Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2Q000334
EL VALOR DE LA ASISTENCIA
Gracias a las permanentes actualizaciones y a los programas de formación técnica sobre los productos
Aprilia, los mecánicos de la Red Oficial Aprilia conocen en detalle este vehículo y disponen de las
herramientas específicas necesarias para realizar correctamente las intervenciones de mantenimiento
y reparación.
La fiabilidad del vehículo también depende de sus condiciones mecánicas. ¡El control previo a la
conducción, el mantenimiento regular y el uso exclusivo de piezas de repuesto originales Aprilia son
factores fundamentales!
Para obtener información sobre el Concesionario y/o Centro de Asistencia Oficial más cercano,
consultar nuestro sitio web:
www.aprilia.com
Sólo si se utilizan piezas de repuesto originales Aprilia, se obtendrá un producto ya estudiado y probado
durante la fase de diseño del vehículo. Las piezas de repuesto originales Aprilia se someten
sistemáticamente a procedimientos de control de calidad, para garantizar su absoluta fiabilidad y
durabilidad.
Las descripciones e ilustraciones de la presente publicación se proporcionan con fines descriptivos y no
pueden considerarse vinculantes.
Piaggio & C. S.p.A. se reserva el derecho, manteniendo las características esenciales del modelo aquí
descrito e ilustrado, de aportar en cualquier momento, sin comprometerse a actualizar inmediatamente
esta publicación, posibles modificaciones de partes, piezas o suministros de accesorios que considere
convenientes, con el fin de aportar mejoras o por cualquier exigencia de carácter constructivo o
comercial.
No todas las versiones de esta publicación están disponibles en todos los países. Comprobar la
disponibilidad de cada versión con la red oficial de venta Aprilia.
La marca Aprilia es propiedad de Piaggio & C. S.p.A.
© Copyright 2019 - Piaggio & C. S.p.A. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total
o parcial.
Piaggio & C. S.p.A. Viale Rinaldo Piaggio, 25 - 56025 PONTEDERA (PI), Italia
www.piaggio.com
MANUAL DE CENTRO DE
SERVICIO
TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Este manual proporciona las principales informaciones sobre los procedimientos de intervención normal
en el vehículo.
Esta publicación está dirigida a los Concesionarios aprilia y a sus mecánicos calificados; muchas
nociones han sido expresamente omitidas por considerarse superfluas. Al no poder incluir nociones
mecánicas completas en esta publicación, las personas que utilizan este manual deben poseer una
preparación mecánica básica y tener conocimientos mínimos sobre los procedimientos inherentes a los
sistemas de reparación de las motocicletas. Sin estos conocimientos, la reparación o el control del
vehículo podrían ser ineficaces o peligrosos. Al no describir detalladamente todos los procedimientos
de reparación y control del vehículo, es necesario prestar especial atención con el fin de evitar daños a
los componentes y a las personas. Para ofrecer al cliente una mayor satisfacción en el uso del vehículo,
aprilia s.p.a. se compromete a mejorar continuamente sus productos y la documentación respectiva.
Las principales modificaciones técnicas y cambios en los procedimientos de reparación del vehículo son
comunicados a todos los Puntos de Venta aprilia y a sus Filiales en el Mundo. Estas modificaciones
serán introducidas en las ediciones siguientes de este manual. En caso de necesidad o dudas sobre los
procedimientos de reparación y control, contactarse con el SERVICIO DE ASISTENCIA aprilia, el cual
le suministrará toda la información al respecto, además de comunicar las eventuales actualizaciones y
modificaciones técnicas realizadas al vehículo.
NOTA Indica una nota que da informaciones claves para que el procedimiento sea más fácil y más claro.
ATENCIÓN Indica los procedimientos específicos que se deben realizar para evitar daños al vehículo.
ADVERTENCIA Indica los procedimientos específicos que deben efectuarse para evitar posibles
accidentes a quién repara el vehículo.
Seguridad de las personas El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportar
peligro grave para la incolumidad de las personas.
Salvaguardia del ambiente Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause
ningún daño a la naturaleza.
Integridad del vehículo El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones comporta el peligro
de serios daños al vehículo e incluso la caducidad de la garantía
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
CARACTERÍSTICAS CAR
UTILLAJE ESPECIAL UT
MANUTENCIÓN MAN
MOTOR MOT
ALIMENTATION ALIM
SUSPENSIONES SUSP
CICLÍSTICA CICL
CARROCERÍA CARROC
CARACTERÍSTICAS CAR
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
Normas
Normas de seguridad
Monóxido de carbono
Si es necesario que el motor esté en marcha para poder efectuar alguna operación, asegurarse de que
esté en un espacio abierto o en un local bien ventilado. Nunca poner en marcha el motor en espacios
cerrados. Si se trabaja en un espacio cerrado, utilizar un sistema de evacuación de humos de escape.
ATENCIÓN
Refrigerante
El líquido refrigerante contiene glicol etílico que, en ciertas condiciones, resulta inflamable.
Al quemarse, el glicol etílico produce llamas que pese a ser invisibles provocan quemaduras.
ATENCIÓN
CAR - 7
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CAR - 8
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
Normas de manutención
• Retirar la suciedad, el barro, el polvo y los cuerpos extraños del vehículo antes del des-
montaje de los componentes. Emplear, donde esté previsto, las herramientas especiales
diseñadas para este vehículo.
• No aflojar y/o apretar los tornillos y las tuercas utilizando alicates u otras herramientas. Se
debe emplear siempre la llave adecuada.
• Marcar las posiciones en todos los empalmes de conexiones (tubos, cables, etc.) antes de
dividirlos e identificarlos con marcas distintivas diferentes.
• Cada pieza debe marcarse claramente para poder identificarla durante la instalación.
• Limpiar y lavar minuciosamente los componentes desmontados, con detergente de bajo
grado de inflamabilidad.
• Mantener juntas las piezas acopladas entre sí, porque se han "adaptado" entre sí a raíz del
desgaste normal.
• Algunos componentes deben utilizarse juntos o sustituirse completamente.
• Deben mantenerse alejados de fuentes de calor.
CAR - 9
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Limpiar todas las superficies de acoplamiento, los bordes de los retenes de aceite y las
juntas antes de montarlos. Aplicar una ligera película de grasa a base de litio en los bordes
de los retenes de aceite. Montar los retenes de aceite y los cojinetes con la marca o número
de fabricación orientados hacia afuera (lado visible).
CONECTORES ELÉCTRICOS
Los conectores eléctricos deben desconectarse del modo siguiente; el incumplimiento de estos pro-
cedimientos provoca daños irreparables en el conector y en el cableado:
Si están presentes, presionar en los correspondientes enganches de seguridad.
• Agarrar los dos conectores y desconectarlos tirando de los mismos en sentido opuesto.
• En presencia de suciedad, óxido, humedad, etc., limpiar minuciosamente el interior del co-
nector utilizando un chorro de aire a presión.
• Asegurarse de que los cables estén correctamente grapados en los terminales interiores
de los conectores.
• Introducir a continuación los dos conectores asegurándose del acoplamiento correcto (si
están presentes los enganches opuestos, se oirá el típico clic).
ATENCIÓN
PARA DESCONECTAR LOS DOS CONECTORES, NO SE DEBE TIRAR DE LOS CABLES.
NOTA
LOS DOS CONECTORES TIENEN UN SOLO SENTIDO DE INSERCIÓN; COLOCARLOS EN EL
ACOPLAMIENTO EN EL SENTIDO CORRECTO.
PARES DE APRIETE
ATENCIÓN
SI SE DESENROSCA UNA TUERCA AUTOFRENANTE, DEBE SER SUSTITUIDA POR OTRA NUE-
VA.
ATENCIÓN
NO OLVIDAR QUE LOS PARES DE APRIETE DE TODOS LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN SI-
TUADOS EN RUEDAS, FRENOS, EJES DE RUEDA Y OTROS COMPONENTES DE LAS SUSPEN-
SIONES DESEMPEÑAN UN PAPEL FUNDAMENTAL PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO Y DEBEN MANTENERSE CON LOS VALORES INDICADOS. COMPROBAR REGU-
LARMENTE LOS PARES DE APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN Y UTILIZAR SIEMPRE
UNA LLAVE DINAMOMÉTRICA CUANDO SE VUELVAN A MONTAR. EN CASO DE INCUMPLIR
ESTAS ADVERTENCIAS, UNO DE ESTOS COMPONENTES PODRÍA AFLOJARSE Y SOLTARSE,
CON EL CONSIGUIENTE BLOQUEO DE UNA RUEDA O PROVOCANDO OTROS PROBLEMAS
QUE PERJUDICARÍAN LA MANIOBRABILIDAD, CAUSANDO CAÍDAS CON EL RIESGO DE LE-
SIONES GRAVES O DE MUERTE.
Rodage
El rodaje del motor es fundamental para garantizar su duración y su correcto funcionamiento. Recorrer,
en lo posible, carreteras con muchas curvas y/o con colinas, donde el motor, las suspensiones y los
frenos sean sometidos a un rodaje más eficaz. Variar la velocidad de conducción durante el rodaje. De
esta manera, se permite "recargar" el trabajo de los componentes y luego "aliviarlo", enfriando las
partes del motor.
ATENCIÓN
CAR - 10
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
• No acelerar repentina y completamente cuando el motor está en marcha con un bajo régi-
men de revoluciones, tanto durante como después del rodaje.
• Durante los primeros 100 km (62 mi), accionar con prudencia los frenos para evitar frenadas
bruscas y prolongadas. Esto permite un correcto ajuste del material de fricción de las pas-
tillas en los discos del freno.
• Durante los primeros 1000 km (621 mi) se recomienda no superar las 7000 rpm y sucesi-
vamente, hasta los 2000 km (1243 mi), no superar las 8500 rpm.
Identificación vehículo
Número de bastidor
El número de bastidor está estampillado en el tubo
de dirección, lado derecho.
Este número está compuesto por cifras y letras,
como se muestra en el ejemplo de abajo.
ZD4KG000YSXXXXXX
LEYENDA:
ZD4: código WMI (World Manufacturer Identifier);
KG: modelo;
000: variante versión (Tuono V4 1100-RR)(EU-
ROPA);
U00: variante versión (Tuono V4 1100-RR)(AMÉ-
RICA);
A00: variante versión (Tuono V4 1100-Factory)
(EUROPA);
UA0: variante versión (Tuono V4 1000-Factory)
(AMÉRICA);
B00: variante versión (Tuono V4 1100-Factory)
(suspensiones electrónicas)(EUROPA);
UA1: variante versión (Tuono V4 1100-Factory)
(suspensiones electrónicas)(AMÉRICA)
CAR - 11
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
0: digit free;
Y año de fabricación;
S: planta de producción (S= Scorzè);
XXXXXX: número progresivo (6 cifras);
NÚMERO DE BASTIDOR
El número de bastidor está estampillado en el tubo
de dirección, lado derecho.
NÚMERO DE MOTOR
El número de motor está estampillado en el bloque
del cárter motor lado izquierdo.
Motor N.º....................
Dimensiones y peso
DIMENSIONES Y MASA
Característica Descripción/Valor
Longitud máx 2070 mm (81.50 pulg.)
Anchura máx 810 mm (31.89 pulg.)
Altura máx. (a la cúpula) 1080 mm (42.52 pulg.)
Distancia entre ejes 1450 mm (57.09 pulg.)
Peso en orden de marcha 209 kg (461 lb)
Peso a plena carga 284 kg (626 lb) (solo conductor)
Motor
MOTOR
Característica Descripción/Valor
Modelo V4
Tipo 4 cilindros, de V 65° longitudinal 4 tiempos con 4 válvulas por
cilindro, doble árbol de levas en la culata.
Cilindrada 1077 cc (65,72 pulg. cúb.)
Diámetro / carrera 81 mm / 52,26 mm (3,19 pulg. / 2,06 pulg.)
Relación de compresión 13 +/ - 0,5: 1
N.º de revoluciones del motor en ralentí 1500 +/- 100 rpm (rev/min)
N.º de revoluciones del motor en régimen máximo 12500 +/- 100 rpm (rev/min)
Juego de válvulas de admisión 0,10 - 0,15 mm (0,0039 - 0,0059 pulg.)
Juego de válvulas de escape 0,20 - 0,25 mm (0,0079 - 0,0098 pulg.)
Embrague Multidisco en baño de aceite con mando mecánico del lado
izquierdo del manubrio. Sistema anti-vibración y antirrebote
Arranque Eléctrico
Distribución Cadena Morse en el árbol de aspiración, engranaje cam to
cam, tazas y regulación del juego de válvulas con pastillas ca-
libradas
Sistema de lubricación Cárter húmedo con radiador de aceite
Bomba de aceite Doble bomba trocoidal (lubricación + refrigeración)
Filtro del aceite De cartucho filtrante exterior
CAR - 12
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
Característica Descripción/Valor
Refrigeración Por líquido
Sistema de refrigeración Válvula termostática de 3 vías, radiador de refrigeración con
electroventilador y depósito de expansión
Bomba de refrigeración Centrífuga aspirante sin cojinetes y junta integral de cerámica
Filtro de aire De papel
Transmisión
RELACIONES DE TRANSMISIÓN
Característica Descripción/Valor
Relación de transmisión primaria 44 / 73 (con engranajes)
Relación de transmisión 1.ª marcha 15 / 39 (secundaria)
Relación de transmisión 2.ª marcha 16 / 33 (secundaria)
Relación de transmisión 3.ª marcha 20 / 34 (secundaria)
Relación de transmisión 4.ª marcha 22 / 32 (secundaria)
Relación de transmisión 5.ª marcha 26 / 34 (secundaria)
Relación de transmisión 6.ª marcha 27 / 33 (secundaria)
Relación de transmisión final 15 / 42
CONTROL DE TRACCIÓN
Característica Descripción/Valor
Sistema a-PRC (Aprilia Performance Ride Control) que comprende el control
de la tracción, caballito, salida y de cambio de marcha sin el
auxilio del embrague, tanto para aumentar como para disminuir
la relación.
Capacidad
CAPACIDAD
Característica Descripción/Valor
Depósito de combustible (incluida la reserva) 18,5 l (4.07 UK gal; 4.88 US gal)
Reserva del depósito de combustible 4 l (0.88 UK gal; 1.06 US gal)
Aceite motor cambio de aceite y filtro del aceite 4 l (0.88 Uk gal)
Líquido refrigerante 2,6 l (0.57 gal R.U.)
Plazas 2
Peso máximo admisible 401 kg (884,05 lb) (conductor + pasajero + equipaje)
Cadena de transmisión
CADENA DE TRANSMISIÓN
Característica Descripción/Valor
Tipo 525
Con eslabón de unión sellada
Modelo Regina 110 eslabones
Instalación eléctrica
SISTEMA ELÉCTRICO
Característica Descripción/Valor
Bujías NGK-R CR9EKB
como alternativa
NGK IR MR9DI-7
NGK-R CR9EB
NGK-R CR10E (para uso deportivo)
CAR - 13
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Característica Descripción/Valor
Distancia entre electrodos 0,7 - 0,8 mm (0,027 - 0,031 pulg)
Batería YUASA YT12A-BS, 12 V 9,5 Ah como alternativa YUASA
YTZ10S, 12 V 8,6 Ah
Bobinas Stick coil
Sistema de recarga Volante con magnetos permanentes de tierras raras
Generador 450 W
Fusibles principales 15A - 30A
Fusibles secundarios 5A - 7,5A - 10A - 15A (3)
Fusible ASC (si está previsto) 7.5 A
BOMBILLAS
Característica Descripción/Valor
Luz de cruce / de carretera 12 V - 55W H7
Luz de posición delantera LED
Luz de los indicadores de dirección 12 V - 10 W (luz anaranjada)
Luz de posición trasera / stop LED
Luz de matrícula 12V - 5W
TESTIGOS
Característica Descripción/Valor
ABS LED
Control de velocidad LED
Luz de carretera LED
Reserva de combustible LED
Intermitentes LED
Umbral sobrerrevoluciones/régimen de RPM LED
Immobilizer LED
MI LED
Warning general LED
Caballete lateral LED
a-PRC LED
Chasis y suspensiones
CHASIS
Característica Descripción/Valor
Tipo Chasis de aluminio de doble travesaño con elementos fundidos
y estampados de chapa.
Ángulo de inclinación de la dirección 27°
SUSPENSIONES
Característica Descripción/Valor
Horquilla delantera - Tuono V4 1100 Factory (Öhlins - ASC) Invertida, regulable electrónicamente con funcionamiento hi-
dráulico, barras de 43 mm (1,69 pulg.) de diám. con tratamiento
superficial Tin y cartucho NIX
Horquilla delantera - Tuono V4 1100 Factory (Öhlins - NO ASC) Invertida, regulable con funcionamiento hidráulico, barras de
43 mm (1,69 pulg.) de diám. con tratamiento superficial Tin y
cartucho NIX
Horquilla delantera - Tuono V4 1100 RR (Sachs) Invertida, regulable con funcionamiento hidráulico, barras
diám. 43 mm (1.69 pulg.)
Recorrido delantero - Tuono V4 1100 Factory (Öhlins - ASC) 120 mm (4.72 pulg.)
Recorrido delantero - Tuono V4 1100 Factory (Öhlins - NO 112 mm (4.41 pulg.)
ASC)
Recorrido delantero - Tuono V4 1100 RR (Sachs) 117 mm (4,61 pulg.)
Amortiguador trasero - Tuono V4 1100 Factory (Öhlins - ASC) Con articulaciones de bielas progresivas con sistema APS.
Amortiguador con piggy-back regulable electrónicamente en el
freno hidráulico en compresión y extensión y mecánicamente
en la precarga del muelle.
Amortiguador trasero - Tuono V4 1100 Factory (Öhlins - NO Con articulaciones de bielas progresivas con sistema APS.
ASC) Amortiguador con piggy-back regulable en precarga del mue-
lle, longitud entre ejes y freno hidráulico en compresión y
extensión.
CAR - 14
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
Característica Descripción/Valor
Amortiguador trasero - Tuono V4 1100 RR (Sachs) Con articulaciones de bielas progresivas con sistema APS.
Amortiguador con piggy-back regulable en precarga del mue-
lle, freno hidráulico en compresión y extensión.
Recorrido trasero - Tuono V4 1100 Factory (Öhlins - ASC) 62 mm (2,44 pulg.)
Recorrido trasero - Tuono V4 1100 Factory (Öhlins - NO ASC) 58,5 mm (2,30 pulg.)
Recorrido trasero - Tuono V4 1100 RR (Sachs) 64 mm (2,52 pulg.)
Amortiguador de dirección - Tuono V4 1100 Factory (Öhlins - Con freno hidráulico regulable electrónicamente
ASC)
Amortiguador de dirección - Tuono V4 1100 Factory (Öhlins - Con freno hidráulico regulable mecánicamente
NO ASC)
Amortiguador de dirección - Tuono V4 1100 RR (Sachs) No regulable
DIMENSIONES A Y B
Característica Descripción/Valor
Dimensión "A" 655,5 mm (25,81 pulg.) (las medidas se refieren al chasis "lim-
pio")
Dimensión "B" 337,5 mm (13,29 pulg.) (las medidas se refieren al chasis "lim-
pio")
Ángulo "C" 27° (las medidas se refieren al chasis "limpio")
Frenos
FRENOS
Característica Descripción/Valor
Delant. De doble disco flotante - Ø 330 mm (12.99 pulg.), pinzas mo-
nobloque forjadas de fijación radial de cuatro pistones - Ø 30
mm (1.18 pulg.) y 2 pastillas - bomba radial y tubo del freno en
trenzado metálico.
Tras. De disco - Ø 220 mm (8.66 pulg.), pinza de doble pistón - Ø 32
mm (1.25 pulg.) - bomba con depósito integrado y tubo en
trenzado metálico.
Ruedas y neumáticos
NEUMÁTICOS
Característica Descripción/Valor
Neumático delantero 120/70 ZR17 (58W)
Presión de inflado 1 pasajero: 2,3 bar (230 KPa) (33,36 PSI)
2 pasajeros: 2,5 bar (250 KPa) (36,26 PSI)
Neumático trasero 190/50 ZR17 (73W)
CAR - 15
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Característica Descripción/Valor
190/55 ZR17 (75W)
200/55 ZR17 (78W) (*)
(*) Para esta especificación utilizar solo y exclusivamente
neumáticos Pirelli Diablo Supercorsa SP.
Presión de inflado 1 pasajero: 2,5 bar (250 KPa) (36,26 PSI)
2 pasajeros: 2,8 bar (280 KPa) (40,61 PSI)
Alimentación
ALIMENTACIÓN
Característica Descripción/Valor
Combustible Gasolina sin plomo máx. E10 (95 R.O.N.)
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
Característica Descripción/Valor
Diámetro cuerpo de mariposa 48 mm (1.89 pulg.)
Tipo Inyección electrónica con 2 inyectores por cilindro, 4 cuerpos
de mariposa motorizados (Ride by wire) con semilunas de al-
tura fija y diferenciada por bancada (delantera/trasera). Con
semilunas a altura fija y diferenciada por bancada (delantera/
trasera), 2 tomas de aire dinámicas. Multimapa seleccionable.
Parte delantera
INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del radiador de M6 2 7 Nm (5.16 lb ft) -
agua al estribo de soporte
2 Tornillos de fijación del estribo de so- M6 2 10 Nm (7.38 lb ft) -
porte del radiador de agua al chasis
3 Tornillo fijación pasatubos para tubo M5 1 6 Nm (4.43 lb ft) -
de agua bypass
CAR - 16
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
RADIADOR DE ACEITE
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del radiador de M6 1 7 Nm (5.16 lb ft) -
aceite al estribo de soporte
2 Tornillos de fijación del estribo de so- M6 2 8 Nm (5.90 lb ft) -
porte del radiador de aceite al motor
CAR - 17
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CAR - 18
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
CAR - 19
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
DIRECCIÓN
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de raiser a tija M10 2 50 Nm (36,88 lb ft) Loctite 243
superior de dirección
2 Tornillos de fijación de caballete su- M8 4 25 Nm (18,44 lb ft) Manual con llave di-
perior manillar namométrica
3 Tornillos de fijación de tija superior a M8 2 25 Nm (18,44 lb ft) -
barras
4 Tornillos de fijación de tija inferior a M8 4 25 Nm (18,44 lb ft) -
barras
5 Contratuerca para llave de gancho M35x1 1 Manual +35°/-10° Doblar las aletas de
de tubo de dirección la arandela de se-
guridad en las ranu-
ras de la tuerca anu-
lar
6 Tuerca anular para llave de gancho M35x1 1 40 ± 5 Nm (29,50 ± 3,69 Doblar las aletas de
de tubo de dirección lb ft) la arandela de se-
guridad en las ranu-
ras de la tuerca anu-
lar
7 Tapón fijación tija superior M22x1,5 1 100 Nm (73,76 lb ft) Factory
7 Tapón fijación tija superior aluminio M29x1 1 100 Nm (73,76 lb ft) RR
8 Tornillo fijación amortiguador de di- M8 1 20 Nm (14,75 lb ft) Loctite 243
rección al chasis
9 Tornillo fijación amortiguador de di- M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) -
rección a la tija inferior
10 Tornillo fijación amortiguador de di- M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) -
rección al distanciador
CAR - 20
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
RUEDA DELANTERA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca perno rueda delantera M25x1,5 1 80 Nm (59,00 lb ft) -
2 Tornillos de fijación de discos de fre- M8 6+6 30 Nm (22,13 lb ft) Fijar con Loctite 243
no delantero o usar tornillo con
Loctite preaplicado
CAR - 21
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CAR - 22
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
MANILLAR Y MANDOS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos fijación pesos antivibración M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
2 Casquillos fijación pesos antivibra- M18x15 2 35 Nm (25,81 lb ft) -
ción
3 Tornillo fijación mando T.C. M4 1 Apretar manualmente -
4 Perno fijación espejo M10 2 40 Nm (29,50 lb ft) -
5 Tuerca fijación espejo M16x1 2 40 Nm (29,50 lb ft) -
- Tornillos de fijación de mando de M4 2 2,2 Nm (1,62 lb ft) -
RBW en el manillar
- Tornillos de fijación de conmutador M4 2 1,2-1,4 Nm (0,89-1,03 -
de luces izquierdo (exterior) lb ft)
- Tornillos de fijación de conmutador M3 2 0,5 Nm (0,37 lb ft) -
de luces izquierdo (interior)
- Dispositivo derecho (start/stop mo- M4 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
tor)
CAR - 23
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
FARO DELANTERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del faro delante- M5 6 4 Nm (2,95 lb ft) -
ro al frontal
- Tornillos de fijación faro delantero y M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
cierre superior carenado
- Tornillos de fijación del faro delante- M5 1 2 Nm (1,48 lb ft) -
ro y el cierre del faro
CAR - 24
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
TABLERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de gomas al ta- SWP 4.9 3 3 Nm (2,21 lb ft) -
blero
2 Tornillos de fijación de carcasas de SWP 4.9 5 2 Nm (1,48 lb ft) -
soporte de tablero
3 Tornillos de fijación de soporte de ta- M6 4 8 Nm (5,90 lb ft) -
blero al chasis
GUARDABARROS DELANTERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación guardabarros M5 4 3 Nm (2,21 lb ft) -
delantero
2 Tornillo de fijación de puntal M5 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
3 Tornillo de fijación de carenado infe- M5 2+2 1 Nm (0,74 lb ft) -
rior al puntal
4 Tornillo de fijación de carenado infe- M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
rior a estribo inferior
5 Tornillo de fijación de estribo de ca- M5 1 2 Nm (1,48 lb ft) -
renado inferior a motor
CAR - 25
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CÚPULA
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación cúpula M4 2 3 Nm (2.21 lb ft) -
2 Tornillos de fijación del intermitente M6 2 2,5 Nm (1.84 lb ft) -
delantero
CAR - 26
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
MANETA DE EMBRAGUE
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación collar maneta M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) -
embrague
CAR - 27
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Parte central
CABALLETE LATERAL
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación caballete a cha- M10 2 45 Nm (33.19 lb ft) Loct. 243
sis
2 Fijación del interruptor lineal M5 2 4 Nm (2.95 lb ft) -
- Tornillos de fijación casquillos caba- M6 2 7 Nm (5.16 lb ft) -
llete trasero
CAR - 28
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
ASIENTO VERSIÓN RR
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación del asiento del M5 2 6 Nm (4.43 lb ft) -
conductor
CAR - 29
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
DEPÓSITO COMBUSTIBLE
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo especial enganche asiento M6 1 4 Nm (2.95 lb ft) -
conductor en depósito
2 Tornillos de fijación boca de llenado M5 4 4 Nm (2.95 lb ft) -
al depósito
3 Tornillos de fijación de la brida bom- M5 6 5 Nm (3.69 lb ft) -
ba de gasolina al depósito
4 Tornillos de fijación delantera del de- M6 1 8 Nm (5.9 lb ft) -
pósito al chasis
5 Tornillos de fijación trasera del de- M6 2 7 Nm (5.16 lb ft) -
pósito al chasis trasero
6 Tornillos de fijación del soporte de M5 1 2,5 Nm (1.84 lb ft) -
plástico tubos de gasolina
7 Tornillos de fijación del estribo de so- M5 1 3 Nm (2.21 lb ft) -
porte lateral izquierdo
8 Tornillos de fijación soporte estruc- M5 2 2,5 Nm (1.84 lb ft) -
tural del depósito al depósito
- Tornillo central de fijación de cubier- M4 1 0,5 Nm (0.37 lb ft) -
ta en depósito
- Racores respiradero depósito com- M7 2 3 Nm (2.21 lb ft) -
bustible
- Tornillos de fijación del sensor de in- M6 2 6 Nm (4.43 lb ft) -
clinación
- Tornillo de fijación del sensor de ni- SWP 2,9x12 2 1 Nm (0.74 lb ft) -
vel de gasolina en soporte de la bom-
ba
- Mazo de cables de la bomba de ga- M6 2 10 Nm (7.38 lb ft) -
solina en la brida
- Tubo de envío de gasolina en la brida M12x1,5 1 22 Nm (16.23 lb ft) -
- Cierre del retorno de la gasolina M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) -
- Racor de retorno gasolina M6 1 6 Nm (4.43 lb ft) Loctite 243
- Tornillos de fijación del soporte de la M5 3 4 Nm (2.95 lb ft) -
bomba a la brida
- Fijación del terminal a la brida M5 2 5 Nm (3.69 lb ft) -
CAR - 30
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
ESTRIBOS REPOSAPIÉS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Pares Notas
1 Tornillos de fijación de estribos repo- M8 2+2 25 Nm (18,44 lb ft) Fijar con Loctite 243
sapiés de conductor en chasis
2 Tornillos de fijación de estribos repo- M8 2+2 18 Nm (13,28 lb ft) Fijar con Loctite 243
sapiés de pasajero a soporte de
asiento
3 Tornillos de fijación de protecciones M6 2+2 8 Nm (5,90 lb ft) -
de conductor
4 Tornillos de fijación de protecciones M6 2+2 8 Nm (5,90 lb ft) -
de pasajero
5 Perno antideslizamiento de estribos M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
reposapiés de conductor
CAR - 31
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CHASIS DELANTERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Fijación trasera superior izquierda M10 1 50 Nm (36,88 lb ft) -
2 Tornillos de fijación de motor trasera M8 3 25 Nm (18,44 lb ft) -
superior izquierda
3 Distanciador de carenado derecho M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
4 Fijaciones delanteras M10 2+2 50 Nm (36,88 lb ft) -
5 Fijación trasera inferior M10 1 50 Nm (36,88 lb ft) -
6 Casquillo de regulación trasera infe- M18x1,5 1 12 Nm (8,85 lb ft) -
rior derecha
7 Casquillo de regulación trasera su- M18x1,5 1 12 Nm (8,85 lb ft) -
perior derecha
8 Fijación trasera superior derecha M10 1 50 Nm (36,88 lb ft) -
- Pernos roscados fijación conductos M6 2+2 Manual -
admisión
- Tornillos fijación conductos admisión M6 2+2 4 Nm (2,95 lb ft) Loctite 243
CAR - 32
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
CHASIS TRASERO
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del soporte del M10 4 50 Nm (36.88 lb ft) -
asiento
2 Tornillos de fijación de la placa de M6 2 8 Nm (5.90 lb ft) -
enganche cubre asiento y asiento
pasajero
CAR - 33
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CERRADURAS
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca de cierre de la cerradura del M22x1,5 1 5 Nm (3.69 lb ft) -
asiento al colín
2 Tornillo autorroscante de la palanca M4 1 2 Nm (1.48 lb ft) -
cerradura
3 Tornillo de cabeza rompible (lado iz- M8 1 Manual Apretar la cabeza
quierdo bloque de encendido) hasta que se rompa
4 Tornillo (lado derecho del bloque de M8 1 20 Nm (14.75 lb ft) -
encendido)
ESCAPE
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca de fijación bridas colectores M7 8 13 Nm (9,59 lb ft) -
de escape
2 Tornillo de fijación abrazadera silen- M6 1 20 Nm (14,75 lb ft) -
ciador - colector central
3 Tornillo de fijación de silenciador a M8 1 25 Nm (18,44 lb ft) -
soporte de estribo reposapiés dere-
cho
4 Tornillos fijación actuador válvula de M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
escape
5 Tornillos fijación actuador válvula de M6 3 10 Nm (7,38 lb ft) -
escape
6 Fijación sonda lambda M12x1,25 2 18 Nm (13,28 lb ft) -
7 Tornillos de fijación de protección es- M6 3 8 Nm (5,90 lb ft) -
tética de silenciador
- Contratuercas apertura/cierre válvu- M6 2 5 Nm (3,69 lb ft) -
la de escape
CAR - 34
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
CAR - 35
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CARENADOS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de carenados la- M5 2 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
terales a distanciadores laterales
2 Distanciador de carenado M6 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
CAR - 36
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
CENTRALITA ABS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de tubos de aceite M10x1 4 23-26 Nm (16,96-19,18 -
lb ft)
2 Tornillos de soporte de centralita M6 2 6,8+/-1 Nm (5,01 -
+/-0,74 lb ft)
CAR - 37
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Parte trasera
RUEDA TRASERA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca de eje de rueda trasera M25x1,5 1 120 Nm (88,51 lb ft) -
2 Tuercas de fijación de corona en por- M10 5 50 Nm (36,88 lb ft) -
tacorona
CAR - 38
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
CAR - 39
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
BASCULANTE TRASERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Casquillo de regulación de basculan- M30x1,5 1 12 Nm (8,85 lb ft) -
te
2 Tuerca anular de basculante M30x1,5 1 60 Nm (44,25 lb ft) -
3 Tuerca del eje del basculante M20x1,5 1 65 Nm (47,94 lb ft) Añadir grasa
4 Tornillos de fijación de cárter de ca- M5 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
dena
5 Tornillo de fijación de casquillos de M6 2 7 Nm (5,16 lb ft) -
caballete trasero
6 Tuerca de fijación trasera de guía de M6 1 7 Nm (5,16 lb ft) -
cadena
7 Tornillos de fijación de patín de des- M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
lizamiento de cadena
8 Tornillos regulación patines tensor M8 2+2 Manual Apoyar la cabeza
de cadena (tornillo y contratuerca) del tornillo en el pa-
tín tensor de cade-
na y apretar la con-
tratuerca con el par
correspondiente
- Tornillos fijación patín inferior cade- M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
na
- Tornillo fijación delantera guía de ca- M5 1 4 Nm (2,95 lb ft) -
dena
- Tornillo fijación guía cadena M6 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
CAR - 40
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
AMORTIGUADOR TRASERO
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación superior del amor- M10 1 50 Nm (36.88 lb ft) -
tiguador
2 Tornillo de fijación biela doble M10 3 50 Nm (36.88 lb ft) -
3 Tornillo de fijación biela simple al M10 1 50 Nm (36.88 lb ft) -
chasis
CAR - 41
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
FARO TRASERO
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación faro trasero M5 2 3 Nm (2.21 lb ft) -
2 Tornillos de fijación del estribo de so- M5 2 4 Nm (2.95 lb ft) -
porte faro trasero
3 Tornillos de fijación tapa del faro tra- SWP 2,9 1 0,5 Nm (0,37 lb ft) -
sero
PORTAMATRÍCULA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación guardabarros M6 2 5 Nm (3,69 lb ft) -
trasero
2 Tornillos de fijación luz de matrícula M4 1 1 Nm (0,74 lb ft) -
3 Tuercas de fijación catadióptrico M4 2 1 Nm (0,74 lb ft) -
4 Tornillos fijación portamatrícula tra- SWP 3.9 4 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
sero al portamatrícula delantero
5 Tornillos fijación portamatrícula tra- SWP 4,9 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
sero al portamatrícula delantero
6 Tornillos de fijación de intermitentes M6 2 2,5 Nm (1,84 lb ft) -
- Tornillos fijación portamatrícula a M6 1 4 Nm (2,95 lb ft) -
elemento fundido de soporte de
asiento
- Tornillos fijación portamatrícula a M6 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
placa de soporte de asiento
- Tornillos y tuercas autoblocantes pa- M6 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
ra fijación portamatrícula a placa de
soporte de asiento
CAR - 42
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
COLÍN VERSIÓN RR
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de laterales al M5 2+2 2 Nm (1,48 lb ft) -
depósito
2 Tornillos de fijación de laterales en el M5 1+1 1 Nm (0,74 lb ft) -
colín
3 Tornillos de fijación de asidero en el SWP 4.9 4 2 Nm (1,48 lb ft) -
colín
4 Tornillos traseros de fijación de asi- M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
dero a estribo de soporte de piloto
5 Tornillos delanteros de fijación de M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
asidero a estribo de soporte de
asiento
6 Tornillos de fijación de carcasa de SWP 3.9 6 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
asidero
- Tornillos de fijación de colín a cierre Remache de ex- 2 - -
inferior de soporte de asiento pansión
CAR - 43
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CAR - 44
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
CAR - 45
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Motor
CAR - 46
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
TAPA DE VÁLVULAS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación tapas culata - 6 10 Nm (7,38 lb ft) -
2 Tornillos de fijación de bobinas - 4 8 Nm (5,90 lb ft) Loct. 243
3 Bujías - 4 12 Nm (8,85 lb ft) -
CAR - 47
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CULATAS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Prisioneros fijación escape - 8 10 Nm (7,38 lb ft) -
2 Tornillos de fijación soportes árboles M6 20 11 Nm (8,11 lb ft) -
de levas
3 Tornillos de fijación tapas reed valve - 6 6 Nm (4,43 lb ft) -
4 Tornillo de fijación de racor de salida - 2 10 Nm (7,38 lb ft) Preimpregnado
de agua
5 Tuerca embridada de culatas - 12 30 + 55 Nm (22,13 + Lubricar rosca y
40,57 lb ft) parte inferior de ca-
beza
6 Tornillo de fijación culata lado cade- M6 4 12 Nm (8,85 lb ft) Lubricar rosca y
na parte inferior de ca-
beza
DISTRIBUCIÓN
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación engranaje distri- M8 4 30 Nm (22,13 lb ft) Loct. 243
bución en árbol de admisión
2 Tornillos de fijación de patines M8 2 20 Nm (14,75 lb ft) Loct. 243
3 Tornillos de fijación de patines M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) Loct. 243
CAR - 48
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
CIGÜEÑAL
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de biela - 8 10-20 Nm (7,38-14,75 Lubricar rosca y
lb ft) + 130° parte inferior de ca-
beza
2 Tornillo de fijación de rueda fónica M8x1,25 1 50 Nm (36,88 lb ft) Tornillo preimpreg-
nado a falta de Loc-
tite 270 o Loctite
648
3 Tuerca anular de fijación principal - 1 200 Nm (147,51 lb ft) Loct. 243
4 Tornillo de fijación de generador M12x1,25 1 120 Nm (88,51 lb ft) -
CAR - 49
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
BLOQUES
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de surtidores de - 4 5 Nm (3.69 lb ft) Loctite 2045 - Torni-
aceite de refrigeración del pistón llo preimpregnado
2 Prisioneros fijación bloque M10 18 20 Nm (14.75 lb ft) Loctite 270
3 Tuercas embridadas fijación bloque M10 6 15 + 20 Nm (11,06 + Lubricar rosca y
14,75 lb ft) + 60° + 60° parte inferior de ca-
beza. Utilizar la se-
cuencia: 1) Prea-
pretar a 15 Nm
(11,06 lb ft); 2)
Apretar a 20 Nm
(14,75 lb ft); 3)
Apretar aplicando
un ángulo de 60° +/-
2; 4) Repetir la ope-
ración a lo largo de
otros 60° +/- 2
4 Tornillos de fijación de bloque M8 4 25 Nm (18.44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
5 Tornillos de fijación de bloque M8 3 25 Nm (18.44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
6 Tornillo de fijación de bloque M8 1 25 Nm (18.44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
7 Tornillos de fijación de bloque M6 8 10 Nm (7.38 lb ft) Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
8 Tornillo de fijación de bloque M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
9 Tuerca especial fijación bloque - 1 10 Nm (7.38 lb ft) -
CAR - 50
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
CAMBIO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación de estrella M6x20 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
2 Tornillo de fijación de placas de su- M6x16 3 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
jeción de cojinete
3 Tornillos de fijación de brida M8x25 6 25 Nm (18,44 lb ft) -
4 Tornillo de fijación palanca índice M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
5 Fijación de piñón - 1 50 Nm (36,88 lb ft) Loct. 243
6 Tornillo de sujeción preselector en - 1 25 Nm (18,44 lb ft) Tornillo preimpreg-
bloque nado 3M2353
7 Tornillo de fijación de indicador de M5x15 2 6 Nm (4,43 lb ft) -
marchas
CAR - 51
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
EMBRAGUE
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca de embrague - 1 150 Nm (110,63 lb ft) Loct. 243
2 Tornillo de fijación de muelles de em- M6 6 10 Nm (7,38 lb ft) -
brague
CAR - 52
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
GRUPO DE ENCENDIDO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca hexagonal cl.10 tipo 2 ISO M10x1 1 50 Nm (36,88 lb ft) Loct. 243
8674
- Tornillos de fijación de motor de M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
arranque
CAR - 53
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
LUBRICACIÓN
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Fijación de racor para filtro de aceite - 1 28,5 Nm (21,02 lb ft) -
2 Tapón de drenaje de aceite - 1 30 Nm (22,13 lb ft) -
3 Tornillos de fijación cárter de aceite M6 12 12 Nm (8.85 lb ft) Aplicar el par, de-
senroscar y volver a
aplicar el par
4 Tornillo de fijación de racor para tubo M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) Loctite 243
de aceite
5 Tornillos de fijación de bomba en el M6 5 10 Nm (7.38 lb ft) -
bloque
6 Fijación de sensor de presión de - 1 15 Nm (11,06 lb ft) -
aceite
7 Fijación de filtro de aceite - 1 15 Nm (11,06 lb ft) -
8 Tornillos de fijación de bomba en el M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) -
bloque
9 Tornillo de fijación de tubo de retorno M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) Loctite 243
de aceite
CAR - 54
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Características
AIRE SECUNDARIO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de solenoide de aire secun- - 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
dario
CAR - 55
Características TUONO V4 1100 RR - FACTORY
BOMBA DE AGUA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de bomba en el M6x25 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
bloque
- Tornillos de fijación de racor de en- M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
trada de agua en el bloque
CAR - 56
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
UTILLAJE ESPECIAL UT
Utillaje especial TUONO V4 1100 RR - FACTORY
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Cod. Almacén Denominación
020845Y Soporte motor
UT - 58
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Utillaje especial
UT - 59
Utillaje especial TUONO V4 1100 RR - FACTORY
UT - 60
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Utillaje especial
UT - 61
Utillaje especial TUONO V4 1100 RR - FACTORY
020359Y Punzón de 42 x 47 mm
UT - 62
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Utillaje especial
AP8140146 Peso
UT - 63
Utillaje especial TUONO V4 1100 RR - FACTORY
UT - 64
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
MANUTENCIÓN MAN
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MAN - 66
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención
MAN - 67
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY
km x 1000 (mi x 1000) 0,6 (1) 6,2 (10) 12,4 18,6 24,9
(20) (30) (40)
Apriete tornillos tapa embrague, volante motor y cárter de aceite I I I I I
Testigo de señalización de errores en el tablero (1)
Tubos combustible (4) I I I I
Desgaste embrague (6) I I
Tiempo de mano de obra (minutos) - Factory/RR 130 150 390 150 480
MAN - 68
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención
Productos Recomendados
Bujía
BUJÍAS DELANTERAS
MAN - 69
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY
BUJÍAS TRASERAS
Aceite motor
Comprobación
EL CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR SE DEBE REALIZAR CON EL MOTOR CA-
LIENTE.
ATENCIÓN
PARA CALENTAR EL MOTOR Y LLEVAR EL ACEITE A TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO,
NO HACER FUNCIONAR EL MOTOR EN RALENTÍ CON EL VEHÍCULO DETENIDO.
EL PROCEDIMIENTO CORRECTO PREVÉ EFECTUAR EL CONTROL DESPUÉS DE UN VIAJE O
DESPUÉS DE HABER RECORRIDO APROXIMADAMENTE 15 km (10 mi) EN UN RECORRIDO
EXTRAURBANO (SUFICIENTES PARA ELEVAR LA TEMPERATURA DEL ACEITE DEL MOTOR).
MAN - 70
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención
Sustitución
NOTA
PARA QUE EL ACEITE SALGA POR COMPLETO Y CON MAYOR FACILIDAD, ES NECESARIO
QUE ESTÉ CALIENTE, Y POR CONSIGUIENTE MÁS FLUIDO.
• Colocar un recipiente con capacidad
adecuada, debajo del tapón de drena-
je.
• Desenroscar y quitar el tapón de dre-
naje.
MAN - 71
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MAN - 72
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención
• Extender una capa de aceite en el anillo de estanqueidad del nuevo filtro de aceite motor.
• Introducir y enroscar el filtro de aceite motor nuevo en el alojamiento previamente llenado
hasta una tercera parte con aceite motor.
Ver también
Sustitución
Filtro de aire
Ver también
Deposito carburante
MAN - 73
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CULATA DELANTERA
MAN - 74
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención
• Girar el cigüeñal desde el orificio de la tapa del embrague hasta que las válvulas estén en
tensión.
Características Técnicas
Valores válidos con juego de control entre leva
y válvula
admisión: 0,10 - 0,15 mm (0.0039 - 0.0059 pulg)
escape: 0,20 - 0,25 mm (0.0079 - 0.0098 pulg)
CULATA TRASERA
Características Técnicas
Valores válidos con juego de control entre leva
y válvula
admisión: 0,10 - 0,15 mm (0.0039 - 0.0059 pulg)
escape: 0,20 - 0,25 mm (0.0079 - 0.0098 pulg)
MAN - 75
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
Utillaje específico
MAN - 76
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
MAN - 77
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
• Instalar la herramienta correspondien-
te para el soporte del engranaje del
árbol de levas.
• Fijarla a la culata mediante los dos tor-
nillos (1).
Utillaje específico
020956Y Soporte engranaje de mando árbol de
levas en cabeza
MAN - 78
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención
Ver también
Espesor de las
pastillas calibradas
NOTA
ESTE MOTOR POSEE ÁRBOLES DE LEVAS EN LAS VÁL-
VULAS DE ESCAPE CON RECUPERACIÓN DEL JUEGO.
el diente del engranaje del árbol de levas de descarga (indicado con un rasgo de buril) está introducido
en la garganta del engranaje del árbol de levas de admisión (indicada con dos rasgos de buril).
MAN - 79
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
MAN - 80
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
• Quitar las dos clavijas de referencia del
cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-
cas en la parte roscada del segundo
tornillo del engranaje, que debe susti-
tuirse en cada montaje.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el segundo tornillo del engra-
naje de mando del árbol de levas.
MAN - 81
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Girar el cigüeñal hasta volver a la posición anterior en la cual se habían alineado los orificios
del árbol de levas y del perno en U; introducir la clavija de referencia y al mismo tiempo
controlar, mediante la clavija de referencia del cigüeñal, que exista una perfecta alineación
entre el orificio del lado del volante y el rasgo de buril presente en el cigüeñal.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de puesta en fase.
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
• Controlar si el valor del juego entre la leva del árbol y el taqué es el correcto.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de regulación del juego de válvulas.
• Controlar el juego de válvulas culata trasera, si es necesario restablecer los valores co-
rrectos del juego, proceder como se describe a continuación.
Utillaje específico
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
MAN - 82
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
Repetir las siguientes operaciones:
MAN - 83
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
MAN - 84
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención
Utillaje específico
020956Y Soporte engranaje de mando árbol de
levas en cabeza
MAN - 85
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY
NOTA
ESTE MOTOR POSEE ÁRBOLES DE LEVAS EN LAS VÁL-
VULAS DE ESCAPE CON RECUPERACIÓN DEL JUEGO.
el diente del engranaje del árbol de levas de admisión (indicado con un rasgo de buril) está introducido
en la garganta del engranaje del árbol de levas de descarga (indicada con dos rasgos de buril).
MAN - 86
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
MAN - 87
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
• Quitar las dos clavijas de referencia del
cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-
cas en la parte roscada del segundo
tornillo del engranaje, que debe susti-
tuirse en cada montaje.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el segundo tornillo del engra-
naje de mando del árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.
• Girar el cigüeñal hasta volver a la posición anterior en la cual se habían alineado los orificios
del árbol de levas y del perno en U; introducir la clavija de referencia y al mismo tiempo
controlar, mediante la clavija de referencia del cigüeñal, que exista una perfecta alineación
entre el orificio del lado del embrague y el rasgo de buril presente en el cigüeñal.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de puesta en fase.
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
MAN - 88
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención
• Controlar si el valor del juego entre la leva del árbol y el taqué es el correcto.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de regulación del juego de válvulas.
Espesor de las pastillas para la regulación del valor correcto del juego de válvulas:
1,75 mm (0.0689 in)
1,77 mm (0.0697 in)
1,80 mm (0.0709 in)
1,82 mm (0.0716 in)
1,85 mm (0.0728 in)
1,87 mm (0.0736 in)
1,90 mm (0.0748 in)
1,92 mm (0.0756 in)
1,95 mm (0.0768 in)
1,97 mm (0.0775 in)
2 mm (0.0787 in)
2,02 mm (0.0795 in)
2,05 mm (0.0807 in)
2,07 mm (0.0815 in)
2,1 mm (0.0827 in)
2,12 mm (0.0835 in)
2,15 mm (0.0846 in)
MAN - 89
Manutención TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MAN - 90
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Manutención
MAN - 91
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
INS ELE - 93
Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY
INS ELE - 94
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica
Disposición componentes
Leyenda:
INS ELE - 95
Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY
3. Salpicadero
4. Conmutador izquierdo
5. Conmutador derecho
6. Sensor de temperatura del agua
7. Ventiladores de refrigeración
8. Inyectores superiores
9. Sensor de temperatura del aire
10.Trompetas de admisión
11.Inyectores inferiores
12.Sensor de presión del aire
13.Válvula de escape
14.Sonda lambda
15.Sensor de rueda fónica trasera
16.Faro delantero
17.Intermitentes traseros
18.Claxon
19.Regulador de tensión
20.Batería
21.Fusibles secundarios
22.Centralita motor
23.Alternador
24.Bobinas
25.Sensor de fase
26.Motor de arranque
27.Sensor de presión de aceite
28.Plataforma inercial
29.Quick Shift
30.Sensor rueda fónica delantera
31.Mandos a-PRC
32.Centralita ABS
33.Centralita ASC (cuando esté previsto)
INS ELE - 96
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica
DISTRIBUCIÓN DE RELÉS
Posición del Nombre del componente Posición en el vehículo
componente en el
esquema eléctrico
10 Relé luces de cruce Parte delantera de la cúpula
9 Relé luces de carretera Parte delantera de la cúpula
31 Relé de arranque Bajo el colín trasero
20 Relé de protección Bajo el asiento junto a la batería, lado izquierdo
33 Relé de inyección Bajo el asiento junto a la batería, lado derecho
36 Relé mando ventilador En el hueco del tubo de dirección, a la izquierda
25 Relé lógica recovery (urgent service) En el hueco del tubo de dirección, a la derecha
Instalación eléctrica
INTRODUCCIÓN
Objetivo y aplicabilidad
La finalidad de este documento es definir los pasos del cableado, para lograr los objetivos de fiabilidad
del vehículo.
Materiales utilizados y cantidades
El sistema eléctrico se compone de los siguientes cableados y piezas:
INS ELE - 97
Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Minutería y soportes
División moto
La distribución de los cables eléctricos se subdi-
vide en tres partes fundamentales, como se indica
en la figura.
1. Parte delantera
2. Parte central
3. Parte trasera
4. Motor
INS ELE - 98
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Instalación eléctrica
• Comprobar la fijación de la masa del motor de arranque, del positivo del motor de arranque
y del correspondiente capuchón
• Comprobar la conexión del piloto trasero
• Comprobar la conexión del cableado del portamatrícula con el cableado principal
• Comprobar la conexión de la bomba de gasolina
• Comprobar la conexión del regulador
• Comprobar la fijación del cable de masa chasis - motor
• Comprobar la conexión volante - regulador
• Comprobar la conexión de la sonda lambda (delantera trasera)
• Comprobar el paso correcto del cable de la sonda lambda (delantera trasera)
• Comprobar la inserción correcta del conector del "ABS" (delantero trasero)
• Comprobar la conexión correcta de los sensores de "ABS" (delantero trasero)
• Comprobar la conexión del conector del ventilador derecho e izquierdo
• Comprobar la conexión del relé de inyección (con diodo)
• Comprobar la conexión correcta de los cables en el relé de arranque y el apriete de los
tornillos de fijación de los cables con el par correspondiente
• Comprobar la conexión del interruptor del freno trasero
• Comprobar la conexión y el marcado correcto del conector R&W
• Comprobar la conexión de los intermitentes delanteros derecho e izquierdo
• Comprobar la conexión del conector de marchas
• Comprobar la conexión del conector Quick Shift
• Comprobar la conexión de todos los conectores dentro del arco de instrumentos
Los conectores indicados en la lista se señalan con anillos en las diversas fotos. Los conectores
indicados se consideran más críticos que los demás, porque su eventual desconexión puede
provocar una parada o un mal funcionamiento del vehículo. Obviamente, también es importante
e indispensable de todas formas la conexión correcta de los demás conectores para que el
vehículo funcione correctamente.
También es importante e indispensable que se sigan escrupulosamente las indicaciones referidas al
paso y a la fijación del cableado en las diferentes zonas, para garantizar su funcionamiento y fiabilidad.
INS ELE - 99
Instalación eléctrica TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Parte delantera
1. Interruptor de embrague
1. Clip
2. Regulador
3. Conector regulador
4. Conector del volante
1. Abrazadera pequeña
2. Cableado faro delantero
1. Relé
2. Goma
3. Pasacables
4. Abrazadera pequeña
1. Pasacables
2. Abrazadera pequeña
3. Grupo de cables
1. Abrazadera pequeña
1. Abrazadera pequeña
1. Pasacables
2. Abrazadera
3. Cableado de sensor
1. Pasacables
2. Abrazadera
3. Guía cable
4. Cableado de sensor
1. Abrazaderas grandes
TABLA H
1. Salpicadero
2. Arandela
3 Goma
4. Tornillo
TABLA I
1. Paso cableado embrague
2. Paso cableado antena
3. Paso cableado conmutador de llave
4. Paso cableado principal
5. Paso cableado regulador-volante
6. Paso cableado mando Shift
7. Paso cableado mando de manillar izquierdo
Parte central
1. Pasacables
1. Abrazadera
1. Soporte
1. Abrazadera pequeña
1. Cableado volante
ATENCIÓN
LA FUNDA DEL CABLEADO DEL VOLANTE DEBE MOS-
TRARSE COMO EN LA FIGURA ANTES DE FIJARSE ME-
DIANTE LA ABRAZADERA.
1. Soporte
1. Guía cable
1. Abrazadera pequeña
1. Abrazadera
2. Cárter de piñón
1. Válvula termostática
2. Cableado R&W
1. Cableado R&W
2. Cableado ventilador derecho
3. Pasacables
4. Cableado del vehículo
5. Cableado de motor de válvula de escape
6. Abrazadera pequeña
1. Conector R&W
ATENCIÓN
COMPROBAR QUE EL BLOQUEO DE SEGURIDAD ESTÉ
BLOQUEADO HACIA ABAJO.
1. Abrazadera pequeña
1. Pasacables
2. Soporte de conector
1. Pasacables
2. Abrazadera pequeña
3. Lambda trasera
4. Cableado de caballete lateral
5. Interruptor de pata
LOS CABLEADOS DE LA SONDA LAMBDA TRASERA Y EL
CABALLETE LATERAL DEBEN FIJARSE MEDIANTE UNA
ÚNICA ABRAZADERA.
1. Abrazadera grande
ATENCIÓN
1. Abrazadera pequeña
2. Abrazadera grande
ATENCIÓN
LA ABRAZADERA DEBE FIJAR ENTRE SÍ EL CABLEADO
DEL VOLANTE, REGULADOR Y SONDA LAMBDA DELAN-
TERA.
1. Abrazadera pequeña
2. Abrazadera grande
ATENCIÓN
COMPROBAR LA INSERCIÓN CORRECTA DEL CONEC-
TOR DEL REGULADOR.
1. Abrazadera grande
ATENCIÓN
LOS CABLES DEL REGULADOR DEBEN PASAR POR EN-
CIMA DEL TUBO DEL RADIADOR COMO SE REPRESEN-
TA EN LA FIGURA.
1. Relé arranque
2. Orificio de cableado de motor de arranque
3. Orificio de cableado positivo de batería
1. Positivo batería
ATENCIÓN
Parte trasera
1. Cableado portamatrícula
2. Cableado intermitente trasero derecho
3. Faston de 2,8 mm (0,11 pulg.) cables rojo y
azul
4. Goma de luz de matrícula
5. Faston de 2,8 mm (0,11 pulg.) cables celes-
te y azul
6. Cableado intermitente trasero izquierdo
7. Respiradero
1. Gomaespuma antivibración
1. Pasacables
2. Cableado de sensor de velocidad trasero
1. Pasacables
2. Cableado de sensor de velocidad trasero
3. Cableado de interruptor de freno trasero
1. Pasacables
2. Cableado de interruptor de freno trasero
3. Cableado de sensor de velocidad trasero
ATENCIÓN
LOS CABLES DEL INTERRUPTOR DEL FRENO TRASERO
Y EL SENSOR DEL ABS TRASERO DEBEN ESTAR INTRO-
DUCIDOS DENTRO DEL PASACABLES.
1. Fusible ventilador
2. Estribo soporte batería
1. Fusible ventilador
1. Caja de fusibles
1. Conector de portamatrícula
2. Conector de diagnóstico de ECU
3. Conector de cronómetro de circuito
4. Cableados de piloto trasero y portamatrícula
5. Conector faro trasero
ATENCIÓN
FIJAR EL CONECTOR DE DIAGNÓSTICO DE ECU Y EL
CONECTOR CRONÓMETRO DE CIRCUITO EN LOS ALO-
JAMIENTOS CORRESPONDIENTES COMO SE REPRE-
SENTA EN LA FIGURA.
1. Relé arranque
2. Cableado de motor de arranque en cablea-
do de vehículo
3. Abrazadera de goma
4. Pasacables
5. Cableado del vehículo
6. Cableado positivo de batería
7. Tornillo
1. Tornillos
ATENCIÓN
Características Técnicas
Par de apriete de tornillos de fijación de relé de
arranque
4 Nm (2,95 lb ft)
1. Abrazadera grande
1. Abrazadera grande
2. Conector de sensor de ABS
3. Soporte de conector de sensor de ABS
1. Conector
2. Cableado positivo ABS
3. Posición de fusibles ABS
ATENCIÓN
Motor
ATENCIÓN
PARA LAS REFERENCIAS DE LAS SALIDAS DE LOS CONECTORES, UTILIZAR COMO REFE-
RENCIA LA "TABLA B - DISPOSICIÓN DEL CABLEADO DEL MOTOR" EN LA SECCIÓN "SISTE-
MA ELÉCTRICO/INSTALACIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO/MOTOR"
TABLA A - MAZO DE CABLES DEL MOTOR
1. Sensor de revoluciones
2. Motor de arranque
3. Generador
4. Sensor de marchas
TABLA C - PREPARACIÓN CAJA DEL FILTRO INFERIOR Y TAPA DE LA CAJA DEL FILTRO
1. Soporte para conector vehículo
2. Soportes para conector bobinas
• Después de haber ensamblado la caja del filtro se deben conectar las Bobinas y el Map
Sensor. Los conectores de las 4 bobinas (AMP Superseal portamachos) se deben colocar
en los soportes que han sido montados con anterioridad en la caja del filtro: para lo cual
basta con insertar la corredera que se encuentra debajo del conector en el diente de plástico
del soporte.
1. Paso de los cables de la bobina 3 y bobina 1 entre Fuel Rail y la caja del filtro
2. Conector bobina 1
3. Conector del mazo de cables de la bobina 1 (salida "29")
4. Conector bobina 3
5. Conector del mazo de cables de la bobina 3 (salida "28")
Leyenda:
1. Conectores múltiples
2. Intermitente delantero derecho
3. Faro delantero
4. Intermitente delantero izquierdo
43.Cambio electrónico
44.Interruptor caballete
45.Sensor de marcha
46.Sensor MAP 2
47.Sensor MAP 1
48.Mariposa motorizada 2
49.Mariposa motorizada 1
50.Sensor de temperatura del aire
51.Sensor de temperatura del agua
52.-
53.Centralita 7SM
54.Mando de acelerador Ride By Wire
55.Sensor de revoluciones del motor
56.Bobina
57.Bujía
58.Inyectores bajos
59.Aire secundario
60.Sonda lambda 1
61.Centralita de suspensiones Öhlins
62.Fusible de suspensiones Öhlins
63.Centralita ABS (BOSCH - M.P.)
64.Sensor de velocidad delantero
65.Sensor de velocidad trasero
66.Sensorbox
67.Conmutador de luces izquierdo 2
68.Fusible ventiladores
69.Fusibles ABS
70.Sonda lambda 2
71.Conector faro delantero izquierdo
72.Conector faro delantero derecho
73.Amortiguador de dirección (steering damper)
74.Barra derecha horquilla Öhlins (rebound)
75.Barra izquierda horquilla Öhlins (compression)
76.Amortiguador trasero Öhlins (rebound)
77.Amortiguador trasero Öhlins (compression)
Comprobaciones y controles
CONCEPTOS GENERALES DE BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉCTRICAS
EN LAS SECCIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO, ESTÁN LOS DIBUJOS DE LOS CONECTORES;
PRESTAR ATENCIÓN, YA QUE LOS DIBUJOS REPRESENTAN EL CONECTOR/COMPONENTE
OBSERVADO COLOCÁNDOSE DESDE LA PARTE DEL CABLEADO, ES DECIR, OBSERVANDO
LOS CABLES QUE, DESDE EL CABLEADO "PRINCIPAL", ENTRAN EN EL CONECTOR/COM-
PONENTE.
ATENCIÓN
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVERÍAS EN EL VEHÍCULO, COMPROBAR
QUE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA SEA SUPERIOR A 12 V.
PROCEDIMIENTO DE CONTROL CONECTOR
El procedimiento prevé los siguientes controles:
1. Observación y control del posicionamiento co-
rrecto del conector en el componente o en el co-
nector de enganche controlando que se produzca
el clic del eventual gancho de bloqueo.
2. Observación de los terminales en el conector:
no deben tener marcas de oxidación ni suciedad;
es importante controlar el correcto posicionamien-
to de los terminales en el conector (todos los
terminales deben estar alineados a la misma pro-
fundidad) y el estado de los mismos (que no estén
flojos, abiertos/doblados, ...). Para aquellos co-
nectores cuyos terminales no están a la vista (por
ejemplo la centralita Marelli) utilizar un alambre
con el diámetro adecuado para poder introducirlo
fácilmente en la fisura del conector y comparar su
penetración con la de los otros terminales del co-
nector.
ATENCIÓN
EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO TEMPORAL, EFEC-
TUAR TODOS LOS CONTROLES PREVISTOS POR LA
BÚSQUEDA DE AVERÍAS DESPLAZANDO LIGERAMENTE
EL CABLEADO ANALIZADO.
3. La tracción ligera de los cables por la parte trasera del conector para comprobar la colocación co-
rrecta de los terminales en el conector y del cable en el terminal.
Control de CONTINUIDAD
Finalidad del control: este control sirve para comprobar que no haya una interrupción del circuito o
una resistencia excesiva, por ejemplo, debida a la oxidación de dos terminales, que se desea analizar.
Tester: colocar el tester en el símbolo "continuidad" y colocar las puntas del tester en los dos extremos
del circuito: normalmente el tester emite una señal acústica si hay continuidad; es posible también
configurar el tester en el símbolo de los ohmios para comprobar que la resistencia del circuito sea cero
o de pocas décimas de ohmio.
Immobilizer
Función
detectar el código del transponder existente en la
llave y enviarlo al tablero
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Inmovilizador
Ubicación:
Características eléctricas
• 14 ohm
Pin out
no significativo
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.
TABLERO: ERRORES
B0003 Anomalía inmovilizador
• código de la llave leído pero no reconocido
Búsqueda de averías
• Realizar la memorización de la llave
Búsqueda de averías
• Sustituir la llave
Búsqueda de averías
• Realizar el procedimiento de control del conector del mazo de cables y del conector del
tablero. Si no está OK, restablecer; si todo está OK, comprobar las características eléctricas
y de continuidad del circuito de la antena a partir del conector del tablero en los PINES 2 y
3: Si no está OK, restablecer el mazo de cables; si está OK, controlar el aislamiento de la
masa del circuito: si no está aislado de la masa, volver a poner el mazo de cables, si está
aislado de la masa, con la llave en ON y el conector del tablero desconectado, controlar
que no exista tensión en los extremos del circuito: si hay tensión, volver a poner el mazo
de cables
Búsqueda de averías
• Sustituir el tablero
Sistema no programado
Tablero
En caso de duda sobre el funcionamiento de la indicación de las revoluciones del motor, puede co-
nectarse el vehículo con el instrumento de diagnóstico y activar la indicación de las revoluciones del
motor seleccionando la función "Cuentarrevoluciones" de la pantalla "Activación de dispositivos" (icono
inyector)
Diagnosis
• Efectuar la medición; El valor correcto es determinado por el valor medido en cada fase al
cual se debe sustraer cada vez la resistencia de los cables del tester que se obtiene ha-
ciendo tocar las dos puntas.
Ejemplo:
• Si entre una fase y la otra hay una diferencia notable, (más de 0,15 Ohm) significa que el
alternador está averiado y se debe sustituir.
Tensión en vacío
Corriente de cortocircuito
Tensión en los polos de la batería con régimen motor comprendido entre 3000 - 5000 RPM
Función
Comunica a la centralita la intención de arrancar
el motor.
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
Al presionar la tecla de arranque se cierra el cir-
cuito correspondiente llevando el PIN 58 de la
centralita a una tensión igual a cero (cierre a ma-
sa).
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Habilitaciones de arranque
Ubicación:
• En el vehículo: conmutador de luces
derecho.
• Conector: dentro del arco (color negro
de 4 vías).
Características eléctricas:
• Botón soltado: circuito abierto
• Botón presionado: circuito cerrado
Pinout:
2: tensión + 5V
3. masa
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
• Si hay cortocircuito en positivo: se detecta una tensión excesiva en el PIN 69, en el momento
en el cual se activa; en caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: Se detecta
una tensión cercana a cero cuando el relé de arranque no está activado.
• señal no plausible.
• Anomalía en el pulsador (bloqueo) del arrancador del motor. Se detecta continuamente una
tensión cercana a 0 durante un determinado tiempo (por ej. pulsador bloqueado).
• El tablero no indica la presencia de este error aunque esté en estado ATT.
Búsqueda de averías
Fusibles
ATENCIÓN
TRES FUSIBLES SON DE RESERVA (G).
ATENCIÓN
UN FUSIBLE ES DE RESERVA (L).
Central
EXTRACCIÓN
NOTA
CUANDO SE VUELVAN A MONTAR LOS CONECTORES, LAS CORREDERAS DEBEN DESLI-
ZARSE LIBREMENTE HASTA EL FINAL DE CARRERA, FACILITANDO LA INSERCIÓN DEL
CONECTOR: AL LLEGAR AL FINAL DE CARRERA, DEBE OÍRSE EL CLIC DEL DIENTE DE RE-
TENCIÓN.
CENTRALITA - Diagnóstico
Función
efectúa la gestión del sistema Ride by wire, la gestión de la inyección/encendido, los controles de
seguridad del sistema y la función de autodiagnóstico
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Todo nivel cuyo componente principal involucre la centralita
Ubicación:
PARÁMETROS:
ESTADOS:
• El circuito no funciona
• El circuito no funciona
• El circuito no funciona
• El circuito no funciona
Este error se indica en el tablero mediante el testigo MI encendido con luz fija y el testigo advertencia
general parpadeante.
NOTA
LA PRESENCIA DE ESTE ERROR DETERMINA EL ESTADO DE RECOVERY Y EL APAGADO DEL
MOTOR.
P1301 Error relé luces de freno
Diagnóstico eléctrico:
Este error se indica en el tablero mediante el testigo de advertencia general encendido con luz fija.
Búsqueda de averías
• Si hay cortocircuito en positivo: controlar las características eléctricas correctas del relé,
desconectándolo del cableado; si no son correctas, sustituir el relé; si son correctas, res-
tablecer el cableado (cable Azul/Rosa)
• Si hay cortocircuito hacia el negativo: controlar las características eléctricas correctas del
relé, desconectándolo del cableado; si no son correctas, sustituir el relé; si son correctas,
restablecer el cableado (cable Azul/Rosa)
• Si hay circuito abierto: controlar las características eléctricas correctas del relé, desconec-
tándolo del cableado; si no son correctas, sustituir el relé; si son correctas, llevar a cabo el
procedimiento de control del conector del relé, del conector del cableado motor-vehículo y
del conector ENGINE de la centralita Marelli: si no son correctas, restablecer; si son co-
rrectas controlar la continuidad del cableado (cable Azul/Rosa)
Este error se indica en el tablero mediante los testigos MI y de advertencia general encendidos con luz
fija.
Búsqueda de averías:
• Seguir la búsqueda de averías de los otros errores detectados.
NOTA
LA PRESENCIA DE ESTE ERROR DETERMINA EL ESTADO DE RECOVERY Y EL APAGADO DEL
MOTOR.
P1606 Incompatibilidad entre el hardware y el software
Causa del error
• Error mapa de la centralita motor
La presencia de este error se señala con el testigo de advertencia general encendido con luz fija.
Búsqueda de averías
• Contactar con el Help Desk
NOTA
LA PRESENCIA DE ESTE ERROR OCASIONA EL APAGADO DEL MOTOR Y LA DESACTIVACIÓN
DEL MOTOR DE ARRANQUE.
P1607 Archivo de datos memorizados (por seguridad)
Diagnóstico eléctrico:
• Lleno
• Esta indicación aparece solo si la seguridad Nivel 2 ha efectuado un reset del motor (gra-
vedad C).
Este error se indica en el tablero mediante el testigo MI encendido con luz fija.
Búsqueda de averías
• Contactar con la asistencia técnica.
NOTA
ESTE ERROR DESACTIVA EL TRACTION CONTROL.
P1650 Error en cálculo del Checksum configuración eventos motor
Causa del error:
• Flash-eeprom averiada (problema de hardware).
• Carga a distancia (por ej. en service) de una versión de software incongruente, carente del
check-sum de referencia.
La presencia de este error se señala con el testigo de advertencia general encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
• Contactar con el Help Desk.
EXTRACCIÓN
Función
Efectúa la gestión del sistema ASC, los controles de seguridad del sistema y la función de autodiag-
nóstico.
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Centralita ASC
Ubicación:
• Suspension test - Softest setting - min damping / Comprobación precarga mínima amorti-
guación
• Suspension test - Hardest setting - max damping / Comprobación precarga máxima amor-
tiguación
Batería
Función
Suministrar alimentación eléctrica al vehículo des-
de batería YT 12A - BS la cual debe ser activada
y cargada.
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
Recarga de la batería
Ubicación:
Características eléctricas:8,6 Ah
Pin out:
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO:PARÁME-
TROS
Tensión batería
• Tensión baja
La presencia de este error se indica mediante el encendido del testigo warning general fijo.
Búsqueda de averías
Sensor velocidad
Búsqueda de averías
- Comprobar el tipo y las medidas de los neumáticos instalados.
- Comprobar el tipo y las medidas de las ruedas fónicas instaladas.
Búsqueda de averías:
- Comprobar la integridad de la rueda fónica y su limpieza.
- Comprobar que el número de dientes de la rueda fónica sea correcto
- Comprobar la colocación correcta de la rueda fónica y del sensor.
- Comprobar las medidas correctas del neumático.
- Si todas las comprobaciones indicadas han tenido un resultado positivo, sustituir el sensor.
Búsqueda de averías:
Búsqueda de averías:
- Comprobar la integridad de la rueda fónica y su limpieza.
- Comprobar que el número de dientes presentes en la rueda fónica sea correcto.
- Comprobar la colocación correcta de la rueda fónica y del sensor.
- Comprobar las medidas correctas del neumático.
- Si todas las comprobaciones indicadas han tenido un resultado positivo, sustituir el sensor.
Búsqueda de averías:
Función
Indicar la posición y la velocidad del cigüeñal a la
centralita Marelli
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
Sensor inductivo: genera tensión de tipo sinusoi-
dal; en el volante faltan dos dientes para la posi-
ción de referencia
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Sensor de revoluciones
Ubicación:
Características eléctricas:
0,79 kohm a temperatura ambiente
Pinout:
1. señal positiva
2. señal negativa
3. apantallamiento con conexión a masa
La presencia de este error se señala con el testigo de advertencia general encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
• Controlar que el circuito eléctrico esté en buen estado, la limpieza de los dientes del volante
y el correcto posicionamiento del sensor en su alojamiento: si no es correcto, restablecer;
si es correcto, sustituir el sensor.
NOTA
LA PRESENCIA DE ESTE ERROR DETERMINA EL ESTADO DE RECOVERY Y EL APAGADO DEL
MOTOR.
Función
El mando del puño se encarga de transformar el pedido de potencia del conductor (Demand) en una
señal eléctrica que envía a la centralita electrónica.
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
Integrado en el mando del puño se encuentra un potenciómetro de doble pista mediante el cual se lee
(y controla) el pedido de par. El potenciómetro es estanco y de control magnético (contact less); no se
lo puede revisar ni sustituir.
Nivel de pertenencia esquema eléctrico
Control de las mariposas y sensor de mando
Ubicación:
Características eléctricas:
• -
Pinout
• Si hay cortocircuito en positivo: se ha medido una tensión excesiva en el PIN 39 del conector
ENGINE.
• En caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: se ha medido una tensión igual
a cero en el PIN 39 del conector ENGINE.
La presencia de este error se señala con el testigo de advertencia general parpadeante y el testigo MI
encendido con luz fija.
Búsqueda de averías
• cortocircuito en positivo: controlar el valor indicado por el parámetro Sensor Posición Puño
pista A: desconectar el conector y observar el valor indicado por el instrumento de diag-
nóstico: si la tensión no varía, hay un cortocircuito en el mazo de cables del cable en
cuestión; si la tensión disminuye a cero, sustituir el sensor del puño.
• circuito abierto, cortocircuito hacia el negativo: realizar el procedimiento de control de la
continuidad de los conectores del sensor del puño y de la centralita del motor; si no es
correcto, restablecer; si es correcto, realizar el control de continuidad del cable entre los
dos terminales; si no es correcto, restablecer; si es correcto, controlar el aislamiento de
masa del cable (desde el conector del sensor del puño o desde el conector de la centralita):
si no está aislado de masa, restablecer el mazo de cables; si está aislado de masa, controlar,
con la llave en ON, que el PIN 1 del potenciómetro reciba alimentación y que el PIN 2 se
encuentre en masa; en caso afirmativo, sustituir el sensor del puño, de lo contrario, controlar
la continuidad del cable averiado: si hay continuidad, sustituir la centralita; si no hay conti-
nuidad, restablecer el mazo de cables
• Si hay cortocircuito en positivo: se ha medido una tensión excesiva en el PIN 13 del conector
ENGINE.
• En caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: se ha medido una tensión igual
a cero en el PIN 13 del conector ENGINE
La presencia de este error se señala con el testigo de advertencia general parpadeante y el testigo MI
encendido con luz fija
Búsqueda de averías
• cortocircuito en positivo: controlar el valor indicado por el parámetro Sensor Posición Puño
pista B: desconectar el conector y observar el valor indicado por el instrumento de diag-
nóstico: si la tensión no varía, hay un cortocircuito en el mazo de cables del cable en
cuestión; si la tensión disminuye a cero, sustituir el sensor del puño.
• señal no coherente
• Se han detectado dos señales bajo tensión en los PINES 39 y 13 del conector ENGINE
(pistas A-B)
La presencia de este error se señala con el testigo de advertencia general parpadeante y el testigo MI
encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
• Controlar los parámetros Sensor de posición del puño pista A y pista B. Los valores detec-
tados en la pista A deben estar comprendidos entre 1 V (mando del acelerador completa-
mente cerrado) y 4 V (mando del acelerador completamente abierto). Los valores
detectados en la pista B deben estar comprendidos entre 0,5 V (mando del acelerador
completamente cerrado) y 2 V (mando del acelerador completamente abierto). Si uno de
los valores resulta muy diferente del valor indicado, significa que el potenciómetro no fun-
ciona correctamente. Realizar el procedimiento de control del conector del sensor del puño
y del conector de la centralita; si no es correcto, restablecer; si es correcto controlar que la
resistencia del cable entre el conector del sensor del puño y la centralita sea de unas pocas
décimas de ohm; si es distinto, restablecer el mazo de cables; si es correcto, sustituir el
mando del puño completo.
Función
Los sensores de presión (uno por bancada) son
fundamentales para calcular el par suministrado,
la presión ambiente y para la puesta en fase co-
rrecta de los encendidos durante el arranque.
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Sensor de membrana que convierte la posición de
la membrana, al contacto con el aire aspirado, en
tensión eléctrica.
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
Sensor de la presión del aire en admisión
Ubicación:
Características eléctricas: -
Pin out:
1. Alimentación de 5V
2. Masa
3. Señal de salida
• Si hay cortocircuito en positivo: se ha medido una tensión excesiva en el PIN 24. En caso
de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: se ha medido una tensión igual a cero
en el PIN 24.
Búsqueda de averías
• señal no plausible.
• En función de los datos de funcionamiento del motor (rpm, mariposa, etc.) se realiza una
estimación del valor promedio de la presión en admisión: si el valor leído se aleja un de-
terminado porcentaje, entonces, se activa este error. Las causas más frecuentes pueden
ser: resistencia anómala en el circuito del sensor (por ejemplo terminales oxidados) o bien
sensor con comportamiento degradado.
Búsqueda de averías
• Realizar el procedimiento de control del conector grande caja del filtro, del conector cen-
tralita Marelli y del conector sensor; si no está OK, restablecer; en caso contrario, controlar
que la resistencia entre el PIN 49 del conector VEHICLE y el PIN 3 del conector del sensor
sea de pocas décimas de ohm; si la resistencia es mayor volver a poner el mazo de cables,
en caso contrario sustituir el sensor.
Error por admisión de aire no prevista en el colector de los cilindros traseros P1600
• señal no plausible.
Búsqueda de averías
Error por admisión de aire no prevista en el colector de los cilindros delanteros P1601
• señal no plausible.
Búsqueda de averías
Búsqueda de averías
• Controlar el sistema neumático entre el sensor de presión y la toma para la lectura de la
presión en el cuerpo de mariposa, el estado del colector de admisión y la limpieza del orificio
para la lectura de la presión: hay un defecto muy evidente en el sistema de admisión y de
lectura de la presión.
Búsqueda de averías
• Controlar el sistema neumático entre el sensor de presión y la toma para la lectura de la
presión en el cuerpo de mariposa, el estado del colector de admisión y la limpieza del orificio
para la lectura de la presión: hay un defecto muy evidente en el sistema de admisión y de
lectura de la presión.
Búsqueda de averías
• Controlar el sistema neumático entre el sensor de presión y la toma para la lectura de la
presión en el cuerpo de mariposa, el estado del colector de admisión y la limpieza del orificio
para la lectura de la presión.
• señal no plausible.
Búsqueda de averías
Función
Sirve para indicar a la centralita la temperatura del
motor para optimizar su comportamiento y para
calcular las fricciones del motor a efecto de mejo-
rar la estimación del par suministrado.
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
Sensor tipo NTC (sensor de resistencia inversa-
mente variable con respecto a la temperatura).
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Sensores temperatura
Ubicación:
Características eléctricas:
Pinout:
1. Verde/Negro: Masa
2. Negro
3. Amarillo/Marrón: Señal 0-5 V
4. Negro
de control del conector del sensor y del conector de la centralita Marelli; si no es correcto,
restablecer el mazo de cables; si es correcto, controlar la continuidad entre el PIN 6 o 17
del conector ENGINE y el PIN 1 del conector del sensor: si no hay continuidad restablecer
el mazo de cables, si hay continuidad significa que la centralita no alimenta la masa y que
por lo tanto debe ser sustituida.
• Si hay cortocircuito hacia el negativo, controlar la resistencia correcta del sensor: si no hay
resistencia, sustituir el sensor; si la resistencia es correcta significa que el cable amarillo/
marrón está a masa: restablecer el mazo de cables
Búsqueda de averías
• Realizar el procedimiento de control del conector del sensor y del conector ENGINE cen-
tralita Marelli.
NOTAS
Si el sensor no funciona correctamente o los terminales del conector de la centralita o del sensor están
oxidados, es posible que no aparezca ningún error: por tanto, hay que comprobar con el instrumento
de diagnóstico que la temperatura indicada corresponda a la temperatura del motor. Controlar también
que se respeten las características eléctricas del sensor: si no es correcto, sustituir el sensor; si es
correcto realizar el procedimiento de control del conector sensor y del conector centralita Marelli.
Función
Indica a la centralita la temperatura del aire aspi-
rado que sirve para calcular la presencia de oxí-
geno para optimizar la calidad de la gasolina
necesaria para una correcta combustión
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
Sensor tipo NTC (sensor de resistencia inversa-
mente variable con respecto a la temperatura)
Nivel de pertenencia al esquema eléctrico:
Sensores temperatura
Ubicación:
• Sensor: en la parte trasera de la caja
del filtro
• Conector: en el sensor
Pinout:
1. Señal 0-5 V
2. Masa
Búsqueda de averías
Sonda lambda
(BANCADA DELANTERA)
Función
Indica a la centralita si la combustión en pobre o
rica
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
En función de la diferencia de oxígeno entre los
gases de escape y el ambiente, genera una ten-
sión que es leída e interpretada por la centralita
Características eléctricas
Pinout:
• Closed loop indica que la centralita está utilizando la señal de la sonda lambda para man-
tener la combustión lo más cercana posible al valor estequiométrico.
• Se excita el relé de inyección (nº 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento,
cerca del positivo de la batería, de todas maneras, CONTROLAR el relé mediante el color
de los cables) y se cierra en la masa el circuito de calentamiento 5 veces (pin 3 del conector
de la sonda lambda). Es necesaria la continuidad del mazo de cables para la activación
correcta: no se proporcionan indicaciones de error en caso de falta de activación.
• Cortocircuito a positivo
• Se ha medido una tensión excesiva (tensión de batería) en los PINES 9 y 38 del conector
ENGINE. Atención: el parámetro "sonda lambda" no es el valor real leído pero se visualiza
un valor de recovery.
Este error se indica en el tablero mediante el testigo MI encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
• Cortocircuito en positivo: con la llave ON, desconectar el conector del sensor y medir la
tensión en el PIN 1 lado mazo de cables (cable amarillo/anaranjado): si hay tensión presente
(5 o 12 V), restablecer el mazo de cables; si no hay tensión, sustituir la sonda lambda
• Si hay cortocircuito en positivo: se ha medido una tensión excesiva en el PIN 44 del conector
ENGINE.
• En caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: se ha medido una tensión igual
a cero en el PIN 44 del conector ENGINE.
Este error se indica en el tablero mediante el testigo MI encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
cable negro/violeta (entre el PIN 3 del conector del sensor y el PIN 44 ENGINE) y restablecer
el mazo de cables.
ATENCIÓN
La centralita no detecta los siguientes desperfectos del circuito de la sonda lambda correspon-
diente a la señal: circuito interrumpido, cortocircuito a masa o desperfecto del sensor (por
ejemplo, tensión no variable). En caso de indicación anormal, realizar la búsqueda de averías
indicada a continuación.
Búsqueda de averías
• Si no hay ninguna conmutación de rico: se presenta cuando el control del título es en anillo
cerrado (CLOSED LOOP) y cuando la válvula del aire secundaria no está funcionando. El
error se valida si el motor está en CUTOFF y la señal de la sonda está cercana a 1 V, o si
el motor se encuentra en otra condición de funcionamiento que prevé la inyección pero el
switch no cambia de "TÍTULO RICO" a TÍTULO POBRE", durante un cierto número "cali-
brado" de puntos muertos superiores (PMS o TDC).
• Si no hay ninguna conmutación de pobre: se presenta cuando el control del título es en
anillo cerrado (CLOSED LOOP) y cuando la válvula del aire secundaria no está funcionan-
do. El error se valida si durante la fase de control del título no interviene el switch de "TÍTULO
POBRE" a "TÍTULO RICO", durante un cierto número "calibrado" de puntos muertos supe-
riores (PMS o TDC).
Este error se indica en el tablero mediante el testigo MI encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
(BANCADA TRASERA)
Función
Indica a la centralita si la combustión en pobre o
rica
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
En función de la diferencia de oxígeno entre los
gases de escape y el ambiente, genera una ten-
sión que es leída e interpretada por la centralita
inyección Marelli. No necesita alimentación exter-
na, pero para funcionar correctamente debe al-
canzar una elevada temperatura de funciona-
miento: por este motivo, existe en su interior un
circuito de calentamiento
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Sonda Lambda
Ubicación:
Características eléctricas
Pinout:
• Closed loop indica que la centralita está utilizando la señal de la sonda lambda para man-
tener la combustión lo más cercana posible al valor estequiométrico.
• Se excita el relé de inyección (nº 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento,
cerca del positivo de la batería, de todas maneras, CONTROLAR el relé mediante el color
de los cables) y se cierra en la masa el circuito de calentamiento 5 veces (pin 3 del conector
de la sonda lambda). Es necesaria la continuidad del mazo de cables para la activación
correcta: no se proporcionan indicaciones de error en caso de falta de activación.
• Cortocircuito a positivo.
• Se ha medido una tensión excesiva (tensión de batería) en los PINES 10 y 22 del conector
ENGINE. Atención: el parámetro "sonda lambda" no es el valor real leído pero se visualiza
un valor de recovery.
Este error se indica en el tablero mediante el testigo MI encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
• cortocircuito en positivo: con la llave en ON, desconectar el conector del sensor y medir la
tensión en el PIN 1 del lado del mazo de cables (cable gris): si hay tensión presente (5 o
12 V), restablecer el mazo de cables; si no hay tensión, sustituir la sonda lambda
P0135 Calentamiento sonda lambda bancada trasera
P0135 Calentamiento sonda lambda bancada trasera
Diagnóstico eléctrico:
• Si hay cortocircuito en positivo: se ha medido una excesiva en el PIN 32 del conector EN-
GINE.
• En caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: se ha medido una tensión igual
a cero en el PIN 32 del conector ENGINE.
Este error se indica en el tablero mediante el testigo MI encendido con luz fija.
Búsqueda de averías
ATENCIÓN
La centralita no detecta los siguientes desperfectos del circuito de la sonda lambda correspon-
diente a la señal: circuito interrumpido, cortocircuito a masa o desperfecto del sensor (por
ejemplo, tensión no variable). En caso de indicación anormal, realizar la búsqueda de averías
indicada a continuación.
Búsqueda de averías
• Si no hay ninguna conmutación de rico: se presenta cuando el control del título es en anillo
cerrado (CLOSED LOOP) y cuando la válvula del aire secundaria no está funcionando. El
error se valida si el motor está en CUTOFF y la señal de la sonda está cercana a 1 V, o si
el motor se encuentra en otra condición de funcionamiento que prevé la inyección pero el
switch no cambia de "TÍTULO RICO" a TÍTULO POBRE", durante un cierto número "cali-
brado" de puntos muertos superiores (PMS o TDC).
• Si no hay ninguna conmutación de pobre: se presenta cuando el control del título es en
anillo cerrado (CLOSED LOOP) y cuando la válvula del aire secundaria no está funcionan-
do. El error se valida si durante la fase de control del título no interviene el switch de "TÍTULO
POBRE" a "TÍTULO RICO", durante un cierto número "calibrado" de puntos muertos supe-
riores (PMS o TDC).
Este error se indica en el tablero mediante el testigo MI encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
Inyector
• 1. Inyector inferior 1
• 2. Inyector inferior 3
• 3. Inyector inferior 2
• 4. Inyector inferior 4
INYECTOR INFERIOR
Función
Suministra la cantidad correcta de gasolina en el
momento oportuno. Los inyectores inferiores fun-
cionan en el rango de las revoluciones bajas del
motor, los inyectores superiores en el rango de las
revoluciones altas del motor.
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Excitación de la bobina del inyector para apertura
del paso de gasolina
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Bobinas e inyectores
Ubicación:
Características eléctricas:
14,8Ω ± 5% (a temp ambiente)
Pinout:
• "+": alimentación
• Se excita el relé de inyección (n.º 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento,
lado derecho; de todas maneras, CONTROLAR la identificación del relé con el color de los
cables) durante 5 segundos y se cierra a masa el cable del inyector conectado a la centralita
durante 4 ms cada segundo. Se recomienda desconectar el conector 4 vías de la bomba
de gasolina para oír la activación del relé y del inyector. Es necesaria la continuidad del
cableado para la activación correcta: no se proporcionan indicaciones de error en caso de
falta de activación.
• Se excita el relé de inyección (n.º 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento,
lado derecho; de todas maneras, CONTROLAR la identificación del relé con el color de los
cables) durante 5 segundos y se cierra a masa el cable del inyector conectado a la centralita
durante 4 ms cada segundo. Se recomienda desconectar el conector 4 vías de la bomba
de gasolina para oír la activación del relé y del inyector. Es necesaria la continuidad del
cableado para la activación correcta: no se proporcionan indicaciones de error en caso de
falta de activación.
Búsqueda de averías
• Si hay cortocircuito en positivo: desconectar el conector del inyector, poner la llave en ON,
activar el componente con el instrumento de diagnóstico y comprobar si existe tensión en
el cable blanco/verde en el conector del inyector: si hay tensión, volver a poner el cableado
de la caja del filtro; si no la hay, sustituir el sensor
• Si hay cortocircuito hacia el negativo: desconectar el conector del inyector, llevar la llave a
la posición ON y controlar si en el cable blanco/verde hay una conexión a masa: si hay
conexión, volver a poner el cableado; si no la hay, sustituir el inyector
• Si hay circuito abierto: controlar la correcta característica eléctrica del componente: si no
está OK, sustituir el componente, si está OK, realizar el procedimiento de control del co-
nector del componente y del conector centralita Marelli: si no está OK, restablecer; si está
OK, controlar la continuidad del cable entre el PIN 46 ENGINE y el PIN - del componente
y restablecer el cableado
Búsqueda de averías
• Si hay cortocircuito en positivo: desconectar el conector del inyector, poner la llave en ON,
activar el componente con el instrumento de diagnóstico y comprobar si existe tensión en
el cable blanco/violeta en el conector del inyector: si hay tensión, volver a poner el cableado
de la caja del filtro; si no la hay, sustituir el sensor
• Si hay cortocircuito hacia el negativo: desconectar el conector del inyector, llevar la llave a
la posición ON y controlar si en el cable blanco/violeta hay una conexión a masa: si hay
conexión, volver a poner el cableado; si no la hay, sustituir el inyector
• Si hay circuito abierto: controlar la correcta característica eléctrica del componente: si no
está OK, sustituir el componente, si está OK, realizar el procedimiento de control del co-
nector del componente y del conector centralita Marelli: si no está OK, restablecer; si está
OK, controlar la continuidad del cable entre el PIN 34 ENGINE y el PIN - del componente
y restablecer el cableado
Búsqueda de averías
• Si hay cortocircuito en positivo: desconectar el conector del inyector, poner la llave en ON,
activar el componente con el instrumento de diagnóstico y comprobar si existe tensión en
el cable blanco/azul en el conector del inyector: si hay tensión, volver a poner el cableado
de la caja del filtro; si no la hay, sustituir el sensor
• Si hay cortocircuito hacia el negativo: desconectar el conector del inyector, llevar la llave a
la posición ON y controlar si en el cable blanco/azul hay una conexión a masa: si hay co-
nexión, volver a poner el cableado; si no la hay, sustituir el inyector
• Si hay circuito abierto: controlar la correcta característica eléctrica del componente: si no
está OK, sustituir el componente, si está OK, realizar el procedimiento de control del co-
nector del componente y del conector centralita Marelli: si no está OK, restablecer; si está
OK, controlar la continuidad del cable entre el PIN 45 ENGINE y el PIN - del componente
y restablecer el cableado
Bomba combustible
Función
Bomba de combustible: mantener presurizado el
conducto de alimentación de los inyectores.
Reserva de gasolina: suministrar al tablero la in-
formación de que el depósito ha entrado en reser-
va
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Reserva de gasolina: es una resistencia que, de
ser correctamente alimentada, varía su resisten-
cia eléctrica de acuerdo a si está o no mojada por
la gasolina.
Nivel de pertenencia en el esquema eléctrico:
Relé cargas de inyección
Ubicación:
• en el vehículo: en el depósito.
• conector: en el bastidor trasero lado
derecho (color negro de 4 vías).
Características eléctricas:
PIN 1-2: 0,5 - 1 ohm; PIN 3-4: no tiene sentido
medir la resistencia eléctrica del componente por-
que su funcionamiento correcto ocurre sólo con
una adecuada alimentación suministrada por el
tablero. Controlar que funcione correctamente de
la siguiente manera: conectar en serie una bom-
billa de aprox. 2 W: debe encenderse si el depósito
está en reserva, de lo contrario permanece apa-
gada.
Pin out:
1. + 12 V
2. masa
3. masa
4. + 12 V (señal)
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.
Búsqueda de averías
• Si hay cortocircuito en positivo: controlar que las características eléctricas del relé sean las
correctas desconectándolo del mazo de cables; si no son correctas, sustituir el relé; si son
correctas, restablecer el mazo de cables (cable marrón/negro).
• En caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: controlar que las características
del relé sean las correctas desconectándolo del mazo de cables; si no son correctas, sus-
tituir el relé; si son correctas, realizar el procedimiento de control del conector del relé, del
conector del mazo de cables motor-vehículo y del conector VEHICLE de la centralita Marelli:
si no es correcto, restablecer; si es correcto, controlar la continuidad del mazo de cables
(cable marrón/negro).
Bobina
Función
Generación de la chispa
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
Con descarga inductiva
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
bobinas e inyectores
Ubicación:
Características eléctricas:
0,7 - 0,9 Ω a temperatura ambiente
Pinout:
1. Alimentación +Vbatt
Se excita el relé de inyección (nº 33 del esquema eléctrico, posición debajo del asiento, cerca del
positivo de la batería, de todas maneras, CONTROLAR el relé mediante el color de los cables) durante
5 segundos y se cierra a masa el cable marrón/violeta de la bobina durante 2 ms cada segundo. Se
recomienda desconectar el conector 4 vías de la bomba de gasolina para oír la activación del relé y
del inyector. Es necesaria la continuidad del mazo de cables para la activación correcta: no se pro-
porcionan indicaciones de error en caso de falta de activación.
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS
P0351 Bobina 1
Diagnóstico eléctrico:
• Cortocircuito en positivo/cortocircuito hacia el negativo/circuito abierto.
Causa del error:
• Si hay cortocircuito en positivo: se ha medido una tensión excesiva en el PIN 28 del conector
ENGINE. En caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: se ha medido una
tensión igual a cero en el PIN 28 del conector ENGINE.
Búsqueda de averías:
• Si hay cortocircuito en positivo: desconectar el conector de la bobina, colocar la llave en
ON, activar la bobina con el instrumento de diagnóstico y controlar la tensión en el PIN 28
del conector: si hay tensión, restablecer el mazo de cables; si no hay tensión sustituir la
bobina.
• En caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: controlar las características
eléctricas de la bobina: si no son correctas, sustituir la bobina; si son correctas efectuar el
procedimiento de control del conector de la bobina y del conector de la centralita Marelli; si
el control da error, restablecer; si todo es correcto controlar la continuidad del cable entre
los dos terminales del mismo: si no hay continuidad, restablecer el mazo de cables; si hay
continuidad, poner la llave en ON y controlar el aislamiento del cable de la masa (desde el
conector de la bobina al conector de la centralita); si no es correcto restablecer el mazo de
cables.
P0352 Bobina 2
Diagnóstico eléctrico:
• Cortocircuito en positivo/cortocircuito hacia el negativo/circuito abierto.
Causa del error:
• Si hay cortocircuito en positivo: se ha medido una tensión excesiva en el PIN 27 del conector
ENGINE. En caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: se ha medido una
tensión igual a cero en el PIN 27 del conector ENGINE.
Búsqueda de averías:
• Si hay cortocircuito en positivo: desconectar el conector de la bobina, colocar la llave en
ON, activar la bobina con el instrumento de diagnóstico y controlar la tensión en el PIN 27
del conector: si hay tensión, restablecer el mazo de cables; si no hay tensión sustituir la
bobina.
• En caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: controlar las características
eléctricas de la bobina: si no son correctas, sustituir la bobina; si son correctas efectuar el
procedimiento de control del conector de la bobina y del conector de la centralita Marelli; si
el control da error, restablecer; si todo es correcto controlar la continuidad del cable entre
los dos terminales del mismo: si no hay continuidad, restablecer el mazo de cables; si hay
continuidad, poner la llave en ON y controlar el aislamiento del cable de la masa (desde el
conector de la bobina al conector de la centralita); si no es correcto restablecer el mazo de
cables.
P0353 Bobina 3
Diagnóstico eléctrico:
• Si hay cortocircuito en positivo: se ha medido una tensión excesiva en el PIN 2 del conector
ENGINE. En caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: se ha medido una
tensión igual a cero en el PIN 2 del conector ENGINE.
Búsqueda de averías
P0354 Bobina 4
Diagnóstico eléctrico:
• Si hay cortocircuito en positivo: se ha medido una tensión excesiva en el PIN 1 del conector
ENGINE. En caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: se ha medido una
tensión igual a cero en el PIN 1 del conector ENGINE.
Búsqueda de averías:
Cuerpo de mariposa
Función
Enviar a la centralita de inyección información sobre la posición de las mariposas y accionar a las
mariposas en base a lo que requiera la centralita
Funcionamiento / Principio de funcionamiento
Todos los componentes internos de los cuerpos (potenciómetros y motor eléctrico) son del tipo contact
less, por lo tanto no se puede realizar ningún diagnóstico eléctrico en el cuerpo de mariposa sino
solamente en los circuitos conectados al mismo.
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Control de las mariposas y del sensor puño (Demand)
Ubicación:
Pinout:
1. señal potenciómetro 1
2. tensión de alimentación + 5V
3. mando para controlar mariposa (+)
4. señal potenciómetro 2
5. mando para controlar mariposa (-)
6. Masa
El sistema, al leer las presiones en la admisión, busca equilibrar las presiones durante la admisión
entre los cilindros de la bancada trasera (1-3) y los de la bancada delantera (2-4) actuando sobre las
posiciones de las mariposas: un valor aceptable está comprendido entre -0,5 y + 0,5
Corrección de las mariposas de los cilindros traseros
El sistema, al leer las presiones en la admisión, busca equilibrar las presiones durante la admisión
entre los cilindros de la bancada trasera (1-3) y los de la bancada delantera (2-4) actuando sobre las
posiciones de las mariposas: un valor aceptable está comprendido entre -0,5 y + 0,5
Mariposas delanteras Potenciómetro 1 (grados)
Con llave en ON la mariposa permanece en la posición mantenida por los muelles (aproximadamente
5-7°). Después de arrancar el motor en ralentí, la mariposa se mantiene cerca del ralentí mecánico
(mayor o igual a 0,5°). Con marcha no acoplada, a unas 6000 rpm, la abertura de las mariposas es
muy pequeña debido a que el par requerido es muy bajo (aproximadamente 5-7°)
Mariposas traseras Potenciómetro 1 (grados)
Con llave en ON la mariposa permanece en la posición mantenida por los muelles (aproximadamente
5-7°). Después de arrancar el motor en ralentí, la mariposa se mantiene cerca del ralentí mecánico
(mayor o igual a 0,5°). Con marcha no acoplada, a unas 6000 rpm, la abertura de las mariposas es
muy pequeña debido a que el par requerido es muy bajo (aproximadamente 5-7°)
Con llave en ON la mariposa permanece en la posición mantenida por los muelles (aproximadamente
5-7°). Después de arrancar el motor en ralentí, la mariposa se mantiene cerca del ralentí mecánico
(mayor o igual a 0,5°). Con marcha no acoplada, a unas 6000 rpm, la abertura de las mariposas es
muy pequeña debido a que el par requerido es muy bajo (aproximadamente 5-7°)
Mariposas traseras Potenciómetro 2 (grados)
Con llave en ON la mariposa permanece en la posición mantenida por los muelles (aproximadamente
5-7°). Después de arrancar el motor en ralentí, la mariposa se mantiene cerca del ralentí mecánico
(mayor o igual a 0,5°). Con marcha no acoplada, a unas 6000 rpm, la abertura de las mariposas es
muy pequeña debido a que el par requerido es muy bajo (aproximadamente 5-7°)
• realizado/no realizado
• Si hay cortocircuito en positivo: se ha medido una tensión excesiva en el PIN 48. En caso
de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: se ha medido una tensión igual a cero
en el PIN 48
Búsqueda de averías
• Si hay cortocircuito en positivo: controlar el valor indicado por el parámetro Mariposas tra-
seras Potenciómetro 1 (tensión): desconectar el conector y observar el valor indicado en el
instrumento de diagnóstico; si la tensión no varía, hay un cortocircuito del cable en cuestión;
si la tensión disminuye a cero, sustituir el cuerpo de mariposa
• En caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: realizar el procedimiento de
control del conector del cuerpo de mariposa y del conector de la centralita; si no es correcto,
restablecer; si es correcto, controlar la continuidad del circuito entre los dos terminales; si
no es correcta, restablecer el cableado; si es correcta, controlar el aislamiento de masa del
circuito (desde el conector del sensor de mariposa o el conector de la centralita); si está
aislado de masa, controlar que en el PIN 2 del conector del cuerpo de mariposa haya ali-
mentación (+5 V) y en el PIN 6 haya masa; en caso afirmativo, sustituir el cuerpo de
mariposa
• Si hay cortocircuito en positivo: se ha medido una tensión excesiva en el PIN 50. En caso
de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: se ha medido una tensión igual a cero
en el PIN 50
Búsqueda de averías
• Si hay cortocircuito en positivo: controlar el valor indicado por el parámetro Mariposas de-
lanteras Potenciómetro 2 (tensión): desconectar el conector y observar el valor indicado en
el instrumento de diagnóstico; si la tensión no varía, hay un cortocircuito del cable en cues-
tión; si la tensión disminuye a cero, sustituir el cuerpo de mariposa
• En caso de circuito abierto o cortocircuito hacia el negativo: realizar el procedimiento de
control del conector del cuerpo de mariposa y del conector de la centralita; si no es correcto,
restablecer; si es correcto, controlar la continuidad del circuito entre los dos terminales; si
no es correcta, restablecer el cableado; si es correcta, controlar el aislamiento de masa del
circuito (desde el conector del sensor de mariposa o el conector de la centralita); si está
aislado de masa, controlar que en el PIN 2 del conector del cuerpo de mariposa haya ali-
mentación (+5 V) y en el PIN 6 haya masa; en caso afirmativo, sustituir el cuerpo de
mariposa
Búsqueda de averías
Búsqueda de averías
• señal no plausible
• Señal fuera del valor previsto obtenido en función de los valores de la presión en admisión
Búsqueda de averías
• señal no plausible
• Señal fuera del valor previsto obtenido en función de los valores de la presión en admisión
Búsqueda de averías
• señal no coherente
• Los potenciómetros 1 y 2 no arrojan un valor coherente: la suma de las dos tensiones debe
ser constante. La causa puede ser un desperfecto de uno de los dos sensores o una re-
sistencia anómala presente en uno de los dos circuitos
Búsqueda de averías
• Realizar el procedimiento de control del conector del cuerpo de mariposa y del conector de
la centralita. Controlar que la resistencia del cable entre el conector del cuerpo de mariposa
(PIN 1) y la centralita (PIN 48) sea de unas pocas décimas de ohm. Controlar que la resis-
tencia del cable entre el conector del cuerpo de mariposa (PIN 4) y la centralita (PIN 50)
sea de unas pocas décimas de ohm. Si uno de los dos presente un valor diferente, resta-
blecer el mazo de cables; si es correcta, sustituir el cuerpo de mariposa completo
• señal no plausible
• Señal fuera del valor previsto obtenido en función de los valores de la presión en admisión
Búsqueda de averías
• señal no plausible
• Señal fuera del valor previsto obtenido en función de los valores de la presión en admisión
Búsqueda de averías
• señal no coherente
• Los potenciómetros 1 y 2 no arrojan un valor coherente: la suma de las dos tensiones debe
ser constante. La causa puede ser un desperfecto de uno de los dos sensores o una re-
sistencia anómala presente en uno de los dos circuitos
Búsqueda de averías
• Realizar el procedimiento de control del conector del cuerpo de mariposa y del conector de
la centralita. Comprobar que la resistencia del cable entre el conector del cuerpo de mari-
posa (PIN 1) y la centralita (PIN 36) sea de unas pocas décimas de ohmio. Controlar que
la resistencia del cable entre el conector del cuerpo de mariposa (PIN 4) y la centralita de
control de mariposas (PIN 21) sea de unas pocas décimas de ohmio. Si uno de los dos
presente un valor diferente, restablecer el mazo de cables; si es correcta, sustituir el cuerpo
de mariposa completo
• prueba fallida
• Posición de la mariposa, mantenida por los muelles, fuera del rango previsto (en cada llave
ON). El tablero no indica la presencia de este error aunque esté en estado ATT.
Búsqueda de averías
• prueba fallida
• Tiempo de retorno de la mariposa, en posición mantenido por los muelles, fuera de los
límites previstos: las causas pueden ser una disminución de las prestaciones de los muelles
o fricciones excesivas de la mariposa (en cada arranque)
Búsqueda de averías
• prueba fallida
• Posición del tope de la mariposa fuera del rango previsto (en cada arranque)
Búsqueda de averías
Búsqueda de averías
Búsqueda de averías
Búsqueda de averías
• prueba fallida
• Posición de la mariposa, mantenida por los muelles, fuera del rango previsto (en cada llave
ON). El tablero no indica la presencia de este error aunque esté en estado ATT.
Búsqueda de averías
• prueba fallida
• Tiempo de retorno de la mariposa, en posición mantenido por los muelles, fuera de los
límites previstos: las causas pueden ser una disminución de las prestaciones de los muelles
o fricciones excesivas de la mariposa (en cada arranque)
Búsqueda de averías
• prueba fallida
• Posición del tope de la mariposa fuera del rango previsto (en cada arranque)
Búsqueda de averías
Búsqueda de averías
Búsqueda de averías
Búsqueda de averías
• prueba fallida
La presencia de este error se señala con el testigo MI encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
• Controlar la limpieza del cuerpo de mariposa y del conducto de admisión. Controlar la po-
sible presencia de roturas mecánicas. Si es necesario, sustituir el cuerpo de mariposa.
• prueba fallida
La presencia de este error se señala con el testigo MI encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
Características eléctricas: -
Pinout:
1. Tensión: 5 V
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
LES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉC-
TRICAS AL COMIENZO DE ESTA SECCIÓN DE
COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INS-
TALACIÓN ELÉCTRICA.
Tablero
Error B0001 Anomalía sensor de aceite
Causa del error
• La indicación de la anomalía del sensor aceite ocurre cuando, con el motor apagado, se
detecta que el circuito del sensor está abierto. La prueba se efectúa una sola vez con llave
ON. El error se señala con una ampolleta y con el encendido del testigo de alarma general.
Búsqueda de averías
• Realizar el procedimiento de control del conector sensor y del conector tablero (PIN 13): si
no está OK, restablecer; si está OK, controlar la continuidad del cable violeta entre el co-
nector sensor y el PIN 13 conector tablero: si no es correcta, restablecer el cableado; si es
correcta, sustituir el sensor.
Error B0002 Anomalía presión de aceite
Causa del error
• La indicación de la anomalía del sensor aceite ocurre cuando, con el motor encendido, se
detecta que el circuito del sensor está cerrado. El error se señala con una ampolleta y con
el encendido del testigo de alarma general.
Búsqueda de averías
• Controlar la baja presión del aceite con el manómetro adecuado.
Características eléctricas:
PIN 64 conector VEHICLE:
• indicación de punto muerto: circuito cerrado (continuidad);
• marcha engranada: circuito abierto (resistencia infinita).
Pinout:
Marcha engranada: 0 - 1 - 2- 3 - 4 - 5 - 6
Búsqueda de averías
• En caso de circuito abierto, cortocircuito en positivo: el error se detecta solo con el motor
encendido y el vehículo en movimiento (marcha acoplada). Realizar el procedimiento de
control del conector del sensor y del conector VEHICLE de la centralita: si no es correcto,
restablecer; si es correcto, controlar la continuidad del cable gris/negro entre los dos co-
nectores: si no es correcto, restablecer; si es correcto, colocar la llave en ON (con conector
de la centralita desconectado) y controlar desde el lado del conector de la centralita si hay
tensión en el cable: si hay tensión, desconectar el conector del sensor y comprobar si el
cable está en tensión: si hay tensión, restablecer el mazo de cables; si no hay tensión
sustituir el sensor (hay una interrupción o un cortocircuito a positivo del cable rosa en el
tramo que va desde el conector del sensor al sensor o al interior del propio sensor).
• Si hay cortocircuito hacia el negativo: desconectar el conector del sensor, colocar la llave
en ON y controlar la tensión del cable gris/negro: si la tensión es igual a cero, restablecer
el mazo de cables; si casi llega a los 5 V sustituir el sensor (hay un cortocircuito a masa del
cable rosa en el tramo que va desde el conector del sensor al sensor o al interior del propio
sensor).
ATENCIÓN
SI SE SEÑALA EL ERROR, PODRÍA TRATARSE DE UN FALSO CONTACTO PUESTO QUE SI EL
PROBLEMA FUESE PERMANENTE, NO SE PODRÍA PONER EN MARCHA EL VEHÍCULO.
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
Si la velocidad está acoplada, pero el embrague tirado, es decir circuito cerrado en masa, se permite
de todos modos el arranque del vehículo.
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Habilitaciones de arranque
Ubicación:
• En el vehículo: en el manillar.
• Conector: en el sensor.
Características eléctricas:
• Embrague tirado: circuito cerrado (continuidad)
• Embrague soltado: circuito abierto (resistencia infinita).
Pinout:
1. Tensión 5 V
2. Masa
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVERÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CON-
CEPTOS GENERALES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉCTRICAS AL COMIENZO
DE ESTA SECCIÓN DE COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INSTALACIÓN
ELÉCTRICA.
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS
Embrague
• Indeterminado_Soltado_Tirado
• señal no plausible.
La presencia de este error se indica mediante el encendido del testigo warning general fijo.
Búsqueda de averías:
• Si el error se presenta solo con la palanca soltada: el problema puede presentarse por la
interrupción del contacto del embrague soltado o en un cortocircuito a masa del contacto
del embrague tirado.
• Si el error se presenta solo con la maneta accionada: el problema puede presentarse por
la interrupción del contacto del embrague tirado o en un cortocircuito a masa del contacto
del embrague soldado.
• Si el error está siempre activo: ambos contactos son abierto o en cortocircuito a masa.
Controlar las partes del mazo de cables y el sensor que corresponda, según el caso.
NOTA
ESTE ERROR DESACTIVA EL CRUISE CONTROL.
Función
indica a la centralita la posición del caballete late-
ral
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
Si se acopla la marcha con el caballete abierto, es
decir con el circuito abierto, la centralita impide el
arranque o apaga el motor si está en funciona-
miento
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Habilitaciones de arranque
Ubicación:
• En el vehículo: en el caballete
• Conector: entre la tapa de la culata y el
lado izquierdo de la caja del filtro (co-
nector blanco de 2 vías)
Pinout:
1. Masa
2. Tensión 12 V
Características eléctricas:
Circuito electroventilador
Función
Accionamiento del ventilador del radiador del lí-
quido refrigerante
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
La centralita, cuando detecta una temperatura de
aproximadamente 101 °C, cierra a masa el circuito
de excitación del relé de mando del ventilador
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Electroventilador
Ubicación:
• Sensor: Relé ubicado en la cavidad
delantera del chasis, a la derecha
• Conector: En el relé
Características eléctricas:
• Relé normalmente abierto;
• Resistencia bobina de excitación 110
ohm (+/- 10 %)
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ESTADOS
Relé ventilador
• Encendido/apagado
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ACTIVA-
CIONES
Ventilador
• El relé del ventilador se somete a ex-
citación durante 10 segundos (n°36 del
esquema eléctrico, ubicado en la cavi-
dad del tubo de dirección, a la derecha,
de todos modos CONTROLAR que la
identificación del relé se corresponda
con el color de los cables). Es necesa-
ria la continuidad del mazo de cables
para la activación correcta: no se pro-
porcionan indicaciones de error en ca-
so de falta de activación
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVE-
RÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CONCEPTOS GENERA-
• Si hay cortocircuito en positivo: se detecta una tensión excesiva en el PIN 61 del conector
VEHICLE.
• Si hay cortocircuito hacia el negativo: la tensión es igual a cero.
• Si hay circuito abierto: se mide una tensión de 5 V. El reconocimiento del error se produce
solo cuando se activa el relé del ventilador.
Búsqueda de averías:
• Si hay cortocircuito en positivo: controlar que las características eléctricas del relé sean las
correctas desconectándolo del mazo de cables; si no están OK, sustituir el relé; si están
OK, restablecer el mazo de cables (cable marrón)
• Si hay cortocircuito hacia el negativo: controlar que las características eléctricas del relé
sean las correctas desconectándolo del mazo de cables; si no están OK, sustituir el relé; si
están OK, restablecer el mazo de cables (cable marrón)
• Si hay circuito abierto: controlar que las características del relé sean las correctas desco-
nectándolo del mazo de cables; si no son correctas, sustituir el relé; si son correctas, realizar
el procedimiento de control del conector del relé, del conector del mazo de cables motor-
vehículo y del conector VEHICLE de la centralita Marelli: si no está ok, restablecer; si está
ok, controlar la continuidad del mazo de cables (cable marrón)
Función
Calienta velozmente el catalizador y mantiene la
combustión principalmente rica en algunas condi-
ciones críticas
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
Excitación de la bobina de la válvula para abrir el
paso del aire de la caja del filtro a los colectores
de escape
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Aire secundario
Ubicación:
Características eléctricas:
Resistencia a la temperatura ambiente: 21 +3/- 1
Ω
Pinout:
1. Alimentación Vbat
2. Masa
por lo tanto se debe restablecer el mazo de cables. Si el síntoma del error es cortocircuito
en masa, significa que el cortocircuito se encuentra dentro de la válvula y por lo tanto se
debe sustituir el componente.
• En caso de cortocircuito hacia el negativo o circuito abierto: realizar el procedimiento de
control del conector del componente y del conector de la centralita: si no está OK, resta-
blecer; si está OK, controlar la continuidad del cable negro/blanco entre los dos conectores:
si no está OK, restablecer el mazo de cables; si está OK, comprobar si existe tensión en el
PIN 1 del actuador: si no existe, controlar el cable anaranjado/verde; si existe, controlar las
características eléctricas del componente y sustituirlo
Interruptor RUN/STOP
Función
Indica a la centralita si el conductor desea poner
en marcha el motor o si desea mantenerlo en ro-
tación.
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
Si se desea apagar el motor o evitar que arranque,
el interruptor debe estar abierto, es decir que el
PIN 78 del conector VEHICLE de la centralita Ma-
relli no debe estar conectado a la masa.
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Habilitaciones de arranque
Ubicación:
Características eléctricas:
Pinout:
1. Masa - color verde/rosa
2. Señal 5 V - Arranque del motor - color rosa/ma-
rrón
3. Masa - color verde/rosa
• Run/Stop
NOTAS
Válvula en el escape
Función
Sirve para reducir el ruido del escape. La válvula
de escape se controla como sigue:
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
El sistema está compuesto por una válvula de ma-
riposa con muelle de retorno situada en el escape.
La válvula se cierra por la acción de 2 cables ac-
cionados por un motor eléctrico conectado eléc-
tricamente al tablero. La lógica y el control del
motor se gestionan sin embargo en la centralita de
inyección Marelli, que, mediante CAN, se comu-
nica con el tablero.
Nivel de pertenencia esquema eléctrico:
Válvula de escape
Ubicación:
Características eléctricas:
Pinout:
1. Tensión de alimentación 5 V
2. Señal de salida (0- 5 V)
3. Masa
4. Alimentación motor A
5. Alimentación motor B
• Señal del potenciómetro por encima del límite máximo/señal del potenciómetro por debajo
del límite mínimo/tiempo excesivo/búsqueda no efectuada.
• Si la señal del potenciómetro está por encima del límite máximo: se detecta una tensión de
la máxima posición de fin de carrera (válvula abierta) fuera del rango previsto.
• Si la señal del potenciómetro está por debajo del límite mínimo: se ha medido una tensión
de la mínima posición de fin de carrera (válvula cerrada) fuera del rango previsto.
• Si tiempo excesivo: se detecta un tiempo de búsqueda excesivo de los topes (probable
problema mecánico de la válvula, del motor o cables desconectados).
La presencia de este error se señala con el testigo de advertencia general encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
• Si la señal del potenciómetro está por encima del límite máximo: durante la regulación "Au-
toaprendizaje de la válvula de escape" se ha detectado una tensión de fin de carrera de
apertura máxima fuera del rango previsto. Controlar si la tensión de los dos cables de la
válvula es correcta.
• Si la señal del potenciómetro está por debajo del límite mínimo: durante la regulación "Au-
toaprendizaje de la válvula de escape" se ha medido una tensión de fin de carrera de
apertura mínima fuera del rango previsto. Controlar si la tensión de los dos cables de la
válvula es correcta.
• Si tiempo excesivo: controlar si los cables de la válvula están tensados: si no están tensa-
dos, tensarlos; si están tensados controlar si la válvula en el escape gira sin fricciones o
ralentizaciones: si no gira libremente, restablecer la rotación normal de la válvula; si gira
libremente controlar las características eléctricas del motor: si no son correcta, sustituir el
motor; si son correctas controlar el conector de la válvula y el conector del tablero (prestando
especial atención a eventuales oxidaciones): si no es correcto, restablecer; si es correcto
sustituir el motor eléctrico. Controlar también el estado de los cables.
• Si no se realizó la búsqueda o si hay errores en la carrera: Si el tablero es nuevo, efectuar
el procedimiento "Autoaprendizaje de la válvula de escape" si aún no se realizó el apren-
dizaje de los topes. Si el tablero no es nuevo, controlar si los cables están calibrados
correctamente y, si lo están, asegurarse de que no haya ningún impedimento para la rota-
ción de la válvula.
ATENCIÓN
DESPUÉS DE CADA INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO O CONTROL DE LA VÁLVULA DEL
ESCAPE, EFECTUAR EL PROCEDIMIENTO "REGULACIÓN DEL JUEGO DE LOS CABLES DE LA
VÁLVULA DEL ESCAPE".
La presencia de este error se señala con el testigo de advertencia general parpadeante y el testigo MI
encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
• Si hay circuito abierto: podría ser causado por los cables flojos, controlar que estén tirantes:
si los cables están flojos, tensarlos; si la tensión de los cables es correcta efectuar el pro-
cedimiento de control del conector de la válvula y del conector del tablero: si no es correcto,
restablecer; si es correcto controlar la continuidad de los cables marrón/verde y negro/rojo:
si no hay continuidad, restablecer el mazo de cables; si hay continuidad, controlar las ca-
racterísticas eléctricas del motor y sustituirlo si es necesario.
• Si es protección térmica: sustituir el tablero.
• Si hay cortocircuito hacia el negativo: desconectar el conector de la válvula, poner la llave
en ON y controlar si hay continuidad con la masa en el PIN 3 del conector: si hay continuidad
con la masa, desconectar también el conector del tablero y si aún está presente la masa,
restablecer el cable marrón/verde, en caso contrario sustituir el tablero; si no está presente
la masa, poner la llave en ON y controlar si hay continuidad con la masa en el PIN 2 del
conector: si está presente la masa, desconectar también el conector del tablero y si aún
está presente la masa, restablecer el cable negro/rojo, en caso contrario sustituir el tablero;
si no está presente la masa, controlar si el PIN 3 o el PIN 2 del motor están en continuidad
con la masa: si están en continuidad, sustituir el motor.
• Si hay cortocircuito a positivo o cortocircuito entre los dos cables: desconectar el conector
del tablero, poner la llave en ON y controlar si hay tensión en el PIN 3 o en el PIN 2 del
conector: si hay tensión, restablecer el mazo de cables; si no hay tensión, poner la llave en
OFF, desconectar el conector de la válvula y controlar si los dos cables están aislados entre
sí: si no están aislados, restablecer el mazo de cables; si están aislados entre sí es probable
que haya un cortocircuito a positivo en el interior del motor o en el tablero: reemplazar uno
de los dos componentes para identificar cuál es el componente defectuoso.
• Si hay cortocircuito en positivo: se ha medido una tensión excesiva en el PIN 11 del tablero.
• En caso de cortocircuito hacia el negativo o circuito abierto: se ha medido una tensión baja.
La presencia de este error se señala con el testigo MI encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
• Error de posición.
La presencia de este error se señala con el testigo de advertencia general parpadeante y el testigo MI
encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
NOTAS: Se coloca el motor en una posición de referencia para poder efectuar correctamente la bús-
queda de los topes mecánicos.
El sistema está compuesto por una válvula de mariposa con muelle de retorno situada en el escape.
El cierre de la válvula se efectúa mediante dos cables accionados por un motor eléctrico, a su vez
conectado eléctricamente al tablero. La lógica y el control del motor se gestionan sin embargo en la
centralita de inyección Marelli, que, mediante CAN, se comunica con el tablero.
El motor está constituido por un potenciómetro, para el control de la posición y por un motor eléctrico
de corriente continua.
Cuando se pone la llave en ON, se efectúa una autolimpieza de la válvula.
En caso de mal funcionamiento (eléctrico o mecánico), la válvula puede permanecer bloqueada en
posición cerrada. En caso de mal funcionamiento de la línea CAN, la válvula se pone en posición
abierta.
En caso de comprobación, desmontaje o sustitución de uno o varios componentes del sistema (cables,
válvula o motor), está previsto un procedimiento de calibración.
ATENCIÓN
ANTES DE EFECTUAR ESTA OPERACIÓN, COMPROBAR QUE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA
SEA SUPERIOR A 12,5 V.
ATENCIÓN
MANIPULAR EL MOTOR DE ACCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DEL ESCAPE SOLO CON LA
LLAVE EN "OFF" O SOLO DESPUÉS DE HABER DESCONECTADO EL POLO NEGATIVO DE LA
BATERÍA.
ATENCIÓN
NUNCA DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR DE MANDO.
ATENCIÓN
AFLOJAR LOS REGULADORES DE LOS CABLES DE MANDO ANTES DE DESMONTARLOS PA-
RA EVITAR FORZARLOS.
ATENCIÓN
ANTES DE DESMONTAR LOS CABLES DE MANDO, COMPROBAR QUE LA POLEA DEL MOTOR
ESTÉ EN POSICIÓN "CERO". NUNCA MANIPULAR LOS CABLES DE MANDO SI LA POLEA DEL
MOTOR NO ESTÁ EN POSICIÓN "CERO".
• Realizar el aprendizaje de los finales de carrera con el PADS (el actuador busca los finales
de carrera de apertura y cierre);
• Realizar un cierre y una apertura con la llave y comprobar que los cables estén tensos en
la polea;
• Efectuar un control visual final para comprobar que el muelle de la válvula y los barriletes
estén en el alojamiento.
NOTA
LA MEDIDA DEBE COMPROBARSE CON EL CALIBRE DE
ESPESORES EN EL PUNTO INDICADO EN LA IMAGEN SI-
GUIENTE.
Quick shift
Función:
Señalar a la centralita la solicitud de cambio de
velocidad asistido.
Funcionamiento/Principio de funcionamiento:
Dos interruptores, normalmente abiertos, que se
cierran a masa cuando se acciona la palanca del
cambio (tanto marcha en UP como en DOWN).
Esquema eléctrico - Nivel de pertenencia:
Cambio electrónico.
Posición en el vehículo:
En el reenvío de la palanca del cambio.
Posición del conector:
Debajo del depósito de gasolina, en el lado iz-
quierdo, cerca de la culata trasera.
Características eléctricas:
Normalmente abierto.
Pinout:
Accionado soltado.
• Cortocircuito hacia el negativo (en el arranque) / Cortocircuito hacia el positivo (en el arran-
que)
• Si hay cortocircuito hacia el negativo: en el arranque se ha medido una tensión igual a cero
en el PIN 11.
• Si hay cortocircuito hacia el positivo: en el arranque se ha medido una tensión excesiva en
el PIN 11.
• Controlar si entre el PIN 1 y el PIN 2 se mide una resistencia de 500 ohm colocando la
palanca en UP; en caso negativo, sustituir el sensor.
• Controlar si entre el PIN 1 y el PIN 2 se mide una resistencia de 1000 ohm colocando la
palanca en DOWN; en caso negativo, sustituir el sensor.
• Controlar si entre el PIN 1 y el PIN 2 se mide una resistencia de 1000 ohm con la palanca
soltada; en caso negativo, sustituir el sensor.
• Controlar si entre el PIN 2 y el PIN 3 se mide una resistencia de 1000 ohm colocando la
palanca en UP; en caso negativo, sustituir el sensor.
• Controlar si entre el PIN 2 y el PIN 3 se mide una resistencia de 500 ohm colocando la
palanca en DOWN; en caso negativo, sustituir el sensor.
• Controlar si entre el PIN 2 y el PIN 3 se mide una resistencia de 1000 ohm con la palanca
soltada; en caso negativo, sustituir el sensor.
Si el control de las características anteriores fue satisfactorio, significa que el sensor funciona correc-
tamente, por lo tanto es necesario controlar el mazo de cables línea arriba del conector.
NOTAS: La centralita no es capaz de detectar fallos ocasionados por la falta de continuidad de los
cables.
• Si la señal está bloqueada en UP: el muelle interno del switch está bloqueado en UP
• Si la señal está bloqueada en DOWN: el muelle interno del switch está bloqueado en DOWN
• Si la señal no es plausible: este síntoma se debe principalmente a que la centralita ha
detectado un cambio de marcha (UP o DOWN) que no ha provocado el cambio de la señal
(de "palanca soltada" a UP o DOWN)
Búsqueda de averías:
Este error implica necesariamente una anomalía mecánica interna del sensor, por lo tanto es necesario
sustituirlo.
NOTAS: La eventual presencia del error eléctrico P1900 deshabilita el reconocimiento del error P1906.
Función:
Señalar a la centralita la solicitud de modificación
de ajuste del sistema a-PRC.
Funcionamiento/Principio de funcionamiento:
Cada mando (+) o (-) está formado por un conmu-
tador con ambas salidas conectadas eléctrica-
mente al tablero: a su vez, el tablero envía el
mando solicitado a la centralita Marelli, a través de
la línea CAN.
Esquema eléctrico - Nivel de pertenencia:
Control de tracción.
Posición en el vehículo:
En el semimanillar del lado izquierdo.
Posición del conector (si existe):
Dentro del arco de soporte del tablero y la cúpula.
Características eléctricas:
Tecla +: - 0 Ohm entre PIN 2 y PIN 1 - Resistencia
infinita entre PIN 2 y PIN 5; Tecla -: 0 Ohm entre
Búsqueda de averías:
El tablero espera detectar en uno de los dos PINES una tensión superior a aproximadamente 1 V y
simultáneamente una tensión inferior a aproximadamente 1 V en el otro PIN; en caso contrario, el
tablero envía la información a la centralita, que indica este error.
Indicación en el instrumento de diagnóstico "Dato no válido por error cortocircuito";
• CASO 1): Si dicho estado se visualiza solo con el mando no accionado, significa que en el
PIN 22 del tablero se lee una tensión menor que 1 V, y no de batería; desconectar el co-
nector de la tecla "-" y leer la tensión en el PIN 22 del tablero: si la tensión es menor de 1
V, significa que el cable rojo está en cortocircuito con masa; si la tensión es mayor de 1 V
(aproximadamente la tensión de batería), sustituir el sensor de la tecla "-".
• CASO 2): Si dicho estado se visualiza solo con el mando accionado, significa que en el PIN
15 del tablero se lee en ese momento una tensión menor que 1 V, y no de batería; desco-
nectar el conector del mando cambio y leer la tensión del PIN 15 del tablero: si la tensión
es menor de 1 V, significa que el cable azul está en cortocircuito con masa; si la tensión es
mayor de 1 V (aproximadamente la tensión de batería), sustituir el sensor de la tecla "-".
• CASO 1): Si dicho estado se visualiza solo con el mando no accionado, significa que existe
una interrupción en el circuito desde el PIN 15 al PIN 34 del tablero o que el PIN 34 no
proporciona la masa: realizar el procedimiento de control del conector del tablero y del
conector de la tecla "-": si no es correcto, restablecer; si es correcto, controlar la continuidad
del cable azul: si no es correcto, restablecer; si es correcto, comprobar la continuidad del
cable negro desde el conector de la tecla "-" al PIN 34 del tablero: si no es correcto, resta-
blecer; si es correcto, comprobar la continuidad de la tecla "-" desde el conector de la tecla
"-" (entre el cable marrón y el azul): si no es correcto, sustituir el mando; si es correcto,
comprobar con la llave en ON la ausencia de masa en el cable negro y luego sustituir el
tablero.
• CASO 2): Si dicho estado se visualiza solo con el mando accionado, significa que existe
una interrupción en el circuito desde el PIN 22 hasta el PIN 34 del tablero: realizar el pro-
cedimiento de control del conector del tablero y del conector de la tecla "-": si no es correcto,
restablecer; si es correcto, controlar la continuidad del cable rojo: si no es correcto, resta-
blecer; si es correcto, comprobar, con el mando accionado, la ausencia de continuidad de
la tecla "-" desde el conector de la tecla "-" (entre el cable marrón y el rojo) y luego sustituir
el mando.
• Si los contactos están abiertos, se detecta simultáneamente una tensión mayor que cero
en los PINES 19 y 20 del tablero.
• Si los contactos están cerrados, se detecta simultáneamente una tensión cero en los PINES
19 y 20 del tablero.
Búsqueda de averías:
El tablero espera detectar en uno de los dos PINES una tensión superior a aproximadamente 1 V y
simultáneamente una tensión inferior a aproximadamente 1 V en el otro PIN; en caso contrario, el
tablero envía la información a la centralita, que indica este error.
Indicación en el instrumento de diagnóstico "Dato no válido por error cortocircuito";
• CASO 1): Si dicho estado se visualiza solo con el mando no accionado, significa que en el
PIN 19 del tablero se lee una tensión menor que 1 V, y no de batería; desconectar el co-
nector de la tecla "+" y leer la tensión en el PIN 19 del tablero: si la tensión es menor de 1
V, significa que el cable blanco está en cortocircuito con masa; si la tensión es mayor de 1
V (aproximadamente la tensión de batería), sustituir el sensor de la tecla "+".
• CASO 2): Si dicho estado se visualiza solo con el mando accionado, significa que en el PIN
20 del tablero se lee en ese momento una tensión menor que 1 V, y no de batería; desco-
nectar el conector del mando cambio y leer la tensión del PIN 20 del tablero: si la tensión
es menor de 1 V, significa que el cable marrón está en cortocircuito con masa; si la tensión
es mayor de 1 V (aproximadamente la tensión de batería), sustituir el sensor de la tecla "+".
• CASO 1): Si dicho estado se visualiza solo con el mando no accionado, significa que existe
una interrupción en el circuito desde el PIN 20 al PIN 34 del tablero o que el PIN 34 no
proporciona la masa: realizar el procedimiento de control del conector del tablero y del
conector de la tecla "+": si no es correcto, restablecer; si es correcto, controlar la continuidad
del cable marrón: si no es correcto, restablecer; si es correcto, comprobar la continuidad
del cable negro desde el conector de la tecla "+" al PIN 34 del tablero: si no es correcto,
restablecer; si es correcto, comprobar la continuidad de la tecla "+" desde el conector de la
tecla "+" (entre el cable negro y el verde): si no es correcto, sustituir el mando; si es correcto,
comprobar con la llave en ON la ausencia de masa en el cable negro y luego sustituir el
tablero.
• CASO 2): Si dicho estado se visualiza solo con el mando accionado, significa que existe
una interrupción en el circuito desde el PIN 19 hasta el PIN 34 del tablero: realizar el pro-
cedimiento de control del conector del tablero y del conector de la tecla "+": si no es correcto,
restablecer; si es correcto, controlar la continuidad del cable blanco: si no es correcto, res-
tablecer; si es correcto, comprobar, con el mando accionado, que no haya continuidad de
la tecla "+" desde el conector de la tecla "+" (entre el cable negro y el amarillo) y luego
sustituir el mando.
Función:
Transmitir a la centralita Marelli información sobre
la dinámica de la motocicleta (ej.: velocidad de
guiñada).
Esquema eléctrico - Nivel de pertenencia:
Control de tracción.
Posición en el vehículo:
Fijada en el depósito de gasolina, debajo del
asiento.
Posición del conector:
En la plataforma
Pinout:
Búsqueda de averías:
Si el sensor está averiado, el componente interno de la centralita está dañado, por lo que se aconseja
sustituir la centralita. Si la señal no es plausible, el sensor ha generado una señal fuera del umbral que
se envía de todas formas a la centralita de inyección junto al error correspondiente.
NOTA: El tablero no indica la presencia de este error aunque esté en estado ATT.
NOTA
ESTE ERROR DESACTIVA EL TRACTION CONTROL.
P1902 Plausibilidad del sensor de aceleración Ay
Diagnóstico de funcionamiento:
• Sensor avería/Señal no plausible
Búsqueda de averías:
Si el sensor está averiado, el componente interno de la centralita está dañado, por lo que se aconseja
sustituir la centralita. Si la señal no es plausible, el sensor ha generado una señal fuera del umbral que
se envía de todas formas a la centralita de inyección junto al error correspondiente.
NOTA: El tablero no indica la presencia de este error aunque esté en estado ATT.
NOTA
ESTE ERROR DESACTIVA EL TRACTION CONTROL.
P1903 Plausibilidad del sensor de guiñada
Diagnóstico de funcionamiento:
Búsqueda de averías:
Si el sensor está averiado, el componente interno de la centralita está dañado, por lo que se aconseja
sustituir la centralita. Si la señal no es plausible, el sensor ha generado una señal fuera del umbral que
se envía de todas formas a la centralita de inyección junto al error correspondiente.
NOTA: El tablero no indica la presencia de este error aunque esté en estado ATT.
NOTA
ESTE ERROR DESACTIVA EL TRACTION CONTROL.
P1904 Plausibilidad del sensor de balanceo
Diagnóstico de funcionamiento:
Búsqueda de averías:
Si el sensor está averiado, el componente interno de la centralita está dañado, por lo que se aconseja
sustituir la centralita. Si la señal no es plausible, el sensor ha generado una señal fuera del umbral que
se envía de todas formas a la centralita de inyección junto al error correspondiente.
NOTA: El tablero no indica la presencia de este error aunque esté en estado ATT.
NOTA
ESTE ERROR DESACTIVA EL TRACTION CONTROL.
P1905 Error timeout empinada
Diagnóstico de funcionamiento:
Error timeout
Causa del error:
• Si se visualiza este error significa que el software de control del empinamiento ha detectado
un comportamiento anormal de la motocicleta.
Búsqueda de averías:
Si el sensor está averiado, el componente interno de la centralita está dañado, por lo que se aconseja
sustituir la centralita. Si la señal no es plausible, el sensor ha generado una señal fuera del umbral que
se envía de todas formas a la centralita de inyección junto al error correspondiente.
NOTA: El tablero no indica la presencia de este error aunque esté en estado ATT.
NOTA
ESTE ERROR DESACTIVA EL TRACTION CONTROL.
Conectores
ECU
• PIN 3 - Salida para control del motor de las mariposas delanteras (+)
• PIN 4 - Masa sensores 2
• PIN 5 - Masa de potencia 1
• PIN 6 - Masa sensores 1
• PIN 7 -
• PIN 8 - Salida del mando del inyector inferior del cilindro 1
• PIN 9 - Entrada del sensor lambda 2 (+)
• PIN 10 - Entrada del sensor lambda 1 (+)
• PIN 11 - Señal del cambio electrónico (down)
• PIN 12 - Entrada del sensor de temperatura del agua
• PIN 13 - Entrada del puño pista B
• PIN 14 - Línea serial K para diagnóstico
• PIN 15 - Salida para control del motor de las mariposas delanteras (-)
• PIN 16 - Masa de potencia 2
• PIN 17 - Masa sensores 1
• PIN 18 -
• PIN 19 -
• PIN 20 - Entrada del sensor de revoluciones del motor (-)
• PIN 21 - Entrada de la señal del potenciómetro 2 de las mariposas delanteras
• PIN 22 - Entrada del sensor lambda 1 (-)
• PIN 23 -
• PIN 24 - Entrada del sensor de presión de la admisión de los cilindros traseros
• PIN 25 - Salida de la tensión de referencia +5 V: pistas A-C, mariposas traseras y sensor
de presión (map)
• PIN 26 - Salida de la tensión de referencia +5 V: pistas B-D, mariposas delanteras
• PIN 27 - Salida del mando de la bobina del cilindro 2
• PIN 28 - Salida del mando de la bobina del cilindro 1
• PIN 29 - Salida para control del motor de las mariposas traseras (-)
• PIN 30 -
• PIN 31 - Salida del mando del relé de la lógica de recovery (luz de freno)
• PIN 32 - Salida del mando del calentador de la sonda lambda 1
• PIN 33 -
• PIN 34 - Salida del mando del inyector inferior del cilindro 3
• PIN 35 - Entrada del sensor de revoluciones del motor (+)
• PIN 36 - Entrada de la señal del potenciómetro 1 de las mariposas delanteras
• PIN 37 - Entrada del sensor de temperatura del aire
• PIN 38 - Entrada del sensor lambda 2 (-)
• PIN 39 - Entrada del puño pista A
• PIN 53 -
• PIN 54 -
• PIN 55 -
• PIN 56 - Entrada del sensor del embrague
• PIN 57 - Masa sensores 2
• PIN 58 - Entrada pulsador start engine
• PIN 59 -
• PIN 60 -
• PIN 61 - Salida del mando del relé del ventilador eléctrico
• PIN 62 -
• PIN 63 - Salida de la tensión de referencia +5 V: pistas B-D, mariposas delanteras
• PIN 64 - Entrada punto muerto
• PIN 65 -
• PIN 66 - Línea CAN L (high speed)
• PIN 67 -
• PIN 68 -
• PIN 69 - Salida del mando del relé de arranque
• PIN 70 - Entrada caballete lateral
• PIN 71 -
• PIN 72 - Entrada del sensor de marcha
• PIN 73 - Salida del mando del relé de inyección
• PIN 74 -
• PIN 75 -
• PIN 76 - Entrada del sensor del embrague
• PIN 77 -
• PIN 78 - Entrada "engine stop"
• PIN 79 -
• PIN 80 - Línea CAN H (high speed)
• PIN A1 - Batería
• PIN A2 -
• PIN A3 - Seguridad
• PIN A4 -
• PIN A5 -
• PIN A6 - Embrague soltado
• PIN A7 - Masa analógica
• PIN A8 - Batería
• PIN B1 - Alimentación inyección
• PIN B2 - Línea CAN (high)
• PIN B3 - Línea CAN (low)
• PIN B4 - Llave
• PIN B5 - Mando del relé del ventilador eléctrico
• PIN B6 -
• PIN B7 -
• PIN B8 - Masa potencia 1
• PIN C1 - Alimentación inyección
• PIN C2 - Línea serial K para diagnóstico
• PIN C3 - Embrague tirado
• PIN C4 - Pulsador "start engine"
• PIN C5 - Arranque
CENTRALITA ASC
• PIN 17 -
• PIN 18 -
• PIN 19 - Steering dumping 1B
• PIN 20 - Steering dumping 2A
• PIN 21 - Rear rebound 2B
• PIN 22 - Front compression 2A
• PIN 23 - Front rebound 2B
• PIN 24 -
• PIN 25 - Línea CAN L
• PIN 26 - Rear compression 2B
• PIN 27 - Rear compression 2A
• PIN 28 - Rear compression 1B
• PIN 29 - Rear compression 1A
• PIN 30 - Rear rebound 2A
• PIN 31 - Front compression 2B
• PIN 32 - Front rebound 2A
• PIN 33 -
• PIN 34 - Línea CAN H
Tablero
Modulador ABS
Línea can
Función
Permite la comunicación entre la centralita de inyección Marelli, el tablero, el modulador ABS y el
conmutador de luces izquierdo.
Funcionamiento/Principio de funcionamiento
VENTAJAS DEL SISTEMA CAN
Una línea CAN (controller Area network) es una conexión entre los distintos dispositivos electrónicos
de un vehículo que se organiza como una red de ordenadores (internet). La red CAN ha contribuido
para simplificar notablemente el lay-out de la instalación eléctrica y en consecuencia de su masa total.
Esta línea de comunicación permitió evitar la duplicación de los distintos sensores presentes en la
moto, porque las señales que estos generan son compartidas entre las tres unidades de elaboración
electrónica (tablero, centralita y modulador ABS) y el conmutador de luces izquierdo.
• Reducción del número de cables: la línea CAN viaja entre los distintos nodo, a través de un
cable doblado sobre sí mismo.
• Los nodos también pueden aislar los errores sin causar el breakdown del sistema (Faults-
Confination).
• Insensibilidad a las interferencias: la señal viaja sobre los dos cables y la lectura de la misma
es diferencial (diferencia de voltaje entre las señales en los dos cables). Si ambas señales
son interferidas por un factor externo, la diferencia entre ambas no se altera.
• Velocidad de comunicación: los mensajes viajan con un bitrate de aproximadamente 500
kbps (la información, dependiendo del paquete de datos transmitido, puede demorar entre
4 ms a 100 ms en llegar a los nodos).
Todos los mensajes enviados en el BUS son recibidos por todos los nodos de la network (con confir-
mación de recepción o mensajes de error) y cada nodo decide si debe procesar o descartar el mensaje.
Además, cada nodo puede solicitar información a los demás nodos (RTR = Remote Transmit Request).
Pinout:
• Línea L: Cable blanco/negro entre el PIN 66 centralita Marelli. PIN 32 del tablero, PIN 3 del
conector del conmutador de luces y PIN 11 del modulador ABS.
• Línea H: Cable anaranjado entre PIN 80 centralita Marelli, PIN 33 del tablero, PIN 4 del
conector del conmutador de luces izquierdo y el PIN 2 del modulador ABS.
ATENCIÓN
ANTES DE INICIAR CUALQUIER BÚSQUEDA DE AVERÍAS, LEER ATENTAMENTE LOS CON-
CEPTOS GENERALES REFERIDOS A LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS ELÉCTRICAS AL COMIENZO
DE ESTA SECCIÓN DE COMPROBACIONES Y CONTROLES DEL CAPÍTULO INSTALACIÓN
ELÉCTRICA.
INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO: ERRORES ELÉCTRICOS
• Bus Off.
• Ninguna comunicación en línea CAN (PIN 66 y/o PIN 80): problemas en toda la red (por
ejemplo: interrupción, cortocircuito a positivo o cortocircuito a masa).
La presencia de este error se señala con el testigo MI encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
ABS) con un conector por vez, desconectando y colocando la llave en ON: si no está OK,
restablecer, si está OK, sustituir la centralita Marelli.
NOTA
LA PRESENCIA DE ESTE ERROR OCASIONA LA DESACTIVACIÓN DEL TRACTION CONTROL
Y DEL CRUISE CONTROL.
U0002 Línea CAN "Nodo Mudo"
Diagnóstico eléctrico:
• Nodo mudo.
• La centralita inyección no logra enviar señales CAN pero recibe señales del tablero: pro-
bablemente sea necesario sustituir la centralita.
La presencia de este error se señala con el testigo de advertencia general encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
• señal ausente.
La presencia de este error se señala con el testigo de advertencia general encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
• Realizar el procedimiento de control del conector del tablero: si no está OK, restablecer, si
está OK, controlar la continuidad de las dos líneas del conector tablero al conector VEHICLE
de la centralita Marelli: si no está OK, restablecer el mazo de cables, si está OK, sustituir el
tablero.
NOTA
LA PRESENCIA DE ESTE ERROR OCASIONA LA DESACTIVACIÓN DEL TRACTION CONTROL
Y DEL CRUISE CONTROL.
U1125 Diagnóstico línea CAN "Sensor box" frame counter
Diagnóstico eléctrico:
• señal ausente.
La presencia de este error se señala con el testigo de advertencia general encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
• Ausencia de señal
La presencia de este error se señala con el testigo MI encendido con luz fija.
Búsqueda de averías:
• Señal ausente - Efectuar el procedimiento de control del PIN 2 y del PIN 11 del conector de
la centralita ABS, del PIN 66 y el PIN 80 del conector vehículo de la centralita Marelli: si NO
está OK, restablecer; si está OK, con la llave en OFF desconectar el conector de la centralita
ABS; si NO está OK, sustituir el mazo de cables; si está OK asegurarse de que la alimen-
tación en el PIN 18 sea correcta (12 V) y la presencia de masa en el PIN 1 de la centralita
ABS; si NO está OK restablecer el mazo de cables; si está OK sustituir la centralita ABS.
NOTA
LA PRESENCIA DE ESTE ERROR OCASIONA LA DESACTIVACIÓN DEL TRACTION CONTROL
Y DEL CRUISE CONTROL.
P1800 Diagnóstico del autoaprendizaje del radio de la rueda trasera
Diagnóstico funcional:
La presencia de este error se señala con el testigo MI encendido con luz fija
NOTA
ESTE ERROR DESACTIVA EL TRACTION CONTROL.
P0564 Pulsador cruise control - Interruptor frenos
Diagnóstico eléctrico:
La presencia de este error se señala con el testigo de advertencia general encendido con luz fija.
Búsqueda de averías
• Engrasar con grasa hidrorrepelente entre las juntas tóricas y la uniball del Quick Shift.
NOTA
UNA VEZ COMPLETADO EL MONTAJE, LA DISTANCIA ENTRE EJES ENTRE LA UNIBALL Y LA
ARTICULACIÓN DEBE SER DE APROXIMADAMENTE 180 mm (7,09 pulg.).
• Retirar los bajos carenados, la punta del carenado y la tapa del radiador.
• Retirar el depósito de combustible y la batería.
• Desconectar y retirar el sensor de posición del puño.
• Retirar el cuerpo de mariposa y la caja del filtro.
• Retirar el escape completo.
MOT VE - 266
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo
• Fijar una correa adecuada para el peso del vehículo en los semimanillares y a un polipasto.
• Posicionar el caballete trasero y delantero.
• Posicionar la correspondiente placa de soporte motor cárter inferior.
Utillaje específico
020864Y Placa soporte motor
Ver también
Carenados inferiores
Carenado de unión
Cobertura
radiador
Deposito carburante
Escape
Caballete lateral
MOT VE - 267
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT VE - 268
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo
MOT VE - 269
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT VE - 270
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo
Ver también
Caballete lateral
MOT VE - 271
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT VE - 272
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo
MOT VE - 273
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT VE - 274
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo
ATENCIÓN
REALIZAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES CON LA AYUDA DE UN SEGUNDO OPERADOR.
• Bajar el motor.
• Levantar la parte delantera del vehículo.
• Extraer el caballete delantero.
• Desenganchar las correas del polipasto sosteniendo la parte delantera del vehículo.
• Retirar el caballete trasero.
• Retirar el chasis del motor.
• Prima di allineare i fissaggi del motore, predisporre sul motore stesso gli inserti destri e
sinistri con le precauzioni sotto descritte.
ATENCIÓN
LOS ENCASTRES TRASEROS DERECHOS Y EL TRASERO IZQUIERDO INFERIOR SON IGUA-
LES.
MOT VE - 275
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020864Y Placa soporte motor
• los dos tornillos de fijación delanteros (2) y, desde el lado interno del chasis, los corres-
pondientes distanciadores (4);
• el tornillo de fijación trasero superior (5).
MOT VE - 276
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo
Fijación motor
ATENCIÓN
LUEGO DE ALINEAR Y CENTRAR EL MOTOR EN EL CHA-
SIS, ASEGURARSE DE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE PO-
SICIONADO ANTES DE APRETAR CON EL PAR PREVISTO
TODOS LOS TORNILLOS EN EL ORDEN QUE SE INDICA
A CONTINUACIÓN.
MOT VE - 277
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Apretar los dos tornillos de fijación del motor (2) con el par prescrito.
MOT VE - 278
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo
MOT VE - 279
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT VE - 280
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo
MOT VE - 281
Motor del vehículo TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT VE - 282
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor del vehículo
MOT VE - 283
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
MOTOR MOT
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Leyenda:
MOT - 285
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Cambio
Esquema
CAMBIO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación de estrella M6x20 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
2 Tornillo de fijación de placas de su- M6x16 3 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
jeción de cojinete
3 Tornillos de fijación de brida M8x25 6 25 Nm (18,44 lb ft) -
4 Tornillo de fijación palanca índice M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
5 Fijación de piñón - 1 50 Nm (36,88 lb ft) Loct. 243
6 Tornillo de sujeción preselector en - 1 25 Nm (18,44 lb ft) Tornillo preimpreg-
bloque nado 3M2353
7 Tornillo de fijación de indicador de M5x15 2 6 Nm (4,43 lb ft) -
marchas
MOT - 286
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Ver también
Extracciòn selector
cambio
Desmontaje
embrague
• Aflojar el tornillo.
MOT - 287
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Enroscar en el orificio del eje secundario, del lado del alternador, un tornillo M10x120 para
facilitar la extracción del cambio.
Ejes cambio
Desmontaje cambio
Basándose en los desarrollos de proyecto del motor, algunos componentes del cambio pueden tener
tratamientos superficiales diferentes.
Algunos componentes del cambio pueden tener un revestimiento superficial de WC/C.
El tratamiento se compone de una capa de láminas de carburo de wolframio alternadas con láminas
de carbono amorfo. El revestimiento WC/C tiene una elevada dureza y una buena resistencia al des-
gaste. La característica por la cual se utiliza más es el bajo coeficiente de fricción, que hace de esta
capa una excelente solución para prevenir fenómenos adhesivos como el gripaje y la soldadura en frío.
El tratamiento tiene un colorido característico, más oscuro con respecto a un tratamiento tradicional.
1. El eje principal;
2. el engranaje de la 3a-4a del eje principal;
3. todas las horquillas
MOT - 288
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
MOT - 289
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT - 290
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020863Y Punzón montaje jaula de rodillos tam-
bor desmodrómico
Características Técnicas
Límite máximo de desgaste para las ranuras de
los engranajes de selección
5,3 mm (0.21 in)
Límite mínimo de desgaste del alojamiento del
eje principal del lado del piñón
24,97 mm (0.98 in)
Límite mínimo de desgaste del alojamiento del
eje principal y secundario del lado del embra-
gue
19,97 mm (0.79 in)
MOT - 291
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Control desmodrómico
Características Técnicas
Excentricidad máxima del eje selector
0,2 mm (0.0079 in)
Control horquillas
Los muelles en los extremos de las varillas de mando del cambio atenúan las vibraciones y facilitan el
engranado de las marchas.
Características Técnicas
Juego axial máximo de las horquillas de selección
0,05 mm (0.0020 in)
Límite mínimo de desgaste de los pernos de guía de las horquillas de selección
6,8 mm (0.27 in)
Excentricidad máxima de los dos ejes de guía de la horquilla
0,05 mm (0.0020 in)
NOTA
EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO SE APLICA A TODAS LAS HORQUILLAS DEL CAMBIO.
MOT - 292
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Montaje cambio
ATENCIÓN
MOT - 293
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT - 294
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
0277308 Casquillo de guía para eje secundario
del cambio
MOT - 295
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
0277308 Casquillo de guía para eje secundario
del cambio
MOT - 296
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020862Y Punzón montaje jaula de rodillos va-
rilla mando cambio
• Montar el adaptador en la herramienta
especial, para introducir la jaula de ro-
dillos a una profundidad controlada.
• Lubricar el alojamiento e introducir una
nueva jaula de rodillos del lado del em-
brague.
Utillaje específico
020862Y Punzón montaje jaula de rodillos va-
rilla mando cambio
Utillaje específico
020862Y Punzón montaje jaula de rodillos varilla mando cambio
Utillaje específico
020862Y Punzón montaje jaula de rodillos va-
rilla mando cambio
MOT - 297
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Motor de arranque
MOT - 298
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
MOT - 299
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT - 300
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Lado alternador
• Desenroscar y retirar los tres tornillos (1) de fijación de la tapa insonorizante (2).
• Retirar la tapa insonorizante (2).
MOT - 301
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020914Y Bloqueo volante
Utillaje específico
020913Y Extractor para volante
Ver también
Extracción tapa volante
MOT - 302
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
MOT - 303
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Instalación volante
Utillaje específico
020914Y Bloqueo volante
Productos recomendados
Three bond Pasta de sellado
-
MOT - 304
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Lado embrague
MOT - 305
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
EMBRAGUE
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca de embrague - 1 150 Nm (110,63 lb ft) Loct. 243
2 Tornillo de fijación de muelles de em- M6 6 10 Nm (7,38 lb ft) -
brague
MOT - 306
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Desmontaje embrague
MOT - 307
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020849Y Bloqueo embrague
MOT - 308
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
MOT - 309
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Extraer el distanciador.
Características Técnicas
Máxima deformación de los discos del embra-
gue (respecto a una superficie plana)
0,15 mm. (0.0059 in)
Mínimo límite de desgaste de los dientes de
deslizamiento de los discos del embrague
13,5 mm (0.53 in)
Mínimo límite de desgaste del espesor del con-
junto embrague completo (discos de fricción +
discos de acero)
47,6 mm (1.87 in)
MOT - 310
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Controlar la presencia de daños o signos de desgaste en la campana del embrague que causan un
funcionamiento irregular del mismo. Eventualmente sustituir la campana.
Controlar la fijación y consistencia del remachado entre la campana del embrague y la corona de
transmisión primaria.
Características Técnicas
Máxima deformación admitida de la superficie
de compresión del plato portamuelles
0,15 mm. (0.0059 in)
Máxima profundidad del plato portamuelles
27,3 mm (1.07 in)
MOT - 311
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Control muelles
NOTA
EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO SE APLICA A TODOS LOS MUELLES DEL EMBRAGUE.
• Controlar si hay daños en los muelles
y sustituirlos eventualmente en blo-
que.
• Medir la Longitud libre del muelle del
embrague y sustituirlos eventualmente
en bloque.
Características Técnicas
Mínimo límite de desgaste en posición de des-
canso de cada muelle del embrague
46,8 mm (1.84 in)
Montaje embrague
• Introducir el distanciador.
MOT - 312
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
MOT - 313
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Introducir la arandela
MOT - 314
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020849Y Bloqueo embrague
MOT - 315
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT - 316
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
MOT - 317
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Calentar la tapa.
• Utilizando un extractor genérico, se
puede desmontar el casquillo de la ta-
pa.
MOT - 318
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020926Y Herramienta de montaje de casquillo
de mando del embrague
• Introducir la herramienta para empujar
en su alojamiento el casquillo hasta el
tope.
MOT - 319
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Posicionar la tapa insonorizante (7) con los tornillos de fijación correspondientes (8) y apre-
tarlos con el par prescrito
Culatas
TAPA DE VÁLVULAS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación tapas culata - 6 10 Nm (7,38 lb ft) -
2 Tornillos de fijación de bobinas - 4 8 Nm (5,90 lb ft) Loct. 243
3 Bujías - 4 12 Nm (8,85 lb ft) -
MOT - 320
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
CULATAS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Prisioneros fijación escape - 8 10 Nm (7,38 lb ft) -
2 Tornillos de fijación soportes árboles M6 20 11 Nm (8,11 lb ft) -
de levas
3 Tornillos de fijación tapas reed valve - 6 6 Nm (4,43 lb ft) -
4 Tornillo de fijación de racor de salida - 2 10 Nm (7,38 lb ft) Preimpregnado
de agua
5 Tuerca embridada de culatas - 12 30 + 55 Nm (22,13 + Lubricar rosca y
40,57 lb ft) parte inferior de ca-
beza
6 Tornillo de fijación culata lado cade- M6 4 12 Nm (8,85 lb ft) Lubricar rosca y
na parte inferior de ca-
beza
MOT - 321
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
DISTRIBUCIÓN
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación engranaje distri- M8 4 30 Nm (22,13 lb ft) Loct. 243
bución en árbol de admisión
2 Tornillos de fijación de patines M8 2 20 Nm (14,75 lb ft) Loct. 243
3 Tornillos de fijación de patines M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) Loct. 243
MOT - 322
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
CULATAS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Prisioneros fijación escape - 8 10 Nm (7,38 lb ft) -
2 Tornillos de fijación soportes árboles M6x45 20 11 Nm (8,11 lb ft) -
de levas
3 Tornillos de fijación tapas reed valve - 6 6 Nm (4,43 lb ft) -
4 Tornillo de fijación de racor de salida - 2 10 Nm (7,38 lb ft) Preimpregnado o
de agua Loct. 270 o Loct.
648
5 Tuerca embridada de culatas - 12 30 + 55 Nm (22.13 + Lubricar rosca y
40.57 lbf ft) parte inferior de ca-
beza.
6 Tornillo de fijación culata lado cade- M6x55 4 12 Nm (8.85 lb ft) Lubricar rosca y
na parte inferior de ca-
beza.
MOT - 323
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
DISTRIBUCIÓN
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación engranaje distri- M8 4 30 Nm (22,13 lb ft) Loct. 243
bución en árbol de admisión
2 Tornillos de fijación patines tensor de M8 2 20 Nm (14.75 lb ft) Loct. 243
cadena
3 Tornillos de fijación patines guía de M6x18 2 10 Nm (7.38 lb ft) Loct. 243
cadena
MOT - 324
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
INSTALACIÓN
Productos recomendados
Three bond Pasta de sellado
-
Productos recomendados
Three bond Pasta de sellado
-
Culata delantera
MOT - 325
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
MOT - 326
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
Repetir las siguientes operaciones:
MOT - 327
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
• Instalar la herramienta correspondien-
te para el soporte del engranaje del
árbol de levas.
• Fijarla a la culata mediante los dos tor-
nillos (1).
• Desplazar el engranaje desde el árbol
de levas hasta la herramienta.
Utillaje específico
020956Y Soporte engranaje de mando árbol de
levas en cabeza
MOT - 328
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
• Controlar que no presenten coloración azul, picaduras, rayas. En caso contrario, sustituir
el árbol de levas, el engranaje y la cadena.
MOT - 329
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Características Técnicas
Máximo juego axial de los árboles de levas
(admisión / descarga)
0,3-0,1 mm (0,012-0,004 pulg)
MOT - 330
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
MOT - 331
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
MOT - 332
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
• Girar el cigüeñal hasta volver a la posición anterior en la cual se habían alineado los orificios
del árbol de levas y del perno en U; introducir la clavija de referencia y al mismo tiempo
controlar, mediante la clavija de referencia del cigüeñal, que exista una perfecta alineación
entre el orificio del lado del volante y el rasgo de buril presente en el cigüeñal.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de puesta en fase.
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
MOT - 333
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
• Extraer el engranaje del árbol de levas
de admisión
MOT - 334
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
MOT - 335
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020883Y Herramienta montaje/desmontaje
tensor cadena distribución
Controlar que:
• Las superficies de contacto con la tapa y con el bloque motor no estén rayadas o dañadas,
para no comprometer la correcta estanqueidad.
• Controlar el estado de los asientos de las válvulas.
• Controlar que el paso de los conductos de aceite no esté obstruido y eventualmente lim-
piarlo soplando con un chorro de aire comprimido en su interior.
MOT - 336
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
RONDELLA
Per ottimizzare la distribuzione, si consiglia l'ins-
tallazione, fra basamento e tendicatena di una
rondella.
Tale rondella è disponibile come ricambio.
MOT - 337
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
TALE RONDELLA NON PUÒ ESSERE INSTALLATA SOLO SUL TENDICATENA DI UNA DELLE
BANCATE, È INDISPENSABILE SIA MONTATA SU ENTRAMBI.
• Instalar la culata.
MOT - 338
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
MOT - 339
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
NOTA
ESTE MOTOR POSEE ÁRBOLES DE LEVAS EN LAS VÁLVULAS DE ESCAPE CON RECUPERA-
CIÓN DEL JUEGO.
• Instalar el árbol de levas de admisión
y el de descarga en la culata delantera,
recordando que:
MOT - 340
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
Utillaje específico
020981Y Palanca para desarmar el tensor hidráulico de la cadena de distribución
MOT - 341
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
• Quitar las dos clavijas de referencia del
cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-
cas en la parte roscada del segundo
tornillo del engranaje, que debe susti-
tuirse en cada montaje.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el segundo tornillo del engra-
naje de mando del árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.
• Girar el cigüeñal hasta volver a la posición anterior en la cual se habían alineado los orificios
del árbol de levas y del perno en U; introducir la clavija de referencia y al mismo tiempo
controlar, mediante la clavija de referencia del cigüeñal, que exista una perfecta alineación
entre el orificio del lado del volante y el rasgo de buril presente en el cigüeñal.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de puesta en fase.
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
MOT - 342
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Culata trasera
Utillaje específico
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
MOT - 343
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
Repetir las siguientes operaciones:
MOT - 344
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
• Instalar la herramienta correspondien-
te para el soporte del engranaje del
árbol de levas.
• Fijarla a la culata mediante los dos tor-
nillos (1).
Utillaje específico
020956Y Soporte engranaje de mando árbol de
levas en cabeza
MOT - 345
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Controlar que no presenten coloración azul, picaduras, rayas. En caso contrario, sustituir
el árbol de levas, el engranaje y la cadena.
Características Técnicas
Máximo juego axial de los árboles de levas
(admisión / descarga)
0,3-0,1 mm (0,012-0,004 pulg)
MOT - 346
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
MOT - 347
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT - 348
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
MOT - 349
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020851Y Clavija calado árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
020914Y Bloqueo volante
• Girar el cigüeñal hasta volver a la posición anterior en la cual se habían alineado los orificios
del árbol de levas y del perno en U; introducir la clavija de referencia y al mismo tiempo
controlar, mediante la clavija de referencia del cigüeñal, que exista una perfecta alineación
entre el orificio del lado del embrague y el rasgo de buril presente en el cigüeñal.
• Si no fuese así, repetir las operaciones de puesta en fase.
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
MOT - 350
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
MOT - 351
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT - 352
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
MOT - 353
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Controlar que:
• Las superficies de contacto con la tapa y con el bloque motor no estén rayadas o dañadas,
para no comprometer la correcta estanqueidad.
• Controlar el estado de los asientos de las válvulas.
• Controlar que el paso de los conductos de aceite no esté obstruido y eventualmente lim-
piarlo soplando con un chorro de aire comprimido en su interior.
MOT - 354
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
RONDELLA
Per ottimizzare la distribuzione, si consiglia l'ins-
tallazione, fra basamento e tendicatena di una
rondella.
Tale rondella è disponibile come ricambio.
TALE RONDELLA NON PUÒ ESSERE INSTALLATA SOLO SUL TENDICATENA DI UNA DELLE
BANCATE, È INDISPENSABILE SIA MONTATA SU ENTRAMBI.
• Colocar una nueva junta entre el blo-
que motor y la culata.
• Colocar las dos clavijas de centrado.
MOT - 355
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Instalar la culata.
MOT - 356
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
NOTA
ESTE MOTOR POSEE ÁRBOLES DE LEVAS EN LAS VÁLVULAS DE ESCAPE CON RECUPERA-
CIÓN DEL JUEGO.
• Instalar el árbol de levas de admisión
y de descarga en la culata trasera, re-
cordando que:
MOT - 357
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
MOT - 358
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020981Y Palanca para desarmar el tensor hidráulico de la cadena de distribución
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
020914Y Bloqueo volante
• Quitar las dos clavijas de referencia del
cigüeñal y del árbol de levas.
• Girar el cigüeñal hasta hacer visible el
tornillo del engranaje que quedaría cu-
bierto por la culata cuando el orificio
del engranaje del árbol de levas se ali-
nea con el orificio del perno en U.
• Bloquear la rotación del cigüeñal me-
diante una de las herramientas corres-
pondientes.
• Colocar Loctite 243 bloqueador de ros-
cas en la parte roscada del segundo
tornillo del engranaje, que debe susti-
tuirse en cada montaje.
• Apretar, rigurosamente con el par
prescrito, el segundo tornillo del engra-
naje de mando del árbol de levas.
• Quitar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal.
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
MOT - 359
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020851Y Clavija calado árbol de levas
020852Y Clavija de calado de cigüeñal
Válvulas
• Extraer la culata.
• Posicionar la culata en una superficie de apoyo.
• Numerar las válvulas y las tazas de las válvulas para posicionarlas correctamente en fase
de montaje.
MOT - 360
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
AP8140179 Compresor muelles válvulas
020853Y Compresor de muelles de válvula de
admisión
020854Y Compresor de muelles de válvula de
escape
Ver también
Extracción de la
culata delantera
Extracción de la
culata trasera
MOT - 361
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Características Técnicas
Desviación del vástago de la válvula
0,25 mm (0.0098 in)
MOT - 362
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Características Técnicas
Diámetro del vástago de la válvula de admisión
4,985 - 4,965 mm (0.1963 - 0.1954 in)
Diámetro del vástago de la válvula escape
4,975 - 4,955 mm (0.1959 - 0.1951 in)
Características Técnicas
Descentrado del vástago de la válvula
0,05 mm (0.0020 in)
Características Técnicas
Excentricidad de la cabeza de la válvula
0,03 mm (0.0012 in)
MOT - 363
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
AP8140179 Compresor muelles válvulas
020853Y Compresor de muelles de válvula de
admisión
MOT - 364
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
MOT - 365
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Bloque motor
BLOQUES
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de surtidores de - 4 5 Nm (3.69 lb ft) Loctite 2045 - Torni-
aceite de refrigeración del pistón llo preimpregnado
2 Prisioneros fijación bloque M10 18 20 Nm (14.75 lb ft) Loctite 270
3 Tuercas embridadas fijación bloque M10 6 15 + 20 Nm (11,06 + Lubricar rosca y
14,75 lb ft) + 60° + 60° parte inferior de ca-
beza. Utilizar la se-
cuencia: 1) Prea-
pretar a 15 Nm
(11,06 lb ft); 2)
Apretar a 20 Nm
(14,75 lb ft); 3)
Apretar aplicando
un ángulo de 60° +/-
2; 4) Repetir la ope-
ración a lo largo de
otros 60° +/- 2
4 Tornillos de fijación de bloque M8 4 25 Nm (18.44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
5 Tornillos de fijación de bloque M8 3 25 Nm (18.44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
6 Tornillo de fijación de bloque M8 1 25 Nm (18.44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
7 Tornillos de fijación de bloque M6 8 10 Nm (7.38 lb ft) Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
8 Tornillo de fijación de bloque M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
9 Tuerca especial fijación bloque - 1 10 Nm (7.38 lb ft) -
MOT - 366
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
GRUPO DE ENCENDIDO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca hexagonal cl.10 tipo 2 ISO M10x1 1 50 Nm (36,88 lb ft) Loct. 243
8674
- Tornillos de fijación de motor de M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
arranque
MOT - 367
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CIGÜEÑAL
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de biela - 8 10-20 Nm (7,38-14,75 Lubricar rosca y
lb ft) + 130° parte inferior de ca-
beza
2 Tornillo de fijación de rueda fónica M8x1,25 1 50 Nm (36,88 lb ft) Tornillo preimpreg-
nado a falta de Loc-
tite 270 o Loctite
648
3 Tuerca anular de fijación principal - 1 200 Nm (147,51 lb ft) Loct. 243
4 Tornillo de fijación de generador M12x1,25 1 120 Nm (88,51 lb ft) -
MOT - 368
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
Ver también
Extracción tapa
embrague
Extracción tapa volante
MOT - 369
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Extraer el distanciador.
• Instalar el distanciador.
MOT - 370
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
• Colocar la arandela.
Utillaje específico
020849Y Bloqueo embrague
MOT - 371
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Extraer el embrague.
• Rotar el cigüeñal de manera que las
referencias en el engranaje del con-
traeje y en el engranaje de la transmi-
sión principal queden alineados.
• Con la herramienta adecuada, blo-
quear la rotación del cigüeñal.
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
• Desenroscar y quitar el tornillo de fija-
ción de la rueda fónica.
• Retirar la rueda fónica.
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
MOT - 372
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
MOT - 373
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Preparación
Para abrir los bloques motor se deben retirar previamente los siguientes componentes:
• alternador;
• bomba de agua;
• el grupo cambio;
• el engranaje de la transmisión primaria;
• ambas cadenas de distribución;
• los patines de cadena;
• el cárter de aceite;
• el distanciador del perno del selector de marchas;
• el motor de arranque y el engranaje intermedio;
• el contraeje.
Ver también
Desmontaje del
volante magnético
Bomba de agua
Desmontaje
cambio
Retirar el engranaje principal
Extracción de la
culata delantera
Extracción de la
culata trasera
Desmontaje
cárter motor
Extracción del
contraeje de equilibrio
MOT - 374
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
• Rotar el motor con las culatas hacia abajo; aflojar los tornillos procediendo en el siguiente
orden: 23 - 22 - 21 - 20 - 19 - 18 - 17 - 16 - 15 - 14 - 13 - 12 - 11 - 10 - 9 - 8 - 7.
• Después de haber aflojado todos los tornillos, retirarlos en el orden indicado anteriormente.
MOT - 375
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020857Y Perno en U soporte cigüeñal
Ver también
Extracción de la
culata delantera
Extracción de la
culata trasera
MOT - 376
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020858Y Mantenimiento de los pistones en los
cilindros
• Desenroscar y quitar los ocho tornillos
de la biela.
• Retirar las cuatro cabezas de biela.
NOTA
MARCAR LOS COMPONENTES PARA NO INVERTIR SU
ORDEN AL VOLVER A MONTARLOS.
• Extraer el cigüeñal.
MOT - 377
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
LADO VOLANTE
Ver también
Apertura de los bloques motor
LADO EMBRAGUE
MOT - 378
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Características Técnicas
Máximo juego axial del cigüeñal después del
cierre del bloque motor
0,5 mm (0,0197 pulg)
Máximo juego radial entre los bujes principa-
les y los pernos del cigüeñal
0,07 mm (0.00276 pulg)
Características Técnicas
Máximo juego axial del contraeje después del cierre del bloque motor
0,1 mm (0.0039 in)
Características Técnicas
Máximo límite de desgaste del pie de biela
17,03 mm (0,6705 pulg)
Juego radial máximo del pie de biela
0,045 mm (0,0018 pulg)
Juego axial máximo entre biela y muñequilla
de manivela
0,55 mm (0.022 pulg)
Juego radial máximo de la muñequilla de biela
0,08 mm (0.0031 pulg)
ACOPLAMIENTO PISTÓN-CILINDRO
Selección A Selección B
Cilindro 80,998 - 81,006 mm 81,006 - 81,014 mm
Pistón 80,961 - 80,971 mm 80,971 - 80,981 mm
Juego acoplamiento 0,027 - 0,045 mm 0,025 - 0,043 mm
MOT - 379
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
ATENCIÓN
LA MEDIDA DEL DIÁMETRO DEL PISTÓN DEBE REALI-
ZARSE A 6 mm (0,24 pulg.) DE SU BASE.
Características Técnicas
Juego de acoplamiento entre bulón y orificio
en el pistón
0,016 - 0,005 mm (0,0006 - 0,0002 pulg.)
Tolerancia apertura primer segmento montado
en el cilindro
0,10 - 0,25 mm (0,0039 - 0,0098 mm)
Tolerancia apertura segundo segmento mon-
tado en el cilindro
0,40 - 0,60 mm (0,0157 - 0,0236 mm)
Tolerancia apertura tercer segmento (rascador
de aceite) montado en el cilindro
0,20 - 0,70 mm (0,0079 - 0,0276 mm)
Los acoplamientos de equilibrado permitidos, entre el cigüeñal y las bielas, se indican en la tabla si-
guiente:
MOT - 380
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Selección de bujes
BUJES CIGÜEÑAL
CATEGORÍA BLOQUE MOTOR
El bloque motor que se puede seleccionar en tres
clases (A-B-C) según el diámetro del orificio en los
asientos.
La indicación de la categoría se encuentra en el
bloque motor, en el lado derecho, en la zona de-
bajo de la caja del cambio.
Los tres asientos pueden tener clases diferentes
entre sí (por ej.: A - B - C o B - B - C o bien A - B
- A ....).
MOT - 381
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
1. lado volante;
2. central;
3. lado embrague.
CATEGORÍA CIGÜEÑAL
La categoría de los tres pernos principales del ci-
güeñal está estampada en el contrapeso, como se
muestra en la imagen.
Los tres pernos principales pueden tener clases
diferentes entre sí.
CATEGORÍAS CIGÜEÑAL
Característica Descripción/Valor
Clase C Diámetro pernos principales: 46,028 - 46,023 mm (1.8121 -
1.8119 pulg)
Clase D Diámetro pernos principales: 46,023 - 46,018 mm (1.8119 -
1.8117 pulg)
Clase E Diámetro pernos principales: 46,018 - 46,013 mm (1.8117 -
1.8115 pulg)
1. bloque motor;
2. perno principal lado volante;
3. perno principal central;
4. perno principal lado embrague.
Los bujes principales lado volante y lado embrague son diferentes del central y, por tanto, también lo
son sus correspondientes códigos de recambio.
MOT - 382
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
BUJES CIGÜEÑAL
Perno principal cigüeñal Alojamiento del bloque Alojamiento del bloque Alojamiento del bloque
motor clase A motor clase B motor clase C
Perno principal clase C Buje (amarillo) Buje (amarillo) Buje (azul)
Perno principal clase D Buje (verde) Buje (amarillo) Buje (amarillo)
Perno principal clase E Buje (verde) Buje (verde) Buje (amarillo)
MOT - 383
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Azul
• Amarillo
• Verde
Para el acoplamiento de la biela con el cigüeñal, según la clase grabada en los contrapesos, seguir la
tabla que se presenta a continuación:
ESPESOR BUJES
Colores bujes Espesores
AZUL 1,547 - 1,552 mm
AMARILLO 1,552 - 1,557 mm
VERDE 1,557 - 1,562 mm
Leyenda:
(1) En el caso de cojinetes con otro grosor, instalar el más grueso del lado del vástago de la
biela
MOT - 384
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020364Y Adaptador de 25 mm
020359Y Punzón de 42 x 47 mm
020376Y Mango para adaptadores
LADO EMBRAGUE
MOT - 385
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020363Y Punzón retén de aceite cigüeñal D 20 mm
020359Y Punzón de 42 x 47 mm
020376Y Mango para adaptadores
MOT - 386
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Utillaje específico
020858Y Mantenimiento de los pistones en los
cilindros
MOT - 387
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
Utillaje específico
020850Y Cierre del engranaje principal
MOT - 388
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
MOT - 389
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
020856Y Anillo montaje pistón
MOT - 390
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Productos recomendados
Three bond Pasta de sellado
-
MOT - 391
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT - 392
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Grupo térmico
BOMBA DE AGUA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de bomba en el M6x25 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
bloque
- Tornillos de fijación de racor de en- M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
trada de agua en el bloque
MOT - 393
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Lubricación
LUBRICACIÓN
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Fijación de racor para filtro de aceite - 1 28,5 Nm (21,02 lb ft) -
2 Tapón de drenaje de aceite - 1 30 Nm (22,13 lb ft) -
3 Tornillos de fijación cárter de aceite M6 12 12 Nm (8.85 lb ft) Aplicar el par, de-
senroscar y volver a
aplicar el par
4 Tornillo de fijación de racor para tubo M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) Loctite 243
de aceite
5 Tornillos de fijación de bomba en el M6 5 10 Nm (7.38 lb ft) -
bloque
6 Fijación de sensor de presión de - 1 15 Nm (11,06 lb ft) -
aceite
7 Fijación de filtro de aceite - 1 15 Nm (11,06 lb ft) -
8 Tornillos de fijación de bomba en el M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) -
bloque
9 Tornillo de fijación de tubo de retorno M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) Loctite 243
de aceite
MOT - 394
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
BLOQUES
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de surtidores de - 4 5 Nm (3.69 lb ft) Loctite 2045 - Torni-
aceite de refrigeración del pistón llo preimpregnado
2 Prisioneros fijación bloque M10 18 20 Nm (14.75 lb ft) Loctite 270
3 Tuercas embridadas fijación bloque M10 6 15 + 20 Nm (11,06 + Lubricar rosca y
14,75 lb ft) + 60° + 60° parte inferior de ca-
beza. Utilizar la se-
cuencia: 1) Prea-
pretar a 15 Nm
(11,06 lb ft); 2)
Apretar a 20 Nm
(14,75 lb ft); 3)
Apretar aplicando
un ángulo de 60° +/-
2; 4) Repetir la ope-
ración a lo largo de
otros 60° +/- 2
4 Tornillos de fijación de bloque M8 4 25 Nm (18.44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
5 Tornillos de fijación de bloque M8 3 25 Nm (18.44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
6 Tornillo de fijación de bloque M8 1 25 Nm (18.44 lb ft) Lubricar con aceite.
Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
7 Tornillos de fijación de bloque M6 8 10 Nm (7.38 lb ft) Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
8 Tornillo de fijación de bloque M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) Lubricar rosca y
parte inferior de ca-
beza
9 Tuerca especial fijación bloque - 1 10 Nm (7.38 lb ft) -
MOT - 395
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
SURTIDORES DE REFRIGERACIÓN
En el motor, hay unos surtidores de lubricación para aumentar la eficacia del circuito de refrigeración
del aceite en dos puntos específicos:
1. En la base de cada cilindro, mediante surtidores, para la lubricación de las bielas/pistones.
2. Dentro de la caja de cambios, mediante un tubo, para la lubricación de los engranajes.
ATENCIÓN
PARA UN FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LOS SURTIDORES DE LUBRICACIÓN, ES IM-
PORTANTE COMPROBAR QUE LOS ORIFICIOS DEL PASO DE ACEITE NO ESTÉN OBSTRUI-
DOS.
• Para retirar los surtidores de lubrica-
ción, basta con retirar el tornillo de fi-
jación y luego extraerlos de su aloja-
miento procurando recuperar la junta
tórica de goma.
Bomba de aceite
MOT - 396
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Extracción
• Extraer el cambio.
• Retirar la bomba de agua.
• Desenroscar y quitar los seis tornillos
de fijación de las bombas de aceite en
el bloque motor.
• Retirar las bombas de aceite.
Ver también
Extracción caja
cambio
Bomba de agua
MOT - 397
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT - 398
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Instalación
MOT - 399
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT - 400
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
MOT - 401
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
MOT - 402
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
Blow-by
El sistema Blow-by utiliza la rotación del contraeje (1) para separar el aceite motor en vapor de aceite
y parte líquida.
Los vapores del aceite salen del racor (2) en la tapa del alternador y entran en la caja del filtro de aire,
mientras que la parte líquida vuelve al cárter de aceite.
MOT - 403
Motor TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Válvula SAS
AIRE SECUNDARIO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de solenoide de aire secun- - 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
dario
Esquema
MOT - 404
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Motor
MOT - 405
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
ALIMENTATION ALIM
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Alimentation
Leyenda:
ALIM - 407
Alimentation TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Bomba combustible
Extracción
Inyección
ALIM - 408
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Alimentation
Esquema
Leyenda:
1. Posición centralita
2. Sensor posición puño
3. Sensor de caída (donde esté previsto)
4. Válvula de escape
ALIM - 409
Alimentation TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Ride by Wire
LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO
En realidad, el conductor de la motocicleta no solicita al motor una determinada apertura de las válvulas
de mariposa, sino un determinado par. El sistema Ride by Wire presume que las mariposas de los
cuerpos de mariposa están mecánicamente aisladas del mando del acelerador; su accionamiento de-
pende exclusivamente de los dos motores eléctricos mandados por la centralita. Existe por lo tanto un
"Mapa del acelerador" al que la centralita toma como referencia para decidir cuánto abrir las mariposas
y con qué velocidad. Las magnitudes que influyen en el mapa del acelerador son:
• Abertura aceleración
• Revoluciones motor
• Rapidez de abertura de aceleración
ALIM - 410
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Alimentation
Extracción inyector
DESMONTAJE INYECTORES
Ver también
Caja filtro aire
ALIM - 411
Alimentation TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Ver también
Caja filtro aire
• Desconectar el conector.
• Retirar el cuerpo de mariposa comple-
to.
ALIM - 412
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Alimentation
Motor paso-paso
La centralita controla el ralentí interviniendo directamente en los motores de los cuerpos de mariposa,
por lo tanto no es necesario regular el ralentí, ni el mantenimiento de los órganos destinados al control
del ralentí (motores paso - paso, termoactuadores, etc.)
ALIM - 413
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
SUSPENSIONES SUSP
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
Delantera
Horquilla delantera
SUSP - 415
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
SUSP - 416
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
Regulación
El ajuste estándar de la horquilla delantera se ha previsto para satisfacer la mayoría de las condiciones
de conducción a velocidad moderada o elevada, tanto con poca carga como con carga máxima del
vehículo.
Sin embargo, es posible personalizar la regulación en función del uso del vehículo.
SUSP - 417
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
SUSP - 418
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
Regulación deportiva:
SUSP - 419
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Extracción barras
SUSP - 420
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
• Durante el montaje, prestar atención a la regulación del saliente de las barras, consultando
el apartado "Regulación" en el capítulo "Suspensiones".
Ver también
Extracción
rueda delantera
Vaciado aceite
Tuono V4 1100 RR
NOTA
LAS OPERACIONES SIGUIENTES SE REFIEREN A LAS HORQUILLAS SACHS.
• Bloquear la horquilla en el tornillo de
banco mediante la herramienta corres-
pondiente.
Utillaje específico
AP8140149 Protección para operaciones de
montaje
SUSP - 421
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
AP8140149 Protección para operaciones de
montaje
Utillaje específico
020888Y Pinza para tubo de precarga
SUSP - 422
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
SUSP - 423
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
SUSP - 424
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
SUSP - 425
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
01761-04 Tuerca anular de tapón de horquilla
Öhlins
Utillaje específico
01761-04 Tuerca anular de tapón de horquilla
Öhlins
• Retirar el tapón completo.
SUSP - 426
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
Desmontaje horquilla
Tuono V4 1100 RR
NOTA
LAS OPERACIONES SIGUIENTES SE REFIEREN A LAS HORQUILLAS SACHS.
SUSP - 427
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
SUSP - 428
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
Utillaje específico
020889Y Llave bloqueo tuerca anular elemento
de bombeo
SUSP - 429
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
SUSP - 430
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
SUSP - 431
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Control componentes
Barra
Comprobar la superficie de deslizamiento, que no debe presentar rayas y/o arañazos.
Las rayas indicadas pueden eliminarse lijando con lija (de grano 1), mojada.
Si las rayas son profundas, sustituir la barra.
Utilizando un comparador, comprobar que la eventual curvatura de la barra sea inferior al valor límite.
Si supera el nivel límite, sustituir la barra.
ATENCIÓN
UNA BARRA CURVADA NUNCA SE DEBE ENDEREZAR, YA QUE LA ESTRUCTURA SE DEBI-
LITARÍA, DE MODO QUE EL USO DEL VEHÍCULO RESULTARÍA PELIGROSO.
Características Técnicas
Límite de curvatura:
0,2 mm (0,00787 pulg.)
Botella
Comprobar que no presente daños y/o fisuras; en tal caso, sustituirla.
Muelle
Controlar la integridad del muelle, comprobando la longitud del muelle, que debe estar dentro del valor
límite. Si la longitud no corresponde al valor límite, sustituir el muelle.
LONGITUD MÍNIMA DEL MUELLE LIBRE
SUSP - 432
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
• casquillo superior;
• casquillo inferior;
• elemento de bombeo.
• anillo de estanqueidad;
SUSP - 433
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• guardapolvo;
Montaje horquilla
Tuono V4 1100 RR
NOTA
LAS OPERACIONES SIGUIENTES SE REFIEREN A LAS HORQUILLAS SACHS.
NOTA
LAS OPERACIONES INDICADAS A CONTINUACIÓN SON VÁLIDAS PARA AMBAS BARRAS.
• Sujetar la barra en el tornillo de banco
procurando no dañar las superficies.
• Proteger el extremo del tubo de sus-
tentación con cinta adhesiva.
• Lubricar los bordes de deslizamiento
con aceite de la horquilla o con grasa
para juntas.
• Instalar en la barra el rascador de pol-
vo, el anillo de retención y el guarda-
polvo.
SUSP - 434
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
Utillaje específico
AP8140189 Herramienta para montaje de retén
de aceite para orificio diám. 43 mm (1,69 pulg.)
AP8140146 Peso
SUSP - 435
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
AP8140189 Herramienta para montaje de retén
de aceite para orificio diám. 43 mm (1,69 pulg.)
AP8140146 Peso
Utillaje específico
020889Y Llave bloqueo tuerca anular elemento
de bombeo
SUSP - 436
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
SUSP - 437
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
SUSP - 438
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
Utillaje específico
AP8140189 Herramienta para montaje de retén
de aceite para orificio diám. 43 mm (1,69 pulg.)
AP8140146 Peso
• Introducir en el alojamiento correspon-
diente de la botella (2) el anillo de re-
tención (4).
Utillaje específico
AP8140189 Herramienta para montaje de retén
de aceite para orificio diám. 43 mm (1,69 pulg.)
AP8140146 Peso
SUSP - 439
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Reposición aceite
Tuono V4 1100 RR
NOTA
LAS OPERACIONES SIGUIENTES SE REFIEREN A LAS HORQUILLAS SACHS.
• Colocar la botella en posición vertical
en un tornillo de banco provisto de za-
patas de protección.
• Comprimir la botella en la barra. Colo-
car un soporte bajo la barra de modo
que permanezca comprimida.
• Verter parte del aceite para horquilla
dentro de la botella.
• Esperar algunos minutos para permitir
que el aceite ocupe todos los canales.
• Verter el aceite restante.
• Realizar algunos bombeos.
• Medir el espacio de aire entre el nivel
de aceite y el borde.
Utillaje específico
AP8140149 Protección para operaciones de
montaje
Nivel de aceite: 90 +/- 2 mm (3,54 +/- 0,08 pulg.)
(desde el borde de la botella, sin muelle y con-
junto tapón).
Características Técnicas
Aceite para horquilla
463 +/- 5 cc (28,25 +/- 0,30 pulg3) (la misma can-
tidad para ambas barras)
SUSP - 440
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
• Introducir el muelle.
ATENCIÓN
PRESTAR ATENCIÓN DURANTE LA FASE DE INSERCIÓN
DEL MUELLE, YA QUE LA PARTE CON LAS ESPIRALES
MÁS COMPRIMIDAS DEBERÁ ESTAR ORIENTADA HACIA
ABAJO.
Utillaje específico
020890Y Varilla sujeción barra elemento de
bombeo
AP8140147 Herramienta para retención distan-
ciador
• Enroscar la tuerca hasta hacer tope.
• Enroscar completamente los regulado-
res de la compresión/extensión.
• Colocar la tapa y enroscarla hasta ha-
cer tope.
SUSP - 441
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
AP8140149 Protección para operaciones de
montaje
SUSP - 442
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
Características Técnicas
Aceite para horquilla
554 +/- 4 cc (33,81 +/- 0,24 pulg3) (la misma can-
tidad para ambas barras)
• Introducir el muelle.
ATENCIÓN
PRESTAR ATENCIÓN DURANTE LA FASE DE INSERCIÓN
DEL MUELLE, YA QUE LA PARTE CON LAS ESPIRALES
MÁS COMPRIMIDAS DEBERÁ ESTAR ORIENTADA HACIA
ABAJO.
SUSP - 443
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
SUSP - 444
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
Utillaje específico
AP8140149 Protección para operaciones de
montaje
Nivel de aceite: 181 mm (7,13 pulg.) (del borde de la botella, sin muelle y tubo de precarga).
• Introducir el muelle.
ATENCIÓN
PRESTAR ATENCIÓN DURANTE LA FASE DE INSERCIÓN
DEL MUELLE, YA QUE LA PARTE CON LAS ESPIRALES
MÁS COMPRIMIDAS DEBERÁ ESTAR ORIENTADA HACIA
ABAJO.
SUSP - 445
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Amortiguador de dirección
Regulación
SUSP - 446
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
REGULAR SÓLO CON EL VEHÍCULO DETENIDO. DESPUÉS DE HABER MODIFICADO LAS RE-
GULACIONES CONTROLAR SIEMPRE QUE LA DIRECCIÓN GIRE LIBREMENTE EN AMBOS
SENTIDOS DE ROTACIÓN.
Es posible regular el amortiguador de dirección del modo siguiente:
Regulación estándar:
Regulación deportiva:
Extracción
Su intervención contribuye a que la dirección sea más precisa y estable, mejorando la manejabilidad
de la motocicleta en cualquier condición; está fijado en la parte delantera de la moto, entre la tija de
dirección y el chasis.
SUSP - 447
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Desmontaje:
SUSP - 448
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
Cojinetes dirección
DIRECCIÓN
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de raiser a tija M10 2 50 Nm (36,88 lb ft) Loctite 243
superior de dirección
2 Tornillos de fijación de caballete su- M8 4 25 Nm (18,44 lb ft) Manual con llave di-
perior manillar namométrica
3 Tornillos de fijación de tija superior a M8 2 25 Nm (18,44 lb ft) -
barras
4 Tornillos de fijación de tija inferior a M8 4 25 Nm (18,44 lb ft) -
barras
5 Contratuerca anular con segmentos M35x1 1 Manual +35° Plegar las aletas en
del manguito de dirección las gargantas de la
tuerca anular
6 Tuerca anular con segmentos del M35x1 1 40 ± 5 Nm (29.50 ± 3.69 Plegar las aletas en
manguito de dirección lb ft) las gargantas de la
tuerca anular
7 Tapón fijación placa superior M22x1,5 1 - Factory
7 Tapón fijación tija superior aluminio M29x1 1 100 Nm (73,76 lb ft) RR
8 Tornillo fijación amortiguador de di- M8 1 20 Nm (14,75 lb ft) Loctite 243
rección al chasis
SUSP - 449
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Regulación juego
SUSP - 450
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
SUSP - 451
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Colocar la arandela de seguridad, plegando las dos lengüetas opuestas dentro de las gar-
gantas de la tuerca anular.
Trasero
Parastrappi
EXTRACCIÓN
SUSP - 452
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
DESMONTAJE
MONTAJE
• Posicionar los pernos (1) con las tuercas correspondientes DAX (2), controlando que los
pernos estén orientados hacia el interior de la mecanización en la brida
ATENCIÓN
SUSP - 453
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
EN CADA DESMONTAJE SE DEBEN SUSTITUIR LOS PERNOS Y LAS TUERCAS CON COMPO-
NENTES NUEVOS
Amortiguadores
SUSP - 454
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
AMORTIGUADOR TRASERO
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación superior del amor- M10 1 50 Nm (36.88 lb ft) -
tiguador
2 Tornillo de fijación biela doble M10 3 50 Nm (36.88 lb ft) -
3 Tornillo de fijación biela simple al M10 1 50 Nm (36.88 lb ft) -
chasis
Regulación
La suspensión trasera está compuesta por el grupo muelle-amortiguador, que se conecta mediante
uniball, al chasis y por medio de articulaciones de levas, al basculante.
Para regular los amortiguadores traseros, es posible proceder del modo siguiente:
SUSP - 455
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
SUSP - 456
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
SUSP - 457
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Regulación deportiva:
Extracción
• Sujetar el vehículo mediante correas y levantar la rueda trasera mediante un caballete ade-
cuado.
• Retirar los costados laterales, la placa de protección del terminal de escape, la rueda trasera
y retirar los tornillos de fijación de la estribera del piloto del lado derecho.
SUSP - 458
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
SUSP - 459
Suspensiones TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Articulaciones de biela
Extracción
• Interviniendo por el lado izquierdo del vehículo, aflojar y quitar la tuerca (1).
SUSP - 460
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Suspensiones
SUSP - 461
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
CICLÍSTICA CICL
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
CHASIS DELANTERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Fijación trasera superior izquierda M10 1 50 Nm (36,88 lb ft) -
2 Tornillos de fijación de motor trasera M8 3 25 Nm (18,44 lb ft) -
superior izquierda
3 Distanciador de carenado derecho M6 1 10 Nm (7,38 lb ft) Loct. 243
4 Fijaciones delanteras M10 2+2 50 Nm (36,88 lb ft) -
5 Fijación trasera inferior M10 1 50 Nm (36,88 lb ft) -
6 Casquillo de regulación trasera infe- M18x1,5 1 12 Nm (8,85 lb ft) -
rior derecha
7 Casquillo de regulación trasera su- M18x1,5 1 12 Nm (8,85 lb ft) -
perior derecha
8 Fijación trasera superior derecha M10 1 50 Nm (36,88 lb ft) -
- Pernos roscados fijación conductos M6 2+2 Manual -
admisión
- Tornillos fijación conductos admisión M6 2+2 4 Nm (2,95 lb ft) Loctite 243
CICL - 463
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CHASIS TRASERO
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del soporte del M10 4 50 Nm (36.88 lb ft) -
asiento
2 Tornillos de fijación de la placa de M6 2 8 Nm (5.90 lb ft) -
enganche cubre asiento y asiento
pasajero
Rueda delantera
CICL - 464
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
RUEDA DELANTERA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca perno rueda delantera M25x1,5 1 80 Nm (59,00 lb ft) -
2 Tornillos de fijación de discos de fre- M8 6+6 30 Nm (22,13 lb ft) Fijar con Loctite 243
no delantero o usar tornillo con
Loctite preaplicado
Desmontaje
CICL - 465
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Control
COJINETES DE LA RUEDA DELANTERA
Efectuar el control con los cojinetes montados en la rueda.
CICL - 466
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
Características Técnicas
Excentricidad máxima:
0,25 mm (0.0098 pulg.)
Características Técnicas
Excentricidad radial y axial máxima:
0,8 mm (0.031 in)
CICL - 467
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Rueda trasera
RUEDA TRASERA
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca de eje de rueda trasera M25x1,5 1 120 Nm (88,51 lb ft) -
2 "A" Tuercas de fijación de corona en M10 5 50 Nm (36.88 lb ft) -
portacorona
2 "B" Tuercas de fijación de corona en M10 5 55 Nm (40.57 lb ft) -
portacorona
2 "C" Tuercas de fijación de corona en M10 5 50 Nm (36.88 lb ft) -
portacorona
Rimozione
CICL - 468
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
Control
CICL - 469
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Controlar el buen estado de las juntas; si presentan daños o excesivo desgaste, sustituirlas.
Características Técnicas
Excentricidad máxima:
0,25 mm (0.0098 pulg.)
Características Técnicas
Excentricidad radial y axial máxima:
0,8 mm (0.031 in)
CICL - 470
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
• Controlar el juego radial y el juego axial. Juego axial: se admite un juego axial mínimo. Juego
radial: ninguno.
Si uno o ambos cojinetes no están comprendidos dentro de los parámetros del control:
DISPOSITIVOS DE AMORTIGUACIÓN
Controlar que las gomas de los dispositivos de
amortiguación (5) no estén dañadas y/o excesiva-
mente desgastadas.
Para realizar el control:
CICL - 471
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CORONA DENTADA
Los extremos del distanciador (12) están provistos de ranuras (A) para el paso de los dientes del
extractor.
Utillaje específico
AP8140180 Extractor para cojinetes
Utillaje específico
AP8140180 Extractor para cojinetes
CICL - 472
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
CICL - 473
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
AP8140180 Extractor para cojinetes
Basculante
BASCULANTE TRASERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Casquillo de regulación de basculan- M30x1,5 1 12 Nm (8,85 lb ft) -
te
2 Tuerca anular de basculante M30x1,5 1 60 Nm (44,25 lb ft) -
3 Tuerca del eje del basculante M20x1,5 1 65 Nm (47,94 lb ft) Añadir grasa
CICL - 474
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
Extracción
CICL - 475
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CICL - 476
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
Control
• Extraer el basculante.
• Con un paño limpiar los dos lados de
los alojamientos de los cojinetes.
• Extraer el casquillo (1).
• Retirar la junta de estanqueidad (2).
• Retirar la junta de estanqueidad (3).
• Extraer el anillo elástico (4).
CICL - 477
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Utillaje específico
AP8140180 Extractor para cojinetes
• Retirar el distanciador interno (7) y recuperar las dos juntas tóricas (8).
• Limpiar cuidadosamente el interior del alojamiento de los cojinetes.
ATENCIÓN
LAVAR TODOS LOS COMPONENTES CON DETERGENTE LIMPIO.
• Girar manualmente el anillo interior de cada cojinete. La rotación debe ser continua, libre
de obstrucciones y/o ruidos.
Si uno o ambos cojinetes no están comprendidos dentro de los parámetros del control:
• Controlar el buen estado de las juntas; si presentan daños o excesivo desgaste, sustituirlas.
CICL - 478
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
Instalación
CICL - 479
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CICL - 480
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
• Apretar la tuerca.
CICL - 481
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Cadena de transmisión
Extracción
CICL - 482
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
control
CICL - 483
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
• Tensar la cadena.
• Colocar los apéndices del instrumento
en los rodillos, en un tramo RECTILÍ-
NEO formado por 8 pasos de cadena.
• Comprobar la correspondencia de la
muesca del apéndice móvil con las
presentes en el instrumento.
Instalación
CICL - 484
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
CICL - 485
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Regulación
El vehículo está dotado de una cadena del tipo sinfín, que no utiliza eslabón de unión.
NOTA
REDUCIR A LA MITAD LOS INTERVALOS PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE MANTE-
NIMIENTO SI EL VEHÍCULO SE UTILIZA EN ZONAS LLUVIOSAS, CON POLVO, PAVIMENTOS
IRREGULARES O EN CASO DE CONDUCCIÓN DEPORTIVA.
CONTROL DEL JUEGO
Para el control del juego:
• Parar el motor.
• Colocar el vehículo sobre el caballete.
• Colocar la palanca del cambio en pun-
to muerto.
• Comprobar que la oscilación vertical,
en un punto intermedio entre el piñón
y la corona en el ramal inferior de la
cadena, sea de aproximadamente 30
mm (1,18 pulg.).
• Desplazar el vehículo hacia delante,
para comprobar la oscilación vertical
de la cadena también en otras posicio-
nes; el juego debe permanecer cons-
tante en todas las fases de la rotación
de la rueda.
REGULACIÓN
ATENCIÓN
PARA LA REGULACIÓN DE LA CADENA, ES NECESARIO
DOTARSE DEL CORRESPONDIENTE CABALLETE DE SO-
PORTE TRASERO.
CICL - 486
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
• rodillos dañados;
• ejes flojos;
• eslabones secos, oxidados, aplastados o gripados;
• desgaste excesivo;
• anillos de estanqueidad ausentes;
• dientes del piñón o de la corona excesivamente desgastados o dañados;
SI LOS RODILLOS DE LA CADENA ESTÁN DAÑADOS, LOS EJES ESTÁN FLOJOS O LOS ANI-
LLOS DE ESTANQUEIDAD ESTÁN DAÑADOS O FALTAN, HAY QUE SUSTITUIR TODO EL
GRUPO DE CADENA (PIÑÓN, CORONA Y CADENA).
LUBRICAR LA CADENA FRECUENTEMENTE, SOBRE TODO SI SE DETECTAN PARTES SECAS
U OXIDADAS.
LOS ESLABONES APLASTADOS O GRIPADOS DEBEN LUBRICARSE Y DEBEN RESTABLE-
CERSE SUS CONDICIONES DE TRABAJO.
CICL - 487
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN
Nunca lavar la cadena con chorros de agua, chorros de vapor, chorros de agua a alta presión ni con
solventes con alto grado de inflamabilidad.
• Limpiar la cadena con nafta y queroseno. Si tiende a oxidarse rápidamente, intensificar las
intervenciones de mantenimiento.
• Después de haber limpiado y secado la cadena, lubricarla con grasa en espray para cade-
nas selladas.
CICL - 488
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
Caballete
CICL - 489
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CABALLETE LATERAL
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación caballete a cha- M10 2 45 Nm (33.19 lb ft) Loct. 243
sis
2 Tornillos y tuercas de fijación del in- M5 2 8 Nm (5.90 lb ft) -
terruptor lineal
- Tornillos de fijación casquillos caba- M6 2 7 Nm (5.16 lb ft) -
llete trasero
Caballete lateral
• Extraer la abrazadera.
CICL - 490
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
Escape
ESCAPE
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tuerca de fijación bridas colectores M7 8 13 Nm (9,59 lb ft) -
de escape
2 Tornillo de fijación abrazadera silen- M6 1 20 Nm (14,75 lb ft) -
ciador - colector central
3 Tornillo de fijación de silenciador a M8 1 25 Nm (18,44 lb ft) -
soporte de estribo reposapiés dere-
cho
4 Tornillos fijación actuador válvula de M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
escape
5 Tornillos fijación actuador válvula de M6 3 10 Nm (7,38 lb ft) -
escape
6 Fijación sonda lambda M12x1,25 2 18 Nm (13,28 lb ft) -
7 Tornillos de fijación de protección es- M6 3 8 Nm (5,90 lb ft) -
tética de silenciador
- Contratuercas apertura/cierre válvu- M6 2 5 Nm (3,69 lb ft) -
la de escape
CICL - 491
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Extracción terminal
EXTRACCIÓN
CICL - 492
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
INSTALACIÓN
CICL - 493
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CICL - 494
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
Extracción catalizador
CICL - 495
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Ver también
Carenados inferiores
CICL - 496
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
• Extraer el catalizador.
• Retirar la placa del estribo izquierdo
del conductor.
• Desenroscar y quitar las cuatro tuer-
cas de fijación de los colectores de
escape traseros y recuperar las aran-
delas.
• Retirar los dos colectores de escape
traseros.
CICL - 497
Ciclística TUONO V4 1100 RR - FACTORY
RADIADOR DE ACEITE
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del radiador de M6 1 7 Nm (5.16 lb ft) -
aceite al estribo de soporte
2 Tornillos de fijación del estribo de so- M6 2 8 Nm (5.90 lb ft) -
porte del radiador de aceite al motor
Extracción
CICL - 498
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Ciclística
Ver también
Sustitución
• Retirar la clavija.
• Extraer, desde el lado opuesto, el per-
no de unión del radiador del líquido
refrigerante - radiador de aceite.
CICL - 499
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
ABS
CENTRALITA ABS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de tubos de aceite M10x1 4 23-26 Nm (16,96-19,18 -
lb ft)
2 Tornillos de soporte de centralita M6 2 6,8+/-1 Nm (5,01 -
+/-0,74 lb ft)
Esquema funcional
La señalización se controla mediante una centralita (1), que regula la presión dentro del circuito de
freno.
ATENCIÓN
CUANDO ENTRA EN FUNCIONAMIENTO EL ABS SE ADVIERTE UNA VIBRACIÓN EN LA PA-
LANCA DEL FRENO.
Cuando los sensores (3) detectan una notable diferencia de velocidad entre la rueda delantera y la
rueda trasera (por ejemplo en el caso de caballito) el sistema ABS podría interpretarla como una si-
tuación de peligro: en este caso hay dos posibilidades:
- el sistema ABS interviene, quitando presión a la pinza hasta que la rueda vuelve a girar a la misma
velocidad que la otra; durante un momento no se puede frenar.
- si la diferencia de velocidad se prolonga puede suceder que el sistema detecte un error y desactive
la instalación ABS, en este caso la instalación se comporta como una instalación de frenos tradicional.
Características Técnicas
Holgura axial tubo
0 - 0,10 mm (0 - 0,39 pulg)
1. Va a la bomba.
2. Va a la pinza.
• Luego de sustituir los tubos o la centralita, se debe purgar todo el sistema ABS.
Para purgar de modo óptimo la instalación ABS se aconseja utilizar dispositivos como las bombas de
vacío o similares.
ATENCIÓN
Efectuada la purga, borrar mediante el instrumento de diagnóstico los eventuales errores tanto en la
centralita ABS como en la 7SM.
Antes de la entrega del vehículo, realizar un test funcional en carretera.
1. Abrazaderas pequeñas
Guía al diagnóstico
INTRODUCCIÓN
Con cada llave ON, si se detecta por lo menos un
error actual o memorizado*, el testigo ABS se en-
ciende permanentemente.
El sistema ABS se desactiva automáticamente
El sistema sigue funcionando perfectamente co-
mo cualquier otro sistema de frenos sin ABS
Con cada llave ON, si no se detecta inmediatamente por lo menos un error actual o memorizado
de la instalación:
La detección de los funcionamientos erróneos puede requerir mayor o menor tiempo según el tipo de
avería.
La lógica de detección de los errores prevé que para ser diagnosticados deben persistir una o más
condiciones dentro de un cierto tiempo.
Si durante este tiempo una de las condiciones falta y luego reaparece, el timer se resetea y el sistema
no es capaz de diagnosticar el error.
El sistema ABS continúa inactivo.
• A. Masa PIN 1
• B. +12 V en el PIN 18
• C. +12 V con contacto en el PIN 4
• A. Estado de la línea CAN desde el modulador ABS (PIN 2, PIN 11) al tablero (PIN 26, PIN
27).
• B. Control conectores - Consultar las operaciones descritas en el capítulo
Pantallas abs
DATOS CENTRALITA
Característica P.A.D.S. Valor/ejemplo Unidad de Notas
medida
Código de recambio CM281701 - -
Versión SW - - -
Fabr. vehículo o codificación - - -
Nº chasis o instr. de diagnóstico - - -
ID del vehículo memorizado - - -
ID del vehículo leído de la ECU - - -
Pantalla PARÁMETROS
PARÁMETROS Y ESTADOS
Característica P.A.D.S. Valor/ejemplo Unidad de Notas
medida
Velocidad de la rueda delantera - km/h -
Velocidad de la rueda trasera - km/h -
Tensión de batería - V -
Pantalla ACTIVACIONES
ACTIVACIONES
Característica P.A.D.S. Valor/ejemplo Unidad de Notas
medida
Testigo ABS
Pantalla ERRORES
ERRORES
Descripción Código Síntoma
Sensor de velocidad de la rueda delantera: Diagnóstico C1033 Cortocircuito en positivo/cortocircuito hacia el negativo/
eléctrico circuito abierto
Sensor de velocidad de la rueda delantera: Diagnóstico C1034 señal no plausible
de funcionamiento
Sensor de velocidad de la rueda trasera: Diagnóstico C1031 Cortocircuito en positivo/cortocircuito hacia el negativo/
eléctrico circuito abierto
Sensor de velocidad de la rueda trasera: Diagnóstico de C1032 Señal no plausible
funcionamiento
Comparación de la velocidad de la rueda delantera y C1024 Diferencia excesiva
trasera
Error interno: Avería en la electroválvula de entrada del C1054 Avería en la electroválvula de entrada del circuito de-
circuito delantero lantero
• Seleccionar Autodiagnóstico.
Pantalla CONFIGURACIONES
REGULACIONES
Característica P.A.D.S. Valor/ejemplo Unidad de Notas
medida
Restablecimiento codificación - - Restablece el código del vehículo y lo adquiere
automáticamente de la línea CAN en la siguiente
llave ON
Diagnosis
ERRORES SENSORES DE VELOCIDAD
C1024 Comparación entre rueda delantera y trasera
Diagnóstico eléctrico:
Diferencia excesiva.
Causa del error
• Dimensiones de rueda o rueda fónica incorrectas.
Búsqueda de averías
- Comprobar el tipo y las medidas de los neumáticos instalados.
- Comprobar el tipo y las medidas de las ruedas fónicas instaladas.
C1031 Sensor de velocidad de la rueda trasera
Diagnóstico eléctrico:
Circuito abierto/cortocircuito hacia el negativo/cortocircuito hacia el positivo.
Causa del error:
• Circuito abierto: se ha detectado una interrupción del circuito.
• Cortocircuito hacia el negativo: se ha detectado una tensión cero en el PIN 14 de la centralita
del ABS.
• Cortocircuito en positivo: se ha detectado una tensión excesiva en el PIN 14 de la centralita
del ABS.
Búsqueda de averías:
Circuito abierto:
- Efectuar el procedimiento de control de los conectores en el componente y en la centralita del ABS.
- Comprobar el estado y la continuidad de los mazos de cables:
• entre PIN 14 de centralita de ABS y PIN 1 de sensor (cable Amarillo)
• entre PIN 13 de centralita de ABS y PIN 2 de sensor (cable Amarillo/Marrón)
Cortocircuito hacia el negativo:
- Desconectar el conector del sensor.
- Comprobar el aislamiento de masa de los dos pines.
- Si no existe aislamiento, restablecer el mazo de cables; en caso contrario, sustituir el sensor.
Cortocircuito en positivo:
- Desconectar el conector del sensor.
- Comprobar el aislamiento de alimentación de la batería de los dos pines.
Búsqueda de averías:
- Comprobar la integridad de la rueda fónica y su limpieza.
- Comprobar que el número de dientes presentes en la rueda fónica sea correcto.
- Comprobar la colocación correcta de la rueda fónica y del sensor.
- Comprobar las medidas correctas del neumático.
- Si todas las comprobaciones indicadas han tenido un resultado positivo, sustituir el sensor.
Búsqueda de averías:
Circuito abierto:
- Efectuar el procedimiento de control de los conectores en el componente y en la centralita del ABS.
- Comprobar el estado y la continuidad de los mazos de cables:
• entre PIN 3 de centralita de ABS y PIN 1 de sensor (cable Blanco)
• entre PIN 12 de centralita de ABS y PIN 2 de sensor (cable Blanco/Marrón)
Señal no plausible.
Causa del error:
Búsqueda de averías:
- Comprobar la integridad de la rueda fónica y su limpieza.
- Comprobar que el número de dientes de la rueda fónica sea correcto
- Comprobar la colocación correcta de la rueda fónica y del sensor.
- Comprobar las medidas correctas del neumático.
- Si todas las comprobaciones indicadas han tenido un resultado positivo, sustituir el sensor.
ERRORES DE TENSIÓN
ERRORES DE CONFIGURACIÓN
• entre el PIN 2 de la centralita ABS, PIN 33 del tablero y PIN 80 de la centralita de inyección
(cable anaranjado)
• entre el PIN 11 de la centralita ABS, PIN 32 del tablero y PIN 66 de la centralita de inyección
(cable blanco/negro)
U2926 Tecla +
U2927 Tecla -
Causa del error
Funcionamiento incorrecto de los switch.
Búsqueda de averías
- Conectarse al diagnóstico de la centralita de inyección.
- Controlar, en función de lo indicado en la figura, la presencia o ausencia de continuidad entre los
contactos de los switch en las distintas condiciones de apertura/cierre:
Modulatore
INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del radiador de M6 2 7 Nm (5.16 lb ft) -
agua al estribo de soporte
2 Tornillos de fijación del estribo de so- M6 2 10 Nm (7.38 lb ft) -
porte del radiador de agua al chasis
3 Tornillo fijación pasatubos para tubo M5 1 6 Nm (4.43 lb ft) -
de agua bypass
4 Tornillos de fijación de los electro- M4 6 0,5 Nm (0,37 lb ft) -
ventiladores al radiador de agua
5 Tornillo de fijación depósito de ex- M6 1 5 Nm (3.69 lb ft) -
pansión
BOMBA DE AGUA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de bomba en el M6x25 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
bloque
- Tornillos de fijación de racor de en- M6 2 10 Nm (7,38 lb ft) -
trada de agua en el bloque
TIPO DE INSTALACIÓN
Autopurgante con bomba centrífuga de admisión (1), válvula termostática de 3 vías (2), radiador de
refrigeración (3) con electroventiladores (4) y depósito de expansión (5).
Leyenda:
1. Bomba centrífuga
2. Válvula termostática
3. Radiador
4. Electroventiladores
5. Depósito de expansión
Electroventilador
Ver también
Carenados inferiores
LLENADO
• Introducir por la boca de llenado del radiador la cantidad de líquido refrigerante (aproxima-
damente 2,2 l - 0.48 UK gal) necesaria para alcanzar el borde.
• Instalar el tapón / la válvula.
Bomba de agua
Ver también
Sustitución
líquido refrigerante
• Sustituir, de uno por vez, los dos tornillos que no fijan la bomba al cárter, con tornillos TCEI
M6x35. Comenzar con el tornillo orientado hacia lado delantero del vehículo.
• Retirar la bomba de agua siguiendo las indicaciones anteriores, pero sin desconectar los
manguitos.
• Colocar el depósito de recuperación.
• Apretar mediante dos tuercas M6 con reborde en los tornillos TCEI M6x35 que acaban de
ser montados, teniendo cuidado de no desenroscar los tornillos anteriormente apretados.
• Volver a montar la bomba.
Extracción radiador
ATENCIÓN
DURANTE LA FASE DE MONTAJE, PRESTAR ATENCIÓN PARA QUE EL MAZO DE CABLES
PRINCIPAL SEA POSICIONADO CORRECTAMENTE SOBRE LA CAVIDAD DEL ESTRIBO DE FI-
JACIÓN DEL RADIADOR, EVITANDO QUE PUEDA ENTRAR EN CONTACTO CON EL RADIADOR
A ELEVADAS TEMPERATURAS Y DAÑARLO.
Ver también
Sustitución
líquido refrigerante
Carenados inferiores
• Retirar la clavija.
• Extraer, desde el lado opuesto, el per-
no de unión del radiador del líquido
refrigerante - radiador de aceite.
• Retirar el radiador.
CARROCERÍA CARROC
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
FARO DELANTERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación del faro delante- M5 6 4 Nm (2,95 lb ft) -
ro al frontal
- Tornillos de fijación faro delantero y M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
cierre superior carenado
- Tornillos de fijación del faro delante- M5 1 2 Nm (1,48 lb ft) -
ro y el cierre del faro
CARROC - 535
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
TABLERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de gomas al ta- SWP 4.9 3 3 Nm (2,21 lb ft) -
blero
2 Tornillos de fijación de carcasas de SWP 4.9 5 2 Nm (1,48 lb ft) -
soporte de tablero
3 Tornillos de fijación de soporte de ta- M6 4 8 Nm (5,90 lb ft) -
blero al chasis
GUARDABARROS DELANTERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación guardabarros M5 4 3 Nm (2,21 lb ft) -
delantero
2 Tornillo de fijación de puntal M5 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
3 Tornillo de fijación de carenado infe- M5 2+2 1 Nm (0,74 lb ft) -
rior al puntal
4 Tornillo de fijación de carenado infe- M5 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
rior a estribo inferior
5 Tornillo de fijación de estribo de ca- M5 1 2 Nm (1,48 lb ft) -
renado inferior a motor
CARROC - 536
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
CÚPULA
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación cúpula M4 2 3 Nm (2.21 lb ft) -
2 Tornillos de fijación del intermitente M6 2 2,5 Nm (1.84 lb ft) -
delantero
CARROC - 537
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
FARO TRASERO
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación faro trasero M5 2 3 Nm (2.21 lb ft) -
2 Tornillos de fijación del estribo de so- M5 2 4 Nm (2.95 lb ft) -
porte faro trasero
3 Tornillos de fijación tapa del faro tra- SWP 2,9 1 0,5 Nm (0,37 lb ft) -
sero
PORTAMATRÍCULA
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación guardabarros M6 2 5 Nm (3,69 lb ft) -
trasero
2 Tornillos de fijación luz de matrícula M4 1 1 Nm (0,74 lb ft) -
3 Tuercas de fijación catadióptrico M4 2 1 Nm (0,74 lb ft) -
4 Tornillos fijación portamatrícula tra- SWP 3.9 4 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
sero al portamatrícula delantero
5 Tornillos fijación portamatrícula tra- SWP 4,9 2 2 Nm (1,48 lb ft) -
sero al portamatrícula delantero
6 Tornillos de fijación de intermitentes M6 2 2,5 Nm (1,84 lb ft) -
- Tornillos fijación portamatrícula a M6 1 4 Nm (2,95 lb ft) -
elemento fundido de soporte de
asiento
- Tornillos fijación portamatrícula a M6 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
placa de soporte de asiento
- Tornillos y tuercas autoblocantes pa- M6 2 4 Nm (2,95 lb ft) -
ra fijación portamatrícula a placa de
soporte de asiento
CARROC - 538
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
COLÍN VERSIÓN RR
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de laterales al M5 2+2 2 Nm (1,48 lb ft) -
depósito
2 Tornillos de fijación de laterales en el M5 1+1 1 Nm (0,74 lb ft) -
colín
3 Tornillos de fijación de asidero en el SWP 4.9 4 2 Nm (1,48 lb ft) -
colín
4 Tornillos traseros de fijación de asi- M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
dero a estribo de soporte de piloto
5 Tornillos delanteros de fijación de M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
asidero a estribo de soporte de
asiento
6 Tornillos de fijación de carcasa de SWP 3.9 6 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
asidero
- Tornillos de fijación de colín a cierre Remache de ex- 2 - -
inferior de soporte de asiento pansión
CARROC - 539
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CARROC - 540
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
CARROC - 541
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
DEPÓSITO COMBUSTIBLE
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo especial enganche asiento M6 1 4 Nm (2.95 lb ft) -
conductor en depósito
2 Tornillos de fijación boca de llenado M5 4 4 Nm (2.95 lb ft) -
al depósito
3 Tornillos de fijación de la brida bom- M5 6 5 Nm (3.69 lb ft) -
ba de gasolina al depósito
4 Tornillos de fijación delantera del de- M6 1 8 Nm (5.9 lb ft) -
pósito al chasis
5 Tornillos de fijación trasera del de- M6 2 7 Nm (5.16 lb ft) -
pósito al chasis trasero
6 Tornillos de fijación del soporte de M5 1 2,5 Nm (1.84 lb ft) -
plástico tubos de gasolina
7 Tornillos de fijación del estribo de so- M5 1 3 Nm (2.21 lb ft) -
porte lateral izquierdo
8 Tornillos de fijación soporte estruc- M5 2 2,5 Nm (1.84 lb ft) -
tural del depósito al depósito
- Tornillo central de fijación de cubier- M4 1 0,5 Nm (0.37 lb ft) -
ta en depósito
- Racores respiradero depósito com- M7 2 3 Nm (2.21 lb ft) -
bustible
- Tornillos de fijación del sensor de in- M6 2 6 Nm (4.43 lb ft) -
clinación
- Tornillo de fijación del sensor de ni- SWP 2,9x12 2 1 Nm (0.74 lb ft) -
vel de gasolina en soporte de la bom-
ba
- Mazo de cables de la bomba de ga- M6 2 10 Nm (7.38 lb ft) -
solina en la brida
- Tubo de envío de gasolina en la brida M12x1,5 1 22 Nm (16.23 lb ft) -
- Cierre del retorno de la gasolina M6 1 10 Nm (7.38 lb ft) -
- Racor de retorno gasolina M6 1 6 Nm (4.43 lb ft) Loctite 243
- Tornillos de fijación del soporte de la M5 3 4 Nm (2.95 lb ft) -
bomba a la brida
- Fijación del terminal a la brida M5 2 5 Nm (3.69 lb ft) -
CARROC - 542
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
ESTRIBOS REPOSAPIÉS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Pares Notas
1 Tornillos de fijación de estribos repo- M8 2+2 25 Nm (18,44 lb ft) Fijar con Loctite 243
sapiés de conductor en chasis
2 Tornillos de fijación de estribos repo- M8 2+2 18 Nm (13,28 lb ft) Fijar con Loctite 243
sapiés de pasajero a soporte de
asiento
3 Tornillos de fijación de protecciones M6 2+2 8 Nm (5,90 lb ft) -
de conductor
4 Tornillos de fijación de protecciones M6 2+2 8 Nm (5,90 lb ft) -
de pasajero
5 Perno antideslizamiento de estribos M6 2 8 Nm (5,90 lb ft) -
reposapiés de conductor
CARENADOS
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de carenados la- M5 2 1,5 Nm (1,11 lb ft) -
terales a distanciadores laterales
2 Distanciador de carenado M6 1 8 Nm (5,90 lb ft) -
CARROC - 543
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
ASIENTO VERSIÓN RR
pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillo de fijación del asiento del M5 2 6 Nm (4.43 lb ft) -
conductor
CARROC - 544
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
TABLERO
Pos. Descripción Tipo Cantidad Par Notas
1 Tornillos de fijación de gomas al ta- SWP 4.9 3 3 Nm (2,21 lb ft) -
blero
2 Tornillos de fijación de carcasas de SWP 4.9 5 2 Nm (1,48 lb ft) -
soporte de tablero
3 Tornillos de fijación de soporte de ta- M6 4 8 Nm (5,90 lb ft) -
blero al chasis
Sillín
Tuono V4 1100 RR
CARROC - 545
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CARROC - 546
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
Espejos retrovisores
Grupo instrumentos
CARROC - 547
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Cúpula
CARROC - 548
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
CARROC - 549
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CARROC - 550
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
Carenados laterales
Ver también
Sillín
Carenados laterales
CARROC - 551
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Carenados inferiores
CARROC - 552
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
• Retirar la centralita.
• Desconectar el conector del sensor de
temperatura de aire.
Ver también
Central
CARROC - 553
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CARROC - 554
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
Guardabarros trasero
Carenado de unión
CARROC - 555
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Deposito carburante
• Retirar el asiento.
• Desenroscar y quitar el tornillo delan-
tero de fijación del depósito.
CARROC - 556
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
Guardabarros delantero
CARROC - 557
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
DESMONTAJE
Ver también
Grupo instrumentos
MONTAJE
CARROC - 558
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
CARROC - 559
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Cuerpo asiento
Tuono V4 1100 RR
CARROC - 560
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
Ver también
Sillín
CARROC - 561
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
CARROC - 562
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Carrocería
CARROC - 563
Carrocería TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Conductores laterales
• Retirar la cúpula.
• Desenroscar y quitar las dos tuercas
de fijación.
Cúpula
CARROC - 564
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
Comprobación estética
- Pintura
- Acoplamiento de las Partes plásticas
- Arañazos
- Suciedad
Comprobación aprietes
- Bloqueos de seguridad:
grupo suspensiones delantera y trasera
grupo fijación de pinzas del freno delanteras y traseras
grupo rueda delantera y trasera
fijaciones motor - chasis
grupo volante
- Tornillos de fijación de partes plásticas
Instalación eléctrica
- Interruptor principal
- Faros: de carretera, de cruce, de posición (delantero y trasero), y testigos respectivos
- Regulación del faro según las normas vigentes
- Botón luz de freno trasera
- Intermitentes y sus respectivos testigos
- Tablero
- Testigos del grupo de instrumentos
- Claxon
- Arranque eléctrico
- Apagado del motor con interruptor de parada de emergencia y caballete lateral
- Mediante el instrumento de diagnóstico, comprobar que en la(s) centralita(s) esté la última versión
del mapa y eventualmente reprogramar la(s) centralita(s): consultar el sitio web de la asistencia técnica
para saber si hay disponibles actualizaciones y los detalles de la operación.
ATENCIÓN
PRE EN - 566
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Pre entrega
LA BATERÍA SE DEBE CARGAR ANTES DE SER USADA POR PRIMERA VEZ PARA GARANTI-
ZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO. LA FALTA DE UNA CARGA ADECUADA DE LA BATERÍA
ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ CON BAJO NIVEL DE ELECTROLITO DAÑARÁ
PREMATURAMENTE LA BATERÍA.
ATENCIÓN
Comprobación niveles
Prueba en carretera
- Arranque en frío
- Funcionamiento de instrumentos
- Respuesta al mando de aceleración
- Estabilidad en aceleración y frenado
- Eficacia de frenos delantero y trasero
PRE EN - 567
Pre entrega TUONO V4 1100 RR - FACTORY
Comprobación estático
Comprobación funcional
PRE EN - 568
TUONO V4 1100 RR - FACTORY Pre entrega
PORTAMATRÍCULA
PRE EN - 569
A
ABS: 257, 501, 511
Aceite motor: 70, 72, 221, 498
Aire secundario:
Alternador: 301
Amortiguador: 446
Amortiguador de dirección: 446
Amortiguadores: 454
Arranque: 154, 298, 299
Asiento: 560
B
Batería: 151, 167
Bielas: 376, 379, 380, 388
Bloque motor: 366
Bobina: 203
Bomba de agua: 374, 397, 528
Bombillas:
Bujes: 381
Bujía: 69
C
Caballete: 225, 267, 271, 489, 490
Caballete lateral: 225, 267, 271, 490
Cadena: 13, 482, 488
Cambio: 222, 286–288, 293, 296, 298, 374, 397
Carenados: 267, 496, 526, 532, 551, 552
Catalizador: 495
Centralita:
Cigüeñal: 377, 379, 387
Combustible: 201, 408
Conductores laterales: 564
Conectores: 249
Contraeje: 368, 370, 374, 379
Cuerpo de mariposa: 207, 411–413
Culata delantera: 75, 325, 333, 336, 337, 361, 374, 376
Culata trasera: 82, 343, 350, 354, 361, 374, 376
Cárter: 374, 401
Cúpula: 548, 564
D
Depósito:
Diagnóstico: 509, 511
Discos embrague: 310
E
ECU: 249, 511
Electroventilador: 227, 526
Embrague: 223, 287, 305–307, 310–312, 318, 369
Engranaje intermedio: 299, 300
Escape: 232, 267, 491, 496
Espejos: 547
Espejos retrovisores: 547
Esquema eléctrico: 142
F
Faro delantero:
Faro trasero:
Filtro de aire: 73
Freno:
Fusibles: 155
G
Grupo térmico: 393
Guardabarros: 555, 557
H
Horquilla: 415, 427, 434
Horquillas: 292
I
Identificación: 11
Immobilizer: 146
Instalación eléctrica: 13, 93, 97, 566
Instrumento de diagnóstico: 511
Interruptor Run/Stop: 230
L
Laterales: 551, 564
Llaves: 148
Línea CAN: 258
Líquido refrigerante: 527, 528, 532
M
Manillar:
Mantenimiento:
N
Neumáticos: 15
Normas de seguridad: 7
P
Pantalla: 511, 512, 515
Pastillas: 79, 89
Patines guía cadena: 488
Pistones: 376, 379, 388
Portamatrícula:
R
Radiador: 267, 498, 530
Ride by wire: 410
Rueda delantera: 421, 464
Rueda trasera: 468
S
Sensor posición puño: 175, 267, 496, 526, 532
Sonda lambda: 187
T
Tablero: 150, 255
Testigos:
Transmisión: 13, 482
U
Uso: 511
V
Volante magnético: 302, 374
Válvula en el escape: 232
Válvula unidireccional: 405
Á
Árbol primario: 291
Árbol secundario: 292