Al hacer este argumento,
no se refirió específicamente a ninguna disposición particular del Código de la
FINA.
En este sentido, el Atleta argumentó solo que no se le debería imponer ninguna
sanción en absoluto, argumentando que no cometió una violación de las reglas
antidopaje y que, en caso de que se encontrara que había cometido una violación
de las reglas antidopaje, cualquier sanción infringiría sus derechos de personalidad
y sería desproporcionada.
La FINA no presentó argumentos al respecto.
El Artículo 10.8 del Código de la FINA establece lo siguiente:
"Además de la Desclasificación automática de los resultados en el Evento que
produjo la Muestra positiva en virtud del DC 9, todos los demás resultados
competitivos del Atleta obtenidos desde la fecha en que se recogió una Muestra
positiva (ya sea en Competición u Out-of-Competition), o se produjo otra violación
de las reglas antidopaje, hasta el inicio de cualquier Suspensión Provisional o
período de Inelegibilidad, serán Desclasificados, a menos que la equidad requiera
lo contrario, con todas las Consecuencias resultantes, incluida la confiscación de
medallas, puntos y premios."
El Panel ha encontrado que el Atleta cometió una violación de las reglas
antidopaje el 4 de septiembre de 2018. En principio, de acuerdo con el Artículo
10.8 del Código de la FINA, todos los resultados competitivos del Atleta a partir de
esa fecha hasta el inicio de su período de inelegibilidad deben ser descalificados, a
menos que la equidad requiera lo contrario.

El Panel considera que un período de inelegibilidad de ocho años, aunque


justificado en aplicación de las reglas por las razones expuestas anteriormente, es
una sanción severa. Agregar a esto la descalificación de todos los resultados del
Atleta en el último año y medio, incluidos resultados como los títulos mundiales
del Atleta en los 200 y 400 metros estilo libre en el Campeonato Mundial de la
FINA 2019 en Gwangju, Corea del Sur, en julio de 2019, requiere que el Panel - en
aplicación de las reglas - evalúe si la equidad permite la descalificación de
resultados. El Panel señala que, bajo las reglas, se le otorga una discreción para no
permitir la descalificación de resultados si la equidad lo requiere.

En primer lugar, está establecido en la jurisprudencia del TAS que la


descalificación de resultados es en sí misma una sanción severa y, en ciertos
aspectos, puede equipararse a un período de inelegibilidad (CAS 2016/A/4481). El
Panel toma nota de esta afirmación y encuentra que, por lo tanto, debe evaluar
cuidadosamente si la descalificación de resultados durante un año y medio en
combinación con un período de inelegibilidad de ocho años podría considerarse
una sanción desproporcionada.

En segundo lugar, el Panel toma nota de que las pruebas antidopaje realizadas en
el Atleta poco antes (15, 19, 20, 21 y 24 de agosto de 2018) y después (28 de
septiembre de 2018) de la noche en que el Atleta cometió la violación de las reglas
antidopaje fueron negativas. No hay evidencia ante el Panel de que el Atleta
pueda haber participado en actividad de dopaje entre el 4 de septiembre de 2018
y la fecha de la presente decisión arbitral, incluido en el caso del Campeonato
Mundial de la FINA en Gwangju, Corea del Sur, en julio de 2019.

En tercer lugar, el Panel toma nota de que la FINA se abstuvo de buscar la


imposición de una suspensión provisional al Atleta cuando lo acusó de una
violación de las reglas antidopaje, como podría haber hecho de acuerdo con el
Artículo 7.9.2 del Código de la FINA. El Panel encuentra que el Atleta podría haber
presumido legítimamente que era libre para seguir compitiendo y mantener los
resultados obtenidos, especialmente después de ser absuelto por el Panel
Antidopaje de la FINA el 3 de enero de 2019.

El Panel ha considerado cuidadosamente los elementos anteriores y su


responsabilidad de aplicar un estándar de equidad. La conclusión correcta no es
del todo clara, teniendo en cuenta las reglas que se le exige aplicar. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gravedad de la sanción en el futuro, en equilibrio, el Panel
concluye que los resultados en el período anterior a que entre en vigor la sanción
no deben ser descalificados.

B. Conclusión
381. El Panel ha notado el considerable interés público en estos procedimientos,
reflejo sin duda de la reputación y el éxito del Atleta en su deporte elegido. El
Panel ha procedido sobre la base de que su función es establecer los hechos,
sobre la base del expediente que tiene ante sí, e interpretar y aplicar las reglas
aplicables a esos hechos. Esta es la regla de derecho, ahora de singular
importancia en el campo del deporte y aplicable a todos los atletas,
independientemente de su origen o estatus, su posición o éxito. La aplicación de la
regla de derecho en el ámbito del deporte requiere que todos sean tratados por
igual.

Sobre la base del registro factual que tiene ante sí y las reglas que se le exige
aplicar, el Panel encuentra que:
El Atleta violó el Artículo 2.5 del Código de la FINA;

ii. El Atleta es sancionado con un período de inelegibilidad de 8 años en virtud de


los Artículos 2.5, 10.3.1 y 10.7.1(c) del Código de la FINA mencionados
anteriormente, y el período de inelegibilidad comenzará en la fecha de la presente
decisión arbitral.

X. COSTOS
383. El Artículo R65 del Código del TAS establece lo siguiente:

“R65.1 Este Artículo R65 se aplica a los recursos presentados contra decisiones
que son exclusivamente de naturaleza disciplinaria y que son dictadas por una
federación internacional o un organismo deportivo. […]
R65.2 Sujeto a los Artículos R65.2, párrafo 2 y R65.4, el procedimiento será
gratuito. Los honorarios y costos de los árbitros, calculados de acuerdo con la
escala de honorarios del TAS, junto con los costos del TAS, serán asumidos por el
TAS.
Al presentar la declaración de apelación, el Apelante deberá pagar una tarifa no
reembolsable de la Oficina del Tribunal de 1,000 francos suizos, sin la cual el TAS
no procederá y la apelación se considerará retirada. […]
R65.3 Cada parte pagará los costos de sus propios testigos, expertos e intérpretes.
En la decisión arbitral y sin necesidad de una solicitud específica de las partes, el
Panel tiene la facultad de otorgar a la parte que prevalezca una contribución hacia
sus honorarios legales y otros gastos incurridos en relación con el procedimiento
y, en particular, los costos de testigos e intérpretes. Al otorgar dicha contribución,
el Panel tendrá en cuenta la complejidad y el resultado del procedimiento, así
como la conducta y los recursos financieros de las partes.
R65.4 Si las circunstancias lo justifican, incluida la naturaleza económica
predominante de un caso disciplinario o si la federación que ha dictado la decisión
impugnada no es signataria del Acuerdo que constituye el CIAS, el Presidente de la
División de Arbitraje de Apelaciones puede aplicar el Artículo R64 a un arbitraje de
apelaciones, ya sea de oficio o a solicitud del Presidente del Panel.”

Dado que el presente recurso se presenta contra una decisión de naturaleza


exclusivamente disciplinaria dictada por una federación internacional, no se deben
pagar costos adicionales al TAS por parte de las Partes más allá de la tarifa de la
Oficina del Tribunal de 1,000 CHF pagada por la AMA antes de la presentación de
su Declaración de Apelación, que en cualquier caso es retenida por el TAS.

Además, de conformidad con el Artículo R65.3 del Código del TAS y considerando
la complejidad y el resultado del procedimiento, incluidos los numerosos
incidentes y desafíos interpuestos por los Demandados, así como la conducta y los
recursos financieros de las Partes, el Panel decide que el Atleta y la FINA deberán
pagar cada uno una contribución a los honorarios legales y otros gastos incurridos
por la WADA en relación con estos procedimientos de arbitraje por un monto de
15,000 CHF.

EN ESTOS FUNDAMENTOS
El Tribunal de Arbitraje Deportivo dicta la siguiente decisión:

La apelación presentada el 14 de febrero de 2019 por la Agencia Mundial


Antidopaje contra la decisión emitida el 3 de enero de 2019 por el Panel de Dopaje
de la Federación Internacional de Natación se acepta.
La decisión emitida el 3 de enero de 2019 por el Panel de Dopaje de la Federación
Internacional de Natación se anula.
El Sr. Sun Yang está sancionado con un período de inelegibilidad de 8 (ocho) años,
que comienza en la fecha de la presente decisión arbitral.
Esta decisión arbitral se pronuncia sin costos, excepto la tarifa de la Oficina del
Tribunal de 1,000 CHF (mil francos suizos) pagada por la Agencia Mundial
Antidopaje, que es retenida por el TAS.
El Sr. Sun Yang y la Federación Internacional de Natación deberán asumir sus
propios costos y se les ordena pagar a la Agencia Mundial Antidopaje una cantidad
de 15,000 CHF (quince mil francos suizos) cada uno como contribución a los
honorarios legales y otros gastos incurridos en relación con estos procedimientos
de arbitraje.
Todas las demás peticiones o solicitudes adicionales se desestiman.
Sede del arbitraje: Lausana, Suiza
Fecha: 28 de febrero de 2020.

También podría gustarte