Está en la página 1de 4

Teodoro Vilardebó (1803-1856)

Medico, higienista e historiador uruguayo.


Tenía especial predilección por la historia de su país; reunió libros y documentos históricos e
inició investigaciones sobre la vida, costumbres y vocabulario de los charrúas.
Falleció de cólera, la enfermedad que tanto había combatido

Se sabe que era nasal, dura y gutural. Hoy esta lengua extinta es considerada como aislada
y de familia ignota.

El doctor Teodoro Vilardebó recopiló un puñado de palabras hacia los años 1840, teniendo
como fuentes a un sargento que había convivido con los charrúas y a una mujer cautiva que
oficiaba de sirvienta en la estancia de un militar.

Este compendio se conoce como "Códice Vilardebó":

Charrúa Castellano Charrúa Castellano

Prefijo que indicaría partes exteriores


Afia Arco o arma I
del cuerpo.

Ando diabun Vamos a dormir Ibar Nariz

Veces (o multiplicado
Arra Ijou Ojo
por)

Asaganup Te hará arrepentir Ilabum Dormir

Te hará arrepentir la
Asaganup o zoba Imau Oreja
Luna

Atit Pie Inchalá Hermano

Aú Matar Is Cabeza

Babu Arrojar o apretar Isbaj Brazo

Babulai Boleado It Fuego

Bajiná Caminar Itaj Pelo

Baq Menos Itojmau Muchacho


Basqüadé Levantarse Jual Caballo

Beluá Vaca Laí Bolas

Berá Ñandú Laidetí Boleadora de 3 piedras.

Bicuis Taparrabo Laiu sam Boleadora de 2 piedras para ñandúes

Bilu Bello, hermoso Lajau Ombú

Caracú Pierna Lojan Perro

Codi Traidor Mautiblá Mulita

Codi, codi, guahif Traidor, traidor, hay que


Misiajalaná Estate quieto
gomálat acogotarte

Chalouá Muchacha Na Trae

Nombre de una isla, probablemente


Chibí Gato Pacahocaf
Martín García.

Diabun Dormir Peracat Oca marina

Ej Boca Quícan Caña (bebida)

Godgororoy Gansos silvestres Quillapí Capote o poncho de cuero

Labio o más probablemente sabio (en el


Gomálat Acogotarte o matarte Sepé
sentido de baqueano).

Polvo de hueso y tabaco y acto de


Guahif Hay que, es necesario beep
mascarlo

Compuesto de tierra roja y grasa para


Guamanaí Cuñado Thoia
pintarse el rostro.

Gualiche Espírtu maléfico Tinú Cuchillo

Guar Mano Trofoni Ave, probablemente el chajá

Guidaí Luna Yagütp Agua

Hué Agua Yuambú Perdíz

Hum Negro Zoba Luna

Numeros

1 Yú o I-u

2 Sam

3 Detí o datit

4 Betum

5 Betum yú (4 + 1)

6 Betum sam (4 + 2)

7 Betum detí (4 + 3)
8 Betum arrasam (2 veces 4)

9 Baquiú (Mostraban todos los dedos menos uno)

10 Guaroj (Mano cerrada o ambas manos)

LISTADO DE VOCES CHARRUAS


Las voces CHARRUAS, que aquí se incluyen, extraídas de varias fuentes
documentales, son – según las mismas – correspondientes a la versión de Benito Silva
las indicadas con el signo ( - ); de una "china" de Manuel Arias las que se indican ( x
) y de Florian Paucke S.J. con signo ( * ); las que no están signadas se agregaron de
versiones, pero que no cuentan con el rigor de las anteriores.

Siempre llamó la atención la casi insignificante cantidad de palabras que se conservan


del idioma charrúa, esto hace suponer que tal lenguaje tenía un importante sentido
místico para los integrantes de esa parcialidad, es decir solo hablaban charrúa con otro
charrúa; seguramente ante un integrante de otra parcialidad utilizaban el guaraní.

ADJETIVOS VEGETALES

* BILU Bello, Hermoso x LAJAU Ombú


...MAR Mucho
NUMEROS
CUERPO HUMANO
- YU x I-Ú Uno
x EJ Boca - SAM x SAÜ Dos
x ISBAJ Brazo - DETI x DATIT Tres
x IS Cabeza - BETUM x BETUM Cuatro
- SEPÉ Boca (en guaraní así se llama una - BETUM Yú x BETUM Iú Cinco
mata utilizada para construir antorchas, y es - BETUM SAM Seis
término que se utiliza para identificar a una - BETUM DETí Siete
persona con sabiduría, caso de Sepé Tiarajú, - BETUM ARRASAM Ocho
cacique misionero que lideró el alzamiento de - BAQUIú Nueve
su pueblo) - GUAROJ Diez
x GUAR Mano
x IBAR Nariz OBJETOS
x IJOU Ojo
x IMAU Oreja - LAI Bolas (de piedra)
x ITAJ Pelo - LAI SAM Boleadora de dos bolas, para
x ATIT Pie bolear ñandú.
- LAI DETí Boleadora de tres bolas, para
FAUNA
x BERÁ Avestruz bolear caballos.
x JUAL Caballo - TINú Cuchillo
* GODGOROROY Presumiblemente una
onomatopeya del grito del ganso silvestre. ORACIONES
x MAUTIBLÁ Mulita
* LOJAN Perro - MISIAJALANá Estate quieto
x BELUA Vaca - ANDó DIABUN Vamos a dormir
CHIBI Gato (es voz guaraní)
QUIRNUBATA Sábalo PARENTESCO

SUSTANTIVOS - GUAMANAí Cuñado


- INCHALá Hermano
x HUE Agua
- QUICAN Caña (Bebida) VERBOS
x IT Fuego
x GUIDAÍ Luna - BUBALAí Boleado (Atrapado)
x ITOJMAU Muchacho x BAJINá Caminar
x CHALOUÁ Muchacha x ILABUN Dormir
- SISÍ Mezcla de polvo de hueso y de tabaco x BASQUADE Levantarse
que mascaban los Charrúas. x Aú Matar
...WALICXE Hechicería - NA Trae.
...PIRÍ Toldo (en guaraní junco con el que se ...ANDO Ir
confeccionaban los denominados ...OJ Cerrar
"paravientos") ...BABU Atacar

Bibliografía

https://pueblosoriginarios.com/lenguas/charrua.html

http://www.chasque.net/vecinet/voces.htm

También podría gustarte