Está en la página 1de 2126

Primera edición: 2015

Copyright © 2015
E C P C

Esta obra y sus características son propiedad de


EDITORIAL PORRÚA, SA de CV
Av. República Argentina 15 altos,
col. Centro, 06020,
México, DF www.porrua.com

Queda hecho el depósito que marca la ley

Derechos reservados

ISBN digital: 978-607-09-2128-5

Hecho en México por Editorial Porrúa SA de CV


Made in Mexico by Editorial Porrúa SA de CV
A mis nietos Emiliano y Karla
ABREVIATURAS
adj. adjetivo
adj. d. adjetivo demostrativo
adj. n. adjetivo numeral
adj. pos. adjetivo posesivo
adj. v. adjetivo verbal
adv. adverbio
aum. aumentativo
c.f. véase
dim. diminutivo
en comp. en composición
f. futuro
frec. frecuentativo
imp. imperativo
imperf. imperfecto
impres. impersonal
ind. indeterminados
indic. indicativo
int. interrogación
interj. interjección
lit. literalmente
loc. adv. locución adverbial
neg. negación
opt. optativo
p. pretérito o perfecto
part. partícula
pas. pasivo
pers. persona
pl. plural
pluscuamp. pluscuamperfecto
por. ext. por extensión
pos. posesivos
posp. posposición
pres. presente
priv. privativo
pron. pronombre
pron.ind. pronombre indeterminado
pron.pers. pronombre personal
pron.r. pronombre relativo
pron.refl. pronombre reflexivo
r. raíz
rev. reverencial
s. sustantivo
s.f. sentido figurado
s.v. sustantivo verbal
sin. sinónimo
sínc. síncope
sing. singular
subj. subjetivo
v.i. verbo irregular
v.n. verbo neutro
voc. vocativo
(?) raíz dudosa
INTRODUCCIÓN
Esta obra es importante porque es única y completa.
Ha sido escrita con el propósito de que exista un
puente entre las culturas española y nahua, y que este
vínculo sea principalmente a través de la lengua,
permitiendo que se compenetren mejor una con otra y
se pueda colaborar hacia su mutua integración y
beneficio.
Está planeado, compilado, revisado como un
diccionario bilingüe y diseñado para tres modos de
uso: el lenguaje escrito, el lenguaje hablado y el
lenguaje fonético: hablado y pronunciado.
Además facilita el uso de vocablos, algunos de los
cuales actualmente se usan en lengua española o
fueron introducidos en ella.
La ayuda que brinda está dirigida principalmente a
los estudiosos e investigadores tanto en lenguas como
en la historia de México, así como a aquellos que
quieran conocer el origen e interpretación de esta
lengua náhuatl.
Confío en que llegue a ser un diccionario de
consulta del náhuatl-español y del español-náhuatl y
una herramienta para la lectura y escritura general,
establecer conversaciones y para posibles
investigaciones.
Finalmente, es un libro digno de consulta para el
público en general que desee acercarse más al
maravillo mundo de la lengua náhuatl.
NOTA ACLARATORIA
Los vocablos que aquí se encuentran fueron
trabajados cuidadosamente, respetando primero la
lengua clásica y segundo, la ortografía del siglo XVI,
a fin de que quienes los estudien lo hagan con
fundamento en una lengua original y al revisar
cualquier texto pueda ser interpretada correctamente.
Sin embargo, para facilitar la comprensión en la
lengua castellana contemporánea se cambiaron dos
sonidos: en los diccionarios y textos antiguos el
sonido “qua” se modificó a “cua”, ya que en español
moderno no existe, asimismo la letra “Ç” se maneja
ahora como “Z”, por el mismo desuso en nuestra
lengua.
Cabe una aclaración respecto al orden que se
guardó al alfabetizar la parte español-náhuatl, ya que
muchos verbos nahuas al ser traducidos al español,
en varios casos, no son una sola palabra a la cual
corresponde otra en español, sino que se forman
frases completas, como el verbo náhuatl
“Nemacaualtia nite”, que significa “Separar a quien
discute”. Por tal motivo se crea un pequeño problema
que es importante mencionar cómo se resolvió dicho
orden. La primera palabra se alfabetiza de acuerdo
con su orden, posteriormente se toma la segunda
palabra y se alfabetiza considerando a la primera que
marcó el orden ortográfico a seguir, y posteriormente
se toma la tercera palabra y se alfabetiza
considerando el orden de la primera y de la segunda
palabra, la cuarta se tomará en el orden subsiguiente,
y así, pues cada una será la que indica el orden
alfabético.
Por ejemplo: la palabra española “Llamar”, al ser
traducida de las diversas palabras nahuas a las que
corresponde se llegan a hacer frases, así se ordenan
de la siguiente manera…
El verbo: Notza.nite Llamar 1º lugar
El verbo: Yaotzatzi.ni Llamar a guerra 2º lugar
El verbo: Tlatzacuillotzotzona.ni
Llamar a la puerta 3º lugar
El verbo: Yaotlahtoa.ni Llamar a las armas 4º lugar
La lengua náhuatl actualmente se habla en varios
estados de la República mexicana, por lo que este
diccionario representa un beneficio para mucha
gente. La obra se ha concebido con una perspectiva
de especialización bilingüe y completa que justifica
su importancia.
Espero que este libro alcance su cometido para el
cual fue elaborado.
NAHUATL-CAXTILAN
A
A adv. No, negación, usado en comp. por amo; indica privación, escasez,
ausencia, o sirve para expresar la duda, lo contrario de una cosa o de una
acción: cualli, bueno; acualli, malo; tlacatl, humano, generoso; atlacatl,
inhumano.; ni ueltiti, puedo; aniueliti, no puedo; cuix tiaz?, ¿irás?. En
forma interogativa , a negación equivale a menudo a una afirmación: cuix
atiquittaz?, ¿no lo verás tú?, es decir, lo verás, es seguro.
A s. Agua. por atl, usado en comp. por atl; acalli (atl calli), barco,
embarcación; atonilli (atl totonilli), agua caliente; amiquini (atlmiquini),
muerto de sed; axixa (atl xixa), orinar, verter agua; atzacua (atl tzacua),
detener el agua; etc.
A vocal para reduplicar,sirve para indicar los v. frecuentativos, sus derivdos
y otras palabras; aay, hacer a menudo, varias veces; aamapoa, leer mucho;
aauilnemi, vivir en libertinaje; auilnemiliztli, vida de placer, lujuria; aauatla,
encinar; etc.
A! interj. ¡Eh!. que se une a los nombres y a los verbos: atl a, xic caqui a
(olm.), agua ¡eh!, escucha ¡eh!.
Aa! interj. ¡Ay! de queja o dolor.
Aacana. p Oaacan frec. de Acana nic.nitla.- Aventar, Limpiar con cuidado.
Aacatla s. Campo de carrizos ralos. r. a, acatla.
Aachcui. p Oaachcuic nite.- Chismear, Murmurar, Acusar.
Aachti. p Oaachtic nite.- Ser criado, Estar al servicio de alguien.
Aachtli s. frec. de achtli. Fámulo, Sirviente, Servidor, Paje, Criado.
Aaci. p oaacic frec. de aci. n (por ni).- Alcanzar, Tocar, Profundizar algo,
Frecuentar a alguien.
Aacini s.v. Experto de temas, Visitante de gente importante o que vive
familiarmente con ellas.
Aacitiuetzi. p Oaacitiuetz nite.- Arrojarse, Atacar. r. aaci, uetz.
Aacqui adj.v. Irritado, Furioso, Desquiciado.
Aactializtli s.v. Trote o Marcha de personas, Paso rápido.
Aactiuh. p Oaactia n (por ni).- Trotar, Andar aprisa. r. aaci.
Aahuia cf. Aauia.
Aaltia. p oaalti frec. de altia nin (por nino).- Lavarse, Bañarse nite.- Lavar,
Bañar.
Aamana. p Oaaman frec. de amana nino.- Preocuparse, Acongojarse. nite.-
Atormentar, Causar pena.
Aamapoa. p Oaamapouh frec. de amapoa n (por ni).- Leer mucho.
Aamaque cf. Ac.
Aameyalla frec. de ameyalla. manantial, Fuente.
Aameyallo frec. de ameyallo. Que mana, Que fluye
Aami. p Oaan frec. de ami n (por ni).- Cazar con frecuencia .
Aamini s.v. Cazador.
Aamitinemi. p Oaamitinen n (por ni).- Caminar cazando. r. aami, nemi.
Aamoxitoa. p Oaamoxito frec. de amoxitoa n (por ni).- Leer mucho.
Aamoxpoa. p Oaamoxpouh frec. de amoxpoa n (por ni).- Leer mucho.
Aamoxtli o ahamoxtli s. Larga mecha de cabellos que dejaban a las
jovensitas sólo de un lado de la cabeza. cf. Atzotzocolli.
Aana. p Oaan frec. de ana nin (por nino).- Divertirse. Explayarse, Pasearse,
Gozar, Recostarse; otitaanque (por otito aanque), nos tomamos de las
manos, nos cogimos las manos para danzar o para hacer otra cosa; maana
(por mo aana), se extiende se estira,es flexible, elástico (cosa correosa como
ulli) nic.nitla.- Tomar cosa, Seleccionar.
Aapopoti. p Oaapopotic frec. de apopoti n (por ni).- Bucear.
Aaquetza. p Oaaquetz frec. de aquetza n (por ni) . - Levantar y bajar la
cabeza como loco.
Aaqui. p Oaac frec. de aqui n (por ni).- Alegrarse mucho.
Aaqui. p Oaac n (por ni).- Cometer errores. r. a priv. aqui.
Aaquia. p Oaaqui nic . nitla.- Hundir cosas.Esconderla; chilli nicaaquia,
trasplantar chile. En s. f. ima, icxi, itlan caaquia, no hace ningún caso de sus
padres o de os suyos; lit. esconde sus manos, sus pies, sus dientes (le que no
hace caso de sus deudos por estar él rico).
Aaquiliztli s.v. Tontería, Ignorancia, Torpeza.
Aatemi. p Oaaten frec. de atemi n (por ni).- Estar pálido, Estar deshecho,
Estar hinchado.
Atenqui adj.v. Pálido, Deshecho, Hinchado. r. aatemi.
Aatenqui s. Anegado (olm.).
Aatilia. p Oaatili frec. de atilia nin (por nino).- Estirarse, Extenderse.
Aatlapallo frec. de atlapallo. Frondoso, Que tiene hojas.
Aauacuauhtla frec. de auacuauhtla. Encinar.
Aauatla frec. de Auatla. s. Encinar .
Aauia o Ahauia. p Oaauix frec. de auia n (por ni).- Vanagloriarse,
Alabarse; teca o tepan naauia, alegrarse de los males de otro, con respecto a
alguien. Se escibe también aahuia. rev. aauiltia.
Aauialia o Ahauialia. p Oaauiali nin (por nino).- Relamerse, Saborear. r.
aauia.
Aauializpan o Ahauializpan cf. Aauializtli.
Aauializtica o Ahauializtica adv. Júbilo, Placer, Alegría .
Aauializtlamachializtica s. Consejo Meloso o Pérfido. r.
aauializtlamachializtli, ca.
Aauializtlamachializtli s. Consejo Meloso o Pérfido. r.
aauializtli,tlamachializtli.
Aauializtli o Ahauializtli adj. Alegre, Contento, Jovial, Gozoso. r. aauia.
Aauiani o Ahauiani adj, y s.v. Alegre, Gozozo, Contento, Jovial, Amigo
del deleite, De los placeres, Corteana. r. aauia.
Aauictlaza. p Oaauictlaz frec. de auictlaza nite.- Repeler.
Aauilia o Ahauilia. p Oaauili nite.- Retozar, Acariciar, Hacer cosquillas.
Aauilmauhtia o Ahuilmauhtia. p Oaauilmauhtia nite.- Hacer gestos para
asustar. r. aauilia, mauhtia.
Aauilnemi o Ahuilnemi. p Oaauilnen n (por ni)- Vivir en lujuria. r.
aauilia, nemi.
Aauilnemiliztli o Ahauilnemiliztli s.v. Desenfreno, Lujuria.
Aauilpan o Ahauilpan s. Lugar de placer, atractivo o recreativo.
Aauiltia o Ahauiltia. p 0aauilti frec. de auiltia nin (por nino).- Divertirse,
Pasearse, Pasar el tiempo agradablemente; maauiltia, se divierte, se explaya,
lleva una vida alegre; se usa principalmente al hablar de una cortesana.
nite.- Deleitar.
Aauitzocalaqui. p Oaauitzocalac frec. de auitzocalaqui n.- Bucear.
Aauitztli s. Puntas de las alas. r. aaztli, uitztli.
Aauixca o Ahauixca adv. Alegremente, Agradablemente. r. aauia, ca.
Aaxiliztli s.v. Método.
Aaxixa. p Oaaxix frec. de axixa nin (por nino).- Orinar de miedo, nite.-
Ensuciar a alguien.
Aaxixtli frec. de Axixtli Inmundicia.
Aaxixxo adj. Sucio, Inmundo. r. aaxixtli.
Aay. p Oaax frec. de Ay nitla.- Repetir.
Aayouia o Ahayouia. p Oaayoui frec. de ayouia nitla.- Calentar con el
aliento.
Aaztli s. Ala.
Aaztontli s.dim.de Aaztli. Alita.
Ac?, Aqui? Aquin? pron. interrogativo. ¿Quién?, ¿Cuál?; ac axcaua? o
aqui axca? o ac tlatquihua? o aqui tlatqui?, ¿quién es el dueño?; ac oc mitz
paleuiz?, ¿quién te ayudará, pues?; aquin in? (par.), ¿quién es éste?; aquin
on? (par.), ¿quién es aquél?; aqui huhqui o?, ¿ quién es como aquél? A
menudo va unido a los pron. personales nehuatl, tehuatl, yehuatl, etc.; ac
tehuatl? ¿quién eres?; ac tehuatin? (car.), ¿quiénes somos?; ac amehuatin?,
¿quiénes sois?; ac ye?, ac yehuatl, aquehuatl o aqueuatl?, ¿cuál (de ellos)? o
¿quién es aquél?; ac ye in oc cenca cualli?, ¿cuál de ellos es el mejor?; ac ye
in oc cenca tic tlazotla?, ¿quién te gusta más?, ¿cuál prefieres?; ac yehuatl
i?, ¿quién es éste?; ac nel?, ¿quién pues?; ac nel yaz?, ¿entonces quién irá?
pl. Aquique? ¿Quiénes?; aquique yehuantin?, ¿quiénes son aquellos?;
amaquique (por an aquique) o bien, interponiendo el pron. an, acamique?
(car.), ¿quiénes somos?; aquique onech temoque? (par.), ¿quiénes son
aquellos que me han buscado? Precedido de in este pron. deja de ser
interrogativo: in aquin nech notza (par.), aquel que me llama; in aquique
(olm.), aquellos que. Precedido de in, este pron. deja de ser interrogativo: in
aquin aquel; in aquieque aquellos que.
Ac Dice ser o estar, ante los pron. pers ni.ti.an para decir ser o estar; in aya
nac, antes de que yo existiera; y con a priv. para significar estar ausente;
anac, estoy ausente; atac estás ausente, ayac, está ausente; ataque, estamos
ausentes; aamaque, estáis ausentes; ayaque, están ausentes.
Aca adj. Alguna (o) sólo en personas. pl. acame. Sólo se aplica a las
personas (par.): azo aca amehuatin o azo aca ceme in amehuatin quittazque
in tlein taltetepan mo chihuaz (par.), tal vez alguno de vosotros verá lo que
le suceda a nuestro país.
Acacalotl s. Somorgujo. r. atl, cacalotl.
Acacampaxo o Acacampaxoani s.v. Bebedor (en la mano).
Acacampaxoa. p Oacacampaxo n (por ni) . - Beber (de la mano). r. atl,
camatl, paxoa (?)
Acacampaxoliztli s.v. Acción de beber en el hueco de la mano. r.
acacampaxoa.
Acachapulin s. Langosta (especie de). r. acahatl, chapulin.
Acachatl s. Langosta (especie de).
Acachiquiuitl s. Canasta de paja. r. acatl, chiquiuitl.
Acachto o Acachtopa adv. Ante todo, Primero
Acacocoyotl s. Planta parásita.
Acacueyatl o Acacuiyatl s. Rana (especie de). r. acatl, cueyatl.
Acacuextli s. Trampa de carrizo para peces, Caña de pescar. r. acatl,
cuextli.
Acacuiyatl cf. Acacueyatl.
Acahualco cf. Atlacahualco.
Acaixtli s. Nudo de caña.
Acaixua. p Oacaixuac v.n.- Cubrirse de cañas un campo. r. acatl, ixua.
Acalacana. p Oacalacan n (por ni).- Sacar un barco del agua. r. acalli,
acana.
Acalaquia. p Oacalaqui nin (por nino).- Embarcarse nite.- Embarcar. r.
acalli, aquia.
Acalaquia. p Oacalaqui nitla.- Inundar, Sumergir. r. atl, calaquia.
Acalco cf. Acalli .
Acalcuachpanitl. s.v. Vela de barco. r. acalli, cuachpanitl.
Acalcuachpancuaitl s.v. Mástil. r. acalcuachpantli, cuauitl.
Acalcuachpantli s.v. Vela de barco. r. acalli, cuachpantli.
Acalcuauhyollotl s.v. Mástil. r. acalli, cuauhyol-lotl.
Acalcuexcochtiani s. Piloto de popa. r. acalli, cuexchochtia (?).
Acalcuexcochtli s. Popa. r. acalli, cuexcochtli.
Acalhuia. p Oalcalhui nin (por nino).- Velear, nitla.- Transportar por barco.
r. acalli.
Acalimachoni s. Timón. r. acalli, mati.
Acaliyayaliztli s. Sentina. r.acalli, iyayaliztli.
Acallachiani o Acallachixqui s. Piloto. r. acalli,tlachiani o tlachixqui.
Acallachixcateachcauh s. Primer Piloto. r. acal-lachixqui, teachcauh.
Acallaluaccaquixti s. Desaguador de barcos. r. acallaluaccaquixtia .
Acallaluaccaquixtia. p Oacallaluaccaquixti n (por nino).- Poner barco en
dique seco. r. acalli, tlaluacqui,quixtia.
Acallamocuitlaui s. Marino, Marinero. r. acal- li,cuitlaui.
Acallanelo s. Remero, Grumete, Marinero. r. acalli, tlanelo.
Acalleneoani o Acallaneouani s.v. Flete, Precio de alquiler de barco,
Precio de pasaje. r. acallaneuia.
Acallaenui s.v. Transportista. r. acallaneuia.
Acallaneuia. p Oacallaui n (por ni).nin (por nino).- Fletar. r. acalli,
tlaneuia.
Acallapanaliztli s.v. Naufragio. r. acallapani.
Acallapani. p Oacallapan n (por ni).- Naufragar, Destrozarse un barco. r.
acalli, tlapani.
Acallaxtlauilli s.v. Flete. r. acalli, tlaxtlauilli.,
Acallaxtlauiloni s.v. Flelte. r. acalli, tlaxtlauilli.
Acalayayaliztli s. Sentina, r. acalli, tlayayaliztli.
Acallaza. p Oacallaz n (por ni) . nitla.- Botar barcos. r. acalli, tlaza.
Acalli s. Barco, Barca, Chalupa, Embarcación; lit. casa de agua; uey acalli,
gran embarcación. Acompañado de cualquiera de los términos siguientes:
cemmantiuitz, centettiuitz, pepexcocatiuitz, quitzacutiuitz o tepeuhtiuitz
significa flota. En comp. nacal (por no acal), mi barco. Con las posp. co,
pan: acalco, en, sobre el barco; acalco teachcauh, tiachcauh o tiacauh,
capitán de barco; acalco teichtacamicti, teichtacamictia o teichtacamictiani,
corsario, pirata; acalco nino tlalia o nite tlaia, embarcarse o embarcar a
alguien; calpan, sobre el barco; calpan necaliliztli o teyecoliztli, batalla
naval. r. atl, calli.
Acalmaitl s. Babor, Estribor. r. acalli. maitl.
Acalmocuitlaui, Acalmocuitlauani o Acalmocuitlauiqui s.v. Marino,
Marinero. r. acalli, cuitaluia.
Acalnemachili o Acalnemachiliani s.v. Piloto. r. aacalnemachilia.
Acalnemachilia. p Oacalnemachili n (por ni).- Conducir barcos.
Acaloa. p Oacalo nitla.- Grabar.
Acalpan cf. Acalli .
Acalpapano. p Oacalpapanoc n (por ni).- Navegar por recreo. r. Acalli,
pano.
Acalpatiotia. p Oacalpatioti n (por ni).- Fletar un barco. r. acalli, patiotia.
Acalpatiotl s. Precio, Costo del pasaje en un barco. r . acalli, patiotl.
Acalquixoayan o Acalquixouayan s.v. Puerto. r. acalli, quixoayan.
Acalquixtia. p Oacalquixti n (por ni).- Poner barco en dique seco. r. acalli,
quixtia.
Acaltecoyan s. Puerto. r. acalli, teca.
Acaltema. p Oacalten nitla.- Equipar un barco. r. acalli, tema.
Acaltepito s.dim. de acalli. Chalupa, Canoa .
Acaltetema. p Oacalteten n (por ni).nitla.- Lastrar un barco. r. acaltetl,
tema.
Acaltetepon o Acaltetepontli s. Serpiente venenosa como lagartija .
Acaltetl s. Lastre de barco. r. acalli, tetl.
Acaltic adj.v. Acanalado, Ahuecado. r. acaloa.
Acaltica adv. Navecación. r. acalli, ca.
Acaltontli s. Yate.
Acaluelteca. p Oacalueltecac n (por ni).- Guiar un timón. r. acalli, uelteca.
Acalueltecac o Acalueltecani s.v. Piloto. r. acaluelteca.
Acaluelteconi s. Timón. r. acaluelteca.
Acalyacatl s. Proa. r. acalli, yacatl.
Acamapilli s. Caña, Vara. r. acatl, mapilli.
Acampa adv. En ninguna parte, en Ningún lugar. r. aclan, pa.
Acame adj. Algunas (os) sólo en personas.
Acan adv. En ninguna parte, en Ningún lugar; acan niquitta, acan nic
nepanoa (car.), no lo veo en parte alguna, no voy nunca con él. Seguido de
ma, acan sirve para negar de manera absoluta: acan iuhqui nic caqui, acan
ma onic cac in iuh-qui in tlachihual in tlatoque (car.), en ninguna parte he
oído tales cosas, no, en ninguna parte he oído que los grandes hicieran tales
cosas. r. a priv, can .
Acan ma cf. Acan.
Acana. p Oacan m (por mo).- Encallar, Ponerse en seco, hablando de un
barco; nitla, nic.- Colocar en lo seco, Sacar una cosa del agua; ventear,
limpiar el grano, etc.; nic acana in acalli, pongo el barco en el dique seco.
cf. Acalacana. r. atl ana.
Ac nel? cf. Ac?.
Acantoc. p Oacantoca nin (por nino).- Estar acostado, Estar extendido. r.
acana (?), onoc.
Acapechtli s. Balsa, Barca. r. acatl, pepechtli.
Acapetlatl s. Petate. r. acatl, petlatl.
Acapitzactla s. Carrizal, Lugar de carrizos. r. acapitzactli, tla.
Acapitzactli s. Junco. r. acatl, pitzactli.
Acatcane adj. Inquieto, Desconcertado, Preocupado.
Acatepuzotl s. Gancho, Anzuelo, Caña de pescar. r. acatl, tepuztli.
Acatia. p Oacatix v.n.- Crecer maíz. r. acatl.
Acatic adj. Que crece, s.f. Jefe, Gobernante. r. acatia
Acatl s. Caña (puede ser también nombre de mes y de año), Uretra .
Acatla s. Cañaberal. r. acatl , tla.
Acatlatectli s. Tubo. r. acatl, tlatectli.
Acatto o Acattopa adv. En principio, Primero; ma acattopa, nopiltzine,
xictlapopolhui in motecocolicauh, auh zataepan o quin zatepan timo
yolcuitz (par.), primero, hijo mio, perdona a tu enemigo, despuès te
confesarás. cf. Yacatto.
Acatzanatl s. Tordo, Zorzal.
Acatzaualiztli adj. Limpieza, Nitidez, Pureza. r. a priv. catzaualiztli.
Acaualla s. Lugar de maleza. r. acaualli, tla.
Acaualli s. Maleza seca, Campo barbecho, Tierra baldía. r. a priv, caua.
Acaxitl s. Depósito de Agua, Cisterna, Alberca. r. atl, caxitl.
Acaxtontli dim.de acaxitl. Gamella, Depósito pequeño.
Acayac cf. Acazayac.
Acayetl o Acayyetl s. Caña. r. acatl, yetl.
Acayoa. p Oacayoac v.n.- Cubrirse de cañas. r. acatl
Acayotl s. Uretral, Vaginal, Pene, Uretra.
Acayyechichina. p Oacayyechichin n (por ni).- Chupar plantas aromáticas.
r. acayetl, chichina.
Acayyechichinaliztli s.v. Succión de plantas aromáticas. r. acayyechichina.
Acayyechichinani o Acayyechichinqui s.v. Succionador de plantas
aromáticas. r. acayyechichina.
Acazacatl s. Jungo Carrizo. r. acatl, zacatl.
Acazacatla s. Lugar de juncos . r. acazacatl, tla.
Acazacauitztli s. Grama. r. acatl, zacauitztli.
Acazayac o Azayac adj. Tal vez nadie,Ninguno, Quizá nadie, Ninguno.
Acazomo adv. Puede ser que no. Formado por aca zo amo o por ac azo
amo; invirtiendo términos se obtiene azocamo, que tiene el mismo
significado: acazomo o azocamo neltilizti in tlein otilhuiloc (car.), puede ser
que no sea la verdad lo que se te ha dicho, acazomo ye o yehuatl, puede que
no sea él; acazomo iuh o iuhqui, puede ser malo, sin duda no es correcto;
ma xinechmo-tla popolhili, in acazomo yuhqui inic oniquicuilo (car.),
perdóname, puede ser que lo haya escrito mal. cf. Amo.
Acazoyemo adv. Todavía no, Aún no, Tal vez no.
Acecec adj. Desagradable, r. amo, cecec (?)
Acecec s. Fruta desabrida.
Acecentli o Acicintli s. Mala hierba. r. amo, centli.
Aceceyoa o Aciciyoa. p Oaceceyoac v.n.- Cubrirse de hierba mala. r.
acecentli.
Acelana. p Oacelan nite.- Quitar liendres . r. acelin, ana.
Acelin, Acilin, Aceli, o Acilli s. Liendre.
Acello o Aciollo adj. Piojoso .
Aceltitlan adj. Lendroso .
Acemellecan adv. Es un Lugar de no descanso: acemellecan aiuianyocan in
tlaltipac (car.), no hay ni descanso ni placer sobre la tierra. r. a apriv.,
cemelle, can.
Ach part. habla de una duda o negación: ach aquin, no se quén es; ach aye,
quisá todavía no; ach can, campa o canin, no sé dónde; ach za ye nelli?, ¿es
posible?, ¿es verdad?; ach za ye nelli yehuatl inin yecxayaque in
yectlachielice catca?, ¿ es posible que ésta sea la persona que era tan bella,
tan fresca?; ach iuh o iuhqui, casi así, más o menos de esta manera; ach
iuhqui itloc quiza, parecerse, parecer semejantes, hablando de dos objetos;
ach quemman, no se sabe qué hora; ach quemaman oc ceppa ti tlacuaz? ach
quemman, azo tel nepantla in tonatiuh (car.), ¿ a qué hora comerás de
nuevo? No lo sé, sin duda a mediodía. cf. Mach.
Achacalli o Achacalin s. Langosta grande, Cangrejo de mar.
Achalalati s. Ave acuática. r. atl, chalalati.
Achalchiuhtetl s. Piedra preciosa, Marmol. r. achalchiuitl, tetl.
Achalchiuitl s. Piedra preciosa. r. atl, chalchiuitl.
Achca, Achtza o Ahctzan (pr.atzan) adv. A menudo, Frecuentemente: in
icuac itla tic tlazotla, achca o achtzan ompa tontlachia in canin ca in tlein tic
tlazotla (car.), cuando queremos una cosa, a menudo miramos hacia donde
se halla lo que queremos; za o huel achca, etc., muy a menudo; huel achtzan
quimo pohuiliaya in tlapalolocatzin tlatocacihuapilli (car.), recitaba muy a
menudo la salutación a la Virgen (el Ave María). cf. Atzan.
Ach campa, Can o Canin cf. Ach .
Achcauhmati. p Oachcauhma nite.- Considerar, Estimar. r. achcauhtli.
Achcauhtia. p Oachcauhti nite.- Dirigir gente, Liderear. r. achcauhtli.
Achcauhtitiuh. p Oachcauhtitia nite.- Ponerse por encima de los demás. r.
achcautia.
Achcauhtli o Achcautli s. Comisario, Excelente, Gran sacerdote, Jefe, Juez
supremo, Primogénito, Superior . pl. achcacauhtin (olm.). En comp.
teachcauh o tiachcauh, primogénito, hermano mayor de alguien, el jefe de
alguien; uel teachcauh, cosa principal, la mayor, la más considerable; acalco
teaqchcauh, capitán de barco. r. achti, o achto.
Achcauhtli s. Oficial de milicia . pl. achcautin; estos oficiales formaban el
primer orden militar, al frente del cual se hallaban los cuachictin.
Achi adv. Algo, Bastante, Casi, Poco: achi centlacol, un poco menos de la
mitad; ca achi ohui in tinech tequiuhtia, yece ca nic chiuas (car.), me
encargas una cosa un poco dificil, pero la haré; achi muchinti, casi todos;
achi ye, un poco más; achi ye iuhqui, poco más poco menos, más o menos,
alrededor de; achi ye iuhqui macuilpa, aproximadamente cinco veces; zan
achi, ago, un poco; achi yuhqui, casi así, es parecido; achi yxquich, casi
tanto, más o menos, poco más o menos, alrededor de: achi quin, no sé, no se
sabe cuándo; oc ye achi u oc achic achi, un poco más, todavía un poco; achi
miecpa in nocon itta noteiccaquh, auh in yehuatl zan quemmanian in
nechhual itta, bastante a menudo he ido a ver a mi hermano, pero él ha
venido rara vez a verme; achi queazquipa in ye natonahui, alguna vez he
tenido fiebre. Achi u oc achi, adv. de comparación: achi ticualli in amo
nehuatl, eres mejor que yo; oc achi cualli on in amo yehual in, esto es mejor
que aquello; in mopiltzin oc achi tlatquihua in amo tehuatl, tu hijo es más
rico que tú. Con huel, este adv. indica el más alto grado de comparación:
huel oc achi tiyolcocole in amo ye ce tecuani (car.), eres mucho más cruel
que un animal salvaje.
Achic adv. Nos indica la diferencia que hay entre personas o cosas: achic in
tehuatl ca otite micti, ca tic tzacua in motlatlacol, auh in nehuatl aic manel
zan ce pinacatl onic micti (par.), por lo que a ti respecta, eres un homicida,
expías tu crimen, pero yo no he matado jamás ni siquiera un insecto; tle
ipampa in amo motlatlacol? achi in-tla tixpopoyotl (car.), ¿cómo que no es
culpa tuya? ¡Ni que estuvieras ciego!
Achic adv. Dentro de poco, Hace poco, No hace mucho, Pronto. etc.; oc
ximo machtitinemi, oc achic xiquihiyohui, oc tipilton-tli, ac quin ye
ticaxtolxiuhtica, sigue estudiando, ten todavía un poco de paciencia, eres
joven todavía, apenas acabas de cumplir quince años; oc cuel achic, pronto,
dentro de un momento; oc cuel achic itech nino tzonehuiz, dentro de un
momento me vengaré de él. cf. Achitonca, Achitzinca y Quin achic.
Achica, Achchica o Achichican adv. A menudo, Continuamente,
Frecuentemente, Sin cesar; achica ni tlacua, comer a menudo. A veces
significa bastante lejos: achica onantica, está bastante lejos, hay un largo
trecho de qui a ese lugar. Precedido de za, zan o huel, este adv. indica el
superlativo: za achica in ti lacua, comes sin cesar, muy a menudo,
extraordinariamente; achichican tlanauatia, imperioso, que manda, ordena
mucho; oc cuel achica, pronto dentro de un instante.
Achicauac adj. Débil o Sin fuerza el cuerpo. r. a priv. chicauac.
Achicaualiztli s. Debilidad, Endeblez. r. a priv. chicaualistli.
Achichiactli s. Fuente, Manantial . r. atl, chichia (?).
Achichiauitl s. Fuente, Manantial . r. atl, chichia (?).
Achicolli s. Gancho para sacar agua. r. atl, chicolli.
Achi ixquixch cf. Achi.
Alchilquitl s. Alga . r. atl, chilli, quilitl.
Achin adv. Bien: achin cayepa, achin campa o achin canin, donde es
debido, alli donde se precisa que, por donde es debido. r. ach, in.
Achineneuhqui adv. Semejante, Parecido .
Achipactli s. Agua clara o cristalina. r . atl, chipaua.
Achipanquetza . p Oachipanquetz nin (por nino).- Engrandecerse. r. achi,
ipan, quetza.
Achipil adv. Casi nada, Muy poco .
Achi quin cf. Achi.
Achitetezin o Achitzin adv. Algo, Bien poca cosa, Muy poco, Un poco. cf.
Quentel.
Achito o Achiton adj. Algo, Bien poca cosa, En pequeña cantidad.
Achitonca o Achitoncauitl adv. Un momento, Un instante; zan achitonca o
cenca zan chitonca, muy poco tiempo, dentro de muy poco tiempo; ca amo
huel taxca in tlalticpac axcaitl, ca zan achitonca, ca zan cuel achic tipieltilo
(car.),los bienes de este mundo no nos pertencen, no los guardamos más que
un instante; ye cuel achitonca in oni huella (car.), hace un buen rato que he
llegado; oc u oc cuel achitonca, en seguida, en un momento; oc achitonca
tihualmo cuepaz (par.), regresarás dentro de un instante. cf. Achic. r. achi,
cuaitl.
Achitzin cf. Achitetzin.
Achitzinca o Achitzincauitl adv. Un momento, Un instante.
Achiua. p Oachiuh n (por ni).- Preparar una bebida. r. atl, chiua.
Achiua. p Oachiuh nitla.- Hacer algo ilícito. r. a priv, chiua.
Achiualiztli s.v. Acto ilícito. r. achiua.
Achiualoni adj.v. Ilícito .
Achiuhcayotl o Aiuhcayotl s. Algo malo, Mala acción: in piltontli in icuac
quemmanian chiuhcayotl o aiuhcayotl conailia in nantli, in tatli, cuix amo
tlatzacuiltilo? (car.), cuando un niño pequeño hace algo malo con respecto a
su padre o a su madre, ¿no es castigado? r. achiua.
Achiye adv. Un poco más.
Achiyeiuhqui adv. Poco más o menos.
Achiyotetl s. Ocre en bruto. r. achiyotl, tetl.
Achiyotetl s. Almagre (olm.).
Achiyoteuia. p Oachiyoteui nitla.- Mezclar ocre con otros colores. r.
achiyotetl.
Achiyotl o Achiotl s. Bija . (Achiote).
Achiyouia. p Oachiyoui nitla.- Teñir de ocre.
Achi yuhqui cf. Achi.
Achtli s. Grano, Pepita, Semilla, Hermano mayor,Superior, Servidor. cf.
Achcauhtli. r. achto.
Achto, Achtopa o Achtotipa adv. y adj. Antes, Primeramente, Delante,
Primero, Primeramente, Delante, Adelante, En seguida; achto o achtopa
niauh, ir delente, adelante, Adelantarse, prevenir, avanzar; achto nociauh,
mi primer mujer; achtopa tlacaxinachtin, el primer hombre y la primer
mujer; lit. primera semilla de los hombres; achto neteochiualiztli, la primera
hora; oc ye achto o achtopa, en seguida, ante todo.
Achtoitoani s. v. Profeta (per.) r.achto, itoa.
Achtontli s. dim. de achtli. Bisabuelo.
Achtopa cf. Achto.
Achtopahuia. p Oachtopahui nin (por nino).- Adelantarse, nitla.- Ser el
primero en hacer .
Achtopaitoa. p Oachtopaito nitla.- Pronosticar, Profetizar. r. achtopa, itoa.
Achtotipa cf. Achto.
Achtotli s. Bisabuelo .
Achtza cf. Atzan.
Aci. p Oacic nin (por nino).- Concentrarse, Llegar, Reflexionar, Reconocer,
n (por ni).non.- Alcanzar con la mano, Llegar a un lugar, Lograr algo, Pasar
sus dias, Tener relaciones con mujer, Huir de alguien, Sorprender, Seguir a
alguien, Averiguar, Examinar a fondo; tetech o itech naci, tengo relaciones
con una mujer; notech aci, ella tiene relaciones conmigo; itech naci in
tlatecutli, muero; con la neg. atech naci, huir, escapar de aguien; acaltica
naci, navegar hasta el fin de la vida; tepan naci sorpender a alguien; teuan
naci, seguir a alguien hasta el fin; amotech aciz in amo tlaxtlauil, tendréis
vuestro salario; lit. vuestro salario os llegará; inelhuayocan naci, averiguar
completamente, examinar a fondo un asunto (cf. nelhuayotl); noyollo itech
aci, sentir vivamente, estar conmovido por algo; teitec o teitic aci, esto
penetra profundamente, llega a hasta las entrañas; uel aci, venir muy a
propósito; nouian aci in iauiaca o in uellica, el olor se extiende por todo; ye
non aci, acercarse a un lugar, haciendo camino; ye on aci, el término ha
concluido, ya llegó; ye itech non aci, acercarse a algo, ipan naci, tener éxito,
tener felicidad; con la neg. anon aci, no lograr una cosa, no llegar al fin,
vivir en la encesidad, en la miseria, etc. nite . nonte.- Atrapar, Venir a
comer. rev. Axiltia, Axitia. (olm.). pas.- e impers. axihua (par.) o aciua,
axoa (olm.).
Acian s.v. Fin, Objetivo, Meta. r. aci.
Acic adj.v. Cabal, Perfecto. r. Aci.
Acicacaqui. p Oacicacac nitla.- Comprender. r. aci., caqui.
Acicaitta. p Oacicaihttac nic . nitla.- Comprende. r. aci, itta.
Acicamati. p Oacicama n (por ni). nic . ni-tla.- Comprender bien, Saber
bien.
Acicatemoa. p Oacicatemo nic . nitla . - Buscar con cuidado.
Acicintli cf. Acecentli.
Aciciyoa cf. Aceceyoa.
Acilli cf. Acelin.
Acillo cf. Acello .
Aciltitlan cf Acelin.
Acini s.v. Perfeccionista, Logrador, Exitoso, Expoliador, Defraudador,
Tacituro, Esquivo, Inhibido (y usando la part. on) Visitante. r. aci.
Acitica. p. oaciticatca m (por mo).- Ser perfecto. cf. Acitzintotica. r. aci. ca
Acitinemi. p oacitinen anon.- Vivir en la miseria. r. aci.
Acitiuetzi. p Oacitiuetz nite.- Regañar, Enojarse, Alcanzar, Caer sobre el
enemigo, nitla.- Cazar, Arrebatar violentamente.
Acitiuh. p oacitia m (por mo).- Ir acercándose;
noyollo macitiuh, asegurarse de algo; ir entendiendo un asunto; itl. mi
espíritu se va acercando; ye non (por nion), acercarse a un lugar. r. aci.
Acitlalli o Acitlalin s. Gota de rocio. r. atl, citlalin.
Acitlalin s. Aljófar.
Acitlani. p Oacitlan nic.- Querer que se aproxime algo. cf. Axitlani. r. aci,
tlani.
Acitzinotica. p Oacitzinoticatca m (por mo).- Ser perfecto. rev. de Aciteca:
in totecuiyo macitzinotica o mo cemacitzinotica inic tlamatini, nuestro
señor es muy sabio; lit. perfecto en tanto que sabio.
Aciua pas. e impers. de Aci.
Ac nel? cf. Ac?
Aco adv. En lo alto, Encima, En la cima, Arriba.
Aco calli cf. Aco.
Acoa u Onacoa cf. Aqui.
Acollantli s. Paz, Calma.
Acoatl s. Anguila. r. atl, coatl.
Acoatototl s. Ave acuática.
Acochiztli s. Vela, Insomnio, Vigilia.
Acocholoa. p Oacocholo n (por ni).non.- Saltar de alegría. r. aco, choloa.
Acocili o Acocilin s. Langostín, Cangrejo, Camarón pequeño
Acococo s. Hierba que crece en pantanos y manantiales.
Acocolecayotl s. Mansedumbre, Dulzura. r. a priv cocolecayotl.
Acocoliztlapaliuiliztli s. Delicadeza de temperamento. r. a priv
cocoliztlapaliuiliztli.
Acocopilhuaztli s. Canal, Acueducto. r. atl, cocopilhuaztli.
Acocotli s. Planta como el hinojo, Maquinaria para extraer jugo del agave.
r. altl, cocotli.
Acocoyotl s. Hierba parásita de árboles.
Acocozazalic s. Brebaje, Poción para acelear el parto cf. Zazalic. r.
acococo (?), zazalic.
Acocqui adj. Ligero, Ligera. r. acocui.
Acocui. p Oacocu.Oacoc nin. (por nino).- Levantarse, Alzarse, Tomar vuelo
nic . nitla.- Levantar, Ofrendar. r. aco, cui.
Acohuic cf. Acouic.
Acolchichi s. Pájaro Comendador. r. acolli, chichi.
Acolchimalli s. Omóplato. r. acolli, chimalli.
Acoleua. p Oacoleuh nitla.- Amenazar. r. aco, yauh.
Acoleuilia. p Oacoleuili nitetla.- Amenazar. r. acoleua.
Acolli s. Hombro, Hombro y brazo hasta el codo, Músculos del brazo y del
hombro, Húmero.
Acolmacayotl s. Bíceps de brazo. En comp. tacolnacayo (por to
aconacayo), nuestro biceps del brazo, lo gordo del brazo en general. r.
acoli, nacayotl.
Acolnacayo s. Músculos del brazo.
Acoltetl s. Hombro, Músculo. r. acolli, tetl.
Acolteuh s. Músculo del hombro .
Acoltzontli, o Acoltzuntli s. Vello de la espalda, Pelo del hombro. r. acolli,
tzontli.
Acomana. p Oacoman n (por nino) . - Turbarse, Agitarse; m acomana, (el
mar, la multitud) está agitada, se conmueve, etc. nite.- Sublevar, Alborotar a
los demás, nitla.- Desordenar, Destruir una cosa; tla acomana in tlatoani
(olm.), el gobernador arruina el país. Impers. neacomanalo, hay revuelta, se
insurrecciona, la multitud se subleva, se alborota. r. aco, mana.
Acomitl s. Olla, Vasija. r. atl, comitl.
Acopa adv. De arriba, o Hacia arriba, En alto, De lo alto: acopa itztiuh
tzontli, cabellos en desorden, que vuelan; in tlein amo etic, in iuhqui tletl,
acouic itztuh, acpa tlamatiuh, aquello que (como el fuego) no pesa, se eleva
en el aire; no confuindir con uiccopa, copauic, hacia, contra: zan iuh-quin
cochitlaualli temictli ipan tic matizque in iz tlalticpac ic pacoa, in totech
monequi ye acouic ilhuicac cpahuic tocon itztiltiazque in totlaelehuiliz
(car.), debemos considerar como sueños los placeres de este mundo y elevar
nustros deseos al cielo. Acopa va a menudo unido a un verbo, cf. las
palabras siguientes. r. aco, pa.
Acopaitta. p Oacopaihttac nite.- Mirar a alguien en lo alto, nitla.- Mirar
algo en lo alto. r. acopa, itta.
Acopaitziuhtzuntli s. Cabello hirsuto.
Acopatlachia. p Oacopatlahix n (por ni).- Mirar a lo alto. r. acopa, tlachia.
Acopina. p Oacopin nitla.- Cavar un canal o acequia. r. atl, copina.
Acoquechilia. p Oacoquechili nitetla.- Encarecer. r. acoquetza.
Acoquetza. p Oacoquetz m (por mo).- Elevarse algo, Levantarse algo,
Alzarse algo, nitla.- Aumentar la tarea, Elevar, Encarecer, Aumentar el
precio de una cosa. r. aco, quetza.
Acoquetztiuh. p Oacoquetztia m (por mo).- Elevarse, Aumentar. r.
acoquetza.
Acoquixtia. p Oacoquixti nite.- Encumbrar, Engrandecer nitla.- Levantar. r.
aco, quixtia.
Acoquixtilia. p Oacoquixtili nicno . ninote.- Encumbrar. r. acoquixtia.
Acoquiza. p Oacoquiz n (por ni).- Obtener provecho, Ganar, Crecer, nite.-
Encumbrar. r. aco, quiza.
Acoquizaliztli s.v. Elevación, Ganancia Provecho, Ventaja. r. acoquiza.
Acoquizqui adj. y s.v. Elevado, Situado en altura. Elevado en ganancias. r.
acoquiza.
Acotlachia. p Oacotlachix n.- Mirar hacia arriba. r. aco, tlachia.
Acotlaza. p Oacotlaz nin (por nino).- Animarse, Consolarse, nite.- Animar,
Consolar. r. aco, tlaza.
Acouechiliztli s.v. Consuelo, Contemplación. cf. Acouetziliztli. r. acouetzi.
Acouetzi. p Oacouetz n.- Consolarse, Tranquilizarse. r. aco, uetzi.
Acouetziliztli s.v. Consolación, Calma. r. acouetzi.
Acocuetzqui adj. v. Ligero Ligera, Consolado. r. acouetzi.
Acouic o Acohuic adv. Arriba, Hacia arriba; cf. acopa. r. aco, uic.
Acoyaliztli s.v. Elevación: teyollo acoyaliztli, contemplación. r. Acoyauh.
Acoyani s.v. Elevado, Contemplativo. r. acoyauh.
Acoyauh. p Oacoya n (por ni).- Levantar la mirada, Contemplar. r. aco,
yauh.
Acoyoctli o Acuyuctli s. Canal, Cloaca, Albañal. r. atl, coyoctli.
Acpatl s. Alga. r. atl, icpatl.
Acqui s.v. Penetrador, Entrometido, Seductor. r. aqui.
Actia. p Oacti nitla.- Introducir algo, nitetla.- Incorporar a alguien. r. aqui.
Actica o Acticac p Oacticatca. Oacticaya n (por ni).- Estar metido, notech.-
Ser deudor. r. aqui, ca o icac.
Actimoteca. p Oactimotecac v.n.- Extenderse, Divulgarse; tepan
actimoteca, extenderse por todas partes, al hablar de un rumor, de una
noticia; nouian tepan actioteca in iteyotzin Dios, la gloria de Dios se
extiende por todas partes; oc actimoteca in nitic, tener la conciencia
tranquila (tener sosegada la conciencia). r. actia teca.
Actinemi. p Oactinen n (por ni).- Ir cubierto. r. aqui, nemi.
Actitlaza. p Oactitlaz nic . nitla.- Hundir. r. actia, tlaza.
Actitlaztli s.v. Bienes perdidos, Disminuidos o robados.
Actiuetzi. p Oactiuetz n (por ni).- Derrumbarse, Asentarse. r. aqui, uetzi.
Actiuetziliztli s.v. Caída, Derrumbe, Hundimiento. r. actiuetzi.
Actiuh. p Oactia n (por ni).- Inmiscuirse, Penetrar. r. aqui.
Actoc. p Oactoca n (por ni).- Estar metido, notech.- Ser deudor. r. aquí,
onoc.
Acua. p Oacua v.n.- Colar. r. atl, cua.
Acua!, Ahcua! interj. ¡Ay! de dolor.
Acuacualaquiztli s. Vejiga, Ampolla, r. atl, cuacualaca.
Acualcan s. Lugar malo, Que no es conveniente. r. a priv., cualcan.
Acualitoa. p Oacualito nite.- Hablar mal de otros nitla.- Maldecir algo. r.
acuallli, itoa.
Acuallachiua. p Oacuallachiuh n (por ni).- Obrar mal. r. acualli, chiua.
Acuallachiualiztica adv. Obrando mal, Con malos procedimientos. r.
acuallachiualiztli, ca.
Acuallachiualiztli s.v. Mala acción. r. acuallachiua.
Acuallachiualli adj.v. Acción mala, Mal, Malo. r. acuallachiua.
Acuallachiuani s.v. Malhechor. r. acuallachiua.
Acuallamatini s.v. Sabio, Letrado, Malo, Peligroso, Ruin. r. acualli,
tlamatini.
Acuallatolli s. Malas palabras. r. acualli, tlatolli
Acualli adj.v y s. Malo, Mala, Mal, Malvado: pl. acualtin, los malvados;
acualli nic chiua, hacer el mal: acualli ipan nechicualiztli, endurecimiento,
perseverancia en el mal; oc ualca inic acualli, peor, más malo. r. a priv.
cualli.
Acuallotica adv. Malamente, Maliciosamente. r. acuallotl, ca.
Acuallotl s. Maldad, Malicia. r. acualli.
Acualtiliztli s. Maldad, Malicia. r. acualli.
Acuappanauaztli s. Puente de madera. r. atl, cuappanauaztli.
Acuauhpanauaztli s. Puente de madera. r. atl, cuauhpanauaztli.
Acuauhyotl s. Canal, Conducto, Acueducto. r. atl, cuauitl.
Acuecueyachin s. Sanguijuela.
Acuecueyo adj. Ondulante. r. acuecueyotl.
Acuecueyotia. p Oacuecueyoti m (por mo).- Hacer olas. Estar agitada el
agua. r. acuecueyotl.
Acuecueyotl s. Ola, Onda Oleaje.
Acuenyo adj. Ondulante. r. acueyotl.
Acueyotl o Acueyutl s. Ola, Oleaje, Marea, Mar. r. atl cueitl.
Acuezcomatl s. Pozo, Agujero, Precipicio. r. a priv., cuezcomatl.
Acuezcomauia. p Oacuezcomaui nin (por nino).- Caer en un agujero. r.
acuezcomatl.
Acuetzpalin s. Lagarto acuático. r. atl, cuetzpalin (?).
Acuicilin s. Langóstín, Camarón. r. atl, cuicilin (?).
Aculcuauhyo s. Espína del omóplato.
Aculhuihuitzauhca s. Saliente que provoca el proceso coracoideo.
Acxoyatl s. Hojas para recoger la sangre en el sacrificio.
Acxoyatototl s. Especie de pájaro. r. acxoyatl, tototl.
Acye? pron. ¿Cúal de ellos?.
Acyehuan? pron. ¿Cuáles son aquellos?.
Aeecatl o Aehecatl s. Viento de lluvia, Viento de mar, Ciclón. r. atl, eecatl.
Aeleuiliztli s. Inconveniente, Dificultad. r. a priv., eleuiliztli .
Aeuacomitl s. Odre, Vasija. r. atl, euatl, comitl.
Ahayouia En general para las palabras que empiezan en ah, cf. a, etc.
Ahuacaazeite s. Aceite de aguacate. r. ahuacatl, azeite.
Ahauacahiuallotl s. Aceite de aguacate. r. ahuacatl, chiauallotl.
Ahuacamilli s. Aguacatal.
Ahuacamulli s. Guacamole.
Ahuacatl o Auacatl s. Aguacate.
Ahuacatl s. Testículo.
Ahuauhtli s. Caviar.
Ahueyactli s. Serpiente.
Ahuic cf. Chalchiuhcueye.
Ahuihuitla s. Gusano de pantanos.
Ahuitzotl o Ahuitzotl s. Auizote.
Aic adv. sínc. de Amo ica. Jamás, Nunca: aic onti tlauan, nunca me he
embriagado. Loc. adv. aic caui, siempre, sin cesar, perpetuamente; aic
cemelle, sin paz, jamás con tranquilidad, aic cenca mo chiua, eso ocurre
rara vez; aic ma quemman o aic quemman, nunca, jamás; aic quen, aic
quem mo chiua, esto no varía, es inmutable, inalterable, eterno.
Ailia. p Oaili nitetla.- Trabajar para alguien.
Ailitl s. Especie de planta. En s.f. itzmolini in ailitl (olm.), es rico, tiene lo
necesario; lit. la planta crece. r. atl, ilitl.
Ailiztica adv. Activamente, Empeñosamente, Laboriosamente. r. ailiztli, ca.
Ailiztli s.v. Actividad, Acción, Ocupación, Trabajo.. r. ay.
Ailotiliztli s. Disminución del agua, Descenso del agua. r. atl, iloti.
Ailtia rev. de Ay.
Aini adj. v. Activo, Trabajador. r. ay.
Aitectli s. Golfo. r. atl, itetl.
Aithuallapixqui s. Gurdia de patio. r. aithualli, tlapixqui.
Aithualli s. Patio.
Aitia. p Oaiti nin (por nino).- Cometer extravagancias, Hacer imprudencias.
rev. de Ay
Aitic s. Golfo. r. atl, itic.
Aitzin adj. Miedoso, Suspicaz, Temeroso.
Aitztel s. Molleja.
Aixmaniliztli s. Nivel del agua, Superficie horizontal. r. atl, ixmaniliztli.
Aixmauiliztica adv. Osadamente Extravagantemente. r. aixmauilizli, ca.
Aixmauiliztli s.v. Osadía, Extravagancia. r. a. priv., ixmaui
Aixmauini adj.v. Osado, Audaz, Extravagante. r. a priv. ixmaui.
Aixnamiquiliztli o Aiznamiquiztli s. Incontrovertible, Irresistible. r. a
priv, ixnamiqui.
Aixtlatziuiliztli s. Importunidad. r. a priv. ixtlatziuiliztli.
Aixtlatziuini adj.v. Importuno, Infatigable, Inalterable. r. a priv,
ixtlatziuini.
Aixtlaua o Axtlaua. p Oaixtlauh nin (por nino).- Peinarse, Arreglarse el
cabelllo, hablando de una mujer. r. a apriv. ixtlaua (?).
Aiz adv. No aquí, Afuera, En el exterior. r. a priv., iz.
Aiznequi. p oaiznec nitla.- Querer trabajar. r. ay, nequi.
Alactic, Alauac o Alaztic adj.v. Resbaladizo. r. alaua.
Alaua. p Oalauh nin (por nino).- Resbalar, Escapar nite.- Embarrar, Untar.
Alauac cf. Alactic .
Alauacapetlatl s. Petate de tule. r. alauacatl, petlatl.
Alauacatl s. Junco. r. alauac, acatl .
Atlaztic cf. Alactic
Alcaldeyotl s. Oficio, Dignidad, Alcaldía.
Allacatl s. Calabaza larga.
Alo s. Loro.
Aloyotl s. Escroto, Bolsas, Membranas que envuelven los testículos.
Alpichia. p Oalpichi nite.- Mojar, nitla.- Rociar. r. atl, ilpitza.
Altepecalacoayan s.v. Entada, Puerta de ciudad. r. altepetl, calacoayan
Altepecuaxochquetza. p Oaltepecuaxochquetz n (por ni).- Lindar un país o
ciudad. r. atlepecuaxochtli, quetza.
Altepecuaxochti s. Límites de un paíz. r. altepetl, cuaxochtli
Altepeitta. p Oaltepeittac n (por ni).- Visitar, Recorrer. r. altepetl, itta.
Altepemaitl s. Aldea, Campo cercano, Campesino. r. atepetl, maitl .
Altepemilli s. Bienes comunales. r. altepetl, milli.
Altepenayotl o Altepenanyotl s. Capital, Metrópoli, Ciudad principal. r.
altepetl, nanyotl.
Altepenauac s. Vecindad, Frontera, Comarca. r. altpetl, nauac.
Altepenauatilli s. Leyes, Ordenanzas. r. altepetl, nauatilli.
Altepepa o Altepepan cf. Altepetl.
Altepepaleuiani s.v. Gobernador. r. altpetl, paleuia.
Altepepeualtiliztli s.v. Fundación de una ciudad o estado. r. altepetl,
peualtiliztli.
Altepequixoayan s.v. Puerta de la ciudad. r. altepetl, quixoayan.
Altepetenametica adj. Ciudad amurallada. r. altepetl, tename, ca.
Altepetenamitl s. Muralla. r. altpetl, tenamitl.
Altepetanancoyoctli s. Pequeña puerta de muralla. r. altepetenamitl,
coyoctli.
Altepetenanquetza. p Oaltepetenanquetz n (por ni).- Demarcar. r.
altepetenamitl, quetza.
Altepetenanxitictli s. Puerta de muralla. r. altepetenamitl, xitictli.
Altepetepanquetza. p Oltepetepanquetz n (por ni).- Lindar una ciudad o
estado. r. altepetepan-tli, quetza.
Altepetepantli s. Hitos, Límites de la ciuad. r. altepetetl, tepantli.
Altepetequipanoliztli s. Obra pública, Servicio público. r. altepetl,
tlatequipanoliztli.
Altepetetl s. Ciudad, Estado, Poblado, Reino, Rey, Soberano; cecedm
altepet, cada estado, cada ciudad, en cada ciudad; uei altepetl, gran ciuad,
provincia; ; In altepetl, zam itlan ca in occe altepetl, poblado vecino de otro;
altepetl itech poui, estado limítrofe; uei altepetl ipan tlacatl, citadino,
habitante de una gran ciudad; cecem altepetl ipan, en o por cada ciudad,
etc.; alltepetl ipapana, de ciudad en ciudad, de país en país; ima, icxi in
altpeetl, suburbio, barrio de una ciuad; lit. las manos, los pies de la ciuad:
En comp. naltepeuh ( por no altepeuh), mi país; taltepeuh, nuetra ciudad,
nuestro país: con la posp. pan: altepepan o altepepa, de ciudad en ciudad, de
país en país; cecem altepepan, en cada estado, en cada ciudad, etc.;
taltepepan (por toaltepan), en nuestra ciudad.r. atl, tepetl.
Altepetlacatl s. Ciudadano, Laico. r . altepetl, tlacatl.
Altepetlacuilo s. Cronista, Historiador. r. altepetl, tlacuilo.
Altepetlalia. p Oaltepetlali n (por ni).- Poblar, Fundar nin.- Rebelarse
contra la ciudad. r. altepetl, tlalia.
Altepetlaliani s.v. Fundador de un estado o ciudad. r. altepetlalia.
Altepetlalilli s.v. Ciudad fundada. r. altepetlalia.
Altepetlalli s.v. Tierra de la ciudad, Tierra habitada. r. altepetl, tlalli.
Altepetlatlalilli s. Leyes, Ordenanzas. r. altepetl, tlatlalilli.
Altepetlatquicaichtequi o Altepetlatquicaichtequini s.v. Ladrón de
bienes públicos. r. altepetlatquicaichtequi.
Altepetlatquicaihtequi p Oaltepetlatquicaichtec n (por ni).- Robar bienes
públicos. r. altepetlatquicaichtequi.
Altepetlatquicaichtequiliztli s.v. Robo de bines públicos. r.
altepetlatquicaichtequi.
Altepetlatquiichtequi. p Oaltepetlatquiichtec n (por ni).- Robar bienes
públicos. r. altepetlatquitl, ichtequi.
Altepetlaquiichtequiliztli s.v. Robo de bienes públicos. r.
altepetlatquiichtequi.
Altepetlatquiichtequini s.v. Ladrón de bienes públicos. r.
altepetlatquiichtequi.
Altepetlatquitl s. Bienes públicos. r. altepetl, tlatquitl.
Altepetlauiztli s. Armamento. r. altepetl, tlauiztli.
Altepetlianca s Dependecnia, Delegación. r. altepetl, ca.
Altepetzintia. p Oaltepetzinti n (por ni).- Fundar una ciudad. r. altepetl,
tzintia.
Altepetzintiani s.v. Fundador de un estado o ciudad. r. altepetzintia.
Altepetzintiliztli s.v. Fundación de un estado o ciudad. r. altepetzintia.
Altepeua s. Ciudadano. r. altepetl.
Altepeyolloco s. El interior, En el corazón de la ciudad. r. altepetl, yollotl.
Altia. p Oalti n o nin (por nino).- Bañarse, Meterse en el agua; también se
encuentra nim (por nino) nite.- Bañar, Hacer un favor, Dar ventaja,
hablando de un comerciante; sacrificar, inmolar victimas a los ídolos,
presnter ofrendas. nic . ni-tla.- Lavar; caltiz in itlacayo (av.), él lavará su
cuerpo. Impers. nealtilo, se bañan, todo el mundo se baña, r. atl.
Am cf. An.
Amaaaztli s. Hoja de papel. r. amatl, aaztli.
Amac cf. Amaitl, y Amatl.
Amaca s. Hamaca, Puente colgante.
Amaca. p Oamacac nite.- Dar de beber. r. atl, maca.
Amacalli s. Librería, Cucurucho, Mitra, Papelería. r. amatl, calli.
Amacaltia.p Oamacalti nite.- Poner corona de papel. r. amacalli.
Amacapulcuauitl s. Morera. r. amacapulin, cuauitl.
Amacapulin s. Mora.
Amachiztli adj. v. Dulce. r. a priv, machiztia.
Amacicacaconi adj. Incomprensible (calv.). r. a priv, acicacaqui.
Amacopilli s. Mitra, Cucurucho. r. amatl, copil-li.
Amacaopiltia. p Oamacopilti nite.- Poner mitra de papel. r. amacopilli.
Amaitl s. Laguna, Lago. r. atl, maitl.
Amaitzuma. p Oamaitzun n (por ni).- Encuadernar. r. amatl, tzuma.
Amaitzumaliztli s. Encuadernación. r. amaitzuma.
Amaitzunqui s.v. Encuadernador. r. amaitzuma.
Amalacachtli s. Rueda, Máquina hidráulica. r. atl, malacachoa.
Amalacotic adj. Parecido a la hierba. r. amalacotl.
Amalacotl s. Tipo de hierba acuática.
Amamalachiotl s. Tipo de escritura. r. amatl, machiotl.
Amamachiotlacuiloltzacua. p. Oammachiotlacuiloltzacu n (por ni).-
Firmar, Sellar, Rubricar. r. amamachiotl, tlacuilolli, tzacua.
Amamani v.n. Haber tempestad, LLover a cántaros. r. altl, mamani.
Amamaniliztli s.v. Tempestad, Tormenta. r. amamani.
Amamaxtla s. Purgante, Ruibarvo.
Amana. p Oaman n (por ni).- Preparar una bebida. r. atl, mana.
Amana. p Oaman nin.- Conmoverse, Inquietarse, Emocionarse. nite.-
Inquietar. Molestar, Perturbar. r. a priv., mana.
Amanaliztli s.v. Vaticinio a través del agua. r. amana.
Amanalli s.v. Estanque, Depósito, Vivero, Alberca. r. amana.
Amanamaca. p Oamanamacac n (por ni).- Vender papel. r. amatl, namaca.
Amanamacac s.v. Librero, Papelero. r. amanamaca.
Amanamacoyan s.v. Librería, Papelería. r. amanamaca.
Amanani o Amanqui s.v. Adivino a través del agua. r. amana.
Amaneapantli s. Traje, Vestimenta.
Amaneua o Amaneuac adj. Reciente, Nuevo, Fresco, Tierno.
Amanqui cf. Amanani.
Amantecayotl s. Artesanía. r. amantecatl.
Amantecatl s. Artesano, Obrero. (pl. amanteca).
Amapatoa. p Oamapato n (por ni).- Jugar cartas. r. amatl, patoa.
Amapatoani s.v. Jugador de cartas. r. amapatoa.
Amapatoliztli s.v. Juego de cartas. r. amapatoa.
Amapatolli s. Cartas, Naipes. r. amatl, patolli.
Amapatouia. p Oamapatoui nite.- Jugar cartas. r. amatl, patouia.
Amapoa o Amapoua. p Oamapouh n (por ni).- Leer, Relatar. r. amatl,
poa.
Amapoani o Amapouhqui s.v. Lector, Juez. r. amapoa.
Amapouhcatzonquixtia. p Oamapouhcatzonquixti n (por ni).- Leer todo.
r. amapoa, tzonquixtia.
Amapouhqui cf. Amapoani.
Amaquique cf. Ac.
Amatepetia. p Oamatepeti nin (por ninmo)- Envolver con papel. r. amatl,
… ( ?).
Amatl s. Papel, Carta.
Amatlacuilo s.v. Escribano; uei amatlacuilo, secretario, esribano principal;
pl. amatlacuiloquie, in tiachcauh in amatlacuiloque, escribano principal, el
primero, el jefe de los escribanos. r. amatlacuiloa.
Amatlacuiloa. p Oamatlacuilo n (por ni).- Escribir cartas. r. amatl, cuiloa.
Amatlacuilocan s.v. Escritorio. r. amatlacuiloa, can.
Amatlacuilocuepa. p Oamatlacuilocuep nite.- Contestar cartas. r.
amatlacuilolli, cuepa.
Amatlacuilolitquitcatlaxtlauilli s. Porte, Estampilla. r. amatlacuilolli,
itqui, tlaxtlauilli.
Amatlacuiloliztli s.v. Escribano público. r. amatlacuiloa.
Amatlacuilollaneltiliztli s. Testificación por escrito, Certificado. r.
amatlacuilolli, tlaneltiliztli.
Amatlacuilolli s.v. Carta, Epístola. r. amatlacuiloa.
Amatlacuilolmachiona. p Oamatlacuilolmachioan n.- Abrir cartas. r.
amatlacuilolmachiotil-li, ana.
Amatlacuilolmachiotia. p Oamatlacuilolmachioti n. (por ni).- Sellar,
Lacrar. r. amatlacuilolli, machiotia.
Amatlacuilolmachiotiani s.v. Sellador, Franqueador. r.
amatlacuilolmachiotia.
Amatlacuilolmachiotiliztli s.v. Cierre de una carta. r.
amatlacuilolmachiotia.
Amatlacuilolmachiotilli s.v. Carta, Escrito, Lacrado, Sellado. r.
amatlacuilolmachiotia.
Amatlacuilolnanquilia. p Oamatacuilolnanquili. nite.- Contestar cartas. r.
amatlacuilolli, nanquilia.
Amatlacuiloloyan s.v. Escritorio, Escritorio público. r. amatlacuiloa.
Amatlacuiloltontli s. Billete, Cartita, Letra, Cedula.
Amatlacuiloltzacua. p Oamatlacuiloltzacu. n (por ni).- Cerrar una carta. r.
amatlacuilolli, tzacua.
Amatlacuiloltzacualiztli s.v. Cierre de una carta. r. amatlacuiloltzacua.
Amatlacuiloltzacuani s.v. Franqueador, Sellador. r. amatlacuiloltzacua.
Amatlacuiloltzacutli s.v. Carta, Escrito sellado, Lacrado. r.
amatlacuiloltzacua.
Amatlapallapachoa. p. Oamatlapallapacho ni-tla.- Proteger hijos. r.
amatlapalli, tlapachoa.
Amatlapalli s. Ala, Hoja de papel. r. amatl. atlapalli.
Amatlapaltepeua. p Oamatlapetlapeuh nitla.- Deshojar. r. amatl, atlapalli.
Amatlapaltia. p Oamatlapalti nin (por nino).- Echar alas, Echar hojas. r.
amatlapalli.
Amatlapaltontli dim de Amatlapalli. Alita, Hojita.
Amatlatzuntli s. Registro, Cuaderno . r. amatl, tlatzuntli.
Amatzacalli o Ametzcalli s. Concha, Mejillón, Almeja.
Amatlazoncalli s. Sombrero de papel. r. amatl, tzoncalli.
Amatzolli s. Papel viejo. r. amatl, zolli.
Amatzotzomatli s. Petición para los dioses. r. amatl, tzotzomatli.
Amauia. p Oamaui nitla.- Envolver con papel. r. amatl.
Amautecqui o Amauitequini s.v. Batidor de papel. r. amauitequi.
Amauitequi. p Oamauitec n (por ni).- Batir el papel. r. amatl, uitequi.
Amauitequiliztli s.v. Batido de papel. r. amauitequi.
Amauitequini cf. Amauitecqui.
Amauitzolli s. Tocado, Mitra.
Amaxac o Amaxactli s. Brazo de un río. r. atl, maxcactli.
Amaxayacatl s. Máscara. r. amatl, xayacatl.
Amaxococuaitl s. Morera.
Amaxocotl s. Mora. r. amatl (?), xocotl.
Amazolli s. Papel viejo. r. amatl, zolli.
Amech pron. de la 2da. pers. del pl. Vosotros. Se une a los verbos mediante
los pronombres pers. ni y ti: anmech, tamech, amech; namech mahuizpoloa,
os deshonro; tamech mahuizpoloa, él o ellos os deshonran. Modismo:
amech ahuili in amotatzin (par.), he regañado a vuestro padre; lit. os he
regañado a vuestro padre; namechimmictli in amototolhua, he matado
vuestras gallinas; lit. os he matado vuestras gallinas.
Amechichi s. Oficial de la etiqueta de la corte.
Amelauacachiualiztli s.v. Injusticia, Injuria, Maldad. r. a priv.
melauacachiualiztli.
Amelaualiztica adv. Injstamente, Sin razón, Con maldad. r. amelaualiztli,
ca.
Amelaualiztli s. Injusticia, Inuria, Maldad. r. a priv., melaualiztli.
Ametzcalli cf. Amatzcalli.
Ameua cf. Eua.
Ameyalatl s. Agua de manantial, De fuente. r. atla, meya.
Ameyalco cf. Ameyalli.
Ameyalla s. Manantial, Fuernte, Agua corriente. r. ameyalatl, tla.
Ameyalli s. Manantíal, Ojo de agua, Fuente. r. atl, meya.
Ameyallotl s. Manantial, Fuente. r. ameyalli.
Ameyaltontli s.dim. de Ameyalli. Fuentecita.
Ami cf. Amique.
Ami pl. de Amique cf. Quemmach
Ami. p Oan n (por ni).- Cazar.
Amicoa impers. de Amiqui.
Amictinemi. p Oamictinen nic.- Anhelar ardientemente. r. amiqui, nemi.
Amictlan s. Abismo, Agua profunda. r. atl, tlan.
Amilia. p Oamili nite.- Cazar para alguien. r. ami.
Amiliztli s.v. Caza. r. amilia.
Amilli s. Tierra de regadío, Campo de regadío. r. atl, milli.
Amiloyan s.v. Tierra de caza. r. amilia.
Amilotetl s. Caviar, Hueva de pescado. r. amilotl, tetl.
Amilotl s. Pescado blanco.
Amilpampa cf. Amilli.
Amimati o Amimatqui adj.v. Grosero, Rudo, Brusco. r. a priv, mimati.
Amimilli s. Onda, Ola, Oleada. r. atl, mimiliui (?)
Amin o Amim cf. An.
Amina. p Oamin nin (por nino).- Sentirse mal, Tener dolor,Tener diarrea
después de haber comido algo crudo y bebido agua; mamina, tiene diarrea,
el que tiene diarrea, doliente de cámaras r. atl, amina.
Amini s.v. Cazador. r. ami.
Amique cf. Quemmach.
Amiqui o Amiquini adj.v. Inmortal. r. a priv. miqui.
Amiqui. p Oamic n (por ni).- Tener sed, Morir de sed. nic.- Estar sediento
de algo, de las cosas espiriituales, desearlas ardientemente, imp. amicoa, se
muere de sed, todos mueren de sed. rev.Amiquitia.Amiquilia, r. atl, miqui.
Amiquilitzinoa n (por ni).- Tener sed, nic.- Estar sediento. r. atl, miqui.
Amiquiliztica adv. Inmortal. r. amiquiliztli, ca.
Amiquiliztli o Amiquiztli s.v. Sed ardiente. r. amiqui.
Amiquiliztli o Amiquiztli s.v. Inmortalidad. r. a priv. miqui.
Amiquini adj. v. Sediento. r. amiqui.
Amiquini cf. Amiqui.
Amiquiztli cf. Amiquiliztli.
Amiua pas. e impers. de Ami.
Amiuayan s.v. Lugar de caza. r. ami.
Amiximati adj.v. Dichoso, Rico. r. amo, iximati.
Amiztli s. León marino. r. atl, miztli.
Ammo o Amm delante de vocal, exceptuando la u pron,. refl 2º pers del pl.:
ammomahuizpoloa, os deshonráis; ammaltia,os bañáis. , Al unirse a los 1º a
los pron. pers nech y tech, sirviendo de régimen: annechmo, antechmo;
annechmo cui-tlahuia, cuidáis de mí; antechmo cuitlahuia, cuidáis de
nosotros; 2º a los pron. ind. te y tla: ammotecuitlahuia, cuidáis de alguien o
de la gente. Si el verbo va seguido de un complemento, te se remplaza por
los pron. r. qui para el sing. y quin para el pl.: anquimo, anquimmo;
anquimo cui-tlahuia in nopiltzin, cuidáis de mi hijo; anquimmo cuitlahuia in
icnotlaca (par.), cuidáis de los huérfanos; ammotlacuitlahuia, cuidáis de
algo, y con el compl. expresado: anquimo; anquimo cuitia in
amotlatlacol.confesáis vuestra falta, confesáis vuestos pecados.
Amo pron. de la 2º pers del pl. Vosotros. Se une a las posp.: amonauac,
con o cerca de vosotros; amoneuan, vosotros dos, los dos juntos; amouan,
con vosotros; amotlan, en medio de vosotros, entre vosotros, con vosotros;
amopan, sobre vosotros.
Amo adj. pos. Vuestro, Vuestros. Se une a los s.: amotlaxcal, vuestro pan;
amocolhuan, vuestros abuelos; amoyolicatzi, expresión adverbial usada en
los saludos: amoyolicatzin, tiacauane, ma anmiihiyocaualtitin (car.), buena
suerte, valientes soldados, ojalá conservéis vuestro valor. cf. Yolic.
Amo, Amo ma adv. No, en comp. a ; en muchos casos mo es también
expletivo o interpolado; aocmo, ayemo (por aoc, aye), o bien amo oc, amo
ye; amo caci o quinamiqui, débil, que no alcanza el peso; amo ayo octli,
vino puro, sin agua; amo ce o amo ma yehuan o yehuantin, ninguno de
ellos; amo ma aca oc ce tlactal, nadie más; amo ma ic miquiz, no morirá de
ello. Loc. adv. amo zan, no solamente, no; amo zan itla, no es poca cosa;
amo zan icel, no sólo él, o no él solo; amo zan miecpa, no a menudo, pocas
veces; amo zan ilhuiztlatolli, no solamete todas palabras extravagantes; amo
zan ixpoliuhqui yez, esto no será ni oscuro ni embrollado; amo zan yo o ye
yyo, no sólo él; pl. amo zan yoque o ye yyoque, no sólo ellos, no son ellos
solos; amo zan tlapoalpa, número de veces incalculable; amo zan ixquich
quimo nequiltia, no sólo desea; amo za o amo za nel, ciertamenhte,
seguramente; amo zan ye, sin, no sólo, no todavía; amo zan ye yecauhqui,
infinito, sin límites, sin estar determinado; amo zan nen, no en vano, no sin
motivo, no sin razón; amo zan nen poliuiz, no se perderá; amo zan nen
cualiniliztli, cólera justa, legítima, que no es sin motivo; nen va interpuesto
algunas veces: amo zan nic nempeualtia, castigar con justicia, con razón;
amo zazan quenin, amo zan quenin o quenami, no, sea lo que sea, no es
como es debidio, mal, excesivamente, no es lo primer venido, es cosa de
gran precio, perfecto, cabal, inmaculado, sin tacha, extremadamente,
grandemente, extraordinariamente: amo zazan quenin o zan quenin ni tzatzi,
gritar excesivamente, echar grandes gritos; amo zan quenin ticocole, eres
muy cruel; amo zan quenin quimo polhuique, lo trataron muy mal,
inhumanamente, cruelmente; in oyuh que cac in, amo zan quenin tlauelcuic
tlauelpozon (car.), cuando oyó esto, entró en extremada cólera; amo zan
tiquenami, no eres como se es ordinariamente, eres admirable, etc.; amo za
quema, si, claro, sin duda, probablemente, puede que sí; amo zan quilmach,
esto no es una falsedad, es la verdad; amo zan quilmach in tlein axcan
tilhuilo, ca uel neltiliztli, ca tiqu ittazque, za topan mo chiuaz in iquin on,
no es una falsedad lo que se nos dice ahora, es bien verdad, nosotros lo
veremos, eso nos va a ocurrir, es decir, debemos pasar por ello; amo cenca
no completamete, no esternamente; amo cenca miequin, algunos (muchos
agún tanto), amo cenca quezquich, algo menos, no exactamente tanto; amo
ica, jamás, nunca: amo ica oni tlauan, nunca me he embriagado; amo in
maca o amo maca, dos negaciones que equivalen a una afirmación: amo
maca momaceualtiz in ye iexquich cauitl tiqueleuia, no dejarás de alcanzar
lo que deseas desde hace mucho tiempo; amo maca nic neltoca in tlein tic
mi tlalhuia, en verdad creo lo que dices; amo yuan, no juntos, diversamente,
no conjuntamente; amo yuan neci o amo yuampo, cosas diversas, que no
son iguales; amo yuan tlachia, incomparable, diferente, separado, lit. que no
se ve con o como otros; amo yuh o amo yui, amo yuhqui y acazomo yuhqui,
no está bien, no como es debido, mal, con maldad, con falsedad: amo yuh
onic chiuh, onitla cuilo, no lo hice bien, tal vez no escribí bien; amo yuh ca
teyollo, de improviso, inopinadamente, de manera inesperada; amo mach
iuhqui, no tanto, no así, no de esta manera; amo no, ni, tampoco, de ninguna
manera; amo quen, nada, de ninguna manera, ningua pena, ninguna
preocupación, ninguna inquietud: amo quen ca in noyollo, mi corazón está
sin pena, tranquilo; amo quen ca in notlacaquia, mi espíritu no está
conturbado en absoluto; amo quen nic mati o nocom mati, no asustarse, no
inquietarse, no estar afectado por nada; amo quen nino chiua, tener la
conciencia tranquila; in icuac onech auac, amo quen onino chiuh, cuando
me riñó, de inguna manera me sentí inquieto, conmovido; amo quin canin,
amo quin quexquichcauh, amo quin quexquichcauitl o amo quin
quezquixiuitl, no poco tiempo, hace mucho tiempo, en otro tiempo,
antiguamente; amo ueca o uecapa, cerca, de cerca, no lejos. Amo es
interrogativo como a?, anel?, amo no?, amo nozo?, amo nel? o amo nel
nozo?, ¿no?; amo niman?, ¿no es ya pronto?; amo nel nozo niaz?, ¿no iré? o
¿iré? Amo nel no siempre es interrogativo: auh amo nel quitoa (crist. del
castillo), pero no, dicen (los dos capitanes). cf. Anel? rev. amotzin (olm.).
Amochicomitl s. Vaso de estaño. r . amochitl, comitl.
Amochiotia o Amuchutia. p Oamochioti nitla.- Estañar un objeto. r.
amochitl.
Amochipopozoquilotl o Amuchipopozoquillotl s. Rebaba de estaño. r.
amochitl, popozoquillotl.
Amochitl o Amuchitl s. Estaño.
Amochiuia o Amuchiuia. p Omochiui nitla.- Estañar algo. r. amochitl
Amocnelilmatini adj.v. Ingrato, Desagradecido. r. a priv. mochnelilmatini.
Amoixuini s. Glotón.
Amolchiua. p Oamolchiuh n (por ni).- Hacer jabón. r. amolli, chiua.
Amolchiuhqui s.v. Fabricante de jabón. r. amolchiua.
Amolhuia. p Oamolhui nin (por nino).- Enjabonarse, nitla.- Enjabonar. r.
amolli.
Amollalia. p Oamollali nitla.- Enjabonar. r. amolli, tlalia.
Amolli o Amulli s. Jabón. r. atl, molli.
Amolnamaca. p Oamolnamacac n (por ni).- Vender jabón. r. amolli,
namaca.
Amolnamacac s.v. Comerciante de jabón, Jabonero. r. amolnamaca.
Amoloni. p Oamolon vn.- Hervir. r . atl, moloni.
Amoloniloni s. Utencilio para remover el cacao. r. amoloni.
Amo ma cf. Amo.
Amomalhuiani adj.v. Malo, Inconveniente. r. a priv. momalhuiani.
Amomamatini adj.v. Impúdico, Desvergonzado, Osado. r. a priv.
momamatini.
Amomoloca. p Oammolocac v.n.- Hervir a borbotones. r. atl, momoloca.
Amon cf. An.
Amonauatilma o Amonauatilmati adj.v. Importuno. r. a priv. nauatilmati.
Amonotzallani o Amonotzatlani adj.v. Inquieto, Desabribo Taciturno,
Introvertido. r. a priv, notzallani.
Amopilhuiani s.v. Verdugo. r. a priv. pilhuia.
Amo tenaquillani cf Tenaquillani .
Amo tenaquilma cf. Tenaquilma.
Amototocama adj.v. Importuno, Persona que no quiere ser despedio o
despachado. r. amototocamati.
Amototoquilizma adj.v Persona que no quiere ser despedio o despachado.
r. a priv. totoquilizmati.
Amouia. p Oamoui nin (por nino).- Enjabonarse, Enjuagarse el pelo,
Lavarse el pelo. r. amolli.
Amoxcalli s. Librería, Papelería. r. amoxtli, calli.
Amoxcualnezcayotl s. Ilustración de un libro. r. amoxtli, cualnezcayotl.
Amoxicuilo s. Escritor. r. amoxtli, icuiloa.
Amoxitoa. p Oamoxito n (por ni).- Relatar, Exponer un proceso. r. amoxtli,
itoa.
Amoxiuhtlatiani adj.v. Constante, Infatigable, Importuno, Obstinado. r. a
priv, xiuhtlatia.
Amoxmachiotl s. Catálogo, Registro, Título. r. amoxtli, machiotl.
Amoxnamaca. p Oamoxnamacac n (por ni).- Vender libros. r.
amoxtli.namaca.
Amoxnamacac s.v. Librero, Comerciante de libros. r. amoxnamaca.
Amoxnamacoyan, s.v. Librería, Papelería. r. amoxnamaca.
Amoxpialoyan s.v. Biblioteca. r. amoxtli, pia.
Amoxpoa o Amoxpoua. p Oamoxpouh n (por ni).- Leer un ibro, Hacer
relación, Aducir. r. amoxtli, poa.
Amoxpoani o Amoxpouhqui s.v. Lector, Relator, Intelectual, Instruido. r.
amoxpoa.
Amoxquimiliuhcayotl s. Cubierta o Pasta de un libro. r. amoxtli,
quimilhuicayotl.
Amoxtemmalhuiloni s. Márgenes de un libro.
Amoxteniztalli s.v. Márgenes de un libro. r. amoxtentli, iztalia.
Amoxtentli s. Márgenes de un libro. r. amoxtli, tentli.
Amoxtepito o Amoxtepiton dim. de Amoxtli, Librito.
Amoxtlacentecoyan s.v. Biblioteca. r. amoxtli, centeca
Amoxtlacuilo s. Escritor, Autor. r. amoxtli, tlacuilo.
Amoxtlatiloyan s.v. Biblioteca. r. amoxtli, tlatilia.
Amoxtlatlamachilli o Amoxtlatlatlamachilli s.v. Libro ilustrado a color. r.
amoxtli, tlamachia.
Amoxtlatlatlamachiani s.v. Ilustrador de libros. r. amoxtli, tlamachia.
Amoxtlatlatlamachiliztli s.v. Ilustración de libros. r.amoxtli,
tlatlamachiliztli.
Amoxtlatolneltilia. p Oamoxtlatolneltili n (por ni).- Autorizar, Confirmar.
r. amoxtli, tlatolneltilia.
Amoxtlatolpeualiztli s. Argumento Fundamento de un libro, Guíon. r.
amoxtli, tlatolpeualiztli
Amoxtlatoltzintiliztli s. Base, Fundamento, Principio de un libro. r.
amoxtli, tlatoltzintiliztli.
Amoxtlatolxeloliztli, o Amoxtlatolxezelloliztli s. División de un libro,
Capítulo. r. amoxtli, tlatolxeloliztli.
Amoxtli o Amuxtli s. Libro, Obra; amoxtli icui-tlapam mimiliuhca, dorso
de un libro; amoxtli itenchipauaca o itenziztaca, márgenes de un libro.
Amoxtocaitl s. Título. r. amoxti, tocaitl.
Amoxtontli dim. de Amoxtli. Librito.
Amoxxexeloliztli s. División de un libro, Capítulo. r. amoxtli, xexeloliztli.
Amoyollo adj. Olvidadizo.
Amozcaliani adj.v . Insenato, Idiota, Imbecil. r. a priv . mozcaliani
Amuchipoppozoquillotl cf. Amuchipopozoquil-lotl.
Amuchitl cf. Amochitl.
Amuchiuia cf. Amochiuia.
Amulli cf. Amolli.
Amumuxtli s. Muzgo, Moho. r. atl, muxtli.
An o Am (ante vocal o una m, ante u,e,i a veces desaparse la n) pron, de la
2º pers del pl. Vosotros. . Se une en nombres y adj.: amehuan o amehuantin
antetlacoanime, (sois) pecadores. In an sirve de vocativo: in
annoteopixcahuan, ¡ oh mis sacerdotes!, ¡ vosotros mis sacerdotes! Con la
part. on; amon: amon tlazotla in motatzin, amáis a vuestro padre.
Ana. p Oan nin (por nino).- Crecer, Alargarse, Desarrollarse, Hacerse
grande, Brotar, Privarse, Retenerse, Abstenerse; mana, se extiende, se
alarga, hablando de un corón, de un hilo; teix-tlam mana, es descarado,
indiscreto, importuno en su lenguaje., nic . nitla.- Desenvainar, Tomar un
cargo, Entrar en funciones, Emprender una tarea nic.nitla (+ on,nocon).-
Separar, Tomar, Quitar, Alcanzar cosas, Extraer, Hacer salir; en s.f. hallarse
en un caso extremo; itech nic ana, copiar, sacar una cosa de otra; tetech nitla
o nic ana, imitar a alguien, tomarlo como ejemplo; itlan o itzalan nic ana,
escoger una cosa, tomarla entre otas, extraerla, nite, nonte.- Aprehender,
Acompañar, Dirigir. Pas. analo o ano (par.); notech ano, edificar, servir de
ejemplo, ser tomado como modelo. Impers. teanalo (olm.), todos toman.
Anac cf. Ac.
Anal adv. Al borde, En la orilla.
Analli s. Orilla, Margen del río, Ribazo, Costa. r. atl, nal.
Analo pas. Ana.
Analoni adj.v. Habitable. r. ana.
Anamaca. p Oanamacac n.- Vender agua. r. atl, namaca.
Anamacac, Anamacani s.v. Aguador. r. anamaca.
Anamique s. Soltero. r. a priv. namique. pl. anamiqueue,
Anantli s. Lecho de río. r. atl, nantli.
Anatlacuiloa. p Onatlacuilo n (por ni).- Escribir. r. … (?), icuiloa.
Anauacayotl s. Extranjero, Productos exóticos, Mercancías exóticas. r. a
priv. nauac.
Anauatilpializtica adv. Irregularmente, Contra las leyes. r. anauatilpializtli,
ca.
Anauatilpializtli s.v. Irregularidad, Violación a las leyes. r. a priv.
nauatilpializtli.
Anauatilpiani adj.v. Privilegiado, Irregular, Contrario a la ley. r. a priv.
nauatilpiani.
Anayotl s. Saliente del techo, Cornisa. r. analli.
Anca (con el posesivo i: yanca) Lo que está unido a otra cosa.
Anca adv. Quizás, Tal vez.
Anca conj. De manera que, De forma que , Pues, De modo que. Sirve como
conclusión: anca amo nic chiuaz (olm.), de manera que no lo haré; anca in
tlatlticpac necuiltonolli netlamachtilli, anca zan nenquizcayotl anca atl itech
uetziz in toyollo in iz tlalticpac, anca zan yuhquin coch-tleualli temictli ipan
tic matizque in iz tlalticpac ic pacoa (car.), puesto que los bienes de la tierra
no son más que vanidad, no debemos atarnos a las cosas de este mundo, de
manera que debemos considerar como sueños los goces de este mundo;
anca ye huel yehhua in otim ixiti (car.), de modo que hace un buen rato que
estás despierto.
Acatontli dim. de Anqui. Algo largo.
Ane¡ intej. !Hóla¡.
Anecaccanenequiliztli s.v. Simulación que no oye. r. a priv. cacanenequi.
Anechiualyetoquiliztli s.v. Negación, Acción de negar. r. a priv.
chiualyetoca.
Aneci. p oanez v.n.- Faltar. r. a priv. neci.
Anecini adj. v. Que falta, Que no se muestra. r. aneci.
Anecnelilmachiliztli s.v. Ingratitud, Falta de agradecimiento. r. a priv.
necnelilmachiliztli.
Anecnelilmatilizli s.v. Ingratitud. r. a priv. necnelilmatiliztli.
Aneconi adj. Inútil, Ilícito. r. a priv. neconi.
Anecotonaliztlica adv. Mezquindad, Avaricia. r. anecotonaliztli, ca.
Anecotonaliztli s.v. Mezquindad, Avaricia. r. a priv. cotona.
Anecotontlaniliztli s.v. Avaricia, Mezquindad, Pobreza. r. a priv.
cotontlani.
Anecuicuitiliztli s.v. Fingimiento de enfermedad. r. a priv. cuicuitia.
Anecuitiliztli s.v. Negación. r. a priv. cuitia.
Aneeualiztli s. Lentitud, Molicie, Pereza. r. a priv. neeualiztli.
Aneicalilizitli s. Ignorancia, Tontería. r. a priv., neicaliliztli.
Aneixmachcho adj.v. Notorio, Evidente. r. a priv. iximachtia.
Aneixmatcanenequiliztli s.v. Disimulación. r. a priv, iximatcanenequi.
Anel? neg. interrogativa ¿Acaso no? (no tiene propiamente traducción) . r.
amo, nel.
Anel conj. De manera que, Se dice.
Anel cf. El.
Aneloloni s. Utensilio pra remover el cacao. r. atl, neloa.
Anemachiliztli s.v. Obscenidad, Indeccencia, Grosería. r. priv.
nemachiliztli.
Anemachitoquiliztli s.v. Negación. r. a priv. nemachitoquiliztli.
Anemalhuiliztli s.v. Torpeza, Obsceniad, Grosería. r. a priv.
nemalhuiliztli.
Anemamatiliztli s.v. Audacia, Desvergüenza Impudicia. r. a priv,
nemamatiliztli.
Anematcayotl s.v. Grosería, Rústico. r. a priv. nematcayotl
Anematiliztli s.v. Ignorancia, Tontería, Estupidez, Impericia. r. a priv.
nematilitzli.
Anenacayotiliztli s.v. Debiliad, Endeblez, Flacura. r. apriv.
nenacayotiliztli.
Anenamictiliztli s.v. Celibato. r. a priv. nenamictiliztli.
Anenqui adj.v. Inquieto, Agitado, Malvado, Perverso. r. apriv, nenqui.
Anenquizqui adj.v. Útil, Ventajoso, Favorable, Provechoso. r. a priv,
nenquizqui.
Anepanolli s.v. Masa, Humedad. r. atl, nepanoa.
Anepantla s. Golfo, En medio del mar. r. atl, nepantla.
Anepilhuiliztica adv. Indistintamente. r. anepilhuiliztli, ca.
Anepilhuiliztli s.v. Indistinto. r. a priv. pilhuia.
Anequiliztli s.v. Ilícito, Inútil, Sin beneficio. r. apriv, nequiliztli.
Aneteiximatcanenequiliztli s.v. Simulación. r. a priv. iximatcanenequi.
Anetenaquiliztica adv. Ira. r. a priv. nanquilia.
Anetenaquillaniliztli s.v. Arrebato, Intemperancia, Frenesí. r. a priv.
nanquilia.
Anethuicanenequiliztli s.v. Fingimiento de no ver. r. a priv. thuicanenequi.
Anetlacaualtilzitli s.v. Incontinencia, Depravación, Desorden, Disipación.
r. a priv, netlacaualtiliztli.
Anetlaliliztli s.v. Inquitetud, Agitación. r. a priv. netlaliliztli.
Aneuetzi adj.v. Útil, Ventajoso. r. a priv, neuetzi.
Anexiuhtlatiliztli s. Importunidad. r. a priv. nexiuhtlatiliztli.
Aneyolitlacoliztli s.v. Alegría, Contento, Buen humor. r. a priv.
neyolitlacoliztli.
Anilia. p Oanili nic.nitla.- Desnudar, Despojar, Robar, nitetla.- Analizar,
Averiguar. nitetlatla.- Echar la suerte a alguien. pas. anililo. r. ana.
Ano adv. No, Tampoco, De ninguna manera.
Anno cf. An.
Anomo adv. Tampoco.
Anoquia. p Oanoqui n (por ni).- Verter agua, Orinar. r. atl, noquia.
Anoquiloni s. Bomba. r. anoquia.
Anoquiloyan s.v. Urinario, Migitorio. r. anoquia.
Anqui s.v. Cazador. r. ami.
Anqui adj.v. Largo, Extenso.
Anqui conj. De suerte que.
Anquimo o Anquimmo cf. C. Qui, Quin.
Ante pron. pers. an junto con el pron. ind. te, Vosotoros lo, Vosotros los.
Antetla pron. pers. an junto pron. ind. te y tla, Vosotros le a él, Vosotros les
a él.
Antiuh. p Oantia nin (por nino).- Ir creciendo. r. ana.
Aantla pron. pers. an junto co el pron. ind. tla, Vosotros le o Vosotros los.
Ato cf. An.
Antoc. p Oantoca nin (por nino).- Estar acostado.
Aoc o Aocmo adv. No todavía, No: aoc ac (par.), ya no hay nadie; cuix aoc
tlatoa in cocoqui?; aoc aocmo uellatoa (car.), ¿el enfermo no habla todavía?
No, ya no puede hablar bien: cuix oc tipiltontli? ca aocmo tipiltontli, ca ye
tiueue (car.), ¿todavía eres joven? Ciertamente que ya no lo eres, ya estás
viejo; aocmo motlalia, acongojado, atormentado; aoc mo tlalia yyollo,
disoluto, corrompido; aoc notlacual nic mati, no retenerse en la mesa,
comer sin medida; lit. no conocer ya su comer. Loc. adv. aoc aya o aoc
axcan. con trabajos, dificilmente; aoc campa o aoc can, ya de ninguna parte,
en ningún lugar; campa otimoyetzticata, ca ye izquilhuitl in aoc can, o in
aoc campa nimitznottilia?, ¿dónde habeis ido, que duerante algunos días no
os he visito en ninguna parte, en ningún lugar; aoc ca ueli (por aoc can
ueli), ya no hay lugar; lit en ninguna parte es posible; aoc can ca iyollo,
disoluta, corrompida, hablando de una mujer; lit. su corazón no está en
ninguna parte; aoc can cecni, en ninguna parte, de ningún otro lugar, en
ningún otro lugar; aocmo can parece sinónimo de aocmo canin o de aoc
can, aoc capa (crist. del castillo); aocmo huecauh, en seguida, sin tardanza:
acomo huecauh in aciquiuh in notitlan (car.), mi mensajero no tardará en
llegar; aocmo tle, o aoc tle, aoc tlei, nada, no algo, ningún motivo; etc: ya
no hay nada, no más; aocmo tle ic nino tzinquixtia, no puedo excusarme,
rehusar; aoc tle ic tito tzinquixtizque o aoc tle itech titotlamizque, pronto no
tendremos ya excusa; aoc tle imma itla?,¿no hay nada más?; aoc tle ueli,
fatigado, agotado, el que ya no puede trabajar; aoc tle ypan itto, difamado,
el que no es citado para nada; aoc tle yuan o yuhqui inic tlacotli, no hay
nada más precioso; lit. nada igual en tanto que precioso; aoc tle yuh-qui inic
ni-tzatzi, gritar extremadamente, lanzar gandes gritos; aoc tle yuan inic
temauhti in miquiztli,no hay nada tan espantso como la muerte; aoc tle
yuhqui inic iztac in cepayahuitl, no hay nada tan blanco como la nieve; aoc
uel o ueli, imposible.
Aocquic, Ayocquic o Aoquic adv. Nunca más; aoquic ompa niaz, no iré
nunca más; aocquic nicchiuaz, no lo haré más; in ompa nochan nino
yolcuitiaya, auh in ye ixquich cahuitl in nican ninemi, aoquic nino yolcuitia,
quin ic ceppa nino yolcuitia (car.), en mi país me confesaba, pero desde que
habito aquí no me he confesado más, es la primera vez que me confieso. r.
aoc, aic
Aoctli s. Aguamiel. r. atl, octli.
Aolhuazatl s. Agua de pozo. r. aolhuaztli, atl.
Aolhuaztentli s. Brocal del pozo. r. aolhuaztli, tentli.
Aolhuaztli s. Pozo. r. atl.
Aommaxiliztli s.v. Falta, Defecto, Carencia. r. a priv. maxiltia.
Aommocaqui adj.v. Rebelde, Insubordinado, Desobediente. r. a priv. caqui.
Aommomatoca adj.v. Descuidado, Desaseado, Sucio. r. a priv. matoca.
Aommothua o Aommotta, adj.v. Descuidado, Sucio, Desaseado. r. a priv.
itta.
Aompa o Aoompa adj. a compañado de eeua, Tonto, Inhábil, Ignorante. r.
a priv. pa.
Aompayotl s. Desgraciado, Rudeza, Defecto, Inhábil. r. aompa.
Aoneualiztli s.v. Falta, Carencia, Descenso. r. a priv. eua.
Aonnecaquiliztli s.v. Rebelión, Insubordinación. r. a priv, necaquiliztli.
Aonnemaquiliztica adv. Mezquinamente, Pobremente. r. aonnemaquilizti,
ca.
Aonnemaquiliztli s.v. Mezquindad, Pobreza. r. a priv, maca.
Aonnematoquilizti s.v. Negligencia, Desaseo. r. a priv, matoca.
Aonnethualiztli s. Descuido, Desaseo. r. a priv.
Aonteaquiani s.v. Dañino. r. a priv, aquia.
Aontenequiani o Aontenequini adj. y s.v. Nocivo, Malvado, Insociable,
Intratable. r. a priv. nequi.
Aontenequilzitli s.v. Malquerencia, Maldad. r. a priv, nequi.
Aontlaaquilli adj.v. Perjudicado, Frustrado. r. a priv. aquia.
Aontlanectli adj.v. Frustado Perjudicado. r. a priv. nequi.
Aoompa cf. Aompa.
Aoompatzi adj. Inhábil, Tonto. r. aoompa.
Aoquic. cf. Aocquic .
Aoquichyollo adj. Cobarde, Perezoso. r. a priv. oquichtli, yollotl.
Aoquielquitani adj.v. Desganado, Descuiado, Que no trabaja. r. aoc, el,
itta.
Aotlatopilli s. Bastón. r. topilli.
Aotli o Ayotli s. Acueducto, Canal. r. atl, otli.
Aoui adj. Cómodo, Frágil, Fácil. r. a priv. oui.
Aouica adv.Comodamente, Facilmente. r. a priv. ouica.
Aouicayotl s. Facilidad, Ligerza. r. a priv. ouicayotl.
Aouitiliztica adv. Ligeramente, Suavemente. r. aouitiliztli, ca.
Aouitiliztli s. Destreza, Faciliadd, Soltura. r. a priv. ouitiliztli.
Aoztoc s. Abismo, Alta mar. r. atl, oztoc.
Apachioua o Apachiua. p Oapachiouh v.n.- Diluviar. r. atl, pachiui.
Apachioualiztli s.v. Diluvio, Tormenta, Inundación. r. apachiua.
Apachiuhqui adj.v. Anegado, Inundado. r. apachiui.
Apachiui. p Oapachiuh v.n.- Estar inundado. r. apachiui.
Apachiuiliztli s.v. Diluvio, Inundación, Tormenta. r. apachiui.
Apachoa. p Oapacho nitla.- Empapar. r. atl, pachoa.
Apachtli s. Alga, Fuco. r. atl, pachtli.
Apaltic adj. Mojado. r. atl, paltic.
Apampitzactli s. Abertura, Acequia, Canal. r. apantli, pitzactli.
Apampoa. p Oapampouh nic.- Hacer canales. r. apantli, poa.
Apan cf. Atl.
Apana. p Oapan nin (por nino).- Engalanarse nite.- Dar Limosna, Consolar,
Vestir.
Apanatl s. Agua de canal. r. apantli, atl.
Apanauia. p Oapanaui nite.- Pasar a alguien sobre la corriente. r. atl,
panauia.
Apancayotl s. Marino. r. atl, pan.
Apano. p Oapanoc n (por ni).- Atravesar una corriente. r. atl, pano.
Apanteca. p Oapantecac n (por ni).- Hacer acueductos. r. apantli, teca.
Apantinemi. p Oapantinen nin (por nino).- Revolcarse, Cubrirse. r. apana,
nemi.
Apantlecaxitl s. Gran brasero. r. apantli, tlecaxitl.
Apantli s. Canal, Acequia. r. apano.
Apantoc. p Oapantoca nin (por nino).- Estar trajeado. r. apana, onoc.
Apapatztla s. Manantial. r. atl, papatztli.
Apatzca. p Oapatzcac n (por ni).- Exprimir. r. atl, patzca.
Apatzcalli s.v. Jugo de hierba. r. apatzca.
Apatzquitl s.v. Manantial, Fuente. r. apatzca.
Apauia. p Oapaui nitla.- Atascar, Dificultar .
Apaztepiton s. Cuenco.
Apaztli s. Cuenco, Plato, Lebrillo.
Apazyaualli s. Jarra de barro. r.apaztli,yaualli.
Apazyaualtepiton o Apazyaualtontli s. Escudilla
Apetztli s. Perla. r. atl, petztli.
Apiaztli s. Canal,Conducto,Tubo. r. atl,piaztli.
Apich o Apichauhqui adj.v. Aterido, Muerto de frío. r. apichaui
Apichauhtica. p Oapichauhticatca n (por ni).- Tiritar. r. apichaui (?), ca
Apichauiliztli s.v. Temblor por frío, Tiritón. r. apichaui.
Apilhua adj.v. Estéril. r. a priv. pilhua.
Apiloa. p Oapilo n (por ni).- Sacar agua. r. atl, piloa.
Apilolchiuhqui s.v. Alfarero. r. apilolli, chiua.
Apilolli s. Vasija. r. apiloa.
Apilotontli dim. de Apilolli . Vasijita.
Apinaua o Apinauani. adj.v. Deshonesto, Impúdico, Desvergonzado,
Corrupto. r. apriv. pinaua.
Apinaualitztica adv. Descaradamente, Impúdicamente. r. apinauliztli. ca.
Apinaualiztli s.v. Desvergüenza, Impudicia, Corrupción, Depravación. r. a
priv. pinaualiztli.
Apinauani cf. Apinaua.
Apipilhuaztli s.v. Canal, Tubería. r. atl, pipiloa.
Apipilolli s.v. Canal, Tubo. r. atl, pipiloa.
Apitza. p Oapitz nin (por nino).- Tener diarrea. r. atl, pitza.
Apitzalli s. Diarrea. r. apitza.
Apitzapatli s. Árbol que da un remedio. r. api-tzalli, apatli.
Apizmicoa impr. de Apizmiqui.
Apizmicqui adj.v. Agotado, Hambriento, Inanimado. r. apiztmiqui.
Apizmictia. p Oapizmicti nite.- Hacer morir de hambre. r. apiztli, mictia.
Apizmictica. p Oapizmicticatca n (por ni).- Estar muriéndose de hambre.
r. apizmiqui, ca.
Apizmictinemi. p Oapizmictinen n (por ni).- Vivir en extrema miseria. r.
apiztli, miqui.
Apizmiqui. p Oapizmic n (por ni).- Morir de hambre. r. apizmiqui, nemi.
Apizmiquiliztli s.v. Hambre, Inanición, Debilidad, Hambruna. r.
apizmiqui.
Apizmiquini adj.v. Hambriento, Muerto de hambre. r. apizmiqui.
Apizotl s. Gula, Glotonería. r. apizti.
Apizteutl s. Glotón, Goloso.
Apizti. p Oapiztic n (por ni).- Comer en exceso. r. a priv., pexona (?).
Apiztli adj.y s.v. Glotón. r. apizti.
Apoaliztica o Apoualiztica adv. Infinitamente. r. poaliztli , ca.
Apoaliztli o Apoualiztli s.v. Infinitud, Infinito. r. a priv. poaliztli.
Apochquiauayocan s. Lugar sin chimenea. r. a pirv, pochtli o poctli,
quiauatl.
Apoctli s. Exhalación, Vapor. r. atl, poctli.
Apolactia. p Oapolacti nite.- Sumergir, nitla.- Sumergir. r. atl, polactia.
Apopoti. p Oapopotic n (por ni).- Bucear. r. atl, popotia (?).
Apopozoquillotl s. Espuma de mar. r. atl. popozoquillotl
Apotzauia. p Oapotzaui nin (por nino).- Ahogarse, nite.- Ahogar, nitla.-
Ahogar. r. atl, pozaua.
Apozonali s. Ámbar, Espuma. r. atl, pozonalli.
Apozonallotl o Apozonillotl s. Espuma. r. atl, pozonallotl o pozonillotl.
Apozonallotl cf. Chalchiuhcueye.
Apozoniloni s. Utencilio para remover el cacao. r. atl, pozoni.
Appa adv. No a veces, A menudo. r. a pirv. pa.
Aquehuatl cf. Ac.
Aquemman, Aquemnan cauitl o Aquemmanian adv. En ningún
momento. r. a priv. quemaan.
Aquen adv. Nada, De ninguna manera, Sin nungún cuidado; aquen nic
mati, no me preocupo por ello, no me ocupo de ello; aquen mo mati (car.),
no tiene en cuenta nada, es un desvergonzado; aquen nic chiua, acan achi
nech cocoa in motetlaiiyohuiltiliz (car.), no siento nada, vuestros tormentos
no me conmueven en lo absoluto; aquen nic notza, no es nda mío, no es mi
pariente; lit. no lo llamo con ningún nombre, no le digo mi pariente; aquen
nopan, esto no importa, aquen topan, esto no nos importa, no tenemos nada
que ver en ello;aquen ancom mati, no lo sentís, no os preocupa; aquen ca,
nada le importa; aquen ca in noyollo, mi corazón está completamente
tranquilo, nada lo inquieta; aquen ca iyollo, suave, apacible; aquen
nechializtli, calma, tranquilidad; paz interior; aquen mo chiuani, duradero;
auen techiauani, inofensivo; aquen tlathuiztli o tlattaliztli, desvergüenza,
impudencia. r. apriv. quen
Aquequeza. p Oaquequez nitla.- Comprimir. r. … (?), quequeza.
Aquetza. p Oaquetz n (por ni).- Levantar la cabeza, Ser desavergonzado. r.
atl, quetza.
Aquetzaliztica adv. Levantando la cabeza, Desvergonsadamente. r.
aeutzaliztli, ca.
Aquetzaliztli s.v. Acción de levantar la cabeza, Desvergüenza. r. aquetza.
Aquetzallli s.v. Tubo, Canal, Conducto de agua. r. aquetza.
Aquetzaltia. p Oaquetzalti nite.- Hacer levantar la cabeza. r. aquetza.
Aquetzani o Aquetzqui s.v. Preparador de cacao.
Aquetzca cf. Aquetza.
Aquetztimani. p Oaquetztimanca v.n.- Tener la abertura arriba. r. aquetza,
mani.
Aquetztinemi. p Oaquetztinen n (por ni).- Andar con la cabeza levantada.
Aquetztoc. p Oaquetztoca, Oaquetztoya n (por ni).- Estar acostado de
espaldas.
Aqui? cf. Ac?.
Aqui. p Oac n (por ni).non.- Caber, Contener, Dar salida, Acabarse,
hablando de mercancías; aqui in tonatiuh, el sol se pone; oonac in tontatiuh,
el sol se ha puesto; notech aqui, él cala en mi; itech aqui, penetrar, entrar en
una cosa; te-tlan naqui, tener relaciones con una mujer mientras está
dormida; itlan naqui, poner cuidado, cariño a una cosa; ic non aqui, pedir
para un fin deshonesto (echar el cuervo; con la neg. anaqui o anonaqui, p.
aonac, o aononac, no entrar, etc. nitla.- Fructificar. Llevar frutos; itech tla
aqui, fructifica, tiene, lleva fruto, hablando de un árbol. impers. acoa, p.
oacoac, se cabe, se puede entrar; a menudo va precedido por la pert. on:
aocmo onacoa, ya no se cabe, no pueden entrar todos. cf. Ac.
Aquia. p Oaqui nin (por nino).nonn.- Vestirse, Ponerse traje nic.nite.-
Sostener, Apoyar, Favorecer, Sustituir Remplazar, Perjudicar; tepan nite
aqui, sustituir a alguien, remplazarlo; tetlan nite aquia, ayudar, apoyar a
alguien; zan oc niman petlatitlan icpaltitlan nimitz aquia (olm.), por hoy,
tapo tu falta; con la neg. anonte aquia, perjudicar, ser contrario a alguien,
hacerle poco caso. nic.nitla.- Trasplantar, Hacer esquejes, Introducir, Meter
una cosa en un agujero; atlan nitla aqui, poner, hundir una cosa en el agua;
i-tzatzalan nicaquia, poner una cosa en medio de otras; itlan caquia, emplear
sus bienes, sus riquezas en alguna cosa; nociyacac, nitla aquia, esconder un
objeto en su seno; nicualaquia, añadir, aumentar una cosa, ampliar una
explicación etc.: oc no ixquich nicual aquia, añadir otra vez otro tanto..
Impers. aquiua. inic acan temac aquiaz (olm.), a fin de que no se sea
aprehendido.
Aquian s.v. Agujero, Obertura. Con la posp. pa: tonatiuh iaquiampa
ehecatl, viento de poniente. r. aqui.
Aquili. p Oaquil nitla.- Reparar enlucido. r. aqui (?).
Aquilia. p Oaquili niualtetla.- Imponer doble castigo. r. aquia.
Aquiliztli s.v. Acción de poner, Acción de Hundir, Intervención,
Mediación. r. aquia.
Aquiloni adj.v. Plantío, Semillero, Bueno para ser plantado. r. aqui.
Aquimamachiliztli s.v. Tontería, Ignorancia. r. a priv. mamachilia.
Aquimamatcaua adj.v. Ignorante, Tonto, Imbécil. r. a priv. mamatcaua.
Aquimamatcayotl s.v. Tontería, Ignorancia, Estupidez. r. aquimamatcaua.
Aquimamati o Aquimamatqui adj.v. Desmañanado, Inhábil, Torpe,
Tonto, Ignorante. r. a priv. mamati.
Aquimamatilizcotl s. Estupidez, Ignorancia. r. aquimamatiliztli.
Aquimamatilzitica adv. Estupidamente, Ignorantemente. r.
aquimamatiliztli.
Aquimamatiliztli s.v. Tonteria, Ignorancia. r. a priv. mamati.
Aquimamatqui cf. Aquimamati.
Aquimochiualyetocani s.v. Negador. r. a priv., chiualyetoca.
Aquin? pron. interr ¿Quién?, ¿A quién?, ordinariamiente se usa con nel y
nozo:. aquin nel?, aquin nozo?, aquin nel nozo? o aquin nozo nel?, ¿quién?,
¿a quién?; aquin nel nozo yaz?, ¡quién irá?; aquim maca?, ¿quién no?;
aquim maca quimamti y?. ¿quién no sabe esto?; quim maca tla-tlacole?
(car.), ¿quién no es pecador?; in aquin, aquel que; in zazo aquin, le que sea,
no importa quién. pl. Aquique? cf. Ac?
Aquique? pron.interr.pl. ¿Quién?, ¿Quiénes?, ¿Cuál?, ¿Cuáles?, ¿Aquél?,
¿Aquellos?
Aquitetlazomaca o Aquitetlazomacani adj.v. Generoso, Liberal,
Bienechor. r. a priv tlazolli, maca.
Aquitia. p Oaquiti nitla.- Incorporar. r. aqui.
Aquiton o Aquitzin adv. Muy poco, Pequeña cantidad.
Aquitzontli s. Copete, Mechón. r. aquiton, tzontli.
Aquixtia. p Oaquixti nitla.- Enjuagar. r. atl, quixtia.
Aquixtilli adj.v. Enjuagado, Lavado. r. aquixtia.
Aquixtiloni s. Bomba o cualquier otro objeto propio para elevar el agua. r.
aquixtia.
Aquixtilpilli adj. Incorregible. r. aquixtia.
Aquiyeuailhuia adj.v. Inquieto, Agitado, Agotado. r. a priv. yeuailhuia.
Aquiyeuailhuiliztli s.v. Embeleso, Arrobamiento. r. a priv. yeuailhuiliztli.
Aquiyeuailhuittani adj.v. Encantado, Enajenado, Transportando.
Aquizalli adj.v. Seco hablando de un arroyo. r. atl, quiza.
At adv. Por casualidad, Tal vez.
Atac cf. Ac.
Atanelli intej. Tanto pero, Tanto mejor.
Atapalcatl s. Pato, Ganso.
Ataque cf. Ac.
Atatactli s.v. Depósito, Cisterna Charco. r. atl, tataca.
Atatapalcatl s. Concha. r. atl, tapalcatl.
Ateatlamachtiani s.v. Atormentador. r. a priv. atlamachtia.
Ateatlamachtica adv. Importunamente.
Ateatlamachtiliztili s.v.Aflicción, Tristeza . r. a priv, atlamachtia.
Atecacqui o Atecaquini adj.v. Arrogante, Desobediente, Insumiso,
Rebelde. r. a priv. caqui.
Atecaquiliztica adv. Desobedientemente. r. atecaquiliztli, ca.
Ateacaquiliztli s.v. Desobediencia, Revuelta. r. apriv.caqui.
Ateacaquini cf. Ateacacqui.
Atecaualiztica adj.v. Importunamente. r. atecaualiztli, ca.
Atecaualiztli s.v. Importunidad. r. a priv. caua.
Atecauhqui ajd.v. Importuno, Fastidioso, Insolente. r. a priv. caua.
Ateciuamatini adj.v. Ingrato. r. apriv. teciuamatini.
Atecochatl s. Agua de cisterna. r. atecochtli, atl.
Atecochtli s. Cisterna, Depósito de agua. r. atl, tecochtli.
Atecocolli o Atecuculli s. Caracola, Caracol que sirve de instrumento
musical.
Atecomatl s. Calabaza redonda. r. atl, tecomatl.
Ateconi s. Canal, Tubo, Conducto de agua. r. atl, teca.
Atecuculli cf. Atecocolli.
Atecui. p Oatecuic nite.- Castrar, Mutilar. r. atetl, cui.
Atecuicitli s. Cangrejo, Jaiba. r. atl, tecuicitli.
Ateicnoittaliztli s.v. Inhumanidad, Crueldad, Maldad. r. apriv.
teicnoittaliztli.
Ateimachiti adj.v. Súbito. r. a priv. teimachiti.
Ateimachitica adv. Súbitamente. r. ateimachiti. ca.
Ateitoliztli s. Crítica, Desprecio, Menosprecio. r. a priv, teitolizti.
Ateixco cf. Ixco.
Ateixmimachiliztli s.v. Desconocimiento de alguien. r. a priv, iximati.
Ateixitta o Ateixittani s. y adj.v. Maleducado. r. a priv, teixitta o teixittani.
Ateixitaliztlica adv. Despreciativamente. r. ateixittaliztli, ca.
Ateixitaliztli s.v. Desprecio, Desdén. r. a priv. teixittalizti.
Ateixpan cf. Ixpan.
Ateixtiliani s.v. Desprecitivo, Irrespetuoso. r. a priv, ixtilia.
Atel cf. El.
Atel? conj. ¿Pero?, y , en forma interrogativa: ¿no es evidente?; atlel tique
ittaz, pero tú lo verás; atel mochi in quimo tzacuiltitia inic omictiloc? (par.),
¿ no es evidente que ya pagó todas sus faltas con la muerte que se le ha
dado?.
Atemaliztli s.v. Hidropesía. r. atl, tema.
Atemamachiliztica adv. Osadamente, Descaradamente. r.
atlemamachiliztli, ca.
Atemamachiliztli s.v. Descaro, Impudencia, Osadía.
Atemauhcaittaliztli s.v. Desprecio, Desdén. r. a priv, mauhqui, itta.
Atemauhcaittani s.v. Despreciativo, Desdeñador. r. a priv, mauhqui, itta.
Atemauiztililiztli s.v. Desprecio. r. a priv, temauistililiztli.
Ateme adj. Piojoso. r. atemitl.
Atemi. p Oaten n (por ni).- Inundarse, Estar hidrópico. r. atl, temi.
Atemia. p Oatemi nin (por nino).- Espulgarse, nite.- Espulgar. r. atemitl.
Atemitia. p Oatemiti nitla.- Anegar. r. atemi.
Atemitl s. Piojo.
Atemo adj.v. Indigesto. r. a priv, temo.
Atemoliztli s.v. Indigestión. r. a priv, temoliztli.
Atemouia. p Oatemoui nic.nite.- Desafiar, Ofender, Ultrajar. r. atemitl.
Atemoztli s. Caida de agua. Cal. decimosexto mes del año (clav.),
considerado por algunos autores como el primer mes. Se representa
mediante el signo del agua colocado sobre unos escalones, o bien junto con
el de pasos que descienden por encima de una piedra. r. atl, temo.
Atempach adj.v. Piojoso. r. atemitl, pachiui.
Atempanecatl s. General en jefe.
Atempolocotli s. Renacuajo, Atepocate.
Atenamitl s. Cornisa, Parapeto. r. atl, tenamitl.
Atencoconauia. p Oatencoconaui nin (por nino).- Buscar a tientas piojos o
pulgas. r. atemitl, coconauia.
Atenemachiti adj.v. Súbito, Imprevisto, Improviso. r. a priv, nemachitia.
Atenemachpan adv. Súbitamente, De improviso; atenemachpan mo chiua,
suceso, caso imprevisto, lo que se hace, ocurre súbitamente. cf. nemachpan.
r. atenemachiti, pan.
Atenoa. p Oateno nitla.- Establecerse cerca del río. r. atentli.
Atenqui adj.v. Anegado, Inundado, Sumergido. r. atl, tenqui.
Atentli s. Ribera. Orilla, Costa. r. atl, tentli.
Atentoca. p Oatentocac nitla.- Costear. r. atentli, toca.
Atenuexotl s. Sauce que crece al borde de los arroyos. r. atentli uexotl.
Atenyo adj. Piojoso. r. atemitl.
Ateoquichttani adj.v. Que no estima en nada los servicios de un hombre,
ingrata. r. a priv., teoquichttani.
Ateoquichteuiui adj. Enferizo, Débil, Endeble, Delicado. r. a priv.,
oquichtli, ...(?)
Ateoquichtalamchti adj.v. Débil, Endeble; enfermizo, Delicado. r. a priv.,
oquichtli, tlamachtia.
Ateoyeuacayotl s. Bondad, Generosidad. r. a priv., teoyeuacayotl.
Atepocatl s. Renacuajo, Atepocate. r. atl. ...(?)
Ateputzco adv. Más allá del río. cf. Teputzco
Atequia. p Oatequi nite.- Mojar, nitla.- Regar. r. atl, teca.
Atequixtia. p Oatequixti nite.- Castrar, Mutilar. r. atetl, quixtia.
Atetepeyotl s. Marejada, Ola gande; lit. montaña de agua. r. atl, tepetl.
Atetepitz s. Escarabajo acuático muy abundante en el lago de Tetzcuco,
usado como alimento (calv.), r. atl, tepitzin (?).
Atetl s. Testícuo. r. atl, tetl.
Atetlacaittaliztica adv. Extremadamente. r. a priv., tlacaittaliztica.
Atetlacamachitiliztli s.v. Rebelión, Insubordinación. r. a priv.,
tlacamachitia.
Atetlacamatiliztica adv. Desobedecindo. r. ate- tlacamatiliztli, ca.
Atetlacamatiliztli s.v. Desobediencia, Revuelta, Insubordinación. r. a priv.,
tetlacamatiliztli.
Atetlacamatini o Atetlacamatqui adj. y s.v. Desobediente, Rebelde, Terco.
r. a priv., tlacamati.
Atetlacatiliani s.v. Aquel que maltrata a los demás. r. a priv., tetlacatiliani.
Atetlacatililizli s.v. Malos tratos. r. a priv., te-tlacatiliztli.
Atetlamacatqui adj.v. Desobediente, Insumiso, Rebelde. r. a priv.,
tetlamachtiani.
Atetlamachtiani adj.v. Importuno. r. a priev, te-tlamachitiani.
Atetlamachtlauhtiani adj.v. Generoso, Brillante en sus gastos, Magnífico,
Liberal. r. a priv., tlamac, tlauhtica.
Atetlamachtlauhtiliztli s.v. Generosidad, Liberalidad, Munificencia. r. a
priv., tlamach.
Atetlamachuiani s.v. El que castiga con rigor, sin piedad. r. a priv.,
tetlamachiuiani.
Atetlamini adj.v. Casto, Modesto, Honesto. Se aplica principalmente, a la
mujer. r. a priv., tlamia.
Atlauelcaquililiztli s.v. Repulsión. r. a priv., te-tlauelcaquililiztli.
Atetlazocamachiliztli s.v. Ingratitud, r. a priv., tetlazocamachiiztli.
Atetlazocamatini adj. y s.v. Ingrato que no es agradecido. r. a priv.,
tetlazocamatini.
Atetlazomaquiliztica adv. Con generosidad, Liberalidad. r.
atetlazomaquiliztli, ca.
Atetlazomaquiliztli s.v. Generosidad, Liberalidad, Esplendidez. r. a priv.,
tetlazomaquiliztli.
Atetlazotlaliztli s.v. Malquerencia, Enemistad. r. a priv., tetlazotlatliztli.
Atexcalli s. Rocas, Acantilados. r . atl, texcalli.
Atexicolli s. Escroto. r. atetl, xicolli.
Ateyecteneualiztli s.v. Desprecio, Maledicenica, Censura, Menosprecio. r.
a priv. teyecteneualiztli.
Ateyequitoani adj.v. Maldiciente. r. a priv. teyequitoani.
Ateyequitoliztli s.v. Maledicencia. r. a priv. teyequitoliztli.
Atezcatl s. Charco, Nivel de agua; uei atezcatl, lago, laguna, gran charco,
gran nivel. r. atl, tezcatl.
Atezcatlaluactli s. Marea, Paarte del litoral cubierta por la marea. r.
atezcatl, tlalli, uaqui.
Atezcauia. p Oatezcaui nin (por nino).- Reflejarse en el agua nitla.- Nivelar
con agua. r. atezcatl.
Atezquilitl s. Berros. r. atezcatl, quilitl.
Ati o Atia. p Oatic. Oatix. Oatiax n (por ni).- Licuarse, Echarse en agua,
Volverse claro, Volverse ralo, Alegrarse. r. atl.
Atic adj.v. Fundido, Delgado, Claaro, Transparente; atic tetl, piedra
tansparente. r. atia.
Atilia. p Oatili nic.nitla.- Derretir, Licuar, Tirar con arco. r. atia.
Atitiloni adj.v. Fundible, Licuable. r. atilia.
Atiliztli s.v. Maleable,Realeza, Transparencia. r. atilia.
Atitlan cf. Atl.
Atitlanaquia. p Oatitlanaqui nic.nitla.- Hundir. r. atitlan, aquia.
Atiuitzo cf. Uitzo.
Atl s. Agua, Cabeza, Cerebro, Guerra, Orines, Sincipucio, Fontanela; altl
cece, agua fría; atl tlazacutli inic, mozoneuaz, represa; lit. agua estancada
para que se eleve; atl yotlatocayan, arroyo; lit. lugar donde corre el agua;
uei atl, mar, agua grande; atl tlacuali, sutento, alimento; en s.f. oc atl, niño,
chiquillo; lit. todavía agua; atl, tlachinolli, guerra, batalla; atl cecec tetech
nic pachoa, corregir, castigar a alguien; atl cecec itech tlapacholli,
castigado, reprendido. Cal. nombre del noveno día del mes. En comp. nauh
(por no-auh), mi agua, mi cerebro, mi cabeza, etc.; mauh (por mo auh), tu
agua; iauh, su agua; iauh itlacual, su sustento; iauh itlacual in tanima, el
sustento de nuestra alma; tauh (por to auh), nuestro cerebro, el cerebro en
general. Con las posp. itic, pan, tlan, uic: atlitic, en el agua; apan, sobre el
agua, en el agua; apan omic in noteachcauh (par.), mi hermano mayor se
ahogó; atlan o atitlan,en el agua, cerca del agua; atitlan tlatlalil-li, metido en
el agua; atlan nitla tlaia, meter una cosa en el agua; atlan temictiani, pirata,
corsario; atlan micqui, ahogado; auic, hacia el agua. rev. atzintli; en comp.
natzin (por no atzin), mi agua; iatzin, su agua; in oyuh nic celi in iatzin
totecuiyo Dios, cuando hube recibido el agua de N.S. es decir, el bautiso: pl.
natzitziuan (olm.). cf. A.
Atlaatlamachtilli adj.v. Afligido, Atormentado, Perseguido. r. a priv,
atlaatlamach tilli.
Atlaca pl. de Atlacatl .
Atlacaca adj. Inquieto, Agitado, Agotado. r. atlacatl, ca.
Atlacacemele adj. Turbulento, Insensato, Loco, Perverso. r. atlacatl,
cemele.
Atlacahualco o Atlahualco s. Fin de temporada de lluvias. r. atl, caua, co.
Atlacaicac adj. Conmovido, Agitado, Agotado. r. atlacatl, icac.
Atlacamani. p Oatalacamanca v.n.- Estar agitado el mar. r. atlacatl, mani.
Atlacamani cf. Chalchuiuhcuye.
Atlacaneci adj. Estúpido, Grosero. r. atlacatl, neci.
Atlacanemi adj.v. Corrupto, Vicioso, Disoluto, Grosero. r. atlacatl, nemi.
Atlacanemiliztica adv. Corruptamente, Disolutamente. r. atlacanemiliztli,
ca.
Atlacanemiliztli s.v. Corrupción, Disolución, Vida licenciosa. r. atlacatl,
nemiliztli.
Atlacanexiliztli s.v. Obsenidad, Indecencia. r. atlacatl, nexiliztli.
Atlacaqui o Atlacaquini adj. y s.v. Sordo, Incorregible,Insumiso,
Desobediente, Estúpido, Idiota. r. apriv, caqui.
Atlacaquiliztli s.v. Desobediencia, Rebelión. r. a priv, caqui.
Atlacaquini cf. Atlacaqui.
Atlacatl s. Marinero pl. atlaca. r. atl, tlacatl.
Atlacatl adj. Malo, Inhumano, Perverso, Desbocado. r. a priv, tlacatl.
Atlacatlatoani s. Grosero, Mal hablado. r. a-tlacatl, tlatoani.
Atlacatlatoliztica adv. Groseramente. r. atlaca-tlatoliztli, ca.
Atlacatlatoliztli s. Mal hablado. r. atlacatl, tlatoliztli.
Atlacayeliztli s.v. Corrupción, Disoución. r. a-tlacatl, yeliztli.
Atlacayeni adj.v. Corrupto, Vicioso, Disoluto. r. atlacatl, yeni.
Atlacayotica adv. Cruelmente, Inhumanamente, Duramente. r . atlacayotl,
ca.
Atlacayotl s. Crueldad, Dureza, Inhumanidad. r. atlacatl.
Atlacoani s. Cubeta. r. atlacui.
Atlacoyoctli s. Cloaca. r. atl, tlacyoyoctli.
Atlacomolatl o Atlacomulatl s. Agua de pozo.
Atlacomolhuia o Atlacomulhuia. p Oatlacomolhui nin.- Caerse en pozo,
Quedar atrapado. r. atlacomolli.
Atlacomolli o Atlacomulli s. Pozo, Cisterna. r. atl, tlacomolli.
Atlacomoloa o Atlacomuloa. p Oatlacomolo n (por ni).- Abrir un pozo,
Abrir un agujero. r. atl, comoloa.
Atlacomultentli s. Brocal. r. atlacomulli, tentli.
Atlacopa cf. Atlatl.
Atlacualitolli adj.v. Mal afamado, Mala reputación. r. a priv, tlacualitolli.
Atlacuezonan s. Ninfea, Nenúfar. r. atl, ..(?)
Atlacui. p Oatlacuic n (por ni).- Sacar agua. r. atl, cui.
Atlacuic o Atlacuini s.v. Aguador. r. atlacui.
Atlacuitiuh. p Oatlacuitia non.- Ir a buscar agua. r. atlacui.
Atlacuiuani s. Cubeta. r. atlacui.
Ataihiouiliztli s. Impasibilidad de un cuerpo glorioso. r. a priv,
tlahiuoiliztli.
Atlaixcuauhuiani s.v. Subordinado. r. apriv, talixcuauhuiani.
Atlaixittalli adj.v. Despreciado. r. apriv, ixitta.
Atlaixtamachiuani adj. y s.v. Inmoderado, Desordenado, Disipador. r. a
priv, tlaixtlamachiuani.
Atlaixyeyecoani adj. y s.v. Inmodrado, Desordenado, Disipador. r. a priv,
tlaixyeyecoani.
Atlaixyeyecoliztica adv. Excesivamente, Inmoderadamente,
Imprudentemente. r. atlaixyeyecoliztli, ca.
Atlaixyeyecoliztli s. Imperancia, Exceso. r. a priv, tlaixyeyecoliztli.
Atlaixyeyecoqui adj.v. Inmodeado, Intemperante. r. a priv, tlaixyeyecoqui.
Atlalalacaconetl s. Gansito. r. atlalalacatl, conetl.
Atlalalacatl s. Ganso. r. atl, tlalalacatl.
Atlalilli s. Estanque, Depósito, Cisterna. r. atl, tlalilli.
Atlalli s. Tierra de regadío. r. atl, tlalli.
Atlalnamiquiliztli s.v. Falta de memoria, Debilidad de espíritu. r. a priv,
tlalnamiquiliztli.
Atlalnamiquini adj.v. Olvidadizo, Desmemoriado. r. a priv, tlalnamiquini.
Atlamach adv. Por montones, En cantidad. r. a priv, tlamach.
Atlamachtia. p Oatlamachti nite.- Halagar. r. a-tlamati.
Atlamamatini adj.v. Desordenado. r. a priv, mamati.
Atlamatcayotica adv. Orgullosamente, Presuntuosamente .
Atlamati. p Oatlama n (por ni).- Enorgullecerse. r. a pirv., mati.
Atlamatiliztica adv. Orgullosamente, Presuntuosamente. r. atlamatiliztli,
ca.
Atlamatiliztli s.v. Presunción, Orgullo, Altivez, Narcisismo. r. atlamati.
Atlamatini o Atlamatqui adj.v. Orgulloso, Altivo. r. atlamati.
Atlamauhcaittalli adj.v. Desprecidado. r. a priv, tlamauhcaittalli.
Atlamauhcaittaliztica adv. Arrojadamente, Extravagantemente. r.
atlamauhcaittaliztli. ca.
Atlamauhcaittaliztli s.v. Osadía, Extravagancia. r. a priv,
tlamauhcaittaliztli.
Atlamauhcaittani adj.v. Osado, Extragagante, Desordenado. r. a priv,
tlamauhcaittani.
Atlamauizoliztli s.v. Ingratitud. r. a priv, tlamauizoliztli.
Atlamauiztililli adj.v. Despreciado, Deshonrado. r. a priv, tlamauiztililli.
Atlamiliztica adv. Infinitamente. r. atlamiliztli, ca.
Atlamiliztli s.v. Infinitud, Infinito. r. a priv, tlamiliztli.
Atlammayaui. p Oatlammayauh nitla.- Arrojar cosas al agua. r. atlan,
mayaui.
Atlan cf. Atl.
Atlancayotl s. Marítimo, Acuático. r. atlan.
Atlanelollo adj.v. Puro. r. a priv. tlanelollo.
Atlanematcachiuhtli adj. Sin cuidado hecho, Sin atención hecho. r. a priv,
tlanematcachi- uhtli.
Atlanonotzalli adj.v. Mal educado. r. a priv.tlanontzalli.
Atlantema. p Otalanten nitla.- Zambullir. r. a-tlan, tlema.
Atlantepeua. p Oatantepeuh nitla.- Aligerar un barco. r. atlan, tepeua.
Atlantlalia. p Oatlantlali nitla.- Zambullir. r. a-tlan, tlalia.
Atlantlaza. p Oatlantlaz nitla.- Aligerar un barco. r. atlan, tlaza.
Atlantoxaua. p Oatlantoxauh nitla.- Aligerar un barco. r. atlan, toxaua.
Atlapaccaihiouiani adj.v. Impaciente, No resignado. r. a priv,
tlapaccaihiouiani.
Atlapaccaihiyouiliztica adv. Impacientemente. r. atlapaccaihiyouiliztli, ca.
Atlapaccaihiyouiliztli s.v. Impaciencia. r. a priv, tlapaccaihiyouiliztli.
Atlapactli adj.v. Suicio, Descuidado. r. a priv, tlapactli.
Atlapalli s. Ala, Hoja; en s.f. Súbdito,Vasallo, Labrador. rev. atlapaltzinti.
Atlapallotia. p Oatlapalloti m (por mo).- Retoñar. r. atlapalli.
Atlapallotl s. Hoja de árbol. r. atlapalli.
Atlapaltzintli cf. Atlapalli.
Atlapaquemmanti cf. Tlaquemmanti
Atlatica adv. Afanadamente tirar con la correa para dardos. r. atlatl, ca.
Atlatl s. Correa para dardos.
Atlatlac adj.v. Inundado un campo. r. atl, tlatla.
Atlatlacamamani o Atlatlacamani cf. Tlatlacamamani.
Atlatlacamamaniliztli o Atlatlacamaniliztli s.v. Tlempestad. r.
atlatlacamani.
Atlatlacatilili adj.v. Maltratado. r. a priv, tla-tlacatililli.
Atlatlacatl adj. Deshonesto, Grosero, Inhumano. r. a priv, tlatlacatl.
Atlatlacatlatoliztica adv. Groseramente (un lenguaje). r.atlatlacatlatoliztli,
ca.
Atlatlacatlatoliztli s. Lenguaje grosero, Palabra ultrajante. r. atlatlacatl,
tlatoliztli.
Atlatlacoliztli s.v. Inocencia. r. a priv, tlatlacoliztli.
Atlatlacoltica adv. Inocentemente. r. atlatlacolizti, ca.
Atlatlacuic s.frec. de Atlacuic. Aguador.
Atlatlalacaconetl s. Oca joven, Ganzo joven. r. atlatlacatl, conetl.
Atlatlalacatl s. Ganzo. r. atl, tlatlalacatl.
Atlatlalilizpializtica adv. Irregularmente. r. atlatlailizpializtli, ca.
Atlatlalilizpializtli s.v. Irregularidad, Violación a reglas. r. a priv,
tlatlailiztli, pia.
Atlatlalilizpiani o Atlatlalilpiani s.v. Transgresor, Violador de leyes. r. a
priv, tlatlaliliztli o tlatlalilli., pia.
Atlatlamachuiliztica adv. Indistintamente, Enteramente. r.
atlatlamachuiliztli, ca.
Atlatlamachuiliztli s.v. Integridad. r. a priv, tlamachuia.
Atlatlamatini adj.v. Desarreglado. r. a priv, tla-tlamatini.
Atlatlazaloni adj.v. Aceptable. r. a priv, tatlaza.
Atlatlazocamatiliztli s.v. Ingratitud. r. a priv, tatlazocamatiliztli.
Atlatlazotlaliztli s.v. Bondad, Generosidad, Desinterés. r. a priv,
tlatlazotlalizti.
Atlatollamiliztli s.v. Charla, Discurso. r. a priv, tlatolli, tlami.
Atlatollamini s.v. Hablador, Charlatán. r. a priv, tlatolli. tlami.
Atlatzicuinia. p Oatlatzicuini nite.- Salpicar. r. atl, tzicuinia.
Atlauanani s.v. Bebedor de agua. r. atl, tlauanani.
Atlauelitta adj.v. Descontento, Insatisfecho. r. a priv, uelitta.
Atlauelli s. Desorden. r. a priv, tlauelli.
Atlauelmamani. p Oatlauelmamanca v.n.- Hacer mal tiempo. r. a priv,
tlauelmamani.
Atlauhyo adj. Barrancos, lleno de r. atlauhtli.
Atlauhtla s. Abarrancado. r. atlauhtli, tla.
Atlahtli s. Barranca, Agujero profundo
Atlauhxomolli s. Cañada, Valle. r. atlauhtli, xomolli.
Atlauhyacac s. Región de la comisura anterior vaginal.
Atlauia. p Oatlaui nitla.- Lanzar dardos con correa. r. atlatl.
Atlaueyaquiliani s.v. Compendiador. r. a priv, tlaueyaquiliani.
Atlaueyaquiliztli s. Abreviación. r. a priv, tlaueyaquiliztli.
Atlaxilia. p Oatlaxili nitla.- Anegar el campo. r. atl, tlaxilia.
Atlayecteneualli adj. v. Despreciado. r. a priv, yecteua.
Atlayequitolli adj.v. Menospreciado, Criticado. r. a priv, yequitoa.
Atlayolizmatcachiuani adj. v. Grosero, Materialista. r. a priv,
tlayolizmatcachiuani.,
Atlayolizmatcachiuhtli adj. Grosero (en objetos). r. a priv,
tlayolizmatcachiuihtli.
Atlaza. p Oatlaz nin (por nino).- Agonizar. r. a priv, tlaza.
Atlazoyotl adj. Vil. r. a priv,tlaczoyotl.
Atle, Atley o Atein adv. Nada. r. a priv, tle.; atle ay o ayni, perezoso, que
no hace nada; atle ailiz-tli, ociosidad, pereza; atle caci, nada lo iguala, nada
se le parece; altle ipan, en nada; atle ipan ni tlachia, despreciar, desdeñar;
lit. no veo, no considero en nada; atle imma itla, nada de eso; atle imma ca
onicchiuh, no permanecí sin hacer nada; atle imma quimo panauilia, nada lo
aventaja; atle yuhqui o uhquin, nada parecido, nada semejante; atle yuhquin
nican, distinto, extaordinario, extranjero; lit. nada parcido aquí; atle niman,
de ningún modo; in atle, o atley, sin, cuando no hay nada: pl. atleitein, o
atleme; intercalando los pron.per. ni, ti, an; anitlei, no soy nada; atitlei, atlei,
atitleitin, amatleitin, atleitin,o atitleme, antleme, atleme.
Atlecallocan s. Casa sin chimenea. r. a priv, tlecalli, can.
Atleti o Atletia. p Oatletix.oatleti n (por ni).- Aniquilarse, Destruirse. r.
atle.
Atletilia. p Oatletili nin (por nino).- Humillarse, Envilecerse nite.- Humillar
nic.nitla.- Destruir con desprecio. r. atleti.
Atli. p Oatlic n (por ni).- Beber agua. r. atl, i.
Atliatl s. Bigote.
Atliliztli s.v. Acción de Beber. r. atli.
Atlini s.v. Bebedor de agua. r. atli.
Atlitia. p Oatliti nite.- Servir de beber. r. atli.
Atlitic cf. Atl .
Atliuani s.v. Vaso. r. atli.
Atocatl s. Araña de agua. r. atl, tocatl.
Atochietl s. Poleo.
Atoco. p Oatococ n (por ni).- Ahogar, Ser ahogado. r. atl, toco.
Atococ adj.v. Ahogado. r. altoco.
Atocoliztli s.v. Ahogamiento. r. atoco.
Atocpachoa. p Oatocpacho nitla.- Fertilizar con limo. r. atoctli, pachoa.
Atocpan cf. Atoctli.
Atoctia. p Oatocti nite.- Arrojar al agua nitla.- Arrojar al agua. r. actoco.
Atoctli s. Tierra Húmeda, Fértil, Fuerte, Feraz. r. atoco.
Atolli s. Atole. r. atl, toloa.
Atoltic o Atultic. adj. Maduro. r. atl, toloa.
Atolticayotl s. Madurez en frutos. r. atoltic.
Atomiyo adj. Pelado, Pelón. r. a priv, tomiyo.
Atompitztli s. Pilar de una fuente. r. atl, pitztli.
Atonalttaloni s. Reloj de agua. r. atl, tonalli, itta.
Atonalmachiotl s. Reloj de agua. r. atl, tonalmachiotl.
Atonauhtienmi. p Oatonauhtinen n (por ni).- Tener fiebre. r. atonaui,
nemi.
Atonaui. p Oatonauh n (por ni).- Tener fiebre. r. a priv., tona.
Atonauiztli o Atunauiztli s.v. Fiebre. r. atonaui.
Atopinan s. Pez abundante del lago de Tetzcoco .
Atotomoctlil s. Ola grande. r. atl, totomoni.
Atotonilli s. Agua caliente. r. atl, totonia.
Atouitztli s. Pilar de una fuente. r. at, uitztli.
Atoyaixnamiqui. p Oatoyaixnamic n (por ni).- Remontar una corriente de
agua. r. atoyatl, ixnamiqui.
Atoyoamichin s. Barbo. r. atoyatl, michin.
Atoyapanoa. p Oatoyapano n (por ni).- Vadear. r. atoyatl, panoa.
Atoyapitzactli s. Arroyo. r. atoyatl, pitzactli.
Atoyatencatl s. Ribereño. r. atoyatentli.
Atoyatentli s. Ribera. r. atoyatl, tentli.
Atoyateputzmama. p Oatoyateputzmama n (por ni).- Descender por una
corriente de agua. r. atoyatl, teputzli, mama.
Atoyatetl s. Guijarro. r. atoyatl, tetl.
Atoyatl s. Corriente de agua. Río. r. atl, toyaui.
Atoyatontli dim. de Atoyatl. Arroyuelo.
Atoyaualoni s. Bomba para el agua. r. atl, toyaua.
Atoyauia. p Oatoyaui nin (por nino).- Echarse al agua nite.- Echar al agua
nitla.- Echar al agua. r. atoyatl.
Atozan o Atuzan s. Ratón de agua. r. atl, tozan.
Attouia. p Oattoui nin (por nino).- Ser el primero en querellarse. r. achto.
Atuzan cf. Atozan.
Atzacqui s.v. Detenedor del agua.
Atzacua. p Oatzacu nin (por nino).- Aislarse n.- Detener el agua. r. atl,
tzacua.
Atzacualiztli s.v. Acción de detener el agua. r. atzacua.
Atzacualoni s. Tapón para el agua. r. atzacua.
Atzacuani s.v. Detenedor de agua. r. atzacua.
Atzan adv. A menudo, Frecuentemente. atzan nitlacua, comer a menudo;
atzan o achtza niquitoa, volver a decir, repetir, replicar; za o zan a-tzan,
muy a menudo, frecuentemente, muchas veces. r. ach. zan.
Atzcalli s. Concha.
Atzelhuia. p Oatzelhui n (por nino).- Morjarse nite.- Regar, Mojar. r. atl,
tzelhuia.
Atzintlalteppachiuiliztli s.v. Inquietud, Agitación. r. a priv,
tzintlalteppachiuiliztli.
Atzintli dim. de Atl. s. Poca agua.
Atzonuia p. Oatzonui. nin (por nino).- Moverse en el agua, Agitarse en el
agua. r. atl, zoneua.
Atzotzocolli s. Mecha de cabellos.
Atzotzona. p Oatzotzon nitla.- Poner cimientos. r. atl, tzotzona.
Atzotzontli s. Estaca, Pilote. r. atzotzona.
Atztzan adv. frec. de Atzan. Muy a menudo, Muchas veces
Aua o Ahua s. Dueño del agua, Poseedor del agua; pl. auaque (olm.); se
une a la palabra tepeua para decir citadino, habitante de un poblado; lit.
aquel que posee el agua y la montaña. Los antiguos mexicanos establecían
sus ciudades en las alturas y cerca del las fuentes. Con la posp. can:
ahuacan, tepehuacan (par.), de ciudad en ciudad, de país en país. r. atl.
Aua o Ahua. p Oauac m (por mo).- Disputar, Reñir nite.- Regañar,
Reprender.
Auacatl cf. Ahuacatl.
Auachia. p Oauachi nin (por nino).- Mojarse nite.- Mojar nitla.- Mojar. r.
auachtli.
Auacho o Auecho adj. Cubierto de rocío. r. auachtli o auechtli.
Auachpixaui. p Oauachpixauh v.n.- LLoviznar. r. auachtli, pixaui.
Auachquiaui o Auechquiaui. p Oauachquiauih v.n.- Lloviznar. r. auachtli,
quiaui.
Auachtli o Ahuechtli s. Rocío. r. atl, uetzi (?).
Auachtzetzeliuhtoc. p Oauachtzetzeliuhtoca vn.- Lloviznar. r. auachtli,
tzetzeliui, onoc.
Auacqui adj.v. Inundado. r. a priv, uacqui.
Auacauhtla s. Encinar. r. auacuauitl, tla.
Auacuauhtomatl s. Bellota. r. auacuauitl, tomatl.
Auacuauitl s. Encinar, Carrasca. r. auatl, cuauitl.
Auaque pl. de Aua.
Auapauac. adj.v. Débil. r. a priv. uapauac.
Auapaualiztli s.v. Debilidad. r. a priv, uapaualitztli.
Auatecolotl s. Gusano, Oruga. r. auatl, tecolotl.
Auatetz s. Carrasca, Encina. r. auatl.
Auatetzmulli s. Carrasca, Encian. r. auatetz, mulli.
Auatl s. Encina, Carasca, Espina puntiaguda, Oruga.
Auatla s. Encinar. r. Auatl, tla.
Auatza. p Oauatz n (por ni).- Escurrir. r. atl, uatza.
Auatzalitzli s.v. Escurrimiento. r. auatza.
Auatzalli adj.v. Escurrido. r. auatza.
Auatzani o Auatzqui s.v. Pocero. r. auatza.
Auatzetzeliui. p Oauatzetzeliuh v.n.- Lloviznar. r. auachtli, tzetzeliui.
Auatzqui cf. Auatzani.
Auauia. p Oauaui nin (por nino).- Espinarse nite.- Espinar, Picar. r. auatl.
Auayo adj. Espinoso; auayo coyametl, puercoespín; en s.f. atiuitzo atauayo
ipan nimitzno machitia, me encomiento a ti que eres feliz; lit. que no tienes
espinas. r. auatl.
Auayoa s. Espinar. r. auatl.
Auazuatamalli s. Pastel. r. (?), tamalli.
Auecatlan s. Abismo, Mar profundo. r. atl, uecatlan.
Auecho cf. Auacho.
Auechtli cf. Auachtli.
Auel o Aueli adv. Imposible. ; auel miquini, inmortal; auel mo notza,
incorregible; auel mo quetza, débil, endeble, que no puede tenerse en pie;
auel notrza caualtia, incontinente, disipado, el que no puede abstenerse de
algo; auel ni tlatoa, no puede hablar. r. a priv, uel.
Aueliti o Auelitini adj. Imosible. r. apriv, ueliti.
Auelitilizcotl o Auelitiliztli s. Imposibilidad. r. aueliti.
Auellamamani. p Oauellamamanca v.n.- Estar el tiempo trastornado. r.
auel, mani.
Auellatoa adj.v. Tartamudo. r. auel, tlatoa.
Auelmaniliztli s. Agua en reposo. r. atl, uel, mani.
Aueuetilia. p Oaueuetili nim (por nimo).- Compararse. r. aueuetl.
Aueuetl o Ahuehuetl s. Ciprés dístico, Ahuhuete. r. atl, ueue.
Auexotl o Auexutl s. Sauce. r. atl, uexotl.
Auh conj. Y, Pero, Si (sirve para unir las frases) ca cenca, nimitz tlazotla,
auh inic uel moyollo pachiuiz in ca uel neltiliztli, in izca in nimitz mjaca, te
quiero mucho y, para que te convenzas, te doy esto; auh?, ¿a qué?, ¿qué?,
¿por qué?, ¿cómo? auh quen tihuitz?, auh tlein tiquitoa?, ¿por qué vienes?,
¿qué dices?; auh quen?, ¿y cómo?; auh quen ca o?, ¿y cómo es eso? Loc.
adv auh ye, y, auh y ti ceyas (chim.), y tú querrás; auh in axcan, y ahora,
hoy, en este momento; auh in ye imman, es el momento; auh in ye imman in
otlaimmantic, he aquí llegado el momento fijado, acorado, convenido; auh
ini o inin, eso es, además, pero; auh in oc cequi o aquexquich, pero además;
auh intla, y si; auh intla uallas, y si él viniera; auh intla o intlacamo, y si no;
au in-tlaca no zac, y si no hubiera nadie, si él estuviera ausente; auh
intlacamo ciaz, y si no quiere; auh niman, y de inmediato, en seguida; para
mejor indicar la sucesión inmediata se dice auh za niman; auh za niman
ihcuac oncan in hual mo-tlahtocatlalli in Moteuhzomatzin Xocoyotl
tlahtohuani mochiuh Tenchitlan (chim.), inmediatamente después
Moteuhczomatzin Xocoyotl fue coronado rey de Tenochtitlán. rev. auhtzin:
auhtzin, tlatoanie, ca onic chiuh, sí, señor lo he hecho, he hecho esto.
Auia o Ahuia. p Oauix n (por ni).- Tener lo necesario, Estar contento, Estar
satisfecho; aic nauia, padecer siempre, no estar nunca satisfecho; teca o
tepan nauia, burlarse de alguien alegrarse de que le suceda algo malo; auia
in patolli, el juego va bien; amo auia patolli, el juego es malo; ma oc ton
auiacan, alegrémonos todavía un poco; con a priv., anauia, sufrir, no tener lo
necesario, estar descontento.
Auiac o Auiyac. adj.v. Agradable, Sabroso; Buen olor, Moscatel; lit. que da
gusto; centali mani ic auiyac o cantlali moteca ic auiyac, o también centla
mamani ic auiac, que esparce buen olor por todos lados. r. auiac.
Auica o Auiyaca adv. Agadablemente, Suavemente. r. auiac .
Auiaca s. Suavidad, Oloroso, Perfumado. r. auiac.
Auiacayotl o Auuiyacayotl. s. Suaviadad, Dulzor, Sabroso, Oloroso. r.
auiac.
Auicamachoni adj.v. Agradable al paladar y olfato. r. auiacamati.
Auicamati o Auiyacamati. p Oauiacama nic.- Encontrar algo bueno. r.
auiaca , mati.
Auialia o Auiyalia. p Oauiyali nin (por nino).- Saborear nic.nitla.-
Aromatizar, Perfumar, Aderezar. r. auia.
Aualiztica adv. Alegremente. r. auializtli, ca.
Auializtli o Auiyayaliztli s. Suavidad de olor y sabor, Exquisito. r. auia.
Auialli adj.v. Alegre, Agradable. r. auia.
Auiani o Ahuiani. adj. y s.v. Impúdica, Deshonesta. r. auia.
Auianiti. p Oauianitic n (por ni).- Ser prostituta. r. auia.
Auiaya o Auiyaya. p Oauiayax,Oauiyac u Oauiyayac n (por ni).- Oler, Oler
bien.
Auic, Auiccampa o Auicpa adv. De un lado a otro, De un lugar a otro; auic
o auiccampa tlachia (par.), mira de un lado y de otro; ahuic yayatinemi
(car.), corre por todos lados; mace ximotlali, inic auic, tiauh (car.), deja de ir
de un lado a otro; lit. queda tranquilo, pues vas de un lado a otro; auicpa
nech totoca in tlatoque, aquemman nech caua in nino cehuiz (car.), los jefes
me llevan de un lugar a otro, no me dejan descansar ni un instante; auic
yani o auic nenqui, vagabundo, errante, que vive en todas partes. r. a priv,
uic.
Auic adj.v. Fresco, Reciente, Tierno, Agradable. r. auia.
Auic cf. Atl.
Auichia. p Oauichi nite.- Rociar, Regar. r. atl.
Auictica adv. Con remos. r. auictli, ca.
Auictlaloa. p Oauictlalo nin (por nino).- Correr de aquí allá. r. atl., tlaloa.
Auictlaza. p Oauictlaz nin (por nino).- Impacientarse nite.- Rechazar. r.
auic. tlaza.
Auictli s. Remo. r. atl, uictli.
Auictopeua. p Oauictopeuh nic.nite.- Rechazar. r. auic, topeua.
Auicuechiliztli s.v. Tambaleo, Vacilación. r. auicuetzi.
Auicuetzi. p Oauicuetz n (por ni).- Tambalear, Oscilar. r. auic. uetzi.
Auicuetzini o Auicuetzqui. adj.v. Vagabundo, Errante, Tambalente. r.
auicuetzi.
Auicyauh. p Oaucya n (por ni).- Errar. r. auic. yauh.
Auilcemilhuitia. p Oauilcemilhuiti n (por ni).- Perder su jornada. r.
auiltia, cemilhuiti.
Auilchiua. p Oaulchiuh nite.- Hacer reír. r. auiltia, chiua.
Auilia. p Oauili nitla.- Regar. r. atl.
Auililama s. Anciana corrupta. r. auiliui, ilama.
Auiliui. p Oauiliuh n (por ni).- Perderse por el vicio. r. auia.
Auiliuinti. p Oauiliuintic ic n (por ni).- Beber mucho. r. auilia, iuintia.
Auilizitta. p Oauilizihttac nitla.- Gastar mucho. r. auiliui, itta.
Auillacanequi. p Oauillacaneque tit (por tito).- Injuriar. r. auiliui,
tlacanequi.
Auillanauhtiuh. p Oauillanauhtia v.n.- Ir de mal en peor (a veces precedido
por el adv. Yuian). r. auillaanaui.
Auillanaui. p Oauillanauh n (por ni).- Agravarse, Empeorar. r. auillanaui.
Auillatoani adj. y s.v. Vanidoso, Jactancioso, Bromista. r. auiltia, tlatoani.
Auillatoliztli s.v. Lenguaje vanal, Razonamiento vanal. r. auiltia, tlatoliztli.
Auuillatolli s.v. Palabra vana, Tonteríaz, Bromas. r. auiltia, tlatolli.
Auilnemi o Ahuilnemi. p Oauilnen n (por ni).- Copular, Fornicar, Joder.
r. auiliui, nemi.
Auilnemilizcotl o Auilnemilizyotl s.v. Lujuria, Libertinaje. r.
auilnemiliztli.
Auilnemiliztica adv. Lujuriosamente, Libertinamente. r. auilnemiliztli, ca.
Auilnemiliztli s.v. Vida corrupta, Vida libertina, Vida de placer. r. auilnemi.
Auilnemini o Auilnenqui adj. y s.v. Carnal, Libertino, Vicioso. r. auilnemi.
Auiloa. p Oauilo nin (por nino).- Envilecerse. nitla.- Avergonzar. r. auia.
Auilpauia. p Oauilpaui nite.- Seducir. r. auiltia, pauia.
Auilpeualtia. p Oauilpeualti nite.- Bromear para engañar. r. auiltia,
peualtia.
Auilpopoloa. p Oauilpopolo nitla.- Ser pródigo.
Auilquixtia. p Oauilquixti nin.- Deshonrarse nite.- Deshonrar nic.nitla.-
Deteriorar, Incumplir. r. auiliui, quixtia.
Auilquiza. p Oauilquiz n (por ni).- Rebajarse, Envilecerse. r. auiliui.quiza.
Auilquizaliztli s.v. Vicio, Corrupción, Depravación, Reputación mala. r.
auilquiza.
Auiltelpocati. p Oauiltelpocatic n (por ni).- Ser libertino. r. auiliui,
telpocatl.
Auiltelpochti. p Oauiltelpochtic n (por ni).- Entregarse al vicio. r. auiliui,
telpochtli.
Auiltelpochtontli dim. Joven libertino o vicioso. r. auiliui, telpochtli.
Auiltia. p Oauilti nin (por nino).- Jugar,nite.-Distraer, nic.nitla.- Montar. r.
auia.
Auiltitlantli s. Embajador de boato. r. auiltia, ti-tlantli.
Auilueue s. Viejo corrupto, Libertino. r. auiliui, ueue.
Auitequi. p Oauitec nitla.- Enyesar. r. atl, uitequi.
Auitl o Ahuitl s. Tía.
Auitoca. p Oauitocac nin (por nino).- Aplicarse una reprimenda. r. atl,
uitequi.
Auitzocalaqui. p Oauitzocalac n (por ni).- Nadar debajo del agua. r.
auitzotl, calaqui.
Auitzotl cf. Ahuitzotl.
Auiyac. cf. Auiac.
Auiyaca cf. Auiaca.
Auiyacayotl cf. Auiacayotl.
Auiyacamati cf. Auiacamati .
Auiyaya cf. Auiaya.
Auiyayaliztli cf. Auializtli.
Auiyalia cf. Auialia.
Axayacatl o Axaxayacatl s. Mosca panteonera. r. atl, xayacatl.
Axalli s. Arena para talla de joyería. r. atl, xalli.
Axax! interj. de queja ¡Ah! ¡Ay!.
Axaxayacatl cf. Axayacatl
Axca o Axcan adv. Ahora, Hoy; axcan mochiua, actual, presente; lit. que
ocurre actualemente; ye no uel axcan, en este mismo tiempo, está bien
entonces, justo en este momento; axcan ye tlaco tonatiuh (par.), ahora es ya
mediodía; in axcan ahora, desde este momento, a partir de hoy; in axcan
xiuitl, este año, el año presente; in axcan ce xiuitl, de aquí a un año o el año
próximo; in axcan o axcam mochipa, para siempre, en el porvenir; también
se dice; in axcan in ompa o in axcan in oc ompa tiztiui, es decir, desde
ahora hasta el momento en que todavía existiremos; intla zan axcan, si por
lo menos ahora: intla on iani yohuatzinco Tepotzolan, intla zan axcan amo
ye nopan oquiauh? (par.), si hubiera ido esta mañana a Tepotzolán, ¿no es
evidente que ahora estaría mojado por la lluvia? r. aci, can.
Axcaitl o Axcatl s. Bienes, Propiedades, Haberes, Posesión; casi siempre se
usa en comp.: naxca (por no axca), mis bienes; maxca (por mo axca), tus
bienes; yaxca sus bienes; taxca (por to axca), nuestros bienes; amaxca (por
amo axca), vuestros bienes; teaxca o uel teaxca, los bienes de alguien; ni
teaxca, ser de otro, pertenecer a aluien; cuix itla teaxca tiquelehui? (j.b.),
¿has deseado el bien del prójimo?; atle yaxca, menesteroso pobro; lit. sus
haberes son nada; imaxca in nocihuamonhuan (par.), los bienes de mis
nueras; inin calli ca amaxca (par.), esta casa es vuestra propiedad. Con la
posp. pan: naxcapan, sobre mis bienes, sobre mi propiedad, en mis
dominios.
Axcampa adv. Rápido, Ahora, En este momento. r. axcan, pa.
Axcancayotl s. Presente. r. axcan.
Axcapan cf. Axcaitl.
Axcapializtli s. Posesión de un bien o hacienda. r. axcatl, pializtli.
Axcati v.irreg. Enriquecers; se conjuga con los pos. no, mo. etc. r. axcatl.
Axcatia. p Oaxcati nicn (por nicno).- Apropiarse, Apoderarse nic.nite.-
Heredar, Enajenar nitetla o nicte.- Poner a alguien en posesión de algo,
Hacerlo dueño. r. axcatl.
Axcatl cf. Axcaitl.
Axcatontli s. dim. de Axcatl. Peculio.
Axcaua s. Poseedor, Próspero; pl. axcauaque. r. axcaitl.
Axcauia. p Oaxcaui anic.- Procurarse lo necesario. r. axcatl.
Axictli s.Torbellino, Remolino. r. atl, xictli.
Axicyo adj. Torbellinos que se forman de agua. r. axictli.
Axicyotia. p oaxicyoti m (por mo).- Hacer remolinos. r. axicyo.
Axihua pas. e impers. de Aci.
Axilia. p Oaxili nic.- Lograr, nitetla.- Hacer prisioneros. r. aci.
Axiliztli s.v. Éxito. r. axilia.
Axiltia. p oaxilti nite.- Acompañar nic. ni-tla.- Suplir, Añadir.
Axin s. Ungüento, Perfume, Barniz.
Axitia. p Oaxiti nic.nitla.- Acercar nin ( por nino).- Acercarse nite.- Seguir
a lguien.
Axitilillani. p Oaxitilillan nic.nite.- Hacer que se acerquen. r. axitilia (?),
atlani.
Axitlani. p Oaxitlan nin (por nino).- Dejar que se acerquen; notech nin
axitlani, ser familiar,muy sociable; anotech nin axitlani, ser arisco, dificil,
insociable; aitech o amo itech maxitlani, es inquieto, todo lo afecta, que no
puede soportar nada; que llora mucho; frági, que se rompe fácilmente; huel
titlahuele, ayac motech axitlani (car.), estás furioso, nadie quiere
acercársete. nite o nic.- Dejar llegar, Acercarse a alguien; notech nic
axitlani, de buena gana permito que se acerque a mí; anotech nicaxitlani, no
quiero que se me acerque. niotla o nic.- Dejar que ocurra una cosa; in aquin
cualli tlacatl, amo huel itech caxitlani in tlatlacolcatzahuacayoyotl (car.), el
que es hombre de bien no permite que la mancha del pecado lo alcance. r.
aci, tlani.
Axittomoni. p Oaxittomon v.n.- Hacer burbujas. r. atl, xittomoni.
Axitoomonia. p Oaxittomoni n (por nino).ni-tla.- Hacer burbujas. r. atl,
xittomonia.
Axitomoniliztli s.v. Acción de hacer pompas. r. axittomonia.
Axittontli s.v. Pompas, Globo, Burbuja de agua. r. axittomoni.
Axittotommoctli s. Pompa, Burbuja de agua. r. axittotomoni.
Axittotomoni v.n. frec. de Axittomoni.
Axitzacua. p Oaxitzacu nin.- Padecer disuria. r. axictli, tzacua.
Axiualiztli s.v. Llegada. r. aci.
Axiuani adj.v. Alcanzable. r. aci.
Axiuayan s.v. Hostería, Albergue, Hotel. r. aci.
Axixa. p oaxix nin.- Orinar, Defecar nite.- Orinar en alguien, Defecar en
alguien. r. atl, xixa.
Axixcalli s. Letrina, Retrete. r. axixtli, calli.
Axixcocoliztli cf. Axixcocoyaliztli. r. axixtli, cocoliztli.
Axixcocoya . p Oaxixcocoyaya n (por nino).- Padecer piedras. r. axixtli,
cocoya.
Axixcocoyaliztli s.v. Estanguria, Disuria. r. axixcocoya.
Axixcomitl s. Bacin. r. axixtli, comitl.
Axixcozauiani o Axixcozauhqui s.v. Ictérico. r. axixtli, cozauia.
Axixcozauiliztli s.v. Ictericia. r. axixtli, cozauia.
Axixcpacuitlatl s. Materia espesa que se encuentra en la orina. r. axixtli,
icpac, cuitlatl.
Axixmiqui. p Oaxixmic n (por ni).- Ir al baño. r. axixtli, miqui.
Axixpan s. Cloaca, Fosa séptica, Retrete. r. axix-tli, pan.
Axixpatli s. Diuretico planta. r. axixtli, patli.
Axixpiaztli s. Uretra. r. axixtli, piaztli.
axixtecomatl s. Vejiga. r. axixtli, tecomatl.
Axixtetzaualiztli s.v. Materia espesa que está en la orina. r. axixtli, tlacotl.
Axixtlacotl s. Planta medicinal diurética. (clav.). r. axixtli, tlacotl.
Axixtli s. Orina, Excremento. r. atl, xixtli.
Axixtzacua. p Oaxixtzacu nin (por nino).- Padecer piedras. r. axixtli,
tzacua.
Axoa pas. e impers. de Aci.
Axolotl s. Renacuajo, Ajolote. r. atl, xolotl.
Axomolli, o Axumulli s. Laguna de litoral. r. atl, xomulli.
Axoquen s. Pajaro con plumaje blanco.
Axoxouilli s. Abismo. r. atl, xoxouia.
Axtica. p Oaxticatca n (por nino).- Estar trabajando. r. ay, ca.
Axtlaua cf. Aixtlaua.
Axtlaualli adj.v. Peinado. r. axtlaua.
Axtoc. p Oaxtoca n.- Estar ocupado. r. ay, onc.
Axuia. p Oaxui nitla.- Untar. r. axin.
Axumulli cf. Axomolli.
Ay. p Oax, Oaxqui n (por ni).- Hacer nitla.- Hacer algo; muchi uel ay, todo
lo hace bien; tle tay? (por ti ay), ¿qué haces?; atle ay, no haces nada, está
ocioso, es perezoso; ya nay, ejercitarse. ni-tla.- Hacer alguna cosa
exteriormente; nitic ani-tla ay, mediatar, reflexionar, obar interiormente;
frec. nitlatla ay, hacer a menudo una cosa. Algunas veces el pronombre tla o
itla va separado del verbo; itla nay, hago algo, in itla ay el que hace algo.
rev. ailia, ailtia o aitia (olm.). pas. aihua.
Aya sínc. de Ayamo adv. Todavía no; aya cue, demasido pronto, antes de
tiempo; aya quemman, demasiado pronto, prematuro, temprano; aya
quimati, negro, extranjero, igrnorante, menor, muy joven que no sabe nada
todavía; aya quimatiliztli o aya tlachializtli, inteligencia, memoria no
desarrollada, como la de los niños, de un ignorante, etc; aya tle, nada
todavía; Aya tle quicua, está en ayunas, o el que está en ayunas, es decir el
que no ha comido nada todavía; aya uel o ueli, no bien todavía, no
completamente; aya uel cexiuhtia cavallo conetl, potro que todavía no tiene
un año;in aya, antes que: in aya nac antes de que yo naciera; in aya titleme,
antes de que nosotros existiéramos; in aya yaque, antes de que ellos
existieran.
Ayac adj. Ningún, Ninguno, Nadie, Nada; Ayac ceme, ninguno de
ellos;ayac tlacatl, ninguna persona, no hay nadie, está desierto, deshabitado;
ayac oualla, nadie ha venido, no ha venido; ayac zan moyocuyaz, ninguno
osará hacerlo; ayac ipan nite-mati, despreciar a alguien, no estimarlo en
nada; ayac ixco tlachia, altivo, orgulloso, presuntuoso; lit. no ve a nadie
delante de sí; no considera a nadie más que a sí miso; ayac yuan o yuiui,
nadie, nada se le compara; ayac ma, ninguno, nada; ayac maca, ninguno que
no; ayac maca mitziximati, no hay nadie que no te conozca; in ayac, sin. pl.
ayaque, ninguno, están ausentes. cf. Ac.
Ayacachilhuia. p Oayacachilhui n (por ni).- Tocar el tambor.
Ayacachoa. p Oayacacho n (por ni).- Tocar maracas. r. ayacchtli.
Ayacachquetza. p Oayacachquetz n (por ni).- Tocar maracas. r. ayacachtli,
quetza.
Ayacachtli s. Atabal, Maracas .
Ayacan adv. En ninguna parte, En ningún lugar.
Ayachi adv. Aún no, Un poco. r. aya, achi.
Ayacotli o Ayecotli s. Frijoles grandes.
Ayactlatlacatl s. Soledad, Lugar deshabitado. r. ayac, tlacatl.
Aya cuel cf. Aya.
Ayaic adv. Nunca hasta ahora. r. aya, aic.
Ayamo o Ayemo adv. Todavía no: ayamo temo, esto no ha bajado todavía,
hablando de la comida, está en el estómago; ayamo temoliztli, indigestión.
Loc adv. ayamo cenca, aún no bien; ayamo cenca quen nocommati, aún no
lo siento,no me doy cuenta de ello; ayamo imman o ayamo onca, no es
tiempo, no es el momento; ayamo imman in tit euazque, ca oc tlatlayouatoc,
no es el momento de levantarse; todavía es de noche; ayamo oncan in
uiloaz, no es todavía la hora de partir; ayamo niman, no de prisa, no en
seguida; ayamo uecauh, poco antes, no hace mucho; ayamo uecauh in
oixiuh in nonamic, ayacan quiza ayamo uel meua, oc noma uetztoc, no hace
tanto que mi mujer tuvo un hijo, no sale, no puede levantarse todavía, está
todavía en cama; ayamo uel o ueli, no es posible todavía, no
completamente; ayamo uel ni pati, oc noma nino cocotonemi, no estoy
completamnete curado, estoy enfermo todavía; in ayamo, antes que: in
ayamo mochiua, antes de que esto suceda; in ayamo yoaz, antes que se haga
de noche; in ayamo yuh pehua in cemanahuatl (par.), antes de que empezara
el mundo.
Ayapopolli s. Manta, Vestimenta ruda, Basta. r. ayatl, popolli.
Ayaquemman adv. Temprano.
Ayatia. p Oayati nin (nino).- Ser estimado. r. ayatl.
Ayatl s. Manta, Vestidura, Tela fina.
Aya tle o Aya uel cf. Aya.
Ayauh cf. Chalchiuhcueye.
Ayauhcalli s. Capilla, Oratorio. r. ayuhtl (?), calli.
Ayauhcozamalotl s. Arcoíris. r. ayauitl, cozamalotl.
Ayauhcuauhtla s. Pinar.
Ayauhcuauitl s. Pino, Cedro blanco. r. ayauitl, cuauitl.
Ayauhtimani. p Oayauhtimanca v.n.- Hacer niebla, Caer llovizna. r. ayaui,
mani.
Ayauhyotia. p Oayauhyoti v.n.- Lloviznar.
Ayauhyotitica. p oayauhyotiticatca m (por mo).- Estar lloviznando. r.
ayahuyotia, ca.
Ayaui. p Oayauh v.n.- Lloviznar. r. atl.
Ayauitl s. Bruma,Llovizna, Niebla, Nube, Neblina. r. ayaui.
Ayaya adv. Difícilmente, Con fatiga.
Ayaxca o Ayaxcan adv. Difícilmente, Lentamente, Fatigosamente. r. aya,
axcan.
Ayaxcanyo adj. Blando, Lento.
Ayaxcanyotica adv. Flojedad, Apatía, Lentamente.
Ayaxcanyotl s. Lentitud, Indolencia, Flojedad. r. ayaxcan.
Ayaznequi cf. Yaznequi.
Aye adv. No hasta el presente, Ya no, Todavía no, No más pronto, No antes.
r. a priv, ye.
Ayeccan adv. En mal lugar, En mal momento. r. a priv. yeccan.
Ayecoceumitl s. Plantío de habas o frijoles. r. ayecotli, cuemitl.
Ayecoliztli s.v. Cosa intolerable. r. a priv. yecua.
Ayecomilli s. Plantío de haba o frijol. r. ayeco-tli, milli.
Ayecotli cf. Ayacotli.
Ayectiliztli s. Maldad, Malicia, Vicio. r. a priv, yectiliztli.
Ayectlachiua. p Oayectlachiuh n (por ni).- Obrar mal.
Ayectlachiualli s.v. Cosa mal hecha, Acción contraria al bien. r.
ayectlachiua.
Ayectli s. Mal, Malicia, Vicio. r. a priv, yectli.
Ayecyotica adv. Con maldad, Con falsedad. r. ayecyotl, ca.
Ayecyoto s. Maldad, Malicia, Vicio. r. ayecyotl, ca
Ayecyotl s. Maldad, Malicia.
Ayel adj. Negligente, Perezoso.
Ayellacaqui adj. Malo, Malvado, Perverso. r. ayel, tlacaqui.
Ayellatoa cf. Ayel.
Ayequitoa. p Oayequito nite.- Hablar mal de otros. r. ayectli, itoa.
Ayeualiztli s.v. Insoportable, Intolerable. r. a priv. eua.
Aye yecauhqui cf. Yecauhqui.
Aymel cf. Ayel.
Ayo! interj. ¡Hola!, ¡Eh!.
Ayo adj. Acuoso, Jugoso, Enmendado, Corregido. r. ayotl.
Ayoa o Ayoua. p Oayoac v.n.- Mojarse. r. atl.
Ayoachiauacayotl o Ayouachiauacayotl s. Aceite de semilla de calabaza.
r. ayoachtli, chiauacayotl.
Ayoachtli o Ayouachtli s. Semilla de calabaza. r. ayotl, achtli.
Ayoatia. p Oayoati nitla.- Mojar. r. ayoa.
Ayoc adj. Regañado, Reprendido. r. ayo.
Ayoc adv. Ya no; ayoc axcan, con dificultad, con fatiga; ayocaac, rev.
ayocacatzintli, ya no está ahí, no se le ve; ayoc campa, ya de ningún lado,
por ninguna parte; ayoc tle o tlei, nada más, basta, no más, eso es todo, se
acabó; ayoc tle monectoc, monequi, motemachia o tlacotli tlatquitl, no falta
nada, hay de todo en abundancia.
Ayocacallotl s. Concha de tortuga. r. ayotl, cacal-lotl.
Ayocmo adv. Ya no; ayocmo ommo caqui, rebelde, desobdediente,
insumiso, que no presta atención,; ayocmo nocon caqui, ser orgulloso,
rebelde, arrogante, incorregible.
Ayocoxcanemini o Ayucuxcanemini adj. Agitado, Conmovido Inquieto. r.
a priv, yocoxcanemini .
Ayocoxcanexiliztli o Ayucuxcanexiliztli s. Fealdad, Deformidad, Rudeza.
r. ayocoxqui, nexiliztli.
Ayocoxcayotl s. Grosería, Rudeza, Violencia. r. a priv, yocoxayotl.
Ayocoxqui o Ayucuxqui adj. Grosero, Rudo, Colérico, Violento. r. a priv,
yocoxqui .
Ayoc tle cf. Ayoc.
Ayoichiqui. p Oayoichic nite.- Afeitar. r. …(?), ichiqui.
Ayolhuaztli s. Pozo. r. atl, yollotl, uaztli.
Ayollo o Ayullo adj. Ignorante, Inahábil Bruto, Rudo. r. a priv, yollotl.
Ayollocayotl s. Grosería, Rudeza, Torpeza. r. a priv yollocayotl.
Ayollochicaualiztli s. Desvalorado. r. a priv, yollochicaualiztli.
Ayolloco s. Ensenada, Golfo, Hundimiento en bahía. r. atl, yollotl, co.
Ayonecutli s. Aguamiel. r. ayotl, necutli.
Ayopalli o Ayupalli s. Violacio. r. ayotl, palli
Ayopalteuilotl o Ayupalteuilotl s. Amatista. r. ayopalli, teuilotl.
Ayoppa adv. No dos veces. r. a priv, oppa.
Ayoquic cf. Aoquic.
Ayoquixtia. p Oayoquixti nitla.- Exprimir, Extraer líquido. r. ayotl, quixtia.
Ayotapalcatl s. Concha de tortuga. r. ayotl, tapalcatl.
Ayotectli s. Vaso hecho de calabaza.
Ayotectli s. Tortuga de mar. r. ayotl.
Ayotetl s. Calabaza, Melón. r. ayotl, tetl.
Ayotia o Ayutia. p Oayoti nitla.- Empapar, Mojar. r. ayoa.
Ayotl o Ayutl s. Tortuga,Jugo, Caldo, Zumo. r. atl.
Ayotli s. Calabaza, Melón, Cabeza.
Ayotli cf. Aotli
Ayotoca. p Oayotocac n (por ni).- Sembrar calabaza. r. ayotl, toca.
Ayotochtli s. Cuadrúpedo lleno de escamas. r. ayolti, tochtli.
Ayotoco impers. de Ayotoca.
Ayotontli s. Calabacita.
Ayotzincuepa. p Oayotzincuep nin (por nino).- Dar vueltas, Girar. r. ayotl
(?), cuepa.
Ayotzintecuhtli cf. Quiyauhtzin.
Ayotzoyacatl s. Calabaza deshidratada. r. ayotli, tzonyacatl.
Ayouachiuacayotl cf. Ayochiauacayotl.
Ayouachtli cf. Ayoachtli.
Ayoui o Ayouica adv. Fácilmente. r. a priv. youi.
Ayouia. p Oayoui nitla.- Avahar, Calentar, Respirar.
Ayouica cf. Ayoui.
Ayoxaxauactic adj.v. Jugoso, Suculento. r. ayotl, xaxaua.
Ayoxochitl o Ayuxuchitl s. Flor de calabaza. r. ayotl, xochitl.
Ayoxochquilitl s. Flor de calabaza. r. ayoxochitl, quilitl.
Ayoyo adj. Suculento, Jugoso.
Ayucuan s. Pájaro de plumaje variado.
Ayucuxcanemini cf. Ayocoxcanemini.
Ayucuxqui cf. Ayocoxqui.
Ayuh o Aiuh adv. Así no, De diferente manera, Al revéz.
Ayuhcayotl s. Error, Falta.
Ayuiayo o Ayuianyo adj. Grande, Sin fín, Sin límites, Sin medida. r. a priv,
yuianyo.
Ayuian adv. Sin descanso, Intranquilo, Inquieto, Conmovido. r. a priv.
yuian.
Ayuianyocan s. Lugar sin placer, Lugar sin alegría, Lugar sin descanso. r. a
priv, iuianyotl, can.
Ayullo cf. Ayollo.
Ayupalli cf. Ayopalli.
Ayutia cf. Ayotia.
Ayutl cf. Ayotl.
Ayuxuchitl cf. Ayoxochitl.
Azaca. p Ozacac n.- Llevar agua. r. azaca
Azacac o Azacani s.v. Aguador .
Azacatl s. Paja gruesa.
Azan o Aczan adv. No poco, Mucho; esta expresión parece ser una forma
suavizada de la palabra atzan, mucho, a menudo; aczan nino mati,
apreciarse mucho, estar orgulloso de sí mismo; azan itla ipan ticmatiz, no lo
apreciarás por poca cosa. r. a priv., zan.
Azaquema adv. Pues si. r. amo zaquema.
Azauatl s. Arador. r. atl, zauatl.
Azazaca. p Oazazacac fec. de azaca n.- Transportar mucha agua.
Azazacac o Azazacani s.v. Aguador. r. azazaca.
Azazo adv. Puede ser, Quizá .
Azcalli s. Alabastro.
Azcpuzalli o Azcaputzalli s. Hormiguero. r. azcatl, puzaua.
Azcatl s. Hormiga.
Azcatlapalli s. Ala de pájaro.
Azcaxalli s. Hormiguero. r. azcatl, xalli.
Azcayo adj. Lleno de hormigas. r. azcatl.
Azcayoa. p Oazcayoac n (por ni).- Llenarse de hormigas. r. azcatl.
Azeitechiuhqui s.v. Fabricante de aceite (remi.).
Azeitecomitl s. Vasija para aceite (remi.).
Azeitecontontli s.dim. de azeitecomitl Aceitera (remi.).
Azeiteyo adj. Oleaginoso (remi.).
Azo adv. Problablemente, Sin duda, Tal vez, Quizá; azo moztla ni pixcaz,
sin duda mañana cosecharé; azo moztla ni huallaz, anozo quin huiptla (car.),
tal vez venga yo mañana o pasado mañana; azo ueli, tal vez sea posible; azo
ca ueli, eso tal vez no sea posible; azo amo, tal vez no; el mismo significado
que acazomo o azocamo: azo amo neltiliztli, eso tal vez no sea verdad;
quizá no sea cierto; azo za o azo zan, puede ser, sin duda: azo zan ic
tiquimmocniuhtli, sin duda algo habrás hecho para tenerlos como amigos;
azo zan te otic cuic, tal vez lo cogiste voluntariamente, lo robaste; azo zan
tic mauizcauh, tal vez lo dejaras por temor: azo zan nen, tal vez inútilmente,
sin provecho, sin razón, azo zan nouian, quizá en todas partes, en todos
lados, azo cana, tal vez en alguna parte; azo ye cana iz, tal vez por quí ya
cercano: azo ye cana iz huitz, tal vez esté ya cerca de aquí, es decir, está tal
vez ahí llegando; azo yuh, aunque, bien que; azo ma?, sin. de cuix?, ¿es
que?: a oticmo machiti inic ye om axitico in tlatoani? (car.), ¿has sabido
cómo ha llegado ya el gobernador?; tiquitoa azso ma oc azen-tlamantin
(entendíamos que érades de otra casta) (car.); azo quema, puede que así sea;
azo quen, alrededor de, poco más o menos: azo quen macuilpa amo oniccac
missa, alrededor de cinco veces no he asistido a misa; azo quemmanian,
quizá alguna vez: azo quemmanian oncan, mocehuiquiuh, quizá aguna vez
venga él a descansar aqui.
Azocamo adv. Tal vez no: azocamo, nopiltzine, nezahualizpan timo zahua?
(par.), hijo mío, ¿quizá no has ayunado durnte la cuaresma? cf. Acazomo.
Azomalli s. Calma, Paz, Tranquilidad .
Aztacoyotl s. Oso hormiguero. r. aztatl, coyotl.
Aztapiltic adj. Blanquísimo.
Aztatl s. Garza, Garceta.
Aztauhyatl s. Ajenjo .
Aztayo s. Esclavo. r. aztatl.
Aztayoa. p Oaztayoac v.n.- Cubrirse de garzas. r. aztatl.
Aztlacapalli s. Ala de pájaro, Brazo.
C
C, Co posp. Dentro, En, Sobre, Por: c se añade a los nombres terminados en
tl: ilhuicatl, el cielo, ilhicac, en el cielo; y co a los nombres que terminana
en tli, li, in: tlapantli, terraza; tlapanco, sobre la terraza; acalli, embarcación;
acalco, en la embarcación; capulin, ciruela; capulco, en la ciruela. El
monosílabo tetl, fuego, toma también la part. co: tleco, en el fuego. Estas
posp. sirven también de sufijos para muchos nombres de lugar:
Chapultepec, Cuauhnahuac, Mexico, Tetzcuco, etc.
C, Qu, Qui o Quin pron.r que une a los verbos cuando se acompañan de su
compl.: 1) c, qu, qui conun compl. en sig.; 2) quin o quim con un compl. en
pl. //1.- c y qui delante de consonante: nic tlazotla in notatzin, in cuicatl,
amo a mi padre, el canto: tic tlazotla, qui tlazotla, anqui tlazotla in notatzin,
in cuicatl, amas o amamos, ama o aman, amáis a mi padre, el canto; c ante
las vocales a, o, u: nic ana, tic ana, cana, ancana in ichtequini, apreso,
apresas, etc., al ladrón; nic ololoa in ichtli, devano el hilo; nic uicaltia in
tlatoani, acompaño al soberano; tic uitequi in ipiltzin, golpeas a su hijo; que
ante vocales e, i: niqu ezhuia in noma, pongo sangre en mi mano; ti- quicza
in nicxi, oprimes mi pie; etc. El compl. es a veces un verbo: nic mati
namapohuaz, sé leer; lit, sé esto, yo leeré// 2.- quin o quim ante m y ante las
vocales, exceptuando la u: niquin cui in ichtequinime, apreso a los ladrones
niquim itia in tohuampohuan, veo a nuestros padres; tiquim mahuiztilia in
tohuampohuan, honraras a nuestros padres. Ante u, quin cambia en qui:
niqui uapaua, tiqui uapaua in tlatlacoanime, apoyo, apoyas a los pecadores.
Si el nombre de cosa que forma compl. va en pl., se pone también quin:
xiquin cui uapaltin, toma las mesas. Con dos compl. de los cuales sólo uno
está expresado: nictecuilia in totolin, quito a alguien la gallina; niquinte
cuilia in totoltin, quito a alguien la gallina; nictla cuilia in notatzin, quito
alguna cosa a mi padre; niquintla cuilia in maceualtin, quito alguna cosa a
los súbditos. Con dos compl. expresados: 1.- ambos en sig., nic cuilia in
Pedro itototl, tomo a Pedro su gallina; 2.- ambos en pl. niquin cuilia in
maceualtin in itotolhua, tomo los súbditos sus gallinas; 3.- uno en sing. y
otro en pl., niquin cuilia in Pedro ymaceualhuan o, con menos frecuencia,
nic cuilia in Pedro ymaceualhuan, quito a Pedro sus súbditos. Con los pron.
refl. se intercala un relativo; sin., nicno, ticmo, quimo, ticto, anquimo,
quimo cuitia (in notlatlacol), confieso, etc. (mi falta); pl. niquinno,
tiquimmo, quimmo, tiquinto, anquimmo, quimmo cuitlahuia in icnotlaca,
me ocupo, etc., de los desdichados.
Ca. p Ocatca v.irreg. ni.- Estar, Ser; f. nies; imp. ma nies; opt. ma nieni; ye
ic nica, agonizar, estar en un extremo absoluto; amo uecan nica, estar cerca
no estar lejos; achi tetlan nica o tetech nica, estar cerca de alguie; noyolo
iuh ca, estar seguro de una cosa, conocerla; lit. mi espíritu es así, éste es mi
sentir, mi opinión; ipan nica, estar arriba de algo; ma nic chiuhtie, no te
ocupes de lo que he hecho; lit. no estés en lo que he hecho; inocatca o in
oyeco, lo que fue, lo que ha pasado.Acopañado de la partícula on, este
verbo significa haber, y no se emplea más que en tercera persona: onca,
tiene, hay algo; onca ixoxal, tiene una hernia, oncatca, había, estaba; oncate,
están allá, están ahí, hay gente; oc onca yta, tiene o quien tiene todavía a su
padre; onca tlaxcalli, hay pan; atle onca, no hay nada; onyes tlaolli, había
maís. En comp. ni tlachixtica (olm.), estar mirando. rev. etztica, yetztica o
yetzinotica: ammo yetztica in totecuiyo Dios, hay Dios nuestro Señor quien;
campa mo yetztica in tlatoani?, ¿dónde está el gobernante? Impers. yeloa o
yeloua, p. oyeloac, etc., hay gente (en la casa, en las casas); itlan yeloac,
acompañado; lite. se está, hay gente cerca de él; en s.f. nocuitlapan,
noteputzco yeloac, tener la responsabilidad, estar encargado de dirigir, de
gobernar; lit. sobre mi lomo, sobre mis espaldas hay gente. Olmos da para
el impers. eloac, p. oeloaca.
Ca posp. Con, Por, Con la ayuda, Por medio; se une: 1) a los s.: tetica, con
una piedra; otlica, por el camino; cuauhtica onic uitec, lo golpearé con un
bastón; atlamatiliztica, con presunción; neltiliztica, con la verdad. Con los
nombres de día y de número, ca indica la época, la duración y el precio;
yeilhuitica omozcalitzino in totemaquixticatzin, el tercer día resucitó
nuestro Salvador; cetica xochicualli onic couh, he comprado un peso de
fruta; ometica, yetica, etc., dos, tres, etc.; 2) a los pos. no mo, i, etc., de,
para, gracias a : noca tihuetzi, te burlas de mí; ayac noca, nadie me hace
caso; moca nicno chiua, me ocupo de ti; ica, de él, para él; ica tetl, con una
piedra; ica cuauitl, con un bastón; rev. icatzinco in totecuiyo, por el amor de
nuestro Señor, o gracias a nuestro Señor; toca, nuestro; amoca, vuestro;
inca, de ellos; teca, de alguien, de alguna.
Ca adv. o conj. Ya, Cierto, Dónde, Porque, Por qué, Puesuto que: ca ye, ya;
ca ye amo, ya no; ca ye cualli, está bien, es bueno, sea, sí; ca yauh in Pedro
(olm.), dónde va Pedro; ca uepa?, ¿dónde?, ¿por dónde?, ¿de qué lado?, ¿en
qué lugar?, ¿a qué punto?; ca amo oniquito (olm.), ciertamente que no lo he
dicho, ca amo ma, pero no, ciertamente no: ca amo ma oc ca tlacatl itech
ampoui, no depende en absoluto de otra persona; ca amo maca nic nequi, no
porque yo no lo quiero; ca aoctle, ya no hay nada; ca aoctle ipatica, ya no
hay remedio, se acabó; ca zazan quenin ticualani? (par.), ¿por qué te
enfadas por nada?; ca yuh-quim ma, es tanto, es así; ca yezca, he ahí, es
aquí. Ca sirve a veces para indicar más energía: nehuatl ca nitlatlacoani
(par.), soy pescador; ca nelli, veradero, cierto, positivo.
Ca sílaba que usa para que sea en los frecuentativos como una sílaba
reduplicativa.
Ca part. la cual sirve para unir. Primero dos verbos entre sí, y segundo un
verbo con un sustantivo denotando posesión.
Ca sufijo para el tiempo pluscuamperfecto: oniteanca, yo había tomado
alguno; otitlapixca, tu habías guardado una cosa; opololoca, él había estado
perdido; otetlazotlaloca, todos habían amado. etc.
Cacactia. p Ocacacti nino.- Calzarse.
Cacahuatl o Cacauatl s. Cacao, Cacahuate.
Cacalaca. p Ocacalacac v.n.- Resonar.
Cacalacaliztli s. Ruido de objetos rajados. r. cacalaca.
Cacalachtli s. Sonaja de barro. r. cacalaca.
Cacalaqui. p Ocacalac frec. de calaqui,ni.- Entrar en varios lugares.
Cacalaquia. p Ocacalaqui frec. de Calaquia ni- tla.- Transportar,
Almacenar.
Cacalaquiliztli s.v. Entrada. r. cacalaqui.
Cacalaquini s.v. Entrante. r. cacalaqui.
Cacalatza. p Ocacalatz nitla.- Hacer ruido.
Cacali. p Ocacal nite.- Flechar nitla.- Flechar algo.
Cacali o Cacalli s. Cuervo.
Cacallotl s. Cáscara, Cascarón, Concha, Envoltura.
Cacalotl s. Cuervo.
Cacalpixque cf. Calpixqui.
Cacamac o Cacamactic adj.v. Triste, Sombrío, Pálido, Lívido, Deshecho.
r. cacamaua.
Cacamachaloa. p Ocacamachalo frec de Camachalo ni.- Bostezar.
Cacamanalhuia. p Ocacamanalhui frec. de Camanallhuia tito.- Lanzar
pullas nite.- Decir chiste a alguien.
Cacamanaloa. p Ocacamanalo frec. de Camanaloa ni.- Decir bromas.
Cacamanaloani s.v. Bufón, Burlón, Gracioso. r. cacamanaloa.
Cacamatl s. Mazorca pequeña que crece a al lado de la principal.
Cacamaua o Zazamaua. p Ocacamauac ni.- Estar pálido, Estar acabado
nino.- Respirar aún un poco.
Cacamoliuhqui s. Cobertor, Cobija.
Cacamoliuiliztli s. Ampolla, Vejiga.
Cacamotic frec. de Camotic. adj. Blando, Tierno.
Cacampaxoa. p Ocacampaxo frec de Campaxoa nite.- Morder.
Cacane adj. Cachetudo, Cachetón. r. cantli.
Cacapaca. p Ocacapaca v.n.- Hacer ruido de zapatos. r. cactli, … (?).
Cacapania. p Ocacapani nino.- Tronarse los dedos.
Cacapantiuh. p Ocacapantia ni.- Chapotear. r. cacapania.
Cacapatza. p Ocacapatz nitla.- Hacer chirriar zapatos. r. cactli., … (?).
Cacaque frec. de Caque. s. Calzado.
Cacaqui. p Ocacac frec. de Caqui nite.- Escuchar, Espiar.
Cacatza. p Ocacatzac nitla.- Tupir, Comprimir, Prensar, Atar, Apretar.
Cacatzac o Cacatzactli adj. y s. Negro. r. cacatza.
Cacatzilpia. p Ocacatzilpi nitla.- Atar fuertemente. r. cacatza, ilpia.
Cacatzoa. p Ocacatzo nino.- Desperezarse.
Cacatztza. p Ocacatztzac nitla.- Embutir.
Cacaua. p Ocacauh frec de Caua nino.- Posarse, Descansar, Poner
intervalos nic.nocon.- Dejar, Abandonar.
Cacauaatl s. Bebida de Cacao. r. cacauatl. atl.
Cacauaca. p Ocacauacac ni.- Estar indispuesto.
Cacauacentli s. Mazorca del cacao. r. cacauatl, atl.
Cacauachichiua. p Ocacauachichiuh ni.- Adulterar. r. cacauatl., chichiua.
Cacauachichiualiztli s. Cacao falso. r. cacauachichiua.
Cacauachichiualli o Cacauachichiuhtli s.v. Cacao falso. r.
cacauachichiua.
Cacauachichiuani o Cacauachichiuhqui s.v. Falsificador de cacao. r.
cacauachichiua.
Cacauachiua. p Ocacauachiuh ni.- Hacer preparar cacao.
Cacauachiuani o Cacauachiuhqui. s.v. Preparador de cacao. r.
cacauachiua.
Cacauacuauitl s. Cacaotero. r. cacauatl, cuauitl.
Cacauanamacac s.v. Vendedor de cacao. r. cacauatl, namaca.
Cacauaniliztli s. Ruido, Rumor, Noticias. r. cacaua.
Cacauapinolli s. Bebdia o Harina de cacao. r. cacauatl,pinolli.
Cacauapozonallotl s.Espuma de cacao. r. cacauatl, pozonallotl.
Cacauapozonillotl s. Espuma de cacao. r. cacauatl, pozonillotl.
Cacauaquiliztli s.v. Malestar corporal, Fiebre, Indisposición. r. cacauaca.
Cacauatl cf. Cacahuatl.
Cacauhtiuh. p Ocacauhtia nitla.- Dejar algo. r. cacaua.
Cacauhtoc. p Ocacauhtoya, Ocacauhtoca onoc nocon.ye nocon.- Agonizar.
r. cacaua.
Cacaxactic adj.v. Desatado, Suelto, Destejido. r. caxaua.
Cacaxalli adj.v. Desatado, Suelto, Desarreglado. r. caxaua.
Cacaxaltic adj.v. Suelto, Destejido. r. caxaua.
Cacaxe s. Cargador, Servidor. r. cacaxtli.
Cacaxtli s. Gancho para cargar bultos.
Cacaxtolilhuitica adv. De quince en quince dias. r. cacaxtolli, ilhuitl, ca.
Cacaxtolli, o Cacaxtulli frec. de Caxtolli., adj.n. De quince en quince.
Cacaxtoltetl o Cacaxtultetl frec. de Caxtoltetl., adj.n. De quince en quince.
Cacayaca. p Ocacayacac vn.- Deshacerse.
Cacayacatimani. p Ocacayacatimanca v.n.- Escasear. r. cacayaca, mani.
Cacayachilia. p Ocacayachili nitetla.- Deshacer, Hacer migajas. r.
cacayaca.
Cacayactic o Cacayactli adj.v. Ralo, Poco espeso, Poco frondoso. r.
cacayaca.
Cacayahua. p Ocacayauh frec. de Cayahua nino.- Burlarse.
Cacayaquilia. p Ocacayaquili nitetla.- Hacer migajas. r. cacayaca.
Caccanequi o Caccanenequi. p Ocaccanec nicno.- Pretender escuchar,
Pretender saber. r. caqui, nequi.
Caccayetoca. p Ocaccayetocac nicno.- Pretender saber, Comprender. r.
caqui, toca.
Cacchiua. p Ocacchiuh ni.- Hacer zapatos. r. cactli, chiua.
Cacchiuani s.v. Zapatero. r. cacchiua.
Cacchiuhcan s.v. Zapateria, Taller de zapatos. r. cacchiua, can.
Cacchiuhqui s.v. Zapatero. r. Cacchiua.
Caccopinaloni s. Horma de zapato. r. caccopina.
Caccocopina. p Ocaccopin frec. de Cacopina nino.- Descalzarse. r. cactli,
copina.
Caccocopinqui adj.v. Descalzo. r. caccopina.
Ca cenca ye o yehuatl cf. Cenca.
Cachua s. Posedor de calzado, Que lleva zapatos. r. cactli.
Caci adj. Justo, Puntual. r. aci.
Cacomitl s. Planta comestible de sabor a castaña.
Cacomiztli s. Gato, parecido al. r. miztli.
Caconi adj.v. Entendido, Comprendido. r. caqui.
Cacopa cf. Co.
Cacteua. p Ocacteuc nic.- Escuchar a alguien presente. r. caqui, eua.
Cactia. p Ocacti nino.- Calzarse nite.- Calzar. r. cactli.
Cactiac adj.v. Inhabitado, Abandonado, Desocupado, Vacío,
Desembarazado, Libre. r. caqui, icac.
Cacticacayotl s. Vacío, Desocupado, Espacio libre. r. cacticac.
Cacticaliztli s.v. Desocupado, Liberado. r. cacticac.
Catiloni s. Calzador, Herraje. r. cactia.
Cactimani. p Ocactimanca vn.- Estar inhabitado. r. caqui, mani.
Cactimanilzitli s.v. Soledad, Calma, Bonanza. r. cacti, mani.
Cactitinemi. p Ocactitinen nino.- Usar calzado. r. cactia, nemi.
Cactiuetzi. p Ocactiuetz vn.-Hacer buen tiempo, Aclarar, Interrumpir,
Hacer intervalos, Hacer pausas, Hacer pautas. r. caqui, uetzi.
Cactlamamaniliani frec. de Cactlamaniliani., s.v. Zapatero remendón.
Cactlamaniliani s.v. Zapatero remendón. r. cactli, tlamanilia.
Cactli s. Zapato, Sandalia, Calzado.
Cactililhuiloni s. Tinte negro de zapato. r. cactli, tlilhuiloni.
Cactlilli s. Tinte negro de zapato. r. cactli, tlilli.
Cactoma. p Ocacton nino.- Descalzarse. r. cactli, toma.
Cactonqui adj.v. Descalzo. r. cactoma.
Cactotoma. p Ocactoton frec. de Cactoma nino.- Desatarse los zapatos
nite.- Desatar los zapatos. r. cactli, toma.
Cacuapalitl s. Suela de zapato. r. cactli, uapalitl.
Cacuapalli s. Suela. r. cactli, uapalli.
Cacuia. p ocacui nitla.- Estar calzado. r. cactli.
Cacxopetlatl s. Suela. r. cactli, xopetlatl.
Caczo. p Ocaczoc ni.- Coser zapatos. r. cactli, zo.
Caczoayan, o Caczouayan s.v. Zapateria, Ta- ller de zapatos. r. caczo,
yan.
Caczoani s. Punzón, Lezna. r. caczo.
Caczoc s.v. Zapatero. r. caczo.
Caczolchichiuhqui s.v. Zapatero remendón. r. caczolli, chichiuhqui.
Caczolehuayotl s. Callosidad de la planta del pie.
Caczoleui p Ocaczoleuh ni.- Tener callos. r. caczolli.
Caczolli s. Callosidad de la planta del pie.
Caczouayan c.f. Caczoayan.
Cazoleuayotl s. Callos de los pies. r. cazoleui.
Caczolli s. Callo. r. cactli, zolli.
Calacoa imprs. de Calaqui.
Calacoayan s.v. Puerta. r. calaqi, yan.
Calacqui o Calaquini adj. y s.v. Entrado, Introducido, Penetrado. r.
calaqui.
Calactiuechiliztli s.v. Introducción. r. calactiuetzi.
Calactiuetzi. p Ocalactiuetz ni.- Entrar apresurado, Meterse entre los
demás. r. calaqui, uetzi.
Calactiuetzqui s.v. El que se mete, Se introduce. r. calactiuetzi.
Calactiuh. p Ocalactia ni.- Introducirse, Ir metiéndose, Invitarse, Mezclarse
en un asunto. r. calaqui.
Calcaua. p Ocalcauh nino.- Mudarse. r. calli, caua.
Calcaualli s.v. Casa deshabitada. r. calcaua.
Calcaualtia. p Ocalcaualti nite.- Despedir, Despachar a alguien de la casa.
r. calcaua.
Calani. p Ocalan v.n.-Tañer, Resonar.
Calania. p Ocalani nitla.- Bruñir, Pulir.
Calaqui. p Ocalac ni.- Entrar, Penetrar, Esconderse, Derramarse, Venderse;
Desaparecer, Esconderse; calaqui in tonatiuh, el sol se pone; ocalac in
tonatiuh, el sol se ha puesto; acalco ni calaqui, embarcarse, Aitic o
anapantla nicalaqui, entrar, estar en alta mar; atlan ni calaqui, zambullirse,
hundirse en el agua; tetlan ni calaqui, someterse a alguien, deslizarse en
medio de la gente; tepouican o texcalouican ni calaqui, retirarse, refugiarse
en las montañas; calaquiz (olm.). entrará, que entre; con la partícula on: non
calaqui, rendirse, someterse. nitla.- Hacer entrar, introducir una cosa; otla
calac, ha introducido, embocado una cosa. rev. calaqui o calaquitzinoa
(par.). Impers. calacoa, se entra; calacoaz (olm.), se entrará, que entren
todos. r. calli, aqui.
Calaquia. p Ocalaqui nino.- Entrar en casa, Penetrar, Darse en prenda.
nite.- Encerrar a alguien; teilpiloyan nite calaquia, encerrar a alguien en la
cárcel; tetlan nite calaquia, apoyar a alguien ante todo; atlan nite claquia,
sumergir a alguien en el agua; inic zacatla, cuauhtla te calaquia (olm.), de
manera que pierde a la gente, la arroja a los campos, a los bosques. nitla o
non-tla.- Encajar, encerrar uan cosa, pagar tributo; acalco nitla calaquia,
embarcar una cosa; atlan nitla calaquia, meter, hundir una cosa en el agua;
ipan nitla calaquia, pagar una deuda contrayendo otra; itzalan o itzatzalan
nic calaquia, poner una cosa en medio de otras. rev. de calaqui.
Calaquian s.v. Entrada, Econdrijo. r. calaqui, yan.
Calaquianyotl s.v. Entrada. r. calaquian.
Calaquiliztli s.v. Entrada. r. calaqui.
Calaquini s.v. Centinela, Vigilante. r. calaqui.
Calaquitzinoa rev. de Calaqui.
Calcaualtia p Ocalcaualti nite.- Despedir, Despachar gente. r. calcaua.
Calcayotl s. Distancia, Espacio, Intervalo entre dos vigas.
Calceceualco frec. de Calceualco. s. Casa expuesta al tiempo.
Calceualco s.v. Casa, Lugar expuesto, Sin protección.
Calchichiualiztli s. Reparación, Restauración de una casa. r. calli,
chichciualiztli.
Calchiua. p Ocalchiuh nino r. icnopilli, totomacti.- Construir su casa. r.
calli, chiua.
Calcocolli s. Casa donde se puede uno perder. r. calli, colli.
Calcouia. p Ocalcoui nino.- Comprar casa. r. cal-li, couia.
Calcuaitl o Calcuatl s. Techo, Cumbrera de una casa.
Calcuechtli o Calcuichtli s. Hollín. r. calli, cuechtli.
Calcuechuia. p Ocalcuechui nitla.- Embadurnar, Deshollinar. r.
calcuechtli.
Calcuicho adj. Lleno de hollín. r. calcuichtli.
Calcuichochpana. p Ocalcuichochpan ni.- Deshollinar. r. calcuichtli,
ichpana.
Calcuichochpanani o Calcuichochpani. s.v. Deshollinador. r.
calcuichochpana.
Calcuicholoa. p Ocualcuichololo ni.- Desollinar. r. calcuichtli, ololoa.
Calcuichpopoa. p Ocalcuichpopouh ni.- Desollinar. r. calcuichtli, popoa.
Calcuichtepeua. p Ocalcuichtepeuh ni.- Desollinar. r. calcuichtli, tepeua.
Calcuichtlaza. p Ocalcuichtlaz ni.- Deshollinar. r. calcuichtli, tlaza.
Calcuichtli cf. Calcuechtli.
Calcuitl o Calcuatl s. Techo. r. calli, cuaitl.
Calcuitlacoyoctli s. Puerta oculta, Puerta falsa. r. calli, cuitlacoyonia.
CALQUETZA
Cale o Calle pl. Calque., s. Propietario de casa, Habitante. r. calli.
Calecapotli s. Vecino. r. cale, potli.
Calhua s. Propietario de casa. r. calli.
Calhuia. p Ocalhui nino.- Cocer maíz en cenizas. r. calli.
Caliquitzinoa rev. de Calaqui.
Calitic, Caliticpa o Calitecpa cf. Calli.
Calitlatlatquitl s. Mobiliario, Muebles. r. calli, tlatlatquitl.
Calixatl s. Pórtico, Vestíbulo. r. calli, icza.
Calixcopa cf. Calixtli.
Calixcuaitl o Calixcuatl s. Fachada, Frontispicio. r. calli, ixcuaitl, o
ixcuatl.
Calixpan cf. Calixtli.
Calixtli s. Vestíbulo, Puerta. r. calli, ixtli.
Calixxotl s. Portada, Fachada. r. calli, ixxotl.
Calla s. Habitación, Caserío, Unidad habitacional. r. calli, tla.
Callalia. p Ocallali nite.- Despedir servidumbre, Encerrar a alguien. r.
calli, tlalia.
Callalli s. Terreno. r. calli, tlalli.
Callan cf. Calli.
Callaneuhtia. p Ocallaneuhtia nite.- Alquilar casa. r. calli, tlaneuhtia.
Callaneuia. p Ocallaneui nino.- Alquilar. r. cal-li, tlaneuia.
Callatelli s. Caserío, Unidad habitacional. r. cal-la, tlatelli.
Calle cf. Cale.
Calli s. Casa, Habitación, Bohío, Caja; pequeña pieza de madera o de
carrizo para comer el maíz cocido en las cenizas; cuervo; uei calli, sala;
vino calli, bodega, cava. Cal., nombre de año y tercer día del mes. En comp.
nocal, mi casa; ce nocal oxixin (par.) una casa mía se derrumbó; mocal, tu
casa; ical, su casa; incal in nocolhuan (par.)la casa de mis antepasados. Con
las posp. itic., itic-pa, nauac, pan, tech, tlan, tlampa, tzalan; calitic, en la
casa, en el interor; mocaltic, en tu casa; calitic mo nenequi, provisiones
domésticas, todo lo que es necesaro en una casa; calitic nitla uelmana,
enladrillar el interior de una casa; calitic-pa o calitecpa, en la casa, desde el
interior; calitecpa calixtli, puerta interior; caliticpa non tlachia, mirar dentro
de uan casa; calnauac, cerca de la casa; nocal nauac, cerca de mi casa;
nocalnauac tlacatl, mi vecino; lit. persona cerca de mi casa; calpan, dentro
de la casa, en la casa; caltitech xic quetza in cuauitl (olm.), arregla la leña
contra la casa; callan o callampa, fuera de la casa; junto a la casa; calitlan,
cerca de la casa; nocalititlan (par.), cerca de mi casa;; caltzalan, entre las
casas. r. ca.
Callotia. p Ocalloti nino.- Hospedarse; tepal nino callotia, vivir en casa de
otros; techam mo callotia, está hospedado en la casa de alguien.nite.-
Hospedar, Albergar, Recivirlo en su casa, Espiar a alguien, Mirar ,
Averiguar dónde entra., nitla.- Engarzar. r. calli.
Callotl s. Caja, Estuche, Vaina. r. calli.
Calmaca. p Ocalmacac nite.- Dar una casa. r. calli, maca.
Calmana. p Ocalman ni.- Construir. r. calli, mana.
Calmanaliztli s.v. Construcción. r. calmana.
Calmanani s.v. Arquitecto, Constructor. r. calmana.
Calmecatlatolli s. Palabras, prolijas. r. tlatolli
Calmelactli s. Sala, Corredor. r. calli, melactli.
Calmilli s. Terreno que rodea una casa. r. calli, milli.
Calnacaztli s. Rincón, Ángulo de casa. r. calli, nacaztli.
Calnepanolli s. Techumbre, Granero, Último piso. r. calli, nepanolli.
Calnepanolmelactli s. Sala alta y larga. r. calnepanolli, melactli.
Calneuiantli s. Riqueza, Propiedad pública. r. calli, neuiantli.
Calnonotza. p Ocalnonotz nino.- Concentrarse. r. calli, nonotza.
Calocuilin s. Capullo. r. calli, ocuilin .
Calotli s. Camino a casa, Vereda de casa. r. calli, otli.
Calouicantli s. Casa llena de recovecos. r. calli, ouican.
Calpampilli s. Hidalgo, Noble. r. calli, pan, pilli.
Calpampillotl s. Nobleza. r. calmapilli.
Calpan cf. Calli.
Calpanoa. p Ocalpano nite.- Ir de casa en casa. r. calli, panoa.
Calpanuia. p Ocalpanui nite.nitla.- Ir de casa en casa para reparto o
deducción de impuestos. r. calli, panuia.
Calpatla. p Ocalpatlac nino.- Cambiar de casa, Mudarse. r. calli, patla.
Calpia. p Ocalpix ni.- Cuidar casa, Dirigir casa. r. calli, pia.
Calpixcahua s. Señor que tiene mayordomos. r. calpixqui.
Calpixcayotl s. Intendencia. r. calpia.
Calpixcan s. Vigilancia doméstica. r. calpia, can.
Calpixcapotli s. Intendente. (se usa en comp., no) r. calpixqui, potli.
Calpixcati. p Ocalpixcat ni.- Ser mayordomo. r. calpixqui.
Calpixcatilia. p Ocalpixcatili nite.- Sustituir un intendente. r. calpixcati.
Calpixqui s.v. Intendente, Mayordomo. r. calpia.
Calpolhuia o Calpulhuia. p Ocalpolhui nitla.- Convocar, Reunir. r.
calpolli.
Calpolli o Calpulli s. Barrio, Suburbio, Aldea, Poblado, Distrito, Sala.
Calquechilia. p Ocalquechili nino.- Construirse una casa. r. calquetza.
Calquetza. p Ocalquetz ni.- Construir. r. calli, quetza.
Calquetzaliztli s.v. Construcción, Edificación. r. calquetza.
Calquetzani o Calquetzqui. s.v. Albañil, Constructor. r. calquetza.
Caltech cf. Calli.
Caltechtli s. Muro, Muralla. r. calli, tech.
Caltentli s. Muro exterior. Con la posp. pan: caltempan, en el exterior de la
casa, en la puerta; tecaltempan, en la puerta, en el umbral, a la entrada de la
casa de alguien. r. calli, tentli.
Caltetzontli o Caltetzuntli s. Cimientos. r. calli, tetzontli.
Caltia. p Ocalti nicno.- Edificar; nic nequi in ma nino caltia (par.), quiero
hacerme una casa; nicno caltia in mocal (car.), me apropio o vivo en tu
casa. nic.nite.- Edificar; nic caltia in noyacapan (par.), proporciono una
casa a mi hijo mayor; onech calti in notatzin (car.), mi padre me ha
procurado una casa. r. calli nino.
Caltitech o Caltitlan cf. Calli.
Caltoca. p Ocaltocac nite.- Ir de casa en casa. r. calli, toca.
Caltontli s. dim. de calli. Retiro, Gabinete.
Caltzacua. p Ocaltzacu nino.- Refugiarse, Encerrarse, Entrar al convento.
nite.- Encarcelar, Aprisionar. r. calli, tzacua.
Caltzacualli s. Poblado, Unidad habitacional, Colonia. r. caltzacua.
Caltzalan cf. Calli.
Caltzalantli s. Calle. r. calli, tzalantli.
Caluapalitl s. Tarima, Andamio. r. calli, uapalitl.
Calzaloa. p Ocalzalo ni.- Levantar muros. r. cal-li, zaloa.
Calzazchiua. p Ocalzazchiuh ni.- Hacer pantalones (remi.). r. calzaz,
chiua.
Calzazchiuhqui s. Sastre (remi). r. calzazchiua.
Calzazcocopina. p Ocalzazcocopin nino.- Quitarse pantalones, nite.-
Quitar pantalones (remi.). r. calzaz, cocopina.
Calzazixcuepcacopina. p Ocalzazixcuepcacopin nite.- Quitar pantalones
(remi.). r. calzaz, ixcuepa, copina.
Calzaztotochcopina. p Ocalzaztotochcopin nite.- Quitar pantalones (remi.).
r. calzaz, totochcopina.
Calzaztotoma. p Ocalzaztoton nino.- Quitarse pntalones nite.- uitar
pantalones (remi.). r. calzaz, totoma.
Calzaztia. p Ocalzazti nino.- Ponerse pantalones (remi.). r. calzaz.
Calzazyylpia. p Ocalzazyylpi nino.- Ponerse pantalones nite.- Poner
pantalones (remi.). r. calzaz, ilpia.
Calzolli s. Casucha. r. calli, zolli.
Camacaua. p Ocamacauh nic.- Hablar de más. r. camatl, caua.
Camachalacaliuhyantli s. Parte lateral y acanalada de la quijada.
Camachalcuauhyotl s. Maxilar inferior.
Camachalhuacaliuhyantli s. Tejido blando que cubr la parte hueca ifnerior
de la quijada.
Camachalli s. Quijada, Mentón, Barba afeitada, Abertura de la boca,
Maxilar inferior r. camachaloa.
Camachaloa. p Ocamachalo ni.- Abrir la boca. r. camatl, chaloa.
Camachaloliztli s.v. Acción de abrir extremadamente la boca. r.
camachaloa.
Camachalotinemi. p Ocamachalotinen ni.- Andar con la boca abierta. r.
camachaloa, nemi.
Camachichia. p Ocamachichiac, Ocamachichix ni.- Tener la boca amarga.
r. camatl, chichia.
Camachichializtli s.v. Amargor de boca. r. camachichia.
Camacoyauac. adj. Bocón. r. camatl, coyauac.
Camactic adj Tierno, Fresco, Inmaduro. r. camaua.
Camanalchiua. p Ocamanalchiuh nitla.- Hacer reír. r. camanalli, chiua.
Camanalhuia. p Ocamanalhui nite.- Burlarse, Hacer bromas. r. camanalli.
Camanalitoa. p Ocamanalito ni.- Decir bromas. r. camanalli, itoa.
Camanallatoa. p Ocamanallato ni.- Decir bromas. r. tlamanalli, tlatoa.
Camanallatolli s. Chanza, Broma. r. camanal-lahtoa.
Camanalli s. Broma, Burla.
Camanaloa. p Ocamanalo ni.- Decir bromas. r. camanalli.
Camanaloani s.v. Agradable. r. camanaloa.
Camanaloliztli s.v. Broma, Burla. r. camanaloa.
Camanaltica adv. En broma, Riendo. r. camanal-li, ca.
Camapaca. p Ocamapacac nino.- Lavarse los dientes, nite.- Hacer lavar los
dientes. r. camatl, paca.
Camapachoa. p Ocamapacho nic.nitla.- Cuchichear, Murmurar. r. camatl,
pachoa.
Camapantli s. Mejilla, Carrillo. r. camatl, tepan-tli.
Camapiqui. p Ocamapic nino.- Cerrar la boca. r. camatl, piqui.
Camapotoniliztli s. Hedor, Mal olor de boca. r. camatl, potoniliztli.
Camatapalli s. Paladar, Paladar duro. r. camatl, tapalli.
Camatecapania. p Ocamatecpani nino.- Golpearse en la boca, nite.-
Golpear en la boca. r. camatetl, capania.
Camatectic adj. Cachetón. r. camatetl.
Camatetl s. Mejillas grusas, Carrillo hinchado. r. camatl, tetl.
Camatl s. Boca, Labios, Paladar, Mejilla, Cara.
Camatlapoa. p Ocamatlapouh nino.- Abrir la boca. r. camatl, tlapoa.
Camatlatia. p Ocamatlati nite.- Marcar a alguien en la cara. r. camatl,
tlatia.
Camatochomiotl s. Vello, Vello de los labios, Bozo. r. camatl, tochomiotl.
Camatzayana. p Ocamatzayan nite.- Romeper a alguien la boca. r. camatl,
tzayana.
Camatzontli o Camatzuntli s. Vello, Pelos de los carrillos. r. camatl,
tzontli.
Camaua. p Ocamauac v.n.- Madurar el maíz.
Camauac adj. Amarillo, Maduro. r .camaua.
Camaxitecuilli s. Mucosa bucal.
Camayyayaliztli s. Hedor, Mal olor de boca.
Camilectic adj.v. Pardo. r. camileua.
Camileua. p Ocamileuac v.n.- Madurar frutos.
Camiliui. p Ocamiliuh v.n.- Empezar a madurar el fruto.
Camizacopina. p Ocamizacopin nino.- Quitarse el vestido o camisa, nite.-
Quitar el vestido o camisa. r. camiza, copina.
Camizatia. p Ocamizati nino.- Ponerse camisa, nite.- Poner camisa. r.
camiza.
Camopalli, o Camopaltic adj. Pardo, Violeta oscuro. r. camotli, pa .
Camopaltia. p Ocamopalti v.n.- Volverse moreno. r. camopalli.
Camotic adj. Blando, Tierno.
Camotli s. Batata, Camote.
Campa? adv. ¿Dónde?, ¿De dónde?, ¿En qué lugar?,¿ Por dónde?; campa
mochan? (par.), ¿dónde está tu habitación; campa ca in namauh? (car.),
¿dónde está mi papel? campa ic timo huicatz, notlatocatzine? (par.), ¿de
dónde viene usted, mi serñor?; campa nel o uel nozo niaz? (car.), ¿dónde
pues , debo ir? Precedido por in, o por otra expresión, campa deja de ser
interrogativo; amo nicte lhuia in campa niaz nequi (car.), no digo dónde
quiero ir; nimitz tlatzacuiltiz intra campa tiaz (car.), te castigaré si vas a
alguna parte; can campa ualla, extranjero, que viene de fuera. r. can, pa.
Campa posp. que al unirse a los adj.n.occampa, yexcampa o excampa, de
dos de tres lugares; occampa tite tlayocoltia (car.), venimos de dos lugares
para servir. pl. campaixti: occan onech xixilque, auh miec eztli ioccampaixti
oquiz (car.), me golpearon en dos lugares y salió mucha sangre de las dos
partes. r. can, pa.
Campachilhuia o Campaxilhuia. p Ocampachilhui nicte.nitetla.- Quitar
una cosa a alguien para comerla. r. campaxoa.
Campaxoa. p Ocampaxo nite.- Morder, nitla.- Engullir. r. camatl, pachoa.
Campaxotiuetzi. p Ocampaxotitiuetz nite.- Morder en una lucha. r.
campaxoa, uetzi.
Campopona adj.v. Cachetón. r. cantli, ponazoa.
Campopozactic o Campopotztic adj.v. Cachetón. r. cantli, popotzoa.
Campotzoa. p Ocampotzo ni.- Hinchar las mejillas. r. centli, potzoa.
Campotzoani o Campotzoqui s.v. El que hincha los cachetes. r.
campotzoa.
Campotzoliztli s.v. Inlfamiento de mejillas. r. campotzoa.
Can? adv. Dónde? can mochan?, ¿dónde está tu casa? Loc. adv. can cuix o
cuixpan?, ¿dónde?, ¿por dónde?, ¿en qué lugar?, En qué lugar?cam mach o
can mach?, ¿dónde?, ¿cómo?, ¿es posible?; cam mach in tixtepetla?, ¿estás
pues bien ciego?; cam mach omitz icnoma in tloque in nauaque?, ¿cómo
has merecido el don que Dios te ha dado?; cam mach mocnopil?, cam mach
nocnopil, can mach nomaceual inic nopan timo calaquico? (car.), ¿cómo he
merecido que vengas a mi csa?; can mach ti nenemi, in aocmo timo tlalia
(car.), ¿adónde vas , que no te detienes?; can o ca yepa?, ¿en qué lugar?, can
yuhya o yuhyan?, ¿en qué tiempo?, ¿en qué época?, ¿cuándo?. Precedido de
in, can deja de ser interrogativo: amo nite ilhuia in can niaznequi (car.), no
digo dónde quiero ir. Y a menudo va seguido de ic, o de in. cf. Canin.
Can posp. Indica el lugar, el tiempo o la parte.Se une a los sust. y a los adj:
tlaxcal chiuhcan, panadreía; cualcan, en el tiempo propicio, favorable;
miecan, en muchos lugares o partes; a los adj.n.: ceccan, en un lugar; occan,
en dos lugares o en dos partes; nauhcan xeliuhtica (car.), está dividido en
cuatro partes; macuilpoalcan, en cien partes. pl. canixti; ioccanixti, en dos
lugares. Sirve de sufijo a muchos nombres de lugares: Amaquemacan,
Colhuacan, Michuacan.
Cana o Canapa adv. En alguna parte; cuix cana otiqu ittac in nopilzin?,
¿has visto a mi hijo por algún lado?; yehua oniqueittac in ompa teopan, azo
ye cana iz huitz (car.), hace un momento que lo he visto en la iglesia, tal vez
esté viniendo hacia acá; cana nite tlaia, meter una persona en alguna parte;
canapa onia, estar ausente; zan canapa ualla, extranajero, venido de fuera.
Acompañado de un nombre de número, cana significa; Alrededor, Sobre
poco, Más o menos: amo uel niquilnamiqui, azo tel cana matlacpa (car.), no
me acuerdo bien, pero tal vez sea alrededor de diez veces.
Canactic adj.v. Delgado, Ligero, Fino. r. canaua.
Canactontli adj.dim. Muy delgado, Muy sutil.
Canahuacatzuntli s. Aladares, Patillas.
Canamatlatl s. Red, Tramapa de patos (con la posp. c; canamatac,trampa).
r. canauhtli, matlatl.
Canapa cf. Cana.
Canaua . p Ocanauh nitla.- Desmenuzar.
Canauac adj.v. Adelgazado, Delgado, Fino, Ligero; canauac caxitl,
escudilla, vaso delgado; canauac tlaixpechotl, tela, sábana; iztac canauac,
muy fino y blanco. r. canaua.
Canauacayotl s.v. Finura, Delicadeza, Cosa bien trabajada, Hecha
finamente. r. canaua.
Canauacanamacac s.v. Comerciante en ropa o telas. r. canauac, namacac.
Canauacantli s. Sienes. r. canauac, cantli.
Canauacantzontli s. Cabellos. r. canauacantli, tzontli.
Canauhcoatl s. Serpiente extremadamente gruesa y larga. r. canauhtli,
coatl.
Canauhconetl s. Patito. r. canauhtli, conetl.
Canauhconetontli s. dim. Patito muy chiquito. r. canauhtli, conetl.
Canauhquilitl s. Verdolaga. r. canauhtli, quilitl.
Canauhtetl s. Huevo de pato o ganzo. r. canauhti, tetl.
Canauhtli s. Pato, Ganzo.
Canayaliztli s.v. Ausencia. r. cana, yauh.
Can cuix? o Can cuixpan? cf. Can?
Canel o Canelpa adv. Sí, Así es, Como, Puesto que, Porque, Pues; canel
totech itauhqui, sí, es lo que nos ha sido prometido; canel nimitz tlazotla,
nimitz macaz in amatl, porque te quiero te daré el libro; ach canel, ach canel
nozo, sinónimo de ach canozo, en vista de, puesto que, porque: ca huel
neltiitzli, ca huel melahuac in oquimitlalhui, ach canellamatini, o ach
canozo tlamatini, es la pura verdad, es bien exacto lo que ha dicho, teniendo
en cuenta que es un sabio. r. ca, nel.
Ca nelli cf. Ca.
Canin? adv. ¿Dónde?, ¿De dónde?, ¿Por dónde?; canin mach o canim
mach?, ¿dónde?, ¿cómo?, ¿cuánto?; canim mach omitzicnoma in tloque
nauaque?, ¿qué gracias te ha dado nuestro Señor?; canim mach
tinenentinemi? (car.), ¿adónde demonios vas? cf. Can? canin se usa también
sin interrogación: canin mach nemi noyollo, reflexionar; canim mach nemi
yyollo, reflexionando; in canin, ¿dónde?
Can yuhya? o Can yuhan? cf. Can.
Cannel? o Cannelpa? adv. ¿Dónde? cf. Campa. r. can, nel.
Canozo adv. Así es, Eso es.
Cantepunaztic adj.v. Cachetón. r. cantli, tepunazoa.
Cantetetic adj. Cachetón. r. cantli, tetic.
Cantli s. Mejilla, Carrillo.
Can yepa? o Ye uel? cf. Can?
Capactli s. Paladar blando.
Capani. p Ocapan v.n.- Sonar las falanges.
Capania. p Ocapani nino.- Hacerse daño, nitla.- Hacer ruido al andar. r.
capani.
Capaxtic adj. Hinchado, Esponjoso.
Capolin o Capulin s. Cereza, Capulín.
Capolcuauhtla s. Cerezal. r. capolcuauitl, tla.
Capolcuauitl s. Cerezo. r. capolin, cuauitl.
Capolla s. Cerezal. r. capolin, tla.
Capollotl s Grano. r. capolin.
Capoloctli s. Licor de cerezas. r. capolin, octli.
Caputzauhqui adj.v. Ennegrecido. r. caputzaui.
Caputzaui. p Ocaputzauh ni.- Ennegrecerse.
Caputzauiliztli s.v. Enegrecedor. r. caputzaui.
Caputztic adj.v. Negro, Enegrecido. r. caputzaui.
Caque s. Que trae zapatos, Calzado. r. cactli.
Caquetinemi. p Ocaquetinen ni.- Llevar zapatos. r. caque, nemi.
Caqui. p Ocac nino o nonno.- Estar satisfecho, Aprobar; amo nino o amo
nonno caqui, no estar satisfecho, desaprobar, recusar a un juez, a los
testigos nite.nonte.- Oír, Escuchar, Prestar , Prestar atención, Estar
escuchando, Obedecer; ayuh nite caqui, , adivinar, calar las intenciones
secretas de alguien; anite caqui, desobedecer, no escuchar. nic.nitla.-
Discernir, Entender, Comprender las cosas, Tener público; ichtaca nitla
caqui, espiar, escuchar a escondidas; ayuh o aompa nic caqui, tomar las
cosas por su lado malo, de mala manera; in aompa tlacaqui (olm.), perverso,
que no escucha nada; anitla caqui, embrutecerse, endurecerse; atocon cuiz,
atocon caquiz?, ¿no seguirás no escucharás el consejo?, sin duda
obedecerás.
Caquia cf. Aquia.
Caquilia. p Ocaquili nicte.nitetla.- Oír. r. caqui.
Caquiltia o Caquitia. p Oaquilti nicte.nitetla.- Notificar, Invitar a comer,
Bromear, Criticar.
Caquizti. p ocaquiztic ni.- Resonar. r. caqui.
Caquizticayotl adv. Claridad, Sonoridad. r. caquizti.
Caquiztilia. p Ocaquiztili nitla.- Notar algo, Declarar, Interpretar,
Atestiguar. r. caquizti.
Caquiztiliztli s.v. Sonido. r. caquizti.
Caquiztini adj.v. Sonoro. r. caquizti.
Caquiztli s. Sonido. r. caquizti.
Caquiztli s. Hierba medicinal.
Catcayan s. Sitio, Lugar donde uno está. r. cat-qui, yan.
Catica o Cattica. p Ocaticatca ni.- Estar. r. ca, ca.
Caticac. p Ocaticaca.ocaticaya ni.- Estar de pie. r. ca, icac.
Catle?, Catlein? o Catli? pron.interrog. ¿Cuál?, ¿Quién?; ticatli?, ¿aún no
has vuelto?; caltli in Pedro? (olm.), ¿dónde está Pedro; catli ye? o ca-
tleique, catleime? (olm.). Sin interrog. qui matiz catlehuatl in cualli, yecti
qui chihuas (j.b.), él sabrá lo que le conviene hacer. r. can, tle.
Catqui v.irreg. Ser o Estar. Forma particular del verbo ca, ser o estar; ni
catqui, ti catqui, catrqui; pl. ti catqui, an catqui, catqui. No se emplea mas
que en la tercera persona del presente del indicativo: uel ompa catqui, está
allá; catqui in amatl (olm.), hay papel; iz catqui ic nic melahua (j.b.), he
aquí cómo lo entiendo yo; iz catqui in onopan mo chiuh (car.), he aquí lo
que me ocurrió.
Catyan s. Lugar, Asiento. r. ca, yan.
Catzactia. p Ocatzactiac. Ocatzactix ni.- Ensuciarse. r. catzaua.
Catzactic o Catzauac adj.v. Sucio, Enegrecido, Mugriento. r. catzaua.
Catzactilia.p Ocatzactili nitla.- Ensuciar. r. carzacrua.
Catzactiliztli s.v. Suciedad, Desaseo. r. catzactia.
Catzaua. p Ocatzauh. Ocatzauac ni.- Ser sucio. nino.- Ensuciarse. nite.-
Ensuciar, nitla.- Ensuciar.
Catzauac cf. Catzactic.
Catzauaca s.v. con los pos. Suciedad que está en uno. r. catzaua.
Catzaualiztli s. Suciedad. r. catzaua.
Catzotl o Cazotl s. Raíz de xicamatl.
Caua. p Ocauh nino. nono.- Cabar, Cesar, Suspender, Callar; oommo cauh,
se ha detenido; im mo caua, so excede: tetech nino caua, confiarse a
alguien, ponerse en sus manos; itech mo caua, confia en él, que goza del
favor de un grande. nic.nite.- Traicionar, Abandonar, Dejar, Separarse de
alguien; ueca nic caua, ser favorecido, privilegiado, mejor que otro; zan yuh
nite caua o nic caua, no castigar a alguien, entregarlo, dejarlo en manos de
otro; anite caua, ser inoportuno, fatigar a alguien, no soltarlo, con la
partícula on: nonte caua, acompañar a alguien a su casa; ononte caualo, yo
iba a acompañarlo. nitla o nic.- Dejar el camino, Separarse de él; nic caua in
tlamatlactetilia, pagar el diezmo; nic caua machiotl inic itla nic couaz, dejar
algo en prenda al comprar una cosa; nic caua in notequiuh, dejar el trabajo,
la tarea, la faena, la jornada; motech nic caua in tequitl (olm.), te dejo el
cuidado, el encargo; zan yuh o yuh nic caua, abandonar, descuidar una cosa,
dejarla para tomar otra; nixcoyan nic caua, perder una cosa por descuido; tla
caua noyollo, otorgar, acordar una cosa; lit. mi corazón deja la cosa; tetch
nitla caua, recomendar una cosa a alguien, encargarlo a ella; tetech nic caua
in nococoliz, trasmito, dejo, doy a alguien mi enfermedad; nech caua in
octli, sair de la embriaguez; lit. el vino me deja; nech caua, dimitir, dejar un
empleo; con la particula on: nontla caua, aportar lo que es debido. Caua se
une a oros verbos mediante timo: tlapouhtimocaua in cuauhtlatzacuillotl
(par.), que la puerta quede abierta.
Caualiztlamati. p Ocaualiztlama nic.- Abandonar bienes. r. caua, mati.
Cauallo s. Caballo.
Cauallocaccopina. p Ocauallocaccopin ni.- Desherrar. r. cauallo, catli,
copina.
Cauallocacti adj. Herrero de caballos.
Cauallocactia. p Ocauallocacti ni.- Herrar. r. cauallo, cactia.
Cauallocactlaza. p Ocaullocactlaz ni.- Desherrar. r. cauallo, cactlaza.
Cauallocalli s. Cuadra, Estable de caballos. r. cauallo, calli.
Cauallocalquetza. p Ocauallocalquetz. ni.- Hacer una caballeriza. r.
cauallocalli, quetza.
Cauallocuitlapilli s. Cola de caballo. r. cauallo, cuitlapilli.
Cauallocuitlapiltzontli s. Crines de la cola de caballo. r. cauallocuitlapilli,
tzontli.
Caualloicpalana. p Ocaualloicpalan ni.- Desensillar. r. caullo, icpalli., ana.
Caualloilpilloyan s. Clavija para atar al caballo. r. cauallo, ilpia, yan.
Cauallomailpia. p Ocauallomalpi. ni.- Poner grilletes a un caballo. r.
cauallo, mailpia.
Cauallomecamalinqui s.v. Cordelero, Cabestro. r. caualomecatl, malina.
Cauallomecatl s. Ronzal, Cabestro r. cauallo, mecatl.
Cauallometlatlaloliztli s. Carrera a caballo. r. cauallo, netlaloliztli.
Cauallopati o Cauallopatiani adj. Veterinario. r. cauallo, patia.
Cauallopatiliztli s.v. Veterinaria (profesión). r. cauallo, patiliztli.
Cauallopepechtlamamallalia. p Ocauallopepechtlamamallali ni
Desalbardar un caballo. r. cauallo, pepechtli, tlamamalli, tlalia.
Cauallopixqui s.v. Caballerizo. También se dice; cauallopixque impa icac o
cauallopixque in tiachcauh. r. cauallo pixqui.
Caualloyacailacatzoa. p Ocaualloyacailcatzo ni.- Poner aciales alcaballo.
r. cauallo, yacatl, ilacatzoa.
Cauallozillaana. p Ocauallozillaan. ni.- Desensillar. r. cauallo, zilla, ana.
Cauallozillaquixtia. p Ocauallozillaquixtia ni.- Desensillar. r. cauallo,
zilla, quixtia.
Cauallotemamalpepechtoma.p Ocuallotemamalpepechton ni.-
Desalbardar un caballo. r. cauallo, mama, pepechtli, toma.
Cauallotenilpia. p Ocuallotenilpi ni.- Poner frenos al caballo. r. cauallo,
tenipia.
Cauallotepuztemmecayoana. p Ocuallotepuztemmecayoan ni.- Quitar la
brida al caballo. r. cauallotepuztemmecayotl, ana.
Cauallotepuztemmecayotl.p Ocauallotepuztemmecayoti ni.- Poner frenos
al caballo. r. cauallotepuztemmecayotl.
Cauallotlacuitia. p Ocauallotlacuiti ni.- Poner un semental con las yeguas.
r. cauallo, cuitia.
Cauallotzapinia . p Ocauallotzapini ni.- Espolear. r. cauallo, tzapinia.
Cauallotzatzapinia. p Ocauallotzatzapini frec de Cauallotzapinia ni.-
Espolear.
Cauallotzotzopinia. p Ocauallotzotzopini ni.- Espolear. r. cauallo,
tzotzopinia.
Caualloxotemecayotoma. p Ocaualloxotemecayoton ni.- Desenredar las
riendas a un caballo. r. cauallo, xotemecayotl, toma.
Caualotiquiza. p Ocaualotiquiz ni.- Ser dejado. r. caua, quiza.
Caualotiuh. p Ocaualotia ni.- Heredar. r. caua.
Caualtia. p Ocaualti ninotla.nicno.- Abstenerse nicte.nitetla.- Regañar,
Disuadir. r. caua.
Cauani. p Ocauan ni.- Ilustrarse, Dejar memoria. r. caua.
Cauhteua. p Ocauhteuac nino.- Testar nic.- Abandonar a alguien. r. caua,
eua.
Cauhtica. p Ocauhticatca nic.nite.-Ser separado, Estar lejos de alguien. r.
caua, ca.
Cauhtimani. p Ocauhtimanca vn.- Ser vasto, Ser amplio. r. caua, mani.
Cauhtiquiza. p Ocauhtiquiz nino.- Hacer alto, nite.- Irse rápidamente. r.
caua, quiza.
Cauhtiuh. p Ocauhtia. ocauhta nino.- Dejar recuerdo, nic.nitla.- Dejar en
recuerdo. r. caua.
Cauia. p Ocaui nicno.ninotla.- Reservarse, Guardar para sí. r. caua.
Cauilia. p Ocauili nicno.nocommo.- Conceder, Otorgar. r. cauia.
Cauililotiuh. p Ocaualilotia ni.- Heredar . r. cauilia.
Cauilitiuh. p Ocauilitia nicte.- Legar, Heredar. r. cauilia.
Cauitl s. Tiempo.
Caxanaltia. p Ocaxanalti nicte.nitetla.- Soltar algo. r. caxani.
Caxancalipia. p Ocaxancailpi nitla.- Atar. r. caxani, ilpia.
Caxani. p Ocaxan v.n.- Desatarse, Desenredarse, Desligarse.
Caxania. p Ocaxani nino.- Recaer, Volver a enfermarse,nitla.- Aflojar,
Desatar, Soltar. r. caxani.
Caxanilia. p Ocaxanili nitetla.- Disminuir, Aligerar la carga, Disminuir
impuestos. r. caxania.
Caxanqui adj.v. Suelto, Desatado. r. caxani.
Caxaua. p Ocaxauac ni.- Adelgazar, Disminuir, nite.- Debilitar, nitla.-
Desbastar.
Caxauac adj.v. Disminuido (enfermedad), Debilitado (enfermedad). r.
caxaua.
Caxaualiztli s.v. Debilidad, Decaimiento, Endeblez. r. caxaua.
Caxauatiuh o Caxauhtiuh. p Ocaxauatia. ocaxauhtia ni.- Debilitarse,
Empobrecerse. r. caxaua.
Caxauhqui adj.v. Debilitado, Disminuido. r. caxaua.
Caxauilia. p Ocaxauili nicte.nitetla.- Reducir, Aligerar, Reducir impuestos.
r. caxaua.
Caxcaxtototl s. Pájaro (genero de los estorninos)
Caxcomulli s. Escudilla, Plato. r. caxitl, comulli.
Caxe o Caxhua s. Poseedor una escudilla. r. caxitl.
Caxitl s. Escudilla, Plato, Taza, Vajilla.
Caxmanaloyan s.v. Aparador. r. caxitl, mana.
Caxpechtli s. Plato. r. caxitl, pechtli.
Caxpechtontli s. Platito.
Caxpialoyan s.v. Aparador. r. caxitl, pia, yan.
Caxpiaztica adv. Con embudo. r. caxpiaztli, ca.
Caxpiaztli s. Embudo de barro. r. caxitl, piaztli.
Caxpucheua. p Ocaxpucheuh ni.- Barnizar, Pintar de negro. r. caxitl,
pucheua.
Caxtepiton s.dim. Platito, Vasijita.
Caxtica adv. En la vasija. r. caxitl, ca.
Caxtil s. Gallo, Gallina.
Caxtilan adj. Español.
Caxtiltecatl s. Español.
Caxtlauitl s. Ocre, Rojo basto.
Caxtolcan cf. Caxtolli
Caxtolipilli adj.n Trescientos. r. caxtolli, ipilli.
Caxtolixtin o Cazxtulixtin pl. de Caxtolli.
Caxtollamantli o Caxtullamantli adj.n. Quince (objetos diferentes); ic
caxtollamantli, quinceava parte; inic caxtollamantli centlamantli, de quince
cosas una; in caxtollamantli once centlamatli, de dieciséis cosas una; in
caxtollamantli omome centlamantli, de diecisiete cosas una; in caxtol-
lamantli omei centlamantli, de dieciocho cosas una; in caxtollamantli
onnaui centlamanti, de diecinueve cosas una. r. caxtoli, tlamantli.
Caxtolli o Caxtulli adj.n Quince. para contar los seres animados, los
objetos finos, planos, etc.; ic caxtolli, quinceno; inic caaxtoli, el quinceno,
oc castolli, todavía quince; caxtolli oce, diciséis; lit. quince uno; caxtolli
omome, diecisiete; caxtolli omei, dieciocho, caxtolli onnaui, diecinueve; in
caxtolli ce, de quine uno; in caxtolli once ce, de dieciséis uno; in caxtolli
omome ce, de diecisiete uno; in caxtolli omei ce, de dieciocho uno; in
caxtolli onnaui ce, de diecinueve uno. pl. caxtolixtin; in caxtolixtin, todos
los quice. Con las posp. can, pa: caxtolcan, en quince partes, porciones,
raciones, etc.: oc caxtolcan, en quince partes diferntes; caxtolcan oceccan,
en dieciséis partes; caxtolcan iceccan, en diecisiete partes; caxtolcan
omexcan, en dieciocho partes; caxtolcan onnauhcan, en diecinueve partes;
caxtolpa, quince veces; caxtolpa ixquich quince veces otro tanto; oc
caxtolpa ixquich, quince veces otro tanto; oc caxtolpa, todavía quince
veces, otras quince veces; caxtolpa oceppa, dieciséis veces; caxtolpa oceppa
ixquich, dieciséis veces otro tanto; caxtolpa omoppa, dieciséis veces;
caxtolpa omoppa ixquich, diecisiete veces otro tanto; caxtolpa caxtolpa
omexpa, dieciocho veces; caxtolpa omexpa ixquich, dieciocho veces otro
tanto; caxtolpa onnappa ixquich, diecinueve veces otro tanto.
Caxtolli once adj.n. Dieciséis.
Caxtolli omei adj.n. Dieciocho.
Caxtolli omome adj.n. Diecisiete .
Caxtolli onnaui adj.n. Diecinueve.
Caxtollolotl o Caxtulolotl adj.n Quince mazorcas de maíz o cacao, etc. r.
caxtolli, olotl.
Caxtolpantli o Caxtulpantli adj.n Quince filas, Quince hileras.pl.
caxtolteixtin, todos los quince. r. caxtoli, tlapantli.
Caxtolteixtin o Caxtulteixtin pl. de Caxtolte.
Caxtoltetl o Caxtultetl adj.n Quince (para contar objetos redondos). r.
caxtolli, tetl.
Cayaua. p ocayauh noca nino.- Engañarse.
Ce adj.n Un, Una (cuenta seres animados) los objetos planos finos, etc.; ce
ichtli, un hilo de maguey; ce icpatl, un hilo de agodón o de lino; ce cihuatl,
una mujer; ce oquictli, un hombre, si habla una mujer, y ce toquictin cuando
es un hombre el que habla; ce atlapalli, una hoja de árbol, de planta, de
papel, un ala de pájaro; ce amatlapalli, una hoja de árbol o de planta; ce
amatli cuelpachiui, una hoja de papel; ce yehuan o yehuantin, uno de ellos,
una de ellas; ce yehuantin in nauin tlatoque, el primero de los cuarto jefes;
ic ce, primero; inic ce, el primero; oc ce, otro; oc ce tlacatl, otra persona. pl.
ceme; ceme toquichtin (par.), un hombre; ceme tehuantin yaz, o mejor
tiazque (car.), uno de nosotros irá; ceme amehuantin, uno de vosotros; ceme
azcihua, xicmo cuitlahuican in cocoxcatzinbtli (car.), que una de vosotras,
mujeres, cuide del enfermo; azo ic nicno yolitlacalhuiz in tlatoani, intla
ceme niquin mictili in itzcuinhuan (car.), tal vez le causaría pena al señor, si
yo le matara uno de sus perro. Los pron. pers. ti, an, se unen a menudo a
ceme: ma ticeme tehuantin tihuian (car.), que uno de nosotros se vaya; ma
azceme amehuantin antlapixque xitla chpanacan (car.), que uno de vosotros,
guardias, barra. Con la posp. can, pa: ceccan o cecca, a un lugar, aparte;
ceccan nino tlaia, sublevarse; oc ceccan, en otro lado, en otro lugar, otra
ración, etc.; ceppa, una vez; oc ceppa, otra vez; oc ceppa ic nitla nauatia,
ordenar de nuevo una cosa; oc ceppa ni yulli, resucitar, volver a la vida,
vivir de nuevo; ye no ceppa, en seguida por segunda vez; ye no ceppa
namapoa, leer otra vez; ceppa ce, una vez uno: en comp. ce se escribe cen o
cem antge las vocale y ante las consonantes m, p: cencamatl, un bocado,
una palabra; cemaxcatl, un bien comunal; cemmecatl, un puñado; cempan-
tli, una hilera.
Cea o Cia. p ocez ni.- Permitirse, Consentir, Conceder; amo nicea, o
anicea, rehusar, no querer; niman amo nicea, rehusar completamente, no
querer en absoluto, de ninguna manera; in aquin acias, el que rehusará, que
no consentirá. Se escribe también ceya.
Cealiztica adv. Voluntariamente, Libremente. r. cealiztli, ca.
Cealiztli s. Voluntad. En comp.nocealiz, mi voluntar. Con la posp. copa; no
cealizcopa, de o por mi voluntad; tecealizcopa, con glusto, de buena gana
por parte de alguien. r. cea.
Cealtia. p Ocealti nite.- Persuadir, Aconsejar, Incitar, Convencer. r. cea.
Ceani s.v. El que consiente, El que acepta. Consentidor, Aceptante r. cea.
Cecca o Ceccan cf. Ce.
Ceccanquixtia. p Oceccanquixti nino.- Apartarse nitla.- Separar, Apartar. r.
ceccan, quixtia.
Cece cf. Cecem.
Cecec adj. Frío. r. cetl.
Cececan adv. frec. de Ceccan. En cada lugar.
Cececni adv. frec. de Cecni. En lugares diferentes.
Cececniquixtia. p ocececnixuiti nictla.- Dividir. r. cececni, quixtia .
Cececnitlalia. p Ocececnitlali mo.- Apartarse, nitla.- Apartar, Separar. r.
cececni, tlalia.
Cececpatli s Raiz empleada para la disentería, bilis, etc. r. cecec, patli.
Ceceli s. Cartílago.
Cecelia. p Oceceli nino.- Alegrarse, nite.- Alegrar. r. cen celia.
Cecelia. p Oceceli frec de Celia nino.- Refrescarse, nite.- Refrescar, nitla.-
Enfriar.
Cecelic adj.v. Fresco, Tierno, Rozagante. r. cecelia.
Cecelicayo adj. Cartilaginoso. r. ceceli, cayotl.
Cecelicayotl s. Cartílago, Tendón. r. cecelic.
Ceceliuhtoc. p Oceceliuhtoca ni.- Ser acogido. r. cecelia, onoc.
Cecelmaca. p Ocecelmacac nino.- Recrearse, nite.- Recrear. r. cecelia,
maca.
Cecelpatic adj. Fresco, Limpio, Sano, Intacto. r. cecelic, patic.
Ceceltia. p Ocecelti nino.- Distraerse, Recrearse, nite.- Halagar, Regalar,
Recrear. r. cecelia.
Ceceltic adj.v. Fresco, Verde, Agradable. r. ceceltia.
Cecem cf. Cecen.
Ceceme o Cecemme adj. Cada uno en particular, A cada uno. pl. de Cecen.
Cecemeltia. p Ocecemelti nino.- Distraerse, nite.- Distraer.
Cecemeltic adj.v. Entero, Intacto, Sano, Agradable, Gustoso.
Cecemetztica sínc. de cecem metztica. cf. Metzttli.
Cecemetztlipan sínc. de cecem metztlipan. cf. Meztli.
Cecemilhuiamoxtli s. Historia cotidiana. r. cecemilhuitl, amoxtli.
Cecemilhuitica adv. Cada día, Cotidianamente. r. cecemilhuitl, ca.
Cecemilhuitl adv. Cada día, Cotidianamente. r. cecen, ilhuitl.
Cecemilhuitlacuilolli s. Historia de cada día. r. cecemilhuitl, tlacuilolli.
Cecemmana. p Ocecemman frec de Cemmana nite.- Despoblar, nitla.-
Esparcir, Dispersar rebaño.
Cecemmani. p Ocecemman frec de Cemmani v.n.- Esparcirse, Dispersarse.
Cecemmanqui adj.v. Vertido, Esparcido, Sembrado, Dispersado. r.
cecemmani.
Cecemme cf. Ceceme.
Cecempoa. p Ocecempouh frec de Cempoa ni-tla.- Sumar, Sacar el total.
Cecempoalilhuitica adv. Cada veinte días. r. cecempoalli, ilhuitl, ca.
Cecempoalli adj.n. frec. de Cempoalli, De veinte en veinte. Con las posp.
can, pa: cecempoalcan, en cada veinte partes; cecempoalpa, cada veinte
veces; oc cecempoalpa, otras veinte veces todavía; oc cecempoalpa oce,
todavía veintiuna veces; cecempoalpa ommatlatlacpa, cada treinta veces; lit.
cada veinte veces y diez veces; oc cecempoalpa ommatlatlacpa, todavía
treinta veces más.
Cecempoaltetl adj.n. frec. de Cempoaltetl, De veinte en veinte.
Cecen o Cecem adj. Cada, Cada uno. Con la cecen tlacatl, cada uno, cada
persona; cecem ilhuitl, cada día. Ante c o x la nasal no se pronuncia y se
escribe sin n; cece xihuitl, cada año; cece calli, cada casa; amo zan tlacece,
diversas y numerosas cosas. posp., pa; Cada vez; oc ceceppa, todavía cada
vez, cada vez más. pl. ceceme, cecemme o cecentin. r. ce.
Cecencatolhuia. p Ocecencatolhui nino.- Jugar con flores como pelotas.
Cecencaua. p Ocecencauh frec de Cencaua nino.- Apresurarse,
Adornarse,nite.nitla.- Arreglar, Adornar.
Ceceni adv. Por una parte. r. cecem.
Cecentelhuia. p ocecentelhui nino.- Jugar con flores como pelotas.
Cecentetl adj. frec de Centetl., Cada, Cada uno.
Cecentin pl. de Cecen.
Cecentlacxiliztica adv. Lentamente, Paso a paso, A cada paso. r. cecen,
icxitl.
Cecentlayacapan o Cecentlayacapa adv. En cada barrio. r. cecen,
tlayacati, pan.
Cecentlalia. p ocecentlali nic.- Reunir motivos, Recoger razones. r. cecen,
tlalia.
Cecentlamanca adv. Aparte, Separadamente, A puñados. r. cecentlamantli,
ca.
Cecentlamantilia. p Ocecentlamantili nitla.- Distinguir, Separar.
Cecentlamantin adv. A puñados, Por puñados.
Cecentlamantli adj. Cada cosa. r. cecen, tlamantli.
Cecentlapal adv. frec. de Centlapal., De un lado.
Cecenyaca cf. Ceceyaca.
Cecenyoal adv. Cada noche. r. cecen, yoalli.
Cecepanoa. p Ocecepano frec de Cepanoa nic.- Reunir motivos . r. cecen,
yoalli.
Cecepatic adj. Helado, Muy frío. r. cepayaui.
Cecepoa. p Ocecepoac frec de Cepoa ni.- Entumecer, Pasmar.
Cecepoac, Cecepoctic o Cecepouhqui adj.v. Entumecido, Adormecido,
Desmayado. r. cecepoa.
Cecepocatiquiza. p Ocecepocatiquiz ni.- Asustarse súbitamente. r.
cecepoa, quiza.
Cecepocatiquizaliztli s.v. Espanto, Malestar súbito. r. cecepocatiquiza.
Cecepoctic cf. Cecepoac.
Cecepoctli s. Articulaciones, Nudillos, Artejo. r. cecepoa.
Cecepoualtiticate. p Ocecepoualtiticatca tito.- Hacer el tonto inútilmente.
r. cecepoa, ca.
Cecepouaticate p Ocecepouaticatca ti.- Hacer el tonto inútilmente. r.
cecepoa, ca.
Cecepouhqui cf. Cecepoac.
Ceceppa cf. Cecen.
Ceceuia. p Oceceui frec de Ceuia nino.- Descansar, nite.- Reconciliar,
Poner paz, nitla.- Pacificar, Enfriar, Ablandar.
Ceceuilia. p Oceceuili ninotla.- Entenderse, Reconciliarse,nitetla.-
Apaciguar a alguien. r. ceceuia.
Cecexiuhtica adv. Cada año, Año con año. r. ceceiuitl, ca.
Cecexiuitl adv. Cada año. r. cecen, xiuitl.
Ceceya. p Oceceyac ni.- Enfriarse. r. cetl.
Ceceyaca o Cecenyaca adj. A cada uno. r. ce.
Ceceyo adj. Grasiento,Seboso. r. ceceyotl.
Ceceyotl s. frec. de Ceyotl, Grasa, Sebo, Médula de huesos.
Ceciyacatl s. Medida de longitud. Sf. Superior, Protector. r ce, ciyacatl.
Cecmicoa impers. de Cecmiqui.
Cecmicqui adj.v. Helado, Aterido, Congelado. r. cecmiqui.
Cecmictica. p Ocecmicticatca ni.- Estar temblando de frío. r. cecmiqui, ca.
Cecmiqui. p Ocecmic ni.- Tener frío, Morir de frío. r. cetl, miqui.
Cecmiquiliztli s.v. Entumecimiento por frío. r. cecmiqui.
Cecmiquini adjv. Trabado de frío, Congelado, Aterido. r. cecmiqui.
Cecni adv. En otra parte, Aparte, En otro lado; cecni icnoxacalco omo
tlacatili in totemaquixticatzin (car.), en una pobre cabaña nació nuestro
Salvador; cecni yauh itozqui, fuera de tono, que ha perdido el tono; lit. su
voz va por otro lado; cecni icac, mani, quiza o tlachia, difernte, particular;
cecni mani amatl, registro, cuaderno; oc cecni u oc no cecni, en otra parte;
cecni in oquich-tli, ihuan oc cecni in cihuatl (par.), el hombre estará en un
lugar y la mujer en otro; oc cecni icac, otra cosa distinta, muy difernte.
Cecniquizaliztli s.v. Parte, Fragmento. r. cecni, quiza.
Cecniquizcayotica adv. Particularmente. r. cecniquizqui, ca.
Cecniquizqui adj.v. Diferente, Particular, Aparte. r. cecni, quiza.
Cecocamati. p Ocecocama nino.- Ser presuntuoso, Creerse más. r. … (?),
mati.
Cecualo. p Ocecualoc vn.- Helarse. r. cetl, cua.
Cecualoc adj.v. Helado, Abrumado, Aterido, muerto de frío. r. cecualo.
Cecuappitzaui. p Ocecuappitzauh ni.- Tener calambres.
Cecui. p Ocecu ni.- Tener frío, Resfriarse. r. cetl, cui.
Cecuiztli s. Hipotermia. r. cecui.
Ceehecatl s. Viento del norte, Viento frío, Viento glaacial, Cierzo. r. cetl,
ehecatl.
Cehuan s. Pájaro parlante.
Cel adj. Solo, Sola; pl. celtin; se suele usar en comp. con os pos. no, mo, i,
etc.: nocel, yo solo; mocel, tú solo; icel, él solo, icel conetl, un solo hijo,
niño o niña; toceltin; inceltin o iceltin, ellos solos: A menudo va precedido
por el adv. zan, que sirve para darle énfasis; zan nocel oni hual-la, vine
completamente solo, nada más yo; zan icel, uno solo, de uno solo. rev.
iceltzin, él solo; moceltzinh, vosotros solos. Con el sufijo tontli, celtontli; en
comp. nocelton, yo solo; toceltoton, nosotros solos, etc.
Celcauia. p Ocelcaui nicno.- Comprender . r. cel, cauia.
Celia. p Oceliac, Oceliz u Ocelix v.n. Prender, Crecer, Bortar, hablando de
plantas, Retoñar; en s.f. revivir, ser discreto, razonable (olm.). Impers.
tlacelia (car.), todo reverdece
Celia. p Oceli nic.nitla.- Recibir, nite.- Albergar; Admitirlo, aceptarlo en un
negocio, una empresa; name celia (en vez de ni amech celia), os recibo.
nitla, nic.- Recibir, Tomar una cosa; nic celia teoyotica temachiotiliztli,
recibir la confirmación; nic celia in sancta comunion o nic celia in
inacayotzin totecuiyo Jesu Christo, comulgar, recibir la carne de N.S.
Jesucristo; aoc niccelia, estar saciado, no poder tomar más; oqui celia
confirmacion, ha sido confirmado, el que ha recibido la confirmación.
Celic o Celtic, adj.v. Fresco, Verde, Tierno. r. celia.
Celica adv. Recientemente, Nuevamente, Frescamente. r. celic., ca.
Celicayotl s. Frescor. r. celic.
Celicpatli s. Planta parecida a la ortiga. r. celic, patli.
Celilia. p Ocelili nic.nicno.- Recibir algo. r. celia.
Celiloca s. Sacramento, Comunión. r. celia.
Celmaca. p ocelmacac nite.- Distraer. r. celic, maca.
Celpatic adj. Fresco, Tierno, Nuevo, Verde. r. celic, patic.
Celtia. p ocelti nite.- Tratar de atraer, nitla,ic nitla.- Alegrar, Divertir. r.
celia.
Celtic cf. Celic.
Celticayotl s. Terneza. r. celtic.
Celticatontli adj. Tiernito, Frescquecito, Verdecito
Celtiliztli s.v. Verdor, Frescor. r. celtia.
Celtontli cf. Cel.
Cem cf. Cen.
Cemachcauhtli s. Absolutamente grande, Superior. r. cem, achcauhtli.
Cemaci. p Ocemacic mo.- Ser perfecto. r. cen, aci.
Cemacicanamictia. p Ocemacicanamicti nite.- Recompensar ampliamente.
r. cemaci, namictia.
Cemacicapotia. p Ocemacicapoti nite.- Recompensar. r. cemaci, potia.
Cemacicatzacutimani. p Ocemacicatzacutimanca v.n.- Rodear. r. cemaci,
tzacuitimani.
Cemacitica. p Ocemaciticatca nino.- Ser puro. r. cen, acitica.
Cemacitzinotica. p Ocemacitzinoticatca mo.- Ser perfecto.
Cemacolli s. Medida de longgitud, un brazo, una brazada. r. ce, acolli.
Cemacuauitl s. Una cucharada de algo.
Cemana. p Oceman nitla.- Continuar, Perseverar, Perpetuar. r. cen, ana.
Cemanauac cf. Cemanauatl.
Cemanauactli s. Mundo, Universo; cemanauac-tli imachiyo, mapamundi;
lit. imagen, representación del mundo. r. cemanauac.
Cemanauatl s. Mundo. r. cen, mana.
Cemani adj. Simple, Que es uno. r. cen, mani.
Cemanqui adj.v. Continuo, Permanente, Hace un todo. r. cemana.
Cemantoc adj.v. Largo, Extenso, Completo. r. cemana, onoc.
Cemati. p Ocema nino.- Ser orgulloso. r. cem, mati.
Cematzcualtin s.pl. Una Vecindad.
Cemaxcatl s. Bienes comunales. r. cen, axcatl.
Ceme pl. de Ce.
Cemelle adv. precede de una negación, Alegría, Tranquilidad. r. cemlli.
Cemelli s. Placer, Alegría.
Cemeltia. p ocemelti nite.- Recrear.
Cemetztica adv Durante un mes. r. ce, meztli,ca.
Cemeua . p Ocemuh ti.- Tener la misma edad, Tener el mismo parentesco,
tito.- Levantarse todos a un tiempo. r. cen, eua.
Cemeualiztli s.v. Consanguinidad. r. cemeua.
Cemi adv. Finalmente, Una sola vez, De repente; cemi xiauh (par.), vete
pues, y, con más energía, zaz cemi; zqaz cemi oniquihnahuati, lo despache
definitivamente. r. ce.
Cemianilia. p Ocemianili nic.- Apartar, Esconder. r. cemi, anilia.
Cemicac adv. Para siempre jamás, Permanente, Siempre. r. cen, icac.
Cemicaca adj. Duradero, Eterno. r. cemicac, ca.
Cemicniuhtli s. Amigo sincero, Eternamente afectuoso. r. cen, icniuhtli.
Cemicniuhyotl s. Amistad profunda o sincera. r. cemicuiuhtli.
Cemicxotla. p Ocemicxotlac nite.- Despreciar. nitla.- Apretar, Comprimir.
r. cen, icxotla.
Cemihiyouia o Cemihiouia p Ocemihiyoui nic.nitla.- Sufrir mucho. r.
cen, ihiyouia.
Cemilcaua. p Ocemilcauh nitla.- Olvidar. r. cen, ilcaua.
Cemilhuielimictli s. Jornada de labrador. r. cemilhuitl, elimictli.
Cemilhuinenemiliztli s. Una jornada de camino.
Cemilhuitequitl s. Jornada, Tarea, Trabajo, Faena. r. cemilhluitl, tequitl.
Cemilhuitia. p Ocemilhuiti ni.- Quedrse todo un día, Tardarse. r.
cemilhuitl.
Cemilhuitica adv. Durante un día. r. cemilhuitl, ca.
Cemilhuitiloni s.v. Sustento diario, Alimento diario, Ración diaria. r.
cemilhuitia.
Cemilhuitiltia. p Ocemilhuitilti nite.- Retener durnte un año. r. cemilhuitia.
Cemilhuitl s. Un día, el espacio de un día; aocmo uey cemilhuitl, día corto,
que todavía no es largo; cemilhuitl cenyoal, día y noche; cemilhuitl ipan
nepantla tonatiuh, día y medio, cemilhuitl mo nenemi, un día de camino,
cemilhuitl tlaxtlauilli, salario de un día, uel cemilhuitl o uel yuh cemilhuitl,
todo el día, toda una jornada.. r. ce, ilhuitl.
Cemilhuitlaelimic adj.v. Arable en un día. r. cemilhuitl, elimiqui.
Cemilhuitlaxtlauilli s. Paga diaria, Salario de una jornada. r. cemilhuit,
tlaxtlauilli.
Ceminailia. p Oceminaili nic.- Esconder bienes de alguien. r. cen, inaia.
Cemipilli adj.n Veinte. r. ce, ipilli.
Cemitalhuia. p Ocemitalhui nicno.ninotla.- Proponer, Decidir, Definir. r.
cemihta, ilhuia.
Cemithualtin s.pl. Una familia. r. ce, ithualli.
Cemitime s.pl. Hijos uterinos. r. ce ititl.
Cemitoa. p Ocemito nic. nitla.- Deliberar, Proponer. r. cen, itoa.
Cemitoloca s.v. Resolución, Proyecto. r. cemihtoa.
Cemitqui. p Ocemitquic nite.- Regir, Gobernar. r. cen, itqui.
Cemitta. p Ocemittac nite.- Examinar, nitla.- Estar atento. r. cen, itta.
Cemixca. p Ocemixcac ni.- Prevenir a alguien, Advertir.
Cemixcauia. p Ocemixcaui nic.- Estar ocupado. r. cen, ixcauia.
Cemixcolli s. Una cucharada. r. ce, ixcolli.
Cemixcuepa cf. Cemmixcuepa.
Cemixmanilzitli s. Superficie plana. r. cen, ixmaniliztli.
Cemixmanqui adj. Plano, LLano, Liso. r. cen, ixmanqui.
Cemixnauatia. p Ocemixnauati nino.- Proponer, Enmendarse, Corregir,
Prometer nite.- Despedir, Expulsar a alguien para siempre; juzgar, condenar
a alguien. r. cen, ixnautia.
Cemixnauatitiuh. p Ocemixnauatitia nite.- Partir para siempre, Alejarse
para siempre. r. cemixnauatia.
Cemixtia. p Ocemixti nitla.- Unir, Ensamblar. r. cen, ixtia.
Cemixtlapalli s. Carga de leña. r. ce, ixtlapalli.
Cemixtli s. Atención en algo. r. cen, ixtli.
Cemixtlimapilli s. Cara palmar de los dedos.
Cemiztetl o Cemiztitl s. Medida de longitud una uña. r. ce, ixtetl.
Cemmaca. p Ocemmacac ninote.- Someterse. r. cen, maca.
Cemmalacatentli s. Huso, Ovillo de hilo. r. cemmalacatl, tentli.
Cemmalacatl s. Huso, Ovillo de hilo. r. ce, malacatl.
Cemmama. p Ocemmama nite.- Regir, nic.ni-tla.- Expiar. r. cen, mama.
Cemmamaltia. p Ocemmamalti nicno.- Cargar su conciencia. r. cemmama.
Cemmana. p Ocemman mo.-Extenderse, nite.- Dispersar, Echar fuera,
nic.nitla.- Divulgar, Publicar, Despedir. r. cen,mana.
Cemmanca adv. Perpetuamente, Siempre, Sinceramente. r. cemmani.
Cemmani. p Ocemmanca vn.- Dispersarse, Separarse. r. cen, mani.
Cemmaniliztli s.v. Llanura, Superficie. r. cemmani.
Cemmanqui ajd.v. Igual, Llano, Liso, Disperso. r. cemmani.
Cemmantiuitz vn. Ir juntos, Formar un todo, r. cemmani, uitz.
Cemmanyan adv. Eternamente, Formalmente, Finalmente, Perpetuamente.
r. cen, mani.
Cemmapichtli o Cemmapictli s. Puñado. r. cen, mapilli.
Cemmapichtontli s.dim. de Cemmapichtli. Puñito.
Cemmapictli cf. Cemmapichtli.
Cemmapilli s. Medida de longitud un dedo. r. ce, mapilli.
Cemmati. p Ocemma nitla.- Entregarse exclusivamente a algo,nino.- Ser
soberbio, Ser orgulloso. r. cen, mati.
Cemmatl s. Medida de longitud una brazada. r. ce, maitl.
Cemmattiuh. p Ocemmattia nic.- Proseguir. r. cemmati.
Cemmatzotzopaztli o Cemmatzutzupaztli s. Medida de longitud un
codo. r. ce, matzotzopaztli.
Cemmauizcui. p Ocemmauizcuic ni.- Temer, Sospechar, Tener siempre
miedo. r. cen, mauizcui.
Cemmacatl s. Puñado de cosas menudas, Paquete, Manojo, Terrón. r. ce,
mecatl.
Cemmecatontli s.dim. Puñito, Manojito, Paquetito.
Cemmelaua. p Ocemmelauac nic.- Explicar. r. cen, melaua.
Cemmiauayotia o Cemmiyauayotia. p Ocemmiauayoti nitla.- Sobrepasar.
r. cen, miauayotia.
Cemmiquini s.v. Muerto para siempre. r. cen, miquini.
Cemmitl s. Medida de longitud del codo a la mano. r. ce, maitl.
Cemmixcuepa o Cemixcuepa p Ocemmixcuep ni.- Extraviarse. r. cen,
ixcuepa.
Cemmolicpitepinilzitli s. Codazo. r. cemolicpitl, tepiniliztli.
Cemmolicpitl s. Medida de longitud de un codo. r. ce, molicpitl.
Cemochilli o Cemocholli s. Racimo de uvas, de palmeras o de plátanos.
Cemololoa. p Ocemololo nitla.- Expiar por otros. r. cen, ololoa.
Cemolotl adj.n. Una mazorca de maíz o algo parecido. r. ce, olotl.
Cemolotontli s.dim. Mazorquita.
Cemonoc adj.v. Plano, Uniforme, LLano, Liso. r. cen, onoc.
Cemonoliztli s. Vecindad. r. cemonoc.
Cemonotiuh. p Ocemonotia vn.- Ir a tono. r. cemonoc.
Cempactia. p Ocempacti nic.- Entregarse al placer. r. cen, pactia.
Cempanauia. p Ocempanaui nitla.- Aventajar. r. cem, panauia.
Cempanauilia. p Ocempanauili ninotla.- Aventajar. rev. de Cempanauia.
Cempanquiza. p Ocempanquiz ni.- Ir en procesión. r. cempantli, quiza.
Cempanquizaliztli s.v. Procesión. r. cem, panquiza.
Cempantli adj.n. Hilera, Fila, Línea. r. ce, tepantli.
Cempoa. p. Ocempouh mo.- Sumarse , nic.nitla.- Sumar. r. cen, poa.
Cempoalcan cf. Cempoalli.
Cempoalilhuitl adj.n Veinte días. r. cempoalli, ilhuitl.
Cempoalipilli adj.n. Cuatrocientos. r. cempoalli, ipilli.
Cempoalixtin pl. de Cempoalli.
Cempoallamantli adj.n. Veinte pares. r. cempoalli, tlamantli.
Cempoalli adj.n. Veinte (cuenta seres animados y los objetos planos,
delgados) es decir la cuenta completa de los dedos, que servía de base al
sistema numeral, seguido de los adj.n. y este adjetivo sirve para señar los
números del veintiuno a treinta y nueve; ic cempoalli, ic cempoalli,
vigésimo; inic cempoalli, el vigésimo; in cempoalli ce, de veinte, uno; in
cempoali ome de veinte, dos, etc. pl. cempoalixin: todos los veinte. En
comp. cempoal: cempoalilhuitl, veinte días; cempoalxiuitl, veinte años. Con
la posp. can, pa: cempoalcan, en veinte partes; oc cempoalcan, en veinte
otras partes; cempoalcan ommatlaccen, en treinta partes; cempoalpa, veinte
veces; cempoalpa oceppa, veintiuna veces; cempoalpa ixquich, veinte veces
otro tanto, r. cempoa.
Cempoalli once, Veintiuno
Cempoalli omome, Veintidós
Cempoalli omei, Veintitrés
Cempoalli onnaui, Veinticuatro
Cempoalli ommcuilli, Veinticinco
Cempoalli onchiccuace, Veintiséis
Cempoalli onchicome, Veintisiete
Cempoalli ochicuei, Veintiocho
Cempoalli onchiconaui, Veintinueve
Cempoalli ommatlactli, Treinta, etc,
Cempoalpantli adj.n. Veintehileras, Filas o líneas. r. cempoalli, tepantli.
Cempoalquimilli adj.n. Cuatrocientos (cuenta ropa o tela). r. cempoalli,
quimilli.
Cempoaltetl adj.n. Veinte. para contar objetos redondos; seguido de los
adj.n. oce, omome, omei, onnaui, ommacuilli, onchicuace, onchicome,
onchicuei, onchicuinai, ommatlactli, ommatlactli oce, ommatlactli omome,
ommatlacti omei, ommatlactli onnaui, oncaxtoli, oncaxtolli oce, oncaxtolli
omome, oncaxtolli omei, oncaxtol-li onnaui, este adj. sirve para designar
los números de veintiuno a treinta y nueve; ic cempoaltetl, vigésimo; inci
cempoaltetl, el vigésimo; in cempoaltetl centetl, de veinte,dos, etc. r.
cempoalli, tetl.
Cempoaltianquiztli s. Feria o mercado de cada veinte días. r. cempalli,
tianquiztli.
Cempoaltzonxiquipilli adj.n. Sesenta y cuantro millones (para seres
animados). r. cempoalli, tzontli, xiquipilli.
Cempoalxiquipilli adj.n. Ciento sesenta mil (para seres animados). r.
cempoalli, xiuquipilli.
Cempoalxiuhcayotl s. Período de veinte años. r. cempoal, xiuitl.
Cempoalxiuitl s. Veinte años. r. cempoalli, xiuitl.
Cempoalxochitic s. Hierba medicinal.
Cempoalxochitl s. Clavel de indias, Cempasuchil. r. cempoalli, xochitl.
Cempoctlanti. p Ocempoctlantic ni.- Perderse, Destruirse. r. cen, poctlanti.
Cempoliuhqui o Cempoliuini s. Que desaparece por completo, Que perece
para siempre. r. cempoliui.
Cempoliui. p Ocempoliuh ni.- Perecer . r. cen, poliui.
Cempoliuiliztli s.v. Aniquilamiento, Destrucción. r. cempoliui.
Cempoliuini cf Cempoliuhqui.
Cempopolhuia. p Ocempopollhui nic.- Destruir, nitetla.- Aniquilar. r. cen,
popolhuia.
Cempopoloa. p Ocempopolo nitla.- Destruir. r. cen, popoloa.
Cempouhtitlaza. p Ocempouhtitlaz nic. nite.- Menospreciar, Despreciar. r.
cempoa, tlaza.
Cen adv. Enteramente, Completamente, Conjuntamente; uel, cen, por
completo enteramente; cen xihuitl, todo el año; zan cen, conjuntamente, de
una sola vez, en un solo lugar; zan cen tlacatque, de la misma edad, nacidos
al mismo tiempo; zan cen tlacatitilmatli, vestido sin costura; zan cen nic
caqui, comprender, capatar desde la primera vez. En com. y ante las vocales
m y p, se escribe cen; nite cemicxola, desprecir completamente a alguien;
nitetla cemaca (olm.), dar enteramente una cosa a alguien; ni cempoliui,
perecer, morir para siempre r. ce.
Cenantli s. Planta medicinal.
Cenca adv. Mucho, Completamente; zan cenca, invariable, estable,
inmutable; cenca iztac,muy blanco; cenca mauiztic, maravilloso; cenca
miec, cenca yxachi o cenca uey, extremadamente; cenca moceceltiani,
enteramente libertino, depravado; cenca nelli, verdadero, positivo; oc cenca,
oc cenca ye o yehuatl, o simplemente, especialmente; occenca ye nic nequi
o nique eleuia, quiero principalmente esto, lo prefiero; se usa en los
coparativos y los superlativos: oc cenca ye ic, mucho más (cf. ye); oc cenca
amo , menos; oc cenca miec in maxca, in mo tlatqui in ao nehuatl (car.),
tienes muchos más bienes que yo; cenca acualli, pero, más malo; cenca
acuallotl, empeoramiento, perversidad, detrimento; za cenca huel
mahuizticatzintli (car.), muy honorable. r. cen, ca.
Cencalli s. Familia. lit. una casa completa. pl. cencaltin, la gente de una
casa; cencaltiticate, estamos todos juntos en una casa. r. ce, calli.
Cencamachaloliztli s. Bostezo. r. ce, camachaloliztli.
Cencamatl s. Bocado, Palabra. r. ce, camatl.
Cencaqui. p Ocencac nic.- Corregirse, Escuchar consejo. r. cen, caqui.
Cencaua. p Ocencauh nino.- Ataviarse, Disponerse.nite.- Adornar,
Aparejar, Disponer.nitla.- Aparejar, Sazonar, Perfeccionar. r. cen, caua.
Cencaualtia. p Ocencaualti nitetla.- Privar. r. cen, caualtia.
Cencaualtitoc. p Ocencaualtitoca nitla.- Estar listo todo, Estar a punto. r.
cencaualti, onoc.
Cencauhca s. Flor de harina, usado en comp.: icencauhca in yoltextli. r.
cencaua.
Cencauilia. p Ocencauili nitetla.- Preparar, Arreglar, Poner en órden. r.
cencaua.
Cenchiua. p Ocenchiuh mo.- Hacerse de una vez. r. cen, chiua.
Cenciacatl s. Medida de longitud un brazo. r. cen, ciacatl.
Cecoatl s. Serpiente grande y colores fluoresentes.
Cencocopi adj. Cizaña, Añublo. r. centli, copina.
Cencocopitla s. Cizañoso. r. cencocopi, tla.
Cencol adv. Por todas partes, En todos los lugares.
Cencualtilia. p Ocencualtili nite.- Volver bueno a alguien. r. cen, cualtilia.
Cencuauhcalli s. Media de capacidad una fanega. r. ce, cuauhacalli.
Cencuauhxumatli s. Media de capacidad una cucharada. r. ce,
cuauhxumatli.
Cencuauitl s. Racimo. r. ce, cuauitl.
Cencuemitl s. Franja de tierra entre dos surcos, Escuadrón militar. r. ce,
cuemitl.
Cencui. p Ocencuic nic.- Continuar. r. cen, cui.
Cencuilia. p Ocenculi nitetla.- Despojar. r. cencui.
Cencuitlaxcolli s. Consanguinidad. r. cen, cui-tlaxcolli.
Cene s. Poseedor de mazorcas. r. centli.
Cenhuelitiliztli cf. Cenuelitiliztli.
Cenipanocan adv. Por todas partes, En todo lugar. r. cen, impanoca.
Cenizuatl s. Hoja de maíz limpia y sesca. r. cen-tli, izuatl.
Cennacaztli s. Una cuarta de cualquier cosa, Cuarta parte. r. ce, nacaztli.
Cennauatia. p Ocennauati nino.- Determinarse. r. cen, nauatia.
Cennauatitiuh. p Ocennauatitia nite.- Despedirse. r. cennauatia.
Cenneceuilli s.v. Legua. r. ce, ceuia.
Cennecomonilli s.v. Trago, Bocanada. r. ce, comonia.
Cennecxianaliztli o Cennecxiantli s. Paso, Zancada. r. ce, necxianaliztli.
Cenneixcueyoniliztica adv. Abrir y cerrar de ojos. r. cenneixcueyoniliztli,
ca.
Cenneixcueyoniliztli s. Guiño, Pequeño instante. r. ce, ixcueyonia.
Cenneloa. p Ocennelo nitla.- Mezclar, Remover. r. cen, neloa.
Cennemi. p Ocennen ni.- Existir. r. cen, nemi.
Cennemiliztli s.v. Viada de pareja, Vida eterna. r. cennemi.
Cennepanoa. p Ocennepano nitla.- Mezclar. r. cen, nepanoa.
Cennequetzalli s.v. Medida de longitud el alto de un hombre. r. ce, quetza.
Cennetlaloliztli o Cennetlalolli s.v. Carrera, Legua. r. ce, tlaloa.
Cennetlaloloyan s.v. Arena, Estadio. r. ce, tlaloa.
Cenocuilin s. Gusano del maíz. r. centli, ocuilin.
Cenotzqui s. Ave de presa, Cernícalo.
Cenpantli s. Ringlera, Hilada de ladrillos o piedras. r. ce, tepantli.
Cenquetza. p Ocenquetz nitla.- Perseverar. r. cen, quetza.
Cenquimilli adj.n. Veinte (cuenta ropa o tela). r. ce, quimilli.
Cenquixtia. p Ocenquixti nitla.- Recoger. r. cen quixtia.
Cenquixoa impers. de Cenquiza.
Cenquixoaliztli s.v. Reunión, Mitin, Asamblea, Auditorio.
Cenquiza. p Ocenquiz ni o ic ni.- Hacer trampas jugando. r. cen, quiza.,
Cenquizaliztica adv. Pureza, Perfectamente. r. cenquizaliztli, ca.
Cenquizaliztli s.v. Reunión, Asamblea, Auidtorio, Mitin. r. cenquiza.
Cenquizca adv. Enteramente, Netamente, Perfectamente. r. cenquizqui.
Cenquizaitta. p Ocenquzcaittac nic. nitla.- Saber de negocios. r.
cenquizca, itta.
Cenquizcaualtilia. p Ocenquizcaualtili nite.- Santificar. r. cenquizca,
cualtilia.
Cenquizqui adj.v. Entero, Intacto, Neto, Perfecto. r. cenquiza.
Cenquiztaliztli s. Pureza, Rectitud, Integridad. r. cenquiza.
Cenquiztica. p Ocenquizticatca v.n.- Ser perfecto. r. cenquiza, ca.
Cenquiztoc. p Ocenquiztoca v.n.- Estar pleno. r. cenquiza, onoc.
Centacatl s. Tallo. r. ce, tacatl.
Centeca. p Ocentecac nic. nitla.- Reunir, Disponer, Coordinar, Cantar las
hazañas. r. cen, teca.
Centecochtli o Centecuchtli s. Tallo. r. ce, tecoch-tli.
Centeconetl s. Hijo o hija único. r. centetl, conetl.
Centecpantli adj.n. Veinte (cuenta inanimados). r. ce, tecpana.
Centecpanuia. p Ocentecpanui nite.- Tener rel. Sexuales frecuentes. r.
centeca, panuia.
Centectlapixque s.pl. Comisarios de los magistrados. r. centeca, tlapixqui.
Centecuchtli cf. Centecochtli.
Centecutli s. Escuadrón, Pelotón. r. ce, tecutli.
Centelchiua. p Ocentelchiuh nite.- Despreciar, Desdeñar, nitla.- Rechazar,
Negar. r. cen, tlechiua.
Centelchiualoni adj.v. Despreciable, Detestable. r. centelchiua.
Centema. p Ocenten nitla.- Amontonar, Juntar. r. centetl, milli.
Centemilli s. Siembra. r. centetl, milli.
Centenamitl s. Escuadrón. r. ce, tenamitl.
Centeneualoca s.v. Proyecto, Resolución. r. cen, teneua.
Cententli s. Palabra. r. ce, tetli.
Centequilia. p Ocentequili ticto.- Estar todos de acuerdo. r. cen, tequilia.
Centetia. p Ocentetiac. Ocentetix y Ocentet v.n.- Formar una unidad, Estar
unidos; centetia in toyollo, nos amamos, nuestros corazones están unidos;
centetia in intlatol, son de la misma opinión; amo centetia in totlatol, no nos
entendemos en lo absoluto, nuestra manera de pensar es distinta; zan
acentetia itlato, habla con falsedad; zan acentetia tetlatol, es desvergüenza,
duplicidad de lenguaje lit. la palabra de la gente no es la misma, una. etc. r.
centetl.
Centetilia. p Ocentetili mo.- Reunirse, nitla.- Juntar. r. centetia.
Centetitiuh. p Ocentetitia v.n.- Llevar el tono. r. centetia.
Centetl adj.n. Un, Una (cuenta cosas redondas); centetl capullotl, un grano;
centetl ichcatomitl, un vellón, lana; centetl yachcho o ixinachcho, una
semilla, centetl cuacuaue, una cabeza de ganado mayor; centetl
cuacuauhtentzone, una cabeza de ganado menor; oc centetl, otro. r. ce, tetl.
Centettica adj. Entero, Entera. r. centetia, ca.
Centettiuh. p Ocenttetia v.n.- Llevar el tono.
centettiuitz. p ocentettiuitza v.n.- Formar un todo. r. centetia, uitz.
Centexcalli s. Horneada. r. ce, texcalli.
Centiachcauh adj. El más grande, Superior. r. cen, tiachcauh.
Centiuitze adj.v. Tienen la misma edad. r. cen, uitz.
Centlaantli s. Racimo. r. ce, tlaantli.
Centlaca s.pl. Familiares. r. cen, tlacatl.
Centlacatiliztli s. Consanguinidad, Parentesco. r. cen, tlacati.
Centlachpinilli o Centlachipintli s.v. Gota. r. ce, chipini.
Centlachipiniltontli o Centlachipintontli s. Gotita. r. ce, chipini.
Centlacol o Centlacotl s. Mitad, Fracción, Porción. r. ce, tlacoa.
Centlacolhuia. p Ocentlacolhui nite.- Repartirse. r. centlacoloa.
Centlacoloa. p Ocentlacolo nitla.- Dividir por la mitad. r. centlacol.
Centlacotl cf. Centlacol.
Centlacotontli s.dim. Pedazo, Trozo, Fragemento.
Centlacuentectli s.v. Extensión de tierra plana. r. ce, cuenteca.
Centlacuitlalpilli s. Puñado, Paquete de cosas menudas. r. ce,
tlacuitlalpilli.
Centlacuitlalpiltontli s. dim. Puñito, Paquetito.
Centlalcuitlanauatectli s. Grosor de una brazada. r. ce, tlacuia,
tlanauatectli.
Centlalacxitl s. Medida de longitud de un paso ordinario. r. ce, icxitl.
Centlaixtlapantli s.v. Mitad cortada por enmedio. r. centlacol, ixtlapana.
Centlaixtli s. Casa tenue, Hoja de libro. r. ce, ixtli.
Centlaixxotl s. Simplicidad, Delgado. r. cen- tlaixtli.
Centlalcauia. p Ocentlalcaui nic.nitla.- Abandonar. r. cen tlalcauia.
Centlalia. p Ocentlali nino.- Reunirse, Juntarse.nic. nite.- Acaudillar,
Congregar, Reunir, nic.ni-tla.- Amontonar, Juntar.ninotla.- Hacer examen de
conciencia. r. cen, tlalia.
Centlalilli s.v. Montón, Cúmulo, Pila (de cosas). r. centalia.
Centlalpilli s. Una resma (de papel, etc.), Un puñado, Unpaquete de cosas
menudas. r. ce, tlalpilli.
Centlalpiltontli s.dim. de Centlalpilli., s. Puñito, Paquetito.
Centlaltectli s. Sorbo. r. ce, tlaltequilizti.
Centlatequiliztli s. Sorbo. r. ce, tlaltequiliztli.
Centlaltequiliztontli s.dim. de Centlaltequiliz-tli., s. Sorbito.
Centlamachtia. p Ocentlamachti nite.- Glorificar, Enriquecer a alguien.
nic.nitla.- Gozar. r. cen, machtia.
Centlamamanquizqui adj. frec. de Centlamanquizqui. Diverso, Diferente.
Centlamanquizqui adj. Particular, Diferente. r. centlamantli, quiza.
Centlamantli adj.n. Un, Una (parte, par o cosa diferente de otra);
centlamantli tonacayo, un miembro, una parte del cuerpo; centlamantli
neneuhque, parte de dos cosas iguales; oc centlamantli, otra cosa, de otra
manera; oc no centlamantli, otra cosa todavía; oc cenca centlamantli, muy
difernte, completamnete otra cosa, pl. cen-tlameantin, un gran número, un
rebaño, una yunta, etc.: centlamantin yaoquizque un escuadrón de soldados;
centlamantin ichcame, un rebaño de ovejas; centlamantin cuacuaueque, un
rebaño de bueyes o de vacas; centlamantin oztomecacauallome, una rueca
de bestias de carga. r. ce, tlamantli.
Centlamapictli s. Puñado. r. ce, tlamapictli.
Centlamatzolli o Centlamatzololli s. Puñado. r. cem, matzoloa.
Centlamia. p Ocentami nic.nitla.- Comer enteramente, Aventurarse,
Arriesgarse. r. cen, tlamia.
Centlamitiuh. p Ocentlamitia. Ocentlamitia nic. nite.- Despedirse por irse
lejos. r. centlamia.
Centlamotlalli s. Pedrada. r. ce, tlamotlalli.
Centlamotzolli o Centlamotzololli s. Puñado, Especie de medida.
Centlanauatectli s.v. Una brazada de espesor. r. ce, nauatequi.
Centlani adv. En el abismo. r. cen, tlani.
Centlaniyotl s. Profundidad, Abismo. r. centlani.
Centlaolololli s. Montón de grasa. r. ce, tlaolo-lolli.
Centlapal adv. Por un lado.
Centlaquechcuitl s.v. Espiga. r. ce, quechcui.
Centlaquechtli s.v. Puñado de maguey o lino. r. ce, quetza.
Centlatectli s.v. Pedazo, Rodaja, Trozo. r. ce, tequi.
Centlatepacholli s. Pedrada. r. ce, tlatepacholli.
Centlatepeuhtitlalilli s. Montón, Cúmulo. r. cen, tlatepeuhtitlalillli.
Centlatetectli s. frec. de Centaltectli., Madeja.
Centlatlapantli s. Pedazo, Resto. r. ce, tlatlapantli.
Centlatquitl s. Bienes comunales, Propiedad pública. r. ce, tlatquitl.
Centlatzayantli s. Parte, Pedazo, Fragmento. r. ce, tzayana.
Centlatzoneuacatlalilli s. Montón de cosas pequeñas. r. cen, ztoneua,
tlalia.
Centlatzoneuhtli cf. Centlatzoneuacatlalilli.
Centlatzontequilia. p Ocentlatzontequili nite.- Condenar, Juzgar. r. cen
tzontequilia.
Centlauipantli s.v. Ristra. r. ce, uipana.
Centlaxochtli o Centlaxuchtli. s. Copo.
Centlaxotlalli s. Tajada. r. ce, tlaxotlalli.
Centlaxotlaltica adv. Con una tajada, Con un pedazo. r. centlaxotlalli, ca.
Centlayaualolli s.v. Paquete, Haz. r. ce, tlayaualoa.
Centlaza. p ocentalz nic.- Rechazar, Rehusar. r. cen, tlaza.
Centlazotl s. Punto de aguja, Puntada. r. ce, tlazotl.
Centlazotla. p Ocentlazotlac nite.- Amar extremadamente. r. cen, tlazohtla.
Centli s. Tallo de maíz, Mazorca.
Centoca. p Ocentocac nitla.- Comprar todo. r. cen, toca.
Centonal s. Verano total, Tiempo seco. r. cen, tonalli.
Centopeua. p Ocentopeuh nic.- Desdeñar. r. cen, topeua.
Centzitzquia. p Ocentzitzqui nic. Encariñarse. r. cen, tzitzquia.
Cetzommaye o Centzummaye s Ciempiés. r. centzontli, maitl.
Cetzompa o Centzoncan cf. Centzontli.
Cetzontecomatl o Centzuntecomtal s. Espiga. r. cen, tzontecomatl.
Cetzonteti o Centzunteti p. Ocentzontet ni.- Endurecerse, Obstinarse.
Centzontlatolle s. Pájaro que canta mucho e imita a los otros pájaros; lit. el
que tiene cuatrocientas voces. r. centzontli, tlatolli.
Centzontli o Centzuntli adj.n. Cuatrocientos (cuenta seres animados,
objetos planos, y delgados),lit, una mecha de cabellos, un puñado de hierba.
Con la posp. can, pa: centzoncan, en cuatrocientos lugares; centzompa,
cuatrocientas veces. r. ce, tzontli.
Centzontli s. Cenzontle, que imita el canto de los oros pájaros. cf.
Centzontlatolli.
Centzonxiquipilli adj.n. Tres millones docientos mil (cuenta seres
animados). r. centzontli, xiquipilli.
Cenuecapanolo. p Ocenuecapanolo ni.- Ser elevado perpetuamente. r. cen,
uecapanoa.
Cenuelitiliztica adv. Con omnipotencia. r. cenuelitiliztli, ca.
Cenuelitilizti o Cenhuelitiliztli s. Omnipotencia. r. cen. uelitiliztli.
Cenuelitini adj.v Todopoderoso. r. cen, uelitini.
Cenuetzi. p Ocenuetz ti.- Caer varios juntos. r. cen, uetzi.
Cenuetziliztli s.v. Caída de varias personas a la vez. r. cenuetzi.
Cenuetzqui adj.v. Caído con otros, Caído para siempre. r. cenuetzi.
Cenueuetiliztli s. Una edad, Vejez completa. r. ce, ueuetiliztli.
Cenui pl. de Cenyauh.
Cenxiquipilli adj.n Ocho mil (cuenta seres animados). r. ce, xiquipilli.
Cenxumatli s. Cucharada. r. ce, xumatli.
Cenyacana. p Ocenyacan nite.- Mandar. r. cen, yacana.
Cenyaliztli s.v. Vecindad, Contigüidad, Reunión. r. cenyauh.
Cenyauh. p Ocenia ti.- Ir, Partir, Andar juntos. r. cen, yauh.
Cenyeliztli s. Familia, Casa, Campamento. r. cen, yeliztli.
Cenyoal o Cenyoual adv. Durante toda la noche. r. cenyoalli.
Cenyoalli o Cenyoualli s. Noche. r. ce, yoalli.
Cenyoaltia. p Ocenyoalti ni.- Pasar la noche. r. cenyoalli.
Cenyollotl s. Cordialidad. r. cen, yollotl.
Cenyollotli s. Medida de un brazo. r. cen, yollo-tli.
Cenzotl s. Paño, Sabana. r. cen, zotl.
Cepan adv. Conjuntamente, Juntos, En compañía. r. ce, pan.
Cepanaua. p Ocepanauac mo.- Reñir (sólo en plural). r. cepan, aua.
Cepanaxcatl s. Bienes comunes, Propiedad pública. r. cepan, axcatl.
Cepanca. p Ocepancatca v.n.- Estar añadidos. r. cepan, ca.
Cepannemi. p Ocepannen ti.- Vivir juntos. r. cepan, nemi.
Cepanoa. p Ocepano mo.- Unirse. r. cepan.
Cepanuia. p Ocepanui nic. nitla.- Comprar de una vez todo. r. cepan.
Cepayauhtimani. p Ocepayauhtimanca v.n.- Nevar. r. cepayaui, mani.
Cepayaui. p Ocepayauh v.n.- Nevar. r. cetl, payaui.
Cepayauitl s. Nieve. r. cepayaui.
Cepoa o Cepoua. p Ocepoac. Ocepouh n.- Entumecer.nitla.- Estropear. r.
cepoa.
Cepoctic, Cepoctli, Cepouac o Cepouhqui adj.v. Acalambrado,
Paralizado, Adormecido. r. cepoa.
Cepoua cf. Cepoa.
Cepouac o Cepouhqui cf. Cepoctic.
Cepouilia o Cepouiltia rev. de Cepoa.
Ceppa cf. Ce.
Cequi adj. Algo, Alguna cosa, Parte del todo. r. ce.
Cetca s. Solamente, Pariente cercano. r. ce, ca.
Ceti o Cetia. p Ocetiac. ocetix ni.- Unirse. r. ce.
Cetica cf. Ca.
Cetilia. p Ocetili tito.- Hacer juntos.nite. nitla.- Adicionar, Aunar, Unir. r.
cetia.
Cetiliztli s.v. Unión, Acuerdo. r. cetilia.
Cetl s. Hielo.
Cetlacayotl s. Pariente cercano. r. cetlacatl.
Cetlacatl s. Persona. r. ce, tlacatl.
Cettitica s. Trinidad, Tres divinas personas. r. cetia, ca.
Cetzacua. p Ocetzacu ni.- Cerrar por completo. r. cen, tzacua.
Ceua s. Poseedor de maíz.
Ceua. p Oceuac v.n.- Hacer frío, Helar. r. cetl.
Ceualatl s. Lluvia, Lluvia que dura mucho tiempo. r. ceualli, calli.
Ceualcalli s. Cabaña. r. ceualli, calli.
Ceualcaltia. p Oceualcati nino.- Guardarse del sol nite.- Hacer sombra a
alguien.nitla.- Poner a la sombra. r. ceualcalli.
Ceualchichiltic s. Viña silvestre. r. ceualli, chichiltic.
Ceualhuia . p Oceualhui nino.- Ponerse a la sombra.nite.- Hacer
sombra.nitla.- Sombrear. r. ce- ualli.
Ceualli s. Sombra corporal. r. ceua.
Ceuallo adj. Sombrio, Que tiene sombre. r. ce-ualli.
Ceuallotia. p oceualloti nitla.- Hacer sombra. r. ceuallotl.
Ceualloticac adj.v. Umbroso, Que da sombra. r. ceuallotia, icac.
Ceuallotl s. Sombra. r. ceualli.
Ceuapaua. p Oceuapauac ni.- Estar entumecido. r. ceua, paua.
Ceuapauac adj.v. Entumecido por el frío. r. ce-uapaua.
Ceuapaualiztli s.v. Entorpeciemiento por el frío. r. ceuapaua.
Ceuatoc. p Oceuatoya, Oceuatoca v.n.- Helar, Hacer frío. r. ceua, onoc.
Ceuescapanolo. p Oceuacapanoloc ni.- Estar encumbrado. r. cen,
uecapanoa.
Ceuechililo pas. de Ceuetzi.
Ceuechililoc adj.v. Helado, Muerto de frío. r. ceuechililo.
Ceuelitiliztli s. Poder, Omnipotencia. r. cen,uelitiliztli.
Ceuetzi. p Oceuetz v.n.- Helar. r. cetl, uetzi.
Ceuhqui adj.v. Calmado, Domesticado, Apaciguado, Caido, Privado de
gloria o dignidad. r. ceui.
Ceuhtiuh. p Oceuhtia ni.- Decaer. r. ceui.
Ceuhyan adj.v. Calmado, Caído, Domesticado, Privado de gloria o
dignidad. r. ceui.
Ceui. p Oceuh ni.- Apaciguarse, Sofocarse. r. cetl.
Ceuia. p Oceui nino.- Descansar, Suspender labores.nite.-Descansar a
alguien, Sosegar, Calmar,nitla.- Enfriar, Apagar fuego. rev. ceuitzinoa. r.
ceui.
Ceuilia. p Oceuili nitetla.- Apagar el fuego, Apagar la lámpara, Apaciguar,
Reconciliar. r. ceuia.
Ceuiliztli s.v. Domesticacaión, Calmante, Dulcificar. r. ceuilia.
Ceuilo pas. de Ceui.
Ceuiloc adj.v. Helado, Muero de frío. r. ceuilo.
Ceuitzinoa rev. de Ceuia.
Cexiuhmatl s. Anales, Historia anual. r. cexiuitl, amatl.
Cexiuhtia. p Ocexiuhti ni.- Tener un año, Vivir un año. r. cexiuitl.
Cexiuhtica adv. Durante un año, Al cabo de un año, Anual. r. cexiuitl, ca.
Cexiuhtilia. p Ocexiuhtili ni.- Permanecer un año. r. cexiuhtia.
Cexiuhtlacalaquilli s. Tributo anual. r. cexiuitl, tlacalaquilli.
Cexiuhtlacuilolli s. Anales, Historia anual. r. cexiuitl, tlacuilolli.
Cexuitl s. Un Año. r. ce, xiuitl.
Ceya sin. de Cea.
Ceyaliztli o Ciyaliztli s.v. Permiso, Consentimiento. r. ceya o ciya.
Ceyoal cf. Yoalli.
Ceyotl s. Tuétano, Grasa, Riñonada.
Chacalli o Chacallia s. Langosta, Cangrejo de lago.
Chacayoliui. p Ochacayoliuh v.n.- Tener callos.
Chacayolli o Chacayulli s. Callo, Durezas.
Chachacayoliuhqui adj.v. El que tiene callosidades. r. chachacayoliui.
Chachacayoltic adj.v. Lleno de callosidades. r. chachacayoliui.
Chachachalaca. p Ochachachalac frec de Chacayoliui ni.- Tener muchas
callosidades.
Chachachalaca. p Ochachachalac frec de Chalani ni.- Gritar, Hablar fuerte.
Chahacuaca. p Ochachacuacac frec de Chacuani vn.- Ser salpicado.
Chachacuachiliztli o Chachacuiliztli s.v. Aspereza. r. chachacuacoa.
Chachacuachoa. p Ochachacuacho nitla.- Convertir en tosco.
Chachacuachtic adj.v. Rudo, Tosco. r. chachacuachoa.
Chacahcuatza. p Ochachacuatz frec de Chacuani nitla.- Patalear en barro.
Chachalaca. p Ochachalacac frec de Chachalani ni.- Halar mucho,
Gorjear, Graznar.
Chachalacaliztli s.v. Murmullo, Cháchara, Gor.halaca.
Chachalacametl s. Árbol que da bayas, Pájaro gritón.
Chachalacani s.v. Hablador, Parlanchín. r. chachalaca.
Chachalania. p Ochachalani frec de Chalania tito.- Disputarse.nite.nitla.-
Sublevar.
Chachalaquiliztli o Chachalaquiztli s.v. Murmullo, Cháchara, Gorjeo,
Ruido de vasijas que se rompen. r. chachalaca.
Chachalatli s. Cierto Pájaro.
Chachalatza. p Ochachalatz frec de Chalani ni-tla.- Golpear contra algo.
Chachalca. p Ochachalcac ni.- Hablar encolerizado, Graznar.
Chachalhuia. p Ochachalhui nicte.nitetla.- Traquetear, Aumentar imuestos,
Estropear.
Chachaloa. p Ochachalo frec de Chaloa nitla.- Endurecer algo.
Chachamaua. p Ochachamauh frec de Chamaua nite.- Alabar, Adular.
nino.- Alabarse, Ufanarse.
Chachan cf. Chantli.
Chachapaca. p Ochachapac frec de Chapani v.n.- Caer gotas de lluvia.
Chachapani p Ochachapan, v.n. frec. de Chapani, cf. Chachapaca.
Chachapatli s. Olla de barro.
Chacahpatontli s. dim de Chachapatli, Pote, Ollita.
Chachapatza. p Ochachapatz frec de Chapani nitla.- Patalear, Salpicar,
Manchar.
Chachaua s. Moho, Musgo.
Chachauatl s. Lirón.
Chachauatototl s. Pájaro más grande que el jilguero. r. chachaua, tototl.
Chachayaca. p Ochachayacac frec de Chayaui nitla.- Esparcir.
Chachayacatimani. p Ochachayacatimanca v.n.- Ser raro, Estar esparcido.
r. chachayaca, mani.
Chachayacatoc. p Ochachayacatoca v.n.- Haber pocas cosas, Estar
esparecidas. r. chachayaca, onoc.
Chachayatza. p Ochachayatz frec. de Chayaui nitla.- Esparcir.
Chachayaua. p Ochachayauh frec. de Chayaua nitla.- Esparcir.
Chachayauhqui adj.v. Esparcido, Sembrado. r. chachayaui.
Chachayaui. p Ochachayauh frec. de Chayaui vn.- Esparcirse.
Chacauchtli s. Tiña.
Chacuani. p Ochacuan ni.- Mojarse.
Chacuania. p Ochacuani nite.- Mojar mucho. r. chacuani.
Chacuaniliztli s.v. Acción de mojarse. r. chacuani.
Chacuanqui adj.v. Empapado. r. chacuani.
Chalani. p Ochalan v.n.- Romperse, Dar el tono.
Chalania. p Ochalani nite.- Atacar.nitla.- Golpear. tito.- Pelearse. r.
chalani.
Chalaniliztica adv. Discordantemente. r. chalaniliztli, ca.
Chalaniliztli s.v. Discordancia. r. chalani.
Chalanitinemi. p Ochalantinen nino.- Buscar querella. r. chalania, nemi.
Chalanqui adj.v. Roto, Discordante, Fuera de tono. r. chalani.
Chalchiuhixtimatqui s.v. Lapidario. r. chalchiuitl, iximati.
Chalchiuhmati. p Ochalchiuhma nic. nitla.- Soportar adversidad. r.
chalchiuitl, mati.
Chalchiuhtepehua s. Minsitro de los sacrificios. r. chalchiuitl, tepeua.
Chalchiuhtic adj. Generoso, Excelente, Precioso. r. chalchiuitl.
Chalchiuhtica adv. Con piedras presiosas. r. chlachiuitl, ca.
Chalchiuhtilia. p Ochalchiuhtili nic. nite.- Obedecer, Ser sumiso. r.
chalchiuitl.
Chalchiuhyollotl s. Corazón brillante o precioso. r. chalchiuitl, yollotl.
Chalchiuitl s. Esmeralda, Perla.
Chalcuitlatl s. Planta cuya raíz es medicinal.
Chalia. p Ochali nitla.- Estrenar.
Chaloa p Ochalo tetech nitla.- Regañar a un inocente frente al culpable.
Chamactic o Chamauac adjv. Grande, Grueso, Fuerte, Rudo, Grosero,
Basto. r. chamaua.
Chamatl s.v. Vanidoso, Alabado, Halagado. r. chamaua.
Chamaua. p Ochamauac. Ochamauh.ni.- Crecer, Madurar, Engordar.
Chamauac cf. Chamactic.
Chamauacatilmaua s. Persona vestida de sarga. r. chamauac, tilmati.
Chamoleuatl s. Arma. r. chamaolli, euatl.
Chamoliuitl s.f. Desorden.
Chamolotia. p Ochamoloti nicno.- Pedir consejo.
Champuchti s. Arracada.
Chane s. Habitante, Dueño de casa. r. chantlli.
Chanyeloani s.v. Muebles. r. chantli, yeloa.
Channonotza. p Ochannonotz nino.- Acordar en negocios, Acordar en
procesos. r. chantli, nonotza.
Chantia. p Ochanti nino.- Habitar, Residir, Morar. r. chantli.
Chantlalia. p Ochantlali nino.- Habitar en un lugar. r. cantil, tlalia.
Chantlatquitl s. Muebles. r. chantli, tlatquitl.
Chantli s. Casa, Habitación, Residencia, País, Patria. Con la pos. co:
techanco, en la casa de alguien. rev. ichantzinco.
Chapani. p Ochapan ni.- Empapar.
Chapania. p Ochapani nitla.- Tirar al suelo. r. chapani.
Chapanqui adj.v. Mojado, Empapado, Anegado. r. chapani.
Chapantoc. p Ochpantoca ni.- Estar sentado en tierra. r. chapani, onoc.
Chapinezchiua. p Ochpinezchiuh ni.- Hacer sandalias. r. chapinez, chiua.
Chapolin o Chapulin s. Chapulín, Saltamontes.
Chapopotli s. Chapopote, Incienso (especie de), Pasta dental (especie de).
Chaputetini adj.v. Altiva, Cruel.
Chatalhuic s. Casia silvestre (usada para fiebres).
Chauacocoya. p Ochauacocoyac ni.- Estar afligida. r. chauatl, cocoya.
Chauaconetl s. Yerno. r. chauatl, conetl.
Chauanantli s. Suegra. r. chauatl, nanatli.
Chauantini adj. Orgullosa, Cruel.
Chauapapalotl s. Mariposa. r. chauatl, papalotl.
Chuapilli s. Yerno. r. chauatl, pilli.
Chuatl s. Concubina.
Chauazque o Chauazquini adj. Altiva, Cruel.
Chauhnecocoya. p Ochauhnecocoyac ni.- Estar poseido. r. chauatl (?),
cocoya.
Chayaua. p Ochayauh nitla. nontla.- Esparcir, Sembrar.
Chayauhtoc. p Ochayauhtoca v.n.- Haber caído. r. chayaui, onoc.
Chayaui . p Ochayauh v.n.- Esparcirse, Caer nieve.
Chayotl o Chayotli s. Chayote.
Chi o Chipa posp. Hacia, En, Sobre.
Chia o Chian s. Chía.
Chia o Chie. p Ochix nite.- Esperar.
Chialia o Chielia p Ochiali nic.nite.- Acechar. r. chia.
Chialo pas. de Chia.
Chaloni o Chieloni adj.v. Esperado. r. chia.
Chialtia o Chieltia p Ochialti nic.nicno.nite.- Aguardar. r. chia.
Chiamachiua. p Ochiamachiuh ni.- Fabricar aceite de chía. r. chimatl,
chiua.
Chiamachiuhqui s.v. Fabiricante de aceite de chía. r. chiamachiua.
Chiamacomitl s. Vasija de aceite. r. chiamatl, comitl.
Chiamacontontli s. Aceitera.
Chiamana. p Ochiaman ni.- Recoger chía. r. chian, ana.
Chiamanamaca. p Ochiamanamacac ni.- Vender aceite de chía. r.
chiamatl, namaca.
Chiamanamacac s.v. Comerciante de aceite de chía. r. chiamanamaca.
Chiamapaztca. p Ochiamapatzcac ni.- Hacer aceite de chía. r. chiamatl,
patzca.
Chiamapaztcac sv. Fabricante de aceite de chía. r. chiamapatzca.
Chiamatl s. Aceite de chía.
Chiamauia. p Ochiamaui nitla.- Barnizar. r. chiamatl.
Chiampinolli s. Bebida de pinole. r. chian, pinolli.
Chian o Chiyan cf. Chia.
Chiancaca s. Mazapán.
Chiantototl s. Pájaro de color de la chía. r. chian, totol.
Chiantzolli o Chiantzotzolli s. Planta utilizada para fiebre y otras
enfermedades.
Chiantzotzolatolli s. Bebida muy nutritiva y agradable.
Chiaua. p Ochiauac v.n.- Mancharse, nitla.- Manchar. r. chia.
Chiauac o Chiauacayo adj.v. Grasiento. r. chiaua.
Chiauacayotl s. Grasa, Aceite. r. chiaua.
Chiauacatlaatililli s. Grasa fundida. r. chiauacayotl, tlaatililli.
Chiaucoatl s. Tipo de Víbora. r. chiauitl, coatl.
Chiauitl s. Víbora, Cenuro, Oruga.
Chiauizapatzca. p Ochiauizapatzcac ni.- Extraer sangre. r. chiauizatl,
patzca.
Chiauizaquixtia. p Ochiauizaquixtia ni.- cf. Chiauizapatzca. r. chicuaizatl,
quixtia.
Chiauizatl s. Sangre acuosa, Humor acuoso. r. chiauiztli, atl.
Chiauizo adj. Graciento, Manchado de aceite. r. chiauizotl.
Chiauizotl s. Grasa, Mancha de aceite. r. chia.
Chiauiztli s. Humor corporal, Fluido corporal.
Chica. p Ochicac ni.- Escupir.
Chicactic adj.v. Firme, Sólido, Fuerte, Viejo, Vieja. r. chicaua.
Chicalotl s. Hierba espinosa, Espino.
Chicalotla s. Lugar espinoso.
Chicaloyo adj. Espinoso. r. chicalotl.
Chicaua. p Ochicauac ni.- Esforzarse, Envejecer, nino.- Esorzarse,
Aviavarse, Aplicars, nic.nitla.- Consolidar, Fortalecer, nite.- Alentar,
Animar, Estimular. Impers. nechicaualo, uno se esfuerza.
Chicauac adj.v. Fuerte, Firme, Sólido, Valiente, Viejo, Vieja. pl.
Chicauaque. r. chicaua.
Chicauaca adv. Firmemente, Fuertemente, Extremadamente. r. chicauac.
Chicauacaca. p Ochicauacacatca ni.- Ser firme, Ser sólido. r. chicaua, ca.
Chicauacatlalia. p Ochicauacatlali nitla.- Levantar, Construir, Establecer,
Asentar edificio. r. chicauaca, tlalia.
Chicauacatlaneltoca. p Ochicauacatlaneltocac ni.- Creer firmemente. r.
chicauaca, neltoca.
Chicauacatlaneltoquiliztli s.v. Fé sólidad y constante. r.
chicauacatlaneltoca.
Chicauacatlazotla. p Ochicauacatlazotlac nite.- Amar en extremo. r.
chicauaca, tlazohtla.
Chicauacayotl s. Sostén, Fuerza. r. chicauac.
Chicaualizotl s.v. Fuerza, Firmeza. r. chicaualiztli.
Chicaualiztica adv. Valerosamente, Firmeza. r. chicaualiztli, ca.
Chicaualiztli s.v. Fuerza, Firmeza, Esfuerzo, Valor, Vejez. r. chicaua.
Chicauatica adj.v. Firme, Estable, Permanente. r. chicaua, ca.
Chiccaloa. p Ochiccalo nonte.- Echar por la fuerza. r. chicaua, caloa (?).
Chiccanaua. p Ochiccanauh nite.- Despedir violentamente. r. chicaua,
canaua.
Chicha s. Vino sacado del maíz.
Chcicha. p Ochichac ni.- Escupir, nic.nitla.- Expectorar,nite.- Escupir a
alguien.
Chiche s. Dueño de perro.
Chichi s. Perro, Perra.
Chichi cf. Chichitl .
Chichi. p ochichic ni.nic.- Mamar, nitla.- Remendar.
Chichia. p Ochichiac. ochichix ni.- Agriar.
Chichia. p Ochichix frec de Chia nite.- Espiar, nitla.- Esperar órdenes.
Chichializtli s.v. Amargor, Agrura, Acidez. r. chichia.
Chichic adj.v. Amargo. r. chichia.
Chichicalotl cf. Chicalotl.
Chichicaquilitl s. Cerraja. r. chichicatl, quilitl.
Chichicatl s. Hiel, Bilis.
Chichicauhqui adj.v. Manchado, Atezadfo, Ensuciado, Maculado,
Mancillado. r. chichicaui.
Chichicaui. p ochichicauh s.v. Mancharse, Estropear papel.
Chichicauiliztli o Chichicauiztli s. Mancha. r. chichicaui.
Chichicayotl s. Amargor. r. chichic.
Chichichi. p Ochichichic frec. de Chichi, nitla.- Reparar ropa o zapatos.
Chichico adv. frec de Chico. De un lado al otro.
Chichicoa. p Ochichico nitla.- Manchar, Limar.
Chichiconanaui o Chichicunanaui adj.n. frec. de Chiconaui. De nueve en
nueve (con la pos. can y pa nos da; nueve veces, cada nueve veces).
Chichiconauhtetl adj.n. frec. de Chiconauhtetl., De nueve en nueve.
Chichiconaui adj.n. frec. de Chiconaui., De nueve en nueve.
Chichicoome adj.n. frec. de Chicome., De site en site, Cada siete (con la
posp. can y pa, nos da; siete veces).
Chichicoomilhuitica adv. De siete en siete días. r. chichicoome, ilhuitl, ca.
Chichicoonetl adj.n. frec. de Chiconetetl., De site en siete.
Chichicooppa cf. Chichicoome.
Chichicotlatoliztli s. Delirio, Extravagancia, Lenguaje desordenado. r.
chichico, tlatoliztli.
Chichictic adj.v. Manchado, Ennegrecido. r. chichicaui.
Chichicuace adj.n. frec. De seis en seis.
Chichicuacentetl adj.n. frec. de Chicuacentetl. De seis en seis.
Chichictilia. p Ochichictili nitla.- Manchar.
Chichictlapanqui adj. frec. Chictlapanqui., Hecho, Ametalado.
Chichictli s.v. Mancha, Negrura, Suciedad, Maculatura. r. chichicaui.
Chiamauia. p Ochiamaui nitla.- Barnizar. r. chiamatl.
Chichicuacentetl adj.n. frec. de Chicuacentetl., Seis en seis.
Chichicueeilhuitica adv. Ocho en ocho días. r. chichicueey, ilhuitl,ca.
Chichicueetetl adj.n.frec. de Chicuetetel., Ocho en ocho.
Chichicueey adj.frec. de Chicuey., Ocho en ocho, Cada ocho.
Chichicunanaui cf. Chichiconanaui.
Chichicuuppa cf. Chichicoome .
Chichicyo adj.v. Manchado, Atezado, Ensuciado. r. chichictli.
Chichiento s. Planata como la verbena .
Chichilhuauhtli s. Ajedrea roja o violácea. r. chichiltic, uauhtli.
Chichilia. p Ochichili nitla.- Hacer que se amargue. r. chichia.
Chichiliuhqui adj.v. Colorado, Rojo, Enojecido. r. chichiliui.
Chihiliui. p Ochichiliuh ni.- Enrojecer, nitla.- Estar colorado.
Chichiliztli s.v. Agrura, Amargor. r. chichia.
Chichiliztli s.v. Acción de mamar. r. chichi.
Chichiloa. p Ochichilo nitla.- Hacer rojo.
Chichilocuilin s. Solitaria, Lombriz intestinal.
Chichiltia. p Ochichiltiac ni.- Enrojecer. r. chichiloa.
Chichiltic adj.v. Rojo, Colorado. r. chichiloa.
Chichimecapatli s. Planta medicinal. r. chichimecatl, patli.
Chichina. p Ochichin nic.nitla.- Succionar, Empaparse con esponja,nite.-
Despojar. r. chichi.
Chichinaca. p Ochichinacac frec de Chinaui,ni.- Sufrir, Sentir pena, nite.-
Atormentar, Afligir, Torturar.
Chichinacac adj. Doliente, Allagado con dolor. r. chichinaca.
Chichinacaca s.v. Dolor, Pena (empelado con no, mo, i etc.). r. chichinaca.
Chichinacapoloa. p Ochichinacapolo nite.- Afligir. r. chichinaca, poloa.
Chichinacatinemi. p Ochihinacatinen ni.- Estar Atormentado, Vivir en
angustia, Afligirse. r. chichinac, nemi.
Chichinalhuia. p Ochichinalhui frec de Chinalhuia. nitetla.- Quemar
campos.
Chihinaliztli s.v. Acción de chupar. r. chichina.
Chichinaquiliztli o Chichinaquiztli s.v. Dolor, Fatiga, Pena. r.
chichinaca.
Chichinaquiltia. p Ochichinaquilti nite.- Atormentar, Torturar. r.
chichinaca.
Chichinazta. p Ochichinatz nite.- Afligir.
Chichinaui. p Ochichinauh frec de Chinaui v.n.- Quemarse, Secarse.
Chichincaliuhqui adj.v. Desollado, Excoriado. r. chichincaliui.
Chichincaliui. p Ochichincaliuh ni.- Desollarse, Excoriarse.
Chichincaliuiliztli s.v. Despellejadura, Excoriación. r. chichincaliui.
Chichini s. Mamador. r. chichi.
Chichinipol s.aum. de chichini., Mamador de largo tiempo
Chichinoa. p Ochichino frec de Chinoa nino.- Quemarse,nite.-
Quemar,nitla.- Pasar por fuego ramas
Chichipactic adj. Bonito, Limpio, Hermoso.
Chichipatic adj. Amarguísimo. r, chichic, patic.
Chichipeliuhqui adj.v. Herido, Allagado. r. chipeliui.
Chichipiazoa. p ochichipiazo ni.- Escupir por los dientes
Chichipica . p ochichipicac frec de Chipini.v.n.- Escurrir, Gotear.
Chichipictli s. Gota. r. chichpica.
Chichipiltic s. Planta leguminosa, especie de.
Chichipini. p ochichipin frec de Chipini.v.n.- Llover, Lloviznar, Gotear,
Escurrir.
Chichipiniliztica adv. Gota a gota. r. chichipiniliztli, ca.
Chichipiniliztli s.v. Caída gota a gota, Destilación.
Chichipinqui adj.v. Destilado, Caído gota a gota. r. chichipini.
Chichipitza. p Ochichipitz frec. de Chipini.ni-tla.- Verter, Destilar.
Chichiqui. p Ochichic nino.- Frotarse, Rascarse, nitla.- Empujar, Rozar,
Tallar.
Chichiquilitzaitzi. p Ochichiquilitzatzic frec. de Chiquilitzatzi ni.- Lanzar
gritos de dolor.
Chichiquilitzatziliztli s.v. Gritos de terror o dolor. r. chichiquiliztatzi.
Chichiquilitzatzini s.v. El que lanza gritos de terror. r. chichiquilitzatzi.
Chichiquiliui p Ochichiquiliuh v.n. Engruesar. r. chchiqui.
Chichiquilli s. Especie de flecha o arpón. r. chichiqui.
Chichitia. p Ochichiti nite. nitla.- Amamantar, Dar de mamar. r. chichi.
Chichitl s. Saliva, Salivazo, Pulmones. r. chichi.
Chichito o Chichiton s.dim., de Chichi., Perrito.
Chichitoca. p Ochichitocac frec de Chitoni, v.n.- Centellear.
Chichitotza. p Ochichitotz frec de Chitoni,ni.- Hacer saltar chispas.
Chichiua. p Ochichiuh frec de Chiua,nino.- Embellecerse, Engalanarse,
nic.nite.nitla.- Embellecer, Engalanar.
Chichiua s. Nodriza.
Chichiua s. Dueño de perro.
Chichiualaapilol s. Mujer de grandes senos. r. chichiualli, apilolli.
Chichiualatecomatl s. Mujer de grandes senos. r. chichiualli, atecomatl.
Chichiualayopaztquitl s. Suero. r. chichiualayotl, patzquitl.
Chichiualayoatl s. Leche. r. chichiualli, ayotl.
Chichiualayopatzaualoni s. Vasija para cuajar leche. r. chichiualayotl,
tetzaua.
Chichiualayotlatezauhtli s. Queso. r. chichiualayotl, tlatezauhtli.
Chichiualcaualtia. p ochichiualcaualti nite.- Destetar.
Chichiualixmecayotl s. Suero. r.chichiualli, caualtia.
Chichiualli s. Teta, Pezón.
Chichiualmecapal s. Mujer que tiene grandes mamas. r. chichiualli,
mecapalli.
Chichiualmemeya s. Planta medicinal lechosa. r. chichiualli, meya.
Chichiualnanatziui. p Ochichiualnanatziuh ni.- Tener mamas hinchadas,
Tener mamas duras. r. chichiualli, nanatzoa.
Chichiualnanaztiuiliztli s.v. Mamas hinchadas. r. chichiualnanatziui.
Chichiualpatzca. p Ochichiualpatzcac nitla.- Ordeñar. r. chichiualli,
patzca.
Chichiualpatzconi s. Balde para ordeñar. r. chichiualpatzca.
Chichiualtomaua. p Ochichiualtomauac ni.- Tener los senos duros. r.
chichiualli, tomaua.
Chichiualtomaualztli s.v. Mamas hinchadas. r. chichimaltomaua.
Chichiualtzitzitzquia o Chichiualtzitzquia.p Ochichiualtzitzitzqui nite.-
Palpar los senos femeninos. r. chichiualli, tzitzquia.
Chichiualyacatl s. Pezón. r. chichiualli, yacatl.
Chichiualyacauitztli s. Pezón, Ápice del pezón. r. chichiualli, yacauitztli.
Chichiuhcayotl s. Guarnición, Surtimiento. r. chichiua.
Chichiuilia. p Ochichiuili nitetla.- Poner trampas, Perjudicar, Traicionar. r.
chichiua.
Chichixtica. p Ochichixticatca nitla.- Esperar órdenes. r. chichia, ca.
Chichiyotl o Chichiyutl s. Canino. r. chichi.
Chichtli s. Mochuelo, Silvato para niños.
Chico o Chicu adv. Al revés, A contrapelo, A un lado, Con pocas ganas,
Desigualmente, Mal, En parte, Por fracción, A medias, Irregularmente, De
mala gana; generalmente se usa en comp.nitla chicoquixtia, pago una parte.
En numeración, chico significa la mitad de los dedos, una fracción, puede
ser el cuarto de la cuenta entera cempoalli, veinte, y se compone con los
nombres de los cuartro primeros números para formar los de los númemros
de seis a nueve inclusive: chicuace, chicome, cicuey y chiconaui.
Chicocaqui. p Ochicocac nic.nitla.- Entender al revés, Escuchar de mala
gana a la fuerza.
Chicocentlacol s. Cuarta parte o parte del animal. r. chico, centlacol.
Chicocua, Chicocuacua o Chicocuatic adj.v. Comido a medias. r. chico,
cua.
Chicoitalhuia. p Ochicoitalhui nicno.- Murmurar, Hablar mal. r. chicoitoa.
Chicoitoa. p Ochicoito nite.- Murmurar, Maldecir. r. chico, itoa.
Chicolhuia. p Ochicolhui nitla.- Coger con un gancho. r. chicolli.
Chicholli o Chiculli s. Garfio, Gancho. r. chi-coloa.
Chicoloa. p Ochicolo nitla.- Torcer. r. chico.
Chicoltia o Chicultia. p Ochicolti nitetla.- Persuadir importunándolo. r.
chicoloa.
Chicoltic o Chicultic adj.v. Torcido, Retorcido, Ganchudo, Combado. r.
chicoloa.
Chicomacatl o Chicomecatl s. Hierba medicinal
Chicomati. p Ochicoma nino.- Conocer mal, Juzgar desfavorablemente,
Tener mala opinión. r. chico, mati.
Chicome o Chicume adj.n. Siete (cuenta seres animados, objetos planos, y
delgados). lit. cinco dos; oc chicome, otros siete; siete más; ic chicome,
séptimo; inic chicome , el séptimo; pl. chicomextin; in chicomextin, todos
los siete. En comp. chicon o chicom; ciconxiuitl, siete años; chicompoalli,
ciento cuarenta; conh las posp. can y pa; chicoccan o chicuccan, en siete
partes o porciones; oc chicoccan, en otras siete partes; cicoppa o chicuppa,
siete veces; oc chicoppa otras siete veces; chicopa ixquich, siete veces otro
tanto. r. chico, ome.
Chicomecatl cf. Chicomacatl.
Chicomexochitl s. Signo nefasto.
Chicomipilli o Chicumipilli adj.n. Ciento cuarenta (cueta objetos). r.
chicome, ipilli.
Chicompantli o Chicumpantli adj.n. Site hileres, Filas, Líneas, Surcos. r.
chicome, tepantli.
Chicomolotl adj.n. Siete mazorcas. r. chicome, elotl.
Chicompoalli o Chicumpoalli adj.n. Ciento cuarenta (cuenta seres
animados, objetos planos y delgados). r. chicome, poalli.
Chiconappoalli, o Chicumappoalli cf. Chiconauhpoalli.
Chiconauhmictlan o Chicunauhmictlan s. Infierno muy profundo. r.
chiconaui, mictlan.
Chiconauholotl adj.n. Nueve tallos de maíz. r. chiconaui, olotl.
Chiconauhpantli o Chicunauhpantli adj.n. Nueve hileras, filas, etc.
r.chiconaui,tepantli.
Chiconauhpoalli o Chicunauhpoalli adj. n. Ciento ochenta (cuenta seres
animados, objetos planos y delgados). r. chiconaui, poalli.
Chiconauhtetl o Chicunauhtetl adj.n. Nueve (cuenta objetos redondos y
gruesos). r. chiconaui, tetl.
Chiconauhtianquilzitli o Chiconauhtianquiliz-tli s. Mercado o feria de
cada nueve días. r. chiconaui, tianquiliztli.
Chiconauhtlamantli adj.n. Nueve cosas diferentes o iguales, partes, pares.
r. chiconaui, tlaman-tli.
Chiconaui o Chicunaui adj.n. Nueve (cuenta seres animados, objetos
palanos y delgados)lit. cinco cuatro; oc chiconaui, otros nueve; ic
chiconaui, noveno;inic chiconaui, el noveno; también se escribe chicnaui.
pl. chiconauixtin: in chiconauixtin, todos los nueve. En comp. chiconauh:
chiconauhxiuitl, nueve años; con las posp. can y pa: chiconauhcan, en
nueve partes o porciones; oc chionauhcan, en nueve otras partes;
chiconappa o chicunappa, nueve veces; och chiconappa, otras nueve veces;
chiconappa ixquich, nueve veces otro tanto; chiconappa chiconaui, nueve
veces nueve. r. chico, naui.
Chiconauilhuitica adv. En nueve días, Durantenueve días. r. chiconauilhitl,
ca.
Chiconauilhuitl o Chicunauilhuitl s. Nueve días. r. chiconaui, ilhuitl.
Chiconauipilli o Chicunauipilli adj.n. Ciento cohenta (cuenta objetos). r.
chiconaui, ipilli.
Chiconauixtin pl. de Chiconaui.
Chiconteixtin pl. de Chicontetl.
Chicontetl o Chicuntetl adj.n. Siete (cuenta objetos redondos o gruesos). r.
chicome, tetl.
Chicontlamantli, o Chicuntlamantli adj. n. Siete (cuenta cosas parecidas,
diferentes, partes, o pares). r. chicome, tlamantli.
Chiconxiuhcayotl s. Septenio. r. chiconxiuitl.
Chiconxiuitl s. Siete años. r. chicome, xiuitl.
Chicoquixtia. p Ochicoquixti nitla.- Abonar a la deuda. r. chico, quixtia.
Chicoquiza. p Ochicoquiz ni.- Inclinarse al mal. r. chico, quiza.
Chicoquiztiuh. p Ochicoquiztia ni.- Ir disminuyendo impuesto. r.
chicoquiza.
Chicotamachiua. p Ochicotamachiuh nitla.- Medir mal. r. chico,
tamachiua.
Chicoteicuaniani s.v. Aquel que destituye a alguien. r. chico, icuania.
Chicoteicuaniliztli s.v. Desposición, Privación de un cargo. r. chico,
icuania.
Chicotlamachoni adjv. Susceptible de sospecha. r. chicotlamati.
Chicotlamati. p Ochicotlama ni.- Ser suspicaz, Sospechar. r. chico, mati.
Chicotlamatiliztli s.v. Sospecha. r. chicotlamati.
Chicotlamatini adj.v. Desconfiado, Celoso, Envidioso. r. chicotlamti.
Chicotlapanqui adj.v. Empezado. r. chico, tlapana.
Chicotlatetoa. p Ochicotlateto ni.- Desvariar, Delirar. r. chico, tlateloa.
Chicotlatetoani adj. Delirante, Desvariante. r. chicotlatetoa.
Chicotlatetoliztli s.v. Delirio, Desvarío, Extravagancia de lenguaje. r.
chicotlatetoa.
Chicotlatoa. p Ochicotalto ni.- Blasfemar, Hablar con malicia,Hablar
maliciosamente, Desvariar. r. chico, tlatoa.
Chicotlatoani s.v. Desvariante, Blasfemo, Hablador, Malicioso. r.
chicotlatoa.
Chicotlatoliztli s.v. Delirio,Blasfemia. r. chico- tlatoa.
Chicotlatolli s.v. Palabara cautelosa, Flasfemia. r. chicotlatoa.
Chicotlaueliloc adj. Medio loco, Extravagante, Insensato. r. chico,
tlaueliloc.
Chicoueyaquilia. p Ochicoueyaquili nitla.- Componer malamente. r. chico,
ueyaquilia.
Chicouia. p Ochioui nite, nitetla.- Mejorar, Favorecer, Repartir sin
equidad. r. chico.
Chicoyauh. p ochihcoya ni.- Ir de través. r. chico, yauh.
Chicoyolloa. p Ochicoyolloac ni.- Sospechar. r. chicoyotl.
Chicoyolloani adj.v. Suspicaz,Malicioso. r. chicoyolloa.
Chicoyotl s. Sospecha, Desgracia. r. chico.
Chictlapana. p Ochictlapan nitla.- Componer en partes. r. chico, tlapana.
Chictlapanqui adj. v. Compuesto, Formado por varias piezas. r.
chictlapana.
Chictli s. Chicle, Pasta para hacer estatuillas
Chictzapotl s. Chicozapote.
Chicu en general, para toda palabra que empiece así, buscar por chico.
Chicuace adj.n. Seis (cuenta seres animados, objetos planos y delgados),
pl. chicuacemixtinchicuacemixtin; in chicuacemixtin, todos los seis. En
comp. chicuacen o chicuacem. Con las posp. can, pa: chicuaceccan, en seis
partes; oc chicuacecan, en otras seis partes; chicuaceppa, seis veces; oc
chicuaceppa, otras seis veces; chicuaceppa chicuace, en seis veces seis;
chicuaceppa ixcuich, seis veces otro tanto.. r. chico, ce.
Chicuacempilli adj.n. Ciento veinte (cuenta objetos). r. chicuace, ipilli.
Chicuacemolotl adj.n. Seis espigas de maíz. r. chicoace, olotl.
Chicuacempantli adj.n. Seis hileras o filas. r. chicuace, tepantli.
Chicuacempoalipilli adj.n. Dos mil cuatrocientos (cuenta objetos). r.
chicuacempoalli, ipilli.
Chicuacempoalli adj.n. Ciento veinte (cuenta seres animados, objetos
planos y finos). r. chicuace, poalli.
Chicuacentetl adj.n. Seis (cuenta objetos redondos o gruesos). r. chicuace,
tetl.
Chicuacentlamantli adj.n. Seis (cuenta pares, porciones o partes). r.
chicoace, tlamantli.
Chicuaceppa cf. Chicuace.
Chicuacolli s. Bastón curvo. r. chicuali, colli.
Chicuali s. Dátliles.
Chicualotl o Chicualutl s. Especie de Pájaro.
Chicuatilia. p Ochicuatili nite.- Despojar.
Chicuatli s. Mochuelo, Lechuza, Búho.
Chicuatototl s. Búho.
Chicucan cf. Chicome.
Chicuei Ocho (cuenta seres animados, objetos planos y delgados); lit. cinco
tres; oc chicui, ocho más; ic chicuei, octavo; inic chicuei, el ocatvo. pl.
chicueixtin, in chicueixti, todos los ocho. Con las posp. can y pa;
chicuexcan, en ocho partes o porciones; occhicuexcan, en otras ocho partes
o porciones; chicuexpa, ocho veces; oc chicuexpa, otras ocho veces;
chicuexpa ixquich, ocho veces otro tanto; chicuexpa chicuei, ocho veces
ocho. r. chicu, ei.
Chicueilhuiquiztiliztli s.v. Octavario. r. chicueilhuitl, quixtia.
Chicueilhuitequipane, o Chicueilhuitequippane s. Semanal. r.
chicueilhuitl, tequippane.
Chicueilhuitl s. Ocho días, Semana. r. chicuei, ilhuitl.
Chicueilhuitlateomatiliztli s. Octava.r. chicueilhuitl, tlateomatiliztli.
Chicueilhuiyo adj. Que dura ocho días. r. chicueilhuitl.
Chicueipilli adj.n. Ciento sesenta (cuenta objetos). r. chicuei, ipilli.
Chicueloa. p Ochicuelo nitla.- Curvar. r. chico, cueloa.
Chicuelotl adj.n. Ocho tallos de maíz. r. chicuei, olotl.
Chicuepantli adj.n. Ocho hileras o filas. r. chicuei, tepantli.
Chicuepoalli adj.n. Ciento seenta, para contar sers animados, objetos
planos y delgados; lit. ocho veintes. r. chicuei, poalli.
Chicuepoaltetl adj.n. Ciento sesenta (cuenta objetos redondos o gruesos).
r. chicuepoalli, tetl.
Chicueteixtin cf. Chicuetetl.
Chicuetetl adj.n. Ocho (cuenta objetos redondos o gruesos); oc chicuetetl,
otros ocho; ic chicuetetl, octavo; inic chicuetetl, el octavo, in chicuetetl
centetl, de ocho uno. pl. chicueteixtin, in chicueteixtin, todos los ocho. r.
chicuei, tetl.
Chicuetlamantli adj.n. Ocho pares, partes, objetos diferentes; ic
chicuetlamantli, octava parte; inic chicuetlamantli, la octava parte. r.
chicuei, tlamantli.
Chicuexcan o Chicuexpa cf. Chicuei.
Chie cf. Chia.
Chielia cf. Chialia.
Chieloni cf. Chialoni.
Chieltia cf. Chialtia.
Chiematl s. Aceite de Chia. r. chien, atl.
Chien s. Chía.
Chiencuema. p Ochiencuen ni.- Sembrar chia. r. chien, cuema.
Chilachtli s. Semilla de chile. r. chilli, achtli.
Chilatl s. Agua de chile. r. chilli, atl.
Chilatolli s. Atole de chile. r. chilli, atolli.
Chilauia. p Ochilaui nitla.- Poner agua de chile. r. chilatl.
Chilcacauatl s. Bebida de cacao y chile. r. chil- li, cacauatl.
Chilcanauhtli s. Pato silvestre. r. chilli, canauh-tli.
Chilchomolli s. Salsa de chile verde. r. chilchotl, molli.
Chilchotl s. Chile verde. r. chilli.
Chilcotztli s. Chile amarillo, Chile güero. r. chil-li, cotztic.
Chilcuema. p ochilcuen ni.- Sembrar chiles. r. chilli, cuema.
Chilhuia. p ochilhui nitla.- Poner pimiento. r. chilli.
Chillapatli s. Planta medicianal. r. chilatl, patli.
Chilli s. Chile, Pimiento.
Chillo adj. Picoso, Enchiloso, Que tiene chile. r. chilli.
Chillotia. p ochilloti nitla.- Poner pimiento. r. chilli.
Chilmalacatl s. Hierba alta y redonda. r. chilli, malacatl.
Chilmolcaxitl s. Plato. r. chilmolli, caxitl.
Chilmolli, o Chilmulli s. Salsa. r. chilli, molli.
Chilnamaca. p Ochilnamacac ni.- Vender chiles. r. chilli, namaca.
Chilnamacac s.v. Comerciante en pimientos o especias. r. chilnamaca.
Chilnamacoyan s.v. Tienda de abarrotes. r. chilnamca, yan.
Chilpan s. Planta medicinal.
Chilpantlazolli s. Planta medicinal. r.chilpan, tlazolli.
Chilpatli s. Planta medicinal para abscesos. r. chilli, patli.
Chilteca p Ochiltecac ni.- Sembrar chile. r. chil-li, teca.
Chilteco impers. de Chiltequi.
Chiltecpin s. Chile o Pimiento extremadamente picoso. r. chilli, tecpin.
Chiltequi p Ochiltec ni.- Cosechar chiles. r. chil-li, tequi.
Chiltototl s. Pájara de plumaje rojo. r. chilli, tototl.
Chiluacmolli s. Salsa, Guiso de pimiento seco. r. chilli, uaqui, molli.
Chilzoani o Chilzolloni s. Aguja grande. r. Chilzo.
Chimalcatia. p Ochimalcalti nino.- Escudarse, nite.- Escudar. r. chimalli,
caltia.
Chimalchiua. p Ochilmalchiuh ni.- Fabricar escudos. r. chimalli, chiua.
Chimalchiuqui s.v. Fabricante de escudos. r. chimalchiua.
Chimalitquic s.v. Soldado armado con escudo. r. chimalli, itqui.
Chimallapachoa. p ochimallapacho nino.- Protegerse, nite.- Proteger. r.
chimalli, tlapachoa.
Chimalli s. Escudo, Rodela, en s.f. Guerra, Batalla, Armar caballero a
alguien. Con las posp. co, tlan: chimalco, en el escudo, chimaltitlan ni
calaqui , defenderse con un escudo.
Chimaltia. p Ochimalti nino.- Guarecerse, Protegerse. r. chimalli.
Chimaltizatl s. Piedra donde se obtiene color blanco, Barniz blanco. r.
chimalli, tizatl.
Chimaltizauia. p Ochimaltizaui nitla.- Barnizar con blanco. r.
chimaltizatl.
Chimaltzacuilia. p Ochimaltzacuili nino.- Defenderse con escudo.
Chimouhqui s. Afeminado, Prostituto.
Chinalhuia. p Ochinalhui nitetla.- Incendiar los campos. r. chinoa.
Chinamitl s. Separación, Barrio, Suburbio.
Chinampa s. Chinampa, Sembradío flotante. r. chinamitl, pa.
Chinancalli s. Cercado, Cerrado, Jarín cercado, Parque cercado. r.
chinamitl, calli.
Chinancaltia. p Ochinancalti nino.- Hacerse una cerca, nite.- Hacer una
cerca. r. chinancalli.
Chinantia. p Ochinanti nino.- Hacerse una cerca. r. chinamitl.
Chinche s. Chinche.
Chinequiztli s. Niño llorón.
Chinoa. p Ochino nitla.- Chamuscar.
Chipaccaltic adj.v. Limpísimo, Pulcro. r. chipaua.
Chipactic adj.v. Limpio, Límpido, Claro, Hermoso.
Chipaua o Chipahua. p Ochipauac v.n.- Purificarse, nino. Limpiarse,
Purificarse nite.Purificar, Limpiar a alguien nitla.- Limpiar, Purificar; tla
chipaua, aparecer,nacer, hablando del alba; aclarar, aserenar, hablando del
tiempo; in ye tlachipaua, cuando el día aparece, al alba; otla chipauac, el
buen tiempo ha vuelto.
Chipauac adj.v. Limpio, Claro, Límpido, Bonito, Amable, Gracioso,
Gentil, Casto; chipauac atl, agua dulce; amo chipauac, ozcuro, opaco,
sombrío, pardo, que no es claro; nichipauac, ser limpio, etc.; oc ualca inic
chipauac, mucho más hermoso que todo el resto. rev. chipauacatzintli; in
tlatocacihuapilli ca cenca chipauacatzintli (par.), la reina es muy pura. r.
chipaua.
Chipauaca s.v. Limpieza, Pureza; empleado sólo en comp.: mochipahuaca
(car.), tu limpieza; ichipauaca in tlatocacihuapillo (par.), la puereza de la
reina. r. chipaua.
Chipauacanemi. p Ochipauacanen ni.- Vivir con honestidad. r. chipaua,
nemi.
Chipauacanemiliztica adv. Castamente, Honestamente, Reserva, Modestia.
r. chipauacanemiliztli, ca.
Chipauacanemiliztli s.v. Continencia, Castidad, Pudor, Vida honesta. r.
chipauacaenemi.
Chipauacanemini adj.v. Honesto, Casto Puro, Continencia. r.
chipauacaenmi.
Chipauacatlatoa. p Ochipauacatlato ni.- Hablar agradablemente. r.
chipauaca, tlatoa.
Chipauacatlatoani s.v. Conversador agradable. r. chipauacatlatoa.
Chipauacatlatoliztli s.v. Lenguaje puro, Lenguaje agradable o gracioso. r.
chipauacatlatoa.
Chipauacatlatoltica adv. Agradablemente con el lenguaje, Graciosamente
con el lenguaje. r. chipauacatlatoliztli, ca.
Chipauacatzintli rev. de Chipauac.
Chipaualiztica adv. Limpiamente, Convenientemente, Puramente,
Honestamente, Inocentemente. r. chipaualiztli, ca.
Chipaualiztli s.v. Limpidez, Pureza, Trasparencia; inocencia, honestidad,
Castidad. r. chipaua.
Chipauacayotica adv. Gentilmente, Con gentileza. r. chipauacayotl, ca.
Chipauacayotl s. Belleza, Gentileza, Castidad, Pureza. r. chipauac.
Chipayaliztli cf. Chipayayaliztli.
Chipayayaliztli s.v. Peste de axilas. r. iyyayaliz-tli, (?)
Chipeliui. p Ochipeliuh v.n.- Caerse la costra.
Chipeliuia. p Ochipeliui nitetla.- Descostrar. r. chipeliui.
Chipeliuiliztepiton o Chipeliuiztontli s. dim. chipeliuiliztli. Llaguita.
Chipeliuiliztli o Chipeliuiztli s. Llaga. r. chipeliui.
Chipeloa. p Ochipelo nitla.- Atravesar campos, Agrandar llagas.
Chipichtlalia. p Ochipichtlali nino.- Agacharse, Sentarse en las piernas. r.
… (?), tlalia.
Chipilotl cf. Chopilotl.
Chipilotl s. Cristal fino.
Chipini p Ochipin v.n. Caer gota a gota, Gotear
Chipinia. p Ochipini nitla.- Poner gotas. r. chipini.
Chipuli s. Caracol .
Chiqui. p Ochic nic.nitla.- Raspar.
Chiquilichtli s. Cigarra.
Chiquilitzatzi. p Ochiquilitzatzic ni.- Lanzar gritos. r. … ( ?), tzatzi.
Chiquilitzatziliztli s.v. Alaridos. r. chiquilitzatzi.
Chiquilitzatzini s.v. Gritón. r. chiquilitzantzi.
Chiquimolin s. Jilguerillo s.f. Chismoso, Calumniador.
Chiquimoloa. p Ochiquimolo nitla.- Raspar madera, Ahondar cosa. r.
chiqui, oloa (?).
Chiquiuhchiua. p Ochiquiuhchiuh ni.- Hacer cestos. r. chiquiuitl, chiua.
Chiquiuhchiuhqui s.v. Cestero. r. chiquiuhchiua.
Chiquiuhtontli s.dim. Cestita, Canastita.
Chiquiuhtopilli s. Canasta grande hecha de cañas. r. chiquiuitl, topilli.
Chiquiuhyotl s. Caja torácica.
Chiquiuia p Ochiquiui nitla.- LLevar en un cesto o canasta, Coalar. r.
chiquiuitl.
Chiquiuitl s. Cesta, Canasta, Chiquihuite.
Chiquiztli s. Riñones.
Chitlatli s. Redecilla para llevar comida o pescar.
Chitecolhuia. p Ochitecolhui nitetla.- Doblar, Curvar. r. chitecoloa.
Chitecoloa. p Ochitecolo nitla.- Hacer cercos. r. … (?), coloa.
Chitecuini. p Ochitecuin v.n.- Brillar el fuego, Centellear el fuego.
Chitencoloa. p Ochitencolo ni.- Cojear, Renquear. r. … (?), coloa.
Chitolli s. Hímen, Meato urinario femenino.
Chitoni. p Ochiton v.n.- Brillar el fuego, Saltar astilla, Saltar algo al
ensartarlo.
Chitonia. p Ochitoni nic.nitla.- Sacar provecho de ventas, Hablar
inadecuadamente. r. chitoni.
Chitontiquiza. p Ochitontiquiz ni.- Brincar, Saltar. r. chitoni, quiza.
Chitontiquizaliztli s.v. Brinco precipitado para hacer algo. r. chitontiquiza.
Chittoliuhqui adj.v. Torcido, Curvado, Doblado. r. chittoliui.
Chittoliui. p Ochittoliuh v.n.- Torcerse.
Chittoloa. p Ochittolo nitla.- Hacer círculos.
Chiua. p Ochiuh nino.- Afectarse, Hacerse, Atormentarse; ocurrir,
sobrevenir, pasar, hacerse; amo ic quen nino chiua, no atormentarse por lo
que sucede, no hacer caso de ello; nitlazcaltilli onino chiuh (olm.), me hice,
me convertí en discípulo; tepan nino chiua, remedar, imitar a alguien,
desempeñar un papel; uel nino chiua, tener éxito, ser feliz; nopam mo chiua
o itla nopam mo chiua, alguna cosa me ocurre o pasa en mi tiempo, en mi
época; itla tetequipacho tetolini nopam omo chiuh, me ha ocurrido algo
desagradable, enojoso; ma itla mopan mo chiuh (car.), que nada te ocurra;
cenca ic quem mo chiua in noyollo, mi corazón se inquieta, está
atormentado, desagradablemente afectado, amo oui mo chiua, hacerse
fácilmente, sin dificultad; tepam mo chiuh, ocurrió en el tiempo en que
vivían ciertas gentes; itech tla mochiua, fructificar, ser fértil; cenca itech tla
mochiua cualli tlalli, buena tierra, que produce mucho; iuhquimma tetl
yuinti, cuauitl yuinti mo chia, (la muchedumbre) se agita, se apretuja
disputando; uei apan mo chiua., lo que concierne al mar, ocurre sobre el
mar; tetepam mo chiua, que sucede sobre un lugar elevado; uelítim mo
chiuaz, convenir (compadecerse algo). rev. chiuhtzinoa: oqitzintli omo
chiuhtzino in totemaquixticatzin (par.), nuestro Salvador se hizo hombre.
nite.- Engendrar, Producir, Hacer nacer, Crear; uel nite chiua, vencer. nitla,
nic..- Hacer alguna cosa; zan iuh nic hiua, decir, hacer algo a propósito, en
broma; nic chiua in tlacalaquilli, pagar el impuesto, el tributo; ye onic chiuh
in monahuatil (par.), cumplí con mi deber; uel nic chiua, hacer bien una
cosa; achi uel nic chiua, hacer algo mediocremente; oquichiuh juramento,
ha hecho juramento, está juramentado; ye nic chiua o itla nic chiua, hacer
una cosa, ejecutarla; acan uel nichiua, estar muy inquieto, muy afectado por
algo; atle immaca onic chiuh, no permanecí sin hacer nada; atle uel nic
chiua, vagar, rondar, no hacer nada; ma tic chiuh, cuídate bien de hacerlo,
guárdate de obrar así; tizatl yuitl tlapalli nic chiua; advertir, prevenir a
aguien; ixquich itlapal qui chiua, que pone todo su esfuerzo; atle qui chiua,
no hace nada, es un perezoso; in itla quichiua, aquel que hace algua cosa;
much uel qui chiua, hábil para todo; xic chiuaqui (olm.), ven o vengan a
hacer; yuh nic chiuani,tener la costumbre de hacer algo; tla nic chiuani
(olm.), ¡ah, si yo lo hubiera hecho!, frac. nitlatla chiua, hacer a menudo una
cosa. pas. chiuililo; nitla chiuililo (olm.), algo me ha sido hecho; lit. he sido
tocado en algo.
Chiualiztli s.v. Posibilidad, Facilidad, Poderío, Presteza, Ligereza. r. chiua.
Chiuallani. p Ochiuallan nitetla.- Forzar, Obligar.nic.nitla.- Querer que se
haga. r.chiua, tlani.
Chiualoni adjv. precedido por el adv. uel. Hacedero, Fácil. r. chiua.
Chiualoyan s.v. Lugar, Tiempo, Estación, Época. r. chiua.
Chiualtia. p Ochiualti nicno.- Darse, Entregarse, nitetla.- Imponer, Hacer
que hagan, Obligar a hacer. r. chiua.
Chiualtilia. p Ochiualtili nicno.- Hacer ejecutar.
Chiualtoca. p Ochiualtocac nino.- Alabarse, Jactarse. r. chiualtia, toca.
Chiualyetoca. p Ochiualyetocac nicno.- Presumir de algo no hecho. r.
chiualtia, toca.
Chiuani cf. Chiua.
Chiuaznequi. p Ochiuaznec nic.nitla.- Querer hacer. r. chiua, nequi.
Chiucnahui o Chiucnaui cf. Chiconaui.
Chiuhtica. p Ochiuhticatca nic.nitla.- Estar ocupado. r. chiua, ca.
Chiuhtinemi. p Ochiuhtinen nino.- Habituarse. r. chiua, nemi.
Chiuhtlani. p Ochiuhtlan nic.nicte.- Evitar que hagan. r. chiua, tlani.
Chiuhtzinoa rev. de Chiua.
Chiuilia. p Ochiuili nicno. ninote.- Crear a alguien,nic.nitla.- Hacer una
cosa. r. chiua.
Chiuililia. p Ochiuilili nicno.- Hacer una cosa.
Chiuililo pas de Chiua.
Chixcaca. p Ochixcacatca nino.- Tener confianza, Esperar. r. chia, ca.
Chixticac. p Ochixticaca ni.- Estar esperando de pie. r. chia, icac.
Chixtimani. p Ochixtimanca ni.- Esperar de pie. r. chia, mani.
Chixtinemi. p Ochixtinen ni.- Estar esperando. r. chia, nemi.
Chixtoc. p Ochixtoca ni.- Estar ocupado esperando. r. chia, onoc.
Chiyactic adj.v. Manchado de aceite, Lleno de grasa. r. chiyaua.
Chiyalia o Chiyaltia. p Ochiyali. Ochiyalti,mote.- Estar preñada.
Chiyaltia. p Ochiyalti nic.- Esperar a alguien.
Chiyan cf. Chia.
Chiyaua. p Ochiyauac ni.- Engrasar, Mancharse. r. chia.
Chiyauac adj.v. Grasiento. r. chiyaua.
Chiyauacatlaatililli s. Grasa fundida, Saín. r. chiyauacayotl, tlaatililli.
Chiyauacayo adj. Grasiento. r. chicyauacayotl.
Chiyauacayotl s. Grasa, Grema. r. chiyauac.
Chiyauizo adj. Grasiento. r. chiyauizotl.
Chiyauizotl s. Grasa. r. chia.
Choca. p Ochocac ni.- Llorar, Balar, Rugir, Mugir, Ladrar, Rumiar.
Chocaltia. p Ochocalti nite.- Hacer llorar. r. choca.
Chocani s.v. Llorón, Gemidor. r. choca.
Chocatinemi. p Ochocatinen ni.- Andar llorando. r. choca, nemi.
Chocatoc. p Ochocatoca ni.- Llorar acostado. r. choca, onoc.
Chochoca. p Ochochocac frec de Choca, ni.- Llorar mucho.
Chochol adj. Grosero, Palurdo.
Chocholli s. Pata de venado. r. chocholoa.
Chocholoa. p Ochocholo frec de Choloa ni.- Andar dando saltos, Huir
muchas veces, Desordenar, Actuar como atolondrado.
Chochololiztica adv. Dando saltos, Huyendo. r. chochololiztli, ca.
Chochololiztli s.v. Extravagancia, Locura, Salto, Ezquisofrenia. r.
chocholoa.
Chochololtia. p Ochochololti nic.nitla.- Botar. r. chocholoa.
Chocholoqui adj. y s.v. Insensato, Loco, Que no tiene juicio. r. chocholoa.
Chocholotaliztli s.Trote de peatón. r. chocholotiuh.
Chocholotiuh. p Ochocholotia ni.- Trotar. r. chocholoa.
Chochon cf. Chochol.
Chochon adj. Grosero, Palurdo.
Chochopoca. p Ochocopocac frec de Choponi ni.- Pincharse, Tener
comezón.
Chochoponi. p Ochochopon frec de Choponi ni.- Pincharse.
Chochopotza. p Ochochopotz frec de Choponi nitla.- Picotear, Comer
(aves).
Chocoa impers. de Choca.
Chocolai. p Ochocolaic ni.- Beber chocolate. r. chocolatl,
Chocolatl s. Chocolate .
Choctia. p Ochocti nite.- Hacer llorar.
Cholhuia. p Ocholhui nic.nitla.- Saltar. r. choloa.
Choloa . p Ocholo ni.- Huir, Correr, Saltar, Ausentarse, etc.; ochol iyollo,
(mujer), disoluta, corrupta; lit. su corazón ha huido; ipan nicholoa,
presionar, apretar; teuicpa ni choloa, saltar hacia alguien; temacpa ni
choloa, escaparse, evadirse; tepan ni choloa, saltar sobre alguien,
perseguirlo; ma cana tepan ti cholo (olm.), no huirá con una mujer;
teixpampa ni choloa, escaparse, huir ante alguien recular; non choloa,
echarse a nadar; ueca ni o non choloa, saltar lejos, salvar un espacio grande;
ancholoayan nicholoa, correr atolondradamente; aycholoayan choloa, él
corre o el que corre alocadamente.
Choloani s.v. Fugitivo, Cobarde, Saltador. r. choloa.
Choloayan s.v. Pista de carreras. r. choloa, yan.
Chololiztica adv. Huyendo, Retirándose, Retrocediendo. r. chololiztli, ca.
Chololiztli s.v. Huida, Caída, Corriente, Salto. r. choloa.
Chololtia. p Ochololti nino.- Emprender huida, nite.- Ahuyentar,nitla.-
Dejar escapar algo. r. choloa.
Choloqui s.v. Fugitivo, Huidor, Escapista. r. choloa.
Choltia. p Ocholti nino.- Correr, Huir. r. choloa.
Chonecocoya. p Ochonecocox ni.- Estar poseído. r. … (?), cocoya.
Chonequiztli s. Persona delicada.
Chontalli s. Extranjero.
Chopili o Chopilin s. Grillo que canta.
Chopilotl s. Cristal finísimo.
Chopinia. p Ochopini nite.- Picar, nitla.- Picotear.
Chopinilia rev. de Chopinia.
Choquilia. p Ochoquili nic.nitla.- Llorar por algo, nic.nite.- Llorar por
alguien.
Choquililoni adj.v. Digno de ser llorado. r. choquilia.
Choquilitzatzi. p Ochoquilitzatzic ni.- Lanzar gemidos, Lanzar
lamentos,Llorar a gritos. r. choquiliztli, tzatzi.
Choquiliztli o Choquiztli s.v. Llantos, Gemidos, Balido, Rugido, Aullido.
r. choca.
Choquiltia. p Ochoquilti nite.- Hacer llorar.
Choquitzatzi. p Ochquitzatzic ni.- Lanzar gemidos, Lamentarse. r.
choquiztli, tzatzi.
Choquitzatziliztli s.v. Gritos de quien llora, Gemidos, Lamentos. r.
choquitzatzi.
Choquitzatzini s.v. El que llora lanzando gritos, Gime, Se lamenta. r.
choquitzatzi.
Choquizcuauhteuhtlaza. p Ochoquizcuauhte-uhtlaz nino.- Llorar
golpeándose, Desolarse. r. choquiztli, cuauitl, tetl, tlaza.
Choquizcuicatl s.v. Canto triste, lúgubre o lamentoso.
Choquiznemmictia. p Ochoquiznemmicti nino.- Llorar amargamente. r.
choquiztli, nen, mictia.
Choquizo adj. Triste, Lamentable. r. choquiztli.
Choquizotlaua. p Ochoquizotlauac, Ochoquizotlauh ni.- Desvanecerse,
Desmayarse,nino.- Lamentarse, Desesperarse. r. choquiztli, aua.
Choquiztica adv. Llorando con gritos y gemidos. r. choquiztli, ca.
Choquiztlalhuia. p Ochoquiztlalhui nite.- Ordenar que lloren. r.
choquiztli, ilhuia.
Choquiztlatlauhtilia. p Ochoquiztlatlauhtili nicno.- Rogar llorando,
Implorar con gemidos. r. choquiztli, tlatlauhtilia.
Choquiztli cf. Choquiliztli.
Choquiztzazti. p Ochoquiztzatzic ni.- Gemir, Llorar. r. choquiztli, tzatzi.
Choquiztzatziliztli s.v. Llantos, Gritos, Gemidos. r. choquiztzatzi.
Choquiztzatzini s.v. El que llora, Gime, Se lamenta. r. choquiztzatzi.
Chpana cf. Tlachpana.
Cia cf. Cea.
Ciacapachilhuia Ciyacapachilhuia. p Ociacapachilhuí nitetla.- Llevar
bajo el brazo. r. ciacapachoa.
Ciacapachoa o Ciyacapachoa. p Ociacapacho nitla.- Llevar bajo el brazo.
r. ciacatl, pachoa.
Ciacapiqui o Ciyacapiqui. p Ociacapic nitla.- Llevar bajo el brazo. r.
ciacatl, piqui.
Ciacatl o Ciyacatl s. Axila, por ext. Seno (olm.).
Ciacatocuayayaliztli o Ciyacatocuayayaliztli s. Olor de sobaco o axila. r.
ciacatl, tocuayayaliztli.
Ciacatzontli o Ciyacatzontli s. Vello axilar. r. ciacatl, tzontli.
Ciacauia o Ciyacauia. p Ociacaui nitla.- Llevar bajo el brazo. r. ciactl.
Cializtli s.v. Voluntad, Deseo, Consetimiento. r. cia.
Cialtia. p Ocialti nite.- Hacer que consienta. r. cia.
Ciammicqui adj.v. Fatigado, Cansado, Extenuado. r. ciammiqui.
Ciammictia. p Ociammicti nino.- Estar fatigado,nic.nite.- Fatigar,
Perseguir.
Ciammiqui. p Ociammic ni.- Estar extenuado. r. ciaui, miqui.
Ciammiquiliztli s.v. Cansancio, Fatiga extrema. r. ciammiqui.
Ciammiquiltia. p Ociammiquilti nite.- Fatigar. r. ciammiqui.
Ciammiquitia rev. de Ciammiqui.
Ciani s.v. Querendon, Consentidor. r. cia.
Ciaoua impes. de Ciaui.
Ciaua o Ciyaua. p Ociauh nitla.- Mojar, Regar, Remojar.
Ciauhcanequi o Ciyauhcanequi. p Ociauhcanec nino.- Cansarse,
Fatigarse. r. ciaui, nequi.
Ciauhcaua o Ciyauhcaua. p Ociauhcauh nino.- Cansarse. r. ciaui, caua.
Ciauhquetza o Ciyauhquetza. p Ociauhquetz tito.- Saludarse
recíprocamente,nite. nonte. ni-tla.- Saludar.
Ciauhqui adj.v. Fatigado, Cansado, Pies estrujados. r. ciaui.
Ciauhtinemi. p Ociauhtinen ni.- Caminar sofocado. r. ciaui, nemi.
Ciaui o Ciyaui. p Ociauh ni.- Cansarse, Fatigarse, nic.nitla.- Cansar,
Fatigar por algo.
Ciauiliztli o Ciyauiliztli s.v. Cansancio, Fatica. r. ciaui.
Ciauiltia. p Ociauilti nite.nitetla.- Cansar a otro. r. ciaui.
Ciauitia o Ciauititzinoa rev. de Ciaui.
Ciauiztli o Ciyauiztli s.v. Fatiga, Cansancio. r. ciaui.
Ciaya s.v. Voluntad (usada con pron. no, mo.etc.). r. cia.
Ciciammicqui adj.v.frec. de Ciammicqui. Fatigado, Muerto de Cansansio.
Ciciaua. p Ociciauh v.n.- Estropearse.
Ciciauhquetza o Ciciauhquetza. p Ociciauhquetz nonte.- Visitar
frecuentemente, Saludar.
Ciciaui o Ciciyaui. p Ociciauh ni.- Estar fatigado.
Ciciauiliztli o Ciciyauiliztli s.frec. de Ciauiliz-tli., Cansancio, Fatiga.
Ciciauiztli o Ciciyauiztli s. frec. de Ciauiztli., Cansancio, Fatiga.
Ciciuil o Cicicuiliuhqui adj.v. Flaco, Demacrado, Seco, Endeble. r.
cicicuiliui.
Cicicuiliui. p Ocicicuiliuh ni.- Estar flaco.
Cicicuiliuiliztli o Cicicuiliuiztli s.v. Delgadez, Debilidad, Endeblez. r.
cicicuiliui.
Cicicuiloa. p Ocicicuilo nic. nite.- Hacer adelgazar, Debilitar.
Cicicuilotl s.v. Debiliadd, Endeblez, Delgadez. r. cicicuiloa.
Cicicuiltia. p Ocicicuilti ni.- Adelgazar.
Cicicuiltic adj.v. Enjuto, Débil. r. cicicuiliui.
Cicimatic s. Planta medicianal para úlceras (hern.).
Cicinoa. p Ocicino nino.- Alabarse.
Cicioteca cf. Ciciyotca.
Ciciotca cf. Ciciyotca.
Ciciotcaeua o Ciciotcayeua mismo verbo que Ciciyotcaeua.
Ciciotcayotl s. Haces musculares, con perimisio y tendones.
Cicitlallo adj. frec. de Citlallo., Estrellado, Lleno de estrellas.
Cicitlaltin plur. de Citlalin.
Ciciyauhquetza cf. Ciciauhquetza .
Ciciyaui cf. Ciciaui.
Ciciyauiliztli cf. Ciciauiliztli.
Ciciyauiztli cf. Ciciauiztli.
Ciciyotca o Ciciotca s. Estómago, Molleja de las aves.
Ciciyotcaana p Ociciyotcaan ni o nitla.- Quitar a una ave la pechuga o el
estómago.
Ciciyotcaeua o Ciciyotcayeua. p Ociciyotcaeuh ni.- Quitar a una ave la
pechuga o el estómago.
Ciciyotoma. p Ociciyoton nite.- Matar mutilando.
Ciciyotomaliztli s.v. Abertura, Grieta, Raja. r. ciciyotomi.
Ciciyotomi. p Ociciyoton frec de Ciyotomi v.n.- Deshacerse, Agrietarse.
Ciciyotomiliztli s.v. Raja, Abertura, Grieta. r. ciciyotomi.
Ciciyotonqui s.v. Rajado, Resquebrajado, Agriteado, Abierto. r.
ciciyotomi.
Cicuilli s. Casca, Corpiño, Jubón.
Cidracuauhtla s. Huerta de cidras o limones (remi).
Cidracuauitl s. Cidro, Limonero (remi).
Cihuapilli s. Vulva y Vagina.
Cihuatl cf. Ciuatl.
Cihuayotl s. Útero.
Cilli o Cillin s. Caracol pequeño.
Cima p Ocin nitla.- Preparar la hoja del maguey para sacarle las hebras.
Cimatl s. Raíz que se usa en guisados.
Cimauia. p Ocimaui nitla.- Poner cimatl a los alimentos. r. cimatl.
Cinacaetzalli s. Guiso de liebre. r. citli, nacae- tzalli.
Cinacamolli s. Guiso de liebre. r. citli, naca- molli.
Cinocuilin s. Gusano de maíz. r. cintlil, ocuilin.
Cintli s. Mazorca de maíz seca.
Cintli cf. Centli.
Ciocopictic cf. Ciyocopictic.
Cipactli o Cipatli s. Tiburón, Primer día del mes, Primer signo astrológico
(sah.,clav.,fabr.).
Ciruelazcuauitl s. Ciruelo (remi). r. ciruela, cuauitl.
Citepiton s.dim. de citli. Lebrato.
Citlali o Citlain s. Estrella.
Citlalicue s. Vía láctea. r. citlain, cueitl.
Citlallo adj. Estrellado, Lleno de estrellas. r. citlali.
Citlalpol s.aum. de citlain. Lucero de la mañana.
Citlaltepiton, Citlaltontli, Citlalton o Citlaltzintli s. Estrellita.
Citli s. LIebre; pl. cicitin, Abuela; pl. citin.
Citontli s. Pequeña liebre.
Ciua pl. de Ciuatl.
Ciuaayotl o Cihuaayotl s. Secreción orgásmica de la mujer.
Ciuacauallo s. Yegua (remi). r. ciauatl, cauallo.
Ciuacauallopixqui s. Guadián de yeguas (remi). r. ciauacauallo, pixqui.
Ciuacoatl s. Magistrado supremo. r. ciuatl, coatl.
Ciuacocolli s. Menstruación, Regla. r. ciuatl, cocolli.
Ciuacoyametl s. Marrana. r. ciuatl, coyametl.
Ciuacuecuech s. Ramera, Prostituta. r. ciuatl, cuecuech.
Ciuacuecuenoti . p Ociuacuecuenot ni.- Frecuentar mujeres.
Ciuaichcaconetl s. Cordera pl. ciuaichcacocone (par.). r. ciuaichcatl,
conetl.
Ciuaichcatl o Cihuaichcatl s. Oveja. r. ciuatl, ichcatl.
Ciuaimpac adj. Mujeril. r. ciuatl.
Ciuayo adj. Mujeriego. r. ciuatl.
Ciuayollo adj. Afeminado, Cobarde. r. ciuatl, yolotl.
Ciuayotl s. Matriz, Vulva. r. ciuatl.
Ciuaitetl o Ciuaititl s. Vientre femenino. r. ciuatl, itetl o ititl.
Ciuayuinti adj.v. Satírico. r. ciuatl, yuintia.
Ciuamati. p Ociuama nic.nitla.- Estar agradecido a su esposa. r. ciuatl,
mati.
Ciuamicqui s. Viudo. r. ciuamiqui.
Ciuamiqui. p Ociuamic ni.- Enviudar hombre. r. ciuatl, miqui.
Ciuamiztli s. Leona. r. ciuatl, miztli.
Ciuamocaua. p Ociuamoncauh nite.- Acompañar a la desposada. r.
ciuamontli, caua.
Ciuamontia. p Ociuamonti nino.- Adquirir nuera. r. ciuamontli.
Ciuamontli s. Nuera. r. ciuatl, montli.
Ciuancayo adj. Delicado, Débil. r. ciuatl, nacayotl.
Ciuanacayotl s. Vulva, Vagina. Genitales femeninos r. ciuatl, nacayotl.
Ciuanecuatlapacholoni s. Cofia. r. ciuatl, necuatlapacholoni.
Ciuanecuitlalpiloni s. Cinturón femenino. r. ciuatl, necuitlalpiloni.
Ciuanepiloni s. Cinturón femenino. r. ciuatl, nelpiloni.
Ciuanemactli s. Reglalo a una mujer, Regalo de bodas. r. ciuatl, nemactli.
Ciuanemilice adj. Mujeriego. r. ciuatl, nemilice.
Ciuanetotiliztli s. Baile femenino. r. ciuatl, netotiliztli.
Ciuanotza. p Ociuanotz ni.- Entregarse a las mujeres. r. ciuatl, notza.
Ciuanotzaliztli s.v. Trato frecuente con mujeres. r. ciuanotza.
Ciuanotzani s.v. Persona que entrega a las mujeres. r. ciuanotza.
Ciuaoquichtli s. Hemafrodita. r. ciuatl, oquichtli.
Ciuapatli s. Ericoma Floribunda (o. y b.). r. ciuatl, patli.
Ciuapaua. p Ociuapauh ni.- Tener frío, Helarse.
Ciuapilli s. Dama, Señora, Mujer noble, Vulva. r. ciuatl, pilli.
Ciuapilzintli s.dim. de ciuapilli, Damita.
Ciuapol cf. Ciuatl.
Ciuapotia. p Ociuapoti nicno.- Tomar compañera, Vivir con otra mujer.
Ciuapotli usado en comp.; s. Acompañante, Compañera (olm.). r. ciuatl,
potli.
Ciuatecuiyotl o Ciuatecutli s. Dueña de esclavas. r. ciuatl, tecuiyotl o
tecutli.
Ciuateyoticatepacho o Tepochoani s.v. Abadesa, Madre superiora. r.
ciuatl, teoyotica, pachoa.
Ciuateopixqui o Ciuateupixqui s. Religiosa. r. ciuautl, teopixqui.
Ciuatepiton s. dim de ciuatl., Mujercita.
Ciuatetlauhtilli s. Regalo a una mujer, Reglo de bodas. r. ciuatl,
tetelauhtilli.
Ciuateuanyolqui s. Pariente por alianza del lado femenino. r. ciuatl,
teuanyolqui.
Ciuateuh cf. Ciuatl.
Ciuatic adj. Femenino, Femenina. r. ciuatl.
Ciuatica adv. Con o por las mujeres. r. ciuatl, ca.
Ciuatl o Cihuatl s. Mujer, Hembra; chicauac ciuatl o ciuatl oquichyollo,
mujer valiente, que tiene corazón de hombre; ciuatl oquichtic, mujer
agotada, que ya no puede tener hijos; ciuatl tepule, hermafrodita; ciuatl
mopixtinemi, religiosa; iztac ciuatl (hern), pequeña hierba cuya decocciòn
es útil para la menstruación; ciuatle, ¡oh mujer! pl. ciua o ciuame, esta
última palabra, raramente usada, se toma en mal sentido; ciua in
necaltzacuayan, convento de mujers; ciua mopia in teyacancauh o in
tepiuxauh, superiora de convento; ceme azcihuan (par.), una de vosotras,
mujers; ciuae, ¡oh mujers! En comp. nociauh, mi mujer; achto mociuauh, tu
primera mujer; teciuauh, la mujer de alguien. rev. ciuatzintli; pl.
ciuatzitzintin; en comp. nociuatzin, mi mujer; pl. nociuatzitziuan (olm.),
Con la posp. pol, teuh; ciuapol, mala mujer; pl. ciuapopol; en cump.
nociuapol, mi mala mujer; pl. nociuapopolhuan; ciuateuh, como una mujer,
a la manera de las mujeres. cf. Zoatl.
Ciuatlacamichin s. Sirena. r. ciuatl, tlacamichin.
Ciuatlacopotli s. Sirvienta, Esclava. r. ciua-tlacotli, potli.
Ciuatlacotli s. Esclava. r. ciuatl, tlacotli.
Ciuatlacotontli s. dim. de ciuatlacotli., Sirvientita, Esclavita .
Ciuatlamacazqui s. Zorra, Sacerdotisa (sah.). r. ciuatl, tlamacazqui.
Ciuatlampa adv. Poniente.
Ciuatlanqui s.v. Alcahuete, Celestino o Celestina. r. ciuatl, tlanqui.
Ciuatlatlatquitl s. Vestidos, Ajuar. r. ciuatl, tlatquitl.
Ciuatlatoani s. Dama de alto rango, Reina, Princesa. r. ciuatl, tlatoani.
Ciuatlaueliloc s. Mujeriego, Mujer mala. r. ciuatl, tlaueliloc.
Ciuatlauelilocati. p Ociuatlauelilocat ni.- Aficionarse mucho a las
mujeres. r. ciuatl, tlauelilocati.
Ciuatlauicale s. Poseedor de mujeres a su servicio. r. ciuatl, tlauicalli.
Ciuatlayelli s. Placenta. r. ciuatl, tlayelli.
Ciuatlazoa adj. Mujeriego. r. ciuatl, tlazotli.
Ciuatontli s.dim de ciuatl., Mujercita.
Ciuatotolin s. Gallina. r. ciuatl, totolin.
Ciuatotolixpopoyotl s. Gallina ciega. r. ciuatotolin, ixpopoyotl.
Ciuatzintli rev. de Ciuatl.
Ciuaua s. Marido, Casado. r. ciuatl.
Ciuauanyolcatl s. Pariente por alainaza. r. ciuatl, uanyolcatl.
Ciuauanyolcayotl s. Pariente por casamiento. r. ciuanyolcatl.
Ciuauatia. p Ociuauati nino.- Casarse un hombre. r. ciuaua.
Ciuauhtia. p Ociuauhti nicno.ninote.- Casarse con mujer. r. ciuatl.
Ciuauia. p Ociuaui nino.- Agotarse por las mujeres. r. ciuatl.
Ciuhcatlatoa. p Ociuhcatlato nitla.- Anunciar, Pronosticar, Predecir.
r.ciuhcayo, tlahtoa.
Ciuhcayo. p Ociuhcayoc ni.- Tomar valor, Ser activo.
Ciuia. p Ociui nitla.- Proseguir, Activar, Estimular.
Ciuitia. p Ociuiti nitla.- Avivar, Presionar, Solicitar. r. ciuia.
Ciyacapachilhuia cf. Ciacapachilhuia .
Ciyocopictic o Ciocopictic adj.v. Lívido, Empalidecido. r. ciyocopini .
Ciyocopinaliztli o Ciocopinaliztli s. Demacración, Palidez. r. ciyocopini.
Ciyocopini o Ciocopini. p Ociyocopin, ni.- Palidecer, Ponerse lívido.
Ciyocopiniliztli o Ciocopiniliztli s.v. Palidez. r. ciyocopini.
Ciyocopinqui o Ciocopinqui adj.v. Pálido, Lívido, Demudado. r.
ciyocopini.
Ciyotl s. Lo que respecta a la libre o a la abuela. r. citli.
Ciyotoma o Ciotoma. p Ociyoton nitla.- Descoser.
Ciyotomi o Ciotomi. p Ociyoton. ocioton ni.- Deshacerse, Descoserse,
Romperse.
Ciztli s. Madre.
Co posp. que con ca y pa indican movimiento y significan; De, Por, Hacia,
Sobre. cf. c, co.
Co desinencia verbal que nos dice Venir a, sirve para el presente y el
perfecto del indicativo.
Coa. Coua o Couia. p Ocouh nic. nitla.- Comprar, Mercar, nicno. ninotla.-
Comprar para sí, nitetla.- Comprar para alguien.
Coaca. p Ocoacatca ni.- Ser invitado a comer. r. coatl, ca.
Coacamachalli s. Planta medicianl (hern.). r. coatl, camachalli.
Coachiua. p Ocoachiuh nite.- Invitar a comer
Coachiuhqui s.v. Leproso, Gotoso, Paralítico. r. coachiui.
Coaciui. p Ococaciuh ni.- Tener gota, Estar paralítico.
Coaciuizpatli s. Planta medicianl (hern.). r. coaciuiztli, patli.
Coaciuiztli s.v. Gota, Reumatismo, Parálisis. r. coaciui.
Coacuechtli s. Crótalo, Anillo de serpiente cascabel. r. coatl, cuechtli.
Coaeuatl s. Pier de sierpiente. r. coatl, euatl.
Coaiztlactli s. Veneno de serpiente. r. coatl, ix- tlactli.
Coamati. p Ocoam nitla.- Albergar a alguien, Recibirlo, darle hospitalidad,
tratarlo con afecto. r. coatl, mati.
Coamichin s. Anguila (especie de). r. coatl, michi.
Coamitl s. Mora silvestre.
Coanenepilli s. Planta medicianal usada como antidoto (hern.,clav.). r.
coatl, nenepilli.
Coanotza. p Ocoanotz nite.- Invitar. r. coatl, no-tza.
Coaonoque. p Ocoaonoca vi.- Estar sentados en consejo, Estar todos
invitados (se usa en plural). r. coatl, onoc.
Coapatli s. Ruda (hern.clav.). r. coatl, patli.
Coateca. p Ocoatecac nite.- Hacer sentarse. r. coatl, teca.
Coatequiti. p Ocoatequit ni.- Trabajar en obras públicas, Trabajar para la
comunidad. r. coatequitl.
Coatequitl s. Obra pública. r. coatl, tequitl.
Coatetl o Couatetl s. Huevo de serpiente, Bagre, Estudrión (hern.). r. coatl,
tetl.
Coatl o Coa s. Instrumeto de labor de campo (clav.)
Coatl o Couatl s. Culebra, Gemelo, Ombligo, Serpiente, Mellizo (mol.).pl.
cocoa. Cal. quinto día del mes; ce coatl, uno serpiente, noveno signo en
astrología judiciaria (sah.). En comp. ycoauh, su serpiente; en s.f. ye nican
onotiuitz in ycoauh in itecuan in tloque in nauaque (olm.), ya viene acá el
castigo de Dios.
Coatlaca s.pl. Asamblea, Aglomeración, Reunión. r. coatl, tlacatl.
Coatlalia.p Ocoatlali nite.- Hacer sentar a la mesa. r. coatl, tlalia.
Coatlamitl o Coatlanti s. Mora silvestre.
Coatlancapulin s. Mora silvestre. r. coatlamitl, capulin.
Coatlantli s. Diente canino, Colmillo. r. coatl, tlantli.
Coatlanxocotl s. Mora silvestre. r. coatlantli, xocotl.
Coatli cf. Coanenepilli.
Coatli s. Planta que al macerar en agua se bebía.
Coatomatl s. Especie de tomate (hern.).
Coatzontecomatl s. Planta medicinal. r. coatl, tzontecomatl.
Coatzontecoxochitl s. Planta medicinal. r. coa-tzontecomatl, xochitl.
Coauitzmecatl s. Morera.
Coaxihuitl s. Planta medicianal. r. coatl, xihuitl.
Coaxihuitl cf. Chalcuitlatl.
Coaxincayotl s. Piel de serpiente. r. coatl, xini.
Coaxoneuatl s. Piel de serpiente.
Coaxoxouhqui s. Especie de hierba, s.f. Mostrar a alguien el mal camino
(olm.). r. coatl, xoxouh-qui.
Coayelli s. Panta medicianl (hern.). r. coatl, yelli.
Cochaana. p ocochaan nino.- Desperezarse. r. cochi, aana.
Cochca pluscuamperfecto de Cochi.
Cochca s.v. en comp. no,mo… Mi cena (par.).
Cochcamachaloa. p Ocochcamachalo ni.- Bostezar. r. cochi, camachaloa.
Cochcamachaloliztli s.v. Bostezo. r. cochcamachaloa.
Cochcanenequi. p Ocochcanenec nino.- Fingir dormir. r. cochi, nenequi.
Cochcatlapiquia. p Ocochcatlapiqui nino.- Fingir dormir. r. cochi, piquia.
Cochcaua. p Ocochcauh nite.- Dejar dormir ni-tla.- Descuidar algo por
dormir. r. cochi, caua.
Cochcayotia. p Ocochcayoti nino.- Cenar,nite.- Dar de cenar. r. cochi.
Cochcayotl s.v. Cena, Alimento, Subsistencia. r. cochi.
Cocheua. p Ococheuh nino.- Levantarse de la cama,nite.- Despertar.
Cochi. p Ococh ni.- Dormir; xi cochi, durme; xi cochican, dormid; itlan ni
cochi, acostarse con una mujer, dormir junto, al lado de ella; tepal o tetlan
ni cochi, recibir hospitalidad en casa de alguien; ti cochia, dormías; cochca,
él había dormido. rev. cochitia. pas. e impers. cochiua.
Cochiantli s.v. Dormitorio, Alcoba, Celda (car.). r. cochi.
Cochiantzintli s.dim. de cochiantli., Pequeño dormitorio.
Cochiatl s. Pestaña, Párpado. r. cochi.
Cochiliztli s. Sueño. r. cochi.
Cochillotentli cf. Cuchillotentli.
Cochini s.v. Dormilón. r. cochi.
Cochipilotl o Cuchipilotl s. Capullo.
Cochitenacatl s. Pájaro que vive en las orillas del mar (hern.).
Cochitia. p Ocochiti nino.- Dormir,nite.- Albergar, Hospedar.
Cochitleua. p OchochItleuac ni.- Levantarse con rapidez. r. cochi, eua.
Cochitleualli s.v. Sueño, Ensueño. r. cochi- tleua.
Cochitototl s. Pájaro de climas cálidos (hern.). r. cochi, tototo.
Cochitta. p Ocochihttac nitla.- Ver algo en sueños.
Cochitzapotl s. Casimoroa Eduis (clav.). r. cochi, tzapotl.
Cochiua pas. e impers. de Cochi.
Cochiuayan s.v. Dormitoro, Alcoba, Celda, Morada, Albergue. r. cochi.,
yan.
Cochiuani s. Somnífero (car.). r. cochi.
Cochiuaniton s.dim. de cohiuani., Pequeño cobertor.
Cochizmaua. p Ocochizmauh nite.- Adormecer. r. cochiztli, maua.
Cochizoloa. p Ocochizolo nino.- Despertarse, nite.- Despertar. r. cocho,
zoloa.
Cochiztli s.v. Sueño. r. cochi.
Cochmaua. p Ocochmauh nite.- Hacer dormir. r. chochi, maua.
Cochmiqui. p Ochochmic ni.- Tener sueño. r. cochi, miqui.
Cochmiquini adj.v. Amodorrado, Adormilado. r. cochmiqui.
Cocho o Cochotl s. Loro (hern.), pl. cochome.
Cochomichin s. Pez parecido a un loro (hern.). r. cocho, michin.
Cochpal s.v. Dormilón, Perezoso, Apático. r. cochi.
Cochpetlaua. p Ocochpetlauh nite.- Destapar al dormido. r. cochi, petlaua.
Cochqui adj. y s.v. Dormido. r. cochi.
Cochquixtia. p Ocochquixti nitla.- Despertarse. r. cochi, quixtia.
Cochteca. p Ocochtecac nic.nite.- Adormecer, Arrullar, Mecer. r. cochi,
teca.
Cochtica. p Ocochticatca ni.- Estar dormido. r. cochi, ca.
Cochtipilcac. p Ocohtpilcaca, Ocochtipilcaya ni.- Sucumbir al sueño,
Dormir de lado. r. cochi, pilcac.
Cochtipilcatoc. p Ocochitiplicatoca ni.- Dormir bocabajo. r. cochtipilcac,
onoc.
Cochtiuh. p Ocochtia ni.- Andar durmiéndose. r. cochi.
Cochtiuitz. p Ochochtiuitza ni.- Venir durmiendo. r. cochi, uitz.
Cochtlachializtli o Cochtlachieliztli s.v. Ensoñación, Visón. r. cochi,
tlachializtli.
Cochtlaza. p Ocochtlaz nite.- Adormecer por encantamiento. r. cochi,
tlaza.
Cochtoc. p Ocochtoca. Ocochtoya ni.- Dormir acostado. r. cochi, onoc.
Cochuetzi. p Ocochuetz ni.- Dormirse enseguida. r. cochi, uetzi.
Cochuia. p Ocochui nic.nite.- Dormir con mujer, Poseer mujer en sueños.
r. cochi.
Cochyayactica. p Ocochyayaticatca ni.- Cabecear. r. cochi, yayaticac.
Coco s. Sirvienta, Doméstica.
Cocoa pl. de Coatl.
Cocoa. p Ococo nino.- Estar enfermo, Herirse, Hacerse daño, Estar en
peligro de muerte; nitic mo cocoa, tener dolor en las entrañas, cólicos; lit.
en mi vientre yo sufro; notzontecon mo cocoa, me duele la cabeza por
exceso de trabajo; nix mo cocoa, mis ojos etán enfermos; intlacayac
tlalticpac tlacatl otlatlacoani, intlacayac ic mocatzahuani in tlatlacolli, ayac
miquizqui, ano ac mo cocozquia (car.), si ningún hombre hubiese cometido
faltas, si ninguno se hubiera manchado con el pecado, nadie moriía ni
estaría enfermo. nite.- Herir a alguien, Hacerle daño; nech cocoa nocomal,
me duele el bazo; noyollo ixco nach cocoa, me duele el estómago; nech
cocoa in cactli, me aprietan los zapatos; icuac in itla tecoco, tetolini mopan
mo chiua (j.b.), cuando te ocurre una desgracia. Impers. necocolo; in icuac
mayanalo, zan no icuac necocolo (par.), cuando hay hambruna reinan
también las enfermedades.
Cocoa o Cocoua. p Ococouh frec de Coa, nitla.- Comprar con frecuencia,
Comprar muchas veces.
Cococ adj.y s.v. Picante, Afigido, Atormentado, Maltratado, Escozor,
Dolor, Pena, Aflicción. pl. cocoque r. cocoa.
Cococapoloa. p Ocococapolo nite.- Afligir, Atormentar. r. cocoa, poloa.
Cococaquilitl s. Hortaliza usada en medicina (hrn.). r. cococatl, quilitl.
Cococatl s. Riqueza, Subsistencia, Alimento, Sustento.
Cococatlatoa. p Ocococatlato nite.- Dejarse ir, Hablar de más. r. cococ,
tlatoa.
Cococaua s. Propietario, Poseedor. r. cococatl.
Cococauh cf. Cococatl.
Cococayotl s.v. Indigencia, Misieria, Desgracia, Infortunio. r. cocoa.
Cocochiatl s.frec. de cochiatl., Pestañas, Párpados.
Cocochiatl s. Somnífera (hern.). r. cochi.
Cocochitolli s. Nuez de la garganta.
Cocochiuayan s.v.frec. de cochiuayan., Dormitorio.
Cocochteca. p Ococochtecac nite.- Engañar, Seducir.
Cocochtica. p Ococochticatca frec. de Cochtica ni.- Cabecear.
Cocociui. p Ococociuh ni.- Enchilarse. r. cococ.
Cococxiuitl s. Planta medicinal para la menstruación (hern.). r. cococ,
xiuitl.
Cocolcui. p Ococolcuic ni.- Volverse arrogante, Entrar en cólera, Ser
impaciente. r. cocolli, cui.
Cocolcuitia. p Ococolcuiti nic.nite.- Irritar, Hacer enfadar. r. cocolcui.
Cocole adj. Irritable, Violeto, Impaciente, Malo, Cruel. r. cocolli.
Cocolhuia. p Ococolhui nicte.nitetla.- Doblar, Atormentar, Maltratar,
Hacer daño, Perjudicar, Hablar con desconfianza. r. cocoa.
Cocolia. p Ococoli nite.- Aborrecer, Odiar, Detestar. r. cocoa.
Cocolicailpia. p Ococolicailpi nite.- Encantar, Embrujar. r. cocolia, ilpia.
Cocolilmati. p Ococolilma nino.- Creer ser detestado. r. cocolilo, mati.
Cocolilo pas. de Cocolia.
Cocolilochtia. p Ococolilochti nino.- Recaer, nite.- Agravar el mal. r.
cocoliztli, ilochtia.
Cocoliloni adj. Horrible, Detestable, Odioso. r. cocolia.
Cocoliltoca. p Ococoliltocac nino.- Creer ser odiado. r. cocolilo, toca.
Cocolizcui. p Ococolizcuic ni.- Sufrir, Estar enfermo, Contraer un mal. r.
cocoliztli, cui.
Cocolizcuitia. p Ococolizcuiti nite.- Hacer enfermar. r. cocolizcui.
Cocolizo adj. Insalubre, Pestífero, Pestilencia. r. cocoliztli.
Cocoliztica adv. Sufridamente, Dolorosamente. r. cocoliztli, ca.
Cocoliztlapaliui. p Ococoliztlapaliuh ni.- Soportar el mal, Ser resistente. r.
cocoliztli, tlapaliui.
Cocoliztlapiuilia. p Ococoliztlapaiuili nite.- Empeorar la enfermedad. r.
cocoliztli, tlapiuilia.
Cocoliztli s.v. Enfermedad,Mal, Peste, Epidemia. r. cocoa.
Cocollalilia. p Ococollalili nite.- Provocar disputas. r. cocolli o cocoliztli,
tlalilia.
Cocolli s. Cargo, Negocio .
Cocolli s. Riña, Disputa, Cólera.
Cocollo adj.v. Delgado, Enjuto, Débil. r. cocoa.
Cocollotica adv. Irritadamente, Coléricamente. r. cocollotl, ca.
Cocollotl s. Cólera, Disputa. r. cocolli.
Cocolmicqui adj.v. Muerto por enfermedad. r. cocoliztli, micqui.
Cocolo pl. de Colotl.
Cocoloa. p Ococolo frec de Coloa nitla.- Ir dando muchas vueltas.
Cocolochoa. p Ococolocho nitla.- Enrollar. r. cocoloa.
Cocolochtic adj.v. Crespo, Enrollado, Plisado. r. cocolochoa.
Cocoloti. p Ococolotic frec de Coloa ni.- Adelgazar.
Cocolotia. p Ococoloti nite.- Adelgazar. r. cocoloti.
Cocolotic adj.v. Delgado, Flaco. r. cocoloti.
Cocolotiliztli s.v. Delgadez, Debilidad. r. cocoloti.
Cocolotiuh. p Ococolotia nino.- Andar saltando nitla.- Ir dando rodeos. r.
cocoloa.
Cocoloyotl s.v. Debilidad, Endeblez, Delgadez. r. cocoloti.
Cocoltia. p Ococolti nicno.-Encargarse, nicte.- Encargar, nitla.- Sembrar
discordia, Desunir, Perturbar. r. cocolli.
Cocoltzin cf. Tlalcocoltzin.
Cocomoca. p Ococomocac frec. de Comoni v.n.- Crepitar, Tronar fuego o
tempestad.
Cocomoliui. p Ococomoliuh frec de Comoliui v.n.- Estar lleno de
barrancas.
Cocomoltic adj.v. Acidentado, LLeno de barrancas. r. cocomoliui.
Cocomonia. p Ococomoni frec de Comonia nino.- Saborear el seno, Buscar
el seno.
Cocomotza. p Ococomotz frec de Comoni nino.- Paladear,nitla.- Patalear
Coconauia. p Ococonaui nite.- Atraer por promesas.
Cocone pl. de Conetl.
Coconeitta. p Ococoneittac nino.- Disimular la edad, Fingir ser joven.
Coconeyotl s. Puerilidad, Infantilismo. r. conetl.
Cocopalli s. Goma.
Cocopalli cf. Copalli.
Cocopatic adj.v. Picante. r. cocotli, pati.
Cocopeui. p Ococopeuh ni.- Perder gordura.
Cocopeuiliztli s.v. Caída de la costra de una herida. r. cocopeui.
Cocopina. p Ococopin frec de Copina nitla.- Desabrochar.
Cocopuzteccantli s. Nuez o Manzaña de la garganta. r. cocotli, puztequi.
Cocoque pl. de Cococ.
Cocoquilitl s. Ajedrea, Mostacilla. r. cococ, quilitl.
Cocotemecatl s. Planta medicianl (hern.).
Cocoti. p Ococotic ni.- Ser sirvienta. r. coco.
Cocotl o Cocotli. s. Esófago, Gaznate, Cuello, Garganta, Tubo de la
ingestión (faringe y esófago), Tubo de la respiración (faringe, laringe y
traquea), Uretra.
Cocotlalhuayotl s. Venas o nervios del cuello. r. cocotli, tlalhuayotl.
Cocotli s. Tórtola.
Cocotli cf. Cocotl.
Cocotoca. p Ococotocac frec de Cotoni v.n.- Estrellarse.
Cocotoctic o Cocotoctli. adj. v. Deshecho, Descosido, Usado, Roto. r.
ccotoca.
Cocoton s.dim de coco., Esclavita, Sirvientita.
Cocoton s. dim. de cocoti., Tortolita s.f. Niñita (clav.).
Cocotona. p Ococoton frec de Cotona nite.- Pellizcar,nitla.- Cortar algo.
Cocototza. p Ococototz frec de Cotoni nite.- Sacar a pedazos el feto, nitla.-
Hacer pedazos.
Cocototzauhqui adj.v. Tulido, Gotoso, Leproso. r. cocototzauui.
Cocototzauhyantli s. Articulación.
Cocototzaui. p Ococototzauh frec de Cototzaui ni.- Volverse paralítico.
Cocototzauiliztli s.v. Ajamiento de una tela. r.cocototzaui.
Cocototzca. p Ococototzcatca ni.- Estar agachado, Tener las piernas
cruzadas. r. cocototzoa, ca.
Cocototzoa. p Ococototzo frec de Cototzoa ni-tla.- Doblar, Arrugar,
Plegar.
Cocototztic adj.v. Plisado, Plegado, Arrugado, Crespo. r. cocototzoa.
Cocotzacua. p Ococotzacu nino.- Asfixiarse. r. cocoli, tzacua.
Cocotzoa. p Ococotzo frec de Cotzoa ni.- Correr con ligereza.
Cocotzoani s.v. Corredor ágil. r. cocotzoa.
Cocotzoltic o Cocotzultic adj.v. Aquel que tiene la garganta estrecha. r.
cocotzacua.
Cocotzontli s. Pelo del cuello.
Cocotzteua s. Pantorrillas fuertes. r. cotztli.
Cocoua cf. Cocoa.
Cocoxcacalli s. Enfermería, Hospital. r. cocoxqui, calli.
Cocoxcanacayo adj. Lánguido, Enfermo, Débil, Agotado. r. cocoaxqui,
nacayotl.
Cocoxcayotl s. Debilidad, Agotamiento, Endeblesz, Languidez. r.
cocoxqui.
Cocoxcatzintli adj.dim. de cooxqui., Contrahecho, Enfermizo, Delicado.
Cocoxihuitl s. Hierba purgante (hern.). r. coco, xihuitl.
Cocoxixipochtli s. Nuez o Manzana de la garganta. r. cocotl, xixipochoa.
Cocoxoca. p Ococoxocac frec de Coxoni v.n.- Resonar, Hacer ruido.
Cocoxoni. p Ococoxon v.n.frec. de Coxoni. cf. Cocoxoca.
Cocoxonia. p Ococoxoni nitla.- Limpiar un tonel. r. cocoxoni.
Cocoxotza. p. Ococoxotz frec. de Coxoni nitla.- Agitar.
Cocoxqui o Cucuxqui. adj.y s.v. Enfermo, Tullido, Mustio, Homosexual,
Afeminado, s. Vulva y Vagina. pl. cocoxque. r. cocoa.
Cocoya.p Ococox ni.- Estar doliente, Estar encinta
Cocoyame pl de Coyametl.
Cocoyatic s. Planta medicianl de muchos usos (hern.).
Cocoyo pl. de Coyotl.
Cocoyonenemi. p Ococoyonenen frec de Coyenenemi ni.- Gatear.
Cocoyotl s. Vena, Fuente.
Cocoyotl s. Especie de Escarabajo (clav.).
Cocoyoyantli s. Cadera.
Cocozazalic adj. Lento al comer. r. cococatl, zazalic.
Cocoztamatl s. Planta medicianl (hern.). r. cocoztic, tamatl.
Cocoztic o Cucuztic. adj.frec. de coztic. Verdoso, Glauco (bet.).
Cocoztli cf. Cocoztamatl.
Cocozxochipatli s. Planta cuya raíz se usa contra la disetería. r. cocoztic,
xochitl, patli.
Cohuatl cf. Coatl.
Colelectli o Coleletli s. Cierto demonio.
Colezquiyotl s. Pimpollo de col.
Coleztectli s. Bancal de coles.
Coliuhqui adj.v. Torcido, Curvado, Recostado, Inclinado. r. coliui.
Coliui. p Ocoliuh v.n.- Inclinarse.
Colli o Culli s. Abuelo, Abuela, Antepasados (par.). r. coliui.
Coloa o Culua. p Ocolo nino.- Doblarse, Ro-dearse,nitla.- Doblar, Rodear.
Colochaui. p Ocolochauh v.n.- Arrugarse (telas).
Colochtia. p Ocolochti nitetla.- Hacer dar vueltas.
Colotic adjv. Fuerte, Robusto. r. coloa.
Colotiuh. p Ocolotia nitlatla.- Andar dando rodeos. r. coloa.
Colotl o Culutl s. Alacrán, s.f. Castigo (olm.).
Colotli s. Armadura, Cuerno, Ídolo.
Coltia. p Ocolti v.n.- Torcerse, Doblarse, Encorvarse. r. coloa.
Coltic o Cultic adj.v. Torcido, Doblado, Encorvado, Curvo Sinuoso. r.
coloa.
Coltotl s. Planta medicinal parecida a un pájaro (hern.). r. colli, tototl.
Com cf. Con.
Comalli s. Comal.
Comalquilitl s. Planta medicinal (hern.). r. comalli, quilitl.
Comaltia. p Ocomalti mo.- Cocer, Asar. r. comalli.
Comaltilli s. Negro de humo. r. comalli, tlilli.
Come s. Poseedor de ollas. r. comitl.
Comic cf. Comitl.
Comic s. Contenido de la cavidad abdominal.
Comitl s. Olla, Vasija, Cavidad abdominal. En comp. nocon, mi olla. Con
las posp. c, tzalan: comic, dentro de la olla; comic aquiliztli, gran fiebre,
epilepsia; comic atolli, atole, papilla cocida; comic nocontlalia, poner a
cocer una cosa; comic naqui, tener mucha fiebre; lit. estoy en la olla o como
si dijéramos, estoy hierviendo; yuh-quin comic, hace calor; lit. estoy como
dentro de una olla; contzalan, en una olla, en el interior; en s.f. contzalan o
xopetlatitlan nicalaqui, esconderse.
Commatini adj. y s.v. Suceptivle, Delicado, Sensible. r. mati.
Comoliui. p Ocomoliuh v.n.- Convertirse en barrancos.
Comoloa. p Ocomolo nitla.- Excavar, Abrir fosos.
Comonaltia. p Ocomonalti nitla.-Hacer lumbre, Atizar fuego. r. comoni.
Comoni. p Ocomon v.n.- Arder, Prenderse, Hacer ruido el fuego,
Revolverse el fuego.
Comonia. p Ocomoni nite.- Alborotar, Agitar, Aotinar,mo.- Agitarse,
Alborotarse, Disersarse. r. comoni.
Comonqui adj.v. Encendido, Prendido el fuego. r. comoni.
Con, o Com pron.rel. cf. On.
Concacauhtoc adj.v. frec. de concauhtoc., Agonizante.
Concanauhtli s. Pato grande y gris. r. canauhtli.
Concauhtoc adjv. Agonizante. r. caua, onoc.
Conchiua. p Oconchiuh ni.- Hacer vasijas. r. comitl, chiua.
Conchiuhcacalli s. Alfarería. r. conchiuhcan, calli.
Conchiuhcan s. Fábrica de alfarería (olm.). r. conchiua, can.
Conchiuhqui s. Alfarero. r. conchiua.
Conealacton s. Niño delicado. r.conetl, alaua.
Conechichilli o Conechichipil s. Niñito, Lactante, Bebé. r. conetl, chichi.
Conecuitlatl s. Caca de niño. r. conetl, cuitlatl.
Coneitta. p oconeihttac nino.- Disimular edad. r. conetl, itta.
Conematlatl s. Amnios, Corión, Membrana del feto. r. conetl, matlatl.
Conepatl s. Zorro de la especie más pequeña. r. conetl, epatl.
Conequimiliuhcayotl s. Pañales. r. conetl, quimiliui.
Conetia. p Oconeti nicno.ninote.- Adoptar (mujer). r. conetl.
Conetl s. Niño, Muchacho, Muchacha pl. Cone, en otro sentido Cachorro.
Conetontli s.dim. de conetl., Niñito, Bebé.
Conetzotzomatli s. Pañales. r. conetl, tzotzomatli.
Conexiquipilli s. Amnios.
Coneyotl s. Niñería. r. conetl.
Connectini s.v. Deseoso, Codicioso. r. nectia.
Contetoquili o Contetoquiliani. s.v. Sucesor. r. toquilia.
Contlilhuia . p Ocontlilhui nino.- Tiznarse, nite.- Tiznar. r. contlilli.
Contlilli s. Negro de humo. r. comitl, tlilli.
Contocaliztli s. Secuencia, Comprensión. r. toca.
Contocani adj. Comprensivo, Compasivo. r. toca.
Contontli s.dim. de comitl., Tarro.
Conzolli s. Cuna, Cántaro, Vasija vieja. r. comitl, colli.
Copa cf. Co.
Copactli s. Paladar. r.comitl, paqui.
Copalacaltontli s. Incensario. r. copalli, acaltontli.
Copalcuauitl s. Árbol de copal.
Copalchipinia . p Ocopalchipini nite.- Untar copal. r. copalli, chipinia.
Copalhuia. p Ocopalhui nitla.- Barnizar con copal. r. copalli.
Copalli s. Copal.
Copallo adj. Gomoso, Resina. r. copalli.
Copalnamacac s.v. Vendedor o comerciante de incienso. r. copalli,
namaca.
Copalxocotl s. Árbol cuyas propiedades es como el jabón (clav.). r. copalli,
xocotl.
Copampoua. p Ocopampouh ni.- Chancear, Bromear. r. … (?), poua.
Copauic posp. Hacia (car.). r. copa, uic.
Copetic adj.v. Grosero, Rudo. r. copeua.
Copeua. p Ocopeuh ni.- Chancear Bromear.
Copichaui. p Ocopichauh v.n.- Agrietarse.
Copichtic adj.v. Hendido, Acanaladao. r. copichaui.
Copichoa. p Ocopicho nitla.- Enrollar.
Copilli s. Corona (clav.).
Copina. p Ocopin nic.nitla.- Extraer, Sacar, Copiar.
Copinaloni s. Molde. r. copina.
Copitl s. Luciérnaga.
Coronatia. p Ocoronati nite.- Coronar. r. corona.
Cotaloa. p Ocotalo ni.- Croar, Gruñir, Roncar.
Cotaloani s.v. Gruñidor, Roncador, Graznador. r. cotaloa.
Cataloliztli s. Gruñido, Graznido, Ronquido. r. cotaloa.
Cotoccoatl s. Serpiente extremadamente venenosa. r. cotona, coatl.
Cotoctic adj. y s.v. Defectuoso, Incompleo. r. cotoni.
Cotoctli s.v. Mendrugo. r. cotoni.
Cotona. p Ocoton nite.- Pellizcar,nitla.- Despedazar, Disminuir, Inmolar.
Cotonallani. p Ocotonallan nino.- Querer ser reducido. r. cotona, tlani.
Cotonca s. Coyuntura.
Cotoncayotl s.v. Fracción, Parte, Fragmento, Pedazo, Miembro, por ext.
Pariente. En comp. icotonca, su fracción, su parte, su pariente; icotonca o
ixeliuhca in tlamaceualiztli, una parte de la penitencia; itlacoyo icotonca in
tonacayo, miembro, parte del cuerpo; nocotonca mi pariente, mi prójimo,
mi parte, mi miembro; pl. nocotoncauan o rev. nocotoncatzitziuan, mis
parientes; tocotonca, nuestro pariente; tocotoncauan, nuestros prójimos. r.
cotoni.
Cotoni. p Ocoton v.n.- Estar roto.
Cotonia. p Ocotoni ni.nitetla.- Compartir. r. cotoni.
Cotonilia. p Ocotonili nicte.- Compartir. r. cotonia.
Cotonqui adj.v. Partido, Dividido, Fraccionado. r. cotoni.
Cotontlani. p Ocotontlan nino.- Ser generoso. r. cotona, tlani.
Cototzalhuia. p Ocototzalhui nintetla.- Plegar, Doblar. r. cototzaui.
Cototzauhca s. Corva, Hueco poplíteo, Co-yuntura.
Cototzauhqui adj.v. Doblado, Enrrollado, Arrugado. r. cototzaui.
Cototzauhya s. Corva, Hueco poplíteo.
Cototzaui. p Ocototzauh ni.- Estar tullido.
Cototzauiliztli s.v. Doblamiento, Arrugamiento. r. cocotzaui.
Cototzca p Ococtotzcatca ni.- Sentarse sobre sus piernas, Estar sentado
sobre las piernas. r. cototzoa, ca.
Cototzoa. p Ocototzo ocototzoac ni.- Debilitarse, nino.- Arrodillarse,nitla.-
Doblar.
Cototztic adj. v. Irresoluto, Indeciso, Tímido, Agachado. r. cototzoa.
Cototztiliztli s.v. Contracción, Irresolución, Timidez. r. cototzoa.
Cototztlalia. p Ocototztlali nino.- Acuclillarse. r. cototzoa, tlalia.
Cototzuacqui adj.v. Ajado, Mustio, Debilitado, Desecado. r. cototzuaqui.
Cototzuaqui. p Ocototzuac v.n.- Ajarse. r. coto-tzoa, uaqui.
Cototzuaquiliztli s.v. Marchitez, Debilitamiento. r. cototzauaqui.
Cototzuaquini adj.v. Marchitado, Secado. r. cotozauqui.
Cototzyetiuh. p Ocototzyetia ni.- Mantenerse con las piernas dobladas. r.
cototzoa, yetiuh.
Cototzyotl s. Irresolución, Indecisión. r. coto-tzoa.
Cotta cf. Itta.
Cotzana. p Ocotzan nino.- Torcerse el pie.
Cotzco s. Corva, Hueco políteo.
Cotzcotl s. Corva. r. cotzoa.
Cotzcua. p Ocotzcua nite.- Encantar, Embrujar. r. cotztli, cua.
Cotzehuatl s. Piel de la pantorrilla.
Cotzicpac s. Parte superior de la pantorrilla.
Cotznacatl s. Carne de la pantorrrilla.
Cotznoliuhca s. Arco de la pantorrilla.
Cotzoa. p Ocotzo ni.- Correr ágilmente.
Cotzoani s.v. Corredor ágil. r. cotzoa.
Cotztatapayoltic adj. Parntorritas grueas. r. co- tzili, tapayoltic.
Cotztetl o Cutztetl s. Pantorrilla. r. cotztli, tetl.
Cotzteyacac s. Punta de la pantorrilla.
Cotztlalhuatl o Cutztlalhuatl s. Nervios de la pantorrilla, Nervios,
Tendones y vasos sanguíneos de la pantorrilla. r. cotztli, tlalhuatl.
Cotztlatlalhuatl s. frec de cotztallhuatl., Nervios de la pantorrilla.
Cotztli o Cutztli s. Pantorrilla. r. cotzoa.
Cotztotomactic adj. Pantorrillas gruesas. r. cotz-tli, totomatic.
Cotztzontli s. Pelo de la pantorrilla.
Cotztzotzol s. Tejido grso y piel, blandos y colgantes, de la pantorrilla.
Coua s. Poseedor de vasijas (olm.). r. comitl.
Coua cf. Coa.
Couapochin s. Gusano gordo de maligna mordedura (hern.) .
Couatetl cf. Coatetl.
Couatl cf. Coatl.
Couia cf. Coa.
Couilia. p Ocouili ninotla.- Comprar para sí, nic.nitla.- Comprar,nitela.-
Comprar. r. couia.
Couitzmecatl s. Morera.
Coxcoc s. Faisán (aub.).
Coxolitli s. Faisán de carne delicada.
Coxoni. p Ocoxon v.n.- Resonar.
Coxonqui adj. Seco, Triturado, Molido. r. coxoni.
Coyamecalli s. Establo, Chiquero. r. coyametl, calli.
Coyamechiyauacayotl s. Manteca de cerdo. r. coyametl, chiyauacayotl.
Coyameconetl s. Lechón. r. coyametl, conetl.
Coyamecuitlaxcolli, o Cuiyamecuitlaxcolli s. Tripas de puerco. r. cyamet,
cuitlaxcolti.
Coyameeltzotzolli s. Papo o Buche doble del puerco. r. coyametl,
elizotzolli.
Coyameme pl. de Coyametl.
Coyamencauatzalli s.v. Puerco salado, Puerco seco. r. coyametl, nacatl,
uatza.
Coyamenacaztlatectli s. Cuello del puerco. r. coyamet, nacaztli, tlatectli.
Coyamepixqui s. Porquerizo. r. coyametl, pixqui.
Coyametepiton o Coyametontli s.dim. Coyametl Puerquito, Lechón.
Coyametl o Cuiyametl pl. coyameme, cocoyame., s. Puerco, Jabalí.
Coyaua. p Ocoyauac ni.- Ampliarse, Agrandarse, nitla.- Ampliar,
Agrandar.
Coyauac adj.v. Grande, Ancho, Abierto. r. coyaua.
Coyaualiztli s.v. Amplitud, Tamaño. r. coyaua.
Coyauqui adj.v. Roto, Agujereado. r. coyaua.
Coyoacxoyatl s. Cebolla silvestre. r. coyatl, acxoyatl.
Coyoca. p Ocoyocac ni.- Soplar, Producir viento.
Coyochoca. p Ocoyochocac ni.- Aullar. r. coyotl, choca.
Coyochocaliztli s.v. Aullido. r. coyochoca.
Coyoctic adj.v. Agujereado, Abierto, Horadado. r. coyoni.
Coyolacatl s. Caña para pescar larga. r. coyolli, acatl.
Coyolli o Cuyulli s. Cascabel, Anzuelo, Árbol que da una especsie de nuez
(hern.).
Coyolomicalli s. Estuche de punzones. r. coyolomitl, calli.
Coyolomitl s. Punzón, Lezna. r. coyonia, omitl.
Coyoltontli, o Cuyultuntli s.dim de coyolli., Cascabelito.
Coyolxochitl pl. de coyotl., s. Planta medicinal que da flores bonitas
(hern.). r. coyolli, xochitl.
Coyome pl. de Coyotl.
Coyonca o Coyunca s.v. Abertura sf. Ventana. r. coyoni.
Coyonenemi o Cuyunenemi. p ocoyonenen ni.- Andar a cuatro patas. r.
coyotl, nenemi.
Coyoni o Cuyuni. p ocoyon vn.- Agujerearse.
Coyonia. p Ocoyoni nitla.- Agujerear.
Coyonqui adj.v. Horadado, Agujereado, Abierto, Ahondado. r. coyoni.
Coyonya s. Ijada.
Coyonyotl s. Estuche. r. coyoni.
Coyopatli o Coyotomatl s. Raíz de cierto tomate usada para el parto
(hern.).
Coyopil s.dim. de coyotl., Coyotito.
Coyoquetza. p Ocoyoquetz nino.- Ponerse a cuatro patas, nite.- Tener
relaciones sexuales con mujer imitando animales. r. coyotl quetza.
Coyotl s. Coyote, Lobo, Zorro. pl. cocoyo, coyome.
Coyotomatl cf. Coyopatli.
Coyotontli s.dim. de coyotl., Coyotito.
Coyoua. p Ocoyouh nite.- Dar grandes gritos, Aullar.
Coyoxochitl s. Cebolla. r. coyotl, xochitl.
Coyoyantli s. Flanco.
Cozamalotl s. Arcoíris.
Cozamaloxiuhitl s. Planta medicinal (clav.). r. cozamoalotl, xiuitl.
Cozatli o Cuzatli s. Comadreja.
Cozauhqui o Cuzauhqui adjv. Amarilo, Dorado, Rojo encendido. r.
cozauia.
Cozauia o Cuzauia. p Ocozauiac. Ocozauix ni.- Amarillear.
Cozauiztoc. p Ocozauiztoca v.n.- Estar maduro (trigo). r. cozauia, onoc.
Cozcacuauhtli s. Águila de collar rojo, Sexto día del mes, Decimosexto
signo del calendario (sah.). r. cozcatl, cuauhtli.
Cozcamecatl o Cuzcamecatl s. Rosario de algo. r. cozcal, mecatl.
Cozcapetlatl s. Collar (clav.). r. cozcatl, petlatl.
Cozcatia. p Ocozcati nino.- Adornarse,nite.- Adornar. r. cozcatl.
Cozcatilia. p Ocozcatili nic.nite.- Ser joya para alguien. r. cozcatia.
Cozcatl o Cuzcatl s. Joya, Piedra preciosa, Cuenta de rosario, Collar. En
compl. nocozqui, mi collar; nocuzque (olm.), oh, mi collar; en s.f.
tecozcauh, la joya de alguien, es decir su hijo, su hija; pl. tecoscauan. Con
la posp. teuh; coscateuh, como una joya; cocateuh, quetzalteuh ipan nimitz
mati, te amo, te estimo extremadamente; lit. te considero como una joya,
una pluma preciosa (palabras de un padre a su hijo).
Cozcatlatectli o Cuzcatlatectli s. Rosario, Collar. r. cozcatl, tlatectli.
Cozcatlauipantli o Cuzcatlauipantli cf. Cozca-tlatectli. r. cozcatl,
tlauipantli.
Cozcayollotl s. Corazón brillante (olm.). r. cozcatl, yollotl.
Cozcuacuauitl s. Planta medicianal (hern.). r. coztic, cuauitl.
Cozeuatl s. Bota militar (clav.). r. coztic, euatl.
Coznochti s. Especie de nopal (hern.). r. coztic, nochtli.
Cozocotecuillin s. Parecido a la Ardilla (clav.).
Cozolli s. Cuna. r. comitl, zolli.
Cozolmecatl s. Planta medicianl (hern.). r. cozolli, mecatl.
Cozolmecatl s. Arbuto para fabricar cunas (bet.). r. cozolli, mecatl.
Cozpol o Cuzpol adj. aum. de coztic., Muy amarillo.
Coztia o Cuztia. p Ocoztiac ni.- Ponerse amarillo, Amarillear.
Coztic o Cuztic adj. Amarillo, Planta medicinal (hern.). r. coztia.
Coztica s.v. Amarillo, s.f. Yema de huevo. r. coztia.
Cozticayotl o Cuzticayotl s. Amarillo, Amarillento. r. coztia.
Cozticalauac o Cuzticalauac adj. Amarillo verde de Bilis. r. coztic,
alauac.
Cozticalauacayo o Cuzticalauacayo adj. Bilioso. r. coticalauac.
Cozticapetztli o Cuzticapetztli adj. v. Amarillo, Dorado brillante. r. coztic,
petzoa.
Coztictepatl s. Cornarina mexicana (hern.). r. coztic, tecpatl.
Cozticteocuitlacozcapetlatl s. Gargantilla de oro. r. cozticteocuitlatl,
cozcapetlatl.
Cozticteocuitlacozcatl s. Collar de oro. r. cozticteocuitlatl, cozcatl.
Cozticteocuitlamachiyotia. p Ocozticteocuitlamachiyoti ni.- Quintar el
oro. r. cozticteocuitlatl, mahciyotol.
Cozticteocuitlamachiyotl s. Quilataje en oro. r. cozticteocuitlatl,
machiyotl.
Cozticteocuitlaneliuhcayotl o Cozticteocuitla-tlaneliuhcayotl s.
Aleación con oro. r. cozticteocuitlatl, neloa.
Cozticetocuitlaoztotl s. Mina de oro. r. cozticteocuitlatl, oztotl.
Cozticteocuitlapitzqui s.v. Orfebre de oro. r. cozticteocuitlatl, pitza.
Cozticteocuitlapopozoquillotl s. Granza de oro. r. cozticteocuitlatl,
popozoquillotl.
Cozticteocuitlaquixtiloyan s.v. Mina de oro. r. cozticteocuitatl, quixtia,
yan.
Cozticteocuitlatecomatl s. Vaso de oro. r. cozticteocuitatl, tecomatl.
Cozticteocuitlatl s. Oro. r. coxztic, teocuitlatl.
Cozticteocuitlatemantli s. Pepita de oro, Grano de oro, Resuiduo de oro. r.
cozticteocuitlatl, tlatemantli.
Cozticteocuitlaua s. Orfebre de oro. r. cozticteocuitlatl.
Cozticteocuitlaxaltetl s. Pepita de oro. r. cozticteocuitlatl, xaltetl.
Coztictepuztli s. Latón, Cobre. r. coztic, tepuztli.
Coztomatl s. Planta medicianl de flor amarilla (hern.). r. coztic, tomatl.
Coztototl s. Pajarillo de varios colores parecido al canario (hern.clav.). r.
coztic, tototl.
Cua para todas las palabras que empiezan así, cf. Cua.
Cua. p Ocua nic.nitla.- Comer, nite.- Morder, Comer a alguien; za oqui cua,
no acabo de comerlo, lo comió apenas; notzontecon nelchiquiuh nic cua,
vivir de su trabajo; lit. yo como mi cabeza, mi pecho; iuian nitlacua, comer
tranquilamente, suavemente, lentamente; con la part. on; nocon cua in
tlaxcalli (olm.), yo como pan; ma onitlacuato, ¡oh!, si yo hubiera ido a
comer no me moriría de hambre; nitla cuaco, he venido a comer; ni uallauh
inic nitla cuaz, vengo a comer; nitla cuatiuh, iré a comer; frec. nitlatla cua,
comer a menudo, en lugares diferentes. pas. cualo: ocualoc in metztonatiuh,
el sol se ha eclipsado; nitla cualotiuh, voy a ser comido; tla cualotiuh, se va
a comer (olm.). imps. tla cualloa o tlacualloua; nitla cualloa, se ofrece una
comida de bodas para mí; oyoa, tla cualloa, se celebran las bodas de aguien;
lit. se bebe, se come; con el verbo irreg. mani: tlacualotimani, todos están
comiendo de pie (olm.). rev. cualtia.
Cuaatequia. p Ocuaatequi nino.- Lavarse la cabeza, nite.- Lavar la
cabezapas. cuaatequilo. r. cuaitl, atequia.
Cuac s. Extremidad, En la cima, Al final.
Cuac cf. Cuaitl.
Cuacacalaccan s. Entradas de la frente.
Cuacalaccantli s. Cráneo. r. cuaitl, cacala-ca,cantl.
Cuacanauac adj. Cabezón. r. cuaitl, canauac.
Cuacacayactli adj. Calvo, Poco pelo. r. cuaitl, cacayactli.
Cuacaxitl s. Vasija donde colocaban el cabello del esclavo antes de su
muerte (sah.). r. cuaitl, caxitl.
Cuacayaua. p ocuacayauac ni.- Volverse calvo. r. cuaitl, cayaua.
Cuacecelic adj. Cabeza aún tierna s.f. Inexperto, Jovenzuelo. r. cuaitl,
celic.
Cuacecelicapil s. Jovenzuelo r. cuaceceli, pil.
Cuaceceniui p Ocuaceceniuh ni.- Estar horrorizado, Tener los pelos de
punta.
Cuacecepoaliztli o Cuacecepocaliztli s.v. Horror, Terror, Espanto, Miedo
r. cuacepoca.
Cuacecepoca. p Ocuacecepocac ni.- Estar horrorizado, Estar aterrado. r.
cuaitl, cecepoa.
Cuacecepocac adj.v. Miedoso, Aterrado. r. cuacecepoca.
Cuaceniui. p Ocuaceniuh ni.- Temblar de miedo.
Cuachachal s. Cabezón. r. cuaitl, …(?).
Cuachalania. p Ocuachalani nino.- Golpearse la cabeza. r. cuaitl, chalania.
Cuachcallalia. p Ocuachcallali nitla.- Engalanar, Adornar. r. cuachalli,
tlalia.
Cuachcalli s. Dosel, Tapicería. r. cuachtli, calli.
Cuachcalpipiloa. p Ocuachcapipilo ni.- Adornar , Engalanar una
sala,Tender tapices. r. cuachcalli, pipiloa.
Cuachcaltopilli s. Palio. r. cuachcalli, tiopilli.
Cuachcalyaualli s. Dosel. r. cuachcalli, yaualli.
Cuachichictic adj.v. Tonsurado. r. cuachichiqui.
Cuachichictli s.v. Tonsura. r. cuachichiqui.
Cuachichil s. Chorlito real.
Cuachichiltic s. Pájaro de cabeza roja. r. cuaitl, chichiliui.
Cuachichiqui. p Ocuachichic nite.- Tonsurar. r. cuaitl, chichiqui.
Cuachichiquile adj. El que tiene copete de plumas. r. cuachichiquilli.
Cuachichiquilli s. Copete de plumas. r. cuaitl, chichiquilli.
Cuachichiuia. p Ocuachichiui nitla.- Ser corrupto, Ser disoluto, Ser
desvergonzado. r. cuaitl, chichiuia.
Cuachicpalli s. Cojín, Almohada. r. cuachitli, icpalli.
Cuachicqui s. Hombre valiente pl. cuachicque (sah.). r. cuaitl, chiqui.
Cuachictli s. Adorno de plumas de los guerreros (clav.).
Cuachicuia. p Ocuachicui nitla.- Ser disoluto, Ser desvergonzado. r.
cuachtli, icuia.
Cuachilton s.dim. Ave acuatica de cabeza roja, pico puntiagudo , patas
negras y cuerpo color ceniza (sah.hern.). r. cuaitl, chilli.
Cuachiua. p Ocuachiuh nitla.- Hacer algo con telas. r. cuachtli, chiua.
Cuachocuilin s. Polilla, Roña, Gusano que roee telas. r. cuachti, ocuilin.
Cuachpamitl s. Bandra, Estandarte, Vela. r. cuachtli, pamitl.
Cuachpanitl s. Vela, Estandarte, Bandera. r. cuachtli, pantli.
Cuachpanitquic s.v. Abanderado. r.cuachpanitl, itqui.
Cuachpantli s. Estandarte, Bandera. r. cuachtli, pantli.
Cuachpanyo adj. Que tiene velas; cuachpanyo acalli ic ni pano, navegara a
toda vela. r. cuach-panitl.
Cuachpepechzouhqui s.Poseedor de cama con almohadas. r.
cuachpepechtli, zoa.
Cuachpepechtecac s.v. Poseedor de cama con almhoadas. r.
cuachpepechtli, teca.
Cuachpepechtli s. Colchón, Cojín, Tapiz, Cobertor. r. cuachtli, pepechtli.
Cuachpepechtontli s. dim. de Cuachpepechtli s. Cobijita.
Cuachtli s. Cobertor, Vestido, Tela.
Cuachtli o Cuechtli s. Crótalo, Anillo de serpiernte de cascabel (aub.)
Cuachuia. p Ocuachui nitla.- Forrar. r. cuachtli.
Cuachyotia. p Ocuachyoti nite.- Comprar un vestido, Regalar una tela. r.
cuachtli.
Cuacocolochoa. p Ocuacocolocho frec. de Cuacolochoa. nite.- Rizar,
Hacer bucles.
Cuacocolochoctic adj.v. Rizado. r. cuacocolochoa.
Cuacocototzoa. p Ocuacocototzo frec de Cuacototzoa nite.- Rizar, Hacer
bucles.
Cuacocototztic adj.v. Poseedor de cabellos rizados. r. cuacocototzoa.
Cuacocoztic adj. Güero, Pelirojo. r. cuaitl, coztic.
Cuacocoyonia. p Ocuacocoyoni frec de Cuacoyonia nite.- Romper la
cabeza.
Cuacolochoa. p Ocuacolocho nite.- Rizar. r. cuaitl, colochoa.
Cuacototzoa. p Ocuacototzo nite.- Rizar. r. cuaitl, cototzoa.
Cuacoyonia. p Ocuacoyoni nino.- Romperse la cabeza,nite.- Romper la
cabeza. r. cuaitl, coyonia.
Cuacoyoyan s. Fontanela.
Cuacoyoyantli s. Lo alto de la cabeza .
Cuacoztli s. Pájaro de cabeza amarilla y cuello leonado, sus plumas
fabricaban edredones y su carne se comía (sah.). r. cuaitl, coztic.
Cuacua. p Ocuacuac nic.nitla.- Roer, Morder, nite.- Morder.
Cuacuachictin s.pl. Conchas de mar .
Cuacuacua. p Ocuacuacua frec. de Cua mo.- Rascarse, Frotarse.
Cuacuacuatimani. p Ocuacuacuatimanca mo.- Estar rascándose
mutuamente. r. cuacuacua, mani.
Cuacuacuiltin pl. de Cuacuilli.
Cuacualaca. p Ocuacualacac frec de Cualani v.n.- Tronar (agua al hervir).
Cuacualacaliztli s.v. Hervor. r. cuacualaca.
Cuacualacani adj.v. Hierviente. r. cuacualaca.
Cuacualachtli, o Cuacualactli s.v. Trueno. r. cuacualaca.
Cuacualani. p Ocuacualan frec de Cualani ni.- Enojarse.
Cuacualatza. p Ocuacualatz frec. de Cualani vn.- Tronar (agua al hervir).
Cuacualia. p Ocuacuali nic.- Mascar, Triturar. r. cuacua.
Cuacualli adj.frec de cualli., Excelente.
Cuacualtia . p Ocuacualti frec de Cualtia nic.nite.- Excitar, Provocar,
Presionar, nicte. nitetla.- Infligir, Regañar, Castigar, Corregir.
Cuacualtia. p Ocuacualti nitlatla.nitetla.- Pacer rebaño.
Cuacuamecatlatla. p Ocuacuamecatlatlac frec de Cuamecatlatla ni.- Tener
dolor de cabeza.
Cuacuammatia. p Ocuacuammati mo.- Echar ramas,nite.- Maltratar. r.
cuauitl, matia.
Cuacuammiminaloyan s. Plaza de toros. r. cuacuaue, mina, yan.
Cuacuammiminaloni o Cuacuamminaloni s. Rejón.
Cuacuappitzaui. p Ocuacuappitzauh frec de Cuappitzaui ni.- Ponerse tieso.
Cuacuappixqui s.v. Boyero, Vaquero. r. cuacuaue, pia.
Cuacuappoliuhqui adj.v. Descornado. r. cuacuauitl, poliui.
Cuacuata cf. Cuatlatl.
Cuacuatinemi. p Ocuacuatinen mo.- Disputarse. r. cuacua, nemi.
Cuacuatitoc. p Ocuacuatitoca mo.- Disputar. r. cuacua, onoc.
Cuacuatiuetzi. p Ocuacuatiuetz nite.- Resistir, Dar dentelladas. r. cuacua,
uetzi.
Cuacuaue o Cuacuahue s. Toro, Animal con cuernos. r. cuacuauitl.
Cuacuauecaua, o Cuacuaueua s. Dueño de toros. r. cuacuaue.
Cuacuauhatlapallo adj. Frondoso. r. cuacuauitl, atlapalli.
Cuacuauhcoliuhqui adj.v. Descornado. r. cuacuauitl, coliuhqui.
Cuacuauhconetl s. Becerro, Ternera. r. cuacuauitl, conetl.
Cuacuauhixcuappechtli s. Albardilla. r. cuacuauitl, ixcuapepechtli.
Cuacuauhizuayo s. Frondoso. r. cuacuauitl, izuatl.
Cuacuauhnochtin s.pl. Mensajeros de guerra. r. cuauhtli, nochtli.
Cuacuauhnotl s. Primogénito, Primogénita. r. cuacuauhtic.
Cuacuauhpixqui s. Boyero, Vaquero. r. cuacuauitl, pia.
Cuacuauhpoliuhqui adj.v. Descornado. r. cuacuauitl, poliui.
Cuacuauhqui s.v. Leñador. r. cuacuaui.
Cuacuauhtentzompixqui s. Cabrero. r. cuacua-uhtentzone, pia.
Cuacuauhtentzonconetl s. Cabrito. r. cuacua-uhtentzone, conet.
Cuacuauhtentzone s. Cabra. r. cuacuaue, tentzone.
Cuacuauhtentzontomitl s. Pelo de cabra. r. cuacuauhtentzone, tomitl.
Cuacuauhtepancalli s. Dehesa. r. cuacuauitl, tepancalli.
Cuacuauhti. p Ocuacuauhtix. Ocuacuauhtic ni.- Volverse rígido. r.
cuacuauitl.
Cuacuauhtic adj.frec de cuauhtic. pl. cuacuauhtique., Grande, Fuerte,
Adulto.
Cuacuauhtilizti s.v. Envaramiento, Rigidez de miembros. r. cuacuauhti.
Cuacuauhtique pl. de Cuacuauhtic.
Cuacuauhtla s.frec. de cuauhtla, Bosquecillo, Arboleda.
Cuacuauhtlaza. p Ocuacuauhtlaz nite.- Cortar cuernos al toro. r.
cucuauitl,tlaza.
Cuacuauhton o Cuacuauhtzontic s. Planta medicianl (hern.). r.
cuacuauhtl, tzontli.
Cuacuauhuia. p Ocuacuauhui nite.- Dar cornadas, Cornear. r. cuacuauitl.
Cuacuaui. p Ocuacuauh ni.- Ser leñador. r. cu, cuauitl.
Cuacuauic s.v. Leñador. r. cuacuaui.
Cuacuauitl s. Cuerno, Lanza, Varilla. r. cuaitl, cuauitl.
Cuacuecuechoa. p Ocuacuecuecho nino.- Mover la cabeza negando. r.
cuaitl, cuecuechoa.
Cuacuecueyoca. p Ocuacuecueyocac ni.- Tener miedo, Estar horrrorizado.
r. cuaitl, cuecueyoa.
Cuacuecueyocac adj.v. Asustado, Espantado. r. cuacuecueyoca.
Cuacuecueyocaliztli s.v. Miedo, Espanto, Horror. r. cuacuecueyoca.
Cuacuilli s. Sacerdote encargado de recoger los cadaberes para destazarlos.
r. cuaitl, cui.
Cuacuimiliuhcayoto s.v. Pañoleta. r. cuauquimiloa.
Cuaehuatl s. Piel del casco de la cabeza.
Cuaeuayotl s. Cuero cabelludo. r. cuaitl, euayotl.
Cuaichcatl s. Algodón dado por un árbol (sah.). r. cuauitl, ichcatl.
Cuaichpol adj.aum. de cuaitl. Desmelenado, Greñudo.
Cuailpia. p ocuailpi nino.- Atarse la frente, Confirmarse. r. cuaitl, ilpia.
Cuaitl s. Cabeza, Cima, Final, Extremidad. En comp.: nocua (olm), mi
cabeza; mocua, tu cabeza; icua, su cabeza, etc.; en s.f. icua ic nic quetza
(olm.), lo riño, le doy una reprimenda. Con las posp. c, tlan, uic: icuac, en
su cabeza; icuatlan (olm.), sobre su cabeza; tecuauic, la cabeza de alguien
abajo; tecuauic nite quetza, arrojar a alguien cabaza abajo. r. cua.
Cuaiuinti. p Ocuaiuintic ni.- Sufrir vértigos. r. cuaitl, iuinti.
Cuaiuintia. p Ocuaiuinti nite.- Trastornar el juicio.
Cuauintic adj.v. Vertiginoso, Mareamiento. r. cuaiuinti.
Cuaiuintiliztli s.v. Vértigo, Mareo. r. cuaiuinti.
Cuaiuintitinemi. p Ocuaiuintitinen nite.- Turbar. r. cuaiuintia, nemi.
Cuaiztac adj. Canoso. r. cuaitl, iztac.
Cuaiztale adj. Canoso. r. cuaiztalli.
Cuaiztaliui. p Ocuaiztaliuh ni.- Ponerse canoso, Encanecerse. r. cuaiztalli.
Cuaiztalli s. Cabello cano. r. cuaitl, iztalli.
Cuaiztaltic adj.v. Canoso.
Cuaiztaya. p Ocuaitzayac, Ocuaiztaz ni.- Encanecerse. r. cuaitl, iztaya.
Cuaiztemina. p Ocuaiztemin nite.- Golpear la cabeza. r. cuaitl, mina.
Cualactli s.v. Baba (olm.). r. cualani.
Cualanaltia. p Ocualanalti nite.- Irritar. rev. de cualani (olm.)
Cualancacaqui. p Ocualancacac nic.- Oír algo con despecho. r. cualani,
caqui.
Cualancacopa cf. Cualantli.
Cualancacui. p Ocualancacuic ni.- Encolerizarse. r. cualani, cui.
Cualancacuitia. p Ocualancacuiti nite.- Irritar. r. cualancacui.
Cualancaitta. p Ocualancaihttac nic.nite.- Mirar con enojo. r. cualani, itta.
Cualancaittoni adjv. Horrible, Destestable. r. cualancaitta.
Cualancaitztinemi. p Ocualancaitztinenque tito.- Vivir como enemigos. r.
cualancaihta, nemi.
Cualancanamiqui. p Ocualancanamic nite.- Discutir con cólera. r. cualani,
namiqui.
Cualancanemi. p Ocualancanen ni.- Estar iracundo, Exaltarse. r. cualani,
nemi.
Cualancapatli s. Planta medicinal usada como calamante (hern.). r.
cualanqui, patli.
Cualancatlaquequeza. p Ocualancatlaquequez ni.- Patear de cólera, Estar
impaciente. r. culani, quequeza.
Cualancatlaquequezaliztli s.v. Pataleo de impaciencia, Pataleta. r.
cualancatlaquequetza.
Cualancayotica adv. Colericamente, Furiosamente. r. cualancayot,ca.
Cualancayotl s.v. Cólera, Ira, Despecho, Irritación. r. culani.
Cualancui. p Ocualancuic ni.- Irritarse, Montar en cólera. r. cualantli, cui.
Cualancuic adj.v. Iracundo, Enojado, Irritado, Indigando. r. cualancui.
Cualancuitia. p Ocualancuiti nite.- Irritar. r. cualancui.
Cualancuitiliztli s.v. Cólera, Iritación, Arrebato. r. cualancuitia.
Cualani. p Ocualan ni.- Enojarse, tetech.- Enojar.
Cualania. p Ocualani nite.- Hacer enojar. r. cualani.
Cualaniliztli s.v. Cólera, Irritación, Arrebato, Dolor, Tristeza. r. cualani.
Cualaniliztontli s.dim. de cualaniliztli., Cólera justa .
Cualaniltia rev. de Cualani.
Cualanini adjv. Colérico, Irritable, Arrebatado. r. cualani.
Cualanitia. p Ocualaniti nite.- Irritar.
Cualanqui adjv. Irritado, Enfadado, Encolerizado, Impaciente. r. cualani.
Cualanteua. p Ocualanteuac ni.- Irse muy irritado. r. cualani, eua.
Cualantia. p Ocualanti nite.- Irritar. r. cualani.
Cualantica. p Ocualanticatca ni.- Estar enojado. r. cualani, ca.
Cualantimotlalia. p Ocualantimotlali ni.- Estar furioso. r. cualani, tlalia.
Cualantimotlaliliztli s.v. Arrugamiento de cejas, Ceño adusto, Gran cólera.
r.cualantimotlali.
Cualantimotlaliqui adj.v. Ceño fruncido, Rostro airado. r.
cualantimotlalia.
Cualantinemi. p Ocualantinen ni.- Estar furioso. r. cualani, nemi.
Cualantinemiliztli s.v. Ceño adusto, Cólera, Irritación, Rencor. r.
cualantinemi.
Cualantiquiza. p Ocualantiquiz ni.- Enojarse. r. cualani, quiza.
Cualantiquizaliztli s.v. Ira extrema, Cólera violenta, Furor. r.
cualantiquiza.
Cualantiuechiliztli o Cualantiueztiliztli s.v. Furor, Cólera, Ira extrema. r.
cualani, uetzi.
Cualantiuh. p Ocualantia ni.- Morir de rabia. r. cualani.
Cualantli s.v. Cólera, Irritación Furor, Rabaia. Con la posp. cacopa:
nocualancacopa, con mi indignación, estadndo muy irritado. r. cualani.
Cualanyotica adv. Colericamente, Irritablemente. r. cualanyotl, ca.
Cualanyotl s.v. Discordia, Impugnación, Irritación, Clólera. r. cualani.
Cualaxtli s.v. Furor, Rabia. r. cualani.
Cualcan s. y adv. Lugar protegido, Conveniente, Propicio, Tiempo
favorable, Buena ocación; cualcan ni ca (car.), estoy en buen lugar; amo
cualcan, lugar expuesto, no abrigado; amo cualcan nican (car.), aquí no es
buen lugar; ye cualcan, es el momento favorable; ye cualcan inic te
machiloz (olm.), es hora de enseñar; oc cualcan, temprano; o nopilhuane,
ma za ye xio huicatihuian oquic cualcan (car.), hijos míos, idos antes de que
sea tarde. r. cualli, can.
Cualcantitia. p Ocualcantiti nitla.- Arreglar, Preparar, Disponer. r.
cualcan.
Cualcanyotl s. Oportunidad. r. cualcan.
Cualchichiua. p Ocualchichiuh nitla.- Aprestar, Preparar comida. r. cualli,
chichiua.
Cualia. p Ocuali nic.- Comer. r. cua.
Cualitoa. p Ocualito nino.- Presumir de ser bueno, nite.- Hablar bien. r.
cualli, itoa.
Cualitta. p Ocualittac nino.- Estar satisfecho de sí mismo,nite.- Ver con
gusto, nitla.- Gustar de algo. r. cualli, itta.
Cuallachiualiztica adv. Con o por medio de obras buenas. r.
cuallachiualiztli, ca.
Cuallachiualiztli s. Obras buenas. r. cualli, tlachiualiztli.
Cuallachiualizyoliztli s. Obras buenas. r. cuallachiualiztli, yoliliztli.
Cuallalnamiquizliztli s. Pensamientos buenos, Reflexiones buenas. r.
cualli, tlalnamiquiliztli.
Cuallamatini s. Instruido, Sabio, Juicioso. r. cualli, tlamatini.
Cuallatoliztli s. Discurso elegante, Palabra buena. r. cualli, tlatoliztli.
Cualli adj. y s.v. Bueno; lit. comestible; ye cualli, está bien, hay bastante;
oc ye cualli, mejor; oc achi cualli, un poco mejor; cualli ic conquizani,
dichoso; cualli iyollo, que tiene buen corazón, sincero, franco, santo,
virtuoso; cualli inyolo, el corazón de ellos es bueno, zan cualli, pequeño,
mediocre, mediano, insignificante; amo cualli, malo, injuso, deshonesto;
achi cualli o ipan cual-li, conveniente, bastante bueno, un poco mejor;
cenca cualli, uel cualli, muy bien, bonito, bueno, excelente; tehuatl ticualli
titlatoani (par.), eres buen gobernante; cuallipan, echar a buena parte;
cuallipan niquitta, o niccaqui, echar las cosas a la mejor parte; s.f.: hombre
de bien, santo. pl. cualtin o cuacualtin; ticualtin, somos buenos; ancualtin,
sois buenos (olm.). r. cua.
Cuallotica adv. Moderadamente, Comedimiento, Religiosamente,
Devotamente. r. cuallotl, ca.
Cuallotl s. Bondad, Moderación, Discreción. r. cualli.
Cualneci adj. Magnífico, Bonito, Agradable. r. cualli, neci.
Cualnemachiliztli s. Obras buenas. r. cualli, nemachiliztli.
Cualnemilice s. Hombre santo. r. cualnemiliztli.
Cualnemilizmachiyotl s. Signo de virtud o sabiduría. r. cualnemiliztli,
machiyotl.
Cualnemiliznecayotl s. Signo de virtud o sabiduría. r. cualnemilitztli,
nezcayotl.
Cualnemiliztica adv. Con Vida ejemplar. r. cualnemilitztli,ca.
Cualnemiliztli s. Vida ejemplar, santa o virtuosa. r. cualli, nemiliztli.
Cualnexiliztica adv. Graciosamente. r. cualnexiliztli, ca.
Cualnexiliztli s. Belleza, Gracia, Coquetería, Elegancia. r. cualli, nexiliztli.
Cualnexoani s.v. Gracia, Elegancia, Coquetería. r. cualli, neci.
Cualnextia. p Ocualnexti nitla.- Embellecer. r. cualli, nextia.
Cualnezca adv. Graciosamente, Elegantemente. r. cualneci, ca.
Cualnezcatlatoani s. Hablador, Orador elegante, Narrador ameno. r.
cualnezqui, tlatoani.
Cualnezcatlatoliztli s. Discurso elegante, Palabra agradable. r. cualnezqui,
tlatoliztli.
Cualnezcatlatoltica adv. Con hablar elegante. r. cualnezcatlatoliztli, ca.
Cualnezcayotl s. Belleza, Gracia, Eleglancia. r. cualnezqui.
Cualnezqui adj.v. Galante, Bonito, Amable. r. cualneci.
Cualocatl s. Arador, Cáncer mamario.
Cualocayotl s.v. Deglución, Borrado, Desaparición, Eclipse. r. cua.
Cualoni adj.v. Comestible. r. cua.
Cualti. p Ocualtic ni.- Hacerse bueno, Hacerse sabio, Hacerse virtuoso. r.
cualli.
Cualtia. p Ocualti. ocualtic. ocualtix ni.- Mejorar. r. cualli.
Cualtia. p Ocualti nictla.nitetla.- Hacer comer.
Cualtilia. p Ocualtili nic.nite.- Santificar, Hacer virtuoso.
Cualtililocayotl s.v. Purificación Satisfacción. r. cualtilia.
Cualtilizameyalli s. Manantial de bondad de virtud. r. cualtiliztli, ameyalli.
Cualtiliztica adv. Bondadosamente, Virtuosamente. r. cualtilitztli,ca.
Cualtiliztlaaquilllo adj. Poseedor de los frutos de la graccia y de la virtud.
r. cualtiliztli, tlaaquillo.
Cualtiliztli s.v. Bondad, Virtud, Santidad. r. cualtia.
Cualtin pl. de Cualli.
Cualtitinemi. p Ocualtitinen nicte.nitetla.- Arreglar a alguien. r. cualtia,
nemi.
Cualtituani s.v. Virtudes, Bondades (acompañado a menudo de yectiuani).
r. cualtia.
Cualtiznequi. p Ocualtiznec nitetla.- Querer dar de comer. r. cualtia,
nequi.
Cualtoca. p Ocualtocac nino.- Hacerse pasar por bueno. r. cualli, toca.
Cualton adj.dim. de cualli, Algo bueno; zan cualton, fácil, ordinario.
Cualyetoca. p Ocualyetocac nino.- Considerarse bueno y vanagloriarse,
nite.- Considerar bueno. r. cualli, yectli, toca.
Cuamanqui adj.v. Puntiagudo abajo y ancho por arriba. r. cuaitl, mana.
Cuamatlatia. p Ocuamatlati nino.- Cubrirse la cabeza con red. r.
cuamatlatl.
Cuamatlatl s. Cofia, Red para el pelo. r. cuaitl, matlatl.
Cuamecatlatla. p Ocuamecatlatlac ni.- Sentir dolor en la frente. r. cuaitl,
mecapalli, tlatla.
Cuametl o Cuauhmetl s. Especie de maguey. r. cuaitl, metl.
Cuametlapil o Cuametlapiltic adj. Cabezón. r. cuaitl, metlatl.
Cuamiauatl s. Spica arboris. r. cuauitl, miauatl.
Cuamina. p Ocuamin mo.- Juntarse (extremidades). r. cuaitl, mina.
Cuamiztli s. León (hern). r. cuait, miztli.
Cuammacitli s. Ornato de plumas preciosas. r. cuammaitl, citli.
Cuammaitl s. Rama de árbol. r. cuauitl, maitl.
Cuammalina. p Ocuammalin nitla.- Torcer. r. cuammaitl, malina.
Cuammatequi. p Ocuammatec ni.- Podar. r. cuammaitl, tequi.
Cuammatequiliztli s.v. Poda de la viña, Poda de árboles. r. cuammatequi.
Cuammatequini s.v. Viñatero, Podador de árboles o de viñas. r.
cuammatequi.
Cuammati. p Ocuamma nic.nitla.- Sentirse por injurias. r. cuaitl, mati.
Cuammaxac s. Horcadura. r. cuammaitl, maxactli.
Cuammaxalolli s. Horcadura. r. cuammaitl, maxaloa.
Cuammecatecolotl s. Lechuza. r. cuaitl, mecatl, tecolotl.
Cuammilli s. Bastón, Flecha, Poste. r. cuauitl, milli.
Cuammimilli s.frec. de cuamilli., Poste de madera, Rodillo.
Cuammimiltontli s.dim. de cuammililli., Garrote, Bastón.
Cuammina. p Ocuammin nitla.- Atrancar.
Cuammitl s. Palanca. r. cuauitl, mitl.
Cuammiuia. p Ocuammiui nitla.- Apalancar. r. cuammitl.
Cuammomotla. p Ocuammomotlac nino.- Jugar bolas. r. cuaitl, momotla.
Cuamochitl s. Arbos fructus crepitantis.
Cuamomotzoa. p Ocuamomotzo nite.- Arrancar los cabellos. r. cuaitl,
momotzoa.
Cuamomotzolhuia. p Ocuamomotzolhui nic. nite.- Arrancar los cabellos.
r. cuamomotzoa.
Cuamotzollalia. p Ocuamotzollali nite.- Arrancar la cabellera. r. cuaitl,
motzoloa, tlalia.
Cuanaca s. Gallo, Gallina. r. cuanacatl.
Cuanacatl s. Carne del casco de la cabeza.
Cuanacayotl s. Carne o piel que recubre el cráneo. r. cuanacatl.
Cuanacaquilitl s. Planta que come las gallinas (sah). r. cuanacatl, quilitl.
Cuanacatl s. Cresta. r. cuaitl, nacatl.
Cuanamiqui. p Ocuanamic mo.- Unirse (extremos). r. cuaitl, namiqui.
Cuanatzincayotl s. Comisusra o Articulación del cráneo. r. cuanacatl,
tzincayotl.
Cuanatzinca s. Suturas del craneo.
Cuanepantla s. Parte superior de la cabeza, Cerebro. r. cuaitl, nepantla.
Cuanepantlatli s. Coronilla.
Cuanepantli s. Coronilla.
Cuani s.v. Comensal (aub.). r. cua.
Cuania. p Ocuani nitla.- Quitar, Apartar, Exhumar, Desviar.
Cuanuacqui adj.v. Débil, Debilitado, Enclenque. r. cuanuaqui.
Cuanuaqui. p Ocuanuac ni.- Estar débil. r. cuauitl, uaqui.
Cuanuaquiliztli sv. Debilidad, Endeblez, Delgadez. r. cuanuaqui.
Cuanuazta. p Ocuanuatz nite.- Debilitar. r. cuauitl, uatza.
Cuaololiuhcayotl s. Cabeza, Cima redondeada. r. cuaitl, ololiuhcayotl.
Cuapaca. p Ocuapac. Ocuapacac nino.- Lavarse la cabeza,nite.- Lavar la
cabeza. r. cuaitl, paca.
Cuapanotiuh. p Ocuapanotia niquin.- Dar a luz. r. cuaitl, panoa.
Cuapapatztic adj. Cabeza blanda, Jovenzuelo. r. cuaitl, papatztic.
Cuapatlach adj. Cabeza grande. r. cuaitl, pa- tlaua.
Cuapatlachtli s. Planta silvestre de la familia aráquida (sah.). r. cuaitl,
patlachtli.
Cuapatlani. p Ocuapatlan ni.- Andar sobre una viga, Correr sobre una viga.
r. cuaitl, patlani.
Cuapayacatl s. Extremo del pubis.
Cuapayana. p Ocuapayannic.nitla.- Romper, Quebrar. r. cuaitl, payana.
Cuapazoloa. p Ocuapazolo nite.- Enredar los cabellos. r. cuaitl, pazaloa.
Cuapepelli s.v. Tonsura. r. cuapepeloa.
Cuapepeloa. p Ocuapepelo nite.- Tonsurar. r. cuaitl, pepeuia.
Cuapepeltic adj.v. onsurado, Rapado. r. cuapepeloa.
Cuapetlanqui s. Ave acuática sin plumas en la cabeza (hern.,sah.). r. cuiatl,
petlanqui o pe-tlauac.
Cuapetlazol adj. Desgreñado. r. cuaitl, petlazolli.
Cuapitzauac adj. Puntiagudo, Afilado. r. cuaitl, pitzauac.
Cuapoloa. p Ocuapalo tla.- Comer este bribón. r. cua, poloa.
Cuapolotiuh. p Ocuapolotia tla.- Va comiendo, este bribón. r. cuapoloa.
Cuapopol s. Planta medicinal (hern.).
Cuapopol adj. Desgreñado. r. cuiatl, pol.
Cuapopoloa. p Ocuapopolo nite.- Despeinar. r. cuaitl, popoloa.
Cuappachcanauhtli s. Pato silvestre de plumas color leonado (hern.). r.
cuappachtli, canauhtli.
Cuappachcentlaolli s Maíz oscuro. r. cuappachcentli, tlaolli.
Cuappachcentli s. Maíz grueso y oscuro. r. cuppachtli, centli.
Cuappachpipilcac s. Vestimenta de color leonado para fiestividades. r.
cuappachtli , pipilcac.
Cuappachtia. p ocuappachtiac v.n.- Volverse color violeta. r. cuappachtli.
Cuappachtli adj. Color leonado, Violeta claro. r. cuauitl, pachti.
Cuappachtototl s. Pájaro de color leonado (sah., hern.). r. cuappachtli,
tototl.
Cuappaltia. p Ocuappaltiac. Ocuappaltix v.n.- Volverse color violeta
oscuro. r. cuauitl, palli.
Cuappanauaztli s.v. Puente de madera. r. cuauitl, panaua.
Cuappanauaztontli s. dim de cuappanauaztli., Puentecillo de madera .
Cuappantli s. Puente de madera, Cadera, Hueso ilíaco y extremo superor
del fémur. r. cuauitl, pantli.
Cuappantontli s.dim. de cuappantli., Puente pequeño, Cadera pequeña.
Cuappatoa. p Ocuappato ni.- Jugar ajedrez. r. cuauitl, patoa.
Cuappatoani s.v. Ajedrecista. r. cuappatoa.
Cuappatoliztli s.v. Acción de jugar ajedrez. r. cuappatoa.
Cuappatolli s.v. Ajedrez. r. cupapatoa.
Cuappetlacalli s. Caja de madera. r. cuauitl, pe-tlacalli.
Cuappiloa. p Ocuappilo nino.- Esforzarse. r. cuaitl, piloa.
Cuappinoli s. Madera de construcción, Aserrín. r. cuauitl, pinolli.
Cuappitzactli s. Bastón delgado, Vara. r. cuauitl, pitzactli.
Cuappitzauhqui adjv. Rígido, Derecho, Áspero, Mudoso, Fino, Plano,
Seco, Desleído. r. cuappi- tzaui.
Cuappitzaui. p Ocuappitzauh ni.- Volverse rígido, Endurecer. r. cuauitl,
pitzaui (?).
Cuappitzauiliztli s.v. Espasmo, Contracción nerviosa. r. cuappitzaui.
Cuappitzoa. p Ocuappitzo nino.- Volverse rígido. r. cuauitl, pitzoa.
Cuappitztic adj.v. Rígido, Áspero, Seco, Mudoso. r. cuappitzoa.
Cuappitztiliztli s.v. Dureza, Aspereza, Rigidez. r. cuappitzoa.
Cuaquetzalli s. Cola de la águila de américa (sah.). r. cuauhtli, quetzalli.
Cuaquimiliuhcayotl s.v. Pañuelo para la cabeza, Tela para cubrirse la
cabeza. r. cuaquimiloa.
Cuaquimiloa. p Ocuaquimilo nino.- Cubrirse la cabeza,nite.- Cubrir la
cabeza. r. cuaitl, quimiloa.
Cuataci. p Ocuatacic nitla.- Comer al llegar. r. cua, aci.
Cuatalachi s. Cabezón. r. cuaitl, atlacatl.
Cuatapalcatl s. Reptil de cabeza obscura parecido al camaleón (hern.). r.
cuaitl, tapalcatl.
Cuatatapa pl. cuatatapatin adj. Despeinado. (par.). r. cuaitl, tatapatli.
Cuatatapatia. p Ocuatatapati nite.- Enredar los cabellos. r. cuaitl, tatapatli.
Cuataz o Cuatiaz cf. Cuatiuh.
Cuateca. p Ocuatecac nino.- Comer acostado. r. cua, teca.
Cuatechalania. p Ocuatechalani nite.- Golpear con la cabeza, Dar con la
cabeza. r. cuaitl, chalania.
Cuatecoma adj. Cabezón. r. cuatecomatl.
Cuatecomatl s. Cabezona. r. cuaitl, tecoamatl.
Cuatecoyonia. p Ocuatecoyoni nite.- Tirar piedras a la cabeza. r. cuaitl,
tecoyonia.
Cuatecuia. p Ocuatecuix nino.- Peinarse, nite.- Peinar. r. cuaitl, tecuia.
Cuatehuilacachiuhcayotl s. Coronilla.
Cuatenamaz adj. Cabezón. r. cuaitl, tenamaztli.
Cuatepachoa. p Ocuatepacho nite.- Descalabrar, Lapidar. r. cuaitl,
tepachoa.
Cuatepeui. p Ocuatepeuh. Ocuatepeuac ni.- Quedarse calvo, Perder pelo. r.
cuaitl, tepeui.
Cuatepinia. p Ocuatepini nite.- Dar un porrazo. r. cuaitl, tepinia.
Cuatepitzinia. p Ocuatepitzini nite.- Romper la cabeza. r. cuaitl, tepitzinia.
Cuatepuzzotia. p Ocuatepuzzoti nic.- Rematar con hierro. r. cuaitl,
tepuztli.
Cuatequia. p Ocuatequi nino.- Bautizarse, nite.- Bautizar. r. cuaitl, atequi.
Cuatequixquiciui adj.v. Que tiene la cabeza sucia. r. cuatequixquitl, iciui.
Cuatequixquitl s. Cabeza sucia. r. cuaitl, tequixquitl.
Cuatetexotl s. frec. de cuatexotl. Cerebro. En comp.: tocuatetexo, nuestro
cerebro, el cerebro en general.
Cuatetexquixtia. p Ocuatetexquixti nite.- Descerebrar. r. cuatetextli,
quixtia.
Cuatetextilia. p Ocuatetextili nite.- Descerebrar. r. cuatetextli.
Cuatetextli o Cuateteztli s. frec de cuatextli, Cerebro.
Cuatetextli o Cuateteztli cf. Cuatetexotl.
Cuatetzotzona. p Ocuatetzotzon nino.- Chocar contra la cabeza,nite.-
Golpear con la cabeza. r. cuaitl, tetzotzona.
Cuateua. p Ocuateuh nitla.- Comer antes de salir. r. cua, eua.
Cuatexotl s. Cerebro. r. cuateaxtli.
Cuatexpeta adj. Cabezón. r. cuatextli, petla.
Cuatexquimiliuhcayotl s. Duramadre. r. cuatexti, quimiluhcayotl.
Cuatextli o Cuateztli s. Cerebro, Sesos. r. cuaitl, textli.
Cuateyollotl s. Coronilla. r. cuaitl, yollotl.
Cuatezcatl s. Ave de paso por texcoco. r. cuaitl, tezcatl.
Cuatezon adj.v. Rapado, Tonsurado. r. cuatezonoa.
Cuatezonoa. p Ocuatezono nino.- Raparse, Cortarse el pelo,nite.- Rapar,
Cortar el pelo. r. cuaitl, tezonoa.
Cuatezontic adj.v. Rapado, Tonsurado. r. cuatezonoa.
Cuatezpi. p Ocuatezpic nite.- Escarapelar. r. cuateztli, pi.
Cuatezti cf. Cuatextli.
Cuateiuetzi. p Ocuatiuetz nite.- Morder atacando. r. cua, uetzi.
Cuatexquimiliuhcayotl s. Meninges.
Cuatiuh. p Ocuatia nic.nitla.- Andar comiendo. r. cua.
Cuatlacazotl s. Grenudo. r. cuaitl, tlacazoloa.
Cuatlalhuayotl s. Venas o nervios de la cabeza, Vasos sanguineos de la
superficie de la cabeza. r. cuaitl, tlalhuayotl.
Cuatlapachiuhcayotl s. Bonete, Pañoleta, Velo. r. cuaitl, tlapachiuhcayotl.
Cuatlapachoa. p Ocuatlapacho nino.- Cubrirse la cabeza,nite.- Cubrir la
cabeza. r. cuaitl, pachoa.
Cuatlapana. p Ocuatlapan nino.- Romperse la cabeza,nite.- Romper la
cabeza. r. cuaitl, tlapana.
Cuatlapancayotl s.v. Comisuras craneales, Articulaciones craneales. r.
cuatlapana.
Cuatlapoa. p Ocuatlapo nic.- Quitar el techo. r. cuaitl, tlapoa.
Cuatlapolhuia. p Ocuatlapolhui nicte.- Destechar. r. cuatlapoa.
Cuatlapouhqui adjv. Descubierto, Sin techo. r. cuatlapoa.
Cuatlatla. p Ocuatlatlac ni.- Tener jaqueca. r. cuaitl, tlatla.
Cuatlaueliloc adj. Loco, Insensato, Demente. r. cuaitl, tlaueliloc.
Cuatlaza. p Ocuatlaz nino.- Mover la cabeza con orgullo. r. cuaitl, tlaza.
Cuatlaztinemi. p Ocuatlaztinen nino.- Andar moviendo la cabeza con
altanería. r. cuatlaza, nemi.
Cuatonalcueponi o Cuatonallecueponi p Ocuatenalcuepon ni.- Tener
dolor de cabeza por el sol.
Cuatototl s. Plumaje brillante usado por guerreros valientes (sah.). r. cuaitl,
tototl.
Cuatoztli s. Pajarillo de cabeza amarilla (hern.). r. cuaitl, toztli.
Cuatzaccayotl s. Capitel. r. cuaitl, tzaccayotl.
Cuatzayana. p Ocuatzayan nite.- Golpear la cabeza. r. cuaitl, tzayana.
Cuatzilcoltia. p Ocuatzilcolti nite.- Dar coscorrón. r. cuaitl, tzilcoltia.
Cuatzilinia. p Ocuatzilini nite.- Dar un coscorrón. r. cuaitl, tzilinia.
Cuatzitzin adj. Desmelenado. r. cuaitl,… (?).
Cuatzoma o Cuatzuma. p Ocuatzon ni.- Tramar la tela. r. cuaitl, tzoma.
Cuatzomitl s. Trama de la tela. r. cuaitl, tezomitl.
Cuatzontlacuiyalli s. Trenza. r. cuatzontli, tlacuiyalli.
Cuatzontli o Cuatzuntli s. Fleco, Cabello. r. cuaitl, tzontli.
Cuatzonyotl s. Cabellera, s.f. Principio, Tronco, Estirpe, Jefe, Gobernante
(olm.). r. cuatzontli.
Cuatzotzona. p Ocuatzotzon nino.- Golpearse contra la cabeza r. cuaitl,
tzotzona.
Cuauacal adj. Cabezón. r. cuauacalli.
Cuauacalli o Cuauhacalli s. Media fanega, Conducto de madera. r.
cuauitl, acalli.
Cuaue s. Servidor, Vasallo (olm.). r. cuauitl.
Cueuetl s. Frijol grande. r. cuauitl, etl.
Cuauh s. en comp. Águila, Árbol, Madera, Bastón, usado en comp.: 1) por
cuauhtli, águila: cuauhconetl, aguilucho; cuauhtinchan, casa de las águilas,
etc. 2) por cuauitl, árbol, madera, bastón; cuauhaquia, plantara árboles;
cuauhcal-li, cárcel, caja de madera; cuauheuatl, corteza de árbol, etc.
Cuauhacalli cf. Cuauacalli.
Cuauhacatl s. Percha. r. cuauitl, acatl.
Cuauhacocui. p Ocuauhacocuic nitla.- Levantar con palanca. r. cuauitl,
acocoui.
Cuauhalo s. Loro grande. r. cuauhtli, alo.
Cuauhapazpechtli s. Artesa. r. cuauhpaztli .
Cuauhapaztli s. Apaste.r. cuauitl, apaztli.
Cuauhapipilhuaztli s. Conducto de madera. r. cuauitl, apipilhuaztli.
Cuauhaquia. p Ocuauhaqui ni.- Plantar árboles, nino.- Emboscarse. r.
cuauitl, aquia.
Cuauhaquilli s.v. Retoño de árbol, Esqueje, Acodo. r. cuauhaquia.
Cuauhatlapalli s. Hoja de árbol. r. cuauitl, atlapalli.
Cuauhayotl s. Cerradura, Aldaba de madera. r. cuauitl, ayotl.
Cuauhcacalachtli s. Cerrojo, Cerradura, Aldaba de madera. r. cuauitl,
cacalachtli.
Cuauhcacapulin s.frec de Cuauhcapulin., Bellota.
Cuauhcacauatl s. Árbol del cacahuate (hern.). r. cuauitl, cacauatl.
Cuauhcactli s. Chanclo, Zueco. r. cuauitl, cactli.
Cuauhcalco cf. Cuauhcalli.
Cuauhcalhuia. p Ocuauhcalhui nitla.- Transportar en caja de madera. r.
cuauhcalli.
Cuauhcalli s. Cárcel, gran caja de madera donde se encerraban a los
criminales. Con la posp. co: cuauhcalco, en prisión; cuauhcalco nite teca o
nite tlalia, encarcelar a alguien. r. cuauitl, calli.
Cuauhcalpixqui s.v. Carcelero. r. cuauhcalli, pia.
Cauauhcaltepiton o Cuauhcaltontli s.dim. de cuauhcalli., Cajita de
madera, Calcel pequeña.
Cuauhcaltontli s.dim de cuauhcalli., Pequeña media para granos.
Cuauhcamac o Cuauhcamactli s. Hendedura, Hendidura, Grieta de la
madera. r. cuauitl, camatl.
Cuauhcamotli s. Planta de la familia de las convolvuláceas, cuyas raíces al
ser cocidas toman sabor a camote y son buenas para comer (sah.). r. cuauitl,
camotli.
Cuauhcapulin s. Bellota. r. cuauit, capulin.
Cuauhcelicayotl s. Retoño, Brote de árbol. r. cuauitl, celicayotl.
Cuauhcellotl s.v. Retoño, Brote de árbol. r. cuauitl, celia.
Cuauhchayauac s. Verja. r. cuauitl, chayana.
Cuauhchayauacayotia. p Ocuauhchayauacayoti nitla.- Poner verja de
madera. r. cuauhchayauac.
Cuauhchayauallo s. Provisto, Guarnecido por una verja. r.
cuauhchayauellotia.
Cuauhchayauallotia. p Ocuauhchayaualloti nitla.- Encerrar con verja de
madera. r. cuauitl, chayaua.
Cuauhchichil s. Pajarillo de cabeza roja y de buen canto (hern.). r. cuaitl,
chilli.
Cuauhchicolli s. Gancho, Perhca, Perchero. r. cuauitl, chicolli.
Cuauhchilli s. Chile muy picoso (clav.). r. cuauitl, chilli.
Cuauhchimal s. Simio. r. cuauhchimalli.
Cuauhchimalli s. Escudo de madera. r. cuauitl, chimalli.
Cuauhchinamitl s. Balaustrada, Estacada, Barrera. r. cuauitl, chinamitl.
Cuauhchiquiuitl s. Huacal, Guacal, Chiquihuite. r.cuauitl, chiquiuitl.
Cuauhchocholli s. Grillete. r. cuauitl, chcholi.
Cuauhchocholpol adj. frec de cuauhcolpol., Muy alto, De gran talla.
Cuauhcholpol adj. aum. Grande, De alta talla. r. cuauitl, choloa.
Cuauhcoconetl s. Muñeca. r. cuauitl, conetl.
Cuauhcocolli s. Gancho, Llave encorvada. r. cuauitl, cocolli.
Cuauhcocotoctli s. Astilla. r. cuauitl, cocotoctli.
Cuauhcomitl s. Pupitre, Tonel, Pipa, Barco de madera. r. cuauitl, comitl.
Cuauhconetl s. Aguilucho. r. cuauhtli, conetl.
Cuauhcoxolitli s. Faisán. r. cuauitl, coxolitli.
Cuauhcoyametl s. Jabato, Cerdo salvaje, Pecarí o Jabalí (sah.). r. cuauitl,
coyametl.
Cuauhcoyauac s. Intervalo, Distancia entre dos vigas. r. cuauitl, coyauac.
Cuauhcoyoctli s. frec. de cuauhcoyoctli., Lazo, Cadena, Traba.
Cuauhcoyoctli s. Aro, Traba, Viga agujereada. r. cuauitl, coyoctli.
Cuauhcoyolli s. Palmera con pinchos. r. cuauitl, coyolli.
Cuauhcuetzpalin s. Iguana. r. cuauitl, cuetzpalin.
Cuauhcuezcomatl s. Alforja. r. cuauitl, cuezcomatl.
Cuauhecauaztli s. Escalera de madera. r. cuauitl, ecauaztli.
Cuauheloquilitl s. Hierba que ofrece entre las tunas y se come cruda. r.
cuauitl, eloquilitl.
Cuauheloquiltic s. Planta cuya raíz es útlil para la orina. r. cuauitl,
eloquiltic.
Cuauheloxochitl s. Árbol pequeño con flor de olor suave (sah.). r. cuaitl,
eloxochitl.
Cuauheuatl s. Corteza. r. cuauitl, euatl.
Cuauhichcatl s. Algodón corriente. r. cuauitl, ichcato.
Cuauhichpoli s. Cerraja (sah.). r. cuauitl, ichpoli.
Cuauhicpalli s. Asiento de madera. r. cuauitl, icpalli.
Cuauhicuiloa. p Ocuauhicuilo ni.nitla.- Esculpir madera. r. cuauitl, icuiloa.
Cuauhicxitl s. Trabas, Zancos. r. cuauitl, icxitl.
Cuauhilacatzo, Cuauhilacatzoani o Cuauhilacatzoqui s.v. Bastonera con
los pies. r. cuauhilacatzoa.
Cuauhilacatzoa. p Ocuauhilacatzo ni.- Hacer rodar un bastón con los pies.
r. cuauitl, ilaca- tzoa.
Cuauhilacatzoliztli s.v. Juego de rodar un bastón con los pies. r.
cuahuilacatzoa.
Cuauhilacatzoqui cf. Cuauhilacatzo.
Cuauhilacatztli s.v. Tornillo a presión, Presión
Cuauhimolhuia. p Ocuauhimolhui nitla.- Poner a la vista. r. cuauitl,
imolhuia (?).
Cuauhitic cf. Cuauitl.
Cuauhitzcuintli s. Banco. r. cuauit, itzcuintli.
Cuauhitzmolinalli o Cuauhitzmolincayotl s. Retoño, Esqueje, Acodo. r.
cuauitl, itzmolinalli.
Cuauhxtlauatl s. Desierto, Sabana, Huerto. r. cuauitl, ixtlauatl.
Cuauhixualli o Cuauhixuallotl s.v. Retoño, Esqueje, Acodo. r. cuauitl,
ixua.
Cuauhizuatl s. Hoja de árbol. r. cuauitl, izuatl.
Cuauhmatlatl s. Matorral, Zarza, Maleza. r. cuauitl, matlatl.
Cuauhmaxac s. Lugar donde un árbol se bifurca. r. cuauitl, maxactli.
Cuauhmecapatli s. Especie de zarzaparrilla (hern.). r. cuauhmecatl, patli.
Cuauhmecatecolotl s. Planta parásita que crece en los árboles. r.
cuauhmecatl, tecolotl.
Cuauhmecatl s. Zarzaparrilla, Insecto. r. cuauitl, mecatl.
Cuauhmecaxochitl s. Especie de zarzaparrilla (hern.). r. cuauhmecatl,
xochitl.
Cuauhmetl cf. Cuametl.
Cuauhmiztli s. Cuadrúpedo parecido a la Onza (sah.). r. cuauitl, miztli.
Cuauhnanacatl s. Hongo. r. cuauitl, nanacatl.
Cuauhnanauatl s. Goma, Resina. r. cuaitl, nanauatl.
Cuauhnanauayo adj. Resinoso, Resinífero. r. cuauhnanauatl.
Cuauhnapaloa. p Ocuauhnapalo nitla.- Apuntalar casa. r. cuauitl, napaloa.
Cuauhnauac cf. Cuauitl.
Cuauhnecomitl s Panal, Bote de miel. r. cuauhnecutli, comitl.
Cuauhnecquixtia. p Ocuauhnecquixti ni.- Vaciar panales. r. cuauhnecutli,
quixta.
Cuauhnecupixqui s.v. Poseedor de panales. r. cuahnecutli, pia.
Cuauhnecutla s. Colmenar. r. cuauhnecutli, tla.
Cuauhnecutli s. Miel. r. cuauitl, necutli.
Cuauhnecuzayolin o Cuauhneuczayolin s. Abeja que hace miel en
árboles. r. cuauhnecu- tli, zayolin.
Cuauhneloa. p Ocuauhnelo nic.nitla.- Batir. r. cuauitl, neloa.
Cuauhnepantla cf. Cuauitl .
Cuauhneuczayolin cf. Cuauhnecuzayolin .
Cuauhnexatl s. Bebida de maíz cocido. r. cuauitl, nexatl.
Cuauhnochtli s. Nombre dado a los corazones de las victimas ofrecidas
(sah.). r. cuauitl, o cuauh-tli, nochtli.
Cuauhocotl s. Antorcha de pino. r. cuauit, ocotl.
Cuauhocotzotl s. Goma, Resina. r. cuauitl, oco-tzotl.
Cuauhocuilin s. Comején. r. cuauitl, ocuilin.
Cuauholli s. Planta medicinal lechosa que rezuma de las hojas y de los
brotes de esta se usa para curar las inflamaciones de los ojos. r. cuauitl, olli.
Cuauhololli s. Mazo, Porra. r. cuauitl .
Cuauhololtontli s.dim. cuauhololli. Mazo pequeño, Pequeña porra.
Cuauhotlachiquiuitl s. Canasta grande de carrizo. r. cuauitl, otlachiquiuitl.
Cuauhouican s. Bosque frondoso. r. cuauitl, ouican.
Cuauhoxitl s. Especie de resina. r. cuauitl, oxitl.
Cuauhpachtia. p Ocuauhpachtiac v.n.- Ponerse color leonado. r.
cuauhpachtli.
Cuauhpachtli s. Leonado color. r. cauuitl, pachtli.
Cuauhpanauaztli s. Puente de madera. r. cuaitl, panauaztli.
Cuauhpantli s. Puente de madera. r. cuauitl, pantli.
Cuauhpatlani. p Ocuauhpatlan ni.- Hacer equilibrio sobre un leño. r.
cuauitl, patlani.
Cuauhpatolli s. Ajedrez. r. cuauitl, patolli.
Cuauhpetlacalli s. Caja, Cofre de madera. r. cuauitl, petlacalli.
Cuauhpetlatl s.f. Soldado valiente, Emprendedor (sah.). r. cuauhtli,
petlatl.
Cuauhpezotli s. Marta, Zorra (hern.). r. cuauitl, pezotli.
Cuauhpinolli s. Serrín, Aserrín. r. cuauitl, pinolli.
Cuauhpitzactli
Cuauhpitzactli s. Bastón delgado, afilado, Varita. r. cuauitl, pitzactli.
Cuauhpitzaui. p Ocuauhpitzauh ni.- Envararse. r. cuauitl, pitzaui.
Cuauhpitzauiliztli s.v. Rigidez, Entumesimiento. r. cuauhpitzaui.
Cuauhpotlaxtli s. Grano parecido al cacao que lo mezclaban entre el cacao
para engañar (sah.). r. cuauit, potlaua (?).
Cuauhpoyaualtzin s. Jefe de los comerciantes, Lider de los comerciantes,
Comandante de tropa expedicionaria. r. cuauhti, poyaua.
Cuauhputzalli s.v. Zarzal, Espino, Maleza. r. cuauitl, puzaua.
Cuauhquechilia. p Ocuauhquechili nitla.- Apuntalar una casa. r. cuauitl,
quechilia.
Cuauhquechtlauilanaya s.v. Yugo, Yunta. r. cuauhquechtli, tlauilana.
Cuauhquechtli s. Traba, Lazo, Cadena. r. cuauitl, quechtli.
Cuauhquetza. p Ocuauhquetz mo.- Tener erección. r. cuauitl, quetza.
Cuauhquetzalli s.v Fajina, Haz. r. cuauhquetza.
Cuauhqui s. Leñador, Campesino, Persona de baja condición (olm.). r.
cuauitl.
Cuauhquilitl s. Quelite. r. cuauitl, quilitl.
Cuauhquixtia. p Ocuauhquixti nite.- Atormentar, nic.nitla.- Perder en el
bosque. r. cuauitl, quixtia.
Cuauhtanatli s. Caja, Cofre de madera. r. cuauitl, tanatli.
Cuauhtapazolli s. Zarza, Espinos, Maleza. r. cuauitl, tapazolli.
Cuauhtecatl s. Cadáver de las víctimas ofrecidas a los dioses. r. cuauitl,
teca.
Cuauhtechalotl s. Ardilla (hern.). r. cuauitl, techalotl.
Cuauhtecpantli s. Celosía, Reja de madera. r. cuauitl, teixiptla.
Cuauhtecpanyo adj. Enrejado. r. cuauhtecpantli.
Cuauhteixiptla s. Estatua de madera, Talla en madaera. r. cuauitl, teixiptla.
Cuauhtelolomomotla. p Ocuauhtelolomomotlac nino.- Jugar bolas. r.
cuauhtelolotli, momotla.
Cuauhtelolotli s. Bola de madera. r. cuauitl, telolotli.
Cuauhtelolouia. p Ocuauhteloloui nino.- Jugar bolas. r. cuauhtelolotli.
Cuauhtema. p Ocuauhten nitla.- Enmaderar casa. r. cuauitl,tema.
Cuauhtemalacachiuhqui s.v. Carretero, Fabricante de carruajes. r.
cuauhtemalacatl, chiua.
Cuauhtemalacaelcuauhyotl s. Eje. r. cuauhtemalacatl, elcuauhyotl.
Cuauhtemalacatl s. Rueda. r. cuauitl, temalacatl.
Cuauhtemalacatlapechcuauhyotl s. Timón, Flecha de un carro. r.
cuauhtemalacatl, tlapechcuauhyotl (?).
Cuauhtemalacatlatlecauiloni s. Polea. r. cuauh-temalacatl, tlecauia.
Cuauhtemalacauia. p ocuauhtemalacaui nitla.- Transportar, Acarrear, Izar
con polea. r. cuauh-temalacatl.
Cuauhtemalacayacana. p Ocuauhtemalacayacan ni.- Ser carretero,
trajhinar, Transportar, Conducir un vehículo. r. cuauhtemalacatl, yacana.
Cuauhtemalacayacanqui s.v. Trajinero, Carretro. r.
cuauhtemalacayocana.
Cuauhtemalacayollotl s. Eje. r. cuauhtemalacatl, yollotl.
Cuauhtemalacayacana. p Ocuauhtemalcayacan ni.- Ser carretero, Ser
transportista. r. cuauhtemalactl, yacana.
Cuauhtemalacaxinqui s.v. Carretero. r. cuauhtemalacatl, xima.
Cuauhtemalli s. Pila, Hato, Haz. r. cuauitl, te-malli.
Cuauhtematlatl s. Especie de catapulta. r. cuauitl, tematl.
Cuauhtemolin s. Gusano rojizo de la madera (sah.). r. cuauitl, temolin.
Cuauhtencatl s. Habitante de un bosque. r. cuauitl, tenqui.
Cuauhtentli s. Límite del bosque. r. cuauitl, tentli.
Cuauhtenuetzi. p Ocuauhtenuetz ni.- Caerse de cansancio. r. … (?), uetzi.
Cuauhtepantli s. Barrera, Cerca de madera. r. cuauitl, tepantli.
Cuauhtepatli s. Raíz que al cocerla cura las enfermedades venereas (sah.).
r. cuaititl,patli.
Cuauhtepetlatlic adj. Tupido, Denso, Provisto, Montuoso, Arbolado. r.
cuauit, tepetlatic.
Cuauhtepiton s.dim de cuautl, Palito, Pedacito de madera.
Cuauhteputzotli s. Cerradura, Aldaba de madera. r. cuauitl, tepuztotli.
Cuauhtepuztli s. Corteza de árbol que se mezclaba con arcilla negra y con
las hojas del uuixachin para hacer un compuesto con el que se rotaban la
cabeza (sah.). r. cuauuitl, tequi.
Cuauhtequi. p Ocuauhtec ni.- Cortar madera, Podar. r. cuauitl, tequi.
Cuauhtequiliztli s.v. Aserrado. r. cuauhtequi.
Cuauhtequini s.v. Leñador, Aserrador. r. cuauh-tequi.
Cuauhtetema. p Ocuauhteten frec de Cuauhtema, nitla.- Enmaderar,
Ensamblar madera.
Cuauhtetepuntli s. Tronco, Esueje, Pimpollo. r. cuauitl, tetepuntli.
Cuauhtetepuntontli s.dim. de cuauhtetepuntli. Tronquito, Esqueje
pequeño.
Cuauhtexolotl s. Mano de mortero. r. cuauhtex-tli, olotl.
Cuauhtexpetlatl s. Artesa, Amasadaera. r. cua-uhtextli, petlatla.
Cuauhtexticatotontin s. Arista, Raspa de la sepiga.
Cuauhtextli s. Serrín, Aserrín, Viruta, Esquirla. r. cuauitl, textli.
Cuauhtezcatia. p Ocuauhtezacati nitla.- Afianzar, Apuntalar. r. queuhtema,
zacatia.
Cuauhtia. p Ocuauhti nino.- Ser apreciado, Ser noble.
Cuauhtic adj. Grande, Alto, Talla elevada. r. cuauhtia.
Cuauhtica adv. Boscosamente. r. cuauitl, ca.
Cuauhticapol adj.aum. de cuauhtic., Grandísimo, Elevadísimo, Altísimo.
Cuauhticatontli adj.dim. de cuauhtic., Poquito largo.
Cuauhticayotl o Cuauhticayutl s. Talla alta, Estatura elevada. r. cuauhtic.
Cuauhticpac cf. Cuauuitl.
Cuauhticpacuia. p Ocuauhticpacui nite.- Tirar de un árbol a alguien. r.
cuauhticpac.
Cuauhtilactic adj. Tupido, Denso, Montuoso, Arbolado. r. cuauitl, tilaua.
Cuauhtilia. p Ocuauhtili nino.- Ser firme, Ser duro al castigar,nitla.- Estar
en erección. r. cuauhtia.
Cuauhtiliztli s. Dolor de costado. r. cuauhtilia.
Cuauhtin s.pl. de cuauhtli., s. Nombre dado a los guerreros de segundo
orden militar.
Cuauhtitimpol adj. aum de cuahtic., Grandísimo, Elevadísimo, Altísimo.
Cuauhtizauatzalli s.v. Leña, Madera para arder. r. cuauitl, uatza.
Cuauhtla s. Bosque, Floresta, Bosquecillo; cuauh-tla zacatla, bosques,
campos, sabanas; cuauhtla chane o nenqui, salvaje, habitante de los
bosques; cuhtla coyametl o cuauhtla oquichcoyametl, jabalí, puerco montés;
cuauhtla ni calaqui, entrar en un bosque frondoso; cuahtla mo chiua o
ualeua, sivestre, salvaje, que se echa a perder, que nace en los bosques. r.
cuauitl, tla.
Cuauhtlacalhuaztli s. Planta cuyas raíces se dan para el que sufre mal de
nanauatl (sah.). r. cuauitl, tlacaluaztli.
Cuauhtlacatl s. Habitante del bosque. r. cuauuitl, tlacatl.
Cuauhtlacayotl s. Campestre, Del bosque. r. cuauhtlacatl.
Cuauhtlacualli s. Tortillas blancas y grandes para reyes (sah.). r. cuauitl,
tlacualli.
Cuauhtlacuicui. p Ocuauhtlacuicuic ni.- Esculpir en madera. r. cuauitl,
cuicui.
Cuauhtlacuicuic s.v. Escultor en madera. r. cuauhtlacuicui.
Cuauhtlacuicuililiztli s.v. Poda. r. cuauhtlacuicui.
Cuauhtlacuicuiliztli s. Escultura .
Cuauhtlacuicuitl s.v. Objeto esculpido. r. cua-uhtlacuicui.
Cuauhtlacuilo s.v. Escultor en madera. r. cua-uhtlacuiloa.
Cuauhtlacuiloa. p Ocuauhtlacuilo ni.nitla.- Esculpir en mader. r. cuauitl,
tlacuiloa.
Cuauhtlacuiloliztli s.v. Escultura en madera. r. cuauhtlacuiloa.
Cuauhtlacuilolli adj.v. Labrado, Esculpido, Tallado. r. cuauhtlacuiloa.
Cuauhtlalamatl s. Árbol cuyas hojas se usan para vómito (hern.). r.
cuauitl, tlalamatl.
Cuauhtlalilli s. Montón de leña. r. cuauitl, tla-lilli.
Cuauhtlalli s.Tierra muy fértil. r. cuauitl, tlalli.
Cuauhtlamachtia. p Ocuauhtlamachti nite.- Acusar. r. cuauhtlamati.
Cuauhtlamachtli s.v. Objeto tallado. r. cuauhtlamati.
Cuauhtlamati. p Ocuauhtlamat ni.- Esculpir en madera, nitla.- Imputar. r.
cuauitl, mati.
Cuauhtlamatilzitli s.v. Escultura. r. cuauhtlamati.
Cuauhtlamatqui s.v. Escultor de madera. r. cuauhtlamati.
Cuauhtlamelaua. p Ocuauhtlamelauh ni.- Andar vagando. r. cuauhtla,
melaua.
Cuauhtlancochtica adv. Cerrado con llave de madera. r.
cuauhtlancochti,ca.
Cuauhtlancochtli s. Llave de madaera, Ménsula de madera para sostener
vigas. r. cuauitl, tlancochtli.
Cuauhtlapana. p Ocuauhtlapan ni.- Hender una viga. r. cuaitl, tlapana.
Cuauhtlapanaliztli s.v. Acción de partir una viga. r. cuauhtlapana.
Cuauhtlapanani s.v. Partidor de vigas. r. cuauitl, tlapana.
Cuauhtlapechtli s. Tablado, Entarimado. r. cuauitl, tlapechtli.
Cuauhtlapipilhuaztli s. Percha, Vara. r. cuauitl, tlapipilhuazti.
Cuauhtlapochinaltiloni s. Mazo para machacar lino. r. cuauitl,
tlapochnaltiloni.
Cuauhtlaquetzalli s. Columna de madera. r. cuauitl, tlaquetzalli.
Cuauhtlaquetzaltontli s.dim. de cuauhtlaque-tzalli. Columnita de madera.
Cuauhtlateconi s. Hacha. r. cuauitl, tlateconi.
Cuauhtlatia. p ocuauhtlati nitla.- Destemplar hierro. r. cuauitl, tlatia.
Cuauhtlatlac adj.v. Destemplado al fuego. r. cuauitl, tlatla.
Cuauhtlatlamanililoni s. Tapón de odre. r. cuauitl, tlamanilia.
Cuauhtlatlatzin s.v. Arbor crepitans (sah.,hern.). r. cuauitl, tlatlaztini.
Cuauhtlatlaza. p Ocuauhtlatlaz ni.- Rodar un palo con los pies. r. cuauitl,
tlataza.
Cuauhtlatlazaliztli s.v. Bastonero con los pies. r. cuauhtlatlaza.
Cuauhtlatlazani s.v. Bastonero con los pies. r. cuauhtlatlaza.
Cuauhtlato s. Soldado que ha hecho cuativos y es nombrado jefe de su
región (sah.). r. cuauhti, tatoa.
Cuauhtlatoani o Cuauhtatoqui s. Gobernador (aub.). r. cuauhtli, tlatoa.
Cuauhtlatolli s Palabra grosera, Lenguaje inculto (olm.). r. cuauitl, tlatolli.
Cuauhtlatzacualli s. Barrera, Estacada. r. cuauitl, tlatzacualli.
Cuauhtlatzacualoni s. Cerrojo, Aldaba de madera. r. cuauitl, tlatzacualoni.
Cuauhtlatzacuillotl s. Puerta de madera. r. cuauitl, tlatazacuillotl.
Cuauhtlatzoa. p Ocuauhtlatzo nitla.- Batir. r. cuauitl, tlatzoa.
Cuauhtlauiteconi s. Mazo para batir el lino. r. cuauitl, tlauiteconi.
Cuauhtlaxcayotl s. Pluma ligera y blanca del águila americana (sah.). r.
cuautli, tlaxcayotl.
Cuauhtlaxichtli s. Pieza de madera clavada en un muro. r. cuauit,
tlaxichtli.
Cuauhtlaxillotia. p Ocuauhtlaxilloti nitla.- Apuntalar. r. cuauhtlaxillotl.
Cuauhtlaxillotl s. Puntal, Apoyo de adera. r. cuauitl, tlaxillotl.
Cuauhtlaza. p Ocuauhtlaz ni.- Podar, Cortar árboles, nite.- Tener
relaciones frecuentes. r. cuauitl, tlaza.
Cuauhtlazalollaxintli s. v. Injerto. r. cuauitl, tlazalolli, xima.
Cuauhtlazolli s. Sarmientos, Maleza para el horno. r. cuauitl, tlazolli.
Cuauhtlazoneualli s. Viruta larga. r. cuauitl, tlazoneuatllli.
Cuauhtleco. p ocuauhtleco ni.- Trepar un árbol. r. cuauitl, tleco.
Cuauhtlecoc adj.v. Colgado de un árbol. r. cua-uhtleco.
Cuauhtlepatli s. Arbor ignea (hern.). r. cuauitl, tlatl, patli.
Cuauhtleuamitl s. Sol cuya salida era benerada todos los dias. r. cuauitl,
tetl, amitl.
Cuauhtli s. Águila, Nombre del segundo orden militar (clav.)
Decimoquinto día del mes, Nombre de una moneda (sah.).
Cuauhtlotli s. Gavilán, Halcón (hern.). r. cuauh-tli, totli.
Cuauhtoca. p Ocuauhtocac ni.- Plantar árboles. r. cuauitl, toca.
Cuauhtoctli s. Estaca, Acodo, Esqueje, Pimpollo. r. cuauitl, toctli.
Cuauhtoltecati o Cuauhtultecati p ocuauhtoltecatic. ni.- Tener ofico de
scultor. r. cuauhtoltecatl.
Cuauhtoltecatl o Cuauhtultecatl s. Escultor en madera. r. cuauitl,
toltecatl.
Cuauhtomacatl s. Viga que sostiene un árbol llamado xocotl, en la
festividad durante el décimo mes (sah.). r. cuauitl, toma.
Cuauhtoltecayo o Cuauhtultecayo adj. Esculpido en madara. r.
cuauhtoltecayotl.
Cuauhtoltecayotl o Cuauhtultecayotl s.v. Escultura en madera. r.
cuauhtoltecatl.
Cuauhtomatl s. Bellota. r. cuauitl, tomatl.
Cuauhtontli s.dim de cuauuitl, Arbolito.
Cuauhtotomatl s.frec. de cuauhtomtal., Bellota .
Cuauhtotomoliuhcayotl s. Brote, Yema (planta). r. cuauitl, totomaliuhqui.
Cuauhtotopotli s. Pájaro carpintero (sah.). r. cuauitl, tototl, poa.
Cuauhtzacua. p Ocuauhtzacu nite.- Meter a la cárcel,nitla.- Enmaderar,
Poner andamiaje en el techo. r. cuauitl, tzacua.
Cuauhtzalanaquia. p Ocuauhtzalanaqui nic. nitla.- Esconder algo en el
bosque. r. cuauhtzalan, aquia.
Cuauhtzapotl s. Especie de Zapote (sah., hern.). r. cuauitl, tzapotl.
Cuauhtzatzapictli s.v. Verja de madera. r. cuauitl, tzatzapitza.
Cuauhtzatzapitzo adj. Enrejado. r. cuauhtza- tzapiztli.
Cuauhtzaztzapitztli s.v. Verja de madera. r. cuauitl, tzatzapitza.
Cuauhtzatzayana. p Ocuauhtzatzayan ni.- Cortar leña, Cortar madera. r.
cuauitl, tzatzayana.
Cuauhtzizcueualli s. Astilla de madera. r. cuauitl, tzicueua.
Cuauhtzicueualtontli s. dim de cuauhtzicueual- li., Viruta fina.
Cuauhtzontetontli s.dim. de cuauhtzontetl. Tronco pequeño, Viga pequeña.
Cuauhtzonyotl o Cuauhtzonteyotl s. Tronco, Linaje, Parentesco. r.
cuauhtzontetl.
Cuauhtzontetl s. Tronco de árbol, Viga, Trablón. r. cuauitl, tzontetl.
Cuauhtzontli s. Ornato de plumas de los capitanes usado en la espalda. r.
cuauhtli, tzontli.
Cuauhtzotzocolli s. Horquilla. r. cuauitl, tzotzocolli.
Cuauhtzotzontli s.v. Pilotaje, Viga. r. cuauitl, tzotzona.
Cuauhuaccayotl s. Debiliad, Delgadez, Demacración. r. cuauhuaqui.
Cuauhuacqui adj.v. Flaco, Demacrado, Seco, Débil
Cuauhuaqui. p Ocuauhuac ni.- Enflacar, Quedar demacrado. r. cuauitl,
uaqui.
Cuauhuaquiliztli s.v. Adelgazamiento, Delgadez, Demacración. r. cuauitl,
uatza.
Cuauhuatza. p Ocuauhuatz nite.- Adelgazar, Enflacar. r. cuauitl, uatza.
Cuauhuatzalli sv. Madera seca, Leño, Tronco. r. cuauitl, uatza.
Cuauhuatzaltontli s.dim. de cuauhuatzalli. Pedacito de madera seca,
Bastón.
Cuauhueue s. Guerrero viejo. r. cuauhti, ueue.
Cuauhuia. p Ocuauhui nitla.- Lanzar gemidos, Sufrir extremadamente.
Cuauhuinoapilolli s. Vasija, Tonel para contener el vino. r. cuauitluino,
apilolli.
Cuauhuitequi. p Ocuauhuitec nitla.- Talar. r. cuauitl, uitequi.
Cuauhuitlehua o Cuauitleua s. Germinación. Primer mes del año. r.
cuauitl, eua.
Cuauhuitzcolotl s. Árbol espinoso. r. cuahitztli, colotl.
Cuauhuitzcolotla s. Lugar espinoso. r. cuauhitzcolotl, tia.
Cuauhuitzmecatl s. Zarza, Espino. r. cuauhuitztli, mecatl.
Cuauhuitzmecatla s. Lugar de zarzas. r. cuauhuitzmecatl, tla.
Cuauhuiztla s. Lugar lleno de zarzas. r. cuauhuitztli, tla.
Cuauhuitztli s. Zarza. r. cuauitl, uitztli.
Cuauhxacayatl s. Máscara de madera. r. cuauitl, xayacatl.
Cuauhxeloa. p Ocuauhxelo ni.- Partir leña, Cortar árboles. r. cuauitl,
xeloa.
Cuauhxicalco s. Mortero. r. cuauhxicalli, co.
Cuauhxicalli s. Disco, Vasija de madaera. r. cuauitl, xicalli.
Cuauhxicotli s. Abejón negro (clav.). r. cuauitl, xicotli.
Cuauhxilotl s. Gran árbol que tiene dos especies principales (harn.); tallos
altos, comestibles, que crecen en tierra caliente (bet.). r. cuauitl, xilotl.
Cuauhxima. p Ocuauhxin ni.- Apuntalar. r. cuauitl, xima.
Cuauhximalli s.v. Viruta, Astilla de madra, Idolo, Estatuilla. r. cuauhxima.
Cuauhximaloyan s.v. Carpintería, Barrio de carpinteros. r. cuauhxima,
yan.
Cuauhxinachtli s. Esqueje, Acodo, Semillero. r. cuauitl, xinachtli.
Cuauhxincan s.v. Barrio de parpinteros. r. cuauh-xima, can.
Cuauhxinacayotl s.v. Estado, Oficio, Profesión de carpintero. r.
cuauhxima.
Cuauhxinqui s. v. Carpintero. r. cuauhxima.
Cuauhxiotl s. Árbol cuya goma se usa para la disentería (sah.). r.cuauitl,
xiotl.
Cuauhxiuhcotona. p Ocuauhxiuhcoton nitla.- Deshojar. r. cuauhxiuitl,
cotona.
Cuauhxiuehecayotl s. Sombra espesa. r. cuauh-xiuitl, ecayotl.
Cuauhxiuihpazolli s. Ramo, Follaje. r. cuauh-xiuitl, pazolli.
Cuauhxiuihquimiloa. p Ocuauhxiuhquimilo nitla.- Cubrir con ramas. r.
cuauhxiuitl, quimiloa.
Cuauhxiuhtic s. Planta que se usaba para hacer una bebida sabrosa. r.
cuauitl, xiuhtic.
Cuauhxiuhtlaza. p Ocuauhxiuhtlaz nitla.- Deshojar . r. cuauhxiuitl, tlaza.
Cuauhxiuhtzacuilhuaztli s. Sombra espesa, Follaje frondoso. r.
cuauhxiuuitl, tzacuilhuaztli.
Cuauhxiuhyo adj. Frondoso. r. cuauihxiuitl.
Cuauhxiuhyotia. p Ocuauhxiuhyoti nitla.- Cubrir con ramas. r.
cuauhxiuitl.
Cuauhxiuitl s. Rama, Follaje. r. cuauitl, xiuitl.
Cuauhxochitl s. Planta parástia. r. cuauitl, xochitl.
Cuauhxochitl s. Planta parásita que crece en las ramas y horcaduras de los
árboles. r. cuauitl, xocchitl.
Cuauhxocotl s. Hierba cuya raíz es laxante (hern.). r. cuauitl, xocotl.
Cuauhxocpalli s. Horma de zapatero. r. cuauitl, xocpalli.
Cuauhxomatli o Cuauhxumatli s. Cuchara de madaera. r. cuauitl,
xomatli.
Cuauhxomauia. p Ocuauhxomaui nitla.- Extraer con cuchara de madera.
r. cuauhxomatli.
Cuauhxouilin s. Pez grande con cabeza de águila (sah.). r. cuauhtli,
xouilin.
Cuauhxoxocoyolli s. Acedera dehojas largas (sah.). r. cuauitl, xxocoyolli.
Cuauhxoxotla. p Ocuauhxoxotlac ni.- Aserrar. r. cuauitl, xoxotla.
Cuauhxoxotlaliztli s.v. Aserrado. r. cuauhxoxotla.
Cuauhxoxotlani s.v. Aserrador. r. cuauhxoxotl.
Cuauhxoxouhqui s. Enredadera de tierra calientes (sah.). r. cuauitl,
xoxouhqui.
Cuauhyacatl s. Título a capitanes que hacían pricioneros de guerra (sah.).
r. cuautli, yacatl.
Cuauhyayaual s. Panta cuya corteza molida con incienso se usaba como
perfume (sah.). r. Cuauitl, yaualli.
Cuauhyectia. p Ocuauhyecti ni.- Podar. r. cuauitl, yectia.
Cuauhyectiani s.v. Podador. r. cuauhyectia.
Cuauhyeloxochitl s. Cierta Flor. r. cuaitl, yeloxochitl.
Cuauhyetl s. Planta parecida al tabaco muy alta (hern.). r. cuauitl, yetl.
Cuauhyo s. Esclavo, Sirviente, Doméstico (olm.). r. cuauhyotl.
Cuauhyoa. p Ocuauhyoac ni.- Tener confianza. r. cuauhtli.
Cuauhyoacatla o Cuauhyouacatla s. Bosquecillo, Bosque epeso, Boscaje.
r. cuauitl, yoalli, tla.
Cuauhyoaliztli, o Cuauhyoualiztli s.v. Confianza. r. cuauhyoa.
Cuauhyotl s. Madero, Bastón Tallo. r. cuauitl.
Cuauhyotl s. Valentía, Bravura, Hazaña. r. cuauhtli.
Cuauhzalo, o Cuauhzaloani s.v. Injertador, Ensamblador. r. cuauhzaloa.
Cuauhzaloa. p Ocuauhzalo ni.- Injertar, nitra.- Techar. r. cuauitl, zaloa.
Cuauhzaloani cf. Cuauhzaloa.
Cuauhzaloliztli s.v. Inejerto. r. cuauhzaloa.
Cuauhzalolli adj.v. Injertado. r.cuauhzaloa.
Cuauhzaloqui s.v. Injertador. r. cuauhzaloa.
Cuauhzonectli s. Corcho,Madera ligera; esponjosa. r. cuauitl, zonectli.
Cuauhzoneualli s.v. Viruta, Aserrín, Serrín. r. cuauitl, zoneua.
Cuauia o Cuahuia. p Ocuaui nite.- Azotar. r. cuauitl.
Cuauilacatzoa. p Ocuauilacatzo ni.- Jugar con palos, Torcer plantas,
Entrelazar plantas. r. cuauitl, ilacatzoa .
Cuauilacatzoani s.v. Jugador con palos y entrelaza plantas. r.
cuauilacatzoa.
Cuauilacatzoliztli s.v. Juego de palos entrelazando plantas. r.
cuauilacatzoa.
Cuauilana. p Ocuauilan nite.- Arrancar cabellos. r. cuauitl, uilana.
Cuauimoloa. p Ocuauimolo nitla.- Colocar en lo alto de una choza,Poner
sobre el techo. r. cuauitl, … (?).
Cuauitequi. p Ocuauitec nite.- Golpear, nino.- Golpearse, nic. nitla.-
Azadonar. r. cuauitl, uitequi.
Cuauitl s. Árbol, Palo, Viga; cuauitl tecuintic, palo encorvado, armado de
ganchos; cuauitl itzimpazoiuhca, itzincelica o itzinitzmolinca, brote,
vástago, retoño que nace al pie de un árbol, ica cuauitl (par.), con un pal,
cuauitl eloa o eua, el árbol retoña; de esta manera se designaba el primer
mes del año, correspondiente al mes de febrero (sah.); en s.f. cuauitl
significa “castigo” y va acompañado ordinariamente de tetl, piedra: cuauitl,
tetl nicte toctia, corresgir, castigar, escarmentar a alguien; cuauitl, tetl
cuitetoctiani, el que amonesta, castiga; cuauitl, tetl qui nequi, él necesita o
manifiesta el deseo de ser corregido, quiere bastón, quiere piedra. En
comp.: nocuauh (olm.), mi bastón. Con las posp. itic, nauac, tlan, etc.:
cuauitic, en un bosque, en los bosques; cuauitic nemi, habitante de los
bosques, el que vive en los bosques; cuauhitic nicalaqui, entrar en un
bosque fronodso; cuauhnauac, cerca de los bosques; cuauhnepantla, en
medio de un bosque, en un desierto; cuauhticpac, sobre un árbol, de lo alto
de un árbol; cuauhticpac niualtetlaza, tirar de un árbol a alguien; cuauhtitlan
(car.), cerca del árbol; cuauhtzalan, entre los árboles, en medio de los
árboles.
Cuauitz adj. Cabezón. r. cuauiltztli.
Cuauitzauhca s.v. Cima, Tope.
Cuauitzmecatl s. Zarza. r. cuauitzmecatl.
Cuauitzmecatla s. Zarzal. r. cuauitzmecatl, tla.
Cuauitztoc o Cuauitzoctic adj. Cabezón. r. cuaitl, uitzoctli.
Cuauitzotinemi. p Ocuauitzotinen ni.- Volverse loco, Perder la razón. r.
cuauitzoc… (?), nemi.
Cuauitzquilitl s. Cardo que crece en los montes y espinas dañinas. r.
cuauitztli, quilitl.
Cuauitztic adj. Cónico, Piramidal. r. cuauitztli.
Cuauitztla s. Zarzal. r. cuauitztli, tla.
Cuauitztli s. Zarza, Espina grusa, Cardo. r. cuaitl, uitztli.
Cuauiuilana. p ocuauiuilan nite.- Arrastrar por los cabellos. r. cuaitl,
uilana.
Cuauiuitla. p Ocuauiuitlac nite.- Arrancar los cabellos. r. cuaitl, uiuitla.
Cuauiuixoa. p Ocuauiuixo nino.- Negar con la cabeza. r. cuaitl, uiuixoa.
Cuauyetl s. Tipo de tabaco cuya planta muy alta puede alcanzar el tamaño
de un árbol ordinario (clav.). r. cuauitl, yetl.
Cuaxamania. p Ocuaxamani nino.- Partirse la cabeza,nite.- Partir la
cabeza. r. cuaitl, xamania.
Cuaxeloltia. p Ocuaxelolti nino.- Separarse los cabellos. r. cuaitl, xeloa.
Cuaxicalitzopyan s. Fontanela.
Cuaxicalli s. Cráneo, Calavera, Caja osea. r. cuaitl, xicalli.
Cuaxicalmonamicyan s. Fontanela.
Cuaxicalpapatzpil o Cuaxicalpapatztic adj. Que tiene creaneo tierno. r.
cuaxicalli, papatzpil, o papatztic.
Cuaxincayotl s. Caspa, Sarna, Tiña. r. cuaitl, xincayotl (?).
Cuaxipetz o Cuaxipetztic adj.v. Calvo. r. cauxipetziui.
Cuaxipetziui. p Ocuaxipetziuh ni.- Quedarse calvo. r. cuait, xipetziui.
Cuaxipetzoa. p Ocuaxipetzo nite.- Dejar calvo. r. cuaitl, xipetzoa.
Cuaxipetztic cf. Cauxipetz.
Cuaxipetztli s.v. Calvlicie, Calva. r. cuaxipetziui.
Cuaxittomonia. p Ocuaxittomoni nite.- Hacer un chichón. r. cuaitl,
xittomonia.
Cuaxixipeua. p Ocuaxixipeuh nite.- Arrancar los cabellos. r. cuaitl,
xixipeua.
Cuaxixipochauilzitli s. Lubia, Chichón, Tumor. r. cuaitl, xixipochauiliztli.
Cuaxixipochoa. p Ocuaxixipocho nite.- Hacer chichón. r. cuaitl,
xixipochoa.
Cuaxixiquipiliuiliztli s. Lubia, Chichión, Tumor. r. cuaitl,
xixiqueilpiliuiliztli.
Cuaxixitonauiliztli s. Lubia, Chichón, Tumor. r. cuaitl, xixionauiliztli.
Cuaxochmachiyotl s. Término, Hito, Mojón. r. cuaxochtli, machiyotl.
Cuaxochnamiqui. p Ocuaxochnamic tito.- Marcar límites,nite.- Poner
hitos. r. cuaxochtli, namiqui.
Cuaxochpanauiltia. p Ocuaxochpanauilti nite.- Expulsar, Echar fuera. r.
cuaxochtli, panauiltia.
Cuaxochquechilia. p Ocuaxochquechili nite.- Delimitar. r. cuaxochquetza.
Cuaxochquetza. p Ocuaxochquetz ni.- Delimitar. r. cuaxochtli, quetza.
Cuaxochtia. p Ocuaxochti nite.- Delimitar. r. cuaxochtli.
Cuaxochtli s. Mojón, Límite de un campo o población.
Cuaxocociuiztli s. Tiña en la cabeza (sah.). r. cuaitl, xocociuiztli.
Cuaxocomicqui adj.v. Loco insensato, Borracho perdido. r. cuait,
xocomiqui.
Cuaxoneuatl s. Caspa, Costra de la roña. r. cuaitl, xoneualtl.
Cuaxoneuayotl s. Caspa. r. cuaxoneuatl.
Cuaxoxalli s. Lubia, Tumor, Chichón. r. cuaitl, xoxalli.
Cuaxoxolacqui adj.v. Calvo, Frente amplia. r. cuaitl, xoloua.
Cuaxoxomolacqui o Cuaxuxumulacqui adj. v. Calvo. r. cuaxoxomoliui.
Cuaxoxomoliui o Cuaxuxumuliui. p ocuaxoxomoliuh ni.- Quedarse calvo.
r. cuaitl, xomoloa.
Cuaxoxomolli o Cuaxuxumulli s.v. Calvicie, Frente amplia. r.
cuaxoxomoliui.
Cuaxoxomoltic o Cuaxuxumultic adj.v. Calvo sobre la frente; ni
cuaxoxomoltic, estoy calvo. r. cuaxoxomoliui.
Cuayaualli s. Almohadilla utilizada para cargar con la cabeza. r. cuaitl,
yaualli.
Cuayollotl s. Cerebro, Sesos. r. cuaitl, yollotl.
Cuayollotli s. Corona, Cima, Parte media de la cabeza, Cerebro. r. cuaitl,
yollotli.
Cuazacamoa. p Ocuazacamo nite.- Arrancar los cabellos. r. cuaitl, zacama.
Cuazaloa. p Ocuazalo mo.- Juntarse dos extremos. r. cuaitl, zaloa.
Cuazalotiuh. p Ocuazolotia niquin.- Tener muchos hijos, Ir pariendo. r.
cuazaloa.
Cuaznequi. p Ocuaznec nitla.- Querer comer. r. cua, nequi.
Cuazoneua. p Ocuazoneuac ni.- Tener miedo, Estar aterrorizado. r. cuait,
zoneua.
Cuaztale adj. Canoso. r. cuaztalli.
Cuaztaliui. p Ocuaztaliuh ni.- Encanecer. r. cuaitl, iztaliui.
Cuaztalli s y adj.v. Que tiene ya el cabello blanco. r. cuaitl, iztalia.
Cuaztalxochitl s. Planta medicinal (hern.). r. cuaitl, iztac, xochitl.
Cuaztaya. p Ocuaztayac ni.- Encanecer. r. cuaitl, iztaya.
Cuchillotentli o Cochillotentli s. Filo del cuchillo (remi.)
Cuchillotzincauhyotl s. Mango del cuchillo (remi.)
Cuchillouia. p Ocuchilloui nite.- Acuchillar (remi.). r. cuchillo.
Cuchipilotl cf. Cochipilotl.
Cucuilin s. Impuereza del agua, Hierba comestible que crece en el agua.
Cue! inter. que expresa queja o dolor., ¡Ay! (olm.)
Cueacxolhuia. p Ocueacxolhui nitla.- Franquear un río.
Cuecacapazta. p Ocuecacapatz nino.- Hacer ruido con la falda. r. cueitl,
cacapatza.
Cuech s. Especie de Serpiente de cascabel inofensiba (hern.).
Cuechactic o Cuechauac adj.v. Húmedo, Mojado. r. cuechaua.
Cuechaua. p Ouecauh ni.- Mojarse, Estar húmedo, nitla.- Humedecer.
Cuechauac cf. Cuechactic.
Cuechilhuia. p Ocuechilhui nitetla.- Moler, Machacar. r. cuechoa.
Cuechinia. p Ocuechini nino.- Darse prisa.
Cuechmicqui adj.v. Miedoso, Espantado, Asustado. r. cuechcoa, miqui.
Cuechoa. p Ocuecho nitla.- Amasar, Machacar, Desmenuzar.
Cuechtic adj.v. Machacado, Molido, Amasado. r. cuechoa.
Cuechtilia. p Ocuechtili nitla.- Hacer pedazos.
Cuechtli cf. Cuachtli.
Cuechtli s. Especie de caracol largo.
Cuechtototl s. Ave de rapiña (hern.). r. cuechtli, tototl.
Cuecuech adj.v. Osado, Desvergonzado, Impudente. r. cuecuechoa.
Cuecuechca. p Ocuecuechcac frec. de Cuechoa., ni.- Aterrorizar, Tener
miedo
Cuecuechcaua. p Ocuecuechcauh nite.- Aterrorizar, nitla.- Dejar algo por
temor. r. cuecuech, caua.
Cuecuechmictia. p Ocuecuechmicti nite.- Atormentar, Maltratar. r.
cuecuechmiqui.
Cuecuechmiqui. p Ocuecuechmic ni.- Fatigarse, Ser Epiléptico. r.
cuecuechoa, miqui.
Cuecuechmiquiliztli s.v. Fatiga, Preocupación, Tormento del espíritu;
Epilepsia. r. cuechuechmiqui.
Cuecuechoa. p Ocuecuecho frec de Cuechoa.,nic.nite.- Aterrorizar,
Asustar,nic.nitla.- Machacar
Cuecuechquilia. p Ocuecuechquili nitla.- Agitar, Remover, Sacudir. r.
cuecuechca.
Cuecuechquitia. p Ocuecuechquiti nic.nite.- Espantar, nic.nitla.- Agitar,
Hacer temblar. r. cuecuechca.
Cuecuechtli s.v. Danza obscena ejecutada por mujeres. r. cuecuechoa.
Cuecuel adv. frec. de cuel., A menudo, Varias veces, Frecuentemente. r.
cuel, achic.
Cuecuelotiuh. p Ocuecuelotia nino.- Darse importancia caminando. r.
cueloa.
Cuecuelpachiuhcantli o Cuelpachiuhcantli s. Cadera, Flanco, Lado. r.
cuecuelpachoa, can.
Cuecuelpachoa. p Ocuecuelpacho frec. de Cuelpacho., nitla.- Doblar,
Plegar
Cuecuempoa. p Ocuecuempouh nic.- Contar los adobes. r. cuemitl, poa.
Cuecuenociuhtinemi. p Ocuecuenociuhtinen ni.- Ser soberbio, Ser
orgulloso. r. cuecuenoti, nemi.
Cuecuenoti. p Ocuecuenot ni.- Enorgullecerse, Vanagloriarse
Cuecuenotilia. p Ocuecuenotili nite.- Hacer orgulloso a alguien. r.
cuecuenoti.
Cuecuenotqui adj.v. Orgulloso, Vanidoso, Presuntuoso. r. cuecuenoti.
Cuecuenouia. p Ocuecuenoui nite.- Enorgullecer
Cuecuepa. p Ocuecuep frec. de Cuepa.,nino.- Pasearse, Moverse, Ir y
venir,nic.nitla.- Dar vueltas, Cambiar, Alterar.
Cuecuepoca. p Ocuecuepocac frec. de Cueponi., v.n.- Retoñar, Crecer,
Apuntar.
Cuecuepotza. p Oceucuepotz frec. de Cueponi, nitla.- Hacer retoñar, Hacer
estallar.
Cuecueptinemi. p Ocuecueptinen nino.- Revolverse, Estar agitado, Estar
inquieto.
Cuecueptiuh . p Ocuecueptia nino.- Revolcarse, Revolverse. r. cuecuepa.
Cuecuetlaca. p Ocuecuetlacac frec. de Cuetlani., v.n.- Chisporrotear del
fuego.
Cuecuetlachtin pl. de Cuetlachtli.
Cuecuetlania. p Ocuecuetlani frec. de Cuetlania., nitla.- Blandir
Cuecuetlanqui adj.v. Atormentado, Accidentado. r. cuecuetlania.
Cuecuetlaxiuhqui adj.v. Desanimado, Abatido. r. cuecuetlaxiui.
Cuecuetlaxiui. p Ocuecuetlaxiuh frec. de Cue-tlaxiui. ,ni.- Desanimarse
Cuecuetlaxiuiliztli s.v. Desánimo, Desfallecimiento, Abatimiento. r.
cuecuetlaxiui.
Cuecuetlaxiuini adj.v. Desanimado, Abatido. r. cuecuetlaxiui.
Cuecuetlaxoa. p Ocuecuetlaxo frec. de Cuetlaxoa., nino.- Perder el ánimo,
Interrumpir, Perder fuerza para perseverar,nite.- Hacer perder el ánimo.
Cueuetlaza. p Ocuecuetlaz frec. de Cuetlania., nitla.- Remover, Agitar,
Blandir.
Cuecuetz adj.v. Osado, Libertino, Desvergonzado. r. cuecuetzoa.
Cuecuetzoa. p Ocuecuetzo frec. de Cuechoa., nino.- Emocionarse,
Conmoverse, nitla.- Agitar, Remover.
Cuecuetzoca. p Ocuecuetzocac frec. de Cuechoa., ni.- Tener comezón.
Cuecuetzoquiliztli s.v. Comezón. r. cuecuetzoca.
Cuecueya pl. de Cueyatl .
Cuecueyoca. p Ocuecueyocac frec. de Cue-yoni.,ni.- Relucir, Brillar
Cuecueyoctli s.v. Arracada. r. cuecueyoca.
Cuecueyotia. p Ocuecueyoti mo.- Hacer olas.
Cuecuezo. p Ocuecuezoc nitla.- Hilvanar, En- samblar, Bastear, Hacer
costura provisional. r.…(?), zo.
Cuecxolhuia o Cueicxolhuia. p ocuecxolhui ni-tla.- Franquear foso o
arroyo.
Cueicxolhuia cf. Cuecxolhuia.
Cueitl s. Falda, Vestido, Refajo.
Cuel adv.sin. de ya o ye. Ya; cuel otihuala, ya has llegado. Loc. adv. ye cuel
o ye cuel ye, indica más solicitud, más energía, más antigüedad que ye solo:
quim otimeuh,auh ye cual titla cua (car.), acabas de levantarte y ya comes;
ye cuel ye onxihuitl in acan niquiza (car.), ya llevo dos años sin ir a
ninguana parte; no cuel, zan no cuel o ye no cuel, también, otra vez; ye no
cuel ic ni-tla nauatia, ordenar, hacer saber una cosa de nuevo, ye no cuel
acico, él vino también; no cuel ye o ye no cuel ye, pero por otro lado;
ixquich in tomin ticpopoloa, ca titla calaquia; niman ye no cuel ye
titlalhuiquixtia, niman ye no cuel ye titetla cualtia (par.), gastamos mucho
dinero, pagamos impuestos; pero por otro lado hacemos fiestas y además
ofrecemos comidas; cuelachic, zan cuel o zan cuel achic, un momento, un
pequeño instante; frecuentemente, muy a menudo; zan cuel omic (par.),
inmediatamente después murió.
Cuelcayotl o Cuelyotl s.Precocidad, por lo común precedido de zan. . r.
cuel.
Cuele adv.sin. de cuel ye, usado en opt. Ya (car.)
Cueliui. p Ocueliuh ni.- Dislocarse.
Cueloa. p Ocuelo nitla.- Curvar, Doblar.
Cuelpachilhuia. p Ocuelpachilhui nicte.nite- tla.- Doblar. r. cueloa,
pachilhuia.
Cuelpachiuhcan s. Ijada.
Cuelpachiuhcantli cf. Cuecuelpachiuhcanli.
Cuelpachiuhqui adj.v. Plegado, Doblado. r. cuelpachiui.
Cuelpachiui. p Ocuelpachiuh vn.- Plegarse, Doblarse. r. cueloa, pachiui.
Cuelpachoa. p Ocuelpacho nitla.- Plegar, Doblar. r. cueloa, pachoa.
Cuelyotl cf. Cuelcayotl.
Cuematlauhchiua. p Ocuematlauhchiuh nitla.- Surcar, Arar. r.
cuematlauhtli, chiua.
Cuematlauhtli s. Surco, Cuadro de tierra, Camellón. r. cuemitl, atlauhtli.
Cuemitl s. Propiedad, Tierra labrada, Camellón, Cuadro de tierra.
Cuenchiua. p Ocuenchiuh ni.- Arar. r. cuemitl, chiua.
Cuenchiualizzotl s.v. Labranza, Agricultura. r. cuenchiualiztli.
Cuenchiualiztli s.v. Labranza, Agricultura. r. cuenchiua.
Cuenchiuani o Cuenchiuhqui s.v. Jardinero, Agricultor, Labriego,
Campesino, Labrador. r. cuenchiua.
Cuencholhuia. p Ocuencholhui nitla.- Franquear foso o arroyo. r. cuemitl,
cholhuia.
Cuentataca. p Ocuentatacac nitla.- Hacer camellones, Hacer surcos,
Preparar la tierra. r. cuemitl, tataca.
Cuenteca. p Ocuentecac mo.- Aplanarse, nitla.- Aplanar . r. cuemitl, teca.
Cuenticpactli s. Cuadro de tierra, Camellón.
Cueloloa. p Ocueololo nino.- Levantarse el vestido, nic.nite.- Levantar el
vestido. r. cueitl, ololoa.
Cuepa. p Ocuep nino.- Regresar, Volverse nic.nitla.- Regresar, Voltear,
Volver, Apelar, Traducir, Excusar, Trasladar,nino.- Regresarse, Volverse,
Retornar,nite.- Hacer regresar; cualli ipan nic cuepa, poner las cosas en su
sitio, en el mejor lugar, colocarlas bien; zan tlein ipan nic cuepa, colocar
mal una cosa; nic cuepa in notlatol o in notlatlalil, reportar, cambiar un
juicio, una sentencia, un decreto; tepan nitla o nic cuepa, echar la falta sobre
alguien, sobre el que acusa, etc.: vengarse de una injuria, aplicar la ley del
talión, pagar en la misma moneda; nic cuepa tlatolli, traducir de un idoma a
otro. rev. cuepilia, cuepiltia (olm.).
Cuepca s.v. usado en comp. Vuelta, Ronda, adv.loc. al Contrario. r. cuepa.
Cuepcahiua. p Ocuepcachiuh nitla.- Hacer algo mal, Hacer al revés. r.
cuepa, chiua.
Cuepcatlapaloa. p Ocuepcatlapalo nitla.- Devolver el saludo.
Cuepcayoa. p Ocuepcayoac v.n.- Ser pagada, Ser devuelta. r. cuepa.
Cuepcayotia. p Ocuepcayoti nic.nitla.- Tomar represalias, Pagar con la
misma moneda, Enviar por correspondencia. r. cuepcayoa.
Cuepcayotilia. p Ocuepcayotili nitetla.- Tomar represalias, Pagar con la
misma moneda, Vengarse. r. cuepcayotia.
Cuepcayotl s.v. Vuelta, Ronda. Regreso. r. cuepa.
Cuepilia. p Ocuepili ninotla.- Excusar,nitetla.- Vengarse, Restituir.
Cuepiltia. p Ocuepilti nicte.- Vengarse. r. cue-poni.
Cueponaltia. p Ocueponalti nino.- Estimarse, nite.- Hacer lucir,nitla.-
Hacer crecer, Hacer abrir una flor. r. cueoni.
Cueponaltilia. p Ocueponaltili nite.- Acordar beneficios. r. cueponaltia.
Cueponcato adj. Florido, Abiertas las flores. r. cueponcayotl.
Cueponcayo ad. Florido, Abierto, Abiertas las flores. r. cueponcayotl.
Cueponcayotl s.v. Abir de las flores. r. cueponi.
Cueponi. p Ocuepon v.n.- Brotar, Estallar, Reventar, Florecer, Germinar
Cueponiliztli s.v. Ruido que algo estalla, Abrir de las flores. r. cueponi.
Cueponqui adj.v. Roto, Resplandeciente, Brillante, Esplendoroso, Nacido,
Abierto. r. cueponi.
Cueponticac. p Ocueponticaca vn.- Resplandecer. r. cueponi, icac.
Cuepoquetza. p Ocuepoquetz ni.- Levantar una calzada. r. cuepotli,
quetza.
Cuepotli s. Calzada, Camino. r. cuepa, otli.
Cueptli s.v. Césped. r. cuepa.
Cuetamolli s. Guiso de ranas. r. cueyaltl, molli
Cuetlachtli o Cuitlachtli s. Lobo mexicano llamado xoloitzcuintli (hern)
s.f. Valente, Intrédio. pl. Cuecuetlachtin., (olm.)
Cuetia. p Ocueti nino.- Ser señor, Ser estimado. r. cueitl.
Cuetlalhuia. p Ocuetlalhui nitla.- Ajar. r. cuetlaui.
Cuetlani. p Ocuetlan v.n.- Decaer, Calmarse una enfermedad, Calmarse el
viento, Echar grandes llamas
Cuetlania. p Cuetlani nitla.-Cortar leña. r.cue-tlani.
Cuetlanqui adj.v. Ruidoso, Chisporroteante, hablando del fuego.
Disminuida, Debilitada si se trata de una enfermedad. r. cuetlani.
Cuetlauhqui adj.v. Debilitado, Mustio, Ajado, Abatido. r. cuetlaui.
Cuetlaui. p Ocuetlauh v.n.- Mustiarse, Debili-tarse
Cuetlauia. p Ocuetlauic, ocuetlauix ni.- Marchitarse. r. cuetlaui.
Cuetlauiani adj.v. Melancolico. r. cuetlauia.
Cuetlauiliztli s.v. Ajamiento, Melancolía. r. cuetlaui.
Cuetlauini adj.v. Melancolico. r. cuelatui.
Cuetlaxcatli s. Calzado, Zapato de cuero. r. cue-tlaxtli, cactli.
Cuetlaxiuhqui adj.v. Desanimado, Triste, abatido. r. cuetlaxiui.
Cuetlaxiui. p ocuetlaxiuh ni.- Desanimarse, Desmayarse, Abatirse. Ser
débil
Cuetlaxiuiliztli s.v. Descorazonamiento, Depresión, Melancolia, Tristeza.
r. cuetlaxiui.
Cuetlaxiuini adj.v. Desanimado, Triste, Abatido. r. cuetlaxiui.
Cuetlaxmaxtlatl s. Calzón de cuero. r. cuetlaxtli, maxtlatl.
Cuetlaxmecatl s. Correa, Tiento de cuero. r. cuetlaxtil, mecatl.
Cuetlaxoa. p Ocuetlaxo nino.- Desanimarse, Desconsolarse, nite.-
Desanimar, Desconsolar, Desesperar
Cuetlaxtli s.v. Piel curtida, Cuero. r. cuetlaxiui.
Cuetlaxuauana. p Ocuetlaxuauan ni.- Curtir. r. cuetlaxtli,uauana.
Cuetlaxuauanani o Cuetlaxuauanqui s.v. Curtidor, Adobador. r.
cuetlaxuauana.
Cuetlaxuia. p Ocuetlaxui nitla.- Adornar con piel. r. cuetlaxtli.
Cuetlaxyamania. p Ocuetlaxyamani ni.-Curtir. r. cuetlaxtli, yamania.
Cuetzconcuailacaztli s. Remolino de cabellos.
Cuetzpan adj. Glotón.
Cuetzpalin, o Cuetzpalli s. Lagartija, Cuarto día del mes, Decimosegundo
signo astrológico (sah., clav.).
Cuetzpalti. p Ocuetzpaltic ni.- Comer vorazmente. r. cuetzpal.
Cueyanenepilli s, Frenillo.
Cuexane s. Que tiene falta, s.f. Gobernador, Protector. r. cuexantli.
Cuexanoa. p Ocuexano nilta.- Llevar algo en el vestido. r. cuexantli.
Cuexantli s. Falda, Vestido, Regazo, Espacio entre cintura y rodillas.
Cuexcochtetl s. Dorso, Nuca. r. cuexcochtli, tetl.
Cuexcochtla s. Región occipital.
Cuexcochtlacoya . p Ocuexcochtlacox ni.- Tener amigdalitis. r.
cuexcochtli, tlaocoya.
Cuexcochtlacoyaliztli s.v. Esquinencia, Anginas. r. cuexcochtlaocoya.
Cuexcochti s. Nuca, Occipucio.
Cuexpalli s. Mechón de cabellos sobre el cogote
Cueyatl o Cuiuyatl s. Rana. pl. Cuecueya.
Cueye s. Mujer con falda (par.). r. cueitl.
Cueyoni. p Ocueyon ni.- Relucir, Brillar, Hervir, Hormiguear
Cuezcomachiquiuitl s. Cesto para el trigo. r. cuezcomat, chiquiuitl.
Cuezcomalli s. Parte de arriba de la alforja. r. cuezcomatl.
Cuezcomatentli s. Borde una alforja. r. cuezcoamtl, tentli.
Cuezcomatl s. Troja, Alforja, Mochila, Panadera, Coronilla, Cráneo.
Cuezcomaxictli s. Abertura de la alforja. r. cuezcomatl, xictli.
Cuezcon s. Coronilla, Calva de la coronilla.
Cuezconcuaitl s. Cabellera. r. cuezcomatl, cuaitl.
Cui . p Ocuic nino.- Estimarse, Considerarse, nic.nite.- Recibir a alguien,
Tener relaciones sexuales con mujer,nic.nitla.- Agarrar, Apoderarse,
Asir,Coger, Atrapar; nix nic cui, desembriagarse, recuperar su aspecto;
tetech nic cui, tomar ejemplo de alguien; nihio nic cui o nic ana, recuperar
el aliento, estar convaleciente, recobrar fuerzas; can xic cui, can xic ana?,
¿de dónde sacas, en dónde tomas lo necesario? Con la prt. on; noconcui,
alcanzar, recoger lo que está alto. rev. cuilia, cuiltia, cuitia. pas. cuihua o
cuiua.
Cuia o Cuiya. p Ocui ninotla.- Apropiarse, nitla.- Devanar, Envolver.
Cuica. p Ocuicac ni.- Cantar.
Cuicaamatl s. Libro de cantos, Recopilación. r. cuicatl, amatl.
Cuicaana. p Ocuicaan ni.nitla.- Entonar, Dirigir canto. r. cuicatl, ana.
Cuicacalco o Cuicacalli s. Casa del canto (sah.). r. cuuicatl, calli, co.
Cuicachalani s.v. Desentonado. r. cuicachalania.
Cuicachalania. p Ocuicachalani ni.- Desentonar, Romper la armonía. r.
cuicatl, chalania.
Cuicachalaniani o Cuicachalaniqui s.v. Desentonado. r. cuicachalania.
Cuicachalaniliztli s.v. Desentonación. r. cuicachalania.
Cuicachalaniqui cf. Cuicachalaniani.
Cuicaitlaco, Cuicaitlacoani o Cuicaitlacoqui s.v. Desentonado. r.
cuicaitlacoa.
Cuicaitlacoa. p Ocuicaitlaco ni.- Desentonar. r. cuicatl, itlacoa.
Cuicaitlacoliztli s.v. Disonancia, Discordancia. r. cuicaitlacoa.
Cuicaitlacoqui cf. Cuicaitlaco.
Cuicaito s.v. Cantor que entona. r. cuicaitoa.
Cuicaitoa. p Ocuicaito ni.- Entonar. r. cuicatl, itoa.
Cuicaitoliztli s.v. Comienzo del canto, Entonación. r. cuicaitoa.
Cuicalmiauatl s. Especie de avispa (calv.). r. miauatl.
Cuicamaca. p Ocuicamac nite.- Dar el tono. r. cuicatl, maca.
Cuicamatini s.v. Músico, Maestro de música. r. cuicatl, mati.
Cuicanamictia. p Ocuicanamicti nite.- Conducir el canto, Dar el tono.
Cuicani s.v. Cantor. r. cuica.
Cuicapicqui o Cuicapiquini s.v. Compositor. r. cuicapiqui.
Cuicapiqui. p Ocuicapic ni.- Componer música, Componer una canción. r.
cuicatl, piqui.
Cuicapiquiliztli s.v. Composición musuical. r. cuicapiqui.
Cuicapiquini cf. Cuicapicqui.
Cuicatia. p Ocuicati nite.- Dar un concierto. r. cuica.
Cuicatica adv. En el canto. r. cuicatl, ca.
Cuicatiuitz. p Ocuicatiuitza ni.- Venir cantando. r. cuica, uitz.
Cuicatl s.v. Canto, Música, Canción. r. cuica.
Cuicatlali s.v. Compositor. r. cuicatlalia.
Cuicatlalia. p ocuicatlali ni.- Componer canciones o música. r. cuicatl,
tlalia.
Cuicatlamatiliztli s.v. Arte musical. r. cuicatl, tlamatiliztli.
Cuicatlamatini s.v. Compositor. r. cuicatl, tlamatini.
Cuicatlani. p Ocuicatlan nite.- Hacer cantar. r. cuicatl, tlani.
Cuicatlaza. p Ocuicatlaz r. cuicatl, tlaza., ni.-Dar el tono.
Cuicatlazaliztli s.v. Entonado. r. cuicatlaza.
Cuicatlazqui s.v. Cantor, Entonado. r. cuicatlaza.
Cuicayocoya o Cuicayucuya. p Ocuicayocox ni.- Componer un fragmento
de canto. r. cuicatl, yocoya.
Cuicayocoyaliztli o Cuicayucuyaliztli s.v. Composición de canto. r.
cuicayocoya.
Cuicayocoyani o Cuicayucuyani s.v. Compositor de canto. r.
cuicayocoya.
Cuicenca? adv. ¿Entonces?, ¿Pues?. r, cuix, cenca.
Cuichectic adj.v. Ahumado, Ennegrecido. r. cuicheua.
Cuicheua. p ocuicheuh ni.- Ahumar. r. cuichtli, eua.
Cuico adj. Cubierto de hollín, Lleno de Hollín. r. cuichtli.
Cuichtli s. Hollín.
Cuico pas.e impers. de Cuica.
Cuicui. p Ocuicuic nic.nite.- Tener relaciones sexuales hombre mujer,
nitla.- Esculpir en madera.
Cuicuicani s.v. frec de Cuicani. Grillo.
Cuicuicaniton s.dim de cuicuicani. Grillito.
Cuicuilchapultic adj. Coloreado. r. cuicuiltic, chapultic.
Cuicuilcoatl s. Serpiente de varios colores (hern.,clav.). r. cuicuiltic, coatl.
Cuicuilia. p Ocuicuili frec de Cuilia.,nino.- Hacerse del rogar,
Rehusar,Incumplir con su deber.nitetla.- Ampararse,nitla.- Robar, Arrojar
basura, Usar magia, Averiguar la conducta. pas. cuicuililo.
Cuicuiltic adj. De muchos colores, Coloreado. r. cuicui.
Cuicuiqueua. p Ocuicuiqueuh nite.- Cantar sus acciones, Trovar.
Cuicuitia. p Ocuicuiti frec de Cuitia., nicno.- Dar a conocer.
Cuicuitiuetzi. p ocuicuitiuetz frec de Cuitiuetzi., nitla.- Robar y huir, Coger
rápidamente.
Cuicuitlapilli s. Planta medicianl usada para la fiebre (hern.). r. cuilapilli.
Cuicuitlauiltia. p Ocuicuitlauilti frec de Cui- tlauiltia., nicte.- Seducir
mujer.
Cuicuitlayo adj. frec de cuitlayo., Ensuciado, Cubierto de suciedad, Lleno
de excrementos.
Cuicuitzcaconetl s. Golondrina pequeña. r. cuicuitzcat, conetl.
Cuicuitzcatl pl. Cuicuitzcame., s. Golondrina.
Cuicuitzcatototl s. Especie de pájaro (hern.). r. cuicitzcatl, tototl.
Cuicuiuia. p Ouicuiui nitla.- Piar. r. cuica.
Cuihua o Cuiua pas. de Cui.
Cuilchilli s. Ano, Nalga, Trasero, Recto.
Cuilchilquixtia p Ocuilchilquixti nino.- Tener hemorroides. r. culchilli,
quiztia.
Cuilhuia. p Ocuilhui nitetla.- Escribir.
Cuilhuilia rev. de Cuiloa.
Cuilia. p Ocuili nicno.- Apropiarse, Tomar,nicte.nitetla.- Quitar, Tomar.
Cuililo pas. de Cuilia.
Cuililtia. p Ocuililti nitla.- Encarecer.
Cuiltiuetzi rev. de Cuitiuetzi.
Cuillotic adj. Fino, Endeble, Delicado.
Cuiloa. p Ocuilo nitla.- Escribir, Pintar.
Cuiloni s. Homosexual masculino.
Cuilonpule s. Homosexual masculino. r. cuiloni.
Cuilontia. p ocuilonti nite.- Tener relacione sexuales hombre con hombre.
r. cuiloni.
Cuilonyotl s. Relación homosexual masculina. r. cuiloni.
Cultia rev. de Cui.
Cuiltonoa. p Ocuiltono nicno.ninotla.- Disfrutar, nino.- Ser rico,nite.-
Hacer feliz.
Cuiltonolhuia. p Ocuiltonolhui ninote.- Enriquecer. r. cuiotonoa.
Cuiltonollani. p Ocuiltonollan nino.- Desear fortuna. r. cuitonoa, tlani.
Cuiltonotzinoa rev. de Cuiltonoa.
Cuique s. Maestro de canto, Director de Canto. r. cuicatl.
Cuiqueua. p Ocuiqueuh nino.- Cantar poesía, nite.- Cantar las
acciones,nitla.- Cantar. r. cuicatl, eua.
Cuitia. p Ocuiti nicno.- Negar.
Cuitiquiza. p Ocuitiquiz nic.nitla.- Quitar con rapidez. r. cui, quiza.
Cuitiuechilia rev. de Cuitiuetzi.
Cuitiuecho pas. de Cuitiuetzi.
Cuitiuetzi. p Ocuitiuetz uetzi.,nino.- Asustarse, Caerse, Volcarse,nic.nitla.-
Quitar, Arrebatar, nic. nite.- Atacar. r. cui.
Cuitiuetziznequi. p Ocuitiuetziznec nite.- Intentar retener. rev. cuilitiuetzi,
cuitiuechilia. pas. cuitiuecho. r. cuitiuetzi, nequi.
Cuitlacaxiuhyantl s. Depresión de la región lumbar.
Cuitlacalli s. Letrina, Retrete, Excusado, Santitario. r. cuitlatl., calli.
Cuitlacapani. p Ocuitlacapan v.n.- Escoger, Hacer sufrir, Formarse tumor.
r. cuitlatl, capani.
Cuitlacaxiuhyantli s. Riñones. r. cuitlatl, aci (?).
Cuitlacaxxoa. p Ocuitlacaxxo ni.- Agacharse por latigazos.
Cuitlacaxxoliztli s.v. Acción de agacharse. r. cuitlacaxxoa.
Cuitlacaxxoqui adj.v. Agachado, Doblado. r. cuitlacaxxoa.
Cuitlachiuia. p Ocuitlachiui nite.- Acusar, Afrentar.
Cuitlachlti cf. Cuetlachtli.
Cuitlacochin s. Mazorca mala de maíz. r. cui- tlatl, cochi.
Cuitlacochtli adj.v. Atizonado, Seco, Ajado. r. cuitlatl, cochi.
Cuitlacomitl s. Orinal, Bacín. r. cuitlatl., comitl.
Cuitlacopalli cf. Copalli.
Cuitlacoyonia. p Ocuitlacoyoni nitla.- Abrir un agujero. r. cuitlatl,
coyonia.
Cuitlacpeua. p Ocuitlacpeuh nitla.- Ensuciar. r. cuitlatl, peua.
Cuitlacucic adj. Muy maduro. r. cuitlatl, icucic.
Cuitlacuepa. p Ocutlacuep nino.- Huir, Retroceder. r. cuitlatl, cuepa.
Cuitlalpia. p Ocuitlalpi nino.- Ceñirse,nic. nite.- Ceñir, Cinchar, Encinchar.
r. cuitlatl, ilpia.
Cuitlalpicayotl s.v. Cinturón, Cinto, Cincho, Cincha. r. cuitlalpia.
Cuitlamiztli s. León grande y gris (hern.). r. cuitlachtli,miztli.
Cuitlamomotz adj.v. Flojo, Perezoso, Negligente. r. cuitlatl, momotzoa.
Cuitlamomotzcayotl s.v. Flojedad, Pereza, Indolencia. r. cuitlal,
momotzoa.
Cuitlananaca adj.v. Flojo, Perezoso, Indolente. r. cuitlatl, nana.
Cuitlananacaiui. p Ocuitlananacaiuh ni.- Caminar con apatía. r.
cuitlanamaca.
Cuitlananacatic ad.v. Muy gordo, Carnoso. r. cuitlananaca.
Cuitlananacayotl s.v. Flojedad, Pereza, Indolencia. r. cuitlananaca.
Cuitlananacatzcayotl s.frec. de cuitlanatzcayotl. Gran robustez, Grosor
extremado.
Cuitlanatzcayotl s. Gordura, Robustez. r. cui- tlanatztic.
Cuitlanatztic adj. Gordo, Grueso, Carnoso.
Cuitlanexpoloa. p Ocuitlanexpolo nino.- Revolcarse en la basura. r.
cuitlatl, nextli, poloa.
Cuitlapammauhtia. p Ocuitlapammauhti nino.- Asustarse (mujer). r.
cuitlapantli, mauhtia.
Cuitlapammimiliuhcayotl s. Dorso, Espinazo. r. cuitlapantli,
mimiliuhcayotl.
Cuitlapampetlaua. p ocuitlapampetlauh nino.-Descubrirse. r. cuitlapantli,
petlaua.
Cuitlapampuztecqui adj.v. Deslomado, Espina dorsal rota, Riñones
estrujados. r. cuitlapampuztequi.
Cuitlapampuztequi . p Ocuitlapampuztec nino.- Destrozarse los riñones,
nite.-Destrozar los riñones. r. cuitlapantli, puztequi.
Cuitlapan s. Cloaca, Letrina, Perezoso, Indoletente.
Cuitlapan cf. Cuitlatl.
Cuitlapanaayecotli s. Riñones.
Cuitlapanacaliuhca s. s. Parte acanalada de la espalda.
Cuitlapanateuhti s. Riñones. r. cuitlapantli, ateuhti (?).
Cuitlapanciyotecayotl s. Dorso, Lomo. r. cuitlapantli, ciyotecayotl (?).
Cuitlapancuauhti. p Ocuitlapancuauhtic ni.- Estar deslomado, Tener dolor
de espalda. r. cuitlapantli, cuauhti.
Cuitlapancuauhtotl s. Dorso, Espinazo. r. cuitlapantli, cuauhyotl.
Cuitlapane s. Aquel que tiene espalda (olm.). r. cuitlapantli.
Cuitlapanehuayo s. Piel de la espalda.
Cuitlapanteputzchichiquilli s. Espina dorsal. r. cuitlapantli, teputztli,
chichiquilli.
Cuitlapantlatlac adj.v. Atacado por dolor de espalda o de riñones. r.
cuitlapantli, tlatla.
Cuitlapantlatlaliztli s. Dolor de espalda o de riñones. r. cuitlapantli, tlatla.
Cuitlapantleualaniliztli s.v. Dolor de espalda o de riñones. r. cuitlpantlil,
tleualani.
Cuitlapantleualanqui adj.v. Enfermo de los riñones.
Cuitlapantli s. Dorso, Espalda, Espinazo, Riñones, Parte trasera del cuerpo.
Con la posp. pa: cuitlapampa, trasero, por detrás; nocuitlapampa nic tlaza,
lo pongo detrás de mi, lo rechazo, no quiero de ello; tocuitlapampa, hacia
nuestas espaldas, sobre nuestras espaldas, detrás en general; tlacuitlapampa,
detrás de algo. r. cuitlatl, pan.
Cuitlapanteputzchichiquilli s. Apófisis vertebrales.
Cuitlapantoneuac adj.v. Padece de los riñones. r. cuitlapantli, toneua.
Cuitlapantoneualiztli s.v. Dolor de los riñones. r. cuitlapantli, toneua.
Cuitlapantzontli s. Mota de pelo en la espalda. r. cuitlpantli, tzontli.
Cuitlapantzuntli s. Pelo de la espalda.
Cuitlapanuia. p Ocuitlapanui nite.- Ir detrás de, nitla.- Quedar atrás. r.
cuitlapantli.
Cuitlapanuitequi. p Ocuitlapanuitec nite.- Deslomar. r. cuitlapantli,
uitequi.
Cuitlapanxilotcayotl s. Dorso, Espinazo. r. cui-tlapantli, xilotl .
Cuitlapechoa. p Ocuitlapecho ni.- Esquivar. r. cuitlatl, pachoa.
Cuitlapecholiztli s.v. Retiro, Separación, Esquivar golpes. r. cuitlapechoa.
Cuitlapechoqui adj.v. Retirado, Agachado, Esfuerzo por evitar golpes. r.
cuitlpechoa.
Cuitlapetotl s. Pececito común en los lagos (hern.).
Cuitlapetz o Cuitlapitz adj.v. Obeso, Panzón, Gordo. r. cuitlatl, petzoa.
Cuitlapilana. p Ocuitlapilan nite.nitla.- Cortar la col. r. cuitlapilli, ana.
Cuitlapilayacachoa. p Ocutlapilayacacho nino.- Menear la cola. r.
cuitlapilli, ayacachoa.
Cuitlapopilhueyac s. Ratón, Rata. r. cuitlapilli, ueyac.
Cuitlapilhuiuitla. p Ocuitlapilhuiuitlac nic.ni- tla.- Desplumar la rabadilla.
r. cuitlapilli, uiuitla.
Cuitlapillalaza. p Ocuitlapillalaz frec de Cuitlapil- laza., nino.- Menear la
cola
Cuitlapillaza. p Ocuitlapillaz nino.- Menear la cola. r. cuitlapilli, tlaza.
Cuitlapilli s. Cola de animal. r. cuitlatl, pilli.
Cuitlapiltequi. p Ocuitlapiltec nite.nitla.- Cortar la cola. r. cuitlapilli,
tequi.
Cuitlapiltia. p Ocuitlapilti nino.- Ponerse la cola. r. cuitlapilli.
Cuitlapitz cf. Cuitlapetz.
Cuitlapuztequi. p Ocuitlapuztec nite.- Deslomar. r. cuitlatl, puztequi.
Cuitlatlapayollotl o Cuitlatapallotl s. Gordura, Obesidad. r. cuitatl,
tapayoloa.
Cuitlatecomatl s. Vientre, Estómago, Buche. r. cuitlatl, tecomatl.
Cuitlatecontontli s.dim. de cuitlatecomatl., Estómago y Buche pequeños
Cuitlatecpichaui. p Ocuitlatecpichauh ni.- Tener cólicos. r. cuitlatl,
tecpichaui.
Cuitlatecpichauilztli s.v. Cólicos. r. cuitlatecpichaui.
Cuitlatepitzaui adj.v. Padecimiento de cólicos. r. cuitlatl, tepitzaui.
Cuitlateputzchichiquilli s. Apófisis vertebrales.
Cuitlatetecuica. p Ocuitlatetecuicac v.n.- Hacer sufrir (llagas). r. cuitlatl,
tetecuica.
Cuitlatetepontli s. Huso ilíaco
CUIXIN
Cuitlatetepuntli s. Espina dorsal. r. cuital, tetepuntli.
Cuitlatetzmiliuhtinemi. p Ocuitlatetzmiliuhtinen ni.- Andar con pereza. r.
cuitlatl, … (?), nemi.
Cuitlatexcalhuaqui. p Ocuitlatexcalhuac ni.- Tener cólicos. r. cuitlatl,
texcalhuaqui.
Cuitlatexcalhuaquiliztli s.v. Cólico. r. cuitatexcalhuaqui.
Cuitlatexcalhuatzaliztli s.v. Cólico. r. cuitlatl, texaclhuatza.
Cuitlatetepontli s. Columna vertebral.
Cuatlatitica. p Ocuitlatiticac v.n.- Hacer sufrir .
Cuitlatiticac adj.v. Padecimiento de una llaga, de un absceso. r. cuitlatitica.
Cuitlatitiquiliztli s.v. Dolor por una llaga infectada, por un absceso
formado. r. cuitlatitica.
Cuitlatl s. Excremento, Fiemo, Inmundicia, Residuo, Llaga, Tumor,
Absceso, s.f. Falta, Ausencia. Con la posp. pan: cuitlapan, en las
inmundicias, detrás, en la ausencia; cuitlapan yehan, esclarvo, o aquel que
lleva una vida grosera, bestial; icuitlapan in tepetl, detrás de la montaña. cf.
Cuitlapantli.
Cuitlatlaza. p Ocuitlatlaz nite.- Liberar del mal. r. cuitlatl, tlaza.
Cuitlatlotli s. Halcón, Sacre. r. cuitlatl, totli.
Cuitlatolmopol adj.aum., Espeso, Enorme, Gruesísimo. r. cuitlatl, tolontic.
Cuitlatzacuilia. p Ocuitlatzacuili nite.- Expiar por otro. r. cuitlatl, tzacuilia.
Cuitlatzayani.p Ocuitlazayan ni.- Despanzurarse. r. cuitlatl, tzayani.
Cuitlatzocopictli adj.frec. de cuitlatzcopic., Muy perezoso, Negligente.
Cuitlatzocopic adj. Blando, Negligente, Indiferente.
Cuitlatzcopicyotl o Cuitlazcopicyotl s. Negligencia, Pereza. r.
cuitlazcopic.
Cuitlatzol o Cuitlatzolli adj. Perezoso, Flojo, Negligente, Indolente. r.
cuitlaxoa.
Cuitlatzolyotl s. Negligencia, Indolencia, Pereza. r. cuitlaztolli.
Cuitlatzolli cf. Cuitlatzol.
Cuitlatzollotl s. Flojedad, Indolencia, Relajamiento, Perez, Negligencia. r.
cuitlatzolli.
Cuitlatzoltitinemi. p Ocuitlatzoltitinen nemi., ni.- Andar con flojera. r.
cuitlatzoltia (?)
Cuitlatzontli o Cuitlazuntli s. Mechón de cabellos. r. cuitlatl, tzontlil.
Cuitlauia. p Ocuitlaui nino.- Invitarse a comer, nicno.ninote.- Cuidar,
Proveer; quimo cuitlauia in nopiltzin (par.), se ocupan de mi hijo; con la
partícula on; nimitzonno cuitlauia (car.), me ocupo de ti; niquimonno
cuitlauia (car.), me ocupo de ellos. ninotla.- Cuidar de algo; quimo
cuitlauia, se ocupa de una cosa, o asistente, camarero.pas. necuitlauilo;
necuitlauilozque in nopilhuan (par.), mis hijos están cuidados. impers.
netecuitlauilo o netlacuitlauilo.
Cuitlauia. p Ocuitlaui nitla.- Poner estiércol. r. cuitlatl.
Cuitlauiltia. p Ocuitlauilti nic.nite.- Aconsejar, Convencer, Obligar, Violar,
Seducir,nicte.- Obligar, Presionar, Provocar. r. cuitlauia.
Cuitlauitequi. p Ocuitlauitec nite.- Deslomar. r. cuitlatl, uitequi.
Cuitlaxapotla. p Ocuitlaxapotlac nitla.- Atravesar, Agujerear. r. cuitlatl,
xapotla.
Cuitlaxayacatl s. Caderas, Nalgas, Parte superior de la cadera. r. cuitlatl,
xayacatl.
Cuitlaxayatl s. Manta pequeña, Vestido ligero. r. cuitaltla, xaya,
Cuitlaxcolocoya p Ocuitlaxcolocoyac ni.- Tener dolor de entrañas. r.
cuitlaxcolli, cocoya.
Cuitlaxcolococoxqui adj.v. Padece dolores de entrañas. r.
cuitlaxcolcocoya.
Cuitlaxcolicoyoca. p Ocuitlaxcolicoyocac ni.- Tener dolor de entrañas,
Crujir las tripas. r. cui-tlaxcolli, icoyoca.
Cuitlaxcollaueliloc adj. Glotón, Goloso. r. cui-tlaxcolli, tlaueliloc.
Cuitlaxcollauelilocayotl s. Glotonería. r. cui-tlaxcollaueliloc.
Cuitlaxcolli s. Intestinos, Tripas, Entrañas, Vientre. En comp.. nocuitlaxcol,
mis entrañas; tocui-tlaxcol, nuestras entrañas, las entrañas en general;
nocuitlaxcol mo cocoa, tengo dolor de entrañas; nocuitaxcol choca o
tecoyoa, tengo borborigmos, mi vientre ruge, hace ruido. r. cuitlatl,…(?)
Cuitlaxcolotl s. Intestinal, Viceral s.f. Jefe, Señor, Gobernador. r.
cuitlaxcolli.
Cuitlaxcolpitzactli s. Intestino delgado. r. cui- tlaxcolli, pitzactli.
Cuitlaxcoltecoyoquiliztli s.v. Borborigmo, Ruido de tripas. r. cuitlaxcolli
tecoyoca.
Cuitlaxcoltomactli s. Colon, Intestino grueso. r. cuitlaxcolli, tomactli.
Cuitlaxeloa. p Ocuitlaxelo nite.- Echarse, Arrojarse, Introducirse,
Mezclarse entre los demás. r. cuitlatl, xeloa.
Cuitlaxilotca s. Músculos de la espalda en haces prominentes.
Cuitlaxiloyotl s. Dorso, Espinazo. r. cuitlatl, xilotl.
Cuitlaxitini. p Ocuitlaxitin ni.- Destriparse. r. cuitlatl, xitini.
Cuitlaxoa. p Ocuitlaxo nitla.- Ablandar, Humedecer.
Cuitlaxocotl adj.v. Pesado, Gravoso. r. cuitlaxoa.
Cuitlazcopicyotl cf. Cuitlatzcopicyotl.
Cuitlayo adj. Ensuciado, Merdoso. r. cuitlatl.
Cuitlayoa. p Ocuitlayoac ni.- Cubrirse de suciedad. r. cuitlatl.
Cuitlazotl s. Planata medicinal (hern.).
Cuitlazotlac adj.v. Perezoso, Indolete, Negligente, Blando. r. cuitlazotalua.
Cuitlazotlaua. p Ocuitlazotlauac ni.- Faltar valor. r. cuitlatl, zotlaua.
Cuitlazotlauac adj.v. Perezoso, Blanduzco, Descuidado. r. cuitlazotlaua.
Cuitlazotlaualiztli s.v. Pereza, Flojedad, Indolencia. r. cuitlazotlaua.
Cuitlazotlauatinemi. p Ocuitlazotlauatinen ni.- Andar sin ánimos. r.
cuitlazotlaua, nemi.
Cuitlazotlauhqui adj.v. Perezoso, Indolente. r. cuitalzotlaua.
Cuix? adj.v. seguido a menudo de ma., Por casualidad?, Acaso? Es que?;
cuix ma omomiquili in notatzin? (car.), ¿es que tu padre se ha muerto?;cuix
aca? ¿es alguien?; cuix ace o azo ye?, ¿quién sabe?, ¿quién es?;
oquimecahuitecque ce tlacatl, cuix ace itoca Pedro? (car.), han azotado a un
hombre, ¿quién sabe si se llama Pedro?; cuix amo?, ¿es que no?; cuix zac?,
¿es esto pues?; cuix za za tlein?, ¿es aguna cosa?; cuix za oc?, ¿todavía por
casualidad?, ¿pues que todavía?, ¿es que todavía?; cuix itla?, ¿es aguna
cosa?; cuix mo?, cuix monel?, ¿es que no?; cuix mo o monel niaz?, ¿no
iré?; cuiz mo, sin interrog. no; ix cuix?, ¿cuándo?, ¿en qué momento?,
¿cuánto tiempo?. Precedido de in, cuix deja de ser interrogativo y se torna
una duda o insertidumbre: ca yehuantin in cuix teciuhtlazque
teciuhpehuique, ihuan in aquique in cuix quin notza in ahuaque in tlaloque,
niman ye in cuix nanahualtin, tlahuipochtin (car.) son aquellos a los que se
les llama exorcistas, o que están en relación con los dioses de las aguas, o
que ejercen el oficio de brujos, de magos.
Cuixin o Cuiztli s. Milano (aub.). r. cui.
Cuiya cf. Cuia.
Cuiyamecuitlaxcolli cf. Coyomecuitlaxcolli.
Cuiyametl cf. Coyametl.
Cuiyatl cf. Cueyatl.
Cuiztapazolli s. Planta medicinal (hern.). r. cuiztli, tapazolli.
Culhuia. p Ocuilhui nitetla.- Dar rodeos, Dar vueltas. r. culua.
Cultic cf. Coltic.
Culua cf. Coloa.
Cutztetl cf. Cotztel.
Cuxiltia. p Ocuxilti nitla.- Hacer madurar. r. icuci.
Cuxitia. p Ocuxiti nita.- Cocinar, Madurar. r. icuci.
Cuyulli cf. Coyolli.
Cuyultuntli cf. Coyoltontli.
Cuyunenemi cf. Coyonenemi.
Cuyuni cf. Ccoyoni.
Cuyuntli s. Especie de pan ofrecido a los ídolos.
Cuzamatl s. Comadreja.
Cuzatli cf. Cozatli.
Cuzauhqui cf. Cozauhqui.
Cuzauia cf. Cozauia.
E
E sufijo que indica el vocativo o marca la posesión., Oh!.
E en numeración ocupa el lugar de ei, Tres. y como adverbio e suple a ye,
Aunque.
E vocal reduplicativa en los frecuentativos .
Ecaceuaztli s. Matamoscas, Abanico. r. ecatl, ceua.
Ecacoatl s. Tromba.
Ecacoayo adj. Que trae la tormenta o tromba. r. ecacoatl.
Ecayotl s. Vena. r. ecatl.
Ecamalacotl s. Turbonada, Aguacero, Chaparrón. r. ecatl, malacotl.
Ecamecayotl o Ecamecayutl s. Entrevista larga, Boza, Brida. r. ecamecatl.
Ecamecatl s. Conversación larga y extensa. r. ecatl, mectl.
Ecapacuauhtla s. Bosque, Lugar de laureles. r. ecapatli, cuauhtla.
Ecapatli s. Laurel, Planta medicinal (hern.). r. ecatl, patli.
Ecapeuia. p Oecapeui nin.- Abanicarse, Cazar moscas, nite.- Abanicar. r.
ecatl, peuia.
Ecapeyactli s. Aire, Brisa, Viento ligero, fresco y suve. r. ecatl,, peyactli
(?).
Ecapitzactli s. Aire ligero. r. ecatl, pitzactli.
Ecaquetza. p Oecaquetz nitla.- Arrojar. r. ecatl, quetza.
Ecatl s. Viento, Aire, Segundo día del mes.
Ecatocatl s. Especie de araña (hern.). r. ecatl, tocatl.
Ecatoco. p Oecatococ n.- Ser llevado por el viento. r. ecatl, toca.
Ecatoconi adj.v. Llevado por el viento. r. ecatoco.
Ecatototl s. Tipo de pájaro del que se distinguen varias especies (hern.). r.
ecatl, totol.
Ecatzacua. p Oecatzacu n.- Resguardar. r. ecatl, tzacua.
Ecatzacuilia. p Oecatzacuili n.- Poner en resguardo,nin.- Ponerse al abrigo
del viento,nite.- Proteger del viento. r. ecatzacua.
Ecauatza. p Oecauatz nitla.- Orear. r. ecatl, uatza.
Ecauaztli s. Escalera portátil de madera. r. ecauatza.
Ecauhyo adj. y s. Sombreado, Que hace sombra, Sombreador.
Ecauhyotica. p Oecauhyoticaya n.- Tener sombra, Estar a la sombra. r.
ecauhyot, ca.
Ecauhyoticac. p Oecauhyoticaca v.n.- Hacer sombra, Dar sombra. r.
ecauhyotl, icac.
Ecauhyotl s. Sombra.
Ecauilia. p Oecauili nin.- Ponerse a la sombra. r. ecaui (?).
Ecauillotia. p Oecauilloti nitla.- Sombrear. r. ecauillotl.
Ecauillotl s. Sombra, con la posp. tlan. En la sombra. r. ecauilia.
Ecauilo adj. y s. Sombreador. r. ecauilotl.
Ecaxoctli s. Aire, Brisa, Viento suave,Viento ligero o fresco. r. ecatl, xoctli.
Ece conj. Sin embargo, No obstante; se puede usar tanto como en los
comparativos o para hacer los superlativos.
Eco o Ehco. p Oecoc n.- Llegar.
Ecue! inter. ¡Ahy! (queja, dolor).
Ecuema. p Oecuen n.- Preparar un campo para sembrar habas. r. ecuemitl.
Ecuemitl s. Campo de habas. r. etl, cuemitl.
Ecuxoa. p Oecuxo n.- Estornudar.
Ecuxoliztli s.v. Estornudo. r. ecuxoa.
Eeca o Eheca. p Oehecac r. eecatl., v.n.- Hacer viento.
Eecachichina. p Oeecachichin n.- Planear, Emprender vuelo. r, eecatl,
chichiua.
Eecacoatl s. Serpiente cascabel (calv.). r. eecatl, coatl.
Eecaixnamiquiliztli s. Viento contrario. r. eecatl, ixtnamiquiliztli.
Eecanamictia. p Oeecanamicti m.- Ser acometido por el viento. r. eecat,
namictia.
Eecapeyactli s.frec. de ecapeyactli., Aire, Brisa, Viento suave, fresco o
ligero.
Eecapoliui. p Oeecapoliuh v.n.- Dispersar, Disipar. r. eecatl, poliui.
Eecatica adv. Airoso, Con viento. r. eecatl, ca.
Eecatl o Ehecatl s.frec ecatl., Viento, Aire.
Eecatoco. p Oeecatococ frec de Ecatoco., n.- Ser llevado por el viento.
Eecatonatiuh s. Tercera edad del mundo, Sol de viento. r. eecatl, tonatiuyh.
Eecatzacuilia. p Oeecatzacuili frec de Ecatzacuilia,n.- Protegerse del
viento.
Eecauatza. p Oeecauatz frec de Ecauatza,nitla.- Exponer al aire.
Eecauillotl s.frec. de ecauillotl., Sombra.
Eecauilo. p Oeecauiloc n.- Sufrir una tempestad. r. eecatl.
Eecaxoctli s. frc. de ecaxoctli., Aire, Viento suave, fresco o ligero.
Eecayo adj. Tormentoso, Tempestuoso, Ventarrón. r. eecatl.
Eecayotica adv. Respirable. r. eecatl, ca.
Eel adj.frec de el., se usa solo con los posesivos; Diligente, Activo, Solícito.
Eeleuia. p Oeeleui frec de Eleuia.,nin.nitla.- Tiranizar.
Eepoalcan o Eepoalpa cf. Epoalli.
Eeua. p Oeeuh frec. de Eua, n.- Huir con obstinación.
Eexcan o Eexpa cf El.
Eezo adj.frec. de ezo., Sangriento.
Eezoa. p Oeezoac frec de Ezoa., n.nin.- Cubrirse de sangre.
Eezotia. p Oeezoti nitla.- Cubrir de sangre.
Eheca cf. Eeca.
Ei, Ey o Yei adj.n. Tres, para contar los seres animados y los objetos
planos, delgados; ic ei o yei. Tercero. pl. eixtin; im eixtin, rev. im
eixtintzitzin, los tres. En comp. e: eilhuitl, tres días; a veces la e se usa sola:
oc e, oros tres, tres más. Con la posp. can, campa, pa: excan o yexcan, en
tres partes, lugares, maneras, etc.: excan tlapanqui o tzayanqui, roto,
resquebrajado, dividido en tres; excan icac, que es de tres maneas; ox
eaxcan, en tres otras partes, etc.: frec. eexcan, en cada tres partes o
porciones; yexcampa, de tres partes o lugares; yexcampa tralamachiotilli o
tlanacazmachiotilli, representado, trazado con tres ángulos o tres lados;
expa o yexpa, tres veces; yeaxpa yei, tres veces tres; oc yexpa, oc expa u
oquexpa, otras tres veces; yexpa, oc expa u oquexpa ixquich nic cui,
encarecer, tomar tres veces el valor; frec. eexpa, cada tres veces; oc eexpa,
otros tres cada vez.
Eilhuitia. p Oeilhuiti n.- Detenerse por tres días. r. eilhuitl.
Eilhuitica adv. Al tercer día. r. eilhuitl, ca.
Eilhuitl s. Tres días. r. ei, ilhuitl.
Eimetzcayotl s. Trimestre, trimestral. r. eimetztli.
Eimetztica adv. Al tercer mes. r. eimetztli,ca.
Eimetztli s. Tres meses. r. ei, metztli.
Eipoalli cf. Epoalli.
Eittitica teol. Trinidad (j.b.). r. ei, ica.
Eixtin rev. eixtintzitzin pl. de Ei.
El o Elh adj. Diligente, Activo, Solícito, Cuidadoso; se usa solo con
posesivos no, mo, i, etc.: nel, soy diligente, activo, solícito, cuidadoso, etc,:
mel, yel, tel o teltin, amel o ameltin, ymel o yeltin (olm.). Con la negación
se diece: anel, soy perezoso; amel, eres perezoso; etc.
Elacaliuhyantli s. Depresión esternal.
Elaqui. p Oelac n.- Estar afligido. r. elli, aqui.
Elcacatzca. p Oelcacatzcac n.- Tener dolor de estómago. r. elli, cacatza.
Elcacatzcac adj.v. Dolor de estómago por comer demasiado. r. elcacatzca.
Elcacatzcaliztli s.v. Dolor de estómago por intemperancia. r. elcactazca.
Elchiquihuitl s. Parte frontal de la caja toracica.
Elchiquiuheua. p Oelchiquiuheuh nite.- Fatigar a alguien. r. elchiquiuitl,
eua.
Elchiquiuhpetlaua. p Oelchiquiuhpetlauh nin.- Descubrirse el estómago,
nite.- Descubrir. r. elchiquiuitl, petlaua.
Elchiquiuitl s. Estómago, Pecho. r. elli, chiquiuitl.
Elciciotca s. Haces musculares del pecho (con perimisio y tendones).
Elcicioua impers. de Elciciui.
Elciciui. p Oelciciuh n.- Suspirar. r. elli, ciciui.
Elciciuilia rev. de Elciciui.
Elciciuiliztica adv. Al Suspiro. r. elciciuiliztli,ca.
Elciciuiliztli s.v. Suspiro. r. elciciui.
Elciciuiltia o Elciciuitia rev. de Elciciui.
Elciciutca s. Estómago o Pechuga de aves. r. elciciui.
Elcima. p Oelcin nin.- Asfixiarse. r. elli, cima.
Elcocoyantli s. Cavidad estomacal. r. elli, cocoya.
Elcomalli s. Bazo. r. elli, comalli.
Elcomoliuhyantli s. Surco subcostal.
Elcoyonya s. Boca del estómago, Parte central de la región epigástrica.
Elcuauhyotl s. Anillo. r. elli, cuauhytl.
Elele! inter. Ay! queja o dolor.
Eleleltia. p Oelelelti nin.- Diferir en la evaluación.
Eleleluia. p Oeleleui nitla.- Quejarse. r. elele.
Elemicqui s.v. Labrador, Campesino, Cultivador (olm.). r. elemiqui.
Elemiqui. p Oelemic n.- Labrar, Trabajar la tierra.
Eleuia. p Oeleui nite.- Deser, Codiciar,niqu.nitla.- Desear, Codiciar.
Eleuiani adj.v. Que desea, Hace votos por. r. eleuia.
Eleuilia. p Oeleuili niqu.nitla.- Desear lo bueno. r. eleuia.
Eleuiliztli s.v. Codicia. r. eleuia.
Eleuillani. p Oeleuillan nitla.- Querer desear. r. eleuia, tlani.
Eleuilo pas. de Eleuia.
Eleuiloni adj.v. Deseable, Envidiable. r. eleuia.
Eleuiltia. p Oeleuilti nite.- Hacer desear,ninote.- Hacerse desear. r. eleuia.
Elh cf. El.
Elilpia. p Oelilpi nin.- Cubrirse el pecho,nite.- Cubrir el pecho. r. elli, ilpia.
Elimicqui o Elimiquini s.v. Labrador, Cultivador, Campesino. r. elimiqui.
Elimiqui. p Oelimic m.- Labrarse, n.- Labrar.
Elimiquia s. Arado. r. elimiqui.
Elmiquilizzotl o Elimiquiliztli s.v. Labranza, Labor. Agricultura. r.
elimiqui.
Elimiquini cf. Elimicqui.
Elincoa. p Oelinco nin.- Indigestarse,nite.- Indigestar. r. elli, …(?).
Elixuitia. p Oelixuiti nin.- Tener indigestión, nite.- Hacer comer demasiado.
r. elli, ixuitia.
Ellacuaua. p Oellacuauh nin.- Esforzarse, Excitarse, Animarse, nite.-
Animar, Excitar. r. elli, tlacuaua.
Ellatzilhuia. p Oellatzilhui nite.- Odiar en extremo. r. elli, tlatzilhuia.
Ellaueliloc adj. Locuelo, Enajenado. r. elli, tlaueliloc.
Ellelaci. p Oellelacic n.- Sentir gran pena. r. elli, tlaueliloc.
Ellelacitinemi. p Oellelacitinen n.- Vivir en la aflicción. r. ellelaci, nemi.
Ellelaxitia. p Oellelaxiti nite.- Dar tristeza. r. ellelaci.
Ellelceuia. p Oellelceui nite.- Calmar irritados. r. elleli, ceuia.
Ellelli s. Pena, Aflicción, Dolor. r. elleloa.
Ellelmachitia. p Oellelmachiti nite.- Encolerizar. r. ellelmati.
Ellelmati. p Oellelma nin.- Sentir disgusto, Sentir tristeza. r. ellelli,mati.
Elleloa. p Oellelo nitla.- Causar pena.
Ellelquixtia. p Oellelquixti nin.- Dormir siesta,nite.- Divertir, Alegrar. r.
ellelli, quixtia.
Ellelquiza. p Oellelquiz n.- Tener gran pena. r. ellelli, quiza.
Elleltemi. p Oellelten n.- Estar abrumado por el dolor. r. ellelli, temi.
Elleltenqui adj.v. Atormentado, Entristecido, Afligido. r. elletemi.
Elleltentica. p Oelleltenticatca n.- Pasar gran pena. r. elleltemi, ca.
Elleltia. p Oellelti nin.- Arrepentirse, Abstenerse; tit elleltia (por tito
elleltia), no nos entendemos, no concordamos; con la part. on: oc achi ic u
oc itla ic nonn elleltia, estar imposibilitado, detenido por obstáculos, por
dificultades, etc., nite.- Desviar a alguien; itla nech elleltia, la cosa me
impide. r. elleloa.
Elli s. Hígado, Pecho, Estómago, Cavidad abdominal, Visceras de la parte
superior de la cavidad abdnominal.
Ellotica adv. Diligentemente. r. ellotl, a.
Ellotl s. Diligencia, Actividad. r. el.
Elmatlatl s. Epiplón. r. elli, matlatl.
Elmetztilahuacayo s. Parte gruesa del gran pectoral.
Elmetztli s. Gran pectoral.
Elmimicqui adj.v. Tartamudo. r. elmimiqui.
Elmimiqui. p Oelmimic n.- Tartamudear. r. elli, miqui.
Eloac imprs. del verbo irreg. Ca (olm.).
Eloizhuatl s. Hoja, Envoltura de mazorca verde. r. elotl, izhuatl.
Eloquiltic s. Herba geniculata (hern.), Planta medicinal para la pleuresía. r.
elotl, quiltic.
Elotl s. Elote, Mazorca verde.
Elototomochtli s. Hoja, Envoltura de maíz verde. r. elotl, totomochtli.
Elotototl s Pájaro de varias especies que vive en tiempo de cosechar maíz.
r. elotl, tototl.
Eloxochitl s. Planta cuya raíz es medicinal (hern.). r. elotl, xochitl.
Elpampetlaua. p Oelpampetlauh nin.- Descubrirse el pecho,nite.-
Descubrir el pecho. r. elpantli, petlaua.
Elpantlatia. p Oelpantlati nite.- Causar pena. r. elpantli, tlatia.
Elpantlatla. p Oelpantlatlac n.- Padecer del estómago. r. elpantli, tltla.
Elpantlatlac adj.v. Que tiene dolor de estómago, Indigesto. r. elpantlatla.
Elpantlatlaliztli s.v. Dolor de estómago, Malestar estomacal, Indigestión.
Elpantli s. Estómago, Pecho. r. elli, tepanli.
Elpanuia. p Oelpanui nitla.- Llevar algo sobre el pecho,Revolotear las
faldas. r. elpantli.
Elpanxocoya. p Oelpanxocoyac n.- Tener agruras. r. elpanti, xocoya.
Elpapalotl s. Cartílago xifoides, Esternón y Cartílagos costales. r. elli,
papalotl.
Elpatzoa. p Oelpatzo nite.- Quebrar las costillas. r. elli, patzoa.
Elpetlaua. p Oelpetlauh nin.- Descubrirse el pecho,nite.- Descubrir el
pecho. r. elli, petlaua.
Elpopozaua. p Oelpopozauh nin.- Encolerizarse, Exaltarse. r. elli,
popozaua.
Elquequeza. p Oelquequez nite.- Quebrar las costillas. r. elli, quequeza.
Eltapachtli s. Hígado. r. elli, tapachtli.
Eltemi. p Oelten n.- Estar sofocado, Tener dolor de estómago. r. elli, temi.
Eltemiliztli s.v. Dolor de estómago, Hartazgo.r. eltiemi.
Eltenqui adj.v. Estómago lleno. r. eltemi.
Eltepetla. p Oeltepetlac n.- Tartamudear. r. elli, tepatla.
Eltepicictli s Esternón (manubrio y cuerpo, sin xifides).
Eltepina. p Oeltepin nin.- Golpearse el pecho. r. elli, tepinia.
Eltepitztli s. Cartílago xifoides, Esternón (manubrio y cuerpo, sin xifoides,
Estómago de aves. r. elli,tepitztli.
Eltepotlamia o Elteputlamia. p Oeltepotlami nin.- Tener lleno el buche. r.
elli, tepotlamia.
Elti. p Oeltic n.- Ser cuidadoso. r. el.
Eltia. p Oelti nite.- Obligar, Forzar. r. elti.
Eltiliztica adv. Diligentemente, Activamente. r. eltiliztli,ca.
Eltiliztli s. Diligencia,Cuidado, Habilidad. r. elti.
Eltototl s. Xifoides.
Eltzacauilhuaztli s. Vísceras .
Eltzaccatl s. Entrañas, Intestinos, Vísceras. r. el-tzacua.
Eltzacqui adj.v. Tartamudo. r. eltzatzacui.
Eltzacua. p Oeltzacu nin.- Tener el buche lleno. r. elli, tzacua.
Eltzacualhuaztli s. Cartílago xifoides, Xifoides. r. eltzacua, uatza.
Eltzacui. p Oeltzacu n.- Tartamudear. r. elli, tzacui.
Eltzacuilhuaztli s. Entrañas, Intestinos. r. eltzacui, uatza.
Eltzatzacqui adj.v. Tartamudo. r. eltzatzacui.
Eltzatzacui. p Oeltzatzacu frec de Eltzacui.,n.- Tartamudear mucho.
Eltzitzica. p Oeltzitzicac n.- Tener dolor de estómago. r. elli, tzitzica.
Eltzitzicac adj.v. Indigesto. r. eltzitzica.
Eltzitzicaliztli s.v. Malestar estomacal, Indigestión. r. eltziztica.
Eltzonyo adj. Pelo en pecho, Pecho velludo. r. eltzonyotl.
Eltzonyotl s. Vello del pecho. r. elli, tzonyotl.
Eltzotzolli s. Grasa de las ubres, Papera, Grasa del cuello del puerco, Papo.
r. elli, tzotzolli.
Eltzotzolli s. Tejido graso y piel, blandos y colgtantes, del pecho.
Elzozoloa. p Oelzozolo n.- Suspirar. r. elli, zoloni.
Emilla s. Campo de frijoles o habas. r. emilli, tla.
Emilli s. Campo de frijoles o habas. r. etl, emilli.
Emolli o Emulli s. Guiso de frijoles o habas. r. etl, molli.
Eohua impers de Eua.
Epantitoc adj.v. Que está en tres hileras. r. epantli, onoc.
Epantli adj.n. Tres hileras, lineas o filas. r. ei, pantli.
Epatl s. Zorrillo, Planta medicinal usada como purgante y como vomitivo.
Epatzactli s. Lentejas. r. etl, patzaua.
Epauaxmolli s. Guiso de frijoes o habas. r. epauaxtli, molli.
Epauaxtli s. Frijol, Haba cocida.
Epazotl s. Epazote, Planta medicinal usadda para la disentería e
inflamación (hern.).
Epazouia. p Oepazoui nitla.- Poner epazote. r. epazotl.
Epazoyo adj. Que tiene epazote.
Epcoacuacuiltzin s. Maestro de ceremonia religiosa (sah.).
Epoalixtin pl. de Epoalli.
Epoalli o Eipoalli adj.n. Sesenta (cuenta objetos planos, tenues y seres
animados). Sesenta; lit. tres veintenas. pl. epoalixtin; im epoalixtin, cada
sesenta. Con las posp. can, pa: epoalcan, en sesenta otras partes; frec.
eepoalcan, en sesenta partes, lugares; epoalpa, sesenta veces; oc epoalpa u
oquepoalpa, otras sesenta veces; frec. eepoalpa o yeepoalpa, cada sesenta
veces; oc cepoalpa, etc., todavía cada sesenta veces. r. ei, poalli.
Eptapalcatl o Eptatapalcatl s. Perla, Nácar. r. eptli, tapalcatl.
Eptli s. Concha, Caracol de mar.
Epyollotli s Perla, Nácar. r. eptli, yollotli.
Etecqui o Etequini s.v. Cosechador de fijol o haba. r. etequi.
Etectli adj.v. Cosecha de habas. r. etequi.
Eteixtin pl. de Etetl.
Etequi. p Oetec n.- Cosechar habas. r. etl, tequi.
Etequiliztli s.v. Cosecha de frijol o haba.
Etequini cf. Etecqui.
Etetl o Yetetl adj.n Tres (para contar objetos redondos, gruesos, densos). r.
ei, tetl.
Etexti s. Pasta de firjol o haba. r. etl, textli.
Etia o Yetia p Oetix n.- Hacerse pesado.
Etic adj.v. Grueso, Pesado. r. etia.
Eticamati. p Oeticama nic.- Creer que algo es pesado. r. etic, mati.
Eticiui. p Oeticiuh v.n.- Consolidarse, Asentarse, precedido a menudo por
el adv. ye, ya. asegurarse sobre su base, hablando de una construcción. r.
etic.
Eticiuitia. p Oeticiuiti nin.- Hacerse pesado, nite.- Ser pesado. r. eticiui.
Etilia. p Oetili nite.- Ser pesado. r. etia.
Etiliztli s.v. Peso, Gravedad, Pesadez. r. etia.
Etixtimotlalia. p Oetixtimotlali v.n.- Ser pesado. r. etia, tlalia.
Etl s. Frijol, Haba.
Etla s Campo plantado de frijol o haba. r. etl, la.
Etlamantitica adv. De tres maneras, En tres partes. r. etlamantli, ca.
Etlamantli o Yetlamantli adj.n Tres cosas, Tres paartes o pares. r. ei,
tlamantli.
Etlaza. p Oetlaz n.- Sembrar haba o frijol. r. etl, tlaza.
Etzalcualiztli s.v. Sexto mes del año (sah.,clav.). r. etzalli, cua.
Etzalli s. Papilla que comían en la festividad del dios Tlaloc (sah.,clav.).
Etztica rev. del verbo irreg. Ca.
Eua. p Oeuh.Oeuac n.- (por ni) Levantarse, Irse, Partir, Huir, Emprender el
vuelo, nouic eua in tlacqualli, la comida me desagrada; notlacpa eua, se une
conmigo, se alinea en mi partido; teuic o teca neua, ataca a alguien, echarse
sobre él, faltarle al respeto; teixco o teixco teicpac neua, ser descarado,
descortés con alguien, faltarle al respeto, ofenderlo; teixpampa neua, huir,
evitar a alguien, alejarse de él; imixpampa xeua (por xi eua), in ahuilnenque
(par.), huye de la presencia de la gente disipada; teixpampa teua (por ti eua),
nos retiramos, huimos del enemigo; etc.; teuan o teuicpa neua, ponerse de
parte de alguien, ser parcial, etc.: tlaixco eua o yeua, basura, lo que queda
en la superficie de las cosas (limpiaduras); tepal neua, socorrer a alguien,
sacarlo de un peligro; tepan neua, proteger, socorrer, favorecer a alguien,
temacpa neua, escaparse, evadirse, huir de las manos de alguien; con la
partícula on; non o ye non eua, partir, ir a alguna parte; contar con lo
necesario; atle on eua, es pobre, no cuenta con lo necesario; uel on eua,
llegar oportunamente, hablando de una cosa, es exacto, suficiente. nin.- (por
nino) levantarse, enderezarse cuando se está acostado; salir, estar listo,
dispuesto; nipiltontli ipan nin eua, aparentar juventud, hacerse pasar por
joven, simular menos edad de la que se tiene; aoc meua, es lento, no se va
todavía; ameua, es gravoso, pesado. nite.- levantar a alguien que está
acostado, nitla o niqu.- tener la fuerza el valor de llevar un objeto pesado;
cantar una canción; amo nic eua, no tener fuerza para tomar, para llevar una
cosa. Eua en comp. indica precipitación: nino quetzteua (olm.), levantarse
de prisa, partir rápidamente; nite nauatiteua, dar una orden a alguien al salir;
quitoteuac, dijo algo al irse. rev. eualtia, euitia. Impers. eohua, se levantan,
salen.
Euaamatl s. Pergamino. r. euatl, amatl.
Euac adj.v. Ido, Salido. r. eua.
Euacactli s. Suela, Calzado de cuero. r. euatl, cactli.
Euacayotl s.v. Limpiaduras. r. eua.
Euaicpalli s. Silla de montar. r. euatl, icpalli.
Eualiztli s.v. Levantamiento, Desvergüenza, Ataque, Descortesía,
Insolencia. r. eua.
Eualti adj.v. Que hace salir o evitar. r. eualtia.
Eualtia. p Oeualti nin.- Escaparse,nite.-Perse-guir,nitetla.- Reprochar,
nitla.- Enviar.
Euamecatl s. Correa, Lonja, Tira de cuero. r. euatl, mecatl.
Euanamacoyan s.v. Peletería. r. euatl, namacoyan.
Euani ad.v. Partido. r. eua.
Euaquemitl s. Vestido de piel. r. euatl, quemitl.
Euaquimiloa. p Oeuaquimilo nitla.- Forrar de piel. r. euatl, quimiloa.
Euatica. p Oeuaticatca n.- Estar sentado. r. eua, ca.
Euatilmatli s. Vestido de piel. r. eual, tilmati.
Euatinemi. p Oeuatinen n.non.- Vivir en la abundancia; amo n-, anon- o
atle non euatinei, estar en la miseria, la indigencia, vivir desgraciado. r. eua,
nemi.
Euatiquechilia rev. de Euatiquetza.
Euatiquetza. p Oeuatiquetz nin (por nino).- Enderezarse; oc ceppa nin
euatiquetza, levantarse otra vez; teuan nin euatiquetza, levantarse con
alguien., nic.nitla.- Enderezar, Levantar; en s.f. mixtli, puctli, ayauitl
queuatiquetzaco (olm.), vino a establecer una nueva doctrina. rev.
euatiquechilia. r. eua, quetza.
Euatitlalia. p Oeuatitlali nin.- Estar sentado en la cama,nitla.- Enderezar. r.
eua, tlalia.
Euatitlalilia rev. de Euatitlalia.
Euatl s. Cuero, Piel, Tegumento, Corteza, Cáscara.
Euatl cf. Yehual.
Euatlapitza. p Oeuatlapitz n.- Tocar la dulzaina. r. euatl, pitza.
Euatlapitzalhueuetl s. Órgano. r. euatlapitzalli, ueuetl.
Euatlapitzalli sv. Gaita. r. euatlpitza.
Euatlapitzqui s.v. Gaitero. r. euatlapitza.
Euatlauauantli s. Cuero curtido, Atezado o Aprestado. r. euatl, tlauauantli.
Euatlepitzaloni s. Fuelle de órgano. r. euatlpitza.
Euatlepitzaloniton s. din de euatlapitzaloni., Fuelle pequeño de órgano.
Euauana. p Oeuauan n.- Curtir, Atezar. r. euautl, uana.
Euauatza. p Oeuauatz nitla.- Secar pieles. r. euatl, uatza.
Euauatzqui s.v. Peletero.
Euauauana. p Oeuauauan frec de Euauana.,n.- Curtir, Atezar.
Euauauanqui s.v. Curtidor, Atezador. r. euauauana.
Euaueuetl s. Pandero. r. euatl, ueuetl.
Euaueuetzotzona. p Oeuaueuetzotzon n.- Tocar el tambor. r. euaueuetl,
tzotzona.
Euaueuetzotzonani o Euaueuetzotzonqui s.v. Tañedora de Pandero. r.
euaueuetzotzona.
Euauia. p Oeuaui nitla.- Forrar con piel. r. euatl.
Euauilacapitzo o Euauilacapitzoani s.v. Gaitero. r. euauilacapitzoa.
Euauilacapitzoa. p Oeuauilacapitzo n.- Tocar la gaita. r. euatl,
uilacapitzoa.
Euauilacapitztli s.v. Gaita. r. euauilacapitzoa.
Euaxiquipilli s. Odre, Mochila de piel. r. euatl, xiquipilli.
Euayotequi. p Oeuayotec nitla.- Cortar pieles. r. euayotl, tequi.
Euayotia. p Oeuayoti nitla.- Cubrir con cuero. r. euayotl.
Euayotilana. p Oeuayotilan n.- Estirar la piel. r. euayotl, tilana.
Euayotl o Yeuayotl s. Tegumento, Piel, Corteza, Cáscara. r. euatl.
Euayotlaza o Yeuayotlaza. p Oeuayotlaz nitla.- Escamar. r. euayotl, tlaza.
Euaznequi. p Oeuaznec v.n.- Tomar vuelo. r. eua, nequi.
Eucxoa. p Oeucxo nin.- Estornudar.
Euhqui adj.v. Salido, Ido. r. eua.
Euhteua. p Oeuhteuac n.- Partir corriendo,nin.- Saltar de la cama.. r. eua,
eua.
Euia o Yeuia. p Oeui ninotla.ninotltla.- Mendigar.
Euilotlatia. p Oeuilotlati nite.- Practicar sortilegio.
Euitia o Yeuitia. p Oeuiti nin.- Esforzarse, Excitarse, nite.- Favorecer,
Excitar, Despachar gente.
Euititica rev. del v. irreg. Eutica.
Euiuitla. p Oeuiuitlac n.- Arrancar de raíz. r. etl, uiuitla.
Euiuitlac s.v. Cosechador de habas. r. euiuila.
Euiuitlalli s.v. Habas cosechada. r. euiuitla.
Euiuitlani s.v. Cosechador de habas. r. euiuitla.
Exaxauani o Ezxaxauani. p Oexaxauan n.- Perder sangre. r. eztli,
xaxauania.
Exaxauaniliztli o Ezxaxauaniliztli s.v. Flujo, Pérdida de sangre. r.
exaxauani.
Excan cf. Ei.
Exiuhtia. p Oexiuhti n.- Permanecer tres años. r. exiuitl.
Exiuhtica adj.n. Tres años. r. exiuitl, ca.
Exiuitl adj.n. Tres años. r. ei, xiuitl.
Exotecqui o Exotequini s.v. Cosechador de habas verdes. r. exotequi.
Exotequi. p Oexotec n.- Cortar habas verdes. r. exotl, tequi.
Exotequini cf. Exotecqui.
Exotl s. Ejote, Frijol, Haba verde en vaina. r. etl.
Exouia. p Oexoui nitla.- Dar de comer frijoles verdes. r. exotl.
Exouiuitla.p Oexouiuitlac n.- Cortar habas verdes. r. exotl, uiuitla.
Exouiuitlac o Exouiuitlani s.v. Cosechador de haba verde. r. exouiuitla.
Expa cf. Ei.
Expauia. p Oexpaui nitla.- Hacer un tercer cultivo. r. expa.
Eyualli s. Tres noches. r. ei, yualli.
Ezcacauatl s. Costra de sarna. r. eztli, cacauatl.
Ezcocopitzactli s. Venita, Vena pequeña. r. ezcocotli, pitzactli.
Ezcocotli s. Vena, Vaso sanguíneo. r. eztli, cocotli.
Ezcuauitl s. Árbol que produce una goma llamada ezpatli (hern., clav.). r.
eztli, cuauitl.
Ezcuicuiltic adj. Entremezclado, Revuelto, Cruzado. r. eztli, cucuiltic.
Ezhuacatecatl s. General en feje, Conandante superior. r. estli, uaqui.
Ezmoloni. p Oezmolon n.- Perder sangre. r. eztli, moloni.
Ezmoloniliztli s.v. Pérdida, Flujo, Derrame de sangre. r. eztli, moloni.
Ezneloa. p Oeznelo nin.-(por nino) Cubrirse de sangre nite.- cubirde sangre
a alguien nitla.- En-sangrentar, Cubrir de sangre una cosa. r. eztli, neloa.
Ezo adj. Ensangrentado. r. eztli.
Ezoa o Ezzoa. p Oezoac n.-Cubrirse de sangre nite.- Ser pariente. r. eztli,
zoa.
Ezotia o Ezzotia. p Oezoti nin.- Cubrirse de sangre nitla.- Cubrir de sangre.
r. ezoa.
Ezotl o Ezzotl s. Sangre humana, s.f. Hijo, hija. r. eztli.
Ezpamitl s. Serpiente de madera que llevaba un sacerdote en la fiesta de
Uitzilopochtli. r. eztli, pamitl.
Ezpatli s. Planta contra la disentería y senos (sah., hern.), Sangre de dragón
(clav.). r. eztli, patli.
Ezpetlatl s. Estera labrada y pintada de rojo. r. eztli, petlatl.
Ezpipica. p Oespipica r. eztli, pipica n.- Perder sangre.
Ezpipicaliztli s.v. Perdida, Flujo, Derrame de sangre. r. ezpipica.
Ezquixtia. p Oezquixti nite.- Herir a golpes. r. eztli, quixtia.
Ezquiza. p Oezquiz n.- Menstruar. r. eztli,quiza.
Ezquizaliztli s.v. Flujo catamenial, Regla, Menstruación. r. ezquiza.
Ezquizqui adj.v. Que tiene su regla, su menstruación. r. ezquiza.
Ezteco s. Hígado.
Eztecpatl s. Jaspe rojo, Ágata con manchas verdes. r. eztli, tecpatl.
Eztema. p Oezten nite.- Hacer magulladuras. r. eztli, tema.
Eztemi. p Oezten n.- Tener contusiones. r. eztli, temi.
Eztemiliztli s.v. Confusión, Equimosis, Magulladura. r. eztemi.
Eztetl s. Jaspe para detener emorragias. r. eztli, tetl.
Eztli cf. Ezotl.
Eztli s. Sangre.
Eztliohui s. Vaso sanguíneo.
Ezuia. p Oezui nin.- Cubrirse de sangre, nic.ni-tla.- Ensangrentar. r. eztli.
Ezuilia. p Oezuili nicno.- Ensangrentar.
Ezuitomi. p Oezuiton n.- Menstruar. r. eztli, uitomi.
Ezuitomiliztli s.v. Flujo catamenial, Regla, Menstruación. r. ezuitomi.
Ezxaxauani cf. Exaxauani.
Ezxaxauaniliztli cf. Exaxauaniliztli.
Ezyoa. p Oezyoac n.- Cubrirse de sangre. r. eztli.
I
I adj.pos. Su, Sus (de él, de ella, de ellos de ellas) Se utiliza únicamente con
los sustantivos y las posp.; ita o rev. itatzin. pl. in o im ante una vocal y las
consonantes m, p: incolhua, sus abuelos; imamauh, su papel (de ellos);
imaxca in nochiuamonhuan, los biens de mis nueras; immon, su yerno (de
ellos); impan, sobre ellos. Delante de u, la n desaparece: yuilox, sus
palomas (de ellos).
I. p Oic nitla.- Beber, Tragar. rev. ilia, iltia, itia. pas. ihua.
I. Ia p Onopan ic o ix v.i.- Convenir, Ir bien de cosas; se conjuga con
pos.no,mo.i,etc. y la posp. pan: pres. de indicativo, nopan i o ia, mopan i o
ia, ipan i o ia, topan i o ia, amopan i o ia, inpan i o ia; uel nopan i in
notilma, mi traje me va bien; imperf. nopan ia o iaya, etc.; p. onopan ic o ix,
etc.; pluzcuamp. onopan iaca o ixca, etc.; f. nopan iz o iaz, etc.; imp. ma
nopan i o ia, etc. impers. tepan i o ia; uel otepan ic in tlacualli, todos
tuvieron igual parte de alimentos (olm.). cf. Iti, Itia y Ti, Tia.
Ic? adv. Dónde?, Cuándo?, En qué época?, En qué mometo?; ic tiaz?,
¿cuándo te irás? Precedido por in o zan, este adv. deja de ser interrogativo:
zan ic, a menudo, adrede, por gusto, desde que, en seguida que; zan ic ni
yauh o ni nemi, tener la costumbre, hacer a menudo una cosa; zan ic ni
nemi nitlacua, no pensar más que en comer; zan ic nemi, que no se ocupa
más que de una cosa; especie de loc. adv. para decir: sin cesar,
continuamente, a menudo; zan ic nemi in tenauatia, imperioso, altanero, que
manda con frecuencia; zan ic nino queloa, hacer algo con intención, como
pasatiempo, en broma; zan ic quite imachiti, súbito, rápido, que ocurre en
seguida de que se tiene noticia de ello.
Ic conj. Para eso, En tanto que, Puesto que: yehica tinech notza, ic niaz
mochan (olm.), puesto que me llamas por esta razón iré a tu casa; ic ayamo
(olm.), antes que, no cuando; ic amo, es por esto que lo que no; ic amo
mochiuh, es por eso por lo que aquello no tuvo lugar; ma nic mama, in
tlacamo ixquich ic etic (car.), lo llevaría sino fuera tan pesado; cualli ic,
bien; inic cualli ic timiquiz (par.), a fin de que tengas buena muerte; cuix
itla ic tinechmonahuatilia? (car.), ¿me mandas algo?
Ic prep. Con Hacia, Por, En.
Ic ce adj.n. Primero.
Ic chicome adj.n. Séptimo.
Ic chiconaui adj.n. Noveno.
Ic chicuace adj.n. Sexto.
Ic chicuei adj.n. Octavo.
Ic ei, Ic yei adj.n. Tercero.
Ic etetl, Ic yectetl adj.n Tercero.
Ic macuilli adj.n. Quinto.
Ic matlactli adj.n. Décimo.
Ic naui adj.n. Cuarto.
Ic ome adj.n. Segundo.
Ica cf. Ca.
Ica adv. En cierto tiempo, Alguna vez.; cuix ica itla onimitz chichuili?
(par.), ¿te he hecho algo alguna vez?; zan ica, raramente, de tiempo en
tiempo; zan ica y, inmediatamente, al instante, en seguida.
Ica pl. Icacan imper. del verbo irreg. Icac.
Icac. p Oicaca.Oicaya n.- Estar levantado, Estar de pié; ticaque, estamos
levantados; amicaque, estás levantados; icaque, están levantados. Verbo
irreg. usado principalmente en el ind.; imperf. nicaya, yo estaba levantado;
f. nicaz, estaré levantado; imp. ma nica, que yo esté levantado; ma ticacan,
estemos levantados; icacan, que ellos estén de pie; opt. ma nicani; sub. intla
niccani; aco niacac, estaré arriba, encima; tetlan o teixpan nicac, estar con
familiaridad con alguien, recibir beneficios de una persona importante, ser
admitido en su sociedad, mantenerse de pie cerca de alguien; teoyotica
tepan icac, tiene el mando religioso, es un prelado; teuan icac, el que está
con alguien. En el p. el aumento a veces se suprime o se desplaza: itlan
nicaca, me mantuve de pie cerca de él; otepan nicaca, he presidido,
gobernado. En comp. nitla cuaticac, estar comiendo de pie (olm.), rev.
icatilia, iquiltia o icatilticac (olm.), impers. icoa, se está de pie, se está listo.
Icacan cf. Icac.
Icacauaca. p Oicacauacac frec de Icauaca., n.- Gorjear, Cantar (pájaro).
Icali. p Oical nin (por nino).- Guerrear, Combatir, Escaramucear;
otiticalque, se hicieron una guerra de escaramuzas. nite.- Atacar a alguien,
Guerrear con él. pas. icalilo o icalihua (car.).
Icampa adv. Detrás; se une con los adjetivos posesivos no, mo, i etc.:
nicampa (por no icampa), detrás de mi; micampa (por mo icampa) detrás de
lti, o en s.f. examina tu vida pasada; icampa (por i icampa), detrás de él;
icampa in tepetl, detrás de la montaña, más allá del monte; icampa
tlacuilolli, escrito en el dorso de una carta, de un libro, etc.: zan icampa y,
inmediatamente, al instante (por to icampa), detrás de nosotros; teicampa,
detrás de alguien o de algunos, en ausencia de alguien; tlaicampa, detrás de
una cosa.
Icampa s. Parte trasera del cuerpo.
Icani opt. y sub. del verbo irreg. Icac.
Icanitoa. p Oicanito nite.- Denigrar, Quejarse de las ausentes. r. icampa,
itoa.
Icaque cf. Icac.
Icatializtli s.v. Acompañamiento, Acción de seguir. r. icatiuh.
Icatiani s.v. Compañero, El que acompaña. r. icatiuh.
Icatiltia. p Oicatilti nite.- Hacer que permanezca de pie.
Icatilticac rev. del verbo irreg. Icac.
Icatiuh. p Oicatia n (por ni).- Acompañar, Caminar cerca de alguien; tetlan
nicatiuh, acompaño a alguien; teixpan nicatiuh, guío, conduzco a alguien;
teixpan icatiuhy, conduce a alguien, va delante de él; notla o notloc icatiuh,
él camina cerca de mí; motlan o motloc oicatia, ha andado cerca de ti;
nomac icatiuih in candela, llevar una vela; lit. en mi mano está levantada la
vela. r. icac.
Icauaca. p Oicauacac v.n.- Gorjear, Cantar (pájaro).
Icauacaliztli s.v. Ruido, Rumor, Murmullo. r. icauaca.
Icauacani s.v. Cantante, El que gorjea. r. icauaca.
Icauaquiliztli o Icauaquiztli s.v. Murmullo, Ruido, Gorjeo. r. icauaca.
Icauhtli, Iccauhtli pl. teteiccauan., s. Hermano joven, Hermano pequeño.
Icaya imperf. del verbo irreg. Icac.
Icayan s. Esclavo, Sirviente (olm.). r. ca.
Ica yeyeloac cf. Yelyeloac .
Icaz pl. Icazque f. del verbo irreg. Icac.
Iccemayan o Iccemmayan adv. Más exclusivo que icden. Siempre, Para
siempre, Para siempre jamás.
Iccemayan o Iccemmayan cf. Cemmanyan.
Iccen adv. Finalmete, Para siempre. r. ic, cen.
Ic cuix? cf. Cuix?.
Icecniquizaliztonacayo s. Órganos.
Icel cf. Cel.
Icelia. p Oiceli nite.- Presionar niqu.nitla.- Entregarse, Aplicarse.
Icepoac adj. Desarado, Impudente. r. ixtli, cepoa.
Icequi. p Oicec nitla.- Tostar maíz.
Iceuhyan o Icceuiyan cf. Ceuhyan.
Iceuia. p Oiceui nite.- Confundir, Hacer enrojecer.
Icexiuhyoc adv. A partir de un año, Dentro de un año, Al final de un año. r.
cexiuitl, oc.
Ichcacalli s. Redil, Encerradero de ovejas. r. ichacatl, calli.
Ichcacalotic s. Planta medicianl usada contra la fiebre y los tumores
(hern.). r.ichactal, calotic (?).
Ichcaconetl s. Corderillo. r. ichcatl, conetl.
Ichcacuitlatl s. Excremento de oveja. r. ichcatl, cuitlatl.
Ichcaeuatl s. Piel de oveja. r. ichcatl, euatl.
Ichcauhepilli s. Coraza adornada con algodón. r. ichcatl, uepilli.
Ichcanecuilo s.v. Venderdor de algodón. r. ichcatl, necuilo.
Ichcapia. p Oichcapix n.- Pastorear, Conducir ovejas. r. ichcatl, pia.
Ichcapil s.dim. de Ichcatl., Obejita.
Ichcapixcayotl s.v. Pastorero. r. ichcapixqui.
Ichcapixqui s.v. Pastor. r. ichcapia.
Ichcapol s.aum. de ichcatl., Ovejote.
Ichcatetl s. Lapis gossipii (hern.) (piedra usada como remedio para la
fiebre, contra el veneno y contra diversas enfermedades, y se dice que
provocaba el sudor). r. ichcatl, tetl.
Ichcateuhtic s. Copo de lana. r. ichcatl.
Ichcatextic s. Copo de lana. r. ichcatl, textic.
Ichcatilmachiuhqui s. Fustán, Tela de hilo y algodón. r. ichcatilmati,
chiua.
Ichcatilmati s. Fustán, Tela de hilo y algodón; chamauac o uapauac
ichcatilmati, estameña, fustan basto. r. ichcatl, tilmatli.
Ichcatl s. Algodón, Lana, Oveja. pl. ichame o iichcame, rev. ichcatzintli. r.
ichtli.
Ichcatlapochinalli s. Madeja de algodón. r. ichcatl, tlapochinalli.
Ichcatlapochintli s. Algodón peinado. r. ichcatl, tlapochintli.
Ichcatomitl o Ichcatzomitl s. Lana. r. ichcat, tomitl o tzomitl.
Ichcatontli s.dim de Ichcatl., Ovjetita.
Ichcatzintli s. Oveja joven. rev. de ichcatl.
Ichcaua s. Dueño de ovejas. r. ichcatl.
Ichcauipilli s. Armas defensivas hechas de algodón como la casaca o
coraza. r. ichcat, uipilli.
Ichcaxiuitl s. Gossipium (hern) Planta medicinal cuyo fruto contiene una
pespecie de algodón. r. ichcatl, xiuitl.
Ichcayectia. p Oichcayecti n.- Cardar. r. ichcatl.
Ichcayotl s. Ovejuno.
Ichcueitl s. Falda. r. ichtli, cueitl.
Ichichicaui. p Oichichicauh n (por ni).- Tener sucia la cara. r. ixti,
chichicaui.
Ichichiliuhqui adj.v. Enfermo de los ojos. r. ichichiliui.
Ichichiliui. p Oichichiliuh n (por ni).- Padecer de los ojos. r. ixtli,
chichiliui.
Ichichiliuiliztli s.v. Oftalmia, Enfermedad de los ojos. r. ichichiliui.
Ichichiqui. p Oichichic frec de Ichiqui., nitla.- Cepillar.
Ichichiua. p Oichichiuh nin (por nino).- Afeitarse, nite.- Afeitar. r. ixtli,
chichiua.
Ichiconauhtlamanixtin pl. de Chiconauhtlaman- tli., adj.n Todas las nueve
cosas, Nueve partes.
Ichicontlamanixtin pl. de chicontlamantli., adj.n Todas las site cosas, Siete
parte.
Ichicticac adj.v. Liso, Limpiado, Limpio. r. ichiqui, icac.
Ichicuacentlamanixtin pl. de chicuacentlaman-tli., adj.n. Todas las seis
cosas, Seis partes o pares.
Ichicuetlamanixtin pl. de chicuetlamantli., adj.n. Todas las ocho cosas,
Ocho partes.
Ichinalhuia. p Oichinalhui nicte.- Quemar, Destruir algo.
Ichiqui. p Oichic nin (por nino).- Rascarse, Frotarse, Inmiscuirse,nitla.-
Raspar.
Ichiua. p Oichiuh nin (por nino). Afeitarse. r. ixtli, chiua.
Ichmecatl s. Cuerda, Cordón. r. ichtli, mecatl.
Ichpazolli s. Estopa de maguey o lino. r. ichtli, pazolli.
Ichpeliuiliztli s.v. Herida.
Ichpeliuiliztli cf. Chipeliuiliztli.
Ichpocapotli s. Muchacha como yo (usado sólo en comp.). r. ichpocatl,
potli.
Ichpocatepitonyotl s. Juventud. r. ichpocatl, tepiton.
Ichpocatl s. Muchacha, Chamaca. r. ichpochtli.
Ichpochcaconeyotl s. Infancia, Tierna edad. r. ichpochcatl, conetl.
Ichpochcaconetontli s. dim. de ichpochcaconetl., Muchacha muy joven,
Chamaquita.
Ichpochconetl s. Hijo mayor, Hija mayor. r. ichpochtli, conetl.
Ichpochinqui o Ixpochinqui cf. Ixpochinqui.
Ichpochpilhua s. Madre primerisa, Madre joven. r. ichpochtli, pilhua.
Ichpochpiltontli s. dim de ichpochpilli., Jovencita, Muy niña, Chamaquita.
Ichpochpiltonyotl s. Juventud, Infancia, Tierna edad. r. ichpochpiltontli.
Ichpochpiltzintli s. dim de ichpochpilli., Jovencita, Niña, Chamaquita.
Ichpochpiltzinyotl s. Juventud, Infancia, Tienrna edad. r. ichpochpiltzintli.
Ichpochtepitonyotl s. Juventud, Infancia, Tierna edad. r. ichpochtli,
tepiton.
Ichpochtilia. p Oichpochtili nino.- Rejuvenecer.
Ichpochtiliztli s.v. Edad virginal. r. ichpochtilia.
Ichpochtlatoqui s. Matrona encargada de la vigilancia e instrucción de las
vírgenes consagradas al culto de Teazcatlipoca. r. ichpochtli., tlatoqui.
Ichpochtli o Ichpuchtli s Jovencita núbil. pl. ichpopochtin. rev.
ichpotzintli. r. ichtli, pozaua.
Ichpochtontli s.dim. de ichpochtli., Jovencita, Núbil.
Ichochtotolin s Polla. r. ichpochtli, totolin.
Ichpoli s. Cerraja.
Ichpopolli s. Estpa de maguey o de lino. r. ichtli, popoa.
Ichpotzintli s.dim y rev de ichpochtli., Muchacha muy joven.
Ichpochyotl, Ichpochot o Ichpuchotl s. Virginidad femenina. r. ichpochtli.
Ichtaca, Ichtecca adv. Secretamente, Furtivamente, A hurtadillas. r.
ichtequi.
Ichtacacalaqui. p Oichtacacalac n.- Entrar a escondidas. r. ichtaca, calaqui.
Ichtacacalaquiliztli s.v. Entrada furtiva, secreta. r. ichtacacalaqui.
Ichtacaconetl s.Hijo ilegítimo, Bastardo. r. ichtaca, conetl.
Ichtacaconeyotl s. Bastardía, Nacimiento ilegítimo. r. ichtacaconetl.
Ichtacamecatl s. Amante, Concubina. r. ichtaca, mecatl.
Ichtacamictia. p Oichtacamicti nite.- Matar a alguien en secreto. r. ichtaca,
namictia.
Ichtacanamictia p Oichtacanamicti nino.- Casarse en secreto, nite.- casar
en secreto. r. ichtaca, namictia.
Ichtacapilli s. Bastardo, Bastarda, Hijo ilegítimo. r. ichtaca,pilli.
Ichtacapillotl s. Bastardía, Nacimiento ilegítimo. r. ichtacapilli.
Ichtacapiltontli s.dim de ichtacapilli., Pequeño batardo, Pequeña bastarda.
Ichtacaquixtia. p Oichtacaquixti nite.- Ayudar a escapar . r. ichtaca,
quixtia.
Ichtacatlacaqui. p Oichtlacatlacac n (por ni).- Escuchar a escondidas,
Espiar. r. ichtca, caqui.
Ichtacatlacaquiliztli s.v.Escuchón de secretos. r. ichtacatlacaqui.
Ichtacatlacaquini s.v. Secreteo.
Ichtacatlachia. p Oichtacatlachic n (por ni).- Espiar. r. ichtaca, tlachia.
Ichtacatlachializtli s.v. Espionaje. r. ichtacatlachia.
Ichtacatlachiani o Ichtcatlachixqui s. Espía. r. ichtacatlachia.
Ichtacatlacua . p Oichtacatlacua n (por ni).- Comer a escondidas. r. ichtac,
cua.
Ichtlacatlacuani s. El que come a escondidas. r. ichtacatlacua.
Ichtacatlacuilo s. Escritor apócrifo. r. ichtaca, tlacuilo.
Ichtacatlacuilolli s. Escritura apócrifa. r. ichtaca, tlacuilolli.
Ichtacatlatoa. p Oichtlacatlato n (por ni).- Hablar entre dientes, Murmurar.
r. ichtaca, tlatoa.
Ichtlacatlatolpiani o Ichtacatlatolpixqui s.v. Secretario. r. ichtaca,
tlatolpia.
Ichtacatlaxtlauia. p Oichtlacatlaxtlaui nite.- Corromper un juez. r. ichtaca,
tlaxtlauia.
Ichtacatlayuuayan cf. Ichtca.
Ichtacatzin s. El que entra furtivamente, Ladrón. r. ichtaca.
Ichtacayo adj. Secreto, Secreta. r. ichtacayotl.
Ichtacayotl s. Secreto Lo que debe esconderse o callar. r. ichtaca.
Ichtecapol s.aum de ichtecqui., Gran ladrón.
Ichtecca cf. Ichtaca.
Ichteccaquixtia. p Oixteccaquixti niqu. nite.- Llevarse algo a escondidas. r.
ichtecca, quixtia.
Ichteccatetlatzontequiliani s.v. Juez de lo penal. r. ichtecca,
tetlatzontequiliani.
Ichteccatlatlapoloni s. Ganzúa. r. ichtecca, tla-tlapoloni.
Ichteconi adj.v. Susceptible de ser robado. r. ichtequi.
Ichtecqui o Ichtequini s.v. Ladrón. r. ichtequi.
Ichtectli adj.v. Robado, Hurtado. r. ichtequi.
Ichtequi. p Oichtec n (por ni).nitla.- Robar, Hurtar.
Ichtequilia. p Oichtequili nin.- Convertirse en ladrón. r. ichtequi.
Ichtequiliztli s.v. Robo, Hurto. r. ichtequi.
Ichtequini cf. Ichtequi.
Ichtli s. Hilo, Hilaza.
Ichtzoncalli s. Peluca. r. ichtli, tzoncalli.
Ici adv. Aquí.
Icica. p Oicicac n (por ni).- Jadear. r. iciui.
Icicatinemi. p Oiciatinen n (por ni).- Andar jadeando. r. icica, nemi.
Icipa o Icippa adv. En la mañana, Por la mañana.
Iciuanemachyetinemi adj. v. Que se adorna. r. ciuatl, mach, yetinemi.
Iciuh adv. Mañana.
Iciuhca adv. precedio a menudo por zan., Rápido, Vivamente, Fácilmete,
Cómodamente. r. iciuhqui.
Iiuhcatiliztli s. Presteza, Diligencia, Prontitud. r. iciuhqui.
Iciuhcatitlantli s. Correro, Mensajero diligente. r. iciuhqui, titlantli.
Iciuhcayo adj. Emprendedor, Apresurado, Diligente. r. iciuhcayotl.
Iciuhcayollo adj. cf. Iciuhcayo. r. iciuhqui, yol-lotl.
Iciuhcayotica adv. Vivamente, Apresuradamente, Diligentemente. r.
iciuhcayotl, ca.
Iciuhcayotl s. Presteza, Diligencia, Actividad. r. iciuhqui.
Iciuhqui adj.v. Acelerado, Apresurado, Activo, Rápido, Diligente. r. iciui.
Iciuhtiuh. p Ociuhtia n (por ni).- Andar de prisa, Apresurarse. r. iciui.
Iciui. p Oiciuh n (por ni).- Apresurarse, Ser activo.
Icuiliztica adv. Rápidamente, Prontamente, De prisa. r. iciuiliztli,.ca.
Iciuiliztli s.v. Prontitud, Diligencia. r. icui.
Iciuini adj.v. Apresuradl, Acelerado. r. icui.
Iciuitia. p Oiciuiti nin (por nino).- Apresurarse, nite.- Apresurar, nitla.-
Solicitar. r. iciui.
Icnelia. p Oicneli n (por ni).- Hacerse bien, nite.nitla.- Hacer el bien.
Icnelilia. p Oicnelili ninote.- Hacer el bien a alguien. r. icnelia.
Icnelilmachitia. p Oicnelilmachiti nite.ninote.- Reconocer un favor. r.
icnelilia, machitia.
Icnelimati. p Oicnelilmat nino.- Ser agradecido, nite.nitla.- Dar las gracias.
r. icnelilia, mati.
Icnelilo pas. de Icnelia.
Ic niman o Ic niman ye cf. Niman.
Icniuhtia. p Oicniuhti nino.- Hacerse amigos, nite.- Hacer amigos,ninote.-
Conseguir amigo. r. icniuhtli.
Icniuhtla. p Oicniuhtlac tito.- Hacerse amigos, Unirse en amistad.
Reconciliarse, nite.- Reconciliar, Hacer que se quieran. r. icniuhtli.
Icniuhtlamati. p Oicniuhtlamat n (por ni).- Ser amigo. r. icniuhtla, mati.
Icniuhtlamatini adj.v. Amable, Amigable. r. icniuhtlamati.
Icniuhtli s. Amigo, Compañero.
Icniuhyotica adv. Amigablemente, Con afecto.
Icniuhyotl s. Amistad, Sociabilidad, Compañía. r. icniuhtli.
Icniuhyotl cf. Teicniuhyotl.
Icnoa o Icnoua adj. Humano, Compasivo, Tierno. r. icnotl.
Icnoacatzintli o Icnouacatzintli adj. Humano, Tiero, Compasivo. r. icnoa.
Icnocaua. p Oicnocauh nite.- Dejar huérfano, Abandonar. r. icnotl, caua.
Icnocaualoc adj.v. Privado de lo que uno amaba, Huérfano, Abandonado. r.
icnocaua.
Icnoacayotl o Icnouacayotl s. Piedad, Compasión. r. icnoa.
Icnociuati. p Oicnociuatic n (por ni).- Quedar viuda. r. icnociuatl.
Icnociuatilia. p Oicnociuatili nite.- Dejar viuda.
Icnociuatl s. Viuda, Mujer sola o desgraciada. r. icnotl, ciuatl.
Icnociuayotl s. Viudez femenina. r. icnociuatl.
Icnoitoa. p Oicnoito nino.- Pedir con humildad, nite.- Mendigar para
alguien. r. icnotl, itoa.
Icnoitta. p Oicnoittac nite.- Apiadarse, Tener lastima, Tener compasión. r.
icnotl, ita.
Icnoittilia. p Icnoittili nino.- Tener piedad. r. icnoihta.
Icnomachitia cf. Icnonemachitia.
Icnomati. p Oicnoma nino.- Humillarse, Rebajarse. r. icnotl, mati.
Icnonemachitia. p Oicnonememachiti nite.- Humillar. r. icnotl, machitia.
Icnonemitia. p Oicnonemiti nino.- Vivir humildemente. r. icnotl, nemitia.
Ic nonoc cf. Onoc.
Icnoonquichotl s. Viudez masculina. r. icnooquichtli.
Icnooquichtli. p Oicnooquichtic n (por ni).- Quedar viudo. r. icnoquichtli.
Icnooquichtilia. p Oicnooquichtili nite.- Dejar viudo. r. icnooquichti.
Icnooquichtli s. Viudo, Hombre solo o desgraciado. r. icnotl, oquichtli.
Icnopilcalli s. Hopspital, Orfelinato. r. icnopilli, calli.
Icnopilcuata adj.v. Muy ingrato. r. icnopilli, cua.
Icnopilhuia. p Oicnopillhui mo.- Ser provechoso, nic.nitla.- Obtener. r.
icnopilli.
Icnopillaueliloc adj. Ingrato. r. icnopilli, tlaueliloc.
Icnopillauelilocayotl s. Ingratitud. r. icnopilli, tlauelilocayotl.
Icnopillauelilocamati. p Oicnopuillauelilocamat nite.- Juzgar como
ingrato. r. icnopillauel- loc. mati.
Icnopillauelilocati. p Oicnopillauelicatic n (por ni).- Ser ingrato. r.
icnopillueliloc.
Icnopillaueliloti. p Oicnopillauelilot n (por ni).- Ser ingrato, Olvidar un
favor. r. icnopillaueliloc.
Icnopilli s. Huérfano, Mérito, Recompensa.
Icnopilliotl o Icnopilotl s. Orfelinato, Miseria. r. icnopilli.
Icnopilmacaciui. p Oicnopilmacaciuh n (por ni).- Ser ingrato. r. icnopilli,
mcaciui.
Icnopilmacaciuiliztli s.v. Ingratitud. r. icnopilmacaciui.
Icnopilmati. p Oicnopilma nitla.- Agradecer con humildad un favor. r.
icnopilli, mati.
Icnopilti. p Oicnopiltic v.i. (sólo tiene dos tiempos del ind., el presente y el
perfecto, y se conjuga con posesivos no, mo, i, etc.).- Obtener lo que se
desea. r. icnopilli.
Icnopiltia. p Oicnopiltic n (por ni).- Quedar huérfano. r. icnopilli.
Icnopiltilia. p Oicnopiltili nino.- Decaer.
nite.- Dejar huérfano. r. icnopiltia.
Icnopiltontli s.dim de icnopilli., Huérfano de padre, Pobre, Desdichado.
Icnopiltotomactli adj. Muy ingrato. r. icnopilli, totomacti.
Icnopiltzintli s.dim de icnopill., Huérfano de padre, Pobre Necesitado.
Icnoteca. p Oicnotecac nino.- Humillarse.
nite.- Humillar. r. icnotl, teca.
Icnoti. p Oicnot n (por ni).- Ser huérfano. r. icnotl.
Icnotilia. p Oicnotili nite.- Empobrecer. r. icnoti.
Icnotl s. Huérfano, Pupilo, Desdichado, Pobre, Indigente.
Icnotlacayotl s. Orfelinato, Miseria, Inidgencia. r. icnotlacatl.
Icnotlacati. p Oicnotlacat n (por ni).- Nacer en la miseria, Ser pobre. r.
icnotl, tlacati.
Icnotlacatilia. p Oicnotlacatili nite.- Dejar pobre, Hacer desdichado. r.
icnotlacati.
Icnotlacatl s. Huérfano, Pobre, Indigente. rev. o dim. icnotlacatzintli. r.
icnotl, tlacatl.
Icnotlacatontli s.dim. de icnotlacatl, Pobrecito, Necesitado.
Icnotlacatzintli rev. de Icnotacatl.
Icnotlacualli s. Alimentos de pobre, Alimento tosco. r. icnotl, tlacualli.
Icnotlamachtia. p Oicnotlamachti nite.- Dar compasión. r. icnotl, machtia.
Icnotlamati. p Oicnotlamat n.- Afligirse, Entristecerse. r. icnotl,mati.
Icnotlaquemitl s. Vestidura depobre,Vestido tosco. r. icnotl, tlaquemitl.
Icnotlatlauhtia. p Oicnotlatlauhti nite.- Rogar, Suplicar. r. icnotl,
tlatlauhtia.
Icnotlatoa. p Oicnotlato n( por ni).- Suplicar, Rogar. r. icnotl, tlatoa.
Icnotlatoctia. p Oicnotlatocti nino.- Vivir en aflicción. r. icnotl, toctia.
Icnoua cf. Icnoa.
Icnouacatzintli cf. Icnocatzintli.
Icnouacayotl cf. Icnoacayotl.
Icnouica. p Oicnouicac nino.- Vivir con aflicción, Vivir con dificultad. r.
icnotl, uica.
Icnoyo adj. Compasivo, Humano, Clemnte. r. icnoyotl.
Icnoyoa o Icnoyoua adj. Humano, Generoso. r. icnotl.
Icnoyollo adj. Benigno, Compasivo, Humano. r. icnoyotl.
Icnoyotica adv. Pobremente, Miserablemente. r. icnoyotl,ca.
Icnoyotl s. Miseria Orfandad, Compasión, Misericordia, Clemencia,
Humanidad. r. icnotl.
Icnoyoua cf. Icnoyoa.
Icnoyoualiztica adv. Compasivamente, Humanamente. r. icnoyoualiztoi,
ca.
Icnoyoualiztli adj.v. Misericordia, Compasión, Humanidad. r. icnoyoua.
Icnoyouani adj.v. Humao, Benévolo. r. icnoyoua.
Icoa impers. de Icac.
Icolli adj.v. Deseable, Envidiable. r. icoltia.
Icoltia o Icultia. p Oicolti nin (por nino).- Tener antojo,ninote.nicn.- Desear
alguien, Envidiar, ninotla.nicn.- Envidiar, Desear algo.
Icoltilo pas. e impers. de Icoltica.
Ic onaqui cf. On y Aqui.
Icopi. p Oicop n (por ni).- Cerrar los ojos. r. ixtli, copi (?).
Icopilhuia. p Oicopilhui nite.- Guiñar, Hacer gestos. r. icopi.
Icopilhuitinemi. p Oicopilhuitinen nite.- Echar miradas tiernas. r.
icopilhuia, nemi.
Icoptica. p Oicopticatca n (por ni).- Tener los ojos cerrados, Dormirse. r.
icopi, ca.
Icotoca. p Oicotocac n (por ni).- Roncar.
Icotoquiliztli s.v. Ronquido. r. icotoca.
Icoyoca. p Oicoyocac v.n.- Hacer ruido (naturaleza).
Icoyocaliztli s.v. Ruido, Mumullo, Zumbido. r. icoyoca.
Icoyocatiuh. p Oicoyocatia v.n.- Ir zumbando, Soplar, Hacer ruido. r.
icoyoca.
Icoyoquiztli s.v. Ruido, Zumbido, Murmullo. r. icoyoca.
Icpac posp. Sobre, Encima, En la cima, Sobre la cabeza; se une 1. a los
posesivos pierden la i: nocpac, sobre mí, sobre mi cabeza; mocpac, sobre ti;
icpac sobre él, sobre ella; tepetl icpac, en la cima de la montaña; tocpac,
sobre nuestra cabeza, encima de la cabeza; amocpac, sobre vosotros;
imicpac, sobre ellos; teicpac, ante o contra alguien; teicpac nemi o eua, él se
enfrenta a la gente; tlacpac, en alto, en el extremo, arriba de una cosa;
tlacpac nicac, estar arriba; seguido de pa: tlacpacpa, desde arriba, de la
cima; 2. A los nombres con la ayuda de la partícula de enlace ti:
cuauhticpac, sobre el árbol; tlalticpac, sobre la tierra. rev. icpatzinco.
Icpac s. Cabeza (sin la cara).
Icpacactli s. Calzado de cáñamo, Alpargata. r. icpatl, cactli.
Icpatzinco rev. de Icpac.
Icpacxochichiua. p Oicpacxochichiu n (por ni).- Hacer coronas. r.
icpacxochitl, chiua.
Icpacxochio adj. Coronado de flores. r. icpacxochitl.
Icpacxochitia. p Oicpacxochiti nino.- Coronarse de flores,nite.- Coronar de
flores. r. icpacxochitl.
Icpacxochitl s. Corona de flores. r. icpac, xochitl.
Icpalli s. Sillón, Trono; signo de poder de los aniguos jefes, los únicos que
tenían el derecho de usarlos; en s.f. protector, jefe, gobernador, padre,
madre, etc.; cauallo ipan icpalli, silla de montar. En com. nicpal (por no
icpal), mi sillón; icpal (por i icpal), su sillón. Con las posp. pan, tlan:
icpalpan, sobre el sillón; en s.f. icpalpan, petlapan nica, estoy sobre el
sillón, sobre la estera, es decir, yo gobierno; icpaltitla, en, sobre, cerca del
sillón; en s.f. icpaltitlan nitla aquia, esconder, disimular la falta de alguien;
lit. poner una cosa debajo del asiento.
Icpateteca. p Oicpatetecac n (por ni).- Urdir, Disponer hilos para tejer. r.
icpatetl,teca.
Icpatetl s. Pelota de hilo. r. icpatl, tetl.
Icpatetlalia. p Oicpatetlali nitla.- Devanar. r. icpatetl, tlalia.
Icpatetontli s.dim de icpatetl., Pequeño ovillo de hilo.
Icpatl s. Hilo de algodón o lino. r. ichtli, pa.
Icpatlamalintli s. Cuerda, Cordón, Mecha. r.icpatl, talmalintli.
Icpatlatetectli s. Urdimbre de tela. r. icpatl, tlatetectli.
Icpatlauillatzicoltiloni s. Mechero. r. icpatlauiloni, tlatzicoltica.
Icpatlauiloni s. Mecha de lámpara. r. icpatl, tlauiloni.
Icpayotia. p Oicpayoti nitla.- Enhebrar. r. icpatl.
Icpiticatontli s.dim Bagatela, Una nada, Cosa muy pequeña.
Icpitl s. Luciérnagaç.
Ictecatl s. Cernícalo, Halcón.
Icuac conj. Cuando, Entonces.
Icuani. p Oicuan nin (por nino).- Separarse, Apartarse.
Icuania. p Oicuani nin (por nino).- Apartarse, nite.- Alejar a alguien,
Privarlo, Desposeerlo de su empleo; chico niteicuania, destituir a alguien,
dejerlo de lado, quitarle su cargo.nitla.- Cambiar, Transportar; nipa
nitlacuania, poner algo aparte, hacerlo a un lado; tetech, tetlan o teuic
nitlacuani, separar una cosa, alejarla de alguien: frec. de nitlatlacuiania,
cambiar muy a menudo una cosa. pas. icuanilo o icuaniua. r. icuani.
Icuanilia. p Oicuanili nitetla.nicte.- Separar, Alejar.
Icuanilo pas. de Icuani.
Icuaniloni adj.v. Que puede ser cambiado de lugar, Que puede ser llevado
de un lugar a otro. r. icuani.
Icuaniua pas. de Icuania.
Icuci. p Oicuicic v.n.- Madurar, Formarse.
Icucic adj.v. Maduro, Caliente, Cocido. r. icuci.
Icuciznequi. p Oicuciznec v.n.- (precedido de adv.ye,ya) Empezar a
madurar. r. icuci, nequi.
Iceupca adv. Contracorriente, En sentido contra- rio (a menudo es
precedido por zan). r. cuepa.
Icuia o Icuiya. p Oicuix nin (por nino).- Ensortijarse. Enroscarse (animal).
Icuilhuia rev. de Icuiloa.
Icuililhuia. p Oicuililhui nitla.- Escribir, Pintar, nitetla.nicte.- Escribir para
alguien. r. icuiloa.
Icuiloa. p Oicuilo nite.- Inscribir a alguien, Empadronar, nitla.- Pintar.
Icuilotic. p Oicuilotoca v,n.- Estar escrito.
Icuilotiuh. p Oicuilotia nin.- Dejar buen recuerdo. r. icuiloa.
Icuilotzinoa rev. de Icuiloa.
Icuitl o Icuitli s. Hermana, Joven hermano (cuando lo dice una mujer)
(olm.).
Icuitli s. Joven hermano o hermana (cuando habla el hermao mayor).pl.
nicuhuan.
Icutontli s.dim de icutli., Hermano muy joven, Hermanita, Biznieto,
Biznieta. pl. nicutotonhuan.
Icuxiliztica adv. Maduro en extremo, En gran madurez. r. icuxiliztli, ca.
Icuxiliztli s.v. Madurez, Cocción. r. icuici.
Icuxoa p Oicuxo n (por ni).- Estornudar.
Icxe s. Que tiene pies (par.). r. Icxil.
Icxiana. p Oicxian nino.- Apresurarse, Alargar el paso. r. icxitl, ana.
Icxiantiuh. p Oicxiantia nino.- Ir de prisa, Ir aprisa. r. icxiana.
Icxicecepoa. p Oicxicecepoac frec de Icxicepoa. n (por ni).- Tener el pié
entumecido a menudo.
Icxicepoa. p Oicxicepoac n (por ni).- Tener el pie entumecido.
Icxicepoaliztli s.v. Entumecimiento de pié. r. icxicepoa.
Icxichacayoliui. p Oicxichacayoliuh n (por ni).- Tener callos en los pies. r.
icxitl, chacayoliui.
Icxichachacayoliui frc. de Icxichacayoliui.
Icxichachacayolli s.v. Callos en los pies de la mujer por tanto moler. r.
icxichachacayoliui.
Icxichachacayulli s. Callo del pie.
Icxicoaciuiztli s. Podagra, Gota de los pies. r. icxitl, coaciuiztli.
Icxicocototzauhqui s. El que tiene podagra, Que sufre gota. r. icxitl,
cocototzauhqui.
Icxicoloa. p Oicxicolo nino.- Hacer reverencia doblando rodilla. r. icxitl,
coloa.
Icxicololoni adj.v. Digno de reverencia, Reverenciable, Respetable. r.
icxicoloa.
Icxicotlacotinemi. p Oicxicotlacotinen n (por nino).- Andar cojeando, Estar
cojo. r. icxitl, tlacoa, nemi.
Icxicuauhtilia. p Oicxicuauhtili nino.- Trotar, Apresurarse. r. icxitl,
cuauhtilia.
Icxicuecuetzoca. p Oicxicuecuetzocac n (por ni).- Estar conmovido, Estar
inquieto. r. icxitl, cuecuetzoca.
Icxicuecuetzocaliztli s.v. Inquietud, Agitación. r. icxicuecuetzoca.
Icxicuztic adj. Que tiene los pies amarillos. r. icxit, cuztic.
Icxiichiqui. p Oicxiichic nino.- Arrastrar los pies. r. icxitl, ichiqui.
Icxiilpia. p Oicxiilpi nite.- Atar los pies, Apiolar animales. r. icxitl, ilpia.
Icxiimati. p Oicxiima nino.- Tener pies ligeros. r. icxitl, imati.
Icxilia. p Oicxili ninotla.- Apoyarse fuertemente sobre los pies. r. icxitl.
Icximachiotl s. Golpe, Huella, Marca, Señal en el pie. r. icxitl, machiotl.
Icximalina. p Oicximalin nite.- Poner zancadilla. r. icxitl, malina.
Icximatiloa. p Oicximatilo nitla.- Aplastar con los pies. r. icxitl, matiloa.
Icximatoca. p Oicximatocac nitla.- Tentar con los pies.
Icximatocatiuh. p Oicximatocatia nitla.- Andar tentaleando con pies . r.
icximatoca.
Icximecatl s. Piola, Lazo, Cuerda para atar en los pies. r. icxitl, mecatl.
Icximecauia. p Oicximecaui nitla.- Lazar animales. r. icximecatl.
Icximimictia. p Oicximimicti nite.- Impedir. r. icxitl, mictia.
Icximiqui adj.v. Muero de los pies (olm.). r. icxitl, miqui.
Icxinacatl s. Muslo de las piernas, Muslo de los pies.
Icxinecuiltic adj. Cojo, Que tiene los pies torcidos. r. icxitl, necuiltic.
Icxinenemi. p Oicxinenen n (por nino).- Andar a pie.r. icxitl, nenemi.
Icxinenemini o Icxinenenqui s.v. Peatón. r. icxinenemi.
Icxinetechmotla. p Oicxinetechmotlac nino.- Golpearse los tobillos unos
con otros al andar. r.icxitl, netechmotla.
Icxinetechuia. p Oicxinetechui nino.- Golpearse los tobillos al andar. r.
icxitl, netechuia.
Icxiotli s. Sendero, Camino para peatones. r. icxitl, otli.
Icxipaca. p Oicxipac.Oicxipacac nino.- Lavarse los pies, nite.- Lavar los
pies. r. icxitl, paca.
Icxipan cf. Icxitl.
Icxipania. p Oicxipani nitlata.- Tentalear con los pies. r. icxipan.
Icxipano. p Oicxipanoc n (por ni).- Atravesar a pié. r. icxitl, pan.
Icxipanuia. p Oicxipanui nitla.- Ir a pie. r. icxipan.
Icxipauia. p Oicxipaui nitla.- Ir a pie. r. icxipan.
Icxipechtia. p Oicxipechti ninote.-Despreciar. r. icxitl, pechtia.
Icxipepechtia frec. de Icxipechtia.
Icxipepechtilia. p Oicxipepechtili nite.- Poner alguien bajo los pies. r.
icxipepechtia.
Icxipepechtli s. Suela. r. icxitl, pepechtli.
Icxipetlalli s. Rastro, vestigio, Huella del pie. r. icxil, petla.
Icxipetlauhtinemi . p Oicxipetlauhtinen n (por ni).-Andar descalzo. r.
icxitl, petlaua, nemi.
Icxipolactia. p Oicxipolacti nitla.- Hundir con el pie. r. icxitl, polactia.
Icxipoliui. p Oicxipoliuh n (por ni).- Comportarse alocadamente. r. icxitl,
poliui.
Icxipopoa. p Oicxipopouh nino.- Lavarse los pies,nite.- Lavar los pies,
nitla.- Aplastar con los pies. r. icxitl, popoa.
Icxipopoxoa. p Oicxipopoxo nitla.- Hacer hoyos en la tierra con el pie. r.
icxtil, popoxoa.
Icxiquechilia. p Oicxiquechili nite.- Poner zancadilla. r. icxitl, quechilia.
Icxiquequeyol s. Maleolos.
Icxiquequeza. p Oicxiquequez nitla.- Aplastar con el pie. r. icxitl,
quequeza.
Icxitemoa. p Oicxitemo nitla.- Tantear con los pies. r. icxitl, temoa.
Icxitemotiuh. p Oicxitemotia nitla.- Buscar con los pies. r. icxitemoa.
Icxitilan cf. Icxitl.
Icxitl s. Pie, Pierna.; cecem icxitl, cada pie, en cada pie. En comp. nocxi
(por no icxi), mi pie, mis pies; mocxi o rev. mocxitzin (por mo icxi), tus
pies, tocxi (por to icxi), nuestros pies, los pies en general. Con las posp. c,
pan, tlan etc.: nocxic, a mis pies; tepuztli nocxic catca, yo tienía grillos en
los pies; tepuztoli teicxic nicte tlalilia, poner grillos en los pies de alguien;
icxipan, a pie; icxipan niauh, ir a pie, peatón; icxitlan o cixititlan, a los pies;
nocxictlan, a mis pies; teicxitlan o te-icxititlan, a los pies de alguien;
tlacxitlan (por tlaicxitlan), abajo, en el pie, en la base de algo.
Icxitlaloa. p Oicxitlalo nino.- Alargar el paso. r. icxitl, tlaloa.
Icxitlan cf. Icxitl.
Icxitlanuia. p Oicxitlanui nite.- Poner zancadilla. r. icxitlan.
Icxitlaquechilia. p Oicxitlaquechli nite.- Poner zancadilla. r. cixitlan,
quechilia.
Icxitlatoa. p Oicxitlato n (por ni).- Hablar moviendo el pié. r. icxitl, tlatoa.
Icxitlauia. p Oicxitlaui nite.- Poner zancadilla. r. icxitlan.
Icxitletotonilia. p Ocxitletotonili nite.- Quemar los pies. r. icxitl, tletl,
totonilia.
Icxitoca. p Oicxitocac nino.- Examinarse,nic.nite.- Seguir huellas,nitla.-
Corregir, Recabar, Recaudar, Repetir, Cobrar. r. icxit, toca.
Icxi tomoni cf. Tomoni.
Icxitontli s.dim de Icxitl., Pie pequeño, Piecesito.
Icxitoquilia. p Oicxitoquili nitetla.- Hacer rendir cuentas. r. icxitoca.
Icxitotoca. p Oicxitotocac frec de Icxitoca.,n.- Alargar el paso, nite.- Seguir
las huellas, nitla.- Buscar con los pies.
Icxitotocani s.v. Peatón apresurado, Peatón que va aprisa. r. icxitotoca.
Icxitotomoni cf. Totomoni.
Icxitotomonilzitli s. Ampolla en el pie. r. icxitl, totomoni.
Icxiuia. p Oicxiui nitla.- Andar a pie. r. icxitl.
Icxiuitequi. p Oicxiuitec nitla.- Nadar con los pies. r. icxitl, uitequi.
Icxixacualoa. p Oicxixacualo nitla.- Aplastar con los pies. r. icxitl,
xacualo.
Icxixiotl s. Empeine. r. icxitl, xiotl.
Icxixixipochauhqui adj.v. Que tiene sabañones en el pie. r. icxixipochaui.
Icxixixipochaui. p Oicxixixipochau n.- Tener inchados los pies. r. icxitl,
xixipochaui.
Icxixixipochauilzitli s.v. Sabañón en el pie. r. icxixipochaui.
Icxixopeua. p Oicxoxopeuh nite.- Dar una patada. r. icxit, xopeua.
Icxixoxalli s. Sabañón en el pie. r. icxitl, xooxalli.
Icxixoxouhqui s. Pájaro que tiene las patas azul oscuro, Pajarita de las
nives, Apuranieves (hern.). r. icxil, xoxouhqui.
Icxiyoyomoca s.v. Callejero, Inquieto de pies, Que tiene escozor en las
piernas. r. icxitl, yoyomoca.
Icxiyoyomocaliztli s. Moletia o Inquietud por es el escozor en las piernas.
r. icxiyoyomoca.
Icxotl s. Palmera de las montañas (clav.).
Icxotl cf. Iczotl.
Icxotla. p Oicxotlac nite.- Menospreciar, nitla.- Apoyar, Fortificar,
Consolidar.
Icza. p Oiczac mo.- Emparejarse (pájaros) nic.nitla.- Apretar, Comprimir.
Iczotl o Icxotl s. Palmera de las montañas (hern.) (su fibra se utilizaba en
tejer palos y en telas para pintauras) (sah.,clav.).
Iczotla s. Palameral. r. iczotl, tla.
Ihia. p Oichiac.Oihix nino.- Detestarse,niqu.nite.- Aborrecer,
nic.niqu.nitla.- Estar harto.
Ihicacauaca. p Oihicacauaque frec de Icauaca., v.i. (sólo plural) Gorjear.
Ihicatiuh. p Oihicatia n (por ni).- Ir delante, Preceder, Guiar. r. icac.
Ihimati. p Oihima frec de Imati.,nin (por nino).- Arreglarse, Adornarse,
Embellecerse.
Ihioana. p Oihioan nitla.- Aspirar cosa, Atraer retirando el aire. r. ihiot,
ana.
Ihiocaua o Ihiyocaua. p Oihiocauh n (por ni).- Desfallecer. r.ihiotl, caua.
Ihiocaualiztli s.v. Desfallecimiento Sofoco, Pérdida del aliento. r. ihiocaua.
Ihiocaualtia. p Oihiocaualti nite.- Sofocar. r. ihiocaua.
Ihiocauhqui o Ihioyocauhqui adj.v. Desmayado, Sofocado, Sin
respiración. r. ihocua.
Ihiocuitia. p Oihiocuiti nite.- Reconfortar, Restaurar. r. ihiotl, cuitia.
Ihioilochtia. p Oihioilochti nite.- Deshacer razonamientos, Combatir
argumentos. r. ihiotl, ilochtia.
Ihiomictia. p Oihiomicti nite.- Quitar la respiración. r. ihiotl, mictia.
Ihiopachoa. p Oihiopacho nite.- Quitar la respiración, nitla.- Calentar con
el aliento. r. ihiotl, pachoa.
Ihioquixtia. p Oihioquixti nitla.- Desinflar, Quitar el aire. r. ihiotl, quixta.
Ihioquiza. p Oihioquiz n (por ni).- Respirar. r. ihiotl, quiza.
Ihiotema. p Oihioten nitla.- Llenar con aire. r. ihiotl, tema.
Ihiotenqui adj.v. LLeno de aire. r. ihiotema.
Ihiotia o Ihiyotia. p Oihioti nin (por nino).- Respirar, Desahogarse, Tomar
aliento, Brillar, Tener ricas vestiduras, etc. se usa principalmente en tercera
persona: mihiotia, él o ella reluce, brilla, irradia, lanza, produce, respira frío
o calor; etc.; yaloyo ompa mihiotia, cicatriz en los testículos (seca en las
vedijas), nite.- Hacer sufrir. r. ihiotl.
Ihiotica adv. Con aliento, Con hálito. r. ihiotl,ca.
Ihiotitica. p Oihiotiticatca nino.- Brillar en el poder. r. ihiotia, ca.
Ihiotl o Ihiyotl s. Aliento, Soplo, Respiración, Aire, Saliva, Espuma,
Rostro; ihiotl ioui, conducto de la respiración. En comp. nihio (por no ihio),
mi aliento; nihio nic ana, tomar aliento; tihio (por to ihio), nuestro aliento,
el aliento en general, saliva, el vapor del cuerpo, etc.; ihio (por i ihio), su
aliento; ihio motzacuani o mo-tzatzacuani, asmático; oihio cauh, ceuh o
quiz, venteado, evaporado.
Ihiotzacua. p Oihiotzacu nin (por nino).- Ahogarse, nite.- Privar de
respiración. r. ihiotl, tzacua.
Ihiouia o Ihiyouia. p Oihioui nin (por nino).- Soportar, Sufrir, nite.-
Soportar, Sufrir; auh ye ipampa miec tetolini mihiyouia (par.), y por esto se
sufre muchas penas. nic.nitla.- Padecer, Soportar, Aguantar las penalidades,
Vivir en la necesidad, obtener lo necesario para la vida mediante el trabajo:
lit. estar sin aliento pra toner una cosa; quihiyouia o quihihiouia, él lo pasa
mal, soporta penas, el que trabaja, está sujeto a la fatiga, etc.;
nitlacocoxcaihiouia, sufro una cosa con tristeza (olm.). pas., ihiouilo. r.
ihiotl.
Ihiouiloni adj.v. Que hay que soportar o sufrir. r. ihiouia.
Ihiouiltia. p Oihiouilti noconn.- Hacer por su vida con trabajos, nitetla.-
Atormentar, Fatigar.
Ihitoa. p Oihito frec de Ihtoa., nin (por nino).- Alquilarse.
Ihitta cf. Iitta.
Ihiyaca s.v. usado solamente en comp. Asco, Horror. r. ihia.
Ihiyo o Ihio adj. Espiritual, Concerniente al aliento o respiración. r. ihiotl.
Ihiyocaua cf. Ihiocaua.
Ihiyotia cf. Ihiotia.
Ihiyotl s. Rostro.
Ihiyouia cf. Ihiouia.
Ihiyouiltia. p Oihiyouilti nitetla.- Penar.
Ihuitl cf.Yuitl.
Iichpeliuhqui adj.v.frec. de ichpeliuhqui., Herido, Lleno de heridas.
Iicic adj.v. Sin aliento, Extenuado. r. icica.
Iicneliltini adj. Feliz, Digno de algo. r. icnelilti.
Iicnopiltini adj. Feliz, Disno de algo. r. icnopilti.
Iicoltia. p Oiicolti nin (por nino).- Tiranizar.
Iicxinenemi. p Oiicxinenen frec de Icxinenemi, n.- Ir mucho a pie.
Iihiocaualiztli s.v.frec. de ihiocaualiztli., Adelgazamiento,
Desfallecimiento.
Iihiocauhqui adj.v. frec de ihiocauhqui., Delgado, Muy débil, Extenuado,
Agootado.
Iilotiuayan s.v. Lugar para pesear. r. iloti, yan.
Iilotinemi. p Oiilottinen frec de Ilottinemi.,n (por ni).- Pasear, Ir, Volver.
Iilpic adj.v. Nudoso, Nudosa. r. ilpia.
Iitoloca cf. Itoloca.
Iitta o Ihihta. p Oiittac nite.nonte.- Visitar a menudo (con sufijos
tiuh,to,ti)niqu.nitla.- Examinar, Ensayar, Probar, Experimentar.
Iitzcanemi. p Oiitzcanen n (por ni).- Ser prevenido, Ser cuidadoso. r.
iitzqui, nemi.
Iitzqui o Iizqui adj.v. Diligente, Cuidadoso. r. ihta.
Iitztiuh. p Oiitztia n (por ni).- Hacer con esmero, Seguir su ejemplo. r.
iihta.
Iitztoc. p Oiitztoca n (por ni).- Dormir con los ojos abiertos. r. iihta, onoc.
Iixcomoltic o Iixcomultic adj. frec. de ixcomoltic., Lleno de cavidades
(lugar).
Iixcuauhtiliztli s.frec. de ixcuauhtiliztli., Desvergüenza, Impudencia.
Iixtia. p Oiixti frec de Ixtia., nin (por nino).- Despertarse.
Iixtzotzoliuhca cf. Ixtzotzoliuhca.
Iizqui cf. Iitzqui.
Iiztlacati. p Oiiztlacat frec de Iztalcati., n (por ni).- Mentir con frecuencia.
Iizuayo adj.frec. de izuayo., Frondoso, Cubierto de hojas.
Ilacatzcotona. p Oilacatzcoton nite.- Pellizcar, Irritar.
Ilacatzilhuia. p Oilacatzilhui nitetla.- Doblar un traje. r. ilacatzoa.
Ilacatziuhqui adj.v. Torcido, Encorvado, Ganchudo.
Ilacatziuhtiuh. p Oilacatziuhtia n (por ni).- Ser sincero. r. ilacatziui.
Ilacatziui. p Oilacatziuh v.n.- Torcerse.
Ilacatzoa . p Oilacatzo nin.- Volverse par no ver a quien se detesta,
Enrollarse en un árbol, Favorecer, Proteger, Ponerse de su lado, Sostener,
niqu.nite.- Envolver en pañales,niqu.nitla.- Plegar vestido, Enrollar papel.
Ilacatzotinemi. p Oilacatzotinen nin (por nino).- Revolverse, Estar
sumergido. r. ilacatzoa. nemi.
Ilacatztic o Ilacazttli adjv. Torcido, Curvado Retorcido. r. ilaqui.
Ilacqui adj.v. Hundido, Sumergido. r. ilaqui.
Ilactia. p Oilacti nitla.- Sumergir. r. ilaqui.
Ilama o Ilamatl s. Vieja, Mujer anciana, An-ciana.
Ilamachiua. p Oilamachiuh nite.- Hacer participe de algo. r. … (?), chiua.
Ilamapil o Ilamatcatontli s.dim de ilama., Viejecilla.
Ilamati. p Oilamatic n (por ni).- Envejecer mujer. r. ilama.
Ilamatian s.v. Tiempo, Época de la vejez femenina. r. ilamati.
Ilamatiliztli s.v. Vejez, Senilidad femenina. r. ilamati.
Ilamatl cf. Ilama.
Ilamato o Ilamaton s.dim de ilama., Viejecita.
Ilamatototl s. Avis, vetula (hern.), Pájaro solitario del tlamaño del canario.
r. ilama, totol.
Ilamayotl s. Vejez, Senectud femenina. r. ilama.
Ilantli s. Vieja, Anciana.
Ilaqui. p Oilac v.n.- Hundirse, Extenderse una mancha. r. … (?), aquí.
Ilcaua. p Oilcauh nino.- Olvidarse, Desmerecer, nitla.- Olvidar. r. … (?),
caua.
Ilcaualtia. p Oilcaualti nicte.- Hacer a alguien olvidar. r. ilcaua.
Ilcauilia. p Oilcauili niqu.- Olvidar, Perdonar ofensas. r. ilcaua.
Ilhuia. p Oilhui nino.- Imaginar, Inventar; molhuia in cocoliztli, la
enfermedad, la peste auementa, hace estragos; molhuia ehecatl, viento
recio, impetuoso, que es extremadamente fuerte. niqu. nite.- Decir, Recurrir
a alguien; xiquilhui in qui chiuaz ical (olm.), dile que haga su casa.
nicno.noconno.- Reflexionar, Examinar, nicte.nitetla.- Acusar, Denunciar,
Invitar; llamar a alguien para un negocio; zan nen quite ilhuia, da buenas
palabras, promete; niteteilhuia, acusar, presentar querella contra alguien.
ninote.- Pleitear; oc cecan u oc ce ixpan u oc ceppa ninote ilhuia, apelar a;
después de la conquista se dice; nicchiua apelation.pas. ilhuilo; ca yuh
otilhuiloque (par.), es realmente eso lo que se nos dijo. r. ihtoa.
Ilhuicaamaitl s. Laguna, Brazo de mar. r. ilhuicaatl, maitl.
Ilhuicaatentli s. Playa, Costa, Ribera, Litoral. r. ilhuicaatl, tentli.
Ilhuicaatl s. Mar. r. ilhuicatl, atl.
Ilhuicacayotica adv. Celestialmente. r. ilhuicacayotl, ca.
Ilhuicacayotl o Ilhuicaccayotl s. Cosa celestial, Celeste. r. Ilhuicatl.
Ilhuicahua s. Señor del cielo, Dios rev. Ilhuicahuacatzintli (par.). r.
ilhuicatl.
Ilhuicamachiotlamatini s. Astrólogo, Astrónomo. r. ilhuicatl, machiotl,
tlamatini.
Ilhuicamina s. Flechador del cielo. r. ilhuicatl, mina.
Ilhuicatl s. Cielo, Cabeza.
Ilhuicatlamatilzmati. p Oilhuicatlamatilizma n (por ni).- Ser astrólogo. r.
ilhuicatlamatiliztli, mati.
Ilhuicatlamatilizmatini s.v. Astrólogo. r. ilhuicatlamatilizmati.
Ilhuicatlamatiliztli s.v. Astrología. r. ilhuicatl, mati.
Ilhuicatlamatini s.v. Astrólogo. r. ilhuicatl, mati.
Ilhuicatlitic s. Empíreo. r. ilhuicatl, itic.
Ilhuice o Ilhuiz adv. Mucho más, Sobre todo; in oyuh quicac in ilhuiz o
ilhuice otlahuelcuic (car.), al oír esto montó mucho más en cólera; ilhuice
nouiti o nitlauelilocati, hacerse más malo, perverso; ilhuice ouiti o
tlauelilocati, vuelto o el que se vuelve más malo; ilhuice nic tlanalhuia o nic
cencuitia, hacer peor a alguien queriendo corregirlo; zan ilhuice, cada vez
más; miectin in macelhualtin zan tlahuantinemi, iluiz o ilhuice in teteuctin,
in pipiltin (par.), mucha gente del pueblo no hace más que embriagarse,
pero sobre todo los grandes y los nobles.
Ilhuichiua. p Oilhuichiuh n (por ni).- Festejar, Celebrar. r. ilhuitl, chiua.
Ilhuichiualiztli s.v. Celebración de una fiesta. r. ilhuichiua.
Ilhuichiuani o Ilhuichiuhqui s.v. Celebrante de una fiesta. r. ilhuichiua.
Ilhuilia. p Oilhuili nicno.noconno.- Decir una cosa.
Ilhuilli s. Mérito, Recompensa.
Ilhuilti. p Oilhuiltic n (por ni).- Sólo tiene dos tiempos presente y perfecto
se conjuga con posesivos.no, mo i, etc) Ser considerado digno de algo que
no se merece. r. ilhuilli.
Iilhuiltoca. p Oillhuitocac nicno.- Considerarse digno de un favor. r.
ilhuilti, toca.
Ilhuiquixtia. p Oilhuiquixti n (por ni).- Celebrar. r. ilhuitl, quixtia.
Ilhuiquixtiani o Ilhuiquixtiqui s.v. El que celebra una fiesta. r.
ilhuiquixtia.
Ilhuiquixtilia. p Oilhuiquixtili nite.niqu.- Celebrar la fiesta de alguien. r.
ilhuiquixta.
Ilhuiquixtiliztli s.v. Celebración de una fiesta. r. ilhuiquixtia.
Ilhuiquixtiqui cf. Ilhuiquixtiani.
Ilhuitica. p Oilhuiticatca niqu.nitla.-Escuchar, Estar atento, Reflexionar . r.
ilhuia, ca.
Iilhuitl s. Día, Fiesta. Los meses tenían 20 días cada uno: Cipactli, Ehecatl,
Calli, Cuetzpalli, Coatl, Miquiztli, Mazatl, Tochtli, Atl, Iztcuintli, Ozomatli,
Malinalli, Acatl, Ocelotl, Cuauhtli, Cozcacuauhtli, Ollin, Tecpatl, Quiauitl y
Xochitl. Para nuestros días de la semana se decía; ic cemilhuitl semana,
domingo; lit. el primer día de la semana; ic omilhuitl semana, lunes o
segundo día de la semana; ic eilhuitl o ic yeilhuitl semana, martes, tercer día
de la semana etc.: En comp. nolhuiuh (por no ilhuiuh), mi fiesta; molhuiuh
o rev. mohuitzin, tu fiesta. cf. Cemilhuitl.
Ilhuitl cf. Cemilhuitl.
Ilhuitlacaquitia. p Oilhuitlacaquiti nite.- Anunciar fiesta. r. ilhuitl,
tlacaquitia.
Ilhuitlalhuia. p Oilhuitlalhui nite.- Anunciar fiesta. r. ilhuitl, tlalhuia.
Ilhuitlapoalamoxtli s. Calendario. r. ilhuitlapoalli, amoxtli.
Ilhuitlapoalli s. Cuenta, Cómputo de los días. r.ilhuitl, tlapoalli.
Ilhuiz cf. Ilhuice.
Ili o Ilitl s. Abedul.
Ilia o Iltia rev. de verbo. I.
Ilihuiz cf. Iliuiz.
Iliuichiua. p Oiliuichiuh nitla.- Hacer sin precaución. r. iliuiz, chiua.
Iliuiz o Ilihuiz adv. Inconsideradamente, Sin reflexión, A la buena de Dios,
Sin precaución, A tontas y a locas.; iliuiz piltontli, bastardo, hijo natural;
iliuiz nitlatoa, hablar sin discernimiento; iliuiz tlatoani, hablador irreflexivo;
iliuiz tlatoliztli, lenguaje irreflexivo, etc. Frecuentemente precedido por zan:
zan iluiz nemi, perezoso, vagabundo, libertino, etc.: iliuiz o zan iliuiz
nemiliztli, vagabundeo, pereza vida desordenada conducta irregular.
Iliuizo adj. Superfluo, Inútil. r. iliuizotl.
Iliuizotl s. Superfluidad, Inutilidad. r. iliuiz.
Iliuizchiua. p Oiliuizchiuh nitla.- Obrar inconsideradamente. r. iliuiz,
chiua.
Iliuiznequi. p Oiliuiznec , niqu.nitla.- Desear sin razón. r. iliuiz nequi.
Iliuizpopoloa. p Oiliuizpopolo nitla.- Destruir sin motivo, Disipar los
bienes. r. iluiz, poloa.
Iliuiztlatoa cf. Tlatoa.
Iliuizuia. p Oiluizui nitla.- Hacer algo sin reflexión. r. iliuiz.
Ilnamicoca s.v. usado en comp. Recuerdo, Memoria, Mención. r.
ilnamiqui.
Ilnamictia. p Oilnamicti nitetla.nitla.- Hacer recordar. r. ilnamiqui.
Ilnamictinemi. p Oilnamictinen nitla.- Andar reflexionando. r. ilnamiqui,
nemi.
Ilnamictlani. p Oilnamictlan nicte.- Persuadir de recordar algo. r.
ilnamiqui, tlani.
Ilnamiqui. p Oilnamic niqu.nitla.- Recordar. r. iloa, namiqui.
Ilnamiquilia. p Oilnamiquili nicte.- Acordarse de lo que alguien ha hecho.
r. ilnamiqui.
Ilnamiquiliztli s.v. Recuerdo, Reflexión. r. ilnamiqui.
Iloa. p Oilo n (por ni).- Regresar.
Ilochtia. p Oilochti nin (por nino).- Diferir en la evaluación nite.- Conducir
a alguien, Hacer volver, niqu.nitla.- Disminuir, Aminorar, Devolver algo,
Revocar sentencia, Vender por debajo del precio, Retroceder. r. iloti.
Ilotca s.v. usado en comp. Decrecimiento, Disminución, Debiliad. r. iloti.
Iloti. p Oilot n (por ni).- Regresar, Volver, Disminuir, Decrecer. r. iloa.
Ilotiliztli s.v. Regreso, Retirada, Retorno. r.iloti.
Ilotinemi. p Oilottinen n (por ni).- Pasearse. r. iloti, nemi.
Ilpia. p Oilpi niqu.- Atar. nino.- Ceñirse; ipan ninolpia, dedicarse,
aficionarse a una cosa, empeñarse en un asunto; con el compl. y la par-
tícula on: noconnolpia, encariñarse con una cosa; in cuzcatl, in quetzalli in
imaquechtlan, in itozcatl in conmolpia (olm.), él se casa; lit. él se ata la
joya, la bella pluma al brazalete, al collar. nite.nitla.- Amarrar; con el
compl. niquilpia: oc ceppa niquilpia, religar, volver a atar, atar una vez más.
Ilpicayotl s.v. Nudo, Lazo, Cerradura. r. ilpia.
Ilpilia. p Oilpili nino.- Atarse vestido, Anudarse vestido. r. ilpia.
Ilpitza. p Oilpitz nite.- Soplar sobre alguien,ni- tla.- Soplar una cosa.
Iltecoani o Ilteconi adj.v. Tragable, Que se traga. r. iltequi.
Iltequi. p Oiltec nitla.- Engullir, Aspirar, Absorber, Sorber. r. ilia, tequi.
Im cf. In.
Ima cf. Maitl.
Imacaci. p Oimacaz rev. Imacaxilia. Imacaxiltia.nite.- Temer. nitla.- Tener
respeto.
Imacaxilia. p Oimacaxili ninote.- Sentir respeto.
Imacaxiltia. p Oimacaxilti nite.- Hacer respetar.
Imacaxo pas. de Imacaci.
Imacaxoni adj.v. Temible, Respetable. r. imacaci.
Imacaxtlanqui adj.v. Que merece ser temido, Digno de respeto. r. imacaci,
tlani.
Imacaxtli adj.v. Respetable, Grave y poderoso. r. imacaci.
Imacaztiuh. p Oimacaztia niqu.- Ir con temor. r. imacaci.
Imaceualtini adj.v. Digno de algo, Dichoso. r. maceualti.
Imacho pas. de Imati.
Imacuillamanixtin pl. de nacuillamantli., adj.n. Todas las cinco cosas,
pares o partes.
Iman cf. Imman.
Imatcanemi . p Oimatcanen nin (por nino).- Vivir prudentemente. r. imati,
nemi.
Imatcatlatoa. p Oimatcatlato nin (por nino).- Hablar con prudencia. r.
imati, tlatoa.
Imati. p Oima nin (por nino).- Ser prudente, Perspicaz; estar mejor, estar en
convalecencia; ye mimamti, ya está mejor, está convaleciente; tetechcopa
ninimati (olm.), sentirse bien con alguien; uel mimati, es prudente, juicioso,
es curioso, bonito; amo mimati, es tosco, grosero, etc. niqu.nitla.- Preparar,
Proveer. pas. imacho. r. mati.
Imatini adj.v. Discreto, Prudente, Hábil. r. imati.
Imatlacatlamaniztin pl. de matlactlamantli., adj. n. Todas las diez cosas,
pares o partes.
Imatlaquilhuixtin pl. de matlaquilhuitl, adj.n. Cada diez días.
Imattica. p Oimatticatca nin (por nino).- Temer, Estar inquieto,niqu.nitla.-
Temer, Apreciar algo. r. imati, ca.
Imattinemi. p Oimattinen nin (por nino).- Desconfiar, Temer. r . imati,
nemi.
Imattiuh. p Oimattia nin (por nino).- Andar, Ir lentamente, Restablecerse
lentamente. r. imati.
Imaxpi. p Oimaxpic nin (por nino).- Afeitarse. r. imaxtli, pi.
Imaxtli s. Barba, Bozo, Vello pubiano.
Imaxxima. p Oimaxxin nin (por nino).- Afeitarse. r. imaxtli, xima.
Imiyauayucan adv. En la cima, En lo alto.
Immacazan adv. Así.
Imman o Iman adv. Es la hora, El mometo.
Immanel adv. Aunque, Bien que, Supuesto que.
Immanin o Imanin adv. A tal hora, En tal mometo, A esta hora; moztla
immanin, mañana a esta hora, a la misma hora; ye immanin, ya es hora, es
tarde; ye imanin tlacualo o tlacualoz, es hora de comer; ye imanin nite
machtia (olm.), ya es tiempo de que yo enseñe; ye imanin nite machtizquia
o in onitemachti (olm.), ya es hora de que yo haya, o era tiempo de que
hubiera enseñado; ye immanin tom peuazque, es hora de que partamos; ma
tihuian, ca ye impanin (par.), vámonos, que ya es tarde. cf. Imman.
Immanti. p Oimmantic v.n.- Ser la hora, Llagar la hora. r. imman.
Immantilia. p Oimmantili nitla.- Encontrar cosas a tiempo. r. immanti.
Immanyotl s. Oportuniad, Moemnto propicio. r. imman.
Immazonel o Immazonel yuh conj. Aunque, Bien que.
Imomanayan cf. Momanayan.
Imonamicyan cf. Monamicyan.
Imonecyan o Imonequian cf. Monecyan.
Imoztlayoc adv. El día siguiente; pactica in amo tescac, auh in imozlayoc
in otlahuic ye ocuel mic (car.), se acostó encontrándose bien y al día
siguiente al amanecer estaba ya muerto, precedido de oc, significa: la
víspera; oc imoztlayoc tacizque in Pascua, nican on acico (car.), la víspera
de la Pascua, llegue aquí. r. moztla, oc.
In, Im art. El, la,lo, los, las; in calli, la casa; in tlamachtilme, los discípulos;
im mextli, la luna; etc. pron.rel.: el que, la que los que, etc.; in tlacua, el que
o los que comen; in amo notztlani o notzallani, el que no quiere ser
corregido. In a menudo es expletivo; así se dice indistintamente: notzatzin o
in notzatzin, i padre; teca uel ca noyollo o in noyollo, estar encariñado con
alguie, deserle lo bueno, etc.; pero es inseparable de los pron. pers. ti yu an
usados como vocativos: in titlatlacoani, oh, pecador; in antlatlacoanime, oh,
pecadores; ante un interr. como aquin?, cuix?, ic?, iquin?, tlein?, etc., in
hace desaparecer la interrogación: aquin nechnotza? (par.), ¿quién me
llama?: in aquin nech notza, el que me llama; iquin uallaz motatzin?,
¿cuándo vendrá tu padre?; in iquin tiaz, cuando salgas.
In, Im adj.pos cf. I.
In adv. Así.
In conj. Cuando.
Inailia. p Oinaili nitetla.- Esconder algo a alguien.
Inama. p Oinan nite.- Pedir, Reclamar.
Inamic adj. Igual, Que va bien, Que concuerda. r. namiqui.
Inauhtlamanixtin pl. de nauhtlamantli., adj.n. Todas las cuatro cosas,
partes o pares.
Inax p. de Inaya.
Ineconi adj.v. Cosa para oler, De buen olor. r. inecui.
Inaya. p Oinax nin (por nino).- Esconderse, Refugiarse, nitla.- Cubrir,
Esconder algo.
In aya cf. Aya.
Inecui. p Oinecu.Oineuc nitla.- Oler algo, Respirar perfume; con el compl.
otiquineucque (car.), lo hemos olido; frec. nitlatlanecui, seguir una cosa por
el olor. nitetla necui, seguir la pista de alguien, oler, seguir el rastro. rev.
inecuiltia.
Inecutiuh. p Oinecutia nitla.- Ir siguiendo por el olor. r. inecui.
Ineua. p Oineuh niqu.nocon.- Equivocarse, Dar remedio equivocado.
Inic adv. y conj. De manera que, A fin de que, En tanto que, Como, Desde
que, Hasta que, Cuánto, Cuándo.; inic quimatiz, para que él supiera; inic ce
o centetl, el primero; inic ce oquichtli (olm.), el primer hombre; inic
chicuace, el sexto; inic matlactli, el décimo, etc.; inic oquichtli, como
hombre; inic ipam mo cuepa amotlatol, en vuestro idioma vulgar, grosero;
inic monauaitoa, al traducir; inic nican onihualla, huel yehuatl inic namech
machtiz (car.), el octavo por el cual he venido aquí es sólo para instruiros;
inic ohualquiz in tonatiuh ihuan inic otiuallaque, hasta aquí, hasta ahora,
hasta el tiempo al que hemos llegado; inic uei! ¡cuán grande es!, ¡qué
grande es!; inic ticocole! (car.), ¡qué furioso estás!; auh inic oquimo
xexelhui tlalli Nezahualcoyotzin, cuando Nezahualcoyotl repartió las
tierras.
Inici o Nici adv. precedido de quin., Recientemente, Poco ha, No hace
mucho tiepo; quin ye inici o quin ye nici oti tlacat, auh ye cuel titla-
tlahuelilocati? (car.), ¿no hace mucho tiempo que naciste y ya eres
perverso?
In icuac cf. Icuac.
Inin adj.v. Este, Ese, Esta; inin calli, esta casa o estas casas.pl. inique in o
inique hi, estos, estas; huel nech tequipachoa inique in pipiltotontin, estos
pequeños me dan muchos trabajos.
Inique pl. de Inin.
Ino cf. Inon.
Inoc conj. Mientras, En tanto que; inoc nontlacuiloa, nican timo tlaliz
(olm.), mientras escribo, te sentarás aquí; inoc ompa titztiui, en el provenir;
inoc yuan, más, todavía más; inoc ixquich o inoquixquich o
inoquixpquichca, mientras que; inoc ye nepa, el tiempo pasado, en otro
tiempo; inoc ye nepa in ompa oti uallaque, cuando nosotros llegamos, en
aquellos tiempos; inoc no, en tango que; inoc no chicontel, los otros siete,
etc.; inoc ixquichcauitll o inoquixquichcauitl, hasta, hasta allí; inoc
quexquichcauitl, mientrqas qu; inoc cenca cualli o yectli, perfecto,
extremadamente bueno; inoc ceppa, la otra vez, o que la otra vez; inoc
cualcan, mientras es tiempo conveniente, en tiempo oportuno; inoc tlaca,
mientras es de día. r. in, oc.
Inon adj.d., a veces Ino o Yo. Esta, Este, Eso; inon calli, ca amo te mocal
(car.), esta casa no es tuya. pl. inique on; xiquinmecahuitequi inique on
pipiltotontin (car.), da el látigo a estos niñitos; ca zan oc yo in nimitz ilhuia
(car.), por el momento no te digo más que esto.
Inoncuaquizalaiztonacayo s. Órganos.
In oquic cf. Oquic.
Inoquimonecquian adv. Mientras el mometo es propicio, Favorablemente.
r. inoquic, monequian.
Inoquipan adv. En tiempos, En la época. r. inoc, ipan.
Inoquixquic o Inoquixquichica cf. Inoc.
Inoquixquichcauh o Inoquixquichcauitl cf. Inoc.
Intla conj. Si; intla aca, si alguien; intla nite poaz, si yo cuento, si debo leer;
intla onitla pouh, si yo hubiera leído; intla za o zan, y si, si además; intla
can o campa, intla cana o canapa, si en algún lugar; intla uelh ninemini,
aquen nino chiuazquia (olm.), si he llevado buena vida, no me ocurrirá nada
malo; nite machtiz, nitla nitzaloz, predicaré si soy llamado.
Intlaca o Intlacamo conj. Si no; itlaca nehuatl, sin mi o si no fuera por mí;
intlaca tehuatl, si no fuera por ti; intlaca taxcalli amo nitlazcuaz (olm.), si
no hay pan no comeré; intlacamo icuac, hasta que; amo nimitz cahuaz
intlacamo icuac otinechmacac in tinech huiquilia (car.), no te dejaré hasta
que no me hayas dado lo que me debes. r. intla, ca, amo.
Intlacacan conj. Si en ninguna parte. r. intla, ca, acan.
Intlacaic o Intlacayaic conj. Si nunca, Si en ningún tiempo. r. intla, ca, aic.
Intlacamo cf. Intlaca.
Intlacanelmo conj. Aunque no, Supuesto que no. r. intla, canel, amo.
Intlacanozac conj. Y si nadie, Si estuviera ausente. r. intlaca, no ac.
Intlacatle conj. Si no hay nada. r. intla, ca, atle.
Intlanazo conj. Si por casualidad, Si acaso. r. intla, azo.
Intlanel conj. Bien que, Supuesto que. r. intla, nel.
Ipal o Ipaltzinco cf. Pal.
Ipalnemoani s.v. Dios, Creador, Aquel que nos dio la vida. r. pal, nemi.
Ipalyolihuani s.v. Dios, Creador, Aquel por el cual vivimos. r. pal, yoli.
Ipampa conj. Por esto, A causa de esto, Porque, Por lo que.
Ipampa cf. Pampa.
Ipan cf. Pan.
Ipani s. y adj. Persona a la que le sienta bien, o le conviene algo.
Ipaniti o Ipanitia cf. Iti.
Ipanitlacuiloa. p Oipanitlacuilo n.- Escribir encima. r. pan, cuiloa.
Ipaniyotl s. Mediana, Medianía. r. ipani.
Ipanoc o Ipanocan adv. adv. Por todo, Por todas partes, En todo. r. ipan,
oc.
Ipanocayo adj. General, Universal. r. ipanoc.
Ipanti. p Oipantic v.n.-Dar en el blanco. r. ipan.
Ipantia. p Oipanti nitla.- Comprender. r. ipan.
Ipantilia. p Oipantili niqu.nitla.- Acertar. r. ipantia., nic.
Ipanyotl s. Oportunidad, Sazón. r. ipan.
Ipeuhcan adv. Al principio, En el principio, Al comienzo. r. peua, can.
Ipilli adj.n. Veinte, Veintena (cuenta lienzos, cobertores esteas, hojas de
papel…).
Ipo cf. Potli.
Ipoctocyo adj. Vaporoso, Que echa humo. r. ipotoctli.
Ipocyotia. p Oipocyoti nin (por nino).- Echar humo. r. ipotoctli.
Ipotocquiza. p Oipotocquiz n (por ni).- Echar vapor. r. ipotoctli, quiza.
Ipotoctli s. Humo, Vapor, Exhalación.
Ipotocyotia. p Oipotocyoti nin (por nino).- Echar humo, Echar vapor. r.
ipotocti.
Ipotza o Iputza. p Oipotz nin (por nino).- Eructar.
Iquei cf. El.
Iqueuilotla. p Oqueuilotlac nite.- Cautivar. r. euilotlatia.
Iquiltia. p Oiquilti nite.- Hacer permanecer de pie.
Iquiltiticac. p Oiquiltiticaca nin (por nino).- Estar de pie. r. iquiltia, icac.
Iquin? adv. ¿Cúando?, ¿En qué época?; iquin tiaz? (car.), ¿cuándo te irás?;
iquin huallaz in motzatzin? (car.), ¿cuándo vendrá tu padre?; ach iquin, no
sé cuándo; iquin mach timozcaliz? (car.), ¿cuándo tendrás juicio? Precedido
por in, iquin deja de ser interrogativo: amo nic mati in iquin. in quemman,
in canin nopan acitihuetziquiuh in nomiquiz (car.), no se cuando, ni dónde,
ni cómo caerá sobre mi la muerte; in iquin on, en otro tiempo o un día, sin
precisar: amo yeppa iz chaneque in Mexica, quil canin hueca ohuallaque in
iquin on (car.), los mexicanos no nacieron aquí, se dice que vinieron en
otros tiempos de países lejanos; tlein quinezcayotia inin temictli? ac itla ye
huitz, ac itla topan mochiuaz in iquin on (car.), ¿qué significa este sueño?,
tal vez un día nos ocurrirá una desgracia.
Iquitcacalli o Iquitcalli s. Tienda, Almacén. r. iquiti, calli.
Iquiti. p Oiquitic n.- Tejer, Hacer telas.
Iquitiliztica adv. Al tejer, Al fabricar telas. r. iquitiliztli, ca.
Iquitiliztli s.v. Acción de tejer, Tejido. r. iquiti.
Iquitini o Iquitqui s.v. Tejedor, Fabricante de telas. r. iquiti.
Iquititualoni s. Telar. r. iquiti.
Iquitqui cf. Iquitini.
Iquittli adj.v. Tejido. r. iquiti.
Itacamaca. p Oitacamacac nite.- Dar provisiones para viajar. r. itacatl,
maca.
Itacatia. p Oitacati nin (por nino).- Abastecerse, nite.- Abastecer. r. itacatl.
Itacatl s. Provisiones, Itacate.
Italhuia. p Oitalhui nicn (por nicno).ninotla.- Hablar, Exponer, Decir,
nitetla.- Ser representante, Hablar por.
Iitauhcayo adj. Ilustre, Renombrado, Que tiene buena reputación. r.
itauhcayotl.
Itauhcayotica adv. Excelentemente, Gloriosamente, Con renombre. r.
itauhcayotl, ca.
Itauhcayotitiuh. p Oitauhcayotitia nin (por nino).- Adquirir reputación. r.
itauhcayotl.
Itauhcayotl s. Honor, Gloria, Renombre. r. itauh-qui.
Itauhqui adj.v. Prometido, Destinado, Consagrado. r. itaui.
Itaui. p Oitauh n (por ni).- Ilustrarse. r. ihtoa.
Itco o Itcoa pas. de Itqui.
Itconi s.v. Vasallo, Súbdito, Instrumento para transportar. r. itqui.
Ite adj. y s. Obeso, Ventrudo. r. itetl.
Itec, Itecpa o Iteccopa cf. Itetl.
Itech o Itechcopa cf. Tech.
Itechicotlamachoni cf. Chicotlachoni.
Itectzinco cf. Itetl.
Itecucuc s. Pájaro o especie de pan (olm.).
Itepochinqui adj.v. Hueco, Cóncavo. r. itec, pochina.
Itetia o Ittetia. p Oiteti nite.- Embarazar. r. itetl.
Itetinemi. p Oitetinen n (por ni).- Estar encinta. r. itetia, nemi.
Itetl o Ititl s. Vientre, Abdomen. En comp. nite oniti (por noite), mi vientre;
tite (por toite), nuestro vientre, el vientre en general. Con las posp. c, pan:
nitec,nitic, o notec, etc. (por noitec, etc.), en mi vienre, iteriormente, en mi;
motic, en ti; iitec, iitic o itec, itic, rev. itectiznco o itictiznco, en su vientre,
en su interior, en él; teitec, en el cuerpo, en el interior, en el seno de alguien;
itech motlalia, in pilzintli, concebir; lit. en el vientre se coloca el niño; iitic
tlatetoani, pensativo, reflexivo; itic ontemoani, reflexivo, el que desciende a
sí mismo, obra juiciosamente; itic ca in tacatecolotl, estar poseído por el
demonio; lite. dentro está el demonio; teitic, en el interior de alguien; tlaitic,
en una cosa; itec o itic se unen también a los hombres; y recibe los posp. pa
copa: itecpa, iteccopa o iticpa, etc., del interior, desde dentro, expresando
movimiento de abajo arriba; iticpa o iticcopa in atl onihualquiz (par.), salí
del agua; teitecpa, del interior de alguien; titicpa (por toiticpa) quiza o uitz,
esto viene del interior de nuestro cuerpo o del cuerpo en general; itipan, en
lo alto de su vientre; titicpan (por toitipan), en lo alto de nuestro vientre, del
vientre en general.
Itetlalhuayotl o Ititlalhuayotl s. Nervios o venas del vientre. r. itetl,
tlahuayotl.
Itetzinco cf. Tech.
Itetzotzolli s. Bajo vientre. r. itetl, tzotzolli.
Iteua adj. y s. Ventrudo, Obeso. r. itetl.
Itexiui o Itexiuini s.v. Hidrópico, Glotón. r. itetl, ixiui.
Itexiuiliztli o Itixiuiliztli s.v. Hidropesía. r. itetl, ixiui.
Itexiuiztli o Itixiuiztli s.v. Hidropesía. r. itetl, ixiui.
Ithua v.i. n.- Ver (par.).
Ithualli s.v. Patio. r. ithua.
Ithuicanequi. p Oithuicanec ninote.- Hacerse ver. r. ithua, nequi.
Iti o Itia v.irreg. Estar bien, Convenir, Aceptar. Que se conjuga con los pos.
no, mo i, etc. y la posp. pan: pres. nopan iti o itia, mopan iti o itia, etc.
nopan iti o itia in notilma (olm.), mi traje me va bien; quimipan itia o
quimopan itia, eso le conviene; imperf. nopan itia o itiaya, etc.; p. opopan
itic, iti o itix, etc.; f. nopan itiz o itiaz, etc.: imp. ma nopan iti o itia oitia,
etc.; impers. tepan iti o itia, eso se aprueba; otepan itic o tix in tlacualli, la
comida ha gustado a todo el mundo.
Itia. p Oiti ninotla.- Beber,nicte.nitetla.- Hacer beber .
Itic s. Cavidad abdominal.
Itic, Iticpa o Iticopa cf. Itetl.
Iticocomocani s.v. Aquel que tiene retortijones o cólicos. r. ititl, cocomoca.
Iticocomoquiliztli s.v. Retortijones, Cólicos. r. ititl, cocomoca.
Iticocoxonia. p Oitococoxoni niqu.nitla.- Limpiar vasos. r. ititl, cocoxonia.
Iticoyonqui o Iticuyunqui adj. Agujereado, Ahondado, Roto interiormente.
r. ititl, coyonqui.
Iticpaniehuayo s. Tejido subcutáneo inmediato a la piel.
Itictzinco cf. Itetl.
Itiueyotl s. Filete de pescado, Flanco. En comp.: itieuayo (pr i-tieuauyo), su
flanco (ijada de pescado). r. ititl, euayotl.
Itimalhuia. p Oitimalhui nin (por nino).- Evitar excesos en comer, Ser
parco, Ser moderado, Ser sobrio. r. ititl, malhuia.
Iticotzouia. p Oitiocotzoui nitla.- Untar por dentro una olla. r. ititl,
ocotzouia.
Itiehuatl s. Piel del abdomen.
Itipaca. p Oitipacac niqu.nitla.- Limpiar o Lavar por dentro un vaso. r. ititl,
paca.
Itipan cf. Itetl.
Itipan s. Epigastrio.
Itipanehuatl s. Filete de pescado. r. ititl, pan, e-uatl.
Ititiza p Oititiz ninotitiza.- Tener diarrea.
Ititl s. Abdomen .
Ititl cf. Itetl.
Ititlalhuayo s. Nervios y venas del abdomen.
Ititlalhuayotl cf. Itetlalhuayotl.
Ititzotzolli s. Tejido graso y piel, blandos y colgantes, del hipogastrio.
Itixiuiliztli cf. Itexiuiliztli.
Itixiuini cf. Itexiui.
Itixiuiztli cf. Itexiuiztli.
Itla adj.ind. Alguna cosa, Una cosa; amo titla (por tititla), no eres nada; oc
itla u oquitla, alguna cosa todavía, un poco más, todavía más; oquitla ic
nonnelleltia, tener nuevos obstáculos, otros impedimentos, ser detenido,
más impedido todavía. pl. itlame; cuix titlame in titlacatotontin in tito
mahuiztilillani? (car.), ¿quiénes somos nosotros, hombres miserables, para
querer ser honorados?
Itlacalhuia. p Oitlacalhui nicte.- Deteriorar. r.itlacoa.
Itlacauhcayotl s. Perjuicio, Estago, Pérdia, Mancha, Defecto. r.
itlacauhqui.
Itlaauhqui adj.v. Estropeado, Corrupto, Embarazada, Echado a perder
(huevo). r. itlacaui.
Itlacauhtica. p Oitlacauhticatca v.n.- Estar mal colocado, Estar incompleto,
Estar deteriorado, Estar estropeado, Estar desbaratado, Estar dañado. r.
itlacaui, ca.
Itlacaui. p Oitlacauh n (por ni).- Estar dañado, Concebir, Estorbar,
Deteriorarse.
Itlacauiliztli o Itlacauiztli s.v. Corrupción, Alteración, Mancha, Falta,
Embarazo. r. itlacaui.
Itlacauilo cf. Tlacauillotl.
Itlacoa. p Oitlaco nin (por nino).- Caer enfermo por abuso en el sexo con
mujeres,niqu.nite.- Dañar, niqu.nitla.- Estropear, Destruir. r. tlacoa.
Itlame pl. de Itla.
Itlan cf. Tlan.
Itlani. p Oitlan nitla.- Demandar, Solicitar.
Itlania. p Oitlani ninotla.- Mendigar, Pedir limosna. r. itlania.
Itlanilia. p Oitlanili ninotla.- Solicitar.
Itlalueliltic adj. Desgraciado, Infortunado. r. tlauelilti.
Itlazaloyan adv. A propósito. r. tlaza, yan.
Itloc cf. Tloc.
Ito pas. de Itoa.
Itoa. p Oito nin (por nino).- Ser oficioso, Ser complaciente, Decirse,
Nombrarse; nopam mitoa missa, para mi se dice la misa, es decir, recibo la
bendición nupcial; zam mitoa, es significanate, niqu.nitla.- Decir, Hablar;
zan nen quitoa, él da buenas palabras; achi uel niquitoa, decir algo con
mediocridad; nelli o melauac niquitoa, decir verdad; tetech niquitoa, dedicar
una cosa a alguien; itech niquitoa in Dios, dedicar algo a Dios; notenco
niquitoa, recitar, decir algo de memoria, nite.-Hablar de alguien. pas. itolo o
ito: nouian nitolo, tener mala reputación; lit. por todas partes se habla de mi,
soy criticado; nito, ser estimado, alabado; atle ipan nito, ser muy poco
estimado. rev. itlahuia o itoltia: no yuh quimitalhuia in san Pablo (olm.), así
habla igualmente san Pablo.
Itoayan s.v. Momento de decir. r. ihtoa, yan.
Itoliztli s.v. Acción de decir, Dicho. r. ihtoa.
Itollani. p Oitollan nin (por nino).- Querer ser alabado. r. ihtoa, tlani.
Itolli adj.v. Dicho. r. itoa.
Itolo pas. de Itoa.
Itolotla. p Oitolotlac nite.- Honrar a sus padres.
Itoltia rev. de Itoa.
Itoltilia. p Oitoltili ninotla.- Tener reputación, nitetla- Desafiar a su padre
teniendo mala costumbre. r. ihtoa.
Itonaliztica adv. Sudorosamente, Transpiradamente. r. itonaliztli, ca.
Itonalli s. Sudor, Transpiración. r. itonia.
Itonia . p Oitoni.Oitonix nin (por nino).- Sudar, Transpirar.
Itoteua. p Oitoteuac niqu.nitla.- Decir algo antes de irse o morir.Dejar una
orden r. ihtoa, eua.
Itotia. p Oitoti nin (por nino).- Bailar, Danzar, nite.- Hacer bailar.
Itotica. p Oitoticatca m (por mo).- Contarse, Decirse. r. itoa, ca, .
Itqui. p Oitquic nite.- Llevar a alguien, niqu. ni- tla.- Llevar cosas.
Itquiicuiloa. p Oitquiicuilo nitla.- Hacer escribir la minuta. r. itqui, icuiloa.
Itquilia. p Otitquili nite o niqu.- Llevar a alguien o para alguien. r. itqui.
Itquiti. p Oitquitic mo.- Formarse la nieve. r. itqui.
Itquitia. p Oitquiti nino.- Elevarse por completo, nicte.nitetla.- Hacer llevar
algo. r. itqui.
Itquitinemi. p Oitquitinen nino.- Vivir virgen niqu.nitla.- Llevar puesto. r.
itqui, nemi.
Itquitiuetzi. p Oitquitiuetz tito.- Caer con alguien, nite.- Caer al atacar. r.
itqui, uetzi.
Itquitiui. p Itquitiuh tonto.- Ir todos a un lugar. r. itqui.
Itquitoc. p Oitquitoca mo.- Haberse conservado. r. itquiti, onoc.
Itquitz. p Oitquuitza niqu.nitla.- Llevar algo. r. itqui, uitz.
Itquiua o Itquiualo pas. de Itqui.
Itta. p Oittac nino.- Mirarse, Administrarse, Estimarse; atle ipan ninotta,
menospreciarse; aoctle ipan ninotta, desmerecer, no ser digno de atención;
ye onomottac, cosa vuelta a encontrar. niqu. nite.- Ver, Hallar; Apreciar;
niquimitta in tlaca, veo a los hombres; atle ipan niteitta, no estimar,
despreciar a alguien; atlan niteitta, sacar augurios del agua; aiuh niteitta,
llegar a comprender a alguien; aic yuhquin tiquitta, extranjero; lit. jamás así
los vemos; nouiapa niteitta, mirar a la gente por todos lados. nonte.- Ir a ver,
visitar frecuentemente a alguien, mirarlo; con el compl. noconitta o más
corrientemente nocotta (car.), pero en 3ª pers. se dice conitta; nitetlatlatta,
considear lo que los demás hacen. niqu.nitla.- Descubrir. Encontrar; ye no
niquitta, ya lo veo, lo reencuentro; ayaxcan oniquitta, lo encontré con
trabajos; aompa niquitta, tomar las cosas en mal sentido; aoc nel niquittaz,
ya ni ver, comer con exceso; aoc niquitta, no tener buen juego; ipan
niquitta, apuntar (asestar tiro); atle ipan o zan niman atle ipan niquitta,
apreciar poco o nada, no preocuparse, despreciar, hacer poco caso; itla itech
o itechpa niquitta, hallar ganancia, sacar provecho de algo; itla notechpa
quitta, ser útil a alguien, atle itechpa tiquitta, no sacas nada de eso, es inútil;
notechpa quitta, saca provecho de mis penas, le sirvo de ejemplo; tetech
niquitta, aprender de alguien, imitarlo, copiarlo, imitar su letra; amo
niquitta, carecer de algo (carecer del uso de alguna cosa)uel niquitta,
calcular, ver rápidamente un negocio; atle quen nitta, perder su partimonio,
arruinarse; mochi oquittac, experimentado, que ve todo; nitlatlatta,
considerar los juegos, los espectáculos; tla xiquitta, mira, ve; tla xiquittacan,
mirad, ved. rev. iztilia. pas. ittalo o itto (par.); notech itto, edificar, servir de
modelo; aoc quen itto, que tiene mala reputación; ayaxcan itto, hallado con
dificultad.
Ittaliztli s. Vista. r. itta.
Ittallani. p Oihtallan nino.- Desear ser visto. r. itta, tlani.
Ittalli adjv. Visto, Considerado. r. itta.
Ittalo pas. de Itta.
Ittaloca s.v. Vista usado en comp. r. itta.
Ittaloni adj.v. Visible. r. itta.
Ittaloya s. Orificio Vaginal.
Ittaltia. p Oihtalti nitetla.- Mostrar. r. itta.
Ittatiuht. p Oihtatia nite.- Visitar. r. itta.
Ittetia cf. Itetia.
Ittilia. p Oihtili nicno.- Considerar, Estimar. r. itta.
Ittitia. p Oihtiti n (por ni).- Mostrar, Hacer ver; yuhcayotl nimitz ittitia, te
despojo, te privo de lo que tienes; lit. te muestro el estado de naturaleza.
ninote.- Mostrarse, Hacerse ver de alguien de los otros, Vanagloriarse,
Alabarse; amo ninote ittitia, esconderse, No mostrarse. ninotla o nicno.-
Hallar, Procurase algo por sí mismo. nitete.- Hacer que alguien conozca a
otra persona, mostrársela. nitetla o nicte.- Hacer ver, Enseñar, Indicar,
Mostrar una cosa a alguien, Dara buen ejemplo; itla itechpa nicte ittitia, ser
útil a alguien; cococ, teopouhqui nicte ittitia, Afligir, Atormentar, Fatigar,
Empobrecer a alguien, Hacerlo infeliz; tezcatl, machiotl quite ittitia, el da
buen ejemplo a los demás. r. itta.
Ittitinemi. p Oihtitinen nicte.nitetla.- Mostrar. r. ittitia, nemi.
Ittitiuh. p Oihtitia nicte.- Ir mostrando. r. ittitia.
Itto pas. de Itta.
Ittoni adj.v. Visible. r. itta.
Itualoni o Ithualoni adjv. Visible, Aparente. r. ihtua.
Itz p. irreg. usado en comp. Ver, Mirar.
Itz cf. Itztiuh.
Itzayana. p Oitzayan nin (por nino).- Abrir los ojos. r. ixtli, tzayana.
Itzcactli s. Sandalas, Calzado negro (usado por grandes nobles). r. itztli,
cactli.
Itzcalalatic adj. Frío, Gélido.
Itzcalco s. Costado, Axila.
Itzcalli s. Costado, Flanco.
Itzcallo o Izcallo adj. Que está de través. r . i-tzaclli.
Itzcallotl o Izcallot s. Rama, Cima, Follaje.
Itzcalonoc adj.v Puesto, Extendido, Acostado de través. r. itzcallo, onoc.
Itzcalpatia. p Oitzcalpati n (por ni).- Enfriarse mucho. r. itztic, pati.
Itzalpatic adj.v. Muy frío, Enfriado. r. itzcalpatia.
Itzcalpatiliztli s.v. Gran enfriamiento. r. itzcalpatia.
Itzcaltic adj. Frío.
Itzcapatic adj. Muy Frío. r. itztic, pati.
Itzcapinauhqui adj.v. Enfriado, Que tiene mucho frío. r. itzcapinaui.
Itzcapinaui. p Oitzcapinauh n (por ni).- Enfriarse en extremo. r. itztic,
pinaui.
Itzcapinauiliztli s.v. Frío, Enfriado. r. itzcapinaui.
Itzcapintia. p Oitzcapinti n (por ni).- Enfriarse en extremo. r. itzcapinaui.
Itzcapintic adj.v. Frío, Enfriado. r. itzcapintia.
Itzcapintiliztli sv. Gran enfriamiento. r. itzcapintia.
Itzcoatl o Izcoatl s. Robalo (aub.). r. itztli, coatl.
Itzcuauhtli s. Aguila negra (hern.,clav.). r. itztli, cuauhtli.
Itzcuimpeuia. p Oitzcuimpeui n (por ni).- Echar los perros. r. itzcuintli,
peuia.
Itzcuinaua.p Oitzcuinauh n (por ni).- Echar perros, Reñir. r. itzcuintli, aua.
Itzcuinconetl s. Cachorro, Perrito. r. itzcuitli, conetl.
Itzcuincuani s.v. Cuadrúpedo que caza perros. r. itzcuintli, cua.
Itzcuincuitlapilli s. Cola de perro. r. itzcuintli, cuitlapilli.
Itzcuinizcaltia. p Oitzcuinizcalti nin (por nino).- Ser educado. r. itzcuintli,
izcaltia.
Itzcuinpatli s. Senacio canicida; planta que mata a perros y peces (hern.,
clav.). r. itzcuintli, patli.
Itzcuincuani s. Cuadrúpedo muy parecido al cuauhpezotli (hern.).
Itzcuintepiton s.dim de itzcuintli., Perrito.
Itzcuintepotzotli s. Cuadrúpedo que tiene cabeza de perro y dorso de
camello (hern., calv.). r. itzcuintli, tepotzotli.
Itzcuinticectli s. Perro flaco. r. itzcuintli, icequi .
Itzcuintlaueliloc s. Perro con hidrofobia, Rabioso. r. itzcuintli, tlaueliloc.
Itzcuintlauelilocayotl s. Hidrofobia, Rabia. r. itzcuintli, tlauelilocayotl.
Itzcuintlauelilocati. p Oitzcuintlauelilocat n.- Rabiar. r. tzcuintli,
tlauelilocati.
Itzcuintli o Izcuintli s. Perro (a).
Itzcuintontli s.dim de itzcuntli., Perrito.
Itzcuinxiuia. p Oitzcuinxiui n.- Ojear perros. r. Itzcuintli, xiuia.
Itzcuinyotl s. Canino. r. itzcuintli.
Itzeltic adj. Pequeño, Menudo.
Itzeltilia. p Oitzeltili nitla.- Picar carne.
Itzeltililia. p Oitzeltilili nitetla.- Desgarrar. r. itzeltilia.
Itzinecan adv. Al principio, Al empezar r. itzinti, can.
Iztintlan cf. Tzintli.
Itzmina. p Oitzminc nite.- Sangrar. r. itztli, mina.
Itzmiquilitl s. Portulaca rubra (sah.).
Itamolinaliztli s.v. Germinación. r. itzmolinaltia.
Itzmolinaltia. p Oitzmolinalti nitla.- Hacer reverdecer. r. itzmolini.
Itzmolinca s. Cartílago.
Itzmolincan s. Brote de árbol. r. itzmolini.
Itzmolini. p Oitzmolin n (por ni).- Nacer, Germinar, Reverdecer, Retoñar;
en s.f. ser juicioso, discreto, razonable, rico, no carecer de nada (olm.);
teuan nitzmolini, nacer, crecer, hacerse grandes juntos. Impers. tlatzmolini
(car.), todo reverdece.
Itzmolinqui adj.v. Germinado, Brotado, Retoñado, Reverdecido. r.
itzmolini.
Itzoca. p Oitzocac n (por ni).- Tener sucia la cara.
Itzoltilia. p Oitzoltili nitla.nitetla.- Picar, Hacer pedazos. r. ixtli, tzotl.
Itzoma. p Oitzon nitla.- Cubrir de paja, Coser.
Itzomia. p Oitzomi nin (por nino).- Sonarse ninotla.- Coser para si,nitetla.-
Coser para alguien.
Itzonqui o Itzunqui s.v. Costurero (a), Remendón. r. itzoma.
Itzontecpatli s. Especie de titimalo usado para curar heridas. r. … (?), patli.
Itzotzoliuhcacui. p Oitzotzoliuhcauic nitla.- Desnatar, Descremar. r.
tzotzoliuhcayotl, cui.
Itzotzoui. p Oitzotzouic n (por ni).- Tener llagas.
Itzpacalatl s. Agua para limpiar chuchilos de sacrificio humano. r. itztli,
paca, atl.
Itzpopolhuia. p Oitzpopolhui nite.- Predecir. r. itztli, popolhuia.
Itztapalmana. p Oiztapalman nitla.- Adoquinar. r. itztapalli, man.
Itztani s.v. Busqueda, Indagación. r. itztiuh.
Itztapalli s. Adoquin.
Itztapalmana p. Oitztapalman nitla.- Adoquinar.
Itztapaltene adj. Que tiene labios gruesos. r. itztapalli, tentli.
Itztapaltetl s. Losa, Adoquin, Piedra plana. r. itztapalli, tetl.
Itztel s. Obsidiana. r. itztli, tetl.
Itzteua. p Oitzteuh n (por ni).- Ir, Salir. r. uitz, eua.
Itzti o Itztia.p Otztic.Oitzti n (por ni).- Refrescarse.
Itztic adj. Frío (a). r. itztic, ca.
Itztica adv. Fríamente. r. itztic, ca.
Itztica. p Oitzticatca n (por ni).- Estar despierto, niqu.nite.- Vivir con
alguien, Estar cerca de alguien, niqu.nitla.- Estar cerca de algo. r. ihta, ca.
Itzticeuatoc. p Oitzticeuatoca v.n.- Hacer frío. r. itztic, ceuatoc.
Itzticpatli s. Planta cuya raíz sivre contra la fiebre (hern.). r. itztic,patli.
Itztilia rev. de Ihta.
Itztilia . p Oitztili nin (por nino).- Refrescarse, nite.- Enfriar, niqu.nitla.-
Enfriar. r. itztia.
Itztilitica. p Oitztiliticatca nino.- Estar cerca. r. itztilia, ca.
Itztiltia. p Oitztilti nite.- Indicar a alguien. r. itztilia.
Itztiltitiuh. p Oitztiltitia nite.- Ir guiando. r. itztiltia.
Itztimani. p Oitztimanca v.n.- Estar de pie para ver. r. itztica, mani.
Itztimotlalia. p Otiztimotlali niqu.nitla.- Premeditar. r. itztiuh, tlalia.
Itztinemi. p Oitztinen n (por ni).- Considerar, Estar atento. r. ihta, nemi.
Itztiuh. p Oitztia n (por ni).- Ir a ver, Considerar, Buscar, Mirar; can
titztiuh? (par.), ¿adónde vas?; nouian nonitztiuh, mira por todas partes,
buscar, examinar con cuidado; nixcuelcopauic nitztiuh (olm.), miro de
reojo, con malos ojos; nouic itztiuh, caer sobre mi, hablando de la suerte;
ueca nitztiuh, padecer una gran desgracia; nitztiuh in nic chiua, actuar de
buena gana, saber, considerar lo que se hace; aompa itzitiuh (olm.), no ve,
anda sin mirar, yerra, cae en trampas, en el mal, nite.- Estar cerca de
alguien, Seguir de lejos. r. itta.
Itztiuitz adj. Levante. r. ihta, uitz.
Itztli s. Obsidiana.
Itztoc. p Oitztoca n (por ni).- Velar. r. itta, onoc.
Itzucua s. Especie de gusano (hern.).
Iudiocayotl o Iudioyotl s. Judaismo.
Iudiotlacatl s. Judío.
Iueli adj.v. Poderoso. r. ueli.
Iuelmach cf. Uelmach.
Iuetzian adv. A propósito, Últimamente, Adecuadamente. r. uetzi, yan.
Iuic cf. Uic.
Iuicini. p Oiuicin n (por ni).- Apresurarse, Andar aprisa.
Iuicpa o Iuictzinco cf. Uic.
Iuinti. p Oiuintic n (por ni) .-Estar ebrio, Embriagarse.
Iuintia. p Oiuinti, nin (por nino).- Emborracharse, Embriagarse,nite.-
Emborrachar, Embriagar, nitla.- Dar mal ejemplo. r. ihuinti.
Iuintic adj.v. Ebrio, Borracho. r. ihuinti.
Iuintiliztli s.v. Ebriaguez, Ebriedad, Borrachera. r. iuintia.
Iuiui adv. Fuertemente, Con trabajo, Difícilmente, Con importencia.
Iuiuicayotica adv. Sentimentalmente, Difícilmente, Penosamente. r.
iuiuicayotl, ca.
Iuiuicayotl s. Pena, Dificultad, Sentimiento, Impotencia. r. iuiui.
Ixachi adv. Mucho, Extremadamente, En gran cantiad.
Ixachicatlan s. Abismo, Lugar muy profundo. r. ixachi, tlan.
Ixachin o Ixachintin pl. de Ixachi.
Ixachipol adv.aum de ixachi., Grandemente, Extremadamente,
Excesivamente.
Ixaci. p Oixacic niqu.nitla.- Acercarse mucho, Alcanzar, Agarrar. r. ixaci,
aci.
Ixacicaita. p Oixacicaitac niqu.nitla.- Comprender, Entender. r. ixaci, ita.
Ixamatelhuia. p Oixamatelhui nitetla.- Blanquear. r. ixamatiloa.
Ixamatiloa. p Oixamatilo nitla.- Revocar. r. ixachi, matiloa.
Ixamatzcatl s. Pájaro con ojos amarillos jaspeados de blanco. r.
ixtili,amatl.
Ixamauia. p Oixamaui. nitla.- Envolver. r. ixtli, amauia.
Ixami. p Oixami nitla.- Buscar mujeres, Perseguir mujeres. r. ixtli, ami.
Ixamia. p Oixami nin (por nino).- Lavarse la cara,nite.- Lavar la cara. r.
ixtli, atl.
Ixamochiuia. p Oixamochiui nitla.- Estañar. r. ixtli, mochiua.
Ixamochiyotia. p Oixamochiyoti nitla.- Estañar. r. ixtli, amochiyotia.
Ixapachiuhqui adj. Ciego, Que tiene cataratas. r. ixtli, apachiuhqui.
Ixaquia. p Oixaqui nitla.- Coser, Remendar. r. ixtli, aquia.
Ixatic adj.v. Ralo, Claro. r. ixauia.
Ixauia. p Oixaui nitla.- Revocar. r. ixtli, atia.
Ixaxhilia. p Oixaxili nic.nitla.- Comprender, Llegar a saber, Ser hábil, Ser
prudente. r. ixaci.
Ixaxiliani adj.v. Prudente, Hábil, Discreto. r. ixaxilia.
Ixaxiliztli s.v. Comprensión, Inteligencia, Entendimiento (clav.). r. ixaxilia.
Ixayapachiuhqui adj. Anegado en lágrimas. r. ixayotl, apachiuhqui.
Ixayoyo adj. Lleno de lágrimas. r.ixayotl.
Ixayopatzca. p Oixayopatzcac nin (por nino).- Derramar lágrimas, Llorar,
r. ixayotl, patzca.
Ixayoquiza. p Oixayoquiz n (por ni).- Llorar, Derramar lágrimas. r. ixayotl,
quiza.
Ixayoquizaliztli s.v. Llanto, Lágrimas, Lamentación, Gemido. r.
ixayoquiza.
Ixayoquizani adj.v. Llorón, Que derrama lágrimas. r. ixayoquiza.
Ixayotica adv. Amargamente en llanto. r. ixayotl, ca.
Ixayotl s. Lágrimas, Llanto. r. ixtli, ayotl.
Ixayotontli s.dim de ixayotl., Lagrimita.
Ixca. p Oixcac niqu.nitla.- Cocer (objetos).
Ixcalhuia. p Oixcalhui nitetla.- Asar. r. ixca.
Ixcallocantli s. Órbita ocular. r. ixcallotl, cantli.
Ixcallotl s. Órbita ocular. r. ixtli, calli.
Ixcamoleua o Ixcamuleua. p Oixcamoleuac v.n.- Tomar color, Empezar a
madurar.
Ixcamoleuac adj.v. Que empieza a madurar, Que toma color. r. ixcamoleua.
Ixcamoleualiztli s.v. Madurez, Estado de un fruto que toma color y
empieza a madurar. r. ixcamoleua.
Ixcapania. p Oixcapani nite.- Abofetear. r. ixtli, capania.
Ixcapitztic adj. Tuerto. r. ixtli, apitza.
Ixcatzaua. p Oixcatzauac n (por ni).- Tener la cara sucia. r. ixtli, catzaua.
Ixcatzonyayaual o Ixcatzonyayaualtic adj. Cejijunto. r. ixtli, tzontli,
yayaualoa.
Ixcaua. p Oixcauh niqu.nitla.- Descuidar, Olvidar hacer, Dejar por
negligencia. r. ixtli, caua.
Ixcaualtia. p Oixcaualti nicno.ninotla.- Perder por su culpa,nitetla.-
Impedir, Oponerse al provecho de alguien. r. ixcaua.
Ixcauia. p Oixcaui nin (por nino).- Hacer solamente una cosa, No ocuparse
sino de lo que les concierne; mixauia, él lo hace todo solo o es una cosa
aislada. nicn (por nicno).- Absorber, Tomarlo todo; aprovecharse uno solo
de una cosa, nitla o niqui.- No poseer más que una sola cosa, No ocuparse
más que de una cosa; quixcauia inacayo o in inacayo, no se ocupa más que
de su placer, es corrupto, vicioso. r. ixtli,c auia.
Ixcaxiui. p Oixcauh n (por ni).- Perder un ojo, Faltar un ojo. r. ixtli, … (?).
Ixcaxoa. p Oixcaxo nite.- Saltar un ojo a alguien. r. ixtli, … (?).
Ixcecepoa. p Oixcecepoac n (por ni).- Ser desvergonzado. r. ixtli, cecepoa.
Ixceuhtiuh. p Oixceuhtia n (por ni).- Decaer, Caer en desgracia. r. ixceuia.
Ixceuia. p Oixceui nite.- Avergonzar a alguien. r. ixtli, ceuia.
Ixchiancuicuillotl o Ixchiyancuicuillotl s. Mancha de la cara, Peca. r. ixtli,
chian, quiquiloa.
Ixchichicaui. p Oixchichicauh n (por ni).- Tener la cara sucia. r. ixtli,
chichicaui.
Ixchichiliuhqui adj.v. Que tiene enfermo los ojos. r. ixchichiliui.
Ixchichiliui. p Oxchichiliuh n (por ni).- Tener enfermos los ojos. r. ixtli,
chichiliui.
Ixchichiliuiliztli s.v. Oftalmia, Enfermedad de los ojos. r. ixchichiliui.
Ixchichiloa. p Oixchichilo nin (por nino).- Ruborizarse. r. ixtli, chichiliui.
Ixchichiqui. p Oixchichic nitla.- Rayar, Barrar. r. ixtli, chichiqui.
Ixco cf. Ixtli.
Ixcocoa. p Oixcoco nite.- Disminuir, Menoscabar. r. ixtli, coco.
Ixcococ adj. Melancolía, Que tiene la cara triste. r. ixtli, cococ.
Ixcocoliztli s. Oftalmia, Enfermedad de los ojos. r. ixtli, cocolizli.
Ixcocomoca. p Oixcocomocac n (por ni).- Crujir, Restallar. r. ixtli,
cocomoca.
Ixcocotona. p Oixcocoton nite.- Rasgar la cabeza. r. ixtli, cocotona.
Ixcocouitz adj. Maniático, Imbécil, Loco, Insensato, Estúpido,
Esquizofrénico. r. ixcocoa.
Ixcocoxqui adj. Enfermo de los ojos. r. ixli, co-coxqui.
Ixcocoya. p Oixcocoyac. Oixocox n (por ni).- Padecer oftalmia. r. ixtli,
cocoya.
Ixcocoyaliztli s. Oftalmia, Enfermedad de los ojos. r. ixcocoya.
Ixcocoztic adj. Que tiene el ojo azul claro. r. ixtli, coztic.
Ixcoleua. p Oixcoleuh nitla.- Desatar, Despegar, Separar. r. ixco, eua.
Ixcoloa. p Oixcolo nitra.- Hacer sin atención. r. ixtli, coloa.
Ixcomaca. p Oixcomacac nicn (por nicno).- Admitir,nicte.- Disputar. r.
ixtli, maca.
Ixcomol s. Hueco circular que se forma entre la orbita y el ojo.
Ixcomoltic o Ixcomultic adj. Que tiene la cara taciturna, triste, Abatida. r.
ixtli, comoltic.
Ixconexiliztli s. Fisionomía, Cara, Aspeco, Rasgos. r. ixco, nexiliztli.
Ixconoa. p Oixcono nitla.- Desgranar.
Ixcopa cf. Ixtli.
Ixcopilhuia. p Oixcopilhui nite.- Guiñar. r. ixco, pillhuia.
Ixcopitzalhuia. p Oixcopitzalhui nite.- Adelgazar para alguien. r. ixco,
pitzaua.
Ixcopitzoa. p Oixcopitzo n.- Guiñar, Bizquear. r. ixco, pitzoa.
Ixcotian adj. y adv. sin. de Ixcoyan (car.).
Ixcoyan adj.y adv. Propio, Personal Particular. En comp.: nehuatl nixcoyan
nocon tlapalotiuh in moccocoxcatatzin (par.), yo mismo, ne persona iré a
ver a tu padre enfermo; nixcoyan notlanextil, mi propia invención; nixocyan
notlatlacol, mi propia falta; mixcoyan. rev. mixcoyatizno motlanextil, tu
propia invención; ixcoyan itlatlacol, su falta personal; teixcoyan teaxca,
bienes particulares, que pertenecen especialemente a alguien. Algunas
veces se suprime la n final: nixcoya, mi causa, mi falta, mi voluntad o de mi
propio impulso (olm.). rev. mixcoyatzinco.
Ixcoyantia. p Oixcoyanti nicn (por nicno).-Atribuirse, nite.- Atribuir. r.
ixcoyan.
Ixcua. p Oixcua nite.- Atacar, Combatir. r. ixtli, cua.
Ixcuacacalaccatl s. Cabeza, Cráneo, Calva frontal.
Ixcuachuia. p Oixcuachui nitla.- Adornar, Ornamentar. r. ixcuaitl.
Ixcuacoyonia . p Oixcuacoyoni nite.- Herir en la cabeza, Apedrear la
cabeza. r. ixcuaitl, coyonia.
Ixcuacua. p Oixcuacuaque m (por mo).- Disputar unos contra otros, nite.-
Disputar. r. icuatl, peua.
Ixcuacuauhti. p Oixcuacuauhtic n.- Cansarse la vista, Tener vista cansada.
r. ixtli, cuacuahti.
Ixcuacuauhtic adj.v. Que tiene ojos cansados. r. ixcuacuauhti.
Ixcuacuauhtiliztli s. Vista cansada, Presbicia.
Ixcuaeticiui o Ixcuayeticiui. p Oixcuaeticiuh n.- Sufrir de la cabeza, Tener
dolor en la frente. r. ixcuaitl, ticiui.
Ixcuaeticiuiliztli s.v. Dolor, Mal, Sufrimiento que se tiene en la frente. r.
ixcuaeticiui.
Ixucailacatztic adj. Que lleva los cabellos crespos sobre la frente. r.
ixcuaitl, ilacatztli.
Ixcuailacatztli s. Copete crespo .
Ixcuaitl s. Frente. r. ixtli, cuail.
Ixcuamacaua. p Oixcuamacauh nitla.- Caerse un bulto del mecapalli. r.
ixcuaitl, macaua.
Ixcuamulli s. Cejas, Conjunto piloso. r. ixcuaitl, mulli.
Ixcuamultzompicqui adj. Que tiene las cejas abundantes. r. ixcuamulli,
tzontli, piqui.
Ixcuapatlauac adj. Que tiene la frente amplia. r. ixcuaitl, patlauac.
Ixcuapepechtli s. Pedazo de piel que se pone sobre la frente a los bueyes,
O almohadilla que se ponen los cargadores sobre la cabeza. r. ixcuaitl,
pepechtli.
Ixcuapeua. p Oixcuapeuh nin (por nino).- Perder el poder. r. ixcuatl, peua.
Ixcuappol adj. Muy audaz, Desvergonzado. r. ixcuaitl, pol.
Ixcuatolpozaua. p Oixcuatolpozauac n (por ni).- Tener los párpados
hinchados. r. ixcuatolli, pozaua.
Ixcuatecpilli s. Fleco. r. ixcuaitl, tecpilli.
Ixcuatl s. Frente.
Ixcuatl cf. Ixcuaitl.
Ixcuatolli s. Párpado, Pestaña, Ceja (parte prominente, sin el pelo). r.
ixcuaitl, tollin (?).
Ixcuatolpozaua p Oixcuatolpozauac. n (por ni).- Tener párpados inchados.
r. ixcuatolli, pozaua.
Ixcuatzontli s. Copete, Vello de la frente. r. ixcuaitl, tzontli.
Ixcuatzonyayaual o Ixcuatzonyayaualtic adj. Que tiene cejas abundantes.
r. ixcuatzontli, yayaualti.
Ixcuauac s. Cuchillo para los sacrificios humanos. r. ixtli, cua.
Ixcuauhti. p Oixcuauhtic n (por ni).- Ser osado, Ser descarado. r. ixcuauia.
Ixcuauhtiliztica adv. Osada y groseramente. r. ixcuauhtilitzli, ca.
Ixcuauhtiliztli s.v. Tontería, Audacia, Descaro. r. ixcuauhti.
Ixcuauhuia. p Oixcuauhui nitla.- Oponerse. r. ixcuauhti.
Ixcuauia. p Oixcuaui nitla.- Segar. r. ixtli, cuauia.
Ixcuauitl adj. Tonto, Imbécil y Audaz. r. ixcuauh-ti.
Ixcuaxical s. Hueso frontal.
Ixcuaxima. p Oixcuaxin nin.- Cortarse los cabellos de la frente,nite.- Cortar
los cabellos de la frente. r. ixcuaitl, xima.
Ixcuaxipetz s. Clava frontal.
Ixcuaxipetztli s. Cima. r. ixcuaitl, ixipeua.
Ixcuaxolochtli s. Arrugas de la frente.
Ixcuaye s. El que tiene la fente alta, amplia. r. ixuaitl.
Ixcuayeticiui cf. Ixcuateiciui.
Ixcuechaua. p Oixcuechauh nitla.- Humedecer. r. ixtli, cuechoa.
Ixcuechilhuia. p Oixcuechilhui nite.- Guiñar llamando.
Ixcuechoa. p Oixcuecho n (por ni).- Bajar la cabeza de asentimiento.
Ixcuechoani s.v. El que da su consentimiento con la cabeza. r. ixcuechoa.
Ixcuecholiztli s.v. Consentimiento otorgado con la cabeza. r. ixcuechoa.
Ixcuechotica. p Oixcuechoticatca n (por ni).- Cabecear. r. ixcuechoa, ca.
Ixcuecuechilhuia. p Oixcuecuechilhuí frec de Ixcuechilhuia nite.- Hacer
una señal con el ojo o con la cabeza para llamar a alguien.
Ixcuecuechiui. p Oixcuecuechiuh n (por ni).- Ser grosero, Ser
desvergonzado.
Ixcuecuechoa. p Oixcuecuecho frec Ixcuechoa.,n (por ni).- Consentir
inclinando la cabeza.
Ixcuecuechotica. p Oixcuecuechoticatca n (por ni).- Cabecear.
Ixcuecuechotinemi. p Oixcuecuechotinen n (por ni).- Andar con orgullo. r.
ixcuecuechoa, nemi.
Ixcuecuechpol s. El que guiñe los ojos. r. ixcuecuechoa, pol.
Ixcuecuechtic adj. Fraguado, Coagulado, Cuajado. r. ixtli, cuechtic.
Ixcuecueyoca. p Oixcuecueyocac n (por ni).- Guiñar. r. ixtli, cueuceyoca.
Ixcuecuyonia. p Oixcuecueyoni nin (por nino).- Guiñar. r. ixtli, cueyoni.
Ixcuecueyotza. p Oixcuecueyotz nin (por nino).- Guiñar.
Ixcuelhuia. p Oixcuelhui nite.- Enojarse, Estar malhumorado. r. ixcueloa.
Ixcuelitta. p Oixcuelittac nite.- Ver con malos ojos, Poner jeta. r. ixcueloa,
itta.
Ixcueloa. p Oixcuelo n (por ni).- Bajar la cabeza de asentimiento. r. ixtli,
cueloa.
Ixcuepa. p Oixcuep nin (por nino).- Extraviarse, Perderse,nite.- Embaucar,
Engañar, Seducir, Ridiculizar, niqu.nitla.- Desordenar, Revolver. r. ixtli,
cuepa.
Ixcuepca s. usado en comp Envés. r. ixcuepa.
Ixcuepoctic adj.v. Bizco, Bisojo, Tuerto. r. ixcueponi.
Ixcueponi. p Oixcuepon n (por ni).- Bizquear . r. ixcuepa.
Ixcueponiliztli s.v. Estrabismo. r. ixcueponi.
Ixcueponqui s.v. Tuerto, Bisco, Estrábico. r. ixcueponi.
Ixcueptienemi. p Oixcueptinen nin (por nino).- Equivocarse, Extraviarse,
Estar desorientado. r. iucuepa, nemi.
Ixcuetlanaltia. p Oixcuetlanalti nite.- Empujar con violencia. r. ixtli,
cuetlani.
Ixcueyonca adv. se usa con el adj.ind. te; En un abrir y cerrar de ojos. r.
ixcueyonia, ca.
Ixcueyonia. p Oixcueyoni nin (por nino).- Parpadear. r. ixtli, cueyonia.
Ixcueyoniliztica adv. En un abrir y cerrar de ojos, en un instante. r.
ixcueyonilizutli, ca.
Ixcueyoniliztli s. Parpadeo. r. ixcueyonia.
Ixcuicuil s. Pájaro con ojos jaspeados (hern.). r. ixcuicuiliui.
Ixcuicuiliuhqui adj.v. Que tiene la cara manchada. r. ixcuicuiliui.
Ixcuicuiliui. p Oixcuicuiliuh n (por ni).- Ensuciarse la cara. r. ixtli, cuiloa.
Ixcuicuiliuiztli s.v. Mancha de la cara. r. ixcuicuiliui.
Ixcuicuiloa. p Oixcuicuilo nite.- Ensuciar la cara. r. ixtli, cuiloa.
Ixcuicuitla adj.frec. de ixcuitla., Legañoso.
Ixcuicuitlatl s.frec. de ixcuitlati., Legaña.
Ixcuilchilli s. Largimal, Ángulo del ojo. r. ixtli, cuilchilli.
Ixcuitia. p Oixcuiti nin (por nino).- Adaptarse, Tomar ejemplo, nite.- Dar
buen ejemplo. r. ixtli, cuitia.
Ixcuitla adj. Legañoso. r. ixcuitlatl.
Ixcuitlaticatontli s.dim de ixcuitlatl., Legaña débil.
Ixcuitlatl s. Legaña. r. ixtli, cuitlatl.
Ixcuitlaton o Ixcuitlatzin cf. Ixcuitla.
Ixcuztic o Ixcoztic adj. Rubio, Amarillo, Dorado. r. ixtli, cuztic.
Ixe adj. y s. Que tiene cara, ojos, buena vista, cabeza e inteligencia; ixe,
nacace, prudente, discreto, hábil, inteligente; lit. que tiene buenos ojos,
buenos oídos. pl. ixeque; necoc ixeque, chismoso, delatores, espíritus
dañinos, que tienen dos caras, que ven por delante y por detrás. r. ixtli.
Ixecatoca. p Oixecatocac nin (por nino).- Apreciarse, Valorarse. r. ixeua,
toca.
Ixehuatl s. Piel de la cara.
Ixeleuia. p Oixeleui nite.- Desear a alguien. r. ixtli, eleuia.
Ixeua. p Oixeuh nite.- Representar un papel, Representar un personaje. r.
ixtli, eua.
Ixhui cf. Ixui.
Ixica. p Oixicac v.n.- Gotear.
Ixicac adj.v. Destilado. r. ixica.
Ixicaliztli s.v. Destilación. r. ixica.
Ixicquetza. p Oixicquetz nite.- Empujar nitla.- Empujar. r. ixtli, quetza.
Ixicuci. p Oixicucic n (por ni).- Ensuciarse la cara. r. ixtli, icuci.
Ixicucic adj.v. Que tiene la cara llena de manchas. r. ixicuci.
Ixicuxiliztli s.v. Manchas de la cara. r. ixicui.
Ixicuxitia. p Oixicuxiti nite.- Ensuciar la cara. r. ixicuci.
Ixilacatzoa. p Oixilacatzo nin (por nino).- Mover la cabeza, Volver la cara
por despecho. r. ixtli, ilacatzoa.
Ixili. p Oixil nin (por nino).- Clavarse una espina, nite.- Pinchar. r. iciui.
Ixilia. p Oixili nite.- Apuñalar. r. ixili.
Iximachilia. p Oiximachili nic.nite.- Dar a conocer a alguien. r. iximati.
Iximacho pas. de Iximati.
Iximachoca s. usado en comp. Opinión. r. ixtli, mati.
Iximachoni adj.v. Conocido, Notorio, Manifiesto. r. iximachtlia.
Iximachtia. p Oiximachti nitetla.- Manifestar, ninote.- Darse a
conocer,nicte.nitete.- Dar a conocer a alguien. r. iximachtia.
Iximachtilia. p Oiximachtili nite.- Dar a conocer a alguien. r. iximachtia.
Iximachtlani. p Oiximachtlan nin (por nino).- Desear darse a conocer. r.
iximachtia, tlani.
Iximatcaitta. p Oiximatcaittac nitla.- Distinguir algo. r. iximachtia, itta.
Iximatcanenequi. p Oiximatcanenec ninote.- Fingir no conocer. r. iximati,
nenequi.
Iximati. p Oiximat.Oixima nin (por nino).- Conocerse a si mismo, Ser
prudente.,nite.- Conocer a alguien,niqu.nitla.- Conocer, Probar,
Experimentar. rev. iximachilia, pas. iximacho. r. ixtli, mati.
Ixipetzoa. p Oixipetzo nitla.- Pulir, Alisar. r. ix-tli, petzoa.
Ixipeua. p Oixipeuh nitla.- Despegar, Separar. r. ixtli, peua.
Ixiptlati. p Oixiptlatic nite.- Sustituir a alguien, Representar un papel,
Representar un personaje, Actuar (artístico).
Ixiptlatia. p Oixiptlati n (por ni) .nin (por nino).- Entregar su cargo, nite.-
Sustituir a alguien. r. ixiptlati.
Ixiptlatl s.v. Representante, Delegado. r. ixiptlati.
Ixiptlaxima. p ixiptlaxin nite.- Hacer una estatua, Hacer un busto. r.
ixiptlatl, xima.
Ixiptlayotia . p Oixiptlayoti nin (por nino).- Delegar,nicn.- Hacer algo a su
imagen. r. ixiptlatl.
Ixiptlayoua. p Oixiptlayouac v.n.- Ser sustituido (objetos). r. ixiptlatl.
Ixitia . p Oixiti nin.- Despertarse, nite.- Despertar. r. iza.
Ixitilia. p Oixitili ninote.- Despertar, Hacer levantar.
Ixitlacalhuia p Oixitlacalhui nicte.- Maltratar la superficie. r. ixtli,
itlacalhuia.
Ixitta. p Oixittac nite.- Aceptar,nitla.- Escatimar, Examinar. r. ixtli, itta.
Ixittecon cf. Xitecomatl.
Ixitza. p Oixitzac niqu.nitla.- Destilar, Esparcir. r. ixica.
Ixiuinti. p Oixiuintic n (por ni).- Sentir vértigo, Tener desmayo. r. ixtli,
uiuinti.
Ixiuintia. p Oixiuinti nite.- Aturdir, Hacer desmayar.
Ixiuintic adj.v. Aturdido,Estupefacto. r. ixiuinti.
Ixuintiliztli s.v. Aturdimiento. r. ixuinti.
Ixiztacayotl s. Tez amarillenta o blanca de enfermo, Palidez del rostro. r.
ixtli, iztacayotl.
Ixmacaua. p Oixmacauh nite.- Dejar caer a alguien, nitla.- Dejar caer algo.
r. ixtli, macaua.
Ixmachic. p Oixmachic n (por ni).- Saber encontrar lo que se busca. r. ixtli,
mati.
Ixmachtia. p Oixmachti nitetla.- Divulgar, Manifestar, Dar a conocer. r.
ixtli, machtia.
Ixmalacachiui. p Oixmalacachiuh n (por ni).- Dar vueltas, Andar en
círculos. r. ixtli, malacachiui.
Ixmalhuia. p Oixmalhui nite.- Considerar a alguien, Estimar, Respetar. r.
ixtli, malhuia.
Ixmamatiloa. p Oixmamatilo frec de Ixmatiloa.nite.- Halagar, Acariciar.
Ixmamauhtia. p Oixmamauhti frec de Ixmauh-tia.nin (por nino).-
Asustarse ante multitudes o grandes cosas.
Ixmana. p Oixman m (por mo).- Divulgarse, Extenderse, nite.- Mostrar,
Divulgar,nitla.- Aplanar, Alisar. r. ixtli, mana.
Ixmancatoca. p Oixmancatocac nite.- Reprochar defectos, Echar en cara. r.
ixmana, toca.
Ixmancauia. p Oixmancaui nite.- Reprochar defectos, Echar en cara. r.
ixmana, cauia.
Ixmani o Ixmanqui adj.v. Liso, Igual, Plano. r. ixmana.
Ixmanilia. p Oixmanili nicte.- Reprochar. r. ixmana.
Ixmaniliztli s.v. Igualdad, Plano, Superficie plana. r. ixmana.
Ixmanqui cfr. Ixmani.
Ixmantiuh. p Oixmantia v.n.- Ir lentamente. r. ixmana.
Ixmapiltepilhuilia. p Oixmapiltepilhuili nite.- Burlarse, Señalar a alguien.
r. ixtli, mapiltepilhuilia.
Ixmapiltepilyecoa. p Oixmapiltepilyeco nite.- Burlarse, Señalar a alguien.
r. ixtli, mapiltepilyecoa.
Ixmatilhuia. p Oixmatelhui nitetla.- Blanquear.
Ixmatiloa. p Oixmatilo nite.- Frotar la cara. r. ixtli, matiloa.
Ixmauhqui o Ixmauini adj.v. Medroso, Tímido, Asustadizo. r. ixmaui.
Ixmauhti. p Oixmauhtic nite.- Tener estimación. r. ixmaui.
Ixmauhtia. p Oixmauhti nin (por nino).- Sentir vértigo,nite.- Menospreciar,
Disminuir. r. ixmaui.
Ixmaui. p Oixmauh n (por ni).- Temer. r. ixtli, maui.
Ixmauizo adj. Ilustre, s.f. Valiente, Animso (olm.). r. ixtli, mauizo.
Ixmauilia. p Oixmauili nicte.- Temer mucho. r. ixmaui.
Ixmauiliztica adv. Tímidamente. r. ixamuiliztli, ca.
Ixmauiliztli s.v. Timidez, Vergüenza. r. ixmaui.
Ixmauini cf. Ixmauhqui.
Ixmaxaliui. p Oixmaxaliuh n (por ni).- Abandonar las buenas costumbres.
r. ixtli, maxaliui.
Ixmictica. p Oixmicti nicte.- Deslumbrar, Cegar. r. ixtli, mictia.
Ixmimicqui adj.v. Deslumbrado, Ciego por la luz. r. ixmimiqui.
Ixmimictica. p Oixmimicti frec. de Ixmictia., nite.- Deslumbrar.
Ixmimiqui. p Oixmimic n (por ni).- Deslumbrarse. r. ixtli, miqui.
Ixmina. p Oixmin nite.- Traspasar la cara con flecha. r. ixtli, mina.
Ixmococoa cf. Cocoa.
Ixmolonia. p Oixmoloni nitla.- Cavar. r. ixtli, molonia.
Ixmomotzoa. p Oixmomotzo nite.- Arañar. r. ix-tli, momotzoa.
Ixmotzoliuhca s. Músculo orbicular de la boca, y posiblemente de los
párbados.
Ixmoquetza. p Oixmoquetz n (por ni).- Ser prudente, Ser cauteloso. r. ixtli,
quetza.
Ixmotla. p Oixmotlac nite.- Arrojar a la cara. r. ixtli, motla.
Ixnaca adj. Que tiene un mal en el ojo o en la cara. r. ixtli, nacatl.
Ixnacatl s. Muslo de la cara.
Ixnacayo s. Carúncula lagrimal.
Ixnacayotl s. Bolsa de los ojos. r. ixtli, nacayotl.
Ixnamictia. p Oixnamicti ninote.- Enemistarse, Combatir,nite.- Sublevar.
nitla.- Sobreponer, Yuxtaponer. r. ixtli, namictia.
Ixnamicticate. p Oixnamicticatca tit (por tito).- Vivir juntos (sólo plural). r.
ixnamiqui, ca.
Ixnamictimani. p Oixnamictimanque tit (por tito).- Mirarse unos a otros a
la cara (sólo plural). r. ixnamiqui, mani.
Ixnamictinemi. p Oixnamictinenque tit (por tito).- Vivir en discordia (sólo
plural). r. ixnamiqui. nemi.
Ixnamiqui. p Oixnamic tit (por tito).- Pelear unos contra otros,nite.-
Resistir, Contradecir. r. ixtli, namiqui.
Ixnamiquiztli adj.v. Discutible. r. ixnamiqui.
Ixnauac cf. Ixtli.
Ixnauatia. p Oixnauati nin (por nino).- Tomar resolución,nite.- Condenar,
Despedir, Perder las esperanzas,nitla.- Censurar, Regañar, Reprochar. r.
ixtli, nauatia.
Ixneci. p Oixnez n (por ni).- Aparecer, Hacerse ver, Mostrarse. r. ixtli, neci.
Ixnecuil o Ixnecuiltic adj. Bizco, Bisojo. r. ixtli, necuiltic.
Ixneliuhqui adj.v. Enredado, Mezclado, Revuleto. r. ixneliui.
Ixneliui. p Oixneliuh v.n.- Enredarse, Mezclarse. r. ixneloa.
Ixneliuiliztica adv. Confusamente, Con mezcla. r. ixneliuiliztli, ca.
Ixneliuiliztli s.v. Mezcla, Confusión, Estado de muchas cosas juntas
mezcladas. r. ixneliui.
Ixneloa. p Oixnelo nite.- Dispersar, Desordenar, Mezclar,nitla.- Mezclar,
Enredar las cosas. r. ix-tli, neloa.
Ixnempeua. p Oixnempeuh n (por ni).- Discutir, Reñir. r. ixtli, nen, peua.
Ixnempeualtia. p Oixnempeualti nite.- Buscar querella. r. ixnempeua.
Ixnenepilhuia. p Oixnenepilhui nitla.- Lamer. r. ixtli, nenepilli.
Ixnenetl s. Niña de los ojos. r. ixtli, nenetl.
Ixneneuh s. Pupila.
Ixneneuilia. p Oixneneuili nite.- Parecerse. r. ixnenetl., niqu.
Ixnentla. p Oixnentlac n (por ni).- Saber donde esta lo que se busca. r.
ixneci, … (?).
Ixnepanilhuia. p Oixnepanilhui nitetla.- Doblar algo para alguien. r.
ixnepanoa.
Ixnepanoa. p Oixnepano nite.- Encontrar a alguien, nitla.- Doblar, Forrar.
r. ixtli, nepanoa.
Ixnexopan adv. En vano, Inútilmente.
Ixnextia. p Oixnexti nitla.- Acaudalar, Juntar. r. ixneci.
Ixnextilia. p Oixnextili ninotla.- Mantenerse, Perseverar, Adquirir bienes,
Amontonar, Procurarse, Hacer fortuna. r. ixnextia.
Ixneztica. p Oixnezticatca v.n.- Ser evidente, Ser manifiesto, Ser notorio. r.
ixneci, ca.
Ixnopalquiza. p Oixhnopalquiz n (por ni).- Ser descarado. r. ixtli, quiza.
Ixnoplaquilzalizltli s.v. Descaro, Impudencia, Inmodestia. r. ixnopalquiza.
Ixnoplaquizqui adj.v. Tonto, Audaz, Descarado. r. ixnopalquiza.
Ixnotza. p Oixnotz nite.- Llamar con señas. r. ixtli, notza.
Ixnotztinemi. p Oixnotztinen nite.- Guiñar a alguien. r. ixnotza, nemi.
Ixoa impers. de Iza.
Ixochtia. p Oixochti nin (por nino).- Vomitar. r. ixtli, xochtia.
Ixocuilin s. Arador, Ladilla. r. ixtli, ocuilin.
Ixocuillo adj. Que tiene la cara llena de manchas. r. ixocuilloa.
Ixocuilloa. p Oixocuilloac n (por ni).- Tener manchas o defecto en la cara.
r. ixtli, ocuiloa.
Ixocuilloaliztli s.v. Erupción de granos en la cara, Que tiene manchas en
lacara. r. ixocuilloa.
Ixololoa. p Oixololo nitla.- Desnatar. r. ixtli, ololoa.
Ixomio s. Huesos faciales.
Ixomultic adj. Que tiene la cara descarnada, sombría o tacitura. r.
ixtli,omultic.
Ixotia. p Oixoti nitla.- Tributar, Impuestar.
Ixotla. p Oixotlac nite.- Acuchillar en la cara. r. ixtli, xota.
Ixoxoctic adj. Que tiene los ojos azules. r. ixtli, xoxoctic.
Ixpachoa. p Oixpacho niqu.nitla.- Ocultar, Esconder. r. ixtli, pachoa.
Ixpaloa. p Oixpalo nite.- Quitar algo del ojo. r. ixtli, paloa.
Ixpampa o Ixpan cf. Ixtli.
Ixpanca o Ye ixpanca adj. Capaz, Hábil, Diestro, Experimentado.
Ixpanca o Ye ixpanca cf. Ixtli.
Ixpania. p Oixpani nitla.- Ser hipócrita, Disimular. r. ixpan.
Ixpanti. p Oixpantic n.- Acontecer, Acaecer. r. ixtli, pan.
Ixpantia. p Oixpanti niqu.nitetla.- Proponer. r. ixpanti.
Ixpantilia. p Oixpantili nicte.nitetla.- Instruir, Proponer, Declarar. r.
ixpanti.
Ixpanuia. p Oixpanui ninote.- Querellarse, nicte.nitete.- Llevar a tribunales.
r. ixpan.
Ixpapatlaca. p Oixpapatlacac n (por ni).- Pestañear. r. ixtli, papatlaca.
Ixpatia. p Oixpati nite.- Curar ojos. r. ixtli, patia.
Ixpatli s. Planta medicinal que es remido para los ojos. r. ixtli, patli.
Ixpatzac o Ixpatzactic adj.v Bizco, Tuerto, r.ixpatzaua.
Ixpatzaua. p Oixpatzauh n (por ni).- Perder un ojo,nite.- Sacar un ojo. r.
ixtli, patzaua.
Ixpatzauhqui adj.v. Tuerto. r. ixpatzaua.
Ixpauia. p Oixpaui ninote.- Querellarse,nitete.- Denunciar, Llevar a
tribunales. r. ixpan.
Ixpechoa p Oixpecho. nitla.- Poner sobre el vestido, Cubrir la parte
superior. r. ixtli, pechoa.
Ixpechtia. p Oixpechti nitla.- Bajar algo para poner otra. r. ixpechoa.
Ixpeloa. p Oixpelo n (por ni).- Abrir los ojos, Voltear los párpados. r. ixtli,
peloa.
Ixpepechoa. p Oixpepecho nitla.- Aplanar, Tapar agujeros.
Ixpepena . p Oixpepen nite.- Escoger por su cara. r. ixtli, pepena.
Ixpepeyoca. p Oixpepeyocac n (por ni).- Guiñar, Hacer mueca. r. ixtli,
pepeyoca.
Ixpetlania. p Oixpetlani nitla.- Verter, Ofender, Escandalizar. r. ixtli,
petlania.
Ixpetlanqui adj.v. Muy pulido, Brillante, Que reluce. r. ixpetlania.
Ixpetlaua. p Oixpetlauh nin (por nino).- Descubrirse el rostro,nite.-
Descubrir el rostro, nitla.- Pulir.r. ixtli, petlaua.
Ixpetlaualiztuli s.v. Acción de descubrir el rostro. r. ixpetlaua.
Ixpetlauhqui adj.v. Que tiene el rostro descubierto. r.ixpetlaua.
Ixpetzoa. p Oixpetzo nin (por nino).- Tratar de descubrir, niqu.nitla.- Pulir.
r. ixtli, petzoa.
Ixpetztemoa. p Oixpetztemo nitla.- Buscar cuidadosamente. r. ixpetzoa,
temoa.
Ixpetzteuia. p Oixpetzteui nitla.- Buscar por todas partes. r. ixpetzoa, teuia.
Ixpeua. p Oixpeuh n (por ni).- Ocasionar riñas sin motivo. r. ixtli, peua.
Ixpeualtia. p Oixpeualti niqu.nite.- Maltratar sin motivo. r. ixpeua.
Ixpeyaua. p Oixpeyauh nitla.- Verter, Inclinar. r. ixtli, peyaua.
Ixpia. p Oixpix nite.- Vigilar a alguien,nitla.- Conservar los bienes. r. ixtli,
pia.
Ixplaztic adj. Que tiene el rostro alargado. r. ix-tli, piaztic.
Ixpiciltic adj. Muy delgado, Muy fino, Muy pequeño, Menudo. r. ixtli,
piciltic.
Ixpiciltontli s.dim de ixpicilli., Ojo pequeño.
Ixpiloa. p Oixpilo n (por ni).- Bajar los ojos. r. ixtli, piloa.
Ixpinaua. p Oixpinauac n (por ni).- Tener vergüenza. r. ixtli, pinaua.
Ixpinaualiztli s.v. Confusión, Vergüenza. r. ixpinaua.
Ixpinauani adj.v. Confuso, Vergonzoso. r. ixpinaua.
Ixpinauapoloa. p Oixpinauapolo nin (por nino).- Ser tímido, Ser discreto,
Ser vergonzoso. r. ixpinaua, poloa.
Ixpinauhqui adj.v. Tímido, Reservado, Vergonzoso. r. ixpinaua.
Ixpipicinilia. p Oixpipicinili nite.- Pronosticar, Predecir. r. ixtli, pipichoa.
Ixpiqui. p Oixpic nin (por nino).- Cerrar los ojos. r. ixtli, piqui.
Ixpiquiltia. p Oixpiquilti nicte.- Hacer cerrar los ojos. r. ixpiqui.
Ixpitzauac adj. Que tiene la cara pequeña. r. ix-tli, pitzauac.
Ixpitzictic adj.v. Bizco, Bisojo; Tuerto. r. ixpitzinia.
Ixpitzictiliztli s.v. Estrabismo. r. ixpitzinia.
Ixpitzinia. p Oixpitzini nite.- Sacar un ojo. r. ix-tli, pitzinia.
Ixpochina. p Oixpochin nitla.- Cardar. r. ixtli, pochina.
Ixpochinqui adj.v. Cardado, Velludo, Crespo. r. ixpochina.
Ixpolhuia. p Oixpolhui nitetla.- Estropear, Hacer perderlos bienes. r. ixtli,
polhuia.
Ixpoliuhqui adj.v. Enredado, Confuso, Oscuro, Incomprensible. r. ixpoloa.
Ixpoloa. p Oixpolo nin (por nino).- Disfrazarse, Disimular nite.- Confundir,
nitla.- Disipar, Perder. r. ixtli, poloa.
Ixpolotinemi. p Oixpolotinen nin (por nino).- Vagar, Ir a la aventura. r.
ixpoloa, nemi.
Ixpopoa o Ixpopoua p Oixpopouh nitla.- Limpiar, Lavar, Planchar, Pulir. r.
ixtli, popoa.
Ixpopoloa. p Oixpopolo mo.- Arruinarse, Desaparecer,nitla.- Desperdiciar.
Ixpopoyochiua. p Oixpopoyochiuh nite.- Defraudar, Engañar. r.
ixpopoyotl, chiua.
Ixpopoyomictia. p Oixpopoyomicti nitla.- Causar perjuicio, Hacer
injusticia. r. ixpopoyotl, mictia.
Ixpopoyoti. p Oixpopoyot n (por ni).- Cegar. r. ixtli, popoloa.
Ixpopoyotilia. p Oixpopoyotili nite.- Cegar. r. ixpopoyoti.
Ixpopoyotiliztli s.v. Ceguedad, Oftalmía. r. ixpopoyoti.
Ixpopoyotl o Ixpopoyutl s.v. Ciego. r. ixpopoyoti.
Ixpopoyotlanamictia. p Oixpopoyotlanamicti nite.- Expiar por otro. r.
ixpopoyoti.
Ixpopoyotzin cf. Ixpopoyotl.
Ixpopoyutl cf. Ixpopoyotl.
Ixpouhqui adj.v. Pasado, Marchito, alterado, Ajado, Descolorido. r. ixpoui.
Ixpoui. p Oixpouh v.n.- Perder brillo. r. ixtli, poui.
Ixpouilia. p Oixpouili nitetla.- Dar poco a poco un tutor. r. ixpoui.
Ixpoxcauhcayotl s.v. Enmohecimiento.
Ixpoxcauhqui adj.v. Rancio, Enmohecido.
Ixpoxcauiliztli o Ixpuxcauiliztli s.v. Moho.
Ixpoyaua. p Oixpoyauh n (por ni).- Encandilarse, nite.- Encandilar,nitla.-
Hacer desaparecer. r. ixtli, poyaua.
Ixquemitl s Cobertor, Paño par esconder el rostro. r. ixtli, quemitl.
Ixquempalli s. Párpado, Parte interna del ojo, Cara palpebral interna. r.
ixquemitl, palli.
Ixquequelmiqui. p Oixquequelmic n (por ni).- Hacer gestos. r. ixtli,
quequelli, miqui.
Ixquequelmiquilzitli s.v. Gestos, Semblante. r. ixquequelmiqui.
Ixquetza. p Oixquetz nin (por nino).- Ofrecerse para hacer algo,nite.nitla.-
Constituir a alguien para un cargo. r. ixtli, quetza.
Ixquia. p Oixqui nicno.- Cocinarse.
Ixquich adj. Todo; amo cenca ixquich, un poco menos; lit. no
completamente todo; ixquich ipan centlacolli o ixquich ipan tlaco, el todo y
la mitad; yhuan ipan ixquich (j.b.), principalemente, y por encima de todo;
ixquich notlapal nic chiua, hago todo lo posible; ixquich amotlapal xic
chiuacan, hagan todo el esfuerzo posible; amo ixquich, menos, no entero,
no todo, incompleto; oc no u oc ceppa ixquich, otro tanto, otra vez otro
tanto; ye ixquich, bastante, suficiente, es todo; zan ixquch, solamente; zan
no ixquich, otro tanto; uel ixquich, perfecto, completo, entero; uel
cemixquich, todo entero; ixquich i o in ixquich in quexquich, tan grande
como otro tanto, tanto como; monequi ticmo cuitiz in ixquich in quexquich
motlatlacol otic chiuh in ye ixquich cahuitl tinemi (car.), es conveniente que
te confieses de todos los pecados que has cometido durante toda tu vida; in
ixquich, todo lo que. pl. ixquichtin.
Ixquichca adv. Hasta tanto, Hasta tal época, De aquí, De allá, De este
lugar; ixquichca nimitzonno tlapalhuia (car.), desde aquí te saludo;
ixquichca in tica, hasta allá, donde tú estás; ixquichca o, hasta allá; zan
ixquichca, hasta allá; ixquichca in necapa o in nepa, hasta aquí, donde está
él; in ixquichca, durante, mientras que, en tanto que.
Ixquichcauh adv. Hasta tanto, Mientras que.
Ixquichcauitl o Ixquichauitl s. usado corrientemente como adv. Todo el
tiempo pasado, Hasta el tiempo presente, Hasta este tiempo; ixquichcauitl
inic oti uallaque, hasta este momento, en los tiempos que han precedido; lit.
hasta el tiempo a que nosostros hemos llegado; in ixquichcauitl, durante,
mientras que. Precedido por oc esta palabra indica el f.: oc ixquichcauitl y u
oquixquichcauitl y, dentro de poco tiempo; zan ixquichcauitl y, un instante,
un momento. r. ixquich cauitl.
Ixquichcauitontli s.dim de ixquichcauitl., Un poco de tiempo, Muy poco
tiempo, Un corto instante.
Ixquichtoto adj.dim de ixquich., Así de pequeño, De este grandor
solamente.
Ixquilmiliuhcayotl s. Párpado , Tapadrea. r. ix-tli, quimiloa.
Ixquimilli adj. Negligente, Perezoso, Descuidado.
Ixquiquiza. p Oixquiquiz frec de Ixquiza.,n (por nino).- Ser extravagante,
Ser estúpido, Ser atolondrado, Ir de un lado al otro.
Ixquiquizaliztica adv. Tontamente, Atolondradamente, Extravagantemente.
r. ixquiquizalitz-tli, ca.
Ixquiquizaliztli s.v. Tonteria, Imbeciliad, Extavagancia. r. izquiquiza.
Ixquiquizani adjv. Tonto, Torpe, Simple, Extravagante. r. ixquiquiza.
Ixquiquiztiuh. p Oixquiquiztia n (por ni).- Ir de prisa, Andar acelerado. r.
ixquiquiza.
Ixquiui. p Oixquiuh.Oixquiuic v.n.-Agarrarse, Prenderse, Asirse.
Ixquiza. p Oixquiz n (por ni).- Ir de un lugar a otro constantemente. r. ixtli,
quiza.
Ixtamachiua. p Oixtamachiuh nitla.- Usar sus bienes con mesura. r. ixtli,
tamchiua.
Ixtamachiuilia. p Oixtamachiuili nicte.- Dar con medida. r. ixtamachiua.
Ixtamazoliciuiztli s. Garrapata, Arador, Ladilla.r. ixtli, tamazolin, icuiztli.
Ixteca. p Oixtecac nitla.- Alisar, Aplanar. r. ixtli, teca.
Ixtecacapania. p Oixtecacapani frec de Ixtecapania.nite.- Abofetear.
Ixtecantic adj. Mofletudo, Que tiene gruesas mejillas, Cara ancha. r. ixtli,
cantli.
Ixtecapania. p Oixtecapani nite.- Abofetear. r. ixtli, capania.
Ixtechichiliuhqui adj.v. Que está enfermo de los párpados.
Ixtechichiliuiliztli s.v. Enfermedad de los párpados.
Ixtechichiticauhqui adj.v. Que está enfermo de los párpados.
Ixtechichiticauiliztli s.v. Enfermedad de los párpados.
Ixteciuhqui adj. Rayada, A rayas (tela).
Ixtecocomol s. Hueco circular que se forma entre la orbita y el ojo.
Ixtecocoyoc pl. ixtecocoyoctin., adj. Que tiene órbita ocular hundida. r.
ixtecocoyoctli.
Ixtecocoyoctli s. Órbita ocular hundida, Hueco circular que se forma entre
la orbita y el ojo. r. ixtecocoyoni.
Ixtecocoyoni. p Oixtecocoyon n (por ni).- Tener ojos tristes. r. ixtli, ocyoni.
Ixtecocoyoniliztli s.v. Hundimiento de los ojos. r. ixtecocoyoni.
Ixtecuecuech adj. Tonto, Imbécil. r. ixtli, cuechuech.
Ixtelicza. p Oixteliczac nite.- Poner el pie en la cara de alguien. r. ixtli,
telicza.
Ixteliuhcatl o Ixtiliuhcatl s. Mejilla, Pómulo, Hueso malar.
Ixtelolopatli s. Remedio para los ojos. r. ixtelolotli, patli.
Ixtelolopiztini. p Oixtelolopitzin n (por ni).- Sacarse un ojo, Perder un ojo.
r. ixtelolotli, pitzini.
Ixtelolopitzinia. p Oixtelolopitzini nite.- Sacar un ojo. r. ixtelolopitzini.
Ixtelolotia. p Oixteloloti nitla.- Poner ojos, Hacer ojos. r. ixtelolotli.
Ixtelolotli s. Ojo. r. ixtli, telolotli.
Ixtelolotontli s.dim. de ixtelolotli., Ojito, Ojitos.
Ixtelquetza. p Oixtelquetz nin (por nino).- Estar sorprendido, Estar
confuso. r. … (?), quetza.
Ixtema. p Oixten nitla.- Aplanar, Nivelar. r. ix-tli, tema.
Ixtemaliui. p Oixtemaliuh n (por ni).- Echar legañas, Tener legañas. r. ixtli,
temaliui.
Ixtemalloa o Ixtemalloaca. p Oixtemaloac n (por ni).- Tener legañas. r.
ixtli, temalloa.
Ixtemitia. p Oixtemiti nitla.- Cortar hierba, Segar. r. ixtli, temitia.
Ixtemoa. p Oixtemo nin (por nino).- Desear tener hijos.
nitla.- Escudriñar. r. ixtli, temoa.
Ixtemotzoloa. p Oixtemotzolo n (por ni).- Cerrar fuerte los ojos,nite.-
Arañar la cara. r. ixtli, temotzoloa.
Ixtempipixqui. p Oixtempipixquic n (por ni).- Doler las pestañas. r.
ixtentli, pipia.
Ixtempipixquic adj.v. Que le duelen los párpados. r. ixtempipixqui.
Ixtempipixquiliztli s.v. Enfermedad de los párpados. r. ixtempipixqui.
Ixtenchichiliuhqui adj.v. Que está enfermo de las pestañas. r.
ixtenchichiliui.
Ixtenchichiliui. p Oixtenchichiliuh n (por ni).- Doler las pestañas, Doler los
párpados. r. ixten-tli, chichiliui.
Ixtyenchichiliuiliztli s.v. Enfermedad de las pestañas, De los párpados. r.
ixtenchichiliui.
Ixtenchichipeliuhqui adj.v. Que tiene enfermos los párpados. r.
ixtenchichipeliui.
Ixtenchichipeliui. p Oixtenchichichipeliuh n (por ni).- Doler los párpados,
Doler las pestañas. r. ixtentli, chichipeliui.
Ixtenchichipeliuiliztli s.v. Enfermedad e los párpados. r. ixtenchichipeliui.
Ixtenchichiticaui. p Oixtenchichiticauh n (por ni).- Doler las pestañas. r.
ixtentli, chichitia, caui.
Ixtenchichiticauilzitli s.v. Enfermedad de los párpados. r.
ixtenchichiticaui.
Ixtencuilchilli s. Largimal. r. ixtentli, cuilchilli.
Ixtenexiui. p Oixtenexiuh n( por ni).- Estar pálido, Estar lívido. r. ixtli,
tenextetl.
Ixtenextic s. Planta medicianal que sirve par curar la enfermedad de
tzatztayanalizti (hern.). r. ixtli, tenextli.
Ixtenextic adjv. Pálido, Lívido. r.ixtenexiui.
Ixtenopalquiza. p Oixtenopalquiz n (por ni).- Ser descarado. r. ixtentli, pal,
quiza.
Ixtecnopalquizaliztli s.v. Estupidez, Tontería, Descaro. r. ixtenopalquiza.
Ixtenoplaquizqui adj.v. Tonto, Bobo, Desvergonzado. r. ixtenopalquiza.
Ixtenqui adj.v. Colmado. r. ixtli, tenqui.
Ixtentla o Ixtentlan cf. Ixtentli.
Ixtentli s. Bodes de los párpados. En comp.: nixten (por no ixten), el borde
de mis ojos; tixten (por to ixten), el borde de nuestros ojos; el borde de los
ojos en geneal. Con la posp. tlan: nixten-tlan o nixtentla, enfrente de mi,
ante mis ojos; nixtentla mo malacachotinemi o nixtentlan pilcatica in
notlatlacol, mis pecados me persiguen, están siempre delante de mis ojos. r.
ixtli,tentli.
Ixteotl s. Niña de los ojos. r. ixti, teotl.
Ixtepetla adj. y s. Ciego, Invidente. r. ixtli, te-petlatl.
Ixtepinia. p Oixtepini nite.- Dar un puñetazo. r. ixtli, tepinia.
Ixteppachiui. p Oixteppachiuh n (por ni).- Estar cubierto de polvo. r. ixtli,
teppachiui.
Ixtequi. p Oixtec nite.- Golpear,nitla.- Rebanar, Trasquilar. r. ixtli, tequi.
Ixteteciuhqui adj.v. Mustio, Deteriorado, Estropeado. r. ixteteciui.
Ixteteciui. p Oixtteciuh v.n.- Deteriorarse. r. ix-tli, teteciui.
Ixtetlatzia. p Oixtetlatzi nite.- Abofetear. r. ixtli, tetatzia.
Ixtetzauaca s. usado en comp. Crema. r. ixtli, tetzauacayotl.
Ixtetzaualiztli s. Lapa. r. ixtli, tetzaualiztli.
Ixtetzcaloa. p Oixtetzcalo nitla.- Lamer. r. ixtli, tetzcaloa.
Ixtetzicoa. p Oixtetzico nitla.- Trasquilar. r. ixtli, tetzicoa.
Ixtetzocuitlaiui. p Oixtetzocuitlaiuh n (por ni).- Tener la cara sucia. r. ixtli,
tzocuitlatl.
Ixtetzotzona. p Oixtetzotzon nite.- Dar una palmada, nitla.- Picar para
revocar. r. ixtli, tetzotzona.
Ixteuh s. Pupila.
Ixteuhpachiui. p Oixteuhpachiuh n (por ni).- Llenarse de polvo, Cubrirse
de polvo. r. ixtli, te-uhpachiui.
Ixteuhyoa o Ixteuhyoua. p Oixteuhyoac n (por ni).- Cubrir de polvo. r.
ixtli, teuhyoa.
Ixteuhyoaliztli o Ixteuhyoualiztli s.v. Empolvado. r. ixteuhyoa.
Ixteuhyotia. p Oixteuhyoti nitla.- Cubrir de polvo. r. ixtli, teuhyotia.
Ixteuia. p Oixteui nitla.- Pulir. r. ixtli, teuia.
Ixtexoa. p Oixtexo nitla.- Cercenar por lo alto. r. ixtli, texoa.
Ixtezcatl s. Lentes, Anteojos. r. ixtli, tezcatl.
Ixtezcatototl s. Especie de pájaro (hern.). r. ixtezcatl, tototl.
Ixtia. p Oixti nin (por nino).- Mirar, Espiar, Acechar, nite.- Resistir, nitla.-
Anudar. r. ixtli.
Ixticectic adj.v. Pálido, Lívido. r. ixticeua.
Ixticeua. p Oixticeuac n (por ni).- Estar pálido, Tener manchas en la cara. r.
ixtli, ceua.
Ixtilia. p Oixtili nin (por nino).- Presumir,nite.- Respetar, Estimar. r. ixtia.
Ixtilillani. p Oixtilillan nin (por nino).- Desear ser respetado. r. ixtilia, tlani.
Ixtililoni adj.v. Respetable, Honorable. r. ixtilia.
Ixtiliuhcatl cf. Ixteliuhcatl.
Ixtilli s. Pómulo, Mejilla, Hueso malar.
Ixtilmayotia p Oixtilmayoti nitla.- Doblar, Forrar un vestido. r. ixtli,
tilmatli.
Ixtilo pas. de Ixtia.
Ixtla o Ixtlan cf. Ixtli.
Ixtlacalaua. p Oixtlacalauh nin (por nino).- Resbalar, Caer. r. ixtla, alaua.
Ixtlaliui. p Oixtlaliuh n.- Cubrirse de polvo. r. ixtli, tlalli.
Ixtlalloa o Ixtlalloua. p Oixtlalloac n (por ni).- Llenarse de polvo la cara. r.
itxli, tlalloa.
Ixtlalloualiztli s.v. Empolvado, Polvareda. r. ixtlalloa.
Ixtlalpipixauhtoc. p Oixtlalpipixauhtoca onoc., n (por ni).- Tener cara de
muerto. r. ixtli, tlalli, pipixaui, .
Ixtlaltemia. p Oixtlaltemi nite.- Cegar con tierra. r. ixtli, tlalli, temia.
Ixtlamachia. p Oixtlamachi niqu.nitla.- Hacer con prudencia. r. ixtli,
tlamachia.
Ixtlamachiliztli s.v. Razón, Prudencia. r. ixtlamachia.
Ixtlamachtia. p Oixtlamachti nite.- Instruir, Disciplinar, Educar. r. ixtli,
tlamachtia.
Ixtlamatca adv. Prudentemnete, Juiciosamente. r. ixtlamati, ca.
Ixtlamatcaquetza. p Oixtlamatcaquetz nin (por nino).- Considerarse
prudente. r. ixtlamatca, quetza.
Ixtlamati. p Oixtlamat n (por ni).- Tener experiencia, Ser prudente, Ser
juicioso. r. ixtli, mati.
Ixtlamatilice s. Prudente, Razonable. r. ixtlamatilizti.
Ixtlamatiliztica adv. Prudentemente. r. ixtlamatiliztli, ca.
Ixtlamatiliztli s.v. Prudencia, Razón. r. ixtlamati.
Ixtlamatini adj.v. Discreto, Prudente. r. ixtlamati.
Ixtlamatqui adj.v. Prudente, Sabio, Visajes. r. ixtlamati.
Ixtlan cf. Ixtli.
Ixtlaneuia. p Oixtlaneui nite.- Confundirse, Equivocarse. r. xitli, tlaneuia.
Ixtlaoltzanatl s. Especie de estornino llamado también izanatl (hern).
Ixtlapachcuepa. p Oixtlapachcuep nitla.- Trasegar. r. ixtlapal, cuepa.
Ixtlapachmana. p Oixtlapachman nitla.- Invertir un objeto. r. ixtlapal,
mana.
Ixtlapachonoc.p Oixtlapachonoca n (por ni).- Estar extendido, Estar
acostado boca abajo. r. ix- tlapal,onoc.
Ixtlapachonotiuetzi. p Oixtlapachonotiuetz n (por ni).- Extenderse,
Alargarse. r. ixtlapachonoc, uetzi.
Ixtlapachquetza. p Oixtlapachquetz nitla.- Dar la vuelta a algo. r. ixtlapal,
quetza.
Ixtlapachtlaza. p Oixtlapachtlaz nin (por nino).- Extenderse, Alargarse,
Acostarse, nitla.- Dar la vuelta a una cosa, Poner hacia abajo r. ixtlapal,
quetza.
Ixtlapachuetzi. p Oixtlapachuetz n (por ni).- Extenderse, Alargarse. r.
ixtlapal, uetzi.
Ixtlapal adv. De través, De lado. r. ixtli, pal.
Ixtlapalcholoa. p Oixtlapalcholo n (por ni).- Correr de lado al combatir. r.
ixtlapal, choloa.
Ixtlapalhuia. p Oixtlapalhui nontla.- Ir siguiendo un sendero. r. ixtlapal.
Ixtlapalitta. p Oixtlapalittac nite.- Mirar de reojo. r. ixtlapal, itta.
Ixtlapallaza. p Oixtlapallaz nitla.- Vaciar, Trasegar. r. ixtlapal, tlaza.
Ixtlapalmana. p Oixtlapalman nitla.- Vaciar, Trasegar. r. ixtlapal, mana.
Ixtlapaloa. p Oixtlapalo nin (por nino).- Ponerse de través. r. ixtli, tapaloa.
Ixtlapalonoc. p Oixtlapalonoca n (por ni).- Estar atravesado. r. ixtlapal,
onoc.
Ixtlapalonotiuetzi. p Oixtlapalonotiuetz. n (por ni).- Postrarse. r.
ixtlapalonoc, uetzi.
Ixtlapalquetza. p Oixtlapalquetz nitla.- Colocar de lado y de pié. r. ixtlapal
quetza.
Ixtlapaltamachiua. p Oixtlapaltamachiuh nitla.- Medir de través. r.
ixtlapal, tamachiua.
Ixtlapalteca. p Oixtlapaltecac nitla.- Colocar de lado. r. ixtlapal, teca.
Ixtlapaltia. p Oixtlapalti nin.- Ser orgulloso, Ser presuntuoso. r. ixtlapal.
Ixtlapaltic adj.v. Valiente, Orgulloso, Presuntuoso. r. ixtlapaltia.
Ixtlapaltiliztli s.v. Audacia, Valentía, Presunción. r. ixtlapaltia.
Ixtlapana. p Oixtlapan nitla.- Hender, Prestar con usura. Con este último
sentido, el verbo va precedido por tetech, a alguien.
Ixtlapancayeualiztli s. Cisma, División. r. ixtlapana, yeua.
Ixtlapancayeuani adjv. Cismático. r. ixtlapana, yeua.
Ixtlapayaualoa. p Oixtlapayaualo nite.- Cegar por hierbas. r. ixtlapal,
yaualoa.
Ixtlapoa. p Oixtlapo nin (por nino).-Descubrirse el rostro, nite.- Descubrir
el rostro de alguien, nique.nitla.- Descubrir. r. ixtli, tlapoa.
Ixtlapouhqui adj.v. Que tiene la cara descubierta. r. ixtlapoa.
Ixtlapouiliztli s.v. Estado de la persona que tiene lacara descubierta. r.
ixtlapoa.
Ixtlatia. p Oixtlati m (por mo).- Destruirse, Deshacerse, nitetla.- Mostrar
cosas, Dar indicaciones, nitla.- Arruinar un país. r. ixtli, tlatia.
Ixtlatilia. p Oixtlatili nitetla.- Indicar por señas. r. ixtlatia.
Ixtlatla . p Oixtlatlac n (por ni).- Tener la cara quemada. r. ixtli, tlatla.
Ixtlatlactia. p Oixtlatlacti n (por ni).- Ruborizar, Sonrojarse . r. ixtli,
tlatlactia.
Ixtlatlactilia. p Oixtlatlactili nin (por nino).- Sonrojarse. r. ixtlatlactia.
Ixtlatlactiliztli s.v. Vergüenza, Temor, Timidez, Pudor. r. ixtlatlatilia.
Ixtlatlauia. p Oixtlatlauiac n (por ni).- Tener la cara roja. r. ixtli, tlatlauia.
Ixtlatlayoa o. Ixtlatlayoua. p Oixtlatlayoac n (por ni).- Ver nada por estar
oscuro. r. ixtli, tlayoa.
Ixtlatoa. p Oixtlato n (por ni).- Asentar con la cabeza. r. ixtli, tlatoa.
Ixtlatoani s.v. El que consiente. r. ixtlatoa.
Ixtlatoliztli s.v. Consentimiento, Aquiescencia con la cabeza. r. ixtlatoa.
Ixtlatui o Ixtlathui. p Oixtlatuic n (por ni).- Velar. r. ixtli, tlatui.
Ixtlatuic adj.v. Desvelado, Velador. r. ixtlatui.
Ixtlatuiltia. p Oixtlatuilti nite.- Despertar. r. ix-tlatui.
Ixtlatzinia. p Oixtlatzini nin (por nino).- Abofetearse,nite.- Abofetear. r.
ixtli, tlatzinia.
Ixtlatziuhqui adj.v. Alterado, Estropeado, Pasado, Deslustrado. r.
ixtlatziui.
Ixtlatziui. p Oixtlatziuh n (por ni).- Fatigarse los ojos. r. ixtli, tlatziui.
Ixtlatziuiliztli s.v. Cansancio de los ojos, Vista cansada. r. ixtlatziui.
Ixtlaua. p Oixtlauh nino.nitla.- Pagar.
Ixtlauaca o Ixtlauacan s. Desierto (desprovisto de árboles). r. ixtlauatl,
can.
Ixtlauatl s. Llanura, Tierra plana, Sábana, Campo.
Ixtlauayo adj. Campo plano, Desierto. r. ix- tlauatl.
Ixtlaueliloc adj. Imprudente, Desvergonzado, Audaz. r. ixtli, tlaueliloc.
Ixtlaui. p Oixtlaui v.n.- Ser entregado, Cumplirse.
Ixtlauia. p Oixtlaui ninotla.- Satisfacerse,nitetla.- Compensar,
Recompensar,nitla.- Pasar por delante de alguien.
Ixtlauilo pas. de Ixtlauia.
Ixtlauitequi. p Oixtlauitec nite.- Pegar en la cara. r. ixtli, uitequi.
Ixtlaxilia. p Oixtlaxili nite.- Guiñar. r. ixtli, axilia.
Ixtlayoa o Ixtalyoua. p Oixtlayouac n (por ni).- Deslumbrarse. r. ixtli,
tlayoa.
Ixtlayouillia o Ixtlayouiltia rev. de Ixtlayoa.
Ixtlaza. p Oixtlaz nin (por nino).- Volver la cara con desagrado,nite.- Hacer
avergonzar, niqui.ni-tla. Destruir. r. ixtli, tlaza.
Ixtletlexochpol adj. Que tiene ojos muy inflamdas. r. ixtli, texochtli, pol.
Ixtleyo adj. Que tiene rostro rojo, Animado, s.f. Animoso, Valiente. r. ixtli,
tetl.
Ixtleyotia. p Oixtleyoti nin (por nino).- Encolerizarse. r. ixtli, teyotia.
Ixtli s. Faz, Rostro, Cara, Ojo, Parte frontal del cuerpo, por ext. ojo; nudo
de caña; punto de mira (brújula para tirar derecho); en s.f. mensajero. En
comp.: nix (por no ix), mi cara; tix (por to ix), nuestra cara, la cara en
general; cenca imix intequiuh, están muy atentos; lit. sus ojos están
enteramente en su trabajo; teix o teiz, tenacaz, mensajero, embajador de
aguien; lit. el rostro, la oreja de alguien. Con las posp. co, copa, nauac, pan
pampa, tlan: nixco (por no ixco), sobre mi faz; nixco uetztiuh, ser
clarividente en los negocios, volverse apto para comprenderlos; mixco (por
mo ixco), sobre tu cara; mixco ca in yaoyotl, in necaliliztli (car.), eres hábil
en la guerra; amixco, mocpac ton maiti (car.), eres un imbécil; ixco (por i
ixco), sobre su faz, en la superficie, en la cima; oixco uetz, el ha
aprovechado; atl ixco, en la superficie del agua; tonatiuh ixco, en el levante
o en el oriente; teixco, delante de alguien; zan teixco, exteriormente;
Tlaixco, en la faz, en la parte delantera de las cosas; tlaixco ca o yeua, lo
que está bastante a menudo encima de una cosa, el primero; rev. ixtzinoco.
ixtzinco, icpatzinco oni nen in totecuiyo Dios, yo ofendí a Dios nuestro
Señor; ixcopa, por delante, de la cara, etc.; tonatiuh ixcopa uitz, lo referente
al levante, al oriente; ixnauac, cerca, delante, enfrente, en presencia,
durante, mientras; ixpan in nocitzin (par.), frente a mi abuela; amo ixpan,
ausente; atle uel ixpan, charlatán, que todo lo cuenta; teixpan, delante de
alguien, delante de los demás, en público; ateixpan, en ausencia de alguien;
imixpan in notlatocahuan, en presencia de mis señores; uel teixpan,
notoriamente, públicamente; ye tixpan ca, uel teixpan ca o neci, es muy
sabido, público, patente, manifiesto; tecemixpan (car.), ante todo el mundo;
tlaipan, en la delantera de una cosa; rev. ixpantzinco, ixpantzinco in
totecuiyo, en presencia de nuestro señor; ixpampa (par.), de delante, de la
presencia; teixpampa, de la presencia de alguien; teixpampa neua, huir de la
presencia de alguien; imixpampa xehua in ahuilnenque (par.), huye de la
presencia, de la compañía de los disipados; tixpampa (por to ixpampa)
quiza o uetzi, semen del hombre o de la mujer; lit. lo que sale de nosotros;
nixtlan (por no ixtlan) antes de mi, de mi tiempo; ixtlan o ixtla, delante, en
presencia, bajo los ojos; teixtlan, delante de alguien, ante la gente, de sus
tiempos. Según Carochi, ixtlan, e ixtla sobre todo, son poco usados.
Ixtlilcuechaua. p Oixtlilcuechauh nitla.- Oscurecer, Embadurnar,
Envejecer. r. ixtli, tlilli, cuechaua.
Ixtlileua. p Oixtlileuac n (por ni).- Mancharse la cara, Ensuciarse la cara. r.
ixtli, tlilli, eua.
Ixtlilhuia. p Oixtlilhui nitla.- Manchar. r. ixtli, tlilli.
Ixtliloa. p Oixtlilo nitla.- Oscurecer. r. ixtli, tlilli.
Ixtliltic adj. Oscuro, Negro de cara. r. ixtli, tliltic.
Ixtlilton s.dim. Negrito. r. ixtli, tlilli.
Ixtoca. p Oixtocac nitla.- Ponerse correas al calzado, Desear, Tratar de
obtener. r. ixtli, toca.
Ixtocatzahuallo s. Conjuntiva.
Ixtocatzaullotl s. Nuve, Membrana de los ojos. r. ixtli, tocatl, tzaua.
Ixtoloa. p Oixtolo n (por ni).nin (por nino).- Medirse, Mirarse de arriba
abajo. r. ixtli, toloa.
Ixtololotli s. Ojo. r. ixtli, ololoa.
Ixtolotontli s.dim de ixtololotli., Ojito.
Ixtomauac adj. Simple, Imbécil, Objeto grueso, fuerte o denso. r. ixtli,
tomauac.
Ixtomauaca adv. A tontas y a locas, Ciegamente, Irreflexivamente. r.
ixtomauac,ca.
Ixtomauacachiua. p Oixtomauacachiuh nitla.- Hacer algo sin reflexión. r.
ixtomauca, chiua.
Ixtomauatiuh. p Oixtomautia n (por ni).- Estar fuera de sí, Andar como
loco. r. ixtomauac.
Ixtomioxiuitl s. Lanuginosa herba , Planta medicinal usada contra las
úlceras y hemorroides (hern.). r. ixtli, tomiotl, xiuitl.
Ixtomoniliztli s Orzuelo, Vleo sobre el ojo. r. ix-tli, tomonia.
Ixtoneua. p Oixtoneuh nin (por nino).- Ponerse rojo, Esconderse
avergonzado. r. ixtli, toneua.
Ixtotoca. p Oixtotocac nitla.- Averiguar, Examinar.
Ixtotochcatiuh. p Oixtotochcatia n (por ni).- Ir aprisa. r. ixtli, totocatiuh.
Ixtotoliciuhqui adj.v. Ciego por catartas. r. ixtotoliciui.
Ixtotolciui. p Oixtotolciuh n (por ni).- Estar ciego, Tener cataratas. r.
ixtotololotli.
Ixtotoliciuiliztli o Ixtotoliciuiztli s.v. Catarata. r. ixtotoliciui.
Ixtotomaua. p Oixtotomauac n (por ni).- Ojear, Ser extravagante.
Ixtotomauac adj.v. Tonto, Simple, Imbécil. r. ixtotomaua.
Ixtotomaualiztica adv. Locamente, Tontamente, Extravagantemente,
Isensatamente. r. ixtotomaualiztli, ca.
Ixtotomaualiztli s.v. Rusticidad, Incapacidad, Simpleza, Extravagancia. r.
ixtotomaua.
Ixtotomauatinemi. p Oixtotomauatinen n (por ni).- Pasar la vida sin hacer
nada. r. ixtotomaua, nemi.
Ixtotomoni. p Oixtotomon n (por ni).- Tener manchas en la cara. r. ixtli,
totomoni.
Ixtotomoniliztli s.v. Manchas en la cara. r. ixtotomoni.
Ixtotomonqui adj.v. Que tiene manchas en lacara. r. ixtotomoni.
Ixtotouh s. Pupila.
Ixtoxoma. p Oixtoxon nite.- Rasguñar. r. ixtli, … (?).
Ixtoyaua. p Oixtoyauh nitla.- Verter. r. ixtli, toyaua.
Ixtozo adj.v. Despiero, Velador. r. ixtozoa.
Ixtozoa. p Oixtozo n (por ni).- Velar. r. ixtli, tozoa.
Ixtozoliztli s.v. Vela. r. ixtozoa.
Ixtozoltia. p Oixtozolti nite.- Hacer velar. r. ixtozoa.
Ixtzacua. p Oixtzacu nitla.- Cubrir, Cerrar. r. ix- tli, tzacua.
Ixtzinco cf. Ixtli.
Ixtzontli s. Vello, Pelo en la cara. r. ixtli, tzontli.
Ixtzotzoliuhcayotl s. Hez, Suciedad, Costra,. Moho. r . ixtli, tzoliui.
Ixtzotzoliuhqui adj. Enmohecido, Que tiene heces. r. ixtli, tzoliui.
Ixtzotzoliuiliztli s. Moho, Hez, Costra. r.ixtli, tzoliui.
Ixtzotozna. p Oixtzotzon nite.- Dar un puñetazo. r. ixtli, tzotzona.
Ixua o Ixhua. p Oixuac n.- Brotar, Germinar.
Ixuacqui adj.v. Un poco seco. r. ixua.
Ixualiztli s.v. Nacimiento, Crecimiento de las plantas. r. ixua.
Ixuatl o Ixhuatl s. Palmera (clav.).
Ixuauana. p Oixuauan nite.- Rasguñar la cara. r. ixtli, uauana.
Ixuazuma. p Oixuazun nin (por nino).- Rascarse la cara. r. ixtli,uazuma.
Ixuetzca. p Oixuetzcac n (por ni).- Sonreírse. r. ixtli, uetzca.
Ixuetzcani adj.v. Que sonríe. r. ixuetzca.
Ixuetzquilia. p Oixuetzuqili nite.- Sonreír a alguien. r. ixuetzca.
Ixuetzquiliztli s. Risa. r.ixuetzquilia.
Ixueyac s. Cara alargada. r. ixtli,ueya.
Ixui o Ixhui p Oixuic n (por ni).- Hartarse.
Ixuia. p Oixui nitla.- Nivelar. r. ixtli.
Ixuic adj.v. Repleto de alimentos. r. ixui.
Ixuicamati. p Oixuicama nino.- Comer razonablemente. r. ixui, mati.
Ixuiliztli s.v. Hartura. r. ixui.
Ixuini adjv. Repleto, Satisfecho (de comida). r. ixui.
Ixuitia. p Oixiuiti nino.- Indigestarse,nite.- Indigestar,nitla.- Descolgar,
Despegar. r. ixui.
Ixuitzallachia. p Oixuitzallachix n (por ni).- Ver poco, Ver débilmente. r.
ixtli, tlachia.
Ixuiuhmontli s. Yerno. r. xiuihtli, montli.
Ixuiuihtli s. Nieto, Nieta.
Ixxima. p Oixxin nitla.- Trasquilar. r. ixtli, xima.
Ixxipetzoa. p Oixxipetzo nitla.- Pulir, Alisar. r. ixtli, xipetzoa.
Ixxipeua. p Oixxipeuh nitla.- Desprender, Despegar. r. ixtli, xipeua.
Ixxocouia. p Oixxocouiac nite.- Cegar con lodo. r. ixti, xocouia.
Ixxomoliuhcantli s. Ángulo del ojo. r. ixxomolli, cantli.
Ixxomolli o Ixxumulli s. Ángulo del ojo. r. ixtli, xomolli.
Ixxomoliuhcantli s. Lagrimal.
Ixxotitinemi. p Oixxotitinen nitla. niqu.- Concebir, Premeditar algo. r.
ixxotia, nemi.
Ixxotl s. Cubierta. r. ixtli.
Ixxoxoctic adj. Que tiene los ojos verdes. r. ixtli, xoxoctic.
Ixxoxouia. p Oixxoxouiac n (por ni).- Tener la cara pálida. r. ixxoxoctic.
Ixyamania. p Oixyamani nitla.- Alisar Pulir. r. ixtli, yamania.
Ixyancuilia. p Oixyancuili nitla.- Pulir, Abrillantar. r. ixtli, yancuilia.
Ixyapaleua. p Oixyapaleuac n.- Ensuciarse la cara. r. ixtli, yapaleua.
Ixyayaual s. Planta medicinal (hern.).
Ixyectia. p Oixyecti nitla.- Pulir. r. ixtli, yectia.
Ixyeyecalhuia. p Oixyeyecalhui nitetla.- Dar algo con medida. r. ixtli,
yeyecalhuia.
Ixyeyecauhqui adj. Metódico, Mesurado. r. ixtli, yeyecauhqui.
Ixyeyecoa. p Oixyeyeco nic.nitla.- Actuar con discreción, Reducir a la
mitad. r. ixtli, yeyecoa.
Ixyo s. Coyunturas en forma de nudos de caña.
Ixyollocuzcatl s. Piedra presiosa engarzada en un anillo. r. ixtili, yollotl,
cuzcatl.
Ixyopeua. p Oixyopeuh nitla.- Despegar algo, Desprender. r. ixtli, yopeua.
Ixyoyomocpol s.aum. Cara alegre. r. ixyoyomoctiliztli, pol.
Ixyoyomoctilitzli s.v. Gestos, Caras. r. ixyoyomoni.
Ixyoyomoni. p Oixyoyomon n (por ni).- Gesticular, Hacer muecas. r. ixtli,
yoyomoni.
Ixzaua adj. Granujiento, Barroso. r. ixzauatl.
Ixzauati. p Oixzauatic n (por ni).- Tener granos en la cara. r. ixzauatl.
Ixzauatl s. Grando de la cara, Barro. r. ixtli, zauatl.
Ixzauati. p Oixzazauatic frec de Ixzauati.,n (por ni).- Tener granos en la
cara.
Ixzazauatl s.frec. de ixzauatl., Granos en la cara, Barros.
Ixzoquipepechilhuia. p Oixzoquipepechilhui nitetla.- Recubrir con
argamasa. r. ixzoquipepechoa.
Ixzoquipepechoa. p Oixzoquipepechoa nitla.- Aplanar con argamasa.
Iya. p Oiyax n (por ni).- Apestar.
Iyac s. Apestoso. r. iya.
Iyac o Iyacac cf. Yacatl .
Iyalhuayoc adv. Un día antes. r. halhua.oc.
Iyana. p Oiyan nin.- Resguardarse, Guarecerse, nitla.- Esconder.
Iyanilia. p Oiyanili ninotla.- Esconder para sí, nitetla.- Esconder para que
no lo vea.
Iyaquic o Iyaquica cf. Yacatl.
Iyaua. p Oiyauh nin (por nino).- Ofrecerse en sacrificio,niqu.nite.-
Presentar a alguien.
Iyaualoloyan adv. Alrededor, Por todos lados. r. yaualo, yan.
Iyauilia. p Oiyauili nitetla.- Ofrecer en sacrificio elevándolo al aire. r.
iyaua.
Iyaya. p Oiyayac frec de Iya., n (por ni).- Oler mal.
Iyayaliztli s.v. Hediondez, Mal olor. r. iyaya.
Iye adv. Sí, Si rev. iyetzin.
Iye adv. Hay, Después, De aquí a.
Iyeilhuiyoc adv. Al tercer día, Tres días después. r. yeilhuitl, oc.
Iyelli s.v. Ventosidad, Pedo. r. iyexi.
Iyetocomatl s. Pequeña calabaza rugosa. r. yetl, tecomatl.
Iyetlamanixtin adj.n. Todas las tres cosas, Pares, Partes. pl. yetlamantli.
Iyetzin rev. de Iye.
Iyexi. p Oiyex nin (por nino).- Pedorrear.
Iyexiuhyoc adv. Dentro de tres años, De aquí a tres años. r. yexiuitl, oc.
Iyo cf. Yotl.
Iyo o Yo adj. y adv. Solo, Solamente (ordinariamente precedido por zan y
se une a los pron.pers.).
Iyo o Yo cf. Yotl.
Iyo! inter. Ah!, Ay! para llamar.
Iyoa o Iyua. p Oiyoa frec de Yoa o Yua.,nite.- Enviar mensajeros.
Iyoca o Iyuca adv. Por separado, Aparte. r. iyo, ca.
Iyoccampaixtin o Iyuccampaixtin adj.n. frec. de yoccampaixtin., De los
dos lados, De un lado y del otro.
Iyoccanixtin adj.n. frec de yoccanixtin., En am-bos lados (sado con la
posp. pan).
Iyoyaue! o Iyuyaue! inter. Ah!, Ay! (car.).
Iyoyaue! o Iyuyaue! cf. Yoyaue.
Iyolcan cf. Yolli.
Iyolic adv. Poco a poco, Lentamente, Con precausión, A tientas.
Iyolic cf. Yolic.
Iyolipan cf. Yolli.
Iyoma! inter. ¡Oh, si!.
Iyonteixtin adj.n.frc. de yonteixtin. Ambas cosas.
Yontlamanixtin adj.n. frec de yontlamanixtin., Las dos cosas, paares o
partse.
Iyontlapalixtin o Iyuntlapalixtin adj.n. frec. de yontlapalixtin., A los dos
lados, Sobre los dos lados, De los dos lados.
Iyopa o Yopa adv. precedido siempre de za, o zan y quin., Una sola vez, La
primera vez. r. iyo, pa.
Iyotia. p Oiyoti nin (por nino).- Brillar, Resplandecer.
Iyuca en todas las palabras que empiezan por Iyu, cf. Iyo etc.
Iz adv. Aquí, De aquí, Por aquí; iz ca o iz catqui, he aquí, he allí, aquí está,
ten, tened; iz on euac, partí de quí; iz oquixti, pasó por aquí; zaan iz, aquí
cerca, aquí al lado, no lejos, pronto; zan iz ti uitz, ven pronto, vendrás en
seguida; iz zan oc quexquich in itlatolli (crist. del castillo), lo que es como
otra historia.
Iza. p Oizac n (por ni).- Despertarse.
Izanaca. p Oizanacac v.n.- Resonar hojas secas.
Izateua. p Oizatueuac n (por ni).- Despertarse, Levantarse. r. iza, eua.
Izatica. p Oizaticatca n (por ni).- Estar despierto. r. iza, ca.
Izatiquiza. p Oizatiquiz n (por ni).- Despertarse de prisa. r. iza, quiza.
Izatoc. p Oizatoca n (por ni).- Estar despierto. r. iza, onoc.
Izaua adj. Que tiene manchas en la cara. r. izauatl.
Izauaca. p Oizauacac n (por ni).- Estar ronco.
Izauacac o Izauactic adj.v. Ronco, Enronquecido. r. izauaca.
Izauacaliztli s.v. Ronquera. r. izauaca.
Izauactic cf. Izauacac.
Izauaquiliztli s. v. Ronquera. r. izauaca.
Izauati. p Oizauatic n (por ni).- Tener manchas en cara. r. izauatl.
Izauatl s. Paño, Mancha que sale en la cara. r. ixtli, zauatl.
Izauia. p Oizaui nin (por nino).- Asombrarse, Sorprenderse, nite.-
Asombrar, Sorprender, Escandalizar, Admirar.
Izacacauhtli s. Padre natural.
Izazauati. p Oizazauatic n (por ni).- Tener manchas en la cara .
Izazauatl s. frec. de izauatl., Manchas de la cara.
Izcali adj.v. Que hace vivir, Reanima. r. izcalia.
Izcalia. p Oizcali nino.- Volver en si, Avivarse, Restablecerse,
Resucitar,nite.- Castigar, Estimular, Restlablecer, Avivar, Reanimar, Instruir.
r. izcaya.
Izcaliani adj.v. Prudente, Discreto. r. izcalia, nemi.
Izcalicanemi. p Oizcalicanen nino.- Vivir modestamente. r. izalia, nemi.
Izcalitiuh. p Oizcalitia nino.- Crecer (edad o saber). r. izcalia.
Izcalli s. He aqui la casa, Resurrección, Vuelta al calor. r. iz, calli.
Izcallo adj. Que guía. r. izcalloa.
Izcalloa o Izcalloua. p Oizcallo. Oizcalloac v.n.- Tener una guía. r. izcalia.
Izcallocan s. Lugar donde hay un guía. r. izcal-loa, can.
Izcaloquetza. p Oizcaloquetz nite.- Alabar, Honrar, Exaltar. r. izcalloa,
quetza.
Izcaloticac. p Oizcaloticaca n (por ni).- Estar a la cabeza, Estar en la cima.
r. izcalloa, icac.
Izcaltia. p Oizcalti nino.- Crecer, Hacerse grande, nite.- Criar, Amamantar,
Alimentar. r. izcalia.
Izcaltitiuh. p Oizcalitia nino.- Tomar empuje, Crecer. r. izacltia.
Iz catqui cf. Iz.
Izcauitli s. Especie de gusanillo que vive en las charcas( hern.).
Izcaya. p Oizcayac v.n.- Crecer. r. izcalia.
Izcoa. p Oizco nino.- Calentarse al fuego.
Izcoa o Izcohua cf. Itzcoatl.
Izcuauhtli s. Águila grande y hermosa (hern.). r. ixtli, cuauhtli.
Izcuicuil s. Oculus depictus. r. ixtli, cuicuil.
Izhuatl s. Especie de palmera (clav.).
Izo. p Oizoc nin (por nino).- Sangrarse.
Izolhuia. p Oizolhui nitetla.- Hacer vieja una cosa. r. izoliui.
Izoliuhqui adj.v. Viejo, Usado, Deteriorado, Inservible. r. izoliui.
Izoliui. p Oizoliuh v.n.- Envejecer (objetos). r. zolli.
Izoliuiloca s.v. se usa en comp. Pérdida, merma, Disminución. r. izoliui.
Izoloa. p Oizolo nin (por nino).- Rebajare, Envilecerse,
Deshonrarse,niqu.nitla.- Maltratar, Deteriorar, Estropear. r. zoloa.
Izoltic ad.v. Viejo, Usado, Mal. r. izoliui.
Izontecpatli s. Planta lechosa para curar fiebre e inlfmaciones de los ojos
(hern.).
Izotla. p Oizotlac nin (por nino).- Vomitar.
Izpatli s. Hierba usada para curar la fiebre y las inflamaciones de los ojos
(hern.). r. ixti, patli.
Izqui adj. Activo, Diligente.
Izqui adj. Tanto, Todo. uel izqui, completamente todo (está o son justos y
cabales); izqui campa, por todos lados; izqui in quezqui, tanto como. pl.
izquinti; oc no izquinti, tantas personas. Con la posp. pa: izquipa, tantas
veces; izquipa in quezquipa, tantas veces como; in izquipa, todas las veces
que; in izqupa otimo tlapololti, todas las veces que te has conmovido.
Izquiatl s. Bebida de maíz tostado y molido. r.izquitl, atl.
Izquiatolli s. Bebida antibilisoa (hern.). r. izquitl, atolli.
Izquiepatl s. Carnívoro del género marta, Mofeta (hern.,clav.). r. izquitl,
epatl.
Izquin adj. Todo pl. izquime.
Izquipa cf. Izqui.
Izquiteme pl. de Izquitetl.
Izquitetl adj. Todo, Tantos o Tantas. r. izqui, tetl.
Izquitl s. Maíz tostado. r. icequi.
Izquitlamampan cf. Izquitlamantli.
Izquitlamantli adj.n. Tantas partes, pares etc. r. izqui, tlamantli.
Izquixochitl s. Árbol cuya flor es olorosa y al secarse se mezcla con
chocolate (hern,clav,bet.). r. izquitl, xochitl.
Izquiztepiton s.dim de izquiztli., Pequeña escoba.
Izquiztli s. Escoba.
Izquizuia. p Oizquizui nitla.- Barrer. r. izquiztli.
Iztaayotl o Iztaayutl s. Salmuera. r. iztatl, ayotl.
Iztac s. Blanco, Blanca; iztac amatl, papel; itzac atemitl, piojo blanco del
cuerpo; iztac atolli (hern.), bebida hecha con maíz y chile; iztac coatl,
serpiente que tiene el vientre blanco y cuya mordida es mortal (hern.); iztac
octli, vino blanco, iztac canauac o petztic, tela fina y blanca; oc cenca uel
iztac, mucho más blanco; iztac uitzitzilin, colibrí de plumaje muy hermoso
y variado que los indios utilizaban en sus pinturas (her.). r. iztatl.
Iztacapatic adj. Blanco, Blanquísimo. r. iztacatl, patic.
Iztacaquetza. p Oiztacaquetz nino.- Estar vestido de blanco. r. iztacatl,
quetza.
Iztacatilia. p Oiztacatili nitla.- Blanquear. r. iztac.
Iztacatl s. Blanco, Blancura, Córnea opaca. r. iztac.
Iztacatzintli adj.dim de iztac., Blanco, Pequeño, Delicado.
Iztacauh s. Esclerótica.
Iztacaxitl s. Salero. r. iztatl, caxitl.
Iztacayotl s. Blancura. r. iztac.
Iztachichia. p Oiztachichix v.n.- Estar salado. r. iztatl, chichia.
Iztachichic adj.v. Muy salado, Que tiene demasiada sal. r. iztachichia.
Iztachiua. p Oiztachiuh n (por ni).- Fabricar sal. r. iztatl, chiua.
Iztachiualoyan s.v. Salina. r. iztachiua.
Iztachiuhqui s.v. Salinero. r. iztachiua.
Iztacmichin s. Pez blanco, que se conocen tres especies: amilotl,
yacapitzauac, y xalmichin (clav.). r. iztac, michin.
Iztacteocuitlacaxpiani o Iztacteocuitlacaxpiqui s.v. Repostero, Oficial
guardian de la vajilla de plata. r. iztacteocuitlatl, caxitl, pia.
Iztacteocuitlachipaua. p Oiztacteocuitlachipauh. n (por ni).- Purificar
plata. r. iztacteocuitlatl, chipaua.
Iztacteocuitlachipaualli s.v. Plata refinada. r. iztacteocuitlachipaua.
Iztlacteocuitlamachiyotia. p Oiztacteocuitlamachiyoti n (por ni).- Quintar.
r. iztacteocuitlatl, oztotl.
Iztacteocuitlaoztotl s. Mina de plata. r. iztacteocuitlatl, oztotl.
Iztacteocuitlapiztqui s.v. Orfebre, Platero, Fundidor de plata. r.
iztacteocuitlatl,pitza.
Iztacteocuitlapopozoquillotl s. Granzas, Escoria de plata. r.
iztacteocuitlatl, popozoquillotl.
Iztacteocuitlaquixtiloyan s.v. Mina de plata. r. iztacteocuitlatl, quiztia.
Iztlacteocuitlatl s. Plata. r. iztac, teocuitlatl.
Iztacteocuitlatlachipaua. p Oiztcteocuitlatlachipauh n (por ni).- Purificar
plata. r. iztacteocuitlatl, chipaua.
Iztacteocuitlatlachipaualli o Iztacteocuitlatlachipauhtli s.v. Plata
refinada. r. iztacteocuitla- tlachipaua.
Iztaceteocuitlatlacoualoni s. Moneda de plata. r. iztacteocuitlatl, coua.
Iztacteocuitlaua s. Orfebre, Poseedor de plata. r. iztacteocuitlatl.
Iztacteocuitlauia. p Oiztacteocuitlaui nitla.- Platear. r. iztacteocuitlatl.
Iztacteocuitlayotia. p Oiztacteocuitlayoti n (por ni).nitla.- Platear. r.
iztacteocuitlatl.
Iztactlalzazalic s. Tiza, Tierra blanca. r. iztac, tlalzazalic.
Iztactlaltzacutli s. Creta, Tierra blanca. r. iztac, tlatzacutli.
Iztacuauhtia. p Oiztacuauhtix v.n.- Estar salada. r. iztatl, cuauhtia.
Iztacuauitl adj.v. Muy salado. r. iztacuauhtia.
Iztacxalli s. Remedio contra las fiebres (clav.). r. iztac, xalli.
Iztalectic adj.v. Pálido, Lívido, Deslucido, Amarillo. r. iztaleua.
Iztalectiliztli s.v. Palidez. r. iztalectic.
Iztaleua. p Oiztaleuh n (por ni).- Palidecer. r. iztac. eua.
Iztaleuac adj.v. Pálido, Lívido, Amarillo, Deslucido. r. iztaleua.
Iztaleualiztli s.v. Cambio, Alteración del rostro. r. iztaleua.
Iztalia. p Oiztali nitla.- Blanquear. r. iztatl.
Iztaloa. p Oiztalo nitla.- Blanquear. r. iztac.
Iztanamaca. p Oiztanamacac n.- Comerciar sal. r. iztatl, namaca.
Iztanamacac o Iztanamacani adj.v. Vendedor de sal. r. iztanamaca.
Iztapatic adj. Salado. r. iztac, patic.
Iztapilticayotl s. Blancura. r. iztac, pilticayotl.
Iztapinolcaxitl s. Salero. r. iztapintolli, caxitl.
Iztapinolli, s. Sal en polvo. r. iztatl, pinolli.
Iztaquixtiloyan s.v. Salina. r. iztatl, quiztia.
Iztatetl s. Pan de sal, Sal de grano. r. iztatl, tetl.
Iztatl s. Sal .
Iztatlacatl s. Salinero. r. iztatl, tlacatl.
Iztatlati s. Salinero. r. iztatl, tlatia.
Iztauhyatl s. Ajenjo, Artemisia laciniata.
Iztauia. p Oiztaui nitla.- Salar. r. iztatl.
Iztaxalli s. Sal de grano, Sal marina. r. iztatl, xalli.
Iztaya. p Oiztaz.Oiztayac n (por ni).- Blanquear. r. iztac.
Iztayaualli s Pan de sal. r. iztatl, yaualli.
Iztayo adj. Salado. r. iztayotl.
Iztayoa. p Oiztayoac v.n.- Estar salado. r. itzayotl.
Iztayotl s. Salmuera. r. iztatl, ayotl.
Iztazticac. p Oiztazticacac v.n.- Blanquear. r. iztac, icac.
Iztaztimani. p Oiztaztiman v.n.- Blanquear. r. iztac, mani.
Iztaztoc. p Oiztaztoca v.n.- Blanquear. r. iztac, onoc.
Iztecuaitl s Extremidad de las uñas, Extremo libre de la uña. r. iztetl, cuaitl.
Iztecui. p Oiztecu nitla.- Tocar con las uñas . r. iztetl, cui.
Iztetia. p Oizteti nino.- Ser poderoso, Ejercer poder.
Iztetl o Iztitl s. Uña. en s.f. noble de raza; te- tzon, teizte, noble de linaje;
lit. cabellos, uñas de alguien.
Iztetzinnacayotl s. Padrastro (del dedo).
Iztetzintli o Iztitzintli s.dim de iztetl., Padrastro, Raiz de la uña.
Iztetzinxonehuatl s. Padrastro (del dedo).
Izteueueyac o Iztiuiuiyac. adj. Que tiene uñas largas. r. iztetl, ueueyac.
Izteueuetlatztic o Iztiuiuitlatztic adj. Que tiene las uñas muy largas. r.
iztetl, ueuetlatztic.
Izteximaloni s. Cortauñas. r. iztetl, xima.
Izticpatli s. Purgante usado contra las fiebres (clav.). r. patli.
Izticuac s. Extremo libre de la uña.
Iztitl cf. Iztetl.
Iztlacachiua. p Oiztlacachiuh niqu.nitla.- Hacer con falsedad. r. iztlacayotl,
chiua.
Iztlacalhuia. p Oiztlacalhui nitetla.- Acusar falsamente.
Iztlacamati. p Oiztlacama nite.- Acusar falsamente, Hacer pasar por
mentiroso. r. iztacti, mati.
Iztlacapa. p Oiztlacapac n (por ni).- Ser muy mentiroso, Mentir mucho. r.
iztlacati.
Iztlacapapol adj.aum de iztalcapa., Extremadamente mentiroso (expresión
usada por mujeres).
Iztlacapatiliztli s.v. Gran mentira, Impostura. r. iztlacapa.
Iztlacapaxoch adj. Gran embustero (usada solo por mujeres).
Iztlacapropheta s. Falso profeta (remi.). r. iztlacayotl,propheta.
Iztlacatemictli s. Ensoñación, Sueño. r. iztlacayotl, temictli.
Iztlacateotoca. p Oiztlacateotocac nitla.- Idolatrar. r. iztlacati, teotoca.
Iztlacateoyiticanemiliztica adv. Con una religión falsa, Una devoción
fingida. r. iztlacateoyoticanemiliztli, ca.
Iztlacateoyoticanemiliztli s.v. Religón falsa, Falsa vida devota. r.iztlacati,
teoyotica, nemiliztli.
Iztlacateoyoticanemini s.v. Religioso falso, Deboto falso. r. iztlacti,
teoyotica, nemi.
Iztlacati. p Oiztlacat n.- Mentir.
Iztlacatiliztica adv. Falsamente, Engañosamente. r. iztlacatiliztli, ca.
Iztlacatiliztli s.v. Mentira, Falsedad. r. iztlacati.
Iztlacatiliztontli s.dim de iztlacatilitztli., Mentira ligera.
Iztlacatini o Iztlacatqui s.v. Mentiroso. r. iztlacati.
Iztlacatlacoualoni s. Moneda falsa. r. iztlacayotl, tlacoualoni.
Iztlacatlacuilo o Iztlacatlacuiloani s.v. Autor Apócrifo, Escritor no
verídico. r. iztlacayotl, tlacoualoni.
Iztlacatlacuilolli s. Escritura apócrifa. r. iztlacayotl, tlacuilolli.
Iztlacatlatoa. p Oiztlacatlato n (por ni).- Hablar falsamente. r. iztlacayotl,
tlatoa.
Iztlacatlalia. p Oiztlacatlali niqu.nitla.- Hablar falsamente,Suponer. r.
iztlacayotl, tlalia.
Iztlacatlamatini s.v. Escritor falso. r. iztlacayotl, tlamatini.
Iztlacatlateotocani s.v. Idólatra. r. iztlacateo-toca.
Iztlacatlateotoquiliztli s.v. Idolatría. r. iztlacateotoca.
Iztlacatlato s.v. Hablador falso. r. iztlacatlatoa.
Iztlacatlatoa. p Oiztlacatlato n (por ni).- Decir falsedades, mentir, Hablaar
engañosamente. r. iztlacayotl, tlatoa.
Iztlacatlatoani s.v. Mentiroso, Hablador de falsedades. r. iztlacatlatoa.
Iztlacatlatole s. Falso hablador, Mentiroso. r. iz-tlacatlatoa.
Iztlacatlatoliztli s.v. Discurso falso, Engaño, Mentira. r. iztlacatlatoa.
Iztlacatoca. p Oiztlacatocac nite.- Acusar falsamente. r. iztlacayotl, toca.
Iztlacatqui cf. Iztacatini.
Iztlacauia. p Oiztlacaui nino.- Engañarse.,nite.- Calumniar. r. iztlactli.
Iztlacayecnemiliztica adv. Falsamente, Con falsa religión. r.
iztlacayecnemiliztli, ca.
Iztlacayecnemilitzli s. Religión falsa. r. iztalcayotl, yecnemiliztli.
Iztlacayotica adv. Falsamente. r. iztlacayotl, ca.
Iztlacayotl s. Falsedad, Mentira, Impostura. r. iztlactli.
Iztlaccocoxoa. p Oiztlaccocoxo nino.- Salivar frecuentemente. r. iztlactli,
cocoxo.
Iztlacmina. p Oiztlacmin nite.- Morder, Inocular. r. iztlactli, mitl.
Iztlacmitl s. Flecha emponzoñada. r. iztactli, mitl.
Iztlacoa o Iztlacoua. p Oiztlaco nino.- Analizar, nite.- Vigilar, Notar, nitla.-
Busca.
Iztlactli s. Saliva, Vava, Veneno, s.f. Mentira, Falsedad.
Iztlacyo adj. Venenoso. r. iztlactli.
Iztlaqui. p Oiztlac niqu.nitla.- Hacerse agua la boca. r. iztlactli, aqui.
Iztli cf. Itztli.
Izual adv. Por aquí, Hacia este lado. r. iz, ual.
Izuatl s. Hoja.
Izuatomatl s. Especie de tomate (hern.). r. izuatl, tomatl.
Izuauia. p Oizuaui nitla.- Frotar con hojas r. izuatl.
Izuayo adj. Que tiene hojas. r.izuatl.
Izuayotia. p Oizuayoti mo.- Germinar, Echar hojas, Llenarse de hojas. r.
izuatl.
Izuayotl s. Envoltura de hoja. r. izuatl .
M
M cf. Mo.
Ma. p Oma nitla.- Pescar con red.
Ma coj. De manera que, De suerte que; amo ma niaz (olm.), de manera que
no iré; tla oc ma, nopiltzine, ma oc nic tzacua inin amatl (par.), espera un
poco, hijo mio, que cierre esta carta.
Ma part. Que precede al imperativo y al optativo; ma xic chiua, hazlo; yece
ma yuh ye moyollo, pero está bien seguro de ello; lit. pero que así (sea) tu
corazón; ma yuh ye in amoyollo, estad seguros de ello; para dar más fuerza,
ma va acompañado frecuentemente de uel, bien: ma uel yuh ye im moyollo,
está bien seguro; bien persuadido, etc.; ma cana o canapa, que esté o que no
esté en alguna parte; ma yeni (par), pluguiera a Dos que hubiera sido; ma
ticchiuh, no vayas a hacerlo; ma aca anquitelchiuhtin, procurad no
despreciar a nadie; ma anno matin, no penséis; ma yuh mo chiua, que esto
sea así, que esto ocurra, se haga así; ma yuh tie, no te preocupes por eso; ma
yuh tic matica in ye pascua, in ye ilhuitl, tienes la idea de que es Pascua, de
que es día de fiesta; ma zan niman, en seguida, al instante; ma zan niman,
en seguida, al instante; ma zan niman xi huallauh (par.), ven rápido; ma zan
ixquich, basta, está bien; ma zan quexquich, un poco, algo menos, no tanto;
ma zan ic pachiui im moyollo, pero conténtate con eso, que tu corazón esté
satisfecho; ma zan yeyyo mo chiua y, que no se haga más que esto; ma zan
ti cochtie o ti coptie, vigila tu sueño, no vayas a dormirte; ma zan nel o ma
nel zan, si se quiere; ma nel zan cana tepitzocotzin atotlatzintli
xinechmomaquili (car.), dame, si quieres, algo de atole; ma zan uel ipan o
ma zan uel yuh yauh, moderadamete que se haga con moderación.
Ma part. A menudo enfátcia que se une a ciertos adverbios: Justamente,
Precisamente, Siquiera; aic ma onimitzno tequipachilhui (car.), jamás te he
dado disgustos; acan yuhqui nic caqui, acan ma oniccac in yuhqui
intlachiual in tlatoque (car.), en ningúna parte he oído tal cosa, nunca he
oído que los poderosos hicieran cosas semejantes; cuix ma omo miquili in
motatzin? (car.), ¿tu padre ha muerto?; ayac aquin tiquixtilia, ticmahuiztilia,
ma teopixque, ma tlatoque, ma huehuetque (car.), tú no respetas a nadie, ni
sacerdotes ni grandes viejos.
Ma sílaba reduplicativa en los frecuenavios; mamaca, distribuir; mamacuili,
de cinco en cinco: etc.
Maanani o Maanqui adj.v. Alargado, Estriado, Flexible, Elástico. r. aana.
Maauiltiani s.v. Cortesana, Prostitua (se usa también maauiltia). r. aauiltia.
Mac cf. Maitl.
Maca No sínc. de maacamo, con el significado de: No y se coloca
principlamente delante del imperativo: maca xic chiua (olm.), no lo hagas;
macayac (por maca ayac) ica xio cacayaua, no engaña, no chasquea a nadie;
maca oc ac, que nadie (intente, ose, etc.); amo maca o amo in maca nic
neltoca in tlein ticmitalhuia (car.), no dudo de lo que me dices.
Maca. p Omacac rev. Macatzinoa, Maquilia, Maquitia,Maquiltia.
nicno.ninote.- Entregarse, Rendirse, Constituirse prisionero, Confiarse a
alguien, nicno.ninotla.- Tomar medicamento. nicte.nitetla.- Dar, Entregar,
Servir; devolver algo; itla nicte mnaca, zan nicte maca, dar algo con gusto,
de buena gana; nicte maca in notlatol, dar su palabra a alguien; nicte maca
in tlatocayotl, dar, ceder el poder a alguien; tetlampa nicte maca in patli, dar
una lavativa, un medicameto; nic maca tlaxcalli in nopiltzin (car.), doy pan
a mi hijo; con la neg.: anicte maca, rehusar una cosa a alguien. pas. maco;
nitla maco, me ha sido dada una cosa; in huel ipan oti macoque in sancto
baptismo (j.b.), que hemos recibido en el baustimo. rev. macatzinoa,
maquilia, maquiltia o maquitia.
Macacapactli s.frec de macapacti. Castañuelas.
Macacapania. p Omacacapani frec de Macapania.nino.- Palmear, Tocar
castañuelas.
Macacapatza. p Omacacapatz nino.- Aplaudir. r. maitl, cacapatza.
Macaic adv. Jamás. r. maca, aic.
Macamo adv. No, delante del imperativo: macamo zan xitla ixpanican, no
seáis hipócritas; no hagáis lo contrario de lo que pensáis; macamo tiquizaz
(par.), no saldrás; in macamo, que no; telin ma otinechmitlanilili in macamo
niman onimitzno tlacamachiti? (car.), ¿qué me has pedido que no haya
hecho inmediatamente?.
Macantoc adj.v. Acostado, Extendido. r. acantoc.
Macapactli s. Castañuelas. r. macapania.
Macapania. p Omacapani nino.- Tocar castañuelas. r. maitl, capania.
Macatzinoa rev. de Maca.
Macaua. p Omacauh r. maitl, cua.,nic.nitla.- Acordar, Conceder, Otorgar,
Soltar, nino.- Desunirse, Partirse, Separarse,nite.- Dejar, Permitir.
Macaualtia. p Omacaualti nitetla.- Dividir, Aislar. r. macaua.
Macauhqui adj.v. Hendido, Estallado, Partido, Agrietado. r. macaua.
Macauhtica. p Omacauhticatca mo.- Estar distante, Estar separado,nite.-
Estar lejos de alguien. r. macaua, ca.
Macauilia. p Omacauili nitetla.- Acordar. r. macaua.
Macaxaua. p Omacaxauh nino.- Castigar con mesura. r. maitl, caxaua.
Macaxoc adj. Espantoso, Escandaloso, Muy grave.
Macazomo conj. Que no. r. macazo, amo.
Maccuauhmachtia. p Omaccuauhmachti nite.- Enseñar esgrima. r. maitl,
cuauitl, machtia.
Mace part. que acompaña frecuentemente al imperativo dándole énfasis a la
frase.
Macel adv. A lo menos, Por lo menos.
Macencaua. p Omacencauh nino.- Castigar. r. maitl, cencaua.
Maceua. p Omaceuh ni.- Danzar,nic.nitla.- Obtener, Hacer penitencia,
Merecer.
Maceuale adj. Digno de recompensa. r. maceualli.
Maceualiztli s.v. Danza, Baile. r. maceua.
Maceuallatoa p Omaceuallato ni.- Hablar groseramete. r. maceualli, taltoa.
Maceuallatoani s.v. Aquel que habla groseramente. r. maceuallatoa.
Maceuallatoliztica adv. Con grosería en el hablar. r. maceuallatoliztli,ca.
Maceuallatoliztli s.v. Lenguaje grosero y rudo, Expresiones vulgares. r.
maceuallatoa.
Maceuallatolli s. Lengaje vulgar, Dialecto plebeyo. Caló; inin teopixqui
amo quimo machitia in huel tetlatol, in mexicatecpillatolli, zan in
macehuallatolli (par), este religioso no conoce el mexicano elegante, no
sabe más que el lenguaje del pueblo. r. maceualli, tlatolli.
Maceualli s.v. Vasallo, Hombre del pueblo, Campesino, Sujeto; pl.
maceualtin. En comp.: nomaceual, mi vasallo; temaceual, el vasallo de
alguien; pl. imaceualhuan, sus vasallos. Con la particula potli:
nomaceualpo, sujeto, como yo; ca zan amomacehualpohuan (par.), son
vasallos como nosotros. r. maceua.
Maceualli s. Merito, Recompensa.
Maceualli cf. Maceualti.
Maceuallotl s.v. Vasallaje. r. maceualli.
Maceualoyan s.v. Salón de baile. r. maceua.
Maceualquixtia. p Omaceualquixti nino.- Rebajarse, Humillarse. r.
maceualli, quixtia.
Maceualquizqui adv. Rebajado, Humillado. r. maceualquixtia.
Maceualti.p Omacelualtic v.i.- (se conjuga con no, mo i.etc).- Ser feliz. r.
maceualli.
Maceualtia. p Omaceualti nite.- Dar vasallos.
nitetla.- Imponer penitencia. ninote.-Ser vasallo, Darse vasallos r.
maceualli.
Maceualtic adj. Envilecido, Bastardeado, Grosero. r. maceua.
Maceualtiliztli s.v. Recompensa, Felicidad. r. maceualtia.
Maceualtilo pas. de Maceualtia.
Maceualitiliztli adj.v. Impetrante, Implorante, Suplicante. r. maceualtia.
Maceualyetoca. p Omaceualyetocac nino.- Considerarse esclavo,
Considerarse de baja condición. r. maceualli, toca.
Maceuani o Maceuhqui s.v. Danzante. r. maceua.
Maceuhtli adj.v. Impetrante, Suplicante, Implorante. r. maceua.
Maceuia. p Omaceui nicno.ninotla.- Merecer.
Maceuilia. p Omaceuili niteta.- Obtener para alguien.
Maceuiltia o Maceuitia rev. de Maceua.
Mach conj. Se dice, Se cuenta, Parece que; yelhua in icuac nechmatiloyan
otihua, mach omitz huitecque, ayer, cuando fuiste a la escuela, parece que
alguien te azotó; mach amo, se dice que no.
Mach adv. Mucho, En extremo, Ciertamente. Positivamente se une
generalmente al perfecto, imperfecto y pluscuamperfecto: omachnitgla
cuaya (olm.), yo comía mucho; mach amo oniquito (olm.), ciertamente yo
no lo he dicho; cenca huehuei in imacal in quin ohuallaque, in amo mach
yuhqui catca in imacal in achto ohuallaque (caar.), los navíos llegados
últimamente eran mucho mejores que los que llegaron antes; zaqn mach,
nada más; tla ximo cahuacan, zan mach antlatoa (car.), acabad, no hacéis
más que hablar. En Tlaxcala lo usaban en forma negativa como mach amo
que equivalía a amo; zan mach, nada máz; mach negación; mach itla, no,
nada, absolutamente nada, ni siquiera algo; mach? interrogativo, ¿qué?;
tlein mach tiquitoa?, ¿qué dices?; can mach tinenentinemi? (par.), ¿adónde
vas pues?
Machacayolin s. Callosidad de las manos. r. maitl, chacayolin.
Machacayoliui. p Omachacayoliuh ni.- Tener callosidades en la mano. r.
maitl, chacayoliui.
Machacayolli s. Callo de la mano. r. maitl, chacayollin.
Machachacayoliui. p Omachachacayoliuh ni.- Tener callosidades en la
mano.
Machachacaliui. p Omachachacaliuh ni.- Tener callosidades en la mano. r.
mait, chachacliui.
Machachacaliuini s.v. El que tiene callos en las manos. r. machachacaliui.
Maach amo cf. Mach.
Machana. p Omachan nitla.- Mezclar, Entrelazar.
Machanqui adj.v. Entremezclado, Entrelazado. r. machana.
Mache adv. Principalmente, Sobre todo, Particularmente, Especialemente.
r. mach.
Machia. p Omachi ni.- Ser conocido, Ser descubierto, nitetla.-
Arbitrar,ninotla.- Ser primero en escoger,nitlatla.- Ilustrar un libro. r. mati.
Machicaua. p Omachicauh nino.- Castigar con dureza, Tener mano firme.
r. maitl, chicaua.
Machice s.v. El que es informado de algo, A quien le corresponde por
derecho . r. mati.
Machico adj. Inhábil, Torpe (usado en Tlaxcala olm.). r. maitl, chico.
Machilia. p Omachili nicte.nitetla.- Repartir. r. machia.
Machiliztica adv. Con conocimiento. r. machiliztli, ca.
Machiliztli s.v. Conocimiento. r. machitia.
Machiltia rev. de Mati.
Machiotl cf. Machiyotl ( y de la misma manera para todas las palabras que
empiecen igual).
Machiotlatoliztli s.v. Letra, Palabra, Representación de la palabra. r.
machiotl, tlatoa.
Machiotlatolli s. Parábola, Comparación. r. machiotl, tlatoli.
Machitia. p Omachiti nino.- Mostrarse; atiuitzo atauayo ipan nimitzno
machitia o ac nimitzno machitia ni tlatlacauiloa in moyollotzin, confiarse a
alguien poderoso, contar con su protección, su amistad; lit. confío en ti, me
abandono a tu corazón; ca zan tichalchiuitl, tieoxiuitl ipan nimitzno
machitia (olm.), te aprecio mucho, te veo como una joya preciosa. nic.nitla.-
Notificar, nicte.nitetla.- Informar, Mostrar; Hacer ver, Informar; yuhcayotl
nicte machitia, privar a alguien de todo, despojarlo; yuhcayotl nimitz
machitia, te privo de todo. rev. de mati: tehuatzin ticmo machitia, sabes lo
que conviene, lo que es necesario. r. machia.
Mach itla cf. Mach.
Machitoca. p Omachitocac nicno.ninotla.- Declarar, Confesar. r. mati, toca.
Machitocatiuietzi. p Omachitocatiuetz nicno.- Mostrarse abierto. r.
machitoca, uetzi.
Machiua. p Omachiuh nino.- Masturbarse. r. maitl, chiua.
Machiyoana. Machioana. p Omachiyoan nitla.- Sacar copia. r. machiotl,
ana.
Machiyomaca o Machiomaca. p Omachiyomacac r. machiyotl,
maca.,nite.- Confirmar (cristiano), Registrar el nombre.
Machiyotia o Machiotia p Omachiyoti nite.- Dar ejemplo, Ejemplificar,
Marcar, nitla.- Anotar, Figurar, Firmar, Señalar, Signar, Marcar. r. machiotl.
Machiyotica o Machiotica adv. De manera figurada, Figuradamente,
Como modelo, Marcadamente. r. machiyotl,ca.
Machiyotiloni o Machiotiloni s. Marca, Punzón, Troquel, Marcador. r.
machiyotia.
Machiyotl o Machiotl s.Ejemplo, Modelo, Señal, Marca. r. machia.
Machiyotlalia o Machiotlalia. p Omachiyotlali ni.- Establecer
comparación,nitla.- Figurar, Representar algo, Citar como ejemplo, Sellar.
r. machiyotl, tlalia.
Machiyotlalilia o Macyhiotlalilia. p Omachiyotalili nite.- Citar, Señalar,
Poner orden.nitla.- Proponer, Dar como ejemplo. r. machiyotlalia.
Machizti. p Omachiztic v.n.- Saberse. r. mati.
Machiztia. p Omachizti nicte.nitla.- Publicar, nicno.- Inmiscuirse. r.
machizti.
Machiztli s. Cuidado, Cargo, Ocupación, Negocio, Conocimiento,
Competencia. r. machiztia.
Machmo adv. de negación No, Que no. r. mach, amo.
Macho pas. de Mati.
Machoncotl s. Brazalete conplumas preciosas. r. maitl.
Machtia. p Omachti nicno.ninotla.- Conocer, Saber, nino.- Aprender,
Estudiar, Instruirse, nite.- Enseñar, Predicar sermón; con los sufijos tiuh, to,
y co, quiuh, qui: te machtitiuh, él va, irá enseñando, para enseñar; te
machtito, fue a enseñar; tite machito, fuimos a enseñar; ma xite machititi,
va a enseñar; te machtito, viene o vino a enseñar; te machtico, venimos a
enseñar; te machtiquiuh, vendrá a enseñar; tite machtiquiui,, iremos a
enseñar; antemachtiquiui, vendréis a enseñar; ma xitemachitiqui, ven a
enseñar. impers. machtilo: ne machitlo, todo el mundo aprende, se instruye;
te machitilo, se enseña, se predica, se da el sermón. rev. machtilia. r. mati.
Machtilia. p Omachtili ninote.- Instruir.
Machtilo impers. de Machtia.
Machtiloni adj.v. Dócil, Fácil de instruir. r. mach-tia.
Machtitica. p Omachtiticatca nite.- Estar predicando. r. machtia, ca.
Machtitiquiza . p Omachtitiquiz nite.- Predicar de paso. r. machtia, quiza.
Machtli s. Sobrino. pl. imachuan.
Macic adj. Entero, Completo, Maciso. r. aci.
Macicacaqui. p Omacicacac nitla.- Comprender, Entender. r. macic, caqui.
Macicauia. p Omacicaui nic.nitla.- Ser perverso. r. macic.
Macinamo conj. Aunque no, Suponer que no. r. macic, amo.
Macitica cf. Acitica.
Maciticayotl s. Madurez. r. acitica.
Maciticaliztli s.v. Madurez. r. acitica.
Macitinemi. p Omacitinen ni.- Estar intacto. r. macic, nemi.
Macitzinotica cf. Acitzinotica.
Maciuhqui conj. Aunque así sea, Tal cual es, Tal cual. r. maciui, yuhqui.
Maciui conj. Aunque, Bien que, Visto que, En el supuesto que. r. mazo, iui.
Macno conj. Pero.
Maco pas. de Maca.
Macoa o Macoua. p Omacouh nite.- Ayudar recíprocamente.
Macoaciuhqui adj. Quirágrico. r. maitl, coa-ciuhqui.
Macoaciuiztli s. Quiragra, Gota en las manos. r. maitl, coaciuiztli.
Macochoa. p Omacocho mo.- Abrazarse.
Macochtli s. Cara interna del brazo.
Macocototzauiliztli o Macocotoztauiztli s. Quiragra, Gota en las manos. r.
maitl, cocototzaui.
Macocototztic adj.v. Que tiene gota en las manos. r. maitl, cocototzaui.
Macocoxqui s. Privado, Débil de manos. r. maitl, cocoxqui.
Macocqui adj.v. Elevado, Levantado, De pie. r. acocui.
Macocui cf. Acocui.
Macoltic o Macultic adj. Manco. r. maitl, coltic.
Macomana cf. Acomana.
Macopichoa. p Omacopicho nitla.- Enrollar con las manos. r. maitl, pichoa
(?).
Macopilli s. Brazalete con plumas precisosas. r. maitl, copilli.
Macoquetza cf. Acoquetza.
Macotona. p Omacoton nite.- Cortar la mano. r. maitl, cotona.
Macotoni. p Omacoton ni.- Cortarse la mano. r. maitl, cotoni.
Macotonqui s.v. Manco. r. macotoni.
Macototic adj.v. Manco. r. macotoni.
Macoua cf. Macoa.
Macouia. p Omacoui ninote.- Contratar obreros. r. maitl, couia.
Macpa cf. Maitl.
Macpalacalihca s. Pliegues palmares tansversos.
Macpalalaua. p Omacpalalauac nic. nite.- Ungir las manos. r. macpalli,
alaua.
Macpalcomolli s. Hueco palmar.
Macpalcomulli s. Mano puesta en forma de copa. r. macpalli, comulli.
Macpalhuihuilteccayotl s. Pliegues palmares transversos.
Macpalixnacayotl s. Carne de la haz de la mano.
Macpalixtli s. Palma de la mano.
Macpallli s. Palma de la mano, Hueco de la mano, Mano. r. maitl, icpalli.
Macpalitotia. p Omacpalitoti nite.- Hechizar, Encantar. r. macpalli, itotia.
Macpalmachiotia. p Omacpalmachioti nic. ni- tla.- Señalar con la palma de
la mano. r. macpal-li, machiotia.
Macpalmachiotl s. Marca hecha por la mano. r. macpalli, machiotl.
Macpalnacatl s. Carne de la haz de la mano, Músculos de la mano.
Macpaltepuztli s. Reverso de la mao, Articulaciones de los dedos, Dorso
de la mano. r. macpal-li, teputztli.
Macpaltilahuaca s. Musculatura de las eminencias tenear e hipotenar.
Macpaltopilli s. Bastón,Varilla labrada, terminada manualmente. r.
macpalli, topili.
Macpalxochitl s. Flor parecida al tulipán (los españoles la llamaban “árbol
de manitas”). r. mac-palli, xochitl.
Macpalxoxotca s. Pliegues palmares transversos.
Macpalyollotl o Macpalyolloti s.Centro de la mano, Hueco de la mano,
Parte central de la palma. En comp. nomacpalyollo, el hueco de mi mano;
tomacpalyollo, el centro de la palma de nuestra mano, de la mano en
general. Con la posp. co: nomacpalyolloco, en el hueco de mi mano;
tomacpalyolloco, en el hueco de la mano. r. macpalli, yollotl.
Macpalzoa. p Omacpalzouh nino.- Abrir la mano, Mostrar la palma. r.
macpalli, zoa.
Mactoca. p Omactocac nicno.- Considerarse digno. r. mati, toca.
Macuahuitl o Macuauitl s. Macana, Garrote con cuchillos de obsidiana. r.
maitl, cuauitl.
Macuahuia. p Omacuauhui nitla.- Violar a alguien, Forzar a alguien. r.
maitl, cuauhuia.
Macueciuhqui adj. Ratero, Ladrón. r. maitlici-uhqui.
Macuecue adj.v. Inválido. r. macuecueti.
Macuecuenotl adj. Ratero, Ladrón. r. maitl, cuecuenoti.
Macuecueti. p Omacuecuetic ni.- Estar manco. r. maitl, cuecueti (?).
Macuecueyotia cf. Acuecueyotia.
Macuele! adv. ¡Vamos!, ¡Ea!. Part. usada con el optativo: macuele o
mayecuele nitla pohua! (par.), ¡quiera Dios que yo cuente!
Macueloa. p Omacuelo nino.- Dislocarse la mano,nite.- Dislocar la mano,
nitla.- Hacer doblar. r. maitl, cueloa.
Macuetlanilia. p Omacuetlanili nitla.- Estrellar con las manos,nite.-
Destrozar a alguien. r. maitl, cuetlania.
Macuetlaxtli s. Brazalete hecho con cuero. r. maitl, cuetlaxti.
Macuextli s. Brazalete, Pulsera de piedras preciosas. r. maitl, cuextli.
Macuicui. p Omacuicuic nitla.- Recibir en mano. r. maitl, cuicui.
Macuilcan cf. Macuilli.
Macuilpilli adj.n. Cien (cuenta objetos). r. macuilli, ipilli.
Macuillamantli adj. Cienco (pares, partes o casas diferentes). r. macuilli,
tlamantli.
Macuilli adj.n. Cinco (cuenta seres animados, objetos finos, planos). pl.
macuilixtin; im maculixti, todos los cinco. Con las posp. can, pa:
macuilcan, en cinco lugares, en cinco partes; oc macuilcan, en otras cinco
partes.; macuiilpa, cinco veces; oc maculpa, otras cinco veces; maculpa
ixquich, cinco veces otro tanto; maculpa macuilli, cinco veces cinco;
maculpa matlacpa, cinco veces diez. r. maitl, cui.
Macuiloctli s. Vino que bebían los sacerdotes en las seremonias. r.
macuilli, octli.
Macuilolotl adj.n. Cinco mazorcas. r. macuilli, olotl.
Macuilpla cf. Macuilli.
Macuilpantli adj.n. Cinco (filas, hileras ect.). r. macuilli, pantli.
Macuilpoalcan cf. Macuilpoalli.
Macuilpoalipilli adj.n. Dos mil (cosas). r. macuilpoalli, ipilli.
Macuilpoallamantli adj.n. Cien (pares o partes. r. macuilpoalli, tlamatli.
Macuilpoallatlamachiuhtli s. Un quintal. r. macuilpoalli, tlatamachiuhtli.
Macuilpoalli adj.n. Cien (cuenta sers animados, objetos delgados, planos
etc.). lit. cinco veintes; ic macuilpoali, centésimo; inic maculpoalli, el
centésimo. Con las posp. can, pa: maculpoalcan, en cien lugares o partes; oc
macuilpoalcan, en cien otros lugares; mculpoalpa, cien veces; oc
macuilpoalpa, cien veces más; maculpoalpa ixquich, cien veces otro tanto.
r. macuilli, poalli.
Macuilpoalpa cf. Macuilpoalli.
Macuilpoaltetl adj.n. Cien (cuenta objetos redondos, gruesos). r.
macuilpoalli, tetl.
Macuilpoalxiuhtiliztli s. Siglo, Cien años. r. macuilpoalli, xiuitl.
Macuilquimilli adj.n Cien (cobertores o paquetes de cobertores). r.
macuilli, quimilli.
Macuiltetl adj.n. Cinco (cuenta objetos redondos o gruesos). r. macuili,
tetl.
Macuiltianquiztli s. Feria Mercado que tiene lugar cada quinto día. r.
macuilli, tianquiztli.
Macuilxochitl s. Caryophilum mexicanum, Planta medicinal (hern.). r.
macuilli, xochitl.
Macuiltic cf. Macoltic.
Maeuatl s. Piel de la mano, Piel del brazo.
Maeuatl o Mayeuatl s. Guante. r. maitl, euatl.
Mahomacalli s. Mezquita (remi.). r. mahoma, calli.
Mahomatlatlatlauhtilizcalli s. Mezquita (remi.). r. mahoma
tlatlatlauhtiiztli, calli.
Mahuizo cf. Mauizo (y lo mismo para todas las palabras que empiecen de
igual manera).
Maiciuhqui adj. Ratero, Que roba, Que tiene rápida la mano. r. maitl,
iciuhqui.
Mailochtia. p Omailochti nino.- Reprender suavemente. r. maitl, ilochtia.
Mailpia. p Omailpi nite.- Atar las manos. r. maitl, ilpia.
Maimatca s. Mi mano derecha (usado en comp. con los posesivos). r.
maitl, imati.
Maitl s. Mano, por ext. Brazo, Rama. En comp.: noma, mi mano; moma,
rev. momatzin, tu mano; ima, su mano, sus manos; toma, nuestra mano, la
mano en general. pl. mama: imama in cuauitl, ramas, hojas de árbol. Con
las posp. c, pa, tlampa: nomac, en, por mi mano o mis manos; temac, en la
mano, en las manos de alguien; nomacpa, por, de o entre mis manos;
tomacpa, de nuestras manos, de entre nuestras manos; temacpa, de las
manos de alguien; temacpa choloqui, euac, euani, euhqui, quizani o quizqui,
evadido, escapado de mis manos; tematitlampa ni quiza, evadirse, escapar
de entre las manos de alguien. r. ma.
Maitmaca s. Mano derecha .
Maitoa. p Omaito nino.- Arrendarse, nite.- Arrendar. r. maitl, ihtoa.
Maiui adv. Si, Está bien (expresión usada por hombre).
Malacachiuhcayotl s. Redondez (objetos). r. malacatl, chiua.
Maiztlacoa. p Omaiztlaco nite.- Luchar. r. maitl, iztlacoa.
Malacachilhuia. p Omalacachilhui nitla.- Hacer girar. r. malacachoa.
Malacachiuhcatequi. p Omalacachiuhcatec nitla.- Recortar en redondo. r.
malacahiuhcayotl, tequi.
Malacachoa. p Omalacacho nino.- Girarse, Rodearse, nitla.- Girar, Rodear,
Abarcar. r. malacatl.
Malacacholoyan s.v. Vuelta, Contorno, En derredor. r. malacachoa.
Malacachotinemi. p Omalacachotinen nino.- Dar vueltas, Ir alrededor. r.
malcachoa, nemi.
Malacachtic adj.v. Redondo, Circular. r. malacachoa.
Malacametlatzotzona. p Omalacametlatzotzon ni.- Picar piedra de moler.
r. malacatl, metlatzo-tzona.
Malacatl s. Huso. En comp.: nomalac, mi huso; temalac, el huso de
alguien; temalac tetzotzopaz, trabajos de mujer. cf. Tzotzopaztli. r. malina,
acatl.
Malacayo, Malacayoa o Malacayoticac adj.v. Frondoso, s.f. Madre Padre,
Jefe, Protector, Gobernadro, Superior (olm.). r. malacayotia.
Malacayocan s. Copa del árbol usado en comp. r. malacayo.
Malacayotia. p Omalacayoti mo.- Echar ramas. r. malacatl.
Malauani adj.v. Que puede pescar. r. alaua.
Malacochalhuia. p Omalcochalhui ninote.- Besar. r. malacochoa.
Malcochoa. p Omalcocho nitla.- Abrazar.
Malcoche en comp. s. Cuello. r. malcochtli.
Malcochtli s. Cuello. En comp.: nomalcoch, mi cuello; en s.f. nomalacoh
nic chiuhtinemi, estoy triste, afligido; lit. ando inclinando mi cuello (olm.).
r. malacachoa.
Malhuia. p Omalhui nino.- Ser moderado, Tratarse bien,nite.- Ser guardián,
nitla.- Tratar.
Malhuilcayotl en comp. s. Honor, Estimación. r. malhuia.
Malhuiloni adj.v. Que merece ser bien tratado. r. malhuia.
Malia. p Omali nitetla.- Hacer prisioneros para alguien. r. ma.
Malichtic s. Copete, Mechón de cabellos, Manojo de hierba.
Malina. p Omalin nitla.- Torcer.
Malinalli s. Enredadera, Liana, Paja torcida. Decimosegundo día del mes,
Octavo signo astrológico. r. malina.
Malinalxochitl s. Flor de la planta llamada mallinalli. r. malinalli, xochitl.
Malinqui adj. Torcido, Retorcido. r. malina.
Malintiuetzi. p Omalintiuetzque ti.- Caer al suelo (plural). r. malina, uetzi.
Malintiuh. p Omalintia v.n.- Torcerse, Plegarse. r. malina.
Malli s. Prisionero de guerra.
Mallotl s. Cauitiverio. r. malli.
Malti. p Omaltic ni.- Estar prisionero. r. malli.
Maltia. p Omalti nicno.ninote.- Hacer prisionero, Aprehender,nite.nitetla.-
Hacer prisionero para otro. r. malli.
Maltia cf. Altia.
Maltin pl. de Mallli.
Mama. p Omama frec de Ma.,nite.- Montar, Cargar alguien, Gobernar,
Regir,nitla.- Cargar a espaldas.
Mama pl. de Maitl.
Mamaca. p Omamacac frec de Maca.,ticto.- Repartirse,nicte.nitetla.-
Repartir, Distribuir.
Mamacauhcan usado en comp. s. Espacio entre vigas de una
ensambladura. r. mamaca.
Mamaceuallatoa. p Omamaceuallato frec de Maceuallahtoa.,ni.- Ser
grosero al hablar.
Mamaceuallatoliztica adv. Descortésmente, Groseramente, Injuriosamente.
r. mamaceuallatoliztli, ca.
Mamaceuallatoliztli s. frec de maceuallatoliz-tli., Injuria, Grosería, Rudeza
de lenguaje.
Mamaceuallotlatoliztica adv. Gorseramente, Con rudeza de lenguaje. r.
mamaceuallotlatoliz-tli, ca.
Mamaceuallotlatoliztli s. Grosería de lenguaje. r. maceuallotl, tlatoliztli.
Mamachotla. p Omamachotlac nino.- Ser vanidoso, nite.- Halagar.
Mamachtia. p Omamachti frec de Machtia.,nino.- Imponerse, nite.-
Imponer, nitla.- Provocar.
Mamachtlani. p Omamachtlan nino.- Ambicionar honores. r. mamachtia,
tlani.
Mamacuilihuitica adv. Cada cinco días (par.). r. mamacuilli, ilhuitl,ca.
Mamacuilli adj.n. frec. de macuilli., De cinco en cinco, Cada cinco.
Mamacuilpoalli adj.n. frec de macuilpoalli., De ciento en ciento, Cada
cien.
Mamacuilpoaltetl adj.n. frec. de macuilpoaltetl., De cien en cien, Cada
cien.
Mamacuiltetl adj.n. frec. de Macuiltetl. De cinco en cinco, Cada cinco.
Mamaitoa. p Omamaito frec. de Maitoa. nino.- Alquilarse.
Mamalacachoa. p Omamalacacho frec de Malacachoa., nino.- Girar, Ir en
círculo.
Mamalhuace s. usado en s.f. Padre Madre, Jefe, Gobernador, Protector
(olm.). r. mamalhuaztli.
Mamalhuaztli s. Gemelos, Constelación. En comp. con los pos. no, mo, i,
etc.: nomamalhuaz, mi órbita, mi poder, con la posp. co: nomamalhuazco,
en mi poder. cf. Yeloatiuh.
Mamalhuazti cf. Yeloatiuh.
Mamali. p Omamal nino.- Meterse, nitla.- Barrenar, Taladrar.
Mamalia. p Omamali nicte.nitetla.- Llevar para alguien. r. mama.
Mamalli s.v. Cargo, Cuidado, Dber, Obligación (par.). r. mamalia.
Mamaloni s. Pueblo bajo, Sujetos, Vasallos. r. mamali.
Mamaltia. p Omamalti nic.- Garantizar, nicte.nitetla.- Echar la
culpa,nicte.nicno.ninotla.nitetla.- Cargar. r. mama.
Mamaltin pl. de Malli.
Mamana. p Omaman nino.- Doblar rodillas para agacharse,Agacharse,
nitla.- Poner la mesa.
Mamanenemi. p Omamanen ni.- Trepar, Escalar. r. mama, nemi.
Mamanilia. p Omamanili frec. de Manilia., nic.nitla.- Cebar.
Mamapatouiani s.v. Jugador de cartas. r. amapatouia.
Mamati. p Omama nino.- Estar avergonzado,nite.nitla.- Sentir vergüenza
de alguien.
Mamatia. p Omamati frec. de Matia., mo.- Echar hojas,nic.nitla.- Poner
brazos a las estatuas.
Mamatiloa. p Omamatilo frec de Matiloa. nic.nite.- Untar, Dar masaje,
Frotar.
Mamatlapaltia cf. Amatlapaltia.
Mamatlatl s. Escalera.
Mamattiuh. p Omamattia nic.nitla.- Ir con temor. r. mamati.
Mamauhtia. p Omamauhti frec. de Mauhtia., nite.- Amenazar.
Mamaxauia. p Omamaxaui nino.- Desnudarse.
Mamaye adj. Que tiene manos o brazos. r. maitl.
Mamaza pl. de Mazatl.
Mamazoa. p Omamazouh frec. de Mazoa., ni.- Alargar el brazo.
Mamazoaltia. p Omamazoalti nite.- Crucificar. r. mamazoa.
Mamazouhticac. p Omamazouhticaya ni.- Ser crucificado, Tener los
brazos extendidos. r. mamazoa, icac.
Mamaztli s. Cañón de pluma.
Mamicqui adj.v. Inútil de sus manos. r. mamiqui.
Mamimiqui. p Omamimic frec de Mamiqui, ni.- Estar manco.
Mamina cf. Amina.
Mamiqui. p Omamic ni.- Estar privado de las manos. r. maitl, miqui.
Mana cf. Ana.
Mana. p Oman nino.- Darse, Envolverse, Pararse, etc.; oc cem mo man in
quiauitl, no parara de llover; tepan nino mana, proteger, ayudar, favorecer a
alguien; cecni tito mana, formamos bando aparte; atl momana, el agua se
junta, embalse. nite.- Presentar, Mostrar a alguno; notlan nitemana, mandar,
conducir consigo; teixpan niquimana, publicar los bandos de los futuros
esposos. nic.nitla.- Ofrecer, Ofrendar, Hacer tortilas, Poner en el suelo; ic
nitla mana in tlamatlactetilia, pagaar el diezmo; atl nicmana, adivinar,
pronosticar usando el agua (agorear en agua). impers. tlamanalo, se ofrenda,
todos ofrecen dones. Este verbo mana se une a otros verbos con la ayuda de
timo: tlayohuatimomana, todo se vuleve oscuro.
Manalhuia. p Omanlhui nitla.- Tener cuidado, Perfeccionar algo.
Manamaca. p Omanamacac nino.- Contratarse, Ponerse al servicio,nite.-
Alquilar esclavos. r. maitl, namaca.
Manaualli s. Cobertor de cuna.
Manauia. p Omanaui nino.- Defenderse,nite.- Defender.
Manauilli s.v. Defensor, Protector, s.f. Gobernador, Jefe. r. manauia.
Manel o Manele conj. Si bien, Aunque, Por lo menos.
Maneloa. p Omanelo nitla.- Nadar. r. maitl, neloa.
Manematca usado en comp. s. Mi mano derecha. r. maitl, mati.
Ma nen loc.coj. Que no (poner atención a que no se haga).
Manenemi. p Omanenen ni.- Andar en cuatro patas. r. maitl, nenemi.
Manepanoa. p Omanepano nino.- Casarse.
nite.- Casar. r. maitl, nepanoa.
Mani. p Omanca v.n.- Estar extendido, Ser, Estar, hablando de un objeto;
nican mani, aquí está, se halla tal cosa; topam mani, está o están sobre
nosotros, por encima de nosotros, nos gobiernan; matlactepantin mani
nochcauan, tener doscientas ovejas; lit. mis ovejas son doscientas; yuh tla
mani, estar en uso, hablando de una cosa; in yuh tla manca o tla mania ye
uecauh, no yuh tla mani in axcan (olm.), como antes era costumbre, se hace
hoy lo mismo. rev. maniltia o maniltica (olm.). impers. maniua (olm.),
manoa o manua (par.). El verbo mani se une a otros verbos: tlaneztimani, el
tiempo está claro, ya ha amanecido.
Mania. p Omani nino.ic nino.- Prepararse, Albergar.
Manian adv. Instante, Mometo. r. mani, yan.
Manilia. p Omanili nitetla.nictla.-Ofrecer, Presentar algo. r. mana.
Maniltia o Maniltica rev. de v. irreg. Mani.
Maniua, Manoa o Manua impers. de Mani.
Manotza. p Omanotz nite.- Llamar con la mano. r. mait, notza.
Manqui adj.v. LLegado a viejo, Avanzado de edad. r. ana.
Mantecayotl s. Manteca (remi.).
Mantelezto s.dim. de mantel., Manetel pequeño (remi.).
Manteua. p Omanteuh nino.- Aparecer, Presentarse. r. mana, eua.
Mantica. p Omanticatca v.n.- Estar entero r. mani, ca.
Mantinemi. p Omantinen ni.- Ser inoportuno. r. mani, nemi.
Mantiuh. p Omantia v.n.- Ir lentamente,nic.nitla.- Colocar algo e irse. r.
mani.
Mantiuh cf. Antiuh.
Mantoc. p Omantoca v.n.- Estar desparramado. r. mani, onoc.
Manua cf. Maniua.
Manocque inter. ¡Vamos, ea!.
Manzanaoctli s. Sidra (remi.).
Maololli s. Puño, Mano cerrada. r. amitl, oloa.
Maololoa. p Omaololo nitla.- Enrollar, Ovillar. r. maitl, ololoa.
Maopochtli s. Mano izquierda. r. maitl, opochtli.
Maopochtli cf. Opochmaitl.
Mapaca. p Omapacac,Omapac nite.- Limpiar las manos. r. maitl, paca.
Mapach s. Mamífero prociónido, también Ratón u Oso lavandero
(hern.,clav.).
Mapachoa. p Omapacho nitla.- Asir, Apretar. r. maitl, pachoa.
Mapatla. p Omapatlac nino.- Defenderse, Resistir. r. maitl, patla.
Mapetzcolhuia. p Omapetzcolhui nic. nitla.- Dejar resbalar de las manos. r.
maitl, petzcoa.
Mapetzcolia. p Omapetzcoli nic.nitla.- Dejar resbalar de las manos. r.
maitl, petzcoa.
Mapeua. p Omapeuh nite.- Tropezar. r. maitl, petzcoa.
Mapichoa. p Omapicho ni.- Silbar usando los dedos. r. mait, pichoa.
Mapilcemixtli s. Cara palmar de los dedos.
Mapilchicuacen s. Que tiene seis dedos en la mano. r. mapilli, chicuacen.
Mapilcotona. p Omapilcoton nite.- Cortar los dedos. r. mapilli, cotona.
Mapilhuia o Mapiluia. p Omapilhui nite.- Señalar con el dedo,nitla.-
Señalar con el dedo, nite-tla.- Indicar. r. mapilli.
Mapilhuitequi. p Omapilhuitec nitla.- Golpear con un dedo. r. mapilla,
uitequi.
Mapilixtli s. Yema de los dedos, Falanges, La parte de abajo de los dedos,
Articulación de los dedos de la palma de la mano, Cara palmar de los
dedos. r. mapilli,ixtli.
Mapilli s. Dedo de la mano; uei mapilli, pulgar, lit. dedo gordo. En comp.:
tomapil, nuestro dedo, nuestros dedos, los dedos en general. Con la posp.
tzalan: nomapiltzalan, entre los dedos de mi mano; tomapiltzalan, en
nuestros dedos, entre los dedos en general. r. maitl, pilli.
Mapillitlamapilhuiani s. Índice, Segundo dedo de la mano.
Mapilnacatl s. Músculos de los dedos de la mano.
Mapiloa. p Omapilo non.- Señalar con el dedo. r. mapilli.
Mapilomio s. Huesos de los dedos de las manos, Falanges.
Mapiltecutli s. Pulgar, Dedo gordo de la mano. r. mapilli, tecutli.
Mapiltepilhuia. p Omapiltepilhui nite.- Mostrar el pulgar por desprecio. r.
mapilli, pilhuia.
Mapiltepilhuilia. p Omapiltepilhuili nite.- Mostrar el pulgar por desprecio.
r. mapiltepillhuia.
Mapiltepuztli s. Junturas, Falanges, Articulaciones de los dedos. r. mapilli,
tepuztli.
Mapiltontli s. dim de mapilli. Meñique, Dedito, Quinto dedo de la mano.
Mapiltzontli s. Pelo de los dedos de la mano.
Mahpilueyacatl s. Dedo medio, Dedo mayor de la mano. r. mapilli, ueyac.
Mapiluia cf. Mapilhuia.
Mapilxocoyotl s. Dedo pequeño de la mano, Meñique, Quinto dedo de la
mano. r. mapilli, xocoyotl.
Mapilzazaliuhyantli s. Articulación de dedos o manos. r. apilli,
zazaliuhyantli.
Mapipichoa. p Omapipicho ni.- Silbar usando los dedos. frec de Mapichoa.
Mapipichtli s.v. Silbido, Chiflar con los dedos. r. mapipichoa.
Mapipitzoa. p Omapipitzo ni.- Silbar usando los dedos,nino.- Chuparse los
dedos, nite.- Chupar los dedos. r. mapilli, pitzoa.
Mapiqui. p Omapic nino.- Cerrar el puño, ni- tla.- Empuñar. r. maitl, piqui.
Mapitza cf. Apitza.
Mapitzala s. Espacio entre el índice y el cordial, entre el cordial y el anular
y entre el anular y el meñique.
Mapolactia. p Omapolacti nitla.- Sumergir, Hundir. r, maitl, polactia.
Mapoliui. p Omapoliuh ni.- Actuar con perversidad. r. maitl, poliui.
Mapopoa. p Omapopouh nino.- Lavarse las manos. r. maitl, popoa.
Mapuztecqui adj. v. Privado del uso de sus manos, Que tiene una o dos
manos cortadas. r. mapuztequi.
Mapuztequi. p Omapuztec nino.- Estar manco, nite.- Cortar la mano, nitla.-
Cortar. r. maitl, puztequi.
Maque! interj. ¡Vamos! ,¡Ea!.
Maquechtli s. Muñeca. r. maitl, quechtli.
Maquequeyolli o Maueqqueyulli s. Hueso de la muñeca, Cabeza del
cúbito y extremo distal del radio. r. mait,quequeyolli.
Maquilia, Maquiltia o Maquitia rev. de Maca.
Maquixtia. p Omaquixti nino.- Escaparse, Salvarse,nite.- Escapar, Liberar,
Salvar. r. maitl, quixtia.
Maquiza. p Omaquiz ni.- Escapar de un peligro, Salir, Libarse de un riesgo,
de un mal paso. r. maitl quiza.
Maquizani o Maquizqui adj.v. Que ha escapado de un peligro. r. maquiza.
Maquizcoatl s. Anfisbena, s.f. Chismoso, Enredador, Calumniador. r.
maquiztli, coatl.
Maquizcoatl cf. Chiquimolin.
Maquizqui cf. Maquizani.
Maquiztetzauhuatl s. Amphisbona mexicana. Serpiente de cabeza
pequeñita y de cola muy rguesa (hern.). r. maquizti, teztaua.
Maquiztli s Brazalete u objeto parecido. r. maquiza.
Marzocayotl s. Lo que concierne al mes de marzo. r. marzo.
Marqueztlatocayotl s. Marquesado. r. marquez, tatocayotl.,.
Matapayoloa. p Omatapayolo nitla.- Enrollar. r. maitl, tapayoloa.
Matataca. p Omatatacac nic.nitla.- Ahuecar con la mano, Jadear, Perseguir,
Pedir, Desear ardientemente. r. maitl, tataca.
Matataquilia. p Omatataquili nitetla.- Importunar, Solicitar,Esforzarse en
saber. r. matataca.
Mataca adv. Apaciblemente, Dulcemente. r. mati.
Matcanemi. p Omatcanen ni.- Pacificar. r. mati, nemi.
Matecanemini adj.v. Dulce, Apacible, Que vive tranquilamete.
Matel part. que se une al optativo., Que así sea.
Matel conj. Pero.
Matelhuia. p Omatelhui nitetla.- Ungir. r. mateloa.
Mateloa. p Omatelo nite.- Golpear, nic.nitla.- Frotar, Poner ungüento. r.
maitl, eloa.
Matemecatl s. Brazalete de oro. r. maitl, mecatl.
Matemoa. p Omatemo nitla.- Buscar a atientas. r. maitl, temoa.
Matemotiuh. p Omatemotia nitla.- Andar buscando a tientas. r. matemoa.
Matentinemi. p Omatentinen nic.nitla.- Verter, Derramar. r. maitl, tema,
nemi.
Matepeua. p Omatepeuh nitla.- Desmochar, Podar. r. maitl, tepeua.
Matepiton s. dim de maitl. Manita.
Matepultic adj. y s. Manco.
Matepuztlaximaloni s. Hacha. r. matepuztli, tlaximaloni.
Matepuztlaximaloniton s.dim de matepuztlaximaloni. Hachuela.
Matepuztli s. Azuela. r. maitl, tepuztli.
Matepuztontli s. dim de matepuztli., Azuela pequeña.
Matequi. p Omatec nino.- Herirse la mano,ni- tla.- Podar, nite.- Herir la
mano. r. maitl, tequi.
Matequia. p Omatequi nino.- Lavase las manos, nite.- Lavar las manos. r.
maitl, atequi.
Matetepuyotl s. Incapacidad, Lentitud. r. matetepun.
Matetepun adj. Que tiene la mano coratda, Privado de inteligencia. r.
maitl, tetepuntli.
Matetzotilia. p Omatetzotili nitla.- Echar a perder al tocar. r. maitl, tetzoti.
Matetuhnemi. p Omateuhnen ni.- Vivir pobre, Vivir desdichado. r. … (?),
nemi.
Matexoani s. Rueda de molino, Muela para moler. r. maitl, teci.
Mati . p. Oma.Omat nom.- Informarse, Saber lugares, nino.- Estimar,
Pensar, Reflexionar, Sentirse bien; amo nican nino mati, sentirse mal en
alguna parte; yuh nino mati, pensar que así es; teuan yuh nino mati, sentir,
pensar en alguien; ayuh nino mati, tomar las cosas en mal sentido; ma
timoma, aguárdate bien de creer que así sea; ompa nino mati,
acostumbrarse, habituarse a un lugar, a una cosa; nipiltontli ipan nino mati,
hacerse pasar por más joven de lo que es, creerse más joven; tetech
ninomati, encariñarse con aguien, gustar de su compañía, de su
conversación, pasarlo a gusto con él; tetech mo mati, familar, bueno, dulce;
atetech nino mati, rehuir a alguien no gustar de su copañía, itla itech o itech
nino mati, encariñarse con una cosa, acomodarse a ella, acostumbrarse, etc.:
yuhquin aocmo nehuatl nino mati, no me reconozco, estoy fuera de mí;
nonno mati, encariñarse, apasionarse por una cosa. nic.nite.- Conocer,
Estimar, nic.ni- tla.nontla.nocon.- Conocer, Saber, Sentir, Sufrir, Tener
remordimiento, Imitar, Remedar, Decir chistes, Encantar, Seducir; aquen
nic mati onocom mati, no tener ninguna inquietud, no preocuparse por algo;
aquen tlamati, no hacer caso de nada; yuh nicmai, much uel commati, él es
hábil, experto; notenco nicmati, saber una cosa de memoria; tequitl ipan
nicmati, hacer una cosa con descuido; noyollo quimati, presumir, sospechar
algo; atle noyollo quimati, no tener nada que reprocharse; yuh quimati
noyollo decir lo que se piensa; lit. así siente mi corazón; te ticmati, saber lo
que es neceario; teitic nontla mati, adivinar el pensamiento de alguien,
descubrir sus sentimientos, ver el fondo de su conciencia; noyollo commati,
comprender que una cosa es tal, acordarse, sentir remordimientos, tener un
peso en la conciencia; atle commati in noyollo, tener el corazón, el alma
tranquila, calamada; yuh noyollo commati, estar seguro, tener la
certidumbre; lit. así lo entiende mi corazón, lo comprende; ipan nic mati,
hacer caso de algo, convenir, admitir una cosa, creer; atle ipan nic mati, no
hacer caso de una cosa, menospreciarla; ipan nicmati, in ye pascua, in ye
ilhuitl o ma ipantic matica in ye pascua, creer que es Pascua o día de fiesta;
cualli ipan nic mati, poner ls cosas en el lado bueno; en s.f. cococ,
teopouhqui nicmati, sufrir, pasar una pena; cenca tle ticmati, pon mucha
atención, ten mucho cuidado; cenca tle anquimati, considerad bien esta
cosa; amo nica mati o anic mati, ignorar una cosa; ayoc nicmati, perder la
vergüenza; noyollo tlama, especie de loc. adv., conscientemente. pas.:
macho; uel macho onouian macho, ser evidente, muy conocido, notorio;
cualli ipam macho, él pasa por bueno, es conocido como tal. rev. machiltia
o machitia. En cop. mati significa pensar, juzgar, estimar; nictetlachualmati
in monamic (par.), me parece que mi esposa es desdeñada. r. ma.
Matia. p Omati mo.- Sacar hojas, Echar ramas, nite.- Sembrar discordia. r.
maitl.
Matian adv. usado en comp. con los posesivos., En mis tiempos, Según mi
conocimiento. r. mati.
Matiloa. p Omatilo nic.nite.- Ungir, Frotar,nic.nitla.- Untar, Engrasar,
Frotar, Desgranar. r. maitl, iloa.
Matilotinemi. p Omatilotinen nino.- Desgranar. r. matiloa, nemi.
Matitiuh. p Omatitia nom.- Ir a informarse, Tomar informes. r. mati.
Matitlampa cf. Matitl o Tlan.
Matiuh. p Omatia nocom.- Encontrar algo rápidamente. r. mat.
Matlac apócope de matlactli, sustituye a la palabra matlacilhuitl y forma
precedido por in ye, una loc.adv. indicadora de pasado: En otro tiempo.
Matlac cf. Matlatl.
Matlacamactli s. Abertura de la malla o red. r. matlat, camacti.
Matlacaualtia. p Omatlacaualti nino.- Castigar con mesura. r. maitl,
tlacaualtia.
Matlaccan cf. Matlactli.
Matlachiua. p Omatlachiuh nic.nitla.- Hacer algo en forma de red. r.
matlatl, chiua.
Matlacixitlatamachiualoni s. Medida de diez pies. r. matlactli, icxit,
tlatamachiualoni.
Matlacipilli adj.n. Doscientos (objetos). r. ma- tlactli, ipilli.
Matlacolotl adj.n. Diez mazorcas. r.matlactli, olotl.
Matlacomolhui adj.v. Caído en un pozo, en una hondonada. r.
atlacomulhuia.
Matlacpa cf. Matlactli.
Matlacpantli adj.n. Diez (hileras, líneas, o filas). r. matlacti, pantli.
Matlacpoalli adj.n. Doscientos (cuenta seres animados, objetos planos,
delgados etc.). r. matlacti, poalli.
Matlacquimilli adj.n. Docientos (paquetes, y telas). r. matlactli, quimilli.
Matlactepan cf. Matlacietl.
Matlactetl adj.n. Diez (cuenta objetos redondos o gruesos); oc matlactetl,
otros diez; ic matlactetl, décimo; inic matlactetl, el décimo. pl. ma-
tlacteixtin: im matlacteixtin, todos los diez, im matlacteixtin oce, todos los
once; im matlacteixtin omome, todos los doce. Con la posp. pan;
matlactepan, décima parte; matlactepan tlaantli u omaan, diezmero, sujeto
al diezmo, sujeto a impuesto, hablando de un objeto; cosa de la cual se toma
la décima parte. r. matlactli, tetl.
Matlactlamantli adj.n. Diez (objetos, pares o partes); ic matlactlamantli,
décimo; inic matlac-tlamantli, el décimo objeto, la décima parte; ma-
tlactlamantli oce, once objetos ; matlactlamantli omome, doce objetos;
matlactlamantli omei, trece objetos; matlactlamantli onnaui, catorce
objetos; im matlactlamantli de diez objetos, partes, pares; im
matlactlamantli centlamantli, de diez ojetos uno; im matlactlamantli oce
(omome, omei, onnaui) centlamantli, de once (doce, trece, catorce) objetos
uno. pl. im matlactlamanixtin, todos los diez objetos; im matlactlamanixtin
oce, todos los once objetos; etc. r. matlactli, tlamantli.
Matlactli adj.n Dies (cuenta seres animados, objetos planos, tenues); oc
matlactli, otros diez; ic matlactli, décimo; inic matlactli, el décimo; im
matlacti ce, de diez uno, im matlactli once ce, de once uno; im matlactli
omome ce, de doce uno; im matlatcli omei ce, de trece uno; im matlatlci
onnaui ce, de catorce uno. Con las posp. can, pa: matlaccan, en diez partes;
oc matlaccan, en otras diez partes, matlaccan oceccan, en once partes;
matlaccan omoccan, en doce partes; oc matlaccan omeccan, en otras doce
partes; matlaccan omexcan , en trece partes; oc matlaccan omexcan, en
otras trece partes; matlaccan onnauhclan, en catorce partes; oc matlaccan
onnauhcan, en otras catorce partes; matlacpa, diez veces; oc matlacpa, otras
diez veces; matlacpa ixquich, diez veces otro tanto; matlacpa omome u
omoppa, doce veces; oc matlacpa omome, otras doce veces; matlacpa
omoppa ixquich, doce veces otro tanto; matlacpa omei u omexpa, trece
veces; oc matlacpa omei, otras trece veces; matlacpa omexpa ixquich, trece
veces otro tanto; matlacpa onnaui, catorce veces; oc matlacpa onnaui, otras
catorce veces; matlacpa oneppa ixquich, catorce veces otro tanto. pl.
matlaquixtin: im matlaquixti, todos los dies; im mataquixtin oce, todos los
once, im matlaquixtin omome, todos los doce; im matlaquixtin omei, todos
los trece, im matlaquixtin onnauin,todos los catorce. r. maitl, tlactli.
Matlactli oce adj.n. Once.
Matlactli omei adj.n. Trece.
Matlactli omome adj.n. Doce.
Matlactli onnaui adj.n. Catorce.
Ic matlactli, décimo; inic matlactli, el décimo; im matlactli ce, de diez uno;
im matlactli once ce, de once uno; im matlactli omome ce, de doce uno; im
matlactli omei ce, de trece uno, im ma-tlactli onnaui ce, de catorce uno. Con
las posp. can, pa; matlaccan, en diez partes; oc matlaccan, en otras diez
partes; matlaccan oceccan, en once partes; oc matlaccan oceccan, en doce
partes; oc matlaccan omoccan, en otras doce partes; ma-tlaccan omexcan,
en otras trece partes, oc ma-tlaccan omexcan, en otras trece partes;
matlaccan onnauhcan, en catorce partes; oc matlaccan onnauhcan, en otras
catorce partes; matlacpa, diez veces; oc matlacpa, otras diez veces; ma-
tlacpa ixquich, diez veces otro tanto; matlacpa matlactli, diez veces diez;
matlacpa oce u oceppa, once veces; oc matlacpa oce u oceppa, otras once
veces; matlacpa oceppa ixquich, once veces otro tanto; matlacpa omome u
omoppa, doce veces; oc matlacpa omome, otras doce veces; matlacpa
omoppa ixquich, doce veces otro tanto; matlacpa omei u omexpa, trece
veces; oc matlacpa omei, otras trece veces; matlacpa omexpa ixquich, trece
veces otro tantgo; ma-tlacpa onnaui, catorce veces; oc matlacpa on-naui,
otras catorce veces; matlacpa onepa ixquich, catorce veces otro tanto. pl.
matlaquixtin, im matlaquixti, todos los diez; im matlaquixtin oce, todos los
once; im matlaquixtin omome, todos los doce; im matlaquixtin omei, todos
los trece; im matlaquixtin onnauin, todos los catorce. r. maitl, tlactli.
Matlactzontli adj.n. Cuatro mil (cuenta sers animados, objetos planos y
finos). r. matlactli, tzontli.
Matlactzonxiquipilli adj.n. Treinta y dos millones Ucuenta seres animados,
objetos planos y delgados). r. matlactzontli, xiquipoilli.
Matlactzonxiuitl s. Cuatro mil años. r. matlac-tzontli, xiuitl.
Matlacuauitl s Percha, Estaca, Palo para las redes. r. matlatl, cuauitl.
Matlacuilolli s. Brazalete, Puño de camisa bordado. r. maitl, tlacuilolli.
Matlacxocpallatamachiualoni s. Medida de diez pies. r. matlactli,
xocpalli, tlatlamachiualoni.
Matlacxocpallatamahiuani s.v. Medidor de diez pies. r. matlactli, xocpalli,
tamachiua.
Matlacxocpallatamachiuhtli adj.v. Que tiene una longitud de diz pies. r.
matlactli, xocpalli, tlamachiua.
Matlalcuauitl s. Planta cuya corteza se usa como remedio y que también se
llama oaxacan (hern.). r. matlalin, cuauitl.
Matlalhuayotl s. Nervio, Vena de la muñeca. r. mait, tlalhuatl.
Matlalhuia. p Omatlalhui nitla.- Echar tierra. r. maitl, tlalhuia.
Matlalin o Matlalli s. Verde oscuro, Verde fuerte, Color Azul.
Matlalitztic s.Planta medicinal (hern.). r. matlalin, itztic.
Matlaloctli s. Vino azul que se bebía en honor de Uitzilopochtli. r.
matlalin, octli.
Matlaltic adj. Verde oscuro, Azul cobalto. r. ma-tlalin.
Matlaltotonqui s. Planta medicinal usada contra la pleuresía, llamada
también eloquiltic. r. ma-tlalin, totonqui.
Matlalxiuitl s. Planta donde se obtiene el color azul. r. matlalin, xiuitl.
Matlalxochitl s. Planta que tiene distintas variedades (hern.). r.
matlalin,xochitl.
Matlama. p Omatlama ni.- Pescar (con la mano). r. maitl, tlama.
Matlamani s.v. Pescador con la mano. r. matlama.
Matlapachouaztli s.v. Red para cazar pájaros. r. matlatl, pachoa.
Matlapaliuhcatilia. p Omatlapaliuhcatili nite.- Ayudar a alguien. r. maitl,
tlapaliui.
Matlapaliui s. Obrero, Jornalero, Robusto, De fuertes brazos. r. matil,
tlapaliui.
Matlapallotia cf. Atlapallotia.
Matlapaltic adj. Robusto, De fuertes brazos. r. matil, tlapaltic.
Matlapaltilia. p Omatlapaltili nino.- Ser severo. r. maitl, tlapaltilia.
Matlapechia. p Omatlapechi nite.- Llevar a alguien sobre las manos. r.
maitl, pechia.
Matlapitza. p Omatlapitz ni.- Silbar con los dedos. r. maitl, pitza.
Matlapitzaliztli s.v. Chiflar o Silbar con los dedos en la boca.
Matlaquetza. p Omatlaquetz ni.- Plantar redes. r. matlatl, quetza.
Matlatepiton s. dim de matlatl., Redecilla.
Matlatl s. Red, Trampa.
Matlatlaccan cf. Matlatactli.
Matlatlacilhuitica o Matlatlaquilhuitica adv. De diez en diez días. r.
matlatlacilhuitll, ca.
Matlatlacilhuitl s. Cada diez días. r. matlatlactli, ilhuitl.
Matlatlacpa cf. Matlatlactli.
Matlatlactetl adj.n. frec de matlactetl., De diez en diez. Con la posp. pan;
matlatactepan, décima parte; matlatlactepan omaan, diezmero, sujeto al
diezmo.
Matlatlactli adj.n. frec de matactli., De diez en diez; matlatlactli ocecen, de
once en once; matlatlactli omoome, de doce en doce; matlatlactli omeei, de
trece en trece; matlatlactli onnanaui, de catorce en catorce. Con las posp.
can, pa, tla-tlaccan, de diez en diez partes; matlatlaccan ocececcan, de once
en once partes; matlatlaccan omooccan, de doce en doce partes; matla-
tlaccan omeexca, de trece en trece partes; matlatlaccan onnanauhcan, de
catorce en catorce partes; ma-tlatlacpa, de diez en diez veces; oc matltlacpa,
de diez en diez otras veces; matlatlacpa oce, de once en once veces;
matlatlacpa omome, de doce en doce veces; matlatlacpa omei, de trece en
trece veces; matlatlacpa onnaui, de catorce en catorce veces.
Matlatlaquilhuitica cf. Matlatlacilhuitica.
Matlatlaxcaloa. p Omatlatlaxcalo nino.- Aplaudir de gusto.
Matlatlatza. p Omatlatlatzac nino.- Aplaudir con alegría. r. maitl, tlatlatza.
Matlatlaza. p Omatlatlaz nitla.- Echar la red. r. matlatl, tlaza.
Matlatontli s.dim de matlatl., Pequeña red, Redecilla.
Mamtlatzalantli s. Malla de red. r. matlatl, tzalantli.
Matlatzinia p Omatlatzini nino.- Aplaudir. r. maitl, tlatzinia.
Matlauacalli s. Red de canasto o cuévano, llamado cacaxtli. r. matlatl,
uacalli.
Matlaueliloc adj. Ladrón. r. maitl, tlaueliloc.
Matlauia. p Omatlaui nite.- Atrapar a alguien con red, nitla.- Echar redes.
r. matlatl.
Matlaxiquipilli s. Saco, Zurrón, Mochila de cuero, Alforja de red. r.
matlatl, xiquipilli.
Matlayaualoa. p Omatlalyaualo ni.- Pescar (con red). r. matlatl, yaualoa.
Matlayeua. p Omatlayeuac nic.nitla.- Hacer algo en forma de red. r.
matlatl, yeua.
Matlaza. p Omatlaz nino.- Mover los brazos al andar. r. maitl, tlaza.
Matlazauatl s. Peste, Enfermedad epidémica. r. matlatin, zauatl.
Matlaztinemi. p Omatlaztinen nino.- Codear. r. matlaza, nemi.
Mataztiuh. p Omatlaztia nino.- Codear. r. matlaza.
Matlecauia. p Omatlecaui nite.- Sostener para que monte. r. maitl, tlecauia.
Matlequiquiztlazqui pl. matlequiquiztlazque s.v. Arcabucero (car.). r.
matequiquitli, tlaza.
Matequiquiztli s. Arcabuz, Escopeta. r. maitl, tequiquiztli.
Matletili adj. Que se deshace, Se desvanece, Se reduce a nada. r. atletilia.
Matoca. p Omatocac nino.Masturbarse, nite.- Masturbar, nitla.- Tocar,
Palpar. r. maitl, toca.
Matocatinemi. p Omatocatinen nitla.- Tentar. r. matoca, nemi.
Matocatiuh. p Omatocatia nitla.- Ir tentando. r. matoca.
Matoma o Matuma p Omaton nino.- Desatarse las manos, Desligarse,
Divorciarse, nite.- Desatar, Separar, Divorciar. r. maitl, toma.
Matontli s. dim de maitl., Manita.
Matopeua. p Omatopeuh nite.- Empujar, nitla.- Empujar. r. maitl, topeua.
Matotoca. p Omatotocac ni.- Bracear. r. maitl, totoca.
Matotocani s.v. Obrero, Jornalero Fuerte de brazos. r. matotoca.
Matotopetli s. Pelota para jugar. r. maitl, totopetli.
Matotopeuia. p Omatotopeui nino.- Jugar pelota. r. matotopetli.
Matoxaua. p Omatoxauh nitla.- Podar, Cortar ramas. r. maitl, toxaua.
Matoxoa. p Omatoxo nino.- Frotarse. r. maitl, … (?).
Matoyaui o Matoyauiani adj.v. Caído en el agua, Ahogado, s.f. Que ha
cometido un crimen o una falta. r. atoyauia.
Matteua. p Omatteuac nic.nitla.- Saber antes de irse. r. mati, eua.
Mattica. p Omatticatca nic.- Estar preocupado, Saber, Entender,
Comprender. r. mati, ca.
Mattiuh. p Omattia nitla.- Soportar. r. mati.
Matuma cf. Matoma.
Matzacqui adjv. Aislado, Rodeado por agua. r. atzacua.
Matzacuilia. p Omatzacuili nino.- Defenderse con la mano.
Matzala s. Espacio entre el pulgar y el índice.
Matzayana. p Omatzayan nino.- Cortarse la mano, Divorciarse,nite.-
Cortar la mano, Divorciar nitla.- Contratar, rev. matzayanilia. r. maitl,
tzayana.
Matzayanani s.v. El que rompe la mano. r. ma-tzayana.
Matzayani. p Omatzayan v.n.- Partirse. r. maitl, tzayani.
Matzayanilia rev. de Matzayana.
Matzaoctli s. Vino de piña. r. matzatli, octli.
Matzatli s. Ananas sativus, Piña fruto y planta.
Matzatzaztli s. Sortija, Anillo. r. maitl, tzatzaztli.
Matziccua adj. Incapaz, Lento. r. maitl, tzicoa.
Matziccuayotl s. Incapacidad, Lentitud.
Matzicoliui. p Omatzicoliuh ni.- Ser manco. r. maitl, tzicoliui.
Matzicoltic adj.v. Manco, Que sólo tiene una mano. r. matzicoliui.
Matzilinia. p Omatzilini nitla.- Echar a vuelo las campanas. r. maitl,
tzilinia.
Matzitzicol adj.v. Que está privado de sus manos. r. matzitzicoliui.
Matzitzicoliui. p Omatzitzicoliuh frec de Matzicoliui., ni.- Estar privado
del uso de manos.
Matzitzicoliuiztli s. Quiragra. r. matzitizcoliui.
Matzitzicoltic adj.v. Gotoso en las manos. r. matzitzicoliui.
Matzoa. p Omatzo nitla.- Advertir, Prevenir.
Matzoliui. p Omatzoliuh ni.- Estar privado del uso de manos. r. maitl,
tzoliui.
Matzoloa. p Omatzolo nitla.- Tomar un puñado. r. maitl, tzoloa.
Matzoltilia. p Omatzoltili nitla.- Manosear . r. matzoloa.
Matzomocoa. p Omatzomco nino.- Ser severo. r. maitl, tzomocoa.
Matzontli s. Pelo del brazo, Pelo de la mano.
Matzopetztli o Matzopeztli s. Brazalete. r. maitl, tzopetztli.
Matzotzopazpitzahuaya s. s. Región distal del antebrazo.
Matzotzopaztli s. Antebrazo, Huesos del antebrazo. r. maitl, tzotzopaztli.
Matzotzopaztomahuaca s. Región próxima del antrebazo.
Matzoyoa o Matzoyoua. p Omatzoyoac ni.- Tener manos sucias y
sudorosas. r. maitl, tzoyoa.
Maua. p Omauh nite.- Contagiar, Infectar,niqui.nitla.- Difundir.
Ma uel cf. Ma.
Mauhcaaxixa. p Omauhcaaxix nino.- Zurrarse de miedo,nitla.- Abandonar
por miedo. r. maui, axixa.
Mauhcacaua. p Omauhcacauh nic.nitla.- Esconder algo por temor. r. maui,
caua.
Mauhcachiquilitzatzi. p Omauhcachiquilitza- tzic ni.- Gritar de terror. r.
maui, chiquilitzatzi.
Mauhcaicac. p Omauhcaicaya ni.- Mantenerse con miedo. r. maui,icac.
Mauhcaitta. p Omauhcaittac nite.- Ver con temor,nitla.- Ver con temor. r.
maui, itta.
Mauhcamicqui adj.v. Sobrecogido de miedo, Espantado, Muerto de miedo.
r. mauhcamiqui.
Mauhcamiqui. p Omauhcamic ni.- Mearse de miedo. r. maui, miqui.
Mauhcamiquilzitli s.v. Miedo, Pavor extremo. r. mauhcamiqui.
Mauhcamiquini adjv. Muerto de miedo, Sobrecogido de espanto. r.
mauhcamiqui.
Mauhcanemi. p Omauhcanen ni.- Vivir con temor. r. maui, nemi.
Mauhcaquiza. p Omauhcaquiz ni.- Estar en peligro, Estar asustado. r.
maui, quiza.
Mauhcatlacatl s. Poltrón, Cobarde, Miedoso. r. mauhqui., tlacatl.
Mauhcatlacayotl s. Cobardía, Falta de valor. r. mauhcatlacatl.
Mauhcatlatoa. p Omauhcatlato ni.- Hablar con temor. r. maui, tlatoa.
Mauhcatltoani s.sv. Persona tímida al hablar. r. mauhcatlatoa.
Mauhcatlatoliztli s.v. Falta de seguridad y timidez al hablaar. r.
mauhcatatoa.
Mauhcatlayecoa. p Omauhcatlayeco ni.- Retroceder por miedo, Ser
miedoso. r. maui, tlayecoa.
Mauhcatlayecoani adj. y s. Cobarde, Miedoso. r. mauhcatlayecoa.
Mauhcatzatzi. p Omauhcatzatzic ni.- Gritar de miedo. r. maui, tzatzi.
Mauhcatzatziliztica adv. Algritar de mieso, Con girtos de terror. r.
mauhcatzatziliztli, c.
Mauhcatzatzilitzli s.v. Grito de terror o de espanto. r. mauhcatzatzi.
Mauhcatzatzini s.v. El que grita de terror. r. mauhcatzatzi.
Mauhcayollo adj. Temeroso, Carente de valor. r. mauhcayollotl.
Mauhcayollotl s. Falta de valor, Timidez de corazón. r. mauhqui, yollotl.
Mauhcayotl s.v. Temor, Timidez, Terror, Espanto, Miedo. r. maui.
Mauhcazonec adj.v. Cobarde, Miedoso. r. mauhcazonequi.
Mauhcazonequi. p Omauhcazonec ni.- Mearse del miedo. r. maui,
zonequi.
Mauhcazonequilzitica adv. Cobardemente, Miedosamente. r.
mauhcazonequiliztli, ca.
Mauhcazonequiliztli s.v. Poltronería, Flojedad, Miedo, Temor. r.
mauhcazonequi.
Mauhcazotlaua. p Omauhcazotlauac ni.- Desmayarse de miedo. r. maui,
zotlaua.
Mauhcazotlauac adj.v. Desmayado, Muerto de miedo. r. mauhcazotlaua.
Mauhqui adj.v. Temeroso, Poltrón. r. maui.
Mauhtia. p Omauhti nino.- Espantarse, Estar asustado,nite.- Asombrar,
Espantar, Asustar. r. maui.
Mauhtilia. p Omauhtili ninote.- Asustar. r. mauh-tia.
Maui. p Omauh ni.- Temer, Tener miedo.
Mauia. p Omaui nino.- Masturbarse.r. maitl.
Mauichichiua. p Omauichichiuh nino.- Arreglarse, nitla.- Arreglar. r.
mauizoa, chichiua.
Mauicicac. p Omauicicaya ni.- Mantenerse respetuoso ante los mayores. r.
mauiztli, icac.
Mauicitlacoa. p Omauicitlaco nino.- Difamarse, nite.- Difamar. r. mauizotl,
itlacoa.
Mauilquixtli adj.v. Envilecido, Desgradado. r. auilquixtia.
Mauilquixtiani o Mauilquixtiqui adj.v. Vicioso, Deshonrado, Envilecido
por si mismo. r. auilquixtia.
Mauilti o Mauiltiani adj.v. Burlón, Guasón. r. auiltia.
Mauitequi. p Omauitec nitla.- Nadar con las manos. r. maitl, uitequi.
Mauizaquilia. p Omauizaquili nite.- Aterrorizar. r. mauiztli, aquilia.
Mauizauhca adv. Maravillosamente. r. mauizauhqui.
Mauizauhcayotl s. Cosa maravillosa, Sorprendente. r. mauizauhqui.
Mauizauhcatlatoani s. Narrador de cosas maravillosas. r. mauizauhqui,
tlatoani.
Mauizauhcatlatolli s. Palabra sorprendente, Narraciòn marabillosa. r.
mauizauhqui, tlatolli.
Mauizauhqui adj.v. Maravilloso, Sorprendente, Admirable. r. maui.
Mauizca adv. Honorablemente, Soberanamente, Grandemente. r. mauiztli.
Mauizcocan s. Lugar secreto o venerado. r. mauizotl,can.
Mauizcui . p Omauizcuic ni.- Espantarse, Asustarse. r. mauiztli, cui.
Mauizicac. p Omauizicaya ni.- Observar, Mantenerse respetuoso en
presencia de los grandes. r. mauiztli, icac.
Mauizitlacoa. p Omauizitlaco nino.- Difamarse, Calumniarse,
Comprometerse, Atacar su propio honor. nite.- Difamar, Calumniar a
alguien. r. mauizotl, itlacoa.
Mauizmaca. p Omauizmacac nite.- Graduar, Consagrar, Armar caballero.
r. mauizotl, maca.
Mauizmati. p Omauiazmat, Omauiazma nite.- Apreciar, Estimar,nitla.-
Apreciar, Estimar. r. mauizotl, mati.
Mauiznextia. p Omauiznexti nino.- Presentarse muy emperifollado. r.
mauizotl, nextia.
Mauiznotza. p Omauiznotz nite.- Hablar con respeto. r. mauiztli, notza.
Mauizo o Mahuizo adj. y s. Honorable, Glorioso, Ilustre Elevado en
dignidad. r. mauizotl.
Mauizoa. p Omauizoac ni.- Hacerse célebre, Ser honrado,nitla.- Lograr,
Maravillarse. r. mauizotl.
Mauizoeleuia. p Omauizoeleui ni.- Ambicionar, Desear. r. mauizotl, eleuia.
Mauizoleuiani adj.v. Ávudio de honores. r. mauizoeleuia.
Mauizoleuiliztli s.v. Avidez de honores. r. mauizoeleuia.
Mauizollani. p Omauizollan nino.- Anhelar, Desear ser apreciado. r.
mauizotl, tlani.
Mauizoltia. p Omauizolti ninote.- Hacerse ver con vanidad. r. mauizoa.
Mauizomaca. p Omauizomacac nite.- Armar caballero. r. mauizotl, maca.
Mauizonenequi. p Omauizonenec frec de Mauizonequi., ni.- Buscar
honores.
Mauizonenequiliztli s.v. Búsqueda apasionada de honores. r.
mauizonenequi.
Mauizonenequini adj.v. Ambicioso de gloria, honores y riqueza. r.
mauzonenequi.
Mauizonequi. p Omauizonec ni.- Querer honores. r. mauizotl, nequi.
Mauizonequini adjv. Deseoso de gloria y honores. r. mauizonequi.
Mauizopia. p Omauizopix nite.-Defender el honor . r. mauizotl, pia.
Mauizopoloa. p Omauizopolo nino.- Calumniarse, Deshonrarse ,nite.-
Difamar, Denigrar, Deshonrar. pas. mauizpololo. r. mauizotl, poloa.
Mauizopopoloa. p Omauizopopolo nite.- Calumniar.
Mauizotelchiua. p Omauizotelchiuh ni.- Despreciar honores, Renunciar.
Mauizotelchiualiztli s.v. Desprecio a los honores a las dignidades. r.
mauizotelchiua.
Mauizotia. p Omauizoti nino.- Recibir honores, Gozar de poder,nitre.-
Elogiar. r. mauizotl, ca.
Mauizotica adv. Honorablemente, Gloriosamente. r. mauizotl, ca.
Mauizoti o Mauizzotl s. Honor, Gloria, Dignidad. r. maui.
Mauizotoc. p Omauizotoca nic.nitla.- Estar lleno de admiración.r. mauizoa,
onoc.
Mauizototoca. p Omauizototocac ni.- Ambicionar honores. r. mauizotl,
totoca.
Mauizototocani adj.v. Deseoso de gloria, honor y riqueaza. r.
mauizototoca.
Mauizototoquiliztli s.v. Deseo de gloria, honor y riqueza. r. mauizototoca.
Mauizpoloa. p Omauizpolo nino.- Deshonrarse, nite.- Deshonrar, Difamar,
Calumniar. r. mauizotl, poloa.
Mauizpololiznezcayotia. p Omauizpololiznezcayoti nite.- Señalar a
alguien como infame. r. mauizpololiztli, nezcayotia.
Mauizpololiztli s.v. Deshonor, Infamia. r. mauizpoloa.
Mauizpololo pas. de Mauizpoloa.
Mauizpopoloa frec de mauizpoloa.
Mauizpopoloca s. usado solamente en comp. momauizpopoloca, tu
deshonor. r. mauizpo-poloa.
Mauiztemoa. p Omauiztemo nitla.- Buscar con atención. r. mauizotl,
temoa.
Mauizti. p Omauiztic ni.- Ser estimado. r. maui.
Mauiztic adj.v. Maravilloso, Admirable Estimable, Ilustre, Novle, Elevado,
Poderoso. r. mauizti.
Mauiztica adv. Con nobleza, Dignamente, Notablemente. r. mauiztic, ca.
Mauizticayotl s.v. Autoridad, Dignidad, Honorabilidad, Respetabilidad. r.
mauizti.
Mauiztilia. p Omauiztili nino.- Honrarse, nic. nite.- Honrar, nic.nitla.-
Venerar, Respetar. r. mauizti.
Mauiztilillani. p Omauiztilillan nino.- Desear ser respetado. r. mauiztilia,
tlani.
Mauiztililoni adj.v. Ilustre, Honrable, Digno de elogio, gloria y honor. r.
mauiztilia.
Mauiztitoc. p Omauiztitoca ni.- Recibir honores. r. mauizti, onoc.
Mauiztla. p Omauiztlac nite.- Honrar. r. maui.
Mauiztlachiuale adj. Bravo, Valeroso, Intrépido. r. mauiztlachiualli.
Mauiztlachiualiztli o Mauiztlachiualli s. Proeza, Hazaña, Rasgo de valor,
Heroísmo. r. mauzotl, tlachiaualiztli.
Mauiztlalilia. p Omauitlalili nite.- Asustar, Intimidar. r. mauiztli, tlalia.
Mauiztlaloa. p Omauiztlalo nino.- Huir de miedo. r. mauiztli, tlaloa.
Mauiztlatoa. p Omauiztlato ni.- Hablar con prudencia, Hablar con
discreción. r. mauiztli, tlatoa.
Mauiztlazopia. p Omauitlazopic nic.nitla.- Tener en gran estima. r.
mauizotl, tlazoyotl, pia.
Mauiztli s. y adj.v. Temor, Miedo, Persona honorable, Digno de gloria. r.
mauizti.
Mauizzotl cf. Mauizotl.
Mautztemi. p Omautzten ni.- Tener panadizo. r. maitl, temi.
Mautztemiliztli s. Panadizo, Uñero. r. mautztemi.
Maxac cf. Maxactli.
Maxacaloa. p Omaxacalo mo.- Retoñar, Florecer.
Maxactli o Maxatl s. Muslo, Pierna, Entroncamiento, Bifurcación.
Entremuslo, Entrepierna (usado en comp.), Horcajadura. r. maxaliui.,.
Maxacualo. p Omaxacualo nino.- Frotarse las manos,nitla.- Frotar entre las
manos. r. maitl, xacualoa.
Maxacualtic adj.v. Estrujado, Frotado con fuerza entre las manos. r.
maxacualoa.
Maxalhuia. p Omaxalhui nite.- Sonsacar.
Maxaliuhqui adj.v. Dudoso, Condicionado, Embarazoso. r. maxaliui.
Maxaliuhtica. p Omaxaliuhticatca v.n.- Ser indiferente. r. maxaliui, ca.
Maxaliui. p Omaxaliuh ni.- Apasionarse.
Maxaliuiliztli s.v. Cebo, Añagaza, Encarnadura. r. maxaliui.
Maxaliuini adj.v. Atraido, Seducido, Arrastrado. r. maxaliui.
Maxaloa. p Omaxalo nite.nic.- Adulterar, nitla.- Desviarse, Perderse.
Maxaltic adj.v. Dividido, Bifurcado (camino o árbol, etc.). r. maxaliui.
Maxatl cf. Maxactli.
Maxelhuia. p Omaxelhui nitetla.- Abrir camino a través de los juncos. r.
maitl, xelhuia.
Maxeliui. p Omaxeliuh v.n.- Caer de las hojas. r. maitl, xeliui.
Maxeloa. p Omaxelo nite.- Humillar,nitla.- Atravesar la multitud. r. maitl,
xeloa.
Maxexeliui. p Omaxexeliuh frec. Maxeliui., v.n.- Deshojarse.
Maxexeltic adj.v. Deshojado, Despojado de hojas. r. maxexeliui.
Maxicyotia cf. Axicyotia.
Maxiltia. p Omaxilti nic.nitla.- Suplir. r. macic.
Maxiltilia. p Omaxiltili nitetla.- Reponer, Añadir. r. maxiltia.
Maxitlaztli s. Sortija. r. maitl, xitlaztli.
Maxopeua. p Omaxopeuh nite.nitla.- Empujar. r. maitl, xopeua.
Maxotlaztli s. Sortija. r. maitl, xotlaztli.
Maxotlazttli cf. Xotla.
Maxtlatia. p Omaxtlati nino.- Llevar taparrabo. r. maxtlatl.
Maxtlatl s. Ceñidor, Taparrabos.
Maxtlaton s. dim de maxtlatl., Pequeño ceñidor.
Maxtlazolli s. Cinturón viejo. r. maxtlatl, zolli.
Maxtli cf. Maxtlatl.
Maya adv. Pronto, Dentro de un momento, Esperen un poco (precedido
generalemente de oc); oc maya tihualmocuepaz (par.), regresarás en un
instante; oc maya nimitztlatzaculitz (car.), ten cuidado, te castigaré; tla oc
maya oc non tlani in ninoteochiuaz (car.), espera un momento a que acabe
de rezar.
Mayan part. Solamete (se une a los adjetivos numerales).
Mayana. p Omayanan ni.- Tener apetito, Tener hambre,nic. nitla.- Tener
hambre, Codiciar algo. impers. mayanalo, se tiene hambre, todo el mundo
tiene hambre, hay hambruna; icuac no mayanaloc (cahim.), entonces hubo
también escasez.
Mayanaliztli s.v. Hambre, Apetito, Carestía, Penuria. r. mayana.
Mayanalo impers. de Mayana.
Mayanaltia. p Omayanalti nite.- Matar de hambre. r. mayana.
Mayanani adj.v. Famélico, Hambriento, Acuciado por el halmabre. r.
mayana.
Mayaquen s. Lobo, Loba.
Mayatl s. Mayate, Escarabajo alado de color verde (clav.).
Mayaualoa. p Omayaualo nite.- Ensalzar, Honrar, Exaltar alguien.
Mayauhcantli s. Mano derecha. En comp.: nomayauhcan, mi mano
derecha. Con la posp. pa: nomayauhcampa, a mi mano de recha; tomayauh-
campa, a nuestra mano derecha, al lado derecho en general; imayauhcampa,
o rev. imayauhcampatzinco in tlazotatzin (j.b.), a la derecha de su padre. r.
maitl, yauhcantli.
Mayauhtiuetzi. p Omayauhtiuetz nino.- Revolcarse. r. mayaui, uetzi.
Mayaui. p Omayauh ni.non.- Alejar, Rechazar, nite.nonte- Derribar,
nic.nitla.- Tirar, Lanzar.
Mayauilia. p Omayauili nite.- Rechazar, nitla.- Rechazar. r. mayaui.
Mayauiliztli s.v. Alejamiento, Acción de repeler. r. mayaui.
Mayecauh usado en comp. s. Mi estanciero, Mi brazo derecho. r. mayectli.
Mayecantli s. Mano derecha. r. maitl, yecan.
Mayectia. p Omayecti nitla.- Podar. r. maitl, yectia.
Mayectli s. Mano derecha. r. maitl, yectli.
Meyecuel o Mayecuel adv. Vamos, ¡Ea!. cf. Macuele.
Mayeyecoltia. p Omayeyecolti nino.- Castigar con suavidad. r. maitl,
yeyecoltia.
Mayeuatl cf. Maeuatl.
Mayotzincuepani s. Danzante; Acróbata, Equilibrista. r. ayotzincuepa.
Ma yauh cf. Ma.
Mazaatemitl s. Garrapata. r. mazatl, atemitl.
Mazacacti s.v. Herrador. r. mazacactia.
Mazacctia . p Omazacacti ni.- Herrar. r. mazatl, cactia.
Mazacalli s. Establo. r. mazatl calli.
Mazacapilhuia . p Omazacapilhui nite.- Menospreciar, Engañar.
Mazacetl s. Sebo, Grasa animal. r. mazatl, cetl.
Mazaciuhqui conj. Tal cual.
Mazaciui. p Omazaciuh ni.- Soñar, Delirar, Desatinar, Volverse ciervo. r.
mazatl.
Mazaciuiliztli s.v. Deliro,Locura, Ensueño. r. mazaciui.
Mazacoatl s. Especie de gusano con cuernos. r. mazatl, coatl.
Mazacocolizo adj. Mocoso. r. mazacocoliztli.
Mazacocoliztli s. Muermo. r. mazatl, cocoliztli.
Mazaconetl s. Cervatillo. r. mazatl, conetl.
Mazacuitlatl s. Bosta. r. mazatl, cuitatl.
Mazaeuatl s. Piel (de animal). r. mazatl euatl.
Mazaiciui. p Omazaiciuh ni.- Volverse ciervo. r. mazatl.
Mazamachiotia. p Omazamachioti ni.- Marcar al ganado. r. mazatl,
machiotia.
Mazamachtia. p Omazamachti ni.- Domar animales. r. mazatl, mahciotia.
Mazamachtiani sv. Domador de caballos. r. mazamachtia.
Mazamailpia. p Omazamailpi ni.- Maniatar animales. r. mazatl, mailpia.
Mazamamachtia. p Omazamamachti frec. de Mazamachtia., ni.- Domar
caballos.
Mazamamachtiliztli s.v. Domesticación. r. mazamamachtia.
Mazamani s.v. Cazador de ciervos. r. mazatl, ma.
Mazamatlatl s. Trampa para cazar. r. mazatl, matlatl.
Mazamecatl s. Artimaña para cazar. r. mazatl, mecatl.
Mazamecauia. p Omazamecaui nitla.- Poner trampas, Tender redes. r.
mazamecatl.
Mazamictia. p Omazamicti ni.- Matar animales. r. mazatl, mictia.
Mazamictiani s.v. Cazador, Carnicero. r. mazamictia.
Mazamulli s. Guiso. r. mazatl, mulli.
Ma zan cf. Ma.
Mazanacatl s. Vianda de caza mayor, Caza. r. mazatl, nacatl.
Mazaotli s. Rastro del ciervo. r. mazatl, otli.
Mazaquechpozaualiztli s. Buche. r. mazatl, quechpozaualiztli.
Mazaquechtli s. Cuello de un animal. r. mazatl, quechtli.
Mazaquetolcocoliztli s. Baba de animales. r. mazatl, quetolli, cocoliztli.
Mazatepuztzicuauaztli s. Ambohaza. r. mazatl, tepuztzicuauaztli.
Mazati. p Omazatic ni.- Transformarse en animal. r. mazatl.
Mazatilia. p Omazatili nino.- Transformarse en animal,nite.- Transformar
en animal. r. mazati.
Mazatl s Ciervo, Venado, Animal salvaje (para hern. distingue varias
especies; ciervo blanco, iztac mazatl; el más pequeño y tiene el tamaño de
una cabra,temamazatl; más o menos el mismo tamaño teuhtlamazatl etc.) Es
el Séptimo día del mes y el Tercer signo astrológico.
Mazatlacuacualtia. p Omazatlacuacualti ni.- Hacer pastar, Almohazar
animales.
Mazatlacuacualtiloyan s.v. Dehesa, Pasturaje. r. mazatlacuacualtia, yan.
Mazatlacualli s. Yerba, Paja, Pastura. r. mazatl, tlacualli.
Mazatlacualtia. p Omazatlacualti ni.- Almohazar animales. r.
mazatlacualli.
Mazatlacualtiloyan s. Pesebre. r. mazatlacualtia, yan.
Mazatlamamalpepechtia. p Omazatlamamalpepechti ni.- Aparejar animal
de carga. r. mazatl, tlamamalli, pepechtia.
Mazatlatlacauiloa. p Omazatlatlacauilo ni.- Amaestrar caballos. r. mazatl,
tlatlacauiloa.
Mazatlatlacauiloani s.v. Domador de potros. r. mazatlatlacauiloa.
Mazatlatlacauiloliztli s.v. Acción de domar potros. r. mazatlatlacauiloa.
Mazatozquitl s. Planta medicinal (hern.), r. mazatl, tozquitl.
Mazatzouaztli s. Trampa. r. mazatl, tzouaztli.
Mazauacan s. Lugar salvaje. r. mazatl, can.
Mazaxococuauitl s. Ciruelo. r. mazaxocotl, cuauitl.
Mazaxocotl s. Ciruela. r. mazatl, xocotl.
Mazayauh. p Omazaya ni.- Ir alocadamente.
Mazayeiyo loc.adv. Esto solamente.
Mazayotl o Mazayutl s. Lo relativo al ciervo. r. mazatl.
Mazazo conj. Comoquiera que sea, Que sea como se quiera.
Mazitzinotica cf. Acitzinotica.
Mazo conj. Bien que, Aunque.
Mazoa o Mazoua. p Omazouh ni.- Extender la mano o el brazo. r. maitl,
zoa.
Mazoua cf. Mazoa.
Mazozotlac adj. Petrezoso, Flojo, Indolente, Negligente. r. maitl,
zozotlaua.
Mazozotlacyotl s. Pereza, Negligencia, Cobardía, Flojera, Indolencia. r.
mazozotlac.
Mecacacauatl s. Árbol de cacao de grandor mediano (hern.). r. mecatl,
cacauatl.
Mecachiua. p Omecachiuh ni.- Hacer cuerdas. r. mecatl, chiua.
Mecachiualiztli s. Acción de fabricar cuerdas. r. mecahiua.
Mecachiuani o Mecachiuhqui s.v. Cordelero, Fabricante de cuerdas. r.
mecachiua.
Mecahuecauaztli s. Escalera de cuerda. r. mecatl, ecauaztli.
Mecamalina. p Omecamalin ni.- Hacer cuerdas. r. mecatl, malina.
Mecamalinaliztli s.v. Acción de fabricar cuerdas. r. mecamalina.
Mecamalinani o Mecamalinqui s.v. Cordelero, Fabricante de cuerdas. r.
mecamalina.
Mecania. p Omecani nino.- Ahorcarse, nite.- Ahorcar. r. mecatl.
Mecapale s. Aquel que tiene el mecapalli o mecapal.
Mecapalhuia. p Omecapalhui nino.- Proveerse de cuerdas. r. mecapalli.
Mecapalli s.Mecapal, Cuerda, Correa para llevar bultos. r. mecatl, palli.
Mecapallo s. Esclavo, Sirviente, El que usa el mecapal (olm.). r. mecapalli.
Mecapaltia. p Omecapalti nino.- Hacerse un mecapal. r. mecapalli.
Mecapan cf. Mecatl.
Mecapatli s. Especie de zarzaparrilla, Planta medicinal contra las
mordeduras venenosas (hern.). r. mecatl, patli.
Mecatia. p Omecati nino.- Proveerse de cuerdas. r. mecatl.
Mecatica o Mecatitech cf. Mecatl.
Mecatl s. Cuerda, Látigo, Disciplina, en s.f. Amante, Concuvina, Vaso
sanguíneo. Con las posp. ca, pan, tech; mecatica, con cuerdas; mecatica nite
uitequi, corregir, vapulear, azotar a alguien; mecapan, a puñados; cecem
mecapan, puñado a puñado; mecatitech, sobre una cuerda; mecatitech
tlamati, tlamatini o tlamatqui, equilibrista.
Mecatlamachiuhqui s.v. Pasamanero. r. meca-tlamachtli, chiua.
Mecatlamachtli s. Cordel. r. mecatl, tlamachtli.
Mecatlapipilhuaztli s. Cuerda tirante, Correa, Trato de cuerda, Cordel
tirante. r. mecatl, tlapipilhuaztli.
Mecatlapoa. p Omecatlapouh ni.- Pronosticar. r. mecatl, poa.
Mecatlapoaliztli o Mecatlapoualiztli s.v. Adivinación, Predicción
mediante cuerdas. r. meca-tlapoa.
Mecatlapouhqui sv. Adivino mediante cuerdas. r. mecatlapoa.
Mecaueuetl s. Especie de guitarra o arpa. r. mecatl, ueuetl.
Mecaueuetzotzona. p Omecaueuetzotzon ni.- Puntear guitarra o arpa. r.
mecaueuetl, tzotzona.
Mecaueuetzotzonaliztli s.v. Afinación de la guitarra. r. mecaueuetzotzona.
Mecaueuetzotzonani o Mecaueuetzotzonqui s.v. Guitarrista. r.
mecaueuetzotzona.
Mecauia. p Omecaui nino.- Caer en trampa,nite.- Tender trampa,nitla.-
Tender trampa. r. mecatl.
Mecauitequi. p Omecauitec nino.- Flagelarse, Disciplinarse,nite.- Flagelar,
Disciplinar. r. mecatl, uitequi.
Mecaxicolo s. Esclavo, Sirviente (olm.). r. mecatl, xicoa.
Mecaxochitl s. Panta cuyo fruto se usó para perfumar el chocolate,
mezclada con vainilla servía pra preparar un poción que facilitaba el parto
(hern.,clav.). r. mecatl, xochitl.
Mecayotia. p Omecayoti nitla.- Atar con cordel, Tirar con arco. r. mecatl.
Mecayotl s. Cuerda de un isntrumento, Raza, Famila, Parentesco,
Descendencia, Genealogía.
Mecayotlalia. p Omecayotlali nitla.- Poner un cordón, Anudar. r. mecayotl,
tlalia.
Mecellotl s. Cogollo del maguey. r. mezotl, ellotl.
Mecouia. p Omecaui nino.- Comprar maguey seco. r. metl, couia.
Meeleuiani s.v. Tirano. r. eleuia.
Meelpampetlauhqui adj.v. Descubierto (el pecho). r. elpampetlaua.
Melacteca. p Omelactecac nino.- Tenderse, Alargarse. r. melactic, teca.
Melactic adj.v. Derecho, Alargado, Extendido. r. melaua.
Melaua. p Omelauh nic.nite. nitla.- Enderezar, Interpretar,Ir derecho,
Planchar, nino.- Alargarse, Tenderse.
Melauac adjv. Verdadero, Cierto, Derecho, Positivo. r. melaua.
Melauaca adv. Bien, A propósito, Debidamente, Derechamente,
Simplemente, Francamente. r. melaua.
Melauacacaqui. p Omelauacacac nic.nitla.- Comprender correctamente. r.
meluaca, caqui.
Melauacaitoa. p Omelauacaito nic. nitla.- Explicar con claridad. r.
melauaca, itoa.
Melauacanemilice s. Persona de vida ejemplar, sincera o sin rodeos. r.
melauaca, nemilice.
Melauacatamachiua. p Omelauacatamachiuh nitla.- Medir exactamente. r.
melada, tamachiua.
Melauacatemictli s. Sueño real. r. melauac, temictli.
Melauacatlacuilo s. Escritor verídico. r. melauaca, tlacuiloa.
Melauacatlacuilolli s. Escritura auténtica. r. melauaca, tlacuilolli.
Melauacatlamachiuani s.v. El que mide con exactitud. r. melauaca,
tamachiua.
Melauacatzintli adj.dim de melauac., Bastante derecho, Bastante justo
(olm.).
Melauacayotica adv. Rectamente. r. melauacayotl, ca.
Melauacayotl sv. Rectitud, Enderezamiento. r. melaua.
Melaualiztlica adv. Rectamente, Con rectitud. r. melaualiztli, ca.
Melaualiztli s.v. Vida simple rectitud y providad. r. melaua.
Melaualtia . p Omelaualti nictla.- Dirigir sus actos. r. melaua.
Melauatoc. p Omelauatoca ni.- Estar acostado. r. melaua, onoc.
Melauacaitta. p Omelauhcaittac nitla.- Nivelar. r. melaua, itta.
Melauhcapoa. p Omelauhcopouh nitla.- Narrar, Exponer fielmente. r.
melaua, poa.
Melauhtiuh. p Omelauhtia nitla.- Seguir derecho. r. melaua.
Melauilia. p Omelauili nicte.- Expresar. r. melaua.
Melaztic adj.v. Recto y largo. r. melaua.
Melchiquiuhpetlauhqui s.v. El que tiene el pecho descubierto. r.
elchiquihpetlaua.
Melcinqui adj.v. Ahogado, Asfixiado, Sofocado. r. elcima.
Melimiqui cf. Elimiqui.
Melinco adj.v. Que tiene indigestión. r. elincoa.
Melixuitiqui adj.v. Que está harto o asqueado. r. elixuitia.
Mellelmatini o Mellelmatqui s.v. El que está asqueado y aburrido. r.
ellelmati.
Mellelquixtiqui s.v. El que se divierte; Se pasea. r. ellelquixtia.
Mellelti, Melleltiani o Melleltiqui adj.v. Arrepentido, Turbado. r. elleltia.
Melocotoncuauitl s. Melocotonero (remi). r. melocotón, cuauitl.
Melomilpa s. Melonar (remi). r. melón, milli, pa.
Melpanpetlauhqui s.v. El que tiene el pecho descubierto. r. elpanpetlaua.
Melpetlauhqui s.v. El que iene el pecho descubierto. r. elpetlaua.
Membrillocauitl s. Membrillo árbol (remi). r. membrillo, cuauitl.
Meme. p Omeme nitla.- Cargar en los hombros.
Memetlatl s. Buche de aves.
Memeya. p Omemeyac frec de Meya., v.n.- Derramarse.
Memeyallotl s. Leche. r. memeya.
Menecutli s. Aguamiel. r. metl necutli.
Menexualiztli s. Hemorroides.
Meocuilin s. Gusano de maguey. r. metl, ocuilin.
Mequiyotl s. Pita, Tallo largo del maguey. r. metl, quiyotl.
Metalotl s. Meollo del maguey.
Meteca. p Ometecac ni.- Plantar magueyes.
Metl s. Maguey, Agave, Tunae species (hay varias especies del maguey:
macostic metl, maguey amarillo; meaxcalmetl, hojas que son buenas para
comer se obtiene también el mezcal; mexocotl, maguey con fruto;
necuametl o mellis potatix; mexoxochtli, o maguey verde; nexmetl, maguey
de color gris que crece en los montes; tapayaxmetl o maguye tapayaxin;
acametl, parecido a la caña; xilometl, maguye velloso; tepemexcal-li,
maguye de las montañas distinto al cuauhmetl; tlacametl, maguey amarillo
de tallo alto; teometl, maguey divino; cuatzalichtli que proporciona un hilo
extremadamente fino; xolometl, maguey común (hern.).
Metlapilcoatl s. Víbora muy venenosa. r. metlapili, coatl.
Metlapilli s. Mano de metate. r. metlatl, pilli.
Metlatl s. Piedra para moler, Metate.
Metlatzotzona. p Ometlatzotzon ni.- Hacer mano de metate. r. metlatl,
tzotozna.
Metolcualo. p Ometolcualoc v.n.- Apolillarse. r. metoli, cua.
Metolcualoc adjv. Comido por los parásitos. r. metolcualo.
Metolcualoliztli s.v. Corrosión, hechas por gusanos sobre las telas. r.
metolcualo.
Metocualoliztli s.v. Corrosión por gusanos en las telas. r. metlolcualo.
Metolin s. Piojo blanco, Tiña, Comido por los gusanos.
Metollo adj. Que tiene tiña. r. metolin.
Metolloa. p Ometolloac v.n.- Apolillarse. r. metolin.
Metolloaliztli o Metolloualiztli s.v. Corrosión por parásitos en la tela. r.
metolloa.
Metzcacaltic adj. Zambo. r. metztli, cacaltic.
Metzcanauhtli s. Pato silvestre, Anas lunaris (hern.). r. metztli, canauhtli.
Metzcotoctic adj. Cojo. r. metztli, cotoctic.
Metzcuauhyotl s. Pierna (desde el cudril).
Metzcuitatl s. Excremento de la luna (piedra transparente que se coloca en
láminas sobre las cuales el fuego no ejerce acción (hern.). r. metz-tli,
cuitlatl.
Metzehuatl s. Piel de la pierna, Piel de muslo.
Metznacatl s. Músculo del muslo o pierna.
Metzolli s. Meollo de maguey. r. metl, tzoloa.
Metzontli s. Vello de las piernas, Pelo del muslo. r. metztli, tzontli.
Metzpitzahuaya s. Región distal del muslo.
Metzpuztecqui adj.v. Cojo. r. metzpuztequi.
Metzpuztequi. p Ometzpuztec nino.- Fracturarse, nite.- Fracturar. r.
metztli, puztequi.
Metztica cf. Metztli.
Metztlalhuayotl s. Nevrio de la pierna. r. metz-tlalhuatl.
Metztlalhuatl s. Nervios de la pierna, Nervios, Vasos sanguíneos y
tendones de la pierna. r. meztli, tallhuatl.
Metztlapoaliztli s. Mes. r. mezttli, tlapoaliztli.
Metztli s. Pierna, Muslo, Luna, Mes; oquizaco metztli, luna nueva; lit. luna
que acaba de aparece; metzli imiquiz, conjunción de la luna; lit. de la luna
su muerte; metztli inecuepaliz, menguante, cuarto menguante; en el mismo
sentido se dice también; ic polui im metztli; metzli cualo, se ecplipsa la
luna; teztli icualoca, eclipse de luna; ce o centetl metztli ipan tlaco, un mes
y medio. En comp. nometz, mi pierna; tometz, nuestra pierna, la pierna en
general. Con las posp. ca, pan; metztica, en el mes; cemetztica, durante un
mes; cemeztica ompa niez (olm.), permaneceré allí un mes; cecem metztica
o cecemeztica, cada mes, de mes en mes; etztilpan, en el mes; cecem
metsztlipan o cecemetztipan, cada mes.El año se dividía en 18 meses de 20
días cada uno, y al final se añdían 5 días complementarios al fin de obtener
365 días. Estos meses son: Cuauitl eloa o eua, Tlacaxipeualiztli,
Tozoztontli, Uei tozozti, Toxcat, Tzalcualiztli, Tecuilhuitontli, Uei
tecuilhuitl, Tlaxochimaco, Xocohuetzi, Ochpaniztli, Teotleco, Tepeilhuitl,
Quecholli, Panquetzalistli, Atemoztli, Tititl e Izcalli. Posteriormente se
expresaron los doce meses del año de la siguiente manera; ic ce metztli in
cexiuitl o yce xiuitl, primer mes del año; ic ome, segundo; ic ei, tercero; ic
nauhtetl, cuarto; ic macuilli, quinto; ic chicuacem, sexto; ich chicuntetl,
séptimo; ic chicuei, octavo; ic chicunaui, noveno; ic matlactetl, décimo; ic
matlactetl oce, undécimo; ic matlactetl omome, duodécimo (mes del año).
O se ha empleado las palabras españolas; enero, febrero, etc.: metzli agosto,
el mes de agosto.
Metztomahuaya s. Región próxima del muslo.
Metztona. p Ometztonac v.n.- Brillar (luna). r. metztli, tona.
Metztonalli o Metztonallotl s. Claridad de la luna, Claro de luna. r.
metztli, tonalli.
Metztonatli s. dim de meztli., Mesc orto, Luna o pierna pequeña.
Metzuauhyotl s. Muslo. r. metztli, cuauhyotl.
Metzuia. p Ometzui nino.- Tener su menstruación. r. metztli.
Meua cf. Eua.
Meuatiquetzqui adjv. Que se ha enderezado, Que se ha encarcado. r.
euatiquetza.
Meuhqui adj.v. Que se ha levantado de la cama. r. eua.
Meuia. p Omeui nitla.- Exprimir el jugo del maguey en un tumor. r. metl.
Mexcalli s. Licor del maguey, Mezcal.
Mexalmetl s. Especie de maguey.
Mexcalmetl cf. Metl.
Mexicayotl s. Mexicanidad,Lo relativo a México. r. mexicatl.
Mexicatl s. Mexicano. r. mexico.
Mexico s. México.
Mexixin s. Berro, Topoeolum majus.
Maxixquilitl s. Mastuerzo. r. mexixin, quilitl.
Mexochitl s. Emético, Planta cuyas hojas sirven para curar las llagas o
heridas (hern., clav.). r. metl, xochitl.
Mexocotl s. Especie de maguey.
Mexocotl cf. Metl.
Mexoxochtli cf. Metl.
Meya. p Omex v.n.- Fluir.
Meyelloti s. Cogollo del maguey. r. metl, yollti.
Mezacuac s. Cabecera de la mesa (remi). r. meza, cuauitl, c.
Mezatlapachiuhcayotl s. Mantel (remi). r. mesa, tlapachiuhcayotl.
Mezatlapachiuhcayotontli s.dim de mezatlapachiuhcayotl. Mantelito
(remi).
Mezotl s. Maguey seco. r. metl, zotl.
Meztallotl s. Tallo blanco del maguey. r. metl, iztaloa.
Miac s. Pléyades, Constelación.
Miac cf. Miec.
Miacatototl s. Pajarillo (hern.).
Miauacoatl s. Víbora. r. miauatl, coatl.
Miauapatli s. Planta que abre el apetito, Spicae maizii (hern.). r. miauatl,
patli.
Miauati. p Omiauatic v.n.- Estar en espiga. r. miauatl.
Miauatl o Miyauatl s. Espiga y flor del maíz, en s.f. ¿Hablo?, ¿Discreto?
en comp.
Miauatototl s. Pajarillo de pliumas amarillas y meliodoso canto. r. miauatl,
tototl.
Miauayocantli s. Flanco. r. miauayotl, cantli.
Miauayotl s. Lado, Costado. r. miauatl, pa-tli.
Miahuayocan s. Ijada.
Micalini s.v. Combatiente, Escaramuzador, Tirador. r. icalli.
Micampa cf. Icampa.
Micapatli s. Planta medicinal la cual cura inflamaciones de los ojos y
detiene el sangrado. r. micqui, patli.
Micatzontecomimiauatl s. Dulce de miel (hern.). r. micqu, tzontecomatl,
mimiauatl.
Micaxihuitl s. Planta hermosa cuyas hojas están vueltas todas hacia el
mismo lado y sus flores son amarillo rojizo (hern.). r. micqui, xihuitl.
Micaxochitl s. Planta medicinal usada contra la fiebre, se llama también
chilpanxochitl o chipantlazolli (hern.). r. micqui, xochitl.
Micca s. Muerte (se usa sólo en comp.). r. miqui.
Miccacochi. p Omiccacoch ni.- Dormir con ojos abiertos. r. miqui, cochi.
Miccacochini o Miccacochqui s.v. Aquel que tiene los ojos abiertos
cuando duerme. r. miccacochi.
Miccacuicatl s. Exequias, Funerales, Canto de muerte. r. micqui, cuicatl.
Miccailhuitzintli s. Festividad de muertos. En Tlaxcala festejavan en el 9°
mes del año al que llamaban Tlaxochimaco. r. micqui, ilhuitl.
Miccanecaualiztli s.v. Legado testamentario, Testameto. r. micqui,
mecaualizti.
Miccanenauatiliztli s.v. Legado testamentario, Testamento. r. micqui,
nenauatiliztli.
Miccanenequi . p Omiccanenec nino.- Fingir estar muerto. r. micqui,
nenequi.
Miccapantlaza. p Omiccapantlaz ni.- Desenterrar muerto. r. micqui,
pantlaza.
Miccapantlazaliztli s.v. Exhumación. r. miccapantlaza.
Miccapantlazani s.v. Exhumador. r.miccapan-tlaza.
Miccapetlacalli s. Tumba, Sepulcro. r. micqui, petlacalli.
Miccaquimiluhcayotl s.v. Mortaja, Sudario. r. miccaquimilioa.
Miccaquimiloa. p Omiccaquimilo nite.- Enterrar muerto. r. micqui,
quimiloa.
Miccaquimiloani s.v. Enterrador. r. miccaquimilioa.
Miccaquimiloliztli s.v. Sepelio. r. miccaquimiloa.
Miccaquixtia. p Omiccaquixti ni.- Exhumar, Desenterrar. r. micqui,
quixtia.
Miccaquixtiani o Miccaquictiqui s.v. Exhumador. r. miccaquixtia.
Miccaquixtiliztli sv. Exhumación. r. miccaquixtia.
Miccaquixtiqui cf. Miccaquixtiani.
Miccatataca. p Omiccatatacac ni.- Exhumar, Desenterrar. r. micqui, tataca.
Miccatatacac o Miccatatacani s.v. Exhumador. r. miccatataca.
Miccatatacaliztli s.v. Exhumación. r. miccatataca.
Miccatatacani cf. Miccatatacac.
Miccatemamaquiliztli s.v. Legado testamentario, Testamento. r. micqui,
temaquilizti.
Miccatepetlacalli s. Sepulcro de piedra. r. miccatetl, petlacalli.
Miccatequimilolli s. Sudario, Mortaja. r. micqui, tequimilolli.
Miccatecquimiloloni s. Sudrio, Mortaja. r.micqui, tequimiloloni.
Miccatetl s. Losa sepulcaral. r. micqui, tetl.
Miccatetlacuilolli s. Losa sepulcral, Funeraria. r. miccatetl, tlacuilolli.
Miccatetlamamaquiliztli s. Legado testamentario, Testamento. r. micqui,
tetlamamaquiliztli.
Miccatilmaua adj. Cubierto, Vestido de luto. r. micqui, tilmati.
Miccatlacuilolmachiotl s. Epitafio, Inscripción fúnebre. r. micqui,
tlacuilolmachiotl.
Miccatlapechtli s. Camilla, Parihuela. r. micqui, tlapechtli.
Miccatlapiquia. p Omiccatlapiqui nino.- Hacerse el muerto. r. micqui,
piquia.
Miccatlatatactli s.v. Sepultura, Fosa. r. micqui, tataca.
Miccatlatatactzaccayotl s. Piedra que cubre una tumba. r. micqui,
tlatatactzaccayotl.
Miccatlatlatlauhtia. p Omiccatlatlatlauhti ni.- Hacer funeral, Hacer
exequias. r. micqui, tatla- tlauhtia.
Miccatlatlatlauhtiliztli s.v. Exequias, Funerales. r. miccatlatlatlauhtia.
Miccatoca. p Omiccatocac nino.- Fingir estar muerto,nite.- Creer muerto a
alguien. r. micqui, toca.
Miccaua adj.v. Que lleva luto. r. micqui.
Miccauacayotl s.v. Luto, Acción de ponerse de luto. r. miccauacati.
Miccauacati. p Omiccauacatic ni.- Estar de luto. r. miccaua.
Miccauacatilizti s.v. Luto, Acción de ponerse de luto. r. miccauacati.
Miccauemmana. p Omiccauemman ni.- Poner ofrendas fúnebres. r.
micqui, uemmana.
Miccayetoca. p Omiccayetocac nino.- Fingirse muerto. r. micqui, toca.
Miccazaua. p Omiccazauh nino.- Llevar luto, Guardar luto. r. miqui, zaua.
Miccazayolin o Miccazayulin s. Mosca grande que casua la muerte. r.
micqui, zayolin.
Michacaxitl s. Vivero, Estanque de peces. r. michi, acaxitl.
Michacini s.v. Pescador. r. michin, aci.
Michamanalli s. Vivero, Estanque de peces. r. michin, amanalli.
Michatoyatl s. Río abundante de peces (bet.). r. michi, atoyatl.
Michauatl s. Espina de pescado, larga y fina. r. michi, auatl.
Michaxiliztli s.v. Pesca. r. michin, aci.
Michacacallotl s. Concha, Piel, Escama de pescado. r. michi, cacalotl.
Michcoyolli o Michcuyulli s. Anzuelo, Cualquier instrumento de pesca. r.
michin, coyolli.
Micheuatl s. Escama, Piel de pescado.
Michiauacayotl s. Aceite de pescado. r. michi, chiauacayotl.
Michicqui adj.v. Que se frota, Que se desliza, Que se interpone, Que se
mete en medio de los demás, Que se introduce. r. ichiqui.
Michin s. Pescado, Pez.
Michinix s. Verruga, Condiloma.
Michinixxo adj. Verrugoso. r. michinix.
Michiuauhatolli s. Bebida de maíz y semilla de michiuauhtli (hern.),
recomendada para los enfermos de sífilis (sah.). r. michiuauhtli, atolli.
Michiuauhtli s Quelite blanco que da una semilla regrigerante. r. michin,
uauhti.
Michiuhqui s.v. Fabricante de flechas. r. mitl, chiua.
Michmaliztli s.v. Pesca. r.michi, ma.
Michmaloni s. Nasa, Cualquier instrumento para pescar. r.michi, ma.
Michmani s.v. Pescadro. r. michin, ma.
Michmatlatl s. Red para pesca. r. michin, matlatl.
Michmecatl s. Sedal, Hilo de pesca. r. michin, mecatl.
Michmolli s. Cocido, Comida, Sopa de pescado. r. michi, molli.
Michnamacac s.v. Pescadero, Vendedor de pescado. r. michi, namaca.
Michnamacacan s. Pescadería, Mercado de pescado. r. michi, namac, can.
Michnamacani s.v. Vendedor de pescado. r. michin, namaca.
Michnamacoyan s.v. Pescadería, Mercado de pescado. r. michin,namaca,
yan.
Michomitl s. Espina gruesa de pescado. r. michin, omitl.
Michpauia. p Omichpaui nitla.- Aturdir a los peces. r. michin, pauia.
Michpillin s. Desove, Hueva fecunda (hern.). r. michin, pilli.
Michpipilo o Michpipiloani s.v. Pescador con caña. r. michpipiloa.
Michpipiloa. p Omichpipilo ni.- Pescar con anzuelo. r. michin, pipiloa.
Michpipiloani cf. Michpipilo.
Michpipiloloni s. Anzuelo, Sedal. r. michpipiloa.
Michtetl s. Hueva de pescado. r. michin, tetl.
Michtlaoyo s. Pastel de pescado. r. michi, tlaolli.
Michua s. Dueño de peces, Poseedor de peces (par.). r.michin.
Michuacaua s. Patrón de peces, Jefe de los dueños de peces. r. michua.
Michuaque pl. de Michua.
Michuatzaltepiton s.dim Sardina salada. r. michin, uatza.
Miciuhcachiua adj.v. Fácil de hacaer. r. aciuhca, chiua.
Micoa pas e impers. de Miqui.
Micoani o Micouani adj.v. Letal, Mortal, Venenoso. r. miqui.
Micoltiani adj.v. Ambicioso, Codicioso. r. icoltia.
Micomitl s. Carcaj, Aljaba. r. mitl, comitl.
Micquetl s. Cadáver. r. micqui, etl.
Mocqui adj. y s.v. Muerto, Fallecido, Difunto. r. miqui.
Mictia. p Omicti nino.- Suicidarse, nite.- Matar, Maltratar, nitla.- Ser
importante. pas. mictilo. r. miqui.
Mictilia. p Omictili nic.- Matar; onic mictillo u omiquim mictili in tlatoani
ceme in iztcuinhuan (par.), le mato al gobernador uno de sus perros. Con los
pos. nech, mitz, tech, amech, se dice: in nonamic onech mictli in nototol, mi
marido mató mi gallina, y si el complemento está en pl., in nonamic
onechim miectili in nototolhuan (par.), mi marido me mató mis gallinas. r.
mictia.
Mictilo pas. de Mictia.
Mictiloca s. Muerte usado sólo en comp. ( mi muerte). r. mictilo.
Mictiloni adj.v. Digno de muerte, Que merece la muerte. r. mictia.
Mictimomana. p Omictimoman ni.- Palidecer, Ponerse lívido. r. mictia,
mana.
Mictimotlalia. p Omictimotlali ni.- Palidecer. r. mictia, tlalia.
Mictiuechiliztli s.v. Muerte ocasionada por una caída. r. mictiuetzi.
Mictiuetzi. p Omictiuetz ni.- Caer muerto. r. miqui, uetzi.
Mictiuetziliztli s.v. Muerte súbita. r. mictiuetzi.
Mictiuetzqui adj.v. Muerto súbitamente. r. mictiuetzi.
Mictiuh. p Omictia ni.- Agonizar.r. mictia.
Mictlampa s. Norte. r. mictlan, pa.
Mictlan s. Infierno. r. micqui, tlan.
Mictlanyotl o Mictlancayotl s. Infernal, Lo relativo al infierno. r.
mictlantli.
Mictlannetoliniztli s. Tormentos, Penas del infierno. r. mictlantli,
netoliniztli.
Mictlantlayhiouiliztli s. Tormentos del infierno. r. mictlantli,
tlayhiouiliztli.
Mictlantli s. Infierno.
Mictlantli cf. Mictlan.
Mictoc o Mimictoc.p Omictoca nom.- Estar tendido como muerto. r.
miqui, onoc.
Micuaniani o Micuaniqui adj.v. Inestable, Movedizo, Apartado, Separado.
r. icuania.
Micuitlaxcolli s. Planta medicinal (hern.). r. michin. cuitlaxcolli.
Miec adj. Mucho, por ext. Pléyades, Constelación; miec tlaccatl, multitud,
muchedumbre; miec axcatl o tlatquitl, grandes riquezas, miec naxca o
notlatqui,tener grandes riquezas; miec yaxca o itlatqui, rico, feliz, próspero;
miec axcatica o tlatquitica, abundantemente; miec itequiuh, ocupado, que
tiene mchos asuntos; miec itetzon, barbudo, que tiene mucha barba; amo
miec, poco, no mucho; oc ye miec, jucho más; miec tlamantli, muchas
cosas; miec tlamantli itech tlachichiuilia in tlacatecolotl o miec tlamatli
itech moyeyecoltia, el demonio usa muchos artificios para dañar a la gente;
oc miec tlamanti u oc cenca miec tlamantli, mucho de otras cosas, muchas
otras cosas. pl. miectin, miequin o miquintin: miequintin cocoyame o
pitzome, manada de puercos o rebaño en general; miequintin
cuauhnecuzayulin, enjambre de abejas. Con las posp. can, campa, pa;
mieccan o mieccampa, en muchos lugares; mieccampa nitla icuania,
transportar a varios lugares; mieccan tzatzayanqui, partido en varios
pedazos; miecpa, a amenudo, varias veces; uel miecpa, muy a menudo,
frecuentemente.
Mieccamaca. p Omieccamac nicte.nitetla.- Dar mucho. r. mieccan, maca.
Mieccampa o Mieccan cf. Miec.
Mieccanquixtia. p Omieccanquixti nitla.- Dividir, Hacer pedazos. r.
mieccan, quixtia.
Mieccanquizqui adj.v. Dividido en varias partes, que tiene diversas
propiedades. r. mieccanquixtia.
Mieccanquiztica. p Omieccanquizticatca v.n.- Dividirse, Estar dividido en
partes. r. mieccanquixtia, ca.
Mieccatlauhtia. p Omieccatlauhti nite.- Ser generoso. r. mieccan, tlauhtia.
Miecmaca. p Omiecmacac nicte, nitetla.- Dar mucho. r. miec, maca.
Miecpa cf. Miec.
Miectin pl. de Miec.
Miecxiuhtia. p Omiecxiuhti ni.- Tener muchos años. r. miec, xihuitl.
Miequilia. p Omiequili nitla.- Acrecentar, Agrandar. r. miec.
Miequin o Miequintin pl. de Miec.
Miexini s.v. Pedorro. r. iexi.
Mihiotia cf. Ihiotia.
Mihiotiqui o Mihiyotiqui adj.v. Doliente, que tiene algún dolor. r. ihiotia.
Mihiotzacqui adj.v. Sofocado, Que se atraganta. r. ihiotzacua.
Miicotiani s.v. Tirano, Exigente. r. iicoltia.
Milacatzoani s.v. Sostenedor, Protector, Partidario. r. ilacatzoa.
Milcatzoqui adj.v. Que vuelve la cara encolerizado. r. ilacatzoa.
Milcalatl s. Especie de rana pequeña pl. milacalatl.
Milchilli s. Especie de pimiento peuqueño, puntiagudo y rojo. r. mili, chilli.
Milchimalli s. Tierra reservada para los víveres destinados a los guerreros
(clav.). r. milli, chimalli.
Milchiua. p Omilchiuh ni.- Cultivar un campo. r. milli, chiua.
Milchiuhqui s.v. Jornalero, Labrador, Agricultor, Campesino. r. milchiua.
Milchiullo pas. e impers. de Milchiua.
Milcocolli s. Contorno, Forma de la propiedad. r. milli, cocolli.
Milcouia. p Omilcoui nino.- Comprar una propiedad. r. milli, couia.
Mile o Mille s. Propietario de un campo (olm.). r. milli.
Milecapotli s. Vecino de la propiedad. r. milli, potli.
Milecatontli o Millecatontli s.dim de mile., El que participa en el
rendimiento de la tierra.
Milla s. Campo, Campiña. r. milli, tla.
Millacaicniuhtli s. Campesino como yo (como término de similitud y
usado en comp.). r. millacatl, icniuyhtli.
Millacayotl s. Agricultura, Agrarismo. r. millacatl.
Millacapotli s. Campesino como yo (usado en comp.). r. millacat, potli.
Millacatl s. Labrador, Campesino, Cultivador. r. milli, tlacatl.
Millaneuia. p Omillaneui nino.- Arrendar un campo. r. milli, tlaneuia.
Millapixcalli s. Garita, Caseta de vigilancia de un campo. r. milli,
tlapixcalli.
Millapixaxacalli s. Garita de vigilancia. r. millapixcalli, xacalli.
Millatlacatl s. Labrador, Campesino, Cultivador. r. milla, tlacatl.
Mille cf. Mile.
Millecatonli cf. Milecatontli.
Milli s. Bienes raíces, Campo cultivado, Tierra labrada. Con las posp. ca,
pan: miltica, a los campos, para los campos; milpan, en el campo.
Milmayana. p Omilmayan ni.- Carecer de propiedades. r. milli, mayana.
Milnetechana. p Omilnetechan nite.- Hacer lindar su campo. r. milli,
netech, ana.
Milpan cf. Milli.
Milpanecatl s. Labrador, Campesino, Cultivador. r. milpan.
Miltepantli s. Mojones, Límites que separan los campos. r. milli, tepantli.
Miltepiton o Miltontli s.dim de milli., Parte de una herencia, Porción de un
campo.
Miltia. p Omilti nino.- Trabajar su tierra,nite.- Cultivar a alguien. r. millia.
Miltica cf. Milli.
Miltomatl s. Especie de tomate verde muy usado. r. milli, tomatl.
Miltontli cf. Miltepiton.
Milxocoa. p Omilxoco nite.- Separar un campo del otro. r. milli, xocoa.
Mimatca adv. De manera sutil y hábil. r. imati.
Mimati cf. Imati.
Mimatiliztli s.v. Sutileza, Curiosidad, Habilidad, Prudencia, Modestia. r.
imati.
Mimatini o Mimatqui adjv. Juicioso, Prudente, Hábil, Atuto, Corés,
Honrado, Modesto.r. imati.
Mimattinemi cf. Imattinemi.
Mimattiuh cf. Imattiuh.
Mimiauatl s. Panal de miel, Abeja pl. mimiauame.
Mimchaci. p Omimichacic ni.- Pescar.
Mimichacini s. Pescador. r. mimichaci.
Mimichma. p Omimichma frec de Michma. ni.- Pescar.
Mimichmani s.v. Pescador. r. mimichma.
Mimicque pl. de Michqui.
Mimictoc cf. Mictoc.
Mimilitta. p Omimilittac nino.- Visitar sus campos. r. milli, itta.
Mimiliuhca s. Musculatura paravertebral, Músculos en haces prominentes.
Mimiliuhcayotl s.v. Redondez (lomo del animal). r. mimiliuhqui.
Mimiliuhqui adj.v. Redondo. r. mimiliui.
Mimiliui. p Ommliuh v.n.- Brotar (flor).
Mimillachia. p Omimillachix ni. - Visitar sus campos. r. milli, tlachia.
Mimiloa. p Omimilo nino.- Revolcarse, Rodarse, nitla.- Hacer rodar, Rodar.
Mimilotiuh. p Omimlotia mo.- Ir creciendo las ganancias. r. mimiloa.
Mimilpanoa. p Omimilpano ni.- Recorrer sus tierras, Visitar sus tierras. r.
milli, panoa.
Mimiltic adj.v. Redondo, Grueso, Espeso. r. mimiliui.
Mimina. p Omimin frec de Mina nite.nitla.- Flechar.
Mimiquixuch adj. Enfermizo, Enclenque, Agonizante. r. miqui.
Mina. p Omin nite.- Herir, nitla.- Flechar.
Mintontli s. Biznieto, Biznieta.
Mipatli s. Eléboro negro. r. mitl, patli.
Miqui. p Omic ni.- Morir, Asesinar. Desmayarse. rev. Miquilia, Miquitia.,
pas. e impers. micoa.
Miquian s. Instate de la muerte, Tiempo de morir (par.). r. miqui,yan.
Miquiantia. p Omiquianti nicno.ninotla.- Encargarse de asuntos,
nicte.nitetla.- Encargar un asunto.
Miquilia rev. de Miqui.
Miquiliztli o Miquiztli s.v. Muerte, Traspaso; mortalidad, Sexto mes del
año, Sexto signo astrológico. r. miqui.
Miquiltia. p Omiquilti nite.- Hacer morir a. r. miqui.
Miquini adj.v. Mortal, Perecedero pl. miquinime. r. miqui.
Miquitia rev. de Miqui.
Miquitlani. p Omiquitlan nino.- Desear morir,nite.- Desear la muerte. r.
miqui, tlani.
Miquizcalacoayan s. Puerta de la muerte. r. miquiztli, calacoayan.
Miquizeleuia. p Omiquiceleui nino.- Desear morir, nite.- Desear la muerte.
r. miquiztli, eleuia.
Miquizixnauatia. p Omiquicixnauati nite.- Condenar a muerte. r. miquiztli,
nauatia.
Miquiziyaltic adj.v. Hediondo, Infecto, Corrompido, Pútrido. r. miquiztli,
iyaya.
Miquiznauatia. p Omiquiznauati nino.- Hacer testamento, nite.- Condenar
a muerte.
Miquizpoliui. p Omiquizpoliuh ni.- Morir. r. miquiztli, poliui.
Miquiztemachia. p Omiquiztemachi nite.- Desear la muerte. r. miquiztli,
temachia.
Miquiztentli s. Momento de la muerte. r. miquiztli, tentli.
Miquiztequipane s. Verdugo. r. miquiztli, tequipane.
Miquiztica adv. Mortalmente, Por la muerte. r. miquiztli, ca.
Miquiztlacualli s. Alimento que causa la muerte. r. miquiztli, tlacualli.
Miquiztlalhuia. p Omiquiztlalhui nite.- Amenazar a muerte. r. miquiztli,
tlalhuia.
Miquiztlaneltiliztli s. Mártir. r. miquiztli, tlaneltiliztli.
Miquiztlapopolhuia. p Omiquiztlapopolhui nite.- Indultar. r. miquiztli,
tlapopolhuia.
Miquiztlatzontequilia. p Omiquiztlatzontequili nite.- Condenar a muerte.
r. miquiztli, tlatzontequilia.
Miquiztlatzontequililli adj.v. Condenado a muerte. r. miquiztlatzontequilia
.
Miquiztlatzontequililoni adj.v. Digno de muerte, Que merece la muerte. r.
miquiztlatzontequilia.
Miquiztlatzontequilo pas. de Miquiztlatzontequilia.
Miquiztli cf. Miquilizti.
Mitl s. Flecha, Dardo.
Mitolotlani adj. y s.v. Infame. r. itolotla.
Mitotiani o Mitotiqui s.v. Danzante, Bailarín. r. itotia.
Mitz pron. refl. de la segunda pers. del sing. Te, a Ti (se exluye el relativol
c, qui, que indica el compl. Pero en el plural el complento es parte y se pone
in o im después del pron.).
Miua o Mihua s. Poseedor de flechas. r. mitl.
Miuiotepeuhqui adj.v. Que ha mudado, cambiando de plumas. r.
iuiotepehua.
Miuioti adj.v. Que e cubre o está cubierto de plumas. r. iuiotia.
Miuiotlazqui adjv. Que ha mudado, cambiado de plumas. r. iuiotlaza.
Mixayauitl o Mixyayauitl s. Nubes ligeras, Niebla. r. mxitli, ayauitl.
Mixayomatemani s.v. Llorón. r. ixayomatema.
Mixayopatzcani s.v. Llorón. r. ixayopatzca.
Mixatoctli s. Nubes poco densas. r. mixtli, atoctli.
Mixcanactli s. Nubes poco densas. r. mixtli, canaua.
Mixcauia cf. Ixcauia.
Mixcauiani o Mixcauiqui s.v. El que obra por placer con alegría o
aisladamete. r. ixcauia.
Mixcoatl s. Serpiente de nubes, Tobellino de vapores, Tornado. r. mixtli,
coatl.
Mixcuacua cf. Ixcuacua.
Mixcuepani o Mixcuepqui adj.v. Desorientado. r. ixcuepa.
Mixcueptinemi cf. Ixcueptinemi.
Mixil adj.v. Que se ha clavado una espina en el pie, o Que se ha herido con
algo punzante. r. ixili.
Mixmachtlani cf. Ixmachtlani.
Mixincayotl s. Escamas. r.michin, xini.
Mixincayotlaza. p Omixincayotlaz ni.- Quitar las escamas. r. mixincayotl,
tlaza.
Mixquipilli s. Carcaj. r. mitl, xiquipilli.
Mixitl s. Hierba que altera el cerebro (olm.).
Mixiuhcatlapaloa. p Omixiuhcatlapalo nite.- Visitar parturientas. r.
mixiuhqui, tlapaloa.
Mixiuhcatlayelli s. Parto, Alumbramiento. r. ixiuhqui, tlayelli.
Mixiuhqui adj.v. Parturienta. r. mixiui.
Mixiui. p Omixiuh ni.- Parir.
Mixiuitiliztli s.v. Parto, Alumbramiento. r. mixiui.
Mixuitia . p Omixiuiti nite.- Parir. r. mixiui.
Mixmamauhtiani o Mixmamauhtiqui adj. y s.v. Vertiginoso, Que sufre de
vértigos. r. ixmamauhtia.
Mixmana cf. Ixmana.
Mixochtiani s.v. Vomitón. r. ixochtia.
Mixoneuatl s. Escama, Piel de pescado. r. michin, euatl.
Mixoneuayotl s. Escamas, Piel de pescado. r. mixoneuatl.
Mixioneuayotlaza. p Omixoneuayotlaz ni.- Escamar. r. mixoneuayotl,
tlaza.
Mixoyoteca. p Omixoyotecac ni.- Almenar. r. mixoyotl, teca.
Mixoyotl o Mixuyutl s. Almena.
Mixoyotlalia. p Omixoyotlali ni.- Almenar. r. mixoyotl, tlalia.
Mixpanitl s. Gran nube, s.f. Estar en la miseria, Tener hambre. r. mixtli,
panitl.
Mixpetzoani adj. y s.v. Curioso, Analizador, Explorador. r. ixpetzoa.
Mixpoloani o Mixpoloqui adj.v. Desorientado, Perdido, Disfrazado,
Escondido. r. ixpoloa.
Mixpolotinemi cf. Ixpolotinemi.
Mixpolotinenqui s.v. El que está extraviado, El que ha perdido el camino.
r. ixpolotinemi.
Mixpopololoa cf. Ixpopoloa.
Mixpoyactli s. Nubes ligeras. r. mixtli, poyaua.
Mixquetzani s.v. El que se ofrece para hacer algo. r. ixquetza.
Mixtecomac adj. Oscuro, Sombrío, Tenebroso. r. mixtecomactli.
Mixtecoamcti. p Omixtecomactic ni.- Oscurecerse. r. mixtecomactli.
Mixtecomactia. p Omixtecomacti ni.- Oscurecerse. r. mixtecomactli.
Mixtecomactli o Mixtecomatl s. Noche muy oscura, Lugar oscuro, Sitio
tenebroso. r. mixtli, tecoamatl.
Mixtecomacyo adj. Tenebroso, Privado de la luz. r. mixtecomactli.
Mixtecuacuilli s. Aspillera, Almena. r. mixtli, tecuacuilli.
Mixtelquetzqui adj.v. Impedido, retenido, Perplejo. r. ixtelquetza.
Mixtemi. p Omixten v.n.- Estar obscuro, Estar cubierto de nubes. r. mixtli,
temi.
Mixtemiliztli s.v. Tiempo nublado, Cielo brumoso, Cubierto de nubes. r.
mixtemi.
Mixtemimilli s. Columna de nubes. r. mixtli, temimilli.
Mixtemoani s.v. El o la que desea tener hijos. r. ixtemoa.
Mixtentimani. p Omixtentimanca v.n.- Estar obscuro, Estar cubierto de
nubes. r. mixtemi, mani.
Mixtentoc. p Omixtentoca v.n.-Nublar. r. mixtemi, onoc.
Mixtia cf. Ixtia.
Mixtiani s.v. Centinela, Vigilante. r. ixtia.
Mixtiliani s.v. El que quiere ser respetado, Que tiene una alta idea de sí
mismo. r. ixtilia.
Mixtitlan cf. Mixtli.
Mixtlapaloani adj. y s.v. Valiente, Bravo, Osado. r. ixtlapaloa.
Mixtlatia cf. Ixtlatia.
Mixtlatitoque s.pl. Carnicería, Mortandad, Matanza. r. ixtlatitoc.
Mixtlatlactiliani adj.v. Confuso, Avergonzado. r. ixtlatlactilia.
Mixtlazqui adj.v. Que vuelve la cara con cólera. r. ixtlaza.
Mixtleua. p Omixtleuac v.n.- Elevarse las nubes, Extenderse las nubes,
Crecer las nubes, Amontonarse las nubes, Acumularse las nubes. r. mixtli,
eua.
Mixtli s. Nube. Con la posp. tlan: mixtitlan, en las nubes, en medio de las
nubes; mixtitlan mo quixtiquiuh, vendrá apareciendo en medio de las nubes.
Mixtonteuani adj.v. Confuso, Rojo de vergüenza. r. ixtoneua.
Mixuyutl cf. Mixoyotl.
Mixxo adj. Nublado, Cubierto de nubes. r. mixtli.
Miyanani adj.v. Fuigitvo, Huidizo, Escondido. r. iyana.
Miyauatl s. Mazorca.
Miyauatl cf. Miauatl.
Mizalamoxtli s. Misal. r. mizal, amoxtli.
Mizauiani o Mizauiqui s.v. El que se sorprende o se asusta de algo. r.
izauia.
Mizconetl s. Leoncito, Cachorro de león. r. miztli, conetl.
Mizmaitl s. Planta medicianl usada para curar úlceras (hern.). r. miztli,
maitl.
Mizotlani s.v. El que vomita, Vomitón. r. izotla.
Mizquicopalli s. Goma usada en la pintura. r. mizquitl, copalli.
Mizquilitl s. Planta comestible de hojas dentadas (sah.). r. miztli, quilitl.
Mizquitl s. Inga circinatis, Mimosa circinalis, Prosopis dulcis, Árbol que da
una goma usada en medician y en la industria. Mesquite.
Mizquixochicopalli s. Copallifer (hern.) Árbol que produce goma. r.
mizquitl, xochicopalli.
Miztepiton s.dim de miztli., Leoncillo.
Miztli s. León, Puma, Jaguar pl. mimiztin. Miz- tli se usa a menudo en s.f.:
uei miztli ipan quiztoc (olm.), valiente, intrépido; lit. se parece aun gran
león.
Mizton o Miztontli s. dim de miztli., Leoncillo, Cachorro de león, Gatito.
Mo adj.pos. Tu, Tus; se usa a los sutantivos y a las posposiciones: 1)
motatzin, tu padre; tu padre; monantzin, tu madre; motlahuan, tus tíos; 2)
mopan, sobre ti; moca, de ti, para ti; motlac, contigo; mixco (por mo ixco),
delante de ti, sobre tu cara; nimopo (par.), soy tu igual; ayac mopotzin
(par.), ninguno es tu igual.
Mo o M delante de voc. pron.refl. tercea pers. del singl. y del pl.: Él se,
Ellos se. Se coloca después de los pronombres nech,mitz, tech, y amech;
nechmo cuitlauia, se ocupa o se ocupan de mí; mitzmo cuitlauia, se ocupa o
se ocupan de ti, techmocuitlauia, se ocupa o se ocupan de nosotros;
amechmo cuitlauia, se ocupa o se ocupan de vosotros; pero precede a los
pron. indefinidos te y tla: mote cuitlauia, cuida o cuidan a alguien; motla
cuitlauia, se ocupa u ocupan de una cosa. Si el complemento está expresado
se usan los pronombres relativos; c.qui, quin.
Mo? adv. Acaso no?; mo tiquittas?, ¿no lo verás?, es decir, ciertamnete lo
verás. Se dice también: monel?, cuix mo uel o cuix monel uel niaz?, ¿acaso
no me iré?.
Moca adv. Mucho. Se une siempre a un sustantivo: moca tlalli, lleno de
tierra, in moxayac oca etztli, tu rostro está lleno de sangre; timoca zauatl o
zoquitl, estás lleno de tiña o de barro; moca tetl, lleno de piedras; moca
tzontli, velloso, lleno de pelos. etc.
Mocacacti adjv. Que lleva zapatos o sandalias. r. cacactia.
Mocacatzoani adjv. Que se estira, Se alarga, Se extiende. r. cacatzoa.
Mocacayauani s.v. Burlón, Burlador. r. cacayaua.
Mocaccocopinqui adj.v. Que se ha descalzado. r. coccocopina.
Mocactotonqui adj.v. Que se ha descalzado. r. cactotoma.
Mocalcauhqui adj.v. Que se ha mudado de casa. r. calcaua.
Mocallotiqui adj.v. Albergado, Hospedado. r. callotia.
Mocalpatlac adj.v. Que se ha mudado, Que se ha cambiado de casa. r.
calpatla.
Mocaltiani o Mocaltiqui s.v. Que se construye una casa. r. caltia.
Mocalzazcocopinqui adj.v. Descalzo (remi). r. calzazcocopina.
Mocalzaziilpiqui adj.v. Que lleva los zapatos atados (remi). r. calzaziilpia.
Mocalzaztotonqui adj.v. Descalzo (remi). r. calzaztotoma.
Mocapaquimoloqui adj.v. Cubierto con capa. r. capaquimoloa.
Moca teyo cf. Teyo.
Mocaua cf. Caua.
Mocauani adj.v. Silencioso, Discreto, Que guarda un secreto. r. caua.
Mocauhqui adj.v. Dejado, Abandonado. r. caua.
Mocayauani o Mocayauhqui adj. y s.v. precedido siempre de teca.,
Burlón, Burlador, Engañador. r. cayaua.
Moca zauatl cf. Moca.
Moca zoquitl cf. Moca.
Mocecemeltiqui adj.v. Contento, Alegre, Gustoso. r. cecemeltia.
Mocecencatolhui o Mocecencatolhuiani s.v. Que juega con rosas como si
fueran pelotas. r. cecencatolhuia.
Mocecencauhqui adj.v. Compuesto, Adornado, Emperifollado. r.
cecencaua.
Mocecentelhuiani s.v. El que juega con rosas como si fueran pelotas. r.
cecentetlhuia.
Moceltiqui adj.v. Que se divierte y se pasea, Que está contento. r. celtia.
Mocencauani o Mocencauhqui adj.v. Presto, Dispuesto, En disposición,
Areglado, Adornado. r. cencaua.
Mocentlaliani s. Que se prepara, Se dispone. r. centlalia.
Moceualcalti adj.v. Que está en la sombra, Apartado del sol. r. ceualcaltia.
Mochachamauani o Mochachamauhqui s.v. Que se alaba. r. chachamaua.
Mochi o Muchi adj. Todo; mochi aini, el que es hábil en negocios; muchi
itequiuh, bueno para todo, tal como un cuchillo. pl. mochin, mochinti o
mochtin (también se encuentra como Moch o Much según car.).
Mochicauani o Mochicauhqui adj. Aguerrido, Valiente. r. chiacaua.
Mochichiuani o Mochichiuhqui adj.v Aprestado, Preparado, Dispuesto. r.
chichiua.
Mochicomatini adj.v. Suspicaz, Malicioso. r. chicomati.
Mochilia. p Omochili nite.- Apedrear.
Mochimalcalti o Mochimalcaltiqui adj. Cubierto, Armado con un escudo.
r. chimalcaltia.
Mochimallapacho adj.v. Armado, Cubierto con un escudo. r.
chimallapachoa.
Mochimalti adj.v. Cubierto con un escudo. r. chimaltia.
Mochin o Mochintin pl. de Mochi.
Mochipa o Muchipa adv. Siempre; mochipa nica, durar siempre; mochipa
ca o yeni, estable; mochica cemicac nemiliztli, vida eterna. r. mochi, pa.
Muchipichtlaliqui adj.v. Retirado, Recogido, Encogido, Amontonado. r.
chipichtlalia.
Mochiualiztli s.v. Resultado de un hecho. r. chiua.
Mochiuani adj.v. Que ocurre, Que sucedo. r. chiua.
Mochiuhyan s. Usado solamente en comp. Es la época (par.). r. chiua.
Mochtacaciuauati adj.v. Casado en secreto (hablando del hombre). r.
ichtacaciuauatia.
Mochtacanamicti adj.v. Casado en secreto. r. ichtacanamictia.
Mochtacaocchoti adv. Casada en secreto (hablando de una mujer). r.
ichtacaocchotia.
Mochteua o Muchteua. p Omochteuaya ti.- Ser todos de la misma nación.
r. mochi, eua.
Mochtin pl. de Mochi.
Mociauhcanequi cf. Ciauhcanequi.
Mociauhcauhqui adj.v. Entibiado, Enfriado en sus proyectos. r. ciauhcaua.
Mocicinoani adj.v. Que se jacta , Se vanagloria. r. cicinoa.
Mocipol o Mocipul adj.aum de mocitl., Loco, Apresurado, Aturdido.
Mocitl adj. Loco, Extavagante.
Mociuaquetzqui s.v. Mujer valerosa pl. mociuaquetzque. r. ciuatl, quetza.
Mociuauiqui adj.v. Agotado por el trato con mujeres. r. ciuauia.
Mociuia. p Omociui nino.- Agonizar, Inquietarse, Entristecerse, nite.-
Atormentar, Importunar, Inquiear.
Mociuitinemi. p Omociuitinen nino.- Vivir preocupado, Estar fastidiado.
r. mociuia, nemi.
Mocneli adj.v. Próspero, Dichoso, Favorecido. r. icnelia.
Mocnelilmatini adj. v. Agradecido. r. icnelilmati.
Mocniuhtla cf. Icniuhtla.
Mocnoitoani adj.v. Que suplica, Que se dice desdichado. r. icnoitoa.
Mocnomatini adj.v. Humilde, Modesto. r. icnomati.
Mocnopilhuia cf. Incopilhuia.
Mocochaanani o Mocochaanqui adj.v. Alargado, Extendido. r. cochaana.
Mocochcanenequi cf. Cochcanenequi.
Mocochcatlapiqui o Mocochcatlapiquiani s.v. Que finge dormir. r.
cochcatlapiquia.
Mococoqui adj.v. Doliente, Enfermo. r. cocoa.
Mocomalcocoani adjv. Que padece del bazo. r. comalcocoa.
Mocototztlali o Mocototztlaliqui adj.v. Agachado, Encorvado. r.
cototztlalia.
Mocotzanqui adj.v. Fatigado. r. cotzana.
Mocpac cf. Icpac.
Mocuallapiquiani s.v. Hipócrita, Que finge ser bueno. r. cuallapiquia.
Mocualtocani s.v. El que tiene interés en pasar por bueno o por virtuoso. r.
cualtoca.
Mocuammomotlani s.v. Jugador de bolas. r. cuammomotla.
Mocuatequi o Mocuatequiqui adjv. Bautizado, Que se lava la cabeza. r.
cuatequia.
Mocuatlazani s.v. El que se burla de otro meneando la cabeza. r. cuatlaza.
Mocuauaquiani o Mocuauaquiqui adj.v. Escondido, Oculto en un bosque.
r. cuauaquia.
Mocuauhtelolomimilhuiani s.v. Jugador de canicas. r.
cuauhtelolomimilhuia.
Mocuauhtelolouiani o Mocuauhtelolouiqui s.v. Jogador de canicas. r.
cuahtelolouia.
Mocuecuetlaxoani adjv. Desanimado, Intimidado. r. cuecuetlaxoa.
Mocueololo adj.v. Arremangada la falda. r. cueololoa.
Mocuepaliztli s. Devolución. r. cuepa.
Mocuetlaxoani adj.v. Entristecido, Desolado, Hudido en la tristeza. r.
cuetlaxoa.
Mocuicuilli, Mocuicuiliani o Mocuicuiliqui adj.v. Que es caro, Que se
hace del rogar, Que resiste, Que tiene valor. r. cuicuilia.
Mocuiltonoani s.v. Rico en s.f. Que está contento, Que se divierte mucho.
r. cuiltonoa.
Mocuiqui adj.v. Enfermo por la bebida. r. ocuia.
Mocuitiuetzini adj.v. Sorprendido, Austado, Muerto de miedo. r. cuitiuetzi.
Mocuitiuetzqui adj.v. Que se corrige, Asustado, Espantado. r. cuitiuetzi.
Mocuitlalpi o Mocuitlalpiqui adj.v. Que lleva un cinto. r. cuitlapia.
Mocuitlapammauhtqui adj.v. Espantado por un trueno. r.
cuitlapammauhtia.
Mocuitlapampetlauhqui adj.v. Que se descubre las espaldas. r.
cuitlapampetlaua.
Mocuitlauia. p Omocuitlaui nitetla.- Ocuparse de alguien,nitla.- Ocuparse
de algo. r. cuitlaia.
Mocxicuauhtiliani adj.v. Ligero al correro. r. icxicuauhtilia.
Mocxiilpiqui adj.v. Enredado, Trabajdo, Apiolado, Que tiene los pies
atados. r. icxilpia.
Mocxiimati o Mocxiimatini adj.v. Ágil, Ligero al correr. r. icxiimati.
Mocxitemecaniqui adj.v. Trabado, Apiolado, Que tiene los pies atados. r.
icxitl, mecania.
Mocza cf. Icza.
Mohuertatlaneuiani s.v. Que arrienda una hacienda (remi). r. huerta,
tlaneuia.
Mojuramentotomani adj.v. Que se ha relevado de su juramento (remi). r.
juramento, totoma.
Molatintlatomachtiqui s.v. Grámatico latino, El que aprende latín (remi).
r. latín, tlatoli,machtia.
Molcauani adj.v. Olvidadizo, Desmemoriado. r.ilcaua.
Molcaxitl o Mulcaxitl s. Escudilla, Vasija. r. mol-li, caxitl.
Moleua. p Omoleuh nitla.- Remover.
Moleuilia. p Omoleuili nitlatla.- Desyerbar. r. moleua.
Molhui adj.v. Creciente, Aumentativo, Que aumenta. r. ilhuia.
Molhuia cf. Ilhuia.
Molicpiacatl s. Pico del olecranon.
Molicpitl s. Codo.
Molictepinia. p Omolictepini nite.- Codear.
Molictli s. Codo.
Moliniani s.v. Movedizo, Que se mueve, Agitado, Que se agita,
Desplazado, Que se desplaza. r. olinia.
Molli o Mulli s. Salsa, Guiso, Potaje.
Moloa. p Omolo nitla.- Disolver.
Moloctic adj.v. Diluido, Roto, Deshecho. r. moloa.
Mololo adj.v. Arremangado, Arremangada. r. aloloa.
Moloncayotl s. Flor ligera del cardo, Flor seca que se leva el viento. r.
moloni.
Moloni. p Omolon v.n.- Manar.
Molonia. p Omoloni nitla.- Cardar. r. moloni.
Molonqui adjv. Roto, Deshecho, Hecho polvo y seco. r. moloni.
Molotl s. Gorrión, Pajarillo.
Molotototl s. Gorión, Avecilla. r. molotl, tototl.
Moloyan s.v. Lugar donde mana un líquido. r. moloni, yan.
Molpilli s. Nombre que se le daba al varón consagrado en la celebración del
fuego nuevo (clav.). r. ilpia.
Momachiuani o Momachiuhqui s.v. Aquel que se masturba, Onanista. r.
machiua.
Momachti, Momachtiani o Momachtiqui s.v. Estudiante, Escolar,
Aprendíz. r. machtia.
Momaimatini o Momaimatqui adj.v. Hábil con sus manos, Tirador hábil.
r. maimati.
Momaiztlacoani s.v. Luchador. r. maiztlacoa.
Momalacachocaittani s.v. El que mira a todos lados, a su alrededor. r.
malacachoa. itta .
Momalacachocatlachiani s.v. El que mira a todos lados. r. malacachoa.,
tlachia.
Momalacachoqui adj.v. Que se vuelve a todos lados. r. malacachoa.
Momalhuiani adj.v. Honesto, Reservado, Honorable. r. malhuia.
Momamachti, Momamachtiani o Momamchtiqui adjv. Ejercitado,
Instruido. r. mamachtia.
Momamaitoa cf. Mamaitoa.
Momanamaca s.v. Cargador, Jornalero, Que vive de sus manos. r.
manamaca.
Momamatini o Momamatqui adj.y s.v. Tímido, Vergonzoso, El que se
arrepiente. r. mamati.
Momamauhtiani adj.v. Odioso, Horrible, Espantoso, Aterrador. r.
mamauhtia.
Momamaxaui adj.v. Que muestra sus desnudeces. r. mamaxauia.
Momanaliztli s.v. Acción de ponerse, De darse. r. mana.
Momanani adjv. Ofrecido. r. mana.
Momanayan s. Lugar de descanso. r. mana, yan.
Momanepanoqui s.v. Casado, Casada. r. manepanoa.
Momanqui adjv. Detenido, Retenido, Entumecido, Ensortijada una
serpiente. r. mana.
Momapatla cf. Mapatla.
Momapipitzoani o Momapipitzoqui s.v. El que se lame los dedos. r.
mapipitzoa.
Momaquixtiani o Momaquixtiqui adj.v. Librado de un peligro. r. maxitia.
Momatini adj.v. Afable, Dulce, Tratable. r. mati.
Momatotopeuiani s.v. Jugador de pelota. r. matotopeuia.
Momatqui adj.v. El que se encariña, Encariñado. r. mati.
Momatzacuili, Momatzacuiliani o Momatzacuiliqui adj.v. Que se
protege, Se cobre con las manos. r. matzacuilia.
Momauhtiani adj. Asustado, Miedoso, Temeroso, odioso, Horrible. r.
mauhtia.
Momauiani o Momauiqui s.v. El o la que se masturba, Onanista. r.
mauaia.
Momauiqui cf. Momauiani.
Momauizollani cf. Mauizollani.
Momaxacualoani o Momaxacualoqui s.v. El que se frota las manos. r.
maxacualoa.
Momecapaltiani o Momecapaltiqui s.v. El que se hace un mecapalli. r.
mecapaltia.
Momecati o Momecatiani s.v. El que vive en concubinato. Concubino r.
mecatia.
Momecatiqui s.v. Cordelero, El que fabrica cuerdas. r. mecatia.
Mometzuiani adj.v. Que tiene su menstruación. r. metzuia.
Momiccanaquiani adj.v. Que está en gran peligro y con penas. r.
miccanaquia.
Momiccanenecqui adj.v. Que se hace el muero. r. miccanenequi.
Momiccatlapiquini o Momiccatlapiquiqui adj. v. Quien se hace el
muerto. r. miccatlapiquia.
Momiccayetocac adj.v. Que se hace el muero, Que finge estar desmayado.
r. miccayetoca.
Momiccazauhqui adj.v. Lleno de duelo, Que lleva luto. r. miccazaua.
Momilcouiani s.v. Arrendatario, El que adquiere una propiedad. r.
milcouia.
Momillaneuiani s.v. Arrendatario. r. millaneuia.
Momimiloani adj.v. Que se tira al suelo, Se revuelca. r. mimiloa.
Momiochitoniqui adj.v. Que tiene un hueso dislocado. r. omichitonia.
Momipetoniqui adj. Que tiene un hueso dislocado. r. omiopetonia.
Momiquiznauati o Momiquiznauatiqui s.v. El que hace testamento,
Testador. r. miquiznauatia.
Momociuia. p Omomociui frec de Mociuia.,nite.- Inquietar, Presionar.
Momociuiani o Momociuiqui adj.v. Ocupado, Oprimido, Inquietado,
Turbado. r. mociuia.
Momoloca. p Omomolocac v.n.- Burbujear.
Momolocani adj.v. Que borbotea, Brota, Corre. r. momoloca.
Momolochuia. p Omomolochui nitla.- Agitar, Remover.
Momoloni. p Omomolon frec de Moloni., v.n.- Manar.
Momoloquiliztli s.v. Escurrimiento de las aguas, Borboteo de las fuetes y
de la arena que levantan. r. momoloca.
Momolotza. p Omomolotz frec. de Moloni., ni-tla.- Sacar espuma del agua.
Momonamic adv. Cada año. r. namiqui.
Momotla. p Omomotlac frec. de Motla., tito.ic tito- Echarse una falta
mutuamente, nite.- Arrojar piedras, nitla.- Tirar piedras.
Momotzalhuia. p Omomotzalhui nitetla.nicte.- Raspar, Pelar. r. momotzoa.
Momotzca. p Omomotzcac v.n.- Tener grasa.
Momotzcui. p Omomotzcuic ni.- Partirse, Estallar, Reventar, Romperse.
Momotzini. p Omomotzin ni.- Resquebrajarse, Reventar, Estallar.
Momotziniliztli s.v. Hendedura, Cisura, Grite, Resquicio. r. momotzini.
Momtzinqui adj.v. Hendido, Estallado, Roto. r. momotzini.
Momotzoa. p Omomotzo nino.- Frotarse, Rascarse, nite.- Frotar,
Rasguñar,nitla.- Frotar, Raspar, Pelar.
Momoyaua. p Omomoyauh, Omomoyauac frec. de Moyaua., ni.-
Dispersarse,nic.nite.- Dispersar, nic.nitla.- Dispersar, Esparcir.
Momoyaualiztli s.v. Despoblación, Despueble, Dispersión. r.momoyaua.
Momoyauhqui adj.v. Despoblado un país. r. momoyaua.
Momoyo pl. de Moyotl.
Momeztlae o Mumuztlae adj.v. A diario, Cotidianamente. r. moztla.
Momoztlatlaxilia. p Omomoztlaxili nicte.nite- tla.- Hacer esperar algo a
alguien. r. momoztla- tlaza.
Momoztlatlaza o Mumuztlatlaza. p Omomotla- tlaz nitla.- Posponer. r.
momoztlae, tlaza.
Momoztli o Mumuztli s. Altar, Capilla, Oratorio levantado en los caminos,
Ermita.
Monacayotiqui adj.v. Gordo, Carnoso, Robusto. r. nacayotia.
Monacazictecac adj.v. Que alarga la cabeza para mirar. r. nacazicteca.
Monacazquetzani s.v. Auditor, El que escucha o para oreja. r. nacazquetza.
Monacti o Monactiqui adj.v. Que se ha detenido en alguna parte. r. nactia.
Monamic adj.v. Apoyado. r. namiqui.
Monamiccan adj.v. El año pasado. r. namiqui,can.
Monamiccayotl o Monamiccayutl s. Cosa relativa al año pasado (olm.). r.
monamiccan.
Monamicti adj.v. Lo que ha pasado, Está cumplido, Terminado. r.
namictia.
Monamictiqui adj.v. Casado. r. namictia.
Monamicyan s. Cima, Alto, Parte estrecha. r. namiqui, yan.
Monamiquiliztli s.v. Apretura, Acción de prenar. r. namiqui.
Monanatzoqui adj.v. Que se ha puesto muy gordo. r. nanatzoa.
Monanmictiani s.v. Matricida. r. nanmictia.
Monanmictiani cf. Motamictiani.
Monauac cf. Nauac.
Monauatil cf. Nauatilli.
Moncauh adj.v. Que acompaña. r. caua.
Moncitli s. Madre del suegro (a). r. montli,citli.
Moncolli s. Madre del suegro (a). r. montli, colli.
Monechcapanquetzani adj.v. Presuntuoso, Orgulloso. r. nechcapanquetza.
Monecyan o Monequian adv. precedido del pos i. A su debido tiepo, A
propósito, Como es debido. r. monequi, yan.
Mo nel? cf. Mo?.
Monemachtli adj.v. Listo a tiempo, Preparado. r. nemachtia.
Monemachtilpoloani o Monemachtilpoloqui adj.v. Que ha olvidado, Que
no sabe lo que ha aprendiod. r. nemachtilpoloa.
Monemilizcuepani o Monemilizcuepqui adj.v. Enmendado, Convertido,
Corregido. r. nemilizcuepa.
Monenepiltiqui adj.v. Que se forma, Que crece, Que germina. r. nenepiltia.
Moneneuhcauiani s. Luchador tan fuerte como sus adversarios. r.
neneuhcauia.
Monequi adj.v. Necesario, Conveniente; tetech monequi, ventajoso; uel
ipan monequi, oportuno A menudo va acompañado de los pos. no, mo i, etc.
unidos a los pos. tech; notech monequi, tengo necesidad; motech omonec,
tú has tenido necesidad; totech monequi, tenemos necesidad, etc.; e incluso
toma la part. on u om; amotech ommenequi, tenéis necesidad; acan
ommonequi, despedido, repelido, rechazado, que no se le quiere en ninguna
parte. r. nequi.
Monequian o Monequiyan cf. Monecyan.
Monequiliztli s.v. precedido a menudo por tetech. Necesidad, Utilidad,
Menester. r. monequi.
Monequini adjv. precedido a penudo por tetec. Necesario, Útil,
Aprovechable. r. monequi.
Monetolitlacoani s.v. El que rompe los votos. r. netolitlacoa.
Monetolpoloani s.v. El que rompe los votos. r. netolpoloa.
Monetolti o Monetoltiqui s.v. Profeso. r. netoltia.
Monnantli s. Suegra. r. montli, nantli.
Monomamicti o Monomamictiani s.v. Suicida, El que se mata a sí mismo.
r. nomamictia.
Monomateixpaui s.v. El que presenta querella ante el juez. r.
nomateixpauia.
Monomaui, Monomauiani o Monomauiqui s.v. El que hace alguna cosa
voluntariamente, El que corre hacia su perdición. r. nomauia.
Mononotzani s.v. Aquel que habla, Llama, Se concierta. r. nonotza.
Mononotzqui adj.v. Convertido, Corregido, Vuelto a sí mismo. r. nonotza.
Montatli s.v. Suegro. r. montli, tlatlli.
Montia p Omonti nino.- Tomar yerno, Casar a la hija. r. montli.
Montli s. Yerno. pl. nomonhuan (par.).
Moocnoitoani s.v. El que pide, Que mendiga. r. ocniitoal.
Moololo adjv. Cubierto, Envuelto, Vestido. r. ololoa.
Mopaccai adj.v. Dulce, Agradable al beber. r. paccai.
Mopacho, Mopachoani o Mopachoqui adj.v. Inclinado, Curvado,
Escondido. r. pachoa.
Mopaitiani s.v. El que bebe un purgante. r. paitia.
Mopamicti o Mopamictiani s.v. El que bebe venero. r. pamictia.
Mopanitia cf. Panitia.
Mopantlazallani adj.v. Deseoso de gloria, Que desea honores. r. pantlaza,
tlani.
Mopantlazani adj.v. Digno, Soberbio, Altivo, Orgulloso. r. pantlaza.
Mopatlac o Mopatlani adj.v. Desanimado, Cansado de esperar. r. patla.
Mopazoloqui adj.v. Que tiene los pelos erizados, perro o gato. r. pazoloa.
Mopechtecac adj.v. Inclinado con humildad y respeto. r. pechteca.
Mopepetlac adj.v. Peinado. r. pepetla.
Mopepeuiani s.v. Comerciante, Revendedor, Regatón. r. pepuia.
Mopetzcauiani adj.v. Resbaladizo, Susceptible de hacaer caer (av.). r.
petzcauia.
Mopetzcoqui adj.v. Que se separa, Huye, Se escurre. r. petzcoa.
Mopiazo adj.v. Que se separa, Se escabulle, Se va. r. piazoa.
Mopic adj.v. Apoyado, Apretado. r. piqui.
Mopichtlaliqui adj.v. Encogido, Agachado. r. pichtlalia.
Mopilhuatiani s.v. El que engendra, El que concibe. r. pilhuatia.
Mopilo adj.v Sujeto atado, Que se sostiene. r. piloa.
Mopiloani adj.v. Que se sujeta, Sujetado. r. iloa.
Mopiloqui adj.v. Cogido, Sujetado, Colgado. r. piloa.
Mopiloayan s. Pendiente, Corriente. r. piloa.
Monpipitzqui adj.v. Colérico, Irritado, Furioso. r. pipitza.
Mopiquiliztli s.v. Apretura. r. piqui.
Mopiquini s.v. El que se acerca, Se aprieta. r.piqui.
Mopitzani adjv. Colérico, Furioso, Irritado. r. pnitza.
Mopitzmamalqui adj.v. Que se introduce con violencia entre los demás,
Que pasa por una abertura estrecha, r. pitzmamali.
Mopixo adj. Desplumado, Que ha perdido las plumas. r. pixoa.
Mopoani, Mopouani o Mopouhqui adj.v. Soberbio, Digno, Orgulloso,
Que se estima. r. poa.
Mopopoloani adjv. Irresoluto, Indeciso, Que no se considera en nada. r.
popoloa.
Mopopiotzoani o Mopopotzoqui s.v. El que infla sus mejillas. r. popotzoa.
Mopouani cf. Mopoani.
Mopouhcatlatoani s. Charlatán, Fanfarrón. r. pouhcatlatoa.
Mopouhqui cf. Mopoani.
Moprophetatlapiquiani s.v. Falso profeta. r. profeta, piquia.
Moquechcollali adjv. Encogido, Agachado. r. quechcollalia.
Moquetzaliztli s.v. Acción de situarse, Intervención, Acción de
interponerse, De ponerse en medio de los demás. Interposición. r. quetza.
Moquetzani s.v. El que se sitúa. r. quetza.
Moquetzqui adj.v. Recto, De pie, Elevado. r. quetza.
Moquetztiuh cf. Quetztiuh.
Moquexquitzauiani s.v. Pensador, El que tienemudas ideas, Preocupado. r.
quexquitzauia.
Moquixti adj. Que se encuembra. r. quiextia.
Moquixtiani s.v. Paricida, El que ha matado a su padre. r. tamictia.
Motamictiani s.v. Particida, Que ha matado a su padre. r. tamictia.
Motapayollaliqui adj.v. recogido, Acurrucado. r. tapayollalia.
Motatapachquenti adj.v. Bien cubierto, Envuelto debido a un frío. r.
tatapachquentia.
Motecac adj.v. Acostado, Extendido, Alargado. r. teca.
Motecani s.v. El que se mete, Se introduce. r.teca.
Motecayan s.v. usado en comp. Lugar donde caen las aguas, Cañada. r.
teca, yan.
Motecemmacani adj.v. Sometido, Adicto.r. cemmaca.
Motecuitlaui adj.v. Que se ocupa de alguien, Lleno de atención. r.
cuitlauia.
Moteeleuiltiani o Moteeleuihtiqui s.v. El que se da a desear. r. eleuiltia.
Moteicniuhtiani o Moteicniuhtiqui s.v. El que busca la amistad de
alguien, Que se ocupa de la gente. r. icniuhtia.
Moteicnoittiliani s.v. El que es misericordioso, Compasivo (car.). r.
icnoihta.
Moteicoltiani s.v. El que desea poseer a una persona. r. icoltia.
Moteilhuiani o Moteilhuiqui s.v. El que declara en justicia, Querellante,
Litigante. r. ilhuia.
Moteixnamictiani s.v. Competidor, Adversario, Opositor. r. ixnamictia.
Motelquetzani o Motelquetzqui adj.v. Sorprendido, Asombrado,
Estupefacto, Impresionado, Sobrecogido de espanto. r. telquetza.
Motemachiani adj.v. Confiado, Que espera. r. temachia.
Motempacho adj.v. Que se tapa la boca con su vestido. r. tempachoa.
Motempepeyotzani s.v. El que murmura al rezar. r. tempepeyotza.
Motempipitzo s.v. El que se lame los labios. r. tempipitzoa.
Motencapaniani o Motencapaniqui s.v. El que hace ruido al mascar. r.
tencapania.
Motenectiani s.v. El que se hace desear. r. nectia.
Motenenecti, Motenenenctiani o Motenenectiqui s.v. El que se hace
desear en extremo. r. nenectia.
Motenetlatilli adj.v. Acurrucado, Escondido. r. netlatia.
Motenqueloani s.v. El que se burla, Ríe, Bromea. r. tenqueloa.
Montenqui s.v. El que toma un baño caliente. r. tema.
Montenquimilo adj.v. Que tiene la boca cubierta por su vestido. r.
tenquimiloa.
Motentiani o Motentiqui s.v. Entrometido, Que intervie cuando no debe. r.
tentia.
Motenyotiani adj.v. Ilustre, Magnífico, Famoso. r. tenyotia.
Moteomachtlanini s.v. Aquel que se hace pasar por Dios. r. teomachtlani.
Motepachiuiani s.v. Espía, El o la que espía. r. pachiuia.
Motepanauiltocac o Motepanauiltocani adj.v. Presuntuoso, Egoísta;
individualista, Que desea obtener ventajas. r. panauiltoca.
Motepantiqui s.v. Constructor de edificios para particulares. r. tepantia.
Motepexiuiani s.v. Aquel que se arroja, Se precipita; en s.f. autor de una
grave falta. r. paxiuia.
Motepialtiqui o Motepialtiqui s.v. El que se confía y se encomienda a
alguien. r. pialtia.
Moteputzpetlauhqui adj.v. Desnujdo de espaldas, Que lleva las espaldas
descubiertas. r. teputzpetlaua.
Moteputztiani s.v. Desertor, El que huye del enemigo. r. tepuztia.
Motequipachoani o Motequipachoqui adj.v. Afligido, El que tiene
preocupaciones, Penas, Trabajos. r. tequipachoa.
Motequitlazani o Motequitlazqui adj.v. Obstinado, Importuno. r.
tequitlaza.
Moteteniztiani s.v. frec. de Moteniztiani. Fiador de una poropiedad.
Moteteuanai adj.v. Alargado, Acostado, extendido. r. teteuana.
Motetiani o Motetiqui s.v. El que recoge piedras para una construcción. r.
tetia.
Motetlacauatiani s.v. Aquel que esclaviza a los demás. r. tlacauatia.
Motetlaneuhtiani s.v. Mujer pública, Cortesana. r. tlaneuhtia.
Motetlaneuiani s.v. Hombre libertino, Disoluto, Que frecuenta cortesanas.
r. tlaneuia.
Motetlapopolhuiani s.v. El que perdona una cosa a alguien. r. popolhuia.
Motetlaqueualtiani s.v. Jornalero ajustado, Contratado, Cargador, Peón. r.
tlaqueualtia.
Motetoctli adj.v. Garantizado, Protegido por unmuro o algo. r. tetoctia.
Motetzaui o Motetzauiqui adj.v. Asuatdo, Admirado, Maravillado. r.
tetzauia.
Motetzinco cf. Tech.
Motetzincouiani s.v. Hombre depravado, Libertino. r. tincouia.
Motetzontiani s.v. Aquel que atesora, Que reúne bienes, Avaro. r.
tetzontia.
Motexcalhuiqui adj.v. Precipitado desde lo alto de las rocas. r. texcaluia.
Moteyeyecoltiani s.v. El que pone a prueba a alguien, Tentador. r.
yeyecoltia.
Moteyotiani s.v. El que deviene célebre por sus acciones honestas o
infames. r. teyotia.
Motilmaololo adj.v. Arremangado, Arremangada. r. tilmaololoa.
Motimalo o Motimaloani s.v. El que se alegra. r. tmaloa.
Motititlanini s.v. frec. de Motitlanini. Criado, Mensajero, Sirviente para
recados.
Motitlanini s.v. Criado, Mensajero, Sirviente, Recadero. r.titlani.
Motla. p Omotlac nino.- Arrojarse, Topar, nite.- Apedrear, nic.nitla.-
Arrojar.
Motlacamatini adj. y s.v. Rico, Dichoso, Poderoso. r. tlacamati.
Motlacanenequini adj.v. Hipócrita, Falso, Disimulado. r. tlacanenequi.
Motlacanequini adj. precedido a menudo de tetech., Confiado. r.
tlacanequi.
Motalcaualti o Motlacaualtiqui adj.v. Hipócrita, Que se contiene,
Moderado, Reservado. r. tlacaualtia.
Motlacemitalhui s.v. El que propone resueltamente hacer algo. r.
tlacemitalhuia.
Motacizaui adj.v. Asustado por el ruido del trueno. r. tlacizauia.
Motlacmauhti adj.v. Asustado por un fuerte trueno o por ago parecido. r.
tlacmauhtia.
Motlacoui o Motlacouiani s.v. Comprador. r. cuouia.
Motacuepili o Motlacuepiliqui adj.v. Exonerado, Absuelto, Eximido,
Libertado. r. cuepilia.
Motlacui adj.v. Endeudado. r. tlacuia.
Motlacilocatlapiquiani s.v. Escritor falso o disimulado. r.
lacuilocatlapiquia.
Motlacuitlaui o Motlacuitlauiani adj.v. Cuidadoso, Atento, Que se ocupa
de las cosas. r. tlacuitlauia.
Motlailnelo o Motlailneloqui adj.v. Lleno, Cubiderto de suciedad,
Descuidado. r. tlailneoloa.
Motlailtiani adj.v. Sucio, Descuidado, Sórdido, Asqueroso. r. tlaliltia.
Motlaixnextili o Motaixnextiliani adj.v. Provechoso, Lucrativo, Que
aporta riqueza. r. ixnextilia.
Motlali o Motlaliani adj.v. Sentado, Puesto, Colocado, Tranquilo,
Reposado. r. tlalia.
Motlaloani s.v. Fugitivo, El que corre rápido. r. taloa.
Motlamacani s.v. Aquel al que se le ha dado algo, Investido. r. maca.
Motlamachitocani s.v. Pretendido sabio, Falso sabio. r. machitoca.
Motlamachtiani adj.v. Rico, Dichoso, Próspero. r. machtia.
Motlamatcanequini s.v. Pretendido sabio, Falso sabio. r. matcanequi.
Motlamatiliztlapiquiani sv. Pretendido absio, Que finge ser científico. r.
tlamatiliztlapiquia.
Motlamiani adj.v. Que se esconde, Que busca excusas, Pretextos. r. tlamia.
Motlan cf. Tlan.
Motlanchichiqui adj.v. Que afila sus defensas hablando de un jabalí. r.
tlanchichi.
Motlancuaquetzqui adj.v. Arrodillado, Que se mantiene sobre las rodillas.
r. tlancuaquetza.
Motlanechicalhuiani o Motlanechicalhuiqui s.v. El que recoge, Acumula
para sí mismo. r. nechicalhuia.
Motlaneltoquilizcauani s.v. Renegado, Que reniega de su fe. r.
tlanetoquilizcaua.
Motlaneuiani o Motlaneuiqui s.v. Que arrienda, adj. Arrendatario. r.
tlaneuia.
Motlanitztiani s.v. Que se alaba. r. tlanitztia.
Motlantzitziquilo adj.v. Que aprieta los dientes. r. tlantzitziquiloa.
Motlapaloani adj.v. Osado, Audaz, Temerario. r. tlapaloa.
Motlapaltiliani adjv. Valiete, Bravo, Intrépido. r. tlaaltilia.
Motlapatiliani s.v.Mercader, Negociante. r. tlapatiia.
Motlapiquiani adj.v. Disimulado, Falso, Hipócrita. r. piquia.
Motlapololtiani adj.v. Insensato, Loco, Aturdido, Casquivano. r. pololtia.
Motlaquizaui adj.v. Asustado por el trueno. r. tlaquizauia.
Motlatenitalhuiani o Motlatenitalhuiqui adj.v. Satisfecho de sí mismo,
Predispuesto en su favor. r. tenitalhuia.
Motlatequiliani adj.v. Que está fácilmente de acuerdo con las leyes. r.
tequilia.
Motlatiani o Motlatiqui adj.v. Escondido. r. tlalia.
Motlatlacuauhquetzqui adj.v. Firme, Constante, Resuelto. r.
tlacuauhquetza.
Motlatlaitlani o Motlatlaitlaniani adj. y s.v. Mendigo, Limosnero. r.
tlailiani.
Motlatlaliani o Motlatlaliqui adj.v. Disfrazado, Escondido, Que disimula.
r. tlalia.
Motlatlaliliani adj.v. El que se somete voluntariamente a una ley o
reglamento. r. tlatlalilia.
Motlatlaliqui cf. Motlatlaliani.
Motlatlaniani s.v. El que toma consejo de sí mismo, Que obra con
prudencia. r. tlania.
Motlatlapeuiani s.v. Borracho, Bebedor, Alcohólico. r. tlaltlapeuia.
Motlatlatiliani s.v. El que atesora. r. tlatilia.
Motlatlayeui, Motatlayeuiani o Motlatlayeuiqui adj. y s.v. precedido a
menudo de tepal., Mendigo, Limosnero. r. tlayeuia.
Motlatolcuecuepani s.v. El que no mantiene su palabra, Que cambia de
idea u opinión. r. tlatolcuecuepa.
Motlatolcuepani s.v. El que se desdice, Falta a su palabra, Cabia de
opinión. r. tlatolcuepa.
Motlatolimatini o Motatolimatqui adj.v. Elegante en su lenguaje,
Cirunspecto, Prudente e n sus palabras. r. tlatolimati.
Motlatolpapatlani s.v. El que se desdice, Cambia de opinión. r.
tlatolpapatla.
Motlatzitzquiliqui adj.v. Preso, Atado. r. tzitzquilia.
Motlatzitzquilti adj.v. Preso, Colgado, Atado. r. tzitzqultia.
Motlatziuhcanecqui adj.v. Que se ablanda, Se afloja, Desanimado. r.
tlatziuhcanequi.
Motauelcauani o Motlauelcauhqui adj.v. Desconfiado, Hastiado,
Desesperado. r. tlauelcaua.
Motlauelnecqui adj.v Enojado, Irritado, Enfurecido. r. tlauelnequi.
Motlauelpoloani o Motlauelpoloqui adj.v. Desesperado, Loco de
impaciencia Exasperado. r. tlauelpoloa.
Motlaxapochui adj.v. Caído en un foso, una hondonada. r. tlaxapochuia.
Motlaxitinilque adj.pl. Enemigos; gentes que no se entienden; que están en
desacuerdo o que viven en desavenencia. r. xitinia.
Motlaxtlaui o Motlaxtlauiqui adj.v. Sobornado, Corrompido, Ganado. r.
tlaxtlauia.
Motlayecoltiani s.v. El que se ocupa de las provisiones. r. tlayecoltia.
Motlayeltiani o Motlayeltiqui adj.v. Harto, Inapetente. r. tlayeltia.
Motlayeui o Motlayeuiani s.v. precedido a menudo por tepal., El que pide
limosna, adj.v. Mendigo, Pordiosero, Limosnero. r. tlayeuia.
Motlayollotiani o Motayollotiqui s.v. El que sabe de memoria, adj.v.
Memorista. r. yollotia.
Motlazaloltiqui s.v. Constructor de edificios particulares. r. tlazololtia.
Motlazocamatini adj.v. Agradecido. r. tlazocamati.
Motlazomatini adj.v. Agradecido, Que siente gratitud. r. tlazomati.
Motlazotlac adj y s.v. Caro, Cara, Que vale, Que se estima a sí mismo. r.
tlazotla.
Motlazotlani s.v. El que se quiere a sí mismo. r. tazotla.
Motlazqui adj.v. Acercado. r. tlaza.
Motloc cf. Tloc.
Motocatinemoa cf. Tocatinemi.
Motolinia, Motoliniani o Motoliniqui adj. y s.v. Pobre. r. tolinia.
Motolinicatontli adj. y s. dim de motoliniqui., Pobrecillo.
Motoliniqui cf. Motolinia.
Motonalhui o Motonalhuiani adj.v. Sofocado, Abrumado de calor,
Acaloradro; quemado, Desecado. r. tonalhuia.
Motonameyoti adjv. Brillante, Resplandeciente. r. tonameyotia.
Motoneuani adj.v. Vergonzoso. r. toneua.
Motopalitoani adj.v. Fanfarrón,Vanidoso, Orgulloso, Presuntuoso. r.
topalitoa.
Motopalquetzani o Motopalquetzqui adj.v. Bravo, Orgulloso,
Presunuoso. r. topalquetza.
Motopeuani s.v. El que se burla, Bromea, adj.v. Burlón, Chancero. r.
topeua.
Mototli s. Ardilla.
Motoyauitl s. Pequeño cuadrúpedo parecido a la ardilla (sah.). r. mototli,
yauitl.
Motoxauilia. p Omotoxauili nite.- Derribar.
Motquitaliztli s.v. Integridad, Pureza. r. itzquitia.
Motequitica o Motequiticac adj.v. Entero, Intacto, Puro. r. itzquitia, ca o
icac.
Motquitoc pl. Motquitoque.
Motquitoc cf. Itquitoc.
Motta cf. Ihta.
Motzacqui adj.v. Encerrado, Retirado, Aislado. r. tzacua.
Motzacuani adj.v. Tapado, Cerrado, Asmático. r. tzacua.
Motzacuili adj. v. precedido a menudo por ic., Protegido, Amparado. r.
tzacuilia.
Motzapini s.v. El que se ha picado, Pinchado, Ponchado. r. tzapinia.
Motzatzacqui adj.v. Encerrado, Retirado en algún asilo. r. tzatzacua.
Motzatzacuani adj.v.frec. de motzacuani., Cerrado Tapado.
Motzico, Mozticoani o Motzicoqui adj.v. Retenido, Detenido. r. tzicoa.
Motzicuauazui o Motzicuauazuiani adj.v. Peinado, Que se peina. r.
tzicuauazuia.
Moztimpuztecqui adj.v Deslomado. r. tzimpuztequi.
Motzinaquiqui adj.v. Deslomado. r. tzinaquia.
Motzincuepqui adj.v. Que ha cambiado de partido, Se ha pasado al partido
contrario. r. tzincuepa.
Motzinnamacani s.v. Cortesana, Mujer pública, Que vende sus favores. r.
tzinnamaca.
Motzinquixtiqui adj.v. Que ha cambiado de opinión, de resolución. r.
tiznquixtia.
Motzintzacua cf. Tzinzacua.
Motzoloa. p Omotzolo nite.- Apresar, Asir.
Motzoltin s.pl. Avaros, Perezosos. r. tzoloa.
Motzoltzitzquia p Omotzoltzitzqui nitla.- Agarrar fuertemente, Asir a
alguien.
Motzomocoani adj.v. Laborioso, Activo, Amante del trabajo. r. tzomocoa.
Motzoncuini adj.v. Vindicativo. r. tzoncui.
Motzonteconuiuixoani s.v. El que mueve la cabeza en signo de negación.
r. tzonteconuiuixoa.
Motzotzonani adj.v. Que es de fe dudosa, Que duda, Que no está firme en
un punto, Incrédulo. r. tzotzona.
Motzup adj.v. Oprimido. r. tzupa.
Motzupaliztli s.v. Estado del que es oprimido, Opresión. r.tzupa.
Mouan cf. Uan.
Mouapauani s.v. El que se anima, Que se esfuerza, adj. Animoso,
Esforzado. r. uapaua.
Mouapauhqui adj.v. De edad vanazada. r. uapaua.
Mouatzqui adj.v. Enjugado, Lo que se seca despues de haberse lavado. r.
uatza.
Mouauatzqui adj.frec. de mouatzqui., Que se seaca después del baño.
Moueiliani adj.v. Altanero, Soberbio, Orgulloso. r. ueilia.
Moueilillani adj.v. Deseoso de gloria o de honores. r. ueilillani.
Moueimatini adj.v. Soberbio, Altanero, Orgulloso. r. ueimati.
Mouelihtac adj.v. Contento, Satisfecho. r. uelihta.
Mouelmatqui adj.v. Convaleciente, Que sale de una enfermedad. r.
uelmati.
Mouelquetzqui adj.v. Bien compuesto, Adornado, Bien vestido, Equipado.
r. uelquetza.
Mouetziti adj.v. Sentado. r. uetzitia.
Moueueiliani adj. y s.v. Jactancioso, Charlatán, Vanidoso. r. ueueilia.
Mouicanaquiqui adj.v. Colocado, Puesto en un lugar peligroso. r.
ouicanaquia.
Mouicpa cf. Uicpa.
Mouilanqui adj.v. Que se mete en medio de los demás. r. uilana.
Moxauhqui adj.v. Que amarillea; que madura, hablando de los fruos. r.
xaua.
Moxeloani sv. Cismático. r. xeloa.
Moxico, Moxicoani o Moxicoqui adj.v. Envidioso, Celoso. r. xicoa.
Moxinacho, Moxinachoani o Moxinachoqui s.v. El que engendra,
Siembra. r. xinachoa.
Moxincuilo adj.v. Cenido, Que se ha apretado el vestido. r. xicuiloa.
Moxipeuani adj.v. Pelado, Que se pela. r. xipeua.
Moxiuhtlatiani o Moxiuhtlatiqui adj.v. Enojado, Fastidiado, Cansado de
esperar. r. xiuhtlatia.
Moxixinani s.v. El que corta la conversación. r. xixinia.
Moxochicualmillaneui, Moxochicualmillaneuiani o
Moxochicualmillaneuiqui s.v. El que arrienda el huerto de otro. r.
xochicualmillaneuia.
Moxochipoloani s.v. Glotón. r. xochipoloa.
Moxochtiani s.v. El que vomita, Vomitón r. xoch-tia.
Moxoxochitlaxili o Moxoxochitlaxiliani s.v. El que juega con rosas,
tirándolas aire y atrapándolas. r. xoxochitlaxilia.
Moxuitiani o Moxuitiqui adj. y s.v. El que tiene una indigsetión, Harto,
Goloso, Intemperante en la comida. r. ixuitia.
Moyactic adj.v. Extendida una mancha. r. yaua.
Moyaochichiuhqui adj.v. Dispuesto para el combate, Armado para la
guerra. r. yaochichiua.
Moyaomachtiani s.v. Jefe de armas, Aquel que aprende a guerrear. r.
yaomachtia.
Moyaomamachtiani o Moyaomamachtiqui s.frec. de moyaomachtiani.,
Jefe de armas, Novicio en la guerra.
Moyaua. p Omoyauac.Omoyauh ni.- Inquietarse, Recostarse, nic.nitla.-
Divulgar, Predicar, Turbar,nite.- Espantar, Romper filas, Vencer.
Moyaualiztli s.v. Acción de extenderse, Extensión, De divulgarse,
Divulgado, Divulgación, Propagación, Publicación. r. moyaua.
Moyaualoqui adj.v. Curvada, Enroscada una serpiente. r. yaualoa.
Moyauhqui adj.v Extendido, Divulgado. r. moyaua.
Moyayaotlani s.v. Escaramuzador. r. yayaotla.
Moyecchichiuhqui adj.v Encantdor, Apuesto, Elegante. r. yecchichiua.
Moyecnequini adj.v. Hipócrita, Que finge ser virtuoso, Que se hace pasar
por mejor de lo que es. r. yecnequi.
Moyecnonotzani adj.v. Que se ha concertado. r. yecnonotza.
Moyecnonotzque adj.v. pl. Que se han concertado, acomodado. r.
yecnonotza.
Moyecquetzqui adj.v. Bien vestido, Adornado, Elegante. r. yecquetza.
Moyectlapiquiani adj.v. Hipócrita, Que finge ser virtuoso. r. yectlapiquia.
Moyectocani adj.v. Hipócrita, Que finge ser virtuoso. r. yectoca.
Moyeltiani o Moyeltiqui s.v. Desertor, Fugitivo.
Moyeuaitoani adj.v. Presuntuoso, Vanidoso. r. yeuaitoa.
Moyeyecoani s.v. Aquel que se ejercita, Que hace gimnasio. r. yeyecoa.
Moyeyecoqui adj.v. Ejercitado, Instruido. r. yeyecoa.
Moyeyecquetzqui adj.v. Magnífico, Elegante, Hábilmete adornado. r.
yeyecquetza.
Moyocalli s. Mosquitero. r. moyotl, calli.
Moyocati adj.v. Acrecentado, Aumentado. r. yocatia.
Moyocoyani adj.v. y s.v. Complaciente, Servicial, Obsequioso. r. yocoya.
Moyolacocqui adj.v. Prendado, Enamorado. r. yolacocui.
Moyolacomanani adj.v. Conmovido, Agitado, Triste. r. yolacomana.
Moyolceui o Moyolceuiqui adj.v. Calmado, Suavizado, Aplacado,
Domesticado. r. yolceuia.
Moyolchichiliani s.v. El que toma valor, Se enardece. r. yolchichilia.
Moyolcocoani o Moyolcocoqui adj.v. Envidioso, Deseoso, Arrepentido,
Contrito. r. yococoa.
Moyolcocolti adv. Afligido, Atormentado, Agitado por una pasión. r.
yolcocoltia.
Moyolcocoqui cf. Moyolcocoani.
Moyolcuepqui adj.v. Que cambia de idea, Se retracta, Se arrepiente. r.
yolcuepa.
Moyolcuitiqui adj.v. Confeso, Que ha declarado sus faltas. r. yolcuitia.
Moyoleuhqui adv. Enamorado, Que se estimula o se determian a hacer ago.
r. yoleua.
Moyolic! ¡Ah! exclamación lanzada a alguien que comete una mala acción.
Moyolic cf. Yolic.
Moyolitlacoani s.v. El que se arrepiente, rompe el pacto, El tratado
convenido. r. yolitlacoa.
Moyolitlacoqui adj.v. Que está disgustado o enojado por lo que se ha
hecho, Irritado, Turbado. r. yolitlacoa.
Moyollali, Moyollaliani o Moyollaliqui adj.v. Consolado, Contento,
Satisfecho. r. yollalia.
Moyollapanqui adj.v. Enamorado. r. yollapana.
Moyollochichiliqui s.v. El que se anima, Toma valor. r. yollochichilia.
Moyollococoltiqui adj.v. Irritado, Enojado, Contrariado. r. yollococoltia.
Moyollococoqui adj.v. Penitente, Contrito, Disgustado, Arrepentido. r.
yollococoa.
Moyollotepitztiliani adj.v. Sufrido Paciente, Que no teme el dolor. r.
yollotepitztilia.
Moyollotoneuhqui adj.v. Enojado, Embargado de pena. r. yollotoneua.
Moyolmalacachoqui adj.v. Que cambia de idea. r. yolmalacachoa.
Moyolmelauhqui adj.v. Confesado por el sacramento. r. yolmelaua.
Moyolnonotzani o Moyolnonotzqui adj.v. Pensativo, Reflexivo, Gusta de
cosas arduas. r. yolnonotza.
Moyoltequipachoani o Moyoltequipachoqui adj. v. Afligido, Penitente,
Contrito. r. yoltequipachoa.
Moyoltoneuhqui adj.v. Disgustado, Arrepentido. r. yoltoneua.
Moyoni p. Omoyon v.n. Moverse, Hormiguear, hablando de hormigas o
gusanos.
Moyoni cf. Yomoni.
Moyotl o Muyutl s. Mosquito, Moscardón pl. momoyo (par.).
Moyoualitoani s. Espíritu encantador, Demonio, Ídolo. r. youalli, itoa.
Mozaloani s.v. El que se detiene, Que está en retraso. r. zaloa.
Mozapatozcocopinqui adj.v. Descalzo (remi). r. zapatozcocopina.
Mozapatoztotonqui adj.v. Descalzo (remi). r. zapatoztotoma.
Mozauani s.v. Ayunador. r. zaua.
Mozazacac adj.v. Que se ha mudado de casa. r. zazaca.
Mozazacani s. El que transporta muebles, Que está en mudanza.
Transportista. r. zazaca.
Mozcali, Moxcaliani o Mozcaliqui adj.v. Útil, Qu e todo lo arregla,
Inteligente, Hábil, Experimentado, Precavido, Resucitado, Corregido,
Enmendado. r. ixcalia.
Mozcaltiqui adj.v. De edad y a avanzada. r. izcaltia.
Mozomani o Mozumani adj.v. Exasperado, Colérico, Celoso. r. zoma.
Mozoneuani o Mozoneuhqui adj.v. Erizado, Furioso, Colérico. r. zoneua.
Mozozotlauani o Mozozotlauhqui adj.v. Desmayado, Desanimado,
Fatigado. r. zozotlaua.
Moztacaquetza cf. Iztacaquetza.
Moztla o Muztla adv. acompañado a menudo de uiptla., Mañana.
Moztlati. p Omoztlatic ni.- Alcanzar el mañana.
Moztlatilia. p Omoztlatili ni.- Esperar, Permanecer. r. moztlati.
Moztlatiz o Muztlatiz adv. acompañado a menudo de uiptlatiz, que tiene el
mismo significado. Mañana, Un día de estos, Dentro de pocos días. r.
moztla, iz.
Moztlayoc adv. El día siguiente. r. moztla, oc.
Moztlayotica o Muztlayotica adv. Un día después, Dentro de un día. r.
motza, co.
Mozumani cf. Mozomani.
Much apócope de Muchi., Todo, Enteramente, Completamente.
Muchcauia o Muchicauia. p Omuchcauique titla.-Hacer algo juntos(sólo
en plural) . r. muchi, cauia.
Mucheua adv. De la misma edad. r. muchi, yehua.
Mucheuatl adv. Todo eso, Tanto para el uno como para el otro. r. muchi,
yehuatl.
Muchi cf. Mochi.
Muchicauia cf. Muchcauia.
Muchipa cf. Mochpa.
Mucipul adj. Inquieto, Apresurado, Acelerado, Hiperactivo.
Mulcaxito s. Escudilla para la sopa, Sopera, Vasija para guiso. r. mulli,
caxitl.
Mulchichiua. p Omulchichiuh ni.- Hacer preparar una comida. r. mulli,
chichiua.
Mulchichiualoyan o Mulchichiuhcan s.v. Cocina, Lugar donde se prepara
la comida. r. mulchichiua, yan o can.
Mulchichiuhqui s.v. Cocinero. r. mulchichiua.
Mulli cf. Molli.
Mulquitl s. Retoño que sale después de la siega.
Mumutzca v.n. Tener ojos, se dice del caldo que contiene el cocido.
Mumutzcayo adj. Lleno de grasa, Grasiento. r. mumutzcayotl.
Mumutzcayotl s. Grasa del caldo. r. mumutzca.
Mumuztlae o Mumuztlaye adv. Cada día, De dia en día. r. muztla.
Mumuztlatlaza cf. Momoztlatlaza.
Mumuztle cf. Momoztlae.
Mumuztli cf. Momoztli.
Muyutl cf. Moyotol.
Muztla cf. Moztla.
Muztlayotica cf. Moztlayotica.
Muztlatiz cf. Moztlatiz.
N
N Esta letra cambia a menudo en m delante de vocales y de las consonantes
m y p; imamauh (por in-amauh), su papel (de ellos). Desaparece ante las
vocales y delante de c; oce (por on-ce), uno, o cambia en z: zazce (por an-
ce) uno solamente, nada más uno; azcihua (por ancihua), vosotras mujeres.
Cuando el pronombre relativo quin va seguido de x la nasal se cambia por
x: ma tiquix-xox (por ma tiquin-xox), no las fascines.
Na sínc. de naui, adj.n. Cuatro, usado en comp.: nappa, cuatro veces, etc.
Na sílaba reduplicativa en los frecuentativos: nanauatia, ordenaar, testar;
nanapoalli, de ochenta en ochenta, etc.
Nacaayotl s. Caldo, Jugo de carne. r. nacatl ayotl.
Nacacaua. p Onacacauh ni.-Abstenerse de carne. r. nacatl, caua.
Nacacaualiztli s. Ayuno, Abstinencia. Con la posp. pan: nacacaualizpan,
tiempo de abstinencia. r. nacacaua.
Nacace adj. Que tiene orejas, Ángulos; en s.f. nacace ixe, juicioso,
produente; lit. que tiene oídos, ojos; pl. nacaceque. r. nacaztli
Nacacecatoca. p Onacacecatocac nino.- Vanagloriarse de ser juicioso. r.
nacaze, toca.
Nacacelicazotl s. Extremo de la oreja. En comp.: nonacacelica, la punta de
mi oreja. Ápice de la oreja. r. nacaztli, celic.
Nacaceque pl. de Nacace.
Nacacetollin s. Tipo de junco de tallo triangular uqe sirve para hacer
esteras. (sah.) r. nacace, tollin.
Nacaziconoc. p Onacaciconoya ni.- Estar acostado de lado. r. nacaztli,
onoc.
Nacacua. p Onacacua ni.- Comer carne.
Nacacualiztli s.v. Acción de comer carne. Con la posp. pan: nacacualizpan,
época en la que es permitido comer carne, días de carnaval. r. nacacua.
Nacaetzalchiua. p Onecaetzalchiuh ni.- Cocer maíz con carne. r.
nacaetzalli, chiua.
Nacaetzalli s. Maíz cocido con carne. r. nacatl, etzalli.
Nacaizcaltia. p Onacaizcalti nino.- Engordar, nite.- Engordar (a
alguien).nitla.- Engordar (animales). r. nacatl, izcaltia.
Nacamulli s. Manjar, Guisado de Carne, Caldo graso. r. nacatl, mulli.
Nacanamacac o Nacanamacani s.v. Carnicero, Vendedor de carne. r.
nacatl, namaca.
Nacanamacoyan s.v. Carnicería, Lugar donde se vende carne. r. nacatl,
namaca, yan.
Nacanauatiliztli s.v. Permiso de comer carne. Con la posp. pan;
nacanauatilizpan, carnaval. r. nacatl, nauatia.
Nacaocuilin s. Gusano engendrado en la carne podrida. r. nacatl, ocuilin.
Nacapan s. Barrio de Cuauhtitlan (bet.).
Nacapanca s.v. El que trincha, Corta, Destaza carne. r. nacatl , tlapana.
Nacapatzcaayotl s. Jurgo de carne. cf. Nacatlapatzcaayoti. r. nacatl, patzca,
ayotl.
Nacapauaxoni s. Marmita. r. nacatl, pauaci.
Cacaquimilli s. Pastel de ave, etc. r. nacatl, quililli.
Nacaquixtiloni s. Gancho para sacar las viandas de la marmita. r. nacatl,
quixtia.
Nacatamalli s. Tamal de carne. r. nacatl, tamalli.
Nacatemi. p Onacaten v.n.- Cerrarse (llaga), Cicatrizar. r. nacatl, temi.
Nacatetecqui s.v. Trinchante, El que corta, destaza la carne, Carnicero.
Nacatl s. Carne, Carne humana, Viandas.
Nacatl cf. Nacayotl.
Nacatlamatqui s.v. Trinchante, El que corta la carne, destaza las viandas.
Carnicero.
Nacatlaolchiua. p Onacatlaolchiuh ni.- Hacer cocer maíz con carne. r.
nacatlaolli, chiua.
Nacatlaolli o Nacatlaulli s. Maíz cocido con carne. r. nacatl, tlaolli.
Nacatlaoyo s. Pastel de carne. r. nacatl, tlamatqui.
Nacatlapalollotl s. Salsa, Jugo de carne. r. nacatl, paloa.
Nacatlapatzacaayotl s. Jugo de carne. r. nacatl, patzca, ayotl.
Nacatzatza adj.v. Sordo. r. nacatzatzati.
Nacatzatzacua. p Onacatzatzacu nino.- Taparse los oídos,nite.- Tapar los
oídos ( a alguien). r. nacatl, tzacua.
Nacatzatzaiui.p Onacatzatzaiuh ni.- Volverse sordo. r. nacaztli,tzatzati.
Nacatzaztaiuiliztli s.v. Sordera. r. nacatzatzaiui.
Nacatzatzanenequi. p Onacatzatzanenec nino.- Hacerse el sordo. r.
nacatzatzaiui, nequi.
Nacatzatzati. p Onacatzatzatic ni.- Ser sordo, Volverse sordo. r. nacatl,
tzatzati.
Nacatzatzatilia.p Onacatzatzatili nite.- Ensordecer, Volver sordo. r.
naatzatzati.
Nacatzatzatl s.v. Sordo. r. nacatzatzati.
Nacatzatzayotl s. Sordera. r. nacatzatzati.
Nacatzommamalacachiuhcayotl s. Rizos tras las orejas, Rizos en general,
Remolinos tras las orejas. r. nacatzontli, malacachiuhcayotl.
Nacatzon s. Aladares, Patilla.
Nacatzonetl s. Arrogancia, Desobediencia. r. nacatzontli, tetl.
Nacatzontli s. Pelo de las orejas. r. nacaztli, tzontli.
Nacauapaua. p Onacauacapauh nitla.- Engordar (animales). r. nacatl,
uapaua.
Nacaxacualoa. p Onacaxaualo ni.- Picar carne. r. nacatl, xacualoa.
Nacaxacualoliztli s.v. Acción de moler, Machacar la carne.
Nacaxacualtilia. p Onacaxacualtili ni.- Moler carne. r. nacatl, xacultilia.
Nacaxacualtililiztli s.v. Acción de machacar la carne. r. nacaxacaultilia.
Nacaxua. p Onacaxuac v.n.- Cerrarse (llaga), Cicatrizarse. r. nacatl, ixua.
Nacayauhyo s. Carne magra. r. nacatl, …(?).
Nacayo adj. Carnoso, Grueso, Grasiento, Cárnico; amo nacayo, magro, sin
carne; débil, endeble. r. nacayotl.
Nacayocan s. Nalgas, Músculos de las caderas y las nalgas.
Nacayocantli s. Cadera, Nalga. r. nacayotl,cantli.
Nacayocapotli s. usado en comp.: nonacayocapo (par.), el que tiene un
cuerpo como yo. r. nacayotl, potli.
Nacayomimicqui adj.v. Paralizado, Tullido, Impotente. r. nacayotl,
mimiqui.
Nacayomimiquiliztli s.v. Parálisis. r. nacayotl, mimiqui.
Nacayopepetlaquilztli s. Brillo corporal, Esplendor de un cuerpo glorioso.
r. nacayotl, pepetlaquiliztli.
Nacayotia. p Onacayoti nino.- Encarnar, Engordar nicno.ninotla.- Contraer
costumbres, Aficionarse a algo, Acostumbrarse a las penas, al trabajo; nicno
nacayotia in tlauelilocayotl, perserverar, empeñarse en el mal. nitla.- Criar
animales, Engordar animales. rev. nacayotitzinoa: itic in cemicac ichpochtli
omo nacayotitzino in Dios ipiltzin (par.), en el seno de la Virgen encarnó el
hijo de Dios. r. nacatl.
Nacayotica adv. Por la carne, Carnalemente. (j.b.). r. nacayotl, ca.
Nacayotitzinoa rev. de Nacayotia.
Nacayotl s. Carne, Cuerpo, Lo que se refiere a la carne, Carnal. En s.f. mis
hijos. r. nacatl.
Nacazana. p Onacazan nitla.- Marcar ángulos. r. nacaztli, ana.
Nacazcelica s. Lóbulo.
Nacazchampuchtli s. Arracada, Zarcillo. r. nacaztli, champuchtli.
Nacazchipinca s. Trago auricular.
Nacazco cf. Nacaztli.
Nacazcocoliztli s. Mal, Dolor de oreja. r. nacaz-tli, cocoliztli.
Nacazcol o Nacazcul s. Planta medicianl decrita por Hernández. r. nacaztli.
Nacazcolotl s. Agalla para hacer tinta. r. nacaz-tli, colotl.
Nacazcolotlilli s. Tinta (hecha con la agalla. r. nacazcolotl, tlilli.
Nacazcopichauhca s. Concavidades del pabellón aricular.
Nacazcotona. p Onacazcoton. nite.- Cortar la oreja. r. nacaztli, cotona.
Nacazcualo. p Onacazcualoc ni.- Tener dolor de oídos. r. nacaztli, cua.
Nacazcualoliztli s.v. Enfermedad, Dolor de oído, Otitis
Nacazcualtia. p Onaczcualti ninotla.nicno.- Perseverar. r. nacaztli, cualtia.
Nacazcuauhyotl s. Cartílago, Tendón de la oreja. Esqueleto cartilaginoso
del pabellón aruicular. r. nacaztli, cuauhyotl
Nacazcuecuetza. p Onacazcuecuetz nino.- Sacudir las orejas. r. nacaztli,
cuecuetza.
Nacazcuicui. p Onacazcuicuic nino.- Limpiarse las orejas. r. nacztli, cuicui.
Nacazcuicuitlatl s.frec. de Nacazcuitlatl. Cerumen, Secrección, Humor de
la oreja.
Nacaze cf. Nacace.
Nacazicteca cf. Nacazicteca.
Nacazicteca. p Onacacictecac nino.- Asomar. r. nacaztli, teca.
Nacacitta. p Onacacittac nite.- Miarar afectuosamente, Mirar con ternura.
r. nacaztli, itta.
Nacazmamali. p Onacazmamal nino.- Limpiarse las orejas. r. nacaztli,
mamali.
Nacazol s. Remedio para las fracturas de los huesos (clav.).
Nacazpatia. p Onacazpati nite.- Curar los oídos. r. nacaztli, patia.
Nacazpatilcaqui. p Onacazpatilcac nic. nitla.- Comprender al revés. r.
nacaztli, caqui.
Nacazpatlac adj. Que tiene las orejas grandes. Orejón, Orejudo
Nacazpatlahuaca s. Parte ancha del pabellón auricular.
Nacazpipilolli s.v. Arracada, Pendiente. r. na-caztli, pipiloa.
Nacazquetza. p Onacazquetz nino.- Escuchar atentamente. r. nacaztli,
quetza.
Nacaztapal adj.v. Sordo, El que ha perdido el sentido del oído. r.
nacaztapaliui.
Nacaztapaliui. p Onacaztapaliuh ni.- Quedar sordo. r. nacaztli, tapaliui.
Nacaztapaliuiliztli s.v. Sordera, Pérdida del oído. r. nacaztapaliui.
Nacaztapalnenequi. p Onacaztapalnenec. nino.- Hacerse el sordo. r.
nacaztapliui, nequi.
Nacaztapaloa. p Onacaztapalo nite.- Dejar sordo, Ensordecer. r. nacaztli,
tapaloa.
Nacaztapaltic adj.v. Sordo, Privado del oído. r. nacaztapaliui.
Nacaztapaltilia. p Ononacaztapaltili nite.- Dejar sordo. r. nacaztli, tapaloa.
Nacaztataca. p Onacaztatac nino.- Limpiarse los oídos. r. nacaztli, tataca.
Nacaztehuihuilacachiuhcayotl s. Prominencias del pabellón aruicular
Nacaztemalloa. p Onacaztemalloac ni.- Tener un derrame en el oído. r.
nacaztli, temalloa.
Nacaztepetla adj.v. Duro de entendimiento, Que no tiene facilidad de
comprensión, Deficiente mental, Oligofrénico. r. nacaztli, tepetlatic
Nacaztepetlaliztli s.v. Corto de inteligencia, Deficiencia mental,
Oligofrenia. r. nacaztli, tepetlatlic.
Nacaztepuztli s. Arete. r. nacaztli, tepuztli.
Nacaztequi. p Onacaztec nite.- Cortar la oreja. r. nacaztli, tequi.
Nacazteuiuilachiuhcayotl s. Contorno de la oreja, Pabellón de la oreja.
Nacazteyollotl s.v. Conducto auditivo, Interior de la oreja, Meato auditivo
externo.
Nacaztia. p Onacazti nino.- Ser apreciado. r. nacaztli.
Nacazticpac s. Zona de la cabeza cubierta por la parte superior del pabellón
auricular.
Nacaztitiza. p Onacaztititz ni.- Tener zumbido, nite.- Ensordecer. r.
nacaztli, tititza.
Nacaztitlampa s. Parte de la cabeza cubierta por el pabellón auricular.
Nacaztlachia. p Onacaztlachix ni.- Mirar de reojo. r. nacaztli, tlachia.
Nacaztlachialtia. p Onacaztlachialti nech.- Hacer que me guste. r.
nacaztlachia.
Nacaztlatziui. p Onacaztlatziuh ni.- Ir como loco
Nacaztli s. Oreja, Oído. Con las posp. co, icpac, tech, tlan, tlampa:
tonacazco, en nuestro oído, en la oreja, en las orejas en general; nonacaz mo
cocoa, me duelen los oídos; nonacaz tetecuica, tititza o tzitzica, tener un
zumbido, un ruido en los oídos; . s.f. tenacaz, embajador, mensajero,
representante de alguien. Con las posp. co, icpac, tech, tlan, tlampa:
tonacazco, en nuestro oído, en la oreja, en las orejas en general;
tonacazticpac, encima de las orejas, arriba de las orejas; nacaztitech, por las
orejas; tenacaztitech nino piloa, dar un tirón de orejas a alguien, corregirlo,
regañarlo, darle consejos, etc.; nacaztitlan o nacaztlan, en la oreja;
inacaztitlan ichtaca notzaloni, confidente secreto; nacaztlampa o
nacaztitlampa, de lado, de través, detrás de las orejas; nonacaztlapa ni
tlachia, mirar de reojo, de través, mirar con ternura.
Nacaztochomiotl s. Vello de las orejas. r. nacaztochomitl.
Nacaztochomitl s. Vello de la oreja. r. nacaztli, tochomitl.
Nacaztzatza o Nacaztzatzatl adj.v. Sordo.
Nacaztzatzayotl s.v. Sordera, Pérdida del oído. r. nacaztzatzati.
Nacaztzatzaiui. p Onacaztzatzaiuh ni.- Volverse sordo. r. macazti, tzatza.
Nacaztzatzaiuiliztli s.v. Sordera, Pérdida del oído. r. nacaztzatzaiui.
Nacaztzatzati. p Onacatzatzatic ni.- Quedar sordo. r. nacaztli, tzatzati.
Nacaztzatzatilia. p Onacaztzatzatili nite.- Ensordecer. r. nacaztzatzati.
Nacaztzaztatl cf. Nacaztzaztza.
Nacaztztone s. Pájaro acuátcio que tiene unas largas plumas pardas
alrededro de las orejas. r. nacaztli, tzontli.
Nacaztzonteyotl s. Arrogancia, Orgurro, Terquedad, Rebeldía. r.
nacaztzontetl.
Nacaztzontetiliztli s.v. Terquedad, Inercia, Resistencia. r. nacaztli,
tzontetia.
Nacaztzontetl adj. Terco, Obstinado, Rebelde, Orgulloso, Arrogante. r.
nacaztli, tzontetl.
Nacaztzontli s. Pelo de la oreja.
Nacazueyac. adj. Orejudo, Orejón. r. nacaztli, ueyac.
Nachca o Nachcapa adv. Allá, Allá abajo, Más allá
Nachcapanquetza. p Onachcapanquetz nino.- Presumir de sí mismo, nite.-
Exaltar. r. nachca, panquetza.
Nacochtli s. Pendiente, Arracada.
Nactia. p Onacti nino.- Habitar, Detenerse,nite.- Retener.
Nacuchoa cf. Acuchoa.
Nahuac cf. Nauac.
Nahuaitoa o Nauaitoa p Onahuaito nic.nitla.- Traducir,nitla.- Expresarse
con astucia. r. nahuatl, itoa.
Nahuallatoa. p Onahuallato ni.- Expresarse con disimulo.
Nahuatl cf. Nauatl.
Nauatlaca cf. Anahuatlaca.
Nahuatlatalhuia . p Onahuatlatalhui nite.- Servir de intérprete. r. nahuatl,
tlatalhuia.
Nahuatlatoa. p Onahuatlato ni.- Hacer de intérprete, Servir de intérprete. r.
nahuatl, tlatoa.
Nahuatlatolcuepa. p Onahuatlatolcuep ni.- Traducir. r. nahuatlatolli,
cuepa.
Nal, Nalco adv. usado en comp. con el sustantivo atl, agua: anal, analco, al
otro lado del agua, más allá del río, del mar; se une a ciertos verbos, como
en nalquiza, nalquiztia, naltona, etc.
Nalquixtia. p Onalquixti nite.- Atravesar, nic.nitla.- Atravesar. r. nal,
quixtia.
Nalquiza. p Onalquiz ni.- Traspasar, Pasar. r. nal, quiza.
Nalquizcacaqui. p Onalquizcacac nic.nitla.- Comprender perfectamente. r.
nalquiza, caqui.
Nalquizcaitta. p Onalquizcaittac nic.nitla.- Comprender perfectamente. r.
nalquiza, itta.
Nalquizcaitztica. p Onalquizcaitzticatca nic.ni- tla.- Ver algo
perfectamente. r. nalquiza, itztica.
Nalquizcamati. p Onalquizcama nic. nitla.- Entender. r. nalquiza, mati.
Nalquizcatlachia. p Onalquizcatlachix ni.- Observar a todos lados. r.
nalquiza, tlachia.
Nalquiztimomani. p Onalquiztimomanca v.n .- Estar esparcida la luz por
todos lados. r. nalquiza, mani.
Nalquiztimoquetza. p Onalquiztimoquetz v.n.- Estar muy extendida la luz.
r. nalquiza, mani.
Naltona. p Onaltonac v.n.- Aclarar, Ser de día. r. nal, tona.
Naltonac adj.v. Translúcido, Claro, Diáfano, Transparente. r. naltona.
Naltonatimani o Naltonatimomani. p Onaltonatimanca v.n.- Brillar por
todas partes. r. naltona, mani.
Naltonatimoquetza. p Onaltonatimoquetz v.n.- Clarear. r. naltona, quetza.
Namaca. p Onamacac nitla.- Vender, nino.- Venderse.
Namacani s.v. Mercader, Vendedor. r. namaca
Namaco pas. de Namaca.
Namaconi adj.v. Vendible, Todo lo que puede ser vendido. r. namaca.
Namaquiltia. p Onamaquilti nitetla.- Vender. r. namaca.
Namictia. p Onamicti nino.- Casarse, Luchar; teoyotica nino namactia,
casarse por la iglesia; cececni yezque in tenamicuan, in ayamo mo namictia,
los cónyuges que todavía no están casados quedarán separados. nite.- Casar;
etoyotica nite namictia, casar a alguien por la iglesia. nic.nitla.- Ajustar;
Explicar los sueños; quinamictia in toptli, in petlacalli, se casa, toma mujer.
nite-tla.- Cambiar, Recompensar, nicno.ninotla.- Convenir, Tener éxito; atle
quimonamictia, él prueba vanamente, pone todo su empeño y no lo logra,
lucha inútilmente; quimo namictia, eso le conviene; en s.f. oquimo namicti
in tetl, in cuauitl, erró, cayó en una trampa.. nicno o ninote.- Pelearse,
Discutir con alguien; ; macana itla ticmo namicti, no vayas a pecar con
alguna mujer. Impers. namictilo: ne namictilo, uno se casa, todos se casan.
r. namiqui.
Namictilia. p Onamictili ni.- Recompensar, nitetla.- Dar a cada quien por
sus obras. r. namictia.
Namictilo impers. de Namictia
Namictli s. Esposo, Esposa, En comp.: tenamic, Compañero, Camarada;
Enemigo, Adversario, Rival; pl, tenamicuan, o tenanamicuan. r. namiqui.
Namique s. Esposo, Esposa; amo namique, soltero; pl. namiqueque. r.
namiqui
Namiqui cf. Amiqui
Namiqui. p Onamic ni.- Estar cerca; tetepan namiqui, es vecino de campo.
nino.- Apoyarse, Descansar; tito namiqui, nos encontramos por casualiddad,
fortuitamente; mo namiqui in tlatol-li, estar de acuerdo; lit. la palabra, la
opinión se encuentra; nopam mo namiqui, estar prensado por la multitud.
Con la part. on: nonno namiqui, estar en la miseria, la pobresa. nite.-
Encontrarse con, Pelearse; nite namiquico, vengo a recibir a alguien. nitla o
nic.- Incurrir en una pena señalada por la ley; acordar, ajustar una cosa con
otra; en s.f. axitli, cuitlatl quinamiqui, el que nace esclavo, o el que es hijo
natural; amo quinamiqui, que no está completo, no tiene el peso o la medida
deseada; con la part. on: noyollo con-naiqui, llegar entender, a comprender
bien un asunto.
Namiquiliztli s.v. Vecindad, Proximidad. r. namiqui.
Namiquitiuh. p Onamiquitia nite.- Salir al encuentro. r. namiqui.
Nammati. p Onamma nino.- Declararse defensor, nite.- Tener como
protector. r. nantli, mati.
Namo (por ni-amo) cf. Ni.
Namoya. p Onamoyac nite.- Despojar, nitla.- Robar.
Namyalia o Namoyelia. p Onamoyali ninotla, ninetla.- Pillar, Saquear.
Nana cf. Ana.
Nanacace s. Planta medicinal usada contra la fiebre, la disentería y otras
enfermedades (hern.). r. nanacatl.
Nanacatl s. Hongo; en s.f. nanacatl nicteittitinemi (olm.), volver perverso a
alguien, darle malos consejos. r. nacatl (?).
Nanalca. p Onanalcac ni.- Gritar, Gruñir, Ladrar, Maullar.
Nanalcaliztli s.v. Gruñido, Rugido, Rumor, Ruido, Tumulto. r. nanalca.
Nanalcani s.v. Gruñido, Gritón, Alborotador, Ladrador.
Nanaltza. p Onanaltzac nite.nitla.- Ladrar.
Nanaltzatinemi. p Onanaltzatinen nitla.- Ladrar, Gritar, Regañar. r.
nanaltza, nemi.
Nanaltzatoc. p Onanaltzatoca mo.- Ladrar, Gritar. r. nanaltza, onoc.
Nanamaca cf. Anamaca.
Nanamca. p Onanamac frec de Namaca., nino.- Alquilarse.
Nanamiconi adj.v. Digno de ser ayudado, Protegido, Apoyado. r.
nanamiqui.
Nanamictia. p Onanamicti frec. de Namictia.,nic.nitla.- Concertar, Arreglar
Nanamicuan pl. de Namictia.
Nanamiqui. p Onanamic frec. de Namiqui.,nino.- Ayudarse,
Favorecerse,nite.- Ayudar, Favorecer, nitla.- Favorecer.
Nananquilia. p Onananquili frec. de Nanquilia., nite.- Contestar con
impaciencia, nitla.- Repetir algo, nitetla.- Imitar.
Nanppa cf. Naui.
Nappoalli adj.n. frec. de Nappoalli. De ochenta en ochenta . Con las posp.
can, pa: nanappoalcan, en ochenta lugares o partes; nanappoalpa, cada
ochenta veces.
Nanappoaltetl adj.n. frec. de Nappoaltetl. De ochenta en ochenta,
Ochentada uno.
Nanatzca. p Onanatzcac v.n.-Rechinar, Zumbar, Crujir
Nanatzoa. p Onanatzo nino.- Engordar.
Nanauacuauitl s. Árbol alto cuyas hojas son amargas y sirven para curar
las enfermedades venereas (hern.). r. nanauatl, cuauitl.
Naualtin pl. de Naualli.
Nanauapatli s. Hierba usada para curar los males venéreos, las úlceras
(hern.clav.). También se le da el nombre de Palancapatli. r. nanauatl, patli.
Nanauati. p Onanautic ni.- Tener enfermedad venérea. r. nanauatl.
Nanauatia. p Onanauati frec. de Nauatia.,nino.- Hacer testamento,nic.nite.-
Aconsejar, Dirigir, nic.nitla.- Irritar perros
Nanauatilia. p Onanauatili nite.- Incitar. r. nanauatia.
Nanauatitiuh. p Onanauatitia frec de Nauatitiuh. nino.- Indicar la época de
regreso.
Nanauatl s. Mal venéreo, Bubas, Lepra. Los españoles dieron el nombre de
“bubas” a esta enfermedad, Sífilis, Gonorrea, Chanclo.
Nanauatqui adj.v. Que tiene bubas, está atacado por la enfermedad
venérea. Sifilítico. r. nanauati.
Nanauhcan cf. Nanaui.
Nanauhtetl adj.n. frec. de Nauhtetl. De cuatro en cuatro, Cuatro a cada
uno.
Nanauhtlamantitiui. p Onanauhtlamantitiuh frec. de Nauatlamantitiuh.,ti.-
Ir de cuatro en cuatro
Nanauhtlamantli adj.n.frec. de Nauhtlamantli. De cuatro en cuatro objetos,
personas, etc.
Nanauhtli s. Mercancía. En comp.: nonanauh, mi mercancía
Nanauhotl s. Mercancía. r. nanauhtli.
Nanaui o Nanauin adj.n.frec. de Naui. De cuarto en cuatro, cuatro a cada
uno. Con las posp. can, pa.: nonauhcan, en cuatro partes; nanppa, cada
cuatro veces; oc nonappa, todas las otras cuatro veces.
Nanauilhuitia. p Onanauilhuiti ni.- Permanecer cuatro días. r. nanaui,
ilhuitl.
Nanauilhuitica adv. De cuatro en cuatro días. r. nanaui, ilhuitl, ca.
Nanauimantiui. p Onanauimantiuh ti.- Ir de cuatro en cuatro. r. nanaui,
mantiui.
Nanauin cf. Nanaui.
Nanauittitiui o Nanauittiui. p Onanauittitiuh ti.- Ir de cuarto en cuatro. r.
nanaui.
Nanayotl s. Matriz, Maternidad. r. nantli.
Nanquilia. p Onanquili nite.nitla.- Ayudar, Contestar, Responder, Servir
Nantia. p Onanti nicno.- Aceptar como madre, nite.- Dar a alguien como
madre. r. nanti.
Nantitzinoa. p Onantizino nicno.- Aceptar como madre
Nantli s. Madre, Matriz; teoyotica nantli, madrina. En comp. : nonan, mi
madre; tenan, la madre de alguien; tonan, nuestra madre; pl. toneuan,
nuestas madres; tenauan, las madres de algunos. rev. nantzintli; en com.:
nonantzin, mi madre; in notatzin oqui tzonhuilan in nonantzin, mi padre
arrastró a mi madre por los cabellos; nonanticatzin, por nonantzin, es un
término de mimo usado por las mujeres (par.); tenantzin, la madre de
alguien; tonantzin, nuestra madre. Se designaba con el nombre de Tonantzin
a la diosa de la procreaciòn, Ciuacoatl (sah.).
Nantontli s.dim. de Nantli. Madrecita.
Nantzintli rev. de Nantli.
Nanyotl s. Útero.
Napalhuia. p Onapalhui nitetla.- Llevar en brazos
Napaloa. p Onapalo nite.- Dirigir, Gobernar, ni- tla.- Llevar algo, Tomar.
Nappa cf. Naui.
Nappantli adj.n. Cuatro hileras (de piedras, Cuatro líneas (de escritura). r.
naui, pantli.
Nappapoallatolli o Nappapohuallatolli s. Audiencia general, Tribunal que
otorga justicia cada ochenta días. (clav.). Se dice también Nappoallatoli,
Nappohuallatolli, Nauhpoallatol-li, estc. r. nappa, poalli, tlatolli.
Nappoalcan cf. Nappoalli.
Nappoalipilli adj.n. Mil seicientos (hojas de papel, esteras, mantas, cosas
planas y tenues); lit. ochenta veinteras. r. nappoalli, ipilli.
Nappoallamantli adj.n. Ochenta (ojetos parecidos o diferentes, pares,
partes, etc.). r. nappoalli, tlamantli.
Nappoallatolli o Nappohuallatollli cf. Nappapoallatolli
Nappoalli o Nauhpoalli adj.n. Ochenta, para contar los seres animados, los
objetos finos, planos. Con las posp. can, pa: nappoalcan, en ochenta lugares
o partes; nappoalpa, ochenta veces; nappoalpa ixquich, ochenta veces otro
tanto. r. naui, poalli.
Napoaltetl adj.n Ochenta, para contar objetos redondos, gruesos. r.
nappoalli, tetl.
Naranxacuauhtla s. Naranjal. r. naranxacuauitl, tla.
Naranxacuauitl s. Naranjo. r. naranxa, cuauitl.
Naranxaxocotl s. Naranja. r. naranxa, xocotl.
Naua. p Onauac tito.- Danzar dándose las manos, Concordar, Ir en
cadencia.
Nauac o Nahuac posp. Cerca, En sitio próximo. Se une: 1) a los
sustantivos: anahuac o anauac, sobre el agua, cerca del agua; cuauhnauac,
cerca, próxim a los árboles; cuix nixnauac?, ¿está delante de mi?, es decir,
no lo veo, está lejos de mi, no sé donde; 2) a los pos. no, mo i, etc., y a los
indefinidos te, tla: nonauac, cerca de mi, conmigo; monauac, contigo, cerca
de ti; inauac, cerca de él; tenauac, con alguien, cerca de alguien; tlanauac,
cerca, próximo, al lado.
Nauaitoa o Nahuaitoa p. Onauato nitla.nic.- Traducir, Interpretar en lengua
nahuatl. r. nahuatl, itoa.
Naualaua. p Onaualauh nite.- Ridiculizar. r. naualli.
Naualcalaqui. p Onaualcalac ni.- Penetrar. r. naualli, calaqui.
Naualcalaquilzitli s. Acción de introducirse en secreto en alguna parte.
Espionaje r. naualcalaqui
Naualcalaquini s.v. El que penetra con precaución y sigilo a un lugar,
Espía
Naualcaqui. p Onaualcac nite.- Adivinar. r. naualli, caqui.
Naualchiua. p Onaualchiuh nitla.- Sustraer, Hurtar. r. naualli, chiua.
Naualcui. p Onaualcuic nic.nitla.- Tomar con precaución. r. naulli, cui.
Naualcuilia. p Onaualcuili nitetla.- Raptar cosas. r. naualcui.
Naualhuica. p Onaualhuicac nite.- Llevar con precaución y secretamente,
Secuestrar. r. naual-li, uica.
Naualicuiloa. p Onaualicuilo nitla.- Escribir con cifras. r. naualli, icuiloa.
Naualitoa. p Onaualito nitla.- Expresarse con astucia, para engañar, seducir.
r. naualli, itoa.
Naualiua. p Onaualiua nite.- Enviar a alguien en secreto. r. naualli, iua.
Nauallacaqui. p Onauallacac ni.- Escuchar para espiar. r. naualli, caqui.
Nauallacaquiliztli s.v. Espionaje, Escucha, Acecho. r. nauallacaqui.
Nauallacaquini s.v. Espía, Escucha en secreto.
Nauallacaquitia. p Onauallacaquiti nite.- Ridiculizar. r. naualli, caquitia.
Nauallachia. p Onauallachix ni.- Espiar, Asechar. r. naualli, tlachia.
Nauallachializtli s.v. Espionaje.r. nauallachia.
Nauallachiani o Nauallachixqui s.v. Espía. r. nauallachia.
Nauallalania. p Ouallalani nite.- Hacer una petición insidiosa. r. naualli,
tlatlania.
Nauallalilia. p Onauallalili nite.- Espiar a alguien, Preparar emboscadas al
enemigo. r. naualli, tlalilia.
Nauallatia. p Onauallati nino.- Esconderse para espiar o para dañar. r.
naualli, tlatia.
Nauallatoa. p Onauallato ni.- Hablar, Expresarse con disimulo,
Habilidosamente. r. naualli,tlatoa.
Naualli s. Brujo, Bruja, Mago, Hechicero, Nigromante; pl. nanaualtin. r.
naua.
Nauallotl s. Nigromancia, Sortilegio, Magia, Encanto. r. naualli.
Nauallazotla. p Onauallazotlac nite.- Amar con disimulo. r. naulli, tlazotla.
Naualmictia. p Onaualmicti nite.- Conducir a alguien para matarlo. r.
naualli, mictia.
Naualnochilia. p Onaualnochili nitetla.- Prostituir a alguien. r. naualnotza.
Naualnotza. p Onaualnotz nite.- Llamar con disimulo. r. naualli, notza.
Naualoztomecatl s. Mercader de una orden inferior; pl. naualoztomeca
(sah.) r. naualli, oztomecatl.
Naualpauia. p Onaulpaui nite.- Esconder a alguien. r. naualli, pauia.
Naualpoloa. p Onaualpolo nite.- Dañar con habilidad. r. naualli, poloa.
Naualquixtia. p Onaualquixti nite.- Rechazar, Alejar. r. naualli, quixtia.
Naualteca. p Onaualtecac nite.- Esconder secretamente. r. naualli, teca.
Naualtequilia. p Onaualtequili nitetla.- Tender trampas. r. naualteca.
Naualtia. p Onaualti nino.- Esconderse,nicno. ninotla.-
Guarecerse,nicno.ninote.- Esconderse detrás de alguien
Naualtzecoa o Naualtzicoa. p Onaualtzeco nite.- Retener con astucia. r.
naualli, tzecoa.
Nauaque s. Dios, Ser supremo. Precedido oridinariamente de tloque r.
nauac.
Naualyollalia. p Onaualyollali nite.- Asegurar
Nauatequi. p Onauatec nino.- Abrazarse, nite.- Abrazar. r. naua, tequi.
Nauati. p Onauat ni.- Hablar fuerte.
Nauatia. p Onauati nite.nitla.- Acordar, Citar, Despedir, Enviar algo,
Ordenar, Pedir permiso, Jurar, Mandar
Nauatile adj. Honrado, Autorizado, Observante de la ley; ni nauatile, estar
autorizado para ejercer un cargo, un empelo. r. nauatia.
Nauatilia. p Onauatili nitetla.-Prostituir, Mentir que no se está. r. nauatia.
Nauatillalia. p Onauatillali ni.- Dictar, Promulgar. r. nauatilli, tlalia.
Nauatillaliani s.v. Jurisconsulto, Autor de una ley. Jurista. r. nauatillalia.
Nauatillaliztli s.v. Promulgación de una ley. r. nauatillalia.
Nauatilli s.v. Ley, Regla, Precepto, Constitución, Ordenamiento,
Conveniencia, Deber, Obligación. r. nauatia.
Nauatillaza. p Onauatillaz ni.- Derogar. r. nauatilli, tlaza.
Nauatillazaliztli s.v. Derogación, Anulación de una ley. r. nauatillaza.
Nauatilma. p Onauatilma nino.- Someterse. r. nauatilli, ma.
Nauatilmati. p Onauatilma nino.- Someterse. r. nauatilli, mati.
Nauatilo pas. de Nauatia.
Nauatilpiani adj. y s.v. Honrado, Justo Equitativo, Observador de las leyes.
r. nauatilli, ilpia.
Nauatilpoloa. p Onauatilpolo ni.- Derogar, Infringir. r. nauatilli, poloa.
Nauatilpololiztli s.v. Derogación de la ley, Desprecio a la ley. r.
nauatilpoloa.
Nauatiltecapana. p Onaualtiltecpan ni.- Regular. r. nauatilli, tecpana.
Nauatiltecpanaliztli s.v. Promulgación de la ley. r. nauatiltecpana.
Nauatiltecpanani s.v. Jurisconsulto, Jurista. r. nauatiltecpana.
Nauatilti. p Onauatiltic v.ireg. (no,mo,i…).- Ser dichoso. Ser digno, Ser
dichoso.r. nauatilli.
Nauatiltica adv. Por orden, Con sanción, Por disposición. r. nauatilli, ca.
Nauatiltzinquixtia. p Onauatiltzinquixti ni.- Infringir, Derogar. r. nauatili,
tzinquixtia.
Nauatiltzinquixtiliztli s.v. Derogación de una ley. r. nauatiliztinquixtia.
Nauatilxeloa. p Onauatilxelo ni.- Modificar la ley. r. nauatili, xeloa.
Nauatilxeloliztli s.v. Enmienda a una ley. r. nauatilixeloa.
Nauatilxinia. p Onauatilxini ni.- Anular. r. nauatilli, xinia.
Nauatini adj.v. Sonoro, Que da un sonido claro y preciso.r. nauati.
Nauatiteua. p Onauatiteuac nite.- Expresar su última voluntad. r. nauati,
eua.
Nauatitiuh. p Onauatitia nino.- Hacer testamento, nitla.- Dar una orden. r.
nauati.
Nauatl o Nahuatl adj.v. y s. Sonoro, Sagaz, Astuto, Hábil. Lengua
Mexicana.
Nauatlaca o Nahuatlaca s. Habitantes de Anahuac; de ahí la denominación
de anahuatlaca. Nahua.
Nauatlalia. p Onauatlali nite.- Informarse disimuladamente. r. nauatl,
tlalia.
Nauatlatalhuia. p Onauatlatalhui nite.- Servir de intérprete. r. nauatl,
talatoa
Nauatlato s.v. Intérprete, Nahuaparlante.
Nauatlatoa. p Onauatlato ni.- Hacer de intérprete. r. nauatl, tlatoa.
Nauatlatolcuepa. p Onauatlahtolcuep ni.- Traducir. r. nauatlatolli, cuepa
Nauatlatoliztli s.v. Interpretación, Traducción, r. nauatlahtoa.
Nauh cf. Atl.
Nauh adj.n Cuarto usado en comp. por naui,: nauhpoalli (naui-poalli),
ochenta; nauhxihuiutl (naui xihuitl), cuatro años; etc.
Nauhcampa o Nauhcan cf. Naui.
Nauhilhuitl o Nauilhuitl s. Cuatro días. r. naui, ilhuitl.
Nauhpoallatolli s. Tribunal que celebraba audiencia cada ochenta días. r.
nauhpoalli, tlatolli.
Nauhpoalli cf. Nappoalli.
Nauhquimilli adj.n. Cuarto bultos u ochenta mantas. r. naui, quimilli.
Nauhtecuicatl s. Canto de órgano. r. nauhtetl, cuicatl.
Nauhtetl adj.n. Cuatro (para contar objetos redondos, gruesos).
Nauhtlamantitiui. p Onauhtlamantitiuh ti.- Ir de cuatro en cuatro. r.
nauhtlamantli.
Nauhtlamantli adj.n. Cuatro (objetos pares, partes, etc.); pl.
nauhtlamanixtin. r. naui, tlamantli.
Nauhxiuhtica adv. En el lapso de cuatro años, o Cuatro años después. r.
nauhxiuitl, ca.
Nauhxiuitl s. Cuatro años. r. naui, xiuitl.
Nauhyeteputz s. Cardui species. Planta medicinal (hern.).
Nauhyopa o Nauhyopan adv. Hace cuatro días, precedido a menudo de ye
o ye on. r. naui, yopa.
Naui adj.n. Cuatro, para contar los seres animados, los objetos finos y
planos; naui metzti, cuaturo meses; ic naui, cuarto; inic naui, el cuarto; oc
naui, otros cuatro; pl. nauixtin; nauixtin tlatoque, cuatro señores; in
nauixtin, todos los cuatro. En comp. na o nauh; naollin (sah), cuatro
movimientos; nappoallli o nauhpoalli, ochenta. Con las posp. can, campa,
pa, etc: nauhcan, en cuatro lugares, en cuatro partes; oc nauhcan, en otras
cautro partes; nauhcan quiza, se resquebraja por cuatro lugares; nauhcampa,
de cuatro partes, en cuatro lugares; nauhcampa ixquich o nacace,
cuadrilátero, que tiene cuatro lados, cuatro ángulos; nappa, cuatro veces; oc
nappa, otras cuatro veces; nappa ixquich, otro tanto cuatro veces; nappa
naui, cuatro veces cuatro.
Naui cf. Auitl.
Nauiactli s. Serpiente, Víbora.
Nauilhuitl cf. Nauhihuitl.
Nauipilli adj.n. Ochenta (cuadernos, hojas de papel, tortillas de maíz,
esteras, o mantas). r. naui, ipilli.
Naulotl adj.n. Cuatro mazorcas de maíz, frutos de cacao, plátanos, pilares.
r. naui. olotl.
Naxca cf. Axcaitl.
Nayoa cf. Ayoa.
Ne pron.refl. usado en lugares de mo en los sustantivos verbales y los
verbos impers.: neauiltiliztli, alegría, placer que se da uno mismo; netlatolo,
se corre, todo el mundo corre; etc.
Ne sínc. del pron.pers. nauhuatl, y, seguido siempre de un nombre o de un
verbo; ne nitla-tlacoani (car.), soy pecador; ne nicmati, ya lo sé, eso me
incumbre; etc.
Ne part. que unida a in forma una locución adverbial y significa al
contrario; auh in ne, tehuatl mochipa tinech-cocolia (par.), pero al contrario,
tú me detestas todavía.
Neaanalizotl s. Recreación, Pasatiempo. r. neaanaliztli.
Neaanaliztica adv. Recreativamente, Divertidamente, Danzisticamente. r.
neaanaliztli,ca
Neaanaliztli s.v. Recreación, Diversión, Danza tomados de las manos. r.
aana
Neaauiltilizotl s. Recreación, Diversión, Pasatiempo. r. neaauiltiliztli.
Neaauiltiliztli s.v. Recreación, Diversión, Placer, Orgía. r. aauiltilia.
Neachipanquetzaliztli s.v. Presunción, Suficiencia. r. achipanquetza.
Neacocuiliztli s.v. Acción de levantarse cuando se está sentado, Brinco,
Salto, Corveta. Levantamiento. r. acocui.
Neacomanaliztli s.v. Tumulto, Inquietud, Agitación, Confusión de
personas. r. acomana.
Neacomanalo cf. Acomana.
Neacotlazaliztli s.v. Pasatiempo, Recreo, Consolación, Ablandamiento r.
acotlaza.
Neacualnecentlaliztli s.v. Monopolio. r. acualli, necentlaliliztli.
Nealaualoyan s.v. Lugar resbaladizo. r. alaua, yan.
Nealtilatl s. Baños públicos, Agua que ha servido para bañarse. r. altia, atl.
Nealtiliztli s. Acción de Bañarse, Ablución. r. altia.
Nealtilo cf. Altia.
Nealtiloyan s.v. Ducha. r. altia, yan
Neamanaliztli sv. Distracción, Inquietud, Pena, Aflicción, Deirio, Agonía.
r. amana.
Neaminaliztli s.v. Vacío estomacal por una bebida de agua de pepino o de
hierbas. r. amina
Neanaliztli s.v. Crecimiento (hablando de edad). r. ana.
Neapitzaliztli s.v. Diarrea. r. apitza.
Neatlacomulhilzitli s.v. Caída en un pozo, o en un agujero profundo. r.
atlacomulhuia.
Neatoyauilzitli s.v. Caída en el agua o en una grave faltal. r. atoyauia.
Neaualiztli s.v. Disputa, Riña. r. aua.
Neauializtli s.v. Lamida de labios al comer o beber.r. auia.
Neauiliztli s.v. Riña, Disputa. r. aua
Neauilquixtiliztica adv. Mezquinamente, Avariciosamente. Tacañamente r.
neauilquixtiliztli, ca.
Neauilquixtiliztli s.v. Mezquindad, Tacañería, Avaricia. r. auilquixtia.
Neauiltilzitli s.v. Broma, Juego, Diversión, Burla. r. auiltia.
Neuiltilli adj. Embromado; ica, neauiltilli, Satirizado, Burlado,
Ridiculizado. r. auiltia.
Neauiltiloni s.v. Juevo, Diversión, Pasatiempo, Recreo. r. auiltia.
Neaxcatiliztli s.v. Aparopiación de un bien. r. axcatia.
Neaxcatilli adj.v. Poseído, aquello de lo que se ha convertido uno en
propietario. r. axcatia.
Neaxitiliztli s.v. Administración, Adaptación, Acercamiento. r. axitia.
Neaxitzacualiztetl s. Arenilla, Piedra, Cálculos de la orina. r.
neaxitzacualiztli, tetl.
Neaxitzacualiztli s.v. Estrangurria, Disuria, Piedra, Arenilla. r. axitzacua.
Neaxixaloyan s.v. Urinario, Mingitorio. r. axixa, yan.
Neca o Necca adv. Hele aquía, Hela aquí.r. ne, ca.
Mecacamanalhuiliztli s.v. Broma, Chanza. r. cacamanalhuia.
Necacapaniliztli s.v. Tronar de los dedos. r. cacapania.
Necacatzoliztica adv. Al resperezarse, Estiramiento. r. necacatzoliztli.ca.
Necacatzoliztli s.v. Acción de tenderse, Estiramiento. r. cacatzoa.
Necacayaualzitica adv. Bromeando, Burlando, Choteando. r.
necacayaualiztli, ca.
Necacayaualiztlatolli s. Palabra alegre, Expresión de broma. r.
necacayaualiztli, tlatolli.
Necacayauiliztli s.v. Broma, Engaño, Burla, Mofa, Escarnio. r. cacayaua.
Necacayauhtli adj.frec. de Necayauhtli. Burlado, Engañado, Ridiculizado,
Menospreciado.
Necachuicollotilonixopilli s. Dedo segundo del pie, Dedo tercero del pie.
Necactilonixopilli s. Dedo segundo del pie, Dedo tercero del pie
Necalcaualiztli s.v. Mudanza, Cambio de casa. r. calcaua.
Necaliliztli o Necaliztli (por ne-icaliliztli,etc.) s.v. Batalla, Combato, Pelea;
acaltica necaliliz- tli, combate naval. r. icali.
Necallaneuiliztli s.v. Alquiler casa. r. callaneuia.
Necallotiloyan s.v. Hostal, Albergue, Lugar habitado, Territorio. r. callotia,
yan.
Necalnonotzaliztli s.v. Conciliación, Arreglo en un proceso. r. calnontza.
Necalpatlaliztli s.v. Mudanza, Cambio de domicilio. r. calpatla.
Necalzazilpilztli s.v. Acción de atar su calzado. r. calzazilpia.
Necamanalhuiliztli s.v. Broma, Chanza.r. camanalhuia.
Necampaquiliztli s.v. Acción de lavarse, Limpiarse la boca; patica
necamapaquiliztli, gargarismo. r . camapaca.
Necamatlapoliztli s.v. Acción de abrir la boca r. camatlapoa.
Necaualiztli s.v. Despido, Separación, Desempleo, Silencio; tetech
necaualiztli, petición de apoyo, de protección, confianza en alguien.r. caua.
Necaualoni s. y adj.v. El que merece confianza; itech necaualoni, digno de
confianza, Leal, un mediador cualquiera; aitech necaualoni, pérdido, que ha
perdido toda confianza. r. caua
Necaualtia. p Onecaualti nite.- Separar personas, Desunir personas.
Necauhcayotitiuh. p Onecauhcayotitia nino.- Dejar un recuerdo.
Necauhcayotl s. Huella, Recuerdo, Reliquias. r. caua.
Necauhcapialoyan s.v. Relicario. r. necauhcayotl, pia, yan.
Necauhteualiztli s.v. Permanencia, Testamento, Primogenitura.r. cauhteua.
Necauhtiquizaliztli s.v. Permanencia, Pausa. r. cauhtiquiza.
Necayaualizpatli s. Broma; teca necayaualizpa-tli, fascinación,
encantamiento. r. necayaualiz-tli, patli.
Necayaualiztli s.v. Broma; ica necayaualiztli, engaño, mofa, escarnio; teca
necayaualiztli, acción de burlarse de los demás. r. cayaua.
Necayaualoni adj.v. Burlado; ica necayaualoni, ecarnecido, mofado,
ridiculizado. r. cayaua.
Necayauhtli adj.v. Burlado; ica necayauhtli, escarnecido, ridiculizado,
mofado. r. cayaua
Necca cf. Neca.
Nececeliztli s.v. Distracción, Recreación, Pasatiempo. r. cecelia.
Nececeltiliztica adv. Placenteramente, Alegremente. r. neccecelitliztli,ca.
Nececeltiliztli s.v. Recreación, Pasatiempo, Placer, Sensualidad. r. ceceltia.
Nececemeltiliztica adv. Recreativamente, Sensualmente. r.
nececemeltiliztli,ca.
Nececemeltiliztli s.v. Diversió, Regocijo, Placer, Sensualidad. r.
cecemeltia.
Nececencatolhuiliztli o Nececencatouiliztli s.v. Especie de juego que
consiste en tirar rosas. r. cecencatolhuia.
Nececencaualiztli s.v. Despacho de negocios. r. cecncaua.
Nececentelhuilzitli o Nececenteuiliztli s.v. Juego con rosas, con flores. r.
cenentelhuia.
Nececetiliztli s.v. Unión, Uniformidad, Unidad. r. cecetiila.
Nececeuilizotl s. Diversión, Pasatiempo, Recreación. r. ceceuiliztli.
Nececeuiliztli s.v. Reconciliación, Recración, Regocijo. r. ceceuia.
Necemeualiztli s.v. Levantamiento en común, simultáneo. r. cemeua.
Necemilhuitl s. Día nefasto o sin utilidad. r. nen. cemilhuitl.
Necemixnauatiliztica adv. Determinantemente, Resultamente,
Deliberadamente. r. necemix-nauatiliztli, ca.
Necemixnauatiliztli s.v. Resolución, Propósito firme, Determinación. r.
cemixnauatia.
Necencaualiztica adv. Prestamente, Preparativamente. r. necencaualiztli,ca.
Necencaualiztli s.v. Aprestos, Disposición, Preparación, Arreglo. r.
cencaua.
Necencuiltonoliztlacnopilhuiliztli s. Recompensa de la otra vida, Beatitud
del penitente y del afligido. r. necencuiltonoliztli, tlacnopilhuiliztli.
Necencuiltonoliztli s.v. Gran opulencia, Felidiad suprema. r. cencuiltonoa.
Necennauatiliztia adv. Deliberadamente, A propósito. r. necennaualtiiztli,
ca.
Necennauatiliztli s.v. Resolución, Determinación Propósito firme. r.
cennauatia.
Necennonotzalli s.v. Pacto. r. cennonotza.
Necentlaliliztli o Necentlaliztli s.v. Reunión, Asamblea; teca
necentlaliliztli, conjura. r. cen-tlalia.
Necentlalilli s.v. Desición, Determinación de una asamblea. r. centlalia.
Necentlaliloyan s.v. Asamblea, Sala de consejo, Lugar donde verifican una
reunión, Congregación. r. centlalia.
Necentlaliztli cf. Necentlaliztli.
Necentlamachtiliztli s.v. Gran Opulencia, Felicidad suprema. r.
centlamachtia.
Necentlamachtiloyan s.v. Morada de los bienaventurados. r.
centlamachtia, yan.
Necepanicneliliztli s.v. Participación, r. cepan, icnelia.
Necepantlatolli s. Decisión de una asamblea. r. cepan, tlatolli.
Necetililizotl s. Concerniente al matrimonio, Unión cualquiera,
Conformidad. r. cetililiztli.
Necetiliztli s.v. Unión conyugal. r. cetilia.
Neceualcaltiliztli s.v. Acción de ponerse a la sombra, de protegerse. r.
ceualcaltia.
Neceuiliztli s.v. Descanso, Siesta. r. ceuia.
Neceuiloyan s.v. Lugar de descanso. r. ceuia, yan.
Nech pron. Me, A mi, se une a la segunda y terera persona de los verbos:
tinech-mauzpoloa, me deshonras; annech-mauizpoloa, me deshonráis; nech-
mauizpoloa, me deshonra o me deshonran; nech uicatiuyh, va conmigo,
cerca o a mi lado; nech-toquilia, viene después de mí, me sucede;
tinechmotequipachilhuia (olm.), me alfiges. Con un comp. en sing., nech
excuyue al pron. rel.c.qui:otinech-ahuili in nopiltzin(par.), has reñido a mi
hijo, pero con un compl.en pl., nech va seguido de in o im; in nonamic
onechim-mictli in nototolhuan ihuan onechicuili in nocuacuahuecahuan
(par.), mi marido mató gallinas y se llevó mis bueyes.
Nechachalaniliztica adv. Discutidamente, Con Contienda. r.
nechachalanaliztli.ca
Nechachalaniliztli s.v. Riña, Discusión, Pendencia, Impugnación. r.
chachalania.
Nechachamaualiztica adv. Jactanciosamente, Orgullosamente. r.
nechachamaualiztli.ca.
Nechachamaualiztli s.v. Jactancia, Vanidad. r.chachamaua.
Nechalanilitinemilizitli s.v. Riña, Discusión, Pendencia. r. chalaniltinemi.
Nechalaniliztli s.v. Discusión, Querella, Impugnación. r. chalania.
Nechannonotzaliztli s.v. Conciliación, Acción de entrar en arreglos en un
proceso. r. channonotza.
Nechca o Nechcapa adv. Allá, De allá, Por allá, Allá abajo; ye nechca, falta
tiempo, está lejos; oc ye nechca, en otro tiempo, antiguamente.
Nechcapanquetza. p Onechcapanquetz nino.- Presumir de sí mismo. r.
nechca, panquetza.
Nechcatlaza. p Onechcatlaz nitla.- Diferir, Posponer. r. nechca, tlaza.
Nechicalhuia. p Onechicalhui ninotla.- Reunir, Concentrar para sí,
Atesorar, Enriquecerse. r. nechicoa.
Nechicaualiztli s.v. Intrepidez, Valor, Obstinación Afección; ipan
nechicaualiztli, celo, apego a una cosa; tetech nechicaualiztli, confianza que
se tiene en una persona relevante y poderosa. r. nechicoa.
Nechicaualo cf. Chicaua.
Nechichiconi instr. Lo que sirve para frotarse. r. chichicoa.
Nechichicoyan s.v. Luagr donde uno se frota y se razca . r. chichicoa. yan.
Nechichinoliztli s.v. Quemazón, Llama. r. chichinoa.
Nechichiquiliztli s.v. Frotamiento, Rascadura, Rascamiento. r. chichicoa.
Nechichiualiztli s.v. Atavío, Aderezo. r. chichiua.
Nechichiualoyan s.v. Vestidor, Tocador. r. chichiua, yan.
Nechichiualpopoa. p Onechichiualpopouh nite.- Adornar, Servir de paje. r.
chichiua, popoa.
Nechichiualtia. p Onechichiualti nite.- Servir de paje. r. nechicoa.
Nechico, Nechicoani o Nechicoqui s.v. Perceptor, Cobrador, Recaudador.
r. nechicoa
Nechicoa. p Onechico mo.- Congregarse, Reunirse, nitla.- Amontonar,
Unir, Juntar, Recoger.
Nechicoani cf. Nechico.
Nechicoltia. p Onechihcolti titotla.- Contribuir. r. nechicoa.
Nechicomacho cf. Chicomatl.
Nechicoqui cf. Nechico.
Nechilatolli s. Bebida con chile, maíz y miel (hern). r. necutli, chilli, atolli.
Nechipaualiztica adv. Limpiamete, Nítidamente. r. nechipaualiztli, ca.
Nechipaualiztli s.v. Puereza, Limpieza, Nitidez. r. chipaua.
Nechipaualoyan s.v. Lugar donde se hacen las abluciones, Lavatorio. r.
chipaua, yan.
Nechipichtlaliliztli s.v. Acción de cruzar las piernas. r. chipichtlalia.
Nechiualiztica adv. Afortunadamnte, Felizmente, usado generalmente con
uel; uel nechiualiz-tica. r. nechiualiztli, ca.
Nechiualiztli s.v. Hecho, Suceso; uel nechiualiztli, Éxito, Felicidad.r
.chiua.
Nechiualtoquiliztli s.v. Jactancia, Acción de alabarse por algo que no se ha
hecho. r. chiualtoca.
Nechixcayeliztli s.v. Esperanza, Espera. r. chixcaca.
Nechoquililoni adj.v. Digno de lástima, de lágrimas. r. choca.
Neci. p. Onez ni.- Aparecer, Dejarse ver, Mostrarse, Encontrarse; aocmo
yauh ni-neci, estar desfigurado, no ser ya el mismo; quin onez, esto ha
aparecido recientemente, es cosa nueva, es una invención,; yaxcan neci,
esto se encuentra con trabajos, con dificultad; acan neci, eso no se ve en
ningua parte, extarño, extranjero; zan uei neci, dificil de encontra; uel neci,
está claro, evidente, manifiesto; uel itech neci, hacer comprender quién es;
ompa ontla-neci tetl, piedra transparente, a través de la cual se ven las
cosas. impers. Nexoa.
Neciauhcanequiliztli s.v. Simulación del que pretender estar fatigado, etc.
r. ciauhcanequi.
Necicinoliztli s.v. Fatuidad, Jactancia, Presunción. r. cicinoa.
Neciuauatiliztli s.v. Boda, Matrimonio r. ciuauatia.
Neciuauatilo cf. Ciuauatia.
Neciuauiliztli s.v. Enfermedad de agotamiento causada por el comercio con
las mujeres. r. ciuauia.
Necnelilmachiliztli s.v. Gratitud, Agradecimiento. r. icnelilmati.
Necnilimatiliztli s.v. Gratitud, Agradecimiento. r. icnelilmati.
Necniuhtia. p Onecniuhti nite.- Reconciliar. r. icniuhtia.
Necniuhtiliztica adv. Familiarmente, Amigablemente. r. necniuhtiliztil, ca.
Necniuhtiliztli s. Amistad, Afecto, Relación de amigos r. icniuhtia.
Necniuhtiloni adj.v. Amable, Gracioso, Afable. r. icniuhtia.
Necniuhtlaliztli s.v. Amistad, Afabilidad Reconciliación. r. icniuhtla.
Necniuhtlaltia. p Onecniuhtlalti nite.- Reconciliar. r. icniuhtla.
Necomacho cf. Icnomati.
Necnomatiliztli s.v. Humilad, Modestia. r. icnomati.
Necnotecaliztli s.v. Humildad, Reserva, Modestia. r. icnomati.
Neco pas. de Nequi.
Necoc o Necoccampa adv. De ambos lados, De una y otra parte; necoc ca
itlatol, bribón, disimulado; necoccampa ixquich, por igual de ambos lados;
necoc ixquich, igual, uniforme, perfecto; necoccampa micoac, hubo
muertos por ambas partes; atlei necoca, inútil, que no sivre para nada; lit.
nada por ningún lado; necoc titlantli, mensajero, embajador, intermediario,
mediador; necoc yaotl, enemigo de los dos bandos, es uno de los nombres
dado a Tescatlipoca.
Necoccampaixtin pl. de necoccampa. De ambas partes, De todos lados.
Necochaanaliztica adv. Al desperezarse, Al alargarse. r. necochaanaliztli,
ca.
Necochaanaliztli s.v. Desperezarse, de largar los brazso y las piernas. r.
cochaana.
Necochcayotiloyan s.v. Comedor. r. cohcayotia, yan.
Necocoliliztli s.v. Antipatía, Odio, Enemistad. r. cocolia.
Necocoliloca s.v. Odio, Aborrecimiento que me tengo, usado solamnete en
comp.: nonecocolitoca.
Necocolizcuitiliztli s.v. Fatiga, Debilidad corporal. r. cocolizcuitia.
Necocoliztli s.v. Dolor; teitic necocoliztli, ólico, dolor de tripas.r. cocoa.
Necocolitilzitli s.. Discusión, Riña, Altercado. r. cocltia.
Necoctene adj. Doble cara, Dos filos; tlaximaloni necoctene, hacha de
doblre filo; necoctene atl iuani, regadera que envía el agua a todos lados; en
s.f. soplón, falso; ti-recoctene, das infores falsos, siembras la inquietud, la
discordia. r. necoc, tene.
Necoctenitztia. p Onecoctenitzti nitla.- Afilar. r. necoc, tenitztia.
Necoctentecatl s. Riñones. Molina escribe necoctetencatl en su
Vocabulario.
Necoctentia. p Onecoctenti nino.- Chismear, ni-tla.- Afilar. r. necoc, tentia.
Necoctentiliztli s.v. Información mentirosa, Informe falso. r. necoctentia.
Necoctetencal cf. Necoctentecatl.
Necoctlalia. p Onecoctlali nitla.- Poner de un lado y de otro. r. necoc, tlalia.
Necoctlatoa. p Onecoctlato ni.- Hablar con astucia. r. necoc, tlatoa.
Necoctlatoliztica adv. Con un lenguaje insidioso, equívoco. r.
necoctlatoliztli,ca.
Necoctlatoliztli s.v. Lenguaje insidioso, Palabra artera. r. necoctlatoa
Necololo impers. de coloa. Se dan vueltas, Se rodea.
Necomalcocoliztli s.v. Enfermedad del bazo. r. comalli, cocoa
Necomonilztli s.v. Tumulto, Agitación, Alboroto popular. r. comonia.
Necomonilo cf. Comonia.
Neconi adj.v. Útil, Necesario, Deseable; amo neconi, inútil. r. nequi.
Necototztlaliliztli s.v. Recogimiento, Contracción, Acción de agacharse. r.
cototztlatia
Nectia. p Onecti nicno.ninote.-Acariciar, nicno.ninotla.- Anhelar,nitetla.-
Hacer que alguien le guste. r. nequi.
Nectica. p Onecticatca nocon.- Estar deseoso. r. nequi, ca.
Nectinemi. p Onectinen nocon.- Anhelar. r. nequi, nemi.
Nectoc. p Onectoca nino.- Anhelar. r. nequi, onoc.
Necuaceualhuiloni s. Sombrero de anchas alas. r .cuaitl, ceualhuia.
Necuai. p Onecuaic ni.- Beber pulque nuevo.
Necualiztli s.v. Acción de beber pulque nuevo. r. necuai.
Necuaini adj.v. Bebdedor de pulque nuevo. r. necuai.
Necualancaitztinemiliztli s. Odio, Despecho, Antipatía, Aversión, Cólera
de la gente r. cualancaitta, nemiliztli.
Necualitoliztli s.v. Elogio que uno se aplica a sí mismo. En comp.:
nonecualitoliz, elogio que me aplico. r. cualitoa.
Necualtoquilzitli s.v. Hipocresía, Acción de hacerse pasar por bueno, por
virtuoso. r. cualtoca.
Necuametl s. Especie de maguey o palmera. (sah.). r. necuatl, metl.
Necuametla s. Lugar plantado con magueyes o con palmeras. r. necuametl,
tla
Necuammomotlaliztli s.v. Acción de jugar con bolas. r. cuammomotla.
Necuanamictilzitli s.v. Juntura, Enlace. r. cuananictica.
Necuaniliztica adv. Inconstantemente, Cambiantemente. r. necuaniliiztli,
ca.
Necuaniliztli s.v Cambio,Mudanza, Traslado. r. icuani.
Necuaquimiloloni s. Especie de tocado. r. cuaquimiloa.
Necuatecuiyaloni s. Especie de tocado. r. quetecuia.
Necuatequilatl s. Agua bautismal. r. necuatequiliztli, atl.
Necuatequiliztepaztli s. Bautisterio, Pila bautismal. r. necuatequiliztli
teapaztlil.
Necuatequiliztica adv. Con o por el bautismo; necuatequiliztica tenan,
madrina; necuatequiliztica teta, padrino. r. necuatequiliztli, ca.
Necuatequiliztli s.v. Bautismo. En comp.: nonecuatequiliz, mi bautismo;
tonecuatequiliz, nuestro bautismo, el bautismo en general. Con la posp. pan:
nonecuatequilizpan, después de mi bautismo. Con el mismo significado se
dice también: ipan nonecuatequiliz o nonecuatequiliz ipan. r. cuatequia.
Necuatequiloyan s.v. Pila bautismal. Bautisterio. r. cuatequia, yan.
Necuatl s. Miel, Jugo, Jarabe de maguey, Aguamiel. r. necutli, atl.
Necuatlapacholoni s. Velo, Cofia. r. cuatlapachoa.
Necuatolli s. Especie de atole o gachas hecho con maíz y miel (sah.). r.
necuatl, atolli.
Necuatzotzonaliztli s.v. Tope, Golpe que uno se da en la cabeza. r.
cuatzotzona
Necuauhmomotlaliztli s.v. Juego de bolas, Acción de jugar a las bolas. r.
cuauhmomotla.
Necuauhtelolomimilhuiliztli s.v. Acción de jugar a las bolas. r.
cuauhtelolomimilhuia.
Necuauhtelolomomotlaliztli s.v. Acción de jugar a las bolas. r.
cuauhtelolomomotla.
Necuauhtelolouiliztli s.v. Acción de jugar a las bolas r. necuauhtelolouia.
Necuazaloliztli s.v. Juntura, Unión, Enlace, Coyuntura. r. cuazaloa.
Necuazcatl s. Tipo de hormiga (sah.). r. necutli, azcatl.
Necuchiua. p Onecuchiuh ni.- Hacer miel. r. necutli, chiua.
Necuecuepaloyan s.v. Paseo, Lugar para pasear. r. cuecuepa, yan.
Necuecueptiouayan s.v. Revolcadero r. cuecueptiuh, yan.
Necuecuetlaxoliztli o Necuecuetlaxiuiliztli s.v. Pereza del que se retrasa
en medio de su trabajo. r. cuecuetlaxoa.
Necueololiztli s.v. Acción de rodar, De levantar las faldas. r. cueololoa.
Necuepaliztli s.v. Regreso, Retirada, Huida, Alejamiento, Acción de volver
sobre sus pasos; En comp.; nonecuepaliz, mi regreso, mi alejamiento;
inecuepaliz im metztli, menguante de la luna. r. cuepa.
Necuepca s.v. Acción de regresar, De retirarse: usado sólo en comp.: uei atl
inecuepca, reflujo del mar. r. cuepa.
Necuetlaxoliztli s.v. Desmayo, Síncope, Des-fallecimiento.r. cuetlaxoa.
Necuicayeyecoliztli s.v. Preludio, Entonación del canto. r. cuicayeyecoa.
Necuicuililiztli s.v. Bienestar, Delectación, Comodidades que uno se
procura. r. cuicuilia.
Necuilacatznamacac s.v. Vendedor de pan de especies. r. necuilacatztli,
namaca.
Necuilacatztli s.v. Pan de especias (melcocha). r. necutli, ilacatzini.
Necuilchilpiloliztli s.v. Hermorroides.r. cuilchilpiloa.
Necuilchilquixtiliztli s.v. Hemorroides.r. cuilchilquixtia.
Necuilhuia. p Onecuilhui nitetla.- Atesorar. r. necuiloa.
Necuilictli o Neuilicton s. Tipo de halcón, Cernícalo.
Necuiliuhtoc. p Onecuiliuhtoca v.n.- Estar de través. r. cuiliui, onoc.
Necuiloa. p Onecuilo nitla.- Negociar, Regatear, Traficar.
Necuiloloni adj.v. Comprado para ser revendido, Reventa. r. necuiloa.
Necuilonoc. p Onecuilonoca v.n.- Estar atravesado un objeto. r. necuiloa,
onoc.
Necuiltamachiua. p Onecuiltamachiuh nitla.- Medir de través. r. necuiltic,
tamachiua.
Necuilteca. p Onecuiltecac nitla.- Meter una cosa atravesada. r. necuiltic,
teca.
Necuiltic adj.v. Torcido. r. necuiloa.
Necuiltoca. p Onecuiltocac nitla.- Acodar. r. necuiltic, toca.
Necuiltonoca o Necuiltonoliztica adv. Ricamenter. r. necuiltonoliztli, ca.
Necuiltonoliztli s.v. Riqueza, Fortuna, Prosperidad, Alegría, Satisfacción.
En comp.: nonecuiltonoliz, mi fortuna; oc cenca ueya nonecuiltonoliz,
poseer más; lit.mi fortuna crece, aumenta, se hace más considerable. r.
cuiltonoa.
Necuiltonolli s.v. Riqueza, Fortuna, Prosperidad, Alegría, Satisfacción. r.
cuiltonoa.
Necuiltonolmati. p Onecuiltonolma nic. nitla.- Apreciar, Estimar. r.
necuiltonolli, mati.
Necuiltonoloni adj.v. Digno de ser poseído. r. cuiltonoa.
Necuiltonoloyan s.v. Lugar de delicias, de placer; por ext. el cielo. r.
cuiltonoa, yan.
Necuiltonoltia. p Onecuiltonolti nite.- Enriquecer. r. cuiltonoa.
Necuitiliztli s.v. Confesión, Arrepentimiento, Sentimiento, Vergüenza;
conocimiento de los hechos y palabras de alguien; huida al oír decir una
cosa. r. cuitia.
Necuitiuechiliztli s.v. Desfallecimiento, Desmayo, Espasmo. r. cuitiuetzi.
Necuitlacuepaliztli s.v. Vuelta, Retroceso, Huida ante el enemigo.r.
cuitlacuepa.
Necuitlapiloni s. Ceñidor, Banda.r. cuitlatl, ilpia.
Necuitlauilo cf. Cuitlauia.
Necuitlauiloni adj.v. Que merece ser cuidado. r. cuitlauia.
Necuitlaxcolcocoliztli s.v. Enfermedad, Dolor de entrañas. r.
cuitlaxcolcocoa.
Necuixquiuilli s.v. Jugo, Jarabe de caña de maíz. r. necuitli, ixquia.
Necuizquichiua. p Onecuizquichiuh ni.- Hacer confituras. r. necuizquitl,
chiua.
Necuizquitl s. Confitura. r. necutli, izquitl.
Necutamalli s. Tamal amasado con miel. (sah.).r. neutli, tamalli.
Necutia. p Onecutiac ni.- Hacerse dulce. r. necutli.
Necutic adj.v. Dulce, Azucarado. r. necuitia.
Necuitica adv. Dulcemente, Melosamente. r. necuti, ca.
Necuiticayotl s.v. Dulzura. r. necutic.
Necuitilia. p Onecutili nitla.- Azucarar. r. necutic.
Necuitiztica adv. Con dulzura.r. necuitiliztli, ca.
Necuitiliztli s.v. Dulzor. r. cenuctia.
Necutlachichiualli s. Conserva. r. necutli, tlachichiualli.
Necutlaixpacatl s. Hidromiel.r. necutli, ixtli, paca.
Necutlalia. p Onecutlali ni.- Hacer miel. r. necutli, tlalia.
Necutlanelolli s. Confitura. Ate. r. Necutli, Tlanelolli.
Necutlatepitzoatzalli s.v. Turrón de alemendra.r. necuitli, tepitzoa.
Necutlatetzaualli s. Jugo, Melaza, Jarabe de maguey. r. necutli,
tlatetzaualli.
Necutlatlatilli s. Jugo, Melaza, Jarabe de maguey. r. necutli, tatlatilli.
Necutlatlazalli s. Zumo, Melaza, Jarabe de maguey. r. necutli, tlatlazalli.
Necutlatotonilli s. Jugo nuevo del maguey. Recalentado. r. necutli,
tlatotonilli.
Necutlatzoyonilli s. Miel cocida, Melcocha, Pan de especias. r. ceutli,
tlatzoyonilli.
Necutlatzoyonilnamacac s.v. Vendedor de Melcocha, de Pan de especias.
r. necutulatzoyonilli, namaca.
Necutlaxcalcototztli s. Especie de pastel de miel (hojuelas de masa
tendida).r. necutli, tlaxcaltototztli.
Necutli s. Miel.
Necuuia. p Onecuui ni.- Enmelar. r. necutli.
Necuxoa cf. Ecuxoa.
Necuxochitl s. Flor de tierras calientes (sah.). r necutli, xochitl.
Necuxoxouhqui s. Pulque suave, Jugo reciente del maguey. r. necutli,
xoxouhqui.
Necuzayolin o Necuzayulin s. Abeja. r. necutli, zayolin.
Necxicololiztli s.v. Reverencia, Genuflexión. r. icxicoloa.
Necxicololoni adj.v. Venerable, Reverencial. r. icxicoloa.
Necxicuauhtilililiztli s.v. Trote, Paso precipitado. r. icxicuauhtilia.
Necxilpiliztli s.v. Acción de atarse los pies, Embrollos. r. icxiilpia.
Necxipacac adj.v. Que sirve para lavarse los pies; necxipacac atl, agua para
lavarse los pies. r. icxilpaca.
Necxitecpanaliztica adv. Paso a paso, Lentamente r. necitecpanaliztil, ca.
Necxitecpanaliztli s.v. Acción de andar lentamente, Con precaución. r.
icitecpana.
Necxitemecaniliztli s.v. Acción de atarse los pies, de enredarse. r.
icxitemecania.
Necxitlaloliztli s.v. Trote, Paso rápido. r. icxitlaloa.
Neecaliztli o Neicaliliztli s.v. Combate, Reyerta, Escaramuza. r. icalli .
Neecapeuiloni s. Mosqueador, Espantamoscas, Abanico. r. ecapeuia.
Neecnoitoliztli o Neicnoitoliztil s.v. Mendicidad, Acción de medigar, de
Pedir limosna. r. icnoitoa.
Neehecanamictilzitli s.v. Tormenta, Tempestad. r. ehecatl, nemictia.
Neehecatzacuiliztli s.v. Acción de guarecerse del viento. r. ehecatzacuilia.
Neel cf. El.
Neelcimaliztli s.v. Ahogamiento, Sofoco, Opresión. r. e.cima.
Neeleuiliztli s.v. Tiranía, Egoísmo, r. eleuia.
Neelilpiloni s. Banda, Ceñidor para los pechos. Sostén (prenda femenina).
r. elilpia.
Neelixiuitiliztli s.v. Esfuerzo, Ahogo, Indigestión, r. elixuitia.
Neellacuaualiztli s.v. Esfuerzo, Vivacidad, Firmeza, Valentía. r. ellacuaua.
Neellelmachiztica adv. Con cólera, con Descontento. r. neellelmachiliztli,
ca.
Neellelmachiliztli s.v. Pena, Preocupación, Descontento, Cölera. r.
ellelmati.
Neellelquixtiliztica adv. Alegremente, Recreativamente, Reposadamente. r.
neellelquixtiliztli.ca.
Neellelquixtiliztli s.v. Pasatiempo, Recreo, Consolación, Solaz,
Apaciguamiento, Descanso; nepantla tonatiuh neellelquixtiliztli, siesta,
descando a mitad del día. r. ellelquixtia.
Neellelquixtiloyan s.v. Lugar de descanso, de Distracción, de Recre;
nepantla tonatiuh neellelquixtiloyan, lugar de descanso, donde se hace la
siesta a mitad del día. r. ellelquixtia, yan.
Neeleltiliztli s.v. Arrepentimiento, Cambio de idea, de Resolución,
Desacuerdo; atle neelleltiliztl, abandono en el mal, perversidad; itla ic
neelleltiliztl, acrecentamiento, recrudecimiento. r. elleltia.
Neeltepiniliztli s.v. Acción de golpearse el pecho. r. eltepinia.
Neeualiztli s.v. Levantamiento, Acción de salir de la cama; oc ceppa
neeualiztli, acción de levantarse por seguna vez; oac neeualiztli,
abatimiento, apatía, torpeza, pereza. r. eua.
Neeuatiquetzaliztli s.v. Levantamiento, Elevación, Acción de alzarse sobre
la punta de los pies; oc ceppa neeuatiquetzaliztli, acción de alzarse por
segunda vez; teuan neuatiquetzaliztili, acción de levantarse con alguien. r.
euatiquetza.
Neeuhcayotl s. Alimento, Sustento, Nutrición. r. eua.
Nehuatl pron.pers. Yo, Mi. por sínc. nehua, o ne; zan nehuatl o nehua,
conmigo mismo; nehuatl nic-mati, yo lo sé; nehua se usa raramente; ne va
seguido siempre de un verbo o de un sustantivo: ne onic chiuh, yo lo hice;
ne niteopixqui, yo religioso. Con el sufijo pol; neuapol, yo miserable.
Neicaliliztli cf. Necaliliztli.
Neichichiualli o Neichichiualoni s.v. Arreglo, Adorno del rostro a la
usanza antigua.r. ichichiua.
Neichiquiliztli s.v. Introducción, Penetración. r. ichiqui.
Neicneliliztli s.v. Provecho, Ganancia, Ventaja, Aumento, Progreso. r.
icnelia.
Neicnotequilzitli s.v. Humildad, Modestia, Respeto. r. icnoteca.
Neicoltiliztli s.v. Anhelo, Ganas, Deseo de poseer a una persona. r. icoltia.
Neicoltilli adj.v. Codiciado, Deseado con ardor. r. icoltia.
Neicoltiloni adj.v. Deseable, Apetecible. r. icoltia.
Neicxianaliztli s.v. Acción de alargar el paso, Marcha precipitada; ontzontli
ipan matlacpoal- li, neicxianaliztli, milla, medida itineraria; lit. ochocientos
y docientos pasos. r. icxiana.
Neihiotiliztli s.v. Respiración, Aliento, Supiro ruidoso. r. ihiotia.
Neihiotioni s. Aparato respiratorio r. ihiotia.
Neihiotiloyan s.v. Lugar donde se respira, donde uno se desahoga. r.
ihiotia, yan.
Neihiotzacualiztli s.v. Asma, Ahogo. r. ihiotzacua.
Neihiyotiloyan s. Parte externa del aparato respiratorio.
Neiichiconi s. Objeto para frotarse, Rascador. r. ichiqui.
Neiicoltiliztli s.v. Tiranía. r. iicoltia.
Neilacatzoliztli s.v. Favor; tepan neilacatzoliz- tli, favor, protección, ayuda
que se da a alguien. r. ilacatzoa
Neimatiliztli s.v. Juicio, Prudencia, Circunspección r. imati.
Neinayaloyan s.v. Refugio, Escondite, Lugar donde se puede estar sin ser
visto. r. inaya.yan.
Neitlanilzitli s.v. Don, Regalo; neitlaniliztli in ipampa ilhluitl, presente,
aguinaldo en ocasión de una fiesta. r. itlanilia.
Neitonalcuiuani s. Pañuelo, Tela para enjugar el sudor. r. itonalli, cui.
Neitonalpopoaloni s. Pañuelo, Paño para secar el sudor. r. itonalli, popoa.
Neitoniliztica adv. Sudorosamente. r. neitoniliztli, ca.
Neitoniliztli s.v. Sudor. r. itonia.
Neitonilli s.v. Fatiga, Agotamiento. r. itonia.
Neitoniloyan s.v. Estufa, Sauna. r. itonia, yan.
Neitzayanalzitli sv. Acción de abrir los ojos. r. itzayana.
Neixayomatemaliztica adv. Lagrimosamente. r. ixayomatemaliztli.ca.
Neixyomatemaliztli s. Llanto, Gemido. r. ixayotl, matema.
Neixayopatzcaliztica adv. Lagrimosamente, Con gemidos. r.
neixayopatzcaliztli. ca.
Neixayopatzcaliztli o Neixayopatzquiliztli s.v. Llanto, Gemido. r. ixayotl,
patzca.
Neixcauilaxcatl s. Bienes propios o personales. r. neixcauilli, axcaltl.
Neixcauilchicaualiztli s. Fuerza, Virtud, Bravura, Valor personal. r.
neixcauilli, chicaualiztli
Neixcauillatlacolli s. Falta personal. r. neixcauilli, tlatlacolli.
Neixcauilli s. Habilidad, Propiedad, Cualidad, Atributo personal. En
compl.: noneixcuail, mi aptitud; ineixcauitl in totecuyo, atributo de Nuestro
Señor, esencia divina. r. ixcauia.
Neixcotlapatli s. Emético (clav.), Vomitivo r. ixco, patli.
Neixcoyantiliztli s.v. Cuidado personal. r. ixcoyantia.
Neixcoyantilli adj.v. Cuidado a su persona. r. ixcoyantia.
Neixcuacualiztli s.v. Discusión, Pelea, Querella, Debate. r. ixcuacua.
Neixcuamultzompiuani instr. Pinzas para arrancar los pelos de las cejas.
Depilador r. ixcuamul-li, tzontli, pi.
Neixcuepaliztli s.v. Error, Falta, Equivocación, Separación, Extravío. r.
ixcuepa.
Neixcuitilmatl s. Copia, Recordación. Remembranza. r. neixcuitili, amatl.
Neixcuitiliztli s.v. Ejemplo (que es dado por otro); tetech neixcuitiliztli,
acción de tomar como modelo a otro. En comp.: monceixcuitil, tu ejemplo.
r. ixuitia.
Neixcuitilli s.v. Modelo, Ejemplo; pl. toneixcuitillhuan, nustros modelos,
hablando de los santos. r. ixcuitia.
Neixitlacoliztli s. Mancha de la cara.
Neiximachoni s. Espejo r. iximati.
Neixmimatiliztli s.v. Consanguinidad, Parentesco. r. iximati.
Neixiptlatiliztli s.v. Permuta de empleo, Sustitución, Remplazo. r. ixiptlati.
Neixtlacoliztli s.v. Pecas, Manchas de la cara. r. ixtli, itlacoa.
Neixmamauhtiliztli s.v. Vértigo, Aturdimiento, Mareo. r. ixmamauhtia.
Neixnamicixiliztli s.v. Lucha. r. ixnamiqui, ixili.
Neixnamictinemiliztli s.v. Disputa, Contienda, Desavenencia. r. ixnamiqui,
nemiliztli.
Neixnamiquiliztli o Neixnamiquiztli s.v. Disputa, riña, Pelea, Debate,
Controversia. r. ixnamiqui.
Neixpatiloni s. Arbusto cuya corteza y raíz eran usadas para curar las
enfermedades de los ojos (hern.). r. ixtli, popoa.
Neixpetzoliztli o Neixpepetzoiztli s.v. Circunspeccón, Vigilancia, Vista
aguda. r. ixpetzoa.
Neixpololiztli s.v. Disfraz, Disimulo, Olvido, Omision, Negligencia. r.
ixpoloa.
Neixpopoaloni s. Arbusto cuya corteza y raíz eran usadas para curar
enfermedades de los ojos. r. ixtli, popoa.
Neixquetzaliztli s.v. Confianza; tepan neixque-tzaliztli, confianza, acción
de fiarse de alguien. r. ixquetza.
Neixquetzaloni adj.v. Digno de ser acogido favorablemente, Confiable.
ordinariamente precedido por ipan. r. ixquetza.
Neixquimiloloni s. Especie de Bonete o Peinado que cubre parte de la cara
(pa-pahigo). r. ixtli, quimiloa.
Neixtemoliztli s.v. Deseo de tener hijos. r. ixtemoa.
Neixtiliztli s.v. Gravedad, Apostura, Orgullo, Presunción. r. ixtilia
Neixtiloyan s.v. Observatorio, Atalaya. r. ixtia, yan.
Neixtlacalaualoyan s.v. Resbaladero, Tobogán. r. ixtli, alaua, yan.
Neixtlapaloliztica adv. Aduazmente, Atrevidamente, r. neixtlapaloliztli, ca.
Neixtlapaloliztli s.v. Atrevimiento, Audacia. r. ixtlapaloa.
Neixtoneualiztli s.v. Vergüenza, Confusión. r. ixtoneua.
Neiyanallo adj.v. Secreto, Escondido. r. iyana.
Neiyexiliztli sv. Pedo. r. iyexi.
Neizaualiztli s.v. Sorpresa, Admiración, Escándalo.r. izauia.
Neizotlaliztli s.v. Vómito. r. izotla.
Neizotlalpatli s. Planta medicinal vomitiva. r. izo- tla, patli.
Nel part. que se coloca antes o después de ciertos adv., tales como : aqui,
can, canin, campa, ye, intla, ma, mazo, nozo, quen, tlein, etc.: aquinnel
nechpaleuiz? (car.), ¿quién me ayudará?; auh campanel niaz? (car.) ¿adónde
me retiraré?; nel ye (car.), en verdad, realmente; intlanel, manel za cenca
uel uei yez in motlatlacol (par.), aunque tus faltas sean grandes; mazonel
ihui, aunque así sea; nelnozo, noconel o quennel mochiuaz? (car.), ¿qué
puedo, pues, hacer? A veces nel se intercala; cannelpa o campanel tiazque?,
¿adónde iremos?
Nelcaualiztli s.v. Olvido de lo personal.r. ilcaua.
Nelchiua. p Onelchiuh nino.- Apropiarse bromeando. r. nel, chiua.
Nelhuayo adj. Provisto de raíces, Arraigado. r. nelhuaytl.
Nelhuayoa. p Onelhuayoac ni.- Enraizar. r. nelhuayotl.
Nelhuayocuauhtoctli s. Esqueje, Plantío. r. nelhuayocuaitl, toctli.
Nelhuayocuaitl s. Esqueje, Brote. r. nelhuayotl, cuauitl.
Nelhuayoquixtia. p Onelhuayoquixti ni.- Desarraigar. r. nelhuayotl,
quixtia.
Nelhuayotia. p Onelhuayoti nino.- Enraizar, ni- tla.- Apoyar con
fundamento. r. nelhuayotl.
Nelhuayotica adv. Fundamentalmente.r. nelhuayotl, ca.
Nelhuayotl s. Principio, Fundamento, Base, Raíz, origen genealógico. En
comp.: inelhuayo, su raíz, su origen, su principio. Con las posp. c. can:
inelhuayoc o inelhuayocan, en su raíz, en su base; inelhuayocan naci,
verifico, examino a fondo. r . nelli (?).
Nelhuayotoca. p Onelhuayotocac nitla.- Buscar el origen. r. nelhuayotl,
toca.
Nelhuayoua. p Onelhuayouac ni.- Arraigar. r. nelhuayotl.
Nelhuayouiuitla. p Onelhuayouiuitlac nitla.- Desenraizar. r. nelhuayotl,
uiuitla.
Nelhuia. p Onelhui nitetla.- Agitar, Sacudir. r. neloa.
Nelhuiliztli sv. Proyecto, Intento, Resolución. r. ilhuia.
Neliliztli s. Certidumbre, Verdad. r. nelli.
Nelitoa. p Onelito nitla.- Afirmar, Certificar. r. nelly, itoa.
Nelli adj. Cierto, Verdadero, Real; nelli ahauializtli, verdadera gloria; nelli
quitoani, verídico que dice la verdad; nelli tlacuilo, escritor verídico, digno
de fe; in nelli teotl (paar.), el Dios verdadero. Nelli se usa a veces como
adv.: verdaderamente, ciertamente; za o ye nelli, ciertamente, seguramente;
nelli mach, extremadamente, verdaderamente; nelli mach temauhti o
teizaui, aterrador, espantoso; nelli mach nitlacaqui, escuchar algo muy
atentamete; uel nelli, ciertamente, verdaderamete, muy real.
Neloa . p Onelo nitla.- Agitar, Batir, Mezclar.
Nelotinemi. p Onelotinen nino.- Llevar una vida desordenada. r. neloa,
nemi.
Nelpanxocoya cd. Elpanxocoya.
Nelpiloni instr. Ceñidor, Banda, Faja. r. ilpia.
Nelti o Neltia. p Oneltic. Onelti vn.- Reconocerse, Realizarse. r. nelli.
Neltilia. p Oneltili nic.nitla.- Asegurar, Averiguar. Atestiguar, Poner en
obra, Testificar. r. nelti.
Neltililoni adj.v. Probable, Averiguador. r. nel-tilia
Neltilizatl s. Agua de la verdad (agua de testimonio). r. neltiliztli, atl.
Neltiliztemachtiani s.v. Predicador, Doctor, El que enseña la verdad. r.
neltiliztli, temachtiani.
Neltiliztenonotzani s.v. Predicador, Doctor, El que enseña la verdad. r.
neltliztli, tenonotzani.
Neltiliztica adv. Verdaderamente. Con certidumbre. r. neltiliztli, tlacuilolli.
Neltiliztlacuilolli s. Escritura verdadera, auténtica. r. neltiliztli, tlacuilolli.
Neltiliztli s.v. Verdad, Certeza; neltliztli quitoani, verídico, el que dice la
verdad, predicador de la verdad. r. neltilia.
Neltitica. p Oneltiticatca v.n.- Ser cierto. r. nelti, ca.
Neltoca. p Oneltocac nic.nitla.- Creer, nino.- Apropiarse. r. nelli, toca.
Neltococayotl s.v. Fe, Creencia. En comp.: inteltococa, rev. inteltococatzin,
su fe; inteltococa in totecuiyo, fe, creencia en Nuestro Señor, en Dios. r.
neltoca.
Neltoconi s. y adj.v. Artículo de fe, Dígno de creencia; ni neltoconi n-iez
(olm.), seré creído. r. neltoca.
Neltoquiltia rev. de Neltoca.
Neltoquitia. p Oneltoquiti nicno.ninotla.- Convertirse, nitetla.- Convertir.
Neltoquiztli adj.v. Creíble, Fidedigno. r. neltoca.
Neluia. p Onelui nitetla.- Remover, Batir. r. maitl (?).
Nema adv. Paso a paso. r. maitl (?).
Nemacaualtia. p Onemacaualti nite.-Separar a quien discute,nitla.- Separar,
Desligar. r. macaualtia.
Nemacaualtiliztli s.v. Ruptura entre amigos, Desunión, Separación,
Divorcio. r. macaualtia.
Nemaceualquixtiliztli s.v. Cobardía, Bajeza, rebajamiento, Deshonor. r.
maceualquixtia.
Nemachilia. p Onemachili nic.nitla.- Adornar, Pulir, Ser árbitro. r.
machilia.
Nemachiliztli s.v. Reconocimiento, Gratitud. r. machilia.
Nemachiliztica adv. Juiciosamente, Prudentemente; nemachiiztica nitlatoa,
hablar cuerdamente, con prudencia, circunspección. r. nemachiiztli, ca.
Nemachiliztlatolli s. Palabra elegante. r. nemachiliztli, tlatolli.
Nemachiliztli s. Sentimiento, Agrado, Prudencia, Cordura, Virtud. En
cmp.: nonemachiiz, mi sentimiento; tonemachiliz, nuestro sentido, nuestro
sentimiento, el sentimiento en general. r. nemachilia
Nemachiotilli s.v. Ejemplo, Modelo. r. machiotia.
Nemachitia. p Onemachiti nite.- Prevenir, Advertir, Poner sobre aviso. r.
machitia.
Nemachitocaliztli, Nemachitoquiliztli o Nemachiotoquiztli s.v.
Delcaración, Confesión. r. machitoca.
Nemachoni adj.v. Estimable, itech nemachoni, amable, afable, gracioso. Se
dice lo mismo de las personas que de las cosas. r. mati.
Nemachpan adv. Al conocimiento. Ordinariamente va acompañado de los
pos. no, mo, i, etc.: amo nonemachpan o anonemachpan, por causalidad,
inopinadamente, sin saberlo yo, sin ser advertido, prevenido; amo
tenemachpan, súbitamte, de improviso, sin que nadie se dé cuenta. r. mati,
pan.
Nemachtia. p Onemachti nino.- Arreglarse, Prepararse,nite.- Avisar,
Advertir, Prevenir Preparar. r. machtia.
Nemachtilcalli s.v. Escuela, Instituto. r. nemach-tilli, calli.
Nemachtiliztli s.v. Lección, Recitación. r. mach-tia.
Nemachtilli s.v. Doctrina, Estudio, Procedimiento, Medio por el cual uno
se instruye. (olm.).r. machtia.
Nemachtilo cf. Machtia.
Nemachtiloni s.v. Arte de aprender, Aprendizaje. r. machtia.
Nemachtiloyan s.v. Escuela; nemachtiloyan pouhqui o poui, alumno,
discípulo. r. machtia, yan.
Nemachtilpololiztli s.v. Acción de desaprender. r. nemachytilli, poloa.
Nemaconi s. Todo lo que sivre para darse algo; nemaconi patli, clíster. r.
maca.
Nemacpalzoaliztli s.v. Abertua de la mano, Extensión de la palma de la
mano r. macpalzoa.
Nemactia. p Onemacti nicno,ninotla.- Recibir, Obtener,nite.- Otorgar
dones. r. maca.
Nemactilia. p Onemactili nino.- Conceder. r. nemactia.
Nemactli s.v. Presente, Don, Favor que uno recibe. En comp.: nonemac, el
favor que he obtenido. r. nemactia.
Nemactli s. Esposo, Esposa. En com.: tenamac, el esposo, la esposa de
alguien. r. maca (?).
Nemaiztlacoliztli s.v. Lucha r. maiztlacoa.
Nemalhuiliztli s.v. Decencia, Pureza, Cuidado de sí mismo, Sobriedad,
Continencia, Honestidad, Austeriad, Gravedad. r. malhuia.
Nemamachiliztli s.v. Arrepentimiento, Penitencia. r. mamachilia.
Nemachotlaliztli s.v. Elogio personal, Jactancia, Fanafarronería. r.
mamachotla.
Nemamachtiliztli s.v. Prueba, Ensayo. r. mamachtia.
Nemamanilia. p Onemamanili nic.- Responder sin respeto
Nemamatcacaua. p Onemamatcacauh nic. ni- tla.- Estar avergonzado. r.
mamati, caua.
Nemamatiliztli s.v. Timidez, Debilidad mental, Oligofrénia. r. mamati.
Nemamauhtiliztli s.v. Espanto, Terror, Miedo. r. mamauhtia.
Nemanamictiliztli s.v. Esponsales, Desposorios. r. maitl, namictia.
Nemanauiaya s.v. Protección, Defensa, Armas; exrementos. Usado en
comp.: nonemanauiaya, mi defensa, etc. r. manauia.
Nemanauilcalli s. Letrina, Excusado. r. nemanauilli, calli.
Nemanauilcomitl s. Silicio, Servicio. r. nemanauilli, comitl.
Nemanauiliztli s.v. Evacuación del vientre; defensa. r. manauia.
Nemanauilli s.v. Excremento. r. manauia.
Nemanauillo adj. Manchado de excremento. r. nemanauilli
Nemanayan s. Lugar de elevación; tonatiuh inemanayan, oriente, llugar
donde el sol se eleva. r. mana, yan.
Nemanepanoliztli s.v. Boda, Enlace. r. mane-panoa.
Nemaniliztli s. Aprestos, Preparación; ic nemaniliztil, aprestos para un
festín, o disposiciones para recibir a alguien; tepan nemanaliztli, confianza
en alguien. r. mania
Nemapatlaliztli s.v. Defensa, Acción de combatir, de lugar contra varios,
Resistencia. r. Mapatla.
Nemapipitzoliztli s.v. Acción de chuparse los dedos. r. mapipitzoa.
Nemampopoaloni s. Servilleta, Toalla. r. mapopoa.
Nemaquixtiliztli s.v. Salvación, Huida, Liberación. r. maquixtia.
Nemaquixtilo cf. Maquixtia.
Nemaquixtiloyan s.v. Refugio, Lugar de inmunidad. r. maquixtia, yan.
Nematapayolhuiliztli s.v. Juego de pelota. r. maitl, tapayoloa.
Nematca adv. Suavemente, Precavidamente; nematca amapouiani, lector
agradable. r. imati, ca.
Nematcacaqui. p Onematcacac nitla.- Escuchar con gusto. r. nemactca,
caqui.
Nematcachiua. p Onematcachiuh nic. nitla.- Hacer con discreción.
Nematcaiciuhtiuh. p Onematcaiciuhtia ni.- Andar de prisa y con
precaución. r. nematca, ici-uhtiuh.
Nematcaiciuiliztli s.v. Acción de andar de prisa y con precaución. r.
nematca, iciuui.
Nematcaitoa. p Onematcaihto nitla.- Decir con elegancia. r. nematca, itoa.
Nematcaitta. p Onematcaihttac nitla.- Considerar, Contemplar con
circunspección. r. nematca, itta.
Nematcanemiliztli s. Prudencia, Habilidad, Circunspección. r. nematca,
nemiliztli.
Nematcatemoa. p Onematcatemo nitla.- Buscar con cuidado. r. nematca,
temoa.
Nematcatlatoa. p Onematcatlato ni.- Hablar con elegancia. r. nematca,
tlatoa.
Nematcatlatoani s.v. Persona que habla bien y con faciidad. r.
nematcatlaoa.
Nematcatlatoliztica adv. Elegantemete, Lenguaje hermoso. r.
nemtcatlatoliztli, ca.
Nematcatlatoliztli s.v. Razonamiento, Discurso elegante y juicioso. r.
nematcataltoa.
Nematcatlatolli s.v. Lenguaje elegante y discurso juicioso. r nematcatlatoa.
Nematcatlatoltica adv. Con lenguaje elegante, en un discurso juicioso. r.
nematcatlatolli, ca.
Nematcatlauanaliztli s.v. Continencia. r. nematca, tlauanaliztli.
Nematcatlauanqui adj.v. Moderado en el uso de las bebidas. r. nematca,
tlauana.
Nematcatotoca. p Onematcatotocac ni.- Andar aprisa y circunspección. r.
nematca, totoca.
Nematcauitequi. p Onematcauitec nite.- Golpear ligeramente. r. nemacta,
uitequi.
Nematcayauh. p Onemactcaya ni.- Andar con precaución. r. nematca,
yauh.
Nematcayotica adv. Juiciosamenet, Prudentemente. r. nematcayotl, ca.
Nematcayotl s. Urbanidad, Cortesía, Delicadeza. r. nematca.
Nematequilatl s. Agua para lavarse las manos. r. matquia, atl.
Nematequilcaxitl s. Lebrillo, Lavamanos. r. matequia, caxitl.
Nematequilcaxpechtli s. Lebrillo. Lavamanos. r matequia, caxpechtli.
Nematequiliztecomatl s. Aguamanil, Jarro para agua. r. nematequiliztli,
tecomatl.
Nematequilzitli s.v. Acción de lavarse las manos. r. matequia.
Nematequilonoi s. Aguamanil, Jarro para agua. r. matequia.
Nematequiltecomatl s. Aguamani, Jarro para agua. r. matequia, tecomatl.
Nematilizcui. p Onematilizcuic nite.- Tomar la opinión de los demás. r.
nematiliztli, cui.
Nematilizmati. p Onematilizma nite.- Aceptar criterios. r. nematiliztli, ca.
Nematiliztica adv. Juiciosamente, Con circunspección; tetech nematiliztica,
familiarmente con alguien. r. nematiliztli, ca.
Nematilztli s. Prudencia, Habilidad, Convalecencia, maña, Astucia,
Engaño, Opinión, Afecto; tetech nematiliztli, acción de interesarse, de sentir
afecto por alguien; itla itech nematiliztli, hábito, costumbre, encariñamiento
por algo; acual-li itech nematilliztli, abuso, inclinación al mal, yuh
nematiliztli, juicio, manera de ver. r. mati.
Nematiliztoca. p Onematiliztocac nite.- Aceptar la opinión de otro. r.
nematiliztli, toca.
Nematiuani s.v. Sentimiento, Sensación. r. mati.
Nematlazaliztli s.v. Codazo dado por desprecio. r. matlaza.
Nematlaxo impers. de matlaza. Se tira, Se mueven las manos, los brazos.
Los indígenas llamaban así a la danza que se celebraba el 11° mes llamada
ochpaniztli (sah.).
Nematoquiliztli s.v. Manoceo vergonzoso; con la part. on: aoc
onnematoquiliztli, suciedad, impureza. r. matoca.
Nematotopeuiliztli s.v. Juego de peota. r. matotopeuia.
Nematumaliztli s.v. Divorcio, Separación. r. matuma.
Nematzayanaliztli s.v. Divorcio, Alejamiento, Separación. r. matzayana.
Nemauhtiliztica adv. Cobardemente, Tímidamente, Temerosamente. r.
nemauhtiliztli, ca.
Nemauhtiliztli s.v. Temor, Miedo, Espanto, Terror. r. mauhtia.
Nemauizollaniliztica adv. Deseosamente de honores y veneración. r.
nemauizollaniliztli, ca.
Nemauizollaniliztli s.v. Deseo ardiente de ser honorado, vaidad. r.
mauizollani.
Nemauiztilillani adj.v. Deseo de gloria y de honores. r. mauiztilillani.
Nemauiztilillaniliztli s.v. Deseo ardiente de ser honrado, vaniad. r.
mauiztilillani.
Nemaxacualoliztli s.v. Acción de frotarse las manos.. r. maxacualo.
Nemayan adv. En el transcurso del año, de la semana. etc. r. nemi(?), yan.
Nemecanilzitli s.v. Colgamiento. r. mecania.
Nemecatiliztica adv. En concubinato. r. nemacatiliztli, ca.
Nemecatiliztli s.v. Concubinato. r. mecatia.
Nemelauacatecaliztli o Nemelauacatequiliztli s.v. Extensión,
Alargamiento. r. melaua, teca.
Nemelaualiztli s.v. Alargamiento, Extensión. r. melaua.
Nemetzuiliztli s.v. Menstruación, Reglas de lamujer. Con la posp. pan;
nemetzuilizpan, en la época de la menstruación. r. metzuia.
Nemexualiztli s. Hemorroides externas. r. mexua (?).
Nemi. p Onen ni.non.- Andar, Residir, Vivir; oc nemi u oc onemi, él vive
todavía; zan yauh ni nemi, ser soltero, vivir solo; ti nemiz, vivirás; ti
nemizque, viviremos; noncua ni nei, esquivar, huir, vivir separado, aparte,
retirado; ic, ipan o itech ni nemi, entender un asusnto, verlo claro,
comprender; nouian ni nemi, ir de un lado a oro, recorrer el país; ipan ni
nemi in cualli, perseverar en el bien; itloc inauac ni nemi, habitar cerca de
un lugar; tetloc, tenauac, tetla o tepal ni nemi, vivir con aguien;
noyollotlama ni nemi, ser feliz, vivir con alegría, según sus inclinaciónes;
teixco teicpan ni nemi, ofender a alguien, faltarle al respeto; ixco, icpac oni
nen in totecuiyo Dios, falté al respeto a Dios Nuestro Señor; tenepantla o te-
tzalan ni nemmi, conturbar, sembrar la discordia entre los otros, ser un
enredador, un perturbador; imperf. nemia o nenca (olm.). Impers. nenoa, p.
onemoac, todos residen, habitan en laguna parte; in onemico, lo que ha
sido, lo que ya ha pasado.
Nemian o Nemiyan sv. Duración, Tiempo de vida. En comp.: nonemian, la
duración de mi vida; tonemian, la duración de la vida en general. r. nemi,
yan.
Nemiccayetoquilzitli s.v. Simulación del que se finge muerto. r.
miccayetoca.
Nemiccanequiliztli o Nemiccanenequiliztli s.v. Engaño del que se finge
muerto r. miccanequi.
Nemiccatlapiquiliztli s.v. Engaño del que finge muertl. r. miccatlapiquia.
Nemictiloca s.v. usado en comp.: nonemictiloca, mi muerte voluntaria. r.
mictia.
Nemilia. p Onemili nic.nitla.- Considerar, Premeditar, Procurar,
Reflexionar, Especular, nino.- Bastarse por sí,nite.- Averiguar vidas ajenas.
r. nemi.
Nemilice s. Ser vivo, Animado. r. nemiliztli.
Nemilizamatl s. Historia, Crónica, lit. libro, papel de la vida. r. nemilizli,
amatl.
Nemilizameyalli s. Principio, uente de vida. r. nemiliztli, ameyalli.
Nemilizcuepa. p Onemilizcuep nino.- Convertirse, nite.- Convertir. r.
nemiliztli, cuepa.
Nemilizcui. p Onemilizcuic nino.- Imitar a alguien. r. nemiliztli, cui.
Nemilizcuitilzitli s.v. Copiado, Imitación; tetech nemilizcuitiliztli, acción
de imitar a alguien. r. nemilizcui.
Nemilizitlacauilzitli s. Depravación, Corrupción de costumbres. r.
nemiliztli, itlacauiliztli.
Nemilizpoa. p Onemilizpouh nite.- Contar la vida de alguien. r. nemiliztli,
poa.
Nemiliztecpanilia. p Onemiliztecapanili nite.- Mar- car línea de conducta.
r. nemiliztli, tecpanilia.
Nemiliztemoa. p Onemiliztemo nite.- Escrutar la vida. r. nemiliztli, temoa.
Nemiliztia. p Onemilizti nicno.itla nicno.- Tener regla de conducta,nite.-
Enseñar, Instruir. r. nemiliztli.
Nemiliztica adv. Conductualmente, Regularmente; necoc nemiliztica, con
disimulo, superchería. r. nemiliztli, ca.
Nemiliztlacualli s. Víveres, Alimento, Sustento de la vida. r. nemiliztli,
tlacualli.
Nemiliztlacuiloani s. Cronista, Historiador. r. nemiliztli, tlacuiloani.
Nemiliztlacuilolli s. Crónica, Historia, Leyenda. r. nemiliztli, tlacuilolli.
Nemiliztlatolicuiloani s. Historiador, Cronista. r. nemiliztli, tlatolicuiloani.
Nemiliztlatollotl s. Crónica, Historia, Leyenda. r. nemiliztli, tlatollotl.
Nemiliztlaxcalli s. Pan de vida. r. nemiliztli, tlaxcalli
Nemiliztli s.v. Vida, Conducta, Manera de vivir; acaltica nemiliztli,
navegación; auic nemiiztli, inquietud, agitación, vida sin reposo; san nen
nemiliztli, vida inútil, vagancia; necoc nemiliztli, disimulo, superchería;
cuallli ipan nemiliztli, vida regular, perseverancia en el bien, en la virtud;
itloc, inauac nemiliztli, habitación, acción de habitar cerca de un lugar;
tenauac, tepai, te-tlan o tetloc nemiliztl, acción de habitar con alguien;
teoyotica nemiliztli, religión, vida religiosa; tenepantla o tetzalan nemiliztli,
perturbación, acción de sembrar la discordia, de provocar disturbios; tlacaco
nemiliztli, vida segura, apacible, feliz, libertad; uecauh nemiliztli,
antigüedad; uel nemiliztli, rectitud, vida regular. En comp.: nonemiliz, mi
vida; cuix huel tic cuepaznequi im monemiliz? (j.b.), ¿quieres enmendar tu
vida?; tonemiliz, nuestra vida, la vida en general; tzonquiza nonemiliz, mi
vida se acaba, ha llegado a su término. r. nemi.
Nemiliztoca. p Onemiliztocac nite.- Seguir el ejemplo. r. nemiliztli, toca.
Nemiliztzonquizaliztli s.v. Término de la vida. r. nemiliztli, tzonquizaliztli
Nemilizuipana. p Onemlizuipan nite.- Pautar la conducta. r. nemilztli,
uipana.
Nemilizzotl s. Historia, Experiencia; lit. lo concerniente a la vida; zan nen
nemilizzotl, inhabilidad, ineaxperiencia. r. nemiliztli.
Nemillaneuiliztli s.v. Alquiler, Arrendamiento de un campo. r. millaneuia.
Nemiltia. p Onemilti nite.- Animar, Hacer vivir. r. nemi.
Nemimiloliztli s.v. Acción de recostarse, revolcarse. r. mimiloa.
Nemimiloyan s.v. Lugar donde uno se recuelca, donde se recuesta. r.
mimiloya, yan.
Nemiminaliztli s. Acción de jugar; cauallopan nemiminaliztli, especie de
juego a caballo, torneo figurado. r. mimina.
Nemimiquiznauatilzitli s.v. frec. de Nemiquiz-nauatiliztli. Acción de hacer
testamento.
Nemini s.v. Habitante, aquel o aquella que permanece (en un lugar); atlan
nemini, pez, todo habitante del agua; acaltica nemini, navegante; zan nen
nenini, vagabundo, ocioso; cualli ipan nemini, perseverante en el bien; itloc,
inauac nemini, habitante cerca de un lugar; tenauac, tepal, tetlan o tetloc
neino, el que vive con alguien; tenepantla o tetzalan nemini, enredador,
perturbador, el que siembra el desasosiego; teixco, teicpac nemini, ofensor,
el que insulta a la gente; tlacaco nemini, dichoso, tranquilo, libre, el que no
es esclavo; mimatca nemini, prudente, modesto, perspicaz. r. nemi.
Nemiquiznauatiliztli s.v. Acción de testar, hacer testamento. r.
miquiznauatia
Nemitia. p Onemiti nino.- Comportarse, Vivir; uel monemitia, se comporta
bien, lleva una vida regular., nic. nite.- Nutrir, Alimentar; hacer vivir a
alguien; teixpan niquin nemitia, publicar las armonestaciones de los futuros
esposos; amo yuhquin ticnemitia, no vives o no vivimos de la misma
manera., nic.nitla.- Servirse de algo; amo nic nemitia, no poder usar algo;
itla nitic o cualli nitic nic nemitia, pensar, reflexionar, concebir, proyectar;
atle nic nemitia, usar en exceso, abusar (gastar demasiado); yuhqui nic
nemitia, tener la costumbre de algo; tlateotocanime qui nemitia, costumbre
de los gentiles; lit. los idólatras tienen estas costumbres. r. nemi.
Nemiuhyan s.v. Lugar vacío, Desierto, Aislado; zan o za nemiuhyan, lugar
desierto, deshabitado, libre, desocupado. r. nemi, yan.
Niuhyanyotl s. Lugar vacío, Espacio yermo, desértico. r. nemiuhyan.
Nemiuhyanti. p Onemiuhyantic nitla.- Destruir, Disminuir, Aniquilar. r.
nemiuhyan.
Nemiuhyantilia. p Onemiuhyantili nitla.- Disipar, Asolar, Arruinar. r.
nemiuhyanti.
Nemiuhyantiliztli s.v. Destrucción, Ruina, Despoblamiento. r.
nemiuhyantilia.
Nemiuhyantlalia. p Onemiuhyantlali nitla.- Arruinar, Desolar, Talar,
Arrasar. r. neiuhyanyotl, talia.
Nemiyan cf. Nemian.
Nemmaca. p Onemmacac nicte.nitetla.- Acordar voluntariamente. r. nen,
maca.
Nemmanyan adv. Durante los días de trabajo, los días labroables; ca
mochipa nitlahuana ueuei ilhuitl ipan, auh uel ye nemmanyan, yo me
embriago siempre en los días de fiesta, e incluso durante la semana.
Nemmauhtia. p Onemmauhti nino.- Abstraerse, nite.- Abstraer. r. nen,
mauhtia.
Nemoa impers. de Nemi.
Nemoaliztli o Nemoualiztli s.v. Habitación, Residencia; itloc, inauac
nemoaliztli, habitación cercana a algún lugar. r. nemi.
Nemoayan sv. Lugar habitado por varias personas, Grupo de casas, Ciudad,
Poblado, Pueblo. r. nemi, yan.
Nemociuiliztica adv. Desasosegadamente, Tormentosamente,
Inquietamente. r. nemociuiliz-tli, ca.
Nemociuiliztli s.v. Tormento, Angustia, Aflicción, Solicitud; multiplicidad
de asuntos; agonía. r. mociuia.
Nemomotzoliztli s.v. Rascadura, Rascamiento. r. momotzoa.
Nemomotzoloni s. Rastrillo. r. momotzoa.
Nemontemi s. Cinco días suplementarios del año (sah.,calv.). Esta palabra,
que la mayor parte de los autores han traducido por inútil, vano,
infortunado, significa: insuficiente para llenar o completar el año solar. r.
nen, temi.
Nemoquichtli s. Hombre inútil, desdichado, por haber nacido durante uno
de los cinco días complementarios llamados nemontemi (sah.,clav.). r. nen,
oquichtli.
Nempanca adv. Vanamente, Sin provecho; precedido a menudo por zan;
zan nempanca quitoa, él de buenas palabras. A veces nempancaindica duda,
incertidumbre: nempanca noconilhuiz, azo quichihuaz, anozo amo (car.), lo
diré inútilmente, quizá el lo hará o no lo hará. r. nen, pan, ca.
Nempeualtia. p Onempeualti nite.- Atormentar. r. nen, peualtia.
Nempoliui. p Onempoliuh v.n.- Perderse, Desbaratarse. r. nen, poliui.
Nempoloa. p Onempolo nic.nitla.- Perder, Destruir. r. nen, poloa.
Nempopoloa. p Onempopolo frec de Nempoloa., nic.nitla.- Disipar, Perder,
Destruir
Nen adv. Vanamente, Inútilmente, Sin provecho; nen cemilhuitl, día
nefasto, sin utilidad; zan nen, en vano, de más, en exceso, gratuitamente,
gratis, inútilmente, con superfluidad, falsamente; zan nen in oni ualla, vine
inútilmente, para nada. A veces nen se usa como adj.; Vano, Inúti, Falso,
Falaz; zan nen temictli, sueño vano; zan nen tlatoctiloni, pretexto, motivo
falso, razón falaz; zan nen ca, es vano, inútil, superfluo.
Nenacazcocoliztli s.v. Inflamación de las orejas, Enfermedad de oídos. r.
nacazcocoa.
Nencazcuicuiuani s. Mondaoídos. r. nacazcuicui.
Nenacazictecaliztli s.v. Acción de avanzar la cabeza para mirar. r.
nacazicteca.
Nenacazmamaliuiani s. Mondaoídos. r. nacazmamali.
Nenacazpopoaloni s. Mondaoídos r. necaz-popoa.
Nenacazquetzaliztli s.v. Acción de prestar oídos para escuchar o
sorprender lo que se dice. r. nacazquetza.
Nenacaztataconi s. Mondaoídos. r. nacaztataca.
Nenacazxapotlaliztli s.v. Oradación de las orejas. (sah.). Era una práctica
religiosa que se hací a medianoche. r. nacaztli, xapotla.
Nenacazyectiloni s. Mondaoídos. r. nacaaz-yectia.
Nenachcapanquetzaliztli s.v. Orgullo, Presunción, Jactancia. r.
nachcapanquetza.
Nenactiliztli s.v. Permanencia, Morada, Parada. r. nactia.
Nenamictilizotl s. Lo relativo al matrimonio. r. nemictiliztli.
Nenamictiliznemiliztli s. Vida matrimonial, Conyugal. r nenamictiliztil,
nemiliztli.
Nenamictiliznencayotl s. Vida matrimonial, Conyugal r. necamictiliztli,
nencayotl.
Nenamictiliztica adv. Para la boda; nenamictiliztica tenan o teta, madrina o
padrino de boda. r. nenamictiliztli. ca.
Nenamictiliztli s.v. Casamiento; lucha; amo nenamictiliztli, soltería;
teoyotica nenamictiliztli, casamiento por la Iglesia; oui nenamictiliztli,
deastre, desgracia. En comp.: nonenamictiiz, mi casamiento; ipan
monenamictiliz, después de tu boda. Con la posp. pan, monenamictilizpan
(j.b.), en tu boda. r. nemictia.
Nenamictilizyeyanti s. Lecho nupcial. r. nenamictiliztli, yeyantli.
Nenamictilo cf. Namictia.
Nenamictiloni adj.v. Matrimonial, Conyugal, Relativo al matrimonio. r.
namictia.
Nenamictiloyan s.v. Lugar donde se celebran las bodas. r. namictia.
Nenamiquiliztli s.v. Riña, Disputa, Contienda. r. namiqui.
Nenaualiztli s.v. Danza en la cual todos se entrelazan los brazos alrededor
del cuello o se dan las manos. r. naua.
Nenauatiliztli s.v. Pacto, Acuerdo, Trato, Convención. r. nauati.
Nenauatilpoloa. p Onenauatilpolo tito.- Violar juramento, Romper trato. r.
nenauatiliztli, poloa.
Nenauatilxinia. p Onenauatilxini tito.- Faltar a un juramento. r.
nenauatiliztli, xinia.
Nenayotl s.v. Manera de vivir, Regla de conducta. r. nemi.
Nenca. p Onencatca ni.- Estar desocupado, Estar ocioso. r. nen, ca.
Nencaua. p Onencauh nino.- Ser desdichado,nic. nitla.- Abstenerse. r. nen,
caua.
Nencauh s. usado en comp. con los pos. no, mo, i, etc. Cf. Nenqui.
Nencayotl s.v. Sustento, Subsistencia, Alimentos. En comp.: nonenca, mi
sustento, mivida; tonenca, nuestra vida, nuesta subsistencia, los alimentos
en general. r. nemi.
Nenchiua. p Onenchiuh nitla.- Hacer algo sin provecho. r. nen, chiua.
Nencihuatl s. Mujer inútil, desdichada, por haber nacido en uno de los
cinco días complementarios llamados nemontemi (sah.,clav.). r. nen,
cihutal.
Nencoa. p Onenco nino.- Ser desafortunado,nite.- Frustrar. r. nen, coa.
Nencui. p Onencuic nitla.- Apropiarse. r. nen, cui
Nenechcapanquetzaliztli s.v. Orgullo, Jactancia, Presunción. r.
nechcapanquetza.
Nenechicoliztli s.v. Reunión de personas, Asamblea, Auditorio r. nechicoa.
Neneciuhtinemi. p Oneneciuhtinen ni.- Jadear. r. neneciui, nemi.
Neneciui. p Oneneciuh ni.- Jadear.
Nenenoc adv. frec. de Nenoc. De un lado y otro, Por ambas partes. etc.;
nenenoc yeyetiuh in tlamamalli (car.), la carga es la misma pr ambos lados;
nenenoc tentiliztli, acción de dar informes falsos.
Nenectia. p Onenecti frec. de Nectia.,ninote.- Esforzarse para obtener
favores de mujer,ninotla.- Enriquecerse.
Nenecuilhuaztli s. Sello, Marca. r. nentl, cuilhuia.
Nenecuiloa. p Onenecuilo frec de Necuiloa. nino.- Vacilar, Tropezar,
Tambalear.
Nenecuilotiuh. p Onenecuilotia nino.- Andar titubeando. r. nenecuiloa.
Neneliuhtica. p Oneneliuhticatca v.n.- Estar revueltas las cosa. r. neneloa,
ca.
Neneliuiliztli s.v. Mezcla; atle neneliuiliztli, simplicidad, franceza, rectitud.
r. neneloa.
Neneloa. p Onenelo frec. de Neloa., nitla.- Mezclar, Revolver.
Nenemachilia. p Onenemachili frec de Nemachilia., nic.nitla.- Pulir,
Arreglar algo.
Nenemachtilizpololiztli s. Olvido de las cosas aprendidas. r.
nenemachtiliztli, poloa.
Nenemachtiliztli s.v. Orden, Advertencia, Arreglo, Disposición. r.
nemachtia.
Nenemi. p Onenen frec. de Nemi., ni.non.- Caminar, Ir, Pasearse
Nenemilizcuepaliztli o Nenemilizcuepcayotl s.v. Conversión, Regreso a
una vida mejor, Cambio de conducta. r. nemilizcuepa.
Nenemilizcueptli adj.v. Convertido, Corregido, Enmendado. r.
nemilizcuepa.
Nemiliztilo cf. Nemilztia.
Nenemiliztli s.v. Marcha, Paseo, Viaje. r. nenemi.
Nenemiltia. p Onenemilti nite.- Hacer andar. r. nenemi.
Nenemini s.v. frec. de Nemini. Caminante, Viajero, Transuénte.
Nenemitia. p Onenemiti nite.- Hacer andar. r. nenemi.
Nenemmictiliztli s.v. Mueca, Ademán. Gesticulación. r. nenemi, mictia.
Nenempochtlatoa. p Onenempochtlato ni.- Cecear. r.nenemi, opchtli,
tlatoa.
Nenempochtlatoani s.v. El que cecea. r. nenempochtlatoa.
Nenencachialoyan s.v. Habitación, Hostelería, Hotel, Hostal; lit. lugar
donde se atiende a los viajeros. r. nenenqui, chia.
Nenencachixqui s.v. Hotelero. r. neenqui, chia.
Nenencatilmatli s. Traje de viaje. r. nennenqui, tilmatli.
Nenencatzintli s.dim. de Nenenqui. Peregrino, Viajero; pl.
nenenecatzitzintin.
Nenencaualiztli s.v. Decepción, Desilusión, Desengaño, Fracaso. r.
neencaua.
Nenencoliztli s.v. Desprecio, Escarnio que uno se granjea; Decepción. r.
nencoa.
Nenenemi . p Onenenen frac. de Nenemi; ni.- pasearese por las alles, por
las plazas etc.
Nenenemoayan s.v. Lugar de paseo. r. nenemi, yan.
Nenenencoliztli s.frec. de Nenencoliztli. Revéz, Decepción, Fracaso.
Nenenentinemi. p Onenenentinen ni.- Ir por todas partes.
Nenenqui s.v. Viajero, Caminante; tetlan nenenqui, sirviente, sirvienta; pl.
nenenque; nenenque incochian, hostería; lite. de los viajeros su casa. r.
nenemi
Nententinemi. p Onenentinen ni.- Ir, Andar. r. nenemi, nemi.
Nenepanicneliliztli s.v. Beneficio. r. nepalicnelia.
Nenepanicnelilo cf. Nepanicnelia.
Nenepanilhuia. p Onenepanilhui nictla.- Aplicar remedios. r. nenepanoa.
Nenepanoa. p Onenepano frec. de Nepanoa.nitla.- Enrollar, Reunir,
Mezclar
Nenepanoliztli s.v. Apareamiento, relaciones sexuales. r. nenepanoa.
Nenepantlazotla. p Onenepantlazotlac tito.- Amarse recíprocamente. r.
nenepanoa, tlazotla.
Nenepantlazotlaliztli s.v. Amor mutuo, Encariñamiento recíproco. r.
nepantlazotla.
Nenepantlazotlalo imprs. de Nenepantlazotla.
Nenepantlazotlatia. p Onenepantlazotlalti nite.- Hacer amigos. r.
nnepantlazotla.
Nenepantlapaloliztli s.v. Saludo recíproco. r. nepantlapaloa.
Nenepilli s. Lengua. En comp.: monenepil, tu lengua; inenepil, su lengua;
tonepil, nuestra lengua, la lengua en general. r. nenetl, pilli.
Nenepilcua s. Ápice de la lengua.
Nenepilcuappachoa. p Onenepilcuappacho nite.- Amordazar. r. nenepilli,
cuaitl, pachoa.
Nenepilmaxaltic adj. Que es mala lengua; Lenguaraz peligroso; Que
siembra discordia (olm.). r. nenepilli, maxaltic.
Nenepilpachoa. p Onenepilpacho nite.- Amordazar. r. nenepilli, pachoa.
Nenepilpatlahuaca s. Parte ancha de la lengua.
Nenepilquiza. p Onenpilquiz v.n.- Crecer (maíz), Retoñar.
Nenepilquizaliztli s.v. Brote del maíz. r. nenepilquiza.
Nenepilquizqui dj.v. Que empieza a germinar. r. nenepliquiza.
Nenepiltatapachiuhcatl s. Asperezas de la lengua. r. neenpilli, tatapachiui.
Nenepiltia. p Onenepilti mo.- Brotar el maíz. r. nenepilli.
Nenepiltilahuaca s. Parte gruesa de la lengua.
Nenepiltzintla s. Raiz de la lengua.
Nenepilyacahuitzauhca s. Punta de la lengua.
Nenequi. p Onenec nino.- Hacerse de rogar, Remedar,nitla.- Ambicionar,
Desear, Aparentar, Fingir
Nenetech adv. frec. de netech. Cerca, Contra, hablando de varias cosas; ma
huel nenetech xictema in huepamitl (car.), pon las vigas cerca la una de la
otra.
Nenetl s. Vulva, Ídolo, Muñeca, Vulva y vagina.
Nenetolitlacoliztli s.v. Ruptura de un voto. r. nelolitlacoa.
Nenetolpoliztli s.v. Ruptura de un voto. r. netolpoloa.
Nenetoltiliztli s.v. Voto, Formación de un voto. r. netoltia.
Nenetotilizmachitiloyan s.v. Escuela de danza. r. netotiliztli, machtia, yan.
Neneuhca. p Oneneuhcatca nite.- Ser comparado, Parecerse a. r.neneuhqui,
ca.
Neneuhca adv. Igualmente, De manera igual, Pareja. r. neneuhqui.
Neneuhcayotica adv. Igualmente, Asimismo, Semejantemente; amo
neuhcayotica, desigualmnete, sin semjanza. r. neneuhcayotl, ca.
Neneuhcayotl s. Igual, Pariadad, Uniformidad; amo neneuhcayot,
diferencia, desemejanza, desigualdad. r. neneuhqui.
Neneuhcanamiqui. p Oneneuhcanamicque tito.- Tener ambos fuerza. r.
neneuhca, namiqui.
Neneuhcatilizitli s. Igualdad, Paridad, Identidad. r. neneuhqui.
Neneuhcauia. p Oneneuhcaui nite.- Luchar, Desafiar,tito.- Luchar con
fuerzas iguales, Concentrarse. r. neneuhqui.
Neneuhcauiliztli s.v. Lucha, Combate, Desafío. r. neneuhcauia.
Neneuhqui adj. Igual, Parejo, Idéntico, Semejante; achi neneuhqui, casi
igual; amo neneuhqui, desigual, diferente; neneuhqui itlacatiiz, igual en
edad es la misma; neneuhqui in tlacatli youalli, igualdad del día y de la
noche; pl. neneuhque; amoneneuhque, no semejantes, desiguales. etc.
Neneuianuiliztli o Neneuianuiloni s.v. Libre albedrío. r. neuianuia.
Neneuilia. p Oneneuili nic.nite.- Igualarse, Parecerse, nic.nitla.- Emparejar,
Comparar, Concordar.
Neneuiliztli s.v. Igualdad, Paridad, Identidad. r. neneuilia.
Neneuiuilia. p Oneneuiuili nite.- Comparar, ni-tla.- Comparar
Neneuixqui adj. Igual, Parejo, Idéntico.
Neneztimani. p Oneneztimanca v.n.- Ser visible, Aparecer. r. nextia, mani.
Nennanyotl s. Maternidad vana, inútil, Maternidad negligente, etc. A
menudo acompañado de nentayotl, paternidad, para expresar la condutca de
los padresque descuidan a sus hijos dando mal ejemplo. r. nen, nantli.
Nennemi. p Onennen ni o zan ni.- Errar, Vagar. r. nen, nemi.
Nennenqui adj.v. Vagabundo, Errante; zan nennenqui, vago, el que no hace
sino gabundear, queno sirve para nada. r. nennemi.
Nenomatlazotlaliztli s. Amor propio, Amor a sí mismo. r. noma,
tlazotlaliztli.
Nenomatoliniztli s. Aflicción, Tormento, Pena que alguien se da a sí
mismo r. noma, tolinia.
Nenomauiliztli o Nenomauiloni s.v. Libre albedrío. r nomauia.
Nenonotzalitlacoani s. Infractor de un convenio, de un acuerdo, de un
pacto. r. nonotzalli, tlacoa.
Nenonotzaliztlacuilo s. Notario. r. nenonotzaliztli, talcuilo.
Nenonotzaliztli s.v. Asamblea, Cabildo; reforma, enmienda de la condutca
en la vida; yuh nenonotzliztli, acuerdo entre dos personas; teca
ennonotzaliztli, conjur, calumnia; teitic nenono-tzaliztli, atención, reflexión,
meditación. r. nonotza.
Nenonotzalli s.v. Pacto, Acuerdo, Convenio, Tratatdo. r. nonotza.
Nenonotzalli adj.v. Señalado, Mostrado; ica nenonotzallli, difamado,
desacreditado. r. nonotza.
Nenonotzaloyan s.v. Locutorio, Reunión, Asamblea, Lugar de
convocaciónr. nonotza, yan.
Nenonotzalpoloani s.v. El que rompe un tratado, una alianza. r. nenotzlli,
poloa.
Nenotzaliztli s.v. Reconciiación, Entendimiento, Acuerdo; teca
nenotzalliztli, conspiración, Conjura, Acuerdo para ir contra al guien. r.
notza.
Nenotzallani. p Onenotzallan nite.- Reconciliar, r. nenotzalli, tlani.
Nenotzalli s.v. Acuerdo, Resolución, Arreglo, Contarto. r. notza.
Nenotzaloni s. Llamado, Convocación de bando o de familia. r. notza.
Nenotzaltia. p Onenotzalti nite.- Reconciliar. r. nenotzalli.
Nenotzaltiliztli s.v. Reconciliación. r. nenotzaltia.
Nenotztli s.v. Decisión, Delibeación, Resolución de una asamblea. r. notza.
Nenqui s.v. Viajero, Habitante, Servidor; zan nen nenqui, vagabundo; yuh
nenqui, célibe; necoc nemi o nenqui, disimulado, que tiene dos caras;
tecpan nenequi, cortesano; teoyotica nenqui, religioso; tepan o tetlan
nenqui, sirviente, sirvienta, que vive en casa ajena; teztaloan nenqui o eni,
calumniador, enredador; ati nenqui, pierdes tu tiempo corriendo de un lado
a otro; pl. nenque; tetlan nenque, centinelas, guardias. En comp.: nonecauh,
mi sirviente; pl. monencauan, rev. nonencatzitzinhuan, tus servidores;
tenencauan, los sirvientes de alguien. r. nemi.
Nenquixtia. p Onenquixti nic.nitla.- Perder. r. nen, quixtia.
Nenquiza. p Onenquiz ni.- Fracasar. r. nen, quiza.
Nenquizaliztica adv. Desgraciadamente, Con desdicha r. nenquizaliztli, ca.
Nenquizaliztli s.v. Desdicha, infortunio, Desgracia; zan nenquizaliztli,
daño, pérdida, fracaso. r. nenquiza.
Nenquizani o Nenquizqui adj.v. Inforunado, Desdichado, Inútil, que no
sirve para nada. (sah.). r. nenquiza.
Nenquizcatlamatiliztli s. Ciencia vana, Inútil. r. nenquiza, tlamatiliztli.
Nenquizqui cf. Nenquizani .
Nentayotl s. Negligencia paterna, Paternidad vana, Inútil, Indiferente. Esta
palabra va acompañada a menudo por nennayotl. r. nen, tatli.
Nentetlauhtiani adj.v. Pródigo, Generoso. r. nen, tetlauhtiani.
Nenti. p Onentic v.n.- Fracasar, Frustrar. r. nen.
Nentlacatl adj. Vi, Cruel, Inhumano, Desgraciado. Inútil, Pillo; ti
nentlacatl, eres cruel. r. nen, tlacatl.
Nentlamachiliztica adv. Dolorosamente, Penosamente, Con aflicción. r.
nentlamachiliztli, ca.
Nentlamachiliztli s.v. Pena, Dolor, Aflicción; teca nentlamachiliztli,
compasión, piedad, misericordi. r. nentlamati.
Nentlamachtia. p Onentlamachti nino.- Angustiarse, Afligirse,nite.-
Angustiar, Afligir. r. nen, tlamachtia.
Nentlamati. p Onentlama ni.- Estar descontento, nino.-Atormentarse,
Entristecerse. r. nen, tlamati.
Nentlamatiliztica adv. Angustiosamente, Dolorosamente, Con aflicción. r.
nentlamatiliztli, ca.
Nentlamatiliztli s.v. Descontento, Tristeza, Aflicción, Angustia; teca
nentlamatiliztli, piedad, compasión. r. nentlamati.
Nentlamatini o Nentlamatqui adj.v. Afligido, Atormentado. r. nentlamati.
Nentlamia. p Onentlami nitla.- Perder, Gastar. r. nen, tlamia.
Nentlani. p Onentlan ni.- Querer vivir, Desear vivir. r. nemi, tlani.
Nentlani. p Onentlan nitla.-Tener ningún éxito, Ganar nada. r. nen, tlani.
Nentlatoa. p Onentlato ni.- Charlar, Cotorrear. r. nen, tlatoa.
Nentlatoani s.v. Hablador, Parlanchin, Chacharero. r. nentlatoa.
Nentlatoliztli s.v. Palabraería, Cotorreo. r. nen-tlatoa.
Nentlaza. p Onentlaz nic.nitla.- Perder, Malversar. r. nen, tlaza.
Nentoco. p Onentococ ni.- Ser despreciado. r. nen, toca.
Nenuetziliztica adv. Desgraciadamente, Inútilmente. r. nenuetziliztli, ca.
Nenuetziliztli s.v. Desdicha, Desgracia, Infortunio, Inutilidad. r. nen, utetzi.
Neneuetzini adj.v. Desgraciado, Infortunado, Inútil. r. nen, uetzi.
Nenueuetlalia p Onenueuetlali nite.- Elevar equivocadamente. r. nen,
ueuetlalia.
Nenya o Nenyan adv. En vano, Inútilmente, Sin provecho; nenyan mo
chichicahua, acan ma colinia (car.), en vano se esfuerzan, ni siquiera lo
mueven; acan huel quittaque, zan nenyan ixuiquizaya (car.), no lo vieron en
ninguna parte, inútilmente lo buscaron por todos lados. r. nen, yan.
Nenyo adj. Superfluo, Inútil, Sin beneficio. Precido a menudo por zan. r.
neyotl.
Nenyotl s. Superfluidad, Inutilidad. prcedido ordinariamet por za. r. nen.
Neocchotiliztli s.v. Casamiento contraído por la mujer. r. occhotia.
Neochotilo cf. Occhotia.
Neoctacatilli s. Ejemplo tomado de alguien. r. octacatl.
Neocuiliztli s. Enfermedad causada por la beodez. r. ocui.
Neoliniliztli s.v. Movimiento, Agitación. r. olini.
Neolololiztli s.v. Acción de envolverse, De vetirse, De cubirse de
vestiduras. r. ololoa.
Neoquichuatiliztli s.v. Casamiento de la mujer. r. oquichuatia.
Neoquichuatilo cf. Oquichuatia.
Neouicanequiliztli s.v. Peligro, Obstáculo, Dificultad. r. ouicanaquia.
Neozcoliztli s.v. Calentamiento. r. ozcoa.
Nepa o Nipa adv. Aquí, Allá, De aquí, De allá, Por allá, precedido a
menudo por in.; nepa ca, helo aquí, helo allá, él está allá; nepa ca calitic in
namauh (car.), allá en la habitación está mi libro; in nepa ca, aquel o aquella
que está allá; oc nepa u oc achinepa, más adelante, más lejos, del otro lado;
nepa nic tlaza, tirar, desechar una cosa; nepa nite tlaza, echar afuera,
despojar, desheredar a alguien; y nepa, en este otro lado, un poco más lejos,
en otro tiempo, anteriormente, estos últimos días. Nipa significa sobre todo;
de lado, con desdén; nipa ica onitla motlac in onech macac (car.), puse a un
lado lo que él me dio; amo ticmocacanenequi in ntenonotzaliz, zan nipa tic
tlaza (car.), no escuchas mis consejos, los desechas.
Nepacholiztli s.v. Reverencia, Genuflexión, Inclinación; tetech
tepacholiztli, acción de acercarse a alguien. r. pachoa.
Nepaitiliztli s.v. Brebaje, Purga. r. paitia.
Nepamictiliztli s.v. Brebaje, Veneno. r. pamictia.
Nepammatiloa. p Onepammatilo nitla.- Frotar. r. nepanotl, matiloa.
Nepammotla. p Onepammotlac tic.titla.- Golpear, Alcanzar la meta. r.
nepantla, motla
Nepan cf. Nepanotl.
Nepanaxcatl s. Riqueza, Propiedad comunal.r. nepantol, axcatl.
Nepancoua. p Onepancouh nitla.- Comprar juntos. r. nepanotl, coua.
Nepanicnelia. p Onecpanicneli tito.- Socorrerse, Ayudarse mutuamente. r.
nepanotl, icnelia.
Nepanilhuia. p Onepanilhui nitetla.- Castigar duramente.
Nepanitiliztica adv. Galantemente, Adornadamente. r. nepanitliztli, ca.
Nepanitiliztli s.v. Adorno, Atavío. r. panitia.
Nepaniuhca s. Unión, Punto de conexión; usado en comp.: inepaniuhca in
ome atoyat, conlfuencia, unión de dos ríos. r. nepaniui.
Nepaniuhcatlatzacuiltia. p Onepaniuhcatlatzacuilti nite.- Castigar
severamente. r. nepaniui, tlatzacuiltia.
Nepaniuhtoc. p Onepaniuhtoca v.n.- Estar unido, Estar ensamblado. r.
nepaniui, onoc.
Napaniui. p Onapaniuh v.n.- Juntarse, Unirse, Concordar. r. nepan.
Nepanoa. p Onepano nino.- Juntarse, Reunirse, nite.- Tener relaciones
sexuales, Interponer, nic. nitla.- Juntar, Reunir, Encimar. rev. nepanilhuia.
Nepanotl adj. Unos y otros, Mutuamente, Los unos a los otros,
Recíprocamente, Juntos Unidos; tomado en sentido adverbial; nepanotl tito
tlapaloa, nos saludamos recíprocamente. En com. nepan: tito nepanicnelilia,
nos ayudamos mutuamete.
Nepanpatiyotia. p Onepanpatiyoti nitla.- Comprar en conjunto. r. nepanotl,
patiyotia.
Nepantic adj.v. Doblado, Acrecentado, Aumetado; nepantic
tetlatzacuiltiliztli, pena doblada, castigo aumentado. r. nepaniui.
Nepantla adv. En medio, Por el medio; nepantla icac, que está en medio de
una cosa; nepantla nic quixtia, reducir algo a la mitad; nepantal tonalli
onepantal tonatiuh, mediodía, a mitad del día. Con los pos. to, amo, in yloa
adj. indefinidos te, tla: tonepantla ica Pedro (olm.), Pedro está en medio de
nosotros; tenepantla, en medio de otros, en medio de una cosa; tlanepantla
yeliztli onemiliztli, estado ordinario de la vida, menera de vivir. r. nepanotl,
tla.
Nepantlapaloa. p Onepantlapalo tito.- Saludarse mutuamente. r.
nepanotl,tlapaloa.
Nepantlapolhuia. p Onepantlapopolhui tito.- Perdonarse mutuamente. r.
nepanotl, tlapopolhuia.
Nepantlaquizatitlantli s.v. Mediador, Mensajero. r. nepantla, quiza,
titlantli.
Nepantlatequi. p Onepantlatec nitla.- Partir por la mitad. r. nepantla, tequi.
Nepantlatlaxilia. p Onepantlatlaxili ticto.- Echarse la culpa mutuamente. r.
nepanotl, tlaxilia.
Nepantlatli s. Medio, Punto intermedio, r. nepanotl, tlatia.
Nepantlatquitl s. Riqueza, Propiedad comunal. r. nepanotl, tlatquitl.
Nepantlatzayana. p Onepantlatzayan nitla.- Romper por la mitad. r.
nepantla, tzayana.
Nepantlazaliztli s.v. Orgullo, Presunción. r. pantlaza.
Nepantlazallanilzitli s.v. Deseo de gloria, de honor. r. pantlaza, tlani.
Nepantlazotla. p Onepantlazotlac tito.- Amarse mutuamente. r. nepantla,
tlazotla.
Nepantzatzilia. p Onepantzatzili tito.- Animarse mutuamente. r. nepanotl,
tztzilia.
Nepanuiuixoa. p Onepanuiuixo nitla.- Sacudir, Remover, Agitar, Mezclar.
r. nepanotl, uiuixoa.
Nepanxacualoa. p Onepanxacualo nitla.- Frotar dos cosas. r. nepanotl,
xacualoa.
Nepapaloliztli s.v. Acción de lamerse. r. papaloa.
Nepapan adv. Diversos; varios, tomado como adj.; nepan etl, vaarios
frijoles, varias habas, etc. nepapan tlaca, diferentes pueblos; nepapan tla-
tlaca centlaquiquimilolli o tlacenquimiloloni, parte de la carga de un animal,
de una acémila.
Nepapantototl s. Pato silvestre muy común en le lago de Texcoco
(hern.clav.), r. nepapan, tototl.
Nepatiaya s.v Remedio, usado solamente comp.: nonepatiaya (par.), mi
remedio. r. patia.
Nepatiloni adj. Curativo, r. patia.
Nepatlachuiliztli s.v. Lesbianismo, Homosexualidad femenina. r.
patlachuia.
Nepatlaliztli s.v. Acción de cambiar de lugar a cada momento, hablando de
los trabajadores; Cansancio, Desagrado, Desconfianza. r. patla.
Nepechtecaliztli o Nepechtequiliztli s.v. reverencia, Genuflexión. r.
pechteca.
Nepechteconi adj.v. Respetable, Venerable. r. pechtesca.
Nepechtequilia. p Onepechtequili nite.- Hacer gran reverencia. r. pechteca.
Nepechtequiliztli cf. Nepechtecaliztli.
Nepepetlaliztli s.v. Peinadura. r. pepetla.
Nepetzcoliztli s.v. Huida .r. petzcoa.
Nepetzcoloyan s.v. Lugar resbaladizo, peligroso. r. petzcoa, yan.
Nepiazoliztli s.v. Huida. r. piazoa.
Nepializtica adv. Honestamente, Con comedimiento, Con continencia. r.
nepializtl, ca.
Nepializtli s.v. Continencia, Recato, Castidad. r. pia.
Nepiaztequiliztli s.v. Extensión. r. piazteca.
Nepichtlaliliztli s.v. Agachamiento r. pichtlalia.
Nepicyantli s. Articulación, Juntura, Corva, Hueco poplíteo. En comp.:
tonepticyan, nuestra corva, la corva en general. r. piqui. (?).
Nepilhuatiliztli s.v. Procreación, Acción de engendrar. r. pilhuatia.
Nepiloliztli s.v. Colgamiento; itech nepiloliztli, acción de coger una cosa;
en s.f. tenacztitech nepiloliztli, Castigo, Corrección, Reprimenda. r. piloa.
Nepilolli o Nepipilolli adj.. Colgado, Suspendido; en s.f. iyollocatlan
enpilolli, Corregido, Castigado. r. piloa.
Nepiloloni s. Asa, Mango; itech nepiloloni, cualquier objeto que sirve para
agarrar una cosa. r. piloa.
Nepilotiuechiliztli s.v. Acción de abatirse, de arrojarse en vuelo, hablando
de aves de presa. r. pilotiuetzi.
Nepipitzaliztli s.v. Exasperación, Furor, Rabia, Cólera excesiva. r. pipitza.
Nepoaliztica adv. Orgullosamente; atl ipan nepoaliztica,
Desgraciadamente,Desdichadamente. r. nepoaliztli, ca.
Nepoaliztli s.v. Arrogancia, Orgullo, Jactancia; ipan nepoaliztli,éxito,
felicidad; atle ipan nepoaliztli, desdicha. r. poa
Nepoaltia. p Onepoalti nite.- Hacer que se vuelva orgulloso. r. nepoaliztli.
Nepohualtzitzin s. Hilos de diversos colores que recordaban sucesos
memorables. r. pohua.
Nepololiztli s.v. Suicida. r. poloa.
Nepopololtiliztli s.v. Disimulo, Picardía, Hipocrecía. r. popololtia.
Nepopotzoliztli s.v. Acción de inflar las mejillas. r. popozoa.
Nepotoniloni s. Cataplasma. r. potonia.
Nepotzaliztli s. Presunción, Ogrullo. r. pozaua.
Nepouhcatlatoliztli s.v. Lenguaje, Discurso vano, preuntuoso. r. poui,
tlatoa.
Nequechquimiloloni s. Cofia de viaje, Pañoleta. r. quechquimiloa.
Nequemmachpololiztli s.v. Mueca, Visage. r. quemmachpoloa.
Nequen s. Vestido o tela hecha de hilos del agave.
Nequentiloni s. Traje, Vestimenta. r. quentia
Nequequetzaliztli s.v. Recreación, Divertimiento, Placer; duda. r.
quequetza.
Nequequezaliztli s.v. Tumulto de gente que choca entre sí y caen los unos
sobre los otros. r. quequeza.
Nequetzaliztica adv. Al levantarse de su lugar con duda. r. nequetzaliztli,
ca.
Nequetzaliztli s.v. Levantamiento, Resurrección; duda; tepan
nequetzaliztli, caución para alguien; tetloc, teuan o teuic nequetzaliztli,
acción de afiliarse al partido de alguien, de levantarse para él. r. quetza.
Nequexililpiloni s. Venda, Faja para hombres. r. quexililpia.
Nequexilpacholoni s. Banda, Braguero para hombres. Suspensorio. r.
quexilpachoa.
Nequi. p Onec nino.- Querer, Consentir; notech mo nequi, serme útil,
ventajoso, usarse en porvecho mío, hablando de una cosa; atle ntech
monequi, estar en la indigencia, no tener nada de provecho; ayoctle
monequi, tener lo neceario, no carecer de nada; atle cana monequiz, esto y
no servirá para nada. nic.nocon.nitla.- Querer, Desear; cena ye nocon nequi,
desar, esperar ardientemente algo; nech nequi, tener necesidad de alguna
cosa; amo nic nequi o anicnequi, rehusar, no querer una cosa; niman amo
nic nequi, no querer en absoluto una cosa; niman amo nic nequi, no querer
en absoluto una cosa; anotloc nic nequi, detestar. lit. no querer cerca de
sí.,nite.nonte.- Admitir, Emplear; anonte nequi, ser desfaorable a alguien,
no hacerle caso; acan nonte nequi, despachar a alguien. nicno.ninotla.-
Querer para sí. rev. nequiltia. Pas. neco. En comp. nequi significa fingir;
nino miccanequi, finjo estar muerto; sirve tambén para remplazar al
infinitivo; ni tlazotlaznequi, quiero amar; niaznequi, quiero ir.
Nequilia. p Onequili nic.nicte.- Desear para alguien. r. nequi.
Nequiltia. p Onequilti nic.nicte.- Anhelar,nicno.- Desear.
Nequixtiliztica adv. Satisfechamente, Excusadamente; iza nequiztiliztica,
con presunción, noncua nexistiliztica, separadamente, particularmente. r.
nequixtiiztli, ca.
Nequixtiliztli s.v. Satisfacción, Excusa; noncua nequixtiliztli, singularidad;
itla ipan nequixtiliztli, aparición, manifestación; teca nequixtiliz-tli, acción
de echarla culpa a otro; iz nequixtiliz-tli, presunción. En comp.:
nonequixtli, mi satisfacción, es decir, el pago de la fianza dada a alguien r.
quixtia.
Nequiztli adj.v. Deseable, r. nequi.
Netapayollaliztli s.v. Agachamiento r. tapayol-lalia.
Netatacaliztli o Netataquiliztli s.v. Acción de frotarse o rascarse. r. tataca.
Netataconi s. Frotador, Almohaza. r. tataca.
Netatacoyan s.v Lugar donde los animales se frotan o se rascan. r. tataca,
yan.
Netatapachquentiliztli s.v. Acción de cubrirse bien. r. tatapachquentia.
Netataquiliztli cf. Netatacaliztli.
Neteayan s.v. Lugar donde acurrucarse o esconderse. En comp.:
intetecayan, su agujero, su madriguera; tochtli intetecayan, conejera,
agujero donde se crían los conejos r. teca, yan.
Netech cf. Tech.
Netechachalatza. p Onetechachalatz mo.- Tropezarse, Golpearse,nic. nitla.-
Golpear. r. netech, chchaltza.
Netechalania. p Onetechalani mo.- Tropezarse, Chocar, nitla.- Chocar,nite.-
Provocar. r. netech, chalania.
Netechantimani. p Onetechantimanca mo.- Ser extendido, Ser ancho, Ser
espacioso. r. netechantiuh, mani.
Netechantiuh. p Onetechantia mo.- Ir juntas, ti.- Estar unidos. r. netech,
ana.
Netechaua. p Onetechauaque mo.- Discutir. r. netech, aua.
Netechaxitia. p Onetechaxiti nitla.- Unir entre sí. r. netch, axitia.
Netechcacalatza. p Onetechcacalatz mo.- Chocar, Golpearse. r. netech,
cacalatza.
Netechcalania. p Onetechcalani nitla.- Chocar. r. netech, calania.
Netechchacachalatza cf. Netechachalatza.
Netechchalania cf. Netechalania
Netecheua. p Onetecheuh nite.- Ser perturbador, nitla.- Chocar. r. netech,
eua.
Netechichiqui. p Onetechichic nitla.- Frotar, Restregar. r. netech, chichiqui.
Netechilpia. p Onetechilpi nite.- Ligar, nitla.- Atar. r. netech, ilpia.
Netechitzoma o Netechitzuma. p Onetechitzon nital.- Coser dos cosas
juntas. r. netech, tzoma.
Netechixnamiqui. p Onetechixnamique tito.- Pelearse. r. netech,
ixnamiqui.
Netechmotla. p Onetechmotlac tito.- Chocar, Tropezarse, nitla.- Golpear,
Batir. r. netech, motla.
Netechnamictia. p Onetechnamicti nitla.- Acercar, Juntar, Reunir. r.
netech, namictia.
Netechoa. p Onetecho nitla.- Acercar. r. netech
Netechpachoa. p Onetechpacho nitla.- Arrimar, Golpear. r. netech, pachoa.
Netechpiqui. p Onetechpic nitla.- Amontonar. r. netech, piqui.
Netechtlalia. p Onetechtlali nitla.- Reunir, Juntar, Ensamblar. r. netech,
tlalia.
Netechtlapana. p Onetechtlapan nitla.- Romper golpeándolos unos contra
otros. r. netech, tlapana.
Netechuia. p Onetechuique tito.- Pelearse. r. netech.
Netechuitequi. p Onetechuitec nitla.- Chocar. r. netech, uiutequi.
Netechxacualoa. p Onetechxacualo nitla.- Frotar. r. netech, xacualoa.
Netechxamania. p Onetechxamani nitla.- Romper unas contra otras. r.
netech, xamania.
Netechzaloa. p Onetechzalo nitla.- Juntar, Atar, Soldar, Pegar. r. netech,
zaloa.
Netecnonotzaliztli s.v. Deliberación de una audiencia real,una asamblea o
de un capítulo. r. netech, nonotza.
Netecpancatlaliliztli s.v. Orden, Colocación ordenada de personas
sentadas. r. tecpanqui, tlalia.
Netecpantlaliliztli s.v. Orde, rango o hilera de personas sentadas. r.
tecpantlalia.
Netecpichauiliztli s.v. Reunión, Asamblea, Auditorio. r. tecpichaui.
Netecpicholiztli s.v. Reunión, Asamblea, Auditorio . r. tecpichoa.
Netecuiniliztli s.v. Tropezón, Choque, Traspié. r. tecuinia.
Netecuiniloyan s.v. Lugar donde se tropieza. r. tecunia, yan.
Netecuitlauiliztli s.v. Cuidado que se toma por alguien. r. cuitlauia.
Netecuitlauilo cf. Cuitlauia.
Netecuitlauiloni s. Lo que sirve para protegerse de la gente. r. cuitlauia.
Netecuitotiliztli s.v. Danza que se realizaba cada cuantro años en el mes de
izalli y en la cual sólo los nobles eran admitidos. r. tecutli, itotia.
Netecuitotilo impers. Nobles que bailan entre si. Esta expresión se usaba
durante el solemne baile netecuitotiliztli (sah.).
Neteeleuiliztli s.v. Deseo, anhelo. r. eleuiltia.
Neteicniuhtiliztli s.v. Amistad, Relación . r. icniuhtia.
Neteicnonemachiliztli s.v. Afrenta, Vejación. r. icnonemachitia.
Neteilhuilcotona. p Oneteilhuicoton nite.- Abandonar. r. neteilhuilli,
cotona.
Neteilhuiliztica adv. En forma de queja o de acusación r. neteilhuiliztli, ca.
Neteilhuilitlatolli s. Curso de un proceso, Procedimiento. r. netilhuiliztli,
tlatolli.
Neteilhuiliztli s.v. Querella, Citación, Acusación; oc ceccan u oc ce ixpan
neteilhuiliztli, citación ante otro juez. r. ilhuia.
Neteilhuilli s.v. Querella, Citación, Acusación; oc ceccan u oc ce ixpan
neteilhuilli, citación, apelación ante otro juez. r. ilhuia.
Neteititiliztli s.v. Aparición, Acción de mostrarse. r. ittitia.
Neteixnamictiliztli s.v. Debate, Riña, Pelea, Combate, Batalla. r.
ixnamictia.
Netelochiquiliztli s. Frote, Fricción. r. telochiqui.
Neteltiliztli s.v. Tropiezo, Traspié, Choque. r. teltia.
Netemachiliztli s.v. Esperanza, Confianza; tetech netemachiliztli, confianza
que se tiene en alguien; amo tetech netemachiliztli, falta de confianza en
alguien. Con la posp. pan; netemachilizpan, tiempo de confianza, de
esperanza. r. machitia.
Netemacoaliztli s.v. Contratación de obreros. r. maca.
Netemaliztli s.v. Baño, Acción de bañar. r. tema.
Netemaloyan s.v. Baño, Establecimiento de baños. r. tema, yan.
Netempapauiliztli s.v. Grito, Ruido. r. tempapauia.
Netempipitzoliztli s.v. Acción de lamerse los labios. r. tempipitzoa.
Netempopoaloni s. Servilleta, Mantel. r. tempopoa.
Nentenantlailoyan s.v. Muralla de piedra usada en guerra para protección.
r. tenantlalia, yan.
Netencapaniliztli s.v. Acción de mascar haciendo ruido. r. tencapnia.
Netencuauhtiliztica adv. Afirmativamente, Porfiadamente. r.
netencuauhtiliztli, ca.
Netencuauhtilzitli s.v. Disputa, Alteracado, Obstinación, Afirmación,
Instancia. r. tencua-uhtilia.
Netencuepaliztli s.v. Retractación Denegación. r. tencuepa.
Netenenectiliztli s.v. Deseo de ser codiciado. r. nenectia.
Netenexitiliztli s.v. Aparición, r. nextia.
Netennonotzaliztli s.v. Contrato, Arreglo, Acuerdo, Entendimiento. r.
tennonotza.
Netenqueloliztli s.v. Broma; teca netenqueloliz-tli, burla, befa, desprecio
que se siente por alguien. r. tenqueloa.
Netenquelolli adj.v. Embromado; ica netenquelolli, burlado, befado,
escarnecido. r. tenqueloa.
Netenquequeloliztli s.v. Burla; teca netenquequeloliztli, desprecio, befa,
acción de reír, de burlarse de alguien. r. tenquequeloa.
Nententiliztli s.v. Ingestión, Entrometimiento r. tentia.
Netentlamachuiliztli s.v. Pullas, Bromas. r. ten-tlamachuia.
Nententlapaliuhcauilztica adv. Afirmativamente, Seguramente. r.
netentlapaliuhcauiliztli, ca.
Netentlapaliuhcauiliztli s.v. Afirmación, Seguridad. r. tentlapaliuhcauia.
Nentlapaltiliztli s.v. Afirmación Seguridad. r. tentlapaltilia.
Netentotoquiliztli s.v. Contrato, Acuerdo, Entendimiento, Arreglo. r.
tentotoca.
Netentzoponiliztli s.v. Labio leporino. r. tentli, tzoponia.
Netenuitequiliztli s.v. Grito que se lanza al com-batir. r. tenuitequi.
Netenxapotlaliztli s.v. Horadación del labio inferior; práctica religios que
se verificaba a medianoche. r. tentli, xapola.
Neteochiualiztli s. Oración, Meditación; quiyacatia neteochiualiztl, hora
prima. También se dice con el mismo sentido; tlauizcalpan neteochiualiztli
o achto neteochiualiztli. r. teochiua.
Neteomachtlaniliztli s.v. Ambición, Deseo ardiente de pasar por un dios. r.
teomachtlani.
Neteotilzitli s.v. Latría. r. teotia.
Netotilo cf. Teotia.
Neteotiloni adj.v. Adorable, Digno de ser colocado en el rango de los
dioses. r. teotia.
Netepachiuilztli s.v. Engaños,Trampas, Acción de espiar a alguien. r.
pachiuia.
Netepanauiltoquilzitli s.v. Deseo de estar más aventajado que otro. r.
panauiltoca.
Netepexiuiliztli s.v. Caída, Acción de caer en una falta. r. tepexiui.
Netepialtiliztli s.v. Acción de confiar a alguien sus secretos, sus negocios.
r. pialtia.
Netepiltzintilzitli s.v. Adopción de un hijo. r. piltzintia.
Netepiltzintilli adj.v. Adoptado como hijo. r. piltzintia.
Netepotlamiliztli s.v. Caída, Choque, Tropezón, Traspié; cuix otic
tetzamma in netepotlamiliztli (j.b.), ¿has tomado como mal augirio dar un
traspié? r. tepotlamia.
Netepotlamiloyan s.v. Lugar resbaladizo, Resbalón. r. tepotlamia, yan
Netequiliztli s.v. Auditorio, Asamblea, Acción de meterese de introducirse;
tenepantla netequiliztli, perturbación, acción de inquietar a la gente, de
sembrar la desunión, la cizaña. r. teca.
Netequipacholiztica adv. Dolorosamente, De manera aflictiva, Con
sufrimiento. r . netequipacholiztli, ca
Netequipacholiztli s.v. Tormento, Aflicción, Tristeza; teca
netequipacholiztli, compasión. Con la posp. pan: netequipacholizpan
otiquito? (j.b.), ¿en tu infortunio has dicho esto? r. tequipachoa.
Netequipacholli s.v. Tormento, Aflicción, Escrúpulo, Caso de conciencia.
r. tequipachoa.
Netequitiliztli s.v. Carga, Peso en la conciencia, Remordimiento, r,
reqyurua.
Netequitlazaliztica adv. Importunamente, Insistentemente. r.
netquilizaiztli, ca.
Netequitlazaliztli s.v. Importunidad, Insistencia. r. tequiltlaza.
Netequizpan s. Hora, Tiempo de ir a costarse, de empezar a ayunar. r. teca,
yan.
Netetemilhuiliztli s. Juego de pelota, con la rodilla. r. telemilhuia.
Netetequizpan s.frec. de Netequizpan. Anochecer, Hora de acostarse.
Neteteuanaliztica adv. Al desperezarse, Estiramiento. r. neteteuanaliztli,
ca.
Neteteuanaliztli s.v. Extensión de brazos y piernas. r. teteuana.
Netetlaqueuiliztli s.v. Alquiler, Contratación de obreros. r. tlaqueuia.
Netetoctilitzli s.v. Acción de protegerse detrás de algo. r. toctia.
Netetzontiliztli s.v. Atesoramiento. r. netech, tzontia.
Netexacualoa. p Onetexacualo nitla.- Frotar. r. netech, xacualoa.
Neteyaotiliztli s.v. Debate, Discusión, Disputa, Algarada, Lucha, Guerra. r.
yaotia.
Neteyollotilztli s.v. Revelación. r. yollotia.
Netezcauiloni s. Espejo. r. tezcauia.
Netezaloa. p Onetezalo mo.- Unirse unos con otros,nitla.- Atar, Juntar,
Pegar, Soldar. r. netech, zaloa.
Netiliniliztli s.v. Tenesmo, Pujo, Evacuación dolorosa. r. tilinia.
Netilmoalololiztli s.v. Levantamiento de un vestido par ano andar molesto.
r. tilmaololoa.
Netimaloliztli s.v. Júbilo y gloria suprema, Glorificación; nelli
netimaloliztli, gloria verdadera, acción de glorificarse en Dios; teca
netimaloliz-tli, burla, befa. En poc.: nonetimololiz, mi gozo, mi alegría
extrema. r. timaloa.
Netimalolli adj.v Burlado; ica netimalolli, burlado, befado, escarnecido. r.
timaloa.
Netititzaliztli s.v. Tenesmo, Pujo, Evacuar dolorosamente. r. tititza.
Netitixiliztli s.v. Acción de espigar después de la siega, Rebusca. r. titixia.
Netitlaniliztli o Netitlaniztli s.v. Menaje, Envío. r. titlani.
Netlacamatilzitli s.v. Satisfacción, Contento de sentirse en la prosperidad.
r. tlacamti.
Netlacaneconi adj.v. Leal, Probo, Fiel, Seguro; itech netlacaneconi, digno
de confianza; aitech netlacaneconi, pérfido, del que no hay que fiarse. r.
tlacanequi.
Netlacanequiliztica adv. Desconfiadamente; tetech netlacanequiliztica, con
confianza en alguien, con toda seguridad. r. netlacanequiliztli, ca.
Netlacanequiliztli s.v. Confianza; tetech netlacanequliztli, confianza que se
tiene en alguien; amo tetech netlacanequiliztli, desconfianza en alguien. r.
tlacanequi.
Netlacaualtilzitli s.v. Abstinencia voluntaria, Privación espontanea de una
cosa. r. caualtia.
Netlacauilztli s.v. Merienda, Comida ligera; familiaridad excesiva que se
toma con alguien. r. tlacauia.
Netlaceceuilztli s.v. Reconciliación de personas reñidas, Arreglo entre
querellantes, Disistimiento de acción penal. r. ceceuia.
Netlacemitalhuiliztli s.v. Determinación Firme, Proyecto decidido de
enmendarse, de corregir sus costumbres, de llevar una conducta recta. r.
cemitalhuia.
Netlacemmamaltiliztli s.v. Cargo de conciencia, Acción de echarse algo
sobre la conciencia. r. cemmaltia.
Netlacizauiliztli s.v. Miedo, Temblor, Estremecimiento, Escalofrío. r.
tlacizauia.
Netlacmauhtilzitli s.v. Terror, Estremecimiento, Sobresalto. r. tlacmauhtia.
Netlacolzitli s.v. Defecto personal, Mancha. r. tlazoa.
Netlacualizcaualtilztli s.v. Sobredad, Continencia. r. tlacualizcaualtia.
Netlacuauhquetzaliztli s.v. Constancia, Fidelidad. r. tlacuauhquetza.
Netlacuepiliztli s.v. Excusa, Disculpa. r. cuepilia.
Netlacuepiliztli s.v. Razones que se alegan para disculparse, Reclamación.
r. cuepilia.
Netlacuilli o Netlacuiloni adj. y s.v. Empréstito; deuda; uei tlatoca
netlacuillo, préstamo, empéstito real. En comp.: nonetlacuil, mi crédito; mo
mimiloa in nonetlacuil, realiazar interses; lit. mi crédito aumenta. r. cui.
Netlacuilpoloa. p Onetlacuilpolo ni.- Cumplir, Pagar deuda. r. netlacuilli,
poloa.
Netlacuilquixtia. p Onetlacuilquixti ni.- Pagar deuda, Cumplir. r.
netlacuilli, quixtia.
Netlacuiqui s.v. Deudor. En comp.: nonetlacuicauh, mi deudor, el que me
debe. r. cui.
Netlacuitlauiliztica adv. Diligentemente, Cuidadosamente. r.
netlacuitlauiliztli. ca.
Netlacuitlauiliztli s.v. Cuidado, Diligencia, Solicitud. r.cuitlauia.
Netlacuitlauilo cf. Cuitlauia .
Netlacuitlauiloni s. Lo que sirve para defenderse, para protegerse de algo.
r. cuitlauia.
Netlaicoltiliztli s.v. Dese, Fantasía, Codicia. r. icoltia.
Netlailloliztica adv. Con bajeza, Cobardemente. r. netlailloliztli, ca.
Netlailloliztli s.v. Bajeza, Cobardía, Flojedad. r. tlailoa.
Netlailneloliztli s.v. Acción de cubrirse de suciedad, de basura. r.
tlailneloa.
Netlailquetzaliztica adv. Cobardemente, Bajunamente. r.
netlailquetzaliztli,ca.
Netlailquetzaliztli s.v. Cobardía, Flojedad, Pusilanimidad. r. tlailquetza.
Netlaitlaniliztli s.v. Demanda. r. itlani.
Netlaixcaualtiliztli s.v. Negligencia, Inadvertencia, Olvido, Omisión. r.
ixcaualtia.
Netlaixnextililiztli s.v. Provecho, Adquisición, Ganancia, Mejora. r.
ixnextilia.
Netlaixnextiliztli s.v. Provecho, Cuidado; acción de procurarse lo que es
necesario para la vida. r. ixnextia.
Netlalcauiliztli s.v. Alejamiento, Separación, r. tlacauia.
Netlalchitlazaliztli s.v. Humildad, Rebajamiento. r .tlachitlaza.
Netlaliayan s.v. Lugar donde se descansa, Sillo, Estrado. En comp.:
nonetlaliayan, mi asiento, o sobre mi asiento, mi estrado. r. tlaia, yan.
Netlaliliztli s.v. Ubicación; teitic, netlaliliztli, concepción, embarazo. r.
tlaia.
Netlaliloni s. Asiento con respaldo. r. tlaia.
Netlaliloyan s.v. Lugar de descanso, Sitio donde uno puede sentarse. r.
tlalia, yan.
Netlalochnamiquiliztli s.v. Lucha. r. tlalochtia, namiqui.
Netlaloliztli s.v. Carrera, Huida; teixpampa ne-tlaloliztli, huida ante el
enemigo. r. tlaloa.
Netlalolo cf. Tlaloa.
Netlaloloyan s.v. Lugar para correr. r. tlaloa, yan.
Netlalotiquizaliztli s.v. Prisa, Diligencia; picadero, corrida. r. tlalotiuetzi.
Netlalotieuechilztli s.v. Prisa; Diligencia; Picadero, Corrida. r. tlalotiuetzi.
Netlalteuhnemiliztli s.v. Tristeza causada por una enfermedad, un dolor
físico; cansancio, impaciencia. r. tlalteuhnemitia.
Netlamaceualpololiztli s.v. Demérito. r. tlamaceualpoloa.
Netlamachtica adv. Ricamente, Prósperamente. r. netlamachtilli. ca.
Netlamachtilia. p Onetlamachtili nite.- Enriquecer. r. tlamachtilia.
Netlamachtilizilhuitl s. Día de fiesta, de alegría, de prosperidad. r.
netlamachtiliztli, illhuitl.
Netlamachtiliztica adv. Ricamente, Regocijadamente. r. netlamachtiiztli,
ca.
Netlamachtiliztli s.v. Prosperidad. Riqueza, Glorificación. Beatitud. r.
tlamachtia.
Netlamachtilli s.v. Riqueza, Prosperidad, Felicidad, Alegría, Bienestar,
Satisfacción. r. tlamachtia.
Netlamachtilmati. p Onetlamchtilma nic.nitla.- Apreciar, Estimar. r.
netlamachtilli, mati.
Netlamachtiltia. p Onetlamachtilti nite.- Enriquecer. r. tlamachtia.
Netlamactli s. Ración (ración de palacio). r. maca.
Netlamamaltiliztli s.v. Caso de conciencia, Acción de convertir algo en un
caso de conciencia. r. mamaltia.
Netlamiliztli s.v. Inadvertencia. Desaparición, Acción de esquivarse; itech
o itla itech netlamiliztl, excusa, pretexto; tetech netlamiliztli, acción de
excusarse, de echar una culpa sobre otro. r. tlamia
Netlaminaliztli s. Agitación; atlan netlaminaliztli, Acción de nadar
rápidamente. r. tlamina.
Netlammatiloloni s. Cepillo de dientes. r. tlantli, matiloa.
Netlampopoaloni s. Cepillo de dientes. r. tlmpopoa.
Netlancuacololiztli s.v. Acción de hacer una genuflexión, una reverencia. r.
tlancuacoloa.
Netlancuailpiloni s. Jarretera. r. tlancuailpía.
Netlancuaquetzaliztli s.v. Genuflexión, Reverencia. r. tlancuaquetza.
Netlancuaquetzaloni adj.v. Respetable. r. tlancuauqetza.
Netlancuicuiuani s. Mondadientes.Palillo de dientes. r. tlancuicui.
Netlanechicalhuiliztli s.v. Acción de recoger o juntar par sí. r.
tlanechicalhuia.
Netelaneltoquilizcaualiztli s.v. Apostasía, Renunciación a su fe. r.
tlaneltoquilizcaua.
Netlaneuhtilizcalli s. Casa de prostitución. r. netlaneuhtiliztli, calli.
Netlaneuhtilzitli s.v. Prostitución, Libertinaje. r. tlaneuhtia.
Netlaneuhtiloyan s.v. Lupanar, Prostíbulo. r. tlaneuhtia, yan.
Netlaneuiliztli s.v. Equivocación, Inadvertencia, Error que consiste en
tomar un objeto por otro, Acción de apropiarse de un objeto prestado. r.
tlaneuia.
Netlanitztiliztli s.v. Presunción, Jactancia. r. tlaniztia.
Netlannanatzaliztli s.v. Castañeteo, Rechinamiento de dientes, Bruxismo,
Mordisco, Mordida violenta. r. tlannanatza.
Netlantataconi s. Mondadientes. Palillo de dientes. r. tlantataca.
Netlantexiliztli s.v. Castañeteo, Rechinamiento de dientes, Bruxismo. r.
tlanteci.
Netlantzitzilitzaliztli s.v. Rechinamiento de dientes, Bruxismo, Mordisco,
Mordedura violenta. r. tlantzitzilitza.
Netlanxacualoloni s. Mondadientes. Palillo de dientes r. tlanxacualoa.
Netlanyectiloni s. Mondadientes. Palillo de dientes. r. tlanyectia.
Netlaocolpololiztli s.v. Aligeramiento, Alivio de penas, de tormentos,
Disminución de trabajo r. tlaocolpoloa.
Netlaocolpopoliztli s.v. Juego de distracción. r. tlaocolpopooa.
Netlapaloliztica adv. Audazmente, Valientemente, Resueltamente. r.
netlapaloliztli, ca.
Netlapaloliztli s.v. Valentía, Intrepidez,Audacia, resolución, Firmeza. r.
tlapaloa.
Netlapaltiliztli s.v. Fuerza viril, Valor macho, Bravura. r. tlapaltilia.
Netlapiquilzitli s.v. Disimulo hábil. r. tlapiquia.
Netlapololtiliztica adv. Locamente, Insensatamente, Con atolondramiento,
Desconsideradamente. r. netlapololtiliztli, ca.
Netlapololtiliztli s.v. Locura, Atolondramiento. r. tlapololtia.
Netlaquechiaya s.v. mi Bastón, mi Muleta, usado solamente en comp.:
nonetlaquechiaya (par.), mi bastón, mi muleta. r. tlaquechia.
Netlaquentiliztli s.v. Acción de cubrirse, de envolverse en ropajes. r.
quentia.
Netlaquizauiliztli s.v. Terror, Temblor del cuerpo. cf. Netlacizauilizti. r.
tlaquizauia.
Netlatemoliztli s.v. Reflexión, Meditación, Examen de conciencia; cenca
monequie in netlatemoliztli (j.b.), el examen de conciencia es muy
necesario. r. temolia.
Netlateneuiliztli s.v. Obligación, Compromiso, Promesa formal. r.
teneuilia.
Netlatequiliztli s. Ley, Acuerdo, Convenio recíproco. r. tequilia.
Netlatiayan s.v. Agujero, Escondrijo. En comp.: innetlatiayan, cubil,
guarida de bestias fieras. r. tlatia, yan.
Netlatilia. p Onetlatili nic.nite.- Escabullirse, Sustraerse. r. tlatia.
Netlatiliztli s.v. Acción de esconderse o quemadura. r. tlatia.
Netlatiloyan s.v. Escondrijo. Se daba este nombre a dos edificios del gran
templo de México, en los cuales se escondían las pieles de los desdichados
que habían sido desollados en la celebración de detrmiandas fiestas (sah.),
r. tltia, yan.
Netlatlacollazaliztli s.v. Expiación de los pecados, Confesión, Declaración
de sus faltas r. tla- tlacollaza.
Netlatlacollaxoni adj.v. Que hace expiar, perdonar los pecados, que lava,
borra las faltas. r. tla-tlacollaza.
Nelatlacoltomaloca s.v. Absolución de mis pecados, usado solamente en
comp. nonetlatlacoltomaloca (par.), r. netlatalyeuiliztli.
Netlatlayeuiliztli s.v. Mendicidad; tepal netla-tlayeuiliztli, acción de
mendigar de puerta en puerta. r. tlatlayeuia.
Netlatlaitlaniliztli s.v. Mendicidad. r. itlania.
Netlatlaliliztica adv. Legalmente, Conforme al deber. r. netlatlaliliztli, ca.
Netlatlaliliztli s.v. Acuerdo, Convenio, Obligación, Ley. r. tlatlalilia.
Netlatlaliliztli s.v. Disfraz; descuido, negligencia, olvido. r. tlatlalia.
Netlatlaloloyan s.v. Liza, Carrera, Palasta. r. tlatlaloa, yan.
Netlatlamaniliztli s.v. Sortilegio, Encantamiento, Brujería. r. tlatlamanilia.
Netlatlancualiztli s.v. Acción de apretar los dientes cundo se está
encolerizado. r. tlatlancua.
Netlatlaneuiliztli s.v. Renta, Alquiler, a. r. tlaneuia.
Netlatlaniliztica adv. Con circunspección. r. netlatlaniliztli, ca.
Netlatlaniliztli s.v. Envite, Apuesta, Conside-ración, Circunspección:
demanda, cuestión. r. tlania.
Netlatlapeuiliztli s.v. Principio de embriaquez, Borrachera moderada. r.
tlatlapeuia.
Netlatlatililiztli s.v. Atesoramiento. r. tlatlatilia.
Netlatlattililiztli o Netlatlattiliztli s.v. Elección, Acción de escoger;
examen de las partes vergonzosas, uel nteltlattiliztli, elección , bien hecha.
r. tlattiia.
Netlatlaxililiztli s.v. Aborto, Malparto voluntario. r. tlatlaxilia.
Netlatocanonotzaliztli s.v. Decisión, Determinación de un feje, Acto de
autoridad superior. r. tlatocanonotza.
Netlatolchicaualzitli s.v. Testificación, Afirmación. r. tlatolchicaua.
Netlatolcuecuepaliztli s.v. Picardía, Palabras de dobe sentido. r.
tlatolcuecuepa.
Netlatolcuepaliztli s.v. Retractación, Denegación, Cambio de idea. r.
tlatolcuepa.
Netlatolhuiliztli s.v. Querella judicial, Proceso. r.tlatolhuia.
Netlatolilochtiliztli s.v. Retractación, Denegación, Cambio de idea. r.
tlatollilochtia.
Netlatolimatiliztica adv. Elegantemente, con o por un razonamiento lleno
de sabiduría. r netlatolimaliztli, ca.
Netlatolimatiliztli s.v. Elegancia, Habilidad de lenguaje, Elocuencia. r.
tlaltolimati
Netlatolimatilli s.v. Discurso elegante, elocuente. r. tlatolimati.
Netlatolmachtiloni s. Gramática. r. tlatolmachtia.
Netlatolpanauiliztli s.v. Impugnación, Discusión, Querella. r.
tlatolpanauia.
Netlatolpapatlaliztli s.v. Duplicidad de lenguaje. r. tlatolpapatla.
Netlatolpepechtiliztli s.v. Tema, Sujeto de amonetación, de discurso. r.
tlatolpepechtia.
Netlatolyeyecoliztli s.v. Bosquejo de un discurso, de una elocución, de una
amonestación r. tlatolyeyecoa.
Netlatquitiliztli s.v. Aplicación de algo a sí mismo . r . tlatquitia.
Netlatquitilli adj.v. Aplicado, Apropiado para sí mismo. r. tlatquitia.
Netlatzitzquiloni s. Lo que sirve par agarrar algo; itech netlatzitzquiloni,
asa, mango,manija. r. tzitzquia.
Netlatzitzquiltiliztli s.v. Acción de agarrar; itech netlatzitzquililiztli, acción
de agarrar una cosa, desujetarse a ella. r. tzitzquiltia.
Netlaziuhcacaualzitli s.v. Falta cometida por omisión, por negligencia .r.
tlatziuhcaua.
Netlatziuhcaualiztli s.v. Tibieza, Negligencia, respecto a una proposición
hecha por alguien. r. tlatziuhcaua.
Netlatzontequililiztli o Netlatzontequiliztli s.v. Proyecto, Determinación,
Resolución. Apreciación personal, Profesión de voto. r. tzontequilia.
Netlatzontequililli adj.v. Deliberado, Acordado, Determinado; Resuelto. r.
tzontequlia.
Netlauelcaualzitli s.v. Desesperación, Desconfianza. r. tlauelcaua.
Netlauelcuitiliztli sv. Ocasión, Causa, Motivo de querella, de disputa. r.
tlauelcuitia.
Netlauelitinemiliztli s.v. Enemistad, Odio mutuo. r. tlauelitztinemi.
Netlauelitztinemiliztli s.v. Aversión, Odio, Antipatía recíproca. r.
tlauelitinemi.
Netlauelnamiquiliztli s.v. Enemistad, Odio mutuo. r. tlauelitztinemi.
Netlauelnamiquiliztli s.v. Discordia, Desavenencia, Enemistad recíproca.
r. tlauelnamiqui.
Netlauelpololiztli s.v. Desesperación, Gran impaciencia. r. tlauelpoloa.
Netlauhtilzitli o Netlauhtilli s.v. Don, Favor que se recibe. r. tlauhtia.
Netlauililoni s. Lámpara: lit, objeto que sirve para tener luz.. r. tlauilia
Netlaxapochuiliztli s.v. Traspié, Tropiezo, Choque, Caída. r. tlaxapochuia.
Netlaxitiniliztli s.v. Desacuerdo, Ruptura de un compromiso. r. tlaitinia.
Netlayecoltiliztli s.v. Medios, manera de preo-cuparse, de adquirir lo
necesario para la vida. r. yecoa.
Netlayeuiliztli s.v. Petición, Mendicidad; tepal netelayeuiliztli, acción de
mendigar de puerta en puerta. r. yeuia.
Netlazomatilztli s.v. Agradecimiento, reconocimiento, Gratitud. r.
tlazomati.
Netlazotiliztli s.v. Encarecimiento, Aumento de precios, Estimación
exagerada de todo lo que se hace. r. tlazotilia.
Netlazotlaliztli s.v. Amor de sí, Amor propio, Estimación personal. r.
tlazotla.
Netlazotlalo cf. Tlazotla.
Netlazotlaltia. p Onetlazotlalti nite.- Acabar por quererse. r. netlazotlaliztli.
Netle! inter. ¡Eh!, ¡Oiga! que sirve para llamar.
Netleuiliztli s.v. Calor exesivo, Ardor, Fiebre. r tleuia.
Netlezantililiztli s.v. Presunción vana, Falsa conjetura. r tlaezantilia.
Netloc adv. Conjuntamente, Juntamente, Simultáneamente. r. ne, tloc.
Netoctiliztli s.v. Acción de esconderse o protegerse, poniéndose detrás de
alguna cosa, o siguiendo una muralla, etc. r. toctia.
Netoliniliztli s.v. Pobreza, Miseria, Indigencia. En comp.: nonetoliniliz, mi
pobreza. Con la posp. pan; notetolinilizpan, durante mi pobreza, en la época
de mi misería; nonctolinilizpan in nic cuic, en tiempos de mi extrema
miseria robé alguna cosa. r. tolinia.
Netolinilo cf. Tolinia.
Netoliniloyan s.v. Lugar de pobreza, de miseria. r. tolinia, yan.
Netolitlacoa. p Onetolitlaco nino.- Romper votos. r. netolli, tlacoa.
Netolli s.v. Voto, Compromiso. En comp.: monetol, tu voto; tenetol,
promesa, voto de alguien. r. itoa.
Netolpiani s.v. Aquel que guarda su voto, amo netolpiani, que no observa,
la fe jurada, que viola su voto. r. netolli, pia.
Netolpoloa. p Onetolpolo nino.- Romper un voto. r. netolli, poloa.
Netoltia. p Onetolti nino.- Prometer. r. netolli.
Netoltiliztli s.v. Voto, Profesión de voto. r. netoltia.
Netonalcaualtiliztli s.v. Espanto, Miedo, Terror. r. tonalcaualtia.
Netonatiuhzaualiztli s.v. Ayundo de cuatro días que tenía lugar en la fiesta
del sor. r. tonatiuh, zaua.
Noteneualiztli s.v. Vergüenza, Confusión. r. toneua.
Netonuitzoliztli s.v. Brinco, Salto, Corveta. r. tonuitzoa.
Netopalitoliztli sv. Vana presunción, Vanidad. r. topalitoa.
Netopalquetzaliztli s.v. Adorno extraordinario, Arreglo rebuscado; orgullo,
presunción, vanidad, fatuidad. r. topalquetza.
Netopeualiztica adv. Con burla, Burlonamente; teca netopeualiztica,
burlándose de alguien, con befa. r. netopeualiztli, ca.
Netopeualiztli s.v. Burla; teca netopeualiztli, menosprecio, burla, escarnio.
r. topeua.
Netopeuhtli adj.v. Despreciativo, Menospreciador; ica netopeuhtli,
escarnecido r. topeua.
Netotiliznamachtiloyan s.v. Escuela de danza. r. netotiliztli,
nemachtiloyan.
Netotiliztli s.v. Baile, Danza (por ne itotiliztli). r. itotia.
Netotiloyan s.v. Salón de baile. Era el lugar de un edificio del gran templo
de México donde se hacía danza a los cautivos y a los esclavos, mometos
antes de su muerte (por ne itotiloyan).r. itoia, yan.
Netotomaliztli s.v. Acción de confiarse, de confiar un secreto r. totoma.
Netotoniloyan s.v. Lugar resguardado para tomar el sol. r. totonia, yan.
Netoxomaliztli s.v. Rozadura, Magulladura, Encoriación. r. toxoma.
Netquitiuetziliztli s.v. Caída de varias personas que se sujetan las unas a
las otras (por ne itquitiuetzilitztli). r. itquitiuetzi.
Nettaliztli s.v. Aprecio; aoctle ipan nettaliztli, demérito. (por ne ittaliztli). r.
itta.
Nettoni s. Espejo. (por ne ittoni). r. itta
Netzacualiztli s.v. Enclaustración, Secuestro voluntario. r. tzatzacua.
Netzacuiliztli s.v. Acción de protegerse, de ponerse en lugar seguro,
precedido a veces por ic. r. tzacuilia.
Netzatzacualiztli s.v. Enclaustración, Secuestro voluntario. r. tzaztilia.
Netzatzacutimani cf. Tzatzacutimani.
Netzatzaililoni s. Grito de guerra; apellido de familia. r. tzatzilia.
Netzicoliztli s.v. Pausa, Alto, Retraso, Dilación r. tzicoa.
Netzicoloni adj.v. Que obliga a hacer una pausa, Que detiene, Retrasa. r.
tzicoa.
Netzicuauzuiliztli s.v. Peinadura. r. tzicuauazuia.
Netzimpuztequiliztli s.v. Acción de deslomarse, de romperse los riñones.
r. tzimpuztequi.
Netzinaquiliztli s.v. Acción de deslomarse, de romperse los riñones. r.
tiznaquic.
Netzincouiloyan s.v. Casa de libertinaje, Lupanar. r. tzincouia, yan.
Netzincuepaliztli s.v. Cambio de partido. r. tzincuepa.
Netzinnamacoyan s.v. Prostíbulo. r tzinnamaca, yan.
Netzinquixtiliztli s.v. Cambio de idea, de resolución. r. tzinquixtia.
Netzolli s. Abrojo; Berberis, Retamilla, Planta espinosa.
Netzomiloni s. Pañuelo de bolsillo. r. tzomia.
Netzomocoliztli s.v. Acción de oponerse con fuerza o de hacer esfuerzos
violentos. r. tzomocoa.
Netzoncuiliztetlazacuiltiliztli s.v. Venganza, Castigo infligido por
venganza. r. netzoncuiliz- tli, tetlatzacuiltiliztli.
Netzoncuiliztli s.v. Venganza. r. tzoncui.
Netzonquetzaliztli s.v. Colmo, Desbordamiento de una cosa que semide. r.
tzonquetza.
Netzonteconuiuixoliztli s.v. Negación con la cabeza. r. tzonteconuiuixoa.
Netzontlaliliztli s.v. Colmo, Desbordamiento de una cosa que semide. r.
tzontlalia.
Netzotzonaliztlica adv. Dudosamente, r. netzo-tzonaliztli. ca.
Netzotzonaliztli s.v. Duada, Titubeo. r. tzotzona.
Neuaccatemaloyan s.v. Estufa, Sudadero. r. uaccatema, yan.
Neuan adj. Los dos, Los dos juntos; neuan eua, hermanos, hermanas de la
misma edad; neuan nemi, viven los dos juntos; neuan omenque, vivieron los
dos juntos; se une a los pos. to, amo, in; toneuan, nosotros dos; amoneuan,
vosotros dos; ineuan, ellos dos; pl. neuantin
Neuanilpia. p Oneuanilpi nite.- Sujetar a los perros, nitla.- Atar dos cosas
juntas. r. neuan, ilpia.
Neuanteneua. p Oneuanteneuh niquin.- Enumerar de dos en dos. r. neuan,
teneua.
Neuatin pl. de Neuan.
Neuanuiuixoa. p Oneuanuiuixo nitla.- Remover. r. neuan, uiuixoa.
Neuapaualiztli s.v. Valor masculino, Fuerza, Aumento de edad. r. uapaua.
Neuazomaliztli s.v. Rozadura, Escoriación, Magulladura. r. uazoma.
Neuecaualiztli s.v. Retraso, Pausa, Detención, Dilación. r. uecaua.
Neueicaitoliztica adv. De manera presuntuosa r. neueicaitolizli, ca.
Neueicaitoliztli s.v. vanidad, Presunción, Jactancia. r. ueicaitoa.
Neueililiztica adv. Presuntuosamente, Orgullosamente, Altivamente. r.
neueililiztli, ca.
Neueililiztli s.v. Presunción Orgullo, Atlivez. r. ueilia.
Neueilillanilztli s.v. Deseo de gloria, de honores, de riquezas. etc. r.
ueililliani.
Neueimatilzitica adv. Presuntuosamente, Orgullosamente. r.
neueimatiliztli,ca.
Neueimatiliztli s.v. Buena opinión de sí mismo, orgullo, preunción. r.
ueimati.
Neuelyollotiliztli s.v. Confianza, Buena fe; tetech neuelyollotiliztli,
fidelidad, lealtad respecto a alguien r. uelyollotia.
Neuelyollotiloni adj.v. Fiel, Leal, Probo; itech neuelyollotiloni, sincero,
positivo, auténtico, que merece confianza. r. uelyollotia.
Neuelmatiliztli s.v. Convalecencia, Recuperación, Mejoramiento.
Precedido a menudo por ye cuantel. r. uelmati.
Neuetzi. p Oneuetz ni.- Caer en la desgracia. r. nen, uetzi.
Neuhcayotia. p Oneuhcayoti nite.- Dar de desayunar. r. neuhcayotl.
Neuhcayotl s. Víveres, Alimentos, Nutrición, Subsistencia, acompañado a
menudo por cachcayotl. En comp.; noneuhca, mis alimentos, mi desayuno,
lo que tomo al levantarme. r. eua.
Neuhquixtia. p Oneuhquixti nitla.- Escoger lo mejor. r. eua, quixtia.
Neuhyantli o Neuuiantli s. usado como adj. Voluntario, Propio, Personal,
Mismo. En comp. con los pos. no, mo, i, etc.:noneuhyan, o noneuian, mi
propia (cosa), de mi propio (movimiento); noneuian notlatlacol, mi propia
falta; nonehuian, yo mismo; monehuiqn, rev. monehuiantzinco, tú mismo;
inehuian, rev. inehuiantzinco, él mismo; etc. (par.). A vleces se suprime la
letra final n: noneuia o nonehuia (olm.).
Neuia, Neuian o Nehuian cf. Neuhyantli.
Neuianaquia. p Oneuianaqui nino.- Ir voluntariamente. r. neuian, aquia.
Neuianuia. p Oneuianui nino.- Procurar la ocasión. r. neuian.
Neuilanaliztli s.v. Acción de meterse, Introduicirse furtivamente; tetlan
neuilanaliztli, acción de meterse en medio de los demás de inmiscuirse. r.
uilana.
Neuilanuia. p Oneuilnaui nite.- Incitar, Provocar, nitla.- Espiar, Vigilar.
Neuipancatequilzitli s.v. Hilera, Orden, Fila de personas sentadas. r
uipancateca.
Neuiuilia. p Oneuiuili nite.- Igualar.,nitla.- Igualar, Emparejar, Comparar,
Aparejar.
Nexatl s. Lejía; lit. agua de ceniza. r. nextli, atl.
Nexaualoni s. Lo que sirve para adornarse, afeitar, ornamentos según las
costumbres antiguas. r xaua.
Nexaxacualoloni s. Lo que sirve para rascarse o frotarse. r. xaxacualoa.
Nexaxacualoloyan s.v. Lugar donde los animales se frotan y se rascan. r.
xaxacualoa, yan.
Nexcuacualatza. p Onexcuacualatz nitla.- Enjabonar ropa. r. nextli,
cuacualatza.
Nexectic adj. Gris, Color ceniza. r. nextli.
Nexeloliztli s.v. Cisma, División. r. xeloa.
Nexeua. p Onexeuac v.n.- Cerrarse (herida). r. nextli, eua.
Nexiccaualiztli s.v. Omisión, Olvido, Descuido. r. xiccaua.
Nexicoliztica adv. Envidiosamente, Coléricamente. r. nexicoliztli, ca.
Nexicoliztli s.v. Envidia, Cólera. En comp.: nonexicoliztli, mi envidia;
inexicoliz, su cólera. Con la posp. pan: nonexicolizpan, por mi envidia, en
mi cólera. r. xicoa.
Nexiliztica adv. Visiblemente; uel nexiliztica, agradablemente, con
amabilidad, de buena gana; teixpan nexiliztica, manifestamete. r. nexiliztli,
ca.
Nexiliztli s.v. Apariencia, Manifestación exterior; uel nexiliztli, buena cara,
de buen grado, amabilidad. r. neci.
Nexillanilpiloni s. Banda, Ceñidor de mujer, Faja para mujer. r. xillanilpia.
Nexiltia. p Onexilti nite.- Mostrar. r. neci.
Neximalcalli s. Barbería. r. xima, calli.
Neximalitztli s. Navaja de afeitar, Obsidiana tallada. r. xima itztli.
Neximaloni s. Hoja de afeitar, Navaja. r. xima.
Neximaloyan s.v. Barbería. r. xima.yan.
Nexinacholiztli s.v. Engendramiento. r. xinachoa.
Nexintli s.v. Acción de Adornarse, Afeitado; ma muchipa tic nec in cualli
nexintli (olm.) no busques sin cesar los adornos. r. xima.
Nexitia. p Onexiti nite.- Mostrar. r. neci.
Nexiuhtlatilztli s.v. Hastío, Desconfianza, Desesperación. r. xiuhtlalia.
Nexmetl s. Tipo de maguey. cf. Metl. r. nextli, metl.
Nexneloa. p Onexnelo nitla.- Llenar de ceniza. r. nextli, neloa.
Nexoa o Nexua s. Tipo de serpiente de color cenicero (hern.). r. nextli
Nexoa impers. de Neci.
Nexochipololiztli o Nexuchipololiztli s.v. Gula. r. xochipoloa.
Nexochtiliztli s.v. Vómito. r. xochtia.
Nexoleualiztli s.v. Rozadura. r xoleua.
Nexoleualoyan s.v. Resbaladero, Lugar resbaladizo. r. xoleua, yan.
Nexotla. p Onexotlac nitla.- Dejar escapar palabra ultrajante.
Nexoxochitlaxiliztli s.v. Juego que consiste en arrojarse flores. r.
xoxochitlaxilia.
Nexpaca. p Onexpacac. Onexpac nitla.- Enjabonar ropa. r. nextli, paca.
Nexpachoa. p Onexpacho nitla.- Hacer coser r. nextli, pachoa.
Nexpixolo imprs. “Se esparcen las cenizas”. Así se llamaba el 4° día de las
fiestas que se hacín en honor del dios Painal, durante el mes panquetzaliztli
(sah.). r. nextli, pixoa.
Nextamalli s. Especie de pan (bet.). r. nextli tamalli.
Nextamalloa s. Bebida de cacao a la que se añade una gran cantidad de
harina de maíz. r. nextamalli.
Nextamalxochitl s. Flor que se usaba en ceremonias religiosas (sah.). r.
nextamalli, xochitl.
Nextecuilin s. Gusano que es engendrado en las inmundicias; en s.f.
persona insensata, loca, desordenada. r. nextli, ocuilin.
Nextecuillotl s. Locura, Tontería. r. nextecuilin.
Nextepeualli s. Ceniza esparcida; nextepeualli quimo tlalilia (olm.), se
revulca en la ceniza, se dice del pecador obstinado. r. nextli, tepeua.
Nextia. p Onexti nino. Descubrirse, Mostrarse, nite.-Descubrir,
Revelar,nic.nitla.- Aclarar, Declarar, Mostrar, Lucir, Pronunciar sentencia,
Manifestar, Buscar para la vida, Sacar provecho. r. neci.
Nextic adj. Gris, Color cenizo o ceniciento; nextic aztatl, cigueña. r. nextli.
Nextica adv. Con las cenizas, en las cenizas; in nextia in mo quililotinemi
(olm.), vive burdamente, como un animal salvaje; lit. vive, se recuelca en
las cenizas. r. neaxtli, ca.
Nextilia. p Onextili nic.nicte.nictetla.- Revelar, Descubrir cosas,
Instruir,ninote.- Crear, Aparecer, Mostrarse. r. nextia.
Nextlacotli s. Hierba medicial (hern). r. nextli tlacotli.
Nextlatia. p Onextllti nitla.- Enjabonar ropa. r. nextli, tlatia.
Nextlatializtli s.v. “Entierro de las cenizas”. Se llamaba así a una
costumbre seguida por los astrólogos o adivinos cuando alguien se había
salvado de una enfermedad. Quemaban los papeles que representaban las
imágenes de los dioses a los que se atribuía la curación, y se escondían las
cenizas en el patio de la casa del enfermo. (sah.). r. nextlalia
Nextlaualli s.v. Sangría ofrecida a los ídoloes. r. ixtlaua.
Nextlexochtli s. Ceniza caliente. r. nextli, texoch-tli.
Nextli s. Ceniza.
Nextoca. p Onextocac nitla.- Poner a cocer. r. nex-tli, toca.
Nexton s. Pájaro del tamaño de una paloma (hern.). r. nextli.
Nextototl s. Pájaro de la misma especie que el nexton (hern) . r. nextli,
tototl.
Nexua cf. Nexoa.
Nexuacayotl s. Costura de una herida que está por cerrar o cicatrizar. r.
nextl, uaqui.
Nexuauhtli s. Ajedrea, Quelite gris, Armuelle, Planta medicinal (hern.). r.
nextli,uauhtli.
Nexuchipololiztli cf. Nexochipololiztli .
Nexuia. p. Onexui nitla.- Cubrir con cenizas. r. nextli.
Nexuitiliztica adv. Con intemperancia. r. nexuitiliztl, ca.
Nexuitiliztli s.v. Saciedad, Hartazgo, Intemperancia en el uso de los
alimetos. r. ixuitia.
Nexuitzitzilin s. Colibrí de color ceniciento (hern.). r. nextli uitzitzilin.
Nexxo adj. Ceniciento, Cenizo; temoyotl inexxo, centella, ceniza caliente r.
nextli
Nexxotla. p Onexxotlac nitla.- Criticar burlándose. r. nextia, xotla.
Nexzoquitl s. Mortero. r.nextli, zoquitl
Neyacapopoaloni s. Pañuelo de bolsillo. r. yacapopoa.
Neyanaloyan s.v. Lugar donde uno se refugia cuando llueve. r. yana,yan.
Neyanayan s. Guarida, Refugio; usado en comp.: tecuanime inneyanayan,
cubil de animales salvajes. r. yana, yan
Neyanilia. p Oneyanili nic.nite.- Retraerse. r. yana.
Neyaoceuiliztli s.v. Tregua, Armisticio, Suspensión de la guerra. r. yaoceui.
Neyaochichiualzitli s.v. Acción de prepararse para luchar armado con toda
clase de armas. r . yaochichiua.
Neyaochiualiztli s.v. Enemistad, Odio, Riña, Pendencia, Disputa, Pelea,
Lucha a mano armada, Combate. r. yaochiua.
Neyaocuecuentilztli s.v. Escuadrón formado para la batalla. r. yaotl,
cuecuentia.
Neyaocuentlaliliztli s.v. Hilera, Línea de soldados. r. yaotl, cuentlalia.
Neyaoquizcatecaliztli o Neyaoquizcatequiliztli s.v. Cuartel general,
Campamento. r. yaoquizcateca.
Neyaoquizcatzacualiztli s.v. Campamento, Cuartel general.r.
yaoquizcatzacua. r. yaoquizcatzacua.
Neyaoquizcatzacuiliztli s. Cuartel general, Campamento. r.
yaoquizcatzacui.
Neyaotecpanaliztli s.v. Escuadrón, Fila de soldados. r. yaotecpana.
Neyaotequiliztli s.v. Hilera, Formación de soldados. r. yaoteca.
Neyaotlaliliztli o Neyaotlaliztli s.v. Enemistad, Odio, Riña, Pendencia,
Disputa, Lucha, Combate. r. yaotlalia.
Neyaotlatiloyan s.v. Fortaleza, Cuerpo de guardia. r. yaotlaia, yan.
Neyayaotlaliztli s.v. Especie de torneo, Escaramuza. r. yayaotla.
Neyecapeuiloni s. Abanico, Espantamoscas. r. yecapeuia.
Neyecchichiualzitica adv. Galanamente, Ornamentadamente. r.
neyecchichiualiztli, ca.
Neyechichiualiztli s.v. Adorno, Atavío, Elegancia, Gala. r. yechichiua.
Neyecnenequiliztli s.v. Acción de hacerse pasar por bueno o perfecto sin
serlo. r. yecnenequi.
Neyectiloyan s.v. Purgatorio, Lugar de purificación. r. yectia, yan.
Neyectlapiquilzitli s.v. Acción de aparentar ser bueno o perfecto sin serlo.
r. yectlapiquia.
Neyectoquilzitli s.v. Acción de hacerse pasar por bueno o perfecto sin
serlo. r. yectoca.
Neyeltilzitli s.v. Huida. r. yeltia.
Neyeuaitolzitica adv. Jactanciosamente, Presuntuosamente. r.
neyeuaitoiztli, ca.
Neyeuaitolztli s.v. Jactancia, Fanfarronería, Presunción. r. yauaitoa.
Neyexiliztli s.v. Pedo. r. yexi.
Neyeyecoliztli s.v. Ensayo, Prueba, Lección. r. yeyecoa.
Neyeyecquetzaliztli s.v. Adorno extraodinario, Atavío rebuscado. r.
yeyecquetza.
Neyocatilzitli s.v. Autoaplicación, Apropiación, r. yocatia.
Neyocatilli adj.v. Aplicado a sí mismo, Apropiado. Autoaplicable. r.
yocatia.
Neyocoyaliztli s.v. Libre arbitrio, Compromismo, Determinación
voluntaria. r. yocoya.
Neyolacomantinemiliztli s.v. Inquietud, Disgusto, Perturbación r.
yolacomantinemi.
Neyolceuilztli s.v. Acción de calmarse, Apaciguamiento. r. yolceui.
Neyolchichiliztli s.v. Gran esfuerzo, Animación. r. yolchichilia.
Neyolchichipatilzitli s.v. Arrepentimiento sincero. r. ylchichipatia.
Neyolcocoliztica adv. Con envidia, Con pena, Con desconteto, Con
arrepentimiento. r. yolcocoliztli, ca.
Neyolcocoliztli s.v. Envidia, Arrepentimiento, Pesar, Descontento. r.
yolcocoa.
Neyolcocoliztli s.v. Pasión. r. yolcocoltia.
Neyolcuepalzitli s.v. Arrepentimiento, Vacilación, Duda. r. yolcuepa.
Neyolcitiayan s.v. Lugar donde se confiesa. Confesionario. r. yolcuitia,
yan.
Neyolcuitilzitli s.v. Confesión, Penitencia. Con la posp. pan; im
poneyolcuitilizpan, en el momento de tu confesión .r. yolcuitia.
Neyolcuitilo cf. Yolcuitia.
Neyolellelaxitiliztli s.v. Tormento, Aflicción, Atribulación, Irritación,
Arrebato violento. r. yol-lotl, ellelaxitia.
Neyolellelaxitilzuentli s. Oblación de sus penas, de sus tristezas. r.
yeolellelaxitiliztli, uentili.
Neyoleualiztli s.v. Excitación, Provocación, Motivo. r. yoleua.
Neyoleualoni s.v. Motivo, Excitación. r. yoleua.
Neyolitlacoliztica adv. Penosamente, Desagradablemente. r.
neyolitlacoliztli, ca.
Neyolitlacoliztli s.v. Pesar, Descontento, Dolor causado por el
remordimiento; teca neyolitlacoliztli, mediación, intervención. r. yolitlacoa.
Neyolitlacolli s.v. Pena, Enojo, Hastío, caso de conciencia. r. yolitlacoa.
Neylixmachiliztli s.v. Conciencia. r. yolotl, iximati.
Neyolizmatiliztli s.v. Prudencia, Sabiduría. En comp.: moneyolizmatiiz, tu
prudencia; toneyolizmatiliz, nuestra prudencia, la prudencia en general. r.
yolizmati.
Neyollaliliztica adv. Consoladamente. r. neyol-lalilizti, ca.
Neyollaliliztli s.v. Consolación. r. yollalla.
Neyollamamaltilzitli s.v. Cargo de conciencia, Remordimiento r. yollotl,
mamaltia.
Neyollapanaloni s.v. Excitación, Instigación, Motivo. r. yollapana.
Neyollochichiliztli s.v. Ánimo viril, Fuerza, Bravura. r. yollochichilia.
Neyollococoltiliztli s.v. Pena, Tristeza, Disgusto. r. yollococoltia.
Neyollomaxiltiliztli s.v. Utilidad, Provecho. r. yollomaxiltia.
Neyollotepitztiliztica adv. Pacientemente, Firmemente. r.
neyollotepitztiliztli, ca.
Neyollotepitztiliztli s.v. Paciencia, Firmeza, Constancia. r. yollotepitztilia.
Neyollotetiliztli s.v. Dureza de corazón, Orgullo, Arrogancia. r. yollotetia.
Neyollotiliztli s.v. Confianza; tetech uel neyol- lotilizti, confianza en
alguien. r. yollotia.
Neyollotilo adj.v. Digno de memoria, Que debe ser guardado en el
recuerdo. r. yollotia.
Neyollotlatoquiliztica adv. Prudentemente, Con circunspección. r.
neyollotlatoquiliztli, ca.
Neyollotlatoquiliztli s. Prudencia, Circunspección. r. yollotl, tlatzoquiliztli.
Neyolmalacacholiztli s.v. Vacilación, Cambio de opiniópn. r.
yolmalacachoa.
Neyolmaxiltiliztli s.v. Contento, Satisfacción de aprender lo que se desea
saber, Pensamiento. r. yolmaxiltia.
Neyolmelaualzitli s.v. Confesión. r. yolmelaua.
Neyolmonotzaya s.v. Pensamiento, Meditación, Minuta, Borrador,
Composición. r. yolnonotza.
Neyolononotzaliztica adv. Prudentemente, Juiciosamente, Reflexivamente.
r. neyolnonotzaliztli, ca.
Neyolnonotzaliztli s.v. Meditación, Reflexión, Meditación; ipan
neyolnotzallli, considerado, apreciado, juzgado, etc. r. yolnonotza.
Neyolnontzaloni s.v. Meditable. r. yolnonotza.
Neyolpachiuitiliztli s.v. Contento, Satisfacción de saber.r. yolpachiuitia.
Neyolpoaliztli s.v. Reflexión, Meditación, Consideración. r. yolpoa.
Neyolpololiztica adv. Dudosamente, Olvidadamente. r. neyolpololiztli.ca.
Neyolpololiztli s.v. Duda, Incertidumbre, Olvido. r. yolpoloa.
Neyoltequipacholzitli s.v. Aflicción, Atribulación, Tristeza, Pesadumbre. r.
yoltequipachoa.
Neyoltoncualiztli s.v. Aflicción, Contricción, Tristeza, Arrepentimiento. r.
yoltoneua.
Neyoltzotzonaliztli s.v. Duda (clav.). r. yoltzo- tzona.
Nezaloliztli s.v. Pausa en el camino, Detención, Retención, Retraso. r.
zaloa.
Nezaloloni adj.v. Retenido, Detenido por costumbre. r. zaloa.
Nezaualizmiccatlatquitl s. Luto, Vestiduras fúnebres. r. nezaualiztli,
miccatlatquitl.
Nezaualizmiccatlatquiua s. El que lleva vestidos fúnebres, que leva luto.
r. nezaualizmicca-tlatquitl.
Nezaualizpan cf. Nezaualiztli
Nezaualiztica adv. Con abstinencia, al Ayunar. r. nezaualiztli.ca.
Nezaualiztli s.v. Ayuno, Abstinencia. Con la posp. pan; nezaualizpan, en
tiempo de ayuno, en cuaresma; ye nezaualizpan (par.) es ya tiempo de
ayuno. r. zaua.
Nezauilia. p Onezauili nite.- Llevar luto, Estar de luto
Nezazacaliztli s.v. Mudanza. r. zazaca.
Nezcalica adv. Juiciosamente, Prudentemente, Atentamente.r. izcalia,ca.
Nezcalicaitta. p Onezcalicaittac nitla.- Mirar con juicio. r. nezcalica, itta.
Nezcalicayotl s.v. Cordura, Prudencia. En comp.: nonesscalicayo, mi
prudencia. Conla neg. anonezcalicayo, mi imprudencia, mi locura. r.
izcalia.
Nezcalilizilhitl s. Día de la resurrección; rev. nezcalilizilhuitzintli. En
comp.: inescalilizilhuitzin totecuiyo, Pascua, día de la resurrección de
Nuestro Señor. r.nescaliliztli, ilhuitl.
Nezcaliliztica adv. Prudentemente. r. nezcaliliztli, ca.
Nezcaliliztli s.v. Resurrección; prudencia; provecho. r. izcalia.
Nezcaltiliztli s.v. Crecimiento de un niño. r. izcaltia.
Nezcaltiloyan s.v. Escuela, Lugar donde uno se forma. r. izcaltia, yan.
Nezcatlatoa. p Onezcatlato ni.- Hablar elegantemente. r. nezqui, tlatoa.
Nezcatlatoliztli s.v. Palabra notable; uel nezcatltoliztli, palabra elegante,
lenguaje agradable. r. nezcatlatoa.
Nezcayotia. p Onezcayoti nitla.- Significar, Trazar, Expresar. r. nezcayotl.
Nezcayotitiuh. p Onezcayotitia nino.- Dejar recuerdo. r. nezcayotia.
Nezcayotl s. Marca, Señal; uel nezcayotl, marca verdadera; en s.f. padre,
madre, señor, gobernador, jefe, protector (olm.). r. neci.
Nezcoliztli s.v. Acción de calentarse. cf. Nezcoliztli r. ozcoa.
Nezomaliztica adv. Con aspecto descontento y triste. r. nezomaliztli,za
Nezomaliztli, Nezumaliztli s.v. Antipatía, Odio, Disgusto, Desazón. r.
zoma.
Nezomaltia. p Onezomalti nite.- Causar descontento, Causar enojo,nitla.-
Estar enojado, Estar irritado. r. zomalia.
Nezoquiaquiliztli s.v. Atazcadero, Atascamiento, Enlodamiento. r.
zoquiaquia.
Nezoquipolactiliztli s.v. Atoramiento r. zoquipolatia.
Nezotlaliztli s.v. Vómito. r. izotla.
Nezozotlaualiztli s.v. Desaliento, Abatimiento, Agobio.r. zozoltlaua.
Nezqui adj.v. Aparente, Que se muestra; pani nezqui, patente, evidente,
manifiesto; uel nezqui, hermoso, garadable, quese ve bien r. neci.
Neztica. p Onezticatca v.n.- Ser visible, Aparente; seguir existiendo, Seguir
estando en vigor; oc neztia, está todavía en vigor, sigue haciéndose,
viéndose; uel neztica, es muy claro, muy visible. r. neci, ca.
Ni o N Yo pron.pers.delante de una vocal, exeptuando la u: nicea, quiero;
naci, alcanzo; ni ueueti, envejezco. Se une a los nombres y a los adjetivos:
nehuatl nitlatlacoani, yo (soy) pecador; niuei nitlatlacaoni yo (soy) pecador;
niuei nitlatlacoani, yo (soy) gran pecador; nehutal nimopiltizin, yo (soy) tu
hijo; nehutal niipiltzin onipiltzin, yo (soy) su hijo; namopiltzin (por ni
amopiltzin), y (soy) vuestro hijo; nimpiltzin (por ni impiltzin), yo (soy) hijo
de ellos; etc. Se une a los pron.ind. te y tla: nite uitequie, golpeo a
alguien;nitla uitequie, golpeo un objeto; nitetla maca, doy una cosa a
alguien. Con la part. on: non (por ni on).
Niauh cf. Yauh.
Nic cf. C, Qui, Quin .
Nica o Nican adv. Aquí, De aquí, Por aquí, etc.; nican ca o catqui, está
aquí, helo aquí; nican ca in tictemoa (car.), he aquí lo que buscas; nican
caca, aquí hay cosas raras, etc.: nican o iz on euac (car.), salí de aquí; nican
oquitztia (car.), pasó por aquí; atle yauhquin nican, extranjero; lit. de
ninguna manera como aquí; nican uel neci o neztia, por allá, en esto se ve
claramente que; nican ual, hacia, por aquí; zan nican, aquí cerca, al lado, no
lejos; in quin ic nica otiqui tlaco, no hace mucho que has cometido esto.
Nica!, Nicca! interj. ¡Oiga!, ¡Eh! para llamar.
Nici cf. Inici.
Nicno cf. C, Qui, Quin.
Ni cuelle sin. de No cuelle
Nicuxoa cf. Icuxoa.
Niltze interj. ¡Hola!, ¡Eh! rev. niltizntzine, ¡eh, amigo mío!.
Nim (por ni im) cf. Ni.
Niman adv. En seguida, Inmediatamente, Al instante; precedido a menudo
por zan; niman ipilpehuayan in peuh tlatlahuelilocati, desde su infancia
empezó a ser vicioso; niman aca o acan, en ninguna parte, sin fin; zaqn
niman acampa, de ninguna parte; niman aic, en ningún tiempo; niman aic
onic tequipacho, nunca le he causado pesar; niman amo o auel, de ninguna
manera; niman amo ni cea o nic nequi, no lo quiero en absoluto; niman amo
nelli, lejos de la verdad, falso, inexacto; niman amo uecuh o uecauhtica,
dentro de poco, pronto; niman aoctle yuhqui, no hay nada parecido; niman
axcan, en seguida, al instante; ic niman o niman ic, y en seguida por eso;
niman ye, ye ica, ye icapa o yeye capa, inmediatamente, en seguida.
Nimo cf. Ni.
Ninana cf. Ana.
Ninantiuh cf. Antiuh.
Ninimatcanemi cf. Imatcanemi.
Ninixtlapoa cf. Ixtlapoa .
Nino o Nin pron.refl. Yo me, ante vocal exceptuando al u: nino cocheua,
me levanto; ninaltia (pornino altia), me baño; nino uilana, me arrastro. Se
une a los pron. que sirven de régimen: mitz, amech, que se intercalan:
nimitzno, namechno (por ni amechno); nimitzno cuitlauia, te cuido, me
ocupo de ti; namechno cuitlauia, me ocupo de vosotros. Se une a los pron.
ind. tey tla: ninote cuitlauia, me ocupo de alguien; ninotlacuitlauia, cuido de
una cosa. A veces se usa no en vez de nino: no mati (por nino mati) inic tic
nequi ti cochiz (pr.), me parece que duermes. Con la part. on; nonno (por ni
onno)
Ninoza cf. Oza.
Ninozcaltitiuh cf. Izcaltitiuh.
Nipa csf. Nepa.
Niqu, Niqui, Niquin, Niqui o Niquinno cf. C, Qui, Quin.
Nite o Nitla cf. el pron. pers. Ni, y también los pron.ind. Te y Tla.
Niuhqui cf. Iuhqui.
Nixco cf. Ixtli
Niyaton o Niyatntli s. dim Perrito, Perrita.
Niyolic cf. Iyolic.
Niz adv. Aquí, Allá; ca niz ancate, que estáis presentes. r. no, iz.
No adj.pos. Mi, Mis; se une a los s. y a las posp.: nota, o notatzin, mi padre;
nopilhuan, mis hijos; noca, de mi; nopan sobre mi; etc. A veces se elide la
vocal o: nauh (por no auh), mi agua; nite (porno ite), mi viente; nicampa
(por no icampa), detrás de mi; etc.
No pron. refl. por nino.
No adv. También, Así que, De manera que; no ce o no zo, o; cuix oti
tlahuan, cuix no zo o no ce otite tlahuanti? (car.), ¿te has embriagado o has
embriagado a otro?; no ce es a menudo una negación: atle ma itla niquim
izcalia in nopilhuan, no ce itla cualli quimo machtia, za can quixcahuia in
mahuiltia (car.), no educo a sus hijos, de manera que no aprenden nada de
bueno, no piensan más que en jugar; no ye o yehuatl, él también; amo no
niaz (olm.), de manera que no iré; noiuan, y también, igualmente, además;
no tehuatl, tú también, con o sin interrogación; no yuh o yuhqui, de
lamisma manera, así; no ixquich, otro tanto.
No! inter. ¡Oh! Exclamación que usan las mujeres. Los hombres dicen yyo.
Noca cf. Ca
Nocheuatl s. Corteza, Envoltura, Piel, Fruto del nopal. r. nochtli, euatl.
Nocheznopalli s. Cochinilla, Hemíptero renombrado que vive sobre los
nopales. Es llamado tlambién nopalnocheztli (hern.) r. nocheztli, nopalli.
Nocheztli o Nochiztli s. Cochinilla, Color rojo; lit. sangre del nopal. r.
nochtli, eztli.
Nochilia p. Onochili nite.- Hacer citar, Determinar a alguien a apelar. r.
notza.
Nochoctli s. Licor de nopal. r.nochtli, ocli.
Nochtli s. Tuna, Fruto del nopal, o el propio nopal, Cuenta con varias
especies: coznochtli, de color amarillo; atlatocnochtli, rojizo; iztacnoch-tli,
blanco; tlapalnochtli, color escarlata; tlatocnochtli,cuyas flores son amarillo
claro; tzoponochtli, que se parece al tzapotl; zaenochtli, pequeño y silvestre;
y xoconochtli de sabor ácido (hern.).
Nochtototl s. Pájaro de plumaje rojo que se alimenta ordinariamente de la
tuna. (hern.sah.), r. nochtli, tototl.
Nochxochitl s. Flor de nopal (sah.) r. nochtli, xochitl.
Nocne! interj. ¡Pícaro!
Nocnopil o Nocnopilti cf. Icnopilli.
Nocon pron.pers. formado por ni unido al pron. c ya la part. on; nocon
tlazotla in notaztin, quiero a mi padre. cf. on.
No cuelle adv. Ota vez, cf. Cuel.
Nolhuia. p Onolhui ni.- Poner esfuerzo,nitetla.- Doblar, Curvar, Torcer. r.
noloa.
Nolhuil o Nolhuiti cf. Ilhuilli, Ilhuitl.
Noliuhcatoca. p Onoliuhcatocac nitla.- Ataquizar. r. noliui, toca.
Noliuhqui adj.v. Torcido, Curvado, Doblado, Enrollado. r . noliui.
Noliui. p Onoliuh v.n.- Torcerse, Curvarse.
Noloa. p Onolo nitla.- Encorvar, Doblar, Torcer, Doblegar
Noltic adj.v. Curvado, Plegado r. noloa.
Noma cf. Maitl.
Noma o Nomatca adv. Todavía, Mismo, Siempre, Espontáneamente; oc
noma, y todavía. Se une a los pos,no, mo, i tec.:nonoma o nonomatca, yo
mismo; monoma, tú mismo; inoma, él mismo, etc.;inoma tlatoltzin, sus
propias palabras; nonomanicnomac, darse algo a sí mismo. A menudo va
precedido de uel, bien; uel inoma tlacuilo o tlacuiloani, el que esribe algo
por su propia mano; nehutal nonoma o nomatca nocon tlapalotiuh in
mocococxcataztin (par.). yo mismo, por mi propia voluntad iré a ver a tu
padre que está enfermo. rev. nomatzinco
Nomaceual o Nomaceulati cf. Maceual
Nomaiximati. p Onomaixima nino.- Conocerse a sí mismo. r. noma,
iximati.
Nomamictia. p Onomamicti nino.- Suicidarse. r. noma, telchiua.
Nomatca cf. Noma.
Nomatelchiua. p Onomatelchiuh nino.- Menospreciarse. r. noma, telchiua.
Nomatzinco rev. de Noma
Nomauia. p Onomaui nino.- Obrar espontáneamente. r. noma.
Nomauilia. p Onomauili nicno.- Hacer por sí mismo. r. nomauia.
Non por.per.s cf. Ni.
Nonchipa o Nunchipa adv. En la mañana, al amanecer.
Nonelo adv. A todas partes, En todos los lugares; nonelo ni tlachia, mirar a
todos lados.
Nonno pron.refl. cf. Nino.
Nonoalcatl s. Habitante de Nonalco; pl. nonoalca (sah.).
Nonoc cf. Onoc.
Nonoca adv. En todas partes, Por todas partes; nonoca ni tlachia, mirar a
todas partes.
Nonohuian cf. Nonouian.
Noncua adv. Aparte, Separadamente; noncua moyacaneznequi (car.),
quieren ser gobernados por separado; noncua caquizti ituzqui o nuncua
quiuica ituzqui, disonante; lit. su voz, su canto suena aparte; noncua mani
amatl, cuaderno, registro.
Noncuaquetza. p Ononcuquetz nite.- Separar, Alejar. r. noncua, quetza.
Noncuaquixtia. p Ononcuaquixti nino.- Apartarse, nic.nitla.- Reservar. r.
noncua, quixtia.
Noncuaquizaliztli s.v. Parte, Fracción. En comp.: inoncuaquizaliz, su
fragmento; inoncuaquizaliz tonacayo, miembro, parte del cuerpo. r. noncua,
quiza.
Noncuatlalia. p Ononcuatlali mo.- Separarse, Alejarse, nic.nitla.- Separar,
Exceptuar. r. noncua, tlalia.
Noncuauia. p Ononcuaui nitla.- Hacer por separado. r. noncua.
Nononcua adv.frec. de Noncua, Aparte, Por separado, se usa condo se trata
de más de dos personas o cosas; nononcua ca, está separado, puesto aparte,
de lado, separadamente, etc.: nononcua mantoc incocochian in teopixque
(par.), las celdas de los religiosos están separadas; nononcua quimmo
nemactili o quimmo quixtili, él (Dios) reparte sus dones; lit. da a cada uno
por separado .
Nononcuacatlalia. p Onononcuacatlali nic.ni- tla.- Distinguir. r. nononcua,
tlalia.
Nonnoncuachiua. p Onononcuachiuh nic. ni-tla.- Hacer por separado. r.
nononcua, chiua.
Nononcuaquixtia. p Onononcuaquixtinic. ni-tla.- Apartar. r. nononcua,
quixtia.
Nononcuatlalia. p Onononcuatlali mo.- Dividirse, Separarse ,nitla.-
Apartar, Fraccionar, Dividir. r. nononcua, tlalia.
Nonoquiuhtiuh. p Ononoquiuhtia frec. de Noquiuhtiuh., v.n.- Verter,
Desbordar.
Nonotli s. Mudo.
Nonotza. p Ononotz frec. de Notza.,nic.nite.- Aconsejar, Amonestar,
Razonar, Disciplinar, nino.- Consultar, Razonar,nitla.- Informar, Contar
algo, Pactar precio.
Nonotzalalizmachtia. p Ononotzalalizmachti nite.- Enseñar retórica. r.
nonotza, machtia.
Nonotzalique s.pl. Asesinos, Gente que merece castigo. r. nonotza
Nonotzalitlani. p Ononotzalitlan nite.- Pedir consejo. r. nonotza, tlani.
Nonotzalitlania. p Ononotzalitlani nite.- Pedir consejo
Nonotzaloni adj.v. Que merece ser castigado.r. nonotza
Nonouian o Nonohuian adv.frec. de Nouian. Por todas partes, De todos
lados; nonohuian ne cocolo (car.), en todas las localidades, sin excepción,
reina la peste, la enfermedad.
Nonti. p Onontic ni.- Volverse mudo. r. nonti.
Nontilia. p Onontili nite.- Volver mudo a alguien. r. nonti.
Nontli s. Mudo.
Nopalaquia. p Onopalaqui ni.- Plantar nopal. r. nopalli, aqui.
Nopalnocheztli cf. Nocheznopalli .
Nopalli s. Nopal, cactus del que se cuenta con dos especies principales:
opuntia vulgaris, que da la mejor nochtlil y opuntia cochimillifra, en la cual
vive la cochinilla.
Nopalteca. p Onopaltecac ni.- Plantar nopal. r. nopalli, teca.
Nopaltzompa. p Onopaltzompa ni.- Embadurnar la cabeza para matar
parásitos. r. nopalli, tzontli, pa.
Nopan cf. Pan.
Nopanti cf. Panti.
Nopiltze voc. usado por nopiltzine. cf. Pilli.
Nopiltzintzine voc. de pilli, Señor .
Noquia. p Onoqui nic.nitla.- Orinar, Verter, Derramar.
Noquilia. p Onoquili ninotla.- Purgarse,nitetla.- Purgar medicamento. r.
noquia.
Noquiliztli s.v. Disentería, Diarrea. r. noquia.
Noquilo impers. de Noquia.
Noquiloni adj.v. Purgante. r. noquia.
Noquiltia. p Onoquilti nitetla.- Hacer verter. r. noquia.
Noquiuhqui adj.v. Derramado, Vertido. r. noquiui.
Noquiuhtiuh. p Onoquiuhtia v.n.-Manar.
Noquiui. p Onoquiuh v.n.- Verterse, Derramarse.
Notech o Notechpa cf. Tech.
Notza. p Onotz. Onotzac. Onotzqui nino.- Reflexionar, Considerarse a sí
mismo, Conspirar, Hablar mal de alguien, Calumniar,nite.- Citar, Llamar,
Charlar. pas. notzalo.
Notzallani. p Onotzallan nicte.- Hacer llamar. r. notza, tlani.
Notzalo pas. de Notza.
Notztlani. p Onotztlan nino.- Gustar de hablar. r. notza, tlani.
Nouezui cf. Uezuitli.
Nouian o Nouiampa adv. Doquiera, Por todas partes; nouian nemini,
andariego; nouian nitlanequi o nitlauelmati, hallarse bien en todas partes;
nouian tomauac, membrudo, de constitución fuertes; nouiampa, ixquich,
igual de todos lados, cuadrado; nouiampa naltonatimani, doquiera hay luz;
nouiampa ninimati o ninotla-tlahiela, ser prudente, estar alerta.
Nouianyo adj. General, Univesal. r. nouian.
Nouiantoca. p Onouiantocac nite.- Injuriar, Ultrajar. r. nouian, toca.
Nunchipa cf. Nochipa.
O
O s. usado en comp. por otl, camino; otentli (por otli tentli), orilla del
camino; otoca (por otli toca), viaja, anda, hace camino; etc.
O se añade al pretérito y al pluscuamperfecto: nitla poa yo cuento; pretérito;
onitla pouh, yo he contado; pluscuamperfecto: onitla pouhca, yo había
contado. A veces precedido también al imperfecto del indicativo, del
optativo y del subjuntivo; onitle poaya, yo contaba; ma cualli ic oni nemini,
ojalá haya vivido bien; intla otitla, pouhani, si nosotros hubiéramos
contado. También a menduo va separado del verbo; oyuh nictlaz youalli, yo
pasé la noche; in icuac in ye oyuh nepa 1064 xihuitl mo tlactillizino in J.C.
(chim.), alrededor del año 1064 después del nacimiento de Jesucrito; y más
a menudo todavía es suprimido incluso en el perfecto: mic, murió.
O adj.d. usado en vez de on, Eso: auh quenca o?, ¿cómo se hace eso?; aca
yehuatli, notad bien que es esto; oca yuin, veis que es así; oca nican uel
neci, ved la evidencia.
O! interj. ¡Oh!, o cel motlaueltic, ¡oh qué feliz eres!; o
anquimihioyouiltique, sean bienvenidos (término de saludo); o ca yuhqui on
mopan mo chiuh, nocniuhtze? huel oc centlamantli inic nic matia in
motenyo (par.), ¡oh!, ¡pero qué te ha ocurrido amigo mío? Tenía yo una idea
muy distinta de tu renombre. rev. Otzin! Otzin! cocotzin, tepitzin,
noconetzin nochpochtzin ca otoconmo cuili, otocon manili in ihiyotzin in
motatzin (car.), ¡oh!, mi querida niña, pequeña mía, hija mía, ¿has oído, has
comprendido las palabras de tu padre?.
Oa! inter. que expresa exclamación (olm.).
Oc s. usado en comp. por octli, vino: ocnamaca (por octli namaca), vende
vino; ocpauaztli (por octli pauaztli), vino coido.
Oc adv. Todavía, Siempre Ante todo; oc pilton-tli, ayamo mo zcalia (car.) es
joven todavía, no está en la edad de razón: oc nitlacuaz, ante todo comeré.
Esta part. entra en gan número de locuciones que indican cantidad,
duración, integridad, etc.: oc achic u oc achitonca, pronto, dentro de un
momento; oc achi u oc achi quexquich, todavía un poco, un poco más; oc
achi ic uei, oc achiton ic uei u oc achi uei, un poco más grande; oc cetlacatl,
otra persona; in oc, durante, mientras que ; in oc ninotechiua,
xitlachpanacan, mientras yo rezo, barred; oc ye, primero ante todo, antes; oc
ye xiquilnamiqui, piensa antes en esto; oc ye cenca, más; oc ye amo,
menos; zan oc cenca, muchomás, extremadamente; zan oc cenca
centlamantli, con mucha diferencia, muy de otro modo; oc noma, hasta
ahora; oc noma ancochi? (car.), ¿todavía dormís?; oc yuh tiene el mismo
significado que oc noma pero va seguido siempre de un adjetivo numeral o
de un adverbio de tiempo: oc yuh caxtolilhuitl aciz in inezcalilitztzin in
totecuiyo, in omomiquili notatzin (car.), quince días antes de la resurrección
de Nuestro Señor, murío mi padre; oc yuh huecauh huellazque in Caxtilteca,
in ye cuel quimo machiltiaya in Tetzcuco tlatoani in inhuallaliz (car.),
mucho antes de la llegada de los españoles, el rey de Tetzcuco sabía de su
venida. Oc se usa sobre todo con los adjetivos numerales para indicar
repetición: oc e, otros tres; oc nauhcan, en otras cuatro partes; oc maculpa,
otras cinco veces. etc.
Oca cf. O.
Ocalli s. Calle, r. otli, calli.
Occalli s. Sótano, Bodega. r. octli, calli.
Occampaixtin cf. Ome.
Occan o Occa cf. Ome.
Occanquixtia. p Ooccanquixti nitla.- Dividir en dos. r. occan, quixtia.
Occanquizqui adj.v. Dividido en dos partes. r. occanquixtia
Occhotia. p Oocchoti nin.- Tomar marido,nic. nitla.- Casar. r. oquichtli.
Oceloeuatl s. Piel de tigre. r. oceltol, euatl.
Ocelome pl. Ocelotl.
Ocelomichin s. Pescado de mar cuya cabeza recuerda la del ocelotl y el
cuerpo manchado carece de escamas. (sah.). r. ocelotl, michin
Ocelonacace s. Calzado que ponían al joven para inmolarlo en la fiesta en
honor del dios. Tezca-tlipoca, en el mes de toxcatl (sah.). r. ocelotl,
nacaztli.
Ocelopetlatl s. Nombre dado al soldado valiente y osado (sah.). r. ocelotl,
petlatl.
Ocelotentlapalli s. Traje que usaban los reyes, manta que figuraba en
medio una piel de tigre y que estaba bordada por bandas rojas. r.
ocelto,tentli, tlapalli.
Ocelotetl s. Planta cuyas raíces son comestibles y saben a castaña. r.
ocelotl, tetl.
Ocelotexochitl s. Flor de la planta ocelotetl. r. ocelotetl, xochitl.
Ocelotia. p Ooceloti nin.- Ser estimado. r. ocelotl.
Ocelotl s. Tigre, Ocelote; en s.f. guerrero, hombre valiente. pl. ocelo u
ocelome (par.). Se daba este nombre al tercer orden militar (clav.). Cal 14°
día del mes (clav.); ce ocelotl, uno tigre. segundo signo en astorlogía
judicaria.
Ocelototec s. Insignia de piel que llevaban los reyes al ir a la guerra. r.
ocelotl, totec
Oceloxochitl s. Planta de flor blanca y amarilla; su raíz se utiliza como
remedio contra la fiebre. Se la llama tlambén teyolchipauac, Herba
laetificans. (hern.). r. ocelotl xochitl
Oceloyotl u Oceluyutl s. Valentía, Braveza, Grandeza, Hazaña. (olm.). r.
ocelotl.
Ocholli s. Racimo de uvas. r. octli.
Ochpaniztli s. Onceavo mes del año.
Ochpantli s. Gran camino, Calzada espaciosa. r. otli, pantli.
Ochpauaztli s. Escoba. r. otli, tlachpauazuia.
Ochtilia. p Oochtili nino.- Esforzarse, Forcejear, Oponerse.
Ocitzanatl s. TIpo de Pájaro, Magnus sturnus (hern.). r. ocitl (?), zanatl.
Ocixochitl s. Planta medicinal. r. ocitl.
Ocnamaca. p Oocnamacac n.- Vender vino. r. octli, namaca.
Ocnamacac o Ocnamacani s.v. Vendedor de vino. r.ocnamaca.
Ocnamacoyan s.v. Taberna, Cantina. r. ocnamaca, yan.
Oc no cf. No.
Ococallotl s. LInterna r. ocotl, calliotl.
Ococentli s. Piña. r. ocotl centli.
Ococenyollotli s. Piñón, r. ococentli, yolloti.
Ocochiua. p Oocochiuh ni.- Fabricar velas. r. ocotl, chiua.
Ocochiuhqui s. Fabricante de candelas. r. ocochiua.
Ococox p. de Cocoya.
Ococuauhtla s. Pinar. r. ococuauitl, tla
Ococuauitl s. Pino, viga de pino, tablón. r. ocotl, cuauitl.
Ocoicpalli s. Silla, Sillón de madera de pino. r. ocotl, icpalli.
Ocoipayollotl s. Mecha de candela. Pabilo. r. octo, icpayollotl .
Oconamacac, Oconamacani s.v. Vendedor de pino, vendedor de velas de
sebo. r. ocotl, namaca.
Oconenetl s. Especie de picoverde. Pici martii genus (hern). r. ocotl,
nenetl.
Ocopetlacalli s. Caja, Cuévano de madera de pino. r. ocotl, petlacalli.
Ocopetlatl s. Helecho (sah.). r. ocotl, petlatl.
Ocopiaztli s. Planta de la que se usan las hojas y las raíces en medicina
(hern., sah.), r. octo, piaztli.
Ocopilli s. Antorcha de ramas de pino. r. ocotl, pilli.
Ocopipin s. Planta medicinal resinosa (hern.) r. octo, …(?).
Ocotl s. Especie de pino aromático cuyo humo se utilizaba para fabricar el
color negro. (clav.); Ocote. rama, astilla de pino, vela de sebo.
Ocotlilli s. Negro de humo de pino (exfumo assularum pinus cujusvis,
hern.). r. ocotl, tlilli.
Ocotochtilmati s. Vestidura de piel de marta. etc. r. ocotochtli, tilmati.
Ocotochtli s. Marta, Gato salvaje; cuadrúpedo feroz que ataca a los otros
animales e incluso a veces al hombre (sah.,hern.). r. ocotl, tochtli.
Ocotzinitzcan s. Tipo de pájaro del tamaño de la paloma (hern.). r. ocotl,
tzinitizcan.
Ocotzoaltia. p Oocotzoalti nitla.- Untar con pez un odre. r. ocotzotl.
Ocotzocuauitl s. Árbol que produce el ocotzotl (sah.) .r ocotzotl cuaitl.
Ocotzotetl s. Pez, Sustancia resinosa en estado sólido. r. ocotzotl tetl.
Ocotzotica adv. Con resina, Con pez; ocotzotica nitla zaloa, pegar, fijar
algo con pez. r. ocotzotl, ca.
Ocotzotl s. Resina de pino, Trementina. r ocotl tzotl.
Ocotzotlatetzauhtli s. Goma, Sustancia resinosa en estado duro r. ocotzotl,
tlatetzauhtli.
Ocotzouia. p Oocotzoui nitla.- Untar con resina un odre. r. ocotzotl.
Ocotzoyo adj. Resinoso, Lleno de goma. r. oco-tzotl.
Ocoxochitl s. Trébol o planta rastrera que crece en las montañas y es
olorosa. (sah.). r. ocotl, xochitl.
Ocoya u Ocuya. p Oocoyac nitla.- Apiadarse.
Ocozacatl s. Hoja de pino usada en construcción de casas. r. ocotl, zacatl.
Ocozolin s. Tipo de perdiz un poco más grande que la perdiz ordinaria, o
picoverde del tamaño del estornino (hern.). r. ocotl. zolin.
Ocpatli s. Hierba utilizada en la fabricación del vino de maguey (clav.);
facilita la fermentación del licor y lo zasona. r. octli, patli.
Ocpatzquitl s. Aguachirle, Aguapié. r. octli, patzquitl.
Ocpauaztli s.v. Vino cocido r. octli, pauaci.
Octacaana. p Ooctacaan nitla.- Tomar modelo. r. octacatl, ana.
Octacamaca. p Ooctacamacac nite.- Dar buen ejemplo. r. octacatl, maca.
Octacatl s. Medida de longitud; en s.f. modelo, ejemplo, padre, madre,
señor maestro; jefe, gobernador, etc. (olm.); octacatl xiotl quitlalia, él da el
buen ejemplo.
Octacatlalilia. p Ooctacatlalili nite.- Proponer. r. octacatl, tlalia.
Octacayotl s. Altura, Estatura, Tamaño. En comp.: toctacayo (por to
octacayo), nuesta talla, la tallla, la altura del hombre en general. Se usa
como dedida de longitud. r. octacatl.
Octetzauac s. Vino espeso r. octli, tetzauac.
Octauanqui adj. Embriagado, Emborrachado. Con la posp. teuh;
octlauancateuh, como emborrachado; octlauancateuh timoquetza, te
levantas como briago. r. octli, tlauanqui.
Octli s. Pulque, Vino, Licor fermentado del maguey, que da una bebida
excelente y eminetemente diurética; iztac octli, vino blanco; ocli nic toyaua,
servir la bebida, echar el vino.
Ocuachic u Ocuachica (por oc achic, oc achica) cf. Achic y Achica
Ocuia. p Oocui nin.- Estar enfermo por vino. r. octli.
Ocuilicpatl s. Seda, Hilo de seda. r. ocuilin, icpatl.
Ocuilin u Ocuili s. Gusano, Cebo para la pesca; ocuilin, cuacuaue, gusano
con cuernos; uei ocuilin, gusano grande.
Ocuiliztac s. Gusano que vive en los lagos y pantanos, pardo oscuro y que
cambia su color en blanco cuandos se le tuesta; los antiguos mexicanos lo
usaban como alimento. (sah.,clav.). r. oculin, iztac.
Ocuilo adj. Agusanado, Lleno de gusanos. r. ocuilin.
Ocuilcualo. p Oocuilcualoc n.- Estar comido por gusanos. r. ocuilin, cua.
Ocuilcualoc u Ocuilcuacua adj.v. Roído por los gusanos.
Ocuilloa. p Oocuilloac n.- Llenarse de gusanos. r. ocuilin.
Ocuillotl s. Lo referente a los gusanos. r. ocuilin.
Ocuiltecatl s. Habitante del estado de Ocuillan; pl. ocuilteca.
Ocuilton u Ocuiltontli s.dim de ocuilin. Gusanito, Gorgojo.
Ocuiltzaualli s. Seda, Hilo de seda. r. ocuilin, tzaualti.
Ocxayotl s. Hez del vino. r. octli, xayotl.
Oihtitia. p Ooihtiti nite.- Indicar el camino. r. otli, ihtitia .
Oiyax p. de Iya.
Oitztia p. Itztiuh.
Oixquiuh u Oixquiuic p. del desusado ixquiui. Unirse, Pegarse; notech
oixquiuh, (esto) se ha ligado a mí; itech oixquiuic in comitl o itech oixquiuh
in xochitl, la comida se ha pegado al puchero, a la olla.
Oiztaz p. de Iztaya.
Olcacatzan s. Planta medicianl que porduce una goma llamada tzictli
(hern.). r. olli, …(?).
Olin u Ollin s. Movimiento. Cal. olin u olin tonatiuh, 17° día del mes
(clav.); ce ollin, uno mivimiento, 13° signo en astrología judiciaria. r. olini.
Olini. p Oolin,Oolinqui v.n.- Moverse, Agitarse, Seguir camino.
Olinia. p Oolini nin.- Moverse, Revolver, Hervir, Temblar,nitla.- Agitar,
Menear, Mover, Hurgar. r. olini.
Olinilia. p Oolinili ninotla.- Parir antes de término, nitetla.- Hacer abortar.
r. olinia.
Olinini adj.v. Que se pude mover, Remover, Agitar. r. olinia.
Ollama o Ullama. p Oollan n.- Jugar pelota con nalgas o cadera. r. olli,
tlama.
Ollamaliztli u Ullamaliztli s.v. Acción de jugar a pelota con la cadera,
juego de pelota. r. ollama.
Ollamaloni u Ullamaloni s. Pelota. r. ollama.
Ollamaloyan s.v. Campo de juego. r. ollama, yan.
Ollamani s.v. Jugador de pelota con las caderas. r. ollama.
Ollamia. p Oollami nin.- Jugar pelota con cadera, nite.- Jugar pelota con
otros. r. olli. tlamia.
Ollanqui u Ullanqui s.v. Jugador de pelota con las caderas. r. ollama.
Olli u Ulli s. Especie de goma elastica o resina que produce el árbol
llamado olcuauitl, de la que se hacían en especial unas bolas o pelotas
utilizadas para el juego de pelota.
Ollin cf. Olin.
Ollo adj. Cubierto de hule, Lanudo. r. olli.
Ollotl s. Centro, Medio. Con la posp. co: olloco, en el centro; tallli olloco,
en el centro de la tierra, en mediio de la tierra. r. oloa (?)
Olmecatl s.pl. Olmeca. Pueblos llegados de Anahuac en lejanos tiempos, a
los cuales atribuye generalmente la construcción de las pirámides de
Teotihuacán (clav.).
Ololchiua. p Oololchiuh nitla.- Redondear. r. ololtic, chiua.
Ololiuhcayotl s. Redondez de la bola, o cualquier cosa esférica; lit. forma
de o que es redondo. r. ololiuhqui.
Ololiuhqui s. Planta medicianl de semilla redonda, llamada también
coaxiuitl, hierba de la serpiente (hern.). Servía para curar las enfermedades
venéreas y se utilizaba en una composición con la cual los astrólogos
frotaban el cuerpo al momento de liberse a ciertas prácticas genetliacas
(bet.) r. ololoa.
Ololiuhqui s.v. El que cubre, Ampara, Envuelve; en s.f. padre, madre, jefe,
gobernador. etc. (olm.). r. ololoa.
Ololiuhtimani. p Oololiuhtimanca v.n.- Agruparse, Ponerse en círculo. r.
ololiuhqui, mani.
Ololoa. p Oololo nic.nitla.- Arrear, Agrupar, Encubrir,
Amontonar,nin.nicn.- Arroparse, Vestirse, nite.- Cubrir, Dirigir.
Ololotinemi. p Oololotinen nic.nitla.- Entregarse a algo. r. ololoa, nemi.
Ololtic adj.v. Redondo como una bola o una pelota; ololtic nicchiua, hacer
esférica una cosa. También se da este nombre a una raíz que se utiliza como
purgante (sah.). r. olola.
Oloni. p Oolon m.- Manar, Fluir. r. otli, machtia
Olotl s. Mazorca de maíz desgranada, Esquilmo, Pedúnculo del maíz. Se
usa con los adjetivos numerales; cemolotl,una mazorca; molotl, dos
mazorcas, etc.: caxtolotl onnaui, dicinueve. cf. Tlamic.
Olcuacuitl s. Árbol resinoso que produce el olli y hay dos
especies(clav.,hern.). r. Olli, cuauitl
Olpica s. Tendón, Ligamento.
Omachtia. p Oomachti nite.- Indicar el camino. r. otli, machtia.
Omacic adj.v, Maduro, A punto, Completo: omacic telpochtli, joven hecho,
de edad madura; omacic metztli, luna llena. r. on aci.
Omaxalli s. Encrucijada de caminos. Con la posp, c o co: omaxac u
omaxalco, en la encrucijada, en la reunión de varios caminos r. otli,
maxaliui.
Ome u Ume adj.n. Dos. Para contar seres animados y objetoa planos, finos;
ome metzti, dos meses; ocome, otros dos; ic ome segundo; inic ome, el
segundo: pl. omentin y omextin; im omextin, los dos juntos;
tomextin,nosotros dos; amonextin, vosotros dos; imonmextin o yomextin,
ellos dos(olm.), dos a dos ambos; a veces desaparece la nasal final: tomexti,
yomexti, etc. En comp.: on u om; onxiuitl, dos años; ompoalli, cuarenta.
Con las posp. ca, can, pa: ometica xic coa, compra dos reales de una cosa;
no confundir con el verbo ca: ometic, son dos; occan u occa (por oncan), pl.
yoccanixtin, en dos lugares, en dos partes o raciones; occan cotonqui, roto
cortado en dos partes; ococcan, en otras dos partes; ic occan, son dos veces
o en dos lugares, etc.; occampa, pl. occampaixtin, por ambos lados, de un
lado y de otro; oppa, dos veces; oc oppa, dos veces más; oppa ixquich, dos
veces otro tanto; oppa ixquich nic tlanitoa, incitar a laguien a que juegue,
volver a meter en el juego; oppa nauatilli, segundo orden, nueva
prescripción; oppa tlal-pilli, atado dos veces; ic oppa o yeic oppa, es ya la
segunda vez; frec. ooppa, ambas veces; oc ooppa, ambas otras dos veces.
Omeiten s. Vulva y vagina
Omelia. p Oomeli nitla.- Doblar, Torcer. r. ome.
Ometeca. p Oometecac nitla.- Doblar
Ometema. p Oometen nitla.- Doblar. r. ome, tema.
Ometiliztli s. Dulaidad (clav.). r. ome
Ome tochtli s. Compositor de cantos religiosos, Sacerdote que dirigía a
cuatrocientos ministros consagrados al dios del vino Tezcatzoncatl
(sah.,clav.). rev. ome techtzin.
Omeyollo adj. Falso, Que tiene dos sentimientos, Dos caras. r. ome, yollotl.
Omeyolloa u Omeyolloua. p Oomeyollouh n.- Dudar, Titubear. r. ome,
yolloa.
Omeyolloaliztli s.v. Duda en general, Reflexión con titubeo, Doble
sentimiento r. omeyolloa
Omeyollotica adv. Dudosamente, Con titubeo. r. ome, yollotl, ca.
Omic p. de Miqui.
Omicalli s. Osario. r. omitl, calli.
Omicaxitl s. Escudilla de huesos. r. omitl, caxitl.
Omiceceyotl s. Médula ósea, Tuétano. r. omitl, ceceyotl.
Omicentlaliloyan s.v. Osario, Osero. r. omitl, centlaia, yan.
Omichicauazoa. p Oomichicauazo n.- Tocar el omichicauaztli.
Omichicauztli s. Instrumento musical de hueso que servía para hacer
danzar en las grandes ceremonias (sah.). r. omitl, chicaua.
Omichitonia. p Oomiochitoni nin.- Dislocarse, nite.- Dislocar,
Descoyuntar. r. omitl, chitonia,
Omicicuilcamac s. Espacio intercostal.
Omicicuilcamatl s. Costilla. En comp.: nomicicuilcan (por no
omiciccuilcan), mis costillas; tomiciccuilcan (por to amicicicuilcan), nustras
costillas, las costillas en general. r. omicicuilli, camal.
Omicicuilyacatl s. Cartílagos costales. r. oici- cuilli, yacatl.
Omicicuilli s. Costillas. En comp.: nomicicuil (porno omicicicuil), mis
costillas; tomicicuil, nustras costillas, las costillas en general. r. omitl,
cicuilli.
Omicicuilpuztequi. p Oomicicuilpuztec nite.- Romper las costillas. r.
omicicuilli, puztequi,
Omiciuilyacatl s. Extremidad de las costillas. E. comp:: nomicicuilyaca
(por nomicicuilyaca), la extremidad de mis costillas. Con la pos. c:
tomicicuilyacac, en el extremo de las costillas, de las costillas en general.r.
omicicuilli, yacatl.
Omicuzcatl s. Clavícula. En. comp.: tomicuzqui (por to omicuizqui),
nuestra clavícula, la clavícula en general. r. omitl, cuzatl.
Omilhuitica adv. Dos días después; omilhuitica onimitz ualizta (olm.), vine
dos días después que tú. r. omilhuitl, ca.
Omilhuitl s. Dos días; ic omilhuitl, segundo día; inic omilhuitl, el segundo
día. r. ome, ilhuitl.
Omimetztli s. Planta medicianl, Os femoris (hern). r. omitl, metztli.
Omio cf. Omiyo.
Omiochitonia u Omiyochitonia. p Oomiochitoni nin.- Dislocarse, nite.-
Dislocar, Descoyuntar. r. omiotl, chitonia.
Omiopetonia. p Oomiopeton n.- Dislocarse, nite.- Dislocar. r. omiotl,
petonia.
Omioque pl. de Omio.
Omioquelonia. p Oomioqueloni nin.- Dislocarse ,nite.- Dislocar. r. omiotl,
queloni.
Omioquixtia u Omioyoquixtia. p Oomioquixti
nitla.- Deshuesar. r. omiotl, quixtia.
Omiotepeua u Omioyotepeua. p Oomiotepeuh nite.- Deshuesar. r. omiotl,
tepeua.
Omiotl cf. Omiyotl.
Omiotlaza. p Oomiotlaz nite.- Deshuesar. r. omiotl, tlaza.
Omioxochitl s. Flor en forma de hueso (par.). r. omiotl, xochitl.
Omipatiliui. p Oomipatiliuh n.- Dislocarse un hueso. r. omitl, patiliui.
Omipatiliuiliztli s.v. Dislocación, Descoyuntura de hueso. r. omipatiliui.
Omipatoa. p Omipato n.- Jugar a los dados. r. omitl, patoa.
Omipatoni s.v. Jogador de dados. r. omipatoa.
Omipatolli s.v. Juego de dados. r. omipatoa.
Omipetoni. p Oomipeton n.- Dislocarse. r. omitl, petoni.
Omipetoniliztli s.v. Dislocación de huesos. r. omipetoni.
Omipilli adj.n. Cuarenta (mantas, cuadrenos, esteras, etc.); lit. dos
veintenas. r . ome ipilli.
Omiqueloni. p Oomiquelon n.- Dislocarse. r. omitl, queloni.
Omiqueloniliztli s.v. Dislocación, Luxación de hueso. r. omiqueloni.
Omiquetza. p Oomiquetz nite.- Encajar. r. omitl, quetza.
Omiquilitl s. Planta medicinal (hern.). cf. ocixotil, r. omitl quilitl.
Omitl s. Hueso, Lanza, Punzón; en s.f. corrección, reprimenda; omitl,
tzitzicaztli tetech nic pachoa, corregir, castigar a alguien; omitl, tzitzicaztli
tetech pacholiztl, reprimenda; yuhquin omitl, delgado, flaco; lit. como un
hueso, una lanza. En comp.: nomiuh, mi hueso. cf. Omiyotl
Omitlalhuatl s. Tendón, Ligamento.
Omitlaliloyan s.v. Osario; osero. r. omitl, tlalia, yan.
Omixochitl u Omixuchitl s. Lirio (azucena). Sahagún llama a esta planta
jazmín indio, dice también que es la flor muy olorosa de una planta
silvestre. r. omitl, xochitl.
Omiyo u Omio adj. Que tiene huesos; pl. Omiyoque u omioque. r. omiyotl.
Omiyochitonia cf. Omichitonia.
Omiyotl u Omiotl s. Hueso de un animal determinado. En comp.: nomiyo
o nomio (par.), mis huesos; tomio, nuestros huesos, los huesos en general. r.
omitl.
Omizaloa. p Oomizalo n.- Soldar. r. omitl, zaua.
Omizauhqui adj.v. Débil de huesos. r. omitl, zaua.
Omizauitia. p Oomizauiti nite.- Debilitar. r. omitl, zaua.
Omiztla u Omiztlatic adj. De huesos débiles. r. omitl, ixtlatia.
Omiztli s. Planta que produce los mismos efectos que el beleño (sah.).
Omolotl adj.n. Dos mazorcas de maíz, batatas, etc. r. ome, olotl.
Ompa u Umpa adv. Allá, Allá lejos De allá, En otra parte, Por otra parte;
ompa o, cerca de ti, allá; ompa ca o, helo ahí, está allá; ompa nino mati,
acostumbrarse;ompa nitlauica, seguir, imitar, copiar a los axtranjeros; ompa
niauh, ir a alguna parte; ompa onquiza, pobre, que está en la indigencia:
ompa indica también tiempo: in oc ye nepa in ompa oti huallaque, miec in
otiqui iyohuique; auh in ocompa titztiuhi oc ualca in tiqui iyohuizque (car.).
en el tiempo (pasado) del que venimos, hemos sufrido mucho; pero en los
tiempos (venideros) hacia los cuales vamos sufriremos mucho más. r. on,
pa.
Ompachiuhtiuiliztli s.v. Acercamiento; tetech ompachiuhtiuiliztli, acción
de acercarse, de entenderse con alguien. r. pachiui.
Ompantli adj.n. Dos hileras, Filas, Líneas. r. ome, pantli.
Ompetticatiuh. p Oompetticatia n.- Estar débil, Estar enclenque. r.
ompettiuh.
Ompettiuh. p Oompettia n.- Estar débil. r. peua.
Ompeualiztli s.v. Salida, Acción de partir, Partida; achto o achtopa
ompeualiztli, acción de adelantarse, de andar delante.r. peua.
Ompeuani adj.v. Partido, el que va a alguna parte. r. peua.
Ompoaliluhtica adv. Al fin de cuarenta días, Después de cuarenta días. r.
ompoalilhuitl, ca.
Ompoalilhuitl s. Cuarenta días; ompoalilhuitl ommatlactli, cincuenta días;
lit. cuarenta días y diez. r. ompoali, ilhuitl.
Ompoalipilli adj.n. Ochocientas (mantas, esteras, pieles, hojas de papel,
etc.); lit. cuarenta veintenas. r .ompoalli, ipilli.
Ompoallamantli adj.n. Cuarenta cosas, partes, pares, etc. r. ompoalli,
tlamantli.
Ompoalli adj.n. Cuarenta; para contar los seres animados y los objetos
finos, planos; lit. dos veintes; ompoalli oce, cuarenta y uno; ompoalli
omome, cuarenta y dos; ompoalli omei, cuarenta y tres; ompoalli onanui,
cuarenta y cuatro; ompoalli ommacuilli, cuarenta y cienco; ompoalli
anchincuace, cuarenta y seis; ompoalli anchicome, cuarenta y siete;
ompoalli onchicuei, cuarenta y ocho; ompoalli onchicuanaui, cuarenta y
nueve; ompoalli ommatlactli, cincuenta; ompoal-li ommatlactli oce,
cincuenta y uno; ompopalli oncaxtolli, cincuenta y cinco; ompoalli
oncaxtol-le oce, cincuenta y seis; ic ompoalli, cuadragésimo; inic ompoalli,
el cuadragésimo; in ompoalli ce o centetl, de cuarenta, uno; etc. pl.
ompoalixtin, im ompoalixtin, todos los cuarenta. Con las posp. can, pa:
ompoalcan, en cuarenta partes o lugares; oc ompoalcan, en cuarenta partes
más; ompoalpa, cuarenta veces; oc ompoalpa, otras cuarenta veces;
ompoalpa ixquich cuarenta veces otro tanto. r. ome, poalli.
Ompoalolotl adj.n. Cuarenta mazorcas de maíz, cuarenta camotes, etc. r.
ompoalli, olotl.
Ompoalpantli adj.n. Cuarenta hileras, Filas, Líneas, etc. r. omoalli, pantli.
Ompoaltetl adj.n. Cuarenta; para contar los seres inanimados y los objetos
redondos, gruesos; ompoaltetl centetl, cuarenta y uno; ompoaltetl ontel,
cuarenta y dos, etc. r. ompoalli, tetl.
Ompoaltica adv. Al cabo de cuarenta días, Después de cuarenta días,
Durante cuarenta días; ompoaltica neazaualiztli, cuaresma; lit. durante
cuarenta días ayuno. r. ompoalli, ca.
Ompoui adj.v.. Completo, Entero; acan ompoui, incompleto, defectuoso, de
o que no se hace caso. r. poui.
On u Om part. usada: 1) en los verbos a los que une a los pronombres
personales, generalmente por eufonía o elegancia, y entoces es puramente
expletiva, como en: nocon tlazotla in nomach, quiero ami sobrino, que tiene
el mismo sentido que nictlazotal in nomach; onnemi, vive o vieven; cf. los
pron. pers. ni, ti, an. A veces marca la distancia, el alejamiento, el
movimiento: nocon tlapalotiuh ce cocoxqui, voy a visitar a un enfermo; non
temo (por ni on temo), desciendo; onnechcattica, está algo lejos, hay
bastante distancia de aqui allá; oncon ittac o por sínc. onocottac in tlatoani,
fui a ver al gobernador; mientras que oniquittac in tatoani significa
simplemente he visto al gobernador; onacico, llegó; onaqui tonatiu, el sol se
pone. 2) sirve par unir los adjetivosnumerales entre sí: matlactli once;
matlactli omome, doce; caxtolli onnaui, diecinueve; cempoalli ommatlactli
omei, treinta y tres; ma-tlacpoalli oncaxtolli omei, docientos dieciocho;
cenxiquipilli ipan ontzontli ipan ompoalli ommatlactli , ocho mil
ochocientos cincuenta; etc. 3) entra en la composición de los adverbios
ompa, oncan.
On, O adj.d. Allá, Aquello, indica la distancia, la lejanía; oncan on u oncan
o, allá (donde estás tú(. On u o tienen como correlativo in o i, esto; oncan o
zan oncan i, es aquí, hasta aquí; zan oncan i taciz, vendrás hasta aquí.
Onacoa cf. Acoa.
Onaqui adj.v. Burlador, Bromista, Engañador; conaqui,bufón, narrador de
tonterías. r. aqui.
Onaxitiuiliztli s.v. Avance, Acercamiento; tetech onaxitiuiliztli, ación de
acercarse a alguien. r. axitiuh.
Oncan o Uncan adv. Allá, Allá lejos, Dónde, En tal lugar, señalado; oncan
ca in motlacual, xic cua (car.), allá está tu comida, cómela; campa cain
namauh? (car.), ¿dónde está mi papel?; oncan ca, allá está; huel cualcan in
oncan ini catca, amo yuhcan nican (car.), era un lugar muy agradable allá
donde yo estaba, no se lo mismo aquí; oncan actituh u oncan nemi in
neteilhuiliztli, en este punto está el proceso. Con el mismo significado se
dice también: oncan onotiuh oncan tlantiuh oncan tzicaui in neteilhuliztli o
in tlatolli; zan onca, zan ye onca, zan no onca, o zan ye no oncan, allá
mismo, en el mismo lugar; ye onca, tener la oprtunidad o ser el momento de
hacer o decir ago, en fin, finalmente; ye oncan inic talcualaz (car.), es el
momento de comer; ye oncaca (por oncan ca) notequiuh, el fin de mis días;
lit. he aquí mi tributo; ye oncan yauh, he aquí dónde está el asunto.
Oncan u Onca cf. Occan.
Oncaquixtia. p Ooncaquixti nitla.- Doblar. r. oncan, quixtia.
Oncaualo u Oncaualoni adj.v. Acmopañado hasta su habitación r. caua.
Oncauitinemi. p Ooncauitinen mo.- Ir a vivir juntos. r. cauia, nemi.
Onepanotl s. Encrucijada. Conl a posp. co: onepanco u onepanolco, en la
encrucijada, en medio de diferentes caminos. r. Otli, nepanotl.
Oneualiztli s. Facultad, Posibilidad; atle oneualiztli, extrema miseria,
indigencia. r. eua.
Oneuani adj.v. Que tiene la costumbre de partir par ir a algún lugar. r. eua.
Onitztaliztli s.v. Circunspeción, Vigilancia; nouian onitztaliztli, atención,
prudencia en todo lo que se hace. r. itztalia.
Onneixquetzaliztli s.v. Ofrecimiento de darse en prenda; oncan
onneixquetzaliztli, caución. r. ixquetza.
Onnenamictiliztli s.v. Encuentro, Suerte; cualli onnenamictiliztl, feliz
encuento, buena suerte, felicidad. r. namictia.
Onnepoaliztli s.v. Orgullo, Presunción, Altivez. r. poa.
Onoc. p Oonoca.Oonoya v.ireg.,imperf; f. onoz; imper. ma ono; opt. ma
ononi, etc.: n.- Estar acostado, tendido, alargado, hablando de personas o de
objetos largos; ic onoc, está enfermo, en la cama: ye ic onoc, está muy
grave; tepan onoc, es un infame, sin honor, es conocido; ye tepan onoc, es
ya sabido, es del dominio público; tla onc, está a punto, hablando de comida
o de cualquier otra cosa; notech tlaonoc, debe algo; ma xono, acuéstate, ma
xoonocan, acuéstense; oonoto, él fue a acostarse, oonoco, él vino a
acostarse. Impers. onoa, onoua u onohua, se está acostado, o todo el mundo
se acuesta: itlan onoc, se está cerca de él, está acmpañado. En comp.
desaparece la sílaba on: nitla cuatoc (por nitla cuationoc), yo como
acostado; nietztoc, estar acostado, caer; ni cochtoc, estar tendido durmiento
(olm.). rev. onoltia (par.) u onoltitoc (olm.).
Onoliztli u Onotoliztli s.v. Cama, Lecho; por ext., enfermedad; ye
onoliztli, enfermedad grave, gran sufrimiento. r. onoc u onotoc.
Onoltia. p. Onolti nite.- Hacer acostar a alguien. rev. de onoc.
Onoltitoc rev. del v.irreg. onoc.
Onotaliztli s.v. Estado de lo que está acostado, Extendido; za quen
onotaliztli, pesadez, torpeza. r. onotiuh.
Onotializtli s.v. Acción de aguantarse; teixpan onotializtli, acción de guiar
a alguien. r. onotiuh
Onotiquiza. p Oonotiquiz n.- Ir de prisa, Apresurarse. r. onoc, quiza.
Onotiuh. p Oonotia n.- Persistir, Ser; oncan onotiuh in neteilhuiliztli, he
aquí el punto en que se halla el proceso, tal es su estado; za quen onotiuh,
apenas se sostiene, el que está débil, enclenque; ipan nonoiuh, poner todo el
empeño, darse enteramente a una cosa, meter todo el esfuerzo, toda su
inteligencia; teixpan nonotiuh, guiar, conducir a alguien; teixpan onotiuh, él
conduce, el que dirige a alguien. r. onoc.
Onotoc. p Oonotoca, Oonotya (por onoc tioc,), frec. de onoc: n.- Estar
tendido, acostado.
Onotoliztli cf. Onolizli.
Onoua u Onohua impers. de Onoc.
Onouayan s.v. Lugar poblado, País habitado. r. onoc, yan .
Onoya imperf. de Onoc.
Onyan s.v. Lugar , Sillón, Estrado, Dormitorio. En copm.: nonoyan, mi
lugar, mi estrado, mi sillón,mi cama; tochtli ionoyan, conejera, agujero de
los conjeos. r. onoc. yan.
Onoz f. de Onoc.
Onquimilli adj.n Cuarenta (mantas, bultos de telea); lit. dos veintenas. r.
ome, quimilli.
Onquizaliztlica adv. Con un fin; atle onoquizaliztica, miserablemnete. r.
onquizaiztli,ca.
Onquizaliztli s.v. Salida, Fin; ompa onquizaliz-tli, extrema miseria,
indigencia; atle onquizalizli, infortunio, desgracia, miseria; cuali
onquizaliztli, final feliz, éxito, logro. r. quiza.
Onquizani adj.v. Que tiene éxito, soluciona los engorros; atle onquizani,
desdichado, pobre, infortunado, queno tiene éxito en nada. r. quiza.
Onteanaliztli s.v. Acción de acompañar a alguien desde su casa a otro
lugar. r. ana
Onteanani u Onteanqui s.v. Acompañante. r. ana
Onteaxiltilli adj.v. Acompañado hasta su casa. r. axiltia
Ontecaualiztli s.v. Acción de acompañar a alguien r. caua.
Ontecauani s.v. Acompañante. r. caua.
Onteciauhquetzaliztli s.v. Visita hecha a alguien. r. ciauhquetza
Ontecuicatl s. Dúo, Canto a dos voces. r. ontetl, cuicatl.
Onteitaliztli s.v. Visita hecha a alguien r. itta.
Onteittani s.v. Visitante, r. itta.
Onteixtin pl. de Ontetl.
Ontemani v.n. Estar en dos partes; ontemani cuauhtlatzacuillotl, puerta de
dos batientes. r. ontetl, mani.
Onteme pl. de Ontetl.
Ontemoliztli s.v. Descenso, teitic ontemoliztli, atención, reflexión,
meditación profunda. r. temo.
Ontepoaliztica adv. Con estimación, Consideradamente; atle
ontepoaliztica, sin consideración, con desprecio para los demás. r.
ontepoaliztli, ca.
Ontepoaliztli s.v. Estimación, Consideración que se tiene por otro; atle
ontepoaliztli, presunción, desprecio para los demás. r. poa.
Ontepoani s.v. El que aprecia, Considera al os demás; atle ontepoani,
presuntuoso que desprecia a los demás. r. poa.
Ontequixtiani adj.v. Que sirve, Procura un beneficio a alguien; itla
ontequixtiani, útil, provechoso, ventajoso para alguien. r. quixtia.
Ontequixtiliztica adv. Ventajosamente; itla ontequixtiliztica, con provecho,
útilmente. r. ontequixtiliztli, ca.
Ontequixtiliztli s.v. Acción de ser útil a alguien; itla ontequixtiliztli,
utilidad, ventaja, provecho. r. quixtia
Onteti. p Oontetic n.- Hacerse dos. r. onetl.
Ontetl u Untetl adj.n. Dos. para contar los seres inanimados y los objetos
gruesos, redondos; oc ontetl, otros dos; ontetl calli, dos casas; ontetl
atecomatl, dos calabazas, ontetl youalli, dos noches; ontetl metztli, dos
meses; ontetl tlacatli, dos días; ic ontetl, segundo; inic ontetl, el segundo. pl.
onteme o unteme, se usa con los nombres de seres animados; onteixtin, dos;
im onteixtin o yonteixtin, ambos, ellos dos, hablando de animales y de
ciertos objetos cuyos nombres toman el signo de plural (olm.). r. ome, tetl.
Ontetlapaloliztli s.v. Visita hecha a alguien r. tlapaloa.
Ontetocaitl s. Sobrenombre, Apellido. En comp.: montetoca (por
moontetoca), tu apellido; teontetoca, el apellido de alguien. r. ontetl, ocaitl.
Ontetoquiliani s.v. Sucesor. r. toquilia.
Ontettica. p Oontetticatca n.- Ser condicional, Tener dos sentidos. r. ontetl,
ca.
Ontia. p Oonti n.- Hacerse dos. r. ome.
Ontlaanalli adj.v. Que es acompañado desde su casa hasta otro lugar. r.
ana.
Ontlaantli adj.v Que es acompañado desde suc asa hasta otro lugar. r. ana.
Ontlaaxiltiliztli s.v. Perseverancia, Firme resolución. r. axiltia.
Ontlachializtli s.v. Vista, ueca ontlachializtli, profecía. r. chia.
Ontlachiani s.v. Vidente, aquel que ve; ueca on-tlachiani, adivino, profeta,
el que ve las cosas de lejos. r. chia.
Ontlacuitlanauatectli adj.v. Espeso, Grueso, que tiene dos brazadas;
ontlacuitlanauatectli cuauitl, árbol grande, que tiene dos brazadas de grosor.
r. ome, tacuitl, tlanauatectli.
Ontlamanixtin pl. de Ontlamantli.
Ontlamantilia. p Oontlamantili nitla.- Plegar, Doblar. r. ontlamantli.
Ontlamantitica. p Oontlamantiticatca v.n.- Ser de dos maneras. r.
ontlamantli, ca.
Ontlamantli adj.n. Dos partes, Dos pares, Dos cosas diferentes; ontlamantli
ic tlachiuhtli, hecho, hecha de dos maneras; pl. ontlamanixtin, dos cosas
iguales, dos partes. r. ome, tlmantli
Ontlamatiliztli s.v. Juicio, Razón, Penetración. r. mati.
Ontlanauatectli adj.v. Que tiene dos brazadas; ontlanauatectli cuauitl, árbol
pilar que tiene dos brazadas de espesor. r. ome, tlanauatectli.
Ontlanectli adj.v. Admitido, Recibido. r. nequi.
Ontlapal adv. En los dos lados; ontlapal huicollo in atlahualoni (car.), la
vasija tiene asa a cada lado; pl. ontlapalixtin o untlapalixtin, dos lados, de
los dos lados o partes, a un lado y al otro. r. ome, tlapal.
Ontlatamachiualoni s. Dos libras; on tlamachiualoni ipan tlaco, dos libras
y media. r. ome, tlatamachiualoni.
Ontlatequitlazaliztica adv. Con intemperancia, Inmoderadamente. r.
ontlatequitlazaliztli, ca.
Ontlatequitlazaliztli s.v. Intemperancia, Exeso, Desenfreno. r. tequitlaza.
Ontlatequitlazani adj.v. Desmesurado. r. tequi-tlaza.
Ontzontli adj.n. Ochocientos; lite. dos cuatrocientos. r. ome, tzontli.
Onxihuitl u Onxiuitl s. Dos años. r. ome xihuitl.
Onxiuhtia. p Oonxiuhti n.- Tener dos años. r. ome, xihuitl.
Onxiuhyoc adv. Al cabo de dos años, Después de dos años. r. onxiuitl,co.
Onyaliztli cf. Yaliztli.
Onyaol u Onyoalli s. Dos noches. r. ome, yoalli.
Oo! interj. ¡Ha! para expresar queja, dolor o burla (olm.).
Ooccan frec. de Occan. En cada dos partes.
Oocelo pl. de Ocelotl.
Oococuauhtla s. frec. de Ococuauhtla. Lugar plantado con pinos.
Oocotla s. Lugar plantado con pinos. r. ocotl, tla.
Oolin pl. de Olini.
Oome u Uume adj.n. frec. de Ome. Ambos Cada dos, De dos en dos; pl.
oomentin (olm.).
Ooomemantinemi.p Ooomemantinenque t.- Andar de dos en dos. r.
oomemantiui, nemi.
Oomemantiui. p Ooomemantiaque v.n.- Marchar de dos en dos. r. ome,
mani.
Oomentin pl. de Oome.
Oomettinemi u Oomettitinemi. p Ooomettinenque. Ooometitinenque t.-
Andar de dos en dos. r. oomettiui, nemi.
Oometiui. p Ooomettiaque t.- Estar de dos en dos. r. oome.
Oomilhuitica adv.frec. de Omilhuitica. De dos en dos días.
Oomiti. p Ooomitic n.- Debilitarse. r. omitl.
Oomitic adjv. Débil, Flaco, Que está en los huesos. r. oomiti.
Oomitilia. p Ooomitili nite.- Debilitar. r. oomiti.
Oomitiliztli s.v. Debilidad, Depauperación de los huesos. r. oomitilia.
Oomiyolotl s. Debiliadd, Endeblez, Delgadez extrema r. omitl.
Oomizaui. p Ooomizau r. omitl, zaua., n.- Tener debilidad.
Oomizaualiztli s.v. Debilidad de loshuesos, endeblez. r. oomizaui.
Oomiztlati. p Ooomiztlatic n.- Debilitarse. r. omitl, ixtlatia.
Oomiztlatiliztli s.v. Debilidad en los huesos. r. oomiztlati.
Oompoalli adj.n. frec de Ompoalli. De cuarenta en cuarenta. Con las posp.
can, pa: oompoalcan, en todas las cuarenta partes; oompoalpa, todas las
cuarenta veces; oc oompoalpa, todas las otras cuarenta veces; oompoalpa
ommatlatlacpa, todas las cineucntea vecses.
Oompoaltetl adj.n. frec. de Ompoaltetl. De cuarenta en cuarenta.
Oontel adj.n. frec. de Ontetl. Ambos, De dos en dos.
Ooppa frec. Oppa.
Ooquichmic p. de Oquichmiqui.
Ooztotla s. frec. de Oztotoal. Lugar lleno de cavernas.
Opipixcan s. Especie de pato silvestre. (hern.)
Opitzactli s. Sendero, Camino estrecho. r. otli, pitzactli.
Opoa. p Oopouh n.- Tener éxito,nic.- Bromear, Retozar. r. otli, poa.
Opochmati. p Oopochima n.nin (por ni o nino).- Alegrarse. r. opoa, imati.
Opochiua. p Oopochiu nitla.- Hacer con la mano izquierda. r. opochtli,
chiua.
Opochmaitl u Opuchmaitl. s. La mano izquierda. En comp.: nopochma
(por no opochma), mi mano izquierda; topochma, nuestra mano izquierda,
la mano izquierda en general. r. opoch-tli, maitl.
Opochmayaui. p Oopochmayauh nitla.- Lanzar con la mano izquierda. r.
opochmaitl.
Opochmaye u Opuchmaye s. Zurdo. r. opochmaitl.
Opochquiauatentli s. Abertura, Puerta falsa. Con la posp. co:
pochquiauatenco, en la abertura o la porpia abertura. r. opochtli,
quiauatentli.
Opochtli s. Lado o mano izquierda. En comp.: nopoch, mi mano
iazquierda. Con la posp. copa; mopochcopa, a tu mano izquierda,
topochcopa, a nuestra izquierda, del lado izquierdo en general.
Opochuia. p. Oopochui nitla.- Trabajar, Hacer algo con lamano izquierda.
r. opochtli.
Oppa cf. Ome.
Oppacuacua. p Ooppacuacua nitla.- Rumiar. r. oppa, cuacua.
Oppailpia. p Ooppailpi nitla.- Anudar. r. oppa, ilpia.
Oppatioa. p Ooppatioac n.- Revivir. r. oppa.
Oppatoca. p Oopatocac nitla.- Sembrar dos veces. r. oppa, oca.
Oppauia. p Ooppaui nitla.- Rumiar. r. oppa.
Opuchmaitl cf. Opochmaitl.
Opuchmaye cf. Opochmaye.
Oque! interj. para animar. ¡Valor!, ¡Vamos!.
Oquechia. p Ooquechi nite.- Dar ejemplo. r. oquetza.
Oquecepoalpa (por oc eepoalpa) cf. Eepoalpa.
Oqueexpa (por eexpa) cf. Eexpa.
Oquetza. p Ooquetz n.- Avanzar. r. otli, quetza.
Oquexpa (por oc expa) cf. Expa.
Oquic u In oquic (por oc ic) conj. Mientras, Puesto que,Ya que, Supuesto
que; macamo xi cochi in oquic te machtilo (car.), no duermas mientras se
reza. Se dice también con el mismo significado, in oc; cf. oc; in oquic
titetaztin, titeyacancatzin ma xiquin yecnamiti in mopilhuan (par.), puesto
que eres padre y eres el jefe debes cuidar de que tus hijos vivan bien; in
oquic cenca techmo tlazotilia in totecuiyo Dios (car.), puesto que Nuestro
Señor Dios nos ama tanto; o nopilhuane, ma za ye ximo hicatihuian oquic
cualcan (car.), hijos míos. idos,puesto que es el momento oportuno.
Oquiceli cf. Celia.
Oquichcoyametl s. Verraco, Cerdo macho; cuauh-tlaoquichcoyametl,
pecarí o jabalí almizclero, cerdo salvaje (jabalí). r. quichtli, coyametl.
Oquichcuacuaue s. Toro. r. oquichtli, cuacuae
Oquicheua. p Ooquicheuh. Ooquicheuac n.- Atacar, Combatir. r. oquichtli,
eua.
Oquicheualiztli s.v. Ataque, Combate vigoroso. r. oquicheua.
Oquicheuani s.v. Aquel que ataca vigorosamente al enemigo, Combatiente
rudo, Luchador intrépido. r. oquicheua.
Oquichichcaconetl s. Corderillo, pl. oquichichcacone. r. oquichichcatl,
conetl.
Oquichichcatl s. Cordero, Oveja. r oquichtli, ichcatl.
Oquichme pl. de Oquichtli.
Oquichmicqui adj.v. Viuda; lit. que se le ha muerto el marido. r.
oquichmiqui.
Oquichmiqui. p Ooquichmic n.- Enviudar mujer. r. oquichtli, miqui.
Oquichmiztli s. León (par.). r. oquichtli, miztli.
Oquichnacayo adj. Que teine carne de hombre, Fuerte, Viril, Robusuto;
oquichnacayo ciuatl, mujer virirl, fuerte, valiente. r. oquichnacayotl.
Oquichnacayotl s. Genitales masculinos; por etx. virilidad, fuerza. En
comp.: ioquichnacayo (par.) su fuerza. r. oquichtli, nacayotl.
Oquichotl s. Semen, Esperma. En comp.: noqicho (por no oquicho), mi
semen; toquicho, nuestro semen, el semen en general. r. oquichtli.
Oquichozomatli s. Mono. r. oquichtli, ozomatli.
Oquichpan u Oquichpantli s. Gran sala. r. Oquich-tli, pantli.
Oquichpatli s. Planta medicina. (sah.) r. oquic- tli, patli.
Oquichpiltzintli s. HIjo varón, Niño. r. oquichtli piltzintli.
Oquichpotli s. Hombre semejante a otro. En comp.: noquichpo, hombre
como yom, mi compañero, mi camarada. r. oquichtli, potli.
Oquichtilia. p Ooquichtili nite.- Socorrer, Reclutar. r. oquichtli.
Oquichtilizitli s.v. Valor ; intrepidez, Firmeza, Bravura. r. oquichtilia.
Oquichtin pl. de Oquichtli.
Oquichtlatquitl s. Insignias de victoria Medallas, Despojos de guerra. r.
oquichtli, tlatquitl.
Oquichtli s. Hombre, Marido, Macho; iyolloco oquictli, hombre hecho;
oquichtli tiacauh, hombre valeroso; amo oquichtli, cobarde, incapaz de
comabtir; pl. oquichtin u oquichme; toquichtin (por ti oquichtin). nosotros
hombres. En comp.: noquich o noquichhui (por no oquich, etc.), rev.
noquichhuatzin, mi esposo; teoquichui, el marido de una mujer;
noquichtiuh, rev. noquichtihuatzin (par.), mi hermano mayor, si es una
mujer la que habla; pl. noquichtihuan (j.b.), mis hermanos mayores. rev.
oquitzintli (por oquichtzintli). Con la posp. pil: oquichpil, hombre pequeño,
gracioso; pl. Oquichpipil u oquichpipiltin; en comp.: noquichpil, mi
hombrecito; pl. noquichpipilhuan (olm.).
Oquichua adj. Casada, Que tiene marido. r. oquichtli.
Oquichuatia. p Ooquichuati nin.- Casarse, Tomar hombre. r. oquichtli.
Oquichuia. p Ooquichui nic.nitla.- Soportar. r. oquichtli.
Oquichuiloni adj.v. Tolerable, Soportable, Aguantable r. oquichua.
Oquichuilotl s. Palomo macho r. oquichtli, uilotl.
Oquichxinachyotl s. Semen, Esperma. En comp.: noquichnachyo, mi
semen. r. oquichtli, xinachyotl.
Oquichyollotica adv. Ardidamente, Intrepidamente; oquichyollotica nitla
yecoa, luchar, combatir con energía, vigorosamente. r. oquichyollotli, ca.
Oquichyollotli s. Virilidad, Vigor, Energía, Valor, Intrepidez. r. oquichtli
yollotli
Oquichyotica adv. Por medo del hombre, Carnalmente (j.b.). r.
oquichoyotl,ca.
Oquichyotl u Oquichyutl s. Proeza, Hazaña, Hecho heroico; Simiente,
Esperma. En comp.: oiquichyo, su esperma; oppa onicnoqui in noquichyo,
bis genitale semen effudi (par.). r. oquichtli.
Oquicnopilhui cf. Icnopilhuia.
Oquimaceuh cf. Maceua.
Oquitla cf. Itla
Oquitzintli (por oquichtzintli), s. Hombre, Marido. rev. de oquichtli.
Oquiuan (por oc iuan) cf. Iuan.
Oquixquichcauitly (por oc ixquichcauitly) cf. Ixquichcauitly.
Oquixxayotli (por oquich xayotli) s. Saya, Túnica, Capa masculina. r.
oquichtli, xayotli.
Otatli s. Caña firme, sólida, que los comerciantes utilizaban como bastón
de viaje. Sahagún escribe otatl (clav.).
Otentli s. Borde del camino. Vera. Con la posp.co: otenco, cercam, al
extremo del camino. r. otli, tentli.
Otlachiquiuhtontli s.dim. de Otlachiquiuitl. Pequeña canasta, Cesto
pequeño.
Otlachiquiuitl s. Cesta, Canasta; uei tlachiquiuitl, gran canasta. r. olatl,
chiquiuitl.
Otlamaxalli s. Encrucijada de aminos. Con la posp. c o co; otlamaxac u
otlamaxalco, en la encrucijada, en el cruce de los caminos. r. otli, maxalli
Otlapalhuaztli s. Hoz. r. otlatl, palhuazuia.
Otlatl s. Caña dura, Sólida, Bastójn de viaje. cf. Otatal.
Otlatoca. p Ootlatocac n.- Peregrinar, Avanzar, Extenderse. r. otli, toca.
Otlatocac s. y adj.v Viajero; que se extiende, hablando de una mancha r.
otlatoca.
Otlatocaliztli, Otlatoquiliztli s. Mancha, Acción de andar, Viaje, Excursión,
Peregrinación r. otlatoca.
Otlatoco impers. de Otlatoca.
Otlatompiatli s. Canasta hecha con hojas de palmera (sah.). r. otlatl,
tompaitli
Otlatopilli s. Bastón de viaje que usaban los mercaderes. r. otatl, topilli.
Otlatoquiliztli cf. Otlatocaliztli.
Otlaxilia. p Ootlaxili nite.- Engañar. r. otli, axilia.
Otlaza. p Ootlaz n.- Cerrar, Obstruir. r. otli,tlaza.
Otlazaliztli s.v. Obstrucción, de Cortar, de Cerrar el camino. r. otlaza.
Otlazani s.v. El que intercepta, Cierra o corta el camino r. otlaza.
Otli u Utli s. Camino, Ruta, Canal, Tubo, Arteria, Vena; cuallli otli,buen
camino; otli nic toca, caminar, viajar, ir por los caminos; otli quitocani,
viajero; otli tlama, en camino recto, en línea recta, sobre el camino, hacia el
camino; cecem otli, desacreditado; ticecem otli, tiene mala reputación. En
comp.: nohui o niui (por no ohui, etc.), mi camino; youi, su camino; atl
youi, tubo conducto de agua.
Otlica adv. Por o para el camino, En el camino; otlica tlatquitl, traje de
viaje. r. otlil, ca.
Otoca. p Ootocac n.- Viajar. r. otli, toca.
Otocac s.v. Viajero. r. otoca.
Otomitl s.: pl. Otomi. Otomi, Otomíes.
Otontlamacazque s.pl. Ministros, Gobernadores de los otomíes (sah.). r.
otomitl. tlamacazqui
Otzacua. p Ootzacu n.- Cerrar, Obstruir. r. otli, tzacua.
Otzacualiztli s.v. Acción de cortar, de cerrar un camino. r. otzacua.
Otzacuani s.v. El que prohibe el paso, Corta o cierra el camino r. otzacua.
Otzin! inter. rev. de O!.
Otzontepeuac p. de Tzontepeua.
Otzti u Otztia. p Ootztic. Ootzti n.- Estar embarazada, Estar preñada,
nite.nitla.- Preñar
Otztiliztli s.v. Embarazo. r. otztia
Otztli adj.v. Embarazada, Preñada; ye otztli, está embarazzada. r. otztia.
Otzyotl s. Preñez. r. otzti.
Ouacauauhtlazolli s. Paja del maíz (restrojo), r. ouacuauitl, tlazolli.
Ouacauauitl s. Caña de maíz seca. r. ouatl, cuauitl.
Oualla p. del v.ireg. Uallauh.
Ouanecutli s. Jugo de maíz en estado de jarabe. r. ouatl, necutli.
Ouapillin s. Planta de largo tallo, Juncia (sah.). r. ouatl, pillin (?)
Ouatetzocotl s. Caña de maíz helada. r. ouatl, tetzocotl.
Ouatl s. Tallo tierno de maíz.
Ouaton u Ouatontli s.dim. de Ouatl. Cañita de maíz; en s.f. codorniz
hembra (sah.).
Oui adj. Dificil, Peligroso; amo aoui, fácil, no dificil.
Ouica adv. Difícilmente, Trabajosamente. r. oui, ca.
Ouicaicuiloa. p Oouicaicuilo nitla.- Escribir en clave. r. cuica, icuiloa.
Ouicamati. p Oouicama nic.nitla.- Considerar difícil, Considerar peligroso.
r. cuica, mati,
Ouican s. Lugar peligroso, oscuro, Terrifico, Cubil de bestias fieras. r. oui,
can.
Ouicanaquia. p Oouicanaqui nin.- Ponerse en un apuro, Estar en peligro,
nite.- Poner en un apuro. r. ouican, aquia.
Ouicanquixtia. p Oouicanquixti nite.- Sacar a alguien de un apuro. r.
ouican, quixtia.
Ouicatiuh. p Oouicatia m.- Andar con dificultad. r. ouica.
Ouicatlatoa. p Oouicatlahto n.- Decir sutileces. r. cuica, tlatoa.
Ouicatlatoani s.v. Hablador hábil, sutil. r. ouic-tlatoa.
Ouicatlatole adj. Hábil de lenguaje sutil. r. ouicatlatolli.
Ouicatlatoliztli u Ouicatlatolli s.v. Lenguaje sutil o hábil. r.ouicatlatoa.
Ouicauh adj.v. Turbado, Incómodo, Inhábil; a- tlei ouicauh, hábil, diestro,
desembarazado. r. oui.
Ouicayo adj. Difícil, Peligroso; amo aouicayo, fácil, queno ofrece
dificultad. r. ouicayotl.
Ouicayotica adv. Difícilmente, Trabajosamente, Peligrosamente. r.
ouicayotl, ca.
Ouicayotl s. Dificultad, Peligro; amo uouicayotl, facilidad, sin dificultad. r.
oui.
Ouiotl u Ohuiotl s. Lo que concierne a los caminos (par.). r.otli.
Ouipoloa. p Oouipolo nin.- Extraviarse, Perderse. r. otli, poloa .
Ouiptla cf. Uiptla.
Ouiti. p Oouitic n.- Empeorarse, Peligrar. r. oui.
Ouitic adj.v. Inflamado, Enconado, Grave, Malo. r. ouiti.
Ouitica. p Oouiticatca v.n.- Ser áspero. r. oui, ca.
Ouiticac. p Oouiticaca v.n.- Ser áspero. r. oui, icac.
Ouitilia. p Oouitili n.- Exponerse,nic.nte.- Poner en peligro,nic.nitla.-
Poner en peligro, Empeorar. r. ouiti.
Ouitiliztli s.v. Dificultad, Engorro, Peligro. r. ouiti.
Ouititicac. p Oouititicaca frec de Ouiticac.,v.n.- Ser rudo.
Ouititiuh. p Oouititia v.n.-Inflamarse. r. ouiti.
Ouitlatole adj. Sutil de lenguaje hábil. r. ouitlatoliztli.
Ouitlatolzitli s. Lenguaje sutil y hábil. r. oui, tlatoliztli.
Ox p. de Oya.
Oxiotia u Oxiutia. p Ooxioti nitla.- Untar, Frotar .
Oxiotl s. Esencia de trementina. En comp.: yoxio, su esencia; se dice en s.f.
del hijo primogénito de un gran señor.
Oxiotzontli u Oxiotzuntli s. Cabellos fijados con goma o resina. r. oxito,
tzontli.
Oxitl s. Ungüento hecho con rementina, que se dice fue inventado por la
diosa Tzapotlatenan (calv.).
Oxiuhcaua. p Ooxiuhcauh m.- Descansar dos años, nitla.- Dejar algo dos
años. r. onxihuitl, caua.
Oxiuhcayotl s. Concerniente al año pasado o a dos años atrás (olm.). r.
ome, xiuitl.
Oxiuia. p Ooxiui nin.- Untarse.
Oxiutia cf. Oxiotia.
Oxxiuhtia. p Ooxxiuhti n.- Tener dos años, Permanecer dos años. r. ome,
xiuhtia.
Oxxiuhtilia. p Ooxxiuhtili n.- Vivir dos años. r. oxxiuhtia
Oya. p Ooyac.Oox nic.nitla.- Desgranar.
Oya p. del v.irreg. Yauh.
Oyaca pluscuamperfecto del v. irreg. yauh
Oyametl s. Pino resinoso, muy alto, que da muchas semillas (clav.) .
Oyaualoliztli s. Vuelta del camino. r. otli, yaualoliztli.
O ye yuh co, O ye yuh co no u Oye yuh o loc.adav. Bastante bien, No está
mal, Al sonreir.
Oyetix p. de Etia.
Oyeuati u Onyeuati cf. Yeuati .
Oyoa. p Ooyouh n.- Bramar.
Oyouhtinemi. p Ooyouhtinen n.- Andar gritando
Oyuh cf. Yuh.
O yuh o u O yuhqui o loc. adv. Bastante bien, Esto es: dice una persona
irritada contra alguien que ha hecho una cosa con torpeza.
Oza u Uza. p Oozac nin.- Embadurnarse, Untarse, nic.nite.- Untar, Ungir. r.
oxitl.
Ozcoa. p Oozco nin.- Calentarse por fuego.
Ozomatli u Ozumatli s. Especie de mono de larga cola (hern.). Cal. 11° día
del mes(clav.); ce ozomatli, uno mono, 11° signo en astrología judiciaria.
Oztiacalli s. Copón, Custodia. r. oztia, calli
Oztiatoptli s. Copón, Custodia. r. oztia, toptli
Oztoa, Oztoua o Uztoa s. Zorra, r. oztotl.
Oztoaquia. p Ooztoaqui nite.- Meter en una cueva. r. oztotl, aquia.
Oztocayotl s. Referente a una cueva, a una mina. r. oztotl.
Oztomeca pl. Oztomecatl.
Oztomecacauallopixqui s.v. Carretero r. otzemecatl, cauallo, pia.
Oztomecachixqui s.v. Hotelero. r. oztomecatl, chia.
Oztomecalli s. Hostería, Albergue. r. oztemecatl, calli.
Oztomecapixqui s.v. Carretero, El que transporta a los mercaderes. r.
oztomecatl, pia.
Oztomecati. p Ooztomecatic n.- Comerciar, Traficar
Oztomecatl s. Comerciante; pl. oztomeca. r. oztomecati.
Oztopillin s. Junco largo, grueso y redondo, Juncia. r. oztol, pillin (?).
Oztotl s. Caverna. Con la posp. c, icpac; oztoc, en la caverna; oztoticpac,
sobre la cueva.
Oztotla s. Lugar de cavernas, Lleno de cuevas. r. oztotl, tla.
Oztoua cf. Oztoa.
Oztoyo adj. Cavernoso, Lleno de cuevas. r. oztotl.
Ozumatli cf. Ozomatli.
P
Pa. p Opa nitla.- Teñir.
Pa posp. que algunos autores consideran sinónimo de pan. Se une: 1) a los
sutantivos, a las posp. no,mo, i, etc. y a los ind. te, tla, seguidos de los
sufijos c, co, tech, pani,tlani, tloc, uic, etc. y significa; Hacia, a, de, etc.;
ilhuicacpa hual mo temohuiz in Totemaquixticatzin (car.), del cielo
decenderá nuestor Salvador; Mexicopa itztiuh (olm.), él va a México, hacia
México; Tetzcucopa ualitztiuh (olm.), él viene de Tetzcuco; motlocpa nino
quetza (car.), me afilio a tu partido; nouicpa xihuallachia (car.), mira hacia
mí; etc. 2) a los adj.n. con el significado de vez: ceppa, una vez; oppa, dos
veces; matlacpa, diez veces; tlapohualpa, un número calculable de veces;
amo lapohualpa (par), un número incalculable de veces.
Pa sílaba reduplicativa en los frec.: papaca, lavar mucho; papanauia, pasar a
menudo, varias veces; etc.
Paatica o Pahatica adv. Con aguas, Con perfumes suaves y fragantes. r.
paatl, ca.
Paatl o Pahatl s. Agua de rosas, Perfume agradable, en una palabra, todo lo
que sivre para agradar al olfato y para suavizar la piel. r. patli, atl.
Paca. p Opacac. Opac nitla.- Lavar, Limpiar; frec. nitlatlapaca, lavar a
menudo una cosa, lavar en distintos lugares.
Pacalli s. Farmacia. r. patli, calli.
Pacaltia. p Opacalti nite.- Hacer lavar. r. paca.
Pacca adv. Alegremente, Agradablemente, Con gustuo; pacca yuian,
suavlemnete, tranquilamente; ma zan pacca,yocoxca xi nemi inin
cemanahuac (par.), vive con todos en paz sobre esta tierra. r. paqui, ca.
Paccacaqui. p Opaccacac nitla.- Escuchar de buena gana. r. paca, caqui.
Paccacelia. p Opaccaceli nic.nitla.- Recibir. r. paca, celia.
Paccachiua. p Opaccachiuh nic.nitla.- Hacer con gusto. r. paca, chiua.
Paccaitta. p Opaccaittac nite.- Mirar con alegría. r. paca, itta.
Paccamachtia. p Opaccamachti nite.- Enseñar con gusto y paciencia. r.
pacca, machtia.
Paccanemi. p Opaccanen ni.- Vivir alegre. r. pacca, nemi.
Paccanemiliztica adv. Saludablemente, Agradablemente. r,
paccanemiliztli, ca.
Paccanemilztli s.v. Vida dulce, feliz y agradable, Mansedumbre (clav.). r.
paccanemi.
Paccanotza. p Opaccanotz nite.- Hablar con alegría. r. pacca, notza.
Paccayeliztli s. Salud, Bienestar. r. pacca, yeliztli.
Paccayohiouia. p Opaccayohioui nitla.- Soportar algo. r. pacca, yhiouia.
Pacha adj. Lanudo, Velloso, Que tiene mucha lana omuchos pelos. r.
payatl.
Pachichina. p Opachichin nitla.- Chupar, Engullir. r. patli, chichina.
Pachichiua. p Opachichiuh ni.- Componer. r. patli, chichiua.
Pachichiualzitli s.v. Preparación de medicamentos. r. pachichiua.
Pachichiuani o Pachichiuhqui s.v. Farmacéutico, El que prepara los
remedios. r. pachichiua.
Pachilhuia. p Opachilhui nictla.nitetla.- Prensar, Encubrir.
Pachiuhqui adj.v. Repleto, Satisfecho; acercado, avanzado; notech
pachiuhqui, acercado a mí, hlablando de un objeto; tetech pachiuhqui, que
está cerca de alguien; yollo pachiuhqui, convencido, persuadido; lit. espíritu
satisfecho. r. pachiui.
Pachiuhtica. p Opachiuhticatca v.n.- Estar contento. r. pachiui, ca.
Pachiui. p Opachiuh ni.nom.- Hartarse, Saciarse. Satisfacerse; Hundirse,
Destruirse; perder solidez (una construcción); in opachiuhque atli, niman ic
oyaque (par.), cuando se saciaron de beber, se fueron,; noyollo pachiui,
estar contento, satisfecho. lit. mi corazón está lleno; tetech nipachiui,
acercarse a alguien. Con a priv.: ani pachiui, comer excesivamete, no
saciarse nunca; atetech ni pachiui, separarse, alejarse de alguien.
Pachiuia. p Opachihui nicno.ninote.- Asechar, nicno.ninotla.- Acomodar
algo a alguien: atle quimo pachiuia, no ha triunfado en absoluto; quimo
pachiuia, conviene, es apropiado (para la enfermedad), hablando de un
medicamento.
Pachiuiliztli s.v. Hartazgo, Hundimiento, desplome; tetech pachiuiliztli,
acción de acercarse a alguien. r pachiui.
Pachiuini adj.v Repleto; cercano; amo pachiuini, insaciable, glotón; tetech
pachiuini, cercano a alguien. r.pachiui.
Pachiuitia. p Opachiuiti nite.- Satisfacer. r. pachiui.
Pachoa. p Opacho nino.- Acurrucarse, Agacharse; Apretarse el viente;
acurrucarse; esconderse, etc.; tetech nino pachoa, acercarse a alguien,
apretarse contra él; notech timo pachoz (olm.), te acercarás a mí, ninotla.-
Cubrirse con algo; quedar cubierto por la caída de un muro. nic.nite.-
Administrar, Gobernar, Incubar, Predecir; Estrujar, Hacer bajar la cabeza a
alguien; teoyotica nite pachoa, ser prelado, administrar religiosamente; te
pachoa, él guía a la gente es un padre, una madre, un jefe, un protector
(olm.); itztic cecec tetech nicpachoa, amonestar; atl cecec, tzitzicaztli tetech
nic pachoa, corregir, castigar a alguien; lit. acercar a alguien el agua fría, la
ortiga; cococ teopouhqui tetech nic pachoa, empobrecer a alguien,
nic.nitla.- Cubrir, Techar, Cobijar, Incubar, Presidir, Dirigir, Administrar,
Edificar, nitetla.- Cubrir, nitla o nic.-Presidir, Dirigir, Administrar, Apretar,
Prensar, Cubrir, Incubar; notech nic pachoa, acercar a sí un objeto;
tlapachoa in totolin, la gallina incuba; frec. nitlatla pachoa, cubrir, edificar,
construir sobre bóveda. rev. pachilhuia.
Pacholiztli s.v. Acción de guiar, de construir; itztic cecec tetech pacholiztli,
reprimenda, corrección r. pachoa.
Pacholoni adj.v. Sumiso, Sujeto, Vasallo. r. pachoa.
Pachtecatl s. Sacerdote copero mayor para los cantores de los templos. r.
pachtli, teca.
Pachtli s. Malhojo; planta parásita que crece sobre los árboles con la que se
decoraba los templos para las ceremonias. (sah.).
Pachxochitl s. Hierba que los chichimecas utilizaban para hacer coronas
(aub.). r. pachtli, xochitl.
Pacoa impers. de Paqui.
Pacqui adjv. Alegre, Agradable, Jovial. r. paqui.
Pactaliztli s.v. Tranquilidad, Placer, Alegría; zan pactaliztli, ociosidad. r.
paqui.
Pactani adj.v. Salvado, Seguro, Arquietado, Tranquilo. Fuera de peligro. r.
paqui.
Pacteca. p Opactecac nite.- Ultrajar, Injuriar. r. paqui, teca.
Pactia. p Opacti nic.nitla.- Disfrutar cosas.nite.- Dar placer. r. paqui.
Pactica. p Opacticatca ni.- Estar agusto, Estar contento. r. paqui, ca.
Pactinemi. p Opactinenca. Opactinemia ni.- Estar fuerte, Estar robusto. r.
paqui, nemi.
Pactinemiliztli s.v. Satisfacción del que está en buena salud, fueraza de
temperamento; salutación (j.b.). r. pactinemi.
Pactli s. Riñones.
Pacxantzin s. Planta subsidens (hern.). Planta medicinal llamada también
texextlacotl, tlacocalacan.
Pacxixitli s. Tipo de pájaro.
Pacyoacaltontli s. Lanzadera de tejedor. r. pacyotl, acaltontli.
Pacyotl s. Trama.
Pacyotl s.v. Alegría; atle pacyotl, melancolía. En comp.: nopac, mi alegría;
mopac, tu alegría, etc.:atle ipac, melancólico; lit. su alegría no está en nada.
r. paca.
Paczotlaua. p Opaczotlauh nite.- Hacer una afrenta. r. pacca, zotlaua.
Pahatica cf. Paatica.
Pahatl cf. Paatl.
Pahti. p Opahtic ni.- Aliviar,nitla.- Sanear.
Pahtia. p Opahti nite.- Sanar, Curar, nitla.- Remediar, Reparar, Sanear,
Restaurar.
Pai. p Opaic ni.- Tomar la medicina, Tomar un remedio.
Pain s.v. Corredor ágil. r. paina.
Paina. p Opain ni.- Correr de prisa.
Painal o Painalton s. apócope del desuaso painalli o del dim painaltontli.
Corredor ágil, rápido; nombre del vicario del dios de la guerra
Uitzilopochtlil; era el mensajero de la muerte, que en los combates incitaba
a la matanza (sah.,clav.). r. paina.
Painaliztli s.v. Acción de correr con rapidez, celeridad, agilidad, ligereza. r.
paina.
Painaltia. p Opainalti nite.- Hacer correr rápido. r. paina.
Painalton cf. Painal.
Painani s.v. el que corre con rapidez, con ligereza. r. paina.
Paini s.v. El que bebe un brebaje o medicina. r. pai.
Paitia. p Opaiti nino.- Tomar purgante,nite.- Hacer beber purgante. r. pai.
Paiximatqui s.v. Herbolario, r. patli, iximatqui.
Pal pos. Por, Por medio de, Cerca, Con, etc.; se une a los pos. no, mo, i,
etc.: mopal nitlacua (car,), yo como por tí; ipal, por él, por su conducto; ipal
yeloani, hotelero, posadero, el que alberga a gente en su casa;ipal nitlacua
innotecuiyo (car.), yo como gracias a mi dueño; tepal , en confidencia con
alguien, por alguien, etc. rev. paltzinco: ma mopaltzinco xinechmopalhuili
(car.), ayúdame por ti mismo.
Palanaltia. p Opalanalti nic.nitla.- Pudrir, Corromper. r. palani.
Palanca s.v. usado solamente en comp.: nopalanca (par.), mi podredumbre,
mis faltas, pis pecados. r. palani.
Palancacoatl s. Serpiente muy venenosa que exhala un olor fétido. r.
palanqui, coatl.
Palancapatli s. Planta muy usada para la curación de las llagas. cf.
Nanauapatli. r. palanqui, patli.
Palancapozaualiztli s.v. Tumor, Absceso, Postema. r. palani, pozaua.
Palani. p Opalan ni.- Pudrir, Corromper.
Palaniltia. p Opalanilti nitla.- Hacer pudrir. r. palani.
Palaniliztli s.v. Podredumbre, Pus. r. palani.
Palanini adj.v. Corrupto. r. palani.
Palanqui adj.v. Podrido, Corrupto; pl. palanque. En comp.: nopalancauh,
mi cosa podrida; pl. nopalancauan. r.palani.
Palaxyoyopeui adj.v. Que tiene costras de roña. r. palaxtli, yopeua.
Palaxyoyopeuiliztli s.v. Costra de roña. r. palaxtli, yopeua.
Palaxtli s.v. Llaga, Herida, Tumor; teuitecca palaxtli, llaga, herida hecha
con una espada, un bastón, etc.; timallo pataxtli, llaga en superación, llaga
enconada. r. patlani.
Paleuia. p Opaleui nino.- Ser útil a sí, nic.nite.- Ayudar, Auxiliar, Socorrer.
Paleuiloni adj.v. Digno de ser ayudado, animado, favorecido. Se dice de
personas y de cosas. r. paleuia.
Palia. p Opali nic.- Colorear. r. pa.
Palli s.v. Color, Tintura negra; las mujeres la utilizaban principalmente para
teñirse el cabello (sah.). r. pa.
Paloa. p Opalo nitla.- Probar, Gustar, Sopear.
Palti. p Opaltic ni.- Empaparse, Mojarse.
Paltia. p. Opaltiac, Opaltic u Opaltix.- ni cf. Palti.
Paltic adj.v. Mojado; paltic chalchiuitl, piedra preciosa. r. palti.
Paltilia. p Opaltili nite.- Mojar,nitla.- Mojar. r. palti.
Paltiliztli s.v. Mojadura, Acción de mojar. r. paltilia.
Paltzinco rev. de Pal.
Pamaca. p Opamacac nite.- Dar lavativa, Dar medicina. r. patli, maca.
Pamictia. p Opamicti nino.- Envenenarse. r. pa-tli, mictia.
Pamitl s. Bandera, estandarte. En comp.: nopan, mi bandera; ipan, su
bandera.
Pampa pos. Por, Por amor, A causa de; se une a los pos. no, mo, i, etc.:
mopampa nic chiuaz in (car.), por ti lo haré; topampa oquichtli amo
chiuhtzinoco (j.b.), por nosotros se hizo hombre; tepampa nitlatzacua (car.),
pago por alguien, expío sus faltas. r. pan, pa.
Pan posp. Dentro, Sobre, En, Durante, Por. Se une: 1) a los sustantivos;
pan, sobre el agua; tlalpan, sobre la tierra; nezaualizpan, durante la
cuaresma, durante el ayuno; etc.; 2) a los adj. pos. no, mo, i, etc.: nopan,
sobre mi, por encima de mí, por mi, en mis tiempos: nopan xi tlato, habla
por mí; mopan, sobre ti; ipan, sobre él, encima, en su casa; ipan oni
calaquito (car.), entre en su casa; in ipan in xiuitl, en este año; atle ipan
tnech itta, no me tienes en cuenta para nada; atle ipan ca in iyollo,
desprovisto; zan ipan o uel ipan, ordinario, mediano, mediocre, un poco, de
alguna manera; se dice también; zan ipan yec-tli o cualli, bien,
convneniente, moderadamente; ye ipan o ye uel ipan, ya es tiempo, he aquí
el momento; ye ipan ti cate in nezaualiztli (olm.), estamos ya en tiempo de
ayuno; ipan in tepetl (par.), sobre la montaña; ipan sirve también para unir
los adj.n. y significa además, más: macuilpoalli ipan caxtolli onnanui,
ciento diecinueve; lit. cinco veintes más quince y cuatro; topan, sobre
nosotros; aquen topan, eso no nos concierne, no tememos nada que ver en
ello; amopan, sobre vosotros; impan, sobre ellos, en su tiempo; amo impan
omo chiuh in ye huecauh tlaca in tlein axan topan mochiua (car.), no ocurrió
en tiempos antiguos lo que ocurre en nuestro tiempo; tepan sobre alguien.
Pan con los pos. no, mo, i, y los sufijos i, ti iti, ia, tia o itia, forma un verbo
irreg. que significa Convenir, Ir bien (olm.), llegar, suplir el tiempo de; pres.
nopan i, etc.; impr. nopan ia, tia, itia, iaya o itiaya; p. onopan ic, tic, itic, ix,
tix o itix; pluscuamp. onopan iaca, itica, tica, ixca, tixa, etc.; f. nopan iz, tiz,
itiz,iaz, tiaz o itiaz; imp. ma nopan i, ti, iti, ia, tia o itia; uel nopan i in
notilma, mi traje me va bien; nopan i, conserva su dignidad, su rango;
aocmo nopan i, degenerar, no mantenerse a la altura de su posición, etc.;
frec. papan i: huel mopan i inmotlaquen (par.), tus vestiduras te sientan
bien; imper. tepan i, ti, etc.: uel otepan ic in tlacualli, la comida es igual
para todos; tepan tic, esto ocurrió en tiempos de alguien.
Panamca. p Opanamacac ni.- Vender medicamentos, Ser farmacéutico. r.
patli, namaca.
Panamacac o Panamacani s.v. Farmacéutico, Droguero. r. panamaca.
Panamacoyan s.v. Farmacia, Droguería. r. panamaca, yan.
Panauia o Panahuia. p Opanaui nic.nitla.- Infringir, Transgredir,
Eclipsar,nite.- Sobrepasar, Sojuzgar, Vencer, Sobrar. pas. panauilo.
Panauilia . p Opanauili nicno.- Rebasar, Sobrepasar. r. panauia.
Panauilmati. p Opanauilma ninote.- Ser presuntuoso. r. panauilia, mati.
Panauilo adj.v. Superado; vencido, etc. pas. de Panauia.
Panauiloni adj.v. Navegable, Que se puede atravesar; uel panauiloni, muy
navegable. r. panauia.
Panauiltia. p Opanauilti nitetla.- Preferir, nic.nitla.- Estimar. r. panauia.
Panauiltoca. p Opanauiltocac ninote.- Considerarse superior. r. panauiltia,
toca.
Panauitica. p Opanauilticatca nite.- Aventajar. r. panauia, ca.
Panauitiquiza. p Opanauitiquiz nite.- Pasar sin prestar atención. r. panauia,
quiza.
Panauitiuh. p Opanauitia nite.- Avanzar a alguien al andar. r. panauia.
Pancholoa. p Opancholo ni.- Brincar, Saltar. r. pani, choloa.
Pancholoani o Pancholoqui s.v. Saltador. r. pancholoa.
Panchololiztli s.v. Salto. r. pancholoa.
Pancholoqui cf. Pancholoani.
Pani adv. Arriba, En la cima, En la superficie, Afuera; pani nica, estar een
la cumbre, a la cabeza, afuera, etc,; pani ca, es evidente, manifiesto; zan
pani, exteriormente, en la parte de afuera, en la superficie, superficialmente,
con disimulo. Con la pos. pa: panipa, exteriormente, en la parte de afuera.
Pan i cf. Pan.
Pania. p Opani nitla.- Echar chile o miel.
Pan ia cf. Pan.
Paniilpitza. p Opaniilpitz nitla.- Soplar por encima. r. pani, ilpitza.
Paninextia. p Opaninexti nic.nitla.- Manifestar el corazón. r. pani, nextia.
Paninezqui adj.v. Patente, Manifiesto, Evidente. r. panineaxtia.
Panipa cf. Pani.
Pan iti o Pan itia cf. Pan.
Panitia. p Opaniti nicno.- Convenir, Sentar bien, nino.- Vestirse bien. r.
pani, itia.
Panitl s. Bandera, Estandarte. En comp:: nopan (olm.), mi bandera; nopan,
tu bandera; i pan su estandarte. cf. Pamitl y pantli.
Panitlacuiloa. p Opaqnitacuilo ni.- Escribir sobre algo. r. pani, cuiloa.
Panitlalia. p Opanitlali nic.nitla.- Imponer. r. pani, tlalia.
Panitlaza. p Opanitlaz nic.nitla.- Divulgar, Publicar, Anunciar. r. pani,
tlaza.
Pano. p Opanoc ni.- Vadear, Navegar.
Panoayan s.v. Vado, Lugar donde se puede atravesar un río. r. pano, yan.
Panocuia. p Opanocui nic.- Ofrecer mercancía. r. pano, couia.
Panocuitiuh. p Opanocuitia qui.- Andar reunido. r. panocuia.
Panoliztli s.v. Travesía; acaltica panoliztli, navegación, travesía sobre el
mar. r. pano.
Panolo impers. de Pano.
Panoni s.v. Pasajero; acaltica panoni, navegante. r. pano.
Panotla. p Opanotlac nicte.nitetla.- Publicar, Divulgar. r. pani.
Panoua impers. de Pano.
Panouani s.v. Flete, Pasaje sobre un barco. r. pano.
Panquetzaliztli s. Despliegue de baderas. 15° mes del año, durante el cual
se renovaban los límites de los campos. En los primeros días se celebraba la
tercera fiesta del dios Uitizilopochtli (sah,, clav.). r. pantli quetza.
Panquiztica. p Opanquizticatca ni.- Sobrepasar. r. pani, quiza, ca.
Pantecatl cf. Panotecatl.
Pan ti o Pan tia cf. Pan.
Pantlaxilia. p Opantlaxili nicno.ninote.- Encumbrar,nic. nite.- Adivinar las
intenciones, nicte.nitetla.- Dar a conocer la fortuna. rev. de pantlaza.
Pantlaxtlani. p Opantlaxtlan nino.- Desear honores. r. pantlaca, tlani.
Pantlaza. p Opantlaz nic.nitla.- Divulgar, Izar, nino.- Enorgullecerse,nite.-
Exaltar. r. pani, tlaza.
Pantli s. Bandera, Estandarte, Muro, Línea, Hilera. En comp.: nopan, mi
bandera; mopan, tu bandera; ipan, su bandera. Se usa en numeación para
contar las filas de personas o de cosas; cempantli, una hilera; macuilpantli,
cinco hileras; matlacpantl once, oncehileras; etc.
Panuetzi. p Opanuetz ni.- Obtener honores, Escalar, Sudar. r. pani, uetzi.
Panuetzqui adj.v Elevado. r. panuetzi.
Panuetzica. p Opanuezticatca ni.- Ser levantado por encima de los demás.
r. panuetzi, ca.
Panuetztiuh. p Opanuetztia ni.- Elevarse, Escalar. r. panuetzi.
Panxochitl s. Planta medicianal, llamada también chilpanxochitl o
chipantlazolli (hern.). r. pantli, xochitl.
Papaca. p Opapac, Opapacac nino.- Lavarse,nic.nite.- Vituperar,
Despreciar, Injuriar, Lavar, nic.nitla.- Fregar, Lavar.
Papachca. p Opapachcac v.n.- Congelarse, Coagularse.
Papachcac o Papachcatica adj.v. Cuajado, congelado, Coagulado. r.
papachca.
Papachiuia. p Opapachiui frec de Pachiuia., ninote.- Espiar, Acechar.
Papachoa. p Opapacho frec de Pachoa., nic.nite.- Transportar, nic.nitla.-
Amontonar, Estrujar.
Papachtic adj. Que tiene un mechón de cabellos. r. papachtli.
Papachtli s.v. Mechón, Copete. r. papachoa.
Papacoa imprs. de Papaqui.
Papal adj. Hablador, Charlatán r. papaloa.
Papalani. p Opapalan frec. de Palani., ni.- Estar lleno de heridas.
Papalca. p Opapalcatca ni.- Hablar mucho. r. papal, ca.
Papallotl s. Cháchara, Habladuría. r. papal.
Papaloa. p Opapalo frec. de Paloa., nino.- Lamerse, nite.- Lamer, nitla.-
Lamer cosas.
Papaloyo adj. Que tiene mariposas; papaloyo tilmatli tenixio (sah.), ropaje
sobre el cual se habían tejido con plumas blancas unas mariposas y cuyos
bordes llevaban ojos tejidos sobre fondo negro r. papalotl.
Papalomichin s. Pescado de mar llamado así por los mixtecas y que los
mexicanos llamaba tzatzapalmichin (sah., hern.). r. papalotl, michin.
Papaloquilitl s. Hierba odorífera y sabrosa, de hojas redondas, crece en
tierra caliente (sah.). r. papalotl, quilitl.
Papalotepito o Papalotepiton s. dim. de papalotl, Mariposita .
Papalotl s. Mariposa .
Papalotontli s.di.m de papalot. Mariposita.
Papanauia. p Opapanaui frec de Panauia.,tito.- Competir,nite.- Pasar a
menudo frente a alguien, Llevar gente.
Papan i frec. de Pan i.
Papanuetzi. p Opapauetz v.n.- Alterarse.
Papaqui. p Opapac frec de Paqui., ni.- Estar feliz, nic.nitla.- Gozar.
Papaquilizilhuitl s. Día de fiesta, Día de alegría. r. papaquiliztli, ilhuitl.
Papaquiliztica adv. Alegremente; teca papaquiliztica, alegrándose del mal
de ortos. r. papaquiliztli, ca.
Papaquiliztlalhuia. p Opapaquiliztlalhui nite.- Anunciar una fiesta,
Ordenar diversiones. r. papaquiliztli, talhuia.
Papaquiliztli s.v. Júbilo, Alegría, Gloria, Glorificación; nelli papaquiliztli,
verdadera gloria; teca papaquiliztli, alegría debida al mal ajeno. r. papaqui.
Papaquilizxiuitl s. Año de júbilo, Jubileo . r. papaquiliztli, xiuitl.
Papaquiltia. p Opapaquilti frec de Paquiltia., nite.- Alegrar, Causar
regocijo.
Papaquiltilia. p Opapaquiltili nicno.ninote.- Alegrar.
Papaquini adj.v. Jovial, Alegre, Conteto; teca papaquini, contento de los
males de otro. r. papaqui.
Papatia. p Opapati frec de Patia nitla.- Reformar, Corregir.
Papatilia. p Opapatili nitla.- Cambiar, Corregir. r. papatia.
Papatla. p Opapatlac tito.- Relevarse., nite.- Censurar,nitla.- Trastornar,
Desquiciar.
Papatlaca. p Opapatlacac frec. de Patlani.,ni.- Aletear, Revolotear,
Temblar.
Papatlacatoc. p Opapatlacatoca v.n.- Haber nacido hace poco. r. papatlaca,
onoc.
Papatlantinemi. p Opapatlantinen frec. Patantinemi .ni.- Correr mucho.
Papatlaquiliztli s.v. Temblor. r. papatlaca.
Papatli s. Cabellera larga y en desorden de los sacerdotes indios.
Papatza. p Opapatzac nitla.- Cuajar.
Papatzaua. p Opapatzauh frec. de Patzaua.,nite.- Destruir, Deshacer.
Papatzoa. p Opapatzo frec. de Patzoa.,nite.- Meterse en un grupo,nitla.-
Reblandecer con los dedos.
Papatztic adj. Blando, Magullado, Muy maduro, Hinchado, Esponjoso . r.
papatoza.
Papatzticayotl s. Blandura, r. papatoza.
Papatztilia. p Opapatztili nitla.- Ablandar. r. papatzoa.
Papaua s. El que tiene un mechón de cabellos; pl. papauaque, sacerdotes
indígenas que se reunían con los nobles cuadno se iba a elegir un jefe o un
rey. r. papatli.
Papauia. p Opapaui nitla.- Lanzar gritos. r. papatli.
Papayan s. Pan segundo, Pan moreno. r. papayana.
Papayana. p Opapayan frec. de Payana., nic. nitla.- Despedazar,
Desmigajar, Desmoronarse.
Papazoliuhtica. p Opapazoliuhticatca v.n.- Estar enrollado. r. papazoloa,
ca.
Papazoloa. p Opapazolo nitla.- Revolver, Mezclar. r. papachtli, zoloa.
Papialoyan s.v. Farmacia, Droguería. r. patli, pia, yan.
Papiani sv. Farmacéutico, Droguero. r. patli, pia.
Paqui. p Opac ni.nino.- Alegrarse, Recibir placer, nic.nitla.- Gozar algo.
Paquia s. Orifico vaginal.
Paquiliztica adv. Gozosamente; teca paquiliztica, alegrándose de las
desgracias de otro. r. paquiliztli, ca.
Paquiliztli s.v. Alegría, Felicidad, Contento; teca paquiliztli, placer causado
por la desgracia de otros. r. paqui.
Paquilli adj.v. Burlado; ica paquilli, befado, burlado , escarnecido. r. paqui.
Paquiltia. p Opaquilti nite.- Alegrar. r. paqui.
Paquini adj.v. Alegre, Contento, Jovial; amo paquini, triste, melancólico;
cenca paquini, bueno, afable; teca paquini, contento de los males ajenos. r.
paqui.
Patcayotia . p Opatcayoti nite.- Suceder, Sustituir, nitla.- Pagar.
Pati. p Opat v.n.- Deshielarse.
Pati. p Opatic ni.- Estar curado.
Patia. p Opati nite.- Curar.
Patic adj.v. Curado, Convaleciente r. pati.
Patica adv. Médicamente. r. patli, ca.
Patilia. p Opatili nicno.ninote.- Curar,nicno.ninotla.- Corregir, Restaurar,
Reparar,nite.- Desviar, nitla.- Desaparear, Separar, Desatar, Diluir. r.patia.
Patiliuhqui adj.v. Desensamblado,. Dislocado, Desencajado Descoyuntado,
Desigual. r. patiliui.
Patiliui. p Opatiliuh v.n.- Desunirse, Dislocarse. r. pati.
Patiliuiliztli o Patiliuiztli s.v. Dislocación, Luxación, Desencajamiento. r.
patiliui.
Patiliztli s.v. Curación, Salud. r. pati.
Patillotl. p Opatillotic ni.- Ser vicegobernador, Sustituir. r. patia.
Patillotia. p Opatilloti nite.- Remplazar. r. patil- loti.
Patilo pas. de Patia.
Patiloni o Patini adj.v. Saludable, Curable. r. pati.
Patio adj. Que tiene precio o valor, Es caro; cenca patio, extremadamente
caro; amo cenca patio, barato. r. patiotl .
Patioa o Patioua impers. de Patia.
Patiomachiotia. p Opatiomachioti nite.- Dar las arras. r. patiomachiotl.
Patiomachiotl s. Arras, Prenda de un contrato. r. patiotl, machiotl.
Patiotia. p Opatioti nino.- Estar en prenda.,ni- tla.- Pagar. r. patiotl.
Patiotilia. p Opatiotili nic.- Comprar, Pagar. r. paiotia.
Patiotl cf. Patiyotl.
Patiotlalia cf. Patiyotlalia.
Patioua cf. Patioa.
Patiuani adj.v. Saludable, Curable. r. patia.
Patiuhtli s. Precio, Paga, Prenda, Salario. r. patia.
Patiyotl o Patiotl s.v. Paga, Precio, Trueque . r. patia.
Patiyotlalia o Patiotlalia.p Opatiyotlali ni.nitla.- Fijar precio. r. patiyoptl,
tlalia.
Patla. p Opatlac nino.- Aburrirse, nite.- Sustituir, .nitla.- Fundir,
Intercambiar, Diluir, Disolver, Cambiar.
Patlachtic adj.v. Largo, Extendido; patlachtic uapalli, plancha larga. r.
patlaua.
Patlachuia. p Opatlachui nite.- Tener relaciones sexuales mujer con mujer.
r. patlachtic.
Patlani. p Opatlan ni.- Volar.
Patlanini s.v. Corredor; yuhquin patlanini, corredor ligero, que parece
volar. r. patlani.
Patlantinemi. p Opatlantinen ni.- Volar, Correr con rapidez. r. patani, nemi.
Patlaua. p Opatlauh v.n.- Ampliarse, nitla.- Ensanchar.
Patlauac adj.v. Amplio, Espacioso; patlauac otli, camino grande, espacioso;
patlauac uictli, pala ancha; amo patlauac, estrecho, que no es ancho; amo
patlauac uei atl, mar estrecho. r. patlaua. Patlaualiztli sv. Ampliación,
Anchura, Amplitud. r. patlaua.
Patlaxima. p Opatlaxin nitla.- Tallar, Cincelar, Esculpir. r. patla, xima.
Patli s. Medicina, Medicamento, Emplasto, Ungüento; patli tlatlalililli,
cubierto de emplastos, embadurnado de ungüento; iztac patli, hierba
medicianl (hern.); iztlac patli pipitzauac, otra hierba muy pequeña usada a
menudo también como remedio. r. pati.
Patoa. p Opato ni.- Jugar azar.
Patoani s.v. Jugador de dados. r. patoa.
Patolli s. Juego en general; juego algo parecido al de los dados, que
consistía en marcar sobre una tela fina un cuadro en el cual se trazaban dos
diagonales y dos líneas transversales; se echaban encima cuatro grandes
frijoles perforados y según la posición en que quedaban con respecto a las
líneas se ganaba un determinado número de guijarros; aquel que lograba
tres seguidos era el vencedor. A menudo se jugaban cosas de precio, tales
como collares de oro, piedras preciosas y turquesas finas (sah., clav.). r.
patoa.
Patolo impers. de Patoa.
Patolcuachtli s. Moneda pequeña, hebras de algodón, que servían para
pagar las mercancías (calv.). r patolli, cuachtli.
Patoluapalli s. Tablero para jugar a los dados, al ajedrez, r. patolli, uapalli.
Patouia. p Opatoui nite.- Jugar.
Patoxin s. Bolsa pequeña unida a una tela cuadrada, que colgaba de la
espalda de un joven llamado tlacauapan que estaba destinado a ser
inmolado al dios Uitzilopochtli (sah.).
Patzactic adj.v. Atizonado, Helado. r. patzaua.
Patzacuaqui. p Opatzacuac v.n.- Añublarse. r. patzaua, uaqui.
Patzaua. p Opatzauh v.n.- Desinflarse tumor ,ni-tla.- Estrujar, Exprimir,
Comprimir. r. patzaua.
Patzauac adj.v. Añublado, Helado, Deshinchado, Desinflado. r. patzaua.
Patzaualiztli s.v. Deshinchazón, Desinflamación. r. patzaua.
Patzca. p Opatzcac nitla.- Estrujar, Exprimir.
Patzcalhuia. p Opatzcalhui nitetla.- Exprimir un jugo para alguien. r.
patzca.
Patzcaloyan s.v. Prensa, lugar donde se prensa la uva. r. patzca, yan.
Patzcaltia. p Opatzcalti nitla.- Hacer exprimir. r. patzca.
Patzcatl s.v. Juego. r. patzca.
Patzconi s. Tornillo de presna r. patzca.
Patzilhuia. p Opatzilhui nitla.- Apretar, Prensar. r. patzoa.
Patziuhqui adj.v. Abollado, Giboso, Desinflado, Deshinchado. r. patziui.
Patziui. p Opatziuh v.n.- Abollarse, Deshincharse.
Patziuilzitli s.v. Magulladura, Desinflamiento r. patziui.
Patzmicqui adj.v. Atormentado, Afligido, Oprimido, Apremiado. r.
patzmiqui.
Patzmictia. p Opatzmicti nite.- Atormentar, Afligir. r. patzmiqui.
Patzmiqui. p Opatzmic ni.- Afligirse, Atormentarse. r. patzmiqui.
Patzmiquiliztli s.v. Pena, Tormento, Tristeza, Desolación. r. patzmiqui.
Patzmiquini adj.v. Atormentado, Afligido, Desolado. r. patzmiqui.
Patzoa. p Opatzo nite.- Presionar, Apremiar, nitla.- Desinflar, Apretar.
Patzquilia. p Opatzquili nitetla.- Exprimir. r. patzca.
Patztic adj.v. Desinflado, Blando, Reglandecido, Pasado. r. patzcoa.
Pauaci. p Opauaz nitla.- Hacer cocer.
Pauatl s. Fruto.
Pauaxilia. p Opauaxili nitetla.- Hacer cocer para alguien. r. pauaci.
Pauaxiltia. p Opauaxilti nic.nitla.- Decidir hacer cocer. r. pauaci.
Pauechilia. p Opauechili nicno.- Elevar a alguien. r. pauetzi.
Pauetzi cf. Panuetzi.
Pauetzoltia. p Opauetzolti nite.- Exaltar. r. pauetzi.
Pauia. p Opaui nic.nite.- Masticar para alguien.
Pauilia. p Opauili nitetla.- Cebar. r. pauia.
Pauilmanilia. p Opauilmanili nitla.- Cebar, Atraer con engaño. r. pauilia,
manilia.
Payana. p Opayan nitla.- Desmigajar.
Payatl s. Tipo de gusano peludo, Oruga.
Payauilia. p Opayauili nitetla.- Desmigajar. r. payaui (?).
Pzollalia. p Opazollali nitla.- Enroscarse, Enredar. r. pazoloa, tlalia.
Pazoloa. p Opazolo nino.nitla.- Erizarse.
Pazoltic adj.v. Enredado, Enroscado, Lanudo. r. pazaloa.
Pechteca. p Opechtecac nino.-Reverenciar,nic.nite.- Hacer agachar.
Penatia. p Openati nite.- Castigar, Infligir. r. pena.
Pepechacocui. p Opepechacocuic ni.- Ablandar cama, Rehacer cama. r.
pepechtli, acocui.
Pepechacocuiliztli s.v. Acción de ablandar una cama. r. pepechacocui.
Pepechia. p Opepechi ninotla.- Enriquecerse. r. pepechtli.
Pepechilhuia. p Opepechilhui nitetla.- Enyesar. r. pepechoa.
Pepechoa. p Opepecho nitla.- Tapar.
Pepechotl o Pepechyotl s. Cimientos, Base de un edificio, Principios r.
pepechtli.
Pepechtia. p Opepechtinino.nite.- Tender la cama.
Pepechtlapachiuhcayotl s. Cobertor, Colcha. r. pepechtli,
tlapachiuhcayotl.
Pepechtlli s. Colchón, Taíz, Colchoneta, Base, Albarda, Cimientos,
Fundamento.
Pepechtotoniloni s. Calentador. r. pepechtli, totonia.
Pepechyamania. p Opepechyamani ni.- Ablandar una cama. r. pepechtli,
yamania.
Pepechyamaniliztli s.v. Acción de ablandar una cama . r. pepechyamania.
Pepechzoneua cf. Pepezoneua.
Pepechzoneualzitli cf. Pepezoneualiztli.
Pepena. p Opepen nite.- Elegir, Escoger.,nitla.- Levantar, Recoger.
Pepenilia. p Opepenili nicno.- Escoger para educarlo. r. pepena.
Pepeno pas. de Pepena.
Pepetla. p Opepetlac frec. de Petla., nino.- Peinarse, nite.- Peinar.
Pepetlaca. p Opepetlacac frec. de Petlani., ni.- Relumbrar.
Pepetlacac adj.v. Claro, Brillante, Reluciente, resplandeciente. r. pepetlaca.
Pepetlacaca s.v. Esplendor, Brillo de la pintura (usado sólo en comp. r.
pepetlaca.
Pepetlaquilizzotl o Pepetlaquilizyotl s. Lo que concierne a la luz. r .
pepetlaquilzitli.
Pepetlaquiliztli s.v. Fulgor, Brillo, Luz, Esplendro. r. pepetlaca.
Pepetlaquiltia. p Opepetlaquilti nite.- Hacer brillar. r. pepetlaca.
Pepetlaua. p Opepetlauah frec de Petlaua.,nino.- Desvestirse, nitla.-
Desvestir.
Pepetlotl s. Peonza, Trompo, Juguete.
Pepetzca. p Opepetzcac ni.- Relucir, Brillar.
Pepetzca s. Pato salvaje de plumaje reluciente (Anas splendens, Hern.).
Pepetzcatiuetzi. p Opepetzcatiuetz v.n.- Ser brillante, Arrojar destellos. r.
pepetzca, uetzi.
Pepetzcaui. p Opepetzcauh frec de Petzcaui., v.n.- Resbalar algo.
Pepetzcoa. p Opepetzco frec. de Petzcoa., nino.- Gatear.
Pepetztic adj.v. Lizo, Pulido, Unido, Brillante, Luciente r. pepetzca.
Pepeua. p Opepeuh frec de Peua. ni.- Ser emprendedor, Tener iniciativa.
Pepeualtia. p Opepeualti nite.- Provocar cólera. r. pepeua.
Pepeuia . p Opepeui frec. de Peuia.,nino.- Regatear, Cambalachear.
Pepexcoticalaqui. p Opepexocaticalacni.- Entrar osadamente. r.
pepexocatiui, claqui.
Pepexocatiui. p Opepexocatiaque ti.- Amontonarse. r. pepexonia.
Pepexonia. p Opepexoni frec. de Pexonia.,nic.nitla.- Llenar hasta el borde.
Pepeyaua. p Opepeyauac nitla.- Rasar.
Pepeyauac adj.v Rasado, Nivelado, Aplanado, Igualado. r. pepeyaua.
Pepeyauatiuh. p Opepeyauatia v.n.- Llover a cántaros. r. pepeyaua.
Pepeyoca. p Opepeyocac v.n.-Relucir.
Pepeyocaticac. p Opepeyocaticactca v.n.- Relucir. r. pepeyoca, icac.
Pepeyocatiuh. p Opepeyocatia ni.- Ir lentamente. r. pepeyoca.
Pepeyoctli s.v. Joya, objeto brillante que se cuelga del cuello. r. pepeyoca.
Pepeyocauauitl s. Álamo. r. pepeyotl (?), cuauitl.
Pepezoneua. p Opepezoneuac ni.- Ablandar cama. r. pepechtli, zoneua.
Pepezoneualiztli s.v. Acción de ablandar una cama. r. pepezoneua.
Peralcuauitl s. Peral. r. peral, cuauitl.
Petla. p Opetlac nic.nitla.- Traspasar, Abrir brecha, nite.- Arrojar
violentamente.
Petlacalco s. Apartamento del palacio real donde residía el mayordomo
encargado de levar las cuentas de los depósitos y subsistencias de maíz que
se conservaban para el aprovisionamiento del país (sah.) r. petlacalli, co.
Petlacalli s. Cofre, Caja, Jaula de cañas y cuero, Petaca. en s.f. Corazón.
Con la pos. co: petlacalco, en la caja; ipetlacalco, en su corazón r. petlatl,
calli.
Petlacalmecaueuetl s. Monocordio. r. petlacalli, mecaueuetl.
Petlacaltema. p Opetlacalten nic.- Tener firmeza, Soportar desgracia. r.
petlacalli, tema.
Petlacaltia. p Opetlacalti ni.- Obedecer. r. petlacalli.
Petlacaltontli s. dim. de petlacalli Pequeño cofre de caña; itconi
petlacaltontli, Maleta, Valija pequeña.
Petlachiua. p Opetlachiuh ni.nitla.- Entrelazar, Trenzar. r. petlatl, chiua.
Petlacoatl s. Escolopendra (hern.); reptil monstruoso; se dice que varias de
estas serpientes se juntan y se entrelazan formando una especie de tejido de
petlatl (sah.). r. petatl, coatl.
Petlani. p Opetlan v.n.- Verterse, Lucir, Brillar.
Petlania. p Opetlani nitla.- Esparcir.
Petlanqui adj.v. Esparcido, Vertido, Pulido, Reluciente, Uniforme,
Brillante. r. petlani.
Petlantimaniliztli s.v. Llanura, Campo raso. r. petlania, mani.
Petlapan cf. Petlatl.
Petlaticalaqui. p Opetlaticalac nite.- Arrojarse entre la gente. r. petlatiuh,
calaqui.
Petlatitlan cf. Petlatl.
Petlatiuh. p Opetlatia nitla.- Atravesar un campo.
Petlatl s. Petate, Estera; en s.f. Padre, Madre, Jefe, Gobernador (olm.);
petlatl, icpalli, estera, sillón; es decir, dignidad, poder, autoridad; mauiztitoc
in petlatl, in icpalli (olm.), el jefe es temido; pl. petlame (olm.). En comp.:
nopetl, mi estera; mopetl, tu petate; ipetl, su estera. Con las posp. pan, tlan:
petlapan, sobre las esteras; petlapan, icpalpan nica, estar encargado de
dirigir, de gobernar; lit. estar sobre la estera, sobre el sillón; petlatitlan,
entre las esteras, bajo las esteras, etc.; petlatitlan, ipaltitlan nitla aquia o
nitla pachoa, esconder la falta de alguien;lit, poner una cosa bajo el petate,
bajo el sillón.
Petlatollin s. Junco que se utiiza para haber esteras y empleado en medicina
(sah.). r. petlatl, tollin.
Petlaua. p Opetlauh. nino.- Desnudarse nite.- Desnudar, Descobijar,
Destapar,nitla.- Limar.
Petlauhtinemi. p Opetlauhtinen ni.- Ir desnudo. r. petlaua, nemi.
Petlauhtoc. p Opetlauhtoca ni.- Estar acostado desnudo. r. petlaua, onoc.
Petlazolcoatl s. Ciempiés, Escolopendra. r. pe-tlazolli, coatl.
Petlazoli s. Petate viejo (hern.). r. petlatl, zolli.
Petoni. p Opeton v.n.- Zafar, Dislocarse.
Petonia. p Opetoni nitla.- Desarreglar, Desplazar. r. petoni.
Petoniliztli s.v. Cambio de lugar de un objeto.
r. petoni.
Peltonqui adj.v. Desordenado, Desplazado, Descoyunturado, Dislocado. r.
petoni.
Petticayotl s. Debilidad, Abatimiento; enfermedad. cf. Ompetitiuh.
Petzalhuia rev. de Petzoa.
Petzcaui. p Opetzcauh v.n.- Resbalar entre las manos.
Petzcauiliztli sv. Resbalón. r. petzcaui.
Petzcaxitl s. Escudilla vidriada o muy pulida y brillante. r. petziui, caxitl.
Petzcoa. p Opetzco nino.- Resbalar.
Petzcoatl s. Serpiente muy brillante, llamada también tlalcoatl o etzoalcoatl
(hern.), r. petztic, cotal.
Petzcouixin s. Especie de Lagartija de larga cola. r. petztic, couixin (?).
Petzicatl s. Hierba comestible que se hace cocer con tequixquitl; produce
una semilla llamada petzicatl o pitzitl (sah.).
Petzilhuia. p Opetzilhui nitetla.- Pulir.
Petziui. p Opetziuh v.n.- Estar brillante.
Petzoa. p Opetzo nitla.- Hacer brillar.
Petzoltia rev. de Petzoa.
Petztia. p Opetztiac v.n.- Ponerse muy brillante.
Petztic adj.v. Pulido, Brillante; reluciente; barnizado, Fino, Liso; iztac
pteztic, blanca y fina, hablando de una tela. r. petziui.
Petzticanamacac s. Lancero, Vendedor de ropa blanca o telas finas.
r.petztic,namacac.
Petztilitiuh. p Opetztilitia nino.- Quejarse, Purificarse. r. petziui.
Petztli s. Pirita, r. petzoa.
Peua. p Opeuh ni.- Comenzar, Empezar,nom.- Ir a alguna parte, nite.-
Ganar, Someter, Vencer. rev. peuiltia, peuitia o peualtia (olm.).
Peualiztli s.v. Comienzo, Principio; Causa, Sujeto, Motivo. r. peua.
Peualli adj.v. Conquistador, Sometido, Vencido, Domado, Esclavizado. r.
peua.
Peuallotl s.v. Base, Cimiento de columna. r. peua.
Peualtia. p Opeualti nic.nite.- Atacar,nitla.- Emprender, Empezar, Iniciar.
Peuani s.v. El que empieza, Emprende. r. peua.
Peuhca s.v. Su principio (usado solamente en com.) r. peua.
Peuhcayotl s.v. Inicios, Principios, Base de una columna. r. peua.
Peuqui adj.v. Que comienza, Inicia la discusión o el combate. r. peua.
Peuia. p Opeui nitla.- Aumentar,nitetla.- Bromear.
Peuilia. p Opeuili ninotla.- Cazar moscas. r. peuia.
Peuilma. p Opeuilma nino.- Ser discreto.
Peuiltia o Peuitia rev. de Peua.
Pexonaltia. p Opexolanlti nitla.- Llenar mucho (líquido). r. pexonia.
Pexoni. p Opexon v.n.- Desbordar.
Pexonia. p Opexoni ni.- Rebosar. r. pexoni.
Pexoniliztli s.v. Desbordamiento. r .pexoni.
Pexonqui adj.v. Muy lleno de líquido. r. pexoni.
Pexontiuh. p Opexontia v.n.- Caer con violencia, Desbordar. r. pexoni.
Peyactic o Peyauac adj.v. Inclinado, En pendiente, Que se dsborda. r.
peyaua.
Peyaua. p Opeyauac v.n.- Desbordar media de trigo.
Peyauac cf, Peyactic.
Peyaualiztli s.v. Excedente, Desbordamiento. r. peyaua.
Peyauatiuh. p Opeyauatia v.n.- Desbordar. r. peyaua.
Peyotl s. Pericardio.
Peyotl o Peyutl s. Planta cuya raíz servía para fabricar una bebida que
sustituía al vino (sah.); Capullo de gusano de seda; Pericardio, envoltura del
corazón.
Pezotli s. Vulpeja; pequeño animal extremadamente glotón; se daba este
nombre a las personas que, a apesar de comer mucho, nunca se sentían
llenas,nunca se saciaban, Glotón (sah.).
Pi. p Opic ni.- Arrancarse los pelos,nitla.- Pelar.
Pia o Pie. p Opix nino.- Asegurarse, nite.- Guardar,nic.- Tener, Poseer,
nic.nitla.- Guardar, Conservar.
Piaciuhtoc. p Opiaciuhtoca ni.- Estar extendido, Correr, Soplar. r. piazoa,
onoc.
Pialia o Pielia. p Opiali nitetla.- Guardar para alguien.
Pialli o Pielli s.v. Depósito r. pia.
Pialo pas. de Pia.
Pialoni o Pieloni adj.v Que merece ser conservado, guardado, observado;
pialoni opieloni ilhuitl, fiesta digna de ser obersvada. r. pia.
Pialtia o Pieltia. p Opialti nicno. ninote.- Encomendarse, nicte.nitetla.-
Depositar. r. pia.
Pialtiloni adj.v. Digno de confianza, Discreto; atle uel pialtiloni, pérfido, el
que no es digno de confianza. r. pialtia.
Piazoa. p Opiazo nino.- Resbalar, nitla.- Orinar.
Piazteca. p Opiaztecac nino.- Extenderse. r. piaztic, teca.
Piaztic adj. Largo y delgado; estrecho, encogido; piaztic campana, esquila,
campañilla que se cuelga delcuello de los animales. r. piazuia.
Piaztli s. Calabaza larga y delgada, que servía de cantimplora, Uretra.
Piazuia. p Opiazui nitla.- Llenar con embudo. r. piaztli.
Picca s. Lugar donde se pliegan los labios menores.
Piccatl s. Lavios de la vulva. En comp.: noicca, mis labios. r. piqui.
Pichauhtica. p Opichauhticatca ni.- Entumecerse. r. pichaui (?), ca.
Pichauiliztli s.v. Ajamiento, entumecimiento. r. pichaui. (?).
Pichilia. p Opichili nitetla.- Hacer música, Componer música. r. pitza.
Pichuaquiliztli s.v. Ajamiento, Entumecimiento. r. pichaui (?).
Picicitli s. Pajarillo de sabor excelente. r. piciliui, citli.
Picietl s. Tabaco ordinario cuya planta es muy pequeña y usado en
medicina (calv.). r. piciliui, yetl.
Piciliui. p Opiciliuh v.n.- Adelgazar.
Pciloa. p Opicilo nitla.- Desengrosar, Empequeñecer.
Piciltic adj.v. Delgado, Fino, Sutilizado. r. piciliui.
Picqui adj.v. Macizo, Compacto . r. piqui.
Pielia cf. Pialia.
Pielli cf. Pialli.
Pielo pas. de Pia.
Pieloni cf. Pialoni.
Pieltia cf. Pialtia.
Pil sufijo dim. que indica Gracia; totolpil, pajarillo gracioso. pl. pipil.
Pilcac. p Opilcaca ni.- Estar suspendido. r. piloa, icac.
Pilcatializtli s.v. Acción de seguir; tetech pilcatializtli, acción de
acompañar, de seguir a alguien .r .pilcatiuh.
Pilcatiani s.v. El que sigue, acompaña; tetech pilcatiani, el que acompaña a
alguien. r. pilcatiuh.
Pilcaticac. p Opilcaticaca ni.- Estar colgado, Estar suspendido. r. pilcac,
icac.
Pilcatinemi. p Opilcatinen ni.- Aficionarse. r. pilcac, nemi.
Pilcatinemiliztli s.v. Acción de seguir, de acompañar; teixtlan o teixpan
pilcatinemiliztli, importunidad, Impertinencia, audacia. r. pilcatinemi.
Pilcatiuh. p Opilcatia ni.- Andar acompañado. r. pilcac.
Pilcatoc. p Opilcatoca nom.- Apresurarse. r. pilcac, toca.
Pilcayan s. Lugar, Sitio donde se cuelga un objeto; tepuztli pilcayan,el
campanario. r. pilcac, yan.
Pilchiua. p Opilchiuh nitla.- Pecar, r. piloa, chiua.
Pilconetl s. Hijo de señor, de noble, caballero, gentilhombre. r. pilli, conetl.
Pilhua s. El que tiene hijos; cenca polhua, el que tiene muchos hijos, una
familia numerosa; pl. pilhuaque. r. pilli.
Pilhuatia. p Opilhuati nino.- Engendrar, Procrear, Concebir,ninote.-
Adoptar (hijo). r. pilhua.
Pilhuia. p Opilhui anino.- Robar. r. piloa.
Pilia rev. de Pi.
Pilichauhqui adj.v. Mustio, Arrugado, Estropeado, Viejo, Usado. r.
pilichaui.
Pilichaui. p Opilichauh ni.- Arrugarse, Envejecer.
Pilichauiliztli s.v. Ajamiento r. pilichaui.
Pilichauini adj.v. Ajado, Mustio, Arrugado. r. pilichaui.
Pilichoa. p Opilicho nitla.- Arrugar, Fruncir.
Pilichtli s.v. Arruga, Pliegue . r. pilichaui.
Pilichuacqui adj.v. Ajado, Mustuio, Arrugado, Plisado. r. plilichuaqui.
Pilichuaqui. p Opilichuac ni.- Arrugarse, Ajarse.
Pilichuaquini adj.v. Ajado, Mustuio, Arrugado, Plisado. r. plilichuaqui.
Pilinqui adj.v. Que tiene un mechón de cabellos que le cae sobre la oreja. r.
piliui.
Piliuhqui adj.v. Ajado, Mustio, Arrugado, Pegado. r. piliui.
Piliui. p Opiliuh ni.- Arrugarse.
Piliuiliztli s.v. Ajamiento r. piliui.
Piliuini adj.v. Susceptible de ajamiento, Expuesto a mustiarse. r. piliui.
Piliuitl s. Niño, Hijo, Señor amado, (olm.). r. pilli. iuitl.
Pilixtli s. Vista excelente; lit. vista de niño; pilixtli notech ca, tengo una
vista excelente; lit. una vista de joven tengo. r. pilli, ixtli.
Pillalia. p Opillali nite.- Armar caballero. r. pilli, tlalia.
Pillalli s. Tierra de señores o soberanos, dada a título de recompensa y era
transmitida de padres a hijos; no podía ser ni vendida ni dada a un
maceualli o plebeyo (clav.). r. pilli, tlalli.
Pillamia. p Opillami nino.- Engreírse. r. pilli, tlamia.
Pillamillia. p Opillamili nino.- Rejuvenecer. r. pilli, tlamilia.
Pillatoa. p Opilato ni.- Hablar con elegancia, Expresarse con pureza. r.
pilli, tlatoa.
Pillatolli s. Lenguaje puro, noble, elegante. r. pillatoa.
Pillauanaliztli s. Embriaguez de niños. Fiesta que se celebrara cada cuatro
años en la que se agujereaba las orejas de los niños; se decía; pil-lauano, los
niños beben (sah.). r. pilli. tllauana.
Pillazoa. p Opillazo ni.- Amar a los niños. r. pil-li, tazoa.
Pilli s. Hijo, Hija. No se usa más que en comp. y con el rev. tzin; nopiltzin,
hijo mio; tepiltzin, el hijo de alguien;uel tepiltzin, hijo legítimo de laguien;
nopiltzine o nopiltze, oh, hijo mío; pl. nopilhuan, mis hijos;
nopilhuantzitzin (par.), mis hijos queridos; nopilhuantoton, mis jóvenes
hijos; tepilhuan, los hijos de alguien; tepilhuan teixuiuan, sobrinos nietos de
alguien. r. piloa.
Pilli s. Hidalgo, Noble, Señor, Grande, Hombre de calidad; pl. pipiltin
(olm.); inca pipiltin o pipiltin inca mo chiuaz y (olm.), con o por los nobles
se hará. En comp. y con el rev. tzin; nopiltzitzin (par.), mi señor; ma
moyelicatzin, nopiltzitzine (par.), sed bienvenido, noble señor.
Pilli adj.v. Suspendido (aub.). r. piloa.
Pillotl s. Nobleza; Niñería. En comp.: nopillo, mi nobleza o mi señor;
nopilohuan (par.), mis señores; ipillo, su nobleza. r. pilli.
Pillotl o Pilotl s. Mi sobrino, Mi sobrina, usado solamente en com.:se dice
cuando es una mujer la que habla (olm.); voc. nopilotzine; pl. nopil-lohuan,
mis sobrinos. r. pilli.
Pilnequi. p Opilnec nino.- Engreírse falsamente de su nobleza. r. pilli,
nequi.
Pilnequini adj.v. Niñero, r. pilli, nequi.
Piloa. p Opilo nino.- Colgarse,, Caer, Derramarse desde lo alto, hablando de
un arroyo, etc.; tetech nino piloa, atarse a alguien, importunarlo; itech o cen
itech nino piloa, agarrarse de algo, esforzarse, perseverar, continuar, acabar
una cosa; tenacaztitech nino piloa, aconsejar; amo pilo, se ha levantado (un
huracán), nite.- Colgar, nic.ni-tla.- Colgar. Suspender; Adelgazar el
hilo(par.); tetech nitla piloa, enviar una cosa por alguien (embiar algo con
otro); con la part. on: temac nocon piloa in ichcatl, in malacatl, inic onozin
pe-tlatl, in icpalli (olm.), doy una mujer a alguno para que vivan
honradamente.
Pilollani. p Opilollan nino.- Ser sumiso. r. piloa, tlani.
Pilotiuetzi. p Opilotiuetz nino.- Abatirse (ave de rapiña). r. piloa, uetzi.
Pilotl cf. Pillotl.
Pilpepenia. p Opilpeneni nino.- Adoptar. r. pilli, pepena.
Pilpil s. dim. Ninito bonito; pl. pipilpipil (car.). r. pilli, pil.
Pilpotl o Pilpotli s. Mi primer mujer, usado solamente en comp. (olm.) .r.
pilli, potli.
Pilquitia rev. de Pilcac.
Pilquititicac. p Opilquititicaca ni.- Estar suspendido. r. pilquitia, icac.
Pilquiza. p Opilquiz ni.- Rejuvenecer. r. pilli, quiza.
Piltia. p Opilti ni.- Nacer. r. piloa.
Piltia rev. de Pi.
Piltian adv. En edad temprana, En la infancia. En comp.: nopiltian, en mi
infancia, cuando yo era niño. r. pilli, yan.
Piltic adj.v. Delgado, Menudo, Sutilizado, Adelgazado, Fino, Delicado
como un hidalgo; piltic inacayo, delicado, tierno, que tiene carne noble,
etc.: uel pilticitlatol (car.), su habla es elegante; uel piltic iyollo (car.), es de
noble condición. r. piloa.
Pilticayotica adv. Noblemente, Dignamente. r. pilticayotl, ca.
Pilticayotl s. Nobleza, Dignidad, Elegancia, Distinción. r. piltic.
Piltilia. p Opiltili nino.- Volverse joven , nite.-Armar caballero. r. piltia.
Piltioa o Piltiua impesr. de Piltia.
Piltoca. p Opiltocac nino.- Alabar. r. pilli, toca.
Piltontli s.dim. de Pilli. Niño, Niña, Muchacho; voc. piltontle; pl.
pipiltotontin; voc. pipiltotontine (car.).
Piltzintia. p Opiltzinti ninote.- Adoptar, nite.- Adoptar, Legitimar. r. pilli,
tzintia.
Piltzintli s.dim de Pilli. Niño, Niña; pl. pipiltzitzintin. En com.: nopiltzin,
mi muchachito, mi muchachita; voc. nopiltzine y por sínc. nopiltze, oh, hijo
mío.
Pilztintzintli s.rev. de Pilli. Señor. En comp.: nopiltzintzin, mi señor; voc,
nopiltzintzine; ma moyolicatzin, nopiltzintzine (par.), sed bienvenido, o
señor mío.
Pinacatl s. Escarabajo, Pardo, Hediondo (calv.), auh in nehuatl, aic manel
can ze pinacatl onic mictli (par.), pero yo no he matado jamás ni un
escarabajo.
Pinaua. p Opinauac.Opinauh ni.- Apenarse, Avergonzarse,nite.- Apenar,
Avergonzar.
Pinauaca adv. Vergonzosamente; pinauaca nemi, vergonzoso; pinauaca
nemiliztli, vida desordenada, vergonzosa. r. pinaua.
Pinaualiztli s.v. Vergüenza, Pudor, Timidez. r. pinaua.
Pinaualo impr. de Pinaua.
Pinauani adj.v. Vergonzoso, Tímido; amo pinauani, descarado, el que no es
vergonzoso. r. pinaua.
Pinauatinemi. p Opinauatinen ni.- Estar lleno de verguenza. r. pinaua,
nemi.
Pinauatl s. Fuente intermitente (sah.). r. pinaua, atl.
Pinahuiz s. Genitales externos.
Pinauhqui adj.v. Vergonzoso. r. pinaua.
Pinauhtia. p Opinauhti nite.- Injuriar, Afrentar. r. pinauia.
Pinauhyotl s.v. Reputación mala. r. pinaua.
Pinauia. p Opinaui nite.- Afrentar, Censurar.
Pinauiliznemiliztli s.Vida vergonzosa, Infame, Innoble. r. pinauiliztli,
nemiliztli.
Pinauiliztica adv. Vergonzosamente. r. pinauiliztli, ca.
Pinauiliztli s.v. Vergüenza, Confusión. En comp.: nopinauliz, mi
vergüenza; ipinauiliz, su confusión. Con la posp. copa: nopinauilizcopa, con
motivo de la vergüenza que pasé por ello. r. pinauia.
Pinauizcaua. p Opinauizcauh nic.nitla.- Abandonar por vergüenza. r.
pinauiztli, caua.
Pinauizpoloa. p Opinauizpolo nino.- Estar lleno de vergüenza. r. pinauiztli,
poloa.
Pinauiztlalilia. p Opinauiztlalili nite.- Ruborizar. r. pinauiztli, tlalilia.
Pinauiztlamati. p Opinauiztlamati ni.- Ruborizarse. r. pinauiztli, mati.
Pinauiztli s. Tipo de escarabajo; cuix oticneltocac in tic namiqui pinauiztli?
(j.b.), ¿has interpretado como mal presagio encontrar un pinauiztli?. r.
pinauia.
Pinauiztli s.v. Vegüenza. En comp.: tepinauiz, partes vergonzosas de
alguien, hombre o mujer. Nombre de una planta (herba cerecunda), llamada
también cocochiatl (hern.). r. pinauia.
Pinectic adj.v. Pálido, Lívido. r. pineua.
Pineua. p Opineuac ni.- Ponerse pálido, Ponerse lívido.
Pineuac adj.v. Tieso, Aterido, Pálido. Lívido de frío. r. pineua.
Pinolatl s. Bebida hecha con harina de maíz y semilla tostada de chía. r.
pinolli, atl.
Pinolhuia. p Opinolhui nitla.- Enharinar. r. pinolli.
Pinolli s. Pinole, Harína de granos de maíz y de chía; cocción o bebida
hecha con una mezcla de maíz y cacao.
Pinome pl. de Pinotl.
Pinotic adj. Tímido, Vergonzoso. r. pinaua.
Pintiliztli s. Humillación de una persona vergonzosa, timidez. r. pinotic.
Pinotl s. Extranjero, el que habla una lengua distina; pl. pinome (sah.).
Pinotlacotli s. Esclavo salvaje, Extranjero. r. pinotl, tlacotli.
Pinotlatoa. p Opinotlato ni.- Hablar lenguas extranjeras. r. pinotl, tlatoa.
Pinoyotl s. Huimillación de una persona entregada a su vergüenza. r.
pinaua.
Pinton dim. Pequeño.
Piocheque s.pl. Aquellos que llevan los cabellos largos (sah.). r. piochtli .
Piochtli s. Cabellos que se dejan en el occipucio a los niños cuando se les
rapa. Era costumbre entre los otomíes, sobre todo (sah.).
Pipi. p Opipic frec de Pi.,nitla.- Recoger hierbas.
Pipia. p Opipix frec de Pia.,nite.- Espiar.
Pipiazquetza. p Opipiazquetz nitla.- Perder sangre. r. piazoa, quetza.
Pipica. p Opipicac v.n.- Gotear.
Pipicaliztli s.v. Gotera. r. pipica.
Pipicaticac. p Opipicaticatca v.n.- Gotear r. pipica, icac.
Pipichoa. p Opipicho nite.- Halagar, Acariciar.
Pipiciltic adj. frec. de Piciltic. Menudo, Muy fino.
Pipihua pas. de Pipi.
Pipil pl. del dim. Pil.
Pipilhuilia. p Opipilhuili nite.- Bromear. r. pipiloa.
Pipilichtic adj. Arrugado, Ajado, Mustio. r. pili- choa.
Pipiltoa. p Opipilito nino.- Rejuvenecerse, Decir menor edad. r. pilli, itoa.
Pipillotl s. Niñería, Tontería; pipillotl nic nemitia, hacer niñerías. En comp.:
nopillo, mis niñerías. r. pilli.
Pipilmati. p Opipilma nino.- Rejuvenecerse, Decir menor edad. r. milli,
mati.
Pipilnequi. p Opipilnec nino.- Disimular su edad. r. pilli, nelqui.
Pipiloa. p Opipilo frec de Piloa. nino.- Subir a una hamaca,nite.- Seducir
mujer,nitla.- Colgar.
Pipiloxochitl s. Arbusto cuyas raíces son usadas como remedio contra la
fiebre; se lo llama también; zazapipilxochitl, flos herbosa ac pnedens
(hern.). r. pipiloa, xochitl.
Pipilotinemi. p Opipilotinen nino.- Andar lentamente. r. pipiloa, nemi.
Pipilpipil pl. de Pilli. Muchachos.
Pipiltin pl. de Pilli Señores.
Pipiltotontin o Pipiltzitzintin pl. de Pilli. Niños, Niñitos.
Pipina. p Opipin nitla.- Comer caña, Chupar caña.
Pipinia. p Opipini v.n.- Humedecerse.
Pipinia. p Opipiniac.Opipinix ni.- Hacerse fuerte, Avanzar en edad.
Pipiniliztli s.v. Fuerza; Vejez, Edad avanzada. r. pipinia.
Pipinotiliztli s. frec. de Pinotilizti. Timidez, Modestia, Recato, Reserva.
Pipinqui adj.v. Fuente, Firme, Viejo, Músculos magros por la vejez; ye
pipinqui, ya viejo, anciano, antiguo; pipinqui incayo, viejo, flaco, arrugado;
lit. su carne está vieja. r. pipinia.
Pipiolin cf. Pipiyolin.
Pipiqui. p Opipic frec de Piqui. nitla.- Fingir, Imaginar, Suponer.
Pipitza. p Opipitz frec de Pitza.nitla.- Sufrir a menudo.
Pipitzauac s. Eupatorium Sessilifollium; planta cuya raíz proporciona un
ácido llamado riolózico por el nombre de su inventor. Rio de la Loza.
Drástico; reactivo muy sensible para las pruebas de los álcalis.
Pipitzca. p Opipitzcac ni.- Relinchar.
Pipitzcaliztli sv. Bramido, Relincho, Grito, Ruido, Mugido, Silbido del
viento. r. pipitzca.
Pipitzcani s.v. El que grita, El que brama, hablando del ciervo. r. pipitzca.
Pipitzoa. p Opipitzo nitla.- Chupar, Chupetear.
Pipitzquiltia. p Opipitzquilti nite.- Hacer gritar, nitla.- Hacer harina de
chia, Pulir r. pipitzca.
Pipitztica. p Opipiticatca nino.- Estar en peligro. r. pipitza, ca.
Pipitztli s. Ave acuática; pl. pipitztin (sah.).
Pipiuia. p Opipiui nitla.- Piar.
Pipixalhuia rev. de Pipixoa .
Pipixauhqui adj.v. Esparcido. r. pipixaui.
Pipixaui. p Opipixauh Frec de Pixaui ., v.n.-Lloviznar, Nevar.
Pipixcan s. Pájado rapaz del género de la gaviota (sah., hern.).
Pipixilhuia o Pipixoltia rev. de Pipixoa.
Pipixoa. p Opipixo frec de Pixoa nitla.- Esparcir.
Pipixqui. p Opipixquic ni.- Calentarse.
Pipiyayaliztli s. Olor de axilas. r. pipica, iyayaliztli.
Pipiyolin o Pipiolin s. Abeja silvestre.
Pipizton s.dim Pajarillo muy parecido al coltotl (Avicula splendens, hern).
Piptontli s. Bisabuel, Hermana de la bisabuela. En comp.: nopipton, mi
bisabuela; tepipton, la bisabuela de alguien. r. pitli, (?).
Piqui. p Opic nite.- Crear, nocon.nitla.- Mentir, mo.- Formarse, Acercarse.
Piquia. p Opiqui ninotla.- Fingir, Simular,nitetla.- Calumniar. r. piqui.
Pitli s. Hermana mayor, Dama de compañía, Recamarera. En comp.: nopi
(olm.), mi hermana mayor; pl. nopilhua, mis hermanas mayores.
Pitza. p Opitz nino.- Montar en cólera,nic.ni- tla.- Tocar instrumento de
viento, Fundir, Soplar.
Pitzactic o Pitzactli adj.v. Delgado, Largo, Flaco.. r.pitzaua.
Pitzalo pas. de Pitza.
Pitzaloni adj.v. Fusible. r. pitza.
Pitzaua. p Opitzauac ni.- Adelgazar,nite.- Adelgazar, nitla.- Adelgazar.
Pitzauac adj.v. Sutil, Largo, Pequeño, Menudo, Estrecho, Ligero, Suave;
pitzauac atl, lentejas. r. pitzaua.
Pitzauacayotl s.v. Ligereza, Pequeñez, Sutileza, Fineza, Estrechez,
Alargado. r. pitzaua.
Pitzauayan s.v. Lugar pequeño, estrecho, parte delgada, estrecha de un
objeto, Cintura En comp.: topitzauayan, nuestra cintura, la cintrua en
general, la parte media del cuerpo; uei atl ipi-tzauayan o pititzauayan in
ilhuicatl, estrecho, brazo del mar; lit. espacio estrecho del mar; ipi-tzauayan
in tlalli, istmo, lengua de tierra. r. pi-tzaua, yan.
Pitzaualiztli s.v. Estado del que adelgaza. r. pi- tzaua.
Piztauhqui adj.v. Flaco, Delgado,Estrecho. r. pi-tzaua.
Pitzcoyoctic adj.v Estrecho, Pequeño, hablando de un agujero, de una
abertura. r. pitzaua, coyonia.
Pitzcoyocton o Pitzcoyoctontli adj.dim. de Pitzcoyoctic. Estrecho,
Pequeño, hablando de un agujero o de una abertura.
Pitzcoyoniliztli s.v. Estrechamiento, Pasaje estrecho. r. pitzaua, coyonia.
Pitzcoyonqui adj.v. Estrecho, Pequeño, Apretado. r. pitzaua, cooyonia.
Piztini. p Opitzin v.n.- Rajarse, Partirse, Agujerearse.
Pitzinia. p Opitzini nitla.- Estrellar cosas, Romper huevos. r. pitzini.
Pitziquiui. p Opitziquiuh ni.- Comer en exceso.
Pitziquiuini s.v. Tragón, Glotón. r. pitziquiui.
Pitzitl s. Semilla negra de una hierba comestible, llamada petzicatl o
quiltomilli (sah.).
Pitzmalotl s. Pájaro del género del estornino (hern.).
Pitzmamali. p Opitzmamal nino.- Meterse. r. pitzaua, mamali.
Pitzocalli s. Establo, Chiquero. r. pitzotl, calli.
Pitzoconetl s. Lechón. r. pitzotl, conetl.
Pitzometzuatzalli s. Jamón. r. pitzotl, metzua- tzalli.
Pitzopixqui s.v. Porquerizo, Guardián de puercos. r. pitzotl, pia.
Piztotl s. Puerco; pl. pitzome. (par.). En comp.: nopitzohuan, mis puercos;
mopitzohuan, tus puercos; ipitzohuan in notatzin, los puercos de mi padre.
Pitztli s. Hueso, Pepita. r. pitzaua.
Pixalhuia. p Opixalhui nitetla.- Esparcir algo de alguien.
Pixauhcacaua. p Opixauhcacauh nitla.- Vender al detalle. r. pixaui, caua.
Pixauhcanamaca. p Opixauhcanamacac nitla.- Vender al detalle. r. pixaui,
namaca.
Pixaui. p Opixauh v.n.- Nevar.
Pixca. p Opixcac ni.- Cosechar, Recoger, Segar. r. pi.
Pixcac o Pixcani adj. y s.v. Recolector, Segador, Cosechador;
tepuzchicoltica pixcani, segador. r. pixca.
Pixoa. p Opixo nino.- Emplumarse, nitla.- Sembrar.
Pixpoloa. p Opixpoplo nitla.- Tener en depósito, Guardar. r. pia, poloa.
Pixquitl s.v. Cosecha, Siega. Conl a posp. pan; pixquipan o pixquizpan,
tiempo de siega, época en que se hace la recolección . r .pixca.
Pixtinemi. p Opixtinen nino.- Vivir en castidad. nitla.- Ir guardando. r. pia,
nemi.
Po apócope de potli; indica Igualdad, Parecido y se usa en comp. al final de
las palabras: nopo, mi igual; tinopo (car.), eres mi igual; nocihuapo, mujer
como yo. cf. Potli .
Poa o Poua p Opouh nino.- Ser orgulloso, altanero, apreciarse, estimarse;
tetech mo poa (olm.), es orgulloso, se vanagloria de la protección de
alguien; uel mo poa, que puede leerse.Nic.nite.nocom.nonte.- Contar,
Registrar, Respetar, Apreciar; teuan nite poa, favorecer, recomendar a
alguien; teuan nocom poa, admitir a alguien en una corporación; con la neg.
anonte poa, no ayudar a alguien, no hacerle caso; atle nontepoua,no tener en
cuenta a los demás.; in iciauh atle com poua (olm.), no hace caso de su
mujer; ayac com poa, no aprecia a nadie. Nic.nocom.nitla.- Contar,
Enumerar, Leer, Calcular, Narrar, Estimar, Evaluar, Resumir; volver a
sembrar; onitla pouh, he contado, otitla pouhque, habíamos contado; itech
nic poa, dar, reservar para alguien la parte que le corresponde; tetech nic
poa, p. tetech onic pouh u otetech nic pouh, dedicar una cosa a alguien;
itetzinco qu pouato in Totecuiyo, ella la Virgen fue a ofrecer a Nuestro
Señor. pas. e impes. poalo o poualo; uel poualo, que puede leerse, contarse
bien; itech opualoc in Dios, se ha consagrado a Dios; tla poalo, secuenta; tla
poaloya, se contaba; etc.
Poaloni adj.v Legible, Enumerable, Contable, Precedido a menudo por uel.
r. poa.
Poaltia. p Opoalti itech nic.- Asignar, Consagrar. r. poa.
Poccacatzca . p Opoccacatzcac v.n.- Estar lleno de humo. r. poctli, cacatza.
Pochectia. p Opochecti ni.- Ahumarse, Ennegrecerse.
Pochectic o Puchectic adj.v. Ahumado, Ennegrecido, Que tiene color de
humo. r. pocheua.
Pochectilia o Puchectilia. p Opochectili nitla.- Ahumar. r. pochectia.
Pocheua o Pucheua. p Opocheuac. Opocheuh ni.- Estar ahumado,
Ahumarse, nitla.- Ahumar. r. poctli.
Pocheuac o Pucheuac adj.v. Ahumado, Enegrecido. r. pocheua.
Pochictic adj.v. Cardado, Hinchado, Inflamado, Esponjoso; pochictic
tilmati, traje basto. r. pochina.
Pochina. p Opochin nitla.- Cardar.
Pochinqui o Puchinqui adj.v. Cardado, Peinado; puchinqui zedatilmati,
terciopelo de seda. r. pochina.
Pochmaitl s. Mano izquierda. En comp.: nopochma, mi mano izquierda;
mopochma, tu mano izquierda. r. pochtli, maitl.
Pochotilia. p Opochotili nino.- Engrandecerse.r. pochotl.
Pochotl o Puchotl. s Árbol hermoso y grande, de cuyas raíces se sacaba un
jugo que se utilizaba como febrífugo (hern.). Proporciona una excelente
madera para la construcción (pochote). En s.f. pochotl significa padre,
madre, jefe, gobernante, protector (olm.); ma ihuicpatzinco tihuian in
tlatocacihuapilli, in ma yuhqui pochotl, ahuehuetl, ma itlantzinco
titocehualhuican(car.), situémonos cerca de nuestra reina, es unp ochotl, un
ahuehuete, pongámonos a su sombra.// Pequeños granos que salen en el
cuerpo.
Pochquiauatl o Puchquiauatl s. Ventana. r. pochot, quiauitl.
Pochteca pl. de Pochtecatl.
Pochtecatequiti o Puchtecatequiti. p Opochtecatequitic ni.- Percibir un
derecho de mercado. r. pochtecatl, tequiti.
Pochtecatequitini o Pochtecatequitqui s.v. Arendador, Recaudador de
impuestos. r. pochtecatequiti.
Pochtecatequitl o Puchtecatequitl. s Derecho que se tiene sobre lo
vendido . r. pochtectl, tequitl.
Pochtecati o Puchtecati. p Opochtectic ni.- Comerciar, Negociar, Traficar.
Pochtecatini o Puchtecatini s.v. Tratante, Traficante, Negociante. r.
pochtecati.
Pochtecatl o Puchtecatl s.v. Comerciante, Traficante; pl. pochteca (par.). r.
pochtecti.
Pochtecatlailotlac s. Jefe de los mercaderes. (sah.), r. pchtecatl, tlailotlac.
Pochtecatlatoque s.pl. Jefes de los mercaderes (sah.), r. pochtectal,
tlatoque.
Pochtecauia. p Opochtecaui nitla.- Comerciar. r. pochtecatl.
Pochtecayotl o Puchtecayotl s. Comercio, Negocio de mercancías. r.
pochtecatl.
Pochtli s. Izquierda, Mano izquierda. En comp.: nopoch, mi mano
izquierda.
Pocmictia. p Opocmicti nite.- Llenar a alguien de humo,nitla.- Ahumar. r.
poctli, mictia.
Pocmimilca adj. LLeno de humo. r. poctli, mimiliui.
Poctlantilia. p Opoctlantili nite.nitla.- Maltratar. Aniquilar.
Poctli o Puctli s. Humo; oc noma ayamo tlami-inic tlatia iz cintli, poctli
mantoc (car.), las cañas de maíz no han acabado de quemarse, todavía hay
humo; en s.v. mixtli, puctli, ayauitl qui molonaltico. (olm.),vino a darnos
una nueva doctrina.
Pocuauhtli s. Águila negra. r. poctli, cuauhtli.
Pocuipilli s. Especie de capa con mangas o peplo de color oscuro que las
mujeres llevaban en ciertos días de fiesta. r. pocyo, uipilli.
Pocxixitica. p Opocxixiticac v.n.- Estar lleno de humo. r. poctli, xixitica.
Pocyo adj. Que produce o contiene humo; cenca pocyo, lleno de humo,
ennegrecido, oscuro. r. pocyotl.
Pocyoacaltontli s.dim. Incensario. r. pocyotl, acaltontli.
Pocyotl s. Humo, Vapor. En comp.: ipocyo, su vapor; tlalli ipocyo,
exhalación, vapor de la tierra. r. poctli.
Pol o Pul prt. aumentativa que se coloca al final de las palabras para indicar
que se considera en mala parte; ichtequi, ladrón; ichtecapol, gran ladrón;
tlatacoani, pecador; tlatlacoanipol, gran pecador; etc.
Polacqui adj.v. Sumido, Hundido en el agua. r. polaqui.
Polactia. p Opolacti nite.- Hundir, Sumir,nitla.- Anegar, Hundir. r. polaqui.
Polaqui. p Opolac ni.- Zambullirse, Hundir.
Polaquilzitli s.v. Inmersión, Acción de tirarse al agua. r. polaqui.
Polaquini s.v. Buzo. r. polaqui.
Polhuia. p Opolhui nitetla.- Perder algo a alguien, Borrar algo a alguien. r.
poloa.
Poliua impers. de Poliui.
Poliuhca s.v. Delito, Condenación. Usado en comp.: nopoliuhca, mi
condenación, mi pérdida, delito por el cual soy condenado a muerte.
r.poliui.
Poliuhqui adj.v. Perdido, Condenado. r. poliui.
Poliuhtica. p Opoliuhticatca nitla.- Faltar. r. poliui, ca.
Poliuhtimotlalia. p Opoliuhtimotlali ni.- Moderarse, Contenerse, Medirse.
r. poliui, tlalia.
Poliuhtitlaza. p Opoliuhtitlaz nite.- Desconcertar. r. poliui, tlaza.
Poliuhtiuetzi. p Opoliuhtiuetz ni.- Estar confundido, Caer desconcertado. r.
poliui, uetzi.
Poliuhtiuetzqui adj.v. Confuso, Que no se atreve a hablar. r. poliuhtiuetzi.
Poliuhtiuh. p Opoliuhtia ni.- Perder bienes, Disminuir fortuna, Menguar
fortuna, Declinar, Desaparecer. r. poliui.
Poliui. p Opoliuh ni.non.- Desaparecer, Destruirse, Perecer, Destruirse,
Faltar, Estar ausente, Acostarse, Esconderse; Disiparse; ipam poliui, dado a
cuenta; poliui noyollo, desmayarse; lit. mi corazón falla, se va; ye poliui im
metztli, cuarto menguante; lit. ya desaparece la luna. ni-tla.- Perder; tla
poliui, todo se pierde; tlapoliui nocamac, estar muerto de hambre y de sed;
lit. la cosa falta en mi boca. rev. poliuitia. impers. poliua (olm.), todos se
pierden.
Poliuiliztli o Poliuiztli s.v. Perecimiento, Fin, Aniquilamiento, Debilidad,
Desaparición; aic poluiliztli, inmortalidad; ipam poliuiliztli, a cuenta. r.
poliui.
Poliuini adj.v. Perecedero; aic poliuini, inmortal; ipam poliuini, dado a
cuenta. r. poliui.
Poliuitia rev. de Poliui.
Poliuiztli cf. Poliuiliztli.
Pollin s. Gusano pequeño que era usado en medicina (hern., clav.).
Poloa. p Opolo nino.- Extraviarse, Perderse,nite.- Destruir,
Aniquilar,nic.nitla.- Perder, Hacer desaparecer. pas. pololo: ni pololo (par.),
estoy perdido.
Poloa sufijo que en los verbos indica Desprecio, Humillación: nitla
cuapoloa (olm.), yo como, miserable de mi; nino zauhpooa (olm.), infeliz,
yo ayuno; in aic nic teputztocapoloa (por nic teputztocac poloa) in cualli
(par.), nunca he seguido, miserable, el bien.
Polocatl o Pulucatl s. Ahechadura, Paja ligera, Coratada, Basura que queda
después de recogido el grano: Semilla pequeña comestible, sólo consumida
en tiempos de hambruna (sah.).
Pololo pas. de Poloa.
Pololocayotl s. Perdón. En comp.: tlatlacolli ipololoca, perdón, remisión de
los pecados. r. poloa.
Pololtia. p Opololti nicte.nitetla.- Pacificar, Calmar, nicno.ninotla.-
Emocionarse, Conmoverse. r. poloa.
Pololtoca. p Opololtocac nite.- Desear la muerte de alguien.
Pololzacatl s. Paja para hacer camas. r. poloa, zacatl.
Poloni. p Opolon ni.- Ser tartamudo.
Polotinemi. p Opolotinen nino.- Estar triste, Estar disgustado. r. poloa,
nemi.
Ponazoa. p Oponazo nitla.- Llenar de aire, Inflar.
Popoa. p Opopouh nic.nitla.- Limpiar, Devolver, Pagar.
Popoaltia. p Opopoalti nicte.nitetla.- Reprochar un favor. r. popoa.
Popoca. p Opopocac ni.- Fumar, Humear.
Popocani adj.v. Humeante, Que echa humo. r. popoca.
Popocatiuetzi. p Opopocatiuetz ni.- Ser brillante, Ser resplandeciente. r.
popoca, uetzi.
Popocatoc. p Opopocatoca ni.- Ser brillante. r. popoca, onoc.
Popocheuaticac o Pupucheuaticac adj.frec. de Pocheuaticac. Elevado;
popocheuaticac texcalli, precipicio, roca escarpada, elevada.
Popochina. p Opopochin frec. de Pochina., ni-tla.- Cardar.
Popochtli s.v. Perfume, Incienso. r.popoca.
Popochiuia. p Opopochui nino.- Perfumarse, nite.- Perfumar,
Incensar,nitla.- Perfumar, Sahumar. r. popochtli.
Popolaqui. p Opopolac frec de Polaqui.,v.n.- Estropearse (papel).
Popolhuia. p Opopolhui frec. de Polhuia.,nicte.nictla.nitetla.- Perdonar. rev.
popolhuilia. pas. popolhuilo.
Popolhuilia. p Opopolhuili nitetla.- Perdonar ofensa. rev. de popolhuia.
pas. popolhuililo.
Popolhuililo pas. de Popolhuia.
Popolhuilo pas. de Popolhuia.
Popolhuiloni adj.v. Perdonable; popolhuitoni tlatlacolli, pecado venial. r.
popolhuia.
Popoliuhqui adj.frec. de Poliuhqui. Despoblado, Diezmado por peste o
guerra.
Popoliuhtica. p Opopoliuhticatca frec. de Poli-uhtica, tla.- Faltar.
Popoloa. p Opopolo frec. de Poloa.,nite.- Conquistar, Someter, nic.nitla.-
Aniquilar, Borrar, Gastar.
Popoloca. p Opopolocac frec. de Poloni.,ni.- Gruñir, Murmurar, Hablar
entre dientes.
Popolocaliztli sv. Murmullo, Ruido sordo. r. popoloca.
Popololtia. p Opopololti nicno.- Desterrar. r. popoloca.
Popoloni. p Opopolon frec. de Poloni.,ni.- Ser tartamudo, Tener dificultad
al hablar.
Popolotza. p Opopolotz frec. de Poloni.,nite.- Hablar en otra lengua.
Popotia. p Opopoti frec. Potia.,nitla.- Emparejar, Juntar.
Popotl s. Escoba. r. popoa.
Popotza. p Opopotz frec. de Popoca.nitla.- Hacer producir humo.
Popotzoa. p Opopotzo nino.- Inflar las mejillas.
Popoxalhuia. p Opopoxalhui nitetla.- Trabajar la tierra. r. popoxoa.
Popoxoa. p Opopoxo mo.- Arrejacar, Labrar por segunda vez, nitla.-
Trabajar la tierra.
Popoxolo impers. de Popoxoa.
Popoyauh s. Planta cuyas hojas de color verde y negro se comían;
mezcladas a la masa de maíz entraban en la confección de las tortillas
(sah.). r. poyaui.
Popoyauhticac. p Opopoyauhticatca nino.- Brillar, Ilustrarse. r. poyaui,
icac.
Popoyauhtiuh. p Opopoyauhtia nino.- Dejar buen recuerdo. r. poyaui.
Popoyoti o Pupuyuti. p Opopoyot v.n.- Añublarse el grano.
Popoyotic o Pupuyutic adj.v. Añublado, Ajado, Agostado, Estropeado. r.
popoyoti.
Popoyotl o Pupuyutl s. Trigo o maíz añublado.
Popozactic adj.v. Inflado, Lleno de hinchazones. r. popozaua.
Popozaua. p Opopozauac frec. de Pozaua.,ni.- Estar lleno de tumores,
nino.- Respirar apenas.
Popozaualiztli s.v. Hinchazón, Tumor, Bulto. r. popozaua.
Popozoca. p Opopozocac frec. de Pozoni.,ni.- Estar malhumorado, Hervir
mucho, Irritarse.
Popozocac adj.v. Espumoso. r. popozoca.
Popozocaticac. p Popozocaticaca v.n.- Estar hirviendo. r. popozoca, icac.
Popozocatimani. p OPopozocatimanca v.n.- Estar hirviendo. r. popzoca,
mani.
Popozonallotl s.v.frec. de Pozonallotl. Espuma.
Popozoni. p Opopozon frec. de Pozoni.,ni.- Estar muy irritado, Hervir
mucho.
Popozoniliztli s.v. Hervor, Gran irritación, Extremada cólera, Rabia, Furor.
r. popozoni.
Popozoquillo adj. Que tiene o produce espuma; cenca uel popozoquillo,
muy espumoso, lleno de espuma r. popozoquillotl.
Popozoquillotl s.v. Espuma. r. popozoca.
Popozoquillotlaza. p Opopozoquillotlaz nitla.- Espumar, Retirar la espuma.
Popozotza. p Opopozotz frec de Pozoni.,nitla.- Hacer hervir mucho.
Popoztecqui o Pupuztecqui adj.v. Cojo, el que tiene rota una pierna; roto
en varias partes, hablando de un objeto. r. popoztequi.
Popoztequi o Pupuztequi. p Opopoztec frec. de Postequi., nitla.- Estrellar,
Fracturar, Romper en muchos pedazos.
Potia. p Opoti ninote.- Hacer igual a alguien,nitla.- Aparejar, Ajustar,
Ensamblar, Juntar.
Potli s. Compañero, Camarada. Por apócope po, usado solamnete en com.:
1) con los posesivos no, mo, i, etc.: nopo, rev. nopotzin (car.), mi igual, mi
compañero; tinopo o tinopotzin (car.), eres mi semejante; ayac mopotzin
(par.), no tienes igual; ipo, su igual, su compañero; amo ipo, desigual,
disparejo; aquin huel ipotzin in Totecuiyo Dios? (car.), ¿quién es semejante
a Dios Nuestro Señor?; tepo, el compañero de alguien; 2) con los
sustantivos: nocihuapo (par.), mujer como yo; nopilpo, niño como yo, o mi
primera mujer.
Potonca s.v. Mi hedor. Usado solamente en comp.: nopotonca, mi hedor. r.
potoni.
Potoni. p Opoton ni.- Oler mal, Apestar, Heder.
Potonia. p Opotoni nite.nitla.- Emplumar. r. potoni.
Potoniliztli s. Hedor, Mal olor. r . potoni.
Potonqui adj.v. Oloroso, Hediondo; Seco, Fino, Tamizado. r.potoni.
Poualo pas. e impers. de Poa.
Pouhcuauhtli s. Águila negra. cf. Pocuauhtli. r. poctli, cuauhtli.
Pouhqui adj. Contado, Consagrado, Dedicado, Perteneciente; amo pouhqui,
infinito, innumerable, que nos e puede contar; itech pouhqui in Dios,
consagrado a Dios; tetech pouhqui, reservado, perteneciente a alguien;
teuan pouhqui, el que participa de algo, (poricionero). r. poa.
Pouhtiuh. p Opouhtia ni.- Andar con seguridad, Sin temor de encontrar
obstáculos. r. poui.
Poui. p Opouh ni.nom.- Pertenecer, Ser estimado, Palidecer, Alterarse,
hablando de los colores; atle nom poui, no soy considerado en nada; acan o
atle ompoui, no se le hace ningún caso, no es apreciado; es insufuiciente,
incompleto; atle ipam poui, esto no vale nada; tetech ni poui, entregarse a,
pertenecer a alguien; notechpa xipoui (olm.), está conmigo, de mi lado, de
mi partido; tetech poui tlacualli, ración, comida que corresponde a cada uno
,nitla.- Abrir, Desenvolver; tla poui in mix, in noyollo, mi teligencia, mi
juicio se forman.
Pouia. p Opoui nitetla.- Echar la suerte.
Pouilia. p Opouili nitetla.- Contar dinero, Narrar, Echar la suerte. r. pouia y
poa.
Pouiliztli s.v. Cuenta; ipan pouiliztli, a cuenta, deducción; tetech pouiliztli,
derecho de propiedad, (pertenencia). r. pouilia.
Poxacatl o Puxacatl s. Gallineta (gallina ciega).
Poxacuatl o Puxacuatl s. Ave nocturna, Lechuza, Búho (hern); en s.f.
Dormilón, Tonto.
Poxactic o Puxactic adj. Blando, Esponjoso, Suelto; poxactic ichatilmati,
estameña, vestidura burda. r. poxaua. (?).
Poxauac o Puxauac adj.v. Blando, Escaso, Esponjoso, Suelto; poxauac
talli, hulla, (hornaguera tierra). r. poxaua (?).
Poxauilia. p Opoxauili nitetla.- Cavar.
Poxcauhcayo o Puxcauhcayo adj. Enmohecido, Aherrumbado, Lleno de
herrumbre. r. poxcauhcayotl.
Poxcauhcayotl o Puxcauhcayotl s.v. Moho, Herrumbre, Chahuiztle. r.
poxcaui.
Poxcauhqui o Puxcauhqui adj.v. Enmhoecido, Aherrumbado. r.poxcaui.
Poxcaui o Puxcaui. p Opoxcauh ni.- Enmohecer.
Poyactic adj.v. Raro, Ligero; poyactic mixtli, nube ligera. r. poyaui.
Poyaua. p Opoyauh nitla.- Colorear, Iluminar, Dibujar. r. poctli (?).
Poyauac adj.v. Coloreado, Oscuro. r. poyaua.
Poyaui o Puyaui. p Opoyauh v.n.- Despejarse (cielo).
Poyec adj. Salado; poyec atl, agua salada.
Poyelia. p Opoyeli nitla.- Salar.
Poyelpatic adj. Salado, Muy salado.
Poyomatli s. Flor parecida a la rosa (sah.).
Pozactic adj.v. Hinchado, Inflado. r. pozaua.
Pozati. p Opozatic ni.- Comer en exceso. r. pozaua.
Pozatl s. y adj.v. Glotón, Goloso, Carichoso, Extravagante. r. pozati.
Pozaua o Puzaua. p Opozauac ni.- Hincharse, Inflamarse, Inflarse,
nite.nitla.- Inflar.
Pozauac o Puzauac adj.v. Hinchado, Infaldo; achi pozaua, apenas
hinchado, un poquito hinchado. r. pozaua.
Pozauacaceuia o Pozauacaceui.p Opozauacaceui nitla.- Calmar la
inflamación (llaga). r. pozaua, ceuia.
Pozauacatlalchitlaza o Pozauacatlatlalchitlaza. p Opozauacatlalchitlaz
nitla.- Bajar la inflamación. r. pozaua, tlalchitlaza.
Pozauacayotl s.v. Hinchazón, Bulto, Grosor. r. pozaua.
Pozaualizpatli s. Planta cuya raíz era usada como remedio en las
hinchazones (sah.). r. pozaualiztli, patli.
Pozaualiztli s.v. Hinchazón. r. pozaua.
Pozolatl s. Bebida de maíz cocido. r. pozoni, atl.
Pozolcactli s. Sandalias que llevaban el que daba una fiesta a los
mercaderes (sah.), r. pozolli (?), cactli.
Pozonaliztli s.v. Irritación, Cólera, Rabia, Furor. r. pozoni.
Pozonallo adj. Espumoso, Lleno de espuma. r. pozonallotl.
Pozonallotl s.v. Espuma. r. pozoni.
Pozonaltia. p Opozonalti nitla.- Espumar. Quitar la espuma. r. pozonallotl.
Pozoncaquixtia. p Opozoncaquixti nitla.- Espumar, Quitar la espuma. r.
pozoncayotl, quixtia.
Pozoncayo adj. Espumoso; cenca pozoncayo, muy espumos, lleno de
espuma. r. poncayotl.
Pozoncayotl s. Espuma. r. pozoni, ayotl.
Pozoncayotlaza. p Opozoncayotlaz nitla.- Espumar, Quitar la espuma. r.
pozoncayotl, tlaza.
Pozoni. p Opozon ni.- Hervir.
Pozonia. p Opozoni nite.- Interrumpir., nic.ni- tla.- Espumar. r. pozoni.
Pozoniliztli s.v. Burbuja, Hervor, Exasperación, Furor, Arrebato. r. pozoni.
Pozonillo adj. Espumoso; cenca pozonillo, muy espumoso, lleno de
espuma. r. pozonillotl.
Pozonillotl s.v. Espuma derivada de la cocción de la ebullición. r. pozoni.
Pozonini o Pozonqui adj.v. Irritado, Exasperado, Lleno de rabia, de furor;
ayoui pozonini, fácilmente encolerizable, exasperado. r. pozoni.
Pozonteua. p Opozonteuac. ni.- Hincharse de cólera, Estar furioso. r.
pozoni, eua.
Pozontiuetziliztli s.v. Cólera extremada, Furor, Exasperación. r. pozoni,
uetzi.
Pozotli s. Zorra. cf. Pezotli .
Poztecpatli s. Hierba medicinal usada contra las afecciones nerviosas; otra
planta del mismo nombre servía para curar las luxaciones y quebraduras
(hern.). r. poztequi. patli.
Poztecqui o Puztecqui adj.v. Estrellado, Roto, Quebrado; ayoui poztecqui,
débil, frágil, que puede romperse fácilmenet. r .poztequi.
Poztectli o Puztectli adj.v. Quebrado, Roto. r.poztequi.
Poztequi o Puztequi. p Opoztec nic.nitla.- Quebrar, Romper, Arruinar,
Destruir.
Pu para todas las palabras que empiezan así, buscar en Po.
Puchquiyotl s. Gordura muy fofa.
Q
Queceuatl s. Cinturón de cuero que se usa en la cadera para el juego de
pelota. r. queztepulli, euatl .
Quechacqui adj.v. Tortícolis. r. quechtli, aqui (?).
Quechcoliuhca s. Curvatura del cuello.
Quechcollalia. p Ocquechcollali nino.- Agacharse, Ovillarse. r. quechtli,
tlalia.
Quechcotona. p Oquechcoton nino.- Cortarse el cuello, nic.nite.- Decapitar,
Cortar la cabeza. r. quechtli, cotona.
Quechcotoni. p Oquechcoton ni.- Decapitar. r. quechtli, cotoni.
Quechcotonqui adj.v. Decapitado r. quechcotoni.
Quechcuauhyotl s. Clavícula, r. quechtli, cuauhyotl.
Quechcuauhyotl s. Vértebras cervicales.
Quechcuetlaxtli s. Collar. r. quechtli, cuetlaxtli.
Quechcui. p Oquechcuic nitla.- Inmolar, Sacrificar, Recolectar, Segar. r.
quechtli, cui.
Quechcuzcatia. p Oquechcuzcati nicno.- Ponerse collar de oro. r.
quechcuzcatl.
Quechcuzcatl s. Clavícula, Collar de perlas o piedras preciosas. r. quechti,
cuezcatl.
Quechehuayo s. Piel del cuello.
Quechia. p Oquechi ninotla.- Apoyarse.
Quechilacatztic adj. Que tiene el cuello torcido, Con tortícolis r. quechtli,
ilacatztic.
Quechilia. p Oquechili nic.- Apoyar algo. r. quechia.
Quechilpia. p Oquechilpi nitla.- Atar al cuello, Anudar bolsa. r. quechtli,
ilpia.
Quechintli s. Manta de malla que los sacerdotes usaban en festividades de
la diosa Itlamatecutli (sah.).
Quechitotia. p Oquechitoti nino.- Agitar la cabeza. r. quechitotia.
Quechmatelhuia o Quechmatilhuia. p Oquechamtelhui nicte.- Ahogar con
las manos. r. quechmateloa.
Quechmateloa o Quechmatiloa. p Oquechmatelo nite.- Ahogar con las
manos. r. quechtli, mateloa.
Quechmecania. p Oquechmecani nino.- Ahorcarse, nite.- Ahorcar. r.
quechtli, mecania.
Quechmomotzoa. p Oquechmomotzo nite.- Arrancar los cabellos,
Arrastrar de los cabellos. r. quechtli, momotzoa.
Quechnacayotl o Quechnacayutl s. Papada r. quechtli, nacayotl.
Quechnacatl s. Músculos del cuello.
Quechnaua. p Oquechanua mo.- Abrazarse, nite.- Abrazar. r. quechtli,
naua.
Quechnecuil o Quechnecuiltic adj.v. Que tiene el cuello rígido, Torcido,
De través. r. quechtli, necuiltic.
Quechnenetic adj. Que tiene el cuello rílgido, torcido, De Tráves. Tortícolis
r. quechtli nenetic.
Quecholicpalli s. Asiento con respaldo, que usaban nobles o minsitros
(sah.) r. quecholli, icpalli.
Quecholli o Quechulli s. Pájaro de brillante plumaje llamado también
flamenco. Decimocuarto mes del año (sah.).
Quechomitl s. Vértebras cervicales.
Quechpalaniliztli s. Escrófulas, Paperas. r. quech- tli, palaniliztli.
Quechpan cf. Quechtli.
Quechpan s. Hombro con la región de las cla-vículas.
Quechpanilhuia. p Oquechpanilhui nitetla.- Llevar sobre las espaldas. r.
quechpanoa.
Quechpanoa. p Oquechpano nite.- Llevar alguien sobre las espaldas,nitla.-
Llevar sobre las espaldas. r. quechtli, panoa.
Quechpanoltia. p Oquechpanolti nicno.- Cargarse en la espalda. r.
quechpanoa.
Quechpanuia. p Oquechpanui nitla.- Llevar sobre las espaldas. r. quechtli,
panuia.
Quechpauia. p Oquechpaui nitla.- Llevar sobre las espaldas. r. quechtli,
pauia.
Quechpiaztli s. Canuto, Cuello de un cántaro. r. quechtli piaztli.
Quechpilcatica. p Oquechpilcaticatca ni.- Estar con la cabeza abajo. r.
quechtli, pilcac, ca.
Quechpiloa. p Oquechpilo nite.nic.- Colgar del cuello. r. quechtli, piloa.
Quechpozaualzitli s. Bocio, Tumor del cuello. r. quechtli, pozaualiztli.
Quechquemitl s. Quesquémel. r. quechtli, quemitl.
Quechteltic adj.v. Que tiene el cuello rígido, Torcido, de Través, Tortícolis.
r. quechtli, teltia.
Quechtepitic adj.v. Que tiene el cuello rígido, Torcido, de Través, Tortícois.
r. quechtli, tepitic.
Quechtepolli s. Cerviz, Cuello, Vértebra cervical.
Quechtepulli s. Occipucio, Nuca, Cerviz, Parte de atrás de la cabeza, del
cuello. En compl.: toquechtepul, nuestro occipucio, el occipucio, el
occipucio, la nuca en general. r. quechtli, tepulli.
Quechteputzotic adj. Que tiene el cuello rígido, Torcido, de Través,
Tortícolis. r. quechtli, tepu-tzotli.
Quechtequi. p Oquechtec nino.- Degollarse,nite.- Degollar, Descabezar. r.
quechtli, tequi.
Quechtetepontli s. Vértebra cervical.
Quechtla s. Región del cuello (hasta las clavículas).
Quechtlactli s. Región de la papada.
Quechtlacxollotl s. Papada. r. quechtli, tlacxol- lotl (?).
Quechtlalhuatl s. Nervios, Venas, Tendones y vasos sanguineos del cuello.
r. quechtli, tlaluatl.
Quechtlalhuayotl s. Vena o nervio del cuello. En comp.: toquechtlalhuayo,
nuestras venas, los nevios del cuello en general. r. quechtli, tlalhuayotl.
Quechtlamachtli s. Cuello de camisa bordado. r. quechtli, tlamachtli.
Quechtlantli s. Cuello, Pezcuezo. r. quechtli, tlantli.
Quechtlatlaulli o Quechtlatlaullotl s. Amígdalas, Agallas. r. quechtli,
tlaulli.
Quechtlatlaza. p Oquechtlatlaz nino.- Mover la cabeza de un lado a otro. r.
quechtli, tlatlaza.
Quechtlatzinia. p Oquechtlatzini nite.- Dar un golpe en la cabeza. r.
quechtli, tlatzinia.
Quechtli s. Cuello, por ext. Espalda, Cerviz.En comp.: noquech, mi cuello;
iquech in camizatli, cuello de vestido; toquech, nuestro cuello, el cuello en
general. Con la posp. pan, tlan: noquechpan o noquechtlan, en mi cuello,
sobre mi cuello; toquechpan, sobre nuestras espaldas, al cuello, y a veces
las espaldas.
Quechtopolli s. Cerviz.
Quechtzatic adj.v. Que tiene el cuello rígido, Torcido, de Través, Tortícolis.
r. quechti, tzaua.
Quechtzontli o Quechtzuntli s. Cabellos largos. r. quechtli, tzontli.
Quechtzotzol s. Gordura muy fofa.
Quechtzotzona cf. Quetzotzona.
Quechtzuntli s. Cabellos de la nuca.
Quechuetzi. p Oquechuetz ni.- Tener cortada la cabeza. r. quechtli, uetzi.
Quechulli cf. Quecholli.
Quecizquipa adj.v. Cuántas veces. r. quen, izquipa.
Quehtolli s. Encías.
Queloa. p Oquelo nino.- Hacer intencionalmente, Decir intencionalmente,
nite.- Engañar, Embaucar.
Quelochauhqui adj.v. Podrido, Echado a perder, Ajado, Marchito. r.
quelochaui.
Quelochaui. p Oquelochauh ni.- Ajarse, Corromperse.
Queloloni adj.v. precedido con frecuencia de ic. Engañado, Seducido,
Burlado, Ridiculizado. r. queloa.
Queloni. p Oquelon v.n.-Dislocarse.
Queloniliztli s.v. Dislocación, Desplazamiento de un hueso. r. queloni.
Quelonqui adj.v. Dislocado, Desplazado un hueso. r. queloni.
Quema o Quemaca adv. Sí, también puede usarse queme. rev.
quemacatzin.
Queman? o Quemman? adv. ¿A qué hora?, ¿En qué momento?,
¿Cuándo?. Precedido de ach, zan, o in, este adverbio deja de ser
interrogativo: aach quemman, no los sé; zan quemaman o in quemman,
alguna vez, a veces, raramente, de tiempo en tiempo.
Quemanian adv. Alguna vez cf. Quemanian.
Quemaya? adv. ¿En qué momento?, ¿A qué hora? (olm.).
Queme adv. Sí. cf. Quema.
Quemi. p Oquen nic.- Ponerse un traje.
Quemiltia. p Oquemilti nite.- Hacer vestir. r. quemi.
Quemitl s.v. Vestidura, Vestido, manto cf. Tlaquemitl. r. quemi.
Quemach? adv. ¿Es posible?, ¿Cuánto?. En el mismo sentido se dice
también: Lentamente, Suavemente, Bajo, Poco a poco, Insensiblemente,
Con el tiempo. En sing. se usa quemmach nehuatl, quemmach uel tehuatl;
quemamach uel yehuatl; En pl.: quemmach uel tehuanti; quemmach uel
amehuatin; quemmach uel yeuantin; zan quemmach, lentamente,
suavemente, bajo, poco a poco, insensiblemente, con el tiempo, etc.;zan
quemach ni tlatoa, hablar bajo, bajar la voz.
Quemmachiua. p Oquemmachiuh nite.- Herir. r. quemmach, chiua.
Quemmachuitequi. p Oquemmachuitec nite.- Herir. r. quemmach, uitequi.
Quemman? cf. Queman?.
Quemmanian adv. precedido a menudo de zan e in. A veces, de cuando en
cuando.
Quem pan cf. Quen.
Quen? o Quem? adv. interrog. al comienzo de frase. ¿Cómo?, ¿De qué
manera?, ¿Cuánto?, ¿Qué? etc.; quem patio o patioa?, quen tlazoti?, ¿cuánto
cuesta eso?, ¿cuál es su precio?; quen anqui itoa?, ¿que dice usted?, ¿qué
piensa de eso?; quen timo matiz?, ¿qué sentirás?; amo can quen ca, entero,
sano, sin tacha; quen zan ye, quen oc ye o quen oque, tanto más, cuánto
más, con mayor razón; intla axcan in oc tipiltontli ti tlatlacoa, quen oc ye o
quen zan ye ti tlatlacoz in icuac ti hueiaz (par.), si ahora que eres joven
cometes faltas, cuántas cometerás cuando seas mayor; quen oque in amo,
menos, no tantas; quem pan, no lo sé.
Quenami? avd. ¿De qué manera?, ¿De qué condición?, ¿Cómo?; quenami
o quen timo yetztica?, ¿cómo eres?; quenami otimoyoaquilti? (par.), ¿cómo
has alcanzado la noche?, es decir, buena noche. Precedido de in, quenami
deja de ser interrogativo y significa como, así como: imixpampa xehua in
ahuilnenque, in quenami tehua, ti choloa ce tecuancoatl (par.), rehúye la
presencia de los perezosos, así como rehúyes, evitas una serpiente
venenosa; acan quenami, sano, entero, sin tacha; in zazo quenami, de la
manera que sea. rev. quenamicatzintli?, quenamicatzintli in Totecuiyo?,
ayac huel cacicaittoz in quenamicatzintli in Totecuiyo (car.), ¿cómo es
Nuestro Señor?, nadie puede decirlo con certeza. r. quen.
Quenamicantlalia. p Oquenamicantlali nitra.- Dar forma a algo. r.
quenami, tlalia.
Quenamicatzintli ? rev. de Quenami?.
Quenchiua. p Oquenchiuh nite.- Dañar, Herir. r. quen, chiua.
Quenin? adv. ¿Cómo es eso?, ¿Cuánto?; quenin cenca uei?, ¿cómo es de
grande?; quenin yequene?, ¿cuánto más?; quenin otimo tlathuilti? (par.),
¿cómo te has levantado?, término de saludo que corresponde a buenos días;
quenin otimo teotlactitzino? (par.), ¿cómo estás esta noche?, es decir,
buenas noches; quenin in?, ¿qué es esto?; quenin in?, cuix onin ixcuep?
(car.), ¿que es eso?, ¿he perdido la razón?; quenin oc cenca o quenin oc
ualca, tanto más; amo can quenin, sano, entero, sin tacha, etc.; zan quenin,
un poco; zan zan quenin, más o menos; zan zan quenin tic chihua in tlein
nimitz tequiuhtia (car.), haces más o menos lo que te recomiendo; in quenin,
como así; in quenin in yuh nehuatl nimitz toliniz (car.), de la misma manera
que me afliges te afligiré. r quen in.
Quennel? adv. ¿Qué hacer?, ¿Qué remedio? ye otech cuicuilque in taxca, in
totlatqui, auh in axcan quennel?, nos robaron todos nuestros bienes, ¿cómo
hacer ahora? A veces se intercala za o no zo: quen za nel o quen no zo nel.
r. quen, nel.
Quen oque cf. Quen.
Quentel o Queztel adv. precedido a menudo de zan. Algo, De alguna
manera; quentel cualli, regular, un poco mejor, por poco bueno que sea;
achi quentel, algo mejor; ye quente, mejor, razonablemente; ye quentel ni
pati o nin imati, estoy mejor, estoy en convalecencia. rev. quenteltzin; auh
in oquentetlztin tlathuic,in oachi tlalez, omeuhtzino in tlatoani (car.),
cuando apareció el día y hubo aclarado un poco, el gobernador se levantó.
r. quen tel.
Quentia. p Oquenti nino.ninotla.- Cubrirse, Vestirse, nite.nitetla.- Cubrir,
Vestir. r. quemi.
Quentli s.v. Vestidura, Delantal. (aub.). r. quemi.
Quequele adj. Cosquilloso. r. quequelli.
Quequelhuia. p Oquequelhui nitetla.- Ridiculizar. r. quequeloa.
Quequelli s.v. Cosquilleo, Broma, Burla. r. quequeloa.
Quequelmati. p Oquequelma nino.- Juzgar. r. quequelli, mati.
Quequeloa. p Oquequelo nino.- Confundirse, Equivocarse, nite.- Hacer
cosquillas.
Quequeloca. p Oquequelocac v.n.- Ser manejable, Ser flexible. r.
quequeloa, ca.
Quequelolmati. p Oquequelolma nino.- Ser escarnecido, Ser ridiculizado,
Ser engañado. r. quequeloa, mati.
Quequequetztinemi. p Oquequequetztinen nino.- Andar de un lado a otro.
r. quequetza, nemi.
Quequetoliuhqui adj.v. Gengivitis. r. quequetoliui.
Quequetoliui. p Oquequetoliuh ni.- Tener dolor de encías. r. quequetolli.
Quequetoliuiliztli s.v. Dolor de encías. r. quequetoliui.
Quequetolli s.frec. de Quetolli. Encías. En comp.: noquequetol, más encías;
toquequetol, nuestras encías, las encías en general.
Quequetolnepaniuhqui adj. Gengivitis. r quequetolnepaniui.
Quequetolnepaniui. p Oquequetolnepaniuh ni.- Padecer de las encías. r.
quequetolli, nepaniui.
Quequetolnepaniuiliztli s.v. Enfermedad, Dolor de encías. r.
quequetolnepaniui.
Quequetolpachiuhqui adj.v. Genguivitis. r. queqeutolpachiui.
Quequetolpachiui. p Oquequetolpachiuh. ni.- Estar enfermo de las encías.
r. quequetolli, pachiui.
Quequetolpachiuiliztli s.v. Dolor de encías. r. quequetolpachiui.
Quequetza. p Oquequetz frec de Quetza., nino.- Pasearse, Vagar, Perder el
tiempo, Aparearse, Maltratar, Estrujar,nite.- Dar patadas.
Quequetzalcoa s.pl. Ministros, Grandes sacerdotes del dios Quetzalcoatl.
Quequetzalli s.frec. de Quetzalli. Penacho, Plumón, Plumaje.
Quequetzilli s. Talón.
Quequetzilotiuh. p Oquetzilotia frec. de Quetzilotiuh. ni.- Andar de
puntillas.
Quequetzolli s.v. Talón. r. quequetza.
Quequetzolix s. Calcañar.
Quequetzoma o Quequetzuma. p Oquequetzon frec. de Quetzoma nite.-
Mordisquear.
Quequetzteua. p Oquequetzteuac frec. de Quetzteua., nic.- Amonestar,
Reprender.
Quequexilia. p Oquequexili nitetla.- Batir. r. quequetza.
Quequexolli s. Miga de pan. r. quequetza.
Quequexquia. p Oquequexquiac ni.- Tener picazón. r. quequetza.
Quequexquic adj.v. Que causa comezón. r. quequezquia.
Quequexquiyolmiqui. p Oquequexquiyolmic ni.- Tener mucha comezón. r.
quequexquia, yolmiqui.
Quequexquiliztli s.v. Comezón. r. quequexquia.
Quequexquiyolmiquiliztli s.v. Gran comezón. r. quequexquiyolmiqui.
Quequeyoca. p Oquequeyocac ni.- Tener comezón. r. quequeza.
Quequeyocaliztli s.v. Prurito, Picazón por sarna o por afección. r.
quequeyoca.
Quequeyolli s. Hueso del tobillo, Cabeza del cúbito y extremo distal del
radio, Maleolo.
Quequeyolnacatl s. Carne sobre la cabeza del cúbito y el extremo distal del
radio, Carne sobre los maleolos, Carne sobre los huesos de la muñeca.
Quequeyolnetechmotla. p Oquequeyolnetechmotlac nino.- Golperse los
tobillos unos con otros al caminar. r. quequeyolli, netech, motla.
Quequeyolnetechmotlaliztli s.v. Acción de golpear un tobillo contra otro.
r. quequeyolnetechmotla.
Quequeza. p Oquequez frec Quetza.,tito.- Amontonarse, Apretarse,nite.-
Dar patadas, Pisar, Patear, nitla.- Estrujar, Comprimir, Patear, Pisar.
Quequeznecuiloa. p Oquequeznecuilo frec. de Queznecuiloa., ni.- Cojear,
Renquear.
Quequeznecuiloliztli s.v. Cojera, Acción de cojear. r. quequeznecuiloa.
Quequezquilhuitica adv. ¿Al cabo de cuantos días?; quequezquilhuitica
timo yolcuitia? (par.), ¿con qué intervalo de días te confiesas? r.
quezquilhuitl, ca.
Quequezuetzi. p Oquequezuetz ni.- Cojear, Renquear. r. quequeza, uetzi.
Quequezuetziliztli s.v. Claudicación, Cojera, Acción de renquear. r.
quequezuetzi.
Quetolli s. Encías. En comp.: noquetol, mis encías;toquetol, nuestras
encías, las encías en general.
Quetza. p Oquetz nino.- Pararse, Levantarse, Ser prudente, Retenerse, Ser
tímido, Intervenir, Apariarse, Comprimir, Apretar, Avalar, Embrujar,
Afiliarse a un partido, Estar sobre aviso,, etc.; oc nino quetza, me detengo;
ipan nino quetza, comprimor, apretar, pisar; ipan moquetza, endiablado,
embrujado; tepan nino quetza, avalar a alguien; tepan mo quetza (olm.), es
orgulloso, altivo, desdeñoso; oncan nino quetza, dar fianza; oc ceppa nino
quetza, levantarse de nuevo; mo quetza zanctome ic intonal, calendario,
santoral; cen itech nino quetza, continuar, seguir sin descanso, acabar una
cosa; noic o nouicpa ximo quetza (olm.), ven a mí, ayúdame; tetolc, tetloc-
pa teuix, teuicpa o teuan nino quetza, abrazar el partido de alguien,
favorecerlo, ayudarlo; teuan nino quetza, levantarse con alguien; tetzalan o
tenepantla nino quetza, intervenir, poner en paz entre los que se pelean; nix
mo quetza, ser prudente, astuto, estar sobre aviso; iz nino quetza, tener
buena opinión de sí mismo, creerse mejor que los demás. nic.nite.-
Parar,Retener, Aparearce; iz nite quixtia, adelantar a alguien; teixpan
nitequetza, aprehende a alguien; teixpan niquin quetza, pulicar las
amonestaciones de matrimonio; tecuauic nite quetza, arrojar, precipitar de
cabeza a alguien.,nic. nitla.- Enderezar, Trasplantar, Contar fábulas, etc.;
tetech nic quetza, echar la falta sobre otro; oncan mitz quetzin Totecuiyo,
tanto mejor; lit. ahí, Nuestor Señor se ha puesto contra ti; ocotl, tlauilli
teixpan qui que-tza, él da buen ejemplo; tla quetza, él cuenta o quien cuenta
fábulas. pas. quetzalo: teixpan quetzalo, p. oteixpan quetzaloque, haber
encargado las amonestaciones de matrimonio, noyoca ni quetzalo, ser
desdichado, abandonado, separado. Quetza se une a otros verbos por medio
de la palabra timo: tlaneztimo quetza (par.), todo se aclara.
Quetzalapanecayotl s. Brillante armadura que se daba en recompensa a los
guerreros vencedores (sah.), r. quetzalli, apanecayotl.
Quetzalaztatzontli s. Insignia militar de plumas y oro para reyes en batalla
(sah.). r. quetzalli, aztatl, tzontli.
Quetzalchalchiuitl s. Piedras preciosa de color azul o verde. r. quetzalli,
chalchiuitl.
Quetzalcoyolnacochtli s. Pendientes que traen los mercaderes vencedores
de sus expediciones (sah.). r. quetzalli, coyolli, nacochtli.
Quetzalcomitl s. Corona de ricas plumas puesta a la estatua del dios del
fuego. (sah.) r. quetzalli, comitl.
Quetzalecaceuaztli s. Mosqueador de láminas de oro y bellas plumas que
usaban los reyes en los areytos o danzas religiosas (sah.). r. quetzalli,
ecaceuaztli.
Quetzalichtli s un Tipo de maguey (clav.). r. quetzalli, ichtli.
Quetzalilpiloni s.v. Adorno usado por los reyes en areytos o danzas
religiosas (sah.). r. quetzalli, ilpia.
Quetzalitzepyollotli s. Perla preciosa muy estimad por sus variados reflejos
(sah.). r. quetzaliztli, epyollotli.
Quetzaliztli s. Esmeralda, Piedsra preciosa (llamada piedra nefritica). r.
quetzalli, itztli.
Quetzaliztli s.v. Salida ; teoyotica iyoca quetzaliztli, excomunión. r.
quetza.
Quetzallani. p Oquetzallan mo.- Estar en celo. r. quetza, tlani.
Quetzalli s. Pluma hermosa,larga y verde; en s.f. Tesoro, Joya, Padre,
Madre, Señor, Jefe, Protector, Hijo querido (olm.). pl. tequetzalhuan. Con la
posp. teuh; quetzalteuh, como una hermosa pluma; en s.f. como un tesoro;
quetzalteuh, cozcateuh ipan nimitz mati, te amo como a una hermosa
pluma, como una joya.
Quetzalmiauatl s. Avispa de alas brillantes (hern.,clav.). r. quetzalli,
miauatl.
Quetzalmichin s. Insignis piscis quem fabrum vocant (hern.). r. quetzalli,
michin.
Quetzalmizquitl s. Árbol de poca altura cuyas hojas, parecidas a las del
cedro, eran usadas en los casos de recaída en alguna enfermedad (sah.). r.
quetzalli, mizquitl.
Quetzalotlatl s. Caña o junco grueso. Los lapidarios lo usaban para pulir
los espejos (sah.), r. que- tzalli, otlatl.
Quetzalpanitl s. Estandarte adornado con plumas preciosas (sah.). r.
quetzalli, panitl.
Quetzalpatzactli s.v. Insignia de plumas preciosas usada por los reyes en la
guerra (sah.). r. que-tzalli, patzaua.
Quetzalquemitl s. Adorno con que se revestían la imagen del dios
Uitzilopochtli en la gran fiesta que tenía lugar el primer día del décimo
signo ce tecpatl (sah.). r quetzallli, quemitl.
Quetzaltecololton s.dim. Pato de hermosas plumas verdes en las alas. r.
quetzalli, tecolotl.
Quetzaltica adv. Con hermosas plumas, ricamente, magníficamente;
quetzaltica, chalchi-uhtica nitla nextia, estar resplandeciente de joyas, de
plumas, depiedras preciosas. r. quetzalli, ca.
Quetzaltilia. p Oquetzaltili nic.nite.- Obedecer. r. quetzalli.
Quetzaltototl s. Togon pavoninus (hern.) Pájaro de plumaje verde, muy
hermoso y apreciado; las plumas de la cola recibían el nombre Quetzalli,
Quetzal; en s.f. niño querido, jefe, señor amado (olm.).pl. quetzaltotome. r.
quetzalli, tototl.
Quetzaluexotl s. Sauce cuyas hojas son extremadamente útiles para
aquellos que tienen flujo de sangre (sah.). r. quetzalli, uexotl.
Quetzaluitzitzilin s. Colibrí de plumas verdes (sah.). r. quetzalli, uitzitzilin.
Quetzaluitztli s. Plumas verdes largas y puntiagudas de las alas del pájaro
llamado quetzaltototl (sah.). r. quetzalli, uitztli.
Quetzalxochitl s. Nombre que daba a la niña que sacrificaban al comenzar
el año en honor del dios de las aguas, sobre la montaña de Tepetzinc (sah.).
r. quetzalli, xochitl.
Quetzalxoquiac s. Esmeralda basta y opaca (hern.). r. quetzalli, xoquiac.
Quetzi adj.v. Cojo, Que anda de puntillas. r. quetziloa.
Quetzalyollotl s. Corazón exelente. En comp.: iquetzalyollo, su corazón
generoso (olm.). r. quetzalli, yollotl.
Quetzilnenemi. p Oquetzilnenen ni.- Andar de puntillas. r. quetziloa,
nenemi.
Quetziloa. p Oquetzilo ni.- Sostenerse sobre la punta de los pies. r. quetza.
Quetzilotiuh. p Oquetzilotia ni.- Andar de puntillas. r. quetziloa.
Quetzilpaina. p Oquetzilpain ni.- Andar de prisa. r. quetziloa, paina.
Quetzoma o Quetzuma. p Oquetzon nite.- Morder, nitla.- Morder.
Quetzontli o Quetzuntli s. Cabellos largos sobre el cuello, Cabello de la
nuca. r. quechtli, zontli.
Quetzotzona. p Oquetzotzon nite.- Dar puñetazos al cuello. r. quechtli,
tzotzona.
Quetzteua. p Oquetzteuac nino.- Quejarse. r. quetza, eua.
Quetzticac. p Oquetzticaca. Oquetzticaya nino.- Estar de pié. r. quetza,
icac.
Quetztimani. p Oquetzimanca mo.- Estar de pie muchas personas. r.
quetza, mani.
Quetztiuh. p Oquetztia nino.- Ir levantándose. r. quetza.
Quetztlani. p Oquetztlan mo.- Estar en celo. r. quetza, tlani.
Quexilli s. Ingle. En comp.: toquexil, nuestra ingle, la ingle en general.
Quexiltzontli s. Pelo de la ingle.
Quexquich? adv. ¿Cuánto?; ic quexquix?, ¿cuánto con esto?; quexquich
ipatiuh?, ¡cuánto cuesta eso?; quexquich ca?, ¿cuánto hay de aquí allá?;
quexquich ca in Coyohuacan?, ¿cuánto hay de aquí hasta Coyoacán?; oc
quexquich?, ¿cuánto todavía?, ¿que queda?; oc quexquich ca?,¡hasta qué
época?, ¿cuánto hay todavía de aquí allá?; in nican quexquich ica?, ¿cuánto
hay de aquí allá?; oc achi quexquich, todavía un poco, un poco más; zan
quexquich, un poco menos; in quexquich, lo que; in quexquich no ixquich,
tanto como; in quexquich Mexico, no ixquich ca in Tetzcuco (olm.), hay
tanta distancia de aquí a Mexico como de aquí a Tezcuco; quexquich
cauitl?, ¿hasta cuándo?, ¿cuánto tiempo?, oc quexquich cauitl?, ¿cuánto
tempo falta todavía?, ¿cuánto falta? pl. quexquichtin?.
Quexquichto adj. dim. de Quexquich. Un poco, Por poco que sea; zan
quexquichto, algo, sólo un poco.
Quexquitzauia. p Oquexquitzaui nino.- Estar preocupado, Fantasear. r.
quexquich.
Quezauintoc. p Oquezauintoca ni.- Estar en sus últimos momentos. r.
quechtli (?), zauintoc.
Quezcomoliuhyantli s. Depresión de la cadera.
Quezcuauhyotl s. Muslo, Fémur.
Quezehuatl s. Piel de la cadera.
Queznacayo s. Carne de la cadera.
Queznecuiloa. p Oqueznecuilo ni.- Cojear, Renquear. r. quexilli, necuiloa.
Queznecuilotinemi. p Oqueznecuilotinen ni.- Cojear, Renquear. r.
queznecuiloa, nemi.
Queznecuiltic adj.v. Cojo, Que tiene la pierna rota. r. queznecuiloa.
Quezololiuhca s. Cabeza del fémur, desde la parte más angosta del cuello.
Quezopayantli s.v. Migaja de queso. r. quezo, payana.
Quezqui? adv. ¿Cúanto?; quezqui tlacatl?, ¿cuántas personas?; quezqui
camal (olm.), una palabra; in quezqui, tanto; zan o za quezqui, poco; cena
ye quezqui hace tiempo. pl. quezquin, quezquintin, quezquiteme o más
raramente quezquime?; zan o za quezquiteme ichcame, alguna ovejas, un
pequeño rebaño; amo zan quezquinti, una muchedumbre, un rebaño de
animales; lit. no algunos.
Quezquican? adv. ¿En cuántos lugares?, ¿Cuántas raciones, porciones?;
quezquican icac?; ¿cúantas clases de cosas hay?; achi quezquican, en varios
lugares o partes; zan quezquican (car.), sólo en algunas partes. r. quezqui,
can.
Quezquilhuitia. p Oquezquilhuiti ni.zan ni.- Tardar pocos días. r.
quezquilhuitl.
Quezquilhuitl? adv. ¿Cúantos días? r. quezqui, ilhuitl.
Quezquime, Quezquiteme, Quezquin o Quezquintin pl. de Quezqui.
Quezquipa? adv. ¿Cuántas veces? Precedido de in, zan, etc. deja de ser
interrogativo: tiquitoz in ye quezquipa oti tlaahuan (par.), tú diráz cuántas
veces te has embriagado; in quezquipa yuh otic chiuh h(j.b.), cúantas veces
has obrado así; achi quezquipa, alguan vez; zan quezquipa, pocas veces;
amo zan quezquipa, muy a menudo, no alguna vez. r. quezqui, pa.
Quezquitlamantli? adv. ¿Cuántas cosas, partes o pares? r. quezqui,
tlamantli.
Queztel cf.Quentel.
Queztepolyacatl s. Extremo de la cabeza del fémur.
Queztepolli s. Cerviz, Extremo superior del fémur, Conjunto óseo de la
cadera.
Queztepulli s. Hueso de la cadera. Ilion. En comp. toquetztepul, nuestro
hueso de la cadera, hueso de la cadera en general. r. quextlli, tepulli.
Queztli s. Cadera, incluido el muslo.
Qui cf. C, Qu, Qui, etc.
Qui terminación usada a veces en pretérito para las tres personas del sing.:
onitla pouhqui, yo he contado; otila pouhque, tú has contado, etc.
Qui desinencia de los verbos que significa venir y sirve para el imperativo y
los tiempos del subjuntivo y del optativo: ma xitlapoaqui, ven a leer, etc.
Quiauac o Quiauacpa, etc. cf. Quiauatl.
Quiauatentli s. Entrada, Umbral, Puerta. Con las posp. co, pan:
quiauatenco o quiauatempan, en la puerta, sobre la puerta, a la entrada;
cecen quiauatenco o quiauatempan, en cada puerta. r. quiauatl, tentli.
Quiauatl o Quiyauatl s. Puerta, Entrada de una casa. Con las posp. c, cpa,
cpauic, tlan: quiauac, en la puerta; quiauac nite tlatia, despedir a la alguien;
quiauac nitla tlatia o nitla quixtia, llevar, poner una cosa fuera de la casa;
quiyauac tlacatl, laico; lit. persona fuera de la comunidad; toquiauac, en
nuestra puerta, fuera de nuestra casa; quiauacpa o quiauacpauic, en el
exterior, cerca de la puerta; quiauacpa calixtli, puerta exterior; noquiauacpa
ni tlatoa, esconder los secretos de su corazón, no manifestar sus intenciones.
Quiauatl s. Agua de lluvia. r. quiauitl, atl.
Quiauhyo o Quiyauhyo adj. Lluvioso, Que da la lluvia; quiauhyo ehecatl,
viento que trae la lluvia. r. quiauitl.
Quiauhteocuitlatl s. Piedra a la que los indígenas atribuían ciertas
propiedades medicinales y que ellos decían que había caído del cielo (sah.).
r. quiauitl, teocuitlatl.
Quiaui. p Oquiauh v.n.- Llover. r. atl.
Quiauitl o Quiyauitl s. Lluvia, Aguacero; ocemmo man in quiauitl, ha
llovido constantemente; chichpini in quiauitl, llovizna,llueve a pequeñas
gotas. Cal. 19° día del mes (sah.,calv.). Con la posp. tlan: quiauhyatlan o
quiauhyatla, en la lluvia; quiauhyatlan ni ca, estar bajo la lluvia; quiauhatla
nino quetza ponerse, exponerse a la lluvia. r. quiaui.
Quicaualiztlamati adj.v. Generoso; atle quicaualiztlamati, avaro,
mezquino. r. caualiztlamati.
Quicaualiztlamatiliztli s.v. Generosidad; atle quicaualiztlamatiliztli,
avaricia, mezquindad. pobreza. r. caualiztlamati.
Quiceliani adj.v. Que gusta de una cosa; aoc quiceliani, desganado, harto,
repleto, que ya no quiere más de algo. r. icelia.
Quicempaccayotl s.v. Alegría cabal, completa, Prosperidad, Felicidad. r.
cempacca.
Quicempactiani s.v. Aquel que es feliz, Alegre, que está completamente
satisfecho. r. cempactia.
Quicempactiliztli s.v. Satisfacción entera, Alegría perfecta, Placer extremo,
Felicidad completa. r. cempactia.
Quicentlamachtiani s.v. El que está contento, satisfecho, muy alegre. r.
centlamachtia.
Quicentlamachtiliztli s.v. Contento supremo, Satsifacción entera, Alegría
completas. r. centlamachtia.
Quicentlamiani s.v. Valiente, Hombre muy animoso, Intrépido. r.
centlamia.
Quicentzacutiuh p Oquicentzacutia cf. Tzacutiuh.
Quicentzoptiuh p. Oquicentzoptia cf. Tzoptiuh.
Quichiuani s.v. El que hace, Ejecuta las coas; muchi o much uel
quichiuani, persona perfecta, hábil, que todo lo hace bien. r. chiua.
Quiciaui cf. Ciaui.
Quicouani s.v. Comprador; teoyotl quicouani, simoníaco, el que compra
objetos sagrados. r. coua.
Quicuiticac adj.v. Meritorio, Recompensable. r. cuitia.
Quihiyani adj.v. Harto, Desganado, Anoréxico. r. ihiya.
Quihiyotiqui adj.v. Seriamente enfermo, Que sufre gandes dolores. r.
ihiyotia.
Quihiyouia o Quihiouia cf. Ihiyouia.
Quil o Quilmach conj. Se dice, Él dice,De manera que; quil o quilmach ye
om xitico in tlatoani (car.), el dice que el gobernador ha llegado; amo zan
quilmach in ltlein axcan tilhuilo, ca huel nil-tiliztli (car.), lo que se dice en
este momento no es una ficción, es la pura verdad; quilmach mo, él dice
que no.
Quilamolli s. Hierba medicinal que tiene varias especies (sah.), r. quilitl,
amolli.
Quilatlapalli s. Hoja, nervio de la col o de cualquier hierba comestible. r.
quilitl, atlapalli.
Quilauacatl s. Árbol del aguacate, r. quilitl, auacatl.
Quilchiuhqui s.v. Hortelano, r. quilitl, chiua.
Quilitl s. Verdura, Hierba comestible, Legumbre fresca, Quelite. En comp.:
noquil, mi verdura.
Quiliton s. dim Lorito de cabeza roja, cuerpo verde y rojiza la parte de
encima de las alas (sah.). r. quilitl.
Quillotia. p Oquilloti mo.- Llenarse de hojas. r. quilitl.
Quilmach cf. Quil.
Quilmaitl s. Hoja de planta. r. quilitl, maitl.
Quilmilli s. Huerto. r. quilitl, milli.
Quilmulli s. Comida hecha de hierbas o verduras, Ensalada. r. quilitl,
mulli.
Quilnamiqui. p Oquilnamic ni.- Apetecer comer. r. quilitl, namiqui.
Quilnenel s. Hierbas mezcladas, removidas como en ensalada, Hierbas para
condimentar. r. quilitl, neneloa.
Quilocuilin s. Gusano que vive sobre las plantas o las legumbres. r. quilitl,
ocuilin.
Quilpalli o Quilpaltic adj. Color Verde gris. r. quilitl, palli o paltic.
Quilquiyotl s. Tallo de planta con espiga. r. quilitl, quiyotl.
Quiltamalli s. Pastelillo hecho con quelites que ofrecían a los dioses y
luego se comía. r. quilitl, tamalli.
Quiltectli s. Planta tierna buena para ser trasplantada. r. quilitl, teca.
Quiltic adj. Verde; quiltic, chalchiuitl, esmeralda. Se dice también
quetzalchalchiuitl. r. quilitl.
Quiltica adv. Con las plantas, Entre las plantas; quiltica nemi, labrador,
campesino; en s.f. vasallo, hombre del pueblo, clase baja; lit. que vive de
hierbas o en los campos. r. quilitl, ca.
Quiltomilli s. Hierba comestible que se cocía con tequixquitl (sah.).r.
quilitl, tomilli.
Quitototl s. Periquito, Cotorra (calv.) r. quilitl, tototl.
Quilyecoa. p Oqueilyeco mo.- Carecer de furtos. r. quilitl, yecoa.
Quilyollotli s. Retoño, Brote de una planta. r. quilitl, yollotli.
Quimacaci cf. Imacaci.
Quimamani s.v. Guía, Guiador, Gobernador, Director, Conductor. r. mama.
Quimamati cf. Mamati.
Quimaniliani s.v. Escogedor. r anilia.
Quimatataca cf. Matataca.
Quimati cf. Mati.
Quimatini adj. y s.v. Diestro, Agudo, Astuto, Hábil, Sabio, Instruido; ayoc
quimatini, insensato, que ya no sabe lo que hace; teyotl quimati, teólogo, el
que conoce las cosas divinas. r. mati.
Quimattica cf. Imatica .
Quimattiliztli s.v. Atención, Prudencia; aye quimattiliztli, sorpresa,
embebecimiento, estado del que está pensativo, absorto en sus reflexiones.
r. imattiuh.
Quimattioni adj.v. Atento, Astuto; ayequimattioni, pensativo,sorpendido,
embebido. r. imattiuh.
Quimaxcatiani s.v. Propietario, Dueño. r. axcatia.
Quimaxiltiliztli s.v. Sudor, Suciedad. r. maxiltia.
Quimaxitillani adj.v. Que puede ser tratado, Frecuentado; atle itech
quimaxitillani, vicioso, corrupto, carnal. r. axitia, tlani.
Quimichin s. Rató, Centinela, Guardían, Espía; pl, quimichi, patlani.
Quimichpatlan s. Murciélago: lit. ratón volador. r. quimichin, patlani.
Quimichpatli s.v Veratrum album, planta que envenena a los ratones (sah.).
Cf. Itzcumpatli. r. quimichin patli.
Quimichpil s.dim de Quimichin. Ratoncillo, Ratón chiquito.
Quimichtetzotzoyotl s. Ratón, Rata pequeña. r. quimichi, tetzotzoyotl.
Quimichtin pl. de Quimichin.
Quimichtlapeualli s. Ratonera. r. quimichin, tlapeualli.
Quimichtomitl s. Bozo; lit. pelo de ratón, Vello sutil. r. quimichin, tomitl.
Quimichtomiyotl s. Bozo, Vello. En comp.: toquichtomiyotl, nuestro bozo,
el bozo en general. r. quimichtomitl.
Quimichton s. dim. de Quimichin. Ratoncillo, Ratón pequeño.
Quimilhuia. p Oquimilhuinitetla.- Envolver, Cubrir. r. quimiloa.
Quimili o Quimilli s. Mochila, Paquete de vestidos, de ropa; por ext.
veinte, veintena; usado en comp. con los nombre numerales par indicar en
especial fardos, cargas de mantas, etc.: cenquimilli, veinte; onquimilli,
cuarenta; yequimilli, sesenta,; jauhquimilli, ochenta etc.
Quimiloa. p Oquimilo nic.nitla.- Envolver, Cubrir, nite.- Amortajar, Cubrir.
r. quimili.
Quimilotinemi. p Oquimilotinen nino.- Revolcarse. r. quimiloa, nemi.
Quimixcoyantiani s.v. Propietario. r. ixcoyantia.
Quimo o Quimmo cf. C, Qui, Quin.
Quimocaccanequini s.v. Entendido; much quimocaccanequini, el que
quiere entenderlo todo r. caccanequi.
Quimocaccayetocani s.v. El que hace creer que comprende; much
quimocaccayetocani, el que pretende entenderlo todo. r. caccayoetoca.
Quimocouiani s.v. Comprador, se procura una cosa; tlacalaquilli
quimocouiani, el que arrienda los impuestos, arrendatario. r. couia.
Quimocuiti s.v. Confeso. r cuitia.
Quimocuitiani adj.v. Avergonzado, Confuso, Que reconocelo que ha hecho
o dicho. r. cuitia.
Quimocuitiqui adj.v. Confeso. r. cuitia.
Quimocuitlauia cf. Cuitlauia.
Quimomachitoca cf. Machitoca.
Quimomachitocac adj.v. Confeso r. machitoca.
Quimomamaltiani s.v. Afianzador. r. mamaltia.
Quimonamictiani s. y adj.v. Habituado, Acostumbrado a algo; cualli
quimonamictiani, feliz, afortunado, acostumbrado a la felicidad; oui
quimonamictiani, desdichado, infortunado, desgraciador. r. namictia.
Quimonaualti adjv. Escondido; tlayoalli quimonaualti, escondido en la
sombre. r. naualtia.
Quimotechtia cf. Techtia.
Quimotechtiani s.v. Propietario. r. techtia.
Quimotemaquiliani s.v. Dispensador, Dador, Otorgante; qualli, yectli
quimotemaquiliani, dador de bienes espirituales y temporales. r. maquilia.
Quimotequiuhtiani s.v. El que se hace responsable de algo; muchi qui
otequiuhtiani persona cumplida, perfecta. r. tequiuhtia.
Quimothuicayetocac o Quimothuicayetocani s.v. El que finge
comprender;much quimothuicayetocac, el que pretende comprenderlo todo.
r. thuicayetoca.
Quimothuitocani s.v. El que finge saber una cosa; much quimothuitocani,
el que hace creer que comprende todo. r. thuitoca.
Quimotlacauia cf. Tlacuia.
Quimotlaneuiani s.v. El que se excusa o que echa su falta sobre algo
distinto de la negligencia r. tlaneuia.
Quimotlatquitiani s.v. Propietario. r. tlatquitia.
Quimotocti adj.v. Escondido, Retirado, Abrigado; tlayoalli quimotocti,
escondido en la sombre, en la oscuridad. r. toctia.
Quimoyocatiani s.v. Propietario. r. yocatia.
Quin o Quim adv. En seguida, Después, Solamente; quin achic o quin
izqui, hace un instante, hace poco; quin axcan, no hace mucho,
recientemente; quim mo chiaz, esto se hará tarde o temprano; quim moch
molauaz, en seguido se declarará todo, todo se verá; quin axcan
nemilizmatlo tlatolli, historia contemporánea, actual; quin tepan, en
seguida, al final, después, después de los demás; quin yancuic, novicio,
debutante en un arte; quin yancuican, recientemente, nuevemente; quin yez,
cosa futura, que debe ocurrir: lit. en seguida eso será, quin icuac, entonces;
quin ica y, quin iz o quin izqui y, no hace mucho tiempo; quin ixquich cauitl
y o quin yuhti manian, poco ha, no hace mucho; za ye quin yeuantin in
teixhuihuan (chim.), ellos eran solamente nietos.
Quin pron.r. cf. C, Qui, etc.
Quinametli s. Gigante. pl. quinametin, nombre dado por diversos autores a
los primitivos habitantes de México, que habían sido destruidos por los
ulmeca y los xicalanca.
Quinamiqui cf. Namiqui.
Quinauaitoa cf. Nauaitoa.
Quinemitiani s.v. El que alimeta, de las subsistencias a alguien; atle
quinemitiani, disipador, el que alimenta dilapidando. r. nemitia.
Quineuac o Quineuhqui adj.v. Fallado, Inalcanzado; itech quineuac,
embrujado, endemoniado. r. ineua.
Quinextiani adj. y s.v. Indiscreto, Descubridor, Reveladior. r. nextia.
Quini s.v. Bebedor; amo quini octii, el que no bebe vino. r. i.
Quinoquia cf. Noquia.
Quiocuauitl s. Tallo de maguey seco. r. quiotl, cuauitl.
Quiopuztequi. p Oquiopuztec nitla.- Cortar hierba, Cortar plantas. r. quiotl,
puztequi.
Quiotl cf. Quiyotl.
Quiotlacuextli s. Estera hecha con tallos de junCos. r. quiotl, tlacuextli.
Quipeualtitica adj.v. El primero de los que están sentados. r. peualtia, ca.
Quipeualtiticac adj.v. El primero de los que están de pie. r. peualtia, icac.
Quiquilpi. p Oquiquilpic ni.- Cosechar plantas comestibles. r. quilitl, pi.
Quiquinaca. p Oquiquinacac ni.- Refunfuñar, Gemir, Zumbar, Rugir.
Quiquinacani adj. Murmurador, Susurrador, Gruñón, Gemidor. r.
quiquinaca.
Quiquinaquiliztli s.v. Gemido, Murmullo, Susurro, Gruñido. r. quiquinaca.
Quiquinazta. p Oquiquinatz nite.- Resistir a alguien, Encabritar animales.
Quiquixouayan s.v. Lugar para pasear. r. quiquiza, yan.
Quiquixtia. p Oquiquixti frec. de Quixtia., nitla.- Desembarazar algo.
Quiquiza. p Oquiquiz frec. de Queiza., ni.- Pasar osadamente, Fluir.
Quiquizahuaca s. Poro de la piel.
Quiquizo o Quiquizoani s.v. Trompetista. r. quiquizoa.
Quiquizoa. p Oquiquizo ni.- Tocar la trompeta.
Quiquizoani cf. Quiquizo.
Quiquiztica s. Poro de la piel.
Quiquiztli s.v. Trompeta, Caracola utilizada como trompeta. r. quiquizoa.
Quitecaquitiani s.v. El que denuncia, Digulva una cosa de alguien. r.
caquitia.
Quitechiualtiani s.v. El que actúa, hace algo pra alguien; iliuiz
quitechiualtiani, aturdido, el que actúa sin reflexión sin ton ni son. r.
chialtia.
Quitecuitlauiltiani s.v. El que fuerza, Obliga a alguien o lo violenta. r.
cuitlauiltia.
Quiteilhuiani s.v. Parlante; zan nen quiteilhuiani, el que promete, da
buenas palabras. r. ilhuia.
Quiteititiani s.v. Aquel que da buen ejemplo. r. ittitia.
Quiteixcomacani s.v. Ultajador, Insultador, Desafiador. r. ixcomaca.
Quiteixmaniliani s.v. Ultrajador, Insultador, Desafiador, insulta, r.
ixmanilia.
Quitemacani s.v. El que da, entrega, paga a alguien; itla quitemacani, el
que da algo a alguien; quitemacani in tlamatlactetiia, el que paga el diezmo,
el tributo. También se dice quitemacac (aub.). r. maca.
Quitemachia cf. Temachia.
Quitemachicayotl s.v. Esperanza, Confianza; atle quitemachicayot,
franquicia, generosidad, libealidad. r. temachia.
Quitemachitiani o Quitemachitiqui s.v. Denunciante, Publicista,
Expositor. r. machitia.
Quitemachiztia cf. Machiztia.
Quitemmati cf. Temmatl.
Quitemmatiliztli s.v. Negligencia, Descuido, Indolencia, Pereza. r.
temmati.
Quitemoa cf. Temoa.
Quitlacoatonacayotl s. Pérdida, Destrucción de víveres, de subsistencias.
r. tlacoa, tonacayotl.
Quitlallotitica cf. Tlallotitica.
Quitoani s.v. Parlante; zan nen o zan nempanaca quitoani, que promete
solamnete, o da buenas palabras; uei quitoani, el que dice grandes cosas. r.
ioa.
Quitotochilqui adj.v. Enfermo, Muy doliente. r. totochilia.
Quitoznequi loc.adv. que se escribe con la abrev.q.n. y sifnifica; es decir, o
que quire decir, etc. r. itoa, nequi.
Quitquiticac adj.v. Capaz, Digno de un cargo, de un empleo. r. itqui, icac.
Quittani s.v. El que observa, Considera las cosas; atle quen quittani,
disipador, que arruina su patrimonio; aoc iyel quittani o yel quittani, repleto,
harto. r. itta.
Quittitiani s.v. El que muestra, Expone algo; tonalli quittitiani, el que hace
pasar, expone una cosa al sol. r. ittitia.
Quitzacuia cf. Tzacuia .
Quitztica cf. Itztica.
Quiuh pl. quiui. desinencia de futuro y optativo de los verbos que
significan venir; nitla paoquiuh, vendré a leer; titla paoquiuh, vendremos a
leer; ma nitla paoquiuh, que yo pueda venir a leer.
Quiuimoloa. p Oquiuimolo nitla.- Poner el techo, Terminar una casa.
QUIXTILIA
Quixaxiliztli s.v. Acercamiento, Acción de alcanzar, Igualamiento,
Igualación ; amo quixaxiliztli, superioridad, acción de superar en
perfección. r . ixaci.
Quixcaualiztli s.v. Desdén Indiferencia; atle quixcaualiztli, avaricia,
pobreza, deseo, envidia de todo. r. ixcaua.
Quixcauani s.v. El que desdeña, no presta atención; atlequixcauani, avaro
pobre, el que no desdeña nada. r. ixcaua.
Quixcauia cf. Ixcauia.
Quixneneuililiztli s.v. Semejanza, Paridad; Igualdad; amo
quixneneuililiztli,superioridad, acción de superar en perfección, etc. r.
ixneneuilia.
Quixoa impers. de Quiza.
Quixoayan o Quixouayan s.v. Puerta, Salida de una casa. r. quiza, yan.
Quixtia. p Oquixti nino.- Cumplir, Retirarse, Desempeñar; mouic nino
quixtia, cumplo con mi deber hacia ti; amouic nino quixtia, cumplo con mi
deber hacia vosostros; ic nino quixtia, obrar según su conciencia,
desempeñar exactamente algo, cumplir su promesa, dar su fianza; teuic o ic
teuic nino quixtia, cumplo con mi deber hacia los demás; noncua nino
quixtia, ponerse aparte; ipan o atle ipan nino quixtia, aparecer, mostrarse
bajo otra forma; teca nino quixtia, echar la falta sobre otro; iz nino quixtia,
darse importancia, preferirse a los demás. nic.nite,nocon. nonte.- Desterrar,
Despachar, Confiarse en alguien, Parecerse a los padres, Rescatar, Libertar,
Dar ventaja, Adoptar costumbres,; itla o itla ic nonte quixtia, ser bueno y
útil para algo; iz nite quixtia, preferir a alguin, darle ventaja; nic quixtia in
notaztin, parecerse a su padre en los rasgos, en el carácter; nic quixtia in
ixayac, parecerse a alguien en los rasgos de la cara; niquin quixtia in
notauan, imitar a sus padres, adoptar sus costumbres, sus hábitos, etc.; amo
niquin quixtia in notauan, in nocolhuan, degenerar; tlaltic, cuauitic nimitz
quixtia, disimulo tu falta. nic.nitla. Sacar, Desprender, Desempedrar,
Perseverar, Extraer, Echar, Despavimentar; aitic nitla quixtia, sacar, extraer
del mar, del agua; uel nitla quixtia, perseverar hasta el fin, terminar algo;
itla nechonquixtia, eso me es ventajoso; atle nechonquixtia, eso no me sirve
para nada; nic quixtia in notlatol, cumplir su palabara, su promesa; nic
quixtia in tetl, quitar el pavimiento, levantar las piedras; nic quixtia in
nezaualizmiccatlatquitl, quitarse el luto; zan ixco, icpac qui quizia in itleyo,
in imauizo (olm.), él es orgulloso, altivo, lleno de desdén. rev. Quixtitzinoa:
in ixillampatzinco ohualmo quixtitzino (par.). salió de su seno. r. quiza.
Quixtilia. p Oquixtili ninotla.- Desprenderse, nitetla.- Quitar, Arrancar. r.
quixtia.
Quixtilpilli adj. Bien educado, Que ha recibido esmerada educación. r.
ixtilia, pilli.
Quixtitinemi. p Oquixtitinen nic.nitla.- Hacer sacar algo, Volver malo a
alguien, Dar malos consejos. r. quixtia, nemi.
Quixtitzinoa rev. de Quixtia.
Quiyacanticac adj.v. El primero de los que están de pie. r. yacana, icac.
Quiyacati s.v. Predecesor, El que está antes que otro. r. yacatia.
Quiyacatia. p Oquiyacati v.n.-Ser precoz.
Quiyacatitica adj.v. El primero de los que están sentados. r. yacatia, ca.
Quiyacatiticac adj.v. El primero de los que están de pie. r. yacatia, icac.
Quiyauatl cf. Quiauatl.
Quiyauhyo cf.Quiauhyo.
Quiyauitl cf. Quiauitl.
Quiye o Quiyeua adv. Apenas, Luego, Hace poco tiempo; yuhquimma
quye ti ualquiza in mocacal-loctinco (olm.), como él (el pájaro), acabas de
salir del cascarón. r. quin, ye.
Quiyocuauitl s. Retoño, Vástago, Tallo de maguey. r. quiyotl, cuauitl.
Quiyolitlacoa cf. Yolitlacoa .
Quiyopuztequi o Quiopuztequi. p Oquiyopuztec nitla.- Cortar un tronco,
Cortar un tallo. r. quiyot, puztequi.
Quiyoquiza. p Oquiyoquiz v.n.-Echar ramas. r. quiyotl, quiza.
Quiyoquizqui adj.v. Crecido, Tallecido. r. quiyoquiza.
Quiyoti. p Oquiyot v.n.-Echar ramas. r. quiyotl.
Quiyotl o Quiotl s. Vástago, Retoño, Tallo de planta. etc. r. quiza.
Quiyotlacuextli s. Petate, Estera de tule. r. qui-otl, tlacuextli.
Quiyotqui adj.v. Crecido, Elevado, que ha echado ramas. etc. r. quiyoti.
Quiyoyo adj. Que echa tallo, hablando de una planta. r. quiyotl.
Quiza. p Oquiz, Oquizqui ni.non.- Salir, Cesar, Manar, Fluir, Madurar,
Derramarse, Tocar, etc.; itech quiza, tocar algo al pasar; itech oquiz in uctli
(olm), se embriagó, perdió la razón; tetech quiza, derivar una cosa de otra;
tetl itechpa quiza, sacar algo de una piedra; itloc quiza, parecerse una cosa a
otra; oac on quiza in quiautl, no para de llover; quiza in nihiyo, in notlatol,
dar una orde; lit. mi orden, mi palabra sale, se derrama; zan yuh ni quiz, zan
yuh ni talacatl, tal es mi manea de ser, mi natural; lit. así salí, así nací; con
el mismo sentido se dice también: niman yuh ni quza o ni quiz; ipan ni
quiza, enayar, probar, experimentar, encontrar a alguien; mochi oipan quiz,
es experto en todo, lo ha probado todo; tepan ni quiza, remedar, imitar a
laguien, pasar por delante de los demás sin hacerles caso; tenepantla ni
quiza, meterse, penetrar en medio de los demás; tetech ni quiza pasar al
lado de alguien empujándolo, maltratándolo, descender de personas nobles,
ser de alta alcurnia; atetech ni quiza, alejarse de alguien; tetloc ni quiza,
encontrar a alguien pasar por casualidad cerda de él; teixpan ni quiza pasar
por delante de alguien; tlanauac ni quiza, busacar por todos lados. robar,
tomar, destrir todo, echar afuera a alguien; temacpa o tematitlapa ni quiza,
evadirse, escaparse; zan nen quiza, hecho, dicho en vano, inútilmente, sin
utilidad; in oquiz yexiuitl, al cabo de tres años, cuando hubieron
transcurrido tres años; acalco nonquiza, desembarcar; atle non quiza, no
sacar ningún provecho, ninguna utilidad de sus actos, de su celo, etc. no
llegar a nada; amo tle amon quizazque, no lograréis nada; teyac non quiza,
prevenir, anticiparse a alguie, llegar a tiempo, oportunamente, ser
favorecido en un reparto, etc. Impers. quixoa (olm.), todos salen. Quiza en
comp. significa; ir de prisa, pasar, no prestar atención; oqui itotiquiz, lo dice
al pasar, de paso, o lo dice de prisa, sin prestar atención (olm.).
Quizaliztica adv. Al salir; yuh quizaliztica, naturalmente. r. quizaliztli, ca.
Quizaliztli s.v. Salida ; zan nen quizaliztli, desdicha, desgracia; yuh o
niman yuh quizaliztli, propiedad natural, estado condición, suerte; lite. tal
salida; noncua quizaliztli, singularidad, particularidad, epecie aparte, etc;
teyacac quizaliztli, acción de sobrepasar a alguien;temacpa o tematitlampa
quizaliztli, huida, evasión; tepan quizaliztli, papel en el teatro, personaje de
teatro, acción de remedar, de imitar a alguien; tetech quizalaiztli,
generación, genealogía, descendencia; tetloc quizaliztli, encuentro fortuito,
no calculado; uel quizaliztli,buena salida, éxito, acierto. r. quiza.
Quizan s. Lugar de nacimiento. En comp.: noquizcan, mi paíz; iquizcan, su
patria, su tierra natal, lugar de donde salió. r. quiza, zan.
Quizani adj.v. Salido, Ido; teixpan quizani, que pasa por delante de alguien;
temacpan quizani, escapado, evadido; tepan quizani, comediante, que imita
a los demás; uelquizani, próspero, feliz. r. quiza.
Quizcanequi. p Oquizcanec nino.- Creerse mejor. r. quizqui, nequi.
Quizqui adj. Separado; Sacado, Extraído; noncua quizqui, particular,
singular, separado, aparte; tepan quizqui, comediante, que imita a alguien;
temacpa otematitlampa quizqui, evadido, escapado de las manos de alguien
r. quiza.
Quizqui. p Oquiz ni.- Avanzar, Apresurar, Prevenir, Superar a alguien, Ser
favorecido, Llegar a tiempo. r. quiza.
Quiztiquiza. p Oquiztiquiz ni.non.- Pasar aprisa, Salir rápido, Aventajar a
alguien, Ser favorecido, Escaparse, Recibir más. r. quiza,quiza.
Quiztiquizaliztli s.v. Salida precipitada; teyac quiztiquizaliztli, acción de
dejar atrás a alguien, de ir más aprisa que él; tetlan quiztiquizaliztli,
evación. r. quiztiquiza.
Quiztiquizqui adj.v. Partido, Ido con precipitación; tetlan quiztiquizqui,
escapado, evadido, que ha huido con presteza. r. quiztiquiza.
Quiztiuechiliztli o Quiztiuetziliztli s.v. Salida presipitada, Huida, Evación.
r. quiztiuetzi.
Quiztiuetzi. p Oquiztiuetz ni.- Salir con presteza. r. quiza, uetzi.
Quiztiuetziliztli cf. Quiztiuechilizli.
Quiztoc . p Oquiztoca ni.- Ser osado, Ser animoso. r. quiza, onoc.
T
T pron.pers. en sustitución de ti.
T adj.pos. usado en comp. por to ante las palabras que comienzan con voca.
Nuestro; tocayo (por to acayo), nuestro canal, el canal de la uretra; tel (por
toel), el hígado; tix (por to ix), la cara; tomio (por to omio), los huesos; etc.
Ta s. usado en comp. por tatli, padre: nota,mi padre; mota, tu padre, ita, su
padre; etc.
Ta sílaba reduplicativa de os frec.: tatamahuia, volver a medir; tatapaliui,
tener muchas ampollas.
Tacaliui. p Otacaliuh ni.- Estar desgarrado, Estar lastimado.
Taanalli s. Raíz de la planta llamada tacanalquilitl (sah.).
Tacanalquilitl s. Planta comestible (sah.). r. tacanalli, uqilitl.
Tacanalquiltic s. Raíz cuya cocción era recomendada a las mujeres que
tenían poca leche (sah.). r. tacanalquilitl.
Tacanalxiuitl s. Planta comestible cuyas raíces de sabor azucarado se usan
mezcladas con maíz para hacer una bebida refrescante (sah.), r. tacanalli
xiuitl.
Tacapiliui. p Otacapiliuh ni.- Tener marcas por ataduras.
Tlacapitzauhya s. Cintura.
Tacatl s. Planta de albahaca o Pie de cualquier arbusto.
Tacaxotia. Tacaxutia o Tacaxxotia. p Otacaxoti nitla.- Cavar al rededor. r.
tacatl, ixotia.
Tacaxpolhuia. p Otacaxpolhui nitetla.- Aplanar. r. tacaxpoloa.
Tacaxpoloa. p Otacaxpolo nitla.- Rellenar hoyos. r. tacatl, ixpoloa.
Tachcauh adj. Principa, Primero, El más importante; oc tachcauh u oc
cenca tachcauh, más grande, mejor, preferible; nehuatl oc tachcauh u oc
cenc atachcauh inic tlamatini, in amo tehutal (par.), soy más instruido que
tú; ocye tachcauh, más; oc achi ye tachcauh, un poco más grande, mejor.
Tachitouia s. Pájaro regordete y verdoso que vive en las montañas (sah.).
Taletec s. Pequeño lagarto (hern.).
Tamachiua. p Otamachiuh nitla.- Medir, Pasar algo.
Tamachiuhcayotl s.v. Medida, Grandor, Tamaño. En comp.:
notamachiuhca, mi talla, mi tamaño; cemanauac itlamachiuhca, medida del
mundo; totoamachiuhca, nuestra medida, nuestra talla, la talla en general. r.
tamachiua.
Tamachiuhqui adj.v. Medible; amo zan tamachiuhqui, sin medida, sin
peso, lo que no se puede medir ni pesar. r. tamachiua.
Tamachiuhtiuh. p Otamachiuhtia r. tamachiua. nino.- Dejar buen recuerdo.
Tamachiuilia. p Otamachihuili nicno.- Medir a alguien,nitetla.- Medir una
cosa. r. tamachiua, ninote.
Tamalhuia. p Otamalhui nite.- Hacer para otros panes o tamales. r. tamalli.
Tamalli s. Tamal, Pastel de maíz.
Tamalo, Tamaloani o Tamaloqui s.v. Aquel o aquella que amasa la harina
de maíz. r. tamaloa.
Tamaloa. p Otamalo ni.- Hacer tamales. r. ta mal-li.
Tamaloqui cf. Tamalo.
Tamalpiqui. p Otamalpic ni.- Envolver los tamales. r. tamalli, piqui.
Tamalayotli o Tamalayutli s. Especie de calabaza negra, comestible de
excelente sabor. r. tamalli, ayotli.
Tamati p Otama nino.- Considerarse sostén del estado y serlo.
Tamatli cf. Cocoztamatl.
Tamazolin o Tamazulin s. Sapo, Rana, (hern.).
Tamine s. Tribus de la familia de los chichimilcas. r. tlamina.
Tamo (por ti amo) cf. Ti.
Tanatli s. Capazo hecho de palma. Con la posp. co: tanaco (car.), en el
capazo.
Tanatontli s.dim. de Tanatli. Pequeño capacho.
Tanatontli s. dim de Tanatli Pequeño capacho.
Tapachichi s. Locustae genus (hern.). Chapulín. r. tapachtli, chichi.
Tapachpatli s. Seu hepatis medicina (hern.). Mineral usado para curar la
tos grave y empedernida. r. tapachtli, patli.
Tapachpoxcauhqui s. Seu concha mucosa (hern.). Caracól. r. tapachtli,
poxcauhqui.
Tapachquentia. p. Otapachquenti nino.- Cubrirse mucho, Ponerse varias
vestiduras. r. tapachtli, quentia.
Tapachtli s. Coral, Concha, Escama de pescado. Con pequeños pedazos de
estas conchas se hacían mosaicos sobre determinadas máscaras. (sah.).
Tapalcaauiltia. p Otapalcaauilti ni.- Jugar con pedazos de teja. r. tlapalcatl,
auiltia.
Tapalcacopichiua (por tapalcacopichchiua) p. Otapalcacopichiuh n.-
Fabricar tejas. r. tapalcacopichtli, chiua.
Tapalcacopichualoyan s.v. Tejería, Fábrica de tejas r. tapalcacopichiua,
yan.
Tapalcacopichiuhqui s.v. Tejero, Fabricante de tejas. r. tapalcacopichiua.
Tapalcacopichtlapactli s. Tiesto, Tepalcate, Pedazo de teja. r.
tapalcacopichtli, tlapactli.
Tapalcacopichtli s.v. Teja, Ladrillo. r. tlapalcat, copichaui.
Tapalcamauiltia. p Otapalcamauilti ni.- Jugar con tiestos de vasijas. r.
tapalcatl, auiltia.
Tapalcaneloa. p Otapalcanelo nino.- Revolcarse en la basura. r. tapalcatl,
neloa.
Tapalcatemalacatl s. Tiesto, Casacajo, Fragmento de teja que sirve para
jugar. r. tapalcat, temalacatl.
Tapalcatl s. Tiesto, Tepalcate, Pedazo de vasija, de teja rota. //Plumas del
cuello y del dorso de lagran águila de América (sah.).
Tapalcatlapantli s. Techumbre, Tejado. r. tapalcatl, tlapantli.
Tapalcayoa. p Otapalcayoac v.n.- Estar lleno de cascajo. r. tapalcatl.
Tapalcayotia. p Otapalcayoti nicno.- Aconsejarse con alguien. r.
tapalcayoa.
Tapalcayotinemi. p Otapalcayotinen ni.- Jugar con tiestos de vasijas. r.
tapalcayoa, nemi.
Tapaliui. p Otapaliuh ni.- Tener ampollas.
Tapayaxhua s. Dueño de sapos (olm.), r. tapayaxin.
Tapayaxin s. Sapo pequeño (sapillo) (olm.), especie de lagarto inofensivo
(clav.), que Btencourt llamó camaleón. En comp.: notapayaax (olm.), mi
sapo.
Tapayaxmetl s. Seu maguei tapayaxin (hern.). cf. Metl.
Tapayollalaza. p Otapayollalaz ni.- Jugar con pelotas o flores. r. tapayolli,
tlalza.
Tapayollalazaliztli s.v. Juego que consite en lanzar dos o tres pelotas al aire
y atraparlas. r. tapayollalaza.
Tapayollalazani o Tapayollalazqui s.v. Jugador de pelota r. tapayollalaza.
Tapayollalia. p Otapayollali nino.- Acurrucarse. r. tapayolli, tlalia.
Tapayollalitica. p Otapayollaliticatca nino.- Estar sentado sobre las piernas.
r. tapayollalia, ca.
Tapayolli o Tapayulli s. Pelota, Bola.
Tapayoloa. p Otapayolo ni.- Hacer ovillos. r. tapayolli.
Tapayoltic adj.v. Esférico. r. tapayoloa.
Tapazolli o Tapazulli s. Nido de pájaros. r. tapazoloa.
Tapazoloa. p Otapazolo nitla.- Embrollar.
Tapazoltia o Tapazultia. p Otapazolti nino.- Hacer nido. r. tapazoloa.
Tata cf. Tatli.
Tatac s. Especie de pájaro (hern.).
Tataca. p Otatacac nino.- Rascarse,nite.- Rascar, nitla.- Excavar, Cavar,
Profundizar.
Tatacaliui. p Otatacaliuh frec. de Tacaliui.,ni.- Rasgarse, Despellejarse.
Tatacloa. p Otatacalo nitla.- Hacer pequeños hoyos. r. tataca.
Tatacanaltic s. Hierba medicianl llamada también tecauhquilitl (hern.).
Tatamachiua. p Otatamachiuh frec de Tamachiua., nitla.- Volver a medir.
Tatamachiuhqui adj.v. Mensurable; amo zan tatamachiuhqui, sin medida,
sin peso, que no se puede medir. r. tatamachiua.
Tatapachoa. p Otatapacho nitla.- Arrugar (tela). r. tataca, pachoa.
Tatapachquentia. p Otatapachquenti frec de Tapachquentia.,nino.- Vestirse
mucho,nite.- Cubrir con cuidado.
Tatapaliui. p Otatapaliuh frec de Tapaliui.,ni.- Tener muchas ampollas.
Tatapaliuilztli s.v. Ampolla. r. tatapaliui.
Tatapatli s. Vestido, Ropaje, Basto,Viejo. Usado, Remendado.
Tatapaua adj.v. Vestido burdamente, Que lleva trajes viejos. r. tatapatli.
Tataquia. p Otataqui nino.- Cavar, Excavar. r. tataca.
Tataquilia. p Otataquili ninotla.- Excavar. r. tataquia.
Taten cf. Atemitl .
Tatia. p Otati nino.- Adoptar padre. r. tatli.
Tatli s. Padre. pl. tatin (par.). En comp. nota, mi padre; mota, tu padre; ita,
su padre; teta, el padre de alguien; teoyotica teta, padrino. lit. padre
religioso de alguien; tata, grito de los niños al llamar a su padre (por tayta,
padre, dize el niño); pl. notahuan, nuestros padres; totauan, vuestros padres;
amo niquin quixtia in notauan, in nocolhuan, yo degenero, no me parezco a
mis padres, a mis antepasados; intatauan, sus padres (de ellos). rev. tatzintli.
Tatli (por ti atli) cf. Atli.
Tatlia s. Bigote, Vello de los labios, Bozo.
Tatzintli s.rev. de Tatli. En comp: notatzin, mi padre; tetzatzin, el padre de
alguien.
Tauh cf. Atl.
Taui! interj. ¡Hola!, ¡Eh!.
Taxca cf, Axcaitl.
Taxixtecon cf. Axixtecomatl.
Tayotl s. Paternidad, Obligación, Deber de padre; ye on ixtlauh, ye om
popouh in tayotl, in nanyotl (car.), ya ha sido cumplido el deber de tu padre
y de tu madre. r. tatli.
Te cf. Tehuatl.
Te pron.r. indefinido para personas. Alguien, Otro; nite itta, veo a alguien;
ninotecuitlauia, me ocupo de alguien, de los demás; nitetla maca o necte
maca, doy algo a alguien. cf. C, Qui, Quin.
Te o Tequi adv. Mucho, Extremadamente; se incorpora a los verbos;
nitequitla cua, como mucho; nitlate cuechoa, golpeo, machaco mucho algo
(olm.), nitlate xacualoa (olm.), frotar mucho una cosa al lavarla.
Teaacitiuetzi cf. Aacitiuetzi.
Teaaltiani s.v. Bañador, El que lava a alguien. r. aaltia.
Teaamanaliztli s.v. Inquietud, Tormento, Pena que se causa a alguien. r.
aamana.
Teaauialtiani adj. y s.v. Amable, Alegre, Jovial, El que diveirte a los
demás. r. aauialtia.
Teaauialtiliztli s.v. Alegría, Placer, Distracción que se proporciona a
alguien. r. aauialtia.
Teaauiliani s. y adj.v. Gracioso, Que hace juegos de manos, El que atrae a
los demás con bromas, con caricias. r. aauilia.
Teaauiliztica adv. Con bromas, Con jegos, Con lisonjas. r. teaauililiztli, ca.
Teaauiliztli s.v. Broma, Burla, Lisonja. Caricia r. aauilia.
Teaauiltiani s. y adj.v Cariñozo, Amable, Jovial. r. aauiltia.
Teacalaqui, Teacalaquiani o Teacalaquiqui s.v. Embarcador de gente. r.
acalaquia.
Teachicauh cf. Achcauhtli.
Teachicauhti s.v. Director, Líder. r. achcauhtia.
Teachcauhuia. p Oteachcauhui nitla.- Ser favorecido por testamento. r.
teachauh.
Teacini s.v. Aquel que aprehende, Hace prisionero a alguien. r. aci.
Teacomanaliztli s.v. Perturbación. Sublevación, Sublevamiento. r.
acomana.
Teacomanani s.v. Perturbador. acomana.
Teacotlaz adj.v Que alivia, Protege, Consuela a alguien.
Teacotlazaliztli s.v. Alivio, Ánimo que se da a los demás, Distracción. r.
acotlaza.
Teacualitoani s.v. El que habla mal de otro, el maldiciente . r. acualitoa.
Teacualitoliztli s.v. Malediciencia. r. aucalitoa.
Tealtiani s.v. Bañador, El que baña a los demás; Sacrificador, el que inmola
a las victimas humanas; cada día se hacía bañar con agua caliente a los
esclavos destinados a la muerte; pl. tealtianime. Se daba este nombre a los
principales mercaderes que iban a traficar a provincias lejanas (sah.). r.
altia.
Temacac o Teamacani s.v. Copero, Barman, Cantinero. r. amaca.
Teamacaltiani s.v. Aquel que coloca una corona de papel a alguien. r.
amacaltia.
Teamacaltiliztli s.v. Acción de poner a alguien una corona de papel. r.
amacaltia.
Teamacopiltiani s.v. El que pone una corona de papel a alguien. r.
amacopiltia.
Teamacopiltiliztli s.v. Acción de poner a alguien una corona de papel. r.
amacopiltica.
Teamanaliztli s.v. Inquietud, Desasosiego que se da a alguien. r. amana.
Teamatlacuilolcuepaliztli s.v. Respuesta a una carta. r. amatlacuilolcuepa.
Teamatlacuilolnanquiliztli s.v. Respuesta a una carta. r.
amatlacuilolnanquilia.
Teana. p Otean nitla.- Quitar el pavimento. r. tetl, ana.
Teanaliztli s.v. Rapto. r. ana.
Teanaliztli s.v. Acción de desempedrar. r teana.
Teanani s.v. El que va a llamar los invitados, Acompañante, Guía,
Conductor. r. ana.
Teanima cf. Anima.
Teapaztli s. Montón, Cúmulo de piedras. r. tetl, apaztli.
Teapiaztli s. Canal de piedra. r. tetl, apiaztli.
Teapilhuaztli s. Canal de piedra. r. tetl, apilhuaztli.
Teapizmictiani o Teapizmictiqui s.v. Aquel que hace morir de hambre a
alguien. r. apizmictia.
Teaquiani s.v. Protector, Favorecedor; tetlan teaquiani, el que recomienda,
apoya a alguien ante otro r. aquia.
Teaquiliztli s.v. Favor, Protección ; tetlan teaquiliztli, protección, apoyo
dado a alguien entre otra persona. r. aquia.
Teatecuic o Teatecuini s.v. Castrador. Mutilador. r. atecui.
Teatemouiani s.v. Burlón, Guasón. r. atemouia.
Teatemouiliztica adv. Con escarnio, Befa, Desprecio. r. teatemouiliztli, ca.
Teatemouiliztli s.v. Escarnio, Befa, Desprecio. r. atemouia.
Teatepozaualizpati s.v. Médico que cura las hernias. r. atle, pozaualiztli,
pati.
Teatequixtiani s.v. Castrador, Mutilador. r. atequixtia.
Teatlamachti o Teatlamachtiani s.v. Lo que hace a alguien presuntuoso,
Soberbio, Orgulloso. r. atlamachtia.
Teatlamachtiliztica adv. Elogiosamente, r. tetlamachtiliztil, ca.
Teatlamachtiliztli s.v. Disgusto, Aflicción, Elogio. r. atlamachtia.
Teatliti o Teatlitiani s.v. Copero. r. atlitia.
Teatocti o Teatoctiani s.v. Ahogador, Asfixiante. r. atoctia.
Teatoyaui o Teatoyauiani s.v. Ahogador r. atoyauia.
Teatzelhuiani s.v. El que rocía a la gente con el hisopo. r. atzelhuia.
Teatzelhuiliztli s.v. Aspersión con el hisopo r. atezelhuia.
Teatzelhuiloni s. Hisopo, Aspersorio, Rociadera. r. atzelhuia.
Teauachi o Teauachiani s.v. Rociador, Salpicador.r. auachia.
Teauachiliztli, Teauechiliztli o Teauichiliztli s.v. Aspersión, Acción de
rociar a la gente r. auachia.
Teauachiloni s. Hisopo, Aspersorio. r. auachia.
Teaualiztli s.v. Reprimenda, Amonestación. r. aua.
Teauani s.v. Regañón, Amonestador; iliuiz teauani, gritón hablador, que
aturde. r. aua.
Teauictlacani, Teauictlaz o Teauictlazqui s.v. El que rechaza, Repele a
alguien. r. auictlaza.
Teauictlazaliztli s.v. Acción de rechazar , Repeler a alguien. r. auictlaza.
Teauilpauiani s.v. Instigar, Seductor, Engañador, Mañoso, Hábil.r.
auilpauia.
Teauilpeualtiani s.v. Aquel que empieaza con bromas con el fin de atraer a
alguien. r. auilpeualtia.
Teauilquixtiani s.v. Ofensor, Calumniador. r. auiquixtia.
Teauilquixtiliznezcayotl s. Signo de infamia. r. teauilquixtiliztli, nezcayotl.
Teauilquixtiliztica adv. Con ultraje, Con afrenta. r. teauilquixtiliztli, ca.
Teauilquixtiliztli s.v. Ultraje, Ofensa, Afrenta. r. auilquixtia.
Teauiltiani adj. y s.v. Alegre, Jovial, Dicharachero. r. auiltia.
Teauiltiliztli s.v. Salto, Brinco, Petulancia. r. auiltia.
Teaxcatiliztli s.v. Alienación, Venta de los bienes de alguien r. axcatia.
Teaxcatilli adj.v. Vendido, Enajenado, hablando de los vienes de alguien. r.
axcatia.
Teaxiliztli s.v. Persecución, Acción de Esperar a alguien. r. axilia.
Teayequitoani s.v. Murmurador. r. ayequitoa.
Teayequitoliztli s.v. Maledicencia, Calumnia. r. ayequitoa.
Teca cf. Ca.
Teca. p Otecac nino.- Acostarse, Extenderse, Recostarse; mo teca, ellos se
juntan, se reúnen; tepan nino tesca, echarse sobre los demás, tener mala
reputación; tenepantla o tetzalan, tenepantla nino teca onino teteca, excitar a
la revuelta, desunir, sembrar la discordia, la desunión entre los demás; ye
notech mo teca, quedar pobre, estar en la miseria; temac nino teca,
entregarse en manos de otro, rendirse. nite.- acostarse, tener relaciones con
una mujer; tepan niteteca, difamar, calumniar, deshonrar a alguien;
teilpiloyan nite teca, meter a alguien en la cárcel; ic onech tecaque, (los
médicos) me han hastiado. nitla o nic.- colocar piedras, construir, dejar
vigas u otra cosa en el suelo, trasvesar, plantar, etc.; nopalli nic teca, plantar
pencas de nopal; tepan nic tesca o tepan teca, echar cosas líquidas o largas
sobre otra cosa; xiyotl, cuatzontli nic teca, dar buen ejemplo: yauhquin aca
atl nopan qui teca, sorprenderse, tener miedo; tlanauac nitlateca, buscar una
cosa por todas partes; robarlo todo, cambiar una cosa de lugar, licenciar,
etc.; teca nitla teca o ic nitla teca, preparar una comida para alguien. Pas.
teco; tepan ni teco, soy difamado, desacreditado, calumniado. rev. tequilia,
tequiltia o tequitia (olm.). El verbo tesca se une a otros verbos por medio de
timo: molhuitimo teca in quiauitl (par.), la tormenta aumenta.
Tecacaliliztli sv. Acción de tirar flechas, de Luchar. r. cacali.
Tecacalini s.v. Ballestero, Guerrero, Combatiente. El que tiera flechas. r.
cacali.
Tecacampaxoliztica adv. En pedazos, Al morder, Por bocados. r.
tecacampaxoliztli, ca.
Tecacampaxoliztli s.v. Mordida, Bocado. r. cacampaxoa.
Tecacaquiliztli s.v. Acción de de espiar o escuchar a alguien. r. cacaqui.
Tecacaquini s.v. Esía, Escucha. r. cacaqui.
Tecaccocopinializtli s.v. Acción de descalzar a alguien r. caccocopina.
Tecaccocopinani s.v. El que descalza aa lguien r. cacccocopina.
Tecactotomaliztli s.v. Acción de descalzar a alguien. r. cactotoma.
Tecactotomani s.v. El que descalza a alguien. r. cactotoma.
Tecalaquiani s.v. Favorecedor, Protector; tetlan tecalaquiani, el que paoya a
alguien frente a otros. r. calaquia.
Tecalaquilztli s.v. Protección dada a alguien; tetlan tecalaquiani, el que
apoya a alguien frente a otros. r. calaquia.
Tecalatl s. Rana de gran tamaño (sah.).
Tecaliztli s.v. Introducción, Comunicación; coco, r. teca.
Tecallaliliztli s.v. Encarcelamiento de alguien que está consignado o
encerrado en su casa; expulsión, despido de un sirviente. r. callalia.
Tecallaneuhtiani s.v. Huésped, Albergador r. callaneuhtia.
Tecallaneuhtiliztli s.v. Alquiler. r. callaneuhtia.
Tecalli s. Alabastro, Jaspe. (sah., clav.).
Tecalli s. Casa de piedra. r. tetl, calli.
Tecallotiani o Tecallotiqui s.v. Hostelero, Mesonero. r. callotia.
Tecallotiliztli s.v. Albergue, Hospedaje. r. callotia.
Tecallotiqui cf. Tecallotiani.
Tecalpano s.v. Aquel que va de casa en casa. r. calpanoa.
Tecalpanoliztli s.v. Carrera de casa en casa. r. calpanoa.
Tecalpanui s.v. El que va de csa en casa. r. caplanuia.
Tecalpanuiliztli s.v. Carrera de casa en casa. r. calpanuia.
Tecaltocac s.v. E que va de casa en casa. r. caltoca.
Tecaltocaliztli s.v. Carrera de casa en casa. r. caltoca.
Tecaltzacualiztli s.v. Encarcelamiento, Cautividad de alguien r. caltzacua.
Tecaltzacualoyan s.v. Cárcel, Calabozo, Prisión; ouican tecaltzacualoyan,
calabozo, prisión dura, mala; tlallan tecaltzacualoyan, hoyo, prisión
subterránea. r. caltzacua, yan.
Tecamaca s. Resina usada en medicina (calv.).
Tecamanalhuiani s.v. Encantador, Chancero, Guasón. r. camanalhuia.
Tecamanalhuiliztli s.v. Chanza, Burla, Encantiamiento. r. camanalhuia.
Tecamatzayanaliztli s.v. Dislocasión de la mandíbula a alguien. r.
camatzayana.
Tecamatzayanani o Tecamatzayanqui s.v. El que disloca la mandíbula a
alguien. r. camatzayan.
Tecampaxoliztica adv. A mordiscos, Al morder. r. tecampaxoiztli, ca.
Tecampaxoliztli s.v. Mordedura , Mordisco, r. campaxo.
Tecampaxotiuetzini s.v. Mordiente que se echa sobre alguien a mordiscos.
r. campaxotiuetzi.
Tecaquiliztica adv. Obedientemente, Sumisamente r. tescaquiliztli, ca.
Tecaquiliztli s.v. Obediencia, Sumisión; aiuh tecaquiliztli, acción de
comprender a alguien (alcance deuenta). r. caqui.
Tecaquini adj. y s.v. Obediente, Dócil, El que atiende. r. caqui.
Tecatzauh adj.v. Que ensucia, Que mancha. r. catzahua.
Tecaualiztli s.v. Abandono, Entrega; temac tecaualitzli, traición, acción de
dejar a alguien en manos de otro. r. cava.
Tecauani s.v. El que entrega, abandona a alguien; temac tecauani, traidor, el
que entrega, abandona a lguien r. caua.
Tecauhtiquizaliztli s.v. Acción de dejar, soltar alguien rápidamente,
bruscamente. r. cauhtiquiza.
Tecaxitl o Tecaxitli s. Pila, Vasija de piedra. r. tetl, caxitl.
Teccalli s. Casa real, Palacio, Tribunal civil. r. tecpan, callli.
Teccicuacuilli s. Gran sacerdote que revestía la piel de una mujer que había
sido inmolada en la fiesta de la diosa Toci.(sah.). r. tecciztli, cuaitl, cui.
Teccizmama s. Caracol. r. tecciztli, mama.
Tecciztli s. Caracol marino, Gran caracola que servia como trompeta (sah.).
Teccizyo adj. Que tiene caracoles; tecizyo tilma-tli, capa cuyo tejido
formaba dibujos que representaban caracoles. r. tecciztli.
Tecelti s.v. Instigador, Incitador, que impele a la acción, obliga, impulsa a
que se quiera, a que se consienta, el que persuade. r. aealtia.
Tececec s. Alumbre. r. tetl, cecec.
Tececeliztica adv. Divertidamente, Solazmente. r. tececelitzili, ca.
Tececeliztli s.v. Diversión, Recreación, Distracción que se procura a alguien
r. cecelia.
Tececelmaquilzitli s.v. Descanso, Distracción Diversión que se proporciona
al guiem r. cecelmaca.
Tececeltiani s.v. El que a gusto a otro. r. ceceltia.
Tececeltiliztli s.v. Diversión, Fiesta, Distracción que se proporciona a otros.
r. ceceltia.
Tececemalti adj.v Divertido, Ameno, Recreativo, Que gusta de la gente. r.
cecemeltia.
Tececemeltiani s.v. El que recrea, Divierte, Regocija a los demás. r.
cecemeltia.
Tececemeltican s.v. Lugar agradable, Grato, Recreativo. r. cecemltia, can.
Tececemeltiliztli s.v. Descanso, Distracción, que se procura a otros. r.
cecemletia.
Tecemmanaliztli s.v. Dispersión de hombres, de animales. r. cecemmana.
Tecelic s. Piedra preciosa de color verde tierno y que es fácil de trabajar
(sah.). r. tetl, celic.
Teceliliztli s.v. Hospitalidad. r. celia.
Teceliloyan s.v. Hostal, Albergue. r. celia, yan.
Teceltican s. Lugar fresco, de verdor. r. celtic,c an.
Tecemeltiliztli s.v. Distracción, Placer que se procura a alguien .r cemeltia.
Tecemixnauatiani s.v. El que licencia, Despide a alguien definitivamente.
r. cemixnauatia.
Tecemixnauatiliztli s.v. Despido, Alejamiento, Condena judicial. r.
cemixnauatia.
Tecemmanaliztli s.v. Dispersión de personas. r. cemmana.
Tecemmanani s.v. El que dispersa a la gente. r. cemmana.
Tecemmaquiliztli s.v. Sumisión , Sometimiento. r. cemmaca.
Tecempapaquiliztiaya s.v. Beatitud y gloria usado somamente en comp.:
itecempapaquiltiaya in Dios, la beatitud y la gloria eterna de Dios. r.
papaqui.
Tecempapaquiltiaya s.v. usado solamente en comp.: itecempapaquiliztiaya
in Dios, la beatitud y la gloria eterna de Dios. r. paqui.
Tecencauani s.v. El que adorna, Atavía a alguien. r. cencaua.
Tecencuiltonoaya s.v. Beatitud y gloria usado solo en comp.:
itecencitltonoaya in Dios , la beatitud y la gloria eterna de Dios. r.
cuiltonoa.
Tecennauatiani s.v. El que despide a alguien para siempre. r. cennauatia.
Tecennauatiliztli s.v. Revocación, Destierro, condenación jucial . r.
cennauati.
Tecentecpanuiliztli s.v. Acción de acostarse, de Tener ralaciones con una
mujer. r. centecpanuia.
Tecentlaliani s.v. El que reúne, Forma reuniones, o asambleas. r. centlalia.
Tecentlamachtiani s.v. Glorificador, Enirquecedor, Favorecedor. r.
centlamachtia.
Tecentlamachtiaya s.v. Beatitud y gloria usado solamente en comp.:
itecentlamachtiaya in Dios, la beatitud y la gloria eterna de Dios. r.
centlamachtia.
Tecentlamachtiayan s.v. Lugar donde se glorifica a la gente. En comp.:
itecentlamachtiayan, su lugar de glorificación; itecentlamachtiayan Dios,
paraíso celestial. r. centlamachtia.
Tecentlamachtilzitli s.v. Glorificación. r. centlamachtia.
Tecentlatqui cf. Centlatquitl.
Tecentlaueliltilizotli s. Camino, Vía de perversiad, de perdición. r.
tecentlaueliltliztli, otli.
Tecentlaueliltiliztli s. Modo de vida culpable, Perversidad, Condutca
desordenada de los pecadores. r. cen, tlaueliloc.
Tecentlayecoltiliztli s.v. Término, Plazo acordado r. cen, tlayecoltia.
Tecenyollocopa cf. Cenyollotl.
Tecepanaxca cf. Cepanaxcatl.
Tecetiliani o Tecetiliqui s.v. El que une, junta a la gente; pl. tecetilique. r.
cetilia.
Tecetiliaya s. El medio que yo empleo para juntar dos cosas y con ellas
formar una sola, usado en comp. con los pos. no, mo, i, etc..: notecetiliaya.
r. centilia.
Tecetiliztli s.v. Unión de personas, Matrimonio, Acción de unir a los
esposos. r. cetilia.
Teceui adj.v. Calmante, que alivia. r. ceuia.
Teceuiani s.v. El que ayuda a otro a llevar su carga, que alivia a alguien. r.
ceuia.
Teceuiliztli s.v. Alivio, Aligeramiento, Desahogo que se porporciona a
alguien. r. ceuia.
Tech pron de la primera pers. del pl. Nos, que sirve de compl. al unirse a la
segunda y a la tercera persona de los verbos: tiyech mahuizpoloa, nos
deshonras; antech mahuizpoloa, nos deshonráis; tech mahuizpoloa, nos
deshonra o deshonran, etc. Tech nunca va acompañado por el pron. rel. c,
que sivre para indicar el compl. sing. del verbo: titech cuili in totllaxcan y
no tictech cuili in totlaxal, nos has quitado nuestro pan; pero si el compl.
están en pl., tech va seguido de in o im; titech cuili in tocuacuahecahuan
(par.), nos has robado nustros bueyes; antechin cuili in tocuacuahuecahuan,
nos habéis robado nuestros bueyes.
Tech posp. En, De, Sobre, Con, Cerca; se une: 1) a los pos, no mo i, etc.:
notech de mí, en mí; notechpouhqui o pui, que me pertenece o me es
destinado; motech de ti, en ti, contigo; uel motech, contigo mismo; itech, de
él, en él, etc.; uel itech, consigo mismo; tetech, de alguien, cerca de alguien,
en alguien; itech en ellos de ellos; 2) se une a los nombres con la ligadura ti:
in itilmatitech, sobre su vestido; tepantitech, en o sobre el muro; cruztitech,
sobre la cruz; acompañado de pa o copa; notechpa, de mí, sobre mí; uel
motechpa, contigo mismo; uel itechpa, consigo mismo; in itechpa o
ietchcopa ni tlatoz in neyolcuitiliztli, hablaré a cerca de la confesión;
tetechpa o tetechcopa, a cerca de alguien, para otros; tetechpa o tetechcopa
nitlaocuya tener compasión de otro; itechchopa, de ellos. rev. tezinco (por
techztinco), motetzinco uel ca in noyollo, tengo confianza en ti o siento
afecto por ti; itetzincoaxiualiztli zacramento comunión; itetzinco poui in
Totecuiyo Jesu Christo, cristiano; itetzinco itahuqui o popuhqui in Dios,
ofrecido, consagrado a Dios; itetzinco nic popua o niquitoa in Dios,
consagrar ofrecer una cosa a Dios. itetzinco nin axitia in zacramento,
comulgar.
Techachacuacho adj.v. Pedregoso, Lleno de guijarros. r. tetl, chachacuaho.
Techachacuachtla s. Lugar, camino pedregoso. r. techachacaucho, tla.
Techachamaualiztica adv. Alabadamente, Halagadamente. r.
techachamaualiztli, ca.
Techachamaualiztli s.v. Alabanza, Halago. r. chachamaua.
Techachamauani o Techachamauhqui s.v. Halagador. r. chachamaua.
Techalaniani adj. y s.v. Colérico, Pendenciero. r. chalania.
Techalaniliztli s.v. Desorden, Perturbación. r. chalania.
Techalotl s. Animalito parecido a la Ardilla pero con la cola más pequeña y
más rala (clav.); este cuadrúpedo se esconde para robar y comer lo que se
quería conservar, por lo que se usaba este nombre para designar a un ladrón.
Techcatl s. Piedra sobre la cual se verificaban los sacrificios humanos; tenía
tres o cuatro palmos de altura y uno y medio de ancho (sah.). En comp.:
itechacauh su altar, su piedra de sacrificios. r. teci (?).
Techcopa cf. Tech .
Techialcalli s. Hostal, Albergue, Casa donde se espera a alguien. r. chia,
calli.
Techiaiztli s.v. Espera, Acción de esperar a alguien. r. chia.
Techialoyan s.v. Hostería, Lugar donde se espera gente., Torre de
observación; lugar donde se salían y adonde volvían los correos. (bet.). r.
chia, yan.
Techiani s.v. El que espera a alguien. r. chia.
Techicauacatlazotlaliztli s.v. Amor extremo por alguien. r.
chicauacatlazotla.
Techicauacatlazotlani s.v. Aquel que ama extremadamente a alguien . r.
chicauacatlazotla.
Techicaualiztli s.v. Ayuda que se presta a alguien, Esfuerzo, Estímulo,
Aliento; teoyotica techicaualiztli, confiramción. En comp.: notechicaualiz,
mi estímulo; pl. notechicaualizhuan (olm.), mis esfuerzos. r. chicaua.
Techicaualoni sv. Acto mediante el cual se apoya, se fortalece a alguien;
teoyotica techicaualoni, confirmación. r. chicaua.
Techiacuani s.v. El que estimula, Alienta, Anima a los demás. En comp.:
notechiauhcauh, el que me alienta; pl. notechiacuhcauan (olm.), mis
sustentos. r. chiacua.
Techicauh adj.v. Saludable, Beneficioso, Que da fuerza a alguien; techiauh
nacaayotl, caldo que fortalece. r. chicaua.
Techiccanaualiztli s.v. Choque, Tropiezo, Golpe que se da a alguien,
Empujón. r. chiccanaua.
Techichi s. Cuadrúpedo doméstico parecido al perro, llamado en un
principio alco. Era absolutamente mudo y de aspecto melancólico. Se lo
engordaba cuidadosamente para comerlo. También se lo quemaba y
enterraba junto a su dueño (clav.). r. tetl, chichi.
Techichializtli s.v. Acechanza, Observancia, Espionaje. de esperar al
enemigo en un lugar. r. chichia.
Techichiani s.v. Espía, Asechante, r. chichia.
Techichiatl s. Lapis maculatus (hern). Piedra moteada, jaspeada. r. tetl….
(?).
Techichicotl s. Stellio Nova Hispaniae (hern.). Especie de lagarto, También
se da este nombre a una piedra basta (sah.). r. tetl,…(?).
Techichinacapoloani s.v. El que atromenta, Afligea los demás. r.
chichinacapoloa.
Techichinacapololiztli s.v. Disgusto, Aflicción Tormento que se da a otro.
r. chichinacapoloa.
Techichinaliztli s.v. Succión, Acción de chupar sangre, hablando de un
brujo. r. chichina.
Techichinani s.v. El que chupa a alguien la sangre. (torq.). r. chichina.
Techichinaquilitiliztli s.v. Tormento, Tortura que se da. r. chichinaquiltia.
Techichinaquiztli s.v. Tormento, Tortura a que se da, Tristeza que se causa.
r. chichinatza.
Techichinatz adj.v. Que aflige, Atormentea, Causa dolor; za uel
techichinatz (par.). es muy doloros r. chichinatza.
Techichinatzaliztli s.v. Tormento, Aflicción, Pena, Tristeza que se causa. r.
chichinatza.
Techichinatzani o Techichinatzqui s.v. El que atormenta, Afige, Causa
pena, Dolor a alguien. r chichinatza.
Techichinoliztli s.v. Auto de fe, Sulpicio del fuego, Ación de quemar a
alguien. r. chichinoa.
Techichinqui adj. y s.v. Que chupa, Atrae, Bombea, etc. ; techichinqui
teuilotl, ventosa. pl. techichinque; ca yehuantin in cuix teciuhtlazque, in
cuix techichinque, in cuix in nnanahualtin (par.), son los exorcistas o los
chupadores de sangre, o los brujos. r. chichina.
Techichiualiztli s.v. Adorno, Arreglo, Acción de embellecer a alguien. r.
chichiua.
Techichiualtzitzquiani s.v. EL que toca, Palpa los senos de una mujer. r.
chichiualtzitzquia.
Techichiualtzitzquiliztli o Techichiualtzitzitzquiliztli s.v. Tocamiento,
manoseso de los senos de una mujer. r. chichiualtzitzquia.
Techichiuani s.v. El que adorna, Engalana a alguien. r. chichiua.
Techicoitoani s.v. El que habla mal de otro, Que murmura, Que no tiene
recato en el lenguaje. r. chicoitoa.
Techicoitoliztica adv. Con maledicencia. r. techicoitoliztli. techicoitoliztli,
ca.
Techicoitoliztli s.v. Calumnia, Murmuración. r. chioitoa.
Techictli s. Avis sese scalpens ad arundines, avicula est carduele minor
(hern). Especie de troglodita. r. chiqui.
Techicuacenteca adj. Sexto, Que es la sexta parte. r. chicuacentetl, ca.
Techielli c.f. Techialli.
Techinamitl s. Muralla. r. tetl, chinamitl.
Techipaualiztli s.v. Acción de lavar, de Limpiar a alguien. r. chipaua.
Techipauh adj.v Que lava, Limpia. r. chipaua.
Techiualiztli s.v. Creación, Formación, Acción de hacer a alguien; uel
techiualiztl, triunfo, acción de vencer a alguien. r. chiua.
Techiuani s.v. Creador, Autor, el que Engendra; aquen techiuani,
inofensivo, el que no hace daño a anadie. r. chiua.
Techiuhqui s.v. El que gobierna, Dirige a la gente. En comp.: ntechiuhcauh,
mi gobernador, mi direcctor; pl. totechiuhcauan, nuestros jefes, nuestros
gobernantes. r. chiua.
Techixqui s.v. Hostelero, Albergador, el que espera a alguien. r. chia.
Techocti adj.v. Lamentable, Que hace llorar. Digno de lágrimas r. choctia.
Techoctiani o Techoctiqui s.v. El que hace llorar.pl. techoctinime,
techoctique, personas dignas de ser lloradas o que dan motivos para el
llanto. r. choctia.
Techoctiliztica adv. Con dolor, Dolorosamente. r. techoctiliztli, ca.
Techoctiliztli s.v Dolor, Tristeza que se da. r. choctia.
Techotiqui cf. Techoctiani.
Techololtiani s.v. El que pone en fuga, hace hu-ir . r. chololtia.
Techololtiliztli s.v. Ahuyentamiento, Caza. r. chololtia.
Techopiniliztli s.v. Golpe, Herida, Mordedura, Picadura de un pájaro. r.
chopinia.
Techpa cf. Tech.
Techtia. p Otechti nicno.- Adjudicarse, Apropiarse. r. tech.
Techuia. p Otechui nite.- Estar cerca de alguien. r. tech.
Teci cf. Citli.
Teci. p Otez ni.nitla.- Machacar, Moler. r. tetl.
Tecialti o Tecialtiani s.v. Instigador, Incitador, Inductor a desear o a querer,
Persuasivo, el que Determina. r. cialtia.
Tecialtiliztli s.v. Persuasión, Incitación, Estímulo. r. cialtia.
Teciammicti s.v. Fatigoso, Fastidioso, Importuno. r. ciammictia.
Teciammictiani s.v. El que fatiga, Cansa a los demás. r. ciammictia.
Teciammictiliztica adv. Cansadamente, Importunadamente. r.
tecimmictiliztli, ca.
Tecimmictiliztli s.v. Cansancio, Maltrato, Persuación que se hace padecer a
alguien.r. ciammictia.
Teciauhquetzaliztli s.v. Saludo que se da a alguien. r. ciuhquetza.
Teciauhquetzani o Teciauhquetzqui s.v. El que saluda a alguien. r
,ciauhquetza.
Teciauiltiliztli s.v. Pena, Fatiga, Vejación proporcionada a alguien. r.
ciauiltia.
Teciauiti adj.v. Fatigoso, Que da pesadumbre. r. ciaui.
Tecicitomani s.v. Descuartizador. r. cicitoma.
Tecilli s. Capullo de mariposa.
Tecini s.v. El que machaca algo. r. teci.
Tecioa o Teciua impers. de Teci.
Teciuamoncaualiztli s.v. Acción de acompañar a una desposada. r.
ciuamoncaua.
Teciuamoncauhqui s.v. El que acompaña a una desposada; pl.
teciuamoncauhque. r. ciuamoncaua.
Teciuhtimani. p Oteciuhtimanca v.n.- Granizar. r. teciuitl, mani.
Teciuhtlaza. p Oteciuhtlaz ni.- Conjurar tempestad. r. teciuitl, tlaza.
Teciuhtlazaliztli s.v. Conjuro, Acción de conjurar el granizo. r. teciuhtlaza.
Teciuhtlazaloni s.v. Exorcismo, Conjuración de granizo. r. teciutl, tlaza.
Teciuhtlazani o Teciuhtlazqui s.v. Exorcista, El que conjura granizo; pl.
teicuhtlazanime o teciuhtlazque; esos brujos tenían la reputación de estar en
posesión de sortilegios que les permitían impedir que el granizo cayera
sobre el maíz. (sah.). r. teciuhtlaza.
Teciui. p Oteciuh v.n.-Granizar. r. tetl, aciui.
Teciuiloc adj. v. Ganizado. r. teciui.
Teciuitl s. Granizo; teciuitl, uetzi, está cayendo granizo. r. teciui.
Teciyaltiani s.v. Instigador, Incitador, Estimulador, Impele, Determinador r.
ciyaltia.
Tecmilotl s. Tábano, Mosca grande.
Teco pas. de Teca y de Tequi (car.).
Tecoa. p Oteco ic nino.- Decir algo a propósito, Hacer algo a propósito.
Tecoachiualiztli s.v. Invitación, Acción de convidar a alguien a un festín. r.
coachiua.
Tecoachiuani o Tecoachiuhqui s.v. Anfitrión. r. coachiua.
Tecoani s.v. Mercader encargado de reunir a los invitados a los festines. pl.
tecoanime (sah.). r. coa.
Tecoanotzalzitli s.v. Invitación, Acción de convidar a una comida r.
coanotza.
Tecoanotzqui s.v. Anfitrión. pl. tecoanotzque. r. coanotza.
Tecochcayotiani s.v. El que da de cenar. r. cochcayotia.
Tecocheuani s.v. El que despierta, Hace levantar a otros. r. cocheua.
Tecochiti o Tecochitiani s.v. Huésped, Posadero. Hospedero. r. cochitia.
Tecochitiliztli s.v. Hospitalidad, Acción de albergar, de hospedar a alguien.
r. cochitgia.
Tecochitiloyan s.v. Hostería, Albergue. r. cochitia, yan.
Tecochitiqui s.v. Hostelero, Posadero. pl. tecochitique. r. cochitia.
Tecochpetlauhtli s.v. Acción de desabrigar a alguien durante su sueño. r.
cochpetlaua.
Tecochtecaliztli s.v. Acción de envolver, De poner pañales, De dormir a
alguien; Seducción, Encantamiento. r. cochteca.
Tecochtecani s.v. Seductor, Encantador, Corruptor de mujeres, Envuelve,
Duerme a alguien. pl. tecochtecanime. r. cochteca.
Tecochtlazaliztli s.v. Encantamiento con el fin de engañar, de robar;
Acción de envolver en pañares a alguien r. cochtlaza.
Tecochtlazani s.v. El que envuelve, poner pañales; Encantador, Seductor.
pl. techotlazanime. r. cochtlaza.
Tecochtlazqui s.v. Encantador, El que lleva malos propósitos. pl.
tecochtlazque. r. cohctlaza.
Tecochtli s. Sepultura, Fosa, Agujero, Zanja, Barranca. r. tequi.
Tecochuia. p Otecochui nino.- Caer en un agujero o barranco,nite.- Hacer
caer en un agujero. r. tecochtli.
Techochuiqui s.v. Necrófilo. r. cochuia.
Tecochyotia. p Otecochyoti nitla.- Cavar alrededor de árboles.
Tecoco o Tecocoani adj.v. Que pica, Hace sufir, Doloroso, Triste, Aflictivo;
za cuel tecoco, (par.), es muy doloroso. rev. tecacoatzintli (olm.). r. cocoa.
Tecococa adv. Penosamente, Horriblemente, Dolorasamente; tecococa,
mictiliztli, muerte horrible, dolorosa, cruel. tecococca poloani, que aflige,
atormenta; tecococa pololiztli, tormento horrible dado a alguien; tecococa
tlatoani, sarcástico, inmoderado en el lenguaje; amo tecococca yoctli, vino
suave, que no pica. r. cocoa, ca.
Tecococatzintli rev . de Tecoco.
Tecococayotl o Teccococayutl s.v. Pena, Dolor, Escozor, Acción de hacer
sufrir a alguien. r. cocoa.
Tecocochtecaliztli s.v. Arrumacos, Seducción, Gracias para excitar,
Provocar a una mujer. r. ccohcteca.
Tecocolcuitiani s.v. El que inicta a al cólera. r. cocolcuitia.
Tecocolcuitiliztli s.v. Incitaciòn a la cólera. r. cocolcuitia.
Tecocoliani s.v. El que siente aversión por alguien. En comp.:
notecocolicauh, mi enemigo; xic tlapopolhui in motecocolicauh
(par.),perdona a tu enemigo. r. cocolia.
Tecocolicailpiliztli s.v. Acción de atar mediante un sotrilegio, embrujo. r.
cocolicailpia.
Tecocoliliztli s.v. Odio, Aversión, Malquerencia que se siente. r. coclolia.
Tecocolizcuiti adj.v.Que enferma. r. cocolia.
Tecocoliztlapiuilli adj.v. Agravante, que empeora la enfermedad de
alguien. r. cocoliztlapiuilia.
Tecocoliztli s.v. Daño causado a alguien, Lesión. r. cocoa.
Tecocon o Tecocoton s.dim. Rata de ojos pequeños que habita en las casas.
(sah.).
Tecoconauiani s.v. Seductor, Atracción. r. coconauia.
Tecoconauiliztli s.v. Seducción, Atracción. r. coconauia.
Tecocototztlali adj.v. Horroroso, Que da miedo, Causa espanto, Terror a
alguien. r. cocototztlalia.
Tecocotzacu adj.v. Que se detiene en la garganta, hablando de un bocado. r.
cocotzacua.
Tecoixin s. Lacertae genus est innoxium torque insignitum candida, unde
nomen (hern.). Lagarto inofensivo cuyo nombre deriva de la blancura de su
cuello.
Tecolceui s.v. Carbonero. r. tecolceuia.
Tecolceuia. p Otecolceui ni.- Hacer carbón. r. tecolli, ceuia.
Tecolhuia. p Otecolhui nitla.- Tiznar. r. tecolli.
Tecollati s.v. Carbonero, r. tecollatia.
Tecollatia. p Otecollati ,ni.- Hacer carbón. r. tecolli, tlatia.
Tecolli. Carbón. r. tetl, colli.
Tecolnamaca. p Otecolnamacac ni.- Vender carbón. r. tecolli, namaca.
Tecolnamacac o Tecolnamacani s.v. Comerciante, vendedor de carbón. r.
tecolnamaca.
Tecololli s. Bóveda de piedra. r. tetl, coloa.
Tecolotl o Teculutl s. Bubonis auriti visendi aspectus species est. (hern.).
Tecolote, Búho, Piojo blanco del cuerpo. pl. tetecolo (par.).
Tecomaicxitl s. Base de basija. r. tecomatl, icxitl.
Tecomapiloa s. Especie de teponaztli o tambor abierto de arriba y de abajo.
A esta abertura se le ponía una escudilla colgada de manera que el
instrumento sonaba mucho mejor. El músico que lo tocaba lo llevaba debajo
de la axila (sah,). r. tecomatl, piloa.
Tecomatl s. Vasija de barro, Taza, Ollita, Tecomate. En com.:
notecon,nuestra olla; motecon, rev. motecontzin (par.). tu vasija.
Tecomatl s. Árbol cuyo fruto es una especie de calabaza que servía de
vasija (calv.).
Tecomaxochitl s. Hierba usada contra las enfermedades del cuello y de la
garganta; su flor, llamada también chicihualxochitl, es muy perfumada; se
mezcla a la bebida del cacao (sah.). r. tecomatl, xochitl.
Tecomoniani s.v. Perturbador, Agitador, Tea de discordia. pl.
tecomonianime. r. comonia.
Tecompotzoliztli s.v. Puñetazo. r. potzoa.
Teconalceui s.v. Carbonero. r. teconalceuia.
Teconalceuia. p Oteconalceui ni.- Hacer carbón. r. teconalli, ceuia.
Teconalhuia. p Oteconalhui nitla.- Tiznar. r. teconalli.
Teconallati s.v. Carbonero.
Teconallatia. p Oteconallati ni.- Hacer carbón, Quemar carbón. r. teconalli,
tlatia.
Teconalli s. Carbón r. tetl,…(?).
Teconalnamacac s.v. Carbonero, Comerciante, vendedor de carbón. r.
teconalli, namaca.
Teconaloa. p Oteconalo nitla.- Hacer carbón. r. teconalli.
Teconi adj.v. Que se puede o se debe cortar. (car.). r. tequi.
Tecontapayolli s. Vasija enorme.r. tecomatl, tapayoyolli.
Tecontepiton s. dim. de tecomatl. Vasijita, Tacita.
Tecontontli s.dim. de tecomatl. Pequeña vasija de barro, Taza, Vaso
cualquiera.
Tecopalli s. Resina, especie de incienso parecido al de Arabia (calv.). r. tetl,
copalli.
Tecopalcuauitl s. Especie de copal de hojas pequeñas, finas (hern.). r.
tecopalli, cuauitl.
Tecotonaliztli s.v. Pellizco. r. cotona.
Tecotzapotl s. Fruto de la familia de los zapotes, que tiene la piel rugosa y
dura pero cuya carne roja es muy dulce y sabrosa (sah.). Se cree que es la
Lucuma mammosa. r. tecomtal, tzapotl.
Tecotzcuani s.v. Brujo, Mago, Encantador. r. cotzcua.
Tecouixin s. Pequeño largarto de larga cola (lagartija). cf. Tecoixin.
Tecoxuia. p Otecoxui nitla.- Barnizar de amarillo la porcelana. r. tecoztli.
Tecoyoa . p Otecoyo.Otecoyoac ni.- Aullar, Gritar, Mugir, Bramar, Rugir.
Tecoyoaliztli, Tecuyualiztli o Tecoyoualiztli s.v. Aullido, Rugido, Grito. r.
tecoyoa.
Tecoyoalli s.v. Grito, Aullido, Rugido, Borborigmo. r. tecoyoa.
Tecoyoani, Tecuyuani o Tecoyouani s.v. El que llora a agrandes gritos,
Que brama, Muge, Aúlla, Ruge. r. tecoyoa.
Tecoyoatinemi. p Otecoyoatinen ni.- Andar lanzando gritos. r. tecoyoa,
nemi.
Tecoyoca. p Otecoyocac ni.- Gritar, Bramar, Rugir, Aullar. r. tecoyoa.
Tecozauia o Tecuzauia. p Otecozaui nitla.- Pintar de amarillo. r. tecozauitl.
Tecozauitl o Tecuzauitl s. Amarillo Ocre, delque se servían las mujeres
para embellecerse; se espolvoreaba con él la cara de las jóvenes desposadas,
y los guerreros lo utilizaban para embadurnarse el cuerpo a fin de tener un
aspecto más terrible (sah., calv.). En comp. notecozauh (olm.), mi ocre, mi
color amarillo.
Tecoztli s. Piedra que se machacaba y mezclaba con el tezacutli para
obtener el color leonado. r. tetl, coaztic.
Tecpacuicuilli s. Jaspe o cualquier otra piedra preciosa. r. tecpatl, cuicui.
Tecpan s. Mansión real, Palacio, Morada de un noble; el palacio real tenía
veinte entradas y estaba compuesto de grandes salas llamadas calpolli
(bet.); tecapn nemini, tecapn nequi, tecpan pouh-qui o tectlacatl, cortesano,
señor, favorito, el que frecuenta los palacios,la corte; tecpan quiauatl, patio
vestíbulo entrada de palacio; tecpan tlalli, tierra, propiedad real. A menudo
tecpan va acompañado de las palabras uei, grande y calli, cas: mansion real,
habitación de gran señor.
Tecpana. p Otecapan nite. nitla.- Ordenar, Formar filas.
Tecpancapoa. p Otecpancapouh nic. nitla.- Enumerar en orden. r. tecpana,
poa.
Tecpancateneua. p Otecpancateneuh nic. nitla.- Enumerar en orden,
Exponer metódicamente. r. tecpana, teneua.
Tecpanti. p Otecpantic nitetla.niquintla.- Repartir.
Tecpantlalia. p Otecpantlali tito.- Formarse en fila,nite.- Formar filas.
Tecpan tlalli cf. Tecpan.
Tecpantli adj.n De veinte en veinte hasta cuatrocientes. para contar las
persoans; centecpantli veinte; ontecpantlli, cuartenta; etecpantli, sesenta;
macultepantli, cien; chicuauhtecpantli, ciento ochenta; etc. r. tecpana.
Tecpantzinco s. Templo. r. tecpan, tzinco.
Tecpaolotl s. Raíz viscosa con la que se envolvía la paja de maíz para cazar
pájaros (sah.). r. tecpatli. olotl.
Tecpatl s. Sílex, Cuchillo de sacrificios; con este último significado la
palabra suele ir acompalñada de ixcuaua, que sirve para cortar , partir. En
astronomía, tecpatl designaba la quinta de las siete figuras comprendidas en
la primera casa del primer signo del zodiaco. cf. Cipatli. En el calendario
indicaba los años de cuatro en cuatro y el día decimoctavo del mes. Por fin,
servía para indicar el norte y el otoño o época de sequía.
Tecpatli s. Planta cuya raíz se adhiere como elvisco y tene la porpiedad de
producir jabón. Se usaba como remedio en las fracturas de los huesos, así
como para cazar pájaros; de ahí sus otros nombres de tlazalolli y tecpaolotl
(sah.). r. tequi, patli.
Tecpauia. p Otecpaui nitla.- Cazar con liga. r. tecpatli.
Tecpayoa. p Otecpayoac v.n.- Contener sílex.
Tecpichalhuia. p Otecpichalhui nitela.- Juntar algo para otro. r. tecpichaui.
Tecpichaui. p Otecpichauhque mo.- Agruparse.
Tecpichoa. p Otecpicho mo.- Reunirse, Juntarse, Agruparse, nitla.-
Amontonar, Acumular.
Tecpilconetl s. Hijo de noble, de familia notable, de señor. r. tecpilli,
conetl.
Tecpilitoa. p Otecpilito nite.- Armar caballero. r. tecpilli, itoa.
Tecpillatoa. p Otecpillato ni.- Hablar con distinción. r. tecpilli, itoa.
Tecpillatoani s.v. Hablador agradable, Conversador hábil, elegante. r.
tecpillatoa.
Tecpillatoliztica adv. Elegantemente, Con cortesía en las maneras y en el
lenguaje. r. tecpillatoliztli, ca.
Tecpillatoliztli s.v. Acción de hablar elegantemente, Con cortesía. r.
tecpillatoa.
Tecpillatolli s.v. Lenguaje elegante, Cortés; inin teopixqui amo quimo
machitia in huel tetlatol, in Mexica tecpillatoli, zan in macehuallatolli (car.),
estse religioso no conoce el verdadero lenguaje, el lenguaje elegante de los
mexicanos no conoce más que la lengua del pueblo. r. tecpillatoa.
Tecpillauana. p Otecpillauan ni.- Beber con moderación. r. tecpilli,
tlauana.
Tecpillauanaliztica adv. Moderadamente, Sobriamente en el beber. r.
tecipllauanaliztli, ca.
Tecpillauanaliztli s.v. Sobriedad en el beber. r. tecpillauana.
Tecpillauanqui adj. y s.v. Sobrio, Moderado en la bebida. r. tecpillauana.
Tecpilli s. Noble, Gentilhombre, Hidalgo. Con la posp. pan; tecpilpan, entre
los grandes, en medio de los nobles. r. tecpan, pilli.
Tecpillotica adv. Elegantemente, Cortesmente, Noblemente. r. tecpillotl,
ca.
Tecpillotl s. Nobleza, Señorío, Cortesía, Galantería, Urbanidad. r. tecpilli.
Tecpilnanauati. p Otecpilnanauatic ni.- Tener granos. r. tecpilli, nanauati.
Tecpilnanauatl s. Bubas, Granos leves por enfermedades venéreas y que no
afectan a la cara (sah.). r. tecpilli, nanauatl.
Tecpilotl s. Penacho de plumas que se ataba a la cabeza del señor rebelde
(aub.) r. tecpilli.
Tecpilpan cf. Tecpilli.
Tecpiltic adj. Cortés, Atento, Bien educado, Noble, Distinguido.r. tecpilli.
Tecpilticayotica adv. Cortesmente, Delicadamente. r. tecpilli.
Tecpilticayotl s. Cortesía, Finura, Buena educación. r. tecpilli.
Tecpiltilia. p Otecpiltili nite.- Armar caballero. r. tecpilli.
Tecpiltiliztli s.v. Cortesía, Nobleza, Finura, Urbanidad. r. tecpiltilia.
Tecpin o Tecpintli s. Pulga; moca tecpin, lleno de pulgas.
Tecpincoconauia. p Otecpincoconaui nite.- Espulgar. r. tecpin, coconauia.
Tecpintemoa o Tecpintemoua. p Otecpintemo nino.- Espulgarse. r. tecpin,
temoa.
Tecpintla s. Lugar lleno de pulgas. r. tecpintli, tla.
Tecpintli cf. Tecpin.
Tecpio adj. LLeno de pulgas. r. tecpin.
Tecpitla s. Lugar lleno de pulgas. r. tecpin, tla.
Tecpoyotl s. Pregonero.
Tecpoyotlatolli s. Pregón. r. tecpoyotl, tlatolli.
Tecuacan s. Ciudad principal, Residencia de soberanos. En com.:
totecuacan, nustra ciudad, nuestra capital; lit. lugar donde están nuestros
señores. r. tecutli, can.
Tecuaceceno adj.v. Espantoso, Terrible, Sorprendente, Maravilloso. r.
cuacecenoa.
Tecuacecepouh adj.v. Terrible, Espantoso, Que da horror, Causa espanto. r.
cuacecepoa.
Tecuachtli s. Especie de manta pequeña. (sah.). r. tetl (?), cuachtli.
Tecuacocototzoani o Tecuacocototzoqui s.v. El que riza los cabellos de
alguien. r. cuacocoto-tzoa.
Tecuacolochoani s.v. El que riza los cabellos de alguien. r. cuacolochoa.
Tecuacototzoqui s.v. El que riza la cabellera de aguien. r. cuacolotzoa.
Tecuacuecueyotz adj.v. Horrible, Espantoso, Que da miedo, hablando de
algo. r. cuacuecueyoca.
Tecuacoyoniliztli s.v. Herida dada a alguien en la cabeza. r. cuacoyonia.
Tecuacua adj. Duro, Rudo, Mordiente, Hiriente, Picante, Áspero; yuhquin
tecuacua, persona dura, ruda, salvaje; tecuacua motlatol, tu palabra, tu
lenguaje es mordas; tecuacua tilmatli o xillanuipilli, vestido rudo, picante,
cilicio. r. cuacua.
Tecuacualiztica adv. Con los dientes, a Mordiscos, a Dentelladas. r.
tecuacualiztli, ca.
Tecuacualiztli s.v. Dentellada, Mordisco dado a alguien. r. cuacua.
Tecuacuatiuechiliztli o Tecuacuatiuetziliztli s.v. Intemperancia,
Malignidad de lenguaje. r. cuacuatiuetzi.
Tecuacuatiuetziliztica adv. Con malignidad de palabaras. r.
tecuacuatiuetziliztli, ca.
Tecuacuatiuetziliztli cf. Tecuacuatiuechiliztli.
Tecuacuatiuetzini s.v. El que muerde, da Mordiscos a aluien. r.
cuacuatiuetzi.
Tecuacuauhuiliztli s.v. Cornada dada a alguien. r. cuacuauhuia.
Tecuacuecueyotz adj.v. Horible, Espantoso, Que da miedo, hablando de
una cosa. r. cuacuecueyoca.
Tecuacuicuiloliztli s.v. Acción de quitar los cabellos a un enfermo,
hablando de un brujo. r. cuaitl, cuicui.
Tecuacuilli s. Estatua, Imagen, Ídolo. Sacerdote encargado de vigilar la
educación de las jovencitas destinadas al servicio de los templos (sah.). r.
cuaitl, cui.
Tecuacuilxima. p Otecuacuilxin ni.- Hacer una estatua. r. tecuacuilli,
xima.
Tecuacuilximani o Tecuacuilxinqui s.v. Artesano, Fabricante de estatuas.
r. tecuacuilxima.
Tecuaizteminaliztli s. Papirotazo dado a aguien en la frente. r. cuaitl,
teminaliztli.
Tecualancacuitiliztli s.v. Provocación, Incitación a la cólrea. r.
cualancacuitia.
Tecualancaittaliztli s.v. Cólera, Indignación en la mirada, Acción de mirar
a alguien de través. r. cualancaitta.
Tecualancanamiquiliztli s.v. Discusión, Altercado, Alegato, Riña, r.
cualancanamiqui.
Tecualancuitiani s.v. El que incita, Provoca la cólera de alguien. r.
cualancuitia.
Tecualancuitiliztli s.v. Incitación a la cólera. r. cualancuitia.
Tecualitoliztli s.v. Elogio que se hace de alguien. r. cualitoa.
Tecualiztli s.v. Mordisco, Acción de morder a alguien. r. cua.
Tecualtiani adj.v. Que perfeccióna o vuelve mejor a la gente; iluiz
tecualtiani, desatinado, aturdido. r. cualtia.
Tecualtili o Tecualtiliani adj.v. Que hace a la gente bondadosa, Virtuosa,
etc. r. cualtilia.
Tecuammatlatl s. Red para cazar animales salvajes. r. tecuani, matlatl.
Tecuammatlauia. p Otecuammatlaui ni.- Cazar animales con red. r.
tecuammatlat.
Tecuammecatl s. Artimaña, Cuerda, Nudo corredizo para cazar animales
salvajes. r. tecuani, mescatl.
Tecuammecauia . p Otecuammecaui ni.- Cazar animales con trampa. r.
tecuammecatl.
Tecuammictia. p Otecuammicti ni.- Matar fieras. r. tecuani, mictia.
Tecuammictiani s.v. El que mata a los animales feroces. r. tecuammictia.
Tecuammomotzo o Tecuamomotzoani s.v. El que arranca los cabellos a
alguen. r. quamomo-tzoa.
Tecuamomotzoliztli s.v. Acción de arrancar los cabellos a alguien. r.
cuamomotzoa.
Tecuamomotzoqui s.v. El que arranca los cabellos de alguien. r.
cuamomotzoa.
Tecuampiltontli s. Cachorro de león o de cualquier otro animal feroz. r.
tecuani. piltontli.
Tecuancoaconetl s. Tipo de serpiente muy venenosa, todavía muy joven.
pl. tecuancoacocone. r. tecuancoatl, conetl.
Tecuancoatl s. Serpiente venenosa. r. tecuani, coatl.
Tecuanconetl s. Cachorro de animal feroz. r. tecuani, conetl.
Tecuaneuatl s. Piel de animal salvaje. r. tecuani, euatl.
Tecuani s.v. Animal salvaje, Venenoso; persona malvada, cruel, devorador
de hombres, antropófago; tecuani coatl, serpiente venenosa; tecuani
coaconetl, cría de serpiente venenosa. pl. tecanime; tecuanime inchan,
guarída de animales salvajes. En comp.: itecuan, su animal salvaje; en s.f.
ye nican onotiuitz in icouah, in itecuan in tloque in nauaque (olm.), ha
llegado ya la punición, el castigo de Dios. r. cua.
Tecuantilia. p Otecuantili nino.- Volverse cruel, Ser salvaje. r. tecuani.
Tecuantocatl s. Araña venenosa. r. tecuani, tocatl.
Tecuanyotl s. Ferocidad. r. tecuani.
Tecuapopoloani s.v. El que mezcla, Enreda o arranca los cabellos de
alguien. r. cuapapopoloa.
Tecuappantli s. Arco de un puente o el puente en sí. r. tetl, cuappantli.
Tecuatecoyoniliztli s.v. Lapidación. r. cuatecoyonia.
Tecuatepacholiztli s.v. Magulladura de la cabeza, Pedrada tirada a la
cabeza de alguien. Descalabradura. r. cuatepinia.
Tecuatepiniliztli s.v. Porrazo, Papirotazo dado a alguien.Descalabradura r.
cuatepinia.
Tecuatepitziniani o Tecuatepitziniqui s.v. El que rompe la cabeza a
alguie. r. cuatepitzinia.
Tecuatepitziniliztl s.v. Acción de descalabrar a alguien. r. cuatepitzinia.
Tecuatequiani s.v. El que bautiza a alguien. r. cuatequi.
Tecuatequilizamoxtli s. Libro de oraciones para el bautismo. r.
tecutequiliztli, amoxtli.
Tecuatequiliztli s.v. Bautismo, Acción de bautizar a alguie. r. cuatequia.
Tecuatequiloyan s.v. Pila bautismal. r. cuatequia, yan.
Tecuatezonoa. p Otecuatezono nite.- Rapar, Hacer sangrar, Rasurar de
raíz. r. tequi, cuatezonoa.
Tecuatezpini s.v. El que tira de los cabellos de alguien o se los arranca. r.
cutezpi.
Tecuatezpiualiztli s.v. Acción de tirar de los cabellos de alguien, de
Arancárselos. r. cuatezpi.
Tecuatiuetzi cf. Cuatiuetzi.
Tecuatzayanaliztli s.v. Herida, Corte hecho en la cabeza de alguno. r.
cuatzayana.
Tecuatzilcoliztli s.v. Papirotazo, Golpecito dado a la cabeza de alguien. r.
cuatzilcoltia.
Tecuatzilinilzitli s.v. Papirotazo, Golpe ligero dado sobre la cabeza de
aguien. r. cuatzilcoltia.
Tecuauhololhuitequiliztli s.v. Golpe de mazo. r. cuauhololhuitequi.
Tecuauhticpacuiani s.v. El que arroja a alguien desde lo alto de un árbol. r
cuauhticpacuia.
Tecuauhyoanaliztli s.v. Talla del hombre tomada como medida. r.
cuauhyotl, ana.
Tecuauhyocuiliztli s.v. Talla del hombre, medida. r. cuauhyotl. cui.
Tecuauic cf. Cuaitl.
Tecuauitequiliztli s.v. Herida hecha con un bastón en la cabeza de alguien.
r. cuauitequi.
Tecuauiuhilanaliztli s.v. Acción de arastrar a aguien por los cabellos. r.
cuauiuilana.
Tecuauiuilanani s.v. El que arrastra a alguien por los cabellos. r.
cuauiuilana.
Tecuauiuitlaliztli s.v. Acción de arrancar los cabellos a alguien. r.
cuauiuitla.
Tecuaxamaniani s.v. El que rompe la cabeza a alguien. r. cuaxamania.
Tecuaxamaniliztli s.v. Herida, Pedrada a la cabeza de alguien. r.
cuaxamania.
Tecuaxittomoniani o Tecuaxittomoniqui s.v. El que hace chichones en la
cabeza de aguien. r. cuaxittomonia.
Tecuaxochnamiqui cf. Cuaxochnamiqui.
Tecuxochnamiquiliztli s.v. Vecindad de propiedad. r. cuaxochnamiqui.
Tecuaya s. Maldad, usado solamente en comp.: itecuaya, su maldad; nic-
tlanipachoa in notecuaya (olm.), retener a alguien con palabras falsas y con
el propósito de perjudicarlo. r. cua.
Tecuayoniliztli s.v. Herida dada a alguien en la cabeza. r. cuacoyonia.
Tecuayotl s.v. Ferociadad, Crueldad de los animales salvajes. r. cua.
Tecuazacamoani s.v. El que arranca los cabellos a alguien. r. cuazacamoa.
Tecuazacamoliztli s.v. Acción de arrancar los cabellos a alguien. r.
cuazacamoa.
Tecuciltototl s. Pájaro del tamaño de la codorniz; es bueno para comer.
(sah.). r. tecuilton(?), totol.
Tecuiciuatl s. Dama, Dueña de esclavos, Mujer de distinción. r. tecutli,
ciuatl.
Tecucuecuechtli s.Bufón, Truhán; término del desprecio (sah.). r. tecutli,
cuecuechtli.
Tecuechilhuia. p Otecuechilhui nitetla.- Moler fino para alguien. r.
tecuechoa.
Tecuechoa. p Otecuecho nitla.- Moler, Batir, Golpear. r. tequi, cuechoa.
Tecuecuechcauh adj.v. Espantoso, Horrible, Que da miedo. r.
cuecuechcaua.
Tecuecuechmicti adj.v. Espantoso, Horrible. r. cuecuechmictia.
Tecuecuetlaxoani o, Tecuecuetlaxoqui s.v. El que hace desvanecerse a
alguien. r. cuecue-tlaxoa.
Tecuecuetzotz adj.v. Que pica o causa escozor. r. cuecuetzoa.
Tecuencholhuiliztli s.v. Acción de pasar por encima de alguien; cuando
alguien saltaba por encima de un niño sentado o acostado, se creía quitarle
la propiedad de crecer, pero que el remedio consistía en volver a asaltarlo
en sentido contrario (sah.), r. cuencholhuilia.
Tecueloani s.v. Engañador, Seductor, Burlador, Alegre, Guasón. precedido
a menudo de ic o zan ic. r. queloa.
Tecueololo o Tecueloloani s.v. El que arremanga a alguien. r. cueloloa.
Tecuelololiztli s.v. Acción de arremangar a alguien. r. cueloloa.
Tecuepcatlapaloliztli s.v. Acción de devolver un saludo. r. cuepcatlapaloa.
Tecueponaltini s.v. El que eleva, da brillo, creador, gobernante supremo,
Dios. (olm.), r. cueponaltia.
Tecuexanaloliztli s.v. Gobierno, Dirección. r. cuexanoa.
Tecuexanoani s.v. Gobernador, Jefe, Director. r. cuexanoa.
Tecuia o Tecuya. p Otecuiac. Otecuix nitla.- Devanar, Enrollar, Envolver.
Tecuicamacani s.v. El que entona el canto, Da el tono, Cantante principal.
r. cuicamaca.
Tecuicanamictiani s.v. El que pone a tono, Entona el canto. r.
cuicanamictia.
Tecuicanamictiliztli s.v. Entonación, Entonación. r. cuicanamictia.
Tecuicatiliztli s.v. Canto, Música que se toca para alguien. r. cuicatia.
Tecuicitli s. Cangrejo de mar.
Tecuicuiqueualiztli s.v. Canto ofensivo para alguien .r cuicuiqueua.
Tecuilhuazhuia. p Otecuilhuazhui nite.- Advertir, Prevenir. r. tecuilhuaztli.
Tecuilhuaztli s. Timbre, Sello. Estampilla, r. cuilhuia.
Tecuilhuitontli s.dim. Septimo mes del año, Fiesta de los señores; se
llamaba también tecuilhuitl porque la alegría manifestada duante la fiesta de
la diosa Uitocihuatl, era inmensa (sah., clav.), r. tecutli, ilhuitl.
Tecuilonti o Tecuilontiani s.v. Homosexual. r. cuilontia.
Tecuilontiliztli s.v. Homosexualidad. r. cuilontia.
Tecuilontiqui s.v. Homosexual. r. cuilontia.
Tecuiltono o Tecuiltonoani s. y adj.v. Que enriquece a alguien o lo hace
rico; pl. tecuiltonoque (par.) o tecuiltonoanime. r. cuiltonia.
Tecuiltonocan s.v. Lugar de placer, de Diversión (car.). r. tecuiltono, can.
Tecuiltonoliztica adv. Al enriquecer a alguien. r. tecuiltonoliztli, ca.
Tecuiltonoliztli s.v. Acción de enriquecer a los demás. r. cuiltonoa.
Tecuinaltia. p Otecuinalti nitla.- Encender, Flamear. r. tecuini.
Tecuini. p Otecuin ni.- Estar agitado, Flamear.
Tecuinia. p Otecuni nino.- Tropezar. r. tecuini.
Tecuinqui adj.v. Encendido, Ardiente, Flameante. r. tecuini.
Tecuiqueualiztli s.v. Canto a favor de alguien. r. cuiqueua.
Tecuitiuechiliztli s.v. Lucha, Pelea. r. cuiteuetzi.
Tecuitiuetzini o Tecuitiuetzqui s.v. Luchador, Peleador; seductor. r.
cuitiuetzi.
Tecuitlachiuani s.v. Acusador falso. r. cuitlachiua.
Tecuitlachiuliztli s.v. Acusación falsa. r. cuitlachiuia.
Tecuitlaololo s.v. Escarabajo nergo. r. tecuitlatl, ololoa. .Tecuitlapanuia cf.
Cuitlapanuia .
Tecuitlatl s. Sustancia viscosa; lit. excremento de las piedras; se recoge
entre las plantas del lago de Texcoco y se deja secar al sol y se conserva
para comerla como si fuera queso. Los indígenas la consumen todavía y le
dan el nombre de (cuculito del agua) (sah,, y hern.). r. tetl cuitlatl.
Tecuitlatlali adj.v. Astringente, Antidiarreico. r. cuitlatlalia.
Tecuitlatzacuiliani s.v. Rehén, El que expía la pena de otro. r.
cuitlatzacuilia.
Tecuitlauiliztica adv. Forzosamente, Obligadamente, Coercivamente. r.
tecuitlauilitzli, ca.
Tecuitlauilzitli s.v. Violencia que se hace a alguien. r. cuitlauia.
Tecuitlauiltiliztli s.v. Violencia que se hace a algien. r. cuitlauiltia.
Tecuitlauitequiliztli s.v. Ruptura de riñones, Acción de deslomar a alguien.
r. cuitlauitequi.
Tecuitlaxelo s.v. El que se mete, anda entre la gente. r. cuitlaxeloa.
Tecuitlaxeloliztli s.v. Acción de meterse entre la gente. r. cuitlaxeloa.
Tecuitli s.v. Cazador de gente, Capturador. (aub.). r. cui.
Tecuixin s. Lagarto del que se conocen varias especies: iztac tecuixin, o
blanco; cuetzpallin, tal vez tecutzpallin, que es negro; quetzpalchochiton,
que duerme sin cesar (hern.). cf. Tecoixin.
Tecuixtli s. Seu terra lutea ochrae est species (hern.), Tierra, Color amarillo.
Tecuiyo cf. Tecuyo.
Teculolli s. Arco principal, Bóveda, Puente. r. tecutli, oloa.
Tecunenque s.pl. Mercaderes que iban a traficar a lejanas tierras y se les
trataba como señores (sah.), r. tecutli, nemi.
Tecutequitl s. Oficio Real, Funciones de Juez, De consejero, De fiscal r.
teutli, tequitl.
Tecuti. p Otecutic ni.- Convertirse en noble. r. tecutli.
Tecutilia. p Otecutili nite.- Ennoblecer. r. tecuti.
Tecutlachique s.pl. Oficiales encargados de preparar y proveer el pulque
para la fiesta del dios Milintoc (sah.), r. tecutli, chiqui.
Tecutlacozauhcoaconetl s. Serpiente joven; pl. tecutlacozauhcoacocone. r.
tecuitlacozauhqui, coconetl.
Tecutlacozauhqui s. Gran serpiente de color amarillo, manchado de negro,
muy venenosa. Los indígenas usaban su grasa contra la gota; pulverizaban
su piel y hacían una bebida que tomaban como remedio contra la fiebre
(sah.). r. tecutli, tlacozauhqui.
Tecutlalia. p Otecutlali nite.- Armar caballero.
Tecutlato s. Juez, Magistrado, El que imparte justicia, Oficial superior,
Dignatario de un estado, Gran sacerdote. En comp.: itecutatocauh, su juez;
obispo itecutlatocauh, vicario general, juez eclesíastico; pl. itecutlatocauan,
sus jueces. r. tecutlatoa.
Tecuitlatoa. p Otecutlato ni.- Celebrar audiencia. r. tecutli, tlatoa.
Tecutlatocaicpalli s. Sillón de magistrado, Lugar que ocupa cuando da
audiencia. r. tecutlatoqui, icpalli.
Tecutlatoliztli s.v. Judicatura, Acción de impartir justicia. r. tecutlatoa.
Tecutlatoloyan s.v. Tribunal, Corte de justicia. r. tecutlatoa, yan.
Tecutlatoqui s.pl. tecutlatoque. Jueces supremos. Eran trece y junto con el
rey componían un tribunal superior ante el cual se presentaban los asuntos
graves y difíciles (sah.). r. tecutlatoa.
Tecutlaza. p Otecutlaz nite.- Deshonrar. r. tecutli, tlaza.
Tecutli o Teuctli s. Noble, Hidalgo, Señor, Alto personaje, Primer
magistrado de una ciudad; uecauh tecutli, noble anciano pl. tetecutin, o
tetectin r. cui.
Tecutocaitl s. Nombre de raza, de familia.r. tecutli, tocaitl.
Tecuuia. p Otecuui nitla.- Adiestrar, Ejercitar, Formar guerreros. r. tecutli.
Tecuyo o Tecuiyo s. Señor, Grande. En comp.: notecuyo, mi señor;
tetecuyo, el señor de alguien, el dueño de esclavos; totecuiyo, nuestsro
señor, se dice principalmente para designar a Dios; i-tloc, inahuac mochipa
ticate in Totecuiyo Dios (par.), estamos constantemente cerca de Dios, es
decir dependemos de él. r. tecutli.
Tecuyotl o Tecuytl s. Señoría, Dignidad, Grandeza, Patrimonio, precio,
Genealogía ilustre; uecauh tecuyotl, antigüedad de señorío, nobleza antigua.
r. tecutli.
Tecuyua cf. Tecoyoa.
Tecuyualiztli cf. Tecoyoalixtli.
Tecuyyuani cf. Tecoyoanio.
Tecuyutl cf. Tecuyotl.
Tecuzayolin s. Mosca grande. r. tecutli, zolin.
Tecuzolin s. Codorniz macho (sah.). r. tecutli, zolin.
Tecxopilli s. Dedo gordo del pie, Dedo primero del pie. En comp.:
notecxopil, mi dedo gordo del pie; itecxopil, su dedo gordo del pie;
totecxopil, njuestro dedo gordo del pie, el dedo gordo del pie en general. r.
tecutli, xopilli.
Teeca adj. Tercero, Que está en tercer lugar. r. ei, ca.
Teechichinqui s.v. Ventosa, Lo que saca la sangre a alguien; también se
dice; teezchichinqui. r. eztli, chichina.
Teelchiquiuhpetlaualiztli s.v. Acción de descubrir, de desnudar el pecho de
alguien.r. elchiquiuhpetlaua.
Teelchiquiuhpetlauani s.v. Aquel que descubre o desnuda el pecho a
alguien.r. elchiquiuhpe-tlaua.
Teeleuiani s.v. Aquel que desea, ansía a una persona.r. eleuia.
Teelleuiliztli s.v. Acción de desear a alguien r. eleuia.
Teellelaxiti adj.v. Grave, Penoso, Que da inquietud, Preocupación. r.
ellelaxitia.
Teellelaxitiani o Teellelaxitiqui s.v. El que causa dolor, Tristeza a alguien,
Que lo llena de amargura. r. ellelaxitia.
Teellelaxitiliztica adv. Penosamente, Preocupadamente, Con disgusto. r.
teelllelaxitilizti, ca.
Teellelaxitilztli s.v. Pena, Disgusto causado a alguien. r. ellelaxitia.
Teellelaxitiqui cf. Teellelaxitiani.
Teellelmachitiliztli s.v. Tormento, Pena, Tristeza que se da a alguien. r.
ellelmachitia.
Teellelquixti adj.v. Agradable, Grato, Entretenido, Recreativo. r.
ellelquixtia.
Teellelquixtiani s.v. El que da gusto a alguien. r. ellelquixtia.
Teellelquixtican s.v. Lugar grato, agradable, recreativo, encantador. r.
ellelquixtia, can.
Teellelquixtiliztica adv. Apaciblemente, Agradablemente. r.
teellelquixtiliztli, ca.
Teellelquixtiliztli s.v. Diversión, Placer, Distracción que se procura a otro.
r. ellelquixtia.
Teelleltiliztli s.v. Acción de desviar, De estrobar a alguien. r. elleltia.
Teelpampetlauani s.v. El que descubre, Desnuda el pecho de alguien. r.
elpampetlaua.
Teelpetlaualiztli s.v Acción de descubrir el pecho de alguien. r. elpetlaua.
Teelpetlauani s.v. El que descubre el pecho de alguien. r. elpetlaua.
Teeltzacu adj.v. Que se detiene en el gaznate de alguien, hablando de un
bocado. r. eltzacua.
Teeticiuitiliztli s.v. Inquietud, Pesar que se da a alguien. r. eticiuitia.
Teetililiztli s.v. Pesar, Inquietud, Tormento, que se da a alguien. r. etilia.
Teetlamanca adj. Tercio, Que es la tercera parte. r. etlamantli, ca.
Teeuitiani s.v. El que envía a alguien a alguna parte. r. euitia.
Teezchichinqui s.v. Ventosa, Lo que saca la sangre a alguien. r. eztli
chichina.
Teezzo cf. Ezotl.
Tehoa o Tehua cf. Tehoatl.
Tehoatl o Tehuatl por sínc. tehua o te, pron. Tú; uel tehutal, tú mismo. Te
va seguido siempre por un nombre un verbo: te ti teopixqui, eres sacer-dote;
ye te ticmati, sabes lo que se necesita, lo que conviene. Según Paredes,
tehua es menos usado. rev. tehuatzin, vos, vuestra grandeza, vuestra señoría.
Tehuan o Tehuantin pron. Nosotros; ca zan titehuan o zan titehuantin
(par.), cres como nosotros, de los nuestros, de nuestra nación rev.
tehuantzintzin.
Tehuan o Teuan cf. Uan.
Tehuatl cf. Tehuotl.
Tehuayoc cf. Teayoc.
Teicaliliztli s.v. Guerra, Hostilidad, Lucha contra alguien. r. icali.
Teicalini s.v. Guerrero, Luchador, Combatiente, Atacante. r. icali.
Teicalqui s.v. Guerrero, Combaltiente, Luchador. r. icali.
Teicanito o Teicanitoani s.v. Murmurador, Calumniador, Denigrante. r.
icanitoa.
Teicanitoliztli s.v. Maledicencia, Calumnia. r. icanitoa.
Teicauhtli o Teiccauhtli s. Hermano o Hermana joven. En comp.:
noteicauh, mi joven hermano; itloc, inahuac ni nemi in noteicauh (par.), he
ve-nido con mi hermno pequeño; uecapa o centlamampan noteiccauh (j.b.),
mi primer hermano; pl. noteicauan, mis hermanos o mis hermanas jóvenes;
intech pohui in noteicahuan (par.), esto pertenece a mis hermanos pequeños;
uecapa o centlamampan noteiccahuan (j.b.), mis primeros hermanos.
Teicauhtzin s. rev. de Teicauhtli, Nombre que se daba al joven que durante
un año era mantenido en las delicias para ser luego inmolado ante la imagen
del dios Uitzilopochtli (sah.).
Teichichiualiztli s.v. Acción de afeitar a alguien. r. ichichiua.
Teichichiuani s.v. Barbero, El que afeita a alguien. r. ichichiua.
Teichtacamicti o Teichtacamictiani s.v. Ladrón, Bandido, Asesino; acalco
teichtacamicti o te-ichtacamictiani, corsario pirata.r. ichtacamictia.
Teichtacamictiliztli s.v. Crimen, Asesinato, r. ichtacamictia.
Teichtacatlaxtlauiani s.v. Sobornador, Corruptor. r. ichtacatlaxtlauia.
Teichtacatlaxtlauiliztli s.v. Corrupción, Soborno. r. ichtacatlaxtlauia.
Teiciuiliztli s.v. Excitación, Deseo de presionar a los que trabajar. r. iciui.
Teiciuitiani s.v. El que presiona, Excita a los demás. r. iciuitia.
Teiciuitiliztli s.v. Instancia, Presión, Excitación acerca de alguien. r.
iciuitia.
Teicneli o Teicneliani s.v. Bienechor, Benefactor. En com.: noteicnelicauh,
mi bienechor;pl. noteicnelicauan, mis bienechores. r. icnelia.
Teicnelilizamatlacuilolli s. Orden, Mandato, Autorización escrita para
recibir dinero, etc. r. teicneliliztli, amatlacuilolli.
Teicnelilizotl s. Generosidad, Libertad, Franqueza. r. teicneliliztli.
Teicneliztica adv. Generosamente, Liberalmente, Francamente. r.
teicneliliztli, ca.
Teicneliliztli o Teicnelilli s.v. Favor, Servicio rendido a alguien, Privilegio,
Inmunidad. En comp.: iteicneliliz, su favor; altepetl iteicneliliz, privilegio
de un país (favor de pueblo), r. icenlia.
Teicnelilmatini o Teicnelilmatqui s.v. Agradecido. r. icenlilmati.
Teicneliloni s.v. Privilegio, Favor, Inmunidad. r. icnelia.
Teicneliqui s.v. Bienechor, Benefactor. r. icnelia.
Teicniuhyotl s. Sociabilidad, Disposición para vivir en sociedad; acan
teicniuhyotl, insociabilidad. r. icniuhtli.
Teinciuhtiani s.v. Reconciliadador. r. icniuhtia.
Teicniuhtiliztli s.v. Reconciliación, r. icniuhtia.
Teicniuhtlaliztli s.v. Reconciliación. r. iciuhtlalia.
Teicniuhtlani s.v. Pacificador, Reconciliador. r. icniuhtla.
Teicnocaualiztli s.v. Orfelinato, Abandono, Orfandad. r. icnocaua.
Teicnocauani s.v. El que deja huérfano a alguien, que lo abandona. r.
icnocaua.
Teicnoittalitzintli s. rev. de teicnoittaliztli. Piedad, Misericordia. En comp.:
iteicnoittalitzin in Dios (par.), la misericordia de Dios.
Teicnoittaliztica adv. Piadosamente, Compasivamente. r. teicnoittaliztli,
ca.
Teicnoittaliztli s.v. Piedad, Compasión, Conmiseración, Misericordia,
Benevolencia, Humanidad. r. icnoitta.
Teicnoittalli s.v. Piedad, Compasión, Misericordia. En com.: iteicnoittal, su
piedad: cana uitz iteicnoittal, no tiene misericordia: lit. en nadaviene su
piedad. r. icnoitta.
Teicnoittani adj.v. Compasivo, Venevolente, Humano, Misericordioso: amo
teicnoittami, inhumano, sin generosidad, inmisericorde. r. icnoitta.
Teincoittiliani adj.v. Compasivo, Benévolo, Misericordioso: se une a los
pron.refl. nino, timo, mo tec.: nino teicnoittiliani (par.), soy compasivo;in
Totecuiyo Dios ca uel mo teicnoit-tilianitzin (par.), Dios Nuestro Señor es
todo misericordioso. r. icnoittilia.
Teicnomatiliztli s.v. Piedad, Compasión, Misericordia, Benevolencia. r.
icnomati.
Teicnomatini adj.v. Compasivo, Generoso, Benévolo. r. icnomati.
Teicnonemachiliztli o Teicnonemachitiliztli s.v. Acción de rebajar, de
Humillar a alguien.r. icnonemachitia.
Teicnotecaliztli s.v. Humillación, Rebajamiento. r. icnoteca.
Teicnotiliztli s.v. Pérdida, Daño causado por alguien, Empobrecimiento. r.
icnotilia.
Teicnotlacatiliztli s.v. Estado desdichado, Malos tatos. Persecución. r.
icnotlacatia.
Teicnotlamachti o Teicnotlamachtiani s.v. El que causa una gran pena,
Muchos disgustos a alguien. r. icnotlamachtia.
Teicnotlamachtiliztli s.v. Aficción; Disgusto, Pena que se da a alguien. r.
icnotlamachtia.
Teicnotlatlauhtiliztli s.v. Súplica humulde dirigida a alguien. r.
icnotlatlauhtia.
Teicnotlazatiliztli s.v. Empobrecimiento r. icnotlazatilia.
Teicopilhui s.v. El que guiña los ojos a alguien. r. icopilhuia.
Teicnoyoualti s.v. El que mueve a piedad, a la compasión, a la
conmiseración de los demás. r. icnoyoualtia.
Teicuaniani s.v. El que desposee, Despoja, Aleja, Separa a alguien de un
cargo, de un empleo. r. icuania.
Teicuaniliztli s.v. Deposición, Privación de empleo o dignidad. r. icuania.
Teicxitlanuiliztli s.v. Zancadilla. r. icxitlanuia.
Teicxitlaquechililiztli o Teicxitlaquechiliztli s.v. Zancadilla, r.
icxitlaquechia.
Teicxitlauilzitli s.v. Zancadilla. r. icxitlauia.
Teicxitocaliztica adv. Al seguir las huellas de alguien. r. teicxitocaliztli. ca.
Teicxitocaliztli s.v. Acción de sguir las huellas de alguien. r. icxitoca.
Teicxitocani s.v. El que va a la búsqueda o que sigue las huellas de alguien.
r. icxitoca.
Teicxotlaliztli s.v. Desdén, Desprecio que se siente por alguien. r. icxotla.
Teicxotlani s.v. El que dsprecia, Desdeña a otro. r. icxotla.
Teihiolochtiliztli s.v. Interruptor de un argumento. r. ihiolochtia.
Teihiomictiani s.v. El que ataja el aliento de alguien. r. ihiomictia.
Teihiomictiliztli s.v. Acción de atajar la respiración de alguien. r.
ihiomictia.
Teihiopacho o Teihipachoani s.v. El que ataja, Corta la respiración de
alguien. r. ihiopachoa.
Teihiopacholiztli s.v. Acción de atajar la respiración de alguien. r.
ihiomictia.
Teihiopacho o Teihiopachoani s.v. El que ataja, Corta la rspiración de
alguien. r. ihipachoa.
Teihiopacholiztli s.v. Acción de atajar, de Detener la respiración de aguien.
r. ihiopachoa.
Teihiotiliztli s.v. Sufrimiento, Dolor en general. r. ihiotia.
Teihiotzacu s.v. El que ataja, Detiene el aliento o la palabra de alguien. r.
ihiotzacua.
Teihiotzacualiztli s.v. Acción de parar el aliento, la voz, de volver mudo a
alguien. r. ihiotzacua.
Teihiotzacuani s.v. El que detiene el aliento, la voz de alguien, que lo deja
mudo. r. ihiotzacua.
Teilacatzcotonaliztli s.v. Pellizco, Acción de pellizcar a alguien. r.
ilacatzotona.
Teilhuilcotona. p Oteilhuicoton. nite.- Suspender. r. teilhuilli, cotona.
Teilnamiconi s. Recuerdo, Objeto que recuerda a una persona. r.
ilnamiquilia.
Teilnamiquilzitli s.v. Recuerdo, Memoria que se guarda de alguien. r.
ilnamiquilia.
Teilochtiliztli s.v. Resistencia, Sometimiento. r. ilochtia.
Teilpi o Teilpiani s.v. El que agarra, Aprehende a alguien. r. ilpia.
Teilpilcallapixqui s. Carcelero, Guardián de una cárcel. r. teilpilcalli,
tlapixqui.
Teilpilcalli s. Cárcel. r. ilpia, calli.
Teilpiliztili s.v. Encarcelamiento. r. ilpia.
Teilpiloyan s.v. Cárcel; teilpiloyan tlapixqui, carcelero; teilpiloyan
tlatlalilli, encareclado. r. ilpia, yan.
Teimacacini adj.v. Temeroso, Asustado, Tímido, Respetuoso. r. imacaci.
Teimacaxiliztica adv. Tímidamente, Temerosamente, Miedosamente. r.
teimacaxiliztl, ca.
Teimacaxiliztli s.v. Miedo, Timidez, Pavor, Respeto que se siente por
alguien. r. imacaci.
Teimatini s.v. El que dirige, Gobierna a la gente. r. imati.
Teini. p Otein v.n.- Tronar al romperse.
Teinia. p Oteini nitla.- Romper un vaso con violencia.
Teiniliztli s.v. Ruido que hace un objeto al romperse. r. teini.
Teiqueuilotlaliztli s.v. Acción de embrujar a alguien, de Atar a alguien por
encantiamiento. r. iqueuilotla.
Teitetiani s.v. El que embaraza a una mujer. r itetia.
Teilacoliztli s.v. Daño, Perjuicio causado a otro. r. itlacoa.
Teitoliztli s.v. Registro, Mención, Citación de alguien, Reputación,
Reneombre; acualli teitoliz-tli, mala reputación; uei teitoiztli, gran
renombre. r. itoa.
Teitotiani o Teitotiqui s.v. El que hace bailar a la gente. r. itotia.
Teitqui cf. Itqui.
Teitquiliztli s.v. Gobierno, Dirección. r. itqui.
Teitquini s.v. Gobernador, Director, Administrador. r. itqui.
Teitquitiuetziliztli s.v. Caída simultánea de dos personas. r. itquitiuetzi.
Teittac o Teittani s.v. El que considera, Estima a la gente;atle ipan teittac o
teittani, el que desprecia, no hace ningún caso de la gente; atlan teittani,
adivino por medio del agua; aiuh teittani, malicioso, astuto. r. itta.
Teitlaliztica adv. Al ver, Al considerar, Al estimar a alguien; atle ipan
teittaliztica, con desprecio, con desdén . r. tittaliztli, ca.
Teittaliztli s.v. Acciónde ver a alguien; atlan teittaliztli, acción de adivinar
mediante el agua, hidromancia; atle ipan teittaliztli, menosprecio, desdén;
aiuh teittalizti, malicia, perspiecacia (alcande de cuenta). r. itta.
Teittalizzotl s.v. Consideración, Estimación; aoctle ipan teittalizzotl,
deshonor, infamia. r. teittaliztli.
Teittaloyan s.v. Observatorio, Lugar desde donde se ve a la gente. r.
itta.yan.
Teittani cf. Teittac.
Teittitiliztli s.v. Acción de señalar a alguien; coco, tepouhqui teittitilitzl,
empobrecimiento, acción de hacer desgraciado a alguien.r. ittitia.
Teitzminaliztli s.v. Sangría. r. itzimina.
Teitzminaloni s. Lanceta para sangrar. r. itzmina.
Teitzminani o Teitzminqui s.v. Cirujano, El que sangra. r. itzminia.
Teiualiztli s.v. Despido, Destitución de alguien r. iua.
Teiuani s.v. El que despide a alguien o que envía un mensajero. r. iua.
Teixcapani o Teixcapaniani s.v. El que da una bofetada a alguien. r.
ixcapania.
Teixcapanaliztli s.v. Bofetada dada a alguien. r. ixcapania.
Teixceuilztica adv. Confusamente, Avergonzadamente. r. teixcueuiliztli, ca.
Teixceuiliztli s.v. Confusión Vergüenza que se hace pasar a alguien. r.
ixceuia.
Teixcomaquilzitica adv. Con afrenta, Audazmente, Abiertamente, Sin
rodeos. r. teixcomaquiliztil, ca.
Teixcomaquiliztli s.v. Audacia, Afrenta. r. ixcomaca.
Teixcuacua cf. Ixcuacua.
Teixcuani s.v. Hombre valiente, Intrépido, Batallador, Que combate, Lucha
con furor. r. ixcua.
Teixcuecuechilhui s.v. El que llama a alguien con un guiño o con un gesto
de la cabeza. r. ixceucuechilhuia.
Teixcuecuetlanaliztlica adv. Rudamente, Violentamente. r.
ixcuecuetlanliztli, ca.
Teixcuecuetlanaliztli s.v. Rudeza, Violencia. r. ixcuecuetlanaltia.
Teixcuepaliztica adv. Capciosamente, Fraudulentamente, Hábilmente r.
teixcuepaliztli, ca.
Teixcuepaliztlacoualoni s. Moneda falsa. r. teixcuepaliztl, tlacoualoni.
Teixcuepaliztli s.v. Engaño, Superchería, Artificio, Hipocresía. r. ixcuepa.
Teixcuepani s.v. Engañador, Pícaro, Astuto. Chancero, Mago; pl.
teixcuepanime. r. ixcuepa.
Teixcuetlanaliztica adv. Esforzadamente, Violentamente r.
teixcuetlanaliztli, ca.
Teixcuetlanaliztli s.v. Choque, Violencia, Acción de maltratar, de
Violentar, de Empujar a alguien r. ixcuetlanaltia.
Teixcuetlanaltiani s.v. El que empuja con fuerza a alguien para hacerlo
caer. r. ixcuetlanaltia.
Teixcuetlanaltiliztica adv. Esforzadamente, Forzosamente, Violentamente,
al empujar, al matratar a alguien. r. teixcuetlanaltiliztli, ca.
Teixcuetlanaltiliztli s.v. Choque, Golpe que se da a alguien. r.
ixuetlanaltia.
Teixcuitiani s. El que da un ejemplo. r. ixcuitia.
Teixeleuiani s.v. Amoroso, Libidinoso, Que desea a alguien. r. ixeleuia.
Teixeleuiliztica adv. Amorosamente, Concupisentemente, Deseosamente. r.
teixeleuiliztli.
Teixeleuilzitli s.v. Concupiscencia, Pasión, Amor por alguien. r. ixeleuia.
Teixicquetzaliztica adv. Esforzadamente, Forzosamente, Violentamente, al
Empujar, al Maltratar a alguien r. teixicquetzalitztli, ca.
Teixnicquetzaliztli s.v. Choque, Golpe que se da alguien. r. ixicquetza.
Teixicquetzani s.v. EL que choca, Empuja, Maltrata a alguien. r.
ixicquetza.
Teixiliani s.v. EL que da lanzazos, Puñaladas, Que pica, Aguijonea a
alguien. r. ixilia.
Teixililiztli s.v. Lucha, Acción de lanzar una jabalina, de Aguijonear;
cauallopan teixililiztli, lucha a caballo. r. ixili.
Teixilini s.v. Arquero, El que da lanzazos. Aguijonea. r. ixili.
Teixiliztli s.v. Lanzazo, Puñalada, Estocada.. r. ixili.
Teixilqui s.v. Arquero, Lanzador de jabalina, el que Aguijonea. r. ixili.
Teiximachtiliztli s.v. Ejemplo que se da a otro. r. iximachtia.
Teixiptla cf. Ixiptlatl.
Teixiptlatiliztli s.v. Representación, Papel de actor. r. ixiptlati.
Teixiptlani s.v. Comediante, Actor. r. ixiptlati.
Teixiptlaxinqui s.v. Estatuario. r. ixiptlaxima.
Teixitiani s.v. El que despierta a los demás. r. ixitia.
Teixittaliztica adv. Al aceptar, Al recibir a alguien. r. ixittaliztli, ca.
Teixittaliztli s.v. Aceptación de personas, recepción, Acogida afectuosoa. r.
ixitta.
Teixittani s.v. El que acepta, Acoge, Recibe a personas. r. ixitta.
Teixiuintiani s.v. El que aturde a alguien. r. ixiuintia.
Teixiuintiliztli s.v. Aturdimiento. r. ixiuintia.
Teiximamatiloliztlatolli s. Palabras halagüeñas, de elogio, Palabras
aduladoras. r. teixmamatiloliztli, tlatolli.
Teixmamatiloliztli s.v. Elogio, Halago, Adulación. r. ixmamatiloa.
Teixmamauhti adj.v. Poderoso, Elevado, Respetable. r. ixmamauhtia.
Teixmana. p Oteixman ni.- Labrar piedra. r. tetl, ixmana.
Teixmaniliztica adv. Vergonzosamente, Con afrenta. r. teixmaniliztli, ca.
Teimaniliztli s.v. Afrenta, Vergüenza que casua a alguien al hablarle sin
rodeos, Reproche. r. ixmanilia.
Tteixmapiltepilhuiliztli s.v. Acción de amenazar con el puño a alguien,
Gesto de amenaza, de menosprecio. r. ixmapiltepilhuia.
Teixmauhti adj.v. Poderoso, Elevado, Respetable. r. ixmauhti.
Teixmauhtiliztli s.v. Autoridad de una persona poderosa, elevada. r.
ixmauhti.
Teixmictiani adj.v. Deslumbrante, Que ciega, Impide la vista a alguien. r.
ixmimictia.
Teixmictiliztli s.v. Deslumbramiento, Ceguera. r. ixmictia.
Teixmimicti adj.v. Deslumbrante, Que ciega, hace perder la vista. r.
ixmimictia.
Teixmimictiani s.v. El que deslumbra, Quita la vista a alguien. r.
ixmimictia.
Teixmimictiliztli s.v. Deslumbramiento, Acción de quitar la vista a alguien.
r. iximictia.
Teixminani s. Inovolans oculos (hern.). Especie de serpiente llamada
también micoatl. r. ixmina.
Teixmincapatli s. Hierba medicinal buena para los ojos enfermos (hern.), r.
ixmina, patli.
Teixmotlaliztli s.v. Acción de Arrojar algo a la cara de alguien. r. ixmotla.
Teixmotlani s.v. El que arroja, Echa algo a la cara de alguien . r. ixmotla.
Teixnamicqui o Teixnamiqui adj. y s.v. Contrario, Opuesto, Adevrsario,
Émulo, Competidor, Antagónico, Rival; teixnamiqui ehecatla, viento
contrario, viento de proa. r. ixnamiqui.
Teixnamiquiliztli s.v. Conflicto, Oposición, Contradicción r. ixnamiqui.
Teixnamiquini adj. y s.v. Adversario, Opuesto, Antagónico, Rival. r.
ixnamiqui.
Teixnauatiani s.v. Juez que pronuncia una sentencia, Que condena,
Despide o despacha a alguien. r. ixnauatia.
Teixnauatiliztli s.v. Condenación, Despido, Acción de despachar a alguien.
r. ixnauatia.
Teixneloani s.v. Perturbador, Sedicioso, Enredador, El que siembra la
inquietud, la confusión.r. ixneloa.
Teixneloliztica adv. Con desasosiego, Desordenadamente, Confusamente.
r. teixneloliztli, ca.
Teixneloliztli s.v. Inquietud, Desorden, Perturbación, Confusión. r. ixneloa.
Teixnempeualti o Teixnempeualtiani s.v. El que se enoja, Regaña,
Maltrata a alguien sin motivo. r. ixnempeualtia.
Teixnempeualtiliztica adv. Enojadamente, Regañadamente, Al maltratar a
alguien sin motivo. r. ixnempeualtilitzli, ca.
Teixnempeualtiliztli s.v. Malos tratos, Persecución. r. ixnempeualtia.
Teixneneuilia cf. Ixneneuilia.
Teixpantic adj.v. Ocurrido, Acaecido en tiempos de alguien. r. ixpanti.
Tleixpantiliztli s.v. Publicación, Divulgación r. ixpanti.
Teixpati o Teixpatiani s.v. Oculista. r. ixpatia.
Teixpatiliztli s.v. Curación ocular, Alivio de los ojos. r. ixpatia.
Teixpatlauani o Teixpetlauhqui s.v. El que descubre la cara de alguien. r.
ixpetlaua.
Teixpeualtiani s.v. Pendenciero, Enredador, El que excita las disputas, las
peleas. r. ixpeualtia.
Teixpeualtiliztli s.v. Riña, Discusión, Pelea. r. ixpeualtia.
Teixpopoyochiualiztli s.v. Fraude, Superchería, Engaño, Artificio. r.
ixpopoyochiua.
Teixpopoyochiuqui s.v. Engañador, Astuto. r. ixpopoyochiua.
Teixpoyaualiztli s.v. Deslumbramiento, Ceguera, Acción de quitar la vista
a alguien. r. ixpoyaua.
Teixpoyauani s.v. El que ciega, Deslumbra a alguien. r. ixpyaua.
Teixpoyochiualiztica adv. Hibilidosamente, Artificiosamente,
Engañosamente, Fraudulentamente. r. teixpopoyochiualiztli, ca.
Teixquetzaliztli s.v. Elección, Nombramiento, Elevación, Promoción a un
empleo, a una dignidad. r. ixquetza.
Teixquetzani o Teixquetzqui s.v. Elector, El que escoge, Nombra a
alguien, Que lo eleva en grado o dignidad. r. ixquetza.
Teixteca. p Oteixtecac ni.- Labrar piedra. r. tetl, ixteca.
Teixtecpani o Teixtecapaniani s.v. Abofeteador, El que abofetea a la gente.
r. ixtecapania.
Teixtecapaniliztli s.v. Bofetón que se da a alguien. r. ixtecapania.
Teixtecapaniqui s.v. Abofeteador. r. ixtecapania.
Teixtelolopati s.v. Oculista. r. ixteloltli, patia.
Teixtiliani adj. y s.v. Respetuoso, El que tiene consideraciónes, Deferencias
para con los demás; amo teixtiliani, el que desprecia al prójimo, que no es
respetuoso. r. ixtilia.
Teixtililiztli s.v. Respeto, Deferencia que se tiene con alguien; amo
teixtiliztli, menosprecio, irreverencia. r. ixtilia.
Teixtlaltemani o Teixtlaltemiqui s.v. El que ciega a alguien con tierra. r.
ixtlaltemia.
Teixtlatemiliztli s.v. Acción de cegar a alguien con tierra. r. ixtlaltemia.
Teixtlatemiqui cf. Teixtlaltemiani.
Teixtlamachti s.v. Precpetor, Ayo, Aya. r. ixtlamachtia.
Teixtlamachtiliztli s.v. Enseñanza, Lección, Instrucción que se da a
alguien.r. ixtlamachtia.
Teixtlamatia s.v. Entendimiento, Espíritu, Razón (clav.). r. ixtlamati.
Teixtlammantinemiliztli s.v. Importunidad. r. ixtlan, mantinemi.
Teixtlampilcatinemiliztica adv. Importunadamente. r.
teixtlampilcatinemiliztli, ca.
Teixtlampilcatinemiliztli s. Importunidad. r. ixtlan, pilcatinemi.
Teixtlapoani o Teixtlapouqui s.v. El que descubre la cara de alguien. r.
ixtlapoa.
Teixtlatic adj.v. Hecho, Consumado, Ocurrido en público. r. ixtlaui.
Teixtlatziniani o Teixtlatzaniqui s.v. Abofeteador. r. ixtlatzinia.
Teixtlatziniliztli s.v. Bofetada, Acción de bofetear a alguien r. ixtlatzinia.
Teixtlaxili s.v. El que hace señales con el ojor. ixtlaxilia.
Teixtlazaliztica adv. Con difamación r. teixtlazaliztli, ca.
Teixtlazaliztli s.v. Difamación, Calumnia. r. ix-tlaza.
Teixtlazani s.v. Difamador, Calumniador, Desacreditador.
Teixtoxomaliztli s.v. Arañazo dado en la cara a alguien. r. ixtoxoma.
Teixuitiliztli s.v. Acción de hartar a alguien de carne. r. ixuitia.
Teizaui adj.v. Espantoso, Sorprendente, maravilloso, Escandaloso. r. izauia.
Teizauiani s.v. El que espanta, Escandaliza. r. izauia.
Teizauilzitli s.v. Espanto, Sorpresa, Escándalo. r. izauia.
Teizcali adj.v. Instructivo, Que esclarece, Vivifica la inteligencia. r. izcalia.
Teizcaliani s.v. El que instruye, Enseña, Forma, Castiga, reprende. r.
izcalia.
Teizcaliliztli s.v. Enseñanza, Instrucción, Regaño. r. izcalia.
Teizcalti adj.v. Instructivo, Que ilumina el espíritu. r. izcaltia.
Teizcaltliztli s.v. Educación, Enseñanza, Doctrina, Método. r. izcaltia.
Teizolo adj.v. Que ensucia, Afea, Envejece, Envejecido; en s.f. que
Disminuye, Deshonra, Envilece. r. izoloa.
Teiztlacaui o Teiztlacauiani s.v. El que miente, Engaña a los demás. r.
iztlacauia.
Teiztlacauilizpatli s. Encantamiento r. teztlacauiliztli, patli.
Teiztlacauiliztli s.v. Calumnia, Engaño, Mentira. r. iztlacauia.
Tel (por to el) cf. Elli.
Tel conj. Pero, No obstante, Sin embargo; inin telpioctal ca icnotzintli, yece
o tel cualli tlacatl (car.), este joven es pobre pero bueno; tel intla, pero si;
ma tel, no obstante; immanel ni pinahua, tlein mach mochiaz? ma tel nino
yolcuiti (par.), aunque tenga vergüenza, ¿qué debo hacer? Es necesario que
me confiese; ma zo tal, aunque suponiendo que; ma zo teloni cuic, cuix
motequiuh?; aunque yo lo haya tomado ¿te importa?; ma zo tel ni miqui, ca
ye oni ixhuic, ya pueden matarme, que estoy repleto. Tel a veces es
expletivo: cuix tel nehuatl notlatlacol? cux amo tel tehuatl otinech
cuitlahuilti?, ¿es mi falta?, ¿no eres tú quien me forzó a ello?. En comp. tel
indica desprecio, desdén elejamiento, aversión, etc.
Telchitl conj. Tanto mejor; telchitl itech mo nequi, ma oc hualca ipan mo
chiua (par.), tanto mejor, le está bien merecido, ojalá le ocurriera algo peor.
pl. telchime.
Telchiua. p Otelchiuh nite.- Despreciar,nitla.- Injuriar, Desdeñar,
Despreciar. r. tel, chiua.
Telchiualoni adj.v Digno de desprecio, hablando de un objejto. r. telchia.
Telchiuilia. p Otelchiuili nicno.ninote.- Desdeñar, Despreciar nitetla.-
Alegrarse del mal ajeno. r. telchiua.
Telhuia. p Otelhui nite.- Codear. r. tel.
Telicza. p Oteliczac nite.nitla.- Protestar. r. tel, icza.
Telmatl (por to elmatl) cf. Elmatlatl.
Telochiqui. p Otelochic nino.- Frotarse. r. tetl, ololoa.
Telolotli s. Guijarro, Pequeña piedra redondeada. r. tetl, ololoa.
Telpocaconetl s. Niño, Jovencito, r. telpocatl, conetl.
Telpocaconetontli s.dim de Telpocaconetl. Chiquillo.
Telpocaconeyotl s. Puerilidad, Infantilismo. r. telpocaconetl.
Telpocapiltontli s. dim Joven, De poca edad. r. telpocatl, piltontli.
Telpocapiltoyotl s. Infantilismo, Puerilidad. r. telpocapiltontli.
Telpocati. p Otelpocatic ni.- Crecer. r. telpocatl.
Telpocatl s. Joven hombre; za inin telpocatl ca nenenentinemi (par.), este
joven no hace más que correr por todas partes.
Telpocaton s. dim de Telpoctal . Jovencito, Muchacho.
Telpocayotl s. Juventud. r. telpoctal.
Telpochcaconeyotl s. Infantilismo; puerilidad. r. telpochtli, coneyotl.
Telpochcalli s. Casa en la que se educaba a los niños a los que se
encargaban diversos cuidados en las ceremonias religosas (sah.). r.
telpochtli. calli.
Telpochconeyotl s. Infantilizmo, Puerilidad. r. telpochtli, coneyotl.
Telpochiaque s.pl. Guerreros que tomaban parte en los areytos o danzas
religiosas (sah.), r. telpochtli.
Telpochneci. p Otelpochnez ni.- Rejuvenecer, Parecer joven. r. telpochtli,
neci.
Telpochotl o Telpuchotl s. Juventud; omacic iyolloco telpochotl o iyolloco
telpochotl, juventud de alguien ya maduro.
Telpochpan s. Establecimiento para la educación de la juventud (sah.). r.
telpochtli, pan.
Telpochpiltoyotl s. Infantilismo, Puerilidad, r. telpochtli, piltontli.
Telpochtequiuaque s.pl Jóvenes soldados encargados de llevar antorchas
de pino encendidas en las fiestas religiosas. (sah.). r. telpochtli, tequiuaqui.
Telpochti. p Otelpochtic ni.- Rejuvenecer.
Telpochtia. p Otelpochtiac ni.- Rejuvenecer, Ser joven. r. telpochti.
Telpochtian s. En la edad joven, Durante la juventud. En comp.:
notelpochtian, en mi juventud, cuando yo era joven. r. telpochtli, yan.
Telpochtilia o Telpuchtilia. p Otelpochtili nino.- Rejuvenecer, Quitarse
años. r. telpochtia.
Telpochtiliztli s. “La Juventud” orden religiosa consagrada a Tezcatlipoca;
estaba integrada por jóvenes y niños solamente. r. telpochtli.
Telpochtlamati. p Otelpochtlama ni.- Rejuvenecer. r. telpochtli, mati.
Telpochtlato s.v. Director del establecimiento de educación para los
jóvenes; pl. telpochtlatoque (sah.). r. telpochtli, tlatoa.
Telpochtlaueliloc s. Joven libertino. r. telpoch-tli, tlaueliloc.
Telpochtlauelilocayotl s. Desenfreno, Vida de joven libertino. r. telpochtli
tlauelilocayotl.
Telpochtlauelilocati. p Otelpochtaluelilocat ni.- Llevar vida de joven. r.
telpochtli, tauelilocati.
Telpochtlauelilocatontli s.dim. de Telpoch-tlaueliloc. Muchacho disoluto,
Joven libertino.
Telpochtli o Telpuchtli s. Joven hombre, Adolescente, Niño ya grande,
Muchacho; ayamo tentzone telpochtli, joven todavía imberbe; omacic
iyolloco telpochtli, joven de edad razonable; iyolloco telpochtli, joven ya
hecho; telpochtli cuacuaue, becerro, buey joven; telpochtli yaqui-tlamani,
joven guerrero que había hecho él solo un cautivo la primera vez que fue a
la guerra (sah.). Se daba también este nombre al dios Tezcatlipoca, quien
era siempre representado bajo la forma de un joven (sah.). En comp.:
tetelpoch, el hijo de alguien. pl. telpopochtin.
Telpochtontli o Telpotzintli s.dim de Telpochtli. Muy jovencito.
Telpochyotl o Telpuchyotl s. Juventud. r. telpochtli.
Telquetza. p Otelquetz nino.- Estancarse, Detenerse, nite.- Estancar,
Detener. r. telita, quetza.
Telquetztiuh. p Otelquetztia nino.- Ir dominado por temor. r. telquetza.
Teltia. p Otelti nino.- Tropezar sin caer.
Tema. p Oten nino.- Bañarse, nite.- Bañar,nitla.- Colocar.
Temacaualzitli s.v. Permiso, Autorización, Concesión r. macaua.
Temaccuauhmachtiani s.v. Profesor de esgrima. r. macuauhmachtia.
Temaccuauhmachtiliztli s.v. Esgrima, Lección de esgrima.r.
macccuauhmachtia.
Temachia. p Otemachi nino.nite.- Confiar, Tener esperanza,Tener
confianza.nic.nitla.- Esperar, Tener esperanza,Tener confianza. r. tequi,
machia.
Temachiliztli s.v. Estimación, Consideración que se tiene por alguien; atle
ipan temachiilztli, menosprecio, mala opinión de alguien. r. mati.
Temachiotiani s.v. El que vive bien, da buen ejemplo, el que asigna a
alguien. r. macchiotia.
Temachiotiliztli s.v. Modelo devirtud, Buen ejemplo; registro, Asignación,
Marca: teoyotica temachiotiliztli, confirmación; inic, macuiltetl teoyotica
temamatiloliztli in za tlatzaccan temachiotiliztli (j.b.),el quinto sacramento,
la extremaunción, que es la última señal. r. machiotia.
Temachiotlaliliztli s.v. Acción de dar, De citar ejemplos. r. machiotlalia.
Temachitiliztli s.v. Notificación, Divulgación, Publicación. r. machitia.
Temachiztiliztli s.v. Información, Explicación de un asunto. r. machiztia.
Temachti o Temachtiani s.v. Maestro, Preceptor, Profesor, Predicador; pl.
temachtique o temachtianime. rev. temachtianitzintli (par.) o
temachticatzintli (olm.). r. machtia.
Temachtianiti o Temachticati. p Otemachtianitic, Otemachticatic ni.-
Hacerse maestro, Hacerse profesor, Hacerse predicador. r. temachtiani,
temachti.
Temachtianiton s.dim de Temachtiani Maestrito.
Temachtianitzinti o Temachticatzintli rev. de Temachtiani.
Temachtiliztli o Temachtillli s.v. Enseñanza, Instrucción Sermón. r.
machtia.
Temachtilizzotl s. Enseñanza, Instrucción dada a alguien. r. temachtiliztli.
Temachtiloyan s.v. Atril, Púlpito, Escuela, Lugar donde se enseña. r.
machtia, yan.
Temachtiloni s.v. Lo que sirve para enseñar (olm.). r. machtia.
Temachtilpeualiztli s. Principio, Introducción de sermón, Comienzo de
instrucción. r. temachtilli, peualiztli.
Temachtiqui s.v. Maestro; preceptor, predicador. r. machtia.
Temacoaliztli o Temacoualiztli s.v. Acción interesada, Ayuda, Socorro
calculado. r. macoa.
Temacoani, Temacouani o Temacouhqui s.v. El que actúa por interés,
Que ayuda a condición de ser ayudado a su vez. r. macoa.
Temacpalitoti o Temacpalitotiani s.v. Ladrón que roba con habilida, con
engaños, por encantamiento; brujo que robaba las casas; pl.
temacpalitotique o temacpalitotianime (sah.). r. macpalitotia.
Temacpalitotiliztli s.v. Robo, Hurto hecho mediante encantamiento. r.
macpalitotia.
Temacpallatziniloni s. Férula, palmeta para castigar a los muchachos. r.
macpalli, tlatzini.
Temactli adj.v. Dado, Cedido, Entregado a alguien. r. r. maca.
Temacuilcahuilia s. Serpiente extremadamente fuerte (hern.).
Temalacatl s. Muela; gran piedra redonda con un orificio en su centro.
Sobre ella eran colocados los esclavos destinados a la muerte. Eran atados
por la mitad del cuerpo y podían llegar hasta la circunferencia de la piedra
para defenderse y lugar contra los guerreros (sah.). Un honor acordado a los
soldados valientes prisioneros era luchar sobre esta piedra y morir en el
combate. Así pereció el célebre guerrero tlaxcalteca Tlálhuicole, que había
sido vencido por Moctezuma II y que no quiso aceptar la libertad que se le
ofrecía (tor.,clav.). En comp. itemalacauh, su disco de piedra. Con la posp.
c; temalac, sobre el disco de piedra; en s.f. nite quetza intemalac (olm.),
armar caballero a alguien. r. tetl, malacatl.
Temalacayo adj. Que tiene ruedas de molino; temalacayo tilmati (sah.).
manto ocre en el cual estaban tejidos en negro unos dibujos que figuraban
ruedas de molino; los reyes lo usaban particularmente. r. temalacatl.
Temalli s. Pus, Humor. r. tema.
Temallo adj. Que tiene pus, Purulento; ni temal-lo, tener puz. r. temalli.
Temalloa. p Otemalloac v.n.- Apostemarse, Llenarse de pus. r. temalli.
Temalpaztca. p Otemalpatzcac ni.- Exprimir pus. r. temalli, patzca.
Temalquixtia. p Otemalquixti ni.- Exprimir pus. r. temalli, quixtia.
Temalquixtiani s.v. El que exprime, Hace salir la pus de una llaga. r.
temalquixtia.
Temalquiza. p Otemalquiz ni.- Salir pus. r. temalli, quiza.
Temamachotlaliztica adv. Halagadamente, Aduladalmente. r.
tlemamachotlaliztli, ca.
Temamachotlaliztli s.v. Elogio, Halago, Adulación, Caricia. r.
mamachotla.
Temamachotlani s.v. Halagador, Adulador. r. mamachotla.
Temamachtiani o Temamachtiqui s.v. El que enseña, Prueba a alguien. r.
mamachtia.
Temamalini s.v. El que gobierna, Dirige, Dios. (olm.). r. mamalia.
Temamaliztli s.v. Gobierno, Dirección. r. mamalia.
Temamaltilli adj.v. Puesto o dejado al cuidado de alguien. r. mamaltia.
Temamani s.v. Gobernador. r. mama.
Temamatiliztica adv. Tímidamete, Temerosamente, Respetuosamente. r.
temamatiliztili. ca.
Temamatiliztli s.v. Timidez, Temor, Respeto. r. mamati.
Temamatiloliztli s.v. Unción, Fricción; teoyotica temamatiloliztli, santos
óleos o extremaunción. r. mamatiloa.
Temamatini o Temamatqui adj.v. Tímido, Temeroso, Respetuoso. r.
mamati.
Temamatlatl s. Escalera de piedra. r. tetl, mama.
Temmatqui cf. Temamatini.
Temmauhti adj.v. Horrible, Espantoso, Feo, Maravilloso; achi temamauhti,
un poco asustador. Se dice de personas y de cosas. pl. temamauhtique. r.
mamauhtia.
Temamauhtiani s.v. El que asusta, Amenaza a alguien r. mamauhtia.
Temamauhtican s. Lugar espantoso, Que causa horror. r. mamauhtia, can.
Temamauhtiliztli s.v, Amenaza, Espanto. r. mamauhtia.
Temamazatl s. Especie de ciervo muy pequeño. pl. temamazame (hern.). r.
…(?), mazatl.
Temamazoaltiliztli o Temamazoualtiliztli s.v. Crucifixión. r.
mamazoaltia.
Temana. p Oteman nitla.- Empedrar, Pavimentar. r. tetl, mana.
Temanani s.v. Jefe, Conductor, Director; itlan temanani, capitán, jefe
militar; teyotica temanani, prelado, jefe religioso. r. mana.
Temanauiani s.v. Defensor, Protector, Reconciliador, El que separa a la
gente que se disputa. r. manauia.
Temanauiliztli s.v. Defensa, Protección, reconciliación, Acción de poner de
acuerdo a la gente. r. manauia.
Temanotzaliztli s.v. Acción de llamar a alguien con la mano. r. manotza.
Temanotzani s.v. El que llama haciendo una señal con la mano. r. manotza.
Temapilhuiya s. Índice, Dedo con el que se señala; usado en comp.
solamente: notempailhuiaya, mi índice; totemapilhuiaya, nuestro índice, el
dedo índice en general. r. mapilhuia.
Temapilhuiliztli s.v. Elección Designación, r. mapilhuia.
Temapiltepilhuiani s.v. El que levanta el puño. r. mapiltepilhuilia.
Temapiltepilhuiliztli s.v. Acción de mostrar el puño en signo de
menosprecio. r. mapiltepilhuilia.
Temapipitzoani s.v. El que chupa los dedos de alguien. r. mapipitzoa.
Temapipitzoliztli s.v. Acción de chupar los dedos de alguien. r.
mapipitzoa.
Temaquiliztli s.v. Restitución, Acciónde pagar a alguien.r. maca.
Temaquixtiani s.v. Salvador, Libertador, Redentor; rev. temaquixtianitzin.
En com.: notemaquixticauh, mi salvador; pl. notemaquixticahuan, mis
salvadores. r. maquixtia.
Temaquixtianiton s.dim. de Temaquixtiani. Pequeño salvador.
Temaquixticatzintli s.rev. de Temaquixtiani. Salvador, Liberador. En
comp.: notemaquixticatzin (par.), mi salvador; totemaquixticatzin (par.),
Nuestro Salvador; notemaquixticatzitzinhuan, mis slavadores.
Temaquixtiliztli s.v. Salvación, Liberación, Redención. r. maquixtia.
Temaquizo adj. Adornado, Guarnecido de piedras precisoas. r. temaquiztli.
Temaquiztli s. Piedra preciosa. r. tetl, maquiza.
Tematatacani s.v. Solicitador importuno, Incómodo. r. matataca.
Temateloliztli s.v. Golpe dado con la mano a alguien; Unción, Fricción. r.
mateloa.
Temati cf. Mati.
Temati. p Otemat, Otema nic.nitla.- Ser descuidado, Ser perezoso. r. tentli,
mati.
Tematiantic adj. Sucedido, Ocurrido, Consumado en la época, a la vista de
alguien.r. matian.
Tematiliztica adv. Estimadamente, Afectuosamente. atle ipan tematiliztica,
con desprecio. r. tematiliztli, ca. .
Tematiliztli s.v. Afecto, Estimación; atle ipan tematiliztli, desprecio. r.
mati.
Tematiloliztli s.v. Unción Fricción. r. matiloa.
Tematlapaliuhcatiliani s.v. Protector, Ayudante, Favorecedor, Sostenedor.
r. matlapaliuhcatilia.
Tematlapaliuhcatililiztli o Tematlapailiuhcatiliztli s.v. Favor, Ayuda,
Protección r. matlapaliuhcatilia.
Tematlatica adv. Con una honda; tematlatica ni-tla mtla, tirar piedras con
honda. r. temtlatl, ca.
Tematlatl s. Honda. r. tetl, matlatl.
Tematlauia. p Otematlaui nitla.- Tirar con honda. r. tematlatl.
Tematomaliztli o Tematumaliztli s.v. Divorcio, Separación, Desunión de
esposos. r. matoma.
Tematzayanaliztli s.v. Divorcio, Separación. r. matzayana.
Tematzayanani s.v. El que divorcia, Separa, Desune a los que se pelean. r.
matzayana.
Temaualiztli s.v. Comunicación de un mal contagioso; Acción de volver
insensato, loco a alguien.r maua.
Temauani o Temauhqui s.v. El que contagia una enfermdedad; Gusano
negro cubierto de pequeños pinchos amarillos, llamados tambien
xochiauatecolotl (hern.,clav.). r. maua.
Temauh adj. Contagioso; temauh cocoliztli, peste, enfermedad contagiosa.
r. maua.
Temauhti adj.v. Horroroso, Espantoso; motech ca ce temauhti tlatlacolli
(par.), en ti hay un espantoso pecado. r. mauhtia.
Temauhtiani s.v. El que espanta a los demás. r. mauhtia.
Temauhtiliztli s.v. Espanto, Terror causado a alguien. r. mauhtia.
Temauizopoliztica adj.v. Vergonzosamente, Deshonradamente. r.
temauizopololiztli.ca.
Temauizopololiztli s.v. Deshonor, Infamia que se comente contra alguien.
r. mauizopoloa.
Temauizotiliztli s.v. Honor que se procura a alguien. r. mauizotia.
Temauizpoloani s.v. Difamador, El que arruina, Quebranta la reputación de
alguien r. mauzpoloa.
Temauizpololizamatlacuilolli s. Libelo, Escrito infamante, injuriorso. r.
temauispololiztli, matlacuilolli.
Temauizpololizzotl s. Deshonor, Ultraje, Infamia. r. temauizpololizli.
Temauizpololiznezcayotl s. Marca de infamia, Castigo. r.
temauispololiztli, nezcayotl.
Temauizpololiztica adv. Con deshonor. r. temauzpololiztli, ca.
Temauizpololiztli s.v. Afenta, Ultraje, Deshonor. r. mauizpoloa.
Temauiztililiztli o Temauiztiliztli s.v. Honor que se rinde a alguien,
Deferencia, Respeto. r. mauitlalia.
Temauiztlaliliztli s.v. Honor, Respeto. r. mauiz-tlalia.
Temauizpoloqui s.v. Difamador, El que deshonra. r. mauizpoloa.
Temauizzopoloani s.v. El que deshonra a alguien. r. mauizzopoloa.
Temauizzopololizzotl s. Deshonor, Ultraje, Infamia. r. temauizpololiztli.
Temauizzopopoliztli s.v. Infamia, Ultraje, Deshonra que se echa sobre
alguien r. mauzzopopoloa.
Temauizzopopolizzotl s. Deshonor, Infamia, Ultraje. r.
temauizzopopoliztli.
Temauizzopopoloani s.v. El que deshonra, Difama, Destruye la reputación
de alguien. r. mauizzopopoloa.
Temaxaloani o Temaxaloqui s.v. Adúltero, Infiel. r. maxaloa.
Temayauhqui s.v. El que tira, Derriba al suelo a los demás. r. mayaui.
Temayauiliztli s.v. Acción de derribar a alguien. r. mayaui.
Temayauini s.v. El que tira al suelo a los demás. r. mayaui.
Temazatl s. Corzo. r. tepetl, mazatl.
Temazcalcuichtli s. Hollin de temazacalli. r. temazcalli, ixtli.
Temazcalixtli s. Respiradero de cuarto de baño. r. temazcalli, ixtli.
Temazcalli s. Temazcal, Cuarto, Establecimiento, Casa de baños, sudadero.
Tipos de baños de vapor. Con la posp. co; temazcalco, en un baño; uhquin
temazcalco, hace tanto calor como en un baño. r. tema, calli.
Temazcalxictli s. Respiradero de temazcal. r. temazalli, xictli.
Temecaniani s.v. Aquel que cuelga a alguien r. mecania.
Temecanilcuauitl s. Horca, Instrumento para ahorcar. r. temecaniliztli,
cuauitl.
Temecaniliztli s.v. Ahoracadura. Acción de ahorcar a alguien. r. mecania.
Temecaniloyan s.v. Lugar de colgamiento. r. mecania, yan.
Temecapatzcaliztli o Temecapatzquiliztli s.v. Suplicio de la cuerda,
Acción de colgar a laguien. r. mecatl, patzca.
Temecatl s. Hierba purgante (her.).
Temecauiteconi s. Látigo, Instrumento de disciplina. r. mecauitequi.
Temecauitequiliztli s.v. Acción de azotar a alguien. r. mecauitequi.
Temecauitequini s.v. El que fustiga, Azota a alguien. r. mecauitequi.
Temelauacatlatzontequili, Temelauacatlatzontequiliani s.v. Juez
imparcial, Magistrado íntegro. r. melauacatlatzontequilia.
Temelauani s.v. Testigo, El que atestigua, Cerifica. r. melaua.
Tememetlatl s.frec. de Temetlati. Molleja; raíz usada pra quitar la
hinchazón producida por las fracturas de los huesos (sah.).
Temetlatl s. Metate,Piedra utilizada para moler el maíz o el cacao. Según
Boturini se daba este nombre también al decimoxeto dia del mes, llamado
generalemnte coscacuauhtli (calv.). r. tetl, metlatl.
Temetze s. Dueño, Propietario de una mina de plomo. r. temetzlli.
Temetzmachiotia. p Otemetzmachioti nitla.- Sellar. r. temetztli, machiotia.
Temetzpopozoquillotl s. Espuma, Granza del plomo. r. temetzli.
Temetztepilolli s. Alambre de plomo. r. temetz-tli, tepilolli.
Temetztlamachiotiloni s. Mina de plomo, Lápiz, Plomo que sirve para
escribir o dibujar. r. temetztli,tlamachiotiloni.
Temetztlauauanoni s. Lápiz, Mina de plomo.
Temetztli s. Plomo. r. tetl, metztli.
Temetzuia. p Otemetzui nitla.- Soldar. r. temetztli.
Temi. p Oten.Otemic.Otenqui ni.- Hartarse, Llenarse, Estar extendido,
Acostado, Estar repleto; se dice de las personas, de los animales y de
objetos tales como vigas, piedras, granos, etc. con la neg. ani temi, comer
excesivamente, no hartarse. Impers. temiua (olm.). rev. temiltia: mo
temiltia, está repelto de alimentos; tito temiltia, estamos repletos.
Temiciximati. p Otemicixima ni.- Interpretar sueños. r. temictli, iximati.
Temicximatini s.v. Adivino, Intérprete de sueños. r. temicximati.
Temicnamictia. p Otemicnamicti ni.- Interpretar sueños. r. temictli,
namictia.
Temicnamictiani s.v. Adivino, Intérprete de sueños. r. temicnamictia.
Temicti o Temictiani s. y adj.v. Asesino, Cruel, Malvado, Que maltrata a
los demás; mortal, venenoso; atlan temictiani, corsario; temictiani
tlatalcolli, pecado mortal; uel temictiani, asesino. r. mictia.
Temictiliztli s.v. Asesino, Crimen, Malos tratos; tema ic temictiliztlil, golpe
dado con la mano. En comp.: motemictiliz, tu crímen. r. mictia.
Temictiloni adj.v. Mortal, Que cauasa la muerte. r. mictia.
Temictli s. Sueño, Ensoñación; neli melauac o melauaca temictli, sueño
verdadero. Con la posp. co: temico, en sueños; aya temico nitla chia o nic
mati, todavía no lo veo en sueños. r. temiqui.
Temictli s. Gusano de seda. (hern.,clav.).
Temieccatlauhtiani s.v. Generoso, Liberal, Pródigo en sus gastos. r.
mieccatlauhtia.
Temieccatlauhtiliztica adv. Generosamente, Liberalmente.
Esplendidamente. r. temieccatla-uhtliztli. r. ca.
Temieccataluhtiliztli s.v. Generosiadad, Es- plendidez, Liberalidad. r.
mieccatlauhtia.
Temiliztli. s.v. Saciedad, Hartazgo de alimentos. r. temi.
Temiltia rev. de Temi.
Temimilcuatzaccayotl s. Capitel. r. temimillil cuatzaccayotl.
Temimilli s. Columna redonda hecha de piedra. r. tetl, mimiliui.
Temimiltontli s.dim. de Temimilli. Columna redonda.
Temiminaliztli s.v. Acción de lanzar flechas a aguien. r. mina.
Temiminani s.v. El que lanza flecha o dardos. r. mimina.
Teminaya s.v. Dardo, Aguijón; usado solamente en comp.: xicotli
iteminaya, aguijón de abeja. r. mina.
Teminaliztli s.v. Picadura de abeja, Acción de lanzar una flecha, etc.: tecua
iz teminaliztli, papirotazo dado a alguen, en la frente. r. mina.
Temini adj. y s.v. Acostumbrado a llenarse de carne, Glotón, Harto,
Repleto; amo temini, comilón, tragón, el que no se llena nunca. r. temi.
Temiqui. p Otemic ni.nitla.- Soñar, Imaginar. r. tentli, miqui.
Temiquiantilli o Temiquiyantilli adj.v. Confiado, Dado al cuidado de
alguien. r. miquiantia.
Temiquiliztli s.v. Sueño, Ensoñación. r. temiqui.
Temiquini s.v. Soñador, El que sueña, El que tiene ensueños. r. temiqui.
Temiquitlaniliztli s.v. Odio mortal. r. miquitlani.
Temiquitlanini s.v. Aquel que le desea la muerte a alguien. r. miquitlani.
Temiquizeleuiani s.v. El que desea la muerte de alguien. r. miquizeleuia.
Temiquizeleuiliztli sv. Deseo de la muerte de alguien. r. miquizeleuia.
Temiquizixnauatiliztli s.v. Condena a muerte. r. miquizixnauatia.
Temiquiztemachiani s.v. El que le desea la muerte a alguien. r.
miquiztemachtia.
Temiquiztemachitiliztli s.v. Condena a muerte, Sentencia capital. r.
miquiztlatzontequilia.
Temiquiztlatzontequiliani s.v. El que condena a muerte. r.
miquiztlatzontequilia.
Temiquiztlatzontequiiliztli s.v. Condena a muerte, Sentencia capital. r.
miquiztlatzontequilia.
Temitia. p Otemiti nic.nitla.- Llenar,nite.- Hartar. r. temi.
Temitiliztli s.v. Acción de hartar a alguien, de hacerlo comer mucho. r.
temitia.
Temixiuitiani s.v. Partera, Comadrona. r. mixi-uitia.
Temixiuitiliztli s.v. Parto, Acción de ayudar a dar luz. r. mixiuitia.
Temmachia. p Otemmachi nitla.- Esperar algo. r. tentli, machia.
Temmalhuia. p Otemmalhui nino.- Ser mesurado, Ser reservado. r. tentli,
malhuia.
Temmalina. p Otemmalin nitla.- Torcer. r. ten-tli, malina.
Temmamaceual adj. Grosero, Descortés en el lenguaje, Mal educado. r.
tentli, mamaceual.
Temmamaceuallotica adv. Groseramente, Incivilmente. r.
temmamaceuallotl,ca.
Temmamaceuallotl s. Descortesía, Grosería de lenguaje. r. tentli,
mamaceuallotl.
Temmamauhtia. p Otemmamauhti nite.- Intimidar, Amenazar verbalmente.
r. tentli, mamauhtia.
Temmati. p Otemma nic.nitla.- Descuidar cosas, Contar penas, Contar
tristezas. r. tentli, mati.
Temmecatl s. Cabestro, Brida, Freno. r. tentli, mescatl.
Temmecayotia. p Otemmecayoti nite.- Embridar. r. temmecatl.
Temmetlapil s. Barba, Mentón.
Temmetlapiltic adj. Que tiene los labios gruesos. r. tentli, metlapilli.
Temo. p Otemoc ni.nom.- Bajar, Descender, Rebajar; temo o temo in
tlacualli, la comida baja; otemoc, ha descendido, está digerido; nitic non
temo, reflexionar, descender en sí mismo; itla nepan temo, algo me ocurre;
ipan temo, lunático; otemoc in totlapaual, nuestra cuenta es falsa, está mal
hecha. impers. temoa, se desciende; otemoac, todos han descendido.
Temoa. p Otemo nic.nocom.nite.- Buscar, Indagar, nic.nocon.nitla.- Buscar,
Indagar.
Temoayan s.v. Pendiente, Lugar por donde se baja, Declive. En comp.:
itenoayan, su pendiente; atl itemoayan, salato de agua. r. temoa, yan.
Temociui o Temociuiani adj.v. Importuno, Que causa pena, enojo,
inquietud a los demás. r. mociuia.
Temociuiliztica adv. Penosamente, Inquietamente. Cuidadosamente,
Preocupadamente. r. temociuiliztli, ca.
Temociuiliztli s.v. Pena, Cuidado, Inquietud, Preocupación. r. ociuia.
Temolcaxitl s. Mortero, Cacharro de piedra para triturar. r. tetl, mocaxitl.
Temoli, Temolin o Temollin s. Tábajo, Escarabajo.
Temolia. p Otemoli nitetla.- Investigar.
Temoliztl s.v. Descenso, Acción de descender. r. temo.
Temollin cf. Temoli.
Temomotlaliztli s.v. Acción de apedrear a alguien. r. momotla.
Temomotlani s.v. El que tira piedras a alguien . r. momotla.
Temomoyaua cf. Momoyaua.
Temomoyaualiztica adv. Inquietamente, Conmovidamete, Al dispersar a la
gente. r. temoyaualiztli, ca.
Temomoyaualiztli s.v. Perturbación, Dispersión. r. momoyaua.
Temomoyauani s.v. El que perturba, Dispersa a al gente. r. momoyaua.
Temotiuh. p Otemotia ni.- Ir descendiendo. r. temo.
Temotlaliztli s.v. Acción de apedrear a alguien. r. mtla.
Temotlani s.v. El que apedrea a alguien. r. motla.
Temotoxauiliztli s.v. Acción de derribar a alguien. motoxauilia.
Temotzoloani s.v. El que rasguña, desgarra con las uñas. r. motzoloa.
Temotzololiztica adv. Al rasguñar. r. temotzololiztli, ca.
Temotzololiztli s.v. Rasguño dado a alguien. r. motzoloa.
Temouia. p Otemoui nitla.- Digerir, Descender. r. temo.
Temoxitiani s.v. El que menosprecia a alguien, Que no hace ningún caso de
él. r. ixitia.
Temoxtli s. unido a la palabra ehecatl, viento, para significar: Enfermedad,
Mal contagioso, Peste. En comp.: itemox, su enfermedad; en s.f. ye nican
utis in itemox (olm.), ya viene su castigo.
Temoyaualiztica adv. Inquietamente, Conmovidamente, Al dispersar a la
gente. r. temoyaua- liztli,ca.
Temoyaualiztli s.v. Inquietud, Conmoción, Dispersión. r. moyaua.
Temoyauani s.v. Perturbador, El que inquieta, Dispersa a la gente. r.
moyaua.
Tempachoa. p Otempacho nino.- Taparse la boca, nite.- Cerrar la boca a
alguien. r. tentli, pachoa.
Tempan cf. Tentli.
Tempapauia. p Otempapaui nino.- Lanzar gritos. r. tentli, papauia.
Tempapazoliui. p Otempapazoliuh v.n.- Deshilacharse. r. tenti, papazoloa.
Tempapazoltic adj.v. Deshilachado, Que le salen flecos,habando de un
vestido. r. tempapazoliui.
Tempatilia. p Otempatili nino.- Hablar equivocándose.
Tempepeyotia. p Otempepeyoti ni.- Hablar entre dientes. r. tentli,
pepeyotia.
Tempepeyotza. p Otempeyotz nino.- Rezar en voz baja. r. tentli,
pepeyotza.
Tempilcatimotalia. p Otempilcatimotlali nino.- Enfurecerse, Montar en
cólera. r. tentli, pilcac, tlalia.
Tempilcatimotlaliliztli s.v. Furor, Rabia, Cólera extrema. r.
tempilcatimotlalia.
Tempilcatimotlailqui adj.v. Colérico, Furioso, Descontento. r.
tempilcatimotlalia.
Tempilolli s. Pequeña piedra o tentetl que los indígenas se ponían un poco
abajo de labio inferior. r. tentli. piloa.
Tempipitzoa. p Otempipitzo nino.- Lamerse.r. tentli, pipitzoa.
Tempipixaui. p Otempipixauh frec de Tempixaui.,v.n.-Desafilar.
Tempiqui. p Otempic nino.- Cerrar la boca. r. tentli, piqui.
Tempixaui. p Otempixauh v.n.- Embotarse. r. tentli, pixaui.
Tempixoa. p Otempixo nitla.- Desafilar. r. tentli, pixoa.
Tempoa. p Otempouh nitla.- Recitar, Deletrear. r. tentli, poa.
Tempotzalhuia. p Otempotzalhui nite.- Irritar por la pena. r. tempotzoa.
Tempotzoa. p Otempotzo ni.- Estar colérico. r. tentli,potzoa.
Tempotzotica. p Otempotzoticactca ni.- Estar furioso. r. tempotzoa, ca.
Tempotzotimotlali adj.v. Colérico, Furioso, Irritado, Descontento. r.
tempotzotimotlalia.
Tempotzotimotlalia. p Otempotzotimotlali ni.- Estar furioso. r. tempotzoa,
tlalia.
Tempotzotimotlaliliztli s.v. Cólera, Furor, Arrebato. r. tempotzotimotlalia.
Tempoztotimotlaliqui adj.v. Furioso, Irritado, Colérico. r.
tempotzotimotlalia.
Tempozonacayotl s.v. Adorno de flecos r. ten- tli, pazoni.
Tempuztequi. p Otempuztec nite.- Cortar el pico. r. tentli, puztequi.
Tena. p Otenac ni.- Quejarse, Gemir.
Tenaana. p Otenaan nite.- Romper la mandíbula a alguien. r. tentli, aana.
Tenacatzatzatiliztli s.v. Acción de dejar sordo a alguien. r. nacatzatzatilia.
Tenacayo cf. Nacayotl.
Tenacazcotonani s.v. Cortador de orejas. r. nacazcotona.
Tenacazpati o Tenacazpatiani s.v. Médico para los males de oído,
Otorrino. r. nacazpatia.
Tenacaztapaloliztli s.v. Acción de volver sordo a alguien r. nacaztapaloa.
Tenacaztapaltililiztli s.v. Acción de dejar sordo a alguien. r.
nacaztapaltilia.
Tenacaztequini s.v. Cortador de orejas. r. nacaztequi.
Tenacaztititzani s.v. Gritador, Gritón,Atronador. r. nacaztititza.
Tenacaztli s. Piedra tallada para formar ángulo en un muro. r. tetl, nacaztli.
Tenactiani o Tenactiqui s.v. El que retiene a alguien. r. nactia.
Tenactiliztli s.v. Acción de retener a alguien. r. nactia.
Tenactiqui cf. Tenactiani.
Tenaliztli s.v. Gemido, Quejido, Queja de un enfermo. r. tena.
Tenamaznanapaloa s. Nomen sumpsit a lapillis apprehendendis pedibus
(hern.). Especie de insecto. r. temamaztli, napaloa.
Tenamaztli s. Triple soporte de la olla, formado por tres piedras puestas en
círculo. Los mexicanos creían que los que pisaban este soporte serían
desafortunados en la guerra y caerían en manos del enemigo. pl.
tenamaztin; se daba este nombre a los trillizos (sah.). r. tetl,… (?).
Tename adj. Que tiene fortificacicones, Amurallado; tename alteptel,
ciudad fortificada, rodeada de murallas. r. tenamitl.
Tenamicqui s.v. Competidor, Rival, Adversario. r. namiqui.
Tenamiquiliztli s.v. Encuentro fotruito. r. namiqui.
Tenamiquini s.v. Rival, Competidor, Adversario en el juego. r. namiqui.
Tenamitl s. Muro, Barrera, Fortificación de ciudad. En comp.: notenan
(olm.), mi barrera. Con la posp. co: tenanco, en el recinto. r. tetl, namiqui.
Tenamoyaliztli s.v. Robo, Hurto; otlica tenamoyaliztli, robo en
descampado. r. namoya.
Tenamoyani s.v. El que rapta o roba a alguien; acalco tenamoyani, corsario,
pirata; otlica tenamoyani, salteador de caminos. r. namoya.
Tenanamiqui o Tenanamiquini s.v. Asesor, Auxiliar, Protector. r.
nanamiqui.
Tenanamiquiliztli s.v. Favor, Ayuda, Protección. r. nanamiqui.
Tenanamiquini cf. Tenanamiqui.
Tenanaquiliani s.v. El que imita a alguien. r. nanaquilia.
Tenanauatiani s.v. El que aconseja hacer daño a otros. r nanauatia.
Tenanauatilia. p Otenanauatili nite.- Traicionar.
Tenanauatiliztica adv. Traicioneramente, Al aconsejar dañar a alguien. r.
nanauatilizti, ca.
Tenanauatiliztli s.v. Traición, Consejo dado contra alguien. r. nanauatilia.
Tenani s.v. Enfermo que se queja, Que gime. r. tena.
Tenanquiauatl s. Barrio. r. tenamitl, quiauatl.
Tenanquiliani s.v. El que responde, Sirve, Ayuda a alguien . r. nanquilia.
Tenanquililiztica adv. Favorablemente. r. tenanquililiztli, ca.
Tenanquililiztli s. Respuesta, Ayuda dada a alguien. r. tenanquilia, pilli.
Tenenquililpiltontli s.dim. Acólito, Pequeño sirviente. r. tenanquilia, pilli.
Tenanquiliqui s.v. El que responde, Ayuda , Sirve a alguien. r. nanquilia.
Tenanteca. p Otenantecac ni.- Fortificar, Amurallar. r. tenamitl, teca.
Tenantia. p Otenanti nitla.- Amurrallar. r. tenamitl.
Tenantiliztli s.v. Matriz, Útero. r. nantia.
Tenanueloa. p Otenanuelo ni.- Destruir, Derribar. r. tenamitl, ueloa.
Tenanuitoma. p Otenanuiton ni.- Derribar. r. tenamitl, uitoma.
Tenanxitinia. p Otenanxitini ni.- Derribar, Destruir. r. tenamitl, xitinia.
Tenapaloani s.v. Gobernador, Administrador. r. napaloa.
Tenatcayotl s. Filo, Corte de una espada. r. tenatic.
Tenatic adj. Afilado, cuyo corte es fino, delgado. r. tentli, actic.
Tenaualaualiztli sv. Burla, Escarnio. r. naualaua.
Tenaualauani s.v. Guasón, Burlón. r. naualaua.
Tenauallacaquitiani s.v. Bromista, Guasón. r. nauallacaquitia.
Tenauallacaquitiliztli s.v. Burla, Broma. r. nauallacaquitia.
Tenauallalaniliztli s.v. Cuestiónn fina o hábil. r. nauallalania.
Tenauallatequiliztli s.v. Emboscada, Trampa contra el enemigo. r.
nauallatequi.
Tenaualpauiani s.v. El que persuade a alguien con habilidad, con destreza.
r. naualpauia.
Tenaualpauiliztica adv. Al persuadir a alguien con habilidad. r.
tenaualpauiliztli,ca.
Tenaualpauiliztli s.v. Persuasión hábil, Acción de convencer a alguen con
tino. r. naualpauia.
Tenaualpoloani adj. y s.v. Astuto, Taimado, Nocivo, El que convence a
alguien para perjudicarlo. r. naualpoloa.
Tenaualpololiztica adv. Astutamente, Maliciosamente. r. tenaualpololiztli,
ca.
Tenaualpololiztli s.v. Engaño, Malicia, Acción de atraer a alguien. r.
naualpoloa.
Tenaualtecaliztica adv. Persuadidamente con destreza. r. tenaualtecoliztli,
ca.
Tenaualtecaliztli s.v. Persuasión hábil o diestra. r. naualtesca.
Tenaualtecani s.v. El que persuade a alguien con destreza. r. naualteca.
Tenaualyollaliani s.v. El que asegura, Persuade hábilmente. r.
naualyollatia.
Tenaualyollaliliztica adv. Seguramente. r. tenaualyollaliliztli. ca.
Tenaualyollaliliztli s.v. Seguridad hábil o diestra. r. naualyollatia.
Tenauatequiliztli s.v. Abrazo, Caricia. r. nauatequi.
Tenauatequini s.v. El que abraza a alguien. r. nauatequi.
Tenauatiani s.v. El que mada, Ordena. r. nauatia.
Tenauatiliztli s.v. Despido, Orden, Mandato, Permiso, Licencia,
Autorización. r. nauatia.
Tenauatilli s.v. Ley, Orden Disposición, Mandamiento. En comp.:
motenauatil, tu ley; itenauatil, sus órdenes. r. nauatia.
Tenauatiltzintli s. rev. de Tenauatilli. Lye, Orden, Mandamiento. En
comp.: itenauatiltzin, sus órdenes; matlactetl Dios itenauatilztin (j.b.), los
dies mandamientos de Dios.
Tenaueloa. p Otenauelo ni.- Destruir, Demoler. r. tenamitl, ueloa.
Tencapania. p Otencapani nino.- Triturar, Masticar. r. tentli, capania.
Tencaualli s. Sobras de la mesa; lit. restos de boca. r. tentli, caua.
Tenchalli s. Mentón, Barba, Región de los labios y del mentón,
Protuberancia del mentón . En comp.: notenchal, mi mentón; totenchal,
nuestro mentón, el mentón en general. r. tentli, chalia (?).
Tenchayaua. p Otenchayauh v.n.- Deshilacharse. r. tenti, chayaua.
Tenchayauac adj.v. Deshilado, Deshilachado del borde. r. tenchayaua.
Tenchico adj. Hablador, Charlatán, Que no garda ningún secreto; herido en
la boca. r. tentli, chico.
Tenchicotic adj. Hablador, Lenguaraz (olm.), r. tenchico.
Tenchimalli s. Befo, El que tiene el labio superior muy grueso. r. tentli,
chimalli.
Tenchitonia. p Otenchitoni nitla.- Desportillar. r. tentli, chitonia.
Tenchitoniliztli s.v. Melladura, Acción de desmochar, de romper. r.
tenchitonia.
Tenchitonqui adj.v. Desportillado, Mellado. Roto. r. tenchitonia.
Tenciauhqui adj.v. Cansado de hablar. r. tenciaui.
Tenciaui. p Otenciauh ni.- Estar cansado de hablar. r. tentli, ciaui.
Tenciauiliztli s.v. Cansancio del habla. r. tenciaui.
Tenciauini s.v. Aquel que está cansado de hablar. r. tenciaui.
Tencolli s. Especie de tentetl o barbote que llevaban los valientes como
muestra de su valor (sah.). r. tentli, colli.
Tencotona. p Otencoton nitla.- Desportillar. r. tentli, cotona.
Tencotonaliztli s.v. Melladura, Acción de desportillar, de romper una cosa.
r. tencotona.
Tencotonqui adj.v. Mellado, Cortado, Que tiene los labios partidos. r.
tencotona.
Tencuacuauhti. p Otencuacuauhtic ni.- Cansarse de hablar. r.
tentli,cuacuauhti.
Tencuacuauhtic adj.v. Cansado de hablar. r. tencuacuauhti.
Tencuacuahtilia. p Otencuacuauhtili nino.- Hablar mucho. r.
tencuacuauhti.
Tencuacuauhtiliztli s.v. Cansancio causado por el exceso de palabras. r.
tencuacuauhti.
Tencualacmitl s. Flecha envenenada. r. tencualactli, mitl.
Tencualacquiza. p Otencualacquiz ni.- Babear. r. tencualactli, quiza.
Tencualacquizaliztli s.v. Acción de babear. r. tencualacquiza.
Tencualacquizani o Tencualacquizqui adj. y s.v. Baboso. r.
tencualacquiza.
Tencualactli s. Baba, Saliva; en s.f. tencualactli, iztlacti, enga.o, ardid,
mentira. En comp.: notencualac (olm.). mi saliva; intecualac, su saliva. r.
tentli cualactli.
Tencualacuia. p Otencualacui nita.- Llenar de baba.
Tencualpachiui. p Otencualpachiuh v.n.- Replegarse. r. tentli, pachiui.
Tencuapul s. El que carece de uno de los labios; en s.f. hablador, mal
hablado (olm.). r. tentli, cua.
Tencuauhapana. p Otencuauhapan ni.- Reñir, Regañar, Reprender sin
motivo. r. tencuauitl, apana.
Tencuauhtilia. p Otencuauhtili nino.- Insistir. r. tentli, cuauhtilia.
Tencuauhtiliztica adv. Con palabra audaz. r. tencuauhtiliztli, ca.
Tencuauhtiliztli s.v. Audacia, Maldad de lenguaje. r. tencuauhtilia.
Tencuauhxolotl s. Hombro violento, Impetuoso, Lenguaraz. r. tencuauitl,
xolotl.
Tencuauitl s. Hombre mal hablado. r. tentli, cuauitl.
Tencuecuenoliztica adv. Con lenguaje desordenado. r. tencuecuenoliztli,
ca.
Tencuecuenoliztli s.v. Desorden delenguaje, Malignidad, Palabras
maliciosas. r. tentli cuecuenti.
Tencuecuenotl adj. y s.v. Malicioso, Mal hablado. r. tentli, cueucenoti.
Tencuecuenoyotl s. Lenguaje desenfrenado. r. tentli, cuecuenoti.
Tencuelpachiui. p Otencuelpachiuh v.n.- Bandearse. r. tentli, cuelpachiui.
Tencuelpachiuiliztli s.v. Acción de doblarse, de replegarse, hlablado del
filo de una navaja. r. tencuelpahciui.
Tencuelpachoa. p Otencuelpacho nitla.- Plisar. r. tentli, cuelpachoa.
Tencuepa. p Otencuep nino.- Denegar, Retractarse. r. tentli, cuepa.
Tencuinoa. p Otencuino nitla.- Cojear, Renguear.
Tencuztic adj. Que tiene los labios amarillos; en s.f. animoso, valiente
(olm.). r. tentli, cuztic.
Tene adj. Afilado, Puntiagudo; amo tene, embotado, sin punta; en s.f. tene
tlatole, que habla mucho y con animación, de lengua suelta. r. tentli.
Tenecniuhtlaltiani s.v. Conciliador, Consejero matrimonial. r.
necuiuhtlltia.
Tenecniuhtlaltiliztli s.v. Acción de reconciliar a los que están en
desacuerdo o reñidos. r. necniuhtlaltia.
Tenecnomachitiliztli s.v. Acción de rebajar, de humillar a alguien. r.
icnomachtia.
Tenecuiltonoliztli s.v. Acción de enriquecer a alguien. Enriquecido. r.
necuiltonoltia.
Tenecuiltonolti adj.v. Que enriquece, Lo que hace rico. Enriquecedor. r.
necuiltonoltia.
Teneixnamictiliztli s.v. Disputa, Riña, Pendencia con alguien. r.
ixnamictia.
Tenemacaualtiani s.v. El que falla sobre la separación de los esposos, El
que hace divorciar a alguien. r. nemacaualtia.
Tenemacaualtiliztli s.v. Divorcio, Separación de esposos. r. nemacaualtia.
Tenemachtiliztica adv. Al avisar, Con aviso, Advertencia. r.
tenemachtiiztli, ca.
Tenemachtiliztli s.v. Aviso, Advertencia dada a alguien. r. nemachtia.
Tenemactiani adj. y s.v. Generoso, Liberal, El que da dote a alguien. r.
nemactia.
Tenemactli s.v. Don, Regalo, Liberalidad, Presente hecho a alguien. r.
nemactia.
Tenematilizcuini s.v. Siguiente, Adopta a la opinión de laguien, Toma su
idea. r. nematilizcui.
Tenematilizmati s.v. El que sigue, Toma la opinión de alguien, Sigue su
idea. r. nematilizmati.
Tenematiliztocani s.v. El que sigue, Adopta la opinión, Hace suya la idea
de alguien. r. nematiliztoca.
Tenematzayanaliztli s.v. Divorcio, Separación r. nematzayana.
Tenemiliani s.v. Inquisidor, El que indaga, Examina la vida de los demás. r.
nemilia.
Tenemililiztli s.v. Inquisición, Examen Encuesta, Indagación concerniente a
la vida ajena. r. nemilia.
Tenemizcuepaliztli s.v. Acción de corregir, De convertir a alguien, De
llevarlo por el buen camino. r. nemilizcuepa.
Tenemilizcuepani o Tenemilizcuepqui s.v. El que convierte, Vuelve a
alguien al buen camino. r. nemilizcuepa.
Tenemilizicuiloani s.v. Cronista, Biógrafo, r. nemilizcuiloa.
Tenemilzpoalli s.v. Vida, Biografía. r. nemilizpoa.
Tenemilizpoani s.v. Narrador, Historiador, Biógrafo. r. nemilizpoa.
Tenemiliztemoani s.v. Inquisidor, Examinador, Investigador, Hace
pesquisas en la vida ajena. r. nemilzitemoa.
Tenemiliztemoliztli s.v. Inquisición, Encuesta, Investigación, Examen de la
vida de alguien. r. nemiliztemoa .
Tenemiliztocaliztli o Tenemiliztoquiliztli s.v. Conducta, Manera de vida
calcada sobre la de alguien. r. nemiliztoca.
Tenemmauhti adj.v. Espantoso, Terrorifico. r. nemmahutia.
Tenemmauhtiliztli s.v. Espantoso, Miedo causado a alguien. r.
nemmauhtia.
Tenempeualti, Tenempeualtiani o Tenempeualtiqui adj. y s.v.
Malhumorado, Disgustado, Enojado, El que regaña, Maltrata a alguien sin
motivo. r. nempeualtia.
Tenempeualtiliztli s.v. Ataque fuerte, Reproche. r. nempeualtia.
Tenempeualtiqui cf. Tenempeualti.
Tenencauan cf. Nencatl.
Tenencoani s.v. Engañador, Bribón, Pícaro. r. nencoa.
Tenencoliztica adv. Con escarnio, Engañosamente. r. tenencoliztli, ca.
Tenencoliztli s.v. Burla, Engaño, Halago, Cumplido exagerado. r. nencoa.
Tenenepilcuapacholoni s. Mordaza. r. nenepilpachoa.
Tenenepilmotzolo adj.v. De sabor acerbo, Que pica la lengua. r.
nenepilmotzoloa.
Tenenepilpachoani s.v. El que no deja hablar a alguien. r. nenepilpachoa.
Tenenepilpacholiztli s.v. Acción de impedir que alguien hable. r.
nenepilpachoa.
Tenenepilpacholoni s. Mordaza. r. nenepilpachoa.
Teneneuhcauia cf. Neneuhcauia.
Teneneuhcauiliztli s.v. Desafío, Lucha, Duelo. r. neneuhcauia.
Teneneuiliztica adv. Parecidamente; amo teneneuiliztica, sin parecido. r.
teneneuiliztica, ca.
Teneneuiliztli s.v. Parecido, Paridad, Similitud, Igualdad. r. neneuilia.
Teneneuixca adj. Que es igual, Semejante, Parecido a alguien; acan
teneneuixca, sin igual, que no tiene semejante. r. neneuixqui.
Tenenotzaltiani s.v. El que reconcilia a la gente reñida. r. nenotzaltia.
Tenenotzaltiliztli s.v. Acción de reconciliar a los que están reñidos. r.
nenotzaltia.
Tenentlamachtiani s.v. El que aflige, Entristece a alguien. r.
nentlamachtia.
Tenentlamachtiliztli s.v. Aflicción, Pena, Tristeza que se causa a alguien.
r. nentlamachtia.
Tenepiltzintiliztli s. Adopción de alguien como hijo. Se dice con la palabra
española (gracia): tenepiltzintilizgracia, gracia, favor de adopción. r.
piltzintia.
Tenepoalti o Tenepoaltiani adj.v. Lo que da orgullo, Presunción, Que
conduce al engreimiento. r. nepoaltia.
Tenetechalaniani s.v. Perturbador, Tea de la discordia, El que sembra la
confusión, La desunión. r. netechalania.
Tenetechalaniliztli s.v. Confusión, Perturbación, Acción de sembrar la
discordia, La desunión. r. netechalania.
Tenetecheualiztli s.v. Confusión, Perturbación, Acción de sembrar la
discordia. r. netecheua.
Tenetecheuani o Tenetecheuh s.v. Perturbador, El que siembra la
discordia, La desunión. r. netecheua.
Tenetechilpiani s.v. El que lleva los perros atraillados. r. netechilpia.
Tenetlamachtiliztli s.v. Acción de enriquecer a alguien. r. netlamachtilia.
Tenetlamachtilti s.v. El que enriquece a otros. r. netlamachtiltia.
Tenetlatiliani o Tenetlatilqui s.v. El que se esconde y huye con la
intención de volver, El que no quiere ser visto. r. netlatilia.
Tenetlazotlaltiani s.v. El que reconcilia a la gente reñida. r. netlazatlaltia.
Tenetlazotlaltiliztli s.v. Acción de reconciliar a los que están reñidos. r.
netlazotlaltia.
Tenetzintli s.dim. Tenextli (olm.). Cal ligera.
Teneua. p Oteneuh nino.- Nombrarse,nite.- Votar, Desterrar, Alejar,
Descubrir,nitla.- Prometer, Exponer, Indicar, Fijar, Estimar.
Teneualiztli s.v. Rumor, Noticia; nouian teneualiztli, rumor general, noticia
propagada por todas partes. r. teneua.
Teneualoni adj.v. Digno de elogio. r. teneua.
Teneuelmachiti adj.v. Saludable, Que cura. r. uelmati.
Teneuhtica. p Oteneuhticatca ni.- Estar casi resuelto. r. teneua, ca.
Teneuhtiuh. p Oteneuhtia nitla.- Indicar. r. teneua.
Teneui. p Oteneuh ni.- Adquirir renombre. r. tentli.
Teneuilanuiani s.v. El que espía, Observa escondiéndose, a hurtadillas o
andando a gatas. r. neuilanuia.
Teneuilia. p Oteneuili ninotla.- Comprometerse, nitetla.- Dar su palabra. r.
teneua.
Tenexcalhuia. p Otenexcalhui nitla.- Meter al horno. r. tenexcalli.
Tenexcalli s. Horno de cal, Almacén de cal.
r. tenextli, calli.
Tenexmichin s. Besugo, Pargo (hern.). pescado de la familia de los
esáridos. r. tenechtli, michin.
Tenexpoloa. p Otenexpolo ni.- Preparar la argamasa. r. tenextli, poloa.
Tenexpololli s.v. Argamasa recientemente preparada. r. tenextli, poloa.
Tenextamalli s. Espescie de pan en cuya preparación entraba un poco de
cal (sah.), r. tenextli, tamalli.
Tenextetl s. Piedra de cal. r. tenxtli, tetl.
Tenextiliztli s.v. Acción de descurbrir, De mostrar o de alejar, De desterrar
a alguien. r. nextia.
Tenextlacotl s. Planta medicinal llamda también pacxantzin (hern.). r.
tenextli, tlacotl.
Tenextlati o Tenextlatiani s.v. Calero, El que hace la cal. r. tenextlatia.
Tenextlatia. p Otenextlati ni.- Calentar el horno. r. tenextli, tlatia.
Tenextlatiani cf. Tenextlati.
Tenextlatiloyan s.v. Horno de cal. r. tenextlatia, yan.
Tenextlatiqui s.v. Calero. r. tenextlatia.
Tenextlazaloloni cf. Tenexzaloloni.
Tenextli s. Cal. r. tetl, nextli.
Tenexuia. p Otenexui nitla.- Echar cal. r. tenex-tli.
Tenexzaloloni o Tenextlazaloloni s. Cuchara de albañil. r. tenextli, zaloa.
Tenexzoquitl o Tenezoquitl s. Argamasa. r. tenextli zoquitl.
Teneyaniliqui s.v. El que se esconde, Huye de alguien, Escondido,
Fugitivo. r. neyanilia.
Teneyeyecoltiliztli s.v. Tentación, Solictiación r. yeyecoltia.
Tenezaloni s. Trulla de albañil. r. tenextli, zaloa.
Tenezoquichiua. p Otenezoquichiuh ni.- Preparar argamasa. r. tenzoquitl,
chiua.
Tenezoquitl s. Argamasa (por tenex zoquitl). r. tenextli, zoquitl.
Tenhuiyaca s. Mentón, Barba.
Tenitlacatzoa. p Otenilacatzo nitla.- Torcer. r. tentli, ilacatzoa.
Tenilpia. p Otenilpi nic.- Poner las bridas. r. tentli, ilpia.
Tenime pl. de Tenitl.
Tenitalhuia. p Otenitalhui r. tentli, italhuia., nicno.ninotla.- Ser
presuntuoso.
Tenitl adj. Extranajero, Grosero; pl. temime. Se daba este nombre a las
tribus salvajes que habitan en provincias alejadas, como las de Couixco,
Chilapan, etc., que no hablaban el nahuatl; estaban a menudo en guerra con
los aztecas y para éstos era un gran mérito vencerlos, por lo que nombran
capitán a quien hubiere capturado a seis, siete o diez de aquellos enemigos
(sah.).
Tenitlacotli s. Esclavo rudo, Bozal. r. tenitl, tlacotli.
Tenitoa. p Otenito nitla.- Deletrear. r. tentli, itoa.
Tenitzania . p Otenitzani nino.- Mutilarse los labios por los idolos. r. tentli,
itzania.
Tenitztia. p Otenitzti nitla.- Afilar. r. tentli, itztia.
Tenitztic adj.v. Afiliado, Puntiagudo, Que se le ha sacado filo, Que corta. r.
tenitztia.
Tenitzticayotl s. Filo, Cortante. En com.: itenitztica (olm.), su filo,
hablando de un cuchillo. r. teniztic.
Tenitzli s. Pájaro acuático y nocturno del tamaño de una paloma; se
alimenta de mosquitos y de insectos que van sobre el agua, es bueno para
comer (sah.). r. tentli, itztli.
Tenixio adj. Que tiene el borde adornado con ojos; se dice de ciertas
vestiduras que usaban los reyes, tales como la capa llamada temalacayo
tilmatli tenixio, es decir: vestidura (tilmatli) sobre la cual se han
representado piedras de molino (temalacatl) y cuyo borde está decorado con
ojos (sah.). r. tentli, ixtli.
Teniza. p Otenizac ni.- Desayunar. r. tentli, iza.
Tenizaloni s.v. Desayuno,Comida de la mañana. r. teniza.
Teniztia. p Otenizti nicno.ninotla.- Encargarse, nicte.nitetla.- Confiar,
Recomendar algo.
Tennacatl s. Músculo orbicular de la boca.
Tennamiqui. p Otennamic nic.nite.- Besar, nic.nitla.- Besar. r. tentli,
namiqui.
Tennamiquilia. p Otennamiquilili ninote, nonote.- Besar, Abrazar.
Tennecuiloa. p Otennecuilo ni.- Hacer gestos. r. tentli, necuiloa.
Tennecuiltic adj.v. Que tiene los labios vuletos, La boca de travéz. r.
tennecuiloa.
Tennonotza. p Otennonotz mo.- Entenderse, Ponerse de acuerdo,nitla.-
Convenir, Tratar. r. ten-tli, nonotza.
Tenochcatl s. Habitante de la ciudad de Tenochtitlán; pl. tenochca
(sah.,calv.).
Tenochtli s. Tuna lapidea (hern). Especie de nopal que crece principalmente
en los intersticios de las rocas. r. tetl, nochtli.
Tenolli o Tenulli s. Arco, Puente. r. tettl, noliui.
Tenoltontli s.dim. de Tenolli. Puente pequeño.
Tenoncuaquetzaliztli s.v. Alejamiento, Acción de separar a alguien;
teoyotica tenoncuaquetzaliztli, excomonión. r. noncuaquetza.
Tenoncuaquixtiliztli s.v. Alejamiento, Acción de separar a alguien;
teoyotica tenoncuaquixtiliztli,excomunión. r. noncuaquixtia.
Tenonotzalalizmachtiliztli s.v. Oratoria, retórica. r.
tenonotzalaliztli,machtia.
Tenonotzalizpeuhcayotl s. Principio de discurso, De Exhortación. r.
tenonotzaliztli, peuhcayotl.
Tenonotzaliztli o Tenonotzalli s.v. Amonestación, Reprimenda,
Exhortación; sermón: teca tenonotzaliztli, calumnia. r. nonotza.
Tenonotzaloyan s.v. Escuela, Institución, Lugar donde se da instrucción. r.
nonotza. yan.
Tenonotzaloni adj.v. Instructivo. r. nonotza.
Tenonotzani s.v. Consejero, El que avisa, reprende, Sermonea, Exortador.
r. nonotza.
Tenonotztli s.v. Hisoria, Relato, Exposición de un hecho. r. nonotza.
Tenontiliztli s.v. Silencio del culpable, Mutismo del convicto de algún
delito. r. nontilia.
Tenopalli s. Tipo de nopal que crece silvestre sobre las rocas o en las
llanuras. Su fruto se llama zacanochtli y se como crudo o cocido (sah.). r.
tetl, nopalli.
Tenotzaliztli s.v. Citación, Acción de llamar a alguien; tetoca ic tonotzani,
el que llama a la gente por su nombre. r. notza.
Tenotzani s.v. El que habla, El que llama a alguien; tetoca ic tenotzani, el
que llama a la gente por su nombre. r. notza.
Tenouiantocaliztica adv. Descaradamente, Ultrajadamente, Infuriosamente.
r. tenouiantocaliztli, ca.
Tenouiantocaliztli s.v. Afrenta, Injuria, Insulto, Ultraje. r. nouiantoca.
Tenouiantocani s.v. Difamador, Desvergonzado, Ultrajador, Injuriador. r.
nouiantoca.
Tenqueloa. p Otenquelo teca nino.- Decir maldades, Hablar
maliciosamente. r. tentli, queloa.
Tenqui adj. y s.v. Harto, Lleno, Repeto. pl. tenque (olm.). En comp.:
notenquicauh, mi hartura; pl. notenquicauan (olm.). r. temi.
Tenquimiloa. p Otenquimilo nino.- Taparse la boca,nite.- Tapar la boca. r.
tentli, quimiloa.
Tenquixtia. p Otenquixti nitla.- Declarar, Pronunciar. r. tentli, quixtia.
Tenquixtitiquiza. p Otenquixtitiquiz nic nitla.- Expresar. r. tenquixtia,
quiza.
Tenqueixtitiuetzi. p Otenquixtitiuetz nic.nitla.- Declarar. r. tenquixtia,
uetzi.
Tenquiztica. p Otenquizticatca v.n.- Sobrepasar. r. tenquiza, ca.
Tentecuintic adj.v. Embotado, Romo, Sin punta. r. tencuinoa.
Tentequi. p Otentec nitla.- Cercenar. r. tentli, tequi.
Tentetecuinauhqui adj.v. Mellado, Despuntado, romo, Desafilado. r.
tentetecuinaui.
Tentetecuinaui. p Otentetecuinauh v.n.- Mellarse. r. tentli, tetecuinaui.
Tentetecuinauiliztli s.v. Melladura, Acción de despuntar, De embotar una
punta. r. tentetecuinaui.
Tentetecuinoa. p Otentetecuino nitla. - Mellar, Desportillar. r. tentli,
tetecuinoa.
Tentetl s. Adorno de piedra preciosa, principalmente de obsidiana, que los
jefes indios llevaban debajo del labio inferior previamente agujereado para
ello. r. tentli, tetl.
Tentia. p Otenti nino.- Entrometerse, Inmiscuirse, nitla.- Afilar. r. tentli.
Tentica o Tenticac adj.v. Lleno, Colmado, Rasante. r, temi, ca o icac.
Tentilaua. p Otentilauac nitla.- Mellar, Embotar una punta. r. tentli, tilaua.
Tentilauac adj.v. Que tiene labios gruesos, Que tiene el borde grueso,
hablando de un traje. r. tentilaua.
Tentiliztli s.v. Lenguaje solapado, Informe falso; nenecoc tentiliztli, acción
de dar informes falsos. r. tentia.
Tentimani adj.v. Lleno, Repleto, Rasante. r. temi, mani.
Tentiuh. p Otentia v.n.-Desbordar. r. temi.
Tentiuiliztli s.v. Crecida de aguas, Inundación, Desbordamiento. r. tentiuh.
Tentlalia. p Otentlali nino.- Comprometerse. r. tentli, tllia.
Tentlamachia. p Otentlamachia nite.- Engañar. r. tentli, tlamachia.
Tentlamachitoa. p Otentlamachito nitla.- Contar algo como descanso. r.
tentlamachtli, itoa.
Tentlamachtli s. Encantamiento, Palabras de descanso. r. tentli, tlamachtli.
Tentlamatini s.v. El que inventa y dice muchas falsedades. r. tentli,
tlamatini.
Tentlapaltic adj.v. Hablador, Mala lengua (olm.). r. tentli, tlapaltia.
Tentlapaltilia. p Otentlapaltili nino.- Insistir. r. tentli, tlapaltilia.
Tentlapana. p Otentlapan nitla.- Desportillar, Mellar. r. tentli, tlapana.
Tentlapani. p Otentlapan v.n.- Desportillarse. r. tentli, tlapani.
Tentlapaniliztli s.v. Melladura, Acción de desportillar algo. r. tentlapani.
Tentlapanqui adj.v. Mellado, Desportillado. r. tentlapani.
Tentlapiquia. p Otentlapiqui nite.- Acusar. r. tentli, tlapiquia.
Tentlaquechilia. p Otentlaquechili nic.nite.- Hacer caer en una trampa,
Hacer caer en una emboscada. r. tentli, tlaquechilia.
Tentlaueliloc adj. Que es mal hablado, Malvado, De lenguaje
desconsiderado. r. tentli, tlaueliloc.
Tentlauelilocayotica adv. Desmesuradamente de lenguaje. r.
tentlauelilocayotl, ca.
Tentlauelilocayotl s. Desorden, Desenfreno de lenguaje. r. tentlaueliloc.
Tentli s. Labio, Boca, Borde, Extremo; por ext. palabra, memoria, cen tentli
(olm.), una palabra. En com.: noten, mis labios; toten, nuestros labios, los
labios en general; iten, sus labios; tilmatili iten uetzca, vestido cuyo
extremo está cortado, noten uauaqui, estar hambriento; omach nten uauac,
yo estaba muerto de hambre y de sed. Con la pos. co, pan: tenco, de
memoria; notenco nicmati, saber una cosa de memoria; cuix huel motenco
tic mati in doctrina christiana? (j.b.), ¿conoces de memoria la doctrina
cristiana?; tempan, bajo palabra de alguien; tetempan ni tlatoa, sacar un
juicio de lo que se oye decir. r. temi.
Tentlaza. p Otentlaz nic.nitla.- Destrozar, Aniquilar. r. tentli, tlaza.
Tentoc. p Otentoca v.n.- Estar lleno. r. temi, onoc.
Tentomactli s.v. Hombre de labios gruesos, Hocico, Morro. r. tentli,
tomaua.
Tentomactontli s.dim. de Tentomactli. Hociquito.
Tentomauac adj.v. Que tien labios gruesos. r. tentli, tomaua.
Tentzacua. p Otentzacu nino.- Enmudecerse, nite.- Enmudecer. r. tentli,
tzacua.
Tentzayana. p Otentzayan nite.- Descoyuntar el maxilar. r. tentli, tzyana.
Tentzicueua. p Otentzicueuh nitla.- Mellar, Desportillar. r. tentli, tzicueua.
Tentzicueualiztli s.v. Melladur, Acción de desportillar, De quitar el borde.
r. tentzicueua.
Tentzicueuhqui adj.v. Mellado, Descornado. r. tentzicueua.
Tentzitzipi o Tentzitzipitic adj. Que tartajea, Que cecea. r. tentli,… (?).
Tentzitzipitlatoa. p Otentzitzipitlato ni.- Tartajear, Cecear. r. tentzitzipi,
tlatoa.
Tentzitzipitlatoani s.v. El que cecea. r. tentzitzipitlatoa.
Tentzoltic adj. Plisado, Fruncido, De abertura estrecha. r. tetli, tzoltic.
Tentzompachtic adj.v. Plisado, Fruncido, De abertura estrecha. r.
tentzontli, pachoa.
Tentzompanmamana s. Pajarito de pico agudo y de alas manchadas de
blanco y nergo. Caza ratones y lagartijas y después de haber comido lo
necesario los cuelga de las ramas de los árboles (sah.). r. tentli. tzompantli,
mana.
Tentzoncuiztic adj. De barba roja, Barbitaheño. r. tentzonti, cuztic.
Tentzone adj. Barbudo, Que tiene barba; tentzone michin, barbo, clase de
pescado. pl. tentzoneque, ganado pequeño. r. tenztontli.
Tentzonichcatomitl s. Lana, Pelo de cabra. r. tentzontli, ichcatomitl.
Tentzonixua. p Otentzonixuac ni.- Empezar a tener barba. r. tentzontli,
ixua.
Tentzonixualiztli s.v. Edad en que la barba empieza a crecer, crecimiento
de la barba. r. tentzonixua.
Tentzoniztalli s. Barba blanca. r. tentzoniztaya.
Tentzoniztaya. p Otentzoniztayac ni.- Tener cana en la barba. r. tentzontli,
iztaya.
Tentzonmichin s. Pescadito barbudo que vive en los ríos y los etanques
(sah.). r. tentzontli, michin.
Tentzonquiza . p Otenzonquiz ni.- Empezar a tener barba. r. tentzontli,
quiza.
Tentzonquizaliztli s.v. Nacimiento de la barba. r. tentzonquiza.
Tentztontli s. Barba; yancuic tentzontli, barba naciente, nueva. En com.:
notentzon, mi barba; totentzon, nuesta barba, la barba en general; tetentzon,
la barba de alguno; en s.f. tetentzon, teixcuamul, hijas, hijos de nobles o de
alcurnia. r. tentli, tzontli.
Tentzontliltic adj. Que tiene la barba negra. r. tentzontlil, tliltic.
Tentzonxima. p Otenzonxin nino.- Afeitarse, nite.- Afeitar. r. tentzontli,
xima.
Tentzonxochitl s. Planta medicianl de varias especies; Tepexiloxochitl,
Tlacoxiloxochitl, Tlal-xiloxochitl, Tlamacazcatacotl y xiloxochitl (hern.). r.
tentzontli,xochitl.
Tentzoponia. p Otenzoponi nite.- Impedir que mame (niño). r. tentli,
tzoponia.
Tentzotzol s. Pliegues flacidos a los lados de las comisuras de los labios.
Tenuimoloa. p Otenuimolo nitla.- Dibujar. r. tenti, uimoloa.
Tenuitequi. p Otenuitec nino.- Gritar. r. tentli, uitequi.
Tenuiz o Tenitztic adj. Que tiene labios gruesos. r. tentli, uitztic.
Tenuitzoctli s. Hocico. r. tentli, uitzoctli.
Tenuitzoctontli s.dim. de Tenuitzoctli. Hociquito.
Tenuizttic cf. Tenuitz.
Tenulli cf. Tenolli.
Tenxaxacaltic adj. Que tiene labios gruesos, Boca gande. r. tentli xacalli.
Tenxipalcuepqui adj. y s.v. Hocicudo, El que tiene grueso y colgante el
labio r. tenxipalli, cuepa.
Tenxipalli s. Gran labio, Labios, Prolabio. En com.: notenxipal, mis
gruesos labios; totenxipal, nuestros gruesos labios, los labios gruesos en
general. r. tentli, xipalli.
Tenxipaltilauac adj.v. Que tiene labios gruesos. r. tenxipalli, tilaua.
Tenxipaltomauac adj. Que tiene labios gruesos. r. tenxipalli, tomauac.
Tenxipaluilaxtic adj.v. Bezudo, Que tiene el labio inferior colgante. r.
tenxipalli, uilaua.
Tenxipalyamanca s. Prolabio.
Tenxitini. p Otenxitin v.n.- Deshilachrse. r. tentli, xitini.
Tenxitinqui adj.v. Deshilachado, Que hace caireles hablando del borde de
un vestido. r. tenxitini.
Tenxochiyotl s. Caricia, Halago, Capción, Lenguaje pérfido, Engañador. r.
tenxochitl.
Tenxochipul s. aum. de Tenxochitl. El que hace buenos discursos y obra
mal.
Tenxochitl s. Caricia, Halago, Capción, Lenguaje engañador. r. tentli,
xochitl.
Tenxochitzotzona. p Otenxochitzotzon nite.- Engañar, Adular, Embaucar.
r. tenxochitl, tzotozna.
Tenxochiuia. p Otenxochiui nite.- Engatusar. r. tenxochitl.
Tenxolochaui. p Otenxolochauh v.n.- Revolverse, Arrugarse, Doblarse. r.
tentli, xolochauia.
Tenxolochauilzitli s.v. Doblamiento . r. tenxolochaui.
Tenxotla. p Otenxotlac nitla.- Cortar, Cercenar. r. tentli, xotla.
Tenyapaleua. p Otenyapaleuh ni.- Tener los labios magullados. r. tentli,
yapaleua.
Tenyo adj. Ilustre, Famoso, Elevado en dignidad. r. tenyotl.
Tenyoa. p Otenyo, Otenyoac ni.- Hacerse célebre. r. tenyotl.
Tenyotia. p Otenyoti nite.- Afamar, Adquirir reputación, nic.nitla.-
Apreciar, Elogiar. r. tenyoa.
Tenyotica adv. Glorisamente, Briollasamente, Honrosamente,
Renombradamente. r. tenyotl,ca.
Tenyotitiuh. p Otenyotitia nino.- Dejar recuerdo, Dejar reputación. r.
tenyoa.
Tenyotl s. Reputación, Gloria, Renombre, Honor; uei tenyotl, gran
renombre, personaje ilustre. En comp.: notenyo, mi reputación; amo cual-li
notenyo nitoloca, no tener buena reputación. r. tentli.
Tenyoua cf. Tenyoa.
Tenzacatl s. Especie de tentetl un poco gruezo que los indígenas se ponían
debajo del labio inferior. r. tentli zacatl.
Tenzacuautienemi. p Otenzacuauatinen ni.- Caer de inanición. r. tenti, zan,
uauaqui, nemi.
Tenzolhuia. p Otenzolhui nite.- Sobornar, Corromper. r. tentli, zoloa.
Teoamoxtli o Teoamuxtli s. Libro divino, Libro sagrado. Especie de
recopilación general escrita en caracteres jeroglíficos que contenían las
leyes, las costumbres, la religión, el rito, la cronología, la astronomía, etc.
Con la posp. pan: teoamoxpan o teoamoxpa, en los libros divinos. r. teotl,
amoxtli.
Teoatl s. Agua del mar, Agua maravillosa debido a su profundidad y a su
extensión (sah.). r. teotl, atl.
Teoauhtototl s. Pájaro del tamaño del gorrión y cuya carne es comestible
(hern.). r. teoatl, tototl.
Teoauializtli s. Alegría espiritual y divina. r. teotl, auializtli.
Teocalchalia. p Oteocalchali ni.- Consagrar un templo. r. teocalli, chalia.
Teocalchaliani s.v. Consagrante de un templo. r. teocalchalia.
Teocalchaliliztli s.v. Ceremonia de la consagración de un templo. r.
teocalchalia.
Teocalco s. Sala real en la cual los monarcas conservaban los ricos tejidos
de pluma y los joyeles preciosos con plumajes, de oro y piedras preciosas
(sah.). r. teocalli, co.
Teocalcuitlapilli s. Capilla, Oratorio, Fondo de un templo. r. teocalli,
cuitlapilli.
Teocalli o Teucalli s. Templo; lit.. casa de Dios; teocalli itech poui, feligrés;
teocalli tachalilli, templo consagrado, inaugurado, del que ya se ha hecho la
dedicación. r. teotl, calli.
Teocalmamali. p Oteocalmamal ni.- Consagrar un templo. r. teocalli,
mamali.
Teocalmamaliztli s.v. Consagración, Inauguración de un templo. r.
teocalmanali.
Teocalmamalli s.v. Templo dedicado, consagrado, inaugurado. r.
teocalmamali.
Teocalpia. p Oteocalpix ni.- Guardar un templo. r. teocalli, pia.
Teocaltepiton s.dim. de Teocalli. Capilla, Templo pequeño, Ermita.
Teocaltontli o Teuacaltontli s.dim. de Teocalli. Convento, Ermita, Capilla,
Templo pequeño.
Teocaltototl s. Gorrión, Pájaro común: lit. pájaro de iglesia. r. teocalli,
tototl.
Teocalzacatl s. Tallo delgado, pequeña pajilla de mimbre que servía para
curbir los templos (sah.). r. teoacalli, zacatl.
Teochipoli s. Tipo de moluscos o de caracoles que se usaban para hacer los
collares que llevaban los guerreros reputados como los más valiente (sah.).
r. teotl, chipoli.
Teochihua. p Oteochiuh nino.- Consagrase, Orar, Rezar,nite.-
Bendecir,nitla.- Consagrar, Bendecir.pas. teochiualo: ni teochiualo, estoy
consagrado a Dios, soy religioso. r. teotl, chiua.
Teocioa o Teociua impers. de Teociui.
Teociuhqui adj.v. Hambriento, Extenuado, Muerto de hlambre. r. teociui.
Teociuhtinemi. p Oteociuhtinen nic.nitla.- Andar con hambre, Desear
ardientemente algo. r. teociui, nemi.
Teociui. p Oteociuh ni.- Tener hambre, nic.ni-tla.- Desear alimento corporal
o espiritual. r. teociuitia.
Teociuiliztli s.v. Hambre, Deseo de comer, Necesidad de comer. r. teociui.
Teociuini adj.v. Hambriento, Anhelante de comida, Extenuado, Muerto de
hambre. r. teociui.
Teociuitia. p Oteociuiti nino.- Tener hambre.
Teococolizpalanizlitli s. Lepra pestilencial. r. teococolizli, palani.
Teococoliztli s. Lepra, Mal divin, Castigo del cielo, Enfermedad terrible. r.
teotl, cocoliztli.
Teococopi s. Cizaña, Joyo.
Teococox o Teococoxqui s. Leproso, El que tiene lepra. r. teotl, cocoxqui.
Teococoxcapapalanqui s.v. Leproso pestilente, horrible. r. tecococoxqui
papalani.
Teococoxqui cf. Teococox.
Teocomitl s. Berberís, Agracejo. r. teotl, comitl.
Teocopalli s. Tipo de copal (hern.). r. teotl,copalli.
Teocotl s. Especie de lino cuya raíz huele como el incienso al ser quemada.
Sólo los grandes señores tenían el derecho de usarlo (sah.). r. tetl, ocotl.
Teoctacamaquiliztli s.v. Ejemplo que se da a los demás. r. octacamaca.
Teotacatiliztli s.v. ejemplo que se da a los demás. r. octacatia.
Teocualaniliztli s. Cólera divina, Ira de Dios. r. teotl, cualaniliztli.
Teocualo imprs. Se come el Dios. Expresión usada para indicar la
ceremonia en la cual se comía la imagen del dios Uitzilopochtli (sah.,calv.).
r. teotl, cua.
Teocuaque s.pl. Personas que comían la imagen del dios Uitzilopochtli
(sah.). r. teotol, cua.
Teocuauhquetzaliztli s.v. Acción de recoger y transportar la leña sagrada
que se quemaba todos los días en los templos (sah.). r. teotl, cuauitl, quetza.
Teocuahxochitl s. Planta parásita que crece en las ramas o en las
horcaduras de los árboles. Sus flores son rojas y sin olor (sah.). r. teotl,
cuauitl, xochitl.
Teocuilin s. Hierba medicinal (hern.). r. tetl, ocuilin.
Teocuitlaamatl s. Oropel, Metal batido, Hoja de oro o de plata. r.
teocuitlatl, amatl.
Teocuitlaauia. p Oteocuitlaaui nitla.- Dorar, Platear. r. teocuitlatl.
Teocuitlacallotia. p Oteocuitlacalloti nitla.- Engarzar. r. teocuitlatl, callotia.
Teocuitlacaxpechtli s. Plato de oro o de plata. r. teocuitlatl, caxpechtli.
Teocuitlacocoualoni s. Moneda de oro o plata. r. teocuitlatl, cocoua.
Teocuitlacorona s. Corona de oro o de plata. r. teocuitlatl, corona.
Teocuitlacoronananquillia. p Oteocuitlacoronananquili. nic.nite.- Coronar
a un rey. r. teocui-tlacorona, nanquili.
Teocuitlacoronatia. p Oteocuitlacoronati nic. nite.- Coronar. r.
teocuitlacorona.
Teocuitlacoronaua adj. Coronado, Que tiene la corona. r. teocuitlacorona.
Teocuitlacozcachiuhqui s.v. Orfebre, Joyero, Fabricante de joyas. r.
teocuitlacozcatl, chiua.
Teocuitlacozcanamacac s.v. Joyero, r. teocui-tlacozcatl, namaca.
Teocuitlacozcapitzqui s.v. Orfebe, Joyero, Fabricante de joyas. r.
teocuitlacozcatl, pitza.
Toecuitlacozcatl, o Teocuitlacuzcatl s. Joya, Regalo, Objeto precioso;
yuhqui in teocuitlacuzcatl (olm.), como una joya. r. teocutlatl, cozcatl.
Teocuitlacuauhololli s. Mazo de alguacil, r. teocuitlatl, cuauhololli.
Teocuitlacuauhololnapalo s. Macero. r. teocui-tlacuauhololli, napaloa.
Teocuitlacuicuiloa. p Oteocuitlacuicuilo ni.- Cincelar, Grabar. r. teocuitlatl,
cuicuiloa.
Teocuitlacuicuiloliztli s.v. Acción de grabar, de cincelar. r.
teocuitlacuicuiloa.
Teocuiltacuicuiloloni s. Cincel de orfebre, Buril. r. teocuitlacuicuiloa.
Teocuitlacuzcatl cf. Teocuitlacozcatl.
Teocuitlaicpacxochitia. p Oteocuitlaicpacxochiti. nic.nite.- Coronar. r.
teocuitlaicpacxochitl.
Teocuitlaicpacxochitl s. Corona de oro o plata. r. teocuitlatl, icpac, xochitl.
Teocuitlaicpacxochiua o Teocuitlaicpacxuchiua adj. Coronado. r.
teocuitlaicpacxochitl.
Teocuitlaicpaltzatzaztli s. Trono, Sillón real. r. teocuitlatl, icpalli,
tzatzaztli.
Teocuitlaicpatl s. Hilo de oro o plata. r. tocuitlatl, icpatl.
Teocuitlaicuiloa. p Oteocuitlaicuilo ni.- Cincelar, Grabar en metal. r.
teocuitlatl, icuiloa.
Teocuitlamachiotiloni s. Cuño para marcar la moneda. r. teocuitlatl,
mahiotia.
Teocuitlamaquiztli s. Brazalete de oro o plata. r. teocuitlatl, maquiztli.
Teocuitlamatzatzachiuhqui s.v. Orfebre, Fabricante de anillos, de
brazalestes. r. teocuitlama-tzatzaztli. chiua.
Teocuitlamatzatzaztli s. Anillo, Brazalete de oro o plata. r. teocuitlatl,
matzatzaztli.
Teocuitlamecatl s. Cadena de oro o plata, Joya, Regalo. r. teocuitlatl,
mecatl.
Teocuitlanecuilo s.v. Cambista, El que cambia plata.r teocuitlanecuiloa.
Teocuitlanecuiloa. p Oteocuitlanecuilo ni.- Cambiar dinero. r.
teocuitlanecuiloa.
Teocitlanecuiloliztli s.v. Cambio, Acción de cambiar plata. r.
teocuitlanecuiloa.
Teocitlanecuiloloyan s.v. Casa de cambio. r. teocuitlanecuiloa, yan.
Teocuitlanemactia. p Oteocuitlanemacti ni.- Dar plata. r. teocuitlatl,
nemactia.
Teocuitlapaconi s. Objeto que sirve para el lavado del oro. r. teocuitlatl,
paca.
Teocuitlapanitl s. Estandarte, Bandera ornada de oro (olm.). r. teocuitlatl,
panitl.
Teocitlapexouiani s.v. Pesador de moneda. r. teocutlatl, pexouia.
Teocuitlapitzcacalli s. Orfebrería, Tienda de orfebre. r. teocuitlapiztqui.
calli.
Teocuitlapitzcan s.v. Orfebrería, Lugar donde se funde se funde el oro o
plata. r. teocuitlatl, pitza, can.
Teocuitlapiztqui Orfebre. r. teocuitlatl, pitza.
Teocuitlapixqui s.v. Tesorero, El que gurda el tesoro. r. teocuitlatl, pia.
Teocitlatamachiuani o Teocuitlatamachiuhqui s.v. Orfebre, El que hace
vasos de oro y plata. r. teocuitlatl, tecomatl, chiua.
Teocuitlatecomachiuhqui s.v. Orfebre, El que hace vasos de oro y de plata.
r. teocuitlatl, tecomatl, chiua.
Teocuitlatecomatlatecuilolli s.v. Vaso cincelado o grabado. r. teocuitlatl,
tecomatl, cuiloa.
Teocuitlatemecatl s. Brazalete de oro. r. teocui-tlatl, temecatl.
Teocuitlatilmati s. Brocado, Tela, Paño, Vestidura recamada de oro o plata.
r. teocuitlatl, tilmati.
Teocuitlatl s. Oro o plata. En comp.: noteocuitla, mi oro, mi plata. r. teotl,
cuitlatl.
Teocuitlatlacanaualiztli s.v. Acción de forjar monedas. r. teocuitlatl,
tlacanaualiztli.
Teocuitlalacocoualchiuhqui s.v. Monedor. r. teocuitlatl, cocoua, chiua.
Teocuitlatlacuicuilolli s.v. Metal cincelado, grabado. r. teocuitlatl,
tlacuicuilolli.
Teocuitlatlalli s. Polvo de oro. r. teocuitlatl, tlalli.
Teocuitlatlapialli s.v. Tesoro púbico, Plata en reserva. r. teocuitlatl,
tlapialli.
Teocuitlatlatia. p Oteocuitlatlati ni.- Atesorar. r. teocuitlatl, tlatia.
Teocuitlatlatiani s.v. El que atesora. r. teocuitlatlatia.
Teocuitlatlatiliztli s.v. Acción de atesorar. r. teocuitlatlatia.
Teocuitlatlatlatilli s.v. Tesoro escondido r. teocuitlatl, tlatlatilli.
Teocuitlatzotzona. p Oteocuitlatzotzon ni.- Forjar. r. teocuitlatl, tzotzona.
Teocuitlatzotzonaliztli s.v. Acción de forjar oro o plata. r.
teocuitlatzotzona.
Teocuitlauia. p Oteocuitlaui nitla.- Dorar, Platear. r. teocuitlatl.
Teocuitlaxalli s. Polvo de oro o plata. r. teocui-tlatl, xalli.
Teocuitlaxiquipilli s. Bolsa, Saco pequeño para la plata. r. teocuitlal,
xuquipilli.
Teocuitlaxiquipiltontli s.dim. de teocuiptlaxiquipilli. Bolsita.
Teocuitlayo adj. Dorado, Plateado, Que contiene oro o plata; teocuitlayo
icpatl, hilo de roo o plata; teocuitlayo tilmati, tela, traje recamado de oro o
plata. r. teocuitlatl.
Teocuitlayotia. p Oteocuitlayoti nitla.- Dorar, Platear. r. teocuitlatl.
Teohua o Teoua s. Sacerdote, Ministro del dios Uitzilopochtli, que tenía
como misión particular esperar y anunciar la llegada de los dioses en la
fiesta de teotleco (sah.). rev. teohuatzin. r. teotl.
Teohuatzin rev. de Teohua.
Teoicpalli s. Asiento hecho de caña y de tule sobre el cual los mexianos
colocaban la imagen del dios Uitzilopochtli; ese trono era llevado por
cuatro sacerdotes consagrados a esa divinidad y llamados teotlamacazque
(sah.,torq., clav.). r. teotl, icpalli.
Teoicpalpan s. Tribunal de los señores; vasta pieza del palacio de Texcoco,
en la cual verificaban sus audiencias los nobles bajo la presidencia del
soberano (aub.). r. teoicpalli, pan.
Teoiczotl s. Tipo de palmera. r. teotl, iczotl.
Teoithualli o Teoitualli s. Atrio, Entrada de un templo, Cementerio. Con la
posp. co: teoitualco, en el atrio del templo, r. teotl, ithualli.
Teoitta. p Oteoittac nic.nitla.- Hallar con dificultad. r. teotl, itta.
Teoitualli cf. Teoithualli.
Teollamiani s.v. Jugador de pelota, El que juega con otros. r. ollamia.
Teololo o Teololoqui s.v. El que envuelve, Viste, Adorna Cubre a alguien.
pl. teololoque. r. ololoa.
Teololoani s.v. Jefe de tropa, Hacedor de monopolios, Conspirador. r.
ololoa.
Teolololiztli s.v. Acción de vestir, De cubrir a alguien. r. ololoa.
Teololoqui cf. Teololo.
Teomachtlani. p Oteomachtlan nino.- Querer pasar por Dios. r. teotl,
machtia, tlani.
Teomama s. Ministro encargado de llevar la imagen del dios Uitzilopochtli
(calv.). r. teotl, mama.
Teomania. p Otemoani nino.- Estar en contemplación, Meditar. r. teotl,
mania.
Teomanilia. p Oteomanili nino.- Meditar, Orar, Estar en meditación. r.
teomania.
Teomati. Teumati p Oteoma nic.nitla.- Ocuparse en cosas espirituales y
divinas. r. teotl, mati.
Teomeca adj. Segundo; ihcuac maxitico, mo callaquico Mexico in
tlatohuani inic teomeca itoca don Luis de Velasco, visurrey (chim.),
entonces (1590) llegó, entró en Mexico el gobernante, segundo de su
nombre, don Luis de Velasco, virrey. r. ome, ca.
Teometl s. Clase de maguey (hern.). cf. metl. r. teotl, metl.
Teomeyolloti o Teomeyolloalti adj.v. Que hace dudar. r. omeyolloa.
Teomichitoniani s.v. El que disloca los huesos de alguien. r. omichitonia.
Teomicqui s.v. Prisionero, Cautivo inmolado a los ídolos. pl. teomicque. r.
teotl, micqui.
Teomiopetoniliztli o Teomipetoniliztli s.v. Acción de dislocar un hueso a
alguien. r. omiopetonia.
Teomioqueloniliztli s.v. Acción de dislocar un hueso a alguien . r.
omioquelonia.
Teomipatilo o Teomipatiloani s.v. El que disloca los miembros. r.
omipatiloa.
Teomipetoni, Teomipetoniani o Teomipetoniqui s.v. El que disloca los
huesos. r. omipetonia.
Teomipetoniliztli cf. Teomiopetoniliztli.
Teomiquetz s.v. El que coloca en su lugar, Arregla los huesos. r.
omiquetza.
Teomiquetzaliztli s.v. Acción de reducir una luxación. r. omiquetza.
Teomiquetzani o Teomiquetzqui s.v. El que vuelve a su sitio los huesos,
Arregla los huesos dislocados o rotos. r. omiquetza.
Teomitl s. Tipo de flecha que se usaba cuando se subía a lo alto del templo
la estatua del dios Uitzilopochtli; iba delante un gran número de
adolescentes que, con la ayuda de esas flechas, sostenían un gran cartón de
una brazada de ancho y veinte de largo (sah.). r. teotl, mitl.
Teomiyochitoniliztli s.v. Luxación, Acción de dislocar, De descoyuntar un
hueso a alguien. r. omiyochitonia.
Teomiyoquixtiliztli s.v. Acción de desosar. r. omiyoquixtia.
Teomiyotepeuiliztli s.v. Acción de desosar. r. omiyotepeuia.
Teomiyotlazaliztli s.v. Acción de desosar. r. omiyotlaza.
Teonacaztli s. Planta de hermosa flor amarilla muy olorosa; se utilizaba
para dar perfume a la bebida de cacao (sah.). r. teotl, nacaztli.
Teonamiqui. p Oteonamic nic.- Hallar con dificultad. r. teotl, namiqui.
Teonanacatl s. Hongo pequeño de mal sabor, que embriaga y producae
alucinaciones; es medicinal contra la fiebre y la gota (sah.). r. teotl,
nanacatl.
Teonappa Cuarto veces Dios. Expresión usada por los comerciantes cuando
hacían su ofrenda a los dioses al momento de emprender sus viajes (sah.). r.
teotl, nappa.
Teonauatillli s.v. Orden, Mandamientos de Dios. r. teotl, nauatilli.
Teonauatilpiani s.v. Observador de los mandamientos de Dios, El que los
pone en práctica. r. teonauatilli, pia.
Teonca adj. Segundo, Que está en segunda fila, En segundo lugar. r. ome,
ca.
Teoncayotia o Teoncayotitica adj. Sgundo de los que están sentdados. r.
teonca.
Teoneci. p Oteonez nic.nitla.- Hallar con dificultad. r. teotl, neci.
Teonenemi. p Oteonenen ni.- Andar como un Dios. r. teotl, nenemi.
Teoneyocolli s. Invención, Creación de Dios, Obra divina. r. teotl, yocoa.
Teonezcayotiliztli s. Secreto en materia religiosa, Misterio. r. teotl,
nezcayotiliztli.
Teonochilia. p Oteonochili nite.- Causar daño. r. teotl, notza.
Teononochilia. p Oteononocheli nitetla.- Apelar, Invocar a Dios en la
desgracia, en medio de las tribulaciones. r. teotl, nonotza.
Teooctli s. Tipo de vino qu los cantores bebían en ciertas ceremonias
religiosas (sah.). r. teotl, ocli.
Teopan s. apócope de Teopantli. Templo; teopam mauizocan, el lugar más
reverenciado, más secreto del templo. r. teotl, pantli.
Teopancalchiua. p Oteopancalchiuh ni.- Erigir un templo. r. teopancalli,
chiua.
Teopancalchiualiztli s.v. Construcción, Edificación de un templo. r.
teopancalchiua.
Teopancalhiuhqui s.v. Constructor de templos. r. teopancalchiua.
Teopancalli s. Templo, Casa de Dios. r. teopan-tli, calli.
Teopancalquetza. p Oteopancalquetz ni.- Erigir un templo. r. teopancalli,
quetza.
Teopancalquetzaliztli s.v. Construcción de un templo. r. teopancalquetza.
Teopancalquetzalli s.v. Templo construido. r. teopancalquetza.
Teopancalquetzqui s.v. Constructor de templos. r. teopancalquetza.
Teopancayotl o Teopanyotl s. Lo relativo a los templos, Lo que les
concierne. r. teopancalli o teopantli.
Teopane s. El que tiene la guarda, El cuidado del templo. pl. teopaneque. r.
teopantli.
Teopanitztzacayotl s. Velo del templo. r. teopantli, itztzacayotl.
Teopantlapia. p Oteopantlapix ni.- Guardar un templo. r. teopantli, pia.
Teopantli o Teupantli s. Templo; teopantli itech poui, feligrés, que
pertenece a una iglesia. r. teotl, pantli.
Teopantontli s.dim. de Teopantli. Convento, Ermita, Capilla, Templo
pequeño.
Teopatli s. Una composición con la que los sacerdotes se frotaban el
cuerpo; con ello se creían protegidos de todo mal (clav.). r. teotl, patli.
Teopixcacalli s. Monasterio, Convento de religosos. r. teopixqui, calli.
Teopixcachantli s. Convento, Monasterio. r. teopixqui, chantli.
Teopixcachichiua. p Oteopixcachichiuh nino.- Vestirse de sacerdote. r.
teopixcayotl, chichiua.
Teopixcahua s. Jefe de religiosos, Jefe de una comunidad (par.). r.
teopixqui.
Teopixcayacanaliztli s.v. Prelacía, Dignidad sacerdotal. r. teopixcayotl,
yacana.
Teopixayotl s. Sacerdocio, Órdenes sacras, Dignidad religosa. r. teopixqui.
Teopixcamaitl s. Mano de un sacerdote. En comp.: moteopixama o rev.
otepixamatizn (par.). tu mano, tus manos sacerdotales. r. teopixqui, maitl.
Teopixcanauatilli s. Orden, Ley religiosa. r. teopixqui, nauatilli.
Teopixcanemiliztli s. Vida religosa. r. Teopixqui, nemiliztli.
Teopixcaneololli s.v. Hábito religioso, Vestidura Sacerdotal. r. teopixqui,
oloa.
Teopixcatachcauh o Teopixcateachauh s. Gran sacerdote, Minsitro,
Superior. r. teopixqui, tachcauh.
Teopixcateyacanaliztli s. Prelatura, Dignidad religiosa. r. teopixqui,
teyacanaliztli.
Teopixcateyacanani s. Superior religioso, Gran sacerdote. r. teopixqui,
teyacanani.
Teopixcatepachoani s. Superior de los religiosos. r. teopixqui, tepachoani.
Teopixcatequitl s. Cargo, Función de sacerdote, Ministerio. r. teopixqui,
tequitl.
Teopixcati. p Oteopixcatic ni.- Ser sacerdote. r. teopixqui.
Teopixcatilia. p Oteopixcatili nite.- Ordenar sacerdote. r. teopixcatilia.
Teopixcatililli adj.v. Ordenado sacerdote. r. teopixcatilia.
Teopixcatilmati s. Hábito religioso, Vestidura sacerdotal, Obejto sagrado.
r. teopixqui, tilmati.
Teopixcatitlaniztli s. Embajada religiosa; uei teopixcatitlaniztli, embajada
del soberano pontífice. r. teopixqui, tilaniztli.
Teopixcatitlantli s. Delegado religioso; uei teopixatitlantlil, legado papal.
r. toepixqui,tlatlantli.
Teopixcatlalia. p Oteopixcatlali ni.- Ordenar sacerdote. r. teopixqui, tlalia.
Teopixcatlaliliztli s. Ordenación sacerdotal, Acción de ordenar un
sacerdote, De imponer las sagadas órdenes. r. topixcatlalia.
Teopixcatlalilli adj.v. Ordenado sacerdote, Que ha recibido las órdenes
sagradas. r. teopixcatlalia.
Teopixatlaquemitl s. Hábito, Vestidura de religoso. r. teopixqui,
tlaquemitl.
Teopixcatlatoani s. Prelado, Mitra; uei teopixa- tlatocayot, papado,
soberanía religiosa. r. teopixqui, tlatocayotl.
Teopixcatlatocayotl s. Prelatura, Mitra; uei teopixcatlatocayotl, papado,
soberanía religiosa. r. teopixqui, tlatocayotl.
Teopixcatlayacatia s.v. Prelado, Religioso de alto rango, Principal en el
sacerdocio. r. teopixqui, toayacatia.
Teopixcatzintli s. rev. de teopixqui. Religioso, Sacerdote, Ministro.
Teopixqui s.v. Sacerdote, Fraile. pl. teopixque; teopixque inal o inchan,
convento, casa de religiosos. En comp.: noteopixauh, nuestro fraile; pl.
totepixcahuan, nuestros sacerdotes. r. teotl, pia.
Teopoa. p Oteopouh nino.- Entristecerse, Afligirse, nic.nite.-
Afligir,nic.ntla.- Atormentar. r. teotl, poa.
Teopouhcayotl s. Indigencia, Miseria, Pena, Aflicción. r. teopouhqui.
Teopouhqui adj.v. Aflictivo,Que entristece, Disgusta; teopouhqui, cococ,
pena, aflicción, tristeza, dificultad; lit. triste, doloroso. r. teopoa.
Teoquechol s. Pájaro de plumaje precioso, radiante; vive en el agua y se
parece al pato (sah.); en s.f. niño, hijo, señor amado, querido (olm.). r. teotl,
quecholli.
Teoquiza. p Oteoquiz ni.- Evitar lugar peligroso. r. teotl, quiza.
Teoquizani o Teoquizqui s.v. El que ha escapado de un peligro. r. teotl,
quiza.
Teoquichittani adj.v Agradecida, Que aprecia a su marido, Complaciente,
hablando de una mujer (olm.). r. oquichtli, itta.
Teoquichtiliani s.v. El que auxilia, Presta ayuda, Envía tropas. r.
toquichtilia.
Teoquichtililiztli s.v. Socorro, Ayuda, Apoyo, Sostén, Protección. r.
oquichtlilia.
Teoquichtlamachti adj.v. Vigoroso, Robusto; amo teopiquichtlamachti,
achacoso, enclenque, enfermizo. r. oquichtlamachtia.
Teotecomatl s. Especie de taza en la que se bebía el cacao al final de la
comida que se daba para festejar el retorno de un mercader (sah.). r. teotol,
tecomatl.
Teotecualtililoni s. Sacramentos, lo que ayuda a ser bueno, a perfeccionar
(par.). r. teotl, ucaltilia.
Teotecuitli o Teotecuctli s. Gran ministro, Pontífice (bet.,clav.). r. teotl,
tecutli.
Teotemachtilli s.v. Instrucción religosa, Sermón. r. teotl, machtia.
Teotepatiloni s. Sacramentos, lo que sirve para curar, para mejorar (par.). r.
teotl, pati.
Teotequicoaliztli s.v. Simonía. r. teotequitl, coa.
Teotequicoani s.v. Simoniaco. r. teotequitl, coa.
Teotequipatiotiani s.v. Simoniaco. r. teotequitl, patiotia.
Teotequipatiotiliztli s.v. Simonía. r. teotequitl, patiotia.
Teotetl o Teutetl s. Azabache, Piedra negra de una finura y una pureza
notable en extremo. El ídolo de Tezcatlipoca y el mentón de la estatua del
dios del fuego eran de teotetl (sah.,clav.). r. teotl, tetl.
Teoteuctli cf. Teotevutli.
Teotexcalli s. Roca sagrada, conocida en la mitologá mexicana por el gran
fuego que quemó durante cuatro días, en el que se consumieron los dioses
del sol y de la luna, Nanauatzin y Tecuiztecoatl (sah.). r. teotll texalli.
Teoteyectililoni s. Sacramentos, que ayuda a ser bueno, a perfeccionar
(par.). r. teotl, yectilia.
Teotia o Tenutia. p. Oteoti nino.- Entregarse a la idolatría, nicno.ninotla.-
Divinizar, Idolatrar, Adorar. r. teotl.
Teotitzinoa. p Oteotitzino nicno.- Adorar a Dios.
Teotl o Teutl s. Dios, Diosa. En comp.: noteuh, mi dios. pl. teteo o teteu.
Unido a otras palabras, teotl significa sagrado, maravilloso, raro,
sorprendente, penoso; teotlatolli, palabra divina; teoquiza, evitar un lugar
peligroso, etc. r. teuctli.
Teotlac o Teutlac adv. Noche, después de la puesta de sol; axcan teotlac mo
tocaz in miccatzintli (car.). esta tarde se enterrará al difunto; ye teotlac, ya
es tarde.
Teotlachco s. Recinto del juego de peltoa que estaba en medio del patio del
gran templo consagrado a Uitzilopochtli. Allí se sacrificaba a las víctimas
en la fiesta que tenía lugar en el mes panquetzaliztli (sah.). r. teotlachtli, co.
Teotlachtli s. Juego de pelota que estaba situado en el patio del templo de
Uitzilopochtli (sah.). r. teotl, tlachtli.
Teotlacozauhqui o Teotlacozauhqui s. Serpiente de cascabel, llamada
también ehecacoatl (clar.). r. teotl, tlacozauhqui.
Teotlacti s.v. Ser tarde; ye teotlacti (par.), ya es tarde. rev. teotlatitzinoa. r.
teotlac.
Teotlactitiuh v.n. Hacerse tarde; ye teotlactitiuh (par.), ya se hace tarde. r.
teotlacti.
Teotlactitzinoa. p Oteotlactizino nino.- Llegar al anochecer.
Teotlacualli s. Alimento divino, Sustancia espiritual. teotl, tlacualli.
Teotlacyo adj. Retrasado, Llegado, Venido al anochecer. r. teotlac.
Teotlalia o Teutlalia. p Oteotlali nic.- Hacer pasar por Dios. r. teotl, tlalia.
Teotlalle s. Dios, Soberano, Dueño de la tierra (olm.). r. teotlalli.
Teotlalli s. Valle, Desierto, Extensión de tierra, Llanura. r. teotl, tlalli.
Teotlamacazqui s. Minsitro encargado de llevar sobre sus espladas la
imagen del dios Uitzilopochtli; pl. teotlamacazque (clav.). r. teotl,
tlamacazqui.
Teotlamachiliztli s.v. Sabiduría, Teología. r. teotl, tlamachiliztli.
Teotlamatiliztica adv. Sabiamente, Teologicamente, Divinamente. r.
teotlamatiliztli, ca.
Teotlamatiliztli s.v. Sabiduría, Teología. r. teotl, tlamatiliztli.
Teotlamatini s.v. Sabio en las cosas divinas. r. teotl, tlamatini.
Teotlanextli s. Claridad, Luz divina. r. teotl, tlanextli.
Teotlanezcayotiliztli s.v. Secreto en materia religiosa. r. teotl,
tlanezcayotiliztli.
Teoltlanezcayotiloni adj.v. Secreto, Secreta. r. teotl, tlanezcayotiloni.
Teotlaquia. Teutlaquia. p Oteotlaquiac v.n.- Estar obscuro, Hacerse tarde.
Teotlatecpanalli o Teutlatecpanalli s.v. Ordenación, Acción de imponer
las órdenes religiosas. r. teotl, tecpana.
Teotlatl s. Caña firme, sólida, dura, maciza, de la que se servían los
lapidarios para pulir las piedras preciosas (sah.). r. tetl, otlatl.
Teotlatlalilli s.v. Ordenación sacerdotal, Acción de imponer las órdenes
religiosas. r. teotl, tlalia.
Teotlatolcuepa. p Oteotlatolcuep ni.- Ser hereje. r. teotlatolli, cuepa.
Teotlatolcuepaliztli s.v. Herejía. r. teotlatolcuepa.
Teotlatolcuepani o Teotlatolcuepqui s.v. Hereje, Descreído. r.
teotlatolcuepa.
Teotlatolitlacoa. p Oteotlatolitlaco ni.- Ser hereje. r. teotlatolli, itlacoa.
Teotlatolitlacoani s.v. Hereje, Descreído. r. teo-tlatolitlacoa.
Teotlatolitlacoliztli s.v. Herejía. r. teotlatoli-tlacoa.
Teotlatolli o Teutlatulli s. Palabra divina. r. teotl, tlatolli.
Teotlatolmatini s.v. Teólogo, Sabio en palabra divina, Conocedor de
escrituras sagradas. r. teo-tlatolli, mati.
Teotlatolmelauani s.v. Intérprete, Comentarista de la palabra divina, de las
sagradas escrituras. Exégeta. r. teotlatoli, melaua.
Teotlatoluelicamatiliztli s.v. Sabiduría, Ciencia agradable. r. teotlatolli,
uelicamati.
Teotlaquicalli s. Sacristía. Pieza en la que se guardan los objejtos sagrados.
r. teotl, tlatquitl, calli.
Teotlatquipialoyan s.v. Sacritsía. r. totl, tlaquipialoyan.
Teotlatquipixqui s.v. Sacristía. r. teotl, tratquipixqui.
Teotlauitl s. Ocre rojizo con el que los sacerdotes sacrificadores se pintaban
el rostro (sah.). r. teotl. tlauitl.
Teotlaxiliani o Teotlaxiliqui s.v. Mago, Brujo, Encantador, El que hace
vahar a alguien. lo desencamina. r. otlaxilia.
Teotlaxililitztli s.v. Encantamiento, Acción de desencaminar a alguie, de
desviarlo de su camino. r. otlaxilia.
Teotleco s. Llegada de los dioses. Decimosegundo mes del año. Durante
este mes se celebraban fiestas en honor de todos los dioses; la más
importlante tenía lugar el último día del mes (sah.,calv.). r. teotl. tleco.
Teotoca o Teutoca. p Oteotocac nino.- Considerarse Dios,nic.nitla.-
Entregarse a la idolatría. r. teotl, toca.
Teotocaznequi. p Oteotocaznec nino.- Desear ser Dios. r. teotoca, nequi.
Teotoquilia. p Oteotoquili nicno.- Entregarse a la idolatría. r. teotoca.
Teotzanatl s. Especie de estornino de plumaje negro brillante; parece haber
sido aclimatado en el Anahuac bajo el reinado de Auitzotl (sah.). r. teotl,
tzanatl.
Teotzicoleua. p Oteotzicoleuh ni.- Estar convaleciente.
Teotzinitzcan s. Ave acúatica de plumaje mitad pardo mitad verde brillante,
muy hermoso (sah.) r. teotl, tzinitzcan.
Teotztiani s.v. El que embaraza a una mujer. r. otztia.
Teotztiliztli s.v. Acción de embarazar a una mujer. r. otztia.
Teoua cf. Teohua.
Teouaxin s. Planta medicianal (sah.).
Teouemmanaliztli s. Misa, Acción de ofrecer algo a Dios. r. teotl,
uemmana.
Teouh s. Pupila, usado solamente en com.: no teouh, mi pupila; teoteouh,
nuestra pupila, la pupila en general. r. teotl (?).
Teouitili o Teouitiliani adj.v. Peligroso, Que causa engorros. r. ouitilia.
Teouitililiztli s.v. Acción de perjudicar a alguien, de ponerlo en peligro. r.
ouitilia.
Teoxicolli s. Especie de chaqueta que vestía el señor que inmolaba cierto
número de sus esclavos (sah.). r. teotl, xicolli.
Teoxiuh cf. Teoxiuitl.
Teoxiuhmati. p Oteoxiuhma nic.nitla.- Ser paciente. r. teoxiuitl, mati.
Teoxiuhtic adj. Generoso, Excelente (olm.). r. teoxiuitl.
Teoxiuhtilia. p Oteoxiuhtili nic.nite.- Obedecer, Someterse. r. teoxiuitl.
Teoxiuitl s. Turquesa, Piedra fina precisosa con la que se fabrican collares,
brazaletes y otras joyas. Nadie tenía el derecho de usar la turquesa, Debía
de ser destinada u ofrecida siempre a los dioses (sah.). En s.f. Padre, madre,
jefe, Gobernador, Protector (olm.). En comp.: noteoxiuh (par.). mi turquesa;
tetoxiuh, niño noble, nacido de padre ilustres. r. teotl, xiuitl.
Teoxiuitl s. Época en la que los habitantes de Cholollan celebraban grandes
fiestas en honor de Quetzalcoatl. Estas fiestas tenían siempre lugar en el
primer año del ciclo I tochtli, uno conejo. r. teotl, xiuitl.
Teoxochitl s. Hierba medician (hern.). que da una flor rara y muy estimada.
En ocasión de la fiesta celebrada en honor de la diosa Ilamatecu-tli, esta flor
era colocada en lo alto del templo y los sacerdotes, en una carrera
precipitada, se disputaban quién la alacanzaría primero (sah.). r. teotl,
xochitl.
Teoxolotl s, Pájaro cuyo plumaje, brillante y muy estimado servía para
adornar diferentes objetos y en particular las vestiduras de etiqueta (sah.). r.
teotl xolotl.
Teoye o Teoyeua adj. Avaro, Mezquino; amo teoye, bueno, generoso,
liberal. r. teotl, yeua.
Teoyecoa. p Oteoyeco nite.- Desear la muerte. r. teotl, yecoa.
Teoyeliztica adv. Por esencia divina; iteoyeliztica, por su esencia divina. r.
teoyeliztli, ca.
Teoyeliztli s. Esencia divina. r. teotl, ca.
Teoyeuacayotl s.v. Avaricia, Mezquindad. r. teoyeuacati.
Teoyeuacamaca. p Oteoyeuacamacac nicte.nictetla.- Dar con avaricia. r.
teoyeuacati, maca.
Teoyeuacati. p Oteyeuacatic ni.- Ser avaro. r. teotl, yeua.
Teoyeuacatiliztica adv. Avaramente, Mezquinamente. r. teoyeuacati.
Teoyeuacatiliztli s.v. Avaricia, Mezquindad. r. teoyeuacati.
Teoyeuacatini s.v. Avaro, Mezquino. r. teoyeuacati.
Teoyo adj. Sagrado, Divino. r. teotl.
Teoyomacani s.v. Sacerdote, Ministro, El que ordena, da las cosas divinas.
r. teotl. maca.
Teoyotica adv. Espiritualmente; teoyotica teyacana, minstro, sacerdote, guía
espiritual. r. teoyotl, ca.
Teoyotl s. Espiritualidad, Deidad, Divinidad; teoyotl icoualcoa, simonía;
teoyoto, nic mati. reconocer las cosas espirituales, divinas. r. teotl.
Teozaliztli s.v. Unción, Acción de pintar la cara de alguien con bermellón.
r. oza.
Tepaccaittaliztli s.v. Acción de mirar con alegría a alguien r. paccaitta.
Tepaccaittani s.v. El que mira con alegría a alguien. r. paccaitta.
Tepaccan s. Lugar agradable; atle ic tepaccan, lugar feo, desagradable. r.
paqui, can.
Tepacho o Tepachoani s.v. Gobernador, Administrador, Jefe, Director,
Guía; teoyotica tepacho, sacerdote, guía espiritual; teoyotoica tepacho
ciuatl, abadesa, superiora; acalco tepacho o tepachoani, capitán, feje de
barco. r. pachoa.
Tepachoa. p Otepacho nite.nitla.- Apedrear. r. tetl, pachoa.
Tepachoani cf. Tepacho.
Tepachocayotl s.v. Mando, Dirección. r. pachoa.
Tepacholiztli s.v. Adminsitración, Presidencia, Dirección; teyotica
tepacholiztli, prelatura, dignidad sacerdotal. r. pachoa.
Tepachoqui s.v. Gobernador, Jefe, Guía, Director; teoyotica tepachoqui,
prelado, guía espiritual. r. pachoa.
Tepachoteopixqui s. Lider religioso; uei tepachotepixqui, patriarca. r.
tepacho, teopixqui.
Tepactecaliztica adv. Con afrenta, Burlonamente. r. tepactecaliztli, ca.
Tepactecaliztli s.v. Afrenta, Burla, Engaño. r. pacteca.
Tepactecani s.v. Burlador; engañador, mofador. r. pactec.
Tepactiliztli s.v. Placer, Conteto que se procura a los demás. r. pactia.
Tepaczotlaualiztica adv. Con afrenta, Ultraje, Burla. r. tepaczoltaualiztli,
ca.
Tepaczotlaualiztli s.v. Afrenta, Escarnio, Burla. r. tpeaczotlaua.
Tepaczotlauani s.v. Escarnecedor, Burlador, Engañador. r. paczotlaua.
Tepaitiliztli s.v. Envenenamiento. r. paitia.
Tepaleuiani s.v. Auxiliador, Protector; yaoc tepaleuiani, aliado, el que
proporciona tropas. r. paleuia.
Tepaleuilzitica adv. Favorablemente, Con ayuda, Apoyadamente,
Protegidamente. r. tepaleuiliztli, ca.
Tepaleuiliztli s.v. Favor, Ayuda, Apoyo, Socorro; yaoc tepaleuiliztli, ayuda,
socorro de gente armada. En comp.: itepaleuiilz, su favor; altepetll
iteplaeuiliz, ayuda, apoyo de un país. r. paleuia.
Tepamaconi s. Jeringa, r. pamaca.
Tepamictiliztli s.v. Envenenamiento. r. pamictia.
Tepammachiotl s. Hito, Límite, Delimitación. r. tepantli, machiotll.
Tepampitzactli s. Muro delgado, tabique. r. tepantli, pitzactli.
Tepampitzauac s. Tabique, Pared del delgada.r. tepantli, pitzauac.
Tepan cf. Pan.
Tepan adv. En seguida, precedido ordinariamente de za o quin; nitla cuaz,
za tepan o quin tepan e incluso quin za tepan nimitz ittaz (car.), comeré y
después te veré.
Tepanaui o Tepanauiani s.v. El que gana a los demás, Triunfa, Lleva la
ventaja. r. panauia.
Tepanauiliztica adv. Exitosamente, Aventajadamente. r. tepanauiliztli, ca.
Tepanauiliztli s.v. Triunfo, Éxito, Ventaja. r. panauia.
Tepanauiloni s. Barca, Barcaza. r. panauia.
Tepancalcatl s. Jardinero. r. tepancalli.
Tepancalli s. Corral, Lugar cerrado. r. tepantli, calli.
Tepancaltia. p Otepancalti nino.- Amurallar. Cercar. r. tepantli, chichi.
Tepanchichi s. Especie de ratón, llamado perrito de los muros (sah.). r.
tepantli, chichi.
Tepanchinamitl s. Cercado, Amurallado. r. tepantli, cinamitl.
Tepanchinantia. p Otepanchinanti nino.- Cercar, Amurallar. r.
tepanchinamitl.
Tepancuachichiquilli s. Cima de un muro. r. tepantli, cuachichiquilli.
Tepanecatl s. Habitante del palacio o de un lugar pedregoso; pl tepaneca
(sah.). Se nombraba así a una tribu de nahuatlaca que se estableció en
Azcaputzalco (calv.).
Tepanmamalli s. Especie de ratón llamado horadamuros (sah.). r. tepantli,
mama.
Tepannamiqui. p Otepannamic nite.- Confinar la propiedad. r. tepantli,
namiqui.
Tepanotlaliztli s.v. Renombre, Divulgación, Pulbicación. r. panotla.
Tepanotlalli adj.v. Publicado, Anunciado, Divulgado. r. panotla.
Tepanquechilia. p Otepanquehili nite.- Delimitar un campo. r. tepanquetza.
Tepanquetza. p Otepanquetz ni.- Deslindar. r. tepantli, quetza.
Tepantemo . p Otepantemoc ni.- Escalar un muro. r. tepantli, temo.
Tepantemoc s.v. El que escala un muro, el que pone sitio. r. tepantemo.
Tepantemoliztli s.v. Escalada, Asalto. r. tepantemo.
Tepantemoni s.v. Asaltante, Escalador, el que pone sitio. r. tpantemo.
Tepan teohuatzin s. Sacerdote, Viacario del gran pontífice llamado Mexico
tehuatzin; tenía el cargo particular de insperccionar la buena educación y el
régimen seguidos con respescto a los jóvenes que eran educados en los
monasterios de todas las provincias (sah., clav.).
Tepantia. p Otepanti nino.- Construir. r. tepantli.
Tepantitech cf. Tepantli.
Tepantlazalitzli s.v. Exaltación, Acción de engrandecer, de elevar en
dignidad a alguien. r. pantlaza.
Tepantlazani s. El que enoblece, Egrandece, Exalta, Dios (olm.). r.
pantlaza.
Tepantleco. p Otepantlecoc ni.- Asaltar, Sitiar. r. tepantli, tleco.
Tepantlecoc o Tepantleconi s.v. Asaltante, Escalador. r. tepantleco.
Tepantli s. Muro, Separación, Barrera, Límite. Con la posp. tech:
tepantitech, sobre el muro, contra el muro. r. tetl, pantli.
Tepantopeua. p Otepantopeuh nite.- Usurpar. r. tepantleco.
Tepanxitiniliztli s.v. Caída, Derrumbe de un muro. r. tepantli, xitiniliztli.
Tepanxocoa. p Otepanxoco nite.- Traspasar los límites en perjuicio de
alguien. r. tepantli, xocoa.
Tepanyaualochtia. p Otepanyaualochti nino.- Amurallar. r. tepantli,
yaualochtia.
Tepanyo adj. Cercado, rodeado de murallas. r. tepantli.
Tepapa s. Especie de ratón.
Tepapacaliztica adv. Con afrenta, Injuriosamente. r. tepapacaliztli, ca.
Tepapacaliztlatolli s. Palabra hiriente, Expresión inuriosa, Término de
menosprecio. r. tepapacaliztli, tlatolli.
Tepapacaliztli s.v. Afrenta, Injuria, Reprobación, Menosprecio. r. papaca.
Tepapacani s.v. Escarnecedor, El que desprecia, Ultraja a alguien. r.
papaca.
Tepapaccan s.v. Tiempo sereno, calmado, seguro, cierto. r. papaca, can.
Tepapaloani s.v. El que lame a alguien. r. pa-paloa.
Tepapaloliztli s.v. Acción de lamer a alguien . r. papaloa.
Tepapaquiliztica adv. Despreciativamente, con Irritasión, con Befa;
tepapaquiliztia tlachia, bribón, hipócrita. r. tepapaquiliztli, ca.
Tepapaquiliztlalhuiani s.v. El que da la orden de alegrarse.r.
papaquiliztlallhuia.
Tepapaquiliztli s.v. Desprecio, Afrenta, Injuria, Escarnio. r. papaca.
Tepapaquilti o Tepapaquiltiani adj. y s.v. Que causa placer, Alegría,
Agradable. r. papaquiltia.
Tepapaquiltican s.v. Lugar agradable, delicioso. r. papaquiltia, can.
Tepapaquiltiliztica adv. Tranquilamente, Apaciblemente. r.
tepapaquiltiliztli, ca.
Tepapaquiltiliztli s.v. Placer, Alegría que se proporciona a alguien. r.
papaquiltia.
Tepaquiltiani s.v. Aquel que da gusto, que proporciona alegría a alguien.r.
papaquiltia.
Tepati o Tepatiani s.v. Médico; zan tlatoltica tepatiani, encantador, el que
no cura sino con palabaras. r. patia.
Tepatiliztli s.v. Cura, Curación que hace el médico; san tlatoltica
tepatiliztli, encantamiento, sortilegio, curación por magia. r. patia.
Tepatillo s.v. Delgado, Representante, Sustitudo, Vicario, Lugartieniente. r.
patillotia.
Tepatiyotiloni s.v. Salario, Paga, Jornada. r. patiyotia.
Tepatlachoa. p Otepatlacho nitla.- Estrellar. r. tetl, patlachoa.
Tepatlachui, Tepatlachuiani o Tepatlachuiqui s.v. Lesbiana, Homosexual
femenina. r. patlachuia.
Tepatlactli s. Losa, Piedra ancha y plana. r. tetl, ppatlactli.
Tepatouiani s.v. El que se entrega a los juegos de azar. r. patouia.
Tepatzmicti adj.v. Entristecedor, Aflige muchísimo. r. patzmictia.
Tepayo (por tempayo) adj. Cerrado. Rodeado por un muro. r. tepantli.
Tepayo adv. Tanto mejor, Bien hecho. Se une a los pos. no, mo, i, etc.; yyo
ocel notlahueliltic ach aye nitelchitl, ach anel notepayo? (car.). ah, infleliz
de mi, ¿no es evidente que tengo lo que me merezco?; itepayo itech mo-
nequi, ma oc hualca ipan mo chiua (car.), tanto mejor, se lo merece, ojalá le
ocurra otras perores; achic in tehuantintotepayo, ca tic tzauctihui in
totlatlacol (car.), es justo nuestro sufrimiento expiamos nuestra falta.
Tepeamalacotl s. Planta medicinal útil contra la tos y para facilitar la
digestión. Crece sobre las rocas en lugares escarpados (sah.). r. tepetl,
amalacotl.
Tepeamatl s. Árbol grande, parecido al sicomoro, que crece en las
montañas. Se lo llama también texcalamatl, papel de las rocas, o amacoztic,
papel amarillo (hern.). r. tepetl, amatl.
Tepeatl s. Agua de montaña. r. tepetl. atl.
Tepecempoalxochitl s. Planta del género Caryophyllus mexicanus, que
crece en las montañas (hern.., sah.). Su flor es una especie de clavel. r.
tepetl, cempoalxochitl.
Tepecentli s. Hierba medicinal que crece en las regiones frías y montañosas
(hern.). r. tepetl, centli.
Tepechacallin s. Especie de chapulín (sah.). r. tepetl, chacallin.
Tepechien s. Verbena. r. tepetl, chien.
Tepechmana. p Otepechman ni.nitla.- Aplanar. r. tepechtli, mana.
Tepechtequiliztli s.v. Acción de hacer inclinar a alguien. r. pechteca.
Tepechtli s. Base, Lecho, Cimientos. Con la posp. pan: tepechpan, sobre la
base. r. tetl, pachoa.
Tepecolcoatl s. Seu angue montano, coturnices indicas colre imitante
(hern.). Especie de serpiente. r. tepetl, coatl.
Tepecopalli s. Goma o resina de una epecie de copal que crece en las
montañas (bet., clav.). r. tepetl, copalli.
Tepecopalcuauitl s. Árbol del copal o resina olorosa que se usaba como
incienso y también contra la diarrea, los tumores, etc. (sah.). r. tepecopalli,
cuauitl.
Tepeehecatl s. Viento de tierra, Viento de la costa. r. tepetl, ehecatl.
Tepehua cf. Tepeua.
Tepehuaxin s. Árbol muy parecido a la encina (calv). r. tepetl, uaxin.
Tepehuitztli s. Árbol duro y epsinoso del que se hacían pelotas para jugar
(bet.). r. tepetl, uitztli.
Tepeilhuitl s. Fiesta de los montes. Decimotercer mes del año, durante el
cual se hacían grande cereonias y se inmolaban víctimas humanas (sah.,
clav.). Los tlaxcaltecas llamaban a este mes pachtli opachztinti (bet.). r.
tepetl, ilhuitl.
Tepeitic o Tepeitictli s.v. Valle, Garganta, Desfiladero. r. tepetl, itic.
Tepeitzcuintli s. Variedad de perro (hern.,clav.). r. tepetl, itzcuintli.
Tepeizquixochitl s. Árbol alto que crece en las montañas de tierra caliente
(hern.). r. tepetl lizquixochitl.
Tepemapan s. Ladera, Pendiente de la montaña. r. tepetl, maitl, pan.
Tepemaxtla s. Especie de zorro (hern.). r. tepetl, maxtla.
Tepemaxtlaton s. dim. de Tepemaxtla. Genus est felis silvestris,
mustaloave (hern.). Marta, Veso, Comadresa, Fuina.
Tepeme p. de Tepetl.
Tepemexcalli s. Tipo de maguey que crece en las montañas de tierra
caliente (hern.). r. tepetl, mexcalli.
Tepenexcomitl s. Planta de la familia de los equinocactus, descrita por
Hernández. r. tepetl, nextli, comitl.
Tepeololli s. Monte circular o redondeado. r. tepetl, ololli.
Tepeouican s. Rocas, Precipicio, Escarpada, Quebrada, Lugar peligroso;
tepeouican calacaqui, arrojado, caído en un precipicio. r. tepetl, ouican.
Tepepan cf. Tepetl.
Tepepancayotl s. Lo referente a las montañas. r. tepet, pan.
Tepepatli s. Zarzaparrilla. r. tepetl, patli.
Tepepechtiani s.v. Camarero, Camarera. r. pepechtia.
Tepepechtli s.v. Elección que se hace alguien. r. pepena.
Tepepenaliztli s.v. Elección que se hace de aguien. r. pepena.
Tepepenani, o Tepepenqui s.v. Elector, El que escoge o nombra a alguien;
pl. tepepenanime o tepepenque. r. pepena.
Tepepetlaliztli s.v. Halago, Caricia, Lisonja. r. pepetla.
Tepepetlani s.v. Halagador, El que acaricia, Lisonjea a alguien. r. pepetla.
Tepepetlaualiztica adv. Al desnudar a alguien, al quitarle sus vestidos. r.
teppetlaualiztli, ca.
Tepepetlaualiztli s.v. Despojo, Acción de quitar los vestidos de alguien. r.
pepetlaua.
Tepepetlauani o Tepepetlauhqui s.v. Vestidor. r. tepetlaua.
Tepepeualtiani s.v. Instigador de discusiones, de riñas, Enredador. r.
pepeualtia.
Tepepeualtiliztli s.v. Provocación, Instigación a la discusión, a las riñas r.
tepeualtia.
Tepepixqui s.v. Guardián de la montaña, Guardabosque. r. tepetl, pia.
Tepeticpac s. Cumbre, Cima, Pico de una montaña. r. tepetl, icpac.
Tepetilia. p Otepetili nitla.- Gobernar. r. tepetl.
Tepetl s. Montaña, País, Localidad; tepetl icampa, detrás de la montaña,
más allá de la montaña; tepetlicpan, cumbre de la montaña. pl. Tepeme o
tetepe; se nombraba así especialemente a las imágneges de la montaña que
eran inmoladas en ocación de las fiestas de los diosos de la lluvia (sah.).
Con las popsp. icpac, pan; tepecticapac, sobre la montaña; tepepan, en el
país, en la ciudad; cecen tepepan, en cada país. r. tetl.
Tepetla s. Cordillera, Cadana de montañas, Región montañosa. r. tepetl, tla.
Tepetlacayotl s. Lo que concierna a las montañas. r. tepetlatl.
Tepetlacalli s. Tumba, Urna sepulcral. r. tepe-tlatl, calli.
Tepetlachichicxiuitl s. Hierba purgante (hern.) r. tepetlatl, chichicxiuitl.
Tepetlacpayotl s. Cima de la montaña, Pico elevado. r. tepetlatl, icpac.
Tepetlalli s. Ladera, Declive, Pendiente de una montañ (sah.). r. tepetl.
tlalli.
Tepetlamacazqui s. Zarzaparrilla. r. tepetl, tlamacazqui.
Tepetlatic adj. Grosero, Rudo, Tupido; tepetlatic tilmatli, vestido basto. r.
tepetlatl.
Tepetlatl s.Tepetate, Roca, Tierra bronca (par.); especie de creta o de piedra
que servía para hacer cal (sah.). r. tetl, petlatl.
Tepetlaualiztli s.v. Acción de descubrir y de quitar el vestido a alguien, de
desnudarlo. r. pe-tlaua.
Tepetlauani s.v. El que despoja, Deja desnudo a alguien. r. petlaua.
Tepetlaxiuitl s. Hierba medicianal (hern.). r. tepetlatl, xiuitl.
Tepetlayo adj. Rocoso, Escabroso. r. tepetlatl.
Tepetomacapulin s. Madroño. r. tepetomatl, capulin.
Tepetomacuauitl s. Madroñero. r. tepetomatl, cuauitl.
Tepetomatl s. Madroño o madroñero, Tepetomate ; sus raíces eran usadas
en medicina para hacer excretar los malos humores (sah.); madera buena
pra la ebanistería. r. tepetl, tomatl.
Tepetontli s.dim. de tepetl. Montaña pequeña, Colina, Loma, Montículo.
Tepetototl s. Faisán (sah., clav.). r. tepetl, tototl.
Tepetozcatl s. Colina, Cañada, Desfiladero. r. tepétl, tozcatl.
Tepetzallan o Tepetzallantli s. Collado, Garganta, Desfiladero. r. tepetl,
tzallantli.
Tepetzictli s. Planta cuya raíz da una materia amarilla que se masca debido
a su agradable sabor (sah.). r. tepet, tzictli.
Tepeua o Tepehua s. Dueño de los montes, Dios (olm.). Con la posp. can:
tepeuacan, por los montes; ahuacan, tepehuacan (car.), de pueblo en pueblo,
de país en país. r. tepetl.
Tepeua. p Otepeuh v.n.- Estar esparcido,nitla.nontla.- Esparcir,
Desparramar. Con el v. irreg. uitz, venir: tepeuhtiuitz, estara reunido; acalli
tepeuhtiuitz, flota, aglomeración de barcos.
Tepeualiztli s.v. Conquista, Sumisón del enemigo. r. peua.
Tepeualtia. p Otepeualti nicno.ninotla.- Enriquecerse. r. tepeua.
Tepeualtiani s.v. Provocador, Instigador de riñas, etc. r. peualtia.
Tepeualtiliztli s.v. Causa, Origen de riñas, Provocación. r. peualtia.
Tepeuani s.v. Vencedor, Conqusitador. r. peua.
Tepeuhqui adj.v. Caído, Desparramado.r. tepeui.
Tepeuhtimani. p Otepeuhtimanca v.n.- Estar aglomerados. r. tepeui, mani.
Tepeuhtitlalia. p Otepeuhtitlali nitla.- Amontonar, Apilar. r. tepeui, tlalia.
Tepeuhtoc. p Otepeuhtoca v.n.-Estar reunidos. r. tepeui, onoc.
Tepeui. p Otepeuh v.n.- Caer (hojas o granos).
Tepexillantli s. Pendiente, Declive, Ladera de una montaña. r. tepetl
xillantli.
Tepexiloxochitl cf. Tentzonxochitl.
Tepexiloxochitlacotl s. Arbusto cuya raíz era usada en medicina (sah.). r.
tepetl, xiloxochi-tlacotl.
Tepexinanacatl s. Hongo embriagante. r. tepexitl, nanacatl.
Tepexitl s. Roca, Peñasco, Altura, Precipicio. Con la posp. c.; tepxic (olm.),
del peñasco o sobre el peñasco. r. tepetl.
Tepexiuia. p Otepexiui nino.- Desbarrancarse, nite.- Desbarrancar,
Precipitar,Despeñar,nitla.- Amonestar, Corregir, Despeñar. r. tepexitl.
Tepexoch s. apócope de tepexochitl. “Flor de las montañas”. Nombre de
una de las cuatro mujres inmoladas el día de la fiesta de las montañas que
tenía lugar durante el mes de tepeilhuitl (sah.). r. tepetl, xochitl.
Tepexocoyolli s. Acedera silvestre de anchas hojas. r. tepetl, xocoyolli.
Tepeyauallli s. Monte circular o redondeado. r. tepetl, yaualli.
Tepeyauhtli s. Hierba medicianl (hern.). r. tepetl, yauhtli.
Tepezolanqui s.v. Cazador, El que casa perdices. r. tepezolin, ana.
Tepezolconetl s. Perdigón. r. tepezolin, conetl.
Tepezolin o Tepezulin s. Perdiz. r. tepetl, zolin.
Tepezolpeua. p Otepezolpeuh ni.- Hacer levantar las perdices. r. tepezolin,
peua.
Tepezolpeuhqui s.v. Cazador que hace levantar las perdices. r. tepezolpeua.
Tepi s.v. Sirvienta, Hermana mayor. r. pia.
Tepial s.v. Depósito. r. pia.
Tepializtli s. Acción de gaurdar a alguien, de velar por él. r. pia.
Tepialtilli adj.v. Recomendado, Confiado a alguien. r. pialtia.
Tepiani s.v. El que guarda, Cuida a alguien. r. pia.
Tepiatl s. Bebida de maíz dada a los que caen desfallecidos. r. tepitl, atl.
Tepiaztli s. Pilar de tragaluz, de ventana, Columna de piedra. r. tetl, piaztli.
Tepiaztontli s.dim de Tepiaztli . Columnita de ventana, Pilar pequeño.
Tepicilli s. Cascote, Escombro, Piedras menudas. r. tetl, piciloa.
Tepicquilitl s. Hierba cometible que causa diarrea si se abusa de ella (sah.).
r. tepictli, quilitl.
Tepilcamatl s. Entrada, Abertura de la vulva, Hendidura formada por los
labios mayores. r. tepilli, camatl.
Tepilcamaxitecuilli s. Vestíbulo.
Tepilcuaxicalli s. Interior de la vulva, Vaigna, matriz, Arco púbico. r.
tepilli, cuaxicalli.
Tepilixcuatl s. Exterior de la vulva, Vestíbulo. r. tepilli, icuatl.
Tepillaliloni adj.v. Bueno, Calmante para la vulva; tepillaliloni patlil,
mandrágora, planta medicinal. r. tepilli, tlalia.
Tepilli s. Vulva, Vulva y vagina. r. tentli, pilli.
Tepiloani s.v. El que cuelga a alguien. r. piloa.
Tepilolcuauitl s. Patíbulo, Horca. r. tepilololli, cuauitl.
Tepilolhuia. p Otepilhui nitla.-Nivelar, nicte.nitetla- Nivelar para alguien. r.
tepilolli.
Tepiloliztli s.v. Colgamiento, Acción de colgar a alguien. r. piloa.
Tepilolli s.v. Hilo, Cuerda. r. piloa.
Tepiloloni s. Horca, Patíbulo. r. piloa.
Tepiloloyan s.v. Horca, Pátibulo. r. piloa, yan.
Tepiltala s. Mujer de vulva ancha. r. tepilli,…(?).
Tepiltentli s. Labios mayores.
Tepiltenxipalli s. Labios de la vulva. r. tepilli, tenxipalli.
Tepiltililiztli s.v. Reputación, Personaje ilustre, Renombre, Fama. r. piltilia.
Tepiltzoyaca s.v. Mujer de vulva estrecha. r. tepilli, tzoyacati.
Tepinaualiztica adv. Tímidamente, Temerosamente, Pudorozamente. r.
tepinaualiztli, ca.
Tepinaualiztli s.v. Vergüenza, Timidez, Pudor, Rubor. r. pinaua.
Tepinauani adj.v. Temeroso, Vergonzoso, Tímido. r. pinaua.
Tepinauhtiani s.v. Ultrajador, Insultador, Ofensor. r. pinauhtia.
Tepinauhtilizmomoztli s. Horca, Patíbulo. r. tepinauhtiliztli, momoztli.
Tepinauhtiliztica adv. Con afrenta, Injuriosamente. r. tepinauhtiliztli, ca.
Tepinauhtiliztlatolli s. Palabras ofensivas, Discurso injurioso. r.
tepinauhtiiztl, tlatolli.
Tepinauhtiliztli s.v. Afrenta, Insulto, Injuria. r pinauhtia.
Tepinauhtiloyan s.v. Horca, Patíbulo. r. pinauhtia, yan.
Tepinauhtitlatolli s. Palabras injuriosas, Discurso ofensivo. r. tepinauhtia,
tlatolli.
Tepinauiani s.v. Injuriador, Ofensor. r. pinauia.
Tepinauiliztica adv. Con afrenta, Injuriosamente. r. tepinauiliztli, ca.
Tepinauiliztli s.v. Afrenta, Ultraje, Ofensa. r. pinauia.
Tepinia. p Otepini nino.- Codearse,nite.- Codear, nitla.- Codear.
Tepipi s. Sirvienta, Doméstica, r. pipia.
Tepipializtli s.v. Acción de espiar, Acechar a alguien. r. pipia.
Tepipiani s.v. Espía, El que acecha a alguien r. paipia.
Tepipichoani s.v. Encantador, Halagador, Amable, Gracioso con las
mujeres. r. pipichoa.
Tepipicholiztica adv. Halagadoramente, Acariciadamente. r. tepipicholiztli,
ca.
Tepipicholiztli s.v. Halago, Adulación, Amabilidad. r. pipichoa.
Tepipilhuiliztli s.v. Escarnio, Burala, Broma, Acción de poner en ridículo a
alguien. r. pipilhuilia.
Tepipiloani s.v. Encantador, Adulador, Amable, Gracioso con las mujeres.
r. pipiloa.
Tepipiloliztli s.v. Halago, Amabilidad, Adulación. r. pipiloa.
Tepiquiliztli s.v. Acción de formar, de crear a alguien. r. piqui.
Tepiquini s.v. El que hace, crea a la gente, Autor, Creador, Dios.
Tepiti s. Sirvienta, Doméstica. acompañado ordinariamente por cocoti.
Tepitilia. p Otepitili nitla.- Cortar, Disminuir, Rebajar. r. tepiton.
Tepitl s. Maíz de rápido crecimiento que se recolecta al cabo de cincuenta
días.
Tepitomapilli s. Pulgar, Primer dedo de la mano.
Tepiton adv. tomado como adj. Pequeño, de poco valor; achti tepiton o ipan
tepiton, menor, más pequeño; zan uel tepiton in nicte maca, dar
infinitamente poco a alguien. pl. tepitoton; así eran llamados los pequeños
ídolos o dioses domésticos (clav.).
Tepitonalhuia rev. de Tepitonoa.
Tepitoniuhtiuh. p Otepitoniuhtia ni.- Disminuir, Ir achicándose. r.
tepitoniui.
Tepitoniui. p Otepitoniuh ni.- Volverse pequeño, Achicar. r. tepiton.
Tepitonoa. p Otepitono nino.- Disminuir, Achicar, nitla.- Acortar, Cortar. r.
tepiton.
Tepitonoltia rev. de Tepitonoa.
Tepitoton pl. de Tepiton.
Tepitoyotl o Tepitonyotl s. Pequeñez. r. tepiton.
Tepitzalhuia. p Otepitzalhui nicte.- Endurecer. r. tepitzaui.
Tepitzani s.v. Aquel que inflama, Anima a la gente, Dios (olm.). r. pitza.
Tepitzaui. p Otepitzauh v.n.- Endurecer. r. tetl, piqui.
Tepitzcantzin adv. Poco, Muy poco, Algo; ma tepitzcantzin atzintli
xinechmotlacolili (par.), dame un poco de agua. r. tepitzin.
Tepitzicxiuitl s. Herba firma (hern.). Planta medicinal. r. tepitzoa, xiuitl.
Tepitzin adv. Poco, Pequeño, Mínimo; tepitzin nacatl omi cua, he comido
un poco de carne. rev. teipitzitzin; ihuan ipan in tepitzitizn itlatlapanca
(j.b.), y hasta la más pequeña parte.
Tepitzinia. p Otepitzini nite.- Golpear.
Tepitzitzquia. p Otepitzitzqui nitla.- Apretar con la mano. r. tepitzaui,
tzitzquia.
Tepitzmalina. p Otepitzmalin nitla.- Torcer. r. tepitzaui, malina.
Tepitzmana . p Otepiztman nitla.- Poner piso. r. tepitzoa, mana.
Tepitzoa. p Otepitzo nitla.- Endurecer. r. tepi- tzoa, piqui.
Tepitzocoton o Tepitzocotzin adv. Poco, Algo; manel zan cana
tepitzocotzin atolatzintli xinechmo maquili (car.), dame, porfavor, un poco
de papilla. r. tepitzin.
Tepitztia. p Otepitztiac v.n.- Endurecerse. r. tepitzoa.
Tepitztic adj.v. Duro, Endurecido. r. tepitzoa.
Tepitztilia. p Otepiztili nitla.- Endurecer, Dar firmeza. r. tepitztia.
Tepitztiliztli s.v. Dureza, Firmeza, Consistencia. r. tepitztilia.
Tepitztlacuactic adj.v. Duro, Endurecido, tepi-tzoa, tlacuaua.
Tepitztlacuactilia. p Otepitztlacuactili nitla.- Endurecer mucho. r. tepitzoa,
tlacuactilia.
Tepitztlacuactiliztli s.v. Dureza extrema, Endurecimiento. r.
tepitztlacuactilia.
Tepitztlacuauac adj.v. Duro, Endurecido. r. tepitzoa, tlacuaua.
Tepitztlacuaualiztli s.v. Dureza extrema, Endurecimiento. r. tepitzoa,
tlacuaua.
Tepitztli s.v. Cartílago, Materia dura. r. tepi- tzaui.
Tepitztlalia. p Otepitztlali mo.- Atarse, nitla.- Comprimir, Estrujar, Apretar.
Tepoalamatl o Tepoualamatl s. Martícula, Lista, registro de nombres
propios. r. tepoalli, amatl.
Tepoaliztli o Tepoualiztuli s.v. Registro, Lista, Empadronamiento; apoyo
dado a alguien; teuan tepoualiztli, favor, protección acordada a alguien
entre otros. r. poa.
Tepoani o Tepouani s.v. El que ayuda, Protege a alguien; teuan tepouani, el
que apoya a alguien entre otro. r. poa.
Tepochcoyotl adj. Tonto, Idiota. r. tepochtli, coyotl.
Tepochtli adj. Tonto, Idiota.
Tepochtli o Tepuchtli s. Mármol, Piedra muy blanca con rayas o vetas de
otros colores (sah.). r. tetl, pochotl.
Tepoctlantiliani s.v. El que maltrata al prójimo. r. poctlantilia.
Tepoctlantililiztli s.v. Malos tratos. r. poctlantilia.
Tepoctlantiliqui s.v. El que maltrata a los demás. r. poctlantilia.
Tepolacti, Tepolactiani o Tepolactiqui s.v. Elque ahora, hunde a alguien
bajo el agua; pl. tepolactianime o tepolactique. r. polactia.
Tepolcuaitl s. Cabeza del pene (glande y prepucio).
Tepoliuhtitlazaliztica adv. Confusamente. r. tepoliuhtlazaliztli, ca.
Tepoliuhtitlazaliztli s.v. Confusión. r. poliuhtitlaza.
Tepolli s. Genitales masculinos, Pene.
Tepolo o Tepoloani s.v. El que ha perdido a alguien, que está lejos de él,
separado; conquistador, vencedor, r. poloa.
Tepolocan s.v. Lugar peligroso. r. poloa, can.
Tepololiztli s.v. Victoria, Triunfo, Alejamiento. r. poloa.
Tepololtocani s.v. Aquel que desea la muerte a alguien. r. pololtoca.
Tepololtoquilzitli s.v. Deseo de ver morir a alguien. r. pololtoca.
Tepoloqui s.v. El que ha perdido a alguien, que está separado de él, alejado.
r. poloa.
Teponacilhuia rev. de Teponozoa.
Teponazo o Tepunazo s.v. El que toca el teponaztli. r. teponazoa.
Teponazoa. p Oteponazo ni.- Tocar el Teponaztli, nino.- Hincharse,
Engordar.
Teponazoani o Tepunazoani s.v. El que toca el teponaztli. r. teponazoa.
Teponazoqui o Tepunazoqui s.v. El que toca el teponaztli. r. teponazoa.
Teponaztli o Tepunazatli s. Árbol cuya madera era usada en la
construcción (teponaztleh). Especie de tambor usado por los nativos en los
areytos o danzas religiosas y para acompañar su canto. Este instrumento
consistía en un tronco vaciado, que tenía en la parte superior dos aberturas
alargadas sobre las cuales se tocaba con dos varitas con bolas de hule con
los extremos. Los sonidos que se sacaban de él componían una especie de
gama aguda en tercera menor. Existía un teponaztli de sonido más fuerte
que recibía el nombre de tecompiloa.
Teponaztli. Animal acuático (sah.).
Tepopolhuiloca s.v. Perdón. usado solamente en comp. itepopolhuiloca in
notlatlacol (par.), el perdón de mi falta. r. popolhuia.
Tepopolhuiloni adj.v. Perdonable; in notlatlacol ca tepopolhuiloni (par.), mi
falta. es perdonable. r. popolhuia.
Tepopoloani s.v. Asesino, Destructor; Orgulloso, Desdeñoso (olm.). r.
popoloa.
Tepopololiztli s.v. Asesinato, Crimen, Destrucción. r. popoloa.
Tepolololoni adj,v. Mortal, Que causa la muerte. r. popoloa.
Tepopoxacuauique s. pl. Brujos o Ladrones que usaban de ciertos
maleficios para introducirse en las casas y entregarse al pillaje; se suponía
que dormían y dejaban inermes a los habitantes de la casa que invadían en
bandas de quince a veinte sujetos (sah.). r. póxacua.
Tepopozoctli s. Piedra ligera, esponjosa. r. tetl, popozoni.
Tepotlamia. p Otepotlami nino.- Tropezar, Tambalearse.
Tepotzco cf. Tepotztli.
Tepotzcomania o Teputzcomonia. p Otepotzcomoni nite.- Golpear en la
espalda, Hablar mal. r. tepotztli, comonia.
Tepotzitoa o Teputzitoa. p Otepotzito nite.- Criticar, Calumniar. r.
tepotztli, itoa.
Tepotzoicpalli s. Sillon con respaldo hecho con cañas y juncos, usado en
especial por los reyes (sah.). r. tepotzotli, icpalli.
Tepotzotecatl s. Habitante de la ciudad de Tepotzotlan: pl. tepotzoteca.
Tepotzotli o Teputzotli s. Jorobado, Contrahecho. pl. tepotzome o
tepotzotin.
Tepotztli o Teputztli s. Espalda, Dorso. En compl.: noteputz, mi espalda;
moteputz, tu espalda; iteputz, su espalda; toteputz, nuestra espalda, la
espalda en general, etc. Con las posp. co, copa: tepotzco, detrás; noteputsco,
detrás de mí; ma micampa, moteputzco xi tachia (Car.), mira atrás de ti,
examina tu vida pasada; toteputzco, en el dorso, detrás de las espaldas, en la
espina dorsal; iteputzco in teptetl o tepetl iteputzco, detrás de la montaña;
teteputzco detrás de alguien, en su asuencia; teteputzco nitechicoitoa (par.),
habla, critica a alguien en su asuencia; tlateputzco, detrás de algo;
tlatepuztco ni yauh, ir por el otro lado; coltepotzco, detrás de la casa;
toteputzcopa, por detrás, en el dorso; rev. teputzinco.
Tepoualiztli cf. Tepoaliztli.
Tepouhtitlaz adj.v. Maravilloso, Sorprendente, Horroroso, Terrible, Que
conmueve, Da miedo. r. pouhtitlaza.
Tepoxactli o Tepuxactli s. Piedra ligera, Porosa, Especie de esponja. r. tetl,
poxactic.
Tepoxacuia. p Otepoxacui nitla.- Enjuagar con esponja. r. tepoxcatli.
Tepoyotl s. Oficial que publicaba las sentencias del tribunal de Tlacatecatl
(calv.). r. poa (?).
Tepozan o Topozan s. Bedleia americana. Árbol muy común, de delgada
corteza; es diurético y purgante; sirve también para las llagas y las
quemaduras (sah.,hern.).
Tepozoctli s. Piedra ligera, esponjosa, especie de piedra pómez. r. tetl,
pozoni.
Teppachiui. p Oteppachiuh ni.- Empolvarse. r. teuhtli, pahiui.
Teppachoa. p Oteppacho nitla.- Llenar, Cubrir de polvo un objeto. r.
teuhtli, pachoa.
Teppachoa. p Oteppacho nitla.- Oprimir con mano, Empolvar. r. tequi,
pachoa.
Tepuchichiqui. p Otepuchichic ni.- Limar el hierro. r. tepuztli, chichiqui.
Tepuchichiquillateconi s. Sierra. r. tepuchichiqui, tlateconi.
Tepuchicolli s. Gancho de hierro. r. tepuztli, chicolli.
Tepuchimalli s. Escudo, Rodaja de metal. r. tepuztli, chimalli.
Tepulacayotl s. Verga, Miembro viril, Pene, Cuerpo del pene. r. tepulli,
acayotl.
Tepulayotl s. Esperma, Semen del hombre. r. tepulli, ayotl.
Tepulcamapiccatl s. Abertura del prepucio, Frenillo del prepucio r. tepulli,
camapiccatl.
Tepulcamatl s. Hendidura del gralnde.
Tepulcuaxipeuhcatl s. Glande, Extremo del miembro viril (la cazporra del
miembro). r. tepul-li cuaxipeuhcatl.
Tepule adj. Que tiene un miembro viril: tepule ciuatl, hermafrodita. r.
tepulli.
Tepuleuayotl s. Piel del miembro viril. r. tepulli. euayotl.
Tepulli s. Pene, Verga. En comp.: notepul, mi verga; totepul, nuestra verga,
la verga en gleneral; cuacuaue itepul, verga de toro.
Tepuntic s. Tronco de árbol.
Tepuntli s. Chinche pequeña.
Teputlamia cf. Tepotlamia.
Tepucilpia. p Otepucilpi nitla.- Cerrar con llave. r. tezutli, ilpia.
Teputzacua. p Oteputzacu nitla.- Poner llave. r. teputztli, tzacua.
Teputzalaua. p Oteputzalauh. nino.- Perder poder, Perder dignidad. r.
teputztli, alaua.
Teputzapinia. p Oteputzapini nitla.- Dar golpe con el hombro. r. tepuzttli,
tzapinia.
Teputzcaua. p Oteputzcauh nite.- Dejar a tras a alguien. r. tepuzttli, caua.
Teputzcaualtia. p Oteputzcaualti nite.- Abandonar. r. teputzcaua.
Teputzco cf. Tepotztli.
Teputzcoliuhca s. Curvaturas del dorso.
Teputzcomonia cf. Tepotzcomonia.
Teputze s. El que tiene espaldas, Que es fuerte, Poderoso, Padre, Madre,
Jefe, Gobernante (olm.); yeui teputze, gran soberano, jefe supremo, Dios
(olm.). En comp.: teteputzecauh, el sirviente, el vasallo de alguien. r.
teputztli.
Teputzicuauaztli s. Almohaza. r. tepuztoi, tzicuauaztli.
Teputzicuauazuia. p Oteputzicuauazui nitla.- Almohazar. r.
teputzcuauaztli.
Teputzitalhuia. p Oteputzitalhui nicno.- Hablar mal de alguien. r.
teputzitoa.
Teputzitoa cf. Tepotzitoa.
Teputzitta. p Oteputzittac nite.- Mirar por de detrás de alguien. r. teputztli,
itta.
Teputzitziquillateconi s. Sierra. r. tepuztli, tzitziquiloa, tlateconi.
Teputzimimiluhcayotl s. Dorso, Espina del animal. r. teputztli,
mimiliuhcayotl.
Teputzo adj. Jorobado; ni teputzo,soy jorobado.r. teputzotl.
Teputzomitl s. Lezna, Punzón de metal. r. teputztli, omitl.
Teputzotl s. Joroba. En comp.: noteputzo, mi joroba; moteputzo, tu joroba;
iteputuzo, su joroba. etc. r. teputztli.
Teputzotli cf. Tepotzotli.
Teputzpetlaua. p Oteputzpetlauh nino.- Descubrirse las espaldas. r.
teputztli, petlaua.
Teputztia. p Oteputzi nino.- Volver la espalda, Huir,nitla.- Ser el último de
los que andan juntos. r. teputztli.
Teputztlecuiloa. p Oteputztlecuilo nino.- Quemarse la espalda al fuego. r.
teputztli, tlecuiloa.
Teputztli cf. Tepotztli.
Teputztoca. p Oteputztocac nite.- Ir tras de alguien, Andar tas alguien,nic.
nitla.- Recoger, Juntar, Hacer examen de conciencia. r. teputztli, toca.
Teputztocatiuh. p Oteputztocatia nite.- Ir siguiendo a alguien, Andar detrás
de. r. teputztoca.
Teputztoquilia. p Oteputztotoquili nitetla.- Informarse de daños. r.
teputztoca.
Teputztotonia. p Oteputztotoni nino.- Calentarse, Broncearse al sol. r.
teputztli, totonia.
Teputztzinco rev. de Teputztli.
Teputzuia. p Oteputzui nic.nitla.- Repetir,nite.- Ir al final de la gente. r.
teputztli.
Tepuxactli cf. Tepoxactli.
Tepuxocuallotl s. Herrumbre. r. tepuztli, xocuallotl.
Tepuzaloa. p Otepuzalo ni.- Soldar algo con metal. r. tepuztli, zaloa.
Tepuzamatl s. Hoja de hierro (hoja de milán). r. tepuztli, amatl.
Tepuzapazchiua. p Otepuzapazchiuh ni.- Hacer calderos. r. tepuzapaztli,
chiua.
Tepuzapazchiualoyan o Tepuzapazchiuhcan s.v. Calderería, Fábrica de
calderos. r. tepuzapazchiua, yan o can.
Tepuzapazchiuhqui s.v. Calderero, el que Fabrica calderos. r.
tepuzapachiua.
Tepuzapaznamaca. p Otepuzapaznamacac ni.- Vender caldero. r.
tepuzapaztli, namaca.
Tepuzapaznamacoyan s.v. Almacén de calderos, Tienda donde se vende
calderos. r. tepuzapaznamaca, yan.
Tepuzapaztlapaloni s. Caldera de tintorero. r. tepuzapaztli, tlapaloa.
Tepuzapaztlatzoyoniloni s. Sartén. r. tepuzapaztli tzoyonia.
Tepuzapaztli s. Caldera, Tina, Caldero. r. tepuztli, apaztli.
Tepuzatilia. p Otepuzatili nitla.- Fundir cualquier metal,menos oro y plata.
r. tepuztli, atilia.
Tepuzayacachtli s. Campanita, Cascabel de metal. r. tepuztli, ayacachtli.
Tepuzcacalocotona. p Otepuzcacalocoton nite.- Atenacear, Torturar con
tenazas. r. tepuzcacalotl, cotona.
Tepuzcacalocotonaliztica adv. Al atenacear, con las Tenazas, al Torturar a
alguien. r. tepuzcacalocotonaliztli, ca.
Tepuzcacalocotonaliztli s.v. Acción de atenacear a alguie, de Torturarlo. r.
tepuzcacalocotona.
Tepuzcacalotl s. Tenazas, Instrumento de torutura. r. tepuztli, cacalotl.
Tepuzcacalotontli s.dim. de tepuzcacalotl. Tenacillas.
Tepuzcacalouia. p Otepuzcacaloui nite.- Torturar. r. tepuzcacalotl.
Tepuzcactia. p Otepuzcacti nitla.- Herrar. r. tepuztli, cactia.
Tepuzcactli s. Herradura. r. tepuztli, cactli.
Tepuzcaxitl s. Cacerola, Vasija de metal. r. tepuztli, caxitl.
Tepuzcaxpetzoyoniloni s. Sartén. r. tepuzcaxitl, petzoyonia.
Tepuzchichiconi s. Lima (instrumento). r. tepuzchichiqui.
Tepuzchichiqui. p Otepuzchichic ni.- Limar el hierro. r. tepuztli, chichiqui.
Tepuzchichiquillateconi s. Sierra. r. tepuzchichiqui, tlateconi.
Tepuzchichiquillateconiton s.dim. de tepuschichiquillateconi. Sierrita.
Tepuzchicolhuia. p Otepuzchicolhui nitla.- Segar. r. tepuzti, chicolhuia.
Tepuzchicolli s.v. Eslabón de cadena, Gancho de hierro, Hoz. r. tepuztli,
chioloa.
Tepuzchicoltica adv. Con la hoz; tepuzchicoltica ni pixca, segar el trigo,
cosechar; tepuzchicoltica zacapic o pixcani, segador, pizcador. r.
tepuzchicolli, ca.
Tepuzcocolli s. Anzuelo, Pequeño gancho de hierro. r. tepuztli, cocolli.
Tepuzcolli s. Gancho de hierro; tepuzcolli yacamaxaltic, gancho, pequeño
tridente que se usa para coger la carne. r. tepuztli, colli.
Tepuzcololli s. Anzuelo, Gancho de hierro. r. tepuztli, coloa.
Tepuzcolotli s. Herraje para ventanas. r. tepuz-tli, coloa.
Tepuzcuacalalachiua. p Otepuzcuacalalachiuh ni.- Fabricar cascos de
hierro. r. tepuzcuacalalatli, chiua.
Tepuzcuacalalatli s. Morrión, Casco de hierro. r. tepuztli, cuacalalatli.
Tepuzcuammina. p Otepuzcuammin nitla.- Encerrar algo. r. tepuztli,
cuammina.
Tepuzcuauhchayauac s. Reja, Balaustrada de hierro. r. tepuztli,
cuauhchayauac.
Tepuzcuauhchayauacayotia. p Otepuzcuauhchayouacayoti nitla.- Cerrar
una verja de hierro. r. tepuztli, cuauhchayauacayotia.
Tepuzcuauhcozcatl o Tepuzcuauhcuzcatl s. Aro de hierro que se ponía al
cuello de los esclavos.r tepuzcuaitl, cozcatl.
Tepuzcuauhmatlatl s. Verja de hierro. r. tepuzcuauitl, matlatl.
Tepuzcuauhtecpantli s. Reja, Balustrda de hierro. r. tepuztli,
cuauhtecpantli.
Tepuzcuauhtlacuicuililoni s. Segadera, Hoz. r. tepuztli,
cuauhtlacuicuililia.
Tepuzcuauhtztzapictli s. Reja, Balustrada de hierro. r. tepuztli,
cuauhtzatzapictli.
Tepuzcuauhxeloloni s. Hacha. r. tepazcuauhxeloa.
Tepuzcuauhxexeloloni s. Hacha. r. tepuzcuauhxexeloa.
Tepuzcuechtli s. Limaduras de hierro. r. tepuz-tli, cuechtli.
Tepuzecayotl s. Veta de cobre. r. tepuztli, ecayotl.
Tepuzeuatl s. Hoja de hierro. r. tepuztli, euatl.
Tepuzichiconi s. Lima (instrumento). r. tepuztli, ichiqui.
Tepuzicpatl s. Alamabre. r. tepuztli, icpatl.
Tepuzilpia p. Otelpuzilpi nitla.-Cerrar con llave. r. tepuztli, ilpia.
Tepuzitlacauhcayotl s. Herrumbre. r. tepuztli, itlacauhcayotl.
Tepuzmaccuauhchiuhqui s.v. Bruñidor, Fabricante de espadas. r.
tepuzmaccuauitl. chiua.
Tepuzmaccuauhtecac s.v. Bruñidor, Fabricante de espadas. r.
tepuzmaccuauitl, teca.
Tepuzmaccuauhtepiton s. dim de tepuzmaccuauitl. Espada pequeña.
Tepuzmaccuauhtica adv. Con una espada; tepuzmaccuauhtica nite ixili,
dar espadazos a alguien. r. tepuzmaccuauitl,ca.
Tepuszmaccuauhtontli s.dim. de tpeuzmacuauitl, Espadita.
Tepuzmaccuauhtzitzquia. p Otepuzmaccuauh- tzitzqui ni.- Tomar una
espada. r. tepuzmaccuauitl, tzitzquia.
Tepuzmaccuauhtzitzquiloyan s.v. Puño de la espada, Lugar por donde se
empuña la espada. r. teuzmaccuauhtzitzquia, yan.
Tepuzmaccuauia. p Otepuzmaccuaui nite.- Acuchillar, Herir. r.
tepuzmaccuauitl.
Tepuzmaccuauilitzitzquiloyan s. Puño de la espada. r. tepuzmaccuauitl,
tzitzquia, yan.
Tepuzmaccuauiliztli s.v. Herida, Acción de herir a alguien con una rama.
r. tepuzmaccuauia.
Tepuzmaccuauitl s. Espada; tepuzmaccuauitl itzitzquiloyan, empuñadura
de la espada. r. tepuztli, maccuauitl.
Tepuzmachancayotia. p Otepuzmachancayoti nitla.- Adornar con reja de
hierro. r. tepuztli, machancayotia.
Tepuzmachantlanexillotl s. Ventana con herraje, r. tepuztli, machanqui,
tlanexillotl.
Tepuzmachiotia. p Otepuzmachioti nitla.- Marcar (Ganado), Herrar. r.
tepuzti, machiotia.
Tepuzmaeuatl o Tepuzmayeuatl s. Guantelete. r. tepuztli, maeuatl.
Tepuzmatlachiua. p Otepuzmatlachiuh nitla.- Hacer cotas de malla. r.
tepuzmaltlatl, chiua.
Tepuzmatlateconi s. Segadora, Podadora, Hoz. r. tepuztli, tequi.
Tepuzmatlatl s. Cota de malla. r. tepuztli, matlatl.
Tepuzmatlauipilli s. Cota de malla. r. tepuzma-tlatl, uipilli.
Tepuzmatlaxitinia. p Otepuzmatlaxitini ni.- Romper mallas de cota. r.
tepuzmatlatl, xitinia.
Tepuzmatlaxitiniani s.v. El que deshace, Rompe las mallas de una cota. r.
tepuzmatlaxitinia.
Tepuzmatlaxitiniliztli s.v. Acción de romper, de Destrozar las mallas de
una cota. r. tepuzmatlaxitinia.
Tepuzmatlayeua. p Otepuzmatlayeuh ni.- Hacer cotas de malla. r.
tezumaltlatl, yeua.
Tepuzmecatl s. Cadena de hierro. r. tepuztli, mecatl.
Tepuzmecauia. p Otepuzmecaui nino.- Encadenarse ,nite.- Encadenar ,
nitla.- Encadenar. r. tepuzmecatl.
Tepuzmecayotia. p Otepuzmecayoti nino.- Encadenarse, nite.- Encadenar
,nitla.- Encadenar. r. tepuzmecatl.
Tepuzmecayotoma. p Otepuzmecayoton nic. nite.- Romper cadenas,
Desatar cadenas, Libertar, Devolver la libertad. r. tepuzmecayotl, toma.
Tepuzmina. p Otepuzmin nitla.- Poner llave. r. tepuzti, mina.
Tepuzmitl s. Punzón, Lezna, Punta, Dardo. r. tepuztli, mitl.
Tepuzmiuia. p Otepuzmiui nite.- Flechar. r. tepuzmitl.
Tepuznequetzaloni s. Estribo del caballo. r. tepuztli, quetza.
Tepuztlapalhuaztli s. Hoz. r. tepuztuli, otlapalhuaztli.
Tepuzotlapalhuazuia. p Otepuztotlapalhuazui nitla.- Segar. r.
tepuztlapalhuaztli.
Tepuzpetlacalli s. Cofre, Caja metálica. r. tepuztli, petlacalli.
Tepuzpetlaua. p Otepuzpetlauh ni.- Limar hierro. r. tepuztli, petlaua.
Tepuzpetlaualoni s. Lima de acero. r. tepuzpe-tlaua.
Tepuzpilolauecatlan s. Hierro para echar al mar; tepuzpilolauecatlan
tamachiualoni, sonda para medir profundidades marítimas. r. tepuztli, piloa,
auecatlan.
Tepuzpitza. p Otepuzpitz ni.- Fundir. r. tepuztli, pitza.
Tepuzpitzqui s.v. Herrero, Fundidor. r. tepuzpitza.
Tepuzpoxcauhcayotl s. Herrumbre. r. tepuztli, poxcauhcayotl.
Tepuzquechtli s. Aro de hierro que se ponía al cuello de los esclavos. r.
tepuztli, quechtli.
Tepuzquiquizoani s.v. Trompetero, el que Toca la trompeta. r. tepuzti,
quiquizoa.
Tepuzquiquizpitzani s.v. El que toca la trompeta, Trompetero. r.
tpeuzquiquiztli, pitza.
Tepuzquiquiztli s. Trompeta. r. tepuztli, quiquiztli.
Tepuztecatl s. Dios del vino, adorado en particular en el barrio de
Amantlan en Tenochtitlán. Se daba también este nombre a uno de los tres
cautivos que eran inmolados en honor de los dioses de la embriaguez
durante la fiesta de tepeilhuitl (sah.). r. tepuztli, tesca.
Tepuzteconi s. Lima. r. tepuztli, tequi.
Tepuzteicxiilpiloni s. Cadera, Grillos, Argolla. r. tepuztli, icxiilpia.
Tepuzteixiliuani s. Daga, Puñal. r. tepuztli, ixili.
Tepuzteixiliuaniton s.dim. de tepuxteixiliuani. Pequeña Daga, Puñal.
Tepuztemailpiloni s. Esposas, Grillos, Cadena. r. tepuztli, mailpia.
Tepuztemaixiliuani s. Puñal, Draga. r. tepúztli, maixiliua.
Tepuztemmecayotia. p Otepuztemmecayoti ni.- Embridar. r.
tepuztemmecayotl.
Tepuztemmecayotl s. Freno. En comp.: itepuztemmecayo cauallo, freno de
caballo. r. tepuz- tli, temmecayotl.
Tepuztenchalli s. Barbuquejo de un casco. r. tepuztli, tenchalli.
Tepuztenilpica s.v. Freno, usado solamente en comp.: itepuztenilpica
cauallo, freno de caballo. r. tepuztli, tenilpia.
Tepuztepatiloni s. Hierro, Instrumento de cirujano. r. tepuztli, patia.
Tepuztetlapanaloni s. Mazo de hierro. r. tepuz- tli, tlapana.
Tepuztetzapiniloni s. Espuela, Aguijón. r. tepuztli, tzapinia.
Tepuztetzatzapiniloni s. frec. de tepuztetzapiniloni. Espuela.
Tepuztetzatzapitzaloni s. Espuela. r. tepuztli, tzatzapitza.
Tepuztetzopiniloni s. Espuela, Lanceta. r. tepuztli, tzopinia.
Tepuzteuia. p Otepuzteui nitla.- Martillar. r. tepuztli.
Tepuzteximaloni s. Hierro para tallar piedras; necoc yacapatlauac
tpeuzteximaloni, martillo acuchillado, escoda para labrar piedras. r.
tepuztlil , texima.
Tepuztexoayan s.v. Mortero de metal. r. tepuz- tli, teci, yan.
Tepuztia. p Otepuztiac ni.- Endurecerse. r. tepuztli.
Tepuztica adv. Con un hierro, un Arma; tepuztica nitla cuiloa, imprimir. r.
tepuztli. ca.
Tepuztlaanoni s. Tenazas de hierro. r. tepuztli, ana.
Tepuztlacanaualli s. Lámina, Placa, Hoja de metal. r. tepuztli, tlacanaualli.
Tepuztlachichiconi s. Raspa. r. tepuztli, chichicoa.
Tepuztlachichictlalli s. frec. de tepuztlachic- tlalli. Limaduras de hierro.
Tepuztlachichiualoni s. Guarniciones de hierro. r. tepuztli, chichiua.
Tepuztlachiconi s. Raspa. r. tepuztli, chiqui.
Tepuztlachictlalli s. Limadura de hierro. r. tepuztli, chiqui, tlalli.
Tepuztlacopina. p Otepuztlacopin ni.- Imprimir. r. tepuzti, copina.
Tepuztlacopinaliztli s.v. Impresión, Acción de imprimir libros. r.
tepuztlacopina.
Tepuztlacopinaloni s. Imprenta, Prensa para imprimir. r. tepuztlacopina.
Tepuztlacopintli s.v. Cañuto de estaño, Instrumento que sirve para perforar
las piedras preciosas. r. tepuztlacoína.
Tepuztlacoualoni s. Maravedí, Moneda de cobre; tepiton, tepuztlacoualoni,
morralla. r. tepuztli coua.
Tepuztlacoualoniton s.dim. de tepuztlacoualoni. Maravedía, Morralla.
Tepuztlacuicuiuani s. Formón, Especie de Cincel. r. tepuztli, cuicuiua.
Tepuztlacuilo s.v. Impresor. r. tepuztlacuiloa.
Tepuztlacuiloa. p Otepuztlacuilo ni.- Imprimir. r. tepuztli, cuioa.
Tepuztlacuiloliztli s.v. Impresión Acción de imprimir. r. tepuztlacuiloa.
Tepuztlacuiloloni s. Imprenta, Prensa para imprimir. r. tepuztlacuiloa.
Tepuztlaczaloni s. Estribo. r. tepuztli, cicza.
Tepuztlalli s. Limaduras de hierro. r. tepuztli, tlalli.
Tepuztlalpiloni s. Argolla, Fíbula, Broche. r. tepuztli, ilpia.
Tepuztlamachiotiloni s. Hierro para marcar los animales, los esclavos o los
bígamos. r. tepuztli, machiotia.
Tepuztlaololoni s. Rodillo, Herramienta de hierro utilizada para preparar la
argamasa. r. tepuz-tli, ololoa.
Tepuztlapechtlatlauatzaloni s. Compás de hierro. r. tepuztli, tamachiua.
Tepuztlapochinaloni s. Cardencha, Instrumento para cardar la lana. r.
tepuztli, pochina.
Tepuztlatamachiualoni s. Compás de hierro. r. tepuztli, tamachiua.
Tepuztlateconi s. Podadera, Hacha. r. tepuztli, tequi.
Tepuztlateconiton s.dim. de tepuztlateconi. Hachuela.
Tepuztlatentiloni s. Amoladera, Piedra de afilar; tepuztlatentiloni
inquixtiloyan o quixtiloyan, mina de piedras de afilar. r. tepuztli, tentia.
Tepuztlatetzotzonaloni s. Martillo. r. tepuztli, tetzotzona.
Tepuztlateuiloni s. Martillo. r. tepuztli, teuia.
Tepuztlatextililoni s. Raspa. r. tepuztli, textilia.
Tepuztlatlatquitl s. Herraje, Guarniciones de hierro. r. tepuztli, tlatquitl.
Tepuztlatlatzicoltiloni s. Alfiler, Fíbula, Broche, Abrochador. r. tepuztli,
tzicoltia.
Tepuztlatlilli s. Cuña de hierro. r. tepuztli, tla-tlilli.
Tepuztlatzacualoni s. Cerrojo, Pedazo de hierro que sirve apra cerrar una
puerta; tepuztlatzacualoni yelcuauhyo, cerrojo. r. tepuztli, tzacua.
Tepuztlatzotzonaloni s. Yunque. r. tepuztli, tzotzona.
Tepuztlatzotzontli s. Hoja, Lámina de hierro. r. tepuztli, tzotzona.
Tepuztlatzumaloni s. Dedal para coser. r. tepuztli, tzuma.
Tepuztlauitolchiuhqui s.v. Ballestero, Fabricante de ballestas. r.
tpeuztlauitolli, chiua.
Tepuztlauitolli s. Ballesta. r. tepuztli, tlauitolli.
Tepuztlauitoloa.p Otepuztlauitolo ni.- Tirar con ballesta. r. tepuztlauitolli.
Tepuztlauitoloani s.v. Ballestero, El que utiliza la ballesta. r.
tepuztlauitoloa. .
Tepuztlauiztica adv. Con armas de hierro. r. tepuztlauitzli, ca.
Tepuztlauiztli s. Arma de hierro. r. tepuztli, tlauiztli.
Tepuztlaxichtli s. Calvo. r. tepuztli, tlaxichti. Tepuztlayolloanaloni s.
Compás de hierro. r. tepuztli,yolloani.
Tepuztlecaxitl s. Incensario de metal. r. tepuztli, tlacaxitl.
Tepuztlemachiotia. p Otepuztlemachioti nite.- Marcar con hierro, nitla.-
Marcar con hierro. r. tepuztli, tlemahciotia.
Tepuztlemaitl s. Pequeño badil u objeto semejante. r. tepuztli, tlemaitl.
Tepuztletlaxoni s. Especie de eslabón para obtener fuego. r. tepuztli,
tletlaza.
Tepuztli s. Cobre, hierro, Bronce, Metal en general; tepuztli ioui, veta de
cobre; tepuztli pilcayan, campanario; tepuztli cauallo cactiloni o
izteximaloni, pujavante, utensilio de herrador; en s.f. tepuztli nicte maca
(olm.), corregir, regañar a alguien., Parte trasera del cuerpo.
Tepuztoca. p Otepuztocac nitla.- Encerrar. r. tepuztli, toca.
Tepuztopilchichiquilli s. Harón, Gancho. r. tepuztopilli, chichiquilli.
Tepuztopilhuia. p Otepuztopilhui nite.- Traspasar con lanza. r. tepuztopilli.
Tepuztopilitquini s.v. Escudero r. tepuztopilli, itqui.
Tepuztopilli s. Lanza, Dardo, Jabalina, Aguijón, Arma para la caza; tepiton
tepuztopilli, dardo pequeño. r. tepuztli, topilli.
Tepuztopiltica adv. Con una lanza, Un dardo; tepuztopiltica ni michma,
pescar, coger peces. r. tepuztopilli, ca.
Tepuztuopiltontli s.dim. de tepustopilli. Lanza pequeña.
Tepuztopiltzintepuztli s. Empuñadura de lanza. r. tepuztopilli, tzintepuztli.
Tepuztzapinia. p Otepuztzapini nitla.- Espolonear, Aguijonear. r. tepuztli,
tzpinia.
Tepuztzicuauazhuia. p Otepuztzicuauazhui ni- tla.- Almohazar. r.
tepuztzicuauaztli.
Tepuztzicuauaztli s. Almohaza, Peine de metal. r. tepuztli, tzicuauaztli.
Tepuzua s. Herrero, Fundidor, etc. r. tepuztli.
Tepuzuia. p Otepuzui nitla.- Cortar con hacha. r. tepuztli.
Tepuzuictli s. Azadón de hierro. r. tepuztli, uictli.
Tepuzuipillauipantli s. Chapa de coraza. r. tepuzuipilli, uipana.
Tepuzuipilli s. Cota de mallas, Coraza o cosa por el estilo . r. tepuztli,
uipilli.
Tepuzuitequi. p Otepuzuitec nite.- Golpear con hierro. r. tepuztli, uitequi.
Tepuzuitequiliztli s.v. Golpe con el filo de una espada. r. tepuzuitequi.
Tepuzuitzoctli s. Barra de hierro. r. tepuztli, uitzoctli.
Tepuzuitztli s. Clavo, Espuela, Punta de hierro. r. tepuztli uitzli.
Tepuzxoquiyallotl s. Herrumbre, Escoria de hierro, Rebaba de hierro. r.
tepuztli, uitztli.
Tepuzxumatli s. Cuchara de hierro. r. tepuztli, xumatli.
Tepuzyacauitztic s. Punta de hierro, Extremidad de un gancho. r. tepuztli,
yacauitztic.
Tepuzyaualchichitonia. p Otepuzyaualchichitoni ni.- Separar un aro,
Separar argolla. r. tepuzyaualli, chichitonia.
Tepuzyauallatlatzicoltiloni s. Argolla, Aro, Fíbula, etc. r. tepuzyaualli,
tlatlatzicoltiloni.
Tepuzyaualli s. Argolla, Aro, Hebilla de cobre o de hierro. r. tepuztli,
yaualli.
Tepuzyaualquixtia. p Otepuzyaualquixti ni.- Separar argolla. r.
tepuzyaualli, quixtia.
Tepuzyaualtotoma. p Otepuzyaualtoton ni.- Separar argolla. r. tepzyaualli,
totoma.
Tepuzzaloa. p Otepuzzalo ni.- Soldar. r. tepuz-tli, zaloa.
Tepuzzo s. Esclavo, Servidor (olm.). r. tepuztli.
Tequechcotonaliztli s.v. Descapitación, Ejecución capital. r. quechcotona.
Tequechcotonani s.v. Ejecutor, Verdugo; lit. el que corta la cabeza a
alguien. r. quechcotona.
Tequechmateloani o Tequechmatiloani s.v. El que estrangula, Ahora a
alguie, Ahorca a alguien. r. quechmateloa.
Tequechmateloliztli o Tequechmatiloliztli s.v. Acción de asfixiar a
alguien, de Estrangularlo apretándole el cuello con las manos. r.
quechmateloa.
Tequechmecaniani s.v. El que cuelga a alguien. r. quechmecania.
Tequechmecaniliztli s.v. Ahorcadura, Acción de colgar a alguien. r.
quechmescania.
Tequechtepiniliztli s.v. Puñetazo dado al cuello de alguien. r. quechtepinia.
Tequechtequi s.v. Verdugo, El que corta la cabeza a alguien. r. quehctequi.
Tequechtequiliztli s.v. Decapitación, Acción de cortar la cabeza a alguien.
r. quehctequi.
Tequechtzotzonaliztli s.v. Puñetazo dado a alguien. r. quechtzotzona.
Tequeloani s.v. Engañador, Burlador, Escarnecedor. a menudo precedido
por ic o zan ic. r. queloa.
Tequeloliztli s.v. Escarnio, Burla. frecuentemente precedido por ic. r.
queloa.
Tequenchiualiztica adv. Prejuiciosamente. Perniciosamente. r.
tequenchiualiztli,ca.
Tequenchiualiztli s.v. Daño, Mal, Perjuicio, Ofensa que se hace a alguien.
r. quenchiua.
Tequenchiuani adj.v. Dañino, Pernicioso. Que casua daño, Lleva perjuicio
a alguien. r. quenchiua.
Tequentiani s.v. El que cobija a una persona dormida. r. quentia.
Tequentiliztli s.v. Acción de arropar a alguien que duerme. r. quentia.
Tequequelhuiani s.v. Bromista, Engañador, Escarnecedor. r. quequelhuia.
Tequequelhuiliztica adv. Al ridiculizar a alguien. r. tequequeloliztli, ca.
Tequequelhuiliztli s.v. Engaño, Burla, Escarnio. r. quequelhuia.
Tequequeloani s.v. Burlador, Ridiculizador. Precedido a menudo de ic o
zan ic. r. quequeloa.
Tequequeloliztica adv. Burlonamente, Con escarnio. r. tequequeloliztli, ca.
Tequequeloliztli s.v. Befa, Burla, Escarnio. Frecuentemente precido por ic
o zan ic. r. que-queloa.
Tequequeloqui s.v. Burlador, Ridiculizador. r. quequeloa.
Tequetz adj.v. Que detiene, Ata, Obstaculiza a alguien el caminar. r.
quetza.
Tequetzani s.v. Caballo semental. r. quetza.
Tequetzotzonaliztli s.v. Puñetazo dado al cuello de alguien. r. quetzotzona.
Tequetzumaliztica adv. Detalladamente. r. tequetzumaliztli, ca.
Tequetzumaliztli s.v. Mordisco dado a alguien. r. quetzuma.
Tequi. p Otec nic.nite.- Cortar, Partir, nic.nitla.- Cortar, Partir. pas. Teco.
Tequi adv. Mucho. que se intercala entre los verbos; nitequitla cua (olm.),
yo como mucho cf. Te.
Tequiaana. p Otequiaan nino.- Desperezarse, Estirarse. r. tequi, aana.
Tequiatli. p Otequiatlic ni.- Beber mucha agua. r. tequi, atli.
Tequiatlini s.v. Bebedor, el que Bebe con frecunecia. r. tequiatli.
Tequiauatl s. Arco de piedra de una puerta, Entrada. Con la posp. c:
tequiauac, enfrente, delante de una puerta, el frente, el umbral. r. tetl,
quiauatl.
Tequicaua. p Otequicauh ni.- Pagar tributo, Abandonar un cargo. r. tequitl,
caua .
Tequicaualiztli s.v. Acción de aportar el tributo. r. tequicaua.
Tequichiualtia. p Otequichiualti nite.- Importunar, Atormentar. r. tequi,
chiualtia.
Tequicochi. p Otequicoch ni.- Dormir mucho. r. tequi, cochi.
Tequicochini s.v. Dormilón, el que Duerme mucho. r. tequicochi.
Tequicuitlauiltia. p Otequicuitlauilti nite.- Importunar, Hostigar. r.
tequi,cuitlauitltia.
Tequiitoa p. Otequiito nic.- Replicar, Responder. r. tequi, itoa.
Tequiitoliztli s.v. Réplica. r. tequiitoa.
Tequilia. p Otequili ninotla.- Comprometerse, nitetla.- Tender trampas,
nitlatla.- Cercenar. r. tequi.
Tequilia. p Otequili nitetla o necte.- Poner, Colocar una cosa a alguien;
nicte tequilia in mecatl, soy rudo, castigo severamente a la gente; lit. doy
cordel a la gente (olm.). rev. de teca.
Tequiltia rev. de Teca.
Tequimaca. p Otequimacac nite.- Repartir. r. tequitl, maca.
Tequimattiuh. p Otequimattia nino.- Proceder. r. tequi, mati.
Tequimiloani s.v. El que entierra a los muertos. Enterrador, Sepulturero. r.
quimiloa.
Tequimiloliztli s.v. Amortajamiento, Acción de envolver a un muerto. r.
quimiloa.
Tequimiloloni s. Mortaja, Sudario. r. quimiloa.
Tequinanamiqui. p Otequinanamic nite.- Ayudar a pagar el impuesto. r.
tequitl, nanamiqui.
Tequinechico s.v. Perceptor, Colector de impuestos. r. tequinechicoa.
Tequinechicoa. p Otequinechico ni.- Deducir impuestos, Recoger el
tributo. r. tequitl, nechicoa.
Tequinechicoani s.v, Recaudador de impuestos. r. tequinechicoa.
Tequinechicoliztli s.v. Deducción de impuestos. r. tequinechicoa.
Tequinechicolli s.v. Deducción de impuestos o Impuestos recolectados. r.
tequinechicoa.
Tequinechicoqui s.v. Colector de impuestos. Recaudador de impuestos. r.
tequinechicoa.
Tequio adj. Trabajoso, Laborioso. Difícil, que Exige trabajo. r.tequitl.
Tequiotl o Tequiutl s. Ejercicio, Trabajo, Pena, Fatiga, Obligación,
Servidumbre, Contribución, Todo lo relativo al impuesto. r. tequitl.
Tequipachilhuia. p Otequipachilhui ninote.- Dar un disgusto. r.
tequipachoa.
Tequipachiuhtinemi. p Otequipachiuhtinen ni.- Estar triste, Estar afligido.
r. tequipachiui, nemi.
Tequipachiui. p Otequipachiuh ni.- Experimentar una pena. r. tequitl,
pachiui .
Tequipachoa. p Otequipacho nino.- Estar preocupado, Sentir pena,
Desconteto, ipampa o teca nino tequpachoa, tener compasión, preocuparse
por alguien. nite.- Entristecer, Afligir a alguien, Causarle penas, Inquietud,
Darle mal ejemplo (olm.); cenca nite tequpachoa, importunar, inquietar,
obsesionar a la gente; itla nech tequipachoa, eso me empece, me incomoda,
me entorpece, me preocupa; amo nech tequipachoa, no me causa pena, no
hago ningún caso de ello, no me preocupa. r. tequitl, pachoa.
Tequipachotinemi. p Otequipachotinen nino.- Vivir preocupado. Estar
aterrado. r. tequipachoa, nemi.
Tequipachotiuh. p Otequipachotia nino.- Andar preocupado.
Tequipane o Tequippane s. Semanero, El que tiene un empleo semanal. pl.
tequipaneque o tequippaneque. r. tequitl, pan.
Tequipanilhuia. p Otequipanilhui nitla.nitetla.- Trabajar para otro. r.
tequpanoa.
Tequipanoa. p Otequipano ni.nitla.- Trabajar, Servir, Ser criado, peón
(olm.); zan tequitl on a-tlic, niman onitla tequipanoto (par.), no hice más
que beber agua y fui en seguida a trabajar; teuan nitla tequipanoa, trabajar
con alguien, ayudarlo; ye nic tequipanoa, ejercitarse, entregarse a algo,
negociar, ser diestro en negocios; nic tequipanoani, tener el hábito de hacer
alguna cosa. Impers. tequipanolo; tla tequipanolo, se trabajar, todos trabajan
o se conciertan para hacer algo. r. tequitl, panoa.
Tequipanoliztli s.v. Trabajo, Tarea, Labor. r. tequipanoa.
Tequipanoloni adj.v. Hacedero, Fácil. r. tequipanoa.
Tequippane cf. Tequipane.
Tequinatzani s.v. Gruñón, que Gruñe. r. quiquinatza.
Tequiti. p Otequitic ni.- Obrar, Trabajar. r. tequitl.
Tequitia. p Otequiti nicno.- Encargarse de una cosa. Usar. nite.- Dar
trabajo, Ocupar, Remitir, Encargar, Recomendar, Encomendar, Imponer una
tarea a alguien. r. tequitl.
Tequitia rev. de Teca.
Tequitilia. p Otequitili nite.- Trabajar para otro. r. tequitl.
Tequitiliztli s.v. Trabajo, Servidumbre, Dependencia, Pago de impuestos. r.
tequitia.
Tequitilmatli s. Tela basta dada en calidad de impuesto. r. tequitl, tilmati.
Tequitini s.v. Trabajador, Contribuyente, El que paga impuestos. r. tequitl.
Tequtioa o Tequitiua impes, de Tequiti.
Tequitl s. Tribuito, Impuesto, Trabajo, Tarea, Empeleo, Funciones, Cargo,
Deber, Embargo. En comp.: notequiuh, mi empleo, mi cargo, mis funciones;
nic ana notequiuh, entro en funciones o estoy apenado, inquito; muchi
itequiuh, (objeto) que sirve para todo. Con la posp. pan; tequipan, para el
tributo, los embargos; tequipan itlantin (sah.), los mensajeros que
anunciaban al rey las victorias obtenidas sobre el enemigo. Tequitl
precedido de zan significa; solamente, apenas; zan tequitl inic tic
cauhtiquizaz amatl (olm.), solamente pasarás para dejar la carta; zan tequitl
otla cuaco niman aya, él comió apenas y salió en seguida.
Tequitlacua. p Otequitlacua ni.- Comer mucho. r. tequi, cua.
Tequitlacualiztli s.v. Glotenonería, Acción de comer a menudo, Comerl
mucho. r. tequi, cua.
Tequitlacuani s.v. Glotón, Gran comelón. r. tequitlacua.
Tequitlalhuia. p Otequitlalhui nite.- Repartir impuesto, Distribuir trabajo.
r. tequitl, tlalhuia.
Tequitlalhuiliztli s.v. Reparto de impuetsos, Distribución del trabajo. r.
tequitlalhuia.
Tequitlalhuiloni adj.v. Que recibe su tarea, Llamado, Invitado al trabajo. r.
tequitlalhuia.
Tequitlalilia. p Otequitlalili nite.- Determinar el impuesto. r. tequitl,
tlalialia.
Tequitlatalhuia. p Otequitlatalhui nite.- Repartir impuesto, Distribuir
trabajo. r. tequitl, tlatlalhuia.
Tequitlatia. p Otequitlati nic.nitla.- Incendiar. r. tequi, tlatia.
Tequitlato s.v. Agente, Empleado encargado de repartir el impuesto, de
Distribuir el trabajo. r. tequitlatoa.
Tequitlatoa. p Otequitlato ni.- Hablar mucho, Repartir impuestos,
Distribuir el trabajo. r. tequi o tequitl, tlatoa.
Tequitlatoani s.v. Hablador, Charlatán; repartidor de impuestos. r.
tequitlatoa.
Tequitlatocati. p Otequitlatocat. Otequitlatocatic ni.- Cumplir las funciones
de repartidor de impuestos. r. tequitl, tlatocati.
Tequitlatoliztli s.v. Palabrería; acción de ejercer las funciones de repartidor
de impuestos, de distribuidor del trabajo. r. tequitlatoa.
Tequitlatoqui s. Ujier que llevaba las notificaciones de los magistrados
(clav.). pl. tequitlatoque, los dueños de los tributos, de los cargos, de los
empleos (sah.). r. tequitl, taltoqui.
Tequitlaza . p Otequitlaz nino.- Descuidar, Renunciar. r. tequitl, tlaza.
Tequitlaza. p Otequitlas ninotla.- Comer mucho. r. tequi, tlaza.
Tequitqui adj.v. Pechero, Sujeto al impuesto, Trabajador r. tequitl, itqui.
Tequittia. p Otequitti nicno.- Encargarse, Usar,nite.- Dar trabajo, Ocupar a
otro,Remitir, Encargar, Recomendar, Encomendar, Imponer tarea. r. tequi,
itta.
Tequitzicunoa. p Otequitzicuno ni.- Sollozar, Lamentarse. r. tequi,
tzicunoa.
Tequiua s. Guerrero valiente; pl. tequiuaque (sah.). r. tequitl.
Tequiuacacalli s. Sala del consejo de guerra en el palcio real; allí se
reunían los grandes capitanes llamados tlatlacochcalca y tlatlacateca (sah.).
r. tequiua, calli.
Tequiuetzca. p Otequiuetzcac ni.- Reir mucho. r. tequi, uetzca .
Tequiuetzcac s.v. Reidor, el que Gusta de reír. r. tequiuetzaca.
Tequiueuetzca. p Otequiueuetzcac frec. de Tequiuetzca ni.- Reír en
extremo.
Tequiueuetzcac s.v. Gran reidor, el que gusta de reír. r. tequiueuetzca.
Tequiuhtia. p Otequihti nicno.- Encargarse, nite.- Confiar, Encargar. r.
tequitl.
Tequiuia. p Otequiui nite.- Importunar, Imponer r. tequiutl.
Tequiutl cf. Tequiotl.
Tequixquiacatzanatl s. Seu sturnus falsus, avicula (hern.). Pajaríllo
parecido al estornino del que se cuenta con la varias especies. r. tequixquitl,
acatzanatl.
Tequixquiatl s. Agua de nitro, Bebida refrescante. r. tequiaxquitl, atl.
Tequixquicuiuayan s.v. Lugar impregnado de natrón, de salitre. r.
tequixquitl, cui, yan.
Tequixquio adj. Salitroso, que contiene natrón. r. tequixquitl.
Tequixquipatic adj. Nitroso, Salitroso, Salado, hablando de una comida. r.
tequixquitl, patic.
Tequixquitl s. Tequesquite, Nitrum mexicanum (hern.), Natrón impuro, que
aflora a la superficie del suelo y cuyos componentes principales son el
sesquicarbonato de sosa y el cloruro de sodio. Este producto, muy empleado
por los antiguos mexianaos, es hoy todavía de uso frecuente. Los indígenas
distinguen cuatro epecies: La espumill, el confitillo, la cascarilla y el
polvillo. Las dos primeras, consideradas como las mejores, se forman de las
aguas que son retenidas en pequeños estanques cuando baja el nivel de la
laguna de Texcoco. El líquido se evapora bajo la acción de los rayos
solares, dejando un producto confusamente cristalizado. Las dos otras
especies, que son menos estimadas, se recogen de las eflorescencias
producidas espontáneamente sobre elsuelo. Entre los usos que se dan a esta
rica sal haya que citar en primer lugar la colada de la ropa y de las telas.
Los fabricantes de jabón lo utilizan como alcalino para la saponifiación de
las grasas (sah.). Con la posp. pan: tequixpipan, con natrón, sobre el natrón.
Tequixquitla s. Lugar salitroso, Lleno de natrón. r. tequixquitl, tla.
Tequixquitlalli s. Tierra salitrosa, Impregnada de natrón, Tierra no cultivda
(sah.). Con la posp, pan: tequixpitlalpan, sobre la tierra salada, que produce
el tequesquite. r. tequixquitl, tlalli.
Tequixquizacayo adj. Cubietro de grama, hablando de un campo. r.
tequixquizacatl.
Tequixquizacatl s. Grama o especie de heno, Hierba muy dura que crece en
los suelos salitrosos que rodean el lago de Texcoco (sah.). r. tequixquitll.
zacatl.
Tequixti s.v. El que responde por otro, Que le da fianza; el que se parece a
alguien; amo tequixti, el que no se le parece; uel tequixtli, parecido, el que
se parece mucho a otro. r. quixtia.
Tequixti s.v. El que extrae piedras, Zapador. r. tequixtia.
Tequixtia. p Otequixti ni.- Extraer piedras,nitla.- Quitar las piedras. r. tetl,
quixtia.
Tequixtiani s.v. Fiador, Responsable, Imitador, Redentor, Despachador
alguien. r. quixtia.
Tequixtiani s.v. Minador, El que extrae piedras de una cantera. r. tequixtia.
Tequixtiliztica adv. Parecidamente, amo tequixtiliztica, sin parecido. r.
tequiaxtiliztli, ca.
Tequixtiliztli s.v. Destitución de una persona, Caución para alguien,
Imitación, Parecido. r. quixtia.
Tequixtiliztli s.v. Extracción de piedras. r. tequixtia.
Tequixtiloyan s.v. Cantera. r. tequixtia, yan.
Tequiyotl s. Contribución, Trabajo de reparto de impuestos. r. tequitl.
Tequiza. p Otequiz v.n.- Petrificarse, Endurecerse. r. tetl, quiza .
Tequizqui adj.v. Endurecido, Vuelto duro como piedra. r. tequiza.
Tequiztlimatehuatl s. Divinidad cuya fiesta se celebraba hacia el final del
mes tlacaxipeualiztli (clav.).
Tetamachiualiztli s.v. Talla, Estatura de un hombre. r. tamachiua.
Tetataca. p Otetatacac ni.- Extraer piedras. r. tetl, tataca.
Tetatacac s.v. El que extrae piedras, Minador. r. tetataca.
Tetatacac s.v. El que araña a alguien, r. tataca.
Tetatacaliztli s.v. Extración de piedras. r. tetataca.
Tetatacaliztli s.v. Arañazo dado a alguien. r. tataca.
Tetatacoyan s.v. Cantera. r. tetaqtaca, yan.
Tetatamachiuhqui s.v. Tipo de gusano; pl. tetatamachiuhque (sah.). r.
tatamachiua.
Tetatapachquenti o Tetatapachquentiani s.v. El que cubre bien a alguien.
r. tatapachquentia.
Tetatapachquentiliztli s.v. Acción de cubrir bien a alguien. r.
tatapachquentia.
Teteca. p Otetecac nic.nitla.- Tejer, Hacer, Preparar una cama, Un estrado,
etc.; disponer, reuinir todo lo necesario para una cosa; teca nitla teteca,
preparar una comida para otro; nic teteca, deshacer los errores del pueblo.
Tetecaliztli s.v. Coito, en particular el del hombre y la mujer. r. teca.
Tetecani s.v. El que tiene relaciones con una mujer; tepan tetecani,
difamador, calumniador. r.teca.
Tetecani s.v. Tejedor o el que tiende una cama, Prepara un estrado, etc. r.
teteca.
Tetec, Tetechpa o Tetechcopa cf. Tech.
Tetecilhuia o Teteciluia. p Otetecilhui nitetla.- Rapar.
Teteciui. p Oteteciuh v.n.- Deteriorarse.
Tetecqui s.v. Cirujano, El que practica operaciones. r. tequi.
Tetecqui s.v. Cantero o Aserrador. r. tetequi.
Tetectli s.v. Tejido de tela, Lienzo, Materia tejida. r. teteca.
Tetecuechilia. p Otetecuechili nictla.- Golpear el suelo con el pie. r.
tetecuitza.
Tetecuica. p Otetecuicac frec. de Tecuini.,v.n.-Latir, Crujir, Crepitar,
Retumbar, Cocer, Soplar, Dar punzadas. Hacer ruido.
Tetecuicac adj.v. Crepitante, Ardiente, Violento, Impetuoso, Que hace
mucho ruido, Agudo, Vivo, Doloroso. r. tetecuica.
Tetecuicaca s. Latidos, usado en comp.: itetecuica, sus latidos; tlalhuatl
itetecuicaca o toma-tlalhuayo itetecuicaca, pulso de la muñeca. r. tetecuica.
Tetecuicaliztli s.v. Crepitación, Ruido, Dolor vivo, Impulso, Latido,
Pulsación. r. tetecuica.
Tetecuicatiuh. p Otetecuicatia v.n.- Soplar con violencia. r. tetecuica.
Tetecuilizli s.v. Escozor, Latido, Punzada, Dolor causado por una llaga, Un
absceso. etc. r. tecuia.
Tetecuiltonoani s.v. Dispensador de bienes espirituales y temporales. r.
cuiltonoa.
Tetecuinauhqui adj.v. Mellado, Desportillado, Descantillado. r.
tetecuinauia.
Tetecuinaui. p Otetecuinauh v.n.- Desportillarse.
Tetecuinia. p Otetecuini nitla.- Dar golpes, Hacer ruido .
Tetecuintic adj.v. Mellado, Despuntado, Desportillado, Truncado, Cortado;
tetecuintic cuauitl, tronco de árbol, árbol cortado, desmochado. r.
tetecuinaui.
Tetecuitza. p Otetecuitz frec. de Tecuini.,nitla.- Patear.
Tetecutlazaliztli s.v. Revocación, Deposición, Destitución. r. tectutlaza.
Tetecutlazani s.v. El que desposee a alguien de un cargo, de un empleo, de
una dignidad. r. tecutlaza.
Teteica. p Oteteicac frec de Teini.,v.n.- Crujir los dientes.
Teteilhuiani s.v. Delator, Acusador. r. teilhuia.
Teteilhuilcotonaliztli s.v. Acción de cerrar un proceso. r. teilhuilcotona.
Teteilhuilcotonani s.v. El que cierra, Suspende un proceso. r.
teilhuitecotona.
Teteilhuiliztli s.v. Demanda judicial, Acusación, Denuncia. r. teilhuia.
Teteini. p Otetein frec. de Teini ni.- Hacerse añicos.
Teteizta. p Oteteitz frec. de Teini.,nitla.- Hacer añicos algo, Roer.
Teteixpauiani s.v. Acusador, Denunciador, Delator, El que presenta una
querella. r. teixpauia.
Teteixpauiliztli s.v. Acusación, Querella, Delación. r. teixpauia.
Tetelchiualiztica adv. Desdeñosamente, Menospreciadamente,
Escarnecidamente, Calumniadamente. r. tetelchiualiztli, ca.
Tetelchiualiztli s.v. Desdén, Menosprecio, Calumnia, Rechazo,
Alejamiento de alguien; teyotica tetelchiualiztli, excomunión. r. telchiua.
Tetelchiuani sv. Denigrador, Desdeñoso, El que desprecia a los demás. r.
telchiaua.
Tetelhuiani s.v. El que da papirotazos a alguien. r. telhuia.
Teteliczaliztica adv. A patadas. r. teteliczaliz-tli, ca.
Teteliczaliztli s.v. Patada, Acción de dar patadas. r. telicza.
Teteliczani s.v. El que respinga, Cocea, r. telicza. Tetella s. Tiera
montañosa, Roqueda, Camino pedregoso. r. tetl. tla.
Tetella s. Tierra montañosa, Roquedal, Camino pedregoso. r. tetl, tla.
Teteloa. p Otetelo frec de Telhuia.,nitla.- Codear.
Tetelquic adj. Áspero, Rudo de sabor.
Tetema. p Oteten nitla.- Llenar de piedras, Cortar leña. r. tetl, tema.
Tetema. p Oteten frec. de Tema nitla.- Apartar.
Tetemaliztli s.v. Acción de bañar a alguien en el temazcal. r. tama.
Tetemaloyan s.v. Baño, Lugar donde se toman los baños. r. tema. yan.
Tetemani s.v. Bañador, el Que baña. r. tema.
Tetemilhuia . p Otetemilhui nino.- Jugar pelota con la rodilla. r. tetepontli,
mimiloa.
Tetemitiliztli s.v. Acción de llenar, de Hartar a alguien. r. temitia.
Tetemmalina. p Otetemmalin frec. de Temmalina.nitla.- Torcer mucho
algo.
Tetemmamauhtiani s.v. El que amenaza con palabras o de otro modo, que
Asusta. Espanta a alguien. r.temmamauhtia.
Tetemmamauhtiliztica adv. Al amenazar con palabaras o de otro modo. r.
tetemmamauhtilizil, ca.
Tetemmamauhtiliztli s.v. Palabras amenazadoras, Lenguaje duro, Severo.
r. temmamauhtia.
Tetemo. p Otetemoc frec. de Temo., ni.- Descender, Rebajar.
Tetemolia. p Otetemoli frec. de Temolia.nitetla.- Indagar, Examinar la
conducta.
Tetempachoani s.v. Seductor, el que Corrompe, Atrae, Cierra la boca a
alguien o lo reduce al silencio. r. tempachoa.
Tetempacholiztli s.v. Soborno, Corrupción, Seducción. r.tempachoa.
Tetempuztecqui o Tetempuztequini s.v. El que quita, Corta el pico a un
pájaro. r. tempuztequi.
Tetenaanaliztli s.v. Acción de arrancar, de Quitar la mandibula a alguien. r.
tenaana.
Tetenaanani s.v. El que arranca, Quitala mandíbula a alguien. r. tenaana.
Tetenanauatiliani s.v. El que causa un daño a otro, Traidor, Pérfido. r.
nanauatilia.
Tetenanauatiliztica adv. Al hacer daño a otros. r. tetenanauatiliztli, ca.
Tetenanauatiliztli s.v. frec. de Tenananuatiliztil. Maldad, Traición, Pefidia,
Calumnia.
Tetencuauhti s.v. Maldiciente, Murmurador (olm.). r. tentli, cuauhtia.
Tetencuinoa. p Otetencuino nitla.- Cojear, Renquear.
Teteneualiztli s.v. Acción de elegir, de Escoger, de Designar a alguien para
un empleo, Nombramiento, Renombre; uei teteneualiztli, gran renombre. r.
tenenua.
Tetenilpiliztli s.v. Acción de poner un freno. r. tenilpia.
Teteniztilli adj.v. Confiado, Recomendado a alguien. r. teniztia.
Tetennamiquiliztli s.v. Beso dado en la boca de aguien. r. tennamiqui.
Tetennamiquini s.v. El que besa a alguien en la boca. r. tennamiqui.
Tetennecuiloani o Tetennecuiloqui s.v. El que hace gestos con la boca. r.
tennecuiloa.
Tetenqui s.v. El que baña a alguien. r. tema.
Tetenquimiloani s.v. El que tapa la boca a alguien o lo reduce al silencio. r.
tenquimilioa.
Tetenquimiloliztli s.v. Acción de cerrar la boca a alguien, de reducirlo al
silencio. r. tenquimiloa.
Tetentlamachiani s.v. Burlador, Engañador. r. tentlamachia.
Tetentlamachiliztica adv. Con seducción, Por medio de palabras hábilies,
halagadoras o seductoras. r. tetentlamachiliztli, ca.
Tetentlamachiliztli s.v. Seducción, Tentación, Engaño. r. tentlamachia.
Tetentlapiquiani s.v. Falso, Acusador, Calumniador. r. tentlapiquia.
Tetentlapiquilizamatlacuilolli s.v. Libelo, Escrito injurioso. r.
tentlapiquiliztli, amatlacuilolli.
Tetentlapiquiliztli s.v. Falso testimonio. r. ten-tlapiquia.
Tetentlaquechiliani s.v. Traidor, Calumniador. r .tentlaquechilia.
Tetentlaquechililiztli s.v. Traición, Calumnia. r. tentlaquechilia.
Tetenzacualiztica adv. Confusamente. r. teten-tzacualiztli, ca.
Tetenzacualiztli s.v. Confusión, Silencio de alguien convencido de un
hecho. r. tentzacua.
Tetenzacuani s.v. El que tapa la boca a alguien o lo reduce al silencio. r.
tentzacua.
Tetentzayanaliztli s.v. Acción de arrancar, de Romper a la mandíbula de
alguien. r. tentzayana.
Tetentzayanani s.v. El que arranca, Rompe la mandíbula de alguien. r.
tentzayana.
Tetenyotiliztli s.v. Estimación, Elogio, Exaltación de alguien. r. tenyotia.
Tetenzonxinqui s.v. Barbero, el que Afeita barbas. r. tentzonxini.
Tetenzolhuiani s.v. Sobornador, Corruptor, Seductor. r. tenzolhuia.
Tetenzolhuiliztli s.v. Soborno, Corrupción, r. tezolhuia.
Tetenzolpotoniani s.v. Sobornador, Corruptor. r. tenzolpatonia.
Tetenzolpotoniliztli s.v. Soborno, Corrupción. r. tenzolponia.
Teteo s.pl. Dioses,de teotl, dios; Teteo innan, la madre de los dioses,
divinidad llamada tambien Toci o Tocitzin, nuestra abuela; tenía un gran
templo en Tepeyacac, hoy Nuestra Señora de Guadalupe. El dia de su fiesta
que tenía lugar a mediados del mes de ochpaniztli, era inmolada la mujer
que la representaba (sah., clav.).
Teteochiualiztli s.v. Bendición, Absolución. r. teochiua.
Teteochiuani s.v. El que bendice, da la Absolución. r. teochiua.
Teteocuitlacoronatiliztli s.v. Coronación del rey. r. teocuitlacoronatia.
Teteocuitlaicpacxochitiliztli s.v. Coronación del rey. r.
teocuitlaicpacxochitia.
Teteocuitlaxochitiliztli s.v. Coronación real. r. teocuitlaxochitia.
Teteopan o Teteupan frec. de teopan. En los templos, en cada Templo. etc.
Teteopaneque s.pl. Los que cuidan el mantenimiento de los templos.
Sacristanes. r. teteopan.
Teteotl o Teteutl s. Idolo de piedra. r. tet, teotl.
Teteoyecoani s.v. El que desa la muerte de aguien. r. teoyecoa.
Teteoyecoliztli s.v. Deseo que se tiene de la muerte de alguien. r. teoyecoa.
Teteoyomacani s.v. Sacerdote, Ministro que administra los sacramentos. r.
teoyomaca.
Teteoyomaquiliztli s.v. Sacerdocio, Administración de sacramentos. r.
teoyomaca.
Tetepachoa. p Otetepacho frec. de Tepacho.,nite.- Apedrear.
Tetepachoani s.v. El que arroja piedras a los demás. r. tepachoa.
Tetepacholiztli s.v. Acción de tirar piedras a alguien. r. tepachoa.
Tetepachoqui s.v. El que arroja piedras a alguien. r. tepachoa.
Tetepe p. de Tepetl.
Tetepetlalia. p Otetepetlali mo.- Levantarse muy alto. r. tepetl, tlalia.
Tetepeua. p Otetepeuh frec. de Tepeua. nitla.- Esparcir, Extender.
Tetepeuhqui adj.v. Sembrado, Esparcido. Dispersado. r. tetepeui.
Tetepeui. p Otetepeuh v.n.- Esparcirse, Dispersarse algo.
Tetepexiuiani s.v. El que precipita a alguien desde lo alto de una montaña.
r. tepexiuia.
Tetepexiuiliztli s.v. Acción de precipitar a alguien desde lo alto de una
montaña. r. tepexiuia.
Tetepexiuiqui s.v. El que precipita a alguien desde lo alto de una montaña.
r. tepexiuia.
Tetepeyotia. p Otetepeyoti mo.- Elevarse mucho. r. tepetl.
Tetepiniani s.v. El que da puñetazos a alguien. r. tepinia.
Tetepiniliztli s.v. Puñetazo dado a alguien, Acción de golpear a alguien. r.
tepinia.
Tetepiton adv. frec. de tepiton. Muy poco, Muy pequeño, Diminuto.
Tetepitzin adv. frec. de tepitzin. Muy poco, Extremadaamete pequeño.
Tetepitztlacuactiliztli s.v. Endurecimiento, Acción de volver
extremadamente duro. r. tlepitz-tlacuactia.
Tetepontic o Tetepuntic adj. Cortado, Abatido; tetepontic cuauitl, tronco
de árbol derribado. r. tetepontli.
Tetepontli o Tetepuntli s. Rodilla, Tibia, Tronco de árbol, Borde anterior
de la tibia. En comp.: itetepon, su rodilla, su pierna; en s.f. in tetepan ic
niquequetzeua (olm,), lo riño, lo reprendo; totetepon, nuestra tibia, la tibia
en general.
Teteppachoa. p Oteteppacho nitla.- Amontonar, Comprimir.
Teteppoalli s. Papel blanco que se usaba en los sacrificos (sah.). r. tetepe,
poa.
Teteputzcaualiztli s.v. Abandono, Acción de abandonar a alguien. r.
teteputzcaua.
Teteputzcaualtiliztli s.v. Acción de dejar atrás a alguien. r. teputzcaua.
Teteputzitoani s.v. Detractor, el que Denigra a alguien. r. teputzitoa.
Teteputzitoliztli s.v. Denigración, Difamación, Calumnia. r. teputzitoa.
Teteputztocaliztli s.v. Acción de seguir a alguien. r. teputztoca.
Teteputztocani s.v. El que sigue a alguien, que Anda detrás de él. r.
teputztoca.
Teteputztoquiliztli s.v. Acción de seguir a alguien. r. teputztoca.
Tetepuzcacalocotonaliztica adv. Al atormentar, al Torturar a alguien con
tenazas. r. tetepuzcacalocotonaliztli, ca.
Tetepuzcacalocotonaliztli s.v. Atenazamiento infligido a alguien,
Tormento, Tortura que se le da. r. tepuzcacalocotona.
Tetepuzcacalocotonani s.v. El que atormenta, tortura a alguien con las
tenazas. r. tepuzcacalocotona.
Tetepuzcacalocotonqui adj.v. Tenaceado, Atormentado, Torturado. r.
tepuzcacalocotona.
Tetepuzcacalouiani s.v. Aquel que atormenta a alguien con tenazas. r.
tepuzcacolouia.
Tetepuzcacalouiliztia adv. Atormentadamente, Al torturar a alguien con las
tenazas. r. tetepuzcacalouiliztli, ca.
Tetepuzcacalouiliztli s.v. Acción de atormentar, de Tortruar a alguien con
las tenazas. r. tepuzcacalouia.
Tetepuzcacti s.v. El que hierra los animales. r. tepuztli, cactia.
Tetepuzmaccuauiani s.v. Espadachin, Pendenciero, Matón. r.
tepuszmaccuauia.
Tetepuzmaccualiztica adv. A cuchilladas, r. tetepuzmaccuauiliztli,ca.
Tetepuzmaccuauiliztli s.v. Golpe dado con la espada a alguien. r.
tepuzmaccuauia.
Tetepuzmachiotloni s. Hierro para marcar a los animales. r.
tepuzmachiotia.
Tetepuzmecayotiani s.v. El que encadena a alguien, le Pone grillos. r.
tepuzmecayotia.
Tetepuzmecayotiliztli s.v. Acción de atar un caballo, de encadenar a
alguien. r.tepuzmecayotia.
Tetepuzmecayotomaliztli s.v. Acción de liberar a alguien, de Romper sus
ataduras. r. tepuzmecayotoma.
Tetepuzmecayotomani s.v. El que rompe las cadenas de alguien. r.
tepuzmecayotoma.
Tetepuzmecayotonqui s.v. El que rompe las ataduras de alguien. r.
tepuzmecayotoma.
Tetepuzmiuiani s.v. El que tira flechas a alguien. r. tepuzmiuia.
Tetepuzmiuiliztli s.v. Acción de flechar a alguien. r. tepuzmiuia.
Tetepuztemmecayotiliztli s.v. Acción de poner el freno a un caballo. r.
tepuztemmecayotia.
Tetepuztopilhuiani s.v. Arquero, El que lanza flechas a alguien. r.
tepuztopilhuia.
Tetepuztopilhuiliztli s.v. Acción de lanzar la jabalina. r. tepuztopilhuia.
Tetepuzuitequiliztli s.v. Herida de espada, de cuchillo o de cualuier
instrumento. r. tepuzuitequi.
Tetequetzal s. Asplenium. Doradilla o Helecho (sah.).
Tetequi. p Otetec frec de Tequi nino.- Mutilarse, Sacrificarse ante
idolos,nic.nite.- Descuartizar, Mutilar, nic.nitla.- Dividir, Cortar.
Tetequi. p Otetec ni.- Cortar, Tallar. r. tetl, tequi.
Tetequichiualtiliztli s.v. Acción de violentar, de Forzar, de Importunar a
alguien. r. tequichiualtia.
Tetequicuitlauiltiliztli s.v. Importunidad extrema y molesta. r.
tequichuitlauiltia.
Tetequiliuhcayotl s.v. Cicatriz, Marca dejada por una llaga. r. tetequiliui.
Tetequiliui. p Otetequiliuh frec de Tequiliui. ni.- Arañarse, Desollarse.
Tetequilizotl s. Exposición; tepan tetequilizotl, infamia, deshonor,
calumnia, ultraje. r. tetequiliztli.
Tetequiliztli s.v. Acción de poner, de Exponer a alguien; cuauhcalco
tetequilizti, encarcelamiento, acción de poner a alguien en prisión; tepan
tetequiliztli, divulgación. r. teca.
Tetequiliztli s.v. Cirugía, Operación, Incisión, Acción de cortar un
miembro a alguien. r. tequi.
Tetequiliztli s.v. Talla de piedras. r. tetequi.
Tetequilli o Titiquilli s.v. Cicatriz, Marca dejada por una llaga, una
cortadura. r. tetequi.
Tetequilnezcayotl o Titiquilnezcayotl s. Cicatriz, Marca dejada por una
llaga. r. tetequilli, nezcayotl.
Tetequimaca. p Otetequimacac frec.de Tequimaca. nite.- Distribuir trabajo,
Repartir trabajo.
Tetequimactli s.v. Trabajo recomendado, Distribuido. r. tequimaca.
Tetequimaquiliztli s.v. Distribución, Reparto del trabajo. r. tequimaca.
Tetequinanamiquiliztli s.v. Ayuda, Acción de contribuir al pago del
impueso de alguien. r. tequinanamiqui.
Tetequinanamiquini s.v. El que contribuye al pago del impuesto de
alguien. r. teteninanamiqui.
Tetequipacho o Tetequipachoani adj. y s.v. Desagradable, Penoso,
Aflictivo, Nocivo, r. tequipachoa.
Tetequipacholiztica adv. Con aflicción y pena. r. tetequipacholiztli, ca.
Tetequipacholiztli s.v. Aflicción, Tristeza, Pena que se causa a otro; cenca
tetequipacholiztli, importunidad, obsesión. r. tequipachoa.
Tetequitia. p Otetequiti frec de Tequitia ,nite.- Distribuir trabajo.
Tetequitiliani s.v. Que sirve para el trabajo; tetequitiuani tilmati, ropa de
trabajo. r. tequitiua.
Tetequitlalhuiani s.v. El que prepara, Dispone todo para que los demás
trabajen. r. tequitlalhuia.
Tetequitlalhuiliztli s.v. Preparación, Acción de disponer las cosas,
repartición del impuesto, Distribuición del trabajo. r. tequitlalhuia.
Tetequitlalhuiloni adj.v. Prevenido del pago del impuesto. r. tequitlalhuia.
Tetequiuiliztica adv. Con importunidad, Con presunción. r. tetequiuiliztli,
ca.
Tetequiuiliztli s.v. Persuasión, Importunidad incesante, Presunción. r.
tequiuia.
Teteteittitiani s.v. El que muestra, Da a conocer a alguien a menudo, varias
veces. r. ittitia.
Teteteliczani s.v. frec. de teteliczani. El que da patadas a alguien.
Tetetepachoani o Tetetepachoqui s.v. El que apedrea a alguien. r.
tetepachoa.
Tetetepacholizli s.v. Acción de apedrear a alguien. r. tetepachoa.
Tetetepachoqui cf. Tetetepachoani.
Tetetequiliztli s.v. Incisión, Mutiliación, Cortadura hecha a alguien. r.
tetequi.
Tetetequimactli s.v. frec. de tetequimactli. Faena recomendada,
Distribuida.
Tetetequimaquiliztli s.v. frec. de tetequimaquiliztli. Distribución,
Repartición del trabajo.
Tetetequini s.v. El que corta, Mutila, Hace incisiones, Descuartiza a aluien.
r. tetequi.
Tetetequitiliztli s.v. Encargo, Acción de ordenar, de Distribuir el trabajo. r.
tetequitia.
Tetetequitilli s.v. Trabajo distribuido, Ordenado. r. tetequitia.
Tetetexoliztica adv. A mordiscos, Al roer. r. tetetexoliztli.
Tetetexoliztli s.v. Mordisco, Bocado, Acción de Roer. r. tetexoa.
Tetetla s.frec. de tetla. Lugar pedregoso, Lleno de piedras.
Tetetlaqueuiliztli s.v. Traición, Denuncia, Acción de descubrir, de
Denunciar al que obra mal. r. tetlacuauia.
Tetetzacacup adj.v. Que vuleve estéril a la mujer. r. tetzacati, cuepa.
Tetezacatili adj.v. Que vuelve estéril a la mujer. r. tetzacatilia.
Tetetzacua s.v. Muchedumbre, Gran multitud, Masa compacta de gente. r.
tetzaua.
Tetetzmitic s. Planta medicinal cuya coción era recomendada para curar las
enfermedades de los senos (sah.).
Tetetzoa. p Otetezo nitla.- Bruñir.
Teteu o Teteo pl. de Teotl.
Teteuana. p Oteteuan nino.- Desperezarse,nitla.- Estirar, Alargar.
Teteuctin pl. de Teuctli.
Teteuh cf. Tetl.
Teteuh adv. Mucho, Fuertemente, Extremadamente. Usado solamente en
comp.; nitla teteuhtzitzqui (olm.), sostengo muy bien algo. cf. las palabras
siguienetes.
Teteuhaquia. p Oteteuhaqui nitla.- Apretar mucho, Comprimir. r. teteuh,
aquia.
Teteuhilpia. p Oteteuhilpi nic.nite.- Atar,nic. nitla.- Atar. r. teteuh, ilpia.
Teteuhmalina. p Oteteuhmalin nic.nitla.- Torcer en extremo. r. tetuh,
malina.
Teteuhmatiloa. p Oteteuhmatilo nic. nitla.- Frotar mucho. r. teteuh,matilio
.
Teteuhpachoa. p Oteteuhpacho nic. nitla.- Apretar mucho, Comprimir. r.
teteuh, pachoa.
Teteuhquitzquia. p Oteteuhquitzqui nic. nite.- Apretar, Oprimir,
Sujetar,nic.nitla.- Apretar, Oprimir, Sujetar. r. teteuh, quitzquia.
Teteuhtzitzquia. p Oteteuhtzitzqui nic. nite.- Sujetar con fuerza a
alguien,nic.nitla.- Sujetar con fuerza algo. r. teteuh, tzitzquia.
Teteuhxacualoa. p Oteteuhxacualo nic. nitla.- Frotar con fuerza algo. r.
teteuh, xacualoa.
Teteuilacachtic adj. frec. de teuilacachtic. Redondo, Compacto,
Aglomerado; en s.f. torbellino o algo parecido, masa de gente.
Teteuitl s. Papel blanco que se coloraba con tinata, del que se hacían
pequeñas banderas para determinadas fiestas (sah.).
Teteupan cf. Teteopan.
Teteutl cf. Teteotl.
Tetexmaca. p Otetexamacac v.n.- Llover mucho.
Tetexcalhuia. p Otetexcalhui nino.- Precipitarse, Arrojarse. r. tetexcalla.
Tetexcalhuiani s.v. El que se precipita o cae desde lo alto de una roca. r.
tetexcalhuia.
Tetexcalhuiliztli s.v. Acción de arrojarse o caída desde lo alto de una roca.
r. tetexcalhuia.
Tetexcalhuiqui adj.v. Arrojado, Precipitado, Caído desde lo alto de una
roca. r. tetexcalhuia.
Tetexcalla s.frec. de texcalla. Roqueda, Lugar lleno de precipicios.
Tetexoa. p Otetexoac nic. nite.- Morder.
Tetextilia. p Otetextili frec de Textilia. nitla.- Hacer pedazos, Pulverizar.
Teteyacanamictiliztli s.v. Acción de alcanzar a alguien que camina. r.
teyaqui, namiqui.
Teteyo adj. Pedregoso, lleno o cubierto de piedras, Empedrado. r. tetl.
Teteyotiliztli s.v. Acción de dar gloria, Reputación a alguien. r. teyotia.
Tetezaliuini adj.v. Pegajoso, Viscoso. r. zaliui.
Tetezoa. p Otetezo nitla.- Afeitar, Cortar el pelo.
Teti. p Otetic ni.- Petrificar, Endurecerse. r. tetl.
Tetia. p Otetiac.Otetix ni.- Endurecerse,nino.- Desovar. r. teti.
Tetic adj. Duro, Firme; en s.f. in tetic, cecec in ixillan, in itozcatlan ualuetzi
(olm.), él riñe, amonesta. r. teti.
Tetica adv. De piedra, Con piedras; tetica nitla tlapachoa o nitla tzupa,
construir algo de piedra; tetica onic motlac (car.), lo alcancé con una piedra.
r. tetl, ca.
Tetilia. p Otetili nitla.- Endurecer. r. tetia. Tetiliztli s.v. Dureza, Acción de
endurecer. r. tetia.
Tetiliztli s.v. Dureza, Acción de endurecer. r. tetia.
Tetitech, Tetitlan cf. Tetl.
Tetitlanini s.v. El que envía a un mensajero. r. titlani.
Tetizatl s. Tiza que abundaba en los alrededores de Tullan con la que se
hacía un barniz para la alfarría (sah.). Los pintores la utilizaban para hacer
un color blanco, un poco menos brillante que el que se obtenía del
chimaltizatl (hern.). r. tetl, tizatl.
Tetl s. Piedra, Huevo; tetl cazauhqui, oro; lit. piedra amarilla; uei tetl,
piedra gande; tetl ueueyac, roca; moca tetl, lleno de piedras; en s.f. tetl
cuauitl, mal, enfermedad, castigo; xoxouhqui in tetl, xoxouhqui in cuauitl
tepan qui tlaza (olm.), él castiga cruelmente, condena a muerte. pl. teme. En
comp.: noteuh, mi piedra; moteuh, tu piedra, tu huevo; iteuh, su piedra;
michin iteuh, hueva de pescado. Con las posp.: tech, teu, tlan: tetitech, en la
piedara; teteuh, como una piedra; tetitlan, entre o en medio de las piedras.
En numeración, tetl se usa como sufijo en la formación de los adj.n. que
sirven para contar los objetos redondos, gruesos: cencetl ayotli, una
calabaza: nauhtetl tomatl, cuatro tomates; matlactetl calli, diez casas: etc.
Tetla s. Lugar pedregroso, Cubierto de piedras. r. tetl, tla.
Tetlaaniliztli s.v. Sortilegios echados sobre aluien. r. tlaanilia.
Tetlaauilpopoluililiztli s.v. Pérdida, Daño, Pobreza, Indigencia. r.
auilpopoloa.
Tetlaauilquixtililiztli s.v. Pérdida, Pobreza, Miseria, Indigencia. r.
auilquixtia.
Tetlacacauililli s.v. Herencia, Legado hecho a alguien. r. cacauilia.
Tetlacama adj.v. Obediente, Sumiso, Dócil. r. tlacamati.
Tetlacamatiliztica adv. Sumisamente, Obedientemente. r. tetlacamatiliztli.
ca.
Tetlacamatiliztli s.v. Obediencia, Sumisión. r. tlacamati.
Tetlacamatini o Tetlacamatqui adj. y s.v. Obediente, Sumiso, Dócil. r.
tacamati.
Tetlacamiccatiliani o Tetlacamiccatiliqui s.v. El que pervierte, Corrompe,
Conduce a alguien al mal. r. tlacamiccatilia.
Tetlacamictiani s.v. El que maltrata a los demás. r. tlacamictia.
Tetlacamictiliztli s.v. Malos tratos con respecto a alguien. r. tlacamictia.
Tetlacaquitiani o Tetlacaquitiqui s.v. El que invita a una comida, El que
descubre o hace comprender una cosa a alguien. r. caquitia.
Tetlacaquitiliztli s.v. Invitación a una comida; acción de revelar, de
Mostrar o Descubrir una cosa a aguien. r. caquitia.
Tetlacatiliani s.v. El que engendra. r. tlacatilia.
Tetlacaualtiliztli s.v. Obstáculo, Impedimiento, Dificultad, Desviación. r.
caualtia.
Tetlacaualtilli adj.v. Prohibido, Vedado, Negado. r.caualtia.
Tetlaceceuiliani s.v. El que pacifica, Calma la cólera de alguien.
Pacificador. r. ceceuilia.
Tetlaceceuiliztli s.v. Pacificación, Acción de calmar a alguien. r. ceceuilia.
Tetlacempopolhuiani s.v. El que arruina, Destruye, Disipa completamente
los biens de otro; el que Perdona las injurias, que Olvida todo. r.
cempopolhuia.
Tetlacempopolhuiliztli s.v. Indulgencia plenaria, Pedrón compelto. r.
cempopolhuia.
Tetlacencaualtiliztli s.v. Confiscación, Acción de quitar a otro las cosas
que le pertenecen. r. cencaualtia.
Tetlacencuiliani s.v. El que roba, se Lleva todo lo que encuentra. r.
cencuilia.
Tetlacencuililiztli s.v. Robo completo. r. cencuilia.
Tetlachialtiani s.v. El que da a conocer algo, Aclara la inteligencia de los
demás, los Instruye. r. chialtia.
Tetlachialtiliztli s.v. Acción de instruir, de Enseñar algo a los demás. r.
chialtia.
Tetlachichiuhcamachti s.v. El que enseña un arte manual. r.
tlachichiuhqui, machtia.
Tetlachichiuiliani adj.v. Fino, Astuto, Hábil. r. chichiuilia.
Tetlachichiuililiztli o Tetlachichiuiliztli s.v. Motivo, Ocasión que se
procura para hacer maltratar a alguien; astucia, Habilidad, Traición,
Engaño, Artificios. r. chichiuilia.
Tetlachichiuilizpatli s. Encantamiento, Sortilegio. r. tetlachichiuiliztli,
patli.
Tetlachichiuiliztli cf. Tetlachichiuililiztli.
Tetlachiui o Tetlachiuiani s.v. Mago, Brujo, Encantador. pl. tetlachiuique o
tetlachiuianime. r. tahciuia.
Tetlachiuicailpiliztli s.v. Encantamiento, Atracción, Captación por medio
de maleficos, Sortilegio. etc. r. tlachiuicailpia.
Tetlachiuiliztica adv. Con encantamientos, Maleficios, Brujería. r.
tetlachiuiliztli, ca.
Tetlachiuiliztli s.v. Brujería, Sortilegio, Hechizo, Encantamiento. r.
tlachiuia.
Tetlachiuiqui s.v. Brujo, Mago, Encantador.pl. tetlachiuique. r. tlachiuia.
Tetlaciauilti adj.v. Que fatiga mucho y causa pena. r. ciauiltia.
Tetlaciauiltiani s.v. El que causa pena, Tristeza a los demás. r. ciauiltia.
Tetlaciauiltiliztica adv. Afligidamente, Penosamente, Tristeza a alguien. r.
tetlaciauiltilizti, ca.
Tetlaciauiltiliztli s.v. Aflicción, Pena, Disgusto dado a alguien. r. ciauiltia.
Tetlacizaui adj.v. Horroroso, Espantoso, Que da miedo.
Tetlacmauhti aj.v. Espantoso, Que da miedo. r. tlacamauhtia.
Tetlacmauhtiliztli s.v. Temblor, Estremecimiento de miedo. r. tlacmauhtia.
Tetlacocoui s.v. El que compra para otros; te-tlacocoui itetlanonochil,
agente comercial, corredor de negocios comerciales; tetlacocoui itla-xtlauil,
corretaje. r. cocoia.
Tetlacocuepani s.v. El que esclaviza. r. tlacocuepa.
Tetlacoliliztli s.v. Orden, Bula. En comp.: itetlacoliliz, rev. itetlacolilitzin
Santo Padre, bula papal. r. tlacoa.
Tetlacopitzacuiliztli s.v. Golpe de vara. r. tlacopitzacuia.
Tetlacouiani s.v. El que compra una cosa para alguien. r. couia.
Tetlacouiliani s.v. Comprador, El que compra algo para alguien. r. couilia.
Tetlacouiliztli s.v. Varazo dado a alguien. r. tlacouia.
Tetlacouitequiliztli s.v. Golpe de vara dado a alguien. r. tlacouitequi.
Tetlacualti o Tetlacualtiani s.v. Paje, Criado que sirve la mesa. r. cualtia.
Tetlacuepcayotiliani adj.v. Vengativo. r. cuepcayotilia.
Tetlacuepcayotililiztli s.v. Venganza, Represalia, Recompensa. r.
cuepcayotilia.
Tetlacuepiliani s.v. El que se niega a obedecer, El que es insumiso,
Rebelde, Recalcitrante. r. cuepilia.
Tetlacuepililiztli s.v. Restitución de una cosa. r. cuepilia.
Tetlacuicuili o Tetlacuicuiliani s.v. El que chupa, Extrae el mal de la gente
por sortilegios; ladrón público, Raptor. pl. tetlacuicuilique o
tetlacuicuilianime. r. cuicuilia.
Tetlacuicuililiztli s.v. Robo público. r. cuicuilia.
Tetlacuicuiliqui s.v. Empírico, Augur o Adivino que pretendía sacar
gusanos de la boca y de los ojos, así como piedrecillas de otras partes del
cuerpo. pl. tetlacuicuilique (sah.). r. cuicuilia.
Tetacuililiztli s.v. Acción de quitar una cosa a alguien. r. cuilia.
Tetlacuilo s.v. El que escupe la piedra, La madera, etc. r. teltl, cuiloa.
Tetlacuiloa. p Otetlacuilo ni.- Esculpir. r.tetl, cuiloa.
Tetlacuiloliztli s.v. Escultura. r. tetlacuiloa.
Tetlacuilolli adj.v. Esculpido. r. tetlacuiloa.
Tetlacuilollo s.v. usado en comp. cf. Tlacuilollotl.
Tetlacuiti adj.v. Que conduce, Provoca, Excita la lujuria. r. cuitia.
Tetlacuitlauiltiani s.v. El que hace violencia, Obliga, Viola o toma a una
mujer por la fuerza. r. cuitlauiltia.
Tetlacuitlauiltiliztica adv. Con apremio, a la Fuerza, Mediante violencia. r.
tetlacuitlauiltiliz-tli, ca.
Tetlacuitlauiltiliztli s.v. Violencia, Fuerza. r. cuitlauiltia.
Tetlaehecalhuiliztica adv. Al imitar, Al copiar, Al remedar a alguien. r.
tetlaehecalhuiliztli, ca.
Tetlaehecalhuiliztli s.v. Imitación, Arte de remedar a alguien. r.
ehecalhuia.
Tetlaelittaliztli s.v. Malquerencia, Antipatía. r. tlaelitta.
Tetlaelti ajd. Asqueroso, Repugnante, Que mueve al alejamiento. r. eltia.
Tetlaihiouilti adj.v. Penoso, Afectivo. r. ihiouiltia.
Tetlaihiouiltiani s.v. Verdugo, El que da tormento, El que tortura, Aflige a
alguien. r. ihiouiltia.
Tetlaihiouiltiliztequipane s. Verdugo. r. tetlaihiouiltiliztli, tequipane.
Tetlaihiouiltiliztica adv. Al atormentar, Al torturar, Al aplicaar el tormento.
r. tetlaihiouiltiliztli, ca.
Tetlaihiouiltiliztli s.v. Tormento, Tortura, Castigo infligido a alguien. r.
ihiouiltia.
Tetlailittaliztli s.v. Odio, Aversión por alguien. r. tlailitta.
Tetlailittani s.v. El que siente aversión, Odio por alguien. r. tlailitta.
Tetlailneloliztli s.v. Acción de llenar, De cubrir a alguien de suciedad. r.
tlailneloa.
Tetlailti adj.v. Repugnante, Azqueroso, Odioso, Detestable. r. iltia.
Tetlailtican s.v. Lugar sucio, Desaseado, Repugnante. Sórdido. r. iltia, can.
Tetlaitlaniliani s.v. Solicitante, El que pide frecuentemente, Que insiste. r.
itlantilia.
Tetlaitlaniliztli s.v. Petición, Solicitud. r. itlanilia.
Tetlaittitiliztli s.v. Acción de mostrar, De hacer ver una cosa a alguien. r.
ittitia.
Tetlaitzeltililiani s.v. El que destruye, Rompe una cosa a alguien. r.
itzeltililia.
Tetlaixpantililiztli s.v. Comunicación hecha a alguien, Indicación,
Revelación de un secreto. r. ixpantia.
Tetlaixpolhuiani s.v. Destructor, Disipador del bien ajeno. r. ixpolhuia.
Tetlaixpolhuiliztli s.v. Ruina, Disipador del bien ajeno. r. ixpolhuia.
Tetlaixtlatiani s.v. El que desengaña, Saca de un error a alguien. r. ixtlatia.
Tetlaixtlatiliani s.v. El que desengaña a alguien, Le muestra o hace ver
algo. r. ixtlatilia.
Tetlaixzoquipepechilhuiani s.v. El que embadurna, Enjalbega una cosa a
alguien. r. ixzoquipepechilhuia.
Tetlalaquiani s.v. Sepulturero, El que entierra a alguien. r. tlalaquia.
Tetlalaquiliztli s.v. Inhumación, Entierro de aguien. r. tlalaquia.
Tetlalcaui, Tetlalcauiani o Tetlalcauiqui adj.v. Distante, Separado,
Alejado de alguien. r. tlalcauia.
Tetlalcauiliztli s.v. Abandono, Desamparo, Alejamiento, Huida. r.
tlalcauia.
Tetlalchitlazaliztli s.v. Abatimiento, Derrocamiento, Estado de aquel que
ha sido desfavorecido por alguien. r. tlalchitlaza.
Tetlalhuiliztli s.v. Llamado, Invitación. r. ilhuia.
Tetlali, Tetlaliani o Tetlaliqui s.v. El que coloca, Detiene o Saluda a
alguien; acalco tetlati, etc., el que embarca, coloca a la gente en un navío.
r.tlatia.
Tetlaliliztli s.v. Plazo, Retraso, Acción de colocar, De retener a alguien,
Saludo; cuauhcalco o teilpiloyan tetlaliztli, encarcelamiento, acción de
retener a alguien en la cárcel. r. tlalia.
Tetlaliqui cf. Tetlali.
Tetlallanaquiani s.v. Sepulturero, El que entierra a alguien; en s.f. el que
rebaja, humilla a la gente, Dios (olm.). r. tlallanaquia.
Tetlallanaquiliztli s.v. Inhumación, Acción de enterrar a alguien. r.
tlallanaquia.
Tetlallancaltzacualoyan s.v. Hoyo, Fosa, Prisión subterránea. r.
tlallancaltzacua. yan.
Tetlallanuiliztli s.v. Engaño, Fraude, Impostura. r. tlallanuia.
Tetlalli s. Tierra pedregosa, Magra, En la que el maíz se da bien (sah.). r.
tetl, tlalli.
Tetlalloti, Tetlallotiani o Tetlallotiqui adj.v Distanciado, Separado,
Alejado de aguien. r. tlallotia.
Tetlallotiliztli s.v. Alejamiento, Separación, r. tlallotia.
Tetlallotiqui cf. Tetlalloti.
Tetlallotitica adj.v. Separado, Distanciado. Alejado. r. tlallotia, ca.
Tetlalmachti s.v. Guía, Jefe, Conductor. Líder. r. tlalmachtia.
Tetlalnamictiloni s. Memorial, Objeto que sirve para recordar. r.
ilnamictia.
Tetlalpan cf. Tlalli.
Tetlaltecuinaltiani s.v. Perturbador, Agitador, Sedicioso. r. tlaltecuinaltia.
Tetlaltecuiniliztli s.v. Tumulto, Sedición, Agitación. r. tlaltecuini.
Tetlamacac o Tetlamacani s.v. El o la que sirve la mesa, Mesero, o Aquel
que da, presenta una cosa a alguien. r. maca.
Tetlamacaualtiani s.v. El que toma, Quita, Roba algo de las manos de
alguien. r. macaualtia.
Tetlamachiani s.v. Administrdor, Repartidor, Árbitro, Juez. r. machia.
Tetlamachiliani s.v. Juez, Árbitro, Experto, Repartidor. r. machilia.
Tetlamachilli adj.v. Distribuido, Conferido. r. machilia.
Tetlamachti o Tetlamachtiani s.v. El que enriquece, Enoblece. pl.
tetlamachtique o tetlamachtianime. En comp.: notetlamachticauh (car.), mi
glorificador. r. machtia.
Tetlamachtican s.v. Lugar de gozo, De alegría, De prosperidad. r. mactia,
can.
Tetlamachtiliztica adv. Ricamenete, Espléndidamente, Gloriosamente. r.
tetlamachtiliztli, ca.
Tetlamachtiliztli s.v. Enriquecimiento, Exaltación. r. machtia.
Tetlamactli adj.v. Adminsitrado, Dirigido, Regularizado. r. maca.
Tetlamamacac s.v. frec. de tetlamacac. Paje, Sirviente, El que da, Presenta
algo a alguien.
Tetlamamacani s.v. frec. de telamacani. El que sivre a alguien, Le presta lo
necesario; administrador.
Tetlamamaltemouiani s.v. El que descarga a alguien de un bulto. r.
tlamamaltemouia.
Tetlamamaltemouiliztli s.v. Acción de descargar a alguien. r.
tlamamaltemouia.
Tetlamamaltemouiqui s.v. El que descarga a alguien. r. tlamamaltemouia.
Tetlamamaquiliztli s.v. Repartición, Gestión, Liquidación de renta;
tlatoltica tetlamamaquiliztli, orden dada de viva voz. r. mamaca.
Tetlamatataquiliani o Tetlamatataquiliqui s.v. El que pide con
insistencia, Con obstinación, Importuno, El que procura y obtiene algo por
todos los medios y con toda la actividad que le son posibles. pl.
tetlamatataquilianime o tetlamatataquilique. r. mataquilia.
Tetlamatataquiliztica adv. Ardorosamente, Con actividad,
Empeñosamente. r. tetlamatataquiliztli, ca.
Tetlamatataquiliztli s.v. Acción de proporcionarse una cosa con diligencia,
Con empeño. r. matataquilia.
Tetlamatcanemitiaya s.v. Tranquilidad, usado solamente en comp.:
notetlamatcanemitiaya, la tranquilidad que proporciono a otros;
itetlamatcanemitiaya in Dios, la paz de Dios. r. tlamatcanemitia.
Tetlamatcanemitiani s.v. El que hace vivir en paz, Que reconcilia,
Restablece la unión entre los demás. r. tlamatcanemitia.
Tetlamatcanemitiliztli s.v. Acción de pacificar, De restablecer la unión
entre los demás, Reconciliación. r. tlamatcanemitai.
Tetlamatilizmachtiani s.v. Profesor, Maestro en ciencia, Doctor, Sabio, El
que enseña, Instruye a los demás. cf. tlamatiliztemachtiani. r.
tlamatilizmachtia.
Tetlamatiliztetlatzontequiliani s.v. Director de neseñanza, El que controla
la instrucción. r. tlamatiliztli, tetlatzontequiliani.
Tetlamin s. Especie de perro (sah.).
Tetlan cf. Tlan.
Tetlanalhuiliztli s.v. Inflamación, Acción de iritar la llaga de alguien. r.
tlanalhuia.
Tetlanamaoyaliani s.v. Ladrón, El que roba a algo a alguien. r. namayolia.
Tetlanananquililiztli s.v. Acción de imitar, De copiar o de remendar a
alguien. r. tlananan-quilia.
Tetlanaualnochili, Tetlanaualnochiliani o Te-tlanaualnochiliqui s.v.
Alcahuete, Alcahueta. r. tlanaualnochilia.
Tetlanaualnochililiztli s.v. Trato de alcahuete, De alcahueta. r.
tlanaualnochialia.
Tetlanauatili, Tetlanauatiliani o Tetlanauatiliqui s.v. Alcahuete,
Alcahueta. r. tlanauatilia.
Tetlanauatililiztli s.v. Trato de alcahuete, De alcahueta. r. tlanauatiia.
Tetlanauatiliqui cf. Tetlanauatili.
Tetlanauitiliztli s.v. Pérdida, Daño, Recaída, Agravación. r. tlanauitia.
Tetlancotonaliztica adv. A dentelladas. r. tetlancotonaliztli, ca.
Tetlancotonaliztli s.v. Dentellada, Mordisco, Bocado. r. tlancotona.
Tetlancotonani s.v. El que desquicia los dientes de alguien. r. tlancotona.
Tetlancualiztica adv. a Dentelladas, Al morder. r. tetlancualiztli, ca.
Tetlancualiztli s.v. Dentellada, Mordisco, Bocado. r. tlancua.
Tetlanecti adj.v. Apetecible, Deseable. r. nectia.
Tetlaneltilicauh s.v. pl. tetlaneltilicauan cf. Tlaneltialiani.
Tetlaneltoquitiani s.v. El que convierte a la fe. r. tlaneltequitia.
Tetlaneltoquitiliztli s.v. Conversión. r. tlaneltoquitia.
Tetlanemmacani s.v. El que da regalos, Es generoso, Liberal. r. nemmaca.
Tetlanemmactli o Tetlanemmaquiliztli s.v. Don, Presente, Reglao,
Donación. r. nemmaca.
Tetlaneuhtilli s.v. Préstamo, Empréstito. r. tlaneuhtia.
Tetlaneui adj.v Distinto, Difefente; acan tetlaneui, parecido, idéntico, que
no puede ser confundido de ninguna manera. r. tlaneuia.
Tetlanextilia cf. Nextilia.
Tetlanextiliani s.v. El que ilustra, Instruye a los demás. r. nextilia.
Tetlanextililiztli o Tetlanextiliztli s.v. Acción de ilustrar, De instruir a
alguien, Revelación de cosas secretas. r. nextilia.
Tetlanitlazaliztli s.v. Rebajamiento, Acción de humillar a alguien. r.
tlanitlaza.
Tetlanochili, Tetlanochiliani o Tetlanochiliqui s.v. Alcahuete, Alcahueta.
pl. tetlanochilianime o tetlanochilique. r. tlanochilia.
Tetlanochililiztli s.v. Trato de alcahuete, De alcahueta. r. tlanochilia.
Tetlanochiliqui cf. Tetlanochili.
Tetlanolhuiani s.v. El que dobla, Enrolla una cosa para alguien. r. nolhuia.
Tetlanonochilia s.v. Brujo, Mago. En comp,: ite-tlanonochil, su encantador;
tetlacocui itetlanonochil, agente de comercio, el que media en las compras,
en los negocios. r. nonochilia.
Tetlanonochilicailpiliztli s.v. Encantamiento, Captación por ensalmo. r.
tlanonochilicailpia.
Tetlanonochiliztli s.v. Encantamiento, Brujería. r. tlanonochilia.
Tetlanoquililoni s.v. Purgación. r. noquilia.
Tetlanquechiliztica adv. A dentelladas. r. te- tlanquechiliztli, ca.
Tetlanquechiliztli s.v. Mordisco, Dentellada. r. tlanquechia.
Tetlantzitzicuatiani s.v. Dentista, Sacamuelas. r. tlantzitzicuatia.
Tetlantzitzicuatilizitli s.v.Extraccción de muelas. r. tlantzitzicuatia.
Tetlantzitziquiloani s.v. Sacamuelas. Dentista. r. tlantzitziquiloa.
Tetlantzitziquiloliztli s.v. Acción de arrancar los dientes a alguien. r.
tlantzitziquiloa.
Tetlanxolochalhuiani s.v. El que se encabrita, hablando del caballo. r.
tlanxolochalhuia.
Tetlanxolochuiani s.v. El que rechina y gruñe.r. tlanxolochuia.
Tetlancolellelaxitiani s.v. El que aflige, Disgusta, Atormenta, Desespera a
los demás. r. tlacolellelaxitia.
Tetlaocolellelaxitiliztli s.v. Gran pena, Dolor profundo, Aflicción,
Pesadumbre extrema. r. tlaocolellelaxitia.
Tetlaocolellelaxitiqui s.v. El que aflige, Apena, Atormenta, Desespera a los
demás. r. tlacolellelexitia.
Tetlaocoliani adj. y s.v. Misericordioso, Compasivo; uel tetlacoliaui,
benévolo, generoso, liberal. r. tlaocolia.
Tetlaocolilitzintli s. rev. de Tetlacocoliliztli. Misericordia, Piedad,
Compasión, Asistencia, Socorro. En comp.: itetlaocolilitzin, su
misericordia; ca yehuatl in itetlacolilitzin in Dios (par.), tal es la
misericordia de Dios.
Tetlaocoliliztenantzin s. Madre misericordiosa. r. tetlacoliliztli, nantli.
Tetlaocoliliztica adv. Misericordiosamente, Compasivamente. r.
tetlacoliliztli, ca.
Tetlaocoliliztli s.v. Misericordia, Piedad, Compasión, Ayuda, Apoyo,
Socorro; uel tetlaocoliliztli, liberalidad, generosidad. r. tlaocolia.
Tetlaocolittaliztli s.v. Compasión, Piedad, Misericordia. En comp.:
notetlaocolittaliz, mi compasión. r. tlaocolitta.
Tetlaocolittani adj. y s.v. Misericordioso, Compasivo, Indulgente. r.
tlacolitta.
Tetlaocolti o Tetlaocoltiani s.v. Digno de compasión, Que inspira lástima,
Que entristece, Hace llorar, Aflige a los demás. pl. tetlaocoltique o
tetlaocoltianime. r. tlaocoltia.
Tetlaocoltiliztli s.v. Piedad, Compasión. En comp.: itetlaocoltiliz, su
compasión. r. tlacoltia.
Tetlapachiuhqui adj.v. Abovedado, Que tiene bóvedas; tetlapachiuhqui
calli, casa con bóveda. r. pachiui.
Tetlapactli s. Pedazo de piedra, Loza. r. tetl, tlapactli.
Tetlapallo cf. Tlapallotl.
Tetlapalo o Tetlapaloani s.v. El que saluda a aluien. r. tlapaloa.
Tetlapalolitzintli s. rev. de tetlapaloliztli. Saludo, Salutación, Reverencia.
En comp.: itetlapalolitzin, su salutación.
Tetlapalolizmachtiliztli s.v. Retórica, Arte oratoria. r. tetlapaloliztli,
machtia.
Tetlapaloliztli s.v. Saludo, Consolación. En comp.: notetlapaloliz, mi
salutación; itetlapololiz, su salutación. r. tlapaloa.
Tetlapaloliztontli s.dim. de Tetlapaloliztli. Pequeño saludo, Ligera
consolación. r. tlapaloa.
Tetlapaloltiloni adj.v. Comestible, Que se da a probar antes de su venta,
Una probada. r. paloa.
Tetlapaltiliztli s.v. Estímulo, Apoyo, Ayuda. Asistencia, Socorro dado a
alguien. r. tlapaltilia.
Tetlapana. p Otetlapan ni.- Extraer piedras.
Tetlapanaliztli s.v. Extracción de piedras, Acción de separar las piedras de
una canatera. r. tetlapana.
Tetlapanaloyan s.v. Cantera. r. tetlapana. yan.
Tetlapanqui s.v. Obrero cantero,Cantero, El que extrae piedras. r.
tetlapana.
Tetlapatililizti s.v. Reparación, Restauración de un objeto deteriorado,
Dañado. r. patilia.
Tetlapatzcalhuiani s.v. El que exprime, Extrae el jugo de algo para alguien.
r. patzacalhuia.
Tetlapeualli s. Piedra de sillería, Armadijo, Trampa para la caza. r. tetl,
tlapeualli.
Tetlapeuiani s.v. Trampero; el que quita habilmente la silla a alguien para
hacerlo caer. r. peuia.
Tetlapeuiliztli s.v. Burla, Befa, Acción de reírse de los demás, De gastar
bromas. r. peuia.
Tetlapialtializtli s.v. Guarda de un secreto, Observancia de un secreto,
Vigilancia de un bien. r. pialtia.
Tetlapialtiani s.v. El que hace guardar, Que confía una cosa a alguien. r.
pialtia.
Tetlapialtilli adj.v. Recomendado, Confiado a alguien. r. pialtia.
Tetlapiquiani s.v. Falso testigo. r. piquia.
Tetlapiquiliztli s.v. Testimonio falso, Falsa acusación, Calumnia. r. piquia.
Tetlapoliztli s.v. Acción de descubrir a alguien. r. poa.
Tetlapololti o Tetlapololtiani s.v. El que inquieta, Desconcierta,
Escandaliza a alguien. r. pololtia.
Tetlapololtilizpatli s. Encantamiento, Brujería, Brebaje embriagante. r.
telapololtiliztl, patli.
Tetlapololtiliztica adv. Al inquietar, Al desconcertar a los demás. r.
tetlapololtiliztli,ca.
Tetlapololtiliztli s.v. Inquietud, Perturbación, Escándalo que se causa. r.
pololtia.
Tetlapopoaliztli s.v. Restitución. r. popoa.
Tetlapopoaltiani s.v. El que reprocha un favor a alguien. r. popoaltia.
Tetlapopoaltiliztli s.v. Reproche dirigido a alguien por los favores que ha
recibido. r. popoaltia.
Tetlapopolhuiliztli s.v. Perdón, Gracia, Remisón, Dispensa. r. popolhuia.
Tetlapopolhuilizxiuitl s. Año de perdón, De jubiléo. r. tetlapopolhuiliztli,
xiuitl.
Tetlapopolhuiloyan s.v. Lugar de perdón (par.). r. popolhuia, yan.
Tetlapopolhuiloni s.v. Medio de merecer el perdón, Confesión, Acto de
contrición (car.). r. popolhuia.
Tetlapopoxalhuiani s.v. El que labra, Cultiva el campo de alguien. r.
popoxalhuia.
Tetlapopoxalhuiliztli s.v. Acción de labrar, De cultivar el campo de
alguien. r. popolxalhuia.
Tetlaquechiliani s.v. Contador de chistes, Decidor bromas. r. tlaquechilia.
Tetlaquechiliztli s.v. Broma, Chiste, Ocurrencia, Réplica. r. tlaquechilia.
Tetlaquentiani s.v. El que cubre, Viste, Trajea a alguien. r. quentia.
Tetlaquentiliztli s.v. Acción de vestir, De trajear a alguien. r. quentia.
Tetlaquetzalli s. Columna de piedra, Cuadrada u octagonal. r. tel,
tlaquetzalli.
Tetlaquetzaltontli s. dim. de Tetlaquetzalli. Columnita cuadrada u
octagonal.
Tetlaqueualiztica adv. Al alquilar, Traicioneramente. r. tetlaqueualiztli, ca.
Tetlaqueualiztli s.v. Alquiler, Acción de alquilar a alguien. r. tlaqueua.
Tetlaqueuiani s.v. El que persuade, Atrae para hacer daño a alguien. r.
tlaqueuia.
Telaquizauiliztli s.v. Terror, Estremecimiento, Susto, Sobresalto causado
por el miedo. r. tlaquizauia.
Tetlatelchiuiliani o Tetlatelchiuiliqui s.v. Burlador, Escarnecedor,
Mistificador, El que se ríe de los demás. r. telchiuia.
Telatelchiuiliztica adv. Con escarnio, Burlonamente. r.tetlaelchiuiliztli, ca.
Tetlatelchiuiliztli s.v. Burla, Escarnio, Desprecio. r.telchiuia.
Tetlatemoli, Tetlatemoliani o Tetlatemoliqui s.v. El que examina, Indaga,
Inqisidor. r. temolia.
Tetlatemoliliztli o Tetlatemoliztli s.v. Examen, Investigación, Información,
Encuesta, Inquisición. r. temolia.
Tetlatemoliqui cf. Tetlatemoli.
Tetateneuililiztli s.v. Término, Plazo, Compromiso, Promesa. r. teneuilia.
Tetlatennonochili s.v. Mediador, Corredor, Agente de negocios. r.
tennonochilia.
Tetlatennonochiliztli s.v. Intervención, Mediación, Corretaje. r.
tennonochilia.
Tetlatentotoquiliztli s.v. Intervención, Correduría, Mediación. r. tentotoc.
Tetlateononochiliztli s.v. Grito de dolor lanzado hacia Dios. r.
tenonochilia.
Tetlatepotztoquiliani s.v. El que examina, Investiga, Inquisidor. r.
tepotztoquilia.
Tetlatepotztoquiliztli s.v. Investigación, Encuenta, Pesquisa. r.
tepotztoquilia.
Tetlatequililiztli s.v. Emboscada, Asechanza, Trampa. r. tequilia.
Tetlatextililiani s.v. Acción de romper, Destrozar, Hacer pedazos algo
perteneciente a alguien. r. textilia.
Tetlatiliztli s.v. Acción de quemar a alguien, Suplicio de la hoguera. r.
tlalia.
Tetlatiloyan s.v. Crematorio, Lugar donde se quema a los muertos. r. tlalia,
yan.
Tetlatlaanililiztli s.v. Sortilegio, Encantamiento. r. tlatlaanilia.
Tetlatlacalhuiani s.v. El que daña, Deteriora a los bienes de otro. r.
tlacalhuia.
Tetlatlacalhuiliztica adv. De manera perjudicial para los bienes ajenos,
Dañinamente. r. tetlatlacalhuiliztli, ca.
Tetlatlacalhuiliztli s.v. Ofensa, Daño, Perjuicio causado a alguien. r.
tlacalhuia.
Tetlatlacauiliani s.v. Encantador, Halagador, Seductor r. tlatlacauilia.
Tetlatlacauiliztli s.v. Halago, Caricia, Lisonja, Seducción. r. tlatlacauilia.
Tetlatlacauiloani s.v. Halagador, Encantador, Seductor, Lisonjero. r.
tlatlacauiloa.
Tetlatlacauiloliztica adv. Acariciadamente, Por seducción, Con lisonjas,
Mediante encantos. r. tlatlatlacauiloliztli, ca.
Tetlatlacauiloliztli s.v. Lisonja, Caricia, Halago, Seducción. r. tlatlacauiloa.
Tetlatlacollazaliztli s.v. Liberación, Acción de sustraer a alguien del
pecado, De la servidumbre. r. tlatlacollaza.
Tetlatlacollazani s.v. Libertador, Redentor. r. tlatlacollaza.
Tetlatlacolnextiani s.v. Acusador, Delator, Denunciante. r. tlatlacolnextia.
Tetlatlacolnextiliztli s.v. Acción de revelar, De descubrir una falta,
Acusación, Denuncia. r. tlatlacolnextia.
Tetlatlacolpantlazaliztli s.v. Revlación, Denuncia de la falta de otro,
Delación. r. tlatlacolpan-tlaza.
Tetlatlacolpantlazani s.v. El que revela la falta de otro, Denunciante,
Delator. r. tlatlacolpantlaza.
Tetlatlacolpolhuiani s.v. El que perdona los pecados de los demás. r.
tlatlacolpolhuia.
Tetlatlacolpolhuiliztli s.v. Absolución, Perdón de las faltas, de los pecados
ajenos. r. tlatlacolpolhuia.
Tetlatlacolpopolhuiani s.v. El que perdona los pecados de los demás. r.
tlatlacolpopolhuia.
Tetlatlacolpopolhuiliztli s.v. Absolución, Perdón de las flatas, de los
pecados ajenos. r. tlatlacolpopolhuia.
Tetlatlacolpopolhuiloni s. Lo que sirve para perdonar los pecados,
Confesión, Contricción (car.). r. tlatlacolpopolhuia.
Tetlatlacoltomaliztli s.v. Absolución, Perdón de los pecados. r
.tlatlacoltoma.
Tetlatlacoltomani s.v. El que absuelve, Perdona los pecados de los demás.
r. tlatlacoltoma.
Tetlatlacualtiliztli s.v. Acción de hacer pastar el ganado, De dar comida a
los pájaros. r. cualtia.
Tetlatlacuilti o Tetlatlacuiltiani s.v. Acrecedor, Prestamista. Usurero. pl.
tetlatlacuilique o tetla-tlacuiltianime. r. tlacuiltia.
Tetlatlacuiltiliztli s.v. Crédio, Préstamo. r. tlacuiltia.
Tetlatlacuiltilli adj.v. Prestado. r. tlacuiltia.
Tetlatlailia s.v. Jornalero, Ganapán, El que hace las cosas de los demás. r.
ai.
Tetlatlaitlanili o Tetlatlaitlaniliani s.v. Solicitante, Importuno. r. itlanilia.
Tetlatlaliliani s.v. Juez, Árbitro, El que reparte, Ordena, India, Dispone el
trabajo. pl. tetlatlalilianime. r. talia.
Tetlatlalililiztli s.v. Orden, Indicación de trabajo, Acción de desnudar, De
descubrir, De desvestir a alguien. r. tlalia.
Tetlatlalililli adj.v. Ordenado, Indicado, Dispuesto. r. tlaia.
Tetlatlalochtiani s.v. Raptor, El que lleva por fuerza. r. tlalochtia.
Tetlatlalochtiliztli s.v. Robo con violencia, destreza o rapidez. r. tlalochtia.
Tetlatlamachiani s.v. Juez, Árbitro, Repartidor, Distribuidor, El que da a
cada uno según sus obras, según sus méritors. r. machia.
Tetlatlamachiliztli s.v. Reparto de acuerdo con el mérito de la gente. r.
machia.
Tetlatlamaniliani o Tetlatlamaniliqui s.v. Brujo, Hechicero, Mago, El que
echa suertes sobre alguien. r. manilia.
Tetlatlamaniliztica adv. Al echar suerte con encantos. r. tetlatlamaniliztli,
ca.
Tetlatlamaniliztli s.v. Acción de echar las suertes, Encantamiento,
Sortilegio. r. manilia.
Tetlatlaneuhtiani s.v. Prestamista. r. tlaneuhtia.
Tetlatlaneuhtiliztli s.v. Acción de prestar una cosa a alguien. r. tlaneuhtia.
Tetlatlaneuhtilli adj.v. Prestado a alguien. r. tlaneuhtia.
Tetlatlani o Tetlatlaniani s.v. Examinador, Investigador, Inquisisdor. r.
tlatlania.
Tetlatlniliztica adv. Al examinar, Al investigar, Al informarse, Al hacer una
encuesta. r. tetlatlaniliztli, ca.
Tetlatlaniliztli s.v. Examen, Investigación, Información, Encuesta,
Inquisisción, Interrogatorio. r. tlatlanilia.
Tetlatlapialtiqui s.v. El que hace guardar un objeto o lo pone en depósito
en manos de alguien. r. pailtia.
Tetlatlatiani s.v. Homicida, Asesino. pl tetlatlatianime. r. tlatlalia.
Tetlatlatililiztica o Tetlatlatiliztica adv. Al matar, Al asesinar a alguien. r.
tetlatlatililiztli, ca.
Tetlatlatiliztli o Tetlatlatiliztli s.v. Asesinato, Crimen r. tlatlatilia.
Tetlatlatiloni adj.v. Mortal, Que causa la muerte. r. tlatlatia.
Tetlatlatlaliliani o Tetlatlatlaliliqui s.v. El que despoja a alguien,
Expoliador. r. tlatlatlalilia.
Tetlatlatlaliliztli s.v. Despojo, Expoliación. r. tlatlatlalilia.
Tetlatlatolmacani s.v. El que aconseja sobre la manera de actuar, Sobe los
medios de tortura, Como afligir a alguien o sobre la respuesta a dar a un
juez. r. tlatolmaca.
Tetlatlatolmaquiliztica adv. Aconsejadamente, Al dar instrucciones o
indicar medios. r. tetla- tlatolmaquiliztli, ca.
Tetlatlatolmaquiliztli s.v. Acción de dar consejos, Advertencias,
Instrucciones. r. tlatolmaca.
Tetlatlauetzquiti o Tetlatlauetzquitiani s.v. Bufón, Jocoso, El que divierte
y hace reír a los demás. r. uetzquitia.
Tetlatlauetzquitiliztica adv. Al bromear, Al provocar la risa. r.
tetlatlauetzquitiliztli, ca.
Tetlatlauetzquiltiliztli s.v. Broma, Provocación a la risa. r. uetzquitia.
Tetlatlauhtiani s.v. Solicitante, El que pide. r. tlauhtia.
Tetlatlauhtiliztli s.v. Demanda, Solicitud. r. tlauhtia.
Tetlatlaxochti s.v. Bufón, Gracioso, El que hace reír. r. xochtia.
Tetlatlayeyecalhuiani s.v. El que imita, Remeda a alguien. r. yeyecalhuia.
Tetlatlazaltiani s.v. Ladrón,El que hurta. r .tla- zaltia.
Tetlatlazaltiliztli s.v. Robo, Hurto. r.tlazaltia.
Tetlatlazomacani adj. y s.v. Alvaro, Mezquino, Miserable, Menesteroso. r.
tlazomaca.
Tetlatoa. p Otetlato v.n.- Cacarear.
Tetlatoca s. Cierta avispa vagabunda que cambia de casa cada día (hern.).
r. toca.
Tetlatocatlazaliztli s.v. Deposición, Destitución, Revocación, Privación de
un cargo, de una dignidad o señoría. r. tlatocatlaza.
Tetlatocatlazani s.v. El que depone, Destituye a alguie, Lo priva de un
cargo, de un empleo. r. tlatocatlaza.
Tetlatocayotiliztli s.v . Coronación de un rey. r. tlatocayotia.
Tetlatolanaliztli s.v. Acción de atraer a alguien por medio de hábiles
palabras con el propósito de perjudicarlo. r. tatolana.
Tetlatolanani s.v. El que piede, Pregunta, Recoge la deposisción de un
testigo. r. tlatolana.
Tetlatolcaualtiliztli s.v. Acción de impedir hablar a alguien. r.tlatolcaualtia.
Tetlatolcealtiani s.v. El que aconseja, Compromete, Incita a actuar a
alguien. r. tatolcealtia.
Tetlatolchichiuani s.v. Acusador falso, Calumniador. r.tlatolchichiua.
Tetlatolchichiuiliani s.v. Calumniador, Testigo falso. r. tlatolchichiuilia.
Tetlatolchichiuililiztli o Tetlatolchichiuiliztli s.v. Calumnia, Acusación
falsa. r. tlatolchichiuilia.
Tetlatolcialtiani s.v. El que aconseja, Presiona, Incita a alguien a actuar. r.
tlatolcialtia.
Tetlatolcialtiliztli s.v. Incitación Acción de obligar actuar a alguien. r.
tatolchialtia.
Tetlatolcialtiloni adj.v. Exhortante, Que induce o determina a alguien a
actuar. r. tlatolcialtia.
Tetlatolcotonaliztli s.v. Acción de impedir hablar a alguien r. tlatolcotona.
Tetlatolcuecuepaliztli s.v. Argumentación, Razonamiento, Discusión ante
personas que tienen opiniones contrarias. r. tatolcuecuepa.
Tetlatolcuecuepani s.v. Argumentador, El que discute, Razona. r.
tlatolcuecuepa.
Tetlatolcuepaliztli s.v. Acción de desmentir, De convencer a una persona
de que miente. r. tlatolcuepa.
Tetlatoleuiani s.v. Testigo falso, Calumniador. r.tlatoleuia.
Tetlatoleuiliztli s.v. Testimonio falso, Calumnia. r. tlatoleuia.
Tetlatolicuilo o Tetlatolicuiloani s.v. Copista dentario, Secretario. r.
tlatolicuiloa.
Tetlatolilochtiliztli s.v. Acción de desmentir, De contradecir a alguien. r.
tlatolilochtia.
Tetlatolmacani s.v. El que da malos consejos, Que incita a hacer el mal a
alguien. r. tlatolmaca.
Tetlatolmaquiliztica adv. Al dar malos consejos. r. tetlatolmaquiliztli, ca.
Tetlatolmaquiliztli s.v. Malos consejos. r. tlatolmaca.
Tetlatolmatini adj. y s.v. Experto, Hábil, Fino, Astutuo, Sagaz, Capaz. r.
tlatolmati.
Tetlatolpinauhtiani s.v. El que injuria, Avergüenza a alguien. r.
tlatolpinauhtia.
Tetlatolpinauiani s.v. El que se ríe, Se burla de las palabras de otro. r.
tlatolpinauia.
Tetlatolpinauiliztli o Tetlatolpinauiztli s.v. Injuria, Burla, Desprecio de los
que alguien dice. r. tlatolpinauia.
Tetlatolpipinauiani s.v. El que ríe, Hace burla de las palabras de otro. r.
tlatolpipinauia.
Tetlatolpipinauiliztli s.v. Burla, Desprecio, Escarnio del lenguaje de otro.
r. tlatolpipinauia.
Tetlatolpololiztli s.v. Respuesta, Réplica al discurso de alguien, Refutación.
r. tlapolpopoloa.
Tetlatolpololtiliztli s.v. Acción de impedir hablar a alguien, Interrupción. r.
tlatolploltia.
Tetlatolquechiliani s.v. Calumniador, Testigo falso. r. tlatolquechilia.
Tetlatolquechililiztli s.v. Calumnia, Testimonio falso. r. tlatolquechilia.
Tetlatoltemoani s.v. El que se aconseja, Pide la opinión de alguien. r.
tlatotema.
Tetlatoltemoliztli s.v. Acción de pedir consejo, De conusltar a alguien, de
pedir opinión. r. tlatoltemoa.
Tetlatoltiani s.v. El que oye, Interroga a los testigos, Da suplicio para
obtener la verdad, El que hace hablar a alguien. r. tlatoltia.
Tetlatoltiliztica adv. Al interrogar, Al dar tormento, Al obligar a hablar.
r.tetlatoltiliztli, ca.
Tetlatoltiliztli s.v. Interrogatorio, Aplicación de torturas, Tormento, Acción
de obligar a hablar a alguien; tetlatzacuiltiliztia o tecococa tetlatoltilitztli,
tortura, tormento, suplicio para obligar a alguien a confesar. r. tlatoltia.
Tetlatoluitequilizti s.v. Acción de impedir hablar a alguien, Interrupción. r.
tatoluitequi.
Tetlatolxiniani s.v. El que refuta, Destrye los argumentos de alguien. r.
tlatolxinia.
Tetlatolxiniliztli s.v. Refutación, Réplica. r. tlatolxinia.
Tetlatolyeyecoltiani s.v. El que consulta, Toma Consejo, Pregunta su
opinión a alguien. r. tlatolyeyecoltia.
Tetlatolzazacac s.v. Soplón, El que da informes falsos. r. tlatolzazaca.
Tetlatolzazacaliztli s.v. Información falsa. r. tlatolzazaca.
Tetlatolzazacani s.v. Soplón, Chismoso. r. tlatoolzazaca.
Tetlatotochiliztli s.v. Acción de presionar a alguien; Disfavor,
Menosprecio. r. totochitlia.
Tetlatotomilli s.v. Criado, El que lleva los bultos. r. totomilia.
Tetlatototzaliztli s.v. Acción de oprimir a alguien, Desprecio, Acción de
agravarle algo a alguien. r. totoza.
Tetlatquicaualtiliztli s.v. Secuestro de bienes, Despojo, Embargo. r.
tlatquicaualtia.
Tetlatquimaquiliztli s.v. Puesta en venta los bienes de alguien. r.
tlatquimaca.
Tetlatquipializtli s.v. Despojo, Secuestro de biens, Embargo. r. tlatquipia.
Tetlatquipialtiliztli s.v. Despojo, Secuestro de bienes, Embargo. r.
tlatquippialtia.
Tetlatquipialtilli s.v. Secuentro de bienes. Emargo. r. tlatqupialtia.
Tetlatquitiliztli s.v. Envío de algo a alguien. r. itquitia.
Tetlaquitilli adj.v. Enviado a alguien, hablando de un objeto. r. itquitia.
Tetlattitiliztli s.v. Maravilla, Exhibición, Publicación. r. ittitia.
Tetlatzacuilia cf. Tzacuilia.
Tetlatzacuiliztica adv. Al impedir algún mal; Al castigar. r. tetlatzacuiliztli,
ca.
Tetlatzacuiliztli s.v. Acción de desviar el mal; Castigo infringido a alguien.
r. tzacuilia.
Tetlatzacuiltiani s.v. El que escarmienta, Castiga, Juzga severamente. r.
tzacuiltia.
Tetlatzacuiltiliztica adv. Castigadamente, Escarmentadamente ;
tetlatzacuiltiliztia nino tzoncui, castigar a alguien como venganza;
tetlatzacuiltiliztica nite tlatoltia, obligar alguien a hablar atormentándolo,
torturándolo. r. tetlatzacuiltiliztli, ca.
Tetlatzacuiltiliztli s.v. Castigo, Escrmiento, oppa o ualaqui
tetlatzauiltiliztli, castigo doble. r. tzacuiltia.
Tetlatzacuiltiloni s. Látigo, Varas, todo lo que sirve para castigar. r.
tzaciltia.
Tetlatzatzayaniliani s.v. Acción de destrozar, De hacer pedazos un objeto
perteneciente a alguien. r. tzaztayanilia.
Tetlatzcotonaliztli s.v. Pellizco, Arañazo, Mordida dada a alguien. r.
tlatzcotona.
Tetlatzilhuiani s.v. El que siente odio, Aversión por alguien. r. tlatzinia.
Tetlatzilhuiliztli s.v. Odio, Aversión por alguien. r. tlatzilhuia.
Tetlatziniliztli s.v. Bofetada dada a alguien, r. tlaztinia.
Tetlatzintoquiliani s.v. Juez de instrucción, Inquisidor. r. tizntoquilia.
Tetlaztintoquililiztli s.v.Examen, Instrucción de un asunto. r. tzintoquilia.
Tetlatzontequiliani s.v. El que dicta un juicio, Pronuncia una sentencia. r.
tzontequilia.
Tetlatzontequilicaicpalli s. Tribunal, Sede, Lugar donde se dictan los
juicios. r. tetlatzontequiliqui, icpalli.
Tetlatzontequilicatlatquicaualtiliztli s.v. Sentencia, Juicio de embargo. r.
tzontequilicatlatquicaualtia.
Tetlaztontequilicatlatquimaquiliztli s.v. Sentencia, Juicio mediante el cual
se devuelve unos bienes a alguien. r .tzontequilizcatlatquimaca.
Tetlazontequilicatzintli s. rev. de Tetlatzontequiliqui. Juez, En comp.:
notetlatzontequilicatzin, mi juez; ilhuicacpa hualmehuitia in
totetlatzontequilicatzin (par.), del cielo vendrá nuestro juez.
Tetlatzontequililizilhuitl s. Día de audiencia, De juicio. r
.tetlatzontequiiliztli, ilhuitl.
Tetlatzontequililiztli s.v. Sentencia, Juicio, Condena. Con la posp. pan;
tetlatzontequililizpan (par.), es el momento del juicio o es hora de juzgar, de
rendir la sentencia. r. tlatzontequilia.
Tetlatzontequililoyan s.v. Tribunal, Lugar donde se juzga. r. tzontequilia,
yan.
Tetlatzontequiliqui s.v. Juez; pl. tetlatzontequilique; tetlatzontequilique
inyepan, estrado de los jueces. r. tzontequilia.
Tetlatzotzomoniliani s.v. El que despedaza algo que pertenece a otro. r.
teztotzomonilia.
Tetlatzouiliani s.v. El que discute, Razona, Combate la opinión de alguien.
r. tzouilia.
Tetlatzouililiztica adv. Al discutir, Al contradecir, Al luchar contra la
opinión de alguien. r. tetlatzouililiztli, ca.
Tetlatzouililiztli s.v. Discusión,Querella, Disputa, Impugnación,
Contradicción. r. tzouia.
Tetlazouiliztica adv. Al discutir, Al razonar, Al combatir la opinión de
aguien. r. tetlazouiliztli, ca.
Tetlazouiliztli s.v. Discusión, Disputa, Querella, Impugnación,
Contradicción. r. tzouia.
Tetlauanti o Tetlauantiani s.v. El que embriaga a los demás, Los que
hacen beber. r. tlauantia.
Tetlauantiliztli s.v. Acción de hacer beber, De embriagar a alguien. r.
tlauantia.
Tetlauelcaquiliani s.v. El que acepta, Acoge una petición, Acuerda algo,
Escucha de buena gana y aprueba la opinión de alguien. r. uelcaquilia.
Tetlauelcaquililiztica adv. Aceptadamente, Consentidamente, Al conceder,
Aprobadamente. r. tetlauelcaquililiztli, ca.
Teltauelcaquililiztli o Tetlauelcaquiliztli s.v. Acogida, Consentimiento,
Aprobación. r. uelcaquilia.
Tetlauelcuitiani s.v. Provocador, El que incita a la cólera. r. uelcuitia.
Telauelcuitiliztli s.v. Acción de incitar a alguien a la cólera. r. uelcuitia.
Tetlauelilocaaquiliani o Tetlauelilocaaquiliqui. s.v. El que siembra el
dessorden, Enredador, Agente de discordia. r. tlauelilocaaquilia.
Tetlauelilocacuitiani s.v. El que corrompe, echa a aperder, Pervierte a los
demás, Les es nocivo. r. tlauelilocacuiutia.
Tetlauelilocacuitiliztli s.v. Corrupción, Acción de pervertir, de hacer malo
a alguien, de dañar. r. tlauelilocacuitia.
Tetlauelilocacuitiqui s.v. Pervertidor, Corruptor. r. tleuelilocacuitia.
Tetlauelilocaitoani s.v. Calumniador, Chismoso. r. tlauelilocaitoa.
Tetlauelilocaitoliztli s.v. Calumnia, Maledicencia. r. tlauelilocaitoa.
Tetlauelilocaitoqui s.v. Maldiciente, Calumniador. r. tlauelilocaitoa.
Tetlauelilocamaquilzitli s.v. Corrupción, Perversión. r. tlauelilocamaca.
Tetlauelilocamatilizotl s. Mala opinión que se tiene de alguien.
r.tlauelilocamati.
Tetlauelilocatiliani o Tetlauelilocatiliqui s.v. El que corrompe, Pervirete a
alguien. r. tlauelilocatilia.
Tetlauelilocatiliztli s.v. Corrupción, Perversión, Acción de volver malo a
alguien. De dañar. r. tlauelilocatiloa.
Tetlauelilocatocani s.v. El que tiene mala opinión de otro. tlauelilocatoca.
r. tlauelilocatoca.
Tetlaueliqui s.v. El que siente odio, Está irritado contra alguien. r. tlauelia.
Tetlauelittiliani s.v. El que aprueba la opinión de otro. r. uelittilia.
Tetlauelittiliztli s.v. Odio, Aversión; Aprobación, Aceptación,
Consentimiento. r. uelittilia.
Tetlauellaliliani s.v. Mediador, El que interviene, El que reprende. r.
uellalia.
Tetlauellaliliztli s.v. Reprimenda, Corrección, Mediación, Entremetimiento.
r. uellalia.
Tetlauelnamiquia s.v. Oposición, Contradicción. Solamente usado en
com.: notetlauelnamiquia, mi oposición, mi contradicción r. tlauelnamiqui.
Tetlauelnamiquiliztli s.v. Discusión, Contradicción violenta, Iracunda. r.
tlauelnamiqui.
Tetlauelnamiquini s.v. Contradictor violento. r. tlauelnamiqui.
Tetlaueltiliztli s.v. Excitación, Provocación a la cólera. r. tlaueltia.
Tetlaueuetzquiti s.v. Bufón, Agadable, El que hace reír a los demás. r.
ueuetzquitia.
Tetlauhtiani adj. y s.v. Bueno, Libera, Generoso; cenca tetlauhtiani, muy
bueno, muy generoso. r. tlauhtia.
Tetlauhtil o Tetlauhtilli s.v. Don, Regalo, Gracia, Liberaliad, Favor
otorgado a alguien. r. tlauhtia.
Tetlauhtiliztia adv. Liberalmente, Generosamente. r. tetlauhtiliztli, ca.
Tetlauhtiliztli s.v. Donación, Generosidad, Liberalidad, Acción de prestar
un ervicio a alguien. r. tlauhtia.
Tetlauhtilli cf. Tetlauhtil.
Tetlauhtiltontli s. dim. de Tetlauhtilli pequeño presente, Regalito.
Tetlauicaltitinemiliztli s.v. Acción de acompañar a alguien. r. uicaltinemi.
Tetlauicaltitinemini s.v. El que acompaña constantemente a otro. r.
uicaltitinemi.
Tetlauiliani s.v. El que ilustra a alguien. r. tlauilia.
Tetlauililiztli o Tetlauiliztli s.v. Acción de ilustrar a alguien. r. tlauilia.
Tetlauiuixalhuiani o Tetlauiuixlhuiqui s.v. El que mezcla, Revuelve algo
a alguien. r. uiuixalhuia.
Tetlauizcopiniliztli s.v. Desarme de aguien, Acción de desarmar a alguien.
r. tlauizcopina.
Tetlauizmactli s.v. Armas, Insignias acordadas a una persona de distinción.
r. tlauiztli.
Tetlauiztomaliztli o Tetlauiztumaliztli s.v. Desarme de alguien, Acción de
desarmar a alguien. r. tlauiztoma.
Tetlauizxixinilizti s.v. Desarme de alguien. r. tlauizxixinia.
Tetlaxexelhuiani s.v. Distribuidor, El que reparte. r. xexelhuia.
Tetlaxexelhuiliztli s.v. Reparto, Distribución. r. xexelhuia.
Tetlaximaliztica adv. Con adulterio, Al cometer adulterio. r. tetlaximaiztli,
ca.
Tetlaximaliztli s.v. Adulterio, Crimen de adulterio. r. xima.
Tetlaximani o Tetlaxinqui s.v. Adúltero. r. xima.
Tetlaxinililiztli o Tetlaxiniliztli s.v. Refutación, Acción de destruir, De
echar por tierra unos argumentos. r. xinia.
Tetlaxinqui cf. Tetlaximani.
Tetlaxixiniliztli s.v. Refutación, Acción de desbaratar los argumentos de
alguien. r. xixinia.
Tetlaxtlaualiliztli s.v. Pago de una deuda. r. ix-tlaua.
Tetlaxtlaualtiliztli s.v. Condenación a una multa, Acción de hacerla pagar.
r. ixtlaua.
Tetlaxtlauiani s.v. El que paga, Restituye una cosa a alguien. r. ixtlauia.
Tetlaxtlauiliztli s.v. Pago de una deuda, Recompensa, Reconocimiento de
un favor. r. ixtlauia.
Tetlaxtlauilli s.v. Pago, Salario, Recompensa. r. ixtlauia.
Tetlaxtlauiloni s.v. Paga, Salario. r.ixtlauia.
Tetlaxtlauiltiliztli s.v. Multa, Castigo, Pena; chicopa ixquich
tetlaxtlauiltiliztli, el séptuplo de la pena. r. ixtlauilltia.
Tetlayeccaquiliztli s.v. Aprobación, Acción de encontrar bien lo que se
oye. r. yetcli, caqui.
Tetlayecoltiani o Tetlayecoltiqui s.v. Servidor, El que sigue, Acompaña a
alguien, El que paga tributo. Con la pos. po: notetlayecalticapo, esclavo,
servidor como yo. r. yecotia.
Tetlayecoltiliztli s.v. Servidumbre, Domesticidad; tetlayecoltiliztli itech
poui, servir, lo que concierne a la servidumbre; yelhuitica tetlayecoltiliztli,
plazo de tres días. cf. Tecentlayecoltiliztli. r. tlayecoltia.
Tetlayecoltiloni o Tetlayecoltiqui adj.v. Comestible, Que se hace catar
antes de venderlo. r. tlayecoltia.
Tetlayelittaliztli s.v. Odio, Aversión hacia alguien. r. tlayelitta.
Tetlayeltiliztli s.v. Desagrado, Aversión, Antipatía que alguien inspira. r.
yeltia.
Tetlayeualtiani s.v. El que reprocha a alguien un favor. r. yeualtia.
Tetlayeualtiliztli s.v. Persecuación, Reproche de favores. r. yeualtia.
Tetlayeyecalhui o Tlayeyecalhuiani s.v. El que imita, Remeda a alguien. r.
yeyecalhuia.
Tetlayeyecalhiliztli s.v. Imitación, Acción de copiar o de remendar a
alguien. r. yeyecalhuia.
Tetlayeyecoltiliztli s.v. Petición de consejo, Consulta sobre un asunto. r.
yeyecoltia.
Tetlazalhuiliani s.v. El que une, Pega, Zurce, Remienda algo para alguien.
r. zalhuia.
Tetlazalhuiliztli s.v. Acción de remendar algo para alguien. r. zalhuia.
Tetlazalhuiqui s.v. El que fija, Remienda una cosa para alguien. r. zalhuia.
Tetlazaliztli s.v. Abandono, Acción de dejar a alguien; temac tetlazaliztli,
traición. r. tlaza.
Tetlazani s.v. El que abandona a alguien; temac tetlazani, traidor. r. tlaza.
Tetlazo adj. Amado, Amada. r. tlazotla.
Tetlazocamatini adjv. Agradecido. r. tlazocamati.
Tetlazonotzaliztlatolli s. Lenguaje elegante, Gracioso, Seductor. r.
tlazonotza, tlatolli.
Tetlazotlaca adv. Amorosamente; tetlazotlaca ni nemi o nite tlazotlanemi,
vivo amorosamente (olm.). r. tlazotla ca.
Tetlazotlacauh s. Amigo, Bienhechor, Que me ama y me desea el bien.
Usado en comp. con los pos. nio, mo i, etc.: pl. notetlazotlacauan, mis
bienechores. r. tlazotla.
Tetlazotlalitzintli s. rev. de Tetlazotlaliztli. Amor. En comp.:
itetlazotlalitzin, su amor; ca yehuatl in in itetlazotlalitzin in Dios (par.), tal
es el amor de Dios.
Tetlazotlalizicnopilhuia. p Otetlazotlalizicnopilhui ni.- Merecer afecto,
Obtener afecto. r. te-tlazotlaiztli, icnopilhuia.
Tetlazotlalizmaceua. p Otetlazotlalizmaceuh ni.- Merecer, Obtener el
amor.
Tetlazotlaliztica adv. Con amor, Amorosamente; tetlzotlaliztica ni nemi
(olm.), vivo amorosamente o con amor. r. tetlazotlaliztli, ca.
Tetlazotlaliztli s.v. Amor al prójimo, Afecto, Apego que se tiene por
alguien. En pom.: note- tlazotlaliz, mi amor por alguien.
Tetlazotlani s.v. El que quiere a alguien, Caritativo, Bienechor. pl.
tetlazotlanime (olm.). r. tlazo-tla.
Tetlazozouiliani s.v. El que despliega una cosa para alguien. r. zozouilia.
Tetlazozouiliztli s.v. Acción de desdoblar una cosa a alguien. r. zozouilia.
Tetlecoaniliztli s.v. Acción de dañar, De ser desfavorable a alguien. r.
tleco, anilia.
Tetlecotequiliztli s.v. Desgacia. r. tlecotequi.
Tetlecotiliztli s.v. Acción de trazar una línea, Demarcar el límite en el juego
de pelota;Ruptura completa con alguien. r. tecoltia.
Tetlepanquetzaliztli s.v. Captación mediante encantamiento, Atracción por
brujería Amarre por brujería. r. tlepanquetza.
Tetlepitzuatz s. Dolor intenso causado por un golpe. r. tlepitza.
Tetleyotilizti sv. Acción de encumbrar a alguien en honor, en gloria. r.
tleyotia.
Tetlilli s. Seu ater lapis (hern.), Piedra negra. r. tetl, tilli.
Tetloc o Tetlocpa cf. Tloc.
Tetoa. p Oteto nitla.- Replicar, Responder, Hablar mucho r. tequi, itoa.
Tetoc s. Lugar plantado con maíz, Caña de maíz todavía verde.
Tetoca. p Otetocac nitla.- Poner cimientos de un muro. r. tetl, toca.
Tetoca cf. Tocaitl.
Tetocaicuiloliztli s.v. Registro, Inscripción del nombre de una persona. r.
tocaicuiloa.
Tetocani s.v. Sepulturero; Abeja amarilla que pica, hiere muy fuerte. r.
toca.
Tetocatializtli s.v. Acompañamiento, Acción de seguir, De acompañar a
alguien. r. tocatia.
Tetocatiani s.v. El que sigue, Acompaña a alguien. r. tocatia.
Tetocaticalac adj. y s.v. Que atraviesa, Va de una parte a otra, como una
lanza, como un cuchillo: el que corre persiguiendo a alguien. r.
tocaticalaqui.
Tetocaticalaquiliztli s.v. Persecución, Acción de traspasar a alguien. r.
tocaticalaqui.
Tetocaticalaquini s.v. El que persigue a alguien. r. tocaticalaqui.
Tetocatinemiliztli s.v. Acción de seguir a alguien. r. tocaticalaqui.
Tetocatinemiliztli s.v. Acción de seguir, De acompañar a alguien. r.
tocatinemi.
Tetocatinemini s.v. El que sigue o acompaña a alguien. r. tocatinemi.
Tetocayotiani s.v. El que da un nombre a alguien o que lo llama por su
nombre. r. tocayotia.
Tetocayotiliztli s.v. Acción de nombrar, De llamar a alguien . r. tocayotia.
Tetocayotiloni s.v. Nombre dado a alguie, r. tocayotia.
Tetoconi s. Camilla, Andas, Objeto que sirve para lleva los muertes. r. toca.
Tetocoyan s.v. Cementerio, Lugar de sepultura. r. toca, yan.
Tetoctiliztli s.v. Acción de fortalecer a alguien; en s. f. tetl, cuauitl
tetoctiliztli, reprimenda, corrección, castigo; lit. acción de fortalecer a
alguien con la piedra, el bastón. r. toctia.
Tetolini adj. y s.v. Triste, Aflictivo, Que disgusta, Que causa tristeza,
Infortunio; tetolini ca nantli, madre que atormenta a sus hijos; telolini
nopam mo chiua, me ocurre una desgacia, tengo pena; ca uel tetolini (par.),
es muy tritse, muy enternecedor. r. tolinia.
Tetoliniani s.v. El que aflige, Causa pena, tristeza a alguien. r. tolinia.
Tetoliniliztica adv. Dañinamente, Penosamente, Al causar disgusto. r.
tetoliniliztli, ca.
Tetoliniliztli s.v. Acción de afligir, De entristecer a alguien. r. tolinia.
Tetoliniqui s.v. El que aflige, Causa pena a alguien. r. tolinia.
Tetoliztli s.v. Acción de replicar, De reponder, Objeción. r. tetoa.
Tetololtiliztli s.v. Acción de hacer bajar la cabeza, De inclinársela a
alguien. r. totoltia.
Tetoltecamachti s.v. Maestro, El que enseña un arte manual. r.
toltecamachtia.
Tetonal cf. Tonalli.
Tetonalcaualtiani s.v. El que asusta, aterroriza a los demás. r.
tonalcaualtia.
Tetonalcaualtiliztli s.v. Gran miedo, terror. Espanto que se causa a alguien.
r. tonalcaualtia.
Tetonalitlaco o Tetonalitlacoani s.v. El que fascina, Encanta, Hechiza a
alguien. r. tonalitlacoa.
Tetonalitlacoliztli s.v. Fascinación, Encantamiento. r.tonalitlacoa.
Tetoneuacapoloani s.v. Verdugo, Cruel, Sádico, Que atormenta con placer.
r. toneuacapaloa.
Tetoneuacapololiztli s.v. Acción de atormentar, De torturar a alguien.
Sadismo. r. toneuacapoloa.
Tetoneualiztli s.v. Tormento, Tortura dada a alguien. r. toneua.
Tetoneualoyan s.v. Lugar de tormento, De suplicio, Infierno. (par.). r.
toneua, yan.
Tetoneuani s.v. Verdugo, El que aplica la tortura, El que atormenta. r.
toneua.
Tetoneuh adjv. Que atormenta, Aflige a alguien; ca uel tetoneuh (par.). es
muy aflictivo. r. toneua.
Tetoneuhcatzintli cf. Tetoneuhqui.
Tetoneuhqui s.v. El que aflige, Atormenta a los demás. (par.); pl,
tetoneuhque. rev. tetoneuhcatzintli. r. toneua.
Tetontli s. dim de Tetl. Piedra pequeña.
Tetopeualiztica adv. Violentamente, Rudamente. r. tetopeualiztli, ca.
Tetopeualiztica adv. Violentamente, Rudamente. r. tetopeualiztli, ca.
Tetopeualiztli s.v. Choque, Golpe dado a alguien, Acción de maltratar a
alguien. r. topeu.a.
Tetopeuani s.v. El que rechaza, Despide o maltrata a alguien. r. topeua.
Tetoquili adj.v. Sucesivo, Que sigue, Escolta o compaña a alguien. r.
toquilia.
Tetoquiliztli s.v. Inhumación, Entierro, Acción de enterrar, De amortajar a
alguien. r. toquilia.
Tetotoca s. Gran mosca. Sahagún asegura que se la llamaba así porque
enterraba los gusanos que encontraba en los caminos. r. totoca.
Tetotocani s.v. El que persigue a alguien, Que lo echa, Lo aleja; el que
desentierra, exhuma. r. totoca.
Tetotochililiztli s.v. Dolor, Sufrimiento en general. r. totochilia.
Tetotopeualiztica adv. Violentamente, Rudamente. r. totopeualizli, ca.
Tetotopeualiztli s.frec. de Tetopeualizli. Choque, Golpe dado a aguien.
Tetotoquiliztli s.v. Persecución, Expulsión, Alejamiento, Destierro de
alguien; Exhumación. r. totoca.
Tetototzaliztli s.v. Incitación, Acción de presionar a alguien, Solicitación;
inflmación, irritación. r. tototza.
Tetototzani s.v. Solcitador, El que presiona, Incita a los demás. r. tototza.
Tetoxomani o Tetoxonqui s.v. Desollador, El que despelleja a alguien. r.
toxoma.
Tetzocachachalo adj.v. De sabor áspero, Rudo, Que vela, Dificulta,
Obstruye la voz. r. tzocachachaliui.
Tetozcanamicti o Tetozcanamictiani s.v. El que entona, Marca el tono a
los demás. r. tozcanamictia.
Tetozcanamictiliztli s.v. Acción de entonar, De guiar el canto. r.
tozcanamictia.
Tetozcatlapaltiliani s.v. El que sotiene, Guía el canto. r. tozcatlapaltilia.
Tetozcatlapaltiliztli s.v. Acción de sostener, Guiar el canto. r.
tozcatlapaltilia.
Tetozcauauazo adj.v. Áspero, Rudo, Desagradable al gusto. r.
tozcauauazoa.
Tetozquitetenque s.pl. Los que apenan a los demás con sus reprimendas. r.
tozquitl, tetema.
Tetzacacuepa. p Otetzacacuep nite.- Esterilizar a mujer.
Tetzacati. p Otetzacatic ni.- Volverse impotente.
Tetzacatilia. p Otetzacatili nite.- Volver estéril a una mujer. r. tetzacati.
Tetzacatl adj.v. Estéril, Que no tiene hijos ni puede tenerlos. r. tetzacati.
Tetzactic adj.v. Espeso, Denso, Coagulado, Cuajado. r.tetzaua.
Tetzacayotl s.v. Impotencia, Esterilidad. r. te- tzacati.
Tetzacualiztli s.v. Encarcelamiento. r.tzacua.
Tetzacuilli s.v. Corral, Cercado. r. tzacua.
Tetzacuiltiloca s.v. Castigo. usado solamente en comp.: motetzacuiltiloca,
tu castigo; itetzacuiltiloca in ichtequiliz in nonencauh (par.), el castigo del
robo de mi sirviente. r. tzacuiltia.
Tetzacuitica adj.v. Último de todos, Que ocupa el último lugar de los que
están sentados. r. tzacuia, ca.
Tetzacuiticac adj.v. Último de los que están de pié. r. tzacuia. icac.
Tetzacutiuh adj.v. Que hunde, Sumerge, Mete a alguien debajo del agua.
r.tzacua.
Tetzalan cf. Tzalan.
Tetzammati. p Otetzamma nite.nitla.- Creer en augurios. r. tetzauitl, mati.
Tetzapini adj.v. Espinoso, Picante, Puntiagudo. r. tzapinia.
Tetzapiniani s.v. Lo que pica, Aguijonea. r. tzapinia.
Tetzapiniliztli s.v. Golpe de espuela, Aguijonazo. r. tzapinia.
Tetzapiniloni s. Espuela, Aguijón, Punta. r. tzapinia.
Tetzatzacualiztli s.v. Encarcelamiento. r. tzaz-tacua.
Tetzatzapiniliztli s.v. Espolonazo, Aguijonazo. r.tzatzapinia.
Tetzatzapiniloni s. Espuela, Aguijón. r. tzatzapinia.
Tetzatzayanaliztica adv. Descuartizadamente. Mutiladamente, Al hacer
pedazos a alguie. r.te- tzatzayanaliztli, ca.
Tetzatzayanaliztli s.v. Mutilación, Acción de descuartizar, De dilacerar a
alguien. r. tzatzayana.
Tetzatzayanani s.v. El que mutila a alguie, Verdugo. r. tztzayana.
Tetzatzi. p Otetzatzic v.n.-Cloquear, Cacarear. r. tequi, tzatzi.
Tetzatziliani s.v. El que grita para llamar a aguien. r.tzatzilia.
Tetzatzililiztli s.v. Acción de llamar a alguien a gritos. r. tzatzilia.
Tetzatziliqui s.v. El que grita para llamar a alguien. r. tzatzilia.
Tetzaua. p Otetzauac v.n.- Congelar, Cuajar, Coagular, nitla.- Espesar. r.
tetl, tzaua.
Tetzauac adj. Espeso, Apretado, Denso, Congelado, Cuajado, Coagulado;
amo tetzauac, ralo; te-tzauac atolli, cocimiento espeso; tezauac lmixt-tli,
gran lluvia, chaparrón. r. teztaua.
Tetzauacayotl s. Coagulación; Babosa, Caracol. En comp.: itetzauacayo, su
babosa. r. tetzaua.
Tetzaualmoli s. Sopa, Salsa espesa. r.tezaua, molli.
Tetzauatemitl s. Piojo blanco que se pega al cuerpo. r. tzaua, texitl.
Tetzauhcoatl s. Serpiente pequeña y muy venenosa, de cuello rojo.
Hernández la relaciona con la familia de los anfibios y le da incluso el
nombre de maquixcoatl. Sahagún dice que la vista de dicho animal causaba
un tal terror que se moría de llo o se caía enfermo. r. tetzauhquil, coatl.
Tetzauhcocolizo adj. Tízico, Ictérico. r. tetza-uhcocoliztli.
Tetzauhcocoliztli s. Tubercolosis, Ictericia. r. tetzauhqui, cocoliztli.
Tezauhmauiztic adj.v. Maravilloso, Sorprendente, Prodigioso, Heroico. r.
tetzauhqui, mauiztic.
Tetzauhoui adj. Horrible, Espantoso, Escandaloso, Perverso. r. tetzauhqui.
oui.
Tetzauhqui adj. y s.v. Espantoso, Peligroso; Lagarto venenoso (clav.). r.
tetzauia.
Tetzauhqui michin s. Ratón, Rata pequeña. Su presencia en una casa era
considerada de mal augurio (sah.). r. tetzuia.
Tetzauhteotl s. Dios orrible, Que espanta. Sobrenombre dado al dios
Uitzilopochtli (clav.). r. te-tzauhqui, teotl.
Tetzauhtlamauizolli s. Hazaña, Acción heroica, Maravillosa. r. tetzauhqui,
tlamauizolli.
Tetzauhtlatlacoani s.v. Culpable, Criminal. r. tetzauhqui, tlatlacoani.
Tetzauhtlatlacocayotl s. Crimen, Delito, Acción culpable. r .teztauhqui,
tlacoa.
Tetzauhtlatlacole s. Culpable, Criminal. r. te- tzauhtlatlacolli.
Tetzauhtlatlacolli s. Pecado, Acción mala, Criminal. r. tetzauhqui,
tlatlacolli.
Tetzauhtlatlacoltica adv. Criminalmente, Perversamente. r.
tetzauhtlatlacolli,ca.
Tetzauhtlatoa. p Otetzauhtlato ni.- Decir cosas terribles, Decir cosas
escandalosas. r. tetzauia, tlatoa.
Tetzauhtototl s. Pájaro que sirve para augurar o de augurio. r. tetzauhqui,
tototl.
Tetzauhyo adj. Maravilloso, Sorprendente, Horrible. r. tetzauitl.
Tetzauia. p Otetzaui nino.- Estar escandalizado, nite.- Escandalizar.
Tetzauitl o Tetzahuitl s.v. Espanto; temamauhti o izaui tetzauitl, acción
perversa, escandalosa. Nombre dado al dios Uitzilopochtli (sah., clav.). r.
tetzauia.
Tetzcalhuia. p Otetzcalhui nitla.- Desempolvar. r. tetzcaloa.
Tetzcaliuhticac. p Otetzcaliuhticatca v.n.- Estar limpio.
Tetzcaloa. p Otetzcalo nitla.nontla.- Bruñir.
Tetzcaltetl s. Alabastro. r. tetzcaltic, tetl.
Tetzcaltic adj.v. Liso, Bruñido, Bien pulido, Limpio. r. tetzcaloa.
Tetzcocatl o Tetzcucatl s. Tezcocano, Habitante de Tetzcoco; pl. tetzcoca.
Tetzconaloa. p Otetzconalo nite.- Afeitar, Cortar el pelo,nitla.- Podar.
Tetzicati. p Otetzicatic ni.- Volverse impotente, Ser estéril.
Tetzicatl adv. Estéril, Que no puede tener hijos. r. tezticati.
Tetzico o Tetzicoani s.v. El que retiene a alguien. r.tzicoa.
Tetzicayotl s. Esterilidad, Impotencia. r. tetzicati.
Tetzicoa. p Otetzico nite.- Afeitar.
Tetzicoiztli s.v. Dilación, Acción de retener a alguien. r. tezicoa.
Tetzicueualla s. Lugar lleno de grava. r. tetzicueualli, tla.
Tetzaicueualli s. Grava, Guijarro pequeño.
Tetzicueuallo adj. Que contiene grava. r. tezticueualli.
Tetzicunolti o Tetzicunoltiani s.v. El que asusta a alguien que está
dormido. r. tzicunoltia.
Tetzicunoltiliztli s.v. Miedo, Susto dado a alguien que duerme. r.
tzicunoltia.
Tetzicunoltiqui s.v. El que asusta, Da miedo a alguien que duerme. r.
tzicunoltia.
Tetzilacatl s. Especie de cascabel de cobre que se usaba en los areytos o
danzas religiosas (sah.).
Tetzilhuia. p Otetzilhui nicte. nitetla.- Torcer mucho para alguien. r.
tetziloa.
Tetziliui. p Otetztiliuh ni.- Tener fiebre, Sentir escalofríos.
Tetzilmalina. p Otetzilmalin nitla.- Retorcer. r. tetziloa, malina.
Tetziloa. p Otetzilo nitla.- Estar torcido. r. tequi, tziloa (?).
Tetzilquiza. p Otetzilquiz ni.- Tener escalofrío, Temblar. r. tetziliui, quiza.
Tetzilquizaliztli s.v. Escalofío, Temblor causado por el frío. r. tetzilquiza.
Tetzilquizqui adj.v. Tembloroso, Muerto de frío. r. tetzilquiza.
Tetzimmatocani s.v. El que toca, Palpa alguien; en s.f. inquisidor, el que
investiga sobre la vida de alguien. r. tzimmatoca.
Tetzimmatoquiliztli s.v. Acción de tocar, De palpar a alguien; en s.f.
inquisición, invgestigación, examen de la vida ajena. r. tzimmatoca.
Tetezimpamaconi s. Jeringa, Clíster. r. tzimpamaca.
Tetzineualiztli s.v. en s.f. Deposición, Disfavor, Revocación de alguien. r.
tzineua.
Tetzineuani s.v. El que desposee a agluien de un empleo, de un cargo. r.
tzineua.
Tetzinquixtiliztli s.v. Exención, Dispensa, Privilegio. r. tzinquixtia.
Tetzintamaluitequiliztli s.v. Golpe dado a alguien con la cadera, con la
nalga. r. tzintamaluitequi.
Tetzintlanuiani s.v. en s.f. El que investiga, Se informa sobre la vida de
otros. r. tzintlanuia.
Tetzintlanuiliztli s.v. en s.f. Investigación. Información. r. tzintlanuia.
Tetzintzacu adj.v. Astringente, Que constriñe. r. tzintzacua.
Tetzintzayanaliztli s.v. Seducción, Violación, Ultraje hecho a una joven,
Acción de perderla, de corromperla. r. tzintzayana.
Tetzintzaynani s.v. Corruptor, Seductor de jovencitas. r. tzintzayana.
Tetzitzquiani s.v. El que se lleva, Secuestra, Va a buscar a alguien. r.
tzitzquia.
Tetzitzquiliztli s.v. Acción de secuestrar a alguien. r. tzitzquia.
Tetziuactli s. Tipo de nopal del que los teochichimecas comían la raíz
(hern.,aub.). r. tetl, tziuactli.
Tetzmetl s. Cierto arbusto (sah.).
Tetzmitic s, Planta medicianl llamada también cuauholli (sah.).
Tetzmitl s. Cierta hierba.
Tetzmolcoatl s. Serpiente verde manchada de gris, extremadamente
venenosa (sah.). r. tetzmol-li, coatl.
Tetzmolcuauhtla s. Bosque, Bosque de encinos verdes. r. tetzmolcuauitl,
tla.
Tetzmolcuauitl s. Encino verde, seco. r. tetz-molli, cuauitl.
Tetzmolla s. Bosque, Bosque de encinos verde. r.tetzmolli, tla.
Tetzmolli o Tetzmulli s. Encino verde.
Tetzolacqui adj. Que no crece, Raquítico; ni te-tzolacqui, quedar pequeño,
no crecer, etc. r. te-tzoliui, aqui.
Tetzoliuhqui adj. Cerrado, Cicatizado; Raquítico, Que no crece. r. teztoliui.
Tetzoliui. p Otetzoliu ni.- Ser raquítico, Cicatrizar. r. tequi, tzoliui.
Tetzoltic adj. Cerrado, Cicatrzado; Que no crece, Raquítico. r. tetzoliui.
Tetzompac s. Hombre joven que desempeñaba cierto papel durante los
sacrificos que se hacían el último día del mes de tlacaxipeualiztli; corría por
las calles y despojaba de sus capas a las personas que podía agarrar (sah.).
r. tzontli, paqui.
Tetozmpan s. Cierto pájaro del grosor del estornino (harn.).
Tetzoneua. p Otetzoneuh nitla.- Levantar el muro sobre los cimientos. r.
tetl, tzoneua.
Tetzonicquetzaliztli s.v. Choque, Golpe violento dado a alguien. r.
tezonizquetza.
Tetzoniztlalli s. Barba cana.
Tetozonyotl s. Principio, Comienzo. r. tetzoneua.
Tetzontia. p Otetzonti nino.- Atesorar, nic. ni- tla.- Acumular dinero. r.
tequi, tzontia.
Tetzontlalia. p Otetzontlali nitla.- Poner cimientos. r. tetzontia, tlalia.
Tetzontli cf. Tezontli.
Tetzontzapotl s. Lucuma mammosa. Árbol común en las islas y en tierra
caliente, del que se distinguen dos especies a las que les españoles dieron
los nombres de (mamey amarillo) y (mamey colorado o mamey zapote).
Los frutos son muy buenos para comer y el hueso sirve apra hacer un aceite
que los antiguos mexicanos llamaron pixtli y lo emplearon en medicina.
(hern.). r. tetzontli tzapotl.
Tetzopa o Tezupa. p Otetzop r. tetl, tzopa.nitla.- Cerrar subterráneo, Cerrar
bóveda.
Tetzopini adj.v. Espinoso, Puntiagudo, Picoso. r. tzopinia.
Tetzopiniliztli s.v. Golpe de espuela, Pinchazo. r. tzopinia.
Tetzopiniloni s. Espuela, Aguijón, Punta. r. tzopinia.
Tetzoponiani s.v. El que pincha, Espolonea. r. tzopiania.
Tetzopqui adj.v. Acabado en bóveada, Abovedado; tetzopqui calli, casa
sobre bóveda. r. tetzopa.
Tetzoti. p Otetzotic ni.- Ser raquítico, Que no crecce.
Tetzotic o Tetzotqui adj.v. Queno crece, Raquítico, Que no se desarrolla .
r.tetzonti.
Tetzotzomme s.v.pl. Bandidos que eran lapidados (sah.). r. tetzotzona.
Tetzotzomoniani s.v. El que desagarra, Arranca, Rompe las vestiduras de
alguien. r. tzotozmonia.
Tetzozton adj.v. Dudoso, Incierto, Que hace dudar. r. tzotzona.
Tetzotzona. p Otetzotzon ni.- Labrar,nite.- Apedrear,nitla.- Martillar.
Tetzotzonaliztli s.v. Acción de golpear a alguien. r. tzotzona.
Tetztotzonani s.v. El que golpea a alguien. pl. tetzotzonanime. r. tzotzona.
Tetzotzoncatlatzontequini s. Árbitro, Experto en edificios. r. tetzonqui,
tlatzontequini.
Tetzotzonqui s.v. Picapedrero, Albañil. pl. te-tzotzonque. r. tetzotzona.
Tetzotzontequi o Tetzotzontequini s.v. El que divide, Hace pedazos,
Corta, Hace parcelas de tierra, Corta ramas de árbol. r. tzotzontequi.
Tetzotzopiniliztli s.v. Golpe de espuela, De pincho, Picadura. r. tzotzopinia.
Tetzoyonia. p Otetzoyoni nitla.- Hacer freír mucho. r. tequi,tzoyonia.
Tetzoyotilizi s.v. Agradecimiento por deuda, Acción de hacer deudor a
alguien, de obligarlo. r. tzoyotia.
Tetzupan s. Ratón, Rata pequeña.
Teu para todas las palabras en general que empiezan así, cf. por Teo.
Teuacapanoliztli s.v. Elevación, Superiroridad. r. uacapanoa.
Teuamoxtli cf. Teoamoxtli.
Teuampo s. Compañero, Camarada. usado en comp. r. uan, potli.
Teuampoyotl s. Compañía. r. teuampo.
Teuan cf. Uan.
Teuapalli s. Adoquín, Losa, Losa sepulcral. r. tetl, uapalli.
Teuapauani s.v. Preceptor, Gobernador. Maestro. r. uapaua.
Teuatempan s. Lugar señalado para la guerra (sah.). r. teutal, tentli, pan.
Teuatl s.f. Guerra, Batalla. se une ordinariamente a tlachinolli.
Teuaualtzaliztli s.v. Ladrido, Gañido. r.uaualtza.
Teuaualtzatzaliztli s.frec. de Teuaualtzaliztli. Ladridos.
Teuacalli cf. Teocalli.
Teucaltontli cf. Teocaltontli.
Teuazumani s.v. El que despelleja a alguien. r. uazuma.
Teuctli s. Señor, Noble, Persona de calidad, Juez; Republicano (car.);
magistrado que era elegido cada año en un distrito en le que ocupaba la
dignidad del tlacatecatl del que dependía; primer título de nobleza en
Tlaxcala (calv.). pl. teuctin; ilhuiz o ilhuice in teteuctin (par.),
principlamente los grandes. rev. teuctzintli. cf. Tecutli.
Teuctzsintli s.rev. de Teuctli. Noble, Señor.
Teucyotl s. Señorío, Aristocracia, Todo lo concerniente a la nobleza, a los
grandes. En comp.: iteucyo (olm.), su señoría. r. tecutli.
Teuecapanoani s.v. El que exalta, Eleva, Engrandece a alguien. r.
uecapanoa.
Teuecapanoliztli s.v. Exaltación, Acción de elevar, De engrandecer a
alguien. r.uecapanoa.
Teuecauani s.v. El que retine, Retrasa a alguien. r. uecaua.
Teuecauh adj.v. Terdío, Que llega con retraso o que retrasa a alguien. r.
uecaua.
Teuellamachti adj.v. Agradable, Que satisface, Da gusto. r. uellamachtia.
Teuellamachtiani s.v. Persona amable, Complaciente, Que da gusto a los
demás. r. uellamach-tia.
Teuellamachtican s.v. Lugar agradable, Grato. r. uellamachtia, can.
Teuellamachtiliztica adv. Complacientemente, Con amenidad para otros,
Agradablemente. r. teuellamachtiliztli, ca.
Teuellamachtilizli s.v. Contento, Placer, Alegría que se proporciona a
alguien. r. uellamachtia.
Teuelnemiti o Teuelnemitiani adj.v. Útil, Ventajoso, Provechoso para la
vida. r. uelnemitia.
Teuelyollotiani s.v. El que es fiador de alguien. r. uelyollotia.
Teuelyollotiliztli s.v. Fianza, Confianza; amo teuelyollotiliztli, falta de
confianza. r.uelyollotia.
Teuetzquiti o Teuetzquitiani adj y s.v. Agradable, Que provoca la risa,
Bufón, Contador de chistes. r. uetzquitia.
Teueuetzquitiani s.v. Agradable, Bufón, Contador de chistes. r.
ueuetzquitia.
Teueuetzquitiliztica adv. Al bromear. r. ueuetzquitiliztli, ca.
Teueuetzquitiliztli s.v. Broma, Chiste. r. ueuetzquitia.
Teuexcaitoani s.v. Calumniador, Blasfemo. r. uexcaitoa.
Teuexcaitoliztli s.v. Calumnia, Blasfemia. r. uexcaitoa.
Teuh posp. Como, Parecido a, A imitación de; chalchiuhteuh (car.), como la
esmeralda; que-tzalteuh, como el quetzal.
Teuhoctli s. Vino de maíz. r. teuhtli (?), octli.
Teuhpachiui. p Oteuhpachiuh ni.- Cubrirse de polvo. r. teuhtli pachiui.
Teuhpachoa. p Oteuhpacho nitla.- Cubrir con polvo. r. teuhtli, pachoa.
Teuhti adj. Mucho, En gran cantidad; oc teuhti, en gran número, muchas
otras cosas; pl. teuhtique, muchas personas.
Teuhtia. p Oteuhti nite.- Advertir, Prevenir.
Teuhtica adv. En el polvo; en s.f. in teuhtica in mapantinemi (olm.), él vive
en el mal, en el vicio. r. teuhtli, ca.
Teuhtla s. Lugar polvoriento, Lleno de polvo. r. teuhtli, tla.
Teuhtlacotzauhqui s. Serpiente muy peligrosa (hern.). r. teuhtli,
tlacotzoauhqui.
Teuhtalli s. Tierra seca que se convierte fácilmete en polvo (sah.). r. teuhtli,
tlalli.
Teughtli s. Polvo. En s.f. Mal, Vicio, Pecado; en este caso se une a la
palabra tazolli, basura; teh-tli, tlzolli ic milacatzotinemi, él vive en el mal,
en la perversidad. r. teci (?).
Teuhtontli s.dim. de Teuhtli. Polvo fino, ligero.
Teuhyo adj. Polvoso, Polvoriento, Cubierto de polvo; pl. teuhyoque. rev.
teuhyocatzintli. r. teuhtli.
Teuhyoa. p Oteuhyoac ni.- Empolvarse.
Teuhyocatzintli rev. de Teuhyo.
Teuhyotia. p Oteuhyoti nitla.- Empolvar, Polvorear. r. teuhyoa.
Teuia. p Oteui nitla.- Martillar, Prensar, Pulir, Alisar. r. tetl.
Teuic o Tuicpa cf. Uic.
Teuicaliztli s.v. Acompañamiento, Acción de acompañar a alguien en viaje.
r. uica.
Teuicaltinemiliztli s.v. Acción de acompañar a alguien. r. uicaltitinemi.
Teuicani s.v. El que acompaña a alguien. r. uica.
Teuicatinemiliztli s.v. Acción de acompañar a alguien, Acompañamiento.
r. uicatinemi.
Teuicatinemini s.v. Compañero, El que acompaña a alguien . r. uicatinemi.
Teuye cf. Teoye.
Teuilacachiuhcayotl s.v. Esfericidad, Redondez, Rotunidad. r.
teuilacachoa.
Teuilacachiuhyan s.v. Lugar donde se da vuleta, Contorno. En comp.:
iteuilacachiuhyan, su contorno; ileuilacachiuhyan in atoyatl, codo,
contorno, vuelta de un río. r. teuilacachoa, yan.
Teuilacachoa. p Oteuilacacho nino.- Dar vuelta, nitla.- Redondear. r. teutl,
ilacatzoa.
Teuilacachtic adj.v. Redondo, Esférico, Curvo. r. teuilacachoa.
Teuiloaxixtecomatl s. Vaso, Bacín de vidio. r. teuilotl, axixtecomatl.
Teuilocachiuhqui o Teuilocaxchiuhqui s.v. Vidriero, El que hace vasijas
de vidrio. r. teuilocaxitl, chiua.
Teuilocaxitl s. Vaso, Frasco. Botella. r. teuilotl, caxitl.
Teuiloixtli s. Anteojo. r. teuilotl, ixtli.
Teuilotca s. Lo que es transparente. usado en comp. con los pos. no, mo, i,
etc.; totoltetl iteuilotca, humor viscoso, clara de huevo cruda. r. teuilotl, ca.
Teuilotecomatl s. Vaso, Ampolleta, Botella de vidirio, Frasco. r. teuilotl,
tecomatl.
Teuiloteconchiuhqui s.v. Vidriero, El que hace vasos de vidrio. r.
teuilotecomatl, chiua.
Teuilotic adj. Transparente, Diáfano. r. teuilotl.
Teuilotl s. Cristal, Vidrio.
Teuiloyocan cf. Tehuilloyocan.
Teuiltic adj. Claro, Transparente. r. teuilotl.
Teuilticayotl s. Transparencia. r. teuilotl.
Teuiqueualiztli s.v. Acción de asquear a alguien. r. uiqueua.
Teuiteccapalaxtli s. Llaga, Herida hecha con una espada o con un bastón.
r. uitequi, palaxtli.
Teuiteconi s. Látigo, Bastón, Vara, Todo lo que sirve para azotar; en s.f.
sacramento, lo que perfecciona o vuelve mejor. r. uitequi.
Teuitequilitzintli s. rev. de Teuiteqiliztli. Flagelación, Golpe, Fustigación.
En comp.: iteuitequilitzin in Totecuiyo (par.), flagelación, castigo dado a
alguien por Nuestor Señor.
Teuitequilizmachtiliztli s. Lección de esgrima. r. teuitequiliztli,
machtiliztli.
Teuitequiliztli s.v. Golpe dado a aguien con un cuhillo o con cualquier otra
cosa. r. uitequi.
Teuitznanauati adj. Que tiene un mal venéro; ni teuitznanauati, tengo el
mal venéreo. r. teuitz-nauauatl.
Teuitznanauatl s. Mal venéreo, Bulbas. r. teuiz-tli, nanauatl.
Teuitzotl s. Clase de perro (sah.).
Teuitztla o Teuiuitztla s. Lugar pedregoso, Guijarroso, Lleno de piedras
agudas. r. teuitzli, tla.
Teuitztli s. Piedra puntiaguda. r. tetl, uuitztli.
Teuiuicaliztli s.v. Acompañado, Acción de seguir a alguien. r. uiuica.
Teuiuicani s.v. El que sigue, Acopaña a alguien. r. uiuica.
Teuiuicatinemiliztli s.v. Acompañamiento, Acción de seguir a alguien. r.
uiuicatinemi.
Teuiuitequilizmachitotl s. Magulladura, Contusión, Marca de golpe. r.
teuiuitequilztli, machiotl.
Teuiuitequiliztli s.v. Bastonazo, Acción de pegar a alguien. r. uiuitequi.
Teuiuitequini s.v. El que golpea, Pega a alguien. r. uiuitequi.
Teuiuitztla cf. Teuitztla.
Teuiuixo o Teuiuixoani s.v. El que mueve, Agita, Mece, Sacude a alguien.
r. uiuixoa.
Teumati cf. Teomati.
Texacualhuia. p Otexacualhui nitetla.- Frotar con las manos algo de
alguien. r. texacualoa.
Texacualoa. p Otexacualo nitla.- Pulverizar, Moler con piedra, Machacar,
Triturar. r. tetl o tequi, xacualo.
Texalli s. Piedras de amolar. r. tetl, xalli.
Texallo adj. Pedregoso, lleno de guijarros. r. teaxalli.
Texaltela s. Lugar donde abunda la arena y la grava. r. tetl, xaltetla.
Texamatl s. Especie de papel hecho con hojas de árbol pegadas las unas a
las otras (bet.). r. tetxli, amatl.
Texancalli s. Sala donde se reunían los mayordomos del rey para presentar
cuentas de los tributos que tenían a su cargo; esa sala recibía también el
nombre de calpixcalli oc casa de los intendentes (sah.). r. texmatl, calli.
Texapotlac s.v. Seductor, Corruptor. r. xapotla.
Texapotlaliztli s.v. Seducción, Desfloración, Crorrupción. r. xapotla.
Texapotlani s.v. Corruptor, Seductor, Desflorador. r. xapotla.
Texapotlani s.v. Corruptor, Seductor, Desflorador. r. xapotla.
Texatletzapotl s. Gran piedra machacada. r.tetl, xaxamactli.
Texaxamactli s. Grava, Piedra machacada. r.tetl, xaxamactli.
Texaxapotla s. Seu lapidum perforatrix (hern.). Hierba medicinal llamada
también tzimpalihuizpatli, o remedio que provoca los estronudos. r. tetl,
xaxapotla.
Texca o Texcan s. Chinche; uei teaxcan, gran chinche. pl. texcanme o
texcantin (par.).
Texcalceuia o Texcalceuilo imprs. “Se refrescan”; expresión usada cuando
los ancianos en ocasión de la fiesta ofrecida al dios del fuego, que tenía
lugar durante el mes de izcalli,bebían pulque después de haber comido un
plato de camarones extremdamente calientes (sah.). r. texcalli, ceuia.
Texcalcuichtli s. Hollin de horno. r. texcalli, cuichtli.
Texcalhuia. p Otexcalhui nino.- Arrojarse, nite.- Arrojar. r. texcalli.
Texcalla s. Principio, Lugar elevado, Lleno de rocas. r. teaxcalli, tla.
Texcalleuauanomi s. Atizador (de panadero). r. texcalli, tlauauana.
Texcalli s. Roca, Elevación, Lugar escarpado, Caverna, Madriguera de
fieras; horno, hornada; teaxcalli ouitica, roca escarpada, difícil de escalar.
Con la posp. co: texcalo, en la caverna, en el horno; teaxcalco icuic
tlaxcalli, pan cocido al horno.
Texcalnamacatl s. Pez cuyo nombre proviene de sus rugosidades y que se
parece al hongo (hern.). r. texcali, nanacatl.
Texcalochpana. p Otexcalochpan ni.- Barrer un horno. r. texcalli, ochpana.
Texcalochpanaliztli s.v. Acción de barrer un horno. r. texcalochpana.
Texcalochpanani s.v. Barrendero, El que barre un horno. r.
texacalochpana.
Texcalochpanoni s. Escoba de horno. r .texcalochpana.
Texcalouican s. Lugar lleno de rocas, Peligroso; teaxcalouican calacqui,
elevado, retirado a la cima del roquedal. r. texcalli, ouican.
Texcan pl. texcame o texcantin cf. Texca.
Texeloqui s.v. El que se mete, Se introduce enmedio de los demás. r. xeloa.
Texexeloani s.v. El que despedaza, Mutila a alguien, Verdugo. r. xexeloa.
Texiccaualiztli s.v. Abandono, Desamparo. r. xiccaua.
Texiccauani s.v. El que abandona, Desampara a alguien. r. xiccaua.
Texicoani s.v. Burlador, Bromista, Engañador, Seductor, Encantador. r.
xicoa.
Texiliztli s.v. Molienda, Acción de moler. r. teci.
Texima . p Otexin ni.- Labrar. r. textl, xima.
Teximaliztli s.v. Corte de cabello, Acción de afeitar la cabeza a alguien. r.
xima.
Teximani o Texinqui s.v. Tallador de piedras. r. texima.
Teximani o Texinqui s.v. Barbero, Peluquero, El que corta los cabellos. r.
xima.
Texincacalli s. Peluquería. r. texinqui. calli.
Teximilo impers. “Se corta a la gente” Esta expresión idicaba la costumbre
que consistía en despedazar los cuerpos de las víctimas; los pedazos eran
inmediatamente distribuidos y comidos (sah.). r. xinia.
Texinqui cf. Teximani.
Texipali o Texxipalli s. Labio. En comp.: notexipal, mi labio; totexipa,
nuestros labios, los labibos en general. r. tentli, xipalli.
Texipalyamanca s. Prolabio.
Texipeualiztli s.v. Acción de desollar a alguien. r. xipeua.
Texipeuani o Texipeuhqui s.v. Desollador. r. xipeua.
Teixipincuaeuayotequiliztli s.v. Circuncisión. r. xipincuauayotequi.
Texipineuayotequiliztli s.v. Circuncisión. r. xipineuayotequi.
Texipintequiliztli s.v. Circuncisión. r. xipin-tequi.
Texiquitoani s.v. Difamador, Calumniador. r. xiquitoa.
Texiquitolzitli s.v. Difamación, Calumnia. r. xiquitoa.
Texitiniani .sv. Perturbador, El que hace huir. Deshace. Dispersa a la gente.
r. xitinia.
Texitiniliztica adv. Confusamente, Desordenadamente, Derrotadamente. r.
texitiniliztli, ca.
Texitiniliztli s.v. Derrota, Destrozo, Acción de poner en fuga a la gente. r.
xitinia.
Texitiniqui s.v. El que dispersa, Deshace, Derrota. r. xitinia.
Texiuhtlati, Texiuhtlatiani o Texiuhtlatiqui adj.v. y s.v. Importuno,
Cargante, Fatigoso, Enfadoso. r. xiuhtlatia.
Texiuhtlatiliztli s.v. Importunidad. r. xiuhtlatia.
Texiutl s. Arbusto medicinal.
Texixicoani s. Mofador, Engañador, Mago. r. xicoa.
Texixicoliztica adv. Con mofa, Burlonamente. r. texixicoliztli, ca.
Texixicoliztli s.v. Mofa, Engaño. r. xixicoa.
Texixincoyotl s. Tipo de lagarto inofensivo como el tecutzpallin (hern.). r.
xixitinia, coyotl.
Texixiniliztli s.v. Dispersión, Acción de derrotar, De hacer huir. r. xixinia.
Texixiuhtlati o Texixiuhtlatiani adj. y s.v. Enojoso, Importno, Cansador,
Aburridor. r. xixiuhtlatia.
Texixiuhtlatiliztli s.v. Importunidad. r. xixiuh-tlatia.
Texixiuitl s. Hierba medicinal (hern.). r. tetl, xixiuitl.
Texoa impers de Teci.
Texoalpichia. p Otexoalpichi nitla.- Regar con líquido azul. r. texotli,
alpichia.
Texochiicuiloani s. Dios (olm.). r. xochitl, icuiloa.
Texochilli o Texxochilli s. Tipo de pimiento seco que se utiliza para hacer
una salsa con tomates. r. teci (?), chilli.
Texochiuiani s.v. Encantador, Seductor. r. xochiuia.
Texochiuiliztli s.v. Encantamiento, Atracción, Seducción. r. xochiuia.
Texochti o Texochtiani s.v. Agradable, Gracioso, Chistoso. r. xochtia.
Texochtiliztica adv. Al bromear. r. texochtiliztli, ca.
Texochtiliztli s.v. Broma, Chiste. r. xochtia.
Texococuauhtla s. Huerta de Tejocotes. r. texococuauitl, tla.
Texococuauitl s. Tejocote (árbol). r. texocotl, cuauitl.
Texocooctli s.v. Vino hecho con frutos del texocotl o tejocote. r. texocotl,
octli.
Texocotl s. Tejocote, Cratoegus mexicana. Árbol de la familia de las
rosáceas muy común en tierras altas y principalmente en los alrededores de
México, su fruto (pomum saxeum,hern.) es astringente y da una jalea
excelente; su raíz sirve como aperitivo y se usa para combatir la hidropesía
(sah.). r. tetl, xocotl.
Texoleuani o Texoleuhqui s.v. El que desuella a alguien. r. xoleua.
Texolotl s.v. Mano de mortero. r. teci.
Texoluia. p Otexoloui nitla.- Machacar. r. texolotl.
Texoni s. Mano de mortero de piedra. r. teci.
Texotia. p Otexotiac.Otexotic ni.- Azulear. r. texotli.
Texotli s. Azul, Azur, Cierta tierra mineral (hern., sah.).
Texouani s. Molino de harina. r. teci.
Texouauhtli s. Quelite, Mostacilla azulada. r. texotli, uauhtli.
Texouia. p Otexoui nitla.- Teñir de azul. r. texotli.
Texoxaliztli s.v. Fascinación, Acción de encantar, De embrujar a alguien. r.
xoxa.
Texoxani s.v. El que facina, Encanta, Embruja a alguien. r. xoxa.
Texoxochti s.v. Bufón, Jacoso, El que cuenta chistes, Hace reír. r.
xoxochtia.
Texoxocoyolli s. Planta medicinal que crece en lugares áridos y montañosos
(sah.). r. tetl, xoxocoyolli.
Texoxocoyomatiliztli s.v. Caricia, Halago. r. xoxocoyomati.
Texoxocoyomatini s.v. Halagador, Mimoso. r. xoxocoyomati.
Texoxoctli s. Piedra verdosa, Común, Que la gente pobre ponía en la boca
de los muertos con la convicción de que les servía de corzón (sah.). r. tetl,
xoxouia.
Texoxoloti s.v. Bufón, Jocoso, El que hace reír. r. xoxolotia.
Texoxotla. p Otexoxotlac ni.- Aserrar piedras. r. tetl, xoxota.
Texoxotlaliztli s.v. Cirugía. r. xoxotla.
Texoxotlaliztli s.v. Acción de limar, De aserrar piedras. r. texoxotla.
Texoxotlani s.v. Cirujano; texoxotlani ticitl, médico cirujano. r. xoxotla.
Texoxotlani s.v. Aserrador de piedras. r. texo-xotla.
Texoxqui s.v. Brujo, Mago, El que encanta, Embruja a alguien. r. xoxa.
Texpololli s. Pasta de harina. r. textli, poloa.
Textic adj.v. Machacado, Molido, Despedazado. r. teci.
Textilia. p Otextili nitla.- Machacar. r. teci.
Textililia. p Otextilili nitetla.- Romper algo de alguien. r. textilia.
Textli s. Cuñado. En comp.: notex, mi cuñado; pl. notexhuan (j.b.), mis
cuñados. La sílaba tex, según Paredes, es larga.
Textli s.v. Harina, Cosa molida. En comp.: notex, mi harina, La sílaba tex,
según Parede, es breve. r. teci.
Texutl s. Arbusto, Planta medicinal. cf. Texiutl.
Texxinepanoa. p Otexxinepano nitla.- Dibujar, Delinear. r. textli,
xinepanoa.
Texxipalli cf. Texpipalli.
Texxo s. Moscatel.
Texxochilli cf. Texochilli.
Texxotl s. Parentesco por alianza. r. textli.
Teya s. usado en comp.: nic tlanipachoa in noteya (olm.), retener a alguien
con palabaras falsas. r. tentli (?).
Teyacacotonaliztli s.v. Acción de cotrar la nariz a alguien r. yacacotona.
Teyacacotonani s.v. Cortador de nariz, el que corta la nariz a alguien r.
yacacotona.
Teyacana cf. Yacana.
Teyacanaliztica adv. Al dirigir, Al guiar, Al obernar. r. teyacanaliztli,ca.
Teyacanaliztli s.v. Gobierno, Administración, Acción de gobernar, dirigir,
comandar. r. yacana.
Teyacanamiquiliztli s.v. Acción de detener, De retener, De impedir pasar a
alguien. r yacanamiqui.
Teyacanani s.v. Guía,Administrador, Gobernador, Principal, Mejor,
Excelente. r. yacana.
Teyacancayotl s. Dignidad de jefe,de soberano. r. yacanqui.
Teyacanqui s.v. Gobernador, Administrador, Director. r. yecana.
Teyacantica o Teyacanticac adj. Primero, Que está delante de los que están
de pie y en hilera. r. yacana, ca o icac.
Teyacapan cf. Yacapantli.
Teyacapuztequini s.v. El que quita, corta la punta de la nariz a alguien. r.
yacatepiania.
Teyacapuztequiniani s.v. El que quita, Corta la punta de la nariz a alguien.
r. yacatepinia.
Teyacatequiliztli s.v. Acción de cortar la nariz a alguien. r. yacatequi.
Teyacatequini s.v. El que corta la nariz a los demás. r. yacatequi.
Teyacati adj.v. Principal, Perfecto, Excelente, Que está por encima de los
demás. r. yacati.
Teyacatili s.v. El que aventaja a alguien en alguna cosa. r. yacatilia.
Teyacatlazani o Teyacatlazqui s.v. El que quita, corta la anriz a alguien. r.
yacatlaza.
Teyacatzacuili o Teyacatzacuiliani s.v. El que detiener a alguien, le impide
avanzar, ir más lejos. r. yacatzacuilia.
Teyacatzacuiliztli s.v. Acción de detener a alguien. r. yacatzacuilia.
Teyacatzotzonani o Tezacatzotzonqui s.v. El que da un golpe a la nariz de
alguien. r. yacatzo-tzona.
Teyacauiltequilztli s.v. Acción de detener a alguien, de impedirle par,
avanzar. r. yacauiltequi.
Teyacauiltequini s.v. El que se mete, pasa delante de los demás, o el que
impide a alguien avanzar. r. yacauiltequi.
Teyaochichiualiztli s.v. Acción de armar a la gente para la guerra. r.
yaochichiua.
Teyaochichiuani s.v. El que arma a la gente para la guerra. r. yaochichiua.
Teyaochiualiztli s.v. Guerra, Hostilidad, Lucha contra alguien. r. yaochiua.
Teyaochiuani o Teyaochiuhqui s.v. Guerrero, Conquistador, Batallador, El
que ataca a los demás. r. yaochiua.
Teyaoyaualoani s.v. El que cerca, rodea al enemigo. r. yaoyaualoa.
Teyaoyaualoliztica adv. Al rodear, Al detener, Al cercar al enemigo. r.
teyaoyaualoliztli, ca.
Teyaoyaualoliztli s.v. Acción de envolver, Cercar al enemigo. r.
yaoyaualo.a.
Teyaonotzaliztli s.v. LLamada, Convocación militar, Toma de armas. r.
yaoyaualoa.
Teyaonotzani s.v. El que convoca a la guerra, el que toma las armas. r.
yaonotza.
Teyaotlalhuiliztli s.v. Llamada militar, Convocación a la guerra, Toma de
armas. r. yaotlalhuia.
Teyotlani s.v. Guerrero, Batallador, Combatiente, Luchador. r. yaotla.
Teyaotlatalhuiliztli s.v. Llamado, Convocación militar. r. yaotlatalhuia.
Teyaotzatziliani s.v. El que convoca para la guerra. r. yaotzatzalia.
Teyaotzatzililiztli s.v. Llamado, Convocación militar. r. yaotzatzilia.
Teyaualoani s.v. El que cerca, Envuelve al enemigo. Se nombraba así al
mercader que hacía comercio de esclavos. (sah.). r. yaualoa.
Teyaualoliztli s.v. Acción de cercar al enemigo. r .yaualoa.
Teyecchichiualiztli s.v. Acción de adornar, Embellecer a alguien. r.
yechichiua.
Teyecchichiuani s.v. El que adorna, Atavía a alguien. r. yecchichiua.
Teyecchiualiztica adv. Al tratar; al curar el mal de otro. r. teyecchiualiztli,
ca.
Teyecchiualiztli s.v. Acción de curar el mal de otro. r. yecchiua.
Teyecchiuani s.v. El que cura el mal ajeno. r. yecchiua.
Teyecteneualiztli s.v. Alabanza, Elogio de alguien. r. yecteneua.
Teyecteneuani s.v. El que alaba, Adulador. r. yecteneua.
Teyeltiani s.v. El que hace huir, Aleja o pone en fuga a alguien. r. yeltia.
Teyeltiliztli s.v. Acción de ahuyentar a alguien, r. yeltia.
Teyequitoani s.v. El que alaba, Hace elogios, Ensalza a alguien. r.
yequitoa.
Teyequitoliztli s.v. Elogio, Alabanza que se hace. r. yequitoa.
Teyeualtiani s.v. El que hace huir a alguien persiguiéndolo. r. yeualtia.
Teyeualtiliztli s.v. Persecución, Acción de ahuyentar a alguien. r. yeualtia.
Teyeyecoliztli s.v. Prueba, Experimentación, Acción de probar a alguien. r.
yeyecoa.
Teyo adj. Pedregoso, Escabroso; teyo otli, camino pedregoso; moca teyo,
cubierto de piedras; en s.f. esclavo, sirviente (olm.). r. tetl.
Teyo adj. Estimado, Considerado, Respetado, Honrado, Que goza de buena
reputación. r. teyotl.
Teyoa. p Oteyo ni.- Adquirir reputación, Recuperar la reputación. r. teyotl.
Teyocatiliztli o Teyucatiliztli s.v. Enajenación, Venta, Donación. r. yocatia.
Teyocatilli o Teyucatilli adj. y s.v. Enajenado, Dado a alguien, Dote. r.
yocatia.
Teyocoyaliztli s.v. Creación, Engendramiento, Producción, Generación. r.
yocoya.
Teyocoyani o Teyucuyani s.v. Creador, Autor de los hombres; se nombraba
así al dios Tezcatlipoca (sah.). r. yocoya.
Teyocoxcatzintli s.rev. de Tyeyocoyani. Creador. En comp.:
noteyocoxcaatzin, mi creador; in ihuictiznco ximo cuepa in
moteyocoxcatzin Dios (par.). conviértete a Dios tu creadro.
Teyolacocuiliztli s.v. Provocación Excitación. r. yolacocui.
Teyolacocuini s.v. Instigador, Incitador. r. yolacocui.
Teyolacomanani o Teyolacomanqui s.v. El que desasosiega, Inquieta,
Atormenta a la gentes. r. yolacomana.
Teyolauialtican s.v. Lugar de placer, de Diversión. r. yolauialtia, can.
Teyolcaxipeualiztli s.v. Desolladura vivo a alguien. r. yolcaxipeua.
Teyolcaxipeuani s.v. El que desuella vivo a alguien. r. yolcaxipeua.
Teyolceuiani s.v. El que pacifica, Calma a alguien. r. yolceuia.
Teyolceuiliztli s.v. Placidez, Acción de pacificar, de Calmar a alguien. r.
yolceuia.
Teyolceuiqui s.v. El que calma, Apacigua a la gente. r. yolceuia.
Teyolchicaualiztli s.v. Ánimo, Ayuda, Apoyo dado a alguien. r. yolchicaua.
Teyolchipauac cf. Oceloxochitl.
Teyolchololtiliztli s.v. Incitación, Provocación. r. yolchololtia.
Teolcuepaliztica adv. Al inquietar, Al trastornar el juicio, la razón. r.
teyolcuepaliztli, ca.
Teyolcuepaliztli s.v. Inquietud, Perturbación, Desorden mental, Extavío. r.
yolcuepa.
Teyolcuiti o Teyolcuitiani s.v. Confesor. r. yolcuitia.
Teyolcuitiaya s.v. Confesionario, usado solamente en comp.:
noteyolcuitiaya (par.), mi confesionario. r .yolcuitia.
Teyolcuitiayan o Teyolcuitiloyan s.v. Confesionario. En comp.:
noteyolcuitiayan (par.), mi confesionario. r. yolcuitia, yan.
Teyolcuitilitztli s.v. Confesión, Con la psop. pan: teyolcuitilizpan, en e
tiempo de la confesión; ye teyolcuitilizpan (par.), es ya tiempo de
confesión. r. yolcuitia.
Teyolcuitiloni s. Confesionario, Tratado, Reglas para confesar. r. yolcuitia.
Teyolcuitiqui s.v. Confesor. r. yollcuitia.
Teyolcuitlatzayan adj.v. Inquietante, Desconsolador, Atormentador, Que
aflige profundamente a alguien. r. yolcuitlatzayana.
Teyoleualiztli s.v. Provocación, Excitación r. yoleua.
Teyoleuani o Teyoleuhqui s.v. Instigador, Incitador, Convence de hacer
algo. r. yoleua.
Teyolitlaco adj.v. Que insipra desagrado, Pena, Descontento. r. yolitlacoa.
Teyolitlacoani s.v. El que casua pena, Enojo, Ofende a alguien. r.
yolitlacoa.
Teyolitlacoliztica adv. Hastiadamente, Penosamente, con Descontento,
Tristemente, Injuriosamente. r. teyolitlacoliztli, ca.
Teyolitlacoliztli s.v. Hastio, Pena, Desagrado, Ofensa, Disguso causado a
alguien. r. yolitlacoa.
Teyoliuhtlamachtiani s.v. Maestro, Predicador, Que agrada, Instructivo. r.
yoliuhtlamahtia.
Teyoliuhtlamachtiliztli s.v. Enseñanza, Instrucción que agrada, que es
apreciada. r. yoliuhtlamachtia.
Teyoliuhtlamachtilli adj. Instruido por alguien. r. yoliuhtlamachtia.
Teyolizauilzitl s.v. Miedo Agitación, Inquietud de alguien. r. yolizauia.
Teyolizcali adj.v. Que anima e ilumina el alma, la razón. r. yolizcalia.
Teyollali adj.v. Consolador, Agradable, que da Contento; se dice
perticularmente de las cosas (par.), r. yollalia.
Teyollaliani o Teyollaliqui s.v. Consolador; ca in ilhuicapa hualmehuitiz in
tetyollaliani o teyollaliqui (par.), del cielo vendrá el consolador. r. yollalia.
Teyollaliliztica adv. Consoladamente. r. teyollaliliztli, ca.
Teyollaliliztli s.v. Consuelo, Contento que se proporciona. r. yollalia.
Teyollaliliztontli s.dim. de teyollaliliztlil. Consuelo débil, Contento ligero.
Teyollapaltiliztli s.v. Ánio, Apyo, Ayuda dada. r. yollapaltilia.
Teyollapanaliztli s.v. Incitación, Instigación, Acción por la cual se
compromete a alguien para hacer algo. r. yollapana.
Teyollapanani s.v. El que incita, Compromete a alguien a hacer una cosa. r.
yollapana.
Teyollochicaualiztli s.v. Ánimo, Apoyo dado a alguien. r. yollochicaua.
Teyollochololtiani s.v. El que anima, Incita, Compromete, Obliga a alguien
a hacer una cosa. r. yollochololtia.
Teyollococolti o Teyolllococoltiani s.v. Perturvador, Enredador, El que
siembra la desunión, Provoca desavenencias. r. yollococoltia.
Teyollococoltiliztli s.v. Acción de malquistar, de Desunir a la gente, de
Sembrar la discordia. r. yollococoltia.
Teyollocualiztlatolli s. Palabras homicidas de un mago o brujo. r. yollocua,
tlatoli.
Teyollocuani s.v. Brujo, Bruja que chupa sangre. r. yollocua.
Teyollomaxiliztli s.v. Reconocimiento, acción de recordar algo olvidado. r.
yollomaci.
Teyollotlapaltiliani o Teollotlapaltiliqui s.v. El que da Valor, Sostiene,
Anima a alguien. r. yol-lotlapaltilia.
Teyollotlapaltiliztica adv. Sostenidamente, Estimuladamente,
Animadamente. r. teyollotlapaltiliztli, ca.
Teyollotlapaltiliztli s.v. Animación, De sostener, De dar valor a alguien. r.
yollotlapaltilia.
Teyollotlapanaliztli s.v. Afecto, Simpatía por alguien. r. yollotlapana.
Teyollotlapanani s.v. El que se encariña por alguien. r. yollotlapan.
Teyollotlauelilocatililiztli s.v. Corrupción, Perversión, Perturbación. r.
yolliotlauelilocatilia.
Teyolmalacacho o Teyolmalacachoani adj. v. Pervertido, Corrupto,
Perturbador. r. yolmala-cachoa.
Teyolmalacacholizpatli s. Sortilegio, Medio para corromper, Pervertir a
alguien. r. teyolmalacacholiztli, patli.
Teyolmalacacholiztica adv. Pervertidamente, Perturbadamente,
Desmoralizadamente. r. teyol-malacacholiztli,ca.
Teyolmalacacholiztli s.v. Corrupción, Perversión, Perturbación. r.
yolmalacachoa.
Teyolmauhtilzitli s.v. Agitación, Inquietud del corazón, Sensación de
terror. r. yolmauhtia.
Teyolmaxiltiani o Teyolmaxiltiqui s.v. El que satisface, Que da
certidumbre o seguridad, Que aconseja, Advierte. r. yolmaxiltia.
Teyolmaxiltiliztli s.v. Satisfacción, Seguridad dada a alguien, Acción de
cerificar algo. r. yolmaxiltia.
Teyolmaxiltiloni adj.v. Inducido, Certificado, Positivo. r. yolmaxiltia.
Teyolmaxiltiqui cf. Teyolmaxiltiani.
Teyolmelaualiztli s.v. Confesión, r. yolmelaua.
Teyolmelauani o Teyolmelauhqui s.v. Confesor. r. yolmelaua.
Teyolpachiuitiliztli s.v. Certificación, Garantía dada. r. yolpachiuitia.
Teyolpachoani s.v. Asesino, Criminal; pl. teyolpachoanime. Esos hombres
llevaban siempre sobre ellos restos de piel de tigre; se añadía también a su
nombre el de pixeque, desolladores (sah). r. yolotl, pachoa.
Teyolpolo adj. y s.v. Que desconcierta, Inquieta, Deja indeciso, Irresoluto.
r. yolpoloa.
Teyolpozonaltiliztli s.v. Provocación, Excitación a la cólera, Acción de
enojar, Irritación a alguien. r. yolpozonaltia.
Teyolpozoniani s.v. Provocador, Excictador a la cólera. r. yolpozonia. r.
yolpozonia.
Teyolpozoniliztli s.v. Excitación, Provocación de la cólera. r. yolpozonai.
Teyolquima adj.v. Agradable, Dulce, Suave, que da Placer al alma y al
cuerpo; teoyotica teyolquima, felicidad, alegría espiritual; cenca teyolquima
teotoatolli, palabras maravillosas, sorprendentes, que arrastran, que
embargan de admiración. r. yollotli, mati.
Teyolloquixtiani s.v. Importuno, El que enoja, Excita la cólera; el que
despide a alguien r. yolquixtia.
Teyolquixtiliztli s.v. Excitación a la cólera, Importunidad. r. yolquixtia.
Teyoluellaliliani s.v. El que apacigua, Calma, Tranquliza a la gente. r.
yoluellalilia.
Teyoleuallaliliztli s.v. Accción de apaciguar, De calmar a alguien. r.
yoluellalilia.
Teyolymaniliztli s.v. Enternecimiento, Ternura de corazón. r. yolyamania.
Teyotia. p Oteyoti nino.- Ilustrarse,nite.- Dar celebridad. r. teyotl.
Teyotitiuh. p Oteyotitia nino.- Dejar buen recuerdo. r. teyotia.
Teyotl s. Reputación, Gloria, Honor. En com.: noteyo, mi reputación;
moteyo, tu felicidad; iteyo su renombre. cf. Tenyotl.
Teyucatiliztli s.v. Enajenación, Venta de una propiedad, Dote. r. yucatia.
Teyucatilli adj.v. Vendido, Enajenado. r. yucatia.
Teyucuyaliztli cf. Teyocoyaliztli.
Teyucuyani cf. Teyocoyani.
Teyuinti adj.v. Que embriaga a alguien, Embriagante; teyuinti nanacatl,
hongo alucinante. r. iuintia.
Tezaca. p Otezacac ni.- Transportar piedras. r. tetl, zaca.
Tezacatl s. Adorno que los indígenas se ponían debajo del labio inferior,
más largo que el tentetl ordinario. r. tentetl, zazatl.
Tezacatl s. Instrumento de tejedor; en s.f. auh tepan nic tesca in
tztotzopaztli, in malacatl, in tezacatl (olm.), dar una mujer a alguien; se dice
sobre todo cuando se trata de la unión de dos esclavos. r. tetl, zacatl.
Tezacramentomacani s.v. Sacerdote, El que administra los sacramentos. r.
zacramento, maca.
Tezacramentomaquiliztli s.v. Acción de administrar los sacaramentos. r.
zacramento, maca.
Tezanctomauizotiliani s.v. El que canoniza a alguien. r. zancto,
mauizotilia.
Tezanctomauizotiliztli s.v. Canonización. r. zancto, mauizotia.
Tezanctomauiztiliztli s.v. Canonización. r. zancto, mauiztilia.
Tezalo o Tezaloani s.v. El que retiene a alguien y le impide irse; el que
arregla, vuelve a su sitio de huesos dislocados o rotos. r. zaloa.
Tezaloliztli s.v. Acción de retener a alguien; devolver a su sitio, enderezar
un miembro dislocado. r. zaloa.
Tezapatozcocopinaliztli s.v. Acción de descalzar a alguien .r
zapatozcocopina.
Tezapatozcocopiniani s.v. El que descalza a alguien. r. zapatozcocopina.
Tezapatoztotomaliztli s.v. Acción de descalzar a alguien r. zapatoztotoma.
Tezapatoztotomani s.v. El que descalza a alguien. r. zapatoztoma.
Tezauia cf. Tizauia (olm.).
Tezazanilhuiani s.v. Chistoso, Bromista. r. zazanilhuia.
Tezazanilhuilztli s.v. Bromas, Chistes. r. zazan-ilhuia.
Tezcacauacatl s. Oficial público encargado de matar, de un golpe dado con
un bastón en la nuca, a los jóvenes condenados a muerte por haber bebido
pulque durante la fista de la diosa Xilonen (sah.). r. tezcat, auacatl.
Tezcali s. Mármol.
Tezcaltetl s. Alabastro. r. tezcali, tetl.
Tezcapoctli s. Piedra que servía para hacer la máscara de mosaico con la
que se cubría el rostor del dios del fuego (sah.). r. tezcatl, poctli.
Tezcatepiton s. dim. de Tezcatl. Espejo pequeño.
Tezcatl s. Espejo, Ojo; en s.f. tezcatl, machiotl quitlalia o quite ittitia, él da
el buen ejemplo.
Tezcatlauitl s. Ocre fino. r. tezcatl, tlauitl.
Tezcatontli s.dim. Tezcatl, Espejo pequeño.
Tezcauauhtli s. Quelite, Mostacilla negra. r. tezcatl, uauhtli.
Tezcauia. p Otezcaui nino.- Mirarse al espejo.
Tezcuitlatic adj. Muy blanco. r. teztic,... (?).
Tezoaliztli s.v. Sangría, Acción de sacar sangre a alguien. r. zoa.
Tezoaloni s. Navaja para sacar sangre. r. zoa.
Tezoani o Tezuani s.v. El que sangra a alguien. r. zoa.
Tezoatl s. Arbusto que crece en tierra caliente y cuyas hojas hervidas con
alumbre y con tlaliatl servían para hacer un color muy fino (sah.).
Tezoc s.v. El que saca sangre a alguien. r. zo.
Tezochilli s. Masseum vocatum a amollitudine (hern.). Tipo de pimiento
muy buscado entre los indios. r. zoa, chilli.
Tezoliztli s.v. Sangrado, Acción de sangrar a alguien r. zo.
Tezonectli s.v. Piedra esponjosa, lijera. r. tetl, zoneua.
Tezoni s. Sangradera. r. zo.
Tezonoa. p Otezono nitla.- Raspar, Estirar el pelo. r. tetl, zonoa.
Tezonpatli s. Hierba medicianl de la que se distinguen dos especies, una de
hojas lagas y otra de hojas anchas (hern.). r. tezontli, patli.
Tezonquilitl cf. Itzticpatli.
Tezontepetl s. Montaña de piedras porosas. Con la pos. c: tezontepec, sobre
la montaña de piedras porosas. r. tezontli, tepetl.
Tezontic adj.v. Duro, Rudo como una piedra. r. tezonoa.
Tezontlalli s. Tipo de tierra que se mezcla con cal. r. tezontli, tlalli.
Tezotlalloa. p Otezontlallo v.n.- Mezclarse, Unirse. r. tezontlalli.
Tezontli s.v. Tezontle, Piedra porosa muy apreciada para la construcción;
piedra pómez, especie de esponja. r. tetl, zoneaua.
Tezonuia. p Otezonui nitla.- Enjuagar con esponja. r. tezontli.
Tezoomi adj.v. Flaco, Seco, Débil, Endeble. r. tezo, oomiti.
Tezoomiti. p Otezoomaitic ni.- Adelgazar. r. oomiti.
Tezoquiaquiani s.v. Aquel que echa a alguien en un cenegal. r. zoquiaquia.
Tezoquiaquiliztli s.v. Acción de encenegar a alguien, de meterlo en el
barro. r. zoquiaquia.
Tezoquipolactiani s.v. El que mete a alguien en un lodazal. r.
zoquipolactia.
Tezoquipolactiliztli s.v. Acción de encenegar a alguien, de meterlo en el
lodo. r. zoquipolactia.
Tezoquitl s. Yeso, Tierra arcillosa que sirve para hacer alfarería. (sah.). r.
tetl, zoquitl.
Tezotlaualiztli s.v. Aturdimiento, Acción de atontar a alguien, de quitarle la
fuerza, el valor. r. zotlaua.
Tezotlauani s.v. El que atrude, Hace que se desmaye alguien. r. zotlaua.
Tezouani cf. Tezoani.
Tezoyatl s. Especie de palmera.
Tezqui s.v. El que o la que machaca (el maíz u otra cosa sobre la piedra
llamada metate. r. teci.
Tezquimana. p Otezquiman nitla.- Extender el escombro. r. tezqui, mana.
Teztic adj. Blanco, Blanca. r. textli.
Teztiuetzi. p Oteztiuetz ni.- Moler rápido el maiz. r. teci, uetzi.
Thocotca s. Músculo sin permiso.
Thuicanequi o Thuicanenequi. p Othuicanec nicno.- Fingir que se ve.
Thuitoca. p Othuitocac nicno.- Fingir ver algo. r. ihtitia, toca.
Thuiyetoca. p Othuiyetocac nicno.- Aparentar que se sabe. r. ihtitia, toca.
Ti o T Tú, Nosotros, se usa t delante de una vocal, excepto la u. Pron.pers.
2° pers. del sing. y 1° pers. del pl.; ti nemi, vives o vivimos; t amapohua,
lees o leemos; t amapohuaz, leerás; t amapohuazque, leeremos. Con la part.
on: ton (por ti-on): ton aci, llega allí; tom peua, te vas. Se une 1) a los
nombres y adjetivos: tehuatl ticualli titlatoni, (eres) buen gobernante; in
timochintin in tihuehueintin titlatlacoanime, (somos) todos gandes
pecadores; tintatzin (por tiintatzin), eres el padre de ellos; timpiltzin (por ti-
impiltzin), eres hijo de ellos; in ti sirve también como voc.sing. in
tinopiltzin!, ¡oh, hijo mío! h(cf. an para el voc. del pl.). 2) a los pron. ind. te
y tla: tite uitequi, golpeas, golpeamos a alguien; titla uitequi, golpeas,
golpeamos alguna cosa; titla popohuia, perdonas, perdonamos algo a
alguien; si el compl. esta expreso se utiliza c, qui, quin (cf.). Ti se intercala
con el pronombre interrogativo ac?, ¿quién?; pl. aquique?. actique? (par.).
¿quiénes somos?.
Ti part. que sirve par unir los verbos con los verbos irregulares ca, ser,
estar; icac, estar de pie; onoc, estar tendido; yauh, ir; uallauh, venir; uetzi,
caer, apresurarse, etc.; nite machtitica, estoy predicando; an chocatoque,
dormís llorando; etc.
Ti sílaba reduplicativa en los frec.; titilinia, tender, estirar mucho una cosa;
tititlantli, correo, mensajero, el que tiene este oficio; etc.
Ti pl. tin, desinencia de los verbos, significa ir y sirve como imperativo, ma
xitlapoati, ve a contar; ma titla poatin, vamos a contar.
Ti o Tia sufijos que forman con los posesivos no, mo i, etc., y la posp. pan
un verbo irregular. cf. Pan.
Tiaca? part. que sirve para regañar y significa: ¿no te da vergüenza?, ¿no te
das cuenta de lo que has hecho?
Tiacapan s. Primogénito, Hijo mayor; tiacapan tlatquitl, bienes por derecho
de primogenitura. Se daba este nombre a la mayor de las cuatro hermanas
de la diosa de los placeres carnales, Tlazolteotol (sah.). r. tiacauh.
Tiacapanyotl s. Bienes por derecho de primogenitura. r. tiacapan.
Tiacauh o Tiyacauh adj. y s. Valiente, Bravo, Animoso, Intrépido; jefe,
principal; amo ticauh, débil, cobarde; acalco tiacauh, capitan de barco;
tiacauh tlatquitl, armas, insignias militares, señales distintivas.pl. tiacauan.
Tiacauhyotica adv. Valerosamente, Militarmente, Distintivamente,
tiacauhyotica nic cui in mauizotl, triunfo, recibo honores militares. r.
tiacauhyotl, ca.
Tiacauhyotl s. Valor, Ánimo, Intrepidez, Valentía. r. tiacauh.
Tiachcauh adj. y s. Valiente, Animoso, Intrépido, Jefe, Principal; acalco
tiachcauh, patrón de embarcación. En comp.: con los pos. no, mo, i, etc.:
notiachcauh, mi hermano mayor; notiachcahuan (j.b.), mis hermanos
mayores. Se designaba en particular con este nombre al joven encargado de
instruir a los adolescentes en el manejo de las armas (sah.).
Tiachcauhyotl s. Valor, Ánimo, Hazaña, Acción brillante, Hecho heroico,
Dignidad militar. r. tiachcauh.
Tiachcauhnequi. p Otiachcauhnec nino.- Considerarse por encima de los
demás. r. tiachcauh, nequi.
Teachcauhtlatoque s.pl. Jóvenes principales que recibían el cuerpo del
dios Uitzilopochtli (sah.). r. tiachcauh, tlatoqui.
Tiamicacalli s. Navío, Barca, Chalupa, Barco mercante. r. tiamictl, acalli.
Tiamicaquitia. p Otiamicaquiti nite.- Prestar con usura. r. tiamictli, aquitia.
Tiamiccalli s. Tienda, Almacén, Depósito de mercancías. r. tiamictli, calli.
Tiamico impers. de Tiamiqui.
Tiamicoyan s.v. Mercado, Plaza, Sala. r. tiamiqui, yan.
Tiamicpan s. Feria, Día de mercado; lit. en el tiempo, en el día de
comercio. r. tiamictli, pan.
Tiamicqui s.v. Comerciante que vende en tiendas, Tendero. r. tiamiqui.
Tiamictli s.v. Mercancía. En cop.: notiamic, mi mercancía. r. tiamiqui.
Tiamiqui. p Otiamic ni.- Vender.
Tiamiquilia rev. de Tiamiqui.
Tiamiquiliztli o Tiamiquiztli s.v. Mercancía, Compra, Venta, Comercio,
Tráfico. r. tiamiqui.
Tianquizcayotl s. Comercial, Mercantil, Lo relativo al comercio. r.
tianquiztli.
Tianquizco cf. Tianquiztli.
Tianquizittoyan s.v. Feia, Mercado, Lugar donde se verifica. r. tianquiztli,
ittoa, yan.
Tianquizitztiuh. p Otianquizitztia ni.- Tratar negocios, Traficar. r.
tianquiztli, itztiuh.
Tianquizmanalco s. Localidad célebre por el gran número de sacrificios
que en ella se hacían en honor de Tescatlipoca, para asistir a los cuales iban
los indios desde muy lejos (sah.). r. tianquiztli, mana, co.
Tianquizmanaloyan s.v. Feria, Mercado, Lugar donde se realizan. r.
tianquiztli, mana, yan.
Tianquizpan cf. Tianquiztli.
Tinquizpepetla s. Celidonia mayor, Hierba de la golondrina, Hirundinaria.
r. tianquiztli, pepetla.
Teinquiztequitl s. Tributo, Derecho de plaza, Derecho de venta. r.
tinquiztli, tequitl.
Tianquiztequitqui s.v. Administrrador del mercado, el que deduce el
derecho de plaza. r. tianquiztli, tequiti.
Tianquiztlayaualo. p Otianquiztlayaualo ni.- Pasearse por el mercado. r.
tianquiztli, yaualoa.
Tianquiztlamocuitlaui s.v. El que está encargado de la vigilancia de pesas
y mercancias en los mercados. r. tianquistli, cuitlauia.
Tianquiztli s. Mercado, Plaza; en s.f. cecen tianquiztli, el que es criticado
en todas partes, que tiene mala reputación; ticecen tianquiztli, tienes mala
reputación. Con la posp.co, pan: tianquizco, en el mercado, dentro del
mercado; xiccouiati tianquizco in mocac (par.), ve al mercado a compar tus
zaptos; tianquizpan, en el mercado; tianquizpan tlayacaque (sah.),
comisarios encargados de la vigilancia del mercado, fijaban el precio de las
mercancías y evitaban que se hicieran fraudes en las transacciones. r.
tiamiqui.
Tianquiztoca. p Otianquiztocac ni.- Traficar, Entregarse a los negocios. r.
tianquiztli, toca.
Tianquiztopile s. Oficial encargado de comprobar el peso y de vigilar los
mercados. r. tianquiz-tli, topile.
Tianquizua s Comisario encargado de la vigiliancia de los mercados. r.
tianquiztli.
Tic cf. C, Qui, Quin.
Ticatla s. Medianoche, En lamitad de la noche.
Ticectic o Ticeuac adj. Blanco, Desteñido, Pálido, Que ha cambiado de
color. r. tizatl.
Ticicaxitl s. Caracol utilizado por los curanderos en sus augurios (sah.). r.
tictil, caxitl.
Ticiti. p Oticitic ni.- Ejercer la medicina, Ser adivino. r. ticitl.
Ticitl s. Médico, Partera, Adivino, Augur, Brujo. pl. ticiti.
Ticiyotl o Ticiotl s. Medicina, Arte medicinal, Arte adivinatorio, Parto,
Acción de parir. r. ticitl.
Ticmo o Ticto cf. C. Qui, Quin.
Tilahua s. Conjunto de tejidos blandos.
Tilana. p Otilan nitla.- Estirar, Jalar, Extender.
Tilaua. p Otilauac v.n.- Llover muchísimo,nitla.- Engrosar, Espesar.
Tilauac adj.v. Espeso, Grande, Amplio, Denso, Macizo, Frondoso. r. tilaua.
Tilauatoc. p Otilauatoca v.n.- Ser espeso, Ser frondoso. r. tilaza, onoc .
Tilictic adj.v. Duro, Firme, Macizo, Espeso, Sólido, Pesado. r.tilini.
Tilincateca. p Otilincatecac nitla.- Cargar, Lastrar. r. tilini, teca.
Tilini. p Otilin v.n.- Apretujar.
Tilinia. p Otilin nino.- Esforzarse,nite.- Secuestrar mujer,nitla.- Tender un
arco, Alargar. rev. tilinilia, tilinilta o tiliniltilia. r. tilini.
Tilinilia, Tiliniltia o Tiliniltilia rev. de Tilinia.
Tilinqui adj.v. Curvo; Firme, Espeso, Sólido. r. tilini.
Tilmacactli s. Escarpín, Calzado de paño. r. tilmatli, cactli.
Tilmachiuhqui s.v. Sastre, El que hace vestiduras. r. tilmati, chiua.
Tilmacopina. p Otilmacopin nino.- Aflojarse el traje.,nite.- Aflojar el traje.
r. tilmati, copina.
Tilmacopinilia. p Otilmacopinili nite.- Aflojar el traje. r. tilmacopina.
Tilmacuitlapilli s. Cola, Extremo que arrastra de un vestido. r.tilmati,
cuitlapilli.
Tilmahua s. El que tiene un traje (par.). r. tilmati.
Tilmaicxipepechtli s. Alfombra de estrado. r. tilmati, icxipepechtli.
Tilmaitzeltilia. p Otilmaitzeltili ni.- Cortar tela, Raer tela. r. tilmati,
itzeltilia.
Tilmanamaca. p Otilmanamacac, ni.- Vender trajes, Vender telas. r. tilmati,
namaca.
Tilmanamacac s.v. Vendedor de vestiduras. r. tilmanamaca.
Tilmaocuilin s. Polilla, Roña, Gusano que se come los paños. r. tilmatli,
ocuilin.
Tilmaololoa. p Otilmaololo nino.- Arremangar. r. tilmati, ololoa.
Tilmapepechtli s. Tapiz, Cobertor de cama. r. tilmati, pepechtli.
Tilmapepechtonti s.dim. de Teilmapepechtli. Tapiz pequeño, Pequeño
Cobertor.
Tilmatentlamachtli s. Borde de una vestidura, Adornado, Bordado. r.
tilmatentli, tlamachtli.
Tilmatentlaxochtli s. Orilla, Borde del paño, de la tela. r.
tilmatentli,tlaxochtli.
Tilmatentli s. Borde de vestido, Orilla, Cairel. r.tilmatli, tentli.
Tilmatequi. p Otilmatec ni.- Cortar tela. r. timati, tequi.
Tilmatetequi. p Otilmatetec frec. de Tilmatequi., ni.- Cortar tela.
Tilmatia. p Otilmati no.- Vestirse. r. tilmatli.
Tilmatiua s. Vestidura vieja, gastada, usada. r. tilmatli.
Tilmatlacuilo s.v. Pintor sobre tela. r. tilmatli, cuiloa.
Tilmatlacuilolli s. Tela pintada, Pintura sobre tela. r. tilmatli, cuilolli.
Tilmatlatentli s. Orilla, Fleco de vestido. r. tilmatli, tlatentli.
Tilmatlatenxoxotlalli s. Adornos para la ropa. r. tilmatli, tlatenxoxotlalli.
Tilmatli s. Manta, Traje, Vestidura, Tela; tlani tilmatli, ropa interior; tetlan
nenca tilmatli, librea del paje, de sirviente; ueyac tilmatli, vestidura larga,
que se arrastra. En comp.: notilma, mi traje; motilma, tu traje; itilma, su
traje; iztac itilma, su traje blanco o su traje es blanco. Con la posp. tech,
tlan: tilmatitech, en la ropa, abajo de la ropa.
Tilmatontli s. dim de Tilmatli. Trajecito. En comp.: notilmaton, mi ropilla,
mi traje viejo.
Tilmatzacuilhuaztli s. Velo de templo, De retrablo. r. tilmatli,
tzacuilhuaztli.
Tilmatzintli s.dim. de Tilmatli. Vestido pequeño. En comp.: motilmatzin, tu
ropilla.
Tilmauia. p Otilmaui nitla.- Colar, Filtrar. r. tilmatli.
Tilmayo adj. Vestido, Trajeado, Que lleva un traje; tlani tilmayo, ropa
interior. r. tilmati.
Tilmazoani s. Aguja. r. tilmatli, zoa.
Tilmazolli s. Traje viejo, usado; pl. tilmazoltin. En comp.: notilmazol, mi
traje viejo; pl. notilmazozolhuan (olm.), mis trajes viejos. r. tilmatli, zolli.
Timaliuhqui adj. Grueso, Hinchado; en s.f. inic ni macoc in chamuac
timaliuhqui (olm.), para que yo sea tratado tan bien. r. timaliui.
Timaliui adj. Cubierto de llagas; cococ teopouh-qui, timaiui, miserable,
extremadamente pobre; lit. enefrmo, afligido, cubierto de llagas.
Timalli s. Pus, Podredumbre.
Timallo adj. Que tiene pus, Que está en supuración; timallo palaxtli, llega
supurante. r. timalli.
Timalloa o Timaloa. p Otimalloac v.n.- Entumecerse, Hincharse,nino.-
Vanagloriarse,nite.- Elogiar, Exaltar. r. timalli.
Timallotiuh. p Otimallotia nino.- Dejar buen recuerdo. r. timalloa.
Timaloa cf. Timalloa.
Timaltic adj.v. Abotagado, Hinchado.
Timo o Tim pron. Tú te, ante vocal, exeptuando la u pron. refl. de la 2°
pers. del sing; timo cocheua, te levantas; timaaltia (por timo altia), te bañas.
Se une 1)a los pron. pers. nech y tech y sirve de régimen; ti nechmo,
titechmo; tinechmo cuitlauia, te ocupas de mí; titechmo cuitlauia, te ocupas
de nosotros; 2) a los pron. ind. te y tla; timote cuitlauia, cuidas de alguien;
timotlacui-tlauia, cuidas de algo; si el compl. está expreso, se utilizan los
pron. rel, c, qui, quin. cf. esos pronombre y el pron. pers. ti.
Tiqu, Tiqui, Tiquin, Tiquimmo, Tiquinto cf. C, Qui, Quin.
Titi s. por to iti. Cfr. Ititl.
Titianquizoa. p Otitianquizo ni.- Frecuentar las plazas. r. tianquiztli.
Titicana. p Otitican nitla.- Extender, Desdoblar.
Titichalhuia. p Otitichalhui nitela.- Hacer una vestidura estrecha. r.
titichoa.
Titichauhqui adj.v. Estrecho, Corto, hablando en especial de una vestidura.
r. tichoa.
Titichoa. p Otitichouh nic. nitla.- Estrechar, Disminuir.
Titichtic adj.v. Estrecho, Corto. r. titichoa.
Titici pl. de Ticitl.
Titilinia. p Otitilini fec de Tilinia.,nino.- Esforzarse, Estirarse,
Alargarse,nitla.- Extender, Estirar, Alargar.
Titiquilli cf. Tetequilli.
Titiquilnezcayotl cf. Tetequilneazcayotl.
Tititl s. 17° mes del año, en el cual se celebraba una fiesta en hornor de la
diosa Ilamatecutli. La palabra tititl significa Estrechamiento, Contracción.
Su símbolo consta de dos o tres pedazos de madera atados con una cuerda
de la que una mano tira fuertemente, para indicar, sin duda, la constricción
causada por el frío. Este mes, según Sahagún, comprendia desde el 19 de
dciembre hasta el 7 de enero, y según Clavijero del 12 al 31 de enero.
Titilanoni s.frec. de Titlanoni. Paje que sirve de mensajero.
Tititlanti. p Otititlantic ni.- Ser mensajero.
Tititlantli s.frec. de Titlantli. Mensajero, Persona enviada.
Tititza. p Otititz nino.- Tener retortijones.
Titixia. p Otitixi nino.- Racimar, Espigar.
Titlancalqui s. Oficial encargado del servicio de los mensajeros;
titlancalqui tecutli (sah.), gran personaje de la corte que contaba con la
estima del rey y que llegaba a ser juez o senador. r.titlantli, calqui.
Titlancapotli s. Mensajero como otro. En comp. con los pos. no, mo, i, etc:
notitlancapo, mensajero, enviado, diputado con o como yo. r. titlan-tli,
potli.
Titlani . p Otitlan nite.nitla.- Enviar mensajero. Impers. tilano o tilanilo.
Titlaniztli s.v. Embajada, Emnsaje. r. titlani.
Titlannauatilli s. Mensaje, Orden llevada por un criado. r. titlantli,
nauatilli.
Titlannecuil s. Mensajero que alguien envía en su lugar; ni titlanecuil,
encargar a alguien de una comisión que correspondría hacer a uno mismo.
r. titlantli, cui.
Titlano impers. de Titlani.
Titlanoni s.v. Mensajero, Enviado, Encargado de una misión. r.titlani.
Titlantlatolli s. Mensaje, Orden llevada por un sirviente. r.titlantli, tlatolli.
Titlantli s.v. Mensajero, Persona enviada, Diputado, Embajador; zan nen
titlantli, mensajero de gala. En comp.: notitlan, mi mensajero; motitlan, tu
enviado, ititlan, su diputado; ome tlacatl iti-tlan, mensajero entre dos
persoanas; ititlan, iixiptla, ipatillo in sancto Padre, enviado, delegado,
representante, nuncio del Papa. r. titlani.
Tito o Tit Nosotros nos, porn. refl. y ante vocal, u exeptuada se usa tit. 1°
pers. del plural. Nosotros nos; titomauizpoloa, nos deshonramos; tit altia
(por tto altia), nos bañamos. Se une 1) a los pron.pers. mitz y amech e
indica el régimen: timitzto, tamechto (por ti amechto); timitzto cui-tlauia,
nos ocupamos de ti; tamechto cuitlauia, nos ocupamos de vosotros; 2) a los
pron. ind. te y tla: titote cuitlauia, cuidamos de alguie; titotla cuitlauia, nos
ocupamos de algo; si el compl. está expresado, se utilizan los pron. rel. c,
qui, quin (cf).
Tiuh pl. tiui, desinencias de los verbos, con significiación de ir; sirven para
el pres. y el f. de indic.: nitla poatiuh, voy o iré a contar; titla poatiui, vamos
o iremos a contar.
Tixeraztica adv. Con tijeras; tixerasztica tlattequiliztli, acción de cortar
lago con las tijeras. r. tixeraztli, ca.
Tixeraztli s. Tijeras.
Tiyacapan s. Primogénito (niño o niña); tiyacapan tlatquitl, bienes por
derecho de primogenitura. r.tiyacauh.
Tiyacapanyotl s. Bienes por dercho de primogenitura. r. tiyacapan.
Tiyacauh cf. Tiacauh.
Tizaapanqui s.v. Escudilla barnizada (sah.). r. tizatl, apana.
Tizacauacatl s. Árbol del aguacate blanco (sah.). r.tizatl, auacatl.
Tizaoctli s. Vino blanco que se consumía en la casa del rey en ocasión de la
fiesta de tozoztli (sah.). r.tizatl, octli.
Tizatl s. Tiza, Gis, Clarión, Yeso, Especie de barniz, Tierra o polvo blanco,
; yuhqui tizatl ic iztac, extremadamente blanco; lit. blanco como el bariniz,
En s.f. tizatl, iuitl nic tlalia o nic chiua, dar buenos consejos, una excelente
advenencia, buen ejemplo, consolar, tener compasión; mo-tzontla,
oncuatlan nic pachoa in tizatl, in iuitl (olm.), encubro tu falta, tu delito.
Tizatlalli s. Tierra que se amasaba como la arcilla y que puesta al fuego
daba un blanco parecido al blanco de España (hern.,clav.). r. tiztatl, tlalli.
Tizauia. p Otizaui nitla.- Barnizar,nite.- Consolar. r. tizatl.
Tizaxochitl s. Árbol de flores blancas (hern.). r. tizatl, xochitl.
Tizayoa. p Otizayoac ni.- Cubrirse de barniz. r. tizatl.
Tizociuacoatl tecutli s. Gran juez, Senador, Personaje de la corte (sah.).
Tla pron. rel.ind. para cosas: intla tequi, corto un objeto; nitetla maca, doy
una cosa a alguien, etc.; tlacuitlapan, detrás de una cosa. A veces se redobla
tla para indicar la cantidad, la variedad de cosas: anmotltlapaquilizque
(car.), lavaréis vuestros trajes. cf. c, qui, quin.
Tla part. que se junta al imp. y al opt.; indica más cortesía, más insistencia
que ma; tla xiquitta (olm.), ve esto; tla nic chiuani (olm.), ¡oh, si lo hiera
hecho!; tla cue, ven acá; tla cuelcan, venid acá, salgamos de aquí; tla za
niuh in nitequitz, oquic cualcan, quiero ir a trabajar ciertamente ya es
tiempo.
Tla posp. que indica cantidad, abundancia; acatl, lugar lleno de cañas;
cuauhtla, boscoso, lleno de árboles; tecpintla, lleno de pulgas; tetla, lugar
pedregroso; etc.
Tla conj. Si, usada en vez de intla.; in icuac tla oittoc in ichtecqui, niman
ilpiloz (car.), en cuanto el ladrón sea visto, será inmediatamente prendido,
agarrotado.
Tlaaacanaloni s. Harnero, Objeto que sivre para separar el grano de la
ahechadura. r. aacana.
Tlaaanaliztli s.v. Acción de extender, De desdoblar una cosa. r. aana.
Tlaaantli adj.v. Desplegado, Desdoblado, Extendido, Desplisado. r. aana.
Tlaaaquilizatli s.v. Adición, Acción de juntar, De añadir palabras u otra
cosa. r. aaqui.
Tlaaaquilli adj.v. Juntado, Añadido a algo, r. aaqui.
Tlaacanani s.v. El que hace encallar un barco. r. acana.
Tlaacanoni s. Pala. r. acan.
Tlacantli adj.v. Encallado, hablando de un navío. r. acana.
Tlaachtopaitoani s.v. Profeta, Adivino. r. achtopaitoa.
Tlaachtopaitoliztli s.v. Profecía, Predicción. r. achtopaitoa.
Tlaacicacactli adj.v. Bien comprendido, Perfectamente entendido. r.
acicacaqui.
Tlaacicacaquiliztli s.v. Conocimiento perfecto de una cosa. r. acicacaqui.
Tlaacicacaquini s.v. El que comprende perfectamente una cosa. r.
acicacaqui.
Tlaacicaittaliztli s.v. Conocimiento completo, Perfecto de una cosa,
Comprensión. r. acicaitta.
Tlaacicatemoani s.v. El que busca algo con cuidado. r. acicatemoa.
Tlaacicatemoliztli s.v. Búsqueda activa. r. acicatemoa.
Tlaacicatemolli adj.v. Buscado con cuidado. r. acicatemoa.
Tlaacicayotl s.v. Razón natural, Inteliglencia, Comprensión. r. aci.
Tlaacitiuetziliztli s.v. Acción de quitar, De robar, De tomar una cosa con
precipitación. r. acitiuetzi.
Tlaacitiuetztli adj.v. Quitado arrebatadamente, Hurtado prontamente. r.
acitiuetzi.
Tlaacoctli adj.v. Levantado, Recogido. r. acocui.
Tlaacocuiliztli s.v. Acción de levantar, De recoger una cosa. r. acocui.
Tlaacocuini s. y adj.v. El que recoge, Levanta, Atrae algo; tlaacocuini tetl,
imán, piedra que atrae. r. acocui.
Tlaacocutli adj.v. Levantado, Tendido en el aire; tlaacocutli uentli, ofrenda
llevada en alto. r.a cocui.
Tlaacomanalli o Tlaacomantli adj.v. Sublevado, Revoltado. r. acomana.
Tlaacopintli s.v. Foso cavado para recibir los cimientos. r. acopina.
Tlaacoquetzaliztli s.v. Encarecimiento, Alza de los precios; tetech
tlaacoquetzaliztli, usura, encarecimiento, precio exagerado de algo. r.
acoquetza.
Tlaacoquetzani s.v. El que pide un precio exagerado; tetech tlaacoquetzani,
usurero, encarecedor, el que pide más de lo debido por algo. r. acoquetza.
Tlaacoquetztli adj.v. Encarecido, Aumentado, Acrecido, Elevado, Alzado.
r. acoquetza.
Tlaacoquixtiliztli s.v. Acción de levantar una cosa en alto. r. acoquixtia.
Tlaacoquixtilli adj.v. Alzado, Levantado. r. acoquixtia.
Tlaacotlaxtli adj.v. Contento, Satisfecho, Consolado. r. acotlaza.
Tlaactitlazalli o Tlaactitlaxtli adj.v. Disipado, Perdido, Disminuido. r
.actitlaza.
Tlaactoliztli s.v. Deuda; tetech tlaactoliztli, deuda contraida con alguien. r.
actoc.
Tlaai cf. Ai.
Tlaailiztli s.v. Lavor o trabajo manual cualquiera. r. ai.
Tlaacualitoani s.v. Maldiciente, Calumniador, El que habla mal de otros. r.
acualitoa.
Tlaaini sv. Labrador, Cultivador, El que trabaja la tierra o que se ocupa en
hacer alguan cosa. r. ai.
Tlaalpichilli adj.v. Regado, Rociado con agua. r. alpichia.
Tlaaltilli adj. y s.v. Lavado, Bañado; pl. tlaaltilli. Se nombraba así a los
esclavos que eran comprados en el mercado de Azcapozalco y que eran
lavados y engordados cuidadosamente a fin de que su carne fuera sabrosa
cuando llegara el momento de ser muertos y comidos en la fiesta llamada
panquetzliztli (sah.). r. altia.
Tlaamacaltilli adj.v. Cubierto, Cubierta de papel. r. amacaltia.
Tlaamacopiltilli adj.v. Cubierto de pepel. r. amacopiltia.
Tlaamantli adj.v Inquietado, Atormentado. r. amana.
Tlaamatlapallapacholli adj.v. Guarecido por las alas; pl.
tlaamatlapallapacholtin. r. amatlapallapachoa.
Tlaamatlapaltepeuhtli adj.v. Deshojado, Despojado de las hojas. r.
amatlapaltepeua.
Tlaamauique s.v. Guerreros triunfantes en el combate, con los esclavos
condenados a muerte (sah.). r. amauia.
Tlaamolhuiliztli s.v. Acción de enjabonar, De lavar una cosa. r. amolhuia.
Tlaamolhuilli adj.v. Enjabonado, Lavado con jabón. r. amolhuia.
Tlaamollaliliztli s.v Enjabonadura, Acción de ejabonar, De lavar una cosa.
r. amollalia.
Tlaamollalili adj.v. Enjabonado, Lavado, Puesto en jabón. r. amollalia.
Tlaana. p Otlaan v.n.- Desarrollarse, Enraizar, Echar raíces. r. tlalli, ana.
Tlaanaliztli s.v. Acción de coger, De separar, De asilar, De poner aparte
aguna cosa; iyacac tlaanaliztli, elección de lo mejor, r, ana.
Tlaanani s.v. El que escoge, Toma, Pone aparte alguan cosa; iyacac
tlaanani, el que elige lo mejor. r. ana.
Tlaantli adj.v. Separado, Alejado, Puesto aparte, Desenvainado,
Desenterrado, Arrancado, Conducido, Dirigido, Guiado, Cogido; tlaantli
espada, espada desenvainada; itlan o itzan tlaantli, escogido.
Tlaapachiui. p Otlaapachiuh v.n.- Estar inundado. r. apachiui.
Tlaapachoani o Tlaapachoqui s.v. El que moja, Riega, Inunda algo. r.
apachoa.
Tlaapacholiztli s.v. Acción de mojar, De inundar, De regar, De cubrir de
agua algo. r. apachoa.
Tlaapacholli adj.v. Mojado, Regado, Metido en el agua, Sumergido. r.
apachoa.
Tlaapachoqui cf. Tlaapachoani.
Tlaapantli adj.v. Ceñido, Preparado, Embellecido, Adornado, Engalanado.
r. apana.
Tlaapauiani o Tlaapauiqui s.v. El que traba o coge el pescado. r. apauia.
Tlaapauilli adj.v. Trabado, Cogido, hablando de los peces en especial. r.
apauia.
Tlaapolactilli adj.v. Metido, Sumergido, Hundido en el agua. r. apolactia.
Tlaaquequeztli adj.v. Pisado, Batido, Hablando del suelo. r. aquequeza.
Tlaaquiani s.v. El que añade, Introduce, Engaraza, Planta, Compra; en s.f.
petlatitlan, icpaltitlan tlaaquiani, el que esconde, disimula una falta. r.
aquia.
Tlaaquilizli s.v. Acción de añadir, De engarzar, De poner, De introducir,
etc.; en s.f. petlatitlan, icpaltitlan tlaaquiliztli, acción de tapar la falta de
otro. r. aquia.
Tlaaquilli adj.v. Añadido, Introducido, Hundido, Plantado; tlaaquilli
xocomecaixiptlayotl, mugrón de vid; ipan tlaaquilli, colocado a interés,
añadido aumentado, acrecentado, hablando de un capital; petlatitlan,
icpaltitlantlaaquilli, ocultado, tapado hablando de un delito; lit. colocado,
escondido bajo la estera, bajo el asiento. r. aquia.
Tlaaquillo adj. Frutal, Que da fruto; amo tlaaquil-lo higuera, higuera
estéril, que no tiene fruto. r. tlaaquillotl.
Tlaaquilloti. p Otlaaquillotic v.n.- Fructificar, Dar frutos. r. tlaaquillotl.
Tlaaquillotl s.v. Fruto u Orla puesta en un vestido; nepapan tlaaquillotl,
toda clase de frutos. En comp.: itlaaquillo, su fruto; peral itlaaquilo, pera;
lit. de peral su fruto. r. aquia.
Tlaaquini s.v. El que esconde algo; petlatitlan, icpaltitlan tlaaquini, el que
dismula las faltas; lit. el que pone las cosas bajo la estera, bajo el sillón. r.
aquia.
Tlaaquitiani s.v. Introductor, Incorpora una cosa. r. aquitia.
Tlaaquitilli adj.v. Introducido, Incorporado, Hablando de un objeto. r.
aquitia.
Tlaatecuitl adj.v Castrado, Hablando de un animal; tlaatecuitl cuacuaue,
bue, toro joven castrado. r. atecui.
Tlaatemiliztli s.v. Acción de anegar, De inundar una cosa, De hundir en el
agua. r. atemitia.
Tlaatemouili adj.v. Regañado, Ultrajado, Desafiado, Injuriado. r. atemouia.
Tlaatentocac o Tlaatentocani s.v. El que sigue los bordes del mar, Que
costea las orillas de un río, etc. r. atentoca.
Tlaatequi o Tlaatequiani s.v. El que riega un campo, un jardían. r. atequia.
Tlaatequiliztli s.v. Riego, Acción de regar un campo. r. atequia.
Tlaatequilli adjv. Regado, hablande de un campo. r. atequia.
Tlaatequixtilli adj.v. Castrado; tlaatequixtilli cuacaue, buey, becerro
castrado. r. atequixtia.
Tlaatezcamantli adj.v. Liso, Nivelado, Aplanado, hablando del suelo. r.
ateacatl, mana.
Tlaatiliani o Tlaatiliqui s.v. El que funde, Fundidor, Pone en fusión un
metal. r. atilia.
Tlaatililcaxitl s. Crisol, Vaso que sirve para fundir metales. r. tlaatililli,
caxitl.
Tlaatililiztli s.v. Licuefacción, Fusión, Acción de fundir un metal. r. atilia.
Tlaatililli adj.v. Derretido, Licuado, Puesto en fusión, hablando de un
metal. r. atilia.
Tlaatililmanteca s. Grasa fundida, Saín. r. tlatililli, mantesca.
Tlaatililoni s Crisol, Vaso que se utiliza para fundir los metales. r. atilia.
Tlaatiloyan s.v. Fundición, Fábrica, Lugar donde se funde los metales. r.
atilia, yan.
Tlaatlamachtilli adj.v. Halagado, Alabado, Adulado; amo tlaatlamachtilli,
afligido, atormenatado por el dolor. r. atlamachtia.
Tlaatlammayauhtli adj.v. Arrojado, Hundido, Zambulido en el agua. r.
atlamamayaui.
Tlaatlammayauini s.v. El que zambulle, Hunde, Arroja una cosa al agua,
al mar. r. atlammayaui.
Tlaatlantemalli adj.v. Hundido, Puesto en el agua, hablando de un objeto.
r. atlantema.
Tlaatlantemani s.v. El que mete, Zambulle una cosa en el agua, en el mar.
r. atlantema.
Tlaatlantepeuani adj.v. Que zambulle, Hurde o arroja algo al agua, al mar.
r. atlantepeua.
Tlaatlantepeuhtli adj.v. Arrojado al agua, al mar, Sumergido, hablando de
un objeto. r. a-tlantepeua.
Tlaatlantlaliani s.v. El que arroja, Echa algo al agua, al mar. r. atlantlalia.
Tlaatlantlalilli adj.v. Echado, Zambullido, Arrojado al agua, hablando de
un objeto. r. atlantlalia.
Tlaatlantlazani s.v. El que arroja algo al mar, al agua. r. atlantlaza.
Tlaatlantlazqui s.v. El que arroja, Zambulle una cosa en el agua. r.
atlantoxaua.
Tlaatlantlaztli adj.v. Echado al agua, Al mar, hablando de un objeto. r.
atlatlaza.
Tlaatlantoxauani s.v. El que arroja, Zambulle una cosa en el agua. r.
atlantoxaua.
Tlaatlantoxauhtli adj.v. Arrojado, Hundido en el agua, hablando de un
objeto. r. atlatoxaua.
Tlaatlatla. p Otlaatlatlac v.n.- Quemarse la cosecha, Desecarse la cosecha.
r. atl, tlatla.
Tlaatletililli adj.v. Destruido, Deshecho, Aniquilado, hablando de un
objeto. r. atletilia.
Tlaatocpachoani s.v. El que abona la tierra con los sedimientos de las
aguas. r. atocpachoa.
Tlaatocpacholli adj.v. Abonado con los posos, Los residuos de las aguas,
hablando del suelo. r. atopachoa.
Tlaatocti o Tlaatoctiani s.v. El que arroja o deja caer algo al agua y que la
corriente se lo lleva; en s.f. pródigo, el que disipa y pierde sus bienes. r.
atoctica.
Tlaatoctiliztli s.v. Acción de arrojar algo al agua; en s.f. Prodigalidad,
Derroche, Gastos locos. r. atoctia.
Tlaatoctilli adj.v. Arrojado al agua, Perdido, Disipado, hablando de los
bienes. r. atoctia.
Tlaatocuilli adj.v. Abonado con los sedimientos de las aguas. r. atoco.
Tlaatoyauiani o Tlaatoyauiqui s.v. El que arroja algo al agua. r. atoyauia.
Tlaatoyauilli adj.v. Arrojado, Caído al agua, hablando de un objeto. r.
atoyauia.
Tlaatoyauiqui cf. Tlauatoyauiani.
Tlaatzotzoncaltilli adj.v. Rodeado de murallas, de fosos. r. tlaatzoztouili,
caltia.
Tlaatzotzontenamitl s. Bardal, Tapia. r. tlaatzo-tzontli, tenamitl.
Tlaatzotzontepancalli s. Barda, Muro de adobe. r. tlaatzotzontli,
tepancalli.
Tlaatzotzontepantli s. Barda. r. tlaatzotzontli, tepantli.
Tlaatzotzontia. p Otlaatzotzonti nitla.- Bardar un campo. r. tlalli,
atzotzona.
Tlaatzotzontli sv. Cerco, Cercado, Suelo apisonado para recibir un muro. r.
tlaatzotzontia.
Tlaauaqui. p Otlaauac v.n.- Quemarse la cosecha, Desecarse la cosecha. r.
atl, uaqui.
Tlaauiali s.v. Perdumero, Que quema perfumes. r. auialia.
Tlaauialiloni s. Incensario, Utensilio que sirve para perfumar. r. auialia.
Tlaauializtli s.v. Acción de incensar, De perfumar alguna cosa. r. auialia.
Tlaauictlazalli adj.v Desechado, Rechazado, Alejado. Tirado, Separado,
hablando de un objeto. r. auictlaza.
Tlaauictlaztli adj.v. Tirado, Rechazado, Separado. r. auictlaza.
Tlaauictopeuhtli adj.v. Desechado, Rechazado, Dejado de lado, hablando
de un objeto. r. auictopeua.
Tlaauilcaualiztica adv. Descuidadamente, Negligentemente,
Desinteresadamente. r. tlaauilcaualiztli, ca.
Tlaauilcaualiztli s.v. Indiferencia, Negligencia, Incuria, Falta de cuidado.
r. auiliui, caua.
Tlaauilcauani adj y s.v. Indiferete, Negligente, Descuidado. r. auiliui, caua.
Tlaauiliani s.v. El que riega un campo. r. auilia.
Tlaauililiztli s.v. Riego, Irrigación. r. auilia.
Tlaauililli adj.v. Regado, Hablande de un campo. r. auilia.
Tlaauilizittani s.v. Disipador, Derrochador, Despilfarrado, Despilfarrador,
Manirroto. r. auilizitta.
Tlaauilizmatiliztli s.v. Negligencia, Descuido, Desdén, Menosprecio. r.
auiliui, mati.
Tlaauilmatiliztica adv. Con idiferencia, Negligentemente,
Descuidadamente. r. atlauilmatiliztli, ca.
Tlaauilmatiliztli s.v. Negligencia, Indolencia, Falta de cuidado. r. auiliui,
mati.
Tlaauilmatini adj. y s.v. Negligente, Indolente, Perezoso. r. auiliui, mati.
Tlaauilpauilli adj.v. Excitado, Provocado, Seducido, Atraído, Impelido por
halagos hábiles. r. auilpauia.
Tlaauilpopoloani s.v. Pródigo, Disipador, El que derrocha locamente. r.
auilpopoloa.
Tlaauilpopololiztli s.v. Prodigalidad, Disipación, Gastos locos. r.
auilpopoloa.
Tlaauilquixtiani s.v. Derrochador, Pródigo, El que gasta sin medida. r.
auilquixtia.
Tlaauilquixtitliztli s.v. Prodigalidad, Derroche, Gastos Excesivos. r.
auilquixtia.
Tlaauilquixtilli adj.v. Empleado, Usado inútilmente, Perdido; Mal
reputado, Ultajado. Se usa para personas y para cosas. r. auilquixtia.
Tlaauitecqui s.v. Aplanador, Blanqueador de murallas. r. auitequi.
Tlauitectli adj.v. Blanqueado, Enlucido, hablando de un muro. r. auitequi.
Tlaauitequiliztli s.v. Enlucimiento, Blanqueamiento. r. auitequi.
Tlaauitequini s.v. Blanqueador, El que revoca los muros. r. auitequi.
Tlaaxcatilli s.v. Tesoro, Bienes. r. axcatia.
Tlaaxiliztica adv. Al alcanzar, Al agarrar lo que huye. r. tlaaxiliztli, ca.
Tlaaxiliztli s.v. Persecución, Acción de alcanzar lo que huye, Depredación.
r. axilia.
Tlaaxiltiani s.v. El que remplaza, Suple, Completa algo. r. axiltia.
Tlaaxiltiliztli s.v. Suplemento, Acción de añadir, De suplir. r. axiltia.
Tlaaxiltilli adj.v. Añadido; amo tlaaxiltilli, que no tiene el peso, la medida.
r. axiltia.
Tlaaxitl adj. y s.v. Preso, Cautivo, Prisionero; ni tlaaxitl, soy prisionero. Se
dice de personas y cosas. pl. tlaaxiltin. r. aci.
Tlaaxiuani s.v. Presa, Botín, Lo que puede ser capturado. r. aci.
Tlaaxixtli adj.v. Sucio, Manchado, Mancillado, Ensuciado con exrementos.
r. a, xixa.
Tlaaxqui s.v. Trabajador, Obrero, Peón, Labrador. r. ai.
Tlaaxtli adj.v. Labrado, Trabajado. r. ai.
Tlaaxuiani s.v. Barnizador, El que da barniz a una cosa. r. axuia.
Tlaaxuiliztli s.v. Barnizado, Acción de barnizar un objeto. r. axuia.
Tlaaxuilli adj.v. Barnizado, hablando de un objeto r. axuia.
Tlaayoquixtilli adj.v. Exprimidio, Prensado, De lo que se ha exprimido el
jugo. r. ayoquixtia.
Tlaayotilli adj.v. Humedecido, Mezcaldo con agua. r. ayotia.
Tlaayouiani s.v. El que calienta algo con el aliento. r. ayouia.
Tlaayouilli adj.v. Calentado, Avivado con el aliento. r. ayouia.
Tlaazacamecaxochitl s. Flos funis pabuli terrestris (hern.). Hierba
medicianl. r.azacatl, mecaxochitl.
Tlaca pl. de Tlacatl.
Tlaca adv. De día; tlaca tihuallaz, amo yohualtica (car.), vendrás de día, no
de noche; ye tlac, la mañana hasta mediodía; para la tarde se dice ye teotlac
(car.); ye tlaca, xicihui (car), es tarde, date prisa; ye tlaca, ye tlatlachipahua
(car), ya es tarde, ya amanece; oc tlaca, temprano, todavía de día. r. tlacatli.
Tlaca conj. Así, Pero, Es decir; atle ma itla ic amicno yolitlacalhui in
Totecuiyo, tlaca niqu ilnamiqui ce cihuatl onic huetezquili, oniquelehui
(car.), no he ofendido para nada a Nuestro Señor, pero me acuerdo de haber
hecho señas a una mujer y que he deseado poseerla.
Tlacaauilhuia. p Otlacaauilhui nite.- Pervertir. r. auiliui.
Tlacaauilli adj.v. Digno de estimación, De respeto; amo tlacaauilli (olm.),
que no debe ser despreciado. r .tlacaauiloa.
Tlacaauiloa. p Otlacaauilo nic.nite.- Encomendarse, Solicitar ayuda. r.
tlacaco, auiloa.
Tlacaaztatl s. Garaza real. r. tlacatl, aztlatl.
Tlacaca. p Otlacacatca v.n.- Estar ocupado (lugar). r. ca.
Tlacacalli adj. Atravesado por una flecha. Flechado. r. icalli.
Tlacacatzaliztli s.v. Amontonamiento, Acción de apretar, Comprimir algo.
r. cacatza.
Tlacacatzalli adj.v. Apretado, Oprimido, Amontonado, Atado fuertemete.
r. cacatza.
Tlacacatzilpiani s.v. El que aprieta, Oprime, Ata con fuerza una cosa. r.
cacatzilpia.
Tlacacaatzilpiliztli s.v. Atadura, Ligadura. r. cacatzilpia.
Tlacacatzilpilli adj.v. Atado, Anudado, Apretado con fuerza. r. cacatzilpia.
Tlacacauaca. p Otlacacauacac v.n.- Hacer buen tiempo, Gritar en combate.
r. cacauaca.
Tlacacauilitotiuh adj. y s.v. Heredero, El que obtiene bienes por
testamento. r. cauilitotiuh.
Tlacaccayotica adv. Con estudio, Inteligentemente, Cuidadosamente. r.
tlacaccahyotl., ca.
Tlacaccayotl s. Destreza, Hablildiad, Agilidad, Actividad. r. caqui.
Tlacacco cf. Tlacaco.
Tlacaccopintli adj.v. Descalzo, No herrado. r. tlaccopinia.
Tlacace! interj. que exprsa admiración, sorpresa. ¡Oh!; tlacace! ye cuel
miahuatiznequi in toctli (car.), ¡oh!, cierto, la planta saca ya la espiga; hui
tlacace! iz timohuicatz, ayamo nimitzno ttiliaya (car.), ¡ah!, estabas ahí, no
te había visto.
Tlacacemelle adj. y s. Monstruo, Prodigio; Apacible, De fácil relación. r.
tlacatl, cemelle.
Tlacachiua. p Otlacachiuh ni.- Engendrar, Dar a luz. r. tlacatl, chiua.
Tlacachiualiztli s.v. Alumbamiento, Acción de Engendrar,
Engendramiento. r. tlacachiua.
Tlacacic adj. Medio lleno; tlacacic cuauhacaltontli, medida equivalente a
medio picotín. r. tlaco, aci.
Tlacaciuhqui adj.v. Apaciguado, Calmado; moderado. r. tlacaco ceui.
Tlacaciuiltia. p Otlacaciuilti nite.- Apaciguar. r. tlacaciuitia.
Tlacaciuitia. p Otlacaciuiti nitla.- Amansar. r. tlacaco, ciuitia.
Tlacaco o Tlacacco adv. Tranquilamente, Apaciblemente, Sin
contratiempo, Seguramente, Con seguiridad; tlacaco nemi, tanquilo,
contento, feliz, saltisfecho, que vive apaciblemente; tlacaco nemiliztli, via
calmada, tranqila; in cualtin tlaca pactinemi, yocoxca nemi, tlacacco nemi
(par.), los buenos viven en paz, alegres y seguros.
Tlacacoca adj. Seguro, Tranquilo, Apacible, Calamado. r. tlacaco, ca.
Tlacacoyan s.v. Asamblea, Tribunal, Salón de audiencias. cf. Tlacaqcoyan.
r. caqui. yan.
Tlacacoyeliztli s. Seguridad, Vida tranquila. r. tlacacoca, yeliztli.
Tlacacqui adj. y s.v. Vivo, Activo, Diligente; Auditor, El que oye. pl.
tlacacque. r. caqui.
Tlacactlaxtli adj.v. Descalzo, Sin herrar. r. cactlaza.
Tlacactli adjv. Oído, Comprendido. r. caqui.
Tlacacuachtli s. Manta de algodón en la que estaban representadas varias
cabezas humanas y se usaba durante la ceremonia del matrimonio (sah.). r.
tlacatl, quachtli.
Tlacacuepa. p Otlacacuep nino.- Pasarse con el enemigo. r. tlacatl, cuepa.
Tlacaellelli adj.v. Privado de sus bienes, Desdichado, Caído en la miseria
como castigo de su fuerza ante los menesterosos. r. tlactal, elleloa.
Tlacaelli s. Hígado del hombre. r. tlacatl, elli.
Tlacaellotl s. Pena, Aflicción, tristeza, Disgusto. r .tlacaelli.
Tlacahuia. p Otlacahui nino.- Merendar.
Tlacaipotoctli s. Sudor del hombre. r. tlacatl, ipotoctli.
Tlacaittaliztica adv. Hipócritamente, Con fingimiento, Disimuladamete. r.
tlacaittaliztli, ca.
Tlcaittaliztli s.v. Hipocresía, Fingimiento, Disimulo. r.tlactal, itta.
Tlacaitto adj. Engañador, Astuto, Malicioso; ti tlacaitto, eres hipócrita,
engañador. falso. r. tlacatl, itta.
Tlacalani. p Otlacalan u Otlacalanta v.n.- Estar claro el día. r. calani.
Tlacalaniani s.v. Albañil, Bruñidor. r. calania.
Tlacalaniliztli s.v. Pulimiento, Accion de bruñir un objeto. r. calania.
Tlacalanilli adj.v. Bruñido, Pulido, hablando de un objeto. r. calania.
Tlacalaniloni s. Bruñidor, Piedra utilizada para pulir. r. tlcalanilli, tetl.
Tlacalaniltetl s. Bruñidor, Piedra utilizada para pulir. r. calania.
Tlacalaniqui s.v. Albañi, Obrero que pule, Bruñe, Aplana. r. calania.
Tlacalaquiani s.v. Contribuyente, El que paga los impuestos, Que recoge,
Guarda; encierra algo. r. calaquia.
Tlacalaquiliztli s.v. Pago de la renta, Del impuesto. r. calaquia.
Tlacalaquilli s. y adj.v. Tributo, Impuesto, Renta; encajado, introducido,
hundido, sumergido; ixquich tlacalaquilli, todo el impuesto, la suma entera;
nouian tlacalaquilli, la suma de los impuestos; tlacalaqui quimocouiani,
rentero, recaudador de impuestos; atlan tlacalaquilli, sumergido, hundido en
el agua; ipan tlacalaquilli, aumentado, puesto a interés. r. claquia.
Tlacalaquilnechicoa. p Otlacalaquilnechico ni.- Deducir impuestos. r.
tlacalaquilli,nechicoa.
Tlacalaquilnechicoani s.v. Recaudador de impuestos. r.
tlacalaquilnechicoa.
Tlacalaquilnechicoliztli s.v. Deducción de impuestos. r.
tlacalaquilnechicoa.
Tlacalaquilteca. p Otlacalaquiltecac ni.- Deducir impuestos. r.
tlacalaquilli, teca.
Tlacalaquiltecani s.v. Recaudador de impuestos. r. tlacalaquilteca.
Tlacalaquiltequiliztli s.v. Deducción de impuestos. r. tlacalaquilteca.
Tlacalcuichochpantli adj.v. Limpiado, Deshollinado. r. calchuichochpana.
Tlacalchichololo o Tlacalchichololoani s.v. Limpiador, Deshollinador. r.
calcuichololoa.
Tlacalcuichololiztli s.v. Acción de limpiar, De deshollinar. r.
calcuichololoa.
Tlacalcuicholololli adj.v. Limpiado, Deshollinado. r. calcuichololoa.
Tlacalcuichololoqui s.v. El que limpia, Deshollina. r. calcuichololoa.
Tlacalcuichpopoaliztli s.v. Acción de limpiar, De deshollinar. r.
calacuichpopoa.
Tlacalchuichpopoani o Tlacalchuichpopouani s.v. El que limpia,
Limpiador,El que Deshollina. Deshollinador. r. clacuichpopoa.
Tlacalchuichpopouhqui s.v. El que limpia, Deshollina, Limpiador,
Deshollinador. r. calchuichpopoa.
Tlacalchuichpopouhtli adj.v. Limpio, Deshollinado. r. calcuichpopoa.
Tlacalcuichtepeualiztli s.v. Acción de limpiar, De deshollinar. r.
calcuichtepeua.
Tlacalcuichtepeuani o Tlacalcuichtepeuhqui s.v. Limpiador,
Deshollinador. r. calcuichtepeua.
Tlacalcuichtepeuhtli adj.v. Limpio, Deshollinado. r. calcuichtepeua.
Tlacalchuichtlazaliztli s.v. Acción de limpiar, De deshollinar. r.
calcuichtlaza.
Tlacalcuichtlazani o Tlacalcuichtlazqui s.v. El que limpia, Deshollina. r.
calcuichtlaza.
Tlacali. p Otlacal teca ni.- Derribar, Empujar. r. icali.
Tlacaliliztli s.v. Vuelco, Teca tlacaliliztli, acción de derribar, de tirar a
alguien al suelo. r. tlacali.
Tlacalini s.v. El que derriba, Vuelca a tierra; teca tlacalini, el que empuja,
derriba a alguien al suelo. r. tlacali.
Tlacallalilli adj.v. Internado, Encerrado, Condenado a no salir de su casa,
Arraigado, Caído en desgracia, Echado, Expulsado de la corte. r. cal-lalia.
Tlacalloti s.v. El que engarza una cosa. r. callotia.
Tlacallotiliztli s.v. Engarce. r. callotia.
Tlacaallotilli adj.v. Engarzado. r. callotia.
Tlacallotl s. Ceja, Estuche. r. callotia.
Tlacaltzacutli adj.v. Metido en la cárcel, Encarcelado. r. caltzacua.
Tlacaluaztli s. Cerbatana. r. tlacallotl, uatza.
Tlacalzazcocointli adj.v. Que se ha quido las calzas. r. clazazcocopina.
Tlacalzaztotontli adj.v. Que tiene las calzas desanudadas, Desatadas. r.
calzaztotoma.
Tlacamachilia o Tlacamachielia rev. de Tlacamatl.
Tlacamachiltia o Tlacamachitia. p Otlacamachiti.Otlacamachiti ninote.-
Obedeccer; oc cenca ticmo tlacamachitiz, le obedecerás todavía más. r.
tlacamati.
Tlacamachitia rev. de Tlacamati.
Tlacamacho pas. de Tlacamati.
Tlacamachoni adj.v. Digno de ser obedecido; cenquizca tlacamachoni,
digno de ser obedecido en todo y por todo. r. tlacamati.
Tlacamachtlani. p Otlacamachtlan nino.- Desear ser obedecido. r.
tlacamati, tlani.
Tlacamanalchiualiztli s.v. Broma. r. camanalchiau.
Tlacamanalchiuani s.v. Bromista. r. camanalchiaua.
Tlacamanalhuilli adj. Ridiculizado, Menospreciado, Escarnecido. r.
camanalhuia.
Tlacamanalito s.v. El que bromea, Se divierte. r. camanalitoa.
Tlacamanalitoliztli s.v. Broma, Distracción, Diversión. r. cmanalitoa.
Tlacamati. p Otlacamatic, Otlacamat, Otlacama rev. Tlacamachialia,
Tlacamachielia, Tlacamachitia nite.- Obedecer,nino.- Prosperar, Ser rico,
Ser feliz. r. tlacatl, mati.
Tlacamattliani. p Otlacamattlan nino.- Desear ser obedecido. r.
tlacamati,tlani.
Tlacamatzayanalli o Tlacamatzayantli adj.v. Que tiene la mandíbula rota.
r. camatzayana.
Tlacamaye adj. Que tiene manos de hombre; tlacamaye tecuani, oso. r.
tlacatl, maitl.
Tlacamayeyecoliztli s.v. Acción de degustar, De probar algo. r. camatl,
yeyecoa.
Tlacamazatl s. Hombre brutal, Violento, Grosero, Palurdo. r.tlacatl,
mazatl.
Tlacamazayotl s. Bestialidad, Crueldad, Brutalidad, Violencia, Rudeza
humana. r. tlacamazatl.
Tlacamecayotl s. Raza, Linaje, Descendencia, Generación; cecen
tlacamecayotl, cada linaje. r. tlacatl, mecayotl.
Tlacamelauac adj. Sano, Perfecto, Franco, Libre, Que no es esclavo, Que
no está sometido a nadie. r. tlactla, melauac.
Tlacametl s. Cierto maguey de alto tallo que da un pulque muy usado en
medicina (hern.,sah.). cf. Metl. r. tlacatl, metl.
Tlacamiccati. p Otlacamiccatic nitla.- Obstinarse.
Tlacamiccatilia. p Otlacamiccatili nite.- Pervertir, Corromper. r.
tlacamiccati.
Tlacamichin s. Pescado de mar, grande que los españoles llaman “robalo”
(hern.,sah.). r. tlacatl, michin.
Tlacamictia. p Otlacamicti ni.- Inmolar, nite.- Maltratar, Atormentar. r.
tlacatl, mictia.
Tlacamictiani s.v. Sacrificador, El que realiza los sacrificios humanos. r.
tlacamictia.
Tlacamictiliztli s.v. Sacrficio humano. r. tlacamictia.
Tlacampaxoliztica adv. A mordiscos, A bocados. r. tlacampaxoliztli, ca.
Tlacampaxoliztli s.v. Mordisco, Bocado. r. campaxoa.
Tlacampaxolli adj.v. Mordido. r. campaxoa.
Tlacanacatl s. Carne humana. r. tlacatl, nacatl.
Tlacanamaca. p Otlacanamac ni.- Vender esclavos. r. tlacatl, namaca.
Tlacanamacac o Tlacanamacani s.v. Vendedor de esclavos, El que se
dedica al tráfico de negros. r. tlacanamaca.
Tlacanauacatzotzontli s. Lámina de hojalata, Metal batido, Adelgazado. r.
tlacanaualli, tzotzona.
Tlacanaualiztli s.v. Acción de adelgazar, De alizar, De pulir lo que es
basto. r. cnaua.
Tlacanaualli adj.v. Desbastado, Pulido, Alisado, Adelgazado. r. canua.
Tlacanauani s.v. El que bate, Pule el metal. r. canaua.
Tlacanauatili s. Ley natural, Ley humana. r. tlacatl, nauatilli.
Tlacanauhtli adj.v. Desbastado, Alisado, Pulido, Forjado, Adelgazado. r.
canaua.
Tlacanechicolli s. Reunión, Aglomeración de pueblos, extanjero. pl.
tlacanechicoltin. r. tlacatl, nechicoa.
Tlacaneci. p Otlacanez ni.- Ser pícaro, Ser astuto, Ser bribón, Ser hipócrita.
Tlacanecuiloa. p Otlacanecuilo ni.- Vender esclavos. r. tlacatl, necuiloa.
Tlacanecuiloliztli s.v. Tráfico, Venta, Mercado de esclavos. r.
tlacaneucuiloa.
Tlacanecuilolli s.v. Escalvo que se vende, con el cual se srtafica. r.
tlacanecuiloa.
Tlacanemiliztli s. Vida modesta, Generosa, Vida humana; aoc
tlaanemiliztli, vida agitada, difícil, atormentada; disolución, corrupción. r.
tlacatl, nemiliztli.
Tlacanemini adj. y s.v. Moderado, Humano. r.tlacatl, nemini.
Tlacanepapantin s.pl Extranjeros. r. tlacatl, nepapan.
Tlacanequi. p Otlacanec tetech nino.- Fiarse; amo tetech nino tlacanequi,
no tener confianza en alguien, desconfiar de él. zan nic.- Obrar sin reflexión
sin cuidado, sin motivo, sin razón; zan nictlacanequi ni choca, llorar sin
motivo, sin razón; zan nic tlacanequi in nic chiua, hacer algo adrede; amo
zan nic tlacanequi in nictlazacuiltia, castigar con razón y justicia. r. tlacatl,
nequi.
Tlacanequiltia. p Otlacanequilti nic.- Castigar sin motivo. r. tlacanequi,zan
.
Tlacanexiliztica adv. Con ficción, Simuladamente, Hipócritamente. r.
tlacanexiliztli,ca.
Tlacanexiliztli s.v. Ficción, Disimulo, Hipocresía; amo tlacanexiliztli,
fealdad, rudeza, deformidad. cf. Atlacanaexiliztli. r. tlacanaeci.
Tlacanexquimilli s. Fantasma que aparecía de noche; se dice de él que no
tenía ni pies ni cabeza, que formaba una masa, un paquete que rodeaba, por
el suelo gimiendo (sah.). r. tlacaneci, quimilli.
Tlacanezqui s.v. Engañador, Pícaro, Astuto, Bribón, Fingido, Hipócrita. r.
tlacaneci.
Tlacapan s. Ladera, Flanco, Vertiente, Pendiente. En comp.: itlcapan, su
lado; tepetl itlacapan, ladera, lado de una montaña.
Tlacaqui adj.v. Inteligente, Que comprende, Retiene las cosas; amo
tlacaqui, torpe, no inteligente; in aompa tlacaqui (olm.), malo, deshonesto,
vicioso, perverso. r. caqui.
Tlacaquiliztica adv. Habilmente, Con dicernimiento, Inteligentemete. r.
tlacaquiliztli, ca.
Tlacaquiliztli s.v. Entendimiento, Juicio, Discernimiento, Presteza para
entender las cosas, Sagaciadad, Penetración. r. caqui.
Tlacaquini adj.v. Hábil, Inteligente, Reflexivo, Que tiene juicio,
Discernimiento. r. caqui.
Tlacaquitilli adj.v. Escarnecido, Criticado, Burlado. r.caquitia.
Tlacaquiztililiztli s.v. Nota, Explicación. r. caquiztilia.
Tlacaquiztiloni s.v. Explicación, Interpretación, Exposición, Glosario. r.
caquiztilia.
Tlacat adj.v. Nacido, Dado a luz, Salido; achto tlacat, haber nacido así, en
esta condición; tetechpa tlacat, descendiente de raza noble, de gente ilustre.
r. tlacati.
Tlacatcayotl s.v. Matriz, Útero. r. tlacati.
Tlacatecatic adj. Que es tlacatecatl; auh itlan tlacatecatic in
Macuilmalinatzin (chim.), cerca de él estaba, como tlacatectl,
Macuilmalinatzin.
Tlacatecatl s. Tribunal compuesto de tres jueces; el primero tenía el
nombre de tlacatecat; los otros dos se llamaban cuauhnochtli, y tlalotlac
(bet.,clav.). Correspondían a ese tribunal las causas civiles y criminales. r.
tactal, teca.
Tlacatecatl s. Titulo acordado al soldado valeroso que había hecho cuatro
cautivos en la guerra; también se daba este nombre al general que
comandaba un campo de 8 000 hombres, llamado xiquipilli (sah.,clav.). pl.
tlatlacatec.
Tlacatecolochicalotl s. Espina, Especie de cardo. r. tlacatecootl, chicalotl.
Tlacatecolociuatl s. Mujer mala, Perversa, Endemoniada. r. tlacatecolotl,
ciuatl.
Tlacatecolonotza. p Otlacatecolonotz notza., ni.- Invocar al diablo,
Idolatrar. r. tlacatecolotl.
Tlacatecolonotzaliztli s.v. Idolatria, Invocacion al demonio. r.
tlacatecolonotza.
Tlacatecolonotzqui s.v. Idólatra, El que invoca al demonio, A los espíritus
malignos. r. tacatecoonotza.
Tlacatecolooquichtli s. Hombre malo, Perverso, Endemoniado. r.
tlacatecololtl, oquichtli.
Tlacatecolotl o Tlacateculutl s. Diablo, Demonio, Espíritu maligno, Brujo,
Nigromante; lit. búho racional (sah.). pl. tlatlacatecolo. r. tlacatl, tecolotl.
Tlacatecolouitztli s.v. Espino, Cardo. r. tlacatecolotl, uiztli.
Tlacatecoloxocouiztli s.v. Variedad de cardo, Espino. r. tlacatecolotl,
xocouitzli.
Tlacatecoloyotl s. Cosa diabólica, Todo lo que concierne al diablo,
Diabólico. r. tlacatecolotl.
Tlacateculutl cf. Tlacatecolotl.
Tlacatecutli o Tlacateuetli s. Señor, Dueño, Soberano (sah.); Topiltzin
tlacateuctli oquil chiuh ce ipiltzin itoca Cornerio Ramírez (chim.), el señor
Topaltzin tuvo un hijo llamado Cornerio Ramírez. r. tlacatl, tecutli.
Tlacati. p Otlacat ni.- Nacer; oc ceppa ni tlacati, nacer otra vez; tlaticpa ni
tlacati, nacer para dentro; pani ni tlacati, nacer hacia fuera; tepan ni tlacati,
nacer el último, después de los demás; niman yauh ipan ti tlacati, nacemos
en esta condición, con esta propensión, esta inclinación; yuh ni tlacatl o
niman yuh ni tlacat, ser así, tener tal natura, tal complexión, tal humor; lit.
así he nacid. Impers. tlacatioa o tlacatiua, se nace, mucha gente nace;
ayoppa in tlacatiua, ayoppa in piltiua, no se nace dos veces, es decir no se
vuleve a la vida. rev. tlactilia y tacatilitzinoa.
Tlacatian s.v. Patria, Lugar de nacimiento. En comp.: notlactian, mi país
natal; itlacatian, su patria; tetlacatian, país natal, patria de alguien. r. tlacati,
yan.
Tlacatic adj. Que tiene aspecto de persona (av.), pl. tlacatique. r. tacati.
Tlacatilia. p Otlacatili nino.- Nacer,nite.- Engendrar, Tratar a alguien,nitla.-
Crear, Formar, Producir, Dar rostro.
Tlacatilitzinoa. p Otlacatilitzino nino.- Nacer, rev. de tlacati; amo
tlacatilitzino in Totecuiyo (olm.), Nuestro Señor nació.
Tlacatilizilhuitl s. Día, Aniversio de nacimiento. Cumpleaños. r. tlactiliztli,
ilhuitl.
Tlacatilizilhuitzintli s.rev. de Tlacatilizilhuitl. Día, Aniversario de
nacimiento, Cumpleaños. En comp.: itlacatilizilhuitzin Totecuiyo Jesu
Christo, fiesta de la natividad de Nuestro Señor Jesucristo.
Tlacatiliztli s.v. Nacimiento, Generación; yuh ipan tlacatiiztli o niman yuh
tlcatilizti, propiedad natural, estado, condicion; quin tlacatiliztli, generación
futura; ic oppa tlacatiliztli, segunda generación. En comp.: itlactiliz
Totecuiyo Jesu Christo, nacimiento, natividad de Nuestro Señor Jesucristo.
Con la posp: notlacatilizpan, en el día, en la época de mi nacimiento. r.
tacati.
Tlacatiliztizntli s. rev. de Tlacatiliztli. Nacimiento. En comp.: itlacatiliztzin
Totecuiyo Jesu Christo, natividad de Nuestro Señor Jesucristo.
Tlacatioa o Tlacatiua impers. de Tlacatl.
Tlacatl s. y adj. Hombre, Noble, Señor; Tierno, Humano, Casto; zan nen
tlacatl, inhábil; cenca tlacatl, muy tierno, afable; amo tlacatl, inhumano,
cruel, vicioso; ayoc tlacatl, pecador contra natura; anitlacatl, ser perverso,
cruel; muchi tlacatl, muchas personas; muchi tlacatl icuiuh, amigo de todo
el mundo; muchi tlcal itlazo, querido por todo el mundo. pl. tlaca, tlatlaca o
tlacame (av.); Nueva España tlaca, los habitantes de la Nueva España; cecni
tlaca, pueblo; techan tlaca, famlia; lit. gente de una casa. rev. tlacatzintli. r.
aqui.
Tlacatlacua . p Otlacatlacua ni.- Ayunar, Comer tarde. r. tlaca, cua.
Tlacatlacualiztica adj. Al ayunar, Con abstinencia, En ayunas. r.
tlacatlacualizti, ca.
Tlacatlacualiztli s.v. Ayuno, Abstinencia. r. tlacatlacua.
Tlacatlacuani s.v. El que ayuna, El que hace abstinencia. r. tlacatlacua.
Tlacatlacuilo s.v. Pintor de hombres. r. tlacatl, tlacuilo.
Tlacatlacuiloliztli s.v. Pintura de hombres. r. tlacatl, cuiloa.
Tlacatlaolli s. Plato, Comida compuesta con la carne de los cautivos
inmolados en honro del dios Uitzilopochtli el último día del mes de
tlacaxipeualiztli. Esta carne era cocida con maíz (sah.). r. tlacatl, tlaolli.
Tlacatlato s.v. Señor, Gobernante, El que dirige al pueblo. Lider. r. tlacatl,
tlatoa.
Tlacatlatoa. p Otlacatlato ni.- Hablar convenientemente. r. tlacatl, tlatoa.
Tlacatlatoctli s. Esclavo nacido en la casa. r. tlacatl, tlatoctli.
Tlacati s. Día; aocmo uei talcti, el amanecer; tacatli in tlacochtli (sah.), día
de las flechas que se fabricaban en el templo de Uitzilopochtli, durante el
mes de quecholli (sah.).
Tlacatontli s.dim. de Tlactal. Personita. pl. tlacatoton o tlacatotontin.
Tlacatzactililli adj.v. Mancillado, Manchado, Estropeado. r.catzactilia.
Tlacatzaualli s.v. Sucio, Manchado, Echado a perder. r. catzaua.
Tlacatzauani s.v. El que destruye, Arruina, Derriba, Ensucia, Mancha una
cosa. r. catzaua.
Tlacatzauhtli adj.v. Destruido, Ensuciado, Mancillado, Manchado. r.
catzaua.
Tlacatzintiliztlatlacolli s. Pecado origianl (car.). r. tlactal, tzintiliztli,
tlatlacolli.
Tlacatzintli s.rev. de Tlacatl. Persona distinguida, Noble, Señor. En comp.:
notlacatzin, mi señor.
Tlacatziuhqui s. Vestimenta que se daba en recompensa al soldado que se
había distinguido en el campo de batalla (calv.).
Tlacatzonyotl s. Lo concerniente a la cabellera; en s.f. tronco, cabeza,
principio de generación, jefe, gobernante (olm.). r. tlactal, tzontli.
Tlacaua s. Señor, Dueño de esclavos. pl. tlacauaque. r. tlacatl.
Tlacauaca. p Otlacauacac v.n.- Murmurar, Su-surrar.
Tlacauacaliztli s.v. Ruido, Alarido, Grito de guerra. r. talcauaca.
Tlacaualiztli s.v. Acción de aportar el tributo, El impuesto; tetech
tlacaualiztli, acción de recomendar, de confiar una cosa a alguien, o de
confiarse en alguien. r. caua.
Tlacaualli adj. y s.v. Restos, Dejado, Abandonado; tetech tlacaualli,
confiado, recomendado, dejado a aguien, acordado. r. caua.
Tlacauapaua. p Otlacauapauh ni.- Educar. r. tlacatl, uapaua.
Tlacauapaualiztli s.v. Educación, Tutela. r. tlacauapaua.
Tlcauapaualli s.v. Pupilo, Niño educado en la casa. r. tlacauapaua.
Tlacauapauani o Tlacauapauhqui s.v. El que educa a los niños, Tutor,
Preceptor (car.). r. tlacauapaua.
Tlacauaque pl. de Tlacaua.
Tlacauaquiliztli s.v. Alarido, Gritos de guerra, Ruido, Murmullo de la
multitud. r. tlacauaca.
Tlacauatia. p Otlacauati nicno.ninote.- Hacer esclavo para sí. r. tlacatl.
Tlacaueyac s. Gigante, Persona muy alta. r. tlacatl, ueyac.
Tlacauhnauatia. p Otlacauhnauati nite.- Ordenar formalmente.
Tlacauhtia. p Otlacauhti nicno.ninote.- Hacer esclavo para sí. r. tlacatl.
Tlacauhtiquizalli adj.v. Dejado, Abandonado. r. cauhtiquiza.
Tlacauhtli adj. y s.v. Espacio, Restos, Lo que está dejado, Abandonado;
tetech tlcauhtli, confiado, recomendado, dejado a alguien. acordado. r.
caua.
Tlacauia. p Otlacaui nicno.- Vivir en familiaridad con nobles. r. tlacatl.
Tlacauililli adj. y s.v. Espacio, Lugar vacío, Dispuesto, Preparado para
recibir objetos. r. cauilia.
Tlacauilli o Tlacauillotl s.v. Restos. r. cauia.
Tlacauilotl s. Paloma torcaz, Zurita. r. tlacatl, uilotl.
Tlacaxancailpiliztli s.v. Lazo, Acción de atar flojamente. r. caxancailpia.
Tlacaxancailpilli adj.v. Atado, Ligado flojamente. r. caxancailpia.
Tlacaxaniliztli s.v. Acción de soltar, De aflojar unac cosa. r. caxamoa.
Tlacaxanilli adj.v. Aflojado, Suelto, Desatado, Desligado. r. caxania.
Tlacaxaualiztli s.v. Acción de unir, De disminuir una cosa. r. caxaua.
Tlacaxauani s.v. El que une, Disminuye, Adelgaza una cosa. r. caxaua.
Tlacaxauhtli adj.v. Suelto, Aflojado, Desatado. r. caxaua.
Tlacaxiltia. p Otlacaxilti nitla.- Verter la mitad del vaso. r. tlacaxitia .
Tlacaxinachyotl s. Generación, Raza, Esperma, Semen. En comp.:
notlacaxinachyo (car.), mi semen. r. tlacaxinachtli.
Tlacaxinachtli s. Esperma, Semen, Fluido sexual del hombre o de la mujer.
pl. tlacaxinachtin; achtopa tlacaxinachtin, principio, origen del género
humano, el primer hombre y la primer mujer. r. tlacat, xinachtli.
Tlacaxipeualiztli s.v. Desollamiento de hombres. Segundo mes del año,
considerado como el primero por Gómara y otros autores. Según Sahagún,
este mes se extendía desde el 22 de febrro hasta el 12 de marzo y, según
Clavijero, desde el 18 de marzo al 6 de abrl. El símbolo representativo de
este mes es una piel humana. El primer día se celebraba la gran fiesta del
dios de los orfebres, Xipe, el desollado, con sacrificios de prisioneros y con
ejercicios militares. r. tlacatl xipeua.
Tlacaxitia. p Otlacaxiti nitla.- Llenar a la mitad. r. tlaco, axitia.
Tlacaxolotl s. Tapir, cuadrúpedo del tamaño de un gran buey y de cabeza
ancha y hocico alargado; sus dientes y molares, muy fuertes, tienen la forma
de los dientes del hombre (hern., sha., clav.). r. tlactal, xolotl.
Tlacaxotl s. Crisol, Vasija para fundir metales. r. caxitl.
Tlacaxoxouhcayotl s. Libertad, Independencia. r. tlacaxoxouhqui.
Tlcaxoxouhcatiliztli s.v. Libertad, Independencia. r. tlacaxoxouhqui.
Tlacaxoxouhqui adj. Libre, Independiente, r. tlacatl, xoxouhqui.
Tlacayeliztli s.v. Naturaleza humana (car.). r. tlactal, yeliztli.
Tlacayo adj. Parecido a una persona, o Habitado, Con gente, hablando de
un lugar (av.). pl. tlacayoque. r. tlacatl.
Tlacayollopatli s. Raíz muy usada como remedio para las palpitaciones del
corazón (bet.). r. tlacatl, yollotli, patli.
Tlacayolloxochitl s. Arbol de la familia de las magnolias, cuayas flores
tienen forma de corazón; esta especie, llamada “de las gentes”, es muy
hermosa y de olor muy agradable. Otra especie, menos notable, recibe el
nombre de itzcuinyolloxochitl o magnolia de los perros (sah.). r. tlactal,
yolloxochitl.
Tlacayotica o Tlacayutica adv. Humanamente, Generosamente, Con
piedad, Compasivamente. r. tlacayotl, ca.
Tlacayotl o Tlacayutl s. Generosidad, Misericordia, Compasión,
Humaniadd; cenca tlacayotl, benevolencia extrema; tlaticpac tlacayotl
(clav.), humanidad; can nen tlacayot, inhabilidad; ao o ayoc tlacayotl,
pecado contra natura; atle notech ca tlacayotl, soy malo; it. de ninguna
manera en mí hay generosidad; atle itech ca tlacayotl, él es cruel, inhumano.
En comp.: notlacayo, mi generosidad; atle notlacayo, yo soy malo; itlacayo,
su bondad; atle itlacayo, él es cruel. r. talcatl.
Tlacayutl cf. Tlacayotl.
Tlacazcalti o Tlacazcaltiani s.v. Preceptor, Preceptora, Tutor de un niño. r.
tacazcaltia.
Tlacazcaltia. p Otlacazcalti ni.- Educar, Instruir. r. tlacatl, izcaltia.
Tlacazcaltiani cf. Tlacazcalti.
Tlacazcaltiliztli s.v. Educación, Instrucción. r. tlacazcaltia.
Tlacazcaltilli adj.v. Instruido, Educado en la casa. r. tlacazcaltia.
Tlacazo adv. Ciertamente, Verdaderamente, En verdad; tlacazo ca nelli in
quitoa nocihuah, ye nopan huallathuiz (car.), ciertamente, mi mujer dice la
verdad, ya va a amanecer; ye onoyollo pachiuh, tlacazo zan te
cenneneuhcamictia miquiztli, tlacazo in quenin miqui in cinotzin, tacazo
zan no yuh miqui in tlatoani (car.), es bien cierto, la muerte alcanza
indistintamente a todo el mundo, de la misma manera que muere el pobre,
muere el rico; tlacazoc (por tacazo-oc) tech iximati, ciertamente reconce
(aub.).
Tlacazolauacatl s. Especie de árbol de aguacate, de fruto muy bueno.
Sahagún dice que las mujeres lactantes no se atreven a comerlo porque da
diarrea a los niños. r. tlacazolli, auacatl.
Tlacazolchichiuale s. Mujer de grandes mamas. r. tlacazolli, chichiualli.
Tlacazolli s.v. Comedor; uei tlacazolli, glotó, tragón. r. tlacazoloa.
Tlacazolloti. p Otlacazollotic ni.- Comer en exceso. r. tlacazoloa.
Tlacazollotl s. Glotonería, Intemperancia. r. tlacazolli.
Tlacazolnanauati s. Sifilítico; ni tlacaacolnanauati, tengo una enfermedad
venérea. r. tlacazolli, nanauati.
Tlacazolnanauatl s. Sífilis. Los españoles llamaron bubas a las diferentes
enfermedades venéreas que existían en México. r. tlacazolli, nanauatl.
Tlacazoloa. p Otlacazolo nino.- Comer en exceso.
Tlacazolti. p Otlacazoltic ni.- Comer ávidamente.
Tlacazoltiliztli s.v. Glotonería, Intemperancia. r. tlacazolti.
Tlacaztalli s. Indio blanco y rubio de nacimiento. Albino. r. tlacatl. iztac.
Tlaccacaloxochitl s. Flor de una planta común que servia para adornar los
templos (sah.). r. tlactli, cacaloxochitl.
Tlacealtilli adj.v. Persuadido, Convencido, Determinado, Resuelto,
Decidido a la acción. r. cealtia.
Tlacececniquixtiani s.v. El que recoge, Ordena, Dispone, Separa, Pone
cada cosa en su lugar. r. cececniquixtia.
Tlacececniquixtiliztica adv. Al separar cada cosa, Poner aparte, En su
lugar. r. tlacececniquixtiliztli, ca.
Tlacececniquixtiliztli s.v. Separación, Acción de poner aparte. r.
cececniquixtia.
Tlacececniquixtilli adj.v. Ordenado, Separado, Puesto aparte, En su lugar.
r. cececniquixtia.
Tlacececnitlalilli adj.v. Distribuido, Separado, Puesto aparte. r.
cececnitlalia.
Tlacecelililli adj.v. Fresco, Refrescado, Frío. r. cecelia.
Tlacecemeltilli adj.v. Contento, Satisfecho, Divertido. r. cecemeltia.
Tlacecemmanaliztli s.v. Acción de Esparcir, De sembrar sobre el suelo.
Siembra. r. cecemmana.
Tlacecemmanalli adj.v. Sembrado, Esparcido, Desparramdado. Volcado. r.
cecemmana.
Tlacecemmanani o Tlacecemmanqui s.v. El que siembra, Esparce,
Desparrama, Vuelca una cosa. r. cecemana.
Tlacecemamantli adj. y s.v. Sembrado, Esparcido, Desparramado,
Disperso, Volcado. pl. tlacecemmantin, gente dispersa. r. cecemmana.
Tlacecempoaloni s.v. Suma, Total, Adición. r. cecempoa.
Tlacecencaualiztli s.v. Disposición, Apresto, Arreglo de algo. r. cecencaua.
Tlacecentlamantililiztica o Tlacecentlamantiliztica adv. Separadamente,
Distinatamente. r. tlacecentlamantililiztli, ca.
Tlacecentlamantililiztli o Tlacecentlamantilitli s.v. División, Separación,
Dispersión, Distinción. r. cecentlamantilia.
Tlacecentlamantililli adj.v. Dividido, Separado, Esparcido, Apartado,
Diferente. r. cecentlamantilia.
Tlacecepanoliztli s.v. Acción de unir, De juntar cosas. Unión. r. cecpanoa.
Tlacecepanolli adj.v. Junto, Reunido, Añadido; tlacecepanolli tlatolli,
palabas, expresiones añadidas. r. cecepanoa.
Tlaceceuiani s.v. Pacificador de un país. r. ceceuia.
Tlaceceuiliztli s.v. Apaciguamiento, Calma, Pacificación de un país. r.
ceceuia.
Tlaceceuilli adj.v. Apaciguado, Calmado, Pacificado, hablando de un país.
r. ceceuia.
Tlaceceya. p Otlacecez, Otlaceceyax v.n.- Hacer frío. r. ceceya.
Tlaceceyalistli s.v. Frío, Frescor, Frialdad. r. tlaceceya.
Tlacectli (por tla icectli) adj.v. Asado, Tostado, Quemado. r. iceui.
Tlacelia impers. de Celia.
Tlaceliani s.v. El que recibe alguna cosa; por ext. el que comulga. r. celia.
Tlaceliayan s.v. Lugar fresco, Verde, Agadable. r. celia, yan.
Tlaceliliztli s.v. Acción de recibir algo. r. celia.
Tlacelilli adj.v. Recibido, Admitido, Aceptado. r. celia.
Tlacelpatia. p Otlacelpati v.n.- Estar fresco. r. celpatic.
Tlaceltia. p Otlacelti v.n.- Ser fresco el lugar r. celtia.
Tlacemanaliztica adv. Con perseveancia, Con constancia. r.
tlacemanaliztli, ca.
Tlacemanaliztli s.v. Perseveancia, Constancia en una obra, Continuación.
r. cemana.
Tlacemanalli adj.v. Tomado con estusiasmo, Hecho con ardor y
perseverancia. r. cemana.
Tlacemanani o Tlacemanqui adj.v. Constante, Perseverante, Porfiado,
Empeñoso en el trabajo. r. cemana.
Tlacemanca adv. Continuamente, Constantemete, Perpetuamente. r.
tlacemantli, ca.
Tlacemanqui cf. Tlacemanani.
Tlacemantli adj.v. Continuado, Tomado a pecho, A destajo, Por cierto
precio. r. cemana.
Tlacematiliztli s.v. Acción de fundir varios pedazos de metal juntos; Suma,
Total. r. cem, atia.
Tlacemeltilli adj.v. Divertido, Satisfecho, Contento. r. cemeltia.
Tlacemicaua adj.v. Superior en todo, Excelente, Que sobrepasa. r. cem,
caua.
Tlacemicnopilhuiani s.v. Feliz, Afortunado. r. cem, icnopilhuia.
Tlacemicnopilhuiliztica adv. Felizmente, Afortunadamente. r.
tlacemicnopilhuiliztli, ca.
Tlacemicnopilhuiliztli s.v. Bienaventuranza, Felicidad, Dicha completa. r.
cem, icnopilhuia.
Tlacemicnopilhuiloyan s.v. Lugar de gloria, De feliciadad, Dicha
completa. r. cem, icnopilhuia.
Tlacemilcaualiztli s.v. Olvido perpetuo, Completo, Amnesia. r. cemilcaua.
Tlacemito o Tlacemitoani s.v. El que propone una cosa resueltamete, Con
firmeza, El que esta decidido, Que habla francamente. r. cemitoa.
Tlacemitoliztli s.v. Determinación, Resolución, Seguridad, Promesa,
Acuerdo positivo; yuh tlacemitoliztli, prejuicio, resolución fija. r. cemitoa.
Tlacemitolli adj.v. Firme, Determinado, Positivo. r. cemitoa.
Tlacemittani adj.v. Atento, Muy aplicado a una cosa. r. cemitta.
Tlacemixnauatilli adj. y s.v. Expulsado, Proscrito, Condenado de por vida,
A perpetuidad. pl. tlacemixnauatiltin. r. cemixnauatia.
Tlacemmachiotiliztli s.v. Acción de registrar, De inventariar todo. r. cem.
machiotia.
Tlacemmanca adv. Continuamente, Siempre, Sin cesar. r. tlacemmantli, ca.
Tlacemmantli adj.v. Sembrado, Esparcido, Dispersado. r. cemmana.
Tlacemmatqui s.v. El que prosigue algo sin dejarlo. r. cemmati.
Tlacemololo o Tlacemololoani s.v. Heredero universal. r. cemololoa.
Tlacemolololiztili s.v. Herencia, Sucesión, Legado universal. r. cemololoa.
Tlacempactiani adj.v. Agradable, Que alega, Que da gusuto. r. cempactia.
Tlacempoaliztli s.v. Suma, Total, Cuenta entera. r. cempoa.
Tlacempopoloani s.v. El que arruina, Disipa completamente los bienes
ajenos. r. cempopoloa.
Tlacempolololli adj.v. Aniquilado, Disipado, Arruinado, Completamente
destruido. r. cempopoloa.
Tlacencaualiztica adv. Con aparato, Con boato. r. tlacencaualiztli, ca.
Tlacencaualiztli s.v. Apartado, Ornato, Embellecimiento de algo; oc ceppa
tlacencaualiztli, acción de rehacer, de arreglaar, de adornar de nuevo alguna
cosa. r. cencaua.
Tlacencaualli adj.v. Aprestado, Arreglado, Engalanado, Adornado. r.
cencaua.
Tlacencaualtic adj.v. Generoso, Excelente (olm.). r. cencaua.
Tlacencaualtilli adj.v. Desheredado, Privado, Despojado. r. cencualtia.
Tlacencauani s.v. El que apresta, Adorna, Engalana, Embellece algo. r.
cencaua.
Tlacencauhtli adj.v. Aprestado, Dispuesto, Arreglado, Engalanado. r.
cencaua.
Tlacenchicaualli adj.v. Compleo, Perpetuo, Confirmado, Aseguado. r. cen,
chicaua.
Tlacencualtililli adj.v. Justificado, Rehabilitado, Visto como cumplido. r.
cencualtilia.
Tlacencuitl adj.v. Pillado, Robado para siempre, Enteramente,
Completamente. r. cencui.
Tlacennauatili adj.v. Despedido, Licenciado completamente. r. cennauatia.
Tlacenneloliztica adv. Mezcladamente, Al mezclar. r. tlacenneloliztli, ca.
Tlacenneloliztli s.v. Mezcla, Mixtión, Mixtura. r. cenneloa.
Tlacennelolli adj.v. Revuelto, Mezclado. r. cenneloa.
Tlacennepanoliztica adv. Mezcladamente. r. tlacennepanoliztli, ca.
Tlacennepanoliztli s.v. Mezcla, Mixtura, Mixtión. r. cennepanoa.
Tlacennepanolli adj.v. Revuelto,Mezclado. r. cennepanoa.
Tlacenquetzaliztica adv. Perseverantemente. r. tlacenquetzalizti, ca.
Tlacenquetzaliztli s.v. Peseverancia, Realización de algo. r. cenquetza.
Tlacenquetzalli o Tlacenquetzli adj.v. Llevado a buen fin, Acabado,
Terminado. r. cenquetza.
Tlacenquixtiani s.v. El que escoge, Elige, Toma lo mejor. r. cenquixtia.
Tlacenquixtiliztli s.v. Reducción, Separación, Acción de escoger una cosa,
de separarla. r. cequixtia.
Tlacenquixtilli adj.v. Escogido, Separado, Junto, Añadido, Reunido. r.
cenquixtia.
Tlacenquixtiltic adj.v. Generoso, Excelente. (olm.). r. cenquixtia.
Tlacentecpanalli adj.v. Colocado, Puesto en orden, Arreglado, Dispuesto
con cuidado, Bien ordenado. r. cen, tecpana.
Tlacentelchiualizti s.v. Maldición eterna. Desprecio, Desdén, Rechazo,
Desaprobación. r. centelchiua.
Tlacentelchiualli s. y adj.v. Maldito, Rechazado, Perverso, Malo. pl.
tlacentelchiualtin. r. centelchiua .
Tlacentelchiuani s.v. El que maldice, Desprecia una cosa, Renegado. r.
centelchiua.
Tlacentemaliztli s.v. Montón, Rimero, Acopio, Acción de recoger, De
reunir objetos. r. centema.
Tlacentemalli adj.v. Amontonado, Reunido, Juntado, Hacinado. r.
centema.
Tlacentemaloyan s.v. Lugar donde se amontona, Hacina, Se apretuja, Se
recogen, Encieran cosas. Bodega. Contenedor. r. centema, yan.
Tlacententli adj.v. Apilado, Amontonado, Hacinado; tlacententli cuauitl,
montón de leña. r. centema.
Tlacentetiliani s.v. El que une cosas, Las pone juntas. r. centetilia.
Tlacentetiliztli sv. Acción de juntar, De unir dos cosas. r. centetilia.
Tlacentililiztli o Tlacentiliztli s.v. Acción de reunir dos o tres cosas para
formar con ellas sólo una. r. centia.
Tlacentlaliani s.v. El que junta un rebaño o que reúne, agrupa objetos
(par.). r. centlalia.
Tlacentlalilamatl s. Inventario, Recopilación, Registo de bienes. r.
tlacentlalilli, amatl.
Tlacentlaliliztli s.v. Acción de unir, De juntar, Acumular objetos. r.
centlalia.
Tlacentlalilli s. y adj.v. Unido, Junto, Acumulado; Acumulación, Reunión,
Aglomeración; tlacentlalilli tlacalaquilli, recolección de impuestos. pl.
tlacentlaliltin, tropel de gente. r. centlalia.
Tlacentlaliloyan s.v. Lugar donde se acumulan las cosas. r. centlailin, yan.
Tlacentlamiani s.v. El que consume, Come, Acaba todo. r. centlamia.
Tlacentlamiliztli s.v. Acabamiento, Acción de comerlo todo, Cuidado
extremo dado a un asunto. r. centlamia.
Tlacentoquilizpoaliztli s.v. Continuacion, Orden exacto, Continuo de una
cuenta. r. centoquiliztli, poa.
Tlacentoquiliztli s.v. Orden, Continuación exacta, Completa. r. centoca.
Tlacenuipantli adj.v. Bien ordenado, Bien dispuesto, Arreglado, Puesto en
orden. r. cen, uipana.
Tlacepoaliztli s.v. Acción de dulcificar, De mitigar, De atenuar algo. r.
cepoa.
Tlacepoalli adj.v. Dulcificado, Enternecido, Ablandado; tlacepoalli
tglaxcalli, pan tierno, hojaldrado y de delicado sabor que era servido en la
mesa de los reyes (sah.). r. cepoa.
Tlacetilliztli s.v. Aglomeración, Reunión, Acción de juntar, De unificar de
no formar más que una unidad. r. celilia.
Tlacetililli adj. y s.v. Reunido, Recogido. pl. tlacetililtin. r. cetilia.
Tlaceualcaltilli adj.v. Umbrío, Cubierto de sombra. r. ceualcaltia.
Tlaceualhuiliztli s.v. Acción de ponerse a la sombre, Al fresco. r.
ceualhuia.
Tlaceualhuilli adj.v. Cubierto de sombrea, Umbrío. r. ceualhuia.
Tlaceuiani s.v. El que apaga el fuego, La lámpara. r. ceuia.
Tlaceuiliztli s.v. Aplacamiento, Mitigación, Acción de apagar el fuego. r.
ceuia.
Tlaceuilli adj.v. Enfriado, Apagado, Suavizado; apaciguado, Calamado,
Mitigado, Atenuado, Olvidado, Omitido. r. ceuia.
Tlachachamauhtli adj.v. Alabado, Halagado, Adulado, Encomiado. r.
chachamaua.
Tlachachayaualiztli s.v. Siembra, Acción de esparcir algo. r. chachayaua.
Tlachachayauhqui s.v. Sembrador, El que siempra, Esparce algo,
Agricultor. r. chachayaua.
Tlachachayauhtli adj.v. Sembrado, Esparcido. r. chachayaua.
Tlachacuanilli adj.v. Extemadamente mojado. r. chacuania.
Tlachali o Tlachaliani s.v. El que estrena algo. r. chalia.
Tlachaliliztica adv. Al estrenar algo. r. tlachaliliztli, ca.
Tlachaliliztli s.v. Acción de estrenar algo, Estreno, Primer uso que se hace
de una cosa. r. chalia.
Tlachalilli adj.v. Estrenado. r. chalia.
Tlachayaualiztli s.v. Siembra, Acción de esparcir, De sembrar. r. chayaua.
Tlachayauani s.v. Sembrador, El que siembra, Esparce algo, Agricultor. r.
chayaua.
Tlachayauhtli adjv. Sembrado, Esparcido. r. chayaua.
Tlachayotl s. Plumas finas de loro; se utilizaban como apósitos para las
orejas de los niños que eran agujereadas cada cuatro años, a finales del mes
de izcalli (sah.). cf. Tlachcayotl.
Tlachcauipilzoc s.v. Fabricante de mantas. r. tlachcayot, uipilli, zo.
Tlachcauipilzotl s.v. Cobertor acolchado. r. tlachcayot, uipilli, zo.
Tlachcayotl s. Plumón, Primeras plumas, Bozo, Pluma ligera.
Tlachco s. Lugar del juego de pelota. En medio del patio del gan templo de
México había uno de estos juegos, que recibía el nombre de teotlacho o
tlachco sagado (sah.,clav.). r. tlachti, co.
Tlachcua. p Otlachcuac r. tlachcuitl, cua.,ni.- Cavar.
Tlachcuauhyo s. Traje que llevaban en la corte los oficiales militares
(clav.).
Tlachcuitl s.v. Césped, Terrón. (car.). r. ichcua.
Tlachia o Tlachie. p Otlachix ni.- Mirar, Observar, Ver; nonacaztlapan ni
tlachia, mirar de lado, de travéz; ilhuicacpa ni tlachia, mirar al aire, al cielo;
noteputzco o noteputzcopa ni tlachia, mirar a todos lados, observar
cuidadosamete; en s.f. ateixco, ateicpac ni tlachia, ser desvergonzado,
descarado; atle ipan ni tlachia, menospreciar, desdeñar, no tener ninguna
consideración; tlachia in noyollo, ser produente, circunspecto, cauto; lit. mi
corazón ve, observa; amo neuan ni tlachia, ser superior, aventajar; lit. ver
distinto que otros, no tener igual; ayamo tlachia, que es joven, que tiene
necesidad de ser guidado; teitic ni tlachia, calar el pensamiento de alguien;
tlalpan ni tlachia, bajar la cabeza, mirar al suelo; ueca ni tlachia, prever,
predecir el porvenir; amo ueca tlachia, él no ve de lejos, el que es miope;
notech tlachia in tlatolli, estas palabras me conciernen, van dirigidas a mí;
yuicpa xi tlachiacan in Dios (olm.), volveos a Dios, imprs. tlachialo.
Tlachialia o Tlachielia. p Otlachiali nino.- Ser prudente,nite.- Observar. r.
tlachia.
Tlachializtica o Tlachieliztica adv. Hábilmente, Ingeniosamente; ateixco,
ateicpac tlachializtica, con descaro. r. tlachializtli, ca.
Tlachiaiztli o Tlachieliztli s.v. Observacion, Acción de mirar, De examinar
algo; amo neuan tlachiaiztl, superioridad de visión; ateixco, ate-icpac
tlachializtli, osadía, descaro desvergüenza, audacia, irreverencia; atle ipan
tlachializtli, desdén, menosprecio. r. chia.
Tlachialo imper. de Tlachia.
Tlachialoni o Tlachieloni s. Especie de anteojera con una placa redonda de
oro agujereada en el centro. El dios del fuego sostenía en la mano derecha
este objeto a modo de cetro (sah.). r. tlachia.
Tlachialoyan s.v. Lugar de observación. Atalaya. r. tlachia, yan.
Tlachialtia o Tlachieltia. p Otlachialti nite.- Mostrar, Hacer ver una cosa a
alguien, instruido, ilustrarlo; tepan nic tlachialtia, aplicar, infligir a alguien
la pena del talión; cualli ipan nic tlachialtia, poner las cosas en buena parte.
pas. tlachialilo; otlachialtiloc yuhqui in teocuitlacuzcatl (olm.), él es
gracioso como una joya de oro. r. tlachia.
Tlachialtilo pas. de Tlachialtia.
Tlachiamauiani o Tlachiyamauiani s.v. El que barniza algo. r. chiamauia.
Tlachiamauiliztli s.v. Barnizado, Acción de barnizar una cosa. r.
chiamauia.
Tlachiamauilli adj.v. Barnizado, Untado con aceite de chía. r. chiamauia.
Tlachiani s.v. Observador, El que mira, Examina una cosa; ateixco,
ateicpac tlachiani, el que menosprecia, impudente, descarado, que no
respeta la presencia de la gente. r. tlachia.
Tlachiatiuh. p Otlachiatia ni.- Ir a ver. r. tlachia.
Tlachiaya s.v. Mi poder visual. usado solamente en comp.: notlachiaya
(par.). r. tlachia.
Tlachicacalli s. Cabaña, Choza de observación para guardar un campo. r.
chicaua, calli.
Tlahicaua. p Otlachicauh v.n.- Madurar cosechas. r. chicaua.
Tlachicaualiztli s.v. Acción de fortificar, de Solidificar, De consolidar una
cosa. r. chicaua.
Tlachicaualli o Tlachicauhtli adj.v. Fortificado, Consolidado, Sólido. r.
chicaua.
Tlachiaccalli s. Choza, Cabaña para observar, Para guardar un campo. r.
chicaua, calli.
Tlachiccalolli adj.v. Despachado bruscamente, Expulsado, Despedido. r.
chiccaloa.
Tlachiccanaualli o Tlachiccanauhtli adj.v. Expulsado, Despachado
bruscamente, Despedido. r. chiccanaua.
Tlachichic s.v. El que cose, Zurce, Remienda, Remendón, Zapatero de
viejo. r. chichi.
Tlachichiconi s. Garlopa, Raspador, Utensilio para escardar. r. chichi.
Tlachichictli adj.v. Raspado, Escardado, Acepillado. r .chichi.
Tlachichilli s.v. Tierra roja que sirve para barnizar los platos, las jarras y
otros objetos de la vajilla (sah.). r. chichiloa.
Tlachichiloani s.v. El que colorea algo, Lo enrojece. r. chichiloa.
Tlachichilolli adj.v. Enrojecido, Teñido de rojo. r. chichiloa.
Tlachichinacapololli adj.v. Espantosamente, Cruelmente atormentado. r.
chichinacapaloa.
Tlachichinaliztli s.v. Acción de chupar una cosa. r. chichina.
Tlachichinani o Tlachichinqui s.v. El que chupa una cosa. r. chichina.
Tlachichinatztli adj.v. Atormentado, Afligido cruelmente, espantosamente.
r. chichinatza.
Tlachichini s.v. Zapatero remendón, El que remienda. r. chichi.
Tlachichinoaxiuitl s. Planta que crece entre las rocas en tierras templadas;
la dejaban en remojo en agua que bebían para calmar el ardor de la boca y
del estómago; también se aplicaba sobre las llagas y sobre la sarna (sah.). r.
chichinoa, xiuitl.
Tlachichinolli adj.v. Quemado, Consumido, Destruido por el fuego. r.
chichinoa.
Tlachichinqui cf. Tlachichinani.
Tlachichintli adj.v. Bebido, Chupado, Tragado, Absorbido. r .chichina.
Tlachichiquiliztli s.v. Raedura, Acción de raspar, de limar algo. r.
chichiqui.
Tlachichiquini s.v. El que raspa, Lima algo. r. chichiqui.
Tlachichiti s.v. Nodriza, La que da de mamar, Aya. r. chichitia.
Tlachichitl s. y adj.v. Remendado; Apedazado, Zurcido. r. chichi.
Tlachichiualcaualtilli adj.v. Destetado, Que ya no mama. r.
chichiualcaualtia.
Tlachichiualiztli s.v. Acción de ornar, De embellecer una cosa, Una
composición, Una obra; oc ceppa tlachichiualiztli, acción de hacer una cosa
otra vez. r. chichiua.
Tlachichiualli adj.v. Embellecido, Adornado, Imitado, Fingido, Falsificado,
Compuesto; tlachichiualli patli, remedio compuesto; tlachichiualli xayacatl,
máscara, cara falsa. pl. tlachichiualtin. r. chichiua.
Tlachichiualnecupatli s. Lamedor, Jarabe. r. tlachichiualli, necutli, patli.
Tlachichiualoni s.v. Utensilio, Instrumento cualquiera. r. chichiua.
Tlachichiualtin p. de Tlachichiualli.
Tlachichiuani s.v. Compositor, Poeta, Organizador, El que embellece,
Adorna, Obrero. r. chichiua.
Tlachichiuhcayotl s. Oficio, Ocupacion para ganarse la vida. r.
tlahcichiuhqui.
Tlachichiuhqui s.v. Obrero, Artesano, El que engalana, Adorna,
Embellece. r. chichiua.
Tlachichiuhtli adj.v. Engalanado, Adornado, Fingido, Imitado, Falso. r.
chichiua.
Tlachichiuiloni adj.v Expueso a trampas, Traicionado. r. chichiuilia.
Tlachichtli s.v. Tiro de ballesta. r. chiqui.
Tlachicochiuhtli adj.v. Mal hecho, Ejecutado de través, Contrahecho. r.
chicohiua.
Tlachicoitolli adj.v. Calumniado, Despreciado. r. chicoitoa.
Tlachicololli adj.v. Torcido, Doblado. r. chicoa.
Tlachiconauhcayotilia adj. Noveno, Que ocupa el noveno lugar. r.
ciconaui, ca.
Tlachiconauhtilia adj. Noveno, Que está en la fila novena. r. chiconaui.
Tlachiconcayotia adj. Séptimo, Que está en la séptima fila. r. cichome, ca.
Tlachicoquixtiliztli s.v. Acción de raer, De disminuir algo. r. chicoquixtia.
Tlachicoquixtilli adj.v. Raído, Rebajado, Disminuido. r. chicoquixtia.
Tlachicotamachiualiztli, s.v. Acción de medir mal una cosa. r.
chicotamachiua.
Tlachicotamachiualli o Tlachicotamachiuhtli adj.v. Mal medido. r.
chicotamachiua.
Tlachicotamachiuani s.v. El que mide mal una cosa. r. chicotamachiua.
Tlachicotamachiuhtli cf. Tlachicotamachiualli.
Tlachicoueyaquililli adj.v. Desapareado. r. chicoueyaquilia.
Tlachicoueyaquiliztli s.v. Acción de desaparear. r. chicoueyaquilia.
Tlachicouiani s.v. El que favorece, Reparte de manera desigual. r.
chicouia.
Tlachicouiliztli s.v. Acción de proporcionar una ventaja, De repartir
desigualemte, con parcialidad. r. chicouia.
Tlachicouilli adj.v. Favorecido. r. chicouia.
Tlachicoxeloliztli s.v. Acción de alterar el peso. r. chico, xeloa.
Tlachicoxelolli adj.v. Mal pesado, Falso, Disminuido, Rebajado. r. chico,
xeloa.
Tlachictic adj.v Generoso, Excelente, Que tiene buen corazón (olm.). r.
chiqui.
Tlachicuacencayotia adj.v. Sexto, Que está en la sexta fila. r. chicuace, ca.
Tlachicuacenteca adj. Sexta parte de una cosa. r. chicuacentetl, ca.
Tlachicuetilia adj. Octavo, El que ocupa el octavo rango. r. chicuei.
Tlachicxacalli s. Barraca, Cabaña, Troje para guardar un campo. r. tlachia,
xacalli.
Tlachie cf. Tlachia.
Tlachieliztli cf. Tlachializtli.
Tlachinancaltilli adj.v. Cercado, Rodeado, Ceñido, Encerrado. r.
chinancaltia.
Tlachinantilli adj.v. Rodeado, Cerrado, Ceñido, Cercado, Clausurado. r.
chinantia.
Tlachinoani o Tlachinoqui s.v. El que quema, Incendia los campos. r.
chinoa.
Tlachinoliztli s.v. Acción de quemar, De incendiar los campos. r. chinoa.
Tlachinolli adj. y s.v. Quemado, Incendiado; en s.f. tlachinolli, teuatl,
guerra, batalla. r. chinoa.
Tlachinoltempan s. Lugar señalado para la guerra (sah.). r. tlachinolli,
tentli, pan.
Tlachinoltetzmitl s. Planta lechosa usada para las enfermedades de los ojos
(sah.). r tlachinolli, tetzmitl.
Tlachinoqui cf. Tlachinoani.
Tlachipaua. p Otlachipauac v.n.- Aparecer, Amanecer, Lucir. r. chipaua.
Tlachipaualiztli s.v. Purga, Acción de purgar, De purificar, De limpiar una
cosa. r. chipaua.
Tlachipaualli adj.v. Purificado, Aclarado, Claro, Limpio, Lípido. r.
chipaua.
Tlachipaualoni s. Cualquier objeto que sirve para limpair. r. chipaua.
Tlachipauani adj.v. Purgante, Que purga, Limia algo. r. chipaua.
Tlachipauatimani. p Otlachipauatimanca vn.- Estar claro (tiempo) Hacer
buen tiempo. r. chipaua, mani.
Tlachipauahtli adj.v. Purificado, Claro, Limpio, Límpido; tlachipauhtli
iztac teocuitlatl, plata refinada, purificada. r. chipaua.
Tlachique s.pl. Oficiales encargados de raspar el maguey y preparar el
pulque que se daba a beber durante las ceremonias religosas consagradas al
dios Milintoc; esos oficiales eran nobles o grandes personajes, por lo que se
les llamaba a menudo tecutlachique (sah.). r. chiqui.
Tlachiquilizpan s. Tiempo, Estación, Época del año en que se extrae el
jugo del maguey. r. tlachiquiliztli, pan.
Tlachiquiliztli s.v. Raedura, Acción de raspar una cosa. r. chiqui.
Tlachiquinaltectli adj.v. Cortado en forma de triángulo. r. chiqui, nal,
tequi.
Tlachiquiuhuilli o Tlachiquiuilli adj.v. Pasado, Cribado con un canasto. r.
quiquiuia.
Tlachiquiuiloni s. Canastilla, Molde de mimbre o de juncos. r. chiquiuia.
Tlachittoloani s.v. Accion de doblar, De plegar, De enrollara una cosa. r.
chittoloa.
Tlachittololiztli s.v. Acción de doblar, De plegar, De enrollar una cosa. r.
chittoloa.
Tlachittololli adj.v. Doblado, Plegado, Doblegado, Enrollado. r. chittoloa.
Tlachiuale s. Autor, Dueño, Creador, Gobernador de todas las cosas, Dios.
r. tlachiualli.
Tlachiualiztica adj.v. Al actuar, Al cumplir con sus deberes; cuix mo
tlachiauliztica oticmo tlacamachiti? (j.b.), ¿acaso no lo has obedecido con
tus obras? r. tlachiualiztli, ca.
Tlachiualiztli s.v. Terminación, Ejecución de una cosa. r. chiua.
Tlachiuallanilli adj.v. Obligado, Forzado a hacer algo. r. chiua, tlani.
Tlachiualli s.v. Criatura, Obra. En comp.: notlachual, mi obra; itlachiual, su
obra, o su criatura; neneuililoz, pexouiloz, temachiualoz im motlachiual, tus
obras serán medidas; itlachiualhuan in Dios (olm.), las criaturas de Dios. r.
chiua.
Tlachiuallotl s. Manera de hacer. En comp.: itlachiaullo, su manera; yuh ca
itlachiuallo, su natural, tal es su manera de obrar. r. tlachiualli.
Tlachiualoctli s. Vino, Pulque fabricado. r. tlachiualli, octli.
Tlachiualtilli adj.v. Obligado, Forzado a hacer algo. r. chiualtia.
Tlachiualtontli s.dim. de Tlachiualli. Criatura, Obra pequeña.
Tlachiualtzintli s.rev. de Tlachiualli. Criatura. En comp.: itlachiualtzin, su
criatura; pl. itlachiualtzitzinhuan (par.), él ha formado todas sus criaturas.
Tlachiuani s.v. El que hace algo, Hacedor. r. chiua.
Tlachiuhtli s. y adj.v. Obra, Labor cualquiera, Encantamiento; Hecho,
Formado, Creado, Trabajado, Labrado; zan nen tlaciuhtli, fútil, inútil; ocan
icac ic tlachiuhtli, hecho de dos maneras; excan icac ic tlachiuhtli, hecho de
tres maneras. r. chiua.
Tlachiuhtontli s.dim. de Tlachiuhtli. Obra ligera, Pequeña, Poco
importante.
Tlachiuia. p Otlachiui nite.- Fascinar, Encantar. r. tlachiuhtli.
Tlachiuicailpia. p Otlachiuicalpi nite.- Atar, Asir a alguien mediante
encantamientos. r. tlachiuia. ilpia.
Tlachixqui s.v. Centinela, El que acecha, Observa, Vigila, Guarda; tlalpan
tlachixqui, el que mira al suelo, que tiene la cabeza baja; nipa tlachixqui, el
que vuelve la cabeza para no ver. En comp.: notlachixcauh, mi guardián,
etc.; itlachixcauh uei tlatoani, intendente, abogado del rey. r. tlachia.
Tlachixticac. p Otlachixticaca ni.- Estar mirando de pie. r. tlachia, icac.
Tlachixtimani. p Otlachixtimanca ni.- Estar mirando de pie. r. tlachia,
mani.
Tlachixtinemi. p Otlaxhixtinen ni.- Ir mirando. r. tlachia, nemi.
Tlachiyamauiani cf. Tlachimauiani.
Tlachiyamauiliztli cf. Tlachimauiliztli.
Tlachochololtiliztli s.v. Acción de tirar, De arrojar una pelota. r.
chochololtia.
Tlachochopiniliztli s.v. Picotazo, Pinchazo. r. chochopinia.
Tlachochopitztli adj.v. Pinchado, Picoteado. r. chochopinia.
Tlachocloltiani s.v. El que hace huir o el que suelta, El que deja escapar. r.
chololtia.
Tlachololtiliztli s.v. Acción de hacer huir, De dejar escapar. r. chololtia.
Tlachololtilli adj.v. Evadido, Que ha huido. r. chololtia.
Tlachopinilli adj.v. Pinchado, Picoteado. r. chopinia.
Tlachpana. p Otlachpan ni.- Barrer, Limpiar.
Tlachpanaliztica adv. Al barrer. r. tlachpanaliz-tli, ca.
Tlachpanaliztica adv. Al barrer. r. tlachpanaliztli, ca.
Tlachpanaliztli s.v. Barrido, Acción de barrer, De limpiar. Para honrar a
sus dioses penates, los indios tenían gran cuidado en limpiar el umbral de
sus puertas y el patio de sus casas, cada mañana (sah.). r. tlachpana.
Tlachpanalli s.v. Basura, Barreduras. r. tlachpana.
Tlachpanani o Tlachpanqui s.v. Barrendero, El que barre. r. tlachpana.
Tlachpanoni s. Escoba. r. tlachpana.
Tlachpanqui cf. Tlachpanani.
Tlachpantli adj.v. Barrido, Limpiado. r. tlachpana.
Tlachpauaztic s. Seu scopas (hern.). Hierba medicinal llamada también
acxoyatic. r. tlachpauazuia.
Tlachpauazuia. p Otlachpauazui nitla.- Barrer algo .
Tlachpauazuiani s.v. Barrendero, El que barre. r. tlahcpauazuia.
Tlachrizmayotilli o Tlachrizmayutilli adj.v. Confirmado. r. chrizmayotia.
Tlachtli s. Juego de pelota, Dispuesto generalmente en una sala baja, larga
y estrecha. Una raya, llamada tlecotl, se trazaba en medio del juego; se
usaban pelotas de ullin o caucho (sah.,clav.,bet.).
Tlachtopaittaliztli s.v. Previsión (clav.). r. achtopa, itta.
Tlaciacapachoani s.v. El que lleva algo bajo el brazo. r. ciacapachoa.
Tlaciacapacholli adj.v. Llevado bajo el brazo. r. ciacapachoa.
Tlaciacapictli adj.v. Llevado bajo el brazo. r. ciacapiqui.
Tlaciacauiani s.v. El que lleva una cosa bajo el brazo. r. ciacauia.
Tlaciacauilli adj.v. Llevado bajo el brazo. r. ciacauia.
Tlacialtilli s.v. El que consiente, Acepta, Cede vencido por importunidades.
r. cialtia.
Tlaciammictiliztli s.v. Cansancio, Fastidio, Importunidad. r. ciammictia.
Tlaciammictilli adj.v. Cansado, Importunado, Excedido, Afligido. r.
ciammictia.
Tlaciaualiztli s.v. Acción de regar un campo, De mojar una cosa, Regar
plantas. r. ciaua.
Tlaciaualli adj.v. Mojado, Regado, Empapado. r. ciaua.
Tlaciauani s.v. El que moja, Riega algo. r. ciaua.
Tlaciauhquetzalli adj.v. Saludado, Visitado. r. ciauhquetza.
Tlaciauhqui s.v. El que echa una cosa al agua, la moja, la remoja. r. ciaua.
Tlaciauhtli adj.v. Mojado, Regado, Empapado. r. ciaua.
Tlaciauiltilli adj.v. Atormentado, Fatigado, Importunado. r. ciauiltia.
Tlaciauitilli adj.v. Fatigado, Importunado, Atormentado, Afligido. r.
ciauitia.
Tlacicacaquia s.v. Mi entendimiento.Usado solamente en comp.:
notlacicacaquia (par.). r. acicacaqui.
Tlaciciyotcaanaliztli s.v. Acción de desplumar, De sacar la pechuga de un
pájaro. r. ciciyotcaana.
Tlaciciyotcaanani o Tlaciciyotcaanqui s.v. El que despechuga, Saca la
pechuga de un ave. r. ciciyotcaana.
Tlaciciyotcaantli adj.v. Desollado a tiras de pechuga, hablando de un
pájaro. r. ciciyotcaana.
Tlaciciyotcaeualiztli s.v. Acción de despechugar, De sacar la pechuga de
un ave.. r. ciciyotcaeua.
Tlaciciyotcaeuhqui s.v. El que despluma, Saca la pechuga de un pájaro. r.
ciciyotcaeua.
Tlaciciyotcaeuhtli adj.v. Que tiene el pecho desollado, hablando de un
pájaro. r. ciciyotcayeua.
Tlaciciyotcayeuani s.v. El que despluma, Saca la pechuga de un pájaro. r.
ciciyotcayeua.
Tlacilhuilocatl s. Mancha, Defecto del cuerpo. En comp.: notlacilhuiloca,
mi mancha; motlacilhuiloca, tu defecto; itlacilhuiloca, su mancha. r. tlactli,
ilhuilia (?).
Tlacilotqui adj.v. Decaído, Disminuido, Empequeñecido. r. iloti.
Tlaciuaizcaltilli adj.v. Delicado, Débil, Amanerado. r. ciuatl, izcaltia.
Tlaciuhcayotl s. Destino, Suerte, Fortuna. r. tlaciuhqui.
Tlaciuhqui s. Adivino, Astrólogo. pl. tlaciuhque, familiares o semejantes a
los dioses, muy poderosos entre los otomíes y a los que se iba a consultar
desde lugares muy lejanos (sah.). r. iciui.
Tlaciuitiani s.v. El que solicita, Solictitante, Presiona, Incita, Estimula. r.
iciuitia.
Tlaciuitilli adj.v. Solicitado, Presionado, Estimulado, Incitado, Impelido. r.
iciuitia.
Tlaciuiztli s. Señal, Marca, Peca, Lunar.Mancha natural que se tiene sobre
el cuerpo. En comp.: no tlaciuitz, mi mancha; itlaciuiz, sus manchas;
totlaciuiz, nuestras, manchas, las manchas en general. r .iciui.
Tlaciuiztontli s.dim. de Tlaciuiztli. Mancha pequeña, Sela, Peca. Lunar,
Defecto ligero.
Tlaciyotontli o Tlaciotontli adj.v. Descosido, Deshecho. r. ciyotoma.
Tlacizauia. p Otlacizaui nino.- Asustarse, Espantarse,nite.- Espantar. r.
tactli, izauia.
Tlacmauhtia. p Otlacmauhti nino.- Temblar, Asustarse, Espantarse,nite.-
Asustar, Aterrorizar. r. tlactli, mauhtia.
Tlacnelilli adjv. Privilegiado, Favorecido, Recompensado. En comp.:
motlacnelil (olm.) tu privilegiado. r. icnelia.
Tlacnelilmatini adj.v. Reconocido, Que da las gacias. Agradecido. r .
icnelilmati.
Tlacneliltitinemi. p Otlacneliltitinen ni.- Vivir privilegiado. r. tlacnelilli,
nemi.
Tlacnopilhuiani adj.v. Recompensado, Dichoso, Afortunado. r.
icnopilhuia.
Tlacnopilhuilizatl s. Agua de gracia, De bienaventuranza, De felicidad. r.
tlacnopilhuiliztli, atl.
Tlacnopilhuiliztica adv. Felizmente, Con dicha, Dichosamente, Con
bienaventuranza, Bienaventuradamente. r. tlacnopilhuiliztli, ca.
Tlacnopilhuiliztli s.v. Beatitud, Felicidad; Búsqueda de recompensa,
Mérito; uei tlacnopilhuiliztli, gan mérito. r. icnopilhuia.
Tlacnopilhuilli adj.v. Buscado, Perdido, Solicitado, Perseguido, Hablando
de un objeto. r. icnopilhuia.
Tlacnopilhuiqui adj.v. Buscado, Pedido; Solicitado, Perseguido, Hablando
de un objeto. r. icnopilhuia.
Tlacnotililli adj.v. Privado, Desposeído, Despojado, Empobrecido. r.
icnotlacatilia.
Tlacnotlacatililli adj.v. Privado, Despojado de una cosa, Depauperado. r.
icnotlacatilia.
Tlaco adj. Mediano, Que ocupa el cento, Que está a la mitad, En medio, zan
tlaco, ordinario, que no es grande ni pequeño; tlaco tonatiuh, mediodía,
mitad del día; tlaco youa o youac, a medianoche, en medio de la noche. r.
tlactli.
Tlacoa. p Otlaco nitla.- Dañar, Deteriorar, Perjudicar,Pecar,
Tlacoachiuhtli adj.v. Invitado, Convidado a un festín. r. coachiua.
Tlacoamatini s.v. El que invita a comer, Anfitrión que recibe a alguien.
r.coamati.
Tlacoanotzalli adj.v. Invitado, convidado a una comida. r. coanotza.
Tlacoanotzqui s.v. El que invita a una comida. r. coanotza.
Tlacoanotztli adj.v. Convidado, que está invitado a un festín. r. coanotza.
Tlacocelic s. Varilla, Vara, Pecha, Tallo verde. r. tlacotl, celic.
Tlacocelotl s. Lince, Cuadrúpedo muy parecido al tigre o al leopardo, pero
de menor tamaño (hern.). Se escribe también sin contracción tlacoocelotl. r.
tlaco, ocelotl.
Tlacochcalcatl s. General, Capitán; uei tlachochcalcatl (aub.),
generalísimo; título dado a los capitanes que en la guerra habían hecho
cuatro prisioneros. Esta palaba iba acompañada a menudo por tecutli, ceñor
(sah.,clav.) .pl. tltlacochcalca. r. tlacochtli, calqui.
Tlacochcalcatzintli s.rev. de Tlacochcalcatl. General, Capitán.
Tlacochichic s. Hierba medicinal,llamada también teazompotonic; existe
otra especie nombrada iztac tlacochichic (hern.). r. tlacotl, chichic.
Tlacochinamitl s. Cercado, Estacado, Balaustada. r. tlacotl, chinamitl.
Tlacochitilli adj.v. Dormido. r. cochitia.
Tlacochittaliztli s.v. Visión, Ensoñación, Sueño. r. cochitta.
Tlacochiua. p Otlacochiuh nite.- Esclavizar. r. tlacotli, chihua.
Tlacochizololli adj.v. Despertado, Sacado del sueño. r. cochizoloa.
Tlacochpetlauhtli adj.v. Descubierto, Destapado, Que duerme sin cobertor.
r. cochpetlaua.
Tlacochtectli adj.v. Arrullado, Dormido. r. cochteca.
Tlacochtecutli s. Gran señor, Noble muy versado en la guera, que ayudaba
al rey a dirigir el estado junto con el tlacatecutli y otros personajes de la
corte; ente estos señores era elegido el sucesor del rey (sah.). r. tlacochtli,
tecutli.
Tlacochtlazalli o Tlacochtlaztli adj.v. Dormido por magia. r. cochtlaza.
Tlaochtli o Tlacuhctli s. Flecha, Dado hecho con la caña otatli o con
cualquier tipo de madera y guarnecido con una punto de obsidiana (clav.);
nicte maca in chimalli, in tlacochtli (olm.), dar a alguien el escudo, la
flecha, armarlo caballero.
Tlacocoaliztli s.v, Compra considerable, Acción de comprar muchas cosas.
r. ccoa.
Tlacocoani s.v. Comprador, El que compra muchas cosas. r. cocoa.
Tlacococapololli adj.v. Afligido, Atormentado, Triste, Desdichado,
Maltratado. r. cococapaloa.
Tlacocochtectli adj.v. Seducida, Forzada, Burlada, hablando de una mujer.
r. cocochteca.
Tlacocolcuitilli adj. v. Empujado, Incitado a la cólera, Iritado, Enfuecido. r.
cocolcuitia.
Tlacoccolilli adj.v. Odiado, Detestado, Antipático. r. cocolia.
Tlacocoliztli s.v. Odio, Aversión, Antipatía (clav.). r. cocolia.
Tlacocolli adj.v. Herido, Golpeado, Contuso, Maguillado. r. cocoa.
Tlacocolochoani s.v. El que enrolla, Dobla, Envuelve una cosa. r.
coccolochoa.
Tlacocolocholiztli s.v. Acción de enrollar, De envolver una cosa. r.
cocolochoa.
Tlacocolocholli adj.v. Enrollado, Doblado, Envuelto. r. cocolochoa.
Tlacocolochoqui s.v. El que enrolla, Dobla, Envuelve una cosa. r.
cocolochoa.
Tlacocololiztli s.v. Acción de ir a alguna parte dando rodeos, O de cantar,
hablando del gallo. r. cocoloa.
Tlacocoltiani s.v. Perturbador, El que siembra inquietud, discordia entre los
demás. r. cocoltia.
Tlacocomotzaliztli s.v. Ruido, Batidero de pies. r. cocomotza.
Tlacoconauilli adj.v. Seducido, Conquistado con promesas. r. coconauia.
Tlacocopintli adj.v. Desabrochado, Desligado. r. cocopina.
Tlacocotic s. Planta medicinall; iztac tlacocotic, seu herba candida, sudi
similis, herba lanchifolia (hern.). Planta que crece en tieras cálidas y es
buena para los hidrópicos.
Tlacocotonaliztli s.v. Acción de despedazar, Romper, Cortar en pedazos,
Desmigajar. r. cocotona.
Tlacocotonani s.v. El que corta, Recorta, Hace pedazos. r. cocotona.
Tlacocotontli adj.v. Hecho pedazos, Rrecortado, Desmigajado. r. cocotona.
Tlacocototzaliztli s.v. Desgaramiento, Acción de hacer pedazos, De
machacar, De triturar algo. r. cocototza.
Tlacocototzani s.v. El que hace pedazos una cosa, Que machaca, Tritura,
Pulveriza, r. cocototza.
Tlacocototzoani s.v. El que enrolla, Dobla, Envuelve una cosa. r.
cocototzoa.
Tlacocototzoliztli s.v. Acción de enrollar, De envolver una cosa. r.
cocototzoa.
Tlacocototzolli adj.v. Enrollado, Envuelto, Doblado. r. cocototzoa.
Tlacocototztli adj.v. Roto, Machacado, Triturado, Pulverizado, Hecho
polvo. r. cocototza.
Tlacocoualoni s. Dinero, Moneda, Lo que sirve paa el comercio. r. cocua.
Tlacocouhqui s.v. Comprador. r. cocoua.
Tlacocouhtli adj.v. Comprado. r. cocoua.
Tlacocoxoniani s.v. El que mezcla, Remueve, Agita, Enjuaga una cosa. r.
cocoxonia.
Tlacocoxoniliztli s.v. Mezcla, Acción de Enjuagar, De agitar una cosa. r.
cocoxonia.
Tlacocoxonilli adj.v. Mezclado, Removido, Enjuagado. r. cocoxonia.
Tlacocuauhtli s. Seu aquila virgae (hern.). Tipo de águila, parda, grande
como el azor. r. tolazotl, cuauhtli.
Tlacocuepa. p Otlacocuep nino.- Hacerse esclavo, nite.- Esclavizar. r.
tlacotli, cuepa.
Tlacoeua cf. Tlaco.
Tlacoichcpazolli s. Hilaza, Estopa de lino o de cáñamo. r. tlacotl,
ichpazolli.
Tlacoitta. p Otlacoittac nite.- Compartir la mitad, nitla.- Ahorrar, Gastar
moderadamente. r. tlaco, itta.
Tlacolcoatli s. Hierba medicina cuya raíz es diurética (hern.). r. tlacololli,
coatli.
Tlacoloani s.v. El que dobla, Pliega una cosa. r. coloa.
Tlacolochtli s.v. Circuito, Acción de ir al rededor, De da vueltas. r. coloa.
Tlacololiztli s.v. Acción de curvar, De torcer, De doblar una cosa, Acción
de dar vueltas, De bordear, De andar dando rodeos. r. coloa.
Tlcololli adj.v. Torcido, Curvado, Doblado, hablando de un objeto.
Tlacomati. p Otlacoma nic.nitla.- Descuidar por pereza. r. tlaco, mati.
Tlacomiztli s. Lince; es pequeño, gris y con manchas negras (sah.). r. tlaco,
miztli.
Tlacomolhuia. p Otlacomolhui nino.- Caer en un agujero, Caer en una
barranca. r. tlacomolli
Tlacomolli sv. Agujero, Hoyo, Barranca. r. comoliui.
Tlacomonaltilli adj.v. Encendido con ayuda de un fuelle o con la boca. r.
comonaltia.
Tlacomoniliztli s.v. Ruido hecho al golpear. r. comoni.
Tlacomonilli adj.v. Sublevado, Alterado, Amotinado. r. comoni.
Tlaconecuiloliztli s.v. Venta, Tráfico de esclavos. r. tlacotli, necuiloa.
Tlaconemilizotl s. Mediocridad. r. tlaco, nemilizotl.
Tlaconemini adj.v. Mediano, Mediocre, Que está entre dos; se dice también
tlaconemi. r. tlaco, nemi.
Tlacontlilhuiliztli s.v. Accion de ennegrecer algo con hollín, o con negro
de humo. r. contlilhuia.
Tlacontlilhuilli adj.v. Ennegrecido, Embadurando, Teñido de negro. r.
contlilhuia.
Tlaconyotl s. Vaina, Estuche, Envoltorio. r. comitl
Tlacoocelotl s. Seu catus pardus mexicanus (hern.). Lince pequeño, del
tamaño de un gato; es gris con manchas negruzcas como el tigre (sah.). cf.
Tlacocelotl. r. tlaco, ocelotl.
Tlacopatli s. Aristolochia mexicana. Planta medicinal que crece
principalmente en la Mixteca y que era utilizada en gran número de casos
(harn.). Su aromática raíz ea usada en particular para disipar los olores
flatulentos y para fabricar collares que adornaban a los jovencitos que eran
presentados a la casa de educandos llamada calmecac (sah.). r. tlacotl, patli.
Tlacopichoani s.v. El que enrolla una cosa. r. copichoa.
Tlacopicholiztli s.v. Acción de enrollar una cosa. r. copichoa.
Tlacopicholli adj.v. Enrollado, Hecho rollo. r. copichoa.
Tlacopinaliztli s.v. Transcripción, Reproducción de una cosa. r. coina
Tlacopinaloni s. Molde, Clisé. r. copina.
Tlacopinani s.v. El que transcribe, Transcriptor, Copia, Copista, Calca,
Calcador, Reproduce algo. Reproductor. r. copina.
Tlacopintli adj.v. Transcrito, Extractado, Reproducido, Calcado, Retirado,
Sacado, Desenvainado. r. copina
Tlacopitzactli s. Vara, Pértiga, Tallo. r. tlacotl, pitzactli.
Tlacopitzacuia. p Otlacopitzacui nite.- Golpear con varas. r. tlacopitzactli.
Tlacopopotl s. Raíz usada contra la tos (sah.). r. tlacotl, popoa.
Tlacopotli s. Esclavo, Sirviente con o como otro. En comp.: notlacopo,
esclavo como yo o conmigo; tetlacopo, esclavo como o con alguno. r.
tlacotli, potli.
Tlacoquixtia. p Otlacoquixti ni.- Retirar las pajas. r. tlacotl, quixtia.
Tlacotepiton adj.dim de Tlaco. Medio mediocre.
Tlacotequi. p Otlacotec nitla.- Partir por la mitad, Dividir por la mitad. r.
tlaco, tequi.
Tlacotequilizpatli s. Seu medicina incisae sudis (hern.). Arbusto que crece
en las montañas y sirve para curar los dolores de estómago. r. tlacotl, tequi,
patli.
Tlacoti. p Otlacotic ni.- Trabajar como esclavo, Servir de paje. r. tlacotli
Tlacotiamictli s. Esclavo que se vende al mejor postor, Táfico, Venta,
Mercado de esclavos. r. tlacotli, tiamictli.
Tlacotilia rev. de Tlacoti.
Tlacotiliztli s.v. Negocio, Trato, Comercio. r. tlacoti.
Tlacotini s.v. Negociente, Comerciante, Traficante. r. tlacoti.
Tlacotl s. Vara, Palo, Tallo, Varilla, Rama de mimbre; tlacotl itlazollo,
retama. En comp.: no-tlaco, mi junquillo. Los indios utilizaban pajillas de
esta planta para traspasarse la lengua.
Tlacotli o Tlacutli s.v. Escalvo, Sirviente, Sirvienta; tlacotli ciuatl, mujer
esclava; tlacotli oquichtli, hombre esclavo. pl. Tlatlacotin; tla-tlacotin ciua,
sirvientas; tlatlacotin oquichtin, sirvientes. En comp.: notlacauh (olm.), mi
esclavo. r. coa.
Tlacotoctontli s.dim. Parcela, Fragmento, Porción, Fracción mínima. r.
cotoctli.
Tlacoton s. Absceso, Pequeño tumor.
Tlacotonaliztli s.v. Acción de cortar, De disminuir, De raer algo, De
arrancar, De recoger plantas. r. cotona.
Tlacotonani s.v. El que corta, Disminuye, Arranca, Recoge, Que inmola,
Sacrifica animales. r. cotona.
Tlacotoncayotl s.v. Pedazo, Fragmento, Fracción, Parte de una cosa. r.
cotona.
Tlacotonililli adj.v. Cortado, Quebrado; tlacotonililli yaztauh, imecaxicol,
libre, independiente, exento, liberto. r. cotonilia.
Tlacotontli s. dim de Tlacotli Esclavo pequeño.
Tlacotontli adj. y s.v. Cortado, Disminuido, Roído, Reducido, Arrancado,
Recogido; Fragmento, pedazo de una cosa. r. cotona.
Tlacotontontli s.dim. de Tlacotontli Fracción, Pedazo menudo, Fragmento,
Pequeña parte de una cosa.
Tlacotonyotl s.v. Pedazo, Parte, Fracción de una cosa. r. cotona.
Tlacototzoatzani s.v. El que aja, Marchita una cosa. r. cototzoatza.
Tlacototzoliztli s.v. Acción de estrechar la costusra. r. cototzoa.
Tlacototzolli adj.v. Apretado, Estrechado. r. cototzoa.
Tlacotzayana. p Otlacotzayan nitla.- Desgarrar. r. tlaco, tzayana.
Tlacotzomonia. p Otlacotzomoni nitla.- Desgarrar por la mitad. r. tlaco,
tzomonia.
Tlacoualiztli s.v. Compra. r. coua.
Tlacoualli adj.v. Comprado; ni tlacoualli niez o nino chiuaz (olm.), seré
comprado. r. coua.
Tlacoualoni s. Plata, Moneda. r. coua.
Tlacouani o Tlacouhqui s.v. Comprador. r. coua.
Tlacouhqui cf. Tlacouani.
Tlacouhtli adj.v. Comprador. r. coua.
Tlacouia. p Otlacoui nite.- Fustigar. r. tlacotl
Tlacouia. p Otlacoui nitla.- Llenar la mitad, Hacer la mitad. r. tlaco.
Tlacouitequi. p Otlacouitec nite.- Golpear con vara. r. tlacotl, uitequi.
Tlacoxiloxochitl s. Planta medicianl. cf. Ten-tzonxochitl. r. tlacotl, xilotl,
xochitl.
Tlacoxiuitl s. Plana medicinal llamada también tlacoxochitl, de la que se
cuenta con varias especies. Las flores blancas servían para adonar los
tlemplos. La raíz de un sabor algo dulce se usaba para detener las
hemoragias y para facilitar la secreción de la orina (sah., hern.). r. tlacotl
xiuitl.
Tlacoxochitl s. Parece que varias plantas medicinales han llevdo este
nombre y hoy sería difícil distinguilras. cf. Tlacoxiuitl. r. tlacotl, xochitl.
Tlacoxoxouhqui s. Vara, Tallo, Varilla verde. r. tlaztol, xoxouhqui.
Tlacoxtecutli s. Dignidad militar entre los chichimecas del estado de
Aclhuacan (troq.). r. tlacochtlil, tecutli.
Tlacoyaua adj.v. Espacioso, Ancho, Grande, Vasto, Dilatado. r. coyaua.
Tlacoyaualizti s.v. Acción de extender, De restirar, De descortezar, De
desplumar. De desollar. r. coyaua.
Tlacoyaualoni s.v. Pedazo, trozo de tela que sirve para ensanchar,Para dar
holgura. r. coyaua.
Tlacoyauani o Tlacoyauhqui s.v. El que ensancha, Agranda, Descorteza,
Despluma. Pela, Ensanchador, Agrandador, Descortezador, Desplumador,
Pelador. r. coyaua.
Tlacoyauhtli adj.v. Ensanchador, Ampliador, Descortezador, Pelador,
Desplumador. r. cyoyaua.
Tlacoyeua adj. Hijo segundo (niño o niña) de una familia que cuenta con
tres o cuatro hijos. r. tlaco.
Tlacoyo adj. Laborioso, Difícil, Exige trabajo. r. tlacoyotl.
Tlacoyoctlaminaloyan s. Aspiller, Tronea. r. tacoyoctli, tlaminaloyan.
Tlacoyoctlaquiztlacoyan s. Aspillar, Tronea. r. tlacoyotli,
tlaquiquiztlacoyan.
Tlacoyoctli o Tlacuyuctli s.v. Agujero, Armario, Abertura, Vertedero. r.
coyonia.
Tlacoyoctontli s.dim. Tlacoyoctli. Agujero Pequeño, Pequeña abertura.
Tlacoyoniani o Tlacyoniqui s.v. El que ahonda, Agujerea una cosa. r.
coyonia.
Tlacoyonililli s.v. Intervalo, Espacio entre dos cosas. r. coyonia.
Tlacoyonilli adj.v. Perforado, Horadado, Ahondado, Hablando de un
objeto. r. coyonia.
Tlacyoyoniloni s. Taladro, Berbiquí, Instrumento para hacer agujeros. r.
coyonia.
Tlacoyoniqui cf. Tlacoyoniani.
Tlacoyotl s. Mitad. r. tlaco.
Tlacoyotl s. Tabajo, Labor, Servidumbre, Esclavitud, Vasallaje. r. tlacotli.
Tlacoyoyan s.v. Espacio, Intervalo. r. coyonia, yan.
Tlacozalacan s. Planta medicinal cuyas raíces cocidas se toman como
fortificante; se la llama también pacxantizn o tenextlacotl. r. cozauia.
Tlacozalhuilli adj.v. Pintado de amarillo, hablando de un objeto. r. cozauia
Tlacozazalic s. Seu sudis glutinosae medicinalae. Hierba medicianal usada
para hacer desaparecer las manchas de la cara. r. tlazotl, zazalic.
Tlacozolaquilo impes. “Lo ponen en la cuna”. Así es designado el
momento en que la partera ponía al niño en la cuna, después de haberlo
presentado a la madre (sah.). r . cozolli, aquia.
Tlacoztililli adj.v. Teñido de amarillo, hablande de un objeto. r. coztilia.
Tlacpac adjv. Más alto, Arriba; ye omito tlacpac ipiltzin inin Toyoatzin
(chim.), ya se ha dicho más arriba, hijo de Toyoaztin. cf. icpac.
Tlacpaccalli s. Remate, Caballete de tejado de una casa. r. icpac. calli.
Tlacpaccatlatzaccayotl o Tlapaccatzaccayotl s. Dosel de una cama,
Adorno. r. icpac, tzaccayotl.
Tlacpaichpochtli s. Nuera, En comp.: notlacpaichpoch, mi nuera. r.
tlacpatl, ichpochtli.
Tlacpacpa cf. Icpac.
Tlacpan cf. Tlactli.
Tlacpapilli s. Yerno, en com.: notlacpapil, mi yerno. r. tlacpatl, pilli.
Tlacpatatli s. Suegro. En com.: notlacpata, mi suegro; pl. notlacpatlahuan,
mis suegros. r. tlacpatl, tali.
Tlacpatlaztintli s.rev. de Tlacpatlatli. Suegro. En comp.: motlacpatatzin, tu
suegro; oqui quechcotonque in notlacpatatzin (par.), decapitaron a mi
suegro.
Tlacpatl s. Retono, Fruto tardio, Fuera de es-tación.
Tlacpauiloni s. Liga, Visco. r. tlactli, pauia.
Tlacpauitectli s. Yerno, Nuera; hijo de un primer matrimonio. En com.: no-
tlacpauitec (j.b.), mi yerno o mi nuera; pl. no-tlacpauitechuan (j.b.), mis
yernos o mis nueras. r. tlacpatl, uitequi.
Tlacpayotilli adj.v. Ensartado.r .icpayotia.
Tlacpayotl s. Punta, Cima. En comp.: itlacpayo tepetl, cima de la montaña.
r. icpac
Tlacpeua. p Otlacpeuh ni.- Cubrir el fuego.
Tlacpeualiztli s.v. Acción de cubrir el fuego con la ceniza. r. tloacpeua.
Tlacpeualli adj.v. Cubierto de ceniza, hablando del fuego. r. tlacpeua.
Tlacpeuani s.v. Aquel o aquella que cubre el fuego con ceniza. r. tlacpeua.
Tlacpeuhtli adj.v. Cubierto de ceniza. r. tlacpeua.
Tlacrizmayotilli adj.v. Consagrado, Ungido con crisma. r. crizma.
Tlactli s. Busto, Tronco, La parte superior del cuerpo del hombre. En
comp.: notlac, mi busto; motlac, tu busuto; itlac, su busto; totlac, nuestro
busto, el busto en general. Con la posp. pan: no tlacpan, sobre mi cuerpo,
sobre mi pecho, etc.
Tlacuacauh cf. Tlacuani
Tlacuachic adv. Un poco, Un instante, Dentro de un momento (olm.). r.
tlacuauh, achic.
Tlacuachuiani s.v. El que cuela, Pasa algo a través de una tela. r. cuachuia.
Tlacuachuiliztli s.v. Acción de colar, De filtrar una cosa. r. cuachuia.
Tlacuachuilli adj.v. Colado, Filtrado, Pasado a través de una tela. r.
cuachuia.
Tlacuachuiloni s. Filtro, Tamiz, Colador de tela, Colador. r. cuachuia.
Tlacuacocototzolli adj.v. Crespo, Rizado, Que tiene los cabellos
ensortijados. r. cuacototzoa.
Tlacuacolocholli adj.v. Rizado, Grifo, Que tiene los cabellos ensortijados.
r. cuacolochoa.
Tlacuacototzolli adj.v. Rizado, Crespo, Que tiene los cabellos ensortijados.
r. cuacototzoa.
Tlacuacoyonilli adj.v. Herido en la cabeza. pl. tlacuacoyoniltin. r.
cuacoyonia.
Tlacuactia. p Otlacuacti v.n.- Endurecer. r. tlacuaua.
Tlacuactic adj.v. Duro, Endurecido. r. tlacuaua.
Tlacuactilia. p Otlacuactili nitla.- Endurecer. r. tlacuactia.
Tlacuactiliztli s.v. Dureza, Endurecimiento. r. tlacuactilia.
Tlacuacualaca cf. Cuacualaca.
Tlacuacualacaliztli o Tlacuacualaquiliztli s.v. Rayo, Trueno. r.
cuacualaca.
Tlacuacualiztli s.v. Masticación, Acción de masticar, De roer algo, De
pastar. r. cuacua.
Tlacuacualli adj.v. Mascado, Roído, Masticado. r.cuacua.
Tlacuacualo impers. de Cuacua “Se come todos comen”. Se llamaba así el
manto que sería para revestir la estatua del dios Uitzilopochtli, la cual tenía
pintados labios y miembros de una persona despedazada (sah.).
Tlacuacualti s.v. Pastor, Ganadero, Apacentador. r. cuacualtia.
Tlacuacuauhtlazani o Tlacuacuauhtlazqui s.v. El que quita los cuernos a
un animal. r. cuacua-uhtlaza.
Tlacuacuauhtlaxtli adj.v. Privado, Despojado de sus cuernos, hablando de
un animal. r. cuacua-uhtlaza.
Tlacuacuauhtlazqui cf. Tlacuacuauhtlazani.
Tlacualanaltilli adj.v. Irritado, Enfadado, Excitado, Encolerizado. r.
cualanaltia.
Tlacualancacuitilli adj.v. Irritado, Enojado. r. cualancacuitia.
Tlacualanilli adj.v. Enojado, Irritado. pl. tlacualaniltin. r. cualania.
Tlacualantilli adj.v. Enfadado, Irritado. pl. tlacualantiltin. r. cualantia.
Tlacualcallapixqui s.v. Despensero, Guardián de la despensa, Encargado
del cuidado de la sala de provisiones. r. tlacualcalli, tlapixqui.
Tlacualcalli s. Despensa, Lugar donde se guardan los víveres. r. tlacualli,
calli.
Tlacualcanti o Tlacualcantia. p Otlacualcantic o Otlacualcantix v.n.-
Hacer buen tiempo, O estar en un momento oportuno para realizar algo. r.
tlaucalcanti, mani.
Tlacualcantitimani. p Otlacualcantitimanca vn.- Hacer buen tiempo, Estar
en el momento oportuno. r. tlacualcanti, mani .
Tlacualchichiua. p Otlacualchichiuh ni.- Preparar la comida, Cocinar. r.
tlacualli, chichiua.
Tlacualchichiualoyan s.v. Cocina, Lugar donde se prepara la comida. r.
tlacualchichiua, yan.
Tlacualchichuani s.v. Cocinero, El que guisa. pl. tlacualchichiuanime. r.
tlacualchichiua.
Tlacualchiquiuitl s. Cesto, Canasta, Canastilla para las provisiones. r.
tlacualli, chiquiuitl.
Tlacualchiualoyan s.v. Cocina, Lugar donde se prepara la comida. pl.
tlacualchiuhque. r. tlacual-li, chiua.
Tlacualchiuhqui s.v. Cocinero, El que prepara la comida. pl.
tlacualchiuhque. r. tlacualli, chiua.
Tlacualitolli adj.v. Halagado, Alabado, Elogiado, Adulado. r. culitoa.
Tlacualittac s.v. El que aprueba una cosa. r. cualitta.
Tlacualittaliztli s.v. Atractivo, Estado de una cosa que gusta. r. cualitta.
Tlacualittalli adj.v. Agradable, Que conviene, Visto con gusto. r. cualitta.
Tlacualittani s.v. El que aprueba una cosa. r. cualitta.
Tlacualixtlaua. p Otlacualixtlauh ni.- Pagar la comida. r. tlacualli,
ixtlaua.
Tlacualixtlaualiztli s.v. Cuota, Rateo, Paga individual para la comida. r.
tlacualixtla
Tlacualizcaua. p Otlacualizcauh ni.- Ayunar, Hacer abstinencia. r.
tlacualiztli, caua.
Tlacualizcaualiztica adv. Al ayunar, Con abstinencia. r. tlacualizcaualiztli,
ca.
Tlacualizcaualiztli s.v. Ayuno, Abstinencia, Privación. Con la posp. pan:
tlacualizcaualizpan, en tiempo de ayuno, de abstinencia. r. tlacualizcaua.
Tlacualizcaualtia. p Otlacualizcaualti nino.- Hacer dieta. r. tlacualizcaua.
Tlacualizcauani s.v. El que ayuna, Hace abstinencia. r. tlacualizcaua.
Tlacualiztica adv. Al comer, Al tomar su comida. r. tlacualiztli, ca.
Tlacualiztli s.v. Acción de comer, Comida. Con la posp. pan: tlacualizpan,
hora de comer, durante la comida; ye o ya tlacualizpan (olm.), ya es hora de
comer; uei tlacualizpan, hacia mediodía, en el momento de la comida
principal. r. cua.
Tlacualli s.v. Plato, Manjar, Vianda, Todo lo que se come; nepapan
tlacualli, manjares diversos, alimentos variados; nohuic ehua inin tlacualli
(car.), este plato me desagrada, me repugna. r.cua.
Tlacualloa o Tlacualloua impers. de Cua.
Tlacualnextililoni s.v. Adornos, Paramento, Lo que sirve para adornar,
Para embellecer. r. cualnextia.
Tlacualnextilli adj.v. Adornado, Engalanado, Embellecido. r. cualnextia.
Tlacualoa s.v. Cocinero, El que prepara la comida. r. cua.
Tlacualoyan s.v. Comedor, Refectorio. r. cua, yan.
Tlacualoni s. Mesa para comer. r. cua.
Tlacualotimani impes. Todos están comiendo de pie. r. cua, mani.
Tlacualpatioti s.v. El que paga su cuota, Su parte correspondiente de la
comida. r. tlacualpatiotia.
Tlacualpatiotia. p Otlacualpatioti ni.- Pagar su cuota.
Tlacualpatiotiliztli s.v. Escote, Cuota. r. tlacualpatiotia.
Tlacualpatiotl s.v. Escote, Cuota. r. tlacualpatitia.
Tlacualpixqui s.v. Despensero, Guaardían de la despensa. pl.
tlacualpixque. r. tlacualli, pia.
Tlacualquilia. p Otlacualquili nite.- Impugnar. r. cua.
Tlacualteteca. p Otlacualtetecac nite.- Preparar la comida, Hacer la
comida, Servir la comida. r. tlacualli, teteca.
Tlacualtia. p Otlacualti nite.- Mantener.
Tlacualtiliani s.v. El que arregla, Repara, Restaura, Endereza algo. r.
cualtilia.
Tlacualtililiztli s.v. Reparación, Restauración de un objeto. r. cualtilia.
Tlacualtililoni s. Artículos de limpieza, Para pulir. r. cualtilia.
Tlacualtiliztli s.v. Remedio, Reparación, Restauración. r. cualtilia.
Tlacualtzintli s.dim. de Tlacualli. Comida, Alimnento. En comp.:
notlacuatzin, mi comida.
Tlacualuapalitl s. Mesa para comer. r. tlacualli, uapalitl.
Tlacuammaca. p Otlacuammacac nicno.- Dedicarse enteramente, nicte.-
Presionar, Importunar. r. tlacuauh, maca.
Tlacuammalinaliztli s.v. Acción de torcer extremadamente una cosa. r.
tlacuauh, malina
Tlacuamminaliztli s.v. Acción de consolidar, De fijar algo con una clavija.
r. cuammina.
Tlacuamminaloni s. Clavija, Lo que sirve para fijar, Para cerrar. r.
cuamina.
Tlacuamminani s.v. El que consolida algo con una clavija. r. cuammina.
Tlacuamminqui s.v. El que clava, Asegura algo con clavijas. r. cuammina.
Tlacuamintli adj.v. Clavado, Consolidado, Fijado con clavijas. r .
quemmina.
Tlacuammiuiani s.v. El que levanta, Alza una cosa. r. cuammiuia.
Tlacuammiuiliztli s.v. Accion de levantar, De solevar una cosa. r.
cuammiuia.
Tlacuammiuilli adj.v. Levantado, Solevado, Alzado. r. cuammiuia.
Tlacuammiuiloni s. Palanqueta, barra, Estaca, Objeto que sirva para
alzaprimar. r. cuammiuia
Tlacuamomotzolli adj.v. Pelón, Afeitado, Que tiene los cabellos
arrancados. r. cuamomotzoa.
Tlacuani s.v. Comilón, El que come; uelica tlacuani, goloso, delicado, elq
ue buca los platos sabrosos, finos, agradables.En comp.: tetlacuacauh, el
deudor de alguien; ni tetlacuacauh, soy el deudor de alguien le tengo
agradecimiento. r. cua.
Tlacuaniani s.v. El que cambia de lugar una cosa. pl. tlacuanianime. r.
cuania.
Tlacuaniliztica adv. Al cambiar de lugar una cosa. r. tlacuaniliztli, ca.
Tlacuaniliztli s.v. Cambio, Desplazamiento de una cosa. r. cuania.
Tlacuanilli adj.v. Cambiado, Desplazado, Que tiene los cabellos
mezclados, Enredados. r. cuapopoloa.
Tlacuapopololli adj.v. Grifo, Despeinado, Que tiene los cabellos
mezclados, enredados. r. cuapopoloa.
Tlacuataci o Tlacuataxiua impers. Todos llegan al momento de la comida
(olm.). r. cua, aci.
Tlacuatecoyonilli adj.v. Que tiene la cabeza rota, Herida. r. cuatecoyonia.
Tlacuatepacholli adj.v. Herido en la cabeza, Que ha recibido una pedrada
en la cabeza. r. cuatepachoa.
Tlacuatepitzinilli adj.v. Descalabrado, Que tiene herida la cabeza. r.
cuatepitzinia.
Tlacuatepuzzotiliztli s.v. Acción de armar, De guarnecer una lanza. r.
cuatepuzzotia.
Tlacuatepuzzotilli adj.v. Guarnecido de hierro, Montado, hablando de un
objeto; tlacuatepuzzotilli topilli, lanza armada de hierro. r. cuatepuzzotia.
Tlacuatequilli s.v. El que está bautizado. pl. tlacuatequiltin. En comp.:
itlacuatequil (j.b.), su ahijado. r. cuatequia.
Tlacuatetexquixtilli adj.v. Que ya no tiene médula, Sesos. r.
cuatetexquixtia.
Tlacuatezpitl adj.v. Pelón, Que tiene los cabellos arrancados. r. cuatezpi.
Tlacuatl o Tlacuatzin cf. Tlacuatzin
Tlacuatzayantli adj.v. Herido en la cabeza, Que tiene la cabeza partida. r.
cuatzayana.
Tlacuatzin s. Zarigüeya, Cuadrúpedo un poco más pequeño que un gato,
gris oscuro, de hocico delgado,y cola larga y pelada. La hembra está
provista de una bolsa en el vientre en la cual lleva a sus pequeños
(hern.,sah.,clav.). Este animal es comestible; su cola cocida servía de
purgante y facilitaba los partos. Se escribe también tlacuatl. r. cua (?).
Tlacuaua. p Otlacuauac o Otlacuauh ni.- Endurecerse,
Petrificarse,nic.nitla.- Endurecer
Tlacuauac adj.v. Duro, Endurecido, Petrificado; amo tlacuauac, que no es
firme, tliltic tepuztli, acero; tlacuauac xiuitl, turquesa. r. tlacuaua.
Tlacuauaca adv. Fuertemente, Vigorosamente, Violentamente. r. tlacuauac,
ca.
Tlacuaualiztica adv. Duramente, Con dureza. r. tlacuaualzitli, ca.
Tlacuaualiztli s.v. Dureza. r. tlacuaua.
Tlacuauaquilli adj.v. Plantado, Cubierto de plantaciones; tlacuauaquilli
milli, campo cubierto de plantaciones, vergel. r. cuauitl, aquia.
Tlacuauh adv. Fuertemente, Con fuerza, Bien, Mucho, Positivamente,
Especialmente; tlacuauh yehuatl, éste, aquél sobre todo, más bien éste;
tlacuauh youac muy tarde, ya muy avanzada la noche, muy de noche;
tlacuauh ni tlatoa, hablar alto, hablar fuerte; oc cenca tlacuauh,
extremadamente fuerte, con vehemencia, violentamente. Grito para llamar:
ven, venid aquí.
Tlacuauhacocuic s.v. El que levanta, Alza una cosa. r. cuauhacocui.
Tlacuauhacocuiliztli s.v. Acción de levantar, De alzar una cosa. r.
cuauhacocui.
Tlacuauhacocuilli adj.v. Levantado, Alzado. r. cuauhacocui.
Tlacuauhacocuini s.v. El que levanta, Alza una cosa. r. cuauhacocui.
Tlacuauhchayauacayotiliztli s.v. Acción de ornar con celosía de madera.
r. cuauhchayauacayotia.
Tlacuauhchayauacayotilli adj.v. Enrejado, Provisto de una celosía de
madera. r. cuauhchayauacayotia.
Tlacuyauhchayauayotilli adj.v. Enrejado, Provisto de celosía de madera. r
. cuauhchayauayotia.
Tlacuauhchayauallotilli Enrejado, Cerrado con un enrejado de madera. r .
cuauhchayauallotia.
Tlacuauhicuilo s.v. El que talla, Esculpe un objeto. r. cuauhicuiloa.
Tlacuauhcuiloliztli s.v. Escultura, Cinceladura. r. cuauhicuiloa.
Tlacuauhicuilolli adj.v. Tallado, Esculpido. r. cuauhuicuiloa.
Tlacuauhmaca. p Otlacuauhmacac nicte. nite-tla.- Presionar a alguien,
Insistir. r. tlacuauh, maca.
Tlacuauhnapaloliztli s.v. Apoyo, Sostén, Acción de apuntalar algo. r.
cuauhnapaloa.
Tlacuauhnapalolli adj.v. Apuntalado, Sostenido, Afianzado. r .
cuauhnapaloa.
Tlacuauhnauatia. p Otlacuauhnauati nite.- Ordenar formalmente. r.
tlacuauh, nautia
Tlacuauhnecquixtiani s.v. El que bresca una colmena, El que saca los
panales de miel. r. cuauhnecquixtia.
Tlacuauhnecquixtiliztli s.v. Acción de castrar las colmenas, De retirar los
panales de miel. r. cuauhnecquixtia.
Tlacuauhnecquixtilli adj.v. Castrada, Despojada de sus panales de miel,
hablando de una colemna. r. cuauhnecquixtia.
Tlacuauhneloani s.v. El que bate, Agita algo. r. cuauhneloa.
Tlacuauhneloliztli s.v. Acción de batir, De agitar una cosa. r. cuauhneloa.
Tlacuauhnelolli adj.v. Batido, Agitado. r . cua-uhneloa.
Tlacuauhololiuiliztli o Tlacuauhololhuiliztli s.v. Acción de pegar a
alguien con un bastón. r. cuauhololiui.
Tlacuauhquechiliani s.v. El que sostiene, Apoya, Apuntala una cosa. r.
cuauhquechilia.
Tlacuauhquechililiztli s.v. Sostén, Apoyo, Accion de apuntalar algo. r.
cuauhquechilia.
Tlacuauhquehililli adj.v. Apuntalado, Sostenido, Afianzado. r.
cuauhquechilia.
Tlacuauhquetza. p Otlacuauhquetz nino.- Esforzarse, Ser firme. r.
tlacuauh, quetza.
Tlacuauhquetztli s.v. Haz de leña. r. cuauitl, quetza.
Tlacuauhquitzquia. p Otlacuauhquitzqui nitla.- Coger, Aprehender. r.
tlacuauh, quitzquia.
Tlacuauhtectli adj.v. Podado, Cortado, Talado. r. cuauhtequi.
Tlacuauhtemaliztli s.v. Montaje de las vigas, De las trabes de una casa. r.
cuauhtema.
Tlacuauhtenzacatiani cf. Tlacuauhtezacatiani
Tlacuauhtentli adj.v. Enmaderado, Provisto de maderaje, De vigas. r.
cuauhtema.
Tlacuauhtetemaliztli s.v. Acción de cubrir de madera, De colocar el
maderaje de una casa. r. cuauhtetema.
Tlacuauhtetentli adj.v. Provisto de madera, De viguería. r. cuauhtetema.
Tlacuauhtezacatiani o Tlacuauhtenzacatiani s.v. El que sostiene, Apoya,
Apuntala algo. r. cuauhtezacatia.
Tlacuauhtezacatiliztli o Tlacuuahtenzacatiliz-tli s.v. Acción de apuntalar,
De sostener algo. r. cuauhtezacatia.
Tlacuauhtezacatilli adj.v. Sostenido, Apoyado, Apuntalado. r.
cuauhtezacatia.
Tlacuauhticpacuilli adj.v. Tirado, Arrojado desde lo alto de un árbol. r.
cuauhticpacuia.
Tlacuauhtiliani s.v. El que está en erección. r. cuauhtlia.
Tlacuauhtililiztli o Tlacuauhtiliztli s.v. Erección, Penis erectio. r.
cuauhtilia.
Tlacuauhtilizpatli s. Hierba medicinal que incita al amor y sirve para curar
la diarrea de los niños (hern.). r. tlacuauhtiliztli, patli.
Tlacuauhtiliztli cf. Tlacuuahtililiztli.
Tlacuauhtlacxilia. p Otlacuauhtlacxili nino.- Pisotear. r. tlacuauh,
tlacxitlia.
Tlacuauhtlacxiliztli s.v. Acción de pisotear; en s.f. tetech
tlacuauhtlacxiliztli, acción de hacer pederder la reputación a una mujer
diciendo, sin ser verdad, que se ha tenido relaciones con ella. r.
tlacuauhtlacxilia.
Tlacuauhtlamatiliztli s.v. Acción de engañar; tetech tlacuauhtlamatiliztli,
acción de hacer perder la reputación de una mujer diciendo, falsamente, que
se ha tenido relaciones con ella. r. tlacuauh, tlamatliztli.
Tlacuauhtlatlauhtia. p Otlacuauhtlatlauhti nite.- Pedir, Solicitar con ruego.
r. tlacuauh, tla-tlauhtia .
Tlacuauhtlatoa. p Otlacuauhtlato ni.- Hablar fuerte, Hablar en voz alta. r.
tlacuauh, tlatoa.
Tlacuauhtlatzoani El que bate, Agita algo. r. cuauhtlatoza.
Tlacuauhtlatzolitzli adj.v. Acción de agitar, De batir una cosa. r .
cuauhtlatzoa.
Tlacuauhtlatzolli adj.v. Agitado, Batido. r. cuauhtlazoa.
Tlacuauhtlaxillotiani s.v. El que sostiene, Apuntala, Apoya una cosa. r .
cuauhtlaxilotia.
Tlaucuahtlaxilloliztli s.v. Acción de apoyar, De sostener una cosa.r .
cuauhtlaxillotia.
Tlacuauhtlaxillotilli adj.v. Apoyado, Sostenido, Apuntalado.r
.cuauhtlaxillotia.
Tlacuauhtlaxillotiloni s. Puntal, Apeo, Sostén. Apoyo. r. cuuahtlaxillotia.
Tlacuauhtlaxtli adj.v. Podado, Cortado, Chapodado. r. cuauhtlaza.
Tlacuauhtlazaliztli s.v. Acción de poseer a una mujer. r. cuauhtlaza.
Tlacuauhtlazani s.v. El que poda, Corta, Chapoda. r. cuauhtlaza.
Tlacuauhtlazqui s.v. Podador, Leñador. pl. tlacuauhtlazque. r. cuuahtlaza.
Tlacuauhtli s.v. Águila de tamaño ordinario. r. cuauhtli.
Tlacuauhtoconi s. Hoyador, Taco que sirve para hacer hoyos en los cuales
poner plantas, Esquejes. r. cuauhtoca.
Tlacuauhtoctli adj.v. Plantado, Cubierto de plantaciones; tlacuauhtoctli
milli, campo plantado, vergel, almáciga. r. cuauhtoca.
Tlacuauhtzacualizli s.v. Acción de colocar el viguerío, La armazón de una
casa. r. cuauhtzacua.
Tlacuauhtzacualli adj.v. Provisto de vigas. r. cuauhtzacua.
Tlacuauhtzitzquia. p Otlacuauhtzitzqui nic. ni- tla.- Tomar, Asir. r.
tlacuauh, tzitzquia.
Tlacuauhuitecpan adj.v. Podado, Talado, Mondado, hablando de un
bosque. r. cuauhuitecpan (?).
Tlacuauhuitecpan adj.v. Podado, Talado, mondado, hablando de un
bosque. r. cuuahuitecpana (?)
Tlacuuahuitectli adj.v. Talado, Cortado, hablando de un bosque. r.
cuauhutequi.
Tlacuauuitequiliztli s.v. Tala, Corte de un bosque. r. cuauhuitequi.
Tlacuauhuitequini s.v. El que poda, Corta, Chapoda. r. cuauhtlaza.
Tlacuauhxiuhcotonaliztli s.v. Acción de deshojar los árboles. r.
cuuahxiuhcotona.
Tlacuauhxiuhcotonani s.v. El que deshoja árboles. pl.
tlacuauhxiuhcotonanime. r. cuauhxiuh-cotona.
Tlacuauhxiuhcotontli adj.v. Deshojado, Podado, Despojado de las hojas,
hablando de las ramas. r. cuauhxiuhcotona.
Tlacuauhxiuhquimilolli s.v. Cubierto de ramas de árbol. r.
cuauhxiuhquimiloa.
Tlacuauhxiuhtepeualiztli s.v. Acción de deshojar los árboles. r.
cuauhxiuitl, tepeua.
Tlñacuauhxiuhtepeuani s.v. El que deshoja árboles. pl.
tlacuauhxiuhtepeuanime. r. cuauh-xiuitl, tepeua.
Tlacuauhxiuhtazaliztli s.v. Acción de deshojar árboles.r . cuauhxiuhtlaza.
Tlacuauhxiuhtlazani o Tlacuauhxiuhtlazqui s.v. El que deshoja los
árboles. r. cuauhxiuhtlaza.
Tlacuauhxiuhtlaztli adj.v. Deshojado, Desprovisto de hojas. r.
cuauhxiuhtlaza.
Tlacuauhxiuhyotilli adj.v. Cubierto de ramas de árbol. r. cuauhxiuhyotia.
Tlacuauhyoa . p Otlacuauhyoac v.n.- Ser ya muy de noche. r. tlacuauh,
yoa.
Tlacuauhyoaliztli s.v. Acción de dañar, De ennegrecer; tetech
tlacuauhyoaliztli, acción de dañar la reputación de una mujer pretendiendo
haber tenido relaciones con ella. r. tlacuauhyoa.
Tlacuauhzaloliztli s.v. Puesta, Colocación de vigas, De trabes de una casa.
r. cuauhzaloa.
Tlacuauhzalolli adj.v. Cubierto de madera, Guarnecido de vigas, hablando
de un edificio, de una casa. r. cuauhzaloa.
Tlacuauilantli adj.v. Arrastrado por los cabellos. r. cuauiliana.
Tlacuauitectli adj.v. Herido, Golpeado con un bastón en la cabeza. r.
cuauitequi.
Tlacuauitequiliztli s.v. Acción de herir, De golpear la cabeza con un
bastón. r. cuauitequi.
Tlacuauuiuitlalli adj.v. Pelón, Que ya no tiene cabellos. r . cuauiuitla.
Tlacuaxamanilli adj.v. El que tiene la cabeza rota, Herida. r. cuaxamania.
Tlacuaxochquetzqui s.v. El que pone los hitos, Los límites de un campo. r.
cuaxochquetza.
Tlacuaxochquetztli adj.v. Limitado, Al que se le han determinado los
lindes, hablando de un campo. r. cuaxochquetza.
Tlacuayan s.v. Comedor. En comp.: notlacuayan (olm.), mi comedor. r.
cua, yan.
Tlacuazacamolli adj.v. Pelón, Calvo, Que tiene los cabellos arrancados. r.
cuazacamoa.
Tlacuchtli s. Flecha, Dardo. cf. Tlacochtli.
Tlacuechauayan s.v. Lugar mojado, Vuelto húmedo.r. cuechaua, yan.
Tlacuecholli adj.v. Extremadamente machacado, Triturado, Pulverizado,
Hecho harina. r. cuechoa
Tlacuechtililiztli s.v. Majadura, Acción de triturar, De machacar, De
convertir una cosa en polvo. r. cuechtilia.
Tlacuechtililli adj.v. Extremadamente triturado, icado, Hecho polvo. r.
cuechtilia.
Tlacuecuelpacho o Tlacuecuelpachoani s.v. El que dobla, Pliega una cosa.
r. cuecuelpachoa.
Tlacuecuelpacholiztli s.v. Acción de plegar, De doblar algo. r.
cuecuelpachoa.
Tlacuecuelpacholli adj.v. Plegado, Doblado. r. cuecuelpachoa.
Tlacuecuelpachoqui s.v. El que pliega, Dobla una cosa. r. cuecuelpachoa.
Tlacuecuepaliztli s.v. Acción de volver, Revolver una cosa, De examinarla
en todos sentidos. r. cuecuepa.
Tlacuecuepalli adj.v. Discutido, Examinado a fondo. Visto, Revisto,
Vuelto, Removido en todos sentidos, Considerado en todas sus partes bajo
todos los puntos de vista. r. cuecuepa.
Tlacuecuepani s.v. El que vuelve una cosa, La examina de todos lados. r.
cuecuepa.
Tlacuecueptli adj.v. Vuelto, Probado, Ensayado, Verificado, Examinado,
Probado, Hablando de un objeto. r. cuecuepa.
Tlacuecuetzoani s.v. El que remueve, Agita algo. r. cuecuetzoa.
Tlacuecuetzolli adj.v. Agitado, Removido. r. cuecuetzoa.
Tlacuecuezoliztli s.v. Acción de hilvanar, De bastear algo. r. cuecuezo.
Tlacuecuezotl adj.v. Hilvanado. r. cuecuezo.
Tlacuele! intrj. ¡Vamos!, ¡Ánimo!.
Tlcuelpacho o Tlacuelpachoani s.v. El que dobla , Pliega algo. r.
cuelpachoa.
Tlacuelpacholiztica adv. Al plegar, Al doblar algo. r. tlacuelpacholiztli, ca.
Tlacuelpacholiztli s.v. Acción de plegar una cosa. r. cuelpachoa.
Tlacuelpacholli adj.v. Arremangada, Que tiene la falda levantada. r.
cueloloa.
Tlacuelpachoqui s.v. El que dobla algo. r. cuelpachoa.
Tlacuenchiuhtli adj.v. Tierra labrada, Trabajada. r. cuenchiua.
Tlacuelololli adj.v. Arremangada, Que tiene la falda levantda. r . cueloloa.
Tlacuepaliztli s.v. Apelación, Citación ante un tribunal más alto; tepan
tlacuepaliztli, venganza, acción de devolver una injuria. r. cuepa.
Tlacuepalli o Tlacueplti adj.v. Revuelto, Desordenado, Despachado;
tlacueptli, tlatolli, pasaje traducido, tradución. r. cuepa.
Tlacuepani s.v. El que se niega hacer algo o que da un pretexto para no
hacer lo que se le pide. r. cuepa.
Tlacuepcachiuani s.v. Torpe, El que hace las cosas al revés. r.
cuepcachiua.
Tlacuepcayotiliztli o Tlacuepcayotiloni s.v. Represalia, Venganza. r.
cuepcayotilia.
Tlacueptli adj.v. cf. Tlacuepalli.
Tlacuetlayan s.v. Pendiente de una colina, Vertiente. r. cuetlani, yan.
Tlacuetlaniliztli s.v. Acción de torcer, De curvar, De doblar, De romper, De
quebrar, De reducir una cosa. r . cuetlania.
Tlacuetlanilli adj.v. Doblado, Quebrado, Roto, Disminuido, Reducido. r .
cuetlania.
Tlacuetlauiani o Tlacuetlauiqui s.v. El que estropea, Altera, Mustia algo.
r. cuetlauia.
Tlacuexanoloni s.v. Pliegue de una falda, De un Vestido, Lo que sirve para
llevar objetos. r. cuexanoa.
Tlacuexcochtiani s.v. Piloto, Marinero, Marino que maneja el timón,
Timonero. r. cuexcochtia.
Tlacuexcochtiloni s. Gobernalle, Timón. r. cuexcochtia.
Tlacuexochtli s.v. Popa, Parte de atás de un buque. r. cuexcochtia.
Tlacuextli s. Trenza gruesa hecha con juncos fuertes. cf. Tollacuextli.
Tlacueyonilli adj.v Luciente, Brillante; tliltic, tlacueyonilli cactli, calzado
negro y brillante. r. cueyoni.
Tlacuializtli s.v. Acción de devanar, De hacer una bola. r. cuia.
Tlacuialoni s. Devanadera. r. cuia.
Tlacuicuic s.v. El que recoge, Barre la basura, Limpia; escultor, El que talla
la madera, la piedra. r. cuicui.
Tlacuicuiliztli s.v. Escultura, Acción de esculpir; Acción de reunir, De
recoger. r. cuicui.
Tlacuicuini s.v. El que recoge, Barre la basura; Escultor, El que talla la
piedra o la madera. r. cuicui.
Tlacuicuitl adj.v. Labrada, Tallada, Esculpida, hablando de la madera de la
piedra; Reunido, Acumulado. r. cuicui
Tlacuicuitlalpillacentemalli s. Monton de gavillas. r. talcuicuitl, tlalpilli,
tlacentemalli.
Tlacuililtiani s.v. El que encarece una cosa, Aumenta su precio. r. cuililtia.
Tlacuililtiliztli s.v. Encarecimiento, Aumento de precio de un objejto. r.
culiltia.
Tlacuililtilli adj.v. Encarecido. r. cuililtia.
Tlacuiliztli s.v. Acción de tomar, De recibir alguna cosa. r. cui.
Tlacuilo o Tlacuiloani s.v. Escritor, Pintor. En comp.: notlacuilocauh, mi
escribano; pl. notlacuilocauan, mis escribanos (olm.). r. cuiloa.
Tlacuilocapotli s. Escribano, Pintor como fulano. En comp.:
notlacuilocapo, escribano como yo. r. tlacuilo, potli.
Tlacuilocateachcauh s. Escribano principal o el más imortante. r. tlacuilo,
teachcauh.
Tlacuilocatzintli s.rev. de Tlacuilo (par.). Escribano, Pintor. En comp.:
notlacuilocatzin, mi escsribano.
Tlacuilocayotl s.v. Lo relativo al escritor (olm.), r. tlacuilo.
Tlacuilolamapetlacaltontli s.dim. Cartera. r. tlacuilolli, amatl, petlacalli.
Tlacuilolcuauitl s. Madera muy estimada a causa de sus matices rojizos y
negros; se usaba principalemnte para hacer instrumentos musicales, tales
como el teponaztli, tamboriles, guitarras. etc. (sah.). r. tlacuilolli, cuauitl.
Tacuilolatolli s. Salsa pintada, Coloreada, es decir, adornada con una flor
en medio; este cocimiento se tomaba durante el ayuno que se observaba
duante la fiesta del dios de las flores llamado Macuilxochitl (sah.). r.
tlacuilolli, atolli.
Tlacuilolchipaualiztli s. Esplendor, Belleza de uan cosa pintada. r.
tlacuilolli, chipaualiztli.
Tlacuilolcuauitl s. Madera muy estimada a casa de sus matices rojizos y
negros; se usaba principalmente para hacer instrumentos musicales, tales
como el teponaztli, tamboriles, guitarras, etc. (sah.). r. tlacuilolli, cuauitl.
Tlacuiloliztli s.v. Acción de escribir, De pintar. r. cuiloa.
Tlacuilolli s. y adj.v. Escritura, Pintura; Pintado, Escrito; tlaicampa
tlacuilolli, escritura al dorso de una cosa; zan cecni icac o tlachia tlacuilolli,
pintura de un solo color. En comp.: notlacuilol, mi escritura; uel tetlacuilol,
autógrafo, escritura propia de alguien.
Tlacuilollotl s. Proceso. En comp.: tetlacuilollo, proceso seguido a alguien.
r. cuiloa.
Tlacuilolmachiotl s. Esbozo, Trazo, Boceto. r. tlacuilolli, machiotl.
Tlacuiloloni s. Pluma para escribir. r. cuiloa.
Tlacuiloloyan s.v. Lugar donde se escribe. r. cuiloa, yan.
Tlacuilolpetlatl s. Estera decorada, Pintada. r. tlacuilolli, petlatl.
Tlacuilolpiquini s.v. Falso escribano. r. tlacui-lolli, piqui.
Tlacuiloltecomatl s. Tintero, Escribanía. r. tlacuilolli, tecomatl.
Tlacuiloltecpatl s. Piedra blanca con manchas de diferentes colores. Las
mujeres se las colgaban del cuello en la creencia de que esas piedas tenían
la propiedad de proporcionales leche (her.,bet.). r. tlacuilolli, tecpatl.
Tlacuiloltepantli s. Muro pintado. r. tlacuilolli, tepantli.
Tlacuiloltilmatli s. Capa coloreada, Tela de diferentes colores. r. tlacuilolli,
tilmati.
Tlacuiloltototl s. Pájaro de notable plumaje, extremadamente brillante, en
especial en colores rojos, violeta, azul, verde y negro (calv.). r. tlacuilolli,
tototl.
Tlacuiloluapalli s. Pupitre, Mesa para escribir. r.tacuilolli, uapalli.
Tlacuiltia. p Otlacuilti niteta.- Prestar algo sin que se devuelva
Tlacuiltonelli adj.v. Enriquecido, Que ha reunido dinero, Que vive
próspero. r. cuiltonoa.
Tlacuini s.v. Caballo semental, Que está entero. r. cui.
Tlacuipilchiuhqui s.v. El que hace jubones. r . tlacuipilli, chiuhua.
Tlacuipilli s. Jubón, Pieza de vestir para la parte superior del cuerpo. r.
tlactli, uilpilli.
Tlacuitiuechiliztli s.v. Robo audaz, Osado, Acción de tomar, de hurtar una
cosa con rapidez. r . cuitiuetzi.
Tlacuitiuetzini s.v. Ladrón, El que hurta, Roba una cosa osadamente,
Rápidamente. r. cuitiuetzi.
Tlacuitiuetztli adj.v. Cogido, Quitado, Hurtado osadamente, hablando de
un objeto. r. cuitiuetzi.
Tlacuitl adj.v. Tomado; yancuican tlacuitl, encetado. r. cui.
Tlacuitlachiuilli adjv. Acusado en falso. r. cui-tlachiuia.
Tlacuitlalpilli s. y adj.v. Ligado, Atado, Un puñado de cosas atadas juntas,
Paquete. r. cui-tlalpia.
Tlacuitlalpiltontli s.dim. de Tlacuitlalpilli. Paquetito, Puñado, Atadura
leve.
Tlacuitlapampa cf. Cuitlatl.
Tlacuitlapampepechtilli adj.v. Que tiene albarda. r . cuitlapantli,
pepechtia.
Tlacuitlapancayotl s. Último, El que está al extremo de un objeto. r.
cuitlapantli.
Tlacuitlapilantli adj.v. Despojado de la cola, Desplumado. r. cuitlapilana.
Tlacuitlapilhuiuitlalli adj.v. Despojado de la cola, Desplumado. r.
cuitlapilhiuitla.
Tlacuitlapiloa adj. Último, Que está en el extremo, Al final de las cosas. r.
cuitlapilli.
Tlacuitlapiltectli adj.v Desplumado, Desposeído de su cola, Que tiene la
cola cortada. r . cuitlapiltequi.
Tlacuitlatlazalli o Tlacuitlatlaxtli adj.v. Libre, Liberto, Que ya no es
esclavo. r. cuitlatlaza.
Tlacuitlauiani s.v. El que estercola, Abona las tierras. r. cuitlauia.
Tlacuitlauilli adj.v. Estercolado, Abonado, hablando de un campo. r.
cuitlauia.
Tlacuitlauiltilli adj.v. Obligado, Forzado a una cosa. r. cuitlauiltia.
Tlacuitlauitectli adj.v. Deslomado, Que tiene los riñoes rotos, quebrados. r.
cuitlauitequi.
Tlacuiani adj.v. Lujurioso, Que incita a la lujuria. r. cuia.
Tlacuyuctli cf. Tlacoyoctli.
Tlacuxitilli adj.v. Cocido en una marmita; ayamo tlacuxitilli, rudo, que no
está todavía cocido. r. cuxitia.
Tlacxicaualli adj.v. Dejado atrás, que está retrasado; tlacalaquilli
tracxicaualli, tributo retrasado. r. icxitl, caua.
Tlacximatocani s.v. El que tantea con los pies. r. icximatoca.
Tlacximatoquiliztli s.v. Acción de tantear con los pies. r. icxipania.
Tlacxipaniani s.v. El que tantea con los pies. r. icxipania.
Tlacxipaniliztli s.v. Acción de tantear con los pies. r. icxipania.
Tlacipanui o Tlacxipanuiani s.v. Peatón, El que anda a pie, Caminante;
tlacxipanui tlatepuztopilhuiani, soldado de infantería que combate con la
lanza. r. icxipanuia.
Tlacxipaui s.v. Peatón El que anda, Va a pie, Caminante. r. icxipauia.
Tlacxipetlalli s.v. Huellas de pasos, Rastro, Marca. En comp.:
notlacxipetlatl, más huellas; i-tlacxipetlatl, sus huellas. r. icxitl, petla.
Tlacxipetlaltzintli s.rev. de Tlacxipetlalli. Huella, Vestigio de pasos. En
comp.: motlacxipetlatzin, tus huellas; itlacxipetlaltzin Totecuiyo Jesus
Christo, las huellas de Nuestro Señor Jesucristo.
Tlacxipopoxoani s.v. El que socava la tierra con el pie. r. icxipopoxoa.
Tlacxipopoxoliztli s.v. Acción de socavar la tierra con el pie. r.
icxipopoxoa.
Tlacxipopoxolli adj.v. Socavada con el pie, hablando de la tierra. r .
icxipopoxoa.
Tlacxipopoxoqui sv. El que socava la tierra con el pie. Pisotea. r.
icxipopoxoa.
Tlacxiquequezaliztli s.v. Acción de estrujar, De apretar algo con los pies.
r. icxiquequeza.
Tlacxitamachiualoni s. Pie. Medida de longitud. r. icxitl, tamachiua.
Tlacxitemoani s.v. El que tantea con los pies. r. icxitemoa.
Tlacxitemoliztli s.v. Acción de tantear con los pies, Pisoteo. r. icxitemoa.
Tlacxitlan s. Tribunal del palacio, situado debajo de la sala del rey, en el
cual los jueces supremos examinaban los asuntos de los nobles (sah.). cf.
Icxitl.
Tlacxitocani s.v. El que corrige, Repasa, Relee, Repite, Cuenta de nuevo o
el que reclama una deuda. r. icxitoc.
Tlacxitoctli adj.v. Corregido, Revisado, Examinado, Repasado, Vuelto a
contar, Recuperado. r. icxitoca.
Tlacxitoquiliztli s.v. Examen, Averiguación, Recuperación. r. icxitoquilia.
Tlacxitecoyan s.v. Lugar propio para nada con los pies. Alberca. r .
icxiuitequi, yan.
Tlacxiuitequiliztica adv. Al nadar con los pies. r . tlacxiuitequilzitli, ca.
Tlacxiuitequiliztli s.v. Natación, Acción de nadar con los ies. r. icxiuitequi.
Tlacxiuitequini s.v. Nadado, El que nada con los pies. r. icxiuitequi.
Tlacxixopeualiztli s.v. Patadas. r. icxixopeua.
Tlacxolalli adj.v. Rechazado, Repelido, Despreciado, Desdeñado. r. icxotla.
Tlacza. p Otlaczac ni.- Avanzar con rapidez; en s.f. malo, vicioso, perverso,
el que no escucha a nadie. r. tlactli, icza.
Tlaczaliztica adv. Apresuradamente, Corriendo. r. tlaczaliztli, ca.
Tlaczaliztli s.v. Acción de apresurarse, De andar de prisa, De correr. r.
tlacza.
Tlaczani adj. y s.v. Ágil, Ligero en la carrera, Buen corredor. En comp.:
notlczacauh (olm.), mi corredor. r. tlacza.
Tlaczayatl s.v. Planta del pie, Pata. En comp.: totlaczaya, nuestro pie, la
planta del pie en general. r. tlacza.
Tlaecaquetzaloni s. Pala para remover el grano, para aventarlo. r.
ecaquetza.
Tlaecatzacuiliztli s.v. Acción de poner una cosa al amparo del viento. r.
ecatzacuilia.
Tlaecatzacuililli dj.v. Abrigado del viento. r. ecatzacuilia.
Tlaeecatoctilli adj.v. Llevado, Levantado por el viento, hablando de un
objeto. r. cecatoco.
Tlaeecatzacuililli adj.v. Protegido, Resguardado, Lo que no está expuesto
al viento. r. eeca- tzacuilia.
Tlaelchiquiuhpetlauhtli s.v. Despechugado, El que tien el pecho
descubieirto. r. elchiquiuhpe-tlaua
Tlaeleleuiliani s.v. El que gime, Se queja muchísimo, Quejumbroso, adj. y
s. Gimoteador. r. eleleuia.
Tlaeleleuiliztli s.v. Gran gemido, Queja extrema. r. eleleuia.
Tlaeleuiani o Tlaeliuiani adj.v. Envidioso, Deseoso de una cosa (olm.). r
eleuia.
Tlaeeleuiliztli s.v. Deseo, Apetencia, Codicia, Fantasia. r. eleuia.
Tlaeleuilli adj.v. Deseado, Apetecido. r. eleuia.
Tlaelimictli adj.v. Trabajado, Labrado, Cultivado. r. elimiqui.
Tlaelimictli adj.v. Trabajado, Labrado, Cultivado. r. elimiqui.
Tlaelitta o Tlayelitta. p Otlaelittac nite.- Detestar, nitla.- Maldecir. r.
tlaelli, itta.
Tlaelittaloni o Tlaelittoni adj.v. Odioso, Detestable.r . tlaelitta.
Tlaellatoa. p Otlaellato nitla.- Injuriar, Difamar. r. tlaelli, tlatoa.
Tlaellatolli s. Palabra grosera, impura, deshonesta. r . tlaelli, tlatolli.
Tlaellaquetza. p Otlaellaquetz ni.- Decir bromas, Decir palabras ligeras. r.
tlaelli, quetza.
Tlaellatzilhuia. p Otlaellatzilhui nite.- Odiar, Detestar. r. tlaelli, tlatzilhuia.
Tlaellelaxitilli adj.v. Afligido, Atormentado, Entristecido. r. ellelaxitia.
Tlaellelquixtilli adj.v. Divertido, Alegre. r. ellelquixtia.
Tlaelleltiliztli s.v. Desviación, Impedimento, Obstáculo. r. elleltia.
Tlaelleltilli adj.v. Desviado, Impedido, Detenido. r. elleltia.
Tlaelli, Tlayelli o Tlailli s. Suciedad, Desaseo, Excremento, Flujo de
sangre; en s.f. tlaelli quimauiltia (olm.), le gusta fingir, decir tonterías. Con
la posp. pan, tlan: tlaelpan, en la inmundicia; tlaelpan oncan oquimo
pepenili (olm.), lo ha sacado de la oscuridad; tlaeltitlan o tlayeltitlan, en
medio de la inmundicia. r . yexi (?).
Tlaello o Tlaillo adj.v. Sucio, Desaseado, Manchado, Cubierto de
inmundicias, de suciedad. r. tlaelli.
Tlaellotl s. Placenta. Envoltorio del feto. r. tla-elli.
Tlaelmaca. p Otlaelmacac nicte.nitetla.- Dar ampliamente. r. tlaelli, maca.
Tlaelneloa. p Otlaelnelo nitla.- Ensuciar, Mancillar. r. tlaelli, neloa.
Tlaelpalaxtli s.v. Llaga grande, horrorosa. r. tlaelli, palani.
Taelpampetlauhtli adj.v. Que tiene el pecho descubierto. r. elpampetlaua.
Tlaelpaqui. Tlailpaqui p Otlaelpac ni.- Entregarse a placeres vergonzosos.
r. tlaelli, paqui.
Tlaelpaquiliztica adv. Sensualmente, Carnalmente r. tlaelpaquiliztli, ca.
Tlaelpaquiliztli o Tlailpaquiliztli s.v. Placer sensual, Desenfreno, Lujuria.
r. tlaelpaqui.
Tlaelpaquini adj.v. Sensual, Desenfrenado, Lujurioso. r . tlaelpaqui.
Tlaelpatli s. Hierba medicinal de la que se cuenta con vaias especias
(hern.). r. tlaelli, patli.
Tlaelpetlauhtli adj.v. Que lleva el pecho descubierto. r. elpetlaua.
Tlaelpol adj. aum. de Tlaelli. Muy sucio, Feo, Espantoso, Repugnante.
Tlaelquiaui. p Otlaelquiauh v.n.-Llover a cántaros. r. tlaelli, quiaui.
Tlaeltia. Tlailtia, o Tlayeltia. p Otlaelti nino.- Tener asco, Tener náusea,
Sentir asco,nite.- Repugnar a alguien; nech tlayeltia, (eso) me repugna, me
asquea, hablando de alimentos o de cualquier otra cosa. r. tlaelli.
Tlaeltilli adj.v. Asqueado, Que siente aversión o algo, reprochado. r.
atlaeltia.
Tlaeltzacutli s.v. Reducto, Depósito; acopa tlal-tzacutli, granero,
buhardilla. r. tlaelli, tazacua
Tlaepantililli adj. Que está en tres órdenes; tlaepantililli mesa, mesa de tres
órdenes. r. epantli.
Tlaeticiuitilli adj.v. Fatigado, Que se dobla bajo un bulto. r. esticiuitia.
Tlaetililli adj.v. Cansado, Doblado bajo un peso. r. etilia.
Taleualtilli adjv. Reprochado. r. eualtia.
Tlaeuaquimilolli adj.v. Guarnecido, Forrado de piel de animal. r.
euaquimiloa.
Tlaeuatiquetzaliztli s.v. Acción de enderezar, De poner derecho un objeto.
r. euatiquetza.
Tlaeuatiquetzalli o Tlaeuatiquetztli adj.v. Enderezado, Levantado, Puesto
derecho, De pie. r. euatiquetza.
Tlaeuatiquetzani s.v. El que levanta, Endereza un objeto. r. euatiquetza.
Tlaeuauilli adj.v. Forrado, Doblado de pie. r. e-uauia.
Tlaeuatilli adj.v. Enviado en misión; pl. tlaeuitiltin. r. euitia.
Tlaeuayoquimilolli adj.v. Cubierto, Adornado con cuero. r. euayotia.
Tlaeuayotilli adj.v. Cubierto, Adornado con cuero. r. euayotia.
Tlaeuayotlazani s.v. El que quita la corteza, Pela una cosa. r. euayotlaza.
Tlaeuayotlaztli adjv. Descortezado, Desvainado, Pelado, Mondado,
Escamado.r. euayotlaza
Tlaeznelolli adj.v. Ensangrentado, Manchado, Lleno de sangre. r. ezneloa.
Tlaeztemitilli adj. y s.v. Morcilla, Cosa llena de sangre; tlaeztemitillii
coyamecuitlaxcolli, morcilla de puerco; tlaeztemitilli ichcacuitlaxcolli,
morcilla de carnero. r. eztli, temitia.
Tlaezuilli adj.v. Ensangrentado, Manchado, Lleno de sangre. r. ezuia.
Tlaezyotilli adj.v. Ensangrentado, Manchado de sangre. r. ezyoa.
Tlahca adv. De día, Para las palabras que empiezqan así, cf. generalmente
Tla.
Tlahueliltic o Tlaueliltic Ser desdichado, Infortunado. Precedido del
aumentativo o pl. del desusado tlahuelilti. No se usa más que en pl. y con
los adj. pos, no, mo, i, to, amo e in: anotlahueliltic u omochiuh
onotlahueliltic!, ¡desdichado, infortunado de mí!; lit. mi desrgacia es un
hecho, ha llegado, etc.; para dar mayor fuerza se pone cel, solo, delante del
adj.pos. o centzon, cuatrocientos, después del ladj.: ocelnotlaueliltic!, ¡yo
solo infortunado!, u onocentzontlaueliltic!, ¡yo cuatocientas veces
desdichado! Este p. es invariable y no toma la marca del plural que: oamo-
tlahueliltic!, ¡ ha, infortunados de vosotros!.
Tlahuiztli cf. Tlauiztli.
Tlahuizmatlaxopilli s. Especie de estandarte que los mexicanos llevaban a
la guerra y que consistía en una red de oro colocada en el extremo de una
lanza (clav.). r . tlahuiztli, matlatl, xopilli.
Tlai. p Otlax ni.- Labrar la tierra. r. tlalli (?), ai.
Tlaicalilli o Tlaicalli adj.v. Combatido, Atacado. r. icali.
Tlaicampa cf. Icampa.
Tlaicampayotl s. Cosa que está más allá (de las montañas, de las
frontesras, etc.). r . icampa.
Tlaicanuiani s.v. El que sigue a alguien para acompañarlo. r. icac.
Tlaiceuilli adj.v. Confuso, Desconcertado, Que siente vergüenza. r. iceuia.
Tlaichichiconi s. Garlopa, Utensilio para raspar. r. ichichiqui.
Tlaichichicqui s.v. Carpintero. r. ichichiqui.
Tlaichichictli adj.v. Acepillado, Raspado, hablando de un objeto. r.
ichichiqui.
Tlaichichiquiliztli s.v. Acción de acepillar, De raspar ago. r. ichichiqui
Tlaichichiquini s.v. Carpintero, El que traspa, Acepilla un objeto. r.
ichichiqui.
Tlaichipaualoni s. Garlopa, Utensilio para desbastar. r. ixtli, chipaua.
Tlaiciuhcachiualiztli s.v. Acción de hacer algo aprisa, Rápidamente. r.
iciuhca, chiua.
Tlaiciuhcachiuani s.v. El que hace de prisa las cosas. r. iciuhca, chiua.
Tlaiciuhcachiuhtli adj.v. Hecho aprisa, Rápidamente. r. iciuhca, chiua.
Tlaichiuitiani s.v. El que presiona, Incita, Empuja a hacer una cosa. r.
iciuitia.
Tlaiciuitilizti s.v. Acción de presionar, De excitar. r. iciuitia.
Tlaiciuitilli adj.v. Presionado, Empujado, Incitado a hacer una cosa. r.
iciuitia.
Tlaicnelilizotl s.v. Privilegio, Prerrogativa, Favor, Franquicia. r. icnelia.
Tlaicnelilli adj.v. Favorecido, Privilegiado, Dispensado, Exento,
Gratificado. r. icnelia.
Tlaicnonemachitilli adj.v. Humillado, Rebajado por alguien. r .
icnomachitia.
Tlaicnopilhuiliztli s.v. Acción de recibir, De obtener, De merecer un don,
Una recompensa. r. icnoilhuia.
Tlaicnotililli adj.v. Empobrecido, Huérfano, Desdichado. pl. tlaicnotililtin.
r. icnotilia.
Tlaicnotlacatililli adj.v. Pobre. Desdichado. pl. tlaicnotlacatililtin. r.
icnotlacatilia.
Tlaicnotlamachtilli adj.v. Entristecido, Afligido, Disgustado. r.
icnotlamachtia.
Tlaicpatetlaliani s.v. El o la que devana, Hace un ovillo. r. icpatetlallia.
Tlaicpatetlalilli adj.v. Devanado, Hecho un ovillo. r. icpatetlalia.
Tlaicuanilli adj.v. Cambiado, Desplazado, Llevado de un lugar a otro,
Separado, Depuesto, Caído en desgacia, Suplantado, Depuesto, Caído en
desgracia, Suplantado, Destituido, Privado de un empleo. r. icuantia.
Tlaicxiilpiloni s. Pihuela de halcón. r. icxiilpia
Tlaicximatiloliztli s.v. Acción de aplastar, De estrujar algo con los pies. r.
icximatiloa.
Tlaicxipopoaliztli s.v. Lavatorio de pies; Acción de aplastar con los pies. r.
icxipopoa.
Tlaicxiquequezaliztli s.v. Acción de aplastar, De apretar algo con los pies.
cf. Tlacxiquequeza-liztli. r. icxiquequeza.
Tlaicxiuicollotl s.v. Pihuela de halcón. r. icxitl, uicolloa.
Tlaicxixacualoliztli s.v. Acción de aplastar, De apretar con los pies. r.
icxixacualoa.
Tlaiczaliztli s.v. Acción de comprimir, Prensar, Amontonar una cosa. r.
icza.
Tlaihializtli s.v. Asco, Repugnancia por la comida. r. ihia.
Tlaihiani adj.v. Asquedo, Que siente repugnancia por alguna cosa. r. ihia.
Tlaihioanani adj.v. Imantado, Que atrae hacia sí una cosa; tlaihioanani tetl,
imán. r. ihioana
Tlaihiolochtilli adj.v. Que es interrumpido, Que no lo dejan hlablar, sus
argumnetos son combatidos. r. ihiolochtia.
Tlaihiocaualtilli adj.v. Debilitado, Sin aliento, Sofocado. r.ihiocaualtia.
Tlaihioilochtilli adj.v. Que es interrumpido, Que no lo dejan hablar, sus
argumentos son combatidos. r. ihiolochtia.
Tlaihiomictilli adj.v. Cubierto, Cerrado, Que tiene la respiración
interceptada. r. hiomictia.
Tlaihiopacholiztli s.v. Acción de calentar una cosa con el aliento. r.
ihiopachoa.
Tlaiuhiopacholli adj.v. Recalentado con el aliento. r. ihiopachoa.
Tlaihioquixtilli adj.v. Desinflado. r. ihioquixtia.
Tlaihiotemaliztli s.v. Hinchazón, Acción de introducir aire en alguna cosa.
r. ihioema.
Tlaihiotentli o Tlaihiyotentli adj.v. Inflado, Lleno de aire; tlaihiyotentli
tapayolli, globo, pelota llena de aire. r. ihiotema.
Tlaihiotzacutli adj.v. Convencido, Pasmado, Que no sabe que decir. r.
ihiotzacua.
Tlaihiouiani s.v. El que sufre, Soporta, Resiste, Se arma de paciencia. pl.
tlaihiouianime. r. ihiouia.
Tlaihiouilizcaxaualiztli s. Remisión, Disminución de pena, Atenuación,
Conmutación, Gracia. r. tlaihiouiliztli, caxaualiztli.
Tlaihiouiliztli o Tlaihiyouiliztli s.v. Tormento, Pena, Fatiga, Trabajo; uei
tlaihiyouiliztli, gran pena, cansancio extremo. Con la posp. tlan:
tlaihiouiliztlan, en medio de los tormentos, en las penas, las fatigas. r.
ihiouia.
Tlaihiouiltilli adj.v. Atormentado, Fatigado. r. ihiouiltia.
Tlaihiyotentli cf. Tlaihiotentli.
Tlaihiyouiliztli cf. Tlaihiouiliztli.
Tlaihiyouiltia. p Otlaihiyouilti nite.- Penar
Tlaiicuiloani s.v. El que escribe mucho, en muchos lugares. r. icuiloa.
Tlaiicuiloliztli s.v. Acción de escribir mucho, en muchos lugares. r. icuiloa.
Tlaiittalli adj.v. Tomado, Escogido, entre otras muchas cosas. r. iitta.
Tlailacatzoani s.v. El que enrolla, envuelve una cosa. r. ilacatzoa.
Tlailacatzoliztli s.v. Acción de enrollar, De plegar una cosa. r. ilacatzoa.
Tlailacatzolli adj.v. Enrollado, Envuelto, Envuelto en pañales. r. ilacatzoa.
Tlailittoni o Tlaelittoni adj.v. Odioso, Detestable, Aborecible. r. tlaelitta.
Tlailiuhqui adj.v. Dañado, Deteriorado, Echado a perder, Averiado,
Ensuciado. r. tlailiui.
Tlailiui. p Otlailiuh v.n. Manchase, Ensuciarse, hablando de una cosa;
tlailiui in atl, el agua se enturbia, se altera.
Tlailiuichiuhtli adj.v. Hecho groseramente, Sin precaución, Ejecutado sin
cuidado, Basto, Feo. r. iliuichiua.
Tlailiuizpopoloani s.v. Disipador, El que pierde Derrocha sus bienes. r.
iliuizpopoloa.
Tlailiuizuiani adj. y s.v. El que actúa sin consideración Atolondrado,
Negligente, Que no tiene cuidado. r. iliuizuia.
Tlailiuizuiliztica adv. El que actúa sin consideración, Atolondradamente,
Negligentemente, Descuidadamente. r. iliuizuia.
Tlailiuizuiliztli s.v. Atolondramiento, Negligencia. r. iliuizuia.
Tlailiuizuilli adj.v. Hecho, Ejecutado sin cuidado, Negligentemente,
Atolondradamente. r. iliu-uizuia.
Tlailiztli s.v. Acción de beber, De tragar. r. i.
Tlaillatolli s. Plabras sucias, Deshonestas, Impuras. r. tlailli, tlatolli.
Tlailli s.v. Bebida; nohuic ehua in tlaucalli, in tlailli (par.), la comida y la
bebida me asquean. r. i
Tlailli s. Flujo, Pérdida de sangre, Hemorragia; exremento; tlailli nic chiua
o nictlaza, tener una pérdida de sangre.
Tlaillo adj. Sucio, Manchado; tlaillo, ichcatomitl, lana sucia. r. tlailli.
Tlaillotl s. Escoria, Residuo, Mugre: En comp.: iztac teocuitlatl itlaillo,
escoria de la plata. r. tlalli.
Tlailneloa. p Otlailnelo nino.- Mancharse de suciedad, Llenarse de
suciedad. nite.- Mancillar, nitla.- Manchar. r. tlailli, neloa.
Tlailoa. p Otlailo nino.-Mancillarse,nitla.- Manchar, Averiar, Sublevar,
Rebelar. r. tlailli.
Tlailochtiani s.v. El que corta, Desbasta, Disminuye una cosa. r. ilochtia.
Tlailochtiliztica adv. Al disminuir, Al cortar, Al desbastar una cosa. r.
tlailochtiliztli, ca.
Tlailochtiliztli s.v. Acción de disminuir, De recortar una cosa; Merma,
Pérdida, Disminución. r. ilochtia.
Tlailochtilli adj.v. Cortado, Recortado, Disminuido, Restringido. r. ilochtia.
Tlailochtililoni adj.v. Que puede ser restringido, Disminuido. r. ilochtia.
Tlailotlac s. Uno de los tres jueces del tribunal tlacatecatl (calv.).
Tlailpaqui cf. Tlaelpaqui.
Tlailpaquiliztli cf. Tlaelpaquiliztli.
Tlailquetza. p Otlailquetz nino.- Rebajarse, Deshonrarse. r. tlailli, quetza.
Tlailtia cf. Tlaeltia.
Tlaimatca o Tlaimatiliztica adv. Cuidadosamente, Diligentemente.
r.tlaimattli o tlaimatiliz-tlica.
Tlaimatiliztli s.v. Previsión, Habilidad, Destreza. r. imati.
Tlaimatini o Tlaimataqui adj. y s.v. Hábil, Industrioso, Diestro, Ingenioso,
Entendido, El que sabe lo que hay que hacer. r. imati.
Tlaimattli adj.v. Prevenido, Preparado, Dispuesto con cuidado,
Prudentemente, Adecuadamente. r. imati.
Tlaimmanti.p Otlaimmantic v.n.- Ser tiempo de. r. immanti.
Tlainayaliztli s.v. Acción de esconder, De cubrir, De ocultar una cosa. r.
iyana.
Tlainayalli o Tlainaxtli adj.v. Escondido, Oculto, Disimulado, Encubierto,
Quitado de la vista. r. inaya.
Tlainayani s.v. El que esconde, Disimula, Cubre, Quita una cosa. r. inaya.
Tlainaxtli cf. Tlainayalli
Tlaini s.v. Labrador, Cultivador, Trabajdor.( por tla aini). pl. tlainime. r. i.
Tlaipantililiztica adv. Felizmente, Dichosamente, Perfectamnete, A
propósito, Convenientemente. r. tlaipantililiztli, ca.
Tlaipantililiztli s.v. Dicha, Felicidad, Prosperidad, Perspicacia, Habilidad.
r. ipantilia.
Tlaipantililli adj.v. Ocurrido, Hecho, Realizado felizmente, A propósito,
Convenientemente. r. ipantlia.
Tlaitiocotzouilli adj.v. Untado con pez interiormente. r. itiocotzouia.
Tlaitl s.v. Bebida, Líquido para beber; se dice más bien tlailli (car.). r. i.
Tlaitlacoani sv. El que echa a perder, Deteriora, Disipa, Gasta, Prodiga una
cosa. r. itlacoa.
Tlaitlacolli adj.v. Estropeado, Deteriorado, Disipado, Gastado, Derrochado.
r. itlacoa.
Tlaitlaniliztl s.v. Demanda, Solicitud, Petición, Súplica. r. itlani.
Tlaitlanini o Tlaitlanqui s.v. Solicitante, Peticionario, El que pide. r. itlani
Tlaitlantli adj.v. Pedido, Solicitado, Buscado. r . itlani.
Tlaitolli adj.v. Proscrito, Alejado; Llamado, Nombrado. pl. tlaitoltin. r.
itoa.
Tlaitquitl adj.jv. Llevado, Tansportado. r. itqui.
Tlaitzaccayotl s. Velo, Adono para cubrir una cosa. r. ixtli, tzacua.
Tlaitzacutli adj.v. Cubierto con un velo, hablando de un objeto. r. ixtli,
tzacua.
Tlaitzeltililli adj.v. Machacado, Pulverizado, Picado, Desmenuzado. r.
itzeltilia.
Tlaitzmolinaltiani o Tlaitzmolinaltiqui s.v. El que hace reverdecer algo. r.
itzmolinaltia.
Tlaitzotzoliuhcacuini s.v. El que desnata, Quita la nata. r. itzotzolihcacui.
Tlaitzotzoliuhcacuitl adj.v. Desnatado. r. itzo-tzoliuhcacui.
Tlaitzotzoliuhcaololoani s.v. El que desnata. r. itzotzoliuhcacui. ololoa.
Tlaitzoztoliuhcaolololli adj.v. Desnatado. r . i-tzotzoiuhcacui. ololoa.
Tlaitztapalmantli adj.v. Enlosado, Provisto de baldosas. r. itztapalmana.
Tlaitztia. p Otlaitzti v.n.- Hacer frío, Hacer mal tiempo. r. itztia.
Taitztiayan s.v. Lugar frío, Expuesto al mal tiempo. r. tlaitztia, yan.
Tlaitztililli adj.v. Enfriado, Frío, hablando de un objeto. r. itztilia.
Tlaitztimotlaliani adj. y s.v. Prudente, Reflexivo, Circunspecto. r.
itztimotlalia.
Tlaitztimotlaliliztica adv. Prudentemente, Reflexivamente. r.
tlaitzimotlaliliztli, ca.
Tlaitzimotlaliliztli s.v. Pudencia, Circunspección. r. itztimotlalia.
Tlaitztimotlalli adj.v. Considerado, Examinado con reflexión. r.
itztimotlalia.
Tlaiuintiani s. v. El que pervierte, Arruina un país. r. iuintia.
Tlaiuintilizli s.v. Acción de pervertir, De arruinar un país. r. iuintia.
Tlaiuintilli adj.v. Pervertido, Corrompido, Arruinado. r. iuintia.
Tlaixacicaittaliztli s.v. Acción de lograr hacer, Comprender enteramente,
Completamente una cosa; ye teixco ca tlaixacicaittaliztlli, experiencia; ye
ixco ca tlaixcacicaittaliztli, persona que tiene experiencia. r. ixacicaitta.
Tlaixacicaittani s.v. El que logra saber, Comprender completamente una
cosa. r. ixacicaitta.
Tlaixacicamatiliztli s.v. Conocimiento completo de una cosa; ya ixco ca
tlaixacicajmatiliztli, persona con experiencia; lit. ya a su vista está el
conocimiento de las cosas. r. ixaci, mati.
Tliaxacqui s.v. Zurcidor, El que remienda, Repara una cosa. r. ixaquia.
Tlaixamatiloani s.v. El que enluce, Aplana con argamasa. r. ixamatiloa.
Tlaixamatilolli adj.v. Enlucido, Aplanado con argamasa. r. ixamatiloa.
Tlaixamani adj.v. Adonado con el propósito de gusta. r. ixami.
Tlaixaqui s.v. Zurcidor, El que remienda, Repara una cosa. r. ixaquia.
Tlaixauiani s.v. El que aplana con argamasa. r. ixauia.
Tlaixauilli adj.v. Aplanado, Enlucido con argamasa. r. ixauia.
Tlaixaxiliani s.v. El que comprende, Cala perfectamente una cosa,
Prudente. r. ixaxilia.
Tlaixaxiliztli s.v. Prudencia, Habilidad, Reserva, Discreción. r. ixaxilia.
Tlaixaxiliztica adv. Prudentemente, Hábilmente, Discretamente. r.
tlaixaxiliztli, ca.
Tlaixaxiliztli s.v. Conocimiento completo de una cosa, Prudencia,
Habilidad. r. ixaxilia.
Tlaixcapanilli adj.v. Bofeteado, Golpeado en la caa. r. ixcapania.
Tlaixcauhqui o Tlaixcauiqui adj.v. Ocupado, Atento, Absorto. r. ixcauia.
Tlaixcaxolli adj.v. Tuerto o ciego, El que tiene los ojos saltados. r.
ixcaaxoa.
Tlaixceuilli adj.v. Avergonzado, Desconcertado, Confuso. r. ixceuia.
Tlaixchichictli adj.v. Raspado, Rayado, Tachado, Borrado. r. ixchichiqui.
Tliaxco cf. Ixtli.
Tlaixcoleualiztli s.v. Acción de despegar una cosa. r. ixcoleua.
Tlaixcoleualli o Tlaixcoleuhtli adj.v. Despegado, Desprendido. r. ixcoleua.
Tlaixcoleuani s.v. El que despega, Desprende algo . r. ixcoleua.
Tlaixcomactli adj.v. Reprochado a alguien, Dicho en la casa, Demostado;
tlaixcomactli iiz-tlacatiliz, desmentido; lit. su mentria está demostrada. r .
ixcomaca.
Tlaixcopilcac s. Cobertor, Velo. r. ixco, pilcac.
Tlaixcuachulli adj.v. Doblado, Forrado. r . ixcuachiua.
Tlaixcuaitl o Tlaixcuatl s. Parte de delante de una cosa, Dintel de una
puerta. r. ixcuaitl.
Tlaixcuauiani s.v. El que nivela, Nivelador, Iguala, Igualador, Rasa una
cosa. r. ixcuauia.
Tlaixcuauiliztli s.v. Nivelación, Acción de poner a nivel, De alisar, De
alanar, De rasar una medida. r. ixcuauia.
Tlaixcuauilli adj.v. Rasado, Nivelado, Aplanado. r. ixcuauia.
Tlaixcuayotl s. Lo que concierne a la parte de delante, Anterior, de una
cosa. r. tlaxcuaitl.
Tlaixcuecuetziuhtoc. p Otlaixcuecuetziuhtoca vn.- Ser de noche. r.
tlaixcuecuetziui, onoc.
Tlaixcuecuetziui. p Otlaixcuecuetziuh v.n.- Ser de noche. r. ixtli,
cuecuechoa.
Tlaixcuepaliztli s.v. Acción de da la vuelta a una cosa, De ponerla al revés.
r. ixcuepa.
Tlaixcuepalli adj.v. Vuelto, Puesto al revés, Fingido, Falso. r . ixcuepa.
Tlaixcuepani s.v. El que da vuelta a una cosa, La pone al revés, Bribón,
Falsario. r. ixcuepa.
Tlaixcueptli adj.v. Vuelto, Puesto al revés, Engañado, Burlado. r. ixcuepa
Tlaixcuetlanaltilli adj.v. Que da traspiés, Tropieza, Cae. r. ixcuetlanaltia.
Tlaixicquetzalli o Tlaixicquetztli adj.v. Que tropieza, Se tambalea. r.
ixicquetza.
Tlaixilli adj.v. Picado, Agujereado, Traspasado. r. ixtilia.
Tlaiximachiliztica adv. Con conocimiento, Con noción de una cosa. r.
tlaiximachiliztli, ca.
Tlaiximachiliztli s.v. Conocimiento, Noción que se tiene de una cosa. r.
iximati.
Tlaiximachtli adj.v. Conocido. r. iximachtia.
Tlaiximatiliztica adv. Con conocimiento. r. tlaiximatiliztli, ca.
Tlaiximatilizli s.v. Conocimiento, Noción que se tiene de algo. r. iximati.
Tlaixiptlayotilli o Tlaixiptlayutilli adj.v. Devuelto, Restituido, Dado,
Puesto en lugar de una cosa, Sustituido. r. ixiptlayoia.
Tlaixiptlayotl o Tlaixmanilztli s.v. Imagen pintada, Coloreada. r .
ixiptlayotia.
Tlaixiuintilli adj.v. Aturdido, Que siente vértigo.r . ixiuintia.
Tlaixmanaliztli o Tlaixmaniliztli s.v. Nivelación, Aplanado, Acción de
alisar, De igualar una cosa. r . ixmana.
Tlaixmanalli adj.v. Igualado, Aplanado, Nivelado. r. ixmana.
Tlaixmanaloni s. Rascador, Rasero, Lo que sirve para nivelar. r. ixmana.
Tlaixmanani s.v. Nivelador, El que aplana, Iguala, Rasa, r. ixmana.
Tlaixmanililli adj.v. Reprochado a alguien, Dicho en la cara. r. ixmanilia.
Tlaixmaniliztli cf. Tlaixmanaliztli.
Tlaixmantli adj.v. Igualado, Nivelado, Aplanado. r. ixmana.
Tlaixmicqui cf. Tlaixmimicqui.
Tlaixmictoc. p Otlaixmictoca v.n.- Ser de noche. r. ixmictia, onoc.
Tlaixmimicqui o Tlaixmicqui adj. Enceguecido, Deslumbado por una
claridad. r. ixmimiqui.
Tlaixmimictlilli adj. Enceguecido, Deslumbrado o un gran resplandor. r.
ixmimictia.
Tlaixmimictoc. p Otlaixmimictoca frec. Tlaixmictoc, v.n.- Ser noche
cerrada
Tlaixmomotzolli adj.v. Arañado en la cara. r. ixmomotzoa.
Tlaixnamictiliztli s.v. Yuxtaposición, Acción de unir, De juntar, De acercar
dos cosas. r. ixnamictia.
Tlaixnauatiliztli s.v. Reproche, Censura. r. ixnauatia.
Tlaixnauatilli adj.v. Despedido, Licenciado, Explulsado. r. ixnauatia.
Tlaixnempeualtilli adj.v. Reprendido, Regañado, Maltratado sin razón. r.
ixnempeualtia.
Tlaixnenepilhuiliztli s.v. Acción de lamer algo. r. ixnenepilhuia.
Tlaixnenepilhuilli adj.v. Lamido. r. ixnenepilhuia.
Tlaixnepanolli adj.v. Forrado, Doblado, Junto, Unido. r. ixnepanoa.
Tlaixnextia “El adquiere los bienes con habilidad”. Así se llamaba la
segunda ceremonia o comida que se verificaba antes de la fiesta que los
comerciantes daba a sus amigos al regreso de su viaje (sah.). r. ixnextia.
Tlaixnextiani s.v. El que gana, Adquiere riqueza por su trabajo, su
habilidad. r. ixnextia.
Tlaixnextiliztica adv. Con arte, Con habilidad. r. tlaixnextiliztli, ca.
Tlaixnextiliztli s.v. Arte, Habilidad para ganar dinero. r. ixnextia.
Tlaixnextilli adj.v. Ganado, Adquirido, Obtenido mediante trabajo,
Habilidad, Inteligencia. r. ixnextia.
Tlaixnextiloni s.v. Arte, Invención, Habilidad, Medio para adquirir
riquezas. r. ixnextia.
Tlaixololo o Tlaixololoani s.v. El que reúne, Junta cosas, El que toma,
Recoge la nata. r. ixololoa.
Tlaixolololiztli s.v. Amontonamiento, Reunión, Acumulación, Acción de
reunir. r. ixololoa.
Tlaixolololli adj.v. Desnatado, Reunido, Recogido, Amontonado,
Acumulado. r. ixololoa.
Tlaixolololoni s. Rastrillo, Utensilio para recoger, Amontonar, Acumular. r.
ixololoa.
Tlaixotl s. Crema, Nata. En comp.: itlaixo, su nata; itlaixo in chichiualayotl,
nata de leche. r. ixtli.
Tlaixpac adj.v. Lavado; tlaixpac octli, aguachi-le. r. ixtli, paca.
Tlaixpaniani adj.v. Hipócrita, Disimulado, Que actúa con engaño, a
escondidas. r. ixpania.
Talixpaniliztica adj. Con ficción, Disimuladamente; zan tlaixpaniliztica,
exteriormente, por afuera, en la superficie, en apariencia. r. ixpanilizli, ca.
Tlaixpaniliztli s.v. Ficción, Hipocresía, Disimulación, Disfraz. r. ixpania.
Tlaixpanyotl s. Frente, Parte anterio, Visible de una cosa. r. ixpan.
Tlaixpatzauhti adj.v. Tuerto, Que tiene un ojo saltado. r. ixpatzaua.
Tlaixpayotl s. Frenete, Parte visible de una cosa, Superficie. r. ixpan
Tlaixpepechillotl s.v. Enjalbegadua, Acción de aplanar un muro. r.
ixpepechoa.
Tlaixpepecholli adj.v. Enjalbegado, Untado, Cerrado, Tapado sólidamente.
r. ixpechoa.
Tlaixpetlaualzitli s.v. Acción de raspar, De acepillar, De alisar, De aplanar
una cosa. r. ixpe-tlaua.
Tlaixpetlaualli adj.v. Alisado, Acepillado, Raspado, Aplanado, Pulido,
Buñido. r. ixpetlaua.
Tlaixpetlaualoni s. Garlopa, Pulidor. r. ixpe- tlua.
Tlaixpetlauani s.v. Bruñidor, El que pule, Acepilla. r. ixpetlaua.
Tlaixpetlauhtli adj.v. Liso, Pulido, Acepillado, Bruñido. r. ixpetlaua.
Tlaixpetzoani s.v. E que pule, Une, Alisa, Buñe algo. r. ixpetzoa.
Tlaixpetzoliztli s.v. Acción de pulir, De unir, De aplanar, De bruñir un
objeto. r. ixpetzoa.
Tlaixpetzolli adj.v. Buñido, Pulido, Acepillado, Unido. r. ixpetzoa.
Tlaixpetzoloni s. Buñidor, Pulidora, Alisadora, Utensilio para hacer relucir.
r. ixpetzoa.
Tlaixpetztemoliztli s.v. Búsqueda activa. r. ixpetztemoa.
Tlaixpetztemolli adj.v. Buscado con cuidado, Activamente. r. ixpetztemoa.
Tlaixpetzteuiani s.v. Buscado diligente. pl. tlaixpetzteuianime. r.
ixpetzteuia.
Tlaixpetzteuiliztli s.v. Búsqueda activa. r. ixpetzteuia.
Tlaixpetzteuilli adj.v. Buscado con cuidado, Activamente. r. ixpetzteuia.
Tlaixpeualtilli adj.v. Regañado, Amonestado, Maltratado, Atormentado sin
motivo. pl. tlaixpeualtiltin. r. ixpeualtia.
Tlaixpexoniani s.v. El que nivela, Iguala, Rasa, Aplana una cosa. pl.
tlaixpexonianime. r. ixtli, pexonia.
Tlaixpeyaualiztli s.v. Acción de llenar completamente una medida. r.
ixpeyaua.
Tlaixpeyaualli adj.v. A ras, Completamente lleno. r. ixpeyaua.
Tlaixpoloani s.v. Disipador, Destructor. pl. tlaixpoloanime. r. ixpoloa.
Tlaixpololiztica adv. Disipadamente, Al aruinar, Al perder, Al destruir una
cosa. r. tlaixpololiztli, ca.
Tlaixpololiztli s.v. Disipación, Ruina, Destrucción. r. ixpoloa.
Tlaixpololli adj.v. Perdido, Arruinado, Destruido, Disipado. r. ixpoloa.
Tlaixpopoaliztli o Tlaixpopoualiztli s.v. Limpieza, Acción de lavar, De
cepillar un traje; Igualdad, Paridad, Uniformidad. r. ixpopoa.
Tlaixpopoloani s.v. Disipador, Destuctor. r. ixpopoloa.
Tlaixpopololiztica adv. Con disipación, Al aruinar, Al destuir una cosa. r.
tlaixpolopolizli, ca.
Tlaixpopololiztli s.v. Disipación, Ruina, Destrucción. r. ixpopoloa.
Tlaixpopoloqui s.v. Disipador, Destructor, pl. tlaixpopoloque. r .
ixpopoloa.
Tlaixpopoualiztli cf. Tlaixpopoalizli.
Tlaixpopouhcayotl s. Lavado. Acción de limpiar un objeto. r. ixpopoa.
Tlaixpopouhtli adj.v. Limpiado, Lavado, Cepillado. r. ixpopoa.
Tlaixpopoyochiuhtli adj.v. Seducido, Deslum- brado, Engañado, Burlado.
r. ixpopoyochiua.
Tlaixpoyauhtli adj.v. Deslumbrado, Fascinado, Seducido, Engañado,
Burlado. r.ixpoyaua.
Tlaixquetzaliztli s.v. Aplicación para un empleo. r. ixquetza.
Tlaixquetzalli o Tlaizquetztli adj. y s.v. Nombrado, Llamado para un
empleo. En comp.: no- tlaixquetzal, funcionario escogido, instalado por mí;
pl. notlaixquetzalhuan, mis elegidos, los que yo he nombrado. r. ixquetza.
Tlaixquetzani o Tlaixquetzqui s.v. El que nombra, Da un empleo,
Empleador. r. ixquetsa.
Tlaixtecac o Tlaixtecani s.v. El que empareja, Nivela, Aplana la tiera. r.
ixteca.
Tlaixtecacapanilli adj.v. Abofeteado. r. ixtecacapania.
Tlaixtecaliztli s.v. Aplanado, Nivelación del suelo. r. ixteca.
Tlaixtecani cf. Tlaixtecac.
Tlaixtecapanilli adj.v. Abofeteado. r. ixtecapania.
Tlaixteconi s. Martillo de picapedrero, Escofina, Todo lo que sirve para
cortar la superficie de una cosa. r. ixteca.
Tlaixtectli adj.v. Unido, Nivelado, Aplanado. r. ixteca.
Tlaixtelolopitzinilli adj.v. Dejado tuerto, Que tiene un ojo saltado. r.
ixtelolopitznia.
Tlaixtemitiliztli s.v. Nivelación, Acción de aplanar, De rasar una medida. r.
ixtemitia.
Tlaixtemitilli adj.v. Rasado, Nivelado, Aplanado. r. ixtemitia.
Tlaixtemoani s.v. Escudriñador, El que examina todo, Escarba por todas
partes. r. ixtemoa.
Tlaixtemoliztli s.v. Búsqueda minuciosa, Encuesta. r. ixtemoa.
Tlaixtemolli adj.v. Escudriñado, Examinado con cuidado. r. ixtemoa.
Tlaixtequilizpan s. Tiempo propicio para el cultivo del maíz; es el
momento en que se quitan las malas hiebas y se aplana la tierra. r.
tlaixtequilazitli, pan.
Tlaixtequiliztli s.v. Nivelación, Aplanamiento. r. ixteca.
Tlaixtetzcalolli adj.v. Lamido, Limpiado. r. ixtetzcaloa.
Tlaixteuiani s.v. El que buñe, Alisa, Puele una cosa. r. ixteuia.
Tlaixteuilli adj.v. Bruñido, Pulido, Alisado. r. ixteuia.
Tlaixteuiloni s. Bruñidor, Pulido, Alisado. r. ixteuia.
Tlaixtililli adj.v. Respetado, Venerado; amo tlaixtililli, despreciado, no
venerado. r. ixtilia.
Tlaixtilmayotilli adj.v. Forrado, Doblado, r. ixtilmayotia.
Tlaixtiloni s. Martillo escodado, Que tiene sierra y sirve para cortar
piedras. r. ixtia.
Tlaixtlaltemilli adj.v. Cegado por la tierra. pl. tlaixtlaltemiltin. r.
ixtlaltemia.
Tlaixtlamachtilli adj.v. Instruido, Enseñado, Educado. r. ixtlamachtia.
Tlaixtlamatcachiuani s.v. El que hace las cosas prudentemente,
Juiciosamente. pl. tlaixtlamatcachiuanime. r. ixtlamtca, chiua.
Tlaixtlapachcuepaliztli s.v. Acción de dar la vuelta a un vaso, De
invertirlo, De poner lo de ariba abajo. r. ixtlapachcuepa.
Tlaixtlapachcuepalli o Tlaixtlapachcueptli adj.v. Invertido, Vuelto lo de
arriba abajo. r. ix-tlapachcuepa.
Tlaixtlapachmanaliztli s.v. Acción de invertir una cosa, De ponerla patas
arriba. r. ixtlapachmana.
Tlaixtlapachmantli adj.v. Invertido, Colocado boca abajo. r.
ixtlapachmana.
Tlaixtlapacholiztli s.v. Acción de tapar, De cerrar una cosa. r. ixtli, pachoa.
Tlaixtlapacholoni s. Tapadera, Cobertor. r. ixtli, pachoa.
Tlaixtlapallazani s.v. El que invierte, Da la vuelta a una cosa. r.
ixtlapazalla
Tlaixtlapallaztli adj.v. Derribado, Vuelto, hablando de un objeto. r
.ixtlapallaza.
Tlaixtlapalmantli adj.v. Deribado, Vuelto boca abajo, Volteado. r.
ixtlapalmana.
Tlaixtlapaltamachiualoni s. Medida falsa, Mala. r. ixtlapaltamachiua.
Tlaixtlapaltamachiuani s.v. El que mide mal. r. ixtlapaltamachiua.
Tlaixtlapaltamachiuhtli adj.v. Mal medido. r. ixtlapaltamachiua.
Tlaixtlapanaliztli s.v. Acción de hendir, De cortar un objeto a lo largo;
tetech tlaixtlapanaliztli, usura. r. ixtlapana.
Tlaixtlapanani s.v. El que corta, Resquebraja un objeto a lo largo; tetech
tlaixtlapanani, usurero. r.ixtlapana.
Tlaixtlapantli adj.v. Cortado, Hendido a lo largo.r. ixtlapana.
Tlaixtlathuiltilli o Tlaixtlatuiltilli adj.v. Contrariado, Descontento,
Fatigado por no haber domido suficientemente, Por haber estado despierto.
r. ixtlathuiltia.
Tlaixtlatzinilli adj.v. Abofeteado. r. ixtlatzinia.
Tlaixtlaztli adj.v. Difamado, Ultajado, Desacreditado, Perdido. r. ixtlaza.
Tlaixtomauacachiuhtli adj.v. Hecho sin poner atención, Sin cuidado. r.
ixtomauacachiua.
Tlaixtotocani s.v. El que busca con cuidado, Por todas partes una cosa. r.
ixtotoca.
Tlaixtotoquiliztli s.v. Investigación minuciosa, Atenta. r. ixtotoca.
Tlaixtozoltilli adj.v. Despierto, mantenido despierto. r. ixtozoltia.
Tlaixtzaccaayotl s. El que cubre, Cierra, Tapa una cosa. r. talixtzacutli.
Tlaixtlzacualiztli s.v. Acción de cubrir una cosa. r. ixtzacua.
Tlaixtzacualoni s. Cubierta, Tapadera. r. ixtzacua.
Tlaixtzacutli adj.v. Cubierto. r. ixtazacua.
Tlaixuiani s.v. El que nivela, Pone vertical, El que pondera, Considera
cuidadosamente lo que hace. r. ixuia.
Tlaixuiliztli s.v. Perspectiva, Arte de representar los objetos. r. ixuia.
Tlaixuilli adj.v. Medio, Aplomado. r. ixuia.
Tlaixuuipeuani s.v. El que despega, Separa una cosa. r. ixuipeua (?).
Tlaixuipeuhtli adj.v. Despegado, Desprendido. r. ixuipeua (?).
Tlaixxipetzoni s. Escoda u otro instrumento parecido. r .ixxipetzoa.
Tlaixxipeuani s.v. El que despega, Desprende una cosa. r. ixxipeua.
Tlaixxipeuhtli adj.v. Despegado. Desprendido . r. ixxipeua.
Tlaixxo adj. Grasiento. r. tlaixxotl.
Tlaixxotl s. Grasa, Lo de encima del caldo. r. ixui.
Tlaixyamaniliztli s.v. Acción de ablandar, De suavizar algo. r. ixyamania.
Tlaixyamanilli adj.v. Ablandado, Suavizado, Suave en la superficie, En el
exterior. r. ixyamania.
Tlaixyectilli adj.v. Allanado, Liso, Pulido, Nivelado, Aplanado. r. ixyectia.
Tlaixyectiloni s. Martillo, Tijeras, Garlopa, Utensilio que sirve para igualar.
r. ixyectia.
Tlaixyeyecoani adj.v. Apacible, Moderado, Cometido, Discreto. r.
ixyecocoa.
Tlaixyeyecoliztica adv. Moderadamente, Sobriamente. r. tlaixyeyecoliztli,
ca.
Tlaixyeyecoliztli s.v. Moderación, Sobriedad, Modestia. r. ixyeyecoa.
Tlaixyeyecoqui adj.v. Moderado, Sobrio, Plácido, Modesto. r. ixyeyecoa.
Tlaixyopeuani s.v. El que despega, Desprende una cosa. r. ixyopeua.
Tlaixyopeuhtli adj.v. Despegado, Desprendido. r. ixyopeua.
Tlaixzoquipepechillotl s. Acción de enjalbegar, De untar algo. r.
ixzoquipepechoa.
Tlaixzoquipepecholli adj.v. Que enjalbega, Enluce algo. r.
ixzoquipepechoa.
Tlaiyantli adj.v. Escondido, Cubierto, Que está en resguardo. r. iyana.
Tlaiyaualiztli s.v. Incensación, Acción de incensar. r. iyaua.
Tlaiyauani o Tlayauani s.v. Turiferario, El que incensa. pl. tlaiyauanime.
r. iyaua.
Tlaiyauhtli adj. y s.v. Ofrenda, Ofrecido, Incensado. r. iyaua.
Tlaiyualli s.v. Mensajero. pl. tlaiyualtin. r. yua.
Tlaizauilli adj.v. Sorprendido, Espantado, Escandalizado. r. izauia.
Tlaizaltilli adj.v. Mantenido, Fortalecido, Educado, Nutrido. r. izcaltia.
Tlaizcaltilli adj.v. Mantenido, Fortalecido, Educado, Nutrido. r. izcaltia.
Tlaizotlalli adj.v. Vomitado, Arrojado. r. izotla.
Tlaiztlaliztli s.v. Blanqueo, Emblanquecimiento. r. iztalia.
Tlaiztlacamattli adj.v Desmentido, Que tiene la reputación de mentir. r.
iztlacamati.
Tlaiztlacatocli adj.v. Desmentido, Que tiene la reputación de mentir. r.
iztlacotoca.
Tlaiztlacauilli adj.v. Calumniado, Difamado. r. ioztlacauia.
Tlaiztlacmintli adj.v. Mordido por una serpiente, Envenenado r.
iztlacmina.
Tlaiztlacoani s.v. El que espía, Vigila, Observa algo. r. iztlacoa.
Tlaiztlacolli adj.v. Espiado, Vigilado, Observado. r. iztlacoa.
Tlaiztlaquiliztli s.v. Antojo, Deseo que da la vista de una cosa. r. iztlaqui.
Tlalaala s. Malva, Planta medicinal.
Tlalaalatla s. Campo de malvas. r. tlatlaala, tla.
Tlalacalli s. Era de huerta, Llena de hortalizas.
Tlalacatl s. Escarabajo.
Tlalalacaconetl s. Cría de ganso, De pato. r. tlalalacatl, conetl.
Tlalalacatl s. Ganso, Pato silvestre.
Tlalamatl s. Árbol cuyas hojas sirven como vomitivo. Se le llama también
cuauhtlalamatl (harn.).
Tlalamatl s. Hierba medicinal llamada también tlalcimatl, seu cimatl
humilis (hern.). Se le usaba para la curación de los abscesos, herpes y
quemaduas (sah.,clav.). r. tlalli amatl.
Tlalana. p Otlalan nitla.- Abrir un foso, Poner cimientos. r. tlalli, ana
Tlalapantli s. Canal, Foso; tlalapantli icoyonca o itlatatacyo , abertura de
una fosa, boca de un canal. r. tlalli, apantli.
Tlalaqui. p Otlalac v.n.- Asentarse. r. tlalli, aqui .
Tlalaquia. p Otlalaqui nino.- Enterrarse,nic.nite.- Enterrar, nic.nitla.-
Enterrar. r. tlalli, aquia.
Tlalatl s. Fango, Baro, Limo, Tierra anegada. r. tlal-li , atl.
Tlalatlauhtli s. Canal, Acueducto, Foso profundo. r. talli, atlauhtli.
Tlalatochietl s. Poleo, Planta medicianl (hen.). r. tlalli, atochietl.
Tlalauiac s. Tiera abonada, Que es buena.
Tlalauiltia. p Otlalauilti nino.- Complacerse. r. tlalli, auiltia.
Tlalaxi o Tlalaxin s. Chinche pequeña.
Tlalayoquilitl s. Calabaza silvestre que se come hervida (sah.).r. tlalayotli,
quilitl.
Tlalayotli o Tlalayutli s. Calabaza silvestre. r. tlalli, ayotli.
Tlalcacaloxochitl s. Planata de flores sin olor. Los mexicanos adornaban
los templos con ellas (sah.). r. tlalli, cacaloxochitl.
Tlalcacauatl s. Hierba medicinal utilizada para curar el dolor de muelas
(hen.,sah.). r. tlali, cacauatl.
Tlalcacauatl s. Cacahuate llamada así por los españoles y cuyo futo se
come tostado como el café. Se extrae de ella también aceite para quemar
(hern.,calv.). r. tlalli, cacauatl.
Tlalcapolin s. Seu capolin hulilis, Arbusto llamado aauaton, Quecus parva
(hern.), cuya coteza servía para hacer una pócima para curar las
evacuaciones puulentas (sah.). r. tlalli, capolin.
Tlalcaualiztli s. Olvido, Descuido, Abandono (calv.). r. ilcaua.
Tlalcaualli adj.v. Olvidado, Abandonado, Despreciado. r. ilcaua.
Tlalcaualli s.v. Tiera inculta, En barbecho, Cambo abandonado. r. tlalli,
caua.
Tlalcaualpan s. Tierra desértica, Desierto, Desocupado. r. ilcaua, yan.
Tlalcauani adj.v. Olvidadizo, Que Abandona, Descuida una cosa. r. ilcaua.
Tlalcauhyan s.v. Lugar vacío, Desieto, Desocupado. r .iclaua, yan.
Tlalcauhtli adj.v. Olvidado, Abandonado, Despreciado. r. ilcaua.
Tlalcauia. p Otlalcaui nite.nitla.- Dejar el lugar, Esquivar, Evitar, Dar el
lugar. r. tlalli, cauia.,
Tlalcauilia. p Otlalcauili ninote.nicno.- Mantenerse alejado. r. tlalcauia.
Tlalcauiltica. p Otlalcauilticatca nicno.ninote.- Estar lejos, Mantenerse
alejado. r. tlalcuilia, ca.
Tlalchi o Tlalchipa cf. Tlalli.
Tlalchichi s. Tipo de perro rechoncho y regordete cuya carne es buena paa
comer (sah.,díaz). r. tlalli, chichi.
Tlalchilli s. Tipo de pimiento oscuro (hern.). r. tlalli, chilli
Tlalchinoltototl s. Pájaro del tamaño del gorrión cuyo canto es tan
agradable como el del jilguero (hern.). r. tlachinolli (?), tototl.
Tlalchinolxochitl s. Venera medicina (hern.). Hierba medicianl. r.
tlachinolli (?), xochitl.
Tlalchipaua. p Otlalchipauac v.n.- Amanecer
Tlalchipillin s. Hierba medicianl de raíz amaga que sirve para curar los
abscesos (sah.,hern.). r . tlalli, chipillin (?).
Tlalchitlaza. p Otlalchitlaz nino.- Humillarse, nic.nite.- Humillar. r. tlalchi,
tlaza.
Tlalchiua. p Otlalchiuh ni.- Cultivar, Labrar tierra. r. tlalli, chiua
Tlalchiualiztli s.v. Labranza, Tabajo de la tierra. r. tlalchiua.
Tlalchiuani s.v. Labrador. Cultivado, Campesino. pl. tlalchiuanime. r.
tlalchiua.
Tlalchiuetzi. p Otlalchiuetz v.n.- Deshincharse. r. tlalchi, uetzi.
Tlalchiuhqui s.v. Labador, Cultivado, Jornalero. pl. tlalchiuhque. r.
tlalchiua.
Tlahciuhtli s.v. Tierra labrada, Trabajada. r. tlalchiua.
Tlalchiuic adv. Hacia abajo, Hacia el suelo. r. tlalchi, uic.
Tlalcoalli o Tlalcoualli s.v. Tierra comprada. r. tlallli, coa.
Tlalcocoltzin s. Hierbecilla cuyas raíces y hojas eran usadas como remedio.
También era nombrada cocoltzin (hern.). r. tlalli, cocolli.
Tlalcocomotza. p Otlalcocomotz ni.- Lanzar alaridos los combatientes. r.
tlalli, cocomotza.
Tlalcocomotzaliztli s.v. Ruido, Alarido, Grito de guera. r. tlalcocomotza.
Tlalcocoxqui s. Tiera agotada, En mal estado; za tlalcocoxqui, tierra
devastada, asolada. r. tlalli, cocoxqui.
Tlalcolotl s.v. Labrador, Cultivado, Jornalero. r. tlalli, colotl.
Tlalcopina. p Otlalcopin nitla.- Cava un foso. r. tlalli, copina
Tlalcoualli s. cf. Tlalcoalli.
Tlalcouia. p Otlalcoui nino.- Comprarse, Adquirir bienes. r. tlalli, couia.
Tlalcoyotl o Tlalcuyutl s. Taxidea berlandierii, de Baird. Cuadrúpedo entre
perro y zorra, que se esconde bajo tierra. Se instala ceca de lugares
habitados y come gallinas, frutos, mazorcas de maíz, animales muertos y
reptiles (sah.). r. tlalli, coyotl.
Tlalcoztli o Tlalcuztli s. Tiera amarilla, casi roja, muy fértil (sah.). r. tlalli,
coztic.
Tlalcua. p Otlalcua r. tlalli, cua,ni.- Jurar besando la tierra.
Tlalcualiztli s.v. Juramento prestado besando la tierra o poniendo tierra
dentro de la boca. En comp.: itlalcualiz, su juramento. r. tlalcua.
Tlalcualtia. p Otlalcualti nite.- Hacer comer tierra. r. tlalcua.
Tlalcuauitl s. Medida agraria, Percha de agrimensor. r. tlalli, cuauitl.
Tlalcuepalli s.v. Tiera agotada, Asolada, Devastada por las lluvias. r. tlalli,
cuepa.
Tlalcuitlaxcolli s. Seu viscera terae. Planta medicinal llamada también
yauhacapatli; exelente vómitivo y purgante (hern.). r. tlalli, cuitlaxcolli.
Tlalcuiuayan s.v. Lugar de donde se saca tierra, Mina de tierra. r. tlalli,
cui, yan.
Tlalcuyutl s. cf. Tlalcoyotl.
Tlalcuztli cf. Tlalcoztli.
Tlaletayotilli s. Inscripción, Letrero. r. letra.
Tlaletzalli s. Abeja que produce miel gris, color de tierra. r. tlali, tezalli.
Tlaletzatl s. Tipo de abeja.
Tlalhuacpan s. Tierra estéril, Árida, Reseca, Quemada. Desecada;
tlalhuacpan ehecatl, viento de tierra viento de la costa; tlalhuacpam mo
chiua, tierra donde las cosas se sescan. r. tlalhuactli, pan
Tlahuactli s.v. Isla, tiera árida, Quemada, Reseca. r. tlalli, uaqui.
Tlalhuamecatl s. Cuerda de instumento musical. r. tlalhuatl, mecatl.
Tlalhuamicqui adj.v. Nervioso, Lleno de nervios. r. tlalhuatl, miec.
Tlalhuamiec adj. Nervioso, Tenso, Religado.r. tlalhuatl, mecatl.
Tlalhuaquiliztli s.v. Aridez, Esterilidad de la tierra. r. tlalli, uaqui.
Tlalhuatic adj.v. Nervioso, Lleno de nervios; Lampiño. r. tlalhuatl.
Tlalhuatl s. Nervio; moca tlalhuatl, lleno de nervios; tlalhuatl itetecuicaca,
pulso de la muñeca.
Tlalhuayo adj. Nervioso, Angustiado. r. tlalhuatl.
Tlalhuayotl s. Sitema nevioso, Lo concerniente a los nervios en sí. En
comp.: totlalhuayo, nuestos nervios, los nervios en general. r. tlalhuatl.
Tlalhuia. p Otlallhui mo.- Amontonarse, nitla.- Amontonar. r. tlalli.
Tlalhuitequi. p Otlalhuitec ni.- Rechazar con desprecio. r. tlalli, uitequi.
teca
Tlalhuiz adv. En vano, Sin atención, Sin fundamento; tlalhuiz o zan tlahuiz
tetech ti chicoyoloa (par.), sin motivo sospechas de los demás; macamo
tlalhuiz, zan tlahuiz xiquito in tlein tic mati (car.), no digas arrebatadamente
lo que sabes.
Tlalia. p Otlali nino.- Posarse, Sentarse, Quedarse, Colocarse; cemilhuitica
nican onino tlali (olm.), permeanecí aquí un día; acan nino tlalia, no tener
calma ni descanso; ceccan nino tlaia, sublevarse, hacerse independiente,
ponerse aparte; cauallo ipan nino tlalia, montar a caballo; mo talia in
noyollo, esta satisfecho, no vencido, tranquilizado; lit. mi corazón se
asienta; itec mo tlalia in piltzintli, concebir; lit. el niño se coloca en el
vientre; temac nino tlalia, pedi prestado; nouic ximo tlali (olm.), siéntate
cerca de mí; tepan mo tlalia (olm.), es orgulloso, se coloca po encima de los
demás. nic.nite.- Colocar, Retener, Saludar, Hacer sentar; tetlaia
ipalnemoani, el creador dispone de la gente; teilpiloyan nite tlalia, meter a
alguien en la cárcel. nic.nitla.- Disponer, Poner, Estableser, Fabricar, Hacer
reglas, Colocar, Entarimar, Dejar el luto, Concebir, Proyectar, Mostrar,
Refrendar, Advertir, Exponer, Interpretar, Componer cosas;
tlallancuezcomac nitla tlalia, encerrar una cosa en un granero subterráneo;
noxillan, notozcatlan o noyollocalti-tlan nic tlaia,ponerse una cosa en el
seno; nic tlalia in culapaltitl o in icxipepechtli, entarimar, embaldosar; nic
tlalia in nezaualizmiccatlat-quitl, dejar el luto; yuh nic tlalia in noyollo,
concebir, proyectar, resolverse ha hacer algo con la esperanza de tene éxito;
yuh nictlalia in teyol-lo, acostumbrar a alguien; nic tlaia in imelauaca,
interpretar una cosa; lit. ponerla en su verdadero significado; nic tlalia
notoca, refrendar una cosa, firmarla; tizatl, yuitl, tlapalli nic tlalia, advertir a
alguien , indicarle lo que conviene hacer; tezcatl, machiotl quitlalia, él da el
buen ejemplo; necoc quitlalia itlatol, tiene dos maneras de hablar, es falso,
doble; nic tlalia in notlatol, fijar una condición; teixpan nic tlaia, exponer,
mostrar una cosa a alguien; tlaixpan nitla tlalia, colocar un objeto delante de
otro; teuic nic tlaia, poner una cosa en sentido contrario. Tlalia se une a
otros verbos intecalando timo: niquiitztimotlalia (par.), me pongo a
considerar.
Tlaliatl cf. Tlaliyac.
Tlalichtic adj. Duro, Mal cocido, No hecho.
Tlalilia. p Otlalili ninotla.- Comprometerse, Proponer; otitotlatlatlilique, se
pusieron de acuerdo, hablando de gente que pleiteaba o discutía. nic.nitla.-
Disponer, Sosegar, Tranquilizar. nic tlalilia in iyollo, sosegar, tanquilizar a
alguien; lit. responder su corazón. nicte.nitetla.- Colocar, Arreglar, Decidir
entre partes, Dar órdenes, Poner emplasto; nicte tlalilia patli, pone un
emplastro a alguien; yuh nicte tlalilia yollotli, acostumba a alguien a vivir
bien; en s.f. xitotl, cua-tzontli in oquite tlalilico (olm.), vino a establecse
una nueva doctrina. r. tlalia.
Tlaliliztli s.v. Acción de poner, De establecer una cosa; teixpan tlaliliztli,
publicación, declaración, exposición de una cosa; temecatitlan tlaliliztli,
tormento, suplicio de la horca. r. tlalia.
Tlaliloyan s.v. Lugar donde se guardan cosas; Alacena, Bodega, Cava; uino
tlaliloyan, cava, bodega. r .tlalia, yan.
Tlalitica. p Otlaliticatca nino.- Estar sentado. r. tlalia, ca.
Tlalitinemi. p Otlalitinen nino.- Estar abrumado, Vivir tristemente. r. tlalia,
nemi.
Tlalixtomiotl s. Seu ixtomiotl humilis (hen.). Hieba medicinal. r. tlalli,
ixtli, tomiotl.
Tlaliyac o Tlalihiyac s. Terra faetida (hern.), tierra mineral y fétida que
sirve para hacer pintura nega y tinta. Sahagún esrcibe tlaliatl. r. tlalli, iyac.
Tlalizquixochitl s. Flor blanca que sale de una enredadera (sah.). r. tlalli,
izqui, xochitl.
Tlallampa, Tlallan cf. Tlalli
Tlallanana. p Otlallanan nitla.- Cavar. r. tlalan, ana.,
Tlallanaquia. p Otlallanaqui nino.- Enterrarse, nite.nitla.- Enterrar. r.
tlallan, aquia.
Tlallancalli s. Cava, Sala subterránea. r. tlallan, calli.
Tlallancuezcomatema. p Otlallancuezcomaten nitla.- Introducir, Meter en
un silo. r. tlallancuezcomatl, Tema.
Tlallancuezcomatentli adj.v. Puesto, Metido en un silo, En un granero
subterráneo. r. tllancuezcomatema.
Tlallancuezcomatl s. Silo, Con la pos. c: tlal- lancuezcomac, en un silo, en
un granero subterráneo. r. tlallan, cuezcomatl .
Tlallanoyacanamiqui. p Otlallanoyacanamic nite.- Contaminar. r. tlallan,
yacnamiqui.
Tlallanoyacatzacuilia. p Otlallanoyacatzacuilia nite.- Contraminar. r.
tlallan, yactzacuilia.
Tlallanoztotataca. p Otlallanoztotatacac ni.- Minar, Socavar la tierra. r .
tlallan, oztotl, tataca.
Tlallayoti s. Seu humilis cucurbita (hern.). Hierba medicianl. r. tlalli,
ayotli.
Tlalanoztotatacac o Tlallanoztotatacani s.v. Minero, Obrero de mina. r.
tlallanoztotataca.
Tlallantataca. p Otlallantatacac ni.- Minar. r. tlallan, tataca.
Tlallantlacuacuitlapilli s. Seu cauda parvi tlacuatzin (hern.). Hierba
medicinal de la que se conocen dos especies. r. tlallan, tlacuatzin, cui-
tlapilli
Tlallantoca. p Otlallantocac nino.- Ponerse bajo tierra,nic.nite.- Poner bajo
tierra.
Tlallanuia. p Otlallanui nite.- Emboscar, Acechar. r. tlallan.
Tlallayotli s. Seu humilis cucurbita (hern.), Hierba medicinal. r. tlalli,
ayotli.
Tlalle s. Dueño de tierras; pl. tlallaque (av.). En comp.: notlallecauh (olm.),
mi amo de tierra. r. tlalli.
Tlalli s. Tiera, Propiedad, Campo; talli xotlac o tlatlac, tierra abrasada; tlalli
tetonal, pedazo de tierra de otro; tlallli nepantla, en medio de la tierra; tlalli
mictimoteca, mictoc u omictimoman, plena noche; lit. la tierra está muerta;
uei tlalli, llanura, gran tierra; uei apanca tlalli, isla, gran tierra sita en el
agua; cenca itech tla mo chiua cualli tlalli, tierra fértil, donde todo se da
bien; tlalli olloco, en el cento de la tierra; moca tlalli, lleno de tiera; por ext.
pálido, desfigurado, color de tiera; zam coca tlalli, tiene ya color terroso, va
a morir; nixco, notlanco za moca tlalli, tengo el rostro lívido, color de tierra.
Con las posp. c, chi, chipa, itic, pan, tech, tlan, tlampa: tlallic en tierra,
contra la tierra; tlalic nic motla o nic uitequi, golpear contra la tierra con
algo; tlachi, sobre el suelo, en tierra; tlalchi ni ca, esta abajo; tlalchi
nitlachia, mira al suelo, bajar los ojos; tlalchipa, hacia la tierra; tlaliltic, en
el interior, en el centro de la tiera o el propio cento; tlallitic, cuauitic nimitz
quixtia (olm.), encubro tu falta; tlalpan, sobe la tierra, en tierra; tlalpan ni
tlachia, mirar al suelo; tetlapan, patria, país natal de alguien; taltitech, sobre
el suelo; tlaltitech yauh, caer, desplomarse al suelo; tallan o tallampa, en
tierra, bajo tierra, en el suelo; tlallampa yatica cuz, árbol de la cuz plantado
en tierra; lit. la cruz que va en tierra.
Tlallo s. y adj. Servidor, Esclavo, El que está sujeto a la tierra (olm.); lleno
de tierra o hecho de tierra. pl. tlalloque; ca titlalloque, ca tizoquioque (par.),
estamos hechos de tierra y de barro. r. tlalli
Tlalloa. p Otlalloac ni.- Llenarse de tierra. r. tlalli.
Tlallotia. p Otlalloti nite.- Separarse,nitla.- Separar. r. tlalloa.
Tlallotinemi. p Otlallotinen ni.- Jugar con tierra. r. tlalloa, nemi.
Tlallotitica. p Otlallotiticatca nic.nite.-Estar alejado de alguien ,nic.nitla.-
Estar alejado de algo. r. tlallotia, ca .
Tlallotl s. Tierra, Baro; en s.f. cuerpo. En comp.: notlallo (par.), mi tierra,
mi cuerpo. r. tlalli.
Tlalmaitl s. Labrador, Cultivador, Jornalero. En comp.: notlalma (olm.), mi
cultivado. r. tlalli, maitl.
Tlalmana. p Otlalman nitla.- Allanar. r. tlalli, mana.
Tlalmanalcatl s. Habitante de Tlalmanalco; pl. tlalmanalca.
Tlalmanaliztli s.v. Aplanamiento del suelo, Acción de nivelar la tierra. r .
tlalmana.
Tlalmanalli o Tlalmantli s.v. Tierra nivelada, Aplanada, Apisonada. r.
tlalmana.
Tlalmanani s.v. Aquel que aplana, Nivela la tierra. r. tlalmana.
Tlalmatzalin s. Amygdaloides serata (hern.). Hierba medicinal. r. tlalli,
matzalin (?)
Tlalmauiltia. p Otlalmauilti ni.- Jugar con tierra (niños). r. tlalli, auiltia.
Tlalmauiltiani s.v. El que juega, Se divierte con tierra. r. tlalmauiltia.
Tlalmauiltiliztli s.v. Acción de jugar con tiera. r. tlalmauiltia.
Tlalmauiltiqui s.v. El que juega con tierra. pl. tlalmauiltique. r.
tlalmauiltia.
Tlalmayana. p Otlalmayan ni.- Poseer pequeños bienes. r. tlalli, mayana.
Tlalmecatl s. Cuerda para medir las propiedades, Medida agraria. r. tlalli,
mecatl.
Tlalmilli s. Tierra cultivada, Campo, Propiedad.r . tlalli, milli.
Tlalmizquitl s. Planta medicinal cuya raíz, de buen sabor, sirve para hacer
una bebida refrescante que ataja la diarrea (sah.). r. tlalli, mizquitl.
Tlalmiztli s. Cuadrúpedo extremadamente feroz, que se parece a un
pequeño león (hern.,calv.). r. tlalli, miztli.
Tlalmoyaua. p Otlalmoyauh ni.- Aplastar la tierra, Desmenuzar la tierra. r.
tlalli, moyaua.
Tlalmonoztli o Tlalmumuztli s. Altar hecho de tierra, Oratorio. r .tlalli,
momoztli.
Tlalmototli s. Cuadrúpedo parecido a la ardilla pero más gande y con el
pelo blanco manchado de gris; abunda sobre todo en el estado de
Michoacán (clav.). r. tlalli, mototli.
Tlalnamiconi s. v. Libro, Cuaderno en el que se anota aquello de lo que
uno quiere acordase, Agenda. r. ilnamiqui.
Tlalnamictli adj.v. Pensado, Recordado. r. ilnamiqui.
Tlalnamiquia o Tlalnamiquiya s. Recuerdo, Memoia. Usado en comp.:
notlalnamiquia, mi recuerdo, mi memoria; notlalnamiquiya niqui cuiloa,
escribir una cosa como recuedo; totlalnamiquia nuesta memoria, la
memoria en general. r . ilnamiqui.
Tlalnamiqui. p Otlalnamic ni.- Pensar.
Tlalnamiquiliztica adv. Al nesar, Al reflexiona, Al considerar. r.
tlalnamiquiliztli, ca.
Tlalnamiquiliztli s.v. Reflexión, Memolia, Pensamiento, meditación;
tlaello tlalnamiquiliztili, mi reflexión; itlalnamquiliz, su reflexión; atle i-
tlalnamiquiliz, pobre de espíritu, de reflexión nula; totlanamiquiiz, nuestra
memoria, la memoria, la reflexión en general. r. ilnamiqui.
Tlalnamiquini s.v. El que acuerda de una cosa, Pensativo, Reflexivo. r.
ilnamiqui.
Tlalneloa. p Otlalnelo nino.- Arrastrarse. r. tlal-li, neloa .
Tlalnemiuhyan s.v. Tiera, Suelo fértil; zan tlalnemiuhyan, tierra estéril, que
no produce abosolutamente nada. r. talli, nemi.
Tlaloa. p Otlalo nino.- Correr, Huir; auic mo tlaloa, huye espantado, se
dispersa, hablando de un rebaño; teixpampa nino tlaloa, retroceder, huir
ante alguien; ueca nino tlaloa, huir lejos, impers. tlalolo netlalolo, se corre,
todos corren. rev. tlaloch-tia, tlaloltia o tlalotzinoa.
Tlaloaxin s. Planta medicianl (hern.). r. tlalli, oaxin (?).
Tlalocayotl s. Viento suave que sopla del oriente (sah.). r. tlalocan.
Tlalocelotl s. Cuadrúpedo parecido al tigre (hen., clav.). r. tlali, ocelotl.
Tlalochcuepa. p Otlalochcuep nino.- Huir, Retroceder. r. talochtia, cuepa.
Tlalochnamiqui. p Otlalochnamic nite.- Luchar, Combatir. r. tlaloa,
namiqui.
Tlalochtia. p Otlalochti nite.- Hacer avanzar, nictla. nitetla.- Arrebatar
Tlalolini. p Otlalolin v.n.- Temblar la tierra. r. tlalli, olini.
Tlalolo impers. de Tlaloa.
Tlalololoa. p Otlalololo ni.- Jugar con tierra (niños). r. tlalli, ololoa.
Tlalololoani s.v. El que juega con tierra. pl. tlalololoanime. r. tlalololoa.
Tlalolololiztli s.v. Acción de jugar con tierra. r. tlalololoa.
Tlalololoqui s.v. El que juega con tierra. pl. tlalololoque. r. tolalololoa.
Tlalololotinemi. p Otalololotinen ni.- Jugar con tierra (niños). r. tlalololoa,
nemi.
Tlaloltia rev. de Tlaloa
Tlalomitl s. Gusanillo, Blanquecino y brillante, que se esconde bajo tierra;
es duro y siempre recto, de ahí su nombre “hueso de la tierra” (sah.). r.
tlalli, omitl,
Tlaloque s.pl. Dioses que residen en las mon- tañas, servidores del
poderoso dios de la lluvia, Tlaloc.
Tlalocoticalaqui. p Otlaloticalac nino.- Entrar con precipitación. r. tlaloa,
calaqui.
Tlalotiquiza. p Otlalotiquiz nino.- Arrojarse con ímpetu, Abalanzarse con
violencia. r. tlaloa, quiza.
Tlalotiuetzi. p Otalotiuetz nino.- Embestir con rapidez. r. tlaloa, uetzi.
Tlalotzinoa. p Otlalotzino nino.- Correr.
Tlaloztotl s. Subterráneo, Cripta, Caverna subterránea, Cava. r. tlalli,
oztotl.
Tlalpachiuhtoc. p Otalpachiuhtoca v.n.- Estar cubierta de tierra. r.
tlalpachoa, onoc.
Tlalpachoa. p Otlalpacho nitla.- Cubrir de tierra. r. tlalli, pachoa.r. tlalli,
pachoa.
Tlalpan cf. Tlalli.
Tlalpantli s. Suelo. r. tlalli, pantli.
Tlalpiliztli s. Cuchillo de obsidiena, para cortar el resto del hilo o cordón
que ha sevido para atar un objeto. r. ilpia, itztli.
Tlalpiliztli s.v. Ligadua, Acción de atar, De anudar, De sujetar una cosa;
oppa tlalpiliztli, acción de volver atar, de anudar dos veces. r. ilpia
Tlalpilli adj y s.v. Atado, Anudado, Sujetado, Apresado, Cautivo; oppa
tlalpilli, atado, anudado dos veces. Cal. grupo, puñado; se llama así cada
una de las cuato fracciónes de trece años del ciclo mexicano. Con la posp.
pan: tlalpilpan, a puñados; cecen talpilpan, puñado a puñado. r. ilpia.
Tlalpiloni s. Adorno de la cabeza que servía para atar los cabellos (sah.). r.
ilpia.
Tlalpipiolli s. Especie de abeja negra y amarilla, desprovista de aguijón
(calv.). r. tlalli, pipiolli (?).
Tlalpitza. p Otlalpitz ni.- Soplar
Tlalpitzaliztli s.v. Aliento, Acción de sopla. r. ilpiutza.
Tlalpitztli adj.v. Soplado. r.ilpitza.
Tlalpoa. p Otlalpo ni.- Medir campos. r. tlalli, poa.
Tlalpoaliztli o Tlalpoualiztli s.v. Acción de medir los campos,
Agrimensura. r. tlalpoa.
Tlalpoaloni s. Medida agraria, Percha para apear. r. tlalpoa.
Tlalpoliui. p Otlalpoliuh v.n.- Perecer, Ser diezmado por peste. r. tlalli,
poliui.
Tlalpoloa. p Otlalpolo ni.- Destruir un país, Saquear un país. r. tlalli,
poloa.
Tlalpoloani s.v. Conquistador, Destructor, El que devasta, Extermina un
país. r. tlalpoloa.
Tlalpololiztli s.v. Sumisión, Conquista, Desvastación de un país. r.
Tlalpoloa.
Tlalpololli s.v. Tierra sometida, Conquistada, Destruida. r. tlalpoloa.
Tlalpotoctli s. Vapor, Exhalación de la tierra. r. tlalli, ipotoctli.
Tlalpoualiztli cf. Tlalpoaliztli.
Tlalpouhqui s.v. Medido de campos, Agrimensor. pl. tlalpouhque. r.
tlalpoa.
Tlalpouhtli s.v. Tierra medida, Apeada. r. tlalpoa.
Tlalpoyomatli s. Planta aromática que se a introducida en las cañas para
humear (sah.). r. tlalli, poyomatli (?).
Tlalquequetzal s. Culantillo, Planta que convertida en polvo se usaba para
curar las enfermedades venéreas; en cocción esta planta era empleada
contra la comezón (sah.). r. tlalli, quetzalli.
Tlalquetzal s. Planta medicianl cuyas hojas están agrupadas en forma de
penacho; es un remedio contra la tos y la indigestión (sah.). r. tlalli,
quetzalli.
Tlalquimiloa. p Otalquimilo nitla.- Cubrir con tierra, Enterrar algo. r. tlalli,
quimiloa.
Tlalquipatli s. Species oti peregrina (hern.). Lechuza, Ave noctura. r. tlalli,
quipatli (?).
Tlalquiquinaquiliztli s.v. Clamor, Grito militar. r. tlalli, quiquinaca.
Tlalquiquinatza. p Otalquiquinatz ni.- Hacer ruido (hombres armados). r.
tlalli, quiquinatzo.
Tlalquixtiloyan s.v. Lugar de donde se saca tierra. r.tlalli, quixia, yan.
Tlaltamachiua. p Otaltamachiuh ni.- Medir la tierra, Apear. r. tlalli,
tamachiua.
Tlaltamachiualiztli s.v. Agrimensura, Acción de medir la tierra. r
.tlaltamachiua.
Tlaltamachiualli s.v. Tierra medida, Apeada. r. tlaltamachiua.
Tlaltamachiualoni s. Medida de agrimensor, medida agraria. r.
tlaltamachiua.
Tlaltamachiuani o Tlaltamachiuhqui s.v. Agrimensor, Geómetra. r.
tlaltamachiua.
Tlaltamachiuhtli s.v. Tierra medida, Apeada. r. tlaltemachiua.
Tlaltatactli s.v. Tierra amontonada, Extraída, Reunida para hacer tabiques.
r. tllli, tataca.
Tlaltechalotl s. Especie de ardilla que vive en cavernas y frecuenta los
campos de maíz, donde hace muchos destrozos (sah.). r. tlalli, techalotl.
Tlaltectli adj.v. Sorbido, Engullido, Deglutido, Absorbido. r. iltequi.
Tlaltectontli s.dim. de Tlaltectli. Sorbo, Pequeño trago.
Tlaltecuinaliztli s.v. Ruido, Alboroto hecho con los pies, Acción de
golpear el suelo. r. tlalli, tecuina.
Tlaltecuinaltia. p Otaltecuinalti nite.- Sublevar, Amotinar. r. tlalli,
tecuinaltia.
Tlaltecuini. p Otlaltecuin v.n.- Haber ruido, Haber perturbaciones. r. tlalli,
tecuini.
Tlaltecuinia. p Otlaltecuini ni.- Irrumpir. r. tlaltecuini.
Tlaltecuiniliztli s.v. Ruido, Golpeo de pies, Pataleo. r. tlaltecuinia.
Tlaltenamitl s. Falsa braga, Cercado, Muro, Muralla de tierra. r. tlalli,
tenamitl.
Tlaltenantli s. Foso, Muralla, Recinto. r. tlallli, tenantli.
Tlaltenextli s. Tierra impropia para el cultivo; se la carbonizaba y una vez
molida y mezclada con cal se conseguía con ella una tierra negra muy firme
(sah.). r. tlalli,tenextli.
Tlaltepetlachicuatli s. Seu otis saxorum. Especie de avutarda que consta de
dos variedades: tlalchicuatli y poxacuan (hern.). r. tlalli, tepetl, cicuatili.
Tlaltepeualli s.v. Tiera amontonada o Montón de tierra. r. tlalli, tepeua.
Tlaltepuztli s. Azadón, Azada. r. tlallli, tepuztli.
Tlaltequiliztli s.v. Targo, Acción de engullir. r. iltequi.
Tlaltequiztontli s. dim. de Tlatequiliztli. Traguito. Sorbo.
Tlaltequiztli s.v. Targo. r . iltequi.
Tlaltetecuitza. p Otlaltetecuitz ni.- Hacer ruido con los pies (gente
armada).
Tlaltetecuitzaliztli s.v. Ruido de pasos de una muchedumbre o de gente
armada. r. tlaltetecui-tza.
Tlaltetelli s. Montón de tierra. r. tlali.
Tlaltetl s. Montón, Elevación, Terrón. r. tlalli, tetl.
Tlaltetontli s.dim. de Tlaltetl. Pequeño montón de tierra.
Tlalteuhnemitia. p Otlalteuhnemiti nino.- Atormentarse. r. …(?), nemitia.
Tlaltetzmolli o Tlaltetzmulli s. Maleza, Rama. r . tlalli, teztmolli.
Tlalteyo adj. Lleno de terrones. r. tlaltetl.
Tlalti o Tlaltia. p Otlaltic.Otlalti ni.- Volver a la tierra. r. tlalli.
Tallticpac s. Mundo, Tierra o en el mundo, Sobre la tiera, En su superficie;
tlalticpac onoc o pouhqui, terrestre que se refiere a la tiera; talticpac tlaca,
habitantes de la tierra. r. tlalli, icpac.
Tlalticpacayoeleuia. p Otlalticpacayoeleui ni.- Anhelar bienes terrenales.
Tlalticpacayoeleuiani adj. y s.v. Deseoso de los bienes terrestres. r.
tlalticpacayoeleuia.
Tlalticapacayoeleuiliztli s.v. Deso, Ambición de bienes terrestres. r.
tlalticpacayoeleuia.
Tlalticpacayotl s. Cosa terreste, Bien de este mundo. r. tlalticpac.
Tlalticpacayotlazotlani s.v. Mundano, El que quiere, Busca , Desea las
coas terrestres. r. tlaltic-pacayotlazotla
Tlalticpacquiza. p Otalticpacquiz ni.- Nacer, Venir al mundo. r.
tlacticpactli, quiza
Tlalticpactli s. Mundo, tierra; tlalticpactli, icemitoca, globo terestre. r.
tlalli, icpac.
Tlalticpaque s. Señor, Dueño de la tierra. r. tlalticpactli.
Tlalticpaquecatzintli s.rev. de Tlalticpaque. Señor de la tierra; in nelli
Teotl ca tlalticpaquecatzintli (par.), el Dios verdadero es dueño de la tierra.
Tlaltitech cf. Tlalli.
Tlaltoca. p Otlaltocac nino.- Enterrarse, nite.- Enterrar,nitla.- Enterrar. r.
tlalli, toca.
Tlaltolina. p Otlaltolin ni.- Tener una pequeña propiedad. r. tlalli, tolina.
Tlaltonatiuh s. Segunda edad del mundo o sol o de la tiera (clav.). r. tlalli,
tontaiuh.
Tlaltzactatacoyan s.v. Mina de yeso, Lugar de donde se extrae el yeso.
r.tlaltzacutli, tataca, yan.
Tlaltzacutli s. Greda, Yeso; tetzauac tlaltzacuc-tli, yeso, estuco, enlucido.
r.tlali, tzacutli.
Tlaltzilocayotli s. Seu tzilocayotli humilis (hern.). Hierba medicinal. r.
tlalli, tzilocayotli.
Tlatzilocayotli s. Seu tzilocayotli humilis (hern.). Hierba medicianl. r.
tlalli, tzilocayotli.
Tlaltzitzicaztli s. Verbena. r.tlalli, tzitzicaztli.
Tlatzoliuhyan s.v. Tierra estrecha, Angosta. r.tlalli, tzoliui. yan.
Tlaltzontli s. Límite, Borde, Término, Extemo de un campo. r. tlalli,tzontli.
Tlaltzotzoncaltia p Otlaltzotzoncalti ni.- Rodear de fosos. r. tlatzotzonti,
caltia.
Tlaltzotzoncaltilli adj.v. Rodeado de fosos. r. tlazotzoncaltia.
Tlaltzotzontia. p Otlaltzotzoncalti ni.- Rodear de fosos. r. tlali,tzontli.
Tlaltzotzontli s. frec. de Tlaltzontli. Foso, Trinchera, Albarrada.
Tlaluactli s. Isla; uei apan tlaluactli, estero, espacio cubierto po la marea.
r.tlalli, uaqui.
Tlalxayotl s. Fango, Lodo. r. tlalli, xayotl.
Tlalxilotl s. Hierba comestible (sah.). r. tlalli, xilotl.
Tlalxiloxochitl s. cf. Tentzonxochitl. r. tlallli, xiloxochitl
Tlalxiquipilli s. Cantárida, Insecto medicinal. r. tlalli, xiquipilli.
Tlalxocotl s. Alumbre, Sal empleada para teñir ho desengrasar las telas
(hern.). r. tlalli, xocotl.
Tlalxoquiac s. Tierra que servía para hacer pintura negra. r. tlalli, xoquiac.
Tlalxotla. p Otlalxotlac ni.- Trazar límites. r. tlal-li, xotla.
Tlalxotlaliztli s.v. Delimitación de tierras. r. tlal-xotla.
Tlalyetl s. Planta medicinal cuyas hojas y raíces son buenas contra las
hemorroides (sah.). r. tlal-li, yetl.
Tlalyoa. p Otlalyoac v.n.- Desaparecer, Perecer
Tlalyoaliztli o Tlalyoualiztli s.v. Despoblación, Destucción. r. tlalyoa.
Tlalzazaca. p Otlalzazacac ni.- Acarrear tierra. r. tlalli, zazaca.
Tlalzazalic s. Tierra para blanquear, Lavar. r. tlalli, zazalic.
Tlalzazalicacuiuayan s.v. Cantera de yeso o de aljez. r. tlazazalic, cui, yan.
Tlama s.v. Médico, Cirujano. r. mati.
Tlamac cf. Tlamaitl
Tlamacaualli adj.v. Acodado, Permitido, Concedido. r. macaua.
Tlamacaualtiliztli s.v. División, Separación. r. macaualtia.
Tlamacauhtli adj.v. Concedido, Acordado, Permitido. r. macaua.
Tlamacazcayaque s.pl. Ministos que han hecho un prisionero en la guerra
(sah.). r. tlamacazqui, yauh.
Tlamacazcayotl s. Orden religiosa consagada al dios Quetzalcoatl (clav.).
r. tlamacazqui.
Tlamacazcamazatl s. Ciervo largo y de buena estatua. (sah.). r.
tlamacazqui, mazatl.
Tlamacazcatacotl s. cf. Tentzonxochitl. r. tlamacazqui, tlacotl.
Tlamacazqui s. Sacerdote, Ministro religiosos; tlamacazqui in itoca
Chalchiuhtlatonac (chim.), el ministo llamado Chalchiuhtlatonac; había dos
grandes sacedotes llamados Totectlamacazqui y Tlaloc tlamacazqui
(sah.,clav.). pl. tlamacazque. Los minsitros habitaban ordinariamente en los
templos y realizaban diversas funciones; los tlalacazque cuicanime eran
cantores que, no habiendo realizando ninguna hazaña guerrera, tenían su
residencia fija en los templos.
Tlamacazteicahuan s.pl. Sacerdotes inferiores (sah.). r. tlamacazqui,
teicauh.
Tlamacazteotl s. Ministro encargado de la formación de los clérigos (bet.).
r. tlamacazqui, tequitl.
Tlamacaztontli s.dim. Tlamacazqui. Clérigo, Sacerdote menor. pl.
tlamacaztoton (sah.).
Tlamaceualiznauatia. p Otlamaceualiznauati ni.- Ordenar, Prescribir,
Invitar a realizar buenas obras. r. tlamaceualiztli, nauatia.
Tlamaceualiznauatilli s.v. Orden de hacer penitencia. r.
tlamaceualiznauatia.
Tlamaceualiznecuatequiliztli s.v. Bautizo de penitencia. r. tlamaceualzitli,
necuatequiliztli.
Tlamaceualizpan cf. Tlamaceualiztli.
Tlamaceualiztenauatilli s.v. Orden de hacer penitencia. r. tlamaceualiztli,
tenauatilli.
Tlamaceualiztica adv. Con penitencia, Al hacer méritos. r. tlamaceualizti,
ca.
Tlamaceualiztilmatli s. Cilicio, Vestido, Hábito de penitencia. r.
tlamaceualiztli, tilmatli.
Tlamaceualiztlalhuia. p Otlamaceualiztlalhui nite.- Exhortar a penitencia.
r. tlamaceualiztli, ilhuia.
Tlamaceualiztlalhuiliztli s.v. Exhortación a la penitencia. r.
tlamaceualiztlalhuia.
Tlamaceualiztli s. Penitencia, Mérito, Buena acción, Obra meritoria; Robo,
Hurto, Pillaje; ayeua amo aci tlamaceualiztli, penitencia incompleta, que no
está entera. Con la posp. pan; tlamaceualizpan, en tiempo de penitencia; ca
ye tlamace-ualizpan (par.), ha llegado el tiempo de hacer penitencia. r.
maceua.
Tlamaceualoyan s.v. Hipódromo. r. maceua, yan.
Tlamaceualpopoloa. p Otlamaceualpolo nino.- Desmerecer. r.
tlamaceualiztli, poloa.
Tlamaceualtia. p Otlamaceualti nic.- Mortificarse el cuerpo, Hacer
pertinencia. r. tlamaceualiz-tli .
Tlamaceuanenenqui s. Peregrino. r. tlamaceuani, nemi.
Tlamaceuani s. y adj.v. Penitente, Religioso, Devoto, Beato. r. maceua.
Tlamaceuahcanemiliztli s.v. Pereginación, Vida piadosa, Vida de
penitencia, De devoción. r. tlamaceuhqui, nemiliztli.
Tlamaceuhqui s. y s.v. Penitente, Devoto, Religoso. r. maceua.
Tlamaceuhtli adj.v. Tomado, Quitado, Obtenido, Merecido. r. maceua.
Tlamach adv. Suavemente, Apaciblemente, Poco a poco; zan tlamach con
suavidad, delicadamente, atentamente, paso a paso (olm.); cenca zan
tlamach in yatihui in tlatoque inic ocalaquito in huei tecpan (car.), los jefes
llegaron tan quedamente que penetaron en el palacio.
Tlamachanqui s.v. El que hace cañizos. r. machana.
Tlamachantli s.v. Cañizo. r. machana.
Tlamachcui. p Otlamachcuic r. tlamachtli, cui.nite.- Imitar a alguien,
Falsificar firma, Falsificar escritura.
Tlamachializtica adv. Suavemente, Lentamente, Paso a paso. r.
tlamachialzitli, ca.
Tlamachializtli s.v. Lentitud, Pecaución, Cuidado. r. machia.
Tlamachiotlalilli adj.v. Marcado, Indicado. r. machiotlalia.
Tlamachiua. p Otlamachiuh nitla.- Hacer algo lentamente. r. tlamach,
chiua.
Tlamachiuani s.v. Obrera, Costurera, Que trabaja con cuidado. r.
tlamachiua.
Tlamachiyoantli o Tlamachioantli adj.v. Copiado, Calcado, Imitado,
tomado de un modelo. r. machiyoana.
Tlamachiyoti, Tlamachiyotiani, Tlamachioti o Tlamachiotiani s.
Escribano público, El que matca, Hace una marca; uei tlamachioti,
escribano principal, gran escribano. r. machiotia.
Tlamachiyotilamatl s. Registro, Cuaderno para anotar algo. r.
tlamachiyotilli, amatl.
Tlamachiyotiliztli s.v. Acción de marcar, De Sellar, De poner un sello. r.
machiotia.
Tlamachiyotilli o Tlamachiotilli adj.v. Marcado, Que lleva una marca, Un
sello; teoyotica tlamachiotilli, confimado, ungido; tlamachiotilli
iztlateocuitlatl, plata marcada, contrastada. r. machiotia.
Tlamchiyotiloni o Tlamachiotiloni s. Regla, Marca, Sello, Utensilio que
sirve para marcar. r. machiotia.
Tlamachiotlalilli adj.v. Mercado, Indicado. r. machiotlalia.
Tlamachmaca. p Otlamachmacac nicte.nitetla.- Dar con moderación. r.
tlamach, maca .
Tlamacho adj. Realzado, Bordado. r. tlamachtli.
Tlamachtentia. p Otlamachtenti nitla.- Ribetear. r. tlamachti, tentia.
Tlamachtia. p Otlamachti nino.- Ser rico, Poseer bienes, Ser feliz, ,
Glorificase. Divertirse, Vivir en prosperidad,nicno.ninote.- Gozar,
Disfrutar,; nicno tlamachtia in Totecuiyo, gozar de Nuestro Señor. . ninotla
o nicno.- Disfrutar de algo. nite.- Hacer feliz
Tlamachtilli s. y adj.v. Discípulo, Alumno, Instrido; en s.f. tlatonallan
tlamachtilli, despoblado, diezmado por la peste o por la guerra. pl.
tlamachtilme o tlamachtiltin. En comp.: notlamchtil (olm.), mi alumno; pl.
notlamachtilhuan, mis discípulos; quimatia Dios ca in itlamachtilhuan mo
tolinizque (olm.), Dios sabía que sus discípulos habían de sufrir. r. machtia.
Tlamachtlalia. p Otlamachtlali nic.nitla.- Poner en orden. r. tlamach, tlalia,
Tlamachtlatlatlaliani s.v. Conquistado, Pacificado. r. tlamchtlalia.
Tlamachtlatlatlaliliztli s.v. Conquista, Pacificación. r. tlamachtlalia.
Tlamachtlatlatlalilli adj.v. Conquistado, Pacificado. r. tlamachtlalia.
Tlamachtli s.v. Labor Costura, Bordado, Habiliad en el tabajo. r. imati.
Tlamachuia. p Otlamachui nite.- Tratar con consideración, con dulzura,
delicadamente; con la neg. anite tlamachiua, castigar, tratar a alguien con
dureza. nitla.- Dejar, Respetar algo, Destruir cosechas, Aniquilar la cosecha.
hablando del frío, del granizo; amo tla tlamachiuia, lo que ha robado, no
haya dejado nada. r. tlamach.
Tlamacicacactli adj.v. Perfectamente sabido, Enteamente, Completamente
conocido. r. macicacaqui.
Tlamacicacaquiliztli s.v. Conocimiento, Entendimiento perfecto de una
cosa. r. macicacaqui.
Tlamacicacaquini s.v. El que comprende, Cala completamente una cosa. r.
macicacaqui.
Tlamacoalli o Tlamacoualli s. y adj.v. Ayudado o el que ayuda a otro en
correspondencia o a condición de recipriocidad. r. macoa.
Tlamacouhqui s.v. El que se hace ayudar, Que pide ayuda a alguien con
pomesa de corresponderle. r. macoa.
Tlamacpalitotilli adj. Encantado, Embrujado, Dominado po los magos. r.
macpalitoa.
Tlamacpalmachiotilli adj.v. Marcado con la palma de la mano
embadurnada de negro o de rojo. r. macpalmachiotia.
Tlamacuauhuiani s.v. Seductor, Violador. pl. tlamacuauhuianime. r.
macuauhuia.
Tlamacuilcayotia adj. Quinto, Que está en el quinto rango, Que ocupa el
quinto rango. r. macuilli, ca.
Tlamacuilti adj. Jueves, Quinto día de la semana. r. macuilli.
Tlamaitl s. Manga de vestido, Lado de una cosa. Con la posp. , pan; tlamac
o tlamapan, a los lados, sobre los costados, sobe el reverso de una cosa. r.
maitl.
Tlamalacachiuhcatectli adj.v. Redondeado, ecortado alrededor. r.
malacachiuhcatequi.
Tlamalacachoani s.v. El que da vuelta a una cosa, Poniendo delante lo que
está detrás. r. malacachoa.
Tlamalacacholiztli s.v. Acción de dar la vuelta a una cosa. r. malacachoa.
Tlamalacacholli adj.v. Vuelto, hablando de un objeto cuya pate de atrás ha
sido puesta delante. r. malacachoa.
Tlamalcocholli adj.v. Rodeado, Abazado, Envuelto. r. malcachoa.
Tlamalhuiliztica adv. Delicadamente, Con miramiento, Consideradamente.
r. tlmalhuiliztli, ca. r. tlamalhuiliztl, ca.
Tlamalhuiliztli s.v. Acción de tocar, De sostener una cosa delicadamente,
Con cuidado, Precaución. r. malhuia.
Tlamalhuilli adj.v. Considerado, Conservado, Tratado delicadamente. r.
malhuia.
Tlamalhuiloni s. Vaina, Estuche, Envoltua; tlamalhuiloni tilmatli, traje de
recambio. r . malhuia.
Tlamalintli s. y adj.v. Cordón, Cordoncillo; Torcido. r. malina.
Tlamaliztli s.v. Cacería, Captura, Acción de atrapar caza. r. ma.
Tlamaloni s. Trampa, Lazo para la caza. r. ma.
Tlamaloyan s.v. Lugar donde se caza o se captura. r. ma, yan.
Tlamama cf. Mama.
Tlamamachotlalli adj.v. Halagado, Elogiado, Adulado. r. mamachotla.
Tlamamachtiani s.v. El que pone a prueba, Ensayador, Domador. r.
mamachtia.
Tlamamachtilli adj.v. Puesto a prueba, Experimentado, Domado. r.
mamacbia.
Tlamamalceuia. p Otlamamalceui nite.- Aliviar de su carga. r. tlamamalli,
ceuia .
Tlamamaliualoni s. Taladro, Berbiquí. r. mamali
Tlamamaliuani s. Berbiqí,Taladro, Barrena, Lo que sirve para agujerear. r.
mamali.
Tlamamalli adj.v. Horadado, Taladrado, Agujereado. r. mamali.
Tlamamalli s. y adj.v. Fardo, llevado sobe la espaldas; Educado, Guiado,
Gobernado; en s. f. Niño gracioso, Bonito, Querido (olm.), r. mama.
Tlamamallotl s. Soporte, Apoyo, Sostén. En comp.: itlamamallo, su
soporte; tepantli itlamamallo, sostén de un muro; tetlamamallo, el apoyo de
alguien; en s.f. Segundón, Hijo o hija segundo. r. tlamamalli.
Tlamamaltemouia. p Otlamamaltemouh ni.- Descargar. r. tlamamalli,
temoui.
Tlamamaltemouiani s.v. El que descarga una acémila. r. mamaltemouia.
Tlamamaltemouiliztli s.v. Descarga, Acción de descargar una acémila. r.
mamaltemouia.
Tlamamaltemouilli adj.v. Despojado, Desembarazado de su carga. r.
mamaltemouia.
Tlamamaltemouiqui s.v. El que descarga una acémila. r. mamaltemouia.
Tlamamaltic adj. Generoso, Excelente, Liberal (olm.). r. tlamamalli.
Tlamamaltilli adj.v. Cagado. r. mamaltia.
Tlamamalxiquipilli s. Saco para llevar fardos; tomauac tlamamalxiquipilli,
saco grande. r. tlamamalli, xiquipilli.
Tlamamatlailacatztli s.v. Escalera de caracol. r. tlamamatlatl, ilacatziui.
Tlamamatlatl s. Escalera, Escalón, Peldaño. En comp.: notlamamatl, mi
escalera. Con la posp. c, pan: tlamamatlac o tlamamatlapan, en el escalón,
sobre los peldaños, etc.; cecen tlamamatlac o tlamamatlapan, en cada
escalón, en cada peldaño. cf. Mamatl.
Tlamamatlayaualli s.v. Escalera de caracol. r. tlamamatlatl, yaualoa.
Tlamamauhtilli adj. Aterrorizado, Amenazado. r. mamauhtia.
Tlamamazoualtilli adj.v. Crucificado, Colgado en la cruz. r.
mamazoualtia.
Tlamanaliztica adv. Al sacrificar, Al hacer una ofrenda; tlamamaliztica
poliuini tlatlacolli, pecado pedonado por una ofrenda. r. tlamanaliztli, ca.
Tlamanaliztli s.v. Ofrenda, Acción de ofrecer un presente. r. mana.
Tlamanalli s.v. Ofrenda, Don, Presente. r. mana.
Tlamanalli adj. y s.v. Guiado, Mandado. pl. tlamanaltin; tetlan tlamanaltin,
tropa conducida. r . mana.
Tlamanalo impes. de Mana
Tlamanani s.v. El que hace un don, Una ofrenda, Paga el diezmo. r. mana.
Tlamanauiltin s.pl. Separados, Desunidos. r. manauia.
Tlamaneloani s.v. Nadador que usa sus manos. pl. tlamaneloamine. r.
maneloa.
Tlamaneloliztli s.v. Natación, Acción de nadar con las manos. r. maneloa.
Tlamaneloloyan s.v. Lugar de natación, Alberca, Piscina. r . maneloa, yan.
Tlamani s.v. El que captura, Toma. r. ma.
Tlamaniliztli s.v. Uso, Costumbre, precedido a menudo por yuh. r. mani.
Tlamanitiliztl s.v. Uso, Costumbre, Leyes, Reglamentos. En comp.:
notlamaniliz, mi costumbre, mi hábito; tlateotocanime intlamanitiliz,
costumbre de los idólatras. r . manitia.
Tlamanotztli adj.v. Llamado con la mano. r. manotza.
Tlamantiliztli s.v. Forma, Manera, Estado de una cosa. r. mani.
Tlamantli s. Cosa (clav.); ixquich tlamantli (chim.), todo. Esta palabra se
une a los adj.n. ce, ome, etc., para contar objetos tanto diversos como
parecidos: ontlamantli cactli, dos zapatos; etlamantli talltlatolli, tres
discursos.
Tlamaololo s.v. El que recoge, Alza alguna cosa con la mano. r. maoloa.
Tlamaolololiztli s.v. Acción de recoger, De alzar aguna cosa con la mano.
r. maololoa.
Tlamaolololli adj.v. Recogido, Alzado con la mano. r. maoloa.
Tlamapacholli adj.v. Cogido, Asido fuertemente. r . mapachoa.
Tlamapan cf. Tlamaitl.
Tlamapictli adj.v. Asido, Llevado de la mano. r. mapiqui.
Tlamapilhuiliztli s.v. Acción de mostar, De indicar, De señalar con el dedo,
Elección, Escogimiento de alguien. r. mapilhuia.
Tlamapilhuilli adj.v. Indicado, Designado, Mostrado, Elegido. r.mapilhuia.
Tlamapilhuitequiliztli s.v. Acción de golpear, De tocar con el dedo. r.
mapilhuitequi.
Tlamapiquiliztli s.v. Acción de asir, De apretar una cosa con la mano. r.
mapiqui.
Tlamapiquini s.v. El que aprieta una cosa con la mano el que la guarda en
la mano. r. mapiqui.
Tlamaquixtilli adj.v. Liberado, Manumitido, Dejado o puesto en libertad. r.
maquixtia.
Tlamatatactli adj.v. Reclamado, Solicitado con instancias. r. matataca.
Tlamatca adv. Suavemente, Con prudencia; tlamatca ca o mano, calmado,
tranquilo, apacible; ni tlamatca ca, estoy tranquilo; tlamatca yeliztili,
tranquilidad, paz, satisfacción del que vive en calma, en el descanso. r.
mati, ca.
Tlamatcanemi. p Otlamatcanen ni.- Vivir tranquilo, Vivir feliz. r.
tlamatca, nemi.
Tlamatcanemiliztli s.v. Vida apacible y feliz. r. tlamatcanemi.
Tlamatcanemini s. y adj.v. Apacible, Tranquilo, Feliz. r. tlamatcanemi.
Tlamatcanemitia. p Otlamatcanemiti nic.nite.- Hacer vivir en paz. r.
tlamatcanemi.
Tlamatcanequi o Tlamatcanenequi. p Otlamatcanec. Otlamatcanenec
nino.- Considerarse juicioso. r. tlamtca, nequi .
Tlamatcatlatoa. p Otlamatcatlato ni.- Hablar suavemente, Hablar
prudentemente. r. tlamatca, tlatoa.
Tlamatcauh cf. Tlamatqui.
Tlamatcayotl s. Oficio de partera, De comadrona. r. tlamatqui. r. tlamatqui.
Tlamatectli s y adj.v. Tlalado, Cortado, Podado; Esqueje. r. matequi.
Tlamateloani s.v. El que frota, Tritura un objeto entre sus manos. r.
mateloa.
Tlamateololli adj.v. Frotado, Triturado entre las manos. r. mateloa.
Tlamatemoani s.v. El que toca, Palpa con la mano. r. matemoa.
Tlamatemoliztli s.v. Acción de tocar, De escamondar, De cortar las ramas.
r. matepeua.
Tlamatepeualizti s.v. Acción de podar, De escamondar, De cortar las
ramas. r. matequi.
Tlamatepeualli o Tlamatepeuhtli adj, Podado, Chapodado, Deshojado;
tlamatepeuhtli xocomescatl, viña podada, sin ramas. r. matepeua
Tlamatepeuani o Tlamatepeuhqui s.v. El que corta, Tala las ramas. r.
matepeua.
Tlamatequiliztli s.v. Acción de talar, De cortar, De podar las ramas. r.
matequi.
Tlamatequini s. El que tala, Poda las ramas. r. matequi.
Tlamatetectli adj.v. Chapodado, Cortado, Podado. r. matetequi.
Tlamatilizamoxtli s. Tratado, Obra didáctica. r. tlamatiliztl, amoxtli.
Tlamatilizatoyatl s. Manantial, Río de sabiduría. r. tlamatiliztli, atoyatl.
Tlamatilizmatini s.v. Maestro, Enseñante, Doctor, Sabio. r. tlamatiliztl,
mati.
Tlamatiliztemachtiani s.v. Profesor. r. tlamatiliz- tli, temachtiani
Tlamatiliztemachtiloyan s.v. Cátedra, Lugar donde se enseña, Aula, r.
tlamatiliztli, yan
Tlamatiliztlapiquia. p Otlamatiliztlapiqui nino.- Hacerse sabio. r.
tlamatilitztli, piqui.
Tlamatiliztlazotla. p Otlamatiliztlazotlac ni.- Amar la ciencia, Amar la
sabiduría. r. tlamatilitzti, tlazotla.
Tlamatiliztlazotlaliztli s.v. Amor a la ciencia; tlapic tlamatiliztlazotlaliztli,
amor fingido a la ciencia. r. tlamatilzitlazotla
Tlamatiliztlazotlani s.v. Amigo de la ciencia, De la sabiduría. r.
tlamatiliztlazotla.
Tlamatiliztli s.v. Ciencial Saber, Arte, Artificio, Engaño; teoyotica
tlamatiliztli, ciencia teológica, conocimiento de las cosas divinas;
mecatitech tlamatiliztli, arte de bailar sobre la cuerda.En comp.:
notlamatiliz, mi ciencia, mi filosofía. r. mati.
Tlamatiloani s.v. El que desgrana, Que tritura una cosa con las manos. r.
matiloa.
Tlamatiloliztli s.v. Acción de frotar, De desgranar, De machacar una cosa
con las manos, De pintar o de untar la cara de alguien. r .matiloa.
Tlamatilolli adj.v. Frotado, Untado, Pulverizado en las manos, Desgranado.
r. matiloa.
Tlamatini adj y s.v. Sabio, Juicioso, Habil, Engañador; amo tlamatini,
ignorante; tlamatini uchixpanca, sabio experimentado; uei tlamatini, doctor,
sabio, muy instruido. r. mati.
Tlamatiniton s.dim. de Tlamatini. Sabio pequeño, Juiciosito.
Tlamatiniyotl s. Enseñanza, Doctrina. r. tlamatini.
Tlamatlacca adj. Décimo, Que ocupa el décimo lugar. r. matlactli, ca.
Tlamatlaccayotia adj. Décima parte. r. matlactli, ca.
Tlamatlachiuhtli adj.v. Hecho como una red. r. matlachiua.
Tlamatlactetilia adj. Décima parte; nicte maca in tlamatlactetilia, pagar el
diezmo; oipammaan in tlamatlactetilia, cosa diesmada, sobre la cual se ha
tomado, se ha deducido la décima parte. r. matlactetl.
Tlamatlatlazaliztli s.v. Acción de echar la red. r. matlactetl.
Tlamatlauiani s.v. El que caza con redes. pl. tlamatlauianime. r. matlauia.
Tlamatlauiliztli s.v. El que caza con redes. pl. tlamatlauianime. r. matauia.
Tlamatlauilli adj.v. Aprehendido, Capturado con una red. r. matlauia.
Tlamatlauiqui s.v . Cazador con red. pl. tlama-tlauique. r. matoca.
Tlamatocani s.v. El que toca, Palapa con la mano. r. matoca.
Tlamatocaya s.v. Tacto, usado solamente en comp.: notlamatocaya, mi
tacto; totlamatocaya, nuestro tacto, el sentido del tacto en general. r.
matoca.
Tlamatontli o Tlamatuntli adj. y s.v. Separado, Desunido, Divorsiado. pl.
tlamatontin. r. matoma.
Tlamatopeuhtli adj. v. Empujado con las manos, hablando de un objeto. r.
matopeua.
Tlamatoquiliztli s.v. Acción de tocar, De palpar con la mano. r. matoca.
Tlamatoxontli adj.v. Podado, Deshojado. r. matoxoma.
Tlamatqui adj. y s.v. Hábil, Diestro, Sabio, Ingenioso, Fino, Astuto,
Engañador, Sedutor. En comp.: notlamatcauh, mi intendente, mi director, mi
bufón; pl. notlamatcauan. r. mati.
Tlamattani adj.v. Tranquilo, Calmado, Dulce; se dice de personas y de
cosas. r. mati.
Tlamattica adj.v. Tranquilo, Calmado, Asentado, Reflexivo. r. mati, ca.
Tlamattimani adj. Calmado, Tranquilo. Se dice sobre todo de las cosas. r.
mati, mani.
Tlamattimaniliztli s.v. Reposo, Tranquilidad, Calma, Quietud. r. mati,
mani.
Tlamattimomana. p Otlamattimoman v.n.- Calmarse el mal tiempo. r.
mati, mana.
Tlamattimotlalia. p Otlamattimotlali ni.- Calmarse, Moderarse. r. mati,
tlalia.
Tlamattinemini adj.v. Reposado, Que es tranquilo. r. mati, nemi.
Tlamtzayanaliztli s.v. Divorcio, Separación, Tráfico, Usura. r. matzayana.
Tlamatzayantli s. y adj.v. Separado, Desunido, El que ha divorciado. pl.
tlamatzayantin. r. ma- tzayan.
Tlamatziliniliztli s.v. Repique de campanas, Acción de ehcar al vuelo las
campanas. r. matzilinia.
Tlamatzoalcaxitl s. Gran plato de tortillas. r. tlamatzoalli, caxitl.
Tlamatzoalli s. Tortilla doblada, Plegada, Reblandecida. r. matzoa, (?).
Tlamatzoloani o Tlamatzoloqui s.v. El que toma un puñado de cosas. r.
matzoloa.
Tlamaualli o Tlamauhtli adj.v. Alcanzado, Golpeado por una cosa. r.
maua.
Tlamauhcaittani adj.v. Discreto, Tímido, Temeroso. r. mauhcaitta.
Tlamauhtiliztli s.v. Temor, Miedo, Horror, Terror, Espanto. r. mauhtia.
Tlamauhtilli adj.v. Espantado, Horroizado, Aterrado. r ,mauhtia.
Tlamauhtiloni s. Espantajo, Objeto cuya vista causa espanto. r. mauhtia.
Tlamauhtli adj.v. Loco, Insensato, Ofuscado, Que tiene miedo. r. mauhtia.
Tlamauichichiualiztica adv. Con ornato, Compostura, Elegancia. r.
tlmauichichiualiztli, ca.
Tlamauichichiualiztli s.v. Adorno, Atavío, Elegancia. r. mauichichiua.
Tlamauichichiuhtli adj.v. Adonado, Embellecido, Dispuestuo, Arreglado
maravillosamente. r. mauichichiua.
Tlamauichiualiztli s.v. Acción heroica, Hazaña, Hecho extaordinario. r.
mauichiua.
Tlamauichiuani s.v. Héroe, El que realiza hechos extraordinarios. r.
mauichiua.
Tlamauizo o Tlamauizoani s.v. Admiador, El que se extasía ante una cosa;
amo tlamauizoani, Ingrato, Indiferente. r. mauizoa.
Tlamauizoliztli s.v. Admiación, Sorpresa. En comp.: itlauizoliz, su
asombro. r. mauizoa.
Tlamuizolli s.v. Milagro, Prodigio, Maravilla; tlamauizolli nic chiua, obro,
hago milagos, una maravilla. r. mauizoa.
Tlamauizoltic adj.v. Maravillosos, Admirable, Raro, Sorprendente; cenca
tlamauizoltic, muy raro, muy sorpendente, completamnete maravilloso. r.
mauizoa.
Tlamauizoltica adv. Milagrosamente, Maravillosamente. r. tlamauizolli,
ca.
Tlamauizoltzintli s.rev. de Tlamauizolli. Milagro, Podigio. En comp.:
itlauizoltzin, su milago; zan ica itlamauizoltzin in Spiritu Sancto, por obra
del Espíritu Santo.
Tlamauizomactli adj.v. Honrado, Elevado en dignidad; tlamauizomactli
ipan tlamatiliztli, graduado, que tiene títulos o que ocupa un rango
importante en la ciencia. r. mauizomaca.
Tlamauizotilli adj.v. Encumbrado en dignidad, Honorado, Respetado,
Venerado. r. mauizotia.
Tlamauizpololiznezcayotilli adj.v. Deshonrado, Afrentado, Marcado con el
sello de la infamia. r. mauizpololizneazcayotia.
Tlamauizpololiztica adv. Con menosprecio, Avergonzadamente,
Deshsonradamente. r. tlamauizpololiztli, ca.
Tlamauizspololiztli s.v. Infamia, Desprecio, Vergüenza, Deshonor. r.
mauizpoloa.
Tlamauizpololli adj.v. Difamado, Deshonrado, Despeciado. r. mauizpoloa.
Tlamauiztemoani s.v. El que busca algo con cuidado. r. mauiztemoa.
Tlamauiztemoliztli s.v. Búsqueda activa. r. mauiztemoa.
Tlamauztemolli adj.v. Buscado con cuidado. r. mauzitejoa.
Tlamauiztililli adj.v. Elevado en dignidad, Honrado, Respetado. r.
mauiztilia.
Tlamauiztililoni s.v. Ornamento, Objeto que sirven para decorar un lugar.
r. mauiztilia.
Tlamauiztiliztica adv. Honroablemente, Respetablemente. r.
tlamauiztiliztli. ca.
Tlamauiztiliztli s.v. Honor, Respeto. En comp.: motlamauiztiliz, tu honor.
r. mauiztilia.
Tlamauizzopololli adj.v. Con la reputación perdida, Mal reputado. r.
mauzzopoloa.
Tlamauizzotiliztl s.v. Ilustación, Exención, Privilegio. r. mauizzotia.
Tlamauizotilli adj.v. Exento, Privilegiado. pl. tlamauizzotiltin. r.
mauizzotia.
Tlamaxacualoani s.v. El que tritura algo con las manos, Lo hace migas, Lo
despedaza. pl. tlamaxacualoanime. r. maxacualoa.
Tlamaxacualoliztli s.v. Acción de desmenuzar una cosa con las manos. r.
maxacualoa.
Tlamaxacualolli adj.v. Desmenuzado, Desmigajado con las manos. r.
maxacualoa.
Tlamaxacualoloyan s.v. Lugar donde se demenuza, Donde se desmigaja
algo entre las manos. r. maxacualoa, yan.
Tlamaxacualoqui s.v. El que desmenuza, Desmigaja algo ente las manos.
r. maxeloa.
Tlamaxeloani s.v. El que separa a la gente o unos arbustos para poder
pasar. r. maxeloa.
Tlamaxeloliztli s.v. Acción de separar a las personas o los objetos con el
fin de poder pasar. r. maxeloa.
Tlamaxiltiani s.v. El que añade, Completa una cosa. pl. tlamaxiltianime. r.
maxiltia.
Tlamaxiltiliztli s.v. Acción de añadir una cosa, De completar. r. maxiltilia.
Tlamaxiltiliztica adv. Al juntar, Al reponer. r. tlamaxiltiliztli, ca.
Tlamaxiltiliztli s.v. Repuesto, Complemento, Acción de añadir, De reponer
lo que falta. r. maxiltia.
Tlamaxiltilli adj.v. Añadido, Repuesto, Remplazado, Completado. r.
maxiltia.
Tlamaxopeuhtli adj.v. Empujado, Separado, Rechazado, Rehusado,
Suplantado. r. maxopeua.
Tlamayauhcampa adv. A mano derecha. r. mayauhcantli, pa.
Tlamayauhtli adj.v. Tirado, Desparramado, Espacido por el suelo. r.
mayaui.
Tlamayauiliztli s.v. Acción de tirar, De desparramar, De esparci una cosa.
r. mayaui.
Tlamayauini s.v. El que tira, Esparce algo por el suelo. r. mayaui.
Tlamayeccampa adv. A mano derecha. r. mayeccantli, pa.
Tlamayeccancopa adv. A mano derecha r. mayec cantli, copa.
Tlamayectiani s.v. El que corta, Poda. pl. tlamayectianime. r. mayectia.
Tlamayectiliztli s.v. Acción de talar, De podar los árboles. r. mayectia.
Tlamayectilli adj.v. Talado, Podado, Cortado. r. mayectia.
Tlamazamecauiani s.v. El que dispone trampas para los ciervos. r.
mazamecauia.
Tlamazamecauiliztli s.v. Acción de preparar trampas a los ciervos. r.
mazamecauia.
Tlamecanilli adj.v. Colgado, Suspendido, Atado. r. mescania.
Tlamecauiani s.v. Cazado con lazo, El que tiende tampas. pl.
tlamecauiahnime. r. mescauia.
Tlamecauiliztli s.v. Caza con artimañas, Acción de tender tampas. r.
mecauia.
Tlamecauilli adj.v. Caído en la tlampa. r. mecauia.
Tlamecauitectli adj.v. Azotado, Fustigado, Golpeado con una cuerda. r.
mecauitequi.
Tlamecayotiliztli s.v. Acción de tensar un arco, De enhebrar una aguja, De
anudar un objeto con cordones. r. mecayotia.
Tlamecayotilli adj.v. Enhebrado, Tensado, Atado con cordones. r.
mecayotia.
Tlamecayotiloni s. Fiado de gorro, Agujeta, Cordón para atar. r.
mecayotia.
Tlamecayotl s. Fiado, Cordón, Cordel. r. mecatl.
Tlamecayotlaliloni s. Fiado, Cordón, Cordel. r. tlamecayotl, tlalia.
Tlamecayotiliztli s.v. Acción de tensar un arco, De enhebrar una aguja, De
anudar un objeto con cordones. r. mecayotia.
Tlamecayotilli adj.v. Enhebrado, Tensado, Atado con cordones. r.
mecyotia.
Tlamecayotiloni s. Fiado de goro, Agujeta, Codón para atar. r. tlamecayotl,
tlalia.
Tlamecayotl s. Fiador, Cordón, Cordel. r. mecatl.
Tlamecayotlaliloni s. Fiador, Codón, Cordón, Cordel. r. tlamecayotl, tlalia.
Tlamelauacachiualiztli s.v. Realización de una obra jutsa, Equidad. r .
melauacachiua.
Tlamelaualiztli s.v. Acción de pasar sin pararse, De seguir su camino, De
rectificar, De enderezar lo torcido o lo que está al revés, Exposición,
Explicación de una cosa, Rectificación, Reparación. r. melaua.
Tlamelaualli adj.v. Atestiguado, Afirmado, Corregido, Rectificado. r.
melaua.
Tlamelaualoni s.v. Glosa, Comentario, Expicación. r. melaua.
Tlamelauani s.v. El que pasa sin detenerse; El explica o corige, Rectifica
una cosa.pl. tlamelauanime. r. melaua.
Tlamelauhcacaqui. p Otlamelauhcacac nitla.- Comprender, Entender bien.
r. tlamelauhqui, caqui.
Tlamelauhcaitta. p Otlamelauhcaittac nitla.- Nivelar, Aplanar. r.
tlamelauhqui, itta.
Tlamelauhcapoaliztli s.v. Narración, Recitación fiel, Exacta. r.
melauhcapoa.
Tlamelauhcapoani s.v. Narador verídico, Fiel, Sincero. r. melauhcapoa.
Tlamelauhcapouhqui s.v. Exposito, Narrado, Expuesto fielmente. r.
melauhcapoa.
Tlamelauhcapouhtli adj.v. Contado, Narrado, Expuesto fielmente. r.
melauhcapoa.
Tlamelauhcatemachiualoni s. Medida entera, Exacta. r.
melauhcatamachiua.
Tlamelauhcatamachiuani s.v. El que mide correctamente, De manea
exacta. r. melauhcatamachiua.
Tlamelauhcatamachiuhtli adj.v. Bien medido. r. melauhcatamachiua.
Tlamelauhcateca. p Otlamelauhcatecac nitla.- Rectificar. r. tlamelauhqui,
teca.
Tlamelauhcateneuani o Tlamelauhcateneuhqui s.v. Narrador fiel,
Exacto. r. melua, teneua.
Tlamelauhcateneuhtli adj.v. Narrado, Contado fielmente. r. melaua,
teneua.
Tlamelauhqui s.v. El que endereza, Pone derecha una cosa. r. melaua.
Tlamelauhtli adj.v. Explicado, Rectificado, Enderezado. r. melaua.
Tlameme s.v. El que lleva fardos sobre las espaldas, Cargador. r. meme.
Tlami s. Intendente del palacio real (calv.).
Tlami. p Otlan ni.- Acabar, Terminar
Tlamia. p Otlami nino.- Ocultarse, Sustraerse, Disculparse; itla itech nino
tlamia, excusase; tetech nino tlamia, disculpase acusando a otros, deshonrar
a una mujer diciendo falsamente haber tenido relaciones con
ella.nic.nitla.nocon.- Consumar, Consumir, Come y bebe todo, Acabar,
Imputar; tetech nitla tlamia, imputar, acusar sin pruebas, echar la falta sobre
un inocente; notech o notechpa titla tlamai (olm.), me acusas de testimonio
falso; itla itech nic tlamia in notlatlacolm excusar sus faltas pretextando
algo. pas. tlamilo; in tlein notechpa tlamilo (olm.), lo que se dice de mí. r.
tlami.
Tlamiaquiliani o Tlamiequiliani s.v. El que acrecienta, Aumenta una cosa.
r. miequilia.
Tlamiaquililli o Tlamiequililli adj.v. Aumentado, Acrecentado,
multiplicado. r. miequilia.
Tlamiaquiliztli o Tlamiequiliztli s.v. Aumento, Desarrollo,
Acrecentamiento. r. miequilia
Tlamiauayotia adj.v. Excelente, Superior, Que sobrepasa. r. miauati.
Tlamic adj.n. Veinte; sirve para contar las mazorcas de maíz de veinte a
treinta y nueve; tlamic ome, veintiuno; tlamic omome, veintidós; tlamic
omei, veintitrés; tlamic onnaui, veinticuatro; tlaic ommacuilli, veinticinco;
tlamic onchicuace, veintiséis; tlamic onchicome, veintisiete; tlamic
onchicuei, veintiocho; tlamic onchiconaui, veintinueve; tlamic ommatlactli,
treinta; tlamic ommactlactli once, treinta y uno; tlamic omma-tlactli
omome, treinta y dos; tlamic ommatlacli omei, treinta y tres; tlamic
ommatlactli onnaui, treinta y cuatro; tlamic oncaxtolli, treinta y cinco;
tlamic oncaxtolli once, treinta y ses; tlamic oncaxtollli omome, treinta y
siete; tlamic oncaxtolli omei, treinta y ocho; tlamic oncaaxtolli onnaui,
treinta y nueve. Para continuar se utilizan los número ordinarios; ompoalli,
cuarenta; ompoalli once, cuarenta y uno; etc.
Tlamictiani s.v. El que mata, Inmola animales, Carnicero (car.). r. mictia.
Tlamictiliztli s.v. Impotencia generadora. r. mictia.
Tlamictilli adj.v. Herido, Lisiado, Que no puede actuar, Impotente. pl.
tlamictilin. r. mictia.
Tlamieccancoyonilli o Tlamieccancoyunilli adj.v. Agujereado, Horadado
en varios lugares. r. mieccan, coyonia.
Tlamieccanquixtiani s.v. Usurero, precedido a menudo de tetech. pl.
tlamieccanquixtianime. . mieccanquixtia.
Tlamieccanquixtiliztli s.v. Usura, precedido a menudo de tetech. r.
mieccanquixtia.
Tlamieccanxapotlalli adj.v. Agujereado, horadado en diferentes lugares. r.
mieccan, xapotla.
Tlamiliztli s.v. Fin, Terminación, Consumación de algo; aic tlamiliztli,
perpetuidad, infinidad, estado de lo que no tiene fin. r.tlami.
Tlamilo pas. de Tlamia.
Tlamiltia. p Otlamilti nitla.- Acabar todo. r. tlami.
Tlamimiloani s.v. El que da la vuelta, Invierte una vasija. r. mimiloa.
Tlamimiloliztli s.v. Vuelco, Acción de esparcir. r. mimiloa.
Tlamimilolli adj.v. Invertido, Elevado, Difícil, Arduo. r. mimiloa.
Tlamimninalli o Tlamimintli adj.v. Tirado a flechazos. r. mimina.
Tlamiminaloni s. Especie de pica, De flecha, De dardo o aguijón. r.
mimina.
Tlamimintli cf. Tlamiminallli
Tlamina. p Otlamin nino.- Correr, Andar con rapidez, Enderezarse
(serpiente), Manar con Rapidez
Tlaminaliztli s.v. Acción de tiar el arco, De arponear. r. mina.
Tlaminalli o Tlamintli adj.v. Traspasado por una flecha, Arponeado. r.
mina
Tlaminaloyan s.v. Lugar donde se disparan flechas. r. mina, yan.
Tlaminani o Tlaminqui s.v. El que dispara el arco, El que arponea. r.
mina.
Tlamini adj.v. Mortal, Acabado, Terminado, Agotado; aic tlamini,
perpetuo, continuo, sin fin; amo tlamini, infinito, inagotable. r. tlami.
Tlaminqui cf. Tlaminani.
Tlamintli cf. Tlaminalli.
Tlamiquiztlatzontequililli s, y adj.v. Condenado a muerte. pl.
tlamiquiztlatzontequililtin. r. miquiztlatzontequilia.
Tlammacauhcayotl s. Desigualdad de los dientes, El que tiene los dientes
desportillados, Separados. r. tlammacauhqui.
Tlammacauhqui adj.v. Que tiene los dientes desiguales, Mellados,
Separados. r. tlantli, macauhqui.
Tlamociuiliztli s.v. Inquietud, Tormento, Importunidad. r. mociuia.
Tlamociuiliztli s.v. Inquietud, Tormento, Importunidad. r. mociuia.
Tlamociuilli adj.v. Importunado, Atormentado, Inquietado. r . mociuia.
Tlamocuitlaui o Tlamocuitlauiani s.v. El que es cuidadoso, Que se ocupa
de algo; teopan tlamocuitlaui, el que se ocupa del templo. En comp.:
itlamocuitlauicauh uei tlatoani, intendente del rey, el que cuida sus bienes.
r. mocuitlauia.
Tlamoleualiztli s.v. Acción de labrar, De trabajar la tierra. r. moleua.
Tlamoleuani s.v. Trabajador, Campesino, Cultivador. pl. tlamoleuanime. r.
moleua.
Tlamoleuhtli adj.v. Removido, Trabajado, Labrado, Arado. r. moleua.
Tlamololli adj.v. Disuelto. r. moleua.
Tlamomoyaualiztli s.v. Ruina, Destrucción de un país. r . momoyaua.
Tlamomoyauani s.v. El que dispersa, Ahuyenta, Arruina, Destruye. r.
momoyaua.
Tlamomoyauhtli adj.v. Dispersado, Ahuyentado, Alterado, Deshecho,
Destuido. r. momoyaua.
Tlamomolotzaliztli s.v. Pulverización, Acción de desmigajar, De hacer
pedazos algo. r. momolotza.
Tlamomolotzalli adj.v. Desmigajado, Pulverizado, Hecho pedazos. r.
momolotza.
Tlamomotlalli adj.v. Golpeado, Apedreado. r. momotla.
Tlamomotzoliztli s.v. Desyerbe, Acción de arancar las malas hierbas. r.
momotzoa.
Tlamotlaliztli s.v. Acción de arrojar, De tirar (piedras, etc.); tlallic
tlamotlaliztli, acción de tira, de arrojar una cosa al suelo. r. motla.
Tlamotlalli adj.v. Tirado, Lanzado; tlallic tlamo- tlalli, arrojado al suelo. r.
motla.,
Tlamtlani s.v. El que tira, Arroja una cosa; tlallic tlamotlani, el que tira un
objeto al suelo. pl. tlamotlanime. r. motla.
Tlamotzololiztli s.v. Acción de coger un objeto con la mano. r . motzoloa.
Tlamotzololli adj.v. Agarrado con la mano, Desgarrado. r. moltzoloa.
Tlamotzolquitzquiani s.v. El que agarra una cosa. r. motzolquitzquia (?).
Tlamotzolquitzquiliztli s.v. Aprehensión, Acción de hacer presa en una
cosa. r. motzolquitzquia.
Tlamotzollquiztquilli adj.v. Apretado, Oprimido. r. motzolquiztquia (?).
Tlamotzoltzitzquiliani s.v. El que coge una cosa. r. motzoltzitzqui.a
Tlamoltzoltzitzquiliztli s.v. Acción de asir una cosa. r. motzoltzizquia.
Tlamotzoltzitzquilli adj. Oprimido, Apretado. r. motzoltzitzquia.
Tlamoyauhtli adj.v. Dispersado, Ahuyentado. pl. tlaoyauhtin. r. moyaua.
Tlampalanaliztli s.v. Caries, Pudrición de los dientes. r. tlantli, palani.
Tlamulhuaztli s. Instrumento que sirve para remover las comidas, Las
bebidas,duante su manofactura. r. mulli, uatza (?).
Tlan posp. Con, Después de, Cerca, En, Debajo, Entre, A, etc., se usa: 1)
con los adj. pos, no, mo, i, etc.: notlan, conmigo, cerca de mí; notlan
icatiuh, él va cerca de mí; notlan ximo tlali (olm.), siéntate cerca de mí;
motlan, cerca de ti; itlan, con él, cerca de él; amotlan, cerca de vosotros, con
vosostros; tetlan, con o cerca de otros; tetlan nemini, sevidor, soplón,
enredador; cosa dulce, agradable; tetlan moquetzqui, el que está con
alguien, de su parte; tetlam motlayecoltia, servidor a sueldo; tetlampa nite
pamaca, dar una medicina a alguien; 2) con los sustantivos con ayuda de la
prt. ti: nocaltitlan, cerca de mi casa; iuititlan, entre las palmas; cuauhtitlan,
cerca de los árboles; tepititlan (Car.), cerca de la montaña; pero la part. no
siempre es necesaria: nocxitlan (par.), a mis pies; mocxitlan nino
tlancuaquetza (car.), me prosterno a tus pies; atlan (car.), en el agua; ixtlan
(olm.), ante él.
Tlanacaizcaltilli adj.v. Engordado. r. nacaizcaltia.
Tlanacatentli adj.v. Lleno, Repleto de carne. r. nacatl, tema.
Tlanacauapauhtli adj.v. Engordado. r. nacauapaua.
Tlanacayotilli adj.v. Gordo, Engordado. r. nacayotia.
Tlacazanoni s. Escuadra, Utensilio que sirve para dibujar ángulos rectos. r.
nacazana.
Tlanacazantli adj.v. Cuadrado. r. nacazana.
Tlanacazcopinaloni s. Garlopa, Utensilio de carpintero que sirve para
alisar la madera. r. nacazcopina.
Tlanacaztectli adj.v. Que tiene cortada la oreja; pl. tlanacaztectin; mochtin
cecentlapal tlanacaztectin (car.), todos tienen la oreja de un lado cortada. r.
nacaztli, tequi.
Tlanacaztilli adj.v. Construido en ángulo, En punta. r. nacaztia.
Tlanacaztititztli adj.v. Sorprendido, Asustado del estruendo, Del fragor del
tueno. r. nacaztiti-tza.
Tlanacaztli s.v. Ángulo exterior, Esquina de un edificio. r. nacaztia.
Tlanactilli adj.v. Retenido, Arrestado, Imposibilitado. r. nactia.
Tlanalhuia. p Otlanalhui nino.- Ponerse grave, Enfermarse; oyequene uel
nino tlanalhui, he estado muy grave, en peligro; oyequene uel amo tlnalhui,
seguramnete se ha acercado al fin, ha estado gravísimo. nic.nite.- Enconar
el mal. r. tlanaui.
Tlanaliuhtimani. p Otlanaliuhtimanca v.n.- Hacer buen tiempo, Hacer
tiempo calmado. r. tlanaliui, mani.
Tlanaliuhtoc. p Otlanaliuhtoca v.n.- Hacer buen tiempo, Hacer tiempo
sereno. r. tlanaliui, onoc.
Tlanaliui. p Otlanaliuh.Otlanaliuhta v.n.- Hacer buen tiempo, Hacer
tiempo despejado. r. nal.
Tlanaliuiliztli s.v. Serenidad, Calma, bonanza, Calma momentánea. r.
tlanaliui.
Tlanalquixtilli adj.v. Traspasado, Agujereado, Horadado de un extremo al
otro. r. nalquixtia.
Tlanalquizcacactli adj.v. Comprendido, Entendido, Perfectamente,
Completamente. r. nalquizcacaqui.
Tlanalquizcacaquilizti s.v. Conocimiento completo de una cosa. r.
nalquizcacaqui.
Tlanaltona. p Otlanaltonac v.n.- Ser ya de día. r. naltona.
Tlanaltonatimoquetza. p Otlanaltonatimoquetz v.n.- Haber luz por todos
lados. r. tlanaltona, quetza.
Tlanamacac o Tlanamacani s.v. Comerciante, Vendedor. r namaca.
Tlanamacoyan s.v. Mercado, Plaza, Plaza de mercado. r . namaca, yan.
Tlanamacti o Tlanamacti adj.v. Vendido; ni tlahnamacti, estoy vendido. r.
namaca.
Tlanamaquilizcalli s. Almacén, Tienda de mercancías. r. tlanamaquiztli,
calli.
Tlanamaquiliztli o Tlanamaquizti s.v. Venta, Objeto en venta, Mercancía.
En comp.: notlanamaquiliz, mi mercancía; motlanamaquiliz, tu mercancía;
itlanamaquiliz, su venta, su mercancía. r. namaca.
Tlanamaquizcalli s. Tienda de mercader, Casa de negocios. r .
tlanamaquiztli, calli.
Tlanamaquiztli cf. Tlanamaquiliztli.
Tlanamictiani s.v. El que ensambla, Ajusta, Acerca, Empareja. pl.
tlanamictianime. r. namictia.
Tlanamictiliztlatolli s. Testimonio verbal, Palaba de testimonio. r.
tlanamictiliztli, tlatolli.
Tlanamictiliztli s.v. Compensación, Acción de ajustar, De emparejar, De
igualar. r. namictia.
Tlanamictilli adj.v. Emparejado, Igualado, Ensamblado, Ajustado. r.
namictia.
Tlanamictiqui s.v. El que ajusta, Une, Empareja varias cosas entre sí. r.
namictia.
Tlanamiquiliztlatolli s. Palaba de certificación, Testimonio. r. namiqui,
tlatolli.
Tlanamiquini s.v. El que merece, Incurre en una pena. r. namiqui.
Tlanamoyaliztli s.v. Robo, Pillaje, Hurto. En comp.: itlanamoyaliz, su
robo. r. namoya.
Tlanamoyalli adj.v. Robado, Pillado, Hurtado. r. namoya.
Tlanamoyani s.v. Ladrón, Pillo, Merodeador. pl. tlanamoyanime. r.
namoya.
Tlanamoxtli adj.v. Robado, Hurtado, Sustraído. r.namoya.
Tlanana. p Otlanan nite.- Arrancar un diente. r. tlantli, ana.
Tlananaltzaliztli s.v. Ladrido, Grito del perro. r. nanalta.
Tlananamictli adj.v. Favorecido, Ayudado, Aconsejado, Acodado, Unido.
r. nanamiqui.
Tlananamiqui cf. Nanamiqui.
Tlananamiquiliztlatolli s. Palabra favorable a un asunto. r. nanamiqui,
tlatollli.
Tlananamiquini s.v. El que ayuda, Favorece, Aconseja. r. nanamiqui.
Tlananauiltia. p Otlananauilti nite.- Empeorar la enfermedad. r. tanaui.
Tlananquili, Tlananquiliani o Tlananquiliqui s.v. Acólito, Sacerdote que
bautiza. r. nanquilia.
Tlananquililli adj.v. Ayudado. r. nanquilia.
Tlanapaloani s.v. El que sostiene o lleva una cosa en los brazos. r.
napaloal.
Tlanapaloliztli s.v. Acción de sostener, De llevar una cosa en brazos. r.
napaloa.
Tlanapalolli adj. y s.v. Llevado, Sostenido en brzos, Ahijado. En comp.:
itlanapalol (j.b.), su ahijado. r. napaloa.
Tlanapaloqui s.v. El que lleva o sostiene un objeto en los bazos. pl.
tlanapaloque. r. napaloa.
Tlanatonauhqui adj.v. Que sufre de los dientes, Le duelen los dientes. r.
tlanatonaui.
Tlanatonaui. p Otlanatonauh ni.- Tener dolor de muelas. r. tlantli, atonaui.
Tlanatonauiztli s.v. Dolor de muelas; en com.: notlanatonauiz, mi dolo de
muelas; itlanatonauiz, su dolor de muelas. r. tlanatonaui.
Tlanaua impers. de Naua. Se baila, Todos balina dándose las manos,
Entrelazando los bazos (sah.).
Tlanauac adv. En todas partes, Por todos lados, Enteramente, De lado,
Alrededor; en derredor; tlanauac ni quiza o nocon toca, pasar por detrás de
alguien por respeto; tlanauac ni quiza, nitla cuania o nitla teca, buscar por
todos lados,robar, hurtar, trastornado todo, despachar, cambiar de lugar;
tlanauac tlauico, se tiran, se llevan los desperdicos afuera.
Tlanauaitolli adj.v. Traducido, Interpretado. r. nauaitoa.
Tlanaualaualli adj.v. Befado, Burlado, Criticado, Infamado, Escarnecido.
r. naualaua.
Tlanaualcaquitilli adj.v. Escarnecido, Bulado, Befado. r. naualcaquitia.
Tlanaualicuilo s. El que escribe con guarismos. r. naualicuiloa.
Tlanaualicuiloliztli s.v. Acción de cifrar, De escribir con cifras. r.
naualicuiloa.
Tlanaualicuilolli adj.v. Cifrado, Escrito con cifras. r. naualicuiloa.
Tlanaualicuiloqui s.v. El que escribe con cifras. pl. tlanaualicuiloque. r.
naualicuiloa.
Tlanaualiualli adj.v. Enviado a alguna parte con precaución, Con habiidad.
r. naualiua.
Tlanauallacaquitilli adj.v. Befado, Burlado. r. nauallacaquitia.
Tlanaualli s. Podigio, Maravilla, Cosa espantosa, Sorprendente (olm.).
Tlanaualpauilli adj.v. Afirmado, Asegurado. r. naualpauia.
Tlanaualtectli adj.v. Abrazado. r. nauatequi.
Tlanaualyollalilli adj.v. Burlado, Escarnecido con astucia, Ironizado. r.
naualyollalia.
Tlanauatequiliztli s.v. Abrazo. r. nauatequi.
Tlanauatiani s.v. El que envía, Manda; atztzan tlanauatiani, e que envía,
manda frecuentemnete. pl. tlanauatianime. r. nauatia.
Tlanauatiliztli s.v. Orden, Prescripción, Decreto. r. nauatia.
Tlanauatilli s. y adj.v. Llamado, Diputado, Enviado, Citado, Despachado,
Echado, Autorizado, Dispensado, Exento; occan tlanauatilli titlantli,
mensajero para dos personas; oc ceppa tlanauatil-li, enviado de nuevo. En
comp.: notlanauatil, mi mensajero; pl. notlanauatilhuan, mis mensajeros. r.
nauatia.
Tlanauhcayotia adj. Cuatro, Que ocupa el cuarto lugar. r. naui, ca.
Tlanauhqui adj.v. Enfermo, Que está muy gave, Moribundo. r. tlanaui.
Tlanauhtiuh. p Otlanauhtia v.n.- Ir de mal en peor. r. tlanaui.
Tlanauhtli s. Ropa interior, usada cuando uno está enfermo. r. tlanaui.
Tlanauhyo adj. Que lleva ropa inteior. r. tlanauhtli.
Tlanaui. p Otlanauh ni.- Estar muy enfermo
Tlanauiliztli s.v. Enfermedad grave, Peligrosa. r. tlanaui.
Tlanauiliztli s.v. Enfemedad grave, Peligrosa. r. tlanaui.
Tlanauitia. p Otlanauiti nite.- Enconar llagas, nitla.- Empeorar algo. r.
tlanaui.
Tlancacayactic adj. Que tiene los dients mal alineados, Separados. r.
tlantli, cacayactic.
Tlancacayactli adj. Amplio, No apretado. r. tlantli, cacayactli
Tlancecepoa. p Otlancecepoac ni.- Tener dentera. r. tlantli, cecepoa.
Tlancecepoaliztli s.v. Dentera. r. tlancecepoa.
Tlancecepoui. p Otlancecepouh ni.- Tener los dientes sensibles. r.
tlancecepoa.
Tlancicuiloa. p Otlancicuilo nite.- Cortar con los dientes. r. tlantli, cicuiloa
(?).
Tlancoaciuiztli s.v. Dolor de muelas. En comp.: itlancoaciuiz , su dolor de
muelas. r. tlantli, coaciuiztli.
Tlancochauialia. p Otlancochauiali nino.- Relamerse, Saborear. r.
tlancochtli, auilia.
Tlancochcuacuaitl s. Canino, Colmillo superior. En comp.:
totlancochcuacuauh, nuestros caninos, los caninos en general. r. tlanchoctli ,
cuacuauitl.
Tlancochtetechcame s.pl. Demonios de grandes dientes. r. tlancochtli,
cantli.
Tlancochtli s. Molar. En comp.: totlancoch, nuestros molares, los molares
en general. r. tlantli cochi.
Tlancocoltic adj. Que tiene grandes dientes. r. tlancochtli coltic.
Tlancocoyoncayotl s.frec. de Tlancoyoncayotl. Desigualdad de los dientes.
Tlancopictic adj.v. Desdentado, Mellado, Que ha perdido dientes,
Chimuelo. r. tlacopini.
Tlancopina. p Otlancopin nite.- Extirpar un diente. r. tlantli, copina.
Tlancopini. p Otlancopin ni.- Mudar dientes. r. tlantli, copina.
Tlancopinqui adj.v. Desdentado, Mellado, Chimuelo. r. tlancpoini.
Tlancotoctic adj.v Desdentado, Chimuelo. r. tlancotoni.
Tlacotona. p Otlancoton nite.- Morder, Romper con los dientes,nic.nitla.-
Cortar con los dientes. r. tlantli, cotona.
Tlancotonaliztli s.v. Acción de remover, De romperses los dientes. r.
tlancotona.
Tlancotoni. p Otlancoton ni.- Perder un diente, Mudar dientes. r. tlantli,
cotoni.
Tlancotonqui adj.v. Desdentado, Mellado, Chimuelo. r. tlancotoni.
Tlancoyoncayotl s. Desigualdad de los dientes. r. tlancoyonqui.
Tlancoyonqui s.v. El que tiene los dientes desiguales. r. tlantli, coyonia.
Tlancozauializtli s.v. Caries de los dientes. r. tlantli, cozauia.
Tlancua. p Otlancua nino.- Apretar los dientes con cólera,nite.- Morder
por enojo. r. tlantli, cua.
Tlancuac cf. Tlancuaitl
Tlancuacemilhuique o Tlancuacemilhuitime s.pl. Servidores del dios
Quetzalcoatl, famosos por su agilidad y porque podian corer un día entero
sin descanso (sah.). r. tlancua, cemilhuitl.
Tlancuacoloa. p Otlancuacolo nino.- Doblar la rodilla, Hacer una
genuflexión. r. tlancuaitl, coloa .
Tlancuacualoliztli s.frec. de Tlancualoliztli. Dolor de muelas
Tlancuailpicayotl s. Jarretera. r. tlancuaitl, ilpicayotl.
Tlancuaitl s. Rodilla. en comp.: notlancua, mi rodilla; itlancua, su rodilla;
totlancua, nuestra rodilla, nuestra rodillas, la o las rodillas en general. Con
las posp. c, icpac: totlancuac, en la rodilla; totlacuaticpac, sobre la rodilla. r.
tlantli, cuaitl.
Tlancualo pas. de Tlancua.
Tlancualoliztli s.v. Mal, Dolor de muelas. r. tlancualo.
Tlancuanemi. p Otlancuanenen ni.- Andar de rodillas. r. tlancuaitl, nenemi
.
Tlancualoliuhcayotl o Tlancualoliuhcatl s. Rótula, Hueso de la rodilla. En
comp.: totlancualoliuhca, nuestra rótula. la rótula en general. r. tlancuaitl,
ololiuhcayotl.
Tlancuaquetza. p Otlancuaquetz nino.- Hincarse. r. tlancuaitl, quetza.
Tlancuatepuntic adj. Cojo, Que tiene la pierna cortada en la rodilla. r.
tlancuiatl, tepuntic.
Tlancuaticpac cf. Tlancuaitl.
Tlancuatinemi. p Otlancuatinen ni.- Andar de rodillas, Estar arrodillado. r.
tlancuiatl, nemi.
Tlancuatzicoltic adj. Tullido de la rodilla. r. tlancuaitl, tzicoltic.
Tlancuaxicalli s. Rótula, Hueso de la rodilla. En comp.: notlancuaxical,
nuestra rótula, la rótula en general. r. tlancuaitl, xicalli.
Tlancuicui. p Otlancuicuic nino.- Lavarse los dientes, Cepillarse los
dientes. r. tlantli, cuicui.
Tlancuicuitzoa. p Otlancuicuitzo fre de Tlancuitzoa.; ni.- Enseñar los
dientes, Gruñir mucho.
Tlancuicuitztic adj.v. Que tiene gandes dientes. r. tlancuicuitzoa.
Tlancuitzoa. p Otlancuitzo ni.- Gruñir, Mostrar los dientes. r. tlantli,
cuitzoa (?).
Tlane adj. Que tiene dientes; aoc tlane, que ya no tiene dientes, desdentado.
r.tlantli.
Tlanechcatlazaliztli s.v. Plazo, Retardo, Aplazamiento, Devolución. r.
nechcatlza.
Tlanechcatlaztli adj.v. Retrasado, Repuesto, Devuleto, Aplazado. r.
nechcatlaza.
Tlanechicho o Tlanechicoani s.v. Colector, Recaudador de impuestos. r.
nechicoca.
Tlanechicoliztli s.v. Acción de junta, De reunir, De recoger objetos. r.
nechicoa.
Tlanechicolli adj.v. Amontonado, Junto, Reunido; pl. Tlanechicoltin:
tlanechicoltin cuacuaueque tlauilanque, rebaño de bueyes. r. nechicoa.
Tlanechicoloyan s.v. Receptáculo, Almacén, Depósito, Lugar donde se
junta las cosas. r. nechicoa, yan.
Tlanechicolpatli s. Ungüento compueso con varios ingredientes. r.
tlanechicolli, patli.
Tlanechicolpiltontli s. Hijo de puta. r. tlanechicolli, piltontli.
Tlanechicolquilchua. p Otlanechicolquichiuh ni.- Preparar la ensalada. r.
tlanechicloquilitl, chiua.
Tlanechicolquilitl s. Ensalada. r. tlanechicolli, quilitl.
Tlanechicoqui s.v. Colector, Recaudador de impuestos. pl. tlanechicoque.
r. naechicoa.
Tlaneci. p Otlanez v.n.- Amanecer, Ser de día: ye tlaneci, ya aparece el día,
el alba se muestra; ompa ontla neci chalchiuitl, esmeralda transparente,
brillante. cf. neci.
Tlanecocitztentiliztli s.v. Afilamiento, Aguzamiento, Acción de afilar, De
aguzar algo. r. necoc, itztli, tentia.
Tlanecoctenitztiani s.v. Afilador, Amolado, El que saca filo. r.
necoctenitztia.
Tlanecoctenitztiliztli s.v. Aguzamiento, Acción de afilar un objeto. r.
necoctenitztia.
Tlanecoctenitztilli adj.v. Afilado, Aguzado, Amolado. r. necoctenitztia.
Tlanecoctentiani s.v. Afilador, Amolador, El que aguza. pl.
tlanecoctenitianime. r. necoctentia.
Tlanecoctentiliztli s.v. Afiladura, Aguzamiento, Acción de amolar una
cosa. r. necoctentia.
Tlanecoctentilli adj.v. Afilado, Aguzado. r. necoctentia.
Tlanecuia s.v. Olfato, usado en comp.: con los pos. no, mo, i, etc.;
totlanecuia, nuestro olfato, el olfato en geneal. r. inecui.
Tlanecuilo o Tlanecuiloani s.v. Usurero, Comerciante, Traficante,
Negociante. pl. tlanecuiloanime. r. necuiloa.
Tlanecuiloliztli s.v. Tráfico, Comercio, Negocio, Usua. r. necuiloa.
Tlanecuilolli adj.v. Comprado para reventa. r. necuiloa.
Tlanecuiloqui s.v. Vendedor, Negociante. pl. tlanecuiloque. r. necuiloa.
Tlanecuiltamachiualoni s. Medida mala, Torcida, Falseada, Que no está
correcta. r. necuiltamachiua.
Tlanecuiltamachiuani s.v. El que mide, Pesa al revés. r. necuiltamachiua.
Tlanecuiltamachiuhtl adj.v. Medio tramposamente. r. necuiltamachiua.
Tlanecuitializtli s.v. Pista, Indicio proporcionado por el olor, Rastro por
olor. r. necutia.
Tlanecuitiliani s.v. El que endulza una cosa. pl. tlanecuitilianime. r.
necutilia.
Tlanecutililli adj.v. Enmelado, Endulzado. r. necutilia.
Tlanecutzoyonilli adj.v. Cocido en miel, Hecho conserva. r. necutli,
tzoyonia.
Tlanelhuatl s. Raíz; tlanoquiloni tlanelhuatl, raíz pugante, uibarbo. r. nelli
(?).
Tlanelhuayoquixtiani s.v. El que arranca una planta, Un arbusto hasta la
raíz. r. nelhuayoquixtia.
Tlanelhuayoquixtiliztli s.v. Acción de aranca de raíz un abusto, una planta.
r. nelhuayoquixtia.
Tlanelhuayoquixtilli adj.v. Arrancado de raíz. r. nelhuayoquixtia.
Tlanelhuayotiani s.v. Fundador, Creador de una cosa. r. nelhuayotia.
Tlanelhuayotiliztli s.v. Fundamento, Principio, Origen de una cosa. r.
nelhuayotia.
Tlanelhuayotilli adj.v. Fundado, Creado. r. nelhuayotia.
Tlanelhuayouiuitlaliztli s.v. Acción de arrancar, De desarraigar un arbusto.
r. nelhuayotia, uiui- tla.
Tlanelhuayouiuitlalli adj.v. Arrancado, Desarraigado. r. nelhuayotia,
uiuitla.
Tlanelitoani adj.v. Digno de fe, Sincero, Fanco, Que dice la vedad. r.
nelitoa.
Tlanelitoliztica adv. Firmemente, Seguramente. r. tlanelitoliztli, ca.
Tlanelitoliztli sv. Afirmación, Atestiguación. r. nelitoa.
Tlanelitolli adj.v. Afirmado, Atestiguado, Certificado, Dado como cierto. r.
nelitoa.
Tlanellotl s.v. Aleación, Fundicón de metales. r. neloa.
Tlanelo o Tlaneloani s.v. El que mezcla, Revuelve, Agita algo. r. neloa.
Tlaneloliztli s.v. Acción de agirtar, De mezclar, De remover algo. r. neloa.
Tlanelolli adj.v. Mezclado, Revuelto, Compuesto, Batido, Agitado. r.
neloa.
Tlaneloloni s. Removedora, Fundidora, Mezcladora, Batidora de huevos. r.
neloa.
Tlaneloqui s.v. El que mezcla, Remueve, Agita, Revuelve una cosa. pl.
tlaneloque. r. neloa.
Tlaneltilli o Tlaneltiliani s.v. Testigo, El que testifica, Asegura una cosa. r.
neltilia.
Tlaneltililiztica adv. Firmemente, Seguramente, Verdaderamente. r.
tlaneltiiliztli, ca.
Tlaneltililiztlatolli s. Palabras de afirmación, De certificación. r.
tlaneltililiztli, tlatolli.
Tlaneltililiztli s.v. Afirmación, Prueba, Atestiguación, Verificación. r.
neltilia.
Tlaneltililli adj.v. Verificado, Atestiguado, Probado, Certificado. r. neltilia.
Tlaneltililoni adj.v. Afirmativo, Verdadero, Auténtico; tlaneltililoni
teotlatolli, autorirdad de la escriura, de la palabra divina. r. neltilia.
Tlaneltililli adj.v. Atestiguado, Certificado, Probado. r . neltia.
Tlaneltocac o Tlaneltocani s.v. Creyente, Fiel; ye tlaneltocani,
converso.pl. tlaneltocanime; en comp. con los pos. no, mo, i, etc.:
itlaneltocacahuan (j.b.), sus fieles. r. neltoca.
Tlaneltoquilizcaua. p Otlaneltoquilizacuh nino.- Perder la fe, Renegar de
una creencia. r. tlaneltoquilizti, caua.
Tlaneltoquilizitalcoani s.v. Herético, Renegado. r. tlaneltoquiliztli, itlacoa.
Tlaneltoquiliztica adv. Con fe, Creiblemente. r. tlaneltoquiliztli, ca.
Tlaneltoquiliztli s.v. Fe, Creencia; tlaneltoquiliztli, ipampa miqui, mártir, el
que ha muero por su fe; tlaneltoquiliztli ipampa miquiliztli, martirio, muerte
sufrida por la fe. r. neltoca.
Tlaneltoquitiqui o Tlatlaneltoquitiqui s.v. Prosélito, Converso. En comp.:
notlaneltoquiticauh o notlatlaneltoquiticauh, mi prosélito, el que yo he
convertido a la fe. r. neltoquitia.
Tlanemacaualtiani s.v. El que desune, Separa, Divorcia. pl.
tlanemacaualtianime. r. nemacaualtia.
Tlanemacaualtiliztli s.v. Divorcio, Sepración, Desunión. r. nemacaualtia.
Tlanemacaualtilli adj. y s.v. Descasado, Divorciado, Desunido, Separado,
Desligado. pl. tlanemacaualtiltin. r. nemacaualtia.
Tlanemacaualtiqui s.v. El que separa, Desune, Divorcia. r. nemacaulatia.
Tlanemachililoni adj.v. e inst. Que completa, Sirve de suplemento,
Remplaza; Pulidor; lit. lo que sirve para acabar una cosa. r. nemachilia.
Tlanemachitilli adj.v. Prevenido, Adverntido, Aconsejado, Avisado. pl.
tlanemachtiltin. r. nemachitia.
Tlanemachtilli adj.v. Prevenido, Avisado, Aconsejado, Advertido. pl.
tlanemachtiltin. r. nemachtia.
Tlanemactiliztli s.v. Liberalidad, Don, Presente, Prodigalidad (clav.). r.
nemactia.
Tlanemamatcacaualiztli s.v. Abandono, Desamparo. r. nemamatcacaua.
Tlanemamatcacaualli o Tlanemamatcacauhtli adj.v. Abandonado,
Dejado. Desamparado. r. nemamatcacaua.
Tlanematcachiualiztica adv. Prudentemente, Cuidadosamente. r.
tlanematcachiualiztli.
Tlanematcachiualiztli s.v. Acción de obrar con prudencia, Cuidado,
Circunspección. r. nematcachiua.
Tlanematcachiuani o Tlanematcachiuhqui s.v. El que obra con
prudencia, Con circunspección. r. nematcachua.
Tlanematcachiuhtli adj.v. Hecho con cuidado, Con precaución,
Prudentemente. r. nematcachiua.
Tlanematcayocoxtli adj.v. Hecho con cuidado, Trabajdo con habilidad. r.
nematca, yocoya.
Tlanemiliani s.v. El que toma consejo, reflexiona con madurez antes de
actuar. r. nemilia.
Tlanemililiztica adv. De común acuerdo, unánimenente, Armónicamente.
r. tlanemiliztli, ca.
Tlanemililiztli s.v. Acciónde pedir consejo, De consultar un asunto, De
concertarse, Reflexión, Examen. r. nemilia.
Tlanemililli adj.v. Bien tratado, Bien pensado, Ponderado, Examinado con
cuidado. r. nemilia.
Tlanemiliqui s.v. El que reflexiona, Examina antes de hacer una cosa. r.
nemilia.
Tlanemilizamoxtli s. Libro de meditación, Compilación de pensamientos.
r. tlanemiliztli, amoxtli.
Tlanemiliztlilli adj.v. Instruido, Educado, pl. tlaenimilztiltin. r. nemiliztia.
Tlaenemiliztli s.v. Pensamiento, Refelxión, Meditación, Decisión (clav.). r.
nemilia.
Tlanemiuhyantiliani s.v. Disipador, EL que arruina su patrimonio, un país.
r. neiuhyantilia.
Tlanemiuhyantiliztli s.v. Ruina de un patrimonio, de un país. r.
neiuhyantilia.
Tlanemiuhyantilli adj.v. Despoblado, Diezmado por la peste, Por la guerra,
hablando de un país. r. nemiuhyantilia.
Tlanemmauhtilli adj.v. Aterrorizado, Espantado sin razón. r. nemmauhtia.
Tlanempeualtilli adj.v. Maltratado, Atormentado, Enojado, Encoleriazado
sin razón, sin motivo. r .nempeualtia.
Tlanempoloani s.v. Pródigo, Disipador, El que derrocha sus bienes. r.
nempololoa.
Tlanempololiztica adv. Con prodigalidad, Futilmente. r.
tlanempopololiztli, ca.
Tlanempololiztli s.v. Disipación. Prodigalidad, Futilidad. r. nempaloa.
Tlanempololli adj.v. Perdido, Disipado, Derrochado, Gastado locamente. r.
nempopoloa.
Tlanempopoloani s.v. Disipador, El que prodiga, Derrocha sus bienes. r.
nempololoa.
Tlanempopololiztia adv. Con despilfarro. r. tlanempopololiztli, ca.
Tlanempopololiztli s.v. Despilfarro, Gasto loco, Derroche. r. nempopoloa.
Tlanempopololli adj.v. Perdido, Disipado, Derrochado, Gastado
locamente.r. nempopoloa.
Tlanencolli adj.v. Frustrado, Engañado en sus pretensiones o en sus
esperanzas. r. nencoa.
Tlaneneloani s.v. El que mezcla, Pone cosas juntas. r. neneloa.
Tlaneneloliztica adv. Al mezclar cosas. r. tlaneneloliztli, ca.
Tlaneneloliztli s.v. Acción de mezclar, Entreverar cosas. r. neneloa.
Tanenelolli adj.v. Mezclado, Entreverado, Batidio. r. neneloa.
Tlaneneloloni s. Batidora, Mezcladora. r. neneloa.
Tlaneneloqui s.v. El que mezcla, El que bate. r. neneloa.
Tlanenelquilchiua. p Otlanenelquilchiuh ni.- Preparar la ensalada. r.
tlanenelquilitl, chiua.
Tlanenelquilitl s. Ensalada, Yerbas mezcladas. cf. Quilnenel. r.
tlanenelolli, quilitl.
Tlanenemmauhtilli adj.v. Espantado, Aterrorizado súbitamente. r.
nemmauhtia.
Tlanenepanoliztica adv. Al mezlar, Al entreverar muchas cosas. r.
tlanenepanolizli.
Tlanenepanoliztli s.v. Mezcla, Mixtión, Conexión de cosas. r. nenepanoa.
Tlanenepanolli adj.v. Difamado, Desacreditado, Calumniado. r.
nenepilpachoa.
Tlanenepilpacholli adj.v. Difamado, Desacreditado, Calumniado.
r.nenepilpachoa.
Tlanenequi o Tlanenequini s. y adj.v. Tirano, Caprichoso, Envidioso. r.
nenequi.
Tlanenequiliztica adv. Con tiranía, Caprichosamente. r. tlanenequliztli, ca.
Tlanenequiliztli s.v. Tiranía, Exigencia, Capricho. r. nenequi.
Tlanenequini cf. Tlanenequi.
Tlaneneuiliani s.v. El que une, Empareja, Ensambla objetos. r. neneuilia.
Tlaneneuililiztli s.v. Acción de comparar, De unir, De juntar, De emparejar
cosa entre sí. r. neneuilia.
Tlaneneuililli adj.v. Comparado, Unido, Ensamblado, Emparejado. r.
neneuilia.
Tlaneneuiuililiztli s.v. Acción comparar, De unir, De juntar, De emparejar
cosas entre sí. r. neneuiuilia.
Tlanenquixtiani s.v. Despilfarrador, Pródigo, El que derrocha, Gasta
locamente sus bienes. r. nenquixtia.
Tlanenquixtililiztli s.v. Despilfarrado, Prodigalidad, Derroche, Gasto loco.
r. nenquixtia.
Tlanenquixtilli adj.v. Disipado, Perdido, Malgastado, Derrochado. r.
nenquixtia.
Tlanentlamachtilli adj.v. Afligido, Atormentado, Maltratado. r.
nentlamachtia.
Tlanepammatiloliztli s.v. Fricción, Acción de frotar una cosa con otra. r.
nepammatiloa.
Tlanepammatilolli adj.v. Frotado contra algo. r. nepammatiloa.
Tlanepanoani s.v. El que compara, Confronta, Verifica una cosa. r .
nepanoa.
Tlanepanoliztli s.v. Comparación, Confrontación, Averiguación. r.
nepanoa.
Tlanepanolli adj.v. Comparado, Confrontado, Averiguado. r . nepanoa.
Tlanepantla cf. Nepantla.
Tlanepantlatectli adj.v. Cortado, Dividido por la mitad, hablando de
culquier objeto. r. nepantlatequi.
Tlanepantlaequiliztli s.v. Acción de cortar un objeto por la mitad. r.
nepantlatequi.
Tlanepantlatequini s.v. El que corta un objeto por la mitad. r.
nepantlatequi.
Tlanepanuiuixoani s.v. El que sacude, Mezcla varias cosas. r.
nepanuiuixoa.
Tlanepanuiuixoliztli s.v. Acción de sacudir, De mover, De mezclar cosas.
r. nepanuiuixoa.
Tlanepanuiuixolli adj.v. Sacudido, Agitado, mezclado. r. nepanuiuixoa.
Tlanepanxacualoliaztli s.v. Fricción, Acción de fortar un objeto contra
otro. r. nepanxacualoa.
Tlanepanxacualolli adj.v. Frotado contra algo. r. nepanxacualoa.
Tlanepaquilitl s. Piper sanctum. Planta aromática, estimulante, que
mezclan con los alimentos; es usada para disipar los dolores flatulentos, se
destila de ella un aceite volátil (tlanepaquilite). r. …, quilitl.
Tlanequia s. Voluntad, Intenciones, usado en comp. con los pos. no, mo i,
etc.: nomotlanequia, mi voluntad, mis intenciones; totlanequia, nuestra
voluntad, la voluntad en general. r. nequi.
Tlanequiliztica adv. Voluntariamente. r. tlanequiliztli, ca.
Tenequiliztli s.v. Voluntad, Querer, Deseo. En comp.: notlanequiliz, mi
voluntad; totlanequiliz, nuestra voluntad, la voluntad en general. r. nequi.
Tlanequini adj.v. Voluntarioso, Obstinado, Testarudo, Resuelto. r. nequi.
Tlanetechachalatzaliztli s.v. Herida, Golpe, Acción de golpear, De chocar
una cosa con otra. r. netechachalatza.
Tlanetechalaniliztli s.v. Acción de golpear, Tropezar, Chocar una cosa
contra otra. r. netechalania.
Tlanetechalanilli adj.v. Golpeado, Tropezado, Chocado. r. netechalania.
Tlanetechaxitiani o Tlanetechaxitiqui s.v. El que hace juntar dos cosas
entre sí. r. netechaxitia.
Tlanetechcacalatzaliztli s.v. Acción de golpear, De tropezar, De chocar
dos cosas entre sí. r. netechcacalatza.
Tlanetechcalaniliztli s.v. Acción de golpear dos cosas entre sí. r.
netechcalania.
Tlanetechilpiani s.v. El que junta, Une, Ata dos cosas juntas. r. netechilpia.
Tlanetechilpiliztli s.v. Acción de unir, Juntar, Atar dos cosas juntas. r.
netechilpia.
Tlanetechilpilli adj.v. Unido, Juntado, Ligado, Atado. pl. tlanetechilpitlin.
r. netechilpia.
Tlanetechitzomani o Tlanetechitzonqui s.v. Aquel o aquella que cose dos
cosas juntas. r. netechitzoma.
Tlanetechitzontli adj.v. Cosido, Cosida con otra cosa. r. netchitzoma.
Tlanetechmotlaliztli s.v. Acción de golpear, De chocar, De tropezar dos
cosas entre si. r. netechmotla.
Tlanetechmotlalli adj.v. Golpeado, Tropezado, Chocado contra un objeto,
hablando de otro objeto. r. netechmotla.
Tlanetechmotlani s.v. El que golpea, Tropieza Choca una cosa contra otra.
pl. tlanetechmotlanime. r. netechmotla.
Tlanetechnamictiliztli s.v. Acción de acercar, De reunir, De juntar dos
cosas entre sí. r. netechnamictia.
Tlanetechoani s.v. El que junta, Une una cosa con otra. r. netechoa.
Tlanetecholli adj.v. Junto, Unido, Acercado. r. netechoa.
Tlanetechpachoani s.v. El que une, Ensambla, Junta una cosa con otra. pl.
tlanetechpachoanime. r. netechpachoa.
Tlanetechpacholiztli s.v. Acción de juntar, De reunir, De unir una cosa con
otra. r. netechpachoa.
Tlanetechpacholli adj.v. Junto, Unido, Acercado. r. netechpachoa.
Tlanetechtlaliani s.v. El que junta, Cose telas juntas. r. netechtlalia.
Tlanetechtlaliliztli s.v. Acción de unir, De reunir, De poner una tela con
otra. r. netechtlalia.
Tlanetechtlalilli adj.v. Junto, Unido, Acercado. r. netechtlalia.
Tlanetechuitequiliztli s.v. Choque de dos cosas. r. netechuitequi.
Tlanetechzaloliztli s.v. Acción de juntar, De unir dos cosas entre sí. r.
netechzaloa.
Tlanetechzalolli adj.v. Juntado, Unido, Adaptado, Soldado, Pegado. r.
netechzaloa.
Tlanetexacualoliztli s.v. Fricción, Acción de frotar una cosa contra otra. r.
netexacualoa.
Tlanetexacualolli adj.v. Frotado, hablando de un objeto, contra otro. r.
netexacualoa.
Tlanetezaloani s.v. El que une, Ensambla, Cose juntas varias cosas. r.
netezaloa.
Tlanetezaloliztli s.v. Ensamble, Unión, Relación de dos cosas. r. netezaloa.
Tlanetezalolli adj.v. Junto, Unido, Adaptado, Pegado a otra cosa. r.
netezaloa.
Tlaneuanilpiani s.v. El que lleva con traílla, Que ata, Traba una cosa con
otra. r. neuanilpia.
Tlaneuanilpiliztli s.v. Atadura, Ensamblaje, Ligadura, Acción de atar dos
cosas juntas. r. neuanilpia.
Tlaneuanilpilli adj.v. Junto Atado, Trabado. pl. tlaneuanilpiltin. r.
neuanilpia.
Tlaneuanuiuixoani s.v. El que mezcla, Mueve, Revuleve cosas entre sí. r.
neuanuiuixoa.
Tlaneuanuiuixoliztli s.v. Acción de sacudir, De agitar, De mezclar varias
cosas entre sí. r. neuanuiuixoa.
Tlaneuanuiuixolli adj.v. Sacudido, Agitado, Mezlado. r. neuanuiuixoa.
Tlaneuhcaquiza o Tlaneuhquiza. p Otlaneuhcaquiz. Otlaneuhquiz v.n.-
Abundar cosas para la vida. r. neuhcayotl, quiza.
Tlaneuhquixtiani s.v. El que elige, Toma lo mejor. r. neuhquixtia.
Tlaneuhquixtiliztli s.v. Acción de elegir lo mejor. r. neuhquixtia.
Tlaneuhquixtilli adj.v. Escogido, Deducido, Tomado entre otras cosas. r.
neuhquixtia.
Tlaneuhtia. p Otlaneuhti nino.ninote.- Entregarse al desenfreno,nitetla.-
Prestar. r. tlaneuia.
Tlaneuhtilia. p Otlaneuhtili ninotla.- Prestar algo. r. tlaneuhtia.
Tlaneuhtilli o Tlaneuhtli s. y adj.v. Préstamo o casa prestada; tlaneuhtli
patiuh, precio de un alquiler, de algo alquilado. r. tlaneuhtia.
Tlaneuia. p Otlaneui nicno.ninote.- Confundir, Entregarse al
vicio,nicno.ninotla.- Tomar un préstamo, Arrendar un campo ,nic.nitla.- Dar
excusas, Dar pretextos,Tomar una cosa por otra
Tlaneuiuia. p Otlaneuiui v.n.- Poseer en abundancia. r. neuiuia (?) .
Tlaneuiuiliani s.v. El que compara, Confronta, Examina, Comprueba. r.
neuiuilia.
Tlaneuiuililiztli s.v. Comparación, Confrontación de dos cosas, Examen,
Comprobación de un asunto. r. neuiuilia.
Tlaneuiuililli adj.v. Comparado, Examinado, Confrontado, Comprobado. r.
neuiuilia.
Tlaneuiuiliztli s.v. Comprobación, Examen, Comparación, Confrontación.
r. neuiuilia.
Tlanexcuacualatzalli adj.v. Puesto en lejía, Limpiado, Desengrasado. r.
nexcuacualatza.
Tlanexilo adj. Claro, Luminoso, Brillante, Evidente. r. tlanexillotl.
Tlanexillo s. Gummi lutei genus (hern.). Especie de goma. r. tlanexillotl.
Tlanexillomaca. p Otlanexillomacac nic. nite.- Hacer brillar, Dar luz. r.
tlanexillotl, maca.
Tlanexillotl s. Luz, Claridad. r. neci.
Tlanexneloani s.v. El que llena algo con ceniza. r. nexneloa,
Tlanexneloliztli s.v. Acción de llenar de ceniza una cosa. r. nexneloa.
Tlanexnelolli adj.v. Lleno de ceniza. r. nexneloa.
Tlanexotlaliztli s.v. Acción de descubrir, De sorprender una falta por
inadvertencia. r. nexotla.
Tlanexotlalli adj.v. Descubierto, Descubierta, hablando de una falta. r.
nexotla.
Tlanexpac o Tlanexpacani s.v. Aquel que filtra, Cuela. r. nexpaca.
Tlanexpacaliztli s.v. Filtración, Acción de colar algo. r. nexpaca.
Tlanexpacani cf. Tlanexpac.
Tlanexpachoani o Tlanexpachoqui s.v. El que cubre algo con cenizas,
Con brasas. r. nexpachoa.
Tlanexpacholiztli s.v. Acción de cubrir algo con brazas, Con cenizas
calientes. r . nexpachoa.
Tlanexpacholli adj.v. Cubierto de brasas. De ceniza caliente. r. nexpachoa.
Tlanexpachoqui cf. Tlanexpachoani.
Tlanextia. p Otlanexti ni.- Lucir, Resplandecer
Tlanextiani s.v. El que descubre los secretos ajenos. r. nextia.
Tlanextiliztlaneltoquiliztli s.v. Luz, Claridad, Resplandor. r. tlanextiliztli,
tlaneltoquiliztli.
Tlanextiliztli s.v. Claridad, Brillo, Esplendor. r. nextia.
Tlanextilli s. y adj.v. Revelado, mostrado, Puesto al día, Separado,
Excluido; Composición, Invención. En comp.: notlanextil, mi
descubrimiento. r. nextia.
Tlanextlaneltoquiliztli s.v. Luz, Esplendor de la fe, Fe respladeciente. r.
tlanextli, tlaneltoquiliz- tili,
Tlanextlati o Tlanextlatiani s.v. El que echa en lejía, Desengrasa, Limpia,
Cuela; Ropavejero. r. nextlatia.
Tlanextlatiliztli s.v. Colada, Lejía, Acción de limpiar algo. r. nextlatia.
Tlanextlatilli adj.v. Enlejiado, Limpiado, Colado. r nextlatia.
Tlanextli s. Luz, Claridad, Brillo, Esplendor. r. neci.
Tlanextocac o Tlanextocani s.v. El que cubre algo con brasas, Con Ceniza.
r. nextoca.
Tlanextocaliztli s.v. Acción de cubrir algo con cenizas, Con brazas. r.
nextoca.
Tlanextocani cf. Tlaneaxtocac.
Tlanextoctli adj.v. Cubierto de ceniza, De brazas. r. nextoca.
Tlanexuiani s.v. El que cubre, Llena una cosa con cenizas. r. nexuia.
Tlanexuiliztli s.v. Acción de cubrir una cosa con ceniza. r. nexuia.
Tlanexuilli adj.v. Cubierto,Lleno de ceniza. r. nexuia.
Tlanexuiqui s.v. El que cubre, Llena una cosa con cenizas. r. nexuia.
Tlanexxotlaliztli s.v. Acción de descubrir por imprevisión la falta de otro.
r. nexxotla.
Tlanexxotlalli adj.v. Descubierto, Revelado por inadvertencia. r. nexxotla.
Tlanezcayotiliztli s.v. Significación, Antación, Marca, Ejemplo, Firma. r.
nezcayotia.
Tlanezcayotilli adj.v. Figurado, Representado, Anotado, Delcarado. r
nezcayotia.
Tlaneztimani. p Otlaneztiman v.n.- Ser claro (tiempo). r. tlanextli, mani.
Tlaneztimomana. p Otlaneztimoman v.n.- Ha aclarado (sólo en pretérito).
Tlaneztimoquetza. p Otlaneztimoquetz v.n.- Estar claro por todas partes. r.
neci, quetza.
Tlani. p Otlan nite.- Ganar en juego, nic. nitla.- Ganar en juego.
Tlani y Llani después de vocal o con el encuentro de la consonante l verbo
irreg. que se une a los otros verbos y significa ordenar, pedir, desear que
una cosa se haga: nicte chiuhtlani in tequitl, hago pagar a alguien su tributo,
satisfacer su obligación nite tlayecoltillani (olm.), hago que alguien sirva;
nino mauizollani, quiero deseo ser honorado; nitetla mactlani (olm.), hago
dar una cosa a alguien; timo ttallani (par.), deseas ser visto; huel titlahuele,
ayac motech axitlani (par.), eres muy malo, nadie quiere acercársete; in
aquin cualli tlacatl amo huel itech caxitlani in tlatlacolcatzhuacayotl (car.),
un hombre de bien no permite que la mancha del pecado lo alcance.
Tlani adv. Abajo, Debajo; tlani ni ca, estar abajo; tlani niauh, ni nemi o
niquiza, voy a abajo, o lo bajo, in tlein etic in yuhqui tetl tlani uetzi (car.), lo
que es pesado como las piedras cae abajo. Con las posp. pa, pauic, uic,
uicpa: tlanipa o tlanipauic, tlaniuic o tlaniuicpa, abajo, hacia abajo o por lo
bajo; tlanipa nitla matiloa o nitlaxacualoa, frotar algo por abajo.
Tlania. p Otlani ninotla.- Hacer examen de conciencia,
Reconcentrarse,nitetla.- Interrogar
Tlanicaua. p Otlanicauh nite.- Dejar a alguien debajo, delante, encima. r.
tlani, cua.
Tlanieuayotl s. Flancos, Vientre. En comp.: itlanieuayo immichin, vientre
del pescado. r. tlani, euayotl
Tlaniicza. p Otlaniiczac nite.- Menospreciar a alguien, Atropellar a alguien.
r. tlani, icza .
Tlanipa cf. Tlani.
Tlanipachoa. p Otlanipacho nite.- Humillar, Menospreciar. r. tlani, pachoa.
Tlanipauic cf. Tlani.
Tlaniteca. p Otlanitecac nic.nite.- Rebajar, Humillar. r. tlani, teca.
Tlanitlalia. p Otlanitlali nitla.- Poner algo abajo. r. tlani, tlalia.
Tlanitlapachoa. p Otlanitlapacho nino.- Cubrirse de la cintura a los pies. r.
tlani, pachoa .
Tlanitlaza. p Otlanitlaz nino.- Humillarse, nic.nite.- Humillar,
Abatir,nic.nitla.- Encubrir. r. tlani, tlaza.
Tlanitoa. p Otlanito nino.nitla.- Perder en el juego. r. tlani, itoa.
Tlanitzcoyoyiantli s. Tibia, Hueso de la pierna. En comp.:
totlanitzcoyoyan, nuestro hueso, el hueso de la pierna en general. r.
tlanitztli, coyoyantli.
Tlanitzcuauhyotl s. Tibia, Hueso de la pierna. En comp.: totlanitzcuauhyo,
nuestra tibia, la tibia en general. r. tolanitztli.
Tlanitzontli s. Vello de la pierna. r. tlanitli, tzontli.
Tlanitzpuztecqui adj.v. El que tiene la pierna rota. r. tlanizpuztequi.
Tlanitzpuztequi. p Otlanitzpuztec nino.- Romperse la pierna. nite.-
Romper la pierna. r. tlanitztli, puztequi.
Tlanitztia. p Otlanitzti nino.- Vanagloriarse. r. tlantli, ihta.
Tlanitztli s. Tibia, Hueso de la pierna. En comp.: totlanitz, nuestra tibia, la
tibia en general. Con la posp. co: tlanitzco, en la pierna; tlanitzco coltic,
zambo, el que tiene las piernas torcidas; totlaniztco, el hueso de la pierna en
general.
Tlaniuia. p Otlaniui nite.- Disimular. r. tlani.
Tlaniuic o Tlaniuicpa cf. Tlani.
Tlanixcuactli s. Lado anterior de los dientes, su superficie. r. tlantli,
ixcuactli (?).
Tlanixcuatl s. Lado anterior de los dientes, su superficie. r. tlantli, ixcuatl.
Tlanixua. p Otlanixuac ni.- Estar saliendo los dientes. r. tlantli, ixua.
Tlannanatza. p Otannanatz nino.- Rechinar los dientes. r. tlantli, nanaltza.
Tlannanatzaliztli s.v. Rechinamiento de dientes. r. tlannanatza.
Tlannanatzca. p Otlannanatzcac nino.- Rechinar los dientes, Estar
encolerizado. r. tlantli, nanatzc.
Tlannanatzcaliztli s.v. Rechinamiento de dientes, Bruxismo. r.
tlannanatzaca.
Tlanocuilin s. Gengivitis o Periodontitis, Bacteria dental o Mutans. r.
tlantli, ocuilin.
Tlanoloani s.v. El que dobla, Tuerce, Curva, Pliega. r. noloa.
Tlanololiztli s.v. Acción de doblar, De encorvar, De plegar, De torcer. r.
noloa.
Tlanololli adj.v. Doblado, Curvado, Plegado, Torcido. r. noloa.
Tlanomitl s. Marfil. r. tlantli, omitl.
Tlanononcuacaquixtiani s.v. El que separa, Distingue, Pone cada cosa
aparte. r . nononcua, quixtia.
Tlanononcuacaquixtiliztli s.v. Separación, Distinción, Separación. r.
nononcua, quixtia.
Tlanononcuacaquixtilli adj.v. Puesto, Aparte, Separado, Distinto. r.
noncua, quixtia.
Tlanononcuacatlaliani s.v. El que separa, Pone aparte aguna cosa. r.
nonocuacatlalia.
Tlanononcuacatlaliliztli s.v. Separación, Acción de poner aparte cada
cosa. r. nononcuacatlalia.
Tlanononcuacatlalilli adj.v. Puesto aparte, Separado. r. nononcuacatlaia.
Tlanononcuaquixtiliztica adv. Distintamente, Separadamente. r.
tlanononcuaquixtiliztli, ca.
Tlanononcuaquixtiliztli s.v. Distinción, Separación, Acción de poner
aparte una cosa. r. nononcuaquixtia.
Tlanononcuaquixtilli adj.v. Distinto, Separado, Pueso aparte. r.
nononcuaquixia.
Tlanononcuatlaliani s.v. El que separa, Poner aparte una cosa. r.
nononcuatlalia.
Tlanononcuatlaliliztica adv. Distintamnete, Separadamente. r.
tlanononcuatlaliliztli, ca.
Tlanononcuatlaliliztli s.v. Separación, Acción de poner aparte una cosa. r.
nononcuatlalia.
Tlanononcuatlalilli adj.v. Puesto aparte, Separado. r. nononcuatlalia.
Tlanonotzaliztli s.v. Relato, Exposición. r. nonotza.
Tlanonotzalli adj.v. Enterado, Amonestado, Corregido, Regañado,
Castigado. r. nonotza.
Tlanonotzani s.v. Narrador, El que cuenta, Expone, Narra un suceso, El
que descubre un secreto. r. nonotza.
Tlanonotztli adj.v. Informado, Enterado, Puesto al corriente de un asunto,
de un secreto; Amonestado, Regañado. r. nonotza.
Tlanotililli adj.v. Reducido al silencio, Asombrado, Confundido por un
razonamiento, Obligado a callarse. r. nontilia.
Tlanoqui o Tlanoquiani s.v. El que vierte, Desparrama un líquido. r.
noquia.
Tlanoquililli adj.v. Purgado. r. noquilia.
Tlanoquiliztli s.v. Acción de purgarse. r. noquilia.
Tlanoquilo. p Otlanoquiloc v.n.- Llover, Llover a cántaros.
Tlanoquiloni s.v. Purgación, Hierba cuya raíz es un excelente remedio
contra la bilis (hern.). r. noquia.
Tlanoquiloyan s.v. Lugar donde se vierte, Se esparce un líquido. r. noquia,
yan.
Tlanoquizpatli s. Hierba medicinal purgante, llamada tambien nextalpe
(hern.). r. noquia, pa-tli.
Tlanotzalli o Tlanotztli adj.v. Apelado, Citado (car.). r. notza.
Tlanouiantoctli adj.v. Burlado, Escarnecido, Befado, Ultrajado. r.
nouiantoca.
Tlanquechia. p Otlanquechi nite.-Morder por enojo. r. tlanti, quechia.
Tlanqui adj.v. Acabado, Terminado; amo tlanqui, infinito, innumerable, sin
fin. r. tlami.
Tlanquiquici. p Otlanquiquiz ni.- Chiflar, Silbar. r. tlantli, quiquizoa.
Tlanquiquiciliztli o Tlanquiquixiliztli s.v. Silbido, Acción de silbar. r.
tlanquiquici.
Tlanquiquicini s.v. Silbador. pl. tlanquiquicinime. r. tlanquiquici.
Tlanquiquixiliztli cf. Tlanquiquiciliztli.
Tlanquiquixoa impers. de Tlanquiquici.
Tlanquiquizcuica. p Otlanquiquizcuicac ni.- Cantar silbando. r.
tlanquiquici, cuica.
Tlanquiquizcuicani s.v. El que canta silbando. r. tlanquiquizcuica.
Tlanquiquizcuicatl s. Canto mezlcado con silbidos. r. tlanquiquiztli,
cuicatl.
Tlanquiquiztli s.v. Silvido, Acción de silbar. r. tlanquiquici.
Tlanquiquiztototl s. Seu passer sibilans (hern.). Pájaro que vive a orillas
del océano Austral. r. tlanquiquiqztli, tototl.
Tlanquiza. p Otlanquiz ni.- Tener los dientes en crecimiento. r. tlantlli,
quiza.
Tlantataca. p Otlantatacac nino.- Limpiarse los dientes. r. tlanti, tataca .
Tlanteci. p Otlantez nino.- Rechinar de dientes. r. tlantli, teci .
Tlantentia. p Otlantenti nino.- Afilarse los dientes. r. tantli, tentia.
Tlantepeua. p Otlantepeuh nite.- Romper los dientes. r. tlantli, tepeua.
Tlantepeuhqui adj.v. Desdentado, Chimuelo, Que ha perdido dientes. r.
tlantepeui.
Tlantepeui. p Otlantepeuh ni.- Perder los dientes. r. tantli, tepeui.
Tlantepuzuitzoctic adj. Hombre de grandes dientes; lit. que tiene clavos en
vez de dientres. r. tlantli, tepuzuitzoctli.
Tlantequi. p Otlantec nic.nitla.- Cortar con los dientes. r. tlantli, tequi.
Tlantia. p Otlanti nino.- Ser poderoso, Ejercer el poder,nic.nitla.- Hacer
dientes a una sierra. r. tlantli.
Tlantiuh. p Otlantia ni.- Ir acabándose, Ir consumiéndose. r. tlami.
Tlantlaza. p Otlantlaz nino.- Romperse los dientes, Perder reputación, Caer
en bancarrota. r. tlantli, tlaza.
Tentli s. Diente. En comp.: tolan, nuestro diente, nuestros dientes, los
dientes en general. r . ana.
Tlantzayanqui s.v. El que tiene los dientes mal alineados, Desiguales. r.
tlantli, tzayanqui.
Tlantzatzayancayotl s.v. Desigualdad de los dientes. r. tlantli, tzayanqui.
Tlantzitzicuatia. p Otlatzitzicuati nite.- Romper los dientes. r. tlantli,
tzitzicuatia.
Tlantzitzicuatic adj.v. El que tiene los dientes cortados. r. tlantzitzicuatia.
Tlantzitzicuatilia. p Otlantzitzicuatili nino.- Perder los dientes, Romperse
los dientes. r. tlantzitzicuatia.
Tlantzitzilitza. p Otlantzitzilitz nino.- Rechinar los dientes. r. tlantli,
tzitilitza.
Tlantzitziquiloa. p Otlantziztiquilo nino.- Fracturarse los dientes ,nite.-
Fracturar los dientes , nic.nitla.- Arreglar los dientes de una sierra. r. tlanti,
tzitziquiloa.
Tlantzitziquiltic adj.v Que tiene los dients cortados, Desportillados,
Afilados. r. tlantzitziquiloa.
Tlanuetzi. p Otlanuetz ni.- Cambiar los dientes, Perder los dientes. r.
tlantli, uetzi.
Tlanuetzqui adj.v. Que ha cambiado los dienetes, Desdentado. r.tlanuetazi.
Tlanuiuixaliuhcayotl s. Desigualdad de los dientes. r. tlanuiuixaliuhqui.
Tlanuiuixaliuhqui adj.v. Que tiene los dientes mal alinieados, Desiguales.
r. tlantli, uiuixalhuia.
Tlanuiuixaltic adj.v. Qu tiene los dients mal alineados, Desiguales. r.
tlantli, uiuixalhuia.
Tlanuixcaltic adj.v. Basto, Suelto, hablando de un tejido, de un vestido. r.
tlanntli, ixcaua.
Tlanxolochalhuia. p Otlanxolochalhui nite.- Dar dentelladas. r. tlanti,
xolochalhuia.
Tlanxolochoa. p Otlanxolcho ni.- Gruñir, Mostrar los dientes. r. tlantli,
xolochoa.
Tlanxolochuia. p Otlanxolochui nite.- Gruñir, Mostrar los dientes. r.
tlanxolochoa .
Tlaoccancoyonilli adj.v. Atravesado por dos lugares. r. occan, coyonia.
Tlaoccanquixtilli adj.v. Dividido en dos partes. r. occanquixtia.
Tlaoccanxapotlalli adj.v. Atravesado por dos partes. r. occa, xapotla.
Tlaocol cf. Tlaocole.
Tlaocolchiua. p Otlaocolchiuh nic.- Hacer con tristeza. r. tlaocolli, chiua .
Tlaocolcuicatl s. Canto triste, Plañidero. r. tlaocolli, cuicatl.
Tlaocole o Tlaocol adj. Clemente, Misericordioso, triste, Compasivo
(aub.). r. tlaocolli
Tlaocolellelaci. p Otlaocolellelaz ni.- Afligirse,Disgustarse. r. tlaocolli,
allelaci.
Tlaocolellelaxitia. p Otlaocolellelaxiti nino.- Entristecerse, Afligirse ,nite.-
Entristecer, Afligir. r. tlaocollelaci .
Tlaocolellelaxitilli adj.v. Deprimido, Disgustado. r. tlaocolellelaxitia.
Tlacocolia o Tlauculia. p Otlaocoli nino.- Ser indulgente consigo
mismo,nite.- Ser indulgente
Tlaocoliloca s.v. Misericordia, usado en comp. con los pos. no, mo, i, etc.:
totlacoliloca, misericordia que se nos otorga; in chicontetl tlacoliloca in
tenacayo (j.b.), las siete obras de misericordia corporales. r. tlaocolia.
Tlaocolilocayotl s.v. Misericsordia, Indulgenica. En comp.: totlacolilocayo,
nuestra misericordia, la misericordia en general. r. tlaoclia.
Tlaocolitta. p Otlaocolihttac nite.- Tener compasión. r. tlacolli, itta.
Tlaocolli o Tlauculli s. Favor, Piedad, Misericordia. En comp.: itlacol, su
favor; altepetl itlaocol, favor de un país; acan uitz itlaocol, sin piedad, sin
misericordia; lit. su favor no cae, no se ejerce en ninguna parte.
Tlaocollotl s. Piedad, Clemencia, Misericordia, Indulgencia, Compasión. r.
tlaocolli.
Tlaocolnantli s. Madre de tristeza y aflicción. r. tlaocolli, nantli.
Tlaocolti. p Otlaocoltic nite.- Incitar la compasión. r. tlaocolli.
Tlaocoltia o Tlaucultia. p Otlaocolti nite.- Permitir mostrarse compasivo;
nech tlaocoltia, me da pena, inspira compasión. nitla.- Obtener con ruegos.
r. tlaocolia.
Tlaocotzoaltilli adj.v. Adherido con pez. r. oco- tzoaltia.
Tlaocotzouilli adj.v. Adherido con pez. r. oco- tzouia.
Tlaocotzozaloliztli s.v. Acción de pegar algo con pez, Con resina. r.
ocotzotl, zoloa.
Tlaocoxca adv. Tristemente. r. tlaocoya, ca.
Tlaocoxqui o Tlaucuxqui adj.v. Triste, Afligido. r. tlaocoya.
Tlaocoxtinemi o Tlaucuxtinemi. p Otlaocoxtinen ni.- Vivir en tristeza. r.
tlaocoxca, nemi.
Tlaocoya o Tlaucuya. p Otlaocox ni.- Estar triste; teca o tetechpa ni
tlaocoya, tener piedad, compasión por alguien; noca tlaocoya, se aflige por
mí, siente piedad de mí.
Tlaocoyaliztica o Tlaucuyaliztica adv. Con tristeza; tepan tlaocoyaliztica,
con piedad, con compasión por alguien. r. tlaocoyaliaztli,ca.
Tlaocoyaliztli o Tlaucuyaliztli s.v. Tristeza; teca o tetechpa tlaocoyaliztli,
piedad, compasión, conmiseración que se siente por alguien. r. tlaocoya.
Tlaocoyani o Tlaucuyani adj.v. Triste, Disgustado, Afligido. r. tlaocoya.
Tlaoctacaanoni s. Medida, Modelo, Patrón. r. octacaana.
Tlaoctacaantli adj.v. Que sirve de modelo, De patrón. r. octacaana.
Tlaoctacatiloni s. Peso, Balanzas. r. octacatia (?).
Tlaocuya cf. Tlaocoya. Lo mismo para las palabras que empiecen de la
misma manera.
Tlaoittitilli adj.v. Guiado, Informado sobre su camino. r. oittitia.
Tlaolcapolin s. Especie de ciruelo, no alto, cuyo fruto es pequeño como un
grano de maíz (sah.). r. tlaolli, capolin.
Tlaolcentlaliloyan s.v. Granero, Lugar donde se encierra, se guarda el
grano. r. tlaolli, centlalia, yan.
Tlaolchayaua. p Otlaolchayauh ni.- Echar suertes con el maíz. r. tlaolli
chayaua.
Tlaolchayaualiztli s.v. Acción de echar suertes esparciendo maís. r.
taolchayaua.
Tlaolcui. p Otlaolcuic ni.- Esparcir maíz. r. tlaolli, cui.
Tlaolcuitiuh. p Otlaolcuitia ni.- Ir cogiendo maíz
Tlaoliniani s.v. El que remueve, Agita. pl. tlaolinianime. r. olinia.
Tlaoliniliztli s.v. Acción de removor, De agitar, De hacer mover una cosa.
r. olinia.
Tlaolinilli adj.v. Removido, Agitado. r . olinia.
Tlaoliniqui s.v. El que remueve, Agita, Hace mover. r. olinia.
Tlaolle o Tlaulle s. Dueño de maíz (olm.). r. tla-olli.
Tlaolli o Tlaulli s. Maíz desgranado, Seco, Limpio; iztac taolli, maíz
blanco. El maíz constituía el principal alimento de los mexicanos y con él
hacían respostería y papillas; después de haber hecho cocer los granos en
agua con un poco de cal, y de haberles quitado el pellejo, los machacaban
sobre el metlatl; la pasta resultante era extendida para formar panes
delgados como galletas que se hacían tostar sobre un platón llamado
comalli. Para que resultaran más sabrosos o más saludables se les
perfumaba con determinadas flores o se les añadían plantas medicinalaes (o.
y b.).
Taoloctli s. Vino de maiz o de trigo. r. taolli, oc-tli.
Tlaololo o Tlaololoani s.v. El que enrolla, Recoge, Acumula. r. ololoa.
Tlaololoanitzatzi. p Otlaololoanitzaztic ni.- Llorar mucho un niño. r.
tlaololoani, tzatzi.
Tlaolololiztli s.v. Amontonamiento, Acción de reunir, De hacer montones.
r. ololoa.
Talolololli adj.v. Amontonado, tapado, Puesto a resguardo por alguien. pl.
tlaolololtin, allagada, reunida, hablando de gente. r. ololoa.
Tlaololololi s. Torno para hilar. r. ololoa.
Tlaoltetzetzeliuhcayotl s.v. Salvado, Afrecho, Película que envuelve
algunos granos. r. tlaolli, textli, tzetzeliuia.
Tlaoltzetzeliuhcayotl s.v. Salvado, Afrecho, Película que envuelve algunos
granos. r. tlaolli, tzetzeliuia.
Tlaoltzincacauayotl s. Punta de los ganos de maíz. r. tlaolli, tzintli,
cacauatl.
Tlaolxincayotl s. Envoltura, Corteza, hollejo del maíz. r. tlaolli, xini.
Tlaolxoneuatl s. Envoltura, Cáscara, Película que está en el inteiror de la
caña del maíz. r. tlaol-li, xoneuatl (?)
Tlaolzaca. p Otlaolzacac ni.- Transportar maíz. r. tlaolli, zaca .
Tlaolzacatiuh. p Otlaolzacatia ni.- Ir a transportar maíz. r. tlaolzaca .
Tlaolzazaca. p Otlaolzazacac frec. de Tlaolzaca ni.- Transportar maíz
Tlaomachtilli adj.v. Guidado, Dirigido, Aquel a quien se indica su camino.
r. omachtia.
Tlaomeliani o Taomeliqui s.v. Aquel que dobla una cosa. r. omelia.
Tlaomeliliztli s.v. Acción de doblar, De poner doble un objeto tal como
hilo, cordón. r. ometema.
Tlaomelilli adj.v. Doblado, Puesto doble. r. omelia.
Tlaometectli adj.v. Doblado. r.ometeca.
Tlaometemaliztli s.v. Acción de doblar, De poner doble un objeto tal como
hilo, cordón. r. ometema.
Tlaometemani s.v. El que dobla, Pliega una cosa. r. ometema.
Tlaometentli adj.v. Doblado, Plegado, Puesto doble. r. ometema.
Tlaometequiliztli s.v. Doblamiento. r. ometeca.
Tlaomilhuiti s. Lunes, Segundo día de la semana. r. ome, ilhuitl.
Tlaomiochitonilli adj.v. Que tiene un hueso dislocado. r.omiochitonia.
Taomiopetonili adj.v. Que tiene un hueso dislocado. r. omiopetonia.
Tlaomioquelonilli adj.v. Que tiene un hueso dislocado.r . omioquelonia.
Tlaomioquixti, Tlaomioquixtiani o Tlaomioquixtiqui s.v. El que
deshuesa un animal o carne. r. omioquixtia.
Tlaomioquixtiliztli s.v. Acción de deshuesar un animal o carne. r.
omioquixtia.
Tlaomioquixtilli adj.v. Deshuesado. r. omioquixtia.
Tlaomioquixtiqui cf. Tlaomioquixti.
Tlaomiotepeuani s.v. El que deshuesa un animal o carne. r. omiotepeua.
Tlaomiotepeuhtli adj.v. Deshuesado. r. omiotepeua.
Tlaomiotlaxtli adj.v. Deshuesado. r . omiotlaza.
Tlaomiotlaz cf. Tlaomiotlazani.
Tlaomiotlazani o Tlaomiotlaz s.v. El que deshuesa un animal o carne. r.
omiotlaza.
Tlaomiyochitonilli cf. Tlaomiochitonilli. Y de la misma manaera para
todas las palabaras que comienzan igual.
Tlaompoalcayotia adj.v. Cuadragésimo, Que ocupa el cuarentavo lugar. r .
omopoalli, ca.
Tlaoncaquixtilli adj.v. Doblado, Plegado, Puesto doble. r. oncaquixtia.
Tlaoncayotitica adj.v. Segundo de los que están sentados. r. ome. ca.
Tlaoncayotiticac adj.v. Segundo de los que están de pie. r. ome icac.
Tlaonoc adj.v. Ocupado, Tomado por unos objetos, Preparado, Dispuesto,
Presto; oncan tlaonoc, lugar ocupado, tomado, lleno de ciertos objetos; itech
tlaonoc, deudor. r. onoc.
Tlaontlamantililli adj.v. Doblado, Plegado en dos. r. ontlamantilia.
Tlaopochcopa o Tlaopuchcopa adv. A mano izquierda; tlaopochcopa
catqui, falso, que está a mano izquierda; tlaopochcopa catqui quiauatentlli,
abertura, falsa entrada. r. opochmaitl, copa.
Tlaopochiuhtli o Tlaopochiulli adj.v. Hecho, Ejecutado con al mano
izquierda. r. opochiua.
Tlaopochuiani o Tlaopochuiqui s.v. Zurdo, El que hace las cosas con la
mano izquierda. pl. tlaopochuianime o tlapochuique. r. opochuia.
Tlaoppailpiani s.v. El que ata, Traba una cosa dos veces. r. oppailpia.
Tlaoppailpiliztli s.v. Acción de atar una cosa dos vecse. r. oppailpia.
Tlaoppailpilli adj.v. Atado, Ligado de nuevo. r. oppailpia.
Tlaoppailpiloni s. Lazo, Cuerda para atar por segunda vez. r. oppailpia.
Tlaoppailpiqui s.v. El que ata, Anuda una cosa dos veces. r. oppailpia.
Tlaoppauilo impers. de Oppauia.
Tlaoque adv. ¡Vamo, Bien, Ánimo!
Tlaoquichuiani adj.v. Paciente, Resignado, Fuerte, Valeroso para soportar
las penas, las dificultades. pl. tlaoquichuianime. r. oquichuia.
Tlaoquichuiliztica adv. Pacientemente, Animadamente, Resignadamente.
r. tlaoquichuiliztli, ca.
Tlaoquichuiliztli s.v. Firmeza, Resignación, Paciencia en el dolor. En
comp.: itlaoquichuiliz, su ánimo, su resignación. r. oquichuia.
Tlaoquichuilli adj.v. Soportado, Resistido, Con paciencia, Ánimo, Firmeza.
r. oquichuia.
Tlaotlapalhuazuiani s.v. Segador. r. otlapalhuazuia.
Tlaotlaxtli adj.v. Extraviado, Desviado de su camino. r. otlaza.
Tlaotzonxintin s.pl. Personas extravagantes, inhábiles y que llevaban los
cabellos rapados; se decía en particular de los otomíes (sah.). r. tzon-tli,
xima.
Tlaotztiliztli s.v. Embarazo. r. otztia.
Tlaotztilli adj.v. Embarazada, Encinta. r. otztia.
Tlaouicaicuiloliztli s.v. Escritura cifrada. r. ouicaicuiloa.
Tlaouicaicuilolli s.v. Cifrado, Escrito con cifras. r. ouicacuiloa.
Tlaouicanaquiliztli s.v. Peligro, Riesgo, Obstáculo, Dificultad. r.
ouicanaquia.
Tlaouiti impers. de Ouiti.
Tlaouitililli adj.v. Empeorado, Puesto en peligro. r. ouitia.
Tlaoxqui s.v. El que desgrana maíz, cacao. pl.. tlaoxque. r. oya.
Tlaoxtli adj.v. Desganado. r. oya.
Tlaoyaliztli s.v. Acción de desgranar las mazorcas de maíz. r. oya.
Tlaoyalli adj.v. Desgranado. r. oya.
Tlaoyaloyan s.v. Lugar donde se desgrana las mazorcas de maíz, Del
cacao, etc. r. oyan, yan.
Tlaoyani s.v. El que desgrana mazorcas de maíz. pl. toaoyanijme. r. oya.
Tlaozalli adj.v. Untado, Frotado con resina, Con ungüento. r. oza.
Tlapacani s.v. Lavador, Lavandera, El que limpia. pl. tlapacanime. r. paca.
Tlapacatl s.v. Lavadura, Lavadero, Acción de lavar la ropa. r. paca.
Tlapaccaihiouiani adj.v. Paciente, Resignado en su desdeicha, en sus
penas. r. paccaihiouia.
Tlapaccaihiouiliztica adv. Pacientemente, Con ánimo, Resignadamente. r.
tlapaccaihiouiliztli, ca.
Tlapaccaihiouiliztli s.v. Paciencia, Resignación. r. paccaihiouia.
Tlapachichinaliztli s.v. Acción de chupar, De engullir algo. r. pachichina.
Tlapachichinani o Tlapachichinqui s.v. El que chupa una cosa. r.
pachiochina.
Tlapachichintli adj.v. Chupado, Bebido, Engullido. r . pachichina.
Tlapachiuazmaltauia. p Otlapachiuazmatlaui nitla.- Cazar con red. r.
tlapachiuazuia, matlauia .
Tlapachiuazuia. p Otapachiuazui nitla.- Cazar con red. r. tlapachouazti.
Tlapachiuhcayo adj. Cubierto, Que tiene un cobertor; tlapachiuhcayo
cauallo, caballo engualdrapado. r. tlapachiuhcayotl.
Tlapachiuhcayotl s.v. Cobertor, Envoltura, Velo, Cofia. r. pachiui.
Tlapachiuhcayotontli s.dim. de Tlapachiuhcayotl. Peuqeño cobertor.
Velito.
Tlapacho o Tlapachoani s.v. El que administra sus biens, su casa, El que
gobierna, Conduce, Dirige; Que incuba, hablando de una gallina; tetech
tlapachoani, el que acerca una cosa a alguien. r.pachoa.
Tlapacholiztli s.v. Administración de una propiedad, Acción de apretar una
cosa. r. pachoa.
Tlapacholli adj. y s.v. Sometido, Guiado, Dirigido, Gobernado, Presionado,
Apretado; notech tlapacholli, acercado a mi; tetech tlapacholli, acercado a
aguien. pl. tlapacholtin; en com.: amotlapacholhuan, vuestros súbditos. r.
pachoa.
Tlapacholoni s. Tornillo de prensa, Prensa de lagar, Imprenta. r.pachoa.
Tlapacholtin pl. de Tlapacholli.
Tlapachoqui s.v. El que gobierna, Conduce, Dirige, Que cloquea, Empolla.
r. pachoa.
Tlapachouaztli s.v. Red para cazar pájaros. r. pachoa.
Tlapaconi s. Pala, Frotador, Trapeador, Balde, Jabón, todos los objetos que
sirven para lavar. r. paca.
Tlapacoyan s.v. Lavadero. r. paca, yan.
Tlapactectli adj.v. Escarnecido, Ridiculizado, Injuriado, Ultrajado. r
.pacteca.
Tlapactequiliztli s.v. Burla, Escarnio, Ultraje. r. pactecca.
Tlapactli adj.v. Lavado, Frotado, Batido con con la pala. r. paca.
Tlapactli adj.v. Estrellado, Roto, Quebrado, Dividido; cen tlapactli tlaxcalli
(car.), un pedazo de pan. r. tlapáni.
Tlapaczotlaualli o Tlapaczotlauhtli s.v. Escarnecido, Burlado, Ultrajado.
r. paczotlaua.
Tlapaitilli adj.v. Envenenado, Muerto por un veneno. r. paitia.
Tlaalanaltiliztli s.v. Enfermedad venérea. r. palanaltia.
Tlapalaquia. p Otlapalaqui nitla.- Colorear, Pintar. r. Tlapalli, aquia.
Tlapalatlacuezonan s. Flor que se utilizaba par adornar los templos (sah.).
r. tlapatli, atlacuezonan.
Tlapalcaxitl s. Especie de vasija (olm.), en s.f. yehica tlamamani in
tlilcaxitl, in tlapalcaxitl (olm.), puesto que hay paz, concordia. r. tlapali,
atlacuezonan.
Tlapalchichi s. Pajarillo parecido al jilguero (hern.). r. tlapalli, chichi.
Tlapaleuiani s.v. Protector, El que ayuda, Favorece, Alienta. pl.
tlapaleuianime. r. paleuia.
Tlapaleuiliztica adv. Con ayuda, Protección, Apoyo, Al favorecer. r.
tlapaleuiliztli, ca.
Tlapaleuiliztli, s.v. Ayuda, Protección, Apoyo, Favor. r. paleuia.
Tlapaleuililli adj.v. Ayudado, Sostenido, Apoyado, Prtegido, Favorecido. r.
paleuia.
Tlapaleuiqui s.v. Protecor, El que ayuda, Protegido, Favorecido. r. paleuia.
Tlapalezcuauitl s. Madera de la que se hacían cocimientos para curar la tos
(sah.). r. tlapalli, ezcuauuitl.
Tlapalhuatzalli s. Color fino en tablillas. r. tlapalli, uatza (?).
Tlapalezpatli s. Planta medicianl usada para detener la pérdida de sangre
(hern.). r. tlapalli, ezpatli.
Tlapalhuauhtli s. Trigo amarillo, Que amarillea. r. tlapalli, uauhtli.
Tlapalhuia. p Otlapalhui nino.- Ser brillante, Ser feliz; inic nino tlapalhuiz
(olm.), de manera que seré felliz. ninote.- Saludar,nitla.- Pintar, Colorear. r.
tlapaloa
Tlapaliuhca adv. Fuertemente, Valientemente, Virilmente. r. tlapaliui, ca.
Tlapaliuhcati. p Otlapaliuhcat ni.- Casarse hombre; yancuican
tlapaliuhcati, está recién casado; otlapaliuhcat metzli, luna llena. r.
tlapaliui.
Tlapaliuhcatiliztli s.v. Doncellez, Matrimonio, hablando de un hombre. r.
tlapaliuhcati.
Tlapaliuhcauia. p Otlapaliuhcaui nite.- Violar mujer,nitla.- Procurarse. r.
tlapaliui, cauia.
Tlapaliui s. Hombre joven núbil, fuerte, robusto, Campesino, Jornalero. r.
tlapalli.
Tlapalizquixochitl s. Flor con rayas rojas (sah.). r. tlapalli, izqui, xochitl.
Tlapalliztli s.v. Tinte, Acción de teñir. r. pa.
Tlapallatextli s.v. Color machacado, Disuelto, Preparado para pintar. r
.tlapalli, tlatextli.
Tlapalli s. y adj.v. Color, Pintura; Teñido, Coloreado; chichiltic
tlapalli,color bermellón, rojo; nepapan tlapalli, colores diversos, variados;
en s.f. tlapalli eztli, nobleza de linaje, sangre de color; en s.f. tlapalli, tlilli
nic tlaia, dar buen ejemplo, ser misericordioso, consolar, ser caritativo;
tetech quicauhtiuh in tlilli, in tlapalli (olm.), partío dejando un buen
recuerdo de sí. r. pa.
Tlapallo adj. Coloreado, Que tiene color; nepapan tlapllo, profusamente
colorado, abigarrado, que tiene mucuhos colores. En com.: tetlapallo, hijo o
hija de noble nacimiento; in tetlapallo uel nic nezotia (olm.), sigo el consejo
de persona noble. r. tlapali
Tlapalloa adj. Teñido, Coloreado; tetlapalloa (olm.), pariente de alguien de
alto rango, que tiene su color. r. tlapalli.
Tlapallotia. p Otlapalloti nitla.- Teñir. r. tlapalli.
Tlapallotitia. p Otlapallotiti nic.nitla.- Dejar buen ejemplo. r. tlapalli,
metlatl.
Tlapalmetlatl s. Piedra utilizada para pulverizar los colores. r. tlapalli,
metlatl.
Tlapalnextli s. Cochinilla cenicienta, Color rojo mezclado con yeso o con
harina (sah.). r. tlapal- li, nextli.
Tlapalnochtli s. Especie de nopal de color escarlata (hern.). r. tlapalli,
nochtli.
Tlapaloa. p Otlapalo nino.ic nino.- Atreverse, Osar, Intentar; amo tlapaloa
(olm.), es cobarde, temeroso; tito tlapaloa, nos saludamos. nite.- Saludar;
con la part. on: nonte tlapaloa, visitar, ir a ver a alguien.
Tlapaloctli s. Vino muy oscuro, subido de color. r. tlapalli, octli.
Tlapaloliztli s.v. Acción de remojar el pan en la sopa. r. paloa.
Tlapaloloca s.v. Saludo, usado solamente en comp.: notlapaloloca (par.), mi
saludo; rev. itlapalolocatzin (j.b.), su saludo. r. tlapaloa.
Tlapaloloni adj.v. Signo de respeto, De salutación. r. tlalapoa.
Tlapaloni s.v. Negro, Pintura negra. r. pa.
Tlapalotilia. p Otlapalotili nite.- Favorecer. r. tlapaloa .
Tlapalotiuh. p Otlapalotia nocon.- Ir a visitar. r. tlapaloa.
Tlapalpopozo s. Rosa, Flor y mata conocida. r. tlapalli, pozoni.
Tlapalpoyactic adj.v. Rosa (color) o Anaranjado. r. tlapalli, poyaua.
Tlapalpule! interj. ¡Eh!, ¡Ea hombre!, ¡Patán!. para llamar con desdén.
Tlapalteci. p Otlapaltez ni.- Machacar colores. r. tlapalli, teci.
Tlapaltecini s.v. El que machaca los colores. r. tlapalteci.
Tlapalteocuitlatl s. Oro finísimo. r. tlapalli, teocuitolatl.
Tlapalteoxiuitl s. Rubí. r. tlapaltic, teoxiuitl.
Tlapalteuilotl s. Cristal rojo, Amatista (hern.). r. tlapalli, teuilotl.
Tlapaltexiliztli s.v. Acción de pulverizar colores. r.tlapalteci.
Tlapaltexoni s. Mano de mortero, Piedra que sirve para majar los colores.
r. tlapalteci.
Tlapaltezqui s.v. Majador de colores. r. tlapalteci.
Tlapaltic adj. Firme,Recio, Robusto, Fuerte; tlapaltic teoxiuitl, rubí; amo
tlapaltic, blando, cobarde, sin valor, sin fuerza. r. tlapaliui.
Tlapaltilia. p Otlapaltili nino.- Esforzarse, Excitarse, Fortalecerse,
Intentar; zan nino tlapaltilia (olm.), no me alabo; tetech nino tlapaltilia,
apoyarse en alguien. nite.- Dar ánimo,nitla.- Fortalecer. r. tlapaliui
Tlapaltililli adj.v. Empapado, Mojado, hablando de un objeto. r. paltilia.
Tlapaltiliztica adv. Con firmeza, Animosamente. r. tlapaltiliztli, ca.
Tlapaltiliztli s.v. Valor, Firmeza, Grandeza de alma. r. tlapaltilia.
Tlapaltiliztli s.v. Acción de mojar algo. r. paltilia.
Tlapaltilizzotl s. Firmeza, Solidez, Valor. r. tlapaltiliztli.
Tlapaltontli s.dim. de Tlapalli. Hombre de talla pequeña, Sin mérito.
Tlapaltototl s. Pajarillo parecido al jilguero, Que tiene el cuerpo rojo y las
alas y cola grisáceas (hern.,sah.). r. tlapalti, tototl.
Tlapaluaquilitl s. Especie de armuelle, Plantal medicinal llamada también
tlapaluauhtli (hern.). r. tlapalli, uauhquilitl.
Tlapaluauhtli cf. Tlapaluaquilitl. r. tlapalli, uauhtli.
Tlapaluino s. Vino muy oscuro, subido de color. r. tlapalli, uino.
Tlapalxacualoa. p Otlapalxacualo ni.- Machacar colores. r. tlapalli,
xacualoa.
Tlapalxacualoani s.v. Machacador de colores. r. tlapalxacualoa.
Tlapalxacualoliztli s..v. Acción de majar colores. r. tlapalxacualoa.
Tlapalxacualoloni s. Mano para majar colores. r. tlapalxacualoa.
Tlapamactli adj.v. Purgado. r. pamaca.
Tlapamictilli adj.v. Envenenado, Muerto por veneno. r. pamictia.
Tlapana. p Otlapan nitla.- Quebrar, Desgarrar, Romper, Pelar las cañas de
maíz.
Tlapanauia adj.v. Excelente, Superior, Que sobrepasa, Que está por encima
de todo, Especial, Singular; sirve para todos los superlativos: tlapanauia u
oc tlapanauia u oc cenca tlapanauia, superior, el más perfecto, más
ventajoso, cuánto más; intla axcan in oc ti piltontli titlatlacoaz, cenc
atlapanauia inic ti tlatlacoz in icuac ti hueiaz? (par.), si ahora que eres joven
cometes faltas, cuánto más las cometerás cuando seas grande. A veces se
añade ece; ece oc o ece oc cenca tlapanauia inic cualli y (olm.), esto es
extremadamete bueno. r. panauia.
Tlapanauiliztli s.v. Ventaja, Superioridad, Excelencia. r. panauia.
Tlapanuilli adj.v. Vencido, Excedido, Pasado, Llevado más allá, Sobre la
otra ribera. r. panauia.
Tlapanca s.v. Hijo de noble nacimiento, De raza noble, hijo de alguien de
alto rango, usado en comp.: tetzicueuhca tetlapanca, pesona de noble
extracción. r. tlapani
Tlapancayoa s.v. Pariente de alguien de alto rango, usado solamente en
comp.: tetlapancayoa (olm.). r. tlapani.
Tlapanco cf. Tlapantli
Tlapani. p Otlapan v.n.- Quebrarse, Romperse; tlapani o nopan tlapani in
acalli, el barco se descasca; ayoui tlapani, es frágil, quebradizo, delicado,
que se rope sin dificultad, fácilmente.
Tlapani o Tlapaqui s.v. Tintorero. r. pa.
Tlapaninexti, Tlapaninextiani o Tlapaninextiqui s.v. El que descubre,
Revela algo.r. paninextia.
Tlapaninextiliztli s.v. Acción de descubrir, De revelar una cosa. r.
paninextia.
Tlapaninextilli adj.v. Descubierto, Revelado. r. paninextia.
Tlapaninextiqui cf. Tlapaninexti.
Tlapanitlazaliztli s.v. Divulgación, Publicación. r. panitlaza.
Tlapanitlazalli adj.v. Exhumado, Desenterrado, Descubierto, Publicado,
Divulgado. r. panitlaza.
Tlapanitlaliliztli s.v. Acción de establecer, De colocar una cosa en alto, en
la cima. encima. r. panitlalia.
Tlapanitlaxtli o Tlapanitlaztli adj.v. Publicado, Divulgado, Descubierto,
Despojado, Desenterrado. r. panitlaza.
Tlapanqui adj.v. Partido, Roto; ocan tlapanqui, roto en dos partes;
tlapanqui metztli, media luna, creciente lunar. r. tlapani.
Tlapanquipatli s. Hierba medicinal (harn.). cf. Ichcacalotic. r. tapanqui,
patli.
Tlapantiuetzi. p Otlapantiuetz v.n.- Romperse al caer. r. tlapani, uetzi.
Tlapantlaxtli o Tlapantlaztli adj.v. Descubierto, Revelado, Patente,
Manifiesto. r. pantlaza.
Tlapantlazaliztli s.v. Divulgación, Pulicación, Acción de alcanzar a aguien
por la astucia, De igualarlo en malicia. r. pantlaza.
Tlapantlazalli adj.v. Descubierto, Patente, Manifiesto, Revelado,
Agrandado, Ampliado. r. pantlaza.
Tlapantlazani s.v. El de descubre, Revela un secreto. r . pantlaza.
Tlapantli s. Terraza. Con la posp. co, icpac: tlapanco otlapanticpac, de la
terraza, sobre la terraza; tecpan tlapanticpac hual mo quetz (car.), se colocó
sobre la terraza del palacio. r. pani
Tlapanuetzyan s.v. Punta, Cima de una montaña, De una cañada. r.
tlapani, uetzi, yan.
Tlapapacaliztli s.v. Limpieza de vasos, De vajillas. r. papaca
Tlapapacatl s.v. Lavado, Limpieza, Colada. r. papaca.
Tlapapacholiztli s.v. Acción de oprimir, Apretar, Estrujar, De estirar
extremadamente una cosa. r. papachoa.
Tlapapconi s. Bayeta, Trapos viejos que sirven para lavar la vajilla. r.
papaca.
Tlapapactli adj.v. Limpiado, lavado, Fregado; Burlado, Escarnecido,
Ultrajado, Libre, Independiente. r. papaca.
Tlapapalcoatl s. Especie de serpiente de diferentes colores (sah.). r.
tlapapalli, coatl.
Tlapapalli adj.frec. de Tlapalli. Rayado, Matizado, Abigarrado, Que tiene
varios colores.
Tlapapaloani s.v. El que limpia, Lame una cosa. r. papaloa.
Tlapapalochiua. p Otlapaplochiuh nino.- Meterse al fuego.
Tlapapaloliztli s.v. Limpieza de una cosa, Acción de lamer, De limpiar con
la lengua. r. papaloa.
Tlapapalolli adj.v. Limpiado, Lavado, Lamido. r. papaloa.
Tlapapaloqui s.v. El que limpia, Lame una cosa. pl. tlapapaloque. r.
papaloa.
Tlapapatiani s.v. Restaurador, Reparador, Reformador, El que endereza,
Arregla, Corrector, Perfecciona una cosa. pl. tlapapatianime. r. papatia.
Tlapapatiliztli s.v. Intercambio, Trueque; Reparación, Restauración. r.
papatia.
Tlapapatililli o Tlapapatilli adj.v. Cambiado, Trocado, Intercambiado;
arreglado, restaruado, reparado, correquido. r. papatia.
Tlapatiqui s.v. Restaurador, El que arregla, Reparador, Remienda,
Corrector.r . papatia.
Tlapapatzolli adj.v. Sobado, Ablandado, Modelado con los dedos. r.
papatzoa.
Tlapapatztiliani s.v. El que ablanda una cosa. r. papatztilia.
Tlapapatztililli adj.v. Magullado, Reblandecido. r. papatztilia.
Tlapapatztiliztli s.v. Acción de magullar, De ablandar algo. r. paptztilia.
Tlapapayanaliztli s.v. Acción de romper, De hacer pedazos una cosa. r.
papayana.
Tlapapayanani s.v. El que rompe, Hace pedazos una cosa. r. papayana.
Tlapapayantli adj.v. Estrellado, Roto, Hecho pedazos. r. papapyana.
Tlapaqui cf. Tlapani.
Tlapaquiaui. p Otlapaquiauh v.n.- Llover mucho y sin parar. r.
tlapaliui,quiaui.
Tlapatiani s.v. Restaurador, El que arregla, Corrige una cosa. pl.
tlapatilanime. r. patia.
Tlapatililiztli o Tlapatiliztli s.v. Restaruación, Reparación, Acción de
arreglar, De corregir una cosa; za ic tlapatiliztli, remedio, curación. r.
patilia.
Tlapatilli adj.v. Reparado, Corregido, Arreglado, Restaurado. r. patilia.
Tlapatilo, Tlapatiloani o Tlapatiloqui s.v. El que disloca, Descoyunta una
cosa. r. patiloa.
Tlapatioa o Tlapatioua cf. Patia.
Tlapatioaliztli o Tlapatioualiztli s.v. Penuria, Escasez, Carestía. r. patioa.
Tlapatiomachiotiani s.v. El que fija el precio de una mercancía. r.
patiomachiotia.
Tlapatiomachiotiliztli s.v. Tasa, Precio de una cosa. r. patiomachiotia.
Tlapatiomachiotilli adj.v. Tasado, Asignado, Hablando del precio de un
objeto. r .patiomachiotia.
Tlapatiotilli adj.v. Pagado, Comprado. r. patotia.
Tlapatiotiua. p Otlapatiotiuac v.n.- Costar caro, Haber penuria. r. patiottia.
Tlapatiotiualiztli s.v. Carestía de vívers. r. tlapatiotiua.
Tlapatiotl s.v. Precio, Valor de una mercancía; mo centlalia in tlapatiotl, el
precio sube, crece, aumenta. r. patio.
Tlapatiotlaliani s.v. El que tasa, Fija el precio de las cosas. r. tlapatiotl,
talia.
Tlapatiotlaliliztli s.v. Tasa, Precio de las mercancias. r. tlapatiotl, tlalia.
Tlapatiotlalilli adj.v. Tasado, Fijado, hablando del precio de un objeto. r.
tlapatiotl, tlalia.
Tlapatitli s.v. Cobertor, Manta, Traje, Ropaje. r. patia.
Tlapatiyotilli o Tlapatiotilli adj.v. Pegado, Asalariado. r. patotia.
Tlapatl s. Ricinus communis. Planta medicinal usada contra las fiebres y
contra la gota (hern.,sah.); en s.f. mixitl, tlapatl, coaxoxouhqui, nanacatl
nicte ittitinemi (olm.), dar malos consejos a alguien, volverlo malo,
perverso; itech oquiz in oactli, in nanacatl, in mixtitl, in tlapatl, in
coaxoxouhqui, inic oyyuntic, inic oxocomic (olm.), se embriagó, perdió la
razón, el juicio, se volvió loco; yuhquin anchichime anmo cuepa in icuac
anquimo tequimaca in mixitl, in tlapatl (car.), os volvéis como perros
cuando bebéis con exceso.
Tlapatlaliztli s.v. Cambio, Trueque. r. patla
Tlapatlalli adj.v. Cambiado, Trocado, Deshecho, Disuelto, Fundido. r.
patla.
Tlapatlaloyan s.v. Casa de cambio. r. patla, yan.
Tlapatlani s.v. Cambista. r. patla.
Tlapatlaua cf. Patlaua.
Tlapatlaualiztli s.v. Ampliación, Ensanchamiento, Acción de hacer amplia
una cosa. r. patlaua.
Tlapatlauani o Tlapatlauhqui s.v. El que agranda, Ensancha algo. r .
patlaua.
Tlapatlauhtli adj.v. Agrandado, Ensanchado. r. patlaua.
Tlapatlaxintli adj.v. Cuadrado, Cortado en cuatro caras. r. patlaxima.
Tlapatzcalli s.v. Zumo, Jugo, Todo lo que se exprime. Leche (car.). r.
patzca.
Tlapatzcaloni o Tlapatzconi s. Prensa, Molino, Balde que sirve para
ordeñar, Colodra. r. patzca.
Tlaptzmictilli adj.v. Prensado, Apretado, Abrumado por la gente.
r.patzmictia.
Tlapatzoliztli s.v. Acción de prensar, De apretar. r. patzoa.
Tlapatzolli adj.v. Apretado, Prensado, Estrujado. r. patzoa.
Tlapatzquitl s.v. Leche, Jugo, Zumo, Todo lo exprimid, Extraído. r. patzca.
Tlapauaxoni s. Marmita, Platón, Olla para hacer la comida. r. pauaci.
Tlapauaxtli o Tlapauaztli adj.v. Cocido en un platón, En una olla. r.
pauaci.
Tlapauilmaniliztli s.v. Cebo para atraer la caza. r. pauilmanilia.
Tlapayantextli s. Salvado, Cáscara de los granos molidos. r. payana, textli.
Tlapayaui. p Otlapayauh v.n.- Llover a cántaros. r. payaui (?).
Tlapazollaliani s.v. El que embrolla una cosa. r. pazollalia.
Tlapazollaliliztli s.v. Embrollo, Acción de liar una cosa. r. pazollalia.
Tlapazollalilli adj.v. Embrollado, Enmarañado. r. pazollalia.
Tlapazollaliqui s.v. El que enreda una cosa. r. pazollalia.
Tlapazoloani s.v. El que enreda una cosa. pl. tlapázoloanime. r. pazoloa.
Tlapazololiztli s.v. Embrollo, Acción de enmarañar una cosa. r. pazoloa.
Tlapazololli adj.v. Embrollado, Enmarañado. r.pazoloa.
Tlapazoloqui s.v. El que embrolla una cosa. pl. tlapazoloque. r. pazoloa.
Tlapcopa s. Oriente, Levante, uno de los cuatro puntos cardinales, que
estaban representados por el signo acatl, caña (sah.); tlapcopa ehecatl,
viento de levante. r.tlaptli, copa.
Tlapecho cf. Tlapechtli.
Tlapechmana. p Otlapechman nitla.- Hacer levantar una cama, Hacer
levantar un estrado. r. tlapechtli, mana.
Tlapechmatlatl s. Red para la caza. r. tlapechtli, matlatl.
Tlapechmatlauia. p Otlapechmatlaui nitla.- Cazar con red. r. tlapechtli,
matlauia.
Tlapechtia. p Otlapechti nite.- Tender a alguien la cama. r. tlapechtli.
Tlapechtli s. Estrado, Tablado, Cama, Angarillas, Parihuela, Coro de
iglesia. Con la posp. co: tlapechco, sobre el tablado, sobre el estrado. r.
pechoa.
Tlapechuia. p Otlapechui nitla.- Llevar en camilla. r. tlapechti.
Tlapepechilhuia. p Otlapepechilhui nite.- Embarrar.
Tlapepechoani s.v. El que tapa, Cierra herméticamente (una puetra, una
ventana).r . pepechoa.
Tlapepecholiztli s.v. Acción de tapar, De cerrar herméticamente una cosa.
r. pepechoa.
Tlapepecholli adj.v. Tapado, Cerrado herméticamente. r. pepechoa.
Tlapepechoqui s.v. El que cierra, Tapa herméticamente. r. pepechoa.
Tlapepenaliztli s.v. Acción de recoger, De levantar lo que está esparcido,
diseminado. r. pepena.
Tlapepenalli adj.v. Recogido, Escogido, Levantado. r. pepena.
Tlapepenani o Tlapepenqui s.v. El que recoge, Alza, Escoge una cosa. r.
pepena.
Tlapepentli adj.v. Recogido, Encontrado, Alzado. r. pepena.
Tlapepetlani. p Otlapepetlan frec. de Tlapetlani., v.n.- Relampaguear
Tlapepetlanilizti s.v. Relámpago, Centellas del rayo. r. tlapepetlani.
Tlapepetlauhtli adj.v. Despojado, Robado. r. pepetlaua.
Tlapepeualtilli adj.v. Incitado a la cólera, Irritado. r .pepeualtia.
Tlapepeuiliztli s.v. Usura, Comercio, Negocio. r. pepeuia.
Tlapepexoniani s.v. El que llena, El que mide hasta el borde. r. pepexonia.
Tlapepexoniliztli s.v. Acción de llenar mucho, De dar buena medida. r.
pepexonia.
Tlapepexonilli adj.v. Bien lleno, Exactamente medido. r .pepexonia.
Tlapepexoniqui s.v. El que mide con exactitud. r. pepexonia.
Tlapepeyaualiztli s.v. Acción de llenar comple-tlamnete algo. r. pepeyaua.
Tlapeppeyauani s.v. El que llena completamente algo. r. pepeyaua.
Tlapepeyauhtli adj.v Lleno, Colmado, hablando de una vasija que contiene
líquido. r. pepeyaua.
Tlapepenaliztli s.v. Acción de recoger, De levantar, lo que está esparcido,
diseminado. r. pepena.
Tlapepenalli adj.v. Recogido, Escogido, Levantado. r . pepena.
Tlapepenani o Tlapepenqui s.v. El que recoge, Alza, Escoge algo. r.
pepena.
Tlapepentli adj.v. Recogido, Encontrado, Alzado. r. pepena.
Tlapepetlani. p Otlapepetlan v.n frec. de Tlape-tlani. Relampaguear,
Centellear.
Tlapepetlaniliztli s.v. Relámpago, Centellas del rayo.r . tlapepetlani.
Tlapepetlauhtli adj.v. Despojado, Robado. r. pepetlaua.
Tlapepeualtilli adj.v. Incitado a la cólera, Irritado.r . pepeualtia.
Tlapepeualiztli s.v. Usura, Comercio, Negocio. r. pepeuia.
Tlapepexoniani s.v. El que llena, El que mide hasta el borde. r. pepexonia.
Tlapepexoniliztli s.v. Acción de llenar mucho, De dar buena medida. r.
pepexonia.
Tlapepexonilli adj.v. Bien lleno, Exactamente medido.r. pepexonia.
Tlapepexoniqui s.v. El que mide con exactitud.r . pepexonia.
Tlapetlachiuhtli s. y adj.v. Trenaza, Trenzado, Entrelazado, Esterado. r.
petlachiua.
Tlapetlaliztli s.v. Acción de romper con ímpetu (una barrera, un batallón de
soldados). r. petla.
Tlapetlalli adj.v. Roto con ímpetu. r. petla.
Tlapetlani. p Otlapetlan v.n.- Relampaguear. r. petlani.
Tlapetlani o Tlapetlaniani s.v. El que vierte, Derrama un líquido. r.
petlania
Tlapetlaniliztli s.v. Relámpago, Centella. r. tlapetlani.
Tlapetlaniliztli s.v. Acción de verter, De derramar algún líquido. r.
petlania.
Tlapetlanilli adj.v. Vertido, Derramado. r. petlania.
Tlapetlaniloyan s.v. Lugar donde se vierte, Se derrama algún líquido. r.
petlania, yan.
Tlapetlaualli adj.v. Bruñido, Pulido, hablando de algún metal; en s.f. se
dice de un niño gracioso, amable (olm.). r. petlaua.
Tlapetlaualoni s. Bruñidor. r. petlaua.
Tlapetlaualtic adj.v. Generoso, Excelente (olm.). r. petlaua.
Tlapetlauani s.v. Bruñidor, Pulidor. r. petlaua.
Tlapetlauhtli adj.v. Bruñido, Pulido, Despojado, Robado. r. petlaua.
Tlapetoni o Tlapetoniqui s.v. El que disloca, Descoyunta una cosa. r.
petonia.
Tlapetzoani s.v. El que alisa, Plancha, Pule, Bruñe. r. petzoa.
Tlapetzoliztli s.v. Acción de bruñir, Bruñido, Pulimento. r. petzoa.
Tlalpetzolli adj.v. Bruñido, Pulido. r.petzoa.
Tlapezoloni s. Bruñidor. r. petzoa.
Tlapeualli s. y adj.v. Trampa para coger animales; Conquistado, hablando
de un país. r. peua.
Tlapeualtiani s.v. El que empieza, Emprende algo. r. peualtia.
Tlapeualtiliztli s.v. Iniciación de algo, Acción de emprenderla; yancuican
tlapeualtiliztli, experimento de una cosa, acción de probar. r. peualtia.
Tlapeualtilli adj.v. Comenzado, Emprendido, Irritado, Enojado, Incitado a
la cólera; yancuican tlaéualtilli, empezado emprendido muy recientemente.
r. peualtia.
Tlapeualtiloni s. Parágrafo, Párrafo aparte, Todo lo que indica el comienzo
de una cosa. r. peualtia.
Tlapeualtiticac adj.v. Primero de los que están de pie y alineados. r.
peualtia, icac.
Tlapeuhcayotl s.v. Elemento,Principio, Comienzo. r. peua.
Tlapeuhtli adj.v. Sometido, Conquistado. r. peua.
Tlapeuiani s.v. El que excita, Aguijonea a las bestias de carga. r. peuia.
Tlapeuiliztli s.v. Acción de excitar, De perseguir, De espantar; Venta de
barata. r. peuia.
Tlapeuilli adj.v. Vendido por menos de su valor; Perseguido, Espantado. pl.
tlapeuiltin. r. peuia.
Tlapeuiloni s. Espantapájaro, Lo que sirve para dar miedo a los pájaros. r.
peuia.
Tlapeuiltin pl. de Tlapeuilli.
Tlapexonaliztli o Tlapexoniliztli s.v. Acción de colmar la medida. r.
pexonia.
Tlapexonaltiliztli s.v. Acción de llenar una cosa. r. pexonaltia.
Tlapexonilli adj.v. Lleno, Henchido, Colmado. r. pexonia.
Tlapexouiloni s. Peso, Balanza. r. pexouia.
Tlapializtica adv. Al guardar una cosa. r. tlapializtli, ca.
Tlapializtli s.v. Guardar de una cosa. Con la posp. pan: tlapializpan, en el
tiempo de la guardia; ye tlapializpan (olm.), es el momento de guardar. r.
pia.
Tlapialli adj.v. Guardado, Conservado, hablando de algo. r. pia.
Tlapialoyan s.v. Lugar donde se guardan cosas. r. pia, yan.
Tlapiani s.v. Guardían de una cosa. pl. tlapianime. r. pia.
Tlapiazuiani s.v. El que bebe o Llena algo. r. pizauia.
Tlapiazuiliztli s.v. Acción de beber o de Llenar una cosa. r.piazuia.
Tlapic adv. En vano, Irreflexivo, Con ficción; tlapic tlamatini, falso sabio;
azan tlapic, a destiempo, inútilmente, sin resultado; zan tlapic nemiliztli,
ociosidad, vagancia. r. piqui.
Tlapiqui s. y adj.v. Mentiorso, Falso. r. piqui
Tlapictennamiqui. p Otlapictennamic nic.- Jurar en falso. r. tlapic,
tennamiqui.
Tlapictica adv. Falsamente, Con fricción. r. tlapictli, ca.
Tlapictlatoa. p Otlapictlato ni.- Hablar en vano. r. tlapic, tlatoa.
Tlapictlatoani s.v. El que habla sin reflexión, Con falsedad. r. tlapictlatoa.
Tlapictlatole s. Mentiroso, Falso. r. tlapic, tla-tolli.
Tlapictlatoliztli s.v. Lenguaje, Discurso irreflexivo. r. tlapictlatoa.
Tlapictlatoqui s.v. El que hlabla atolondradamente, Sin reflexión. r.
tlaíctlatoa.
Tlapictli s. y adj.v. Criatura; Fabricado, Inventado, Imaginado; envuelto en
hojas de maíz; armario adosado en el espesor de un muro. r. piqui.
Tlapilchiualiztli s.v. Defecto, Vicio, Mala acción, Falta, Pecado. r. pilchua.
Tlapilchualli s.v. Pecado, Falta, Defecto. En comp.: motlapilchual, tu falta;
totlapilchual, nuestras faltas, las faltas en general. r. pilchua.
Tlapilchiuani o Tlapilchiuhqui s. y adj.v. Pecador, Que tiene defectos,
Imperfecto. pl. tlapilchiuanime o tlapilchiuhque. r. pilchiua.
Tlapilchiuhtli adj.v. Mal hecho, Imperfecto, Defectuoso. r. pilchiua.
Tlapilchauiani s.v. Ajador, El que echa a perder, Deteriora una cosa. r.
polchauia.
Tlapilchuatzani s.v. El que aja, Estropea una cosa. r. pilchuatza (?).
Tlapiloliztli s.v. Acción de colgar, De suspender un objeto. r. piloa.
Tlapilolli adj.v. Colgado, Suspendido; en s.f. tetech tlapilolli, confiado,
recomendado a alguien. r. piloa.
Tlapiltililli adj.v. Ennoblecido, Armado caballero. pl. tlapiltililtin. r.
piltilia.
Tlapinauhtilli adj.v. Ultrajado, Insultado; teixpan tlapinauhtilli, colgado en
público. r. pinauh-tia.
Tlapinauilli adj.v. Insultado, Ultrajado, Injuriado. r. pinaui.
Tlapinolhuiani s.v. El que prepara una bebida con pinolli. r. pinolhuia.
Tlapipicholi adj.v. Engañada, Seducida, Fascinada, Ataída por palabras
halagüeñas, habando de una mujer. r. pipichoa.
Tlapipictica adv. Falsamente, Fingidamente. r. tlapipictli, ca.
Tlapipictli adj.v. Imaginado, Inventado, Fingido, Simulado. r. pipiqui.
Tlapipilhuaztli s. Collar que se pone a los animales (Horcajo). r. pipiloa.
Tlapipilolli adj.v. Engañada, Seducida, Atraída por palabras
halagüeñas,hablando de una mujer. r. pipiloa.
Tlalpipiloloni s. Caña para pescar, Caña de pescador. r. pipiloa.
Tlapipinaliztli s.v. Acción de chupar algo. r. pipina.
Tlapipinani s.v. El que chupa algo. r. pipina.
Tlapipiquiliztli s.v. Acción de fingir, De inventar, De imaginar una cosa. r.
pipiqui.
Tlapipiquini s.v. Inventor, El que finge, Imagina una cosa. r. pipiqui.
Tlapipitl adj.v. Arrancado, Cortado, Reogido (car.). r. pipi.
Tlapipitzoani s.v. El que chupa o roe algo. r. pipi- tzoa.
Tlapipitzoliztli s.v. Acción de chupar o roer algo. r . pipitzoa.
Tlapipitzolli adj.v. Chupado, Roído. r. pipitzoa.
Tlapipixoani s.v. Sembrador, El que siembra, Esparce, Derrama, Vierte,
Agricultor. r. pipixoa.
Tlapipixoliztli s.v. Siembra, Acción de esparcir, De verter algo. r. pipixoa.
Tlapipixoqui s.v. Sembrador, Agricultor,El que siembra, Vierte o esparce
algo. r. pipixoa.
Tlapiquiliztli s.v. Invención, Falsificación, Engaño, Metira. r. piqui.
Tlapiquiliztontli s.dim. de Tlapiquiliztli. Ligero engaño.
Tlapiquini s.v. Inventor, Falsificador, El que imagina una cosa. pl.
tlapiquinime. r. piqui.
Tlapitl adj.v. Arrancado, Recogido, Levantado. r. pi.
Tlapitzalchiuhqui s.v. El que hace flautas. r. tlapitzalli, chiua.
Tlapitzaliztli s.v. Acción de tocar un isntrumento o de fundir metales. r.
pitza.
Tlapitzalli s.v. Flauta, Trompeta, Instrumento musical; en s.f. tlaítzalli in
opitzaloc yuhqui in teocuitlacuzcatl (olm.), gracioso, hecho como una joya,
hablando de un niñito. r. pitza.
Tlapitzaloni s. Crisol para fundir metales. r. pi-tza.
Tlapitzaloyan s.v. Sala de múscia; Fundición, Lugar donde se trabajan los
metales, Fundidora. r. pitza, yan.
Tlapitzaltenzouhcayotl s. Boquilla de un instrumento musical. r.
tlapitzalli, tenzoua.
Tlapitzaltic adj.v. Generoso, Bueno, Excelente (olm.). r. pitzaua.
Tlapitzaualiztli s.v. Canto suave; adelgazamiento de algo. r. pitzaua.
Tlapitzaualli o Tlapitzauhti adj.v. Adelgazado, Desleído, Tenue, Ligero. r.
pitzaua.
Tlapitzcan s.v. Fundición, Lugar donde se trabajan los metales, Fundidora.
r. pitza, can.
Tlapitzcatzin s.rev. de Tlapiztqui. Cantor o músico encargado de dirigir y
corregir los cantos en todas las fiestas (sah.,clav.).
Tlapitziniliztli s.v. Acción de romper, De aplastar, De hacer estallar una
cosa. r. pitzinia.
Tlapiztinilli adj.v. Roto, Destrozado, Estallado, Aplastado. r. pitzinia.
Tlapitzqui s.v. Flautista, Trompetista. Fundidor de metales. pl. tlapizque. r.
pitza.
Tlapiuia. p Otlapiuiac.Otlapiuix v.n.- Aumentar (cosa),nino.- Ser
poderoso,nitla.- Multiplicar, Acrecentar, Agrandar.
Tlapiuilia. p Otlapiuili nite.nicte.- Añadir peso o medida. r. tlapiuia .
Tlapiuixtiuh. p Otlapiuixtia v.n.- Ir en aumento (cosa). r. tlapiuia.
Tlapixauhcacaualiztli s.v. Venta al detalle. r. pixauhcacaua.
Tlapixauhcanamaquiliztli s.v. Venta al detalle. r. pixauhcanamaca.
Tlapixcacalli s. Cbaña, Choza de gardían. r. tlapixqui, calli.
Tlapixcan s.v. Bodega, Almacén, Closet. r. pia, can.
Tlapixcatzintli s.rev. de Tlapixqui. Guardían. En comp.: motlapixcatzin, tu
gardían; itlapixcatzin, su gardían.
Tlapixcaua s. Amo del guardían (olm.). r. tlapixqui.
Tlapixcayotl s.v. Gaurdia. r. pia.
Tlapixo o Tlapixoani s.v. Sembrador, Agricultor, El que siembra. r. pixoa.
Tlapixoliztli s.v. Siembra. r. pixoa.
Tlapixqui s.v. Guardían; pl. tlapixque; ma azceme amehuantin,
antlapixque, xi tlachpanacan (car.), que uno de vosostros, guardias, barra.
En compo.: notlapixcauh, mi guardían; pl. notlapixcauan (olm.), mis
guardianes. r. pia.
Tlapixxacalli s.v. Caseta de vigilancia. r. tlapixqui, xacalli.
Tlapoa. p Otlapo nite.- Descubrir a alguien,nic.nitla.- Abrir, Descubrir,
Desquiciar, Derribar una cosa; nic tlapoa in amoxtli, abro el libro; nic tlapoa
in nix, in noyollo, estoy atento; lit. abro mi espíritu, mi inteligencia. r. poa
(?),
Tlapoatlamoxtli o Tlapoualamoxtli s. Libro de cuentas. r. tlapoalli,
amoxtli.
Tlapoalcuzcatl s. Rosario, Granos para contra. r. tlapoalli, cuzcatl.
Tlapoaliztli o Tlapoualiztli s.v. Numeración, Cuenta, Cálculo, Naración,
Predicción, Adivinación, Recitación, Lectura. r. poa.
Tlapoalli o Tlapoualli s. y adj.v. Contado, Enumerado, Explicado,
Expuesuto, Dicho, Leído; Historia, Cuenta, Narración; amo zan tlapoalli,
sinúmero, innumerable; tlatoani itech tlapoalli, cuenta de los bienes del rey.
pl. tlapoaltin. En comp.: totlapoal, nuesta cuenta, la cuenta en general;
otemoc in totlapoal, la cuenta es falsa. r. poa.
Tlapoaloni o Tlapoualoni s. Varilla que sirve para indicar lo que se lee o lo
que se canta. r. poa.
Tlapoaltepuztli s. Reloj que toca las horas. r. tlapoalli, tepuzti.
Tlapocheualiztli s.v. Accion de ahumar (un muro, ropa etc.). r. pocheua.
Tlapocheualli adj.v. Ahumado, Ennegrecido. r. pocheua.
Tlapocheuhqui s.v. El que ahuma o Ennegrece algo. pl. tlapocheuhque. r.
pocheua.
Tlapocheuhtli adj.v. Ahumado, Ennegrecido. r. pocheua.
Tlapochcinaliztica adv. Al cardar, Al peinar una cosa. r. tlapochinaliztli,
ca.
Tlapochinaliztli s.v. Carda, Accion de peinar (algodón, lana, etc.). r.
pochina.
Tlapochinaltiloni s. Peine, Lo que sirve para cardar. r. pochina.
Tlapochinani o Tlapochinqui s.v. Cardador. r. pochina.
Tlapochintli adj.v. Cardado, Peinado. r . pochina.
Tlapoctlantililli adj.v. Maltratado, Estropeado. r . poctlantilia.
Tlapolactiani s.v. El que sumerge una cosa en el agua. r. polactia.
Tlapolactiliztli s.v. Acción de hundir alguna cosa en el agua. r. polactia.
Tlapolactilli adj.v. Sumergido en el agua. r. polactia.
Tlapolhuia. p Otlapolhui nic.nitla.- Abrir cosas. r. tlapoa.
Tlapoliuhtalizti s.v. Disminución, Menoscabo de una cosa; tetech
tlapoiuhtaliztli, deuda. r. poliuhtia.
Tlapoliuhtitlaxtli adj.v. Sorprendido, Estupefacto, Inquieto, Sobrecogido,
Confuso. r. poliuhti-tlaza.
Tlapoloani s.v. El que borra, Destrye, Hace desaparecer una cosa. r. poloa.
Tlapoloca s. Abertura, Estado de lo que se ha abierto; usado en comp.:
notlapoloca, mi abertura. r. tlapoa.
Tlapololiztli s.v. Pérdida, Acción de perder algo. r. poloa.
Tlapololli adj.v. Amasado, Preparado, Conquistado, Reenconrado. r. poloa.
Tlaponoazoani s.v. El que infla, llena de aire alguna cosa. r. ponazoa.
Tlaponazoliztli s.v. Inflamiento, Inflación, Acción de llenar de viento
alguana cosa. r. ponazoa.
Tlaponazoqui s.v. El que llena de aire algo. pl. tlaponazoque. r. ponazoa.
Tlapopoaliztli s.v. Acción de limpiar, De lavar, De dejar limpio; Pago de
una deuda, Restricción. r. popoa
Tlapopoalli adj.v. lavado, Limpiado. r. popoa.
Tlapopoaloni o Tlapopoualoni s. Balde, Escoba, Trapo, Objeto que sierve
para hacer la limpieza. r. popoa.
Tlapopoaloniton s.dim. de Tlapopoaloni. Escobita Trapito.
Tlapopoaltilli adj.v. Reprochado. r. popoaltia.
Tlapopochinalli o Tlapopochintli s.v. Gasa, Venda para llagas. r.
popochina.
Tlapopochui o Tlapopochuiani s.v. Turiferario, El que inciensa, Perfuma
algo. pl. tlapopochuianime. r. popochuia.
Tlapopochuiliztli s.v. Incensación, Acción de perfumar. r . popochuia.
Tlapopochuilli adj.v. Incensado, Perfumado. r. popochuia.
Tlapopochuiloni s. Incensario, Perfumador, Objeto que sirve para
perfumar. r. popochuia.
Tlapopochuiqui s.v. Turiferario, El que inciensa o Perfuma una cosa. pl.
tlapopochuique. r. popochuia.
Tlapopolhuiloca s.v. Perdón; usado solamente en comp.: notlapopolhuiloca
(par.), mi perdón. r. popolhuia.
Tlapopolhuiloni adj.v. Perdonable, Digno de perdón; nehuatl ca ni
tlapopolhuiloni (par.), merezco ser perdonado. r. popolhuia.
Tlapopoliuhtica cf. Popoliuhtica.
Tlapopoliuiliztli s.v. Despoblación, Destrución, ruina de un país. r. poliui.
Tlapopoloani s.v. Destructor, Disipador, El que despuebla; Deudor. En
comp.: notlapopolocauh, mi deudor; tetlapopolocauh, el deudor de alguien;
ni tetlapopolocauh, tengo motivos de agradecimiento con alguien, soy su
deudor. r. popoloa.
Tlapopololiztica adv. Con profusión, Pródidgamente. r . tlapopololiztli, ca.
Tlapopololiztli s.v. Profusión, Prodigalidad, Acción de perder algo, de
estropearla. En comp.: itlapopololiz, su prodigalidad. r. popoloa.
Tlapopololli adj.v. Disipado, Prodigado, Estropeado, Perdido, Rayado,
Tachado; ipan tlapopololli, riqueza gastada, empleada en algo. r. popoloa.
Tlapopotiliztlatolli s.v. Aproximación de vocablos, Concordancia de
palabras. r. tlappopotiliz-tli, tlatolli.
Tlapopotiliztli s.v. Nota, Anotación. r. popotia.
Tlapopotzani adj.v. Que echa o Produce mucho humo. r. popotza.
Tlapopoualoni cf. Tlapopoaloni.
Tlapopouhtli adj.v. Lavado, Limpiado, Frotado, Aseado. r. popoa.
Tlapopoxoani s.v. El que trabaja, Ara, Cultiva la tierra. r. popoxoa.
Tlapopoxoliztli s.v. Acción de trabajar la tierra una última vez antes de que
el maíz esté completamente maduro. Con la posp. pan: tlapopoxolizpan, en
la época en que se trabaja la tierra. r. popoxoa.
Tlapopoxolli adj.v. Nuevamente trabajado, Recientemente cultivado,
hablando del suelo, de la tierra. r. popoxoa.
Tlapopoxoqui s.v. El que trabaja, Labra la tierra. pl. tlapopoxoque. r.
popoxoa.
Tlapotiliztlatolli s.v. Aproximación de vocablos, Concordancia de
palabras. r. tlapotiliztli, tlatolli.
Tlapotiliztli s.v. Nota, Anotación. r. potia.
Tlapotilli adj.v. Reunido, Emparejado, Adecuado. r. potia.
Tlapotoniani s.v. El que empluma, Adorna con plumas un objeto,
Plumajero. r. potonia
Tlapotoniliztli s.v. Acción de adornar con plumas, De emplumar una cosa.
r. potonia.
Tlapotonilli adj.v. Emplumado, Adornado con plumas, Plumario. r.
potonia.
Tlapoualamoxtli s. cf. Tlapoalaoxtli. y así igualmente para todas las
palabras que empiecen de la misma manera.
Tlapouhcayotl s.v. Contabilidad, Lo concerniente al oficio de contable. r.
tlapouhqui.
Tlapouhqui s. y adj.v. Contador, El que calcula; Brujo, Mago. pl.
tlapouhque. r. poa.
Tlapouhticac. p Otlapouhticaca v.n.- Estar abierto completamente a algo. r.
tlapoa. icac.
Tlapouhticaua. p Otlapouhticauh ni.- Dejar abierta la puerta. r. tlapoa,
caua .
Tlapouhticauilia rev. de Tlapouhticaua
Tlapouhtimani. p Otlapouhtimanca v.n.- Estar abierto. r. tlapoa, mani.
Tlapouhtli adj.v. Contado, Calculado, Enumerado; tetech o teuan
tlapouhtli, incorporado, introducido, contado entre otros. r. poa.
Tlapouililli adj.v. Informado. r. pouilia.
Tlapouiliztli s.v. Abertura, Descubrimiento. r. poui.
Tlapoyaua. p Otlapoyauac v.n.- Estar ya oscuro. r. poyaua.
Tlapoyaualiztli o Tlapoyauallotl s.v. Matiz de los colores, Acción de
mezclar, De matizar los colores. r. poyaua.
Tlapoyeliani sv. El que echa sal a la comida, Salador. r. poyelia.
Tlapoyeliliztli s.v. Accion de salar un guiso. r. poyelia.
Tlapoyelilli adj.v. Salado, Que tiene sal, r. poyelia.
Tlapozoniani o Tlapozoniqui s.v. El que hace hervir algo. pl.
tlapozonianime o tlapozonique. r. pozonia.
Tlaptli s. Cofre, Caja; tlaptli petlacalli, navío en el cual se abrían refugiado,
durante el diluvio, ocho personas que repoblaron el país (bust.). Con la
posp. co: tlapco (olm.), sobre o en el cofre; en s.f. nitequetza in tlapco
(olm.), armar caballero a alguien. r. tlapoa.
Tlapuztecqui s.v. El que estrella, Rompe, Corta un objeto. r. tlapoa.
Tlapuztectli adj.v. Estrellado, Roto, Cortado. r. puztequi.
Tlapuztequiliztli s.v. Accion de romper, De destrozar algo. r. puztequi.
Tlapuztequini s.v. El que destroza, Rompe, Corta un objeto. r. puztequi.
Tlaque adj. Que tiene un cuerpo. pl. tlaqueque; in angelosme ca amo
tlaqueque (par.). los ángles no tienen cuerpo. r. tlactli.
Tlaquechcotonaliztli s.v. Acción de cortar (frutos, flores, etc.), De
cosechar. r. quechcotona.
Tlaquechcotonani o Tlaquechcotonqui s.v. El que corta(frutos, flores.
etc.), Cosecha. r. quechcotona.
Tlaquechcotontli adj.v. Descabezado, Cortado, Demochado, Cosechado. r.
quechcotona.
Tlaquechcuicuilolli s.v. Cuello de camisa, Collar. r. quechtli, cuicui.
Tlaquechcuiliztli s.v. Acción de coger frutos, De cortar flores. r. quechcui.
Tlaquechillotia. p Otlaquechilloti nitla.- Apuntalar. r .quechia,
Tlaquechmatelolli o Tlaquechmatilolli adj.v. Estrangulado, Ahogado con
las manos. r. quechmataloa.
Tlaquechmatelolli o Tlaquechamatilolli adj.v. Estrangulado, Asfixiado
con las manos. r. quechmateloa.
Tlaquechmecanilli adj.v. Colgado, Ahoracado, Asfixiado.r .
quechmecania.
Tlaquehcpaniotl s. Adorno de papel que los sacerdotes se ponían en el
cuello durante ciertos días de ayuno (sah.). r. quechtli, pan.
Tlaquechtectli adj.v. Decapitado, Que tiene la cabeza destrozada. r.
quechtequi.
Tlaquelchiualiztli s.v. Acción de hacer algo con descuido,
Negligentemente, Lentamente. r. telchiua (?).
Tlaquelchiuani s.v. El que hace una cosa lentamente, Negligentemente,
lentamente. r. tlchiua (?).
Tlaquemitl s.v. Vestimenta, Ropa exterior, Traje; ueyac tlaquemitl,
vestidura larga, que se arrastra. En comp.: notlaquen, mi traje; itlaquen, su
traje. r. quemi.
Tlaquemmanti. p Otlaquemmantic v.n.- Hacer un tiempo propicio,
Oportuno; con la neg. atlaquemmanti, el tiempo no es favorable, no es el
momento, atlaquemmanti inic nic chiauac, no tengo tiempo para hacerlo. r.
quemman.
Tlaquennamacac s.v. Vendedor de ropa. r. tlaquemitl, namaca.
Tlaquentia. p Otlaquenti nino.- Abrigarse,nite.- Abrigar
Tlaquentilli adj.v. Vestido, Trajeado, Arropado. r. quentia.
Tlaquentli s.v. Vestidura, Ropa (carl.). cf. Tlaquemitl. r. quemi.
Tlaqueque pl. de Tlaque.
Tlaquequelolli adj.v. Escarnecido, Burlado, Imitado, Parodiado. r .
quequeloa.
Tlaquequezaliztli s.v. Acción de prensar, Comprimir algo. r. quequeza.
Tlaquequezalli adj.v. Prensado, Comprimido, Pisoteado. r . quequeza.
Tlaquequezaloyan s.v. Era para batir el grano. r . quequeza, yan.
Tlaquequezani s.v. El que prensa, Comprime, Gallo que copula. r.
quequeza.
Tlaquequeztiuitz adj.v. Que llega, Se precipita con ímpetu; yuhquin
tlaquequeztiuitz, (huracán) próximo a estallar, que se acerca con ímpetu y
gran ruido. r. quequeza, uitz.
Tlaquequeztli adj.v. Prensado, Comprimido, Pisoteado. r. quequeza.
Tlaquetezaliztli s.v. Acción de contar fábulas. r. quetza.
Tlaquetzalli s.v. Fábula, Cuento; Columna, Pilar cuadrado de madera. r
.quetza.
Tlaquetzalmimilli s. Columna, Pilar redondo de madera. r. tlaquetzalli,
mimiliui.
Tlaquetzalmimiltontli s.dim. Tlaquetzalmimilli. Comumna pequeña, Pilar
pequeño.
Tlaquetzalaltontli s.dim. de Tlaquetzalli Pequeña columna de madera.
Tlaquetzomaliztli o Tlaquetzumaliztli s.v. Mordisco, Acción de morder
algo. r .quetzoma.
Tlaquetzomalli o Tlaquetzumalli adj.v. Mordido. r . quetzoma.
Tlaquetzomani s.v. El que muerde algo. pl. tlaquetzomanime. r. quetzoma.
Tlaquetzontli o Tlaquetzuntli adj.v. Mordido. r. quetzoma.
Tlaquetzqui s.v. Narrador de fábulas. pl. tlaquetzque. r. quetza.
Tlaquetztli adj.v. Bien hecho, Erguido, Detendido, Retenido, Lento,
Pesado; teixpan tlaquetztli, colgado; icuauic tlaquetztli, arrojado,
precipitado de cabeza. r. quetza.
Tlaquetzumaliztli cf. Tlaquetzomaliztli. Y así sucesivamente para todas las
palabras que empiezan de la misma manera.
Tlaqueua. p Otlaqueuh nite.- Alquilar a alguien. r. tlactli, eua.
Tlaqueualli s. y adj.v. Alquilado, Mercenario, Sirviente pagado. pl.
tlaqueualtin. r. tlaqueua.
Tlaqueualtia. p Otlaqueualti ninote.- Alquilarse, nite.nitete.- Arrendar a
alguien. r. tlaqueua.
Tlaqueualtin pl. de Tlaqueualli.
Tlaqueuia. p Otlaqueui ninote.- Arrendar,nite.nitete.- Alquilar a alguien. r.
tlactli, euia.
Tlaquilacaxitl s. Depósito, Alberca, Estanque cerrado. r. tlaquilli, acaxitl.
Tlaquililiztli o Tlaquiliztli s.v. Acción de tapar, De enjalbergar una cosa. r.
aquia.
Tlaquilli adj.v. Tapado, Enjalbegado, Embadurnado. r . pl. tlaquilque. r.
aquia.
Tlaquilqui s.v. El que enluce, Enjalbega, Albañil. pl. tlaquilque. r. aquia.
Tlaquiltepantli s. Muro enjalbegado, Enlucido. r. tlaquilli, tepantli.
Tlaquimiliuhcayotl s.v. Envoltura, Funda de almhoada, Cobertor, Tela de
colchón, Forro. r. quimilhuia.
Tlaquimiloani s.v. El que envuelve, Cubre una cosa. pl. tlaquimiloanime. r.
quimiloa.
Tlaquimiloliztli s.v. Acción de envolver, De cubrir algo. r. qimiloa.
Tlaquimilolli adj.v. Recubierto, Envuelto, Atado. r . quimiloa.
Tlaquimiloloni s. Envoltura, Cobertor, Funda de almohada, Forro, Tela de
colchón, Todo lo que sirve para recubrir, Para envolver algo. r. quimiloa.
Tlaquimiloqui s.v. Aquel o aquella que ata, Envuleve, Cubre una cosa. pl.
tlaquililoque. r. quimiloa.
Tlaquiopuztectli cf. Tlaquiyopuztectli.
Tlaquittli adj.v. Tejido. r .iquiti.
Tlaquixtilia. p Otlaquixtili nino.- Empeñar.
Tlaquixtiliztli s.v. Extracción, Exhumación, Acción de sacar, De
desprender, De hacer salir una cosa. r. quixtia.
Tlaquixtilli adj.v. Sacado, Extraído, Desprendido, Separado, Arrancado,
Imitado, Calcado, Libre, Puesto en libertad; tlaquixtilli tilmatli, borde de un
vestido. r. quixtia.
Tlaquixtiloni s. Lo que sirve para desprender, Para retirar alguna cosa. r.
quixtia.
Tlaquiyopuztectli o Tlaquiopuztectli adj.v. Truncado, Tronchado,
Descabezado. r. quiyopuztequi.
Tlaquiyopuztequiliztli s.v. Accion de cortar, De truncar algo. r.
quiyopuztequi.
Tlaquiyopuztequini s.v. El que corta, Tala, Trunca una cosa. r.
quiyyopuztequi.
Tlaquizcayotl s.v. Fin, Término de una cosa.r. quizca.
Tlaquizauia cf. Tlacizauia.
Tlatacaxpoloani s.v. El que aplana, Alisa el suelo. r. tacaxpolola.
Tlatacaxpololiztli s.v. Acción de aplanar, Nivelar el suelo. Con la posp.
pan: tlatacaxpololizpan, en el tiempo de aplanar los campos de maíz
después de un primer laboreo. r. tacaxpoloa.
Tlatacaxpololli adj.v. Labrado, Nivelado, Aplanado, hablando del suelo. r.
tacaxpoloa.
Tlatacaxpololo impers. de Tacaxpoloa.
Tlatacaxtli s.v. Hoyo, Fosa, Agujero para plantar un árbol. r. tacaxxotia.
Tlatacaxxotiani s.v. El que escarba, Ahonda alrededor de los árboles. pl.
tlacaxxotianime. r. tacaxxotia.
Tlatalhuia cf. Italhuia.
Tlatamachiualizti s.v. Medición, Acción de medir una cosa, Medida;
neneuhqui tlatamachiualiztli, igual peso, igual medida. r. tamachiua.
Tlatamachiualli adj.v. Trazado, Medido a compás. r. tamachiua.
Tlatamachiualoni s. Libra, Peso, tepeiton tlatalmachiualoni, libra pequeña;
cen tlatamachiualoni ipan tlaco, libra y medida. r. tamachiua.
Tlatamachiualoniton s.dim. de Tlatamachiualoni. Medida chica.
Tlatamachiuani o Tlatamachiuhqui s.v. Medidor; cemanauac
tlatamachiuani, el medidor del mundo; melauac tlatamachiuani, medidor
exacto. pl. tlatamachiuanime o tlatamachiuhque. r. tamachiua.
Tlatamachiuhtli adj.v. Medido; cemanauac tlatamachiuhtli, mundo
medido. r. tamachiua.
Tlatapacac o Tlatatacani s.v. El que escarba, Cava la tierra. r. tataca.
Tlatapazollalilli adj.v. Embollado, Enmarañado, Mezclado. r. tapazolli,
tlalia.
Tlatatacco cf. Tlatatactli.
Tlatatacoyan s.v. Lugar donde se escarba, De donde se extrae tierra. r.
tataca, yan.
Tlatatactli s. y adj.v. Tumba, Fosa, Excavación; Agujereado, Escarbado.
Con la posp. co: tlatatacco, en la fosa, en la tumba. r. tataca.
Tlatatactontli s.dim. de Tlatatactli . Fosa pequeña, Hoyo.
Tlatatactzaccayotl s. Losa sepulcral. r.tlatatactli, tzaccayotl.
Tlatatacyotl s.v. Abertura, Agujero. En comp.: itlatatacyo, su abertura. r.
tataca.
Tlatatapacholli adj.v. Rizada, hablando de una tela. r. tatapachoa.
Tlatatapachquentilli adj.v. Cubierto, Vestido con una tela rizada. r.
tlatatapacholli, quemi.
Tlatataquiliztli s.v. Acción de minar, De ahondar la tierra. r. trataquia.
Tlateanaliztli s.v. Acción de quitar piedaras. r. teana.
Tlateanani o Tlateanqui s.v. El que quita las piedras. r. teana.
Tlateantli adj.v. Desempedrado, Desembarazado de piedaras. r. tena.
Tlatec. adv. En, Dentro, En el interior de una cosa. r. itetl, c.
Tlatecaliztli s.v. Preparativo, Acción de disponer una cosa; teca
tlatecaliztli, acción de preparar la recepción de alguien. r. teca.
Tlatecaloyan s.v. Lugar donde se pone, Se deja una cosa. r. teca, yan.
Tlatecani s.v. El que establece, Coloca algo; tlanauac tlatecani, el que
cambia las costumbres, destruye los errores de un pueblo. r. teca.
Tlateccayotontli s.dim. Parte, Pedazo, Fragmento. r. tequi.
Tlatecochyotiani o Tlatecochotiani s.v. El que cava la tierra. pl.
tlatecochyotianime. r. tecochyotia o tecochotia.
Tlateconi s. Hacha, Cuchillo, Cualquier objeto cortante, que sirve apra
cortar; Sierra, pez perteneciente a la familia de los selacios. pl. tlateconime
(olm.). r. tequi.
Tlatecpanaliztica adv. Ordenadamente, Cuidadosamente, Arregladamente.
r. tlatecpanaliztli, ca.
Tlatecpanaliztli s.v. Orden, Arreglo, Disposicón de personas y de coas en
hileras o en orden,Regla de conducta, Manera de vivir ordenada. r. tecpana.
Tlatecpanalli adj.v. Colocado, Puesto en orden, Dispuesto con cuidado.
Tlatecpanqui s.v. El que coloca las cosas en orden. r. tecpana.
Tlatecpantitoc.p Otlatecpantitoca v.n.- Estar en orden. r. tecpana, onoc.
Tlatecpantli adj.v. Colocado, Dispuesto, Puesto en orden. r. tecpana.
Tletecpantzintli s.rev. de Tlatecpantli. Ordenanza, Regla. En comp.:
motlatecpantzin, tu regla; totlatecauh itlatecpanztin (j.b.), la ordenanza de
nuestro rey.
Tlatecpauiliztli s.v. Caza con visco. r. tecpauia.
Tlatecpauilli adj.v. Prendido, Cazado con visco. r .tecpauia.
Tlatecpichoani s.v. El que recoge, Reúne, Amontona, Acumula, Junta
cosas. pl. tlatecpichoanime. r. tecpichoa.
Tlatecpicholiztli s.v. Montón, Cúmulo, Amontonamiento. r. tecpichoa.
Tlatecpicholli adj.v. Recogido, Amontonado; tlatecpicholli cuauitl, haz de
leña, vigas reunidas. r. tecpichoa.
Tlatecpilitoani s.v. Aquel que arma caballero. pl. tlatecpiltoanime. r.
tecpilitoa.
Tlatecpilitolli adj.v. Ennoblecido, Armado caballero. r. tecpilitoa.
Tlatecpillaliliani s.v. El que arma caballero.pl. tlatecpillalilianime. r.
tecpilli, talia.
Tlatecpillaliliztli s.v. Acción de armar caballero a alguien. r .tecpilli, tlalia.
Tlatecpillalilli adj.v. Ennoblecido, Armado caballero. r . tecpilli, tlaia.
Tlaetcpiltiliani s.v. El que arma caballero.r . tecpiltilia.
Tlatecpiltililiztli s.v. Acción de armar caballero a alguien. r . tecpiltilia.
Tlatecpiltililli adj.v. Armado caballero. r. tecpiltilia.
Tlatecpiltilli adj.v. Ennoblecido, Armado caballero. r. tecpiltilia.
Tlatecqui s.v. Lapidario, El que talla piedras preciosas. pl. tlatecque. r.
tequi.
Tlatectia. p Otlatecti nite.- Poner una guirnalda en la cabeza. r. tlatectli.
Tlatectli adj.v. Cortado, Cogido, Recolectado; tlatectli etl, firjoles
recolectados. r .tequi.
Tlatectli adj.v. Puesto, Colocado, Separado, Trasvasado; cuauhcalco
tlatectli, encarcelado; ipan tlatetcli, vertido sobre una cosa; tepan tlatectli,
divulgado, colocado entre la gente; teca tlatectli, preparado, aprestado para
recibir a alguien, tlanauac tlatectli, modificado, cambiado de lugar. r . teca.
Tlatecuialiliztli o Tlatecuiyaliliztli s.v. Acción de devanar, De enrollar. r.
tecuia.
Tlatecuiani o Tlatecuiyani s.v. Devanador, El que devana. r. tecuia.
Tlatecuinaltiani s.v. El que sopla, Soplador, Inflama una cosa. r .
tecuinaltia.
Tlatecuinaltiliztli s.v. Acción de soplar, De encender algo. r. tecuinaltia .
Tlatecuinaltilli adj.v. Inflamdo, Encendido. r.tecuinaltia.
Tlatecuinaltiqui s.v. Soplador, El que sopla, Inflama uan cosa. r.
tecuinaltia.
Tlatecuiniani s.v. El que hace ruido aplaudiendo y golpeando el suelo con
los pies. r. tecuinia.
Tlatecuiniliztli s.v. Ruido hecho con los pies y con las manos. r .tecuinia.
Tlatecuixtli adj.v. Devanado. r. tecuia.
Tlatecutililiztli s.v. Acción de enoblecer, De armar caballero. r . tecuitilia.
Tlatecutililli adj.v. Ennoblecido, Armado caballero, Recibido como
caballero. r .tecutilia.
Tlatecutiliztli s.v. Acción de ennoblecer, De armar caballero. r. tecutilia.
Talteilhuilli adj.v. Acusado, Llevado a los tribunales. r. ilhuia.
Tlateiniliztli s.v. Acción de romper, De desportillar algo. r. teinia.
Tlateinilli adj.v. Roto, Mellado. r. teinia.
Tlateixpauilli adj.v. Acusado, Llevado a los tribunales. r. ixpauia.
Tlateyotiani s.v. El que fija el precio de una mercancía. r. teyotia.
Tlateyotilli adj.v. Tasado, Reglamentado. r .teyotia.
Tlatelchiua. p Otlatelchiuh ni.- Abominar
Tlatelchiualiztli s.v. Menosprecio, Desdén, Reproche; teca tlatelchiualiztli,
acción de reírse de alguien que ha sufrido una desgracia. r. telchiua.
Tlatelchiualli adj.v. Despreciado, Desdeñado, Criticado; precedido a
menudo de ica. r. telchiua.
Tlatelchiuani o Tlatelchiuhqui s.v. El que desprecia, Desdeña una cosa. r.
telchiua.
Tlatelchiuhtli adj.v. Desdeñado, Menospreciado, Criticado. r. telchiua.
Tlateliczalli adj.v. Maltratado a patadas. r. telicza.
Tlatelli s. Altura, Montículo, Elevación, Cerro, Caballete, Banco para
vender.
Tlatelolcatl o Tlatilulcatl s. Habitante de Taltelolco. pl. tlatelolca o
tlatilulca; in ihcuac in pehualloque in Tlatilulca (chim.), entonces fueron
vencidos los taltelolcas.
Tlatelquetztli adj.v. Etenido, Detenido, Desviado. r. telquetza.
Tlatemachiani s. y adj.v. Indigente, Menesteroso, Que necesita el socorro
ajeno. r. temachia.
Tlatemaloyan s.v. Lugar donde se arroja, Se reúnen, Se recogen cosas. r.
temalloa, yan.
Tlatemaltamalli s. Torta, Pastel, Especie de repostería. r. temalloa, tamalli.
Tlatemanani o Tlatemanqui s.v. Empedrador. r. temana.
Tlatemantli adj.v. Empedrado, Pavimentado con piedras. r. temana.
Tlatematlaui o Tlatematlauiani s.v. Hondero, El que lanza, Arroja piedras
con una honda. r. tematlauia.
Tlatematlauiloni s. Honda. r. tematlauia.
Tlatemiliztli s.v. Acción de llenar una cosa. r. temi.
Tlatemitiliztli s.v. Acción de llenar una cosa. r. temitia.
Tlatemitilli adj.v. Lleno, Hendicho. r .temitia.
Tlatemmamauhtilli adj.v. Aterrado, Amenazado. r. temmamauhtia.
Tlatemmelaualoni s. Garlopa, Cepillo de carpintero. r. tentli, melaua.
Tlatemoani s.v. El que averigua, Examina, Inquisidor. r. temoa.
Tlatemolizamoxtli s. Libro, Tratado de la naturaleza de las cosas. r.
tlatemoliztli, amoxtli.
Tlatemoliztli s.v. Acción de buscar algo, Investigación, Examen, Cuidado.
r. temoa.
Tlatemolli adj.v. Examinado, Comprobado. r. temoa.
Tlatemouiliztli s.v. Bajada, Digestión. r. temouia.
Tlatemouilli adj.v. Descendido, Digerido. r. temouia.
Tlatempacholli adj.v. Sobornado, Ganado, Corrompido. r. tempachoa.
Tlatempixoani s.v. El que desportilla una cosa. pl. tlatempixoanime. r.
tempixoa.
Tlatempixoliztli s.v. Acción de mellar un cuchillo. r. tempixoa.
Tlatempixolli adj.v. Mellado, Despuntado, Desmochado. r. tempixoa.
Tlatempoani s.v. El que recita, Reza en voz alta. pl. tlatempoanime. r.
tempoa.
Tlatempuztectli adj.v. Privado, Despojado de su pico, hablando de un
pájaro. r. tepuztequi.
Tlatempuztequini s.v. El que corta el pico a un pájaro. r. tempuztequi.
Tlatenaantli adj.v. Que tiene el maxilar desencajado, Roto. r. tenaana.
Tlatenantilli adj.v. Rodeado de murallas, Amurallado; tlatenantili altepetl,
pueblo, ciudad amurallada. r. tenantia.
Tlatenchayauacayotl s.v. Adorno de flecos, Deshilado. r.tenchayaua.
Tlatencualacuiani s.v. El que llena, Cubre algo de baba. pl.
tlatencualacuianime. r. tencualacuia.
Tlatencualacuiliztli s.v. Acción de llenar, De cubrir de baba una cosa. r.
tencualacuia.
Tlatencualacuilli adj.v. Lleno, Cubierto de baba. r. tencualacuia.
Tlatencuauhtililli adj.v. Afirmado, Asegurado. r .tencuauhtilia.
Tlatencuauhtiliztica adv. Con seguridad, Afirmativamente. Seguramente.
r. tlatencuauhtiliztli, ca.
Tlatencuauhtiliztli s.v. Seguridad, Afirmación. r. tencuauhtilia.
Tlatencuelpacholli adj.v. Ribeteado, Adornado con flecos, Que lleva una
orla. r. tenculpachoa.
Tlateneualiztli s.v. Promesa, Compromiso, Estimación, Precio de una cosa;
yuh tlateneualiztli, determinación, resolución. r. teneua.
Tlateneualli adj.v. Prometido, Empeñado, Fijado, Tasado. r teneua.
Tlateneuani s.v. El que promete, Se obliga, El que tasa, Fija el precio de
una cosa. r. teneua.
Tlateneuhtli adj.v. Prometido, Empeñado, Fijado, Resuleto. r. teneua.
Tlatenexcalhuiani s.v. El que pone, Arroja algo al horno de cal. r.
tenecalhuia.
Tlateneaxcalhuilli adj.v. Arrojado, Puesto en horno de cal. r . tenexcalhuia.
Tlatenexuiani s.v. El que mezcla cal con otra cosa. r. tenexuia.
Tlatenexuiliztli s.v. Acción de mezclar cal con otra cosa. r. tenexuia.
Tlatenexuilli adj.v. Mezclado con cal. r. tenexuia.
Tlatenexuiqui s.v. El que mezcla cal con otra cosa. r. tenexuia.
Tlatenilpilli adj.v. Embridado. r. tenilpia.
Tlatenitoani s.v. El que reza, Recita en voz alta. r. tenitoa.
Tlatenitztli o Tlatenitztiani s.v. Afilador, Amolador. r. tenitztia.
Tlatenitztiliztli s.v. Afiladura, Aguzamiento. r. tenitztia.
Tlatenitztilli adj.v. Afilado, Aguzado, Limado. r. tenitztia.
Tlatennamictli adj.v. Besado, Aguzado, Limado. r. tenitztia.
Tlatenqui s.v. El que llena una cosa (olm.). r. temi.
Tlatenquimilolli adj.v. Reducido al silencio, Que tiene la boca cerrada. r.
tenquimiloa.
Tetenquixtiani s.v. El que declara, Anuncia una cosa. r. tenquixtia.
Tatenquixtiliztli s.v. Acción de anunciar, De delcarar una cosa. r.
tenquixtia.
Tlatenquixtilli adj.v. Anunciado, Declarado. r. tenquixtia.
Tlatentectli adj.v. Cortado, Roído, Que se le ha quitado el borde. r.
tentequi.
Tlatentecuinoani s.v. El que mella una hoja. r. tentecuinoa.
Tlatentecuinoliztli s.v. Acción de mellar, De despuntar algo. r. tentecuinoa.
Tlatentecuinolli adj.v. Mellado, Desportillado. r.tentecuinoa.
Tlatentetecuinoani s.v. El que mella, Desportilla algo. r. tentetecuinoa.
Tlatentetecuinoliztli s.v. Acción de mellar algo. r. tentetecuinoa.
Tlatentetecuinoqui s.v. El que desportilla, Despunta, Embota algo. pl.
tlatentetecuinoque. r. tentetecuinoa.
Tlatenti o Tlatentiani s.v. Afilar, Amolador. r. tentia.
Tlatentilaualiztli s.v. Embotamiento, Acción de mebotar una hoja. r.
tentilaua.
Tlatentiliztli s.v. Acción de afilar, De amolar, De limar una hoja. r. tentia.
Tlatentilli adj.v. Aguzado, Afilado, Limado. r. tentia.
Talatentiloni s. Amoladera, Piedra de afilar. r . tentia.
Tlatentlamachilli adj.v. Escarnecido, Burlado, Chanceado. r. tentlamachia.
Tlatentlamachitoliztli s.v. Burla, Escarnio, Broma, Pulla. r.
tentlamachitoa.
Tlatentlapaliuhcauiliztica adv. Afirmativamente. r.
tlatentlapaliuhcauiliztli, ca.
Tlatentlapaliuhcauiliztli s.v. Afirmación, Seguridad. r . tentli,
tlapaliuhcauia.
Tlatentlapaliuhcauili adj.v. Afirmado, Asegurado. r .tentli, tlapaliuhcauia.
Tlatentlapiquilli adj.v. Calumniado, Acusado, Atacado con imputaciones
falsas. r. tentlapiquia.
Tlatentli adj.v. Colocado, Despositado en alguna parte. r. tentia.
Tlatentzacutli adj.v. Convencido, Pesuadido, Reducido al silencio. r.
tantzacua.
Tlatentzayantli adj.v. Desfigurado, Que tiene el maxilar dislocado, roto. r.
tentzayana.
Tlatentzonxintli adj.v. Recientemente afeitado. r. tentzonxima.
Tlatentzonxintli adj.v. Recientemnete afeitado. r .tentzonxima.
Tlatenuetzcayotl s. Orilla de una tela.r . tentli, uetzcayotl.
Tlatenuimoloani s.v. El que dibuja, Traza el contorno de una cosa. r.
tenuimoloa.
Tlatenuimololli s.v. Acción de dibujar, De trazar el contorno de una cosa.
r. tenuimoloa.
Tlatenuimololoni s.v. Línea, Contorno de una cosa; acción de trazar un
contorno. r. tenuimoloa.
Tlatenxotlaliztli s.v. Acción de cotrar, De roer una cosa. r. tenxotla.
Tlatenxotlalli adj.v. Cortado, Roído. r .tenxotla.
Tlatenyotiani s.v. El que tasa, Fija precio de la mercancía, El que aprecia
una cosa, La elogia. r. tenyotia.
Tlatenyotiliztli s.v. Alabanza, Elogio, Honor, Rendido a alguien;
estimación, Precio de una cosa. r. tenyotia.
Tlatenyotilli adj.v. Alabado, Elogiado, Honrado, Tasado, Estimado.
r.tenyotia.
Tlatenzolhuilli adj.v. Sobornado, Ganado, Corrompido. r. tenzolhuia.
Tlateochiualamoxtli s. Libro sagrado, libro de las sagradas escrituras. r.
tlateochiualli, amoxtli.
Tlateochiualapaztli s. Pila del agua bendita, Cualquier baso bendecido. r .
telateochiualli, apaztli.
Tlateochiualatl s. Agua bendita. r. tlateochiual-li, atl.
Tlateochiualcampana s. Campana bendita, Consagrada. r. tlateochiualli,
campana.
Tlateochiualcuzcatl s. Rosario bendecido. r.tlateochiualli, cuzcaltl.
Tlateochiualiztli s.v. Consagración de una cosa. r. teochiua.
Tlateochiuallaxcalli s. Pan bendito. r. tlateochiualli, tlaxcalli.
Tlateochiuallexochtli s. Brasa, Fuego, Ascuas benditas. r.tlateochiualli,
tlexochtli.
Tlateochiualli adj.v. Bendecido, Consagrado; tlateochiualli tetl, piedra
consagrada; tlateochiualli tepixqui, sacerdote, ministro que ha recibido las
órdenes. Con la posp. pan; tlateochiualpan, en las cosas sargadas;
tlateochiualpan ichtequiliztli, robo de bojetos sagrados; talteochiualpan
nichtequi, coger, robar objetos sagrados. r. teochiua.
Tlateochiualocotl s. Cirio bendito. r. tlateochiuali, ocotl.
Tateochiualteoamoxtli s. Libro sagrado, Biblia. r. tlateochiualli,
teoamoxtli.
Tlateochiualtetl s. Altar, Piedra consagrada. r.tlateochiualli, tetl.
Tlateochiualtilmatli s. Vestidura sagrada. En comp.: motlateochiualtilma,
tu vestidura sagrada. r tlateochiualli, tilmatli.
Tlateochiualtletl s. Luz, Fuego bendito. r .tlateochiualli, tletl.
Tlateochiuani s.v. El que bendice, Consagra una cosa. pl. tlateochiuanime.
r. teochiua.
Tlateochiuhtli adj.v. Bendito, Consagrado. r. teochiua.
Tlateocuitlaauiani s.v. Dorador, Plateador. pl. tlateocuitlaauianime. r.
teocuitlaauia.
Tlateocuitlaauilitzli s.v. Doradura, Acción de dorar o de platear una cosa.
r. teocuitlacalltia.
Tlateocuitlaauilli adj.v. Dorado, Plateado. r. teocuitlaauia.
Tlateocuitlacalloti s.v. El que engasta en oro o en plata una cosa. r.
teocuitlacallotia.
Tlateocuitlacallotiliztli s.v. Montaje en oro o en plata. r. teocuitlacallotia.
Tlatecuitlacallotilli adj.v. Engarzado en oro o en plata. r. teocuitlacallotia.
Tlateocuitlauiani s.v. Dorador, Plateador. r. teocuitlauia.
Tlateocuitlauiliztli s.v. Doradura, Acción de dorar, Plateadura. r.
teocuitlauia.
Tlateocuitlayotiani s.v. Dorador, Plateador. r. teocuitlayotia
Tlateocuitlayotiliztli s.v. Doradura, Acción de dorar, De platear algo. r
.teocuitlayotia.
Tlateocuitlayotilli adj.v. Dorado, Plateado. r. teocuitlayotia.
Tlateomachiliztli s.v. Devoción, Práctica religiosa, Ceremonia. r. teotl,
machia.
Tlateomatiliztica adv. Devotamente. r. tlateomatiiztli, ca.
Tlateomatiliztli s.v. Devoción, Ceremonia religiosa. r. teomati.
Tleteomatini s.v. Devoto, Religioso. pl. tlateomatinime. r. teomati.
Tlateomauiztiliztli s.v. Ceremonia, Ejercico religioso.r . teotl, mauiztilia.
Tlateomauiztiliztli s.v. Ceremonia religiosa, Adoración, Culto divino. r.
teotl, mauiztilia.
Tlateononotzaliztli s.v. Invocación a Dios, Queja hacia Dios. r. teotl,
nonotza.
Tlateononoztani o Tlateononotzqui s.v. El que llama, Incova a Dios en la
desgracia. r. teotl, nonotza.
Tlateotlacuilli adj.v. Tardío, Que tiene lugar al atardecer. r. teotlac.
Tlateotocani s.v. Idólatra. pl.tlateotocanime. r. teotoca.
Tlateotoquiliztli s.v. Idolatría. r. teotoca.
Tlatepachoani s.v. El que tira piedras. pl. tlatepachoanime. r. tepachoa.
Tlatepacholiztica adv. Al tirar piedras. r. tlatepacholiztli, ca.
Tlatepacholiztli s.v. Acción de tirar piedras. r. tepachoa.
Tlatepacholli adj.v. Que ha recibido pedradas. r. tepachoa.
Tlatepacholoni s. Prensa, Utensilio, maquina para prensar, para apretar
algo. r. tepachoa.
Tlatepancaltilli adj.v.Rodeado, Cercado por muros. r. tepancaltia.
Tlatepanchinantilli adj.v. Rodeado, Cercado de muros. r. tepanchinantia.
Tlatepanquetztli adj.v. Limitado, Acotado por muros. r. tepanquetza.
Tlatepanyaualochtilli adj.v. Amurallado. r. tepanyaualochtia.
Tlatepatlacmantli adj.v. Enlosado, Embaldosado, hablando del suelo. r.
tepantlactli, mani.
Tlatepechmantli adj.v. Preparado, Nivelado para construir un muro. r.
tepechmana.
Tlatepeualiztli s.v. Siembra, Acción de sembrar de esparcir. r. tepeua.
Tlatepeuani o Tlatepeuhqui s.v. Sembrador, El que siembra, Esparce. pl.
tlatepeuanime o tlatepeuhque. r. tepeua.
Tlatepeuhtitlaliliztli s.v. Amontonamiento, Hacinamiento. r. tepeuhtitlalia.
Tlatepeuhtitlalilli adj.v. Añadido, Hacinado, Amontonado. r .tepeuhtitlalia.
Tlatepeuhtli adj.v. Sembrado, Esparcido, Rechazado, Separado. r.tepeua.
Tlatepexiuiulli adj.v. Arrojado, Precipitado desde lo alto de una montaña.
r. tepexiuia.
Tlatepiniliztli s.v. Golpe, Puñetazo.r . tepinia.
Tlatepinilli adj.v. Golpeado, Que ha recibido puñetazos. r. tepinia.
Tlatepitililli adj.v. Disminuido, Rebajado, Acortado, Empequeñecido. r.
tepitilia.
Tlatepitonolli adj.v. Disminuido, Recortado, Rebajdo. r. tepitonoa.
Tlatepitzmalinaliztli s.v. Acción de torcer fuertemente algo. r.
tepitzmalina.
Tlatepitzmantli adj.v. Golpeado con la maza. r. tepitzmana.
Tlatepitzoliztli s.v. Acción de prensar, De comprimir, De endurecer, De
apretar fuertemente algo. r. tepitzoa.
Tlatepitzolli adj.v. Prensado, Apretado, Comprimido fuertemente. r.
tepitzoa.
Tlatepitztililli adj.v. Prensado, Apretado, Comprimido fuertemete. r.
tepitztilia.
Tlatepitztiliztli s.v. Acción de prensar, De apretar fuertemente algo. r.
tepitztilia.
Tlatepitztlalilli adj.v. Prensado, Apretado, Comprimido fuertemente. r.
tepitztlalia.
Tlatepoxacuilizti s.v. Acción de fotar con piedra pómex algo. r.
tepoxacuia.
Tlateppacholiztli s.v. Acción de llenar de polvo algo. r.teppachoa.
Tlateputzacuani s.v. El que cierra con llave algo. r. teputzacua.
Tlateputzacutli adj.v. Cerrado con llave. r. teputzacua.
Tlateputzcaualli adj.v. Dejado atrás, Abandonado. rteputzcaua.
Tlateputzcayotl s.v. La parte de atrás, La parte extrema de algo. r.
tepuztcaua.
Tlateputzco cf. Teputztli.
Tlateputzyotl o Tlateputzotl s. Parte opuesta, Trasera de algo. r. teputztli.
Tlateputzitolli adj.v. Calumniado, Atacado por falsas imputaciones. r
.teputzitoa.
Tlateputzotl cf. Tlateputzyotl.
Tlateputzpechtilli adj.v. Albardado, Que lleva albarda. r. teputztli,
pepechtia.
Tlatepuzcacalocotonaloni s. Tenazas. r. tepuzcacalocotona.
Tlatepuzcacalocotontli adj.v. Atenaceado, Torturado. r. tepuzcalocotona.
Tlatepuzcacalouilli adj.v. Atormentado con tenazas.r . tepuzcacaqlouia.
Tlatepuzchicolhuiani s.v. Segador, El que cosecha el trigo con una hoz. r.
tepuzchicolhuia.
Tlatepuzcuamminaloni s. Clavo de hierro. r. tepuzcuammina.
Tlatepuzcuauhchayauayotilli adj.v. Provisto de una reja de hierro. r.
tepuzcuauhchayauayotia.
Tlatepuzicuilolli adj.v. Impreso. r. tepuztli, icuiloa.
Tlatepuzilpiani s.v. El que cierra con llave algo. r. tepuzilpia.
Tlatepuzilpilli adj.v. Cerrado bajo llave. r. tepuzilpia.
Tlatepuzmachancayotilli adj.v. Enrejado de hierro. r. tepuzmachancayotia.
Tlatepuzmachiotiani s.v. El que marca con un hierro candente. r
.tepuzmachiotia.
Tlatepuzmaccuauhuilli adj.v. Herido, Acuchillado, Traspasado, Herido
con una espada. r . tepuzmaccuauia.
Tlatepuzmachiotilli adj.v. Marcado con hierro candente. r. tepuzmachiotia.
Tlatepuzmecayoantli adj.v. Que se ha librado del freno, hablando de un
animal. r. tepuzmecatl, ana
Tlatepuzmecayotiani s.v. El que enfrena una cabalgadura, Que encadena,
Ata algo. r. tepuzmecayotia.
Tlatepuzmecayotiliztli s.v. Acción de poner el freno a una cabalgadura, De
encadenar a alguien. r. tepuzmecayotia.
Tlatepuzmecayotilli adj.v. Que tiene freno, Encadenado. r.tepuzmecayotia.
Tlatepuzmecayotomaliztli s.v. Acción de desencadenar, De quitar las
cadenas. r. tepuzmecatyotoma.
Tlatepuzmecayotomani o Tlatepuzmecayotonqui s.v. El que quita las
cadenas. r. tepuzmecayotoma.
Tlatepuzminaloni s. Clavo de hierro. r. tepuzmina.
Tlatepuzmintli adj.v. Clavado, Sujetado con clavos. r. tepuzminal.
Tlatepuzmiuilli adj.v. Tirado a flechazos. r. tepuzmiuia.
Tlatepuzotlapalhuazuiani s.v. Segador, El que corta el trigo con una hoz.
r. tepuzotlapalhuazuia.
Tlatepuztemmecayoanaliztli s.v. Acción de quitar el freno. r.
tepuztemmecayoana.
Tlatepuztemmecayoantli adj.v. Que está sin freno, Libre de freno. r.
tepuztemmecayoana.
Tlatepuztemmecayotili adj.v. Que tiene freno. r. tepuztemmecayotia.
Tlatepuzteuiani s.v. El que golpea, Martilla algo. r. tepuzteuia.
Tlatepuzteuilli adj.v. Martillado, Rechazado, Golpeado con un martillo. r.
tepuzteuia.
Tlatepuztlemachiotiani s.v. El que marca algo con un hierro candente. r .
tepuztlemachiotia.
Tlatepuztlemachiotiliztli s.v. Acción de marcar algo al hierro rojo.
r.tepuztlemachiotia.
Tlatepuztlemachiotilli adj.v. Marcado al hierro rojo. r. tepuztlemachiotia.
Tlatepuztoconi s. Clavo de hierro. r. tepuztoca.
Tlatepuztopilhuiani s.v. El que da lanzazos. r. tepuztopilhuia.
Tlatepuztopilhuilli adj.v. Traspasado a lanzazos. r. tepuztopilhuia.
Tlatepuzuilli adj.v. Cortado con un hacha. r. tepuzuia.
Tlatequia s.v. Mi instrumento para cortar, Para partir algo, usado solamente
en com. r. tequi.
Tlatequililli adj.v. Roto, Cortado, Desligado, Desprendido de algo; en s.f.
tlatequililli iuic, imecapal, libre, se dice de un hombre; lit. que ha roto su
azadón y su mecapal; tlatequililli yauh, imetl, imalac, itzotzopaz, libre, se
dice de una mujer; lit. que ha destruido su maíz, su metlatl, su huso, su telar.
tequi.
Tlatequiliztli s.v. Acción de cortar algo.r. tequi.
Tlatequiliztli s.v. Acción de disponer, De arreglar algo; teca tlatequiliztli,
preparativos para el recibiemiento de alguien; yaoquizque intlatequiliz, sus
preparativos; yaoquizque intlatequiliz, campo militar, tropel, ordenación de
soldados. r. teca.
Tlatequipachoani s.v. El que causa pena, Disgusto a otro. r. tequipachoa.
Tlatequipacholiztica adv. Al afligir, Al causar pena o disgusto a otro. r
.tlatequipacholiztli,c a.
Tlatequipacholiztli s.v. Acción de causar pena o disgusto a otros. r .
tequipachoa.
Tlatequipacholli adj.v. Afligido, Disgustado, Atormentado. r.tequipachoa.
Tlatequipano o Tlatequipanoani s.v. Obrero, Trabajador, El que está
ocupado en ejecutar algo. pl. tlatequipanoanime. r. tequipanoa.
Tlatequipanocapotli s. Trabajador como otro. En comp.:
notlatequipanocapo, mi compañero de trabajo, obrero como yo. r.
tlatequipano, potli.
Tlatequipanoliztica adv. Al trabajar. r. tlatequipanoliztli, ca.
Tlatequipanoliztli s.v. Acción de trabajar, De ejecutar algo. r. tequipanoa.
Tlatequipanolli adj.v. Trabajdo, Ejectutado. r. tequipanoa.
Tlatequipanoqui s.v. Trabajdor, Obrero, El que sabe hacer algo, Que está
ocupado en ejecutarla. pl. tlatequipanoque. r. tequipanoa.
Tlatequixtiani s.v. El que desenlosa, Que quita las piedras. pl.
tlatequixtianime. r.tequixtia.
Tlatequixtiliztli s.v. Acción de desempedrar, De quitar las piedras. r.
tequixtia.
Tlatequixtilli adj.v. Desempedrado. r. tequixtia.
Tlatequixtiqui s.v. El que desenlosa, Quita las piedras. pl. tlatequixtique. r.
tequixtia.
Tlatecaliztli s.v. Acción de separar, De arreglar algo; teca tlatetecaliztli,
acción de separar o de arreglar algo para alguien. r.teteca.
Tlatecani s.v. El que hace, Fabrica, Teje una tela, Coloca, Arregla,
Dispone, Establece, Prepara (una mesa, una cama, un stado, etc.); el que
destrueye el mal, los errores; teca tlatetecani, el que separa o prepara algo
para alguien. pl. tlatetecanime. r. teteca.
Tlatetecqui o Tlatetequini s.v. El que corta, Divide, Hace pedazos algo. r.
tetequi.
Tlatetectli adj.v. Urdido, Trenzado, Enmadejado. r. teteca.
Tlatetectli adj. y s.v. Cortado a lo largo; Hilo, Urdimbre de una tela,
Esqueje. r. tetequi.
Tlatetecuica. p Otlatetecuicac v.n.- Tronar. r. tetecuica.
Tlatetecuiniliztli s.v. Ruido, Alboroto hecho con los pies o con las manos.
r. tetecuinia.
Tlatetecuitzaliztli s.v. Ruido, Batahola, Alboroto hecho con los pies o con
las manos.r . tetecuitza.
Tlateteliczaliztli s.v. Coces, Patadas. r. tetelicza
Tlateteliczalli adj.v. Pateado, Herido a patadas. r. tetelicza.
Tlateteliczani s.v. El que da patadas. r. tetelicza.
Tlatetemalli adj. y s.v. Haciendo, Hecho gavilla, Haz. r. tetema.
Tlatetemani s.v. El que hace, Construye los cimientos de un muro. r.
tetema.
Tlatetemmalinaliztli s.v. Acción de torcer fuertemente un cordón, un hilo.
r. tetemmalina.
Tlatetencuinoa. p Otlatetencuino frec. Tencuinoa., ni.- Cojear mucho.
Tlatetencuinoliztli s.v. Acción de cojear mucho. r. tlatetencuinoa.
Tlatetentli s.v. Haz de leña o Cimientos de un muro.r. tetema.
Tlatetepachoani s.v. El que arroja piedras. r. tetepachoa.
Tlatetepacholiztica adv. Al tirar piedras. r. tetepacholiztli, ca.
Tlatetepacholiztli s.v. Acción de tirar piedras. r. tetepachoa.
Tlatetepacholli adj.v. Que es herido a pedradas. r. tetepachoa.
Tlatetepeualiztli s.v. Acción de derramar, De verter algo. r. tetepeui.
Tlatetepeuhqui s.v. El que derrama, Vierte algo. r. tetepui.
Tlateteppachoani s.v. El que prensa, Aprieta fuertemehnte algo. r.
teteppachoa.
Tlateteppacholiztica adv. Al apretar, Al prenar fuertemente. r.
tlateteppacholiztli, ca.
Tlateteppacholiztli s.v. Acción de prensar, De apretar fuertemente algo.
r.teteppachoa.
Tlateteppacholli adj.v. Apretado, Fuertemente prensado. r. teteppachoa.
Tlateteppachoqui s.v. El que aprieta, Prensa con fuerza algo. r.
teteppachoa.
Tlatetequiliztli s.v. Acción de contar una cosa en varios pedazos. r. tetequi.
Tlatetequini cf. Tetetecqui.
Tlateteuanaliztli s.v. Acción de extender, De desplegar algo. r. teteuana.
Tlateteuanani s.v. El que extiende, Despiega algo. r .teteuana.
Tlateteuantli adj.v. Extendido, Estirado, Deplegado. r.teteuana.
Tlateteuhilpiani s.v. El que ata, Liga fuertemente algo. r. teteuhilpia.
Tlateteuhilpiliztli s.v. Acción de atar, De ligar fuertemente algo. r.
teteuhilpia.
Tlateteuhilpilli adj.v. Ligado, Atado, Apretado, Presnado fuertemente. r.
teteuhilpia.
Tlateteuhilpiqui s.v. El que liga, Ata, Prensa, Aprieta fuertemente algo. r.
teteuhilpia.
Tlateteuhmalinaliztli s.v. Acción de torcer fuertemente algo. r.
teteuhmalina.
Tlateteuhmalinani s.v. El que tuerce una cosa con fuerza. r. teteuhmalina.
Tlateteuhmalintli adj.v. Torcido fuertemente. r. teteuhmalina.
Tlateteuhmatiloliztli s.v. Gran fricción , Acción de frotar activamente,
Fuertemente algo. r. tete-uhmatiloa.
Tlateteuhmatilolli adj.v. Frotado con mucha fuerza. r .teteuhmatiloa.
Tlateteuhquitzqui o Tlateteuhquitzquiani s.v. El que coge, Prensa,
Aprieta fuertemente algo. r. teteuhquitzquia.
Tlateteuhquitzquiliztli s.v. Acción de agarrar, De apretar, De prensar con
fuerza algo. r .tetuh-quitzquia.
Tlateteuhquitzquilli adj.v. Cogido, Prensado, Apretado fuertemente. r.
teteuhquitzquia.
Tlateteuhtzitzquiani s.v. El que agarra, Prensa, aprieta fuertemete algo. pl.
tlateteuhtzitzquianime. r. teteuhtzitzquia.
Tlateteuhtiztzquiliztli s.v. Acción de coger, De apretar, De prensar
fuertemente algo. r .teteuhtzitzquia.
Tlateteuhtzitzquilli adj.v. Agarrado, Apretado, Prensado fuertemente. r.
teteuhtzitzquia.
Tlateteuhtziztquiqui s.v. El que coge, Aprieta, Prensa fuertemete algo. pl.
tlateteuhtiztzquique. r. teteuhtzitzquia.
Tlateteuhxacualoni s.v. El que frota activamente, Fuertemente algo. r.
teteuhxacualoa.
Tlateteuhxacualoliztli s.v. Acción de fortar activamente, Fuertemente algo.
r.teteuhxacualoa.
Tlateteuhxacualolli adj.v. Frotado activamente, Fuertemente. r.
teteuhxacualoa.
Tlatetexoani s.v. Roedor, El que roe, Muerde algo. r. tetexoa.
Tlatetexolli adj.v. Roído, Mordido, hablando de un objeto. r. tetexoa.
Tlatetextiliani s.v. El que corta, Reparte, Hace pedazos algo. pl.
tlatetextilianime. r. tetextilia.
Tlatetextililli adj.v. Cortado, Partido Hecho pedazos. r. hablando de un
objeto. r. tetextilia.
Tlatetextiliztli s.v. Acción de cortar, De partir algo. r. tetextilia.
Tlatetililiztli s.v. Acción de endurecer algo, De hacerla dura, firme. r.
tetilia.
Tlatetililli adj.v. Endurecido, Petrificado, Muy duro. r. tetilia.
Tlatetiliztli s.v. Acción de endurecer una cosa, De darle la dureza de la
piedra. r. tetilia.
Tlatetoa o Tlatetoani s.v. Hablador, El respondón, El que replica, Habla
mucho; El que reflexiona, Piensa, Medita, Está reocupado. pl. tlatetoanime.
r. tetoa.
Tlatetocani s.v. El que hace, Construye, Echa los cimientos de un muro.r .
tetoca.
Tlatetoctli adj.v. Terminados, Acabados, Hechos, hablando de los
cimientos de un muro. r. tetoca.
Tlatetoliztli s.v. Acción de hablar mucho. r. tetoca.
Tlatetzaualli adj.v. Espeso, Cuajado, Coagulado, Helado, Endurecido;
tlatetzaualli chichiualayotl, leche cuajada, queso. r. tetzaua.
Tlatetzaualoni s. Cuajo, Todo lo que sirve para cuajar la leche. r. tetzaua.
Tlatetzauani s.v. El que espesa, Cuaja, Endurece algo. r. tetzaua.
Tlatetzauhcauatzalli adj. Cuajado, Helado, Endurecido;
tlatetzauhcauatzalli chichiualayotl, queso viejo y seco. r. tlatetzauhtli, caua.
Tlatetzauhtli adj.v. Espeso, Cuajado, Helado, Coagulado, Endurecido;
tlatetzauhtli chichiualayotl, queso, leche cuajada. r. tetzaua.
Tlateztilmalinalizti s.v. Acción de torcer fuertemente, Extremadamente
una cosa sobre el muslo. r. tetzilmalina.
Tlatetzilmalinalli adj.v. Torcido fuertemente sobre el muslo. r.
tetzilmalina.
Tlatetzilmalinani o Tlatetzilmalinqui s.v. El que tuerce con fuerza algo
sobre el muslo. r. tetzilmalina.
Tlatetzilmalintli adj.v. Muy torcido. r. tezilmalina.
Tlatetzoneuani o Tlatetzoneuhqui s.v. El que hace, Levanta los cimientos
de un muro. r. tetzoneua.
Tlatetzoneuhtli adj.v. Acabados, Hechos, hablando de los cimientos de un
muro. r. tetzoneua.
Tlatetzoneuiliztli s.v. Acción de hacer, De terminar los cimientos de un
muro. r. tetzoneua.
Tlatetzontlaliani o Tlatetzontlaliqui s.v. El que hace, Levanta los
cimientos. r. tetzontlalia.
Tlatetzopaliztli o Tlatetzupaliztli s.v. Acción de cerrar, De terminar una
bóveda, Un subterráneo. r .tetzopa.
Tlatetzopqui s.v. El que construye una bóveda, Un subterráneo. r. tetzopa.
Tlatetzoptli adj.v. Cerrado, Cubierto, Cubierta, hablando de una bóveda. r.
tetzopa.
Tlatetzotzonaliztli s.v. Acción de golpear, De sacudir una cosa. r.
tetzotzona.
Tlatetzotzonalli adj.v. Golpeado, Batido, Martillado. r. tetzotzona.
Tlatetzotzonaloni s. Mano, Mortero, Maza; uei tlatetzotzonaloni, mazo
grande. r. tetzotzona.
Tlatetzotzonbaloniton s. dim. de Tlatetzotzonaloni. Macito.
Tlatetzotzonani s.v. El que golpea, Bate algo. r. tetzotzona.
Tlatetzotzontli adj.v. Batido, Golpeado, Martillado. r .tetzoztona.
Tlatetzupaliztli cf. Tlateztopaliztli.
Tlatetzoyoniani s.v. El que fríe algo. r. tezoyonia.
Tlatetzoyonilizti s.v. Acción de freír algo. r. te-tzoyonia.
Tlatetzoyonilli adj.v. Frito, Frita. r. tetzoyonia.
Tlatetzo.
Tlateuapalmantli adj.v. Empedrado, Adoquinado, Cubierto de baldosas. r.
teuapalmana.
Tlateuhchiualizpan s. Época propicia para el cultivo del maíz y para
arrancar las malas hierbas. r. teuhtli, chiua, pan.
Tlateuhpacholli adj.v. Cubierto de polvo. r. teuh-pachoa.
Tlateuhyotiani s.v. El que cubre alguna cosa con polvo. r. teuhyotia.
Tlateuhyotiliztli s.v. Acción de llenar de polvo algo. r .teuhyotia.
Tlaeuhyotilli dj.v. Cubierto, Lleno de polvo. r. teuhyotia.
Tlateuiani o Tlateuiqui s.v. El que golpea, Forja, Martilla algo. pl.
tlateuianime o tlateuique. r. teuia.
Tlateuilacachoani s.v. El que redondea algo. r . teuilacachoa.
Tlateuilacachcoliztli s.v. Acción de redondear algo. r. teuilacachoa.
Tlateuilacacholli adj.v. Redondeado, hablando de algo. r. teuilacachoa.
Tlateuilacachoqui s.v. El que redondea algo. pl. tlateuilacachoque. r.
teuilacachoa.
Tlateuilli adj.v. Golpeado, Forjado, Martillado, Repujado, Cincelado. r.
teuia.
Tlateuiloni s. Martillo, Bate, etc. r. teuia.
Tlateuiqui pl. tlateuique. cf. Tlateuiani.
Tlatexcalhuilli adj. y s.v. Echado, Precipitado; Cocido, hablando del vino;
Hez. r. texcalhuia.
Tlatexiuhzalolmantli s.v. Enlosado de mosaico. r. tetl, xiuhzalolmana.
Tlatexolouiani s.v. El que machaca, Muele, Pulveriza algo. r. texolouia.
Tlatexolouiliztli s.v. Acción de machacar, De moler, De pulverizar algo. r.
texolouia.
Tlatexolouiloni s. Mano de mortero, Muela, Piedra para triturar. r.
texolouia.
Tlatexoni s. Mano, Piedra para triturar, Muela. r. teci.
Tlatexotl s.v. Apresto, Especie de cola hecha con maíz, para preparar las
telas. r. teci.
Tlatextiliani s.v. El que desmenuza, Tritura, Hace pedazos algo. r. textilia.
Tlatextililiztli s.v. Acción de triturar, De machacar extremadamente, De
masticar, De romper, De hacer pedazos algo. r. textilia.
Tlatextililli adj.v. Triturado, Majado, Roto, Hecho pedazos. r. textilia.
Tlatextli adj.v. Triturado, Majado, Pulverizado. r. teci.
Tlatexxinepanoloni s.v. Línea, Contorno o acción de dibujar, De trazar el
contorno de algo. r. texxinepanoa.
Tlatezonaliztli s.v. Aspereza, Rudeza, Dureza. r. tezonoa.
Tlatezonuiliztli s.v. Acción de hinchar una cosa. r. tezonuia.
Tlathui o Tlatui. p Otlathuic v.n.- Ser de día.
Tlathuiciccitli s. Pajaríllo grisáceo que frecuenta las casas y canta desde el
amanecer (sah.). r. tathui, cicitli.
Tlathuiltia. p Otlathuilti nino.- Levantarse. r. tlathui.
Tlathuinauac o Tlatuinauac loc.adv. Hacia el nacimiento del día, Al alba;
ye tlatuinauac, ya aparece el día, es el alba, el amanecer. r. tlathui, nauac.
Tlatia. p Otlati nino.- Esconderse, nite o nic.- Esconder a alguien. nitla o
nic.- Esconder un objeto; qui tlatia o zan quitlatia, no hace más que
esconder las cosas, es un hipócrita, un disimulado; qui tlatia itlauelilocayo,
es un astuto, un malicioso; lit. esconde su perversidad, su maldad; xic tlati
in amatl (car.), esconde el papel. nitetla.- en s.f. matar a alguien, quitarle al
vida. pas. tlatilo. La sílaba tla es larga.
Tlatia. p Otlati nino.- Arder, Quemarse, Esconderse., nic. nite.- Quemar,
Esconder,nic.nitla.- Guardar, Esconder, Quemar. pas. tlatilo. La sílaba tla es
breve.
Tlatic (por tla itic) adv. En el interior, En una cosa. Con las posp. pa, pauic;
tlaticpa o tlatic-pauic, hacia el interior, del interior; tlaticpa ni tlacati, nacer,
venir, salir del interior. r. ititl. c.
Tlatilaua cf. Tilaua.
Tlatilaualiztli s.v. Acción de engrosar, De espesar algo. r. tilaua.
Tlatilauhtli adj.v. Engrosado, Apretado, Denso. r. tilaua.
Tlatilia. p Otlatili ninotla.- Guardar, nic.nitla.- Guardar. r. tlatia.
Tlatilia. p Otlatili ninotla.- Prender fuego para calentarse ,nic.nitla.-
Quemar. r. tlatia.
Tlatilia rev. de Tlattla (olm.).
Tlatiticalaqui. p Otlatiticalac nino.- Entrar. r. tlatia, calaqui.
Tlatitinemi. p Otlatitinen nino.- Ir a esconderse. r. tlatia, nemi.
Tlatiliniani s.v. El que aprieta fuertemente algo con la mano. r. tilinia.
Tlatiliniliztli s.v. Acción de comprimir con fuerza algo con la mano. r.
tilinia.
Tlatilinilli adj.v. Apretado fuertemente con la mano. r. tilinia.
Tlatilli s. Altitud, Montículo, Colina, Elevación, Trípode, Banco para
vender. cf. Tlatelli.
Tlatilmauiani s.v. El que filtra algo a travéz de una tela. r.tilmauia.
Tlatilmauiliztli s.v. Acción de filtrar, De colar algo. r.tilmauia.
Tlatilmauilli ad.v. Colado, Pasado, Filtrado a travéz de una tela. r.tilmauia.
Tlatilmauiloni s. Manga para filtrar. r. tilmauia.
Tlatiltia rev. de Tlatla (olm.).
Tlatiticalaqui. p Otlatiticalac nino.- Entrar, Introducirse en alguna parte
subrepticiamente. r.tlatia, claqui.
Tlatiticantli adj.v. Extendido, Desplegado, Estirado. r. titicana.
Tlatitiliniliztli s.v. Acción de extender, De desplegar algo. r.titiliana.
Tlatitilinilli adj.v. Desdoblado, Extendido, Alargado., Desplegado. r.
titilinia.
Tlatitinemi. p Otlatitinen nino.- Ir a esconderse, Permanecer escondido; mo
tlatitinemi, huye, se esconde como un criminal. r. tlatia, nemi.
Tlatizaui o Tlatizauiani s.v. Barnizador, El que barniza algo. r. tizauia.
Tlatizauilli adj.v. Untado, Frotado con barniz blanco.r. tizauia.
Tlatla. p Otlatlac ni.- Quemar, Inflamarse, Brillar, Alumbrar
Tlatlacaana. p Otlatlacaan nite.- Vigilar, Espiar.
Tlatlacaanalli s.v. El que espía, Observa. pl. tlatlacaanaltin, sacerdotes
encargados de mantener en su lugar a las víctimas de los sacrificios. r.
tlatlacaana.
Tlatlacaauilana. p Otlatlacaauilan nite.- Vigilar, Espiar
Tlatlacaauiloa. p Otlatlacaauilo nic.nite.- Halagar, Encantar, Conquistar a
alguien, Fascinar, Seducir, Rogar,nic.nitla.- Acariciar, Alabar algo.
Tlatlacaciuhqui adj.v. frec. de Tlacaciuhqui. Suavizado, Domado,
Domesticado.
Tlatlacaciuitiani s.v. Domador, El que apacigua. Domestica. pl.
tlatlacaciuitianime. r. tlacaciuitia.
Tlatlacaciuitiliztli s.v. Acción de domar, De domesticar. r. tlacaciuitia.
Tlatlacaciuitilli adj.v. Domado, Domesticado. r. tlacaciuitia.
Tlatlacalhuia cf. Itlacalhuia.
Tlatlacalli adj.v. Derribado, Rechazado, Empujado. r. tlacali
Tlatlacamachuia. p Otlatlacamachui ni.- Destruir la cosecha por la
heladas, Robar, Hurtar.
Tlatlacamattli adj.v. Obedecido, Escuchado. r . tlacamati.
Tlatlacamictilli adj.v. Maltratado, Atormentado, Torturado. r.tlacamictia.
Tlatlacateca s. pl. de Tlacatecatl. Capitanes que forman el consejo de
guerra.
Tlatlacatecolo s. pl. de Tlacatecolotl. Diablos, Demonios.
Tlatlacatiliaya s.v. Especie de piedra preciosa, Piedra de águila. Usado
solamente en comp.: i-tlatlacatiliaya, su producción, tetl cuauhtli itla-
tlacatiliaya. r. tlacatilia.
Tlatlacatiliani s.v. El que crea, Forma, Produce, Engendra. pl.
tlatlacatilianime. r. tlacatilia.
Tlatlacatililiztli s.v. Formación, Producción, Creación, Acción de crear, De
engendrar, Generación. r. tlacatilia.
Tlatlacatililli adj.v. Formado, Creado, Producido, Engendrado. r.tlacatilia.
Tlatlacatiliztli s.frec. de Tlacatiliztli Generación; ic oppa tlatlacatilizti,
segunda generación.
Tlatlacatl adj. frec. de Tlacatl, Generoso, Humano, Dulce, Fácil.
Tlatlacatzintli adj. rev. de Tlatalacatl. Generoso, Humano, Bondadoso,
Dócil.
Tlatlacaualtiliztli s.v. Acción de impedir, De desviar algo. r. caualtia.
Tlatlacaualtilli adj.v. Impedido, Desviado. r. caualtia.
Tlatlacaui. p Otlatlacauh v.n.- Echarse a perder algo.
Tlatlacauilolli adj.v. Encantado, Atraído, Seducido. r. tlacauiloa.
Tlatlacaxauililli adj.v. Desgavado de una parte del impuesto. r. caxaua.
Tlatlacaxitiani s.v. El que llena algo hasta la mitad. r. tlacaxitia.
Tlatlacaxitiliztli s.v. Acción de llenar algo a la mitad. r. tlacaxitia.
Tlatlacaxitilli adj.v. Lleno hasta la mitad. r. tlacaxitia.
Tlatlacencaualtilli adj.v. Desheredado, Despojado, Desposeido. r .
tlacencaualtia.
Tlatlacencuililli adj.v. Despojado, Desheredado. r.tlacencuilia.
Tlatlacayotica adv. Humanamente, Misericordiosamente. r. tlatlacayotl, ca.
Tlatlacayotl s.frec. Tlacayotl. Misericordia, Humanidad, Urbanidad,
Dulzura, Bondad.
Tlatlachia. p Otlatlachix frec de Tlachia.,non.- Ir a ver a menudo,
Examinar
Tlatlachialia. p Otlatlachiali frec. de Tlachialia., nino.- Observar.
Tlachialoyan s.v. Observatorio, Lugar de observación. r. tlaltlachi, yan.
Tlatlachialtilli adj.v. Instruido, Esclarecido, Enterado. r. tlachialtia.
Tlatlachiatiuh. p Otlatlachiatia frec de Tlachiatiuh ,ni.- Ir a ver a menudo,
Examinar.
Tlatlachiuilli adj.v. Encantado, Hechizado, Seducido, Fascinado. r.
tlachiuia.
Tlatlaci. p Otlatlaz ni.- Estar acatarrado. Toser
Tlatlaciauiltilli adj.v. frec. de tlaciauiltilli. Maltratado, Importunado,
Cansado, Fatigado de de las preocupaciones de otro.
Tlatlacizauilli adj.v. Espantado, Horrorizado de un ruido súbito, de los
relámpagos y los truenos. r. tlacizauia.
Tlatlaciznecupatli s. Lamedor, Poción; lit. remedio contra la tos. r.
tlatlaciztli, necupatli.
Tlatlacizpatli s.v. Hierba medicinal (hern.). r. tlatlacitli, patli.
Tlatlaciztli s.v. Resfriado, Catarro, Tos. r. tlatlaci.
Tlatlacmauhtilli adj.v. Espantado, Horrorizado por un ruido súbito,
tembloroso, que tiene miedo del trueno. r. tlacamauhtia.
Tlatlacoani s.v. Pecador, Que hace daño; causa perjuicios; onicma caui in
ni tlatlacoani, soy un gran pecador, un pecador recalcitrante; tla-tlacoanie o
in ti tlatlacoani (par.), ¡Oh, pecador! pl. tlatlacoanime; timochintin tlaticpac
titlaca titlatacoanime (car.), todos los hombres somos pecadores; in
antlatlacoanime (par.), ¡oh, pecadores!. r. tlacoa.
Tlatlacoanime pl. de Tlatlacoani.
Tlatlacoanipol s.aum. de Tlatlacoani. Gran pecador; tehuatl ti
tlatlacoanipol (car.), eres un gran pecdor. pl. tlatlacoanipol.
Tlatlacoanitoca. p Otlatlacoanitocac nite.- Considerar, Ver a los demás
como pecadores. r. tla-tlacoani, toca.
Tlatlacoaniyetoca. p Otlatlacoaniyetocac nino.- Verse pecador. r.
tlatlacoani, toca.
Tlatlacochcalca s.pl. de Tlacochcalcatl. Capitanes que formaban parte del
consejo de guerra. (sah.).
Tlatlacoehuatl o Tlatlacoeuatl s. Hijo mediano. En comp.
notlatlacoehuauh, mi hijo mediano; pl. notlatlacoehuahuan (j.b.), mis hijos
medianos. r. tlaco, eua.
Tlatlacoittalli adj.v. Manumitido, Exento. r. tlacoitta.
Tlatlacolcatzauacayotl s.v. Impurez, Mácula del pecado (car.). r.
tlatlacolli, clazaua.
Ttlatlacolcaualtia. p Otlatlacolcaualti nino.- Abstenerse de pecar,nite.-
Separarse del pecador. r. tlatlacolli, cualtia
Tlatlacolcecualoliztli s.v. Frialdad, Indiferencia en materia de pecados. r.
tlatlacolli, cecualo.
Tlatlacolceuapaualiztli s.v. Frialdad, Indiferencia en materia de pecados. r.
tlatlacolli, ceuapaua.
Tlatlacolchoquiztli s.v. Remordimiento, Arrepentimiento del pecado (j.b.).
r. tlatlacolli, choquiztli.
Tlatlacolcocoliztli s.v. Daño del pecado. r. tlatlacolli, cocoliztli.
Tlatlacolcuitia. p Otlatlacolcuitia nite.- Incitar al mal. r. tlatalcolli, cuitia.
Tlatlacole adj Imperfecto, Defectuoso, Culpable, Vicioso; amo tlatlacole,
sin defecto, sin pecado, inocente. r. tlatlacolli.
Tlatlacolitztiliztli s.v. Indiferencia por el pecado. r. tlatlacolli, itztiia.
Tlatlacollacatiliztli s.v. Pecado original, con el que se nace (j.b.). r.
tlatlacolli, tlacatiliztli
Tlatlacollaza. p Otlatlacollaz nino.- Descargar conciencia, Confesar,
nic.nite.- Liberar del pecado, Liberar de la esclavitud. r. tlatlacolli, tlaza.
Tlatlacolli s.v. Falta, Pecado, Defecto; Negocio, Cargo; tlatlacolli
ipololoca, perdón, remisión de los pecados. En comp.: notlatlacol, mi
pecado, mi falta o mi negocio; ica motlatlaco, por tu culpa; atle itlatlacol,
sin culpa, inocente. Con la posp. pan, tlan: tltlacolpan, en culpa, en el
pecado; tlatlacolpan ni nemi, vivir en el pecado; tla-tlacolpan nite tlaza o
nite tltlacolpantlaza, hacer cometer una falta, mostrar, descubrir los pecados
de otros; tlatlacotitlan, en los pecados entre los pecados. r. tlacoa.
Tlatlacolmachilia. p Otlatlacolmachili nite.- Conocer los pecados ajenos.
r. tlatlacolli, machilia.
Tlatlacolnextia. p Otlatlacolnexti nite.- Divulgar las faltas ajenas. r.
tlatlacolli, nextia.
Tlatlacolnexxotla . p Otlatlacolnexxotlac nite.- Divulgar los pegados de
alguien. r. tlatlacolli, nexxotla.
Tlatlacolouitilia. p Otlatlacolouitili nite.- Meter en un embrollo. r.
tlatlacolli, ouitilia.
Tlatlacolpan cf. Tlatlacolli.
Tlatlacolpepena. p Otlatlacolpepen nino.- Examinarse. r. tlatlacolli,
pepena.
Tlatlacolpeualiztli s.v. Pecado original; lit. principio del pecado. r.
tlatlacolli peualizti.
Tlatlacopeucayotl s.v. Pecado Original. r. tlatlacolli, peuhcayotl.
Tlatlacolpoliuiliztli s.v. Remisión, Perdón de faltas. r. tlatlacolli,
poliuiliztli.
Tlatlacolpopolhuia. p Otlatlacolpopolhui nic.nite.- Dar absolución. r.
tlatlacolli, popolhuia.
Tlatlacolpopolhuiloca s.v. Perdón, Remisión. Usado solamente en comp.:
notlatlacolpopolhuiloca (par.), mi perdón, la remisión de mis faltas.
r.tlatlacolpopolhuia.
Tlatlacoltia. p Otlatlacolti nicno.- Tomar a su cargo, nicte, nicte.nitetla.-
Imputar una falta. r. tlatacolli.
Tlatlacoltica adv. Con o por el pecado; tlatlacoanie, xic nemili ca
motlatlacoltica ticpanauia in inahuatil in Teotl (par.), pecador, considera que
con tus pecados transgredes la ley de Dios. r. tlatlacoli, ca.
Tlatlacoltitlan cf. Tlatlacolli.
Tlatlacoltoma. p Otlatlacolton nino.- Obtener remisión de pecar,nite.-
Absolver, Perdonar. r. tlatlacoli, toma.
Tlatlacoltzintiliztli s.v. Pecado original, Origen del pecado. r .tlatlacolli,
tzintiliztli.
Tlatlacomatiliztli s.v. Pereza, Negligencia, Descuido. r.tlacomati.
Tlatlacomatini adj.v. Perezoso, Negligente, Descuidado. r.tlacomati.
Tlatlacotectli adj.v. Cortado por la mitad. r. tlacotequi.
Tlatlacotequini s.v. El que corta algo por la mitad. r. tlacotequi.
Tlatlacotic s. Planta medicinal cuya raíz era usada en las purgas (sah.).
Tlatlacotin s.pl. de Tlacotli
Tlatlacouiani o Tlatlacouiqui s.v. El que derrama, Llena a medias. r.
tlacouia.
Tlatlacouiliztli s.v. Acción de hacer mitades, División en dos partes. r.
tlacouia.
Tlatlacouilli adj.v. Dejado a la mitad, Dividido en dos partes. r. tlacouia.
Tlatlacouitectli adj.v. Deslomado, Golpeado en medio del cuerpo. r.
tlacouitequi.
Tlatlactic adj.v. Bermejo, Rojo. r. tlatlaluia.
Tlatlacuactililiztli o Tlatlacuactiliztli s.v. Acción de endurecer algo. r.
tlacuactilia.
Tlatlacuactililli adj.v. Endurecido, Hecho duro. r. tlacuactilia.
Tlatlacuactiliztli cf. Tlatlacuactililiztli.
Tlatlacuacualiztli s.v. Acción de hacer pacer. r. cuacua.
Tlatlacuacualtilli adj.v. Que se ha hecho pacer. r. cuacualtia.
Tlatlacualiztli s.v. Acción de hacer pastar. r. cua.
Tlatlacualtilli adj.v. Que se ha hecho pacer. r. cualtia.
Tlatlacuani s.v. frec. de Tlacuani. El que come en diferentes lugares. pl.
tlatlacuanime.
Tlatlacuaualistli s.v. Acción de endurecer algo. r. tlacuaua.
Tlatlacuaualli adj.v. Endurecido, Fortificado. r. tlacuaua.
Tlatlacuauhquitzquiani s.v. El que prensa, Apisona algo. r.
tlacuauhquitzquia.
Tlatlacuauhquitzquiliztli s.v. Acción de prensar, De apisonar algo. r.
tlacuauhquitzquia.
Tlatlacuauhquitzquilli adj.v. Prensado, Apisonado. r. tlacuauhquitzquia.
Tlatlacuauhtlatoa. p Otlatlacuauhtlato ni.- Elevar la voz.
Tlatlacuauhtzitquiani s.v. El que prensa, Apisona algo. pl.
tlatlacuuahtzitzquianime. r. tlacua-uhtzitzquia.
Tlatlacuahtzitzquiliztli s.v. Acción de prensar, De apisonar algo. r.
tlacuauhtzitzquia.
Tlatlacuauhtzitzquilli adj.v. Prensado, Apisonado. r.tlacuauhtzitzquia.
Tlatlacuicuilicayotl s.v. Lavado, Limpieza. r. cuicuilia.
Tlatlacuicuililiztli o Tlatlacuicuililoni s.v. Acción de limpiar una cosa, De
quitar la basura. r. cuicuilia.
Tlatlacuicuilillli adj.v. Robado, Despojado; Lavado, Limpiado. r. cuicuilia.
Tlatlacuiloani s.v. El que escribe a menudo. pl. tlatlacuiloanime. r.
tlacuiloa.
Tlatlacuiltia. p Otlatlacuilti frec. de Tlacultia, nicno.ninotla.- Encargarse de
algo.
Tlatlaelittalizti o Tlatlayelittaliztli s.v. Maldición. r. tlaelitta.
Tlatlaelittalli o Tlatlailittalli adj.v. Detestable, Odioso, Abominable. r.
tlaelitta.
Tlatlaelittani o Tlatalyeittani s.v. El que desea el mal. r.tlaelitta.
Tlatlaeloani o Tlatlayeoloani s.v. El que mancilla, Echa a perder algo. r.
tlayeloa.
Tlatlaelolliztli o Tlatlayeloliztli s.v. Mancha, Acción de deteriorar, De
estropear algo. r. tlayeloa.
Tlatlaelolli o Tlatlayelolli adj.v. Manchado, Desteriorado, Estropeado. r.
tlayeloa.
Tlatlailittalli cf. Tlatlaelittalli.
Tlatlailneloani s.v. El que ensucia, Llena algo de suciedad. r. tlailneloa.
Tlatlailnelolli adj.v. Ensuciado, Lleno de suciedad, Mancillado. r.
tlailneloa.
Tlatlaimeti. p Otlatlaimet ni.- Tacañear, Ser avaro.
Tlatlaimetiliztli s.v. Mezquindad, Avaricia, Tacañería. r. tlatalaimeti.
Tlatlaimetl adj.v. Avaro, Mezquino, Roñoso. r.tlatlaimeti.
Tlatalini s.v.frec. de Tlani. Labrador, Campesino, Cultivador, Agricultor.
Tlatlaixcuecuetziuhtoc. p Otlatlaixcuecuetziuhtoca frec de
Tlaixcuecuetziuhtoc.v.n.- Ser de noche.
Tlatlaixmictoc. p Otlatlaixmictoca frec. de Tlaixmictoc v.n.- Ser de noche.
Tlatlaixtlatilli adj.v. Advertido, Prevenido, Desengañado. r.ixtlatia.
Tlatlalactiuitz adj.v.Que viene con furor, Violencia, Ímpetu, hablando de
una tormenta. r.tlalaqui, uitz.
Tlatlalantli adj.v. Profundizada, hablando de una zanja. r. tlalana.
Tlatlalaquilli adj.v. Enterrado, Puesto bajo tierra, Hundido. r .tlalaquia.
Tlatlalayotili s. Planta medicinal cuya raíz servía para curar los abscesos;
sus hojas son comestibles (sah.).
Tlatlalcauani adj.v. feec. de Tlalacauani. Muy olvidadizo, Extremadaemnte
Descuidado.
Tlatlalcauilli adj.v. Dejado, Abandonado, Descuidado. r .tlalcauia.
Tlatlalchipaua. p Otlatlalchipauac v.n.- Empezar a amanecer.
Tlatlalchitlazaliztli s.v. Acción de rebajar, De humillar, De descender algo
hasta el suelo. r. tlalchitlaza.
Tlatlalchitlaztli adj.v. Ablandado, Calmado, Humillado, Rebajado. r
.tlalchitlaza.
Tlatlalcopintli adj.v. Excavado, Abierto, hablando del suelo, de la tierra. r.
tlalcopina.
Tlatlalcualtia. p Otlatlalcualti frec de Tlalcualtia, tito.- Llenar de tierra la
boca al perder el juego.
Tlatlalcuiuayan s.v.frec. de Tlalcuiuayan. Lugar de donde se saca la tierra.
Tlatlalhua adj.fec. de Tlalhua. Nervioso, Flaco.
Tlatlalhuati. p Otlatlalhuatic ni.- Ser nervioso
Tlatlalhuatic adj. frec. de Tlalhuatic. Nervioso.
Tlatlalhuilli adj.v. Lleno, Cubierto de tierra; Preparado, Arreglado para ir a
un festín. r. tlalhuia.
Tlatlalia. p Otlatlali nino.- Sentarse, Detenerse, nic.nitla.- Colocar,
Disponer cosas, Componer escritos.
Tlatlaliani s.v. El que tasa, Fija los precios; Poeta, Músico, Compositor,
Escritor, Autor. pl. tlatlalianime, engarzadores, artesanos que trabajaban el
oro y la plata (sah.). r. tlalia.
Tlatlalilia. p Otlatlalili nino.- Desnudarse,nic.nitla.- Remendar, Corregir,
nicte.nitetla.- Desnudar.
Tlatlalilicaxania. p Otlatlalililcaxanique tito.- Violar juramentos, Romper
compromiso. r. tla- tlalilia, coxania.
Tlatlaliliztli s.v. Habilidad, Composición de canto, Escrito, Ordenanza,
Constitución, Regla de conducta, Manera de vivir, Promesa, Estimación,
Precio; pani tlatlaliliztli, pronunciación, pronunciamiento; tepan tlatlaliliztli,
acción de añadir, de poner además. r. tlalia.
Tlatlalilli adj. y s.v. Fabricado, Puesto en orden, Retenido, hablando de
alguien; ordenanza, ley; itic tlatlalilli, lleno; cuauhcalco o teilpiloyan
tlatlalilli, encerrado en un silo; itech tlatlalilli excomunión, exomulgado. En
comp.: itlatlalil, su edicto; itlatlalil emperador, ley imperial. r . tlalia.
Tlatlaliloyan s.v. Armario, Faltriquera, Especie de manga. r. tlalia, yan.
Tlatlaliltzintli s.rev. de Tlatlalilli. Ordenamiento, Ley. En comp.:
itlatlalitzin, su edicto; itlatlalitzin uei teopixqui, ley del soberano pontífice.
Tlatlaliqui s.v. Compositor de cantos, Escritor, Autor. pl. tlatlalique. r.
tlalia.
Tlatlaliztl s.v. Ardor, Abrasamiento, Calor excesivo; tlalli tlatlaliztli,
abrasamiento de la tierra. r.tlatla.
Tlatlaliyouaquilti adj.v. Despoblado, Diezmado por la peste, Por la guerra,
hablando de un país. r. tlalli, youaquia.
Tlatlallanantli adj.v. Excavada, Abierta, hablando de una zanja. r.
tlallanana.
Tlatlallanaquilli adj.v. Metido bajo tierra, Enterrado, Sumido. r.
tlallanaquia.
Tlatlallantatacac o Tlatlallantatacani s.v. Minero, El que excava el suelo,
Desmontista. r. tlal-lantataca.
Tlatlallantatactli adj.v. Minado, Excavado. r. tlallantataca.
Tlatlallantataquiliztica adv. Al minar, Al excavar la tierra. r.
tlatlallantataquiliztli.
Tlatlallantataquiliztli s.v. Acción de cavar, De minar la tierra. r.
tlallantataca.
Tlatlallotiliztli s.v. Acción de separarse los unos de los otros, Espacio,
Intervalo, Separación. r. tlallotia.
Tlatlallotilli adj.v. Separado, Alejado, Dejado, Abandonado. r. tlallotia.
Tlatlalmantli adj.v. Apisonado, Alisado, Nivelado, Aplanado, hablando del
suelo. r. tlalmana.
Tlatlalnamiquiliztli s.v.frec. de Tlalnamiquiliz-tli. Acción de pensar
mucho, Gran reflexión, Meditación.
Tlatlaloa. p Otlatlalo frec de Tlaloa.,nino.- Huir, Correr.
Tlatlalochtiliztli s.v. Acción de recoger, De quitar una cosa prontamente,
Con precipitación. r. tlalochtia.
Tlatlalochtili adj.v. Robado, Arrancado, Arrebatado con violencia por
alguien que se echa a correr. r. tlalochtia.
Tlatlalpachoani s.v. El que entierra, Cubre de tierra algo. r.tlalpachoa.
Tlatlalpacholiztli s.v. Acción de cubrir de tierra. r. tlalpachoa.
Tlatlalpachollli adj.v. Enterrado, Cubierto de tierra. r. tlalpachoa.
Tlatlalpiliztli s.v.frec.- de Tlalpiliztli Acción de anudar, De abrochar, De
atar algo.
Tlatlalpillacentemalli s. Reunión, Amontonamiento de haces. r. tlatlalpilli,
tlacentemalli.
Tlatlapilli adj. frec. de Tlalpilli, Abrochado, Atado, Prendido, Anudado,
Abotonado.
Tlatlalpiloni s frec. de Tlalpiloni. Cordones, Ataduras de una bolsa.
Tlatlalpitzaliztli s.v. frec. Tlalpitzaliztli s.v. frec. de Tlalpitzalli, Soplado
varias veces consecutivas.
Tlatlalpitzani o Tlatlalpitzqui s.v. frec. de Tlalpitzani. Soplador, El que
sopla mucho, por todos lados.
Tlatlalpitztli adj.v. frec. de Tlalpitztli. Soplado por todos lados.
Tlatlalpouhtli adj.v. frec. de Tlalpouhtli. Medido, Apeado, hablando de un
campo.
Tlatlalquimiloani s.v. El que cubre, Rodea algo con tierra. pl.
tlatlalquimiloanime. r. tlalquimiloa.
Tlatlalquimiloliztli s.v. Acción de cubrir con tierra una cosa. r.
tlalquimiloa.
Tlatlalquimilolli adj.v. Enterrado, Cubierto de tierra. r. tlalquimiloa.
Taltlalteyo adj.frec. de Tlalteyo. Lleno de terrones.
Tlatlatoctli adj.v. Enterrado, Escondido, Cubierto de tierra. r. tlaltoca.
Tlatlaluitectli adj.v. Arrojado, Tirado al suelo con violencia, Con cólera. r.
tlalli, uitequi.
Tlatlama cf. Ma.
Tlatlamaceualoyan s.v. frec. de Tlamaceualoyan. Liza, Carrera,
Hipódromo.
Tlalamachcuitl adj. y s.v. Sacado, Extraido; Imagen, Copia, Reproducción.
r. tlamachcui.
Tlatlamachiani s.v. Diestro, Hábil. pl. tlatlamachianime. r. machia.
Tlatlamachiliztica adv. Hábilmente, Diestramente, Con soltura. r.
tlatlamachiliztli, ca.
Tlatlamachiliztli s. Habilidad, Destreza, Disposición. r. machia.
Tlatlamachtentiani o Tlatlamachtentiqui s.v. Aquel o aquella que orla,
Galonea algo. pl. tlatlamachtentianime o tlatlamachtentique. r. tlamach-
tentia.
Tlatlamachtilli adj.v. Enriquecido, Que es feliz, Que vive en la
prosperidad. r .tlamachtia.
Tlatlamachuiliztica adv. Con precaución, Con cuidado; amo
tlatlamachuiliztica, indistintamnte, sin precaución. r. tlatlamachuilizli, ca.
Tlatlamachuiliztli s.v. Precaución, Miramiento. r. tlamachuia.
Tlatlamaliztli s.v.frec. de Tlamaliztli. Pesca con red.
Tlatlamamalpepechtilli adj.v. Apaleado, hablando de un animal de carga.
r. tlamamatli, pepechtia.
Tlatlamamaltemouilli adj.v. frec. de tlamamaltemouilli. Descargada,
hablando de una acémila.
Tlatlamanca s. Calidad de las viñas. usado en comp.: itlatlamanca
xocomecatl, especie.
Tlatlamani s.v.frec. de Tlamani. Pescador con red, El que coge, Captura.
Tlatlamanilia. p Otlatlamanili nite.- Sortear,nic.nitla.- Remendar,
Añadir,tito.- Echarse suertes.
Tlatlamantilia. p Otlatlamantili nitla.- Distinguir, Separar. r. tlamantli.
Tlatlamantitica adj.v. Dividido, Separado, Puesto aparte. r .tlamantli, ca.
Tlatlamantitiui loc.adv. A puñados, Por pu-ñados.
Tlatlamantitiui. p Otlatlamantitiaque v.n.-Marchar. r. tlamantli.
Tlatlamati. p Otlatlamatic ni.- Ser bufón.
Tlatlamatini s.v. Bufón, Gracioso. r. tlatlamati.
Tlatlamelauhcacactli adj.v. Comprendido, Entendido perfectamente. r.
melauhcacaqui.
Tlatlamelauhcacaquiliztli s.v. Comprensión completa, Acción de entender
perfectamente las cosas. r. melauhcacaqui.
Tlatlamelauhcachiualiztli s.v. Trabajo perfecto, Obra buena, Acción justa,
Equitativa.r. melaua, chiua.
Tlatlameluahcachiuani s.v. El que actúa con justicia, Con equidad. r.
melaua, chiua.
Tlatlameluahcachiuhtli adj.v. Bueno, Justo, Equitativo. r. melaua. chihua.
Tlatlamelauhcaittaliztli s.v. Acción de ver perfectamnete lo que se hace,
Nivelación con ayuda de la escuadra o de la plomada. r. meluhcaitta.
Tlatlamelauhcaittani s.v. El que mira bien las cosas, Que nivela, Aploma.
r. melauhcaitta.
Tlatlamelauhcaittoni s. Plomada, Escuadra, Cualquier instrumento que
sirva para nivelar. r. melauhcaitta.
Tlatlameluhcatectli adj.v. Enderezado, Puesto vertical. r. meluahcateca.
Tlatlameti. p Otlatlamet ni.- Escatimar, Ser avaro, Ser mezquino.
Tlatlametl adj.v. Avaro, Mezquino, Tacaño. r. tlatlameti.
Tlatlameyotl s. Avaricia, Mezquindad, Tacañería. r. tlatlameti.
Tlatlamia. p Otlatlami tetech ni.- Culpar.
Tlatlamiani s.v. Derrochador, Pródigo, El que acaba, Termina algo; tetech
tlatlamiani, calumniador, falso testigo, acusador. r. tlamia.
Tlatlamilizti s.v. Acción de disipar, De acabar con algo, Prodigalidad;
tetech tlatlamiliztli, calumnia, falso testimonio. r. tlamia.
Tlatlamilli adj.v. Acabado, Terminado, Consumido; itech tlatlamilli,
calumniado. r. tlamia.
Tlatlamoleuiani s.v. Escardador, El que arranca las malas hierbas. r.
moleua.
Tlatlamoleuiliani s.v. Escardador, El que arranca las malas hierbas. r.
moleuilia.
Tlatlamoleuililoni s. Escardillo. r. moleuialia.
Tlatlamoleuiliztli s.v. Escarda, Acción de arrancar las malas hierbas. r.
moleuiaia.
Tlalanalhuilli adj.v. Empeorado, Enconado, Agravado. r. tlanalhuia.
Tlatlanauitilli adj.v. Empeorado, Enconado, Agravado. r. tlanauitia.
Tlatlancotonalistica adv. A dentelladas. r. tla-tlancotonaliztli, ca.
Tlatlancotonaliztli s.v. Acción de cortar algo con los dientes, Mordisco. r.
tlancotona.
Tlatlancotonalli adj.v. Cortado con los dientes, Mordido. r. tlacotona.
Tlatlancotonani s.v. El que corta algo con los dientes. r. tlancotona.
Tlatlancotontli s.v. Mordisco, Dentellada. r. tlancotona.
Tlatlancua. p Otlatlancua frec de Tlancua.,nino.- Gruñir, Rechinar los
dientes.
Tlancualli adj.v. Mordido. r. tlancua.
Tlatlancuaye s. Planta que produce un pimiento largo y de la que se
distinguen varias especies; era usada como remedio en infinidad de casos
pero en especial para curar los dolores de vientre (hern.,sah.).
Tlatlaneltoquitiqui s.frec. de Tlaneltoquitiqui. Converso, Prosélito. En
comp.: motlatlaneltoquiticauh, tu prosélito.
Tlatlaneuhtli adj.v. Prestado, Fiado. r. tlane-uhtia.
Tlatlaneuia. p Otlatlaneui nino.- Pedir prestado.
Tlatlani cf. Tlani.
Tlatlani. p Otlatlan nite.- Preguntar, Interrogar, nitla.- Ensayar, Probar. r.
itlani.
Tlatlaniliztli s.v. Investigación, Interrogación; tetlan tlatlaniliztli, encuesta.
r.tlatlani.
Tlatlanini s.v. El que investiga, Interroga; tetlan tlatlanini, el que verifica
una encuesta. r. tlatlani.
Tlatlanitlazaliztli s.. Rebajamiento, Humillación, Disimulo, Acción de
esconder las faltas de otro. r. tlanitlaza.
Tlatlanitlazalli adj.v. Rebajado, Humillado, Escondido. r.tlanitlaza.
Tlatlanitlazani s.. El que rebaja, Humilla a otro. r. tlanitlaza.
Tlatlanitlaztli adj.v. Rebajado, Humillado. r. tlanitlaza.
Tlatlanitztia. p Otlatlanitzti frec. de Tlanitztia., nino.- Alabarse,
Vanagloriarse.
Tlatlanquechilli adj.v. Mordido. r. tlanquechia.
Tlatlantlacuitlapilli s. Raíz de Michoacán, usada como purgante (clav.). r.
..., cuitlapilli.
Tlatlantoc adj.v. Colocado, Asentado, Apoyado; tepampan tlatlantoc
utezcayotl,viga asentada sobre un muro. r .tlani, onoc.
Tlatlacolilli adj.v. Manumitido, Privilegiado, Favorecido, Exentado,
Tratado con bondad, Generosamente; apiadado, Compasivo. r. tlacolia.
Tlatlaocoltilli adj.v. Entristecido, Afligido por los demás. r. tlaocoltia.
Tlatlapaca. p Otlatlapacac frec de Tlapani.,v.n.- Despedazar.
Tlatlapachiuhcayotl s. frec. de Tlapachiuhcayotl. Tapadera, Cobertor.
Tlatlapachoani s.v. frec. de Tlapachoani. El que tapa, Esconde algo. pl.
tlatlapachoanime.
Tlatlapacholiztli s.v. frec. de Tlapacholiztli. Acción de tapar, De esconder
algo.
Tlatlapacholli adj.v.frec. de Tlapacholli. Cubierto, Escondido; petlatitan
tlatlapacholli, escondido, encubierto, puesto en medio de esteras.
Tlatlapacholoni s.frec. de Tlapacholoni. Tapadera, Cobertor.
Tlatlapachoqui s.v.frec. de Tlapachoqui. El que esconde o cubre algo. pl.
tlatlapachoque.
Tlatlapaliuhcauilizti s.v. Braveza, Valor, Ánimo, Intrepidez,
Magnanimidad. r. tlatlaliuhcauia.
Tlatlapalli adj.frec. de Tlapalli. Rayado de varios colores, Matizado,
Multicolor.
Tlatlapallotiliztli s.v. Acción de fortificar algo. r. tlapallotia.
Tlatlapaloa. p Otlatlapalo frec. de Tlapaloa., nonte.- Frecuentar.
Tlatlapaloani s.v. Visitante habitual, El que visita a menudo. r. tlatlapaloa.
Tlatlapalolli adj.v. Saludado, Visitado, Que recibe muchos visitantes. r.
tlatlapaloa.
Tlatlapalpouhqui adj.v. Multicolor, Matizado, Rayado de distintos colores.
r. tlapalpoa.
Tlatlapaltililli adj.v. Fuerte, Vigoroso, Robusto, Sólido. r. tlapaltilia.
Tlatlapana. p Otlatlapan frec. de Tlapana.,nic.nitla.- Despedazar.
Tlatlapanaliztli s.v. Rotura, Acción de romper, De hacer pedazos algo. r.
tlapana.
Tlatlapanaltic s. Planta medicinal cuya raíz era uada contra las
enfermedades venéreas. (sah.). r. tlatlapana.
Tlatlapanani s.v. El que rompe, Quiebra, Despedaza. r. tlapana.
Tlatlapani . p Otlatlapan frec. de Tlapani.,v.n.- Romperse, Hacerse
pedazos.
Tlatlapanqui adj.v. Despedazado, Estrellado, Roto, Partido. r. tlatlapani.
Tlatlapantiuh. p Otlatlapantia v.n.- Ir desmoronándose, Ir partíendose. r.
tlatlapani.
Tlatlapantli adj. y s.v. Roto, Partido, Hecho pedazos; árbol cuya madera
sirve como leña o para hacer planchas (sah.). r. tlatlapana.
Tlatlapatza. p Otlatlapatz frec de Tlapani., ni-tla.- Romper, Partir.
Tlatlapechuiani s.v. El que lleva cosas sobre unas parihuelas. pl.
tlatlapechuianime. r. tlapechuia.
Tlatlapechuilli adj.v. Llevado en parihuelas. r. tlapechuia.
Tlatlapechuiqui s.v. El que lleva cosas sobre unas parihuels. pl.
tlatlapechuique. r. tlapechuia.
Tlatlapetlani. p Otlatlapetlan frec. de Tlapetlani., v.n.- Relampaguear.
Tlatlapeuhcai. p Otlapeuhcaic nitla,nic.- Beber algo en diveros lugares; nic
tlatlapeuhcai in oc-tli, beber vino en diversos lugares y embriagarse. r.
peua. i.
Tlatlapeuhcaini s.v. Gran bebedor, El que se embriaga. pl.
tlatlapeuhcanime. r. tatlapeuhcai.
Tlatlapeuiani o Tlatlapiuiani s.v. El que aumenta, Junta, Acrecienta,
Ensancha algo, El que espanta; tetech tlatlapeuiani, usurero. r. peuia.
Tlatlapeuiliztica o Tlatlapiuiliztica adv. Al añadir, Al aumentar algo.
r.tlatapeuiliztli, ca.
Tlatlapeuiliztli o Tlatlapiuiliztli s.v. Acción de aumentar, De acrecentar,
De añadir a una cosa, embriaguez; acción de asustar, De amedrentar; tetech
tlatlapeuiliztli, usura. r. peuia.
Tlatapeuilli o Tlatlapiuuilli adj.v. Añadido, Aumentado, Asustado,
Burlado, Chasqueado, A quien se quita la silla y cae al suelo. pl.
tlatlapeuiltin. r. peuia.
Tlatapialtilli adj.v. Depositado, Dado para guardar. r. pialtia.
Tlatlapicicuilolli o Tlatlapiquicuilolli adj.v Falsamente escrito. r. tlapic,
icuiloa.
Tlatlapicprophetaitoliztli s.v. Falsa profecía. r. tlapic, profeta, itoa.
Tlatlapicteneualizti s.v. Falsa profecía. r. tlapic, teneua.
Tlatalpiquicuilolli cf.Tlatlapicicuilolli.
Tlatlapiquiliztli s.frec. de Tlapiquiliztli. Invención, Falsedad.
Tlatlapiquilli adj.v. frec. de Tlapiquilli. Calumniado, Acusado falsamente.
Tlatlapiquini s.v. frec. de Tlapiquini. Mentiroso, El que no dice más que
falsedades.
Tlatlapitzaliztli s.frec. de Tlapitzaliztli. Acción de soplar mucho: con la
posp. pan: tlatlapitzalizpan, en el moemnto en que se sopla mucho; así se
idicaba el momento en que el famoso nigromántico Titlacauan, con
supercherias, hizo morir a gran número de toltecas (sah.).
Tlatlapitzaualiztli s.fre. de Tlapitzaualiztli. Risa excesiva, Extraordinaria,
Carcajadas.
Tlatlapitzauani s.v.frec. de Tlapitzauani. Gran reidor, Que ríe fuete, A
carcajadas.
Tlatlapitzqui s.v.frec. de Tlapitzqui. El que sopla mucho.
Tlatlapitztli adj.v. frec. de Tlapiztli. Extremadamente soplado.
Tlatlapiuiani cf. Tlatlapeuiani. Y de la misma manera apara todas las
palabras que empiezan igual.
Tlatapo s.v. Portero. r. tlapoa.
Tlatlapolli adj.v. Abierto, Descubierto. r. tlapoa.
Tlatlapololtilli adj.v. Inquieto, Pasmado, Aterrado. r. tlapololtia.
Tlatlapoloni s. Llave. r. tlapoa.
Tlatlapoloniton s.dim. de Tlatapoloni. Llavecita.
Tlatlapopolhuilli adj.v. Perdonado, Absuelto. r. tlapopolhuia.
Tlatlapoyaua. p Otlatlapoyauac v.n.- Estar obscuro, Ser ya de noche.
Tlatlaquechillotl s. Borde de un vestido, remate de una tela que sirve para
dar anchura a un traje. r. tlaquechia.
Tlatlaquetzaliztli s.v.frec. de Tlaquetzaliztli. Acción de narrar fábulas,
Bromas.
Tlatlaquetzalli s.v. frec. de Tlaquetzalli. Fábula, Cuento, Broma.
Tlatlaquetzqui s.v. frec. de Tlaquetzqui. Narrador de fábulas. pl.
tlatlaquetzque.
Tlatlaquizauilli adj.v. Espantado, Horrorizado, Aterrado al oír un
estruendo súbito, un trueno. r. tlaquizauia.
Tlatlatelchiualli adj.v. frec. de Tlatelchiualli. Menospreciado, rechazado,
Desechado, hablando de un objeto.
Tlatlatelchiuhtli adj.v. frec. de Tlatelchiuhtli. Menospreciado, Rechazado,
Despreciado.
Tlatlatelchiuililli adj.v. frec. Tlatelchiuilli, Despreciado, Menospreciado,
Rechazado.
Tlatlatemantli adj.v. frec. de Tlatemantli. Enlosado, Cubierto de piedras.
Tlatlatemolilli adj.v. Examinado, Investigado, Que ha sido objeto de una
encuesta. r. temolia.
Tlatlateneuililli adj.v. Citado, Emplazado, Intimado a comparecer. r.
teneuilia.
Tlatlatetequililli adj.v.frec. de Tlatequililli. Camochado, Podado,
Desvastigado, Descabezado; tlatlatequililli xocomecatl, viña podada.
Tlatlati o Tlatlatiani s.v. El que guarda, Esconde algo; El que prende
fuego. r. tlatia.
Tlatlatica. p Otlatlaticac v.n.- Arder, Llamear. r. tlatla, ca.
Tlattlatilcalli s. Despensa, Bodega, Sitio para guardar algo. r. tlatlaltilli,
calli.
Tlatlatilcuauhquetzalli s. Haz de leña bien acondicionado. r.
tlatlatilcuauitl, quetzalli.
Tlatlatilcuauitl s. Leña para quemar. r. tlataltilli, cuauitl.
Tlatlatiliztli s.v. Acción de tapar. De esconder algo. r. tlatia.
Tlatlailli adj.v. Escondido, Secreto, Mantenido en silencio; quemado.
r.tlatia.
Tlatlatillo adj. Escondido, Secreto. r. tlatlatilli.
Tlatlatiloni adj.v. Digno de muerte, Que merece ser quemado. r. tlatia.
Tlatlatiloyan s.v. Armario, Lugar de depósito, De reserva. r.tlatia, yan.
Tlatlatiqui s.v. El que esconde, Guarda algo. pl. tlatlatique. r.tlatia.
Tlatlatlacalhuilli adj.v. Ultrajado, Ofendido, Frustrado. r. tlatlacalhuia.
Tlatlatlacauilolli adj.v. frec. de Tlatlacauilolli, Seducida, Conquistada con
caricias, con halagos, hablando de una mujer.
Tlatlatlacollazalli o Tlatlatlacollaxtli s. y adj.v. Libre, Manumiso,
Libertado. r. tlatlacollaza.
Tlatlatlacolpolhuililli adj.v. Perdonado, Absuelto de sus pecados.
r.tlatlacolpolhuia.
Tlatlatlacoltomaliztli s.v. Absolución, Perdón de los pecados. r.
tlatlacoltoma.
Tlatlatlacoltomalli adj.v. Absuelto, Perdonado, remiso de sus pecados. pl.
tlatlatlacoltomaltin. r. tlatacoltoma.
Tlatlatlacoltontli adj.v. Perdonado, Que ha recibido la absbolución de sus
pecados. r. tlatlacoltoma.
Tlatlatlacuacualtiliztli s.v. Acción de hacer pacer, Pastoreo. r. cuacualtia.
Tlatlatlacuacualtilli adj.v. Que se ha hecho pacer. r. cucualtia.
Tlatlatlacualtiani s.v. El que hace pacer, Pastor. r. cualtia.
Tlatlatlalia. p. Otlatlatlali nic.nitla.- Añadir palabras.
Tlatlatlaliliztli s.v. Acción de desnudar, De despojar a alguien; Acción de
añadir. r. tlatlalia.
Tlatlatlalilli adj.v. Desnudado, Despojado, Esquilmado; Añadido,
Aumentado, Sobrecargado. r. tlatlalia.
Tlatlatlalioyan s.v. Armario, Alacena, Despensa, Bodega, Sitio donde se
guardan algunas cosas. r. tlatlalia, yan.
Tlatlatlalilpeualiztli s.v. Principio de una cosa, De una composición. r.
tlatlatlalilli, peualiztli.
Tlatlatlalochtiani s.v. Ladrón, El que hurta, Arrebata algo y huye
rápidamente. pl. tlatlatla-lochtianime. r. tlatlalochtia.
Tlatlatlalochtiliztli s.v. Robo, Rapto, Acción de hurtar con rapidez. r.
tlatlalochtia.
Taltlatlalochtilli adj.v. Robado, Arrebatado, Hurtado prontamente. r.
tlatlalochtia.
Tlatlatlalochtiqui s.v. Ladrón, Raptor, El que hurta algo con rapidez. pl.
tlatlatlalochtique. r. tlatlalochtia.
Tlatlatlalpiltinetli s. Ház de leña. r. ilpia, tema.
Tlatlatlamachiani s.v.frec. de Tlatlamachiliztli. Coloreador, El que
embellece, Adorna (libros u otra cosa). pl. tlatlatlamachianime.
Tlatlatlamachiliztli s.v.frec. Iluminación, Acción de ornar, De embellecer
una cosa.
Tlatlatlamachilli adj.v. Iluminado, Coloreado, Embellecido. r. tlamachia.
Tlatlatlamanili o Tlatlatlamaniliani s.v. Remendón, El que apedaza,
Remienda, Repara alguna cosa. r. tlatlamanilia.
Tlatlatlamanililli adj.v. Apedazado, Remendado, Reparado. r.tlatlamanilia.
Tlatlatlamantililiztli s.v. División, Parte de un discurso. r. tlatlamantilia.
Tlatlatlamantililli adjv. Dividido, Repartido. r . tlatlamantilia.
Tlatlatlamantiliztica adv. Al dividir una cosa. r. tlatlatlamantiliztli, ca.
Tlatlatlamantiliztli s.v. División, Distinción, Acción de dividir una cosa. r.
tlatlamantilia.
Tlatlatlanilli adj.v. Preguntado, Interrogado. r. itlani.
Tlatlatlapalpouhtli adj.v. Veteado de diversos colores, Multicolor. r.
tlapalli, poui.
Tlatlatlapaltililli adj.v. Confirmado, Asegurado, Afirmado. r. tlapaltilia.
Tlatlatlapatzaliztli s.v. Despedazamiento, Acción de partir, De hacer
pedazos. r. tlatlapatza.
Tlatlatlapatzani s.v. El que corta, Parte, Despedaza algo. r. tlatlapatza.
Tlatlatlapatztli adj.v. Cortado, Partido, Dividido, Hecho pedazos. r.
tlatlapatza.
Tlatlatlatiloyan s.v. frec. de Tlatlatiloyan Despensa, Bodega, Sitio donde
guarda, Se conserva alguna cosa.
Tlatlatlauhtiani s.v. frec. de Tlatlauhtian. Piadoso, Devoto, Orante,
Contemplativo; tlatlatlauhtiani, teopixqui, monje, religioso. pl.
tlatlatlauhtianime.
Tlatlatlauhtilizamoxtli s. Ritual, Libro de oración. r. tlatlatlauhtiliztli,
amoxtli.
Tlatlataluhtiliztica adv. Al rogar, Al suplicar. r. tlatlatlauhtiliztli, ca.
Tlatlatlauhtiliztli s.v. frec. de Tlatlauhtiliztli. Oración, Súplica.
Tlatlatlauhtiloni s. Libro de oración, Oraciones escritas, Ritual. r. tlauhtia.
Tlatlatlauililli adj.v. Teñido de rojo. r. tla- tlauia.
Tlatlatlazaltilli adj.v. Robado, Despojado en ruta. r. tlatlazaltia.
Tlatlatlilhuiliztli s.v. Acción de hender una cosa mediante cuñas. r.
tlatlilhuia.
Tlatlatoa. p Otlatlato frec. de Tlatoa:ni.- Hablar mucho, Gorjear; aompa
tlatlatoa (olm.), es un bribón, un disimulado, no habla abiertamente.
Tlatlatoani s.v. Hablador, Charlatán; el que gorjea, canta mucho, hablando
de pájaros.pl. tlatlatoanime. r. tlatlatoa.
Tlatlatoc. p Otlatloca v.n.- Estar ardiente (madera). r. tlatla, onoc.
Tlatlatolantli adj.v. Preguntado, Interrogado, Tomado como testigo. r.
tlatolana.
Tlatlatolcepanoliztli s.v. Adición de palabras. r. tlatolcepanoa.
Tlatolchichiuililli adj.v. Calumniado, Acusado en falso. r. tlatolchichiuilia.
Tlatoatolcialtili adj.v. Persuadido, Arrastrado, Inducido a ceder, A
consentir. pl. tlatlatolcialtiltin. r. tlatolli, cialtia.
Tlatlatolcotontli adj.v. Convencido, Reducido al silencio, Contradicho. r.
tlatolcotona.
Tlatlatolcuepa. p Otlatlatolcuep nite.- Contradecir, Refutar.
Tlatlatoleuilli adj.v. Calumniado, Acusado en falso. r. tlatoleuia.
Tlatlatolicuaniani s.v. frec. de Tlatolicuaniani. Intercesor, Mediador, El
que habla en favor de alguien. pl. tlatlatolicuanianime.
Tlatlatolilochtilli adj.v. Convencido, Reducido al silencio, Contradicho. r.
tlatolilochtia.
Tlatlatoliztli s.v. Cháchara, Palabrería, Cacareo, Gorjeo. r.tlatlatoa.
Tlatlatollotilli s.v. Epitafio, Inscripción. r. tla- tlatoa.
Tlatlatolmelaualli adj.v. Informado, Explicado, Interpretado. r.
tlatolmelaua.
Tlatlatolnamictiani s.v. Mediador, Intercesor, Conciliador. pl.
tlatlatolnamictianime. r. tlatolnamictia.
Tlatlatolnamictli adj.v. Sostenido, Ayudado por excelente consejo, por
buenas razones. r. tlatolnanamiqui.
Tlatlatoloyan s.v. Locutorio. r. tlatlatoa, yan.
Tlatlatolpinauhtilli adj.v. Ultrajado, Inujuriado groseramente. r.
tlatlolpinauhtia.
Tlatlatolpinauilli adj.v.Ultrajado, Ofendido, Injuriado con desfachatez. r.
tlatolpinauia.
Tlatlatolpipinauilli adj.v. frec. de Tlatlatolpinauilli. Ofendido, Injuriado
sin cesar.
Tlatlatolouechililli adj.v. Acusado en falso, Calumniado. r. tlatolli,
quechilia.
Tlatlatoltilli adj.v. Interrogado, Torturado; tetlatzacuiltiliztica tlatlatoltilli,
atormentado, ajusticiado, torturado. r. tlatoltia.
Tlatlatoluiutectli adj.v. Imposibilitado de hablar. r.tlatoluitequi.
Tlatoatonalquechililli adj.v. frec. de Tlatonalquechililli. Emplazado,
Citado.
Tlatlatoquillotiliztli s.v. Acción de fortificar una cosa con otra. r.
tlatoquillotia.
Tlatlatoquillotilli adj.v. Fortificado, Apoyado, Consolidado. r.
tlatoquillotia.
Tlatlatquinamacoyan s.v. Lugar de venta. r. tlataquinamaca, yan.
Tlatlaquinamaquiliztli s.v. Subasta, Venta. r. tlatquinamaca.
Tlatlatquitilli s.v. Fisco, Censo, Impuesto; tlatoani tlatlatquitilli, renta del
rey. r. tlatquitia.
Tlatlattalli adj.v. Escogido, Examinado, Decretado, Determinado. r. itta.
Tlatlattoyan s.v. Observatorio, Lugar desde donde se mira. r. itta, yan.
Tlatlatzaccayotl s. Fin, Punta, Extremidad. r. tlatzaccan.
Tlatlatzacuiltilli adj.v. Corregido, Castigado, Condenado. r. tlatzacuiltia.
Tlatlatzca. p Otlatlatzcac frec de Tatla.v.n.- Flamear, Brillar, Chisporrotear,
hablando del fuego; tlemoyotl tlatlatzca, el fuego brilla, arde.
Tlatlatzcaliztli s.v. Ruido, Sonido, Chiporroteo, Estruendo. r. tlatlatzca.
Tlatlatzcatimani. p Otlatlatzcatimanca mani v.n.- Hacer gran ruido (olas
que se estrellan contra las rocas.). r. tlatlatzca.
Tlatlatzcatiuitz adj.v. Que llega con furia, Con gran ruido; se dice de la
tormenta, de la lluvia. r. tlatlatzca, uitz.
Tlatlatzicoltiloni s. Anillo que sujeta la rueda de una carreta. r. tzicoltilia.
Tlatlatzilhuiliztli s.v. Hastío, Aversión, Repugnancia por una cosa. r.
tlatzilhuia.
Tlatlatzilhuilli adj.v. Detestado, Repugnante, Que hastía, Causa aversión.
r. tlatzilhuia.
Tlatlatzini. p Otlatlatzin frec. de Tatzini,v.n.- Tronar; nopan tlatlatzini, el
rayo cae sosbre mí; onopan, tlatlatzin, fui herido por el rayo.
Tlatlatziniliztli s.v. Estallido, Ruido del rayo, Trueno. r. tlatlatzini.
Tlatlazinquixtilli adj.frec. Tlatzinquixtilli. Descargado, Exonerado,
Desgravado de impuesto.
Tlatlatziuhcachiualiztli s.v. Pereza, Molice, Indolencia, Lentitud en el
trabajo, Apatía. r. tlatziuhcachiua.
Tlatlatziuhcachiuani adj.v. Blando, Lento, Perezoso, Apático. r.
tlatziuhcachiua.
Tlatlatziuhqui adj.v. Moderado en la manera de ver. r. tlatziui.
Tlatlatziuiliztli s.v. Moderación en el juicio. r. tlatziui.
Tlatlazocamati adj.v. Agradecido. r. tlazocamati.
Tlatlazocamtiliztli s.v. Agradecimiento, Gratitud. r. tlazocamati.
Tlatlazocamatini o Tlatlazocamatqui s.v. Agradecido. pl.
tlatlazocamatinime o tlatlazocamatque. r. tlazocamati.
Tlatlatzomia. p Otlatlazomi v.n.- Maullar.
Tlatlatzomiliztli s.v. Maullido. r. tlatlatzomia.
Tlatlatzontequililli adj.v.frec. de Tlatozontequililli. Juzgado, Condenado.
Tlatlauanaliztli s.v. frec. de Tlauanaliztli. Embriaguez moderada.
Tlatlauanani s.v. frec. de Tlauanani. Bebedor moderado.
Tlatlauelchiualiztli s.v. Indignación, Cólera, Irritación. r. tlauelchiua.
Tlatlauelchiuani s.v. El que se enoja por algo. r.tlauelchiua.
Tlatlauelcuitiani s.v. El que indigna, Irrita, Enoja a alguien. pl.
tlatlauelcuitianime. r. tlauelcuitia.
Tlatlauelcuitilli adj.v. Enojado, Irritado, Indignado. r. tlauelcuitia.
Tlatlauelilocaaquililli adj.v. Pervertido, Corrompido, Desmoralizado. r.
tlauelilocaaquil.ia.
Tlatlauelilocacuitiani s.v. Destructor, Perverso, Corrupto. r.
tlauelilocacuitia.
Tlatlauelilocacuitilli adj.v. Pervertido, Desmoralizado, Enoquecido. pl.
tlatlauelilocacuitiltin. r. tlauelilocacuitia.
Tlatlauelilocamacani s.v. El que destruye, Pervierte, Desmoraliza. r.
tlauelilocamaca.
Tlatlauelilocamactli adj.v. Pervertido, Desmoralizado, Enloquecido
Malvado. r. tlauelilocamaca.
Tlaltlauelilocatiliani s.v. El que vuelve malvados, Pillos, Perversos a los
otros. pl. tlauelilocatilia.
Tlatlauelilocatililli adj.v. Pervertido, Desmoralizado, Vuelto loco, Malo.
r.tlauelilocatilia.
Tlatlauelilocatini s.v. El que se vuelve pillo, Malo, Perverso. r.
tlauelilocati.
Tlatlauelittalli adj.v. Odiado, detestado, Aborrecido. r. tlauelitta.
Tlatlauelmantia. p Otlataluelmantiac v.n.- Hacer buen tiempo. r.
tlauelmani.
Tlatlaueltilli adj.v. Irritado, Encolerizado, Indignado, Exasperado, Furioso.
r. tlaueltia.
Tlatlauhcapatli s. Hierba medicinal de la que se cuenta con varias especies
(hern.); su raíz era usada para quitar el sarro de los dientes o para evitar la
exfoliación de los labios (sah.). r. tla-tlauhqui, patli.
Tlatlauhqui adj.v. Enrojecido, Rojo; tlatlauhqui xiuitl, hierba que servía
para curar la hinchazón de los pies; tlataluhqui azcatl, hormiga roja y
venenosa; tlatlauhqui ocelotl (hern.), tigre mexicano; tlatlauhqui patli
(hern., sah.), planta medicinal. r. tlatlauia.
Tlatlauhtia. p Otlatlauhti frec. de Tlauhtia.nic.nitla.- Rogar, Suplicar.
Ttlatlauhtilia. p Otlatlauhtili nicno.- Adorar, Rogar; con la part. on:
nimitzonno tlatlauhtilia (olm.), te ruego. nitetla.- Rogar por alguien. rev. de
Tlatlauhtia.
Tlatlauhtiliztli s.v. Ruego, Súplica. r. tlauhtia.
Tlatlauhtilli s. y adj.v. Don, Recompensa; Favorecido, Recompensado. r.
tlauhtia.
Tlatlauhtiloni adj.v. Digno de súplica, De adoración. r. tlauhtia.
Tlatlauia. p Otlatlaui frec. de Tlauia, ni.- Sonrojar.
Tlatlauilia. p Otlatlauili nitla.- Enrojecer, Teñir de rojo. r. tlatlauia.
Tlatlauitectli adj.v.frec. de Tlauitectli. Derribado, Arrojado, Puesto en el
suelo.
Tlatlauizcopintli adj.v. Desarmado. r. tlauizcopina.
Tlatlauiztontli adj.v. frec. de Tlatuiztontli. Desarmado.
Tlatlauizxixinilli adj.v. frec. de Tlauizxixinilli. Desarmado.
Tlatlaxamaniltecaliztli s.v. Ensambladura de tablas, De planchas. r.
xamanilteca.
Tlatlaxamaniltemaliztli s.v. Ensambladura de planchas. r. xamaniltema.
Tlatlaxihua impes. de Tlatlaci (car.).
Tlatlaxiliztli s.v. Catarro, Fuerte resfriado, Tos persistente; Aborto
involuntario. r. tlaxilia.
Tlatlaxillotilli adj.v. Apuntalado, Afianzado, Sostenido. r. tlaxillotia.
Tlatlaxintli adj.v. frec. de Tlaxintli. Cornudo, Engañado.
Tlatlaxiztli s.v. Tos, Catarro. r. tlaxilia.
Tlatlaxochtecuialli o Tlatlaxuchtecuialli adj.v. Envuelto, Cubierto, Atado.
r. tlaxochtecuia.
Tlatlaxochti adj.v. Bufón, Chistoso. r. xochtia.
Tlatlaxtlauilli adj.v. frec. de Tlaxtlauilli. Pagado, Remunerado, Satisfecho,
Recompensado.
Tlatlaxtli o Tlatlaztli adj.v. Arrojado, Rechazado, Caído, Labrado,
Abortado; ipan tatlaxtli, excomulgado o excomunión; nipa tlatlaxtli,
desheredado. r tlaza.
Tlatlayaualli o Tlatlaiyaualli adj.v. Incensado, Presentado, Ofrecido. r.
iyaua.
Tlatlayaualochtiloni s. Utensilio que sirve para cortar en redondo, Para
redondear algo. r. talyaualoa.
Tlatlayauilli adj.v. Incensado, Presentado, Ofrecido. r. iyauilia.
Tlatlayocoyaliztli s.v.frec. de Tlayocoyaliztli. Fricción frecuente.
Tlatlayotic s. Hierba medicinal usada contra la fiebre y la disenteria
(hern.).
Tlatayaualtin s.pl. de Tlayualli.
Tlatlaza. p Otlatlaz frec. de Tlaza.,nic.nitla.- Tirar, Arrojar.
Tlatlazalhuiliztli s.v. Acción de adherir, De untar con liga, De cazar con
visco. r. tlacalhuia.
Tlatlazalhuilli adj.v. Pegado, Adherido, Cogido; enviscado, cazado con
liga; tlatlazalhuilli zacatl, cuarda de arado. r. tlazalhuia.
Tlatlazaliztli s.v. Acción de tirar, De arrojar, De lanzar algo. Así se llamaba
la costumbre que, durante las ofrendas, consistía en echar al fuego un
pequeño bocado de lo que se iba a comer (sah.). r. tlaza.
Tlatlazani s.v. El que tira, Rechaza, Rehúsa algo. r.tlaza.
Tlatlazalli adj.v. Arrojado, Lanzado, Tirado, Rechazado, Separado,
Alejado. r. tlaza.
Tlatlazatotolin s. Gallina que pone. r. tlatlazalli, totolin.
Tlatlazcatlatoa. p Otlatlazcatlato v.n.- Cacarear. r. taltlazqui, tlatoa.
Tlatlazolcuicuilililli adj.v. Limpio, Depurado, Purificado. r. tlazolcuicuilia.
Tlatlazolcuicuicliliztli s.v. Acción de limpiar algo, De quitar la basura, Las
inmundicias. r. tlazolcuicuilia.
Tlatlazolhuiani s.v. El que abona, Estercola las plantas. r. tlazalhuia.
Tlatlazollalhuiani s.v. El que estercola, Abona. r. tlazolalhuia.
Tlatlazollalhuiliztli s.v. Acción de estercolar, De abonar las tierras. r.
tlazollallhuia.
Tlatlazollalhuilli adj.v. Estercolado, Abonado. r. tlazollalhuia.
Tlatlazoti. p Otlatlazotic frec de Tlazoti.,v.n.- Ser caro.
Tlatlazotiliani s.v. Postor, El que vende caro, O estima extremadamente
una cosa. pl. tlatlazotilianime. r. tlazotilia.
Tlatlazotililiztli o Tlatlazotiliztli s.v. Encareciento, Carestía; cenca
tlatlazotiliztli, gran carestía. r. tlazotilia.
Tlatlazotililli adj.v. Encarecido, Vendido caro. r.tlazotlia.
Tlatlazotiliztli cf. Tlatlazotililiztli.
Tlatlazqui s.v. Aquel o aquella que arroja, Pare, Pone; tlatlazqui totolin,
gallina ponedora. r.tlaza.
Tlatlaztinemi adj.v. Catarroso, Resfriado, Que tose constantemente. r.
tlaza, nemi.
Tlatlaztli cf. Tlatlaxtli.
Tlatlaetililli adj.v. Mezclado, Disuelto, Fundido; tlatlaeltillilli vidirio,
argamasa, mezcla de cal, de arena y de vidriomolido. r. tet, atilia.
Tlatlecauilli adj.v. Levantado, llevado en alto. r. tlacauia.
Tlatlecuicuilo o Tlatlecuiciloani s.v. Pintor, Artesano que trabaja con un
hierro candente. r. tlecuicuiloa.
Tlatlecuiciloliztli s.v. Arte o acción de pintar, De trabjar con hierro
candente. r. tlacuicuiloa.
Tlatlecuicuilolli adj.v Pintado, Trabajado con un hierro candente. r.
tlacuicuiloa.
Tlatleicuilo s.v. Pintor, Artista que trabaja con el fuego.r .tlaicuiloa.
Tlatleicuiloliztli s.v. Arte de pintar, De trabajar con un hierro candente. r.
tlaeicuiloa.
Tlatleicuilolli adj.v. Pintado, Trabajado con un hierro candente. r.tleicuiloa.
Tlatlematiliztli s.v. Paciencia, Resignación, Sumisión. r. tlemati.
Tlatlematini adj.v. Paciente, Sumiso, Resignado, Que sufre; soporta. r.
tlamati.
Tlatleminaliztli s.v. Acción de incendiar, De poner fuego en alguna parte.
r. tlemina.
Tlatleminalli adj.v. Incendiado, Quemado. r. tlamina.
Tlatleminani s.v. Incendiario, El que pone fuego en alguna parte. r.
tlemina.
Tlatlequichiani s.v. Incendiario, Pirómano. r. tlequechia.
Tlatlequechiliani s.v. Incendiario, Pirómano. r. tlequechilia.
Tlatelquechiliztli s .v. Acción de incendiar, De poner fuego en laguna
parte. r. tlaquechilia.
Tlatlequiquiztlaltentli s.v. Arcabuz, Culebrina cargada. r.
tlequiquiztlaltema.
Tlatlequiquizuiani s.v. Guerrero, Soldado, Que combate con armas de
fuego. pl. tlatlequiquizuianime. r. tlequiquizuia.
Tlatlequiquizuiliztli s.v. Combate de artillería. r. tlequiquizuia.
Tlatlequiquizuilli adj.v. Herido por un tiro de arcabuz. r. tlequiquizuia.
Tlatlequiquizuiqui s.v. Combatiente, El que hace la guerra con armas de
fuego. pl. tlatlequiquizuique. r. tlequiquizuia.
Tlatleuatzaliztli s.v. Acción de tostar, De asar algo. r. tleuatza.
Tlaltleuaztalli adj.v. Asado, Cocido en el asador, Tostado. r. tleuatza.
Tlatleuatzaloni s. Asador. r. tlauatza.
Tlatleuatztli adj.v. Asado, Tostado en el asador. r. tleuatza.
Tlatleyotiliztli s.v. Acción de honrar, De ennoblecer, De elevar en dignidad
a alguien. r. tleyotia.
Tlatleyotilli adj.v. Ennoblecido, Honrado, Esclarecido. r. tleyotia.
Tlatli s. Tío. En comp.: notla, mi tío; itla, su tío; tetla, el tío de alguien. pl.
notlauan, mis tíos; in-tlaxacal in notlauan (par.), el pan de mis tíos;
moltlauan, tus tíos; tetlauan, los tíos de alguien.
Tlatilanaliztli s.v. Dibujo, Acción de dibujar. r. tlilania.
Tlatlilanani o Tlatlilanqui s.v. Dibujante. r. tlilania.
Tlatlilaniani s.v. El que anula, Borra, Tacha algo. r. tlilania.
Tlatlilanilli adj.v. Dibujado, Tachado, Rayado, Borrado. r. tlilania.
Tlatlilaniqui s.v. El que tacha, Anula, Borra algo. r. tllilania.
Tlatlilanqui cf. Tlatlilanani.
Tlatlilantli adj.v. Dibujado, Rayado, Tachado. r.tlilania.
Tlatlilhuauanaliztli s.v. Dibujo, Acción de dibujar. r. tlilhuauana.
Tlatlilhuauanani o Tlatlilhuauanqui adj.v. Dibu- jante. r. tlilhuauana.
Tlatlilhuauantli adj.v. Dibujado, Rayado, Tachado. r. tlilhuauana.
Tlatlilhuia. p Otlatlilhui nitla.- Partir madera con cuñas. r. tlatlilli.
Tlatlilhuiliztli s.v. Acción de ennegrecer, De teñir una cosa. r. tlilhuia.
Tlalilhuilli adj.v. Ennegrecido, Pintado o teñido de negro. r. tlilhuia.
Tlatlilli s. Cuña que sirve para partir leña.
Tlatliloliztli s.v. Acción de ennegrecer, De teñir de negro. r. tliloa.
Tlalilolli adj.v. Ennegrecido, Teñido o pintado de negro. r. tliloa.
Tlatliltzicuiniliztli s.v. Señal, Marca negra, Raspadua, Tachón de tinta. r.
tliloa, tzicuinia.
Tlato cf. Tlatoani.
Tlatoa. p Otlato ni.nitla.- Hablar, Abogar, Gorjear, Conjeturar, Adivinar,
Litigar; zan quemmach ni tlatoa, hablar en voz baja; cecni tlatolli ic ni
tlatoa, hablar una lengua extranjera; ipan ni tlatoa, defender un asunto,
hablar en favor de él; tetempan ni tlatoa, juzgar sobre lo que se oye decir de
una persona, juicios que más tarde resultan ciertos, conjeturar, adivinar sin
sortilegio; tepan ni tlatoa, litigar, tomar la defensa de alguien, interceder por
él; tetechpa o teuicpa ni tlatoa, hablar en contra de alguien; zan iliuiz ni
tlatoa, decir cosas sin discernimiento.pas. e impers. tlatolo; yuh tlatolo, se
habla así, tal es la manera de hablar. r. itoa.
Tlatoani s.v. El que habla bien, Purista; po ext. Gan señor, Príncipe,
Gobernante; zan nen tlatoani, el que habla vanamente, inútilmente;
cemmanauac o nouian tlatoani, gobernador del mundo; tepan tlato o
tlatoani, intercesor, mediador, el que habla por alguien; tlatoani itech poui,
real, o que concierne al rey, que es de un rey; uecauh tlatoani, viejo
soberano; uei tlatoani, soberano poderoso, gran príncipe; tetempan tlatoani,
el que conjetura sobre algo, que emite juicios que se verifican; tlatoani
tlaaxcatilli, tlatoani itech tlapoualli o tlatoani tlatlatquitilli, fisco; teoyotica
tlatoani, obispo, prelado, príncipe de la Iglesia; titlatoani, tú eres señor;
titlatoani ti catca, tú eras señor; altepetl ipan tlatoani, el que favorece,
protege a un país, a un Estado. pl. tlatoanime. En comp.: notlatocauh, mi
señor; pl. notltocahuan, mis señores; imixpan nicac in notlatocahuan (par.),
estoy en presencia de mis señores. r. tlatoa.
Tlatoaniton s.dim. de Tlatoani. Pequeño rey, Reyezuelo, Señor pequeño.
Tlatoca cf. Toca.
Tlatocachichiua. p Otlatocachichiuh nite.- Coronar. r. tlatoqui, chichiua.
Tlatocachiua. p Otlatocachiuh nite.- Coronar. r. tlatoqui, chiua.
Tlatocaciuapilli s. Pincesa, Dama de calidad. r. tlatoqui. ciuapilli.
Tlatocaicpallalia. p Otlatocaicpallali ni.- Levantar un trono. r.
tlatocaicpalli, tlalia.
Tlatocaicpalli s. Asiento real, Trono. r. tlatoqui, icpalli.
Tlatocaicpalteca. p Otlatocaicpaltecac ni.- Levantar un trono, Erigir un
estado. r. tlatocaic-palli, teca.
Tlatocaicuilolli adj.v. Inscrito, Registrado. r. tocaicuiloa.
Tlatocaliztli s.v. Siembra, Acción de esparcir el grano. r. toca.
Tlatocamauizzotl s. Mazo de ujier. r. tlatoqui, mauizzotl.
Tlatocamecayotl s. Genealogía, Descendencia de príncipes, De gandes
señores, Alto linaje. r. tlatoqui, mecayotl.
Tlatocan s. Corte, Palacio de gran pesonaje. r. tlatoa, can.
Tlatocanecentlaliliztli s. Audiencia real, Consejo, Asamblea, Reunión de
nobles. r. tlatoqui, necentlaliliztli.
Tlatocanematequiloni s. Jofaina, Lebrillo utilizado por los nobles para
lavarse las manos. r. tlatoqui, matequia.
Tlatocani s.v. Sembador, El que siembra, Agricultor. pl. tlatocanime. r.
toca.
Tlatocapepechtli s. Cama real, Principesca o señorial. r. tlatoqui, pepechtli.
Tlatocapillatquitl s. Mayorazgo. r. tlatocapilli, tlatquitl.
Tlatocapilli s. Noble caballero, Gran señor. r. tloatoqui, pilli.
Tlatocapillotl s. Nobleza, Dignidad señoial. r. tlatocapilli.
Tlatocateixiptla s. Virrey, Presidente, Repesentante. r. tlatoqui, teixiptla.
Tlatocatenauatilli s. Orden real. r. tlatoqui, tenauatilli.
Tlatocatepiton s.dim. de Tlatqui. Reyezuelo, Pequeño señor.
Tlatocatequitl s. Oficio público, Cargo de gobernante. r. tlatoqui, tequitl.
Tlatocatetitlaniliztli s.v. Embajada, Mensaje real. r. tlatoqui, titlani.
Tlatocatetlacualtiani s.v. Mayordomo. pl. Tlatocatetlacualtianime. r.
tlatocatilia, tetlacualtiani.
Tlatocati . p Otlatocat ni.- Ser rey, Reinar, Ordenar, Mandar; tepan ti
tlatocati, eres el jefe de los demás, tú mandas; topan tlatocati, él reina sobe
nosotros, nos dirige, nos preside, etc.; achtopa o-tlatocatl, él reinó, gobernó
precedentemente, anteriormente, es el predecesor. rev. tlaocatilia. r. tlahtoa.
Tlatocatia. p Otlatocati nicno.ninote.- Considerar como señor. r. tlatocati.
Tlatocaticalactli adj.vj. Perseguido a ultranza para ser muerto. r.
tocaticalaqui.
Tlatocatilia. p Otlatocatili nite.- Ser delegado, Representar a alguien.
Tlatocatiliztli s.v. Soberanía, Mando, Acción de regir, De dominar. r.
tlatocati.
Tlatocatilmatli s. Traje, Vestidura real, Principesca, Señorial. r. tlatoqui
tilmati.
Tlatocatitlantli s. Embajador, Enviado, Dipu-tado, Mensajero de príncipe,
De gran señor. r. tlatoqui, titlantli.
Tlatocatlacamecayotl s. Genealogía pincipesca, Señorial. r. tlatoqui,
tlacamecayotl.
Tlatocatlacaxinachotl s. Generación de nobles, De señores. r. tlatoqui,
tlacaxinachotl.
Tlatocatlachiuhtli s. Acción hazaña, Hecho heroico de una pesona ilustre.
r. tlatoqui. tlachi-uhtli.
Tlatocatlacualli s. Comida de gandes señores; totonal tlatocatacualli, los
manjares reservados para los señores solamente (sah.). r. tlatoqui, tlacualli.
Tlatocatlacualuipanani s.v. Mayordomo. r. tlatocatalcualli, uipana.
Tlatocatlacualyacanani o Tlatocatlacualyacanqui s. Mayodomo de
príncipe, De noble. r. tlatocatlacuali, yacana.
Tlatocatlacualyecoa. p Otlatocatacualyeco ni.- Probar el mayordomo la
comida. r. tlatocatla-cualli, yecoa.
Tlatocatlacualyecoani s.v. Mayordomo que preuba la comida. r.
tlatocatlacualyecoa.
Tlatocatlacualyecoliztli s.v. Acción de probar las comidas. r.
tlatocatlacualli, tlayecoliztli.
Tlatocatlalia. p Otlatocatlali nino.- Estar instalado, llegar a ser rey; auh zan
niman icuac oncan in hual mo tlatocatlali in Moteuhzomatzin Xocoyotl,
Tlatoani mochiuh Tenochtitlan (chim.), en seguida (1502) fue instalado
Moteuzoma el joven como soberano de Tenochtitlán. nite.- Instaurar, Elevar
a alguien al trono, a una dignidad. r. tlatoqui, tlalia.
Tlatocatlanauatiliztli s. Orden real, Mandato de príncipe o de gran señor.
r. tlatoqui, tlanaualiztli.
Tlatocatlatoa. p Otlatocatlato ni.- Ordenar como gran señor. r. tlatoqui,
tlatoa.
Tlatocatlatolli s.v. Orden, Mandato, Palabra de gan señor. r.tlatoqui,
tlatolli.
Tlatocatlatquiichtecqui o Tlatocatlatquiichtequini s.v. Ladrón de bienes
reales. r. tlatocatlatquiichtequi.
Tlatocatlatquiichtequi. p Otlatocatlatquiichtec. ni.- Robar bienes públicos.
r. tlatocatlatquitl, ichtequi.
Tlatocatlatquiichtequiliztli s.v. Robo de bienes reales, Principescos. r.
tlatocatlatquiichtequi.
Tlatocatlatquitl s. Propiedad real, Señorial. r.tlatoqui, taltquitl.
Tlatocatlauiztli s. Armas, Insignias, Títulos de gandes señores. r. tlatoqui,
tlauzitli.
Tlatocatocaitl, s Título dado a los grandes personajes. r.tlatoqui, tocaitl.
Tlatocatontli s.dim. de Tlatoqui. Reyezuelo, Pequeño señor.
Tlatocatopilli s. Cetro real. r. tlatoqui, topilli.
Tlatocatzatzazicpalli s. Tono, Sillón real, Pincipesco o de gan personaje. r.
tlatoqui, tzatzazic-palli.
Tlatocatlaza. p Otlatocatlaz nite.- Destituir a un gran señor. r. tlatoqui,
tlaza.
Tlatocatlazaliztli s.v. Deposición de un principe, De un noble. r.
tlatocatlaza.
Tlatocayo adj. Coronado, Que lleva la corona. r. tlatocayotl.
Tlatocayotelchiua. p Otlatocayotelchiuh ni.- Renunaciar al poder. r.
tlatocayotl, telchiua.
Tlatocayotelchiualiztli s.v. Renuncia al Trono, A una dignidad. r.
tlatocayotelchiua.
Tlatocayotia. p Otlatocayoti nite.- Coronar. r. tlatocayotl.
Tlatocayotiani s.v. El que estima, Fija el precio de una cosa. pl.
tlatocayotianime. r. tocayotia.
Tlatocayotiliztli s.v. Acción de hornar, De ennoblecer, De elevar en
dignidad; Estimación, Precio de una cosa. r. tocayotia.
Tlatocayotilli adj.v. Ennoblecido, Elevado en dignidad, Inscito, Registrado.
r. tocayotia.
Tlatocayotl o Tlatocayutl s. Señorío, Estado, Reino, Corona, Patrimonio;
Dignidad, Grandeza, Dignidad suprema; nouian tlatocayotl, gobierno
universal; uecauh tlatocayotl, antigüedad en dignidad; uei tlatocayotl, gran
reino; in ilhuicac tlatocayotl, vestíbulo, entrada señorial. r. tlatoa.
Tlatochacauiani s.v. Cazador de conejos. pl. tlatochacauianime. r.
tochacauia.
Tlatochacauiliztli s.v. Cacería de conejos. r. tochacauia.
Tlatochtapayolhuiani s.v. Cazador de conejos. pl. tlatochtapayolhuianime.
r. tochtapayolhuia.
Tlatochtapayolhuiliztli s.v. Cacería de conejos. r. tochtapayolhuia.
Tlatocnochtli s. Especie de nopal (hern.). cf. Nochtli. r. tlatoctli, nochtli.
Tlatoctiani s.v. El que duplica, Sostiene, Apuntala, Rodriga, Fortifica una
cosa. pl. tlatoctianime. r. toctia.
Tlatoctiliztli s.v. Acción de apuntalar, De sostener algo, Colocación de
rodrigones. r. toctia.
Tlatoctilli adj.v. Apoyado, Apuntalado, Arrodrigonado; en s.f. tetl, cuauitl
tlatoctilli, corregido, castigado, reprendido. r. toctia.
Tlatoctiloni adj.v. Firme, Que se puede sostener, Apoya; zan nen
tlatoctiloni, falso, falaz. r. toctia.
Tlatoctlalhuiani o Tlatoctlalhuiqui s.v. El que llama para que se trabaje en
el maíz que acaba de nacer. pl. tlatoctlalhuianime o tlatoctlalhuique. r.
toctlalhuia.
Tlatoctlalhuiliztli s.v. Llamada, Acción de llamar a alguien para que
trabaje en un campo de maíz que acaba de nacer. r. toctlalhuia.
Tlatoctlalhuiqui cf. Tlatoctlalhuiani.
Tlatoctli adj. y s.v. Plantado, Sembado, Enterado; Bienes, Propiedad. En
comp.: notlatoc, mi propiedad. Con la posp. pan: notlatocpan, en mis
bienes, sobre mi propiedad, mi juisdicción. r. toca.
Tlatolaaquia. p Otlatolaaqui ni.- Decir palabras falsas. r. taltolli, aaquia.
Tlatolaaquiliztli s.v. Acción de añadir palabas falsas, Comentarios
erróneos, Invenciones. r. tlatolaaquia.
Tlatolana. p Otlatolan ni.- Reunir testigos, nite.- Interrogar. r. tlatolli, ana.
Tlatolaxiliztli s.v. Examen, Conocimiento pefecto de una cosa; amo
tlatolaxiliztli, lenguaje profundo, discurso elevado, difícil de entender. r.
tlatolli, axilia.
Tlatlaxiltia. p Otlatolaxilti ni.- Examinar un asunto. r. taltolli, axiltia.
Tlatolaxiltiani s.v. El que examina, Profundiza, Averigua completamnete
alguan cosa. pl. tlatolaxiltianime. r. tlatolaxiltia.
Tlatolaxiltiliztli s.v. Examen, Averiguación. r. tlatolaxiltia.
Tlatolaxiltilli adj.v. Examinado, Profundizado. r. tlatolaxiltia.
Tlatolcaquilia. p Otlatolcaquili nite.- Dar oídos, Creer en la palabra. r.
tatolli, caquilia.
Tlatolcaquiliztiloni s.v. Glosa, Comentario, Anotación, Nota explicativa. r.
tlatolcaquilia.
Tlatolcaualtia. p Otlatolcaualti nite.- Interrumpir a alguien. r. taltolli,
cualtia.
Tlatolcentetiliztli s.v. Afinidad de ides, De razones. r. tlatolli, centetiliztli.
Tlatolcetilizti s.v. Concordancia, Conformidad de razones, De opiniones. r.
tlatolli, cetiliztli.
Tlatolchia. p Otatolchix nite.- Esperar órdenes. r. taltolli, chia.
Tlatolchicaua.p Otlatolchicauh nino.- Defenderse, nite.- Defender. r.
tatolli, chicaua.
Tlatolchichiualiztica adv. Encantamiento, Seducción, Engaño;
tlatolchichiualiztica teca nino cacayaua, seducir, divertir a alguien por
medio de zalamerías. r. tlatolchichiualiztli, ca.
Tlatolchichiualiztli s.v. Encantamiento, Seducción por medio de palabras
halagadoras, Fascinación, Embaucamiento. r. tlatolli, chichiua.
Tlatolchichiuhqui s.v. Encantador, Purista, Poeta. pl. tlatolchichiuhque. r.
tlatolli, chichiua.
Tlatolchichiuilia. p Otlatolchichiuili nite.- Acusar falsamente. r. tlatolli,
chichiuilia.
Tlatolchitonia. p Otlatolchitoni ni.- Dejar escapar una palabra, Ser
indiscreto. r. tatolli, chitonia.
Tlatolchitoniliztli s.v. Acción de dejar escapa alguna palabara por falta de
atención; Rumor, Noticia. r. tlatolchitonia.
Tlatolchitoniliztontli s.dim. de Tlatolchitoniliztli. Palabra insignificante
que se la ecapa a alguien, Indiscreción, Atolondamiento, Rumor, Noticia de
poca monta.
Tlatolchochopoctli s.v. Palabra, Lenguaje, Discurso desordsenado. r.
tlatolli, chochopoca.
Tlatolcialtia. p Otlatolcialti nite.- Persuadir. r. tlatolli, cialtia.
Tlatolcotona. p Otlatolcoton nite.- Interrumpir. r. tlatolli, cialtia.
Tlatolcuecuepa. p Otlatolcuecuep frec. de Tlatolcuepa.ni.- Inventar
palabras,nino.- Cambiar de opinión, Desdecirse.
Tlatolcuecuepaliztli s.v. Acción de hablar sin ilacion, A troche y moche. r.
tlatolcuecuepa.
Tlatolcuepa. p Otlatolcuep nino.- Retractarse,ni.- Traducir,nite.- Hacer que
se retracte. r. tlatolli, cuepa.
Tlatolcuepaliztli s.v. Traducción, Interpretación. r. tlatolcuepa.
Tlatolcuicui. p Otlatolcuicuic nite.- Retener palabras para repetirlas. r.
taltolli, cuicui.
Tlatole s. Hablador; cenca tlatole, charlatán, gan hablador; ui tlatole, hábil,
elocuente, que usa palabaras elevadas, rebuscadas. r. tlatolli.
Tlatoleuia. p Otlatoleui nite.- Testimoniar. r. tlatolli, euia.
Tlatolhuaztli s.v. Esófago, Gaznate. En comp.: notlatolhuaz, mi gaznate;
itltolhuaz, su gaznate; totlatolhuaz, nuestro gaznate, el gaznate en general.
r. toloa.
Tlatolhueyac cf. Tlatolueyac.
Tlatolhuelic cf. Tlatoluelic.
Tlatolhueliliztli cf. Tlatolueliliztli.
Ttlatolhuelitta o Tlatoluelitta. p Otlatolhuelittac nino.- Estar satisfecho
de su manera de hablar. r. tlatolli, uelitta.
Tlatolicuaniani s.v. El que evita, Detiene los procesos, Las querellas,
Intercesor, Mediador. r. tlatolli, icuania.
Tlatolicuiloani s.v. Historiador, Cronista, Secretario. r. tlatolli, icuiloa.
Tlatolilochtia. p Otlatolilochti nino.- Retractarse, nite.- Contradecir. r.
tatolli, ilochtia.
Tlatolimati. p Otlatolima nino.- Hablar elocuentemente, Saber discurrir. r.
tlatolli, imati.
Tlatolinilli adj.v. adj.v. Molestado, Inquietado, Perseguido, Maltratado. r.
tolinia.
Tlatolitlacoa . p Otlatolitlaco nite.- Interrumpir, Contradecir. r. tlatolli,
itlacoa.
Tlatolitlani. p Otlatolitlan nite.- Pedir consejo. r. tatolli, itlani.
Tlatolitquic s.v. Embajador, Enviado, El que lleva una orden, Un mensaje.
r. tlatolli, itqui.
Tlatoliuinti. p Otlatoliuintic ni.- Comerciar, Traficar. r. tlatoli, iuinti.
Tlatoliztica adv. Con palabras, Al habla; tepan tlatoliztica, al interceder,
con súplica, al rogar por alguien. r. tlatoliztli,ca.
Tlatoliztli s.v. Palabra, Lenguaje, Canto, Gorjeo; zan nen tlatoliztli, palabra
vana, inútil, yuh tlatoliztli, estilo, manera de hablar; tetechpa o teuicpa
tlatoliztli, plática, conversación; uei tlatoliztli, gandeza, majestad de
lenguaje; tepan tlatoliztli, intercesión, ruego a favor de alguien; tetempan
tlatoliztli, conjetura, opinión sobre lo que puede ocurrir. r. tlatoa.
Tlatollacuiloliztli s.v. Acción de escribir la historia, La vida, Las palabras
de otro. r. tlatolli, lacuiloliztli.
Tlatollaliani s.v. Poeta, Versificador. pl. tlatollalianime. r. tlatolli, tlalia.
Tlatollaliliztli s.v. Composición, Creación, Condición. r. tlatolli, tlalia.
Tlatollaneltililli s. Palabra basada en escitos. r. tlatolli, tlaneltililli.
Tlatolli s.v. Palabra, Discurso, Exhortación, Historia, Relato, Mensaje;
tlatolli quitetemotinemi, portanuevas, amigo de las noticias, curioso; uei
tlatolli, discurso sobre importantes asuntos; ueue tlatolli, histoia antigua,
discurso exhortaciones de los antiguos; uel ipan yauh in tlatolli, se habla
bien de él. pl. tlatlatolli (olm.), exhortaciones y principalmente discursos de
los pades a sus hijos. En comp.: notlatol, mi palabra, mi discurso; uel
tetlatol, lenguaje particular, propio de alguien. Con la posp. pan: in
amotlatolpan, en vuestro lenguaje vulgar. r. tlaltoa.
Tlatolloa. p Otlatollo ni.- Discutir y ver su solución. r. tlatolli.
Tlatollotl s. Historia, Proceso, Biografía. En comp.: notlatollo,mi proceso,
mi biografía; motlatollo, tu proceso; itlatollo, su proceso; tetlatollo,
actuación, vida, historia de alguien. r. tlatolli.
Tlatolmaca. p Otlatolmacac nite.- Sobornar, Atrae, Persuadir a alguien. r.
tlatolli, maca.
Tlatolmachiotl s. Paráblola, Alegoría, Imagen. r. tlatolli, machiotl.
Tlatolmelaua. p Otlatolmelauh ni.- Interpretar, Comentar, Explicar
Exponer. r. tatolli, melaua.
Tlatolmelaualiztli s.v. Interpretación, Comentario, Explicación. r.
tlatolmelaua.
Tlatolmelaualoni s.v. Interpretación, Explicación. r. tlatolmelaua.
Tlatolmecuicuitlauiani s.frec. de Tlatolmocui-tlauiani. Amigo de noticias.
Tlatolmocuitlauiani s.v. Novelero, Amigo de noticias. pl.
taltolmocuitlauianime. r. tlatolli, cui-tlauia.
Tlatolmotla. p Otlatolmotlac nite.- Interrumpir, Cortar la palabra. r. tlatolli,
motla.
Tlatolmoyaualiztli s.v. Rumor, Noticia, Anuncio, Publicación. r. tlatolli,
cuitlauia.
Tlatolmoyaualiztontli s.dim. de Tlatolmoyaualiztli. Pequeño rumor,
Pequeña noticia.
Tlatolnamiqui. p Otlatolnamic nino.- Estar de común acuerdo. r. tlatolli,
namiqui.
Tlatolnanamiqui. p Otlatolnanamic frec. de Tlatolnamiqui.nino.-
Concertarse, nitla.- Dar consejos.
Tlatolnelhuayotl s. Argumento, Sumario. r. tlatolli, nelhuayotl.
Tlatolnetilia. p Otlatolneltili ni.- Basar opinión en escritos, Invocar a la
autoridad. r. tlatolli, neltilia.
Tlatolneltililli s.v. Escrito, Palabra auténtica, Autorizada. r. tlatolneltilia.
Tlatolneltililoni s.v. Autoridad de lo escito, De los sabios. r. tlatolneltilia.
Tlatolnepaniuiliztli s.v. Concordancia, Conformidad de opiniones. r.
tlatolnepanoa.
Tlatolnepanoa. p Otlatolnepano nino.- Estar de común acuerdo. r. tlatolli,
nepanoa.
Tlatolnextia. p Otlatolnexti ni.- Publicar. r. tlatolli, nextia.
Tlatoloaya s.v. Gaznate, usado solamnete en comp.: notlatoloaya, mi
gaznate; totlatoloaya, nuestro gaznate, el gaznate en geneal. r. toloa.
Tlatoloani s.v. Glotón. pl. tlatoloanime. r. toloa.
Tlatololiztica adv. Al engullir. r. tlatololiztli, ca.
Tlatololiztli s.v. Acción de enguillir. r. toloa.
Tlatololli adj.v. Engullido. r. toloa.
Tlatoloni adj.v. Que merece ser dicho; ipan tlatoloni, que merece ser
favorecido, apoyado, apadrinado. r. tlatoa.
Tlatoloyan s.v. Lugar de reunión, Donde se tatan los negocios. r. tlatoa.
Tlatolpanauia. p Otlatolpanaui nite.- Aventajar por la palabra. r. tlatolli,
panauia.
Tlatolpapatla. p Otlatolpapatlac nino.- Hablar a atontas, Retractarse. r.
tlatolli, papatla.
Tlatolpapatiani s.v. Maestro, Profesor. pl. tlatolpatianime. r. tlatolli, patia.
Tlatolpapazolli s.v. Palabras desordenadas, Lenguaje irreflexibo, Oscuo,
Confuso. r.tlatolli, papazoloa.
Tlatolpepechtia. p Otlatolpepechti ni.- Tomar un texto, Basarse en un
pasaje. r. tlatolli, pepechtia.
Tlatolpeualiztli s.v. Exordio, Principio de un discuso. r. tlatolli, peualiztli.
Tlaltolpeuallotl s. Argumento, Sumario r. tlatolpeualiztli.
Tlatolpeuhcayotl s. Argumento, Exordio, Principio de un discurso. r.
tlatolli, peuhcayotl.
Tlatolpictli s.v. Mentira, Invención, Palabra fingida, Disimulada. r. tlatolli,
piqui.
Tlatolpinauhtia. p Otlatolpinauhti nite.- Injuriar, Ultrajar. r. tlatolli,
pinauhtia.
Tlatolpinauia. p Otatolpinaui nite.- Burlarse de las palabras ajenas. r.
tatolli, pinauia.
Tlatolpipinauia. p Otlatolpipinaui frec. de Tlatolpinauia.nite.- Burlarse de
las palabras ajenas.
Tlatolpoaliztli s.v. Historia, Narración, Cuento, Relato. r. tlatolli, poa.
Tlatolpoloa. p Otlatolpolo nite.- Interrumpir. r. taltolli, poloa.
Tlatolpopoloa. p Otoatolpopolo frec. de Tlatolpoloa.nite.- Destruir los
argumentos.
Tlatolquechilia. p Otlatolquechili nite.- Acusar injustamente. r. tlatolli,
quechilia.
Tlatoltecaui o Tlatoltecauiani s.v. Fabricante, Obrero, Artesano, Artista,
Hábil en artes mecánicas. r. toltecauia.
Tlatoltecauiliztica adv. Artificialemente. r. tlatoltecauiliztli, ca.
Tlatoltecauiliztli s.v. Fabricación, Obra. r. toltecauia.
Tlatoltecauilli adj.v. Fabricado, Hecho hábilmente, Trabajado
artísticamente. r. toltecauia.
Tlatoltemoa. p Otlatoltemo nite.- Pedir consejo, Informarse, Averiguar la
verdad. r. taltolli, temoa.
Tlatoltetlaximachtiloni s. Argumento, azonamiennto, Sumario. r. tlatolli,
tetlaximachtiloni.
Tlatoltia. p Otlatolti nite.- Atormentar, Torturar, Hacerlo hablar. r. tlahtoa.
Tlatoltica adv. Verbalmente, Con palabras, Al amonestar; tlatoltica nino
nauati, manifesta, expresa verbalmente su última voluntad; tlatoltica
nenauatiliztli, acción de decir, de expresar su última voluntad; tlatoltica
tetlamamaquiliztli, órden verbal; tlatoltica nitetla mamaca, da una órden
verbal a alguien. r. tlatolli, ca.
Tlatoltzacua. p Otlatoltzacu nino.- Quedarse sin palabra, Volverse mudo. r.
tlatolli, tzacua.
Tlatoltzintiliztli s.v. Comienzo, Exordio de un discurso. r. tlatolli,
tzintiliztli.
Tlaltolzopelic adj.v. Que habla bien, Agradablemente; amo tlatolli,
tzopelic.
Tlatolzopeliliztli s.v. Dulzua de lenguaje. r. tlatolli, tzopeliliztli.
Tlatolueyac o Tlatolhueyac adj. Prolijo en sus discursos, Verboso; difuso;
amo tlatolueyac, pobre de ideas, de razones. r. tlatolli, ueyac.
Tlatolueyaquiliztli s. Prolijidad. r. tlatolli, ueyaquiliztli.
Tlatoluelic o Tlatolhuelic adj. Que habla agradablemente; amo ni
tlatoluelic, tener un defecto de habla, hablar de manea desagradable. r.
tlatolli, uelic.
Tlatolueliliztli o Tlatolhueliliztli s. Suavidad de lenguaje. r. tlatolli,
ueliliztli.
Tlatoluelitta cf. Tlatolhuelitta.
Tlatoluitequi. p Otlatoluitec nite.- Interrumpir. r. taltoli uitequi.
Tlatolxinia. p Otlatolxini nite.- Destruir los argumentos. r. tlatolli, xinia.
Tlatolxitinia. p Otlatolxitin nite.- Desconcertar. r. tlatolli, xitinia.
Tlatolyamanqui s. Conversador, Narrado agadable. r. tlatolli, yamanqui.
Tlatomaliztli o Tlatumaliztli s.v. Acción de desatar, De desanudar una
cosa. r. toma.
Tlatomalli o Tlatumalli adj.v. Desatado, Desligado. r. toma.
Tlatomaua cf. Tomaua.
Tlatomaualli o Tlatomauhtli adj.v. Gordo, Engordado. r. tomaua.
Tlatomecayotl s. Genealogía de altos personajes. r. tlatoani, mecayotl.
Tlatomiotepualiztli s.v. Esquileo, Acción de transquilar, De pelar, De
descortezar. r. tomiotepeua.
Tlatomiotepeuani s.v. Esquilador, El que trasquila. r. tomiotepeua.
Tlatomiotepeuhtli adj.v. Trasquilado, Pelado, Descortezado. r.
tomiotepeua.
Tlatomiotlazaliztli s.v. Esquileo, Acción de trasquilar, De pelar. r.
tomiotlaza.
Tlatomiotlazani o Tlatomiotlazqui s.v. Tasquilador, El que trasquila. pl.
tlatomiotlaszanime o tlatomiotlazque. r. tomiotlaza.
Tlatomiotlaztli adj.v. Trasquilado, Pelado, Descortezado. r. tomiotlaza.
Tlatomiouiuitlani s.v. Trasquilado,Esquilador. r. tomiouiuitla.
Tlatonacatiliani s.v. El que acrecienta, Aumenta, Engruesa algo. r.
tonacatilia.
Tlatonacatililli adj.v. Acrecentado, Aumentado. r. tonacatilia.
Tlatonacatiliztli s.v. Aumento, Multiplicación. r. tonacatilia.
Tlatonalcaualtilli adj.v. Aterrado, Horrorizado. r. tonacaualtia.
Tlatonalhuiani s.v. El que coloca, Expone una cosa al sol. pl.
tlatonalhuianime. r. tonalhuia.
Tlatonalhuiliztli s.v. Acción de exponar, De quemar algo al sol. r.
tonalhuia.
Tlatonalhuilli adj.v. Quemado, Curtido, Bonceado. Expuesto al sol. r.
tonalhuia.
Tlatonalitlacolli adj.v. Fascinado, Encantado, Embrujado. r. tonalitlacoa.
Tlatonalittitiliztli s.v. Acción de exponer, De quemar una cosa al sol. r.
tonalittitia.
Tlatonallan cf. Tonalli.
Tlatonalquechililli adj.v. Citado, Emplazado. r. tonalquechilia.
Tlatoneualli o Tlatoneuhtli adj.v. Atormentado, Afligido. r. toneua.
Tlatoneuhcapololli adj.v. Atomentado, Afligido. r. toneuhcapoloa.
Tlatoneuhtli cf. Tlatoneualli.
Tlatonilatolli s. Bebida Excitante, Fortificante, Que calienta el cuerpo
(hern.). r. tlatonilli, atolli.
Tlatonilli s.v. Comida, Quiso que la suegra de la recién casada ofrecía
durante el ceremonial del matrimonio (sah.). r. tona.
Tlatontli o Tlatuntli adjv. Desatado, Desligado, Descosido, Deshecho. r.
toma.
Tlatopeualiztica adv. Al empujar con violencia. r. tlatopeualiztli, ca.
Tlatopeualiztli s.v. Acción de empujar algo con violencia, De atizar el
fuego. r. topeua.
Tlatopeuani s.v. El que empuja, Excita, Atiza el fuego. r. topeua.
Tlatopeuhtli adj.v. Empujado, Excitado, Atizado. r. topuea.
Tlatoqui s.v. Jefe, Gan señor. pl. tlatoque y tlatotoque cuando se tata de gan
número; tlatoque inyeyan, estado, asientos que ocupan los grandes
pesonajes; titlatoque ticatca, éramos señores. r. tlatoa.
Tlatoquiani s.v. El que atiza el fuego. pl. tlatoquianime. r. toquia.
Tlatoquilia cf. Toquilia.
Tlatoquiliztli s.v. Siembra, Plantación. r. toca.
Tlatoquiliztli s.v. Acción de atizar el fuego. r. toquilia.
Tlatoquillotl s. Rodrigón. r. toquillotia.
Tlatonouilli adj.v. Hecho con el torno, Torneado. r. tornouia.
Tlatoteua. p Otlatoteuh ni.- Hablar a la ligera. r. tlatoa, eua.
Tlatotiquiza. p Otlatotiquiz ni.- Hablar de prisa. r. tlatoa, quiza.
Tlatotiuetzi. p Otlatotiuetz ni.- Hablar de prisa. r. tlatoa, uetzi.
Tlatotiuh. p Otlatotia ni.- Sermonear, Ir hablando. r. tlatoa.
Tlatotiuitz. p Otlatotiuitza ni.-Venir hablando, Sermonear. r. tlatoa, uitz.
Tlatotochcopinaliztli s.v. Acción de despellejar, De desnudar a contrapelo.
r. totochcopina.
Tlatotochcopinani s.v. El que despelleja, Despoja algo a contapelo. r.
totochcopina.
Tlatotochcopintli adj.v. Despellejado, Desnudado a contrapelo. r.
totochcopina.
Tlatotocquimiliuhcayotl s. Lienzo, Tapiz, Banqueta. r. tlaotoctli, quimiloa.
Tlatotoctli adj. y s.v. Proscrito, Exiliado; Asiento, Sofá. r. totoca.
Tlatotonia. p Otlatotoniac. Otatotonix v.n.- Hacer calor, Hacer tiempo
templado. r. totonia.
Tlatotoniliztli s.v. Suavidad de temperatura, tibieza, Acción de calentar una
cosa. r. totonia.
Tlatotonilli adj.v. Calentado, Entibiado, Quemado por el sol; tlaotonilli atl,
agua caliente, que ha hervido. r. totonia.
Tlatotoniloni s. Calentador, Utensilio que sirve para calentar. r. totonia.
Tlatotonixtimani. p Otlatotonixtimanca v.n.- Estar resguardado (lugar). r.
totonia, mani.
Tlatotontli adj.v. Desatado, Desanudado, Deshecho, Desenrollado,
Despojado. pl. tlatotontin; tlatotontin cuacuaueque, bueyes sueltos. r.
totoma.
Tlatotopochuatzalli adj.v. Muy asado. r. totopochuaqui.
Tlatotopotzaliztli s.v. Acción de comer cosas asadas o que crujen al
mascarlas, acción de roer huesos. r. totopozta.
Tlatotopotzani s.v. El que come cosas asadas o crugientes. r. totopotza.
Tlatototzalli o Tlatototztli adj.v. Acosado, Excitado, Iritado, Enardecido.
r. tototza.
Tlatotoyan s.v. Lugar tranquilo, Cálido, Protegido. r. tlatotonia, yan.
Tlatoxontli adj.v. Escardado, Desollado, Herido. r. toxoma.
Tlatoyaualiztli s.v. Acción de verter, De derramar un líquido. Cuando los
indios empezaban una jarra de pulque, echaban una determinada cantidad
en un pote que colocaban cerca del fuego; en seguida vaciaban el contenido
de un vaso en cuatro lugares diferentes de las orillas del fuego, y entonces
bebían todos; esta costumbre era conocida bajo el nombre de tlatoyaualiztli
(sah.). r. toyaua.
Tlatoyaualli adj.v. Vertido, Vaciado, Deramado. r. toyaua.
Tlatoyaualoyan s.v. Lugar donde se vierte un líquido. r. toyaua, yan.
Tlatoyauani s.v. El que derrama, Vierte un líquido. r. toyaua.
Tlatoyauiani s.v. El que anega, Sumerge una cosa en una corriente de agua.
r. atoyauia.
Tlatozcatl s. Cercanía de la cima, De la colina (cerca o junto de lo alto del
cerro). r. tozcatl.
Tlatqui s. usado en comp. cf. Tlatquitl.
Tlatquiaxiliztli s.v. Despojo, Botín sacado al enemigo. r. tlatquitl, aci.
Tlatquicayotl s. Lo concerniente a los bienes, A la propiedad; uei o ueue
tlatquicayotl, lo que concierne al patrimonio. En comp.: itlatquicayo, sus
biens; itlatquicayo domingo, lo elativo al domingo. r. tlatquitl.
Tlatquicualtia. p Otlatquicaualti nite.- Despojar. r. taltquitl, caualtia.
Tlatquimaca. p Otatquimac nite.- Devolver por juicio bienes. r. tlatquitl,
maca.
Tlatquimilolteuctli s. Intendente, El que cuidaba el santuaio del templo
(calv.). r. tlatquitl, quimiloa. teuctli.
Tlatquinamaca. p Otlatquinamacac ni.- Vender bienes. r. tlatquitl,
namaca.
Tlatquinamacac o Tlatquinamacani s.v. El que vende su propiedad. r.
tlatquinamaca.
Tlatquinamaquia. p Otlatquinamaqui nitla.- Vender bines en subasta. r.
tlatquinamaca.
Tlatquinamaquiliztli s.v. Venta, Subasta de bienes. r. tlatquinamaca.
Tlatquinamayoliztli s.v. Pillaje, Acción de despojar. r. tlaquitl, namoya.
Tlatquinanamaquia. p Otlatquinanamaqui frec. de
Tlatquinamaquia.nitla.- Subastar.
Tatquipialoyan s.v. Lugar donde uno guarda su bien, su tesoro. r. tlatquitl,
pia, yan.
Tlatquipialtia o Tlatquipieltia. p Otlatquipialti nite.- Embargar. r.
tlatquitl, pialtia.
Tlatquipixqui s.v. Guardián de muebles, De ropa pl. tlatquipixque. r.
tlatquitl, pia.
Tlatquitia. p Otlatquiti nicno.ninotla.- Apropiarse, Usurpar,nic.nite.-
Enajenar, Vender. r. tlatquitl.
Tlatquitl s.v. y adj. Llevado, por ext. Bienes, Propiedad, Ropa; obispo
tlatquitl, vestiduras episcopales; textica tlatquitl, utensilios, objetos del
hogar, de poco valor; ueue tlatquitl, patrimonio, bienes proveniente de los
antepasados. En comp.: notlatqui,mi riqueza; inin calli ca notlatqui (par.),
esta casa es de mi propiedad; itlatqui, su riqueaza; matlatqui, vuestra
riquezaa; tetlatqui, riqueza, propedad de alguien; uel tetlatqui propiedad
particular de alguien; ni tetlatqui, ser de otros. r. itqui.
Tlatquitlaza. p Otlatquitlaz nite.- Privar de sus bienes, Despojar de sus
bienes. r. tlatquitl, tlaza.
Tlatquitontli s.dim. de Tlatquitl. Peculio, Bienes de poca importancia.
Tlatquiua s. Propietario, El que posee bienes; ni tlatquiua, soy rico, tengo
bienes. pl. tlatquiuaque. r. tlatquitl.
Tlatta adj.v. Atento, Reservado, Circunspecto; aquen tlatta, descarado,
impúdico. r. itta.
Tlattaliztli s.v. Atención, Reserva, Precaución, Circunspección; aquen
tlattaliztli, Descaro, Impuedicia. En comp.: notlattaliz (par.), mi vista, mi
atención, mi precaución. r. itta.
Tlattalli adj.v. Considerado; atle ipan tlattalli, extraído, reproducido, sacado
de algo. r. itta.
Ttlattilia. p Otlattili ninotla,uel ninotla.- Escoger para sí lo mejor. r. ihta
(?).
Tlattitilli adj.v. Visto, Expuesto; tonalli talttitilli, expuesto al sol; coco,
teopouhqui tlatilli, empobrecido, infortunado. r. ittitia.
Tlattoyan s.v. Ventana, Lugar por donde se puede ver, Observar, Espiar. r.
itta, yan.
Tlatui cf. Tlathui.
Tlatuicicitli s. Pajarillo que canta antes del alba (sah.). r. tlatui, citili.
Tlatuinauac cf. Tlathuinauac.
Tlatuiztli sv. Atención, Reserva; aquen tlatuiz- tli, Descaro, Impudencia. r.
tlatui.
Tlatumaliztli cf. Tlatomaliztli.
Tlatumali cf. Tlatomalli.
Tlatuntli cf. Tlatontli.
Tlatzacca o Tlatzaccan adv. Al fin, Al extremo, Al término; iz za
tatzaccan, aquí al final. r. tzacua, can.
Ttlatzaccachitonia o Tlatzaccayochitonia. p O-tlatzaccachitoni ni.-
Quitar. r. tlatzacayotl, chitonia.
Tlatzaccachitoniliztli o Tlatzaccayochitoniliz-tli s.v. Acción de quitar una
puerta, Una cobertera. r. tlatzaccachitonia.
Tlatzaccachitonilli o Tlatzaccayochitonilli adj.v. Quitado, Hablando de
una tapadera, de una puerta. r. tlatzaccachitonia.
Tlatzaccayotl s.v. Tapadera, Cobertor, Cerradura. r. tzacua.
Tlatzaccan cf. Tlatzacca.
Tlatzaccantlalia. p Otlatzaccantlali nino.- Ponerse al extremo, Colocarse al
final. r. tlatzaccan, tlalia.
Tlatlacualiztli s.v. Acción de encerrar, De tapar., De esconder algo. r.
tzacua.
Tlazacualli s.v. Emparedado, Cerrado, Rodeado. r. tzacua.
Tlatzacuallo adj.v. Cerrado, Cercado, Tapiado, Amurallado. r. tzacua.
Tlatzacualoni s. Cerradura, Cerrojo, LLave, Cualquier objeto que sirve
para cerrar. r. tzacua.
Tlatzacuani s.v. El que cierra, Tapa una cosa. r. tzacua.
Tlatzacuia adj.v. Último, Que está al final, En el Extremo. r. tzacua.
Tlatzacuiani s.v. El que unta con betún un objeto. pl. tlatzacuianime. r.
tzacuia.
Tlatzacuiliztli s.v. Encoladura, Acción de untar algo con betún. r. tzacuia.
Tlatzacuilli adj.v. Pegado, Untado con betún. r. tzacuia.
Tlatzacuilli s.v. Puerta, Cerradura. r. tzacuia.
Tlatzacuilloelcuauhyotl s. Tranca. r. tlatzacuillotl, elcuauhyotl.
Tlatzacuilloitlacoa. p Otlatzacuilloitlaco nino.- Desquiciar una puerta. r.
tlatzacuillotl, itlacoa.
Tlatzacuillotepiton s.dim. de Tlatzacuillotl. Puerta Pequeña, Cerradura
pequeña.
Tlatzacuillotl s. Puerta, Cerradura; tlatzacuillotl icyan o itzintlan, gozne,
pivote de puerta; tlatzacuillotl inmalacachoayan, gozne, pivote de puerta;
tlatzacuillotl icuac, travesaño, dintel de uan puerta. r. tlatzacuillli.
Tlatzacuillotlaxillotl s. Tranca. r. tlatzacuillotl, tlaxillotl.
Tlatzacuillotontli s.dim. de Tlatzacuilltl. Puertita, Pequeña cerradura.
Tlatzacuillotzotzona. p Otlatzacuillotzotzon ni.- Golpear una puerta
(llamar), Tocar una puerta (llamar), Llamar a la puerta. r. tlatzacuillotl,
tzotzona.
Tlatzacuillotzotzonaliztli s.v. Acción de golpear una puetra para llamar. r.
tlatzacuillotzotzona.
Tlatzacuillotzotzonaloni s. Aldaba. r. tlatzacuillotzotzona.
Tlatzacuillotzotzonani s.v. El que llama golpeando una puerta. r.
tlatzacuillotzotzona.
Tlatzacuilpixqui s.v. Portero, Guardían de la puerta. pl. tlatzacuilpixque. r.
tlatzacuillotl. pia.
Tlatzacuiltiloca s.v. Pena, Castigo. usado solamente en comp.:
notlatzacuiltiloca, mi pena, mi castigo. r. tzacuiltia.
Tlatzacuiltiloni adj.v. Que merece castigo, Sanción. r. tzacuiltia.
Tlatzacuiticayotl s.v. Extremidad, Fin , Clausura. r. tzacua.
Tlatzacutli adj.v. Cerrado, Detenido; atl tlatzacutli, dique, presa, agua
estancada; otli tlatzacu-tli, camino cerrado. r. tzacua.
Tlatzacuupaualiztli s.v. Acción de pegar una cosa. Pegamento. r.
tzacuuapaua.
Tlatzacuuapaualli adj.v. Adherido. r. tzacuuapaua.
Tlatzacuuapauani o Tlatzacuuapauhqui s.v. Encolador, Pegador. r.
tzacuuapaua.
Tlatzacuupauhtli adj.v. Pegado. r. tzacuuapaua.
Tlatzacuzaloliztli s.v. Acción de pegar, De adherir una cosa con cola. r.
tzacuzaloa.
Tlazacuzalolli adj.v. Pegado, Adherido con goma. r. tzacuzaloa.
Tlatzalan s. Cañada, Valle; liti. entre las cosas. r. tzalan.
Tlatzapiniani s.v. El que estimula, Incita a alguien, Espolea. r. tzapinia.
Tlatzapinilli adj.v. Estimulado, Incitado, Picado, Acicateado. r. tazapinia.
Tlatzatzacualli adj.v. Cercado, Rodeado de estacas. r. tzatzaua.
Tlatzatzacutli adj.v. Cerrado, Cubierto, Oculto. r. tzatzacua.
Tlatzatzapitzaliztli s.v. Golpe de espuela, Aguijonazo, Piquete. r.
tzatzapitza.
Tlatzatziliani s.v. El que llama, Convoca, Invita a hacer una cosa. r.
tzatzilia.
Tlatzatzililiztli s.v. Llamado, Convocatoria. r. tzatzilia.
Tlatzatzililli adj.v. Llamado, Convocado. r. tzatzilia.
Tlatzatzililoni adj.v. Nombrado, Que merece serlo. r. tzatzilia.
Tlatzatzitiani s.v. El que estima, Fija, Grita el precio, el valor de una cosa.
r. tzatzitia.
Tlatzatzayanaliztli s.v. Deterioro, Desgarrón, Acción de hender, De
romper, De destrozar algo, De hacerlo pedazos. r. tzaztayana.
Tlatzatzayanani s.v. El que rompe, Desgarra, Hace pedazos, Destruye una
cosa. r. tzatzayana.
Tlatzatzayantli adj.v. Roto, Deteriorado, Desgarrado, Hecho pedazos. r.
tzatzayuana.
Tlatzatzitiliztli s.v. Estimación, Tasa, Evaluación, Precio de una cosa. r.
tzatzitia.
Tlatzatzitilli adj.v. Tasado, Estimado, Evaluado. r. tzatzitia.
Tlatzayantli adj.v. Roto, Hendido, Desgarrado. r.tzayana.
Tlatzcan s. Cupressus fusa (hern.), Ciprés, Cedro. En comp.: notlatzcan
(par.), mi ciprés.
Tlatzcancopalli s. Tinta. r. tltzcan, copali.
Tlatzcane s. Dueño de un ciprés. r. tlatzcan.
Tlatzcanpoloa o Tlazcapoloa. p Otlazcanpolo ni.- Destruir el ciprés. r.
tlazcan, poloa.
Tlatzcanti. p Otlatzcantic ni.- Convertirse en ciprés. r. tlatzcan.
Tlatzcanua s. Dueño, Poseedor de cipreses (olm.). r. tlatzcan.
Tlatzcanyotl s. Lo concerniente a los cipreses (par.). r. tlatzcan.
Tlatzcotona. p Otlatzcoton nite.- Hostigar nic. nitla.- Cortar hilo. r. … (?),
cotona.
Tlatzcotoni. p Otlatzcoton v.n.- Romperse el hilo.
Tlatzcotonqui adj.v. Roto, Tornzado. r. tlatzcotoni.
Tlatzeltiliani sv. El que parte de un objeto en trozos, en pequeños pedazos.
r. tzeltilia.
Tlatzeltililli adj.v. Depedazado, Reducido a pequeños trozos. r. tzeltilia.
Tlatzeltiliztli s.v. Acción de hacer añicos, de Despedazar un objeto. r.
tzaeltiia.
Tlatzelzelhuaztli s.v. Criba, Harnero, Cedazo, Aventador. r tzetzelhuazuia.
Tlatzetzelhuzuilli adj.v. Colado, Pasado por un tamiz, por una criba. r.
tzetzelhuazuia.
Tlatzetzeliuhcayotl s. Criba, Cedazo, Colador, Harnero, Salvado. r.
tzeteloa.
Tlatzetzeliuhcatlaxcalli s. Pan de salvado. r. tlazetzeliuhcayotl, taxcalli.
Tlatzetzeloani s.v. El que tamiza, Criba, Pasa por un cedazo alguna cosa,
Zarandea, Bate algo. pl. tlaztezteloanime. r. tztetzeloa.
Tlatezetzeloliztli s.v. Cernido, Acción de sacudir, de Batir. r. tzetzeloa.
Tlatzetzelolli adj.v. Cernido, Sacudido, Batido. r. tzetzeloa.
Tlatzetzeloloni s. Criba, Cernero, Cedazo, Tamí, Aventador. r. tzetzeloa.
Tlatzetzeloqui s.v. El que avienta, Criba, Pasa algo por un tamiz, Sacude,
Bate aguna cosa. pl. tlatzetzeloque. r. tzatzeloa.
Tlatzicoliztli s.v. Encoladura, Acción de adherir una cosa con otra. r.
tzicoa.
Tlatzicolli adj.v Agarrado, Pegado, Impedido, Retenido, Que no se quiere
dejar salir. r.tzicoa.
Tlatzicoltiloca s.v. Argolla, hablando del eje de una rueda. Se usa solo en
comp.: itlatzicoltiloca, su argolla. r. tzicoltilia.
Tlatzicotica adj.v. Adherido, pegado, Estable, Firme, Sólidio. r. tzicoa, ca.
Tlatzicueuhtli adj.v Separado del tallo, Desprendido. r. tzicoa, eua.
Tlatzicuiniliztli s.v. Tiro, Salto, Salpicadura. r. tzicuinia.
Tlaztzicunoltilli adj.v. Espantado, Aterrorizado durante el sueño. r.
tzicunoltia.
Tlaztihui cf. Tlatziui.
Ttlaztilhuia. p Otlatzilhui nite.- Detestar, Odiar, nic.nitla.- Detestar algo. r.
tlatzihui.
Tlatzilhuiloni adj.v. Detestable, Que desagrada, Causa aversión. r.
tlatzilhuia.
Tlatziliniani s.v. Compañero. pl. tlatzilinianime. r. tzilinia.
Tlatziliniliztica adv. Con el sonido de las campanas, al repicar. r.
tlatziliniliztli, ca.
Tlatziliniliztli s.v. Acción de repicar, de Tocar una campana. r. tzilinia.
Tlatzilinilli adj.v. Movida, Echada al vuelo, hablando de una campana. r.
tzilinia.
Tlaztilinilo cf. Tzilinia.
Tlatzilinilioyan s.v. Campanario. r. tzilinia. yan.
Tlatziliniqui s.v. Campanero. pl. tlatzilinique. r. tziliania.
Tlatzincuauhyocotonani s.v. El que quita, Corta, Arranca el pezón de un
fruto. r. tzincuauhyotlaza.
Tlatzincuauhyocotontli adj.v. Despojado, Desprovisto de su pezón,
hablando de un fruto. r. tzinquauhyoctona.
Tlatzincuauhyotlaxtli adj.v. Despojado, Desprovisto de su pezón,
hablando de un fruto. r. tzincuauhyotlaza.
Tlatzincuauhyotlazani s.v. El que quita, Corta, Arranca el pezón de un
fruto. r. tzincuauhyotlaza.
Tlatzincuic o Tlatzincuini s.v. El que desgrana el maíz. r. tzincui.
Tlaztincuitl adj.v. Desgranado, Separado de la mazorca, hablando del maíz.
r. tzincui.
Tlatzineualiztli s.v. Acción de arrancar una cosa completamente, hasta la
raíz. r. tzineua.
Tlatzineualli adj.v. Destruido, Asolado, Devastado, Arruinado, hablando de
un país. r. tzineua.
Tlatzineuani s.v. El que arranca algo de raíz, que Destruye, Arruina. pl.
tlaztineuanime. r.tzineua.
Tlatzineuhtli adj.v. Arrancado completamente, hasta la raíz. r. tzineua.
Tlatzini. p Otlatzin v.n.- Estallar.
Tlatzinichotiani s.v. El que apoya algo en una autoridad. pl.
tlatzinichotianime. r. tzinichotia.
Tlatzinichotilli adj.v. Basado en algo. r. tzinichotia.
Tlatzinichotiqui s.v. El que se basa en una autoridad para algo.
r.tzinichotia.
Tlatziniltia. p Otlatzinilti nite.- Humillar, Rebajar; in te tlatziniltia (olm.),
el que conduce a la gente, Dios.
Tlatzinmachiyotiliztli o Tlatzinmachiotiliztli s.v. Acción de sellar algo,
de Firmar un escrito. r. tzinmachiotia.
Tlatzinmachiyotilli o Tlazinmachiotilli adj.v. Sigilado, que Lleva un sello
al final. r. tzinmachiotia.
Tlatzinquixtilli adj.v. Reducido, Disminuido, Cercenado,Exento,
Privilegiado. r. tzinquixtia.
Tlatzintepuzotilli s. Lanza con mango.
Tlatzintiani s.v. Autor, Fundador, Creador. r. tzintia.
Tlaztintiliztli s.v. Inicio, Principo, Origen, Invención. r. tzintia.
Tlatzintiloni adj.v. Original. r. tzintia.
Tlatzintlan adv. Abajo; tlatzintlan ni ca, estoy abajo; ni auh tlatzintlan
(par.), desciendo. Con la posp. pa: tlatzintlampa, desde abajo. r. tzintli, tlan.
Tlatzintli s.rev. de tlatli. Tío. En comp.: notlatzin, mi tío; itlatzin, su tío.
Tlatzintzayantl adj.v. Seducida, Engañada, Corrompida, hablando de una
mujer. r. tzintzayana.
Tlatzitzicuiniliztli s.v. Tiro, Salto de la bala. r. tzintzicuinia.
Tlatzitziliniani s.v. Campanero. pl. tlaztitzilinianime. r. tzitzilinia.
Tlatzitziliniliztli s.v. Acción de tocar las campanas. r. tzitzilinia.
Tlatzitzilitzaliztli s.v. Repique, Acción de echar al vuelo las campanas. r.
tzitzilitza.
Tlatzitzilitzani s.v. Campanero. pl. tlatzitzili-tzanime. r. tzitzilitza.
Tlatzitzitztli adj.v. Amontonado, Apretado, Comprimido. r. tzitzitza.
Tlatzitzquilzitli s.v. Acción de coger, de Tomar, de Palpar una cosa. r.
tzitzquia.
Tlatzitzquilli adj.v. Robado, Cogido, Palpado. Tocado. r. tzitzquia.
Tlaztiuhca adv. Perezosamente, Descuidadamente. r. tlaztiui, ca.
Tlatziuhcacaua. p Otlatziuhcacauh nitla.- Ser descuidado, Ser negligente.
r. tlatziui, caua.
Tlatziuhcachiua. p Otlatziuhcachiuh nic.nitla.- Hacer con pereza. r.
tlatziui, chiua.
Tlatziuhcanequi. p Otlatziuhcanec nino.- Volverse perezoso. r. tlatziui,
nequi.
Ttlatziuhcaua. p Otlatziuhcauh nino.- Perder por descuido,nitla.- Ser
descuidado. r. tlatziui, caua.
Tlatziuhcayotl s. Pereza, Desgana, Negligencia r. tlaziuhqui.
Tlatziuhmaua. p Otlatziuhmauh nite.- Volver perezoso. r. tlatziuhqui,
maua.
Tlatziuhqui adj.v. Perezoso, Negligente, Descuidado; uellatziuhqui (par.),
muy flojo, descuidado. pl. tlatziuhque. r. tlatziui.
Tlatziui o Tlatzihui. p Otlatziuh ni.- Ser perezoso, nitla.- Retractarse,
Desdeñar.
Tlatziuilia. p Otlatziuili nitla.- Sentir aversión. r. tlatziui.
Tlatziuiliztica adv. Descuidadamente, con Flojera, Negligentemente,
Perezosamente. r. tlatziuiliztli, ca.
Tlatziuiliztli s.v. Pereza, Negligencia, Descuido, Desidia. r. tlatziui.
Tlatziuini adj.v. Perezoso, Negligente, Lento, Tardado. Descuidado. r
.tlaziui.
Tlatziuizcachiua. p Otlatziuizcachiuh nitla.- Hacer con pereza, Hacer con
negligencia. r. tlatziui, chiua.
Tlatziuizcaua. p Otlatziuizcauh nitla.- Dejar de hacer por pereza. r. tlatziui,
caua.
Tlatziuizcui. p Otlatziuizcuic ni.- Ser negligente, Vivir en la ociosidad. r.
tlatziui. cui.
Tlatziuizcuitia. p Otlatziuizcuiti nite.- Volver perezoso. r. tlatziuizcui.
Tlatziuiztica adv. Descuidadamente, Perezosamente, Negligentemente.
r.tlatziuiztli, ca.
Tlatziuiztli s.v. Pereza, Desidia, Descuido. r. tlatziui.
Tlatzmolinaltiani s.v. Dios, Creador, el que Da sabiduría, Discreción
(olm.). r. itzmolinaltia.
Tlatzololli adj.v. Apretado, Estrehcado, Encogido. r. tzoloa.
Tlatzomaliztli o Tlatzumaliztli s.v. Acción de coser; nic mati in
tlatzomaliztili (car.), sé coser, conozco de costura. r. tzoma.
Tlatzomaloni s. Aguja para coser. r. tzoma.
Tlatzomani o Tlaztumani s.v. Cortador de trajes, Sastre. r. tzoma.
Tlatzomia o Tlatzumia. p Otlatzomi nitla.- Maullar.
Tlatzomiliztli o Tlatzumiliztli s.v. Maullido, Chillido del gato. r.
tlatzomia.
Tlatzomoniani s.v. El que rompe, Desgarra una cosa. pl. tlatzomonianime.
r. tzomonia.
Tlatzomoniliztli s.v. Desgarrón, Acción de estrellar, de Romper una cosa.
r. tzomonia.
Tlatzomonilli adj.v. Estrellado, Roto, Desgarrado. r. tzomonia.
Tlatzompan cf. Tzontli.
Tlatzonanaliztli s.v. Elección, Acción de tomar lo mejor. r. tzonana.
Tlatzonanani s.v. El que elige, Elector, Toma lo mejor. r. tzonanna.
Tlatzonantli adj.v. Escogido, Considerado como lo mejor. r. tzonana.
Tlatzonco cf. Tzontli.
Tlatzoncotonalzitli s.v. Acción de cortar, Arrancar una planta. r.
tzoncotona.
Tlaztoneualli adj.v. Bien henchido, Colmado, Lleno. r. tzoneua.
Tlatzouiccuepalli adj.v. Puesto patas arriba. r. tzoniccuepa.
Tlatzoniccuepani s.v. El que pone las cosas patas arriba. r.tzoniccuepa.
Tlatzoniccueptli adj.v. Pueso patas arriba. r. tzoniccuepa.
Tlatzonicpiloani s.v. El que pone las cosas patas arriba. r.tzonicpiloa.
Tlatzonicpiloliztli s.v. Acción de poner bocabajo una cosa. r. tzonicpiloa.
Tlatzonicpilolli adj.v. Pueso bocabajo. r. tzonicpiloa.
Tlatzonicquetzaliztli s.v. Acción de trasvasar un líquido, de Echar a
alguien, de Tirarlo al agua, r. tzonicquetza.
Tlatzonicquetzalli adj.v. Revuelto, Vertido, Derribado, Trasvasado,
Precipitado r. tzonicquetza.
Tlatzonicquetzani s.v. El que trasiega, Trasvasa algo. r. tzonicquetza.
Tlatzonicquetztli adj.v. Trasegado, Traspuesto, Trasvasado, Precipitado. r.
tzonicquetza.
Tlatzonque pl. de taltzonqui.
Tlatzonquetzalli adj.v. Repleto, Lleno, Rasante, Colmado. r. tzonquetza.
Tlatzonqui o Tlatzunqui s.v. Sastre. pl. tlatzonque. En comp.:
notlatzoncauh, mi sastre; pl. motlatzoncauan, tus sastres. r.tzoma.
Tlatzonquixtiani s.v. El que acaba, Termina, Ejecuta completamente una
cosa. r. pl. tlaztonquixtianime. r.tzonquixtia.
Tlaztonquixtiliztli s.v. Fin, Término, Ejecución completa, r. tzonquixtia.
Tlatzonquixtilli adj.v. Terminado, Acabado, Cumplido. r. tzonquixtia.
Tlatzonquizcayotl s.v. Fin, Término, Conclusión. r. tzonquiza.
Tlatzonquizcanequiliztli s.v. Última voluntad. r. tlatzonquizcayotl, nequi.
Tlazontecmaxtlatl s. Taparrabos rícamente labrado. r. tzontequi, maxtlatl.
Tlatzontecoyan s.v. Tribunal, Juzgado, Edificio donde estaba el tribunal
llamado tlacatecatl (clav.).r. tzonteqi, yan.
Tlatzontectli adj.v. Juzgado. r. tzontequi.
Tlatzontepololiztli s.v. Juicio, Acción de juzgar; tlatzontequililiztli itech
poui, judiciario, que se refiere al a justicia, que la concierne. r. tzontequilia.
Tlatzontequililli adj.v. Juzgado, Condenado. r. tzontequilia.
Tlatzontequilizicpalli s. Tribunal, Sillón del juez. r. tlatontequiliztli,
icpalli.
Tlatzonteqiliziluitl s. Día de juicio, de Audiencia. r.tlatzontequiliztli,
ilhuitl.
Tlatzontequilizica adv. Por sentencia, Judicialmente. r. tlatozntequiliztli,
ca.
Tlatzontequiliztlamatini s.v. Juez sabio, Jurisconsulto, Legista. r.
tlatozntequiliztli, tlamtini.
Tlatozntequiliztli s.v. Sentencia, Juicio, Declaración jurídica. r. tzontequi.
Tlatzontequiloyan s.v. Tribunal, Corte, Palacio de justicia. r.tzontequi.
yan.
Tlatzontequini s.v. Juez, El que dicta la sentencia. r. tzontequi.
Tlatzontiani s.v. El que aumenta, Eleva el precio de una mercancía,
Especulador. r. tzontia.
Tlatzontiliztli s.v. adj.v. Aumento de precio. r. tzontia.
Tlatzontilli adj.v. Aumentado, hablando del precio de algo. r. tzontia.ñ.
Tlatzontlalilli adj.v. Lleno, Repleto, Rasante, Colmado. r tzontlalia.
Tlaztontlapoliztli s .v. Acción de descubrir una cosa, de Quitar el techo. r.
tzontlapoa.
Tlaztontlapolli o Tlaztontlapouhqui adj.v. Descubierto, Destechado. r.
tzontlapoa.
Tlatzontlapouiani s.v. El que descubre, Quita el techo. r.tzontlapoa.
Tlatzontlazaliztli s.v. Acción de pesar en falso, Mala medida. r. tzontlaza.
Tlatzontlaztli adj.v. Lleno, Repleto, Colmado. r. tozntaza.
Tlatzontli o Tlatzuntli s. y adj.v. Cubierto de paja, Cosido, Costura. r.
itzoma.
Tlatzonauazuiani s.v. El que caza con trampa. r.tzonuazuia.
Tlatzonuazuiliztli s.v. Caza, Acción de cazar con trampa. r. tzonuazuia.
Tlatzonuazuilli adj.v. Enlazado, Caído en la trampa, en el Lazo. r.
tzonuazuia.
Tlaztonui o Tlatzonuiani s.v. El que caza, Coge con trampa. r.tzouia.
Tlatzonuiliztli s.v. Cacería con añagazas. r. tzonuia.
Tlatzonuilli adj.v. Cogido, Cazado con trampa. r. tzonuia.
Tlatzonyotl s.v. Redrojo que queda en lo alto de un árbol. r. tzontia.
Tlatzopeliliani s.v. El que endulza una cosa. r. tzopelilia.
Tlatzopelililli o Tlaztopelilli adj.v. Endulzado. r. tzopelilia.
Tlatzopiniani o Tlatzoponiani s.v. El que pica, Excita, Aguijonea.
r.tzopinia o tzoponia.
Tlaztopinilli o Tlazoponilli adj.v. Excitado, Picado, Aguijoneado,
Acicateado. r. tzopinia o tzoponia.
Tlatzotlani o Tlaztotlaniani s.v. Barnizador. r. tzotlania.
Tlatzotlaniliztli s.v. Barnizado, Acción de cubrir con un baño, con una
capa. r.tzotlania.
Tlatzotlanilli adj.v. Barnizado, Vidriado. r. tzo-tlania.
Tlaztotlaniqui s.v. Barnizador, El que cubre con una mano de algo. pl.
tlaztotlanique. r.tzotlania.
Tlatzotzomonilli adj.v. Roto, Estrellado, Despedazado. r.tzotzomonia.
Tlatzotzonaliztli s.v. Acciónde tocar un instrumento musical, de Golpear.
r. tzotzona.
Tlatzotzonani s.v. El que azota, Pega, Da golpes. r. tzotzona.
Tlatzotzonqui s.v. Músico, El que toca, Hace música. pl. tlatzotzonque. r.
tzotzona.
Tlaztoztontli adj.v. Ligado, Atado con un nudo corredizo. r. tzouazilpia.
Tlatzouazilpilli adj.v. Ligado, Atado con un nudo corredizo. r. tzouazilpia.
Tlatzouaztlalilli adj.v. Sujetado, Atado con un nudo corredizo. r.
tzouaztlalia.
Tlaztouazuiani s.v. El que caza con trampa. r. tzouazuia.
Tlazouazuiliztli s.v. Acción de cazar con trampa. r. tzouazuia.
Tlatzouazuilli adj.v. Lazado, Cazado a lazo. r. tzouazuia.
Tlatzoui o Tlatzouiani s.v. El que casa con lazo. pl. tlatzouianime. r.
tzouia.
Tlatzouilia. p Otlatzouili nite.- Disputar, Contradecir.
Tlatzouiliztli s.v. Acción de cazar, de Coger con lazo. r. tzouia.
Tlatzouilli adj.v. Enlazado, Lazado, Cogido con lazo. r.tzouia.
Tlatzoyonilli adj.v. Frito, Cocido. r. tzoyonia.
Tlatzoyonilxochicualli s. Un tipo de postre. r. tlatzoyonilli, xochicualli.
Tlatzoyotilli adj. Que tiene obligaciones por deuda. Deudor. r. tzoyotia.
Tlatztapalmantli adj.v. Embaldosado, Pavimentado. r. itztapalmana.
Tlatztic adj.v. Espeso. r. tzaua.
Tlaztumaliztli cf. Tlaztomaliztli. Y así sucesivamente para todas las
palabras que empiezan de la misma manera.
Tlatzuptli adj.v. Acabado, Terminado. r. tzupa.
Tlauacalhuiani o Tlauacaluiani s.v. El que transporta algo en un cesto o
huacal. r. uacalhuia.
Tlauacalhuiliztli adj.v. Llevado en un cesto, en un Huacal. r. uacalhuia.
Tlauacalhuiqui s.v. El que lleva algo en un huacal. r. uacalhuia.
Tlauacalolli adj.v. Acanalado. r. uacaloa.
Tlaualanaltilli adj.v. Inflamado, Abrasado, r. ualanaltia.
Tlauana. p Otlauan ni.- Emborracharse, Embriagarse.
Tlauanaliztli s.v. Embriaguez moderada, Borrachera. r. tlauana.
Tlauanaltia. p Otlauanalti nite.- Emborrachar.Tlauanani s.v. El que está un
poco borracho, un poco Embriagado. pl. tlauananime. r. tlauana.
Tlauananipol s.aum. de tlauanani. Gran briago. Dipsómano.
Tlauancaueaxtecayotl s. Canto, Música de los tlauancacuexteaca, que era
usual en ciertas solemnidades (sah.).
Tlauancapol s.aum. de tlaluanani. Gran borracho, Dipsómano; tehuatl
titlauancapol (par.), eres un gran briago.
Tlauancaxitl s. Copa, Vaso que sirve para beber.. r. tlauana, caxitl.
Tlauanilia, Tlauaniltia o Tlauanitia rev. de Tlauana.
Tlauanoni s. Vaso, Copa, Taza, Vasija que sirve para beber. r. tlauana.
Tlauanqui s.v. Ebrio, Borracho. pl. tlauanque. tlauana.
Tlauantia. p Otlauanti nite.- Hacer beber.
Tlauantli s.v. Vaso que sivre para beber. En comp.: notaluan, mi copa;
tletlauan, taza, vaso, copa de alguien. r. tlauana.
Tlauapaltectli s.v. Pieza de madera cortada a escuadra. Madera tallada en
las cuatro caras. r. uapalli, tequi.
Tlauapaltectontli s.dim de tlauapaltectli. Pequeño madero cuadrado.
Tlauapaltzaccayotemaliztli s.v. Acción de colocar el viguerío de un techo.
r. uapaltzaccayotema.
Tlauapaltzaccayotentli adj.v. Provisto de emmaderado. r.
uapaltzaccayotema.
Tlauapaltzaccayotiliztli s.v. Acción de colocar el armazón de un techo. r.
uapaltzaccayotia.
Tlauapaltzaccayotilli adj.v. Provisto de armazón. r. uapaltzaccayotia.
Tlauapaltzacualiztli s.v. Acción de colocar el armazón de un techo. r.
uapaltzacua.
Tlauapaltzacutli adj.v. Provisto de armazón r. upalatzacua.
Tlauapaualiztli s.v. Acción de sostener, de Apuntalar una cosa, de Educar,
de Dirigir, de Instruir. r. uapaua.
Tlauapaualli o Tlauapauhtli adj.v. Sostenido, Apuntalado, Dirigido,
Guiado, Que tiene necesidad de tutor. r. uapaua.
Tlauapauillotl s. Rodrigón, Puntal. r. uapaua.
Tlauaqui. p Otlauac v.n.- Resecarse. r. uaqui.
Tlauatzalli o Tlauatztli adj.v. Seco, Resecado. r. uatza.
Tlauaualoani s.v. El que ladra. r. uaualoa.
Tlauaualoliztli s.v. Ladrido, Gañido. r. uaualoa.
Tlauaualtzaliztli s.v. Ladrido, Gañido. r. uaualtza.
Tlauaualtzani s.v. El que ladra. r. uaualtza.
Tlauauanaliztli s.v. Acción de rayar, de Ahondar una cosa. r. uauana.
Tlauauanaloni o Tlauauanoni s. Regla para trazar líneas. r. uauana.
Tlauauanqui s.v. El que raya, Traza líneas. r. uauana.
Tlauauantli adj.v. Pautado, Trazado, Rayado, Curtido, Zurrado. r. uauana.
Tlauazomaloni o Tlauazumaloni s. Rastrillo, Escarda. r. uazoma.
Tlauazontli adj.v. Rastrillado, Rasgado, Desollado. r. uazoma.
Tlaucolli o Tlauculli s. Compasión, Misericordia, Tristeza, Aflicción. En
comp.: notlaucol (olm.), mi tristeaza. cf. Tlaocolli.
Tlaucuxca adv. Tristemente, Afligidamente. cf. Tlaocoxca.
Tlauecaitoani s.v. Profeta, el que Predice, Anuncia el porvenir, Vidente. r.
uecaitoa.
Tlauecaitoliztli s.v. Profecía, Predicción, Videncia. r. uecaitoa.
Tlauecaittani s.v. Profeta, el que Predice el porvenir, Vidente. r. uecaitta.
Tlauecaittaliztli s.v. Profecía, Predicción, Videnica. r. uecateneua.
Tlauecapanolli adj.v. Elevado en honor, en Dignidad. r. uecapanoa.
Tlauecateneualiztli s.v. Profecía, Predicción, Videncia. r. uecateneua.
Tlauecateneuani s.v. Profeta, el que Precide el porvenir. Vidente. r.
uecateneua.
Tlauecatlazaliztli s.v. Retrazo, Dilación, Demora. r. uecatlaza.
Tlauecatlazalli o Tlauecatlaxtli adj.v. Difereido, Aplazado, retrasado. r.
uecatlza.
Tlauecaualiztli s.v. Aplazamiento, Dilación, Demora. r.uecaua.
Tlauecaualli adj.v. Diferido, Retrasado, Aplazado. r. uecaua.
Tlauecauani s.v. El que aplaza, Demora, Retrasa, o que Tarda mucho
tiempo en hacer algo. pl. tlauecauanime. r.uecaua.
Tlaueicachiualiztli s.v. Acción maravillosa, Hecho heroico. r.ueicachiua.
Tlaueicachiuani s.v. El que realiza grandes acciones. r. ueicachiua.
Tlaueicatenquixtiani s.v. El que narra, Expone cosas grandes,
Extraoridnarias, Maravillosas. r. ueictenquixtia.
Tlaueicatenquixtiliztli s.v. Narración, Exposición de hechos heroicos, de
Acciones maravillosas. r. ueicatenquixtia.
Tlaueililli adj.v. Alabado, Exaltado, Engrandecido, Dignificado. r.ueilia.
Tlaueitlalti adj.v. Vasto, Grande, Espacioso. r.uei. tlaltia.
Tlauelcacopa adv. Colericamente, Furiosamente. r.tlauelli, cacopa.
Tlauelcactli adj.v. Escuchado, Acogido, Aceptado de buena grana,
Consentido, Acordado con agrado. r. uelcaqui.
Tlauelcaquiliztli s.v. Acción de escuchar, de Acoger, de Acordar algo de
buena gana, con Agrado. r. uelcaqui.
Tlauelcaquini s.v. El que aprueba, Escucha, Acoge voluntariamente algo.
r. uelcaqui.
Tlauelcaua. p Otlauelcauh nino.- Estar ciego de cólera. r. tlauelli, caua.
Tlauelchiua. p Otlauelchiuh nitla.- Indignarse, Enfurecerse. r. tlauelli,
chiua.
Tlauelcococ adj. Que pica, Quema la boca. r. uel, cococ.
Tlauelcui. p Otlauelcuic ni.- Encolerizarse. r. tlauelcui.
Tlauelcuic s.v. El que se enoja, Se exalta, Se encoleriza. r. tlauelcui.
Tlauelcuiliztli s.v. Enojo, Furor, Acción de Encolerizarse. r. tlauelcui.
Tlauelcuini s.v. El que se encoleriza; ayoui tlauelcuini, irascible, el que se
enoja con facilidad, pronto a la cólera. r. tlauelcui.
Tlauelcuitia. p Otlauelcuiti nite.nitla.- Provocar enojo.Encolerizar a
alguien, Excitarlo, Ponerlo furioso, malo; inic amo nitla tlauelcuitiz (olm.),
de manera que no introduciré la discordia, la desunión. r. tlauelcui.
Tlauelcuitiliztli s.v. Exaltación, Furor, ira, Acción de encolerizarse. r.
tlauelcuitia.
Tlauele adj. Furioso, Iracundo, Exaltado, violento; ni tlauele, esty
impaciente; achitlauele, un poco duro,violento; amo tlauele, suavue. Se dice
de las personas y de las cosas. r. tlauelli.
Tlauelia. p Otlaueli nite.- Estar irritado contra alguien.
Tlaueliloc adj. Malvado, Perverso; cenquizca tlaueliloc, comletamente
perverso; can tlaueliloc piltontli, niño malo, mal sujeto, can quitlatia inic
tlaueliloc, hombre de dos caras.pl. taueliloque; amo intech uelca in
iyollotzin in tlaueliloque, su corazón no está con los malvados, está lejos de
los perversos.
Tlaueliloca adv. Perversamente, malevolamente; tlaueliloca ni nemi (olm.).
vivir mal, ser malvado. r.tlaueliloc, ca.
Tlauelilocaaquilia. p Otlauelilocaaquili nite. nitla.- Sembrar discordia. r.
tlauelilocayotl, aquilia.
Tlauelilocaaua. p Otlauelilocaauac nite.- Injuriar, Ultrajar. r.
tlauelilocayotl, aua..
Tlauelilocacuitia. p Otlauelilocacuiti nino.- Pervertirse, Volverse
malvado,nite.nitla.- Pervertir, Sembrar discordia, Poner desorden. r.
tlauelilocayotl, cuitia.
Tlauelilocacuitilli adj.v Pervertido, Vuelto malo, malvado. r.
tlauelilocacuitia.
Tlauelilocaitoa. p Otlauelilocaito nite.- Decir los defectos ajenos. r.
tlauelilocayotl, itoa.
Tlauelilocamaca. p Otlauelilocamacac nino.- Pervertirse,nite.-
Pervertir,nitla.- Pervertir. r. tlauelilocayotl, maca.
Tlauelilocamacho pas. de Tlauelilocamati.
Tlauelilocamachoni adj.v. Odiado, Despreciado, Detestado, Mal visto. r.
tlauelilocamati.
Tlauelilocamactli adj.v. Pervertido, Vuelto malvado, Malo. r.
tlauelilocamaca.
Tlauelilocamati. p Otlauelilocamat nite.- Considerar bribón a alguien. r.
tlauelilocayotl, mati.
Tlauelilocanemi. p Otlauelilocanen ni.- Ser perverso, Ser malvado. r.
tlauelilocayotl, nemi.
Tlauelilocanemiliztli s.v. Vida perversa, Desordenada. r. tlauelilocanemi.
Tlauelilocacuauitl s. Carangna,seu arbor in saniae (hern.). Árbol que
produce la caraña, resina aromática usada en la composición de medicinas.
r. tlauelilocayotl, cuauitl.
Tlauelilocapotli adj. Bribón como otro. En comp.: motlauelilocapo, bribón
como tu, tan perverso como tú. r. tlaueliloc, potli.
Tlauelilocati. p Otlauelilocat. Otlauelilocatic ni.- Pervertirse. r. tlaueliloc.
Tlauelilocatilia. p Otlauelilocatili nino.- Llegar a ser malo,nite.nitla.-
Pervertir. r. tlauelilocati.
Tlauelilocatililli adj.v. Pervertido, Vuelto malo, Malvado. r. tlauelilocatilia.
Tlauelilocatlapiquia. p Otlauelilocatlapiqui nite.- Alabar, Hacer elogios. r.
tlauelilocayotl, tlapiquia.
Tlauelilocatlatoa. p Otlauelilocatato ni.- Hablar mal, Decir maldades,
Decir groserías. r. tlauelilocayotl, tlatoa, .
Tlauelilocatlatoani s.v. El que mal habla, Dice maldades. r.
tlauelilocatlatoa.
Tlauelilocatlatolli s.v. Palabra grosera, Perversa. r. tlauelilocatlatoa.
Tlauelilocatoca. p Otlauelilocatocac nite.- Considerar malo a alguien. r.
tlauelilocayotl, toca.
Tlauelilocattitinemi. p Otlauelilocattitinen ni.- Vivir en el vicio, Vivir en el
mal. r. tlauelilocati, nemi.
Tlauelilocatzintli adj. Contrahecho, Deforme. r. tlauelilocati.
Tlauelilocayotica adv. Con perversidad, Aviesamente, Maliciosamente;
cenquizca tlauelilocayotica, muy aviesamente. r. tlauelilocayotl, ca.
Tlauelilocayotl o Tlauelilocayutl s.v. Maldad, Ballaquería, Vicio, Locura;
totocatoc in tlauelilocayotl, el vicio se exitende por todas partes. En comp.:
motlauelilocayo, tu maldad. r. tlaueliloc.
Tlauelilocayutl cf. Tlauelilocayotl.
Tlaueliloque pl. de Tlaueliloc.
Tlauelilti. p Otlaueliltic ni.- Ser desgraciado.
Tlauelitinemi. p Otlauelitinenque mo.- Vivir en discordia, Ser enemigos. r.
tauelia, nemi.
Tlauelitta. p Otlauelittac nite.- Detestar, Odiar, Mirar con cólera. r. tlauelli,
itta.
Tlauelittac s.v. El que aprueba, le Parece bien una cosa. r. uelitta.
Tlauelittaliztli s.v. Conveniencia de una cosa, Placer que causa. r. uelitta.
Tlauelittalli adj.v. Conveniente, Admitido, Aprobado, Aceptado. r. uelitta.
Tlauelittani s.v. El que aprueba, Halla bien una cosa. r. uelitta.
Tlauelitztinemi . p Otlauelitztinenque mo.- Ser enemigos, Vivir en
discordia. r. tlauelli, itztinemi.
Tlauelixnamictia. p Otlauelixnamicticatca nite.- Luchar. r. tlauelia,
ixnamiqui, ca.
Tlauellaliani s.v. El que repara, Corrige, Pone, Dispone las cosas bien,
Convenientemente. pl. tlauellalianime. r. uellalia.
Tlaquellalilli adjv. Corregido, Arreglado, Puesto, Dispueso
convenientemente. r. uellalia.
Tlauellamantoc. p Otlauellamantoca v.n.- Hacer buen tiempo. r.
tlauellamani, onoc.
Tlauelli s. Indignación, Cólera, Furor.
Tlauellotica adv. Coléricamente, Indignadamente, con Furor. r. tlauellotl,
ca.
Tlauellotl s. Cólera, Furor, Ira, Indignación. r. tlauelli.
Tlauelmamani. p Otlauelmaman v.n. frec. de-Tlauelmani. Hacer muy buen
tiempo.
Tlauelmani. p Otlauelman v.n.-Hacer buen tiempo. r. uel, mani.
Tlauelmanilzitli s.v. Tiempo suave, Seguro, r. tlauelmani.
Tlauelmantli adj.v Liso, Nivelado, Igualado. r. uel, mani.
Tlauelmatia s.v. Gusto. usado solamente en comp.: totlauelmati, nuestro
gusto, gusto en general. r. uelmati.
Tlauelmatiliztli s.v. El sentido del gusto, Acción de degustar, de Hallar
bueno. En comp.: totla-uelmatiliz, nuestro gusto, el gusto en general. r.
uelmati.
Tlauelmayan s.v. Llanura, Campo, Valle, Lugar agradable. r. tlauelmani,
yan.
Tlauelmiqui. p Otlauelmic ni.- Morir de indignación. r. tlauelli, miqui.
Tlauelnamicoca s.v. Persecución, Desgracia, Adversidad. usado solamente
en comp.: no tlauelnamicoca, mi persecución. r. tlauelnamiqui.
Tlauelnamiqui. p Otlauelnamic tito.- Disputrarse, nite.- Impugnar. r.
tlauelli, namiqui.
Tlauelnantli s. Madre dolorosa. r. tlauelli, nantli.
Tlauelnectica. p Otauelnecticatca nino.- Enojarse. r. tlauelli nequi, ca.
Tlauelolli adj.v. Destruido, Deshecho, Derribado, Precipitado. r. ueloa.
Tlauelonilli adj.v. Destruido, Deshecho, Derribado, Precipitado. r. uelonia.
Tlauelpoloa. p Otlauelpolo nino.- Desesperarse, Exaltarse. r. tlauelli,
poloa.
Tlauelpozonaltia. p Otlauelpozonalti nite.- Hacer enojar. r. tlauelli,
pozonaltia.
Tlauelpozoniliztica adv. Con furor, con gran Cólera. r.
tlauelpozoniliztli.ca.
Tlauelpozoniliztli s.v. Cólera, Furor, Ira. r. tlauelli, pozoni.
Tlauelpozonini o Tlauelpozonqui adj.v. Irritado, Enojado, Iracundo. r.
tlauelli, pozoni.
Tlauelquixtia. p Otlauelquixti tetech nino.- Calmar. r. tlauelli, quixtia.
Tlaueltecaliztli s.v. Arreglo, Adorno, Ajuste. r. uelteca.
Tlaueltecani s.v. El que adorna, Acomoda, Endereza, Pone una cosa
convenientemente. r. uelteca.
Tlaueltectli adj.v. Liso, Nivelado, Igualado, Adornado, ornamentado,
Arreglado, Enderezado, Acomodado, Bien puesto, Buen dispuesto. r.
ueltesca.
Tlaueltequiliztli s.v. Aplanado, Nivelación. r. uelteca.
Tlaueltia. p Otlauelti nino.- Encolerizarse, nite.- Irritar. r. tlauelia.
Tlaueltzintli s.rev. de tlauelli. Cólera, Furor, Ira, Indignación. En comp.:
itlaueltzin, su cólera; i-tlauetzin in Dios, cólera divina.
Tlauelyollotilzitli s.v. Acción de responder por algo. r. uelyollotia.
Tlauemmanaliztli s.v. Acción de presentar una ofrenda. r. uemmana.
Tlauemmanalli adj. y s.v. Ofrecido; ofrenda. r. uemmana.
Tlauemmanaloni adj.v. Digno de ser ofrecido en don, en Sacrificio. r.
uemmana.
Tlauemmanqui s.v. El que hace una ofrenda. p. tlauemmanque. r.
uemmana.
Tlauemmantli s. y adjv. Ofrenda; ofrecido. r. uemmana.
Tlauenchiualiztli s.v. Acción de presentar una ofrenda. r. uenchiua.
Tlauenchiualli adj.v. Ofrecido, Dado en ofrenda. r. uenchiua.
Tlauenchiualo impers. de Uenchiua.
Tlauenchiuani o Tlauenchiuhqui s.v. El que presenta un objeto, Hace una
ofrenda. r. uenchiua.
Tlauenchiuhtli adj.v. Ofrecido. r. uenchiua.
Tlauetzca impers. de Uetzca.
Tlaueueloani s.v. Destructor, el que Deshace, Desordena, Derriba algo. r.
ueueloa.
Tlaueueloliztli s.v. Destructor, r. ueueloa.
Tlaueuelolli adj.v. Destruido, Deshecho, Derribado. r. ueueloa.
Tlaueya cf. Ueya.
Tlaueyaquililli o Tlaueyaquilli adj.v. Alargado, Agrandado, Aumentado;
amo tlaueyaquililli, reducido, acortado. r. ueyaquilia.
Tlauhcaxitl s. Escudilla, Vasija de barro, Olla. r. tlauitl, caxitl.
Tlauhcopa cf. Tlauitl.
Tlauhquecholli o. por apócope, tlauhquechol s. Ave acuática muy parecida
al pato y notable por el esplendor de sus plumas rojas; vive en las orillas de
los ríos o del mar y se aliemnta de pescados; también se le llama teoquecho,
quecholli, magnífica, rara, divina (hern.,sah.). En s.f. niño gracioso,
querido, señor bien amado (olm.). r. tlauit, quecholli.
Tlauhquecholtototl s. Avis capite paltae similis (hern.). Pájaro de cabeza y
cuello rojos, que habita principlamente en la prov. de Totonacapan. r.
tlauhquecholli, tototl.
Tlauhquecholtzontli s. Adorno usado por los reyes en las adanzas
religiosas; era de ricas plumas, se ataba a la espalda y semejaba una
cabellera (sah.). r. tlauhquecholli, tzontli.
Tlauhquecholxochitl s. Árbol de gandres flores de suave olor (hern.). r.
tlauhquecholli, xochitl.
Tlauhtia. p Otlauhti nino.- Recibir favores,nite.- Prestar
servicio,nictla.nitetla.- Pedir una cosa, Suplicar por alguien.
Tlauhtlapalli s. Bermellon, Color rojo. r. tlauitll, tlapalli.
Tlauhtototl s. Pajarillo de plumaje rojo muy brillante y canto muy
agradable que vivie principalmente en la provincia de Totonacapan (hern.).
r. tlauitl, tototl.
Tlauhxococ s. Ocre rojo basto. r.tlauitl. xococ.
Tlauhyo adj. Rojo, que contiene bermellón u ocre rojo. r. tlauitl.
Tlauia. p Otlaui ni.- Prender velas, nite.- Alumbrar.
Tlauia. p Otauiac.Otlauix nitla.- Enrojecer, Ruborizarse.
Tlauica pl. de Tlauicatl.
Tlauicaletinemi o Tlauicalllotinemi adj.v. Seguido, Acompañado por
sirvientes,lacayos, pajes, etc. r. tlauicalli, nemi.
Tlauicaliztli s.v. Acción de llegar, de Alcanzar algo; uel ipan tlauicaliztli,
Acción de tocar, de Alcanzar el fin. r. uica.
Tlauicalli s. y adj.v. Sirviente, Paje, Lacayo; llevado afuera, puesto en otra
parte. En comp.: te-tlauical, servidor de alguien, que lo acompaña, anda con
él. r. uica.
Tlauicallotinemi cf. Tlauicaletinemi.
Tlauicani s.v. El que logra, Alcanza una cosa; tlanauac tlauicani,
destructor; uel ipan tlauicani, tirador hábil, que da en el blanco. r.uica.
Tlauicatl o Tlahuicatl s. Habitante de la prov. de Tlauican. pl. tlauica o
tlahuica (clav.).
Tlauice adj. Armado, Revestido de una armadura, de insignias. r. tlauiztli.
Tlauico impers. de Uica.
Tlauicollotl s. Asa de vasija. cf. Uicollotl.
Tlauictli adj.v. Llevado a otra parte, Puesto en alguna parte; tlanauac
tlauictli, previsto, conjeturado; éxio, habilidad, acción de dar en el blanco.
r. uica.
Tlauicuiani o Tlauicuiqui s.v. El que trabaja la tierra con el azadón. pl.
tlauicuianime o tlauicuique. r. uicuia.
Tlauicuilli adj.v. Trabajada con la azada, hablando de la tierra. r. uicuia.
Tlauicuiqui cf. Tlauicuiani.
Tlauilammecatl s. Cuerda gruesa, Cable. r. uilana, mecatl.
Tlauilanaliztli s.v. Acción de arrastrar, de Tirar de una cosa.r. uilana.
Tlauilanalli adj.v. Arrastrado, Tirado. r. uilana.
Tlauilanani o Tlauilanqui s.v. El que arrastra los objetos. pl. tlauilananime
otlauilanque. r. uilana.
Tlauilanaya s. Yugo, usado solamente en comp.: cuacuaueque
intlauilanaya, yugo que se pone a los bueyes. r.uilana.
Tlauilantiquixtilli adj.v. Despedido, Echado violentamente, en Contra de
su voluntad. r. uilantiquixtia.
Tlauilantli adj.v. Arrastrado, Tirado. r. uilana.
Tlauilcalli s. Linterana. r. tlauilli, calli.
Tlauilcopa cf. Tlauilli.
Tlauilcuauitl s. Tea, Antorcha. r. tlauilli, cuauitl.
Tlauilia. p Otlauili nino.- Alumbrarse,nite.- Alumbrar. r. tlauia.
Tlauilizilhuitl s. Fiesta, Día de la Candelaria. r. tlauilli, ilhuitl.
Tlauilli s.v. Claridad, Luz, Antorcha; uei tlauil- li, gran espejo, claridad
brillante, gan luz; en s.f. padre, madre, señor, jefe, gobernante, etc.(olm.).
Con las posp. copa, pan: tlauilcopa (sah.), por el lado de la luz, hacia
levante; tlauilizpan, en la luz, al resplandor de una antorcha. r. tlauia.
Tlauillo adj. Claro, Brillante, Luminoso. r. tlauilli.
Tlauillotl s. Claridad, Luz. r. tlauilli.
Tlauiloni s. Candelero, Antorcha, Candelabro. r. tlauuilia.
Tlauiltequi. p Otlauiltec ni.non.-Acortar camino. r. tlauilli, tequi.
Tlauiltequiliztli s.v. Acción de acortar, de Ir por el camino más corto. r.
tlauiltequi.
Tlauitequini s.v. El que va en línea recta, que Toma el camino más corto,
que Atraviesa, Adelanta a alguien. r. tlauiltequi.
Tlauiltetl s. Candelero, tea. r. tlauili, tetl.
Tlauiltia. p Otlauilti ni.- Hacer prender una antorcha. r. tlauia.
Tlauipana s.v. El que arregla, Dispone las cosas; en s.f. padre, madre,
director, jefe, señor. etc. (olm.). r. uipana.
Tlauipanaliztica adv. En buen orden, en Buena forma. r.tlauipanaliztli, ca.
Tlauipanaliztli s.v. Orden, Acuerdo, Arreglo, Dsiposición. r. uipana.
Tlauipanalli adj.v. Arreglado, Bien dispuesto, Puesto en orden. r.uipana.
Tlauipanani s.v. El que arregla, Dispone, Ordena las cosas. r. uipana.
Tlauipantli adj.v. Arreglado, Bien dispuesto, Ordenado. r. uipana.
Tlauipuchin s. Bruja.
Tlauiteco v.n. Caer un rayo. r. uitequi.
Tlauitecoyan s.v. Era para trillar el grano. r. uitequi, yan.
Tlauiteconi s. Látigo, Trillo para grano (par.). r. uitequi.
Tlauitecqui o Tlauitequini s.v. El que desgrana, Despaja, trillador de
granos; el que tira, derriba una cosa; teca tlauitequini, el que derriba a la
gente; tlallic tlauitequini, el que arroja algo alsuelo, con rabia. Se daba este
nombre a una de las tres matronas encargadas de atender a la joven
destinada a morir por la diosa Toci, madre de los dioses (sah.). r. uitequi.
Tlauitectli adj.v. Golpeador, Batido, Desgranado, Trillado, Derribado; tlalic
tlauitectli, arrojado con cólera al suelo. r. uitequi.
Tlauitequiliztli s.v. Trueno, Rayo, Gran ruido; tlallic tlauitequiliztli, acción
de arrojar algo al suelo con rabia; teca tlauitequiliztli, acción de derribar a
alguien. Sahagún dice que los antigues mexicanos fabricaban unos panes
con la forma del rayo que cae, para ofrecerlos a las diosas llamdas
Ciuapipiltin. r. uitequi.
Tlauitequini cf. Tlauitecqui.
Tlauitl s. Ocre rojo, Tierra calcinada que se usa en pintura (hern.,clav.). En
comp.: no- tlauh, mi ocre. Con la posp. copa: tlauhcopa, por el lado
suroeste; tlauhcopa ehecatl, viento del suroeste. r. tlaluia.
Tlauitolcaxania. p Otlauitolcaxani ni.- Aflojar un arco. r. tlauitolli,
caxania.
Tlauitolchiuhqui s.v. Fabricante de arcos., de Ballestas. r. tlauitolli, chiua.
Tlauitolcuactli s. Ranura, Muesca, Extremidades de un arco. r. tlauitololli,
cuatcli.
Tlauitolli s.v. Arco, Ballesta; tlamecacopintli tlauitolli, arco aflojado,
destensado. r. uitoloa.
Tlauitolmecaponia. p Otlauitolmecacopin ni.- Aflojar un arco. r. tlauitolli,
mecatl, copina.
Tlauitolmecacopinaliztli s.v. Acción de aflojar un arco. r.
tlauitolmecaqcopina.
Tlauitolmecacopintli adj.v. Arco destensado, Aflojado. r.
tlauitolmecacopina.
Tlauitolmecayotia. p Otlauitolmecayoti ni.- Tensar un arco.
Tlauitolmecayotiliztli s.v. Acción de tensar un arco. r. tlauitolmecaytia.
Tlaluitoloani s.v. El que dobla, Pliega, Tensa una cosa. pl. tlauitoloanime.
r. uitloa.
Tlauitololli adj.v. Doblado, Encorvado, Combado, Tenso. r. uitoloa.
Tlauitololiztli s.v. Acción de curvar, de Tensar un arco. r. uitoloa.
Tlauitoloqui s.v. Arquero, el que Curva, Tensa un arco. pl. tlauituoloque. r.
uitoloa.
Tlauitontli o Tlauituntli adj.v. Deshescho, Destruido, Derribado. r. uitomi.
Tlauitzoa. p Otlauizo teca non.- Empujar a alguien al suelo.
Tlauitzquetzalli o Tlauitzquetztli adj.v. Lleno, Colmado, rodeado,
Provisto de espinas. r. uitzquetza.
Tlauitzqueualli adj.v. Lleno, Repleto, Provisto de espinas. r. uitzqueua.
Tlauitztectli adj.v. Lleno, Repleto, Rodeado de espinas. r. uitztequi.
Tlauitzuilli adj.v. Pinchado, Herido por una punta, por Espinas. r. uiztuia.
Tlauitzyaualoltilli adj.v. Rodeado, Provisto de epinas. r. uitztli, yaualoa.
Tlauiuilanalli adj.v. frec de tlauilanalli. Arastrado por el suelo, por la
Tierra.
Tlauiuilanani s.v. frec. de tlauilanani. El que tiene o lleva vestiduras largas,
que se arrastran; ventrudo, ancho.
Tlauiuitectli adjv. Fustigado, Golpeado, Pegado. r. uitequi.
Tlauiuitequiliztli s.v. Acción de sacudir, de Golpear una cosa. r. uitequi.
Tlauiuitlaliztli s.v. Acción de desplumar, de Pelar o de arrancar de raíz. r.
uiuitla.
Tlauiuitlalli adj.v. Arrancado, Pelado, Desplumado. r. uiuitla.
Tlauiuitlani s.v. El que arranca, Despelleja una cosa. r. uiuitla.
Tlauiuixoani s.v. El que mece, Remueve, Agita, Sacude algo. r. uiuixoa.
Tlauiuixoliztli s.v. Acción de agitar, de Remover, de Sacudir una cosa. r.
uiuixoa.
Tlauiuixolli adj.v. Agitado, Removido, Sacudido. r. uiuixoa.
Tlauizcaleua. p Otlauizcaleuac v.n.-Amanecer. r. tlauizcalli, eua.
Tlauizcalli s. Alba, Aurora; tlauixcalli niquitztoc, esperar el alba con
cuidado para hacer una cosa, etc.; tlauizcalli mo quetza, p. otlauizcaalli mo
qutez, comenzar a amanecer; in y tlauizcalli moquetza, cuando el día
aparece, el alba. Con la pos. pan: tlauizcalpa o tlauizcalpan, al alba, al
amanecer; tlauizcalpan neteochiualiztli, hora prima, alba; tlauizcalpan
tlacatl, venido, nacido en la mañana, al alba; tlauizcalpan tecutli, dios
próspero al que le era dedicado uno de los cuatro últimos días de cada signo
en la astrología judiciaria (sah.).
Tlauizcopina. p Otlauizcopin nino.- Deponer armas,nic.nite.- Desarmar. r.
tlauiztli, copina.
Tlauizcopintli adj.v. Desarmado. r. tlaizcopina.
Tlauiznextia. p Otlauiznexti ni.- Mostrarse armado,nitla.- Pasar revista. r.
tlauiztli, nextia.
Tlauiznextiliztli s.v. Acción de comparecer armado. r. tlauiznextia.
Tlauiztlalia. p Otlauiztlali nino.- Deponer las armas. r. tlauiztli, tlalia.
Tlauiztli s. Armas, Insignias; auh totlan uetztoc in tlauiztli (olm.), estamos
sometidos, sojuzgados por las armas.
Tlauiztoma o Tlauiztuma. p Otlauizton nino.- Desarmarse,nite.-
Desarmar. r. tlauiztli, toma.
Tlauiztontli o Tlauiztuntli adj.v. Desarmado. r. tlauiztoma.
Tlauizxixinia. p Otlauizxixini nino.- Deponer las armas,nite.- Desarmar. r.
tlauiztli, xixinia.
Tlauizxixinilli adj.v. Desarmado. r. tlauizxixinia.
Tlaulciualli s.v. Maíz desgranado y remojado. r. tlauilli, ciua.
Tlauilli s. Maíz seco desgranado, Granos de maíz; coztic tlauilli, maíz
amarillo. cf. Tlaolli.
Tlaulnechicoloyan s.v. Granero, Silo. r. tlauilli, nechicoa, yan.
Tlaulpatzacti, Tlaulpatzactli o Tlaulpatzauac s.v. Maíz o trigo quemado,
Anublado, Helado, Secado, Cortado antes de tiempo. r. tlauilli, patzaua.
Tlaulpauaxtli s.v. Grano de maíz cocido. r. tlaulllu, pauaci.
Tlaulxoneuatl s. Salvado, Cáscara, Envoltura del maíz molido. r. tlauilli,
xoneuatl.
Tlauyotia. p Otlauyoti nite.- Avisar, Prevenir, Advertir. r. tlauia.
Tlaxacualo o Tlaxacualoani s.v. El que amasa, Frota una cosa entre las
manos. r. xacualoa.
Tlaxacualoliztli s.v. Acción de masar, Frotamiento. r. xacualoa.
Tlaxacualolli adjv. Amasado, Frotado entre las manos. r. xacualoa.
Tlaxacualoloni s. Frotador, Trapo de limpieza. r. xacualoa.
Tlaxacualoloyan s.v. Lugar donde se desgrana, se Trilla. r. xacualoa, yan.
Tlaxacualoqui s.v. El que amasa el pan.pl. tlaxacualoque. r. xacualoa.
Tlaxacualtililli s.v. Acción de triturar, de Mascar una cosa. r. xacualtiia.
Tlaxacualtiliztli s.v. Acción de triturar, de Mascar una cosa. r. xacualtilia.
Tlaxamaniani s.v. El que rompe, Estrella una cosa. r. xamania.
Tlaxamaniliztli s.v. Acción de romper, de Fracturar, Partir una cosa. r.
xamania.
Tlaxamanilli adj. y s.v. Roto, Quebrado, Hendido; Listones, Varillas,
Virutas. r. xamania.
Tlaxamaniltecatli adj.v. Ensamblado, Hecho con varillas, con Listones. r.
xamaniltema.
Tlaxamixcalmantli adj.v. Embaldosado, Pavimentado con baldosas. r.
xamixcalmana.
Tlaxamixcaltectli adj.v. Empedrado, Embaldosado. r. xmaniltema.
Tlaxantectli adjv. Hecho, Disipuesto en cuadro, que tiene la formade un
ladrillo. r. xanteca.
Tlaxapochtli s.v. Fosa, Hueco, Agujero; en s.f. tlaxapoctli, mecatl quimote
aquililia (olm.), él castiga cruelmente, condena a muerte. r. xapotla.
Tlaxapochtontli s.dim, tlaxapochtli. Fosa pequeña.
Tlaxapochuia. p Otlaxapochui nino.- Atascarse, nite.- Hacer caer en un
hoyo. r. tlaxapochtli.
Tlaxapotlalli adj.v. Agujereado, horadado; Violada, Seducida, hablando de
una jovencita. r. xapotla.
Tlaxaualli o Tlaxauhtli adj.v. Adornado, vestido a la moda antigua, con
afeites en el rostro. r. xaua.
Tlaxaxacualoliztli s.v. frec. de Tlaxacualoliztli. Acción de frotar, De secar,
De limpiar alguna cosa.
Tlaxaxacualolli adj.v. frec. de Tlaxacualolli. Limpiado, Frotado, Fregado.
Tlaxaxapotlalli adj.v. frec. de Tlaxapotlalli. Acción de frotar, de Secar, de
Limpiar alguna cosa.
Tlaxaxauani o Tlaxaxauaniliztli s.v. Grito de guerra. r. xaxauania.
Tlaxcalatolli s. Miga de pan, Pasta, Papilla, Bebida fortificante. r. tlaxcalli.
atolli.
Tlaxcalchiquiuitl s. Canasta de tortillas. r. tlaxcalli, chiquiuitl.
Tlaxcalchiua. p Otlaxcalchiuh ni.- Amasar, Hacer pan. r. tlaxcalli, chiua.
Tlaxcalchiualiztli s.v. Acción de amasar, de Hacer pan. r. tlaxcalchiua.
Tlaxcalchiualoni s. Lo que sivre para hacer pan, tortillas. r. tlaxcalchiua.
Tlaxcalchiuani s.v. Panadero, Tortillero, el que hace o vende pan. pl.
tlaxcalchiuanime. r. tlaxcalhiua.
Tlaxcalchiuhcan s.v. Panadería, Lugar donde se hace el pan. Tortillería. r.
tlaxcalchia. can.
Tlaxcalchiuhqui s.v. Panadero, Tortillero, el que amasa o hace el pan. pl.
tlaxcalchiuhque. r. tlaxcalchiua.
Tlaxcalchiuhtiuetzi. p Otlaxcalchiuhtiuetz ni.- Hacer pan aprisa. r.
tlaxcalchiua, uetzi.
Tlaxcalchiuilia. p Otlaxcalchiuili ni.- Hacer pan. r. tlaxcalchiua.
Tlaxcalciaua. p Otalxcalciauh ni.- Mojar el pan. r. tlaxcalli, ciaua.
Tlaxcalciualli s.v. Pan remojado, Recocido, Sopa. r. tlaxcalchiua.
Tlaxacalcolli s.v. Pan redondo, Corona de pan. r.tlaxacalli, colli.
Tlaxcalcotoctli s. Pedazo de pan, Cuscurro, Mendrugo. r.tlaxcalli, cotoctli.
Tlaxcalcotontli s.dim. de tlaxcalcolli. Panecillo redondo.
Tlaxcaleuhtli s. Pedazo de pan que se da a un pobre. r. tlaxcalli, eua.
Tlaxcalhuia. p Otlaxcalhui nite.- Hacer pan de maíz, Hacer tortillas. r.
tlaxcalli.
Tlaxcalicuxiti s.v. El que hace cocer el pan. r. tlaxcalicuxitia.
Tlaxcalicuxitia. p Otlaxcalicuxiti ni.- Hornear. r. tlaxcalli, icuxitia.
Tlaxcalcuxitiliztli s.v. Panadería, Arte de hacer pan. r. tlaxcalcuixitia.
Tlaxcalixca. p Otlaxcalixcac ni.- Hornear. r. tlaxcalli, ixca.
Tlaxcalixcac s.v. El que hace cocer pan o pasteles. r. tlaxcalixca.
Tlaxcalixcaliztli o Tlaxcalixquiliztli s.v. Panadería, Oficio de panadero,
Arte de hacer el pan. r. tlaxcalixca.
Tlaxcallapactli s. Cuscurro, Mendrugo de pan. r. tlaxcalli,tlapactli.
Tlaxcallatiloyan s.v. Lugar donde se guarda el pan. r. tlaxcalli, tlatia, yan.
Tlaxcalleualli s. Pedrazo de pan que se da a un pobre. r. tlaxcalli, eua.
Tlaxcalli s.v. Tortila, Pan de maíz; ic occan quiza o uetzi tlaxcalli, pan
moreno, pan bazo; uei tlaxcalli (sah.), tortillas grandes, delgadas y muy
blandas, que comían los reyes. En comp.: notlaxcal, mi pan o mis panes;
intlaxcal, el pan de ellos; tetlaxcal, el pan de aguien. r. ixca.
Tlaxcalmaca. p Otlaxcalmacac r. tlaxcalli, maca.,nite.- Dar pan.
Tlaxcalmimilyaualli s. Corona de pan. r. tlaxcalli, mimilyaualli.
Tlaxcalmimilyaualtontli s.dim de tlaxcalmimilyaualli. Coronita de pna.
Tlaxcalimilli s.v. Pan blanco y alargado. r. tlaxcalli, mimiloa.
Tlaxcalmamacan o Tlaxcalmamacoyan s.v. Panadería, Venta de pan.
(sah.). r. tlaxcalli, namaca, can o yan.
Tlaxcalo o Tlaxcaloani s.v. El que fabrica el pan. Panadero. r. tlaxcaloa.
Tlaxcaloa. p Otlaxcalo ni.- Hacer pan. r. tlax-calli.
Tlaxcaloani cf. Tlaxcalo.
Tlaxcaloloiztli s.v. Acción de hacer pan. Hornero. r. tlaxacaloa.
Tlaxcaloqui s.v. El que fabrica pan. Panadero. pl. tlaxcaloque. r. tlaxcaloa.
Tlaxcalpachollli s.v. Tortilla o Pan para los reyes (sah.). r. tlaxacalli,
pachoa.
Tlaxcalpapayanalli s.v. Pan desmigajado. r. tlaxcalli, papayana.
Tlaxcalpapayanani s.v. El que desmigaja el pan. r. tlaxcalli, papayana.
Tlaxcalpapayania. p Otlaxcalpayani ni.- Desmigajar. r. tlaxcalli,
papayania.
Tlaxcalpapayantli s.v. Miga de pan. r. tlaxcali, papayana.
Tlaxcalpapayatza. p Otlaxcalpapayatz ni.- Hacer migas. r. tlaxacalli,
papayatza.
Tlaxcalpapayatzani o Tlaxcalpapayatzqui s.v. El que desmigaja el pan. r.
tlaxcalli, papayatza.
Tlaxcalpapayatzli s.v. Pan desmigajado. r. tlaxcalpayayatza.
Tlaxcalpialoyan o Tlaxcalpixcan s.v. Lugar donde se guarda el pan. r.
tlaxcalli, pia, yan o can.
Tlaxcalteca pl. de Tlaxcaltecatl.
Tlaxcaltecayotl s. Lo relativo de Tlaxcallan. r. tlaxcaltecatl.
Tlaxcaltecatl s. Habitante de Tlaxcala, pl. tlaxcalteca (olm.); estas tribus
pertenecían a la familia nahua (sah.). Con los pos.: no, mo, i. etc., se dice
notlaxcaltecauh, mi habitante de Tlaxcala; pl. notlaxcaltecauan.
Tlaxcaltemolia. p Otlaxcaltemoli nic. nite.- Buscar pan para alguien. r.
tlaxcalli, temolia.
Tlaxcaltexcalli s. Horno para cocer el pan. r. tlaxcalli, texcalli.
Tlaxcaltextli s.v. La masa del pan, Pan en masa. r. tlaxcalli, teci.
Tlaxcaltontli s.dim. de tlaxcalli. Tortilla fea, Pan mal hecho. En comp.:
notlaxcalton, mi pan feo.
Tlaxcaltotopochtli s.v. Biscocho, Pan cocido dos veces. r. tlaxcalli,
totopotza.
Tlaxcaltzintli s.dim. de tlaxcalli. Tortilla bonita, Pan bonito. En comp.:
notlaxcatzin, tu bonito pan.
Tlaxcalyamactli s. Pan tierno. r. tlaxcalli., yamania.
Tlaxcalzonectli s. Pan tierno. r.tlaxcalli, zonectic.
Tlaxcololiztica adv. A tontas y a locas, sin Precaución, sin Razón, Con
Precipitación. r. tlaxcololiztli, ca.
Tlaxcololiztli s.v. Precipitación, Descuido. r. ixcoloa.
Tlaxcololli adj.v. Hecho de prisa, Precipitadamente, sin Cuidado, a Tontas y
a locas. r. ixcoloa.
Tlaxeliuhcayotl s.v. Parte, Fracción, Fragmento. r. xeliui.
Tlaxeliuhcatontli s.dim. de tlaxeliuhcayotl. Parcela, Fragmento.
Tlaxeloani s.v. El que separa, Divide una cosa. r. xeloa.
Tlaxeloliztli s.v. Partición, División, Separación. r. xeloa.
Tlaxeloli adj.v. Dividido, Repartido, Separado; occan tlaxelolli, dividido en
dos partes; yexcan quizqui o tlaxelolli, dividido en tres partes. r. xeloa.
Tlaxexelo o Tlaxexeloani s.v. El que parte, Divide, Cava, Revuleve algo. r.
xexeloa.
Tlaxexeloliztica adv. Divididamente, Partidamente. r. tlaxexeloliztli, ca.
Tlaxexeloliztli s.v. División, Partición, Separación. r. xexeloa.
Tlaxexelolli adj.v. Dividido, Cortado, Separado, Partido. r. xexeloa.
Tlaxexeloloni s. Hacha, Instrumento para hender, para Cortar leña. r.
xexeloa.
Tlaxica. p Otlaxicac v.n.- Tener goteras. r. ixica.
Tlaxicaliztli s.v. Acción de gotear, hablando de agua. r. tlaxica.
Tlaxicayan s.v. Lugar con goteras, Donde entra el agua cuando llueve. r.
tlaxica, yan.
Tlaxiccaualiztica adv. Descuidadamente, Negligentemente.
Tlaxiccaualiztli s.v. Acción de descuidar una cosa por negligencia. r.
xiccaua.
Tlaxiccaualli adj.v. Abandonado, Dejado por negligencia, por indolencia.
r. xiccaua.
Tlaxiccauani adj.v. s.v. Negligente, Indolente. r. xiccaua.
Tlaxiccauhtli adj.v. Abandonado, Separado; descuidado, Dejado. r.
xiccaua.
Tlaxichtica adv. Con un tiro, Disparo. r. tlaxichtli, ca.
Tlaxichtlli s. Tiro, Disparo. r. aci.
Tlaxichuia. p Otlaxichui nitla.- Disparar.
Tlaxicocuitlaaltilli adj.v. Encerado, Cubierto de cera. r. xicocuitlatl, altia.
Tlaxicouitlauilli adj.v. Cubierto de cera. r. xicocuitlauia.
Tlaxicouitlauiloni s. Cerapez de zapatero. r. xicocuitlauia.
Tlaxilacalli s. Barrio. Con la posp. pan; tlaxitlacalpan, en un barrio; cecen
tlaxilacalpan, en cada barrio.
Tlaxilia. p Otlaxili nicno. ninotla.- Abortar, Deshacerse de algo, Dimitir
de un cargo; ticto tlaxilia, nos echamos mutuamente la cosa; quimo tlaxilia
in intlatlacol, elos se echan unos a otros sus faltas.nitetla.- Hacer abortar.
rev. de tlaza.
Tlaxililiztli s.v. Acción de alcanzar, de Tocar una cosa; tepuztica
tlaxililiztli, puñalada. r. axilia.
Tlaxilli adj. Empujado, Exitado, Picado, Aguijoneado. r. ixili.
Tlaxillotia. p Otlaxilloti nitla.- Apoyar, Sostener, Apuntalar, Atrancar,
Asegurar. r. tlaxillotl.
Tlaxillotl s. Puntal, Adema.
Tlaximaliztli s.v. Acción de cortar, de Quitar una cosa. r. xima.
Tlaximalli s. y adj.v. Viruta, Astilla de madera, Trozos; imamauhcan in
tlaximalli, espacio, intervalo que existe entre las vigas. r. xima.
Tlaximaloni s. Azuela, Hacha peuqeña; tlaximaloni necoctene, hacha de
dobre filo. r. xima.
Tlaximaloyan s.v. Carpintería, Taller de carpintero. r. xima, yan.
Tlaximaltepuzti s. Hacha. r. tlaximalli, tepuztli.
Tlaximaltepuztontli s.dim. de tlaximaltepuztli. Hachuela, Azuela.
Tlaximani s.v. Carpintero; tlaximani tornotica tor, tornero. r. xima.
Tlaxincayotl s.v. Carpintería, Arte del carpintero, todo lo que se le refiere.
r. tlaxinqui.
Tlaxincayotlaztli adj.v. Desescamado, Desprovisto de escamas. r.
tlaxincayot, tlaza.
Tlaxincan s.v. Taller de carpintero.Carpintería. r. xima. yan.
Tlaxincuilolli adj.v. Arremangado, que Tiene las vestiduras subidas para
que no le molesten. r. xincuiloa.
Tlaxinepano o Tlaxinepanoani s.v. El que urde, Teje, Tejedor. r.
xinepanoa.
Tlaxinepanoliztli s.v. Tejido, Acciónde trenzar, de Tejer. r. xinepanoa.
Tlaxinepanolli adj.v. Trenzado, Tejido, Tramado. r. xinepanoa.
Tlaxinilli adj.v. Deshescho, Destruido, Aniquilado, Derribado. r. xinia.
Tlaxinqui s.v. Carpintero; tlaxinquitornotica, tornero. pl. tlaxinque. r. xima.
Tlaxintli adj.v. Labrado, Rapado, Esquilado, Raspado. r. xima.
Tlaxiotilli cf. Tlaxiyotilli.
Tlaxipeualiztli s.v. Acción de descortezar, de Deshojar, de Desnudar. r.
xipeua.
Tlaxipeualli o Tlaxipeuhtli adj. y s.v. Descortezado, Despojado,
Deshojado; corteza de pino. r. xipeua.
Tlaxipeuani s.v. El que quita la corteza, Deshoja, etc.
Tlaxipeuhtli cf. Tlaxipeualli.
Tlaxipincuaeuayotectli adj.v. Circunciso. r. xipintli, cuaeuayotl.
Tlaxipineuayotectli adj.v. Circunciso. r. xipintli, euayotl, tequi.
Tlaxipintectli adj.v. Cortado, Descabezado; tla-xipintectli tepulli, miembro
virirl mutilado; tlaxipintectli judio iototuh, judío circunciso. r. xipintli,
tequi.
Tlaxippopoaliztli s.v. Deshierbe, Escarda. r. xippopoa.
Tlaxippopoaloni s. Escardillo, Instrumento apra desyerbar. r. xippopoa.
Tlaxippopuhqui s.v. El que escarda, Desyerba, Quita las malas hierbas.
r.xipopoa.
Tlaxippopouhtli adj.v. Escardado, Desyerbado. r. xippopoa.
Tlaxippopoxoani s.v. El que escarda, Desyerba. r. xippopoxoa.
Tlaxippopoxolizli s.v. Desyerbe, Ecarda. r. xippopoxoa.
Tlaxippopoxolli adj.v. Desyerbado, Escardado. r.xipppopoxoa.
Tlaxiquipilli s. Seu marsupio terrestri. Especie de luciérnaga de la que se
hacía polvo para curar la lepra. (hern.).
Tlaxiquipiltemani s.v. El que coloca algo en unas alforjas, en una mochila.
r. xiquipiltema.
Tlaxiquipiltentli adj.v. Metido en una mochila. r. xiquipiltema.
Tlaxiquitolli adj.v. Difamado, Calumniado. r. xiquitoa.
Tlaxitini ol Tlaxitiniani s.v. El que deshace, Derriba, Destruye una cosa. r.
xitinia. .
Tlaxitiniliztli s.v. Derribo de una cosa. r. xitinia.
Tlaxitinilli adj.v. Deshecho, Destruido, Derribado, Derrocado. r. xitinia.
Tlaxitiniqui s.v. El que deshace, Derriba algo. pl. tlaxitinqui. r. xitinia.
Tlaxitl adj.v. Alcanzado, Cogido, Cortado. r. aci.
Tlaxittomonilpilli adj.v. Ligado, Atado. r. xitomonilpia.
Tlaxitzalli adj.v. Exprimido, Destilado, Colado, Pasado por un tamíz. r.
ixitza.
Tlaxitzaloni s. Manga, Tamiz, Colador. r. ixitza.
Tlaxiuhcaliui. p Otlaxiuhcaliuh v.n.- Verdear (campo). r. xiuhcaliui.
Tlaxiuhcaltia. p Otlaxiuhcalti v.n.- Verdear (campo). r. xiuhcaliui.
Tlaxiuhcaualli adj.v Yermo, Baldío, Cubierto de hierba. r. xiuhcaua.
Tlaxiuhcuicuiliztli s.v. Escarda, Deshierbe. r. xiuhcuicui.
Tlaxiuhcuicuini s.v. El que escarda, Roza, Quita las malas hierbas. r.
xiuhcuicui.
Tlaxiuhcuicuitl adj.v. Escardado, Desyerbado. r. xhiuhcuicui.
Tlaxiuhcuicuiuani s. Rastrillo, Utensilio para desyerbar. r. xiuhcuicui.
Tlaxiuhochpanaliztli s.v. Escarda, Desyerbe. r. xiuhochpana.
Tlaxiuhochpanoni s. Rastrillo, Utensilio pra desyerbar. r. xiuhochpana.
Tlaxiuhochpanqui s.v. El que scarda, Desyerba, Quita las malas hierbas. r.
xiuhochpana.
Tlaxiuhochpantli adj.v. Escadado, Desyerbado. r.xiuhochpana.
Tlaxiuhpopoaliztli s.v. Escarda, Desmonte. r. xiuhpopoa.
Tlaxiuhpopoaloni s. Rastrillo, Utesilio para desyerbar. r. xiuhpopoa.
Tlaxiuhpopoani s.v. El que escarda, Desyerba, Arranca las malas
hierbas.pl. tlaxiuhpopoanime. r. xiuhpopoa.
Tlaxiuhpopouhqui s.v. El que escarda, Desyerba, Desmonta. pl.
tlaxiuhpopouhque. r. xiuhpopoa.
Tlaxiuhpopouhtli adj.v. Escardado, Desmontado. r. xiuhpopoa.
Tlaxiuhpopoxoani s.v. El que escarda, Desmonta, Arranca las malas
hierbas. pl. tlaxiuhpopoxoanime. r. xiuhpopoxoa.
Tlaxiuhpopoxoliztli s.v. Escarda, Desyerbe. r. xiuhpopoxoa.
Tlaxiuhpopoxolli adj.v. Escardado, Desyerbado. r.xiuhpopoxoa.
Tlaxiuhtlazaliztli s.v. Escarda, Desyerbe. r. xiuhtlaza.
Tlaxiuhtlazalli adj.v. Escardado, Desyerbado. r. xiuhtlaza.
Tlaxiuhtlazaloni s. Rastrillo, Utensilio para escardar, para quiter las malas
hierbas. r. xiuhtlaza.
Tlaxiuhtazani o Tlaziuhtazqui s.v. El que escarda, Desmonta, Quita las
malas hierbas. pl. tlaxiuhtlazanime o tlaxiuhtlazque. r. xiuhtlaza.
Tlaxiuhtlaztli adj.v. Escardado, Desyerbado. r. xiuhtlaza.
Tlaxiuhtopeualiztl s.v. Escarda, Desyerbe. r. xiuhtopeua.
Tlaxiuhtopeualoni s. Rastrillo, Utensilio para desyerbar. r.xiuhtopeua.
Tlaxiuhtopeuani s.v. El que escarda, Desyerba, Desmonta.pl.
tlaxiuhtopeuanime. r. xiuhtepeua.
Tlaxiuhtopeuhtli adj.v. Escardodo, Desyerbado. r. xiuhtopeua.
Tlaxiuhuiuitlac. s.v. El que escarda, Desmonta, Arranca las malas hierbas.
r. xiuhuiuitla.
Tlaxiuhuiuitlalli adj.v. Escardado, Desyerbado. r. xiuhuiuitla.
Tlaxiuhuiuitlani s.v. El que escarda, Desmonta, Quita las malas hierbas.pl.
tlaxiuhuuitlanime. r. xiuhuiuitla.
Tlaxiuhyotilli adj.v. Cubierto de ramas. r. xiuhyotia.
Tlaxiuhzalolmantli adj.v. Labrado, Embaldosado con mosaico. r.
xiuhzalolmana.
Tlaxixicolli adj.v. Burlado, Escarnecido, Engañado, Zaherido. r. xixicoa.
Tlaxixiliuiani s. Hurgón Instrumento para remover, Atizar la lumbre. r.
xixili.
Tlaxixiliztli s.v. Acción de activar, de estimular, de atizar el fuego. r. xixili.
Tlaxixilli adj.v. Activado, Estimulado, Aguijoneado. r. xixili.
Tlaxixiniani s.v. Perturbador, Destructor. pl. tlaxixinianime. r. xixinia.
Tlaxixiniliztli s.v. Destrucción, Perturbación r. xixinia.
Tlaxixinilli adj.v. Dispersado, Destruido, Esparcido, Disipado. pl.
tlaxixiniltin. r. xixinia.
Tlaxixiquipiloani s.v. El que abollona un vestido. r. xixiquipiloa.
Tlaxixitinilli adj.v. Destruido, Dispersado, Disipado, Derribado. r. xixitini.
Tlaxixtli adj.v. Sucio, Manchado. r. axixa.
Tlaxiyotilli o Tlaxiotilli adj.v. Urdido, Tejido. r. xiyotia o xiotia.
Tlaxo pas. de Tlaza (car.).
Tlaxochicuia o Tlaxuchicuia p Otlaxochicui.
nitla.- Envolver, Cubrir. r. tlaxochtli, icuia.
Tlaxochimaco s. Noveno mes del año, durante el cual se celebraba una
gran fiesta en honor del dios Uitzilopochtli; se cubría de flores su imagen,
así como las de tras divinidades. Tlambién se festejaba al dios de los
viajeros, Yacatecuitli. Los habitantes de Tlaxcallan llamaban a este mes
micailhuitzintli, la pequeña fiesta de los muertos (sah.,clav.). r. xochitl,
maca.
Tlaxochiuilli adj.v. Atraída, Seduicida, Sobornada, hablando de una mujer.
r. xochiua.
Tlaxochpitzactli s. Trenza, Banda estrehca. r. tlaxochtli, pitzactli.
Tlaxochitecuia o Tlaxuchtecuia p Otlaxochtecui nitla.- Envolver, Fajar. r.
tlaxochtli, tecuia.
Tlaxochtentli s. Franja para vestido. r. tlaxochtli, tantli.
Tlaxochtli o Tlaxuchtli s. Cinturón amplio, Gran banda de tela.
Tlaxocoliani s.v. El que agria, Vuelge agrio o ácido algo. r. xocolia.
Tlaxocomictiani s.v. El que arruina, Corrompe, Detruye un país. r.
xocomictia.
Tlaxocomictiliztli s.v. Acción de arruinar, de Destruir, de Aniquilar, de
Corromper un país. r. xocomictia.
Tlaxocomictilli adj.v. Corrompido, Arruinado, Destruido, Aniquilado. r.
xocomictia.
Tlaxocotexuilli adj.v. Provisto de levadura, Hecho con levadura, hablando
de pan. r. xocotexuia.
Tlaxoleualiztli s.v. Acción de despellejar, de Raspar una cosa. r. xoleua.
Tlaxoleuhtli adj.v. Desollado, Raspado, Herido. r. xoleua.
Tlaxolocho o Tlaxolochoani s.v. El que pliega, Dobla una cosa. r.
xolochoa.
Tlaxolocholiztli s.v. Acción de plegar una cosa, Plegadrua. r. xolochoa.
Tlaxolocholli adj.v. Plegado, Doblado. r. xolochoa.
Tlaxolochoqui s.v. El que pliega, Dobla una cosa. pl. tlaxolochoque. r.
xolochoa.
Tlaxolpichiuhtli adj.v. Hecho sin cuidado, Atolondradamente. r.
xolopichiua.
Tlaxoneuayotlaztli adj.v. Ecamado, Desprovisto de escamas. r.
xoneuayotlaza.
Tlaxopantlati o Tlaxopantlatia. p Otlaxopantlatic v.n.- Estar en
primavera. r. xopantla.
Tlaxotecuyotl s. Canto compuesto en honor de Uitzilopochtli; se empezaba
a cantar al comienzo de la noche y no se terminaba sino al amanecer (sah.).
r. tlaza, tecuyotl.
Tlaxotemecayotontli adj.v. Con el cabestro quitado. r. xotemecatl, toma.
Tlaxotla. p Otlaxotlac v.n.- Arder. r. xotla.
Tlaxotlaliztli s.v. Acción de cortar, de Hendir, de Aserrar una cosa. r. xotla.
Tlaxotlalli adj.v. Aserrado, Cortado, Hendido, Rayado. r. xotla.
Tlaxotlaltilli adj.v. Inflamado, Abrasado, Ardiente. r. xotlaltia.
Tlaxotlaltiloni s. Fuelle o algo propio para activar el fuego. r. xotlaltia.
Tlaxotlani s.v. El que parte, Asierra, Corta una cosa o a lo largo. r. xotla.
Tlaxouatztli s. Hoja de maíz sesca. r. tlaza (?), uatza.
Tlaxoxalli adj.v. Encantado, Fascinado, Hechizado, Embrujado. r. xoxa.
Tlaxoxoleuhtli adj.v. Herido, Desollado, Raspado. r. xoxoleua.
Tlaxoxolochoani s.v. El que pliega una cosa. r. xoxolochoa.
Tlaxoxolocholiztli s.v. Acción de plegar, de Doblar una cosa. r.
xoxolochoa.
Tlaxoxolocholli adj.v. Plegado, Doblado, Encorvado. r. xoxolochoa.
Tlaxoxoltlalli adj.v. Aserrado, Cortado en tiras, en bandas, Rayado. r.
xoxotla.
Tlaxoxouia o Tlaxuxuuia. p Otlaxoxoui v.n.- Verdear un prado. r.
xoxouia.
Tlaxoxouiayan s.v. Lugar fresco, verde. r. tlao-xouia, yan.
Tlaxquiliztli s.v. Acción de asar algo. r. ixca.
Tlaxquitl adj.v. Asado en las brasas, en la ceniza caliente. r. ixca.
Tlaxtlapalhuiani s.v. El que anda en línea recta, que atraviesa y toma el
camino más corto. r. ix-tlapalhuia.
Tlaxtlapalhuiliztli s.v. Acción de toma el camino más corto. r.
ixtlapalhuia.
Tlaxtlapaloani s.v. Ell que pone una cosa de traves. r. ixtlapaloa.
Tlaxtlapaltectli adj.v. Puesto de través; tlaxtlapaltectli xocomecatetepontli,
parra, cepa de viña retorcida. r. ixtlapalteca.
Tlaxtlauaya s. usado solamente en comp.: no- tlaxtlauaya, mi Paga, la
remisión de mi Deuda. r. ixtlaua.
Tlaxtlaualiztica adv. Al pagar, al Restituir una cosa. r. tlaxtlaualzitli, ca.
Tlaxtlaualiztli s.v. Paga, Restitución. r. ixtlaua.
Tlaxtlauilcuini s.v. El que recauda los impuestos. Recaudador. r.
tlaxtlauilli, cui.
Tlaxtlauile s. y adj.v. El que ha recibido la paga,el salario debido,Pagado,
Recompensado. pl. tlaxtlauileque. r. tlaxtlauilli.
Tlaxtlauilia . p Otlaxtlauili nite.- Pagar, Solventar deuda, nitetla, nicte.-
Pagar cosas. r. tlaxtlauili.
Tlaxtlauilli s. y adj.v. Paga, Prenda, Salario, Sueldo, Recompensa,
Restitución; Pagado, Resarcido; yaoquizca tlaxtlauilli, paga militar. En
comp. notlaxtlauil, mi salario; tetlacocoui itlax-tlauil, corretaje; lit. del
agente de comercio su derecho, su salario. r. ixtlauia.
Tlaxtlauiltia. p Otlaxtlauilti nite.- Multar. r. taxtlauili.
Tlaxtlauiltontli s.dim. de tlaxtlauilli. Pequeño salario, Pequeña paga.
Tlaxtlauilyeyecoani s.v. El que tasa, Estima las mercancías, Fija su precio.
r. tlaxtlauilli, yeyecoa.
Tlaxtli s. Juego de pelota (sah.). cf. tlachtli.
Tlaxuani adj.v. Infaldo, Hinchado, Tumefacto.
Tlaxuchicuia cf. Tlaxochicuia. Y así para todas las palabras que empiezan
igual.
Tlaxuiztli s.v. Absceso, Furúnculo, Divieso, Tumor. r. ixui.
Tlayacachictli adj.v. Afilado, Amolado. r. yacachiqui.
Tlayacacotonaliztli s.v. Acción de embotar, De despuntar. r. yacacotona.
Tlayacacotonani s.v. El que embota, Despuntar. r. yacacotona.
Tlayacocotontli adj.v. Sonado, Embotado, Despuntado, Que tiene la nariz
cortada. r. yacacotona.
Tlayacaichpelolli adj.v. Que tiene la nariz cortada. r. yacaichpeloa.
Tlayacalhuilli adj.v. Encerrado, Escondido, Sombreado. r. yacalhuia.
Tlayacanaliztli s.v. Ventaja, Superioridad. r. yacana.
Tlayacanamictilli adj.v. Aprehendido, Retenido, Imposibilitado. r.
yacanamiqui.
Tlayacanticac adj.v. Primero de los que están de pie y en hilera. r. yacana,
icac.
Tlayacantli adj.v. Guiado, Dirigido Conducido. r. yacana.
Tlayacapan s. Hijo mayor, Primogénito. usado en compl.: notlayacapan, mi
hijo, mayor, mi primogénito (niño o niña); pl. notlayacapahuan, mis
primogénitos. cf. Yacapantli.
Tlayacapitzaualiztli s.v. Acción de afilar, De hacer puntiagudo un objeto.
r. yacapitzaua.
Tlayacapitzauani s.v. El que afila, Saca punta a un objeto. r. yacapitzaua.
Tlayacapuztectli adj.v. Embotado, Despuntado. r. yacapuztequi.
Tlayacapuztequiliztli s.v. Acción de embotar una punta. r. yacapuztequi.
Tlayacapuztequini s.v. El que embota, Despunta algo. r. yacapuztequi.
Tlayacatectli adj.v. Primero, El que está delante, En primera fila, hablando
de un objeto.r. yacatia.
Tlayacati adj.v. Primero de los que están sentados y en orden. r. yacatia,
ca.
Tlayacatitica adj.v. Primero de los que están sentados y en orden. r.
yacatia, ca.
Tlayacatiticac o Tlayacatticac adj.v. Primero de los que están de pie y en
orden. r. yacatia. icac.
Tlayacatlaxtli adj.v. Que tiene la nariz cortada.r. yacatlaza.
Tlayacatzacuililli adj.v. Detenido, Retenido, r. yacatzacuilia.
Tlayacatzacuiliztli s.v. Acción de parar algo. r. yacatzacuilia.
Tlayacatzaptililli o Tlayacatzaptilli adj.v. Puntiagudo, Afilado, Terminado
en punta. r. yacatzaptic.
Tlayacauiltectli adj.v. Detenido, Retenido, Imposibilitado. r. yacauiltequi.
Tlayacauiltequiliztli s.v. Acción de detener algo. r. yacauiltequi.
Tlayacauitzoani s.v. Afilador, El que deja puntiagudo un objeto. r.
yacaitzoa.
Tlayacauitzoliztli s.v. Acción de afilar, De sacar punta a un objeto. r.
yacauitzoa.
Tlayacauitzolli adj.v. Afilado, Puntiagudo, Acerado, Terminado en punta.
r. yacauitzoa.
Tlayacaxapotla imprs. “Se descubren las cosas nuevas”, Se nombraba así
la operación que consitía en abrir las jarras cerradas con planchas o las
vasijas barnizadas, en las cuales se hallaban el pulque nuevo que se bebía
cuando un particular daba una fiesta en honor del dios de la mediciana,
Ixtlilton (sah.). r. yacato, xapotla.
Tlayacayotl s. Primogénito. En comp.: notlayacayouh, mi primogénito. r.
yacana.
Tlayamani o Tlayamaniani s.v. Curtidor, Adobador. r. yamania.
Tlayamaniliani s.v. El que ablanda, Suaviza, Reblandece una cosa. r.
yamanilia.
Tlayamanililli o Tlayamanilli adj.v. Suavizado, Reblandecido, Entibiado,
Curtido, Adobado. r. yamania.
Tlayamaniliztli s.v. Acción de suavizar, De reblandecer una cosa, De
entibiar, Dejar menos frío algo. r. yamania.
Tlayamanixtimani. p Otlayamanixtimanca vn.- Estar sereno, Estar
calmado el tiempo. r. yamania, mani.
Tlayamanixtoc. p Otlayamanitoca v.n.- Estar calmado, Estar sereno el
tiempo. r. yamania, onoc.
Tlayamanyan s.v. Lugar tanquilo, Calmado, De agradable temperatura. r.
yamania, yan.
Tlayanalli adj.v. Cubierto, Abrigado, Escondido, Sutraído, Oculto a las
miradas. r. yana.
Tlayancuiliani s.v. Aquel que remueva una cosa. pl. tlayancuilianime. r.
yancuilia.
Tlayancuililiztli s.v. Renovación, Acción de renovar una cosa. r. yancuilia.
Tlayaochichiuhtlli adj.v. Armado, Preparado para la guerra. r.
yaochichiua.
Tlayaochiuhtlli adj.v. Atacado, Combatido. r. yaochiua.
Tlayaotlalhuiliztli s.v. Acción de llamr, De convocar, De preparar para la
guerra. r. yaotlalhuia.
Tlayaotlalhuilli adj.v. Llamado, Convocado, Preparado para la guera. r.
yaotlalhuia.
Tlayaoyaualolli adj.v. Envuelto, Cercado, hablando del enemigo. pl.
tlayaoyaualoltin. r. yaoyaualoa.
Tlayaua. p Otlayauh ni.- Hacer gestos al bailar.
Tlayaualiuhcan adv. Alrededor de, En torno a una cosa. r. yaualiui, yan.
Tlayaualiuhcatectli adj.v. Cortado, Recortado alrededor, Redondeado. r.
yaualiuhcatequi.
Tlayaualoliztli s.v. Procesión, Acción de andar a la redonda, De dar vueltas
alrededor. r. yaualoa.
Tlayaualolli adj.v. Cercado, Envuelto, Rodeado, Hablando de un enemigo.
pl. tlayaualotin. r. yaualoa.
Tlayauani cf. Tlaiyauani.
Tlayaya. p Otlayayac,Otlayax v.n.- Oler mal, Esparcir olor fétido. r. iyaya.
Tlayecayotia adj.v. Tercero, Que ocupa el tercer lugar. r. ye, ca.
Tlayeccalhuiliztli s.v. Acción de dar sombra a alguien. r. acaui (?).
Tlayecaquetzaloni s. Haranero, Aventador. r. yec aquetaza.
Tlayeccactli adj.v. Aprobado, Aceptado, Juzgado como bueno. r. yeccaqui.
Tlayeccampa adv. A la derecha, Del lado derecho; tlayeccampa xitla colo
(car.), vuelto a la derecha cf. yeccantli.
Tlayeccanti. p Otlayeccantic v.n.- Hacer buen tiempo (precedido de ye). r.
yeccan.
Tlayeccantitimani. p Otlayeccantitimanca. v.n.- Hacer buen tiempo.
Tlayeccaquiliaztli s.v. Aceptación, Adopcion de uan idea, De un juicio. r.
yeccaqui.
Tlayeccaquini s.v. El que aprueba, Acepta una cosa, o la encuentra buena.
r. yeccaqui.
Tlayecchichiualiztli s.v. Adorno, Embellecimienbto, Acción de aderezar
algo. r. yecchichiua.
Tlayecchichiuhtli adj.v. Arreglado, Adornado, Elegante, Bonito. r.
yecchichiua.
Tlayecoani s.v. El que acaba una obra, El que lucha con denuedo. r. yecoa.
Tlayecoliztli s.v. Fin, Término de una obra; combate, Lucha encarnizada;
tepan tlayecoliztli, suplemento, lo que se añade a algo; caltica tlayecoliztli,
combate naval. r. yecoa.
Tlayaecolli adj.v. Acabado, Completado. r. yecoa.
Tlayecoltia. p Otlayecolti nino.- Buscar los recursos para la vida,nite.-
Servir a alguien. r. yecoa (?).
Tlayecoltilocayotl s.v. Servicio. En comp.: no-tlayecoltiloca (olm.), mi
servicio; itglayecoltiloca Dios, el servicio de Dios. r. tlayecoltia.
Tlayecoltiloni adj.v. Digno de ser servido. r. tlayecoltia.
Tlayecteneualli o Tlayecteneuhtli adj.v. Alabado Elogiado, Vanagloriado.
r. yecteneua.
Tlayectiani s.v. El que limpia, Purifica una cosa. pl. tlayectianime. r.
yectia.
Tlayectiliztli s.v. Limpieza, Limpia, Purificación. r. yectia.
Tlayectilli adj.v. Limpiado, Purificado, Santo, Sagrado. r. yectia.
Tlayectiloyan s.v. Lugar donde se limpia, Lavadero. r.yectia, yan.
Tlayectiloni s. Utensilio, Artículo para limpiar. r. yectia.
Tla ye cuel o Tla ye cuele! especie de interj. ¡Ah!, Bueno, Ánimo, Vamos,
Venid.
Tlayelitta cf. Tlaelitta.
Tlayelli cf. Tlaelli.
Tlayello adj. Mancillado, Sucio, Manchado. r. tlayelli.
Tlayeloa. p Otlayelo nitla.- Mancillar. r. tlayelli.
Tlayelquiaui. p Otlayelquiauh v.n.- Llover a cántaros. r. tlayelli, quiaui.
Tlayeltia cf. Tlaeltia.
Tlayeltiani s.v. El que hace huir. r. yeltia.
Tlayeyecalhuilli adj.v. Falsificado, Imitado, Ridiculizado, Befado. r.
yeyecalhuia.
Tlayeyecchiuhtli adj.v. Adornado; embellecido, Arreglado, Aderezado. r.
yecchiua.
Tlayeyecoani adj.v. Experimentado; tlayeyecoani ticitl, médico probado,
experiemntado. r. yeyecoa.
Tlatyeyecoliztli s.v. Ensayo, Prueba; Reunión, Asamblea, Consejo,
Deliberación; Acción de levantar un peso. r. yeyecoa.
Tlayeyecolli dj.v. Probado, Ensayado, Consultado; tlayeyecolli patli,
remedio probado. r. yeyecoa.
Tlayeyecoloni s. Medida de longitud. r. yeyecoa.
Tlayeyecoloyan s.v. Sala de consejo, De deliberación, Lugar de reunión. r.
yeyecoa, yan.
Tlayeyecoltilli adj.v. Deliberado, Determinado, Resuelto. r. yeyecoltia.
Tlayelitta cf. Tlaelitta.
Tlayelli cf. Tlaelli.
Tlayello adj. Mancillado, Sucio, Manchado. r. tlayelli.
Tlayeloa. p Otlayelo nitla.- Mancilar, Ensuciar, Manchar algo. r. tlayelli.
Tlayelquiaui. p Otlayelquiauh v.n. Llover a cántaros. r. tlayelli, quiaui.
Tlayeltia cf. Tlaeltia.
Tlayeltiani s.v. El que hace huir. r. yeltia.
Tlayeltilaua. p Otlayeltilauac v.n. Llover muchísimo. r. tlayelli, tilaua.
Tlayeltiliztli s.v. Huida, Acción de fugarse, Fuga. r. yeltia.
Tlayeltilli adj.v. Escarpado, Fugitivo, Que se ha fugado; Convencido,
Decidido, Inducido a hacer una cosa. r. yeltia.
Tlayeltitlan cf. Tlaelli.
Tlayequitolli adj.v. Alabado, Ensalzado, Halagado. pl. tlayequitoltin. r.
yequitoa.
Tlayequittaliztli s.v. Conveniencia de una cosa, Placer que proporciona. r.
yequitta.
Tlayequittalli adj.v. Agradable, Que conviene, Da gusto. r. yequitta.
Tlayeuacaquilizti s.v. Atención prestada a lo que se dice. r. yeuacaqui.
Tlayeuacailhuiliztli s.v. Atención prestada a lo que se dice. r. yeualhuia.
Tlayeuayotlaztli adj.v. Descortezado; desvainado, Pelado, Mondado. r.
yeuayotlaza.
Tlayeualtilli adj.v. Perseguido, Maltratado, Atormentado. r. yeualtia.
Tlayexcanquixtilli adj.v. Dividido en tres partes. r. yexcan, quixtia.
Tlayexpauilo impers. Se labra por tercera vez. Es la época de la tercera
labor dada al maíz con el fin de quitar las malas hierbas. r. yeaxpa.
Tlayoa, Tlayua o Tlayoua. p Otlayoac v.n. Ser ya noche, Estar oscuro;
achiton tlayoa, está casi oscuro, un poco oscuro.
Tlayoalli, Tlayoualli o Tlayuualli s. Oscuridad, Tinieblas, Sombre espesa;
tayoalli nicno naualtia, nicno ttitia, nic toca o nicno toctia, meterse,
esconderse en la sobmra, en un lugar oscuro. r. tlayoa.
Tlayoallotl, Tlayouallotl o Tlayuuallotl s. Oscuridad, Tinieblas;
tlayouallotl nopam mo mana, tener vértigos, sufrir hasta el punto de perder
el sentido; tayouallotl tepam mo mana, estar enfermo de epilepsia o de
alguna enfermedad parecida; tlayouallotl tepan nic mana, aturdir a alguien;
tlayouallotl tepam momanaliztli, vértigo, aturdimiento, epilepsia. r.
talyoalli.
Tlayoaticac, Tlayouaticac o Tlayuuaticac. p O-tlayoaticaca v.n. Estar
oscuro, Sombrio, hablando de un lugar. r. tlayoa, icac.
Tlayoatimani o Tlayouatimani. p Otlayoatimanca. v.n. Estar oscuro. r.
tlayoa, mani.
Tlayoayan, Tlayouayan o Tlayuuayan s.v.Lugar oscuro o en la oscuridad,
En las tienieblas; tayoayan ni calaqui, esconderse, meterse en un lugar
oscuro, tenebroso. r. tlayoa, yan.
Tlayocoxqui o Tlayucuxqui s.v. Compositor, Inventor, Fabricante. r.
yocoya.
Tlayocoxtli o Tlayucuxtli adj.v. Inventado, Fabricado, Imaginado,
Compuesto. r. yocoya.
Tlayocoyaliztli o Tlayucuyaliztli s.v. Invención, Fabricación,
Composición. r. yocoya.
Tlayocoyalli o Tlayucuyalli adj.v. Inventado, Fabricado, Compuesto. r.
yocoya.
Tlayocoyani s.v. Inventor, Fabricante, El que es ingenioso. r.yocoya.
Tlayolacoctli adj.v. Provocado, Excitado, Animado. r. yolacocui.
Tlayolcaxipeualiztli s.v. Acción de desollar algo. r. yolcaxipeua.
Tlayolcaxipeuani s.v. El que despelleja algo. r. yolcaxipeua.
Tlayolcaxipeuhtli adj.v. Desollado. r. yolcaxipeua.
Tlayolceuilli adj.v. Pacificado, Calmado, Tranquilizado. r. yolceuia.
Tlayolcuepalli adj.v. Disuadido, Que ha cambiado de idea. r. yolcuepa.
Tlayolcueptli adj.v. Desviado, Pervertido, Seducido, Corrompido, Atraído.
r. yolcuepa.
Tlayolcuitilli adj.v. Confesado. r. yolcuitia.
Tlayoleuhtli adj.v. Persuadido, Excitado, Animado, Provocado.r .yoleua.
Tlayolhuilli adj.v. Medido, Calculado, Indicado con cuidado. r. yolhuia (?).
Tlayolitiliztli o Tlayulitiliztli s.v. Erección. penis erectio. r. yolitia.
Tlayolitlacolli adj.v. Ofendido, Ultajado. pl. tlayolitlacotin. r. yolitlacoa.
Tlayoliuhtlamachtilli adj.v. Advertido, Prevenido amigablemente. r.
yoliuhtlamachtia.
Tlayollalilli adj.v. Consolado, Tranquilizado, Colmado. r. yollalia.
Tlayollapantli adj.v. Persuadido, Atraido, Excitado. r. yollapana.
Tlayolli o Tlayulli s. Maíz desgranado y seco. cf. Tlaolli.
Tlayolloanalli o Tlayolloantli adj.v. Medido, Trazado a compás. r.
yolloana.
Tlayolloanaloni s. Compás; lit. lo que sirve para medir, para tazar una
circunferencia. r. yolloana.
Tlayollochololtilli adj.v. Persuadido, Atraido, Excitado, Provocado. r.
yollochololtia.
Tlayollococolcuitiliztli s.v. Acción de provocar, De excitar a alguien a la
cólera, De sembrar la inquietud, la desunión. r. yollococolcuitia.
Tlayollococolcuitilli adj.v. Provocado, Encolerizado. r.yollococolcuitia.
Tlayollococoltilli adj.v. Provocado, Incitado a la cólera.r. yollococoltia.
Tlayollocotonaliztli s.v. Acción de truncar, De cortar una cosa. r.
yollocotona.
Tlayollocotonani s.v. El que trunca, Recorta, Corta, Mutila algo. r.
yollocotona.
Tlayocollocotontli adj.v. Truncado, Cortado, Recortado, Mutilado. r.
yollocotona.
Tlayollomachtli adj.v. Conocido por algún vicio o defecto. r. yollomati.
Tlayollotepitzuiliztli s.v. Paciencia, Resignación, Valor en el sufrimiento.
Endurecimiento. r. yollotl, tepitzoa.
Tlayollotlapantli adj.v. Convencido, Persuadido, Provocado, Atraido,
Seducido. r. yollotlapana.
Tlayollotlauelilocatililli adj.v. Corrompido, Pervertido, Enloquecido,
Maleado, Vuelto perverso. r. yollotlauelilocatilia.
Tlayolmalacacholli adj.v. Corrupto, Pervertido, Enloquecido. r.
yolmalacachoa.
Tlayolmaxiltilli adj.v. Certificado, Asegurado, Atestiguado, Instruido,
Enseñado. r. yolmaxiltia.
Tlayolmelaualli o Tlayolmelauhtli adj.v. Confesado. r. yolmelua.
Tlayolpachiuitilli adj.v. Certificado, Asegurado. r yolpachiuitia.
Tlayolpapatztilli adj.v. Tranquilizado, Calmado, Emocionado. r.
yolpapatztia.
Tlayopozonaltilli adj.v Encolerizado, Enojado, Irritado. r. yolpozonaltia.
Tlayolpozonilli adj.v. Enojado, Irritado, Incitado a la cólera. r. yolpozonia.
Tlayolquixtilli adj.v. Atormentado, Afligido, Molesto. r. yolquixtia.
Tlayolteouiani s.v. Profeta, Adivido. pl. tlayolteouianime. r. yolteouia.
Tlayolteouiliztli s.v. Adivinación, Arte de predecir el porvenir. r. yolteouia.
Tlayolteouilli adj.v. Augurado, Adivinado, Imaginado, Trazado, Indicado,
Inventado. r. yolteouia.
Tlayoluellalilli adj.v. Tranquilizado, Calmado. r . yollotl, uellalia.
Tlayopeualiztli s.v. Acción de despegar, De desprender algo. r. yopeua.
Tlayopeuani o Tlayopeuhqui s.v. El que desprende, Despega algo. r.
yopeua.
Tlayopeuhtli adj.v. Desprendido, Despegado, Desatado, Sacado. r. yopeua.
Tlayoua o Tlayuua para las palabras que empiezan así, cf. en Tlayoa.
Tlayolyamanilli adj.v. Suavizado, Domado, Conmovido. r. yolitia.
Tlayoyocaittaliztica adj.v. Juiciosamente, Prudentemente, Hábilmente;
tlayoyocaittaliztica ni tlatoa, hablar con prudencia. r.tlayoyocaittaliz-tli, ca.
Tlayua cf. Tlayoa; asimismo para todas las palabras que empiezan de la
misma manera.
Tlayualli s. y adj.v. Mensajero, Enviado, Despedido, Rechazado,
Expulsado, Despachado; achto o achtopa tayualli, enviado por delante. pl.
tlayualtin o tlatlayualtin. r. yua.
Tlayuani s. Vaso. r. i.
Tlayulitiliztli cf. Tlayolitiliztli.
Tlayuua cf. Tlayoa.
Tlayuuiliztli s.v. Sombra. r. yuuilia.
Tlaza. p Otlaz nini.- Tirarse al suelo, Precipitarse desde una altura; tetech o
tepan nino tlaz, arrojarse sobre alguien. nite.- Derribar, Hacer caer a alguie,
Quitarle su empleo, Despojarlo de sus títulos. nitla o nic.- Tirar, Lanzar,
Rechazar, Rehusar una cosa; poner (las aves); tlapan nitla taza, tirar algo al
suelo, xuxuhqui in tetl, xuxuqui in cuauitl tepan quitlaza (olm.), él castiga,
juzga con severidad; nic tlaza, menospreciar una cosa; noteputzco o
nicampa nic tlaza arrojar una cosa detrás de sí; zan nipa nic tlaza, rechazar,
poner de lado una cosa; notechpa nitla tlazsa, rechazar algo por sí mismo;
yuh nic tlaza youalli, velar; oyuh tic tlaz o yuh otic tlaz youali, has pasado
la noche; nocon tlaza o comic nocon tlalia, poner algo a cocer; qui tlaza in
inan, ella rechaza, echa la placenta; tepan nic tlaza excommunion,
excomulgar a alguien, lanzar la excomunión sobre él, lo rechazo. pas.
tlazalo o tlaxo (car.).
Tlazacamolli adj.v. Arado, Trabajado recientemente, nuevamente, hablando
de la tierra. r. zacamoa.
Tlazacani s.v. El que transporta objetos. r. zaca.
Tlazactli adj.v. Llevado, Transportado, Transportable, Que se puede
transportar; tlazactli tetl, pieras transportadas. r. zaca.
Tlazalhuia. p Otlazalhui nite.- Pegar una cosa a alguien, Injertarle un árbol;
nitla.- Cazar, Coger págajor con liga, Pegar, Unir, Juntar una cosa con otra.
r. tlazalli.
Tlazalizti s.v. Acción de poner, De meter; tepan tlazaliztli, exaltación de
alguien. r. tlaza.
Tlazalli s.v. Liga para coger pájaros. r. zaliui.
Tlazallo pas. de Tlaza.
Tlazaloliztli s. Acción de juntar, De unir, De pegar dos cosas juntas. r.
zaloa.
Tlazalolli adj y s.v. Junto, Unido, Pegado a una cosa, Retenido; Edificio,
Construcción; Material gelatinoso sacado de la raíz llamado tecpatli, era
usado como liga y servía como remedio contra las fracturas de los hueos
(sah.); ocotzotica tlazal-lo, pegado con pez. r. zaloa.
Tlazaloloni s. Liga, Betún. r. zaloa.
Tlazalcaltia. p Otlazalti nitetla o nicte.- Hacer abandonar una cosa a
alguien por la fuerza; tomar, robar, desvalijar. r. tlaza.
Tlazaltoca. p Otlazaltocac nino.- Considerarse menospreciado, Rechazado.
r. tlazoltia, toca.
Tlazanatza. p Otlazanaz v.n. frec. de Izanaca. Hacer ruido, hablando de las
hojas secas, del papel que uno agita, etc. (car.).
Tlazauatza. p Otlazauatz frec. de Izauaca nitla.- Hacer ruido agitando hojas
secas, papel, etc. (car.).
Tlazazacactli adj.v. Llevado, Transportado, hablando de un objeto. r.
zazaca.
Tlazazacaliztica adv. Al transportar objetos. r. tlazazacaliztli, ca.
Tlazazacaliztl s.v. Transporte, mudanza, Acción de llevar muebles u otros
objetos. r. zazaca.
Tlazazacani s.v. El que transporta muebles u otros objetos. r. zazaca.
Tlazazalhuiliztli s.v. Acción de pegar, De remendar algo. r. zazalhuia.
Tlazcalilli adj. y s.v. Pupilo, Jovencito educado, Castigado, Reprendido. r.
ixuui.
Tlazcaltillizotl s. Profesión de preceptor. r. izcaltia.
Tlazcaltilizitli s.v. Acción de arrojar, De lanzar al aire. Así se llamaba el
movimiento que se hacía después de haber puesto sangre sobre la uña del
índice o del dedo medio, para lanzarla sobre el fuego o hacia el sol (sah.). r.
izcalia.
Tlazcaltilli adj. y s.v. Pupilo, Educando; Rependido, Castigado, Corregido;
ni tlazcaltilli omino chiuh (olm.), me convertí en discípulo. r. iz-caltia.
Tlazcoa. p Otlazco nitla.- Andar vagando de un pueblo a otro, De mercado
en mercado.
Tlazoaliztli s.v. Acción de desdoblar, De exteneder algo. r. zoa.
Tlazoaloyan s.v. Tendedero, Lugar donde se extienden, se desdoblan las
telas. r. zoa, yan.
Tlazoca adv. Amorosamente, Afectuosamente. r. tazotla,ca.
Tlazocamaca. p Otlazocamacac nitetla o nicte.- Dar una cosa a alguien con
dificultad, Con disgusto o con mezquindad. r. tlazoca, maca.
Tlazocamachiltia o Tlazocamachitia. p Otlazocamachilti u
Otlazocamachiti ninote.- Estar agradecido a alguien, nimitzno
tlazomachitia, te estoy agradecido. r. tlazocamati.
Tlazocamachoni adj.v. Estimable, Digno de reconocimiento. r.
tlazocamati.
Tlazocamati. p Otlazocama nite.- Estar agradecido, Recompensar a
alguien, Pagar, Reconocer un servicio; con la neg. amite tlazocamati, ser
ingrato, no reconocer un favor. nitla.- Dar las gracias, Estar agradecido,
Estimar, Apreciar mucho una cosa. r. tlazoca, mati.
Tlazocamatiiztli s.v. Gratitud, Reconocimiento (clav.). r. tlazocamati.
Tlazocamatini adj.v. Agradecido; amo tlazocamatini, ingrato, el que no es
agradecido. r. tlazocamati.
Tlazocanotza. p Otlazocanotz nite.- Hablar con alguien afectuosamente,
Familiarmente. r. tlazoca.
Tlazocapatio adj. Preciso, Que tiene un gran valor. r. tlazoca, patio.
Tlazolcuacuilli s.v. Ministro encargado de guardar el templo de Mecatlan.
r. tlazolli, cuaitl. cui.
Tlazolcuicuilia. p Otlazolcuicuili nite.- Limpiar, Quitar la basura, las
inmundicias de algún lugar. r. tlazoli, cuicuilia.
Tlazolcuicuililli adj.v. Limpiado, Vaciado, Fregado. r. tlazolcuicuilia.
Tlazollalhuia. p Otlazollalhui nitla.- Abandonar una tierra, Extender abono,
estiércol, sobre un campo. r. tlazolli, tlalhuia.
Tlazollaza. p Otlazollaaz ni.- Tirar la basura, las barreduras. r. tlazolli,
tlaza.
Tlazolli o Tlazulli s. Basura, Estiércol, Barredura; en s.f. mancilla,
adulterio, infidelidad (sah.); tlazolli, teuctli ic mo nelotinemi (olm.), es
vicioso, perverso, vive como un animal. Con la posp. pan: tlazolpan, entre
las inmundicias, en la cloaca, en el mal, el vicio, la impureza.
Tlazolli cf. Tlazolli. Y lo mismo para todas las palabras que empiecen
igual.
Tlazollo adj. Lleno de inmundicias, Sucio, Desaseado. r. tlazollotl.
Tlazolloa. p Otlazolloac ni.- Llenar de paja, De inmundicia, De estiércol. r.
tlazolli.
Tlazollotl s. Residuo, Ahechaduras. En comp.: itlazollo, su ahechadura;
tlacotl itlazollo, residuo de vara, de tallo; itlazollo in trigo, grazna de granos
de trigo. r. tlazolli.
Tlazolmique s.pl. Muertos como consecuencia de inmundicia. Se decía
referente a los pollitos que morian al nacer; significaba que había
concubinato en la casa (sah.). r. tazolli, miqui.
Tlazolnanacatl s. Hongo de pradera, Hongo malo. r. tlazolli, nanacatl.
Tlazolololoa. p Otlazolololo ni.- Mover, Amontonar basura; en s.f.
tlazolololoa (olm.), es perezoso, holgazán. r. tlazolli, ololoa.
Tlazololololoni s. Rastra para tansportar paja o estiércol. r. tlazolololoa.
Tlazololololoniton s.dim. de Tlazololololoni. Pequeña rastra.
Tlazolpan cf. Tlazolli.
Tlazolquixtia. p Otlazolquixti ni.- Arrojar, Quitar la basura, las barreduras,
limpiar. r. tlazolli, quixtia.
Tlazolteociuatl s. Mujer perversa, corrupta. r. tlazolteotl, ciuatl.
Tlazoltepeua. p Otlazoltepeuh ni.- Tirar, Sacar la basura, la inmundicia. r.
tlazolli. tepeua.
Tlazoltextli s. Broza, Maleza. r. tlazolli, textli.
Tlazoltocatl s. Araña grande. r. tlazolli, tocatl.
Tlazomaca. p Otlazolmacac nitetla o nicte.- Dar una cosa a alguien con
precaución o parquedad; con la neg. anicte tlazomaca, dar con prodigalidad.
r. tlazotli, maca.
Tlazomati. p Otlazoma nite.- Dar gracias a alguien, testimoniarle gratitud,
Reconocer un favor. r. tlazotli, mati.
Tlazoneualli s.v. Viruta. r. zoneua.
Tlazonotza. p Tlazonotz nite.- Hablar afectuosamente, Dirigirse a alguien
con amistad, con cortesía. r. tlazotla, notza.
Tlazonotzaloni adj.v. Digno de respeto, Que merece que se le hable
cortésmente. r. tlazonotza.
Tlazopillatquitl s. Mayorazgo, Patrimonio reservado al hijo mayor. r.
tlazopilli, tlatquitl.
Tlazopilli s. Hijo legítimo, Querido. r. tlazotli, pilli.
Tlazopiltzintli s. rev. de Tlazopilli. Hijo querido, Afable. En compl.:
itlazopiltzin, su hijo querido, su hija querida.
Tlazoquialti o Tlazoquialtiani s.v. El que revoca, Cubre de argamasa. r.
zoquialtia.
Tlazoquialtiliztli s.v. Revoque, Acción de poner argamasa. r. zoquialtia.
Tlazoquialtilli adj.v. Revocado, Cubierto de argamasa. r. zoquialtia.
Tlazoquiaquiliztli s.v. Acciòn de hacer rodar, De arrastar a alguien por el
barro. r. zoquiaquia.
Tlazoquiaquilli adj.v. Revuelto, Arrastado por el barro. r. zoquiaquia.
Tlazoquinelo o Tlazoqineloani s.v. EL que cubre de barro un objeto. r.
zoquineloa.
Tlazoquineloliztli s.v. Acción de tapar con barro un objeto. r. zoquineloa.
Tlazoquinelolli adj.v. Cubierto de barro, hablando de un objeto. r.
zoquineloa.
Tlazoquineloqui s.v. EL que cubre de barro algo. r. zoquineloa.
Tlazoquioti o Tlazoquiotiani s.v. El que cubre de barro, Que revoca. Se
escribe también tlazoquiyoti. r. zoquiotia.
Tlazoquiotiliztli s.v. Revoque, Acción de recubrir de lodo, De argamasa. r.
zoquiotia.
Tlazoquiotilli adj.v. Cubierto de barro, Enjalbegado, Cubierto con
argamasa. r. zoquiotia.
Tlazoquipachoani s.v. El que abona con el lodo, el légamo de los pantanos.
r. zoquipachoa.
Tlazoquipacholli adj.v. Abonado, Mejorado con cieno. r. zoquipachoa.
Tlazoquipaltilmaua adj. Trajeado de luto, Que lleva vestiduras negras. r.
zoquitl, pallis, tilmaua.
Tlazoquipolactiani s.v. El que arroja una cosa al lodo. r. zoquipolactia.
Tlazoquipolactiliztli s.v. Acción de tirar, De rodar o de arrastrar algo por el
barro. r. tlazoquipolactia.
Tlazoquipolactilli adj.v. Revolcado, Echado al lodo, Lleno de lodo,
hablando de algo. r. tlazoquipolactia.
Tlazoquiui o Tlazoquiuiani s.v. El que cubre con barro, Revoca con
argamasa, Enluce. r. zoquiuia.
Tlazoquiuiliztica adv. Al recubrir con lodo, Con argamasa, Al revocar. r.
tlazoquiuiliztli, ca.
Tlazoquiuiliztli s.v. Revoque, Acción de recubrir con argamasa, Con barro.
r. zoquiuia.
Tlazoquiuiqui s.v. El que revoca, Cubre de argamasa, Embarra. r.
zoquiuia.
Tlazoteneualoni adj.v. Loable, Digno de estimación, De elogio. r. tlazoti,
teneua.
Tlazoquiyotl cf. Tlazoquiotl.
Tlazotennamiqui. p Otlazotennamic nic.- Besar una cosa como preciosa;
nic tlazotennamiqui in moteopixcamatzin (car.), beso como algo precioso
las manos sacerdotales. r. tlazotli, tennamiqui.
Tlazotetl s. Piedra preciosa, que tiene valor. r. tlazotli, tetl.
Tlazoti. p Otlazotic v.n. Ser caro, Venderse caro, hablando de una
mercancía; aocmo tlazoti, disminuir de precio, dejar de ser caro, ponerse
más barato; otlazotic im moyollotzin, has hecho el bien; lit. tu corazón ha
sido precioso.
Tlazotilia. p Otlazotili nino.- Considerarse, Estimarse mucho. nite o nic.-
Amar, Querer, Estimar a alguien; ma mochipa in Dios xicmo tlazotili (par.),
ama siempre a Dios. nitla o nic.- apreciar mucho una cosa, Encarecer,
Vender caro, Poner un gran precio a un objeto; amo o etel ic nic tlazotilia,
estimar poco o nada en absoluto una cosa, no hacer ningún caso de ella. rev.
de Tlazotla.
Tlazotiliztli sv. Carestía. r. tlazotilia.
Tlazotilmatli s. Ropaje hermoso, precioso, Tela hermosa. r. tlazotli,
tilmatli.
Tlazotl adj.v. Ensartado, Picado, Sangrado. r. zo.
Tlazotla. p Otlazotlac nino.- Amarse; otito tlazotlaque, nos hemos amado;
nepanotl tito tlazo-tla (car.), nos amamos mutuamente; ma ximo tlazotlacan
(olm.), amaos; ma mo tlazotlacan (olm.), que ellos se amen. nite o nic.-
Ama a alguien; nic tlazotla in notatzin, amo a mi padre; nimitz tlazotla, te
amo; tinech tlazotla, me amas, etc.; con la neg. anite tlazotla, odiar, detestar
a alguien. nitla o nic.- Querer una cosa; atle quitlazotla, no tiene apego a
nada, es bueno generoso; en s.f. oquitlazotlac in yelchiquiuh (olm.), él se
expuso al peligro o se puso en manos de sus enemigos. pas. o impers.
tlazotlalo; itechpa in Dios ni tlazotlalo (olm.), soy amado por Dios;
netlazotlalo (olm.), todos se aman; tetlazotlalo (olm.), quieren a los demás.
rev. tlazotilia o tlazotiltia; niquimonnotlazotilia (olm.), los amo. r. tlazoti.
Tlazotlalize s. Amante, Amoroso. pl. tlazotlalizque (av.), r. tlazotlaliztli.
Tlazotlaliztli s.v. Amor, Afecto, Cariño (clav.). En comp.: itlzotlaliz, su
amor; ni tetlazotlalizcnopilhuia o ni tetlazotlalizmeceua, obtener, merecer el
amor de alguien. r.tlazotla.
Tlazotlallani. p Otlazotlallan nino.- Desear, Querer ser amado. r.tlazotla,
tlani.
Tlaztolalli s. Tierra fértil que contiene abono (sah.). r. tlaztoli, tlalli.
Tlazotlalli (por tlaizotlalli) adj.v. Vomitado. r. izotla.
Tlazotlaloca s.v. usado solamente en comp.: Mi amor, El afecto del que soy
objeto. notlazotlaloca. r. tlazotla.
Tlazotlaloni adj.v. Amable; cenquizca tlazotlaloni, digno de amistad, muy
amable; pl. tlazotlalonime (olm.). r. tlazotla.
Tlazotlaltia. p Otlazotlalti nite.- Reconciliar, Acercar a unas personas;
oniquinnetlazotlalti in mococoltinenca (car.), hice de manera que los que se
odiaban sean amigos. r. tlazotla.
Tlazotlapoloa. p Otlazotlapolo nite.- Amar a alguien a pear de ser un
perverso, un malvado; te tlazotlapoloa, este pícaro, este bribón ama a
alguien r. tlazotla, poloa.
Tlazotlatentli s. Orilla, Límite, Orla. r. tlazotl, tlatentli.
Tlazotlatlauhtiloni adj.v. Venerable, Digno de respeto. r.tlazotla, tlauhtia.
Tlazotlatoa. p Otlazotlato ni.- Hablar amigablemente, Cortésmente. r.
tlazotli, tlatoa.
Tlazotlatolli s. Lenguaje amistoso, Cortés, Afectuoso. r. tlazotli, tlaltolli.
Tlazotlaualiztli s.v. Debilitación, Desfallecimiento, Desmayo. r. zotlaua.
Tlazotlaualli adj.v. Debilitado, Endeble, Desalentado. r. zotlaua.
Tlazotlauhtli adj.v. Desfallecido, Caido, Apagado. r. zotlaua.
Tlazotli adj.v. Precioso, Caro, Que tiene valor, Estimable; cenca tlazotli,
extremadamente caro; amo tlazotli, vil, que no tiene valor; ayoctle tlazoctli
tlatquitl, tener de todo en abundancia, no tener necesidad de nada; lit. ya no
hay más riqueza ni bienes preciosos. r. zoa.
Tlazoualiztli s.v. Acción de extender, De desdoblar algo. r. zoa o zoua.
Tlazouali adj.v. Tendido, Desplegado. r. zoua.
Tlazouani o Tlazouhqui s.v. El que desdobla, Extiende algo. r. zoua.
Tlazouhtli adj.v. Desdoblado, Extendido. r. zoua.
Tlazoyoliatzintli s. Alma bienaventurada. En comp.: itlazoyoliatzin omo
temohui mictlan (j.b.), su alma bienaventurada descendió a los infiernos. r.
tlazotli, yolia.
Tlazoyotl s. Excelencia, Gran valor, Alto precio; amo tlazoyotl, objeto sin
valor, del que no se hace caso. r. tlazotli.
Tlazozoc s.v. Ensartador de cuentas o de cualquier otro objeto. r. zozo.
Tlazozoni s.v. El que ensarta cuentas u otra cosa. r. zozo.
Tlazozoquiyotilli adj.v. Cubierto, Lleno de barro, hablando de algo. r.
azoquiyotia.
Tlazozotl adj.v. Enhebrado, Ensartado. r. zozo.
Tlazozoualiztli o Tlazozoliztli s.v. Acción de exteneder, De desoblar una
tela. r. zozoa.
Tlazozouani s.v. El que desdobla, Extiende algo. r. zozoa.
Tlazozouhqui s.v. El que extiende, Desdobla una tela. r. zozoa.
Tlazozouhtli adj.v. Desdoblado, Tendido, Extendido, Estirado. r. zozoa.
Tlaztactoc adj.v. Claro; achi tlaztactoc, un poco claro, sombríio, oscuro. r.
iztactoc.
Tlataleualli o Tlaztaleualtic adj.v. Rosa, Color de carne. r. iztaleua.
Tlaztaliani s.v. El que blanquea algo. pl. tlaztalianime. r. iztalia.
Tlaztaliliztli s.v. Acción de blanquear algo, Blanqueador. r. iztalia.
Tlaztalilli adj.v. Blanqueado.r .iztalia.
Tlaztallotl s. Resplandor del día, de la luz, Blancura de la mañana;
tlaztlallotl uetzi, el alba , el día aparece, empieza a amanecer. r. iztalia.
Tlaztauiliztli s.v. Salazón, Acción de sazonar, De poner sal. r. iztauia.
Tlaztauilli adj.v. Salado a propósito, Sazonado. r. iztauia.
Tlatztaya. p Otlaztayac v.n. Amanecer, Hacer buen tiempo, Aclarar de
nuevo, hablando del tiempo. r. iztaya.
Tlazteminaliztli s.v. Papirotazo dado en la frente, Capirotazo. r.iztetl,
mina.
Tlaztica. p Otlazticatca nino.- Estar Acostado, Tendido. r.tlaza, ca.
Tlaztiuetzi. p Otlaztiuetz nino.- Echarse al suelo. r. tlaza, uetzi.
Tlaztlacauiani s.v. Imitador, Engañador. r. iztlacauia.
Tlaztlacauilli adj.v. Acusado en falso. r. iztlacauia.
Tlaztlacmintli adj.v. Mordido por una serpiente, Por un escorpión. r.
iztlacmina.
Tlaztoc. p Otlaztoca nino.- Estar acostado, Tendido. r .tlaza, onoc.
Tlazulli cf. Tlazolli.
Tle? pron.r. ¿Qué?, ¿Qué cosa?; tle tai?, ¿qué haces?; tle amoxtloque?, ¿qué
hacéis?; tle mochiuh?, ¿qué ocurre?; tle inic?, ¿porqué?, ¿por qué razón?;
tle itechpa in tlatoa o tle ipan yatica?, ¿de qué se habla?, ¿de qué se trata?;
tle ipampa?, ¿por qué?, ¿por que razón, a proposito de que?; tle impapa
amo?, ¿por qué no?; tle ic?, ¿por qué, para qué?; tle ic nonaiz in ompa
noiaz?, ¿de qué me ha servido ir?; tle zan nen? o tle ic nen?, ¿qué ventaja
hay?, ¿para qué?; tle zan nen tic tequipanoa, ca amo mitz tlaxtlahuiz?, ¿para
qué servirle si no te va a pagar?; tle ic nen tic nonotza, cuix tla caqui?, ¿por
qué le das consejos, acaso los escucha? Precedido de otra palabra, tle deja
de ser interrogativo ani tle o naitlei, no soy nada.
Tle par. que toma el lugar de ma en el imperativo: cenca tle tic mati, pon
atención, ten buen cuidado de lo que te recomiendo; cenca tle anquimati,
considerad bien esto.
Tleamanalli s. Hogar, Lar, Fogón. r. tetl. ama-nalli.
Tleatoyatl s. Corriente, Arroyo de guego, Lava.. r. tetl, atoyatl.
Tlecalli s. Chimenea, Tubo de chimenea. r. tetl, calli.
Tlecaualli s. Tizón. r. tetl, caualli.
Tlecauia. p Otlecaui nitla.- Llevar una cosa en alto. r. tleco.
Tlecauia. p Olecui nitla.- Incendiar algo. r. tetl, cauia.
Tlecaxitl s. Incensario. r. tetl, caxitl.
Tlechichiuhqui s.v. Artista, El que trabaja con fuego (aub). pl.
tlechichiuhque. r. tletl, chichiua.
Tleco cf. Tetl.
Tleco. p Otelcoc ni.- Subir; ni tleco teuan, subir con aguien. Impers. tlecoa
o tlecoua (car.,olm.).
Tlecoaciuiztli s. Disentería, Diarrea. r. tetl, coaciuiztli.
Tlecoayan s.v. Colina, Montículo, Elevación, Lugar alto. r. tleco, yan.
Tlecoaqui. p Otlecoaqui nite.- Entregar a alguien a sus enemigos; it.
hundirlo en el fuego. r. tleco. aquia.
Tlecoatl s. Serpiente temible, De picadura mortal. r. tetl, coatl.
Tlecocomoctli s. Llama de fuego. r.tetl, cocomoca.
Tlecoliztli s.v. Asención. r. tleco.
Tlecoltia. p Otlecolti nitla.- Llevar, Transportar una cosa en alto. r. tleco.
Tlecomalli s. Vasija de barro que se coloca sobre el fuego. Con la posp. co;
tlecomalco (olm.), en la vasija. r. tetl, comalli.
Tlecomitl s. Crisol, Recipiente para fundir metales. r. tetl, comitl.
Tlecomoctli s. Llama de fuego. r. tetl, comoa.
Tlecomoni. p Otlecomon ni.- Tener muchísimo calor, Estar abrasado;
tlecomoni o yuhquin tlecomoni in noyollo, mi corazón está inflamado, se
quema. r. tetl, comoni.
Tlecopa o Tlecopatl s. Despensa, Cámara de reserva, De depósito,
Alacena.
Tlecoteca. p Otlecotecac nite.- Presionar, Incitar a alguien.
Tlecotia. p Otlecoti nite.- Dar tiempo, Conceder una prórroga a alguien. r.
tlecotl.
Tlecoticac adj.v. Que va remontando; tlecoticac tlacamecayotl, genealogía,
parentesco de los antepasados. r. toleco, icac.
Tlecotiuh. p Otlecotia ni.- Ir subiendo. r. tleco.
Tlecotl s. Línea trazada en medio del juego de pelota llamado tlachtli;
término, plazo.
Tlecoua impers. de Tleco.
Tlecoyotl s. Especie de pan cocido en las cenizas. r.tetl, coyotl.
Tlecuauitl s. Instrumento de madera para hacer fuego; en s.f. nicaquia in
tlexochtli, in tlecuauitl (olm.), doy pena, inquietud, mal ejemplo. r. tetl,
cuauitl.
Tlecueponi. p Otlecuepon ni.- Reventar, Estallar en el fuego. r. tletl,
cueponi.
Tlecuezallotia. p Otlecuezalloti nino.- Lanzar, Echar llamas. r.
tlecuezallotl.
Tlecuezalnenepilli s. Lengua de fuego. r. tlecuezallotl, nenepilli.
Tlecuilixcuatl s. Frente del hogar. Con la posp. c; tlecuilixcuac (olm.),
delante del hogar. r. tlecuilli, ixcuatl.
Tlecuilli s. Lar, Hogar. r. tletl, cui.
Tlecuiloa. p Otlecuilo nite.- Quemar a alguien. r. tetl, cuiloa.
Tlecuinaltia. p Otlecuinalti nitla.- Avivar el fuego. r. tetl, cuinaltia.
Tlei adj. Algo; se une a los pron. pers. ni, ti, an; aoc nitlei, ya no soy nada;
aoc titlei, ya no eres nada; aoc tlei, él ya no es nada o ya no hay nada; pl.
aoc ti tleitin, aoc an tleitin, aoc tleitin o aco ti tlame, aoc an tleme, aoc tleme
(olm.); in aya titleme, antes de que fuéramos algo. Cf. tle?.
Tle ic?, Tle ic nen? cf. Tle?.
Tleica o Tleican? conj. ¿Por qué?; teican amo?, ¿por qué no?.
Tleicuiloa. p Otleiculo nitla.- Pintar con fuego. r. tetl, icuiloa.
Tlein pron.r. Que, Lo que; tlein in?, ¿qué es esto?; tlein o ?, ¿qué es
aquello?; tlein ma, tlein mach, tlein mache o tlein machpampa?, ¿por qué?,
¿por qué razón?; tlein ic?, ¿por qué?; tlein ic amo?, ¿por qué no?.
Tlemachoni adj.v. Soportable, Resistible. r. tlamati.
Tlemaitl s. Badil, Sahumador, Incensario de barro cocido, parecido a un
plato agujereado y muy trabajado (sah.). Con la posp. c; tlemaic, en el badil;
en s.f. tlemaic in otlacatl (olm.), el que proviene de padres esclavos, o que
es hijo natural.
Tlemamali. p Otlemamal ni.- Sacar fuego con un madero. r.tletl, mamali.
Tleamti. p Otlema nitla.- Sufrir, Soportar algo con pena, con tristeza. r. tetl,
mati.
Tlamiauatl s. Llama; tlemiauatl notech quiza o notech aci, flamear; en s.f.
tepan moquetza in tlemiauatl (olm.), es desdichado, tiene hambre. r. tletl,
miauatl.
Tlemiauayotia. p Otlemiauayoti nino.- Tirar, Lanzar llamas. r.tlemiauatl.
Tlemicqui adj.v. Agobiado por el calor, Que tiene mucho calor.
Tlemimilca. p Otlemimilcac ni.- Tener una llaga, Un abceso, Sentir, Sufrir
un vivo dolor. r. tletl, mimilca.
Tlemimilcac adj.v. Atormentado por un gran dolor. r. tlemimilca.
Tlemina. p Otlemin nitla.- Prender fuego en alguna parte. r. tletl, mina.
Tlemiqui. p Otlemic ni.- Estar agobiado por el calor, Estar acalorado en
extremo, Estar quemado por el sol. r. tetl, miqui.
Tlemiquiliztli s.v. Postración causada por el calor. r. tlemiqui.
Tlemiquini adj.v. Agobiado por el calor, Que tiene muchísimo calor. r.
tlemiqui.
Tlemolli s. Comidas; tlemolli moca epazoyo xic chiuacan (car.), haced las
comidas con muchas pepecies. r. tetl, molli.
Tlemoyochiua. p Otlemoyochiuh ni.- Hacer saltar chispas. r.tlemoyoto.
Tlemoyonextli o Tlemuyonextli s. Chispa, Centella. r. tlemoyotl, nextli.
Tlemoyotl o Tlemuyotl s. Centella, Chispa; tlemoyotl chichitoca, chitoni o
tlatlatzca, centellear, chisporrotear, hablando del fuego; tlemoyotl inexxo,
ceniza. r. tletl, moyotl.
Tlenamactli s.v. Incienso que se quemaba en honor de los dioses (sah.). r.
tetl, namaca.
Tlenenepilli s. Llama, Lengua de fuego. r. tlet, nenepilli.
Tlenenepillotia. p Otlenenepilloti nino.- Arrojar llamas. r. tlenenepilli.
Tlenenepiltia. p Otlenenepilti nino.- Flamear. r. tenepilli.
Tleoco! especie de interj. ¡Oh, qué cosa!.
Tleocuilin s. Cantárida usada como remedio contra la lepra (hern.,clav.). r.
tletl, ocuilin.
Tlepachiui. p Otlepachiuh ni.- Estar agobiado por el calor. r. tletl, pachiui.
Tlepachiuiliztl s.v. Calor extremado, excesivo. r. tlepachiui.
Tlepan cf. Tletl.
Tlepanquetza. p Otlepanquetz nite.- Encantar, Fascinar. r. tlepan, quetza.
Tepapalochiua. p Otepapalochiuh nino.- Meterse en el fuego como una
mariposa; en s.f. omo-tlepapaplochiuh (olm.), se metió en un peligro. r. tetl,
papalotl, chiua.
Tlepatli s. Planta medicinal, usada contra los dolores de vientre (hern.). r.
tletl, patli.
Tlepiaztli s. Candelero. r. tetl, piaztli.
Tlepilli s. Hacecillo, puñado de pino para alumbrar el fuego; en s.f. padre,
madre, señor, jefe, gobernante, etc. (olm.). r.tletl, pilli.
Tlepitza. p Otlepitz ni.- Avivar el fuego. r. tletl, pitza.
Tlepopoca. p Otlepopocac ni.- Estar ardiendo, Tener fiebre. r. tletl, popoca.
Tlepopocaliztli s.v. Calor, Fiebre. En comp.: notepopocaliz, mi fiebre;
itelpopocaliz, su fiebre; totlepopocaliz, nuetsra fiebre, la fiebre en general.
r. tlepopoca.
Tlequechia. p Otlequechi nitla.- Prender fuego. r. tletl, quechia.
Tlequiaui. p Otlequiauh v.n.- Llover fuego. r. tlet, quiaui.
Tlequiquizo o Tlequiquizoani s.v. Artillero, Arcabucero; uei
tlequiquizoani, gran artillero. r. tletl, quiquizoa.
Tlequiquizicpatl s. Mecha; tlequiquizcpatl tlamalintli, mecha de artillería.
r.tlequiztli, icpatl.
Tlequiquiztelolotli s. Bala. r. tlequiquiztli, telolotli.
Tlequiquiztlacoyoctli s. Tronera, Aspillera. r. tlequiquiztli, tlacoyoctli.
Tlequiquiztlalcuiuayan s.v. Mina de azufre. r. tlequiquiztli, tlalcuiuayan.
Tleuqiquiztlalli s. Polvo, Residuo, Pedazo de azufre. r. tlequiquiztli, tlalli.
Tlequiquiztlalquixtiloyan s.v. Mina de azufre. r. telquiquiztli,
tlalquixtiloyan.
Tlequiquiztlaltatacoyan s.v. Mina de zufre. r. tlequiquiztli, tlaltatacoyan.
Tlequiquiztlaltema. p Otlequiquiztlalten ni.- Cargar arma de fuego. r.
tlequiquiztlalli, tema.
Tlequiquiztlaltentli s.v. Arma de fuego cargada. r. tlequiquiztlaltema.
Tlequiquiztlalxoquiac s. Olor del azufre, de la pólvora. r. tlequiquiztli,
tlalxoquiac.
Tlequiquiztlaza. p Otlequiquiztlaz ni.- Disparar arma de fuego. r.
tlequiquiztli, tlaza.
Tlequiquiztlazqui s.v. Artillero, Arcabucero; uei tlaquiequiztlazqui, gran
artillero. pl. tlequiquiz- tlazque. r. tlequiquiztlaza.
Tlequiquiztletl s. Fuego de pólvora. r. tlequiquiztli, tletl.
Tlequiquiztli s. Fusil, Arcabúz, Arma de fuego; miec tlequiquiztli o miec
uei tlequiquiztli, artillería, muchas armas de fuego; uei o tomauac
tlequiquiztli, fusil, arma de fuego. r. tletl, quiquiztli.
Tlequiquizuia. p Otlequiquizui nitla.- Combatir, Disparar. r. tlequiquiztli.
Tlequiquizxictli s. Fulminante de armas de fuego. Con la posp. co:
tlequiquizxicco, en el fulminante; tlequiquizxicco nic tema tlequiquiztlalli,
cebar un arma de fuego. r. telquiquiztli, xictli.
Tlequiza. p Otlequiz ni.- Sufrir por el calor. r. tletl, quiza.
Tlequizqui adj.v. Que tiene un gran dolor, doliente. r. tlequiza.
Tletemimilli s. Columna de fuego. r. tletl, mimilli.
Tletepiton s. dim de tletl. Fueguito.
Tletic adjv. Inflamado, Rojo. r. tleuia.
Tletica adv. Con el fuego o por el fuego; tletica itlacauhqui cuchillo,
cuchillo destemplado. r. tletl, ca.
Tletl s. Fuego; tletl notech quiza, echar fuego. Con las posp. co,pan, tlan:
tleco en el fuego; tlepan, al fuego, en el fuego; tlepan nino teasca, tener
muchísimo calor; tlepan netecaliztli, gran calor; tlettitlan, en el fuego, cerca
del fuego.
Tletlalia. p Otletlali ni.- Hacer fuego. r. tletl, tlalia.
Tletlalilli adj.v. Encendido, Infalamado, hablando de fuego. r. tlatlalia.
Tletlectli s. Especie de Halcón.
Tletlamaitl s. Planta medicianl, cuyo jugo mezclado con agua se tomaba
para hacer desaparecer cirtas manchas de la cara (sah.).
Tletlepitzuatza. p Otletlepitzauatz nite.- Hacer ampollas. r. tlepitza, uatza.
Tletleton s.dim de Tletlectli . Ave de presa que se cree que es el esmerejón;
también se le nombra ecachichinqui, el que aspira el viento, o cenotzqui, el
que llama a la helada (sah.).
Tletonatiuh s. Cuenta edad del mundo o del sol de fuego (clav.). r. teltl,
tonatiuh.
Tletontli o Tletzaintli s. dim. de tletl. Fuego pequeño.
Tleua s. Especie de serpiente, gruesa, larga y venenosa, cuya mordedura
arde y es peligrosa (hern., sah.). r. tletl.
Tleuachilia. o Tleuaxlia. p Otleuachili nitetla.- Asar para otro. r. tleuatza.
Tleuacqui adj.v. Cocido, Secado, Pasado por el fuego; achi tleuacqui,
medio cocido, algo cocido. r. tletl, uaqui.
Tleualani. p Otleualan ni.- Tener mucho calor, Desfallecer de hambre,
Sufrir gran dolor. r. tletl, ualani.
Tleualaniliztli s.v. Gran calor, Desfallecimiento, Inanición, Dolor, Escozor.
r. tleualani.
Tleualanqui adj.v. Agotado por el calor, Muerto de hambre, que tiene un
gran dolor, Un gran escozor. r. tleualani.
Tleuatza. p Otleuatz nic.nitla.- Asar. r. tletl, ua-tza.
Tleuauana. p Otleuauan ni.- Atizar. r. tlet, uauana.
Tleuauanaliztli s.v. Barrido, Acción de recoger las cenizas, de artizar el
fuego. r. tleuauana.
Tleuauanaloni s. Escoba para recoger las cenizas y atizar el fuego. r.
tleuauana.
Tleuauanani s.v. Barredor, el que recoge las cenizas, atiza el fuego. r.
tleuauana.
Tleuauanoni s. Escoba para recoger las cenizas y atizar el fuego. r.
tleuauana.
Tleuauantli s.v. Fuego atizado. r. tleuauana.
Tleuaxilia cf. Tleuachilia.
Tleuia. p Otleui nino.- Tener calor extremado. r. tletl.
Tleuicolli s. Incensario de barro. r. tletl, uicolli.
Tlexelhuia. p Otlexelhui nino.- Enriquecerse, Prosperar, Acrecentar bienes.
r. tlet, xelhuia.
Tlexictli s. Brasero grande que se utilizaba en la fiesta del dios
Uitzilopochtli, en el mes de toxcatl. Consistía en un fogón redondo,
colocado en medio del patio del templo, en el cual se depositaban las brasas
después de haber incensado la imagen del dios (sah., clav.). r. tletl, xictli.
Tlexochiquentia. p Otlexochiquenti nite.- Ser duro al castigar a alguien. r.
tlexochtli, quentia.
Tlexochtia. p Otlexochtiac ni.- Arder. r. tlet, xochtia.
Tlexochtilia. p Otlexchtili nitla.- Hacer brasas. r. tlexochtia.
Tlexochtli o Tlexuchtli s. Brasa, Carbón ardiente. r. tletl, xochtli.
Tlexotlaltiloni s. Mecha para encender el fuego. r. tlet, xotlaltia.
Tlexuchtli cf. Texochtli.
Tleyaualochia. p Otleyaualochti nic.nitla.- Quemar alrededor, Prender
fuego por todos lados. r. tletl, yaualochitia.
Tleyo adj. Célebre, Ilustre, Renombrado. r. tleyotl.
Tleyotia. p Otleyoti nino.- Ser poderoso, nite.- Engrandecer. r. tleyoua.
Tleyotica adv. Honorablemente, Honrosamente, Renombradamente. r.
teyotl,ca.
Tleyotl s. Honor, Fama, uei tleyotl, majestad, grandeza.
Tleyoua. p Otelyouac ni.- Crecer en dignidad. r. tlamati.
Tle zan nen cf. Tle?.
Tlilania. p Otlilani nitla.- Trazar, Dibujar, Esbozar. r. tlilli.
Tlilanitia. p Otlilanitiac nic.- Dar buen ejemplo, Dar testimonio de virtud.
r. tlilania.
Tlilayotic s. Especie de esmeralda meazclada con negro y verde (sah.). r.
tlilli, ayotic.
Tlilatl s. Abismo, Profundidad de las aguas. Se daba este nombre al agua
conservada en jarras cubiertas con tablas o con vasijas vidriadas, colocadas
en el templo dedicado al dios de la medicina, Ixtlilton. Cuando un niño
enfermaba, era llevado al templo y se le daba a beber de esa agua (sah.). r.
tlilli, atl.
Tlilazcatl s. Hormiga negra venenosa. r. tlilli, azcatl.
Tlilcaxitl s. Especie de vasija oscura; en s.f. yehica tlamamani in tlilcaxitl
(olm.). puesto que hay paz, orden, concordia. r. tlilli, caxitl.
Tlilchapactli s. Borrón, Mancha de tinta. r. tlilli, chapani.
Tlilcoatl s. Serpiente negra de mordedura mortal. También se la llama
acoatl porque vive en las orillas de los ríos y se alimenta de peces (hern.,
sah.). r. tlilli, coatl.
Tlilcomalli s. Especie de vasija parecida a un alambique que sirve para
hacer una pintura negra muy fina llamada tlilli ocotl (sah.). r. tlilli, comalli.
Tlilcuauitl s. Trazo, Línea, Raya. r. tlilli, cuauitl.
Tlilcuetzpallin s. Lagarto negro del que se distinguen dos especies, ambas
inofensivas (hern.). r. tlilli, cuetzpallin.
Tlilectic adj.v. Negruzco, Pardo, Casi negro. r. tlileua.
Tlileua. p Otlileuac. Otlileuh ni.- Ser negro, Parecer negro,nitla.-
Ennegrecer. r. tlilli, eua.
Tlileuac adj.v. Enegrecido, Oscurecido, Teñido de negro. r. tlileua.
Tlileualiztli s.v. Acción de ennegrecer,de teñir de negro. r. tlileua.
Tlilhua s. Dios del vino, cuyo ministro era llamado Tlilhua ome tochtli
(sah.). r. tlilli.
Tlilhuauhtli s. Trigo negro. r. tlilli, uauhtli.
Tlilhuia. p Otlilhui nino.- Dar buen ejemplo, nitla.- Engegreser, Teñir. r.
tlilli.
Tlilhuitiuh. p Otlilhuitia nino.- Ir dejando buen ejemplo. r. tlilhuia.
Tliliuhqui adj.v. Negro, moreno. r. tliliuiui.
Tliliuhticac. p Otiliuhticaca v.n.- Ser negro (objeto). r. tliliui, icac.
Tliliui. p Otliliuh ni.- Ser negro, Enegrecer. r. tliliui.
Tliliuiliztli s.v. Negrura, Acción de ennegrecer. r. tliliui.
Tlillan cf. Tlilli.
Tlillan tlenamacac s. Ministro consagrado al dios y a la diosa de los
infiernos; se teñia de negro cuando ejercía sus funciones (sah.,clav.).
Tlilli s. Color negro; tlili ocotl, negro muy fino que los indios obtenían del
humo de la tea (sah.); en s.f. tlilli, tlapalli nictlalia, dar buen ejemplo. Con
la posp. tlan; tlillan, en el negro.
Tlilloa. p Otlilloac.Otlillo ni.nino.- Cubrirse de negro, Ponerse color negro.
r. tlilli.
Tlillotia. p Otlilloti nitla.- Lustrar, en s.f. dar buen ejemplo. r. tliloa.
Tlillotl s. Negrura (par.). r. tlilli.
Tlilpapalotl s. Especsie de mariposa negra manchada de blanco (sah.).
r.tlilli, papalotl.
Tlilpololli s. Negro muy espeso, que forma una pasta. r. tlilli, poloa.
Tlilpotonqui s. Planta medicinal usada par curar tumores; se la llama
también ocopiaztli (sah.). r. tlilli, potonqui.
Tlilquemitl s. Manta, especie de cobertor que se usaba en el ceremonial del
matrimonio (sah.). r. tlilli,quemitl.
Tliltecomatl s. Tintero, Escribanía. r. tlilli, tecomatl.
Tliltetl s. Sangría, Marca, Signo al comienzo de un párrafo. r. tlilli, tetl.
Tliltia. p Otliltiac ni.- Ponerse moreno, Atezarse. r. tlilli.
Tliltic adj.v. Negro, Moreno; tliltic tecpatl, azabache, piedra negra; tliltic
tepuztli, hierro; tliltic tocatl, araña negra; tliltic tlamiaualli, remedios que
sirve para limpiar los dientes denegridos (sah.); inic catle itech tlamiloz in
tliltic (olm.), a fin de que no sea dicho nada malo contra él. En comp.:
notilticauh (par.), minegro, mi pupila; tolilticauh, nuestra pupila, la niña del
ojo en general. r. tliltia.
Tliltilia. p Otliltili nino.- Engrandecerse. r. tliltia.
Tliltzapotl cf. Tlilzapotl.
Tliluauana. p Otliluauan nitla.- Dibujar, Trazar, Rayar, Tachar, Borrar. r.
tlilli, uauana.
Tlilxochitl s. Epidendrum vanilla. Vainilla, planta aromática, estimulante
(hern.). r. tlilli, xochitil.
Tlilzapotl o Tliltzapotl s. Fruto del Diospyros obtusifolia, de la familia de
las ebenáceas. Los españoles lo llamaron zapote prieto. r. tlilli, zapotl.
Tlitlilectic adj.v. frec de Tlilectic. Moreno, Prieto, Pecoso.
Tlitliuia. p Otlitliui nite.- Dejar en ridículo.
Tloc pos. Cerca, Con, Al lado; se une a los pos. no, mo, i, etc.: notlc, cerca
de mí, conmigo, a mi lado, notloc ximo nemiti (olm.), vive conmigo;
motloc, contigo; itloc, con él; ayac itloc, él se estima mucho, se considera
por encima de todo el mundo; lit. nadie cerca de él; mochipa totloc, siempre
con nosotros, cerca de nosotros, de nustro bando; tetloc, cerca de alguien.
rev. tlotiznco: itlotzinco in cruz, cerca, al pie de la cruz. pl. tloque.
Tlocpa pos. Hacia, Del lado, A favor; va siempre precedido de los pos. no,
mo, i, etc.: notlocpa, hacia mí, de mi lado, de mi bando; notlocpa ximo
tlalli,siéntate cerca de mí; notlacpa eua, p. onotlacpa euac, me favorece, es
de mi bando, me apoya; motloc o motlocpa nino quetza (par.). me pongo de
tu lado, te protejo, me acerco, te abrazo, te poseo; totlocpa mo quetza, nos
protege, se pone de nuestor lado; tetlocpa, cerca de alguien.
Tlocuauhtli s. Especie de azor (sah.). r. tlotli, cuauhtli.
Tloixquimiliuhcayotl s. Capirote de halcón. r. tlotli, ixquimiliuhcayotl.
Tloixquimiloloni s. Capirote de alcón. r. tlotli, ixquimiloa.
Tlololotin s.pl. Tropa, Reunión de personas. (por tla ololtin). r. ololoa.
Tlomachti s.v. Halconero. r. tlotli, machtia.
Tlomaitl s. Ala de gavilán que se colocaba en la espalda de los esclavos
que iban a ser inmolados después del banquete de la fiesta de los
comerciantes (sah.). r. tlotli, mamachtia.
Tlomamachtiani sv. s.v. Halconero, El que educa a los halcones. r. tlotlil,
mamachtia.
Tlonemitiani s.v. Halconero, El que educa a los halcones. r. tloti,
mamchtia.
Tlonemitiani s.v. Hlaconero, el que educa a los halcones; uei tloemitiani,
gran hlaconero. pl. tlonemitianime. r. tlotli, nemitiani.
Tloque nauaque Dios, expresión para designarlo, liti. el que está cerca de
las cosas. cf. Tloc y nauac.
Tloti s. Halcón, Gavilán, cuyo cuerpo es negro a excepción del pico y de las
patas, que son amarillos; uei tlotli, sacre, halcón grande.
To adj.pos. Nuestro, Nuestros; se une a los sustantivos y a las posp.: tonan,
nuestra madre; topilhuan, nuestros hijos; toca, de nosotros; topan o tocpac
(por to icpac), sobre nosotros; totloc, cerca de nosotros, etc. Se usa para
expresar generalidades: toyo, nuestro corazón, el corazón; to-tzon nuestros
cabellos, los cabellos en genera.
To desinencia d los verbos que significa ir; sirve para el perfecto de
indicativo; onitla poatom, iba a leer; otla poato, él fue o ellos fueron a leer.
Toca cf. Ca.
Toca. p Otocac ni.- Sembrar,nino.- Enterrarse,nic.nite.- Enterrar,
Sepultar,nic.nocon.- Sembrar.
Toca. p Otocac nic.nite.- Seguir, Acompañar, nic.nitla.nocon.- Seguir. Toca
se une a otros verbos y a los sustantivos y signifia; fingir, creerse, pensar;
mo teotoca, se cree dios; nino cocoxcatoca, finjo estar enfermo, onimitz
miccatocaca (par.), te creía muerto,. La sílaba to es breve.
Tocaamatl s. Registro de nobre spropios. r. tocaitl, amatl.
Tocaicuiloa. p Otocaicuilo nino.- Firmar,nite.- Empadronar. r. tocaitl,
icuiloa.
Tocaitl s. Nombre, Renombre, Honor, Reputación; acualli tocaitl, mala
reputación; ic ontetl tocaitl, apellido; lit, segundo nombre; uei tocait , gran
nombre, título, fama, celebridad; uel tocaitl, nombre propio; ueue tocaitl;
patronímico; tociatl, miec inezcayo, nombre que significa muchas cosas. En
comp.: notoca, minombre; nic tlalia notoca, firma, poner su nombre; totoca,
el nombre, la firma de alguien.
Tocamaca. p Otocamacac nite.- Dar nombre a alguien. r. tocaitl, maca.
Tocamaxacualli s. Araña de color leonado y peluda. r.tocatl, maxcualli.
Tocan cf. Cantli.
Tocani s.v. Sembrador, El que siembra, Agricultor. pl. tocanime. r.toca.
Tocapeyotl s. Tela fina, Vaina, Envoltura. r. ocatl, peyotl.
Tocapotli s. Homónimo. En comp.: notocapo, mi homónimo. r.tocatitl,
potli.
Tocaticalaqui. p Otocaticalac nite.- Correr detrás de alguien,nic.nitla.-
Traspasar. r. toca, calaqui.
Tocatinemi. p Otocatinen nite.- Acompañar. r. toca, nemi.
Tocatiuh. p Otocatia nic.nite.- Seguir, Acompañar. r. toca.
Tocatl s. Araña de la que se cuentan varias especies: tlazoltocatl, araña de la
basura; tzintlatlauhqui, negra con manchas rojas; tocamaxacualli, leonada y
peluda; tlalueutl, muy gruesa; ocelotocatl, atigrada; uitztocatl, que tiene
pinchos; atocatl, que vive cerca del agua; etc. (hern.).
Tocatlalia. p Otocatlali nite.- Registrar. r. tocaitl, tlalia.
Tocatlaxuiztli s. Absceso, Tumor, Hinchazón. r. tocatl, tlaxiuiztli.
Tocatzaualli s. Telaraña. r.tocatl, tzaualli.
Tocaztintli s.rev. de Tocaitl. Nombre. En comp.: motocatzin, tu nombre;
itocatzin, su nombre; itocatzin in Totecuiyo (j.b.). el nombre de Nuestro
Señor.
Tocaye adj. Ilustre, Célebre, De renombre, Importante; lit, que tiene un
nombre. r.tociatil.
Tocayo adj. Firmado. r.tocaitl.
Tocayoa. p Otocayoac ni.- Volverse célebre, Adquirir nombre. r. tocaitl.
Tocayotia. p Otocayoti nite.-Nombrar,nitla.- Calcular. r. tocaitl.
Tocayotica adv. Honrosamente, Gloriosamente. r. tocaitl, a.
Tochacalhuia. p Otochcalhui nitla.- Cazar conejos. r. tochtli, acalhuia.
Tochacatl s. Cordón rojo de algodón, que servía para trenzar el cabello y
fijar en la cabeza los penachos de plumas (sah.). r.tochtli acatl.
Tochacauia. p Otochacaui nitla.- Cazar conejos. r. tochtli, acauia.
Tochanqui s.v. Cazador de conejos. r. tochtli, ami.
Tochcalli s. Madriguera, Conejera, Guarida de conejo. Con la posp. co;
tochcalco, en la madriguera; tochcalco calaquini, hurón que entra en las
madrigueras. r.tochtli, calli.
Tochconetl s. Gazapo. r.tochtli, conetl.
Tochcuitlatl s. Excremento de conejo. r. tochtli cuitlatl.
Tochiciui. p Otochiciuh ni.- Volverse conejo. r. tochtli, iciui.
Tochin s. Conejo.
Tochmalatl s. Red, Trampa par conejos. En comp.: itochmatl, su red para
conejos. Con la posp. c: tochmatlac (olm.), en la trampa. r. toch-tli, matlatl.
Tochomitl s. Pelo de conejo, del que se hacían paños par ropajes (bet.).
r.tochtli, omitl.
Tochotli s. Rastro del conejo; en s.f. oquittac in tochotli (olm.). el ha visto,
seguido el camino del mal, de la perversión. r. tochtli, otli.
Tochpanecayotl s. Especie de paño hecho del pelo de conejo (sah.).
r.tochpanecatl.
Tochtapazolli s. Madriguera, Guarida de conejo. r. tochtli, tapazolli.
Tochtapayolhuia. p Otochtlapayolhui nitla.- Cazar conejos. r. tochtli,
tapayoloa.
Tochtepiton s.dim de Tochtli Conejillo, Gazapo.
Tochtetepo s. Planta venenosa (sah.).
Tochtilia. p Otochtili nino.- Volverse bruto.
Tochtli s. Conejo; tochtli inetecayan, iononoyan o ionoyan, madriguera de
conejo; se cuenta varias especies; eliztac tochtli, de pecho blanco;
ucitlatepolli, de rabo corto; tozantochtli, que se parece al topo; cuauhtochtli,
metochtli, zacatochtli, elapaltochtli, etc.(hern.). Tochtli era uno de los
cuatro términos que servian para designar los años; era tambén el nombre
del octavo día y del mediodía y, por fin, ce tochtli, uno conejo, indicaba el
vigésimo y ultimo signo en astrología judiciaria. pl. totochin.
Tochtomauactlacopatli cf. Tomauactlacopatli.
Tochyauh. p Otochya ni.- Andar como conejo, Andar como animal. r.
tochtli, yauh.
Tocinochiauacayotl s.v. Grasa de puerco. r. tocino, ciuacayotl.
Tocinochipinia. p Otocinochipini nite.- Untar, con grasa, Frotar a alguien
con grasa. r. tocino, chipinia.
Tocinometztli s. Jamón de puerco. r. tocino, metztli.
Tocinouia. p Otocinoui nite.- Engrasar a alguien. r. tocino.
Tociuitl s. Pluma birllante muy estimada (sah.).
Tocziquiuh s. Seu maizium torridum et calidum (hern.). Plana medicinal
cuyas hojas en infusión se usan contra la disentería. r. toctli, izquitl.
Tocizuatl s. Hoja verde de maíz. r.toctli, izualtl.
Tocizuauacqui s. Hoja seca de maíz. r.tocizuatl, uacqui.
Tocne! interj. para llamar ¡Hola!, ¡Eh!.
Toco pas. e impes. de Toca.
Tocolhuan s.pl. Nuestros antepasados. Nombre por el cual se designaba a
los antiguos toltecas (bet.). cf. Colhua.
Tocotin s. Danza antigua y sagrada en uso todavía en las fiestas religiosas,
particularmente en Yucatán (clav.).
Tocpac cf. Icpac.
Tocpatli s. Arbuso cuyas raíces y hojas sirven para curar la sífilis (hern.).
r.toctli, patli.
Toctia. p Otocti ninote.- Aumentar multitud.
nicno. ninotla.- Guarecerse, Esconderse,nicte.- Reconvenir, Corregir,
Castigar,nicte. nitetla.- Fortalecer,nic.nitla.-Engrosar,Fortificar, Tomar
pretexto, Apuntalar. r. toca.
Toctiloni adj.v. Que merece ser sostenido, Fortalecido, etc.; en s.f. tetl,
cuauitl toctiloni, que merece ser castigado, corregido. r.toctlia.
Toctlalhuia. p Otoctlalhui nitla.- Acollar maíz, Alquilar para que acollen
maíz. r. toctli, tlalhuia.
Toctli s. Caña verde y tierna de maíz, planta joven; tierra abonada (aub.);
chiquiliui in toctli, mazorca todavía tierna, que debe madurar.
Tocuayaya. p Otocuayayac ni.- Oler mal. r. … (?), iyaya.
Tocuayayaliztli o Tocuayaliztli s.v. Mal olor de las axilas. r. tocuayaya.
Tocuilcoyotl s. Grulla. r. ...(?), coyotl.
Tohmio o Tomio s. Lana, Pelo de los animales.
Tohonechichi s. Solanum hortense. Especie de hierba mora común en
Micoachán.
Tolacatzanatl s. Seu sturnus junceti (hern.). Especie de estornino. r.tollin,
acatzanatl.
Tolchicuatli s. Seu noctua junceti (hern.). Especie de Lechuza, de Búho,
que vie cerca de los lagos. r. tollin, chicuatli.
Tolcimaquilitl s. Hierba cuya raíz es comestible (sha.). r. tolcimatl, quilitl.
Tolcimatl s. Raíces redondas y blancas que se comen crudas o hervidas; se
ponen amarillas con la cocción (sah.). r.tollin, cimatl.
Tolcomoctli s. Avis magna tres circiter spithamas prolixa (hern.). Ave de la
especie de los alciones que los españoles llamaban martinetes. Viven de la
rapiña a orillas de las lagunas. Sahagún dice que se la nombraba tolcomoctli
debido a su voz sonora y a teponaztli porque cuando canta se diría que se
oye este instrumento. r. tol-lin. comoctli.
Tolcuextli s. Estera o cañizo (sah.). r. tollin, cuextli.
Toliama s. apócope de Toliamatl. Tule, junco que era también llamado
atollin, o junco acuático; se utiliza pra hacer esteras o petates (sah.). r. tollin
maitl.
Tolicpalli s. Pequeño Banco de piedra, cuadrado, que se cubría de pieles e
animales salvajes y servía de asiento para los reyes (sah.). r.tollin, icpalli.
Tolina. p Otolinac ni.- Tener ganas.
Tolinaliztli s.v. Deseo, Antojo de comer una cosa. r.tolina.
Tolinani adj.v. Antojadizo, Que desea comer un cosa. r. tolina.
Tolinia. p Otolini nino.- Ser pobre, Tener enojo.nic.nite.- Molestar,
Empobrecer. Impers. tolinilo; netolinilo, se sufren privaciones, necesidades,
se está en la miseria.
Tollacuextli s. Estera de gruesos juncos. r. tollin, tlacuextli.
Tollin o Tullin s. Junco, Juncia, Carrizo; iztac tollin, junco blanco, grueso y
largo. El tollin servía para hacer esteras o petates, lo que constituía, sobre
todo en tierra de los toltecas una idustria importante (sah.).
Tolmimilli s. Tule grueso, que sirve para hacer esteras (sah.). r. tollin, milli.
Tolnacochtli s. Especie de junco que sirve para hacer esteras (sah.). r.tollin,
nacochtli.
Toloa. p Otolo ni.- Agachar la cabeza,nic. nitla.- Tragar.
Tloa o Toloatzin s. Datura stramonium. Planta que se aplicaba sobre las
heridas y sobre las llagas de la cabeza, en español Toloache (sah.,clav.).
Tololica. p Otololicac ni.- Inclinar la cabeza.
Tololiztli s.v. Inclinación de cabeza, Acción de bajar la cabeza. r.toloa.
Tololtia. p Otoloti nite.- Hacer inclinar.
Tolontic adj.v. Redondo, Esférico. r.toloa.
Tolotica. p Otoloticatca ni.- Tener agachada la cabeza. r. toloa, ca.
Tolotinemi. p Otolotinen ni.- Andar con la cabeza baja. r. toloa, nemi.
Tolpatlactli s. Carrizo, Juncia, Ácoro. r. tollin, patlactli.
Tolpepechtli s. Cerca hecha de juncos. r. tollin, pepechtli.
Tolpetlatl s. Cerca, Estera de junco. r.tollin, pe-tlatl.
Tolteca pl. de Toltecatl.
Toltecaitztli s. Seu lapis novacularis (hern.). Piedra de un verde claro,
jaspe, epecie de ágata, que lo artistas trabajaban (sah.). r. tltectal, itztli.
Toltecatl s. Artesano, Maestro, Obrero hábil, Artista. pl. tolteca. Los
toltecas constituían un pueblo de gustos pacíficos, entregado
especialemente a la agricultura y a las artes. De ahí que su nombre haya
quedado como sinónimo de artísta, de hábil artesano. r. tollin. teca.
Toltecatlatquitl s. Instrumento de artesano. Herramienta. r. toltecatl,
tlatquitl.
Toltecatontli s.dim. de Toltecatl. Maestrito, Pequeño artesano.
Toltecauia. p Otoltecaui nitla.- Fabricar. r. toltecatl.
Toltecoloctli s. Especie de pato silvestre (hern.). r. tollin, tecoloctli (?).
Toltecayotl s. Maestría en las artes mecánicas, todo lo relativo a la
mecánica. r.toltecatl.
Toma o Tuma p Oton nino.- Desatarse, Liberarse., nite.- Liberar,nitla.-
Desatar cosas, Soltar.
Tomacpol adj.aum de Tomactli. Grueso, Gordo, Espeso, Que tiene la
gordura de la edad.
Tomactli adj.v. Gordo, Espeso, Macizo. r. tomaua.
Tomaloni adj.v Que puede desatarse, Deshacerse, Desligarse. r. toma.
Tomamacpalitotique s.pl. Brujos, Magos que se apoderaban del cuerpo de
la mujer muerta en parto para cortarle el brazo izquierdo provisto de su
mano; entraban en las casas mostrando el brazo y aprovechaban el
desconcierto y el terror que causaban para cometer hurtos (sah.). r. maitl,
macpalitoltia.
Tomamaloyan s.v. Corte, Asamblea real. r. tomaua, yan.
Tomatl s. Tomate, solanácea que tiene seis especies principales: xitomatl,
que es grande; miltomatl, muy pequeño; coatomatl, que tiene color de
serpiente; izuatomatl, recubierto de una pequeña membrana; costomatl,
amarillo, y xaltomatl, que crece en la arena (hern.).
Tomaua. p Otomauac, Otomauh ni.nino.- Desarrollar, Engordar, Tener
ganas de vomitar,ni- tla.- Engordar.
Tomauac adj.v. Gordo, Grueso, Robusto; nouian tomauac, membrudo;
tomauac ocuilin, gusano grueso.pl. tomauaque. r. tomaua.
Tomauacayotl o Tomaualiztli s.v. Gordura, Corpulencia, Robustez. r.
tomaua.
Tomauactlacopatli s. Planta medicinal llamada también
tochtomauactlacopatli (hern.). r. tomauac, tlacopatli.
Tomauaque pl. de Tomauac.
Tomauia. p Otomaui nitla.- Sazonar con tomates. r. tomatl.
Tomazquitl s. Madroño. r.tomatl, izquitl.
Tomi o Tuni. p Oton v.n. Abrirse, Deshacerse, Desatarse, Descoserse,
hablando de una cosa.
Tomicuzqui cf. Omicuzcatl.
Tomilia. p Otomili nitetla.- Desabrochar a alguien. r. tomi.
Tominchiuhqui s.v. Monedero, El que hace moneda. r.tomin, chiua.
Tomintamachiuani s.v. Pesador de moneda, El que pesa la moneda.
r.tomin,tamachiua.
Tominxiquipilli s. Bolsa, Saco, Maletín para poner dinero. r. tomin,
xiquipilli.
Tominxiquipiltontli s.dim. de Tominxiquipilli. Pequeña bolsa, Talego.
Tomiopi. p Otomiopic nitla.- Quitar el pelo, Quitar la lana. r. tomiotl, pi.
Tomiotepeua. p Otomiotepeuh nitla.- Quitar el pelo. r. tomiotl, tepeua.
Tomiotl s. Pelo, Lana, Vello; acopa petitiuh tomitl, pelo que flota en el aire.
Tomitl s. Pelo, lana, Vello; acopa pettiuh tomitl, pelo que flota en el aire.
Tomiyo o Tomio adj. Velludo, Cubierto de pelos. r. tomitl.
Tomoliuhyantli s. Yema, Brote. En comp.: itomoliuhyan, su brote;
xocomecatl itomaliuhyan, bollón, botón de viña. r. tomoliui (?).
Tomoni. p Otomon v.n.- Tener ampollas.
Tomonia. p Otomoni nitla.- Abollar. r. tomoni.
Tompiatli s. Cesto profundo de palma Tompiate.
Tompitzquetza. p Otompitzquetz nino.- Brotar. r. … (?), quetza.
Tompitzqueua. p Otompitzqueuh nino.- Brotar (manantial). r. … (?), eua.
Tompoxti. p Otompoxtic ni.- Desatinar.
Tompoxtli adj.v. Idiota, Tonto, Estúpido, Torpe. r.tompoxti.
Tompoxxotl s.v. Estupidez Imbecilidad, Locura, Extravagancia. r.
tompoxti.
Ton sufijo que indica Disminución, Desprecio; chichiton, perrillo cf. Tontli.
Tona. p Otonac v.n.- Hacer calor.
Tonacacuezcomatl s. Cesto, Canasta en la que se colocaban los panes que
eran distribuidos en ciertos días de ayuno (sah.). r.tonacayotl, cuezcomatl.
Tonacayohua cf. Centeotl.
Tonacayotl s. Alimento del hombre, Frutos, Productos de la tierra. r. tona.
Tonacati. p Otonacatic v.n.- Ser un año abundante. r. tona.
Tonacatila. p Otonacatili nitla.- Acrecentar, Engrosar. r. tonacati.
Tonacaxochitl s. Flor de una enredadera, usada en medician (sah.).
r.tonacayotl, xochitl.
Tonalamatl s. Martirologio o libro de los nacimientos; calendario basado
en la adivinación genetliaca y adaptado al ritual de las fietas; su origen es
desconocido; generalemnte se atribuye en Quetzalcoatl (sah., aub.).
r.tonalli, amatl.
Tonalcayotl s. Lo relativo al verano, Lo que concierne al verano. r. tonalli.
Tonalcaualtia. p Otonalcaualti nino.- Espantarse, Ponerse a la sombra.
nite.- Asustar, Poner a la sombra. r. tonalli, caua.
Tonalcentli s. Maíz desecado por el calor. r. tonalli, centli.
Tonalceuia. p Otonalceui nino.- Sestear, Tomar una siesta. r. tonalli, ceuia.
Tonalchichicaquilitl s. Planta medicianl que crece en terrenos secos y en
verano; era usada principalemnte en las enfermedades de los ojos (sah.). r.
tonalli chichicaquilitl.
Tonalchilli s. Pimiento de regadío; se da en verano o en tierras calientes.
r.tonalli, chilli.
Tonalco cf. Tonalli.
Tonalcuauhuatza. p Otonalcuauhuatz nitla.- Exponer al sol, Secar al sol. r.
toanalli, cuauhatza.
Tonalecapotli s. Amigo íntimo. En comp.: notonalecapo, mi amigo íntimo.
r.tonalli, potli.
Tonealehecatl s. Viento del este, viento caliente, r. tonalli, ehecatl.
Tonalelotl s. Mazorca de maíz, Maíz que crece en verano. r. tonalli, elotl.
Tonalhuacqui adj.v. Seco, Quemado por el sol. Se dice en particular de las
plantas. r. tonalhuaqui.
Tonalhuaqui. p Otonalhuac v.n.- Secarse, Morir por agua. r. tonalli, uaqui.
Tonalhuatza. p Otonalhuatz nitla.- Hacer secar, Exponer al sol. r. tonalli,
uatza.
Tonalhuia. p Otonalhui mo.- Secarse,nitla.- Hacer secar, Exponer al sol. r.
tonalli.
Tonalitlacoa. p Otonalitlaco nite.- Fascinar, Embrujar, Encantar. r. tonalli,
itlacoa.
Tonallacayotl s. Cosa que viene, crece o se da en verano, Que concierne al
verano. r.tonallan.
Tonallan s. Verano, Tiempo de fuertes calores. r.tonalli, tlan.
Tonallantlamachtia. p Otonallantlamachti mo.- Despoblarse. r. tonallan,
tlamachtia.
Tonallatlazcalliztli s.v. Calma, Buen tiempo, Gran sol. r. tonalli,
tlatlatzcaliztli.
Tonalli s. Ardor, Calor solar, Verano; en s.f. Alma Espíritu, Signo de
natividad; Ración, Parte, Porción, lo que es destinado a alguien; tonalli
niquittitia, exponer, hacer secar una cosa al sol; tonalli oquittac, omottiti o
tlattitilli, expuesto, secado al sol; tonallli quittitiani, que se seca al sol. En
comp.: notonal, mi alma, mi porcion, mi ración; notonal in ipan ni tlacat, el
signo bajo el cual he nacido; totonal, nuestra alma, nuestro espíritu, el alma,
el epíritu en general; tetonal, la ración de alguien; talli tetonal, tierra de
alguien. Con la posp. co: tonalco, en verano; tonalco mo chiua, que viene o
crece en verano; tonalco tlacat, nacido en verano. r. tona.
Tonalmeyotia. p Otonalmeyoti mo.- Brillar el sol, Resplandecer el sol. r.
tonalli, meyotia.
Tonalmicoa impers. de Tonalmiqui.
Tonalmicqui adj.v. Quemado, Desecado por el calor, por el sol. r.
tonalmiqui.
Tonalmio adj. Que tiene los rayos del sol. r. tonalmitl.
Tonalmiotia. p Otonalmioti nino.- Lanzar rayos, Resplandecer. r. tonalmitl.
Tonalmiqui. p Otonalmic ni.- Estar quemado, Morir de calor. r.
tonalli,miqui.
Tonalmiquiliztli s.v. Abrasamiento, Calor extremo. r. tonalmiqui.
Tonalmitl s. Rayo de sol. r. tonalli, mitl.
Tonalpoa. p Otonalpouh ni.- Adivinar, Predecir, Contar las fiestas del
calendario. r. tonalli, poa.
Tonalpoaliztli s.v. Adivinación, Arte advinatorio. r. onalpoa.
Tonalpoaloni s. Reloj, Martirologio. r. tonalpoa.
Tonalpouhqui s.v. Adivino, Brujo, Astrólogo, pl. tonalpouhque. Estos
advinos, muy acreditados entre los antiguos mexianos, eran consultados
siempre que nacía un niño (sah.). r. tonalpoa.
Tonalquechilia. p Otonalquechili nite.- Emplazar. r. tonalli, quechilia.
Tonalquiza. p Otonalquiz ni.- Estar en verano. r. tonalli, quiza.
Tonaltia. p Otonalti nite.- Sacrificar, Hacer ofrendas. r. tona.
Tonaltoca. p Otonaltocac nicno.ninotla.- Verse digno de algo. r. tonalli,
toca.
Tonaltzapotl s. Fruto de verano. r. tonalli, tzapotl.
Tonaltzitzica. p Otonaltzitzicac v.n.- Hacer calor extremoso. r. tonalli,
tzitzica.
Tonaltzitzicaliztli s. Siesta, Gran sol. r. tonal- tzitzica.
Tonalxiuitl s. Camomila, Hierba medicianl llamada también axochiatl o
tonalxochiatl. El polvo de las hojas y de los tallos se utilizaba contra la tiña
(hern.,sah.). r. tonalli, xiuitl.
Tonalxochicualli s. Fruta de verano. r. tonalli, xochicualli.
Tonalxochitl s. Hierba medicinal llamda también tonacaxochitl (hern.).
r.tonalli, xochitl.
Tonalxocotl s. Fruta de verano. r. tonalli, xocotl.
Tonametl s. Rayo del sol (sah.).
Tonameyo adj. Que tiene la claridad, La luz del sol. r. tonameyotl.
Tonameyotia. p Otonameyoti mo.- Brillar, Resplandecer. r. tonameyotl.
Tonameyotl s. Rayo, Luz, Brillo del sol.r. tonametl.
Tonatiuh s. Sol; tonatiuh iaquian o icalaquian, poniente; lit. hundimiento
del sol.; tonatiuh inmenayan o ixco, oriente, levante; tonatiuy iquizayan o
iquizayampa, hacia el oriente, levante; tonatiuh cualo, el sol se ha
eclipsado; lit. está comido; aocmo uei tonatiuh, pequeño día, que ya no es
grande; tonatiuh iquizapampa uitz o quizayancayotl,oriental, lo que se
refiere al oriente. El sol era adorado como poder soberano, aquel por el cual
se vive, ipalnemoani y tenía un magnífico templo en Teotihuacán; se le
atribuía la creación del mundo, de ahí los nombres de las cuatro edades de
la cosmogonía mexicana; atonatiuh, sol del agua; tlaltonatiuh, sol de la
tierra; eecatonatiuh, sol de viento; tletonatiuh, sol de fuego. r. tona.
Tonatiuhyo adj. Relativo al sol. r. tonatiuh.
Tonayan o Tonayampa adv. Hacia levante, Hacia el Este, tonayan o
tonayampa uitz ehecatl, viento del este. r.tona yan.
Tonemmiqui. p Otonemmic ni.- Estar devorado por fuego interno. r.
toneua, miqui.
Toneua. p Otoneuac.Otoneuh nino.- Tener vergüenza, Enrojecer,nite.-
Atormentar, Afligir. ni.- Sufrir dolor.
Toneuac adj.v. Que sufre, Siente dolores, Tiene una llaga. r. toneua.
Toneuacapoloa. p Otoneuacapolo nite.- Atormentar, Afligir. r. toneua,
poloa.
Toneualiztli s.v. Dolor, Sufrimiento, Llaga, Escozor. r. toneua.
Toneuan cf. Neuan.
Toneuatinemi. p Otoneuatinen ni.- Vivir penando. r. toneua, nemi.
Toneuhqui adj.v. Endeble, Languidez, Inanición. r. toneua.
Toneuilizli s.v. Debilidad, Languidez, Inanición. r. toneua.
Toneuizatl s. Agua del tormento (olm.). r. toneuiztli, actl.
Toneuiztli s.v. Tormento, Pena. r. toneua.
Tonqui adj.v. Desligado, Desatado. r. tomi.
Tontli sufijo que indica Pequeñez, Desprecio: tlaxcaltontli, panecillo; en
com.: notlaxacalton, mi panecillo.
Tonuitzoa. p Otonuitzo nino.- Hervir, Borbotar.
Topal s. El que se viste, Se adorna eaxtraordinariaemnte, Con orgullo, Con
presunción.
Topalitoa. p Otopalito nino.- Alabarse, Enorgullecerse, Ser soberbio,
Exaltar su propio mério; o topolitoa, se alaba, o el que se ansalza, fanfarrón,
charlatán. r. topal, itoa.
Topalnemiliztli s.v. Vida singular, Presuntuosa, Vanidad, Orgullo. r. topal,
nemilitzli.
Topalnenqui adjv. Vano, Orgulloso, Soberbio, Presuntuoso. r. topal, nemi.
Topalquetza. p Otopalquetz nino.- Vestirse, Adornarse con vanidad, por
orgullo. r. topal, quetza.
Topan, Topampa cf. Pan.
Topco cf. Toptli.
Topeua. p Otopeuh teca.nino..- Empujar,nite..- Empujar, nitla.- Empujar.
Topilchicolli s. Cayado, Palo curvo. r. topilli, chicolli.
Topile s. Alguacil, Espeqcie de Oficial de justicia; lit. el que leva el palo.
pl. topileque. En comp.: notopilecauh , mi alguacil; pl. notepilecahuan, mis
alguaciles. r. topilli.
Topilecayotl s. Oficio, Cargo de alguacil. r. topilli.
Topilli s. Bastón, Vara, Asta, Varita de la justicia; topilli itzintepuzo,
empuñadura de lanza, de bastón; topilli yacatepuzo in michmalo, caña para
pescar.
Topiltzin s.rev. de Topilli. Sacrificador principal (calv.); era el que
arrancaba el corazón de la víctima mientras otros cinco sacerdotes sujetaban
al paciente.
Topiltzintepuztli s. Empuñadura de lanza, de bastón. r. topilli, tzintepuztli.
Topitl o Topitzin s. Lagartija.
Topotli s. Gran pez pardusco habitante de los estanques, de buen sabor
(sah.).
Topozan cf. Tepozan.
Toptema. p Otopten nic.nitla.- Esconder. r. top-tli, tema.
Toptia. p Otopti ni.- Obedecer.
Toptli s. Ídolo; envoltura de cáliz, cofre; en s.f. nican nocon tlapoa in toptli,
in petlacalli (olm.), aquí abro mi corazón; cuix yuhqui ni toptli, ni
petlacalli? (olm.), ¿acaso no soy discreto? Con la pos. co: topco (car.), en el
cofre.
Toquia. p Otoqui nitla.- Atizar el fuego.
Toquilia. p Otoquili nite.nonte.- Remplazar en un cargo, Venir después de
alguien.
nitla.- Venir después de algo. r. toca.
Toquiliztli s.v. Siembra. r. toca.
Toquillotia. p Otoquilloti nitla.- Apuntalar, Fortificar.
Toquizhuatl o Toquizuatl s. Hoja de maíz todavía tierna, todo tallo verde
para el ganado. r. toctli, izuatl.
Toquizuauacqui s. Hoja seca de maíz. r. toquizuautl, uacqui.
Tornotlapacholoni s. Torno, Cabria para prensar, para apretar. r. torno,
pachoa.
Tornouia. p Otornoui nita.- Tornear. r. torno.
Totcoyan s. Corte, Tribunal. r. itqui, yan.
Totecuacan s. Capital, Ciudad donde reside el soberano. r.tecutli, can.
Totloc, Totlocpa cf. Tloc.
Totoacatl s. Pluma de pájaro. r. totol, acatl.
Totoca. p Ototocac frec de Toca.,ni.- Empeorar, Ir aprisa, Aumentar, Manar,
Soplar, Reinar, Hacer estragos,nic.nitla.- Seguir algo,nite.- Perseguir,
Despachar, Despedir.
Totoca. p Ototocac fec de Toca nitla.- Sembrar en diversos lugares.
Totocac adj.v. Doliente, Enfermo. r. totoca.
Totocaliztli s.v. Inflamación, Irritación. r. totoca.
Totocama. p Ototocama anino.- Ser inoportuno, Negarse a salir.
Totocani adj. y s.v. Ligero, Ágil, Corredor; cenca totocani, buen corredor.
pl. totocanime. r. totoca.
Totocaticac. p Ototocaticaca ni.- Estar corriendo, Penetrar. r. totoca, icac.
Totocaituechilizli o Totocatiuetziliztli s.v. Premura, Urgencia de hacer una
cosa; acción de abatirse, hablando de las aves de presa. r. totocatiuetzi.
Totocatiuetzi. p Ototocatiuetz ni.- Apresurarse, Ir aprisa al hacer,Abatirse
(aves). r. totoca, uetzi.
Totocatiuetziliztli s.v. f. Totocatiuechiliztli.
Totocatiuh. p Ototocatia ni.- Ir de prisa, Apresurarse. r. totoca.
Totocatoc. p Ototocatoca v.n.- Estar completamente extendido. r. totoca,
onoc.
Totochcopina. p Ototochcopin nitla.- Arrancar. r. totochilia, copina.
Totochcopinilia. p Ototochcopinili nicte.nite- tla.- Desvestir a contrapelo.
r. totochcopina.
Totochilia. p Ototochili nite.- Dañar,nitetla.- Presionar, Incitar.
Totochiquiuitl s. Nido de pájaro. r. tototl, chiquiuitl.
Totoconetl s. Pajarillo. r. totol, conetl.
Totoctla s. Campo de maíz verde. r.toctli, tla.
Totoicxitl s. Hierba medicianl usada como purgante (hern.). r. tototl, icxitl.
Totolacatecomatl s. Escribania, Tintero. r. totolacatl, tecomatl.
Totolacatl s. Pluma para escribir, Pluma de ganso, de gallina. r. totolin,
acatl.
Totolayotl s. Caldo de ave, de gallina. Consomé de pollo. r.totolin, ayotl.
Totolcalli s. Gallinero, Pajarera. r. totolin, calli.
Totolcatinemi adj.v. Que tose mucho. r. …(?), nemi.
Totolcontel s. Pollito, Pajarillo, Pájaro joven. r.totolin, conetl.
Totolcuauhcalli s. Gallinero, Pajarera, Corral de gallinas. r. totolin,
cuauhcalli.
Totolcuitlal s. Excremento de gallina. r. totolin, cuitlatl.
Totolcuitlatzapotl s. Árbol que crece en tierras calientes. El fruto lleva el
mismo nombre; es grande, verde por fuera, negro por dentro, muy dulce y
bueno para comer (sah.). r. totolcuitlatl, tzapotl.
Totoleltzotzolli s. Papo del gallo. r. totolin, eltzotzolli.
Totoleualtia. p Ototoleualti nite.- Quitar a la gallina para los huevos. r.
totolin, eualtia.
Totolin s. Gallina, Gallo. pl. totolme o totoltin (car.). En comp.: nototol, mi
gallina; mototol, tu gallina; itotol, su gallina; pl. nototolhuan, mis gallinas;
in nonamic onechim mictili in nototlhuan (par.). mi marido ha matado mis
gallinas.
Totolina. p Ototolin frec de Tolina.,ni.-Estar asqueado.
Totolitipetlaio s. Faldón adornado con ricos bordados que llevaban las
mujers de calidad los días de grandes fiestas (sah.). r. totoin, ititl, petlatl.
Totolizcaliani s.v. El que cría pollitos. pl. totolizcalianime. r. totolin,
izacalia.
Totolizcaltiani s.v. El que cuida, Cría pollos. pl. totolizcaltinime. r. totolin,
izcaltia.
Totolizcaltiloyan s.v. Gallinero, Corra. r. totolin, izcaltia, yan.
Totollaolli s. Guiso hecho con gallina y maíz (sah.). r. totolin, tlaolli.
Totolme pl. de Totolin.
Totolmulli s. Guiso de Carne, De aves, etc. r. totolin, mulli.
Totolnamacac s.v. Vendedor de gallinas. Pollero. pl. totolnemitianime. r.
totolin, nemitia.
Totolnemitiani s.v. El que cría gallinas.pl. totolnemitianime. r.totolin.
nemitia.
Totolnemitiloyan s.v. Gallinero, Corral. r. totolin, nemitia, yan.
Totoloque s. Juego que consistía en tirar, desde una cierta distancia, unos
pequeños bodoques de oro fundido, muy pulidos, sobre unos tejos de oro
también; cinco tantos eran suficientes para que se perdiera o se ganara
cierta pieza o joya que constituía la apuesta del juego (b.díaz).
Totolpixqui s.v. Guadían de gallinas. pl. totolpixque. r. totolin,pia.
Totoltecacalli s. Cacarón de Huevo. r. totoltetl, cacalli.
Totolteeuatl s. Piel, Membrana del huevo. r. toltetl, euatl.
Totoltemulli s. Platillo de huevos. r. toltetl, muli.
Totoltepancalli s. Gallinero, Corra. r. totolin, tepancalli.
Totoltetia. p Ototoltetique mo.- Poner huevos, Frezar. r. totoltetl.
Totoltetl s. Huevo; totoltetl icuztica, yema de huevo; totoltetl iiztaca,
albúmina, clara de huevo, clara de huevo cocida; tototetl iteuiltoca, clara de
huevo cruda, transparaente. r. totolin, tetl.
Totoltetlaxcalli s. Pastel de huevos, Mazapán, Dulce. r. totoltet, tlaxcalli.
Totoltin pl. de Totolin.
Totoltontli s.dim de totolin. Gallina pequeña, desmedrada. En comp.:
nototolton, mi pobre gallina; nototoltotonhuan, mis pobres gallinas.
Totoluapaualoyan sv. Gallinero. r. totoin, uapaua, yan.
Totoluapauani s.v. Pollero. pl. totoluapauanime. r. totoliu, uapaua.
Totoma. p Ototon ni.- Deshilar. nino.- Descubrirse, nite.- Quitar
pañales,nitla.- Desenredar, Desmadejar, Desenvolver.
Totomacpol adj.frec. de Tomacpol. Membrudo, Muy grueso.
Totomani s.v. Cazador de pájaros. pl. totomanime. r.tototl, ma.
Totomatlatl s. Red para cazar pájaros. r. tototl, matlatl.
Totomaua. p Ototomauh frec de Tomaua.,nino.- Querer vomitar, Tener
náuseas.
Totome pl. de Tototl.
Totomichin s. Pescado de mar (sah.). r. tototl, michin.
Totomicqui adjv. Impotente, Que no puede engendrar; ni totomicqui, soy
impotente. r. totol, miqui.
Totomilia. p Ototomili nictla.nitetla.- Desatar, Desabrochar. Desfajar. r.
totoma.
Totomiquiliztli s.v. Impotencia para engendrar. r. tototl, miquiliztli.
Totomoca. p Ototomocac frec de Totomi.,v.n.- Formarse ampollas,
Formarse vejigas.
Totomochtli s. Hojas secas de la planta del maíz.
Totomoliltia. p Ototomolilti nite.- Disponer de alguien.
Totomoliuhqui adj.v. Que retoña. r. totomoliui.
Totomoliui. p Ototomoliuh v.n.- Retoñar.
Totomonaltia. p Ototomonalti nite.- Sacar ampollas. r. totomoni.
Totomoni. p Ototomon frec. de Tomoni.,ni.- Tener ampollas.
Totomonia. p Ototomoni frec. de Tomoni., ni-tla.- Hacer chichones.
Totomotza. p Ototomotz frec. de Tomoni., nitla.- Hacer muchas ampollas.
Totompoxtli adj.frec. de tompoxtli. Torpe, Inhábil, Que no sabe hacer nada,
Estúpido.
Totonaca pl. de Totonacatl.
Totonacatl s. Totonaca, habitante de la provincia de Totonacapan. pl.
totonaca. Esos pueblos eran de tez blanca y tenían fama por la belleza de su
cara; hablaban varias lenguas, principalmente el náhuatl, el otomí y el
huasteco. Acogieron a los españoles como a libertadores e hicieron alianza
con ellos contra los soberanos de Tenochtitlán (sah., clav.).
Totonacatlalli s. País, Tieras habitdas por los totonacas (sah.). r. totonactl,
tlalli.
Totoncaatolli s. Especie de gachas. r. totonqui, atolli.
Totoncapatli s. Llantén usado en medicina (hern.). r. totonqui, patli.
Totoncatlaxhuiztli s. Gran absceso, Bubón. r. totonqui, tlaxuiztli.
Totoncaxiuitl. Planta medicianl que crece en las montañas y cuyas hojas y
raíces pulverizadas curan los tumore (sah.). r. totonqui, xiuitl.
Totoncayamania. p Ototoncayamani nitla.- Entibiar, Calentar al sol. r.
totonqui, yamania.
Totoncayotl s. Riqueza, Calor natral. En comp.: tototonca, nuestro calor, el
calor del hombre en general. r. totonqui.
Totonia. p Ototoniac.Ototonix ni.- Tener calor, nino.- Calentarse, nitla.-
Asolear, Calentar.
Totonilia. p Ototonili nic.nite.- Calentar a alguien nic.nitla.- Calentar algo.
r. totonia.
Totoniliztli s.v. Calor, Ardor. r. totonia.
Totonixtiuh. p Ototonixtia ni.- Calentarse poco a poco, Ir calentandose. r.
totonia.
Totonotza. p Ototonotz ni.- Atraer pájaros con señuelo.r. totol, notza.
Totonotzaliztli s.v. Reclamo, Acción de llmar, de atraer a los pájaros. r.
totonotza.
Totonotzqui s.v. Cazador con señuelo. pl. totonotzque. r. totonotza.
Totonqui adj. y s.v. Caliente, Ardiente; por ext. Fiebre; atl totonqui o
totonqui atl, agua caliente; totonqui atolli, atole caliente; uei totonqui,
divieso, furúnculo, gran fiebre; totonqui tepuztezaliztli, botón de fuego,
cauterio; totonqui tlaxcali tlacuepacholli, tortillas calientes, dobladas, que
los reyes comían todos los días (sah.). r.totonia.
Totontlani. p Ototontlan nino.- Desear ser desligado. r. totoma, tlani.
Totontli adj.v. Deshilado, Deshecho. r. totoma.
Totopal s.frec. de Topal. El que está vestido magníficamente, Elegante,
Vestido de manera rebuscada.
Totopalitoa. p Ototopalito nino.- Vanagloriarse. r. totopal, ihtoa.
Totopallatoa. p Ototopallahto ni.- Vanagloriarse. r. totopallahtoa.
Totopallatoani s.v. Jactancioso, Fanfarrón, Bravatero. r. totopallatoa.
Totopalti. p Ototopaltic ni.- Fanfarronear. r. totopal.
Totopanitl s. Caña de maíz que llevaban los hombres en determinadas
danzas religosas (sah.). r. tototl, panitl.
Totopil s.dim. de Tototl. Pajarillo, Pájaro pequeño. pl. totopipil (car.).
Totopochtic adj.v. Bien tostado, bien cocido, Muy asado. r. totopotza.
Totopochtli adj.v. Cocido, Torrefacto, Asado, Tostado. r. totopotza.
Totopochuacqui adj.v. Cocido, Torrefacto, Asado. r. totopochuaqui.
Totopaochuaqui. p Ototopochuac v.n.- Cocerse, Tostarse, Asarse. r.
totoptza, uaqui.
Totopochuatza. p Ototopochuatz nitla.- Cocer. r. totopotza, uatza.
Totopotza. p Ototopotz nitla.- Consumir.
Totoquilia. p Ototoquili nitetla.- Ser agente de negocios,nocontla.- Buscar
por todos lados. r. totoca.
Totoquilizmati. p Ototoquilizma nino.- Querer el despido. r. totoquiliztli,
mati.
Totoquiliztica adv. Al correr, Apresuradamente, Rápidamente. r.
totoquiliztli, ca.
Totoquiliztli s.v. Ligereza, Agilidad, Crecimiento, Desarrollo, Propagación.
r. totoca.
Totoquiltia. p Ototoquilti nite.- Hacer ir de prisa.
Tototapazolli s. Nido de pájaro. r. tototl, tapazolli.
Tototecaxtli s. Nido de pájaro. r. tototl, tecaxitl.
Tototectin s.pl. Víctimas inmoladas en honor del dios Xipe Totec (sah.). r.
totec.
Tototentli s. Pico de pájaro. r. tototl, tentli.
Tototenuitztli s. Pico de pájaro. r. tototentli, uitztli.
Tototepiton s.dim. de Tototl. Pajarillo.
Tototetl s. Huevo de pájaro. r. tototl, tetl.
Tototl s. Pájaro; en s.f. miembro viril, verga, niñito, oc tototl, muy niño,
todavía en la cuna. pl. totome; totome intlatlaliayan, buche, papo. En comp.:
nototouh, mi verga; tlaxipintectli judio itotouh, judío circinciso.
Tototlacualtecomatl s. Buche, Papo. r.totot, tlacualtecomatl.
Tototlapitza. p Otototlapitz ni.- Utilizar reclamos para cazar.
Tototlapitzaliztli s.v. Reclamo. r.tototlapizta.
Tototlapitzqui s.v. Cazador con reclamos. pl. tototlpitzque. r. tototlpitza.
Tototontli s.dim. de Tototl. Pajarillo.
Tototza. p Otototz nic.nite.- Azuzar, nic.nitla.- Empeorar, Agravar.
Totoyoa. p Ototoyoac v.n.- Llenarse de pájaros. r. tototl.
Totoyoca. p Ototoyocac ni.- Precipitarse, Apresurarse. r. totoca.
Totozcac, Totozcatl cf. Tozcatl.
Totozqui s. Cf. Tozquitl.
Totzalan cf. Tzalan.
Touacaletl s. Cigarra.
Touallauan s. Piel que revestía al sacerdote que arrancaba el corazón a los
esclavos inmolados sobre el temalacatl (sah.).
Touampouan s.pl. Nuestros prójimos. Nombre dado a los cuaxteca (sah.).
cf. Uampo.
Touan cf. Uan.
Toueyo s. Extranjero. pl. toueyome.
Touitzoa. p Otouitzo nino.- Surgir.
Toxaua. p Otoxauh nitla.nontla.- Sembrar, Esparcir, Dispersar, Arrojar algo.
Toxauhtica. p Otoxauhticatca ni.- Estar derribado. r. toxaua, ca.
Toxauiltia. p Otoxauilti ninotla.- Enriquecerse. r. toxaua.
Toxcacoztic s. Pájaro de la espescie de los estorninos (hern.). r. toxcat,
coztic.
Toxcatl o Tozcatl s. Quinto mes del año que correspondía al fin de abril y a
la primera quincena del mes de mayo. El primer día se celebraba una gran
fietsa en honor del dios Tezcatlipoca; se sacrificaba a un joven cautivo que
había sido cuidado y engordado durante un año. Ocho días despúes tenía
lugar la primera fiesta consagrada al dios Uitzilopochtli (sah.). No se está
completamente de acuerdo sobre el significado de la palabra toxcatl.
Betancourt la traduce por (resbaladero), Orozco y Berra dice que se deriva
de la costumbre que tenían, en ocasión de la fiesta de Tezcatlipoca, de llevar
collares y guirnaldas hecha con los cabellos del maíz. Esa cuerda era el
símbolo de la sequía tan temida por los mexicanos.
Toxiuh cf. Xiuitl.
Toxoma. p Otoxon nino.- Desollarse golpeándose.
Toxontienemi. p Otoxontinen ni.- Ser pobre, Vivir en la indigencia. r.
toxoma, nemi.
Toyaua. p Otoyauh.Otoyauac v.n.- Desparramarse, nic.nitla.- Derramar.
Toyaui. p Otoyauh v.n.- Derramarse, Asentarse.
Toyauilia. p Otoyauili nite.- Dar de beber, Verter. r. toyaua.
Tozame pl. de Tozan.
Tozampotzaliciuhqui adj.v. Escrofuloso. r. tozampotzzaliciui.
Tozampotzaliciui. p Otozampotzaliciuh ni.- Tener escrófulas. r.
tozampotzlli, iciui.
Tozampotzaliciuiliztli s.v. Escrófulas. r. tozampotzaliciui.
Tozampotzalli s.v. Pequeño montón de tierra que levanta el topo, Topera. r.
tozan, pozaua.
Tozan cf. Cantli.
Tozan o Tuzan s. Especie de topo o rata; tozan ichan, agujero de topo,
topera. pl. tozame. En comp.: notuzan (olm.), mi ratón.
Tozancuitlaxcolli s. Planta medicinal. Sus raíces se asan con chile, se
hierven con agua a continuación y se usan como remedios para curar las
deposiciones sanguinolentas (sah.). r. tozan, cuitlaxcolli.
Tozcachachaliui. p Otozcachachaliuh ni.- Estar ronco, Mudar la voz. r.
tozcatl, chachaliui.
Tozcachachaliuiliztli s.v. Enronquecimiento, Cambio de voz. r.
tozcachachaliui.
Tozcachachalitic adj.v. Enronquecido, Que tiene la voz ronca. r.
tozcachachaliui.
Tozcachicatic adj. De voz fuerte; ni tozcachicactic, tengo la voz fuerte. r.
tozcatl, chicactic.
Tozcachicauac o Tuzcachicauac adj. De voz fuerte fuerte; ni
tozcachicauac, tengo voz sonora, un órgano poderoso. r. tozcatl, chicauac.
Tozcacotli s. Pajarito de plumas amarillentas en el cuello y que se parece al
jilguero (hern.). r. tozcatl, coztli.
Tozcacualactli s. Moco, Pituita. r. tozcatl, cualactli.
Tozcacuitlatl s. Moco, Pituita, Humor. r. tozcatl, cuitlatl.
Tozcananalca adj.v. Ronco, Que tiene la voz enroquecida. r. tzoananaliui.
Tozcananalcaliztli s.v. Ronquera. r. tozcananaliui.
Tozcananalhuiliztli s.v. Ronquera. r. tozcananaliui.
Tozcananaliui. p Otozcananaliuh ni.- Enronquecer. r. tozcatl, nanaliui.
Tozcananaloa. p Otozcananalo ni.- Enronquecer. r. tozcatl, nanaloa.
Tozcananaltic adj.v. Ronco, Que tiene la voz enronquecida. r.
tozcananaliui.
Tozcananamictia. p Otozcananamicti nite.- Entonar. r. tozcatl, nanamictia.
Tozcaneneuilia. p Otozcaneneuili nite.- Imitar la voz. r. tozcatl, neneuilia.
Tozcapozaua o Tuzcapuzaua. p Otozcapozauac ni.- Tener bocio. r.
tozcatl, pozaua.
Tozcapozaualiztli s.v. Esquinencia, Bocio. r. tozcapozaua.
Tozcatecuacuilli s. Campanilla, Úrula, Galillo. En comp.: notozcatecuacuil,
mi campanilla; motozcatecuacuil, tu campanilla; itzocatecuacuil,su
campanilla; totozcatecuacuilo, nuestra camapanilla, la úvula en general. r.
tzocatl, tecuacuilli.
Tozcatl o Tuzcatl s. Voz, Garaganta, Buche, Paladar. En comp.: notoza, mi
garaganta. Con las posp. c, tlan: totozcac, en el paladar, en el gazanate, o el
gaznate; itozcatlan, en su garganta; en s.f. imaquechtlan, in itozcatlan in
commolpia (olm.), él se casa; totozatlan, en la garganta o la garganta
misma, el gaznate.
Tozcatlapaltic adj. De voz fuerte; ni tozcatlapaltic, tengo voz fuerte, un
órgano poderoso. r. tozatl, tlapaltic.
Tozcatlapaltilia. p Otozcatlapaltili nino.- Cantar en voz alta,nite.- Entonar.
r. tozcatlapaltic.
Tozcauauazoa. p Otozcauauazo v.n.- Ser áspero a la garganta. r. tozcatl,
uauatza.
Tozcayacuitlatl s. Moco, Flema, Humor. r. tozcatl, yacacuitlatl.
Tozcayamanqui adj.v. Que tiene voz justa, suave y agradable. r. tozat,
yamanqui.
Tozcayectia. p Otozcayecti nino.- Escupir. r. tozcatl, yectia.
Tozcuaxolotl s. Insignia real que era como un cestillo de plumas con un
pequeño perro adornado con un largo penacho de plumas sobre la cabeza y
con uñas, ojos, etc. hechos de oro (sah.). r. toztli, cuauitl, xolotl.
Tozcuitlapilxochitl s. Hierba medicinal (hern.). r.tozcatl, cuitlapilli,
xochitl.
Toznenentl s. Loro parlanchín y pequeño; habita principalmente en la
provincia de Cuextlan (sah.). También se dice toznene. r.toztli, nenetl.
Tozoa oTozzoa.p Otozo ni.- Velar.
Tozoani o Tozzoani s.v. El que vela, pasa la noche despierto. r.tozoa.
Tozoliztli s.v. Velación, Acción de trasnochar. r.tozoa.
Tozoztli s.v. Velación; el cuarto mes del año se llamaba uei tozoztli, gran
velación; correspondía al mes del abril y empezaba por una fieta en honor
de Centeotl, la divinidad del maíz (sah.). r.tozoa.
Tozoztontli s.dim. de Tozoztli. Tercer mes del año que corespondía al mes
de marzo; el primer día estaba consagrado a Tlaloc, dios de la lluvia; se
celebraba una fiesta en la cual se sacrificaban a muchos niños y se ofrecían
las primicias de las flores (sah.).
Tozpatli s. Hierba medicianl (hern.). r. tztli, patli.
Tozquemitl s. Adorno de la estatua del dios Uitzilopochtli, hecho con
plumas amarillas (sah.). r. toztli, quemitl.
Tozquihua s. El que tiene voz. (par.). r. tozquitl.
Tozquilcoyotl s. Especie de grulla (hern.). r. tozquit, coyotl.
Tozquinamiquiliztli s.v. Consonancia, Acuerdo de las voces, de los
sonidos. r.tozquitl, namiquiliztli.
Tozquineneuiliztli s.v. Consonancia, Acuerdo de las voces, de los sonidos.
r. tozquitl,neneuiliztli.
Tozquitl o Tuzquitl s. Voz, Canto,Garganta, Gaznate. En comp.: notzqui,
mi voz; motezqui, tu voz; in icuac motzqui choca (j.b.), cuando tu voz
canata; itozqui, su voz; cualli itozqui, buen canto, hermosa voz; totozqui,
nuestra voz, la voz en general; totozqui m namiqui, p. ototozqui monamic,
tener una esquinencia.
Toztli s. Espescie de loro de plumaje amarillo (sah.).
Toztzitzimitl s. Vestidura hecha de oro y plumas preciosas que tenía la
figura de un demonio de oro, coronada por un penacho resplandeciente
(sah.). r.toztli, tzitzimitl.
Tuzan cf. Tozan de la misma manera para todas las palabras que empiecen
igual.
Tzaccayo adj. Que tiene una tapadera, un tapón. r. tzaccayotl.
Tzaccayotl s.v. Tapadera, Tapón, todo lo que sirve para cerrar, cubir o tapar.
r. tzacua.
Tzacua s. Pajarillo parecdio a la calandria y muy madrugador (clav.).
Tzacua. p Otzacu.Otzauc nino.- Encerrarse, Detenerse, Acabar,nic.nite.-
Cubrir, Cerrar, Padrecer pena legal,nic.nitla.- Cerrar, Pagar penas, Encerrar.
Tzacualli s. Torres en forma de montículos, situadas cerca del pueblo de
Teotiuacán. Allí se retiraron durante cuatro días los dioses del sol y de la
luna, Tecuciztecatl, y Nanauatzin (sah.). r. tzacua.
Tzacuia. p Otzacui nite.nitla.- Ser el último. r. tzacua.
Tzacuia. p Ozacui nitla.- Adherir algo. r. tzacutli.
Tzacuilhuaztli s. Sombrilla. r. tzacuilia.
Tzacuilia. p Otzacuili ic nino.- Agacharse,nitetla.- Preservar.
Tzacuilloitlacoa. p Otzacuilloitlaco ni.- Sacar una puerta de sus goznes. r.
tzacuillotl (?), i-tlacoa.
Tzacuiltia. p Otzacuilti nitetla.- Castigar, Escarmentar.
Tzacutimomana. p Otzacutimoman nic.-Esparcir el nombre por todos
partes. r. tzacua, mana.
Tzacutiuh. p Otzacutia nite.- Andar detrás de los demás, Ser el último. r.
tzacua.
Tzacutiuitz. p Otzacuitiuitza nite.nitla.- Estar reunidos, Estar juntos. r.
tzacutiuh, uitz.
Tzacutli s.v. Engrudo, Materia viscosa, Lo que sivre para pegar objetos. r.
tzacua.
Tzacuuapaua. p Otzacuuapauh nitla.- Pegar algo. r. tzacutli, uapaua.
Tzacuuia. p Otzacuui nitla.- Adherir, Pegar algo.
Tzacuxochitl s. Lirio. r.tzacutli, xochit.
Tzacuxochtla s. Campo de lirios. r. tzacuxochitl. tla.
Tzacuzaloa. p Otzacuzalo nitla.- Adherir, Pegar algo. r. tzacutli, zaloa.
Tzacucaloani s.v. El que pega, Fija con cola. pl. tzacuzaloanime. r.
tzacuzaloa.
Tzacuzaloliztli s.v. Encoladura.Pegamento. r. tzacuzaloa.
Tzacuzalolli adj.v. Pegado, Adherido con engrudo. r.tzacuzaloa.
Tzacuzaloqui s.v. El que fija, Pega con cola. pl. tzacuzaloque. r.
tzacuzaloa.
Tzalan pos. Entre, En medio de. Se une a los sustantivos y a los pos. no,
mo, i, etc.: cuauhtzalan (par.), en medio de los árboles; caltzalan (par,).
entre las casas; totzalan, entre nosotros, en medio de nosotros o cerca de
nosotros; tetzalan, frev. teztalantiznco, entre ellos, en medio de ellos;
tetzalantiznco mo tlalia (olm.), él está en medio de la gente.
Tzalantzinco rev. de Tzalan.
Tzallantli s. Puerto, Cuello, Desfiladero, Garganta, Cañada. r. tzalan.
Tzanat s. Pájaro negro de pico encorvado, del tamaño del estornino; su
carne no sirve para comer (sah.).
Tzaneuei o Tzanahuei s. Especie de loro o pájaro habladro (clav.). r.
tznatl, uei.
Tzapa o Tapatl s. Enano.
Tzapaton o Tapatizin s.dim. de Tzapa o Tzapatl. Enanito. En comp.:
notzapaton (olm.), mi enanito; iztapaton, su enenito.
Tzapinia. p Otzapini nino.- Pincharse, nic.nite.- Pinchar, Punzar.
Tzapinilocayotl s.v. Espuela, Aguijón, Punta. En comp.: itzapiniloca,
espuela de acero. r.tzapinia.
Tzapinticac. p Otzapinticaca. Otzapinticaya.
ni.- Estar derecho. r. tzapinia, icac.
Tzapocuauhtla s. Huerta, Jarín de frutales. r. tzapocuauitl, tla.
Tzapocuauitl s. Árbol que tiene frutos. r. tzapotl, cuauitl.
Tzaponochtli s. Especie de nopal. cf. Nochtli. r. tzapotl, nochtli.
Tzapotecatl s. Habitante de Tzapotlán; pl. tzapoteca (sah.).
Tzapotl o Zapotl s. Zapote o Nízpero de América del qeu se conocen
varias especies: chictzapot, del que se extrae una sustancia llamada tzictli o
chictli (chicle), que los niños y las mujeres tienen la costumbre de mascar;
cochitzapotl, que tiene la porpiedad de adormecer (zapote
blanco);Tliltzapotl, aque es oscuro (zapote nergo).
Tzapoyo adj. Que tiene frutos, hablado de un árbol. Frutal. r. tzapotl.
Tzaptic adj. Muy puntiagudo, Agudo; tzaptic mitl, dardo, flecha
puntiaguda. r. tzaptic.
Tzaptli s. Espina, Pincho, Puntas.
Tzatacua. p Otzatzacu frec de Tzacua.,nino.- Encerrarse, nite.- Encerrar,
Encarcelar, Aprisionar, nitla.- Encerrar, Cerrar (puerta, ventana).
Tzatzacuilia. p Otzatzacuili nite.- Detener, Retener. r. tzatzacua.
Tzatzacuiltitimani. p Otzatzacuiltitimancaninote.- Estar cerca de alguien.
Tzatzacutimani. p Otzatzacutimanca v.n.- Estar cerrada (cosa). r. tztzacua,
mani.
Tzatzanatza. p Otzatzanatz frec de Tzatzi ni- tla.- Hacer ruido agitando
objetos.
Tzatzapayo adj. Espinoso, Provisto de espinas. r. tzaptli.
Tzatzapalli s. Gran mazorca de maíz.
Tzatzapaltamalli s. Especie de pan de maíz que se hacía en fiestas de la
diosa Coatlicue. r. tzatzapalli, tamalli.
Tzatzapitza. p Otzatzapitz nitla.- Picar, Espolonear.
Tzatzaptla s. Matorral, Lugar lleno de zarzales. r. tzaptli, tla.
Tzatzati. p Otzatzatic ni.- Volverse sordo.
Tzatztza. p Otzatzatz nitla.- Hacer ruido.
Tzatzatzi. p Otzatztzic frec de Tzatzi.ni.- Gritar, Lanzar chillidos.
Tzatzatzia s. Laringe, Gazanate, usado solamnete en com.: totzatzatzia,
nuestra laringe, la laringe, el gazanate en geneal. r. tzaztatzi.
Tzatzatzilia. p Otzatzatzili nite.nonte.- Gritar, Llamar varias veces. r.
tztzatzi.
Tzatzatzililiztli s.v. Voz, grito, Canto de pájaro, Gorjeo. r. tzatzatzi.
Tzatzatzini s.v. El que grita, Llama. r.tzatzatzi.
Tzatzazicpalli s. Sitial, Silla. r. …(?), icpalli.
Tzatzazicpaltontli s.dim. de tzaztazicpalli. Pequeño asiento.
Tzatzayaca. p Otzatayacac frec de Tzayani.,v.n.- Desgarrarse, Partirse por
todos lados.
Tzatzayactic adj.v. Estallado, Roto, Abierto, Partido por varios lugares.
r.tzatzayaca.
Tzatzayana. p Otzatzayan nite.- Mutilar, nitla.- Rasgar.
Tzaztzayanaliztli s.v. Hendeduras, Grietas, Aberturas; enfermedad en la
cual todo el cuerpo se agrieta (hern.). r.tzatzayana.
Tzatzayanalquiltic s.v. Planta medicial que tiene un gran número de tallos
pequeños y cuyas hojas son dentadas; su raíz es buena para las nodrizas y
para los niños que tiene diarrea (sah.). Esta hierba, parecida al laurel, era
llamada también coalquiltic, seu olere colubri (hern.). r. tzatzayana, quiltic.
Tzatzayani. p Otzatzayan frec. de Tzayani.,v.n.- Partirse, Desgarrarse.
Romperse.
Tzatzayanilia. p Otzatzayanili niteta.- Desgarrar algo a alguien. r.
tzatzayani.
Tzatzayanqui adj.v. Partido, Desgarrado, Roto por varios lugares. r.
tzatzayani.
Tzatzayataza. p Otzatzayatz nitla.- Partir por varias partes.
Tzatzi. p Otzatzic ni.- Gritar, Clamar.
Tzatzilia. p Otzatzili nite.- Llamar.,nitla.- Anunciar el precio. r. tzatzi.
Tzatziliztli sv. Grito, Balido, Canto de pájaro. r. tzatzi.
Tzatzini s.v. El que llama, Pregonero. pl. tzatzinime. r. tzatzi.
Tzatziteua. p Otzatztiteuac ni.- Gritar y huir.
Tzatzitia. p Otzatziti nite.- Hacer gritar asustándolo ,nitla.- Publicar el
precio.
Tzatziua impers. de Tzatzi.
Tzatziztica adv. Con gritos, Por medio de gritos; tzatziztica nite cuitia,
incitar a alguien con gritos. r. tzatziztli ca.
Tzatziztli s.v. Grito, Balido, Gorjeo, Canto. r. tzatzi.
Tzaua. p Otzauh ni.- Hilar.
Tzaualiztli s.v. Acción de hilar. r. tzaua.
Tzaualoni s. Rueca, Torno para hilar. r. tzaua.
Tzauani o Tzauhqui s.v. Hilador, Hilandera; tzauhqui ocuilin, gusano de
seda; it. gusano que hila r. tzaua.
Tzauhtli s. Planta cuyo jugo era usado en pintura para fijar los colores
(calv.).
Tzayana. p Otzayan nitla.- Desgarrar. r. tzayani.
Tzayanaloni adj.v. Que puede desgarrarse, Romperse, Cortarse. r.tzayana.
Tzayanalquilitl s. Hierba comestible que crece en el agua, de hojas
recortadas (sah.). r. tzayana, quilitl.
Tzayani. p Otzayan v.n.- Desgarrarse, Rajarse, Romperse.
Tzayanqui adj.v. Desgrarrado, Roto, Rayado, Hendido; ocan tzayanqui,
rajado, abierto, cortado en dos partes. r.tzayani.
Tzecoa cf. Tzicoa.
Tzeltilia. p Otzeltili nitla.- Machacar, Triturar.
Tzetzelhuazuia. p Otzetzelhuazui nitla.- Colar. r. tzeteloa.
Tzetzelhuia. p Otzetzelhui nitetla.- Tamizar, Sacudir los trajes.
Tzetzelihtimani. p Otzetzeliuhtimanca. Otzetzeliuhtimania v.n.- Llover,
Nevar. r. tzetzeliui, mani.
Tzetzeliui. p Otzetzeliuh v.n.- Llover, Nevar.
Tzetzeloa. p Otzetzelo nitla.- Sacudir.
Tzicalhuia. p Otzicalhui nic.nitla.- Retener.
Tzicatepetl s. Hormiguero. r. tzicaltl, tepetl.
Tzicatl s. Hormiga grande, venenosa; tzicatl inan, serpiente, llamada la
madre de las hormigas porque vive en el fondo de los hormigueros; está
matizada de varios colores y, aunque horrible a la vista, es inofensiva;
también se la llama cuauhtzicatl inan (sah.,hern.).
Tzicatzontecomatl s. Hierba medicinal (hern.). r. tzicatl,tzontecomatl.
Tzicauaztepiton s.dim. de Tzicauaztli. Peinecito.
Tzicauaztli s. Peine.
Tzicauazuia. p Otzicauazui nino.- Peinarse, nite.- Peinar. r. tzicauaztli.
Tzicauhqui adj.v. Aprisionado, Atado, Pegado, Fijo. r. tzicaui.
Tzicaui. p Otzicauh v.n.- Estar pegado.
Tzicayoa. p Otzicayoac ni.- Llenarse de hormigas. r. tzicatl.
Tzicoa.Tzecoa. p Otzico nino.nono.- Detenerse, nic. nite.- Parar, Detener,
nic. nitla.- Fijar, Adherir.
Tzicololtia . p Otzicololti nite.- Desviar, Impedir. r. tzicoa.
Tzicoltilia. p Otzicoltili nite.- Retener. r. tizcoa.
Tzictli s. Chicle, Goma-resina extraída del zapote, que la gente masca a
acausa del chazquido que produce el ser orpimida por los dientes; en
español (chicle) (sah.). Se ecribe también chictli.
Tzicueuhca adj.s.f. Genersoso, Ilustre Noble. usado en com. tetzicueuhca.
Tzicuictic adj.v. Listo, Pronto, Alerta, Activo, Diligente. r. tzicuini.
Tzicuauaztli s. Peine. cf. Tzicauaztli.
Tzicuauazuia.. p Otzicuauazui nino.- Peinarse, nite.- Peinar.
Tzicuiliui. p Otzicuiliuh ni.- Estar flaco.
Tzicuiltecomatl s. Vaso cuadrado con trípode que servía para beber durante
la fiesta del diso del fuego Ixcozauhqui (sah.). r. tzicuiltic, tecomatl.
Tzicuiltic adj.v. Flaco, Seco, Débil. r. tzicuiliui.
Tzicuini. p Otzicuin v.n.- Salpicar, Saltar.
Tzicuinia. p Otziuini nitla.- Rociar,nitetla.- Aniquilar . r. tzicuini.
Tzicunoa. p Otzicuno ni.- Sollozar, Suspirar, Gemir.
Tzicunoliztli s.v. Sollozo, Suspiro, Gemido. r. tizcunoa.
Tzicuinoltia. p Otzicunolti nite.- Intimidar, Corregir, Regañar.
Tzihuacoatl cf. Tzioacoatl.
Tzihuacpopoca cf. Tzioacpopoca.
Tzilacayotli s. Chilacayote, Calabaza azul verdosa y de piel lisa. Esas
calabazas eran partidas y vaciadas para formar tazas que se usaban en
ciertas ceremonias religiosas (sah.). r.tzilacatl (?), ayotli.
Tzilictic adj.v. Sonoro, Resonante, Que da un sonido claro. r. tzilini.
Tzilini. p Otzilin v.n.- Sonar, Resonar.
Tzilinia. p Otzilini nitla.- Tañer, Timbrar. r. tzilini.
Tzilocayotli s. Hierba medicial (hern.). cf. Tlatzilocayotli.
Tzilotl o Tzilutl s. Especie de pájaro; pl. tzitzilo (olm.).
Tzimmaciyotia. p Otzimmachiyoti nitla.- Firmar. r. tzintli, machiyotia.
Tzimmanqui adj. Puntiagudo en la parte de arriba y ancha abajo. r. tzintli,
mani.
Tzimmatoca. p Otzimmatocac nite.- Examinar un asunto. r. tzintli,
matoca.
Tzimmicqui adj.v. Impotente, Que no puede engendrar; ni tzimmicqui, soy
importente. r. tzin-tli, miqui.
Tzimmiquiliztli s.v. Importencia. r. tzintli, miqui.
Tzimpalihuizpatli s. Herba sternatamentum movens (hern.). Planta
medicinal llamada también texaxapotla. r. ... (?), patli.
Tzimpamaca. p Otzimpamacac nite.- Dar medicina. r. tzintli, pamaca.
Tzimpetlayo s. Cesto, Canasta. r. tzintli, petlatl.
Tzimpil adj. Miedoso, Receloso.
Tzimpitzauac adj. Puntiagudo en la parte de abajo. r. tzintli, pitzauac.
Tzinpuztecqui adj.v. Deslomado, Que tiene los riñones quebrados. r.
tzimpuztequi.
Tzimpuztequi. p Otzimpuztec nino.- Quebrarse los riñones,nite.-
Deslomar. r. tzintli, puztequi.
Tzin sufijo que indica Respeto, Afecto, Protección. Se usa en comp. con los
sustantivos y los pos. no, mo, i, etc. notatzin, mi padre; motlatzin, tu dío;
ipiltzin, su hijo, etc. cf. Tzintli.
Tzinacayo s. Cesto, Canasta, Espuerta.r. tzintli, acatl.
Tzinacan s. Murciélago.
Tzinacancuitlacuauitl s. Arbor ferens gummi simile stercori
vespertilornum, laccifera (hern). Árbol de hojas extremadamente pequeñas
que producen la goma laca. r. tzinacancuitlatl, cuauitl.
Tzinacancuitlatica adv. Con cola; tzinacancuitlatica tlazalolli, pegado con
cola. r. tzinacancuitlatl, ca.
Tzinacancuitlatl. s. Especie de goma, Cola pez líquida. r. tzinacan, cutlatl.
Tzinacoctica. p Otzinacocticatca no.- Agacharse, Cruzar las piernas. r.
tzintli, acocui, ca.
Tzinana. p Otzinan nite.- Curar hemorroides. r. tzintli, ana.
Tzinaquia. p Otzinaqui nino.- Deslomarse.
nite.- Deslomar. r. tzintli, aquia.
Tzinaquitiuentzi. p Otzinaquitiuetz nino.- Caer de espaldas, Saltar para
atrás. r. tzinaquia, uetzi.
Tzincallotia. p Otzincalloti nic.nitla.- Cavar el pie de algo para derribarlo.
r. tzintli, callotia.
Tzinchocholli s. Rabadilla, Final de la espina dorsal. r. tzintli, chocholli.
Tzincholoa. p Otzincholo ni.- Saltar para atrás. r. tzintli, choloa.
Tzincouia. p Otzincoui ninote.- Comprar favores de una mujer. r. tzintli,
couia.
Tzincuauhquechillo adj. Confuso, Agitado, Inquieto, Sin descanso,
Cansado. r. tizncuauhquechillotl.
Tzincuauhquechillotl s.v. Confusión, Agitación, Inquietud. r. tzintli,
cuauhquechilia.
Tzincuauhyocotona. p Otzincuauhyocoton ni- tla.- Quitar el rabo a fruta. r.
tzincuauhyotl, cotona.
Tzincuauhyotl s. Manga, Cola, Tallo. r. tzintli, cuauhyotl.
Tzincuauhyotlaza. p Otzincuauhyotlaz nitla.- Quitar el rabo a fruta. r.
tzincuauhyotl, tlaza.
Tzincuepa. p Otzincuep nino.- Cambiar de partido. r. tzintli, cuepa.
Tzincui. p Otzincuic nitla.- Desgranar. r. tzin- tli, cui.
Tzineua. p Otzineuh nic.nocon.nita.- Desenraizar, nite.- Despojar. r. tzintli,
eua.
Tzinichotia. p Otzinichoti nic.nitla.- Hacer un penacho.
Tzinicpalli s. Asiento ordinario. r.tzintli, icpalli.
Tzinitzcan s. Pájaro del tamaño de una paloma cuyo plumaje negro, muy
brillante, era usado como ornato y en difernetes labores (sah.,hern.); en s.f.
niño, señor, amado, querido (olm.).
Tzinitztic adj. Puntiagudo en la base. r.tzin- tli,uitztic.
Tzinnamaca. p Otzinnamacac nino.- Prostituirse., nite.- Prostituir. r. tzintli,
namaca.
Tzinoa sufijo verbal que sivre para indicar respeto o amor; otechno
chiuiltzino, in Totecuyo, Nuestro Señor nos hizo; timo zauhtzinoa (olm.). tu
ayunas.
Tzinpetlaua. p Otzinpetlauh nite.- Acusar. r. tzintli, petlaua.
Tzinquetza. p Otzinquetz nino.- Tener relciones sexules con mujer como
con animales,,nite.- Tener relaciones sexuales a manera de brutos. r. tzintli,
quetza.
Tzinquixtia. p Otzinquixti nino.- Desistir, Separarse, Retroceder, Ceder,
nic.nite.- Desfavorecer, Privar de su cargo,nic.nitla.- Disminuir, Cortar,
Desgravar, Cercenar, Rebajar. r. tzitli, quixtia.
Tzinquiza. p Otzinquiz ni.- Retroceder. r. tzinti, quiza.
Tzuinquizaliztli s.v. Retirada, Huida.r. tzinquiza.
Tzinquizcatlayecoa. p Otzinquizcatlayeco ni.- Retroceder, Batirse en
retirada, Huir. r. tzinquiza, tlayecoa.
Tzinquizcatlayecoani s.v. Cobarde, El que huye, Retrocede ante el
enemigo. r. tzinquizcatlayecoa.
Tzinquizcatlayecoliztli s.v. Poltronería, Cobardía, Pusilanimidad. r.
tzinquizcatlayecoa.
Tzintamalhuitequi. p Otzintamalhuitec nite.- Dar golpes con las nalgas. r.
tzitamalli, uitequi.
Tzintamalli s. Nalga. r. En copm.: motizntamal, tus nalgas; tetzintamal, las
nalgas de alguien; totzintamal, nuestras nalgas, las nalgas en general. r.
tzintli, tamalli.
Tzintelaquiquitiuetzi. p Otzintelaquitiuetz nino.- Saltar y caer sobre las
nalgas. r. tzintetl, aquia, uetzi.
Tzintelmacaua. p Otzintelmacauh nino.- Saltar y caer sobre las nalgas. r.
tzintetl,macaua.
Tzintepuztli s. Empuñadura. En comp.: itzintepuzo, su empuñadura; topilli
iztintepuzo, puño de lanza. r. tzitli, tepuztli.
Tzintepuzzotia. p Otzintepuzzoti nitla.- Poner una empuñadura. r.
tzintepuztli.
Tzintequi. p Otzintec nitla.- Cortar de raíz . r. tziti, tequi.
Tzintetl s. Cimientos de un muro. r. tzintli, tetl.
Tzinteyo adj. Provisto de su cepa, de su gleba. r.tzintetl.
Tzinti. p Otzintic ni.- Empezar a ser.
Tzintia. p Otzinti nic.nitla.- Emprender. r. tzinti.
Tzintiliztli s.v. Principio, Origen, Base, Fundamento de una csoa. r. tzintli.
Tzintlalhuia. p Otzintlalhui nita.- Allegar tierra. r. tzintli, tlalhuia.
Tzintlalteppachiui.p Otzintlalteppachiuh. ni.- Estar tranquilo, Estar
calmado. r. tzintli, tlalli, teppachiui.
Tzintlan cf. Tzintli.
Tzintlantli s. Nalga. En comp.: notzintla, mis nalgas; tzotzintlan, nuestras
nalgas, las nalgas en general. r. tzintli, tlantli.
Tzintlanuia. p Otzintlanui nite.- Profundizar un asunto. r. tzintlantli.
Tzintlatlauhqui s. Araña gande y venenosa. r. tzintli, tltlauhqui.
Tzintli s. Ano, Colon, Cimiento, Base. En comp.: totzin, nuestro ano, el ano
en general. Con la posp. tlan: tizntla, al pie, en la base; tepetl itzintla, al pie
de la montaña; iztintlan in amoxtli (par.), al pie del libro.
Tzintli sufijo que indica Respeto, Afecto, Gacia, Gentileza y Compasión;
nantzintli, madre; en com.: monantzin, tu madre; cocoxcatzintli, pobre
enfermo; icocoxcaztin, su pobre enfermo; coneztintli, niño querido;
noconetzin, mi querido niño: etc.
Tzintoquilia. p Otzintquili nitetla.- Pedir cuentas. r. tzintli, toca.
Tzintzacua. p Otzintzacu nino.- Tener cólicos. r. tzintli, tzacua.
Tzintzayana. p Otzintzyan nite.- Seducir. r. tzi-tli, tzayana.
Tzintzon s. Pajarillo que vuela de flore en flor (sah.); pl. tzintzonme.
Tzinuitztic adj. Puntiagudo en la base. r. tzintli, uitztic.
Tzinyaliztli s.v. Dolor de costado. r. tzinyauh.
Tzinyaltia. p Otzinyalti nino.- Tener gran miedo. r. tzinyauh.
Tzinyauh. p Otzinya no.- Tener dolor de costado. r. tziuntli, yauh.
Tzioactli s. Arbusto que crece en medio de las rocas; se plantaban en el
bosque que rodeaba el edificio del gran templo llamato teotlalpan (sah.).
Tzipicuazaloa. p Otzipicuzalo ni.- Dar leche mala por nuevo embarazo. r.
tzicuauaztli.
Tzipicuazalotiuh. p Otzipicuazalotia nic.nite.- Ir adelgazando al niño por
leche mala.
Tzipinalhuia. p Otzipinalhui nitetla.- Fascinar, Encantar.
Tzipinoa. p Otzipino nite.- Dar leche mala al niño,nitla.- Chupar leche
mala.
Tzipipatli s. Planta medicinal cuya raíz se usaba para compatir la diarrea,
principalmente de los niños (sah.). r. tzipitl, patli.
Tzipitl s. Niño enfermo a acausa de la leche mala.
Tzipitlatoa. p Otzipitlato ni.- Cecear.
Tziquiloa. p Otziquilo niteta.- Cortar algo a alguien.
Tziquimoloa. p Otziquimolo nitla.- Deshojar (árbol).
Tziquiton adv. Un poco, Algo (car.).
Tzitzica. p Otzitzicac nitla.- Hacer entrar, Hacer introducir, Hundir,
Introducir.
Tzitzicaticac. p Otzitzicaticaca ni.- Estar Presionado. r. tzitzica, icac.
Tzizticaztli s. Ortiga usada en las enfermedades del cuello (sah.); en s.f.
tzitzicaztli tetech nic pachoa, castigar, corregir, reprender.
Tzitzicazuia. p Otzitzicazui nite.- Picar, Azotar con ortigas. r. tzitzicaztli.
Tzitzicazyoa. p Otzitzizcayo ni.- Estar con piquetes de ortigas. r.
tzitzicaztli.
Tzitzicuictic adj.frec. de tzicuictic. Vivo, Rápido, Alerta.
Tzitzicuiliui. p Otzitzicuiliuh frec de Tzicuiliui, ni.- Adelgazar mucho.
Tzizicuilotl s. Pájaro del que existen varias especies; su carne es
comestible, pero tiene un sabor salobre por cuya razón era llamado
atzitzicuilotl (hern).
Tzitzicuiltic adj.frec. de tzicuiltic.Flaco, Delgado, Desecado, Descarnado.
Tzitzicuini. p Otzitzicuin frec de Tzicuini., ni.- Ser listo.
Tzitzicuinia. p Otzitzicuini nitla.-Devolver, Rechazar. r. tzitzicuini.
Tzitzicuiniliztica adv. Rápidamente, Vivamente. r. r. tzitzicuiniliztli, ca.
Tzitzicuiniliztli dj.v. Vivo, Ágil, Diligente. r. tzitzicuini.
Tzitzicuintic adj.v. Vivo, Ágil, Diligente. r. tzitzicuini.
Tzitzicuinoa. p Otzitzicuino frec. de Tzicuinoa., ni.- Sollozar.
Tzitzicunoliztica adv. Sollozamente, Al gemir. r.tzitzicunoliztli,ca.
Tzitzicunoliztli s.v. Sollozo, Gemido, Suspiro. r. tzitzicunoa.
Tzitzilca. p Otzitzilcac ni.- Temblar de frío.
Tzitzilicaliztli s.v. Tañido, Sonido de campana, de metal. r. tziztilica.
Tzitzilica. p Otzitzilicac frec de Tzilini, v.n.- Sonar, Tintinear, Resonar.
Tzitzilcaliztli s.v. Tañido, Sonido de campana, de metal. r. tzitzilica.
Tzitzitlinia. p Otzitzilini frec. de Tzilinia.,nitla.- Repicar.
Tzitzilitza. p Otzitzilitz frec. de Tzilini., nitla.- Repicar.
Tzitzilo pl. de Tziloti.
Tzitzimitl s. Diablo, Demonio, Habitante del aire (sah.); pl. tzitzimime.
Tzitzintlapatl s. Tríbulo (cruz de Malta), epecie de cardo. r. tzitzimitl
tlapatl.
Tzitziquilitl s. Hierba comestible de un verde oscuro, muy tierna y sabrosa
(sah.). r. tzitzitl, quilitl.
Tzitziquiloa. p Otzitziquilo nite.- Hacer inci-siones.
Tzitzitl s. Especie de turquesa de inferior calidad, resquebrajadas y
manchadas. Son blandas, por lo que los nativos la utilizaban para hacer
mosaicos (sah.).
Tzitzitza. p Otzitzitz nita.- Prensar, Apretar.
Tzitzitzquia. p Otzitzitzqui frec de Tzitzquia, nitla.- Tomar, Agarrar,
Sostener.
Tziziua s. Especsie de pato cuyo cuerpo es generalmente blanco, de paso
por la laguna (sah.).
Tzitzquia. p Otzitzqui nino.- Abstenerse, Contenerse, nitla.- Sostener,
Coger , nite.- Tomar, Agarrar.
Tzitzquilia. p Otzitzquili ninotla.- Palpar,nitetla.- Palpar. r. tzitzquia.
Tzitzquiloni adj.v Que se puede coger, Tocar; amo tzitzquiloni (olm.), que
no se debe tocar, digno de aprecio, de respeto. r. tzitzquia.
Tzitzquiltia. p Otzitzquilti ninotla.- Apoyarse, Sostenerse.
Tziuinquilitl s. Hierba comestible que crece en las orillas del agua y se
come hervida (sah.). r. xiuitl (?), quilitl.
Tzoacati o Tzoyacati. p Otzoacatic v.n.- Secarse (frutos), Anublarse,
Ahornagarse, Quemarse.
Tzoacatl o Tzoyacatl adj.v. Añublado, Ahornagado, Seco. r. tzoacati.
Tzoalcoatl s. Serpiente inofensiva, de color gris oscuro (sah.). r. tzoalli,
coatl.
Tzoalli o Tzoualli s. Semilla comestible que era utilizada cada año para
hacer la estatua del dios Uiztilopochtli, con motivo de su fiesta, durante el
mes de toxcatl (clav.). También se hacía con ella unos dulces o mazapanes
que eran ofrecidos a los dioses. (sah.).
Tzoatl s. Lavazas, Agua sucia, asquerosa. r. toztl, atl.
Tzoaztli cf. Tzouaztli.
Tzocatl s. Verruga, Puerro.
Tzocayoa. p Otzocayoc ni.- Llenarse de mugre, Cubrirse de suciedad. r.
tzocatl.
Tzocoton adj.dim. Pequeño, Muy pequeño.
Tzocuil. s. Jilgero.
Tzocuilpatli s. Hierba cuya raíz era usada en medicina. r. tzocuil, patli.
Tzocuitlatl s. Sudor, Transpiración, Suciedad. r. tzotl, cuitlatl.
Tzocuitlayoa. p Otzocuitlayoac ni.- Llenarse de mugre. r. tzocuitlatl.
Tzoliuhyan s.v. Espacio comprimido, Estrecho. En comp.: itzoliuhyan in
ilhuicaatl, estrecho, brazo de mar; iztoliuhyan in tlalli, istmo, lengua de
tierra. r. tzoliui, yan.
Tzoliui. p Otzoliuh v.n.- Encogerse, Contraerse.
Tzoliuiliztli s.v. Encogimiento. r. tzoliui.
Tzoloa. p. Otzolo nitla.- Estrechar.
Tzoltic adj.v. Estrecho, Apretado, Encogido. r. tzoloa.
Tzoma.Tzuma. p Otzon nitla.- Coser, Cubrir de paja.
Tzomia. p Otzomi ninotla.- Coser un traje, nitetla.- Coser un traje. r. zo.
Tzomitl s. Lana, Seda, Crin.
Tzommanqui adj. Igualado, Nivelado, hablando de la parte alta de un
muro. r. tzontli, mani.
Tzomocchiua. p Otzomocchiuh nitla.- Hacer con dificultad. r. tzomcoa,
chiua.
Tzomocoa. p Otzomoco nitla.- Esforzarse.
Tzomocquiza. p Otzomocquiz ni.- Evitar riesgos. r. tzomocoa, quiza.
Tzomoctic adj.v. Estrellado, Desgarrado; vivo, activo, alerta, fuerte. r.
tzomocoa.
Tzomoni. p Otzomon v.n.- Romperse.
Tzomonia. p Otzomoni nitla.- Romper. r. tzomoni.
Tzomocyeyecoa. p Otzomocyeyeco nitla.- Esforzarse. r. tozmocoa,
yeyecoa.
Tzompancuauitl s. Árbol que crece en los bosques de los alrededores de
México; sus hojas eran llamdas equimitl y sus flores equimixochitl (sah.); el
árbol era llamado también tzompantli. r. tzompantli, cuauitl.
Tzompantli s. Erythrina corallodendrum, Árbol muy común en los
alrededores de México y de Orizaba, cuya madera se emplea en la industra;
las hojas y la cortza son medicinales (o. y b); esta, poste donde se cogaban
las cabeazas de las víctimas (sah.). En comp.. iztompan, su poste. Con la
pos. co: iztompanco, en su poste; en s.f. nite quetza itzompanco (olm.),
armar caballero a alguien. r.tzontli, pantli.
Tzompayatl s. Especie de gusano. r. tzontli, payatl.
Tzompazolli s. Cabellos despeinados, Greñas. r. tzontli, pazollli.
Tzompilinalli s. Cabellera suelta en la espalda que llevaban la mujer
esclava inmolada, el mes de tititl, en honor de la diosa Ilamatecutli (sah.). r.
tzontli, pilinqui.
Tzompiliui. p Otzompiliuh ni.- Tener resfriado. r. tzontli, piliui.
Tzompiliuiliztli s.v. Coriza, Romadizo, Resfriado. r.tzompiliui.
Tzonana. p Otzonan nitla.- Elegir lo mejor, Aventajar. r. tzontli, ana.
Tzoncalixua. p Otzoncalixuac v.n.- Nacer (cabello), Crecer (cabello). r.
tzoncalli, ixua.
Tzoncalli s. Peluca, Cabellera. En comp.: no- tzoncal, mi cabellera;
notzoncal ixua, mis cabellos crecen. r. tzontli, calli.
Tzoncaltia. p Otzoncalti nino.- Ponerse peluca. r. tzoncalli.
Tzoncoatl o Tzuncoatl s. Helminto, lombriz intestinal, Serpiente. r. tzontli
coatl.
Tzoncotona. p Otzoncoton nitla.- Recoger, Cosechar. r. tzontli, cotona.
Tzoncozalhuia. p Otzoncozalhui nino.- Teñirse el pelo de rojo. r. tzontli,
cozalhuia.
Tzoncuachtli s. Listón que servía para sujetar la cabellera de los
sacerdotes. r. tzontli, cuachtli.
Tzoncuaitl s. Puntas de los cabellos. En comp. itzoncua, la punta de uss
cabellos. Con la pso. c: tzoncuac, en la punta de los cabellos; tzotzoncuac,
al extremo de nuestros cabellos, en la punta de los cabellos. r.tzontli, cuaitl.
Tzoncui. p Otzoncuic nino.- Vengarse. r. tzontli, cui.
Tzoncuilia. p Otzoncuili nitetla.- Aliviar del peso que lleva. r. tozntli,
cuilia.
Tzoncuztilia. p Otzoncuztili nino.- Teñirse el pelo de rojo.
Tzone adj. Melenudo; en s.f. cenca tzone cuauitl, árbl frondoso, hojoso. r.
tozntli.
Tzoneua. p Otzoneuh ni.- Desbordar, Exceder la medida,nitla.- Colmar la
medida, Dar con usura.
Tzoneualiztli s.v. Colmo de la medida, Usura. r. tzoneua.
Tzonhuiliana. Tzonuilana. p Otzonhuilan nite.- Tirar de los cabellos,
Arrastrar por los cabellos. r. tzontli, cuepa.
Tzoniccuepa. p Otzoniccuep nitla.- Invertir una cosa. r. tozntli, cuepa.
Tzonicpalli s. Cojín, Almohada. r. tzontli, icpalli.
Tzonicplicac. p Otzonicplicaca ni.- Estar colgado de cabeza abajo. r.
tzontli, pilcac.
Tzonicpiloa. p Otzinicpilo nite.- Arrojar de cabeza, nitla.- Poner de cabeza.
r. tzontli, pliloa.
Tzonicquetza. p Otzonicquetz nite.- Precipitar de cabeza abajo,on nite .-
Despachar, Despedir, nitla.- Invertir, Poner patas arriba.r. tzontli, que-tza.
Tzoniquicac. p Otzoniquicaya ni.- Estar de cabeza. r. tzontli, icac.
Tzonixua. p Otzonixuac ni.- Nacer (barba), Crecer (barba). r. tzontli, ixua.
Tzonixualtia. p Otzonixualti nino.- Ser poderoso. r. tzonixua.
Tzoniztac adj. Canoso; ni tzoniztac, tengo los cabellos blancos. r.tzontli,
iztac.
Tzoniztac s. Cuadrúpedo de la provincia de Toztlan, de cabeza blanca y
parecido al tigre (sah.,hern.). r. tzontli, iztac.
Tzoniztaya. p Otzoniztayac ni.- Encanecer. r. toznti, iztaya.
Tzoniztalli s.v. Cabellos blancos, Canas. r. tzoniztaya.
Tzonquetza. p Otzonquetz nino.- Verter, nitla.- Colmar la medida. r.
tzontli, quetza.
Tonzquilitl s. Hierba comestible (sah.). r. tzontli cuilitl.
Tzonquixtia. p Otzonquixti nitla.- Terminar algo. r. tzontli, quixtia.
Tzonquiza. p Otzonquiz ni.- Culminar. r. tzon-tli, quiza.
Tzonquizalizyotl o Tzonquizaliztli s.v. Fin, Salida, Término de la vida;
cualli tzonquizaliztli, final, salida buena, dichosa; acualli tzonquizaliztli,
salida penosa, mala, término fatal. r. tzonquiza.
Tzonquizcayotl s. Fin, Término de la vida, Restos, Redrojo, Carpa. En
comp.: iztonquizca, su fin, su redrojo; itzonquizca tocaitl, sobrenombre. r.
tzonquiza.
Tzonquizqui adj.v. Acabado, terminado; tzonquizqui amoxtli, libro
terminado. r.tzonquiza.
Tzontatapachtli. Cabellos enredados. r. tzontli, tatapachtli.
Tzontecomama s. Insecto parecido a la cigarra (hern.). r. tzontecomatl, ma
(?).
Tzontecomanacatl s. Hongo grueso y redondo (hern.). r. tzontecomatl,
nanacatl.
Tzontecomatl s. Cabeza. En comp.: notzontecon, mi cabeza; notzontecon
eua, tengo dolor de cabeza debido al cansancio, me duele la cabeza;
itzontecon, su cabeza; uitzuilitl iztontecon, fruto de la alcachofa; iztontecon
euhqui o mo cocoa, el que tiene dolor de cabeza; toztontecon, nuesta cabea,
la cebza en general. r. tzontli, tecomatl.
Tzontecomaxochitl s. Planta de raíz medician. (sah.). r. tzontecomatl,
xochitl.
Tzontecome s. El que tiene cabeza (car.). r. tzontecomatl.
Tzonteconcocolli s. Mal, Dolor de cabeza. r. tzontecomatl, cocolli.
Tzonteconeua. p Otzonteconeuh nite.- Dar dolor de cabeza. r.
tzontecomatl, eua.
Tzonteconeualiztli s.v. Dolor de cabeza debido al cansancio. r.
tzonteconeua.
Tzontecontetecuicac adj. Que tien dolor de cabeza. r. tzontecomatl,
tetecuicac.
Tzontecontetecuicaliztli o Tzontecontetecuiquiliztli s.v. Gran dolor de
cabeza. Migraña. r. tzontecomatl,tetecuica.
Tzontecontia. p Otzonteconti nino.- Ponerse a la cabeza. r. tzontecomatl.
Tzontecontzintli s.rev. de Tzontecomatl. Cabeza. En comp.: itzontecontzin,
su cabeza.
Tzonteconuiuixoa. p Otzonteconuiuixo ni.nino.- Mover la cabeza de
rechazo. r. tzontecsoamtl, uiuixoa.
Tzontectica. p Otzontecticatca v.n.- Estar concluido. r. tzontequi, ca.
Tzonteyotl s.v. Desobediencia, Oposición, Obstinación, Rebelión. r.
tzonteti.
Tzontepeua. p Otzontepeuh ni.- Cortar la cabeza, Cortar la cima,nino.-
Arrancarse los cabellos. r. tzontli, tepeua.
Tzontepeui. p Otzontepeuh ni.- Pelarse el pelo. r. tzontli, tepeui.
Tzontepoloa. p Otzontepolo nitla.- Cortar hierbas. r. tzontli, poloa.
Tzontequi. p Otzontec nitla.- Sentenciar, Enjuiciar. r. tzontli, tequi.
Tzontequilia. p Otzontequili ninotla.- Juzgarse, Condenarse,nitetla.-
Juzgar, Condenar. r. tzontequi.
Tzontequilicatlatquicaualtia, Tzuntequilicatlat-quicaualtia.p
Otzontequilicatlatquicaualti nite-tla.- Quitar bienes por vía judicial. r.
tzontequilia, tlatquicaualtia.
Tzontequilicatlatquimaca. Tzuntequilicatlatqui-maca. p
Otzontequilicatlatquimacac nitetla.- Atribuir un bien por juicio. r.
tzontequilia, tatquimaca.
Tzonteti. p Otzontet ni.- Ser terco. r. tzontli, tetia.
Tzontetia. p Otzontetix ni.- Ser Desobediente, Ser rebelde, Ser obstinado.
r. tzonteti.
Tzontetiliztli o Tzoutetiliztli s.v. Desobediencia, Rebelión, Sublevación. r.
tzontetia.
Tzontetl adj.v Rebelde, Obstinado; uel tzontetl, iditoa, tonto, estúpido. r.
tzonteti.
Tzontettica. p Otzontetticatca v.n.- Estar sentenciado, Estar juzgado. r.
tzontequi, ca.
Tzonteuilacachtic adj.v. Que tiene el cabello enmarañado. r. tzontli,
teuilacachoa.
Tzontezcatl s. Especie de gusanillo. r. tzontetli, tzatl.
Tzontia. p Otzonti nic.nitla.- Añadir, Completar.
Tzontia. p Otzonti nino.- Tener crecimiento el pelo. r. tzontli.
Tzotlalia. p Otzontlali nino.- Desbordar, Colmar la medida. r. tzojntli,
tlalia.
Tzontlalli s. Tierra que se mezcla con cal para la construcción (sah.). r.
tzontli, tallli.
Tzontlapoa. p Otzontlapo nitla.- Quitar el techo, Destechar. r. tzonti,
tlapoa.
Tzontlapolhuia. p Otzontlapolhui nitetla.- Destechar la casa de alguien. r.
tzontlapoa.
Tzontlapouhqui adj.v. Descubierto, Destechado. r. tzontlapoa.
Tzontlauiztontinemi. p Otzontlauitzotinen nino.- Estar incómodo en la
cama. r. tzontlaz, uitzo, nemi.
Tzontlaxilia. p Otzontlaxili nitetla.- Disminuir la carga, Disminuir el
impuesto. r. tzontlaza.
Tzontlaza. p Otzontlaz nino.- Cortarse el pelo, nitla.- Afeitar. r. tzontli,
tlaza.
Tzontli o Tzuntli s. Cabello, Pelo; acopa pettiuh o itztiuh tzontli, cabellos
erizados, levantados. En comp.: totzon nuestros cabellos, los cabellos en
general; en s.f. tetzon, teizte, de noble origen, lit, cabellos, uñas de alguien.
Con las posp. co, pan, tlan: itzonco, en la cima; itzonco in cuauitl, sobre el
árbol, en lo alto del árbol. (olm.); itzon-tlan, a su cabeza; en s.f. yehica in
itzontla, in icuatlan in quiza (olm.), porque desobedece; to-tzontlan, en la
cabeza, en la cabecera de la cama; tlatzonco o tlatzompan, al final, al
extremo, al término.
Tzontlima s. especie de insecto.
Tzontollin s. Especie de junco pelado (hern.). r. tzontli, tollin.
Tzonuatzalton s. Mosca grande y negra que frecuenta los caminos y
entierra los gunos; también es llamada tetotoca (sah.).
Tzonuaztli s. Artimaña, Lazo para la caza. Con la pos. co; tzonuazco (car.),
en la trampa. r. tzonuia.
Tzonuazuia. p Otzonuazui. nino.- Ligarse , nite.- Ligar.
Tzonuilana cf. Tzonhuilana.
Tzonyayauhqui s. Pato grande, gris oscuro, de cabeza negra. Esta ave de
paso en la laguna cuenta con varias especies, entre otras el iztac
tzonyayauhqui, pato blanco (hern.,sah.). r. tzontli, yayauhqui.
Tzonyoa o Tzonyoua. p Otzonyoac ni.- Llenarse de pelos.
Tzonyoc cf. Tzonyotl.
Tzonyotia. p Otzonyoti nite.- Dar con usura. r. tzonyoa.
Tzonyotica. p Otzonyoticatca ni.- Ser deudor, Deber. r. tzoyotia, ca.
Tzonyotl s. Alto, Cima, Punto culminante. En comp.: iztonyo, sucima. Con
la posp. c: tzonyo, en su cima, o también techumbre, ápice; teptl itzonyoc o
intzonyoc in tepetl, en la cumbre, en la cima de la montaña. r.tzontli.
Tzopa.Tzupa. p Otzop nic.nitla.- Acabar, nino.- Apretujarse.
Tzopelia. p Otzopeliac. Otzopelix ni.- Endulzarse.
Tzopelic adj.v. Dulce Suave, Agradable; tzopelic cuicatl, canto, música
agradable. r.tzopelia.
Tzopelicatlacualtiliztli s. Comida excelente.r. tzopelicayotl,
tetelacualtiliztli.
Tzopelicatlatoa. p Otzopelicatlato ni.- Hablar con suavidad.
Tzopelicatlatoani s.v. Hablador, Narrador agradable. r. tzopelicatlatoa.
Tzopelicayotica adv. Dulcemente, Agadablemente. r. tzopelicayotl, ca.
Tzopelicayotl s.v. Dulzura. r. tzopelia.
Tzopelilia. p Otzopelili r. tzopelia., nitla.- Endulzar.
Tzopeliliztica adv. Dulcemente, Agradablemente. r. tzopeliliztli,ca.
Tzopelliztli s.v. Dulzura.r. tzopelilia.
Tzopetztic adj.v. Sucio, Mugriento, Desaseado.r. tzotl, petztia.
Tzopetztiliztli s.v. Suciedad, Mugre. Desaseo. r.tzotl, petztia.
Tzopi o Tzupi. p Otzop ni.- Terminar, Estar terminado.
Tzopilocuauitl s. Árbol cuya madera es usada en la cosntrucción. r.
tzopilotl, cuauitl.
Tzopilotl s. Zopilote, ave de rapiña de plumas negras, se nutre de animales
muertos y de excrementos humanos; tzopilotl tzontecomatl, árbol grande
que crece en las montañas (hern.).
Tzopinia. p Otzopini nite.- Presionar,nitla.- Picar, Aguijonear, Acelerar,
Espinar. r. tzopi.
Tzopitequi. p Otzopitec ni.- Cortar plantas comestibles.
Tzoponia. p Otzoponi nite.- Presionar, Picar, Aguijonear.
Tzopqui o Tzupqui adj.v. Acabdo, Terminado. r. tzopa.
Tzoptiuh. p Otzoptia qui.- Estar arreglado, Estar acabado.
Tzopyan s.v. Cima, usado solamente en comp.: itzopyan, su cima;
tocuaxical itzopyan, cúspide de la cabeza. r. tzopi, yan.
Tzotecuicuitlatic adj. Sucio, Mugriento, Desaseado. r. tzotl, cuitlatl.
Tzotecuicuitlatiliztli s. Suciedad extrema, Deseo excesivo. r. tzotl, cuitlatl.
Tzotl s. Sudor, Suciedad, Inmundicia.
Tzotlania. p Otzotlani nitla.- Barnizar.
Tzotlanqui adj.v. Barnizado, Birllante; en comp.: itzolanca, ipepetlacaca in
tlacuilolli, lustre, birllo de la pintura. r. tzotlania.
Tzotzoca adj.v. Pobre, Indigente. r.tzotzocti.
Tzotzocamaca. p Otzotzocamacac nicte.nitela.- Dar algo con mezquindad.
r. tzotzocayotl, maca.
Tzotzocapa adj.v. Miserable, Pobre, Indigente. r.tzotzoati.
Tzotzocapayotl s.v. Pobreza, Indigencia. r. tzo- tzocati.
Toztzocateuitz adj.v. Pobre, Indigente, Avaro. r. tzotzocateuitzti.
Tzotzocateuitzotl s.v. Pobreza, Indigencia, Avaricia. r.tzotzocateuitzti.
Tzotzocateuitzti. p Otzotzocateuitztic ni.- Ser pobre, Ser indigente. r.
tzotozcati, uitzti.
Tzotzocati. p Otzotzocatic ni.- Ser pobre, Ser indigente.
Tzotzocatilia. p Otzotzocatili nic.nitla.- Rehusar. r. tzotzocati.
Tzotzocatl s. y adj. frec. de Tzocatl. Verruga; desdichado, pobre, idigente.
Tzotzocaua adj. Miserable, Pobre, Indigente. r. tzotzocatl.
Tzotzocolchiuhqui s.v. Alfarero, Fabricante de vasijas, de ollas de barro. r.
tzotzocoli. chiua.
Tzoztocayo adj. Que tiene verrugas. r. tzotzocatl.
Tzotzocayotica adv. Mezquinamente, Avariciosamente. r. tzotzocayot,ca.
Tzotzocayotl sv. Pobreza, Indigencia, Mezquindad, Avaricia, Tacañería. r.
tzotzocati.
Tzotzocolli s. Vasija, olla de barro; en s.f. larga cabellera que los guerreros
llevaban en señal de valor (sah.); tzotzocolli imanian, banco sobre el que se
colocan las ollas, las vasijas.
Tzotzolihcayotl s.v. Lo que se quita, Se desnata. r. tzoliui.
Tzotzomatetecqui s.v. Ropavejero, Remendón r. tezotzomatli, tetequi.
Tzotzomati s. Andrajo, Harapo. En comp.: no-tzotzoma, mis harapos;
notzotozma yetinemi, andar en harapos, mal vestido.
Tzotzomoca. p Otzotzomoc frec de Tzomoni., v.n.- Partirse, Estallar.
Tzotzomoctli adj.v. Rajado, Partido, Herido. r. tzotzomoca.
Tzotzomoni. p Otzotzomon frec de Tzomoni., v.n.- Romperse, Partirse.
Tzotzomonia. p Otzotzomoni nite.- Mutilar, ni-tla.- Mutilar. r. tzotzomoni.
Tzotzomonilia. p Otzotzomonili nitetla.- Destrozar, Desgarrar. r.
tzotzomonia.
Tzotzona. p Otzotzon nic.nitla.- Acuñar, Tocar instrumento de percusión
,nino.- Tropezar, Dudar,nic.nite.- Golpear.
Toztzone s. El que tiene cabellos. r. tzontli.
Tzotzonoa. p Otzotono nite.- Sollozar.
Tzotzonoliztica dv. Al sollozar, Al gemir. r. tzo-tzonoliztli, ca.
Tlzotzonoliztli s.v. Sollozo, Gemido. r. tzotzonoa.
Tzotzontequi. p Otzotzontec nic.nite.- Matar mutilándolo. r. tzotzona,
tequi.
Tzotzopaztli s. Cuchillo de madera que sirve par tupir la tela; en s.f. tepan
nic teca in tztotzopaz-tli, in malacatl (olm.), entrego una mujer a alguien
para que sean felices. En comp.: notzo- tzopaz, mi instrumento para tupir la
tela; tetzo- tzopaz, el isntrumento de alguien.
Tzotzonyaliztli s.v. Hendidura, Grieta. r. tzo- tzonyauh.
Tzotzonyaqui adj.v. Hendido, Entreabierto, Agrietado, Roto. r.
tzotzonyauh.
Tzotzonyauh. p Otzotzonya ni.- Henderse, Entreabrirse. r. tzotzona, yauh.
Tzotzonyo adj. Velludo, Que tiene pelo en todo el cuerpo. r. tzontli.
Tzotzotlaca. p Otzotzotlacac ni.- Echar destellos, Relucir, Brillar.
Tzotzoui. p Otzotzouic ni.- Tener bubas, Tener granos.
Tzotzouizoa. p Otzotzouizoac ni.- Tener roña. r. tzotzoui.
Tzotzouiztli s. Herida no completamente cicatrizada; tzotzouiztli motlalia,
tiña pustulosa. r. tzotzouizoa.
Tzotzoyoca. p Otzotzoyocac v.n.- Hacer ruido (fritura). r. tzoyoni.
Tzotzoyoniliztica adv. Al sollozar, Al gemir. r.tzoztoyoniliztli,ca.
Tzotzoyoniliztli s.v. Sollozo, Gemido, Chisporroteo de la leña verde en el
fuego. r. tzoyoni.
Tzouazilpia. p Otzouazilpi nitla.- Lazar. r. tzo-uaztli, ilpia.
Tzouazteca. p Otzouaztecac ni.- Armar lazos para cazar. r. tzouaztli, teca.
Tzouaztecaliztli s.v. Acción de preparar, de montar tampas para cazar
pájaros. r. tzouazteca.
Tzouaztecani s.v. El que prepara trampas para pájaros. pl. tzouaztecanime.
r. tzouazteca.
Tzouaztlalia. p Otzouaztlali nitla.- Montar trampas. r. tzouazti, tlalia.
Tzouaztli o Tzoaztli s. Trampa, Lazo.
Tzouazuia. p Otzouazui nino.- Caer en trampa, nite.- Atrapar,nitla.-
Atrapar. r. tzouazti.
Tzouia. p Otzoui nino.- Caer en una trampa,nic.nite.- Hacer caer en una
trampa, Lazar, nic. ni-tla.- Cazar con lazo.
Tzouilia. p Otzouili titotla.- Discutir.,nitetla.- Contradecir. r. tzouia.
Tzoyacati cf. Tzoacatl.
Tzoyacatl cf. Tzoacatl.
Tzoyayaliztli o Tzoyaliztli s. Olor a pluma, Tela o papel quemado. r. tzotl,
iyayaliztli.
Tzoyo adj. Sucio, Desaseado, Impuro, Mancillado, Lleno de suciedad; amo
canel tzoyo, perfecto, cabal, sin tacha, de ninguna manera impuro. r.
tzoyotl.
Tzoyoa. p Otzoyoac ni.- Cubrirse de mugre. r. tzoyotl.
Tzoyoni. p Otzoyon v.n.- Freírse, Cocerse.
Tzoyonia. p Otzoyoni nitla.- Freír. r. tzoyoni.
Tzoyotia. p Otzoyoti nite.- Obligar,nitla.- Mancillar, Sudar una ropa.
Tzoyotica. p Otzoyoticatca ni.- Deber algo. r. tzoyotia, ca.
Tzoyotl s. Ano, Trasero, Posterior. En comp. : notzoyouh, mi trasero; según
Olmos notzoyo, mis inmundicias; totzoyouh, nuestro trasero, el ano en
general. r. tzotl.
Tzuma cf. Tzoma. Y de la misma manera para todas las palabras que
empiezan igual.
U
Ualcalcuauhtototl s. Una especie de pájaro. r. uacalli, cuauhtototl.
Uacalhuia. p Ouacalhui nitla.- Llevar algo en guacal. r. uacalli.
Uacaliuhqui adj.v. Tullido. r. uacaliui.
Uacaliui. p Ouacaliuh ni.- Estar tullido.
Uacaliuiliztli s.v. Encogimiento, contracción de los nervios. r. uacaliui.
Uacalli s. Guacal. Especie de cuévano en forma de caja cuadrangular. r. …
(?), calli.
Uacaloa. p Ouacalo nitla.- Acanalar. r. uacalli.
Uacaltic adj.v. Acanalado. r. uacaloa.
Uacaltica adv. Con o dentro de un guacal. r. uacalli, ca.
Uacamatl s. Raíz comestible (calv.).
Uacazchiuizotl s. Grasa, Mantequilla. r. uacaz, chiuizotl.
Uaccayotl s.v. Sequedad, Aridez. r. uaqui.
Uaconex s. Árbol cuya corteza servía para componer un bálsamo (clav.).
Uacqui adj.v. Seco, Desecado. r. uaqui.
Uactli s. Pájaro de cuyo canto se sacaban presagios (hern.sah.).
Uactoc. p Ouactoca. Ouactoya v.n.- Estar maduro (siembra). r. uaqui, onoc.
Ual adv. Hacia acá, Por aquí. Se une a los verbos: xiuallachia, mira acá;
xiualmicuani, acércate acá (olm.), xicualcui, tráelo (olm.), xicualmottili,
míralo aquí (olm.); etc.
Ualaci. p Oualacic ni.- Sobrevenir, Sorprender. r. ual, aci.
Ualactiuh. p Oualactia v.n.- Ir creciendo. r. ualaquia.
Ualanaltia. p Oualanalti nitla.- Incendiar.
Ualaqui adj.v. Doblado, Aumentado. r. ual, aquia.
Ualaquia. p Ocualaqui niq.nitla.- Añadir, Aumentar. r. ual, aquia.
Ualaquitiuh. p Oualaquitia niq.nitla.- Ir aumentando. r. ualaquia.
Ualca adv. Más, Todavía más; oc ualca o ualca oc, Mucho más,
Aventajadamente; oc ye ualca, Más, Todavía más; oc ualca inic acualli,
Peor, Más malo, Más mal; oc cenca ualca, Muy grande, Superior, Perfecto,
Excelente; oc cenca ualca inic nitlamatini in amo tehuatl (par.), soy
uchomás sabio que tú.
Ualcholo s. y adj.v. Fugitivo, Que sale corriendo. r. ualcholoa.
Ualcholoa. p Oualcholo ni.- Huir. r. ual, choloa.
Ualchololiztli s.v. Huida. r. ualcholoa.
Ualcui. p Oualcuic ni.niq.nitla.- Traer. r. ual, cui.
Ualcuilia. p Oualcuili niq.- Lleva. r. ualcui.
Ualeua. p Oualeuac ni.- Huir. r. ual eua.
Ualhuetzi o Ualuetzi. p Oualhuetz ni.- Caer de lo alto. r. ual, uetzi.
Ualhuica. p Oualhuicac nitla.- Aportar. r. ual, uica.
Ualhuiloa o Ualuiloa impers. de Uallauh.
Ualiloti. p Oualilot ni.- Regresar, Volver. r. ual, iloti.
Ualitqui. p Oualitquic niq.nitla.- Llevar, Traer algo. r. ual, itqui.
Ualitquilia. p Oualitquili niq.nitla.- Llevar para alguien. r. ualitqui.
Ualitquitiuetzi. p Oualitquitiuetz niq.nitla.- Llevar ligeramente. r. ualitqui,
uetzi.
Ualiza. p Oualizac ni.- Levantarse, Despertarse. r. ual, iza.
Uallaaquia. p Ouallaaqui ni.- Encarecer, Aumentar. r. ual, aquia.
Uallaaquiliztli s.v. Aumento, de precios, Alza de precios. r. uallaaquia.
Uallaaquilli adj. y s.v. Añadido, Aumentado, Apuesta, Postura. r.
uallaaquia.
Uallacaqui. p Ouallacac ni.- Escuchar sigiloso. r. ual, caqui.
Uallachia. p Ouallachix ni.- Volverse, Abrir los ojos. r. ual, tlachia.
Uallacuatiuh. p Ouallacuatia. Ouallacuata ni.- Irse comiendo. r. uallauh,
cua.
Uallaiciuhcacui. p Ouallaiciuhcacuic ni.- Llevar con ligereza. r. ual,
tlaiciuhca, cui.
Uallaiciuhcaitqui. p Ouallaiciuhcaitquic ni.- Llevar ligeramente. r.
tlaiciuhca, itqui.
Uallalaztli adj.v. Rechazado, Desechado, Desdeñado, Despreciado. r. ual,
tlatlaza.
Uallalia. p Ouallali ni.- Aumentar. r. ual, tlalia.
Uuallalitiuh. p Ouallalitia niq.nitla.- Ir aumentando. r. uallalia.
Uuallalizilhuitl s. Día, Fiesta del advenimiento. r. uallaliztli, ilhuitl.
Uuallaliztli s.v. Venida, LLegada, Advenimiento. r. ualla.
Uallalochtoca. p Ouallalochtocac nic.- Precipitarse. r. ual, tlallochtia, toca..
Uallamati. p Ouallama ni.- Frecuentar. r. ual- lauh, mati.
Uuallamayauhtli adj.v. Rechazado, Desdechado, Expulsado de una casa. r.
ual, tlamayauhtli.
Uallapanitlaza. Uallapantlaza. p Ouallapantlaz ni.- Descubrir,
Desenterrar. r. uallauh, pani, tlaza.
Uallaquilli adj.v . Añadido, Acrecentado, Aumentado. r . ual, aquia.
Uallaquixtia. p Ouallaquixti ni.- Echar. r. ual-lauh, quixtia.
Uallatetetzcalolli, Uallatetezcalolli adj.v. Rechazado, Arrojado,
Despachado, Despedido. r. ualauh, tetzcaloa.
Uallatlaliliztli s.v. Aumento. r. ual, tlatalia.
Uallatlalilli adj.v. Añadido, Acrecentado, Aumentado; oc no ixquich
uallatlalilli, aumentado otrotanto. r. ual, tlatalia.
Uallatlaztli adj.v. Rechazado, Desechado, Tirado, Derribado; cuauhticpac,
uallatlaztli, arrojado de un árbol. r. uallauh, tlaza.
Uallauh. Huallauh. p Oualla. Ohualla ni.- Venir. r. ual, yauh. Verbo irreg.,
imperf. uallaya lo más elegantemente ualhuia, usado también par el p. y el
pluscuamp.; f. uallaz; auallazque (por anuallazque), vendréis, imp.sing. ma
niuallah, etc. Los otros tiempos son regulares, Impers. ualhuiloa, o ualuiloa,
p. oualhuiloac, vienen vinieron. A menudo el aumento está suprimido;
achtopa ualla, él vino antes, precedió; amo ualla, no vino; quin uallaz,
vendrá en seguida, más tarde; itla nopan uallauh, me ha ocurrido algo; in
ompa otiuallaque, en tiempos pasados; intla nic-tlazotlani Dios, amo ni-
ualazquia mictlan (olm.), si he amado a Dios, no iré al infierno..
Uallauitzcolli adj.v. Rechazado, Desechado, Despachado, Expulsado. r.
ual, tlauitzcoa.
Uallaza. p Ouallaz niq.nitla.- Arrojar. r. ual, tlaza.
Ualmati. p Oualma niq.nite.- Ir a ver, Visitar. r. ual, mati.
Ualmayaui. p Oualmayauh niq.- Tirar. r. ual, mayaui.
Ualmomaquixti adj.v. Fugitivo, Que se retira, Refugiado. r.
ualmomaquixtia.
Ualmomaquixtia.p Oualmomaquixti ni.- Refugiarse, Retirarse. r. ual,
maquixtia.
Ualmopiloa. p Oualmopilo v.n.- Colgar. r. ual, piloa.
Ualmouica. p Oualmouicac ni.- Venir.
Ualmoyelti adjv. Fugitivo. r. ualmoyeltia.
Ualmoyeltia. p Oualmoyelti ni.- Huir, Refugiarse. r. ual, yeltia.
Ualnamiqui. p Oualnamic niq.- Ir a recibir. r. ual, namiqui.
Ualnicuania. p Oualnicuani ni.- Acercarse. r. ual,icuania.
Ualnitoa. p Oualnito ni.- Oponerse, Resistirse. r. ual, itoa.
Ualnixquetza. p Oualnixquetz ni.- Oponerse. r. ual, ixquetza.
Ualnocuepa. p Ocualnocuep ni.- Volverse para mirar. r. ual, cuepa.
Ualnomalacachoa. p Ocualnomalacacho ni.- Volverse para mirar. r. ual,
malacachoa.
Ualnomaquixtia. p Oualnomaquixti ni.- Uir, Esconderse, Refugiarse en
agluna parte. r. ual maquixtia.
Ualnopiloa. p Oualnopilo ni.- Estar en el aire. r. ual, piloa.
Ualnoteneua. p Oualnoteueuh ni.- Oponerse. r. ual, teneua.
Ualnotlaloa. p Oualnotlalo ni.- Venir corriendo. r. ual, tlaloa.
Ualnotlalochtia. p Oualnotlalochti niq.nitla.- Llevar ligeramente. r. ual,
tlalochtia.
Ualpanuetzi o Ualpauetzi. p Oualpanuetz ni.- Surgir. r. ual, panuetzi.
Ualpauechiliztli s.v. Acción de salir del fondo (del agua), Emergido,
Surgido. r. ualpauetzi.
Ualpauetzi cf. Ualpanuetzi.
Ualquiza. p Oualquiz ni.- Emerger. r. ual, quiza.
Ualquizaliztli s.v. Salida (del sol), Surgido, Salido. r. ualquiza..
Ualtecalaquia. p Oualtecalaqui ni.- Someter. r. ual, calaquia.
Ualtecalaquiani s.v. Conquistador, Dictador. r. ualtecalaquia.
Ualtecalaquiliztli s.v. Conquista, Dictadura. r. ualtecalaquia.
Ualtelmo. p Oualtemoc ni.- Descender. r. ual, temo.
Ualtemoliztli s.v. Descenso, r. ualtemo.
Ualtetlaaquilzitli s.v. Aumentado, Aumento. Agravante. r. ual, aquilia.
Ualtetlaza. p Oualtetlaz ni.- Rechazar. r. ual, tlaza.
Ualtetlazani s.v. Despachador, Rechazante, Expulsivo. r. ualtetlaza.
Ualtetopeua. p Oualtetopeuh ni.- Rechazar, Desechar, Despachar. r. ual,
topeua.
Ualtilinia. p Oualtilini niq.nite.- Dar la mano. r. ual, tilinia.
Ualtoca. p Oualtocac niq.nite.- Venir a ver, Visitar. r. ual, toca.
Ualtoquilia. p Oualtoquili niq.nite.- Ir después, Suceder a. r. ualtoca..
Ualtotoca. p Oualtotocac frec. de Ualtoca.,niq.nite.- Venir a visitar-.
Ualtototza. p Oualtototz niq.nitla.- Llevar con facilidad. r. ual, totoza.
Ualtzacua. p Oualtzacu niq.- Sublevarse. r. ual, tzacua.
Ualuetzi cf. Ualhuetzi.
Ualueuetzi adj.v. Impar. r. ual, ueuetzi.
Ualiuloa impers. de Uallauh.
Ualyoua. p Oualyouac v.n.- Ser de noche. r. yal, youa.
Uampo o Uanpo s. usado solamente en comp. : nouanpo, mi prójimo, mi
compañero, mi semejante, mi pariente; amo teuampo, el que no es el igual,
el semejante de otro. Pl. nouampohuan, rev. nouampotzitzinhuan. mis
prójimos, mis parientes. r. uan, potli.
Uan posp. Con, En compañía, Cerca de. Indica proximidad, parentezco,
comunidad de origen. Se unen a los pos. no, mo, i, etc.; mouan, contigo;
mouan nitla-cuaz (olm.), comeré contigo; yuan, con él; teuan, con alguien.
Para el pl. se utiliza neuan (cf.); pero para la tercera persona del plurar se
idce inhuan o yauan (por in-uan), con ellos; macaic inguan xi-nemi in
tlahuanque (par.), no vayas nunca con los borrachos.rev. uantzinco.
Uuan o Huan sufijo que indica el plural en las palabras usadas en comp.:
iptzohuan in notatzin, los cerdos de mi padre; nomontatzintzinhuan, mis
suegros. Solamente para el sustantivo pilli, hijo, huan se intercala con la
forma reverencial; nopilhuan, rev. nopilhuantzitzin, mis hijos.
Uanpo cf. Uampo.
Uantzinco rev. de Uan.
Uanyolcayotl cf. Uayolcayotl.
Uanyolcatia cf. Uayolcatia.
Uanyolcatl cf. Uayolcatl.
Uanyolqui cf. Uayolqui.
Uapactia. p Ouapactiac v.n.- Endurecerse, Petrificarse.
Uapactic adj.v. Duro, Endurecido, Rudo, Firme. r. uapactia.
Uapactiliztli s.v. Dureza, Rudeza, Firmeza, Endurecimiento. r. uapactia.
Uapalcactli s. Calzado de madera, Zueco. r. uapalli, cactli.
Uapalcalcuatl s. Techo, Cima de una casa. r. uapalcalli, cuatl.
Uapalcalli s. Tienda, Pabellón, Casa de madera.
Uapalchimalli s. Escudo de madera; uei uapalchimalli, mantelete. r.
uapallli, chimallli.
Uapalitl s. Plancha, Tablón,Viga pequeña, Tabla.
Uapallacuilolli adj. Pintado sobre madaera, Barnizado. r. uapalli, talcuilolli.
Uapalli s. Plancha, Tablón, Tabla, Viga pequeña.
Uapaltontli s.dim. de uapalli. Tablita, Vigueta.
Uapaltzaccayotema. p Ouapaltzaccayoten ni-tla.- Entarimar. r.
uapaltzaccayotia, tema.
Uapaltzaccayotia. p Ouapaltzaccayoti nitla.- Entarimar. r. uapaltzacua.
Uapaltzacua. p Ouapaltzacu nitla.- Entarimar. r. uapalli, tzacua.
Uapalxoxotla. p Ouapalxoxotlac nitla.- Aserrar. r. uapalli, xoxotla.
Uapalxoxotlaliztli s.v. Acción de aserrar tablas, Aserrado. r. uapalxoxotla.
Uapalxxotlallli s.v. Tabla aserrada. r. uapalxoxotla.
Uapalxoxotlani s.v. Chiquichaque, Aserrador.
Uapua. p Ouapauac ni.- Tener calambres, Endurecerse, Ponerse rígido,
duro , hablando de un objeto; aoc o ayoc uapaua, débil, endeble, que no es
fuerte, perezoso. nino.- Esforzarse, nite.- Criar niños, Animar, Incitar,nitla.-
Soldar; Proveer, Fortificar.
Uapauac adj.v. Rudo, Firme, Tenso, Cerril, Abrupto, Indomable. r. uapaua.
Uapauaca adv. Fuertemente, Abruptamente, Rudamente, Firmemente,
Tensamente. r. uapaua, ca.
Uapaualizpatli s. Arbolillo. r. uapaualiztli, patli.
Uapaualiztli s.v. Fuerza, Rudeza, Camabre, Entumecimiento, Dolor de
costado. r. uapaua.
Uapauillotia. p Ouapauilloti nitla.- Rodrigar viñas. r. uapaua.
Uapauizpatli s. Arbusto usado como remedio contra las enfermedades
nervisosas. (hern.). r. uapauiztli, patli.
Uapauiztli s.v. Espasmo, Contracción muscular o nerviosa, Calambre. r.
uapaua.
Uaqui. p Ouac ni.- Secarse. imprs. tlahuaqui.
Uaquiliztli s.v. Deshidratación, Evaporación. Acción de secar. r. uaqui.
Uaquiltia. p Ouaquilti nitla.- Secar, Hacer secar. r. uaqui.
Uatza. p Ouatz nic.nitla.- Secar, nino.- Desecarse, nite.- Adelgazar.
Uatzin s. Pequeña ave de presa (hern.,clav.).
Uaualania. p Ouaualani nitla.- Vomitar sangre.
Uaualca. p Ocuaualcac v.n.- Hacer gluglú.
Uaualoa. p Ouaualo nite.- Ladrar,nitla.- Ladrar.
Uaualtza. p Ouaualtzac nite.- Ladrar, nitla.- Ladrar.
Uaualtzatinemi. p Ouaualtzatinen nitla.- Ladrar.
Uauana. p Ouauan nitla.- Rayar, Arar. s.f. tlauauana, hace una encuesta,
escudriña la conducta.
Uauanca s. Lugar excavado, en comp.: iuauancan; tetl iuauancan, cantera r.
uauana.
Uauantin s.pl. Cautivos que eran inmolados por desollamiento (sah.). r.
uauana.
Uauapaua . p Ouauapauac frec. de Uapaua.,ni.- Tener calambres,
Acalambrarse.
Uauaqui. p Ouauac frec. de Uaqui.,ni.- Enflacar, Quedarse seco.
Uauauhtzin s. Planta medicinal (sah.).
Uauhatolli s. Especie de gachas hechas con maíz, miel y principalmente
con uauhtli (hern.) r. uauhtli, atolli.
Uauhcuema. p Ouauhcuen ni.- Sembrar. r. uauhtli, cuema (?).
Uauhpuzteco impers. de Uauhpuztequi.
Uauhpuztecqui s.v. Cosechador de la ajedrea. r. uauhpuztequi.
Uauhpuztequi. p Ouauhpuztec ni.- Coger bledos, Ajedrear. r. uauhtli,
puztequi.
Uauhpuztequini s.v. Cosechador de bledos o ajedrea. r. uauhpuztequi.
Uauhquilitl s. Bledo, Ajedrea, Quelites. r. uauh-tli, quilitl.
Uauhquilitl s. Planta medicinal (hern.).
Uauhquiltamalcualiztli s.v. Fiesta celebrada en honor al dios Xiuhtecutli
durante el mes de izcal-li - (sah.). r. uauhquiltamalli, cua.
Uauhquiltamalli s. Tamal hecho de bledos (sah.) r. uauhquilitl, tamalli.
Uauhtesca. p Ouauhtecac ni.- Sembrar bledos. r. uauhtli, teca.
Uauhtli o Huauhtli s. Semilla del bledo, Semilla sin depellejar.
Uauhtototl s. Pájaro que vive en tiempo de la recolección de uauhtli.
(hern.). r. uauhtli, tototl.
Uaxin s. Árbol cuyo fruto, parecido al del algarrobo, es comestible (sah.).
Uaxyotl s. Lo relativo al uaxin.
Uauhzacatl s. Especie de heno (sah.) r. uauhtli, zacatl.
Uayolcatia o Uanyolcatia. p Ouayolcati ninote.- Estar unido por
sanginidad, Emparentar. r. uayolqui.
Uayolcatl o Uanyolcatl s. Pariente por sangre, Pariente por alianza,
Pariente por las mujeres. r. uan, yoli.
Uayolcayotl o Uanyolcayotl s. Consanguinidad. r. uayolqui.
Uayolque pl. de Uayolqui.
Uazuma. p Ouazun nino.- Golpearse, niq.nite.- Arañar, niq.nitla.- Raspar.
Uazumi. p Oazun ni.- Golpearse, Herirse, Despellejarse.
Uazuntinemi. p Ouazuntinen ni.- Vivir pobre. r. uazuma, nemi.
Uccan cf. Occan.
Uctli cf. Octli.
Ueca o Uecapa adv. Lejas, De lejos; ueca mochan, tu casa está alejada;
ueca chane o tlacatl, extanjero; oc ueca, todavía está lejos, todavía está
distante; ueca o cuecapa quiztica, estar alejado, separado; ye ueca ca in
tonatiuh, el sol está ya alto, por decir son las ocho o las nueve de la mañana;
uecapa niquitztiuh (olm), lo sigo de lejos, a la distancia.
Uecacayotl s. Todo lo transportable, Muda.
Uecaitoa. p Ouecaito nitla.- Predecir. r. ueca, itoa.
Uecaitta. p Ouecaittac nitla.- Profetizar. r. ueca, itta.
Uecaittani s.v. El que predice el porvenir, Psíquico, Clarividente, Vidente.
Uecapa adv. cf. Ueca.
Uecapan adj. Alto, Elevado; uecapan calli, casa elevada; uecapan yaocalli,
torre, fortaleza; uel uecapan cate in cicitlatltin, las estrellas están a una gran
distancia; oc uecapan in tonatiuh, el sol está todavía alto; amo uecapn, bajo,
poco elevado.
Uecapanilhuia. p Ouecapanilhui nite.- Ensalzar. r. uecapan, ilhuia.
Uecapanilia. p Ouecapanili nitla.- Gobernar bien. r. uecapniui ..
Uecapaniuhqui adj.v. Honrado, Digno,.
Uecapaniui. p Ouecapaniuh ni.- Crecer en dignidad. r. uecapan.
Uecapanoa. p Ouecapano nino.- Crecer en dignidad, nite.- Alabar,
Ensalzar, Exaltar, Honrar. r. uecapan.
Uecapanoloni adj.v. Honoralble, Dignificante. r. uecapanoa.
Uecapanyecteneua. p Ouecapanyecteneuh nite.- Alabar, Ensalzar. r.
uecapn, yectenua.
Uecapauia. p Ouecapaui nite.- Seguir de lejos. r. ueca, pauia.
Uecapauitiuh. p Ouecapauitia nite.- Ir siguiendo. r. uecapauia.
Uecatecaualiztli s.v. Diferencia entre una persona vitruosa y la que no lo
es, Superioridad. r. ueca, caua.
Uecatecauhqui adj.v. Favorecido, Privilegiado, Superior. r. ueca caua.
Uecateneua. p Ouecateneuh nitla.- Profetizar, Predecir. r. uec, teneua.
Uecatla cf. Uecatlan.
Uecatlan o Uecatla adj. Bajo, Profundo, Íntimo. r. ueca, tlan.
Uecatlanyotl s. Profundidad. r. uecatlan.
Uecatlatoa. p Ouecatlato ni.- Predecir. r. ueca, tlahtoa.
Uecatlaza. p Ouecatlaz nitla.- Diferir, Aplazar.
Uecatlaztiuh. p Oueccatlaztia nic.nitla.- Diferir, Prolongar, Retrasar
Aplazar. r. uecatlaza.
Uecatzatzilia. p Ouecatzatzili nitla.- Vender caro. r. ueca, tzatzilia.
Uecatzatziliztiamiquiliztli s.v. Venta por encima del precio. r.
uecatzatzilia, tiamiqui.
Uecatzatzitia. p Ouecatzatziti nitla.- Pedir más de lo que vale. r. ueca,
tzatzitia.
Uecua. p Ouecauh, Ouecauac ni.- Retrasarse, Tardarse, nic.nitla.- Diferir,
Retener, Durar, Permanecer,nite.- Retener, Tardar. r. ueca.
Uecaualeua s. Extranjero. r. uecaua, eua.
Uecaualiztli s.v. Retraso, Antigüedad, Vejez. r. uecaua.
Uecaualoni adj.v. Moroso, Lento en llegar. r. uecaua.
Uecauani adj. y s.v. Perene, Duradero,Lento en el trabajo. r. uecaua.
Uecauh adj.v. Viejo, Antiguo; amo uecauh, reciente, hace poco tiempo,
poco antes; oc ye uecauh catca, es ya antiguo, en otro tiempo, en tiempos
antiguos; uecauh cocolli, uecauh cualaniliztli o uecauh cualantinemiliztlil,
rencor, odio antiguo; ye uecauh, antiguamente, en otros tiempos, hace
mucho tiempo; ye uecauh nemiliztli, antigüedad; ye uecauh tlacatl, persona
anciana; ye uecauh tlatolli, historia antigua;ye uecauh nemi, el que es de
edad provecta; ye uecauh in nican ohuallaque in caxtilteca (par.), hace
mucho que los españoles llegaron aquí. r. ueca.
Uecauhcayotl s. Anigüedad, Vejez r. uecaua.
Uecauhtica adv. Desde hace mucho tiempo, De antiguo, Largo tiempo. r.
uecauh, ca.
Uecauitia. p Ouecauiti ni.- Perseverar, Persistir, nite.- Retener a
alguien,nitla.- Añejar. r. uecaua.
Uecauitiani adj.v. Viejo, Aniguo, Permanente. r. uecauitia.
Uecauitilzitli s.v. Angtigüedad, Retraso, Aplazamiento. r. uecauitia.
Uecauitz adj.v. Extranjero, Exótico, Foráneo, Forastero, Fuereño.
Uechoa impers. Uetzi.
Uei adj. Grande; uei altepetl, ciudad, población grande; uei atl ho uei
auecatlan, mar; lit. agua grande; uei citlalin, el planeta Venus; amo uei,
pequeño, amo uei tlalli, tierra pequeña, estrecha que no es grande; ti uei,
eres grande; oc achi uei, oc achi ic uei u oc achiton ic uei; un poco más
grande; oc ye uei u oc cenca uei, mucho más grande, muy grande; uei
aminqui, oficial de cacería, encargado de los mantenimientos y
particularmente de la caza (calv.); uei calpixqui, gran intendente del palacio,
Tesorero general encargado de percibir los ipuestos, recaudador; uei comitl,
gran marmita, gran biznaga, enrome bola vegetal de la que se hacen
conservas (aub.), uei pachtli, gran pachtli, nombre que los traxcaltecas
daban ala decimotercer mes del año, llamado por los mexicanos tepeilhuitl
(calv.); uei tecuilhuitl, gran fiesta de los nobles; octavo mes del año que
duraba desde el 22 de junio hasta el 11 de julio (sah.). pl. ueuei, ueuein o
ueueintin; in ti mochintin in tiueueintin ti tlatlacoanime (par.), somos todos
grandes pecadores.
Ueica adv. Superior, Grandemente; ueica yollo, generoso, noble,
extremadamente bueno; ueica yol-lotiliztli, grandeza, nobleza de corazón. r.
uei, ca.
Ueicamati. p Oueicama nino.- Estimarse, nite.- Estimar,nitla.- Estimar. r.
ueica, mati.
Ueicayotl s. Exaltación, Alta dignidad. r. ueica.
Ueilia. p Oueili nino.- Estimarse, Alabarse, Enorgullecerse, nite.- Exaltar,
Engrandecer,nic.nitla.- Ensanchar, Alargar, Aumentar, Duplicar. r. ueya.
Ueilillani. p Oueilillan nino.- Desear ser estimado. r. ueilia, tlani.
Ueimpailli s. Dedo pulgar. r. uei, mapilli.
Ueimati. p Oueima nino.- Estimarse, Apreciarse, nite.- Estimar,
Apreciar,nitla.- Estimar, Apreciar. r. uei, mati.
Ueinequi. p Oueinec nino.- Estimarse mucho. r. uei, nequi.
Ueipol adj.aum. de uei. Muy grande, Grandísimo, Enorme.
Ueitlaquiquiztlaza. p Oueitlequiquiztlaz ni.- Disparar (arma de fuego). r.
uei, tlequiquiztlaza,.
Ueixopilli s. Dedo grodo del pie. r. uei, xopilli.
Ueixqui adj.v. Exaltado en dignidad. r. ueya.
Ueixtiuh. p Oueixtia ni.- Ir creciendo. r. ueya.
Ueiya cf. Ueya.
Ueiyotl s. Grandor. r. uei.
Uel, Ueli adv. Bien, Muy; uel achto, primero, antes; uel axcan, en este
mimso instate; uel ca iyol-lo, contento, satisfecho, tranquilo; lit. su corazón
está bien; uel icuac, entonces, al momento, justo en este momento; uel nic-
chiaz (olm.), lo haré bien o podré hacerlo; uel oquichtli, realmente hombre;
uel chipauac, muy puro; oc uel ichpochtli, virgen pura; oc uel ye, ya, mucho
antes; uel yeccan o uel cualcan (car.), a propósito, en el momento favorable;
oc cenca uel iztac, mucho más blanco, aoc uel o aoc ueli, tampoco bien;
aoctle uel mochiua, que no porduce ya nada; uel cenyoal, toda la noche; uel
ihui, mucho, fuertemente, extremadamente; uel ihui tzatzatzi (car.), él grita
con fuerza.
Uelcaqui. p Ouelcac nitla.- Escuchar con benevolencia, Acoger
favorablemente. r. uel, caqui.
Uelcaquilia. p Ouelcaquili nicte.nitetla.- Escuchar con benevolencia,
Conceder de buena gana. r. uelcaqui.
Ueli cf. Uel.
Ueli adj. y adv. Posible, Posilemente; aoc ne nueli, no puedo todavía, no
puedo sufrir; aueli o amo ueli, imposible, que no se puede; atle ueli,
desdichado, sin crédito, que no puede nada; ixquich ueli o muchi ueli,
todopoderoso. cf. Uel.
Uelic adj. Sabroso; amo uelic, desagradable, sin sabor, insípido. r. uel.
Uelica adv. Sabrosamente, Agradablemente: uelica cuicatl, canto agradable,
suave. r. uel.
Uelicacuani o Uelicatlacuani dj.v. Goloso, Degustador.
Uelicacuica . p Ouelicacuicac ni.- Cantar agradablemente. r. uelica, cuica.
Uelicamachoni adj.v. Sabroso, Bueno, Agradable al paladar. r. uelicamati.
Uelicamati. p Ouelicama nic.nitla.- Apreciar el sabor, Aplicarse, Dedicarse.
r. ueilcayotl, mati.
Uelicanequi. p Ouelicanec ni.- Desear comidas sabrosas. r. uelicayotl,
nequi.
Uelicanequilzitli s.v. Apetito, Degustación. r. uelicanequi.
Uelicanequini s.v. Degustador.
Uelicatlatoa. p Ouelicatlato ni.- Hablar bien, Expresarse agradablemente.
r. uelica, tlatoa.
Uelicatlatoani s.v. El que habla bien, Se expresa con facilidad,
Agradablemente. r. uelicatlactoa..
Uelicatlatoliztli s.v. Lenguaje fácil, suave, agradable. r. uelicatlato.
Uelicayotl s. Sabor, Gusto de las comidas, Degustación, Olor. r. uelic.
Uelilia. p Ouelili nic.nitla.- Hacer comida sabrosa. r. uelic.
Ueliliztli s.v. Sabor de las comidas. r. uelilia.
Ueliotl o Ueliyotl s. Poderío, Poder. r. ueli..
Uel ipa o Uel ipan loc.adv. Moderadamente, mediocremente, A proósito,
Favorablemnete; uel ipa niauh, nicxilia o nicuica, Lograr, Alcanzar, Acertar,
Atinar.
Uel ipan cf. Uel ipa.
Uelipantilia. p Ouelipantili nitla.- Hallar oportunamente. r. uel, pan.
Uel ipayotl o Uel ipanyotl s. Tiempo oporuno, favorable, Oportnidad. cf.
Ipanyotl.
Ueliti. p Ouelitic ni.- Poder, Tener poder. r. ueli.
Uelitia. p Oueliti nite.- Permitir. r. ueliti.
Ueltic adj. Fuerte, Poderoso; atle uelitic, indiscreto, charlatán, que no puede
nada, que no es maestro en nada. r. ueliti.
Uelitiliztli s.v. Posibilidad, Facultad, Poder, Derecho de hacer algo; atle
uelitiliztli, impotencia; aoctlie uelitiliztli, entumecimiento; ixquich
uelitiliztli, omnipotencia; much uelitiliztli, poder universal. r. uelitia.
Uelitilo pas. de Ueliti.
Uelitiltia. p Ouelilti nite.- Otorgar facultad. r. uelitia.
Uelitini s. y adj.v. Poderoso, Capaz. r. ueliti..
Uelitizotl s.v. Posibilidad, Poder, Facultad, Derecho de hacer algo. r.
uelitia.
Uelitta. p Ouelittac nino.- Estar satisfecho de sí mismo,nitla.- Estar
satisfecho de algo. r. uel, itta.
Uelittilia. p Ouelittili nitetla.- Consentir. r. uel, ittilia.
Uelittoni adj.v. Agradable, Gustación, Conveniente.
Ueliyo adj. Posible, Que puede ocurrir. Ocurrente. r. ueli.
Ueliyotica adv. Posiblidad, Posible. r. ueliyotl, ca.
Ueliyotl cf. Ueliotl.
Uelachiuhtli adj.v. Bien hecho, Trabajado con cuidado. r. uel, tlachiuhti.
Uellachpantli adj. Muy limpio, Bien barrido. r. uel, tlachpantli.
Uelacpac adv. En el punto más alto, En la cima, En la cumbre. r. uel,
tlacpac.
Uellacuilo s. Escritor verdadero, Sincero, Verídico, Pintor hábil. r. uel,
tlacuilo.
Uellalia. p Ouellali nic.nitla.- Corregir, Reparar, Arreglar. r. uel, tlalia..
Uellalilia. p Ouellalili mo.- Ponerse de acuerdo, nite.- Corregir,nic.nitla.-
Arreglar. r. uellalia.
Uellamachtia. p Ouellamachti nite.- Complacer. r. uel, tlamachtia.
Uellamachtitinemi.p Ouellamachtitinen nite.- Dar alegría. r. uellamachtia,
nemi.
Uellamamani. p Ouellamaman frec. de Uellamani. v.n.- Estar apacible
(tiempo).
Uellamamanilzitli s.v. Serenidad, Temperatura agradable, Calma, Buen
tiempo. r. uellla, mamani.
Uellamani. p Ouellaman v.n.- Aclarar (tiempo). r. uel, mani.
Uellamanitia. p Ouellamaniti nitla.- Gobernar. r. uellamani ..
Uellamati. p Ouellama ni.- Estar a gusto. r. uel, mati.
Uellaneci adj. Claro, Iluminado; amo uellaneci, sombrío, oscuro, que no
tiene luz, hablando de un lugar. r. uel, neci.
Uellanonotzalli adj.v. Muy instruido, Bien enseñado. r. uel, tlanotnotzalli.
Uellapepenaliztli s.v. Elección perfecta; excelente. r. uel, tlapeppenaliztli.
Uellapepenalli adj.v. Seleccionado, Perfectamente escogido. r. uel,
tapepenalli.
Uellapepenani s.v. Seleccionador, El que escoge bien. r. uel , tlapepenani.
Uellapepentli adj.v. Seleccionado, Perfectamente escogido. r. uel,
tlapepentli.
Uellaquixtiliztli s.v. Fin, Salida favorable, Término feliz. r. uel,
tlaquixtiliztli.
Uellatlttilli adj.v. Elegido, r. uel, tlatlattilli.
Uellatoa. p Ouellato ni.- Hablar bien, Expresarse bien. r. uel, tlatoa.
Uellatoani s.v. El que habla bien, Se expresa con elegancia. r. uellatoa.
Uellatoliztli s.v. Lenguaje dulce, Palabra fácil, elegante, agradable. r.
uellatoa.
Uellatzonquixtiliztli s.v. Fin, Salida favorable, Término feliz. r. uel,
tlatzonquixtiliztli.
Uellauapaualli adj.v. Bien eduacado, Bien instruido. r uel, tlauapaualli.
Uellazcaltilli adj.v. Bien educado, Bien instruido. r. uel, tlazcaltilli.
Uelmach s. usado en comp.: nouelmach, mi placer, mi gusuto o lo que me
proporciona alegría, placer. r. uelmati.
Uelmachchotl s.v. Alegría, Contento. r. uelmati.
Uelmachoni adj.v. Apetitoso, Sabroso, Agradable al paladar, Conveniente.
r. uelmati.
Uelmana. p Ouelman nitla.- Igualar. r. uel, mana.
Uelmati. p Ouelma nino.- Sentirse bien,nic. nita.- Estar contento de algo. r.
uel, mati.
Uelneci. p Ouelnez ni.- Relucir, Brillar. r. uel, neci.
Uelnextia. p Ouelnexti nitla.- Adornar. r. uel, nextia.
Uelnezca adv. Graciosamente, Agradablemente. r. uelneci, ca.
Uelnezcayotl s. Genitileza, Agrado, Buen aspecto.En comp.: nouelnezaca,
mi aire agentil; mouelnezca tu lindura, tu apostura, tu buen aspecto. r. uel,
nezcayotl.
Uelnezqui adj.v. Bonito, Gracioso. r. uelneci.
Ueloa. p Ouelo nitla.- Demoler, Derribar.
Uelonia. p Oueloni nitla.- Derribar, Demoler.
Uelquetza. p Ouellquetz nite.- Curar. r. uel, quetza.
Uelteca. p Oueltecac nitla.- Enderezar. r. uel, teca.
Ueltia. p Ouelti nite.- Ahuyentar.
Ueltilactic adj.v. Espeso, Grueso, Denso. r. uel, tilaua.
Ueltiuhtli s. Hermana mayor. pl. noueltihuan (j.b.), mis hermanas mayores.
Ueltzonoa. p Oueltzono nino.- Relamerse. r. uel, tzonoa (?).
Uelyollotia. p Ouelyolloti nite.- Asegurar, nitla.- Dar fianza. r. uel, yollotia.
Uemmana. p Ouemman ni.- Hacer ofrenda,nino.- Sacrificarse,nitla.-
Sacrificar. r. uentli, mana.
Uemmanaliztli s.v. Acción de presentar una ofrenda, Ofrecimiento. r.
uemmana..
Uenchiua. p Ouenchiuh nitla.- Hacer una ofrenda. r. uentli, chiua.
Uentelolotli s. Bolita de pasta que los sacerdotes ofrecían a los dioses (sah.)
r. uentli, telolotli.
Uentica adv. Con ofrenda, al sacrificar. r. uen-tli, ca.
Uentlatlatilli s. Ofenda quemada en sacrificio. r. uentli, tlatlatilli.
Uentli o rev Uentzintli s. Ofrenda.
Uepamitl s. Viga, Travesaño. r . uei, pamitl.
Uepammecatl s. Cable, Cuerda gruesa, Soga. r. uepantli, mecatl.
Uepana. p Ouepan ni.- Arrastrar vigas. r. uepantli.
Uepanaliztli s.v. Acción de transportar trozos de madera. r. uepana.
Uepanani sv. Transportista de maderos. r. uepana.
Uepantli s. Viga, Madero, Gran pieza de madera. r. uei, pantli.
Uepilli cf. Uipilli.
Uepolli o Uepulli s. Cuñado, Cuñada, en comp.: nouepol, mi cuñado, pl.
nouepolihuan, mis cuñados.
Uepollotl o Uepullotl s. Parentesco por afinidad, Alianza. r. uepolli.
Uetlatztic o Uitlatzic adj.v. Muy largo, Muy ancho. r. uei, tzaua (?).
Uetlatzicayotl s. Longitud. r. uetlatztic.
Uetzca. p Ouetzcac ni.- Reír.
Uetzcac s. y adj.v. Reidor, Burlón. r. uetzca.
Uetzcayotl s. Viga, Vigueta. r. uetzca.
Uetzcayotontli s.dim. de Uetzcayotl. Viga pequeña, Vigueta.
Uetzcani adj. y s.v. Risueño, Risible. r. uetzca.
Uetzco impers. De Uetzca.
Uetzi. p Ouetz ni.- Caer, auic niuetzi, errar, ir de un lado a otro; ayoui uetzi,
inconstante, que cede fácilmente; amo teuan niuetzi (olm.), no me comparo
con nadie; zan nen uetzi, sin felicidad; aco ouetz in noyollo, contemplar; in
tic maquixtiz in temac uetzi (j.b.), darás la libertad al prisionero; itech o itla
itech uetzi in noyollo, aficionarse, encariñarse con algo; ic occan uetzi uino,
aguachirle; ouetz in itzqui, ha perdido la voz, ha caido en su palabra; ye no
ini uetzi, ir a parar al suelo, onen ni uetzico, he vendio inútilmente, para
nada; ni campauetzi, dimitir de un empleo; con la part. on: non uetzi,
echarse a nadar. En comp. uetzi significa de prisa, rápidamente: nitla
cuatiuetzi, comer aprisa (olm.), pas. e impers. uechoa, uechiua o uetziua
(olm.). rev. uetziltia o uetzitia.
Uetziliztli s.v. Caída. r. uetzi.
Uetziltia rev. de Uetzi.
Uetzini adj.v. Que cae fácilmente. r. uetzi.
Uetzitia. p Ouetziti nino.- Sentarse.
Uetziua pas. e impers. de Uetzi.
Uetziztli s.v. Caída. r. uezti.
Uetzqui adj.v. Caído. r. uetzi.
Uetzquilia. p Ouetzquili nite.- Reír con alguien, nonte.- Reírse de los
demás. r. uetzca..
Uetzquiliztli s.v. Risa. r. ueutzquilia.
Uetzquitia. p Ouetzquiti nite.nitetla.- Bromear. r. uetzca.
Uetzquiztlatolli s. Chiste, Bufonada. r. uetzquiztli, tatolli.
Uetzquiztli s.v. Risa; teca uetzquitztli, burla, desprecio, befa de alguien; ica
uetzquiztli, escarnio del que uno es objeto, es decir satirizado. r. uetzquitia.
Uetzquiztomac adj.v. Alegre, Gracioso, Risible.
Uetztlaliztli s.v. Proisión, Abundancia, Logro. r. uetzi.
Uetztica. p Ouetzticatca ni.- Estar caído. r. uetzi, ca.
Uetztiuetzi. p Ouetztiuetz frec de Uetzi. ni.- Caer rápido.
Uetztiuh. p Ouetztia ni.- Ir abriendo los ojos, Ser perspicaz. r. uetzi.
Uetztoc . p Ouetztoca.Ouetztoya ni.- Estar acostado. r. uetzi, onoc.
Uetztoliztli s.v. Acción de estar acostado. Atle uetzoliztli, escasez,
indigencia; aoctle uetztoliz-tli, libertad, franquicia. r. uetztoc..
Ueue adj.v. Viejo, Angtiguo, Senil. pl. ueuetque. En comp.; noueuetcauh
(olm.), mi viejo.
Ueueca adv. frec. de ueca. Muy lejos, Distante, hablando del intervalo que
separa las cosas; ueueca caca, (las cañas), son ralas, están a distancia;
ueueca cate, están separados los unos de los otros; ueueca mani in calli
(olm.), las casas son raras y estan esparcidas.
Ueuecatlaza. p Oueuecatlaz nitla.- Aplazar, Diferir. r. ueueca, tlaza.
Ueuecauh adj. Viejo, Antiguo, Alejado.
Ueuecauhtica adv. De tarde en tarde, Raramente. r. ueuecauh, ca.
Ueuechiua. p Oueuechiuh nite.- Admitir en un negocio.
Ueuechiuhqui s.v. Fabricante de una especie de tambor llamado ueueutl. r.
ueuetl, chiua.
Ueuei, Ueuein o Ueueintin pl. de Uei.
Ueueipol adj.aum. de uei. Membrudo, Fuerte, Muy grueso, Corpulento.
Ueuelilia. p Oueuelili frec. Uelilia.,nino.- Relamerse, Saborear.
Ueueliliztli s. frec. de ueliliztli. Actividad, Poderío; aoctle ueueliliztli,
Entumecimiento, Impotencia.
Ueueloa. p Oueuelo frec. Ueloa nite.- Dispersar , nitla.- Destruir, Deshacer,
Aniquilar.
Ueuemecayotl s. Linaje, Parentesco. r. ueue, mecayotl..
Ueuenton o Ueuepil s. dim de ueue. Viejito, Viejillo.
Ueuepol o Ueuepil s.aum. de ueue. Muy Viejo, Decrépito.
Ueuepotli s. Viejo. En comp.: noueuepo, viejo o vieja como yo, mi
compadre, mi comadre. r. ueue, potli.
Ueuetcatontli s. dim de ueue. Viejito, Viejillo.
Ueuetcayotl s. Vejez, Senectud. r. ueue.
Ueue teotl cf. Ueue.
Ueueti. Ueuetia. p Oueuetic. Oueuetiac ni.- Envejecer. r. ueue.
Ueuetia. p Oueuetic. Oueuetiac ni.- Envejecer hombre.
Ueuetian s. Tiempo de la vejez, Senescencia. r. ueueti, yan.
Ueuetilzitli s.v. Vejez; ce ueuetiliztli, una gran edad, una vejez completa, es
decir, un periódo de ciento cuatro años (sah.) r. ueueti.
Ueuetiua. p Oueuetiuac imprs.- Participar todos de algo.
Ueuetl s. Especie de atabal, Tambor.
Ueuetlalia. p Oueuetlali nite.- Dar empleo honorable. r. ueue, tlalia.
Ueuetlatlacolli s. Servidumbre contratada hacia un señor o rey, que consitía
en proporcionar un esclavo perpetuamente (clav.) r. ueue. tlatacolli.
Ueueton s.dim de ueue. Viejecillo, Viejecito; pl. Uueuetotontin o
Ueuetoton..
Ueuetque pl. de Ueue.
Ueuetzacqui s.v. Fabricante de atabales o tambores. r. ueuetl, tzacua.
Ueuetzca. p Oueuetzcac frec. Uetezca, ni.- Reír mucho, Desternillarse de
risa.
Ueuetzcani s.v. El que ríe a caracajadas. r. ueuetzca.
Ueuetzi. p Oueuetz frec. Uetzi ni.- Tambalearse.
Ueuetzintli s.rev. de ueue. Viejo. En comp.; noueuetzin, mi querido viejo;
pl. ueuetcatzi- tzintin; en comp.: noueuetcatzitziuan, mis queridos viejos.
Ueuetzontecomatl s. Remedio contra las fiebres (clav.). r. ueuetl,
tzontecomatl.
Ueuetzotzona. p Oueuetzotzon ni.- Tocar el tambor. r. ueuet, tzotzona.
Ueuetzotzonaliztli s.v.Tamborileo. ueuetzotzona.
Ueuetzotzonani o Ueuetzotzonqui s.v. Tamborilero. r. ueuetzotzona.
Ueuetzquitia. p Oueuetzquiti nite.nitetla.- Hacer reír. r. ueuetzca.
Ueuetztinemi. p Oueuetinen ni.non.- Estar deprimido. r. ueuetzi, nemi.
Ueueua s. Maestro de viejos. r. ueue.
Ueueua s. Dueño, poseedor de atabales (par.), r. ueuetl.
Ueuexcaltlato, Ueuexcatlatoani s.v. Blasfemo, Calumniador. r.
ueuexcatlatoa.
Ueuexatlatoa. p Oueuexcatlato ni.- Blasfemar, Murmurar, Calumniar,
Injuriar. r. … (?), tlatoa.
Ueuexcatlatoani cf. Ueuexcatlato.
Ueuexcatlatoliztli s.v. Blasfemia, Palabra injuriosa, Calumniosa. r.
ueuexcaltahtoa.
Ueuexcatlatolli s.v. Palabras de blasfemo. r. ueuexcatlahtoa.
Ueuexolo pl. de Uexolotl.
Ueueyotl s. Vejez, lo relativo a la vejez. En comp.: noueueyo, mi don de
ancianidad, mi crédito como viejo; mi casamentero. pl. noueueyouan, mis
jueces. r. ueue.
Uexiuhtli s. Suegro, Suegra. En comp.; nouexiuh, mi suegro, mi suegra;
teuexiuh, el suegro, la suegra de alguien; pl. nouexiuhuan (j.b.), mis
suegros, mis suegras.
Uexiuhyotl s. Afinidad, Alianza por matrimonio. r. uexiuhtli.
Uexcacaqui. p Ouexcacac nic.nitla.- Oír con pena. r. … (?), caqui.
Uexcaitoa. p Ouexcaito nite.- Maldecir. r. … (?), itoa.
Uexiuhtli s. Suegro, Suegra. En comp.: nouexiuh, mi suegro, mi suegra;
teuexiuh, el suegro la suegra de alguien; pl. nouexihuan (j.b.), mis suegros,
mis suegras.
Uexiuhyotl s. Afinidad, Alianza por matrimonio. r. uexiuhtli.
Uexocanauhtli s. Pato que tiene las plumas grises y el pico puntiagudo de
un verde oscuro (sah.). r. uexotl, canauhtli.
Uexochachapactli o Uexochapactli s. Gran raíz de sauce. r. uexotl, … (?).
Uexololtzotzolli s. Buche de gallo. r. uexolotl, eltzotzolli.
Uexolotl s. Gallo, Pez que tiene una cresta en el dorso.pl. ueuexolo.
Uexopazolli s. Pie de sauce, Mata de sauce. r. uexotl, pazolli.
Uexotl s. Sauce, Mimbre.
Uexotla s. Sauzal. r. uexotl, tla.
Uexotlacatl s. Habitante de un sauzal. pl. uexo-tlaca, r. uexotl, tlacatl.
Uexotlacotl s. Mimbre, Rama de sauce. r. uexotl, tlacaotl.
Uexotototl s. Avis saligna (hern.). Pájaro más pequeño que el gorrión,
bueno para comer. r. uexotl, ototl.
Uexotzinca pl. de Uexotzincatl.
Uexotzincatl s. Habitante de Uexotzinco. pl. Uexotzinco.
Ueya o Ueiya. p Oueix.Oueyac ni.- Crecer, Aumentar, Agrandar, Elevarse
en honor, en dignidad; yuhqui atl ueiya, crecer, aumentar como el agua; oc
ueyaz, será más fuerte, auementará, se elevará; in icuac tiueyaz, cuando
serás grande; oc cenca ueya nonecuiltonol, mi forturna crece; oc cenca ueya
notenyo, mi renombre se extiende, crece, se hace más gande; ueya in
icocoliz in cocoxqui, el estado del enfermo se agrava; oueix metzli, luna
llena, que se ha hecho más gande; tla ueya, hay un gran espacio, es extenso.
r. uei.
Ueya! interj. ¡Maldición!.
Ueyac adj.v. Largo, Alargado. pl. ueueyac (olm.). r. ueya.
Ueyacayotica adv. Largamente. r. ueyacayotl, ca.
Ueyacayotl o Ueyacayutl s. Longitud, Largura. r. ueyac.
Ueyacapol adj.aum. de ueyac. Muy largo, Larguísimo.
Ueyacatontli adj.dim. de ueyac. Poco largo, Corto.
Ueyaliztli s.v. Crecimiento, r. ueya.
Ueyaquilia. p Oueyaquili nic.nitla.- Alargar. r. ueyo.
Ueyaquiliztli sv. Prolongación. Alargamiento, Prolongamiento r.
ueyaquilia.
Uezacotl o Uizacotl s. Ratón, Rata pequeña .
Uezuatzintli s.rev. de Uezuaztli. Cuñada.
Uezuaztli s. Cuñada con relación a una mujer. pl. nouezhuan, mis cuñadas.
Ui! interj. para llamar o quejarse ¡Hola!, ¡Eh!; ui! nocniuhtze, tlacace, iz
timo yeztica? (car.), ¡hola, amigo mio!, ¿cómo es que estás ahí?; ui! anca
pampa in nicnotlacatl atle ipan nitto? (car.), ¡ah!, por que soy pobre, ¿es
necesario que nadie haga caso de mi?.
Uia imp. y pluscuamp. del verbo irreg. Yauh.
Uic, Huic, Uicpa, Huicpa, Uicopa, Huicpoca posp. Hacia, Contra,
Relativamente a; se usa con los pos. no, mo, i, tec., y los sustantivos:
1)nouic, contra mi; mouic, hacia ti, respecto a ti; noic, o noicpa ximoquetza
(olm.), ven a mi, ayúdame; noicpa nic-tilinia, llevar, atraer hacia sí una
cosa; mouicpa nino quixtia, cumplo con mi deber respecto a ti; uic, hacia o
contra él; uic euani, repleto, asqueado de alimenos; teuic, hacia alguien, el
uno con el otro, juntos; teuic eualiztli, ayuda, socorro, acción de ponerse de
parte de alguie; inhuic on-ehuac in noyaohuan (par.), me alcé contra mis
enemigos; nohuic eua in tlacual-li, in tlaili (par.), la comida me asquea; 2)
con un sustantivo, uicpa y uiccopa no se usan más que por transposición,
pauic, copaui: ilhicacpachuic o ilhicaccopahic (par.), hacia el cielo. rev.
uictzinco: ictzinco nino-cuepa in Totecuiyo Dios, me convertia a Dios.
Uic s. en comp. por Uictli (cf.).
Uica. p Ouicac nite.- Acompañar, Gobernar; dirigir, Regentar; te uica, el
gobierna o el que gobierna a alguien. nic.nitla.- Llevar, Transportar,
Llevarse algo; tlanauac nitla uica, acabar con los errores, los vicios de un
país; ipan nic uica o uel ipan nic uica, alcanzar el blanco al tirar; aompa
tlauica notequiuh (olm.), el cargo no me conviene; quiuica in yauh, in
itepeuh (olm.), destruye, arruina su estado; tlallitic nicuica in atl, conducir
el agua bajo tierra con la ayuda de un canal; cen nicuica, llevarse y no
devolver una cosa. imps. uico: tlauico, alguien leva. rev. uiquilia.
Uicaloni adjv. Sujeto, Sometido, r. uica.
Uicaltia. p Ouicalti nicno.ninote.- Imitar. nicte.nitetla.- Acompañar, Dar
compañero, nic. nitla.- Hacer que una cosa vaya con otra. r. uica.
Uicaltinemi. p Ouicatinen mo.- Vivir juntos, nite.- Estar en compañía. r.
uica, nemi.
Uicatinemoa impers. de Uicatinemi.
Uicaltiuetzi. p Ouicatiuetz nite.- Caer con alguien al tropezar. r. uica, uetzi.
Uicatiuh. p Ouicatia nite.- Ir acompañado. r. uica.
Uicatz. p Ouicatza rev. Uitz., nino.- Venir.
Uicini. p Ouicin ni.- Apresurarse.
Uicinteua. p Ouicinteuh ni.- Irse con rapidez. r. uicini, eua.
Uicintiquiza. p Ouicintiquiz ni.- Apresurarse, Levantarse de prisa. r.
uicini, quiza.
Uicintiuetzi. p Ouicintiuetz ni.- Levantarse de prisa. r. uicini, uetzi.
Uico imprs. de Uica.
Uicolli s. Pequeño bote, Vasija.
Uicolloa. p Ouicollo v.n.- Llenarse de hojas (hablando de un árbol).
Uicollotecomatl s Vasija con asa. r. uicollotl, tecomatl.
Uicollotl s. Asa.
Uicoloa. p Ouicolo nitla.- Jactarse de su linaje.
Uicoltepiton, Uicoltontli o Uicoltzintli s. dim. de Uicolli. Pequeña vasija
de barro, Taza.
Uicoltic adj. Curvo, Forma de asa, Delgado, Flaco, Enjuto, hablando de
personas r. uicolli.
Uicoma. p Ouicon nino.- Trepar.
Uicotinemi. p Ouicotinen ni.- Estar acompañado. r. uica, nemi.
Uicotinemoa impers. de Uicotinemi.
Uictica adv. Con la zapa, la azada o la pala.
Uictli s. Zapa, Azada, Pala.
Uictzinco rev. de Uic.
Uicuia. p Ouicui nitla.- Labrar. r. uictli.
Uih! interj. ¡Oh! expresa admiración (olm.).
Uila adjv. Tullido Camina a cuatro patas. r. uilana.
Uilacapitzchiua. p Ouilacapitzchiuh ni.- Fabricar flautas. r. uilacapitztli,.
Uilacapitzchiuhqui s.v. Fabricante de flautas.
Uilacapitzo o Uilacapitzoani s.v. Flautista .
Uilacapitzoa. p Ouilacapitzo ni.- Tocar la flauta. r. uilacapitztli.
Uilacapitzoqui s.v. Flautista. pl uilacapitzoque. r. uilaapitzoa.
Uilacapitztli s.v. Flauta. r. … (?), acatl, pitza.
Uilacapixochitl s. Jazmín r. uilacapitztli, xochitl.
Uilacatochi s. Especie de caracol.
Uilana. p Ouilan nino.- Arrastrarse.,nite.- Arrastrar a la fuerza.nitla.-
Arrastrar, Remolcar.
Uilanatiuh. p Ouilanatia nitla.- Ir arrastrando algo. r. uilana.
Uilanoni adj.v. Sujetjo, Vasallo. r. uilana.
Uilantinemi. p Ouilantinen nino.- Andar arrastrándose. r. uilana, nemi.
Uilantiquixtia. p Ouilantiquixti nite.- Despedir. r. uiulana, quixtia. .
Uilantiquixtia rev. de Uilantiquixtia.
Uilantli adj.v. Tullido, Camina a cuatro patas. r. uilana.
UiloaI o Huiloa impers. de Yauh .
Uiloaliztli s.v. Salida general.
Uiloayan o Uilouayan s.v. Final, Término de todos los viajes, Lugar donde
todo el mundo va, pasa etc. r. yauh, yan.
Uilocalli s. Palomar. r. uilotl, calli.
Uilocontel s. Pichón, Palomo.
Uilocpalli s. Especie de pastelillo hecho de maíz no hervido (sah.) r. uilot,
icpalli.
Uilopiltontli s.dim. de uilotl. Pichón.
Uilotl s. Paloma, Palomo. pl. uiuilome. En comp.: noilox, mi palomo;
yauilox (por in-uilox), su paloma de ellos (olm.).
Uilotlatia. p Ouilotlati nite.- Embrujar,nite.- Formar filas.
Uilteca s. Pariente usado solamente en comp. y por lo común acompañado
de la palabra cotenca: novilteca, nocotonca, mi pariente; touilteca,
tocotonca, nustro pariente. pl. nouiltecauan, nocotoncatzitzinhuan (par.),
nuestros parientes, etc.
Uinetli s. Avis incurva species accipitris (hern.) Milano.
Uinonamaca. p Ouinonamacac ni.- Vender vino. r. uino, namaca.
Uinonamacac s. Comerciante en vinos. r. uinonamaca.
Uinonamacoyan s.v. Taberna, Cantina, Bar. r. uinonamaca, yan.
Uinoteca. p Ouinotecac ni.- Escanciar vino. r. uino, tesca.
Uinotecac s.v. Escanciador, Copero Cantinero, Barman.
Uinoxayotl s.v. Hez o residuo de vino.
Uipana. p Ouipan nite.- Formar a la gente.,nitla.- Establecer.
Uipancateca. p Ouipancatecac tito.- Sentarse en orden. r. uipana, teca.
Uipilli, Uepilli s. Huipil, Guipil, Uipil, Blusa. En comp.: nouipil, mi
camisola; mouipil, tu chambra; xicmo chiuilili in uipil, in mochpotzin
(par.), haz la camisola de tu hija.
Uipiltia. p Ouipilti nino.- Ser noble. r. uipilli.
Uipiltia. p Ouipilti no.- Ponerse camisa. r. ui-pilli.
Uipiltlapoyauac s. Casaca rayada de rojo y blanco. r. uipilli, poyaua.
Uipilttontli s. dim. de uipolli, Blusita.
Uipilzolli s. Casaca, Camisola vieja o usada, r. uipillo, zolli.
Uiptla adv. Pasado mañana; ye ouiptla (por on-uiptla), anteayer; uiptla
yehuatzinc, o uiptla teotlac, pasado mañana por la mañana o por la tarde;
uiptla imman, pasado mañana a la misma hora.
Uiptlati. p Ouiptlatic ni.- Llegar pasado mañana. r. uiptla.
Uiptlatia. p Ouiptlati ni.- Residir. r. uiptlati.
Uiptlatica adv. Al tercer día; uiptlatica nic-ahuilia nomil (par.), cada tercer
día riego mi campo. r. uiptla, ca.
Uiptlatilia. p Ouiptlatili ni.- Permanecer tres días. r. uiptlatia.
Uiptlayoc adv. Dos días después, A los dos días. r. uiptla, oc.
Uiqueua. p Ouiqueuac no.- Asquearse, Estar asqueado. r. uic, eua.
Uiquilia rev. de Uica.
Uitecnezayotl s. Esquimosis, Marca, Contusión. r. uitequi, nezcayotl.
Uiteco pas. de Uitequi.
Uitecoca s.v. Flagelación (usado solo en comp.: iuitecocoa, su flagelación;
iuitecoca in Totecuiyo (par.), la flagelación de Nuestro Señor. r. uitequi.
Uiteconi s. Cincel, Tijeas, Cuter, Cualquier objeto cortante. r. uitequi.
Uiteconi adj.v. Fustigado, Castigado, Represible (car.). r. uitequi.
Uitecqui adjv. Golpeado, Fustigado, Corregido, Castigador. uitequi.
Uitequi. p Ouitec nino.- Azotarse,nic.nite.- Hostigar, Apalear, nic.nitla.-
Desgranar, Batir, nino-tla.- Caerse al tropezar.
Uitequilia. p Ouitequili ninotla.- Arrojarse sobre algo. r. uitequi.
Uitlallotl s. Pájaro muy largo, que vuela poco pero corre con gran rapidez
(hern.).
Uitlatlamia. p Ouitlatlami tetech.- Achacar.
Uitlatztic adj. Muy largo, cf. Uetatztic.
Uitlatzticayotl o Uitlatztiliztli s. Longitud. r. ui-tlatztic.
Uitoliuhcanepaniuhqui s.v. Encrucijada, Convergencia.
Uitoliuhcaneponolli s.v. Entrecruzamiento, Convergencia.
Uitoliuhcatontli s.dim. de Uitoliuhqui. Puentecito, Arco pequeño.
Uitoliuhqui s.v. Arco, Puente; en s.f. Padre, Madre, Jefe, Señor, Protector
(olm.).
Uitoliui. p Ouitoliuh v.n.- Torcerse.
Uitoloa. p Ouitolo nitla.- Tensar un arco.
Uitoma, Uituma. p Ouiton nitla.- Derribar.
Uitomi, Uitumi.p Ouiton v.n.- Reventarse, Desplomarse, Surgir.
Uitomilia, Uitumilia. p Ouitomili nitetla.- Derribar, Destruir, Demoler. r.
uitoma.
Uitomiliztli o Uitomiliztli s.v. Desplome, Derrumbe. r. uitomi.
Uitonqui, Uitunqui adj.v. Derribado, Caído, Desplomado. r. uitomi.
Uitz. Huitz. p Ouitza ni.- Venir, verbo irreg. que no tiene más qeu los dos
tiempos indicados; zan uitz, extranjero, exótico. Se comina con los verbos
uica e itqui, llevar, no conservando más que la terminación tz: uicatz,
itquitz; tlein ticuicatz?, ¿que llevas?; ye mo-uicatz, in nahuitzin (par.), ya
viene mi tía; con los otros verbos permanece invariable: ni cualantiuitz
(olm.), venir enojado, encolerizado.
Uitzaztatl s. Especie de garza real. r. uiztli, aztatl.
Uitzcolotl s. Espina, Pincho. r. uitztli, cootl.
Uitzcoltla s. Lugar lleno de espinas, de pinchos. r. uitzcolotl, tla.
Uitzcolotli s. Rama espinosa, provista de espinas. r. uitzcolotl.
Uitzhecatl s. Viento del SO o del Sur. r. uitztli, ehecatl.
Uitzcoloyo adj. Espinos, Lleno de espinas. r. uitzcolotl.
Uitzcuauitl s. Arbusto que crece en la provincia de Michuacán; su madera
servía para hacer un tinte rojo llamado (brasil) por los españoles. Ciertas
partes de ese arbolillo eran usadas para combatir las fiebres (sah.,hern.). r.
uitzltli, cuauitl.
Uitzilaztatl s. Especie de pájaro parecido a la garza real, pero del tamaño
de un palomo (hern.). r. uitzilin, aztatl.
Uitzilin o Huitzilin s. Pajarillo que zumba.
Uitziloxitl s. Balsamifsera (hern.). Gran árbol del que se extraía un aceite
que se utilizaba para hacer muchos remedios. r. uitzilin, oxitl.
Uitzitzilepyollotli s. Especie de perla. r. uitzitzilin, epyollotli.
Uitzitzilin s. Colibrí, del que se conocen varias especies que se distinguen
por su tamaño y por su color; iztachuitzitzilin, el que es blanco;
tenochuitzitzilin, parecdio al nopal; tozcacozhuitzitilin, el que tiene un
collarín amarillo; xiuhuitzitzilin, verdoso; xochiohuitzitzilin, de colores
diversos, y quetzalhuitzitzilin, el que es azul (sah.).
Uitzitzilmetl s. Especie de maguey (hern.). cf. metl. r. uitzitzilin, metl.
Uitzitzilmichin s. Pez marino, llamado así porque tiene la boca muy
delgada; se distinguen varias especies (sah,. hern.). r. uitzitzilin, michin.
Uitzitzilpapalotl s. Pajarillo que se parece a la mariposa por la finura de
extremidad de su cuerpo (hern.). r. uitzitzilin, papalotl.
Uitzitzilquemitl s. Manto hecho con hermosas plumas azules, con el que
revetía la estatua del dios Uitzilopochtli (sah.). r. uitzitzilin, quemitl.
Uitzitziltentli s. Planta medicinal cuyas flores eran muy apreciadas (hern.,
sah.). r. uitzitzilin, tentli.
Uitzitziletl s. Piedra fina preciosa que se encontraba en la orilla de los ríos
y del mar, en la provincia de Totonacapan (sah., hern.) r. uitzitzilin tetl.
Uitzitzilxochitl s. Planta medicinal cuyas hojas se parecen a las del
orgégano (hern.). r. uitzitzilin, xochitl.
Uitzmallocallotl s. Estuche para agujas. Costurero. r. uitzmalltl, callotl.
Uitzmallocomitl s. Estuche para agujas. r. uitzmalltl, comitl.
Uitzmallotl s. Aguja, r. uitztli, mallotl.
Uitzmamaxalli s. Árbol cornigera (hern.) Sus hojas son usadas contra las
mordeduras de serpiente. r. uitztli mamaxcalli.
Uitzo adj. Espinoso; uitzo coyametl, puerco espín.
Uitzoctica adv. Con un bastón de madera dura. r uitzoctli, ca.
Uitzoctli s. Palanca, Bastón de madera dura puntiagudo. r. uitzli, octli.
Uitzocuitlapilxiuitl s. Arbusto cuya raíz era usada en medicina (sah.). r.
uitztli, cuitlapilli, xiuitl.
Uitzomitl s. Aguja para coser. r. uitzitl, omitl.
Uitzquechilia. p Ouitzquechili nite.- Introducir espinas de maguey. r.
uitztli, quechilia.
Uitzquetza. p Ouitzquetz nitla.- Colmar. r. uitz-tli, quetza.
Uitzqueua. p Ouitzqueuac ni.- Desbordar. r. uitz-tli, eua.
Uitzqueualiztli s.v. Desbordamiento. r. uitzqueua.
Uitzquilitl s. Cardo; uitzquilitl itzontecon, cabeza de alcachofa. r. uitzli,
quilitl.
Uitzquiltzontecomatl s. Alcachofa. r. uitzquilitl, tzontecomatl.
Uitzteca. p Ouitztecac nitla.- Rodear un campo de espinas. r. uitztli, teca.
Uitztecolxochitl s. Árbol que crece en los bosques y da hermosas flores
(sah.) r. uitztli, teco-tlotl, xochitl.
Uiztic adj. Puntiagudo, Agudo. r. uitztli.
Uitztla s. Lugar lleno de espinas. r. uitztli, tla.
Uitztlacuatzin s. Spinosus hystrix Novae Hispaniae (hern.). Especie de
puercoespín de tamaño de un perro ordinario, cuyos pinchos eran utilizados
como lancetas (clav.) r. uitztli, tlacuatzin.
Uitztlan s. Sur. Con la posp. pa: uitztlanpa, del sur, hacia el sur; uitztlampa
uitzhecatl, viento del sur o del sureste. r. uiztli, tlan.
Uitztli s. Espina, Pincho de maguey; así llamaban al vino nuevo extraído
del maguey (sah.); en s.f. uitztli, omitl tetech nicpachoa o uitztli, tzitzicaztli
tetech nicpachoa, corregir, regañar, castigar a alguien.
Uitztocatl s. Especie de araña provista de pinchos y cuya picadura es
venerosa. (hern.) r. uitztli, tocatl.
Uitztomatl s. Arbolillo cuya corteza se usa como remedio para los ojos;
también era llamado neixpopoaloni (hern.). r. uitztli, tomatl.
Uitzua s. Dueño, poseedor de espinas. En comp. y en s.f. :teuitzua (olm.), el
pariente de alguien. r. uitztli.
Utzuia. p Ouitzui nitla.- Pinchar con espinas. r. uitztli.
Uitzxochitl s. Arbor lonchifolia (hern.) . Arbusto usado como remedio;
también era llamado xochipaltic. r. uitztli, xochitl.
Uitzyecoltia. p Ouitzyecolti ni.- Hacer la fiesta del vino. r. uitztli, yecoltia.
Uiuica. p Ouiuicac frec de Uica nite.- Seguir a alguien, Acompañar.
Uiuicatinemi. p Ouiuicatinen nite.- Acompañar. r. uiuica, nemi.
Uiuilana. p Ouiuilan frec. Uilana.,ni.- Estar tullido.
Uiuilanpol adj.aum. Que arrastra los pies, que anda lentamente (sah.). r.
uiuilana.
Uuilinto adj. Que no se tiene de pie, débil, enclenque en extremo.
Uiuiloa. p Ouiuiloac frec de Uiloa, imprs.- Ir cada uno por su lado.
Uiuilome pl. de Uilotl.
Uiuilteccantli s. Articulación, Juntura.
Uiuioca cf. Uiuiyoca.
Uiuiocaliztli s.v. Titilación, Escalofrío.
Uiuiocani adj.v. Helado, Transido, Muerto de frío,Titilador. r. uiuioca.
Uiioquiliztli o Uiuioquiztli s.v. Temblor provocado por frío,
Escalofrío.Titilación. r. uiuioca.
Uuioquiltia p. Ouiuioquilti nitla, nic.- Hacer temblar, Agitar alguna cosa.
Titilar. r. uiuioca.
Uiuioquiztli cf. Uiuioquiliztli.
Uiuiptlatica adv.frec. de Uiptlatica. Cada tercer dia, de tres en tres días.
Uiuiptlatlaztiuh. p Ouiuiptlatlaztia nitla.- Retrasar. r. uiptla, tlaza.
Uiuitecticac adj.v. Elevado, Escarpado, Presipicio. r. uititequi, icac.
Uiuitequi. p Ouiuitec frec. de Uitequi.,nite.- Golpear,nitla.- Sacudir,
Golpear.
Uiuiti. p Ouiuitic ni.- Representar, Remplazar.
Uiuitla. p Ouiuitlac nitla.- Arrancar, Recoger, Desplumar.
Uiuitoctontli adj. Débil, Enfermo, Endeble, Que no se tiene de pie.
Uiuitomi. p Ouiuiton frec. Uitomi.,ni.- Arrancar plantas.
Uiuitzo adj.frec. de uitzo. Muy espinoso, Cubierto de espinas.
Uiuitzquiltic s. Planta medicinal parecida al cardo; su raízes usada
especialmente para las recaídas (sah.). r. uiuitzo, quiltic.
Uiuitztla s.frec. de uitztla. Lugar lleno de espinas o pinchos.
Uiuixalhuia. p Ouiuixalhui nitetla.- Sacudir a alguien. r. uiuixoa.
Uiuixca. p Ouiuixcac ni.- Temblar.
Uiuixcaticac. p Ouiuixcaticaca ni.- Vacilar, Tambalear. r. uiuixca, icac.
Uiuixcatilia. p Ouiuixcatili nite.- Debilitar, Hacer tambalear.
Uuixcatontli adj.v. Extremadamente débil, Tambaleante, Endeble. pl.
uiuixcatotontin. r. uiuixca.
Uiuixcayotl s.v. Escalofrío, Temblor provocado por la debilidad. r. uiuixca.
Uiuixoa. p Ouiuixo nitla.- Agitar, Mecer.
Uiuixqui adj.v. Débil, Endeble. r. uiuixca.
Uiuiyoca. Uiuioca. p Ouiuiyocac ni.- Tiritar.
Uiuiyoquiltia.p Ouiuiyoquilti nite.- Asustar. r. uiuiyoca.
Uixachin s. Mimosa, Huizache.
Uixtopetlazotl s. Hermosa obra de plumería, en forma de brazo de cruz,
que un anciano llevaba delante de la mujer que debía de ser sacrificada en
honor de la diosa de la sal (sah.). r. Uixtociuatl, petlazotl.
Uixtotin s.pl. Cautivos que eran inmolados en la fiesta de la diosa de la sal.
Uixtociuatl; pertenecían seguramente a las tríbus designadas con este
nombre (sah.).
Ulcoatl s. Serpiente muy grande y feroz cuyo veneno es mortal. (sah.) r.
ulli, coatl.
Ulcuauitl s. Hule (árbol), del que se obtiene una resina negra, elástica
(sah.).
Ullama cf. Ollama. Y así para todas las palabaras que empiezan igual.
Ulli s. Hule, Resina oscura, Caucho, con la que se hacían principalmente las
pelotas para jugar y eran también usadas contra un gran número de
enfermedades; también servía de ofrenda a los dioses (sah.). Cf. Olli.
Ulteteo s.p. Estatuillas de dioses hechas con caucho. (sah.).
Ultetzcan s. Tábano.
Unxicolli s. Chaleco sacerdotal del templo de Mecatlan, TLazolcuacuilli
(sah.). r. …(?), xicolli.
Uxitl cd. Oxitl.
Uza. p Ouzac nin.- Embadurnarse.
Uzumatli s. Mono, Simio,.
Uzumatli cf. Ozomatli.
X
Xa! interj. ¡Uchala! grito para asustar a los perros.
Xacalcuauiztli s. Ápice, Cima de una choza. r. xacalli, cuauitl.
Xacalli s. Choza, Cabaña, Jacal. r. xalli, calli.
Xacloa. p Oxacalo nitla.- Tirar en arco.
Xacaltontli s. dim de xacalli., Cabañita, Choza, Jacalito.
Xacaltzuma. p Oxacaltzun ni.- Cubrir de paja una casa. r. xacalli, tzuma.
Xacalzolli s. Casa vieja, Cabaña con techo de paja. r. xacalli.
Xacatzintli s. Ave acuática comestible (sah.).
Xacualhuia. p Oxacualhui nitetla.- Frotar.
Xacualoa. p Oxacualo nic.nitla.- Amasar, Sobar, Desgranar,
Argamasar,nino.-Rascarse, Frotarse.
Xacualtilia. p Oxacualtili nitla.- Mascar, Triturar, Pulverizar. r. xacualoa.
Xalacocotli s. Planta cuya raíz era usada contra los tumores (sah.).
Xalaquia s. Nombre que se daba a la mujer, que iba a ser inmolada en la
víspera de su muerte. r. xalli, aquia.
Xalatl s. Agua que brota a través de la arena. r. xalli, atl.
Xalaoctli s. Tiera muy fértil que las aguas arrastran desde las alturas (sah.).
r. xalli, atoctli.
Xalcuani s.v. Pato silvestre que vive en la arena (hern.,sah.). r. xalli, cua.
Xalcuauhyo adj. Que tiene un atavío de plumas de águila (sah.). r. xaualli,
cuauhtli.
Xalcuauitl s Arbusto (hern.). r. xalli, cuauitl .
Xalla s. Arenal, Arena, Lugar arenoso. r. xalli, tla.
Xallalli s. Tierra arenosa estéril (sah.). r. xalli, tglalli.
Xalli s. Arena, Piedra pulverizada. Con la posp. pan: xalpan, en la aren,a
sobre un suelo arenoso.
Xallo adj. Cubierto de arena, Lleno de arena. r. xalli.
Xalloa. p Oxalloac v.n.- Cubrirse de arena. r. xalli.
Xallocatzintli rev. de Xallo.
Xalmichin s. Pez blanco muy pequeño de los lagos de Chalco, y Chapala
(sah, clav.). r. xalli, michin.
Xalneloa. p Oxalnelo mo.- Enarenarse, nitla.- Enarenar. r. xalli, neloa.
Xalpan cf. Xalli.
Xalpicilli s. Arena menuda, Finísima. r. xalli, piciliui.
Xaltemalacatl s. Muela pra afilar. r. xalli, temalacatl.
Xaltetl s. Guijarro, Piedra, Grava. r. xalli, tetl.
Xaltetla s. Lugar pedregoso. r. xaltetl, tla.
Xalteyo adj. Pedregoso, Cubierto de guijarros. r. xaltetl.
Xaltomaquilitl s. Planta que se come hervida (sah.). r. xaltomatl, quilitl.
Xaltomatl s. Tomate que crece en la arena y cuya raíz es comestible
(hern,sah.). r. zalli tomatl.
Xaltomaxiuitl s. Planta cuya raíz es comestible y que prodce un fruto
azucarado y jugoso llamado xaltotomatl (sah.). r. saltomatl, xiuitl.
Xaltotomatl cf. Xaltomaxiuitl.
Xaltozan s. Ratón, Rata pequeña. r. xalli, tozan.
Xaluia. p Oxalui nitla.- Echar arena. r. xalli.
Xalxocotl s. Árbol grande cuyo fruto lleva el mismo nombre. Guayabo
(hern.sah.). r. xalli, xocotl.
Xalxocotl s. Guayaba. r. xalli, xocotl.
Xamacalli s. Molde para hacer ladrillos. r. xamitl, acalli.
Xamani. p Oxaman v.n.- Estrellarse.
Xamania. p Oxamani nitla.- Machacar. r. xamani.
Xamanilteca. p Oxamaniltecac nitla.- Entarimar. r. xamani, teca.
Xamaniltema. p Oxamanilten nitla.- Entarimar. r. xamani. tema.
Xamanqui adjv. Estrellado, Roto, Quebrado, Hecho pedazos. r. zamani.
Xamantiuetzi. p Oxamantiuetz s.v.- Romperse (vasija). r. xamani, uetzi.
Xamitl s. Ladrillo, Adobe, Mezcla de barro y paja.
Xamixalchiualoyan s.v. Tejería, Ladrillera, Lugar donde hacen ladrillos. r.
xamixcalli, chiua, yan.
Xamixcalcopinaloyan s.v. Lugar donde se fabrican ladrillos, Ladrillera. r.
xamixcalli, copina, yan.
Xamixcalli s. Ladrillo cocido, Adobe. r. xamitl, ixcalli.
Xamixcalmana. p Oxamixcalman nitla.- Colocar ladrillos. r. xamixcalli,
mana.
Xamixcalteca. p Oxamixcaltecac nitla.- Guarnecer ladrillos. r. xamixcalli,
teca.
Xamixcaltepantli s. Muro de ladrillos. r. xamicalli, tepantli.
Xamixcaltexcalli s. Horno de ladrillos, Ladrillera. r. xamixalli, texcalli.
Xamixcoyan s.v. Horno de ladrillos. r. xamitl, ixca, yan.
Xanchiua. p Oxanchiuh ni.- Hacer ladrillos. r. xamtil, chiua.
Xancopina. p Oxancopin ni.- Hacer ladrillos. r. xamitl, copina.
Xancopinaloni s. Molde para hacer ladrillos. r. xancopina.
Xanteca. p Oxantecac nitla.- Hacer cuadrado algo. r. xamitl, teca.
Xantepantli s. Muro de ladrillos. r. xamitl, tepantli.
Xapochtic adj.v. Horadado, Agujereado. r. xapotla.
Xapotezcatl s. Espejo. r. xapotla (?), tezcaltl.
Xapotla. p Oxapotlac nic.nite.- Desflorar,nic.ni-tla.- Perforar, Derribar.
Xapottimotlalia v.n. Abrirse, Romperse Estrellarse. r. zapotla, tlalia.
Xaua. p Oxauh nino.- Estar a la moda antigua, Tomar color (fruta).
Xauac adj.v. Adornado, Embellecido segun la moda antigua. r. xaua.
Xauactopilli s. Bastón negtro que los comerciantes usan como adorno
(sah.). r. xauac, topilli.
Xaualcuauhyo s.Hierba acuática comestible. r. xauallli, cuauhtli.
Xaualli s. Adorno, Atavió que sigue la moda angtigua. r. xaua.
Xaualquilitl s. Hierba acuática comestible. r. xauali, quilitl.
Xauani. p Oxauan v.n.- Derramarse, Verter.
Xauania. p Oxauani nitla.- Vaciar líquidos. r. xauani.
Xauhqui adj.v. Ataviado, Adornado según la moda antigua. r. xaua.
Xaxacualoa. p Oxaxacualo frec. Xacualoa.,nino.- Restregarse,
Frotarse,nic.nitla.- Frotar, Limpiar, Lavar.
Xaxacualtic adjv. Mustio, Magullado. r. xaxacualoa.
Xaxalhua s. Especie de culebra (hern.). r. xalli.
Xaallo pl. de Xallo.
Xaxalteyo adj. frec. de xalteyo., Pedregoso. r. xaltetl.
Xaxaltic adj. Raro, Diseminado, Tenue. r. xalli.
Xaxamaca. p Oxaxamacac frec. Xamani., nitla.- Romper (vasija).
Xaxamacaliztli s.v. Ruido de cosas que se rompen. r. xaxamaca.
Xaxamacatimani. p Oxaxamacatimanca v.n.- Romper (olas). r. xaxamac,
mani.
Xaxamacatiuh. p Oxaxamacatia v.n.- Fluir (con ruido). r. xaxamaca .
Xaxamacatoque s.pl. acompañado a menudo de la palabra mixtlatitoque.
Matanza, Carnicería. r. xaxamaca, onoc.
Xaxamachilia rev. de Xaxamatza.
Xaxamaquiliztli s.v. Ruido de vasijas que se rompen. r. xaxamaca.
Xaxamatza. p Oxaxamatz frec de Xamani.,nite.- Derrotar, Dispersar,
nic.nitla.- Romper. rev. xaxamachiia: oquimocuaxaxamachili in tlacatecolotl
(car.), ella (la virgen) aplastó la cabeza del demonio.
Xaxapotla. p Oxaxapotlac frec de Xapotla., nite.- Seducir, nitla.- Frotar.
Xaxauaca. p Oxaxauacac frec de Xauani., v.n.- Derramarse, Esparcirse,
Destilar.
Xaxauani. p Oxaxauan v.n.- Llover mucho.
Xaxauania. p Oxaxauani nitla.- Vomitar. r. xa- xauani.
Xayauatza.Xaxahuatza. p Oxaxauatz frec. de Xauani.,nitla.- Verter.
Xayacatia. p Oxayacati nicno.- Disfrazarse,nite.- Disfrazar. r. xayacatl.
Xayacatl s. Rostro, Cara, Máscara.
Xayacatlachichiualli s. Máscara, Falso rostro. r. xayacat, tlachichiualli.
Xayacayotia. p Oxayacayoti nite.- Disfrazar, nitla.- Pintar la cabeza de un
cuadro. r. xayacatl.
Xayocuitlatl s. Poso, Hez, Depósito. r. xayotl, cuitlat.
Xayocuitlatlaia. p Oxayocuitlatlali mo.- Serenarse, Clarificarse (líquido).
r. xayocuitlatl, tlalia.
Xayocuitlatlaza. p Oxayocuitlatlaz nitla.- Quitar las heces.
Xayocuitlayotia. p Oxayocuitlayoti mo.- Reposarse un líquido, Aclararse
un líquido. r. xayocuitlatl.
Xayotl s. Hez, Poso, Zurrapa. r. xalli.
Xayotlaza. p Oxayotlaz nitla.- Quitar las heces. r. xayotl, tlaza.
Xelhuia. p Oxelhui nitetla.- Compartir.
Xeliuhca adv. Distintamente, Separadamente. r. xeliui . ca.
Xeliuhcacua. p Oxeliuhcacua nitla.- Comer poco. r. xeliuhca, cua.
Xeliuhcayotl s.v. Parte, Fracción, Pedazo, Fragmeto. r. xeliui.
Xeliuhqui adj.v. Dividido, Compartido, Hendido por en medio. r. xeliui.
Xeliui. p Oxeliuh ni.- Partirse por la mitad.
Xeliuian s. Medio, Mitad (usado en comp. solamente). r. xeliui, yan.
Xeliuini adj.v. Divisible, Que puede partirse, Henderse. r. xeliui.
Xeloa. p Oxelo nic.nitla.- Dividir.
Xaloloni adj.v. Divisible, Que puede partirse, Dividirse. r. xeloa.
Xelotiuh. p Oxelotia nite.- Meterse entre los demás. r. xeloa.
Xexelhuia. p Oxexelhui frec. de Xelhuia.,nicte.nitetla.- Repartir, Distribuir.
Xexeliui. p Oxexeliuh frec. Xeliui.,v.n.-Dividirse, Desparramarse.
Xexeloa. p Oxexelo frec de Xeloa.,mo.- Dividirse, Separartse. nic.nite.-
Dividir, Desmembrar pueblos, Desunir, Separar, Dispersar; te xexeoa, él
mutila, despedaza a alguien, siembra la desunión; nic.nitla.- Dividir,
Repartir, Separar, Despedazar; nic xexeloa in nacatl (car.), parto la carne; tla
xexeloa (olm.), él examina, indaga la vida de alguien.
Xi! interj. ¡Uchala! para ayuyentar a los animales.
Xi! interj. ¡Hola!, ¡Eh! sirve para llamar, para indicar sorpresa, admiración
o callar.
Xi pron.pers. segunda pers. del sing. y del pl. usado solamnaete en el
imperativo y en el optativo; xi choca, llora; xi chocacan, llorad; ma xitla
pohua, si pudieras contar. Con la partícula on; xon, xon temo (par.)
desciende. Sin traducción propiamente ya que da fuerza a la palabra.
Xicalcoatl s. Serpiente peligrosa que vive en el agua y tiene en el lomo un
dibujo en forma de calabaza. r. xialli, coatl.
Xicalhuia. p Oxicalhui nitla.- Verter. r. xicalli.
Xicalli s. Calabaza, Vasija para beber, Jícara.
Xicalpapalotl s. Especie de mariposa multicolor (sah.). r. xicalli, papalotl.
Xicaltecomatl s. Calabaza, Vasija para beber. r. xicalli, tecoamtl.
Xicaltetecon s. Gran mariposa.
Xicaltetl s. Color Blanco, Barníz blanco, Piedra para pulir (hern.). r. xicalli,
tetl.
Xicama o Xicamatl s. Raíz muy dulce que se come cruda, y hojas también
comestibles (sah.).
Xiccaua. p Oxiccauh nino.- Ser descuidado, Ser desaliñado,nite.-
Abandonar con desprecio,nitla.- Perder por descuido. r. xicoa, caua.
Xiccauhteua. p Oxiccauhteuac nite.- Abandonar por desprecio. r. xiccaua,
eua.
Xiccueyotl s. Bajo vietre. r. xictli, cueyotl.
Xiccuilia. p Oxiccuili nitetla.- Quitar con engaño. r. xicoa, cuilia.
Xicmecayotl s. Cordón umbilical. r. xictli, mecayotl.
Xicoa. p Oxico nino.- Ser celoso, Enfadarse, Estar enojado, nite.- Burlarse.
Xicocuitlaaltia. p Oxicocuitlaalti nitla.- Encerar. r. xicocuitlatl, altia.
Xicocuitlaicpayollotl s. Cera, Sebo, Grasa de vela. r. xicocuitlatl,
icpayollotl.
Xicocuitlanamacac o Xicocuitlanamacani s.v. Cerero, Comerciante en
cera. r. xicocuitlanamaca.
Xicocuitlacochiua. p Oxicocuitlaocochiuh ni.- Hacer cirios, Fabricar cera.
r. xicocuitlaocotl, chiua.
Xicocuitlacochiuhqui s.v. Cerero, Fabricante de cera. r.
xicocuitlaocochiua.
Xicocitlaoconamaca p Oxicocuitlaoconamacac ni.- Vender cera, Ser
comercianete en cera. r. xicocuitlaocotl, namaca.
Xicocuitlaconamacac o Xicocuitlaoconamacani s.v. Venderor,
Comerciente en cera. r. xicocuitlaoconamaca.
Xicocuitlaocotl s. Cirio. r.xicocuitlatl. ocotl.
Xicocuitlatl s. Cera, Miel. r. xicotli, cuitlatl.
Xicocuitlauia. p Oxicocuitlaui nitla.- Encerar. r. xicocuitlatl.
Xicocuitlayotia. p Oxicocuitlayoti nitla.- Encerar. r. xicocuitlatl.
Xicollani. p Oxicollan nino.- Querer hacer. r . xicoa, tlani.
Xicolli s. Vetidura, Jubón, Chaqueta de tela pintada con la que oficiaban los
ministros de los ídolos (sah.).
Xicotli s. Abeja grande.
Xicotzapotl s. Sapota achras. Chicozapote. r. xicotli, tzapotl.
Xictia. p Oxicti ninote.- Desdeñar, Menospreciar. r. xicoa.
Xictlalia. p Oxictlali ni.- Colocar un blanco. r. xictli, tlalia.
Xictlaza. p Oxictlaz nino.- Perder estimación,nic.nite.- Difamar,
Calumniar. r. xicoa, tlaz.
Xictlaza. p Oxictlaz nite.- Cortar el ombligo a alguien. r. xictli, tlaza.
Xictli s. Ombligo, Punto, Blanco de tiro.
Xictoca. p Oxictocac nino.- Pensar, Reflexionar. r. xicoa, toca.
Xictomatl s. Especie de tomate (clav.). r. xictli, tomatl.
Xicuecueyotl s. Dobleces del vientre en personas ancianas. r. xictli,
cuecueyotl.
XicuetziI. p Oxicuetz ni.- Perder honor. r. xicoa, uetzi.
Xicyetoca. p Oxicyetocac nino.- Pensar en ser regañado. r. xicoa, yetoca.
Xihuitl cf. Xiuitl.
Xii!, Xih! interj. ¡Bu! grito para asustar a alguien .
Xile s. Sillín.
Xillancuauhti. p Oxillancuauhtic no.- Tener dolor de costado. r.
xillancuauhti.
Xillancuauhtic adj.v. Que sufre de dolor de costado. r. xillancuauhti.
Xillancuauhtilzitli s.v. Dolor de costado. r. xillancuauhti.
Xillantli s. Abdomen, Vientre, Flanco, Costado.
Xillanuipilli s. Cintrua, Especie de Faja, Silicio. r. xillantli, uipilli.
Xilomaniliztli s.v. Nombre del primer mes del año dado por los
Tlaxcaltecas. r. xilotl,manilia.
Xiloti p Oxilotic v.n.-Empezar a formarse la mazorca. r. xilotl.
Xilotl s. Mazorca aún lechosa.
Xilotla s. Tiempo en el que el maíz es todavía tierno. r. xilotl, tla.
Xilotzontli s. Cabellos de la mazorca. r. xilotl, tzontli.
Xiloxochipatzactli s. Casco coronado por penachos y por dos ojos de oro
que los reyes llevaban a la guerra. r. xiloxochitl, patzactli.
Xiloxochiquetzalli s. Plumaje que llebavan los capitanes (sah.). r.
xiloxochitl, quetzalli.
Xiloxochitlacotl s. Arbuto cuyas flores rojas se parecen las del xiloxochitl
y su raíz es medicinal (sah.). r. xiloxochitl, tlacotl.
Xima. p Oxin nino.- Rasurarse,nite.- Rasurar, Rapar, nitla.- Labrar madera,
Tallar madera,nitetla.- Cometer adulterio.
Ximmatlalitztli s. Zafiro. r. xima, matlatl, itztli.
Ximmictia. p Oximmicti nic.- Ahogar el trigo (hierbas). r. xini, mictia.
Xinachyotl o Xinachotl s. Esperma, Semen humano. r. xinachti.
Xinachoa. p Oxinacho nino.- Derramar el semen. r. xinachtli.
Xinachtia. p Oxinachti nino.- Guardar la semilla. r. xinachtli.
Xinachtlatlacolli s. Pecado original (par.). r. xinachtli, tlatlacolli.
Xinachtli s. Semilla de legumbre. r. xini, achtli.
Xincayotl s. Costra de una llaga. r. xini.
Xincuiloa. p Oxincuilo nino.- Apretarse el traje.
Xinepanoa. p Oxinepano nitla.- Entrelazar, Trenzar. r. xiotl, nepanoa.
Xini. p Oxin v.n.- Desplomarse.
Xinia. p Oxini nino.- Negar el precio.,nitla.- Deshacer, Derribar. r. xini.
Xinilia. p Oxinili titotla.- Diferir ideas,nitetla.- Destruir ideas. r. xinia.
Xiniliztli s. Caída, Derrumbe, Desplome de un muro. r. xini.
Xinqui s.v. El que corta, Derriba, Arruina, Destruye (aub.). r. xini.
Xio! cf. Xiyo!.
Xiocuauitl s. Copal, llamado también cuitaco-palli (hern.). r. xiotl, cuauitl.
Xiomichin s. Pez llamado tambien patlanimichin. Trucha (hern.). r. xitl,
michin.
Xinopalquechol s. Pájaro que tiene la cabeza, la cola, las alas y el dorso
azul claro (sah.). r. …(?), quechol.
Xiopatli s. Planta cuyas hojas sirven para curar la lepra (hern.). cf. Ecapatli.
r. xiotl, patli.
Xioti o Xiyoti. p Oxiot ni.- Tener herpes, Tener roña. r. xiotl.
Xiotia o Xiyotia. p Oxioti nino.- Imitar a alguien, Seguir su ejemplo; dar un
primer lustre, alisar. nitla.- Urdir. r. xiotl.
Xiotl, Xiyotl s. Sarpullido, Sarna, Roña, Lepra.
Xiotl s. Lizo, Instrumento que sirve para tejer, s.f. Buen ejemplo.
Xipeme s.pl Nombre de las víctimas inmoladas al dios Xipe (sah.).
Xipetziuh s. Planta medician, usada en las fracturas de los huesos. r.
xipeua.
Xipetztic adj.v. Lizo, Unido. r. xipeua.
Xipeua. p Oxipeuh nitla.- Deshojar, Descortezar.
Xipeualiztli s.v. Acción de desollar, Fiesta del dios Xipe (calv.),
Desolladura. r. xipeua.
Xipeuacayotl s.v. Ahechaduras, Mondaduras. r. xipeua.
Xipincuaeuayotequi. p Oxipincuaeuayotec nino.- Circuncidarse, nite.-
Circuncidar. r. xipintli, cuacueyotl, tequi,.
Xipineuayotequi. p Oxipineuayotec nino.- Circuncidarse,nite.-
Circuncidar. r. xipintli, euayotl, tequi.
Xipintli s. Prepucio.
Xipintontli s.dim de xipintli. Pequeño prepucio.
Xipintzontecomatl s. Prepucio. r. xipintli, tzontecomatl.
Xipocheua. p Oxipocheuh nitla.- Abollar.
Xippachoa. p Oxippacho nitla.- Tapar con hierba; ahogar el trigo, hablando
de las malas hierbas. xiuitl, pachoa.
Xippopoa. p Oxippopouh nitla.- Rozar. r. xiuitl, popoa.
Xippopoxoa. p Oxippopoxo nitla.- Escardar. r. xiuitl, popoxoa.
Xiquitoa. p Oxiquito nino.- Calumniarse, nite.- Calumniar. r. xicoa, itoa.
Xiquipiliui. p Oxiquipilliuh v.n.- Afollarse, Hacer bultos, Hacer pliegues. r.
xiquipilli.
Xiquipiliuiliztli s.v. Chichón, Hinchazón Contusión. r. xiquipiliui.
Xiquipilli s. Alforja, Morral, Saco, Bolsa.
Xiquipilquentia. p Oxiquipilquenti nino.- Anudarse el ropaje. r. xiquipilli,
quentia.
Xiquipiltema. p Oxiquipilten nitla.- Proveer. r. xiquipilli, tema.
Xiquipiltontli s.dim de xiquipilli., Mochila pequeña, Bolsita.
Xiquipiltototl s. Pajarillo muy pequeño que habita por Tetzcuco (hern.)
r.xiquipilli, tototl.
Xiquiquinaca. p Oxiquiquinacac ni.- Zumbar.
Xiquiquinacaliztli s.v. Zumbido, Murmullo. r. xiquiquinaca.
Xiquiquinacani s.v. El que zumba, Murmura, adj.v. Zumbador,
Murmurador. r. xiquiquinaca.
Xiquiquinacatiuh. p Oxiquiquinacatia v.n.- Hacer mucho ruido
(torrentes). r. xiquiquinaca.
Xiquiqinaquiliztli o Xiquiquinaquiztli s.v. Murmullo, Susurro del viento.
r. xiquiquinaca.
Xiquitoa. p Oxiquito v.n. Soplar con fuerza, hacer mucho ruido, hablando
del viento; xitetecuica ehecatl, viento violento. r. ..(?), tetecuica.
Xotetecuica. p Oxitetecuicac v.n.- Soplar con fuerza (viento). r. … (?),
tetecuica.
Xitetecuicaliztli s.v. Ruido, Zumbido de un viento fuerte. r. …(?),
xitetecuica.
Xitini. p Oxitin v.n.- Perecer, Derribarse, Caer.
Xitinia. p Oxitini nite.- Destrozar,nitla.- Destruir. r. xitini.
Xitinilia. p Oxitinili titotla.- Estar en desacuerdo, nitetla.- Deshacer,
Destruir, Derribar. r. xitinia.
Xitiniliztli s.v. Caída de un muro.r. xitini.
Xitinqui ad.v. Caído, Derribado, Destruido, Aniquilado. r. xitgini.
Xitomacapulin s. Ciruelo de fruto grande y hueso pequeño (sah.). r.
xitomatl, capulin.
Xitomaciuizo adj. Verrugoso. r. xitomatecuiztli.
Xitomaciuiztli s. Verruga. r. xitomatl, iciui.
Xitomatl s. Tomate grande, Jitomate. r. xiuitl, tomatl.
Xitomauia. p Oxitomaui nitla.- Poner tomates (comida). r. xitomatl.
Xittecomatl s. Asadura. r. xictli, tecoamtl.
Xittomanaliztli o Xittomonalli s.v. Vejiga, Ampolla. r. xittomoni.
Xittomoni. p Oxittomon ni.- Estallar .
Xittomonia. p Oxittomoni nino.- Hacer la rueda, nitla.- Hacer estallar con
ruido. r. xittomoni.
Xittomoniliztli sv. Ruido, Estallido de algo que revienta o se rompe,
Ampolla, Vejiga. r. xittomoni.
Xittomonilpia. p Oxittomonilpi nitla.- Hacer un nudo. r. xittomoni, ilpias.
Xittoncapani. p Oxittoncapan ni.- Estallar. r. xittomoni, capani.
Xittoncapania. p Oxittoncapani nitla.- Hacer estallar. r. xittoncapani.
Xittoncapaniliztli s.v. Ruido o Estallido de algo que revienta o se rompe.
r. xittoncapani.
Xittoncueponi. p Oxittoncuepon ni.- Estallar. r. xittomoni, cueponi.
Xittoncueponiliztli s.v. Estallido, Ruido. r. xittoncueponi.
Xittontlatzini. p Oxittontlatzin ni.- Estallar. r. xittomoni, tlatzini.
Xittontlatziniliztli s.v. Estrépito, Ruido de algo que estalla o revienta. r.
xittontlatzini.
Xitza. p Oxitz nitla.- Exprimir.
Xiuh! inter. ¡Uchala!, Grito para ahuyentar a los perros.
Xiuhtlapalli s. Hoja de hierba. r. xiuitl, atlapalli.
Xiuhcaliui. p Oxiuhcaliuh ni.- Estar lívido, Estar pálido. r. xiutl, caliui (?).
Xiuhcaliuiliztli s.v. Verdor, Frescor del campo. r. xiuhcaliui.
Xiuhcaltic adjv. Verde, Fresco, Lívido, Pálido. r. xiuhcaliui.
Xiuhcaltiliztli s.v. Verdor, Frescor del campo. r. xiuhcaliui.
Xiuhcaua. p Oxiuhcauh mo.- Estar abandonado (campo),nitla.- Descuidar
un campo. r. xiuitl, caua.
Xiuhcayotl s. Algo del año en curso, Hablando de lo que ha transucrrido. r.
xiuitl.
Xiuhchimalli s. Escurdo, Rodela (sah.). r. xiuitl, chimalli.
Xiuhcoatl s. Antorcha de pino. r. xiuitl, coatl.
Xiuhcocolin s. Planta medicinal (hern.). r. xiuitl, cocolin (?).
Xiuhcuicui. p Oxiuhcuicuic nitla.- Desyerbar, Escardar. r. xiuitl, cuicui.
Xiuhiximatqui s.v. Herbolario, Botánico. r. xiuitl, iximati.
Xiuhizuatl s. Horja (de planta). r. xiuitl, izuatl.
Xiuhmatlalitztli s. Piedra preciosa (sah.). r. xiuitl, matlalin,itztli.,.
Xiuhnacochtli s. Pendientes de turquesa (sah.). r. xiuitl, nacochtlli.
Xiuhnaualtia. p Oxiuhnaualti nino.- Espiar entre las hierbas. r. xiuitl,
naualtia.
Xiuhochpana. p Oxiuhochpan nitla.- Escardar. r. xiuitl, tlachpana.
Xiuhpopoa. p Oxiuhpopouh nitla.- Escardar, Desyerbar. r. xiuitl, popoa.
Xiuhpopoxoa. p Oxiuhpopoxo nitla.- Desyerbar, Escardar. r. xiuitl,
popoxa.
Xiuhquechol s. Pajarillo de plumas verdes y cola azul (sah.). r. xiuitl,
quecho.
Xiuhquilipitzauac s. Planta del índigo (clav.). r. xiuhquilitl, pitzauac.
Xiuhquilitl s. Hierba pastel, Tinte verde para el pelo (sah.). r. xiuitl, quilitl.
Xiuhtecuzacatl s. Heno largo y rojizo (sah.). r. xiuhtecutli, zacatl.
Xiuhtic adj. Azul, Color turquesa. r. xiuitl.
Xiuhtilmati s. Manto real azul y blanco. r. xiuitl, tilmati.
Xiuhtla s. Lugar lleno de hierba. r. xiuitl, tla.
Xiuhtlacuilo s.v. Cronista, Historiador. r. xiuitl, cuiloa.
Xiuhtlacuilolli s.v. Pintura, Cuadro de los años (aub.). r. xiuitl,cuiloa.
Xiuhtlapilli s. Cinturón destinado a los esclavos a muerte (sah.). r. xiuitl,
ilpia.
Xiuhtlapilli s. Reinado de cincuenta y dos años, donde si el rey vivía le
sucedía el hijo, y si moría antes, se recurría a un gobierno democrático para
el tiempo que faltaba por transcurrir. (bet.). r. xiuitl, ilpia.
Xiuhtlapoalmatl s. Papeles o Libro de cuenta de los años, Historia
cronológica. r. xiuitol, poa, amatl.
Xiuhtlatia. p Oxiuhtlati nino.- Cansarse.,nite.- Cansar.
Xiuhtlatla. p Oxiuhtlatlac ni.- Tener hambre.
Xiuhtlaza. p Oxiuhtlaz nitla.- Escardar. r. xiuitl, taza.
Xiuhtoctepitl s. Maíz que crece en cincuenta o sesenta días. r. xiuitl, toctli,
tepitl.
Xiuhtoctlaulli s. Maíz rojo. r.xiuit, toctli, tlaulli.
Xiuhtomolli s. Turquesa. r. xiuit, tomolli.
Xiuhtomoltetl s. Turquesa que se dice tenía la propiedad de volver en sí a
los desmayados. r. xiuhtomolli, tetl.
Xiuhtopeua. p Oxiuhtopeuh nita.- Escardar, Desyerbar. r. xiuitl, topeua.
Xiuhtotome pl. de Xiuhtototl.
Xiuhtotonqui s. Hierba medicinal (hern.). r. xiuit, totonqui.
Xiuhtotoquemitl s. Manto de plumas precisosas (sah.). r. xiuhtototl,
quemitl.
Xiuhtototl s. Herbarum avis (hern.) Pájaro de plumaje verde, llamado
también elotototl, en s.f. Niño, Hijo, Señor amado, Queridio (olm.).
Xiuhtzitzquilo imprs. “Entar en el año”. Expresión que servía para indicar
la ceremonia que se realizaba al comienzo de cada ciclo (sah.). r.xiuuitl,
tzitzquia.
Xiuhuitzolli s. Corona, Mitra, Diadema adornada con piedras preciosas. r.
xiuitl, uitzo.
Xiuhuiuitla. p Oxiuhuiuitlac nitla.- Escardar. r. xiuitl, uiuitla.
Xiuhyoa o Xiuhyoua. p Oxiuhyoac v.n.- Desarrollarse. r. xiuitl.
Xiuhyotia. p Oxiuhyoti mo.- Brotar (hojas). r. xiuhyoa.
Xiuhyotl s. Herbal, Herbario. r. xiuitl.
Xiuhyoua cf. Xiuhyoa.
Xiuhzalolmana. p Oxiuhzalolman nitla.- Cubrir con mosicos. r. xiuitl,
zlaoa, mana.
Xiuitl, Xihuitl s. Año, Cometa, Turquesa, Hierba, Hoja.
Xiuixcol adj. Glotón, Goloso.
Xiuixcollotl s. Glotonería.
Xixa. p Oxix nino.- Zurrar.
Xixiaua adj. Ventrudo, Panzón.
Xixicaltecon s. Gran mariposa.
Xixicamatic s. Planta cuya raíz es medicinal (sah.).
Xixicoa. p Oxixico frec de Xicoa nino.- Hacerse daño,nite.- Ridiculizar.
Xixicolmati. p Oxixicolma nino.- Hacerse satirizar. r. xicicoa, mati.
Xixicuin s.v. Glotón, Tragón.
Xixicuiyotl s. Glotonería. r. xixicuinoa.
Xixicuinoa. p Oxixicuino nitla.- Devorar, Hartarse.
Xixicuinti. p Oxixicuintic ni.- Devorar, Hartarse.
Xixili. p Oxixil nitla.- Apretar, Comprimir, Amontonar.
Xixini. p Oxixin frec Xini. v.n.- Desplomarse.
Xixinia. p Oxixini nino.- Descomponerse,nite.- Destruir un país,nitla.-
Deshacer, Destruir, Asolar, Romper un acuerdo. r. xixini.
Xixinilia. p Oxixinili nitetla.- Descomponer.
Xixiniliztli s.v. Desorganización, Ruina, Destrucción. r. xixinia.
Xixinqui adj.v. Arruinado, Destruido, Aniquilado, Desabaratado,
Desorganizado. r. xixini.
Xixioti o Xixiyoti. p Oxixiot ni.- Tener roña, Tener herpes, Tener lepra.
Xixiotque pl. de Xixiotqui.
Xixiotqui s.v. Leproso, Sarnoso. r. xixioti.
Xixipochalhuia. p Oxixipochalhui nitetla.- Hacer chichones. r.
xixipochauia.
Xixipochaui. p Oxixipochauh ni.- Estar contuso, Tener chichones,Estar
hinchado.
Xixipochauiliztli s.v. Equimosis, Hinchazón, Contusión, Tumor. r.
xixipochaui.
Xixipochoa. p Oxixipocho nitla.- Abollar.
Xixipochtic adj.v. Hinchado, Contuso, Accidentado, Tumoroso, Lleno de
barrancas. r. xixipochoa.
Xixiquipiliui. p Oxixiquipiliuh ni.- Hacerse chichones.
Xixiquipiliuiliztli o Xixiquipiliuiztli s.v. Hinchazón, Chichón, Tumor,
Contusión. r. xixiquipiliui.
Xixiquipiltic adj.v. Hinchado, Ampollado, Contusionado. r. xixiquipoliui.
Xixitica. p Oxixiticac frec Xitini v.n.- Derrumbarse, Descomponerse algo,
Echarse a perder algo.
Xixitini. p Oxixitin frec Xitini v.n.- Derrumbarse.
Xixitinia. p Oxixitini frec Xitinia nic.nitla.- Dispersar, Esparcir.
Xixitiniliztli s.v. Caída, Derrumbe, Desplome. r. xixitini.
Xixitinqui adj.v. Derrumbado, Caído, Destrozado, Descompuesto,
Desplomado. r. xixitini.
Xixititza. p Oxixititz frec Xitini., nitla.- Deshacer, Destruir.
Xixiuhtla s. aum. de Xiuhtla. Lugar cubierto de Hierbas, Enyerbado.
Xixiuhtlatia. p Oxixiuhtlati frec. de Xiuhtlatia nino.- Fatigarse, nite.-
Fatigar.
Xixiuia. p Oxixiui nitla.- Excitar, Aguijonear.
Xixiyoti cf. Xixiotl.
Xixtli s.v. Exremento humano. r. xixa.
Xiyo!, Xio! inter. ¡Oh! grito para expresar sorpresa, queja o dolor (olm.).
Xiyoti cf. Xiotl y de la misma manera para todas las palabras que empezan
así.
Xizo Está bien, Sí, Eso es, Acepto. expresión usada por mujeres.
Xizotzi Está bien, De acuerdo, Consiento. expresión usada por mujeres
principalmente.
Xizotzi cf. Xizo.
Xocepoaliztli s.v. Entumecimiento de los pies. r. xotl, cepoa.
Xochacayoliui. p Oxochacayoliuh ni.- Tener callos (pies).
Xochatl o Xuchatl s. Agua de rosas. r. xochitl, atl.
Xochauatl s. Gusano, Oruga peluda. r. xochit, auatl.
Xochayocacauatl cf. Xochiayocacauatl.
Xochayotl s. Una especie de tortuga. r. xochitl, ayotl,.
Xochcatl o Xuchcatl s. Rubeta, Rana pequeña.
Xochiatl o Xuchiatl s. Agua de rosas. r. xochitl, atl.
Xochiatlapalli o Xuchiatlapalli s. Hoja de rosas o de cualquier flor. r.
xochitl, atlapalli.
Xochiazeite s. Aceite de rosas. r. xochitl, azeite.
Xochiayocacauatl o Xochayocacauatl s. Especie de bebida hecha con
cacao y ciertas flores secas y pulverizadas. r. xochiayot, cacauatl.
Xochicacauatl s. Especie de árbol de cacao (sah.,hern.). r. xochitl,
cacauatl.
Xochicalli s. Baño o casa de baños (sah.). r. xochitl, calli.
Xochicauaca s. Nombre dado a los toltecas por ser los primero médicos
herbolarios (sah.).
Xochicentlaolli o Xuchicentlaulli s. Maíz de diferentes colores. r.
xochicentli, tlaulli.
Xochicentli s. Mazorca de maíz (sah.). r. xochit, centli.
Xochichinacalli o Xuchichinancalli s. Jardín de flores. r. xochitl,
chinancalli.
Xochichiua o Xuchichiua. p Oxochichiuh ni.- Hacer ramos. r. xochitl,
chiua.
Xochiciui. p Oxochiciuh ni.- Tener tumores. r. xochitl, iciui.
Xochiciuiztli o Xuchiciuiztli s.v. Hemorroides que se trataban con un
planata llamada cuitlapatli (sah.). r. xochiciui.
Xochicopalcuauitl o Mizquixochicopalli s. Gran árbol que produce goma
(hern.). r. xochicopalli, cuauitl.
Xochicopali s. Especie de Copal (hernn.). r. xochitl, copalli,.
Xochicotona. p Oxochicoton ni.- Cortar flores. r. xochitl, cotona.
Xochicualcotona. Xuchicualcotona p Oxochicualcoton ni.- Coger frutos.
r. xochicualli, co-tona.
Xochicualcuauhtla o Xuchicualcuauhtla s. Huerto de Frutas. r.
xochicualcuauitl, tla.
Xochicualcuauitl o Xuchicualcuauitl s. Árbol frutal. r. sxochicualli,
cuauitl.
Xochicualli o Xuchicualli s. Fruto. r. xochitl, cualli.
Xochicuallo o Xuchicuallo adj. Frutero. r. xochicualli.
Xochicuallotia. p Oxochicualloti mo.- Fructificar. r. xochicualli.
Xochicuallotl s. Fruto. r. xochicualli.
Xochicualmillaneuia. p Oxochicualmillaneui nino.- Alquilar un vergel. r.
xochicualli, millaneuia.
Xochicualtequi. p Oxochicualtec ni.- Recolectar frutos. r. xochicualli,
tequi.
Xochicuauhtla o Xuchicuauhtla s. Vergel de árboles frutales. r.
xochicuauitl, tla.
Xochicuauitl s. Cordia, Árbol de fruto muy deseado. r. xochitl, cuauitl.
Xochicueponi. p Oxochicuepon v.n.- Brillar como flor. r. xochitl, cueponi.
Xochicuzcatl o Xuchicuzcatl s. Guirnalda, Collar de flores. r. xochitl,
cuzcatl.
Xochilia rev. de Xotla.
Xochimaca. p Oxochimacac nite.- Dar flores. r. xochitl, maca.
Xochimaniltia. p Oxochimanilti nitla.- Arreglar flores, Ser jardinero. r.
xichitl, mani.
Xochimanque s.pl. Floristas, que en el mes de tozoztontli celebraban
fiestas en honor de la diosa Coatlicue (sah.,clav.).
Xochimati. p Oxochima nino,no.- Alegrarse mucho. r. xochitl, mati.
Xochimecatl s. Cuerdecilla que las mujeres y los niños sotenían, cada uno
por un extremo en la danza ejecutada en honor de la diosa de la sal (sah.). r.
xochitl, mecatl.
Xochimemeyallotl o Xuchimemeyallotl s. Miel de las flores. r. xochitg,
memeyallotl.
Xocimicque s.pl. Prisioneros de guerra que eran inmolados ante los ídolos.
r. xochitl, miqui.
Xoximilca pl. de Xochimilcatl.
Xochimilcatl s. Habitante de Xochimilco (clav.), pl. Xochimilca.
Xochimitl s. Tipo de flechas (sah.). r. xhochitl, mitl.
Xochinacaztli s. Árbol que crece en tierra caliente y cuya flor es hermosa,
tiene un olor suave y sirve para perfumar las bebidas (hern,calv.). r. xochitl,
nacaztli.
Xochinanacatl s. Hongo pequeño que se halla en el cáliz de las flores. r.
xochitl, nanacatl.
Xochinecuitli o Xuchinecutli s. Miel que se halla en el caliz del las flores.
r. xochitl, necutli.
Xochinenecuitli o Xuchinenecutli s.frec. de Xochinecutli. Miel que está en
el cáliz de las flores.
Xochio o Xuchio adj. Florido, Rosado. r. xochitl.
Xochioa o Xochiyoua. p Oxochiouh v.n.- Retoñar. r. xochitl.
Xochiocotzocuaitl s. Árbol grande que produce una resina o liquidámbar
(hern.). r. xochioco- tzotl, cuauitol.
Xochiocotzonamacac s.v. Vendedor de perfumes, Perfumista. r.
xochiocotzotl, namaca.
Xochiocotzotl o Xuchiocotzotl s. Liquidámbar, Resina aromática, Perfume.
r. xochit, ocotzotl.
Xochiocoyotl s. Especie de perro (sah.). r. xochio, coyotl.
Xochiocuilin s. Gusano de la flor. r. xochitl, ocuilin.
Xochiotia cf. Xociyotia.
Xochiotl o Xuchiotl s. Saín, Grasa, Sebo, Unto. r. xochitl.
Xochipaina s. Carrera de la Flor, que corrían los sacerdotes hacia la cima
del templo en la fiesta de la diosa Ilamatecutli (sah.). r. xochitl, paina.
Xochipal o Xuchipal s. Albaricoque, Durazno, Melocotón.
Xochilpalcentli s. Especie de maíz (hern.). r. xochipalli, cetli.
Xochipaliztli o Xuchipaliztli s. Piedra precisosa de color rojo.
Xochipalli o Xuchipalli s. Hierba cuya hoja se parece a la de la artemisa y
sivre para teñir telas de color amarillo rojizo (hern.). r. xochitl, palli.
Xochipaltapachtli s. Caracol de color rojo encarnado (hern.). r. xochipalli,
tapachtli.
Xochipaltia o Xuchipaltia. p Oxochipalti ni.- Ponerse rojo. r. xchipalli.
Xochipaltic o Xuchipaltic adj.v. Rojo, Rosa. r. xochipaltia.
Xochipatli s. Planta olorosa que los mercaderes de Tlatelulco iban a vender
a las provincias. r. xochitl, patli.
Xochipepena. p Oxochipepen nic.nitla.- Coger algo como si fueran flores.
r. xochitl, pepena.
Xochipepenilia. p Oxochipepenili nic.- Cortar flores para alguien. r.
xochipepena.
Xochipixqui o Xuchipixqui s.v. Jardinero pl. Xochipixque. r. xochitl,
pixqui.
Xochipoloa o Xuchipoloa. p Oxochipolo nino.- Comer golosinas. r.
xochitl, poloa.
Xochiquetzalpapalotl s. Insignia que los reyes llevaban en la espalda
(sah.). r. xochiquetzalli, papalotl.
Xochiteco pas. e impers. de Xochitequi.
Xochitecatl s. Una de las cuatro mujeres que eran inmoladas en honor del
dios de las montañas (sah.). r. xochitl, teca.
Xochitemoa. p Oxochitemo ni.- Buscar flores.
Xochitemolia. p Oxochitemoli nite.nic.- Buscar flores para alguien. r.
xochitemoa.
Xochitemolo pas. e impers. de Xochitemoa.
Xochitencatl s. Pájaro que tiene muchas variedades (sah., hern.). r. xochitl,
tenacatl.
Xochitepancalcatl o Xuchitepancalcatl s. Jardinero. r. xochtepancalli.
Xochitepancalli o Xuchitepancalli s. Jardín, Cercado. r. xochit, tpenacalli.
Xochitequi o Xuchitequi. p Oxochitec ni.- Cortar flores. r. xochitl, tequi.
Xochitl o Xuchitl s. Rosa, Flor; nepapan xochitl, diversas flors; en s.f. in
xochitl xotla, cueponi (olm.), rico, que vive en la abundancia o que posee lo
necesario. En com.: noxochiuh, mi flor, ixochiuh, su flor. Cal. vigésimo día
del mes.
Xochitla o Xuchitla s. Jardín de flores. Floresta, Bosquecillo. r. xochitl,
tla.
Xochitlacua o Xuchitlacua. p Oxochitlacua ni.- Comer golosinas. r.
xochitl, cua.
Xochitlacualiztli s.v. Golosina, Exquisitez. r. xochitlacua.
Xochitlalpan o Xuchitlalpan s. Boscaje, Lugar provisto de flores, Paraíso
terrestre, Lugar de delicias. r. xochitl tlalli, pan.
Xochitlatectli o Xuchitlatectli s. Guirnalda de flores. r. xochitl, tlatectli.
Xochitlanemactli o Xuchitlenamactli s. Perfume. r. xochitl, tlenamactli.
Xochitonal s. Cocodrilo, Lagarto verde (sah.). r. xochitl, tonalli.
Xochitonalchalchiuitl o Xuchitonalchalchiuitl s. Piedra preciosa usada
como remedio en enfermedades del hígado y de la vejiga. r. xochitonal,
chalchiuitl.
Xochitototl o Xuchitotol s. Pájaro que tiene el cuello, pecho y vientre
amarillos (hern., sah.). r. xochitl, tototl,.
Xochiuauhtli o Xuchiuauhtli s. Bledo, Quelite amarillo. r. xochitl, uauhtli.
Xochiuia o Xuchiuia. p Oxochiui nic.nite.- Encantar, Atraer, Seducir,
Acariciar. r. xochitl.
Xochiyotia o Xochiotia. p Oxochiyoti nino.- Florecer,nite.- Elogiar, nitla.-
Adornar con flores. r. xochitl.
Xochiyotilia. p Oxochiyotili nite.- Hacer el bien. r. xochiyotia.
Xochiyotitiuh. p Oxochiyotitia nino.- Andar floreciente, Dejar buen
recuerdo. r. xochiyotia.
Xochiyoua cf. Xochioa.
Xochizuatl o Xuchizuatl s. Pétalo de rosa. r. xochitl, izuatl.
Xochmati o Xuchmati. p Oxochma nino.- Tratarse bien. r. xochitl, mati.
Xochpoloa o Xuchpoloa. p Oxochpolo nino.- Comer golosinas. r. xochitl,
poloa.
Xochtia o Xuchtia. p Oxochti nino.- Vomitar, nite.- Decir chistes. r.
xochuia.
Xochitic Xuchtic adj. Joven, Niño que aún no habla; Pequeño, Lindo
(hablando de objetos).
Xochtlacuani o Xuchtlacuani s. Glotón, Goloso. r. xochitl, cua.
Xochuia o Xuchuia. p Oxochui nite.- Decir bromas, Hacer chistes, Hacer
reir. r. xochitl.
Xocoa. p Oxoco nic.nite.- Desechar.
Xocoatl s. Agua ligéramente ácida después de permanecer una noche con la
pasta del maíz, y que sirve para calmar los dolores causados por la orina
(hern.). r. xocotl, atl.
Xocoatolli s. Atole o Gacha hecho con maíz y tomate o con fruto ácido
(sah., hern.).r. xocotl, atolli.
Xococ adj. Agrio, Ácido. r. xocotl.
Xococayotl s. Agrura, Acidez. r. xocotl.
Xocociui. p Oxocociuh ni.- Tener dentera. r. xocotl, iciui.
Xocociuini s.v. Dentero. r. xocociui.
Xocociuiztli s.v. Dentera. r. xocociui.
Xococotl s. Planta medicianl usada contra la diarrea (sah.). r. xotl, cocotl.
Xococototzauhqui adj.v. Gotoso. r. xotl, cocototzauhqui.
Xococototzauiliztli s.v. Gota en los pies. r. xotl, cocotui.
Xococuauhtla s. Vergel, Lugar de árboles frutales. r. xococuauitl, tla.
Xococuauitl s. Árbol frutal. r. xocotl, cuauitl.
Xocohuetzi o Xocouetzi s. Décimo mes del año, correspondiente a Agosto,
en el primer dia se celebraba la fiesta del dios del fuego Xiuhtecutli, los
tlaxcaltecas lo llamaban la gran fiesta de los muertos (sah., clav.). r. xocotl,
uetzi.
Xocoicxitl s. Pedúnculo, Rabo de los frutos, Pezón. r. xocotl, icxitl.
Xocolia. p Oxocoli nitla.- Agriar, Acedar. r. xocotl.
Xocoliztli s.v. Acidez, Agrura. r. xocolia.
Xocomecaaquia. p Oxocomecaaqui ni.- Plantar vástagos.
Xocomecacelic. s. Páramo, Mugrón, Vástago de vid. r. xocomecatl, celic.
Xocomecatona. p Oxocomecacoton ni.- Vendimiar. r. xocomecatl, cotona.
Xocomecacuauitl s. Escobajo de uva, Cepa, Parra. r. xocomecatl, cuauitl.
Xocomecamaaquiloni s.v. Sarmiento, Vástago, Plantel de vid. r.
xocomecamaitl, aquia.
Xocomecamaitl s. Sarmiento, Pámpano. r. xocomecatl, maitl.
Xocomecamataaquilo s. Sarmiento con racimos. r. xocomecamaitl, aquia.
Xocomecamilla o Xocomecamilli s. Viña, Viñedo, Campo de vides. r.
xocomecatl,milla o milli.
Xocomecamilpixqui s.v. Viñatero (pl. xocomecamilpixque), Viñador. r.
xocomecamilli, pia.
Xocomecapatzcaloyan o Xocomecapatzcoyan s.v. Lugar donde se pisa la
uva, Lagar. r. xocomecatl, patzca, yan.
Xocomecapixca. p Oxocomecapixcac ni.- Vendimiar. r. xocomecatl, pixca,.
Xocomecapixcac o Xocomecapixcani s.v. Vendimiador. r. xocomecapizca.
Xocomecapixquipan o Xocomecapixquizpan s. Vendimia. r.
xocomecapixca, pan.
Xocomecaquequezaloyan s.v. Lagar, Lugar donde se pisa la uva. r.
xocomecatl, quequeza,yan.
Xocomecateconi s. Podadera, Utensilio para chapodear la viña. r.
xocomecatl, teca.
Xocomecatetepuntli s. Cepa, Vid. r. xocomecatl, tetepuntli.
Xocomecatetzolli s. Uva pasa. r. xocomecatl, tetezolli.
Xocomecatl s. Viña, Cepa, Parra. r. xocotl, mecatl.
Xocomecatlacuacuanilli s. Sarmiento con raíz para ser plantado. r.
xocomecatl, tlacuanilli.
Xocomecatlacuicuililoni s. Podadera, Utensilio para cortar la viña. r.
xocomecatl, tlacuicuililoni.
Xocomecatlauiuitlalli s. Sarmiento, Vástago de vid. r. xocomecatl,
tlauiuitlalli.
Xocomecatoca. p Oxocomecatocac ni.- Plantar vástagos. r. xocomecatl,
toca.
Xocomecauatzalli s. Uva pasa. r. xocomecatl, uatzalli.
Xocomecayacatzontli s. Pimpollo, Renuevo de viña. r. xocomectl,
yacatzontli.
Xocomecayectiloni s. Podadera, Utensilio par chapodar viñas. r.
xocomecatl, yectia.
Xocomecayollotl s. Hueso de uva, Semilla de uva. r. xocomecatl, yollotl.
Xocomicqui adj.v. Ebrio, Alcohólico. r. xocomiqui.
Xocomictia. p Oxocomicti nite.- Embriagar ni-tla.- Dar mal ejemplo,
Gobernar mal. r. xocomiqui., nic.
Xocomiqui. p Oxocomic ni.- Embriagarse. r. xocotl, miqui.
Xocomiquiliztli s.v. Embriaguez, Borrachera. r. xocomiqui.
Xocomiquini s.v. Borracho Briago. r. xocomiqui.
Xoconochtli s. Choconoztle, Tuna ácida. r. xocotl, nochtli.
Xocooctli s. Vino hecho de frutas. r. xocotl, octli.
Xocotamalli s. Tamal. r. xocotl, tamalli.
Xocotequi. p Oxocotec ni.- Coger frutos. r. xocotl, tequi.
Xocotetl s. Fruta verde. r. xocotl, tetl.
Xocotexneloa. p Oxocotexnelo nitla.- Poner la levadura. r. xocotextli,
neloa.
Xocotexo o Xocotexxo adj. Que tiene levadura. r. xocotextli.
Xocotextli s. Levadura. r. xoctl, textli.
Xocotexuia. p Oxocotexui r. xocotextli nita.- Poner la levadura.
Xocotexxo cf. Xocotexo.
Xocotezpol. adj.aum. Que anda como tonto, Torpe (sah.) .
Xocotl s. Fruta, Manzana. En comp.: noxocouh, mi manzana, mi fruta.
Xocotzincuauhyotl s. Rabo de fruta. r. xocotl, tzincuauhyotl.
Xocouetzi cf. Xocohuetzi.
Xocouino s. Vino de frutas, Vino agrillo, Vino acidulado. r. xocotl, uino.
Xocoxochitl s. Pimienta (los españoles lo llamaban pimienta de Tabasco)
(clav.). r. xocotl, xochitl.
Xocoya. p Oxocoyac ni.- Agriarse. r. xocotl.
Xocoyac s. Olor ácido, Eructo ácido. r. xocoya.
Xoxoyaliztli s.v. Acidez, Agruras, Acrimonia. r. xocoya.
Xocoyo adj. Frutal. r. xocotl.
Xocoyolhuia. p Oxocoyolhui nitla.- Acedarse. r. xocoyolli.
Xocoyolli o Xucoyulli s. Acedera. r. xocotl.
Xocoyollotli s. Hueso (de fruta), Cuesco. r. xocotl, yollotli,.
Xocoyolpapatla s. Asedera muy grande. r. xocolloli, patlaua.
Xocoyotl s. Acederea, Oxaliz. r. xocotl.
Xocoyotl s. El último de la familia, El último de los hijos, El más joven de
los hijos.
Xocpalhuacaliuhcayotl s. Arco del pie, Hueco de la planta del pie. r.
xocpalli, uacaliui.
Xocpalhuacaliuhcantli s. Arco del pie, Hueco de la planta del pie. r.
xocpalli, uacaliui.
Xocpalixtli s. Planta del pie. r. xocpalli,ixtli.
Xocpalli s. Planta del pie. r. xotl, icpalli.
Xocpalmachiotl s. Huella, Señal, Rastro de pies, Pisada. r. xocpalli,
machiotl.
Xocpalpichauhcayotl s. Parte cóncava de la planta del pie, Arco del pie. r.
xocpalli, pichaui.
Xocpalpichauhyantli s. Hueco de la planta del pie, Arco del pie. r.
xocpalli, pichaui.
Xocpalquimiliuhcayotl s. Media, Calcetín. r. xoc-palli, quimiliuhcayotl.
Xocpalueueyac adj. Que tiene pies largos, Patón. r. xocpalli, ueueyac.
Xocpalxaxan adj. Que tiene pies grandes, Patón. r. xocpalli, xamitl.
Xocpalyollotl s. La parte media de la planta del pie.En comp.
toxocpalyollo, la parte media de nuestra planta o de la planta del pie en
general. Con la posp. co: noxocpalyolloco, en medio de la planta de mi pie
r. xocpalli, yollotl.
Xoctli s. Marmita, Olla, Vasija de barro.
Xoctontli s.dim de Xoctli, Marmita pequeña, Ollita, Vasijita de barro.
Xocuc adj.v. Cojo, Lisiado, Que tiene pies torcidos. r. xotl, cuepa.
Xocuecuelpachtic adj. Cojo, Lisiado. r. xotl, cuecuelpachoa.
Xocuicolli s. Olla, Marmita con asas (sah.). r. xoctli, uicolli.
Xocuicoltontli s.dim., de Xocuicolli., Marmita pequeña, Olillita con asas .
Xolaua. p Oxolauh nino.- Resbalar, nitla.- Respetar algo.
Xoleua. p Oxoleuh nino.- Despellejarse.
Xoleuiliztli s.v. Llaga, Magulladura, Despellejadura. r. xoleua.
Xolhuaztli s. Cepillo para ropa.
Xolhuazuia. p Oxolhuazui nitla.- Cepillar. r. xolhuaztli.
Xolo o Xolotl s. Paje, Sirviente,Doméstico,Esclavo.
Xoloca. p Oxolocatca ni.- Agacharse. r. xolotl, ca.
Xolochalhuia. p Oxolochalhui nitetla.- Doblar algo para alguien. r.
xolochaui.
Xolochaui. p Oxolochauh ni.- Doblarse.
Xolochauqui adj.v. Arrugado, Plisado, Plegado. r. xolochaui.
Xolochauiliztli s.v. Doblamiento, Acción de doblar. r. xolochaui.
Xolochoa. p Oxolocho nitla.- Doblar.
Xolochtic adj.v. Plegado, Doblado, Arrugado. r. xolochtli, tlalia.
Xolochtlalia. p Oxolochtlali nitla.- Plisar. r. xolochtli, tlalia.
Xolochtli s.v. Pliegue. r. xolochoa.
Xoloitzcuintli s. Choloetzcuincle, Perro completamente pelado, Especie de
Lobo (hern.). r. xolotl, itzcuintli.
Xoloni. p Oxolon v.n.- Enconarse.
Xolopichiua. p Oxolopichiuh nitla.- Actuar a tontas y a locas. r. xolopiotl,
chiua.
Xolopicuitia. p Oxolopicuiti nino.- Ser malvado, nite.- Volver a alguien
idiota. r. xolopitli, cuitia.
Xolopinemi adv. Idiota, Tonto, Imbécil, Ignorante. r. xolopitli, nemi.
Xolopinemiliztli s. Imbeciliad, tontería. r. xolopi- tli, nemiliztli.
Xolopiotl o Xolopiyotl s. Imbecilidad, Tontería, Ignrorancia. r. xolopiti.
Xolopiti. p Oxolopitic ni.- Volverse idiota.
Xolopitica adv. Tontamente, Groseramente, Ignorantemente. r. xolopiotl,
ca.
Xolopitin pl. de Xolopitli.
Xolopitinemi. p Oxolopitinen ni.- Vivir torpemente. r. xolopiti, nemi.
Xolopitli adj. Tonto, Idiota, Loco, Imbécil, Estúpido pl. xolopitin. r.
xolopiti.
Xolopiuia. p Oxopoliui nitla.- Decir tonterías. r. xolotl, tilmatli.
Xoopiyotica adv. Tontamente, Ignorantemente. r. xolopiyotl, ca.
Xolotilmatli s. Librea, Traje de sirviente, de paje. r. xolotl, tilmatli.
Xolotl s. Nombre de las plumas de los loros toznene (sah.), Caña de maíz.
Xoloton s.dim de Xolo o Xolotl. Paje joven, Joven Criado.
Xolotzontli s. Cabellera de maíz (sah.), Pelos de elote.
Xolouia. p Oxoloui nitetla.- Machacar algo para alguien.
Xomalcactli s. Calzado hecho con tule, Alpargatas. r. xomalli, cactli.
Xomalin o Xumalin s. Junco delgado, Fino.
Xomalina. p Oxolmalin nino.- Cruzar las piernas. r. xotl, malina.
Xomalli, Xumalli s. Junco , Esparto, Cuchara de barro.
Xomalpetlachiuhqui s.v. Obrero que trabaja el tule, los juncos, que hace
esteras. r. xomalin, petlatl, chiua.
Xomaltanatli o Xumaltanatli s. Espuerta de Junco, Esparto. r. xomalli,
tanatli.
Xomalxiuhqui s.v. Obrero que trabaja el tule. r. xomalli,chiua.
Xomamatlaxtic adj. Zambo, Piernas torcidas. r. xotl, mamatlaxtic (?).
Xomatl o Xumatl s. Arbusto cuyas hojas sirven para curar fiebres y
también como purgante (hern.).
Xomatli o Xumatli s. Cuchara de barro.
Xomauia.Xumauia. p Oxomaui nitla.- Coger con la cuchara. r. xomatli.
Xomaxaltic adj. Que tiene pie hendido. r. xotl, maxaltic.
Xometl s. Saúco.
Xomotl, Xumutl s. Avis palmipes et critata. Pato o ganso cuyas plumas
usaban para vestiduras. (hern.), Personaje que declaraba el porvenir de los
recien nacidos (sah.).
Xomotontli s. Especie de Saúco (hern.).
Xompantototl s. Pájaro que habita cerca de las poblaciones y es buen
alimento (hern.). r. …(?), tototl.
Xomullalia o Xumullalia. p Oxomullali nitla.- Hacer rincones. r. xomulli,
tlalia.
Xomulli o Xumulli s. Rincón, Ángulo.
Xomuloa. p Oxomulo nitla.- Hacer huecos.
Xomultic o Xumultic adj. Angulado, Que tiene rincones, Rinconada. r.
Xomulli.
Xon pron. de la 2° pers. del sing. usado en vez de xion.
Xonacaatlapalli s. Hoja, Pedúnculo, Rabo de la cebolla o del ajo, etc. r.
xonacatl, atlapalli.
Xonacatectli s. Cebollino, Cebolleta para tasplantar. r. xoncacatl, teca.
Xonacatl s. Cebolla, Cebolleta. r. xotl, nacatl.
Xonacauia. p Oxonacaui nitla.- Poner cebolla. r. xonacatl.
Xonacaxinachtli s. Semilla de cebollino. r. xonacatl, xinachtli.
Xonecuilli s. Bastón con muescas ofrecido en los sacrificios, Pan hecho en
forma de S para representar los relámpagos, que se ofrecía al dios
Macuilxochitl el día de la fiesta de las flroes (sah.). r. xotl, necuiloa.
Xonecuiltic adj. Cojo, Que tiene pies torcidos. r. xotl, necuiltic.
Xonenetech adj. Zambo, Que tiene las piernas torcidas. r. xotl, netech.
Xonepichuia. p Oxonepichui nino.- Cruzar las piernas, Cruzar los pies. r.
xotl, nepichuia (?).
Xonequilpatli s. Arbusto cuyas hojas sirven para aliviar los dolores (hern.).
r. … (?), patli.
Xonexca. p Oxonexcac ni.- Prevenir, Advertir.
Xopalectic adj. Muy verde. Verdinegro, Verdor.
Xopaleuac adj. Muy verde, Verdor, Verdinegro; en s.f. Padre, Madre,
Señor, Jefe, Gobernante (olm.).
Xopan o Xupan s. Primavera; xopan ehecatl, viento lluvioso, viento de
lluvia.
Xopaniztempan s. Primavera. r. xopniztli, ten- tli, pan.
Xopantla o Xupantla s. Primavera. r.xopan, tla.
Xopantlacayotl o Xupantlacayotl s. Lo que viene o crece en primavaera.
r. xopantla.
Xopapatlactic adj. Que tiene pies grandes, Patón.
Xopechtli s. Cimientos; s.f. Padre, Madre, Jefe, Señor, Gobernador (olm.).
r. xotl, pepechtli.
Xopetlatia. p Oxopetlati nitla.- Poner cimientos. r. xopetlat.
Xopetlatl s. Cimiento. r. xotl, patlatl.
Xopeua. p Oxopeuh nite.- Dar una patada. nic.nitla.- Empujar con el pie,
Rechazar, Poner discordia, Refutar, Desaprobar; zan nic xopeua tetlalotl,
refutar, desaprobar, rechazar la advertencia de alguien; en s.f. zan qui
xopeua in tepetl, inteicpal (olm.), él desprecia, desdeña a los demás.
Xopilchicuace s. Que tiene seis dedos en el pie, Dedos supernumerarios. r.
xopilli, chicuace.
Xopiliztitl s. Uña de los pies. r. xpilli, iztitl.
Xopilli s. Dedo del pie. En comp.: noxopil, mi dedo del pie; ixopil, su dedo
del pie; toxopil, nuestros dedos, los dedos de los pies en general. Con la
posp. tzalan: toxopiltzalan, entre los dedos de los pies. r. xotl, pilli.
Xopiltecutli s. Dedo gordo del pie. r. xopilli, tecutli.
Xopilxocoyotl s. Dedo pequeño del pie. r. xo-pilli, xocoyotl.
Xopilzazaliuhyantli s. Articulaciones de los dedos de los ies. Falanges de
los pies r. xopilli, zazaliuhyantli.
Xopitzactli s. Zanca del pájaro desde la pata hasta la unión con el muslo. r.
xotl, pitzactli.
Xopuztecqui adj.v. Cojo, Amputado. r. xopuz-tequi.
Xopuztequi. p Oxopuztec nino.- Romperse un pie, Cortarse un pie,nite.-
Cortar un pie, Romper un pié. r. xotl, puztequi.
Xoquechpan adj. Inquieto, Turbado.
Xoquechpanyotl s. Inquietud, Desasosiego, Agitación.
Xoquechtlantli s. Tobillo. r. xotl, quechtantli.
Xoquequexquia adj.v. Acongojado, Conturbado, Agitado. r. xotl,
quequexquia.
Xoquequexquializtli s.v. Turbación, Agitación, Inquitetud. r. xotl,
quequexquia.
Xoquetzi adj.v. Cojo, Renco, Que anda sobre la punta del pie.
Xoquializtli s. Olor fétido, Sofocante, Hedor.
Xoquiyayaliztli s. Olor fétido, Desagradable, Hedor. r. xotl, iyayaliztli.
Xotecuintic adj. Cojo. r. xotl, tecuintic.
Xotemecatl s. Trabas que se ponen en los pies de los animales. r. xotl,
temecatl.
Xotemecayotia. p Oxotemecayoti nite.- Conducir a alguien, Manejar a
alguien como uno quiera. r. xotemecatl.
Xotemol adj. Cojo. r. xotl, temoa.
Xotepol adj.aum. Cojo. r. xotl, … (?).
Xotetecuintic adj.frec. de xotecuintic. Lisiado de ambos pies, Paralítico.
Xotetemol, Xotetemul adj. frec. de xotemol. Extremadamente cojo.
Xotetepol adj.frec. de xotepo. Extremadamente cojo.
Xotetepultic adj. Cojo, Mutilado, Lisiado de ambos pies, Paralítico,
Amputado.
Xotetezonauiliztli s.v. Sabañón, Grieta, Frieras de los pies, Pie de atleta r.
xotl, tetezonauia.
Xotitlactic adj.v. Que tiene los pies grandes, Patón. r. xotl, tilaua.
Xotl s. Pie, Pierna. En comp.: noxo, mi pie, mi perna, Moxo, tu pie; ixo su
pie; toxo, nuestro pie o el pie en general.
Xotla. p Oxotlac ni.- Acalorarse, Inflamarse, Brotar, Crecer; inic xotla
(olm.), de manera que él revive, es discreto, prudente, se guía por la razón;
tlalli xotla, la tierra se abrasa, se eneciende calor. nitla.- Aserrar, Rayar.
Aserrar madera. Impers. xotlalo: en s.f. ma ic xotlalo (olm.), para eso se
corrige uno. rev. xochilia.
Xotlac adj.v. Abrasado, Ardiente, Abierto, Brotado. r. xotla.
Xotlaca s. usado solamente en comp. ixotlaca, su Flor. r. xotla.
Xotlaliztli s.v. Abrasamiento, Eclosión, Brotadura. r. xotla.
Xotlalo impers. de Xotla.
Xotlaltia. p Oxotlalti nitla.- Encender. r. xotla.
Xotlapech s. Especie de pájaro.
Xotzayanqui adj. Que tiene el pie hendido. r. xotl, tzayanqui.
Xotzatzayanaliztli s.v. Sabañón, Grieta de los pies, Pie de atleta. r. xotl,
tzatzayana.
Xouacqui adj. Flaco, Extremadamente débil, Que está en los huesos. r.
xouaqui.
Xouaqui. p Oxouac ni.- Adelgazar.
Xouaquilzitli s.v. Debilitamiento, Delgadez extrema. r. xouaqui.
Xouatza. p Oxouatz nite.- Debilitar, Adelgazar.
Xouilin s. Pez parecido a la trucha (hern., sah.).
Xoxa. p Oxox nic.nite.- Hechizar, Hipnotizar.
Xoxale, Xoxallo s. El que sufre de tumores, Que tiene lobanillos o una
Hernia. r. xoxalli.
Xoxalli s. Tumor, Lobanillos, Hernia, Forúnculo.
Xoxallo cf. Xoxale.
Xoxocapatli s. Arbusto cuyas hojas sirven para curar las úlceras, los
tumores (hern.)r. xoxa-caui,patli.
Xoxocauhqui adj.v. Mohoso. r. xoxocaui .
Xoxocaui. p Oxoxocauh v.n.- Enmohecer.
Xoxochitla o Xuxuchitla s.frec. de Xochitla. Jardín.
Xoxochitlali o Xuxuchitlali s. Jardín.
Xoxochitlaxilia o Xuxuchitlaxilia. p Oxoxochitlaxili nino.- Jugar con
flores.
Xoxochtia o Xuxuchtia. p Oxoxochti nite.- Decir chistes.
Xoxocoyolcuecuepoc s. Hierba comestible (sah.). r. xoxocoyolli, cucuepoc.
Xoxocoyolli o Xuxucuyulli s. Especie de acedera que se come cruda o
cocida (sah.) cf. Xocoyolli.
Xoxocoyololuiuitla s. Hierba comestible, cuyas hojas pequeñas y redondas
tienen un saber excelente (sah.). r. xoxocoyolli, ololoa.
Xoxocoyolpapatlac s. Hierba comestible de hojas largas y anchas (sah.). r.
xoxocoyolli, papa-tlac.
Xoxocoyoltic s. Planta medicinal usada en lavativa para combatir el
estreñimiento (sah.). r. xoxocoyolli.
Xoxocoyomati. p Oxoxocoma nite.- Mimar, Acariciar.
Xoxoctetl s. Fruta verde, dura, sin sabor. r. xoxoctic, tetl.
Xoxoctia o Xuxuctia. p Oxoxocti ni.- Ponerse pálido, Ponerse lívido.
Xoxoctic o Xuxuctic adj.v. Verde, Pálido, Lívido, Crudo. r. xoxoctia.
Xoxoleua. p Oxoxoleuh frec. de Xoleua nino.- Despellejarse.
Xoxolhuia. p Oxoxolhui nitla.- Mentir.
Xoxolochoa. p Oxoxolocho frec. de Xolochoa ni- tla.- Doblar.
Xoxolochtic adj.v. Plegado, Plisado. r. xoxolochoa.
Xoxolopinemi s.frec. de xolopinemi. Palurdo, Vulgar, Ignorante, Iletrado,
Que no tiene educación.
Xoxolopinemiliztli s. frec. de xolopinemiliztli. Grosería, Falta de
educación, Ignorante .
Xoxolotilmatli s.frec. de xolotilmatli. Librea, Traje de paje o de sirviente.
Xoxomultic o Xuxumultic adj. frec. de Xomultic. Lleno de rincones, de
ángulos, de agujeros, Anguloso.
Xoxopeua. p Oxoxopeuh frec. de Xopeua nite.- Patear, nitla.- Patear.
Xoxotla. p Oxoxotlac nite.- Hacer incisiones,nic.nitla.- Rebanar, Aserrar.
Xoxotla s. Carmesí, Tela de Seda, Luciérnaga.
Xoxotlato s. Luciérnaga.
Xoxotlatzin s. Planta útil para curar los abscesos (sah.).
Xoxouhcapatli s. Planta medicial, usada epecialemente contra las úlceras
(sah.). r. xoxouhqui, patli.
Xoxouhcacualoni adj.v. Que puede comerse crudo. r. xoxouhqui, cua.
Xoxouhqui o Xuxuhqui adj.v. Verde, Crudo, Azul celeste, Esmeralda; achi
xoxouhqui, medio crudo; oc xoxouhqui, todavía verde, que no ha madurado
todavía; xoxouhqui itztli, especie de peidra preciosa verde como la
esmeralda; xoxouhqui tecpatl, esmeralda burda; xoxohqui uactli (hern.), ave
de paso que frcuenta las lagunas; xoxohqui tzitzimitl, insignia real; en s.f.
xoxouh-qui in tetl, xoxouhqui in cuauitl tepan quitlaza (olm.), él castiga
cruelmente, condena a muerte. r. xoxouia.
Xoxouia o Xuxuui. p. Oxoxouiac ni.- Reverdecer.
Xoxouializtli s.v. Color pálido, Palidez, Magulladura, Contusión. r.
xoxouia.
Xoxouilia. p Oxoxouili nite.- Hacer un cardenal nitla.- Volver verde. r.
xoxouia.
Xoxouiliztli s.v. Magulladura, Moretón, Verdor de los campos.
Xoxouitl s. Azul celeste.
Xoxouixtimani o Xuxuuixtimani. p Oxoxouixtimanca v.n.- Estar verde,
Estar fresco. hablando de un campo; parecer verde, si se trata del agua. r.
xoxouia, mani.
Xoxouixtoc. p Oxoxouixtoca ni.- Estar lívido. r. xoxouia, onoc.
Xoxuia. p Oxoxui nite.- Hechizar, Encantar a alguien.
Xoyaualtic s. Plata. r. xotl, yaualtic.
Xoyauhqui adj.v. Rancio, Estropeado, Que empieza a echarse a perder. r.
xoyaui.
Xoyaui. p Oxoyauh v.n.- Estropearse, Añublarse.
Xu en general para todas las palabras que empiezan así, cf. en Xo.
Xuh! interj. Grito de espanto. ¡Bu!
Y
Ya cf. Ye .
Yaca s. Delito. Usado en comp.
Yacac cf. Yacatl.
Yacacelicayotl s. Cartílago de la nariz. r. yacatl, celicayotl.
Yacacentli o Yacacintli s. Especie de Ganso o Pato (hern.). r. yactal, centli.
Yacachicoltic adj. Torcido de la punta. r. yacatl, chicoltic.
Yacachiqui. p Oyacachic nitla.- Afilar. r. yacatl, chiui.
Yacachittoltic adj.v. Que tiene nariz aguileña. r. yactal, chittoloa.
Yacachto adv. Primero, Primeramente. r. yacatl, achto.
Yacachto cf. Acachto.
Yacacocotic adj.v. Que tiene cortada la nariz. r. yacacocotona.
Yacacocotona. p Oyacacocoton frec. de Yacacotona., nite.- Cortar la nariz.
Yacacoliuhqui cf. Yacatecuahti.
Yacacoltamalli s. Pan de maíz (sah.). r. yacatl, coloa, tamalli.
Yacacoyoyantli s. Nariz. r. yacatl, coyonia.
Yacacotona. p Oyacacoton nite.- Cortar la nariz, nitla.- Despuntar. r.
yacacotini.
Yacacotonca s.v. Suciedad, Residuo; usado en comp.: xicocuitlacotl
iyacacotonca, residuo de la cera. r. yacacotonca.
Yacacotoni. p Oyacacoton v.n.- Despuntarse. r. yacatl, cotoni.
Yacacpa cf. Yacatl.
Yacacuiatic adj. v. Que tiene la nariz cortada. r. yacatl, cua.
Yacacuauhyotl s. Parte ancha de la nariz. r. yacatl, cuauhyot.
Yacacuaztli s. Joyel de oro que se usa en la nariz.
Yacacuicuitla adj. frec. de Yacacuitla., Mocoso.
Yacacuicuitlapol adj.frec. de Yacacuitlapo., Mocosisimo.
Yacacuitla adj. Mocoso. r. yacacuitlatl.
Yacacuitlacui. p Oyacauitlacuic nino.- Sonarse. r. yacacuitlatl, cui.
Yacacuitlapol adj.aum de yacacuitla., Mocosisimo, Lleno de mocos.
Yacacuitlapopotz adj. frec. de yacacuitlapol., Muy mocoso.
Yacacuitlapotz adj. v. Mcoso, Lleno de mocos; niyacacuitlapotz, soy
mcoso. r. yacacuitlatl, pozaua. (?).
Yacacuitlatl s. Moco, Mucosidad. r. yacatl, cui-tlatl.
Yacauictlatlaza. p Oyacacuitlatlaz nino.- Sonarse. r. yacacuitlatl, tlaza. .
Yacacuitle adj. Mocoso. r. yacacuitlatl.
Yacaichpeloa. p Oyacaichpelo nite.- Cortar la nariz. r. yacatl, chipeloa.
Yacaiyayaliztli s.v. Ocena, Fetidez de la nariz. r. yacatl, iyayaliztli.
Yacailacatzolocayotl s. Freno, Tenazas,Pinzas de la nariz a los animales. r.
yacatl, ilacatzoa.
Yacalhuia. p Oyacalhui nitla.- Poner a la sombra, Hacer sombra.
Yacamaxaltic adj. Que tiene varias puntas. r. yacatl, maxaltic.
Yacamecayotl s. Bozal. r. yacatl, mecayotl.
Yacametlapil adj.v.Narigón. r. yacatl,metlapilli.
Yacamimiltic adj. Redondo del extremo, Punta redonda. r. yacatl, mimiltic.
Yacana. p Oyacan nite.- Conducir.
Yacanaloni adj.v. Vasallo, Administrado, Conducido, Dirigido. r. yacana.
Yacanamiqui. p Oyacanamic nite.- Retener. r. yacatl, namiqui.
Yacantica. p Oyacaticatca nite.- Ser el primero. r. yacana, ca.
Yacanticac. p Oyacanticaca nite.- Ser el primero de pié. r. yacana, icac.
Yacantiuh. p Oyacantia nite.- Guiar. r. yacana.
Yacaocuilin s. Materia sebácea, que se introduce en los poros,
particularmente de la piel de la nariz y se termina en la parte de fuera por un
punto negruzco; lit. gusano de la nariz. r. yacatl, ocuilin.
Yacaolotic adj.v. Romo, Que tiene la nariz respingada. r. yacatl, ololtic.
Yacapannemactli s. Derecho de primogenitura. r. yacapantli, nemactli.
Yacapantlatquitl s. Derecho de primogenitura. r. yacapantli, tlatquitl.
Yacapantli s. Primogénito, Primogénita. r. yacatl, tepantli.
Yacapatlauac adj.v. y s. Ancho del extremo, Que tiene gran pico. r. yacatl,
patlauac.
Yacapiaztic adj. Que tiene la nariz recta y larga. r. yacatl, piaztic.
Yacapitzactic o Yacapitzauac adj.v. Puntiagudo, Afilado. r. yacapitzaua.
Yacapitzaua. p Oyacapitzauh nitla.- Afilar. r. yacatl, pitzaua.
Yacapitzauac s.Pez blanco pequeño (clav.) Pato silvestre (hern.). r.
yacapitzaua.
Yacapitzauac cf. Yacapitzactic.
Yacapocuia. p Oyacapocui nite.- Echar humo en las narices. r. yacatl,
pocuia.
Yacapopoa. p Oyacapopouh nino.- Sonarse. r. yacatl, popoa.
Yacapotoniliztli s.v. Olor que proviene de la nariz. r. yacatl, potoniliztli.
Yacapuztecqui adj.v. Que tiene cortada la nariz. r. yacapuztequi.
Yacapuztequi. p Oyaapuztec v.n.- Despuntarse, nite.- Cortar la nariz,nitla.-
Despuntar. r. yacatl, puztequi.
Yacaquiquin s.v. Nariguera. r. yacaquiquinaui.
Yacaquiquinaui. p Oyacaquiquinauh ni.- Ganguear. r. yacatl, quiquinaca.
Yacaquiquinoa. p Oyacaquiquino ni.- Ganguear. r. yacatl, quiquinaca.
Yacaquiquintic adj.v. Gangoso. r. yacaquiquinoa.
Yacatepayoltic o Yacatepayultic adj.v. Romo, El que tiene la naríz
respingada. r. yacat, tapayoloa.
Yacatequinauiliztli s.v. Embotamiento, Achatamiento. r. yacatl,
tetecuinaui.
Yacatecuintic adj.v. Despuntado. r. yacatl, tetecuinaui.
Yacatemimiltic adj.v. Que tiene la nariz grande y y bien hecha. r. yacatl,
mimiliui.
Yacatepinia. p Oyacatepini nite .- Dar un puñetazo en la nariz. r. yacatl,
tepinia.
Yacateponauiliztli s.v. Embotamiento. r. yacatl, teponaui.
Yacatepontic adj.v. Despuntado, Que tiene la punta chata. r. yacatl,
teponaui.
Yacatequi. p Oyacatec nite.- Cortar la nariz. r. yacatl, tequi.
Yacatetecuinoa. p Oyacatetecuino nitla.- Engrosar una punta. r. yacatl,
tetecuinoa.
Yacatetecuintic adj.v. Romo, Despuntado. r. yacatetecuinoa.
Yacatetepunauiliztli s.v. Despuntamiento. r. yacatetepunoa.
Yacatetepunoa. p Oyacatetepuno nitla.- Engrosar una punta. r. yacatl,
tetepunoa.
Yacatetepuntic adj.v. Embotado, Despuntado. r. yacatetepunoa.
Yacatetzotzona.p Oyacatetzotzon nite.- Dar puñetazo en la nariz. r. yacatl,
tetzotzona.
Yacatexotli s. Pato de pico azul oscuro (hern.). r. yacatl, texotli.
Yacatia. p Oyacati mo.- Llegar, Sobrevenir, Recibir, Sentir pena, nic.nitla.-
Afilar, Abandonar, Ser primero. r. yacatl.
Yacatializtli s.v. Llegada, Avanzada, Procedido. r. yacati.
Yacatitiuh. p Oyacatitia nic.- Marchar. r. yacatia.
Yacatl s. Nariz, Punta. En comp.: noyac, mi nariz; toyac, nuestra nariz, la
nariz en general; teyac, la nariz de alguien, en su nariz. Con las posp. c, pa:
in yacac, en la punta, en el extremo, delante, hacia delante, etc.; in yacac ni
quiztiquiza, rebasar a los que están al frente; teyac ni quiza, hablar antes
que alguien; iyacac ic o ica, iyac ic o yaquic, iyac ica o yaquica, de la punta,
con la punta; iyacac nitla ana, escoger, tomar lo mejor; teyacacpa, delante
de alguie, en sus narices.
Yacatlaza. p Oyacatlaz nite.- Cortar la nariz. r. yacatl, tlaza.
Yacatlil s. Pájaro negro que vive en tierra caliente (hern.). r. yacatl, tlilli.
Yacatolli s. Moco. r. yacatl, toloa.
Yacatomauac, adj. Narizón. r. yacatl, tomauac.
Yacatomololiuhcayotl s. El fondo de las narices. r. yacatl, tomitl,
ololiuhcayotl.
Yacatopil s. Pájaro cuyo pico largo y delgado es negro (hern). r. yacatl,
topilli.
Yacatotona s. Gorgojo. r. yacatototl.
Yacatotonaton s. dim de Yacatotona., Gorgojo pequeño.
Yacatototl s. Gorgojo. r. yacatototl.
Yacatototontli s. dim de Yacatototl., Gorgojo pequeño.
Yacattializtica adv. Anticipadamente, Con adelanto. r. yacattializtli,ca.
Yacattializtli s.v. Adelanto. r. yacattiuyh.
Yacattica. p Oyacatticatca ni.- Ser primero. r . yacatia, ca.
Yacatticac. p Oyacatticaca ni.- Ser primero. r. yacatia, icac.
Yacatticatlalia. p Oyacatticatlali nite.- Preferir a alguien. r. yacattica, tlalia.
Yacattitiuh. p Oyacattitia frec. de Yacattiuh nic.nite.- Andar delante.
Yacattiuh. p Oyacattia ni.- Tener ventaja. r. yactia.
Yacatto o Yacattopa adv. Primero, Pimeramente (usado frecuentemente
precedido por oc). r. yacachto.
Yacatzacuilia. p Oyacatzacuili nite.nita.- Parar a una multitud.
Yacatzaptic adj. Puntiagudo, Agudo, Picoso. r. yacatl,tzaptic.
Acatezapticayotl s. Finura de una punta. r. yacatzaptic.
Yacatzontli o Yacatzuntli s. Pelos de la nariz. r. yacatl, tzontli.
Yacatzotecuicuitlapol adj. Mocoso. r. yacatl, tzoteocuicuitlatic.
Yacatzotzona. p Oyacatzotzon nite.- Dar un puñetazo en la nariz. r. yacatl,
tzotzona.
Yacatzuntli cf. Yacatzontli.
Yacauictic adj. Narizón. r. yacauitzoa.
Yacauiltequi. p Oyacauiltec nite.- Parar una multitud. r. yacatl, uiltequi.
Yacauitzauhcayotl s. Finura de una punta. r. yacauitzauhqui.
Yacauitzauhqui adj.v. Que tiene la punta afilada, Fina, Adelgazada. r.
yacauitzaui.
Yacauitzaui. p Oyacauitzauh v.n.- Afilarse. r. yacatl, uitzaui.
Yacauitzoa. p Oyacauitzo nitla.- Sacar punta. r. yacatl, uitzoc.
Yacauitztic adj.v. Agudo, Puntiagudo, Narizón. r. yacauitzoa.
Yacauitzticayotl s. Finura de una punta. r. yacauitztic.
Yacaxiuitl s. Turquesa que usaban en la nariz. r. yacatl, xiuitl.
Yalhua adv. Ayer.
Yaliztica adv. Yendo. r. yaliztli,ca.
Yaliztli s.v. Salida, Partida; auic yaliztli o yayaliztli, vagabundeo, estado del
que vaga de una parte a otra; achto o achtopa yaliztli, acción de marchar el
primero, de ir adelante; oui tepan yaliztli, desgracia; lit. caída de la
desgracia sobre la gente; tepan yalztli, adulterio, violación de la fe
conyugal. Con la part. on: oc achi onyaliztli, progreso en el bien o en el
mal; lit. un poco más de adelanto.. r. yauh.
Yamactic adj.v. Tierno, Blando. r. yamania.
Yamactontli adj.dim de yamactic., Poco tierno, Poco blando, Poco fino.
Yamanca adv. Blandamente, Tiernamente, Agradablemente,
Delicadamente. r. yamanqui.
Yamancacuica. p Oyamancacuicac ni.- Cantar agradablemente. r.
yamanca, cuica.
Yamancacuicatl s. Canto suave. r. yamanqui, cuicatl.
Yamancai. p Oyamancaic mo.- Ser agradable (bebida), nitla.- Beber (algo
agradable). r. yamanca, i.
Yamancanamacac s.v. Vendedor de telas. r. yamanqui, namaca.
Yamancapatli s. Planta medicinal. r. yamanqui, patli.
Yamancapatli cf. Chichimecapatli.
Yamancatlacatl s. Persona suave, Persona apacible, Persona moderada
(olm.). r. yamanqui, tlacatl.
Yamancatontli adj.dim de yamanqui., Algo tierno, Algo suave, Algo fino.
Yamancayotl s. Suavidad, Tibieza, Calor natural. r. yamanqui.
Yamania. p Oyamanix, Oyamaniac ni.- Ablandarse, Ser moderado,
Calamdo, Apacible; en s.f. ser rico o vivir en la abundancia (olm.), nite.-
Ablandar, Enternecer, Suavizar, nitla.- Ablandar, Curtir. Entibiar, Suavizar,
etc., entibiar, reblandecer el fuego, poner a fundir, etc.; tla yamania, hace
buen tiempo: lit (el tiepo), se ha suavizado, calmado, está hermoso, etc.
Yamanilia. p Oyamanili nitla.- Reblandecer, Enfriar, Entibiar. r. yamania.
Yamaniliztica adv. Blandamente, Suavemente, Delicadamente. r.
yamaniliztli, ca.
Yamaniliztli s.v. Suavidad, Delicadeza,Finura. r. yamania.
Yamaniltia. p Oyamanilti nite.- Hacer el bien. r. yamania.
Yamanqui adj.v. Tierno, Blando, Ligero, Muelle, Fino, Delicado; yamanqui
pepechtli, cama blanda; yamanqui, tilmati, vestido ligero; yamanqui ichcatl,
oveja de vendijas finas; yamanqui ichcatomitl, lana suave, fina; in aic
yamanqui in itlatol (olm.), brusco, cuyo lenguaje nunca es suave. r.
yamania.
Yamaztia. p Oyzamztiz ni.- Enternecerse, Ablandarse. r. yamania.
Yamaztic adj.v. Balndo, tierno, Fino, ligero, Muelle. r. yamaztia.
Yamaztiliztli s.v. Blandura, Finura, Ternura, Ligereza. r. yamaztia.
Yamaztontli adj.dim de yamaztic. Un poco Tiero, Suave, Fino, Blando.
Yan pos. que indica Lugar; Se une a la forma impers. de los verbos, como
en tepitolo, se cuelga, tepiloloyan, lugar de colgamiento; tlaxcalchiualo, se
hace pan, tlaxcalchiualoya, panadería; tlaxcalnamaco, se vende pan,
tlaxcalnamacoyan, lugar donde se vende pan; cochiua, se duerme,
cochiuayan, dormitorio; tlacelia, todo reverdece, tlaceliayan, lugar donde
todo reverdece; etc. Se une también a los pretéritos terminados en
consonate, pero entonces la palabra, verdadero sustantivo, va precedida por
uno de los posesivos no, mo, i, etc.: atl iceuhyan (pres. cehui), lugar donde
descansan las aguas; ye imochiuhyan in xocotl (par.), es ya el momento de
los frutos; atle nican imochiuhyan, allí nada se da, nada crece. Y sirbe de
sufijo a ciertos nombres de lugar: A-tlacuihuayan, hoy Tacubaya;
Tlaximoloyan, etc.
Yana . p Oyan nin.- Guarecerse.
Yancuic adj. Nuevo, Fresco, Reciente,Novicio, Debutante; yancuic metztli,
luna nueva; yancuic chihciualayotlatetzauhtli, queso fresco; in icuac
yancuican huiloac yancuic Meixco, quin ye yuh ni matlacxiuhtia (car.), la
primer vez que vinimos al México nuevo yo debía tener dies años.
Yancuican adv. Nuevamente, Recientemente, La Primera vez; yancuicam
mocchoti o moquichuati, recién casada, que recientemente se ha unido a un
hombre; yancuicam mociuauati, recien casado, que recientemente ha
tomado mujer; yancuicam pilhua, mujer que acaba de tener su primer hijo;
yancuican nic cui, comenzar una cosa, acabar de tomarle; yancuican nitla
tequi, empezar a coger la fruta, cortar, decentar algo; in icuac yancuican
acico in Catilteca, huel quim mauhtiaya, quim izahuiaya in Mexica in
tlequiquiz-tli (car.), la primera vez que los españoles llegaron, las armas de
fuego asustaron, sorprendieron mucho a los mexicanos; amo quin
yancuican noca timocayahua (car.), no es la primera vez que te burlas de
mi. r. yancuic, can. r. yancuic, can.
Yancuicantilia. p Oyancuicatili nitla.- Renovar. r. yancuican.
Yancuicapatic adj. Nuevo, Reciente, Fresco. r. yancuican, patic.
Yancuilia. p Oyanculi nino.- Renovarse,nite.- Renovar, nitla.- Renovar. r.
yancuic.
Yancuiliztli s.v. Novedad. r. yancuilia.
Yancuipatic adj. Reciente, Fresco, Nuevo. r. yancuic,patic.
Yancuiyotl s. Primogénito. r. yancuic.
Yani s.v. Peregrino, Viajero. r. yahu.
Yaocalli s. Fusta armada, Barco de guerra. r. yaotl, acalli.
Yaona. p Oyaoan nite.- Hacer prisioneros, Aprehender. r. yaotl, ana.
Yaoc cf. Yaoyotl.
Yaocalcencaua. p Oyaocalcencauh ni.- Abastecer (fortaleza). r. yoacalli,
cencaua.
Yaocalchicaua. p Oyaocalchicauh ni.- Fortificar. r. yoacalli, chicaua.
Yaocallapaltilia. p Oyaocallapaltili ni.Fortificar. r. yaocalli,tlapaltilia. .
Yaocallapializtli s.v. Oficio de gobernaador. r.yaocalli, tlapializtli.
Yaocallapixcayotl s.v. cf. Yaocallapializlli. r. yaocallapixqui.
Yaocallapixqui s.v. Gobernador de una plaza, o de fortaleza. r. yaocalli,
tlapixqui.
Yaocalli s. Fortaleza. r. yaoyotl, calli.
Yaocalpializnetolli s. Juramento del gobernador de una plaza. r. yaocalli,
tlapializtli.
Yaocaltzonyotl s. Juramento de defender una fortaleza. r. yaocalli,
tzonyotl.
Yaochichiua. p Oyoachichiuh nino.- Armarse, nite.- Armar.
Yaochiua. p Oyaochiuh nite.- Hacer guerra. r. yaoyotl, chiua.
Yaoimati. p Oyaoimat nino.- Ser estratega.
Yaoitacatl s. Municiones, Proviciones de guerra. r. yaoyotl, itacatl.
Yaomachiyonecaliliztli o Yaomachiyonecaquiliztli s.v. Señales de guerra.
r. yayotl, machiyotl, necaliliztli, o necaquiliztli.
Yaomachtia. p Oyaomachti nino.- Ejercitarse (en armas). r. yaoyotl,
machtia.
Yaomamachtia. p Oyaomamachti frec de Yaomachtia .nino.- Ejercitarse
(en armas).
Yaomana. p Oyaoman nite.- Declarar la guerra. r. yaoyotl, mana.
Yaonechichiuhtli s.v. Armas. r. yaoyotl, chichiua.
Yaonemachtli s. Trampa de guerra, Estratagema. r. yaoyotl, nemachtli.
Yaonotza. p Oyanonotz nite.- Convocar a guerra. r. yaoyotl, notza.
Yaopaleuia. p Oyaopaleui nite.- Armar para la guerra. r. yaoyotl, paleuia.
Yaoquizcapatiotl s. Sueldo militar, Paga militar. r. yaoquizqui, patiotl.
Yaoquizcateca. p Oyaoquizcatecac nino.- Tomar posición, Acampar. r.
yaoquizqui, teca.
Yaoquizcatepacho, Yaoquizcatepachoani s.v. Capitán, Jefe, Comandante
de tropa. r. yaoquizcatepachoa.
Yaoquizcatepachoa. p Oyaoquizcatepacho ni.- Comandar. r. yoquizqui,
pachoa.
Yaoquizcatepachoani cf. Yaoquizcatepacho.
Yaoquizcatepachocayotl s.v. Ofico de capitán, Mando militar. r.
yaoquizcatepachoa.
Yaoquizcatlalia. p Oyaoquizcatlali nino.- Preparar un campo. r.
yaoquizqui, tlalia.
Yaoquizcatlaxtlauilli s. Sueldo militar, Paga militar. r. yaoquizqui,
tlaxtlauilli.
Yaoquizcatlaxtlauilo p Oyaoquizcatlaxtlauiloc ni.- Ganar la paga militar. r.
yaoquizqui, tlax-tlauilo.
Yaoquizcatzacua. p Oyaoquizcatzacu nino.- Levantar un campamento,
Acampar,tito.- Tomar posición. r. yaoquizqui, tazcua.
Yaoquizcayacana. p Oyaoquizcayacan ni.- Comandar. r. yaoquixqui,
yacana.
Yaoquizcayacancayotl s.v. Mando militar. r. yaoquizcayacanqui.
Yaoquizcayacanqui s.v. Capitán, Jefe, Comandante de tropa. r.
yaoquizcayana.
Yaoquizqui s.v. Soldado, Militar. r. yaoyotl, quiza.
Yaotachicauh s. Capitán, Jefe, Comandante de tropa. r. yaoyotl, tachcauh.
Yaotachicauhti. p Oyaotachcauhtic ni.- Comandar. r. yaotachcauh.
Yaotachicauhyotl s. Ofico de capitán, Mando militar. r. yaotachauh.
Yaoteca. p Oyaotecac ni.- Comandar. r. yaoyotl, teca.
Yaotequilia. p Oyaotequili nite.- Comandar tropas. r. yaoteca.
Yaotequiua s. Capitán, Jefe, Comandante militar. r. yaotl, tequitl.
Yaotia. p Oyaoti ninote.- Disputar, Reñir. r. yaotl.
Yaotica adv. Al hacer la guerra, por las armas. r. yaoyotl, ca.
Yaotl o Yautl s. Enemigo. En comp.: noyaouh o noyauh (olm.), mi
enemigo; nic cualancaitta in innoyaouh (par.), miro con furor a mi enemigo;
teyaouh, el enemigo de alguien. pl. noyaouhan, mis enemigos; ni quin
tlapopolhuia in noyaohuan (par.), perdono a mis enemigos.
Yaotla. p Oyaotlac nite.- Guerrear, Combatir. r. yaotl.
Yaotlachia. p Oyaotlachix ni.- Observar (centinela). r. yaotl, tlachia.
Yaotlachializtli s.v. Observación, Atalayar. r. yaotlachia.
Yaotlachiani o Yaotlachiqui s.v. Centinela. r. yaotlachia.
Yaotlalhuia. p Oyaotlalhui nite.- Convocar a la guerra. r. yaotl, ilhuia.
Yaotlalia. p Oyaotlali nino.- Prepararse para atacar. r. yaoyotl, tlalia.
Yaotlalli s. Campo de batalla. r. yaoyotl, tlalli.
Yaotlapia. p Oyaotlapix ni.- Atalayar. r. yaotl, pia.
Yaotlapialoyan s.v. Lugar para hacer de centinela, Donde se observa
alenemigo. r. yaotlapia.
Yaotlapixqui s.v. Espía, Centinela, r. yaotlapia.
Yaotlatia. p Oyaotlati nino.- Defenderse. r. yaotl, tlatia.
Yaotlatlalhuia. p Oyaotlatlalhui frec. de Yaotlalhuia. nite.- Convocar.
Yaotlatoa. p Oyaotlato ni.- Llamar a las armas. r. yaoyotl, tlatoa.
Yaotlatolli s.v. Convocatoria, Llamada militar. r. yaotlahtoa.
Yaotlatquichichiua. p Oyaotlatquichichiuh frec. de Yaotlatquichiua. ni.-
Fabricar armas.
Yaotlatquichiuhqui s.v. Armero, Fabricante de armas. r.
yaotlatquichichiua.
Yaotlatquichiua. p Oyaotlatquichiuh ni.- Fabricar armas. r. yaotlatquitl,
chiua.
Yaotlatquichiuhqui s.v. Fabricante de armas, Armero. r. yaotlatquichiua.
Yaotlatquitl s. Armas, Material para la guerra, Máquinas de guerra. r.
yaoyotl, tlatquitl.
Yaotzatzi. p Oyaotzatzic ni.- Llamar a la guerra. r. yaoyotl, tzatzi.
Yaotzatzic s.v. El que convoca a guerra. r. yao-tzatzi.
Yaotzatzilia. p Oyaotzatzili nite.- Convocar para la guerra. r. yaotzatzi.
Yotzatziliztli s.v. Convocaión a guerra, Llamamiento militar. r. yaotzatzi.
Yaoyaualoa. p Oyaoyaualo nite.- Rodear (enemigo). r. yaotl, yaualoa.
Yaoyotica adv. Por las armas. r.yaoyotl,ca.
Yaoyotl s. Guerra, Compate, Batalla; yaoyotl nic chiua, hacer la guerra.
Con la posp. c: yaoc, en la guerra, en el combate, con valor; yaoc niloti,
nino cuepa ni tzinquiza, acabar la guerra, huir, abandonar el cobate,
retroceder, volver la espalda al enemigo; yaoc nitla yecoa, combatir
valerosamente; yaoc nite paleuia, socorrer a algiuen, abastecerlo con
subsidios, con tropas. r. yaotl.
Yapalectic o Yapaleuac adj.v. Magullado, Golpeado. r. yapaleua.
Yapaleua. p Oyapaleuac ni.- Tener marcas. r. yapalli.
Yapaleuac cf. Yapalectic.
Yapaleualiztli s.v. Magulladura, Marca de un golpe, Moretón. r. yapaleua.
Yapalli s. Negro.
Yapaltia. p Oyapaltix ni.- Ennegrecer. r. yapalli.
Yapaltic adj.v. Teñido de negro, Ennergecido, Oscurecido. r. yapaltia.
Yaque adj. Puntiagudo, Agudo. r. yacatl.
Yaqui adj.v. Partido para alguna parte. r, yauh.
Yataliztli s. Ido, Movido. r. yaouh.
Yatica. p Oyaticac n.- Estar yéndose. r. yauh, ca.
Yaualhuia. p Oyaualhui nic.- Dar vuelta,nite tla.- Dar la vuelta. r. yaualoa.
Yaualiuhcayotl s.v. Forma esférica. r. yaualiuhqui.
Yaualiuhcaiquiti.p Oyaualiuhcaiquitic nitla.- Tejer alrededor. r.
yaualiuhqui, iquiti.
Yaualiuhcatequi. p Oyaualiuhcatec nitla.- Redondear. r. yaualiuhqui, tequi.
Yaualiuhcatlatia. p Oyaualiuhcatlati nic. ni- tla.- Quemar al rededor. r.
yaualiuhqu, tlatia.
Yaualiuhqui adj.v. Redondeado, Redondo, Esférico, Convexo, Combado. r.
yaualiui.
Yaualiui. p Oyaualiuh s.v.- Redondearse; oyaualiuh metztli, luna que se ha
redondeado, luna llena.
Yaualli s.v. Almohadilla de cántaro. r. yaualoa.
Yaualoa. p Oyaualo mo.- Enroscarse, Enrollarse, Formar ondulaciones,
hablando de una serpiente; en s.f. moyaualoa in yuhqui in puchutl, in
aueuetl (olm.), es rico, vive en la abundancia. nite.- Rodear, Rondar,nitla.-
Rodear, Rondar; Ir en pocesión; frec. nitlatla- rondar, andar mucho
alrededor de algo.
Yaualochtia. p Oyaualochti nitetla.- Llevar por la calle. r. yaualoa.
Yaualotica. p Oyaualoticatca nite.- Estar sentados alrededor. r. yaualoa, ca.
Yaualoticac . p Oyaualoticaca nite.- Estar de pie alrededor. r. yaualoa, icac.
Yaualotimoteca. p Oyaualotimotecac nite.- Rodear al enemigo. r. yaualoa,
teca.
Yaualotoc. p Oyaualotoca nite.- Estar acostado alrededor. r. yaualli, tequi.
Yaualtequi. p Oyaualtec nic.nitla.- Cortar redondeando.
Yaualtic adj.v. Redondo, Esférico, Convexo. r. yaualiui.
Yauh. p Oya n.- Ir, Partir; ti ui, vamos; a ui o an ui, vais; ui, van. Verbo
irreg.; imperf. niaya; pluscuamp. oniaca; f. niaz; imp. ma niauh, que yo
vaya; ma tiuian, vamos; ma xiuian, id; ma uian, que ellos vayan; canapa
niauh, ausentarse, partir; acaltica niauh, navegar; acan uel niauh, estar en la
desgracia, no estar bien en ninguna parte; achto o achtopa niauh, ir delante,
adelantar; auic niauh, ser vagabundo; ye yauh cexiuitl, ya hace un año; ye
yauh onxiuhtiz in mo chiuh, pronto hará dos años que eso ocurrió; chico
tlanauac yauh im mixtli, las nubes se van en todas direcciones, por todos
lados; ipan niauh, adivinar, acertar; encontrar a alguien, pasar por donde se
halla; ipan niauh im mocualtzin, iccurro en tu disfavor; uel ipan yauh,
alcanza el éxito, llega a la meta; noyol iuh yauh, aprobar, hallar bien, estar
satisfecho, noyollo ipan yauh o yuh yauh in noyollo, reconocer, entender,
comprender una cosa, obrar en consecuenica; lit. mi espíritu va, toca la
cosa; teitec o teitic oya, eso se ha hecho sentir, ha penetrado hasta el fondo,
hasta el interior; tepan niauh, cometer adulterio; nopan yauh, caer sobre mí,
hablando de la suerte, de una piedra, de una viga, etc.; auh zatepan inchan
oyayaque (par.), y después cada uno se fue a su casa. Con la part. on; zan
nen non yauh, detenerse en alguna parte; ser desgraciado; oc achi non yahu,
crecer, avanzar, progresar en el bien o en el mal; lit. avanzar todavía en
poco. En comp. se pone iuh en lugar de yauh: nitlacuatiuh (olm.), voy
comiendo. cf. Tiuh. impers. uiloa ohuiloa, se va, todos salen; uel icuac in
uiloa, ha llegado el momento de la partida.
Yauh cf. Atl, y Yauitl.
Yauhtlaolli o Yauhtlaulli s. Maíz negro. r. yauitl, tlaolli.
Yauhtli s. Panta medicinal de olor y sabor del anís para curara los ojos (
sah.,hern, clav.).
Yauhuacapatli s. Planta medicinal llamada tlalcuitlaxcolli (hern.). r.
yauhtli, uaqui, patli.
Yauitl s. Maíz negro.
Yaya imperf. del indica. del verbo irreg. Yauh.
Yayacana. p Oyayacan nite.- Guiar.
Yayacatzintli adj. Débil, Endeble. r. yaqui.
Yayacayotl s. Debilidad del que sufre, Endeblez,Languidez. r. yaqui.
Yayactic adj. Oscuro, Moreno.
Yayaliztli s.v. frec. de yaliztli., Marcha, Movimiento, Ida.
Yayamaztic adj.v.frec. de yamaztic., Tierno, Blando, Ligero.
Yayaotla. p Oyayaotlac frec de Yaotla., tito.- Pelear.
Yayapalectic adj.v. frec. de yapalectic., Pecoso.
Yayapaleualiztli s. frec. de yapaleualiztli., Pecoso, Equimosis, Moretones.
Yayaticac. p Oyayaticaca ni.- Tambalearse. r. yauh, icac.
Yayatinemi. p Oyayatinen ni.- Pasearse. r. yayatiuh, nemi.
Yayatinomoyan s.v. Lugar para pasear. r. yayatinemi, yan.
Yayatiuh. p Oyayatia ni.- Ir lentamente. r. yauh.
Yayaualhuitimani. p Oyayaualhuitiman ticto.- Formar séquito. r. yayualoa,
mani.
Yayualoa. p Oyayaualo frec de Yaualoa.,nite.- Cercar a alguien.
Yayauhqui adj. Negruzco.
Yayoca, Yauca adj. Culpable, Vitueperable. r. aua.
Yaz pl. yazque F. de yauh.
Yaznequi. p Oyaznec n.- Querer irse; con la neg. ayaznequi o amo
yaznequi, no quiere irse; in ayaznequi, el que no quiere salir. r. yauh, nequi.
Ye pron. cf. Yehuatl.
Ye pl. Yecan .impers. del verbo irreg. ca.
Ye o Ya adv. Ya, Así casi precedido de zan. Acompañado de nombre de
número, este adv. sive para señalar un período de tiempo; ye macuilli, hace
cinco días: loc. adv.: ye achi o ye achi quentel, un poco mejor; ye achi nin
imati, estoy mejor, me siento menos enfermo; ye axcan, en este momento,
desde ahora; ye ic, ya es, he aquí que ya; ye ic nica o nonoc, estar ya al
cabo; ye ic onoc o tlaonoc, está todo ya a punto y listo; ye ic onoc in
tlaxtlauilli, la paga está lista; ye ic oppa, es ya la seguna vez; zan ye ica y,
inmediatamente, en seguida; ye ic o ye inic!, ¡cómo, cuánto!; ye ic o ye inic
cuallli!, ¡qué bueno es!, ¡que buena cosa!, ye ic oyancayotl, ¡cuánto tiempo
hace ya que ocurrió!; es ya muy viejo, muy antiguo; ye ic onya, hace un
momento, ya hace mucho; ye ic onya in nimitzno tetemolia, hace ya un
buen rato, que te busco; ye no ye ateyecteneualiztl o ateitoliztl, desprecio;
ye no ye atlayecteneualli o tolayequitolli, persona despreciada.
Ye, Yece conj. Entretanto, Pero, Mientras; yece mochipa, pero siempre, en
general, comúnmente; yece ma yuh ye moyollo, pero está tanquilo; nehuatl
aic onimitzcocoli, ye o yece tehuatl mochipa tienech cocolia (par.), no te he
odiado nunca pero tú me odias de siempre: yece oc ualca, en tanto con
mayor ventaja, pero todavía más.
Ye! interj. ¡Oh!.
Yecaceuaztli s.v. Matamoscas, Abanico.
Yecaceuaztli cf. Ecaceuaztli.
Yecalhuia. p Oyecalhui nitetla.- Acabar para alguien. r. yacaui.
Yecan cf. Ye.
Yecapeuia. p Oyecapeui nin.- Abanicarse, nite.- Abanicar. r. ecatl, peuia.
Yecaquetza. p Oyecaquetz nitla.- Aventar el trigo. r. ecatl, quetza.
Yecatl s. Agua suave, buena, pura y limpida. r. yectli, atl.
Yecauhcayotl s.v. Perfección, Cosa Perfecta. r. yecauhqui.
Yecauhqui adj.v. Acabado, Perfecto, Concluido, Cabal. r. yecaui.
Yecaui. p Oyecauh v.n.- Terminarse, Acabarse. r. ye, caua (?).
Yeccacuica. p Oyeccacuicac ni.- Cantar bien. r. yectli, cuica.
Yeccacuicatl s. Canto agradable o armonico. r. yectli, cuicatl.
Yeccan s. y adv. Lugar bueno y protegido, Estación buena, Tiempo
propicio. r. yectli, can.
Yecantli s. Lado derecho, Diestro. r. yectli, cantli.
Yeccaqui. p Oyeccac nitla.- Aprobar. r. yectli, caqui.
Yeccateca. p Oyeccatecac nite.- Retener con palabras. r. yectli, teca.
Yeccichiua. p Oyecchichiuh nino.- Adornarse, nite.nitla.- Adornar. r. yectli,
chichiua.
Yecchiua. p Oyecchiuh nite.- Adornar, Corregir, nitla.- Adornar, Arreglar.
r. yectli, chiua.
Yeccue! intej. ¡Hola!, ¡Eh!.
Yece cf. Ye.
Yecemanyan adv. Para siempre.
Yecen adv. Definitivamente, Finalmente.
Yecentetl adv. De otra manera,De manera diferente.
Yecicneliloni o Yequicneliloni adj.v. Digno de un favor o de una
recompensa. r. yectli, icnelia.
Yecitolo o Yequitolo pas. de Yequitoa.
Yecmaitl s. Mano derecha. r. yectli, maitl.
Yecmaitl cf. Mayectli.
Yecnacayo adj. Graciosa, Gentil, Bonita (persona). r. yecnacayotl.
Yecnacayotica adv. Gentilmente, Griaciosamente. r. yecnacayotl, ca.
Yecnacayotl s. Amabilidad, Gracia. r. yectli, nacayotl.
Yecnemilice s. Hombre justo, sensato, Que lleva una vida ordenada. r.
yecnemiliztli.
Yecnemiliztica adv. Santamente, Justamete, Con equidad. r. yecnemiliztli,
ca.
Yecnemiliztli s. Santidad, Rectitud, Vida de devoción. r. yectli, nemiliztli.
Yecnequi. p Oyecnec nino.- Fingir. r. yectli, nemilizti.
Yecnequitiuh. p Oyecnequitia nino.- Aparentar ser bueno. r. yecnequi.
Yecnonotza. p Oyecnonotzque tito.- Entenderse. r. yectli, nonotza.
Yecoa o Yecoua. p Oyeco nite.- Tener relación sexual,nic.nitla.- Concluir,
Probar, Terminar, Experimentar, Combatir, Batallar; tic yecoaz in uitzatl, in
chichicatl (olm.), serás castigado; lit. experiemtarás el agua, la hiel; tepan
nitla yecoaua, actuar por otro; yaoc nitla yecoa, combarti, hacer la guerra
vigorosamente.
Yecquetza. p Oyecquetz nino.- Arreglarse. r. yectli, quetza.
Yectel adv. Hace varios días.
Yecteneua. p Oyecteneuh nino.- Alabarse, Vanagloriarse, nite.- Alabar,
Ensalzar, nitla.- Elogiar. r. yectli, teneua.
Yecteneuallani. p Oyecteneuallan nino.- Querer ser elogiado. r. yecteneua,
tlani.
Yecteneualoni adj.v. Digno de ser alabado. r. yecteneua.
Yecti. p Oyectic ni.- Hacerse bueno. r. yectli.
Yectia. p Oyectiac, Oyectix ni.- Llegar a ser mejor. r. yectli.
Yectilia. p Oyectili nite.- Justificar a,nic.nitla.- Limpiar, Arreglar. r. yectia.
Yectiliztica adv. Bondadosamente, Graciosamente, Con equidad. r.
yectiliztli, ca.
Yectiliztli s.v. Bondad, Justicia, Virtud, Equidad, Santidad, Gracia. r.
yectia.
Yectiloca s.v. Suciedad, Residuo. r. yectia.
Yectiuani s.v. Virtud, Bondad. r. yectia.
Yectlacatl adj. Bueno, Justo, Virtuoso (par.). r. yectli, tlacatl.
Yectlalli s. Tierra buena. r. yectli, tlalli.
Yectlalpan s. Tierra buena, Paraíso terrenal. r. yectlalli, pan.
Yectlamatini s.v. Sabio sensato y bueno. r. yec-tli, tlamatini.
Yectlapiquia. p Oyectlapiqui nino.- Fingir virtud. r. yectli, tlapiquia.
Yectlatolli s. Palabra recta, suave, cautelosa. r. yectli, tlatolli.
Yectlatoltica adv. Con palabras dulzonas, fingidas (olm.). r. yectlatolli, ca.
Yectlatoltoca. p Oyectlatoltocac nino.- Presumir. r. yectlatolli, toca.
Yectli adj. Bueno, Virtuoso, Justo.
Yectoca. p Oyectocac nino.- Fingir ser justo, Fingir ser santo, Fingir ser
bueno. r. yectli, toca.
Ye cuel cf. Cuel.
Yecyollotica adv. Fielmente, Exactamente, Perfectamente, Rectamete. r.
yectli, yollotl, ca.
Yecyotica adv. Religiosamente, Devotamente, Bondadosamente. r. yecyotl,
ca.
Yecyotl s. Bondad, Tranquilidad, Buen humor, Disposición; atle yecyotl,
melancolía, tristeza; lit. ninguna tranquilidad, ninguna bondad. En comp.
iyec, su bondad; atle iyec, melancólico, triste. lit. nula es su bondad. r.
yectli.
Yeecatzacuilia. p Oyeecatzacuili nitla.- Poner a resguardo del viento. r.
eecatl, tzacuilia.
Yeei adj.n. frec. de yei., De tres en tres. Con la posp. can, pa: yeexcan, en
cada tres partes; yeexpa, cada tres veces.
Yeeilhuitica, Yeyeilhuitica adv.frec. de yeilhuitica., Cada tres días, De tres
en tres días.
Yeel cf. Eel.
Yeepoalli adj.n.frec. de yepoalli., Cada sesenta. Con las posp.can, pa;
yeepoalcan, en cada sensenta partes; yeepolapa, cada senesnta veces.
Yeepoaltetl adj.n.frec. de yepoaltetl., Cada sesenta.
Yeeppa adv.frec. de yepa., Antes,Anteriormente.
Yeetetl adj.n.frec. de yetetl., Cada tres, De tres en tres.
Yehi o Yehin adj.d. Este, Ese, Esta, Esa.
Yehica conj. Porque, Puesto que, Como; yehica tinech notza, ic niaz
mocyhan (olm.), puesto que me llamas, iré a tu casa; yehica nic tlazotla in
Dios, amo nech yolitlacoa in tein notechpa tlamilo (olm.), cmo yo amo a
Dios, no me preocupa lo que se dice de mi.
Yehuatl, Yehua o Ye pron. Él, Ella, Eso; uel yehuatl, él mismo; zan ye ye,
yehua ho yehuatl, zan no ye, yehua o yehuatl, zan ye no ye, yehua o
yehuatl, él mismo, ella misma, es él mismo. pl. yehua, yehuantin. En
compañía de i o in, de o u on: yehuatl i o in, yehua i o ye i, éste, ésta, esto;
uel yehuatl i, este mismo, él mismo, etc.; zan ye yehuatl i o ye i, con o sin
interr., nada más esto; yehuatl o u on, yehua o ye o e incluso ye o, aquél,
aquella, aquello; uel yehuatl o, aquel mismo, etc.; zan ye yeho, zan ye
yehuatl o, con o sin interr., nada más esto, sólo esto; ca yehuatl o, es quél.
Se escibe también sin h: yeuatl, yeua; pl. yeuan, yeuantin.
Yei cf. El.
Yeilhuitica adv. Al tercer día; yeilhuitica tetlateneuitilizti o
tetlayecoltgiliztli, plazo de tres días.
Yeilhuitl s. Tres días. r. yei, ilhuitl.
Yeipilli adj.n. Sesenta (objetos inanimados). r. yei, pilli.
Yeitica adv. Con o por tres monedas de plata.
Yeitica cf. Ca.
Yeitiliztli s. Trinidad (clav.). r. yei.
Yeittitica. p Oyeittiticatca v.n.- Encerrar tres cosas. r. eittitica.
Yel adj. cf. El.
Yel s. cf. Elli.
Yeliztica adv. Con Actividad. r. yeliztli,c.
Yeliztli s. Estado, Naturaleza, Esencia; yuhqui yeliztli, natura, naturaleza;
zan nen yeliztli, ociosiadad; tenauac yeliztli, acción de acompañar a
alguien, de estar cerca de él; tetlan yeliztli, acción de acompañar a alguien,
de estar sentado cerca de él; uei yeliztli, gran disposición, generosidad;
cemmanca yeliztli (clav.), eternidad. En comp. iyeliz, rev. iyelitzin, su
naturaleza, su essencia; iyeliz o yelitzin in Dios, la naturaleza divina;
teyeliz, naturaleza, estado propio de cada ser; iyoca yeliztli, abandono,
estado del que permanece solo, parte. etc.
Yellelaci, Yellelacic adj.v. Muy afligido, Inconsolable. r. ellelaci.
Yellotica adv. Con diligencia, Con prontitud. r. yellotl, ca.
Yellotl s. Diligencia, Deseo, Prontitud, Habilidad. r. yetl.
Yeloa impers. del v. irreg. Ca (par.).
Yeloaliztli o Yeloualiztli s.v. Habitación, Aglomeración de casas. r. yeloa.
Yeloatiuh. p Oyeloatia v.n.- Estar encargado, Ir a ser, Meterse; nocuexanco,
nomamalhuazco yeloatiuh, estar encargado, tener el cuidado de dirgir, de
gobernar; lit. en mi vestido, en mi órbita vienen a meterse. cf. cuexantli y
Mamalhuaztli. r. yeloa.
Yeloxochitl s. Flor olorosa de la espiga del maíz. r. elotl, xochitl.
Yeloayan s. Sitio poblado, Lugar habitado. r. yeloa, yan.
Yeltia. p Oyelti nite.- Ahuyentar, Hacer huir a,nitla.- Hacer huir a. nino.-
Ausentarse, Emprender la huida.
Yeni opt. del v.irreg. Ca.
Yeni s.v. Aquel que se encuentra, Que está en alguna parte.
Yeolotl adj.n. Tres mazorcas. r. yei, olotl.
Yepantitiuh. p Oyepantitia v.n.- Tener tres hileras. r. yepantli.
Yepantli adj.n. Tres hileras, tres filas. r. yei, tepantli.
Yepatzotl s. Chenopodium amborsioides, Epazote.
Yepoalcan cf. Yepoalli.
Yepoalpilli adj.n. Mil doscientos (cuenta objetos inanimados). r. yepoalli,
pilli.
Yepoallamantli adj.n. Sesenta (objetos inanimados). r. yepoalli, tlamantli.
Yepoalli adj.n. Sesenta (seres animados, objetos planos, delgados). r. yei,
poalli.
Yepoaltetl adj.n. Sesenta (objetos redondos, gruesos). r. yepoalli, tetl.
Yeppa adv. Antes. r. ye,pa.
Yepyollotli s. Perla, Joya, Piedra preciosa. r. eptli,yollotli.
Yequene adv. Más, También, Igualmente, En fin, Finalmente; yequene
ticenyaui, o ti cenui, todos vamos igualmente allí; nohuiampa otla yeyeco in
ma nech cialti, ahuel mochiuh ic yequene ocualan (car.), probó todos los
medios de hacerme hacer lo que él quería, no lo consiguió y finalemente
montó en cólera; que yequene?, ¿cuánto más?; intla tazopilli ihuic timo
tlapaloa inic tic tlalcuiliznequi, quen yequene tiquinichiua tiquin poloa in
icnotlaca? (car.), si frecuentas a un poderoso y le robas sus bienes, ¿cuánto
más daño no harás a los pobres?; za yequene?, ¿es posible?; za yequene
quexquichton inti cochizque? (car.), ¿es posible que tengamos tan poco
tiempo para dormir?; in oyequene, despues que por fin.
Yequicneliloni cf. Yecicneliloni.
Yequimilli adj.n. Sesenta (cuenta ropa). r. yeui, quimilli.
Yequitoa. p Oyequito nino.- Alabarse,nite.- Alabar; con la neg. ye no ye
anite yeqitoa, despreciar a alguien después de haberlo alabado. pas.
yequitoa. r. yectli, itoa.
Yequitollani. p Oyequitollan nino.- Querer ser alabado. r. yequihtoa, tlani.
Yequitta. p Oyequittac nino.- Estar satisfecho de sí mismo,nitla.- Hacer
agradable una cosa. r. yectli, itta.
Yetecpantli adj.n. Sesenta (personas, animales). r. yetetl, tepantli.
Yetetl adj.n. Tres (objetos redondos, grusos); ic yetetl, tercero; inic yetetl, el
tercero. cf. Etetl.
Yetetl cf. Etetl.
Yetia cf. Etia.
Yetiani s.v. El que viaja, El que monta. r. yetiuh.
Yetic adj. Lento, Pesado.
Yetic cf. Etic.
Yetica. p Oyeticatca n.- Encontrarse bien. r. ca, ca.
Yetinemi. p Oyetinen n.- Estar de cierta manera. r. ca, nemi.
Yetiuh. p Oyetia n.- Viajar, Navegar, Montar. r. ca.
Yetixtiuh. p Oyetixtia v.n.- Ir bien cargada (carreta). r. yetic.
Yetl s. Humo odorífero, Perfume, Planta medicinal (hern.).
Yetla! interj. ¡Oh!, ¡Sí!.
Yetlamantli adj.n. Tres cosas, pares, partes, modos maneras.
Yetlamantli cf. Etlamantli.
Yetlatamachiualoni adj.n. Tres medidas o libras. r. yei, tlatamachiualoni.
Yetzinotica rev. del v.irreg. Ca.
Yetztia. p Oyetzti n.- Hacer estar.
Yetztica rev.del v.irreg. Ca.
Yeua cf. Yehuatl.
Yeua adv. Luego, hace un instante; yeua occico (olm.), hace in isntante que
llegó; ye cuel yeua, hace un moemnto, poco antes; ye huel yeua oni-tla cua
(car.), hace mucho que he comido; oc yeua u oc oyeua, en otro tiempo, en
tiempos pasados.
Yeua. p Oyeuac nitla.- Mendigar. r. eua.
Yeuac adj.v. Ascendente, Rápido. r. yeua.
Yeuacacaqui. p Oyeuacacac nitla.- Prestar atención.
Yeuacaitta. p Oyeuacaittac nic.nitla.- Prestar atención. r. yeua, ita.
Yeuacaqui. p Oyeucac nitla.- Prestar atención. r. yeua, caqui.
Yeuailhuia. p Oyeuailhui nic.nitla.- Estar atento. r. yeua, ilhuia.
Yeuailhuitica. p Oyeuailhuiticatca nic.- Estar atento. r. yeuailhuia, ca.
Yeuaitoa. p Oyeuaito nino.- Alabarse,nite.- Estimar, Alabar, Elogiar. r.
yeua, ito.
Yeuaitta. p Oyeuaittac nic.nitla.nocon.- Estimar. r. yeua, itta.
Yeualiztli s.v. Salida, Marcha, Ida. r. yeua.
Yeualtia. p Oyeualti nitetla.- Perseguir. r. yeua.
Yeuan p. de Yehuatl.
Yeuani s.v. El que ataca o lucha. r. yeua.
Yeuantin pl. de Yehuatl.
Yeuati. p Oyeuatic ni.- Tener fuerza, Ser vigoroso; aoc o aoccan ni yeuati,
ser perezoso,blando, débil, delicado, sin fuerza, incurable, desdichado. Con
la part. on; acan onyeuati u oyeuati, está incompleto, es insuficiente, es una
persona a la que nadie hace caso. r. yeua.
Yeuatilia. p Oyeuatili nino.- Considerarse perfecto. r. yeuati.
Yeuatiliztli s.v. Fuerza, Vigor. r. yeuati.
Yeuatini adj.v. Activo, Fuerte, Vigoroso. r. yeuati.
Yeuatl cf. Yehuatl.
Yeuatoca. p Oyeuatocac nino.- Considerarse perfecto. r. yeuati, toca.
Yeuayotl cf. Euayotl.
Yeuayotlaza cf. Euayotlaza.
Yeue! interj. ¡Ay!.
Yeueyupan adv. Hace tres días, Anteayer.
Yeuia cf. Euia.
Yexi. p Oyex nic.- Desahogarse, Pedorrearse, nite.- Pedorrear.
Yexcan o Yexcampa cf. Ei.
Yexiuhtica adv. Al tercer año, Después de tras años. r. yexiuitl, ca.
Yexiuitl s. Tres años. r. yei,xiuitl.
Yexochitl s. Planta medicinal (hern.). r. yetl, xochitl.
Yexpa cf. El.
Yeyantli s. Estado, Asiento, Lugar, Puesto,, Domicilio.En comp. noyeyan,
mi estado, mi lugar, mi domicilio: yaotlapizque inyeyan, grarita de
centinelas. r. ye, yan.
Yeye pron.frec. de ye., Él mismo, es Él.
Yeyecalhuia. p Oyeyecalhui nicno.- Determinar, Decidir, nitetla.- Remedar,
Imitar, Amenazar. r. yeyecoa.
Yeyecauhcayotl s.ferc, de yecauhcayotl., Perfección.
Yeyecauhqui adj.frec. de yecauhqui., Acabado, Terminado.
Yeyecaui . p Oyeyecauh frec. de Yecaui nitla.- Probar, Intentar.
Yeyecauilia. p Oyeyecauili nitla.- Hacer sombra.
Yeyecauizpan adv. En medio de la noche, Bien entrada la noche. r. yecaui,
pan.
Yeyecchichiua. p Oyeyecchichiuh frec de Yecchichiua., nino.- Arreglarse
con cuidado.
Yeyecoa. p Oyeyeco frec de Yecoa., nic.ntla.- Ensayar, Experimentar,
Probar cosas, Batallar, Practicar,nino.- Ejercitar, Practicar,nite.- Probar a
alguien, Tentar.
Yeyecoltia. p Oyeyecolti ninote.- Probar a alguien, nicte.- Pedir consejo,
Consultar. r. yeyecoa.
Yeyecquetza. p Oyeyecquetz frec. de Yecquetza, nino.- Ataviarse,
Adornarse.
Yeyeilhuitica cf. Yeeilhuitica.
Yeyeloa o Yeyeloua. p Oyeyeloac frec. de Yeloa, nino.- Tener mala
reputación.
Yeyeltia. p Oyeyelti frec. de Yeltia.,nino.- Huir a menudo.
Yeyeuia. p Oyeyeui frec de Yeuia., ninotlatla.- Mendigar.
Yeyoal s. Tres noches. r. yei, yoalli.
Yeyopa o Yeyopan adv. Hace tres días.
Yez pl. yezque. F. del v.irreg. Ca.
Yo cf. Iyo, Inon.
Yoac cf. Yoalli.
Yoalcuachilli s. Pajarito acuático y pico largo y amarillo (clav.). r. yoalli,
cuachilli.
Yoalli o Yualli s. Noche; ceyoal, una noche; uel iuh ceyoal, la noche entera,
toda la noche. Con las posp. c, nepantla: yaoc o yuac y alguan vez yua, rev.
yoatzinco, de noche, en la noche, durante la noche, al amanecer; oc yoac o
bien oc ueca yoac, muy temprano, antes del amanecer; lit. todavía de noche;
yoalnepantla, a media noche, a mitad de la noche.
Yoaquilia. p Oyoaquilti nino.- Alcanzar la noche. r. yoac.
Yocatia.Yucatia. p Oyocati nicno.ninotla.- Apropiarse, nite.- Dotar,
Enajenar. r. yocatl.
Yocatl o Yucatl s. Riqueza, Herencia, Patrimonio. En comp. noyocauh, mis
bienes; iyocauh, sus bienes; teyocauh o teyucauh, la riqueza de otro; uel
teyocauh, patrimonio, bienes propios de alguien; niteyocauh o niteyucauh,
ser de otro; lit. soy el bien de alguien. cf. Coccocatl.
Yocaua o Yucaua s. Dueño, Poseedor, Propietario. r. yocatl.
Yocayotl o Yucayotl s. Propiedad, Riqueaza. En comp. teyoaca, biens
ajenos; ni teyoca, soy el bien de alguien, es decir, le pertenezco; noyoca, yo
solo; noyoca nino tlaia, hacer bando aparte, rebelarse contra su jefe; toyoca
tiquetzalo, estamos separados puestos aparte. r. yocatl.
Yoccampaixtin, Yuccampaixtin o Yoccanixtin cf. Ome.
Yocolhuilia. p Oyocolhuili nicno.ninotla.- Componer. r. yocoya.
Yocolia. p Oyocoli niteta.- Componer para alguien. r. yocoya.
Yocoxca o Yucuxca adv. Suavemente, Tranquilamente; yocoaxca o uian
yocoaxa nemilztli, descanso, calma, vida apacible, tranquila; yocoxca
nemini o uian yocoxca nenqui, suave, apacible, modesto; iuian yocoxca ni
nei, vivo muy tranquilamente. r. yocoxqui.
Yocoxcanemi. p Oyocoxcanen ni.- Vivir tranquilamente. r. yocoxca, nemi.
Yocoxcanemitia o Yucuxcanemitia. p Oyocoxcanemiti nite.- Hacer vivir
en paz y con afecto. r. yocoxcanemi.
Yocoxcatlacatl s. Persona dulce, Calmada, Moderada. r. yocoxqui, tlacatl.
Yocoxcatlatoa. o Yucuxcatlahtoa. p Oyocoxca-tlato ni.- Hablar
suavemente. r. yocoxca, tlatoa.
Yocoxcauitequi o Yucuxcauitequi. p Oyocoxcauitec nite.- Golpear
suavemente. r. yocoxca, uitequi.
Yocoxcayo adj. Suave, Apacible, Tranquila una persona. r. yocoxcayotl.
Yocoxcayotica o Yucuxcayotica adv. Modestamente, Discretamente,
Dulcemente, Tranquilamente. r. yocoxcayotl, ca.
Yocoxcayotl o Yucuxcayotl s. Modestia, Discreción, Dulzura,
Tranquilidad. r. yocoxqui.
Yocoxqui o Yucuxqui adj.v. Que está bien formado, Cuyo exterior es
decoroso. r. ycoya.
Yocoya o Yucuya. p Oyocox nino.- Ofrecerse espontáneamente,nite.-
Crear,nic.nitla.- Componer, Inventar, Fingir,Disimular, Imaginar, Fabricar;
con la part. on: zan nocan yocoya o zan nocon yocya in nic chiua, hacer una
cosa a tientas, con precaución; frec. nitlatlayocoya, fingir, imaginar una
cosa a menudo, muy frecuenteemnte. rev. yocohuilia.
Yocoyani s.v. Creador, Formador. r. yocoya.
Yohua cf. Youa.
Yolaactiuechiliztli s.v. Aflicción, Dolor profundo. r. yolaactiuetazi.
Yolaactiuetzi. p Oyolaactiuetz ni.- Tener un dolor, Tener una pena. r.
yollotl, actiuetzi.
Yolaauia o Yolahauia. p Oyolaauix ni.- Alegrarse mucho. r. yollotl, auia.
Yolacocui. p Oyolacocuic nino.- Enamorarse.
nite.- Inspirar, Favorecer, Excitar. r. yollotl, acocui.
Yolacomana. p Oyolacoman nino.- Conmoverse, Inquietarse, nite.-
Perturbar, Atormentar. r. yolltl, acomana.
Yolacomantinemi. p Oyolacomantinen nino.ni.- Vivir perturbado, Vivir
atormentado, Vivir inquieto, nite.- Vivir atormentando. r. yolocomana,
nemi.
Yolatl s. Bebida de maíz crudo y machacado que se les daba a los
desmayados. r. yollotl, atl.
Yolatolli s. Papilla o bebida para quitar la sed. r. yollotl, atolli.
Yolauialtia. p Oyolauialti nite.- Alegrar. r. yol- lotl, auialtia.
Yolcan s. Lugar en donde se ha nacido .
Yolcatl s. Gusano, Insecto. r. yolli.
Yolcatlaxcalli s. Pan de vida. r. yolli, tlaxcalli.
Yolcaxipeua. p Oyolcaxipeuh nite.- Desollar. r. yolli, xipeua.
Yolcayotl o Yucayotl s., Babosa, Baba, Espuma, Crema; por ext. alimento.
s.f. Padre, Señor, Jefe, Gobernador (olm.), En comp. iyolcayo o iyolca, su
baba; iyolca inenca tonacayo, los alimentos del cuerpo; noyolca, mis
alimentos; toyolca, nuestros alimentos, los alimentos en general. r. yolli.
Yolceuhcacopa cf. Yolceuhcayotl.
Yolceuhcacopamachtia. p Oyolceuhcacopamachti nite.- Enseñar con
paciencia. r. yolceuhccopa, machtia.
Yolceuhcayotica adv. Dulcemente, Mansedumbre, Bondad, Clemencia. r.
yolceuhcayotl, ca.
Yolceuhcayotl s.v. Dulzura, Bondad, Clemencia, Mansedurmbre. r.
yolceuhqui.
Yolceuhqui adj.v. Tranquilizado, Calamdo, Apaciguado. r. yolceui.
Yolceui. p Oyolceuh ni.- Apaciguarse. r. yol- lotl, ceui.
Yolceuia. p Oyolceui nino.- Apaciguarse, nite.- Aplacar. r. yollotl, ceuia.
Yolceuiliztli s.v. Apaciguamiento, Tranquilidad. r. yolceuia.
Yolchicaua. p Oyolchicauh nino.- Animarse, Esforzarse,nite.- Dar ánimo,
Dar valor. r. yollotl, chicaua.
Yolchicaualiztli s.v. Esfuerzo, Excitación, Animación. r. yolchicaua.
Yolchichilia. p Oyolchichili nino.- Sacar fuerzas. r. yollotl, chichilia.
Yolchichinacac adj.v. Afligido interiormente. r. yollotl, chichinaca.
Yolchichipatilia. p Oyolchichipatili nino.- Estar triste, Tener remodimiento.
r. yollotl,. chichipatic.
Yolcocoa. p Oyolcoco nino.- Arrepentirse, nino.tetech.- Envidiar, nite.- Dar
pena. r. yollotl, cocoa.
Yolcocolcuic adj.v. Feroz, Cruel, Irritado. r. yollotl, cocolcui.
Yolcocole adj. Malo, Impaciente, Violento. r. yolotl, cocole.
Yolcocoltia. p Oyococolti nino.- Apasionarse. r. yolcocoa.
Yolcuecuepqui adj.v. Inconstante, Varaible, Infiel, Voluble. r. yolcuepa.
Yolcualania. p Oyolcualani nite.- Irritar. r. yollotl, cualania.
Yolcuepa. p Oyolcuep nino.- Cambiar de idea, nite.- Hacer cambiar de idea.
r. yollotl, cuepa.
Yolcuitia. p Oyolcuiti nino.- Confesarse,nite.- Confesar. r. yollotl, ca.
Yolcuititica. p Oyolcuititicatca nite.- Confesar, Estar confesado. r.
yolcuitia, ca.
Yoleua. p Oyoleuh nino.- Animarse, Enamorarse, Excitarse,nite.-
Enamorar, Animar, Inducir, Provocar, Incitar. r. yollotl, eua.
Yolhueiliztli s. Magnanimidad, Grandeza de alma. r. yollotl, ueliztli.
Yoli. p Oyol ni.- Nacer, Revivir, Resucitar, Abrirse las flores, Arder de
amor; ye ni yoli, estar covaleciente; algunas veces el eumento del pretérito
se reduce: niman yuh niyol, soy así, así es mi natural; yoli o yolli, él está
con vida, o el que se mueve; achi yolli, medio vivo; yolli amochitl,
mercurio, argento vivo; yolli nemini, vivo. pas. e impers. yoliua.
Yoliatl s. Alma. r. yoli.
Yolic, Iyolic adv. a menudo precedio de aza., Tanquilamente,
Apaciblemente, Poco a poco; ma zan ihuian yolic xicquinmocniuhti in
Caxtilteca, toma por amigos apaciblemente, sin guerra, a los españoles. Se
compone con los adjetivos posesivos no, mo i, etc.: zan huel inyolic yatihui
in yoaquizque (par.), adiós, valientes guerreros.
Yolicniuhtli s. Amigo de corazón, Amigo íntimo. r. yollotl, icniuyhtli.
Yolihua cf. Yoliua.
Yolilice s. Vivo, que se mueve, se agita, respira. r. yoliliztli.
Yolilizo adj. Espiritual, que tiene la ida y el aliento. r. yoliliztli.
Yolilizmameyalli s. Fuente de vida. r. yoliliztli, ameyalli.
Yolilizatl, Yulilizatl s. Agua vida, Agua de vida. r. yoliliztli, atl.
Yoliliztica adv. Al respirar, Al alentar. r. yoliliz-tli, ca.
Yoliliztlacualli s. Alimento, Sostén de la vida. r. yoliliztli, tlacaulli.
Yoliliztlatolli s. Palabra de vida. r. yoliliztli, tlatolli.
Yoliliztlaxcalli s. Pan de vida. r. yoliliztli, tlaxcalli.
Yoliliztli, Yuliliztli s. Vida, Aliento, Respiración. r. yoli.
Yolitia.Yulitia. p Oyoliti nic.nite.- Resucitar,nic.nitla.- Hacer vivir. r. yoli.
Yolitiatl s. Alma. r. yolitia.
Yolitlacalhuia. p Oyolitlacalhui nitetla.- Ofender. r. yolitlacoa.
Yolitlacoa . p Oyolitlaco nino.- Ofenderse ,niqui.nite.- Ofender; nech
yalitlacoa, enojarse, estar descontento; lit. me da pena, me disgusta;
quiyolitlacoa, está apenado, el que está sometido a pruebas dolorosas; atle
quiyolitlacoa, el que es fuerte, firme, no está sometido a nada. r. yoli,
tlacoa.
Yolitlacoloca s.v. Ofensa hecha a Dios (se usa en comp.). r. yolitlacoa.
Yolitlactli s.v. Disgusto, Desagrado, Desazón. r. yolitlacoa.
Yoliua, Yolihua pas. e impesr. de Yoli.
Yoliuani, Yuliuani s. y adj.v. Lo que sirve para hacer vivir, Subsistencia
que hace vivir eternamente. r. yoli.
Yoliuhtlalia. p Oyoliuhtlali nite.- Contentar. r. yollotl, iuh, tlalia.
Yoliuhtlamachtia. p Oyoliuhtlamachti nite.- Certificar. r. yoliuhtlalia,
machtia.
Yoliuhtlamati. p Oyoliuhtlama ni.- Ser discreto. r. yolotl,iuh, mati.
Yoliuhyaliztli s.v. Libre arbitrio. r. yollotl, iuh, yauh.
Yolizauatl s. Arador, Parásito que da picazón. r. yoli, zauatl.
Yolizauia. p Oyolizaui nite.- Escandalizar. r. yol- lotl, izauia.
Yolizma adj.v. Perspicaz, Sagaz, Prudente. r. Yolizmati.
Yolizmatcacopa cf. Yolizmatcayotl.
Yolizmatcayotica adv. Con perspicacia, Discretamente. r. yolizmatcayotl,
ca.
Yolizmatcayotl s. Prudencia, Discreción, Sagacidad. r. yolizmati.
Yolizmati. p Oyolizma ni.- Ser prudente, Ser discreto. r. yollotl,, mati.
Yolizmatiliztica adv. Con prudencia, Atención, Precaución. r.
yolizmatiliztli, ca.
Yolizmatiliztli s.v. Prudencia, Atención. r. yolizmati.
Yolizmatqui adj.v. Prudente, Perspicaz, Ingenioso, Astuto. r. yolizmati.
Yoliztlama adj.v. Prudente, Sagaz, Hábil, Agudo. r. yolizmati.
Yollaiximachiliztli s.v. Instinto natural. r. yol-lotl, iximati.
Yollalia. p Oyollali nino.- Consolarse, nic. nite.- Consolar. r. yollotl, tlalia.
Yollolalilia. p Oyollalili ninote.- Consolar. r. yollalia.
Yollomachilia. p Oyollamachili nic.- Considerar. r. yollotl, tlamachilia.
Yollapaltic adj.v. Estimulado, Protegido, Animado. r. yollapaltilia.
Yollopaltilia. p Oyollapaltili nite.- Estimular, Animar. r. yollotl, tlapaltilia.
Yollapana. p Oyollapan nino.- Excitarse,nite.- Excitar. r. yollotl, tlapana.
Yolli, Yulli cf. Yolli.
Yollo adj. Hábil, Ingenioso, Inteligente; amo yol-lo, inhábil, falto de
inteligencia; en s.f. yollo itztic o xoxouhqui, libre, nacido de padres libres;
uei yollo, noble, generoso, de gran corazón, ani yollo, yo olvido
habitualemnete, no tengo memoria. r. yollotl.
Yolloa. p Oyollo ni.- Revivir, Guiarse por la razón. r. yollotl.
Yolloana. p Oyolloan nite.- Atraer,nitla.- Medir con compás. r. yollotl, ana.
Yolloatolli s. Bebdia o Papilla hecha con maíz (hern.). r. yollotl, atolli.
Yolloca adv. Celosamente, Diligentemente, De todo corazón. r. yollotl, ca.
Yollocacopa cf. Yollocayotl.
Yollocalli s. Interior, Seno, Entrañas.Con las posp. tech, tlan:
teyollocaltitech, en las entañas de alguien; teyollocaltitech nino pipiloa,
castigar, corregir a los demás; teyollocaltitlan, en nuestras entañas, en las
entrañas en general. r. yollotl, calli.
Yollocamachal adj. Que habla mal. r. yollotl, camachaloa.
Yollocayotica adv. Inteligentemnte, Hábilmente, Diestramente. r.
yollocayotl, ca.
Yollocayotl s. Habilidad, Destreza, Ingeniuidad; uei yollocayotl, valor,
osadía, grandeza de alma. Con la posp. copa; yollocacopa, voluntariamente,
libremente, espontáneamente, hablando de alguien. r. yollotl.
Yollochicactic adj. Magnánimo, Generoso, De gran corazón. r. yollotl,
chicactic.
Yollochicaua. p Oyollochicauh nino.- Ser constante, Animarse, Tomar
valor, nite.- Dar valor. r. yollotl, chicaua.
Yollochicauh adj.v. Animado, Excitado, Estimulado. r. yollochiacua.
Yollochicaualiztica adv. Vigorosamente, Con valor. r. yollochicaualiztli,
ca.
Yollochicaualiztli s.v. Osadía, Audacia, Valor, Vigor. r. yollochicaua.
Yollochichilia. p Oyollochichili nino.- Poner esfuerzo. r. yollotl, chichilia.
Yollochichinacac adj.v. Afligido, Atormentado, Que tiene tristeza o penas
en el corazón. r. yollotl, chichinaca.
Yollochichinaquiliztli s.v. Aflicción, Tristeza, Tormento. r. yollotl,
chichinaca.
Yollochichinazta. p Oyollochichinatz nite.- Afligir. r. yollotl, chichinazta.
Yollochicotic adj. Hablador, Maldiciente (olm.). r. yolotl, chico.
Yollocholotia. p Oyollocholoti nite.- Excitar, Provocar. r. yollotl, cholotia.
Yollococoa. p Oyollococo nite.- Dar tristeza. r. yollotl, cocoa.
Yollococolcui. p Oyollococolcuic ni.- Irritarse, Enfurecerse. r. yollotl,
cocolcui.
Yollococolcuic adj.v. Cruel, Irascible, Violento. r. yollococolcui.
Yollococolcuitia. p Oyollococolcuiti nite.- Encolerizar, Meter confusión. r.
yollococolcui.
Yollococole adj. Irascible, Furioso, Cruel, Violento. r. yollococolli.
Yollococolhuia. p Oyollococolhui nite.- Causar penas. r. yollococolli.
Yollococoliztli s. Enfermedad, Pena del corazón. r. yollotl, cocoliztli.
Yollococolli s.v. Ofensa, Pena, Aflicción. r. yol-lococoa.
Yollococoltia. p Oyollococolti nino.- Inquietarse, Montar en cólera,nite.-
Enojar, Sembrar discordia. r. yollococoa.
Yollococoxqui adj. Loco violento, Ezquisofrénico. r. yollotl, cocoxqui.
Yollocopa cf. Yollotl.
Yollocotona. p Oyollocoton nitla.- Truncar, Mutilar. r. yollotl, cotona.
Yollocua. p Oyollocua nite.- Embrujar. r. yol- lotl, cua.
Yollocuecuepa. p Oyollocuecuep nite.- Pervertir, Corromper. r. yollotl,
cuepa.
Yollocuecuepcayotica adv. De manera inconstante. r. yollocuecuepcayotl,
ca.
Yollocuecuepcayotl s. Inconstancia, Cambio. r. yollocuecuepa.
Yollocuecuepqui adj.v. Inconstante, Voluble. r. yollocuecuepa.
Yollocuepa. p Oyollocuep nite.- Pervertir.
Yollocuepcayotica adv. Incosntantemente. r. yol-locuepcayotl.
Yollocuepcayotl s.v. Inconstancia, Cambio. r. yollocuepa.
Yollocuitlatitica cf. Cuitlatitica.
Yollocuitlatiticac adj.v. Enfermo del corazón, Que tiene el corazón
enfermo. r. yollocuitlatitica.
Yollocuitlatiticaliztli s.v. Padecimeinto, Enfermedad del corazón. r.
yollocuitlatitica.
Yolloicniuhtli s. Amigo del corazón. r. yollotl, icniuhtli.
Yolloitta. p Oyolloittac nite.- Comprender. r. yol-lotl, ita.
Yolloixtli s. La entrada del estómago, Esófago. r. yollotl, ixtli.
Yollomachiliztli s.v. Prudencia (clav.). r. yollotl, mati.
Yollomaci cf. Aci.
Yollomacitiuh cf. Acitiuh.
Yollomalacachilhuia. p Oyollomalacachilhui nicte.- Estropear. r. yollotl,
malacachoa.
Yollomati. p Oyolloma nite.- Adivinar las intenciones. r. yollotl, mati.
Yollomatiliztli s.v. Prudencia, Atención, Habilidad. r. yollomati.
Yollomatqui adj.v. Prudente, Serio, Atento. r. yollomati.
Yollomaxatic adj. Bribón, Falso. r. yollotl, maxaltic.
Yollomaxiltia. p Oyollomaxilti nino.- Estar satisfecho, Satisfacerse, nite.-
Satisfacer r. yollotl, maxiltia.
Yollomicqui adj.v. Duro, Pesado, Falto de gracia. r. yollotl, miqui.
Yollomimiqui. p Oyollomimic ni.- Embrutecerse. r. yollotl, mimiqui.
Yollomimiquini adj.v. Que está embrutecido, Privado de sentimientos, Que
sufre del corazón. r. yollomimiqui.
Yollomimiquiliztli s.v. Dolor de corazón. r. yollomimiqui.
Yollomiquiliztli s.v. Pesadez de espíritu, Debilidad, Rudeza de
entendimiento. r. yollotl, miquiliztli.
Yollopachiui cf. Pachiui.
Yollopachiuitia. p Oyollopachiuiti nite.- Convencer. r. yollotl, pachiui.
Yollopatlachtic adj. Que toma todo, Que roba todo. r. yollotl, patlachtic.
Yollopiltic adj. Generoso, De noble condición. r. yollotl, piltic.
Yollopoiuhcayotl adj.v. Loco, Extravagante. r. pollopoliui.
Yollopoliui. p Oyollopoliuh ni.- Perturbarse. r. yollotl, poliui.
Yollopoliuiliztica adv. Locamente, Incosnideradamente,
Extravagantemente, Irreflexivamente. r. yollopoliuiitzli,ca.
Yollopoliuiliztli s.v. Locura, Extravagancia, Ezquisofrenia. r. yollopoliui.
Yollopopozaua adj.v. Enfadado, irritado, Impacientado. r. yollotl,
popozaua.
Yollopozoni. p Oyollopozon ni.- Montar en cólera. r. yollotl, pozoni.
Yollopozonia. p Oyollopozoni nite.- Encolerizar. r. yollopozoni.
Yollopozoniliztli s.v. Cólera, Inquietud, Arrebato. r. yollopozoni.
Yollopoznoqui adj.v. Irritado, Enojado, Arrebatado, Irascible. r.
yollopozoni.
Yolloquimatiliztica adv. Con cuidado. r. yolloquimatiliztli, ca.
Yolloquimil o Yolloquiquimil adj. Rudo, Aturdido, Pesado de espíritu. r.
yollotl, quimiloa.
Yolloquiquimiliuiliztica adv. Groseramente. r. yolloquiquimiliuiliztli,ca.
Yolloquiquimiliuiliztli o Yolloquiquimiliuiztli s. Rudeza, Grosería,
Pesadez de espíritu, Negligencia. r. yolloquiquimil.
Yolloquixtia. p Oyolloquixti nitla.- Sacar el interior de algo. r. yollotl,
quixtia.
Yolloteouia. p Oyolloteoui nic.nitla.- Inventar, Adivinar, Certificar. r.
yollotl, teouia.
Yollotepiztic adj. Alentado, Animado. r. yollotl, tepitztia.
Yollotepitztilia. p Oyollotepitztili nino.- Animarse, Tener paciencia. r.
yollotl, tepitztia.
Yollotepitztiliztli s.v. Grandeza de alma. r. yollotepitztilia.
Yollotepitztlacuactia. p Oyollotepitztlacuactiac ni.- Persistir, Obstinarse,
Aferrarse. r. yollotl, tepitztlacuctia.
Yollotepitztlancuactiliztli s.v. Terquedad, Obstinación. r.
yollotepitztlacuactia.
Yollotepuz adj.v. Animado, Estimulado, Obstinado. r. yollotepuztia.
Yollotepuztia. p Oyollotepuztiac ni.- Persistir, Obstinarse, Empeñarse. r.
yollotl, tepuztia.
Yollotepuztiliztli s.v. Obstinación, Persistencia, Terquedad. r.
yollotepuztia.
Yollotequizaliztli s.v. Firmeza, Obstinación. r. yollotl, quiza.
Yollotetecuica cf. Tetecuica.
Yollotetecuicac adj.v. Que sufre del corazón. r. yollotl, tetecuica.
Yollotetecuiquiliztli s.v. Dolor, Padecimiento del corazón. r. yollotl,
tetecuica.
Yolloteti o Yollotetia. p Oyollotetic,Oyollotetiac. Oyollotetix ni.-
Empedernirse, Persistir en el mal. r. yollotl, teti o tetia.
Yollotetilia. p Oyollotetili nite.- Empedernir a alguien, Volverlo terco. r.
yolloteti.
Yollotetiliztica adv. Obstinadamente, Resueltlamente, Valientemete. r.
yollotetiliztli, ca.
Yollotetiliztli s.v. Endurecimiento, Obstinación, Resulución, Valor. r.
yolloteti.
Yollotetl adj.v. Constante, Resuelto, Obstinado. r. yolloteti.
Yollotetilia. p Oyollotetili nite.- Volver terco. r. yolloteti.
Yolloteuia. p Oyolloteui nitla.- Soportar penas. r. yollotl, teuia.
Yollotia. p Oyolloti nino.- Aparentar,nicno.ninote.- Comunicarse en
secreto, nite.- Inspirar, ninotla.- Embellecer. r. yollotl.
Yollotica adv. Con corazón. r. yollotl,ca.
Yollotiliztica adv. Fielmente, Confiadamete. r. yollotiliztli, ca.
Yollotiliztli s.v. Valor, Ánimo, Fidelidad. r. yollotia.
Yollotl, Yullotl s. Corazón, Interior, Médula de fruto seco, Pepita. En comp.
noyollo, mi corazón; iyollo, rev. iyollotzin, su corazón; teca o tetech uel ca
in noyollo, hallarse bien, estar a gusto con alguien, tenerle confianza, serle
adicto, desearle el bien; noyollo yuh ca, estar seguro de algo, conocer un
asunto; zan iz ca in noyollo o za noyol-lo ipan ca, estar en espera; lit. mi
corazón no está más que allí; ticmo tlazotiliz ica muchi mo yollo (j.b.), lo
amarás con todo tu corazón; yuhquin, tetl iyollo, duro, insensible; lit. como
piedra (es) su corazón; uyhquin tetotl iyollo, muy sabio; peso iyollo, fiel de
balanza; xocotl iyollo, corazón, pepita de un furtuo; atle iyollo o atle iyollo
quimati, blando, cobarde; toyollo, nuestro corazón, el corazón en general.
Con la posp. co, copa, tlan: tlali yolloco, en el centro, en el corazón de lal
tierra, noyollo cacopa o noyollocopa, por mi voluntad, por mi gusto; yehica
intla zan moyol-locacopa oticpinahuizcauh im motlatlacol, cenca ic oticmo
teopolhuili in Dios (j.b.), porque si has ocultado voluntariamente tu pecado,
has ofendido gravemente a Dios; teoyollocopa, con gusto, de buena gana,
hablando de alguien; yehica in teyollotla in meya (olm.), porque viene o
sale del corazón. r. yolli.
Yollotlacaquini, Yullotlacaquini adj.v. Hábil, Experto. r. yollotl, caqui.
Yollotlacuactia. p Oyollotlacuactiac ni.- Perseverar en el mal. r. yollotl,
tlacuactia.
Yollotlacuactiliztli s.v. Endurecimiento, Obstinación. r. yollotlacauctia.
Yollotlacuaua. p Oyollotlaccuauac.Oyollotlacuauh ni.- Perseverar en el
mal, nite.- Endurecer a alguien. r. yollotl, tlacuaua.
Yollotlacuauac adj.v. Empedernido, Obstinado. r. yollotlacuaua.
Yollotlacuaualiztica adv. Obstinadamente. r. yollotlacuaualiztli, ca.
Yollotlacuaualiztli s.v. Endurecimiento, Obstinación. r. yollotlacuaua.
Yollotlama adv. usado en comp. Por mi voluntad, Por migusto. r. yollotl,
mati.
Yollotlamati. p Oyollotlama ni.- Conjeturar. r. yollotl, mati.
Yollotlapaltic adj. Valiente, Firme, Constante. r. yollotl, tlapaltic.
Yollotlapaltica adv. Valerosamente, Bravamente, Firmemente. r.
yollotlapaltic, ca.
Yollotlapaltilia. p Oyollotlapaltili nino.- Esforzarse, nite.- Animar. r.
yollotl, tlapaltilia.
Yollotlapaltiliztli s.v. Valor, Firmeza, Intrepidez. r. yollotlapaltilia.
Yollotlapana. p Oyollotlapan nino.- Enamorarse, nite.- Incitar, Enamorar. r.
yollotl, tlapana.
Yollotlatlania. p Oyollotlatlani nino.- Examinarse a sí mismo. r. yollotl,
tlatlania.
Yollotlatzini. p Oyollotlatzin ni.- Reventar (semilla). r. yollotl, tlatzini.
Yollotlaueliloc adj. Loco furioso, Ezquisofrénico. r. yollotl, tlaueliloc.
Yollotlauelilocayotl s. Locura, Extravagancia, Ezquizofrenia. r.
yollotlaueliloc .
Yollotlauelilocati. p Oyollotlauelilocatic ni.- Enloquecerse. r.
yollotlaueliloc.
Yollotlauelilocatilia. p Oyollotlauelilocatili nite.- Enloquecer. r.
yollotlauelilocati.
Yollotlauelilocatlato.p Oyollotlauelilocatlato ni.- Hablar con
extravagancia. r. yollotlaueliloc. tlahtoa.
Yollotli, Yullotli s. Corazón; inic ixtli, yollotli quitquitinemi (olm.),
despierta, revive, es discreto, tiene la razón por guía.
Yollotli, Yullotli cf. Yollotl.
Yollotoneua. p Oyollotoneuh nite.- Afligir. r. yol-lotl, toneua.
Yolloteneualiztli s.v. Dolor de corazón. r. yollotoneua.
Yolloteneuhqui adj.v. Afligido, Entristecido. r. yolloteneua.
Yollouapauac adj. Valiente, Resuelto, Intrépido. r. yollotl, uapauac.
Yollouapaualzitli s.v. Valor, Bravura. r. yollotl, uapaualiztli.
Yollouia. p Oyolloui nitla.- Hacer sin modelo. r. yollotl.
Yolloxochitl, Yoloxochitl s. Magnolia glauca. Arbusto de flores blancas y
muy olorosas. La infusión de sus semillas las utilizaban para la epilepsia. r.
yollotl, xochitl.
Yolloxoxouqui adj Libre, No es esclavo. r. yol- lotl, xoxouhqui.
Yolloyamaniliztli s. Mansedumbre, Dulzura, Bondad de corazón. r. yollotl,
yamaniliztli.
Yolmalacachiui. p Oyolmalacachiuh ni.- Desvariar. r. yollotl, malacachiui.
Yolmalacachiuilztli s.v. Extravagancia. r. yolmalacahiui.
Yolmalacachoa. p Oyolmalacacho nino.- Delirar, nite.- Inquietar, Dominar
por maleficios. r. yollotl, malacachoa.
Yolmauhtia. p Oyolmauhti nino.- Temer, nite.- Asustar. r. yolltl, mauhtia.
Yolmauiliztli s. Temor, Miedo, Pusilanimidad. r. yolmauhtia.
Yolmaxiltia. p Oyolmaxilti ,nino.- Reflexionar, nic.nite.- Satisfacer. r.
yollotl, maxiltia.
Yolmelaua. p Oyolmelauh nino.- Confesarse, nite.- Confesar. r. yollotl,
melaua.
Yolmicqui adj.v. Desmayado, Que ha perdido el conocimiento, Casi
muerto. r. yolmiqui.
Yolmimiquilizpatli s, Planta medicianl usada para casos de síncopes
(hern.). r. yolmiquiliztli, patli.
Yolmiqui. p Oyolmic ni.- Desmayarse, Tener miedo. r. yollotl, miqui.
Yolmiquiliztli s.v. Desmayo, Síncope, Terror, Remordimiento. r. yolmiqui.
Yolmociui. p Oyolmociuh ni.- Delirar. r. yollotl, mociui.
Yolmoyaua. p Oyolmoyauh ni.- Desvariar. r. yollotl, moyaua.
Yolmoyauatinemi. p Oyolmoyauatienen ni.- Desatinar. r. yolmoyaua,
nemi.
Yolopatli s. Planta medicinal usada para las enfermedades del corazón, la
variedad de esta llamda yolopatli pitzauac, servia para bajar la fiebre
(hern.). r. yollotl, patli.
Yolpachiuitia o Yulpachiuitia. p Oyolpachiuiti, nite.- Resolver dudas,
Asegurar, Desagradar al hablar. r. yollotl, pachiuitia.
Yolpachiuitiztli s.v. Fe, Creencia. r. yolpachi-uitia.
Yolpapatlaca. p Oyolpapatlacac ni.- Tener palpitaciones por miedo. r.
yollotl, papatlaca.
Yolpapatzmiquiliztli s.frec. de yolpatzmiquiliztli., Epilepsia,
Angorpectoris, Infarto.
Yolpapatzia. p Oyolpapatziac ni.- Enternecerse. r. yollotl, papatztia.
Yolpapatztic adj.v. Tierno de corazón, Blando, Débil, Sin resistencia. r.
yolpapatztia.
Yolpapatztiliztli s.v. Dulzura, Delicadez, Ternura. r. yolpapatztia.
Yolpatzmicqui adj.v. Afligido, Entristecido, Desolado. r. yolpatzmiqui.
Yolpatzmictia. p Oyolpatzmicti nite.- Afligir. r. yolpatmiqui.
Yolpatzmiqui. p Oyolpatzmic ni.- Afligirse mucho. r. yollotl, patzmiqui.
Yolpatzmiquiliztli s.v. Epilepsia, Angorpectoris, Infarto. r. yolpatzmiqui.
Yolpoa. p Oyolpouh nino.- Reflexionar, Meditar. r. yollotl, poa.
Yolpoliuhqui adj.v. Insensato, Desordenado, Agitado. r. yolpooa.
Yolpoloa. p Oyolpolo nino.- Inquietarse nite.- Inquietar. r. yollotl, poloa.
Yolpolotinemi. p Oyolpolotinen nino.- Estar turbado. r. yolpoloa, nemi.
Yolpozonaltia. p Oyolpozonalti nite.- Enojar, Irritar. r. yollotl, pozonaltia.
Yolpozoni. p Oyolpozon ni.- Montar en cólera, Enfurecerse. r. yollotl,
pozoni.
Yolpozonia. p Oyolpozoni nite.- Provocar enojo, Irritar. r. yollotl, pozonia.
Yolpozoniliztli s.v. Indignación, Cólera, Irritación, Arrebato. r. yolpozonai.
Yolpozonini ad.v. Encolerizado, Irritado, Indignado, Exaltado. r.
yolpozonia.
Yolquelli adj. Basto, Estúpido, Vulgar. r. yol- lotl, quelli (?).
Yolqui s.y adj.v. Bestia bruta,Cosa viva, Huevo abierto, Revivido, Viviente.
pl. yolque, los vivientes; inic huel yehuatzin quimmo tlatzontequililiquiuh
in yolque ihuan in mimicque (j.b.), que él vendrá a guzgar a los vivos y a
los muertos. r. yolli.
Yolquimil adj. Rudo,Basto. r. yollotl, quimil (?).
Yolquixtia. p Oyolquixti nite.- Enfadar. r. yol- lotl, quixtia.
Yolteouia. p Oyolteoui nic.nitla.- Adivinar, Atinar, nino.- Predecir. r.
yollotl, teouia.
Yoltequipachiui. p Oyoltequipachiuh ni.- Sentir tristeza, Sentir
desconsuelo. r. yollotl, tequipachiui.
Yoltequipachoa. p Oyoltequipacho nino.- Tener remordimiento,
Arrepentirse. r. yollotl, tequipachoa.
Yoltextli s. Harina. r. yollotl, textli.
Yholtinemi. p Oyoltinen ni.- Tener vida. r. yolli, nemi.
Yoltinemiliztli s.v. Vida. r. yoltinemio.
Yoltoneneuiztli s. frec. de yoltoneuiztli., Depresión, Tristeza, Disgusto.
Yoltoneua. p Oyoltoneuh ni.nino.- Sentir remordimiento, Sentir aflicción,
Sentir pena nite.- Dar disgusto, Dar mal ejemplo. r. yollotl, toneua.
Yoltoneuiztli s. Pena, Disgusto, Aflicción, Depresión. r. yoltoneua.
Yolxitepozoni. p Oyolxitepozon ni.- Encolerizarse mucho. r. yollotl,
xitepozoni.
Yolxitepozonini adj.v. Enojado, Irritado, Encolerizado. r. yolxitepozoni.
Yolyamania. p Oyolyamanix ni.- Estar conmovido, Enmendarse,nite.-
Conmover. r. yollotl, yamania.
Yolyamaniliztli s.v. Enternecimiento, Conmovido, Emocionado. r.
yolyamania.
Yolyamanqui adj.v. Conmovedor, Emocionante. r. yolyamania.
Yolzotlaualiztli s. Epilepsia, Perlesía. r. yollotl, zotaualiztli.
Yoma.Yuma. p Oyon nino.- Amblar.
Yomextin adj.n. Ambos pl. de ome.
Yomoni. p Oyomon v.n.- Removerse (parásitos), Picar (roña), Sentir deseo
carnal. r. yoma.
Yomotlancucuauhtilzitli s. frec. de yomotlanquauhtiliztli., Dolor de
costado, Neumonía.
Yomotlancuauhti cf. Yomotlantli.
Yomotlancuauhtic adj.v. Enfermo por punsada en el costado. r.
yomotlancuauhti.
Yomotlancuauhtiliztli s.v. Neumonía, Dolor de costado. r.
yomotlancuauhti.
Yomotlantli s. Costado, Flanco, de una persona o de una montaña. En
comp. noyomotlan, mi costado; noyomotlan quauhti, de duele el costado;
noyomotlan nitla aquia, meter en el seno; yomotlan, su costado;
toyomotlan, nuestro costado, el costado en general.
Yonteixtin adj.n. Ambos pl. de ontetl.
Yontlamanixtin adj.n. Ambas partes o pares pl. de ontlamantli.
Yontlapalixtin adj.n. Ambos lados pl. de ontlapalli.
Yonxiuhyoc cd. Onxiuitl.
Yopa cd. Iyopa.
Yopeua. p Oyopeuh nitla.- Separar, Despegar.
Yotextli s. Harina. r. yollotl, texti.
Yotl adj. Solo; se une a los pron. ni, ti, an, y al ad. zan: zaniyo (por zan
niyo), yo solo; zan tiyo, tú solo. cf. Iyo.
Youa.Yuua. p Oyouac v.n.- Anochecer.
Youac, Yuuac. cf. Youalli.
Youalauachotia. p Oyoualauachoti nitla.- Serenar. r. youalauachtli..
Youalauachtli o Youalauechtli s. Rocío de la noche. r. youalli, auachtli.
Youalacecelia. p Oyoualceceli nitla.- Serenar. r. youalli, cecelia.
Youalcoachillin s. Species fulicae (hern.).
Youalcuichilli s. Pájaro nocturno que tiene cabeza color de chile ( hern.). r.
youalli, cuaitl, chilli.
Youallacaqui. Yuuallacaqui.p Oyouallacac ni.- Escuchar durante la noche.
r. youalli, caqui.
Youallapia.Yuuallapia. p Oyoualapix ni.- Rondar. r. youalli, pia.
Youallapializtli, Yuuallapializtli s.v. Ronda. r. youallapia.
Youallapialoyan,Yuuallapialoyan s.v. Lugar por donde se hace la ronda. r.
youallapia.
Youallapixqui o Yuuallapixqui s.v. El que hace la ronda. r. youallapia.
Youalli, Yuualli s. Noche, Oscuridad; youalli niquiztoc, velar, pasar la
noche; uel yuh cenyoual, toda la noche. Con las posp. c nepantla, pa: youac,
de noche, en la noche, durante la noche; ye uel youac, ya muy noche; youac
mote ittitia, fantasma, el que aparece en la noche; youac nineua, nica o
niquiza, madrugar; rev. youatiznco u oc youatzinco, muy temprano; axcan
youatzinco (par.), esta mañana; youatzinco tlauizcalpa nite chia, velar hasta
la mañana esperando a alguien; youalnepantla, medianoche, a la mitad de la
noche; youalnepantla neteochiualiztli, maitines; youapa, de madrugada. r.
youa.
Youaltecolotl s. Búho (hern.). r. youalli, tecolotl.
Youaltetzuitl s. Visión, Fantasma, Especto, Aparición. r. youalli, tetzauitl.
Youaltica adv. De noche, Con la noche, Nocturno. r. youalli, ca.
Youaltototl o Yuualtototl s. Pájaro nocturno. r. youalli, tototl.
Youalxochitl cf. Cozcuacuauitl.
Youlan, Yuuan adv. En la noche, De noche, Durante la noche, Nocturno. r.
youalli.
Youapa cf. Youalli.
Youaquia.Yuuaquia. p Oyouaqui v.n.- Ser de noche. r. youalli.
Youaquilia. p Oyouaquili ni.- Retrasarse, Permanecer hasta la noche. r.
youaquia.
Youatzinco rev. de Youac.
Youilia. p Oyouili ni.- Permanecer hasta la noche, nitla.- Oscurecer.
Yoyaue! o Yuyaue! interj. ¡Oh,desdichado!.
Yoyoac o Yoyouac adj.frec de yoac., Durante toda la noche.
Yoyocaitta. p Oyoyocaittac nitla.- Tratar negocios hábilmente. r. … (?),
itta.
Yoyocoya o Yuyucuya. p Oyoyocox frec. de Yocoya niqui.nitla.- Ser
habilidoso.
Yoyolcatl s. Campanilla. r. yoyoli.
Yoyoli s.v. Insecto, Ser viviente. r. yoli.
Yoyoli. p Oyoyol frec. de Yoli ni.- Recobrar el sentido, Revivir.
Yoyoma. p Oyoyon frec. de Yoma., nino.- Amblar.
Yoyomiquiliztli s.v. Escozor. r. yoyomoca.
Yoyomoca. p Oyoyomocac frec.de Yomoni., ni.- Sufrir escozor.
Yoyomoctli s. Riñones. r. yoyomoc.
Yoyopeui o Yuyupeui. p Oyoyopeuh ni.- Perder la costra.
Yoyopeuiliztli o Yuyupeuiliztli s.v. Caída de la costra de una llaga. r.
yoyopeui.
Yoyotli s. Cascabel de madera.
Yoyouac cf. Yoyoac.
Yolaactiuechiliztli s.v. Aflicción, Pena profunda. r. yolaactiuetzi.
Yua. p Oyua, Oyuh, Oyuac nite.nitlatla.- Enviar alguien, Conducir a
alguien; ye no, ye nocuel u oc ceppa nite yua, enviar a alguien de nuevo,
otra vez; achto nite yua, enviar a alguien previamnete, delante; frec.
niteteyua, nitla.- Enviar un mensajero; achtopa nitla yua, enviar antes; frec.
nitlatla yua, enviar mensajeros a diversos lugares. rev. yualia.
Yua, Yuac. cf. Yoalli.
Yualia. p Oyuali nitetla.- Enviar. rev. de Yua.
Yualli cf. Yoalli.
Yuan conj. Y, También, Igualmnte; indica proximidad al unirlo con ca,
yuan ca, estar junto a, juntos; yuan cate, estar juntos, hablando de varios
objetos; oc yuan u oc noyuan, y también, además, por añadidura; se escribe
también: oquiuan; oc cequi yuan, todavía otra cosa, además alguna otra
cosa.
Yuani adjv. Bebible, Potable, Que se puede beber (par.). r. i.
Yuatzinco cf. Yoallil.
Yuh adv. Así, Tal; yuh ca noyeliz, así acostumbro, tal es mi natuaral; yuh ca
noyollo, así es mi espíriu, mi proyecto; proyectar hacer algo; estar seguro,
cierto; ye yuh ca iyullo, habituado, experiementado en la cosa, así es su
corazón; yuh ca teyolllo, tal es el proyecto, tal la resolución de la gente; yuh
o huqui tlacatiliztli, condición, inclinación natural; yuh ipan, como esto;
yuh ipan nitlacatl, yo nací así, es mi estado natural; in yuh, así como; in ye
yuh yeilhuitl, al tercer día; in ye yuh onxiuitl, al cabo de dos años; in yuh
ca, siguiente; ye yuh ninemi o ninemi, tal es mi costumbre, así vivo yo,
estoy acostumbrado; zan niman yuh, así, tal cual; zan niman yuh o zan yuh
nitlacatl oniquiz, nací, vine así; zan yuh nemi, soltero; zan mochipa yuh
catca, así fue siempre. Toma el aumento o para indicar el pasado: in oyuh,
después de que, desde que, etc.; inoyuh ce xiuitl, después de un año; in
oyuh yexiuitl, al cabo de tres años; in oyuh nic cac, en cuanto hube
comprendido, entendido, visto claro el asunto; oyuh yeua niualla in tiualla
(olm.), hace un momento que vine antes que tu.
Yuh! interj. Oh! de temor o admiración (olm.).
Yuhcantlamati. p Oyuhcantlamat n.- Sorprenderse, Asustarse. r. yuhqui,
mati.
Yuhcantlamatqui adj.v. Espantado, Sobrecogido de terror. r.
yuhcantlamati.
Yuhcatiliztli s. Forma, Propiedad, Estado de los cuerpos, Manera de ser. r.
yuhqui.
Yuhcatla s . Lugar desirto, Solitud, Espacio vacío. r. yuqui. tla.
Yuhcatlacatl s. Desgraciado, Indigente, Pobre. r. yuhqui, tlacatl.
Yuhcatlayotl s. Vacío, Espacio. r. yuhcatla.
Yuhcatlatiliztli s.v. Desnudez, Indigencia, Miseria. r. huqui, tlatia.
Yuhcatol s. Froma material. r. yuhqui.
Yuhcayotl s. Forma material; yuhcayotl nicte it-titia onicte machitia,
despojar, privar a alguien de todo. r. yuhqui.
Yuhco adv.síncope de yuhqui., Como esto; cenca yuhco, está bien, como
esto, así es.
Yuhqui, Yuhquin o Yuhquim adj. y adv. Así, De esta manera, Tal,
Semejante ( ante las vocales y ante las consonantes m, p ); zan ye yuhqui,
natural, de manera regular; zan ye niuhqui, yo soy así, tal es mi naturaleza;
zan amo yuhqui, a contrapelo, en sentido contrario; zan no yuhqui o zan ye
no yuhqui, eso mismo, ni más ni menos, igualmente; zan uel yuhqui,
parecido, semejante; ye yuhqui o yuhqui y, esto es, así es; ye niuhqui o
niman ye niuhqui, tal es mi humor, mi manera de ser; yn aquin yuhqui y,
aquel que es de esta manera, de esta condición; yuhqui comic o temazcalco,
hace mucho calor; lit. como en el infierno; yuhquim patlani, corredor ligero;
yuh-quim o mach yuhquin titlaocoxtica (car.), se dirá que etás tritse; in ye
yuhqui, finalemnete, en último luagr; auh in ye yuhqui, niman ic oyaque
(car.), siendo eso así, como: in yuhqui oc cequi, cuelquier otra cosa. pl. in
yuhque; in yuhque cequintin, como algunos; in angelome ca amo yuhque in
tlalticpactlaca, tel in tehuantin ca zan tiyuhque (par.), los ángeles no se
parecen a la gente de la tierra, pero nosotros somos todos semejantes. r. yu.
Yuhquiyotl s. Forma, Estado natural. r. yuhqui.
Yuhquim cf. Yuhqui.
Yuhquima adv. Así, Sobre poco más o menos, Más o menos; Como, De
manera semejante; yuh-quimma amichcame (por an ichcame), sois como
ovejas; yuhquimma ca ilhuitl, es como un día de fiesta, como si no fuera
una fiesta obligada; yuh-quimma tetl, yuinti, cuauitl yuinti ic timo chiuaz,
tú harás como aquel que toma piedras, bastones para matarse, es decir, te
harás a ti mismo mucho daño. r. yuhqui, ma.
Yuhquiz adj.m. y f. Natural. r. yuh, quiza.
Yuhti v.n. Ser así al principio, Primitivamente.
Yuhticaua. p Oyuhticauh nitla.- Vaciar. r. yuhti, caua.
Yuhtiquetza. p Oyuhtiquetz nitla.- Vaciar. r. yuhti, quetza.
Yuhtiteca. p Oyuhtitecac r. yuhti, teca., nitla.- Vaciar.
Yuhyotica adv. Naturalemnte, Por natura. r. yuhyotl (?), ca.
Yui, Ihui adv. De esta manera, Así; no yui, zan yui, zan ye yui o zan ye no
yui, de la misma manera, semejantemente; yohuatzinco yuh timo
teochihuaz, ihuan no ihui yohualtica tic chiuaz (par.), rezarás así por la
mañana y harás lo mismo por la tarde.
Yuian adv. Suavemente, Tranquilamente, Con reserva, Modestia; zan yuian,
lentamente, poco a poco, insensiblemente; yuian nemiliztli, o yuian
yocoxca nemiliztli, vida dulce, calmada, tranquilidad, modestia; yuian
nemini o yuian yocoxca nenqui, suave, apacible, modesto, reservado, que
vive sabiamente; uel yuian, perfectamente, honestamente, con resrva, con
modestia.
Yuianutequi. p Oyuianuitec nite.- Golpear, Azotar. r. yuian, uitequi.
Yuianyo adj. Sensato, Prudente, Tranquilo. r. yuianyotl.
Yuianyotica adv. Modestamente, Con modestia. r. yuianyotl,ca.
Yuianyotl s. Modestia, Reserva, Prudencia, Tranquilidad. r. yuian.
Yuinin adv. De esta manaera. r. yui.
Yuioquiza cf. Yuiyoquiza.
Yuiptlayoc adv. Dos días después. r. uiptlan, oc.
Yuiqueuhqui adj.v. Desganado. r. yuhqui, eua.
Yuitl s. Plumón, Pluma ligera; yuhquin yuitl textli, sémola, flor de harina;
it. harina como plumón; en s.f. yuitl, tlapalli, tizatl nic tlalia, advertir a
alguien, darle consejos, ocuparse de sus intereses, etc. En comp.: niuiuh
(por no iuiuh), mi pluma, es decir, la que es mia; miuiuh (por mo iuiuh), tu
pluma, etc. cf. Yuiyotl.
Yuitl cf. Yuiyotl.
Yuitontli s.dim de yuitl., Plumita.
Yuixochitl s. Árbol grande cuya flor semeja plumas de aves y cuyas hojas
se usan como remedio para la fiebre (hern.). r. yuitl, xochitl.
Yuuac cf. Youac.
Yuuilia cf. Youilia.
Yuiyoa. p Oyuiyoac n.- Emplumarse. r. yuiyotl.
Yuiyoquiza. Yuioquiza. p Oyuyoquiz nin.- Emplumarse. r. yuiyotl, quiza.
Yuiyoquizqui adv. Adornado de plumas, Cubierto de plumas. r.
yuiyoquiza.
Yuiyotepeua. p Oyuiyotepeuh nin.- Mudar de plumas. r. yuiyotl, tepeua.
Yuiyotia. p Oyuiyoti ni.- Emplumarse nitla.- Emplumar. r. yuiyotl.
Yuiyotl s. Pluma (par.). r. yuitl.
Yuiyotlaza. p Oyuiyotlaz nin.- Mudar de plumas, Perder plumas. r. yuitl,
tlaza.
Yuya! inter. Apoco!, Ya! burla o broma.
Z
Za adv. Solamente: za ic ninco caua, nitlami onitlatzonquixtia, loc.adv. tal
es el fin, he ahí todo; lit. acabo, termino aquí; za ye, antes; za ye no yehuatl,
eso mismo; za yyo, esto solo, no más; za iyoppa, esta vez solamente, es la
última vez; za yuhquin, así, como: za yuhquin atolli, extremadamente
arrugado; za yuhquin concacauhtoc, agonizar, hallarse en artículo de
muerte; za yuh-ti, sólo esta vez, esta última vez; za yuhticac, desierto,
inhabitado; za yuhticacayotl, soledad, espacio vacío, abandonado; za
yxquich cauitli, un pequeño intervalo, un poco después; za iz o za izquiy,
aquí cerca, pronto, dentro de poco tiempo; za o ca za nelli, ciertamente,
infaliblemente; za onotiuh, pesado, que no es ligero; za pipilcac in inacayo,
extremadamente arrugado; lit. su carne está toda plegada. cf. zan.
Za sílava duplicativa en los frecuentativos; zazalhuia, pegar, pegar de
nuevo.
Zaca. p Ozacac nitla.- Acarrear, Transportar.
Zacaatlapalli s. Hoja de hierba. r. zacatl, atlapalli.
Zacacaua. p Ozacacauh nitla.- Descuidar un campo. r. zacatl, caua.
Zacachi adv. Un poco más. r. zan, achi.
Zacachimalli s. Enramada, Rama que da sombra. r. zacatl, chimalli.
Zacachiquilichtli s. Cigarra. r. zacatl, chiquilichtli.
Zacacomitl s. Grama. r. zacatl, omitl.
Zacacuachpepechti s. Jergón, Colchón. r. zacatl, cuachpepechtli.
Zacacualli s. Paja dura (olm.). r. zacatl, acualli.
Zacacueitl s. Paja para la construcción. r. zacatl, cuetitl.
Zacaixtlauayo adj. Enhierbado, Incultivable. r. zacaixtlauatl.
Zacaixtlauatl s. Enhierbado, Terreno inculto. r. zacatl, ixtlauatl.
Zacailpia. p Ozacailpi nite.- Causar pena, Dar pena. r. zacatl, ilpia.
Zacamecatl s. Cuerda de juncos. r. zacatl, mecatl.
Zacametl s. Agave, sf. Hablador o Indiscreto.
Zacamiztli s. Cuadrúpedo que vive por el pánuco ( calv.). r. zacatl, miztli.
Zacamoa. p Ozacamo ni.- Escardar, Conrear, Trabajar de nuevo la tierra. r.
zactl, … (?).
Zacamolhuia. p Ozacamolhui nite.- Conrear, Trabajar de nuevo la tierra. r.
zacamoa.
Zacamoliztli s. Conreo. r. zacamoa.
Zacamolli adj.v. Conreado. r. zacamoa.
Zacamolli s. Especie de carda. r. zacatl, molli.
Zacamolo impers. de Zacamoa .
Zacananacatl s. Hongo de prado. r. zacatl, nanacatl.
Zacanapa, Zacanin adv. Hacia un lugar. r. zan, canapa o canin.
Zacanaualtia. p Ozacanaualti nino.- Esconderse entre la hierba r. zacatl,
naualtia.
Zacanoualli s. Grama.
Zacanouallo adj. Gramal. r. zacanoualli.
Zacaocuilin s. Gusando de plantas. r. zacatl, ocuilin.
Zacaomitl s. Grama. r. zacatl, omitl.
Zacaomiyo adj. Gramal. r. zacaomitl.
Zacapepechtli s. Cama de paja. r. zacatl, pepechtli.
Zacapetlatanatli s. Cesta de junco, Capazo de junco, Tanate de junco. r.
zacatl, petlatl, tanatli.
Zacapi. p Ozacapic ni.- Desyerbar. r. zacatl, pi.
Zacapic, Zacapini s.v. Desyerbador. r.zacapi.
Zacapiliztli s.v. Escardadura. r. zacapi.
Zacapilli s. Clítoris, Vagina. r. zacatl, pilli.
Zacapini cf. Zacapic.
Zacapitiuh. p Ozacapitia ni.- Ir desyerbando. r. zacapi.
Zacaquitztli s. Hierba. r. zacatl, uitztli.
Zacaquixtia. p Ozacaquixti ni.- Lacerarse nic.- Dejar un campo
abandonado. r. zacatl, quixtia.
Zacatanatli s. Capazo, Cesta, Tanate de junco.r. zacatl, tanati.
Zacatextli s. Lecho de paja. r. zacatl, textli.
Zacatl s. Paja, Pasto, Junco, Zacate.
Zacatla s. Campo de zacate, Prado, r. zacatl, tla.
Zacatlepatli s. Planta para curar úlceras. r. zacatl, tetl, patli.
Zacatzontetl. Zacatzuntetl s. Césped, Terrón. r. zacatl, tzontetl.
Zacauitzo adj. Cubierto de hierba. r. zacauitzti.
Zacauitztli s. Hierba. r. zacatl, uitztli.
Zacayaman o Zacayamanqui s.v. Heno. r. zacatl, yamania.
Zacayotilia. p Ozacayotili nitetla.- Abandonar el campo de alguien. r.
zacatl.
Zacayotoc. p Ozacayotica ni.- Ser descuidado, Ser grosero. r. zacaytotia,
onoc.
Za ce cf. Zan.
Zacemi, Zacen o Zacem mayan adv. Finalmente, Una sola vez. r. zan, ce.
Zaciquin adv. No importa en que tiempo. r. za, iqui.
Zacno adv. Pero también. r. za, no.
Zacuametl s. Pájaro s.f. Niño, Hijo, Señor amado, Querido (olm.).
Zacuan s. Pluma muy preciosa (olm.aub.).
Zacuantototl s. Pájaro de plumaje amarillo y brillante (hern.). r. zacuan
tototl.
Zacuauatinemi. p Ozacuauatinen ni.- Estarse muriendo de hambre y de
sed.
Zalhuia. p Ozalhui nitetla.- Injertar, Pegar, Remendar.
Zaliuhyantli s. Juntura, Articulación. r. zaliui.
Zaliui. p Ozaliuh v.n.- Pegarse, nitetla- Pegar.
Zaliuini adjv. Pegajoso, Viscoso. r. zaliui.
Zaloa. p Ozalo nino.nonno- Detenerse.nite.- Retener, Detener nic.nitla.-
Adherir, Soldar.
Zamo adv. precedido de ca.; No, Nunca, De ninguna manera. r. zan, amo.
Zan adv. Solamente. Máz exclusivo que za, se escribe zam delante de m o
de p; zam moyollo o moyollotzin tlama, voluntariamente, libremente, a tu
gusto, como quieras; zam pinauizcopa, por vergüenza solamente, de
vergüenza; delante de una c la letra n cambia en z; zaz ce, uno solamente;
zan icel (olm.), él solo; cenca zan cana, en muy pocos lugares o partes; zan
mach, zamache o zan mache, sólo que; zan mach an tlatoa (par.), no hacéis
más que hablar; zamache nic mattica in choquiztli, in tlaocoyoaliztli, no
hago más que llorar; lit. no conozco más que las lágrimas, la tristeza.
Zan conj Pero; zan ye, pero de prisa; zan ye iz tiuitz, pero ven acá, date
prisa; zan intla, pero si.
Zanio o Zaniyo adv. Solamente; zanio mochiuaz y (olm.), no se hará más
que esto.
Zaolin o Zaulin cf. Zayolin.
Zapolotl s. Banano, Plátano (clav.).
Zapotl s. Zapote (bet. y clav.), Níspero (bet. y clav.).
Zaquem o Zaquen adv. Como, De la misma manera, Por así decir, A
medias, A mitad. r. zan, quen.
Zatepan adv. En seguida, Finalmente, Definitivamente, En último lugar.
Za tlazaccan cf. Tlatzaccan.
Za tlatzonco cf. Tlatzontli.
Zaua.Zahua p Ozauh nino.- Ayunar.
Zaualli s. Telaraña.
Zauani o Zahuani s.v. Ayunador. r. zaua.
Zauatl o Zahuatl s. Roña, Tiña, Viruela.
Zauintoc. p Ozauintoca ni.- Estar medio muerto; Agonizar. r. zaua (?),
onoc.
Zayole o Zayolhuan s. Poseedor de moscas.
Zayolin o Zayulin s. Mosca, Mosquito.
Zayolloa. p Ozayolloac v.n.- Llenarse de moscas. r. zayolin.
Zayolpeuia. Zayulpeuia. p Ozayolpeui nino.- Ahuyentar moscas, Matar
moscas. r. zayolin peuia.
Zayolpeuiloni s. Mosquitero, Mosqueador. r. zaolpeuia.
Zayoltzacualoni s. Mosquitero. r. zayolin,tzacua.
Zayulin cf. Zayolin.
Zaz cf. Zan.
Zazaca. p Ozazacac frec. de Zaca nino.- Mudarse, nite.- Libertar,nitla. -
Acarrear.
Zazacatla s. frc. de zacatla., Campo verde, Prado.
Zazalhuia. p Ozazalhui frec. de Zalhuia.nite- tla.- Arreglar, Remendar,
Pegar (adherir).
Zazalic, Zazaltic adj. Pegajoso, Viscoso. r. zaliui.
Zazaliuhyantli s.frec. de zahuimyantli., Articulación.
Zazaltic cf. Zazalic.
Zazan adv. frec. de zan., Inútilmente, Sin importar, Sin motivo, Sin razón;
zazam mitoa, lo que se dice sin importancia (cosa de poco crédito que se
dize por ay); cuix zazan temac ninotlazaz? (car.), ¿me echaré sin razón entre
las manos de alguien?; zazan campa, por ahí, no importa dónde; zazan nen,
en exceso, de más, inútilmente, en vano; es superfluo; zazan quenin, más o
menos; zazan quenin ticchiua in tein nimitz tequiuhtia (car.), haces más o
menos lo que yo te impongo; zazan tleino?, ¿qué es esto?.
Zazanilhuia. p Ozazanilhui nite.- Decir bromas. r. zazanilli, ilhuia.
Zazanilli s. Bromas. r. zazan.
Zazamac o Zazamactic adj.v. Triste, Sombrio, Pálido. r. zazamaua.
Zazamauac adj.v. Pálido, Deshecho. r. zazzamaua.
Zazaquehuatl adj. Cualquiera. r. zazan, euatl.
Zazauaca. p Ozazauacac ni.- Estar ronco, Sonar (silbato).
Zazauati frec. de zauati, Sarnoso, Roñoso, Viruliento.
Zazo adv. No importa; zazo ac ye, zazo ac yehuatl, zazo aquin o zazo in
aquin, sea quien sea, sea lo que sea; zazo campa, zazo ca campa, zazo can,
zazo cana, zazo canapa, zazo canin, no importa dónde, donde se quiera,
donde sea; zazo in canin o zazo in campa, no importa dónde; zazo o in zazo
catlehuatl, quien sea o lo que sea; zazo ca yepa, ca ye o campa ye, por
donde se quiera, no importa por qué lugar; zazo in iquin, zazo iquin, zazo in
quemman o zazo quemnan, no importa cuándo; zazo quen, zazo quenami,
de algún modo, de la manera que; zazo quenin, como es debido, está bien,
como se quiera; zazo quennel, así es, no hay nada que hacer, nada que
cambiar, no puede ser de otro modo; zazo tlein, sea lo que sea.
Zo. p Ozoc nino.- Sangrarse nite.- Sangrar. pas. zolo o zoua.
Zoa o Zoua. p Ozouh nic.nitla.- Desplegar, Extender. r. zo.
Zoatl s. Mujer, Hembra. r. zoa.
Zolcoatl s. Víbora muy venenosa. r. zolli (?), coatl.
Zoliciui. p Ozoliciuh ni.- Convertirse en codorniz. r. zolin.
Zolin o Zulin s. Codorniz. r. zozolin, o zuzulin.
Zolli o Zullli adj.y s. Viejo, Pasado, Mustio, Usado. pl. zoltin o zozoltin
(olm.) (se usan solo con seres inanimados). r. zo.
Zolo pas. de Zo.
Zoloa. p Ozolo nitla.- Envejecer (cosa).
Zoloni. p Ozolon v.n.- Fluir con estrépito.
Zolontiuh p Ozolontia., v.n. cf. Zoloni.
Zolotza. p Ozolotz nitla.- Aspirar, Engullir.
Zoma o Zuma. p Ozoma nino.- Encolerizarse, Fruncir las cejas.
Zomale o Zumale adj. Irritado, Furioso, Encolerizado. r. zomalli.
Zomalia. p Ozomali nino.- Enojarse, Encolerizarse. r. zoma.
Zomalli o Zumalli s.v. Cólera, Irritación, Furor, Arrebato. r. zoma.
Zonectic adj.v. Horadado, Agujereado, Esponjoso, Ligero. r. zoneua.
Zonectiliztica adv. Ligeramente. r. zonectiliz-tli, ca.
Zonectiliztli s.v. Ligereza. r. zoneua.
Zoneua. p Ozoneuh nino.- Agitarse, Crecer, Desbordar, Exaltarse,
Asustarse, Erizarse, Sublevarse nite.- Agitar, Sublevar, nitla.- Remover,
Golpear, Rehacer cama.
Zoneualiztli s.v. Crecida de las aguas, Desbordamiento, Inundación. r.
zoneua.
Zoneuhqui adj.v. Reblandecido, Tierno, Suave. r. zoneua.
Zoquiacqui adj.v. Atazcado, Hundido en el barro. r. zoquiaqui.
Zoquialtia. p Ozoquialti nino.- Enlodarse, nite.- Enolar, nitla.- Enlodar.
Zoquiaqui. p Ozoquiaqui ni.- Meterse en el barro.
Zoquiaquia. p Ozoquiaqui nino.- Enlodarse nite.- Hundir en el barro. r.
zoquiaqui.
Zoquiaquiloyan s.v. Lodazal. r. zoquiaqui,yan.
Zoquiatl s. Barro, Limo, Lodazal. r. zoquitl, atl.
Zoquiauiltia. p Ozoquiauilti nino.- Gustar de pasar en el barro. r. zoqutl,
auiltia.
Zoquichacali o Zoquichacalin s. Pequeño crustáceo. r. zoquitl, chacalin.
Zoquichiua. p Ozoquichiuh ni.- Preparar barro, Preparar argamasa. r.
zoquitl, chiua.
Zoquichiuhqui s.v. Preparador de arcilla. r. zoquichiua.
Zoquicuacualachtla s. Cenagal, Lodazal.
Zoquimotla. p Ozoquimotlac nite.- Arrojar barro. r. zoquitl, motla.
Zoquineloa. p Ozoquinelo nino.- Ensuciarse de barro nite.- Ensuciar de
barro nitla.- Embarrar de barro. r. zoquitl, neloa.
Zoquio cf. Zoquiyo.
Zoquiotl cf. Zoquiyotl.
Zoquipachoa. p Ozoquipacho nitla.- Estercolar. r. zoquitl, pachoa.
Zoquipolacouayan s.v. Lodazal. r. zoquipolaqui, yan.
Zoquipolacqui adj.v. Embarrado, Enlodado. r. zoquipolaqui.
Zoqupolactia. p Ozoquipolacti nino.- Enlodarse, Meterse al lodo.nite.-
Enlodar. r. zoquipolaqui.
Zoquipolaqui. p Ozoquipolac ni.- Revolcarse en el lodo. r. zoquitl,
polaqui.
Zoquipoloa. p Ozoquipolo ni.- Amasar arcilla nino.- Ensuciarse de lodo.
r. zoquitl, poloa.
Zoquipololli s. Tierra preparada para hacer vasijas. r. zoquipoloa.
Zoquipolollo adj. Cenagoso, Fangoso, Limoso. r. zoquipololli.
Zoquitecomatl s. Vasija, Tarro, Copa, Taza. r. zoquit, tecomatl.
Zoquiteixiptla s. Estatua de barro. r. zoquitl, ixiptla.
Zoquitelolotli s. Bodoque, Bola de tierra. r. zoquitl, telololotli.
Zoquiti. p Ozoquitic ni.- Mojarse con lodo, Enlodarse. r. zoquitl.
Zoquitia. p Ozoquiti, Ozoqutiac ni.- Hacer mal tiempo, Haber tormenta. r.
zoquiti.
Zoquitic adj. Muy mojado, Extremadamente tierno, Blando. r. zoquiti.
Zoquitilia. p Ozoquitili nite.- Ensuciar con agua lodosa. r. zoquitia.
Zoquitiliztli s.v. Mojadura, Ensuciamiento. r. zoquitia.
Zoquitl s. Lodo, Limo, Fango, Argamasa, Tiera anegada. Mezcla de barro y
paja; en s.f. esclavo (olm.); yuhquin zoquitl onotiuitz, tempestad, huracán,
fuerte lluvia. En comp. nozoquiuh, mi lodo, mi argamaza. cf. Zoquiyotl.
Zoquitla s. Charco de lodo. r. zoquitl, tla.
Zoquitlachiualli adj.v. Construido por barro. r. zoquitl, tlachiualli.
Zoquitlalilli s. Tierra preparada para adobes. r. zoquitl, tlalilli.
Zoquittiuitz. p Ozoquittiuitza v.n.- Haber una tempestad. r. zoquitia, uitz.
Zoquiuia. p Ozoquiui nino.- Ensuciarse de lodo, nitla.- Cubrir con barro.
r. zoquitl.
Zoquixayacatl s. Máscara de barro. r. zoquitl, xayacatl.
Zoquiyo o Zoquio., adj. Enlodado. r. zoquiyotl.
Zoquiyoa o Zoquiyoua. p Ozoquiyoac ni.- Cubrirse de lodo. r. zoquitl. .
Zoquiyotia. p Ozoquiyoti nino.- Enlodarse nite.- Enlodar nitla.- Enlodar. r.
zoquiyoa.
Zoquiyotl o Zoquiotl s. Residuos, Posos, Basura. En comp. izoquiyo o
izoquio; iztacteocuitlatl izoquio, escoria de la plata; nozoquiyo, mi suciedad
interior, mi cuerpo, mi carne; nozoquiyocauh (olm.), la suciedad que me
cubre. r. zoquitl.
Zoquiyotlaza. p Ozoquiyotlaz nitla.- Poner en ristra, Enhebrar, Tirar
basura. r. zoquitotl, tlaza.
Zoquiyoua cf. Zoquiyoa.
Zotica. p Ozoticatca v.n.- Enhebrar. r. zo, ca.
Zotl s.v. Pieza de tela, Ropa blanca. r. zo.
Zotlactic adj.v. Débil, Ligero, Marchito, Cobarde.r. zotlaua.
Zotlaua. p Ozotlauac ni.nino.- Desmayarse. nite.- Quitar a alguiensu
fuerza, Desanimarlo. nitla.- Estropear algo.
Zotlauac adj.v. Desmayado, Desanimado; Debilitado, Estropeado. r.
zotlaua.
Zotlaualiztli s.v. Desfallecimiento, Desánimo, Debilitamiento. r. zotlaua.
Zotlauhqui adj.v. Desmayado, Abatido, Desanimado. r. zotlaua.
Zotolin s. Palmera.
Zotolla s. Palmeral. r. zotolin, tla.
Zotolpetlatl s. Estera de palma. r. zotolin, petlatl.
Zoua cf. Zoa.
Zoua pas de Zo. cf. Zoa.
Zouamontli s. Nuera. En comp. nozouamon, mi nuera. También se escribe
zoamontli. r. zouatl, montli.
Zouatepiton o Zouatontli s.dim. de Zouatl. Mujercita, Hembra pequeña.
Zouatl s. Mujer, Hembra; forma rara de ciuatl. r. zoua.
Zouatontli cf. Zouatepiton.
Zouhtimani. p Ozouhtimanca v.n.- Estar abierto un libro. r. zoua, mani.
Zouilia. p Ozouili nitetla.- Tender, Extender ropa para alguien ninotla.-
Desdoblar. r. zoua.
Zoyacapolin s. Dátiles. r. zoyatl, capolin.
Zoyachiquiuitl s. Canasta hecha de palma. r. zotatl, chiquiuitl.
Zoyacuauhtla s. Palmera. r. zoyacuauitl, tla.
Zoyacuauitl s. Palemera. r. zoyatl, cuauitl.
Zoyapetlatl s. Estera de palma. r. zoyatl, petlatl.
Zoyatanatli s. Capazo hecho de hojas de palma. r. zoyatl, tanatli.
Zoyatlanatontli s.dim de zoyanatli., Capazo hecho de palma.
Zoyatepiton s.dim de zoyatl., Palmerita.
Zoyatl o Zuyatl s. Palmera, Palma. r. zoyatl, tla.
Zoyatla s. Palmeral. r. zoyatl, tla.
Zoyo, Zoyotli adj. Desigual.
Zozo. p Ozozoc nitla.-Enhebrar, Poner en ristra.
Zozoa o Zozoua. p Ozozouh nitra. nitlatla.- Desarrugar, Desplegar.
Zozolli s.frec. de Zolli. Basura, Suciedad. Con la posp. co: zozolco, en la
basura; cuauic, zozolco nonoc, hacer chiquilladas; it. permanecer en los
bosques, en la basura.
Zozolo pas. de Zozo.
Zozoloca. p Ozozolocac ni.- Expirar.
Zozolocaliztli s. Zumbido, Ruido, Soplido. r. zozoloca.
Zozolocatiuh. p Ozozolocatia v.n.- Fluir con ruido.r. zozoloca.
Zozolochiuhqui s.v. Fabricante de flautas. r. zozoloctli, chiua.
Zozolocpitzqui s.v. Flautista. r. zozoloctli, pitza.
Zozolocti s.v. Flauta. r. zozoloca.
Zozolotza. p Ozozolotz frec. de Zoloni. nitla.- Hacer ruido (agua al caer).
Zozoltic adj.v. Usado, Viejo. r. zoloa.
Zozoltin pl. de Zolin y de Zolli.
Zozoma. p Ozozoma frec. de Zoma .nino.- Enojarse mucho, Encolerizarse.
Zozoquitic adj. frec. de Zoquitic. Tierno, Blando, Como un fruto maduro o
una carne bien cocida.
Zozoquitla s. frec. de Zoquitla. Lodazal, Lugar lleno de barro.
Zozoquiyotilli adj.v.frec. Cubierto, Lleno de barro, Enlodado. r.
zoquiyotia.
Zozotica. p Ozozoticatca v.n.- Estar enhebradas las semillas. r. zozo, ca.
Zozotlactontli adj.v. Valetudinario, Débil, Agotado. r. zozotlaua.
Zozotlaua. p Ozozotlauh frec. de Zotlaua,nino.- Desmayarse, Cansarse
nite.- Fatigar.
Zozotlaualiztli s.v. Desfallecimiento, Debilidad, Desmayo. r. zozotlaua.
Zozouilia. p Ozozouili frec. de Zouilia.nitetla.- Desdoblar para alguien,
Extender para alguien.
ESPAÑOL-NÁHUATL
A
A posp. Pa (se une a los sutantivos, a las posp. no, mo i etc. y a los ind. te,
tla, seguidos de los sufijos c, co, tech, pani, tlani, tloc, uic, etc.) .
A contra pelo adv. Chico, Chicu.
A diario adv. Momoztlae, Mumuztlae.
A la derecha adv. Tlayeccampa.
A lo menos adv. Macel.
A medias adv. Chico, Chicu .
A menudo adv. Achca,Achtza, Achtzan, Achica, Achchica, Achichican,
Appa, Atzan .
A partir de un año adv. Icexiuhyoc.
¡A poco! interj. Yuya! expresando burla o broma.
A propósito adv. Itlazaloyan, Melauaca, Monecyan, Monequian.
A puñados adv. Cecentlamantin.
¿A qué hora? adv. Quemaya?, Queman?, Quemman?.
¿A quién? pron. interr. Aquin?.
A ras adj.v. Tlaixpeyaualli.
A su debido tiempo adv. Monecyan, Monequian.
A ti pron. refl. de la segunda pers. del sing. Mitz (se exlulye el relativo c,
qui, que indica el compl. sing. Pero si el complemneto se pone en el pl. con
in o im después del pron. mitz) .
A todas partes adv. Nonelo, Nonoca.
A tontas y a locas adj.v.Tlaxcololli.
A tontas y a locas adv. Iliuiz, Ilihuiz, Ixtomauaca, Tlaxcololiztica.
A un lado adv. Chico, Chicu.
A veces adv. Quemmanian (precedido a menudo de zan e in).
A veces no adv. Appa.
Abadesa s.v. Ciuateoyoticatepacho, o Tepachoani.
Abajo adv. Tlatzintlan, Tlani.
Abalanzarse.- Tlalotiquiza. p Otlalotiquiz.nino.
Abanderado s.v. Cuachpanitquic.
Abandona a alguien, el que s.v. Tecauani, Tetlazani, texiccauani.
Abandona, que adj.v. Tlalcauani.
Abandonado adj.v. Cacticac, adjv. Icnocaualoc, Mocauhqui, Tlaxiccaualli,
Tlaxiccauhtli, adj. y s.v. Tlacaualli, adj.v. Tlacauhtli, Tlacauhtiquizal-li,
Tlalcaualli, Tlanemamatcacaualli, Tlanemamatcacauhtli.
Abandonado el campo, estar.- Xiuhcaua. p Oxiuhcauh.mo.
Abandonar.- Caua. p Ocauh.nic. nite.nitla, Cacaua. p Ocacauh.nic. nocon,
Neteilhuilcotona. p Oneteilhuilcoton nite, Xiccaua. p Oxiccauh. nite,
Yacatia. p Oyacati.nic.nitla, Cauhteua. p Ocauhteuac.nic, Centlalcauia. p
Ocentlalcaui. nic.nitla, Teputzcaualtia p Oteputzcaualti.nite, Icnocaua. p
Oicnocauh.nite.
Abandonar, acción de s.v. Tlauauanaliztli, Teteputzcaualiztli.
Abandonar bienes Caualiztlamati. p Ocaualiz-tlama.nic.
Abandonar buenas costumbres. Ixmaxaliui. p Oixmaxaliuh.n.
Abandonar con desprecio.- Xiccauhteua. p Oxiccauhteuac.nite, Xiccaua. p
Oxiccauh. nite.
Abandonar deuda.- Chicoquixtia. p Ochicoquixti.nitla .
Abandonar el campo de alguien.- Zacayotilia. p Ozacayotili nitetla.
Abandonar por la fueraza, hacer.- Tlazaltia. p Otlazalti.nicte.nitetla.
Abandonar por miedo.- Mauhcaaxixa. p Omauh-caaxix.nitla.
Abandonar por vergüenza.- Pinauizcaua. p Opinauizcauh.nic.nitla.
Abandonar un trabajo.- Tequicaua. p Otequicauh.ni.
Abandono s.v. Tecaualiztli, Teicnocaualiztli, Teteputzcaualiztli,
Tetlazaliztli, Tetlalcauiliztli, Texiccaualiztli, Tlalcaualiztli,
Tlanemamatcacaualiztli.
Abanicar.- Ecapeuia. p Oecapeui. nite, Yecapeuia. p Oyecapeui.nite.
Abanicarse.- Yecapeuia. p Oyecapeui.nin, Ecapeuia. p Oecapeui.nin.
Abanico s.v. Ecaceuaztli, Yecaceuaztli, Neyecapeuiloni, Neecapeuiloni.
Abarcar.- Malacachoa. p Omalacacho.nitla.
Abarrancado s. Atlauhtla.
Abastecer.- Itacatia. p Oitacati.nite.
Abastecer fortaleza.- Yaocalcencaua. p Oyaocalcencauh.ni.
Abastecerse.- Itacatia. p Oitacati.nin.
Abatido adj.v. Cuecuetlaxiuhqui, Cuecuetlaxiuini, Cuetlauhqui,
Cuetlaxiuhqui, Cuetlaxiuini, Tetepontic, Tetepuntic.
Abatimiento s.v. Cuecuetlaxiuiliztli, Nezozo- tlaualiztli, s. Petticayotl, s.v.
Tetlalchitlazaliztli.
Abatir.- Tlanitlaza. p Otlanitlaz. nic.nite.
Abatirse.- Cuetlaxiui. p Ocuetlaxiuh.ni, Totocatiuetzi. p Ototocatiuetz.ni.
Abatirse, acción de s.v. Nepilotiuechiliztli.
Abatirse ave de rapiña.- Pilotiuetzi. p Opilotiuetz.nino.
Abdomen s. Xillantli.
Abedul s. Ili, Ilitl.
Abeja s. Mimiauatl pl. mimiauame, Necuzayolin, Necuzayulin.
Abeja amarilla que pica s.v. Tetocani.
Abeja grande s. Xicotli.
Abeja negra y amarilla sin aguijón s. Tlalpi-piolli.
Abeja que hace miel en árboles s. Cuauhnecuzayolin, Cuauhneuczayolin.
Abeja que poduce una miel gris color de tierra s. Tlaletzalli.
Abeja silvestre s. Pipiyolin, Pipiolin.
Abeja, tipo de s. Tlaletzatl.
Abejón negro s. Cuauhxicotli.
Abertura s. Apampitzactli, s.v. Ciciyotomiliztli, Ciciyotomaliztli, Coyonca,
Coyunca, s. Opoch-quiauatentli, s.v. Tlacoyotli, Tlacuyuctli, Tlapouiliztli,
Tlatatacyotl, Tlapoloca (usado en compl.).
Abertura arriba, tener la.- Aquetztimani. p Oa-quetztimanca.v.n.
Abertura de la alforja s. Cuezcomaxictli.
Abertura de la malla o de la red s. Matlacamactli.
Abertura de la mano s.v. Nemacpalzoaliztli.
Abertura de la vulva s. Tepilcamatl.
Abertura del prepucio s. Tepulcamapiccatl.
Abertura estrecha, de adj. Tentzoltic.
Abertura pequeña s.dim. Tlacoyoctontli.
Aberturas s.v. Tzatzayanaliztli.
Abiertamente adv. Teixcomaquiliztica.
Abiertas las flores adj. Cueponcayo.
Abierto adj.v. Ciciyotonqui, Coyauac, Coyoctic, Coyonqui, Cueponqui,
Xotlac, Tzatzayactic, Tlapouhqui.
Abierto, estar.- Tlapouhtimani. p Otapouhtimanca. v.n.
Abierto, estar completamente a algo.- Tlapouh-ticac. p Otlapouhticaca.
v.n.
Abierto un libro, estar.- Zouhtimani. p Ozouh- timanca.v.n .
Abigarrado aadj.frec. Tlapapalli.
Abismo s. Amictlan, Aoztoc, Auecatlan, Centlaniyotl, Ixachicatlan, Tlilatl.
Abismo, en el adv. Centlani .
Ablanda, el que s.v. Tlayamaniliani, Tlapapatztiliani.
Ablanda, que se adj.v. Motlaztziuhcanecqui.
Ablandado adj.v. Tlacepoalli, Tlaixyamjanilli, Tlapapatzolli.
Ablandamiento s.v. Neacotlazaliztli.
Ablandar.- Yamania. p Oyamanix, Oyama.nite.nitla, Ceceuia. p
Oceceui.nitla, Cuitlaxoa. p Ocutlaxo.nitla, Papatztilia. p Opapatztili. nitla.
Ablandar, acción de s.v. Tlaixyamaniliztli, Tlapapatztiliztli.
Ablandar cama.- Pepechacocui p Opepechacocuic.ni, Pepechyamania. p
Opepechyamani. ni, Pepezoneua. p Opepezoneuac.ni.
Ablandar la cama, acción de s.v. Poepchacocuiliztli, Pepechyamaniliztli,
Pepezoneualiztli.
Ablandarse.- Yamania. p Oyamanix.Oyamaniac.ni, Yamaztia. p
Oyamaztiz.ni .
Ablución s.v. Nealtiliztli.
Abofetea a la gente, el que s.v. Teixtecapani, Teixtecapaniani.
Abofeteado adj.v. Tlaixtecacapanilli, Tlaixcapanilli, Tlaixtecapanilli,
Tlaixtlatzinilli.
Abofeteador s.v. Teixtecapani, Teixtecapaniani, Teixtecapaniqui,
Teixtlatziniani, Teixtlatzaniqui.
Abofetear.- Ixtlatzinia. p Oixtlatzini.nite, Ixcapania. p Oixcapani. nite,
Ixtecacapania. p Oixtecacapani.nite, Ixtecapania. p Oixtecapani.nite,
Ixtetlatzia p Oixtetlatzi.nite.
Abofetear, acción de s.v. Teixtlatziniliztli.
Abofetearse.- Ixtlatzinia. p Oixtlatzini.ni .
Abogar.- Tlatoa. p Otlato.nitla.
Abollado adj.v. Patziuhqui.
Abollar.- Xipocheua. p Oxipocheuh.nitla, Xixipochoa. p Oxixipocho.nitla,
Tomonia. p Otomoni.nitla.
Abollarse.- Patziui. p Opatziuh. v.n.
Abollona un vestido, el que s.v. Tlaxixiquipi-loani.
Abominar.- Tlatelchiua. p Otlatelchiuh.ni.
Abominar a alguien, acción de s.v. Teauictopeualiztli.
Abona con el lodo, el que s.v. Tlazoquipachoani.
Abona con légamo de los pantanos s.v. Tlazoquipachoani.
Abona la tierra, el que s.v. Tlacuitlauiani.
Abona las tierras con sedimentos de aguas, el que s.v. Tlaatocpachoani.
Abonado con cieno adj.v. Tlazoquipacholli.
Abonado con los posos, los residuos de las aguas, hablando del suelo
adj.v. Tlaatocpacholli.
Abonado con los sedimentos de las aguas adv. Tlaatocuilli.
Abonado, un campo adj.v. Tlacuitlauilli.
Abonar la deuda.- Chicoquixtia. p Ochicoquixti.nitla.
Abonar la tierra.- Tlazollalhuia. p Otlazollalhui.nitla.
Aborrece a alguien, el que s.v. Teauictopeuah.
Aborrecer.- Cocolia. p Ococoli.nite, Ihia. p Oihiac.Oihix. niqu.nite.
Aborrecible adj.v. Tlailittoni, Tlaelittoni.
Aborrecido adj.v. Tlatlauelittalli.
Aborrecimiento que me tengo s.v. Necocoliloca (usado solamente en
comp.).
Abortado adj.v. Tlatlaxtli, Tlatlaztli.
Abortar.- Tlaxilia. p Otlaxili.nicno.ninotla.
Abortar, hacer.- Olinilia. p Oolínili. nitetla, Tlaxilia. p Otlaxili.nitetla.
Aborto s.v. Netlatlaxililiztli.
Aborto voluntario s.v. Tlatlaxiliztli.
Abotagado adj.v. Tlaxuani, Timaltic.
Abovedado adj.v. Tetlapachiuhqui, Tetzopqui.
Abrasado adj.v. Xotlac. Tlaxotlaltilli, Tlaualanaltilli.
Abrasamiento s.v.Tonalmiquiliztli, Xotlaliztli.
Abraza, el que s.v. Tenauatequini.
Abrazado adj.v. Tlamalcocholli, Tlanauatectli.
Abrazar.- Nauatequi. p Onauatec.nite, Malcochoa. p Omalcocho.nitla,
Quechnaua. p Oquechnaua.nite, Tennamiquililia. p
Otennamiquilili.ninote.nonnote.
Abrazarse.- Macochoa. p Omacocho.mo, Quechnaua. p Oquechnaua.mo,
Nauatequi. p Onauatec.nino.
Abrazo s.v. Tenauatequiliztli, Tlanauatequiliztuli.
Abrigado del viento adj.v. Tlaecatzacuililli.
Abrigar.- Tlaquentia. p Otlaquenti.nite.
Abrigarse.- Tlaquentia. p Otlaquenti.nino.
Abrigo del viento, ponerse al.- Ecatzacuilia. p Oecatzacuili.nin.
Abrillantar.- Ixyancuilia. p Oixyancuili. nitla.
Abreviación s. Atlaqueyaquiliztli.
Abriendo los ojos, ir.- Uetztiuh. p Ouetztia.ni.
Abrigado adj.v. Quimotoctli, Tlayanalli.
Abrir.- Tlapoa. p Otlapo.nic.nitla, Poui.p Opouh.nitla.
Abrir agujero.- Cuitlacoyonia. p Ocuitlacoyoni.nitla, Atlacomoloa.
Atlacomuloa. p Oatlaco-molo.n.
Abrir brecha.- Petla. p Opetlac.nic.nitla.
Abrir camino a través de juncos.- Maxelhuia. p Omaxelhui.nitetla.
Abrir cartas.- Amatlacuilolmachioana. p Oama-tlacuilolmachioan. n.
Abrir cosas.- Tlapolhuia. p Otlapolhui.nic.nitla.
Abrir de las flores s.v. Cueponcayotl.
Abrir fosos.- Comoloa. p Ocomolo.nitla, Tlalana. p Otlalan.nitla.
Abrir la boca.- Camatlapoa. p Ocamatlapouh.nino, Camachaloa.p
Ocamachalo.ni.
Abrir la mano.- Macpalzoa. p Omacpalzo.nino.
Abrir los ojos.- Itzayana. p Oiztayan.nin, Ixpeloa. p Oixpelo.n, Uallachia. p
Ouallachix.ni.
Abrir pozo.- Atlacomoloa.Atlacomuloa. p Oa-tlacomolo. n.
Abrir y cerrar de ojos adv. Cenneixcueyoniliztica.
Abrirse.- Tomi o Tumi. p Oton v.n.
Abrochador s. Tepuztlatlatzicoltiloni.
Abrojo s. Netzolli.
Abrumado de calor adj.v. Motonalhui, Motonalhuiani.
Abrumado, estar.- Tlalitinemi. p Otlalitinen.nino.
Abrumado por el dolor, estar.- Elleltemi. p Oellelten.n.
Abrumado por la gente adj.v. Tlapatzmictilli.
Abruptamente adv. Uapauaca.
Abrupto adj.v. Uapauac.
Absceso s. Cuitlatl, s.v. Palancapozaualiztli, s. Tocatlaxuiztli, s.v.
Tlaxiuiztli, Tlacoton.
Absceso, gran s. Totoncatlaxhuiztli.
Absceso, tener.- Tlemimilca. p Otlemimilcac.ni.
Absolución s.v. Teteochiualiztli, Tetlatlacoltomaliztli,
Tetlatlacolpolhuiliztli, Tetlatlacolpopolhuiliztli.
Absolución de mis pecados, la s.v. Netlatlacoltomaloca (usado solo en
comp.).
Absolutamente grande s. Cemachcauhtli.
Absolver.- Tlatlacoltoma. p Otlatlacolton.nite.
Absorber.- Iltequi. p Oiltec.nitla.
Absorbido adj.v. Tlachichintli, Tlaltectli.
Absorto adj.v. Tlaixcauhqui, Tlaixcauiqui.
Abstenerse.- Elleltia. p Oellelti. nin, Nencaua. p Onencauh. nic.nitla,
Caualtia. p Ocaualti.nicno.niotla, Tzitzquia. p Otzitzqui.nino, Ana. p
Oan.nin.
Abstenerse de carne.- Nacacaua p Onacacauh.ni.
Abstenerse de pecar.- Tlatlacolcaualtia. p Otla-tlacolcauialti.nino.
Abstinencia s. Nacaualiztli, s.v. Nezaualiztli, Netlacaualtiliztli,
Tlacatlacualiztli, Tlacualizcaualiztli.
Abstinencia, con adv. Nezaualiztica, Tlacatlacualiztica,
Tlacualizcaualiztica.
Abstinencia, hacer.- Tlacualizcaua. p Otlacualizcauh.ni.
Abstraer.- Nemmauhtia. p Onemmauhti.nite.
Abstraerse.- Nemmauhtia. p Onemmauhti.nino.
Absoluto adjv. Motlacuepili, Motlacuepiliqui.
Absuelve, el que s.v. Tetlatlacoltomani.
Absuelto de una acusación adj.v. Moqeuixti.
Abuela s. Citli, Colli, Culli.
Abuelo s. Colli, Culli.
Abundancia pos. Tla (indica eso).
Abundancia s.v. Uetztaliztli.
Abundar cosas necesarias para la vida.- Tlaneuhcaquiza.Tlaneuhquiza. p
Otlaneuhcaquiz. Otlaneuhquiz.v.n.
Aburridor adj y s.v. Texixiuhtlati, Texixiuhtlatiani.
Aburrirse.- Patla. p Opatlac.nino.
Acaba, el que s.v. Tlatzonquixtiani, Tlayecoani.
Acaba todo, el que s.v. Tlacentlamiani.
Acabado adj.frec.Yeyecauhqui, adj.v. Tzopqui, Tzupqui, Tzonquizqui,
Tlatzonquixtilli, Tla-tzuptli, Tlacenquetzalli, Tlacenquetzli, Tlayecol-li,
Tlamini, Tlanqui.
Acabado en bóveda adj.v. Tetzopqui.
Acabado, estar.- Tzoptiuh. p Otzoptia.qui, Cacamaua.Zazamaua. p
Ocacamauac.ni.
Acabamiento s.v. Tlacentlamiliztli.
Acabándose, ir.- Tlantiuh. p Otlantia.ni.
Acabar.- Caua. p Ocauh.nino. nono. Tlamia. p Otlami.nic.nocon. nitla,
Tzacua, p Otzacu. O-tzauc.nino, Tzopa. Tzupa. p Otzop. nic. nitla, Tlami. p
Otlan.ni.
Acabar para alguien.- Yecalhuia. p Oyecalhui.nitetla.
Acabar por quererse.- Netlazohtlaltia. p Onetlazohtlalti.nite.
Acabar todo.- Tlamiltia. p Otlamilti.nitla.
Acabarse.- Yecaui. p Oyecauh.v.n.
Acaecer.- Chihua. p Ochiuh. mo, Ixpanti. p Oixpantic.n.
Acaecido en tiempos de alguien adj.v. Teixpantic.
Acalambrado adj.v. Cepoctic, Cepoctli, Cepo-uac, Cepouhqui.
Acalambrarse.- Uauapaua. p Ouauapauac.ni.
Acalorado adj.v. Motonalhui, Motonalhuiani.
Acalorado, estar.- Tlemiqui. p Otlemic.ni.
Acalorarse.- Xotla. p Oxotlac.ni.
Acampar.- Yaoquizcateca. p Oyaoquizcatecac.nino, Yaoquizcatzacua. p
Oyaoquizcatzacu.nino.
Acanalado adj,v. Acaltic, Copichtic, Uacaltic, Tlauacalolli .
Acanalar.- Uacaloa. p Ouacalo.nitla.
Acantilado s. Atexcalli.
Acaricia, el que s.v. Tepepetani.
Acariciadamente adv. Tepipicholiztica.
Acariciar.- Nectia. p Onecti.nicno.ninote Pipichoa. p Opipicho.nite.
Tlatlacaauiloa. p Otlatlacaauilo.nic. nitla, Xoxocoyamati. p
Oxoxocoyama.nite, Xochiuia.Xuchiuia. p Oxochiui.nic.nite,
Aauilia.Ahauilia. p Oaauili.nite, Ix-mamatiloa.p Oixmamatilo.nite.
Acarrear.- Zaca. p Ozacac.nitla, Zazaca. p Ozazacac.nitla,
Cuauhtemalacauia. p Ocuauhtemalacaui.nitla.
Acarrear tierra.- Tlalzazaca. p Otlalzazacac.ni.
¿Acaso? adv. Cuix?.
¿Acaso no? adv. Mo?, Monel?, Anel?.
Acaso si conj. Intlanazo .
Acatarrado, estar.- Tlatlaci. p Otlatlaz.ni.
Acaudalar.- Ixnextia. p Oixnexti. nitla.
Acaudillar.- Centlalia. p Ocentlali.nic.nite.
Accidentado adj.v. Cocomoltic, Cuecuetlanqui, Xixipochtic.
Acción s.v. Ailiztli, s. Tlatocatlachiuhtli .
Acción brillante s. Tiachcauhyotl.
Acción contraria al bien s. Ayectlachiualli.
Acción criminal s. Tetzauhtlatlacolli.
Acción culpable s. Tetzauhtlatlacocayotl.
Acción de abandonar a alguien s.v. Teteputzcaualiztli.
Acción de abatirse s.v. Nepilotiuechiliztli.
Acción de ablandar s.v. Tlaixyamaniliztli, Tlapapatztiliztli.
Acción de ablandar la cama s.v. Pepechacocuiliztli. Pepechyamaniliztli,
Pepezoneualiztli.
Acción de abofetear s.v. Teixtlatziniliztli.
Acción de abominar a alguien s.v. Teauictope-ualiztli.
Acción de abrir extremadamente la boca s.v. Camachaloliztli.
Acción de abrir la boca s.v. Necamatlapoliztli.
Acción de abrir los ojos s.v. Neitzayanaliztli.
Acción de acechar a alguien s.v. Tepipializtli.
Acción de acepillar s.v. Tlaixpetlaualiztli.
Acción de acercar s.v. Tlaixnamictiliztli, Tlanetechnamictiliztli.
Acción de acoger s.v. Tlauelcaquiiztli.
Acción de acompañar s.v. Pilcatinemiliztli.
Acción de acompañar a alguien s.v. Icatializti, Ontecaualiztli,
Tetlauicaltitinemiliztli, Tetocatializtli, Tetocatinemiliztli, Teuicaltitinemiliz-
tli, Teuicatinemiliztli.
Acción de acompañar a alguien desde su casa a otro lado s.v.
Onteanalizli.
Acción de acompañar a alguien en viaje s.v. Teuicaliztli.
Acción de acompañar a una desposada s.v. Teciuamoncaualiztli.
Acción de acordar de buena gana o con agrado s.v. Tlauelcaquiliztli.
Acción de acortar s.v. Tlauiltequiliztli.
Acción de acostarse s.v. Tecentecpanuiliztli.
Acción de activar s.v. Tlaxixiliztli.
Acción de acumular s.v. Tlacentlaliliztli.
Acción de adelgazar s.v. Tlacanaualiztli.
Acción de aderezar algo s.v. Tlayecchichiua-liztli.
Acción de adherir una cosa con cola s.v. Tlatzacuzaloliztli.
Acción de adherir una cosa con otra s.v. Tlatzicoliztli.
Acción de administrar los sacramentos s.v. Tezacramentomaquiliztli.
Acción de adornar s.v. Teyecchichiualiztli.
Acción de adornar con plumas s.v. Tlapotoniliztli.
Acción de adornarse s.v. Nexintli.
Acción de afeitar a alguien s.v. Teichihciualiztli.
Acción de afeitar la cabeza a alguien s.v. Teximalzitli.
Acción de afeitarse s.v. Neximaliztli.
Acción de afilar s.v. Tlayacapitzaualiztli, Tlayacauitzoliztli,
Tlanecocitztentiliztli, Tlanecoctenitztiliztli.
Acción de afligir s.v. Tetoliniliztli.
Acción de aflojar algo s.v. Tlacaxaniliztli.
Acción de aflojar un arco s.v. Tlauitolmecacopinaliztli.
Acción de agachar s.v. Cuitlacaxxoliztli.
Acción de agarrar s.v. Netlatzitzquiltiliztli.
Acción de agitar s.v. Tlauiuizoliztli, Tlacocoxoniliztli, Tlaneloliztli,
Tlaneuanuiuixoliztli, Tla-oliniliztli, Tlacuauhneloliztli, Tlacuauhtlatzoliztli.
Acción de agravarle algo a alguien s.v. Tetlatototzaliztli.
Acción de aguantarse s.v. Onotializtli.
Acción de aguijonear s.v. Teixililiztli.
Acción de aguzar s.v. Tlanecocitztentiliztli.
Acción de ahondar s.v. Tlauauanaliztli.
Acción de ahondar la tierra s.v. Tlatataquiliztli.
Acción de ahorcar a alguien s.v. Temecaniliztli.
Acción de ahumar s.v. Tlapocheualiztli.
Acción de ahuyentar s.v. Teyeltiliztli, Teyeualtiliztli.
Acción de aislar s.v. Tlaanaliztli.
Acción de ajustar s.v. Tlanamictiliztli.
Acción de alabarse por algo que no se ha hecho s.v. Nechiualtoquiliztli.
Acción de alargar el paso s.v. Neicxianaliztli.
Acción de albergar s.v. Tecochitilitzli.
Acción de alcanzar s.v. Quixaxiliztli, Tlaxililiz-tli, Tlauicaliztli.
Acción de alcanzar a alguien por su astucia s.v. Tlapantlazaliztli.
Acción de alcanzar a alguien que camina s.v. Teteyacanamictiliztli.
Acción de alcanzar lo que huye s.v. Tlaaxiliztli.
Acción de alejar s.v. Tenextiliztli.
Acción de alisar s.v. Tlacanaualiztli, Tlaixpe-tlaualiztli, Tlaixcuauiliztli,
Tlaixmanalizli, Tlaixmaniliztli.
Acción de allar bueno s.v. Tlauelmatiliztli.
Acción de alquilar s.v. Tetlaqueualiztli.
Acción de alterar el peso s.v. Tlachicoxeloliztli.
Acción de alzar algo s.v. Tlacuauhacocuiliztli.
Acción de alzar algo con la mano s.v. Tlamaolololiztli.
Acción de alzarse sobre la punta de los pies s.v. Neeuatiquetzaliztli.
Acción de amasar s.v. Tlaxcalchiualiztli, Tlaxacualolzitli.
Acción de amenazar con el puño s.v. Teixmapiltepilhuiliztli.
Acción de amolar s.v. Tlanecoctentiliztli.
Acción de amontonar una cosa s.v. Tlaiczaliztli.
Acción de amortajar a alguien s.v. Tetoquiliztli.
Acción de andar s. Otlatocaliztli, Otlatoquiliztli.
Acción de andar a la redonda s.v. Tlyaualoliztli.
Acción de andar dando rodeos s.v. Tlacololiztli.
Acción de andar de prisa s.v. Tlaczaliztli.
Acción de andar de prisa y con precaución s.v. Nematcaiciuiliztli.
Acción de andar lentamente, con precaución s.v. Necxitecpanaliztli.
Acción de anegar s.v. Tlaatemiliztli.
Acción de animar s.v. Teyollotlapaltiliztli.
Acción de aniquilar s.v. Tlaxocomictiliztli.
Acción de anudar s.v. Tlalpiliztli.
Acción de anudar con cordones s.v. Tlamecayotiliztli.
Acción de añadir s.v. Tlaaaquiliztli, Tlaaquiliz-tli, Tlaaxiltiliztli,
Tlamaxiltiliztli.
Acción de añadir comentarios erróneos s.v. Tlatolaaquiliztli.
Acción de añadir invenciones s.v. Tlatolaaqui-lizli.
Acción de añadir palabras falsas s.v. Tlatolaaquiliztli.
Acción de apaciguar s.v. Teyoluellaliliztli.
Acción de apedrear a alguien s.v. Temomotlaliztli, Temotlaliztli.
Acción de aplanar un muro s.v. Tlaixpepechil-lotl.
Acción de aplanar algo s.v. Tlaixpepechillotl, Tlaixpetzoliztli,
Tlaixcuauiliztli, Tlaixtemitiliz-tli, tlatacaxpololiztli.
Acción de aplastar s.v.Tlaicximatiloliztli, Tlaic-xixacualoliztli,
Tlaicxiquequezaliztli, Tlapitziniliztli.
Acción de aportar el tributo o impuesto s.v. Tlacaualiztli.
Acción de apoyar s.v. Tlacuauhtlaxilloliztli.
Acción de apresurarse s.v. Tlaczaliztli.
Acción de apretar s.v. Tlacacatzaliztli, Tlapacholiztli.
Acción de apretar algo con la mano s.v. Tlamapiquiliztli.
Acción de apretar algo con los pies s.v. Tlacxiquequezalizti,
Tlaicxiquequezaliztli, Tlacxixacualoliztli.
Acción de apretar el cuello a alguien con las manos s.v.
Tequechmateloliztli, Tequechmatiloliztli.
Acción de aportar el tributo, acción de s.v. Tequicaualiztli.
Acción de apretar s.v. Tlapapacholiztli, Tlapa-tzoliztli.
Acción de apretar los dientes cuando se está enojado s.v.
Netlatlancualiztli.
Acción de apropiarse de un objeto prestado s.v. Netlaneuiliztli.
Acción de apuntalar s.v. Tlauapaualiztli, Tlatoctiliztli,
Tlacuauhnapaloliztli, Tlacuauhquechi-liliztli, Tlacuauhtezacatiliztli,
Tlacuauhtenza-catiliztli.
Acción de armar s.v. Tlacuatepuzzotiliztli.
Acción de armar para la guerra s.v. Teyaochichiualiztli.
Acción de arponear s.v. Tlaminaliztli.
Acción de arrancar s.v. Tlanelhuayouiuitlaliztli.
Acción de arrancar de raíz s.v. Tlauiuitlaliztli, Tlatzineualiztli.
Acción de arrancar de raíz un arbusto o planta s.v.
Tlanelhuayoquixtiliztli.
Acción de arrancar la mala hierba s.v. Tlamomotzoliztli.
Acción de arrancar la mandíbula a alguien s.v. Tetenaanaliztli,
Tetentzayanaliztli.
Acción de arrancar los cabellos a alguien s.v. Tecuazacamoliztli,
Tecuamomotzoliztli, Tecuatezpiualiztuli, Tecuauiuitlaliztli.
Acción de arrancar los dientes a alguien s.v. Te- tlantzitziquiloliztli.
Acción de arrancar una planta s.v. Tlatzoncotonaliztli, Tlatzontepoliliztli,
Tlacotonaliztli.
Acción de arrastrar s.v. Tlauilanaliztli.
Acción de arrastrar a alguien por el barro s.v. Tlazoquiaquilizli.
Acción de arrastrar a alguien por los cabellos s.v. Tecuauiuilanaliztli.
Acción de arrastrar algo por el barro s.v. Tlazoquipolactliztli.
Acción de arreglar s.v. Tlapatililiztli, Tlapatiliztli.
Acción de arremangar a alguien s.v. Tecuelololiztli.
Acción de arrojar s.v. Tlazcaltiliztli, Tlamotlaliztli.
Acción de arrojar algo a la cara de alguien s.v. Teixmotlaliztli.
Acción de arrojar algo al agua s.v. Tlaatoctiliztli.
Acción de arrojar una jabalina s.v. Teixililiztil.
Acción de arrojar una pelota s.v. Tlachochololtiliztli.
Acción de arrojarse desde lo alto de una roca s.v. Tetexcalhuilizutli.
Acción de arrojarse en vuelo hablando de aves de presa s.v.
Nepilotiuechiiztli.
Acción de arropar a alguien que duerme s.v. Tequentiliztli.
Acción de arruinar s.v. Tlaxocomictiliztli.
Acción de arruinar un país s.v. Tlaiuintiliztli.
Acción de asar algo s.v. Tlaxquilizli, Tlatleua-tzaliztli.
Acción de aserrar s.v. Uapalxoxotlaliztli, Tlaxo-tlaliztli.
Acción de aserrar piedras s.v. Texoxotlaliztli.
Acción de asfixiar a alguien s.v. Tequechmateloliztli, Tequechmatiloliztli.
Acción de asir s.v. Tlamapiquiliztli, Tlamotzoltzitzquilzitli.
Acción de asquear a alguien s.v. Teuiqueualiztli.
Acción de atajar la respiración de alguien s.v. Teihiomictiliztl,
Teihiopacholiztli.
Acción de atar s.v. Tlalpiliztli.
Acción de atar dos cosas juntas s.v. Tlaneuanil-piliztli.
Acción de atar dos veces s.v. Tlaoppailpiliztli.
Acción de atar flojamente s.v. Tlacaxancailpiliztli.
Acción de atar mediante un sortilegio, embrujo s.v. Tecocolicailpiliztli.
Acción de atar por encantamiento s.v. Teiqueuilotlaliztli.
Acción de atar un caballo s.v. Tetepuzmecayotiliztli.
Acción de atarse el calzado s.v. Necalzazilpiliz-tli.
Acción de atarse los pies s.v. Necxiilpiliztli, Nec-xitemecaniliztli.
Acción de atenacear s.v. Tepuzcacalocotonaliz-tli.
Acción de atesorar s.v. Netlatlatililiztli, Teocui-tlatlatilzitli.
Acción de atizar el fuego s.v. Tlaxixiliztli, Tlatopeualiztli, Tlatoquiliztli.
Acción de atontar, quitar la fuerza el valor s.v. Tezotlaualiztli.
Acción de atormentar s.v. Tetoneuacapololiztli.
Acción de atormentar con tenazas s.v. Tetepuzcacalouiliztli.
Acción de atraer a alguien s.v. Tenaualpololiztli.
Acción de atraer a alguien por medio de hábiles palabras con el
propósito de perjudicarlo s.v. Tetlatolanaliztli.
Acción de atrapar caza s.v. Tlamaliztli.
Acción de avanzar la cabeza para mirar s.v. Nenacazictecaliztli.
Acción de ayudar a dar a luz s.v. Temixiuitiliztli.
Acción de azotar a alguien s.v. Temecauitequiliztli.
Acción de babear s.v. Tencualacquizaliztli.
Acción de bajar la cabeza s.v. Tololiztli.
Acción de bañar s.v. Netemaliztli.
Acción de bañar a alguien en el temazcal s.v. Tetemaliztli.
Acción de barnizar s.v. Tlaaxuiliztli, Tlachiamauiliztuli.
Acción de barrer s.v. Tlachpanaliztli.
Acción de barrer un horno s.v. Texcalochpanaliztli.
Acción de batir s.v. Tlatzetzeloliztli, Tlacuauhneloliztli,
Tlacuauhtlatzoliztli.
Acción de bautizar s.v. Tecuatequiliztli.
Acción de beber s.v. Atliliztli, Tlapiazuiliztli.
Acción de beber en el hueco de la mano s.v. Acacampaxoliztli.
Acción de beber pulque nuevo s.v. Necualizatli.
Acción de bordear s.v. Tlacololiztli.
Acción de bruñir s.v. Tlacalaniliztli, Tlaixpe- tzoliztli, Tlapetzoliztli.
Acción de caer en una falta s.v. Netepaxiuiliztli.
Acción de calentar algo s.v. Tlatotonilzitli.
Acción de calentar una cosa con el aliento s.v. Tlaihiopachioliztli.
Acción de calentarse s.v. Nezcoliztli.
Acción de calmar s.v. Teyoluellaliliztli, Tetlaceceuiliztli.
Acción de calmarse s.v. Neyolceuiliztli.
Acción de cambiar plata s.v. Teocuitlanecuiloliztli.
Acción de cambiarse de lugar a cada mometo s.v. Nepatlaliztli.
Acción de cazar con lazo s.v. Tlatzouiliztli.
Acción de cazar con trampa s.v. Tlatzonauazuiliztli, Tlatzouazuiliztli.
Acción de cegar a alguien con tierra s.v. Teix- tlaltemiliztli.
Acción de cepillar un traje s.v. Tlaixpopoaliztli Tlaixpopoualiztli.
Acción de cercar al enemigo s.v. Teyaoyaualoliztli, Teyaualoliztli.
Acción de cerrar herméticamente s.v. Tlapepecholiztli.
Acción de cerrar la boca a alguien s.v. Tetenquimiloliztli.
Acción de cerrar un proceso s.v. Teteilhuilcotonaliztli.
Acción de certificar s.v. Teyolpachiuitiliztli.
Acción de cifrar s.v. Tlanaualicuiloliztli.
Acción de cincelar s.v. Teocuitlauicuiloliztli.
Acción de citar ejemplos s.v. Temachiotlaliliztli.
Acción de chocar dos cosas s.v. Tlanetechcacalatzaliztli,
Tlanetechmotlaliztli.
Acción de chupar s.v. Chichinaliztli, Tlapachichinaliztli, Tlapipinaliztli,
Tlapipitzoliztli.
Acción de chupar la sangre un brujo s.v. Techichinaliztli.
Acción de chupar los dedos de alguien s.v. Temapipitzoliztli.
Acción de chuparse los dedos s.v. Nemapipitzoliztli.
Acción de coger s.v. Tlatzitzquilzitli, Tlatzomaliztli, Tlatzumaliztuli,
Tlaanalizitli.
Acción de coger con lazo s.v. Tlatzouiliztli.
Acción de coger algo con la mano s.v. Tlamotzololiztli.
Acción de coger frutos, flores etc. s.v. Tlaquechcuiliztli.
Acción de cojear s.v. Quqeqeuznecuiloliztli.
Acción de colar s.v. s.v. Tlanexpacaliztli, Tlacuachuiliztli.
Acción de colgar a alguien s.v. Temecapatzcaliztli, Temecapatzquiliztli,
Tepiloliztli, Tequechmecaniliztli.
Acción de colgar algo s.v. Tlapilolizutli.
Acción de colmar la medida s.v. Tlapexonalizutli, Tlapexoniliztli.
Acción de colocar s.v. Tetlaliliztli.
Acción de colocar algo encima s.v. Tlapanitlaliliztli.
Acción de colocar el armazón de un techo s.v. Tlauapaltzaccayotiliztli,
Tlauapaltzacualiztli.
Acción de colocar el viguerío de un techo s.v.
Tlauapaltzaccayotemaliztoli.
Acción de colocar en la cima s.v. Tlapanitlaliliztli.
Acción de colocar una cosa en alto s.v. Tlapani-tlaliliztli.
Acción de comandar s.v. Teyacanaliztli.
Acción de comer s.v. Tlacualiztli.
Acción de comer carne s.v. Nacacualiztli.
Acción de comer a menudo mucho o en exceso s.v. Tequitlacualiztli.
Acción de comer cosas asadas o que crujen al mascarlas s.v.
Tlatotopotzaliztli.
Acción de comerlo todo s.v. Tlacentlamilizli.
Acción de comparar s.v. Tlaneneuililiztli, Tlaneneuiuililiztli.
Acción de comparecer armado s.v. Tlauiznextiliztli.
Acción de completa s.v. Tlamaxiltililiztli.
Acción de comprimir s.v. Tlacacatzaliztli, Tlaiczaliztli, Tlaquequezaliztli.
Acción de concentrarse s.v. Tlanemililiztli.
Acción de confiar a alguien sus secretos o negocios s.v. Netepialtiliztli.
Acción de confiarse o confiar un secreto s.v. Netotomaliztli.
Acción de consolidar s.v. Tlachicaualiztli, Tlacuamminaliztli.
Acción de construir s.v. Pacholiztli.
Acción de consultar a alguien s.v. Tetlatoltemoliztli.
Acción de consultar un asunto s.v. Tlanemililiztli.
Acción de contar fábulas s.v. Tlaquetzaliztli.
Acción de contradecir a alguien s.v. Tetlatolilochtiliztli.
Acción de contratar obreros s.v. Netetlaqueuiliztli.
Acción de contribuir al pago del impuesto de alguien s.v.
Tetequinanamiquiliztli.
Acción de convencer a una persona que miente s.v. Tetlatolcuepaliztli.
Acción de convencer con tino s.v. Tenaualpauiliztli.
Acción de convertir a alguien s.v. Tenemizcuepaliztli.
Acción de convertir un caso de conciencia s.v. Netlamamaltiliztli.
Acción de convidar a comer s.v. Tecoachiualiz-tli, Tecoanotzaliztli.
Acción de convocar a la guerra s.v. Tlayaotlalhuiliztli.
Acción de copiar a alguien s.v. Tetlayeyecalhuiliztli, Tetlanananquililiztli.
Acción de corregir s.v. Tenemizcuepaliztli, Tlapatiliztlil, Tlapatiliztli.
Acción de correr s.v. Tlaczaliztli.
Acción de correr con rapidez s.v. Painaliztuli.
Acción de corromper un país s.v. Tlaxocomictiliztli.
Acción de cortar s.v. Tlaxotlaliztli, Tlaximaliz-tli, Tlacotonaliztli,
Tlayollocotonalzitli, Tlaquiyopuztequiliztli.
Acción de cortar flurtos, flores etc. s.v. Tlaquechcotonaliztli,
Tlaquechcuiliztli.
Acción de cortar algo por la mitad s.v. Tlanepantlatequilzitli.
Acción de cortar en pedazos s.v. Tlacocotonaliztli.
Acción de cortar la cabeza a alguien s.v. Tequech-tequiliztli.
Acción de cortar la nariz a alguien s.v. Teyacacotonaliztli,
Teyacatequiliztuli.
Acción de cortar o cerrar un camino s.v. Otzacualiztli.
Acción de cortar las ramas s.v. Tlamatepeualiz-tli, Tlamatequiliztli.
Acción de cortar un objeto a lo largo s.v. Tlaix-tlapanaliztli.
Acción de cortar un miembro a alguien s.v. Tetequiliztli.
Acción de cortar una planta s.v. Tlatzoncotonaliztli, Tlatzontepololizli.
Acción de cortarse el pelo s.v. Neximaiztli.
Acción de cosechar (flores, futos etc.) s.v. Tlaquechcotonaliztli.
Acción de crear a alguien s.v. Tepiquiliztil.
Acción de cruzar las piernas s.v. Nechipichtaliliztli.
Acción de cubrir a alguien s.v. Teolololiztli, Teolololiztli.
Acción de cubrir a alguien de suciedad s.v. Te-tlailneloliztli.
Acción de cubrir algo s.v. Tlaixtzacualiztli, Tlaquimilolizli.
Acción de cubrir bien a alguien s.v. Tetatapachquentiliztli.
Acción de cubrir con barro algo s.v. Tlazoquineloliztli.
Acción de cubrir con brazas s.v. Tlanexpacholiztli, Tlanextocaliztli.
Acción de cubrir con cenizas calientes s.v. Tlanexpocholiztli,
Tlanextocaliztli, Tlanexuiliztli.
Acción de cubrir con un baño s.v. Tlatzotlaniliztli.
Acción de cubrir con una capa s.v. Tlatzotlaniliztli.
Acción de cubrir de agua algo s.v. Tlaapacholiztli.
Acción de cubrir el fuego con ceniza s.v. Tlacpeualiztli.
Acción de cubrirse bien s.v. Netatapachquentiliztli.
Acción de cubrirse de suciedad o basura s.v. Netlailneloliztli.
Acción de cubrirse de vestiduras s.v. Neolololiztli.
Acción de cultivar el campo de alguien s.v. Te-tlapopoxalhuiliztuli.
Acción de curar el mal de otro s.v. Teyecchiualiztli.
Acción de curvar s.v. Tlacololliztli, Tlacuetlaniliztli.
Acción de curvar un arco s.v. Tlauitololiztli.
Acción de dañar s.v. Tetlauelilocatiliztli, Tetlecoaniliztli,
Tlacuauhyoalzitli.
Acción de dar s.v. Temachiotlaliliztli.
Acción de dar advertencias s.v. Tetlatlatolmaquiliztli.
Acción de dar buena medida s.v. Tlapapaxoniliztli.
Acción de dar consejos s.v. Tetlatlatolmaquiliztli.
Acción de dar de comer a los pájaros s.v. Tetlatlacualtiliztli.
Acción de dar gloria o reputación a alguien s.v. Teteyotiliztli.
Acción de dar instrucciones s.v. Ttlatlatolmaquiliztli.
Acción de dar la vuelta a algo s.v. Tlaixcuepaliztli, Tlamalacacholiztli.
Acción de dar patadas s.v. Teteliczaliztli.
Acción de dar sombra s.v. Tlayacalhuiliztli.
Acción de dar la vuelta a un vaso s.v. Tlaixtlapachcuepaliztli.
Acción de dar vueltas s.v. Tlacolochtli, Tlacololiztli.
Acción de dar vueltas al rededor s.v. Tlayaualolizli.
Acción de decir s.v. Itoliztli.
Acción de degustar s.v. Tlauelmatiliztli, Tlacamayeyecoliztli.
Acción de dejar s.v. Tecauhtiquizaliztli, Tetlazaliztli.
Acción de dejar atrás a alguien s.v. Teteputzcaualtiliztli.
Acción de dejar escapar s.v. Tlachololtiliztli.
Acción de dejar escapar alguna palabra por falta de atención s.v.
Tlatolchitoniliztli.
Acción de dejar limpio s.v. Tlapopoaliztli.
Acción de dejar menos frío algo s.v. Tlayamaniliztli.
Acción de dejar sordo a alguien s.v. Tenacatza-tzatiliztli,
Tenacaztapaltililiztli.
Acción de denunciar al que obra mal s.v. Tete-tlaqueuiliztli.
Acción de derramar un líquido s.v. Tlatoyaualiztli, Tlapetlaniliztli.
Acción de derribar a alguien s.v. Temayauiliz-tli, Temotoxauiliztli.
Acción de derrotar s.v. Texixiniliztli.
Acción de desabrigar a alguien durante su sueño s.v. Tecochpetlauhti.
Acción de desanudar s.v. Tlatomaliztli, Tlatumaliztli.
Acción de desaparear s.v. Tlachicoueyaqui-liztli.
Acción de desarmar a alguien s.v. Tetlauizcoiniliztli.
Acción de desarraigar un arbusuto s.v. Tlanelhuayouiuitlaliztli.
Acción de desatar s.v. Tlatomaliztli, Tlatumaliztli.
Acción de desbaratar los argumentos de alguien s.v. Tetlaxixiniliztli.
Acción de descalzar a alguien s.v. Tecactotomaliztli, Tecaccocopinaliztli,
Tezapatozcocopinaliztli, Tezapatoztotomaliztli.
Acción de descalabrar a alguien s.v. Tecuatepitziniliztli.
Acción de descargar a alguien s.v. Tetlamamaltemouiliztli.
Acción de descargar una acémila s.v. Tlamamaltemouiliztli.
Acción de descender s.v. Temoliztli.
Acción de descortezar s.v. Tlaxipeualiztli, Tla-coyaualiztli,
Tlatomiotepeualiztli.
Acción de descoyuntar un hueso s.v. Teomiyochitoniliztli,
Teomiyotinoliztli.
Acción de descuartizar s.v. Tetzatzayanaliztli.
Acción de descubrir s.v. Tenextiliztli, Tlatzon-tlapooliztli, Tetlatlalililiztli,
Tlapaninextiliztuli.
Acción de descubrir el rostro s.v. Ixpetlaualiztli, Teelpetlaualiztli.
Acción de descubrir o desnudar el pecho de alguien s.v.
Teelchiquiuhpetlaualiztli, Teelpe-tlaualiztuli.
Acción de descubrir por imprevisión la falta de otro s.v.
Tlanexxotlaliztli.
Acción de descubrir que obra mal s.v. Tetetlaqueuiliztli.
Acción de descubrir una cosa a alguien, acción de s.v. Tetelacaquitiliztli.
Acción de descubrir una falta por inadvertencia s.v. Tlanexotlaliztli.
Acción de descubrir y de quitar el vestido a alguien s.v. Tepetlaualiztli.
Acción de descuidar una cosa s.v. Tlaxiccaualiztli.
Acción de desdoblar s.v. Tlaanaliztli, Tlazoaliz-tli, Tlacololiztli,
Tlazoualzitli.
Acción de desdoblar una cosa a alguien s.v. Te-tlazozouiliztli.
Acción de desdoblar una tela s.v. Tlazozoualiz-tli, Tlazozoaliztli.
Acción de desear a alguien s.v. Teeleuiliztli.
Acción de desencaminar a alguien s.v. Teo- tlaxililizutli.
Acción de desgranar s.v. Tlamatiloliztli.
Acción de desgranar las mazorcas de maíz s.v. Tlaoyaliztli.
Acción de deshojar s.v. Tlaxipeualiztli.
Acción de deshojar árboles s.v. Tlacuauhxiuh-cotonaliztli,
Tlacuauhxiuhtepeualiztli, Tlacuauh-xiuhtlazaliztli.
Acción de deshollar s.v. Tlayolcaxipeualiztli.
Acción de deshollinar s.v. Tlacalcuicholololiz-tli, Tlacalcuichpopoaliztli,
Tlacalcuichtepeualiztli, Tlacalcuichtlazaliztli.
Acción de deshuesar un animal o carne s.v. Tlaomioquieztiliztli.
Acción de designar a alguien para un empleo, nombramiento o
renombre s.v. Teteneualiztli.
Acción de deslomarse o romperse los riñoes s.v. Netzimpuztequiliztli,
Netzinaquilistli, Tecui-tlauitequiliztli.
Acción de desmentir s.v. Tetlatolcuepaliztli, Tetlatolilochtiliztli.
Acción de desmenuzar una cosa con las manos s.v. Tlamaxacualoliztli.
Acción de desmigajar s.v. Tlacocotonaliztli, Tlamomolotzaliztli.
Acción de desmochar s.v. Tenchitoniliztli.
Acción de desnudar s.v. Tlaxipeualiztli, Tetla-tlalililiztli.
Acción de desnudar a contapelo s.v. Tlatotochcopinaliztli.
Acción de desnudarlo s.v. Tepetlaualiztli.
Acción de desollar s.v. Xipeualiztli, Texipeualiztli, Tlacoyaualiztli.
Acción de desosar s.v. Teomiyoquixtiliztli, Teomiyotepeuiliztli,
Teomiyotlazaliztli.
Acción de despachar a alguien s.v. Teixnauatiliztli.
Acción de desparrama s.v. Tlamayauiliztli.
Acción de despechugar s.v. Tlaciciyotcaeualiztli.
Acción de despedazar un objeto s.v. Tlatzeltiliztli, Tlacocotonaliztli.
Acción de despegar s.v. Tlayopeualizli, Tlaixcoleualiztli.
Acción de despellejar s.v. Tlaxoleualiztli, Tlatotochcopinalziutli.
Acción de desplumar, s.v. Tlauiuitlaliztli, Tlaciciyotcaanaliztli,
Tlacoyaualiztli.
Acción de desportillar s.v. Tencotonaliztli, Tentlapaniliztli,
Tentzicueualiztli.
Acción de desprender algo s.v. Tlayopeualiztli, Tlaquixtiliztli.
Acción de despuntar s.v. Tlayacacotonaliztli.
Acción de desterrar s.v. Tenextiliztli.
Acción de destrozar s.v. Tetlatextililiani, Tetla-tzatzayaniliani,
Tlapuztequiliztli.
Acción de destrozar las mallas de una cota s.v. Tepuzmatlaxitiniliztli.
Acción de destruir s.v. Tlaxocomictiliztli.
Acción de destruir un argumento s.v. Tetlaxinililiztli, Tetlaxiniliztli.
Acción de desunir a la gente s.v. Teyollococoltiliztli.
Acción de desviar a alguien s.v. Teelleltiliztli.
Acción de desviar a alguien de su camino s.v. Teotlaxililiztli.
Acción de desviar el mal s.v. Tetlatzacuiliztli.
Acción de detener a alguien s.v. Teyacatzacuiliztli.
Acción de detener algo s.v. Tlayacauiltequiliztli.
Acción de detener el agua s.v. Atzacualiztli.
Acción de detener, retener, impedir pasara a alguien s.v.
Teyacanamiquizliztli, Teyacauiltequiltiztli.
Acción de devanar s.v. Tlacuializtli.
Acción de devolver un saludo s.v. Tecuepcatlapaloliztli.
Acción de dibujar s.v. Tlatlilanalzitli, Tlatlilhuauanaliztli.
Acción de dilacerar a alguien s.v. Tetzatzayanaliztli.
Acción de dirigir s.v. Teyacanaliztli, Tlauapaualiztli.
Acción de dislocar un hueso s.v. Teomiyochitomiliztli, Teomiopetonilzitli,
Teomipetoniliztli, Teomioqueloniliztli, Teomiyochitoniliztuli.
Acción de disminuir s.v. Tlacaxaualiztli, Tlachicoquixtiliztli,
Tlacotonalzitli, Tlailochitiliztli.
Acción de disponer una cosa s.v. Tlatecaliztli.
Acción de distribuir el trabajo s.v. Tetetequitiliztli.
Acción de dividir s.v. Tlatlatlamantiliztli.
Acción de doblar una cosa s.v. Tlaxoxolocholiztli, Tlachittololiztli,
Tlacuetlaniliztli, Tlanololiztli, Tlaometemaliztli, Tlaomeliliztli.
Acción de doblarse, hablando del filo de una navaja s.v.
Tencuelpachiuiliztli.
Acción de domar potros s.v. Mazatlatlacauiloliztli, Mazamamachtiliztli.
Acción de dominar s.v. Tlatocatilzitli.
Acción de dormir a alguien s.v. Tecochtecaliztli.
Acción de dulcificar s.v. Tlacepoalizli.
Acción de echar a alguien s.v. Tlatzonicquetzaliztli.
Acción de echar al vuelo las campanas s.v. Tlatzitzilitzaliztli,
Tlamatziliniliztli.
Acción de echar la red s.v. Tlamatlatlazaliztli.
Acción de echar la suerte s.v. Tetlatlamaniliztli.
Acción de echar por tierra unos argumentos s.v. Tetlaxinililiztli,
Tetlaxiniliztli.
Acción de echar suertes esparciendo maíz s.v. Tlaolchayaualiztli.
Acción de echar un encantamiento s.v. Tetla- tlamaniliztli.
Acción de echar un sortilegio s.v. Tetlatlamaniliztli.
Acción de echarse algo sobre la conciencia s.v. Netlacemmamaltiliztli.
Acción de educar s.v. Tlauapaualiztli.
Acción de ejercer las funciones de repartidor de impuesto o de
distribuidor del trabajo, acción de s.v. Tequitlatoliztli.
Acción de elegir s.v. Teteneualiztli.
Acción de elevar s.v. Teuecapanoliztli.
Acción de elevar en dignidad a alguien s.v. Tepantlazaliztli,
Tlatocayotiliztli, Tlatleyotiliztli.
Acción de embarazar a una mujer s.v. Teotzitiliztli.
Acción de embellecer a alguien s.v. Techichiualiztli, Teyecchichiualiztli.
Acción de embellecer una cosa, una composición o una obra s.v.
Tlachichiualiztli.
Acción de embotar una punta s.v. Tentetecuinauiliztli,
Tlayacapuztequiliztli.
Acción de embriagar a alguien s.v. Tetlauantiliztli.
Acción de embotar s.v. Tlayacacotonaliztli.
Acción de embrujar s.v. Teiqueuilotlaliztli, Texoxaliztli.
Acción de emparejar s.v. Tlanamictiliztli.
Acción de emparejar cosas entre sí s.v. Tlaneneuililiztli,
Tlaneneuiuililiztli.
Acción de emplumar algo s.v. Tlapotoniliztli.
Acción de emprender s.v. Tlapeualtiliztli.
Acción de empujar a alguien s.v. Teixcuetlanaliztli.
Acción de empujar algo con violencia s.v. Tlatopeualiztli.
Acción de encadenar a alguien s.v. Tetepuzmecayotiliztli.
Acción de encantar s.v. Texoxaliztli.
Acción de encenagar s.v. Tezoquiaquiliztli, Tezoquipolactiliztli.
Acción de encerrar s.v. Tlatzacualiztli.
Acción de encolerizarse s.v. Tlauelcuiliztli, Tlauelcuitiliztli.
Acción de encorvar s.v. Tlanololiztli.
Acción de encumbrar a alguien en honor o en gloria s.v. Tetleyotiliztli.
Acción de endereza lo torcido o lo que está al revés s.v. Tlamelaualiztli.
Acción de enderezar s.v. Tlaeuatiquetzaliztli.
Acción de enderezar un miembro dislocado s.v. Tezaloliztli.
Acción de endurecer s.v. Tetiliztli.
Acción de engarzar s.v. Tlaaquiliztli.
Acción de engendrar s.v. Tlacachiualiztli.Nepilhuatiliztli.
Acción de engrandecer s.v. Tepantlazaliztli, Teuecapanoliztli.
Acción de engullir s.v. Tlaltequiliztli, Tlatololiztli, Tlapachichinaliztli.
Acción de enhebrar una aguja s.v. Tlamecayotiliztli.
Acción de enjabonar s.v. Tlaamolhuiliztli, Tlaamollaliliztli.
Acción de enjalbegar s. Tlaixzoquipepechillotl, Tlaquililiztli, Tlaquiliztli.
Acción de enjuagar s.v. Tlacocoxoniliztli.
Acción de ennegrecer s.v. Tlileualiztli, Tliliuiliztli, Tlatlilhuilizli,
Tlatlilolizli, Tlacuauhyoaliztli.
Acción de ennegrecer algo con hollín s.v. Tlacontlilhuiliztli.
Acción de ennegrecer con negro de humo s.v. Tlacontlilhuiliztli.
Acción de ennoblecer s.v. Tlatocayotiliztli, Tla-tleyotiliztli.
Acción de enriquecer a los demás s.v. Tecuiltonoliztli, Tenecuiltonoliztli,
Tenetlamachtiliztli.
Acción de enrollar s.v. Tlachittololiztli, Tlacocolocholiztli,
Tlacocototzoliztli, Tlacopicholiz- tli, Tlailacatzolizli.
Acción de enterrar a alguien s.v. Tetlallanaquiliztli, Tetoquiliztli.
Acción de entibiar s.v. Tlayamanilizli.
Acción de entonar s.v. Tetozcanamictiliztli.
Acción de entrar en arreglos de un proceso s.v. Nechannonotzaliztli.
Acción de entreverar cosas s.v. Tlaneneloliztli.
Acción de envolver s.v. Tecochtecaliztli, Teyaoyaualoliztli,
Tlacocolocholiztli, Tlacocototzoliz-tli, Tlaquimiloliztli.
Acción de envolver a un muerto s.v. Tequimiloliztli.
Acción de envolver en pañales s.v. Tecochtlazaliztli.
Acción de envolverse s.v. Neolololiztli.
Acción de escamondar s.v. Tlamatepeualiztli.
Acción de escoger s.v. Netlatlattililiztli, Netla- tlattiliztli, Teteneualiztli.
Acción de esconder algo s.v. Tlatzacualiztli.
Acción de esconderse s.v. Netlatiliztli.
Acción de esconderse o protegerse detrás de alguna cosa s.v.
Netoctiliztli.
Acción de escribir con cifras s.v. Tlanaualicuiloliztli.
Acción de escribir en muchos lugares s.v. Tlaiicuiloliztli.
Acción de escribir la historia s.v. Tlatollacuiloliztli.
Acción de escribir la vida s.v. Tlatollacuiloliztli.
Acción de escribir las palabras de otro s.v. Tlatollacuilolizutli.
Acción de escribir mucho s.v. Tlaiicuiloliztli.
Acción de escuchar s.v. Tecacaquiliztli, Tlauelcaquiliztli.
Acción de esculpir s.v. Tlacuicuiliztli.
Acción de espantar s.v. Tlapeuiliztli.
Acción de esparcir s.v. Tlacecemmanaliztli, Talchachayaualiztli,
Tlachayaualiztli, Tlamimiloliztli, Tlatocaliztli, Tlapipixoliztli.
Acción de esperar a alguien s.v. Teaxiliztli, Techializtli.
Acción de espiar a alguien s.v. Netepachiuiliz-tli, Tecacaquiliztli,
Tepipializtli.
Acción de espigar después de la siega s.v. Netitixiliztli.
Acción de establecer algo s.v. Tlaliliztli, Tlapanitlaliliztli.
Acción de estar acostado s.v. Uetztoliztli.
Acción de estimular s.v. Tlaxixiliztli.
Acción de estirar extremadamente algo s.v. Tlapapacholiztli.
Acción de estorbar a alguien s.v. Teelleltiliztli.
Acción de estrangular a alguien s.v. Tequechmateloliztli,
Tequechmatiloliztli.
Acción de estrechar la costura s.v. Tlacototzoliztli.
Acción de estrellar s.v. Tlatzomoniliztuli.
Acción de estrenar s.v. Tlachaliliztli.
Acción de estrujar sv. Tlapapacholiztli.
Acción de estrujar algo con los pies s.v. Tlaicximatiloliztli.
Acción de examinar s.v. Tlachializtli, Tlachieliztli.
Acción de examinar en todos los sentidos s.v. Tlacuecuepalizli.
Acción de excitar s.v. Tlaiciuitiliztli, Tlapeuiliztli.
Acción de excitar a la cólera s.v. Tlayollococolcuitiiztli.
Acción de exponer a alguien s.v. Tetequiliztli.
Acción de exponer al sol s.v. Tlatonalittitiliztli, Tlatonalhuiliztli.
Acción de extender s.v. Tlaaanaliztli, Tlazoaliz-tli, Tlazozoualiztli,
Tlazozoaliztli, Tlacoyaualiz-tli, Tlazoualzitli.
Acción de extenderse s.v. Moyaualiztli.
Acción de fabricar cuerdas s. Mecachiualiztli, s.v. Mecamalinaliztli.
Acción de fijar con clavija s.v. Tlacuamminaliztli.
Acción de filtrar s.v. Tlacuachiuiliztli.
Acción de fingir s.v. Tlapipiquiliztli.
Acción de firmar un escrito s.v. Tlatzinmachiyotiliztli,
Tlatzinmachiotiliztli.
Acción de flechar a alguien s.v. Tetepuzmiuiliztli.
Acción de forjar monedas s.v. Teocuitlatlacanaualiztli.
Acción de forjar oro o plata s.v. Teocuitlatzotzonaliztli.
Acción de formar a alguien s.v. Tepiquiliztli.
Acción de formar una unidad s.v. Tlacetililiztli.
Acción de fortalecer a alguien s.v. Tetoctiliztli.
Acción de fortificar s.v. Tlachicaualiztli.
Acción de fortificar una cosa con otra s.v. Tla-tlatoquillotiliztli.
Acción de forzar a alguien s.v. Tetequichiualtiliztli.
Acción de fracturar s.v. Tlaxamanilzituli.
Acción de frotar s.v. Tlaxaxacualoliztli, Tlamatiloliztli,
Tlanepanxacualoliztli.
Acción de frotar una cosa s.v. Tlanepammatiloliztli, Tlanetexacualoliztli.
Acción de frotarse las manos s.v. Nemaxacualoliztli.
Acción de frotarse o rascarse s.v. Netatacaliztli, Netataquiliztli.
Acción de fugarse s.v. Tlayeltilizli.
Acción de fundir un metal s.v. Tlaatililiztli, Tlapitzaliztli.
Acción de fundir varios pedazos de metal s.v. Tlacematiliztli.
Acción de gastar bromas s.v. Tetlapeuiliztli.
Acción de gobernar s.v. Teyacanaliztli.
Acción de golpear s.v. Tlaztotzonaliztli, Tlanetechcalaniliztli,
Tlanetechcacalatzaliztli, Tlanetechmotlaliztli.
Acción de golpear a alguien s.v. Tetepiniliztli.Tetzotzonaliztli,
Tlamapilhuitequiliztli.
Acción de golpear el suelo s.v. Tlaltecuinalzitli.
Acción de golpear la cabeza con un bastón s.v. Tlacuauitequiliztli.
Acción de golpear una cosa s.v. Tlauiuitequiliz-tli.
Acción de golpear una puerta para llamar s.v. Tlatzacuillotzotzonaliztli.
Acción de golpearse el pecho s.v. Neeltepiniliztli.
Acción de gotear agua s.v. Tlaxicaliztli.
Acción de grabar s.v. Teocuitlacuicuiloliztli.
Acción de guardar a alguien s.v. Tepializtli.
Acción de guarecerse del viento s.v. Neeheca- tzacuilizti.
Acción de guarnecer una lanza s.v. Tlacuatepuzzotiliztli.
Acción de guiar s.v. Pacholiztli.
Acción de guiar el canto s.v. Tetozcanamictiliz-tli, Tetozcatlapaltilzitli.
Acción de hablar a toche y moche s.v. Tlatolcuecuepaliztli.
Acción de hablar elegantemente, con cortesía s.v. Tecpillatoiztli.
Acción de habla sin ilación s.v. Tlatolcuecuepaliztli.
Acción de hacer a alguien s.v. Techiualiztli.
Acción de hacer algo aprisa s.v. Tlaiciuhcachiualiztli.
Acción de hacer algo con descuido s.v. Tlaquelchiualiztli.
Acción de hacer algo rápidamente s.v. Tlaiciuhcachiualiztli.
Acción de hacer amplia una cosa s.v. Tlapa-tlaualiztli.
Acción de hacer añicos s.v. Tlatzeltiliztli.
Acción de hacer bajar la cabeza s.v. Tetololtiliztli.
Acción de hacer beber s.v. Tetlauantiliztli.
Acción de hacer deudor a alguien s.v. Tetzoyotiliztli.
Acción de hacer estallar algo s.v. Tlapitzini-liztli.
Acción de hacer huir s.v. Texixiniliztli, Tlachololtiliztli.
Acción de hacer inclinar a alguien s.v. Tepechtequiliztli.
Acción de hacer inclinar la cabeza a alguien s.v. Tetololtilzitli.
Acción de hacer lentamente algo s.v. Tlaquelchiualiztli.
Acción de hacer malo a alguien s.v. Tetlauelilocacuitiliztli.
Acción de hacer montones s.v. Tlaololiztli.
Acción de hacer mover algo s.v. Tlaoliniliztli.
Acción de hacer negligentemente algo s.v. Tlaquelchiualiztli.
Acción de hacer pacer s.v. Tlatlatlacuacualtiliztli.
Acción de hacer pagar una multa s.v. Tetlax-tlaualtiliztli.
Acción de hacer pan s.v. Tlaxalchiualiztli, Tlaxcaloliztli.
Acción de hacer pedazos algo s.v. Tlapapayanaliztli, Tlatlatlapatzaliztli.
Acción de hacer pastar el ganado s.v. Tetlatlacualtiliztli.
Acción de hacer presa algo s.v. Tlamotzolquitzquiliztli.
Acción de hacer puntiagudo un objeto s.v. Tlayacapitzaualzitli.
Acción de hacer rodar a alguien por el barro s.v. Tlazoquiaquiliztli.
Acción de hacer su testamento s.v. Nemiquiz-nauatiliztli,
Nemimiquiznauatiliztli.
Acción de hacer sufrir a alguien s.v. Tecococayotl, Tecococayutl.
Acción de hacer pastar el ganado s.v. Teltlatlacualtiliztli.
Acción de hacer pedazos s.v. Tlacocototzaliztli.
Acción de hacer salir algo s.v. TLaquixtiliztli.
Acción de hacer una bola s.v. Tlacuializtli.
Acción de hacer una genuflexión s.v. Netlancuacololiztli.
Acción de hacer ver una cosa a alguien s.v. Te- tlaittitiliztli.
Acción de hacerlo comer mucho s.v. Temitiliztli.
Acción de hacerse pasar por bueno o perfecto sin serlo. s.v.
Neyecnenequiliztli, Neyectlapiquiliztli, Neyectoquiliztli.
Acción de hacerse pasar por bueno o virtuoso s.v. Necualtoquiliztli.
Acción de hartar a alguien s.v. Temitiliztli, Tetemitiliztli.
Acción de hartar a alguien de carne s.v. Teixuitiliztli.
Acción de hender s.v. Tlatzayanaliztli.
Acción de hender una cosa mediante cuñas s.v. Tlatlatlilhuiliztli.
Acción de hendir s.v. Tlaxotlaliztli, Tlaixtlapanaliztli.
Acción de herir s.v. Tlacuauitequiliztli.
Acción de herir a alguien con un arma s.v. Tepuzmaccuauiliztli.
Acción de hilar s.v. Tzaualiztli.
Acción de hinchar algo s.v. Tlatezonuiliztli.
Acción de honrar s.v. Tlatocayotiliztli Tlatleyotiliztli.
Acción de hospedar a alguien s.v. Tecochitiliztli.
Acción de humillar a alguien s.v. Teicnonemachiliztli,
Teicnonemachitiliztli, Tenecnomachitiliztli, Tetlanitlazaliztli.
Acción de hundir en el agua s.v. Tlaatemiliztli, Tlapolactiliztli.
Acción de hurtar algo con rapidez s.v. Tlacuitiuechiliztli,
Tlatlatlalochtiliztli.
Acción de igualar s.v. Tlaixmanaliztli, Tlaixmaniliztli.
Accion de igualarlo en malicia s.v. Tlapantlazaliztli.
Acción de ilustrar s.v. Tetlanextililiztli, Tetlanextiliztli, Tetlauililiztli,
Tetlauiliztli.
Acción de imaginar s.v. Tlapipiquiliztli.
Acción de imitar s.v. Tetlanananquililiztli.
Acción de impartir justicia s.v. Tecutlatoliztli.
Acción de impedir que alguien hable s.v. Tenenepilpacholiztli,
Tetlatolcaualtiliztli, Tetlatolcotonaliztli, Tetlatolpololtiliztli,
Tetlatoluitequiliztli.
Acción de imponer las sagradas órdenes s.v. Teopixcatlaliliztli,
Teotlatlalilli, Teotlatecpanal-li, Teutlatecpanalli.
Acción de importunar a alguien s.v. Tetequichiualtiliztli.
Acción de imprimir s.v. Tepuztlacopinaliztli, Tepuztlacuiloliztli.
Acción de incendiar s.v. Tlatleminalizutli, Tla-tlequechiliztli.
Acción de incendiar los campos s.v. Tlachinoliztuli.
Acción de incensar s.v. Tlaauializtli, Tlaiyaualiztli.
Acción de incitar a alguien a la cólera s.v. Te-tlauelcuitiliztli.
Acción de indicar s.v. Tlamapilhuiliztli.
Acción de inflar las mejillas s.v. Nepopotzoliztli.
Acción de instruir s.v. Tlauapaualizli, Tetlachialtiliztli, Tetlanextililiztli,
Tetlanextiliztli.
Acción de interponerse s.. Moquetzalizli.
Acción de introducir s.v. Tlaaquiliztli.
Acción de introducir aire en alguna cosa s.v. Tlaihiotemaliztli.
Acción de introducirse s.v. Netequiliztli.
Acción de introducirse en secreto en alguna parte s.v. Naualcalaquiliztli.
Acción de introducirse furtivamente s.v. Neuilanaliztli.
Acción de inundar s.v. Tlaapacholiztli, Tlaatemiliztli.
Acción de inventar s.v. Tlapipiquiliztli.
Acción de inventariar s.v. Tlacemmachiotiliztli.
Acción de invertir un vaso s.v. Tlaixtlapachcuepaliztli.
Acción de invertir una cosa s.v. Tlaixtlapachmanaliztli.
Acción de ir s. Yataliztli.
Acción de ir a alguna parte dando rodeo hablando de gallos s.v.
Tlacocololiztli.
Acción de ir a cantar gallos s.v. Tlacocololiztli.
Acción de ir al rededor s.v. Tlacolochtli.
Acción de ir por el camino más corto s.v. Tlauiltequiliztuli.
Acción de irritar la llaga de alguien s.v. Tetlanalhuiliztli.
Acción de jugar s.v. Nemiminaliztli.
Acción de jugar ajedrez s.v. Cuappatoliztli.
Acción de jugar bolas s.v. Necuammomotlaliz-tli, Necuauhmomotlaliztli,
Necuauhtelolomimilhuiliztli, Necuauhtelolomomtlaliztli. Necuauh-
telolouiliztli.
Acción de jugar con tierra s.v. Tlalmauiltiliztli, Tlalolololiztli.
Acción de juntar s.v. Tlaaaquiliztli, Tlazaloliztli, Tlacentetiliztli,
Tlacetililiztli, Tlanechicoliztli, Tlaneneuililiztli, Tlaneneuiuilililiztli,
Tlanetech- zaloliztli, Tlanetechilpiliztli.
Acción de juntar cosas s.v. Tlacecepanoliztli, Tlacentlaliliztli,
Tlanetechnamictiliztli, Tlanetechpacholiztli.
Acción de juzgar s.v. Tlatzontequililiztli.
Acción de labrar el campo s.v. Tetlapopoxalhuiliztli, Tlamoleualiztli.
Acción de lamer a alguien s.v. Tepapaloliztli.
Acción de lamer algo s.v. Tlaixnenepilhuiliztli, Tlapapaloliztli.
Acción de lamerse s.v. Nepapaloliztli.
Acción de lamerse los labios s.v. Netempipitzoliztli.
Acción de lanzar s.v. Teixililiztli.
Acción de lanzar el aire s.v. Tlazcaltiliztli.
Acción de lanzar la jabalina s.v. Tetepuztopilhuiliztli.
Acción de lanzar una flecha s.v. Teminaliztli.
Acción de lavar s.v. Techipaualiztli, Tlaamolhuiliztli, Tlaamollaliliztli,
Tlaixpopoaliztli, Tlaixpopoualiztli, Tlapopoalisztli.
Acción de lavarse la boca s.v. Necamapaquiliztli.
Acción de lavarse la ropa s.v. Tlapacatl.
Acción de lavarse las manos s.v. Nematequiliztli.
Acción de levantar s.v. Tlaacocuiliztli, Tlapepenaliztli, Tlacuammiuiliztli,
Tlacuauhacocuiliztli.
Acción de levantar algo en alto s.v. Tlaacoquixtiliztli.
Acción de levantar la cabeza s.v. Aquetzaliztli.
Acción de levantar las faldas s.v. Necueoolololiztli.
Acción de levantar un peso s.v. Tlayeyecoliztli.
Acción de levantarse con alguien s.v. Neeuatiquetzaliztli.
Acción de levantarse o salir s.v. Eualiztli.
Acción de liar s.v. Tlapazollaliliztli.
Acción de liberar a alguien s.v. Tetepuzmecayotomaliztli.
Acción de limar s.v. Texoxotlaliztli.
Acción de limpiar s.v. Tlaxaxacualoliztli, Tlacalcuicholololiztli,
Tlacalcuichpopoalizli, Tlacalcuichtepeualizutli,Tlacalcuichtlazaliztli, Tla-
chipaualiztli, Tlaixpopouhcayotl, Tlanextlatiliztli, Tlapopoaliztli.
Acción de limpiar a alguien s.v. Techipaualiztli.
Acción de limpiar con la lengua s.v. Tlapapaloliztli.
Acción de llamar s.v. Tenotzaliztli, Tetocayotiliztli.
Acción de llamar a alguien con la mano s.v. Temanotzaliztli.
Acción de llamar a gritos s.v. Tetzatziliztli.
Acción de llamar a la guerra s.v. Tlayaotlalhuiliztli.
Acción de llamar o atraer a los pájaros s.v. Totonotzaliztli.
Acción de llegar s.v. Tlauicaliztli.
Acción de llenar s.v. Tetemiltiliztli, Tlapexonaltiliztli, Tlapiazuiliztli.
Acción de llenar a alguien de suciedad s.v. Te-tlailneloliztli.
Acción de llenar completamente una medida s.v. Tlaixpeyaualiztli,
Tlapepeyaualiztli.
Acción de llenar de ceniza una cosa s.v. Tlanexneloliztli.
Acción de llenar de viento algo s.v. Tlaponazoliztli.
Acción de llenar mucho s.v. Tlapepexoniliztli.
Acción de llevar muebles u otros objetos s.v. Tlazazacaliztli.
Acción de llevar una cosa en brazos s.v. Tlanapalolizli.
Acción de llevarlo por el buen camino s.v. Tenemizcuepaliztli.
Acción de lograr hacer comprender enteramente o completamente algo
s.v. Tlaixacicaittaliztli.
Acción de luchar s.v. Tecacaliliztli.
Acción de machacar s.v. Tlacocototzaliztli.
Acción de machacar la carne s.v. Nacaxacualtiliztli, Nacaxacualoliztli.
Acción de machacar una cosa con las manos s.v. Tlamatiloliztli.
Acción de madurar s.v. Ixcamoleualiztli.
Acción de magullar s.v. Tlapapatztiliztli.
Acción de majar colores s.v. Tlapalxacualoliztli.
Acción de malquistar s.v. Teyollococoltiliztli.
Acción de maltratar s.v. Teixcuetlanaliztli, Tetopeualiztli.
Acción de mamar s.v. Chichiliztli.
Acción de marcar s.v. Tlamachiyotiliztuli.
Acción de marcar el límite en el juego de pelota s.v. Tetlecotiliztli.
Acción de mascar s.v. Tlaxcualtiliztli.
Acción de mascar haciendo ruido s.v. Netencapaniliztli.
Acción de masticar s.v. Tlacuacualiztli.
Acción de matizar s.v. Tlapoyaualiztli, Tlapoyauallotl.
Acción de medir algo s.v. Tlatamachiualiztli.
Acción de medir la tierra s.v. Tlaltamachiualiztli.
Acción de medir los campos s.v. Tlalpoalzitli, Tlalpoualiztli.
Acción de medir mal una cosa s.v. Tlachicotamachiualiztli.
Acción de merecer un don s.v. Tlaicnopilhuilizutli.
Acción de merecer una recompensa s.v. Tlaicnopilhuiliztli.
Acción de meter s.v. Tlazaliztli.
Acción de meterse s.v. Netequiliztli, Neuilanaliztli.
Acción de meterse entre la gente s.v. Tecuitlaxeloliztli.
Acción de mezclar s.v. Tlaneloliztli, Tlaneneloliztli, Tlanepanuiuixoliztli,
Tlaneuanuiuixoliz-tli, Tlapoyaualiztli, Tlapoyauallotl.
Acción de minar s.v. Tlatataquiliztli.
Acción de mirar s.v. Tlachializtli, Tlachieliztli.
Acción de mirar a alguien de través s.v. Tecualancaittaliztli.
Acción de mirar con alegría s.v. Tepaccaittaliztli.
Acción de mojar s.v. Tlaapacholiztli, Tlaciualiztli, Tlapaltiliztli.
Acción de mojarse s.v. Chacuaniliztli.
Acción de moler s.v. Texiliztli.
Acción de moler la carne s.v. Nacaxacualoliztli.
Acción de montar trampas para cazar pájaros s.v. Tezaouaztecaiztli.
Acción de morder a alguien s.v. Tecualiztli.
Acción de morder algo s.v. Tlaquetzomaliztli, Tlaquetzumaliztli.
Acción de mostrar s.v. Tenextiliztli, Tetlacaquitiliztli, Tetlaittitiliztli,
Tlamapilhuiliztli.
Acción de mostrar el puño en signo de menosprecio s.v.
Temapiltepilhuiliztli.
Acción de mostrarse s.v. Neteittitiliztli.
Acción de nombrar s.v. Tetocayotiliztli.
Acción de mover s.v. Tlanepanuiuixoliztli.
Acción de nadar con las manos s.v. Tlamaneloliztli.
Acción de nadar con los pies s.v. Tlacxiuitequiliztli.
Acción de nivelar la tierra s.v. Tlalmanaliztli, Tlatacaxpololiztli.
Acción de obligar a actuar a alguien s.v. Tetlatolcialtiliztli, Tetzoyotiliztli.
Acción de obligar a hablar a alguien s.v. Tetlatoltiliztli.
Acción de obrar con circunspección s.v. Tlanematcachiualiztli.
Acción de obrar con cuidado s.v. Tlanematcachicualiztli.
Acción de obrar con prudencia s.v. Tlanematcachiualiztli.
Acción de obtener s.v. Tlaicnopilhuiliztli.
Acción de ofrecer algo a Dios s. Teouemmanaliztli.
Acción de ofrecer un presente s.v. Tlamanaliztli.
Acción de oponerse con fuerza o hacer esfuerzos violentos s.v.
Netzomocolizli.
Acción de oprimir a alguien s.v. Tetlatototzaliztli.
Acción de oprimir algo s.v. Tlapapacholiztli.
Acción de ornar s.v.frec. Tlatlatlamachiliztli.
Acción de ordenar el trabajo s.v. Tetetequi-tiliztli.
Acción de ordenar un sacerdote s.v. Teopixca-tlaliliztli.
Acción de ornar s.v. Tlachichiualiztli.
Acción de ornar con celosía de madera s.v. Tlacuauhchayauacayotilzitli.
Acción de pacificar s.v. Teyolceuiliztli, Tetlamatcanemitiliztli.
Acción de pagar s.v. Temaquiliztli.
Acción de palpar s.v. Tlatzitzquiliztli, Tetzimmatoquiliztli,
Tlamatoquilzitli.
Acción de palpar con la mano s.v. Tlamatemoliztli.
Acción de parar el aliento, la voz o volver mudo a alguien s.v.
Teihiotezacualiztli.
Acción de parar una cosa s.v. Tlayacatzacuilizutli.
Acción de parir s. Ticiyotl, Ticiotl.
Acción de partir s.v. Ompeualiztli, Tlatzayanaliztli, Tlatlatlapatzaliztli.
Acción de pasar por encima de alguien s.v. Tecuencholhuiliztli.
Acción de pasar sin parar s.v. Tlamelaualzitli.
Acción de pastar s.v. Tlacuacualiztli.
Acción de pedir consejo s.v. Tetlatoltemoliztli, Tlanemililiztli.
Acción de pedir su opinión s.v. Tetlatoltemoliztli.
Acción de pegar s.v. Tlatzacuzaloliztli, Tlatzacuuapaualiztli,
Teuiuitequiliztuli, Tlazazalhuiliztli.
Accion de pegar a alguien con un bastón s.v. Tlacuauhololiuiliztli,
Tlacuauhololhuiliztli.
Acción de pegar algo con pez s.v. Tlaocotzozaloliztli.
Acción de pegar algo con resina s.v. Tlaocotzozololiztli.
Acción de pegar dos cosas juntas s.v. Tlazaloliztli.
Acción de peinar (algodón, lana etc.) s.v. Tlapochinaliztli.
Acción de pelar s.v. Tlatomiotlazaliztli.
Acción de perder s.v. Tlapololiztli.
Acción de perfumar s.v. Tlaauializtli, Tlapopochuiliztli.
Acción de perjudicar s.v. Teouitililiztli.
Acción de perseguir s.v. Tlapeuilizutli.
Acción de pervertir s.v. Tetlauelilocacuitiliztli.
Acción de pervertir un país s.v. Tlaiuintiliztli.
Acción de pesar en falso s.v. Tlatzontlazaliztli.
Acción de pintar con hierro candente s.v. Tla- tlecuicuiloliztli.
Acción de pintar la cara de alguien s.v. Tlamatiloliztli.
Acción de pintar la cara de alguien con bermellón s.v. Teozaliztli.
Acción de pisotear s.v. Tlacuauhtlacxiliztlli.
Acción de plegar s.v. Tlaxoxolocholzili, Tlachittololiztli,
Tlacuelpacholiztli, Tlailacatzoliz-tli, Tlanololiztli.
Acción de podar s.v. Tlamatepeualiztli.
Acción de podar árboles s.v. Tlamayectiliztli.
Acción de podar ramas s.v. Tlamatequiliztli.
Acción de poner s.v. Tlazaliztli, Tlalilizli.
Ación de poner a alguien s.v. Tetequiliztli.
Acción de poner a nivelar s.v. Tlaixcuauiliztli.
Acción de poner algo al amparo del viento s.v. Tlaecatzacuiliztli.
Acción de poner aparte algo s.v. Tlaanaliztli, Tlacececniquixtiliztli.
Acción de poner argamasa s.v. Tlazoquialtiliztli.
Acción de poner bocabajo una cosa s.v. Tlatzonicpiloliztli.
Acción de poner cada cosa por separado s.v. Tlanononcuacaquixtiliztli.
Acción de poner de acuerdo a la gente s.. Temanauiliztli.
Acción de poner derecho algo s.v. Tlaeuatique-tzaliztli.
Acción de poner doble un objeto tal como hilo o cordón s.v.
Tlaometemaliztli, Tlaomeliliztli.
Acción de poner en fuga a la gente s.v. Texitiniliztli.
Acción de poner en ridículo a alguien s. Tepipilhuiliztli.
Acción de poner fuego en alguna parte s.v. Tla-tleminaliztli,
Tlatlequechiliztli.
Acción de poner o de hundir s.v. Aquiliztli.
Acción de poner pañales s.v. Tecochtecaliztli.
Acción de poner un freno s.v. Tetenilpiliztli.
Acción de poner un freno a un caballo s.v. Teteputztemmecayotiliztli.
Acción de poner un sello s.v. Tlamachiyotiliztli.
Acción de poner un vaso de arriba abajo s.v. Tlaixtlapachcuepaliztli.
Acción de poner una corona de papel s.v. Teamacaltiliztli.
Acción de poner aparte cada cosa s.v. Tlanononcuacatlaliliztli,
Tlanononcuatlaliliztli, Tlanononcuaquixtiliztli.
Acción de poner una cosa patas arriba s.v. Tlaixtlapachmanaliztli.
Acción de poner una tela con otra s.v. Tlanetech-tlaliliztli.
Acción de ponerla al revés s.v. Tlaixcuepaliztli.
Acción de ponerlo en peligro s.v. Teouitililiztli.
Acción de ponerse a la sombra s.v. Neceualcaltiliztli, Tlaceualhuiliztli .
Acción de ponerse, de darse s.v. Momanaliztli.
Acción de ponerse en medio de los demás s.v. Moquetzaliztli.
Acción de ponerse en lugar fresco s.v. Tlaceualhuiliztli.
Acción de poseer a una mujer s.v. Tlacuauhtlazaliztli.
Acción de presionar s.v. Tlaiciuitiliztli.
Acción de precipitar a alguien desde lo alto de una montaña s.v.
Tetepexiuiqui.
Acción de prensar s.v. Monamiquiliztli, Tlaiczaliztli, Tlapatzoliztli,
Tlaquequezaliztli.
Acción de preparase para la guerra s.v. Tlayao-tlalhuiliztli.
Acción de preparar trampas a los ciervos s.v. Tlamazamecauiliztli.
Acción de preparar trampas para cazar pájaros s.v. Tzouaztecaliztli.
Acción de prepararse para luchar armado con toda clase de armas s.v.
Neyaochichiualiztli.
Acción de prestar una cosa s.v. Tetlatlaneuhtiliztli.
Acción de presentar una ofrenda s.v. Tlauemmanaliztli,
Tlauenchiualiztuli.
Acción de presionar a alguien s.v. Tetlatotochiliztli, Tetototzaliztli.
Acción de prestar oídos para escuchar o sorprender lo que se dice s.v.
Nenacazquetzaliztli.
Acción de privar s.v. Teicuaniliztli.
Acción de probar algo s.v. Tlacamayeyecoliztli.
Acción de probar a alguien s.v. Teyeyecoliztli.
Acción de probar las comidas s.v. Tlatocatlacuallayecoliztli,
Tlatocatlacualyecoliztli.
Acción de proporcionar una ventaja s.v. Tlachicouiliztli.
Acción de proporcionar con parcialidad s.v. Tlachicouiliztli.
Acción de proporcionarse una cosa con diligencia o con empeño s.v.
Tetlamatataquiliztli.
Acción de protegerse s.v. Neceualcaltiliztli, Ne-tzacuiliztli (precedido a
veces por ic).
Acción de protegerse detrás de algo s.v. Netetoctiliztil.
Acción de provocar s.v. Tlayollococolcuitilizli.
Acción de pulir s.v. Tlaixpetzoliztli.
Acción de pulir lo que es basto s.v. Tlacanaualiztli.
Acción de pulverizar colores s.v. Tlapaltexiliztli.
Acción de purgar s.v. Tlachipaualiztli.
Acción de purgarse s.v. Tlanoquiliztli.
Acción de purificar s.v. Tlachipaualiztli.
Acción de quebrar s.v. Tlacuetlanilizli.
Acción de quejarse s.v. Neelhelmatiliztli.
Acción de quemar a alguien s.v. Techichinoliz-tli, Tetlatiliztli.
Acción de quemar campos s.v. Tlachinoliztli.
Acción de quemar una cosa al sol s.v. Tlatonalittitiliztli.
Acción de quemarse s.v. Netlatiliztli.
Acción de quitar s.v. Tlaximaliztli, Tlaacitiuetziliztli.
Acción de quitar el borde s.v. Tentzicueualiztli.
Acción de quitar el techo s.v. Tlaztontlapoliztli.
Acción de quitar la vista a alguien s.v. Teixmimictiliztli.
Acción de quitar a otro las cosas que le pertenecen s.v.
Tetlacencaualtiliztli.
Acción de quitar los cabellos a un enfermo, hablando de un brujo s.v.
Tecuacuicuiloliztli.
Acción de quitar los vestidos de alguien s.v. Tepepetlaualiztli.
Acción de quitar piedras s.v. Tlatenaliztli.
Acción de quitar una cosa a alguien s.v. Tetlacuililiztli.
Acción de quitar una puerta o una cobertera s.v. Tlatzaccachitoniliztli,
Tlatzaccayochitoniliztli.
Acción de raer s.v. Tlachicoquixtiliztli.
Acción de raer s.v. Tlacotonaliztli.
Acción de rasar una medida s.v. Tlaixcuauiliz-tli, Tlaixtemitiliztli.
Acción de raspar algo s.v. Tlachiquiliztli, Tlaixpetlaualiztli.
Acción de rayar s.v. Tlauauanaliztli.
Acción de rebajar a alguien s.v. Teicnonemachiliztl, Teicnonemachitiliztli,
Tenecnomachitiliztli.
Acción de reblandecer una cosa s.v. Tlayamaniliztli.
Acción de rechazar s.v. Mayauiliztli, Teauictopeualiztli, Teauictlazaliztli.
Acción de recibir algo s.v. Tlaceliliztli, Tlacuiliztli, Tlaicnopilhuiliztli.
Acción de recoger s.v. Tlaacocuiliztli, Tlacentemaliztli, Tlacuicuiliztli,
Tlanechicoliztli, Tlapepenaliztli.
Acción de recoger con la mano s.v. Tlamaolololiztli.
Acción de recoger las cenizas s.v. Tleuauanaliztli.
Acción de recoger o juntar para sí s.v. Netlanechicalhuiliztli.
Acción de recoger plantas s.v. Tlacotonalzili.
Acción de recoger y transportar leña sagrada s.v. Teocuauhquetzaliztlli.
Acción de reconciliar a los que están en desacuerdo o reñidos s.v.
Tenecniuhtlaltiliztli, Tenenotzaltiliztli, Tenetlazotlaltiliztli.
Acción de recordar s.v. Teyollomaxiliztli.
Acción de recortar s.v. Tlailochtiliztli.
Acción de recostarse s.v. Nemimiloliztli.
Acción de recubrir de argamasa s.v. Tlazoquiotiliztli, Tlazoquiuiliztli.
Acción de recubrir de lodo s.v. Tlazoquiotiliztli, Tlazoquiuiliztli.
Acción de reducir s.v. Tlacuetlanilzitli.
Acción de reducir una luxación s.v. Teomique-tzaliztli.
Acción de reducirlo al silencio s.v. Tetenquimiloliztli.
Acción de regar plantas s.v. Tlaciualiztli.
Acción de regar un campo s.v. Tlaatequiliztli, Tlaciualiztli.
Acción de regir s.v. Tlatocatiliztli.
Acción de registrar s.v. Tlacemmachiotiliztli.
Acción de regresar sv. Necuepca.
Acción de reírse de los demás s.v. Tetlapeui-liztli.
Acción de remedar a alguien s.v. Tetlayeyecalhuiliztli,
Tetlanananquililiztli.
Acción de remendar algo para alguien s.v. Te-tlazalhuiliztli.
Accion de remojar el pan en la sopa s.v. Tlapalolizli.
Acción de remover s.v. Tlauiuixoliztli, Tlaneloliztli, Tlaoliniliztli.
Acción de remover los dientes s.v. Tlancotonaliztli.
Acción de renovar una cosa s.v. Tlayancuililiztli.
Acción de renquear s.v. Quequezuetziliztli.
Acción de repartir desigualmente s.v. Tlachicouiliztli.
Acción de repeler a alguien s.v. Teauictlazaliztli.
Acción de repicar una campana s.v. Tlatzitziliniliztli.
Acción de replegarse el filo de una navaja, s.v. Tencuelpachiuiliztuli.
Acción de replicar s.v. Tetoliztli.
Acción de reponer lo que falta s.v. Tlamaxiltiliztli.
Acción de responder s.v. Tetoliztli.
Acción de responder por algo s.v. Tlauelyollotiliztli, Tlauelyollotiliztli.
Acción de restablecer la unión entre los demás s.v.
Tetlamatcanemitiliztli.
Acción de retener a alguien s.v. Tezaloliztli, Tenactiliztli, Tetlaliliztli,
Tetzicoliztli.
Acción de retirarse s.v. Necuepca.
Acción de reunir s.v. Tlacuicuiliztli, Tlaixolololiztli, Tlanechicoliztli,
Tlaolololiztli.
Acción de reunir algo s.v. Tlacentemalizli, Tlanetechnamictiliztli,
Tlanetechpacholiztli, Tlane- techtlaliliztli.
Acción de reunir dos o tres cosas para formar con ellas sólo una s.v.
Tlacentililiztli, Tlacentiliztli.
Acción de revelar s.v. Tetlacaquitiliztuli, Tlapaninextiliztli.
Acción de revelar la falta de otro s.v. Tetlatlacolnextiliztli.
Acción de revolcarse s.v. Nemimiloliztli, Nenimilolli.
Acción de revolver una cosa s.v. Tlacuecuelpachoqui.
Acción de robar s.v. Tlaacitiuetziliztli.
Acción de rociar a alguien s.v. Teauachiliztli, Teauechiliztli Teauichiliztli.
Acción de rodar s.v. Necueolololizli.
Acción de rodar sobre el barro algo s.v. Tlazoquipolactiliztli.
Acción de roer s.v. Tlapipitzoliztli, Tlacuacualiztli.
Acción de roer huesos s.v. Tlatotopotzaliztli.
Acción de romper s.v. Tenchitonilizli, Tla-tzomoniliztli, Tetlatexililiani,
Tlacuetlanilzitli, Tlapapayanaliztli, Tlapitzinilzitli, Tlapuztequilizitli.
Acción de romper con ímpetu (una barrera, un batallón, etc.) s.v.
Tlapetlaliztli.
Acción de romper la mandíbula a alguien s.v. Tetentzayanaliztli.
Acción de romper las mallas de una cota s.v. Tepuzmatlaxitiniliztli.
Acción de romper sus ataduras s.v. Ttepuzmecayotomaliztli.
Acción de romperse los dientes s.v. Tlancotonalzitli.
Acción de sacar la pechuga de un pájaro s.v. Tlaciciyotcaanaliztli,
Tlaciciyotcaeualiztli.
Acción de sacar sangre a alguien s.v. Tezoaliztli.
Acción de sacar punta s.v. Tlayacauitzoliztli.
Acción de sacudir s.v. Tlauiuitequiliztli, Tlaui-uixoliztli, Tlatzetzeloliztli,
Tlanepanuiuixoliztli, Tlaneuanuiuixoliztli.
Acción de salar un guiso s.v. Tlapoyelilitzli.
Acción de salir de la cama s.v. Neeualiztli.
Acción de sangrar s.v. Tezoliztli.
Acción de sazonar s.v. Tlaztauilizutli.
Acción de secar s.v. Uaquiliztli, Tlaxaxacualoliztli, Tlaquixtiliztli.
Acción de secuestrar a alguien s.v. Tetzitzquiliztli.
Acción de seguir s.v. Pilcatializtli, Pilcatinemiliztli, Teteputztocaliztli,
Teteputztoquilizuli, Tetocatializtli, Tetocatinemiliztli, Teuiuicaliztli,
Teuiuicatinemiliztli.
Acción de seguir su camino s.v. Tlamelaualiztli.
Acción de sellar s.v. Tlatzinmachiyotiliztli, Tlatzinmachiotiliztli,
Tlamachiyotilzitli.
Acción de solevar s.v. Tlacuammiuiliztli.
Acción de sembrar desunión s.v. Tenetechalanilizitli,
Tlayolloccolcuitiliztli.
Acción de sembrar discordia s.v. Teyollococoltiliztli, Tenetechalaniliztli,
Tenetecheualiztli.
Acción de sembrar la inquietud s.v. Tlayollococolcuitiliztli.
Acción de sembrar sobre el suelo s.v. Tlacecemmanaliztli.
Acción de señalar a alguien s.v. Teittitiliztli.
Acción de señalar con el dedo s.v. Tlamapilhuiliztli.
Acción de separar s.v. Tlaanaliztli.
Acción de separar a alguien s.v. Tenoncuaque-tzaliztli,
Tenoncuaquixtiliztli.
Acción de separar a alguien o algo para pasar s.v. Tlamaxeloliztli.
Acción de separar las piedras de un a cantera s.v. Tetlapanaliztli.
Acción de ser desfavorable a alguien s.v. Tetlecoaniliztli.
Acción de ser útil a alguien s.v. Ontequixtiliztli.
Acción de silbar s.v. Tlanquiquiciliztli, Tlanquiquixiliztli, Tlanquiquiztli.
Acción de situarse s.v. Moquetzaliztli.
Acción de socabar la tierra con el pie s.v. Tlacxipopoxoliztli.
Acción de solidificar s.v. Tlachicaualiztli.
Acción de soltar s.v. Tlacaxaniliztli.
Acción de soltar a alguien rápidamente o bruscamente s.v.
Tecauhtiquizaliztli.
Acción de soplar s.v. Tlalpitzaliztli.
Acción de sorprender una falta por inadvertencia s.v. Tlanexotlaliztli.
Acción de sostener s.v. Tlatoctilizti, Tlanapaloliztli, Tlacuauhtlaxillotilizli.
Acción de sostener con cuidado algo s.v. Tlamalhuiliztli.
Acción de sostener el canto s.v. Tetozcatlapaltiliztli.
Acción de sostener o dar valor s.v. Teyollotlapaltiliztli.
Acción de sostener una cosa delicadamente s.v. Tlamalhuiliztli.
Acción de suavizar s.v. Tlayamaniliztli, Tlaixyamaniliztli.
Acción de sujetar algo s.v. Tlalpilizli.
Acción de suplir s.v. Tlaaxiltiliztli.
Acción de suspender algo s.v. Tlapiloliztli.
Acción de sustraer a alguien de la servidumbre s.v. Tetlatlacollazaliztuli.
Acción de sustraer a alguien del pecado s.v. Tetlatlacollazaliztli.
Acción de talar s.v. Tlamayectiliztli, Tlamatequiliztli.
Acción de tantear con los pies s.v. Tlacximatoquiliztli, Tlacxipaniliztli,
Tlacxitemoliztli.
Acción de tapar s.v. Tlatzacualiztli, Tlapepecholiztli, Tlaquililiztli,
Tlaquiliztli.
Acción de tejer s.v. Iquitiliztli, Tlaxinepanoliztli.
Acción de tenderse completamente s.v. Nemimilolli.
Acción de tener relaciones con mujer s.v. Tecentecpanuilizli.
Acción de tensar un arco s.v. Tlauitolmecayotiliztli, Tlauitololiztli,
Tlamecayotiliztli, Tlamecauiliztli.
Acción de tenir s.v. Tlapaliztli.
Acción de teñir de negro s.v. Tlileualiztli.
Acción de testar s.v. Nemiquiznauatiliztli, Nemimiquiznauatiliztli.
Acción de tirar s.v. Tlamayauiliztli, Tlamotlaliztli.
Acción de tirar a alguien al agua o por la ventana s.v.
Tlatzonicquetzaliztli.
Acción de tirar algo al barro s.v. Tlazoquipolactiliztli.
Acción de tirar con arco s.v. Tlaminaliztli.
Acción de tirar de los cabellos a alguien s.v. Tecuatezpiualiztli.
Acción de tirar de una cosa s,v. Tlauilanaliztli.
Acción de tirar flechas s.v. Tecacaliliztli.
Acción de tirar piedras a alguien s.v. Tetepacholiztli.
Acción de tirar una pelota s.v. Tlachochololtiliztli.
Acción de tirarse al agua s.v. Polaquiliztli.
Acción de tocar a alguien s.v. Tetzimmatoquiliztli.
Acción de tocar con el dedo s.v. Tlamapilhuitequiliztli.
Acción de tocar con la mano s.v. Tlamatoquiliztli, Tlamatemolizli.
Acción de tocar un instrumento s.v. Tlatzotzonalizutli, Tlapitzaliztli.
Acción de tocar una campana s.v. Tlatziliniliz-tli, Tlatzitziliniliztli.
Acción de tocar una cosa s.v. Tlaxililiztli, Tlacuitiuechiliztli,
Tlamalhuiliztli.
Acción de tomar s.v. Tlatzitzquiliztli, Tlacuiliz-tli.
Acción de tomar el camino más corto s.v. Tlax-tlapalhuiliztli.
Acción de tomar lo mejor s.v. Tlatzonanaliztli.
Acción de tomar una cosa con precipitación s.v. Tlaacitiuetziliztli.
Acción de torcer s.v. Tlacololiztli, Tlacuetlaniliztli, Tlanololiztli.
Acción de torcer extremadamente algo s.v. Tlacuammalinaliztli.
Acción de torturar a alguien s.v. Tetoneuacapololiztli.
Acción de torturar con las tenazas s.v. Tetepuzcacalouiliztli.
Acción de torturarlo s.v. Tepuzcacalocotonaliztli.
Acción de tostar s.v. Tlatleuatzaliztli.
Acción de trabajar con hierro candente s.v. Tlatlecuicuilolizli.
Acción de trabajar la tierra s.v. Tlamoleualiztli.
Acción de trabajar la tierra una última vez antes de que el maíz esté
completamente maduro s.v. Tlapopoxoliztli.
Acción de trajear a alguien s.v. Tetlaquentiliztli.
Acción de traspasar a alguien s.v. Tetocaticalaquiliztli.
Acción de trasquilar s.v. Tlatomiotepeualzitli, Tlatomiotlazaliztli.
Acción de trasvasar un líquido s.v. Tlatzonicquetzaliztli.
Acción de trasnochar s.v. Tozoliztli.
Acción de trazar una línea s.v. Tetlecotiliztli.
Acción de trenzar s.v. Tlaxinepanoliztli.
Acción de triturar s.v. Tlaxcualtiliztli, Tlacocototzaliztli, Tlacuechtililiztli.
Acción de tropezar s.v. Tlanetechcacalatzaliztli.
Acción de tropezar dos cosas entre sí s.v. Tlanetechmotlaliztli.
Acción de truncar s.v. Tlayollocotonaliztl, Tlaquiyopuztequini.
Acción de unificar s.v. Tlacetililiztli.
Acción de unir s.v. Tlazalolizli, Tlacaxaualiztli, Tlacecepanoliztli,
Tlacentetiliztli, Tlacentlaliliztli, Tlaixnamictiliztli, Tlaixpetzoliztli,
Tlaneneuililiztli, Tlaneneuiuililiztli, Tlanetechpacholiztli,
Tlanetechtlaliliztli.
Acción de unir a los esposos s.v. Tecetilitzli.
Acción de untar s. Tlaixzoquipepecholli.
Acción de untar algo con betún s.v. Tlatzacuiliztli.
Acción de untar la cara de alguien s.v. Tlamatiloliztli.
Acción de velar por alguien s. Tepializtli.
Acción de ver a alguien s.v. Teittaliztli.
Acción de verter s.v. Tlatoyaualizuti, Tlapetlaniliztli, Tlapipixoliztli.
Acción de vestir a alguien s.v. Teolololiztli, Teolololiztli, Tetlaquentiliztli.
Acción de vestirse s.v. Neolololiztli.
Acción de violentar s.v. Teixcuetlanaliztli, Tetequichiualtiliztli.
Acción de volver s.v. Tlacuecuepaliztli.
Acción de volver a su sitio s.v. Tezaloliztli.
Acción de volver extremadamente duro s.v. Tetepitzlacuactiliztli.
Acción de volver insensato o loco a alguien s.v. Temaualiztli.
Acción de volver malo a alguien s.v. Tetlauelilocatiliztli.
Acción de volver sobre sus pasos s.v. Necuepaliztli.
Acción de volver sordo a alguien s.v. Tenacaztapaloliztli.
Acción heroica s. Tetzauhtlamauizolli, s.v. Tlamauichiualiztli.
Acción interesada s.v. Temacoaliztli, Temacoualiztli.
Acción, mala adj.v. Acuallachiualli.
Acción mala s.v. Acuallachiualiztli, s. Tetzauh-tlatlacolli, s.v.
Tlapilchiualiztli.
Acción maravillosa s.v. Tlaueicachiualiztli, Te- tzauhtlamauizolli.
Acción por la cual se compromete a alguien para hacer algo s.v.
Teyollapanaliztli .
Acciones, cantar las.- Cuiqueua. p Ocuiqueuh.nite.
Acecha a alguien, el que s.v. Tepipiani, Tlachixqui.
Acechante s.v. Techichiani.
Acechanza s.v. Techichializtli.
Acechar.- Chialia.Chielia p Ochiali. nic. nite, Ixtia. p Oixti.nin,Tlallanuia.
p Otlallanui. nite, Papachiuia. p Opapachiui.ninote.
Acedar.- Xocolia. p Oxocoli.nitla.
Acedera s. Xocoyolli, Xucoyulli, Xocoyotl.
Acedera de hojas largas s. Cuauhxoxocoyolli.
Acedera muy grande s. Xocoyolpapatla.
Acedera que se come cruda o cocida, especie de s. Xoxocoyoli,
Xuxucuyulli.
Acedera silvestre de anchas hojas s. Tepexocoyolli.
Acedarse.- Xocoyolhuia. p Oxocoyolhui.nitla.
Aceite s. Chiauacayotl.
Aceite de aguacate s. Ahuacaazeite, Ahuacachiauallotl .
Aceite de chía s. Chiamatl, Chiematl .
Aceite de chía, hacer.- Chiamapatzca. p Ochiamapatzac.ni.
Aceite de pescado s. Michiauacayotl.
Aceite de rosas s. Xochiazeite.
Aceite de semilla de calabaza s. Ayoachiuacayotl, Ayaouachiauacayotl.
Aceite, lleno de adj.v. Chiyactic.
Aceitera s. Chiamacontontli, Azeitecomntontli.
Aceleradamente, andar.- Ixquiquiztiuh. p Oixquiquiztia. n.
Acelerado adj.v. Iciuhqui, Iciuini, adj. Mucipul.
Acelerar.- Tzopinia. p Otzopini.nitla.
Acepilla un objeto, el que s.v. Tlaichichiquini, Tlaixpetlauani.
Acepillado adj.v. Tlachichictli, Tlaichichictli, Tlaixpetlaualli,
Tlaixpetlauhtli, Tlaixpetzolli.
Acepillar, acción de s.v. Tlaixpetlaualiztli.
Acepta, el que s.v. Teixittani, Tlacialtilli, Tlayeccaquini.
Acepta una petición, el que s.v. Tetlauelcaquiliani.
Aceptable adj.v. Atltlazaloni.
Aceptación s.v. Tetlauelittiliztli, Tlayeccaquiliztli.
Aceptación de personas s.v. Teixittaliztli.
Aceptadamente adv. Tetlauelcaquililiztica.
Aceptado adj.v. Tlauelittalli, Tlacelilli, Tlayeccactli.
Aceptado de buena gana adj.v. Tlauelcactli.
Aceptante s.v Ceani.
Aceptar.- Ixihta. p Oixihtac.nite.
Aceptar, al adv. Teixittaliztica.
Aceptar como madre.- Nantitzinoa. p Onantitzino.nicno, Nantia. p
Onanti.nicno.
Aceptar criterios.- Nematilizmati p Onematilizma.nite.
Aceptar opinión de otros.- Nematiliztoca. p Onematiliztocac.nite.
Acepto Xizo expr. usada solo por mujeres.
Acequia s. Apampitzactli, Apantli.
Acerado adj.v. Tlayacauitzoliztli.
Acerca, el que s.v. Tlanamictiani.
Acerca, que se s.v. Mopiquini.
Acercado adj.v. Motlazqui, Pachiuhqui, Tlanetecholli, Tlanetechpacholli,
Tlanetechtlalilli.
Acercamiento s.v. Neaxitiztli, Quixaxiliztli, Onaxitiuiliztli,
Ompachiuhtiuiliztli.
Acercandose, ir.- Acitiuh. p Oacitia.m.
Acercar.- Axitia. p Oaxiti.nic.nitla,Netechoa. p Onetecho.nitla,
Netechnamictia. p Onetechnamicti.nitla.
Acercar, acción de s.v. Tlaixnamictilizli, Tlanetechnamictiiztli.
Acercarse.- Axitia. p Oaxiti.nin, Ualnicuania. p Oualnicuani.ni, Piqui. p
Opic.mo.
Acercarse mucho.- Ixaci. p Oixacic. niqu.nitla.
Acertar.- Ipantilia. p Oipantili. nic.niqu.nitla.
Achacar.- Uitlatlamia. p Ouitlatlami.tetech.
Achatado s.v. Yacatecuinauiliztli.
Achicando, ir.- Tepitoniuhtiuh. p Otepitoni-uhtia.ni .
Achicar.- Tepitonoa. p Otepitono. nino, Tepitoniui. p Otepitoniuh.ni.
Aciales al cabello, poner.- Caualloyacailacatzoa. p
Ocaualloyacailacatzo.ni.
Acicateado adj.v. Tlatzopinilli, Tltzoponilli, Tlatzapinilli.
Acidez s.v. Chichializtil, s. Xococayotl, Xocoyaliztli, s.v. Xocoliztli.
Ácido adj. Xococ.
Acierto s.v. Uel quizaliztli.
Aclara la inteligencia de los demás, el que s.v. Tetlachialtiani.
Aclarado adj.v. Tlachipaualli.
Aclarar.- Nextia. p Onexti.nic.nitla, Cactiuetzi. p Ocactiuetz.vn, Naltona. p
Onaltonac.v.n.
Aclarar el tiempo.- Uellamani. p Ouellaman.v.n.
Aclararse un líquido.- Xayocuitlayotia. p Oxayocuitlayoti.mo.
Acodar.- Necuiltoca. p Onecuiltocac.nitla.
Acodo s.v. Cuauhaquilli, Cuauhixualli, Cuauh-ixuallotl, Cuauhitzmolinalli,
Cuauhitzmolincayotl, s. Cuauhtoctli, Cuauhxinachtli.
Acoge, el que s.v. Teixittani.
Acoge una petición, el que s.v. Tetlauelcaquiliani.
Acoger favorablemente.- Uelcaqui. p Ouelcac.nitla.
Acogida s.v. Tetlauelcaquililiztli, Tetlauelcaquiliztli.
Acogida afectuosa s.v. Teixittaliztli.
Acogido adj.v. Tlauelcactli.
Acogido, ser.- Ceceliuhtoc. p Oceceliuhtoca.ni.
Acolito s.dim. Tenanquililpiltontli, s.v. Tlananaquili, Tlananquiliani,
Tlananquiliqui.
Acollar maíz.- Toctlalhuia. p Otoctlalhui. nitla.
Acomoda, el que s.v. Tlaueltecani.
Acomodado adj.v. Tlaueltectli.
Acomodado, que se ha adj.v. pl. Moyecno-notzque.
Acomodar algo a alguien.-Pachiuia.p Opachihui.nicno.ninotla.
Acometido por el viento, ser.-Eecanamictia. p Oeecanamicti.m.
Acompaña a una desposada, el que s.v. Teciuamoncauhqui.
Acompaña constantemente a otro, el que s.v. Tetlauicaltitinemini.
Acompaña, el que s.v. Icatiani, Pilcatiani, Tetlayecoltiani, Tetlayecoltiqui,
Tetocatiani, Tetocatinemini, Teuicani, Teuicatinemini, Teuiuicani.
Acompaña, que adj.v. Moncauh, Tetoquili.
Acompañado, andar.- Pilcatiuh. p Oplicatia.ni .
Acompañado desde su casa hasta otro lugar, que es adj.v. Ontlaanalli,
Ontlaantli.
Acompañado, estar.- Uicatinemi. p Ouicatinen.nite, Uicotinemi. p
Ouicotinen.ni.
Acompañado hasta su casa adj.v. Onteaxiltilli.
Acompañado hasta su habitación adj.v. Oncaualo, Oncaualoni.
Acompañado, ir.- Uicatiuh. p Ouicatia.nite.
Acompañado por lacayos adj.v. Tlauicaletinemi, Tlauicallotinemi.
Acompañado por pajes adj.v. Tlauicaletinemi, Tlauicallotinemi.
Acompañado por sirvientes adj.v. Tlauicaletinemi, Tlauicallotinemi.
Acompañamiento s.v. Icatializtli, Tetocatializ- tli, Teuicaliztli,
Teuicatinemiliztli, Teuiuicaliz- tli, Teuiuicatinemiliztli.
Acompañante s.v. Onteanani, Onteanqui Ontezcauani, Teanani.
Acompañante femenina s. CIuapotli .
Acompañar.- Axiltia. p Oaxilti.nite, Ana. p Oan.nite.nonte, Icatiuh. p
Oicatia.n,Toca. p Otocac.nic. nite, Uica. p Ouicac.nite, Uiuicatinemi. p
Ouiuicatinen.nite, Tocatinemi. p Otocatinen.nite, Uicaltia. p
Ouicalti.nicte,nitetla, Tocatiuh. p Otocatia.nic.nite, Uiuica.p Ouicicac.nite.
Acompañar a alguien, acción de s.v. Onteanaliztuli, Ontecaualiztli,
Tetlauicaltitinemiliztli, Tetocatializtli, Tetocatinemiliztli,
Teuicaltitinemiliztli, Teuicatinemiliztli.
Acompañar a alguien en viaje, acción de s.v. Teuicaliztli.
Acompañar a la desposada.- Ciuamoncaua. p Ociuamoncauh.nite.
Acompañar a una desposada, acción de s.v. Teciuamoncaualiztli.
Acompañar, acción de s.v. Pilcatinemiliztli.
Acongojado adj.v. Xoquequexquia.
Acongojarse.- Aamana. p Oaaman.nino.
Aconseja cómo afligir a alguien o sobre la respuestas a dar a un juez, el
que s.v. Tetlatlatolmacani.
Aconseja, el que s.v. Teyolmaxiltiani, Teyolmaxiltiqui, Tetlatolcealtiani,
Tetlatolciatltiani, Tlananamiquini.
Aconseja, el que se s.v. Tetlatoltemoani.
Aconseja hacer daño a otros, el que s.v. Tenanauatiani.
Aconsejado adj.v. Tlananamictli, Tlanemachitil-li, Tlanemachtili.
Aconseja sobre la manera de actuar, sobre los medios de tortura s.v.
Tetlatlatolmacani.
Aconsejar.- Nonotza. p Ononotz. nic.nite, Cealtia. p Ocealti.nite,Nanauatia.
p Onanauati.nic.nite, Cuitlauiltia. p Ocuitlauilti.nic.nite.
Aconsejadamente adv. Tetlatlatolmaquiliztica.
Aconsejar dañar a alguien, al adv. Tenanauatiliztica.
Aconsejarse con alguien.- Tapalcayotia. p. Ota- palcayoti.nicno.
Acontecer.- Ixpanti. p Oixpantic.n, Chihua. p Oachiuh.mo.
Acopio s.v. Tlacentemaliztli.
Acordado adj.v. Netlatzontequililli, Tlamaca-uhtli, Tlamacaualli,
Tlananamictli.
Acordado con agado adj.v. Tlauelcactli.
Acordar.- Macaua. p Omacauh. nic.nitla, Nauatia. p Onauati.nite. nitla,
Macauilia. p Omacauili. nitetla Necuiltoca. p Onecuiltocac.nitla.
Acordar beneficios.- Cueponaltilia. p Ocueponaltili.nite.
Acordar negocio.- Channonotza p Ochannonotz.nino.
Acordar proceso.- Channonotza p Ochannonotz.nino.
Acordar voluntariamente.- Nemmaca. p Onemmacac.nicte.nitetla.
Acordarse de lo que alguien ha hecho.- Ilnamiquilia. p Oilnamiquili.nicte.
Acoro s. Tolpatlactli.
Acortar.- Tepitonoa. p Otepitono. nitla.
Acortar, acción de s.v. Tlauiltequiliztli.
Acortar camino.- Tlauiltequi. p Otlauiltec. ni.non .
Acosado adj.v. Tlatototzalli, Tlatototztli.
Acostado adj.v. Macantoc, Motecac, Moteteuanani.
Acostado, acción de estar s.v. Uetztoliztli.
Acostado alrededor de alguien, estar.- Yaualotoc. p Oyaualotoca. nite.
Acostado boca abajo, estar.- Ixtlapachonoc. p Oixtlapachonoca.n.
Acostado de espaldas, estar.- Aquetztoc. p Oaquetztoca.Oaquetztoya. n.
Acostado de lado, estar.- Nacaciconoc. p Onacaciconoya.ni.
Acostado de través adj.v. Itzcalonoc.
Acostado desnudo, estar.- Petlauhtoc. p Ope-tlauhtoca.ni.
Acostarse.- Teca. p Otecac.nino. nite. rev. Tequilia, Tequiltia. Tequitia,
Ixtlapachtlaza. p Oixtlapachtlaz. nin.
Acostumbrado a llenarse de carne adj. y s.v. Temini.
Acostumbrarse.- Mati. p Oma. Omat.nino.
Acrecentado adj.v. Moyocati, Uallatlalilli, s. y adj.v. Quimonamictiani,
adj.v. Nepantic, Tlatonacatililli, Tlamiaquililli, Tlamiequililli.
Acrecentamiento s.v. Tlamiaquiliztli, Tlamiequiliztli.
Acrecentar.- Miequilia. p Omiequili.nitla, Tlapiuia. p Otlapiui.nitla,
Tonacatilia. p Otonacatili.nitla.
Acrecentar bienes.- Tlexelhuia. p Otexelhui. nino.
Acrecido adj.v. Tlaacoquetztli.
Acrecienta, el que s.v. Tlatonacatiliani, Tlamiaquiliani, Tlamiequiliani.
Acreedor s.v. Tetlatlacuilti, Tetlatlacuiltiani.
Acrimonia s.v. Xocoyaliztli.
Acróbata s. Mayotzincuepani.
Activado adj.v. Tlaxixilli.
Activamente adv. Ailiztica, Eltiliztica .
Activar.- Ciuia. p Ociui.nitla.
Activar, acción de s.v. Tlaxixiliztli.
Actividad adjv. Ailiztica.
Actividad s.v. Ailiztli,s. Ellol, s. Iciuhcayotl, s.frec. Ueueliliztli, s.
Tlacaccayotl.
Actividad, con adv. Yeliztica, Tetlamatataquiliztia.
Activo adj.v. Aini, adj. El,Elh (se usa con los posesivos), adj.frec de el, Eel
(se usa con los posesivos), adj.v. Yeuatini, Iciuhqui, adj. Izqui,
Motzomocoani, adj.v. Tzicuictic, adj. y s.v. Tlacacqui .
Activo, ser.- Ciuhcayo. p Ociuhcayoc. ni, Iciui. p.h Oiciuh.n.
Acto de autoridad s.v. Netlatocanonotzaliztli.
Acto de contricción s.v. Tetlapopolhuiloni.
Acto ilícito s.v Achiualiztli.
Acto mediante el cual se apoya o se fortalece a alguien s.v.
Techicaualoni.
Actor s.v. Teixiptlatini.
Actúa a escondidas, que adj.v. Tlaixpaniani.
Actúa con engaño, que adj.v. Tlaixpaniani.
Actúa, el que s.v. Quitechiualtiani.
Actúa por interés, el que s.v. Temacoani, Temacouani, Temacouhqui.
Actúa sin consideración, el que adj. y s.v. Tlailiuizuiani.
Actuar a tontas y a locas.- Xolopichiua. p Oxolopichiuh.nitla.
Actuar, al adj.v. Tlachiualiztica.
Actuar artístico.- Ixiptlati. p Oixiptlatic.nite.
Actuar como atolondrado.- Chocholoa. p Ochocholo.ni.
Actuar con discreción.- Ixyeyecoa. p Oixyeyeco.nic.nitla.
Actuar con perversidad.- Mapoliui. p Omapoliuh.ni.
Acuático s. Atlancayotl.
Acuchillar.- Tepuzmaccuauia. p Otepuzmaccuaui.nite, Cuchillouia. p
Ocuchilloui.nite.
Acuchillar la cara.- Ixotla. p Oixotlac.nite.
Acuciado por el hambre adj.v. Mayanani.
Acuclillarse.- Cototztlalia. p Ocototztlali.nino.
Acueducto s. Aotli, Ayotli, Acuauhyotl, Tlala-tlauhtli.
Acueductos, hacer.- Apanteca. p Oapantecac.n.
Acuerda algo, el que s.v. Tetlauelcaquiliani.
Acuerda de una cosa, el que se s.v. Tlalnamiquini.
Acuerdo s.v. Cetliliztli, Nenauatiliztli, Nenotzaliztli, Nenotzalli,
Nenonotzalli, Netennonotzaliztli, Netentotoquiliztli, Netlatequiliztli, Netla-
tlaliliztli.
Acuerdo con las leyes fácilmente, que está de adj.v. Motlatequiliani.
Acuerdo de las voces o de los sonidos s.v. Tozquinamiquiliztli,
Tozquineneuiliztli.
Acuerdo, estar de común.- Tlatolnepanoa. p O-tlatolnepano.nino,
Tlatolnamiqui. p Otlatolnamic.nino.
Acuerdo, estar todos de.- Centequilia. p Ocentequili.ticto.
Acuerdo, ponerse de.- Uellalilia. p Ouellalili.mo, Tennonotza. p
Otennonotz.mo.
Acuerdo positivo s.v. Tlacemiotliztli.
Acumula cosas, lugar donde se s.v. Tlacentlaliloyan.
Acumula, el que s.v. Tlaololo, Tlaololoani.
Acumula para sí mismo, que s.v. Motlanechcalhuiani,
Motlanechicalhuiqui.
Acumulación s. y adj.v. Tlacentlalilli, s.v. Tlaixolololiztli.
Acumulado s. y adj.v. Tlacentlalilli, adj.v. Tlaixolololli.
Acumular.- Tecpichoa. p Otecpicho.nitla.
Acumular, acción de s.v. Tlacentlaliliztli.
Acumular dinero.- Tetzontia. p Otetzonti.nic.nitla.
Acumular, utensilio para s.v. Tlaixolololoni.
Acumularse las nubes.- Mixtleua. p Omix- tleuac.v.n.
Acuñar.- Tzotzona. p Otzotzon.nic.nitla.
Acurrucado adjv. Motenetlatilli, Motapayollaliqui, Motenetlatilli.
Acurrucarse.- Pachoa. p Opacho.nino, Tapayol-lalia. p Otapayollali. nino.
Acurrucarse o esconderse, lugar donde s.v. Netecayan.
Acusación s.v. Netilhuilli, Neteilhuiliztli, Teteilhuiliztli, Teteixpauiliztli,
Tetlatlacolnextiliztli.
Acusación falsa s.v. Tecuitlachiuiliztli, Tetlapiquiliztuli,
Tetlatolchichiuiliztli, Tetlatolchichiuiliztli.
Acusado en falso adj.v. Tlaztlacuailli, Tlacuitlachiuilli,
Tlatlatolchichiuililli, Tlatlatoleuilli.
Acusado injustamente de mentir adj.v. Tlaiz-tlacatoctli.
Acusador s.v. Teteilhuiani, Teteixpauiani, Tetlatlacolnextiani.
Acusador falso s.v. Tecuitlachiuiani, Tetentlapiquiani, Tetlatolchichiuani,
Tlatlatoleuechililli.
Acusar.- Aachcui. p Oaachcuic. nite Ilhuia. p Oilhui.nicte.nictetla,
Tentlapiquia. p Otentlapiqui.nite, Tzinpetlaua p Otzinpetlauh. nite, Cui-
tlachiuia. p Ocuitlachiui.nite, Cuauhtlamachtia. p Ocuauhtlamachti.nite.
Acusar de daño.- Teonochilia. p Oteonochili.nite.
Acusar falsamente.- Iztlacalhuia. p Oiztlacalhui.nitetla, Iztlacamati. p
Oiztlacama.nite, Iztlacatoca. p Oiztlacatocac. nite, Tlatolchichiuilia. p O-
tlatolchichiuili.nite.
Acusar injustamente.- Tlatolquechilia. p Otlatolquechili.nite.
Adaptación s.v. Neaxitiiztli.
Adaptado adj.v. Tlanetezalolli, Tlanetechzalolli.
Adaptarse.- Ixcuitia. p Oixcuiti. nin.
Adecuadamente adv. Iuetzian.
Adecuado adj.v. Tlapotilli.
Adelanta a alguien, el que s.v. Tlauiltequini.
Adelantarse.- Achtopahuia. p Oachtopahui.nin.
Adelante adv. Achto, achtopa, Achtotipa.
Adelanto s.v. Yacatializtli.
Adelanto, con adv. Yacattializtica.
Adelgaza algo, el que s.v. Tlacaxauani.
Adelgazado adj.v. Canauac, Piltic, Tlacanaualli, Tlacanauhtli, Tlapitzaualli,
Tlapitzauhtli.
Adelgazamiento s.v. Cuauhuaquiliztli, s.v. frec, Iihiocaualiztli, s.v.
Tlapitzaualiztli.
Adelgazar.- Cicicuiltia. p Ocicicuilti.ni. Caxaua. p Ocaxauac.ni, Piciliui. p
Opiciliuh.vn, Pitzaua. p Opitzauac.ni.nite.nitla, Tezoomiti. p
Otezoomitic.ni, Xouaqui. p Oxouac. ni, Cocoloti. p Ococolotic. ni, Xouatza.
p Oxouatz.nite, Cocolotia. p Ococoloti.nite, Uatza. p Ouatz. nite, Cuauhua-
tza. p Ocuauhuatz. nite.
Adelgazar, acción de s.v. Tlacanaualiztli.
Adelgazar al niño por leche mala, ir.- Tzipicuazalotiuh. p
Otzipicuazalotia.nic.nite.
Adelgazar, hacer.- Cicicuiloa. p Ocicicuilo.nic.nite.
Adelgazar mucho.- Tzitzicuiliui. p Otzitzicuiliuh.ni.
Adelgazar para alguien.- Ixcopitzalhuia. p Oixcopitzalhui.nite.
Adema s. Tlaxillotl.
Ademán s.v. Nenemmictiliztli.
Aderezado adj.v. Tlayeyecchiuhtli.
Aderezar.- Auiyalia. Auialia. p Oauiyali. nic. nitla.
Aderezar algo, acción de s.v. Tlayecchichiualiztli.
Aderezo s.v. Nechichiualiztli.
Adherido adj.v. Tlatzicotica, Tlatzacuuapaualli.
Adherido con cola adj.v. Tlatzacuzalolli.
Adherido con engrudo adj.v. Tzacuzalolli.
Adherido con pez adj.v. Tlaocotzoaltilli, Tlaocotzouilli.
Adherir.- Zaloa. p Ozalo.nic.nitla, Tzacuia. p O-tzacui.nitla, Tzacuuia p
Otzacuui.nitla, Tzacuzaloa. p Otzacuzalo.nitla, Tzicoa. Tzecoa. p
Otzico.nic.nitla.
Adherir una cosa con cola, acción de s.v. Tlaztacuzaloliztli.
Adherir una cosa con otra, acción de s.v. Tlazticoliztli.
Adición s.v. Tlaaaquiliztli, Tlacecempoaloni.
Adición de palabras s.v. Tlatlatolcepanolztli.
Adicionar.- Cetilia. p Ocetili.nite. nitla.
Adicto adj.v. Motecemmacani.
Adiestrar.- Tecuuia. p Otecuui. nitla.
Adivinación s.v. Tonalpoaliztli, Tlayolteouiliz-tli, Tlapoaliztli,
Tlapoualiztli.
Adivinación por medio de cuerdas s.v. Mecatlapoaliztli,
Mecatlapoualiztli.
Adivinado adj.v. Aconi, Tlayolteouilli.
Adivinar.- Yolteouia. p Oyolteoui. nic.nitla, Naualcaqui. p Onaualcac.nite,
Tlatoa. p Otlato. ni.nitla, Tonalpoa. p Otonalpouh.ni, Yolloteouia. p
Oyolloteui.nic.nitla.
Adivinar el pensamiento.- Mati. p Oma. Omat.nic.nitla.nontla.nocon.
Adivinar las intenciones.- Pantlaxilia. p Opan-tlaxili.nic.nite, Yollomati p
Oyolloma.nite.
Adivino s.v. Temiciximatini, Temicnamictiani, Tonalpouhqui, Ticitl,
Tlaachtopaitoani, s. Tlaciuhqui, s.v. Tlayolteouiani.
Adivino a través del agua s.v. Amanani, Amanqui.
Adivino que lo predice por medio de las cuerdas s.v. Mecatlapouqui .
Adivino que pretende sacar gusanos de la boca y de los ojos s.v.
Tetlacuicuiliqui.
Adivino, ser.- Ticiti. p Oticitic.ni.
Adjudicarse.- Techtia. p Otechti. nicno.
Administra los bienes, el que s.v. Tlapacho, Tlapachoani.
Administra los sacramentos, el que s.v. Tezacramentomacani.
Administra su casa, el que s.v. Tlapacho, Tlapachoani.
Administración s.v. Neaxitiliztli, Neizauiliztli, Teyacanaliztli,
Tenapaloliztli, Tepacholiztli.
Administración de los sacramentos s.v. Teteyoamaquiliztli,
Teteoyomaquiliztli.
Administración de una propiedad s.v. Tlapacholiztli.
Administrado adj.v. Yacanaloni, Tetlamactli.
Administrador s.v. Teyacanani, Teyacanqui, Teitquini, Tenapaloani,
tenapaloani, Tepacho, Tepachoani, Tetlamachiani, s.v.frec. Tetlamamacani.
Administrador del mercado s.v. Tianquiztequit-qui.
Administrar.- Pachoa. p Opacho. nic.nite, Pachoa. p Opacho.nic.nitla.
Administrar los sacramentos, acción de s.v. Tezacramentomaquiliztli.
Administrarse.- Ihta. p Oihtac. nino.
Admirable adj.v. Mauiztic, Mauizauhqui, Tlamauizoltic.
Admiración s.v. Tlamauizoliztli.
Admiración lleno de, estar.- Mauizotoc. p Omauizotoca. nic. nitla.
Admirado adj.v. Motetzaui, Motetzauiqui.
Admirador s.v. Tlamauizo, Tlamauizoani.
Admirar.- Izauia. p Oizaui.nite.
Admitido adj.v. Ontlanectli, Tlaeulittalli, Tlacelilli.
Admitir.- Ixcomaca. p Oixcomacac.nicn, Celia. p Oceli.nite, Nequi. p
Onec.nite.nonte.
Admitir en negocio.- Ueuechiua p Oueuechiuh.nite.
Adobado s.v. Tlayamanililli, Tlayamanilli.
Adobador s.v. Cuetlaxuauanani, Cuetlaxuauanqui, Tlayamani,
Tlayamaniani.
Adobe s. Xamixcalli, Xamitl.
Adolescente s. Telpochtli, Telpuchtli.
Adopción de un hijo s.v. Netepilztintiliztli, s. Tenepiltzintiliztli.
Adopción de un juicio s.v. Tlayeccaquilzitli.
Adopción de una idea sv. Tlayeccaquilizutli.
Adopta la opinión de alguien s.v. Tenematilizcuini, Tenematiliztocani.
Adoptado como hijo adj.v. Netepiltzintilli.
Adoptar.- Piltzintia. p Opiltzinti. ninote.nite, Pilpepenia. p
Opilpepeni.nino.
Adoptar costumbres.- Quixtia. p Oquixti. nite. nic.nonte.nocon.
Adoptar hijo.- Pilhuiatia. p Opilhuiati.ninote.
Adoptar mujer.- Conetia. p Oconeti.nicno. ninote.
Adoptar padre.- Tatia. p Otati. nino.
Adoquín s. Teuapalli.
Adoquinar.- Itztapalmana. p Oitztapalman.nitla.
Adorable adj.v. Neteotiloni.
Adorar.- Teotia.Tentia. p Oteoti. nicno.ninotla.
Adorar a Dios.- Totitzinoa. p Oteotitzino.nicno, Tlatlauhtilia. p
Otlatlauhtili.nicno.
Adormecer.- Cochteca. p Ocochtecac.nic.nite, Cochizmaua. p
Ocochizmauh.nite.
Adormecer por encantamiento.- Cochtlaza. p Ocochtlaz.nite.
Adormecido adj.v. Cecepoac, Cecepotic, Cecepouhqui, Cepoctic, Cepoctli,
Cepouac, Cepouhqui.
Adormilado adj.v. Cochmiquini.
Adorna con plumas, acción de s.v. Tlapotoniliztli.
Adorna con plumas un objeto, el que s.v. Tlapotoniani.
Adorna, el que s.v. Techichiuani, Teyecchichiuani, Teololo, Teololoqui,
Tlaueltecani, Tlacencauani, Tlachichiuani, Tlachichiuhqui, s.v. frec.
Tlatlatlamachiani.
Adorna extraordinariamente con orgullo o con presunción, el que se s.
Topal.
Adorna, que se adj.v. Iciuanemachyetinemi.
Adornadamente adv. Nepanitiliztica.
Adornado adj.v. Mocecencauhqui, Mocencauani, Mocencauhqui,
Mouelquetzqui, adj. Telmaquizo, adj.v. Tlaxaualli, Tlaxauhtli, Tlaueltectli,
Tlaapantli, Tlacencaualli, Tlachichiualli, Tlachichiuhtli, Tlayeyecchiuhtli,
Tlamauichichiuh-tli, Tlacualnextilli.
Adornado bonito adj.v. Tlayecchichiuhtli.
Adornado con cuero adj.v. Tlaeuayotilli.
Adornado con el propósito de gustar adj.v. Tlaixamini.
Adornado con plumas adj.v. Yuiyoquizqui, Tlapotonilli.
Adornado elegante adj.v. Tlayecchichiuhtli.
Adornado según la moda antigua adj.v. Xauh-qui, Xauac .
Adornar.- Cencaua. p Ocencauh. nite, Nemachilia. p Onemachili.nic. nitla,
Yecchichiua. p Oyecchichiuh. nite. nitla, Cozcatia. p Ocozcati.nite,
Ixcuachiua p Oixcuachiu.nitla, Nechichiualpopoa. p Onechichiualpopouh.
nite, Yecchiua. p Oyecchiuh. nite. nitla Cuachcallalia. p Ocuachcallali.nitla.
Cuachcalpipiloa. p Ocuachcalpipilo.ni, Uelnextia. p Ouelnexti.nitla.
Adornar, acción de s.v. Teyecchichiualiztuli.
Adornar con flores.- Xochiyotia. Xochiotia. p Oxochiyoti.nitla.
Adornar con piel.- Cuetlaxuia. p Ocuetaxui.nitla.
Adornar con reja de hierro.- Tepuzmachancayotia. p
Otepuzmachancayoti.nitla.
Adornarse.- Yecchichiua. p Oyecchichiuh.nino Cozcatia. p Ocozcati.nino,
Ihimati. p Oihima.nin, Cecencaua. p Ocecencauh.nino, Yeyecque-tza. p
Oyeyecquetz.nino.
Adornarse, acción de s.v. Nexintli.
Adornarse con vanidad o con orgullo.- Topalquetza. p Otopalquetz.nino.
Adorno s.v. Neyecchihiualiztli, Nepanitiliztli, Techichiualiztli,
Tlaueltecaliztli, Tlayecchichi-ualiztli, Tlamauichichiualiztli,
Tlacualnextililoni.
Adorno de cama s. Tlacpaccatlatzaccayotl, Tlapaccatzaccayotl.
Adorno de flecos s.v. Tempozoncayotl.
Adorno de piedra preciosa debajo del labio s. Tentetl.
Adorno de la cabeza para atar los cabellos s. Tlalpiloni.
Adorno de la estatua del dios Uitzilopochtli s. Tozquemitl.
Adorno de papel que se pone en el cuello los días de ayuno s.
Tlaquechpaniotl.
Adorno del rostro a la usanza antigua s.v. Neichichiualli,
Neichichiualoni.
Adorno extraordinario s.v. Neyeyeoquetzaliztli, Netopalquetzaliztli.
Adorno para cubrir una cosa s. Tlaitzaccayotl.
Adorno que se pone debajo del labio s. Tezacatl.
Adorno que sigue la moda antigua s. Xaualli.
Adorno de plumas para guerreros s. Cuachictli.
Adorno para revestir la imagen del dios Uitzilopochtli el día primero
del décimo signo ce tecpatl s. Quetzalquemitl.
Adorno que llevaban los reyes durante los areytos o danzas religiosas
s.v. Quetzalilpiloni.
Adorno usado por los reyes en danzas religiosas s. Tlauhquecholtzontli.
Adornos para la ropa s. Tilmatlatenxoxotlalli.
Adoquín s. Itztapaltetl, Itztapalli.
Adoquinar.- Itztapalmana p. Oitztapalman nitla.
Adquiere los bienes con habilidad, él Tlaixnextia.
Adquiere riquezas, el que s.v. Tlaixnextiani.
Adquirido mediante trabajo, habilidad o inteligencia adj.v. Tlaixnextilli.
Adquirir bienes.- Ixnextilia. p Oixnextili.nino- tla, Tlalcouia. p
Otlalcoui.nino.
Adquirir nuera.- Ciuamontia. p Ociuamonti.nino.
Adquirir renombre.- Teneui. p Oteneuh.ni, Tocayoa. p Otocayoac. ni.
Adquirir reputación.- Tenyotia. p Otenyoti.nite, Teyoa. p Oteyo.ni,
Itauhcayotitiuh. p Oitauhcayotitia. nin.
Adquisición s.v. Netlaixnextililiztli.
Adulación s.v. Teixmaqmatiloliztli, Temamachotlaliztli, Tepipicholiztli,
Tepipiloliztli.
Aduladamente adv. Temamachotlaliztica.
Adulado adj.v. Tlaatlamachtilli, Tlachachamauh- tli, Tlamamachotlalli,
Tlacualitolli.
Adulador s.v. Teyecteneuani, Temamachotlani, Tepipiloani.
Adular.- Chachamaua. p Ochachamauh.nite, Tenxochitzotzona. p
Otenxochitzotzon.nite.
Adulterar.- Maxaloa. p Omaxalo.nic.nite, Cacauachihiua. p
Ocacauachihiuh, ni.
Adulterio sv. Tetlaximaliztli.
Adulterio, con adv. Tetlaximaliztica.
Adultero s.v. Temaxaloani, Temaxaloqui, Te-tlaximani, Tetlaxinqui.
Adulto adj. frec. de cuauhtic., Cuacuauhtic .
Advenimiento s.v. Uallaliztli.
Adversario s.v. Moteixnamictiani, adj. y s.v. Teixnamicqui, Teixnamiqui,
Teixnamiquini, s.v. Tenamicqui.
Adversario en el juego s.v. Tenamiquini.
Adversidad s.v. Tlauelnamicoca (usado solamente en comp.).
Advertencia adv. Tenemachtiliztica.
Advertencia s.v. Nenemachtiliztli, Tenemachtiliztli.
Advertido adj.v. Tlayoliuhtlamachtilli, Tlanemachitilli, Tlanemachtilli.
Advertir.- Nemachtia. p Onemachti. nite, Teuhtia. p Oteuhti.nite,
Tecuilhuazhuia. p Otecuilhuazhui.nite, Tlalia. p Otlali.nic. nitla, Tlauyotia.
p Otlauyoti.nite, Cemixca. p Ocemixcac.ni, Matzoa p Omatzo.nitla,
Xonexca. p Oxonexcac.ni, Nemachitia. p Onemachiti.nite.
Advierte, el que s.v. Teyolmaxiltiani, Teyolmaxiltiqui.
Afabilidad s.v. Necniuhtlaliztli.
Afable adj.v. Momatini, Necniuhtiloni.
Afamado, mal adj.v. Atlacualitolli.
Afamar.- Tenyotia. p Otenyoti.nite.
Afanadamente tirar dardos con la correa adv. Atlatica.
A favor posp. Tlocpa (va precedido de los pos. no, mo, i, etc.).
Afea, que adj.v. Teizolo.
Afección s.v. Nechicaualiztli.
Afectarse.- Chihua. p Ochiuh. nino.
Afecto s. Necniuhtiliztli, Nematiliztli, s.v. Teyol-lotlapanaliztli,
Tematiiliztli, Tetlazotlaliztli.
Afecto sufijo Tzintli (únicamente lo indica ), sufijo Tzin (únicamente lo
indica), s.v. Tlazotla-liztli.
Afecto del que soy objeto s.v. Tlazotlaloca (usado solamaente en compl.).
Afectuosamente adv. Icniuhyotica, Tematiliztica, Tlazoca.
Afeita, el que s.v. Teichichiuani, Tetentzonxinqui.
Afeitado adj.v. Tlacuamomotzolli.
Afeitado s.v. Nexintli.
Afeitar.- Tentzonxima. p Otentzonxin.nite, Tzon-tlaza. p
Otzontlaz.nitla,Tetzconaloa. p Otetzconalo.nite, Ayoichiqui.p Oayoichic.
nite, Tetzicoa. p Otetzico.nite, Ichichiua. p Oichichiuh.nite, Tetetzoa. p
Otetezo.nitla.
Afeitar, acción de s.v. Teichichiualiztli.
Afeitar la cabeza a alguien, acción de s.v. Teximaliztli.
Afeitarse.- Ichiua. p Oichiuh.nin, Imaxpi. p Oimaxpic.nin, Imaxxima. p
Oimaxxin.nin, Ten- tzonxima. p Otenzonxin. nino, Ichichiua. p
Oichichiuh.nin.
Afeitarse, acción de s.v. Neximaliztli.
Afeite s. Nexualoni.
Afeites en la cara, con adj.v. Tlaxaualli, Taxauh-tli.
Afeminado adj. Ciuayollo,adj, y s.v. Cocoxqui, Cucuxqui, Tlaciuaizcaltilli.
Afeminado s. Chimouhqui.
Aferrarse.- Yollotepitztlacuactia. p Oyollotepitz-tlacuactiac.ni.
Afianzado adj.v. Tlatlaxillotilli, Tlacuauhquechililli, Tlacuauhnapalolli.
Afianzador s.v. Quimomamaltiani.
Afianzar.- Cuauhtezacatia. p Ocuauhtezacati.nitla.
Aficionado a las mujeres adj.v. Ciuayuinti.
Aficionarse.- Pilcatinemi. p Opilcatinen.ni, Uetzi. p Ouetz.ni.
Aficionarse mucho a las mujeres.- Ciuatlauelilocati. p
Ociuatlauelilocat.ni.
Afila, el que s.v. Tlayacapitzauani.
Afila sus defensas, que (hablado del jabalí) adj.v. Motlanchichiqui.
Afilado adj. Cuapitzauac, adj.v. Yacapitzactic, Yacapitzauac. adj. Tenatic,
Tene, adj.v. Tenitztic, Tlayacachictli, Tlayacatzaptililli, Tlayacatzaptil-li,
Tlayacauitzolli, Tlanecoctenitztilli, Tlanecoctentilli.
Afilador s.v. Tlayacauuitzoani, Tlanecoctenitztiani, Tlanecoctentiani.
Afiladura s.v. Tlanecoctentiliztli.
Afilamiento s.v. Tlanecocitztentiliztli.
Afilar.- Tentia. p Otenti.nitla, Yacachiqui. p Oyacachic.nitla, Necoctentia. p
Onecoctenti.ni-tla, Tenitztia. p Otenitzti.nitla, Yacatia. p Oyacati. nic.nitla,
Necoctenitztia. p Onecoctenitzti.nitla, Yacapitzaua. p Oyacapitzauh.nitla.
Afilar, acción de s.v. Tlayacapitzaualiztli, Tlayacauitzoliztli,
Tlanecocitztentiliztli, Tlanecoctenitztiliztli.
Afilarse.- Yacauitzaui. p Oyacauitzauh.v.n.
Afilarse los dientes.- Tlantentia. p Otlantenti.nino.
Afilarse a un partido.- Quetza. p Oquetz.nino.
Afinación s.v. Mecaueuetzotzonaliztli, Netentlapaltiliztli,
Netentlapaliuhcauiliztli, Netencuauhtiliztili.
Afinidad s. Uexiuhyotl.
Afinidad de ideas s.v. Tlatolcentetiliztli.
Afinidad de razones s.v. Tlatolcentetiliztli.
Afirmación s.v. Nteltolchicaualiztli, Tlanelitoliztli, Tlaneltililiztli.
Afirmado adj.v. Tlamelaualli, Tlanaualpauilli, Tlanaualtectli, Tlanelitolli,
Tlaneltililoni, Tlatlatlapaltililli.
Afirmar.- Nelitoa. p Onelito. nitla.
Afirmativamente adv. netentlapaliuhcauiliztica, Netencuauhtiliztica.
Aflicción adj. y s.v. Cococ, s.v. Yollochichinaquiliztli.
Aflicción s.v. Ateatlamachtiliztli,s. Ellelli, Yolaactiuechiliztli, Yollococolli,
s. Yoltoneuiztli, Neamanaliztli, s.v. Neyolellelaxitiliztli,
Neyoltequipacholiztli, Neyoltoncualiztli, Nemociuiliz-tli, s.
Nenomatoliniliztli, s.v. Nentlamatiliztli, Nentlamachiliztli,
Netequipacholiztli, Netequipacholli, Teatlamachtiliztli,
Techichinacapololiztli,Techichinatzaliztli, Teicnotlamachtiliztli,
Tenentlamachtiliztli, s. Teopouhcayotl, Tlaucol-li, Tlauculli,
Tetequipacholiztli, Tetlaciauiltiliztli, s.v. Tetlaocolellelaxitiliztli, s.
Tlacaellotl.
Afliccción y pena, con adv. Tetequipacholiztica.
Aflictivamente adv. Nentlamachiliztica, Nentlamatiliztica,
Netequipacholiztica.
Aflictivo adj.v. Tecoco, Tecocoani, Teopouhqui, adj. y s.v. Tetequipacho,
Tetequipachoani, adj.v. Tetlaihiouilti, adj. y s.v. Tetolini.
Aflige a los demás, que s.v. Tetlaoclti, Tetlaocoltiani, Tetoneuh.
Aflige, el que s.v. Techichinacapoloani, Techichinatzani, Techichinatzqui,
Tenentlamachtiani, Tetlaihiouiltiani, Tetlaocolellelaxitiqui, Te-
tlaocolellelaxitiani, Tetoliniani, Tetoliniqui, Tetoneuhqui.
Aflige muchísimo, que adj.v. Tepatzmicti.
Aflige, que adj.v. Techichinatz.
Afligidamente adv. Tlaucuxca, Tetlaciauiltiliztica.
Afligido adj.v Atlaatlamachtilli, adj. y s.v. Cococ, adj.v. Elleltenqui,
Yolchichinacac, Yollochichinacac, Yollotoneuhqui, Yolpatzmicqui,
Moyococolti, Moyoltequipachoani, Moyoltequipachoqui,
Motequipachoani, Motequipachoqui, Nen-tlamatini, Nentlamatqui,
Patzmicqui, Patzmiquini, Tlaciauitilli, Tlacococapololli, Tlaellelaxitilli,
Tlaicnotlamachtilli, Tlayolquixtilli, Tlatoneualli, Tlatoneuhtli,
Tlatoneuhcapololli, Tlanentlamachtilli, Tlaocoyani, Tlaucuyani,
Tlaocoxqui, Tlaucuxqui.
Afligido cruelmente adj.v. Tlachichinatztli.
Afligido, estar.- Chauacocoya. p Ochauacocoyac.ni, Tequipachiuhtinemi. p
Otequipachiuhtinen.ni, Elaqui. p Oelac.n.
Afligido, muy adj.v. Yellelaci, Yellelacic.
Afligir.- Chichinatza. p Ochichinatz. nite, Nen-tlamachtia. p
Onentlamachti.nite, Teopoa. p Oteopouh.nic. nite, Toneua. p
Otoneuac.Otoneuh. nite, Yollotoneua. p Oyollotoneuh. nite,
Chichinacapoloa. p Ochichinacapolo.nite, Co-cocapaloa. p
Ocococapalo.nite, Patzmictia. p Opatzmicti.nite, Yollochichinatza p
Oyollochichinatz.nite, Yolpatz- mictia p Oyolpatzmicti. nite,
Tlaocolellelaxitia p Otlaocolellelaxiti.nite, Toneuacapoloa. p
Otoneuacapolo.nite, Tequipachoa. p Otequipacho.nite, Chichinaca p
Ochichinacac.nite.
Afligir, acción de s.v. Tetoliniliztli.
Afligirse.- Patzmiqui. p Opatzmic. ni, Chichinacatinemi. p
Ochichinacatinen ni, Icnotlamati. p Oicnotlamat.n, Tlaocolellelaxitia. p
Otlaocolel-lelaxiti.nino, Tlaocolellelaci. p Otlaocolellelaz.ni,
Nentlamachtia. p Onentlamachti.nino, Teopoa. p Oteopouh.nino.
Afligirse mucho.- Yolpatzmiqui. p Oyolpatzmic.ni.
Afloja, que se adj.v Motlatziuhcanecqui.
Aflojado adj.v. Tlacaxanilli, Tlacaxauhtli.
Aflojar.- Caxania. p Ocaxani.nitla.
Aflojar algo, acción de s.v. Tlacaxaniliztli.
Aflojar arco.- Tlauitolcaxania. p Otlauitolcaxani. ni, Tlauitolmecacopina p
Otlauitolmecacopin.ni.
Aflojar el traje.- Tilmacopina. p Otilmcopin.nite, Tilmacopinilia. p
Otilmacopinili.nite.
Aflojar un arco, acción de s.v. Tlauitolmecacopinaliztli.
Aflojarse el traje.- Tilmacopina. p Otilmacopin.nino.
Afollarse.- Xiquipiliui. p Oxiquipiliuh.v.n.
Afortunadamente adv. Nechiualiztica (usado generalmente con uel),
Tlacemicnopilhuiliztica.
Afortunado adj.v. Tlacnopilhuiani.
Afortunado s.v. Tlacemicnopilhuiani.
Afrecho s.v. Tlaoltetzetzeliuhcayotl, Tlaoltze-tzeiuhcayotl.
Afrenta s.v. Neteicnonemachiliztli, Teauilquixtiliztli, Teixmaniliztli,
Teixcomaquiliztli, Temauizpololiztli, Tenouiantocaliztli, Tepaczo-tlaualzitli,
Tepactecaliztuli, Tepapacaliztli, Tepapaquiliztli, Tepinauhtiliztli,
Tepinauiliztli.
Afrenta, con adv. Teauilquixtiliztica, Teixcomaquiliztica, Teixmaniliztica,
Tepaczotlaualiztica, Tepactecaliztica, Tepapacaliztulica, Tepinauhtiliztica,
Tepinauiliztica.
Afrenta, hacer una.- Paczotlaua. p Opaczotlauh.nite.
Afrentado adj.v. Tlamauizpololiznezcayotilli.
Afrentar.- Pinauhtia. p Opinauhti.nite, Cuitlachiuia. p. Ocuitlachiui. nite,
Pinauia. p Opinaui.nite.
Afuera adv. Aiz, Pani .
Agachada la cabeza, tener.- Tolotica. p Otoloticatca.ni.
Agachado adj.v. Cototztic, Cuitlacaxxoqui, Mocototztlali, Mocototztlaliqui,
Mopichtlaliqui, Moquechcollali.
Agachado, estar.- Cocototzca. p Ococototzcatca.ni.
Agachamiento s.v. Nepichtlaliliztl, Netapayollaliztli.
Agachar, acción de s.v. Cuitlacaxxoliztli.
Agachar, hacer.- Pechteca. p Opechtecac. nic.nite.
Agachar la cabeza.- Toloa. p Otolo,ni.
Agacharse.- Pachoa. p Opacho. nino.Tzacuilia. p Otzacuili.ic nino, Xoloca.
p Oxolocatca.ni, Chipichtlalia. p Ochipichtlali.nino. Mamana. p
Omaman.nino, Quechcollalia. p Oquechcollali. nino, Tzinacoctica. p
Otzinacocticatca.no.
Agacharse por latigazos.- Cuitlacaxxoa. p Ocui-tlacaxxo.ni.
Agalla para hacer tinta s. Nacazcolotl.
Agallas s. Quechtlatlaulli, Quechtlatlaullotl.
Agarra, el que s.v. Teilpi, Teilpiani, Tlamotzolquitzaquiani.
Agarrado adj.v. Tlatzicolli.
Agarrado con la mano adj.v. Tlamotzololli.
Agarrar.- Cui. p Ocuic.nic.nitla, Ixaci p Oixacic.niqu.nitla, Tzitzquia. p
Otztzqui. nite, Tzitzitzquia. p Otzitzitzqui.nitla.
Agarrar, acción de s.v. Netlatzitzquiltiliztli.
Agarrar fuertemente una cosa.- Motzoltzitzquia p Omotzoltitzqui. nitla.
Agarrar lo que huye, al adv. Tlaaxiliztica.
Agarrarse.- Ixquiui. p Oixquiuh, Oixquiuic.v.n.
Ágata con manchas verdes s. Eztecpatl.
Ágata, especie de s. Toltecaitztli.
Agave s. Zacamtel, Metl.
Agenda s.v. Tlalnamiconi.
Agente de negocios s.v. Tetlatennonochili.
Agente de discordia s.v. Tetlauelilocaaquiliani, Tetlauelilocaaquiliqui.
Agente de negocios, ser.- Totoquilia p Ototoquili.nitetla.
Agente encargado de repartir el impuesto o de distribuir el trabajo s.v.
Tequitlato.
Ágil adj.v. Mocxiimai, Mocxiimatini, Tzitzicuintic, adj. y s.v. Totocani,
Tlaczani.
Agilidad s.v. Painaliztuli, Tzitzicuiniliztli, s. Tlacaccayotl.
Agita, el que s.v. Teuiuixo, Teuiuixoani, Tlacocoxoniani, Tlacuecuetzoani,
Tlanelo, Tlaneloani, Tlaneloqui, Tlaoliniani, Tlaoliniqui, Tlacuauhneloani,
Tlacuauhtlaztoani.
Agita, que se s.v. Moliniani .
Agitación s.v. Anetlaliliztli, Atzintlalteppachiuiliztli, Icxicuecuetzocaliztli,
s. Xoquechpanyotl, Xoquequexquializtli, s.v. Neacomanaliztli,
Necomoliztli, Neoliniliztli, s. Netlaminaliztli, s.v. Teyolizauilzitli,
Teyolmauhtiliztli, Tzincuauhquechillotl, Tetlaltecuiniliztli.
Agitada el agua, estar.- Acuecueyotia. p Oacue-cueyoti.m.
Agitado adj.v. Ayocoxcanemini, Ayucuxcanemini, Anenqui,
Aquiyeuailhuia, adj. Atlacaca, Atlacaicac, adj.v. Yolpoliuhqui,
Moyolacomanani, Xoquequexquia, adj. Tzincuauhquechillo, adj.v.
Tlauiuixolli, Tlacuecuetzolli, Tlanelolli, Tlanepanuiuixolli,
Tlaneuanuiuixolli, Tlaolinil-li, Tlacuauhnelolli, Tlacuauhtlatzolli.
Agitado el mar, estar.- Atlacamani p Oatlacamanca. v.n.
Agitado, estar.- Tecuini. p Otecuin. ni, Cuecueptinemi. p
Ocuecueptinen.nino.
Agitado por alguna pasión adj.v Moyolcocolti.
Agitador s.v. Tecomoniani, Tetlaltecuinaltiani.
Agitar.- Neloa. p Onelo.nitla,Olinia. p Oolini.ni-tla, Uiuixoa. p
Ouiuixo.nitla, Caomonia. p Ocomoni.nite, Zoneua. p Ozoneuh.nite.
Cuecuechquitia. p Ocuecuechquiti.nic.nitla Cuecuechquilia. p
Ocuecuechquili.nitla. Cuecuetzoa. p Ocuecuetzo.nitla, Cuecuetlatza. p
Ocuecuetlatz. nitla, Momolochuia p Omomolochui.nitla, Nelhuia. p
Onelhui.nitetla, Nepa- nuiuixoa. p Onepanuiuixo.nitla, Uiuioquiltia. p
Ouiuioquilti.nic.nitla.
Agitar, acción de s.v. Tlauiuixoliztli, Tlacoyaualiztli, Tlacocoxoniliztli,
Tlaneloliztli, Tlane-uanuiuixoliztli, Tlaoliniliztli, Tlacuauhtlatzoliztli,
Tlacuauhneloliztli.
Agitar la cabeza.- Quechitotia. p Oquechitoti.nino.
Agitar, que se puede adj.v. Olinini.
Agitarse.- Zoneua. p Ozoneuh. nino, Olini. p Oolin.Oolinqui.vn, Comonia.
p Ocomoni.mo.
Agitarse en el agua.- Atzonuia p Oatzonui.nin.
Aglomeración s.pl Coatlca, s. y adj.v. Tlacentla- lilli, s.v. Tlacetililiztli.
Aglomeración de casas s.v. Yeloaliztli, Yeloualiztli.
Aglomeración de pueblos s. Tlacanechicolli.
Aglomerado adj.frec. Teteuilacachtic.
Aglomerados, estar.- Tepeuhtimani. p Otepeuh-timan. v.n.
Agobio s.v. Nezozotlaualiztli.
Agobiado por el calor adj.v. Tlemicqui, Tlemiquini.
Agobiado por el calor, estar.- Tlemiqui. p Otlemic.ni, Tlepachiui. p
Otlepachiuh.ni.
Agonía s.v. Neamanaliztli.
Agonizante adj.v.frec. Concacauhtoc, Concauh-toc, adj. Mimiquixuch.
Agonizar.- Mociuia. p Omociui. nino, Mictiuh. p Omictia.ni, Atlaza. p
Oatlaz.nin, Cacauhtoc. p. Ocacauhtoya, Ocacauhtoca.nocon, ye nocon.
Agostado adj.v. Popoyotic, Pupuyutic.
Agotado adj.v. Apizmicqui, Aquiyeuailhuia, adj. Atlacaca, Atlaalcac,
Cocoxcanacayo, Zozotlactontli, adj.v. frec. Iihiocauhqui, adj.v. Tlamini.
Agotado por el calor adj.v. Tleualanqui.
Agotado por el trato con mujeres adj.v Mociuauiqui.
Agotamiento s. Cocoxcayotl.
Agotarse por mujeres.- Ciuauia. p Ociuiaui. nino.
Agracejo s. Teocomitl.
Agradable adj.v. Auiac, Auiyac, Auialli, Auic, Ceceltic, adj. Cualneci,
adj.v. Uelittoni, Pecqui, Teellelquixti, Teyollali, Tzopelic, Teuellamachti,
Tlacempactiani, Tlayequittalli, Tlacualittalli.
Agradable s.v. Teelelquixtican, Teyolquima, Tetlaueuetzquiti,
Teueuetzquitiani, adj. y s.v. Teuetzquiti, Teuetzquitiani, s.v. Texochti,
Texoch-tiani, Tlaceliayan.
Agradable al beber adj.v. Mopacai.
Agradable al paladar adj.v. Uelicamachon, Uelmachoni.
Agradable al paladar y al olfato adj.v. Auiacamachoni .
Agradable bebida, ser.-Yamancai. p Oyamancaic.mo.
Agradable, que causa cosa adj. y s.v. Tepapaquilti, Tepapaquiltiani.
Agradable una cosa, hacer.- Yequihta. p Oyequihtac.nitla.
Agradablemente adv. Aauixca, Ahauixca, Auiaca, Auiyaca,
Chipauacatlahtolitica, Yamanca, Uelica, Uelnezca, Pacca, Paccanemiliztica,
Teellelquixtiliztica, Tzopelicayotica, Tzopeliliztia, Teuellamachtiliztica .
Agradecer.- Tlazocamati. p Otlazocama.nite.
Agradecer con humildad un favor.- Icnopilmati. p Oicnopilma.nitla.
Agradecida adj.v. Teoquichittai.
Agradecido adj.v. Mocnelilmatini, Motlazomatini, Motlazomatini,
Tetlazocamatini, Tlacnelilmatini, Tlazocamatini.
Agradecido s.v. Teicnelilmatini, Teicnelil-matqui.
Agradecido a su esposa, estar.- Ciuamati. p Ociuama.nic.nitla.
Agradecido, estar.- Tlazocamachiltia. Tlazocamachitia. p
Otlazocamachilti. Otlazocamachiti.ninote.
Agradecido, ser.- Icnelilmati. p Oicelilmat.nino.
Agradecimiento s.v. Necnelilmachiliztli, Necnelilmatiliztli,
Netlazomatiliztli.
Agradecimiento por deuda s.v. Tetzoyotiliztli.
Agrado s. Uelnezcayotl, Nemachiliztli.
Agranda, el que s.v. Tlacoyauani, Tlacoyauhqui, Tlapatlauani,
Tlapatlauhqui.
Agrandado adj.v. Tlaueyaquililli, Tlaueyaquilli, Tlapantlazalli,
Tlapatlauhtli.
Agrandar.- Ueya, p Oueyac.ni, Coyaua. p Ocoyauac.nitla, Miequilia. p
Omiequilia.nitla, Tlapiuia. p Otlapiuiac. Otlapiuix.nitla.
Agrandar llagas.- Chipeloa. p Ochipelo.nitla.
Agrandarse.- Coyaua. p Ocoyauac.ni.
Agrarismo s. Millacayotl.
Agravación s.v. Tetlanauitiliztli.
Agravante adj.v. Tecocoliztlapiuilli.
Agravante s.v. Ualtetlaaquiliztli.
Agravar.- Tototza. p Otototz.nic. nitla.
Agravar el mal.- Cocolilochtia. p Ococolilochti.nite.
Agravarle algo a alguien, acción de s.v. Tetlatototzaliztli.
Agravarse.- Auillanaui. p Oauillanauh.n.
Agria, el que s.v. Tlaxocoliani.
Agriar.- Chichia. p Ochichiac, Ochichix.ni, Xocolia. p Oxocoli. nitla.
Agriarse.- Xocoya. p Oxocoyac.ni.
Agricultor s.v. Cuenchiuani, Cuenchiuhqui, Milchiuhqui, Tocani,
Tlachachayauhqui, Tlachayauani, Tlatocani, Tlapipixoani, Tlapipixoqui,
Tlapixo, Tlapixoani.
Agricultura s.v. Cuenchiualizzotl, Cuenchiualiztli, Millacayotl,
Elimiquilizzotl, Elimiquiliztli.
Agrietado adj.v. Ciciyotonqui, Macauhqui, Tzo-tzonyaqui.
Agrietarse.- Ciciyotomi. p Ociciyoton.v.n, Copichaui. p Ocopichauh. v.n.
Agrimensor s.v. Tlalpouhqui, Tlaltamachiuani, Tlaltamachiuhqui.
Agrimensua s.v. Tlalpoalzitli, Tlalpoualzitli, Tlaltamachiualiztli.
Agrio adj. Xococ.
Agrupa algo, el que s.v. Tlacentlaliani.
Agrupar.- Ololoa. p Oololo.nic. nitla.
Agruparse.- Tecpichoa. p Otecpicho.mo, Ololiuh-timani. p
Oololiuhtimanca.vn, Tecpichaui. p Otecpichauhque. mo.
Agrura s.v. Chichializtil, Chichiliztli, s. Xococayotl, Xocoyaliztli, s.v.
Xocoliztli.
Agruras, tener.- Elpanxocoya. p Oelpanxocoyac. n.
Agua s. en comp. por atl. Atl .
Agua, acción de tirarse al Polaquiliztli.
Agua asquerosa s. Tzoatl.
Agua bautismal s. Necuatequilatl.
Agua caliente s. Atotonilli.
Agua corriente s. Ameyalla.
Agua clara o cristalina s. Achipactli.
Agua de canal s. Apanatl.
Agua de chile s. Chilatl.
Agua de cisterna s. Atecochatl.
Agua de bienaventuranza s. Tlacnopilhuilizatl.
Agua de gracia s. Tlacnopilhuilizatl.
Agua de felicidad s. Tlacnopilhuizatl.
Agua de la verdad s. Neltilizatl.
Agua de lluvia s. Quiauatl.
Agua de montaña s. Tepeatl.
Agua de nitro s. Tequixquiatl.
Agua de pozo s. Aolhuazatl, Atlacomolatl, A-tlacomulatl.
Agua de rosas s. Xochatl, Xuchatl, Xochiatl, Xuchiatl, Paatl, Pahatl.
Agua de vida s. Yolilizatl, Yulilizatl .
Agua del mar s. Teoatl.
Agua del tormento s. Toneuizatl.
Agua, dueño de s. Aua, Ahua.
Agua, echar al.- Atoyauia. p Oatoyaui.nite.nitla.
Agua, echar en.- Ati. p Oatic.Oatix. Oatiax.n.
Agua en reposo s.v. Auelmaniliztli.
Agua la boca, hacerse.- Iztlaqui. p Oiztlac.niqu.nitla.
Agua ligeramente ácida después de permanecer una noche con la pasta
del maíz y sirve para calmar dolores causados por la orina s. Xocoatl.
Agua maravillosa s. Toatl.
Agua para lavarse las manos s. Nematequilatl.
Agua para limpiar los cuchillos de los sacrificios s. Itzpacalatl .
Agua profunda s. Amictlan.
Agua que brota de la arena s. Xalatl.
Agua que ha servido para bañarse s. Nealtilatl.
Agua suave, buena, pura o límpida s. Yecatl.
Agua sucia s. Tzoatl.
Agua viva s. Yolilizatl, Yulilizatl.
Aguacatal s. Ahuacamilli.
Aguacate s. Ahuacatl, Auacatl.
Aguacero s. Ecamalacotl, Quiauitl, Quiyauitl.
Aguachirle s. Ocpatzquitl .
Aguador s.v. Anamacac, Anamacani, Atlacuic. Atlacuini, s. Atlatlacuic.
Aguamanil s. Nematequiliztecomatl, Nematequiloni, Nematequiltecomatl.
Aguamiel s. Ayonecutli, Aoctli, Menecutli, Necuatl.
Aguantarse, acción de s.v. Onotializtli.
Aguapié s. Ocpatzquitl.
Aguardar.- Chialtia. Chieltia. p Ochialti. nic.nicno.nite.
Aguas, con s. Paatl, Pahatl.
Agudo adj.v. Yacauitztic, adj. Yacatzaptic, Yaque, adj.v. Yoliztlama, adj.
Uitztic, adj. y s.v. Quimatini, adj. Tzaptic.
Aguerrido adj.v. Mochicauani, Mochicauhqui.
Aguijón s.v. Teminaya, Tzapinilocayotl, Tepuztetzapiniloni, s. Tepuztopilli,
Tetzapiniloni, Te-tzatzapiniloni, Tetzopiniloni.
Aguijón, especie de s. Tlamiminaloni.
Aguijonazo s.v. Tlatzatzapitzaliztli, Tetzapinilizutli, Tetzatzapiniliztli.
Aguijonea, el que s.v. Teixiliani,Teixilini, Teixilqui, Tlatzopiniani,
Tlatzoponiani, Tlapeuiani.
Aguijonea, lo que s.v. Tetzapiniani.
Aguijoneado adj.v. Tlaxixilli,Tlaxilli, Tlatzopinilli, Tlatzoponilli.
Aguijonear.- Tepuztzapinia. p Otepuztzapini.nitla, Tzopinia. p
Otzopini.nitla, Tzoponia. p O-tzoponi.nite, Xixiuia. p Oxixiui.nitla.
Aguijonear, acción de s.v. Teixililiztli.
Águila s. en comp. Cuauh, s. Cuaquhtli.
Águila de collar rojo s. Cozcacuauhtli.
Águila de tamaño ordinario s. Tlacuauhtli.
Águila grande y hermosa s. Izcuauhtli.
Águila negra s. Itzcuauhtli, Pouhcuauhtli, Pocuauhtli .
Águila parda gande como el azor s. Tlacocuauh-tli.
Aguilucho s. Cuauhconetl.
Aguja s. Uitzmallotl, Tlatzomaloni, Tilmazoani.
Aguja para coser s. Uitzomitl.
Agujerea algo, el que s.v. Tlacoyoniani, Tlacoyoniqui.
Agujereado adj.v. Coyoctic, Coyauhqui, Coyonqui, adj. Iticoyonqui,
Iticuyunqui, Xapochtic, adj.v. Tlaxaxapotlalli, Tlaxapotlalli, Tlaixilli,
Tlamamalli, Tlamieccancoyonilli, Tlamieccancoyunilli,
Tlamieccanxapotlalli, Tlanalquixtilli, Tlatatactli.
Agujerear.- Coyonia. p Ocoyoni. nitla, Cuitlaxapotla. p
Ocuitlaxapotlac.nitla.
Agujerearse.- Pitzini. p Opitzin. v.n, Coyoni.Cuyoni. p Ocoyon.v.n.
Agujero s. Acuezcomatl, s.v. Aquian, Netlatiayan, s. Tecochtli, s.v.
Tlaxapochtli, Tlacomolli, Tlatatacyotl .
Agujero, caer en un.- Tlacomolhuia.p Otlacomolhui.nino, Acuezcomauia.
p Oacuezcomaui.nin, Tecochuia. p Otecochui.nino.
Agujero para plantar un árbol s.v. Tlatacaxtli.
Agujero pequeño s.dim. Tlacoyoctontli.
Agujero profundo s. Atlauhti.
Agujeros, lleno de adj. Xoxomultic, Xuxumultic.
Aguja grande s. Chilzoani, Chilzolloni.
Agujero s.v. Tlacoyoctli, Tlacuyuctli.
Agujeta s. Tlamecayotiloni.
Agusanado adj. Ocuillo.
Agusto, estar.- Pactica. p Opacticatca.ni, Uellamati. p Ouellama.ni.
Aguza, el que s.v. Tlanecoctentiani.
Aguzado adj.v. Tlanecoctentilli, Tlanecoctenitztilli.
Aguzamiento s.v. Tlanecoctenitztiliztli, Tlanecocitztentiliztli,
Tlanecoctentiliztli.
Aguzar, acción de s.v. Tlanecocitztentiliztli.
¡Ah! interj. de queja., Ecue!, Elele!, Iyo!, Iyoyaue!, Iyuyaue!, Oo!.
¡Ah! intrj.Moyolic! exclamación a alguien que comente una mala acción,
Tla ye cuel!, Tla ye cuele!.
Ahechadura s Polocatl, Pulucatl, Tlazollotl.
Ahechaduras s.v. Xipeuhcayotl.
Aherrumbrado adj. Poxcauhcayo, Puxcauhcayo, Poxcauhqui, Puxcauhqui.
Ahijado s.v. Tlanapalolli.
Ahoga, el que s.v. Tepolacti, Tepolactiani, Tepolactiqui, Tequechmateloani,
Tequechmatiloani.
Ahogado adj.v. Atococ, Melcinqui.
Ahogado, que se ha adj.v. Matoyaui, Matoyauiani.
Ahogado, ser.- Atoco. p Oatococ.n.
Ahogador s.v. Teatocti, Teatoctiani, Teatoyaui, Teatoyauiani.
Ahogamiento s.v. Atocoliztli, Neelcimaliztli.
Ahogar.- Atoco. p Oatococ.n, Apotzauia. p Oapotzaui.nite.nitla.
Ahogar con las manos.- Quechmatelhuia. Quech-matilhuia. p
Oquechmatelhui.nicte, Quechmateloa. Quechmatiloa. p Oquechmatelo. nite.
Ahogar el trigo con hierbas.- Ximmictia. p Oximmicti.nic.
Ahogarse.- Ihiotzacua. p Oihiotzacu.nin, Apo-tzauia. p Oapotzaui. nin.
Ahogo s.v. Neelixuitiliztli, Neihiotzacualiztil.
Ahonda alrededor de los árboles, el que s.v. Tatacaxxotiani.
Ahonda, el que s.v. Tlacoyoniani, Tlacoyoniqui.
Ahonado adj.v. Coyonqui, adj. Iticoyonqui, Iticuyunqui, Tlacoyonilli.
Ahondar cosas.- Chiquimoloa. p Ochiquimolo. nitla.
Ahondar la tierra, acción de s.v. Tlatataquiliztli.
Ahora adv. Axca, Axcan, Axcampa.
Ahorca a alguien, el que s.v. Tequechmateloani, Tequechmatiloani.
Ahorcado adj.v. Tlaquechmecanilli.
Ahorcadura s.v. Temacaniliztli, Tequechmecaniliztli.
Ahorcar.- Mecania. p Omecani. nite, Quechmecania. p Oquechmecani.
nite.
Ahorcarse.- Quechmecania. p Oquechmecani.nino, Mecania. p
Omecani.nino.
Ahornegado adj.v. Tzoacatl, Tzoyacatl.
Ahorrar.- Tlacoitta. p Otlacoittac.nitla.
Ahorcar a alguien, acción de s.v. Temacaniliztli.
Ahuecado adj.v. Acaltic.
Ahuecar con la mano.- Matataca p Omatatacac.nic.nitla.
Ahuehuete s. Aueuetl, Ahuehuetl.
Ahuma, el que s.v. Tlapocheuhqui.
Ahumado adj.v. Cuichectic, Pochectic, Puchectic, Pocheuac, Pucheuac,
Tlapocheualli, Tlapocheuhtli.
Ahumado, estar.- Pocheua. Pucheua p Opocheuac.Opocheuh.ni.
Ahumar.- Pocheua. Pucheua. p Opocheuac. Opocheuh.nitla, Cuicheua. p
Ocuicheuh.ni, Pochectilia. Puchectilia. p Opochectili.nitla, Pocmictia. p
Opocmicti.nitla.
Ahumar, acción de s.v. Tlapocheualiztli.
Ahumarse.- Pochectia. p Pochecti.ni, Pocheua. Pucheua. p Opocheuac.
Opocheuh.ni.
Ahuyenta, el que s.v. Tlamomoyauani.
Ahuyentado adj.v. Tlamoyauhtli, Tlamomoyauhtli.
Ahuyentamiento s.v. Techololtiliztli.
Ahuyentar.- Chololtia. p Ochololti nite. Yeltia. p Oyelti.nite, Ueltia. p
Ouelti.nite.
Ahuyentar, acción de s.v. Teyeltiliztli, Teyeualtilitzli.
Ahuyentar moscas.- Zayolpeuia. Zayulpeuia. p Ozayolpeui.nino.
Aire s. Ecatl, Ecapeyactli, s. frec. Eecatl, Ehecatl, s. frec. Eecaxoctli, s,
Ecaxoctli,s. Ihiotl, Ihiyotl.
Aire, estar en el.- Ualnopiloa. p Oualnopilo.ni.
Aire ligero s. Ecapitzactli.
Aire, lleno de adj.v. Ihiotenqui.
Airoso adv. Eecatica.
Aislado o rodeado de agua adj.v. Matzacqui.
Aislado en alguna parte adj.v. Motzacqui.
Aislar.- Macaualtia. p Omacaualti.nitetla.
Aislar, acción de s.v. Tlaanaliztli.
Aislarse.- Atzacua. p Oatzacu.nin.
Aja, el que s.v. Tlacototzoatzani, Tlapilichuatzani.
Ajado adj.v. Cototzuacqui, Cuetlauhqui, Cui-tlacochtli, Ixpouhqui,
Quelochauhquim, Pilichauini, Pilichuacquini, Pilichuaquini, Piliuhqui, adj.
Pipilichtic, adj.v. Popoyotic, Pupuyutic.
Ajador s.v. Tlapilichuiani.
Ajamiento s.v. Cuetlauiliztli, Pichauiliztli, Pichuaquiliztli, Pilichauiliztuli,
Piliuiliztli.
Ajamiento de una tela s. Cocototzauiliztli.
Ajar.- Cuetlalhuia. p Ocuetlalhui. nitla.
Ajarse.- Cototzuaqui. p Ocototzuac. v.n. Quelochaui. p Oquelochauh. ni,
Pilichuaqui. p Opilichuac.ni.
Ajedrea s. Cocoquilitl, Uauhquilitl, Nexuauhtli.
Ajedrea roja o violácea s. Chichilhuauhtli.
Ajedrear.- Uauhpuztequi. p Ouauhpuztec.ni.
Ajedrecista s.v. Cuappatoani.
Ajedrez s.v. Cuappatolli, s. Cuauhpatolli.
Ajedrez, acción de jugar s.v. Cuappatoliztli.
Ajenjo s. Iztauhyatl.
Ajuar s. Ciuatlatlatquitl.
Ajusta, el que s.v. Tlanamictiani, Tlanamictiqui.
Ajustado adj.v. Tlanamictiqui.
Ajustar.- Namictia. p Onamicti.nic.nitla, Potia. p Opoti.nitla.
Ajustar, acción de s.v. Tlanamictiliztli.
Ajuste s.v. Tlaueltecaliztli.
Al amanecer adv. Nonchipa, Nunchipa.
Al cabo de dos años adv. Onxiuhyoc.
Al cabo de un año adv. Cexiuhtica.
Al disminuir adv. Tlailochitiliztica.
Al instante adv. Niman.
Al lado posp. Tloc (se une a los pos. no, mo, i, etc.).
Al revés adv. Ayuh, Aiuh, Chico, Chicu .
Al tercer día adv. Iyeilhuiyoc.
Al transportar adv. Tlazazacaliztica.
Ala s. Aaztli, Amatlapalli, Atlapalli.
Ala de gavilán que se colocaba en las espaldas de los que iban a ser
inmolados s. Tlomaitl.
Alaba, el que s.v. Teyecteneuani, Teyequitoani.
Alaba, que se s.v. Mochachamauani, Mochachamauhqui, Motlaniztiani.
Alabadamente adv. Techachamaualiztica.
Alabado adj.v. Tlauelilli, Tlaatlamachtili, Tlachachamauhtli,
Tlayecteneualli, Tlayecteneuh-tli, Tlayequitolli, Tlacualitolli.
Alabado s.v. Chamatl.
Alabanza s.v. Techachamaualiztli, Techachamaualiztli, Teyecteneualiztli.
Alabanza que se hace de alguien s.v. Tetyequitoliztli.
Alabar.- Chachamaua. p Ochachamauh.nite, Piltoca. p Opiltocac. nino,
Yequihtoa. p Oyequihto.nite,Izcaloquetza p Oizcaloquetz.nite, Yecteneua. p
Oyecteneuh.nite, Yeuaihtoa. p Oyeua-ihto. nite, Uecapanyecteneua. p
Ouecapanyecteneuh.nite, Uecapanoa. p Ouecapano.nite,
Tlauelilocatlapiquia. p Otlauelilocatlapiqui.nite.
Alabar algo.- Tlatlacaauiloa. p Otlatlacaauilo.nic.nitla.
Alabarse.- Chiualtoca. p Ochiualtocac.nino, Cicinoa. p Ocicino.nino,
Yecteneua. p Oyecteneuh.nino, Yeuaihtoa. p Oyeuaihto.nino, Ueilia. p
Oueili. nino, Tlatlanitztia. p Otlatlanitzti. nino, Chachamaua. p
Ochachamauh. nino, Yequihtoa p Oyequihto.nino, Topalitoa. p
Otopalito.nino.
Alabastro s. Tecalli, Tetzcaltetl, Tezcaltetl.
Alacena s. Tlecopa, Tlecopatl, Tlaliloyan.
Alacrán s. Colotl, Culutl.
Álamo s. Pepeyocuauitl.
Alambre s. Tepuzyaualli.
Alambre de plomo s. Temetztepilolli.
Alargado adj.v. Maanani, Maanqui, Melactic, Mococchaanani,
Mocochaanqui, Motecac, Moteteuanani, Ueyac.
Alargamiento s.v. Ueyaquiliztli, Nemelauacatecaliztli,
Nemelauacatequiliztli, Nemelaualiztli.
Alargar.- Ueyaquilia. p Oueyaquili. nic.nitla, Uelia. p Oueli.nic.nitla,
Teteuana.p Oteteuan.nitla, Tilinia. p Otilin. nitla,Titilinia. p Otitilini. nitla.
Alargar el brazo.- Mamazoa. p Omamazouh.ni.
Alargar el paso.- Icxitotoca. p Oicxitotocac.n, Icxitlaloa. p.
Oicxitlalo.nino, Icxiana. p Oicxian.nino.
Alargar los brazos y las piernas, acción de s.v. Necochaanaliztli.
Alargarse.- Melaua. p Omelauh. nino, Ana. p Oan.nin, Ixtlapachuetzi. p
Oixtlapachuetz.n, Ix-tlapachtlaza. p Oiztlapachtlaz.nin, Ixtlapachonotiuetzi.
p Oixtlapachonotiuetz.n, Melacteca. p Omelactecac.nino, Titilinia. p
Otitilini. nino.
Alargarse, al adv. Necochaanaliztlica.
Alarido s.v. Tlacauacaliztli, Tlacauaquiliztli, Tlalcocomotzaliztli.
Alaridos s.v. Chiquilitzatzilizti.
Alas, echar.- Amatlapaltia. p Oamatlapalti.nin.
Alba s. Tlauizcalli.
Albañal s. Acoyoctli, Acuyuctli.
Albañil s.v. Calquetzani, Calquetzqui, Tetzo- tzonqui,Tlacalaniani,
Tlacalaniqui, Tlaquilqui.
Albarda s. Pepechtli.
Albarda, que tiene adj.v. Tlacuitlapampepechtli.
Albardilla s. Cuacuauhixcuapepechtli.
Albarada s.frec. Tlaltzotzontli.
Alberca s. Acaxitl, Amanalli, s.v. Tlamaneloloyan, Tlaquilacaxitl.
Albergado adj.v. Mocallotiqui, Tlaueyaquililli, Tlaueyaquilli.
Albergador s.v. Tecallaneuhtiani, Techixqui.
Albergar.- Celia. p Oceli.nite. Callotia.p Ocalloti.nite, Cochitia. p
Ocochiti.nite, Coamati. p Oco-ama. nitla, Mania. p Oman. nino.ic nino.
Albergar, acción de s.v. Tecochitiliztli.
Albergue s.v. Cochiuayan, Necallotiloyan, Oztomecacalli, Tecallotiliztli,
Tecallotiliztli, Teceliloyan, s. Techialcalli, Tecochitiloyan.
Albino s. Tlacaztalli.
Alborotador adj. Nanalcani.
Alborotar.- Comonia. p Ocomoni.nite.
Alborotarse.- Comonia. p Ocomoni.mo.
Alboroto s.v. Icauacalizli, Necomoniliztli.
Alboroto hecho con los pies s.v. Tlaltecuinaliztli.
Alcachofa s. Uitzquiltzontecomatl.
Alcahuete (a) s.v. CIuatlanqui, Tetlanauatili, Tetlanauatiliani,
Tetlanauatiliqui, Tetlanochili, Tetlanochiliani, tetlanochiliqui,
Tetlanaualnochili, Tetlanaualnochiliani, Tetlanaualnochiliqui.
Alcahuete (a), trato de s.v. Tetlanauatililiztli, Tetlanochililiztli,
Tetlanaualnochiiliztli, Tetlanauatililiztli.
Alcaldía s. Alcaldeyotl.
Alcanzado adj.v. Tlaxitl, Tlamaualli, Tlamauh-tli.
Alcanza una cosa, el que s.v. Tlauicani.
Alcanzar.- Aaci. p Oaacic.n Ixaci. p Oixacic.niqu.nitla, Acitiuetzi. p
Oacitiuetz.nite.
Alcanzar, acción de s.v. Quixaxiliztli, Tlaxililiztli, Tlauicaliztli.
Alcanzar a alguien al caminar, acción de s.v. Teteyacanamictiliztli.
Alcanzar a alguien por la astucia, acción de s.v. Tlapantlazaliztli.
Alcanzar, al adv. Tlaaxiliztica.
Alcanzar con la mano.- Aci. p Oacic.n.non.
Alcanzar el mañana.- Moztlati. p Omoztlatic.ni.
Alcanzar la meta.- Nepammotla. p Onepammo- tlac.tic.titla.
Alcanzar la noche.- Yoaquiltia. p Oyoaquilti.nino.
Alcanzar objetos.- Ana. p Oan. nic.nitla (on, nocon).
Alcanzar lo que huye, acción de s.v. Tlaaxiliztli.
Alcoba s.v. Cochiantli, Cochiuayan.
Alcohólico s.v. Motlatlapeuiani, adj.v. Xocomic-qui.
Alcurnia, ser de alta.- Quiza. p Oquiz.Oquizqui.ni.non.
Aldaba s. Tlatzacuillotzotzonaloni.
Aldaba de madera s. Cuauhayotl, Cuauhcacalach-tli, Cuauhteputzotli,
Cuauhtlatzacualoni.
Aldea s. Altepemaitl, Calpolli, Calpulli .
Aleación s.v. Tlanellotl.
Aleación con oro s. Cozticteocuitlaneliuhcayotl,
Cozticteocuitlatlaneliuhcayotl.
Alegato s.v. Tecualancanamiqilizutli.
Alegra, que adj.v. Tlacempactiani.
Alegra, que se s.v. Motimalo, Motimaloani.
Alegrar.- Paquiltia. p Opaquilti. nite, Cecelia. p Oceceli.nite, Celtia. p
Ocelti.nitla.ic nitla, Papaquiltia. p Opapaquilti.nite, Papaquiltilia. p
Opapaquiltili.nicno. ninote, Yolauialtia. p Oyolauialti.nite, Ellelquixtia. p
Oellelquixti.nite.
Alegrarse.- Paqui. p Opac.ni. nino, Opochimati. p Oopochima.n. nin,
Cecelia. p Oceceli.nino. Ati. Atia. p Oatic.Oatix.Oatiax.n.
Alegrarse del mal ajeno.- Telchiuilia. p Otelchiuili.nitetla .
Alegrarse mucho.- Yolaauia. Yolahuia. p Oyolaauix.ni, Xochimati. p
Oxochima.nino.no, Ati.Atia. p Oatic.Oatix.Oatiax.n, Aaqui. p Oaac.n.
Alegre adj. Aauiani,Ahauiani, adj.v. Auialli, Mocecemeltiqui,
Uetzquiztomac, Pacqui, Papaquini, Paquini, adj. y s.v. Teaauialtiani,
Teauiltiani, s.v. Tequeloani (precedido a menudo de ic o zan ic),
Tlaellelquixtilli.
Alegre, muy s.v. Quicentlamachtiani.
Alegremente adv. Aauixca, Ahauixca. Auializtica, Nececeltilizica,
Neellelquixtiliztica, Pacca, Papaquiliztica.
Alegría s. Aauializtica, Ahauializtica, s.v. Aneyolitlacoliztli,s. Cemelli, s.v.
Uelmachchotl, Necuiltonolli, Netlamachtilli, Pacyotl, Pactaliz-tli,
Pactaliztli, Papaquiliztli, Paquiliztli, Teaauialtiliztli.
Alegría cabal s.v. Quicempaccayotl.
Alegría, con adj. precedido de una negación. Cemelle.
Alegría completa s.v. Quicentlamachtiliztil, Quicempaccayotl.
Alegría espiritual y divina s. Teoauialzitli.
Alegría perfecta s.v. Quicempactiliztli.
Alegría, que causa adj. y s.v. Tepapaquilti, Tepapaquiltiani.
Alegría que se proporciona a alguien s.v. Tepaquiltiani, Tepapaquiltiztli,
Teuellamachtiliztli.
Aleja, el que s.v. Teyeltiani, Teicuaniani.
Aleja, que lo s.v. Tetotocani.
Alejado adj. Ueuecauh, Tetlallotitica, Tlaantli, adj.v. Tlaitolli, Tlacuanilli.
Alejado de algo, estar.- Tlallotitica p Otlalloticatca.nic.nitla.
Alejado de alguien adj.v. Tetlalcaui, Tetlalcauuiani, tetlalcauiqui,
Tetllalloti, Tetlallotiani, Tetlallotiqui.
Alejado de alguien, estar.- Tlallotitica. p Otlallotiticatca.nic.nite.
Alejado, el que está s.v. Tepoloqui.
Alejado hablando de un objeto adj.v. Tlaauictlazalli.
Alejamiento s.v. Mayauiliztli, Necuepaliztli Nematzayanaliztli,
Netlalcauiliztli, Tecemixnauatiliztli, Tenoncuaquetzaliztli,
Tenoncuaquixtiliz-tli, Tepololiztli, Tetlalcauiliztli, Tetlallotiliztli,
Tetotoquiliztli.
Alejamiento de alguien s.v. Tetelchiualiztli.
Alejar.- Mayaui. p Omayauh.ni. non, Naualquixtia. p Onaualquixti. nite,
Icuanilia. p Oicuanili.nitetla. nicte, Noncuaquetza. p Ononcuaquetz. nite,
Teneua. p Oteneuh.nite.
Alejar, acción de s.v. Tenextiliztli.
Alejarse.- Noncuatlalia. p Ononcuatlali.mo.
Alejarse para siempre.- Cemixnauatitiuh. p Ocemixnauatitia.nite.
Alentado adj. Yollotepitztic.
Alentar.- Chicaua. p Ochicauac. nite.
Alentar, al adv. Yoliliztica.
Alerta adj. frec. Tzitzicuictic, adj.v. Tzicuictic.
Aletear.- Papatlaca. p Opapatlacac.ni.
Alfarería s. Conchiuhcacalli.
Alfarero s.v. Apilolchiuhqui, Conchiuhqui, Tzotzocolchiuhqui.
Alfiler s. Tepuztlatlatzicoltiloni.
Alfombra de estrado s. Tilmaicxipepechtli.
Alforja s. Cuauhcuezcomatl, Cuezcoamtl, Xiquipilli.
Alforja, abertura de la s. Cuezcomaxictli.
Alforja, borde de una s. Cuezcomatentli.
Alforja de red s. Matlaxiquipilli.
Alforja, parte de arriba de una s. Cuezcomalli.
Alga s. Achilquilitl, Acpatl, Apachtli.
Algarada s.v. Neteyoatiliztli.
Algo adj. Tlei (se une a los pron, pers. ni,ti, an).
Algo adv. Achi, Achitetzin, Achitzin, Achito, Achiton, Cequi, Quentel,
Queztel, Tepitzcantzin, Tziquiton, Tepitzocoton, Tepitzocotzin.
Algo a alguien, perder.- Polhuia. p Opolhui.nitetla.
Algo bueno adj.dim de cualli., Cualton.
Algo del año en curso s. Xiuhcayotl.
Algo fino s.dim. de yamanqui., Yamancatontli.
Algo referente a una cueva s. Oztocayotl .
Algo suave adj.dim. de yamanqui., Yamancatontli.
Algo tierno adj.dim de yamanqui. Yamancatontli.
Algodón s. Ichcatl.
Algodón corriente s. Cuauhichcatl.
Algodón peinado s. Ichcatlapochintli.
Algodón producido por un árbol s. Cuaichcatl.
Alguacil s. Topile.
Alguien pron.r. indefinido para personas Te.
Alguien, andar tras.- Teputztoca. p Otepuztocac.nite.
Alguien envía en su lugar, que s. Titlannecuil.
Alguien, ponerse de parte de.- Eua. p Oeuh.Oeuac.n .
Alguna cosa adj. Cequi, adj.ind. Itla.
Alguna manera, de adv. Quentel, Queztel.
Alguna o sólo personas adj. Aca.
Alguna parte, ir a.- Peua. p Opeuh. nom.
Alguna parte, que está en s.v. Yeni.
Alguna vez adv. Ica, Quemanian.
Algunas o sólo personas adj. Acame.
Alianza s. Uepollotl, Uepullotl.
Alianza por matrimonio s. Uexiuhyotl.
Alienación s.v. Teaxcatiliztli.
Alienta, el que s.v. Techicauani, Tlapaleuiani.
Aliento s. Yoliliztli, Yuliliztli, Ihiotl, Ihiyotl, Neihiotiliztli, s.v.
Techicaualiztli, Tlalpitzaliztli.
Aliento, con adv. Ihiotica.
Aliento, lo concerniente al adj. Ihiyo, Ihio.
Aliento, pérdida de s.v. Ihiocaualiztli.
Aliento, que tiene adj. Yolilizo.
Aliento, sin adj.v. Iicic, Tlaihiocaualtilli.
Aligeramiento s.v. Netlaocolpololiztli, Teceuiliztli.
Aligerar.- Caxauilia. p Ocaxauili.nicte.nitetla.
Aligerar la carga.- Caxanilia. p Ocaxanili. nitetla.
Aligerar un barco.- Atlantepeua p Oatlantepeuh.nitla, Atantlaza. p
Oatlantlaz.nitla, Atlantoxaua. p Oatlantoxauh.nitla.
Alimenta o da las substancias, el que s.v. Quinemitiani.
Alimentar.- Izcaltia. p Oizcalti. nite, Nemitia. p Onemiti.nic. nite.
Alimento s.v. Cochcayotl, s. Cococatl, Yoliliztlacualli, Neeuhcayotl,
Nemiliztlacualli, s.v. Nencayotl, s.dim. Tlacualtzintli.
Alimento de pobre s. Icnotlacualli.
Alimento de un día s.v. Cemilhuitiloni.
Alimento del hombre s. Tonacayotl.
Alimento divino s. Teotlacualli.
Alimento que causa la muerte s. Miquiztlacualli.
Alinearse en un partido.- Eua. p Oeuh. Oeuac.n.
Alisa, el que s.v. Tlaixpetzoani, Tlaixteuiani, Tlapetzoani.
Alisa el suelo, el que s.v. Tlatacaxpoloani.
Alisado adj.v. Tlacanaualli, Tlacanauhtli, Tlaixpetlaualli, Tlaixteuilli.
Alisadora s. Tlaixpetzoloni.
Alisar.- Ixteca. p Oixtecac.nitla, Teuia p Oteui.nitla, Ixyamania. p
Oixyamani.nitla, Ixipetzoa. p Oixipetzo.nitla, Ixmana. p Oixman.nitla,
Ixxipetzoa. p Oixxipetzo.nitla.
Alisar, acción de s.v. Tlacanaualiztli, Tlaixpe-tlaualiztli, Tlaixquauiliztli,
Tlaixmanaliztli, Tlaixmaniliztli.
Alita s. Aaztontli.
Alivia, el que s.v. Teceuiani.
Alivia, que adj.v. Teacotlaz.
Aliviar.- Pahti. p Opahtic.ni.
Aliviar su carga.- Tlamamalceuia p Otlamamalceui.nite.
Aliviar del peso que lleva.- Tzoncuilia. p Otzoncuili.nitetla.
Alivio s.v. Teacotlazaliztli, Teceuiliztli.
Alivio de los ojos s.v. Teixpatiliztli.
Alivio de penas o tormentos s.v. Netlaocolpololiztli.
Aljaba s. Micomitl.
Aljófar s. Acitlalin.
Allá adj.d On, O.
Allá adv. Nachca, Nachcapa, Nechca, Nechcapa, Nepa, Nipa, Niz, Ompa,
Umpa,Oncan, Uncan.
Allá abajo adv. Nachca, Nachcapa.
Allá, de adv. Ixquichca, Nechca, Nechcapa, Nepa, Nipa, Ompa,Umpa,
Oncan, Uncan.
Allá lejos adv. Ompa, Umpa, Oncan, Uncan.
Allá, por adv. Nechca, Nechcapa, Nepa, Nipa.
Allagado adj.v. Chichipeliuhqui.
Allagado con dolor adj.v. Chichinacac.
Allagar tierra.- Tzintlalhuia. p Otzintlalhui. nitla.
Allanado adj.v. Tlaixyectilli.
Allanar.- Tlalmana. p Otlalman. nitla.
Alma s. Yoliatl.
Alma bienaventurada s. Tlazoyoliatzintli.
Almacén s. Iquitcacalli, Iquitcali, Tiamiccalli, Tlanamaquizcalli, s.v.
Tlanechicoloyan.
Almacén de cal s. Tenexcalli.
Almacén de calderos s.v. Tepuzapaznamacoyan.
Almacenar.- Cacalaquia. p Ocacalaqui.nitla.
Almeja s. Amatzcalli, Ametzcalli.
Almena s. Mixoyotl, Mixuyutl, Mixtecuacuilli.
Almenar.- Mixoyotlalia. p Omixoyotlali.ni, Mixoyoteca. p
Omixoyotecac.ni.
Almohada s. Cuachicpalli, Tzonicpalli.
Almohadilla para el cántaro s.v. Yaualli.
Almohadilla utilizada para cargar con la cabeza s. Cuayaualli,
Ixcuapepechtli.
Almohaza s. Mazatepuztzincuauaztli, Netataconi, Teputzicuauaztli,
Tepuztzicuauaztli.
Almohazar animales.- Mazatlacuacualtia. p Oma- zatlacuacualti.ni,
Mazatlacualtia. p Omazatlacualti.ni,Teputzicuauazuia. p
Oteputzicuauazui.nitla, Tepuztzicuauazhuia. p Otepuztzicuauazhui.nitla.
Alocadamente, ir.- Mazayauh. p Omazaya.ni.
Alpargata s. Icpacactli, Xomalcactli.
Alquilado adj.v. Tlaqueualli.
Alquilar.- Callanehuia. p Ocallaneui.nino.
Alquilar a alguien.- Tlaqueua. p Otlaqueuh.nite, Tlaqueuia. p
Otlaqueui.nite. nitete.
Alquilar, acción de s.v. Tetlaqueualiztli.
Alquilar, al adv. Tetlaqueualiztica.
Alquilar casa.- Callaneuhtia. p Ocallaneuhti.nite.
Alquilar esclavos.- Manamaca. p Omanamacac.nite.
Alquilar para que acollen maíz.- Toctlalhuia. p Otoctlalhui.nitla.
Alquilar un vergel.- Xochicualmillaneuia. p Oxo- chicualmillaneui. nino.
Alquilarse.- Nanamaca. p Onanamac.nino.Tlaqueualtia. p
Otlaqueuialti.ninote, Ihitoa. p Oihito. nin, Mamaitoa. p Omamaito.nino.
Alquiler s.v. Netlatlaneuliztli, Tetlaqueualiztli.
Alquiler de casa s.v. Necallaneuiliztli, Tecallaneuhtiliztli.
Alquiler de obreros s.v. Netetlaqueuiliztli.
Alquiler de un campo s.v. Nemillaneuiliztli.
Alrededor adj.v. Iyaualoloyan.
Alrededor adv. Can, Canapa ( siempre y cuando esté acompañado de un
número). Tlanauac.
Alrededor de adv. Tlayaualiuhcan.
Alrededor, ir.- Malacachotinemi. p Omalacachotinen.nino.
Alta dignidad s. Mauizotl, Mauizzotl, Ueicayotl.
Alta mar s. Aoztoc.
Altanero adj.v. Moueiliani, Moueimagtini.
Altar hecho de tierra s. Tlalmomoztli, Tlalmumuztli.
Altar levantado por el camino s. Momoztli, Mumuztli.
Alteración s.v. Itlacauiliztli, Itlacauiztli.
Alteración del rostro s.v. Iztlalcualiztli.
Alterado adj.v. Tlamomoyauhtli.
Altera, el que s.v. Tlacuetlauiani, Tlacuetlauiqui.
Alterado adj.v. Ixpouhqui, Ixtlatziuhqui, Tlacomonilli.
Alterar.- Cuecuepa. p Ocuecuep. nic.nitla.
Alterar el peso, acción de s.v. Tlachicoxeloliztli.
Alterarse.- Papanuetzi. p Opapanuetz.ni, Poui. p Opouh. ni.non.
Altercado s.v. Necocoltiliztli, Netencuauhtiliz-tli, Tecualancanamiquiliztli.
Altísimo adj.aum. de cuauhtic., Cuauhticapol, Cuauhtitimpol.
Altiva adj.v. Chaputetini, Chauazque, Chauazquini.
Altivamente adv. Neueililiztica.
Altivez s.v. Atlamatiliztli, Neueililiztli, Omnepoaliztli.
Altivo adj.v. Atlamatini, Atlamatqui, Mopantlazani.
Alto adj. Cuauhtic, Uecapan.
Alto s. Monamicyan, s.v. Netzicoliztli, s. Tzonyotl.
Alto, en lo adj.v. Aco.
Alto, en lo de algo adv. Imiyauayucan.
Alto, hacer.- Cauhtiquiza. p Ocauhtiquiz.nino.
Alto, muy adj.frec. Cuauhchocholpol.
Alto personaje s. Tecutli, Teuctli.
Alto precio s. Tlazoyotl.
Altura s. Octacayotl, Tepexitl.
Alumbramiento s.v. Mixiuiliztli, Tlacachiualiztli.
Alumbrar.- Tlauilia. p Otlauili. nite, Tlauia. p Otlaui.nite, Tlatla. p
Otlatlac.ni.
Alumbrarse.- Tlauilia. p Otlauili. nino.
Alumbre s. Tececec, Tlalxocotl.
Alumno s. y adj.v. Tlamachtilli.
Alza alguna cosa con la mano, el que s.v. Tlamaololo.
Alza de precios s.v. Uallaaquiliztli, Tlaacoque-tzaliztli.
Alza, el que s.v. Tlapepenani, Tlapepenqui, Tlacuammiuiani,
Tlacuauhacocuini, Tlacuauha-cocuic.
Alzado adj.v. Tlaacoquixtilli, Tlaacoquetztli, Tlapepentli,
Tlacuauhacocuilli.
Alzado con la mano adj.v. Tlamaolololli.
Alzaprimar, objeto para s. Tlacuammiuiloni.
Alzar.- Eua. p Oeuh.Oeuac.n. nite. nitla.
Alzar algo, acción de s.v. Tlacuauhacocuiliztli.
Alzar algo con la mano, acción de s.v. Tlamaolololiztli.
Alzarse.- Acocui. p Oacocu. Oacoc.nin.
Alzarse algo.- Acoquetza. p Oacoquetza.mo.
Ama extremadamente, el que s.v. Techicauacatlzazotlani.
Amabilidad s. Yecnacayotl, s.v. Tepipicholiztli, Tepipiloliztli.
Amable adj.v. Chipauac, Cualnezqui, Iniuhtlamatini, Necniuhtiloni, s. y
adj.v. Teaauiltiani, adj. y s.v.Teaauialtiani, adj.v. Tlazotlaloni .
Amable s.v. Tepipiloani, Tepipichoani.
Amada adj. Tetlazo.
Amado s.f. Xiuhtototl, adj. Tetlazo.
Amaestrar caballos.- Mazatlatlacauiloa. p Omazatlatlacauilo.ni.
Amamantar.- Chichitia. p Ochichiti.nite.nitla, Izcaltia. p Oizcalti. nite.
Amanecer.- Tlaneci. p Otlanez.v.n, Tlauizcaleua. p Otlauizcaleuac.v.n,
Tlaztaya. p Otlaztayac. v.n, Tlalchipaua. p Otlalchipauac. v.n, Tlachipaua. p
Otlachipauac.v.n.
Amanecer, al adv. Nonchipa, Nunchipa.
Amanerado adj.v. Tlaciuaizcaltilli.
Amansar.- Tlacaciuitia. p Otlacaciuiti nitla.
Amante s. Ichtacamecatl, s.f. Mecatl, s. Tlazotlalize.
Amante del trabajo adj.v. Motzomocoani.
Amañarse.- Chiua. p Ochiuh. nic. nitla.
Amar.- Tlazotla. p Otlazotlac.nite. nic. rev. Tlazotilia.Tlazotiltia.
Amar a los niños.- Pillazoa. p Opillazo.ni.
Amar a pesar de ser perverso.- Tlazotlapoloa. p Otlazotlapolo.nite.
Amar con disimulo.- Nauallazotla p Onauallazotlac.nite.
Amar extremadamente.- Centlazotla. p Ocentlazotlac.nite,
Chicauacatlazotla. p Ochicauacatlazotlac.nite.
Amar la ciencia.- Tlamatiliztlazotla.p Otlamatiliztlazotlac.ni.
Amar la sabiduría.- Tlamatiliztlazotla. p Otlamatiliztlazotlac.ni.
Amargamente en llanto adv. Ixayotica .
Amargor s. Chichicayotl, s.v. Chichializtli, Chichiliztli.
Amargor de boca s.v. Camachichializtli.
Amarguísimo adj. Chichipatic.
Amarillear.- Cozauia.Couzauia. p Ocozauiac, Ocozauix.ni, Coztia. Cuztia.
p Ocoztiac.nic.
Amarillento s. Cozticayotl, Cuzticayotl.
Amarillo adj. Camauac, adj.v. Cozauhqui, Cuzauhqui, Coztic. Cuztic, adj.
Ixcuztic, Ixcoztic, adj.v. Iztaleuac.
Amarillo s.v. Coztica, Cozticayotl, Cuzticayotl.
Amarillo dorado adj.v. Cozticapetztli, Cuzticapetztli.
Amarillo, muy adj.aum. de coztic., Cozpol, Cuzpol.
Amarillo ocre s. Tecozauitl, Tecuzauitl (del que se servían las mujeres para
embellecerse).
Amarillo, ponerse.- Coztia.Cuztia. p Ocoztiac.ni.
Amarillo verde de bilis adj. Cozticalauac, Cuzticalauac .
Amarrar.- Ilpia. p Olipi.nite. nitla.
Amarre por brujería s.v. Tetlapanquetzaliztli.
Amarse.- Tlazotla. p Otlazotlac. nino.
Amarse mutuamente.- Nepantlazotla. p Onepantlazotlac. tito.
Amarse recíprocamente.- Nenepantlazotla. p Onenepantlazotlac.tito.
Amasa, el que s.v. Tlaxacualo, Tlaxacualoani.
Amasa pan, el que s.v. Tlaxcalchiuhqui, Tlaxacualoqui.
Amasadera s. Cuauhtexpetlatl.
Amasado adj.v. Tlaxacualolli, Tlapololli.
Amasador de harina, aquel que es s.v. Tamalo, Tamaloani, Tamaloqui.
Amasar.-Xacualoa. p Oxacualo.nic nitla. Tlaxcalchiua. p Otlaxcalhiuh. ni,
Cuechoa. p Ocuecho.nitla.
Amasar, acción de s.v. Tlaxcalchiualiztl, Tlaxacualoliztli.
Amasar arcilla.- Zoquipoloa. p Ozoquipolo.ni.
Amatista s. Ayopalteuilotl, Ayupalteuilotl, Tlapalteuilotl.
Ámbar s. Apozonalli .
Ambas cosas adj.n. frec, Iyonteixtin.
Ambas partes, de adv. pl. Necoccampa, Nenenoc.
Ambas partes o pares adj.n. Yontlamanixtin pl. de Otlamantl.
Ambición de bienes terrestres s.v. Tlalticpacayoeleuilzitli.
Ambicionar.- Nenequi. p Onenec.nitla, Mauizoeleuia. p Omauizoeleui.ni.
Ambicionar honores.- Mamachtlani. p Omamachtlan.nino, Mauizototoca.
p Omauizototocac.ni.
Ambisioso adj.v. Micoltiani.
Ambicioso s.v. Neteomachtlaniliztli.
Ambicioso de gloria, honor y riqueza adj.v. Mauizonenequini.
Amblar.- Yoyoma. p Oyoyon.nino, Yoma. Yuma. p Oyon.nino.
Ambos adj.n. pl.Yomextin Yonteixtin adj. n. frec. Oontetl.
Ambos fuerza, tener.- Neneuhcanamiqui. p Oneneuhcanamicque.tito.
Ambos lados adj.n. pl. Yontlapalixtin.
Ambos lados, de adv. Necoc, Necoccampa.
Amenaza s.v. Temamauhtiliztli.
Amenaza con palabras o de otro modo, el que s.v. Tetemmamauhtiani.
Amenaza, el que s.v. Temamauhtiani.
Amenazado adj. Tlamamauhtilli.
Amenazar.- Mamauhtia. p Omamauhti.nite, Yeyecalhuia. p Oyeyecalhui.
nitetla, Acoleua. p Oacoleuh.nitla, Acoleuilia. p Oacoleuili.nitetla.
Amenazar con el puño, acción de s.v. Teixmapiltepilhuiliztli.
Amenazar con palabras o de otro modo, al adv. Tetemmamauhtiliztica.
Amenazar de muerte.- Miquiztlalhuia. p Omiquiztlalhui.nite.
Amenazar verbalmente.- Temmamauhtia. p Otemmamauhti.nite.
Amenidad para otros, con adv. Teuellamachtiliztica.
Ameno adj.v. Tececemelti .
Ametalado adj. Chichictlapanqui.
Amigable adj.v. Icniuhtlamatini.
Amigablemente adv. Iciuhyotic, Necniuhtiliztica.
Amígdalas s. Quechtlatlaulli, Quechtlatlaullotl.
Amigdalitis, tener.- Cuexcochtlaocoya. p Ocuexcohtlaocox.ni.
Amigo s. Iniuhtli, Tetlazotlacauh (usado en comp. con los pos. no, mo, i
etc.).
Amigo de corazón s. Yolicniuhtli, Yolloicniuh-tli.
Amigo de la ciencia s.v. Tlamatiliztlazotlani.
Amigo de la sabiduría s.v. Tlamatiliztlazotlani.
Amigo íntimo s. Ylicniuhtli, Tonalecapotli.
Amigo, ser.- Icniuhtlamati. p Oicniuhtlamat.n.
Amigo sincero o afectuoso s. Cemicniuhtli.
Amigos, hacer.- Icniuhtia. p Oicniuhti.nino.nite, Nenepantlazohtlaltia. p
Onenepantlazohtlalti.nite.
Amigos, hacerse.- Icniuhtia. p Oicniuhti.nino, Icniuhtla. p Oicniuhtlac.tito.
Aminorar.- Ilochtia. p Oilochti. niqu.nitla.
Amistad s. Iciuihyotl, Necniuhtiliztli, s.v. Necniuhtlaliztli, Neteicniuhtilizli.
Amistad profunda o sincera s. Cemicniuhyotl.
Amnesia s.v. Tlacemilcaualiztli.
Amnios s. Conematlatl.
Amo del guardían s. Tlapixcaua.
Amodorrado adj.v. Cochmiquini.
Amoladera s. Tpeuztlatentiloni.
Amolado adj.v. Tlanecoctenitztilli.
Amolador s.v. Tlanecoctenitztiani, Tlanecoctentiani.
Amolado adj.v. Tlayacachictli.
Amolar, acción de s.v. Tlanecoctentiliztli.
Amonesta, que s.v. Teauani.
Amonestación s.v. Teaualiztli, Tenonotzaliztli, Tenonotzallli.
Amonestado adj.v. Tlaixpeualtilli, Tlanonotzalli.
Amonestar.- Nonotza. p Ononotz. nic.nite, Quequetzteua. p
Oquequetzteuac.nic, Tepexiuia p Otepexiui.nitla.
Amonestar, al adv. Tlatoltica.
Amontona, lugar donde se s.v. Tlacentemaloyan.
Amontonado adj.v. Mochipichtlaliqui, Tlatzi- tzitztli, Tlacacatzalli,
Tlacentemalli, Tlacenten-tli, Tlaixolololli, Tlanechicolli, Tlaolololli.
Amontonamiento s.v. Tlacacatzaliztli, Tlaixolololiztli, Tlaolololiztli.
Amontonar.- Nechicoa. p Onechico.nitla, Ololoa. p Oololo.nic.nitla,
Ixnextilia. p Ixnextilia. p Oixnextili. ninotla, Netechpiqui. p Onetechpic.
nitla, Papachoa. p Opapacho. nic.nitla, Teteppachoa. p Oteteppacho. nitla,
Xixili. p Oxixil.nitla, Centema. p Ocenten. nitla, Tecpichoa. p
Otecpicho.nitla. Tepeuhtitlalia. p Otepeuhtitlali.nitla, Tlalhuia. p
Otlalhui.nitla, Centlalia. p Ocentlali.nic.nitla.
Amontonar, acción de s.v. Tlaiczalizli.
Amontonar basura.- Tlazolololoa p Otlazolololo.ni.
Amontonar, utensilio para s. Tlaixolololoni.
Amontonarse.- Pepexocatiui. p Opepexocatiaque.ti, Tlalhuia. p
Otlalhui.mo, Quequeza. p Oquequez. tito.
Amontonarse las nubes.- Mixtleua. p Omix- tleuac.v.n.
Amor sufijo verbal Tzinoa (únicamente sirve par indicarlo), s.rev.
Tetlazotlalitzintli, s.v. Tlazotlaliztli.
Amor a la ciencia s.v. Tlamatiliztlazotlaliztli.
Amor a sí mismo s. Nenomatlazotlaliztli, s.v. Netlazotlaliztli.
Amor al prójimo s.v. Tetlazotlaliztli.
Amor extremo s.v. Techicauacatlazotlaliztli.
Amor, mi s.v. Tlazotlaloca (usado solamente en comp.).
Amor mutuo s.v. Nenepantlazotlaliztli.
Amor por alguien s.v. Teixeleuiliztli.
Amor propio s. Nenomatlazotlaliztli, Netlazotlaliztli, Tetlazotlaca.
Amordazar.- Nenepilpachoa. p Onenepilpacho. nite. Nenepilcuappachoa.p
Onenepilcuappacho. nite.
Amorosamente adv. Teixeleuiliztica, Tetlazotlaliztica, Tlazoca.
Amoroso s.v. Teixeleuiani, s. Tlazotlalize.
Amortajamiento s.v. Tequimiloliztli.
Amortajar.- Quimiloa. p Oquimilo.nite.
Amortajar, acción de s.v. Tetoquiliztli.
Amotinado adj.v. Tlacomonilli.
Amotinar.- Comonia. p Ocomoni.nite, Tlaltecuinaltia. p
Otlaltecuinalti.nite.
Ampara, el que s.v. Oliliuhqui.
Amparado adj.v. Motzacuili, Motzacuilli (precedido a menudo por ic).
Amparar.- Cuicuilia. p Ocuicuili.nitetla.
Amphisboena Mexicana s. Maquiztetzauhuatl.
Ampliación s.v. Patlaualiztli, Tlapatlaualiztli.
Ampliado adj.v. Tlapantlazalli.
Ampliador adj.v. Tlacoyauhtli.
Ampliar.- Coyaua. p Ocoyauac. nitla.
Ampliarse.- Coyaua. p Ocoyauac. ni, Patlaua. p Opatlauh.v.n.
Amplio adj.v. Patlauac, Tilauac, adj. Tlancacayactli.
Amplio, ser.- Cauhtimani. p Ocauhtimanca.v.n.
Amplitud s.v. Coyaualiztli, Patlaualiztli.
Ampolla s. Acuacualaquiztli, Cacamoliuiliztli, s.v. Xittomonaliztli,
Xittomoniliztli, Tatapaliuiliztli.
Ampolla en el pie s. Icxitotomoniliztli.
Ampolla en la mano s. Matotomoniliztli .
Ampolla formarse.- Totomoca. p Ototomocac.v.n.
Ampollado adj.v. Xixiquipoltic.
Ampollas, hacer.- Tletlepitzuatza. p Otetlepi-tzauatz.nite.
Ampollas, hacer muchas.- Totomotza. p Ototomotz.nitla.
Ampollas, tener.- Tepaliui. p Otepaliuh.ni, Tomoni. p Otomon.v.n,
Totomoni. p Ototomon.ni.
Ampollas, tener muchas.- Tatapaliui. p Otatapaliuh.ni.
Ampolleta s. Teuilotecomatl.
Amputado adj. Xotetepultic, adj.v. Xouztecqui.
Amurallado adj. Tename, adj.v. Tlatzacuallo.
Amurallado s. Tepanchinamitl.
Amurallar.- Tenanteca. p Otenantecac.ni. Tenantia. p Otenanti. nitla,
Tepanchinantia. p Otepanchinanti.nino, Tepancaltia. p Otepancalti.nino,
Tepanyaualochtia. p Otepanyaualochti.nino.
Amygdaloides serata s. Tlalmatzalin.
Anales s. Cexiuhtlacuilolli, Cexiuhamatl.
Analizador adj. y s.v. Mixpetzoani.
Analizar.- Iztlacoa.Iztlacoua. p Oiztlaco.nino, Analia. p Oanili.nitetla.
Ananas Sativus s. Matzatli.
Anaranjado adj.v. Tlapalpoyactic.
Anas Lunaris s. Metzcanauhtli .
Ancho adj.v. Coyauac, Tlacoyaua.
Ancho del extremo adj. y s. Yacapatlauac.
Ancho, muy adj.v. Uetlatztic, Uetlaztic.
Ancho, ser.- Netechantimani. p Onetechantimanca.mo.
Anchura s.v. Patlaualiztli.
Anciana s. Ilama, Ilamatl, Ilantli.
Anciana corrupta s. Auililama.
Ancianas encargadas de poner en la boca cuatro trocitos de pan
mojados en salsa a las víctimas y salpicarles la cara con agua clara s.pl.
Teix-mique.
Anda a pie, el que s.v. Tlacxipanui, Tlacxipanuiani, Tlacxipaui.
Anda en línea recta, el que s.v. Tlaxtlapalhuiani.
Anda entre la gente, el que s.v. Tecuitlaxelo.
Andamiage en el techo, poner.- Cuauhtzacua. p Ocuauhtzacu.nitla.
Andamio s. Caluapalitl.
Andar.- Nemi. p Onen.ni.non Imattiuh p Oimattia.nin, Nenentinemi. p
Onenentinen.ni.
Andar a cuatro patas.- Coyonenemi.Cuyunenemi. p Ocoyonenen. ni.
Andar a la redonda, acción de s.v. Tlayaualoliztli.
Andar a pie.- Icxinenemi. p Oicxinenen.n, Icxiuia. p Oicxiui.nitla.
Andar, acción de s. Otlatocaliztli, Otlatoquiliztli.
Andar aceleradamente.- Ixquiquiztiuh. p Oix-quiquiztia.n.
Andar acompañado.- Pilcatiuh. p Oplicatia.ni.
Andar aprisa.- Aactiuh. p Oaactia.n.
Andar aprisa y con circunspección.-Nematcatotoca. p
Onematcatotocac.ni .
Andar arrastrándose.- Uilantinemi. p Ouilantinen.nino.
Andar buscando a tientas.- Matemotiuh. p Omatemotia.nitla.
Andar cojo.- Icxicotlacotinemi. p Oicxicotlacotinen. n.
Andar comiendo.- Cuatiuh. p Ocuatia.nic. nitla.
Andar como animal.- Tochyauh. p Otochya.ni.
Andar como conejo.- Tochyauh. p Otochya.ni.
Andar como Dios.- Teonenemi. p Oteonenen.ni.
Andar como loco.- Ixtomauatiuh. p Oixtomauatia. n.
Andar con dificultad.- Ouicatiuh. p Oouicatia.m.
Andar con flojera.- Cuitlatzoltitinemi. p Ocui- tlatzoltitinen.ni.
Andar con hambre.- Teociuhtinemi. p Oteociuh-tinen.nic.nitla.
Andar con la boca abierta.- Camachalotinemi. p Ocamachalotinen. ni.
Andar con la cabeza baja.- Tolotinemi. p Otolotinen.ni.
Andar con la cabeza levantada.- Aquetztinemi. p Oaquetztinen.n.
Andar con los pies, al adv. Tlacxiuitequiliztica.
Andar con orgullo.- Ixcuecuechotinemi. p Oix-cuecuechotinen.n.
Andar con pereza.- Cuitlatetzmiliuhtinemi. p Ocuitlatetzmiliuhtinen. ni.
Andar con precaución.- Nematcayauh. p Onematcaya.ni.
Andar con rapidez.- Tlamina. p Otlamin.nino.
Andar dando rodeos.- Colotiuh. p Ocolotia.ni- tlatla.
Andar dando rodeos, acción de s.v. Tlacololiztli.
Andar dando saltos.- Chocholoa. p Ochocholo.ni.
Andar de dos en dos.- Oomemantinemi. p Ooo-memantinenque. t,
Oomettinemi.Oomettitinemi. p Ooomettinenque. Ooomettitinenenque.t.
Andar de prisa.- Quetzilpaina. p Oquetzilpain.ni, Iciuhtiuh. p Oiciuhtia.n.
Andar de prisa, acción de s.v. Tlaczaliztli.
Andar de prisa y con precaución.- Nematcaiciuh-tiuh. p
Onematcaiciuhtia.ni.
Andar de prisa y con precaución, acción de s.v. Nematcaiciuiliztli.
Andar de puntillas.- Quequetzilotiuh. p Oquequetzilotia.ni,
Quetzilnenemi. p Oquetzilnenen.ni, Quetzilotiuh p Oquetzilotia.ni.
Andar de rodillas.- Tlancuanenemi p Otlancuanenen.ni, Tlancuatinemi. p
Otlancuatinen.ni.
Andar de un lado a otro.- Quequequetztinemi. p Oquequequetztinen.nino.
Andar delante.- Yacattitiuh. p Oyacattitia.nic.nite.
Andar descalzo.- Icxipetlauhtinemi p Oicxipe-tlauhtinen. n.
Andar detrás.- Teputztocatiuh. p Oteputztocatia.nite.
Andar detrás de los demás.- Tzacutiuh. p Otzacutia.nite.
Andar durmiéndose.- Cochtiuh. p Ocochtia.ni.
Andar en círculos.- Ixmalacachiui p Oixmalacachiuh. n.
Andar en cuatro patas.- Manenemi. p Omanenen.ni.
Andar floreciente.- Xochiyotitiuh. p Oxochiyotitia.nino.
Andar gritando.- Oyouhtinemi. p Ooyouhtinen. n.
Andar, hacer.- Nenemiltia. p Onenemilti.nite, Nenemitia. p Onenemiti.nite.
Andar jadeando.- Icicatinemi. p Oicicatinen.n.
Andar juntos.- Cenyauh. p Ocenia. ti.
Andar lanzando gritos.- Tecoyoatinemi. p Otecoyoatinen.ni.
Andar lentamente.- Pipilotinemi. p Opipilotinen.nino.
Andar llorando.- Chocatinemi. p Ochocatinen.ni.
Andar moviendo la cabeza con altanería.- Cua-tlaztinemi. p
Ocuatlaztinen.nino.
Andar preocupado.- Tequipachotiuh. p Otequipachotiuh.nino.
Andar reflexionando.- Ilnamictinemi. p Oilnamictinen.nitla.
Andar reunido.- Panocuitiuh. p Opanocuitia.qui.
Andar saltando.- Cocolotiuh. p Ococolotia.nino.
Andar sin ánimo.- Cuitlazotlauatinemi. p Ocui-tlazotlauatinen.ni.
Andar sobre una viga.- Cuapatlani. p Ocuapa-tlan.ni.
Andar tentaleando con los pies.- Icximatocatiuh. p Oicximatocatia.nitla.
Andar titubeando.- Nenecuilotiuh p Onenecuilotia.nino.
Andar tras alguien.- Teputztoca. p Otepuztocac.nite.
Andar vagando.- Cuauhtlamelaua p Ocuauhtlamelauh.ni.
Andas s. Tetoconi.
Andrajo s. Tzotzomatli.
Anega, el que s.v. Tlatoyauiani.
Anegar.- Polactia. p Opolacti.nitla, Atemitia. p Oatemiti.nitla.
Anegar, acción de s.v. Tlaatemiliztli.
Anegado adj.v. Apachiuhqui, Atenqui, Aatenqui, Chapanqui.
Anegado en lágrimas adj. Ixayapachiuhqui.
Anegar el campo.- Atlaxilia. p Oatlaxili.nitla.
Anfisbena s. Maquizcoatl.
Anfitrión s.v. Tecoachiuani, Tecoahiuhqui, Tecoanotzqui.
Anfitrión que recibe a alguien s.v. Tlacoamatini.
Angarillas s. Tlapechtli.
Anginas s.v. Cuexcochtlacoyaliztli.
Angorpectoris s.v. Yollomimiquiliztli, Yolpatzmiquiliztli, Yollotoneualiztli,
Yolpapatzmiquiliztli.
Anguila s. Acoatl .
Anguila, especie de s. Coamichin.
Angulado adj. Xomultic, Xumultic.
Ángulo s. Xomulli, Xumulli.
Ángulo de una casa s. Calnacaztli.
Ángulo en el ojo s. Ixcuilchilli, Ixxomoliuhcan-tli, Ixxomolli, Ixxumulli.
Ángulo exterior s.v. Tlanacaztli.
Ángulos s. Nacace.
Anguloso adj. Xoxomultic, Xuxumultic.
Angustia s.v. Nemociuiliztli, Nentlamatiliztli.
Angustiado adj. Tlalhuayo.
Angustiar.- Nentlamachtia. p Onetlamachti.nite.
Angustiarse.- Nentlamachtia. p Onetlamachti.nino.
Angustiosamente adv. Nentlamatiliztica.
Anhelante de comida adj.v. Teociuini.
Anhelar.- Nequiltia. p Onequilti. nic.nicte, Nectia. p Onecti.nicno.ninotla,
Nectinemi. p Onectinen.nocon, Nectoc p Onectoca.nino, Mauizollani. p
Omauizollan.nino.
Anhelar ardientemente.- Amictinemi. p Oamictinen.nic.
Anhelar bienes terrenales.-Tlalticpacayoeleuia. p Otlalticpacayoeleui ni.
Anhelo s.v. Neicoltiliztli, Neteeleuiltiliztli.
Anillo s. Elcuauhyotl, Matzatzaztli.
Anillo de oro o plata s. Teocuitlamatzatzaztli.
Anillo de serpiente s. Coacuechtli, Cuachtli, Cuechtli.
Anillo que sujeta la rueda de una carreta s. Tlatlatzicoltiloni.
Anima a la gente, aquel que s.v. Tepitzani.
Anima e ilumina el alma o la razón, que adj.v. Teyolizcali.
Anima, el que s.v. Techicauani, Teyollocholotiani, Teyollotlapaltiliani,
Teyollotlapaltiliqui.
Anima, que se s.v. Moyollochichiliqui, Mouapauani.
Animación s.v. Yolchicaualiztli, Neyolchichililiztli.
Animadamente adv. Animadamente, Teyollo- tlapaltliztica,
Tlaoquichuiliztica.
Animado adj. Ixtleyo, adj.v. Yollochicauh, Yoll-paltic, adj. Yollotepitztic,
Yollotepuz, adj.v. Tlayoleuhtli, Tlayolacoctli.
Animal acuático s. Teponaztli.
Animal, andar como.- Tochyauh. p Otochya.ni.
Animal, domar.- Mazamachtia. p Omazamachti.ni.
Animal salvaje s. Mazatl, Tecuani .
Animal venenoso s. Tecuani.
Animales se frotan o se rascan, lugar donde los s.v. Netatacoyan.
Animar.- Chicaua. p Ochicauac. nite, Yoleua. p Oyoleuh.nite, Yollapaltilia.
p Oyollapaltili.nite, Yollotlapaltilia. p Oyollotlapaltili.nite, Acotlaza. p
Oacotlaz.nite, Ellacuaua. p Oellacuauh.nite, Nemiltia. p Onemilti.nite,
Uapaua. p Ouapauac.nite.
Animar, acción de s.v. Teyollotlapaltiliztli.
Animarse.- Yoleua. p Oyeoleuh. nino, Acotlaza. p Oacotlaz.nin, Ellacuaua.
p Oellacuauh.nin, Yolchicaua. p Oyolchicauh.nino. Yollochicaua. p
Oyollochicauh.nino, Yollotepitztilia. p Oyol- lotepitztili.nino.
Animarse mutuamente.- Nepantzatzilia. p Onepantzatzili. tito.
¡Ánimo! interj. Tlacuele!, Tla ye cuel!, Tla ye cuele!, Tlaoque!.
Ánimo adj.v. Tlaoquichuilli.
Ánimo, con adv. Tlaoquichuiliztica Tlapaccaihiouiliztizca.
Ánimo s.v. Yollotiliztli, Teyolchicaualiztli, Teyollapaltiliztli,
Teyollochicaualiztli, s. Tiacauhyotl, Tiachcauhyotl.
Ánimo, andar sin.- Cuitlazotlauatinemi. p Ocuitlazotlauatinen.ni.
Ánimo, hacer perder el.- Cuecuetlaxoa. p Ocuecuetlaxo.nite.
Ánimo, perder el.- Cuecuetlaxoa. p Ocuecuetlaxo.nino.
Ánimo que da a alos demás s.v. Teocotlazaliztli.
Ánimo viril s.v. Neyollochichiliztli.
Animosamente adv. Tlapaltiliztica.
Animoso s.f. Ixmauizo, s.f. Ixtleyo, s.v. Mouapauani, s.f. Tencuztic.adj. y s.
Tiacauh, Tiyacauh, Tiachcauh.
Animoso, ser.- Quiztoc. p Oquiztoca.ni.
Aniquilado adj.v. Xitinqui, Xixinqui, Tlaxocomictilli, Tlaxinilli,
Tlacempopololli.
Aniquilado hablando de un objeto adj.v. Tlaa-tletililli.
Aniquilamiento s.v. Cempoliuiliztli, Poliuiliztli, Poliuiztli.
Aniquilar.- Popoloa. p Opopolo. nic, nitla,Poloa. p Opolo.nite,
Nemiuhyanti. p Onemiuhyantili.nitla, Cempopolhuia. p
Ocempopolhui.nitetla, Ueueloa. p Oueuelo.nitla, Tentlaza. p Otentlaz.
nic.nitla, Tzicuinia. p Otziquini.nitetla, Poctlantilia. p. Opoctlantlili.nite,
nitla.
Aniquilar, acción de s.v. Tlaxocomictilztli.
Aniquilarse.- Atleti. Atletia. p Oatleti. Oatletix.n.
Ano s. Cuilchilli, Tzoyotl, Tzintli.
Anochecer.- Youa. Yuua. p Oyouac. v.n.
Anochecer s.frec. Netetequizpan.
Anoréxico adj.v. Quihiyani.
Anotación s.v. Tlatolcaquiliztiloni, Tlanezcayotiliztli, Tlapotiliztli,
Tlapopotiliztli.
Anotado adj.v. Tlanezcayotilli.
Anotar.- Machiyotia. Machiotia. p Omachiyoti. nitla.
Ansía a una persona, aquel que s.v. Teeleuiani.
Antagónico adj. y s.v. Teixnamicqui, Teixnamiqui, Teixnamiquini.
Ante todo adv. Acachto, Acachtopa, Achto, Achtopa, Achtotipa, Oc.
Antebrazo s. Matzotzopaztli.
Anteojera con una placa redonda de oro agujereada en el centro,
especie de s. Tlachialoni, Tlachieloni.
Antepasados s.f. Colli, Culli.
Anteayer adv. Yeuayupan.
Anteojos s. Ixtezcatl, Teuiloixtli.
Anteriormente adv.frec. de yeppa., Yeeppa.
Antes adv. Achto, Achtopa, Achtotipa, adv. frec. de yeppa., Yeeppa, Yeppa.
Antes de este día adv. Yeppa.
Antes no adv. Aye.
Antes, un día adv. Iyalhuayoc.
Anteayer adv. Ye ouiptla. Anticipadamente adv. Yacattializtica.
Antidiarreico adj.v. Tecuitlatlali .
Antigüedad s.v. Uecaualiztli, Uecauitiliztli. s. Uecauhcayotl.
Antiguo adj.v. Uecauitiani, adj. Ueuecauh.
Antiguo, de adv. Uecauhtica.
Antipatía s.v. Necocoliliztli, Nezomaliztli, Nezumlaiztli, s.
Necualancaitztinemiliztli, s.v. Te-tlaelittaliztli, Tlacocoliztli.
Antipatía recíproca s.v. Netlauelitinemiliztli.
Antipatía que alguien inspira s.v. Tetlayeltiliztli.
Antipático adj.v. Tlacocolilli.
Antojadizo adj.v. Tolinani.
Antojo s.v. Tlaiztlaquiliztli.
Antojo de comer algo adj.v. Tolinaliztli.
Antojo, tener.- Icoltia. p Oicolti. nin.
Antorcha s.v. Tlauilli, Tlauiloni, Tlauilcuauitl.
Antorcha de pino s. Cuauhocotl, Xiuhcoatl, Ocopilli.
Antropófago s.v. Tecuani.
Anual adv. Cexiuhtica.
Anual, historia s. Cexiuihtlacuilolli, Cexiuhamatl.
Anuda una cosa dos veces, el que s.v. Tlaoppailpiqui.
Anudado adj.v. Tlacacatzilpilli, adj y s.v. Tlalpilli.
Anudar.- Ixtia. p Oixti.nitla, Oppailpia p Ooppailpi.nitla, Mecayotlalia. p
Omecayotlali.nitla.
Anudar, acción de s.v. Tlalpiliztli.
Anudar con cordones, acción de s.v. Tlamecayotiliztli.
Anudar una bolsa.- Quechilpia. p Oquechilpi.nitla.
Anudarse el ropaje.- Xiquipilquentia. p Oxiquipilquenti. nino, Ilpilia. p
Oilpili.nino.
Anula, el que s.v. Tlatlilaniqui, Tlatlilaniani.
Anulación de una ley s.v. Nauatillazaliztli.
Anular.- Nauatilxinia. p Onaualtilxini ni .
Anunciado adj.v Tepanotlalli.
Anuncia el porvenir, el que s.v. Tlauecaitoani, Tlauecaittani,
Tlauecateneuani.
Anunciar.- Ciuhcatlatoa. p Ociuhcatlato. nitla, Panitlaza. p Opanitlaz. nic
nitla.
Anunciar el precio.- Tzatzilia. p Otzatzili. nitla.
Anunciar una fiesta.- Ilhuitlacaquitia. p Oilhui-tlacaquiti.nite,
Ilhuitlalhuia. p Oilhuitlalhui.nite, Papaquiliztlalhuia. p Opapaquiliztlalhui.
nite.
Anuncio s.v. Tlatolmoyaualiztli.
Anzuelo s. Acatepuzotl, Coyolli, Cuyulli, Michcoyolli, Michcuyulli,
Michpipiloloni, Tepuzcocolli, Tepuzcololli.
Añade, el que s.v. Tlaaquiani, Tlamaxiltiani.
Añadido adj.v. Uallatlalilli, adj. y s.v. Uallaaquil-li, adj.v. Tlaaquilli,
Tlaaxiltilli, Tlacecepanolli, Tlacenquixtilli, Tlamaxiltilli.
Añadido a algo adj.v. Tlaaaquilli.
Añadido, estar.- Cepanca. p Ocepancatca.v.n.
Añadir.- Maxiltilia. p Omaxiltili. nitetla, Tlatlamanilia. p
Otlatlamanili.nic.nitla, Ualaquia. p Oualaqui. niq.nitla, Tzontia p
Otzonti.nic. nitla, Axilita. p Oaxilti.nic. nitla.
Añadir, acción de s.v. Tlaaaquiliztli, Tlaaquiliztli, Tlaaxiltiliztli,
Tlamaxiltililiztli, Tlamaxiltiliztli.
Añadir comentarios erróneos, acción de s.v. Tlatolaaquiliztli.
Añadir invenciones, acción de s.v. Tlatolaaquiliztli.
Añadir palabras.- Tlatlatlalia. p Otlatlatlali. nic.nitla.
Añadir palabras falsas, acción de s.v. Tlatolaaquiliztli.
Añadir peso o medida.- Tlapiuilia p Otlapiuili.nicte.nite.
Añagaza s.v. Maxalihuiliztli.
Añejar.- Uecauitia. p Ouecauiti.nitla.
Añicos, acción de hacer s.v. Tlatzeltiliztli.
Añicos, hacer.- Teteitza. p Oteteitz.nitla.
Añicos, hacerse.- Teteini. p Otetein.ni.
Año s. Xiuitl, Xihuitl.
Año, a partir de un adv. Icexiuhyoc.
Año abundante, ser un.- Tonacati p Otonacatic. v.n.
Año, al cabo de un adv. Cexiuhtica.
Año con año adv.Cecexiuhtica .
Año de jubileo s. Papaquilizxiuitl, Tetlapopolhuilizxuitl.
Año de perdón s. Tetlapopolhuilizxiuitl.
Año, dentro de un adv. Icexiuhyoc.
Año, durante un adv. Cexiuhtica.
Año, en el transcurso de un adv. Nemayan.
Año pasado adv. Monamiccan .
Año, tener un.- Cexiuhtia. p Ocexiuhti.ni.
Año, un s. Cexiuitl.
Años s. Xiuitl, Xihuitl.
1° Tecpatl (pedernal).
2° Acatl (caña o carrizo).
3° Tochtli (conejo).
4° Calli (casa).
Años, tener muchos.- Miecxiuhtia. p Omiecxiuih-ti.ni.
Añublado adj.v. Patzauac, Popoyotic, Pupuyutic, Tzoacatl, Tzoyacatl.
Añublarse.- Patzacuaqui. p Opatzacuac.v.n.
Añublarse el grano.- Popoyoti. Pupuyuti. p Opopoyot.v.n.
Añublo s. Cencoacopi.
Antiguo adj.v. Ueue.
Apacentador s.v. Tlacuacualti.
Apacible adj. y s. Tlacacemelle, adj. Tlacacoca, adj.v. Tlaixyeyecoani.
Apacible s. Yamancatlacatl, s. y adj.v. Tlamatcanemini.
Apacible el tiempo, estar.- Uellamamani. p Oue-llamaman.v.n.
Apacible persona adj. Yocoxcayo, adj.v. Matcanemini.
Apaciblemente adv. Yocoxca, Yucuxca, Yolic, Iyolicm Matca,
Teellelquixtiliztica, Tepapaquiltiliztica, Tlacaco, Tlacacco, Tlamach.
Apacigua, el que s.v. Teyolceuiqui, Teyoluellaliliani.
Apaciguado adj.v. Ceuhqui, Yolceuhqui, Tlacaciuhqui, Tlaceceuilli,
Tlaceuilli .
Apaciguamiento s.v. Yolceuiliztli, Neellelquixtiliztli, Neyolceuiliztli,
Tlaceceuiliztli.
Apaciguar.- Ceuilia. p Oceuili.nitetla, Ceceuilia. p Oceceuili.nitetla,
Tlacaciuiltia. p Otlacaciuilti.nite.
Apaciguar, acción de s.v. Teyoluellaliliztli.
Apaciguarse.- Ceui. p Oceuih. ni, Yolceuia. p Oyolceui.nino, Yolceui. p
Oyolceuh.ni.
Apaga el fuego, el que s.v. Tlaceuiani.
Apaga la lámpara, el que s.v. Tlaceuiani.
Apagado adj.v. Tlaceuilli, Tlazotlauhtli.
Apagar, acción de s.v . Tlaceuiliztli.
Apagar el fuego, acción de s.v. Tlaceuiliztli.
Apagar fuego.- Ceuia. p Oceui. nitla, Ceuilia. p Oceuili.nitetla.
Apagar la lámpara.- Ceuilia. p Oceuili.nitetla.
Apalancar.- Cuammiuia. p Ocuammiui.nitla.
Apalear.- Uitequi. p Ouitec.nite.nic.
Aparador s.v. Caxmanaloyan, Caxpialoyan.
Aparato s.v. Tlacencaualiztli.
Aparato, con adv. Tlacencaualiztica.
Aparato respiratorio s. Neihiotilioni.
Apareamiento s.v. Nenepanoliztli.
Aparearse.- Quequetza. p Oquequetz nino, Quetza. p Oquetz.nino.
Aparecer.- Neci. p Onez.ni, Nextilia. p Onextili.ninote, Ixneci. p Oixnez.n,
Manteua. p Omanteuh.nino, Tlachipaua.p Otlachipauac.v.n, Neneztimani. p
Oneneztiman.v.n.
Aparejar.- Cencaua. p Ocencauh. nite.nitla, Neuiuilia. p Oneuiuili.nitla,
Potia p Opoti.nitla.
Aparejar animal de carga.- Mazatlammalpepech-tia. p
Omazatlammalpepechti.ni.
Aparentar.- Yollotia. p Oyolloti.nino, Nenequi. p. Onenec.nitla.
Aparentar que se sabe.- Thuiyetoca. p Othuiyetocac.nicno.
Aparentar ser bueno.- Yecnequitiuh. p Oyecnequitia. nino.
Aparente adj.v. Itualoni, Ithualoni, Nezqui.
Aparición s. Youaltetzauitl, s.v. Neteititiliztli, Netenextiliztli.
Apariencia s.v. Nexiliztli.
Apartado adj.v. Micuaniani, Micuaniqui, Tlacecentlamantililli.
Apartado del sol, que está adj.v. Moceualcalti.
Apartamento real del mayordomo encargado del maíz del país s.
Petlacalco.
Apartar.- Cuania. p Ocuani.nitla, Tetema. p Oteten.nitla, Cemianilia. p
Ocemianili.nic, Cececnitlalia. p Ocececnitlali.nitla, Nononcuaquixta. p
Onononcuaquixti.nic.nitla, Nononcuatlalia. p Onononcutlali.nitla, Cecca-
nquixtia. p Oceccanquixti.nitla.
Apartarse.- Icuania. p Oicuani. nin, Noncuaquixtia. p Ononcuaquixti.nino,
Ceccanquixtia. p Oceccanquixti.nino, Icuani. p Oicuan.nin, Cececnitlalia. p
Ocececnitlali.mo.
Aparte adv. Cecentlamanca, Cecni, Iyoca, Iyuca, adv.frec. Nononcua, adv.
Noncua.
Aparte adj.v. Cecniquizqui.
Apasionarse.- Yolcocoltia. p Oyolcocolti.nino, Mati. p Oma. Omat. nino,
Maxaliui. p Omaxaliuh.ni.
Apaste s. Cuauhapaztli.
Apatía adv. Ayaxcanyotica, Tlatlatziuhcachiua-liztli.
Apático adj.v. Tlatlatziuhcachiuani.
Apear.- Tlaltamachiua. p Otlaltamachiuh.ni.
Apedaza, el que s.v. Tlatlatlamanili, Tlatlatlamaniliani.
Apedazado s. y adj.v. Tlachichitl, adj.v. Tlatla-tlamanililli.
Apedrea a alguien, el que s.v. Temotlani, Tetetepachoani, Tetetepachoqui.
Apedreado adj.v. Tlamomotlalli.
Apedrear.- Tepachoa. p Otepacho.nite.nitla, Mochilia. p Omochili.nite,
Tetepachoa. p Otetepacho.nite, Tetzotzona. p Otetzotzon. nite, Mo-tla. p
Omotlac.nite.
Apedrear a alguien, acción de s.v. Temomotlaliztli, Temotlaliztli,
Tetetepacholiztli, Tetetepacholiztli.
Apedrear en la cabeza.- Ixcuacoyonia. p Oixcuacoyoni.nite.
Apego s.v. Tetlazotlaliztli.
Apelación s.v. Tlacuepaliztli.
Apelado adj.v. Tlanotzalli, Tlanotzli.
Apelar.- Cuepa. p Ocuep. nic. nitla.
Apellido s. Ontetocaitl.
Apellido de familia s. Netzatzililoni.
Apena, el que s.v. Tetlaocolellelaxitiqui.
Apenan con sus reprimendas, los que s.pl. Tetozquitetenque.
Apenar.- Pinaua. p Opinauac. Opinauh.nite.
Apenarse.- Pinaua. p Opinauac. Opinauh.ni.
Apenas adv. Quiye, Quiyeua.
Apeo s. Tlacuauhtlaxillotiloni.
Apestar.- Potoni. p Opoton.ni, Iya. p Oiyax.n.
Apestoso adj.v. Iyac.
Apetecer comer.- Quilnamiqui. p Oquilnamic.ni.
Apetecible adj.v. Neicoltiloni, Tetlanecti.
Apetecido adj.v. Tlaeleuilli.
Apetencia s.v. Tlaeleuiliztli.
Apetito s.v. Mayanalitzli.
Apetito, tener.- Mayana. p Omayan.ni.
Apetitoso adj.v. Uelmachoni.
Apiadarse.- Icnoihta. p Oicnoihtac.nite, Ocoya.Ocuya. p Oocoyac. nitla.
Ápice de la oreja s. Nacacelicazotl .
Ápice de una choza s. Xacalcuauitztli.
Apilado adj.v. Tlacententli.
Apilar.- Tepeuhtitlalia. p Otepeuhtitlali.nitla.
Apiolado adj.v. Mocxiilpiqui, Mocxitemecaniqui.
Apiolar animales.- Icxiilpia. p Oicxiilpi.nite.
Aplacamiento s.v. Tlaceuiliztli.
Aplacar.- Yolceuia. p Oyolceui.nite.
Aplana, aquel que s.v. Tlalmanani.
Aplana con agamasa, el que s.v. Tlaixauuiani, Tlaixamatiloani.
Aplana, el que s.v. Tlaixmanani, Tlaixpexoniani.
Aplana la tierra, el que s.v. Tlaixtecac, Tlaixtecani, Tlatacaxpoloani.
Aplana, obrero que s.v. Tlacalaniqui.
Aplanado adj.v. Pepeyauac, Tlaixpetlaualli, Tlaixcuauilli, Tlaixauilli,
Tlaixyectilli, Tlaixmanalli, Tlaixmantli.
Aplanado s.v. Tlaueltequiliztli, Tlaixtectli, Tlaixtemitilli, Tlaixmanaliztli,
Tlaixmaniliztli, Tlaixtecalizli, Tlatacaxpololli.
Aplanado con argamasa adj.v. Tlaixamatilolli.
Aplanado hablando un suelo adj.v. Tlaatezcamantli.
Aplanador s.v. Tlaauitecqui.
Aplanamiento s.v. Tlaixtequiliztli.
Aplanamiento del suelo s.v. Tlalmanaliztli.
Aplanar.- Ixteca. p Oixtecac.nitla, Tacaxpolhuia. p Otlacaxpolhui.nitetla,
Tepechmana. p Otepechman. ni. nitla, Cuenteca. p Ocuentecac.nitla,
Ixmana.p Oixman.nitla. Ixpepechoa. p Oixpepecho.nitla, Ixtema. p
Oixten.nitla, Tlamelauhcaihta. p Otlamelauhcaihtac. nitla.
Aplanar, accion de s.v. Tlaixpetzoliztli.
Aplanar con argamasa.- Ixzoquipepechoa. p Oixzoquipepecho. nitla.
Aplanar un muro, acción de s.v. Tlaixpepechil- lotl.
Aplanar una cosa, acción de s.v. Tlaixpetlaualiztli, Tlaixcuauiliztli,
Tlaixtemitiliztli, Tlatacaxpololiztli.
Aplanarse.- Cuenteca. p Ocuentecac.mo.
Aplastado adj.v. Tlapitzinilli.
Aplastar, acción de s.v. Tlapitziniliztli.
Aplastar con los pies.- Icximatiloa. p Oicximatilo.nitla, Icxixacualoa.p
Oicxicualo.nitla, Icxiquequeza. p Oicxiquequez.nitla, Icxipopoa. p
Oicxipopouh.nitla.
Aplastar con los pies, acción de s.v. Tlaicximatiloliztli,
Tlaicxiquequezaliztli, Tlaicxixacualoliztli, Tlaicxipopoaliztli.
Aplastar la tierra.- Tlalmoyaua. p Otlalmoyauh.ni.
Aplaudir.- Matlatzinia. p Omatlatzini.nino, Macacapatza. p
Omacacapatz.nino.
Aplaudir de alegría.- Matlatlatza p Omatlatla-tzac. nino, Matlatlaxcaloa. p
Omatlatlaxcalo. nino.
Aplaza, el que s.v. Tlauecauani.
Aplazado adj.v. Tlauecatlazalli, Tlauecatlaxtli, Tlauecaualli,
Tlanechcatlaztli.
Aplazamiento s.v. Uecauitiliztli, Tlauecaualiz-tli, Tlanechcatlazaliztli.
Aplazar.- Uecatlaza. p Ouecatlaz. nitla, Ueueca-tlaza. p Oueuecatlaz. nitla,
Uecatlaztiuh. p Ouecatlaztia. nic.nitla.
Aplica la tortura, el que s.v. Tetoneuani.
Aplicación a sí mismo s.v. Netlatquitiliztli.
Aplicación de torturas sv. Tetlatoltiliztli.
Aplicado a sí mismo adj.v. Neyocatilli.
Aplicado adj.v Moyolceui, Moyolceuiqui, Netlat-quitilli.
Aplicado, muy adj.v. Tlacemittani.
Aplicar el tormento, al adv. Tetlaihiouiltiliztica.
Aplicar remedios.- Nenepanilhuia.p Onenepanilhui.nictla.
Aplicarse.- Uelicamati. p Ouelicama.nic.nitla. Icelia. p Oiceli.niqu. nitla,
Chicaua. p Ochicauac. nino.
Aplicarse una reprimenda.- Auitoca. p Oauitocac.nin.
Aplomado adj.v. Tlaixuilli.
Apoderarse.- Cui. p Ocuic. nic. nitla, Axcaltia. p Oaxcati.nicn.
Apolillarse.- Metolloa. p Ometolloac.v.n, Metolcualo. p Ometolcualoc.v.n.
Aportar.- Ualhuica. p Oualhuicac.nitla.
Aportar el impuesto, acción de s.v. Tlacaualiztli.
Aportar el tributo, acción de s.v. Tequicaualiz-tli, Tlacaualiztli.
Apostasía s.v. Netlaneltoquilizcaualiztli.
Apostemarse.- Temalloa. p Otemalloac.v.n.
Apostura s.v. Neixtililiztli.
Apoya algo en una autoridad, el que s.v. Tlatzinichotiani.
Apoya, el que s.v. Tlacuauhquechiliani, Tlacuauhtezacatiani,
Tlacuauhtenzacatiani, Tlacuauhtlaxillotiani.
Apoyado adj.v. Monamic, Mopic, Tlatoctilli, Tlatlatoquillotilli,
Tlacuauhtezacatilli, Tlacuauh-tlaxillotilli, Tlapaleuililli.
Apoyado, digno de ser adj. Nanamiconi.
Apoyar.- Icxotla. p Oixcotlac.nitla, Aquia. p Oaqui.nic.nite Tlaxillotia. p
Otlaxilloti.nitla, Quechilia. p Oquechili.nic.
Apoyar, acción de s.v. Tlacuauhtlaxillotiliztli.
Apoyar con fundamento.- Nelhuayotia. p Onelhuayoti.nitla.
Apoyar, que se puede adj.v. Tlatoctiloni.
Apoyarse.- Namiqui. p Onamic. nino, Quechia. p Oquechi.ninotla,
Tzitzquiltia. p Otzitzquilti. ninotla.
Apoyarse fuertemente sobre los pies.- Icxilia. p Oicxili.ninotla.
Apoyo s.v. Teyolchicaualiztli, Teyollapaltiliztli, Teyollochicaualiztli,
Teoquichtililiztli, Tepaleuiliztli, Tetlacoliliztli, Tetlapaltiliztli, s.
Tlamamallotl, Tlacuauhnapaloliztli, s.v. Tlacuauhquechililizli, s.
Tlacuauhtlaxillotiloni, Tlapaleuiliztli.
Apoyo, con adv. Tepaleuiliztica, Tlapaleuiliztica.
Apoyo de madera s. Cuauhtlaxillotl.
Aprecia a su marido, que adj.v. Teoquichittani.
Aprecia, el que s.. Ontepoani.
Apreciación s.v. Netltzontequililiztli, Netlatzontequiliztli.
Apreciado, ser.- Nacaztia. p Onacazti. nino, Cuauhtia. p Ocuauhti. nino.
Apreciar.- Tenyotia. p Otenyoti. nic.nitla, Poa. poua. p Opouh. nic.
nocom.nite.nonte, Necuitonolmati. p Onecuiltonolma. nic.nitla,
Tlazocamati. p Otlazocama.nitla, Imattica. p Oimatticatca.nitla.niqu,
Mauizmati. p Omauizmat, Omauizma. nite.nitla, Netlamachtilmati. p One-
tlamachtilma. nic.nitla, Ueimati. p Oueima. nite.nitla.
Apreciar el sabor.- Uelicamati. p Ouelicama.nic.nitla.
Apreciarse.- Ueimati. p Oueima. nino, Ixecatoca. p Oixecatocac.nin.
Aprecio s.v. Nettaliztli, s. Tecuyotl, Teuyutl.
Aprensión s.v. Tlamotzolquitzquiliztli.
Aprehende, el que s.v. Teilpi, Teilpiani.
Aprehender.- Maltia. p Omati. nicno.ninote, Ana. p Oan.nite. nonte,
Yaoana. p Oyaoan. nite, Maltia. p Omaltic.nicno.ninote, Tlacuauhquitzquia.
p Otlacuauhquitzqui.nitla.
Aprehendido adj.v. Tlayacanamictilli.
Aprehendido con red adj.v. Tlamatlauilli.
Apremiado adj.v. Patzmicqui.
Apremiar.- Patzoa. p Opatzo.nite.
Apremio, con adv. Tetlacuitlauiltiliztica.
Aprende latin, que s.v. Molatintlatolmachtiqui.
Aprender.- Machtia. p Omachti. nino.
Aprendíz s.v. Momachti, Momachtiani, Momach-tiqui.
Aprendizaje s.v. Nemachtiloni, Nemachtiloni.
Apresado adj y s.v. Tlalpilli.
Apresar.- Motzoloa. p Omotzolo. nite.
Apresta, el que s.v. Tlacencauani.
Aprestado adj.v. Mochichiuani, Mochichiuhqui, Mopic, Tlatzololli,
Tlatzotzontli, Tlacencauhtli, Tlacencauallli.
Aprestar.- Cualchichiua. p Ocualchichiuh. nitla.
Apresto s.v. Tlacecencaualiztli.
Aprestos s.v. Necencaualiztli, s. Nemaniliztli.
Apresuradamente adv. Totoquiliztica, Tlaczaliztica.
Apresurado adj. Iciuhcayo,adj.v. Iciuhqui, Iciuini, adj. aum, Mocipol,
Mocipul, adj. Mucipul.
Apresurar.- Iciuitia. p Oiciuiti. nite.
Apresurar, acción de s.v. Tlaqczaliztli.
Apresurarse.- Cecencua. p Ocecencauh.nino, Iciuitia. p Oiciuiti.nin,
Icxicuauhtilia. p Oicxicuauhtili.nino, Onotiquiza. p Onotiquiz.n, Quizqui. p
Oquiz.ni, Iciui. p Oiciuh.n, Pilcatoc. p Opilcatoca.nom, Uicini. p Ouicin.ni,
Uicintiquiza. p Ouicintiquiz.ni, Totoyoca. p Ototoyocac.ni, Totocatiuetzi. p
Ototocatiuetz.ni Totocatiuh. p Ototocatia.ni,Iciuhtiuh. p Oiciuhtia.n,
Icxiana. p Oicxian.nino.
Apretado adj.v. Pitzcoyonqui, Tzoltic, Tlatzi- tzitztli, adj. Tetzauac, adj.v.
Tlacacaatzalli, Tlacototzolli, Tlamotzolquitzquilli, adj. Tlamo-
tzoltztziquilli, adj. y s.v. Tlapacholli, adj.v. Tlapatzmictilli, Tlapatzolli.
Apretado con fuerza adj.v. Tlacacatzilpilli.
Apretado el vestido, que se ha adj.v. Moxincuilo.
Apretado, no adj. Tlancacayactli.
Apretar.- Teteuhquitzquia. p Oteteuhquitzqui. nic.nite.nitla, Cacatza. p
Ocacatzac.nitla, Mapachoa. p Omapacho.nitla, Tepitztlalia. p Otepitz-
tlali.nitla, Tzitzitza. p Otzitzitz. nitla, Xixili. p Oxixil.nitla, Patzoa. p
Opatzo. nitla, Cemicxotla. p Ocemicxotlac.nitla, Icza. p Oiczac.nic.nitla,
Patzilhuia. p Opatzilhui.nitla, Quetza. p Oquetz. nino.
Apretar, acción de s.v. Tlacacatzaliztli, Tlapacholiztli, Tlapapacholiztli,
Tlapatzoliztli.
Apretar algo con los pies, acción de s.v. Tlacxiquequezaliztli,
Tlaicxiquequezaliztli, Tlaicxixacualoliztli.
Apretar con la mano.- Tepitzitzquia. p Otepitztzqui.nitla.
Apretar con la mano, acción de s.v. Tlamapiquilzitli.
Apretar los dientes con cólera.- Tlancua. p O-tlancua.nino.
Apretar mucho.- Teteuhaquia. p Oteteuhaqui. nitla, Teteuhpachoa. p
Oteteuhpacho. nic. nitla.
Apretarse.- Quequeza. p Oquequez.tito.
Apretarse el traje.- Xincuiloa. p Oxincuilo.nino.
Apretujan, lugar donde se s.v. Tlacentemaloyan.
Apretujar.- Tilini. p Otilin.v.n.
Apretujarse.- Tzopa. Tzupa. p Otzop.nino.
Apretura s.v. Monamiquiliztli, Mopiquiliztli.
Aprieta algo con la mano, el que s.v. Tlamapiquini.
Aprieta, el que s.v. Tlacacatzilpiani.
Aprieta los dientes, que adj.v. Motlantzitziquilo.
Aprieta, que se s.v. Mopiquini.
Aprisa, andar.- Aactiuh. p Oaactia.n.
Aprisa, ir.- Onotiquiza. p Oonotiquiz n, Totoca. p Ototocac.ni, Icxiantiuh. p
Oicxiantia.nino.
Aprisa al hacer algo, ir.- Totocatiuetzi. p Ototocatiuetz.ni.
Aprisa y con circuspección, andar.-Nematcatotoca. p Onematcatotocac.ni.
Aprisionado adj.v. Tzicauhqui.
Aprisionar.- Caltzacua. p Ocaltzacu.nite, Tza-tzacua. p Otzatzacu. nite.
Aprobación s.v. Tetlayeccaquliztli, Tetlauelcaquililiztli, Tetlauelcaquiliztli,
Tetlauelittiliztli.
Aprobadamente adv. Tetlauelcaquililiztica.
Aprobado adj.v. Tlauelittalli, Tlayeccactli.
Aprobar.- Caqui. p Ocac.nino, Yeccaqui. p Oyeccac.nitla.
Apropiado adj.v. Neyocatilli, Netlatquitilli.
Apropiación s.v. Neyocatiliztli.
Apropiación de un bien s.v. Neaxcatiliztli.
Apropiarse.- Axcatia. p Oaxcati.nicn, Neltoca. p Oneltocac.nino, Techtia. p
Otechti.nicno, Cuia. Cuiya. p Ocui.ninotla, Nencui. p Onencuic.nitla,
Yocatia.Yucatia. p Oyocati.nicno. ninotla. Tlat-quitia. p Otlatquiti.nicno.
ninotla, Cuila. p Ocuili. nicno.
Apropiarse bromeando.- Nelchiua. p Onelchiuh. nino.
Apropiarse de un objeto prestado, acción de s.v. Netlaneuiliztli.
Aprovechable adj.v. Monequini.
Aprovecharse de algo.- Ixcauia p Oixcaui.nicn.
Aproximación de vocablos s.v. Tlapopotiliztlatolli, Tlapotiliztlatolli.
Aprueba, el que s.v. Tlauelittac, Tlauelittani, Tlauelcaquini, Tlayeccaquini,
Tlacualittani, Tlacualittac.
Aprueba la opinión de otro, el que s.v. Tetlauelittiliani.
Apuesta adj. y s.v. Uallaaquilli, s.v. Netlatlanilizutli.
Apuntala, el que s.v. Tlatoctiani, Tlacuauhquechiliani,
Tlacuauhtezacatiani, Tlacuauhtenzacatiani, Tlacuauhtlaxillotiani.
Apuntalado adj.v. Tlauapaualli,Tlauapauhtli, Tlatoctilli, Tlatlaxillotilli,
Tlacuauhnapalolli, Tlacuauhquechililli, Tlacuauhteazacatilli,
Tlacuauhtlaxillotilli.
Apuntalar.- Tlaxillotia. p Otlaxilloti.nitla, Toctia. p Otocti.nic.nitla,
Cuauhtezacatia. p Ocuauh-tezacati. nitla, Cuauhxima. p Ocuauhxin.ni,
Toquillotia. p Otoquilloti.nitla, Cuauhtlaxillotia. p Ocuauhtlaxilloti.
nitla,Tlaquechillotia. p Otlaquechilloti. nitla.
Apuntalar, acción de s.v. Tlauapaualiztli, Tlatoctiliztli,
Tlacuauhquechililiztli, Tlacuauhtezacatiliztli, Tlacuauhtenzacatiliztli,
Tlacuauhnapaloliztli.
Apuntalar casa.- Cuauhquechilia p Ocuauhquechili.nitla, Cuauhnapaloa p
Ocuauhnapalo. nitla.
Apuntar.- Cuecuepoca. p Ocuecuepocac.v.n.
Apuñalar.- Ixilia. p Oixili.nite.
Apuranieves s. Icxixoxouhqui.
Apuro, poner en un.- Ouicanaquia. p Oouicanaqui.nite.
Apuro, ponerse en un.- Ouicanaquia. p Oouicanaqui.nin.
¿Aquél? pron. interrogativo Ac?, Aqui?, Aquin?.
Aquel al que se le ha dado algo s.v. Motalmacani.
Aquel por el cual vivimos s.v. Ipalyolihuani.
Aquel que aprehende s.v. Teacini.
Aquel que ataca vigorosamente al enemigo s.v. Oquicheuani.
Aquel que coloca una corona de papel s.v. Teamacaltiani.
Aquel que cubre el fuego con ceniza s.v. Tlacpeuani.
Aquel que duerme con los ojos abiertos s.v. Miccacochini, Miccacochqui.
Aquel que esclaviza a los demás s.v. Motetlacauatiani.
Aquel que guarda su voto s.v. Netolpiani.
Aquel que habla s.v. Mononotzani.
Aquel que habla groseramente s.v. Maceuallatoani.
Aquel que llama s.v. Mononotzani.
Aquel que nos dio la vida s.v. Ipalnemoani.
Aquel que se concierta s.v. Mononotzani.
Aquel que se encuentra s.v. Yeni.
Aquel que se hace pasar por Dios s.v. Moteomach-tlanini.
Aquel que se masturba s.v. Momachiuani, Momachiuhqui.
Aquel que tiene espaldas s. Cuitlapane.
Aquel que tiene el mecapal s. Mecapale.
Aquel que tiene retortijones o cólicos s.v. Iticocomocni.
Aquel que ve s.v. Ontlachiani.
Aquella que cubre el fuego con ceniza s.v. Tlacpeuani.
Aquello adj.d. On, O.
¿Aquellos? pron. interrogativo Aquique?.
Aquellos que llevan los cabellos largos s.pl. Piocheque.
Aquí adv. Ici, Iz, Nepa, Nipa, Nica, Nican, Niz.
Aquí, de adv. Ixquichca, Iz, Nepa, Nipa, Nica, Nican.
Aquí, hele adv. Neca, Necca.
Aquí no adv. Aiz.
Aquí, por adv. Iz, Izual, Nica, Nican.
Aquiescencia con la cabeza s.v. Ixtlatolizti.
Aquietado adj.v. Paetani.
Ara, el que s.v. Tlapopoxoani.
Arable en un día adj.v. Cemilhuitlaelimic.
Arado s. Elimiquia.
Arado adj.v. Tlazacamolli, Tlamoleuhtli.
Arador s. Ixocuilin. Azauatl, Yolizauatl, Ixtamazolicuiztli.
Araña s. Tocatl.
Araña a alguien, el que s.v. Tetatacac.
Araña de agua s. Atocatl.
Araña de color leonado y peluda s. Tocamaxacualli.
Araña grande s. Tlazoltocatl.
Araña, especie de s. Ecatocatl.
Araña provista de pinchos y cuya picadura es venenosa s. Uitztocatl .
Araña venenosa s. Tecuantocatl.
Arañado en la cara adj.v. Tlaixmomotzolli.
Arañar.- Ixmomotzoa. p Oixmomotzo.nite, Uazuma. p Ouazun.niq. nite.
Arañar la cara.- Ixtemotzoloa. p Oixtemotzolo.nite.
Arañarse.- Tetequiliui. p Otetequiliuh.ni.
Arañazo dado a alguien s.v. Tetatacaliztli.
Arañazo dado en la cara a alguien s.v. Teixtoxomaliztli.
Arañazo s.v. Tetlatzocotonaliztli.
Arar.- Cuematlauhchiua. p Ocuematlauhchiuh. nitla, Uauana. p Ouauan.
nitla, Cuenchiua. p Ocuenchiuh.ni.
Arbitrio libre s.v. Yoliuhyaliztli.
Árbitro s.v. Tetlamachiliani, Tetlamachiani, Te-tlatlaliliani,
Tetlatlamachiani, s. Tetzotzoncatlatzonteuini.
Árbitro, ser.-Nemachilia. p Onemachili.nic. nitla.
Árbol s. en comp. Cuauh, s. Cuauitl.
Árbol alto cuyas hojas son amargas y sirven para curar las
enfermedades venéreas. s. Nanauacuauitl.
Árbol, brote de s.v. Cuauhcellotl, Cuauhcelicayotl, s. Itzmolincan.
Árbol cornigera cuyas hojas son para mordedura de serpiente s.
Uitzmamaxalli.
Árbol cuya corteza remedia diarrea s. Apitzapatli.
Árbol cuya corteza servía para componer un bálsamo. s. Uaconex.
Árbol cuya flor es muy olorosa, se seca y se mezcla con chocolate s.
Izquixochitl.
Árbol cuya fruta es una calabaza que servía de vasija s. Tecomatl.
Árbol cuya hoja es usada como vomitivo s. Cuauhtlalamatl.
Árbol cuya madera es usada en la construcción s. Tzopilocuauitl,
Teponaztli, Tepunaztli.
Árbol cuya propiedad es como el jabón s. Copalxocotl.
Árbol cuyo fruto, parecido al del algarrobo, es comestible s. Uaxin.
Árbol cuyas hojas sirven como vomitivo s. Tlalamatl.
Árbol de aguacate s. Quilauacatl.
Árbol de aguacate, especie de s. Tlacazolauacatl.
Árbol de cacahuate s. Cuauhcacauatl.
Árbol de cacao de grandor mediano s. Mecacacauatl.
Árbol de cacao, especie de s. Xochicacauatl.
Árbol de copal s. Copalcuauitl.
Árbol de flores blancas s. Tizaxochitl.
Árbol de grandes flores de suave olor s. Tlauhquecholxochitl.
Árbol de hojas extremadamente pequeñas que produce la goma laca s.
Tzinacancuitlacuauitl.
Árbol de la familia de las magnolias cuyas flores tienen forma de
corazón s. Tlacayolloxochitl.
Árbol de poca altura con hojas parecidas a las del cedro usadas en
casos de recaída en laguna enfermedad s. Quetzalmizquitl.
Árbol de la familia de las rosáceas muy común en tieras altas s.
Texocotl.
Árbol del aguacate blanco s. Tizacauacatl.
Árbol del copal s. Tepecopalcuauitl.
Árbol del que se hacían pelotas para jugar s. Tepeuhitztli.
Árbol espinoso s. Cuauhuitzcolotl.
Árbol frutal s. Xochicualcuauitl, Xuchicualcuauitl, Xococuauitl,
Tzapoquauitl.
Árbol grande cuya flor semeja plumas de aves y cuya hojas se usan
como remedio para la fiebre s. Yuixochitl.
Árbol grande cuyo fruto es llamado igual “guayabo” s. Xalxocotl.
Árbol grande del que se extraía un aceite para hacer remedios s.
Uitziloxitl.
Árbol grande llamado también queuhtzapotl s. Texatlatzapotl.
Árbol grande que da especie de nueces s. Coyol-li, Cuyulli.
Árbol grande que produce una resina o liquidámbar s.
Xochiocotzocuauitl.
Árbol hermoso de tierra caliente, de tenues flores rojas y blancas, su
raíz es medicinal s. Xiloxochitl.
Árbol hermoso y grande cuyas raíces se utilizan para febrífugo s.
Pochotl, Puchotl.
Árbol muy común de corteza delgada s. Tepozan, Topozan.
Árbol muy común en los alrededores de México y Orizaba s.
Tzompantli.
Árbol parecido a la encina s. Tepehuaxin.
Árbol parecido al sicomoro s. Tepeamatl.
Árbol pequeño cuya flor tiene olor suave s. Cuauheloxochitl.
Árbol que crece en las montañas de tierras calientes s. Tepeizquixochitl.
Árbol que crece en los bosques y da hermosas flores s. Uitztecolxochitl.
Árbol que crece en los alrededores de México s. Tzompancuauitl.
Árbol que crece en tierra caliente s. Totolcui- tlatzapotl.
Árbol que crece en tierra caliente de flor hermosa y sirve para
perfumar las bebidas s. Xochinacaztli.
Árbol que da bayas s. Chachalacametl.
Árbol que da goma s. Mizquixochicopalli.
Árbol que da una goma usada en medicina y en la industria s. Mizquitl.
Árbol que produce el ocotzotl s. Ocotzocuauitl.
Árbol que produce la caraña s. Tlauelilocacuauitl.
Árbol que produce un fruto muy solicitado s. Xochicuauitl.
Árbol que produce una goma llamada ezpatli s. Ezquauitl.
Árbol que produce una goma usada en la disentería s. Cuauhxiotl.
Árbol resinoso que produce el hule s. Olcuauitl.
Arbolado adj. Cuauhtepetlatic, Cuauhtilactic.
Arboleda s.frec. de cuauhtla., Cuacuauhtla.
Arbolillo cuya corteza se usa para remedio de los ojos s. Uitztomatl.
Árbolito s.dim. de cuauitl., Cuauhtontli.
Arbor crepitans s.v. Cuuahtlatlatzin.
Arbor ignea s. Cuauhtlepatli.
Arbor lonchifolia s. Uitzxochitl.
Arbor ferens gummi simile stercori vespertilionum, laccifera s.
Tzinacancuitlacuauitl.
Arbos fructus crepitantis s. Cuamochitl.
Arbitrar.- Machia. p Oamachi. nitetla.
Arbusto s. Xalcuauitl.
Arbusto cuya corteza y raíz era usada para curar enfermedades
oculares s. Neixpopoaloni.
Arbusto cuya raíz era usada en medicina s. Ui-tzocuitlapilxiuitl,
Tepexiloxochitlacotl.
Arbusto cuyas hojas sirven para curar las úlceras o tumores s.
Xoxocapatli.
Arbusto cuyas raíces son usadas para la fiebre s. Pipilolxochitl.
Arbusto cuyas raíces y hojas sirven para curar la sífilis s. Tocpatli.
Arbusto medicinal s. Texutl, Texiutl.
Arbusto que crece en las montañas y sirve para curar dolores de
estómago s. Tlacotequilizpatli.
Arbusto que crece en medio de las rocas s. Tzioactli.
Arbusto que crece en tierra caliente y cuyas hojas hervidas con
alumbre y con tlaliatl servían para hacer un color muy fino s. Tezoatl.
Arbusto que sirve para fabricar cunas s. Cocolmecatl.
Arbusto que sirve para fabricar un tinte rojo llamado brasil s.
Uitzcuauitl.
Arbusto usado como remedio s. Uitzxochitl.
Arbusto usado como remedio contra las enfermedades nerviosas s.
Uapauizpatli.
Arcabucero s.v. Matlaquiquiztlazqui, Tlequiquizo, Tlequiquizoani,
Tlequiquiztlazqui.
Arcabuz s. Matlaquiquiztli, Tlequiquiztli, s.v. Tlatlequiquiztlaltentli.
Arco s.v. Uitoliuhqui, s. Tenolli, Tenulli, s.v. Tlauitolli.
Arco aflojado adj.v. Tlauitolmecacopintli.
Arco de piedra de una puerta o entrada s. Tequiauatl.
Arco de un puente s. Tecuappantli.
Arco del pie s. Xocpalhuacaliuhcayotl, Xocpalhuacaliuhcantli,
Xocpalpichauhcayotl, Xocpalpichauhyantli.
Arco destensado adj.v. Tlauitolmecacopintli.
Arco pequeño s.dim. Uitoiuhcatontli.
Arco principal s. Teculolli.
Arcoíris s. Ayauhcozamalotl, Cozamalotl.
Arder.- Tlatia. p Otlati.nino, Tlatlatica.p Otlatla- ticac. v.n, Tlaxotla. p.
Otlaxotlac.v.n, Tlexchtia. p Otlexochti.ni, Comoni. p Ocomon.v.n.
Ardidamente adv. Oquiechyollotica.
Ardiendo, estar.- Tlepopoca. p Otlepopocac.ni.
Ardiente adj.v. Tecuinqui, . Xotlac, adj. y s.v. Totonqui, adj.v. Tlaxotlaltilli,
Tetecuicac.
Ardiente, estar.- Tlatlatoc. p Otlatlatoca.v.n.
Ardilla s. Cuauhtechalotl, Mototli.
Ardilla pero con la cola pequeña y más rala s. Techalotl.
Ardilla que vive en cavernas y frecuenta los campos de maíz, especie de
s. Tlaltechalotl.
Ardor s.v. Netleuiliztli, Totonilizli, s. Tonali.
Ardorosamente adv. Tetlamatataquiliztica.
Arduo adj.v. Tlamimilolli.
Arena s. Xalla, Xalli.
Arena menuda o finísima s. Xalpicilli.
Arena, cubierto de adj. Xallo.
Arena, echar.- Xaluia. p Oxalui. nitla.
Arena, lleno de adj. Xallo.
Arena para ejercitarse s.v. Cennetlaloloyan.
Arena para talla de joyería s. Axalli.
Arenal s. Xalla.
Arenilla en la orina s. Neaxitzacualiztetl, s.v. Neaxitzacualiztli.
Arete s. Nacaztepuztli.
Argamasa s. Zoquitl, Tenozoquitl, Tenexzoquitl, Tenezoquitl.
Argamasa recientemente preparada s.v. Tenexpololli.
Argamasa, aplanar con.- Ixzoquipepechoa. p Oixzoquipepecho. nitla.
Argamasar.- Xacualoa. p Oxacualo.nic.nitla.
Argolla s. Tepuzyaualli, Tepuzyauallatlatzicoltiloni, Tepuzteicxiiilpiloni,
Tepuztlalpiloni.
Argolla (hablando del eje de una rueda) s.v. Tlatzicoltiloca.
Argumentación s.v. Tetlatolcuecuepaliztli.
Argumentador s.v. Tetlatolcuecuepani.
Argumento s. Tlatolnelhuayotl, Tlatolpeuallotl, Tlatolpeuhcayotl,
Tlatoltetlaximachtiloni.
Argumento de un libro s. Amoxtlatolpeualiztli.
Argumentos son combatidos, sus adj.v. Tlaihioilochtilli.
Aridez s.v. Uaccayotl, Tlalhuaquiliztli.
Arista s. Cuauhtexticatotontin.
Aristocracia s. Teucyotl.
Aristolochia mexicana s. Tlacopatli.
Arma s. Chamoleuatl, Tlauiztli.
Arma a la gente para la guerra, el que s.v. Teyaochichiuani.
Arma, con un adv. Tepuztica.
Arma de fuego s. Tlequiquiztli.
Arma de fuego cargada s.v. Tlequiquiztlaltentli.
Arma de hierro s. Tepuztlauiztli.
Arma de paciencia, el que se s.v. Tlaihiouiani, Tlaihiouiani.
Arma para la caza s. Tepuztopilli.
Armadijo s. Tetlapeualli.
Armado adj. Tlauice, adj.v. Tlayaochichiuhtli.
Armado caballero adj.v. Tlapiltililli.
Armado con un escudo adj.v. Mochimalcalti, Mochimalcaltiqui,
Mochimalpacho.
Armado para la guerra adj.v. Moyaochichiuhqui.
Armadura s. Colotli.
Armadura dada en recompensa a guerreros vencedores s.
Quetzalapanecayotl.
Armamento s. Altepetlauiztli.
Armar.- Yoachichiua. p Yaochichiuh.nite.
Armar a la gente para la guerra, acción de s.v. Teyaochichiualiztuli.
Armar, acción de s.v. Tlacuatepuzzotiliztli.
Armar caballero s.f. Chimalli.
Armar caballero.- Mauizmaca. p Omauizmacac.nite, Pillalia. p
Opillali.nite, Tecpilihtoa. p Otecpilihto.nite, Mauizomaca. p
Omauizomacac.nite, Tecpiltilia. p Otecpiltili. nite, Tecutlalia.p
Otecutlali.nite, Piltilia. p Opiltili.nite.
Armar lazos para cazar.- Tzouazteca. p Otzouaztecac.ni.
Armar para la guerra.- Yaopaleuia.p Oyaopaleui.nite.
Armario s.v. Tlacoyoctli, Tlacuyuctli, Tlapictli.
Armarse.- Yoachichiua. p Yaochichiuh. nino.
Armas s.v. Yaonechichiuhtli, s. Yaotltquitl, Nemanauiaya, Tlauiztli,
Tetlauizmactli, Tlatoca-tlauiztli.
Armas de hierro, con adv. Tpeuztlauiztica.
Armas defensivas con algodón en especial la casaca o coraza s.
Ichcauipilli.
Armas, por las adv. Yaoyotica, Yaotica.
Armero s.v. Yaotlatquichichiuhqui, Yaotlatquichiuhqui.
Armisticio s.v. Neyaoceuiliztli.
Armónicamente adv. Tlanemililiztica.
Armuelle s. Nexuauhtli.
Armuelle, especie de s. Tlapaluaquilitl.
Aro s. Cuauhcoyoctli, Tepuzyaualli, Tepuzyaual- latlatzicoltiloni.
Aro de hierro que se ponía al cuello de los esclavos s. Tepuzcuauhcozcatl,
Tepuzcuauhcuzcatl, Tepuzaquechtli.
Aromatizar.- Auiyalia.Auialia. p Oauiyali. nic. nitla.
Arpa, especie de s. Mecaueuetl.
Arpón, especie de s. Chichiquilli.
Arponea, el que s.v. Tlaminani, Tlaminqui.
Arponeado adj.v. Tlaminalli, Tlamintli.
Arponear, acción de s.v. Tlaminaliztli.
Arquero s.v. Teixilini, Teixilqui, Tlauitoloqui, Tetepuztopilhuiani.
Arquitecto s.v. Calmanani.
Arracada s. Champuchtli, s.v.Cuecueyoctli, s. Nacazchampuchtli, s.v.
Nacazpipilolli, s. Nacochtli.
Arraigado adj.v. Tlacallalilli. .
Arraigar.- Nelhuayoua. p Onelhuayouac.ni.
Arraigo adj. Nelhuayo.
Arranca algo de raíz, el que s.v. Tlaztineuani.
Arranca el pezón de un fruto, el que s.v. Tlatzincuauhyocotonani,
Tlatzincuauhyotlazani.
Arranca, el que s.v. Tlauiuitlani, Tetzotzomoniani, Tlacotonani.
Arranca la mandíbula a alguien, el que s.v. Tetenaanani, Tetentzayanani.
Arranca las malas hierbas, el que s.v. Tlaxi-uhuiuitlac, Tlaxiuhpopoani,
Tlaxiuhpopoxoani.
Arranca los cabellos a alguien, el que s.v. Tecuazacamoani.
Arranca los cabellos, el que s.v. Tecuamomotzo, Tecuamomotzoani,
Tecuamomotzoqui, Tecuapopoloani.
Arranca una planta o arbusto hasta la raíz, el que s.v.
Tlanelhuayoquixtiani.
Arrancado adj.v. Tlauiuitlalli, Tlaantli, Tlanelhuayouiuitlalli, Tlapipitl,
Tlapitl, Tlaquixtilli.
Arrancado completamente hasta la raíz adj.v. Tlatzineuhtli.
Arrancado de raíz adj.v. Tlanelhuayoquixtilli.
Arrancar.- Uiuitla. p Ouiuitlac. nitla, Quixtilia. p Oquixtili.nitetla,
Totochcopina. p Ototochcopin. nitla.
Arrancar, acción de s.v. Tlanelhuayouiuitlaliztli.
Arrancar de raíz un arbusto o planta, acción de s.v.
Tlanelhuayoquixtiliztli.
Arrancar las malas hierbas, acción de s.v. Tlamomotzoliztli.
Arrancar de raíz.- Euiuitla. p Oeuiuitlac.n.
Arrancar de raíz, acción de s.v. Tlatzineualiztli, Tlauiuitlaliztli.
Arrancar dientes.- Tlanana. p Otlanan.nite.
Arrancar la cabellera.- Cuamotzollalia. p Ocuamotzollali.nite.
Arrancar la mandíbula a alguien, acción de s.v. Tetenaanaliztli,
Tetentzayanaliztli.
Arrancar los cabellos.- Cuazacamoa. p Ocuazacamo.nite, Cuamomotzoa.
p Ocuamomotzo.nite, Cuamomotzolhuia.p Ocuamomotzolhui. nic. nitla.
Cuauilana. p Ocuauilan. nite, Cuauiui- tla.p Ocuauiuitlac.nite, Cuaxixipeua.
p Ocua-xixipeuh.nite, Quechmomotzoa. p Oquechmomotzo.nite.
Arrancar los cabellos a alguien, acción de s.v. Tecuauiuitlaliztli.
Tecuazacamoliztli, Tecuamomot- zoliztli.
Arrancar plantas.- Uiuitomi. p Ouiuiton.ni.
Arrancar plantas, acción de s.v. Tlacotonalzitli.
Arrancar los dientes a alguien, acción de s.v. Tetlantzitziquiloliztli.
Arrancar una planta, acción de s.v. Tlatzoncotonaliztli,
Tlatzontepololiztli.
Arrancarse los cabellos.- Tzontepeua. p Otzontepeuac.nino, Pi. p Opic.ni.
Arras s. Patiomachiotl.
Arrasar.- Nemiuhyantlalia. p Onemiuhyantlali. nitla.
Arrastra a alguien por los cabellos, el que s.v. Tecuauiuilanani.
Arrastra, el que s.v. Tlauilanani, Tlauilanqui.
Arrastra, que se adj.v. Mouilanqui.
Arrastrado adj.v. Maxaliuini, Tlauilanalli, Tlauilantli, Tlatlatolcialtilli.
Arrastrando, ir.- Uilanatiuh. p Ouilanatia. nitla.
Arrastrado por el barro adj.v. Tlazoquiaquilli.
Arrastrado por el suelo o por tierra adj.v. frec. Tlauiuilanalli.
Arrastrado por los cabellos adj.v. Tlacuauilantli.
Arrastrándose, andar.- Uilantinemi. p Ouilantinen.nino.
Arrastrar.- Uilana. p Ouilan.nitla.
Arrastrar a alguien por el barro, acción de s.v. Tlazoquiaquiliztli,
Tlazoquipolactiliztli.
Arrastrar a alguien por los cabellos, acción de s.v. Tecuauiuilanaliztli.
Arrastrar a la fuerza.- Uilana. p Ouilan.nite.
Arrastrar, acción de s.v. Tlauilanaliztli.
Arrastrar los pies.- Icxiichiqui. p Oicxiichic.nino.
Arrastrar por los cabellos.-Cuauiuilana. p Ocua-uiuilan. nite,
Quechmomotzoa. p Oquechmomotzo.nite, Tzonhuilana,Tzonuilana. p
Otzonhuilan.nite.
Arrastrar vigas.- Uepana. p Ouepan.ni.
Arrastrarse.- Tlalneloa. p Otlalnelo.nino, Uilana. p Ouilan.nino.
Arrear.- Ololoa. p Ololo.nic.nitla.
Arrebata algo y huye rápidamente, el que s.v. Tlatlatlalochtiani.
Arrebatado adj.v. Tlatlatlalochtilli.
Arrebatar.- Tlalochtia. p Otlalochti.nicte.nitetla, Cuitiuetzi. p
Ocuitiuetz.nic.nitla.
Arrebatar violentamente.- Acitiuetzi. p Oacitiuetz.nitla.
Arrebato adj.v. Cualanini, Yollopozonqui.
Arrebato s.v. Anetenaquillanilizti, Cualaniliztli, Cualancuitiliztli,
Yollopozoniliztli, Yolpozoniliztli, Pozoniliztli, Tempotzotimotlaliliztli.
Arrebato violento s.v. Neyolellelaxitiliztli.
Arregla, el que s.v. Tlauipana, Tlauipanani, Tlapapatiqui, Tlapapatiani,
Tlapatiani, Tlacualtiliani.
Arregla o vueleve a su sitio los huesos dislocados o rotos, el que s.v.
Tezalo, Tezaloani.
Arregla, que todo lo adj.v. Mozcali, Mozcaliani, Mozcaliqui.
Arregladamente adv. Tlatecpanaliztica.
Arreglado adj.v. Mocencauani, Moncencauhqui, Tlaueltectli, Tlauipanalli,
Tlauipantli, Tlauellalilli, Tlacencaualli, Tlacencauhtli. Tlacentecpanalli,
Tlacenuipantli, Tlayecchichiuhtli, Tlayeyecchiuhtli, Tlapapatililli,
Tlapapatilli, Tlapatilli.
Arreglado, estar.- Tzoptiuh. p Otzoptia.qui.
Arreglado maravillosamente adj.v. Tlamauichichicuhtli.
Arreglar.- Cecencaua. p Ocecencauh. nite.nitla, Mauichichiua. p
Omauichichiuh.nitla, Nanamictia. p Onanamicti.nic.nitla, Uellalia. p
Ouellali. nic.nitla, Yecchiua. p Oyecchiuh.nitla, Yectilia. p Oyectili.
nic.nitla, Cencauilia. p Ocencauili.nitetla, Nenemachilia. p Onenemachili.
nic.nitla, Cualcantitia. P Ocualcantiti.nitla, Uel-lalilia. p Ouellalili.nic.nitla,
Zazalhuia. p Ozazalhui.nitetla, Tlalilia. p Otlalili.nicte. nitetla.
Arreglar a alguien.- Cualtitinemi.p Ocualtitinen.nicte.nitetla.
Arreglar, acción de s.v. Tlapatililiztli, Tlapatiliztli.
Arreglar flores.- Xochimaniltia. p Oxochimanilti.nitla.
Arreglar los dientes de una sierra.- Tlantzitziquiloa. p
Otlantzitziquilo.nic.nitla.
Arreglarse.- Nemachtia. p Onemachti.nino, Yecquetza. p Oyecquetz.nino,
Ihimati. p Oihima.nin, Mauichichiua. p Omauichichiuh. nino.
Arreglarse con cuidado.- Yeyecchichiua. p Oyeyecchichiuh.nino.
Arreglo s.v. Necencaualiztli, Nenemachtiliztli, Nenotzalli,
Netennomotzaliztil, Netentotoquiliztli, Techichiualiztli, Tlaueltecaliztli,
Tlatecpanaliztli.
Arreglo a la usanza antigua s.v. Neichichiualli, Neichichiualoni.
Arreglo, con adv. Tlatecpanaliztica.
Arreglo de algo s.v. Tlacecencaualiztli.
Arreglo en proceso s.v. Necalnonotzaliztli.
Arreglo entre querellantes s.v. Netlaceceuilizli.
Arrejacar.- Popoxoa. p Opopoxo.mo.
Arremanga a alguien, el que s.v. Tecueololo, Tecueololoani.
Arremangada, Arremangado adj.v. Mololo, Motilmaololo, Tlacueolololli.
Arremangada la falda adj.v. Mocueololo.
Arremangado adj.v. Tlaxincuilolli.
Arremangar.- Tilmaololoa. p Otilmaololo.nino.
Arremangar a alguien, acción de s.v. Tecueolololiztli.
Arrendador s.v. Pochtecatequitini, Pochtecatequitqui.
Arrendamiento de un campo s.v. Nemillaneuiliztli.
Arrendar.- Tlaqueualtia. p Otlaqueualti.nite.nitete, Tlaqueuia. p
Otlaqueui.ninote, Maitoa. p Omaito. nite.
Arrendar un campo.- Tlaneuia. p Otlaneui.ninotla.nicno, Millaneuia. p
Omillaneui.nino.
Arrendarse.- Maitoa. p Omaito.nino.
Arrendatario s.v. Momillaneuiani, Momilcouiani, Motlaneuiani,
Motlaneuiqui.
Arrepentidamente adv. Neyolcocoliztica.
Arrepentido adj.v. Mellelti, Melleltiani, Melleltiqui, Moyolcocoani,
Moyolcocoqui, Moyollococoqui, Moyolteneuhqui.
Arrepentimiento s.v. Necuitiliztli, Neelleltiliztli, Neyolcuepaliztli,
Neyolnoncualiztli, Neyolcocoliztli, Nemamachiliztli.
Arrepentimiento sincero s.v. Neyolchichipatiliztli.
Arrepentirse.- Elleltia. p Oellelti.nin, Yolcocoa. p Oyolcoco.nino,
Yoltequipachoa. p Oyoltequipacho. nino.
Arrepiente, que se adj.v. Moyolcuepqui.
Arrepiente, que se s.v. Moyolitlacoani, adj. y s.v. Momamatinil
Momamatqui.
Arrestado adj.v. Tlanactilli.
Arriba adv. Aco, Tlacpac.
Arriba, de o hacia adv. Acopa.
Arrienda el huerto de otro, que.- s.v. Moxochicualmillaneui,
Moxichicualmillaneuiani, Moxochicualmillaneuiqui .
Arrienda hacienda, que s.v. Mohuertatlameuiani.
Arrienda, que s.v. Motlaneuiani, Motlaneuiqui.
Arriesgarse.- Centlamia. p Ocentlami.nic. nitla.
Arrimar.- Netechpachoa. p Onetechpacho. nitla.
Arrobamiento s.v. Aquiyeuailhuiliztli.
Arrodilla, que se adj.v. Motlancuaquetzqui.
Arrodillado adj.v. Motlancuaquetzqui.
Arrodillado, estar.- Tlancuatinemi p Otlancuatinen.ni.
Arrodillarse.- Cototzoa. p Ocototzo. Ocototzoac.nino.
Arrodrigonado adj.v. Tlatoctilli.
Arrogancia s. Nacatzontetl, Nacaztzonteyotl, s.v. Neyollotetiliztli,
Nepoaliztli.
Arrogante adj.v. Atecacqui, Atecaquini, adj. Nacaztzontetl.
Arroja a alguien desde lo alto de un árbol, el que s.v.
Tecuauhticpacuiani.
Arroja algo al agua, el que s.v. Tlaatlantlazani, Tlaatlantlaliani,
Tlaatlantlazqui, Tlaatlantoxauani, Tlaatocti, Tlaatoctiani, Tlaatoyauiani,
Tlaatoyauiqui, Tlaatlammayauini.
Arroja algo al agua, que adj.v. Tlaatlantepeuani.
Arroja algo al lodo, el que s.v. Tlazoquipolactiani.
Arroja, aquel o aquella que s.v. Tlatlazqui.
Arroja, el que s.v. Teixmotlani, Tlamotlani.
Arroja piedras a los demás, el que s.v. Tetepachoani, Tetepachoqui.
Arroja, que se s.v. Motepexiuiani.
Arrojado adj.v. Uallatlaztli, Tlaizotlalli, adj.v. frec. Tlatlauitectli, adj.v.
Tlatlaxtli, Tlataztli, Tlacuauhticpacuilli.
Arrojado al agua adj.v. Tlaatlammayauhti, Tlaatlantepeuhtli,
Tlaatlantoxauhtli, Tlaatoctilli, Tlaatoyauilli.
Arrojado desde lo alto de una roca adj.v. Tetexcalhuiqui.
Arrojar.- Motla. p Omotlac.nic. nitla. Tlaza. p Otlaz. nic.nitla, Texcalhuia.
p Otexcalhui. nite, Tlatlaza. p Otlatlaz.nic.nitla, Toxaua. p
Otoxauh.nitla.nontla, Uallaza. p Ouallaz. niq.nitla, Ecaquetza. p
Oecaquetz.nitla.
Arrojar a alguien al agua.- Atoctia. p Oatocti.nite.
Arrojar a la cara.- Ixmotla. p Oixmotlac.nite.
Arrojar, acción de s.v. Tlazcaltiliztli, Tlamotialzitli.
Arrojar algo a la cara de alguien, acción de s.v. Teixmotlaliztli.
Arrojar algo al agua.- Atoctia. p Oatocti. nitla, Atlammayaui. p
Oatlammayauh.nitla.
Arrojara algo al agua, acción de s.v. Tlaatoctiliztli.
Arrojar barro.- Zoquimotla. p Ozoquimotlac.nite.
Arrojar basura.- Cuicuilia. p Ocuicuili.nitla.
Arrojar cosas al agua.-Atlammayaui. p Oatlammayauh.nitla.
Arrojar de cabeza.- Tzonicpiloa. p Otzonicpilo.nite.
Arrojar destellos.- Pepetzcatiuetzi. p Opepetzcatiuetz.vn.
Arrojar llamas.- Tlenenepillotia. p Otlenenepil-loti.nino.
Arrojar piedras.- Momotla. p Omomotlac.nite.
Arrojar una jabalina, acción de s.v. Teixililiztli.
Arrojar una pelota, acción de s.v. Tlachochololtiliztli.
Arrojar violentamente.- Petla. p Opetlac. nite.
Arrojarse.- Aacitiuetzi. p Oaacitiuetz.nite, Motla. p Omotlac.nino,
Cuitlaxeloa.p Ocuitlaxelo.nite, Tetexcalhuia. p Otetexcalhui.nino.
Arrojarse con ímpetu.- Tlalotiquiza. p Otlalotiquiz.nino.
Arrojarse de lo alto de una roca, acción de s.v. Tetexcalhuiliztli.
Arrojarse en vuelo, acción de s.v. Nepilotiuechiliztli.
Arrojarse entre la gente.- Patlaticalaqui. p Opatlaticalac.nite.
Arrojarse sobre algo.- Uitequilia.p Ouitequili.ninotla.
Arrojarse sobre alguien.- Tlaza. p Otlaz.tetech.
Arropado adj.v. Tlaquentilli.
Arropar a alguien que duerme, acción de s.v. Tequentiliztli.
Arroparse.- Ololoa. p Oololo.nin. nicn.
Arroyo s. Atoyapitzactli.
Arroyo de fuego s. Tlecatoyatl.
Arroyuelo s. Atoyantontli.
Arrugado adj.v. Cocototztic, Cototzauhqui, Xolochtic, Xolochauhqui,
Pilichauhqui, Pilichauini, Pilichauacqui, Pilichuaquini, Piliuhqui, adj.
Pipilichtic.
Arrugamiento s.v. Cototzauiliztli.
Arrugamiento de cejas s.v. Cualantimotlaliliztli.
Arrugar.- Pilichoa. p Opilicho. nitla, Cocototzoa. p Ococototzo.nitla.
Arrugar tela.- Tatapachoa. p Otatapacho.nitla.
Arrugarse.- Tenxolochaui. p Otenxolochauh.v.n, Pilichaui. p Opilichauh.ni,
Piliui. p Opiliuh.ni, Pilichuaqui. p Opilichuac.ni.
Arrugarse telas.- Colochaui. p Ocolochauh.v.n.
Arruina, el que s.v. Temauizpoloani, Tlaxocomictiani, Tlatzineuani,
Tetlacempopolhuiani, Tla- catzauani, Tlacempopoloani, Tlamomoyauani.
Arruina, que s.v. Xinqui.
Arruina su patrimonio, el que s.v. Tlanemiuhyantiliani.
Arruina un país, el que s.v. Tlauintiani, Tlanemiuhyantiliani.
Arruinado adj.v. Xixinqui, Tlaxocomictilli, Tlacempopololli, Tlaixpololli,
Tlaiuintilli.
Arruinado (hablando de un país) adj.v. Tlatzineualli.
Arruinar.- Nemiuhyantlalia. p Onemiuhyantlali.nitla, Poztequi. Puztequi.p
Opoztec.nic. nitla, Nemiuhyantilia. p Onemiuhyantili. nitla.
Arruinar, acción de s.v. Tlaxocomictiliztli.
Arruinar, al adv. Tlaixpololiztic, Tlaixpopololiztica.
Arruinar un país.- Ixtlatia. p Oixtlati.nitla.
Arruinar un país, acción de s.v. Tlauintiliztli.
Arruinarse.- Ixpopoloa. p Oixpopolo.mo.
Arrullado adj.v. Tlacochtectli.
Arrullar.- Cochteca. p Ocochtecac. nic.nite.
Arrumacos s.v. Tecocochtecaliztli.
Arte s.v. Tlamatiliztli.
Arte adivinatorio s.v. Tonalpoaliztli, Ticiyotl, Ticiotl.
Arte, con adv. Tlaixnextiliztica.
Arte de aprender s.v. Nemachtiloni.
Arte de hacer pan s.v. Tlaxcalixcaliztli, Tlaxcalixquiliztli,
Tlaxcalicuxitiliztli.
Arte de pintar con hierro candente s.v. Tlatlecuicuiloliztli,
Tlatleicuiloliztli.
Arte de predecir el porvenir s.v. Tlayolteouiliztli.
Arte de remedar a alguien s.v. Tetlachecalhuiliztli.
Arte de representar los objetos s.v. Tlaixuiliztli.
Arte de trabajar con hierro candente s.v. Tla-tleicuiloliztli,
Tlatleicuiloliztli.
Arte del carpintero s.v. Tlaxincayotl.
Arte medicinal s. Ticiyotl, Ticiotl.
Arte musical s.v. Cuicatlamatiliztli.
Arte oratoria s.v. Tetlapalolizmachtiliztli.
Arte para adquirir riquezas s.v. Tlaixnextiloni.
Arte para ganar dinero s.v. Tlaixnextiliztli.
Artemisa laciniata s. Iztauhyatl.
Arteria s. Otli, Utli.
Artesanía s. Amantecayotl.
Artesa s. Cuauhpapazpechtli, Cuauhtexpetlatl.
Artesano s. Amantecatl (pl. Amanteca), Toltecatl, s.v. Tecuacuilximani,
Tecuacuilxinqui, Tlachichiuhqui, Tlatoltecaui, Tlatoltecauiani.
Artesano que trabaja con hierro candente s.v. Tlatlecuicuiloliztli.
Articulación s. Cecepoctli, Cocototzauhyantli, Zazaliuhyantli, Zaliuhyantli,
Uiuilteccantli.
Articulación s. Nepicyantli.
Articulación craneal s. Cuanatzincayotl, Cuatlapancayotl.
Articulaciones de los dedos s. Macpaltepuztli, Mapilzazaliuhyantl,
Mapiltepuztli.
Articulaciones de los dedos del pie s. Xopilzazaliuhyantli.
Articulaciones de los dedos del lado de la palma de la mano s.
Mapilixtli.
Artículo de fe s. Neltoconi.
Artículo de limpieza s. Tlyectiloni, Tlacualtililoni.
Arículo para pulir s. Tlacualtililoni.
Artificio s.v. Teixcuepaliztli, Teixpopoyochiualiztli, Tetlachichiuililiztli,
Tetlachichiuiliztli, Tlamatiliztli.
Artificialmente adv. Tlatoltecauiliztlica.
Artificiosamente adv. Teixpopoyochiualiztica.
Artillero s.v. Tlequiquizo, Tlequiquizoani, Tlequiquiztlazqui.
Artimaña s. Mazamecatl, Tzonuaztli, Tecuammecatl.
Artista s. Toltecatl, Tlatoltecaui, Tlatolecauiani.
Artista que trabaja con fuego s.v. Tlechichiuh-qui, Tlatleicuilo.
Asa s. Uicollotl, Nepiloloni.
Asa de vasija s. Tlauicollotl.
Asado adj.v. Totopochtli, Totopochuacqui, Tlacectli, Tlatleuatzalli,
Tlatleuatztli.
Asado en las brasas adj.v. Tlaxquitl.
Asado en las cenisas calientes adj.v. Tlaxquitl.
Asado, muy adj.v. Totopochtic, Tlatotopochua- tzalli.
Asador s. Tlatleuatzaloni.
Asadura s. Xittecomatl.
Asalariado adj.v. Tlapatiyotilli, Tlapatiotilli.
Asaltante s.v. Tepantemoni, Tepantlecoc, Tepantleconi.
Asaltar.- Tepantleco. p Otepantlecoc.ni.
Asalto s.v. Tepantemoliztli.
Asamblea s.v. Cenquizaliztli, Cenquixoalizti, s.pl Coatlaca, s.v.
Necentlaliloyan, Necentlalitiliztli, Necentlaliztli,
Nenechicoliztli,Nenonotza-liztli,Nenonotzaloyan,Netecpichauiliztli,
Netecpicholiztli, Netequiliztli, Tlacacoayan, Tlayeyecoliztli,
Tlatocanecentlaliliztli.
Asamblea, el que forma s.v. Tecentlaliani.
Asamblea real s.v. Tomamaloyan.
Asar.- Ixcalhuia. p Oixcalhui.nitetla, Comaltia. p Ocomalti.mo, Tleuatza. p
Otleuatz. nic. nitla.
Asar, acción de s.v. Tlaxquilizutli, Tlatleuatzaliztli.
Asar para otro.- Tleuachilia. Tleuaxilia. p O-tleuachili.nitetla.
Asarse.- Totopochuaqui. p Ototopochuac.v.n.
Ascendente adj.v. Yeuac.
Ascensión s.v. Tlecoliztli.
Asco s.v. Ihiyaca (usado solamente en comp.), Tlaihializli.
Asco, tener.- Tlaeltia. Tlailtia. Tlayeltia. p O-tlaelti.nino.
Aseado adj.v. Tlapopouhtli.
Asechanza s.v. Tetlatequililiztli.
Asechar.- Pachiuia. p Opachiui.nicno.ninote, Nauallachia. p
Onauallachix.ni.
Asegura algo con clavija, el que s.v. Tlacuamminqui.
Asegura, el que s.v. Tenaualyollaliani, Tlaneltili, Tlaneltiliani.
Asegurado adj.v. Tlacenchicaualli, Tlayolmaxil- tilli, Tlayolpachiuitilli,
Tlanaualpauilli, Tlanaualtectli, Tlatlatlapaltililli.
Asegurar.- Neltilia. p Oneltili. nic.nitla, Uelyol-lotia. p Ouelyolloti.nite,
Tlaxillotia. p Otlaxilloti.nitla, Naualyollalia. p Onaualyolali.nite,
Yolpachiuitia.Yulpachiuitia. p Oyolpachiuiti.nite.
Asegurarse.- Pia. Pie. p Opix. nino.
Asentado adj.v. Tlamattica.
Asentar con la cabeza.- Ixtlatoa p Oixtlato.n.
Asentar edificio.- Chicauacatlalia. p Ochicauacatlali.nitla.
Asentarse.- Actiuetzi. p Oactiuetz.n, Eticiui. p Oeticiuh.v.n, Tlalaqui. p
Otlalac.v.n, Toyaui. p Otoyauh.v.n.
Aserrado adj.v. Tlaxotlalli, Tlaxoxotlalli.
Aserrado s.v. Cuauhtequilizti, Cuauhxoxotlaliztli, Uapalxoxotlaliztli.
Aserrador s.v. Cuauhtequini, Cuauhxoxotlani, tetecqui.
Aserrador de piedras s.v. Texoxotlani.
Aserrador de tablas s.v. Uapalxoxotlani.
Aserrar.-Xotla. p Oxotlac.nitla, Uapalxoxotla p Ouapalxoxotlac.
nitla,Cuauhxoxotla. p Ocuauh-xoxotlac. ni, Xoxotla. p Oxoxotlac.nic. nitla.
Aserrar, acción de s.v. Tlaxotlaiztli.
Aserrar piedras.- Texoxotla. p Otexoxotlac.ni.
Aserrar piedras, acción de s.v. Texoxotlaliztli.
Aserrín s. Cuappinoli, Cuauhzoneualli, Cuauhpinolli, Cuauhtextli.
Asesinar.- Miqui. p Omic.ni. rev. Miquilia.Miquitia.
Asesinar a alguien, al adv. Tetlatlatililiztica, Tetlatlatiliztica.
Asesinato s.v. Teichtacamictiliztli, Temictiliztli, Tepopololiztli,
Tetlatlatililiztli, Tetlatlatiliztli.
Asesino s.v. Teichtacamicti, Teichtacamictiani, Teyolpachoani, s. y adj.v.
Temicti, Temictiani, s.v. Tepopoloani, Tetlatlatiani.
Asesinos s.pl. Nonotzalique.
Asesor s.v. Tenanamiqui, Tenanamiquini.
Asfixiado adj.v. Melcinqui, Tlaquechmecanilli.
Asfixiado con las manos adj.v. Tlaquechmatelol-li, Tlaquechmatilolli.
Asfixiante s.v. Teatocti, Teatoctiani.
Asfixiar a alguien, acción de s.v. Tequechmateloliztli, Tequechmatiloliztli.
Asfixiarse.- Cocotzacua. p Ococotzacu.nino, Elcima. p. Oelcin.nin.
Así conj. Tlaca.
Así adv. Ye, Ya (usado con zan, Acompaña nombres de número, y sirve
también para señalar un período de tiempo), Yuh, Yuhquimma, Yuhqui,
Yuhquin, Yuhquim, Yui, Ihui, Immacazan, In.
Así, a alguien.- Motzoltzitzquia p Omotzoltzitzqui.nitla.
Así al principio, ser vn. Yuhti.
Así de pequeño adj.dim. Ixquichtoto.
Así es adv. Canozo, Canel, Canelpa.
Así no adv. Ayuh, Aiuh.
Así que adv. No.
Así sea, que part. Matel (se une al optativo).
Asido adj.v. Tlamapictli.
Asido fuertemente adj.v. Tlamapacholli.
Asiento s. Catyan, Yeyantli, s.v. Tlatotoctli.
Asiento con respaldo s. Netlaliloni.
Asiento con respaldo donde se sientan los nobles y ministros s.
Quecholicpalli.
Asiento para el dios Uitzilopochtli hecho de caña y de tule s. Teoicpalli.
Asiento de madera s. Cuauhicpalli.
Asiento ordinario s. Tzinicpalli.
Asiento pequeño s.dim. Tzatzazicpaltontli.
Asiento real s. Tlatocaicpalli.
Asierra, el que s.v. Tlaxotlani.
Asigna a alguien, el que s.v. Temachiotiani.
Asignación s.v. Temachiotiliztli.
Asignado (el precio) adj.v. Tlapatiomachiotilli.
Asignar.- Poaltia. p Opoalti. itec. nic.
Asimismo adv. Neneuhcayotica.
Asir.- Cui. p Ocuic.nic.nitla, Mapachoa p Omapacho.nitla, Motzoloa. p
Omotzolo.nite, Tlacuauhtzitzquia. p Otlacuauhtzitzqui. nic. nitla.
Asir, acción de s.v. Tlamapiquiliztli, Tlamo- tzoltzitzquiliztli.
Asirse.- Ixquiui. p Oixquiuh. Oixquiuic.v.n.
Asistencia s.rev. Tetlaocolilitzintli, s.v. Tetlapaltiliztli.
Asolado (hablando de un país) adj.v. Tlatzine-ualli.
Asolar.- Nemiuhyantilia. p Onemiuhyantili.ni-tla, Xixinia. p Oxixini.nitla.
Asma s.v. Neihiotzacualiztli.
Asmático adj.v. Motzacuani.
Asolear.- Totonia. p Ototoniac. Ototonix. nitla.
Asomar.- Nacacicteca. p Onacacictecac.nino.
Asombrado adj.v. Motelquetzani, Motelquetzqui, Tlanontililli.
Asombrar.- Mauhtia. p Omauhti.nite, Izauia. p Oizaui.nite.
Asombrarse.- Izauia. p Oizaui. nin.
Aspecto, buen s. Uelneazayotl.
Aspecto de persona, que tiene adj. Tlacatic.
Áspero adj. Tetelquic.
Aspersión s.v. Teauachiliztil, Teauechiliztli, Teauichiliztli.
Aspereza s.v. Chachacuachiliztli, Chachacuachiuiliztli,Cuappitztiliztli,
Tlatezonalizutli.
Asperezas de la lengua s. Nenepiltatapachiuhcatl.
Áspero adj.v. Cuappitztic, Cuappitzauhqui, Tecuacua, adj. Tecuacua, adj.v.
Tetozcauauazo.
Áspero, ser.- Ouitica. p Oouiticatca. v.n, Ouiticac. p Oouiticaca.v.n.
Áspero a la garganta, ser.- Tozcauauazoa. p Otozcauauazo.v.n.
Aspersión con hisopo s.v. Teatzelhuiliztli.
Aspersorio s. teauachiloni, Teatzelhuiloni.
Aspillera s. Mixtecuacuilli, Tlequiquiztlacoyoc-tli, Tlacoyoctlaminaloyan,
Tlacoyoctlequiquiz-tlacoyan.
Aspirar.- Iltequi. p Oiltec.nitla, Zolotza. p Ozolotz.nitla.
Aspirar cosas.- Ihioana. p Oihioan.nitla.
Asplenium s. Tetequetzal.
Asqueado adj.v. Tlaeltilli, Tlaihiani.
Asqueado, estar.- Uiqueua. p Ouiqueuac.no, Totolina. p Ototolinac.ni.
Asqueado y aburrido, que está s.v. Mellelmatini, Mellelmatqui.
Asquear a alguien, acción de s.v. Teuiqueualiztli.
Asquearse.- Uiqueua. p Ouiqueuac.no.
Asqueroso adj.v. Motlailtiani. adj. Tetlaelti.
Asta s. Topilli.
Astilla s. Cuauhcocotoctli, s.v. Cuauhximalli, s. Cuauhtzicueualli, s y adj.v.
Tlaximalli.
Astringente adj.v. Tecuitlatlali, Tetzintzacu.
Astrología s.v. Ilhuicatlamatiliztli.
Astrólogo s.v. Ilhuicatlamatilizmatini, s. Ilhuicamachiotlamatini, s.v.
Ilhuicatlamatini, s.Tonalpouhqui, Tlaciuhqui.
Astrólogo, ser.- Ilhuicatlamatilizmati. p Oilhuicatlamatilizma. n.
Astrónomo s. Ilhuicamachiotlamatini.
Astucia s. Nematiliztli, s.v. Tetlachichiuililiztli, Tetlachichiuiiztli.
Astutamete adv. Tenaualpololiztica.
Astuto adj.v. Yolizmatqui, Mimatini, Mimatqui, Nauatl, Nahuatl, adj. y s.v.
Quimatini, adj. Quimattioni, adj.v. Tetlachichiuiliani, adj. Tlacaitto, adj. y
s.v. Tlamatqui.
Astuto s.v. Teixcuepani, Teixpopoyochiuhqui, adj. y s.v. Tenaualpoloani,
Tetlatolmatini, s.v. Tlcanezqui.
Astuto, ser.- Tlacaneci. p Otlacanez ni.
Asusta a alguien que está dormido, el que s.v. Tetzicunolti,
Tetzicunoltiani.
Asusta, el que s.v. Temamauhtiani, Tetemma-mauhtiani, Tetolnalcaualtiani,
Tetzicunoltiqui.
Asustadizo adj.v. Ixmauhqui, Ixmauini.
Asustado adj.v. Cuechmicqui, Cuacuecueyocac, Mocuitiuetzqui,
Mocuitiuetzini, Momauhtiani, Motetzaui, Motetzauiqui, Teimacacini.
Asustado del estruendo adj.v. Tlanacaztititztli.
Asustado del fragor del trueno adj.v. Tlanacaztititztli.
Asustado, estar.- Mauhcaquiza. p Omaucaquiz.ni, Mauhtia. p Omauhti.
nino.
Asustado por un fuerte trueno o algo parecido adj.v. Motlacmauhti,
Motlacizaui, Motlaquizaui.
Asustar.- Cuecuechoa. p Ocuecuecho. nic. nite, Tonalcaualtia,
Otonalcauialti. nite, Uiuiyoquiltia. p Ouiuiyoquilti.nite, Mauhtia. p
Omauhti.nite, Mauhtilia. p Omauhtili. ninote, Mauiztlalilia. p Omauiztlalili.
nite, Yolmauhtia. p Oyolmauhti. nite, Tlacmauhtia. p Otlacmauhti. nite.
Asustarse.- Cuitiuetzi. p Ocutiuetz. nino, Tlacizauia. p Otlacizaui. nino,
Zoneua. p Ozoneuh.nino, Yuhcantlamati.p Oyuhcantlamat.n, Mauizcui. p
Omauizcuic.ni, Tlacmauhtia. p Otlacmauhti.nino.
Asustarse ante una multitud o grandes cosas.- Ixmamauhtia. p
Oixmamauhti.nin.
Asustarse mujer.- Cuitlapammauhtia. p Ocuitlapammauhti.nino.
Asustarse súbitamente.- Cecepocatiquiza. p Oce- cepocatiquiz. ni.
Ata, aquel o aquella que s.v. Tlaquimiloqui.
Ata dos cosas juntas, el que s.v. Tlanetechilpiani.
Ata dos veces, el que s.v. Tlaoppailpiqui.
Ata, el que s.v. Tlaneuanilpiani.
Ata, que adj.v. Tequetz.
Atabal s. Ayacachtli.
Atabal, especie de s. Ueuetl.
Ataca, el que s.v. Yeuani, Teyaochiuani, Teyaochiuhqui.
Ata dos veces, el que s.v. Tlaoppailpiani.
Ataca vigorosamente, aquel que s.v. Oquiche-uani.
Atacado adj.v. Tlayaochiuhtli, Tlaicalilli, Tlaicalli.
Atacado por un dolor de espalda o de riñones adj.v. Cuitlpantlatlac.
Atacar.- Aacitiuetzi. p Oaacitiuetz.nite, Chalania. p Ochalani.nite, Ixcua. p
Oixcua.nite, Oquicheua. p Ooquicheuh.Ooquicheuac.n, Peualtia. p
Opeualti.nic.nite,Cuitiuetzi. p Ocuitiuetz. nic. nite.
Atado adj.v. Mopilo, Motatzitzquiliqui, Motla- tzitzquilti, Tzicauhqui,
Tlaxittomonilpilli, Tlacacatzilpilli, Tlacaxancailpilli, adj.v. Tlacuitlalpilli,
adj. Tlalpilli, adj.v. Tlamecanilli, Tlaneuanilpilli, Tlanetechilpilli,
Tlaoppailpilli, Tlatlaxochtecuialli, Tlatlaxuchtecuialli, Tlaquimilolli.
Atado s. Tlacuitlalpilli, s.v. Tlalpilli.
Atado con cordones adj.v. Tlamecayotilli.
Atado con nudo corredizo adj.v. Tlatzouazilpil-li, Tlatzouaztlalilli.
Atado con fuerza una cosa s.v. Tlacacatzilpiani.
Atado fuertemente adj.v. Tlacacatzalli.
Atadura s.v. Tlacacatzilpiliztli, Tlaneuanilpiliztli.
Atadura leve s.dim. Tlacuitlalpiltontli.
Ataja el aliento de alguien, el que s.v. Teihiomictiani, Teihiopacho,
Teihiopachoani.
Ataja, el que s.v. Teihiotzacu.
Atajar la respiración de alguien, acción de s.v. Teihiomictiliztli,
Tehiopacholiztli.
Atalaya s.v. Neixtiloyan, Tlahcialoyan.
Atalayar.- Yaotlapia. p Oyaotlapix.ni.
Ataque s.v. Oquicheualiztuli.
Ataque fuerte s.v. Tenempeualtiliztli.
Ataquizar.- Noliuhcatoca. p Onoliuhcatocac.nitla.
Atar.- Ilpia. p Oilpi.niqu. Cacatza. p Ocacatzac.nitla, Teteuhilpia. p
Oteteuhilpi. nic. nite.nitla, Caxancailpia. p Ocaxancailpi.nitla, Netezaloa. p
Onetezalo.nitla, Netechilpia. p Onetechilpi.ni-tla, Netechzaloa. p
Onetechzalo. nitla.
Atar, acción de s.v. Tlalpiliztli.
Atar al cuello.- Quechilpia. p Oquechilpi.nitla.
Atar con cordeles.- Mecayotia. p Omecayoti. nitla.
Atar dos cosas juntas.- Neuanilpia.p Oneuanilpi.nitla.
Atar dos cosas juntas, acción de s.v. Tlaneuanilpiliztli, Tlanetechilpiliztli.
Atar dos veces, acción de s.v. Tlaoppailpiliztli.
Atar flojamente, acción de s.v. Tlacaxancailpiliztli.
Atar fuertemente.- Cacatzilpia. p Ocacatzilpi. nitla.
Atar las manos.- Mailpia. p Omailpi.nite.
Atar los pies.- Icxiilpia. p Oicxiilpi.nite.
Atar mediante sortilegio, embrujo, acción de s.v. Tecocolicailpilizli.
Atar un caballo, acción de s.v. Tetepuzmecayotiliztli.
Atarse.- Tepitztlalia. p Otepitztlali.mo, Ilpilia. p Oilpili.nino.
Atarse la frente.- Cuailpia. p Ocuailpi.nino.
Atascadero s.. Nezoquiaquiliztli.
Atascado adj.v. Zoquiacqui.
Atascamiento s.v. Nezoquiaquiliztli.
Atascar.- Apauia. p Oapaui.nitla.
Atascarse.- Tlaxapochiuia. p Otlaxapochiui. nino.
Atavía a alguien, el que s.v. Teyecchichiuani.
Ataviado según la moda antigua adj.v. Xauhqui.
Ataviarse.- Cencaua. p Ocencauh. nino, Yeyecquetza. p Oyeyecquetz. nino.
Atavío s.v. Nechichiualiztli, Neyecchichiualiz-tli, Nepanitiliztli,
Tlamauichichiualiztli.
Atavío rebuscado s.v. Neyeyeoquetzaliztli.
Atavío que sigue la moda antigua s. Xaualli.
Ate s. Necutlanelolli.
Atenaceado adj.v. Tetepuzcacalocotonqui.
Atenacear.- Tepuzcacalocatona. p Otepuzcacalocaton.nite.
Atenacear, acción de s.v.Tepuzcacalocotonaliztli.
Atenacear, al adv. Tepuzcacalocotonaliztlica.
Atenazamiento infligido a s.v. Tetepuzcacalocotonaliztli.
Atención adv. Yolizmatiliztica.
Atención s.v. Quimattiliztli, Tlattaliztli, Tlatuiztli.
Atención en algo s. Cemixtli, Yolizmatiliztli, s.v. Yollomachiliztli,
Yollomatiliztli, Yolloquimatilitzli.
Atención, hacer sin.- Ixcoloa. p Oixcolo. nitla.
Atención, lleno de adj.v. Motecuitlaui.
Atención prestada a lo que se dice s.v. Tlayeuacaquiliztli,
Tlayeuailhuiliztli.
Atención, sin adv. Tlalhuiz.
Atentamente adv. Nezcalica.
Atento adj.v. Yollomatqui, Motlacuitlaui, Motlacuitlauiani, adj. Tecpiltic,
adj.v. Tlatta, Tlacemittani, Tlaixcauhqui, Tlaixcauiqui.
Atento, estar.- Cemihta. p Ocemihtac.nitla, Ilhuitica. p Oilhiticatca.niqu.
nitla, Itztinemi. p Oitztinen.n, Yeuailhuia. p Oyeuailhui.nic. nitla
Yeuailhuitica. p Oyeuailhuiticatca.nic.
Atenuar algo, acción de s.v. Tlacepoaliztli.
Atenuación s. Tlaihiouilizcaxaualiztli.
Atenuado adj.v. Tlaceuilli.
Atepocate s. Atempolocotli, Atepocatl.
Aterido adj.v. Cecmicqui, Cecmiquini, Pineuac.
Aterrado adj.v. Cuacecepocac, Tlatonalcaualtil- li, Tlamauhtilli.
Aterrado, estar.- Cuacecepoca. p Ocuacecepocac.ni, Tequipachotinemi p
Otequipachotienen. nino.
Aterrador adj.v. Momamauhtiani.
Aterroriza a los demás, el que s.v. Tetonalcaualtiani.
Aterrorizado adj. Tlamamauhtilli, adj.v. Tlanemmauhtilli.
Aterrorizado durante el sueño adj.v. Tlazticunoltilli.
Aterrorizado, estar.- Cuazoneua. p Ocuazoneuac.ni.
Aterrorizado súbitamente adj.v. Tlanenemmauhtilli.
Aterrorizar.- Cuecuechoa. p Ocuecuecho.nic.nite, Cuecuechcaua. p
Ocuecuechcauh. nite, Mauizaquilia. p Omauizaquili. nite,Tlacmauhtia. p
Otlacmauhti. nite, Cuecuechca. p Ocuecuechcac.ni.
Atesora, el que s.v. Teocuitlatlatiani.
Atesora, que s.v. Motetzontiani, Motlatlatiliani.
Atesoramiento s.v. Netetzontiliztli.
Atesorar.- Teocuitlatlatia. p Oteocuitlatlati.ni, Necuilhuia. p
Onecuilhui.nitetla, Tetzontia. p Otezonti.nino, Nechicalhuia. p
Onechicalhui.ninotla.
Atesorar, acción de s.v. Netlatlatililiztli, Teocui-tlatlatiliztli.
Atestigua, el que s.v. Temelauani.
Atestiguación s.v. Tlanelitoliztli, Tlaneltililiztli.
Atestiguado adj.v. Tlayolmaxiltilli, Tlamela- ualli, Tlanelitolli,
Tlaneltililli, Tlaneltililli.
Atestiguar.- Neltilia. p Oneltili.nic.nitla, Caquiztilia. p Ocaquiztili. nitla.
Atezado adj.v. Chichicyo.
Atezador s.v. Euauauanqui.
Atezar.- Euauana. p Oeuauan. n, Euauauana. p Oeuauauan.n.
Atezarse.- Tliltia. p Otliltiac.ni.
Atiende, el que adj. y s.v. Tecaquini.
Atinar.- Yolteouia. p Oyolteoui. nic.nitla.
Atiza el fuego, el que s.v. Tleuauanani, Tlatoquiani, Tlatopeuani.
Atizado adj.v. Tlatopeuhtli.
Atizador s. Texcalleuauanoni.
Atizar.- Tleuauana. p Otleuauan. ni.
Atizar, acción de s.v.Tlaxixiliztli, Tlatopeualizutli, Tlatoquiliztli.
Atizar el fuego.- Toquia. p Otoqui.nitla, Comonaltia. p Ocomonalti.nitla.
Atizar el fuego, acción de s.v. Tleuauanaliztli.
Atizonado adj.v. Cuitlacochtli, Patzactic.
Atole s. Atolli.
Atole con chile s. Chilatolli.
Atole o gachas, especie de s. Necuatolli.
Atole o gachas hecho con maíz y miel s. Necuatolli.
Atole hecho con maíz y tomato o con fruta ácida s. Xocoatolli.
Atolondradamente adv. Ixquiquizaliztica, Netlapololtiliztica.
Atolondrado adj. y s.v. Tlailiuizuiani.
Atolondarado, ser.- Ixquiquiza. p Oixquiquiz.n.
Atolondramiento s.v. Netlapolotiliztli. Tlailiuizuiliztli, s.dim.
Tlatolchitoniliztontli.
Atontar, quitar la fuerza el valor, acción de s.v. Tezotlaualiztli.
Atormenta a alguien con tenazas, aquel que s.v. Tetepuzcacalouiani.
Atormenta con placer, que s.v. Tetoneuacapoloani.
Atormenta, el que s.v. Techichinacapoloani, Techichinatzani,
Tehichinatzqui. Teyolacomanani, Teyolacomanqui, Tetepuzcacalocotonani,
Tetlacolellelaxitiqui, Tetlaocolellelaxitiani, Tetoneuhqui, Tetoenuani.
Atormenta, que adj.v. Techichinatz, Tetoneuh.
Atormentadamente adv. Tetepuzcacalouiliztica, Tetlaihiouiltiliztica.
Atormentado adj.v. Tlamociuilli.
Atormentadamente adv. Tetepuzcacalocatonaliztica.
Atormentado adj.v. Atlaatlamachtilli, adj.y s.v. Cococ, adj.v.
Cuecuetlanqui, Eleltenqui, Yollochichinacac, Moyyolcocoani,
Moyolcocoqui, Nentlamatini, Netlamatqui, Patzmicqui, Patzmiquini,
Tetepuzcacalocotonqui, Tlaamantli, Tlachichinatztli, Tlaciauiltilli,
Tlaciauitilli, Tlacococapololli, Tlaellelaxitilli, Tlayeualtilli, Tlaihiouiltilli,
Tlayolquixtilli, Tlatoneualli, Tlatoneuhtli, Tlatoneuhcapolli,
Tlanempeualtil-li, Tlanentlamachtilli.
Atormentado, estar.- Chichinacatinemi. p Ochichinacatinen.ni.
Atormentado por un gran dolor adj.v. Tlemimilcac.
Atormentado sin motivo adj.v. Tlaixpeualtilli.
Atormentador adj.v. Teyolcuitlatzayan.
Atormentador s.v. Ateatlamachtiani.
Atormentar.- Tlatoltia. p Otlatolti.nite, Mociuia. p Omociui.nite, Teopoa. p
Oteopouh. nic.nitla, Tlacamictia. p Otlacamicti. nite, Toneua. p Otoneuh.
Otoneuac.nite, Yolacomana. p Oyolacoman.nite, Aamana. p Oaaman.nite,
Chichinaquiltia. p Ochichinaquilti.nite, Cococapaloa. p Ocococapalo. nite,
Cuecuechmictia. p Ocue- cuehmicti.nite, Ihiouiltia. p Oihiouilti.nitetla,
Nempepeualtia. p Onempeualti.nite, Patzmictia. p
Opatzmicti.nite,Cuauhquixtia. p Ocuauhquixti.nite, Tequichiualtia. p
Otequichiualti.nite, Toneuacapoloa. p Otoneuacapolo. nite, Cocolhuia. p
Ococolhui.nicte. nitetla, Chichinaca.p Ochichinacac. nite.
Atormentar, acción de s.v. Tetoneuacapololiztli.
Atormentar, al adv. Tetepuzcacalouilzitica, Te-tlaihiouiltiliztica.
Atormentar con tenazas, acción de s.v. Tetepuzcacalouiliztli.
Atormentarse.- Chihua. p Ochiuh.nino. Patzmiqui. p Opatzmic.ni,
Tlalteuhnemitia. p Otlalte-uhnemiti.nino,Nentlamati.p Onentlama. nino.
Atornamiento s.v. Nezoquipolactiliztli.
Atracción s.v. Tecoconauiliztli, Tetentlamachiliztli, Texochiuiliztli.
Atracción por brujería s.v. Tetlepanquetzaliztli.
Atracción por maleficios s.v. Tetlachiuicailpiliztli.
Atractivo s.v. Tlacualittaliztli.
Atrae, el que s.v. Tecoconauiani, Tetempachoani, s. y adj.v. Tlaacocuini.
Atrae hacia sí una cosa, que adj.v. Tlaihionanani.
Atrae para hacer daño a alguien, el que s.v. Te-tlaquecuiani.
Atrae, que adj. y s.v. Techichinqui.
Atraer.- Xochiuia.Xuchiuia. p Oxochiui nic. nite, Yolloana. p
Oyolloan.nite.
Atraer a alguien, acción de s.v. Tenaualpololiztli.
Atraer a alguien, aquel que empieza con bromas con el fin de sv..
Teauilpeualtiani.
Atraer a alguien por medio de hábiles palabras con el propósito de
perjudicarlo, acción de s.v. Tetlatolanaliztli.
Atraer con engaños.- Pauilmanilia.p Opauilmanili.nitla.
Atraer pájaros con señuelo.- Totonotza. p Ototonotz.ni.
Atraer por promesas.- Coconauia.p Ococonaui.nite.
Atraer retirando el aire.- Ihioana.p Oihioan. nitla.
Atraganta, que se adj.v. Mihiotzacqui.
Atragantado adj.v. Mihiotzacqui.
Atraída adj.v. Tlaxochiuilli.
Atraída por palabras halagüeñas adj.v. Tlapipicholli, Tlapipilolli.
Atraído adj.v. Maxaliuini, Tlaauiulpauilli, Tlayolcueptli, Tlayollapantli,
Tlayollochololtilli, Tlayollotlapantli.
Atrancar.- Tlaxillotia. p Otlaxilloti.nitla, Cuammina. p Ocuammin.nitla.
Atrapar.-Aci. p Oacic.nite.nonte, Cui. p Ocuic. nic.nitla, Tzouazuia. p
Otzouazui. nite. nitla.
Atrapar caza, acción de s.v. Tlamaliztli.
Atrapar con red.- Matlauia. p Omatlaui.nite.
Atravesado, estar.- Ixtlapalonoc. p Oixtlapalonoca. n.
Atravesado por dos lugares adj.v. Tlaoccancoyonilli.
Atravesado por dos partes adj.v. Tlaoccanxapo-.
tlalli.
Atravesado por una flecha adj. Tlacacalli.
Atravesar.- Nalquixtia. p Onalquixti. nic. nite.nitla, Cuitlaxapotla. p
Ocuitlaxapotlac.nitla.
Atravesar a pie.- Icxipano. p Oicxipano.n.
Atravesar la multitud.- Maxeloa.p Omaxelo.nitla.
Atravesar un campo.- Chipeloa. p Ochipelo.ni-tla, Petlatiuh. p
Opetlatia.nitla.
Atravesar una corriente.- Apano. p Oapanoc.n.
Atravesar una persona.- Nalquixtia. p Onalquixti.nite.
Atravesarse.- Tlapaloa. p Otlapalo. ic nino.nino.
Atrevidamente adv. Neixtlapaloliztica.
Atraviesa, que adj y s.v. Tetocaticalac.
Atraviesa y toma el camino más corto, el que s.v. Tlaxtlapalhuiani,
Tlauiltequini.
Atrevimiento s.v. Neixtlapaloliztli.
Atribuir.- Ixcoyantia. p Oixcoyanti.nite.
Atribuir un bien por juicio. Tzontequilicatlat-
quimaca.Tzontequilicatquimaca. p Otzontequilicatlatquimacac.nitetla.
Atribuirse.- Ixcoyantia. p Oixcoyanti.nicn.
Atribulación s.v. Neyolellelaxitiliztli, Neyoltequipacholiztli.
Atril s.v. Temachgtiloyan.
Atrio s. Teoithualli, Teoitualli.
Atronador s.v. Tenacaztitizani.
Atropellar.- Tlaniicza. p Otlaniiczac.nite.
Aturde, el que s.v. Tezotlauani, Teixiuintiani.
Aturdido adj. Yolloquimil, Yolloquiquimil, adj. v. Ixiuintic, adj. aum.
democitl, Mocipol, Mocipul, adj.v. Motlapololtiani, Tlaixiuintilli.
Aturdimiento s.v. Ixiuintiliztli, Tezotlaualiztli, Teixiuintiliztli.
Aturdir.- Ixiuintia. p Oixiuinti.nite.
Aturdir a los peces.- Michpauia. p Omichpaui. nitla.
Audacia s.v. Anemamatiliztli, Yollochicaualiz-tli, Ixcuauhtiliztli,
Ixtlapaltiliztli, Neixtlapaloliztli, Netlapaloliztli, Teixcomaquiliztli,
Tencuauhtiliztli.
Audaz adj.v. Aixmauini, Ixnopalquizqui, Ixcuauitl, adj. Ixtlaueliloc,
Motlapaloani.
Audaz, muy adj. Ixcuappol.
Audazmente adv. Neixtlapaloliztica, Netlapaloliztica, Teixcomaquiliztica.
Audiencia general s. Nappapoallatolli, Nappapohuallatolli.
Audiencia real s. Tlatocanecentlalilizli.
Auditor s.v. Monacazquetzani.
Audiorio s.v. Cenquizaliztli, Cenquixoaliztli, Nenechicoliztli,
Netecpichauiliztli, Netcpicholiztli, Netequiliztli.
Auditor adj. y s.v. Tlacacqui.
Augur s.v. Tetlacuicuilinqui, Ticitl.
Augurado adj.v. Tlayolteouilli.
Auizote s. Ahuitzotl, Auitzotl.
Aula s.v. Tlamatiliztemachtiloyan.
Aulla, el que s.v. Tecoyoani, Tecuyuani, Tecoyouani.
Aullar.- Tecoyoa. p Otecoyo. Otecoyoac.ni, Coyochoca. p Ocoyochoca.ni,
Coyoua. p Ocoyouh. nite, Tecoyoca. p Otecoyocac.ni.
Aullido s.v. Choquiliztli, Choquiztli, Coyochocaliztli, Tecoyoalli,
Tecoyoaliztli, Tecuyualiztli, Tecoyoualiztli.
Aumenta el precio, el que s.v. Tlacuililtiani.
Aumenta, el que s.v. Tlaztontiani, Tlatonacatiliani, Tlamiaquiliani,
Tlamiequiliani.
Aumenta, que adj.v. Molhui.
Aumentado adj.v Moyocati, adj. y s.v. Uallaquil-li, adj.v. Uallatlalilli,
Ualaqui, Nepantic, Tlaueyaquililli, TLaueyaquilli, Tlaacoquetztli,
Tlatonacatililli, Tlamiaquililli, Tlamiequililli.
Aumentado s.v, Ualtetlaaquiliztli.
Aumentado hablando del precio de algo adj.v. Tlatzontilli.
Aumentando, ir.- Ualaquitiuh. p Oualaquitia.niq.nitla, Uallalitiuh. p
Ouallalitia.niq.nitla.
Aumentar.- Peuia. p Opeui.nitla,Totoca. p Ototocac.ni, Ueya. Ueiya. p
Ouix.Oueyac.ni, Ualaquia. p Oualaqui.niq.nitla, Uallalia. p Ouallali. ni,
Ueilia. p Oueili.nic.nitla, Uallaaquia. p Oual-laaqui.ni,Tlapiuia. p
Otlapiuiac.Otlapiuix.nitla, Acoquetztiuh. p Oacoquetztia.m.
Aumentar cosa.- Tlapiuia. p Otlapiuiac.Ota-piuix.vn.
Aumentar impuestos.- Chachalhuia. p Ochachalhui.nicte.nitetla.
Aumentar la tarea.- Acoquetza. p Oacoquetz.nitla.
Aumentar multitud.-Toctia. p Otocti.ninote.
Aumentativo adj.v. Molhui.
Aumento s.v. Ualllatlaliliztli, Neicneliliztli, Tlatonacatiliztli,
Tlamiaquiliztli, Tlamiequilzitli.
Aumento de precio s.v. Uallaaquiliztli, Tlatzontiliztli, Tlacuililtiliztli.
Aún no adv. Acazoyemo, Ayachi.
Aunar.- Cetilia. p Ocetili.nite.nitla.
Aunque adv. E suple a ye, Immanel.
Aunque conj. Immazonel, Immazonel yuh, Mazo, Maciui, Manel, Manele.
Aunque así sea conj. Maciuhqui.
Aunque no conj. Intlacanelmo, Macinamo.
Aurora s. Tlauizcalli.
Ausencia s.v. Canayalizti.
Ausentarse.- Yeltia. p Oyelti.nino.
Ausente, si estuviera conj. Intlacanozac.
Austeridad s.v. Nemalhuiliztli.
Auténtico adj.v. Tlaneltililoni.
Auto de fe s.v. Techichinolizli.
Autoaplicable adj.v. Neyocatilli.
Autoaplicación s.v. Neyocatiliztli.
Autor s.v. Techiuani, Tepiquini, Tlaztintiani, Tlachiuale.
Autor apócrifo s.v. Iztlacatlacuilo, Iztlacatlacuiloani.
Autor de una grave falta s.f. Motepexiuiani.
Autoridad s.v. Maquizticayotl.
Autoridad de lo escrito s.v. Tlatolneltililoni.
Autoridad de los sabios s.v. Tlatolneltililoni.
Autoridad de una persona poderosa o elevada s.v. Teixmauhtiliztli.
Autorización s.v. Temacaualiztli. Tenauatiliztli.
Autorización escrita para recibir dinero s. Teicnelilizmatacuilolli.
Autorizado adj. Nauatile, s. y adj.v. Tlanauatilli.
Autorizar.- Amoxtlatolneltilia. p Oamoxtlatolnel-tili. n.
Auxilia, el que s.v. Teoquichtiliani.
Auxiliador s.v. Tepaleuiani.
Auxiliar.- Paleuia. p Opaleui.nic. nite.
Auxiliar s.v. Tenanamiqui, Tenanamiquini.
Avahar.- Ayouia. p Oyoui.nitla.
Avalar.- Quetza. p Oquetz.nino.
Avanzado adj.v. Pachiuhqui.
Avanzado s.v. Yacatializtli.
Avanzado de edad adj.v. Manqui.
Avanzar.- Otlatoca. p Ootlatocac.n, Oquetza. p Ooquetz.n, Quizqui. p
Oquiz.ni.
Avanzar a alguien que anda.- Panauitiuh. p Opanauitia.nite.
Avanzar, acción de s.v. Teyacauiltequilzitli.
Avanzar en edad.- Pipinia. p Opipiniac.Opipinix.ni.
Avanzar con rapidez.- Tlacza. p Otlaczac.ni.
Avanzar, hacer.- Tlalochtia. p Otlalochti. nite.
Avanzar la cabeza para mirar, acción de s.v. Nenacazictecaliztli.
Avaricia s.v. Anecontonaliztli, Anectotontlaniliztli. Anecotonaliztli,
Tzotzocayotl. Tzotzocateuitzotl, Teoyeuacatiliztli, Teoyeuacayotl.
Avariciosamente adv. Neauilquixtilizitica, Tzo-tzocayotica,
Anecotonaliztica, Teoyeuacatiliztica.
Avaro adj.v. Tzotzocateuitz, Teoye, Teoyeua, Tetlatlazomacani.
Avaro s.v. Motetzontiani, Teoyeuacatini, Tetla-tlazomacani.
Avaro, ser.- Teoyeuacati. p Oteoyeuacatic.ni, Tlatlameti. p Otlatlamet.ni
Tlatlaimeti. p Otla-tlaimet.ni.
Avaros s.pl. Motzoltin.
Ave acuática s. Achalalatli, Acoatototl, Pipitztli.
Ave acuática comestible s. Xacatzintli.
Ave acuática con cabeza roja, pico puntiagudo, patas negras y cuerpo
color ceniza s.dim. Cuachilton.
Ave acuática de plumaje mitad pardo y mitad verde brillante, muy
hermosa s. Teotzintzcan.
Ave acuática parecida al pato s. Tlauhquecholli.
Ave acuática sin plumas en la cabeza s. Cuapetlanqui.
Ave de paso por Texcoco s. Cuatezcatl.
Ave de paso que frecuenta lagunas s. Xoxu-ihqui, Xuxuhqui.
Ave de presa s. Cenotzqui, s.dim. Tletleton.
Ave de presa pequeña s. Uatzin.
Ave de rapiña s. Cuechtototl.
Ave nocturna s. Poxacuatl, Puxacuatl, Tlalquipatli.
Avecilla s. Molotototl.
Aventador s.v. Tlatzetzelhuaztli, s. Tlayecaque-tzaloni.
Aventaja a alguien, el que s.v. Teyacatili.
Aventajadamente adv. Tepanauiliztica.
Aventajar.- Cempanauilia. p Ocempanauili. ninotla, Cempanauia p
Ocempanaui.nitla, Panauitica. p Opanauiticatca.nite, Tzonana. p O-tzonan.
nitla.
Aventajar a alguien.- Quiztiquiza.p Oquiztiquiz. ni.non.
Aventajar por la palabra.- Tlatolpanauia. p Otoatolpanaui.nite.
Aventador s. Tlatzetzeloloni.
Aventar.- Aacana. p Oaacan. nic. nitla.
Aventar el trigo.- Yecaquetza. p Oyecaquetz. nitla.
Aventura, ir a la.- Ixpolotinemi. p Oixpolotinen.nin.
Aventurarse.- Centlamia. p Ocentlami. nic.nitla.
Avergonzadamente adv. Teixceuiliztica.
Avergonzado adj.v. Mixtlatlactiliani, Mixtone-uani, Quimocuitiani,
Tlaixceuilli.
Avergonzado, estar.- Mamati. p Omama.nino, Nemamatcacaua. p
Onemamatcacauh.nic.nitla.
Avergonzar.- Pinaua. p Opinauh, Opinauac.nite, Ixceuia. p Oixceui. nite,
Auiloa. p Oauilo.nitla.
Avergonzar, al adv. Teixmaniliztuica.
Avergonzar, hacer.- Ixtlaza. p Oixtlaz.nite.
Avergonzarse.- Pinaua. p Opinauh.Opinauac.ni.
Avergüenza a alguien, el que s.v. Tetlatolpina-uhtiani.
Averiado adj.v. Tlailiuhqui.
Averiar.- Tlailoa. p Otlailo.nitla.
Averigua completamente algo, el que s.v. Tlatolaxiltiani.
Averiguable adj.v. Neltililoni.
Averiguación s.v. Tlacxitequiliztli, Tlatolaxiltilizli, Tlanepanoliztli.
Averiguado adj.v. Tlanepanolli.
Averiguar.- Neltilia. p Oneltili. nic.nitla, Anilia. p Oanili.nitetla, Ixtotoca.p
Oixtotocac.nitla, Nemilia. p Onemili.nic.nita.
Averiguar a fondo.- Aci. p Oacic.n.non.
Averiguar la conducta.- Cuicuilia.p Ocuicuili.nitla.
Averiguar la verdad.- Tlatoltemoa. p Otlatoltemo.nite.
Averiguar vidas ajenas.- Nemilia.p Onemili.nite.
Aversión s. Necualancaitztinemiliztli, Netlauelitinemiliztli, Tecocoliliztli,
s.v. Tetlayelittaliztli, Tetlayeltiliztli, Tetlauelittiliztli, Tlacocoliztli,
Tlatlatzilhuiliztli.
Aversión por alguien s.v. Tetlailittaliztli, Tetlazilhuiliztli.
Aversión por alguien, el que siente s.v. Tecocoliani, Tetlailittani.
Avidez de honores s.v. Mauizoeleuiliztli.
Ávido de honores adj.v. Mauizoeleuiani.
Avienta, el que s.v. Tlatzetzeloqui.
Avis capite plateae similis s. Tlauhquecholtototl.
Avis saligna s. Uexotototl.
Avis incurva species accipitris s. Uinetli.
Avis magna tres circiter spithamas prolixa s. Tolcomoctli.
Avis palmipes et cristata s. Xomotl, Xumutl.
Avis sesse scalpens ad arundines, avicula est carduele minor s. Techictli.
Avis vetula s. Ilamatototl.
Avisa, el que s.v. Tenontzani.
Avisadamente adv. Tlauelilocayotica.
Avisado adj.v. Tlanemachitilli, Tlanemachtilli.
Avisar.- Nemachtia. p Onemachti.nite, Tlauyotia. p Otlauyoti.nite.
Avisar, al adv. Tenemachtiliztica.
Aviso, con adv. Tenemachtiliztica.
Aviso s.v. Tenemachtiliztli.
Avispa de alas brillantes s. Quetzalmiauatl.
Avispa, especie de s. Cuicalmauatl.
Avispa vagabunda s. Tetlatoca.
Avivado con el aliento adj.v. Tlaayouilli.
Ayudar recíprocamente.- Macoa.Macoua. p Omacouh.nite.
Ayudarse.- Nanamiqui. p Onanamic.nino.
Ayudarse mutuamente.- Nepanicnelia. p Onepanicneli.tito.
Ayunador s.v. Zauani, Zahuani, Mozauani.
Ayunar.- Zaua.Zahua. p Ozauh. nino, Tlacatlacua. p Otlacatlacua.ni,
Tlacualizcaua. p Otlacualizcauh.ni.
Ayunar, al adv. Nezaualiztica, Tlacatlacualiztica, Tlacualizcaualiztia.
Ayuna, el que s.v. Tlacatlacuani, Tlacualizcauani.
Ayunas, en adj. Tlacatlacualiztica.
Ayuno s. Nacacaualiztli, s.v. Nezaualiztli, Tlacatlacualiztli,
Tlacualizcaualiztli.
Ayuno de cuatro días (para la fiesta del sol) s.v. Netonatiuhzaualiztli.
Azabache s. teotetl, Teutetl.
Azada s. Uictli, Tlaltepuztli.
Azada, con la adv. Uictica.
Azadón s. Tlaltepuztli.
Azadón de hierro s. Tepuzuictli.
Azadonar.- Cuauitequi. p Ocuauitec.nic.nitla.
Azota a alguien, el que s.v. Temecauitequini.
Azor, especie de s. Tlocuauhtli.
Azota, el que s.v. Tlatzotzonani.
Azotado adj.v. Tlamecauitectli.
Azotar.- Cuauia.Cuahuia. p Ocuaui.nite, Yuianuitequi. p Oyuianuitec.nite.
Azotar, acción de s.v. Temecauitequiliztli.
Azotar con ortigas.- Tzitzicazuia. p Otzitzicazui.nite.
Azotarse.- Uitequi. p Ouitec.nino.
Azucarado adj.v. Necuitic.
Azucarar.- Necutilia. p Onecutili.nitla.
Azucena s. Omixochitl, Omixuchitl.
Azuela s. Matepuztli, Tlaximaloni, s.dim.Tlaximaltepuztontli.
Azuela pequeña s.dim., Matepuztontli.
Azul s. Texotli.
Azul celeste adj.v. Xoxouhqui, Xuxuhqui, Xoxouitl.
Azul cobalto adj. Matlaltic.
Azul turquesa s. Xipalli, Xiuhtic.
Azulear.- Texotia. p Otexotiac. Otexotic.ni.
Azur s. Texotli.
Azuzar.- Tototza. p Otototz. nic. nitla.
Avivar.- Izcalia. p Oizcali.nite, Ciuitia. p Ociuiti.nitla.
Avivar el fuego.- Tlecuinaltia. p Otlecuinalti.ntla, Tlepitza. p Otlepitz.ni.
Avivarse.- Izaclia. p Oizcali.nino, Chicaua. p Ochicauac.nino.
Avutarda que consta de dos variedades, especie de s. Tlaltepetlachicautli.
Axila s. Ciacatl, Ciyacatl (por ext. seno).
¡Ay! de dolor o queja interj. Aa!, Acua!, Ahcua!, Axax!, Cue! (olm.), Ecue!,
Elele!, Yeue! (olm.), inter de queja Iyo!, Iyoyaue!, Iyuyaue!.
Ayer adv. Yalhua.
Aya, Ayo s.v. Teixtlamachti.
Ayuda s.v. Tetyolchicaualiztli, Teyollapaltiliz- tli, Temacoaliztli,
Temacoaualiztuli, Tematlapaliuhcatililiztli,Tematlapaliuhcatiliztli,
Tenanamiquilzitli, Teoquichtililiztli, Tepaleuiliztuli, Tetequinanamiquiliztli,
Tetlacoliliztli, Tetlapaltiliztli, Tlapaleuiliztli.
Ayuda a alguien, el que s.v. Tenanquiliani, Tenanquiliqui, Tlapaleuiani.
Ayuda a otro a llevar su carga, el que s.v. Teceuiani.
Ayuda a otro en correspondencia o en condición de reciprocidad, el que
s. y adj.v. Tlamacoalli, Tlamacoualli.
Ayuda a ser bueno, lo que s. Teoteyectililoni.
Ayuda, con adv. Tepaleuiliztica, Tlapaleuiliztica.
Ayuda dada s. Tenanquililiztli.
Ayuda, el que s.v. Tlananamiquini, Tlapaleuiqui.
Ayuda el que presta s.v. Teoquichtiliani, Tepoani, Tepouani.
Ayuda para ser ayudado a su vez, que s.v. Temacoani, Temacouani,
Temacouhqui.
Ayuda que se presta s.v. Techicaualiztli.
Ayudado adj.v. Tlamacoalli, Tlamacoualli, Tlananamictli, Tlananaquililli,
Tlapaleuililli.
Ayudado, digno de ser adj.v. Nanamiconi.
Ayudado por buenas razones adj.v. Tlatlatolnamictli.
Ayudado por excelentes consejos adj.v. Tlatlatolmanamictli.
Ayudante s.v. Tematlapaliuhcatiliani.
Ayudar.- Nanquilia. p Onanquili.nite.nitla, Paleuia. p Opaleui. nic. nite,
Nanamiqui. p Onanamic.nite, Matlapaluhcatilia. p Omatlapaluhcatili.nite.
Ayudar a dar a luz, acción de s.v. Temixiuitiliztli.
Ayudar a escapar.- Ichtacaquixtia. p Oichtacaquixti.nite.
Ayudar a pagar impuestos. Tequinanamiqui. p Otequinanamic. nite.
B
Baba s. Cualactli, Yolcayotl, Yulcayotl, Iztlactli, Tencualactli.
Baba de animal s. Mazaquetolcocoliztli.
Babear.- Tencualacquiza. p Otencualacquiz.ni.
Babear, acción de s.v. Tencualacquizaliztli.
Babor s. Acalmaitl.
Babosa s. Tetzauacayotl.
Baboso adj. y s.v. Tencualacquizani, Tencualacquizqui.
Baboza s. Yolcayotl, Yulcayotl.
Bacín s. Cuitlacomitl.
Bacín de vidrio s. Teuiloaxixtecomatl.
Bacteria dental s. Tlanocuilin.
Badil s. Tlemaitl.
Badil pequeño s. Tepuztlemaitl.
Bailan todos dándose las manos, o entrelazando los brazos, se impers.
Tlanaua.
Bailar.- Ihtotia. p Oihtoti.nin.
Bailarín s.v. Mitotiani, Mitotqui.
Baile s.v. Maceualiztli, Netotiliztli.
Bajar.- Temo. p Otemoc.ni.nom.
Bajar algo para poner otra.- Ixpechtia. p Oixpechti.nitla.
Bajar la cabeza, acción de s.v. Tololiztli.
Bajar la cabeza de asentimiento.- Ixcuechoa. p Oixcuecho.n, Ixcueloa. p
Oixcuelo.n.
Bajar la inflamación.- Pozauacatlalchitlaza. Pozauacatlatlalchitlaza. p
Opozauacatlalchitlaz. nitla.
Bajar los ojos.- Ixpiloa. p Oixpilo.n.
Bajeza s.v. Nemaceualquixtiliztli, Netlailloliztli.
Bajeza, con adv. Netlailloliztia.
Bajunamente adv. Netlailquetzaliztica.
Bajo adj. Uecatlan, Uecatl.
Bajo adv. Quemach.
Bajo tierra, poner .- Tlallantoca. p Otlallantocac.nic.nite.
Bajo tierra, ponerse .- Tlallantoca. p Otlallantocac.nino.
Bajo vientre s. Itetzotzolli, Xiccueyol.
Bala s. Tlequiquiztelolotli.
Balanza s. Tlaoctacatiloni.
Balar.- Choca. p Ochocac. ni.
Balaustrada s. Cuauhchinamitl, Tlacochinamitl.
Balaustrada de hierro s. Tepuzcuauhchayauac, Tepuzcuauhtecpantli,
Tepuzcuauhtzatzapictli.
Balde s. Tlapaconi, Tlapopoaloni, Tlapopoualoni.
Balde para ordeñar s. Chichiualpatzconi, Tlapatzcaloni, Tlapatzconi.
Baldío adj.v. Tlaxiuhcaualli.
Balido s.v. Choquiliztli, Choquiztli, Tzaztiliztli, Tzatziztli.
Ballesta s. Tepuztlauitolli, s.v. Tlauitolli.
Ballesta, el que utiliza la s.v. Tepuztlauitoloani.
Ballestero s.v. Tecacalini, Tepuztlauitolchiuhqui, Tepuztlauitoloani.
Balsa s. Acapechtli.
Balsamifera s. Uitziloxitl.
Banano s. Zapalotl.
Bancarrota, caer en.- Tlantlaza. p Otlantlaz.nino.
Banco s. Cuauhitzcuintli.
Banco de piedra pequeño que cubrian de pieles y servía para los reyes
s. Tolicpalli.
Banda s. Necuitlalpiloni, Neelilpiloni, Nelpiloni.
Banda ancha de tela s. Tlaxochtli, Tlaxuchtli.
Banda estrecha s. Tlaxochpitzactli.
Banda para las mujeres s. Nexillanilpiloni.
Banda para los hombres s. Nequexilpacholoni.
Bandearse.- Tencuelpachiui. p Otencuelpachiuh. v.n.
Bandera s. Cuachpamitl, Cuachpanitl, Cuach- pantli, Pamitl, Panitl, Pantli.
Bandera ornada de oro s. Teocuitlapanitl.
Bandido s.v. Teichtacamicti, Teichtacamictiani.
Bandidos que eran lapidados s.v. pl. Tetzotzomme.
Banqueta s. Tlatotocquimiliuhcayotl.
Baña, el que s.v. Tealtiani, Tetemani, Tetenqui.
Bañado adj. y .sv. Tlaaltilli.
Bañador s.v. Tealtiani, Teaaltiani, Tetemani.
Bañar.- Altia. p Oalti.nite, Tema. p Oten.nite, Aaltia. p Oaalti.nite.
Bañar, acción de s.v. Netemaliztli.
Bañar en el temazcal, acción de s.v. Tetemaliztli.
Bañarse.- Altia. p Otlati.n.nin. Aaltia. p Oaalti.nin, Tema. p Oten. nino.
Bañarse, acción de s. Nealtiiztli.
Baño s.v. Netemaliztli, Netemaloyan, Tetema-loyan.
Baño, ir al.- Axixmiqui. p Oaxixmic.n.
Baños s. Xochicalli s.rev. Xochicaltzin.
Baños, establecimiento de s.v. Netemaloyan.
Baños públicos s. Nealtilatl.
Bar s.v. Uinonamacoyan.
Barba s. Imaxtli, Tenztontli.
Barba afeitada s. Camachalli.
Barba blanca s. Tentzoniztalli.
Barba empezar a tener.- Tentzonixua. p Oten-tzonixuac.ni, Tentzonquiza.
p Otentzonquiz.ni.
Barba negra, que tiene la adj. Tentzontlilitic.
Barba roja, de adj. Tentzoncuztic.
Barbitaheño adj. Tentzoncuiztic.
Barbería s. Neximalcalli, s.v.Neximaloyan.
Barbero s.v. Teichichiuani, Tetentzonxinqui, Teximani, Texinqui.
Barbo s. Atoyamichin.
Barbudo adj.v. Tentzompachtic, adj. Tentzone.
Barbuquejo de un casco s. Tepuztenchalli.
Barca s. Acalli, Acapechtli, Tepanauiloni, Tiamicacalli.
Barcaza s. Tepanauiloni.
Barco s. Acalli.
Barco de guerra s. Yaocalli.
Barco en dique seco, poner.- Acalquixtia. p Oacalquixti.n,
Acallaluaccaquixtia. p Oacallaluaccaquixti. n.
Barco mercante s. Tiamicacalli.
Barda s. Tlaatzotzontepancalli, Tlaatzotzontepantli.
Bardal s. Tlaatzotzontenamitl.
Bardar un campo.- Tlaatzotzontia.p Otlaatzo-tzonti.nitla.
Barman s.v. Uinotecac, Teamacac, Teamacani.
Barniz s. Axin.
Barniz, el que da s.v. Tlaaxuiani.
Barniz blanco s. Chimaltizatl, Xicaltetl, Tizatl.
Barniza, el que s.v. Tlachiamauiani, Tlachiyamauiani.
Barnizado adj. Uapallacuilolli, Petztic, adj.v. Tzotlanqui, Tlatzotlaniliztli,
Tlatzotlanilli, Tlaaxuilli, Tlachiamauilli.
Barnizado s.v. Tlaaxuiliztli, Tlachimauiliztli.
Barnizador s.v. Tlatzotlani, Tlatzotlaniani, Tla- tzotlaniqui, Tlaaxuiani.
Barnizar.- Chiamauia. p Ochiamaui.nitla, Tizauia. p Otizaui.nitla,
Tzotlania. p Otzotlani.ni-tla, Caxpucheua. p Ocaxpucheuh.ni.
Barnizar, acción de s.v. TLaaxuiliztli.
Barnizar, acción de s.v. Tlachimauiliztli.
Barnizar con copal.- Copalhuia. p Ocopallhui. nitla.
Barnizar de amarillo la porcelana.- Tecoxuia. p Otecoxui.nitla.
Barnizar de blanco.- Chimaltizauia. p Ochimaltizaui.nitla.
Barra s. Tlacuammiuiloni.
Barra de hierro s. tepuzuitzoctli.
Barraca s. Tlachicxacalli.
Barranca s. Atlauhtli, Tecochtli, Tlacomolli.
Barrancas, estar lleno de.- Cocomoliui. p Ococomoliuh.vn.
Barrancas, lleno de adj.v. Xixipochtic.
Barranco, caer en un.- Tlacomolhuia. p Otlacomolhui.nino, Tecochuia.p
Otecochui.nino.
Barranco, lleno de adj. Atlauhyo, adj.v. Cocomoltic.
Barrar.- Ixchichiqui. p Oixchichic.nitla.
Barre, el que s.v. Tlachpanani, Tlachpanqui, Tlachpauazuiani, Tlacuicuic,
Tlacuicuini.
Barre un horno, el que s.v. Texcalochpanani.
Barredor de cenizas s.v. Tleuauanani.
Barredura s.v. Tlachpanalli, s. Tlazolli, Tlazulli.
Barrera s. Cuauhtlatzacualli, Tenamitl, Tepan- tli.
Barrena s. Tlamamaliuani.
Barrenar.- Mamali. p Omamal. nitla.
Barrendero s.v. Tlachpanani, Tlachpanqui, Tlachpauazuiani.
Barrendero de hornos s.v. Texcalochpanani.
Barrer.- Tlachpana. p Otlachpan. ni, Izquizuia. p Oizquizui.nitla,
Tlachpauazuia. p Otlachpauazui.nitla.
Barrer, acción de s.v. Tlachpanaliztli.
Barrer, al adv. Tlachpanaliztica.
Barrer un horno.- Texcalochpana.p Otexcalochpan.ni.
Barrer un horno, acción de s.v. Texcalochpanaliztuli.
Barrera s. Cuauhtepantli.
Barido s.v. Tlachpanaliztli, Tlachpantli.
Barrido de cenizas s.v. Tleuanaliztli.
Barrio s. Calpolli, Calpulli, s.f. Chinamitl, Tenanquiauatl, s. Tlaxilacalli.
Barrio de carpinteros s.v. Cuauhxincan, Cuauhximaloyan.
Barrio, en cada adv. Cecentlayacapan, Cecentayacapa.
Barro s. Zoquitl, Zoquiatl, Tlalatl, Tlallotl.
Barros s.frec de ixzauatl., Ixzazauatl. s. Ixzauatl.
Basa en una autoridad para algo, el que se s.v. Tlaztinichotiqui.
Basado en algo adj.v. Tlatzinichotilli.
Basar opinión en escritos.- Tlatolneltilia. p Otlatolneltili.ni.
Basarse en un pasaje.- Tlatolpepechtia. p Otlatolpepechti.ni.
Base s. Nelhuauyotl, Pepechtli, s.v. Peuallotl, s. Tzintli, s.v. Tzintiliztli, s.
Tepechtli (con la posp. pan).
Base de columna s. Tepepechtli.
Base de un libro s. Amoxtlatoltzintilizti.
Base de vasija s. Tecomaicxitl.
Bastante adv. Achi.
Bastante bien loc.adv. O ye yuh co, O ye yuh co no, O ye yuh o, Oyuh o, O
yuhqui o.
Bastante derecho adj.dim de melauac., Melauacatzintli.
Bastante justo adj.dim de melauac., Melauacatzintli.
Bastardía s. Ichtacapillotl, Ichtacaconeyotl.
Bastardiado adj. Maceualtic.
Bastardo, Bastarda s. Ichtacapilli, Ichtacaconetl.
Bastarse por sí.- Nemilia. p Onemili.nino.
Bastear.- Cuecuezo. p Ocuecuezoc.nitla.
Bastear algo, acción de s.v. Tlacuecuezoliztli.
Basto adj.v. Chamactic, Chamauac, Yolquelli, adj. Yolquimil, adj.v.
Tlailiuichiuhtli.
Basto (hablando de un tejido o de un vestido) adj.v. tlanuixcaltic.
Bastón s. Aotlatopilli, s.dim, Cuammimiltontli, s. Cuammilli, Cuauhyotl,
Topilli, Teuiteconi.
Bastón, mi s.v. Netlaquechiaya (usado en comp. solamente).
Bastón terminado a mano s. Macpaltopilli.
Bastón con muescas ofrecido en los sacrificios s. Xonecuilli.
Bastón curvo s. Chicuacolli. Bastón de madera dura, con un adv.
Uitzoctica.
Bastón de madera dura puntiagudo s. Uitzoctli.
Bastón de viaje s. Otlatopilli, Otatli.
Bastón delgado s. Cuappitzacti, Cuauhpitzactli.
Bastón negro que los comerciantes usan como adorno s. Xauactopilli.
Bastonazo s.v. Teuiuitequilzitli.
Bastonero con los pies s.v. Cuauhilacatzo, Cuauhilacatzoani,
Cuauhilacatzoqui, Cuauhtlatlazalizti, Cuahtlatlazani.
Basura s.v. Tlachpanalli, s. Tlazolli, Tlazulli.
Basura que queda después de recogido el grano s. Polocatl, Pulucatl.
Batahola popular s.v. Nezoneualiztli.
Batalla s.f. s. Chimalli, s. Yaoyotl, s.v. Necaliliz-tli, Necaliztli,
Neteixnamictiliztli, s.f. Teuatl (se une a tlachinolli).
Batallador s.v. Teyaochiuani, Teyaochiuhqui, Teyaotlani, Teixcuani.
Batallar.- Yecoa. p Oyeco.nic. nitla. Yeyecoa. p Oyeyeco.nic.nitla.
Batata s. Camotli.
Bate algo, el que s.v. Tlatzetzeloqui, Tlacanauani, Tlacuauhneloani,
Tlaneneloqui, Tlacuauh-tlaztoani.
Batido adj.v. Tlauitectli, Tlatzetzelolli, Tlane-lolli, Tlanenelolli,
Tlacuahnelolli, Tlacuauh-tlaztolli.
Batido con la pala adj.v. Tlapactli.
Batido hablando del suelo adj.v. Tlaaquequeztli.
Batido para hacer papel s.v. Amauitequiliztli.
Batidor s. Tlaneneloloni.
Batidor de huevos s. Tlaneloloni.
Batidor de papel s.v. Amauitecqui, Amauitequini.
Batir.- Neloa. p Onelo.nitla, Tecuechoa. p Otecuecho.nitla, Neluia. p
Onelui.nitetla, Netechmotla. p Onetechmotlac.nitla, Quequexilia. p
Oquequexili.nitetla, Cuauhneloa. p Ocuauhnelo.nic.nitla, Uitequi. p Ouitec.
nic. nitla, Cuauh-tlatzoa. p Ocuauhtlatzo.nitla.
Batir, acción de s.v. Tlatzetzeloliztli, Tlacuauhneloliztli,
Tlacuauhtlatzoliztli.
Batir papel.- Amauitequi. p Oamauitec.n.
Batirse en retirada.- Tzinquizcatlayecoa. p Otzin- quizcatayeco.ni.
Bautismo s.v. Necuatequiliztli, Tecuatequiliztli.
Bautismo, con o por el adv. Necuatequiliztica.
Bautisterio s. Necuatequilizteapaztli, s.v. Necuatequiloyan.
Bautizado, el que está s.v. Tlacuatequilli.
Bautiza a alguien, el que s.v. Tecuatequiani.
Bautizado adj.. Mocuatequi, Mocuatequiqui.
Bautizar.- Cuatequia. p Ocuatequi.nite.
Bautizar, acción de s.v. Tecuatequilzitli.
Bautizarse.- Cuatequia. p Ocuatequia.nino.
Bautizo de penitencia s.v. Tlamaceualiznecuatequiliztli.
Bayesta s. Tlapapaconi.
Bazo s. Elcomalli.
Beatitud s.v. Netlamachtiliztli, Tlacnopilhuiliztli.
Beatitud del penitente y del afligido s. Necencuiltonoliztlacnopilhuiliztli.
Beatitud y la gloria s.v. Tecempapaquiliztiaya, Tecempapaquiltiaya
Tecencuiltonoaya, Tecen-tlamachtiaya (usadas en composición solamente
estas palabras).
Beato s. y adj.v. Tlamaceuani.
Bebé s. Conechichilli, Conechichipil, Conetontli.
Bebe con frecuencia, el que s.v. Tequiatlini.
Bebe, el que s.v. Tlaini, Tlapiazuiani.
Bebe purgante, que s.v. Mopaitiani.
Bebe veneno, que s.v. Mopamicti, Mopamictiani.
Bebedor s.v. Motlatlapeuiani, Quini, Tequiatlini, Tlaini.
Bebedor de agua s.v. Atlauanani, Atlini.
Bebedor de pulque nuevo adj.v. Necuanini.
Bebedor en la mano s.v. Acacampaxo, Acacampaxoani.
Bebedor moderado s.v. frec. tlatlauanani.
Beber.- I. p Oic.nitla, Itia. p Oiti.ninotla.
Beber s.v. Atliliztli.
Beber, acción de s.v. Tlailiztli, Tlapiazuiliztli.
Beber agua.- Atli. p Oatlic.n.
Beber algo agradable.- Yamancai. p Oyamancaic.nitla.
Beber chocolate.- Chocolai. p Ochocolaic.ni.
Beber con moderación.- Tecpillauana. p Otecpillauan.ni.
Beber de la mano.- Acacampaxoa p Oacacam-paxo.n.
Beber, el que da a s.v. Tetliti, Teatlitiani.
Beber en el hueco de la mano, acción de s.v. Acacampaxoliztli.
Beber, hacer.- Tlauantia. p Otlauanti nite, Itia. p Oiti.nicte.nitetla.
Beber mucho.- Auiliuinti. p Oauiliuintic.ic n, Tequiatli. p Otequiatlic.ni.
Beber pulque nuevo.- Necuai. p Onecuaic.ni.
Beber, purgante.- Paitia. p Opaiti.nite.
Beber, que se puede adj.v. Yuani.
Bebible adj.v. Yuani.
Bebida s.v. Tlailli, Tlaitl.
Bebida a base de cacao y flores secas y pulverizadas s.
Xochiayocacauatl, Xochayocacauatl.
Bebida antibiliosa s. Izquiatoli.
Bebida dada en mano s.v.Acacampaxoliztli.
Bebida de cacao s. Cacauapinolli.
Bebida de cacao y chile s. Chilcacauatl.
Bebida de cacao y harina de maíz s. Nextamal-loa.
Bebida de chile, maíz y miel s. Nechilatolli.
Bebida de maíz s. Yolloatolli, Tepiatl.
Bebida de maíz cocido s. Cuauhnexatl, Pozolatl.
Bebida de maíz crudo y machacado para desmayados s. Yolatl.
Bebida de maíz tostado y molido s. Izquiatl.
Bebida de maíz y semilla de michiuauhtli y se recomienda a los
enfermos de sífilis s. Michi-uauhatolli.
Bebida de pinole s. Chiamponolli.
Bebida dulce adj.v. Mopaccai.
Bebida excitante s. Tlatonhilatolli.
Bebida fortificante s.v. Tlaxcalatolli, Tlatonilatoli.
Bebida hecha con harina de maíz y chía s. Pinolatl.
Bebida muy buena para quitar la sed s. Yola-tolli.
Bebida muy nutritiva y agradable s. Chiantzo-tzolatolli.
Bebida que calienta el cuerpo s. Tlatonilatolli.
Bebida refrescante s. Tequixquiatl.
Bebido adj.v. Tlachichintli, Tlapachichintli.
Becerro s. Cuacuauhcontetl.
Befa s.v. Teatemouiliztli, Tequequeloliztli (precedido a menudo por ic o zan
ic), Tetlapeuiliztli.
Befa, con adv. Tepapaquiliztica.
Befado adj.v. Tlayeyecalhuilli, Tlanauallacaquitilli, Tlanaualaualli,
Tlanaualcaquitilli, Tlanouiantoctli.
Befo s. Tenchimalli.
Bellaquería s.v. Tlauelilocayot, Tlauelilocayutl.
Belleza s. Chipauacayotl, Cualnexiliztli, Cualnezcayotl.
Belleza de una cosa pintada s. Tlacuilolchipaualiztli.
Bellota s. Auacuauhtomatl, Auatomatl, s.frec. de cuauhcapulin.,
Cuauhcacapulin, s. Cuauhcapulin, Cuauhtomatl, Cuauhtotomatl.
Bendice, el que s.v. Teteochiuani.
Bendecir.-Teochiua. p Oteochiuh. nite.nitla.
Bendición s.v. Teteochiualizutli.
Benefactor s.v. Teicneli, Teicneliani, Teicneliqui.
Beneficio s.v. Nenepanicneliliztli.
Beneficio, sin adj. Nenyo.
Beneficioso adj.v. Techicauh.
Benevolencia s.v. Teicnoittaliztli, Teicnomatiliztli.
Benevolente adj.v. Teicnoittani.
Benévolo adj.v. Icnoyouani, Teicnoittiliani, Teicnomatini.
Benigno adj. Icnoyollo.
Berberís s. Netzolli, Teocomitl.
Berbiqui s. Tlacoyoniloni, Tlamamaliualoni, Tlamamaliuani.
Bermebón adj. Tlauhyo.
Bermellón s. Tlauhtlapalli.
Berros s. Atezquilitl, Mexixin.
Besa en la boca, el que s.v. Tetennamiquini.
Besar.- Tennamiqui. p Otennamic. nic.nite. ni-tla, Malcochalhuia. p
Omalcochalhui.ninote, Tennamiquililia. p Otennamiquilili.ninote, nonnote.
Besar algo como precioso.- Tlazotennamiqui. p Otlazotennamic.nic.
Beso dado en la boca s.v. Tetennamiquiliztli.
Bestia bruta s. y adj.v. Yolqui.
Bestialidad s. Tlacamazayotl.
Besugo s. Tenexmichin.
Betún s. Tlazaloloni.
Bezudo adj. Tenxipaluilaxtic.
Biblioteca s.v. Amoxpialoyan, Amoxtlacentecoyan, Amoxtlatiloyan.
Bíceps de brazo s. Acolmacayotl.
Bien adv. Melauaca, Uel, Ueli, Tlacuauh.
¡Bien! intej. Tlaoque!.
Bien acabada la noche adv. Yeyecauizpan.
Bien barrido adj. Uellachpantli.
Bien comprendido adj.v. Tlaacicacactli.
Bien compuesto adj.v. Mouelquetzqui.
Bien cubierto adj.v. Motatapachquenti.
Bien debido adv. Achin.
Bien dispuesto adj.v. Tlauipanalli, Tlauipantli, Tlaueltectli, Tlacenuipantli.
Bien educado adj.v. Uellauapaualli, Uellazcaltilli, adj. Quixtilpilli,
Tecpiltic.
Bien enseñado adjv. Uellanonotzalli.
Bien, hacer el.- Yamaniltia. p Oyamanilti.nite, Xochiyotilia. p
Oxochiyotili.nite, Icnelia. p Oicneli.nite.nitla, Icnelilia. p Oicnelili.ninote.
Bien hecho adj.v. Uellachiuhtli, Tlaquetztli.
Bien hecho adv. Tepayo.
Bien henchido dj.. Tlatzoneualli.
Bien instruido adj.v. Uellauapaualli, Uellaz-caltilli.
Bien lleno adj.v. Tlapepexonilli.
Bien medido adj.v. Tlamelauhcatamachiuhtli.
Bien ordenado adj.v. Tlacenuipantli, Tlacentecpanalli.
Bien pensado adj.v. Tlanemililli.
Bien poca cosa adv. Achitetzin, Achitzin, Achito, Achiton.
Bien puesto adj.v. Moyecchichiuhqui, Tlaueltectli.
Bien pulido adj.v. Tetzcaltic.
Bien, que adv. Immanel, Mazo, Maciui.
Bien, que conj. Immazonel, Immazonel yuh, Intlanel.
Bien tratado adj.v. Tlanemililli.
Bien vestido adj.v Moyecquetzqui, Mouelquetzqui.
Bienaventuradamente adv. Tlacnopilhuiliztica.
Bienaventuranza s.v. Tlacemicnopilhuiliztli.
Bienaventuranza, con adv. Tlacnopilhuiliztica.
Bienhechor adj.v. Aqutetlazomaca, Aquitetlazomacani.
Bienhechor s.v. Teicneli, Teicneliani, Teicneliqui, s. Tetlazotlacauh (usado
en comp. con los pos. no, mo, i, etc.), Tetlazotlani.
Bienes s. Axcaitl, Axcatl, s.v. Tlatquitl, Tlaaxcatilli, Tlatoctli.
Bienes comunales s. Altepemilli, Cemaxcatl, Centlatquitl, Cepanaxcatl.
Bienes de este mundo s. Tlalticpacayotl.
Bienes de la ciudad s.v. ALtepetlalli.
Bienes de poca importancia s.dim. Tlatquitontli.
Bienes, hacer perder los.- Ixpolhuia. p Oixpolhui.nitela.
Bienes, perder.- Poliuhtiuh. p Opoliuhtia.ni.
Bienes perdidos, robados o disminuidos s.v. Actitlaztli.
Bienes por derecho de primogenitura s. Tiacapanyotl, Tiyacapanyotl.
Bienes propios o personales s. Neixcauilaxcatl.
Bienes públicos s. ALtepetlatquitl.
Bienes raíces s. Milli.
Bienestar s.v. Necuicuililiztli, Netlamachtilli, s.Paccayeliztli.
Bifurcación s. Maxactli, Maxatl.
Bifurcado árbol, camino etc. adjv. Maxaltic.
Bigote s. Atliatl, Tatlia.
Bija s. Achiyotl, Achiotl.
Bilioso adj. Cozticalauacayo, Cuzticalauacayo.
Billete s. Amatlacuiloltontli.
Biografía s.v. Tenemilzipoalli, s. Tlatollotl.
Biógrafo s.v. Tenemilizicuiloani, Tenemilizpoani.
Bisabuela s. Piptontli.
Bisabuelo s. Achtontli, Achtotli.
Bisojo adj.v. Ixcuepoctic, adj. Ixnecuil, Ixnecuiltic, Ixpitzictic.
Bizco adj.v. Ixcuepoctic, adj. Ixnecuil, Ixnecuiltic, adj.v. Ixpatzac,
IXpatzactic, Ixpitzictic.
Bizco s.v. Ixcueponqui.
Bizcocho s.v. Tlaxcaltotopochtli.
Biznieto, Biznieta s. Mintontli.
Bizquear.- Ixcopitzoa. p Oxcopitzo.n, Ixcueponi. p Oixcuepon.n.
Blanco, Blanca adj. Iztac, Iztacapatic, adj.dim Iztacatzintli, adj. Teztic,
Ticectic, Ticeuac.
Blanco s. Iztacatl, Xicaltetl.
Blanco color s. Xicaltetl.
Blanco de tiro s. Xictli.
Blanco, muy adj. Tezcuitlatic.
Blancura s. Iztacayotl, Iztapilticayotl, Iztacatl.
Blancura de la mañana s. Tlaztallotl.
Blandamente adv. Yamaniliztica , Yamanca.
Blandir.Cuecuetlania. p Ocuecuetla ni.nitla Cuecuetlatza. p
Ocuecuetlatz.nitla.
Blando adj. Ayaxcanyo, Cacamotic, Camotic, Cuitlatzcopic, adj.v.
Zoquitic, Yamanqui, Yamactic, adj.v. frec. Yayamaztic, adj.v. Yamaztic,
Yolpapatztic, Patztic, Tlatlatziuhcachiuani, adj. Papatztic, Poxactic,
Puxactic, adj.v. Poxauac, Puxauac.
Blando, un poco adj.dim Yamactontli, adj.dim Yamatzontli.
Blandura s.v. Yamaztiliztli, s. Papatzticayotl.
Blanduzco adj.v. Cuitlazotlauac.
Blanquea algo, el que s.v. Tlaztaliani.
Blanqueado adj.v. Tlaztalilli,.
Blanqueado hablando de muros adj.v. Tlaauitectli.
Blanqueador s.v. Tlaztaliliztli.
Blanqueador de muros s.v. Tlaauitecqui, Tlaauitequini.
Blanqueamiento s.v. Tlaauitequiliztli.
Blanquear.- Iztalia. p Oiztali. nitla,Iztacatilia. p Oizcatili.nitla, Iztaya,p
Oiztaz.Oiztayac.n, Iztaloa. p Oiztalo.nitla, Iztazticac. p Oiztazticaca.v.n,
Iztaztimani. p Oiztaztimanca.v.n, Iztaztoc. p Oiztaztoca.vn Ixmatilhuia.p
Oixmatilhui. nite-tla, Ixamatilhuia.p Oixamatilhui.nitetla.
Blanqueo s.v. Tlaiztaliztli.
Blanquísimo adj. Iztacapatic.
Blasfemar.- Ueuexcatlahtoa. p Oueuexcatlahto.ni, Chicotlahtoa. p
Ochicotlahto.ni.
Blasfemia s.v. Chicotlatolizti, Chicotlatolli, Ueuexcatlahtoliztli,
Teuexcaitoliztli.
Blasfemo adj. Chicotlatoani.
Blasfemo s.v. Ueuexcatlahto, Ueuexcatlahtoani, Teuexcaitoani.
Bledo s. Xochiuauhtli, Xuchiuahtli, Uauhquilitl.
Blusa s. Uipilli, Uepilli.
Bluzita s.dim. Uipiltontli.
Boato, con adv. Tlacencaualiztica.
Bobo adj.v. Ixtenopalquizqui.
Boca s. Camatl, Tentli.
Boca abierta, andar con . - Camachalotinemi. p Ocamachalotinen. ni.
Boca, acción de abrir la s.v. Necamatlapoliztli.
Boca, acción de lavarse la s.v. Necamapaquiliztli.
Boca amarga, tener la.- Camachichia. p Ocamachichiac.
Ocamachichix.ni.
Boca cubierta por su vestido, que tiene adj.v. Motenquimilo.
Boca grande, que tiene adj. Tenxaxacaltic.
Bocado s. Cencamatl, s.v. Tecacampaxoliztli, Tetetexoliztli,
Tetlancotonaliztli, Tlacampaxolizuli.
Bocados, por adv. Tecacampaxoliztica.
Bocanada s.v. Cennecomonilli.
Boceto s. Tlacuilolmachiotl.
Bocio s. Quechpozaualiztli, Tozcapozaualiztli.
Bocio, tener.- Tozcapozaua. Tuzcapuzaua. p Otozcapuzauac.ni.
Bocón adj. Camacoyauac.
Boda s.v. Neciuauatiliztli, Nemanepanolizutli.
Boda, para la adv. Nenamictiliztica.
Bodega s. Ocalli,s.v. Tlacentemaloyan, Tlaliloyan, Tlapixcan.
Bofetada s.v. Teixcapaniliztli, Teixtlatziniliztli.
Bofetada dada a alguien s.v. Tetlatziniliztli.
Bofetada, el que da una s.v. Teixcapani, Teixapaniani.
Bofetón que se da s.v. Teixtecapaniliztli.
Bohía s. Calli.
Bola s. Tapayolli, Tapayulli.
Bola de barro s. Zoquitelolotli.
Bola de madera s. Cuauhtelolotli.
Bolas, acción de jugar con s.v. Necuauhmomo-tlaliztli,
Necuauhtelolomimilhuiliztli, Necuauh- telolomomotlaliztli,
Necuauhtelolouilzitli, Necuammomotlaliztli.
Bolsa s. Xiquipilli, Tominxiquipilli, Teocuitlaxiquipilli.
Bolsa pequeña s. Patoxin (destinada al joven inmolado al dios
Uitzilopochtli, que le colgaba en la espalda), s.dim. Tominxiquipiltontli.
Bolsas de los ojos s. Ixnacayotl.
Bolsita s.dim Teocuitlaxiquipiltontli.
Bomba s. Anoquiloni.
Bomba para el agua s. Aquixtiloni. Atoyaualoni.
Bombea, que adj. y s.v. Techichinqui.
Bonanza s.v. Cactimaniliztli, Tlanaliuiliztli.
Bondad s. Ateoyeuacayotl, s.v. Atlatlazotlaliztli, s. Cuallotl, s.v. Cualtilizti,
Yecyotl, Yolceuhcayotl, Yectilizli, Yectiuani.
Bondad, con adv. Yolceuhcayotica.
Bondad del corazón s. Yolloyamaniliztli.
Bondades s.v. Cualtiuani.
Bondadosamente adv. Cualtiliztica, Yectiliztlica, Yecyotica.
Bonete s. Cuatlapachiuhcayotl.
Bonete o peinado que cubre parte de la cara s. Neixquimiloloni.
Bonito adj. Uelnezqui.
Bonita persona adj. Yecnacayo.
Bonito adj. Chichipactic, adj.v. Chipauac, adj. Cualneci, adj.v. Cualnezqui.
Boquilla de un instrumento musical s. Tlapizaltenzouhcayotl.
Borborigmo s.v. Cuitlaxcoltecoyoquilizti , Tecoyoalli.
Borbotea, Brota, Corre adj.v Momolocani.
Borbotear.- Tonuitzoa. p Otonuitzo.nino.
Borboteo de las fuetes y de la arena que levantan s.v. Momoloquiliztli.
Bordado adj. Tlamacho.
Bordado s.v. Tlamachtli.
Borde s. Tentli, Tlaltzontli.
Borde adornado con ojos, que tiene el adj. Tenixio.
Borde de la tela s. Tilmatentlaxochtli.
Borde de un vestido s. Tilmatentli.
Borde de un vestido, adornado, bordado s. Tilmatentlamachtli.
Borde de una alforja s. Cuezcomatetli.
Borde de los párpados s. Ixtentli.
Borde del camino s. Otentli.
Borde del paño s. Tilmatentlaxochtli.
Borde del río o agua adv. Anal.
Borra, el que s.v. Tlatlilaniqui, Tlatlilaniani, Tlapoloani.
Borrachera s.v. Ihuintiliztli, Xocomiquiliztli, Tlauanaliztli.
Borrachera moderada s.v. Netlatlapeuiliztli.
Borracho adj.v. Ihuinti, Motlatlapeuiani, adj. Octlauanqui.
Borracho s.v. Xocomiquini, Tlauanqui.
Borracho perdido adj.v. Cuaxocomicqui.
Borrado adj.v. Tlatlilanilli.
Borrado s.v. Cualocayotl, Tlaixchichictli.
Borrador s.v. Neyolnonotzaya.
Borrar.- Popoloa. p Opopolo. nic. nitla, Tliluauana. p. Otliluauan.nitla.
Borrar algo a alguien.- Polhuia. p Opolhui.nitetla.
Borrón s. Tlilchapactli.
Boscaje s. Xochitlalpan, Xuchitlalpan.
Boscosamente adv. Cuauhtica.
Bosque s. Cuauyoacatla, Cuauyhouacatla, Cuauhtla, Ecapacuauhtla,
Tetzmolla, Tetzmolcuauhtla.
Bosque de encinos verdes s. Tetzmolla, Tetzmolcuauhtla.
Bosque, del s. Cuauhtlacayotl.
Bosque espeso s. Cuauyoacatla, Cuauyhouaca-tla, Cuauhouican.
Bosque, perder en el.- Cuauhquixtia. p Ocuauh-quixti.nic.nitla.
Bosquecillo s.frec. de cuauhtla., Cuacuauhtla, s. Cuauhyoacatla,
Cuauhyouacatla, Cuauhtla, Xochitla, Xuchitla.
Bosquejo de un discurso de una alocución, de una amonestación s.v.
Netlatolyeyecoliztli.
Bostezar.- Cacamachaloa. p Ocacamachalo.ni, Cochcamachaloa. p
Ocochcamachalo.ni.
Bostezo s. Cencamachaloliztli, s.v. Cochcamachaloliztli.
Bota militar s. Cozeuatl.
Botar.- Chochololtia. p Ochochololti.nic. nitla.
Botar barcos.- Acallaza. p Oacallaz.n.nitla.
Botánico s.v. Xiuhiximatqui.
Bote de miel s. Cuauhnecomitl.
Botella s. Teuilocaxitl, Teuilotecomatl.
Botín s.v. Tlaaxiuani.
Botín sacado al enemigo sv. Tlatquiaxiliztli.
Bóveda s. Teculolli.
Bóveda de piedra s. Tecololli.
Boyero s.v. Cuacuappixqui, Cuacuauhpixqui.
Bozal s. Ecamecayotl, Ecamecayutl, Yacamecayotl, Tenitlacotli.
Bozo s. Imaxtli, Quimichtomiyotl, Quimichtomitl.
Bracear.- Matotoca. p Omatotocac.ni.
Braguero para los hombres s. Nequexilpacholoni.
Bravo adj. y s.v. Mixtlapaloani.
Brama, el que s.v. Pipitzacani, Tecoyoani, Tecuyuani, Tecoyouani.
Bramar.- Oyoa. p Ooyouh.n, Tecoyoa.p Otecoyo.ni, Tecoyoca. p
Otecoyocac.ni.
Bramido s.v. Pipitzcaliztli.
Brasa s. Tlexochtli, Tlexuchtli.
Brasas, hacer.- Tlexochtilia. p Otlexochtili. nitla.
Brasero grande s. Tlexictli.
Bravamente adv. Yollotlapaltica.
Braveza s. Oceloyotl, Oceluyutl.
Bravo adj. Mauiztlachiuale, Motlapaltiliani, adj.v.Motopalquetzani,
Motopalquetzqui, adj. y s. Tiacauh, Tiyacauh.
Bravura s. Cuauhyotl, s.v. Yollouapaualiztli, Neyollochichiliztli, s.
Neixcauilchicaualiztli, s.v. Netlapaltiliztli, Oquichtiliztli.
Brazada de espesor s.v. Centlanauatectli.
Brazadas, que tiene dos adj.v. Ontlanauatectli.
Brazalete s. Macuextli, Matlacuilolli, Matzopetztli, Matzopeztli.
Brazalete de oro s. Matemacatl, Teocuitlatemecatl.
Brazalete de oro o plata s. Teocuitlamaquiztli, Teocuitlamatzatzaztli.
Brazalete de plumas preciosas s. Machoncotl, Macopilli.
Brazalete hecho con cuero s. Macuetlaxtli.
Brazalete u objeto parecido s. Maquiztli.
Brazo por ext. Maitl.
Brazo a la estatua, poner.- Mamatia. p Omamati.nic.nitla.
Brazo de mar s. Ilhuicaamaitl.
Brazo de río s. Amaxac, Amaxactli.
Brazo, el que lleva algo bajo el s.v. Tlaciacapachoani, Tlaciacauiani.
Brazo, llevado bajo el adj.v. Tlaciacapacholli, Tlaciacapictli, Tlaciacauilli.
Brazos extendidos, tener los.-Mamazouhticac. p Omamazouhticaya.ni.
Brebaje s.v. Nepaitiliztli, Nepamictiliztli.
Brebaje embriagante s. Tetlapololtilizpatli.
Brebaje o medicina, el que bebe un s.v. Paini.
Brebaje para acelerar el parto s. Acocozazalic.
Bresca una colmena, el que s.v. Tlacuauhnecquixtiani.
Briago, gran s.aum. Tlauananipol.
Bribón adj. Yollomaxaltic.
Bribón s.v. Tenencoani, Tlacanezqui, Tlaixcuepani.
Bribón como otro adj. Tlauelilocapotli (se usa en comp.).
Bribón, ser.- Tlacaneci. p Otlacanez. ni.
Brida s. Ecamecayotl, Ecamecayutl, Temmecatl.
Bridas, poner las.- Tenilpia. p Otenilpi.nic.
Brillante adj.v. Cueponqui, Ixpetlanqui, Motonameyoti, Pepetztic,
Pepetlacac, Petlanqui, Petztic, Tzotlanqui, Tlauillo, Tlacueyonilli.
Brillante, estar.- Petziui. p Opetziuh vn.
Brillante, ponerse muy.- Petztia. p Opetztiac.v.n.
Brillante, ser.- Pepetzcatiuetzi. p Opepetzcatiuetz. v.n, Popocatiuetzi. p
Opopocatiuetz.ni, Popocatoc. p Opopocatoca.ni, Tlapalhuia. p O-tlalpalhui.
nino.
Brillar.- Cuecueyoca. p Ocuecueyocac.ni, Iyotia. p Oiyoti.nin,
Tonameyotia. p Otonameyoti.mo, Uelneci. p Ouelnez.ni, Cueyoni. p
Ocueyon.ni, Pepetzca. p Opepetzcac.ni, Petlani. p Opetlan. v.n,
Popoyauhticac. p Opopoyauhticatca. nino, Tlatlatzca. p Otlatlatzcac.v.n,
Tlatla. p Otlatlac.ni, Tzotzotlaca. p Otzotzotlacac.ni.
Brillar como una flor.- Xochicueponi. p Oxochicuepon.v.n.
Brillar el sol.- Tonalmeyotia. p Otonalmeyoti.mo.
Brillar en el poder.- Ihiotitica. p Oihiotiticatca.nino.
Brillar, hacer.- Pepetlaquiltia. p Opepetlaquilti.nite, Tlanexillomaca. p
Otlanexillomacac. nite, Petzoa. p Opetzo.nitla.
Brillar fuego.- Chitecuini. p Ochitecuin.v.n, Tlatlatzca. p Otlatlatzcac.v.n,
Chitoni. p Ochiton.v.n.
Brillar luna.- Metztona. p Ometztonac.v.n.
Brillar por todas partes.- Naltonatimani, Naltonatimomani. p
Onaltonatimanca.v.n.
Brillo s.v. Pepetlaquiliztli, s. Tlanextli, s.v. Tlanextiliztli.
Brillo corporal s. Nacayopepetlaquiliztli.
Brillo de la pintura s.v. Pepetlacaca (usado sólo en comp.).
Brillo del sol s. Tonameyotl.
Brillo, el que da s.v. Tecueponaltini.
Brillo, perder . - Ixpoui. p Oixpouh v.n.
Brillosamente adv. Tenyotica.
Brincar.- Pancholoa. p Opancholo. ni, Chitontiquiza. p Ochitontiquiz.ni.
Brinco s.v. Neacocuiliztli, Netonuitzoliztli, Teauiltiliztli.
Brinco precipitado para hacer algo s.v. Chitontiquizaliztli.
Brisa s. Ecapeyactli, Ecaxoctli.
Brocado s. Teocuitlatilmati.
Brocal de pozo s. Aolhuaztentli, Atlacomultenti.
Broche s. Tepuztlalpiloni, Tepuztlatlazticoltiloni.
Broma s.v. Auillatolli,Camanaloliztli, s. Camanal- li, Camanallatolli,
Zazanili, s.v. Quequelli, Necacayaualiztli, Necacamanalhuiliztli,
Necacayaualizti, Neauiltilizli, Necayaualiztli , s. Necayaualizpantli, s.v.
Necamanalhuilizti, Netenqueloliztli, Teaauiliztli, Tenauallacaquitiliztli,
Tepipilhuiliztli, Tetlaquechiliztli, Tetlatlauetzquitiliztli, Teueuetzquitiliztli,
Texochtiliztli, Tlacamanalchiualiztli, Tlacamanalitoiztli.
Broma, en adv. Camanaltica.
Bromas s.v. Netentlamachuiliztli, Tezazanilhuiliztli.
Bromas, con adv. Teaauililiztia.
Bromas, hacer.- Camanalhuia. p Ocamanalhui.nite.
Bromea, el que s.v. Tlacamanalito.
Bromea, que s.v. Motenqueloani, Motepeuani.
Bromeando adv. Necacayaualiztica.
Bromear.- Peuia. p Opeui.nitetla, Uetzquitia. p Ouetzquiti.nite.nitetla,
Caquiltia. Caquitia. p Ocaquilti.nicte.nitetla, Opoa. p Oopauh.nic,
Pipilhuilia. p Opipilhuili.nite, Copampoua. p Ocopampouh.ni, Copeua. p
Ocopeuh.ni.
Bromear, al adv. Teaauiliztica, Tetlatlauetzquitiliztica, Teueuetzquitiliztica,
Texochtiliztica.
Bromear para engañar.- Auilpeualtia. p Oauilpeualti.nite.
Bromista adj. y s.v. Auillatoani, Motenqueloani, Motepeuani, adj. v.
Onaqui,.
Bromista s.v. Tezazanilhuiani, Tenauallacaquitiani, Tequqequelhuiani,
Texicoani, Tlacamanalchiuani.
Bronce s. Tepuztli.
Broncearse al sol.-Teputztotonia.p Oteputztotini.nino.
Brotado adj.v. Itzmolinqui, Xotlac.
Brotadura s.v. Xotlaliztli.
Brotar.- Cueponi. p Ocuepon.v.n. Ana.p Oan.nin, Ixua.Ixhua. p Oixuac. n,
Tompitzquetza. p Otompitzquetz. nino.
Brotar flor.- Mimiliui. p Omimiliuh.v.n.
Brotar hojas.- Xiuhyotia. p Oxiuhyoti.mo.
Brotar maíz.- Nenepiltia. p Onenepilti.mo.
Brotar manantial.- Tompitzqueua.p Otompitzqueuh.nino.
Brote s. Cuauhtotomoliuhcayotl, Nelhuayocuauitl, Tomoliuhyantli.
Brote de árbol s.v. Cuauhcellotl, Cuauhcelicayotl, s. Itzmolincan.
Brote de planta s. Quilyollotli, Tomoliuhyantli.
Brote del maíz s.v. Nenepilquizaliztli.
Broza s. Tlazoltextlli.
Bruja s. Naualli, Tlauipuchin.
Brujería s.v. Netlatlamaniliztli, Tetlachiuiliztli, Tetlanonochiliztli, s.
Tetlapololtilizpatli.
Brujería, con adv. Tetlachiuiliztica,.
Brujo s. Naualli, s.v.Tecotzcuani, Tonalpouhqui, Teotlaxiiani, Teotlaxiliqui,
Tetlachiui, Tetlachiuiani, Tetlachiuiqui, Tetlanonochilia, Tetla-tlamaniliani,
Tetlatlamaniliqui, Texoxoqui, Ticitl, s. Tlacatecolotl, Tlacateculutl,
Tlapouhqui.
Brujo o Bruja que chupa la sangre s.v. Teyollocuani.
Brujos dedicados al pillaje junto con quince o veinte sujetos s.pl.
Tepopoxacuauique.
Brujos que se apoderaban del cuerpo de la mujer muerta en parto s.pl.
Tomamacpalitotique.
Bruma s. Ayauitl.
Brueñe algo, el que s.v. TLaixpetzoani, Tlaixteuiani, Tlapetlauani,
Tlapetzoani.
Bruñe, obrero que s.v. Tlacalaniqui.
Bruñido adj.v. Tetzcaltic, Tlacalanilli, Tlaixpe- tlaualli, Tlaixpetlauhtli,
Tlaixpetzolli, Tlaixteuil-li, Tlapethualli, Tlapetlauhtli, Tlapetzoliztli,
Tlapetzolli.
Bruñidor s.v. Tepuzmaccuauhchiuhqui, Tepuzmaccuauhtecac, Tlacalaniani,
Tlacalaniloni, Tlacalaniltetl, Tlaixpetlauani, Tlaixpetzoloni, Tlaixteuiloni.
Bucles, hacer.- Cuacocolochoa. p Ocuacocolocho.nite, Cuacocototzoa. p
Ocuacocototzo. nite.
Budleia americana s. Tepozan, Topozan.
Buen agrado s. Uelnezcayotl.
Buen aspecto s. Uelnezcayotl.
Buen corredor adj. y s.v. Tlaczani.
Buen corazón, que tiene adj.v. Tlachictic.
Buen ejemplo s.v. Temachiotilztli.
Buen humor s. Yecyotl.
Buen olor. de adj.v. Ineconi.
Buen orden, en adv. Tlauipanaliztica.
Buen tiempo s.v. Uellamamaliztli, Tonallatlatzcaliztli.
Buen tirador adj.v. Momaimatini, Momaima- tqui.
Buena acción s. Tlamaceualiztli.
Buena de Dios, a la adv. Iliuiz, Ilihuiz.
Buena educación s. Tecpilticayotl.
Buena fe s.v. Neuelyollotiliztli.
Buena forma, en adv. Tlauipanaliztica.
Buena opinión de sí mismo s.v. Neueimatiliztli.
Buena tierra s. Yectlalpan, Yectlalli.
Buenas obras s. Cualnemachilizti.
Buen ejemplo s.f. Xitl.
Bueno adj. y s.v. Cualli, adj. Yectlacatl, Yectli, adj. y s.v. Tetlauhtiani, adj.v.
Tlapitzaltic.
¡Bueno! interj. Tla ye cuel!, Tla ye cuele!.
Bueno, algo adj. dim. de cualli., Cualton.
Bueno al paladar adj.v. Uelicamachoni.
Bueno o virtuoso, acción de hacerse pasar por s.v. Necualtoquiliztli.
Bueno para la vulva adj.v. Tepillaliloni.
Bueno para ser plantado adjv. Aquitoni.
Bueno, que es adj. Uelic.
Bufón adj.v. Tlatlaxochti.
Bufón s.v. Cacamanaloani, Tecucuecuechtli, Tetlatlauetzquiti,
Tetlatlauetzquitiani, Tetla- tlaxochti, Tetlaueuetzquiti, Teueuetzquitiani,
Texoxochti, Texoxoloti.
Bufón, ser.- Tlatlamati. p Otlatlamatic.ni.
Bufonada s. Uetzquiztlahtolli.
Búho s. Chicuatli, Youaltecolotl, Poxacuatul, Puxacuatl, Tecolotl, Teculutl.
Búho cuando canta s. Chicuatototl.
Búho, especie de s. Tolchicuatli.
Bula s.v. Tetlacoliliztli.
Bulto s.v. Pozauacayotl, Popozaualiztli.
Bultos, hacer.- Xiquipiliui. p Oxiquipiliuh.vn.
Burbonis auriti visendi aspectus species est s. Tecolotl, Teculutl.
Burbuja s.v. Pozoniliztli.
Burbujas, hacer.- Axittomonia. p Oaxittomoni. n.nitla, Axittomoni. p
Oaxittomon.vn.
Burbujear.- Momoloca. p Omomolocac.vn.
Buril s. teocuitlacucuiloloni.
Burla s. Camanalli, s.v. Camanaloliztli, Quequel-li, Necacayaualiztli,
Netenquequelolizli, Netopeualiztli, Teaauiliztli, Tecamanalhuiliztli,
Tenaualaualiztli, Tenauallacaquitiliztli, Tenencoliztli, s.v. Tepactecaliztli,
Tepaczotlaualiztli, Tepipilhuiliztli, Tequeloliztli (precedido frecuentemente
por ich), Tequequelhuiliztli, Tequequeloliztli (precedido frecuentemente
por ic o zan ic), Tetlapeuiliztli, Tetlatelchiuiliztli, Te-tlatolpipinauiliztli,
Tetlatolpinauilizutli, Tetlatolpinauiztli, Tlapactequiliztli.
Burla, con adv. Netopeualiztica.
Burla de otro moviendo la cabeza, que se s.v. Mocuatlazani.
Burla de las palabras de otro, el que se s.v. Te-tlatolpinauiani.
Burla, que se s.v. Motenqueloani, Motopeuani.
Burlada hablando de una mujer adj.v. Tlacocochtectli.
Burlado adj.v. Queloloni (precedido frecuentemnete por ic.), adj.frec.
Necacayauhtli, adj.v. Neauiltilli, Necayaualoni, Necayauhtli, Netimalolli,
Paquilli, Tlaxixicoli, Tlacaquitilli, Tlaixcueptli, Tlaixpoyauhtli,
Tlaixpopoyochiuhtli, Tlanaualyollalilli, Tlanauallacaquitilli, Tlana-
uallaualli, Tlanaualcaquitilli, Tlanouiantoctli, Tlaquequelolli.
Burlado s.v. Tlapaczotlaualli, Tlapaczotlauhtli.
Burlador adj.v. Onaqui, adj. Mocayauani,.
Burlador s.v. Mocacayauani, Mocayauani, Tepactecani, Tepaczotlauani,
Tequeloani (precedido a menudo por ic), Tequeqqueloani (precedido a
menudo por ic o zan ic), Tequequeloqui, Tetentlamachiani.
Tetlatelchiuiliani, Tetlatelchiuiliqui, texicoani.
Burlarse.- Cacayahua. p Ocacayauh.nino, Xicoa. p Oxico.nite,
Camanalhuia. p Ocamanalhui.nite, Ixmapiltepilhuilia. p Oixmapiltepilhuili.
nite, Ixmapiltepilyecoa. p Oixmapiltepilyeco.nite.
Burlarse de las palabras ajenas.- Tlatolpinauia. p Otlatolpinaui.nite,
Tlatolpipinauia. p Otoatolpipinaui.nite.
Burlón adj.v. Mauilti, Mauiltiani, adj. Mocayauani, Mocayauhqui, s. y
adj.v. Uetzcac.
Burlón s. Cacamanaloani, s.v. Mocacayauani, Mocayauani, Mocayauhqui,
s.v. Motopeuani, Teatemouiani, Tenaualauani.
Burlonamente adv. Netopeualiztica, Tepaczo- tlaualiztica,
Tequequeloliztica, Tetlatelchiuiliztica, Texixicoliztica.
Busca algo con cuidado, el que s.v. Tlaacicatemoani, Tlaixtotocani,
Tlamauiztemoani.
Busca, el que s.v. Tlalticpacayotlazotlani.
Busca excusas, que adj.v. Motlaiani.
Busca la amistad de alguien, que s.v. Moteicniuhtiani, Moteicniuhtiqui.
Busca por todas partes, el que s.v. Tlaixtotocani.
Buscado adj.v. Tlacnopilhuilli.
Buscado activamente adj.v. Tlaixpetztemolli, Tlaixpetzteuilli.
Buscado con cuidado adj.v. Tlaixpetztemolli, Tlaacicatemolli,
Tlaixpetzteuilli, Tlamauiztemolli.
Buscado diligente s.v. Tlaixpetzteuiani.
Buscando a tientas, andar.- Matemotiuh. p Omatemotia.nitla.
Buscar.- Iztlacoa. p Oiztlaco.nitla, Temoa. p Otemo.nic.nocom.nite.nitla,
Itztiuh. p Oitztia.n.
Buscar a tientas.- Matemoa. p Omatemo. nitla.
Buscar a tientas piojos o pulgas.- Atencoconauia. p
Oatencoconaui.nin.
Buscar agua, ir a.- Atlacuitiuh. p Oatlacuitia.non.
Buscar con atención.- Mauiztemoa. p Omauiztemo.nitla.
Buscar con cuidado.- Nematcatemoa. p One-matcatemo.nitla, Acicatemoa.
p Oacicatemo.nic.nitla.
Buscar con los pies.- Icxitemotiuh. p Oicxitemotia.nitla, Icxitotoca. p
Oicxitotocac. nitla.
Buscar cuidadosamente.- Ixpetztemoa. p Oixpetztemo.nitla.
Buscar el origen.- Nelhuayotoca. p Onelhuayotocac.nitla.
Buscar el seno.- Cocomonia. p Ococomoni.nino.
Buscar flores.- Xochitemoa. p Oxochitemo.ni.
Buscar flores para alguien.- Xochitemolia. p Oxochitemoli.nic.nite.
Buscar honores.- Mauizonenequi. p Omauizonenec.ni.
Buscar lo necesario para la vida. - Tlayecoltia. p Otlayecolti.nino.
Buscar mujeres.- Ixami. p Oixami.nitla.
Buscar pan para alguien.- Tlaxcaltemolia. p O-tlaxcaltemoli.nic.nite.
Buscar para la vida.- Nextia. p Onextili.nic. nitla.
Buscar por todas partes.- Ixpetzteuia. p Oixpetzteui.nitla, Quiza. p
Oquiz.ni.non, Totoquilia. p Ototoquili.nocontla.
Buscar querella.- Ixnempeualtia. p Oixnempeualti.nite, Chalanitinemi. P
Ochalanitinen.nino.
Búsqueda s.v. Itztani.
Búsqueda activa s.v. Tlaacicatemoliztli, Tlaixpetztemoliztli,
Tlaixpetzteuiliztli.
Búsqueda apacionada de honor s.v. Mauizonenequiliztli.
Búsqueda activa s.v. Tlamauiztemoliztli.
Búsqueda de recompensa s.v. Tlacnopilhui-liztli.
Búsqueda minuciosa s.v. Tlaixtemoliztli.
Busto s. Tlactli.
Busto, hacer un.- Ixiptlaxima. p Oixiptlaxin.nite.
Buzo s.v. Polaquini.
C
Cabal adj.v. Acic, Yecauhqui.
Caballeriza, hacer.- Cauallocalquetza. p Ocaual-localquetz.ni.
Caballete s. Tlatelli.
Caballete de tejado de una casa s. Tlacpaccalli.
Caballo s. Cauallo.
Caballo semental s.v. Tequetzani.
Caballo semental que está entero s.v. Tlcuini.
Caballos, domar.- Mazamamachtia. p Omazamamachti.ni.
Cabaña s. Ceualcalli, Xacalli, Tlachicacalli, Tlachicxacalli.
Cabaña para observar un campo s. Tlachiccalli.
Cabaña con techo de paja s. Xacalzolli.
Cabañita s.dim de xacalli., Xacaltontli.
Cabastro quitado, con el adj.v. Tlaxotemecayotontli.
Cabecear.- Cochyayactica. p Ocochyayaticatca.ni, Cocochtica. p
Ococochticatca.ni. Ixcuechotica. p Oixcuechoticatca.n, Ixcuecuechotica. p
Oixcuecuechoticatca.n.
Cabecera de la mesa s. Mezacuac.
Cabellera s. Cuatzonyotl, Cuezconcuaitl, Tzoncalli.
Cabellera del maíz s. Xolotzontli.
Cabellera larga y en desorden de los sacerdotes indios s. Papatli.
Cabellera suelta en la espalda s. Tzompilialli.
Cabello s. Canauacantzontli, Tzontli, Tzuntli.
Cabello cano s. Cuaiztalli.
Cabello crespo adj.v. Cuacocototztic, Cuacocolochoctic.
Cabello crespo de la frente s. Ixcuailcatztli.
Cabello crespo sobre la frente que lleva adj. Ixcuailcatztic.
Cabello enmarañado, que tiene el adj.v. Tzonteuilacachtic.
Cabello largo s. Quechtzontli, Quechtzuntli.
Cabello ya blanco s. y adj.v. Cuaztalli.
Cabellos, arrastrar por los.- Cuauiuilana. p Ocuauiuilan. nite,
Quechmomotzoa. p Oquechmomotzo.nite,Tzonhuilana, Tzonuilana. p O-
tzonhilan. nite.
Cabellos blancos s.v. Tzoniztalli.
Cabellos de la mazorca s. Xilotzontli.
Cabellos despeinados s. Tzompazollli.
Cabellos enredados s. Tzontatapachtli.
Cabellos fijados con goma s. Oxiotzontli, Oxio-tzuntli.
Cabellos largos, aquellos que llevan los s.pl. Piocheque.
Cabellos largos sobre el cuello s. Quetzontli; quetzuntli.
Cabellos que dejan en el occipucio a los niños cuando se los rapa s.
Piochtli.
Caber.- Aqui. p Oac.n.non.
Cabestro s. Temmecatl.
Cabeza s. Atl, Cuaitl, Cuaololiuhcayotl, Ixcuacacalaccatl, Tzontecoamatl,
s.rev. Tzontecontzin-tli, s.f. Tlacatzonyotl.
Cabeza aún tierna adj.Cuacecelic.
Cabeza abajo, estar con.- Quechpilcatica. p Oquechpilcaticatca.ni.
Cabeza baja, andar con.- Tolotinemi. p Otolotinen.ni.
Cabeza blanda, que la tiene adj. Cuapapatztic.
Cabeza de alcachofa s. Uitzquilitl itzontecon.
Cabeza del cúbito s. Maquequeyolli, Maquequeyulli.
Cabeza, el que tiene s. Tzontecome.
Cabeza, estar de.- Tzoniquicac. p Otzoniquicaya.ni.
Cabeza levantada, andar con.- Aquetztinemi. p Oaquetztinen.n.
Cabeza, lo alto de la s. Cuacoyoyantli.
Cabeza, parte media de la s. Cuayollotli.
Cabeza, parte superior de la s. Cuanepantla.
Cabeza, poner de.- Tzonicpiloa. p Otzonicpilo.nitla.
Cabeza, ponerse a la.- Tzontecontia. p Otzonteconti.nino.
Cabeza que alarga para mirar adj.v. Monacazictecac.
Cabeza sucia adj.v. Cuatequixquiciui.
Cabezón adj. Cuacanauac, Cuametlapil, Cuametlapiltic, Cuapatlach,
Cuatexpetia, Cuauacal.
Cabezón s. Cuaceniui, Cuatecomatl, Cuatalachi, Cuauitzoc, Cuauitzotic.
Cabezón adj. Cuatenamaz, Cuatecoma, Cuauitz.
Cabildo s.v. Nenonotzlaiztli.
Cable s. Uepammecatl, Tlauilammecatl.
Cabra s. Cuacuauhtentzone.
Cabra, pelo de s. Cuacuahtentzontomitl.
Cabrero s. Cuacuauhtentzompixqui.
Cabria para prensar o para apretar s. Tornotlapacholoni.
Cabrito s. Cuacuauhtentzoncontel .
Caca de niño s. Conecuitlatl.
Cacao s. Cacahuatl, Cacauatl.
Cacao falso s.v. Cacauachichiualiztl, Cacauachichiualli, Cacauachichiuhtli.
Cacao, utensilio para remover el s. Amoloniloni, Aneloloni, Apozoniloni.
Cacaotero s. Cacauaquauitl.
Cacarear.- Tlatlazcatlahtoa. p Otlatlazcatlahto. v.n, Tetlahtoa. p
Otetlahto.v.n, Tetzatzi. p Ote-tzatzic. v.n.
Cacareo s.v. Tlatlatoliztli.
Cacahuate s. Cacahuatl, Cacauatl, Tlalcacauatl.
Cacería s.v. Tlamaliztli.
Cacería con añagazas s.v. Tlatzonuiliztli.
Cacería de conejos s.v. Tlatochacauiztli, Tlatoch-tapayolhuilizli.
Cacharro de piedra para triturar s.v. Temolcaxitl.
Cachetón adj. Cacane, Camatetic, adj.v. Campopozactic, Campopotztic,
Campopona, Cantepunaztic, adj. Cantetetic.
Cachetudo adj. Cacane.
Cachorro s. Conetl (en comp.), s. Itzcuinconetl.
Cachorro de cualquier animal feroz s. Tecuampiltontli, Tecuanconetl.
Cachorro de león s. Mizconetl, s.dim., Mizton, Miztontli. s.
Tecuampiltontli.
Cada adj. Cecen, Cecem, Cecentetl.
Cada año adv. Cecexiuhtica, Cecexiuitl, Momonamic.
Cada cien adj.n. frec Mamacuilpoaltetl, Mamacuilpoalli.
Cada cinco adj.n. frec. de macuilli., Mamacuilli.
Cada cinco días adv. Mamacuiltilhuitica.
Cada cosa adj. Cecentlamantli.
Cada día adv. Cecemilhuitica, Cecemilhuitl, Mumuztlae, Mumuztlaye.
Cada diez días adj.n. pl. Imatlaquilhuixtin.
Cada diez días s.Matlatlacihuitl.
Cada noche adv. Cecenyoal.
Cada ocho adj.n. Chichicueey.
Cada quien por su lado, ir.- Uiuiloa. p Ouiuiloac.imprs.
Cada sesenta adj.n.frec. de yepoalli., Yeepoalli, adj.n.frec. de yepoaltetl.,
Yeepoaltetl.
Cada uno adj. Ceceyaca, Cecenyaca, Cecen, Cecem, Ceceme, Cecemme,
Cecentetl.
Cada uno en particular adj. Ceceme, Cecemme.
Cada veinte días adv. Cecempoalilhuitica.
Cadáver s. Micquetl.
Cadáver de las vctimas ofrecidas a los dioses s. Cuauhtecatl.
Cadena s.frec. de cuauhcoyoctli., Cuauhcocoyoctli, s. Cuauhquechti ,
Teuzteicxiilpiloni, Tepuztemailpiloni.
Cadena de hierro s. Tepuzmecatl.
Cadena de montañas s. Tepetla.
Cadena de oro o plata s. teocuitlamecatl.
Cadencia, ir en.- Nahua. p Onahuac.tito.
Cadera s. Cocoyayantli, Cuecuelpachiuhcantli, Cuelpachiuhcantli,
Cuappantli, Nacayocantli.
Cadera pequeña s.dim. de cuappantli., Cuappantontli.
Caderas s. Cuitlaxayacatl.
Cae fácilmente, que adj.v. Uetzini.
Cae, que adj.v. Tlaixcuetlanaltilli.
Caer.- Uetzi. p Ouetz.ni, Ixtlacalaua. p Oixtlacalauh.nin, Xitini. p
Oxitin.vn.
Caer al atacar.- Itquitiuetzi. p Oitquitiuetz.nite.
Caer al suelo.- Malintiuetzi. p Omalintiuetzque.ti (se usa solo en plural).
Caer con alguien.- Itquitiuetzi. p Oitquitiuetz.tito.
Caer con alguien al tropezar.- Uicatiuetzi. p Ouicatiuetz.nite.
Caer con violencia.- Pexontiuh. p Opexontia.v.n.
Caer de espaldas.- Tzinaquitiuetzi. p Otzinaquitiuetz.nino.
Caer de inanición.- Tenzacuauatinemi. p Otenzacuauatinen.ni.
Caer de las hojas.- Maxeliui. p Omaxeliuh.v.n, Tepeui. p Otepeuh.v.n.
Caer de lo alto.- Ualhuetzi.Ualuetzi. p Oualhuetz.ni.
Caer desconcertado.- Poliuhtiuetzi.p Opoli-uhtiuetz.ni.
Caer en bancarrota.- Tlantlaza. p Otlantlaz.nino.
Caer en la desgracia.- Neuetzi. p Oneuetz.ni, Ixceuhtiuh. p Oixceuhtia.n.
Caer en trampa.- Mecauia. p Omecaui.nino, Tzouia. p Otzoui. nino,
Tzouazuia. p Otzoua-tzui.nino.
Caer en un agujero.- Tlacomolhuia.p Otlacomolhui.nino, Acuezcomauia.
p Oacuezcomaui.nin, Tecochuia. p Otecochui.nino.
Caer en un barranco.- Tlacomolhuia. p Otlacomolhui.nino, Tecochuia.p
Otecochui.nino.
Caer enfermo por abuso en el sexo con mujeres.- Itlacoa. p Oitlaco.nin.
Caer gota a gota.- Chipini p Ochipin.v.n.
Caer gotas de lluvia.- Chachapaca.p Ochachapacac. v.n.
Caer, hablando de un rayo v.n. Tlauiteco.
Caer llovizna.- Ayautimani. p Oayautimanca.v.n.
Caer muerto.- Mictiuetzi. p Omictiuetz.ni.
Caer nieve.- Chayaui. p Ochayauh. v.n.
Caer rápido.- Uetztiuetzi. p Ouetztiuetz.ni.
Caer sobre el enemigo.- Acitiuetzi. p Oacitiuetz.nite.
Caer varios juntos.- Cenuetzi. p Ocenuetz.ti.
Caerse.- Cuitiuetzi. p Ocuitiuetz. nino.
Caerse al tropezar.- Uitequi. p Ouitec.ninotla.
Caerse de cansancio.- Cuauhtenuetzi. p Ocuauh-tenuetz.ni.
Caerse en pozo.- Atlacomolhuia. Atlacomulhuia. p Oatlacomulhui. nin.
Caerse la costra.- Chipeliui. p Ochipeliuh.v.n.
Caerse un bulto del meccapalli.- Ixcuamacaua. p Oixcuamacauh. nitla.
Caída s.v. Actiuetziliztli, Chololiztli, s. Xiniliztli, Xixitiniliztli, Uetziliztli,
s. v. Uetziztli, Netepotlamiliztli, Netepexiuiliztli, Netlaxapochuiliztli.
Caída de agua s. Atemoztli.
Caída de la costra de herida s.v. Cocopeuiliz- tli, Yoyopeuiliztli,
Yuyupeuiliztli.
Caída de un muro s.v. Xitiniliztli, Tepanxitiniliztli.
Caída de varias personas a la vez s.v. Cenue- tziliztli.
Caída de varias personas que se sujetan unas de otras s.v.
Netquitiuetziliztli.
Caída en el agua o en una grave falta s.v. Neatoyauiliztli.
Caída en un pozo o en un agujero profundo s.v. Neatlacomulhiliztli.
Caída gota a gota s.v. Chichipiniliztli.
Caída simultanea de dos personas s.v. Teitquitiuetziliztli.
Caído adj.v. Ceuhqui, Xitinqui, Xixitinqui, Uetzqui, Uitonqui, Uitunqui,
Tepeuhqui, Tlazotla-uhtli, tlatlaxtli, Tlatlaztli.
Caído al agua hablando de un objeto adj.v. Tlaatoyauilli.
Caído con otros o para siempre adj.v. Cenuetzqui.
Caído desde lo alto de una roca adj.v. Tetexcalhuiqui.
Caído en desgracia adj.v. Tlacallalilli, Tlaicuanilli.
Caído en el agua adj.v. Matoyaui, Matoyauiani.
Caído en el lazo adj.v. Tlatzonuazuilli.
Caído en la miseria como castigo de su dureza ante los menesterosos
adj.v. Tlacaellelli.
Caído en la trampa adj.v. Tlatzonuazuilli, Tlamecauilli.
Caído en un pozo u hondonada adj.v. Matacomolhui, Motlaxapochui.
Caído, estar.- Uetztica. p Ouetzticatca.ni.
Caído gota a gota adj.v. Chichipinqui.
Caído muerto, que ha adj.v. Mictiuetzqui.
Cairel de vestido s. Tilmatentli.
Caireles del borde de un vestido, que hace adj.v. Tenxitinqui.
Caja s. Callotl, Petracalli, Tlacallotl, Tlaptli.
Caja metálica s. Tepuzpetlacalli.
Caja de madera s. Cuappetlacalli, Cuauhtanali, Cuauhpectlacalli.
Caja de pino s. Ocopetlacalli.
Caja ósea s. Cuaxicalli.
Cajita de madera s.dim. de cuauhcalli., Cuauhcaltepito, C uauhcaltontli.
Cal s. Tenextli.
Cal, echar.- Tenexuia. p Otenexui.nitla.
Cal ligera s.dim. Tenetzintli.
Cala perfectamente una cosa, el que s.v. Tlaixaxiliani, Tlamacicacaquini.
Calabacita s Ayotontli.
Calabaza s. Ayotetl, Ayotli, Xicalli, Xicaltecomatl.
Calabaza arrugada pequeña s. Iyetecomatl.
Calabaza azul verdosa y de piel lisa s. Tzilacayotli.
Calabaza deshidratada s. Ayotzoyacatl.
Calabaza larga s. Allacatl.
Calabaza larga y delgada usada como cantimplora s. Piaztli.
Calabaza negra de excelente sabor s. Tamalayotli, Tamalayutli.
Calabaza redonda s. Atecomatl.
Calabaza silvestre s. Tlalayoquilitl, Tlalayotli, Tlalayutli.
Calambre s.v. Uapauiztli.
Calambres, tener.- Uauapaua. p Ouauapauh.ni, Cecuappitzaui. p
Ocecuappitzauh.ni, Uapaua. p Ouapauac. ni.
Calavera s. Cuaxicalli.
Calcado adj.v. Tlacopintli, Tlamachiyoantli, Tlamachioantli, Tlaquixtilli.
Calcador s.v. Tlacopinani.
Calcetín s. Xocpalquimiliuhcayotl.
Calculado adj.v. Tlayolhuilli.
Calcula, el que s. y adj.v. Tlapouhqui.
Calculado adj.v. Tlapouhtli.
Calcular.- Tocayotia. p Otocayoti.nitla, Poa. poua. p
Opouh.nic.nocom.nitla.
Cálculo s.v. Tlapoaliztli, Tlapoualiztli.
Cálculo de la orina s. Neaxitzacualiztetl.
Caldera s. Tepuzapaztli.
Caldera de tintorero s. Tepuzapaztlapaloni.
Calderería s.v. Tepuzapazchiualoyan, Tepuzapazchiuhcan.
Calderero s.v. Tepuzapazchiuhqui.
Caldero s. Tepuzapaztli.
Calderos, hacer.- Tepuzapazchiua. p Otepuzapazchiuh.ni.
Caldo s. Ayotl, Ayutl.
Caldo de ave o gallina s. Totolayotl.
Caldo de carne s. Nacaayotl.
Calentado adj.v. Tlaayouilli.
Calentador s. Pepechtotoniloni.
Calentandose, ir.- Totonixtiuh. p Ototonixtia.ni.
Calentamiento s.v. Neozcoliztli.
Calentar.- Totonia. p Ototonix. Ototoniac.nitla, Totonilia. p Ototonili. nic.
nite, nitla, Ayouia. p Oayoui.nitla.
Calentar al sol.- Totoncayamania.p Ototoncayamani.nitla.
Calentar con el aliento.- Aayouia. Ahayouia. p Oaayoui.nitla Ihiopachoa.
p Oihiopacho.nitla.
Calentar el horno.- Tenextlatia. p Otenextlati.ni.
Calentar una cosa con el aliento, acción de s.v. Tlaihiopacholizli.
Calentarse.- Teputztotonia. p Oteputztotoni.nino, Totonia. p
Ototonix.Ototoniac.nino, Pipixqui. p Opipixquic.ni.
Calentarse poco a poco.- Totonixtiuh. p Ototonixtia.ni.
Calentarse por fuego.- Ozcoa. p Oozco.nin, Izcoa. p Oizco.nino.
Calero s.v. Tenextlati, Tenextlatiani, Tenextlatiqui.
Calendario s. Ilhuitlapoalamoxtli.
Calentado adj.v. Tototonilli.
Calentador s. Tlatotoniloni.
Calentar algo, acción de s.v. Tlatotoniliztli.
Calienta algo con el aliento, el que s.v. Tlaayouiani.
Caliente adj.v. Icucic. adj. y s.v. Totonqui.
Callar.- Caua. p Ocauh. nino. nono.
Calle s. Caltzalantli, Ocalli.
Callejero s.v. Icxiyoyomoca.
Callo s. Caczolli, Chacayolli, Chacayulli.
Callo de pies s. Caczoleuayotl, s.v. Icxichachacayolli.
Callosidades, lleno de adj.v. Chachacayoltic.
Callosidades, tener muchas.- Chachachalaca. p Ochachachalacac.ni.
Callos en las manos, el que tiene s.v. Machachacaliuini.
Callos en las manos, tener.- Machacayoliui. p Omachacayoliuh.ni,
Machachacayoliui. p Omachachacayoliuh.ni, Machachacaliui. p
Omachachacaliuh.ni.
Callos en los pies, tener.- Xochacayoliui. p Oxochacayoliuh.ni,
Icxichacayoliui. p Oicxicha-cayoliuh.n.
Callos, tener.- Caczoleui. p Ocaczoleuh.ni, Icxichacayoliui. p
Oicxichacayoliuh.n, Chacayol-liui. p Ochacayoliuh.vn.
Callosidad en la mano s. Machacayolin.
Calma s. Acoallantli, Azomalli, Acouetziliztli, s.v. Cactimaniliztli,
Uellamamaniliztli, Tonal- latlazcaliztli, Tlaceceuiliztli, Tlamattimaniliztli,
tlanaliuilizutli.
Calma a alguien, el que s.v. Teolceuiani, Teyolceuiqui, Teyoluellaliliani.
Calma la cólera de alguien s.v. Tetlaceceuiliani.
Calma momentanea s.v. Tlanaliuiliztuli.
Calmada, persona s. Yocoxatlacatl.
Calmado adj.v. Ceuhqui, Yolceuhqui, Moyolceui, Moyolceuiqui,
Tlacacoca, Tlacaciuhqui, Tlaceceuilli, Tlaceuilli, Tlayolceuilli, Tlayollalil-
li, Tlayolpapatztilli, Tlamattani, Tlamattimani, Tlamattica.
Calmado, estar.- Tzintlalteppachiui p Otzintlalteppachiuh.ni.
Calmante s.v. Ceuiliztli.
Calmante para la vulva adj.v. Tepillaliloni.
Calmante, que alivia adj.v. Teceui.
Calmar.- Ceuia. p Oceui.nite, Pololtia.p Opololti.nicte.nitetla,
Tlauelquixtia. p Otlauelquixti.tetech nino.
Calmar, acción de s.v. Teyoluellaliliztli, Tetlaceceuiliztli.
Calmar inflamación o llaga.- Pozauacaceuia. Puzauacaceui. p
Opozauacaceui.nitla.
Calmar irritados.- Ellelceuia. p Oellelceui.nite.
Calmarse.- Tlamattimotlalia. p Otlamattimotlali.ni.
Calmarse, acción de s.v. Neyolceuiliztli.
Calmarse el mal tiempo.- Tlamattimomana. p Otlamattimoman. v.n.
Calmarse el viento.- Cuetlani. p Ocuetlan.v.n.
Calmarse una enfermedad.- Cuetlani. p Ocue- tlan.v.n.
Caló s. Maceuallatolli.
Calor s.v. Totoniliztli, Tlepopocaliztli.
Calor exesivo s.v. Netleuiliztli, Tlepachiuiliztli.
Calor extremo s.v. Tonalmiquiliztli, Tlepachiuiliztli.
Calor extremo, tener.- Tleuia. p Otleui.nino.
Calor extremoso, hacer un.- Tonaltzitzica. p Otonaltzitzicac.v.n.
Calor, gran s.v. Tleualaniliztli.
Calor, hacer.- Tona. p Otonac.v.n, Tlatotonia. p
Otlatotoniac.Otlatotonix.v.n.
Calor natural s. Yamancayotl, Totoncayotl.
Calor solar s. Tonalli.
Calor, tener.- Totonia. p Ototoniac. Ototonix.ni.
Calor, tener muchísismo.- Tlecomoni. p Otlecomon.ni.
Calor, tener mucho.- Tleualani. p Otleualan.ni.
Calor, vuelta al s. Izcalli.
Calumnia s.v Teayecquitoliztli, Techicoitoliztli, Teicanitoliztli,
Teixtlazaliztli, Teiztlacauiliztli, Tetelchiualiztuli, Tetentlaquechililiztli,
Teteputzitoliztli, s.v.frec. Tetenanauatiliztli, s.v. Tetlapiquiliztli,
Tetlatolchichiuililiztli, Tetlatolchichiuiliztuli, Tetolatoleuiliztli,
Tetlatolquechiliztli, Tetlauelilocaitoliztli, Teuexcaitoliztli, Texiquitoliztli.
Calumniadamente adv. Tetelchiualiztica.
Calumniado adj.v. Tlaxiquitolli, Tlachicoitolli, Tlaiztlacauilli
Tlanenepilpacholli, Tlatlatolchichiuililli, Tlatlatoleuilli, Tlatlatolouechililli.
Calumniador s.f. Chiquimolin, s.v. Ueuexca-tlahto, Ueuexcatlahtoani,
Tetzalan nenqui, Teauilquixtiani, Teicanito, Teicanitoani, Teix- tlazani,
Tetentlaquechiliani, Tetentlapiquiani, Tetlatolchichiuiliani,
Tetlatolchichiuani, Tlacuanianitlatoleuiani, Tetlatolquechiliani, Tetla-
uelilocaitoani,Tetlauelilocaitoqui, Teuexcaitoani, Texiquitoani,
Tlaacualitoani.
Calumniar.- Iztlacauia. p Oiztlacaui.nite, Tepotzihtoa. p Otepotzihto.nite,
Ueuexcatlahtoa. p Oueuexcatlahto.ni, Xictlaza. p Oxictlaz. nic.nite,
Xiquihtoa.p Oxiquihto.nite, Mauizpoloa. p Omauizpolo.nite, Piquia. p
Opiqui. nitetla, No-tza. p Onotz. Onotzac.Onotzqui.nino, Teca. p
Otecac.nite, Mauizopopoloa. p Omauizopopolo.nite.
Calumniarse.- Xiquihtoa. p Oxiquihto.nino, Mauizopoloa. p
Omauizopolo.nino.
Calvicie s.v. Cuaxoxomolli, Cuaxuxumulli, Cuaxipetztli.
Calvo adj. Cuacacayactli,adj.v. Cuaxoxolacqui, Cuaxoxomolacqui,
Cuaxuxumulacqui, Cuaxoxomoltic, Cuaxuxumultic, Cuaxiptez,
Cuaxipetztic, Tlacuazacamolli.
Calzada s. Cuepotli.
Calzada espaciosa s. Ochpantli.
Calzada, levantar una.- Cuepoquetza. p Ocuepoquetz.ni.
Calzado s. Cacaque, Cactli, Cachua, Caque, Cuetlaxcactli.
Calzado, acción de atar su s.v. Necalzazilpiliztli.
Calzado de cáñamo s. Icpacactli.
Calzado de cuero s. Euacactli.
Calzado de madera s. Uapalcactli.
Calzado de paño s. Tilmacactli.
Calzado, estar.- Cacuia. p Ocacui.nitla.
Calzado hecho de tule s. Xomalcactli.
Calzado negro usado por la nobleza s. Itzcactli.
Calzado usado por el joven que iba a ser inmolado al dios Tezcatlipoca
s. Ocelonacace.
Calzador s. Cactiloni.
Calzar.- Cactia. p Ocacti.nite.
Calzarse.- Cacactia. p Ocacacti.nino, Cactia. p Ocacti.nino.
Calzón de cuero s. Cuetlaxmaxtlatl.
Cama s.v. Onoliztli, Onotoliztli, Tlapechtli.
Cama de paja s. Zacapepechtli.
Cama principesca s. Tlatocapepechtli.
Cama real s. Tlatocapepechtli.
Cama señorial s. Tlatocapepechtli.
Camarada s. Potli (se usa en comp.: 1 con los posesivos y 2 con los
sustantivos), Teuampo (usado en comp.).
Cámara de reserva o de depósito s. Tlecopa, Tlecopatl.
Camarera (o) s.v. Tepepechtiani.
Camarón pequeño s. Acocili, Acocilin.
Cambalachear.- Pepeuia. p Opepeui.nino.
Cambia de lugar algo, el que s.v. Tlacuaniani.
Cambia plata, el que s.v. Teocuitlanecuilo.
Cambiadamente adv. Necuaniliztia.
Cambiado adj.v. Tlaicuanilli, Tlaicuanilli, Tlapapatililli, Tlapapatilli,
Tlapatlalli, Tlacuanilli.
Cambiado de casa, que se ha adj.v. Mozazacac.
Cambiado de color, que ha adj. Ticectic, Ticeuac.
Cambiado de idea, que ha adj.v. Tlayolcuepalli.
Cambiado de opinión, que ha adj.v. Motzinquixtiqui.
Cambiado de partido, que ha adj.v. Motzincuepqui.
Cambiado de resolución, que ha adj.v. Motzinquixtiqui.
Cambiado los dientes, que ha adj.v. Tlanuetzqui.
Cambiar.- Patla. p Opatlac.nitla, Icuanai. p Oicuani.nitla, Cuecuepa. p
Ocuecuep. nic. nitla, Papatilia. p Opapatili.nitra, Namictia. p Onamicti.
nitetla.
Cambiar de casa.- Calpatla. p Ocalpatlac.nino.
Cambiar de dientes.- Tlanuetzi. p Otlanuetz.ni.
Cambiar de idea.- Yolcuepa. p Oyolcuep.nino.
Cambiar de lugar.- Teca. p Oteca.nic.nitla.
Cambiar de lugar algo, al adv. Tlacuaniliztica.
Cambiar de opinión.- Tlatolcuecuepa. p Otlatolcuecuep.nino.
Cambiar de partido.- Tzincuepa. p Otzincuep.nino.
Cambiar dinero.- Teocuitlanecuiloa.p Oteocui- tlanecuilo.ni.
Cambiar, hacer de idea.- Yolcuepa p Oyolcuep.nite.
Cambiar plata, acción de s.v. Teocuitlanecuiloliztli.
Cambiarse de lugar a cada momento, acción de s.v. Nepatlaliztli.
Cambio s.v. Yollocuepcayotl, s. Yollocuecuepcayotl, s.v. Necuaniliztli,
Teocuitlanecuiloliztli, Tlapatlaliztli, Tlacuaniliztli.
Cambio de casa s.v. Necalcaualiztli.
Cambio de conducta s.v. Nenemilizcuepaliztli, Nenemilizcuepcayotl.
Cambio de domicilio s.v. Necalpatlaliztli.
Cambio de idea o de resolución s.v. Neelleltiliz-tli, Netlatolilochtiliztli,
Netlatolcuepaliztli, Ne- tzinquixtiliztli.
Cambio de opinión s.v. Neyolmalacacholiztli.
Cambio de partido s.v. Netzincuepaliztli.
Cambio de un lugar de un objeto s.v. Petoni-liztli.
Cambio de voz s.v. Tozcachachaliuiliztli.
Cambio del rostro s.v. Iztalcualiztil.
Cambista s.v. Teocuitlanecuilo, Tlapatlani.
Camellón s. Cuematlauhtli, Cuemitl, Cuentic-pactli.
Camellones, hacer.- Cuentataca. p Ocuentatacac.nitla.
Camilla s. Miccatlapechtli, Tetoconi.
Camina a cuatro patas adj.v. Uila, Uilantli.
Caminante s.v. Nenenqui, Nenemini, Tlacxipanui, Tlacxipanuiani,
Tlacxipaui.
Caminar.- Nenemi. p Onenen. ni.non.
Caminar cazando.- Aamitinemi. p Oaantinen.n.
Caminar con apatía.- Cuitlananacaiui. p Ocui-tlananacaiuh.ni.
Caminar sofocado.- Ciauhtinemi. p Ociauhtinen.ni.
Camino s. Cuepotli, Otli, Utli.
Camino, aquel a quien se indica su adj.v. Tlaomachtilli.
Camino de casa s. Calotli.
Camino de perdición s. Tecentlaueliltilizotli.
Camino estrecho s. Opitzactli.
Camino peatonal s. Icxiotli.
Camino pedregoso s. Techachacuachtla, Tetella.
Camino, acción de cortar, de cerra un camino s.v. Otzacualiztli.
Camino, el que prohibe el paso, corta o cierra el camino s.v. Otzacuani.
Camino, por o para el adv. Otlica.
Camino, que intercepta cierra o corta el s.v. O-tlazani.
Caminos, lo que concierne a los s. Ouiotl, Ohuiotl.
Camisa, poner.- Camizatia. p Ocamizati.nite.
Camisa, ponerse.- Uipiltia. p Ouipilti.no, Camizatia. p Ocamizati. nino.
Camisola vieja o usada s. Uipolzolli.
Camomila s. Tonalxiuitl.
Camote s. Camotli.
Campamento s. Cenyeliztli.
Campamento, levantar un.- Yaoquizcatzacua. p Oyaoquizcatzacu. nino.
Campamento s.v. Neyaoquizcatecaliztli, Neyaoquizcatequiliztli,
Neyaoquizcatzacuiliztli, Neyaoquizcatzacualiztli.
Campanario s.v. Tlaztiliniloyan.
Campanas, echar a vuelo las.- Matzilinia. p Omatzilini.nitla.
Campanero s.v. Tlatziliniani, Tlatziliniqui, Tlatzitzilitzani, Tlatzitziliniani.
Campanilla s. Yoyolcatl, Tozcatecuacuilli, Tepuzayacachtli.
Campesino s. Altepemaitl, Cuauhqui, s.v. Cuenchiuani, Cuenchiuhqui,
Elemicqui, Elimicqui, Elimiquini, Maceualli, Millacatl, Millatlacatl,
Milpanecatl, Milchiuhqui, Tlalchiuani, Tlamoleuani.
Campesino como yo s. Millacaicniuhtli (como término de similitud y
usado en comp), Millacapotli (usado en comp.).
Campestre s. Cuauhtlacayotl.
Campiña s. Milla.
Campo s. Zacatla, Milla, s.v.Taluelmayan, s. Tlal-li, Tlalmilli.
Campo abandonado s.v. Tlalcaualli.
Campo, anegar el.- Atlaxilia. p Oatlaxili. nitla.
Campo barbecho s. Acaualli.
Campo cultivado s. Milli.
Campo de carrizos s. Aacatla.
Campo de frijoles o habas s. Emilla, Emilli, s. Etla.
Campo de guerra s. Yaotlalli.
Campo de habas s. Ecuemitl.
Campo de juego s.v. Ollamaloyan.
Campo de la ciudad s. Altepemaitl.
Campo de lirios s. Tzacuxochtla.
Campo de maíz verde s. Totoctla.
Campo de malvas s. Tlalaalatla.
Campo de regadío s. Amilli.
Campo, estar abandonado el.- Xiuhcaua. p Oxiuhcauh.mo.
Campo, propietario de un s. Mile, Mille pl. Mil-leque.
Campo raso s.v. Petlantimaniliztli.
Campo verde s.frec. de zacatla., Zazacatla.
Cana la barba, tener.- Tentzoniztaya. p Otentzoniztayac.ni.
Canal s.Acoyoctli, Acuyuctli, Apantli, Apampi-tzactli, Aotli, Ayotli,
Apiaztli, s.v. Apipilolli, Apipilhuaztli, Acuauhyotl, Aquetzalli. s. Ateconi,
Otli, Utli, Tlalapantli, Tlalatlauhtli.
Canal de piedra s. Teapiztli, Teapilhuaztli.
Canales, hacer.- Apampoa. p Oapampouh.nic.
Canas s.v. Tzoniztalli.
Canasta s. Chiquiuitl, Otlachiquiuitl, Tzinacayo, Tzimpetlayo,
Tlacualchiquiuitl.
Canasta de paja s. Acachiquiuitl.
Canasta de tortillas s. Tlaxcalchiquiuitl.
Canasta grande hecha de cañas s. Chiuiuhto-pilli.
Canasta grande hecha de carrizos s. Cuauhotlachiquiuitl.
Canasta hecha con hojas de palmera s. Otlatompiatli.
Canastilla s. Tlachiquiuiloni, Tlacualchiquiuitl.
Canastita s. dim. Chiuiuhtontli, Otlachiquiuhtontli.
Cáncer mamario s. Cualocatl.
Canción s. Cuicatl.
Canciones, cantar sus.- Cuicuiqueua. p Ocuicuiqueuh.nite.
Candelabro s. tlauiloni.
Candelero s. Tlepiaztli, Tlauiltetl, Tlauiloni.
Conformidad s. Necetililizotl.
Cangrejo s. Acocili, Acocilin, Atecuicitli.
Cangrejo de lago s.Chacalli, Chacallin.
Cangrejo de mar s. Tecuicitli.
Canino s. Chichiyotl, Chichiyutl, Itzcuinyotl.
Canino, diente s. Coatlantli, Tlancochcuacuaui-tl.
Canoa s. Acaltepito.
Canónigo s.v. Motamacani.
Canoniza a alguien, el que s.v. Tezanctomauizotilizani.
Canonización s.v. Tezanctomauizotiliztli, Tezanctomauiztiliztli.
Canonizado adj.v. Tlazanctomauizotilli.
Canonjía, que tiene una s.v. Motamacani.
Canoso adj. Cuaiztac, Cuaiztale, Cuaiztaltic, Cuaztlale, Tzoniztac.
Canoso, ponerse.- Cuaiztaliui. p Ocuaiztaliuh.ni.
Cansa a los demás, el que s.v. Teciammictiani.
Cansadamente adv. Teciammictiliztica.
Cansado adj.v. Ciauhqui, adj. Tzincuauhque-chillo, adj.v. Tlaciammictilli,
Tlaetililli.
Cansado de esperar adj.v. Mopatlac, Mopatlani, Moxiuhtlatiani,
Moxiuhtlatiqui.
Cansado de hablar adj.v. Tenciauhqui, Tencuacuauhtic.
Cansado de hablar s.v. Tenciauiliztli.
Cansado de hablar, aquel que está s.v. Tenciauini.
Cansador adj y s.v. Texihiuhtlati, Texixiuhtlatiani.
Cansancio s.v. Ciammiquiliztli, Ciauiztli, Ciyauiztli, Ciauiliztli,
Ciyauiliztli, s.frec. Ciciauiz-tli, Ciciyauiztli, Ciciauiliztli, Ciciyauiliztli, s.v.
Teciammictiiztli, Tlaciammictiliztli.
Cansancio, caerse de.- Cuauhtenuetzi. p Ocua-uhtenuetz.ni.
Cansancio causado por el exceso de palabras s.v. Tencuacuauhtiliztli.
Cansancio de los ojos s.v. Ixtlatziuiliztli.
Cansancio, muerto de adjv. frec. Ciciammicqui.
Cansar.- Ciaui.Ciyaui p Ociauh. nic.nitla, Xiuh-tlatia. p Oxiuhtlati. nite.
Cansar a otro.- Ciauiltia. p Ociauilti.nite. nitetla.
Cansarse.- Ciauhcaua. Ciyauhcaua. p Ociauhcauh.nino. Ciauhcanequi.
Ciyauhcanequi. p Oci-uauhcanec. nino, Ciaui.Ciyaui. p Ociyauh. ni,
Xiuhtlatia. p Oxiuhtlati.nino, Zozotlaua. p Ozozotlauh.nino.
Cansarse de hablar.- Tencuacuahti. p Otencuacuahtic.ni.
Cansarse la vista.- Ixcuacuauhti. p Oixcua-cuauhtic.n.
Canta, el que s.v. Icauacani.
Canta mucho , el que (hablando de pájaros) s.v. Tlatlatoani.
Canta silbando, el que s.v. Tlanquiquizcuicani.
Cantante s.v. Icauacani.
Cantante principal s.v. Tecuicamacani.
Cantar.- Cuica. p Ocuicac.ni, Cuiqueua. p Ocuiqueuh.nitla.
Cantar agradablemente.- Yamancacuica. p Oyamancacuicac.ni,
Uelicacuica. p Ouuelicacuicac.ni.
Cantar bien.- Yeccacuica. p Oyeccacuicac.ni.
Cantar en voz alta.- Tzocatlapaltilia. p Otzoca-tlapaltili.nino.
Cantar, hacer.- Cuicatlani. p Ocuicatlan.nite.
Cantar las acciones.- Cuiqueua. p Ocuiqueuh.nite.
Cantar las hazañas.- Centeca. p Ocentecac.nic. nitla.
Cantar pájaros.- Icauaca. p Oicauacac.n, Icacauaca. p Oicacauacac.n.
Cantar poesía.- Cuiqueua. p Ocuiqueuh.nino.
Cantar sus canciones.- Cuicuiqueua. p Ocuicuiqueuh.nite.
Cantárida s. Tlalxiquipilli.
Cantera s.v. Tequixtiloyan, Tetatacoyan, Tetlapanaloyan.
Cantera de yeso o aljez s.v. Tlalzazalicacuiuayan.
Cantero s.v. Tetlapanqui.
Cantárida usada contra la lepra s. Tleocuilin.
Cantidad posp. Tla (indica eso).
Cantidad, en adv. Atlamach.
Cantidad, en pequeña adv. Achito, Achiton.
Cantina s.v. Uinomacoyan,Ocnamacoyan.
Cantinero s.v. Uinotecac, Teamacac, Teamacani, Tetecqui.
Canto s.v. Cuicatl, Tecuicatiliztli, Tzatziztli, Tozquitl, Tuzquitl, s.
Tlauancauextecayotl, Tlatoliztli, Quechpiaztli.
Canto a dos voces s. Ontecuicatl.
Canto a favor de alguien s.v. Tecuiqueualiztli.
Canto agradable o armonioso s. Yeccacuicatl.
Canto compuesto a Uitzilopochtli s. Tlaxote-cuyotl.
Canto de muerte s. Miccacuicatl.
Canto de pájaro s.v. Tzatzatziliztli,Tzatziliztli.
Canto de órgano s. Nauhtecuicatl.
Canto, en el adv. Cuicatica.
Canto lamentoso s.v. Choquizcuicatl.
Canto lúgubre s.v. Choquizcuicatl.
Canto mezclado con silbidos s. Tlanquiquiz-cuicatl.
Canto ofensivo para alguien s.v. Tecucuiqueualiztli.
Canto plañidero s. Tlaocolcuicatl.
Canto suave s. Yamancacuicatl, s.v. Tlapi- tzaualiztli.
Canto triste s.v. Choquizcuicatl, Tlaocolcuicatl.
Cantor s.v. Cuicani, Cuicatlazqui.
Cantor encargado de dirigir y corregir los cantos en todas las fiestas
s.rev. Tlapitzcatzin.
Cantos, libro de s. Cuicaamatl.
Caña s. Acayetl, Acayyetl, Acamapilli, Acatl.
Caña de maíz s. Xolotl.
Caña de maíz helada s. Ouatetzocotl.
Caña de maíz usada en danza masculina s. Totopanitl.
Caña de pescador s. Tlapipiloloni.
Caña de pescar s. Acatepuzotl, Acacuextli, Tlapipiloloni.
Caña de pescar grande s. Coyolacatl.
Caña firme usada como bastón s. Otatli, Otlatl.
Caña o junco grueso que los lapidarios usaban para pulir espejos s.
Quetzalotlatl.
Caña seca de maíz s. Ouacuauitl.
Caña sólida, firme, dura, maciza para pulir piedras s. Teotlatl.
Caña verde y tierna de maíz s. Toctli.
Cañada s. Atlauhxomolli, Motecayan, Tzallan-tli, Tepetozcatl, Tlatzalan.
Cañaveral s. Acatla.
Cañita de maíz s.dim. Ouaqton, Ouatontli.
Cañizo s. Tolcuextli,s.v. Tlamachantli.
Cañuto de estaño s.v. Tepuztlacopintli.
Capa coloreada s. Tlacuiloltilmatli.
Capa con mangas de color oscuro que las mujeres llevaban en fiestas s.
Pocuipilli.
Capa, cubierto con adj.v. Mecapaquimoloqui.
Capa masculina s. Oquixxayotli.
Capacho pequeño s.dim. Tanatontli.
Capacidad s.. Uelitizotl.
Capaz adj. Ixpanca, Ye ixpanca, Uelitini, adj.v. Quitquiticac, adj. y s.v.
Tetlatolmatini.
Capazo de junco s. Zacapetlatanatli, Zacatanatli.
Capazo de palama s. Tanatli.
Capción s. Tenxochiyotl, Tenxochitl.
Capciosamente adv. Teixcuepaliztica.
Capilla s. Ayauhcalli, Teocalcuitlapilli, s.dim. Teocaltepiton, Tocaltontli,
Teucalontli , Teopantontli.
Capilla levantada por el camino s. Momoztli, Mumuztli.
Capirotazo s.v. Tlazteminaliztli.
Capirote de halcón s. Tloixquimiliuhcayotl, Tloixquimiloloni.
Capital s. Altepenayotl, Altepenanyotl, Totecuacan.
Capitán s.v. Yaoquizcayacanqui, Yaoquizcatepacho, Yaoquizcatepachoani,
s. Yaotachcauh. Yaotequiua, Tlacochcalcatl, s.rev. Tlacochcalcatzintli.
Capitán, oficio de s. Yaotachcauhyotl, s.v. Yaoquizcatepachocayotl.
Capitel s. Cuatzaccayotl.
Capitel de columna redonda s. Temimilcuatzacayotl.
Capítulo s. Amoxxexeloliztli, Amoxtlatolxeloliztli, Amoxtlatolxexeloliztli.
Capricho s.v. Tlanenequiliztli.
Caprichosamente adv. Tlanenequiliztica.
Caprichoso s. y adj.v. Pozatl, Tlanenequi, Tlanenequini.
Captación mediante encantamiento s.v. Tetlapanquetzaliztli.
Captación por ensalmo s.v. Tetlanonochilicailpiliztli.
Captación por medio de maleficio o sortilegio s.v. Tetlachiuicailpiliztli.
Captura s.v. Tlamaliztli.
Captura con red, acción del que s.v. Tlama- tlauiliztli.
Captura, el que s.v. Tlamani.
Capturado con red adj.v. Tlamatlauilli.
Capturado, ser s.v. Tlaaxiuani.
Capturador s.v. Tecuitli.
Captuar con red, acción de sv. Tlamatlauiliztli.
Capulín s. Capolin, Capulin.
Capullo s. Calocuilin, Cochipilotl, Cuchipilotl.
Capullo de mariposa s. Tecilli.
Cara s. Camatl, Ixtli, Xayacatl.
Cara alargada s. Ixueyac.
Cara alegre s.aum. Ixyoyomocpol.
Cara de muerto, tener.- Ixtlalpipixauhtoc. p Oixtlapipixauhtoca.n.
Cara descarnada, sombría o taciturna, que tiene adj. Ixomultic.
Cara descubierta, que tiene la adj.v. Ixtlapouh-qui.
Cara, echar en.- Ixmancatoca. p Oixmancatocac.nite, Ixmancauia. p
Oixamancaui.nite.
Cara, estado del que tiene descubierta la s.v. Ixtlapouiliztli.
Cara, oscura adj. Ixtliltic.
Cara pálida, tener la.- Ixxoxouia. p Oixxoxo-uiac.n.
Cara quemada, tener.- Ixtlatla. p Oixtlatlac.n.
Cara roja, tener la.- Ixtlatlauia. p Oixtlatlauiac .n.
Cara sucia, tener la.- Ichichicaui. p Oichichicauh. n, Ixchichicaui. p
Oixchichicauh. n, Ixcatzaua. p Oixcatzauac.n, Ixtetzocuitlaiui. p Oix-
tetzocuitlaiuh.n, Itzoca. p Oitzocac.n, Ichichicaui. p Oichichicauh.n.
Caracol s. Atecocolli, Atecuculli, Chipuli, Tapachpoxcauhqui,
Teccizmama, Tetzauacayotl.
Caracol de mar s. Eptli.
Caracol, especie de s. Uilacatochi.
Caracol marino s. Tecciztli.
Caracol pequeño s. Cilli, Cillin.
Caracol utilizado por los curanderos en sus augurios s. Ticicaxitl.
Caracola s. Atecocolli, Atecuculli.
Caracola utilizada como trompeta s.v. Quiquiztli.
Caracoles, el que tiene adj. Teccizyo.
Caracoles que usaban en collares para guerreros valientes s. Teochipoli.
Caras pero de gestos s.v. Ixyoyonoctilitzli.
Carbón s. Tecolli, Teconalli.
Carbón ardiente s. Tlexochtli, Tlexuchtoi.
Carbón, hacer.- Tecolceuia. p Otecolceui.ni, Tecollatia. p Otecollati.ni,
Teconalceuia. p Oteconalceui. ni, Teconallatia. p Oteconallati.ni, Teconaloa.
p Oteconalo.nitla.
Carbonero s.v. Teconalceui,Tecolceui, Tecollati, Teconallati,
Teconalnamacac.
Carcaj s. Micomitl, Mixiquipilli.
Cárcel s. Cuauhcalli, s.v. Tecaltzancualoyan, s. Teilpilcalli, Teilpiloyan.
Cárcel pequeña s.dim. de cuauhcalli., Cuauhcaltepiton, Cuauhcaltontli.
Carcelero s.v. Cauhcalipixqui, Teilpilcalla-pixqui.
Carda s.v. Tlapochinaliztli.
Carda, especie de s. Zacamolli.
Cardado adj.v. Ixpochinqui, Pochictic, Pochinqui, Puchinqui, Tlapochintli.
Cardador s.v. Tlapochinani, Tlapochinqui.
Cardar.- Molonia. p Omoloni.nitla, Pochina. p Opochin.nitla, Ichcayectia.
p Oichcayecti.n, Ixpochina. p Oixpochin.nitla, Popochina. p
Opopochin.nitla.
Cardar, al adv. Tlapochinaliztica.
Cardenacha s. Tepuztlapochinaloni.
Cardenal, hacer un.- Xoxouilia. p Oxoxouili.nitla.
Cardo s. Cuauitzquilitl , Cuauitzitl, Uitzquilitl, s.v. Tlacatecolouitztli.
Cardo, especie de s. Tzitzintlapatl, Tlacatecolochicalotl.
Cardo, variedad de s. Tlacatecoloxocouitztli.
Cardiui species s. Nauhyeteputz.
Carece de uno de los labios, el que s. Tencuapul.
Carecer de frutos.- Quilyecoa. p Oquilyeco.mo.
Carecer de propiedades.- Milmayana. p Omilmayan.ni.
Carencia s.v. Aoneualitztli.
Carestía s.v. Mayanaliztli, Tlazotiliztli, Tlapatioliztli, Tlapatioualiztli.
Carestía de víveres s.v. Tlapatiotiualiztli.
Carga de leña s. Cemixtlapalli.
Carga, disminuir la.- Tzontlaxilia. p Otzontlaxili. nitetla.
Cagado adj.v. Tlamamaltilli.
Cargador s. Cacaxe, s.v. Momamanamaca, Motetlaquecualtiani, Tlameme.
Cargante adj. y s.v. Texiuhtlati, Texiuhtlatiani, Texiuhtlatiqui.
Cargar.- Mamaltia. p Omamalti. nicno.nicte.nonotla.nitetla, Tilincateca. p
Otilincatecac.nitla.
Cargar a alguien.- Mama. p Omama.nite.
Cargar a espaldas.- Mama. p Omama.nitla.
Cargar arma de fuego.- Tlequiquiztlaltema. p Otlequiquiztlalten. ni.
Cargar con su conciencia.- Cemmamaltia. p Ocemmamalti.nicno.
Cargar sobre los hombros.- Meme. p Omeme.nitla.
Cargarse en la espalda.- Quechpanoltia. p Oquechpanolti. nicno.
Cargo s. Cocolli, Machiztli, s.v. Mamalli, s. Tequitl.
Cargo de algo, que se hace s.v. Moteniztiani.
Cargo de alguacil s. Topilecayotl.
Cargo de conciencia s.v. Neyollamamaltiliztli, Netequitiliztli,
Netlacemmamaltilzitli.
Cargo de gobernante s. Tlatocatequitl.
Cargo sacerdotal s. Teopixcatequitl.
Caricia s.v. Teauiliztli, Temamachotlaliztli, Tenauatequiliztli, s.
Tenxochiyotl, Tenxochitl, Tepepetlaliztli, Tetlatlacauiloliztli,
Tetlatlacauiloliztli, Texoxocoyomatiliztli.
Caricias por seducción, con lisonjas, mediante encantos, con adv.
Tetlatlacauiloliztica.
Caries de los dientes s.v. Tlampalanaliztli, Tlancozauializtli.
Cariño s.v. Tlazzotlalizli.
Cariñoso s. y adj.v. Teaauiltiani.
Caritativo s.v. Tetlazotlani.
Carmesí s. Xoxotla.
Carnal adj. y s.v. Auilnemini, Auilnenqui, Nacayotl.
Carnalmente adv. Nacayotica, Oquichyotica, Tlaelpanquilzitica.
Carne s. Nacayotl, Nacatl.
Carne de caza mayor s. Mazanacatl.
Carne humana s. Tlacanacatl.
Carne, lo que se refiere a la s. Nacayotl.
Carne magra s. Nacayauhyo.
Carne, por la adv. Nacayotica.
Carne que cubre el cráneo s. Cuanacayotl.
Carnicería s.pl. Mixtlatitoque, Xaxamacatoque (acompañado a menudo de
la palabra mixtlatitoque), Nacanamacoyan.
Carnicero s.v. Nacatetecqui, Nacatlamatqui, Nacanamacac, Ncanamacani,
Tlamictiani.
Cárnico adj. Nacayo.
Carnívoro del género marta s. Izquiepatl.
Carnoso adj.v. Cuitlananacatic, adj. Cuitlanatztic, Monacayotiqui, Nacayo.
Caro (a) adj. y s.v. Motlazotlac, adj.v. Tlazotli.
Caro, que es adj.v. Mocuicuilli, Mocuicuiliani, Mocuicuiliqui.
Caro, ser.- Tlazoti. p Otlazotic.v.n, Tlatlazoti. p Otlatlazotic.v.n.
Carpa s. Tzonquizcayotl.
Carpazo hecho de palma s.dim de zoyanatli., Zoyatanatontli.
Carpintería s.v. Cuauhximaloyan, Cuauhxincayotl, Tlaximaloyan,
Tlaxincayotl, Tlaxincan.
Carpintero s.v. Cuauhxinqui, Tlaximani, Tlaxinqui, Tlaichichicqui,
Tlaichihciquini.
Carrasca s. Auatetz, Auatetzmulli, Auatl, Auacuauitl.
Carrera s.v. Cennetlaloliztli, Cennetlalolli, Ne-tlaloliztli, Netlatlaloloyan.
Carrera de casa en casa s.v. Tecalpanoliztli, Tecalpanuiliztli.
Tecaltocaliztli.
Carrera por la flor s. Xochipaina.
Carreta bien cargada, ir.- Yetixtiuh. p Oye-tixtia.v.n.
Carretero s.v. Cuauhtemalacachiuhqui, Cuauhtemalacaxiuqui,
Cuauhtemalacayacanqui, Ozto- mecacauallopixqui, Oztomescapixqui.
Carretero, ser.- Cuauhtemalacayacana. p Ocuauhtemalacayacan.ni.
Carrizal s. Acapitzactla.
Carrizo s. Acazacatl, Tollin, Tullin, Tolpatlactli.
Carta s. Amatl, s.v.Amatlacuilolli, s.v. Amatlacuilolmachiotilli,
Amatlacuiloltzacutli.
Corta, el que s.v. Tlapuztecqui.
Cartas de juego s. Amapatolli.
Cartera s.dim. Tlacuilolamapetlacaltontli.
Cartilaginoso adj. Cecelicayo.
Cartílago s. Cecelicayotl, s.v. Tepitztli.
Cartílago de la nariz s. Yacacelicayotl.
Cartílago de las orejas s. Nacazcuauhyotl.
Cartílago xifoides s. Elpapalotl, Eltepitztli, El-tzacualhuaztli.
Caryophilium mexicanum s. Macuilxochitl.
Casa s. Calli, Cenyeliztli,Chantli.
Casa civil s. Teccalli.
Casa con techo de paja s. Xacalli.
Casa de baños s. Temazcalli.
Casa de cambio s.v. Teocuitlanecuiloloyan, Tlapatlaloyan.
Casa de canto s. Cuicacalco, Cuicacalli.
Casa de Dios s. Teopancalli.
Casa de madera s. Uapalcalli.
Casa de negocios s. Tlanamaquilizcalli.
Casa de libertinaje s.v. Netzincouiloyan.
Casa de piedra s. Tecalli.
Casa de prostitución s. Netlaneuhtilizcalli.
Casa deshabitada s.v. Calcaualli.
Casa donde es fácil perderse s. Calcocolli.
Casa donde se espera a alguien s. Techialcalli.
Casa, dueño de s. Calhua, Cale, Calle, Chane.
Casa en casa, ir de.- Calpanoa. p Ocalpano. nite.
Casa en casa para el reparto o deducción de impuestos, ir de.-
Calpanuia. p Ocalpanui.nite.nitla.
Casa en casa, el que va de s.v. Tecalpano, Tecalpanui, Tecaltocac.
Casa en la que se educaban a los niños a los que se encargaban
cuidados en las ceremonias religiosas s. Telpochcalli.
Casa expuesta al tiempo s.v. Calceceualco.
Casa, he aquí la s. Izcalli.
Casa llena de recovecos s. Calouicantli.
Casa real s. Teccalli.
Casa sin chimenea s. Apochquiauayocan, Atlecallocan.
Casa sin protección s.v. Calceualco.
Casa vieja s. Xacalzolli.
Casaca s. Cicuilli, Uipolzolli.
Casaca adornada con algodón s. Ichcahuepilli.
Casaca rayada de rojo y blanco s. Uipiltlapoyauac.
Casada adj. Oquichua.
Casada en secreto hablando de mujer adj.v. Mochtacaochoti.
Casado s. Ciuaua.
Casado (a) s.v. Momanepanoqui, Monamictiqui.
Casado en secreto hablando de hombre adj.v. Mochtacaciuauati,
Mochtacanamicti.
Casamiento s.v. Nenamictiliztli.
Casamiento contraido por la mujer s.v. Neocchotiliztli,
Neoquichuatiliztli.
Casar.- Namictia. p Onamicti.nite, Manepanoa. p Omanepano.nite,
Occhotia. p Oocchoti.nic. nitla.
Casar a la hija.- Montia p Omonti.nino.
Casar en secreto.- Ichtacanamictia.p Oichtacanamicti.nite.
Casarse.- Namictia. p Onamicti.nino, Manepanoa. p Oamanepano.nino,
Oquichuatia. p Ooquichuati.nin.
Casarse con mujer.- Ciuauhtia. p Ociuauhti.nicno.ninte.
Casarse en secreto.- Ichtacanamiquita. p Oichtacanamicti.nino.
Casarse hombre.- Tlapaliuhcati. p Otlapaliuhcat.ni, Ciuauatia. p Ociuauati.
nino.
Casas, grupo de s.v. Nemoayan.
Cascabel s. Coyolli, Cuyulli.
Cascabel de cobre utilizado en los areytos o danzas religiosas s.
Tetzilacatl.
Cascabel de madera s. Yoyotli.
Cascabel de metal s. Tepuzayacachtli.
Cascabelito s.dim. de coyolli., Coyoltontli, Cuyultuntli.
Cascajo s. Tapalcatemalacatl.
Cascajo, estar lleno de.- Tapalcayoa. p Otapalcayoac.vn.
Cáscara s. Cacallotl, Euayotl, Yeuayotl, Euatl, Tlaulxoneuatl,
Tlaolxincayotl, Tlaolxoneuatl.
Cáscara de los granos molidos s. Tlapayan-textli.
Cascarón s. Cacallotl, Totoltecacalli.
Casco coronado por grandes penachos y dos ojos de oro, que los reyes
usan en la guerra s. Xiloxochipatzactli.
Casco de hierro s. Tepuzcuacalalatli.
Cascote s. Tepicilli.
Caserío s. Calla, Callatelli.
Caseta de vigilancia s. Tlapixcacalli, Tlapixxacalli.
Caseta de vigilancia del campo s. Millapixcalli.
Casi adv. Achi.
Casi nada adv. Achipil.
Casia silvestre remedio contra las fiebres s. Chatlalhuic.
Casimiroa Edulis s. Cochitzapotl.
Caso de conciencia s.v. Netequitiliztli, Netlamamaltiliztli.
Caspa s. Cauxincayotl, Cuaxoneuatl, Cuaxoneuayotl.
Casquivano adj.v. Motlapolotiani.
Castamente adv. Chipauacanemiliztica.
Castañeteo s.v. Netlannanatzaliztli, Netlantexiliztli.
Castañuelas s.frec. de macapactli., Macacapac-tli, s. Macapactli.
Castidad s. Chipauacayotl, s.v. Chipauacanemilizti, Chipaualiztli,
Nepializtli.
Castiga, el que s.v. Teizcaliani, Tetlatzacuiltiani.
Castigadamente adv. Tetlatzacuiltiliztica.
Castigado adj.v. Uitecqui, Uiteconi, adj. y s.v. Tlazcaltilli, Tlazcalilli, adj.v.
Tlanonotzalli, Tlatlatzacuiltilli.
Castigado, que merece ser adj.v. Nonotzaloni.
Castigar.- Izcalia. p Oizcali.nite, Macencaua. p Omacencauh.nino, Toctia.
p Otocti.nicte, Penatia. p Openati.nite, Cuacualtia. p Ocuacualti.nicte.nitela,
Tzacuiltia. p Otzacuilti.nitetla.
Castigar, al adv. Tetlatzacuiliztia.
Castigar con dureza.- Machicaua. p Omachicauh.nino.
Castigar con mesura.- Macaxaua.p Omacaxauh.nino, Matlacaualtia. p
Omatlacaualti.nino.
Castigar con suavidad.- Mayeyecoltia. p Omayeyecolti.nino.
Castigar duramente.- Nepanilhuia. p Onepanilhui.nitetla.
Castigar severamente.- Nepaniuhcatlatzacuiltia. p
Onepanuhcatlatzacuilti.nite.
Castigar sin motivo.- Tlacanequiltia. p Otlacanequilti.zan nic.
Castigo sf. Colotl, Culutl, s.v. Tlatzacuiltiloca (usado solo en comp.),
Tetlatzacuiltiliztli, Te-tlaxtlauiltiliztli, Tetzacuiltiloca (usado solo en comp.).
Castigo divino s. Teococoliztli.
Castigo infligido a alguien s.v. Tetlahiouiltiliz-tli, Tetlatzacuiliztli.
Castigo infligido por venganza s.v. Netzoncuiliztetlazacuiltiliztli.
Casto adj.v. Atetlamini, Chipauac, Chipauacanemini, s. y adj. Tlacatl.
Castrada, una colmena adj.v. Tlacuauhnecquixtilli.
Castrado hablando de un animal adj.v. Tlaatecuitl, Tlaatequixtilli.
Castrador s.v. Teatecuic, Teatecuini, Teatequixtiani.
Castrar.- Atecui. p Oatecuic.nite, Atequixtia. p Oatequixti.nite.
Castrar una colmena, acción de s.v. Tlacuauhnecquixtiliztli.
Casualidad, si por conj. Intlanazo.
Casucha s. Calzolli.
Catálogo s. Amoxmachiotl.
Cataplasma s. Nepotoniloni.
Catapulta, especie de s. Cuauhtematlatl.
Catar antes de venderlo, que se hace adj. Tetlayecoltiloni, Tetlayecoltiqui.
Catarata s.v. Ixtotoliciuiliztli, Ixtotoliciuiztli.
Cataratas adj. Ixapachiuhqui.
Cataratas, tener.- Ixtotoliciui. p Oixtotoliciuh.n.
Catarro s.v. Tlatlaxiliztli, Tlatlaxiztli.
Catarroso adj.v. Tlatlaztinemi.
Cátedra s.v. Tlamatiliztemachtiloyan.
Caucho s. Ulli.
Causa s.v. Netlauelcuitiliztli,Peualiztli, Tepe-ualtiliztli.
Causa aversión, que adj.v. Tlatzilhuiloni, Tlatlatzilhuilli.
Causa daño, que adj.v. Tequenchiuani.
Causa de, a posp. Pampa (se une a los pos,no, mo i, etc.).
Causa de esto, a conj. Ipampa.
Causa dolor, el que s.v. Teellelaxitiani, Teellelaxitiqui, Techichinatzani,
Techichinaztqui.
Causa dolor, que adj.v. Techichinatz.
Causa engorro, que adj.v. Teouitili, Teouitiliani.
Causa enojo, que adj.v. Temociui, Temociuiani.
Causa espanto, que adj.v. Tecuacecepouh.
Causa horror, que s. Temamauhtican.
Causa inquietud a los demás, que adj.v. Temociui, Temociuiani.
Causa la muerte, que adj.v. Temictiloni, Tepopololoni, Tetlatlatiloni.
Causa pena, el que s.v. Techichinatzani, Techichinaztqui, Teicnotlamachti,
Teicnotlamachtiani, Teyolitlacoani, Temociui, Temociuiani, Te-
tlaciauiltiani, Tetoliniani, Tetoliniqui.
Causa pena, que adj.v. Tetlaciauitli.
Causa muchos disgustos, el que s.v. Teicnotlamachti, Teicnotlamachtiani.
Causa tristeza, el que s.v. Tetlaciauiltiani, Tetoliniani,Teellelaxitiani,
Teellelaxitiqui.
Causa tristeza, que adj. y s.v. Tetolini.
Causa un daño a otro, el que s.v. Tetenanauatiliani.
Causar daño.- Teonochilia. p Oteonochili.nite.
Causar descontento.- Nezomaltia p Onezomalti.nite.
Causar disgusto, al adv. Tetoliniliztica.
Causar enojo.- Nezomaltia. p Onezomalti.nite.
Causar pena, al adv. Tetoliniliztica.
Causar penas.- Aamana. p Oaaman.nite, Elpan-tlatia. p Oelpantlati.nite,
Elleloa. p Oellelo.nitla, Yollococolhuia. p Oyollococolhui.nite, Zacailpia. p
Ozacailpi.nite.
Causar perjuicio.- Ixpopoyomictia.p Oixpopoyomicti.nitla.
Causar regocijo.- Papaquiltia. p Opapaquilti.nite.
Cauteloso, ser.- Ixmoquetza. p Oixmoquetz.n.
Cautivar.- Iqueuilotla. p Oiqueuilotlac.nite.
Cautiverio s. Mallotl.
Cautividad de alguien s.v. Tecaltazacualiztli.
Cautivo adj. y s.v. Tlaaxitl, Tlalpilli.
Cautivo que era inmolado a los ídolos s.v. Teomicqui.
Cautivo que era inmolado por desollamiento s.pl. Uauantin.
Cautivos que eran inmolados en la fiesta de la diosa de la sal,
Uixtociuatl s.pl. Uixtotin.
Cava s.v. Tlaliloyan, s. Tlallancalli, Tlaloztotl.
Cava, el que s.v. Tlaxexelo, Tlaxexeloani, Tlatatacac, Tlatatacani,
Tlatecochyotiani, Tlatecochotiani.
Cavar.- Tataca. p Otatacac.nitla, Tataquia. p Otataqui.nino, Tlachcua. p
Otlachcuac.ni, Tlal-lanana. p Otlallanan.nitla, Ixmolonia. p Oxmoloni.nitla,
Poxauilia. p Opoxauili. nitetla.
Cavar alrededor.- Tacoxotia, Tacaxutia. Tacaxxotia. p Otacaxoti.nitla.
Cavar alrededor de árboles.- Tecochyotia. p Otecochyoti.nitla.
Cavar el pie de algo para derribarlo.- Tzincallotia. p
Otzincalloti.nic.nitla.
Cavar un canal o acequia.- Acopina. p Oacopin.nitla.
Cavar un foso.- Tlalcopina. p Otlalhcopin.nitla.
Caverna s. Oztotl, Texcalli, Tlaloztotol.
Cavernoso adj. Oztoyo.
Caviar s. Ahuauhtli, Amilotetl.
Cavidad estomacal s. Elcocoyantli.
Cavidades, lugar lleno de adj.frec de ixcomoltic., Iixcomoltic, Iixcomultic.
Cayado s. Topilchicolli.
Caza s.v. Amiliztli, Techololtiliztli, Tlatzonuazuiliztli.
Caza con artimañas s.v. Tlamecauiliztli.
Caza con lazo, el que s.v. Tltzoui, Tlatzouiani.
Caza con redes, el que s.v. Tlamatlauiani.
Caza con trampa, acción de s.v. Tlatzonuazuiliztli.
Casa con visco s.v. Tlatecpauiliztli.
Caza con trampa, el que s.v. Tlatzonuazuiani, Tlatzonui, Tlazonuiani,
Tlatzouazuiani.
Caza perdices, el que s. Tepezolanqui.
Cazado a lazo adj.v. Tlatzouazuili.
Cazado con trampa adj.v. Tlatzonuilli.
Cazado con visco adj.v. tlatecpauilli.
Cazador s.v. Aamini. Amini. Anqui.
Cazador s.v. .
Cazador con lazo s.v. Tlamecauiani.
Cazador con red s.v. Tlamatlauiqui.
Cazador con reclamos s.v. Tototlapitzqui.
Cazador con señuelo s.v. Totonotzqui.
Cazador de conejos s.v. Tochanqui, Tlatochacauiani, Tlatochtapayolhuiani.
Cazador de gente s.v. Tecuitli.
Cazador de pájaros s.v. Totomani.
Cazador de perdices s.v. Tepezolanqui.
Cazador que hace levantar las perdices s.v. Tepozolpeuhqui.
Cazar.- Ami. p Oan.n, Tlazalhuia. p Otlazalhui.nitla, Acitiuetzi. p
Oacitiuetz.nitla.
Cazar, acción de s.v. Tlatzouiliztli.
Cazar con frecuencia.- Aami. p Oaan.n.
Cazar con lazo.- Tzouia. p Otzoui.nic.nitla.
Cazar con liga.- Tecpauia. p Otecpaui.nitla.
Cazar con red.- Tecuammatlauia. p Otecuammatlaui.ni, Tlapachiuazuia. P
Otlapachiuazui.nitla, Tlapachiuazmatlauia. p Otlapachiuazma-
tlaui.nitla,Tlapechmatlauia. p Otlapechmatlaui. nitla.
Cazar con red, acción de s.v. Tlamatlauilizli.
Cazar con trampa.- Tecuammecauia. p Otecuammecaui.ni.
Cazar conejos.- Tochacalhuia. p Otochacalhui.nitla, Tochacauia. p
Otochacaui.nitla, Tochtapayolhuia. p Otochtapayolhui. nitla.
Cazar moscas.- Peuilia. p Opeuili.ninotla, Ecapeuia. p Oecapeui.nin.
Cazar para alguien.- Amilia. p Oamili.nite.
Cazporra del miembro s. Tepulcuaxipeuhcatl.
Cebar.- Mamanilia. p Omamanili. nic.nitla, Pauilmanilia. p
Opauilmanili.nitla, Pauilia. p Opauili.nitetla.
Cebo s.v. Maxaliuiliztli.
Cebo para la caza s.v. Tlapauilmaniliztli.
Cebo para la pesca s. Ocuilin, Ouili.
Cebolla s. Coyoxochtli, Xonacatl.
Cebolla a la comida, poner.- Xonacauia. p Oxonacaui.nitla.
Cebolla silvestre s. Coyoacxoyatl.
Cebolleta s. Xonacatl.
Cebolleta para trasplantar s. Xonacatectli.
Cebollino s. Xonacatectli.
Cecea, el que s.v. Nenempochtlatoani.
Cecea, que adj. Tentzitzipi, Tentzitzipitic.
Cecear.- Tzipitlatoa. p Otzipitlato.ni, Nenempochtlatoa. p
Onenempochtato.ni, Tentzitzipitlatoa. p Otentzitzipitlato.ni.
Cedazo s.v. Tlatzetzelhuaztli, Tlatzetzeliuhcayotl, s.Tlatzetzeloloni.
Cedazo, el que pasa por un s.v. Tlatzetzeloani.
Cede vencido por importunidades, el que s.v. Tlacialtili.
Ceder.- Tzinquixtia. p Otzinquixti.nino.
Ceder fácilmente.- Uetzi. p Ouetz.ni.
Cedido adj.v. Temactli.
Cedro s. Tlatzcan.
Cedro blanco s. Ayauhcauitl.
Cédula s. Amatlacuiloltontli.
Cegado por la tierra adj.v. Tlaixtlaltemilli.
Cegar.- Ixpopoyoti. p Oixpopoyot. n, Ixmictia. p Oixmicti.nicte,
Ixpopoyotilia. p Oixpopoyotili.nite.
Cegar a alguien, acción de s.v. Teixtlaltemilizli.
Cegar con hierbas.- Ixtlapayaualoa. p Oixtlapayaualo.nite.
Cegar con lodo.- Ixxocouia. p Oixxocouiac.nite.
Cegar con tierra.- Ixtlaltemia. p Oixtlaltemi.nite.
Ceguedad s.v. Ixpopoyotiliztli.
Ceguera s.v. Teixpoyaualiztli.
Ceguera s.v. Teixmictiliztli.
Ceja s. Ixcuamulli.
Ceja abundante, el que tiene adj. Ixcuamul- tzompicqui,
Ixcuatzonyayaual, Ixcuatzonyayaualtic.
Cejijunto adj. Ixcatzonyayaual, Ixcatzonyayaualtic.
Celda s.v. Cochiantli , Cochiuayan.
Celebración de una fiesta s.v. Ilhuichiualiztli, Ilhuiquixtiliztli.
Celebrante de una fiesta s.v. Ilhuichiuani, Ilhuichiuhqui, Ilhuiquixtiani,
Ilhuiquixtiqui.
Celebrar.- Ilhuichiua. p Oilhuichiuh.n, Ilhuiquixtia. p Oilhuiquixti.n.
Celebrar audiencia.- Tecutlahtoa.p Otecutlahto.ni.
Celebrar la fiesta de alguien.- Ilhuiquixtilia. p Oilhuiquixtili. nite. niqu.
Célebre adj. Tocaye, Tleyo.
Célebre, hacerse.- Mauizoa. p Omauizoac.ni, Tenyoa. p Otenyo,
Otenyoti.ni.
Calentarse, acción de s.v. Nezcoliztli.
Celeridad s.v. Painaliztli.
Celeste s. Ilhuicacayotl, Ilhuicaccayotl.
Celestial, cosa s. Ilhuicacayotl, Ilhuicaccayotl.
Celestialmente adv. Ilhuicacayotica.
Celestino, Celestina s. Ciuatlanqui.
Celibato s.v. Anenamictiliztli.
Celidonia mayor s. Tianquizpepetla.
Celo, estar en.- Quetzallani. p Oquetzallan.mo, Quetztlani. p
Oquetztlan.mo.
Celosamente adv. Yolloca.
Celosía s. Cuauhtecpantli.
Celoso adj.v. Chicotlamatini, Mozomani, Mozumani, Moxico, Moxicoani,
Moxicoqui.
Celoso, ser.- Xicoa. p Oxico.nino.
Cementerio s. Teoithualli, Teoitualli, Tetocayan.
Cempasuchil s. Cempoalxochitl.
Cena s.v. Cochcayotl.
Cenagal s. Zoquicuacualachtla.
Cenagoso adj. Zoquipololli.
Cenar.- Cochcayotia. p Ocochcayoti.nino.
Cenicienta s. Tlapalnextli.
Ceniciento adj. Nexxo.
Ceniza s. Nextli.
Ceniza caliente s. Nextlexochti.
Ceniza, color adj. Nexectic.
Ceniza de leña s. Tlexocuauitl (con la posp. co).
Ceniza esparcida s. Nextepeualli.
Cenizas, con las adv. Nextica.
Cenizo adj. Nexxo.
Cenizo o ceniciento, color adj. Nextic.
Censo s.v. Tlatlatquitilli.
Censura s.v. Ateyecteneualiztli.
Censurar.- Ixnauatia. p Oixnauati.nitla, Papatla. p Opapatlac.nite, Pinauia.
p Opinaui.nite.
Centella s. Tlemoyotl, Tlemuyotl, Tlemoyonex-tli, Tlemuyonextli, s.v.
Tlapepetlaniliztli, Tlapetlaniliztli.
Centellear.- Chichitoca. p Ochichitocac.v.n.
Centellear el fuego.- Chitecuini. p Ochitecuin.vn.
Centinela s.v. Yaotlachiani, Yaotlachixqui, Yao-tlapixqui, Mixtiani,s.
Quimichin, Tlachixqui.
Centinela, lugar para hacer de s.v. Yaotlapialoyan.
Cetro s. Ollotl.
Cetro de la ciudad s. Altepeyolloc.
Censura s.v. Tlaixnauatiliztli.
Centro de la mano s. Macpalyollotl, Macpalyol-loti.
Cenuro s. Chiauitl.
Cenzontle s. Centzontlatolli, Centzontli.
Ceñido adj.v. Moxincuilo, Tlaapantli, Tlachinancaltilli, Tlachinantilli.
Ceñidor s. Maxtlatl, Necuitlalpiloni, Nelpiloni.
Ceñidor de mujer s. Nexillanilpiloni.
Ceñidor para sostener o apretar los pechos s. Neelilpiloni.
Ceñidor pequeño s.dim de maxtlatl., Maxtlaton.
Ceñir.- Cuitlalpia. p Ocuitlalpi.nic. nite.
Ceñirse.- Ilpia. p Oilpi.nino, Cuitlalpia p Ocui-tlalpi.nino.
Ceño adusto s.v. Cualantimotalilizti, Cualantinemiliztli.
Ceño fruncido adj.v. Cualantimotlaliqui.
Cepa s. Xocomecacuauitl, Xocomecatetepuntli, Xocomecatl.
Cepillado adj.v. Tlaixpopouhtli.
Cepillar.- Xolhuazuia. p Oxolhuazui.nitla, Ichichiqui. p Oichichiuh. nitla.
Cepillar, acción de s.v. Tlaichichiquiliztli.
Cepillar un taje, acción de s.v. Tlaixpopoaliztli, Tlaixpopoualiztli.
Cepillarse los dientes.- Tlancuicui. p Otlancuicuic.nino.
Cepillo de carpintero s. Tlatemmelaualoni.
Cepillo de dientes s. Netlammatiloni, Netlampopoaloni.
Cepillo para la ropa s. Xolhuaztli.
Cera s. Xicocuitlaicpayollotl, Xicocuitlatl.
Cera, cubierto de adj.v. Tlaxicouitlaaltilli, Tlaxicocuitlauilli.
Cerapez de zapatero s. Tlaxicocuitlauiloni.
Cerbatana s. Tlacaluaztli.
Cerca adv. Nenetech.
Cerca posp. Nauac, Nahuac, Pal (se une a los pos. no, mo, i etc.), Tech (se
une: 1.- a los pos. no, mo, i, etc. 2.- se une a los nombres con la ligadura ti),
Tloc ( se une a los pos. no, mo, i etc.), Tlan (Se usa 1.- con los adj. pos. no,
mo, i. etc. 2.- con los sustantivos con la part. ti).
Cerca, de posp. Uan indica proximidad, parentesco, cominidad de origen.
(se une a los pos. no, mo, i, etc.).
Cerca de alguien, estar.- Techuia p Otechui.nite, Itztiuh. p Oitztia. nite,
Tzatzacuiltitimani. p Otzatzacuiltimanca.ninote,Itztica. p Oitzticatca.niqu.
nite.
Cerca de cañas s. Chinamitl.
Cerca de juncos s. Tolpepechtli, Tolpetlatl.
Cerca de madera s. Cuauhtepantli.
Cerca, el que s.v. Teyaoyaualoani, Teyaualoani.
Cerca, estar.- Namiqui. p Onamic.ni Itztilitica.Oitztiliticatca. nino,Iztica. p
Oizticatca. niqu. nitla.
Cerca, hacer una.- Chinancaltia. p Ochinancalti.nite.
Cerca, hacerse una.- Chinancaltia. p Ochinancalti.nino, Chinantia. p
Ochinanti.nino.
Cercado adj. Tepanyo, Tlatzatzacualli, Tlatzacuallo, Tlachinancaltilli,
Tlachinantilli, Tlayaoyaualolli, Tlayaualolli.
Cercado s. Chinancalli, Tepanchinamitl, s.v. Tetzacuilli, Tlaatzotzontli, s.
Tlacochinamitl.
Cercanía de la cima s. Tlatozcatl.
Cercanía de la colina s. Tlatozcatl.
Cercano adj.v. Pachiuini.
Cercar.- Tepanchinantia. p Otepanchinanti.nino, Yayaualoa. p
Oyayaualo.nite, Tepancaltia. p Otepancalti.nino.
Cercar al enemigo, acción de s.v. Teyaualoliztli, Teyaoyaualoliztli.
Cercar al enemigo, al adv. Teyaoyaualoliztica.
Cercenar.- Tentequi. p Otentec.nitla, Tzinquixtia. p Otzinquixti.nic.nitla,
Tequilia. p Otequili. nitlatla, Tenxotla. p Otenxotlac. nitla.
Cercenado adj.v Tlatzinquixtilli.
Cercenar por alto.- Ixtexoa. p Oixtexo.nitla.
Cerco s.v. Tlaatzotzontli.
Cercos, hacer.- Chitecoloa. p Ochitecolo. nitla.
Cerdo salvaje s. Cuauhcoyametl, Oquichcoyametl.
Cerebro s. Atl, Cuayollotl, s.frec. de cuateaxotl, Cuatetexotl, s.frec de
cuatetexotl., Cuatetextli, Cuateteztli, Cuatexotl, Cuatextli, Cuatezti.
Ceremonia de la consagración de un templo s.v. Teocalchalilizli.
Cerero s.v. Xicouitlaocochiuhqui, Xicocuitlanamacac, Xicocuitlanamacani.
Cereza s. Capolin, Capulin.
Cerezal s. Capolla, Capolcuauhtla.
Cerezo s. Capolcuauitl.
Cernero s. Tlatzetzeloloni.
Cernícalo s. Cenotzqui, Ictecatl, Necuilictli, Necuilicton.
Cernido adj.v. Tlatzetzeloliztli , Tlaztetzelolli.
Cerraja s. Chichicaquilitl, Cuauhichpoli, Ich-poli.
Cerrado adj.v. Motzacuani, adj.v. frec de motzacuani., Motzatzacuani, adj.
Tepayo, adj.v. Tla-tzacutli, Tlatzacuallo, Tlatzacualli, Tlatzatzacu-tli,
Tlatzatzacutli, Tetzoliuhqui, Tetzoltic, Tlachinantilli, Tlaihiomictilli,
Tlaixpepecholli.
Cerrado con un enrejado de madera adj.v. Tlacuauhchayauallotilli.
Cerrado s. Chinancalli.
Cerrado herméticamente adj.v. Tlapepecholli.
Cerradura s. Cuauhayotl, Cuauhcacalachtli, Cuauhteputzoli, s.v. Ilpicayotl,
Tlatzacuilli, s. Tlatzacuillotl, Tlatzacualoni, s.v. Tlatzacayotl.
Cerradura pequeña s.dim. Tlatzacuillotepiton, Tlatzacuillotontli.
Cerrar.- Tzacua. p Otzauc, Otzacu. nic. nite.ni-tla, Otlaza. p Ootlaz.n,
Otzacua.p Ootzacu.n, Tzatzacua. p Otzatzacu.nitla. Ixtzacua. p
Oixtzacu.nitla.
Cerrar bóveda.- Tetzopa.Tezupa. p Otetzop. nitla.
Cerrar con llave.- Tepucilpia. p Otepucilpi. nitla.
Cerrar el puño.- Mapiqui. p Omapic.nino.
Cerrar la boca.- Tempiqui. p Otempic. nino, Camapiqui. p Ocamapic.nino.
Cerrar la boca a alguien.- Tempachoa. p Otempacho.nite.
Cerrar la boca a alguien, acción de s.v. Tetenquimiloliztli.
Cerrar los ojos.- Icopi. p Oicop.n, Ixpiqui. p Oixpic.nin, Ixtemotzoloa. p
Oixtemotzolo.n.
Cerrar por completo.- Cetzacua. p Ocetzacu.ni.
Cerrar subterráneo.- Tetzopa.Tetzupa. p Ote- tzop.nitla.
Cerrar, todo lo que sirve para s.v. Tzaccayotl.
Cerrar un proceso, acción de s.v. Teteilhuilcotonaliztli.
Cerrar una carta.- Amatlacuiloltzacua. p Oa-matlacuiloltzacu.n.
Cerrar una cosa, acción de s.v. Tlaixtlapacholiztli.
Cerrar una verja de hierro.- Tepuzcuauhchayauacayotia. p
Otepuzcuauhchayauacayoti.nitla.
Cerrarse herida.- Nexeua. p Onexeuac.v.n.
Cerrarse una llaga.- Nacatemi. p Onacaten.v.n, Nacaxua. p Onacaxuac.v.n.
Cerro s. Tlatelli.
Cerrojo s. Cuauhcacalachtli, Cuauhtlatzacualoni, Tepuztlatzacualoni,
Tlatzacualoni.
Certeza s.v. Neltiliztli.
Certidumbre s. Neliliztli.
Certidumbre, con adv. Neltiiztica.
Certidumbre o seguridad, que da s.v. Teyolmaxiltiani, Teyolmaxiltiqui.
Certifica, el que s.v. Temelauani.
Certificación s.v. Teyolmaxiltiliztli.
Certificado adj.v. Teyolmaxiltiloni, Tlayolpachiuitilli, Tlayolpachiuitilli,
Tlanelitolli, Tlaneltililli.
Certificado s. Amatlacuilollaneltiliztli.
Certificar.- Nelitoa. p Onelito.nitla. Yoliuhtlamachtia. p
Oyoliuhtlamachti.nite, Yolloteouia p Oyolloteoui.nic.nitla.
Certifiar, acción de s.v. Teyolpachiuitiliztli.
Cerumen s.frec. Nacazcuicuitlatl, Nacazcuitlatl.
Cervatillo s. Mazaconetl.
Cerviz s. Quechtepulli.
Cesar.- Caua. p Ocauh.nino. nono, Quiza. p Oquiz.Opizqui. ni.non.
Cesea, el que s.v. Tentzitzipitlatoani.
Cesea, que adj. Tentzitzipi, Tentzitzipitic.
Césped s. Zacatzontetl, Zacatzuntetl, Cueptli, s.v. Tlachcuitl.
Cesta s. Chiquiuitl, Otlachiquiuitl.
Cesta de junco s. Zacapetlatanatli, Zacatanatli.
Cestero s.v. Chiquiuhchiuhqui.
Cestita s.dim. Chiuiuhtontli.
Cesto s. Tzinacayo, Tzijpetlayo, Tlacualchiquiuitl.
Cesto o canasta donde se colocaban los panes de los días de ayuno s.
Tonacacuezcomatl.
Cesto para el trigo s. Cuezcomachiquiuitl.
Cesto pequeño s.dim. Otlachiquiuhtontli.
Cesto profundo de palma s. Tompiatli.
Cestos, hacer.- Chiquiuhchiua. p Ochiquiuhchiuh.ni.
Cetro real s. Tlatocatopilli.
Cháchara s.v. Chachalacaliztli, Chachalaquiliztli, Chachalaquiztli, s.
Papallotl, s.v. Tlatlatoliztli.
Chacharero s.v. Nentlatoani.
Chahuiztle s.v. Poxcauhcayotl, Puxcauhcayotl.
Chaleco sacerdotal s. Unxicolli.
Chalupa s Acalli, Acaltepito, Tiamicacalli.
Chamaca s. Ichpocatl.
Chamaquita s.dim. Ichpochcaconetontli, Ichpoch-piltzintli.
Ichpochpiltontli.
Chamuscar.- Chinoa. p Ochino.nitla.
Chancear.- Copampoua. p Ocopampouh.ni, Copeua. p Ocopeuh.ni.
Chancero s.v. Motopeuani, Tecamanalhuiani, Teixcuepani.
Chanclo s. Cuauhcactli, Nanauatl.
Chanza s. Camanallatolli, s.v. Necacamanalhuliztli, Necamanalhuiliztli,
Tecamanalhuiliztli.
Chapa de coraza s. Tepuzuipillauipantli.
Chaparrón s. Ecamalacotl.
Chapoda, el que s.v. Tlacuauhtlazani, Tlacua-uhuitequini.
Chapodado adj.v. Tlamatetectli, adj. Tlamatepeualli, Tlamatepeuhtli,
Tlacuauhtlaxtli.
Chapopote s. Chapopotli.
Chapotear.- Cacapantiuh. p Ocacapantia.ni.
Chapulín s. Chapolin, Chapulin, Tapachichi.
Chapulín, especie de s. Tepechacallin.
Chaqueta de tela pintada con la que oficiaban los ministros de los
ídolos s. Xicoli.
Chaqueta, especie de s. Teoxicolli.
Charco s.v. Atatactli, s. Atezcatl.
Charco lodoso s. Zoquitla.
Charla s.v. Atlatollamiliztli.
Charlar.- Nentlahtoa. p Onentlahto.ni, Notza. p Onotz.
Onotzac.Onotzqui.nite.
Charlatán adj. y s.v. Moueueiliani, adj. Papal, adj. Tenchico.
Charlatán s. Mopouhcatlatoani, s.v. Tequitlatoani, Tlatlatoani.
Chayote s. Chayotl, Chayotli.
Chenopodium ambrosioides s. Yepatzotl.
Chía s. Chia, Chian.
Chichón s. Cuaxixipochauiliztli, Cuaxixiquipiliuiliztli, Cuaxixitonauiliztli ,
Cuaxoxalli, s.v. Xiquipiliuiliztli, Xixiquipiliuiliztli, Xixiquipoliuiztli.
Chichones, hacerse.- Xixiquipiliui. p Oxixiquipiliuh.ni.
Chichones, tener . - Xixipochaui. p Oxixipochauh.ni.
Chicle s. Chictli, Tzictli.
Chicozapote s. Chicotzapotl, Xicotzapotl.
Chiflar.- Tlanquiquici. p Otlanquiquiz.ni.
Chiflido usando los dedos en la boca s.v. Mapipichtli, Matlapitzaliztli.
Chile s. Chilli.
Chile, echar.- Pania. p Opani.nitla.
Chile güero s. Chilcoztli.
Chile muy picoso s. Cuauhchilli.
Chile verde s. Chilchotl.
Chillido del gato s.v. Tlatzomiliztli, Tlatzumiliztli.
Chimenea s. Tlecalli.
Chimuelo adj.v. Tlancopinqui, Tlancotonqui, Tlancotoctic, Tlantepeuhqui.
Chinampa s. Chinampa.
Chinche s. Texca, Texcan.
Chinche pequeña s. Tepuntli, Tlalaxi, Tlalaxin.
Chiquero s. Coyamecalli, Pitzocalli.
Chiquichaque s.v. Uapalxoxotlani.
Chiquihuite s. Chiquiuitl, Cuauhchiquiuitl.
Chiquillo s.dim. Telpocaconetontli.
Chismear.- Aachcui. p Oaachcuic.nite, Necoctentia. p Onecoctenti.nino.
Chismoso s.f. Chiquimolin, Maquizcoatl, s.v. Tetlatolzazacani,
Tetlauelilocaitoani.
Chispa s. Tlemoyotl, Tlemuyotl, Tlemoyonextli, Tlemuyonextli.
Chispas, hacer saltar.- Chichitotza. p Ochichitotz.ni.
Chisporroteante el fuego adj.v. Cuetlanqui.
Chisporrotear del fuego.- Cuecuetlaca. p Ocue-cuetlacac.n, Tlatlatzca. p
Otlatlatzcac.v.n.
Chisporroteo s.v. Tlatlatzacaliztli.
Chisporroteo de la leña verde en el fuego s.v. Tzotzoyoniliztli.
Chiste s. Uetzquiztlahtolli, Tezazanilhuiliztli, s.v. Tetlaquechiliztli,
Teueuetzquitiliztli, Texoch-tiliztli.
Chistes, hacer.- Xochuia.Xuchuia p Oxochui.nite.
Chistoso adj.v. Tlatlaxochti.
Chistoso s.v. Tezazanilhuiani, Texochti, Texoch-tiani.
Choca, el que s.v. Teixicquetzani, Tlanetechmotlani.
Chocado adj.v. Tlanetechalanilli.
Chocado contra un objeto (hablando de otro objeto) adj.v.
Tlanetechmotlalli.
Chocar.- Netechalania. p Onetechalani.mo.nitla, Netecheua. p
Onetecheuh.nitla, Netechcacala-tza. p Onetechcacalatz.mo, Netechcalania.
p Onetechcalani.nitla, Netechuitequi. p Onetechuitec. nitla, Netechmotla. p
Onetechmotlac.tito.
Chocar, acción de s.v. Tlanetechmotlaliztli.
Chocar con la cabeza.- Cuatetzotzona. p Ocuatetzotzon.nino.
Chocar una cosa con otra, acción de s.v. Tlanetechachalatzaliztli,
Tlanetechcacalatzaliztli, Tlanetechalaniliztli.
Chocolate s. Chocolatl.
Choconotzle s. Xoconochtli.
Choloetzcuincle s. Xoloitzcuintli.
Chorlito real s. Cuachichil.
Choque s.v. Netecuiniliztli, Neteltiliztli, Netepotlamiliztli,
Netlaxapochuiliztli, Techiccanaualiztli, Teixcuetlanaliztli,
Teixcuetlanaltiliztli, Teixicquetzaliztli, Tetopeualiztli, s.frec. Tetotopeualiz-
tuli. s.v. Tetzonicquetzaliztli.
Choque de dos cosas s.v. Tlanetechuitequiliztli.
Choza s. Xacalli, s. dim. Xacaltontli,s. Tlachic-calli.
Choza para observar un campo s. Tlachicacalli.
Chupa a alguien la sangre, el que s.v. Techichinani.
Chupa algo, el que s.v. Tlachichinani, Tlachichinqui, Tlapachichinani,
Tlapachichinqui, Tlapipitzoani, Tlapipinani.
Chupa el mal de la gente por sortilegios, el que s.v. Tetlacuicuili,
tetlacuicuiliani.
Chupa los dedos a alguien, el que s.v. Temapipitzoani.
Chupa, que adj. y s.v. Techichinqui.
Chupado adj.v. Tlachichintli, Tlapachichintli, Tlapipitzolli.
Chupar.- Pipitzoa. p Opipitzo.nitla, Pachichina. p Opachichin.nitla.
Chupar s.v. Chichinaliztli.
Chupar algo, accion de s.v. Tlachichinaliztli, Tlapipinaliztli,
Tlapipitzoliztli.
Chupar caña.- Pipina. p Opipin. nitla.
Chupar la sangre un brujo, acción de s.v. Techichinaliztli.
Chupar leche mala.- Tzipinoa. p Otzipino. nitla.
Chupar los dedos.- Mapipitzoa. p Omapipitzo.nite.
Chupar los dedos a alguien, acción de s.v. Temapipitzoliztli.
Chupar plantas aromáticas.- Acayyechichina. p Oacayyechihin.n.
Chupa algo, acción de s.v. Tlachichinaliztli.
Chuparse los dedos.- Mapipitzoa.p Omapipi- tzo.nino.
Chuparse los dedos, acción de s.v. Nemapipi-tzoliztli.
Chupetear.- Pipitzoa. p Opipitzo. nitla.
Cicatriz s. Tetequilnezcayotl, Titiqueilnezcayotl, Tetequilli, Titiquili, s.v.
Tetequiliuhcayotl.
Cicatrizado adj. v. Tetzoliuhqui, Tetzoltic.
Cicatrizar.- Tetzoliui. p Otetzoliu.ni, Nacatemi. p Onacaten.v.n.
Cicatrizarse.- Nacaxua. p Onacaxauac.v.n.
Ciclón s. Aeecatl, Aehecatl.
Cidras, huerta de s. Cidracuauhtla.
Cidro s. Cidracuauitl.
Ciega con tierra, el que s.v. Teixtlaltemiani, Teixtlaltemiqui.
Ciega, el que s.v. Teixpoyauani.
Ciega, que adj.v Teixmictiani, Teixmimicti.
Ciegamente adv. Ixtomauaca.
Ciego adj. Ixapachiuhqui, adj. y s. Ixtepetla, adj.v. Tlaixcaxolli.
Ciego s.v. Ixpopoyotl, Ixpopoyutl.
Ciego de cólera, estar.- Tlauelcaua p Otlauelcauh.nino.
Ciego, estar.- Ixtotoliciui. p Oixtotoliciuh.n.
Ciego por catarata adj.v. Ixtotoliciuhqui.
Ciego por la luz adj.v. Ixmimicqui.
Cielo s. Ilhuicatl, s.v.Necuiltonoloyan (por ext.).
Cielo brumoso s.v. Mixtemiliztli.
Ciempiés s. Centzommaye, Centzummaye, Pe-tlazolcoatl.
Cien adj.n Macuilpilli (cuenta objetos), Macuilpoalli (cuenta seres
animados, objetos delgados, planos etc), Macuilpoaltetl (cuenta objetos
redondos o gruesos), Macuilquimilli (cuenta cobertores o paquetes de
cobertores), Macuilpoal- lamantli (cuentas parese o partes).
Cien años s. Macuilpoalxiuhtiliztli.
Cien, cada adj.n. frec. de macuilpoalli., Mamacuilpoalli, adj.n. frec de
macuilpoaltetl., Mamacuilpoaltetl.
Ciencia s.v. Tlamatiliztli.
Ciencia agradable s.v. Teotlatoluelicamatilzitli.
Ciencia vana s. Nenquizcatlamatiliztli.
Ciento cuarenta adj.n Chicomipilli, Chicumi-pilli (cuenta objetos)
Chicompoalli, Chicumpo-alli (cuenta seres animados, objetos planos y
delgados).
Ciento en ciento adj.n. frec. de macuilpoalli, Mamacuilpoalli, adj.n. frec.
de macuilpaltetl., Mamacuilpoaltetl.
Ciento ochenta adj.n. Chiconauipilli, Chicu-nauipilli (cuenta objetos)
Chiconauhpoalli, Chicunauhpoalli (cuenta seres animados, objetos planos y
delgados).
Ciento sesenta adj.n. Chicueipilli (cuenta objetos) Chicuepoaltetl (cuenta
objetos redondos o gruesos) Chicuepoalli (cuenta seres animados, objetos
planos y delgados).
Ciento sesenta mil adj.n.Cempoalxiquipilli (para contar seres animados).
Ciento veinte adj.n. Chicuacemipilli (cuenta objetos) . Chicuacempoalli
(cuenta seres animados, objetos planos y finos).
Cierra, el que s.v. Tlatzacuani, Tlaixtzaccayotl, Tlaixtzacuani.
Cierra herméticamente, el que s.v. Tlapepechoqui, Tlapepecholiztli,
Tlapepechoani.
Cierra la boca a alguien, el que s.v. Tetempachoani.
Cierra un proceso, el que s.v. Teteilhuilcotonani.
Cierre de una carta s.v. Amatlacuilolmachioliz-tli,
Amatlacuiloltzacualiztli.
Cierta hierba s. Tetzmitl.
Ciertamente adv. Nelli (za o ye nelli), Tlacazo.
Cierto adj.v. Melauac, adj. Nelli.
Cierto adv. o conj. Ca.
Cierto arbusto s. Tetzmetl.
Cierto, ser.- Neltitica. p Oneltiticatca. v.n.
Ciervo, el que caza s.v. Mazamani.
Ciervo largo y de buena estatura s. Tlamacazcamazatl.
Ciervo, lo relativo al s. Mazayot, Mazayutl.
Ciervo pequeño, especie de s. Temamazatl.
Ciervos, que caza s.v. Mazamani.
Cierzo s. Ceehecatl.
Cifrado adj.v. Tlanaualicuilolli, Tlaouicaicui- lolli.
Cifrar, acción de s.v. Tlanaualicuiloliztli.
Cigarra s. Chiquilichtli, Zacachiquilichtli, Touacaletl.
Cilicio s. Tlamaceualiztilmatli.
Cima s. Cuaitl, Cuayollotli, s.v. Cuauitzauhca, s. Itzcallotl, Izcallotl,
Monamicyan, Tzonyotl, Tlacpayotl.
Cima de la frente s. Ixcuaxipetztli.
Cima de la montaña s. Tepetlacpayotl, Tepetic-pac, Tlapanuetzyan.
Cima de un muro s. Tepancuachichiquilli.
Cima de una cañada s.v. Tlapanuetzyan.
Cima de una casa s. Uapalcalcuatl.
Cima de una choza s. Xacalcuauitztli.
Cima, en la adv. Aco, Imiyauayucan, Uellacpac, Pani.
Cima, en la posp. Icpac (se une con posesivos perdiendo la i, y con los
nombres se enlaza con ti).
Cima, en la s.Cuac.
Cima, estar en la.- Izcaloticac. p Oizcaloticaca.n.
Cima redondeada s. Cuaololiuhcayotl.
Cima, su s.v. Tzopyan (usado solamente en comp.).
Cimiento s. Tzintli.
Cimiento de columna s.v. Peuallotl.
Cimientos s. Caltetzontli, Caltetzuntli, Xopech-tli, Pepechtli, Tepechtli (con
la posp. pan).
Cimientos de muro s. Tzintetl.
Cimientos de muro, poner.- Tetoca, Otetocac.nitla.
Cimientos de un edificio s. Xopetlatl, Pepechotl, Pepechyotl.
Cimientos, poner.- Tetzontlalia. p Otetzontlali.nitla, Atzotzona. p
Oatzotzon.nitla, Xopetlatia. p Oxopetlati.nitla, Tlalana. p Otlalan.nitla.
Cincel s. Uiteconi.
Cincel de orfebre s. Teocuitlacuicuiloloni.
Cincel, especie de s. Tepuztlacuicuiuani.
Cinceladura s.v. tlacuauhicuiloliztli.
Cincelar - Teocuitlaicuiloa. p Oteocuitlaicuilo.ni, Patlaxima. p
Opatlaxin.nitla, Teocuitlacuicuiloa. p Oteocuitlacuicuilo.ni.
Cincelar, acción de s.v. Teocuitlacuicuiloliztli.
Cincha s.v. Cuitlalpicayotl.
Cinchar.- Cuitlalpia. p Ocuitlalpi.nic.nite.
Cincho s.v. Cuitlalpicayotl.
Cinco adj.n. Macuillmantli (cuenta pares, partes o cosas diferentes),
Macuilli (cuenta seres animados, objetos finos, planos etc.), Macuiltetl
(cuenta objetos redondos o gruesos).
Cinco, cada adj.n. frec. de macuilli., Mamacuilli.
Cinco días suplementarios del año s. Nemontemi.
Cinco en cinco adj.n. frec. de macuilli., Mamacuilli, adj.n. frec. de
macuiltetl., Mamacuiltetl.
Cinco filas o hileras adj.n. Macuilpantli.
Cinco mazorcas adj.n. Macuilolotl.
Cinto s.v. Cuitlalpicayotl.
Cintura s. Xillanuipilli.
Cinturón s.v. Cuitlalpicayotl.
Cinturón amplio s. Tlaxochtli, Tlaxuchtli.
Cinturón femenino s. Ciuanelpiloni, Ciuanecui- tlalpiloni.
Cinturón para los esclavos destinados a la muerte s. Xiuhtlalpilli.
Cinturón viejo s. Maxtalzolli.
Ciprés s. Aueuetl, Ahuehuetl, Tlatzcan.
Ciprés, dueño de un s. Tlatzcane, Tlatzcanua.
Cipreses, lo concerniente a los s. Tlatzcanyotl.
Circuito s.v. Tlacolochtli.
Circular adj.v. Malacachtic.
Círculo, ir en.- Mamalacachoa. p Omamalacacho.nino.
Círculo, ponerse en.- Ololiuhtimani. p Oololi-uhtiman.ni.
Círculos, andar en.- Ixmalacachiui p Oixma-lacachiuh.n.
Círculos, hacer.- Chittoloa. p Ochittolo.nitla.
Circuncidar.- Xipincuayotequi. p Oxipincuayotec.nite,
Xipincuaeuayotequi. p Oxipincuaeuayotec. nite.
Circuncidarse.- Xipineuayotequi. p Oxipineuayotec.nino,
Xipincuaeuayotequi. p Oxipincuaeuayotec. nino.
Circuncisión s.v. Texipineuayotequiliztli, Texipincuacuayotequilzitli,
Texipintequiliztli.
Circunciso adj.v. Tlaxipineuayotectli, Tlaxipincuaeuayotectli.
Circunspección s.v. Neimatiliztli, s. Neyollotlatoquiliztli, s.v.
Neixpetzoliztli, Neixpepetzoliz-tli, s. Nematcanemiliztli, s.v. Netlatlaniliztl,
Onitztalitli, Tlattaliztli, Tlaitztimotlaliliztli.
Circunspección, con adv. Neyollotlatoquiliztica, Nematiliztica,
Netlatlaniliztica.
Circunspecto adj.v. Tlatta, adj. y s.v. Tlaitztimotlaliani.
Cirio s. Xicocuitlaocotl.
Cirios, hacer.- Xicocuitlaocochiua. p Oxicocui-tlaocochiuh.ni.
Ciruela s. Mazaxocotl.
Ciruelo s. Ciruelazcuauitl, Mazaxococuauitl.
Ciruelo, especie de s. Tlaolcapolin.
Ciruelo grande, jugoso y de hueso pequeño s. Xitomacapulin.
Cirugía s.v. Tetequiliztli, Texoxotlaliztli.
Cirujano s.v. Teitzminani, Teitzminqui, Tetec-qui, Texoxotlani, Tlama.
Cisma s. Ixtlapancayeualizli, Nexeloliztli.
Cismático adj.v. Ixtlapancayeuani.
Cismático s.v. Moxeloani.
Cisterna s. Acaxitl, Atecochtli, s.v. Atatactli, s. Atlacomolli, Atlacomulli,
Atlalilli.
Cisura s.v. Momotziniliztli.
Citación s.v. Neteilhuiliztli, Neteilhilli, Teitoliztli, Tenotzaliztli.
Citación ante un tribunal más alto s.v. Tloacuepalizitli.
Citado adj.v. Tlatonalquechililli, s. y adj.v. Tlanauatilli, adj.v. Tlanotzalli,
Tlanotztli, adj.frec. Tlatlatonalquechililli.
Citar.- Nauatia. p Onauati.nite.nitla, Notza. p Onotz.Onotzac.
Onotzqui.nite, Machiyotlalilia. Machiotlalilia. p Omachiyotlalili.nite.
Citar ejemplos, acción de s.v. Temachiotlaliztli.
Citar como ejemplo.- Machiyotlalia.Machiotlalia. p Omachiyotlali. nitla.
Ciudad s. Altepetl, Nemoayan.
Ciudad amurallada adj. Altepetenametica.
Ciudad donde reside el soberano s. Totecuacan.
Ciudad fundada s.v. Altepetlalilli.
Ciudad principal s. Altepenayotl, Altepenanyotl, Tecuacan.
Ciudadano s. Altepetlacatl, Altepeua.
Cizaña s. Cencocopi, Teococopi.
Cizañoso s. Cencocopitla.
Clamar.- Tzatzi. p Otzatzic.ni.
Clamor s.v. Tlalquiquinaquiliztli.
Clarear.- Naltonatimoquetza. p Onaltonatimoquetz. v.n.
Claridad s. Caquizticayotl, Teotlanextli, s.v Tlauilli, s. Tlauillotl,
Tlanexillotl, s.v. Tlanextiliztlaneltoquiliztli, Tlanextiliztli, s. Tlanextli.
Claridad de la luna s. Metztonalli, Metztonallotl.
Claridad, que tiene la adj. Tonameyo.
Clarificarse.- Xayocuitlatlalia. p Oxayocuitlatlali.mo.
Clarión s. Tizatl.
Clarividente s.v. Uecaihtani.
Claro adj.v. Atic, Chipauac, Ixatic, Naltonac, Uel-laneci, Pepetlacac,
Tlaztactoc, adj. Tlauilo, Teuiltic, adj.v. Tlachipaualli, Tlachipauhtli, adj.
Tlanexillo.
Claro de luna s. Metztonalli, Metztonallotl.
Claro el tiempo, ser.- Tlaneztimani. p Otlaneztiman. v.n.
Clase baja s.f. Quiltica.
Claudicación s.v. Quequezuetziliztli.
Clausura s.v. Tlatzacuiticayotl.
Clausurado adj.v. Tlachinantilli.
Clava, el que s.v. Tlacuamminqui.
Clavado adj.v. Tlacuammintli.
Clavado una espina en el pie, que se ha adj.v. Mixil.
Clavarse una espina.- Ixili. p Oixil.nin.
Clavel de indias s. Cempoalxochitl.
Clavícula s. Quechcuzcatl, Quechcuauhyotl, Omicuzatl.
Clavija s. Tlacuamminaloni.
Clavo s. Tepuzuitztli, Teuztlaxichtli.
Clemencia s.v. Yolceuhcayotl, s. Icnoyotl, Tlaocollotl.
Clemencia, con adv. Yolceuhcayotica.
Clemente adj. Icnoyo, Tlaocole, Tlaocol.
Clérigo s.dim. Tlamacaztontli.
Clínica s. Cocoxcacalli.
Clisé s. Tlacopinaloni.
Clíster s. Tetzimpamaconi.
Clítoris s. Zacapilli.
Cloaca s. Acoyoctli, Acuyuctli, Atlacoyoctli.
Cloquea, el que s.v. Tlapachoqui.
Cloquear.- Tetzatzi. p Otetzatzic. vn.
Clóset s.v. Tlapixcan.
Coaccionadamente adv. Tecuitlauiliztica.
Coagulación s. Tetzauacayotl.
Coagulado adj.v. Papachcac, Papachcatica, Te-tzactic, adj. Tetzauac.
Coagular.- Tetzaua. p Otezauh. v.n.
Coagularse.- Papachca. p Opapachcac.v.n.
Cobarde adj. Aoquichyollo, Ciuayollo, adj.v. Zotlactic, Mauhcazonec,
Mauhcatlayecoani.
Cobarde s.v. Choloanis, Mauhcatlacatl, Tzinquizcatlayecoani.
Cobardemente adv. Mauhcazonequiliztica, Nemauhtiliztica,
Netlailquetzaliztica, Netlailloliztica.
Cobardía s. Mazozolacyotl, Mauhcatlacayotl, s.v. Nemaceualquixtiliztli,
Netlailquetzaliztli, Netlailloliztli, Tzinquizcatlayecoliztli.
Cobertor s. Cacamoliuhqui, Cuachtli, Cuachpepechti, Ixquemitl,
Pepechtlapachiuhcayotl, s.v. Tlatzaccayotl, s. Tlaixcopilcac,
Tlaixtlapacholoni, Tlapatitlim s, Tlaquimiliuhcayotl, Tlaquimiloloni.
Cobertor acolchado s.v. Tlachcauipilzotl.
Cobertor de cuna s. Manaualli, Tilmapepechtli.
Cobertor pequeño s.dim. Cochiuaniton, Tilmapepechtontli,
Tlapachiuhcayotontli.
Cobertor que se usaba en la ceremonia matrimonial s. Tlilquemitl.
Cobija s. Cacamoliuhqui.
Cobija a una persona dormida, el que s.v. Tequentiani.
Cobijar.- Pachoa. p Opacho.nitla.nic.
Cobijita s.dim. de cuachpepechtli., Cuachpe- pechtontli.
Cobrador s.v. Nechico, Nechicoani, Nechicoqui.
Cobrar.- Icxitoca. p Oicxitocac. nitla.
Cobre s. Coztictepuztli, Tepuztli.
Cocción s.v. Icuxiliztli.
Cocea, el que s.v. Teteliczani.
Cocer.- Comaltia. p Ocomalti.mo, Tetecuica. p Otetecuicac.vn,
Totopochuatza. P Ototopochuatz.nitla.
Cocer, hacer.- Nexpachoa. p Onexpacho.nitla, Pauaci. p Opauaz. nitla.
Cocer maíz con carne.- Nacaetzalchiua. p Onacaetzalchiuh.ni.
Cocer maíz con carne, hacer.- Nacatlaolchiua. p Onacatlaolchiuh. ni.
Cocer maíz en cenizas.- Calhuia. p Ocalhui.nino.
Cocer objetos.- Ixca. p Oixcac. niqu.nitla.
Cocer para alguien, hacer.- Pauaxilia. p Opauaxili.nitetla.
Cocer, poner a.- Nextoca. p Onextocac.nitla.
Cocerse.- Totopochuaqui. p Ototopochuac.v.n, Tzoyoni. p Otzoyon. vn.
Cochinilla s. Nocheznopalli, Nocheztli, Nochiz.tli, Tlapalnextli.
Cocido adj.v. Icucic, Totopochtli. Totopochuac-qui, Tleuacqui,
Tlatzoyonilli.
Cocido, bien adj.v. Totopochtic.
Cocido de pescado s. Michmolli.
Cocido en el asador adj.v. Tlatleuatzalli.
Cocido en miel adj.v. Tlanecutzoyinilli.
Cocido en platón adj.v. Tlapauaxtli, Tlapauaztli.
Cocido en una marmita adj.v. Tlacuxitilli.
Cocido en una olla adj.v. Tlapauaxtli, Tlapauaztli.
Cocido, mal adj. Tlalichtic.
Cocina s.v. Mulchichiualoyan, Mulchichiuhcan, Tlacualchiualoyan,
Tlacualchichiualoyan.
Cocinar.- Cuxitia. p Ocuxiti.nitla, Tlacualchichiua. p Otlacualchichiuh.ni.
Cocinarse.- Ixquia. p Oixqui.nicno.
Cocinero s.v. Mulchichiuhqui, Tlacualchichuani , Tlacualchiuhqui,
Tlacualoa.
Cocodrilo s. Xochitonal.
Codazo s. Cemmolicpitepiniliztli.
Codazo dado por desprecio s.v. Nematlazaliztli.
Codear.- Telhuia. p Otelhui.nite, Tepinia. p Otepini.nite.nitla, Matlaztiuh. p
Omatlaztia.nino, Matlaztinemi. p Omatlaztinen.nino, Molictepinia. p
Omolictepini.nite, Teteloa. p Otetelo.nitla.
Codearse.- Tepinia. p Otepini. nino.
Codicia s.v. Eleuiliztli, Netlaicoltiliztli, Tlaeleuiliztli.
Codiciado adj. Neicoltilli.
Codiciar.- Eleuia. p Oeleui. niqu. nite.nitla.
Codicioso adj.v. Micoltiani.
Codicioso s.v. Connectini.
Codo s. Molicpitl, Molictli.
Codorniz s. Zolin, Zulin.
Codorniz macho s. Tecuzolin.
Cofia s. Ciuanecuatlapacholoni, Cuamatlatl, Necuatlapacholoni, s.v.
Tlapachiuhcayotl.
Cofia de viaje s. Nequechquimiloloni.
Cofre s. Petlacalli, Tlaptli.
Cofre de madera s. Cuauhpetlacalli, Cuauhtanatli.
Cofre metálico s. Tepuzpetlacalli.
Cofre pequeño de caña s.dim. Petlacaltontli.
Coge algo, el que s.v. Tlamotzoltzitzquiliani.
Coge con trampa, el que s.v. Tlatzonui, Tlatzonuiani.
Coger.- Cui. p Ocuic.nic.nitla, Tlacuauhquitzquia. p Otlacuauhquitzqui.
nitla, Tzitzquia. p Otzitzqui.nitla.
Coger, acción de s.v. Tlaztiztquiliztli, Tlaanaliztli.
Coger algo como si fueran flores.- Xochipepena. p Oxochipepen. nic.nitla.
Coger algo con gancho.- Chicolhuia. p Ochicolhui.nitla.
Coger algo con la cuchara.- Xomauia.Xumauia. p Oxomaui.nitla.
Coger bledos.- Uauhpuztequi. p Ouauhpuztec.ni.
Coger con la mano, acción de s.v. Tlamotzololiztli.
Coger con lazo, acción de s.v. Tlatouiliztli.
Coge el pescado, el que s.v. Tlaapauiani, Tlaapauiqui.
Coger frutos.- Xochicualcotona.Xuchicualcotona. p Oxochicualcoton.ni,
Xocotequi. p Oxocotec.ni.
Coger frutos, acción de s.v. Tlaquechcuiliztli.
Coger rápidamente.- Cuicuitiuetzi.p Ocuicuitiuetz.nitla.
Cogido adj.v. Mopiloqui, Tlaxitl, Tlatzitzquilli, Tlaantli, Tlacuitiuetztli,
Tlamapacholli.
Cogido con lazo adj.v. Tlatzouilli.
Cogido con trampa adj.v. Tlatzonuilli.
Cogido hablando de los peces en especial adj.v. Tlaapauilli.
Cogollo del maguey s. Mecellotl, Meyellotli.
Coito particularmente entre hombre y mujer s.v. Tetecaliztli.
Cojear.- Tetencuinoa. p Otetencuino.nitla, Queznecuiloa. p
Oqueznecuilo.ni, Tencuinoa. p Otecuino.nitla, Chitencoloa. p
Ochitencolo.ni, Queznecuilotinemi. p Ocueznecuilotinen. ni,
Quequeznecuiloa. p Oquequeznecuilo .ni, Quequezuetzi. p
Oquequezuetz.ni.
Cojear mucho.- Tlatetencuinoa. p Otlatetencuino.ni.
Cojera s.v. Quequeznecuiloliztli, Quequezuetziliztli.
Cojín s. Cuachpepechtli, Cuachicpalli, Tzonicpalli.
Cojo adj. Icxinecuiltic, Metzcotoctic, adj.v. Metzpuztecqui, Xocuc,
Xocuecuepqui, adj. Xocuecuelpachtic, Xonecuiltic,Xotetepultic,
Xotecuintic, Xotemol, Xotepol, adj.v. Xopuztecqui, Xoquetzi,
Queznecuiltic, Popoztecqui, Pupuztecqui, adj. Tlancuatepuntic.
Cojo, andar.- Icxicotlacotinemi. p Oicxicotlacotinen. n.
Cojo, estar.- Icxicotlacotinemi. p Oicxicotlacotinen. n.
Cojo extremadamente adj.frec. Xotetepol, adj.frec. Xotetemol, Xotetemul.
Col bancal de s. Coleztectli.
Col pimpollo s. Colezquiyotl.
Cola s. Tzincuauhyotl.
Cola, con adv. Tzinacancuitlatica.
Cola de animal s. Cuitlapalli.
Cola de perro s. Itzcuincuitlapilli.
Cola de vestido s. Tilmacuitlapilli.
Cola del águila de américa s. Cuacuetzalli.
Cola pez líquida s. Tzinacancuitlal.
Cola, ponerse la.- Cuitlapiltia. p Ocuitlapilti.nino.
Colada s.v. Tlanextlatiliztli, Tlapapacatl.
Colado adj.v. Tlaxitzalli, Tlatzetzelhuazuilli, Tlanextlatilli, Tlacuachuilli.
Colador s. Tlaxitzaloni, Tlatzetzeliuhcayotl.
Colar.- Tilmauia. p Otilmaui. nitla, Tzetzelhuazuia. p Oteztzelhuazui. nitla,
Acua. p Oacua.v.n.
Colar, acción de s.v. Tlanexpacaliztli, Tlacuachuiliztli.
Colcha s. Pepechtlapachiuhcayotl.
Colchón s. Zacacuachpepechtli, Cuachpepech-tli, Pepechtli.
Colchoneta s. Pepechtli.
Colector de impuestos s.v. Tequinechico, Tequinechicoqui, Tlanechico,
Tlanechicoani, Tlanechicoqui.
Cólera s. Cocolli, Cocollotl, s.v. Cualancuitiliz-tli, Cualanilizti,
Cualancayotl, Cualanyotl, Cualantli, Cualantiuechiliztli, Cualantiuetziliztli,
Cua-lantimemiliztli, Yollopozoniliztli, Yolpozoni-liztli, Nezoneualiztli,
Neellelmachiliztli, s. Necualancaitztinemiliztli, s.v. Nexicoliztli,
Pozonaliztli, Tempotzotimotlaliliztli, Tecualancaittaliztli, s.rev.
Tlaueltzintli, s. Tlauellotl, s.v. Tlauelpozoniliztli, s. Tlauelli, s.v.
Tlatlauelchiualiztli.
Cólera, con adv. Neellelmachiliztica.
Cólera, con gran adv. Tlauelpozoniliztica.
Cólera divina s. Teocualanilztli.
Cólera excesiva s.v. Nepipitzaliztli, Pozontiuetziliztli,
Tempilcatimotlaliliztli.
Cólera, gran adv. Tlauelpozoniliztica.
Cólera justa s.dim. de cualaniliztli., Cualaniliztontli.
Cólera violenta s.v. Cualantiquizaliztli.
Coléricamente adv. Cocollotica, Cualancayotica, Cualanyotica,
Nexicoliztica, Tlauellotica.
Colérico adj.v. Cualanini, Mopipitzqui, Mopi-tzani, adj. y s.v. Techalaniani,
adj.v. Tempotzotimotlali, Tempilcatimotlaliqui, Tempotzotimo-tlaliqui, adj.
Ayocoxqui, Ayucuxqui.
Colérico, estar.- Tempotzoa. p Otempotzo.ni.
Colgado adj.v. Mopiloqui, Motlatzinquilti, Nepilolli, Nepipilolli,
Tlamecanilli, Tlapiloli, Tlaquechmecanilli.
Colgado de la cabeza abajo, estar. - Tzonicpilcac. p Otzonicpilcaca.ni.
Colgado de un árbol adj.v. Cuauhtlecoc.
Colgado en la cruz adj.v. Tlamamazoualtilli.
Colgado, estar.- Pilcaticac. p Opilcaticaca.ni.
Colgamiento s.v. Nemecaniliztli, Nepiloliztli, Tepiloliztli.
Colgar.- Piloa. p Opilo.nic.nite. nitla, Pipiloa. p Opipilo.nitla,Ualmopiloa. p
Oualmopilo.vn.
Colgar a alguien, acción de s.v. Temecapatzcaliztli, Temacapatzquiliztli,
Tepiloliztli, Tequechmecaniliztuli.
Colgar algo, acción de s.v. Tlapiloliztli.
Colgar del cuello.- Quechpiloa. p Oquechpilo.nic.nite.
Colgarse.- Piloa. p Opilo.nino.
Colibrí s. Uitzitzilin (de varias especies y varios colores).
Colibrí de color ceniciento s. Nexuitzitzilin.
Colibrí de plumas verdes s. Quetzaluitzitzilin.
Cólico s.v. Cuitlateaxcalhuaquiliztli, Cuitlatexcalhuatzalizti.
Cólicos s.v. Cuitlatecpichauiliztli, Iticocomoquiliztli.
Cólicos padece de adj.v. Cuitlatepitzaui.
Cólicos, tener.- Tzintzacua. p Otzintzacu.nino, Cuitlatexcalhuaqui. p
Ocuitlatexcalhuac.ni, Cuitlatecpichaui. p Ocuitlatecpichauh.ni.
Colina s. Tepetozcatl, s.dim. Tepetontli, s.v. Tlecoayan.
Colirio s. Neixpatiloni.
Collado s. Tepetzallan, Tepetzallantli.
Collar s. Cozcapetatl, Cozcatl, Cuzcatl, Cozcatlatectli, Cuzcatlatecti,
Quechcuetlaxtli, s.v. Tlaquechcuicuilolli.
Collar de oro s. Cozticteocuitlacozcatl.
Collar de oro, ponerse.- Quechcuzcatia. p Oque-chcuzcati.nicno.
Collar de perlas o piedras preciosas s. Quechcuzatl.
Collar para animales s. Tlapipilhuaztli.
Colmado adj.v. Ixtenqui,Tentica, Tenticac, Tlauitezquetazalli,
Tlauitzquetztli, Tlatzoneual-li, Tlatzonquetzalli, Tlatzontlaztli, Tlatzontlalil-
li, Tlapexonilli.
Colmado (un recipiente) adj.v. Tlapepeyauhtli.
Colmar la medida.- Tzontlalia. p Otzontlali.nino, Uitzquetza. p
Ouitzquetz.nitla, Tzoneua. p Otzoneuh.nitla, Tzonquetza. p Otzonquetz.
nitla.
Colmar la medida, acción de s.v. Tlapexonaliz-tli, tlapexoniliztli.
Colmenar s. Cuauhnecutla.
Colmillo s. Coatlantli.
Colmillo superior s. Tlancochcuacuauitl.
Colmo s.v. Netzonquetzalitzli, Netzontlaliliztli.
Colmo de la media s.v. Tzoncualiztli.
Coloca algo en alforjas o una mochila, el que s.v. Tlaxiquipiltemani.
Coloca en orden, el que s.v. Tlatecpanqui.
Coloca, el que s.v. Tetlali, Tetlaliani, Tetlailqui, Tlatonalhuiani, Tlatecani.
Colocación de rodrigones s.v. Tlatoctilizti.
Colocación de trabes de una casa s.v. Tlacuauhzaloliztli.
Colocación de vigas s.v. Tlacuauhzaloliztli.
Colocación ordenada de personas sentadas s.v. Netecpantlaliliztil.
Colocado adj.v. Motlali, Motlaliani, Tlacentec-panalli, Tlatecpanalli,
Tlatecpantli, Tlatectli.
Colocado boca abajo adj.v. Tlaixtlapachmantli.
Colocado en lugar peligroso Mouicanaquiqui.
Colocado, estar mal.- Itlacauhtica. p Oitlacauh-ticatca.v.n.
Colocar.- Tema. p Oten.nitla. Tlalia. p Otlali.nic.nite.nitla, Tlatlalia. p
Otlatlali.nic.nitla, Tlalilia. p Otlalili.nicte.nitetla.
Colocar, acción de s.v. Tetlaliliztli.
Colocar algo en lo alto, acción de s.v. Tlapani-tlaliliztli.
Colocar de lado.- Ixtlapalteca. p Oixtlapaltecac.nitla.
Colocar de lado y de pie.- Ixtlapalquetza. p Oix-tlapalquetz.nitla.
Colocar e irse.- Manituh. p Omanitia.nic. nitla.
Colocar el armazón de un techo, acción de s.v. Tlauapaltzaccayotiliztli,
Tlauapaltzacualiztli.
Colocar el armazón de una casa, acción de s.v. Tlacuauhtzacualiztli.
Colocar el maderaje de una casa, acción de s.v. Tlacuauhtetemaliztli.
Colocar el viguerío de un techo, acción de s.v.
Tlauapaltzaccayotemaliztli, Tlacuauhtzacualiz-tli, Tlacuauhtzacualiztli.
Colocar en la cima, acción de s.v. Tlapanitlaliliztli.
Colocar en lo alto de una choza.- Cuauimoloa. p Ocuauimolo.nitla.
Colocar la armazón de una casa, acción de s.v. Tlacuauhtzacualiztli.
Colocar ladrillos.- Xamixcalmana.p Oxamixcalman.nitla.
Colocarse al final.- Tlatzaccantlalia. p Otlatzaccantlali.nino.
Colodra s. Tlapatzcaloni, Tlapatzconi.
Colon s. Cuitlaxcoltomactli, Tzintli.
Colonia s. Caltzacualli.
Color s. y adj.v. Tlapalli.
Color azul celeste adj.v. Xoxouhqui, Xuxuhqui.
Color blanco s. Xicaltetl.
Color carne adj.v. Tlaztlaleualli, Tlaztaleualtic.
Color ceniza adj. Nexectic, Nextic.
Color disuelto s.v. Tlapallatextli.
Color fino en tablillas s. Tlapalhuatzalli.
Color leonado s. Cuappachtli.
Color machacado s.v. Tlapallatextli.
Color moreno s.v. Tliltic.
Color negro adj.v. Tliltic, Tlapaloni.
Color negro para el pelo s.v. Palli.
Color negro, ponerse.- Tlilloa. p Otlilloac. Otlil-lo.ni.nino.
Color pálido s.v. Xoxouializtli.
Color preparado para pintar s.v. Tlapallatextli.
Color rojo s. Tlauhtlapalli.
Color rojo mezclado con yeso o con harina s. Tlapalnextli.
Color rosa adj.v. Tlaztlaleualli, Tlaztlaleualtic.
Color turqueza s. Xippallli, Xiuhtic.
Color verde adj.v. Ceceltic, Celic, Celtica, adj. Celpatic, adj.v. Xiuhcaltic,
Xoxoctic, Xuxuctic, Xoxouhqui, Xuxuhqui, adj. Quiltic.
Color verde fuerte adj. Matlalin, Matlalli.
Color verde gris adj. Quilpalli, Quilpaltic.
Color verde, muy adj. Xopalectic, Xopaleuac.
Color verde oscuro adj. Matlaltic, Matlalin, Ma-tlalli.
Color violeta claro s. Cuappachtli.
Color violeta oscuro s. Camopalli, Camopaltic.
Colorado adj.v. Chichiliuhqui, Chichiltic, Tlapallo.
Colorado, estar.- Chichiliui. p Ochichiliuh. nitla.
Colorea algo, el que s.v. Tlachichiloani.
Coloreado adj.v. Poyauac, Tlatlatlamachilli, Tlapalli, Tlapalloa.
Coloreador s.v.frec. Tlatlatlamachiani.
Colorear.- Tlapalaquia. p Otlapalaqui.nitla, Palia. p Opali.nic, Poyaua. p
Opoyauh.nitla, Tlapalhuia. p Otlapalhui.nitla.
Colores, de muchos adj. Cuicuiltic.
Colorido adj. Cuicuilchapultic, Cuicuiltic.
Columna s.v. Tlaquetzalli, Tlaquetzalmimilli.
Columna de fuego s. Tletemimilli.
Columna de madera s. Cuauhtlaquetzalli.
Columna de nubes s. Mixtemimilli.
Columna de piedra s. Tepiaztli.
Columna de piedra cuadrada u octagonal s. Tetlaquetzalli.
Columna pequeña s.dim. Tlaquetzalimiltontli.
Columna pequeña de madera s.dim. Tlaquetzaltontli.
Columna redonda de piedra s. Temimilli, s.dim. Temimiltontli.
Columnita cuadrada u octagonal s.dim. Tetlaquetzaltontli.
Columnita de ventana s.dim. Tepiaztontli.
Comadreja s. Cozatli, Cuzatli.
Comadrona s.v. Temixiuitiani.
Comadrona, oficio de s. Tlamatcayotl.
Comal s. Comalli.
Comandante de tropa s. Yaotachcauh, s.v. Yaoquizcayacanqui,
Yaoquizcatepacho, Yaoquizcatepachoani.
Comandante de tropas expedicionarias s. Cuauh-poyaualtzin.
Comandante en jefe s. Ezhuacatecatl.
Comandante militar s. Yaotequiua.
Comandar.- Yaoteca. p Oyaotecac.ni, Yaoquizcatepachoa. p
Oyaoquizcatepacho.ni, Yaoquizcayacana. p Oyaoquizcayacan.ni,
Yaotachcauh-ti. p Oyaotachcauhtic.ni.
Comandar, acción de s.v. Teyacanaliztli.
Comandar tropas.- Yaotequilia. p Oyaotequili.nite.
Comarca s. Altepenauac.
Combado adj.v. Chicoltic, Chicultic, Yaualiuh-qui, Tlauitolollli.
Combate s. Yaoyotl, s.v. Necaliliztli, Necaliztli, Neecaliliztli, Neicaliliztli,
Neyaotlaliliztli, Neyaotlaliztli, Neneuhcauiliztli, Neteixnamictiliz-tli,
Tlayecoliztli.
Combate de artillería s.v. Tlatlequiquizuiliztli.
Combate la opinión, el que s.v. Tetlatzouiliani.
Combate, que s.v. Teixcuani.
Combate vigoroso s.v. Oquiecheualiztuli.
Combatido adj.v. Tlayaochiuhtli, Tlaicalilli, Tlaicalli.
Combatiente s.v. Micalini, Tecacalini, Teicalini, Teicalqui, Teyaotlani,
Tlatlequiquizuiqui.
Combatiente rudo s.v. Oquicheuani.
Combatir.- Ixnamictia. p Oixnamicti.ninote, Ixcua. p Oixcua.nite,
Oquicheua. p Ooquicheuh.Ooquicheuac.n, Yaotla. p Oyaotlac.nite, Yecoa.
Yecoua. p Oyeco.nic.nitla, Tlalochnamiqui. p Otlalochnamic. nite,
Tlequiquizuia.p Otetequiquizui.nitla.
Combatir argumentos.- Ihioilochtia. p Oihioilochti.nite.
Combatir la opinión , al adv. Tetlatzouiliztica.
Come a escondidas, el que s.v. Ichtacatlacuani.
Come cosas asadas o crujientes, el que s.v. Tlatotopotzani.
Come, el que s.v. Tlacentlamiani, Tlacuani.
Comediante s.v. Teixiptlatini.
Comedimiento, con adv. Cuallotica, Nepia-liztica.
Comedor s.v. Necochcayotiloyan, Tlacazolli, Tlacuayan, Tlacualoyan.
Comején s. Cuauhocuilin.
Comelón, gran s.v. Tequitlacuani.
Comensal s.v. Cuani.
Comentar.- Tlatolmelaua. p Otlatolmelauh.ni.
Comentario s.v. Tlamelaualoni, Tlatolmelaualiztli, Tlatolcaquiliztiloni.
Comenzado adj.v. Tlapeualtilli.
Comenzar.- Peua. p Opeuh.ni.
Comer.- Cua. p Ocua.nic.nitla, Cualia. p Ocuali.nic.
Comer a alguien.- Cua. p Ocua. nite.
Comer a escondidas.- Ichtacatlacua. p Oich-tacatlacua. n.
Comer a menudo mucho o en exceso, acción de s.v. Tequitlacualiztli.
Comer, acción de s.v. Tlacualiztli.
Comer acostado.- Cuateca. p Ocuatecac.nino.
Comer, al adv. Tlacualiztica.
Comer al llegar.- Cuataci. p Ocuatacic.nitla.
Comer antes de salir.- Cuateua. p Ocuateuh. nitla.
Comer aves.- Chochopotza. p Ochochopotz. nitla.
Comer ávidamente.- Tlacazolti. p Otlacazoltic.ni.
Comer caña.- Pipina. p Opipin. nitla.
Comer carne.- Nacacua. p Onacacua.ni.
Comer cosas asadas o que crujen al mascarlas, acción de s.v.
Tlatotopotzaliztli.
Comer en exceso.- Apizti. p Oapiztic.n, Pitziquiui. p Opitziquiuh.ni,
Pozati. p Opozatic.ni, Tlacazoloa. p Otlacazolo.nino, Tlacazolloti. p
Otlacazollotic.ni.
Comer enteramente.- Centlamia. p Ocentlami.nic.nitla.
Comer este bribón.- Cuapoloa. p Ocuapolo.tla.
Comer golosinas.- Xochipoloa. Xuchipoloa. p Oxochipolo.nino,
Xochitlacua. Xuchitlacua. p Oxochitlacua.ni, Xochpoloa. Xuchpoloa. p
Oxochpolo. nino.
Comer, hacer.- Cualtia. p Ocualti.nictla.nitetla.
Comer demasiado, hacer.- Elixuitia. p Oelixuiti.nite.
Comer mucho.- Tequitlaza. p Otequitlaz.ninotla, Tequitlacua. p
Otequitlacua.ni.
Comer poco.- Xeliuhcacua. p Oxeliuhcacua. nitla.
Comer razonablemente.- Ixuicamati. p Oixuicama.nino.
Comer tarde.- Tlacatlacua. p Otlacatlacua.ni.
Comer vorazmente.- Cuetzpalti. p Ocuetzpaltic.ni.
Comercial s. Tianquizcayotl.
Comerciante s.v. Mopepeuiani, s. Oztomescatl, s.v. Pochtescatl, Puchtecatl,
Tlacotini, Tlanamacac, Tlanamacani, Tlanecuilo, Tlanecuiloani.
Comerciante de aceite de chía s. Chiamana-macac.
Comerciante de carbón s.v. Tecolnamacac, Tecolnamacani,
Teconalnamacac.
Comerciante de jabón s.v. Amolnamacac.
Comerciante de incienso s.v. Copalnamacac.
Comerciante de ropa o telas s.v. Canauacanamacac.
Comerciante en cera s.v. Xicocuitlanamacac, Xicocuitlanamacani,
Xicocuitlaoconamacac, Xicocuitlaoconamacani.
Comerciante en cera, ser.- Xicocuitlaoconamaca p
Oxicocuitaoconamacani.
Comerciante en especias s.v. Chilnamacac.
Comerciante en vinos s.v. Uinonamacac.
Comerciante que vende en tienda s.v. Tiamicqui.
Comerciar.- Pochtecati. Puchtecati. p Opochtecatic.ni Pochtecauia. p
Opochtecaui.nitla, Tlatoliuinti. p Otlatoliuintic.ni, Oztomecati. p
Ooztomecatic.n.
Comerciar sal.- Iztanamaca. p Oiztanamacac.n.
Comercio s. Pochtecayotl, Puchtecayotl, s.v. Tiamiquiliztli, Tiamiquiztli,
Tlacotiliztli, Tlanecuiloliztli, Tlapepeuiliztli.
Comerlo todo, acción de s.v. Tlacentlamiliztli.
Comestible adj.v. Cualoni, Tetlayecolgtiloni, Tetlayecoltiqui,
Tetlapaloltiloni.
Cometa s. Xiuitl, Xihuitl.
Cometer adulterio.- Xima. p Oxin.nitetla.
Cometer adulterio, al adv. Tetlaximaliztica.
Cometer errores.- Aaqui. p Oaac.n.
Cometer extravagancias.- Aitia. p Oaiti.nin.
Cometido adj.v. Tlaixyeyecoani.
Cometido un crimen o una falta, que ha adj.v. s.f. Matoyaui,
Matoyauiani.
Comezón s.v. Cuecuetzoquiliztli, Quequexquiliztli.
Comezón, que causa adj.v. Quequexquic.
Comezón, gran s.v. Quequexquiyolmiquiliztli.
Comezón, tener.- Quequeyoca. p Oquequeyocac.ni, Chochopoca. p
Ochocopocac.ni, Cuecuet-zoca. p Ocuecuetzocac.ni, Quequexquiyolmiqui.
p Oquequexquiyolmic.ni.
Comida s. Tlemolli, Tlacualiztli, s.dim. Tlacualtzintli.
Comida de carne humana inmolada al dios Uitzilopochtli s. Tlacatlaolli.
Comida de grandes señores s. Tlatocatlacualli.
Comida de la mañana s.v. Tenizaloni.
Comida, hacer la.- Tlacualteteca.p Otlacualtetecac.nite.
Comida hecha de hierbas o verduras s. Quil-mulli.
Comida hecha por la suegra para el ceremonial del matrimonio s.v.
Tlatonilli.
Comida ligera s.v. Netlacauiliztli.
Comida sabrosa, hacer.- Uelilia. p Ouelili.nic. nitla.
Comida, todos llegan al momento de la impers. Tlacuataci, Tlacuataxiua.
Comida tosca s. Icnotlacualli.
Comido s.v. Cualocayotl.
Comido a medias adj.v. Chicocua, Chicocuacua, Chicocuatic.
Comido por la tiña o gusanos adj. Metollo.
Comido por los gusanos, estar.- Ocuilcualo. p Oocuilcualoc.n.
Comido por los parásitos adj.v. Metolcualoc.
Comiendo, andar.- Cuatiuh. p Ocuatia.nic.nitla.
Comiendo de pie, todos están impers. Tlacualotimani.
Comienzo s.v. Peualiztli, s. Tetzonyotl, Tlapeuhcayotl.
Comienzo, al adv. Ipeuhcan.
Comienzo de introducción s. Temachtilpeua-liztli.
Comienzo de un discurso s.v. Tlatoltzintiliztli.
Comienzos s.v. Quizayan.
Comilón s.v. Tlacuani.
Comisario s. Achcauhtli, Achcautli.
Comisario encargado de la vigilancia de los mercados s. Tianquizua.
Comisarios de magistrados s.pl. Centectlapixque.
Comisura craneal s. Cuanatzincayotl, s.v. Cua-tlapancayotl.
Como adv. Canel, Canelpa, Zaquem, Zaquen, adv. y conj. Inic.
¿Cómo ? adv. Quen?, Quem?, Quenami?.
Como posp. Teuh.
Como es debido adv. Monecyan, Monequian.
¿Cómo es ésto? adv. Quenin?.
Como, esto adv.síncope de yuhqui., Yuhco.
Como modelo adv. Machiyotica, Machiotica.
Como protector, tener.- Nammati p Onamma.nite.
Cómodamente adv. Aouica, Iciuhca.
Comodidades que uno se procura s.v. Necuicuililiztli.
Cómodo adj. Aouicayo, Aoui.
Comoquiera que sea conj. Mazazo.
Compacto adj.frec. Tetecuilacachtic.
Compara, el que s.v. Tlanepanoani.
Comparación s.v. Tlaneuiuiliztli, Tlanepanoliztli.
Compás de hierro s. Tpeuztlayolloanaloni, Tepuztlatamachiualoni.
Compasión sufijo Tzintli (un sufijo que solo indica), s.rev.
Tetlaocolilitzintli, s.v. Tetlaocoliliz-tli, Tetlaocolittaliztli, Tetlaocoltiliztli, s.
Tlacayotl, Tlacayutl.
Compasivamente adv. Tetlaocoliliztica, Tlacayotica, Tlacayutica.
Compasivo adj. y s.v. Tetlaocolittani, adj. Tlaocole, Tlocol.
Compasión s. Tlaocollotl.
Compacto adj.v. Picqui.
Compañera s. Ciuapotli.
Compañero s.v. Icatiani, s. Icniuhtli, Potli (se usa en com.: 1) con los
posesivos y 2) con los sustantivos), Teuampo (usado en comp.),
Teuicatinemini.
Compañero, mi s. Uampo, Uanpo usado solamente en comp.
Compañía s. Icniuhyotl, Teuampoyotl.
Compañía, en adv. Cepan.
Compañía, en posp. Uan que indica proximidad, parentesco, comunidad de
origen.(se une a los pos. no, mo, i, etc.).
Compara, el que s.v. Tlaneuiuiliani.
Comparación s. Machiotlatolli, Tlaneuiuililiztli.
Comparado adj.v. Tlaneneuilill, Tlaneuiuililli, Tlanepanolli.
Comparado, ser.- Neneuhca. p Oneneuhcatca.nite.
Comparar.- Neneuilia. p Oneneuili.nic.nitla, Neuiuilia. p
Oneuiuili.nitla,Neneuiuilia. p Oneneuiuili.nite.nitla.
Comparar, acción de s.v. Tlaneneuiliztli, Tlaneneuiuililiztli.
Compararse.- Aueuetilia. p Oaueuetili.nim.
Comparecer armado, acción de s.v. Tlauiznextiliztli.
Compartido adj.v. Xeliuhqui.
Compartir.- Cotonia. p Ocotoni.ni.nitetla, Xelhuia. p Oxelhui.nitetla,
Cotonilia. p Ocotonili.nicte.
Compartir la mitad.- Tlacoihta. p Otlacoihtac.nite.
Compás s. Tlayolloanaloni (instrumento).
Compasión s. Icnocayot, Icnouacayotl, Icnoyotl, s.v. Icnoyoualiztli,
Teicnoittaliztli, Teicnoittalli, Teicnomatiliztli, s. Tlauacolli, Tlauaculli.
Compasión, a la s.v. Teicnoyoualti.
Compasión, tener.- Icnoihta. p Oicnoihtac.nite, Tlaocolihta. p
Otaocolihtac.nite.
Compasivamente adv. Icnoyoualiztica, Teicnoittaliztica.
Compasivo adj. Contocani, Icnoa, Icnoua, Icnocatzintli, Icnouacatzintli,
Icnoyo, Icnoyollo. adj.v. Teicnoittiliani,Teicnoittani, Teicnomatini, adj. y
s.v. Tetlaocoliani.
Compasivo, que es s.v. Moteicnoihtiliani.
Compendiador s.v. Atlaueyaquiliani.
Compensación s.v. Tlanemictiliztuli.
Compensar.- Ixtlauia. p Oixtlaui. nitetla.
Competencia s. Machiztli.
Competidor s.v. Moteixnamictiani, Tenamicqui.
Competir.- Papanauia. p Opapanaui.tito.
Compilación de pensamientos s. Tlanemilizamoxtli.
Complacer.- Uellamachtia. p Ouellamachti.nite.
Complacerse.- Tlalauiltia. p Otlalauilti.nino.
Complaciente adj. y s.v. Moyocoyani, s.v. Teuel-lamachtiani.
Complaciente (hablando de una mujer) adj.v. Teoquichittani.
Complaciente, ser.- Ihtoa. p Oihto. nin.
Complemento s.v. Tlamaxiltilzitli.
Completa s.v. Tlaztonquixtiliztli.
Completa algo, el que s.v. Tlaaxiltiani, Tlamaxiltiani.
Completa, que adjv. Tlanemachililoni.
Completado adj.v. Tlayecolli, Tlamaxiltilli.
Completamente adv. Cen, Cenca, Much (apócope de muchi),
Teuellamachtiliztica.
Completamente conocido adj.v. Tlamacicacactli.
Completamente destruido adj.v. Tlacempopo-lolli.
Completamente lleno adj.v. Tlaixpeyaualli.
Completar.- Tzontia. p Otzonti. nic.nitla.
Completar, acción de s.v. Tlamaxiltiliztli.
Completo adj.v. Cemantoc, adj. Macic, Omacic, Ompoui, adj.v.
Tlacenchicaualli.
Completo s.v. Tlacemilcualiztli.
Componer.- Yocoya. p Oyecoyac. nic.nitla, Pachichiua. p Opachichiuh.ni,
Tlalia. p Otlali.nic.nitla, Yocolhuilia. p Oyocolhuili. nicno. ninotla, Yocolia.
p Oyocoli.nitetla.
Componer canción o música.- Cuicatlalia. p Ocuicatlali.ni, Cuicapiqui. p
Ocuicapic.ni.
Componer en partes.- Chictlapana. p Ochictlapan.nitla.
Componer escritos.- Tlatlalia. p Otlatlali.nic. nitla.
Componer malamente.- Chicoueyaquilia. p Ochicoueyaquili. nitla.
Componer música.- Pichilia. p Opichili.nitetla.
Componer un fragmento de canto.- Cuicayocoya.Cuicayucuya. p
Ocuicayocox.ni.
Comportarse.- Nemitia. p Onemiti.nino.
Copmportarse alocadamente.- Icxipoliui. p Oicxipoliuh.n.
Composición s.v. Neyolnonotzaya, Tlayocoyaliztli, Tlayucuyalzitli,
Tlatollaliliztli.
Composición con la que los sacaerdotes se frotaban para protegerse del
mal s. Tepatli.
Composición de canto s.v. Cuicayocoyaliztli, Cuicayucuyaliztli.
Compositor s.v. Cuicatlali, Cuicapiquiliztli, Cuicapicqui, Cuicapiquini,
Cuicatlamatini, Cuicayocoyani, Cuicayucuyani, Quimocuiti, Tlachichiuani,
Tlayocoxqui, Tlayucuxqui.
Compositor de cantos religiosos s. Ome tochtli.
Compostura, con adv. Tlamauichichiualiztica.
Compra s.v. Tiamiquiliztli, Tiamiquiztli, Tlacoualiztli.
Compra considerable s.v. Tlacocoaliztli.
Compra, el que s.v. Tlaaquiani.
Compra muchas cosas, el que s.v. Tlacocoani.
Compra para otros, el que s.v. Tetlacocoui, Te-tlacouiani, Tetlacouiliani.
Comprado adj.v. Tlacocouhtli, Tlacoualli, Tlacouhtli, Tlapatiotilli.
Comprado para ser vendido adj.v. Necuiloloni, Tlanecuilolli.
Comprador s.v. Motlacoui, Motlacouiani, Quicouani, Tetlacouiliani,
Tlacocoani, Tlacocouh-qui, Tlacouani, Tlcouhqui.
Comprar.- Coa.Coua.Couia. p Ocouh. nic. ni- tla, Couilia. p Ocouili. nic.
nitla.nitetla, Patiotilia. p Opatiotili. nic.
Comprar casa.- Calcouia. p Ocalcoui.nino.
Comprar con frecuencia.- Cocoa. Cocoua. p Ococouh.nitla.
Comprar en conjunto.- Nepanpatiyotia. p Onepanpatiyoti.nitla.
Comprar favores de mujer.- Tzincouia. p Otzincoui.ninote.
Comprar juntos.- Nepancoua. p Onepancouh.nitla.
Comprar magueyes secos.- Mecouia. p Omecoui.nino.
Comprar muchas cosas, acción de s.v. Tlacocoaliztli.
Comprar muchas veces.- Cocoua,Cocoa. p Ococouh.nitla.
Comprar para alguien.- Coa. Coua.Couia. p Ocouh.nitetla.
Compra para otros, el que s.v. Tetlacocoui.
Comprar para sí.- Couilia. p Ocouili.ninotla, Coa.Coua.Couia. p
Ocouh.nicno. ninotla.
Comprar todo.- Centoca. p Ocentocac.nitla.
Comprar todo de una vez.- Cepanuia. p Ocepanui.nic.nitla.
Comprar un vestido.- Cuachyotia.p Ocuachyoti.nite.
Comprar una propiedad.- Milcouia. p Omilcoui.nino.
Comprarse.- Tlalcouia. p Otlalcoui.nino.
Comprende, el que s.v. Tlamacicacaquini.
Comprende, el que hace creer que s.v. Quimocaccayotocani.
Comprende, que adj.v. Tlacaqui, Tlaixaxiliani.
Comprender.- Cacayetoca. p Ocacayetocac.nicno, Macicacaqui. p
Omacicacac.nitla, Yolloihta. p Oyolloihtac.nite, Acicacaqui. p Oacicacac.ni-
tla, Acicaihta. p Oacicaihtac. nic.nitla, Acicamati.Oacicama. n. nic.nitla,
Celcauia. p Ocelcaui.nicno, Ipantia. p Oipanti.nitla, Ixacicaihta. p
Oixacicaihtac.niqu.nitla, Ixaxilia. p Oixaxili.nic.nitla, Tlamelauhcacaqui. p
Otlamelauhcacac.nitla, Mattica. p Omatticatca.nic.
Comprender al revés.- Nacazpatilcaqui. p Onacazpatilcac.nic. nitla.
Comprender correctamete.- Melauacacaqui. p Omelauacacac. nic. nitla.
Comprender correctamente, acción de s.v. Tlaixacicaittaliztli.
Comprender enteramente, acción de s.v. Tlaixacicaittaliztli.
Comprender perfectamente.- Nalquizcacaqui. p Onalquizcacac. nic.nitla,
Nalquizcaihta. p Onalquizcaihtac.nic.nitla.
Comprende perfectamente una cosa, el que s.v. Tlaacicacaquini.
Comprendido adj.v. Caconi, Tlacactli, Tlanalquizcacactli.
Comprendido bien adj.v. Tlaacicacactli.
Comprensión s.v. Contocalizti, Ixaxilitli, Tlaacicaittaliztli, Tlaacicayotl.
Comprensión, que no tiene facilidad de adj.v. Nacaztepetla.
Comprensivo adj. Contocani.
Comprime, el que s.v. Tlaquequezani.
Comprimido adj.v. Tlatzitzitztli, Tlaquequezalli, Tlaquequeztli.
Comprimir.- Cacatza. p Ocacatzac. nitla. Quequeza. p Oquequez.nitla,
Tepitztlalia. p Otepitztlali.nitla, Teteppachoa. p Oteteppacho.ni-tla, Xixili. p
Oxixil.nitla, Cemicxotla. p Ocemic-xotlac.nitla, Icza. p Oiczac. nic.nitla,
Patzaua. p Opatzauh. nitla, Teteuhaquia.p Oteteuhaqui.nitla, Teteuhpachoa.
p Oteteuhpacho.nic. nitla, Quetza. p Oquetz.nino, Aquequetza. p
Oaquequetz.nitla.
Comprimir, acción de s.v. Tlacacatzaliztli, Tlaic-zaliztli,
Tlaquequezalizutli.
Comprobación s.v. Tlaneuiuililiztli, Tlaneuiuiliztli, s. y adj.v. Tlanextilli.
Comprobado adj.v. Tlaneuiuilili, Tlatemolli.
Compromete a alguien a hacer una cosa, el que s.v. Teyollapanani.
Compromete a alguien para hacer algo, acción por la acual se s.v.
Teyollapanaliztli.
Compromete, el que s.v. Yeollochololtiani, Te-tlatolcealtiani.
Comprometerse.- Tlalilia. p Otlalili.ninotla, Teneuilia. p Oteneuili.ninotla,
Tentlalia. p Otentlali. nino, Tequilia. p Otequili.ninotla.
Compromiso s.v. Neyocoyaliztli, Netlateneuiliztli, Netolli,
Tetlateneuililiztli, Tlateneualiztli.
Comprueba, el que s.v. Tlaneuiuiliani.
Compuesto adj.v. Chictlapanqui, Mocecencauhqui, Tlachichiualli,
Tlayocoixtli, Tlayucuxtli, Tlayocoyalli, Tlayucuyalli, Tlanelolli.
Cómputo de los días s. Ilhuitlapoalli.
Comulga, el que s.v. Tlaceliani (por ext.).
Común acuerdo, de adv. Tlanemililiztica.
Comunicación s.v. Tecaliztli.
Comunicación de un mal contagioso s.v. Temaualiztli.
Comunicación hecha a alguien s.v. Tetlaixpantiliztli.
Comunicarse en secreto.- Yollotia. p Oyolloti.nicno.ninote.
Comunión s Celiloca.
Con posp. Ca (se une a los s. y a los pos. no, mo, i, etc.), Pal (se une a los
pos, no, mo, i, etc.), Tech (se une: 1.- a los pos. no, mo, i, etc. 2.- se une a
los nombres con la ligadura ti), Tlan (Se usa con 1.- los adj. pos. no, mo, i,
etc.: 2.- con los sustantivos con ayuda de la prt. ti).
Con posp. Uan indica proximidad, parentesco, cominidad de origen.(se une
a los pos. no, mo, i, etc.), Tloc (se une a los pos. no, mo, i, etc.).
Con prep. Ic.
Con aguas adv. Paatica, Pahatica.
Con bajeza adv. Netlailloliztli, Netlailloliztica.
Con circunspección adv. Neyollotlatoquiliztica, Nematiliztica,
Netlatlaniliztica.
Con conocimiento adv. Machiliztica.
Con devoción fingida adv. Iztlacateoyoticanemiliztica.
Con estimación adv. Ontepoaliztli.
Con estudio adv. Tlacaccayotica.
Con grosería al hablar adv. Maceualtlatoliztica.
Con intemperancia adv. Nexuitiliztica.
Con la ayuda posp. Ca.
Con las cenizas adv. Nextica.
Con maldad adv. Amelaualiztica.
Con omnipotencia adv. Cenuelitiliztica.
Con palabras dulzonas o fingidas adg. Yectlantoltica.
Con perfume suave y fragante adv. Paatica, Pahatica.
Con pez adv. Ocotzotica.
Con pocas ganas adv. Chico,Chicu.
Con rectitud adv. Melauatiztica.
Con religión falsa adv. Iztlacateoyoticanemiliztica, Iztlacayecnemiliztica.
Con resina adv. Ocotzotica.
Con sanción adv. Nauatiltica.
Con seguridad adv. Tlacaco,l Tlacacco.
Con titubeo adv.Omeyollotica.
Con tres monedas de plata adv. Yeitica.
Con un fin adv. Onquizaliztica.
Con una marca adv. Machiyotica, Machiotica.
Cóncavo adj.v. Itepochinqui.
Concebir.- Itlacaui. p Oitlacauh. n, Tlalia. p O-tlali.nic.nitla, Ixxotitinemi.
p Oixxotitinen. niqu.nitla, Pilhuatia. p Opilhuati. nino.
Conceder.- Macaua. p Omecauh. nic.nitla, Cea.Cia. p Ocez. ni, Nemactilia.
p Onemactili.nino, Cauilia. p Ocauili.nicno.nocommo.
Conceder, al adv. Tetlauelcaquililiztica.
Conceder de buena gana.- Uelcaquilia. p Ouelcaquili.nicte.nitetla.
Concedido adj.v. Tlamacauhtli, Tlamacaualli.
Concentrar para sí.- Nechicalhuia. p Onechicalhui.ninotla.
Concentrarse.- Aci. p Oacic. nin, Calnonotza. p Ocalnonotz. nino,
Neneuhcauia. p Oneneuhcaui.tito.
Concepción s.v. Netlaliliztli.
Concerniente a la propiedad s. Tlatquicayotl.
Concerniente a los bienes s. Tlatquicayotl.
Concertado, que se ha adj.v. pl. Moyecnonotzque.
Concertado, que se ha adj.v. Moyocnonotzani.
Concertar.- Nanamictia. p Onanamicti.nic.nitla.
Concertarse.- Tlatolnanamiqui. p Otlatolnanamic.nino.
Concesión s.v. Temacaualiztli.
Concha s. Amatzcalli, Ametzcalli. Atatapalcatl, Atzcalli, Cacallotl, Eplti,
Michcacallotl, Tapach-tli.
Concha de mar para collar s.pl. Cuacuachictin.
Concha de tortuga s. Ayocacallotl, Ayotapalcatl.
Concerniente a la cabellera s. Tlacatzonyotl.
Concerniente a la nobleza, todo lo s. Teucyotl.
Concerniente a los nervios o a los nervios en sí s. Tlalhuayotl.
Concerniente al aliento adj. Ihiyo, Ihio.
Concerniente al año pasado o a dos años atrás s. Oxiuhcayotl.
Concerniente al mes de marzo s. Marzocayotl.
Concerniente al oficio contable s.v. Tlapouhcayotl.
Concibe, que s.v. Mopilhuatiani.
Conciencia s.v. Neyolixmimachiliztli.
Conciencia, examen de s.v. Netlatemoliliztli.
Concierne a la parte de delante o anterior s. Tlaixcuayotl.
Concierne a la parte de una cosa s. Tlaixcuayotl.
Concierne a las montañas, lo que s. Tepetlacayotl.
Concierne al diablo, todo lo que s. Tlacatecoloyotl.
Concierne al verano, que s. Tonalcayotl, Tonal-lacayotl.
Conciliación s.v. Necalnonotzaliztli, Tlatzonquizcayotl.
Conciliado s.v. Tenecniuhtlaltiani.
Conciliador s.v. Tlatlatolnamictiani.
Concluido adj.v. Yecauhqui.
Concluido, estar.- Tzontectica. p Otzontecticatca. v.n.
Concluir.- Yecoa.Yecoua. p Oyeco.nic.nitla.
Concordancia s.v. Tlatolnepaniuiliztli, Tlatolcetiiztli.
Concordancia de palabras s.v. Tlapotiliztatolli, Tlapopotiliztlatolli.
Concordar.- Neneuilia. p Oneneuili.nic.nitla, Nepaniui. p Onepaniuh.v.n.
Concubina s. Chauatl, Ichtacamecatl, s.f. Mecatl.
Concubinato s.v. Nemecatiliztli.
Concubinato, en adv. Nemecatiliztica.
Concubino s.v. Momecati, Momecatiani.
Concuerda con adj. Inamic.
Concupiscencia s.v. Teixeleuiliztli.
Concupiscencia, con adv. Teixeleuilzitica.
Condena s.v. Tetlatzontequililiztli.
Condena a muerte s.v. Temiquizixnauatiliztl, Temiquiztlatzonteqililiztli.
Condena a muerte, el que sv. Temiquiztlatzontequiliani.
Condena judicial s.v. Tecemixnauatiliztli, Tecennauatiliztl.
Condenación s.v. Poiuhca, Teixnauatiliztli.
Condenación a una multa s.v. Tetlaxtlaualtiliztli.
Condenado adj.v. Poiuhqui, Tlatzontequililli, Tlatlatzsacuiltilli, adj.v.frec.
Tlatlatzontequililli.
Condenado a muerte adj.v. Miquiztlatzontequililli, s. y adj.v.
Tlamiquiztlatzontequililli.
Condenado a no salir de su casa adj.v. Tlacallalilli.
Condenado de por vida a perpetuidad adj. y s.v. Tlacemixnauatilli.
Condenar.- Tzontequilia. p Otzontequili.nitetla, Centlatzontequilia. p
Ocentlatzontequili.nite, Ixnauautia. p Oixnauati.nite.
Condenar a muerte.- Miquizixnauatia. p Omiquizixnauati.nite,
Miquiztlatzontequilia. p Omiquiztlatzontequili.nite, Miquiznauatia. p
Omiquiznauati.nite.
Condenarse.- Tzontequilia. p Otzontequili.ninotla.
Condición s.v. Yuh o niman, Yuh quizaliztli, Tlatollaliliztli.
Condición de nombre adj. Yollopiltic.
¿Condición, de qué? adv. Quenami?
Condicionado adj.v. Maxaliuhqui.
Condicional, ser.- Ontettica. p Oo.tetticatca.n.
Condimientado adj. Chilo.
Conduce a alguien al mal, el que s.v. Tetlacamiccatiliani,
Tetlacamiccatiliqui.
Conduce a una desposada, el que s.v. Teciuamoncauhqui.
Conduce al engreimiento, lo que adj. Tenepoalti, tenepoaltiani.
Conduce, el que s.v. Tlapacho, Tlapachoani, Tlapachoqui.
Conduce, que adj.v. Tetlacuiti.
Conducido adj.v. Yacanaloni, Tlaantli, Tlayacantli.
Conducir.- Yacana. p Oyacan.nite.
Conducir a alguien.- Xotemecayotia. p Oxotemacayoti.nite, Ilochtia. p
Oliochti.nite.
Conducir a alguien para matarlo.- Naualmictia. p Onaualmicti. nite.
Conducir barcos.- Acalnemachilia.p Oacalnemachili. n.
Conducir el canto.- Cuicanamictia.p Ocuicanamicti.nite.
Conducir ovejas.- Ichcapia. p Oichcapix.n.
Conducta s.v. Nemilizitli, Tenemiliztocaliztli, Tenemiliztoquiliztli.
Conducta desordenada s. Tecentlaueliltiliztli.
Conducta ejemplar, santa o virtuosa s. Cualnemiliztli.
Conducto s. Aiaztli, s.v. Apipilhuaztli, Acuauhtotl, Aquetzalli, s. Ateconi.
Conducto de madera s. Cuauhapipilhuaztli, Cuauacalli, Cuauhacalli.
Conducto auditivo s.v. Nacazteyollotl.
Conductor s.v. Quimamani, Teanani, Temanani, Tetlalmachti.
Conductualmente adv. Nemiliztica.
Conejera s. Tochcalli.
Conejillo s.dim. Tochtepiton.
Conejo s. Tochin, Tochtli.
Conejo, andar como.- Tochyauh. p Otochya.ni.
Conexión s.v. Tlanenepanolizli.
Conferido adj.v. Totlamachilli, Tlayolcuitilli.
Confesado adj.v. Tlayolmelaualli, Tlayolmelauh- tli.
Confesado, estar.- Yolcuititica. p Oyolcuititicatca.nite.
Confesado por el sacramento adj.v. Moyolmelauhqui.
Confesar.- Machitoca. p Omachitocac.nicno.ninotla, Yolcuitia. p
Oyolcuiti.nite, Yolmelaua. p Oyolmelauh.nite, Tlatlacollaza. p
Otlatlacollaz.nino,Yolcuititica. p Oyolcuictiticatca.nite.
Confesarse.- Yolmelaua. p Oyolmelauh.nino, Yolcuitia. p Oyolcuiti.nino.
Confesión s.v. Necuitiliztli, Neyolmelaualiztli, Neyolcuitilizli,
Nemachitocaliztli, Nemachitoquiliztli, Nemachitoquiztli,
Netlatlacollazaliztli,Teyolcuitiliztli, Teyolmelaualiztli, Tetlapopolhuiloni,
Tetlatlacolpopolhuilini.
Confesionario s.v. Neyolcuitiayan, Teyolcuitiaya (usado solamnete en
com.), Teyolcuitiloni, Teyolcuitiayan, Teyolcuitiloyan (usado solamente en
comp.).
Confeso adj.v. Moyolcuitiqui, Quimocuitiqui, Quimomachitocac.
Confeso, el s.v. Quimocuiti.
Confesor s.v. Teyolcuiti, Teyolcuitiani, Teyolcuitiqui, Teyolmelauani,
Teyolmelauhqui.
Confía, que se s.v. Motepialtiqui, Motepialtiqui.
Confía una cosa a alguien, que s.v. Tetlapial-tiani.
Confiable adj.v. Neixquetzaloni.
Confiadamente adv. Yollotiliztica.
Confiado adj.v. Motemachiani, Motlacanequini (precedido a menudo de
tetech), Temiquiantilli, Temiquiyantilli, Teteniztilli.
Confiado a alguien adj.v. Tepialtilli, Tetlapial-tilli.
Confianza s.v. Cuauhyoaliztli, Cuauhyoualiztli, Neyollotiliztli,
Neixquetzaliztli, Quitemachicayotl, Netemachiiztli, Netlacanequilizli,
Neuelyol-lotiliztli, Teuelyolotiliztli.
Confianza, el que merece s. y adj.v. Necaualoni.
Confianza, tener.- Temachia. p Otemachi. nino.nite.nitla Chixcaca. p
Ochixcacatca.nino, Cuauh-yoa. p Ocuauhyoac.ni.
Confiar.- Temachia. p Otemachi. nino.nite, Teniztia. p Otenizti.nicte.
nitetla, Tequiuhtia. p Ote- quiuhti.nite.
Confiar a alguien sus secretos, acción de s.v. Netepialtiliztli.
Confiarse a alguien.- Maca. p Omacac.nicno.ninote, Quixtia. p
Oquixti.nic.nite.nonte.nocon.
Confiarse o confiar un secreto, acción de s.v. Netotomaliztli.
Confinar la propiedad.- Tepannamiqui. p Otepannamic.nite.
Confirmado adj.v. Tlacenchicaualli, Tlachrizmayotili, Tlachrizmayutilli,
Tlatlatlapaltililli.
Confirmar.- Amoxtlatolneltilia. p Oamoxtlatolneltili. n.
Confirmar cristiano.- Machiyomaca. Machiomaca. p
Omachiyomacac.nite.
Confirmarse.- Cuailpia. p Ocuailpi. nino.
Confitura s. Necutlanelolli, Necuizquitl.
Confituras, hacer.- Necuizquichiua p Onecuizquichiuh.ni.
Conflicto s.v. Teixnamiquiliztli.
Confiscación s.v. Tetlacencaualtiliztli.
Conforme al deber adv. Netlatlaliliztica.
Conformidad de opiniones s.v. Tlatolnepani- uillizli, Tlatolcetiliztli.
Conformidad de razones s.v. Tlatolcetiliztli.
Confronta, el que s.v. Tlanepanoani, Tlaneuiuiliani.
Confrontación s.v. , Tlaneuiuililiztli, Tlaneuiuiliztli, Tlanepanoliztli.
Confrontado adj.v. Tlaneuiuililli, Tlanepanolli.
Confundido, estar.- Poliuhtiuetzi. p Opololiuh-tiuetz.ni.
Confundido por un razonamiento adj.v. Tlanontililli.
Confundir.- Ixpoloa. p Oixpolo. nite, Ixtlaneuia. p Oixtlaneui.nite, Iceuia.
p Oiceui.nite, Tlaneuia. p Otlaneui.nicno.ninote.
Confundirse.- Quequeloa. p Oquequelo.nino.
Confusamente adv. Ixneliuiliztica, Teixceuiliztica, Teixneloliztica,
Tepoliuhtitlazaliztica, Tetentzacualiztica, Texitiniliztica.
Confusión s.v. Ixneliuiliztli, Ixpinaualiztli, Neixtoneualiztli, Netoneualiztli,
s. Pinauiliztli, s.v. Teixceuiliztli, Teixneloliztli, Tzincuauhquechillotl.
Tenetechalaniliztli, Tenetecheualiztli, Tepoliuhtitlazaliztli, Tetentzacualiztli.
Confusión de personas s.v. Neacomanaliztli.
Confuso adj.v. Ixpinauani, Ixpoliuhqui, Mixtoneuani, Mixtlatlacitiliani,
Quimocuitiani, Poiuh-tiuetzqui, adj. Tzincuauhquechillo, adj.v. Tlaiceuilli,
Tlaixceuilli, Tlapoliuhtilaxtli.
Confuso, estar.- Ixtelquetza. p Oxtelquetz.nin.
Congelado adj.v. Cecmiquini, Papachcac, Papachcatica, adj. Tetzauac.
Congelar.- Tetzaua. p Otetzauac. v.n.
Congelarse.- Papachca. p Opapachcac.v.n.
Congregar.- Centlalia. p Ocentlali.nic.nite.
Congregarse.- Nechicoa. p Onechico.mo.
Cónico adj. Cuauitztic.
Conjeturar.- Tlatoa. p Otlato.ni.nitla, Yollotlamati. p Oyollotlama.ni.
Conjuntamnete adv. Cen, Cepan, Netloc.
Conura s.. Teca necentlaliliztli.
Conjura granizo, el que s.v. Teciuhtlazani, Teciuhtlazqui.
Conjuración de granizo s.v. Teciuhtlazaloni.
Conjurar, acción de s.v. Teciuhtlazaliztli.
Conjurar el granizo, acción de s.v. Teciuhtlazlaliztli.
Conjurar la tempestad.- Teciuhtlaza. p Oteciuh-tlaz.ni.
Conjuro s.v. Teciuhtlazaliztli.
Conmiseración s.v. Teicnoittaliztli.
Conmiseración, a la s.v. Teicnoyoualti.
Conmoción s.v. Temoyaualiztli.
Conmovedoramente adv. Temoyaualiztica.
Conmover.- Yolyamania. p Oyolyamanix.nite.
Conmoverse.- Amana. p Oaman. nin, Yolacomana. p Oyolacoman. nino,
Cuecuetzoa. p Ocuecuetzo. nino, Pololtia. p Oplolti.nicno.ninotla.
Conmovido adj.v. Moyolacomanani, adj.v. Ayocoxcanemini,
Ayucuxcanemini, adj. Atlacaicac, Tlayolyamanilli.
Conmovido, estar.- Yolyamania. p Oyolyamanix.ni, Icxicuecuetzoca. p
Oicxicuecuetzocac.n.
Conmueve, que adj.v. Tepouhtitlaz.
Conmutación, s. Tlaihiouilizcaxaualiztli.
Conocedor de escrituras sagradas s.v. Teotlatolmatini.
Conocer.- Machtia. p Omachti. nicno.ninotla, Mati. p Omat.Oma.
nic.nite.nitla.nocom.nontla, Iximati. p Oiximat.Oixima.niqu.nitla.
Conocer a alguien.- Iximati. p Oiximat. Oixima.nite.
Conocer los pecados ajenos.Tlatlacolmachilia. p Otlatlacolmachili. nite.
Conocer mal.- Chicomati. p Ochicoma.nino.
Conocerse a sí mismo.- Iximati. p Oiximat.Oixima.nin,Nomaiximati. p
Onomaixima.nino.
Conocido adj.v. Iximachoni, Tlaiximachtli.
Conocido completamente adj.v. Tlamacica-cactli.
Conocido por algún vicio o defecto adj.v. Tla-yollomachtli.
Conocido, ser.- Machia. p Omachi. ni.
Conocimiento s.v. Machiliztli, Tlaixmachiliztli, Tlaixmimatiliztli,
Tlamacicacaquiliztli.
Conocimiento, al adv. Nemachpan (acompañado de los pos. no, mo, i,
etc.).
Conocimiento completo s.v. Tlaacicaittaliztli, Tlaixacicamatiliztli,
Tlanalquizcacaquiliztli.
Conocimiento, con adv. Machiliztica, Tlaixmachiliztica, Tlaixmatiliztica.
Conocimiento de una cosa s. Machiztli.
Conocimiento perfecto de una cosa s.v. Tlaacicacaquiliztli,
Tlaacicaittaliztli, Tlaixaxiliztli, Tlatolaxiizli.
Conocimientno, según mi adv. Matian (usado en comp. con los posesivos).
Conquista s.v. Ualtecalaquiliztli, Tepeualtiliztli, Tlalpololiztli,
Tlamachtlatlatlaliliztli.
Conquistado adj.v. Peuallli, Tlamachtlatlatla- lilli, Tlapeuhtli, tlapololli.
Conquistado (hablando de un país) adj.v. Tlapeualli.
Conquistado con promesas adj.v. Tlacocona- uilli.
Conquistador s.v. Ualtecalaquiani, Teyaochiuani, Teyaochiuhqui,
Tepeuani, Tepolo, Tepoloani, Tlalpoloani, Tlamachtlatlatlaliani.
Conquistar.- Popoloa. p Opopolo.nite.
Conquistar a alguien.- Tlatlacaauiloa. p Otlatlacaauilo.nic.nite.
Conreado adj.v. Zacamolli.
Conrear.- Zacamolhuia. p Ozacamolhui.nite, Zacamoa. p Ozacamo. ni.
Conreo s.v. Zacamoliztli.
Consagración de un templo s.v. Teocalmamaliztli.
Consagrado adj.v. Itauhqui, Pouhqui, Tlacrizmayotilli.
Consagrador de un templo s.v. Teocalchaliani.
Consagar.- Teochiua. p Oteochiuh.nitla, Mauizmaca. p Omauizmacac.nite,
Poaltia. p Opoalti. itech. nic.
Consagrar un templo.- Teocalchalia. p Oteocalchali.ni, Teocalmamali. p
Oteocalmamal.ni.
Consagrarse.- Teochiua. p Oteochiuh.nino.
Consanguinidad s.v. Cemeualiztli, s. Cencui-tlaxcolli, Centlacatiliztli,
Uayolcayotl, Uanyolcayotl, s.v. Neiaximatiliztli.
Conseguir amigos.- Icniuhtia. p Oicniuhti. ni-note.
Consejero s.v. Tenonotzani.
Consejero matrimonial s.v. Tenecniuhtlaltiani.
Consejo s.v. Tlayeyecoliztli, Tlatocanecentlaliliztli.
Consejo dado s.v Tenanauatiliztli.
Consejo de sí mismo, que toma s.v. Motlatla-niani.
Consejo meloso o pérfido s. Aauializtlamachializtica,
Aauializtlamachializtli.
Consejos, acción de dar s.v. Tetlatlatolmaquiliztli.
Consejos, malos s.v. Tetlatolmaquiliztli.
Consentido adj.v. Tlauelcactli.
Consentidor s.v. Ceani.
Consentimiento s.v. Ceyaliztli, Ciyaliztli, Cializtli, Ixtlatoliztli,
Tetlauelcaquililiztli, Tetlauelcaquiliztli, Tetlauelittiliztli.
Consentimiento otorgado con la cabeza s.v. Ixcuecholiztli.
Consentir.- Nequi. p Onec. nino, Cia.Cea. p Ocez. ni, Uelittilia. p
Ouelittili.nitetla.
Consentir, al adv. Tetlauelcaquililiztica.
Consentir inclinando la cabeza.- Ixcuecuechoa. p Oixcuecuecho.n.
Consentrarse, acción de s.v. Tlanemililiztli.
Conserva s. Necutlachichiualli.
Conservado adj.v. Tlamalhuilli, Tlapialli.
Conservado, que merece ser adj.v. Pialoni, Pieloni.
Conservar.- Pia. pie. p Opix. nic.nitla.
Conservar bienes.- Ixpia. p Oixpi.nita.
Considera cuidadosamente lo que hace, el que s.v. Tlaixuiani.
Considera, el que s.v. Quittiani, Ontepoani, Teittac, Teittani.
Consideración s.v. Neyolpoaliztli, Neliztlacoliztli, Netlatlaniliztli,
Ontepoaliztli, Teittalizzotl.
Consideración que se tiene por alguien s.v. Temachilizutli.
Consideraciones, el que tiene adj. y s.v. Teixtilian.
Consideradamente adv. Ontepoaliztica, Tlamalhuiliztica.
Considerado adj.v. Ihtalli, adj. Teyo, adj.v. Tlat-talli, Tlaitztimotlalilli,
Tlamalhuilli.
Considerado como lo mejor adj.v. Tlatzonantli.
Considerado digno de algo que no se merece, ser.- Ilhuilti. p Oilhuiltic. n
(sólo tiene dos tiempos, presente y perfecto; se conjuga con los pos.no, mo,
i. etc).
Considerado en todas sus pates o bajo todos los puntos de vista adj.v.
Tlacuecuepalli.
Considerar.- Nemilia. p Onemili.nic. nitla. Achcauhmati. p
Oachcauhma.nite, Itztiuh. p Oitztia. n, Ihtilia. p Oihtili.nicno, Itztinemi. p
Oitztinen. n, Nematcaihta. p Onematcaihtac.nitla, Yollamachilia. p
Oyollamachili.nic, Tla-tlacoanitoca. p Otlatlacoanitocac. nite.
Considerar a alguien.- Ixmalhuia.p Oixmalhui.nite.
Considerar, al adv. Teittaliztica, Tlalnamiquiliztica.
Considerar bribón.- Tlauelilocamati. p Otlauelilocamat.nite.
Considerar bueno.- Cualyectoca.p Ocualyectocac.nite.
Considerar como Señor.- Tlatocatia. p Otlatocati.nicno.ninote.
Considerar malo.- Tlauelilocatoca.p Otlauelilocatocac.nite.
Considerar peligroso o difícil.- Ouicamati. p Oouicama.nic.nitla.
Considerarse.- Cui. p Ocuic. nino.
Considerarse a sí mismo.- Notza. p Onotz.Ono- tzac.Onotzqui. nino.
Considerarse bueno.- Cualyetoca.p Ocualyetocac.nino.
Considerarse bueno y vanagloriarse.- Cualyetoca. p Ocualyetocac.nino.
Considerarse de baja condición.- Maceualyetoca. p
Omaceualyetocac.nino.
Considerarse digno.- Mactoca. p Omactocac.nicno.
Considerarse digno de un favor.- Ilhuiltoca. p Oilhuiltocac.nicno.
Considerarse Dios.- Teotoca, Teutoca. p Oteotocac.nino.
Considerarse esclavo.- Maceualyetoca. p Omaceualyetocac.nino.
Considerarse juicioso.- Tlamatcanequi. Tlamatcanenequi. p Otlamatcanec.
Otlamatcanenec. nino.
Considerarse perfecto.- Yeuatoca. p Oyeuatocac.nino, Yeuatilia. p
Oyeuatili.nino.
Considerarse por encima los demás.- Tiachcauh-nequi. p
Oteachcauhnec.nino.
Considerarse prudente.- Ixtlamatcaquetza. p Oixtlamatcaquetz. nin.
Considerarse rechazado.- Tlazaltoca. p Otlazaltocac.nino.
Considerarse sostén del estado y serlo.- Tamati. p Otama.nino.
Considerarse superior.- Panauiltoca. p Opanauiltocac.ninote.
Consiente, el que s.v. Ixtlatoani, Tlacialtilli.
Consiento en ello exp. Xizotzi (expresión usada solo por mujeres).
Consistencia s.v. Tepitztiliztli.
Consolación s.v. Acouetziliztli, Neacotlazaliztli, Neellelquixtiliztli,
Neyollaliliztli, Tetlapaloliztli.
Consolación, ligera s.dim. Tetlapaloliztontli.
Consoladamente adv. Neyollalliliztica, Teyollal-liliztica.
Consolado adj. Acouetzqui, adj.v. Moyollali, Moyollaliani, Moyollaliqui,
Tlaacotlaxtli, Tlayol-lalilli.
Consolador adj.v. Teyollali.
Consolador s.v. Teyallaliani, Teyollaliqui.
Consolar.- Yollalia. p Oyollali. nic.nite, Apana. p Oapan.nite, Yollalilia. p
Oyollalili.ninote, Tizauia. p Otitzaui.nite, Acotlaza. p Oacotlaz. nite.
Consolarse.- Acouetzi. p Oacouetz.n, Yollalia. p Oyollali.nino, Acotlaza. p
Oacotlaz.nin.
Consolida algo con una clavija, el que s.v. Tlacuamminani.
Consolidado adj.v. Tlachicaualli, Tlachicauhtli, Tlatlatoquillotilli,
Tlacuammintli.
Consolidar.- Chicaua. p Ochicauac. nic.nitla, Icxotla. p Oicxotlac.nitla.
Consolidar, acción de s.v. Tlachicaualiztli, Tlacuamminaliztli.
Consolidarse.- Eticiui. p Oeticiuh.v.n.
Consome de pollo s. Totolayotl.
Consonancia s.v. Tozquinamiquiliztli, Tozquineneuiliztli.
Conspirador s.v. Teololoani.
Conspirar.- Notza. p Onotz.Onotzac. Onotzqui.nino.
Constancia s.v. Neyollotepitztiliztli, Netlacua-uhquetzaliztli.
Constancia, con adv. Netlacuauhquetzaliztica.
Constante adj.v. Amoxiuhtlatiani, Yollotetl, Yol-lotlapaltic,
Motlatlacuauhquetzqui .
Constante, ser.- Yollochicaua. p Oyollochicauh.nino.
Constantemente adv. Tlacemanaliztica.
Constelación s. Mamalhuaztli, por ext. Miec.
Constitución s.v. Nauatilli.
Constituir a alguien para un cargo.- Ixquetza. p Oixquetz.nite. nitla.
Constituirse prisionero.- Maca. p Omacac. nicno.ninote.
Constriñe, que adj.v. Tetzintzacu.
Construcción s.v. Calmanaliztli, Calquetzaliztli, adj. y s.v. Tlazalolli.
Construcción, acción de s.v. Pacholiztli.
Construcción de un templo s.v. Teopancalque-tzaliztli,
Teopancalchiualiztli.
Constructor s.v. Calamanani, Calquetzani, Calquetzqui.
Constructor de edificios particulares s.v. Motlazaloltiqui, Motepantiqui.
Constructor de templos s.v. Teopancalquetzqui, Teopancalchiuhqui.
Construido en ángulo adj.v. Tlanacaztilli.
Construido por barro adj.v. Zoquitlachiualli.
Construir.- Calmana. p Ocalman. ni, Tepantia. p Otepanti.nino Calquetza.
p Ocalquetz.ni, Chicauacatlalia. p Ochicauacatlali.nitla, Teca. p
Otecac.nic.nitla.
Construir su casa.- Calchiua. p Ocalchiuh.nino, Calquechilia. p
Ocalquechili.nino.
Construye, que se s.. Mocaltiani, Mocaltiqui.
Consuela, que adj.v. Teacotlaz.
Consuelo s.v Teyollaliliztli.
Consuelo débil s.dim. Teyollaliliztontli.
Consulta, el que s.v. Tetlatolyeyecoltiani.
Consulta sobre un asunto s.v. Tetlayeyecolti-liztli.
Consultado adj.v. Tlayeyecolli.
Consultar.- Nonotza. p Ononotz. nino, Yeyecoltia. p Oyeyecolti.nicte.
Consultar a alguien, acción de s.v. Tetlatoltemoiztli.
Consultar un asunto, acción de s.v. Tlanemililiztli.
Consumación s.v. Tlamilizutli.
Consumado adj.v. Teixtlatic.
Consumado en la época adj. Tematiantic.
Consumar.- Tlamia. p Otlami.nic. nocon. nitla.
Consume, el que s.v. Tlacentlamiani.
Consumido, por el fuego adj.v. Tlachichimolli.
Consumiéndose, ir.- Tlantiuh. p Otlantia.ni.
Consumir.- Totopotza. p Ototopotz. nitla, Tlamia. p Otlami.nic.nocon.
nitla.
Contabilidad s.v. Tlapouhcayotl.
Contacto s.v. Nenotzalli.
Contado adj.v. Pouhqui, Tlamelauhcapouhtli, Tlapoalli, Tlapoualli,
Tlapouhtli.
Contado fielmente adj.v. Tlamelauhcateneuhtli.
Contador s. y adj.v. Tlapouhqui.
Contador de chistes o bromas s.v. Tetlaquechiilani, adj. y s.v. Teuetzquiti,
Teuetzquitiani, s.v. Teueuetzquitiani.
Contagia, el que s.v. Temauani, Temauhqui.
Contagioso adj. Temauh.
Contagiar.- Maua. p Omauh. nite.
Contar.- Poa. poua. p Opouh. nic. nocom.nonte. nite.nitla.
Contar adobes.- Cuecuempoa. p Ocuecuempouh.nic.
Contar algo como descanso.- Tentlamachihtoa. p Otentlamachihto.nitla.
Contar dinero.- Pouilia. p Opouili.nitetla.
Contar fábulas.- Quetza. p. Oquetz. nic.nitla.
Contar fábulas, acción de s.v. Tlaquetzaliztli.
Contar la vida de alguien.- Nemilizpoa. p Onemilzpouh.nite.
Contar las fiestas del calendario.- Tonalpoa. p Otonalpouh.ni.
Contar penas.- Temmati. p Otemma.nic.nitla.
Contar tristezas.- Temmati. p Otemma.nic.nitla.
Contarse.- Ihtotica. p Oihtoticac. m.
Contemplación s.v. Acouetziliztli.
Contemplación, estar en.- Teomania. p Oteomani.nino, Teomanilia. p
Oteomanili.nino.
Contemplar.- Acoyauh. p Oacoya.n, Nematca-itta. p Onematcaittac.nitla.
Contemplar con circunspección.- Nematcaitta. p Onematcaittac.nitla.
Contemplativo s. v. Acoyani, s.v.frec. Tlatla- tlauhtiani.
Contenedor s.v. Tlacentemaloyan.
Contener.- Aquí. p Oac.n.non.
Contener sílex.- Tecpayoa. p Otecpayo.v.n.
Contenerse.- Poliuhtimotlalia. p Opoliuhtimo-tlali.ni, Tzitzquia. p
Otzitzqui.nino.
Contentar.- Yoliuhtlalia. p Oyoliuhtlali.nite.
Contento adj. Aauiani, Ahauiani, adj.v. Mocecemeltiqui, Moyollali,
Moyollaliani, Moyollaliqui, Mouelihta, Papaquini, Paquini, Tlaacotlaxtli,
Tlacecemeltilli .
Contento s.v. Uelmachchotl, Neyolmaxiltiliztli, Neyolpachiuitiliztli,
Quicentlamachtiliztli, Paquiliztli, Teuellamachtiliztli.
Contento de sentirse en la prosperidad s.v. Ne-tlacamatiliztli.
Contento, estar.- Pactica. p Opacticatca.ni, Pachiuhtica. p
Opachiuhticatca.vn, Auia. Ahuia. p Oauix.n, Uelmati. p Ouelma. nic.nitla.
Contento ligero s.dim. Teyollaliliztontli.
Contento, que da adj.v. Teyollali.
Contento, que está s.f. Mocuiltonoani, adj.v. Moceltiqui.
Contento que se procura a los demás s.v. Tepactiliztli.
Contento que se proporciona s.v. Teyollaliliztli.
Contestar.- Nanquilia. p Onanquili.nite. nitla.
Contestar cartas.- Amatlacuilocuepa. p Otlama-tlacuilocuep.nite,
Amatlacuilolnanquilia. p Oamatlacuilolnanquili.nite.
Contestar con impaciencia.- Nanaquilia. p Ona-naquili.n.nite.
Contienda s.v. Neixnamictinemiliztli, Nenamiquiliztli.
Contienda, con adv. Nechachalaniliztica.
Contiene bermellón, que adj. Tlauhyo.
Contiene grava, que adj. Tetzicuecuallo.
Contine natrón, que adj. Tequixqui.
Contiene oro o plata, que adj. Teocuitlayo.
Contiene, que se adj.v. Motlacaualti, Motlacaualtiqui.
Contigüidad s.v. Cenyaliztli.
Continencia adj.v. Chipauacanemini.
Continencia s.v. Chipauacanemiliztli, Nemalhuiliztli, Nematcatlauanaliztli,
Nepializli, Netlacualizcaualtiiztli.
Continencia, con adv. Nepializtica.
Continuación s.v. Tlacentoquilizpoaliztli.
Continuación completa s.v. Tlacentoquiliztli.
Continuación exacta s.v. Tlacentoquiliztli.
Continuamente adv. Achica, Achchica, Achichican, Tlacemmanca.
Continuar.- Cemana. p Oceman.nitla, Cencui. p Ocencuic.nic.
Continuo adj.v. Cemanqui.
Continuo de una cuenta s.v. Tlacentoquilizpoaliztli.
Contorno s.v. Malacacholoyan, Teuilacachiuhyan.
Contorno de la oreja s. Nacazteuiuilacachiuhcayotl.
Contorno de la propiedad s. Milcocolli.
Contra adv. Nenetech.
Contra posp. Uic, Huic, Uicpa, Huicpa, Uiccopa, Huiccopa (se usa con los
pos, no, mo, i, etc.).
Contracción s.v. Cototztilitzi, Necototztlaliliztli, Tititl.
Contracción muscular s.v. Uapauiztli.
Contracción nerviosa s.v. Cuappitzauiliztli, Uacaliuiliztli, Uapauiztli.
Contracorriente adv. Icuepca.
Contractura s.v. Uapauiztli.
Contradecir.- Tlatolilochtia. p Otlatolilochti.nite. Ixnamiqui. p
Oixnamic.nite, Tlatlatolcuepa. p Otatlatolcuep.nite, Tlatolitlacoa. p
Otlatolitlaco. nite, Tzouilia. p Otzouili. nitetla. Tlatzouilia.p Otlatzouili.
nite.
Contradecir a alguien, acción de s.v. Tetlatolilochtiliztli.
Contradecir, al adv. Tetlatzouililiztica.
Contradicción s.v. Teixnamiquilzitli, Tetlatzoui- liliztli, Tetlatzouiliztli,
Tetlauelnamiquia (usado en comp. solamente), Tetlauelnamiquiliztli.
Contradicho dj.v. Tlatlatolcotontli, Tlatlatoli- lochtilli.
Contradictor violento s.v. Tetlauelnamiquini.
Contraer costumbres.- Nacayotia. p Onacayoti.nincno.ninotla.
Contraer un mal.- Cocolizcui. p Ococolizcuic.ni.
Contraerse.- Tzoliui. p Otzoliuh. v.n.
Contrahecho adj.dim. Cocoxcatzintli, adj. Tlauelilocatzintli, adj.v.
Tlachicouchiuhtli.
Contrahecho s. Tepotzotli, Tepuztotli.
Contraminar.- Tlallanoyacanamiqui.p Otallanoyacanamic.nite,
Tlallanoyacatzacuilia. p Otlallanoyacatzacuili.nite.
Contrapelo, a adv. Chico, Chicu.
Contrariado adj.v Moyollococoltiqui, Tlaixtlathuiltilli, Tlaixtlatuiltilli.
Contrario adj. y s.v. Teixnamicqui, Teixnamiqui.
Contrario, al adv.loc. Cuepca.
Contrario, al part. que unida a in forma una locución adverbial. Ne; auh in
ne, tehual, mochipa tinechcocoia, pero al contrario, tú me detestas todavía.
Contratación de obreros s.v. Netemacoaliztli.
Contratado s.v. Motetlaqueualtiani.
Contratar.- Matzayana. p Omatzayan.nitla.
Contratar obreros.- Macouia. p Omacoui.ninote.
Contratarse.- Manamaca. p Omanamacac.nino.
Contratiempo, sin adv. Tlacaco, Tlacacco.
Contrato s.v. Netentotoquiliztli, Netennonotzaliztli.
Contribución s. Tequiyotl, Tequiotl, Tequiutl.
Contribuir.- Nechicoltia. p Onechicolti. titotla.
Contribuir al pago del impuesto de alguien, acción de s.v.
Tetequinamiquilzituli.
Contribuye al pago del impuesto de alguien, el que s.v.
Tetequinanamiquini.
Contribuyente s.v. Tequitini, Tlacalaquiani.
Contrición s.v. Neyoltoncualiztli, Tetlatlacolpopolhuiloni.
Contrito adj.v. Moyolcocoani, Moyolcocoqui, Moyollococoqui,
Moyoltequipachoani, Moyoltequipachoqui.
Controla la instrucción, el que s.v. Tetlamatiliztetlatzontequiliani.
Controversia s.v. Neixnamiquiliztli, Neixnamiquiztli.
Conturbado adj.v. Xoquequexquia.
Contusión s.v. Eztemiliztli, Xiquipiliuiliztli, Xixipochauiliztli,
Xixiquipoliuiliztli, Xixiquipoliuh, Xoxouializtli, s. Uitecnezacayotl,
Teuiuitequilizmachiotl .
Contusiones, tener.- Eztemi. p Oezten.n.
Contusionado adj.v. Xixiquipiltic.
Contuso adj.v. Xixipochtic, Tlacocolli.
Contuso, estar.- Xixipochaui. p Oxixipochauh.ni.
Convalecencia s. Nematiliztli, s.v. Neuelmatilzitli (precedio a menudo por
ye cuantel).
Convaleciente adj.v. Mouelmatqui, Patic.
Convaleciente, estar.- Teotzicoleua p Oteotzicoleuh.ni.
Convence de hacer algo, el que s.v. Teyoleuani, Teyoleuhqui.
Convence para perjudicarlo, el que adj y s.v. Tenaualpoloani.
Convencer.- Cealtia. p Ocealti. nite, Cuitlauiltia. p Ocuitlauilti. nic. nite,
Yollopachiuitia. p Oyol-lopachiuiti.nite.
Convencer a una persona de que miente, acción de s.v.
Tetlatolcuepaliztli.
Convencer con tino, acción de s.v. Tenaualpauiliztli.
Convencido adj.v. Tlacealtilli, Tlaihiotzacutli, Tlayeltilli, Tlayollotlapantli,
Tlatlatolcotontli, Tlatlatolilochtilli.
Convencimiento adv. Chipualiztica.
Convención s.v. Nenauatiliztli.
Conveniencia s.v. Nauatilli, Tlauelittaliztli.
Conveniencia de una cosa s.v. Tlayequittaliztli.
Conveniente adj.v. Monequi (a menudo va acompañado de los pos. no,mo,
i, etc., unidos a la pos. tech), adj.v. Uelittoni, Tlauelittalli.
Conveniente s. y adv. Cualcan.
Convenientemente adv. Tlaipantiliztica.
Convenio s.v. Nenonotzallli, s. Netlatequiliztli, s.v. Netlatlalilliztli.
Convenir.- Namictia. p Onamicti.nicno.ninotla, Panitia. p
Opaniti.nicno,Mati. p Oma. Omat. nic.nitla. nontla.nocon, Tennonotza. p
Otennonotz.nitla, Pan (se forma un verbo irreg. con los pos. no, mo, i, y los
sufijos i, ti, iti, ia, tia o itia).
Convenir cosas.- I. p Onopan ic o ix (verbo irreg. Se conjuga con los pos.
no,mo,i.etc y la posp. pan. pres.nopan i o ia, p onopan ic o ix).
Convento s.dim. Teocaltontli, Teucaltontli, Teopantontli, Teopixcacalli,
Teopixcachantli.
Convergencia s.v. Uitoliuhcanepaniuhqui, Uitoliuhcaneponolli.
Conversación larga y extensa s. Ecamecatl.
Conversador agradable s.v. Chipauacatlahtoani, Tlatolyamanqui.
Conversador hábil o elegante s.v. Tecpillatoani.
Conversión s.v. Nenenmilzcuepaliztli, Nenemilizcuepcayotl;
Tetlaneltoquitiliztli.
Converso s.v. Tlaneltoquitiqui, Tlatlaneltoquitiqui.
Convertido adj.v. Monemilizcuepani, Monemilizcuepqui, Mononotzqui,
Nenemilizcueptli.
Convertido a la fe s.v. Tlaneltoquitiqui, Tlatlaneltoquitiqui.
Convertir.- Nemilizcuepa. p Onemilizcuep. nite, Neltoquitia. p
Oneltoquiti.nitetla.
Convertir, acción de s.v. Tenemizcuepaliztli.
Convertir tosca una cosa.- Chachacuachoa. p Ochachacuacho.nitla.
Convertir una cosa en polvo, acción de s.v. Tlacuechtililiztli.
Convertirse.- Nemilizcuepa. p Onemilizcuep.nino, Neltoquitia. p
Oneltoquiti.nicno.nicnotla.
Convertirse en barrancos.- Comoliui. p Oco-moliuh.v.n.
Convertirse en ciprés.- Tlatzcanti. p Otlatzcantic.ni.
Convertirse en codorniz.- Zoliciui. p Ozoliciuh.ni.
Convertirse en ladrón.- Ichtequilia. p Oichtequili.nin.
Convertirse en noble.- Tecuti. p Otecuitic.ni.
Convexo adj.v. Yaualiuhqui, Yaualtic.
Convidado adj.v. Tlacoanotztli.
Convidado a una comida adj.v. Tlacoanotzalli.
Convidar a comer, acción de s.v. Tecoachiualiztli, Tecoanotzaliztli.
Conviene, que adj.v. Tlayequittalli, Tlacualit- talli.
Convierte a la fe, el que s.v. Tetlaneltoquitiani.
Convierte, el que s.v. Tenemilizcuepani, Tenemilizcuepqui, Tlatzatziliani.
Convoca a la guerra, el que s.v. Teyaonotzani, Teyaotzatziliani.
Convocación a la guerra s.v. Yaotzatziliztli, Yaotlatolli, Teyaotlalhuiliztli.
Convocación de bando o de familia s. Nenotzaloni.
Convocación militar s.v. Teyaonotzaliztli, Teyaotlatalhuiliztli,
Teyaotzatzililiztli.
Convocado adj.v. Tlatzatzililli, Tlayaotlalhuilli.
Convocar.- Calpolhuia. Calpulhuia. p Ocalpolhui.nitla,Yaotlatlalhuia. p
Oyaotlatlalhui.nite.
Convocar a guerra.- Yaotlalhuia. p Oyaotlalhui.nite, Yaotzatzilia. p
Oyaotzatzili.nite, Yaonotza. p Oyaonotz.nite.
Convocar, acción de s.v. Tlayaotlalhuiliztli.
Convocatoria s.v. Tlatzatzililiztli.
Coordinar.- Centeca. p Ocentecac.nic. nitla.
Copa s. Zoquitecomatl, Tlauancaxitl, Tlauanoni.
Copa de árbol s. Malacayocan (usado en comp.).
Copal s. Copalli.
Copal de hojas pequeñas y finas, especie de s. Tecopalcuauitl.
Copal especie de s. Xochicopalli, Teocopalli.
Copal llamado también cuitlacopalli s. Xiocuauuitl.
Copallifera s. Mizquixochicopalli.
Copero s.v. Uinotecac, Teamacac, Teamacani, Teatliti, Teatlitiani.
Copete s. Aquitzontlli, Ixcuatzontli, Malichtic, Papachtli.
Copete de plumas s. Cuachichiquilli.
Copetudo con plumas adj. Cuachichiquile.
Copia s. Neixcuitilamatl.
Copiado adj.v. Tlamachiyooantli, Tlamachioan-tli.
Copiado s.v. Nemilizcuitiliztli.
Copiar.- Copina. p Ocopin. nic.nitla.
Copiar, acción de s.v. Tetlayeyecalhuiliztuli, Tetlanananquililiztli.
Copiar, al adv. Tetlaehecalhuiliztica.
Copista s.v. Tlacopinani.
Copista de notario s.v. Tetlatolicuilo, Tetlatolicuiloani.
Copo s. Centlaxochtli, Centaxuchtli.
Copo de lana s. Ichcateuhtic, Ichcatextic.
Copón s. Oztiacalli, Oztiatoptli.
Copular.- Auilnemi.Ahuilnemi. p Oauilnen.n.
Coquetería s.v. Cualnexoani.
Coral s. Tapachtli.
Coraza s. Tepuzuipilli.
Corazón s. Yollotl, Yullotl, Yollotli, Yullotli, s.f. Petlacalli.
Corazón brillante o precioso s. Chalchiuhyol-lotl, Cozcayollotl.
Corazón, con adv. Yollotica.
Corazón conmovido, estado de quin tiene s.v. Yolyamaniliztli.
Corazón conmovido que tiene el adj.v. Yolyamanqui.
Corazón de la ciudad s. Atepeyolloco.
Corazón de gran adj. Yollochicactic.
Corazón, de todo adv. Yolloca.
Corazón enfermo, que tiene el adj.v. Yollocuitlatiticac.
Corazón excelente s. Quetzalyollotl.
Corazón, que sufre del adj.v. Yollotetecuicac, Yollomimiquini.
Corcho s. Cuauhzonectli.
Cordel s. Mecatlamachtli, Tlamecayotl, Tlamecayotlaliloni.
Cordel tirante s. Mecatlamachtli.
Cordelero s.v. Mecachiuani, Mecachiuhqui, Mecamalinani, Mecamalinqui,
Momecatiqui.
Corderillo s. Ichcaconetl, Oquichichcaconetl.
Cordero s. Oquichichcatl.
Cordia s. Xochicuauitl.
Cordialidad s. Cenyollotl.
Cordillera s. Tepetla.
Cordón s. Ichmecatl, Icpatlamalintli, s. y adj.v. Tlamalintli, s.
Tlamecayotlatiloni, Tlamecayotl.
Cordón umbilical s. Xicmecayotl.
Cordón para atar s. Tlamacayotiloni.
Cordón, poner.- Mecayotlalia. p Omecayotlali. nitla.
Cordón rojo para fijar los penachos de plumas s. Tochacatl.
Cordoncillo s. y adj.v. Tlamalintli.
Cordura s. Nemachiliztli, s.v. Nezcalicayotl.
Corión s. Conematlal.
Coriza s.v. Tzompiliuiliztli.
Cornada dada a alguien s.v. Tecuacuauhuiliztli.
Córnea opaca s. Iztacatl.
Carnicero s.v. Nacatetecqui, Nacatlamatqui.
Cornisa s. Amayotl, Atenamitl.
Cornudo adj.v.frec. Tlatlaxintli.
Coro de iglesia s. Tlapechtli.
Corona s. Copilli, Cuayollotli , Tlatocayotl, Tlatocayuutl.
Corona con piedras preciosas s. Xiuhuitzolli.
Corona de flores s. Icpacxochitl.
Corona de oro o plata s. Teocuitlacorona, Teocuitlaicpacxochitl.
Corona de pan s. Tlaxcalcolli, Tlaxcalmimilyaualli.
Corona de papel, acción de colocar a alguien una s.v. Teamacaltiliztl,
Teamacopiltiliztil.
Corona de papel, poner.- Amacaltia. p Oamacalti.nite.
Corona de papel, aquel que coloca una s.v. Teamacaltiani,
Teamacopiltiani.
Corona de plumas para la estatua del dios del fuego s. Quetzalcomitl.
Corona, que tiene la adj. Teocuitlacoronaua.
Coronación de un rey s.v. Teteocuitlaicpacxochitiliztli,
Teteocuitlaicpacxochitiliztli, Tetlatocayotiliztli.
Coronación real s.v. Teteocuitlaxochitiiztli.
Coronado adj. Teocuitlacoronaua, Teocuitlaicpacxochiua,
Teocuitlaicpacxuchiua, Tlatocayo.
Coronado de flores adj. Icpacxochio.
Coronar.- Tlatocayotia. p Otlatocayoti.nite, Teo-cuitlaicpacxochitia. p
Oteocuitlaicpacxochiti. nic. nite, Teocuitlacoronatia. p
Oteocuitlacoronati.nic,nite,Tlatocachichiua. p Otlatocachi- chiuh. nite,
Tlatocachiua. p Otlatocachiuh.nite, Coronatia. p Ocoronati.nite,
Cuacuauhuia. p Ocuacuauhui. nite.
Coronar a un rey.- Teocuitlacoronananquilia. p
Oteocuitlacoronananquili.nic.nite.
Coronar de flores.- Icpacxochitia.p Oicpacxochiti.nite.
Coronarina mexicana s. Coztictecpatl.
Coronarse de flores.- Icpacxochitia. p Oicpacxochiti.ninno.
Coronas, hacer.- Icpacxochichiua. p Oicpacxochichiuh. n.
Coronilla s. Cuateyollotl, Cuezcomatl.
Coronita de pan s.dim. Tlaxcalmimilyaualtontli.
Corpulencia s.v. Tomauacayotl, tomaualiztli.
Corpulento adj.aum. Ueueipol.
Corral s.v, Totolizcaltiloyan, Totolnemitiloyan, Totoltepancalli, s.
Tepancalli, s.v. Tetzacuilli.
Corral de gallinas s. Totolcuauhcalli.
Corre hacia su perdición, que s.v. Monomaui, Monomauiani,
Monomauiqui.
Corre rápido, que s.v. Motlaloani.
Correa s. Cuetlaxmecatl, Euamecatl, Mecatlapipilhuaztli.
Correa para cargar bultos s. Mecapalli.
Correa para tirar dardos s. Atlatl.
Correas, ponerse.- Ixtoca. p Oixtocac.nitla.
Corrección s.v. Telauellaliliztli.
Corrector s.v. Tlapapatiani, Tlapapatiqui.
Corredor s. Calmelactli, s.v. Patlanini, adj. y s.v. Totocani, s.v.
Tetlatennonochili.
Corredor ágil s.v. Cotzoani,Cocotzoani, Pain, s. Painal, Painalton.
Corredor, buen adj. y s.v. Tlaczani.
Corredor rápido s. Painal, Painalton.
Correduría s.v. Tetlatentotoquiliztuli.
Corregido adj.v. Monemilizcuepani, Monemilizcuepqui, Mononotzqui,
Monemilizcuepani, Monemilizcuepqui, Mozcali, Mozcaliani, Mozacaliqui,
Uitecqui, Nenemilizcueptli, adj. y s.v. Tlazcaltilli, adj.v. Tlauellalilli,
Tlacxitotcli, Tlamelauali, Tlanonotzalli, Tlapapatililli, Tlapapatilli,
Tlatlatzacuiltilli.
Corregir.- Icxitoca. p Oicxitocac. nita, Papatia. p Opapati.nitla, Tepexiuia.
p Otepexiui.nitla, Toctia. p Otocti.nicte, Tzicunoltia. p Otzicunolti.nite,
Uellalia.p Ouellali. nic. nitla, Papatilia. p Opapatili.nitla, Patilia. p
Opatili.nicno. ninotla, Yecchiua. p Oyecchiuh.nite,Cuacualtia. p
Ocuacualti.nicte.nitetla. Uellalilia. p Ouellalili.nite, Tlatlalilia. p
Otlatlalili.nic.nitla.
Corregir, acción de s.v. Tenemizcuepaliztuli.
Corregirse.- Cemixnauatia. p Ocemixnauati.nino, Cencaqui. p
Ocencac.nic.
Correro s. Iciuhcatitlantli.
Correr.- Tlaloa. p Otlalo.nino, Choloa. p Ocholo.ni, Piaciuhtoc. p
Opiaciuhtoca.ni, Tlalotzinoa. p Otlalotzino.nino, Tlamina. p Otlamin. nino,
Tlatlaloa. p Otlatlalo. nino, Choltia. p Ocholti.nino.
Correr, acción de s.v. Tlaccaliztli.
Correr ágilmente.- Cotozoa. p Ocotzo.ni.
Correr, al adv. Totoquiliztica.
Correr con ligereza.- Cocotzoa. p Ococotzo.ni.
Correr con rapidez.- Patlantinemi.p Opatlantinen.ni.
Correr con rapidez, acción de s.v. Painaliztli.
Correr de aquí a allá.- Auictlaloa. p Oauictlalo.nin.
Correr de lado al combatir.- Ixtlapalcholoa. p Oixtlapalcholo.n.
Correr de prisa.- Paina. p Opain.ni.
Correr detrás de alguien.- Tocaticalaqui. p Otocaticalac.nite.
Correr mucho.- Papatlantinemi. p Opapatlantinen.ni.
Correr rápido, hacer.- Painaltia. p Opainalti.nite.
Correr sobre una viga.- Cuapatlani. p Ocuapatlan.ni.
Correspondiente a la liebre o a la abuela s. Ciyotl.
Corretaje s.v. Tetlatennonochiliztuli.
Corrida s.v. Netlalotiquezaliztli, Netlalotiuechiliztli.
Corriendo, estar.- Totocaticac. p Ototocaticaca.ni.
Corriendo adv. Tlaczaliztica.
Corriendo, que sale. s. y adj.v. Ualcholo.
Corriente s.v. Chololiztli, s. Mopiloayan.
Corriente de agua s. Atoyatl.
Corriente de fuego s. Tleatyatl.
Corrige, el que s.v. Tlauellaliani, Tlacxitocani, Tlamelauani, Tlapatiani.
Corrige, que se adj.v. Mocuitiuetzqui.
Corregido adj.v. Tlapatilli.
Corregir, acción de s.v. Tlapatililiztli, Tlapatiliztli.
Corrompe, el que s.v. Tlaxocomictiani, Tempachoani, Tetlacamiccatiliani,
Tetlacamiccatiliqui, Tetlauelilocacuitiani, Tetlauelilocatiliani, Te-
tlauelilocatiliqui.
Corromper.- Palaniltia. p Opalanilti. nic. nitla, Palani. p Opalan.ni,
Tenzolhuia. p Otenzolhui.nite, Yollocuecuepa. p Oyollocuecuep.nite,
Tlacamiccatilia. p Otlacamiccatili. nite.
Corromper a un juez.- Ichtacatlaxtlauia. p Oichtlacatlaxtlaui.nite.
Corromper, medio para s. Teyolmlacacholizpa-tli.
Corromper un país, acción de s.v. Tlaxocomictiliztli.
Corromperla, acción de s.v. Tetzintzayanaliztli.
Corromperse.- Quelochaui. p Oquelochauh.ni.
Corrompida (hablando de una mujer) adj.v. Tlaztintzayantli.
Corrompido adj.v. Miquiziyaltic, Motlaxtlaui, Motlaxtlauiqui,
Tlaxocomictilli, Tlayolcueptli, Tlayollotlauelilocatililli, Tlaiuintilli,
Tlatlauelilocaaquililli, Tlatenzolhuilli.
Corrosión s.v. Metolcualoliztli.
Corrosión en telas s.v. Metolloaliztli, Metolloualiztli, Metolcualoliztli.
Corrupción s.v. Apinaualiztli, Atlacayeliztli, A-tlacanemiliztli,
Auilquizalitztli, Itlacauiliztli, Itlacauiztli, Teichtacatlaxtlauliztl,
Teyollotlauelilocatililiztli, Teyolmalacacholiztli, Tetempacholiztli,
Tetenzolhuiliztil, Tetenzolpotoniliztli, Tetlauelilocacuitiliztuli,
Tetlauelilocamaqui- liztli, Tetlauelilocatiliztli , Texapotlaliztli.
Corrupción de costumbres s. Nemilizitlacauiliztli.
Corruptamente adv. Atlacanemiliztica.
Corrupto adj.v. Apinaua, Apinauani, Atlacayeni, Atlacanemi, Itlacauhqui,
Palanini, Palanqui, Reyolmalacacho, Teyolmalacachoani,
Tlayolmalacacholli, Tlatlauelilocacuitiani.
Corrupto, ser.- Cuachichiuia. p Ocuachichiui. nitla.
Corruptor s.v. Teichtacatlaxtlauiani, Tetenzolhuiani, Tetenzolpottoniani,
Tetzintzayanani, Texapotlani, Texapotlac.
Corruptor de mujeres s.v. Tecochtecani.
Corta algo, el que s.v. Tlapuztequini.
Corta árboles, el que s.v. Tlacuauhuitequini.
Corta carne, el que s.v. Nacatectecqui, Nacatlamatqui, Nacapanca.
Corta el cabello, el que s.v. Teximani, Texinqui.
Cotra el pezon de un fruto, el que s.v.
Tlaztincuauhyocotonani,Tlatzincuauhyotlazani.
Corta el pico a un pájaro, el que s.v. Tetempuztecqui, Tetempuztequini,
Tlatempuztequini.
Corta, el que s.v. Tetetequini, Tlacocotonani, Tlacotonani, Tlailochtiani,
Tlayollocotonani, Tlaixtlapanani, Tlamayectiani, Tlatlatlapatzani,
Tlacuauhtlazani, Tlaquiyopuztequini .
Corta frutos o flores, el que s.v. Tlaquechcotonani, Tlaquechcotonqui.
Corta la cabeza, el que s.v. Tequechtequi.
Corta la conversación, que s.v. Moxixiniani.
Corta la nariz de alguien, el que s.v. Teyacapuztequini, Teyacatepiniani,
Teyacatequini, Yeyacatlazani, Yeyacatlazqui, Teyeacacotonani.
Corta madera, el que s.v. Tlacuauhtlazqui.
Corta, que s.v. Xinqui.
Corta ramas del árbol, el que s.v. Tetzotzontequi, Tetzotzontequini,
Tlamatepeuani, Otlamatepeuhqui.
Corta un objeto por la mitad, el que s.v. Tlanepantlatequini.
Corta una cosa, el que s.v. Tlaxotlani.
Cortada la cabeza, tener.- Quechuetzi. p Oquechuetz.ni.
Cortada la oreja, que tiene adj.v. Tlanecaztectli.
Cortado adj.v. Tencotonqui, Tlaxotlallli, Tlaxipintectli, Tlaxitl, Tetecuintic,
Ttepontic, Tetepuntic, Tlacotonililli, adj y s.v. Tlacotontli, adj.v.
Tlayaualiuhcatectli, Tlailochtilli, Tlayol-locotontli, Tlaixtlapantli,
Tlamayectilli, s. y adj.v. Tlamatectli, adj.v. Tlamatetectli, Tlanepantlatectli,
Tlapipitl, Tlatla- tlapatztli, Tlacuauh-tetcli, Tlaquechcotntli, Tlapuztectli,
Tlacuauh-tlaxtli.
Cortado en cuatro caras adj.v. Tlapatlaxintli.
Cortado en forma de triángulo adj.v. Tlachiquinaltectli.
Cortado en tiras o bandas adj.v. Tlaxoxotlalli.
Cortado un bosque adj.v. Tlacuauhuitectli.
Cortador de nariz s.v. Teyacacotonani.
Cortador de orejas s.v. Tenacazcotonani, Tenacaztequini.
Cortador de trajes s.v. Tlatzomani, Tlaztumani.
Cortadura hecha a alguien s.v. Tetetequilztli.
Cortadura, una s.v. Tetequilli, Titiquilli.
Cortante s. Tenitzticayotl.
Cortar.- Tequi. p Otec.nicn. nite. nitla, Tetequi. p Otetec.ni. nic.nitla,
Tepitonoa. p Otepitono. nitla, Tzinquixtia. p Otzinquixti. nic.nitla,
Mapuztequi. p Omapuztec.nitla, Tepitilia. p Otepitili.nitla, Tenxotla. p
Otenxotlac.nitla.Cocotona. p Ococoton. nitla.
Cortar, acción de s.v. Tlaxotlaliztli, Tlaximaliz-tli, Tlatzoncotonaliztli,
Tlacotonaliztli, Tlayollocotonaliztli, Tlaquiyopuztequiliztli.
Cortar, al adv. Tlailochtiliztica.
Cortar algo para alguien.- Tziquiloa. p Otziquilo.nitetla.
Cortar ago por la mitad, acción de s.v. Tlanepantlatequini.
Cortar árboles.- Cuauhxeloa. p Ocuauhxelo.ni, Cuauhtlaza. p
Ocuauhtlaz.ni.
Cortar con hacha.- Tepuzuia. p Otepuzui.nitla.
Cortar con los dientes.- Tlancicuiloa. p Otlanciculo.nite, Tlantequi. p
Otlantec.nic.nitla, Tlancotona p Otlancoton.nic.nitla.
Cortar cuernos al toro.- Cuacuahtlaza. p Ocuacuahtlaz.nite.
Cortar de raíz.- Tzintequi. p Otzintec.nitla.
Cortar el cabello de la frente.- Ixcuaxima. p Oixcuaxin.nite.
Cortar el ombligo a alguien.- Xictlaza. p Oxic-tlaz.nite.
Cortar (frutos, flores etc.), acción de s.v. Tlaquechcotonaliztli.
Cortar el pelo.- Cuatezonoa. p Ocuatezono.nite, Tetzconaloa. p
Otetzconalo.nite, Tetezoa. p Otetezo.nitla.
Cortar el pico.- Tempuztequi. p Otempuztec.nite.
Cortar el pie.- Xopuztequi. p Oxopuztec.nite.
Cortar en pedazos, acción de s.v. Tlacocotonaliztli.
Cortar flores.- Xochicotona. p Oxochicoton.ni, Xochitequi.Xuchitequi.p
Oxochitec.ni.
Cortar flores, acción de s.v. s.v. Tlaquechcuiliz-tli.
Cortar flores para alguien.- Xochipepenilia. p Oxochipepenili.nic.
Cortar frutos, acción de s.v. Tlaquechcotona-liztli.
Cortar habas verdes.- Exotequi. p Oexotec.n, Exouiuitla. p
Oexouiuitlac.n.
Cortar hierba.- Ixtemitia. p Oixtemiti.nitla,Quiopuztequi. p
Oquiopuztec.nitla, Tzontepoloa. p Otzontepolo.nitla.
Cortar hilo.- Tlatzcotona. p Otlatzcotona.nic.ni-tla.
Cortar la cabeza.- Tzontepeua. p Otzontepeuac.ni, Quechcotona. p
Oquechcoton. nic.nite.
Cortar la cabeza de alguien, acción de s.v. Tequechtequiliztli.
Cortar la cima.- Tzontepeua. p Otzontepeuac.ni.
Cortar la cola.- Cuitlapilana. p Ocuitlapilan.nite.nitla, Cuitlapiltequi. p
Ocuitlapilti.nite. nitla.
Cortar la mano.- Macotona. p Omacoton.nite, Mapuztequi. p
Omapuztec.nite, Matzayana. p Omatzayan.nite.
Cortar la nariz.- Yacacocotona. p Oyacacocoton.nite, Yacacotona. p
Oyacacoton.nite, Yacaichpeloa. p Oyacaichpelo.nite, Yacapuztequi. p
Oyacapuztec.nite, Yacatlaza. p Oyacatlaz. nite, Yacatequi. p Oyacatec.nite.
Cortar la nariz de alguien, acción de s.v. Teyacacotonani,
Teyacatequiliztli.
Cortar la oreja.- Nacazcotona. p Onacazcoton.nite, Nacaztequi. p
Onacaztec.nite.
Cortar la palabra.- Tlatolmotla. p Otlatolmo- tlac.nite.
Cortar las ramas, acción de s.v. Tlamatepeualiztli, Tlamatequiliztli.
Cortar leña.- Cuetlania. p Ocuetlan. nitla, Cuauhtzatzayana. p
Ocuauhtzatzayan.ni, Tetema. p Oteten.nitla.
Cortar los dedos.- Mapilcotona. p Omapilcoton.nite.
Cortar madera.- Cuauhtzatzayana. p Ocuauh-tzatzayan.ni, Cuauhtequi. p
Ocuauhtec.ni.
Cortar pieles.- Euayotequi. p Oeuayotec.nitla.
Cortar plantas.- Quiopuztequi. p Oquiopuztec. nitla.
Cortar plantas, acción de s.v. Tlatzontepolo-liztli.
Cortar plantas comestibles.- Tzopitequi. p Otzopitec.ni.
Cortar, que se puede o se debe adj.v. Teconi.
Cortar ramas.- Matoxaua. p Omatoxauh. nitla.
Cortar ramas, acción de s.v. Tlamatequiliztli.
Cortar redondeando.- Yaualtequi.p Oyaualtec.nic.nitla.
Cortar tela.- Tilmatequi. p Otilmatec.ni, Tilmaitzeltilia. p Otilmaitzeltili.ni,
Tilmatetequi. p Otilmatetec.ni.
Cortar un miembro a alguien, acción de s.v. Tetequiliztli.
Cortar un objeto a lo largo, acción de s.v. Tlaix-tlapanaliztli.
Cortar un tallo.- Quiyopuztequi. Quiopuztequi. p Oquiyopuztec. nitla.
Cortar un tronco.- Quiyopuztequi. Quiopuztequi. p Oquiyopuztec. nitla.
Cortarse el cabello de la frente.- Ixcuaxima. p Oixcuaxin.nin.
Cortarse el cuello.- Quechcotona. p Oquechcoton.nino.
Cortarse el pelo.- Tzontlaza. p Otzontlaz.nino, Cuatezonoa. p
Ocuatezono.nino.
Cortarse el pie.- Xopuztequi. p Oxopuztec.nino.
Cortarse la mano.- Macotoni. p Omacoton.ni, Matzayana. p
Omatzayan.nino.
Cortarse, que puede adj.v. Tzayanaloni.
Cortaúñas s. Ixteximaloni.
Corte s. Totcoyan, s.v. Tomamaloyan, Tlaztontequiloyan, s. Tlatocan.
Corte de justicia s.v. Tecutlatoloyan.
Corte de pelo s.v. Teximaliztli.
Corte de un bosque s.v. Tlacuauhuitequilzitli.
Corte de una espada s. Tenatcayotl.
Corte fino, cuyo adj. Tenatic.
Corte hecho en la cabeza de alguno s.v. Tecua-tzayanaliztli.
Cortés adj.v. Mimatini, Mimatqui, Tecpiltic.
Cortesana s.v. Maauiltiani, Motetlaneuhtiani, Motzinnamacani.
Cortesía s. Nematcayotl, Tecpilticayotl, Tecpiltiliztli, Tecpillotl.
Cortesmente adv. Tecpillotica, Tecpilticayotica.
Cortesmente en maneras y en lenguaje adv. Tecpillatoliztia.
Corteza s. Cuauheual, Euayotl, Yeuayotl, Euatl, Nocheuatl.
Corto adj.dim. Ueyacatontli, adj.v. Titichtic.
Corto de inteligencia s.v. Nacaztepetlalizti.
Corto hablando de un vestido adj.v. Titichauh-qui.
Corvo s. Cotzcotl, Nepicyantli.
Corveta s.v. Neacocuiliztli, Netonuitzoliztli.
Corso s. Temazatl.
Cosa s. Tlamantli.
Cosa bien trabajada s.v. Canauacayotl.
Cosa celestial s. Ilhuicacahyot, Ilhuicaccayotl.
Cosa diabólica s. Tlacatecoloyotl.
Cosa espantosa s. Tlanaualli.
Cosa, hacer una.- Chiuililia. p Ochiuilili.nicno, Chiuilia. p
Ochiuili.nic.nitla.
Cosa intolerable s.v. Ayecoliztli.
Cosa mal hecha s.v. Ayectlachiualli.
Cosa maravillosa y sorprendente s. Mauizauhcayotl.
Cosa que está más allá (de las montañas, de las fronteras, etc.) s.
Tlaicampayotl.
Cosa que viene, crece o se da en verano s. Tonal-lacayotl.
Cosa relativa al año pasado s. Monamiccayotl, Monamiccayutl.
Cosa sorprendente s. Tlanaualli.
Cosa tenue s. Centlaixtli.
Cosa terrestre s. Tlalticpacayotl.
Cosa voluntaria, que hacer s.v. Monomaui, Monomauiani, Monomauiqui.
Cosas, ir bien las.- I. p Onopan ic o ix (verbo irreg se conjuga con los pose.
no,mo,i.etc y la posp. pan; pres. nopan i o ia, p onopan ic o ix).
Cose dos cosas juntas, aquel o aquella que s.v. Tlanetechitzomani,
Tlanetechitzonqui.
Cose, el que s.v. Tlachichic.
Cose juntas varias cosas, el que s.v. Tlaneteazaloani, Tlanetechtlaliani.
Cosecha s.v. Pixquitl.
Cosecha de frijoles o habas s.v. Etequilitztli.
Cosquillas, hacer.- Aauilia.Ahauilia. p Oaauili.nite, Quequeloa. p
Oquequelo.nite.
Cosecha de habas adj. Etectli.
Cosecha, el que s.v. Tlaquechcotonani, Tlaquechcotonqui.
Cosechado adj.v. Tlaquechcotontli.
Cosechador adj. y s.v. Pixcac, Pixcani.
Cosechador de ajedrea s.v. Uauhpuztecqui.
Cosechador de habas s.v. Etecqui,Etequini, Euiuitlac, Euiuitlani.
Cosechador de habas verdes s.v, Exotecqui, Exotequini Exouiuitlani,
Exouiuitlac.
Cosechar.- Pixca. p Opixcac.ni, Tzoncotona. p Otzoncoton.nitla.
Cosechar, acción de s.v. Tlaquechcotonaliztli.
Cosechar habas.- Etequi. p Oetec.n.
Cosechar plantas comestibles.- Quiquilpi. p Oquiquilpic.ni.
Coser.- Itzoma. p Oitzon.nitla, Ixaquia. p Oixaqui.nitla,Tzoma. Tzuma. p
Otzon.nitla.
Coser, acción de s.v. Tlatzomaliztli, Tlatzumaliztli.
Coser dos cosas juntas.- Netechitzoma.Netechi-tzuma. p
Onetechitzon.nitla.
Coser para alguien.- Itzomia. p Oitzomi.nitetla.
Coser para sí.- Itzomia. p Oitzomi.ninotla.
Coser un traje.- Tzomia. p Otzomi.ninotla. nite-tla.
Coser zapatos.- Caczo. p Ocaczoc.ni.
Cosido s. y adj.v. Tlatzontli, Tlazuntli, adj.v. Tlanetechitzontli.
Cosido con otra cosa adj.v. Tlanetechitzontli.
Cosquilleo s.v. Quequelli.
Cosquilloso adj. Quequele.
Costa s. Analli. Atentli, Ilhuicaatentli.
Costado s. Yomotlantli, Itzcalli, Miauayotl, Xil- lantli.
Costado, dolor de s. Cuauhtiliztili, s.v. Yomo- tlancuauhtiliztli, s.frec.
Yomotlancuacuauhtiliztli, s.v. Xillancuauhtiliztli.
Costar caro.- Tlapatiotiua. p Otlapatiotiuac.vn.
Costea las orillas s.v. Tlaatentocac, Tlaatentocani.
Costear.- Atentoca. p Oatentoca. nitla.
Costilla s. Omicicuilcamatl, Omicicuilli.
Costo del pasaje en un barco s. Acalpatiotl.
Costra s. Ixtzotzoliuiliztli, Ixtzotzoliuhcayotl.
Costra, caerse la.- Chipeliui. p Ochipeliuh.v.n.
Costra de la roña s. Cuaxoneuatl, s.v. Palaxyoyopeuiliztli.
Costra de llaga s. Xincayotl.
Costra de sarna s. Ezcacauatl.
Costra de una herida s. Nexuacayotl.
Costra, perder la.- Yoyopeui. Yuyupeui. p Oyoyopeuh.ni.
Costras de roña, que tiene adj.v Palaxyoyopeui.
Costumbre s.v. Tlamaniliztli(precedido a menudo por yuh), Tlamanitiliztli.
Costura s. y adj.v. Tlazontli, Tlaztuntli, s.v. Tlamachtli.
Costura provisional, hacer.- Cuecuezo. p Ocuecuezoc.nitla.
Costurera, Costurero s.v. Itzonqui, Itzunqui.
Costurera que trabaja con cuidado s.v. Tlamachiuani.
Cota de malla s. Tepuzmatlatl, Teuzmatlauipilli, Tpeuzauipilli.
Cotas de malla, hacer.- Tepuzmatlayeua. p Otepuzmatlayeuh.ni,
Tepuzmatlachuia. p Otepuzmatachui. nitla.
Cotidianamente adv. Cecemilhuitica Cecemilhuitl, Momoztlae,
Mumuztlae.
Cotorra s. Quiltototl.
Cotorrear.- Nentlahtoa. p Onentlahto.ni.
Cotorreo s.v. Nentlatoliztli.
Coyote s. Coyotl.
Coyotito s.dim. Coyopil, Coyotontli.
Cráneo s. Cuacacalaccantli, Cauxicalli, Cuezcomatl, Ixcuacacalaccatl.
Cráneo tierno, que tiene adj. Cuaxicalpapatzpil, Cauxicalpapatztic.
Cratoegus mexicana s. Texocotl.
Crea a la gente, el que s.v. Tepiquini.
Creación s.v. Techiualiztli, Teyocoyaliztli, Tlatollaliliztli.
Creado adj.v. Tlatzintilli, s. y adj.v. Tlachiuhtli, adj.v. Tlanelhuayotilli.
Creador s.v. Yacoyani, Iplalyolihuani, Ipalnemoani, Techiuani,
Tecueponaltini, Teyocoyani, Teyucuyani, s.rev. Teyocoxcaatzintli, s.v.
Tepiquini, Tlaztintiani, Tlatzomolinaltiani, s. Tlachiuale, s.v.
Tlanelhuayotiani.
Crear.- Nextilia. p Onextili.ninote, Piqui. p Opic.nite,Yocoya. p
Oyocox.nite Tlacatilia. p Otlacatili.nitla.
Crear a alguien.- Chiuilia. p Ochiuili.nicno.ninote.
Crear a alguien, acción de s.v. Tepiquiiztli.
Crece, que adj. Acatic, adj.v. Monenepiltiqui.
Crece, que no adj. Tetzolacqui . Tetzoliuhqui, Tetzoltic, adj.v. Tetzotic,
Tetzotqui.
Crecer.- Ana. p Oan.nin, Izcaltia. p Oizcalti.nino, Chamaua. p
Ochamauac.Ochamauh.ni, Telpocati. p Otelpocatic.ni, Ueya. Ueiya. p
Oueyac. Oueix. ni, Zoneua. p Ozoneuh. nino, Cuecuepoca. p
Ocuecuepocac. v.n, Izcaya. p Oizcayac.v.n, Izcaltitiuh. p Oizcaltitia.nino,
Acoquiza. p Oacoquiz.n.
Crecer cabello.- Tzoncalixua. p Otzoncalixuac. v.n.
Crecer en dignidad.- Uecapaniui. p Ouecapaniuh.ni, Uecapanoa. p
Ouecapano.nino, Tleyoua. p Otleyouac.ni.
Crecer en verdad, en saber.- Izcalitiuh. p Oizcalitia.nino.
Crecer, hacer.- Cueponaltia. p Ocueponalti. ni-tla.
Crecer la barba.- Tzonixua. p Otzonixuac.ni.
Crecer las nubes.- Mixtleua. p Omixtleuac.v.n.
Crecer maíz.- Nenepilquiza. p Onenepilquiz.v.n, Acatia. p Oacatix. v.n.
Crecida de aguas s.v. Tentiuiliztli.
Crecido adj.v. Quiyoquizqui, Quiyotqui.
Creciendo, ir.- Antiuh. p Oantia. nin, Ualactiuh. p Oualactia.v.n, Ueixtiuh.
p Oueixtia.ni.
Creciente adj.v. Molhui.
Crecimiento s.v. Ueyaliztli, Neanaliztli (hablando de edad), Totoquiliztli.
Crecimiento de la barba s.v. Tentzonixualiztli.
Crecimiento de plantas s.v. Ixualiztli.
Crecimiento de un niño s.v. Nezcaltiliztli.
Crecimiento en el pelo, tener.- Tzontia. p Otzonti.nino.
Crédito s.v. Tetlatlacuiltiliztli.
Creencia s.v. Yolpachiuitiztli, Neltococayotl, Tlaneltoquiliztli.
Creer.- Neltoca. p Oneltocac.nic. nitla.
Creer en augurios.- Tetzammati. p Otetzamma.nite.nitla.
Creer en la palabra.- Tlatolcaquilia.p Otlatolcaquili.nite.
Creer firmemente.- Chicauacatlaneltoca. p Ochicauacatlaneltocac.ni.
Creer que algo es pesado.- Eticamati. p Oeticama.nic.
Creer que alguien está muerto.- Miccatoca. p Omicatocac.nite.
Creer ser detestado.- Cocolilmati.p Ococolilma.nino.
Creer ser odiado.- Cocoliltoca. p Ococoliltocac.nino.
Creerse más.- Cecomati. p Ocecoma.nino.
Creerse más joven.- Mati. p Oma. Omat.nino.
Creerse mejor.- Quizcanequi. p Oquizcanec.nino.
Creíble adj.v. Neltoquiztli.
Creíblemente adv. tlaneltoquiliztica.
Crema s. Chiyauacayotl, Yolcayotl, Yulcayotl, s. usado en comp.
Ixtetzauaca, s. Tlaixotl.
Crematorio s.v. Tetlatiloyan.
Crepitación s.v. tetecuicaliztli.
Crepitante adj.v. Tetecuicac.
Crepitar.- Tetecuica. p Otetecuicac. v.n, Cocomoca. p Ococomocac. v.n.
Crespo adj.v. Cocolochtic, Cocototztic, Ixpochinqui, Tlacuacocototzolli,
Tlacuacototzolli.
Cresta s. Cuanacatl.
Creta s. Iztactlaltzacutli.
Creyente s.v. Tlaneltocac, Tlaneltocani.
Criado s. Aachtli frec. de Achtli, s.v. frec. de motitlanini., Motititlanini, s.v.
Motitlanini, Tetlatotomilli.
Cría de ganado s. Tlalalacaconetl.
Cría de pato s. Tlalalacaconetl.
Cría gallinas, el que s.v. Totolnemitiani.
Cría pollos, el que s.v. Totlizcaliani.
Criado joven s.dim de xolo, Xoloton.
Criado que sirve la mesa s.v. Tetlacualti, Tetlacualtiani.
Criado, ser.- Aachti. p Oaachtic. nite.
Criar.- Izcaltia. p Oizcalti.nite.
Criar animales.- Nacayotia. p Onacayoti.nitla.
Criar niños.- Uapaua. p Ouapauac.nite.
Criatura s.v. Tlachiualli, s.dim. Tlachiualtontli, s.rev. Tlachiualtzintli, s.
Tlapictli.
Criba s.v. Tlatzelhuaztli, s. Tlatzetzeliuhcayotl, Tlatzetzeloloni.
Criba, el que s.v. Tlatzetzeloani, Tlatzetzeloqui.
Cribado con un canasto adj.v. Tlachiquiuhuilli, Tlachiquiuilli.
Crimen s.v. Teichtacamictiiztli, Temictiliztli, Temictiliztli, Tepopololiztli,
Tetlatlatililiztli, Tetla-tlatiliztli, Tetzauhtlatlacocayotl.
Crimen de adulterio s.v. Tetlaximaliztli.
Criminal s.v. Teyolpachoani,Tetzauhtlatlacoa-ni, Tetzauhtlatlacole.
Criminalmente adv. Tetzauhtlatlacoltica.
Crin s. Tzomitl.
Cripta s. Tlaloztotl.
Crisol s. Tlecomitl, Tlaatililcaxitl, Tlaatililoni, Tlacaxotl, Tlapitzaloni.
Cristal s. Teuiotl.
Cristal finísimo s. Chopilotl.
Cristal fino s. Chipilotl.
Cristal rojo s. Tlapalteuilotl.
Crítica s. Ateitoliztl.
Criticado adj.v. Atlayecteneualli, Atlayequitolli, Tlacaquitilli,
Tlanaualaualli, Tlatelchiuhtli.
Criticar.- Tepotzihtoa. p Otepotzihto.nite, Caquiltia.Caquitia. p
Ocaquilti.nicte.nitetla.
Criticar burlándose.- Nexxotla. p Onexxotlac.nitla.
Croar.- Cotaloa. p Ocotalo.ni.
Crónica s. Nemiliztlacuilolli, Nemiliztlatollotl, Nemilizamatl.
Cronista s. Altepetlacuilo, s.v. Xiuhtlacuilo, Nemiliztlacuiloani,
Nemiliztlatolicuiloani, Tenemilizicuiloani, Tlatolicuiloani.
Crótalo s. Coacuechtli, Cuachtli, Cuechtli.
Crucificado adj.v. Tlamamazoualtilli.
Crucificado, ser.- Mamazouhticac. p Omamazouhticaya.ni.
Crucificar.- Mamazoaltia. p Omamazoalti.nite.
Crucifixión s.v. Temamazoaltiliztli, Temamazoualtiliztli.
Cruduo adj.v. Xoxoctic, Xuxuctic, Xoxouhqui, Xuxuhqui.
Crudo, que puede comerse adj.v. Xoxouhcacualoni.
Cruel adj. Cocole, Yolcocolcuic, adj.v. Yollococolcuic, adj. Yollococole,
Nentlacatl, s. y adj.v. Temicti, Temictiani.
Cruel s.v. Tecuani.
Cruel usado en mujeres adj.v. Chaputetini, adj. Chauantini, Chauazque,
Chauazquini.
Crueldad s.v. Ateicnoittaliztli, s.Atlacayotl, Tlacamazayotl.
Crueldad de los animales salvajes s.v. Tecuayotl.
Cruelmente adv. Atlacayotica.
Cruelmente atormentado adj.v. Tlachichinacapololli.
Crujir.- Nanatzca. p Onanatzcac. v.n, Tetecuica. p Otetecuicac.v.n,
Ixcocomoca. p Oixcocomocac. n.
Crujir las tripas.- Cuitlaxcolicoyoca. p Ocui- tlaxcolicoyocac.ni.
Crujir los dientes.- Teteica. p Oteteicac.v.n.
Cruzado adj. Ezcuicuiltic.
Cruzar las piernas.- Xomalina. p Oxomalin.nino, Xonepichuia. p
Oxonepichui.nino, Tzinacoctica. p Otzinacocticatca.no.
Cruzar los pies.- Xonepichuia. p Oxonepichui.nino.
Cuaderno s. Amatlatzuntl, Tlamachiyotilamatl.
Cuaderno para anota lo que quiere uno acordarse s.v. Tlalnamiconi.
Cuadrado adj.v. Tlanacazantli, Tlapatlaxintli.
Cuadrado algo, hacer.- Xanteca. p Oxantecac. nitla.
Cuadragésimo adj.v. TLaompoalcayotia.
Cuadro de los años s.v. Xiuhtlacuilolli.
Cuadro de tierra s. Cuematlauhtli, Cuemitl, Cuenticpactli.
Cuadrúpedo con escamas s. Ayotochtli.
Cuadrúpedo de la provincia de Toztlan s. Tzoniztac.
Cuadrúpedo del tamaño de un gran buey y de cabeza ancha y hocico
alargado s. Tlacaxoltl.
Cuadrúpedo doméstico parecido al perro s. Techichi.
Cuadrúpedo extremadamente feroz parecido a un pequeño león s.
Tlalmiztli.
Cuadrúpedo parecido al tigre s. Tlalocelotl.
Cuadrúpedo parecido a cuauhpezotli s. Itzcuintecuani.
Cuadrúpedo parecido a la ardilla pero más grande s. Tlalmotolli.
Cuadrúpedo parecido a la onza s. Cuauhmiztli.
Cuadrúpedo que tiene cabeza de perro y dorso de camello s.
Itzcuintepotzotli.
Cuadrúpedo que vive por el pánuco s. Zacamiztli.
Cuagulado adj. Ixcuecuechtic.
Cuajado adj. Ixcuecuechtic, adj.v. Papachca, Papachcatica, Tetzactic, adj.
Tetzauac.
Cuajar.- Tetzaua. p Otetzauh.vn, Papatza. p Opapatzac.nitla.
¿Cuál? pron. interrogativo. Ac?, Aqui?, Aquin?, Catle?,Catlein?,Catli?.
¿Cuál de ellos? pron. Acye?.
¿Cuáles? pron. interrogativo Aquique?.
¿Cuáles son aquellos? pron. Acyehuan?.
Cualidad s. Neixcauilli.
Cualquier objeto cortante s. Tlateconi.
Cualquier objeto que sirve para cerrar. s. Tla- tzacualoni.
Cualquier objeto que sirve para cortar s. Tlateconi.
Cualquier objeto que sirve para limpia s. Tlachipaualoni.
Cualquiera adj. Zazaqueuatl.
¿Cuándo? adv. Ic? Inic?, Iquin?, Queman?, Quemman.
Cuando conj. In, Inic, Icuac.
Cuando en cuando, de adv. Quemmanian (precedido a menudo de zan e
in).
Cuando no se adv. Achiquin.
¿Cuántas, cosas, partes o pares? adv. Queazui- tlamantli?.
¿Cuántas raciones, porciones? adv. Quezquican?.
Cuántas veces adv. Quecizquipa.
¿Cuántas veces? adv. Quezquipa?.
¿Cuánto? adv. y conj. Inic, adv. Quemmach?, Quen?, Quem?, Quenin?,
Quexquich?, Quezqui?.
¿Cuántos días? adv. Quezquilhuitl?.
¿Cuántos lugares, en? adv. Quezquican?.
Cuarenta adj.n. Omipilli (mantas, cuadernos, esteras, etc.), Ompoalli (para
contar los seres animados y los objetos finos, planos), Ompoallamantli
(cosas, partes, pares, etc.) Ompoaltetl (para contar los seres inanimados y
los objetos redondos, gruesos), Onquimilli (mantas, bultos de tela).
Cuarenta camotes adj.n. Omoalolotl.
Cuarenta días s. Ompoalihuitl.
Cuarenta días, al final de adv. Ompoalilhuitica, Ompoaltica.
Cuarenta en cuarenta, de adj.n. frec. Oompoalli, Oompoaltetl.
Cuarenta hileras, filas, líneas adj.n. Ompoalpantli.
Cuarenta mazorcas de maíz adj.n. Ompoalolotl.
Cuarta edad del mundo o sol de fuego s. Tletonatiuh.
Cuarta parte s. Cennacaztli.
Cuarta parte o parte de un animal s. Chicocen-tlacol.
Cuartel general s.v. Neyaoquizcatecaliztli, Neyaoquizcatequiliztli,
Neyaoquizcatzacualiztli, s. Neyaoquizcatzacuiliztli.
Cuarto adj.n. Ic naui.
Cuarto de alguna cosa s. Cennacaztli.
Cuarto de baño s. Temazalli.
Cuarto día del mes s. Cuetzpalin, Cuetzpalli.
Cuatro adj.n. Naui (para contar seres animados, objetos finos y planos),
Nauhtlamantli (objetos, pares, partes, etc. pl. nauhtlamanixtin). Na,,
Nauhtetl (contar objetos redondos, gruesos), Nauh (usado en comp. por
naui).
Cuatro años s. Nauhxiuitl.
Cuatro años después adv. Nauhxiuhtica.
Cuatro años, en el lapso de adv. Nauhxiuhtica.
Cuatro bultos adj.n. Nauhquimillli.
Cuatro días s. Nauhilhuitl, Nauilhuitl.
¿Cuatro días, al cabo de ? adv. Quqequezquihuitica?.
Cuatro días, hace adv. Nauhyopa, Nauhyopan.
Cuatro en cuatro adj.n. frec. de nauhtetl. Nanauh-tetl, adj.n. frec. de
nauhtlamantli, Nanauhtlamantli (objetos, personas, etc.).
Cuatro en cuatro días adv. Nanauilhuitica.
Cuatro en cuatro, ir de.- Nanauittitiui.Nanauittiui. p Onanauittitiuh.ti,
Nanauimantiui. p Onanauimantiuh.ti, Nanauhtlamantitiui. p Onana-
uhtlamantitiuh.ti, Nauhtlamantitiui. p Onauh- tlamantitiuh.ti.
Cuatro hileras (de piedras, de escritura) adj.n. Nappantli.
Cuarto lugar adj. Tlanauhcayotia.
Cuarto lugar, que ocupa el adj. Tlanauhcayotia.
Cuatro mazorcas adj.n. Naulotl.
Cuatro patas, ponerse a.- Coyoquetza. p Ocoyoquetz.nino.
Cuatrocientos adj.n.Centzontli, Centzuntli (cuenta seres animados).
Cuatrocientos adj.n. Cempoalipilli, Cempoalquimilli (cuenta telas o ropa).
Cuatro mil adj.n. Matlactzontli (cuenta seres animados, objetos planos,
finos).
Cuatro mil años s. Matlactzonxiuitl.
Cuatro patas, andar en.- Manenemi. p Omanenen.ni.
Cuatro veces dios (expresión) Teonappa.
Cubeta s. Atlacoani, Atlacuiuani.
Cubierta s. Ixxotl, Tlaixtzacualoni.
Cubierta de libros s. Amoxquimiliuhcayotl.
Cubierta de papel adj.v. Tlaamacaltilli.
Cubierto adj.v. Moololo, Tlatzatzacutli, Tlayanal-li, Tlaihiomictilli,
Tlaiyantli, Tlaixtzacutli, adj. Tlapachiuhcayo, Tlapachiuhcayotl, adj.v. Tla-
tlaxochtecuialli, Tlatlaxuchtecuiali. adj.v. Tlatatapachquentilli.
Cubierto con capa adj.v. Mecapaquimoloqui.
Cubierto con cuero adj.v. Tlaeuayotilli.
Cubierto con un escudo adj.v. Mochimalcalti, Mochimalcaltiqui,
Mochimallapacho, Mochimalti.
Cubierto con un velo adj.v. Tlitzacutli.
Cubierto de argamasa adj.v. Tlazoquialtilli, Tlazoquiotilli.
Cubierto de arena adj. Xallo.
Cubierto de barro algo adj.v. Tlazozoquiyotilli, Tlazoquinelolli,
Tlazoquiotilli.
Cubierto de brasas adj.v. Tlanexpacholli, Tlanextoctli.
Cubierto de ceniza adj.v. Tlacpeualli, Tlacpeuh-tli, Tlanexapacholli,
Tlanextoctli, Tlanexuilli.
Cubierto de cera adj.v. Tlaxicocuitlaaltilli, Tlaxicocuitlauilli.
Cubierto de espinas adj.frec. Uiuitzo.
Cubierto de grama (un campo) adj. Tequixquizacayo.
Cubierto de guijarros adj. Xalteyo.
Cubierto de hierba adj. Zacauitzo, adj.v. Tlaxiuh-caualli.
Cubierto de hollín adj. Cuicho.
Cubierto de hojas adj.frec. Iisuayo.
Cubierto de hule adj. Ollo.
Cubierto de inmundicia adj.v. Tlaello, Tlaillo.
Cubierto de llagas adj. Timaliui.
Cubierto de lodo adj.v. Tlazoquiuilli.
Cubierto de madera adj.v. Tlacuauhzalolli.
Cubierto de nubes adj. Mixxo.
Cubierto de nubes s.v. Mixtemiliztli.
Cubierto de paja s. y adj.v. Tlatzontli, Tlaztuntli.
Cubierto de papel adj.v. Tlaamacaltilli, Tlaamacopiltilli.
Cubierto de pelos adj. Tomiyo, Tomio, Tohmio.
Cubierto de piedras s. Tetla.
Cubierto de plantaciones adj.v. Tlacuauaquilli, Tlacuauhtoctli.
Cubierto de plumas adj.v. Yuiyoquizqui.
Cubierto de plumas, que está adj.v. Miuioti.
Cubierto de polvo adj. Teuhyo.
Cubierto de ramas adj.v. Tlaxiuyhyotilli, Tlacuauhxiuhyotilli,
Tlacuauhxiuhquimilolli.
Cubierto de rocío adj. Auacho, Auecho.
Cubierto de sombra adj.v. Tlaceualcaltilli, Tlaceualhuilli.
Cubierto de suciedad adj. frec, Cuicitlayo, adj.v. Motlailnelo,
Motlailneloqui, Tlaello, Tlaillo.
Cubierto de yerba adj.v. Tlaxiuhcaualli.
Cubierto, ir.- Actinemi. p Oactinen.n.
Cubil de bestias fieras s. Ouican.
Cúbito, cabeza del s. Maquequeyolli, Maquequeyulli.
Cubre algo, aquel que s.v. Tlaquimiloqui.
Cubre algo con brasas, el que s.v. Tlanexpachoani, Tlanexpachoqui.
Cubre algo con cenizas, el que s.v. Tlanexpachoani, Tlanexpachoqui.
Cubre bien a alguien, el que s.v. Tetatapachquenti, Tetapachquentiani.
Cubre con barro, el que s.v. Tlazoquiui, Tlazoquiuiani.
Cubre con brasas algo, el que s.v. Tlanextocac, Tlanextocani, Tlanexuiani.
Cubre con cenizas algo, el que s.v. Tlanextocac, Tlanextocani,
Tlanexuiani, Tlanexuiqui.
Cubre con las manos, que se adj. v. Momatzacuili, Momatzacuiliani,
Momatzacuiliqui.
Cubre con una mano de algo, el que s.v. Tlatzo-tlaniqui.
Cubre de argamasa, el que s.v. Tlazoquialti, Tlazoquialtiani,
Tlazoquiuiqui.
Cubre de barro algo, el que s.v. Tlazoquineloliztli, Tlazoquiotiliztli.
Cubre de barro algo, el que s.v. Tlazoquineloqui, Tlazoquinelo,
Tlazoquineloani, Tlazoquitoti, Tlazoquiotiani.
Cubre el fuego con ceniza, aquel o aquella s.v. Tlacpeuani.
Cubre, el que s.v. Oliliuhqui, Teololo, Teololoqui. Tetlaquentiani,
Tlaixtzaccayotl, Tlixtzacuani, Tlaquimiloani.
Cubrir.- Ololoa. p Oololo.nite, Pachoa. p Opacho.nic.nitla.nitetla,
Quimiloa. p Oquimilo. nic. nite.nitla, Inaya. p Oinax.nitla, Quimilhuia.
Oquimilhui.nitetla, Quentia. p Oquenti. nite.nitetla, Ixtzacua. p
Oixtzacu.nitla, Tlaxochicuia.Tlaxuchicuia. p Otlaxochicui.nitla, Tzacua. p
Otzacu. Otzauc. nic.nite.
Cubrir a alguien de suciedad s.v. Tetlailnelo-liztli.
Cubrir algo, acción de s.v. Tlaixtzacualiztli, Tlaquimiloliztli.
Cubrir bien a alguien, acción de s.v. Tetatapachquentiliztli.
Cubrir con barro.- Zoquiuia. p Ozoquiui. nitla.
Cubrir con brasas, acción de s.v. Tlanexpacholiztli, Tlanextocaliztli.
Cubrir con cenizas.- Nexuia. p. Onexui.nitla.
Cubrir con cenizas calientes, acción de s.v. Tlanexpacholiztli,
Tlanextocaliztli, Tlanexuiliztli.
Cubrir con cuero.- Euayotia. p Oeuayoti. nitla.
Cubrir con cuidado.- Tatapachquentia. p Otatapachquenti.nite.
Cubrir con mosaicos.- Xiuhzalolmana. p Oxiuhzaloman.nitla.
Cubrir con polvo.- Teuhpachoa. p Oteuhpacho.nitla.
Cubrir con ramas.- Cuauhxiuhyotia. p Ocuauh-xiuhyoti.nitla,
Cuauhxiuhquimiloa. p Ocuauh-xiuhquimilo.nitla.
Cubrir con un baño, acción de s.v. Tlatzotlaniliztli.
Cubir con una capa, acción de s.v. Tlatzotlaniliztli.
Cubrir de agua, acción de s.v. Tlaapacholiztli.
Cubrir de cañas un campo.- Acaixua. p Oacaixuac.vn.
Cubrir de madera, acción de s.v. Tlacuauhtetemaliztli.
Cubrir de paja.- Itzoma. p Oitzon.nitla, Tzoma.Tzuma. p Otzon. nitla.
Cubrir de paja una casa.- Xacaltzuma. p Oxacaltzun.ni.
Cubrir de polvo.- Ixteuhyotia. p Oixteuhyoti.ni-tla, Ixteuhyoa.Ixteuhyoua.
p Oixteuhyoac.n.
Cubrir de sangre.- Ezneloa. p Oeznelo.nite, Eezotia. p Oeezoti.nitla,
Ezotia. p Oezoti. nitla.
Cubrir de tierra.- Tlalpachoa. p Otlalpacho.nitla, Tlalquimiloa. p
Otlalquimilo.nitla.
Cubrir el fuego.- Tlacpeua. p Otlacpeuh.ni.
Cubrir el fuego con ceniza, acción de s.v. Tlacpeualiztli.
Cubrir el pecho.- Elilpia. p Oelilpi.nite.
Cubrir la cabeza.- Cuaquimiloa. p Ocuaquimilo.nite,Cuatlapachoa. p
Ocuatlapacho.nite.
Cubrir la parte superior de algo.- Ixpechoa. p Oixpecho.nitla.
Cubrir, todo lo que sirve para s.v. Tzaccayotl.
Cubrirse.- Apantinemi. p Oapantinen.nin, Quentia. p Oquenti.nino. ninota,
Pachoa. p Opacho.ninotla.
Cubrirse, acción de s.v. Neolololiztli, Netlaquentiliztli.
Cubrirse de arena.- Xalloa. p Oxallo.v.n.
Cubrirse de barniz.- Tizayoa. p Otizayoac.ni.
Cubrirse de cañas.- Acayoa. p Oacayoac.v.n.
Cubrirse de garzas.- Aztayoa. p Oaztayoac.v.n.
Cubrirse de hierba mala.- Aceceyoa. Aciciyoa. p Oaceceyoac. v.n.
Cubrirse de la cintura a los pies.- Tlanitlapachoa. p Otlanitlapacho.nino.
Cubrirse de lodo.- Zoquiyoa.Zoquiyoua. p Ozoquiyoac.ni.
Cubrirse de mugre.- Tzoyoa. p Otzoyoac.ni.
Cubrirse de negro.- Tlilloa. p Otlilloac. Otlillo.ni. nino.
Cubrirse de polvo.- Teuhpachiui. p Oteuhpachiuh. ni, Ixtlaliui. p
Oixtlaliuh.n,Ixteuhyoa. p Oizteuhyoac.n, Ixteuhpachiui. p Oixteuhpachiuh.
n.
Cubrirse de sangre.- Ezoa. p Oezoac.n, Ezuia. p Oezui.nin, Ezyoa. p
Oezyoac.n, Ezneloa. p Oeznelo.nin, Ezotia. p Oezoti.nino, Eezoa. p
Oeezoac. n.nin.
Cubrirse de suciedad.- Cuitlayoa.p Ocuitlayo.ni, Tzocayoa. p
Otzocayoc.ni.
Cubrirse el pecho.- Elilpia. p Oelilpi.nin.
Cubrirse la cabeza.- Cuatlapachoa. p Ocuatlapacho.nino, Cuaquimiloa. p
Ocuaquimilo.nino.
Cubrirse la cabeza con red.- Cuamatlatia. p Ocuamatlati.nin.
Cubrirse mucho.- Tapachquentia. p. Otapachquenti.
Cuchara de albañil s. Tenexzaloloni, Tenextlazaloloni.
Cuchara de barro s. Xomalli, Xumalli, Xomatli, Xumatli.
Cuchara de hierro s. Tepuzxumatli.
Cuchara de madera s. Cuauhxomatli, Cuauhxumatli.
Cucharada s. Cenxumatli.
Cucharada una de algo s. Cemacuauitl Cemixcolli.
Cuchichear.- Camapachoa. p Ocamapacho. nic. nitla.
Cuchilladas, a adv. Tetepuzmaccuauiliztica.
Cuchillo s. Tlateconi.
Cuchillo de madera para tupir la tela s. Tzotzopaztli.
Cuchillo de obsidiana para cortar hilo o cordón s. Tlalpilitztli.
Cuchillo para los sacrificios humanos s. Ixcuauac, Tecpatl.
Cucurucho s. Amacalli, Amacopilli.
Cuela, aquel que s.v. Tlanexpac, Tlanexpacani, Tlacuachuiani.
Cuela, el que s.v. Tlanextlati, Tlanextlatiani.
Cuelga a alguien, aquel que s.v.Temacaniani, Tequechmecaniani.
Cuelga a alguien, el que s.v. Tepiloani.
Cuello s. Quechtli, Malcochtli (en comp.), Quechtlantli, Tzallantli.
Cuello de animal s. Mazaquechtli.
Cuello de camisa s.v. Tlaquechcuicuilolli.
Cuello de camisa boradada s. Quechtlamachtli.
Cuello de puerco s. Coyamenacaztlatectli.
Cuello de un cántaro s. Quechpiaztli.
Cuello rígido, torcido o de tráves adj. Quechtzatic, Quechteputzotic,
Quechteltic, Quechtepitic, Quechnecuil, Quechnecuiltic, Quechnenetic,
Quechilacatzitic.
Cuenco s. Apaztli.
Cuenta s.v. Pouiliztli, s. Tlapoalli, Tlapoualli, s.v. Tlapoaliztli,
Tlapoualiztli.
Cuenta chistes, el que s.v. Texoxochti.
Cuenta de los días s. Ilhuitlapoalli.
Cuenta de rosario s. Cozcatl, Cuzcatl.
Cuenta de nuevo, el que s.v. Tlacxitocani.
Cuenta, el que s.v. Tlanonotzalli.
Cuenta entera s.v. Tlacempoaliztli.
Cuenta, se conj. Mach.
Cuento s.v. Tlatolpoalzili, Tlaquetzalli.
Cuerda s. Ichmecatl, Icpatlamalintli, Mecatl.
Cuerda de instrumento s Mecayotl, Tlalhuamecatl.
Cuerda de junco s. Zacamecatl.
Cuerda gruesa s. Uepammecatl, Tlauilammecatl.
Cuerda para atar los pies s. Icximecatl.
Cuerda para atar por segunda vez s. Tlaoppailpiloni.
Cuerda para cargar bultos s. Mecapalli.
Cuerda para cazar animales salvajes s. Tecuammecatl.
Cuerda para medir las propiedades s. Tlalmecatl.
Cuerda tirante s.Mecatlapipilhuaztli.
Cuerdas, hacer.- Mecachiua. p Omecahiuh.ni, Mecamalina. p Omecalin.ni.
Cuerno s. Colotli, Cuacuauitl.
Cuero s.v. Cuetlaxtli,s. Euatl.
Cuero cabelludo s. Cuaeuayotl.
Cuero curtido, atezado o aprestado s. Eua- tlauauantli.
Cuerpo s. Nacayotl, s.f. Tlallotl.
Cuerpo como yo, que tiene un s. Nacayocapotli.
Cuerpo de guardia s.v. Neyaotlatiloyan.
Cuervo s. Cacali, Cacalli.
Cuestión s.v. Netlatlaniliztli.
Cuestión fina o hábil s.v. Tenauallalaniliztuli.
Cueva, algo referente a una s. Oztocayotl.
Cuévano de madera de pino s. Ocopetlacalli.
Cuévano en forma de caja cuadrangular, especie de. Uacalli.
Cuida a alguien, el que s.v. Tepiani.
Cuida del santuario del templo, el que s. Tlat-quimilolteuctli.
Cuida o cría pollos, el que s.v. Totolizcaltiani.
Cuidado s. Eltiliztli, s.v. Yolloquimatiliztli, Machiztli, Mamalli,
Netlacuitlauiliztli, s.v. Netlaixnextiliztli, Temociuiliztli, Tlamachialzitli.
Cuidado a su persona adj.v. Neixcoyantilli.
Cuidado, con adv. Tlatecpanaliztica.
Cuidado de sí mismo s.v. Nemalhuiliztli.
Cuidado extremo dado a un asunto s.v. Tlacen-tlamiliztuli.
Cuidado personal s.v. Neixcoyantiliztli.
Cuidado, que merece ser adj.v. Necuitlauiloni.
Cuidado que se toma por alguien s.v. Netecui-tlauiliztli.
Cuidado, sin adj.v. Tlaixtomauacachiuhtli.
Cuidado, tener.- Manalhuia. p Omanalhui.nitla.
Cuidadosamente adv. Yolloquimatiliztica, Ne-tlacuitlauiliztica,
Temociuiliztica, Tlacaccayotica, Tlaimatca, Tlaimatiliztica,
Tlanematcachiualiztlica, Tlatecpanaliztica.
Cuidadoso adj. El, Elh. (se usa con los posesivos), adj.v. Iitzqui, Iizqui,
Motlacuitlaui, Motlacuitlauiani.
Cuidadoso, el que es s.v. Tlamocuitlaui, Tlamocuitlauiani.
Cuidadoso, ser.- Elti. p Oeltic.n, Iitzcanemi. p Oiiztcanen.n.
Cuidan el mantenimiento de los templos, los que s.pl. Teteopaneque.
Cuidar.- Cuitlauia. p Ocuitlaui. nicno.ninote.ninotla.
Cuidar casa.- Calpia. p Ocalpix. ni.
Culantillo s. Tlalquequetzal.
Culebra s. Coatl, Couatl.
Culebra, especie de s. Xacalhua.
Culebrina cargada s.v. Tlatlequiquiztlaltentli.
Culminar.- Tzonquiza. p Otzonquiz.ni.
Culpa, echar la.- Mamaltia. p Omamalti.nicte.nitetla.
Culpa, perder por su.- Ixcaualtia. p Oixcaualti.nicno.ninotla.
Culpable adj. Yayaca, Yauaca.
Culpable s.v. Tetzauhtlatlacoani, Tetzauhtlatlacole.
Culpar.- Tlatlamia. p Otlatlami.tetech.ni.
Cultiva el campo, el que s.v. Tetlapopoxalhuiani, Tlapopoxoani.
Cultivado adj.v. Tlaelimictli.
Cultivado recientemente el suelo adj.v. Tlapopoxolli.
Cultivador s.v. Elimicqui, Elimiquini, Elemicqui , Millacatl, Millatlacatl,
Milpanecatl, Tlaaini, Tlaini, Tlalchiuani, Tlalchiuhqui, Tlalcolotl, s.
Tlalmaitl, s.v. Tlamoleuani.
Cultivar.- Tlalchiua. p Otlalchiuh. ni.
Cultivar a alguien.- Miltia. p Omilti.nite.
Cultivar el campo, acción de s.v. Tetlapopoxalhuiliztli.
Cultivar un campo.- Milchiua. p Omilchiuh.ni.
Cultivo, hacer un tercer.- Expauia p Oexpaui.nitla.
Culto s.v. Neteotiliztli.
Cumbre de montaña s. Tepeticpac.
Cumbre, en la adv. Uellacpac.
Cumpleaños s. Tlacatilizilhuitl, s.rev. Tlacatilizilhuitzintli.
Cumplido adj.v Tlatzonquixtilli, Tlatzonquix- tilli.
Cumplido exagerado s.v. Tenencoliztli.
Cumplido, que está adj.v. Monamicti.
Cumplir.- Quixtia. p Oquixti.nino. rev Quixtitzinoa, Netlacuilpoloa. p
Onetlacuilpolo.ni, Netlacuilquixtia. p Onetlacuilquixti.ni.
Cumplir con los deberes, al adj.v. Tlachiualiztia.
Cumplir funciones de repartidor de impuestos.- Tequitlatocati.p
Otequitaltocat.Otequtlaltocatic.ni.
Cumplirse.- Ixtlaui. p Oixtlauh.v.n.
Cúmulo s. Centlatepeuhtitlalilli, s.v. Centlalilli, Tlatecpicholiztli.
Cúmulo de piedras s. Teapaztli.
Cuna s. Cozolli, Conzolli.
Cuña de hierro s. Tepuztlatlilli.
Cuña que sirve para partir leña s. Tlatlilli.
Cuñada s. Uepolli, Uepulli, s.rev. Uezuatzintli, s. Uezuaztli (con relación a
una mujer).
Cuñado s. Uepolli, Uepulli, Textli.
Cuño para marcar la moneda s. Teocuitlamachiotiloni.
Cuota s.v. Tlacualixtlaualiztli, Tlacualpatiotiliztli, Tlacualpatotl.
Cupresuss frusa s. Tlatzacan.
Cura (médica) s.v. Tepatiliztli.
Cura, que adj.v. Teneuelmachiti.
Cura el mal ajeno, el que s.v. Teyecchiuani.
Curable adj.v. Patiloni, Patini.
Curación s.v. Patiliztli, Tepatiliztli.
Curación ocular s.v. Teixpatiliztli.
Curado adj.v. Patic.
Curado, estar.- Pati. p Opatic.nite.
Curar.- Pahtia. p Opahti.nite, Uelquetza. p Ouelquetz.nite, Patilia. p
Opatili.nicno.ninote, Patia. p Opati.nite.
Curar el mal de otro, acción de s.v. Teyecchiualiztli.
Curar el mal de otro, al adv. Teyecchiualiztica.
Curar hemorroides.- Tzinana. p Otzinan.nite.
Curar, lo que sirve para s. Teotepatiloni.
Curar oídos.- Nacazpatia. p Onacazpati.nite.
Curar ojos.- Ixpatia. p Oixpati.nite.
Curativo adj. Nepatiloni.
Curiosidad s.v. Mimatiliztli.
Curioso adj. y s.v. Mixpetzoani.
Curso de un proceso o procedimiento s. Neteilhuiliztlatolli.
Curtidor s.v. Cuetlaxuauanani, Cuetlaxuauanqui, Euauauanqui, Tlayamani,
Tlayamaniani.
Curtido adj.v. Tlauauantli, Tlayamanililli, Tlayamanilli.
Curtir.- Yamania. p Oyamanix, Oyamaniac.nitla, Cuetlaxuauana. p
Ocuetlaxuauan.ni Cuetlaxyamania. p Ocuetlaxyamani.ni, Euauana. p
Oeuauan.n, Euauauana. p Oeuauauan.n.
Curva, el que s.v. Tlauitoloqui, Tlanoloani.
Curvada una serpiente adj.v. Myaualoqui.
Curvado adj.v. Chittoliuhqui, Coliuhqui, Ila-catztic, Ilacaztli, Mopacho,
Mopachoani, Mo-pachoqui,Noliuhqui, Noltic, Tlacololli, Tlano-lolli.
Curvar.- Chicueloa. p Ochicuelo.nitla, Chitecolhuia. p Ochitecolhui.nitetla,
Cueloa. p Ocuelo.nitla, Nolhuia. p Onelhui.nitetla.
Curvar, acción de s.v. Tlauitololiztli, Tlacololiztli.
Curvarse.- Noliui. p Onoliuh.v.n.
Curvo adj.v. Coltic, Cultic, adj. Uicoltic, adj.v. Teuilacachtic, Tilinqui.
Cuscurro s. Tlaxcallapactli, Tlaxcalcotoctli.
Cúspide, que tiene una adj. Itzcallo, Izcallo.
Custodia s. Oztiacalli, Oztiatoptli.
Cúter s. Uiteconi.
D
Da a cada uno según sus obras, según sus méritos, el que s.v.
Tetlatlamachiani.
Da a concocer a alguien a menudo o varias veses, el que s.v.
Teteteittitiani.
Da a conocer algo s.v. Tetlachialtiani.
Da a probar antes de su venta, que se adj.v. Te-tlapaloltiloni.
Da, aquel que s.v. Tetlamacac, Tetlamacani.
Da buen ejemplo, el que s.v. Teixcuitiani, Temachiotiani.
Da de cenar, el que s.v. Tecochcayotiani.
Da de mamar, la que s.v. Tlachichiti.
Da dote, el que adj. y s.v. Tenemactiani.
Da, el que s.v. Quitemacani.
Da empleo, el que s.v. Tlaixquetzani, Tlaixquetzqui.
Da fianza, el que s.v. Tequixti.
Da fruto, que adj. Tlaaquillo.
Da fuerza a alguien, que adj.v. Techicauh.
Da golpes, el que s.v. Tlatzotzonani.
Da gusto a otro, el que s.v. Tececeltiani, Teellelquixtiani, Tepaquiltiani.
Da gusto, que adj. v. Tlacempactiani, Tlayequit- talli.
Da informes falsos, el que s.v. Tetlatolzazacac.
Da la absolución, el que s.v. Teteochiuani.
Da la orden de alegrarse, el que s.v. Tepapaquiliztlalhuiani.
Da la vuelta a algo, el que s.v. Tlaixcuepani, Tlaixtlapallazani,
Tlamalacachoani, Tlamimiloani.
Da malos consejos, el que s.v. Tetlatolmacani.
Da miedo adj.v. Tepouhtitlaz.
Da miedo, que adj.v. Tetlacmauhti, Tetlacizaui.
Da papirotazos a alguien, el que s.v. Tetelhuiani.
Da placer al alma y al cuerpo, que adj.v. Teyolquima.
Da patadas, el que s.v.frec. Teteteliczani.
Da puñetazos a alguien, el que s.v. Tetepiniani.
Da regalos, el que s.v. Tetlanemmacani.
Da sabiduría, el que s.v. Tlatzomolinaltiani.
Da su consentimiento con la cara, que s.v. Ixcuechoani.
Da suplicio para obtener la verdad, el que s.v. Tetlatoltiani.
Da traspiés, que adj.v. Tlaixcuetlanaltilli.
Da un nombre a alguien, el que s.v. Tetocayo-tiani.
Da un pretexto para no hacer lo que se le pide, el que s.v. Tlacuepani.
Da valor, el que s.v. Teyollotlapaltiliani, Teyol-lotlapltiliqui.
Dado adj.v. Tlaixiptlayotilli, Tlaixiptlayutilli.
Dado a alguien adj. y s.v. Teyocatilli, Teucatilli, temactli.
Dado a luz adj.v. Tlacat.
Dado al cuidado de alguien adj.v. Temiquiantil-li, Temiuiyantilli.
Dado en ofrenda adj.v. Tlauenchiualli.
Dador s.v. Quimotemaquiliani.
Daga s. Tepuzteixiliuani, Ttepuztemaixiliuani.
Daga pequeña s.dim. Tepuzteixiliuaniton.
Dama s. Ciuapilli Ciuatlatoani, Tecuiciuatl.
Dama de calidad s. Tlatocaciuapilli.
Dama de compañía s. Pitli.
Damita s. Ciuapilzintli.
Danza s.v. Maceualiztli, Netotiliztli.
Danza antigua y sagrada s. Tocotin.
Danza en la cual todos se entrelazan los brazos o se dan las manos s.v.
Nenaualiztli.
Danza obscena ejecutada por mujeres s.v. Cuecuechtli.
Danza realizada asidos de las manos s.v. Neaanaliztli.
Danzante s.v. Maceuani, Maceuhqui, s. Mayotzincuepani, s.v. Mitotiani,
Mitotqui.
Danzar.- Ihtotia. p Oihtoti.nin, Maceua. p Omaceuh.ni.
Danzar dándose la mano.- Nahua. p Onahuac.tito.
Danzísticamente adv. Neaanaliztica.
Daña, el que s.v. Tetlatlacalhuiani.
Dañado adj.v. Tlailiuhqui.
Dañado, estar.- Itlacaui. p Oitlacauh.n, Itlacauh-tica. p
Oitlacauhticatca.v.n.
Dañar.- Quenchiua. p Oquenchiuh.nite, Itlacoa. p Oitlaco.niqu. nite,
Tlacoa. p Otlaco.nitla, Totochilia. p Ototochili.nite.
Dañar, acción de s.v. Tetlauelilocacuitiliztli, Tetlecoaniliztli,
Tlacuauhyoaliztli.
Dañar, al adv. Tetolinilitizca.
Dañar con habilidad.- Naualpoloa.p Onaualpolo.nite.
Dañino adj.v. Tequenchiuani.
Dañino, aquel que es s.v. Aonteaquiani.
Daño s.v. Teitlacoliztli, Tequenchializtli, Tetlaauilpopoluuililiztli,
Tetlanauitiliztl, Tetlatlacalhuiliztli.
Daño causado a alguien s.v. Tecocolizli, Te-tlaixpolhuiliztli.
Daño causado por alguien s.v. Teicnotililiztli.
Daño, hacer.- Cocolhuia. p Ococolhui nicte.nitetla.
Daño, hacerse.- Capania. p Ocapani.nino, Xixicoa. p. Oxixico. nino.
Dar.- Maca. p Omacac.nicte.nitetla.
Dar a alguien como madre.- Nantia. p Onanti.nite.
Dar a cada cual por sus obras.- Namictilia. p Onamictili.nitetla.
Dar a conocer.- Cuicuitia. p Ocuicuiti.nicno.
Dar a conocer a alguien.- Iximachtilia. p Oiximachtili.nite, Iximachilia. p
Oiximachili.nic.nite, Ixmachtia. p Oixmachti.nicte.nitete.
Dar a conocer la fortuna.- Pantlaxilia. p Opan-tlaxili.nicte.nitetla.
Dar a luz.- Cuapanotiuh. p Ocuapanotia.niquin.
Dar absolución.- Tlatlacolpopolhuia.p Otlatlacolpopolhui.nic.nite.
Dar, acción de s.v. Temachiotlaliliztli.
Dar alegría.- Uellamachtitinemi. p Ouellamachtitinen.nite.
Dar ampliamente.- Tlaelmaca. p Otlaelmacac.nicte.nitetla.
Dar ánimo.- Yolchicaua. p Oyolchicauh.nite, Tlapaltilia. p Otlapaltili.nite.
Dar buen ejemplo.- Octacamaca. p Ooctacamacac.nite, Tlilhuia. p
Otlilhui.nino, Ixcuitia. p Oixcuiti. nite, Oquechia. p Ooquechi.nite,
Tlilanitia. p Otlilanitiac.nic, Teca. p Otecac.nic.nitla.
Dar buena medida, acción de s.v. Tlapepexoniliztli.
Dar celebridad.- Teyotia. p Oteyoti.nite.
Dar como ejemplo.- Machiyotlalilia.Machiotlalilia. p Omachiyotlalili.nitla.
Dar compación.- Icnotlamachtia. p Oicnotlamachti.nite.
Dar compañero.- Uicaltia. p Ouicalti.nicte.nitetla.
Dar con avaricia.- Teoyeuacamaca.p Oteoyeuacamacac.nicte.nictetla.
Dar con la cabeza.- Cuatechalania.p Ocuatechalani.nite.
Dar con medida.- Ixyeyecalhuia. p Oixyeyecalhui.nitetla, Ixtamachiuilia.p
Oixtamachiuili.nicte.
Dar con mezquindad.- Tlazocamaca. p Otlazocamacac.nicte.nitetla,
Tzotzocamaca. p Otzotzocamacac.nicte.nitetla.
Dar con moderación.- Tlamachmaca. p Otlamachmacac.nicte. nitetla.
Dar con parquedad.- Tlazomaca. p Otlazomacac.nicte.nitetla.
Dar con usura.- Tzonyotia. p Otzonyoti.nite, Tzoneua. p Otzoneuh.nitla.
Dar consejo.- Tlatolnanamiqui. p Otlatolnanamic.nitla.
Dar consejos, acción de s.v. Tetlatlatolmaquiliztli.
Dar cornadas.- Cuacuauhuia. p Ocuacuauhui.nite.
Dar de beber.- Amaca. p Oamacac.nite, Toyauilia. p Otoyauili.nite.
Dar de cenar.- Cochcayotia. p Ocochcayoti.nite.
Dar de comer frijoles verdes.- Exouia. p Oexoui.nitla.
Dar de comer a los pájaros s.v. Tetlatlacualtiliztli.
Dar de desayunar.- Neuhcayotia. p Oneuhcayoti.nite.
Dar de mamar.- Chichitia. p Ochichiti.nite. nitla.
Dar dentelladas.- Cuacuatiuetzi. p Ocuacuatiuetz.nite, Tlanxolochalhuia.p
Otlanxolochalhui.nite.
Dar disgustos.- Yoltoneua. p Oyoltoneuh.nite.
Dar dolor de cabeza.- Tzonteconeua. p Otzonteconeuh.nite.
Dar ejemplo.- Machiyotia.Machiotia.p Omachiyoti.nite, Oquechia. p
Oquechi.nite.
Dar ejemplo honorable.- Ueuetlalia. p Oueue- tlali.nite.
Dar el tono.- Chalani. p Ochalan.vn, Cuicatlaza. p Ocuicatlaz.ni,
Cuicamaca.p Ocuicamacac. nite, Cuicanamictia. p Ocuicanamicti.nite.
Dar el tono s.v. Cuicaitoliztli.
Dar empleo honorable.- Ueuetlalia. p Oueuetlali.nite.
Dar en el blanco.- Ipanti. p Oipantic.v.n.
Dar excusas.- Tlaneuia. p Otlaneui.nic.nitla.
Dar fianza.- Uelyollotia. p Ouelyolloti.nitla.
Dar firmeza.- Tepitztilia. p Otepitztili.nitla.
Dar flores.- Xochimaca. p Oxochimacac.nite.
Dar forma a algo.- Quenamicantlalia. p Oquenamicantlali.nitla.
Dar frutos.- Tlaaquilloti. p Otlaaquillotic.v.n.
Dar gloria, acción de s.v. Teteyotiliztli.
Dar golpe con el hombro.- Teputzapinia. p Oteputzapini.nitla.
Dar golpes.- Tetecuinia. p Otetecuini.nitla.
Dar golpes con las nalgas.- Tzintamalhuitequi. p Otzintamalhuitec. nite.
Dar gracias.- Tlazomati. p Otlazoma.nite.
Dar grandes gritos.- Coyoua. p Ocoyauh.nite.
Dar hospitalidad.- Coamati. p Ocoama.nitla.
Dar indicaciones.- Ixtlatia. p Oixtlati.nitetla.
Dar instrucciones, al adv. Tetlatlatolmaquiliztica.
Dar la mano.- Ualtilinia. p Oualtilini.niq.nite.
Dar la vuelta a algo.- Ixtlapachtlaza. p Oixtlapach-tlaz.nitla,
Ixtlapachquetza. p Oixtlapachquetz.nitla.
Dar la vuelta a algo, acción de s.v. Tlaixcuepaliztli.
Dar la vuelta a un vaso, acción de s.v. Tlaixtlapachcuepalzitli.
Dar las arras.- Patiomachiotia. p Opatiomachioti.nite.
Dar las gracias.- Tlazocamati. p Otlazocama.ni-tla, Icnelilmati. p
Oicnelilmat.nite.nitla.
Dar lavativa.- Pamaca. p Opamacac.nite.
Dar leche mala al niño.- Tzipinoa.p Otzipino.nite.
Dar leche mala por nuevo embarazo.- Tzipicuazaloa. p Otzipicuazalo.ni.
Dar libertad.- Uetzi. p Ouetz.ni.
Dar limosna.- Apana. p Oapan. nite.
Dar lugar a.- Tlalcauia. p Otlalcahui.nite.nitla.
Dar luz.- Tlanexillomaca. p Otlanexillomacac.nite.nic.
Dar mal ejemplo.- Xocomictia. p Oxocomicti.nitla, Yoltoneua. p
Oyoltoneuh.nite, Ihuintia. p Oihinti. nitla.
Dar malos consejos.- Quixtitinemi.p Oquixtitinen.nic.nitla.
Dar malos consejos, al adv. Tetlatolmaquiliztica.
Dar masaje.- Mamatiloa. p Omamatilo.nic.nite.
Dar medicina.- Pamaca. p Opamacac.nite, Tzimpamaca. p
Otzimpamacac.nite.
Dar mucho.- Miecmaca. p Omiecmacac.nitetla.nicte, Mieccamaca. p
Omieccamac.nicte.nitetla.
Dar nombre a alguien.- Tocamaca p Otocamacac.nite.
Dar oídos.- Tlatolcaquilia. p Otlatolcaquili.nite.
Dar órdenes.- Tlalilia. p Otlalili.nicte.nitetla.
Dar pan.- Tlaxcalmaca. p Otlaxcalmacac.nite.
Dar patadas.- Quequeza. p Oquequez.nite, Quequetza. p Oquequetz.nite.
Dar patadas, acción de s.v. Teteliczaliztli.
Dar pena.- Yolcocoa. p Oyolcoco.nite, Zacailpia. p Ozacailpi.nite.
Dar placer.- Pactia. p Opacti.nite.
Dar plata.- Teocuitlanemactia. p Oteocuitlanemacti.ni.
Dar poco a poco un tutor.- Ixpouilia. p Oixpouili.nitetla.
Dar pretextos.- Tlaneuia. p Otlaneui.nitla.nic.
Dar prórroga.- Tlecotia. p Otlecoti.nite.
Dar provisiones para viajar.- Itacamaca. p Oitacamacac.nite.
Dar punzadas.- Tetecuica. p Otetecuicac.v.n.
Dar puñetazos al cuello.- Quetzotzona. p Oque-tzotzon.nite.
Dar remedio equivocado.- Ineua. p Oineuh.niqu.nocon.
Dar reputación a alguien, acción de s.v. Teteyotiliztli.
Dar rodeos.- Culhuia. p Oculhui. nitetla.
Dar rostro.- Tlacatilia. p Otlacatili.nitla.
Dar salida.- Aquí. p Oac.n.non.
Dar sombra.- Ecauhyoticac. p Oecauhyoticaca.v.n.
Da sombra a alguien, acción de s.v. Tlayecalhuilizli.
Dar su palabra.- Teneuilia. p Oteenuili.nitetla.
Dar testimonio de virtud.- Tlilanitia. p Otlilanitiac.nic.
Dar tormento, al adv. Tetlatoltiliztica.
Dar trabajo.- Tequitia. p Otequiti.nite.
Dar tristeza.- Ellelaxitia. p Oellelaxiti.nite, Yol-lococoa. p Oyollococo.nite.
Dar un concierto.- Cuicatia. p Ocuicati.nite.
Dar un coscorrón.- Cuatzilcoltia. p Ocuatzilcolti.nite, Cuatzilinia. p
Ocuatzilini.nite.
Dar un disgusto.- Tequipachilhuia.p Otequipachilhui.ninote.
Dar un golpe en la cabeza. Quechtlatzinia. p Oquechtlatzini. nite.
Dar un porrazo.- Cuatepinia. p Ocuatepini.nite.
Dar un puñetazo.- Ixtepinia. p Oixtepini.nite, Ixtzotzona. p
Oixtzotzon.nite.
Dar un puñetazo en la nariz.- Yacatzotzona. p Oyacatzotzon.nite,
Yacatetzotzona. p Oyacate-tzotzon. nite, Yacatepinia. p Oyacatepini.nite.
Dar una casa.- Calmaca. p Ocalmacac.nite.
Dar una orden.- Nauatitiuh. p Onauatitia.nitla, Quiza. p Oquiz.ni. non.
Dar una palmada.- Ixtetzotzona. p Oixtetzotzon.nite.
Dar una patada.- Xopeua. p Oxopeuh.nite, Icxixopeua. p
Oicxixopeuh.nite.
Dar valor.- Yollochicaua. p Oyollochicauh.nite.
Dar vasallos.- Maceualtia. p Omaceualti.nite.
Dar ventaja.- Quixtia. p Oquixti.nic.nite.nonte.nocon.
Dar vuelta.- Teuilacachoa. p Oteuilacacho.nino, Yaualhuia. p
Oyaualhui.nic.nitetla.
Dar vuelta a una cosa, acción de s.v. Tlamalacacholiztli.
Dar vueltas.- Cuecuepa. p Ocuecuep.nic.nitla, Ayotzincuepa. p
Oayotzincuep.nin, Culhuia. p Oculhui.nitetla, Ixmalacachiui. p
Oixmalacachiuh. n, Malacachotinemi. p Omalacachotinen. nino.
Dar vueltas, acción de s.v. Tlacolochtli, Tlacololiztli, Tlayaualolizli.
Dardo s. Mitl, s.v. Teminaya, s. Tepuzmitl, Tepuztopilli, Tlacuchtli.
Dardo, con un adv. Teuztopiltica.
Dado, especie de s. Tlamiminaloni.
Darse.- Chiualtia. p Ochiualti.nicno, Mana. p Oman. nino.
Darse a conocer.- Ixmachtia. p Oixmachti.ninote.
Darse algo, todo lo que sirve para s. Nemaconi.
Darse importancia caminando.- Cuecuelotiuh. p Ocuecuelotia.nino.
Darse prisa.- Cuechinia. p Ocuechini.nino.
Darse vasallos.- Maceualtia. p Omaceualti.ninote.
Dátiles s. Chicuali, Zoyacapolin.
Datura stramonium s. Toloa, Toloatzin.
De posp. Ca (con los pos. no, mo etc., ) Co (que unida a ca y pa forman las
posp. que indican moviento), Pa (se une a los sustantivos, a las posp. no, o i,
etc. y a los ind. te, tla, seguidos de los suificos c, co, tech, pani, tlani, tloc,
uic, etc.), Tech (se une: 1.- a los pos. no, mo, i, etc. 2.- se une a los nombres
con la ligadura ti).
De acuerdo expr. usada sólo por mujeres. Xizotzi.
De alguna manera adv. Quentel, Queztel.
De aquí adv. Iz.
De aquí a adv. Iye.
De cada cinco adj.n. frec. Mamacuilli.
De ciento en ciento adj.n. frec.Mamacuilpoalli, adj.n. frec.
Mamacuilpoaltetl.
De cinco en cinco adj.n.frec. Mamacuiltetl.
De cuando en cuando adv. Quemmanian (precedido a menudo de zan e in).
De día adv. Tlaca.
De día en día adv. Mumuztlae, Mumuztlaye.
De distinta manera adv. Ayuh, Aiuh.
¿De dónde? adv. Campa?, Canin?.
De dos en dos días adv. frec. Oomilhuitica.
De dos o de tres posp. Campa que se une a los adj.n.
De edad avanzada adj.v. Mouapauhqui, Mozcaltiqui.
De este grandor sólamente adj.dim, Ixquichtoto.
De este lugar adv. Ixquichca.
De forma que conj. Anca.
De la misma edad adv. Mucheua.
De los dos lados adj.n. frec. Iyoccampaixtin, Iyuccampaixtin.
De mala gana adv. Chico, Chicu.
De manera figurada adv. Machiyotica, Machiotiloni.
De manera que adv. Inic, Quil, Quilmach, No.
De manera que conj. Anca, Anel, Inic, Ma.
De manera sutil y hábil adv. Mimatca.
De pie adj.v. Macocqui, Moquetzqui.
De modo que conj. Anca.
De ninguna manera adv. Ano.
De suerte que conj. Anqui, Ma.
De todos lados adv. frec. Nonouian, Nonohuian.
De tres en tres adj.n. frec e yei., Yeeiadj.n.frec. de yetetl., Yeetetl.
De tres en tres días adv. frec. de yepoalli., Yeepoalli.
De un lado adv. Cecentlapal.
De un lado a otro adv. Auic, Auiccampa, Auic-pa, adv.frec. Chichico,
adj.n.fr Ec de yoccampaixtin., Iyoccampaixtin, Iyuccampaixtin.
De veinte en veinte adj.n. Cecempoalli.
Debajo posp. Tlan (se usa.: 1.- con los adj. pos. no, mo, i, etc.: 2.- con los
sustantivos con ayuda de la part. ti), adv. Tlani.
Debate s.v. Neixcuacualiztli, Neixnamiquliztli, Neixnamiquiztli,
Neteyaotiliztli, Neteixnamictiliztli.
Deber s.v. Nauatilli, s. Tequitl.
Deber algo.- Tzoyotica. p Otzoyoticatca.ni, Tzonyotica. p
Otzonyoticatca.ni.
Deber, conforme al adv. Netlatlaliliztica.
Deber de padre s. Tayotl.
Débil adj.v. Ateoquichtlamachti, adj.Ateoquichteuiui, adj.v. Auapauac,
Cicicuiltic, adj. Ciuanacayo, adj.v. Cocollo, adj. Cocoxcanacayo, adj.v.
Cuanuacqui, Cuauhuacqui, Zozotlactontli, Zotlactic, adj.Yayacatzintli,
adj.v. Yolpapatztic, Uiuixqui, Uiuitoctontli, Oomitic, Tezoomi, Tzicuiltic,
Toneuhqui, Tlaciuaizcaltilli.
Débil el cuerpo adj, Achicauac.
Débil de huesos adj.v. Omizauhqui.
Débil, estar.- Ompettiuh. p.Oompettia.n, Ompetticatiuh. p Oompetticatia.
n, Cuanuaqui. p Ocuanuac.ni.
Débil extremadamente adj.v. Uiuixcatontli.
Débil, muy adj.v. frec de ihiocauhqui., Iiocauhqui.
Débil, ser.- Cuetlaxiui. p Ocuetlaxiuh.ni.
Debilidad s. Achicaualiztli, s.v. Anenacayotiliz-tli, Caxaualiztli,
Cicicuiliuiliztli, Ciciuiliuiztli, Cicicuilotl, s.v. Cocoloyotl, Cocolotiliztli, s.
Cocoxcayotl, s.v. Cuanuaquiliztli, s. Cuauhuaccayotl, s.v. Zozotlaualiztli,
Yollomiquilizti, Ilotca, s. Oomiyotl, s.v. Oomitiliztli, s. Petticayotl, s.v.
Poliuiliztli, Poliuiztli, Toneuiliztli.
Debilidad de cuerpo s Auapaualiztli, s.v. Necocolizcuitiliztli.
Debilidad de espíritu s.v. Atlalnamiquiliztli.
Debilidad de los huesos s.v. Oomizaualiztuli, Oomiztlatiliztli.
Debilidad del que sufre s. Yayacayotl.
Debilidad mental s.v. Nemamatiliztli.
Debilidad, tener.- Oomizaui. p Ooomizauh.n.
Debilitación s.v. Tlazotlaualiztli.
Debilitado adj.v. Caxauhqui, Cototzuacqui, Cuanuacqui, Cuetlauhqui,
Tlazotlaualli, Tlaihiocaualtilli.
Debilitado de enfermedad adj.v. Caxauac, Cue-tlanqui.
Debilitamiento s.v. Cototzuaquiliztli, Xouaquiliztli.
Debilitar.- Caxaua. p Ocaxauac. nite, Oomitilia. p Ooomitili.nite,
Cicicuiloa. p Ocicicuilo.nic.nite, Omizauitia. p Oomizauiti.nite, Cuanuatza.
p Ocuanuatz.nite, Xouatza. p Oxouatz. nite, Uiuixcatilia. p Ouiuixcatili.nite.
Debilitarse.- Cototzoa. p Ocototzo. Ocototzoac.ni, Oomití. p Ooomitic. n,
Caxauatiuh.Caxauh-tiuh. p Ocaxauatia.Ocaxauhtia.ni, Cuetlaui. p
Ocuetlauh. vn, Oomiztlati. p Ooomiztlatic.n.
Deboto s y adj.v. Tlamaceuani, Tlamaceuhqui.
Debutante adj. Yancuic.
Decaer.- Ceuhtiuh. p Oceuhtia.ni, Cuetlani. p Ocuetlan.vn, Icnopiltilia. p
Oicnopiltili.nino, Ixceuhtiuh. p Oixceuhtia.n.
Decaído adj.v. Toneuhqui, Tlacilotqui.
Decaimiento s.v. Caxaualiztli.
Descanso, sin adj. Tzincuauhquechillo.
Decapitación s.v. Tequechtequiliztli, Tequechcotonaliztli.
Decapitado adj.v. Quechcotonqui, Tlaquechtectli.
Decapitar.- Quechcotoni. p Oquechcoton.ni, Quechcotona. p
Oquechcoton.nic.nite.
Decencia sv. Nemalhuiliztli. Tetech quizaliztli.
Decepción s.v. Nenencaualiztli. Nencoliztli, Nenenencoliztli.
Decidido adj.v. Tlayeltilli.
Decidido a la acción adj.v. Tlacealtili.
Decidir.- Yeyecalhuia. p Oyeyecalhui.nicno.
Decidir entre partes.- Tlalilia. p Otlalili.nicte.nitetla.
Decidir hacer cocer.- Pauaxiltia. p Opauaxilti.nic.nitla.
Decidirse.- Cemitalhuia. p Ocemitalhui.nicno.ninotla.
Décima parte adj. Tlamatlactetilia, Tlamatlaccayotia.
Décimo adj.n. Ic Matlactli, adj. Tlamatlacca.
Décimo lugar, que ocupa el adj. Tlamatlacca.
Decimoquinto mes del año s. Cuauhtli.
Desimosegundo signo astrológico s. Cuetzpalin, Cuetzpalli.
Decimosexto signo del astrológico s. Cozcacuauhtli.
Decir.- Itoa. p Oito.niqu.nitla, Ilhuia.p Oilhui.niqu.nite, Italhuia. p
Oitalhui.nicn.ninotla.
Decir s.v. Itoliztli.
Decir algo a propósito.- Tecoa. p Oteco.ic nino.
Decir algo antes de partir o morir.- Ihtoteua. p Oitoteuac. niqu.nitla.
Decir, el s.v. Itoliztli.
Decir, por así adv. Zaquem, Zaquen.
Decir bromas.- Camanaloa. p Ocamanalo.ni, Cacamanaloa. p
Ocacamanalo.ni, Camanalitoa. p Ocamanalito.ni, Tlaellaquetza. p
Otlaellaquetz.ni, Camanallatoa. p Ocamanallato.ni, Xochuia.Xuchuia. p
Oxochui.nite, Zazanilhuia. p Ozazanilhui.nite.
Decir chistes.- Xoxochtia.Xuxuchtia. p Oxoxochti.nite, Cacamanalhuia. p
Ocacamanalhui. nite, Mati. p Oma.Omat.nic. nitla.nocon. nontla Xochtia.
Xuchtia. p Oxochti.nite.
Decir con elegancia.- Nematcaitoa. p Onematcaito.nitla.
Decir cosas escandalosas.- Tetzauhtlatoa. p Otetzauhtlato.ni.
Decir cosas terribles.- Tetzauhtlatoa. p Ote- tzauhtlato.ni.
Decir, es conj. Tlaca.
Decir groserías.- Tlauelilocatlahtoa. p Otlauelilocatlahto.ni.
Decir intencionalmente.- Queloa. p Oquelo.nino.
Decir los defectos ajenos.- Tlauelilocaihtoa. p Otlauelilocaihto.nite.
Decir maldades.- Tenqueloa. p Otenquelo.teca nino, Tlauelilocatlahtoa. p
Otlauelilocatlahto.ni.
Decir menor edad.- Pipilitoa. p Opipilito.nino, Pipilmati. p Opipilma.nino.
Decir, momento de s.v. Itoayan.
Decir palabras falsas.- Tlatolaaquia. p Otlatolaaqui.ni.
Decir palabras ligeras.- Tlaellaquetza. p Otlael-laquetz.ni.
Decir sutileces.- Ouicatlatoa. p Oouicatlato.n.
Decir tonterías.- Xolopiuia. p Oxolopiui. nitla.
Decir una cosa.- Ilhuilia. p Oilhuili.nicno.no-cono.
Decirse.- Ihtotica. p Oihtoticatca. m.
Decisión s.v. Necentlalilli, Nenotztli, Netlatocanotzaliztli, Tlanemiliztli.
Decisión de una asamblea s. Necepantlatolli.
Declara en justicia, que s.v. Moteilhuiani, Moteilhuiqui.
Declaración s.v. Nemachitocaliztli, Nemachitoquiliztli, Nemachitoquiztli.
Declaración de sus faltas s.v. Netlatlacollazaliztli.
Declaración jurídica s.v. Tlatzontequiliztli.
Declarado adj.v. Tlanezcayotilli.
Declarado sus faltas, que ha adj.v. Moyolcui-tiqui.
Declarar.- Machitoca. p Omachitocac.nicno.ninotla, Nextia. p
Onexti.nic.nitla, Tenquixtia. p Otenquixti. nitla, Caquiztilia. p Ocaquiztili.
nitla, Tenquixtitiuetzi. p Otenquixtitiuetz. nic.nitla, Ixpantilia. p Oixpantili.
nicte.nitetla.
Declarar la guerra.- Yaomana. p Oyaoman.nite.
Declararse defensor.- Nammati.p Onammat.nino.
Declinar.- Poliuhtiuh. p Opoliuhtia.ni.
Declive s.v. Temoayan, s. Tepexillantli, Tepe-tlalli.
Decrecer.- Iloti. p Oilot.n.
Decrecimiento s.v. Ilotca.
Decrépito s.aum. de ueue. Ueuepol, Ueuepul.
Dedal para cocer s. Teuztlatzumaloni.
Dedica al tráfico de negros, el que se s.v. Tlacanamacac, Tlacanamacani.
Dedicado adj.v. Pouhqui.
Dedicarse.- Uelicamati. p Ouelicama. nic. nitla.
Dedicarse enteramente.- Tlacuammaca. p Otlacuammacac.nicno.
Decoroso, cuyo exterior es adj.v. Yocoxqui, Yucuxqui.
Decretado adj.v. tlatlattalli.
Decreto s.v. Tlanauatiliztli.
Dedo de la mano s. Mapilli.
Dedo del pie s. Xopilli.
Dedo gordo s. Mapiltecutli.
Dedo gordo del pie. s.Xopiltecutli, Ueixopilli, Tecxopilli.
Dedo mayor s. Mapilueyacatl.
Dedo medio s. Mapilueyacatl.
Dedo meñique s.dim. de mapilli., Mapiltontli, Mapilxocoyotl.
Dedo pequeño del pies. Xopilxocoyotl.
Dedo pulgar s. Mapiltecutli, Ueimapilli.
Dedos supernumerarios s. Xopilchicuace.
Dedos, tronarse los.- Cacapania. p Ocacapani. nino.
Dedito s.dim. de mapilli., Mapiltonli.
Deducción de impuestos s.v. Tequinechicoliztli, Tequinechicolli,
Tlacalaquiltequilizli.
Deduce el derecho de plaza, el que s.v. Tianquiztequitqui.
Deducción de impuestos s.v. Tlacalaquilnechicoliztli.
Deducido adj.v. Tlaneuhquixtilli.
Deducir impuestos. Tlacalaquilnechicoa. p Otlacalaquilnechico.ni,
Tlacalaquilteca. p Otlacalaquiltecac. ni, Tequinechichoa. p
Otequinechico.ni.
Defecar.- Axixa. p Oaxix.nin.
Defecar en alguien.- Axixa. p Oaxix.nite.
Defecto s.v. Aommaxiliztli s. Aompayotl, s. Itlacauhcayotl, s.v.
Tlapiulchiualiztli, Tlapilchiual-li.
Defecto del cuerpo s. Tlacilhuilocatl.
Defecto ligero s. dim. Tlaciuiztontli.
Defecto personal s.v. Netlacoliztli.
Defectos en la cara, tener.- Ixocuilloa. p Oixo-cuilloac.n.
Defectuoso adj.v. Tlapilchiuhtli.
Defender.- Manauia. p Omanaui. nite, Tlatolchicaua. p Otlatolchicauh. nite.
Defender el honor.- Mauizopia. p Omauizopix.nite.
Defenderse.- Mapatla. p Omapatlac.nino. Tlatolchicaua. p
Otlatolchicauh.nino, Yaotlatia. p Oyaotlati.nino, Manauia. p Omanaui.nino.
Defenderse con escudo.- Chimaltzacuilia. p Ochimltzacuili.nino.
Defenderse con las manos.- Matzacuilia. p Omatzacuili.nino.
Defenderse o protegerse, lo que sirve para s. Netlacuitlauiloni.
Defensa s.v. Nemanauiaya, Nemapatlaliztli, Temanauilitli.
Defensor s.v. Manauilli, Temanauiani.
Deferencia s.v. Temauiztiliztli, Temauiztiliztli.
Deferencia que se tiene con alguien s.v. Teixtililiztlli.
Deferencias para con los demás adj. y s.v. Teixtiliani.
Deficiencia mental s.v. Nacaztepetlaliztli.
Deficiente mental adj.v. Nacaztepetla.
Definir.- Cemitalhuia. p Ocemitalhui.nicno. nonotla.
Definitivamente adv. Zatepan, Yecen.
Deforme adj. Tlauelilocatzintli.
Deformidad s. Ayocoxcanexiliztli, Ayucuxcanexiliztli.
Defraudador s.v. Acini.
Defraudar.- Ixpopoyochiua. p Oixpopoyochiuh. nite.
Deglutido s.v. Tlaltecuinaliztli.
Degollar.- Quechtequi. p Oquechtec.nite.
Degollarse.- Quechtequi. p Oquechtec. nino.
Degustación s. Uelicayotl, s.v. Uelicanequiliztli.
Degustador adj.v.Uelicacuani, Uelicatlacuani.
Degustador s.v. Uelicanequini.
Degustar, acción de s.v. Tlauelmatiliztli, Tlacameyeyecoliztli.
Degradado adj.v. Mauilquizti.
Dehsa s. Cuacuauhtepancalli, s.v. Mazatlacuacualtiloyan.
Deidad s. Teoyotl.
Deja desnudo, el que s.v. Tepetlauani.
Deja escapar alguna palabra por falta de atención s.v. Tlatolchitoniliztli.
Deja hablar, el que no s.v.Tenenepilpachoani.
Deja indeciso o irresoluto, que adj. y s.v. Teyolpolo.
Deja puntiagudo un objeto, el que s.v. Tlayacauitzoani.
Dejado adj.v Mocauhqui, Tlaxiccauhtli, adj. y s.v. Tlacaualli, adj.v.
Tlacauhtiquizalli, Tlanemamatcacaualli, Tlanemamatcacauhtli.
Dejado atras adj.v. Tlacxicaualli.
Dejado de lado adj.v. Tlaauictopeuhtli.
Dejado en libertad adj.v. Tlamaquixtilli.
Dejado, lo que está adj y s.v. Tlacauhtli.
Dejado por negligencia o por indolencia adj.v. Tlaxiccaualli.
Dejado, ser.- Caualotiquiza. p Ocaualotiquiz.ni.
Dejado tuerto adj.v. Tlaixtelolopitzinilli.
Dejan hablar, que no lo adj.v. Tlaihioilochtilli.
Dejar.- Caua. p Oacuh.nic. nite.nitla, Macaua. p Omacauh. nite, Cacaua. p
Ocacauh.nic.nocon, Cacauhtiuh. p Ocacauhtia.nitla.
Dejar a alguien, acción de s.v. Tetlazaliztli.
Dejar a alguien debajo, delante o encima.- Tlanicaua. p Otlanicauh.nite.
Dejar abandonado un campo.- Zacaquixtia. p Ozacaquixti.nic.
Dejar abierta la puerta.- Tlapouhticaua. p Otlapouhticauh.ni.
Dejar algo dos años.- Oxiuhcaua. p Ooxiuhcauh.nitla.
Dejar algo por temor.- Cuecuechcaua. p Ocuecuechcauh.nitla.
Dejar atrás a alguien.- Teputzcaua. p Oteputzcauh.nite.
Dejar atrás a alguien, acción de s.v. Teteputzcaualtiliztli.
Dejar buen ejemplo.- Tlapallotitia.p Otlapallotiti.nic.nitla.
Dejar buen recuerdo.- Tamachiuhtiuh. p Otamachiuhtia.nino, Timallotiuh.
p Otimallotia.nino, Icuilotiuh. p Oicuilotia. nin, Popoyauhtiuh. p
Opopoyauhtia.nino, Xochiyotitiuh. p Oxochiyotitia.nino, Teyotituh. p
Oteyotitia.nino.
Dejar caer a alguien.- Ixmacaua. p Oixmacauh.nite.
Dejar caer algo.- Ixmacaua. p Oixmacauh.nitla.
Dejar calvo.- Cuaxipetzoa. p Ocuaxipetzo.nite.
Dejar de hacer por pereza.- Tlatziuizcaua. p O-tlatziuizcauh.ni.
Dejar dormir.- Cochcaua. p Ocochcauh.nite.
Dejar el lugar.- Tlalcauia. p Otlalcaui.nite.nitla.
Dejar el luto.- Tlalia. p Otlali.nic.nitla.
Dejar en recuerdo.- Cauhtiuh. p Ocauhtia.Ocauh-ta.nic.nitla.
Dejar en ridículo.- Tlitliuia. p Otlitliui.nite.
Dejar escapar algo.- Chololtia. p Ochololti.nitla.
Dejar escapar palabra.- Tlatolchitonia. p Otlatolchitoni.ni.
Dejar escapar palabra ultrajante.- Nexotla. p Onexotlac.nitla.
Dejar huérfano.- Icnopiltilia. p Oicnopiltili.nite, Icnocaua. p
Oicnocauh.nite.
Dejar limpio, acción de s.v. Tlapopoaliztli.
Dejar memoria.- Cauani. p Ocauan.ni.
Dejar menos frío, acción de s.v. Tlayamaniliztli.
Dejar pobre.- Icnotlacatilia. p Oicnotlacatili.nite.
Dejar por negligencia.- Ixcaua. p Oixcauh. niqu.nitla.
Dejar que se acerquen.- Axitlani. p Oaixtlan.nin.
Dejar recuerdo.- Cauhtiuh. p Ocauhtia.nino, Tenyotitiuh. p
Otenyotitia.nino, Necauhcayotitiuh. p Onecauhcayotitia.nino,
Nezcayotitiuh. p Onezcayotitia.nino.
Dejar reputación.- Tenyotitiuh. p Otenyotitia.nino.
Dejar resbalar de las manos.- Mapetzcolia. p Omapetzcoli.nic.nitla,
Mapetzcolhuia. p Omapetzcolhui.nic.nitla.
Dejar sordo.- Nacaztapaloa. p Onacaztapalo.nite, Nacaztapaltilia. p
Onacaztapaltili.nite.
Dejar sordo a alguien, acción de s.v. Tenacatza-tzatiliztli,
Tenacaztapaltililiztli.
Dejar una orden.- Itoteua. p Oitoteuac. niqu.nitla.
Dejar viuda.- Icnociuatilia. p Oicnociuatili.nite.
Dejar viudo.- Icnooquichtilia. p Oicnooquictili.nite.
Dejarse ir.- Cococatlahtoa. p Ocococatlahto.nite.
Dejarse ver.- Neci. p Onez.ni.
Del lado posp. Tlocpa (va siempre precedido de los pos. no, mo, i, etc.).
Del todo adv. Anepilhuiliztica.
Delación s.v. Teteixpauiliztli, Tetlatlacolpantlazalitli.
Delactación s.v. Necuicuililiztli.
Delantal s.v. Quentli.
Delante adv. Achto, Achtopa, Achtotipa.
Delante posp. Icpac (se une con posesivos perdiendo la i, y con los
nombres se enlaza con ti).
Delante, andar.- Yacattitiuh. p Oyacattitia. nic.nite.
Delante de los que están de pie y en hilera, que está adj. Teyacantica,
Teyacanticac.
Delante, ir.- Ihicatiuh. p Oihicatia. n.
Delator s.v. Teteilhuiani, Teteixpauiani.
Delegación s. Altepetlianca.
Delegado religioso s. Teopixcatitlantli.
Delegar.- Ixiptlayotia. p Oixiptlayoti.nin.
Deleitar.- Aauiltia. Ahauiltia.p Oaauilti.nite.
Delator s.v. Tetlatlacolpantlazani.
Deletrear.- Tempoa. p Otempouh. nitla, Tenih-toa. p. Otenihto. nitla.
Delgadez s.v. Cicicuiliuiliztli, Cicicuiliuiztli, Cicicuilotl, Cocoloyotl,
Cocolotiliztli, Cuanuaquiliztli, s.v. Cuauhuaquiliztli, Cuauh- uaccayotl, s.
Oomiyotl.
Delgadez extrema s.v. Xouaquiliztli.
Delgado adj.v. Atic, Canauac, Canactic, Cocol- lo, Cocolotic, Cuanuacqui,
Iihiocauhqui adj.v. frec de ihiocauhqui., Iihiocauhqui, adj. Uicoltic
(hablando de persona), Piciltic, adj.v. Piltic, Pi-tzauhqui.
Delgado s. Centaixxotl, s.v. Ixiptlatl, Tepatillo.
Delgado, muy adj. Canactontli, Ixpiciltic.
Delgado, ser.- Tlatocatilia. p Otlatocatili.nite.
Deliberación s.v. Nonotztli.
Deliberación de una audiencia real, asamblea o capítulo s.v.
Netecnonotzaliztli.
Deliberadamente adv. Necennauatiliztlica, Necemixnauatiliztica.
Deliberado adj.v. Netlatzontequililli, Tlayeyecoltilli.
Deliberar.- Cemihtoa. p Ocemihto. nic.nitla.
Delicadamente adv. Yamaniliztica, Yamanca, Tecpilticayotica,
Tlamalhuiliztica.
Delicadeza s.v. Canauacayotl, Yolpapatztiliztli, s. Nematcayotl.
Delicadeza de temperamento s. Acocoliztlapaliuiliztli.
Delicado adj. Ateoquichteuiui, adj.v. Ateoquich-tlamachti, Ciuanacayo,
adj.dim. Cocoxcatzintli, adj. y s.v. Commantini, adj. Cuillotic, adj.v.
Yamanqui, adj.dim, Iztacatzintli, adj.v. Tlaciuaizcaltilli.
Delicado como un hidalgo adj.v. Piltic.
Delimitación s. Tepammachiotl.
Delimitación de tierras s.v. Tlalxoltlaliztli.
Delimitado lindes, que se le han (hablando de un campo) adj.v.
Tlacuaxochquetztli.
Delimitar.- Cuaxochquechilia. p Ocuaxochquechili.nite, Cuaxochquetza. p
Ocuaxochquetz.ni, Cuaxochtia. p Ocuaxochti.nite, Tepanquechilia. p
Otepanquechili.nite.
Delinear.- Texxinepanoa. p Otexxinepano.nitla.
Delirante adj. Chicotlatetoani.
Delirar.- Yolmociui. p Oyolmociuh. ni, Chicotlatetoa. p Ochicotlateto.ni,
Mazaciui. p Omazaciuh. ni, Yolmalacachoa. p Oyolmalacaho.nino.
Delirio s. Chichicotlatolizti, s.v. Chicotlatetoliz-tli, Chicotlatoliztli,
Mazaciuiliztli, Neamanaliztli.
Delito s. Yaca, s.v. Poiuhca, s. Tetzauhtlatlacocayotl.
Demacración s. Ciyocopinaliztli, Ciocopinaliz-tli, s.v. Cuauhuaquiliztli, s.
Cuauhuaccayotl.
Demacrado adj.v. Cicicuil, Cicicuiliuhqui, Ciyocopictic, Ciocopictic.
Demanda s.v. Netlaitlaniliztli, Tetlatlauhtiliztli, Tlaitlaniliztli.
Demanda judicial s.v. Teteilhuiliztli.
Demandar.- Itlani. p Oitlan. nitla.
Demarcar.- Altepetenanquetza. p Oaltepetenanquetz. n.
Demente adj. Cuatlaueliloc.
Demérito s.v. Netlamaceualpololizli.
Demudado adj.v. Ciyocopinqui, Ciocopinqui.
Demoler.- Ueloa. p Ouelo.nitla, Uitomilia.Uitumilia. p Ouitomili.nitetla,
Uelonia. p Oueloni.nitla, Tenaueloa. p Otenauelo.ni.
Demonio s. Moyoualitoani, Tzitzimitl, Tlacatecolotl, Tlacateculutl.
Demonio, cierto s. Colelecti, Coleletli.
Demonio de grandes dientes s.pl. Tlancochtetechcame.
Demora s.v. Tlauecauani, Tlauecatlazaliztli, Tlauecaualiztli.
Demostrado adj.v. Tlaixcomactli.
Denegación s.v. Ntencuepaliztli, Netlatolilochtiliztli, Netlatolcuepaliztuli,
Teteputzitoliztli.
Denegar.- Tencuepa. p Otencuep. nino.
Denigra a alguien, el que s.v. Teteputzitoani.
Denigrador s.v. Tetelchiuani.
Denigrar.- Icanitoa. p Oicanito.nite Mauizopoloa. p Omauizopolo.nite.
Denso adj. Cuauhtepetlatic, Cuauhtilactic, Ixtomauac, adj.v. Ueltilactic,
Tetzactic, adj. Tetzauac, adj.v. Tilauac.
Dentellada s.v. Tecuacualiztuli, Tetlancualiztli, Tetlanquechiliztli,
Tetlancotonaliztli.
Dentelladas, a adv. Tecuacualiztica, Tequetzumaliztic, Tetlancualiztica,
Tetlanquechiliztica, Tetlancotomaliztica.
Dentera s.v. Xocociuiztli, Tlancecepoalzituli.
Dentera, el que tiene s.v. Xocociuini.
Dentera, tener.- Xocociui. p Oxocociuh.ni, Tlancecepoa. p
Otlancecepoac.ni.
Dentista s.v. Tetlantzitzicuatiani, Tetlantzitziquiloani.
Dentro adv. Tlatec.
Dentro posp. C, Co (se une a los nombre terminados en tl, tli, li, in), Pan
(se une a los sustantivos y a los ajd. pos, no, mo, i, etc.).
Dentro de poco adv. Achic.
Dentro de pocos días adv. Moztlatiz, Muztlatiz (acompañado a menudo de
uiptlatiz).
Dentro de un año adv. Icexiuhyoc.
Dentro de un día adv. Moztlayotica, Muztlayotica.
Dentro de un momento adv. Maya, Tlacuachic.
Denuncia s.v. Teteilhuiliztli, Tetetlaqueuiliztuli, Tetlatlacolnextiliztli.
Denuncia de la falta de otro s.v. Tetlatlacolpan-tlazaliztli.
Denuncia, el que s.v. Quitecaquitiani.
Denunciador s.v. Teteixpauiani.
Denunciante s.v. Quitemachitiani, Quitemachitiqui, Tetlatlacolnextiani,
Tetlatlacolpantlazani.
Denunciar.- Ixpauia. p Oixpaui. nitete, Ilhuia. p Oilhui.nicte.nitetla.
Denunciar al que obra mal, acción de s.v. Tete-tlaqueuiliztli.
Depauperación de los huesos s.v. Oomitiliztli.
Depauperado adj.v. Tlacnotlacatililli.
Deponer armas.- Tlauizcopina. p Otlauizcopin.nino, Tlauiztlalia. p
Otlauiztlali.nino, Tlauiz-xixinia. p Otlauizxixini.nino.
Dependencia s. Altepetlianca, s.v. Tequitiliztli.
Depilador instr. Neixcuamultzompiuani.
Depone, el que s.v. Tetlatocatlazani.
Deposición s.v. Chicoteicuaniliztli. Teicuaniliz-tli, Tetecutlazaliztli,
Tetlatocatlazaliztli, s.v. en s.f. Tetzineualiztli.
Deposición de un noble s.v. Tlatocatlazaliztli.
Deposición de un príncipe s.v. Tlatocatlazaliztli.
Depósito s. Xayocuitlatl, s.v. Pialli, Pielli, Tepial, Tlaeltzacutli,
Tlanechicoloyan, s. Tlaquilacaxitl.
Depósito de agua s. Acaxitl s.v. Amanalli, s. Atecochtli, s.v. Atatactli,
s.Atlalilli.
Depósito de mercancías s. Tiamiccalli.
Depósito pequeño s.dim. Acaxtontli.
Depósito, tener en.- Pixpoloa. p Opixpolo. nitla.
Depositar.- Pialtia. Pieltia. p Opialti.nicte. nitetla.
Depravación s.v. Anetlacaualtiliztli, Apinaualiztli, Auilquizaliztli.
Depravación de costumbres s.v. Nemiliztla- cauiliztli.
Depredación s.v. Tlaaxilizli.
Depresión s. Cuetlaxiuiliztli, s. frec.Yoltoneneuiztli, s.Yoltoneuiztli.
Depresivo adj.v. Yolpatzmicqui.
Deprimido adj.v. Tlaocolellelaxitilli.
Deprimido, estar.- Ueuetztinemi. p Oueuetztinen.ni.non.
Depuesto adj.v. Tlaicuanilli.
Derechamente adv. Melauaca.
Derecho adj.v. Cuappitzauhqui, Melactic, Melauac.
Derecho de hacer algo s.v. Uelitiliztli.
Derecho de primogenitura s. Yacapannemactli, Yacapantlatquitl.
Derecho, estar.- Tzapinticac. p Otzapinticaca, Otzapinticaya. ni.
Dereho, ir.- Melaua. p Omelauh. nic.nite.nitla.nocon.nontla.
Derecho que se tiene sobre lo vendido s. Pochtecatequitl, Puchtecatequitl.
Derecho, quien le corresponde por s.v. Machice.
Derogación s.v. Nauatillazaliztli, Nauatiltzinquixtiliztli, Nauatilpololiztli.
Derogar.- Nauatillaza. p Onauatillaz ni, Nauatiltzinquixtia. p
Onauatiltzinquixti.ni, Nauatilpoloa. p Onauatilpolo.ni.
Derrama, el que s.v. Tlatoyauani, Tlapetlani, Tlapetlaniani, Tlapipixoani.
Derramado adj.v. Noquiuhqui, Tlatoyaualli, Tlapetlanilli.
Derramar.- Noquia. p Onoqui. nic.nitla, Toyaua. p Otoyauh. nic. nitla,
Matentinemi. p Omatentinen. nic. nitla, Teca. p Otecac. nic. nitla.
Derramar el semen.- Xinachoa. p Oxinacho. nino.
Derramar lágrimas.- Ixayoquiza. p Oixayoquiz. n, Ixayopatzca. p
Oixayopatzcac.nin.
Derramar un líquido, acción de s.v. Tlatoyaualiztli, Tlapetlaniliztli.
Derramarse.- Quiza. p Oquiz, Oquizqui.ni.non, Calaqui. p Ocalac. ni,
Memeya. p Omemeyac.v.n, Toyaui. p Otoyauh.v.n, Xaxauacac. p
Oxaxauacac. v.n, Noquiui. p Onoquiuh.v.n, Xauani. p Oxauan.v.n.
Derrame de sangre s.v. Ezpipicalizltli, Ezmoloniliztli.
Derrame en el oído, tener.- Nacaztemalloa. p Onacaztemalloac.ni.
Derredor, en s.v. Malacaholoyan.
Derredor, en adv. Tlanauac.
Derretido adj.v. Tlaatililli.
Derretir.- Atilia. p Oatili.nic.nitla.
Derribado, estar.- Toxauhtica. p Otoxauhticatca.ni.
Derriba al suelo, el que s.v. tEmayauhqui.
Derriba, el que s.v. Xinqui, Tlaxitini, Tlaxitiniani, Tlaxitiniqui,
TlaueueloaniTlacalini.
Derribado adj.v. Tlaxinilli, Tlauelolli, Tlauelonilli, Tlaxixitinilli,
Tlaxitinilli, Tlauitectli, Tlauitontli, Tlauituntli, Tlaueuelolli,
Tlatzonicquetzalli, Tlaixtlapallaztli, Tlaixtlapalmantli, Uallatlazti, Xitinqui,
Uitonqui, Uitunqui, adj.frec. Tlatlauitectli.
Derribar.- Mayaui. p Omayauh. nite nonte.Tlaza. p Otlaz.nite, Ueloa. p
Ouelo.nitla, Uitoma.Uituma. p Ouiton. nitla, Xitinilia. p Oxitinili. nitetla,
Tenanuitoma. p Otenanuiton. ni, Tlacali. p Otlacal, teca ni, Motoxauilia. p
Omotoxauili.nite, Xapotla. p Oxapotiac. nic.nitla Uitomilia. Uitumilia. p
Ouitomili.nitetla, Uelonia. p Oueloni.nitla. Tenanxitinia. p Otenanxitini.ni,
Xinia. p Oxini.nitla, Tenanueloa. p Otenanuelo. ni.
Derribar a alguien, acción de s.v. Temayauilzituli, Temotoxauiliztli.
Derribarse.- Xitini. p Oxitin.v.n.
Derribo de un muro s.v. Xitiniiztli.
Derribo de una cosa s.v. Tlaxitinilzituli.
Derrocado adj.v. Tlaxitinilli.
Derrocamiento s.v. Tetlachitlazaliztli.
Derrocha locamente, el que s.v. Tlaauilpopoloani.
Derrocha sus bines, el que s.v. Tlailiuizpopoloani, Tlanempopoloani,
Tlanempoloani, Tlanenquixtiani.
Derrochado adj.v. Tlaitlacolli, Tlanempololli, Tlanempopololli,
Tlanenquixtilli.
Derrochador s.v. Tlaauilizittani, Tlaauilquixtiani.
Derroche s.v. Tlaauilquiextiliztli, Tlanempololiztli, Tlanenequixtililizli,
Tlanempopololiztli.
Derrota s.v. Texitiniliztli.
Derrota, el que s.v. Texitiniqui.
Derrotadamente adv. Texitiniliztica.
Derrotar.- Xaxamatza. p Oxaxamatz nite.
Derrotar, acción de s.v. Texixiniliztli.
Derrumbado adj.v. Xixitinqui.
Derrumbarse.- Actiuetzi. p Oactiuetz.n, Xixitica. p Oxixiticac.vn, Xixitini.
p Oxixitin.v.n.
Derrumbe s.v. Acitiuetziliztli, Xixitiniliztli, Uitomiliztli, Uitumiliztli.
Derrumbe de muro s. Xiniliztli, s.v. Tepanxitiniliztli.
Desabrido adj. v. Aonotzallani, Amonotztlani.
Desabrigar a alguien durante su sueño, acción de s.v. Teochpetlauhtli.
Desabrochado adj.jv. Tlacocopintli.
Desabrochar.- Cocopina. p Ococopin.nitla, Totomilia. p
Ototomili.nictla.niteta.
Desabrochar a alguien.- Tomilia p Otomili. nitetla.
Desacreditado adj.v. Ica nenonotzalli, Tlaixtlatzli, Tlanenepilpacholli.
Desacreditador s.v. Teixtlazani.
Desacuerdo s.v. Neelleltiizli, Netlaxitinilizli.
Desacuerdo, estar en.- Xitinilia. p Oxitinili. titotla.
Desacuerdo, que están en adj. pl. Motlaxitinilique.
Desafiado adj.v. Tlaatemouilli.
Desafiador s.v. Quiteixcomacani, Quiteixmaniliani.
Desafiar.- Atemouia. p Oatemoui.nic.nite, Neneuhcauia. p Oneneuhcaui.
nite.
Desafiar al padre teniendo malas las conductas.- Itoltilia. p
Oitoltili.nitetla.
Desafilar.- Tempipixaui. p Otempipixauh.v.n, Tempixoa. p Otemixo.nitla.
Desafilado adj.v. Tentetecuinauhqui.
Desafío s.v. Neneuhcauiliztli, Teneneuhcauiliztli.
Desafortunado, ser.- Nencoa. p Onenco.nino.
Desagrada, que adj.v. Tlatzilhuiloni.
Desagradable adj. Acecec, adj. y s.v. Tetequipacho, Tetequipachoani.
Desagradable al gusto adj.v. Tetozcauauazo.
Desagradablemente ad. Neyolitlacoliztica.
Desagradar al hablar.- Yolpachiuitia.Yulpachiuitia. p Oyolpachiuiti. nite.
Desagradecido adj.v. Amocnelilmatini.
Desagrado s.v. Yolitlactli, Teyolitlacoliztli, Te-tlayeltiliztli.
Desahogador de barcos s. Acallaluaccaquixti.
Desahogarse.- Ihiotia.Ihiyotia. p Oihioti.nin, Yexi. p Oyex.nic.
Desahogo que se proporciona s.v. Teceuilitzli.
Desalbardar un caballo.- Cauallopepechtlamamallalia. p
Ocauallopepechtlamamallali. ni, Cauallotemamalpepechtoma. p
Ocauallotememalpepechton.ni.
Desalentado adj.v. Tlazotlaualli.
Desaliento s.v. Nezozoltlaualiztli.
Desaliñado, ser.- Xiccaua. p Oxiccauh.nino.
Desampara a alguien, el que s.v. Texiccauani.
Desamparo s.v. Tetlalcauiliztuli, Texiccaualiz-tli, Tlanemamatcacaualiztli.
Desanimado adj.v. Cuecuetlaxiuhqui, Cuecue-tlaxiuini, Cuetlaxiuhqui,
Cuetlaxiuini, Mozozo-tlauani, Mozozotlauhqui, Mocuecuetlaxoani,
Mopatlac, Mopatlani, Motlatziuhcanecqui, Tlanemamatcacaualli,
Tlanemamatcacauhtli.
Desanimar.- Cuetlaxoa. p Ocuetlaxo nite, Cuecuetlaxiui. p Ocuecuetlaxiuh.
nite.
Desanimarse.- Cuetlaxiui. p Ocuetlaxiuh.ni, Cuetlaxoa. p Ocuetlaxo.nino,
Cuecuetlaxiui. p Ocuecuetlaxiuh.ni.
Desánimo s.v. Cuecuetlaxiuiliztli.
Desanudado adj.v. Tlatotontli.
Desanudar, acción de s.v. Tlatomalizutli, Tlatumaliztli.
Desapareado adj.v. Tlachicoueyaquililli.
Desaparear.- Patilia. p Opatili. nitla.
Desaparear, acción de s.v. Tlachicoueyaquiliztli.
Desaparece por completo, que s.v. Cempoliuh-qui, Cempoliuini.
Desaparecer.- Poliui. p Opoliuh.ni. non, Ixpopoloa. p Oixpopolo.mo,
Poliuhtiuh. p Opoliuhtia.ni, Tlalyoa. p Otlalyoac.vn.
Desaparecer, hacer.- Ixpoyaua. p Oixpoyauh.nitla, Poloa. p Opolo.nic.
nitla.
Desaparición s.v. Cualocayoto, Netlamilizli, Poliuiliztli, Poliuiztli,
Tlacentelchiualiztli.
Desaprendizaje s.v. Nemachtilpololiztli.
Desaprobar.- Xopeua. p Oxopeuh. nic.nitla.
Desarmado adj.v. Tlauizcopintli, Tlauiztontli, Tlauiztuntli, Tlauizxixinilli,
Tlatlauizcopintli, adj.v. frec. Tlatlauiztontli, Tlatlauizxixinilli.
Desarmar.- Tlauiztoma. Tlauiztuma. p O-tlauizton.nite, Tlauizxixinia. p
Otlauizxixini.nite, Tlauizcopina. p Otlauizcopin.nic.nite.
Desarmar, acción de s.v. Tetlauizcopiniliztli.
Desarmarse.- Tlauiztoma. Tlauiztuma p O-tlauizton.nino.
Desarme de alguien s.v. Tetlauizcopiniliztli, Tetlauiztomaliztli,
Tetlauiztumaliztli, Tetlauiz-xixiniliztli.
Desrraigado adj.v. Tlanelhuayouiuitlalli.
Dearraigar.- Nelhuayoquixtia. p Onelhuayoquixti.ni.
Desarreglado adj.v. Atlamamatini, Atlatlamatini, Cacaxalli.
Desarreglar.- Petonia. p Opetoni. nitla.
Desarrolla, que no se adj.v. Tetzotic, Tetzotqui.
Desarrollar.- Tomaua. p Otomauac. Otomauh.ni.nino.
Desarrollarse.- Ana. p Oan. nin, Tlaana. p O-tlaan.v.n, Xiuhyoa. Xiuhyoua.
p Oxiuhyoac.v.n.
Desarrollarse golpeándose.- Toxoma. p Otoxon.nino .
Desarrollo s.v. Totoquiliztli, Tlamiaquiliztli, Tlamiequiliztli.
Desarrugar.- Zozoa. Zozoua. p Ozozouh. nitla. nitlatla.
Desaseado adj.v. Aommomatoca, Aommothua, Aommotta, Tzopetztic, adj.
Tzotecuicuitlatic, Tzoyo, Tlazollo, adj.v. Tlaello, Tlaillo.
Desaseo s.v. Aonnematoquiliztli s. Aonnethualiztli, s.v. Catzactiliztli,
Tzopetzitiliztli.
Desaseo excesivo s. Tzotecuicuitlatiliztli.
Desasosegadamente adv. Nemociuiliztica, Teixneloliztica.
Desasosiega, el que s.v. Teolacomanani, Teyolacomanqui.
Desasosiego s. Xoquechpanyotl, s.v. Teanaliztli.
Desatado adj.v. Cacaxalli, Cacaxactic, Caxanqui, Tonqui, Tlacaxauhtli,
Tlacaxanilli, Tlayopeuhtli, Tlatomalli, Tlatumalli, Tlatontli, Tlatuntli,
Tlatotontli.
Desatar.- Caxania. p Ocaxan. nino. nite.nitla, Matoma.Matuma. p
Omaton.nite, Ixcoleua. p Oixcoleuh. nitla, Patilia. p Opatili.nitla, Totomilia.
p Ototomili.nictla.nitetla.
Desatar, acción de s.v. Tlatomaliztli, Tlatumaliztli.
Desatar cadenas.- Tepuzmecayotoma. p Otepuzmecayoton.nic. nite, Toma.
p Oton.nitla.
Desatar los zapatos.- Cactotoma p Ocactoton.nite.
Desatarse.- Toma. p Oton. nino, Caxani. p Ocaxan.vn, Tomi, Tumi. p
Oton.v.n.
Desatarse las manos.- Matoma. Matuma. p Omaton.nino.
Desatarse los zapatos.- Cactotoma. p Ocactoton.nino.
Desatarse, que puede adj.v. Tomaloni.
Desatinar.- Yolmoyauatinemi. p Oyolmoyauatinen.ni, Mazaciui. p
Omazaciuh.ni, Tompoxti. p Otompoxtic.ni.
Desaveniencia s.v. Neixnamictinemiliztli, Ne-tlauelnamiquiliztli.
Desayunar.- Teniza. p Otenizac. ni.
Desayuno s.v. Tenizaloni.
Desazón s.v. Yolitlactli, Nezomaliztli, Nezumaliztli.
Desbaratado adj.v. Xixinqui.
Desbaratar los argumentos de alguien, acción de s.v. Tetlaxixiniliztli.
Desbaratarse.- Nempoliui. p Onempoliuh.v.n.
Desbarrancar.- Tepexiua. p Otepexiui.nite.
Desbarrancarse.- Tepexiua. p Otepexiui. nino.
Desbasta el que s.v. Tlailochtiani.
Desbastado adj.v. Tlacamauhtli, Tlacanaualli.
Desbastado, estar.- Itlacauhtica p Oitlacauhticatca, v.n.
Desbastar.- Caxaua. p Ocaxauac.nitla.
Desbastar, al adv. Tlailochtiliztica.
Desborda, que se adj.v. Peyactic, Peyauac.
Desbordamiento s.v. Zoneualiztli, Uitzqueualiztli, Peyaualiztli,
Pexoniliztli, Tentiuiliztli.
Desbordamiento de una cosa que se mide s.v. Netzonquetzaliztli,
Netzontlaliliztli.
Desbordar.- Peyauatiuh. p Opeyauatia.v.n, Tentiuh. p Otentia.v.n,
Tzontlalia. p Otzontlali.nino, Uitzqueua. p Ouitzqueuac.ni, Zoneua. p
Ozoneuh. nino, Nonoquiuhtiuh. p Ononoquiuhtia. v.n, Pexontiuh. p
Opexontia.v.n, Tzoneua. p O-tzoneuh.ni, Pexoni. p Opexon.v.n.
Desbordar medida de trigo.- Peyaua. p Opeyauac.vn.
Descabezado adj.v. Tlaxipintectli, Tlaquechcotontli, TLaqueiyopuztectli,
Tlaquiopuztectli.
Descabezar.- Quechtequi. p Oquechtec.nite.
Descalabrada s.v. Tecuatepacholiztli, Tecuatepiniliztli.
Descalabrado adj.v. Tlacuatepitzinilli.
Descalabrar.- Cuatepachoa. p Ocuetepacho.nite.
Descalabrar, acción de s.v. Tecuatepiltziniliztli.
Descalza a alguien, el que s.v. Tecactotomani, Tecaccocopinani,
Tezapatozcocopinani, Tezapatozcocopinani, Tezapatoztotomani.
Descalzar a alguien, acción de s.v. Tecaccocopinaliztli, Tecatotomaliztli,
Tezapatoztotomaliztli.
Descalzarse.- Cactoma. p Ocacton. nino, Caccopina. p Ocaccopin. nino.
Descalzo adj.v. Caccocopinqui, Cactonqui, Mocalzaztotonqui,
Mocalzazcocopinqui, Mozapatozcocopinqui, Mozapatoztotonqui,
Tlacaccopintli, Tlacactlaxtli.
Descalzo, andar.- Icxipetlauhtinemi p Oicxipe-tlauhtinen.n.
Descalzado que se ha adj.v. Mocacocopinqui, Mocactotonqui.
Descansar.- Ceuia. p Oceui. nino, Namiqui. p Onamic.nino, Cacaua. p
Ocacauh. nino, Ceceuia. p Oceceui. nino.
Descansar a alguien.- Ceuia. p Oceui.nite.
Descansar dos años.- Oxiuhcaua p Ooxiuh-cauh.m.
Descanso s.v. Neceuiliztli, Neellelquixtiliztli, Tececelmaquiliztli,
Tececemeltiliztli.
Descantillado adj.v. Tetecuinauhqui.
Descaradamente adv. Apinaualiztica, Atemamachiliztica,
Tenouiantocaliztica.
Descarado adj. Icepoac, adj.v. Ixnopalquizqui.
Descarado, ser.- Ixcuauhti. p Oixcuauhtic.n, Ixtenopalquiza. p
Oixtenopalquiz.n, Ixnopalquiza. p Oixnopalquiz.n.
Descarga s.v. Tlamamaltemouiliztli.
Descarga a alguien de un bulto, el que s.v. Te- tlamamaltemouiani,
Tetlamamaltemouiqui.
Descarga una acélima, el que s.v. Tlamamaltemouiani,
Tlamamaltemouiqui.
Descargado adj.frec. Tlatlatzinquixtilli.
Descargar.- Tlamamaltemouia. p Otlamamaltemouh.ni.
Descargar a alguien, acción de s.v. Tetlamamaltemouiliztli.
Descargar conciencia.- Tlatlacollaza. p Otlatlacollaz .nino.
Descargar una asémila, acción de s.v. Tlamamaltemouiliztli.
Descaro s.v. Atemamachiliztli, Ixnopalquizalizti, Ixtenopalquizalizti,
Ixcuauhtilitzli.
Descasado adj. y s.v. Tlanemacaualtilli.
Desencaminar a alguien, acción de s.v. Teo-tlaxililiztli.
Descencia s. Mecayotl.
Descendencia s. Tlacamecayotl.
Descendencia de alto linaje s. Tlatocamecayotl.
Descendencia de grandes señores s. Tlatocamecayotl.
Descendencia de príncipes s. Tlatocamecayotl.
Descender.- Temo. p Otlemoc.ni.nom, Temouia. p Otemoui.nitla, Ualtemo.
p Oueltemoc.ni, Tetemo. p Otetemoc.ni.
Descender, acción de s.v. Temoliztli.
Descender por una corriente de agua.- Atoyateputzmama. p
Oatoyatepuztmama.n.
Descendiendo, ir.- Temotiuh. p Otemotia.ni.
Descenso s.v. Aoneualiztli, Ualtemoliztli, Ontemoliztli, Temoliztli.
Descenso del agua s. Ailotiliztli.
Descerebrar.- Cuatetexquixtia. p Ocuatetexquixti.nite, Cuatetextilia. p
Ocuatetextili.nite.
Descobijar.- Petlaua. p Opetlauh. nite.
Descolgar.- Ixuitia. p Oixuiti. nitla.
Desconcertado adj.v. Tlaiceuilli.
Desconcertar a los demás, al adv. Tetlapololtiliztica.
Desconcierta, el que s.v. Tetlapololti, Tetlapololtiani.
Desconcierta, que adj. y s.v. Teyolpolo.
Descomponer.- Xixinilia. p Oxixinili.nitetla.
Descomponerse.- Xixinia. p Oxixini.nino, Xixitica. p Oxixiticac.v.n.
Descompuesto adj.v. Xixitinqui.
Desconcertado adj. Acatcane, adj.v. Tlaixceuilli.
Desconcertar.- Tlatolxitinia. p Otlatolxitini.nite, Poliuhtitlaza. p
Opoliuhtitlaz.nite.
Desconfiadamente adv. Netlacanequiliztica.
Desconfiado adj.v. Chicotlamatini, Motlauelcauani, Motlauelcauhqui.
Desconfianza s.v. Netlauelcaualiztli, Nexiuhtlatiliztli.
Desconfiar.- Imattinemi. p Omattinen.nin.
Desconocimiento de alguien s.v. Ateixmimachiliztli.
Desconsideradamente adv. Netlapololtiliztica.
Desconsolador adj.v. Teyolcuitlatzayan.
Desconsolar.- Cuetlaxoa. p Ocuetlaxo.nite.
Desconsolarse.- Cuetlaxoa. p Ocuetlaxo.nino.
Descontento adj.v. Tempotzotimotlali, Tempilcatimotlaliqui,
Tlaixtlathuiltilli, Tlaixtlatuiltilli.
Descontento s.v. Neellelmachiliztli, Neyolitlacoliztli, Neyolcocoliztli,
Nentlamatiliztli.
Descontento, con adv. Neellelmachiliztica, Neyolcocoliztica,
Teyolitlacoliztica.
Descontento, estar.- Nentlamati. p Onentlama.ni.
Descontento y triste, con aspecto adv. Nezomaliztica.
Descorazonamiento s.v. Cuetlaxiuiliztli.
Descornado adj.v. Cuacuauhcoliuhqui, Cuacuappoliuhqui,
Cuacuauhpoliuhqui, Tentzicueuhqui.
Descortés s. Atlaatlatoliztli.
Descortés en el lenguaje adj. Temmamaceual.
Descortesía s. Temmamaceuallotl.
Descortesmente adv. Mamaceuallatoliztica.
Descorteza, el que s.v. Tlacyoyauani, Tlacoyauh-qui.
Descortezado adj. y s.v. Tlaxipeualli, Tlaxipeuh-tli, Tlaeuayotlaztli, adj.v.
Tlayeuayotlaztli, Tlatomiotepeuhtli, Tlatomiotlaztli.
Descortezador adj.v. Tlacoyauhtli.
Descortezar.- Xipeua. p Oxipeuh.nitla.
Descortezar, acción de s.v. Tlaxipeualiztli, Tlacoyaualiztli,
Tlatomiotepeualiztli.
Descoser.- Ciyotoma. p Ociyoton. nitla.
Descoserse.- Ciyotomi.Ciotomi. p Ociyoton.ni, Tomi, Tumi. p Oton.v.n.
Descosido adj.v. Cocotoctic, Cocotoctli, Tlaciyotontli, Tlaciotontli,
Tlatontli, Tlatuntli.
Descostrar.- Chipeliuia. p Ochipeliui.nitetla.
Descoyunta, el que s.v. Tlapatilo, Tlapatiloani, Tlapatiloqui, Tlapetoni,
Tlapetoniqui.
Descoyuntar.- Omichitonia. p Omichitoni.nite, Omiochitonia.
Omiyochitonia. p Omiochitoni.nite.
Descoyontura el maxilar a alguien.- Tentzayana. p Otentzayan. nite.
Descoyontura de huesos s.v. Omipatiliuiliztli.
Descoyunturado adj.v. Patiliuhqui, Petonqui.
Desprecio suf. Tontli.
Descreído s.v. Teotlatolitlacoani, Teotlatolcuepani, Teotlatolcuepqui.
Descremar.- Itzotzoliuhcacui. p Oitzotzoliuhcacuic.nitla.
Descuartiza, el que s.v. Tetetequini.
Descuartizadamente adv. Tetztzayanaliztica.
Descuartizador s.v. Teciciotomani.
Descuartizar.- Tetequi. p Otetec.nic.nite.
Descuartizar, acción de s.v. Tetzatzayanaliztli.
Descubierto adj.v. Cuatlapaouhqui, Tzontlapouhqui. Tlatzontlapolli,
Tlatzontlapouhqui, Tlacochpetlauhtli, Tlanexxotlalli, Tlapaninextilli,
Tlapanitlazalli, Tlapanitlaxtli, Tlapanitlaztli, Tlapantlazalli, Tlapantlaxtli,
Tlapantlaztli.
Descubierto o descubierta (hablando de una falta) adj.v. Tlanexotlalli.
Descubierto del pecho adj.v. Meelpampetlauhqui.
Descubierto, ser.- Machia. p Omach.ni.
Descubre, el que s.v. Tlatzontlapouiani, Tetlacaquitiani, Tetlacaquitiqui,
Tlapaninexti, Tlapaninextiani, Tlapaninextiqui, Tlapantlazani.
Descubre la cara de alguien, el que s.v. Teixpe-tlauani, Teixpetlauhqui,
Teixtlapoani, Teixtlapoqui.
Descubre la espalda, que se adj.v. Mocuitlapampetlauhqui.
Descubre los secretos ajenos, el que s.v. Tlanextiani.
Descubre o desnuda el pecho, aquel que s.v. Teelchiquiuhpetlauani,
Teelpetlauani, Teelpampetlauani.
Descubre un secreto, el que s.v. Tlanonotzani.
Descubridor adj. y s.v. Quinextiani.
Descubrir.- Nextia. p Onexti.nite, Ihta. p Oihtac.niqu.nitla,
Elchiquiuhpetlaua. p Oelchiquiuhpetlauh.nite, Uallapanitlaza.Uallapantlaza.
p Ouallapanitlaz. ni, Teneua. p Oteneuh. nite. Ix-tlapoa. p
Oixtlapo.niqu.nitla.
Descubrir a alguien.- Tlapoa. p Otlapo.nite.
Descubrir, acción de s.v. Tenextiliztli, Tetetlaqueuiliztli, Tetlapoliztli,
Tetlatlaliliztli, Tlanexotlaliztli, Tlanexxotlaliztli, Tlapaninextiliz-tli,
Tlapouiliztuli.
Descubrir cosas.- Nextilia. p Onextili.nic.nicte.nictetla.
Descubrir el pecho.- Elpampetlaua. p Oelpampetlauh. nite, Elpetlaua. p
Oelpetlauh.nite.
Descubrir el pecho, acción de s.v. Teelchiquiuhpetlaualiztli.
Descubrir el rostro.- Ixpetlaua. p Oixpetlauh.nite, Ixtlapoa. p
Oixtlapo.nite.
Descubrir una cosa a alguien, acción de s.v. Tetacaquitilizutli.
Descubrir una cosa, acción de s.v. Tlatzontlapoliztli.
Descrubrir una falta, acción de s.v. Tetlatlacolnextiliztli.
Descrubrir y de quitar el vestido a alguien, acción de s.v. Tepetlaualiztli.
Descubrirse.- Cuitlapampetlaua. p Ocuitlapampetlauh.nino, Totoma. p
Ototon.nino, Nextia. p Onexti. nino.
Descubrirse el estómago.- Elchiquiuhpetlaua. p Oelchiquiuhpetlauh. nin.
Descubrirse el pecho.- Elpampetlaua. p Oelpampetlauh.nin, Elpetlaua p
Oelpetlauh.nin.
Descubrirse el rostro.- Ixpetlaua p Oixpetlauh.nin, Ixtlapoa. p
Oixtlapo.nin.
Descubrirse las espaldas.- Teputzpetlaua. p Oteputzpetlauh.nino.
Descuida una cosa, que adj.v. Tlalcauani.
Descuidadamente adv. Tlaxiccaualiztica, Tlatziuhca, Tlatziuiliztica,
Tlatziuiztica, Tlaauilcaualiztica, Tlaauilmatiliztica.
Descuidado adj.v. Aommothua, Aommotta, Aommomatoca,
Aoquielquittani, Atlapactli, Cuitlazotauac, Ixquimilli, Motlailnelo,
Motlailneloqui, Motlailtiani, Tlaxiccauhtli, Tlatziuhqui, Tlatziuini, adj. y
s.v. Tlaauilcauani.
Descuidado, ser.- Temati. p Otemat, Otema. nic.nitla, Xiccaua. p Oxiccauh.
nino, Zacayotoc. p Ozacayotica.ni, Tlatziuhcacaua. p Otlatziuhcacauh. nitla,
Tlatziuhcaua. p Otlatziuhcauh. nitla.
Descuidar.- Tequitlaza. p Otequitlaz.nino, Ixcaua. p Oixcauh. niqu.nitla.
Descuidar algo.- Temmati. p Otemma. nic.nitla.
Descuidar algo por dormirse.- Cochcaua. p Ocochcauh.nitla.
Descuidar por pereza.- Tlacomati. p Otlacoma.nic.nitla.
Descuidar un campo.- Xiuhcaua p Oxiuhcauh. nitla, Zacacaua. p
Ozacacauh.nitla.
Descuidar una cosa, acción de s.v. Tlaxiccaualiztli.
Descuido s. Aonnethualiztli, s.v. Quitemmatiliztli, Netlatlaliliztli,
Nexiccaualiztli, Tlaxcololiztli, Tlatziuiztli, Tlatziuiliztli, s.v.
Tlaauilizmatiliztli, s. Tlalcaualiztli.
Descuido, hacer con.- Mati. p Oma Omat.nic.nitla.nontla.nocon.
Descuido, perder por.- Tlatziuhcaua. p Otlatziuh-cauh.nino, Xiccaua. p
Oxiccauh. nitla.
Desde antiguo ad.v. Uecauhtica.
Desde donde se observa al enemigo s.v. Yaotlapialoyan.
Desde hace mucho tiempo adv. Huecauhtica.
Desde que adv. y conj. Inic.
Desdecirse.- Tlatolcuecuepa. p Otlatolcuecuep. nino.
Desdén s.v. Ateixtittalizti, Atemauhcaittalizti, Quixcaualiztli,
Teicxotlalizlti, Tetelchiualiztli, Tlaauilizmatiliztli, Tlacentelchiualiztli.
Desdentado adj.v. Tlancopictic, Tlancopinqui, Tlancotoctic, Tlancotonqui,
Tlantepeuhqui, Tlanuetzqui.
Desdeña, el que s.v. Quixcauani, Teicxotlani.
Desdeñadamente adv. tetelchiualiztica.
Desdeñado adj.v. Uallalaztli, Tlacxotlalli.
Desdeñador s.. Atemauhcaittani.
Desdeñar.- Telchiua. p Otelchiuh. nitla, Centopeua. p Ocentopeuh.nic,
Xictia. p Oxicti.ninote, Tlatziui.Tlatzihui. p Otatziuh. nitla, Centelchiua. p
Ocentelchiuh.nite, Telchiuilia. p Otelchiuili.nicno.ninote.
Desdeñoso s.v. Tetelchiuani.
Desdice, que se s.v. Motatolcuepani, Motlatolpapatlani.
Desdicha s.v. Nenquizaliztli.
Desdicha, con adv. Nenquizaliztulica.
Desdichado adj.v. Nenquizani, Nenquizqui, Tlacaellelli, Tlacococapololli,
Tlaicnotililli, Tlaicnotlacatililli.
Desdichado s.dim, Icnopiltontli, s. Icnotl.
Desdichado, hacer.- Icnotlacatilia. p Oicnotlacatili.nite.
Desdichado, ser.- Nencaua. p Onencauh.nino.
Desdichado, ser p. Tlahueliltic, Tlaueliltic (se usa solamente en p. y con
los adj. pos. no, mo, i, to, amo e in).
Desdobla, el que s.v. Tlazozouani, Tlazozouh-qui, Tlazouani, Tlazouhqui.
Desdoblado adj.v. Tlazozouhtli.
Desdoblado adj.v. Tlaaantli, Tlazouhtli.
Desdoblar.- Zozouilia. p Zozouili. nitetla, Titicana. p Otitican.nitla,
Zouilia. p Ozouili. ninotla.
Desdoblar, acción de s.v. Tlazoaliztli, Tlazoualiztli.
Desdoblar una cosa a alguien, acción de s.v. Tetlazozouiliztuli,
Tlaaanaliztli.
Desea a alguien, que s.v. Teixeleuiani.
Desea, aquel que s.v. Teeleuiani.
Desea comer algo, que adj.v. Tolinani.
Desea honores, que adj.v. Mopantlazallani.
Desea la muerte a alguien, el que s.v. Temiquiztemachiani,
Temiquizeleuiani, Temiquitlanini, Tepolotocani, Teteoyecoani.
Desea las cosas terrestres, el que s.v. Tlalticpacayotlazotlani.
Desea poseer una persona, que s.v. Moteicoltiani.
Desea, que adj.v. Eleuiani.
Desea tener hijos, el o ella, que s.v. Mixtemoani.
Desea tener ventajas, que adj.v. Motepanauiltocac, Motepanauiltocani.
Deseable adj.v. Eleuiloni, Icolli, Neconi, Neicoltiloni, Nequiztli, Tetlanecti.
Deseado adj.v. Tlaeleuilli.
Deseado con ardor adj.v. Neicoltilli.
Desear.- Eleuia. p Oeleui.niqu.nitla. nite, Nequi. p Onec.nic.nitla.nocon.
Nequiltia. p Onequilti.nicno, Nenequi. p Onenec.nitla, Ixtoca. p Oixtocac.
nitla, Icoltia. p Oicolti. nicn. ninotla.
Desear, a s.v. Tecialti, Tecialtiani.
Desear a alguien.- Ixeleuia. p Oixeleui.nite.
Desear a alguien, acción de s.v. Teeleuiliztli.
Desear algo.- Icoltia. p Oicolti. nicn ninotla.
Desear alimento corporal o espiritual.- Teociui. p Oteociuh.ni.nitla.
Desear ardientemente.- Eleuia. p Oeleui.nite, Matataca. p
Omatatacac.nic.nitla, Teociuhtinemi. p Oteociuhtinen.nic.nitla.
Desear comidas sabrosas.- Uelicanequi. p Ouelicanec.ni.
Desear darse a conocer.- Iximachtlani. p Oiximachtlan.nin.
Desear en extremo, que se hace s.v. Motenenecti, Motenenectiani,
Motenenectiqui.
Desear fortuna.- Cuiltonollani. p Ocuiltonollan.nino.
Desear, hacer.- Eleuiltia. p Oeleuilti.nite.
Desear, hacerse.- Eleuiltia. p Oeleuilti.ninote.
Desear honores.- Pantlaxtlani. p Opantlaxtlan.nino.
Desear la muerte.- Miquitlani. p Omiquitlan.nite, Miquizeleuia. p
Omiquizeleui.nite, Miquiztemachia. p Omiquiztemachi. nite, Pololtoca. p
Opololtocac.nite, Teoyecoa. p Oteoyeco. nite, Mauizoeleuia. p
Omauizoeleui.ni.
Desear lo bueno para alguien.- Eleuilia. p Oeleuili. niqu.nitla.
Desear morir.- Miquitlani. p Omiquitlan.nino, Miquiceleuia. p
Omiquiceleui.nino.
Desear que algo pase.- Tlani o Llani v.i (después de vocal o con el
encuentro de la consonante l, que se une a los vervos).
Desear para alguien.- Nequilia. p Onequili.nic.nicte.
Desear, que se hace adj.v. Moteeleuiltiani, Moteelcuiltiqui,
s.v.Motenectiani.
Desear, que se haga.- Tlani. p Otlan.nitla.nic.
Desear ser apreciado.- Mauizollani. p Omaui-zollan.nino.
Desear ser desligado.- Totontlani p Ototontlan.nino.
Desear ser Dios.- Teotocaznequi. p Oteotocaznec. nino.
Desear ser estimado.- Uelillani. p Ouelillan.nino.
Desear ser obedecido.- Tlacamachtlani. p Otlacamachtlan.nino,
Tlacamattlani. p Otlacamat- tlan.nino.
Desear ser respetado.- Mauiztilillani. p Omauiztilillan. nino, Ixtilillani. p
Oixtilillan.nin.
Desear ser visto.- Ihtallani. p Oihtallan.nino.
Desear tener hijos.- Ixtemoa. p Oixtemo.nin.
Desear una cosa sin razón.- Iliuiznequi. p Oiliuiznec. niqu.nitla.
Desear vivir.- Nentlani. p Onentlan.ni.
Desecado adj.v. Cototzuacqui, Motonalhui, Motonalhuiani, Uacqui.
Desecado por el calor o por el sol adj.v. Tonalmicqui.
Desecarse.- Uatza. p Ouatz. nino.
Desecarse la cosecha.- Tlaatlatla. p Otlaatla- tlac.v.n, Tlaauaqui. p
Otlaauac.v.n.
Desechado adj.v. Uallalaztli, Uallamayauhtli, Uallauitzcolli, Tlaauictlazalli,
Tlaauictopeuhtli.
Desechar.- Xocoa. p Oxoco.nic. nite, Ueltetopeua. p Oueltetopeuh. ni.
Desembarazado adj.v. Cacticac.
Desembarazado de piedras adj.v. Tlateantli.
Desembarazado de su carga adj.v. Tlamamaltemouilli.
Desebarazar algo.- Quiquixtia. p Oquiquixti.nitla.
Desempedrado adj.v. Tlateantli.
Desempedrar.- Quixtia. p Oquixti.nic. nitla.
Desempeñar.- Quixtia. p Oquixti.nino. rev. Quixtitzinoa.
Desempleo s.v. Necaualiztli.
Desempolvar.- Tetzcalhuia. p Otetzcalhui.nitla.
Desencajado adj.v. Patiliuhqui.
Desencajamiento s.v. Patiliuiliztli, Patiliuiztli.
Desenfrenado adjv. Tlaelpaquini.
Desenfreno s.v. Aauilnemiliztli, Ahauilnemiliz-tli, Ontlatequitlazaliztli, s.
Telpochtlauelilocayotl, s.v. Tlaelpaquiliztli, Tlailpaquiliztli.
Desenfreno del lenguaje s. Tentlauelilocayotl.
Desengaña, el que s.v. Tetlaixtlatiani, Tetlaixtlatiliani.
Desengaño s.v. Nenencaualiztli.
Desengrasa, el que s.v. Tlanextlati, Tlanextlatiani.
Desengrasado adj.v. Tlanexcuacualatzalli.
Desengrosar.- Piciloa. p Opicilo.nitla.
Desenraizar.- Nelhuayouiuitla. p Onelhuayouiuitlac.nitla, Tzineua. p
Otzineuh. nic.nocon. nitla.
Desenredar.- Totoma. p Ototon. nitla.
Desenredar un caballo de las riendas.- Caual-loxotemecayotoma. p
Ocaualloxotemecayoton.ni.
Desenredarse.- Caxani. p Ocaxan.v.n.
Desenrrollado adj.v. Tlatotontli.
Desensamblado adj.v. Patiliuhqui.
Desensillar.- Caualloicpalana. p Ocaualloicpalan.ni, Cauallozillaana. p
Ocauallozillaan.ni, Cauallozillaquixtia. p Ocauallozillaquixti.ni.
Desenterrado adj.v. Tlaantli, Tlapanitlazalli, Tlapanitlaxtli, Tlapanitlaztli.
Desenterrar.- Miccaquixtia. p Omiccaquixti.ni, Miccatataca p
Omiccatatacac.ni, Uallapanitlaza. Uallapantlaza p Ouallapanitlaz.ni.
Desenterrar un muerto.- Miccapantlaza. p Omiccapantlaz.ni.
Desentierra, el que s.v. Tetotocani.
Desentonado s.v. Cuicachalani, Cuicahcalaniani, Cuicachalaniqui,
Cuicatlaco, Cuicaitlacoani, Cuicaitlacoqui, Cuicachalaniliztli.
Desetonar.- Cuicaitlacoa. p Ocuicaitlaco.ni, Cuicachalania. p
Ocuicachalani.ni.
Desenvainado adj.v. Tlaantli, Tlacopintli.
Desenvainar.- Ana. p Oan. nic. nitla.
Desenvolver.- Poui. p Opouh. nitla, Totoma. p Ototon. nitla.
Deseo s.v. Cializtli, s. Yellotl, s.v. Neteeleuiltiliztli, Netlaicoltilizli,
Tlaeleuiliztli, s. Tlaelli, Tlayelli, Tlaeilli, s.v. Tlanequiliztli.
Deseo apasionado de honor s.v. Mauizonenequiliztli.
Deseo ardiente de pasar por un dios s.v. Neteomachtlaniliztli.
Deseo ardiente de ser honorado, vanidad s.v. Nemauizollaniliztli,
Nemauiztilillaniliztli.
Deseo de comer s.v. Teociuiliztli, Tolinalizutli.
Deseo de estar más aventajado que otro s.v. Netepanauiltoquiliztli.
Deseo de gloria, honores adj.v. Moueilillani, Nemauixtilillani.
Deseo de gloria, honores y riqueza s.v. Mauizototoquiliztli,
Nepantlazallaniliztli, Neueilillaniliztli.
Deseo de la muerte de alguien s.v. Temiquizeleuilizutl.
Deseo de los bienes terrestres adj. y s.v. Tlaltic-pacayoeleuiani, s.v.
Tlalticpacayoeleuiliztli.
Deseo de poseer a una persona s.v. Neicoltiliztli.
Deseo de presionar a los que trabajan s.v. Teiciuiliztli.
Deseo de ser codiciado s.v. Netenenectiliztli.
Deseo de tener hijos s.v. Neixtemoliztli.
Deseo de ver morir a alguien s.v. Temiquiztemachitliztli,
Tepololtoquiliztli.
Deseo que da la vista de una cosa s.v. Tlaiztlaquiliztli.
Deseo que se tiene de la muerte de alguien s.v. Teteoyecoliztli.
Deseosamente adv. Teixeleuiliztica.
Deseosamente de honores y veneración adv. Nemauizollaniliztica.
Deseoso s.v. Connectini.
Deseoso de algo adj.v. Tlaeleuiani, Tlaeliuiani.
Deseoso de gloria adjv. Mopantlazallani.
Deseoso de gloria de honores y riqueza adj.v. Mauizototocani.
Deseoso de gloria y honores adj.v. Mauzonequini.
Deseoso, estar.- Nectica. p Onecticatca.nocon.
Desertor s.v. Myoltiani, Moyeltiqui, Moteputztiani.
Desescamado adj.v. Tlaxinacayotlaztli.
Desespera, el que s.v. Tetlaocolellelaxitiani, Teltaocolellalaxitiqui.
Desesperación s.v. Netlauelpololiztli, Netlauelcaualiztli, Nexiuhtlatiliztli.
Desesperado adj.v. Motlauelcauani, Molauelcauhqui, Motlauelpoloani,
Motlauelpoloqui.
Desesperar.- Cuetlaxoa. p Ocuetlaxo.nite.
Desesperarse.- Choquizotlauac. p Ochoquizo-tlauac.Ochoquizotlauh. nino
Tlauelpoloa. p O-tlauelpolo. nino.
Desfajar.- Totomilia. p Ototomili. nictla.nitetla.
Desfallecer.- Ihiocaua. p Ohiocauh.n.
Desfallecer de hambre.- Tleualani. p Otleualan.ni.
Desfallecido adj.v. Tlazotlauhtli.
Desfallecimiento s.v. Cuecuetlaxiuiliztli, Zozo-tlaualiztli, s.v. frec. de
ihiocaualiztli., Iihiocaualiztli, s.v. Ihiocaualiztlim, Necuaetlaxoliztli,
Necuitiuechiliztli Tleualaniliztli, Tlazotlaualiztli.
Desfavorecer.- Tzinquixtia. p Otzinquixti. nic.nite.
Desfavorecido por alguien s.v. Tetlalchitlazaliztli.
Desfiladero s. Tzallantli, s.v. Tepetic, Tepeitic-tli, s. Tepetozatl,
Tepetzallan, Tepetzallantli.
Desfloración s.v. Texapotlaliztli.
Desflorador s.v. Texapotlani.
Desflorar.- Xapotla. p Oxapotlac.nic.nite.
Desgana s. Tlatziuhcayotl.
Desganado adj.v. Aoquielquittani, Yuiqueuhqui, Quihiyani.
Desgarra con las uñas, el que s.v. Temotzoloani.
Desgarra, el que s.v. Tlatzzatzayanani, Tetzotzomoniani.
Desgarra una cosa, el que s.v. Tlatzomoniani.
Desgarrado adj.v.Tzaztzayanqui, Tzomoctic, Tzayanqui, Tlatzomonilli,
Tlatzayantli, Tlatza-tzayantli, Tlamotzololli.
Desgarrado, estar.- Tacaliui. p Otacaliuh.ni.
Desgarramiento s.v. Tlacocototzaliztli.
Desgarrar.- Tlacotzayana. p Otacotzayan.nitla, Tzayana. p Otzayan. nitla,
Itzeltililia. p Oitzeltilili.nitela, Tzotzomonilia. p Otzotzomonili.nite-tla,
Tlapana. p Otlapan. nitla.
Desgarrar algo a alguien.- Tzatzayanilia. p Otazatzayanili.nitetla.
Desgarrar por la mitad.- Tlacotzomonia. p O-tlacotzomoni.nitla.
Desgarrarse.- Tzayani. p Otzayan.v.n, Tzatzayani. p Otzatzayan. v.n,
Tzatzayaca. p Otzatzayacac. v.n.
Desgarrarse, que puede adj.v. Tzayanaloni.
Desgarrón s.v. Tlatzomoniliztli, Tlatzatzayanaliztli.
Desgracia s. Chicoyotl. s.v. Cococayotl, Nenquizaliztli, Neneutziliztli,
Tetlecotequiliztuli.
Desgracia, caer en.- Neuetzi. p Oneuetz.ni, Ixceuhtiuh. p Oixceuhtia.n.
Desgracia, mi s.v. Tlauelmamicoca (usado solamente en comp.).
Desgraciadamente adv. Nenquizaliztica, Nenuetziliztica.
Desgraciado adj.Itlaueliltic, Nentlacatl, adj.v. Nenuetzini.
Desgraciado s. yuhcatlacatl.
Desgraciado, ser.- Tlaueliti. p Otlauelitic.ni.
Desgrana cacao, el que s.v. Tlaoxqui.
Desgrana con las manos, el que s.v. Tlamatiloani.
Desgrana el maíz, el que s.v. Tlatzincuic, Tlatzincuini, Tlaoxqui.
Desgrana, el que s.v. Tlauitecqui, Tlauitequini.
Desgrana mazorcas de maíz, el que s.v. Tlaoyani.
Desgranado adj.v. Tlauitectli, Tlamatilolli, Tlaoyalli, Tlaoxtli.
Desgranado el maíz adj.v. Tlatzincuitl.
Desgranar.- Oya. p Ooyac.Oox. nic. nitla, Tzincui. p Otzincuic.nitla,
Ixconoa. p Oixcono.nitla, Matilotinemi. p Omatilotinen.nino, Matiloa. p
Omatilo. nic.nitla, Uitequi. p Ouitec.nic.nitla, Xacualoa. p
Oxacualo.nic.nitla.
Desgranar con las manos, acción de s.v. Tlamatiloliztli.
Desgranar las mazorcas de maíz, acción de s.v. Tlaoyaliztli.
Desgravado de impuestos adj.frec. Tlatlatzinquixtilli.
Desgravar.- Tzinquixtia. p Otzinquixti nic.nitla.
Desgreñado adj. Cuapetlazol.
Deshace, desvanece o reduce a nada, que se adj.v. Matletili.
Deshace, el que s.v. Tlaxitini, Tlaxitiniani, Tlaxitiniqui, Tlaueueloani,
Texitiniqui, Texitiniani.
Deshace las mallas de una cota, el que s.v. Tepuzmatlaxitiniani.
Deshacer.- Xitinilia. p Oxitinili.nitetla, Papa-tzaua. p Opapatzauh. nite,
Ciciyotomi. p Ociciyoton.vn, Xixititza. p Oxixititz.nitla, Ueueloa. p
Oueuelo.nitla, Xixinia. p Oxixini.nitla, Xinia. p Oxini. nitla, Cacayachilia. p
Ocacayachili.nite-tla.
Deshacer razonamientos.- Ihioilochtia. p Oihioilochti.nite.
Deshacerse.- Cacayaca. p Ocacayacac.v.n, Ciyotomi.Ciotomi. p
Ociyoton.ni, Ixtlatia. p Oixtlati. m, Ciciyotomi. p Ociciyoton.v.n, Tomi,
Tumi p Oton.v.n.
Deshacerse, que puede adj.v. Tomaloni.
Deshecho adj.v. Aatenqui, Cacamac, Cacamctic, Cocoloctic, Cocotoctli,
Zazamauac, Molonqui, Moloctic, Totontli, Tlaxinilli, Tlaxitinilli,
Tlauitontli, Tlauituntli, Tlaueuelolli, Tlauelolli, Tlauelonilli, Tlaatletililli,
Tlaciyotontli, Tlaciotontli, Tlatontli, Tlatuntli, Tlatotontli, Tlamomoyauhtli,
Tlapatlalli.
Deshecho, estar.- Aatemi. p Oaaten. n.
Desheredado adj.v. Tlacencaualtili.
Desherrar.- Cauallocaccopina. p Ocauallocaccopin.ni, Cauallocactlaza. p
Ocauallocactlaz.ni.
Deshidratado s.v. Uaquiliztli.
Deshielarse.- Pati. p Opat.v.n.
Deshierbe s.v. Tlaxippopoaliztli, Tlaxiuhcuicuiliztli.
Deshilachado adj.v. Tenchayauac.
Deshilachar.- Tenchayaua. p Otenchayauh.v.n.
Deshilacharse.- Tenchayaua. p Otenchayauh. v.n, Tenxxitini.p
Otenxitin.v.n.
Deshilado adj.v. Tenchayauac, Totontli.
Deshilar.- Totoma. p Ototon.ni.
Deshilachado adj.v. Patziuhqui, Patzauac, Tempapazoltic, Tenxitinqui,
Tlacuauhxiuhtlaztli.
Deshincharse.- Tlalchiuetzi. p Otlalchiuetz. v.n, Patziui. p Opatziuh. v.n,
Tempapazoliui. p Otempapazoliuh.v.n.
Deshinchazón s.v. Patzaualiztli.
Deshoja, el que s.v. Tlaxipeuani.
Deshoja los árboles, el que s.v. Tlacuauhxiuhtepeualiztli,
Tlacuauhxiuhtepeuani, Tlacuauhxiuh-tlazani, Tlacuauhxiuhtlazqui,
Tlacuauhxiuhcotoani.
Deshojado adj.v. Maxexeltic, adj. y s.v. Tlaxipeualli, Tlaxipeuhtli,
Tlaamatlapaltepeuhtli, adj.v. Tlamatoxontli, adj. Tlamatepeualli,
Tlammatepeuhtli, Tlacuauhxiuhcotontli.
Deshojador adj.v. Tlacoyauhtli.
Deshojar.- Xipeua. p Oxipeuh.nitla, Amatlapaltepeua. p
Oamatlapaltepeuh.nitla, Cuauhxiuhcotona. p Ocuauhxiuhcoton.nitla,
Cuauhxiuhtlaza. p Ocuauhxiuhtlaz.nitla.
Deshojar, acción de s.v. Tlaxipeualiztli.
Deshojar árbol.- Tziquimoloa. p Otziquimolo.nitla.
Deshojar los árboles, acción de s.v. Tlacuauh-xiuhcotonaliztli,
Tlacuauhxiuhtepeualiztli, Tlacuauhxiuhtlazaliztli.
Deshojarse.- Maxexeliui. p Omaxexeliuh.vn.
Deshollina, el que s.v. Tlacalcuichololoqui, Tlacalcuichpopoani,
Tlcalcuiuchpopouani, Tlacalcuichpopouhqui, Tlacalcuichtlazani,
Tlacalcuichtlazqui.
Deshollinado adj.v. Tlacalcuichochpantli, Tlacalcuicholololli,
Tlacalcuichpopouhtli, Tlacalcuichtepeuhtli.
Desholllinador s.v. Calcuichochpanani, Calchuichochpani,
Tlacalcuichololo, Tlacalcuichololoani, Tlacalcuichpopoani,
Tlacalcuichpopouani, Tlacalcuichpopouhqui, Tlacalcuichtepeuani,
Tlacalcuichtepeuhqui.
Deshollinar.- Calcuichochpana. p Ocalcuichochpan.ni, Calcuechuia. p
Ocalcuechui.nitla Calcuichololoa. p Ocaluichololo.ni, Calcuichpopoa. p
Ocalcuichpopouh.ni, Calcuichtepeua. p Ocalcuichtepeuh.ni, Calcuichtlaza.
p Ocalcuichtlaz.ni.
Deshollinar, acción de s.v. Tlacalchuicholololiztli, Tlacalcuichpopoaliztlih,
Tlacalcuichtepeualiztli, Tlacalcuichtlazaliztli.
Deshonesta adj. y s.v. Auiani, Ahuiani.
Deshonesto adj.v. Apinaua, Apinauani, adj. A-tlatlacatl.
Deshonor s. Mauizpopoloca (usado sólamente en comp.), s.v.
Mauizpololiztli, Nemaceualquixtilitli, Temauizopololiztli, s.
Temauizpololizzotl, s.v. Temauizpololiztli, Temauizopololiztli,
Tlamauizpololiztli.
Deshonor, con adv. Temauzpololiztica.
Deshonra, el que s.v. Temauizzopopoloani, Temauizpoloqui,
temauizzzopoloani.
Deshonra, que adj..v. Teizolo.
Deshonra que se echa sobre alguien s.v. Temauzzopopoliztli.
Deshonrado adj.v. Tlamauizpololli.
Deshonrar.- Mauizpoloa. p Omauizpolo. nite, Tecutlaza. p Otecutlaz.nite,
Auilquixtia. p Oauil-quixti.nite, Teca. p Otecac. nite, Mauizopoloa. p
Omauizpopolo.nite.
Deshonradamente adv. Temauizopololiztica, Tlamauizpololiztica.
Deshonrado adj.v. Atlamauiztililli, Mauilquiztiani, Mauilquiztiqui,
Tlamauizpololizmezcayotilli.
Deshonrarse.- Mauizpoloa. p Omauizpolo.nino, Tlailquetza. p Otlailquetz
nino, Auilquixtia. p Oauilquixti.nin, Izoloa. p Oizolo. nin, Mauizopoloa. p
Omauizopolo. nino.
Deshuesa un animal o carne, el que s.v. Tlomioquixti, Tlaomioquixtiani,
Tlaomioquixtiqui, Tlaomiotepeuani, tlaomiotlazani, Tlaomiotlaz.
Deshuesado adj.v. Tlaomioquixtilli, Tlaomiotepeuhtli, Tlaomiotlaxtli.
Deshuesar.- Omioquixtia, Omioyoquixtia. p Oomioquixti.nitla,
Omiotepeua. Omiyotepeua. p Oomiotepeuh. nite, Omiotlaza. p Oomiotlaz.
nite.
Deshuesar un animal o carne, acción de s.v. tlaomioquixtiliztli.
Desidia s.v. Tlatziuilzitli, Tlatziuiztli.
Desierto adj. Ixtlauayo.
Desierto s. Cuauhixtlauatl, Ixtlauaca, Ixtlauacan, Teotlalli.
Designación s.v. Temapilhuiliztli.
Designado adj.v. Tlamapilhuilli.
Designar a alguien para empleo, acción de s.v. Teteneualiztli.
Desigual adj. Zoyo, Zoyotli, adj.v. Patiliuihqui.
Desigualdad de los dientes s. Tlammacauhcayotl, s.frec.
Tlancocoyoncayotl, s. Tlancoyoncayotl, s.v. Tlantzatzayancayotl,
Tlanuiuixaliuhcayotl.
Desigualmente adv. Chico, Chicu.
Desilusión s.v. Nenencaualiztli.
Desinflado adj.v. Patziuhqui, Patztic, Tlaihioquixtilli.
Desinflamación s.v. Patzaualiztli.
Desinflamiento s.v. Patziuiliztli.
Desinflar.- Patzoa. p Opatzo. nitla, Ihioquixtia. p Oihioquixti.nitla.
Desinflarse, tumor.- Patzaua. p Opatzauh.v.n.
Desistir.- Tzinquixtia. p Otzinquixti. nino.
Desleído adj.v. Cuappitzauhqui, Tlapitzaualli, Tlapitzauhtli.
Desligado adj.v. Tonqui, Tlacaxanilli, Tlacocopintli, Tlatomalli, Tlatumalli,
Tlatontli, Tlatun- tli, Tlanemacaualtilli.
Desligar.- Nemacaualtia. p Onemacaualti. nitla.
Desligarse.- Matoma. Matuma. p Omaton.nino, Caxani. p Ocaxan.vn.
Desligarse, que puede adj.v. Tomaloni.
Deslindar.- Tepanquetza. p Otepanquetz.ni.
Desliza, que se adj.v. Mouilanqui.
Deslomado adj.v. Cuitlpampuztecqui, Motzinaquiqui, Motzimpuztecqui,
Tzimpuztecqui, Tlacuitlauitec tli.
Deslomado, estar.- Cuitlapancuauhti. p Ocuitapancuauhtic.ni.
Deslomar.- Tzimpuztequi. p Otzimpuztec.nite, Tzinaquia. p Otzinaqui.nite
Cuitlapanuitequi. p Ocuitlapanuitec. nite, Cuitlapuztequi. p Ocuitlapuztec.
nite, Cuitlauitequi. p Ocuitlauitec.nite.
Deslomarse.- Tzinaquia. p Otzinaqui.nino.
Deslomarse o romperse los riñones, acción de s.v. Netzimpuztequiiztli,
Netzinaquiliztli, Tecuitlauitequilzitli.
Deslucido adj.v. Iztalectic, Iztaleuac.
Deslumbra, el que s.v. Teixmimictiani, Teixpoyauani.
Deslumbrado adj.v. Ixmimicqui, Tlaixpoyauh-tli, Tlaixpopoyochiuhtli.
Deslumbado por un gran resplandor adj.v. Tlaixmimictilli.
Deslumbrado por una gran claridad adj. Tlaixmimicqui, Tlaixmicqui.
Deslumbramiento s.v. Teixmictiliztli, Teixmimictiliztli, Teixpoyaualiztli.
Deslumbrante adj.v. Teixmictiani, Teixmimicti.
Deslumbrar.- Ixmimictia. p Oixmimicti nite, Ixmictia. p Oixmicti.nite.
Deslumbrarse.- Ixmimiqui. p Oixmimic.n, Ixtlayoa.Ixtlayoua. p
Oixtlayoac.n.
Deslustrado adj.v. Ixtlatziuhqui.
Desmadejar.- Totoma. p Ototon. nitla.
Desmañanado adj.v. Aquimamati, Aquimamatqui.
Desmayado adj.v. Cecepoac, Cecepotic, Cecepouhqui, Ihiocauhqui,
Ihioyocauhqui, Mozozo-tlauani, Mozozotlauhqui.
Desmayado de miedo adj.v. Mauhcazotlauac.
Desmayar, hacer.- Ixiuintia. p Oixiuinti.nite.
Desmayarse.- Cuetlaxiui. p Ocuetlaxiuh.ni, Zo-tlaua. p Ozotlauac. ni.nino,
Choquizotlaua. p Ochoquizotlauac. Ochoquizotlauh. ni, Zozotlaua. p
Ozozotlauh.nino, Yolmiqui. p Oyolmic.ni.
Desmayarse de miedo.- Mauhcazotlaua. p Omauhcazotlauac.ni.
Desmayo s.v. Zozotlaualiztli, Yolmiquiliztli, Necuetlaxolizli,
Necuitiuechiliztli, Tlazotlaualiztli.
Desmayo, tener.- Ixiuinti. p Oixiuintic.n.
Desmelenado adj.aum. Cuaichpol, adj. Cuatzitzin.
Desmembrar pueblos.- Xexeloa. p Oxexelo.nic.nite.
Desmemoria s.v. Atlalnamiquiliztli.
Desmemoriado adj.v.Atlalnamiquini, Molcauani.
Desmentido adj.v. Tlaiztlacamattli.
Desmentido sin razón adj.v. Tlaiztlacatoctli.
Desmentir, acción de Tetlatolcuepaliztli, Tetlatolilochtiliztli.
Desmenuza, el que s.v. Tlamaxacualoqui.
Desmenuzado adj.v. Tlaitzeltililli, Tlamaxacualolli.
Desmenuzar.- Canaua. p Ocanauh. nitla, Cuechoa. p Ocuecho. nitla.
Desmenuzar algo con las manos, acción de s.v. Tlamaxacualoliztli.
Desmenuzar la tierra.- Tlalmoyaua. p Otlalmoyauh.ni.
Desmerecer.- Tlamaceualpoloa. p Otlamaceualpolo.nino, Ilcaua. p Oilcauh
nino.
Desmesuradamente del lenguaje adv. Tentlauelilocayotica.
Desmesurado adj.v. Ontlatequitlazani.
Desmigaja con las manos, el que s.v. Tlamaxacualoqui.
Desmigaja el pan, el que s.v. Tlaxcalpapayanani, Tlaxcalpapayatzani,
Tlaxcalpapayatzqui.
Desmigajado adj.v. Tlacocotontli, Tlamaxacualolli, Tlamomolotzalli.
Desmigajar.- Papayana. p Opayan. nic.nitla, Payauilia. p Opayauili.nitetla,
Payana. p Opayan.nitla, Tlaxcalpapayania. p Otlaxcalpapayani.ni.
Desmigajar, acción de s.v. Tlacocotonalizli, Tlamomolotzaliztli.
Desmochado adj.v. Tlaquechcotontli.
Desmochar.- Matepeua. p Omatepeuh.nitla.
Desmochar, acción de s.v. Tenchitonilzitli.
Desmonta, el que s.v. Tlaxiuhtlazani, Tlaxiuh-tlazqui, Tlaxiuhtopeuani,
Tlaxiuhuiuitlac, Tla-xiuhuiuitlani, Tlaxiuhpopouhqui, Tlaxiuhpopoxoani.
Desmontado adj.v. Tlaxiuhpopouhtli.
Desmonte s.v. Tlaxiuhpopoaliztli.
Desmoraliza, el que s.v. Tlatlauelilocamacani.
Desmoralizadamente adv.Teyolmalacacholiztica.
Desmoralizado adj.v. Tlatlauelilocaaquilill, Tla- tlauelilocamactli,
Tlatlauelilocatililli, Tlatlauelilocacuitilli.
Desmoronándose, ir.- Tlatlapantiuh p Otlatlapantia.vn.
Desmoronarse.- Papayana. p Opapayan. nic.nitla.
Desnata, el que s.v. Tlaitzotzoliuhcacuini, Tlai-tzotzoliuhcaololoani.
Desnata, lo que se s.v. Tzotzoliuhcayotl.
Desnatado adj.v. Tlaitzotzoliuhcaolololli, Tlaixolololli,
Tlaitzotzoliuhcacuitl.
Desnudado a contrapelo adj.v. Tlatotochcopintli.
Desnatar.- Ixololoa. p Oixololo.nitla, Itzotzoliuh-caui. p Oitzotzoliuhcauic.
nitla.
Desnuda, el que s.v. Tepepetlauani, Tepepe- tlauhqui.
Desnudar.- Petlaua. p Opetlauh. nite, Tlatlalilia. p Otlatlalili.nicte.nitetla,
Anilia. p Oanili.nic.nitla.
Desnudar a alguien, al adv. Tepepetlaualiztica.
Desnudar a contrapelo, acción de s.v. Tlatotochcopinaliztli.
Desnudar, acción de s.v. Tetlatlalililiztli.
Desnudarlo, acción de s, v. Tepetlaualiztli, Tlaxipeualiztli.
Desnudarse.- Petlaua. p Opetlauh. nino, Tlatlalilia. p Otlatlalili. nino,
Mamaxauia. p Omamaxaui. nino.
Desnudez s.v. Yuhcatlatilizti.
Desnudo a alguien, el que deja s.v. Tepetlauani.
Desnudo de la espalda adj.v. Moteputzpetlauh-qui.
Desnudo, ir.- Petlauhtinemi. p Opetauhtinen.ni.
Desobediencia s.v. Atecaquiliztli, Atetlacamatiliztli, Atalcaquiliztli, s.
Nacatzontetl, s.v. Tzontetiliztli, Tzuntetiliztli, Tzonteyotl.
Desobediente adj.v. Aommocaqui, Atecacqui, Atecaquini, Atetlamacatqui,
adj.y s.v. Atetlacamatini, Atetlacamatqui, adj.v. Atetlamacatqui, adj. y s.v.
Atlacaqui, Atalcaquini.
Desobediente, ser.- Tzontetia. p Otzontetix.ni.
Desobedientemente adv. Atecaquiliztica, Atetlacamatiliztica.
Desocupado adj.v. Cacticac.
Desocupado s. Cacticayotl, s.v. Cacticaliztli.
Desocupado, estar.- Nenca. p Onencatca.ni.
Desolación s.v. Patzmiquiliztli.
Desolado adj.v. Yolpatzmicqui, Mocuetlaxoani, Patzmiquini.
Desolar.- Nemiuhyantlalia. p Onemiuhyantlali. nitla.
Desolarse.- Choquizcuauhteuhtlaza. p Ochoquizcuauhteuhtlaz. nino.
Desolla a alguien, acción de s.v. Texipeualiztli.
Desollado adj.v. Tlaxoleuhtli, Tlaxoxoleuhtli, Tlauazontli,
Tlayolcaxipeuhtli, Chichincaliuh-qui, Tlatoxontli.
Desollado a tiras de la pechuga hablando de un pájaro adj.v.
Tlaciciyotcaantli.
Desollado hablando de un pájaro adj.v. Tlaciciyotcaeuhtli.
Desollador s.v. Tetoxomani, Tetoxonqui, Texipeuani, Texipeuhqui.
Desolladura s.v. Xipeualiztli.
Desollamiento de hombres s.v. Tlacaxipeualiztli.
Desollamiento en vivo s.v. Teyolcaxipeualiztli.
Desollar.- Yolcaxipeua. p Oyolcaxipeuh.nite.
Desollar, acción de s.v. Tlacoyaualzitli, Tlayolcaxipeualiztli.
Desollarse.- Tetequiliui. p Otetequiliuh.ni, Chichincaliui. p
Ochichincaliuh.ni.
Desollarse golpeandose.- Toxoma. p Otoxon.nino.
Desorden s.v. Anetlacaualtiliztli, s. Atlauelli, s.v. Techalaniliztli,
Teixneloliztli.
Desorden de lenguaje s.v. Tencuecuenoliztli, Tentlauelilocayotl.
Desorden mental s.v. Teyolcuepaliztli.
Desorden, poner.- Tlauelilocacuitia. p Otlaulilocacuiti.nite.nitla.
Desordena, el que s.v. Tlaueueloani.
Desordenadamente adv. Teixneloliztica, Texitiniliztica.
Desordenado adj. y s.v. Atlaixyeyecoani, Atlaixtamachiuani, adj.v
Atlamauhcaittani, Yolpoliuh-qui, Petonqui, Tlacuepalli, Tlacueptli.
Desordenar.- Ixneloa. p Oixnelo. niqu.nitla, Chocholoa. p Ochocholo. ni,
Acomana. p Oacoman.nitla.
Desorganización s.v. Xiximiliztli.
Desorganizado adj.v. Xixinqui.
Desorientado adj.v. Mixcuepani, Mixcuepqui, Mixpoloani, Mixpoloqui.
Desorientado, estar.- Ixcueptinemi p Oixcueptinen.nin.
Desosar, acción de s.v. Teomiyoquixtiliztli, Teomiyotepuiliztli,
Teomiyoltlazaliztli.
Desovar.- Tetia. p Oteti.nino.
Desove s. Michpillin.
Despachado adj.v. Tlachiccalolli, Tlacuepalli, Tlacueptli, s. y adj.v.
Tlayualli, Tlanauatilli.
Despachado bruscamente adj.v. Tlachiccana-ualli, Tlachiccanauhtli.
Despachador s.v. Ualtetlazani.
Despachador de alguien s.. Tequixtiani.
Despachar.- Totoca. p Ototocac. nite, Ualtetopeua. p Oualtetopeuh. ni,
Tzonicquetza. p Otzonicquetz.on nite, Quixtia. p Oquixti.nic. nite.
nonte.nocon.
Despachar, acción de s.v. Teixnauatiliztli.
Despachar gente.- Euitia.Yeuitia. p Oeuiti.nite, Calcaualtia. p
Calcaualti.nite.
Despacho de negocios s.v. Nececencaualiztli.
Despanzurrarse.- Cuitlatzayani. p Ocuitlatzayan.ni.
Desparrama un líquido, el que s.v. Tlanoqui, Tlanoquiani.
Desparramado adj.v. Tepeuhqui, adj. y s.v. Tlacecemmantli,
Tlacecemmantli, adj. v. Tlacecemmanalli, Tlamayauhtli.
Desparramado, estar.- Mantoc. p Omantoca.v.n.
Desparramar.- Tepeua. p Otepeuh.nitla. nontla.
Desparramar, acción de s.v. Tlamayauiliztli.
Desparramarse.- Xexeliui. p Oxexeliuh.v.n, Toyaua. p
Otoyauh.Otoyauac.v.n.
Despavimientar.- Quixtia. p Oquixti.nic.nitla, rev. Quixtitzinoa.
Despecho s.v. Cualancayotl, s. Necualancaitztinemilitzli.
Despechuga, el que s.v. Tlaciciyotcaanani, Tlaciciyotcaanqui.
Despechugado s.v. Tlaelchiquiuhpetlauhtli.
Despechugar, acción de s.v. Tlaciciyotcaeualiztli.
Despedaza, el que s.v. Tetlatzotzomoniliani, Texexeloani,
Tlamaxacualoani, Tlatlatlapatzani.
Despedazado adj.v. Tlaztotzomonilli, Textic.
Despedazamiento s.v. Tlatlatlapatzaliztli.
Despedazar.- Papayana. p Opapayan nitla, Cotona. p Ocoton.nitla,
Tlatlapaca. p Otlatlapacac.vn, Tlatlapana. p Otlatlapan.nic.nitla. Xexeloa. p
Oxexelo.nic.nitla.
Despedazar, acción de s.v. Tlatzeltiliztli.
Despedido adj.v. Uallamayauhtli, Tlacennaua-tilli, Tlachiccalolli,
Tlachiccanaualli, Tlachiccanauhtli, Tlaixnauatilli, s. y adj.v. Tlayualli.
Despedido en contra de su voluntad adj.v. Tlauilantiquiextilli.
Despedir.- Nauatia. p Onauati.nite.nitla, Cemmana. p Ocemman.nic.nitla,
Calcaualtia. p Ocalcaualti.nite, Totoca. p Ototocac.nite, Ixnauatia. p
Oixnauati.nite, Tzonicquetza. p Otzonicquetz. on nite, Uilantiquixtia. p
Ouilantiquixti. nite.
Despedir servidumbre.- Callalia. p Ocallali.nite.
Despedir violentamente.- Uilantiquixtia. p Ouilantiquixti.nite, Chiccanaua.
p Ochiccanauh. nite.
Despedirse.- Cennauatitiuh. p Ocennauatitia.nite.
Despedirse por irse lejos.- Centlamitiuh. p Ocentlamita. Ocentlamitia.
nic.nite.
Despega, el que s.v. Tlayopeuani, Tlayopeuhqui, Tlaixcoleuani,
Tlaixyopeuani, Tlaixuipeuani, Tlaixxipeuani.
Despegado adj.v. Tlayopeuhtli, Tlaixcoleuali, Tlaixcoleuhtli,
Tlaixyopeuhtli, Tlaixuipeuhtli, Tlaixxipeuhtli.
Despegar.- Ixipeua. p Oixipeuh. nitla, Ixuitia. p Oixiuiti.nitla, Ixxipeua. p
Oixxipeuh. nitla, Ixcoleua. p Oixcoleuh. nitla.
Despegar, acción de s.v. Tlayopeualzitli, Tlaixcoleualiztli.
Despegar algo.- Ixyopeua. p Oixyopeuh.nitla, Yopeua. p Oyopeuh. nitla.
Despeinado adj. Cuatatapa, adj.v. Tlacuapopo-lolli.
Despeinar.- Cuapopoloa. p Ocuapopolo.nite.
Despeja, el que s.v. Tlauitecqui, Tlauitequini.
Despejarse cielo.- Poyaui. Puyaui p Opoyauh.v.n.
Despelleja a alguien, el que s.v. Tetoxomani, Tetoxonqui, Teuazumani.
Despelleja una cosa, el que s.v. Tlauiuitlani, Tlayolcaxipeuani,
Tlatotochcopinani.
Despellejado adjv. Tlatotochcopintli.
Despellejadura s.v. Chichincaliuiliztli, Xoleuiliztli.
Despellejar, acción de s.v. Tlaxoleualiztli, Tlatotochcopinalzituli.
Despellejarse.- Tatacaliui. p Otatacaliuh.ni, Xoleua. p Oxoleuh. nino,
Xoxoleua. p Oxoxoleuh.nino, Uazumi. p Ouazun.ni.
Despensa s. Tlecopa, Tlecopatl, s.v. Tetlapopolhuiliztuli, s.v. frec.
Tlatlatlatiloyan, s. Tlacual-calli.
Despensero s.v. Tlacualcallapixqui, Tlacualpixqui.
Despeñar.- Tepexiuia. p Otepexiui, nite.nitla.
Despeñarse.- Tepexiuia. p Otepexiui. nino.
Desperdiciar.- Ixpopoloa. p Oixpopolo.nitla.
Desperezarse s.v. Necochaanalizti.
Desperezarse.- Cochaana. p Ocochaan. nino, Teteuana. p Oteteuan. nino,
Cacatzoa. p Ocacatzo.nino, Tequiaana p Otequiaan. nino.
Desperezarse, al adv. Necacatzoliztica, Necochaanaliztica,
Neteteuanaliztia.
Despertar.- Ixitia. p Oixiti.nite, Cochizoloa. p Ocochizolo.nite, Ixitilia. p
Oixitili.ninote, Ixtlatuiltia. p Oixtlaltuilti.nite, Cocheua. p Ococheuh.nite.
Despertarse.- Cochquixtia. p Ocochquixti.nitla, Iza. p Oizac.n, Izateua. p
Oizateuac.n, Iixtia. p Oiixti.nin, Ualiza p Oualizac.ni, Ixitia. p Oixti.nin,
Cochizoloa. p Ocochizolo.nino.
Despertarse de prisa.- Izatiquiza p Oizatiquiz.n.
Despide a alguien, el que s.v. Tecennauatiani, Teyolquixtiani.
Despide a alguien para siempre, el que s.v. Tecemixnauatiani.
Despide, el que s.v. Teiuani, Tetopeuani.
Despido s.v. Necaualiztli, Tecemixnauatiliztli, Teiualiztli, Teixnauatiliztli,
Tenauatiliztli.
Despido de un sirviente s.v. Tecallaliliztli.
Despierta, el que s.v. Tecocheuani.
Despierta a los demás, el que s.v. Teixitiani.
Despierto adj. Ixtozo, Tlaixtozoltilli.
Despierto, estar.- Izatica. p Oizaticatca.n, Izatoc. p Oizatoc.n, Itztica. p
Oitzticatca.n.
Despilfarrador s.v. Tlaauilizittani, Tlanenquixtiani.
Despilfarro s.v. Tlanempopololiztli, Tlanenquixtililiztli.
Despilfarro, con adv. Tlanempopololiztica.
Desplaza, que se s.v. Moliniani.
Desplazado adj.v. Petonqui, Tlatzeltililli, Tlaicuanilli, Tlacuanilli.
Desplazado un hueso adj.v. Queloniliztli.
Desplazar.- Petonia. p Opetoni. nitla.
Desplazamiento s.v. Tlacuaniliztli.
Desplazamiento de un hueso s.v. Queloniliztli.
Desplegado adj.v. Tlaaantli, Tlazoualli.
Desplegar.- Zoa.Zoua. p Ozouh. nic nitla, Zozoa.Zozoua. p Ozozouh.
nitla.nitlatla.
Despliega una cosa para alguien, el que s.v. Te-tlazozouiliani.
Despliegue de banderas s. Panquetzaliztli.
Desplisado adj.v. Tlaaantli.
Desplomado adj.v. Xixitinqui, Uitonqui, Uitunqui.
Desplomarse.- Xini. p Oxin.vn, Xixini p Oxixin.vn, Uitomi.Uitum. p
Ouiton.vn.
Desplome s.v. Xixitiniliztli, Uitomliztli, Uitumiliztli, Pachiuiliztli.
Desplome de muro s. Xiniliztli.
Despluma, el que s.v. Tlaciciyotcaeuhqui, Tlaciciyotcayeuani,
Tlacoyauani, Tlacoyauhqui.
Desplumado adj.v. Mopixo, Tlauiuitlalli, Tlacuitlapiltectli,
Tlacuitlapilantli, Tlacuitlapilhuiuitlalli.
Desplumador adj.v. Tlacoyauhtli.
Desplumar.- Uiuitla. p Ouiuitlac. nitla.
Desplumar, acción de s.v. Tlauiuitlaliztli, Tlaciciyotcaanaliztli,
Tlacoyaualiztli.
Desplumar la rabadilla.- Cuitlapilhuiuitla. p Ocuitlapilhuiuiltlac. nic.
nitla.
Despoblación s.v. Momoyaualiztli, Tlalyoaliztli, Tlalyoualiztli,
Tlapopoliuiliztli.
Despoblado adj.frec. Popoliuhqui, adj.v. Tlanemiuhyantilli.
Despoblado un país adj.v. Momoyauhqui.
Despoblamiento s.v. Nemiuhyantiliztli.
Despoblar.- Cecemmana. p Ocecemman.nite.
Despoblarse.- Tonallantlamachtia. p Otonallan-tlamachti.mo.
Despoja algo a contapelo, el que s.v. Tlatotochcopinani.
Despoja, el que s.v. Teicuaniani, Tepetlauani, Tetlatlatlaliliani,
Tetlatlatlaliliqui.
Despojado adj.v. y s.v. Tlaxipeualli, Tlaxipeuh-tli, adj.v. Tlacencaualtilli,
Tlacnotililli, Tlacno-tlacatililli, Tlatotontli, Tlamamaltemouilli,
Tlapanitlaxtli, Tlapanitlaztli, Tlapepetlauhtli, Tlapetlauhtli.
Despojado de la cola, adjv. Tlacuitlapilantli, Tlacuitlapilhuiuitlalli,
Tlacuitlapiltectli.
Despojado de las hojas adj.v. Tlaamatlapaltepeuhtli, Tlacuauhxiuhcotontli.
Despojado de su pezón (hablando de un fruto) adj.v.
Tlatzincuauhyoctontli, Tlatzincuauhyo- tlaxtli.
Despojado de sus cuernos adj.v. Tlacuacuauh- tlaxtli.
Despojado de sus panales de miel (hablando de una colmena) adj.v.
Tlacuauhnecquixtilli.
Despojado de hojas adj.v. Maxexeltic.
Despojar.- Tlatquicaualtia. p Otlatquicacualti.nite, Chichina. p
Ochichin.nite Anilia. p Oanili.nic. nitla, Cencuilia. p Ocencuili.nitetla,
Chicuatilia. p Ochicuatili.nite, Namoya. p Onamoyac. nite, Tzineua. p
Otzineuh.nite.
Despojar de sus bienes.- Tlatquitlaza. p Otlat-quitlaz.nite.
Despojo s.v. Tepepetlaualzitli, Tetlatlatlaliliztli, Tetlatquipialtiliztli,
Tetlatquipializtli, Tetlatquicaualtiliztli, Tlatquiaxiliztli.
Desportillado adj.v. Tenchitonqui, Tentlapanqui, Tetecuinauhqui,
tetecuintic.
Desportillar.- Tenchitonia. p Otenchitoni.nitla, Tencotona. p Otencoton.
nitla, Tentlapana. p Otentlapan.nitla, Tentzicueua. p Otentzicueuh. nitla,
Tentetecuinoa. p Otentetecuino.nitla.
Desportillar, acción de s.v. Tencotonaliztli, Ten-tlapaniliztli,
Tentzicueualiztli.
Desportillarse.- Tentlapani. p Otentlapan.v.n, Tetecuinaui. p
Otetecuinauh.vn.
Desposee a alguien de un cargo, el que s.v. Tetecutlazani, Tetzineuani.
Desposee a alguien de un empleo, el que s.v. Tetecutlazani.
Desposee a alguien de una dignidad, el que s.v. Tetecuitlazani.
Desposee, el que s.v. Teicuaniani.
Desposeído adj.v. Tlacnotililli.
Desposeído de su cola adj.v. Tlacuitlapilhuiui-tlali.
Desposorio s.v. Nemanamictiliztli.
Desprecia a los demás, el que s.v. Tetelchiuani.
Dsprecia, el que s.v. Teicxotlani, Tepapacani.
Desprecia algo, el que s.v. Tlacentelchiuani.
Despreciable adj.v. Centelchiualoni.
Despreciado adj.v. Atlayecteneualli. Atlaixittal-li, Atlamauiztililli,
Atlamauhcaittalli, Uallalaz-tli, Tlauelilocamachoni, Tlachicoitolli, Tlacxo-
tlalli, Tlalcaualli, Tlalcauhtli, Tlamauizpololli.
Despreciado, ser.- Nentoco. p Onentococ.ni.
Despreciar.- Telchiua. p Otelchiuh. nite. nitla, Papaca. p Opapac.
Opapacac. nic. nite, Cemic-xotla. p Ocemicxotlac.nite, Cempouhtitlaza. p
Ocempouhtitlaz.nic.nite, Centelchiua. p Ocen- telchiuh.nite, Icxipechtia. p
Oicxipechti. ninote, Telchiuilia. p Otelchiuili. nicno. ninote.
Despreciar honores.- Mauizotelchiua. p Omauizotelchiuh.ni.
Despreciativamente adv. Ateixittaliztica, Tepapaquiliztica.
Despreciativo adj.v. Netopeuhtli.
Despreciativo s.v. Ateixtiliani, Atemauhcaittani.
Desprecio adv. Teatemouiliztica.
Desprecio s.v. Ateyecteneualiztli, Ateixittalizti s. Ateitoliztli, s.v.
Atemauhcaittaliztli, Atemauiztililiztli, Nenencoliztli, Teatemouiliztli,
Tepapaquiliztli, Tetlatelchiuilizutli, sufijo Poloa (que en los verbos lo
indica), Ton (que indica)s.v. Tetlatolpipinauiliztli, Tetlatototzaliztli,
Tlacentelchiualiztli, Tlamauizpololiztli.
Desprecio a los honores o dignidades s.v. Mauizotelchiualiztli.
Desprecio a una ley s.v. Nauatilpololiztli.
Desprecio de lo que alguien dice s.v. Tetlatolpinauiliztli, tetlatolpinauiztli.
Desprecio que se siente s.v. Teicxotlaliztli.
Desprende, el que s.v. Tlayopeuani, Tlayopeuh-qui, Tlaixcoleuani,
Tlaixyopeuani, Tlaixxipeuani.
Desprender.- Quixtia. p Oquixti. rev. Quixtitzinoa.nic.nitla, Ixxipeua. p
Oixxipeuh.nitla, Ixyopeua. p Oixyopeuh. nitla.
Desprender, acción de s.v. Tlayopeualiztli, Tlaquixtiliztli.
Desprenderse.- Quixtilia. p Oquixtili ninotla.
Desprendido adj.v. Tlatzicueuhtli, Tlayopeuhtli, Tlaixcoleualli,
Tlaixcoleuhtli, Tlaixyopeuhtli, Tlaixuipeuhtli, Tlaixxipeuhtli, Tlaquixtili.
Desprovisto de escamas adj.v. Tlaxoneuayo-tlaztli, Tlaxincayotlaztli.
Desprovisto de hojas adj.v. Tlacuauhxiuhtlaztli.
Desprovisto de su pezón hablando de un fruto adj.v.
Tlatzincuauhyocotontli, Tlatzincuauhyo-tlaxtli.
Despuebla, el que s.v. Tlapopoloani.
Despueble s.v. Momoyaualitzli.
Después adv. Iye, Quin, Quim.
Después posp. Tlan (se usa.: 1.- con los adj. pos. no, mo, i, etc.: 2.- con los
sustantivos con ayuda de la part. ti).
Después de la puesta del sol adv. Teotlac, Teu-tlac.
Después de tres años adv. Yexiuhtica.
Después, ir.- Ualtoquilia. p Oualtoquili.niq. nite.
Despunta, el que s.v. Tlayacacotonani, Tlayacapuztequini.
Despuntado adj.v. Yacatecuintic, Yacatepontic, Yacatetecuintic,
Yacatetepuntic, Tentetecuinauhqui Tetecuintic, Tlayacacotontli,
Tlayacapuztectli.
Despuntamiento s.v. Yacatetepunauiliztli.
Despuntar.- Yacacotona. p Oyacacoton.nitla, Yacapuztequi. p
Oyacapuztec.nitla.
Despuntar, acción de s.v. Tentetecuinauiliztli, Tlayacacotonaliztli.
Despuntarse.- Yacacotoni. p Oyacacoton.v.n, Yacapuztequi. p
Oyacapuztec.v.n.
Desquicia los dientes de alguien, el que s.v. Te-tlancotonani.
Desquiciado adj.v. Aacqui.
Desquiciar.- Papatla. p Opapatlac.nitla.
Desquiciar una puerta.- Tlatzacuilloitlacoa. p Otlatzacuilloitlaco. nino.
Destapado adj.v. Tlacochpetlauhtli.
Destapar.- Petlaua. p. Opetlauh. nite.
Destapar al dormido.- Cochpetlaua. p Ocochpetlauh.nite.
Destaza la carne, el que s.v. Nacapanca.
Destechado adj.v. Tzontlapouhqui, Tlatzontlapolli, Tlatzontlapouhqui.
Destechar.- Tzontlapoa. p Otzontlapo nitla, Cuatlapolhuia. p
Ocuatlapolhui.nicte.
Destechar la casa de alguien.- Tzontlapolhuia. p Otzontlapolhui. nitetla.
Destejido adj.v. Cacaxaltic, Cacaxactic.
Destellos, echar.- Tzotzotlaca. p Otzotzotlacac.ni.
Destemplado al fuego adj.v. Cuauhtlatlac.
Destemplar hierro.- Cuauhtlatia. p Ocuauhtlati. nitla.
Desteñido adj. Ticectic, Ticeuac.
Desternillarse de risa.- Ueuetzca. p Oueuetzcac.ni.
Desterrar.- Teneua. p Oteneuh. nite, Popololtia. p Opopololti.nicno,
Quixtia. p Oquixti. nite. nic.nocon.nonte.
Desterrar, acción de s.v. Tenextiliztli.
Destetado adj.v. Tlachichiualcaualtilli.
Destetar.- Chichiualcaualtia. p Ochichiualcaualti.nite.
Destierro s.v. Tecennauatiliztuli, Tetotoquiliztli.
Destilación s.v. Chichipiniliztli, Ixicaliztli.
Destilado adj.v. Chichipinqui, Ixicac, Tlaxitzalli.
Destilar.- Xaxauaca. p Oxaxauacac. v.n, Chichipitza. p Ochichipitz. nitla,
Ixitza. p Oixitzac. niqu.nitla.
Destinado adj.v. Itauhqui.
Destino s. Tlaciuhcayotl.
Destitución s.v. Teicuaniliztli, Tetecutlazaliztli, Tetlatocatlazaliztli.
Destitución de una persona s.v. Tequixtiliztli.
Destituido adj.v. Tlaicuanilli.
Destituir a un gran señor.- Tlatlocatlaza. p Otlatlocatlaz.nite.
Destituye a alguien, el que s.v. Tetlatocatlazani.
Destituye a alguien, que s.v. Chicoteicuquaniani.
Destreza s. Aouitiliztli, Yollocayotl, Tlacaccayotl, s.v. Tlaimatiliztli.
Destriparse.- Cuitlaxitini. p Ocuitlaxitin.ni.
Destroza, el que s.v. Tlapuztequini.
Destrozado adj.v. Xixitinqui, Tlapitzinilli.
Destrozar.- Xitinia. p Oxitini. nite, Macuetlanilia. p Omacuetlanili.nite,
Tentlaza. p Otentlaz. nic. nitla, Tzotzomonilia. p Otzotzomonili. nitetla.
Destrozar, acción de s.v. Tlatzatzayanalizutli, Tetlatextililiani,
Tetlatzatzayaniliani, Tlapuztequiliztli.
Destrozar las mallas de una cota, acción de s.v. Tepuzmatlaxitiniliztli.
Destrozar los riñones.- Cuitlapampuztequi. p Ocuitlapampuztec. nite.
Destrozarse los riñones.- Cuitlapampuztequi. p Ocuitlapampuztec.nino.
Destrozarse un barco.- Acallapani. p Oacallapan.n.
Destrozo s.v. Texitiniliztli.
Destrucción s.v. Cempoliuiliztli, Xixiniliztli, Nemiuhyantiliztli,
Tlaxixiniliztli, Tepopololiz-tli, Tlaueueloliztli, Tetlaixpolhuiliztl,
Tlaixpololiztli, Tlaixpopololiztli, Tlalyoaliztli, Tlalyoualiztli,
Tlapopoliuiliztli.
Destrucción de alguien s.v. Teiualiztli.
Destrucción de un país s.v. Tlamomoyaualiztli.
Destrucción de víveres de subsistencia s. Qui-tlacoatonacayotl.
Destructor s.v. Tlaxixiniani, Tepopoloani, Tlaueueloani, Tetlaixpolhuiani,
Tlaixpoloani, Tlaixpopoloqui, Tlaixpopoloani, Tlalpoloani, Tlapopoloani.
Destruido adj.v. Xitinqui, Xixinqui, Tlaxixinilli, Tlaxixitinilli,
Tlaxocomictilli, Tlaxinilli, Tlaxitinilli, Tlaquitontli, Tlauituntli,
Tlaueuelolli, Tlauelolli, Tlauelonilli, Tlaatletililli, Tlacatzauh-tli,
Tlaixpololli, Tlamomoyauhtli.
Destruido (hablando de un país) adj.v. Tlatzineualli.
Destruido por el fuego adj.v. Tlachichimolli.
Destruir.- Poloa. p Opolo.nite, Xitinia p Oxitini.nitla, Itlacoa. p
Oitlaco.niqu. nitla, Nemiuhyanti. p Onemiuhyantic. nitla, Papatzaua. p
Opapa-tzauh.nite, Poztequi. Puztequi. p Opoztec. nic.nitla, Xitinilia. p
Oxitinili.nitetla, Cempopola p Ocempopolo.nitla, Cempopolhuia. p
Ocempopolhui. nic, Ichinalhuia. p Oichinalhui. nicte, Nempopoloa. p
Onempopolo.nic.nitla Nempoloa. p Onempolo. nic.nitla, Xixinia. p Oxixini.
nitla, Xixititza. p Oxixititz.nitla, Uitomilia.Uitumilia. p Ouitomili.nitetla,
Ueueloa p Oueuelo.nitla, Tenanxitinia. p Otenanxitini.ni, Tenaueloa. p
Otenauelo.ni, Tenanueloa. p Otenaneulo.ni, Ixtlaza p Oixtlaz.niqu.nitla.
Destruir, acción de s.v. Tlaxocomictiliztli.
Destruir argumentos.- Tlatolpopoloa. p Otlatolpopolo.nite, Tlatolxinia p
Otlatolxini.nite.
Destruir argumentos, acción de s.v. Tetlaxinililiztli, Tetaxiniliztli.
Destruir con desprecio.- Atletilia p Oatletili.nic.nitla.
Destruir cosechas.- Tlamachuia. p Otlamachui. nitla.
Destruir el ciprés.- Tlatzcanpoloa.Tlazcanpoloa. p Otlatzcanpolo.ni.
Destruir ideas.- Xinilia. p Oxinili.nitetla.
Destruir la cosecha por las heladas.- Tlatlacamachuia. p
Otlatlacamachui.ni.
Destruir sin motivo.- Iliuizpopoloa. p Oiliuizpopolo.nitla.
Destruir todo.- Quiza. p Oquiz. ni.non.
Destruir un país.- Xixinia. p Oxixini.nite, Tlalpoloa. p Otlalpolo. ni.
Destruir una cosa, al adv. Tlaixpololiztica, Tlaixpopololiztica.
Destruirse.- Atleti. Atletia. p Oatletix. Oatleti.ni, Poliui. p Opoliuh. ni.non,
Cempoctlanti. p Ocempoctlantic.ni, Ixtlatia. p. Oixtlati.m.
Destruye, el que s.v. Xinqui, Tlaxitini, Tlaxitiniani, Tlatzineuani,
Tlatzatzayanani, Tetlacempopolhuiani, Tetlaitzeltililiani, Tlacatzauani,
Tlamomoyauani, Tlatlauelilocamacani, Tlapoloani.
Destruye la reputación de alguien, el que s.v. Temauizzopopoloani.
Destruye los argumentos de alguien, el que s.v. Tetlatolxiniani.
Destruye un país, el que s.v. Tlaxocomictiani.
Desuella, el que s.v. Texoleuani, Texoleuhqui.
Desuella vivo a alguien, el que s.v. Teyolcaxipeuani.
Desuello s.v. Xipeualiztli.
Desune a los que pelean, el que s.v. Tematzayanani.
Desune, el que s.v. Tlanemacaualtiani.
Desunido adj y s.v. Tlamatontli, Tlmatuntli, s. y adj.v. Tlamatzayantli, adj y
s.v. Tlanemacaual-tilli.
Desunidos s.pl. Tlamanauiltin.
Desunión s.v. Nemacaualtiliztli, Tlanemacaualtiliztli.
Desunión de esposos s.v. Tematomaliztli, Tematumaliztli.
Desunir.- Cocoltia. p Ococlti.nitla, Xexeloa. p Oxexelo.nic.nite, Teca. p
Otecac.nino.
Desunir a la gentes, acción de s.v. Teyollococoltiliztli.
Desunir personas.- Necaualtia. p Onecaualti.nite.
Desunirse.- Macaua. p Omacauh.nino, Patiliui. p Opatilliuh.vn.
Desvainado adj.v. Tlaeuayotlaztli, Tlayeuayo-tlaztli.
Desvalorado s. Ayollochicaualitztli.
Desvanecerse.- Choquizotlaua. p Ochoquizo- tlauac. Choquizotlauh.ni.
Desvariante adj. Chicotlatoani, Chicotlatetoani.
Desvarío s.v. Chicotlatetoliztli.
Desvariar.- Chicotlahtoa. p Ochicotlahto.ni, Yolmalacachiui. p
Oyolmalacachiu.ni, Chicotatetoa. p Ochicotlateto ni, Yolmoyaua. p
Oyolmoyauh.ni.
Desvelado adj.v. Ixtlatuic.
Desvergonzado adj.v. Apinaua, Apinauani, Cuecuetz, Ixtenopalquizqui,
Ixcuappol, adj. Ixtlaueliloc.
Desvergonzado s.v. Tenouiantocani.
Desvergonzado, ser.- Aquetza. p Oaquetz.n, Ixcecepoa. p Oixcecepoac.n,
Cuachichiuia. p Ocuachichiui. nitla, Cuachicuia. p Ocuachicui. nitla
Ixcuecuechiui. p Oixcuecuechiuh.n.
Desvergüenza s.v. Anemamatiliztli, Apinaualitztl, Aquetzaliztli, s.frec.
Iixcuauhtiliztli.
Desvestir.- Pepetlaua. p Opepetlauh nite.
Desvestir a alguien, acción de s.v. Tetlatlalililiztli.
Desvestir contra pelo.- Totochcopinilia. p Ototochcopinili.nicte.nitetla.
Desvestirse.- Pepetlaua. p Opepetlauh.nino.
Desviación s.v. Tetlacaualtiliztli, Tlaelleltiliztli.
Desviado adj.v. Tlaelleltilli, Tlayolcueptli.
Desviado de su camino adj.v. Tlaotlaxtli.
Desviar.- Cuania. p Ocuani.nitla, Tzicololtia. p Otzicololti.nite, Patilia. p
Opatili.nite.
Desviar a alguien.- Elleltia. p Oellelti.nite.
Desviar a alguien, acción de s.v. Teeleltiliztli, Teotlaxililiztli.
Desviar el mal, acción de s.v. Tetlatzacuiliztli.
Desviarse.- Maxaloa. p Omaxalo. nitla.
Desyerba, el que s.v. Tlaxiuhtopeuani, Tlaxippopouhqui, Tlaxippopoxoani,
Tlaxiuhochpanqui, Tlaxiuhpopoani, Tlaxiuhpopouhqui.
Desyerbado adj.v. Tlaxiuhtlazalli, Tlaxiuhtlaz-tli, Tlaxiuhtopeuhtli,
Tlaxiuhuiuitlalli, Tlaxipopouhtli, Tlaxipppopoxolli, Tlaxiuhcuicuitl,
Tlaxiuhochpantli, Tlaxiuhpopoxolli.
Desyerbador s.v. Zacapic, Zacapini.
Desyerbando, ir.- Zacapitiuh. p Ozacapitia.ni.
Desyerbar.- Zacapi. p Ozacapic. ni, Xiuhcuicui. p Oxiuhcuicuic. nitla,
Moleuilia. p Omoleuili.nitlatla, Xiuhpopoxoa. p Oxiuhpopoxo.nitla,
Xiuhpopoa. p Oxiuhpopouh. nitla, Xiuhtopeua. p Oxiuhtopeuh.nitla.
Desyerbe s.v. Tlaxiuhtopeualiztli, Tlaxippopoxoliztli, Tlaxiuhochpanaliztli,
Tlaxiuhpopoxoliztli, Tlaxiuhtlazaliztli, Tlamomotzoliztli.
Detención s.v. Nezalolliztli, Neuecaualiztli.
Detenedor del agua s.v. Atzacqui, Atzacuani.
Detener.- Tzicoa. p Otzico.nite, nic, Zaloa p Ozalo.nite, Telquetza. p
Otelquetz. nite Nactia. p Onacti. nino, Tzatzacuilia p Otzatzacuili. nite.
Detener a alguien, acción de s.v. Teyacatzacuiliztli, Teyacauitequiliztli.
Detener algo, acción de s.v. Tlayacauiltequiliztli.
Detener, al adv. Teyaoyaualoliztica.
Detener el agua.- Atzacua. p Oatzacu.n.
Detener, retener de impedir pasar, acción de s.v. Teyacanamiquiliztli.
Detenerse. Tlatlalia. p Otlatlali. nino, Tzacua. p Otzacu.nino, Zaloa. p
Ozalo nino.nonno, Tzicoa. p Otzico.nino.nono, Telquetza. p Otelquetz.
nino, Nactia. p Onacti.nino.
Detenerse por tres dias.- Eilhuitia p Oeilhuiti.n.
Detenido adj.v. Momanqui, Tlatzacutli, Tlaelleltilli, Tlayacatzacuililli,
Tlaquetztli.
Detenido en alguna parte, que se ha adj.v. Monacti, Monactiqui.
Detenido en un lugar adjv. Motzico, Motzicoani, Motzicoqui.
Detenido por costumbre adj.v. Nezaloloni.
Deteriora, el que s.v. Tlaitlacoani, Tlapilichauiani.
Deteriorado adj.v. Izoliuhqui, Ixteteciuhqui, Tlatzatzayantli, Tlaitlacolli.
Deteriorado, estar.- Itlacauhtica. p Oitlacauhti-catca.v.n.
Deteriorar.- Itlacalhuia. p Oitlacalhui.nicte, Tlacoa. p Otlaco.nitla,
Auilquixtia. p Oauilquixti. nic.nitla, Izoloa. p Oiozlo.niqu.nitla.
Determina a alguien a actuar, que adj.v. Tetlatolcialtiloni.
Determinado adj.v. Tlacealtilli, Tlatlattalli.
Determinar a alguien a apelar.- Nochilia. p. Onochili.nite.
Deteriorarse.- Itlacaui. p Oitlacauh.n, Ixteteciui. p Oixteteciuh.vn, Teteciui.
p Oteteciuh.v.n.
Determina, el que s.v. Tecialti, Tecialtiani.
Determinación s.v. Necennauatiliztli, Necemixnauatiliztli, Neyocoyaliztli,
Netlacemitalhuiliz-tli, Netlatzontequililizli, Netlatzontequiliztli.
Determinación de un jefe s.v. Netlatocanonotzaliztli.
Deteriora los bienes de otro, el que s.v. Tetlatlacalhuiani.
Deteriorado adj.v. Tlailiuhqui.
Deterioro s.v. Tlatzatzayanaliztli.
Determinación s.v. Tlacemitoliztli.
Determinación de una asamblea s.v. Necenlalilli.
Determinadamente adv. Necemixnauatiliztica.
Determinado adj.v. Netlatzontequililli, Tlacemitolli, Tlayeyecoltilli.
Determinador s.v. Teciyaltiani.
Determinar.- Yeyecalhuia. p Oyeyecalhui.nicno.
Determinar el impuesto.- Tequitlalilia. p Otequitlalili.nite.
Determinarse.- Cennauatia. p Ocennauati.nino.
Detestable adj.v. Centelchiualoni, Cualancaittoni, Tlatzilhuiloni, Tetlailti,
Tlaelittaloni, Tlaelittoni, Tlailittoni, Tlaelittoni.
Detestado adj.v. Tlauelilocamachoni, Tlacoco-lilli, Tlatlatzilhuilli,
Tlatlauelittalli.
Detestar.- Cocolia. p Ococoli.nite, Tlaelihta. p Tlayelihta.Otlaelihtac. nite,
Tlaellatzilhuia. p Otlaellatzilhui. nite, Tlatzilhuia. p Otlatzilhui. nite.
nic.nitla, Tlauelihta. p Otlauelihtac. nite.
Detestarse.- Ihia. p Oihiac. Oihix.nino.
Detiene a alguien, el que s.v. Tetlali, Tetlaliani, Tetlaliqui.
Detiene a alguien le impide avanzar, ir más lejos, el que s.v.
Teyacatzacuili, Teyacatzacuiliani.
Detiene el aliento o la palabra de alguien, el que s.v. Teihiotzacu.
Detiene el aliento, la voz de alguien o lo deja mudo, el que s.v.
Teihiotzacuani.
Detiene el proceso, el que s.v. Tlatolicuaniani.
Detiene en el gaznate de alguien hablando de un bocado, que se adj.v.
Teeltzacu.
Detiene las querellas, el que s.v. Tlatolicuaniani.
Detiene o se retrasa, que se s.v. Mozaloani.
Detiene, que adj.v. Tequetz.
Detractor s.v. Teteputzitoani.
Detrás adv. Icampa.
Detrás, andar.- Teputztocatiuh. p Oteputztocatia.nite.
Detrás, ir.- Cuitlapanuia. p Ocuitlapanui.nite.
Detrás de los demás, andar.- Tzacutiuh. p Otzacutia.nite.
Deuda adj. y s.v. Netlacuilli, Netlacuiloni, s.v. Tlaactoliztli.
Deudor adj. Tlatzoyotilli.
Deudor s.v. Netlacuiqui .
Deudor, ser.- Tzonyotica. p Otzonyoticatca.ni, Actica. Acticac. p
Oacticatca.Oacticaya.n, Actoc. p Oactoca. notech.
Devana, el o la que s.v. Tlaicpatetlaliani.
Devanado adj.v. Tlaicpatetlalilli.
Devanadura s. Tlacuialoni.
Devanar.- Icpatetlalia. p Oicpatetelali.nitla, Tecuia.Tecuiya. p Otecuiac,
Otecuix.nitla, Cuia. Cuiya. p Ocui.nitla.
Devanar, acción de s.v. Tlacuializli.
Devasta, el que s.v. Tlalpoloani.
Devastación de un país s.v. Tlalpololiztli.
Devastado (un país) adj.v. Tlatzineualli.
Deviene célebre por sus acciones honestas o infames, que s.v.
Moteyotiani.
Devoción s. Yecnemiliztli, Mocuepaliztli.
Devolución s.v. Tlanechcatlazaliztli.
Devolver.- Popoa. p Opopouh.nic.nitla, Tzitzicuinia. p Otzitzicuini. nitla,
Ilochtia. p Oilochti. niqu.nitla.
Devolver la libertad.- Tepuzmecayotoma. p Otepuzmecayoton.nic. nite.
Devolver por juicio los bienes.- Tlatquimaca. p Otlatquimac.nite.
Devolver saludo.- Cuepcatlapaloa p Ocuepcatlapalo.nitla.
Devolver un saludo, acción de s.v. Tecuepcatlapaloliztli.
Devorado por fuego interno, estar.- Tonemmiqui. p Otonemmic.ni.
Devorador de hombres s.v. Tecuani.
Devorar.- Xixicuinoa. p Oxicicuino. nitla, Xixicuinti. p Oxixicuintic. ni.
Devotamente adv. Cuallotica, Yecyotica.
Devoto s.v.frec. Tlatlatlauhtiani.
Devoto falso s.v. Iztlacateoyoticanemini.
Devuelto adj.v. Tlaixiptlayotilli, Tlaixiptlayutil-li, Tlanechcatlaztli.
Devuelta, ser.- Cuepcayoa. p Ocuepcayoac.v.n.
Día s. Ilhuitl, Tlacatli.
Día, al tercer adv. Iyeilhuiyoc, Uiptlatica.
Día aniversario de cumpleaños s. Tlacatilizilhuitl, s.rev.
Tlacatilizilhuitzintli.
Día, antes un adv. Iyalhuayoc.
Día, cada tercer adv.frec. Uiuipltatica.
Día claro, estar el.- Tlacalani. p Otlacalan.Otlacantla.v.n.
Día, de adv. Tlaca, Tlahca.
Día de advenimiento s. Uallalizilhuitl.
Día de alegría s. Papaquilizilhuitl.
Día de audiencia s. Tetlatzontequililizilhuitl.
Día de fiesta s. Papaquilizilhuitl.
Día de fiesta, de alegría o de prosperidad s. Ne-tlamachtilizilhuitl.
Día de juicio s. Tetlatzontequillilizilhuitl.
Día de la Candelaria s. Tlauilizilhuitl.
Día de la Resurrección s. Nezcalilizilhuitl.
Día del mes:.
1° Cipactli, Cipatli.
2° Eecatl, Ehecatl.
3° Calli.
4° Cuetzpalin, Cuetzpalli.
5° Coatl.
6° Miquiliztli, Miquiztli.
7° Mazatl.
8° Tochtli.
9° Atl.
10° Itzcuintli, Izcuintli.
11° Ozomatli, Ozumatli.
12° Mainalli.
13° Acatl.
14° Ocelotl.
15° Cuauhtli.
16° Temetlatl, Cozcacuauhtli .
17° Ollin, Olin.
18° Tecpatl.
19° Quiauitl, Quiayauitl.
20° Xochitl, Xuchitl.
Día de audiencia s.v. Tlatzontequilizilhuitl.
Día de mercado s. Tiamicpan.
Día del juicio s. Tlatzontequilizilhuitl.
Día después adv. Moztlayotica, Muztlayotica.
Día, durante un adv. Cemilhuitica.
Día en día, de adv. Mumuztlae, Mumuztlaye.
Día nefasto o sin utilidad s. Necemilhuitl.
Día, ser de.- Naltona. p Onaltonac.v.n, Tlathui.Tlatui. p Otlathuic.v.n,
Tlaneci. p Otlanez.v.n, Tlanaltona. p Otlanalton.v.n.
Día siguiente adv. Imoztlayoc, Moztlayoc.
Día, un s. Cemilhuitl.
Diablo s. Tzitzimitl, Tlacatecolotl, Tlacateculutl.
Diabólico s. Tlcatecaloyotl.
Diadema con piedras preciosas s. Xiuhuitzolli.
Diáfano adj.v. Naltonac, adj. Teuilotic.
Diario, a adv. Momoztlae, Mumuztlae.
Diarrea s.v. Noquiliztli.
Días, a los dos adv. Uiptlayoc.
Días, cada cinco adv. Mamacuililhuitica.
Días de trabajo, durante los adv. Nemmmanyan.
Días, de tres en tres adv.frec. Uiuiptlatica.
Días, hace varios adv. Yectetl.
Días laborables, durante los adv. Nemmanyan.
Días suplementarios del año, cinco s. Nemontemi.
Dialecto plebeyo s. Maceuallatolli.
Diarrea s. Apitzalli, s.v. Neapitzaliztli, s. Tlecoaciuiztli.
Diarrea, tener.- Apitza. p Oapitz. nin, Amina. p. Oamin.nin, Ititiza p.
Otititz.nino.
Dibujado adj.v. Tlatlilanilli, Tlatlilantli, Tlatlilhuauantli.
Dibujante s.v. Tlatlilanani, Tlatlilanqui, Tlatlilhuauanani, Tlatlilhuauanqui.
Dibujar.- Tlilania. p Otlilani.nitla, Tliluauana. p Otliluauan.nitla,
Tenuimoloa p Otenuimolo.ni-tla, Texxinepanoa. p Otexxinepano.nitla,
Poyaua. p Opoyauh.nitla.
Dibujar, acción de s.v. Tlatlilanaliztli, Tlatlilhuauanaliztli.
Dibujo s.v. Tlatlilhuauanaliztli, Tlatlilanaliztli.
Dice desdichado, que se adj.v. Mocnoitoani.
Dice, él aconj. Quil, Quilmach.
Dice la verdad, que adj.v. Tlaenlitoani.
Dice maldades, el que s.v. Tlauelilocatlatoani.
Dice, se conj. Mach, Quil, Quilmach.
Dicha s.v. Tlaipantililiztli.
Dicha completa s.v. Tlacemicnopilhuiliztli.
Dicha, con adv. Tlacnopilhuiliztica.
Dicharachero adj. y s.v. Teauiltiani.
Dicho s.v. Itoliztli, s. y adj.v. Tlapoalli, Tlapo-ualli.
Dicho (a) adj.v. Itolli.
Dicho en la cara adj.v. Tlaixcomactli, Tlaixmanililli.
Dichosamente adv. Tlacnopilhuiliztica, Tlaipantililiztica.
Dichoso adj.v. Amiximati, Imaceualtini, Mocneli, adj. y s.v. Motlacamatini,
adj.v. Motlamachtiani, Tlacnopilhuiani, Tlacnopilhuiqui.
Dichoso, ser.- Nauatilti. p Onauatiltic.v.i (no, mo, ietc..).
Dicta juicio, el que s.v. Tetlatzontequiliani.
Dicta la sentencia, el que s.v. Tlatzontequini.
Dictador s.v. Ualtecalaquiani, Ualtecalaquiliztli.
Dictar.- Nauatillalia. p Onauatillali.ni.
Diente s. Tlantli.
Diente, canino s. Coatlantli.
Diente, perder un.- Tlancotoni. p Otlancoton.ni.
Dientes, con los adv. Tecuacualiztica.
Dientes, estar saliendo los.- Tlanixua. p Otanixuac.ni.
Dientes, hacer lavar.- Camapaca. p Ocamapacac.nite.
Dientes desiguales s.v. Tlantzatzayancayotl.
Dientes desiguales, que tiene adj.v. Tlammaca-uhqui, Tlancoyonqui.
Dientes despostillados, el que s. Tlammacauhcayotl.
Dientes en crecimiento, tener los.- Tlanquiza. p Otlanquiz.ni.
Dientes mal alineados, que tiene adj. Tlancacayacti.
Dientes mellados, que tiene adj.v. Tlammacuahqui.
Dientes, perder los.- Tlanuetzi. p Otlanuetz.ni, Tlantzitzicuatilia. p
Otlantzitzicuatili.nino, Tlantepeui. p Otlantepeuh.ni.
Dientes sensibles, tener.- Tlancecepoui. p Otlancecepouh.ni.
Dientes separados, el que tiene s. Tlammacauhcayotl.
Dientes separados, que tiene adj.v. Tlammaca-uhqui, Tlancacayactic.
Diesmado por la guerra un país adj.v. Tlanemiuhyantilli.
Diesmado por la peste un país adj.v. Tlanemi-uhyantilli.
Diestramente adv. Yollocayotoica.
Diestro adj. Ixpanca, Ye ixpanca.
Diestro s. Yeccantli, adj. y s.v. Tlaimatinio, Tlaimatqui, Tlamatqui.
Dieta, hacer.- Tlacualizcaualtia. p Otlacualizcauialti.nino.
Diez adj.n. Matlacti (cuenta seres animados, objetos planos, tenues),
Matlac-pantli(hileras, líneas o filas), Matlactlamantli (pares o partes),
Matlactetl (onbjetos redondos, gruesos).
Diez en diez adj.n. frec, Matlatlactetl, adj.frec, Matlatlactli.
Diez en diez días adv. Matlatlacihuitica, Matla-tlaquilhuitica.
Diez mazorcas adj.n Matlacolotl.
Diez pies, medida de s. Matlacxocpallatamachiualoni,
Matacicxitlatamachiualoni.
Diez pies, medidor de s.v. Matlacxocpallatamachiuani.
Dies pies, que tiene una longitud de adj.v. Ma-tlacxocpallatamachiuhtli.
Diezmado adj.frec. Poliuhqui, adj.v. Tlanemiuhyantilli.
Diezmado por la peste, ser.- Tlalpoliui. p Otlalpoliuh.v.n.
Difama, el que s.v. Temauizzopopoloani.
Difamación s.v. Teixtlazaliztli, Teteputzitoliztli, Texiquitoliztli.
Difamación, con adv. Teixtlazaliztica.
Difamado adj.v. Ica nenonotzalli, Tlaxiquitolli, Tlaixtlaztli,
Tlamauizpololli, Tlanenepilpachol-li.
Difamador s.v. Teixtlazani, Temauizpoloani, Temaiuzpoloqui,
Tenouiantocani, Texiquitoani.
Difamar.- Mauizpoloa. p Omauizpolo. nite, Mauicitlacoa. p
Omauicitlaco.nite, Tlaellahtoa. p Otlaellahto.nitla, Xictlaza. p Oxictlaz. nic.
nite, Teca. p Otecac.nite.
Difamarse.- Mauicitlacoa. p Omauicitlaco.nino.
Diferencia entre una persona virtuosa y la que no lo es s.v.
Uecatecaualizli.
Diferente adj.v. Cecniquizqui, adj. Centlamamanquizqui,
Centlamanquizqui, adj.v. Tetlaneui, Tlacecentlamantililli.
Diferido adj.v. Tlauecaualli, Tlauecatlazalli, Tlauecatlaxtli.
Diferir.- Uecaua. p Ouecauh. Ouecauac. nic.ni-tla, Nechcatlaza. p
Onechcatlaz.nitla, Uecatlaza. p Ouecatlaz. nitla. Ueuecatlaza. p
Oueuecatlaz.nitla Xinilia. p Oxininili.titotla, Uecatlaztiuh. p
Ouecatlaztia.nic. nitla.
Diferir en la evaluación.- Eleleltia. p Oelelelti.nin, Ilochtia. p Oilochti.nin.
Difícil adj. Oui, Ouicayo, Tequio, Tlacoyo, adj.v. Tlamimilolli.
Difícil de contentar Atlauelitta.
Difícilmente adv. Ayaya, Ayaxca, Ayaxcan, Iuiui, Iuiuicayotica, loc. adv.
Aoc aya, Aoc axcan, Ouicayotica, adv. Ouica.
Dificulta, que adj.v. Tetozcachachalo.
Dificultad s. Aeleuiliztli, Iuiuicayotl, s.v. Neouicanaquiliztli,
Neouicantlaliliztli, s. Ouicayotl, s, v, Ouitiliztuli, Tetlacaualtiliztli,
Tlaouicanaquiliztli.
Dificultad al hablar, tener.- Popoloni. p Opopolon.ni.
Dificultad, andar con.- Ouicatiuh. p Oouicatia. m.
Dificultad, hacer con.- Tzomocchiua. p Otzomocchiuh.nitla.
Dificultar.- Apauia. p Oapaui. nitla.
Difundir.- Maua. p Omauh.nitla. niqui.
Difunto adj. y s.v. Micqui.
Difuso adj. Tlatolueyac, Tlatolhueyac.
Digerir.- Temouia. p Otemoui.nitla.
Dignatario adj. y s. por ext. Mauizo, Mahuizo.
Dignatario de estado s. Tecutlato.
Dignidad s. Pilticayotl, Tecuyotl, Tecuyutl, Tlatocayotl, Tlatocayutl.
Dignidad de jefe o soberano s. Teyacancayotl.
Dignidad de una persona honorable y respetable s.v. Mauizticayotl.
Dignidad militar entre los chichimecas s. Tlacox-tecutli.
Dignidad, perder.- Teputzalaua. p Oteputzalauh.nino.
Dignidad sacerdotal s.v. Teopixcayacanaliztuli, s. Teopixcateyacanaliztli,
Teopixcayotl.
Dignidad señorial s. Tlatocapillotl.
Dignificado adj.v. Tlauelilli.
Dignificante adj.v Uecapanoloni.
Dignamente adv. Mauiztica, Pilticayotica.
Dignidad militar s. Tiachcauhyotl.
Digno adj.v. Mopantlazani, Mopoani, Mopouani, Mopouhqui,
Uecapaniuhqui.
Digno de adoración adj.v. Tlatlauhtiloni.
Digno de algo adj. Iicneliltini, Iicnopiltini, adj.v. Imaceualtini.
Digno de cargo adj.v. Quitquiticac.
Digno de compasión s.v. Tetlaocolti, Tetlaocoltiani.
Digno de confianza adj.v. Pialtiloni.
Digno de desprecio hablando de un objeto adj.v. Telchiualoni.
Digno de elogio adj.v. Teneualoni, Tlazoteneualoni.
Digno de elogio, gloria y honor adj.v. Mauiztililoni.
Digno de estima adj.v. Mauiztic, Tlazoteneualoni.
Digno de estimación adj.v. Tlacaauilli.
Digno de fe adj.v. Tlanelitoani.
Digno de gloria s. y adjv. Mauiztli.
Digno de lágrimas adj.v. Nechoquililoni, Techocti.
Digno de lástima adj.v. Nechoquililoni.
Digno de muerte adj.v. Mictiloni, Miquiztla- tzontequililoni.
Digno de perdón adj.v. Tlapopolhuiloni.
Digno de recompensa adj. Maceuale.
Digno de reconocimiento adj.v. Tlazocamacho-ni.
Digno de respeto adj.v. Tlacaauilli, Tlazonotzaloni, Tlapaloloni.
Digno de salutación adj.v. Tlapaloloni.
Digno de ser acogido favorablemente adj.v. Neixquetzaloni.
Digno de ser alabado adj.v. Yecteneualoni.
Digno de ser ayudado, protegido, apoyado adj.v. Nanamiconi, Paleuiloni.
Digno de ser colocado en el rango de los dioses adj.v. Neteotiloni.
Digno de ser llorado adj.v. Choquililoni.
Digno de ser obedecido adj.v. Tlacamachoni.
Digno de ser ofrecido en don o en sacrificio adj.v. Tlauemmanaloni.
Digno de ser poseído adjv. Necuiltonoloni.
Digno de ser servido adj.v. Tlayecoltiloni.
Digno de súplica adj.v. Tlatlauhtiloni.
Digno de un favor o recompensa adj.v. Yecicneliloni, Yequicneliloni.
Dilacerar, acción de s.v. Tetzatyzayanaliztli.
Dilación s.v. Netzicoliztli, Neuecaualiztli, Tlauecatlazaliztli,
Tlauecaualiztli, Tetzicoliztli.
Dilatado adj.v. Tlacoyaua.
Diligencia s. Ellotl, Eltiliztli, Yellotl, Iciuhcayotl, Iciuhcatiliztli, s.v.
Iciuilizli, Netlacuitlauiliztli, Netlalotiuechiliztli, Netlalotiqueizaliztli.
Diligencia, con adv. Yellotica.
Diligente adj. El, Elh., (se usa con los posesivos) adj.frec de el., Eel (se usa
con los posesivos), adj.v. Iciuhqui, Iiztqui, Iizqui, adj. Izqui, adj.v.
Tzicuictic, adj. y s.v. Tlacacqui.
Diligente s.v. Tlaixpetzteuiani.
Diligente, muy adj. Iciuhcayo.
Diligentemente adv. Ellotica, Eltiliztica, Yolloca, Iciuhcayotica,
Netlacuitlauiliztica, Tlaimatca, Tlaimatiliztzica.
Diluido adj.v. Moloctic.
Dislocación de huesos s.v. Omipetoniliztli, Omiqueloniliztl.
Diluir.- Patla. p Opatlac.nitla, Patilia. p Opatili. nitla.
Diluviar.- Apachioua. Apachiua. p Oapachiouh. v.n.
Diluvio s.v. Apachiuilizti, Apachioualiztli.
Dimitir.- Uetzi. p Ouetz.ni.
Dinero s. Tlacocoualoni.
Dintel de puerta s. Tlaixcuaitl, Tlaixcuatl.
Dios s. Ilhuicahua, Ipalyolihuani, Ipalnemoani, Nauaque (precedido
ordinariamente de tloque), Tecueponaltini, s.v. Temamalini, Tloque
Nauaque (expresión para designarlo), s. Teotl, Teutl, Teotlalle,
Tepantlazani, Tepitzani, Tepexiua, Tepeua, Tepehua, s.v. Tlatzmolinaltiani,
Texochiicuiloani, s. Tlachiuale.
Dios, a la buena de adv. Iliuiz, Ilihuiz.
Dios, andar como.- Teonenemi. p Oteonenen.ni.
Dios, aquel que se hace pasar por s.v. Moteomachtlanini.
Dios del vino s. Tlilhua, Tepuztecatl.
Dios, hacer pasar por.- Teotlalia.Teutlalia. p Oteotlali.nic.
Dios horrible s. Tetzauhteotl.
Diosa s. Teotl, Teutl.
Dioses s.pl. Teteo.
Dioses que residen en las montañas s.pl. Tlaloque.
Dipsómano s.aum Tlauananipol, Tlauancapol.
Diputado s.v. Titlantli, s. Tlatocatitlantli, Tlanauatilli.
Dirección s.v. Tecuexanaloliztli, Teitquiliztli, Temamaliztli, Tepachocayotl,
Tepacholiztli.
Directamente adj.v. Melauaca.
Director s.v. Quimamani, Tecuexanoani, Teyacanqui, Teitquini, Temanani,
Tepachoqui, Tepachoa, Tepachoani.
Director de enseñanza s.v. Tetlamatiliztetla- tzontequiliani.
Director del establecimiento de educación para jóvenes s.v. Telpochtlato.
Dirige, el que s.v. Temamalini, Tlapacho, Tlapachoani.
Dirige a la gente, el que s.v. Techiuhqui, Teimatini.
Dirige al pueblo, el que s.v. Tlacatlato.
Dirige, el que s.v. Tlapachoqui.
Dirigido adj.v. Yacanaloni, Tlauapaualli, Tlauapauhtli, Tetlamactli,
Tlaantli, Tlayacantli, adj. y s.v. Tlapacholli, adj.v. Tlaomachtilli.
Dirigir.- Napaloa. p Onapalo.nite, Ololoa. p Oololo.nite, Ana. p Oan. nite,
nonte. Nanauatia. p Onanauati. nic.nite Pachoa. p Opacho.nic. nitla.
Dirigir, al adv. Teyacanalizutica.
Dirigir, acción de s.v. Teyacanaliztli, Tlauapaualiztli.
Dirigir casa.- Calpia. p Ocalpix. ni.
Dirigir el canto.- Cuicaana. p Ocuicaan.ni. nitla.
Dirigir gente.- Achcauhtia. p Oachcauhti.nite.
Dirigir sus actos.- Melaualtia. p Omelaualti.nictla.
Discernimiento adj.v. Tlacaquini.
Discernimiento s.v. Tlacaquiliztli.
Discernimiento, con adv. Tlacaquiliztica.
Discernir.- Caqui. p Ocac.nic. nitla.
Disciplina s. Mecatl.
Disciplinar.- Mecauitequi. p Omecauitec. nite, Ixtlamachtia. p
Oixtlamachti.nite, Nonotza. p Ononotz. nic. nite.
Disciplinarse.- Mecauitequi. p Omecauitec.nino.
Discípulo s. y adj.v. Tlamachtilli.
Discordancia s.v. Chalanilizli, Cuicaitlacoliztli.
Discordante adj.v. Chalanqui.
Discordantemente adv. Chalaniliztica.
Discordia s.v. Cualanyotl, Netlauelnamiquiliztli.
Discordia, poner.- Xopeua. p Oxopeuh.nitla.nic.
Discreción s. Cuallotl, Yocoxcayotl, Yucuxcayotl, Yolizmatcayotl, s.v.
Tlaixaxililiztli.
Discreción, el que da s.v. Tlatzmolinaltiani.
Discreción, hacer con.- Nematcachiua. p Onematcachiuh.nic.nitla.
Discretamente adv. Yocoxcayotica, Yucuxcayotica, Yolizmatcayotica,
Tlaixaxiliztica.
Discreto adj.v. Imatini, Ixaxiliani, Ixtlamatini, Izcaliani, Mocauani,
Pialtiloni, Tlaixyeyecoani, Tlamauhcaittani.
¿Discreto? s.f. Miauatl?, Miyauatl?.
Discreto, ser.- Peuilma. p Opeuilma. nino, Yolizmati. p Oyolizma.ni,
Ixpinauapoloa. p Oixpinauapolo. nin, Yoliuhtlamati. p Oyoliuhtlama. ni.
Disculpa s.v. Netlacuepiliztli.
Disculparse.- Tlamia. p Otlami. nino.
Discurso s.v. Tlatolli.
Discurso continuo sv. Atlatollamiliztli.
Discurso desordenado s.v. Tatolchochopoctli.
Discurso elegante s. Cuallotoliztli, Cualnezcatlatolizti, Netlatolimatillli.
Discurso falso s.v. Iztlacatlatoliztli.
Discurso injurioso s. Tepinauhtiliztlatolli.
Discurso irreflexivo s.v. Tlapictlatoliztli.
Discurso ofensivo s. Tepinauhtitlatolli.
Discurso vano o presuntuoso s.v. Nepouhcatlatoliztli.
Discusión s.v. Nechachalaniliztli, Necocoltiliz-tli, Nechalanilitinemiliztl,
Nechalaniliztli, Neixcuacualiztli, Neteyaotiliztli, Netlatolpanauiliztli,
Teixpeualtiliztli. Tecualancanamiquiliztuli, Te-tlatolcuecuepaliztli,
Tetlatzouililiztli, Tetla-tzouiliztli, Tetlauelnamiquiliztli.
Discusión o combate, que comienza la adj.v. Peuhqui.
Discute, el que s.v. Tetlatolcuecuepani, Tetla-tzouiliani.
Discutible adj.v. Ixnamiquiztli.
Discutiblemente adv. Nechachalaniliztica.
Discutido adj.v. Tlacuecuepalli.
Discutir.- Ixnempeua. p Oixnempeuh.n, Tzouilia. p Otzouili.titotla,
Netechaua. p Onetechauaque.mo.
Discutir, al adv. Tetlatozuiliztica, Tetlatzouililiztica.
Discutir con cólera.- Cualancanamiqui. p Ocualancanamic.nite.
Discutir y ver solución.- Tlatolloa p Otlatollo.ni.
Diseminado adj. Xaxaltic.
Disentería s.v. Noquiliztli, s. Tlecoaciuiztli.
Disfavor s.v. Tetlatotochiliztli, s.v. en s.f. Tetzinualiztli.
Disfraz s.v. Neixpololizli, Netlatlaliliztli, Tlaixpaniliztli.
Disfrazado adj.v. Mixpoloani, Mixpoloqui, Mo-tlatlaliani, Motlatlaliqui.
Disfrazar.- Xayacayotia. p Oxayacayoti.nite, Xayacatia. p Oxayacati.nite.
Disfrazarse.- Ixpoloa. p Oixpolo.nin, Xayacatia. p Oxayacati.nicno.
Disfrutar.- Cuiltonoa. p Ocuiltono.nicno. nino-tla, Tlamachtia. p
Otlamachti nicno.ninotla.
Disfrutar cosas.- Pactia. p Opacti. nic.nitla.
Disgusta, el que s.v. Tetlaocolellelaxitiani.
Disgusta, que adj.v. Teopouhqui, adj. y s.v. Tetolini.
Disgustado adj.v. Moyollococoqui, adj. y s.v. Tenempeualti,
Tenempeualtiani, Tenempeualtiqui, adj.v. Tlaicnotlamachtilli, Tlaocoyani,
Tlaucuyani, Tlaocolellelaxitilli.
Disgustado, estar.- Polotinemi. p Opolotinen.nino.
Disgustado de lo que ha hecho adj.v. Moyoltoneuhqui.
Disgustado o enojado, que está adj.v. Myoli-tlacoqui.
Disgustarse.- Tlaocolellelaci. p Otlaocolellelaz.ni.
Disgusto s.v. Yolitlactli, s.frec. Yoltoneneuiztli, Yoltoneuiztli, s.v.
Nezomaliztli, Nezumaliztli, Neellelmatiliztli, Neyolllococoltiliztli,
Neyolacomantinemiliztli, Teatlamachtiliztli, Techichinacapololiztli, s.
Tlacaellotl.
Disgusto causado a alguien s.v. Teellelaxitiliztli, Teicnotlamachtiliztli,
Teyolitlacoliztli.
Disgusto, con adv. Teellelaxitilzitica.
Disgusto dado a alguien s.v. Tetlaciauiltiliztli.
Disimula, el que s.v. Tlainayani.
Disimula que adj.v. Motlatlaiani, Motlatlaliqui.
Disimulación s.v. Tlaixpaniliztli.
Disimulación, de no ver s.v. Aneiximatcanenequiliztli.
Disimuladamente adv. Tlacaittaliztica, Tlaixpaniliztica.
Disimulado adj.v. Motlapiquiani, Motlacanenequini, Necoc nemi,
Tlainayalli, Tlainaxtli, Tlaixpaniani.
Disimular.- Ixpoloa. p Oixpolo. nin, Ixpania. p Oixpani.nitla, Yocoya. p
Oyocox.nic.nitla, Tlaniuia. p Otlaniui.nite.
Disimular la edad.- Coconeihta. p Ococoneihtac.nino, Pipilnequi. p
Opipilnec.nino, Coneih-ta. p Oconeihtac.nino.
Disimulo s.v. Neixpololiztli, Nepopololtiliztli, Tlacaittaliztli,
Tlacanexiliztli.
Disimulo hábil s.v. Netlapiquiliztli.
Disipa completamente los bienes de otro, el que s.v. Tetlacempopolhuini,
Tlacempopoloani.
Disipa, el que s.v. Tlaitlacoani.
Disipación s.v. Anetlacaualtiliztli, Tlaauilpopololiztli, Tlaixpololiztli,
Tlaixpopololiztli, Tlanempololiztli.
Disipación, con adv. Tlaixpopoliztica.
Disipadamente adv. Tlaixpololiztica.
Disipado adj.v. Tlaxixinilli, Tlaxixitinilli, Tlaactitlazalli, Tlaactitlaxtli,
Tlacempopololli. Tlaitlacolli, Tlaixpololli, Tlanempololli, Tlanempopololli,
Tlanenquixtilli, Tlapopololli.
Disipado hablando de los bienes adj.v. Tlaatoctilli.
Disipador adj. y s.v. Atlaixyeyecoani, Atlaixtamachiuani, s.v.
Tlaauilizttani, Tlaauilpopoloani, Tlaauilpopoloani, Tlailiuizpopoloani,
Tlaixpoloani, Tlaixpopoloani, Tlaix- popoloqui, Tlanemiuhyantiliani.
Disipador s.v. Tlanempoloani, Tlanempopoloani, Tlapopoloani.
Disipador del bien ajeno s.v. Tetlaixpolhuiani.
Disipar.- Ixpoloa. p Oixpolo.nitla, Nemiuhyantilia. p Onemiuhyantili.nitla,
Nempopoloa. p Onempopolo.nic.nitla, Eecapoliui. p Oeecapoliuh. v.n.
Disipar los bienes.- Iliuizpopoloa p Oiliuizpopolo.nitla.
Disistimiento de acción penal s.v. Netlaceceuiliztli.
Disloca, el que s.v. Tlapatilo, Tlapatiloani, Tlapatiloqui, Tlapetoni,
Tlapetoniqui.
Disloca la mandíbula a alguie, el que s.v. Tecamatzayanani,
Tecamatzayanqui.
Disloca los miembros, el que s.v. Teomipatilo, Teomipatiloani,
Teomipetoni, Teomipetoniani, Teomipetoniqui, Teomichitoniani.
Dislocación s.v. Qeulonilzitli, Patiliuiliztli, Patiliuiztli, Omipatiliuiliztli.
Dislocación de una mandíbula de alguien s.v. Tecamatyzayanaliztli.
Dislocación de un miembro s.v. Teomichitoniliztli.
Dislocado adj.v. Quelonqui, Patiliuhqui, Petonqui.
Dislocar.- Omichitonia. p Omichitoni nite, Omiopetonia. p
Oomiopetoni.nite, Macueloa. p Omacuelo. nite, Omiochitonia.
Omiyochitonia. p Oomiochitoni.nite, Omioquelonia. p Oomioqueloni. nite,
Omiopetoni. p Oomiopeton.nite.
Dislocarse.- Cueliui. p Ocueliuh. ni, Queloni. p Oquelon.vn, Petoni. p
Opeton.vn, Macueloa. p Omacuelo. nino, Omiochitonia.Omiyochitonia. p
Oomiochitoni.nin, Omipetoni. p Oomipeton. n, Omiqueloni. p
Oomiquelon.n, Patiliui. p Opatiliuh.vn, Omichitonia. p Oomichiton.nin,
Omiopetonia. p Oomiopetoni.nin, Omioquilonia. p Oomioquiloni. nin,
Omipatiliui. p Oomipatiliuh.n.
Dislocar un hueso, acción de s.v. Teomiopetoniliztli, Teomipetoniliztli,
teomioqueloniliztli.
Disminución s.v. Izoliuiloca, Ilotca, Tlailochtiliztli, Tlapoliuhtaliztli.
Disminución de pena s. Tlaihiouilizcaxaualztli.
Disminución del agua s. Ailotiliztli.
Disminución del trabajo s.v. Netlaocolpololiztli.
Disminuido adj.v. Caxauhqui, Tlaactitlazalli, Tlaactitlaxtli,
Tlachicoquixtilli, Tlacilotqui, adj. y s.v. Tlacotontli, adj.v. Tlailochtilli.
Disminuido de una enfermedad adj.v. Caxauac, Cuetlanqui.
Disminuido, que puede ser adj.v. Tlailochtiloni.
Disminuir.- Cotona. p Ocoton.nitla, Caxaua. p Ocaxauac.ni, Ixmauhtia. p
Oixmauhti.nite, Tepitonoa. p Otepitono.nino, Caxanilia. p Ocaxanili. nitetla,
Iloti. p Oilot.n, Nemiuhyanti. p Onemiuhyantic.nitla, Titichoa. p Otitichouh.
nic.nitla, Tzinquixtia. p Otzinquixti. nic.nitla, Iloch-tia. p
Oilochti.niqu.nitla, Ixcocoa. p Oixcoco.nite, Tepitilia. p Otepitili.nitla,
Tepitoniuhtiuh. p Otepitoniuhtia. ni.
Disminuir, acción de s.v. Tlachicoquixtiliztli, Tlailochtiliztli.
Disminuir, al adv. Tlailochtiiztica.
Disminuir fortuna.- Poliuhtiuh. p Opoliuhtia.ni.
Disminuir impuestos.- Caxanilia.p Ocaxanili.nitetla, Tzontlaxilia. p
Otzontlaxili.nitetla.
Disminuir algo, acción de s.v. Tlacaxaualiztli, Tlacotonaliztli.
Disminuir la carga.- Tzontlaxilia. p Otzontlaxili.nitetla.
Disminuye, el que s.v. Tlacaxauani, Tlacotonani, Tlailochtiani.
Disminuye, que s.f. Teizolo.
Disolución adv. Atlcanemiliztica.
Disolución s.v. Atlacayeliztli, Atlacnemiliztli.
Disoluto adj.v. Atlacayeni, Atlacanemi.
Disoluto s.v. Motetlaneuiani.
Disoluto, ser.- Cuachichiuia. p Ocuachichiui.nitla, Cuachicuia. p
Ocuachicui.nitla.
Disolver.- Patla. p Opatlac.nitla, Moloa. p Omolo.nitla.
Disonancia s.v. Cuicaitlacolizli.
Disipar.- Tlaxichuia. p Otlaxichui. nitla, Tlequiquizuia. p
Otlequiquizui.nitla.
Dispara el arco, el que s.v. Tlaminani, Tlaminqui.
Disparar arma de fuego.- Ueitlequiquiztlaza. p Oueitlequiquiztlaz.ni
Tlequiquiztlaza. p Otlequiquiztlaz. ni.
Disparo s. Tlaxichtli.
Disparo, con un adv. Tlaxichtica.
Dispensa s.v. Tetzinquixtiliztli.
Dispensado adj.v. Tlaicnelilli, s. y adj.v. Tlanauatilli.
Dispensador s.v. Quimotemaquiliani.
Dispensador de bienes espirituales y temporales s.v. tetecuiltonoani.
Dispersa a la gente, el que s.v. Tecemmannani, Temoyauani,
Temomoyauani, Texitiniani.
Dispersa, el que s.v. Texitiniqui, Tlamomoyauh-tli. Tlamomjoyauani.
Dispersado adj.v. Cecemmanqui, Tlaxixinilli, Tlaxixitinilli, Tetepeuhqui,
Tlacemmantli, Tlamoyauhtli.
Dispersar.- Cecemmana. p Ocecemman.nite, Toxaua. p Otoxauh. nitla.
notla, Xaxamatza. p Oxaxamatz. nite, Ixneloa. p Oixnelo. nite, Xixitinia. p
Oxixitini. nic. nitla, Ueueloa. p Oueuelo.nite Eecapoliui. p Oeecapoliuh.vn,
Momoyaua. p Omomoyauh, Omomoyauac. nic. nite, nitla, Xexeloa. p
Oxexelo.nic.nite.
Dispersar a la gente, al adv. Temoyaualiztica, temomoyaualiztica.
Dispersarse.- Cecemmani. p Ocecemman.v.n, Cemmani. p Ocemmanca.
v.n, Comonia. p Ocomoni.mo, Momoyaua. p Omomoyauh,
Omomoyauac.ni.
Dispersarse algo.- Tetepeui. p Otetepeuh.v.n.
Dispersión adj.v. Momoyaualiztli.
Dispersión s.v. Temoyaualiztli, Temomoyaualiztli, Texixiniliztli,
Tlacecentlamantililiztli, Tlacecentlamantiliztli.
Dispersión de hombres o animales s.v. Tececemmanaliztli.
Dispersión de personas s.v.Tecemmanaliztli.
Disperso adj.v. Cemmanqui, adj. y s.v. Tlacecemmantli.
Dispone, el que s.v. Tlauipanani, Tlauipana, Tlacececniquixtiani.
Dispone el trabajo, el que s.v. Tetlatlaliliani.
Dispone las cosas bien o convenientemente, el que s.v. Tlauellaliani.
Dispone todo para que los demás trabajen, el que s.v. Tetequitlalhuiani.
Dispone trampas para ciervos, el que s.v. Tlamazamecauiani.
Dispone, que se s.v. Mocentlaliani.
Disponer.- Cencaua. p Ocencauh.nite. Tlalia. p Otlali.nic.nitla, Tlatlalia. p
Otlatlali.nitla.nic, Centeca. p Ocentecac.nic.nitla, Cualanititia. p
Ocualcanititi.nitla, Tlalilia. p Otlalili.nic.nitla.
Disponer de algo, acción de s.v. Tlatecaliztli.
Disponer de alguien.- Totomolitia p Ototomoliti.nite.
Disponer de hilos para tejer.- Icpateteca. p Oicpatetecac.n.
Disponer las cosas, acción de s.v. Tetequitlalhuiliztli.
Disponerse.- Cencaua. p Ocencauh nino.
Disposición s. Yecyotl, s.v. Necencaualizti, Nenemachtiliztli, Tenauatilli,
Tlacecencaualizutli.
Disposición de hacer algo, en adj.v Mocencauani, Mocenauhqui.
Disposición de personas y de cosas en hileras o en orden s.v.
Tlatecpanaliztli.
Disposición para vivir en sociedad s. Teicniuhyotl.
Disposición, por adv. Nauatiltica.
Dispuesto adj.v. Mocencauani, Mocencauhqui, Mochichiuani,
Mochichiuhqui, Tetlatlalililli, Tlacencauhtli, Tlamauichichiuhtli, Tlaonoc.
Dispuesto, bien adj.v Tlauipanalli, Tlauipantli.
Dispuesto con cuidado adj.v. Tlacentecpanalli, Tlaimattli, Tlatecpanalli.
Dispuesto convenientemente adj.v. Tlauellalilli.
Dispuesto en cuadro adj.v. Tlaxantectli.
Dispuesto, estar.- Eua. p Oeuh.Oeuac.nin.
Dispuesto para el combate adj.v. Moyaochichi-uhqui.
Disputa s. Cocolli, Cocollotl, s.v. Neaualiztli, Neauiliztli, Neyaotlaliliztli,
Neyaotlaliztli, Neix-namictinemiliztli, Neixnamiquiliztli, Neixnami-quiztli,
Nenamiquiliztli, Neteyaotiliztli, Netenecuauhtilitztli, Tenemacaualtiliztli,
Teneixnamictiliztli, Tetlatzouiliztli, Tetlatzouililiztli.
Disputar.- Ixcomaca. p Oixcomacac. nicte, Aua.Ahua. p Oauac.m,
Tlatzouilia. p Otlazouili.nite, Ixcuacua. p Oixcuacuaque. nite, Yaotia. p
Oyaoti.ninote, Cuacuatitoc. p Ocuacuatitoca.mo.
Disputar unos contra otros.- Ixcuacua. p Oixcuacuaque. m.
Disputarse.- Tlauelnamiqui. p Otlauelnamic.tito, Chachalania. p
Ochachalani.tito, Cuacuatinemi. p Ocuacuatinen.mo.
Distancia s. Calcayotl.
Distancia entre dos vigas s. Cuauhcoyauac.
Distanciado adj.v. Tetlallotitica, Tetlalloti, Te-tlallotiani, Tetlallotiqui.
Distante adv. frec. de ueca. Ueueca, adj.v Tetlalcaui, Tetlalcauiani,
Tetlalcauiqui.
Distante, estar.- Macauhtica. p Omacauhticatca.mo.
Distinción s. Pilticayotl, s.v. Tlacecentlamantililizitli,
Tlacecentlamantiliztli, Tlanononcuacaquixtiliztli, Tlanononcuaquixtiliztli,
Tlatlatlamantiliztli.
Distingue, el que s.v. Tlanononcuacaquixtiani.
Distinguido adj. Tecpiltic.
Distinguir.- Nononcuacatlalia. p Onononcuaca-tlali.nic.nitla,
Cecentlamantilia. p Ocecentlamantili.nitla, Iximatcaitta. p
Oiximacaittac.nitla, Tlatlamantilia. p Otlatlamantili. nitla.
Distinguir, acción de s.v. Tlanononcuacaquixtiliztli.
Distintamente adv. Xeliuhca, Tlacecentlamantililiztica,
Tlacecentlamantiliztica, Tlanononcuaquixtiliztica.
Distintivamente adv. Tiacauhyotica.
Distinto adj.v. Tetlaneui, Tlanononcuacaquixtil-li, Tlanononcuaquixtilli.
Distracción s.v. Neamanaliztli, Nececeliztli, Teocotlazaliztli,
Teaauialtiliztli, Tececelmanquiliztli, Tlacamanalitoliztli.
Distracción proporcionada s.v. Tececeliztli, Tececemeltiliztli,
Tececelmaquiliztli, Tececeltiliz-tli, Tecemeltiliztli, Teellelquixtilitzli.
Distraer.- Auiltia. p Oauilti.nite, Celmaca. p Ocelmacac.nite, Cecemeltia. p
Ocecemelti. nite.
Distraerse.- Cecelitia. p Ocecelti.nino, Cecemeltia. p Ocecemelti.nino.
Distribución s.v. Tetlaxexelhuilzitli.
Distribución del trabajo s.v.frec. Tetetequimaquiliztli, s.v.
Tetequimaquiliztli.
Distribución del trabajo, acción de s.v. Tequi-tlalhuiliztli, Tetetequitiliztli.
Distribuido adj.v. Tetlamachilli, Tlacececnitla-lilli.
Distribuidor s.v. Tetlatlamachiani, Tetlaxexelhuiani.
Distribuir.- Xexelhuia. p Oxexelhui.nicte.nite-tla, Mamaca. p
Omamacac.nicte.nitetla.
Distribuir el trabajo.- Tequitlalhuia. p Otequi-tlalhui.nite, Tequitlatalhuia.
p Otequitlatalhui.nite, Tetequitia. p Otetequiti.nite, Tequitlatoa.p
Otequitlato.ni, Tetequimaca. p Otetequimacac.nite.
Distrito s. Calpolli, Calpulli.
Disuadido adj.v. Tlayolcuepalli.
Disuadir.- Caualtia. p Ocaualti. nicte.nitetla.
Disuelto adj.v. Tlamololli, Tlapatlalli, Tlatleati-lilli.
Disuria s.v. Neaxitzacualiztli.
Diversión s.v. Neaanaliztli, s. Neaauiltilizotl, s.v. Neaauiltiliztli,
Neauiltiiztli, Neauiltiloni, s. Nececeuilizotl, s.v. Nececemeltiliztli,
Tececeliz-tli, Tececeltiliztli, Teelelquixtiliztli, Tlacamanalitoliztli.
Diverse adj. Centlamamanquizqui, Nepapan.
Divertidamente adv. Neaanaliztica, Tececeliztica.
Divertido adj.v. Tececemelti, Tlacecemeltilli, Tlacemeltilli,
Tlaellelquixtilli.
Divertimento s.v. Nequequetzaliztli.
Divertir.- Celtia. p Ocelti.nitla, Ellelquixtia. p Oellelquixti.nite.
Divertirse.- Aana. p Oaan.nin, Tlamachtia. p O-tlamachti.nino, Aauiltia.
Ahauiltia. p Oaauilti.nin.
Divididamente adv. Tlaxexeloliztica.
Divide, el que s.v. Tlaxeloani, Tlaxexelo, Tlaxexeloani, Tetzotzontequi,
Tetzotzontequini.
Dividido adj.v. Cotonqui, Xeliuhqui, Tlaxexelol-li, Tlaxelolli,
Tlacecentlamantililli, Tlatlatlaman- tililli. Tlatlatlapatztli, Tlapactli.
Dividido en dos partes adj.v. Occanquizqui, tlaoccanquixtilli.
Dividido en tres partes adj.v. Tlayexcanquixtilli.
Dividido en varias propiedades adj.v. Mieccanquizqui.
Dividido, estar.- Mieccanquiztica. p Omieccanquizticatca.v.n.
Dividido por la mitad (hablando de cosas) adj.v. Tlanepantlatectli.
Dividido un árbol o camino etc. adj.v.Maxaltic.
Dividir.- Xexeloa. p Oxexelo.nic. nite nitla, Xeloa. p Oxelo.nic.nitla,
Macaualtia. p Omacaualti.nitetla, Mieccanquixtia. p Omieccanquixti. nitla,
Tetequi. p Otetec.nic.nitla, Cececniquixtia. p Ocececniquixti.nictla,
Nononcuatlalia. p Onononcuatlali.nitla.
Dividir a la mitad.- Tlacotequi. p Otlacotec.ni-tla, Centlacoloa. p
Ocentlacolo.nitla.
Dividir, acción de s.v. Tlatlatlamantiliztli.
Dividir, al adv. Tlatlatlamantiliztica.
Dividir en dos.- Occanquixtia. p Occanquixti.nitla.
Dividirse.- Mieccanquiztica. p Omieccanquizticatca. v.n, Xexeliui. p
Oxexeliuh.v.n, Nononcua-tlalia. p Onononcuatlali.mo.
Divierte a los demás, el que s.v. Teaamanaliztli.
Divierte con tierra, el que se s.v. Tlalmauiltiani.
Divierte, el que se s.v. Tlacamanalito.
Divierte mucho, que se s.f. Mocuiltonoani.
Divierte o pasea, el que se s.v. Mellelquixtiqui.
Divierte o pasea, que se adj.v. Moceltiqui.
Divierte o regocija a alguien, el que s.v. Tececemeltiani.
Divierte y hace reír a los demás, el que s.v. Te-tlatlauetzquiti,
Tetlatlauetazquitiani.
Divieso s.v. Tlaxiuiztli.
Divinidad s. Teoyotl.
Divinamente adv. Teotlamatiliztica.
Divinizar.- Teotia.Tentia. p Oteoti. nicno. ninotla.
Divino adj. Teoyo.
División s. Ixtlapancayeualizli, s.v. Nexeloliztli, Tlaxexelolzitli,
Tlaxeloliztli, Tlacecentlamantililiztli, Tlacecentlamantiliztli,
Tlamacaualtiliztli, Tlatlatlamantililiztli, Tlatlatlamantiliztli.
División de un libro s.v.Amoxtlatolxeloliztli, Amoxtlatolxexelolizti,
Amoxxexeloliztli.
Divisible adj.v. Xeliuini, Xeloloni.
Divorcia, el que s.v. Tematzayanani, Tlanemacaualtiani,
Tlanemacaualtiqui.
Divorciado adj. y s.v. Tlamatontli, Tlamatuntli, Tlanemacaualtilli.
Divorciado, el que ha s. y adj.v. Tlamatzayantli.
Divorciar.- Matoma. Matuma. p Omaton.nite, Matzayana. p
Omatzayan.nite.
Divorciarse.- Matzayana. p Omatzayan.nino, Matoma.Matuma. p Omaton
nino.
Divorcio s.v. Nemacaualtiliztli, Nematumalizu-tli, Nematzayanaliztli,
Tematomaliztli, Tematumaliztli, Tematzayanaliztli, Tenematzayanaliz-tli,
Tlamatzayanaliztli, Tlanemacaualtiliztli.
Divulga, el que s.v. Quitecaquitiani.
Divulgación s.v. Moyaualiztli, Teixpantiliztli, Temachitiliztli,
Tepanotlaliztli, Tlapanitlazaliz-tli, Tlapantl, azaliztli.
Divulgado adj.v. Moyauhqui, Tepanotlalli, Tlapanitlazalli, Tlapanitlaxtli,
Tlapanitlaztli.
Divulgar.- Cemmana. p Ocemman.nic.nitla, Pantlaza. p Opantlaz. nic.nitla
Moyaua. p Omoyauac, Omoyauh.nic. nitla. Ixmachtia. p Oixmachti.nitetla,
Ixmana. p Oixman. nite, Panitlaza. p Opanitlaz. nic.nitla, Panotla. p
Opanotlac nicte.nitetla.
Divulgar faltas ajenas.- Tlatlacolnextia. p Otla-tlacolnexti.nite.
Divulgar pecados.- Tlatlacolnexxotla. p Otlatlacolnexxotlac.nite.
Divulgarse.- Actimoteca. p Oactimotecac.v.n, Ixmana. p Ixman.m.
Dobla, aquel que s.v. Tlaomeliani, Tlaomeliqui.
Dobla bajo un bulto, que se adj.v. Tlaeticiuitilli.
Dobla, el que s.v. Tlauitoloani, Tetlanolhuiani, Tlachittoloani,
Tlacocolochoani, Tlacocolochoqui, Tlacoloani, Tlanoloani, Tlaometemani.
Dobla una cosa, el que s.v. Tlaxolocho, Tlaxolochoani, Tlaxolochoqui,
Tlacuecuelpachoqui, Tla- cuelpacho, Tlacuelpachoani, Tlacuelpachoqui,
Tlacuecuelpacho, Tlacuecuelpachoani.
Doblado adj.v. Chittoliuhqui, Coltic, Cultic, Cototzauhqui, Cuelpachiuhqui,
Cuitlacaxxoqui, Xolochtic, Ualaqui, Nepantic, Noliuhqui, Tlaxolocholli,
Tlaxoxolocholli, Tlauitololli, Tlachicololli, Tlachittololli, Tlacocolocholi,
Tlacuecuelpacholli, Tlacuelpacholli, Tlacuetlanilli, Tlaixcuachuilli,
Tlaixtilmayotilli, Tlaomnelilli, Tlaometectli, Tlaixnepanolli, Tlanololli,
Tlaoncaquixtilli, Tlaontlamantililli, Tlaometentli.
Doblado bajo un peso adj.v. Tlaetililli.
Doblado de la piel adj.v. Tlaeuauilli.
Doblamiento s.v. Cototzauiliztli, Xolochauiliz-tli, Tenxolochauiliztli,
Tlaometequiliztli.
Doblar.- Coloa.Culua. p Ocolo. nitla, Cototzoa. p Ocototzo, Ocototzoac.
nitla, Ixnepanoa. p Oixnepano. nitla, Noloa. p Onolo.nitla, Oncaquixtia. p
Ooncaquixti. nitla, Ontlamantilia. p Oontlamantili. nitla, Xolochoa. p
Oxolocho.nitla, Chitecolhuia. p Ochitecolhui.nitetla, Cocolhuia. p
Ococolhui.nicte.nitetla, Cocototzoa p Ococototzo.nitla, Cototzalhuia p
Ocototzalhui.nitetla, Cuecuelpachoa p Ocuecuelpacho. nitla, Cueloa. p
Ocuelo.nitla, Cuelpachilhuia. p Ocuelpachilhui.nicte.nitetla, Nollhuia. p
Onolhui.nitetla, Ometema. p Oometen.nitla, Omelia. p Oomeli.nitla,
Ometeca p Oometecac. nitla, Xoxolochoa. p Oxoxolocho. nitla,
Cuelpachoa. p Ocuelpacho. nitla.
Doblar, acción de s.v. Tlachittololiztli, Tlacololiztli, Tlacuetlaniliztli,
Tlacuecuelpacholiztli, Tlanololiztli, Tlaomeliliztli, Tlaometemaliztli.
Doblar, al adv. Tlacuelpacholiztica.
Doblar algo para alguien.- Ixnepanilhuia. p Oixnepanilhui.nitetla,
Xolochalhuia. p Oxolochalhui.nitetla.
Doblar, hacer.- Macueloa. p Omacuelo.nitla.
Doblar la rodilla.- Tlancuacoloa. p Otlancuacolo.nino.
Doblar las rodillas.- Mamana. p Omaman.nino.
Doblar un traje.- Ilacatzilhuia. p Oilacatzilhui.nitetla.
Doblar un vestido.- Ixilmayotia p Oixilmayoti. nitla.
Doblarse.- Coloa.Culua. p Ocolo.nino Xolochaui. p Oxholochauh. ni,
Coltia. p Ocolti.v.n, Cuelpachiui. p Ocuelpachiuh vn, Tenxolochaui. p
Otenxolochauh.v.n.
Doblarse el filo de la nava, acción de s.v. Tencuelpachiuiliztli.
Doble cara adj. Necoctene.
Doble sentimieto s.v. Omeyolloaliztli.
Doblegado adj.v. Tlachittololli.
Doblegar.- Noloa. p Onolo.nitla.
Dobleces del viente en las personas ancianas s. Xicuecueyotl.
Dócil adj. y s.v. Tecaquini, adj.v. Tetlacama.
Doctor s.v. Neltiliztenonotzani, Neltiliztenono- tzani, Tlamatilizmatini.
Doctor (grado de) s.v. Tetlamatilizmachtiani.
Doctrina s.v. Nemachtilli, Teiazcaltiliztli, s. Tlamatiniyotl.
Doler.- Cocoa. p Ococo.nech.
Doler las pestañas.- Ixtempipixqui. p Oixtempipixquic. n, Ixtenchichiliui.
p Oixtenchichiliuh.n, Ixtenchichiticaui. p Oixtenchichiticauh. n,
Ixtenchichipeliui. p Oixtenchichipeliuh. n.
Doler los párpados.- Ixtenchichiliui. p Oixtenchichiliuh. n,
Ixtenchichipeliui. p Oixtenchichipeliuh. n.
Doliente adj.v. Chichinacac, Mihiotiqui, Mihiyotiqui, Mococoqui, Totocac.
Doliente, estar.- Cocoya. p Ococox ni.
Doliente, muy adj.v. Quitotochilqui.
Dolor adj.y s.v. Cococ.
Dolor s.v. Chichinaquiliztli, Chichinaquiztli, Chichinacaca (usado con pron.
no, mo, etc.), Cualaniliztli, Necocoliztli, Nentlamachiliztli, Techoctiliztli,
Tecococayotl, Tecococcayutl, Te-ihiotiliztli, Toneualiztli, Tleualaniliztli,
Tetotochililiztli.
Dolor causado por el remordimiento s.v. Neyolitlacoliztli.
Dolor causado por una llaga s.v. Tetecuiliztli.
Dolor, con adv. Techoctiliztica.
Dolor de cabeza s. Tzonteconococolli.
Dolor de cabeza grande s.v. Tzontecontetecuica-liztli,
Tzontecontetecuiquiliztli.
Dolor de cabeza por cansancio s.v. Tzonteconeualiztli.
Dolor de cabeza, que tiene adj. Tzontecontetecuicac.
Dolor de cabeza, tener.- Cuacuamecatlatla. p Ocuacuamecatlatlac.ni.
Dolor de costado s.v. Uapaualiztli, Tzinyaliztli.
Dolor de costado s. Cuauhtiliztili, s.v. Yomo-tlancuauhtiliztli, s.frec. de
yomotlancuauhtiliz-tli., Yomotlancuacuauhtiliztli, s.v. Xillancua-uhtiliztli,
Tzinyaliztli.
Dolor de costado, tener.- Xillancuauhti. p Oxil- lancuauhtic.no, Tzinyauh.
p Otzinya.no.
Dolor de encías s.v. Queqquetolnepaniuiliztli, Quequetolpachiuiliztli.
Dolor de encías, tener.- Quequetoliui. p Oquequetoliuh.ni.
Dolor de entrañas s.v. Necuitlaxcolcocolizli.
Dolor de entrañas, tener.- Cuitlaxcolocoya. p Ocuitlaxcolocoyac.ni,
Cuitaxcolicoyoca. p Ocui-tlaxcolicoyocac. ni.
Dolor de espalda o de riñones s.v. Cuitlpantla-tlaliztli,
Cuitlpantleualaniliztli.
Dolor de espalda, tener.- Cuitlapancuauhti. p Ocuitlapancuauhtic. ni.
Dolor de estómago s.v. Eltemiliztli.
Dolor de estómago por comer demasiado adj.v. Elcacatzcac, Eltzitzicac.
Dolor de estómago por intemperancia s.v. Elcacatzcaliztli.
Dolor de estómago, tener.- Eltzitzica. p Oel- tzitzicac.n, Eltemi. p
Oelten.n, Elcacatzca. p Oelcacatzcac.n.
Dolor de muelas s.v. Tlanatonauiztli, Tlancoaciuiztli, Tlancualoliztli,
s.frec. Tlancuacualoliztlli.
Dolor de muelas, tener.- Tlanatonaui. p Otlanatonauh.ni.
Dolor de oídos s.v. Nacazcualoliztl.
Dolor de oídos, tener.- Nacazcualo. p Onacazcualoc.ni.
Dolor de orejas s. Nacazcocoliztli.
Dolor de riñones s.v. Cuitlapantoneualizti.
Dolor en la frente, tener.- Ixcuaeticiui. Ixcuayeticiui. p Oixcuaeticiuh.n.
Dolor intenso causado por un golpe s. Tetlapi-tzuatz.
Dolor por llaga infectada o absceso formado s.v. Cuitlatittiquiliztli.
Dolor por un absceso s.v. Tetecuiliztli.
Dolor profundo s.v. Yolaactiuechiliztli, Tetlaocolellelaxitiliztli.
Dolor, que tiene adj.v. Mihiotiqui, Mihiyotiqui.
Dolor, tener un.- Yolaactiuetzi. p Oyollaactiuetz.ni.
Dolor vivo s.v. Tetecuicaliztli.
Dolorosamente adv. Nentlamachiliztica, Nentlamatiliztica,
Netequipacholiztica, Tecococa, Techoctiliztica.
Doloroso adj.v. Tecoco, Tecocoani, Tetecuicac.
Domado adj.v. Peualli, Tlayolyamanilli, Tlamamachtilli.
Domador s.v. Tlamamachtiani.
Domador de caballos s. v. Mazamachtiani, Mazatlatlacauiloani.
Domar animales.- Mazamachtia. p Omazamachti.ni.
Domar caballos.- Mazamamachtia. p Omazamamachti.ni.
Doméstica s. Coco, Tepiti (acompañadop ordinaraiamente por cocoti),
Tepipi.
Doméstico s. Cuauhyo, Xolo, Xolotl.
Domesticación s.v. Ceuiliztli.
Domesticación de potros s.v. Mazatlatlacauiloliztli, Mazamamachtiliztli.
Domesticado adj.v. Ceuhqui, Moyolceui, Moyolceuiqui.
Domesticidad s.v. Tetlayecoltiliztli.
Domicilio s. Yeyantli.
Dominado por el temor, ir.- Telquetztiuh. p Otelquetztia.nino.
Dominado por los magos adj. Tlamacpalitotilli.
Dominar, acción de s.v. Tlatocatiliztli.
Dominar por maleficios.- Yolmalacachoa. p Oyolmalacacho.nite.
Don s.v. Neitlaniliztli, Nemactli, Netlauhtiliztli, Netlauhtilli,
Tetlanemmactli, Tetlanemmaquiliztli, Tetlauhtil, Tetlauhtilli, Tlamanalli,
Tlanemactiliztli, s y adj.v. Tlatlauhtilli.
Donación s.v. Teyocatiliztli, Teyucatiliztli, Te-tlanemmactli,
Tetlanemmaquilziutli, Tetlauhtiliztli.
Doncellez masculina s.v. Tlapaliuhcatiliztli.
Dónde adv. o conj. Ca, adv. Oncan, Uncan.
¿Dónde? adv. Campa?, Can?, Canin?, Cannel?, Cannelpa?, Ic?.
¿Dónde, de? adv. Campa?.
¿Dónde, por? adv. Campa?.
Doquiera adv. Nouian, Nouiampa.
Doradilla s. Tetequetzal.
Dorado adj.v. Cozaquhqui, Cuzauhqui, Ixcuztic, Ixcoztic, adj. Teocuitlayo.
Dorar.- Teocuitlayotia. p Oteocuitlayoti.nitla, Teocuitlaauia. p
Oteocuitlaaui.nitla, Teocui-tlauia. p Oteocuitlaui.nitla.
Dormilón s.v. Cochini, Cochpal, Tequicochini.
Dormido adj. y s.v. Cochqui, adj.v. Tlacochitilli, Tlacochtectli.
Dormido, estar.- Cochtica. p Ocochticatca.ni.
Dormido por magia adj.v. Tlacochtlazalli, Tlacochtlaztli.
Dormir.- Cochi. p Ococh.ni, Cochitia. p Ocochiti.nino.
Dormir a alguien, acción de s.v. Tecochtecaliztli.
Dormir acostado.- Cochtoc. p Ocochtoca. O-cochtoya.ni.
Dormir bocabajo.- Cochtipilcatoc. p Ocochtipilcatoca.ni.
Dormir con los ojos abiertos.- Iiztoc. p Oiitztoca. n, Miccacochi. p
Omiccacoch.ni.
Dormir con mujer.- Cochuia. p Ocochui.nic.nite.
Dormir de lado.- Cochtipilcac. p Ocochtipilcaca.Ocochtipilcaya.ni.
Dormir, hacer.- Cochmaua. p Ocochmauh.nite.
Dormir mucho.- Tequicochi. p Otequicoch.ni.
Dormir siesta.- Ellelquixtia. p Oellelquixti.nin.
Dormirse.- Icoptica. p Oicopticatca.n.
Dormirse enseguida.- Cochuetzi. p Ocochuetz.ni.
Dormitorio s.v. Cochiantl, Cochiuayan, s.v.frec. Cocochiuayan, s.v.
Onoyan.
Dormitorio pequeño s.dim cochiatli., Cochiantzintli.
Dorso s. Cuexcochtetl, Cuitlpammimiliuhcayotl. Cuitlpancuauhyotl,
Cuitlapanciyotcayotl, Cui-tlapantli, Cuitlapanxilotcayotl, Cuitlaxiloyotl,
Tepotzotli, Teputzotli, Teputzmimiliuhcayotl.
Dos adj.n. Ome, Ume (para seres animados y objetos planos o finos).
Ontetl, Untetl (para contar los seres inanimados y los objetos gruesos,
redondos).
Dos años s. Onxiuitl, Onxiuitl.
Dos años, al cabo de adv. Onxiuhyoc.
Dos años, después de adv. Onxiuhyoc.
Dos años, tener.- Oxxiuhtia. p Ooxxiuhti.n, Onxiuhtia. p Oonxiuhti.n.
Dos batatas adj.n., Omolotl.
Dos caras adj. Omeyollo.
Dos cosas diferentes adj.n. Ontlamantli.
Dos cosas, pares, partes las ajd. n. frec de yon-tlamanixtin.,
Iyontlamanixtin.
Dos días s. Omilhuitl.
Dos días después adv. Yuiptlayoc, Uiptlayoc, Omilhuitica.
Dos en dos, de adj.n. frec. Oome, Uume, Oontetl.
Dos en dos, andar en.- Oomemantinemi. p Ooomemantinenque.t,
Oomettinemi.Oomettitinemi. p Ooomettinenque. Ooomettitinenenque.t.
Dos en dos días, de adv.frecs. Oomilhuitia.
Dos en dos, estar en.- Oomettiui. p Ooomettia-que.t (por ti).
Dos filas adj.n. Ompantli.
Dos filos adj. Necoctene.
Dos, hacerse.- Ontia. p Oonti.n, Onteti. p Oon-tetic.n.
Dos hileras adj.n. Ompantli.
Dos juntos, los adj. Neuan.
Dos lados, de los adj.n.frec. de yontlapalixtin., Iyontlapalixtin,
Yuntlapalixtin.
Dos lados, en los adv. Ontlapal.
Dos lados, sobre los adj.n. frec. Iyontlaplixtin, Iyuntlapalixtin.
Dos libras adj.n. Ontlatamachiualoni.
Dos líneas adj.n. Ompantli.
Dos, los adj. Neuan.
Dos lugares, en los adj.n. frec. Iyocanixtin.
Dos mazorcas de maíz adj.n. Omolotl.
Dos mil cuatrocientos adj.n. Chicuacempoali-pilli (cuenta objetos).
Dos mil cosas adj.n. Macuilpoalipilli.
Dos noches s. Onyoal, Onyoalli.
Dos pares adj.n. Ontlamantli.
Dos partes adj.n. Ontlamantli.
Dos partes, en las adj.n. frec. Iyocanixtin.
Dos sentidos, tener.- Ontettica. p Oontetticatca.n.
Dos sentimientos, que tiene adj. Omeyollo.
Dos veces, no adv. Ayoppa.
Doscientos adj.n. Matlacpoalli (cuenta seres animados, objetos planos
delgados), Matlacipilli (cuenta objetos), Matlacquimilli (cuenta paquetes o
telas).
Dosel s. Cuahcalyualli, Cuachcalli.
Dosel de una cama s. Tlacpaccatlatzaccayotl, Tlapaccatzaccayotl.
Dotar.- Yocatia.Yucatia. p Oyocati. nite.
Dote adj. y s.v. Teyocatilli, Teyucatilli.
Droguería s.v. Panamacoyan, Papialoyan.
Droguero s.v. Panamacac, Panamacani, Papiani.
Dualidad s. Ometiliztli.
Ducha s.v. Nealtiloyan.
Duda s.v. Neyolpololiztli, Neyoltzotzonaliztli, Omeyolloaliztli.
Duda, que adj.v. Motzotzonani.
Dudar.- Omeyolloa. p Omeyollouh.n, Tzotzona. p Otzotzon.nino.
Duplicidad de lenguaje s.v. Netlatolpapatlaliztli.
Dura ocho días, que adj. Chicueilhuiyo.
Duración de vida s.v. Nemian, Nemiayan.
Duradero adj. Cemicaca, adj. y s.v. Uecauani.
Duramadre s. Cuatexquimiluhcayotl.
Duramente adv. Atalcayotica, Tlacuaualiztica.
Durante posp. Pan (se une a los sustantivos y a los adj.pos. no, mo, i etc.).
Durante la juventud s. Telpochtian.
Durante nueve días adv. Chiconauilhuitica.
Durante toda la noche adv. Cenyoal, Cenyoual.
Durante un año adv. Cexiuhtica.
Durante un día adv. Cemilhuitica.
Durante un mes adv. Cemetztica.
Durar.- Uecaua. p Ouecauh. Ocuecauac.nic. nitla.
Dureza s. Atlacayotl, sv. Cuappitztiliztli, s.v. Uapactiliztli, Tepitztiliztli,
Tetiliztli, Tlacuaualiz-tli, Tlatezonaliztli, Tlacuactiliztli.
Dureza, con adv. Tlacuaualiztic.
Dureza de corazón s.v. Neyollotetiliztli.
Dureza extrema s.v. Tepitztlacuaualiztli, Tepitztlacuactiliztli.
Durezas s. Chacayolli, Chacayulli.
Durmiéndose, andar.- Cochtiuh. p Ocochtia.ni.
Duro adj.v. Yollomicqui, Uapactic, Tepitztic, Tepitztlacuactic,
Tepiutztlacuauac, adj. Tecuacua, Tetic, adj.v. Tilictic, adj. Tlalichtic, adj.v.
Tlacuauac, Tlacuactic.
Duro al castigar, ser.- Cuauhtilia. p Ocuauhtili.nino.
Duro de entendimiento adj.v. Nacaztepetla.
Dudar, el que hace adj.v. Teomeyolloti, Teomeyolloalti.
Dudas, con adj.v. Omeyollotica.
Dudosamente adv. Neyolpololiztica, Omeyollotica.
Dudoso adj.v. Maxaliuhqui, Tetzotzon.
Duelen los dientes, que le adj.v. Tlanatonauhqui.
Duelo s.v. Teneneuhcauilzitli.
Duelo, lleno de adj.v. Momiccazauhqui.
Dueña de esclavas s. Ciuatecuiyotl, Ciuatecutli, Tecuciuautl.
Dueño s. Yocaua, Yucaua, s.v. Quimaxcatiani, s. Temetze, Tlacatecutli,
Tlacateuctli, Tlachiuale.
Dueño de esclavos s. Tlacaua.
Dueño de espinas s. Uitzua.
Dueño de casa s. Calhua, Cale, Calle, Chane.
Dueño de la tierra s. Teotlalle.
Dueño de los precipicios s. Tepexiua.
Dueño de maíz s. Tlaolle, Tlaulle.
Dueño de ovejas s. Ichcaua.
Dueño de perro s. Chiche.
Dueño de sapos s. Tapayaxhua.
Dueño de toros s. Cuacuauecaua, Cuacuaueue.
Dueño de un ciprés s. Tlatzcane, Tlatzcanua.
Dueño del agua s. Aua, Ahua.
Dueño de los montes s. Tepeua, Tepeuhua.
Dueño de tierras s. Tlalle.
Dueño o poseedor de atabales s. Ueueua.
Duerme a alguien, el que s.v. Tecochtecani.
Duerme mucho, el que s.v. Tequicochini.
Duerme sin cobertor, que adj.v. Tlacochpe-tlauhtli.
Dulce adj.v. Amachizti, Momatini, Necutic, Teyolquima, Tzopelic,
Tlamattani.
Dulce s. Totoltetlaxcalli.
Dulce bebida adj.v. Mopaccai.
Dulce de miel s. Micatzontecomimiauatl.
Dulce, hacerse.- Necutia. p Onecutiac.ni.
Dulce persona s. Yocoxcatlacatl.
Dulcemente adv. Yocoxcayotica, Yucuxcayotica, Yolceuhcayotica, Matca,
Matecanemini, Necutica, Tzopelicayotica, Tzopeliliztica.
Dulcificado adj.v. Tlacepoalli.
Dulcificar, acción de s.v. Ceuiliztli, Tlacepoaliztli.
Dulzonas, con palabras adv. Yectlatoltica.
Dulzor s. Auiacayotl, Auiyacayotl, Necuitiliztli.
Dulzura s. Acocolecayotl, Yocoxcayotl, Yucuxcayotl, s.v. Yolceuhcayotl, s.
Yolloyamanilizti, Yolpapatztiliztli, s.v. Necuticayotl, Tzopelicayotl,
Tzopeliliztli.
Dulzura con adv. Necuitliztica.
Dulzura de lenguaje s.v. Tlatoltzopeliliztli.
Dúo s. Ontecuicatl.
Duplica, el que s.v. Tlatoctiani.
Duplicar.- Ueilia. p Oueili.nic. nitla.
E
¡Ea hombre! interj. Tlapalpule! (se usa para desdén).
Ebriedad s.v. Ihuintiliztli.
Ebrio adj.v. Ihuintic, Xocomicqui, Tlauanqui.
Ebrio, estar.- Ihuinti. p. Oihuintic.n.
Echa a alguien en un cenegal, aquel que s.v. Tezoquiaquiani.
Echa a perder, el que s.v. Tetlauelilocacuitiani, Tlaitlacoani,
Tlapilichauiani.
Echa algo a la cara de alguien, el que s.v. Teixmotlani.
Echa en legía, el que s.v. Tlanextlati, Tlanextlatiani.
Echa gritos de terror, que s.v. Mauhcatzatzini.
Echa humo, que adj. Ipoctocyo.
Echa mucho humo, que adj.v. Tlapopotzani.
Echa, que lo s.v. Tetotocani.
Echa sal a la comida, el que s.v. Tlapoyeliani.
Echa suertes sobre alguien, el que s.v. Tetlatlamaniliani, Tetlatlamaniliqui.
Echa una cosa al agua, el que s.v. Tlaciauhqui.
Echada al vuelo una campana adj.v. Tlatzilinilli.
Echado s. y adj.v. Tlanauatilli.
Echado a perder adj.v. Quelochauhqui.
Echado a perder s. v. Tlacatzaualli.
Echado al lodo adj.v. Tlazoquipolactilli.
Echado algo al agua adj.v. Tlaatlantlalilli, Tlaa-tlantlaztli.
Echado violentamente adj.v. Tlauilantiquixtilli.
Echar.- Quixtia. p Oquixti.nitla, rev. Quixtitzinoa, Uallaquixtia. p
Ouallaquixti.ni.
Echar a alguien, acción de s.v. Tlatzonicque- tzaliztli.
Echar a perder.- Matetzotilia. p Omatetzotili.nitla.
Echar a vuelo las campanas.-Matzilinia. p Omatzilini.nitla.
Echar a vuelo las campanas, acción de s.v. Tlatzitzilitzaliztli,
Tlamatziliniliztli.
Echar al agua.- Atoyauia. p Oatoyaui.nite. nitla.
Echar alas.- Amatlapaltia. p Oamatlapalti.nin.
Echar arena.- Xaluia. p Oxalui. nitla.
Echar cal.- Tenexuia. p Otenexui.nitla.
Echar chile o miel.- Pania. p Opani.nitla.
Echar destellos.- Tzotzotlaca. p Otzotzotlacac.ni.
Echar en agua.- Ati. p Oatic.Oatix. Oatiax.n.
Echar en cara.- Ixmancatoca. p Oixmancatocac.nite, Ixmancauia. p
Oixamancaui.nite.
Echar encantamientos, acción de s.v. Tetlatlamaniliztli.
Echar fuera.- Cemmana. p Ocemman.nite, Cuaxochpanauiltia. p
Ocuaxochpanauilti.nite, Quiza. p Oquiz. ni.non.
Echar grandes llamas.- Cuetlani. p Ocuetlan. v.n.
Echar hojas.- Amatlapaltia. p Oamatlapalti.nin, Izuayotia. p Oizuayoti. mo,
Mamatia. p Omamati.mo.
Echar humo.- Ipocyotia. p Oipocyoti nin, Ipotoc-yotia. p. Oipotocyoti.nin.
Echar humo a las narices de alguien.- Yacapocuia. p Oyacapocui. nite.
Echar la culpa.- Mamaltia. p Omamalti.nicte.nitetla.
Echar la red.- Matlatlaza. p Omatlatlaz.nitla.
Echar la suerte.- Pouia. p Opoui. nitetla, Pouilia. p Opouili.nitetla.
Echar legañas.- Ixtemaliui. p Oixtemaliuh.n.
Echar llamas.- Tlecuezallotia. p Otlecuezalloti.nino.
Echar los perros.- Itzcuinaua. p Oitzcuinauh. n,Itzcuimpeuia. p
Oitzcuimpeui.n.
Echar miradas tiernas.- Ichopilhuitinemi. p Oicopilhuitinen.nite.
Echar por la fuerza.- Chiccaloa. p Ochiccalo.nonte.
Echar por tierra unos argumentos, acción de s.v. Tetlaxinililiztli,
Tetlaxiniliztli.
Echar raíces.- Tlaana. p Otlaan. v.n.
Echar ramas.- Quiyoquiza. p Oquiyoquiz.v.n, Quiyoti. p Oquiyot. v.n,
Matia. p Omati.mo, Cuacuammatia. p Ocuacuammati.mo, Malacayotia. p
Omalacayoti. mo.
Echar redes.- Matlauia. p Omatlaui.nitla.
Echar sortilegios, acción de s.v. Tetlatlamaniliztli.
Echar suertes, acción de s.v. Tetlatlamaniliztli.
Echar suertes con el maíz..- Tlaolchayaua. p O-tlaolchayauh.ni.
Echar suertes con el maíz, acción de s.v. Tlaolchayaualiztli.
Echar suertes sobre alguien con encantos, al adv. Tetlatlamaniliztica.
Echar tierra.- Matlalhuia. p Omatlalhui.nitla.
Echar vapor.- Ipotocyotia. p Oipotocyoti.nin, Ipotocquiza. p
Oipotocquiz.n.
Echarse.- Cuitlaxeloa. p Ocuitlaxelo.nite.
Echarse a nadar.- Uetzi. p Otuetz.ni.
Echarse a perder algo.- Tlatlacaui. p Otlatlacauh. v.n, Xixitica. p
Oxixiticac.v.n.
Echarse al agua.- Atoyauia. p Oatoyaui.nin.
Echarse al suelo.- Tlaztiuetzi. p Otlaztiuetz.nino.
Echarse en agua.- Ati.Atia. p Oatix Oatiax.Oatic.n.
Echarse la culpa mutuamente.- Nepantlatlaxilia. p Onepantlatlaxili.ticto.
Echarse mutuamente una falta.- Momotla. p Omomotlac.tito. ic.tito.
Echarse suertes.- Tlatlamanilia. p Otlatlamanili.tito.
Eclipsar.- Panauia. p Opanaui.nic.nitla.
Eclosión s.v. Xotlaliztli.
Eclipse s.v. Cualocayotl.
Edad s. Cenueuetilizti.
Edad avanzada s.v. Pipiniliztli.
Edad, de poca s.dim Telpocapiltontli.
Edad en que la barba aparece s.v. Tentzonixualiztli.
Edad joven, en la s. Telpochtian.
Edad temprana, en adv. Piltian.
Edificación s.v. Calquetzaliztli.
Edificar.- Caltia. p Ocalti.nic.nicno.nino.nite, Pachoa. p Opacho.nic. nitla.
Edificio adj. y s.v. Tlazalolli.
Educa a los halcones, el que s.v. tlomamachtiani, tolnemitiani.
Educa a los niños, el que s.v. Tlacauapauani, Tlacauapauhqui.
Educación s.v. Teizcaltiliztli, Tlacauapaualiztli.
Educación, que ha recibido esmerada adj. Quixtilpilli.
Educación, que no tiene s. Xoxolopinemi, Xoxolopinemiliztli.
Educado adj.jv. Tlaixtlamachtilli, s. y adj.v. Tlamamalli, adj.v.
Tlanemiliztilli.
Educado, bien adj.v. Uellauapaualli, Uellazcal-tilli.
Educado duramente, ser.- Itzcuinizcaltia. p Oitzcuinizcalti.nin.
Educado en casa adj.v. Tlacazcaltilli.
Educado (jovencito) adj. y s.v. Tlazcalilli.
Educando adj. y s.v. Tlazcaltilli.
Educar.- Ixtlamachtia. p Oixtlamachti. nite, Tlacazcaltia. p Otlacazcalti.ni,
Tlacauapaua. p Otlacauapauh.ni.
Educar, acción de s.v. Tlauapaualiztli.
Egoísmo s.v. Neeleuiliztli.
Egoísta adj.v. Motepanauiltocac, Motepanauiltocani.
¡Eh! interj. A!, Yeccue!, Xi! (indica sorpresa, admiración, o callar), Ui! (se
usa para llamar o quejarse), Netle!, Nica!, Nicca!, Niltze!, Tlapalpule! (se
usa para desdén).
Eje s. Cuauhtemalacayollotl, Cuauhtemalacaelcuauhyotl.
Ejecución capital s.v. Tequechcotonaliztli.
Ejecución completa s.v. Tlatzonquixtiliztli.
Ejecución de algo s.v. Tlachiualiztli.
Ejecuta completamente una cosa, el que s.v. Tlatzonquixtiani.
Ejecutado con la mano izquierda adj.v. Tlaopochiuhtli, Tlaopochiuilli.
Ejecutado de través adj.v. Tlachicochiuhtli.
Ejecutado sin cuidado adj.v. Tlailiuichiuhtli, Tlailiuizuilli.
Ejecutar.- Chihua. p Ochiuh. nic. nitla.
Ejecutar, hacer .- Chiualtilia. p Ochiualtili.nicno.
Ejecutor s.v. Tequechcotonani.
Ejemplificar.- Machiyotia. Machiotia p Omachiyoti.nite.
Ejemplo s. Machiyotl, Machiotl, s.v. Nemachiotilli, s.f. Octacatl, s.v.
Tlanezcayotiliztli.
Ejemplo, aquel que da buen s.v. Quiteittitiani.
Ejemplo que nos es dado por otros s.v. Neixcuitiliztli.
Ejemplo que se da a otro s.v. Teixmachtiliztli, Teoctacamaquiliztli,
Teoctacamaquiliztli.
Ejemplo tomado de alguien s. Neoctacatilli.
Ejemplo tomado de un discurso o sermón s.v. Neixacuitilli.
Ejercer la medicina.- Ticiti. p Oticitic.ni.
Ejercer las funciones de repartidor de impuestos o de distribuir el
trabajo, acción de s.v. Tequitlatolzitli.
Ejercer poder.- Iztetia. p Oizteti nino, Tlantia. p Otlanti.nino.
Ejercicio s. Tequiotl, Tequiutl.
Ejercitado dj.v. Moyeyecoqui, Momamachti, Momamachtiani,
Momamachtiqi.
Ejercitar.- Yeyecoa. p Oyeyeco. nino, Tecuuia. p Otecuui.nitla.
Ejercitarse en las armas.- Yaomachtia p Oyaomachti.nino.
Ejercitarse mucho en armas.- Yaomamachtia. p Oyaomamachti. nino.
Ejote s. Exotl.
El art. In, Im.
Él pron. Yehuatl, Yehua, Ye.
El día siguiente adv. Moztlayoc.
El más grande adj. Centiachcauh.
Él mismo pron.frec de ye, Yeye.
Elástico adj.v. Maanani, Maanqui.
Eléboro negro s. Mipatli.
Elección s.v. Netlatlattililiztli, Netlatlattiliztli, Teixquetzaliztli,
Temapilhuiliztli, Tlatzonanaliztli, Tlamapilhuiliztli.
Elección excelente s.v. Uellapepenaliztli.
Elección perfecta s.v. Uellapepenaliztli.
Elección que se hace de alguien s.v. Tepepenaliztli.
Elector s.v. Teixquetzani, Teixquetzqui, Tepepenani, Tpepenqui,
Tlatzonanani.
Elegancia s. Cualnexilizti, s.v. Cualnexoani, Neyecchichiualiztli, s.v.
Netlatolimatiliztli, s. Pilticayotl.
Elegancia, con adv. Tlamauichichiualiztica, Tlamauichichiualzitli.
Elegante adj.v. Moyeyecquetzqui, Moyechichiuh-qui.
Elegante en su lenguaje adj.v. Motatolimatini, Otatolimatqui.
Elegantemente adv. Cualnezca., Cualnexiliztica, Tecpillotica,
Tecpillatoliztica, Tlamauichichiualiztica.
Elegantemente con habla adv. Cualnezcatlatoltica.
Elegantemente con hermoso lenguaje adv. Nematcatlatoliztica.
Elegantemente por un razonamiento de sabiduría adv.
Netlatolimatiliztica.
Elegido adj.v. Uellatlattilli, Tlamapilhuilli.
Elegir.- Pepena. p Opepen.nite.
Elegir, acción de s.v. Tetenilpiliztli.
Elegir lo mejor.- Tzonana. p Otzonan.nitla.
Elegir lo mejor, acción de s.v. Tlaneuhquixtiliztli.
Elemento s.v. Tlapeuhcayotl.
Eleva el precio de una mercancia, el que s.v. Tlatzontiani.
Eleva, el que s.v. Tecueponaltini, Teuecapanoani.
Eleva en grado o dignidad, que lo s.v. Teixque-tzani, Teixquetzqui.
Elevación s.v. Acoyaliztli, Acoquizaliztli, Teixquetzaliztli, Tlecoayan,
Teuacapanoliztli, Texcalli, s. Tlaltetl.
Elevadísimo adj.aum de cuauhtic., Cuauhticapol, Cuauhtitimpol.
Elevado adj.v. Macocqui, Mauiztic, Moquetzqui, Uecapan, Uiuitecticac,
Quiyotqui, Panuetzqui, adj.frec. Popocheuaticac, Pupucheuaticac . adj.v.
Teixmamauhti, Teixmauhti, Tlaacoquetztli.
Elevado s.v. Acoyani.
Elevado en dignidad adj. y s. Mauizo, Mahuizo, Tenyo, Tlauecapanolli,
adj.v. Tlamauizomactli, Tlamauiztililli, Tlatocayotilli.
Elevado en ganancias adj. Acoquizqui.
Elevado en honor adj.v. Tlauecapanolli.
Elevado perpetuamente, ser.- Cenuecapanolo. p Ocenuecapanoloc.ni.
Elevar.- Eua. p Oeuh.Oeuac. n.nite.nitla.
Elevar a alguien.- Pauechilia. p Opauechili.nicno.
Elevar, acción de s.v. Teuecapanoliztli.
Elevar al trono.- Tlatocatlalia. p Otlatocatlali.nite.
Elevar en dignidad a alguien, acción de s.v. Tepantlazaliztli,
Tlatocayotiliztli, Tlatleyotiliztli.
Elevar equivocadamente.- Nenueuetlalia. p Oneneueuetlali.nite.
Elevar la voz.- Tlatlacuauhtlahtoa. p Otlatlcuauhtalhto.ni.
Elevarse.- Tetepeyotia. p Otetepeyoti.mo, Panuetztiuh. p Opanuetztia. ni,
Acoquetztiuh. p Oacoquetztia. m.
Elevarse algo.- Acoquetza. p Ocoquetz.mo.
Elevarse las nubes.- Mixtleua. p Omixtleuac.v.n.
Elevarse por completo.- Itquitia p Otquiti.nino.
Elige, el que s.v. Tlaztonanani, Tlacenquixtiani, Tlaneuhquixtiani.
Ella pron. Yehuatl, Yehua, Ye.
Elocuencia s.v. Netlatolimatiliztli, s. Tlatocayotl, Tlatocayutl.
Elogiado adj.v. Tlayecteneualli, Tlayecteneuhtli, Tlamamachotlalli,
Tlacualitolli.
Elogiar.- Yeuaihtoa. p Oyeuaihto.nite Xochiyotia. Xochiotia. p Oxochiyoti.
nite, Timalloa. Timaloa. p Otimalloac. nite, Mauizotia. p Omauizoti.nite,
Tenyotia. p Otenyoti. nic. nitla, Yecteneua. p Oyecteneuh.nitla.
Elogio s.v. Teatlamachtiliztli, Teyequitoliztli, Teixmamatiloliztli,
Temamachotlaliztli, Tetenyotiliztli.
Elogio de alguien s.v. Teyecteneualiztli.
Elogio personal s.v. Nemamachotlaliztli.
Elogio que se hace de alguien s.v. Tecualitoliz-tli.
Elogios, hacer .- Tlauelilocatlapiquia. p Otlauelilocatlapiqui.nite.
Elogios que uno se hace a sí mismo s.v. Necualitoliztli.
Elogiosamente adv. Teatlamachtiliztica.
El se, Ellos se Mo o M,pron. refl. tercera pers. del sing. y del pl. Se coloca
después de los pron. nech,mizt, tech y amech. Precede a los pron.
indefinidos te y tla. Si el compl. está expresado se usan los pron.r. c, qui,
quin.
Embadurna, el que s.v. Tetlaixzoquipepechilhuiani.
Embadurnado adj.v. Tlaquilli.
Embadurnado de negro adj.v. Tlacontlilhuilli.
Embadurnar.- Calcuechuia. p Ocalcuechui.ni-tla, Ixtlilcuechaua. p
Oixtlilcuechauh. nitla.
Embadurnar la cabeza para matar los parásitos.- Nopaltzompa. p
Onopaltzompa.ni.
Embadurnarse.- Oza.Uza. p Oozac. nin, Uza. p Ouzac.nin.
Embajada s.v. Titlaniztli, Tlatocatetitlanilizli.
Embajada religiosa s. Teopixcatitlaniztli.
Embajador s.v. Titlantli, Tlatolitquic, s. Tlatocatitlantli.
Embajador de boato s. Auiltilantli.
Embaldosado adj.v. Tlaxamixcalmantli, Tlaxamixcaltectlli,
Tlatztapalmantli.
Embaldozado con mosaico adj.v. Tlaxiuhzalolmantli.
Embaraza a una mujer, el que s.v. Teitetiani, Teotztiani.
Embarazada adj.v. Tlaotztilli.
Embarazada, estar.- Otzti. Otztia. p Ootztic. Ootzti.n.
Embarazada la mujer adj.v. Itlacauhqui, Otztli.
Embarazar.- Itetia.Ittetia. p Oiteti.nite.
Embarazar a una mujer, acción de s.v. Teotzitiliztli.
Embarazo s.v. Netlaliliztli, Otztiliztli, Tlaotztiliztli.
Embarazo de la mujer s.v. Itlacauiliztil, Itlacauiztli.
Embarazoso adj.v. Maxaliuhqui.
Embarcación s. Acalli.
Embarcador de gente s.v. Teacalaqui, Teacalaquiani, Teacalaquiqui.
Embarcar.- Acalaquia. p Oacalaqui.nite.
Embarcarse.- Acalaquia. p Oacalaqui.nin.
Embargado de la pena adj.v. Moyolloteneuhqui.
Embargar.- Tlatquipialtia.Tlatquipieltia. p Otlat-quipialti.nite.
Embargo s. Tequitl, s.v. Tetlatquicaualtiliztli, Tetlatquipializtli,
Tetlatquipialtiliztli, Tetlat-quipialtilli.
Embarra de argamasa, el que s.v. Tlazoquiuiqui.
Embarrado adj.v. Zoquipolacqui.
Embarrar.- Alaua. p Oalauh.nite, Tlapepechilhuia. p Otlapepechilhui. nite.
Embaucamiento s.v. Tlatolchichiualizti.
Embaucar.- Ixcuepa. p Oixcuep.nite, Queloa. p Oquelo.nite,
Tenxochitzotzona. p Otenxochitzo tzon.nite.
Embeleso s.v. Aquiyeuailhuiliztli.
Embellece, el que s.v. Tlachichiuani, Tlachichiuhqui, s.v. frec.
Tlatlatlamachiani.
Embellecer.- Chichiua. p Ochichiuh. nic. nite.nitla,Cualnextia. p
Ocualnexti. nitla, Yollotia. p Oyolloti.ninotla.
Embellecer a alguien, acción de s.v. Techichiualiztli, Teyecchichiualiztli,
s.v.frec. Tlatla- tlamachiliztli.
Embellecer una cosa, una composición o una obra s.v. Tlachichiualiztli.
Embellecerse.- Ihimati. p Oihima. nin, Chichiua. p Ochichiuh.nino.
Embellecido adj.v. Tlaapantli, Tlachichiualli, Tlamauichichiuhtli,
Tlatlatlamachilli, Tlacualnextilli.
Embellecido según la moda antigua adj.v. Xauac.
Embellecimiento de algo s.v. Tlacencaualiztli, Tlayecchichiualiztuli.
Embestir con rapidez.- Tlalotiuetzi. p Otlalotiuetz.nino.
Emblanquecimiento s.v. Tlaiztlaliztli.
Emborrachar.- Tlauanaltia. p Otlauanalti.nite, Ihuintia. p Oihuinti.nite.
Emborracharse.- Tlauana. p Otlauan.ni, Ihuinti. p Oihuintic.n, Ihuintia.p
Oihuinti.nin.
Emboscada s.v. Tenauallatequiliztli, Tetlatequililiztli.
Emboscada, hacer caer en una.- Tentlaquechilia. p Otentlaquechili.
nic.nite.
Emboscar.- Tlallanuia. p Otlallanui.nite.
Emboscarse.- Cuauhaquia. p Ocuauhaqui.nino.
Embota, el que s.v. Tlayacacotonani, Tlayacapuztequini.
Embotado adj.v. Yacatetepuntic, Tentecuintic, Tlayacacotontli,
Tlayacapuztectli.
Embotamiento s.v. Yacatecuinauiliztli, Yacateponauiliztli.
Embotar, acción de s.v. Tlayacacotonaliztli.
Embotar una punta.- Tentilaua. p Otentilauac. nitla.
Embotar una punta, acción de s.v. Tentetecuinauiliztli,
Tlayacapuztequiliztli.
Embotarse.- Tempixaui. p Otempixauh.v.n.
Embriaga a alguien, que adj.v. Teyuinti.
Embriaga a los demás, el que s.v. Tetlauanti, Tetlauantiani.
Embriagado adj. Octlauanqui.
Embriagante adj.v. Teyuinti.
Embriagar.- Ihuintia. p Oihuinti.nite.nitla, Xocomictia. p
Oxocomicti.nic.nite.
Embriagar a alguien, acción de s.v. Tetlauantiliztli.
Embriagarse.- Tlauana. p Otlauan. ni, Ihuintia. p Oihuinti.nin, Xocomiqui.
p Oxocomic.ni, Ihuinti. p Oihuintic.n.
Embriaguez s.v. Ihuintiliztli, Xocomiquiliztli, adj.v. frec. Tlatlauanaliztli.
Embriaguez de niños (fiesta cada cuatro años en la que se agujereaba
las orejas de los niños) s. Pillauanaliztli.
Embriaguez moderada s.v. Tlauanaliztli.
Embridar.- Temmecayotia. p Otemmecayoti.nite, Tepuztemmecayotia. p
Otepuztemmecayoti.ni.
Embrolla, el que s.v. Tlapazollaliani, Tlapazo-loqui.
Embrollado adj.v. Tlapazollalilli, Tlapazololli, Tlatapazollalilli.
Embrollar.- Tapazoloa. p Otapazolo.nitla.
Embrollo s.v. Necxiilpiliztli, Tlapazololiztli, Tlapazollaliliztli.
Embromado adj.v. Neauiltilli, Netenquelolli.
Embruja a alguien, el que s.v. Texoxqui, Texoxani.
Embrujado adj.v. Tlaxoxalli, Tlatonalitlacolli, adj. Tlamacpalitotilli.
Embrujar.- Tonalitlacoa. p Otonalitlaco.nite, Uilotlatia. p Ouilotlati.nite,
Cocolicailpia. p Ococoliccailpi.nite,Cotzcua. p Ocotzcua.nite, Yollocua. p
Oyollocua.nite, Quetza. p Oquetz.nino.
Embrujar a alguien, acción de s.v. Teiqueuilo-tlaliztli, Texoxaliztli.
Embrutecerse.- Yollomimiqui. p Oyollomimic.ni.
Embrutecido, que está adj.v. Yollomimiquini.
Embudo, con un adv. Caxpiaztica.
Embudo de barro s. Caxpiaztli.
Embustero gran adj. Iztlacapaxoch (suado por las mujeres tan solo).
Embutir.- Cacatztza. p Ocacatztzac. nitla.
Emergido s.v. Ualpauechiliztli.
Emerger.- Ualquiza. p Oualquiz.ni.
Emético s. Mexochitl, Neixcotlapatli.
Emocionado adj.v. Tlayolpapatztilli.
Emocionado, que está adj.v Yolyamanqui.
Emocionarse.- Amana. p Oaman. nin, Cuecue-tzoa. p Ocuecuetzo. nino,
Pololtia. p Opololti.nicno.nitetla.
Empachar.- Mamati. p Omama. nite.nitla.
Empadronamiento s.v. Tepoaliztli, Tepoualiztli.
Empadronar.- Tocaicuiloa. p Otocaicuilo.nite, Icuiloa. p Oicuilo. nite.
Empalidecer Ciyocopini, Ciocopini p Ociyocopin.
Empalidecido adj.v. Ciyocopictic, Ciocopictic.
Empapado adj.v. Chapanqui, , Tlaciauhtli, Tlaciaualli.
Empapado (hablando de algo) adj.v. Tlapaltililli.
Empapar.- Apachoa. p Oapacho. nitla, Chapani. p Ochapan. ni,
Ayotia.Ayutia. p Oayoti. nitla.
Empaparse.- Palti. p Opalti.ni.
Empaparse con esponja.- Chichina. p Ochichin.nic.nitla.
Empareja, el que s.v. Tlaixtecac, Tlaixtecani, Tlanamictiani.
Empareja varias cosas entre sí, el que s.v. Tlanamictiqui.
Emparejado adj.v. Tlanamictilli, Tlaneneuililli, Tlapotilli.
Empareja, el que s.v. Tlaneneuiliani.
Emparejar.- Neuiuilia. p Oneuiuili.nitla, Popotia. p Opopoti.nitla,
Neneuilia. p Oneneuili.nic.nitla.
Emparejar, acción de s.v. Tlanamictiliztli.
Emparejar cosas entre sí, acción de s.v. Tlaneneuililiztli ,
Tlaneneuiuililizitli.
Emparejar pájaros.- Icza. p Oiczac.mo.
Emparentar.- Uayolcatia. Uanyolcatia p Ouanyolcati.ninote.
Empedernido adj.v. Yollotlacuauac.
Empedernirse.- Yolloteti.Yollotetia. p Oyollotetic.Oyollotetiac.
Oyollotetix.ni.
Empedrado adj.v. Tlaxamixcaltectli, Teteyo.
Empedrar.- Temana. p Oteman.nitla.
Empeine s. Icxixiotl.
Empeñar.- Tlaquixtilia. p Otlaquixtili.nino.
Empeñarse.- Yollotepuztia. p Oyollotepuztiac.ni.
Empeñosamente adv. Ailiztica, Tetlamatataquiliztica.
Empeñoso en el trabajo adj.v. Tlacemanani, Tlacemanqui.
Empeora la enfermedad de alguien, que adj.v. Tecocoliztlapiuilli.
Empeorado adj.v. Tlaouitililli.
Empeorar.- Ouitilia. p Oouitili. nic.nitla, Totoca. p. Ototocac.ni,
Auillanaui. p Oauillanauh.n, Tlanauitia. p Otlanauiti.nitla, Tototza. p
Otototz.nic.nitla.
Empeorar la enfermedad.- Cocoliztlapiuilia. p Ococoliztlapiuili.
nite,Tlananauiltia. p Otlananauilti. nite.
Empequeñecer.- Piciloa. p Opicilo.nitla.
Empequeñecido adj.v. Tlacilotqui.
Empeorarse.- Ouiti. p Oouitic.n.
Emperifollado adj.v. Mocecencauhqui.
Empezado adj.v. Chicotlapanqui.
Empezar.- Peua. p Opeuh.ni, Peualtia p Opeualtiac.nitla.
Empezar a amanecer.- Tlatlalchipaua. p Otla- tlalchipauac.vn.
Empezar a madurar.- Icuciznequi p Oicuciznec. v.n (precedido por adv,
ye,ya), Ixcamoleua. Ixcamuleua. p Oixcamoleuac.vn.
Empezar a madurar frutos.- Camiliui. p Ocamiliuh. v.n.
Empezar a ser.- Tzinti. p Otzintic.ni.
Empezar a tener barba.-Tentzonixua. p Oten-tzonixuac.ni, Tentzonquiza.
p Otentzonquiz.ni.
Empezar, al adv. Itzinecan.
Empezar a echarse a perder adj.v. Xoyauhqui.
Empieza a madurar y toma color, que adj.v. Ixcamoleuac.
Empieza, el que s.v. Peuani, Tlapeualtiani.
Empíreo s. Ilhuicatlitic.
Empírico s.v. Tetlacuicuiliqui.
Emplasto s. Patli.
Emplasto, poner.- Tlalilia. p Otlalili.nicte.nitetla.
Emplazado adj.v. Tlatonalquechililli, adj.v. frec. Tlatlatonalquechililli.
Emplazar.- Tonalquechilia. p Otonalquechili. nite.
Empleado encargado de repartir el impuesto o distribuir el trabajo s.v.
Tequitlato.
Empleado adj.v. Tlaauitquixtilli.
Empleado, mal adj.v. Tlanempololli.
Empleador s.v. Tlaixquetzani, Tlaixquetzqui.
Emplear.- Nequi. p Onec.nite. nonte.
Empleo s. Tequitl.
Empluma, el que s.v. Tlapotoniani.
Emplumado adj.v. Tlapotonilli.
Emplumar.- Potonia. p Opotoni. nite.nitla, Yuiyotia. p Oyuiyoti.nitla.
Emplumar, acción de s.v. Tlapotoniliztli.
Emplumarse.- Yuiyoquiza. Yuioquiza p Oyuiyoquiz.nin, Pixoa. p Opixo.
nino, Yuiyoa. p Oyuiyoac.n, Yuiyotia. p Ouiyoti.nin.
Empobrecer.- Icnotilia. p Oicnotili.nite. Tolinia. p Otolini.nic.nite.
Empobrecerse.- Caxauatiuh. Caxauhtiuh. p Ocaxauatia. Ocaxauhtia. ni.
Empobrecido adj.v. Tlacnotililli, Tlaicnotililli.
Empobrecimiento s.v. Teicnotlazatililizli, Teicnotililiztli.
Empolvado s.v. Ixteuhyoaliztli, Ixteuhyoualiztli, Ixtlalloualiztli.
Empolvar.- Teuhyotia. p Oteuhyoti.nitla, Teppachoa. p Oteppacho.nitla.
Empolvarse.- Teppachiui. p Oteppachiuh.ni, Teuhyoa. p Oteuhyoac.ni.
Emprende, el que s.v. Peuani, Tlapeualtiani.
Emprende la huida, que s.v. Motaloani.
Emprendedor adj. Iciuhcayo.
Emprendedor, ser .- Pepeua. p Opepeuh.ni.
Emprender.- Tzintia. p Otzinti. nic nitla, Peualtia. p Opeualtiac.nitla.
Emprender el vuelo.- Eua. p Oeuh. Oeuac.n, Eecachichina. p
Oeecachichin.n.
Emprender la huida.- Yeltia. p Oyelti.nino, Chololtia. p Ochololti. nino.
Emprender una tarea.- Ana. p Oan.nic.nitla.
Emprenderla, acción de s.v. Tlapeualtiliztli.
Emprendido adj.v. Tlapeualtilli.
Empréstito adj. y s.v. Netlacuilli, Netlacuiloni.
Empréstito s.v. Tetlaneuhtilli.
Empuja con fuerza para hacerlo caer, el que s.v. Teixcuetlanaltiani.
Empuja, el que s.v. Teixcquetzani, Tlatopeuani.
Empuja hacer una cosa, el que s.v. Tlaiciuitiani.
Empujado adj.v. Tlaxilli, Tlaiciuitilli, Tlatopeuh-tli, Tlamaxopeuhti.
Empujado a la colera adj.v. Tlacocolcuitilli.
Empujado con las manos, hablando de un objeto adj.v. Tlamatopeuhtli.
Empujar, al adv. Teixicquetzaliztica.
Empujar.- Chichiqui. p Ochichic. nitla, Topeua. p Otopeuh.teca.nite. nitla,
Icxiquetza. p Oicxiquetz.nitla, Maxopeua. p Omaxopeuh.nite. nitla, Tlacali.
p Otlacal.teca ni, Matopeua. p Ometopeuh.nite.nitla.
Empujar a alguien, acción de s.v. Teixcuetlanaliztli.
Empujar a alguien al suelo.- Tlauitzoa. p O-tlauitzo.teca non.
Empujar, al adv. Teixcuetlanaltiliztica.
Empujar algo con violencia, acción de s.v. Tlatopeualiztuli.
Empujar con el pie.- Xopeua. p Oxopeuh.nic.nitla.
Empujar con fuerza.- Ixicquetza. p Oixicquetz. nitla.
Empujar con violencia.- Ixcuetlanaltia. p Oixcuetlanalti.nite, Ixicquetza p
Oixicquetz.nite.
Empuja, con violencia, al adv. Tlatopeualiztica.
Empujón s.v. Techiccanaualiztli.
Empuñadura s. Tzuntepuztli.
Empuñadura de lanza o bastón s. Topiltzintepuztli,
Tepuztopiltzintepuztli.
Empuñadura, poner una.- Tzintepuzzotia. p Otzintepuzzoti.nitla.
Empuñar.- Mapiqui. p Omapic. nitla Aquemman cauitl, Aquemmanian.
Émulo adj. y s.v. Teixnamicqui, Teixnamiqui.
En adv. Tlatec.
En posp. C, Co, Se añade a los nombres terminados en tl, tli, li in), Chi,
Chipa (se une más que al s. tlalli para formar el adv.), Pan (se une a los
sustantivos y los adj. pos. no, mo, i, etc.), Tech (se une; 1.- a los pos, no,
mo, i, etc. 2.- se une a los nombre con la ligadura ti), Tlan (se usa: 1.- con
os adj. pos. no, mo, i, etc.; 2.- con los sustantivos con ayuda de la part. ti).
En prep. Ic.
En alguna parte adv. Cana, Canapa.
En cada lugar adv. Cececcan.
En cierto tiempo adv. Ica.
¿En cuántos lugares? adv. Quezquican?.
En fin adv. Yequene.
En gran cantidad adj. Ixachi, Teuhti.
En la cima posp. Icpac (se une con posesivos perdiendo la i, y con los
nombres se enlaza con ti).
En la época adv. Inoquipan.
En la época s. Mochiuhyan (usado solamente en comp.).
En la mañana adv. Nonchipa, Nunchipa.
En la vasija adv. Caxtica.
En lugares diferentes adv. Cececni.
En medio adj. Tlaco.
En medio adv. Nepantla.
En medio de posp. Tzalan.
En medio de la noche adv. Yeyecauizpan.
En mis tiempos adv. Matian (usado en comp. con los posesivos).
En nueve días adv. Chiconauilhuitica.
En otra parte adv. Cecni.
En otro lado adv. Cecni.
En otro tiempo loc.adv. Matlac (precedido de in ye indicadora del pasado).
En parte adv. Chico, Chicu.
¿En qué época? adv. Ic?, Iquin?.
¿En qué lugar? adv. Campa?.
¿En qué momento? adv. Quemaya?.
En seguida adv. Achto, Achtopa, Achtotipa, Zatepan, Quin, Quim, Niman,
Tepan (precedido ordinaramente de za o quin).
En tal lugar señalado adv. Oncan, Uncan.
En tanto que conj. Ic, Inoc.
En tiempos adv. Inoquipan.
En todo adv. Ipanoc, Ipanocan.
En todo lugar adv. Cenilpanocan.
En torno a una cosa adv. Tlayaualiuhcan.
En vano adv. Nenya, Nenyan, Tlalhuiz.
En verdad adv. Tlacazo.
Enajenación s.v. Teyocatiliztl, Teyucatiliztli, Teyucatiliztli.
Enajenado adj.v. Aquiyeuailhuittani, adj. Ellaueliloc, Teaxcatilli, adj. y s.v.
Teyocatiliztli, Teyucatilli, adj.v. Teyucatilli.
Enajenar.- Axcatia. p Oaxcati. nite.nic, Yocatia.Yucatia. p Oyocati. nite,
Tlatquitia. p Otlatquiti.nic.nite.
Enamorado adj.v. Moyolacocqui, Moyollapanqui, Moyoleuhqui.
Enamorar.- Yoleua. p Oyoleuh. nite, Yollotlapana. p Oyollotlapan. nite.
Enamorarse.- Yolacocui. p Oyolacocuic. nino, Yollotlapana. p
Oyollotlapan. nino, Yoleua. p Oyoleuh. nino.
Enanito s.dim. Tzapaton, Tzapatzin.
Enano s. Tzapa, Tzapatl.
Enarcado o levantado, que se ha adj.v. Meuatiquetzqui.
Enardece, que se s.v. Moyolchichiliani.
Enardecido adj.v. Tlatototzalli, Tlatototztli.
Enarenar.- Xalneloa. p Oxalnelo. mo.nitla.
Encabrita, el que se s.v. Tetlanxolochalhuiani.
Enacabritar animales.- Quiquinatza. p Oquiquinatz.nite.
Encadena a alguien, el que s.v. Tetepuzmecayotiani.
Encadenar.- Tepuzmecayotia. p Otepuzmecayoti. nite.nitla, Tepuzmecauia
p Otepuzmecaui.nite. nitla.
Encadenarse.- Tepuzmecauia. p Otepuzmecaui.nino, Tepuzmecayotia p
Otepuzmecayoti.nino.
Encajado s. y adj.v. Tlacalaquilli.
Encajar.- Calaquia. p Ocalaqui. nitla. nontla, Omiquetza. p Omiquetz.nite.
Encallado adj.v. Tlaacantli.
Encallar.- Acana. p Ocacan.m.
Encandilar.- Ixpoyaua. p Oixpoyauh nite.
Encandilarse.- Ixpoyaua. p Oixpoyauh.n.
Encanecer.- Cuaztaya. p Ocuaztaz. ni, Tzoniztaya. p Otzoniztayac.ni,
Cuaztaya. p Ocuaztayac.ni, Cuaztaliui. p Ocuaztaliuh.ni.
Encanecerse.- Cuaiztaliui. p Ocuaiztaliuh.ni.
Encanta, el que s.v. Tetonalitlaco, Tetonalitla-coani, Texoxani, texoxqui.
Encantado adj.v. Aquiyeuailhuittani Tlaxoxalli, Tlatonalitlacolli, adj.
Tlamacpalitotilli.
Encantador adj.v. Moyecchichiuhqui.
Encantador s.v. Tecamanalhuiani, Tecochtlazqui, Tecochtlazani,
Tecochtecani, Tecotzcuani, Teotlaxiliani, Teotlaxiliqui, Tepipichoani,
Tepipiloani, Tetlachiuiqui, Tetlachiui, Tetlachiuiani, Texicoani,
Texochiuiani , Tlatolchichiuhqui.
Encantamiento s.v. Netlatlamaniliztli, Tecamanalhuiliztli, s.
Teiztlacauilizpatli, Tentlamachtli, s.v. Teotlaxililiztli, Tetlachiuicailpiliztli, s.
Te-tlachichiuilizpatli, s.v. Tetlachiuiliztli, Tetlanonochilicailpiliztli,
Tetlanonochiiztli, s. Tetlapololtilizpatli, s.v. Tetlatlaanililiztli,
Tetonalitlacoliztli, Texochiuiliztli, s y adj.v. Tlachiuhtli, s.v.
Tlatolchichiualiztli.
Encantamiento, con adv. Tetlachiuiliztica.
Encantamiento con el fin de engañar o de robar s.v. Tecochtlazaliztli.
Encantar.- Macpalitotia. p Omacpalitoti.nite, Tlachiuia. p Otlachiui. nite,
Tlatlacaauiloa. p O-tlatlacaauilo.nic.nite, Tlepanquetza. p Otlepanquetz.
nite, Tonalitlacoa. p Otonalitlaco.nite, Xochiuia. Xuchiuia. p Oxochiui. nic.
nite, Cocolicailpia. p Ococolicalpi. nite, Cotzcua. p Ocotzcua.nite, Mati. p
Oma. Omat.nic nitla. nontla.nocon. Tzipinalhuia. p Otzipinalhui.nitetla.
Encantar, acción de s.v. Texoxaliztuli.
Encanto s. Nauallotl.
Encanto, con adv. Tlatolchichiualiztica.
Encarece algo, el que s.v. Tlacuililtiani.
Encarcelado adj.v. Tlacaltzacutli.
Encarcelamiento s.v. Tecallaliliztili, Tecaltzacualiztli, Teilpiliztli,
Tetonalitlacoliztli, Tetzacualiztli, Tetzatzacualiztli.
Encarcelar.- Caltzacua. p Ocaltzacu. nite, Tzatacua. p Otzatzacu. nite.
Encarecer.- Cuililtia. p Ocuililti. nitla, Uallaaquia. p. Ouallaqui.ni,
Acoquechilia. p Oacoquechili.niteta.
Encarecido adj.v. Tlaacoquetztli, Tlacuililtilli.
Encarecimiento s.v. Netlazotiliztli, Tlaacoque-tzaliztli, Tlacuililtiliztli.
Encargado de la sala de provisiones s.v. Tlacualcallapixqui.
Encargado de la vigilancia de pesas y mercancías en los mercados, el
que está s.v. Tianquiz-tlamocuitlaui.
Encargado de una misión s.v. Titlanoni.
Encargado, estar .- Yeloatiuh. p Oyeloatia.v.n.
Encargar.- Tequitia. p Otequiti. nite, Cocoltia. p. Ococolti.nicte,
Tequiuhtia. p Otequiuhti.nite.
Encargar un asunto.- Miquiantia. p Omiquianti.nicte.nitetla.
Encargarse.- Teniztia. p Otenizti. nicno.ninotla, Tequitia. p Otequiti.nicno,
Cocoltia. p Ococolti. nicno,Tequiuhtia. p Otequiuhti.nicno.
Encargarse de algo.- Tlatlacuiltia p Otlatlacuilti.nicno.ninotla, Tequitia. p
Otequiti.nicno.
Encargarse de un asunto.-Miquiantia. p Omiquianti.nino.ninotla.
Encargo s.v. Tetetequitiiztli.
Encariña, el que se s.v. Teyollotlapanani.
Encariña, que se adj.v. Momatqui.
Encariñado adj.v. Momatqui.
Encariñamiento recíproco s.v. Nenepantlazotlaliztli.
Encariñarse.- Centzitzquia. p Ocentzitzqui.nic, Mati. p Oma. Omat.
nino.Uetzi. p Otuetz. ni.
Encarnadura s.v. Maxaliuiliztli.
Encarnar.- Nacayotia. p Onacayoti.nino.
Enceguecido adj. Tlaixmimicqui, Tlaixmicqui, Tlaixmimictilli.
Encendido adj.v. Tecuinqui, Tletlalilli.
Encendido con ayuda de un fuelle o con la boca adj.v. Tlacomonaltilli.
Encendido, el fuego adj.v. Comonqui.
Encender.- Tecuinaltia. p Otecuinalti nitla, Xo-tlaltia. p Oxotlalti.nitla.
Encenegar a alguien, acción de s.v. Tezoquiaquizitli, Tezoquipolactiliztli.
Encerar.- Xicocuitlaaltia. p Oxicocuitlaalti.nitla, Xicocuitlayotia. p
Oxicocuitlayoti.nitla, Xicocuitlauia. p Oxicocuitlaui.nitla.
Encerradero de ovejas s. Ichcacalli.
Encerrado adj.v. Motzatzacqui, Motzacqui, Tlaxicocuitlaaltilli,
Tlacallalilli, Tlachinancal-tilli, Tlayacalhuilli.
Encerrar.- Calaquia. p Ocalaqui. nite, Tzacua. p Otzacu. Otzauc.nite. nitla,
Tepuztoca. p Otepuztocac.nitla,Tzatzacua. p Otzatzacu.nite.
Encerrar a alguien.- Callalia. p Ocallali.nite.
Encerrar, acción de s.v. Tlatzacualiztli.
Encerrar algo.- Tepuzcuammina. p Otepuzcua-mmin. nitla, Tzatzacua. p
Otzatzacu.nitla.
Encerrar con verja de madera.- Cuauhchayauacayotia. p
Ocuauhchayauacayoti.nitla.
Encerrar tres cosas.- Yeittitica. p Oyeittiticatca.v.n.
Encerrarse.- Caltzacua. p Ocaltzacu. nino, Tzacua. p Otzacu, Otzauc. nino,
Tzatzacua. p Otza-tzacu. nino.
Enchilarse.- Cocociui. p Ococociuh.ni.
Encías s. Quechtolli, s.frec. Quequetolli,s. Que-tolli.
Encierra algo, el que s.v. Tlacalaquiani.
Encima adv. Aco.
Encima posp. Icpac (se usa con posesivos perdiendo la i, y con losnombres
se enaza con ti).
Encima de los demás, ponerse por.- Achcauhtitiuh. p Oachcauhtitia.nite.
Encimar.- Nepanoa. p Onepano. nic.nitla.
Encina s. Auatl, Auacuauitl, Auatetzmulli, Auatl, Auatetz.
Encinar s. Aauatla , Auatla, Auacuauhtla, Aauacuauhtla.
Encinchar.- Cuitlalpia. p Ocuitlalpi.nic.nite.
Encino seco s. Tetzmolcuauitl.
Encino verde s. Tetzmolli, Tetzmulli, Tetzmolcuauitl.
Encinta adj.v. Tlaotztilli.
Enclaustración s.v. Netzacualiztuli,Netzatza- cualiztli.
Enclenque adj.v. Cuanuacqui, Mimiquixuch, adj. Uiuitoctontli.
Enclenque en extremo adj. Uiuilinto.
Encogerse.- Tzoliui. p Otzoliuh. v.n.
Encogido adj.v. Mochipichtlaliqui, Mopichtlaliqui, Moquechcollali,
Mocuauaquiani, Mocuauaquiqui, Tzoltic, Tlatzololli.
Encogimiento s.v. Tzoliuiliztli.
Encoladura s.v. Tzacuzaloliztli, Tlatzicoliztli, Tlatzacuiliztli.
Encoleriza, el que se s.v. Tlauelcuini, Tlauelcuic.
Encolerizado adj.v. Cualanqui, Yolpozonini, Yol-xitepozonini, Mozomani,
Mozumani, Mozone-uani, Mozoneuhqui, Tlayolpozonaltilli, Tlayol-
lococolcuitilli, Tlatlaueltilli, Tlacualanaltili.
Encolerizado sin razón adj.v. Tlanempeualtilli.
Encolerizar.- Ellelmachitia. p Oellelmachiti.nite, Yollococolcuitia. p
Oyollococolcuiti.nite, Yollopozonia. p Oyollopozoni.nite, Tlauelcuitia. p
Otlauelcuiti.nite,nitla.
Encolerizarse.- Tlauelcui. p Otlauelcuic.ni, Tlaueltia. p Otlauelti.nino,
Elpopozaua. p Oelpopozauh. nin, Ixtleyotia. p Oixtleyoti.nin, Zozoma. p
Ozozoma.nino, Zoma. Zuma. p Ozuma.nino, Zomalia. p Ozomali.nino,
Cualancacui. p Ocualancacuic.ni.
Encolerizarse, acción de s.v. Tlauelcuiliztli, Tlauelcuini.
Encolerizarse mucho.- Yolxitepozoni. p Oyol-xitepozon.ni.
Encomendar.- Tequitia. p Otequiti.nite.
Encomendarse.- Pialtia. Pieltia. p Opialti.nicno.ninote, Tlacaauiloa. p
Otlacaauilo. nic.nite.
Encomiado adj.v. Tlachachamauhtli.
Encomienda, que se s.v. Motepialtiqui, Motepieltiqui.
Enconado adj.v. Ouitic.
Enconar el mal.- Tlanalhuia. p Otlanalhui.nic.nite.
Enconar llagas.- Tlanauitia. p Otlanauiti.nite.
Enconarse.- Xoloni. p Oxolon.vn.
Encontrado adj.v. Tlapepentli.
Encontrar.- Itta. p Oittac.niqu. nitla.
Encontrar a alguien.- Ixnepanoa p Oixnepano.nite.
Encontrar algo bueno.- Auiacamati. p Oauiacama.nic.
Encontrar algo rápidamente.- Matiuh. p Omatia. nocom.
Encontrar cosas a tiempo.- Immantilia. p Oimmantili.nitla.
Encontrar bien lo que se oye, acción de s.v. Te-tlayecaquiliztuli.
Encontrarse bien.- Yetica. p Oyeticatca.n.
Encontrarse con alguien.- Namiqui. p Onamic.nite, Quiza. p Oquiz.ni.
non.
Encorvado adj.v. Coltic, Cultic, Ilacatziuhqui, Mocototztlali,
Mocototztlaliqui, Tlaxoxolo- cholli, Tlauitololli.
Encorvar.- Noloa. p Onolo.nitla.
Encorvar, acción de s.v. Tlanololiztuli.
Encorvarse.- Coltia. p Ocolti.v.n.
Encrucijada s.v. Uitoliuhcanepaniuhqui, s. Onepanotl.
Encrucijada de caminos s. Omaxalli, Otlama-xalli.
Ecuadernación s.v. Amaitzumaliztli.
Encuadernador s.v. Amaitzunqui.
Encuadernar.- Amaitzuma. p Oamaitzun.n.
Encubierto adj.v. Tlainayalli, Tlainaxtli.
Encumbado en dignidad adj.v. Tlamauizotilli.
Encumbrado, estar.- Ceuecapanolo p Oceuecapanoloc.ni.
Encubre, que se adj.v. Moquixtiani.
Encubrir.- Ololoa. p Oololo.nic. nitla, Tlanitlaza. p Otlanitlaz.nic.nitla,
Pachilhuia. p Opachilhui. nictla. nitetla.
Encuentra, aquel que se s.v.Yeni.
Encuentro s.v. Onnenamictiliztli.
Encuentro fortuito s.v. Tetloc quizaliztli, Tenamiquiliztli.
Encuesta s.v. Tenemiliztemoliztli, Tenemililiz-tli. tetlatemoliliztli,
Tetlatemoliztli, Tetlatepo-tzotoquiliztli , Tetlatlaniliztli, Tlaixtemoliztli.
Encumbrar.- Acoquixtia. p Oacoquixti nite, Pantlaxilia. p
Opantlaxili.nicno. ninote, Acoquiza. p Oacoquiz.nite, Acoquixtilia. p
Oacoquixtili.nicno.ninote.
Encumbrar a alguien en honor o en gloria, acción de s.v. Tetleyotiiztli.
Endeble adj.v. Ateoquichtlamachti, Cicicuil, Cicicuiliuhqui, adj. Cuillotic,
Yayacatziutli, adj.v. Uiuixcatontli, Uiuixqui, Tezoomi, Toneuhqui,
Tlazotlaualli.
Endeblez s. Achicaualiztli, Anenacayotiliztli, s.v. Cicicuiliuiliztli,
Cicicuiliuiztli, Cicicuilotl, Cocoloyotl,s. Cocoxcayotl, s.v. Cuanuaquiliztli,
s. Yayacayotl, Oomiyotl, s.v. Oomizaualiztuli.
Endemoniada s. Tlacatecolociuatl.
Endemoniado s. Tlacatecolooquichtli.
Endereza, el que s.v. Tlaueltecani, Tlamelauh-qui, Tlapapatiani,
Tlacualtiliani.
Endereza un objeto, el que s.v. Tlaeuatiquetzani.
Enderezado adj.v. Tlaueltectli, Tlaeuatiquetzal-li, Tlaeuatiquetztli,
Tlamelauhtli.
Enderezamiento s.v. Melauacayotl.
Enderezar.- Euatiquetza. p Oeuatiquetz. nic.ni-tla, Melaua. p Omelauh. nic
nite.nitla, Uelteca. p Oueltecac. nitla, Euatitlalia. p Oeuatitlali. nitla,
Quetza. p Oquetz.nic. nitla, Eua. p Oeuh. Oeuac.nin.
Enderezar, acción de s.v. Tlaeuatiquetzalizt.
Enderezar lo torcido o lo que está al revés, acción de s.v. Tlamelaualiztli.
Enderezar un miembro, acción de s.v. Tezaloliztli.
Enderezarse.- Euatiquetza. p Oeuatiquetz.nin, Tetia. p Otetix.Otetiac.ni.
Enderezarse serpiente.- Tlamina p Otlamin.nino.
Endeudado adj.v. Motlacui, Tlatzopelililli, Tla-tzopelilli.
Endulza una cosa, el que s.v. Tlatzopeliliani, Tlanecuitiliani.
Endulzado adj.v. Tlanecutililli.
Endulzar.- Tzopelilia. p Otzopelili. nitla.
Endulzarse.- Tzopelia. p Otzopeliac.Tzopelix.ni.
Endurecer.- Tepitzoa. p Otepitzo.nitla, Tepi-tzaui. p Otepitzauh.vn, Tetilia.
p Otetili. nitla, Tlacuactia. p Otlacuacti.vn Chachaloa. p Ochachalo. nitla,
Cuappitzaui. p Ocuappitzauh.ni, Tepitztilia. p Otepitztili. nitla, Tepitzalhuia.
p Otepitzalhui. nicte, Tlacuactilia. p Otlacuactili. nitla, Tlacuaua. p
Otlacuauac.nic. nitla.
Endurecer a alguien.- Yollotlacuaua. p Oyol- lotlacuauac.
Oyollotlacuauh.nite.
Endurecer, acción de s.v. Tetiliztli.
Endurecer mucho.- Tepitztlacuactilia. p Otepitztlacuactili.nitla.
Endurecerse.- Teti. p Otetic.ni, Tlacuaua. p O-tlacuauac.ni, Uapactia. p
Ouapactiac.vn Tepitztia. p Otepitztiac. vn, Tepuztia. p Otepuztiac.ni,
Tequiza p Otequiz.vn, Tetia. p Otetiac. Otetix.ni.
Endurecido adj.v. Tepitztlacuactic, Tepitztlacuauac, Tepitztic, Tequizqui,
Tlacuauac, Tlacuactic.
Endurecimiento s.v. Yollotlacuaualiztli, Yollotetiliztli, Yollotlacuactiliztli,
Uapactiliztli, Tepitz-tlacuaualiztli, Tepitztlacuactiliztli,
Tetepitztlacuactiliztli, Tlayollotepitzuiliztli, Tlacuactiliztli.
Enegrecido adj.v. Chichictic, Uapactic, Pochectic, Puchectic, Pocheuac,
Pucheuac.
Enemigo s. Yaotl, Yautl.
Enemigos adj.p. Motlaxitinilique.
Enemigos, ser.- Tlauelitztinemi. p Otlauelitzitinenque.mo, Tlauelitinemi. p
Otlauelitinenque.mo.
Enemistad s.v. Atetlazotlalizti, Necocoliliztli, Neyaotlaliliztli,
Neyaotlaliztli, Neyaochiualiztli, Netlaueltzitinemiliztli.
Enemistad recíproca s.v. Netlauelnamiquiliztli.
Enemistarse.- Ixnamictia. p Oixnamicti.ninote.
Enfadado adj.v. Cualanqui, Yollopopozaua, Tlacualantilli, Tlacualanaltilli.
Enfadar.- Yolquixtia. p Oyolquixti.nite.
Enfadar, hacer .- Cocolcuitia. p Ococolcuiti.nic.nite.
Enfadarse.- Xicoa. p Oxico.nino.
Enfadoso adj. y s.v. Texiuhtlati, Texiuhtlatiani, Texiuhtlatiqui.
Enferma, que adj. v. Tecocoliliztli.
Enfermo adj.v. Quitotochiliqui.
Enfermar.- Cocoa. p Ococo.nite.
Enfermar, hacer .- Cocolizcuitia. p Ococolizcuiti.nite.
Enfermarse.- Tlanalhuia. p Otlanalhui.nino. Cocoa. p Ococo.nino.
Enfermedad s.v. Cocoliztli, s. Yollococoliztli, Petticayotl, Temoxtli (unido
a menudo a la palabra ehecatl).
Enfermedad, calmarse una .- Cuetlani. p Ocue-tlan.v.n.
Enfermedad causada por la beodez s. Neocuiliztli.
Enfermedad de agotamiento causada por el comercio con las mujeres
s.v. Neciuauiliztli.
Enfermedad de las encías s.v. Quequetolnepaniuiliztli.
Enfermedad de los oídos s.v. Nacazcualoliztli, Nenacazcocoliztli.
Enfermedad de los ojos s.v. Ichichiliuiliztli, Ixchichiliuiliztli,
s.Ixcocoliztli.
Enfermedad de los párpados s.v. Ixtechichiliuiliztli, Ixtenchichiliuiliztli,
Ixtenchichipeliuiliz- tli,Ixtenchichiticauiliztli, Ixtempipixquilizti .
Enfermedad de las entrañas s.v. Necuitlaxcolcocolizli.
Enfermedad del bazo s.v. Necomalcocoliztli.
Enfermedad del corazón s.v. Yollocuitlatiticaliztli.
Enfermedad epidémica s. Matlazauatl.
Enfermedad grave s.v. Tlanauiliztli.
Enfermedad, muerto por adj.v. Cocolmicqui.
Enfermedad peligrosa s.v. Tlanauiliztli.
Enfermedad terrible s. Teococoliztli.
Enfermedad venerea s.v. Tlapalanaltiliztli.
Enfermedad venerea, tener.- Nanauati. p Onanauati.ni.
Enfermería s. Cocoxcacalli.
Enfermizo adj. Ateoquichteuiui, adj.v. Ateoquich-tlamachti, adj.di.
Cocoxcatzintli, adj. Mimiquixuch.
Enfermo adj. Cocoxacnacayo, adj. y s.v. Cocoxqui, Cucuxqui, adj.v.
Mococoqui, adj. Uiuitoctontli, Totocac, Tlanauhqui.
Enfermo de la cabeza, que está adj. Yollococoxqui.
Enfermo de los ojos adj.v. Ichichiliuhqui, adj. Ixocoxqui, adj.v.
Ixchichiliuhqui.
Enfermo de los párpados, que está adj.v. Ixtechichiliuhqui,
Ixtechichiticauhqui, Ixtenchichiliuhqui, Ixtenchichipeliuhqui.
Enfermo de los riñones adj.v. Cuitlapantleualanqui, Cuitlapantoneuac.
Enfermo del corazón adj.v. Yollocuitlatiticcac.
Enfermo, estar .- Cocolizcui. p Ococolizcuic.ni, Cocoya. p Ococox.ni.
Enfermo, estar muy .- Tlanaui. p Otlanauh.ni.
Enfermo de las encias, estar.- Quequetolpachiui. p Oquequetolpachiuh.ni.
Enfermo los ojos, tener.- Ixchichiliui. p Oix-chichiliuh.n.
Enfermo por vino, estar.- Ocuia. p Oocui.nin.
Enfermo por beber adj.v. Mocuiqui.
Enfermo por una punzada del costado adj.v. Yomotlancuauhtic.
Enfermo que se queja o gime s.v. Tenani.
Enflacar.- Cuauhuaqui. p Ocuauhuac ni, Uauaqui. p Ouauac. ni,
Cuauhuatza p Ocuauhuatz.nite.
Enfriado adj.v. Itzcapintic, Itzcalpatic, Itzcapinauhqui.
Enfriamiento s.v. Itzcapintiliztli.
Enfriamiento, gran s.v. Itzcapinauiliztli, Itzcalpatiliztli.
Enfriado en proyectos adj.v. Mociauhcauhqui.
Enfriado hablando de un objeto adj.v. Tlaitzti-lilli.
Enfriar.- Ceuia. p Oceui.nitla, Cecelia p Oceceli.nitla, Ceceuia. p Oceceui.
nitla, Itztilia. p Oitztili. nite. niqu.nitla, Yamanilia. p Oyamanili. nitla.
Enfriarse.- Ceceya. p Oceceyac.ni.
Enfriarse en extremo.- Itzcapintia. p Oitzcapinti. n, Itzcapinaui. p
Oitzcapinauh.n.
Enfriarse mucho.- Itzcalpatia. p Oitzcalpati.n.
Enfurecer.- Tlauelchiua. p Otlauelchiuh. nitla.
Enfurecerse .- Yollococolcui. p Oyollococolcuic.ni, Yolpozoni. p
Oyolpozon. ni, Tempilcatimo-tlalia. P Otempilcatimotlali.nino.
Enfurecido adj.v. Motlauelnecqui, Tlacocolcuitilli.
Engalana, el que s.v. Techichiuani, Tlacencauani, Tlachichiuhqui.
Engalanado adj.v Tlaapantli, Tlacencaualli, Tlacencauahtli, Tlachichiuhtli,
Tlacualnextilli.
Engalanar.- Chichiua. p Ochichiuh. nic.nite.ni-tla, Cuachcallalia. p
Ocuachcallali.nitla.
Engalanar una sala.- Cuachcalpipiloa. p Ocuachcalpipilo.ni.
Engalanarse.- Apana. p Oapan. nin, Chichiua. p Ochichiuh.nino.
Engaña a los demás, el que s.v. Teiztlacaui, Teiztlacauiani.
Engañada (una mujer) adj.v. Tlatzintzayantli, Tlapipicholli, Tlapipilolli.
Engañado adj.v. Queloloni (precedido frecuentemete por ic.,) adj.frec.
Necacayauhtli, adj.v. Tlaxixicolli, Tlaixcueptli, Tlaixpoyauhtli,
Tlaixpopoyochiuhtli, adj.v.frec. Tlatlaxintli.
Engañado en sus esperanzas adj.v. Tlanencolli.
Engañado en sus pretenciones adj.v. Tlanen- colli.
Engañado, ser .- Quequelolmati. p Oquequelolma.nino.
Engañador adj. Mocayauani, Onaqui, Tlacaitto, Tequeloani (precedido a
menudo de ic o Zan ic), Tlamatini, Tetentlamachiani, Texicoani, Tlamat-
qui.
Engañador s.v. Mocayauani, Mocayauhqui,
Teixcuepani,Teixpopoyochiuhqui, Tenencoani, Tepaczotlauani, Tepactecani,
Tlaztlacauiani, Tequeloani (precedido a mneudo de ic o zan ic),
Tequequelhuiani, s, Texixicoani, s.v. Tetentlamachiani, Tlacanezqui,
Tlamatqui.
Engañar.- Tentla machia. p Otentlamachi.nite, Ixpopoyochiua. p
Oixpopoyochiuh. nite, Mati. p Oma. Omat.nic.nitla. nontla.nocon, Ixcuepa.
p Oixcuep. nite, Queloa. p Oquelo. nite, Otlaxilia. p Ootlaxili.nite,
Cocochteca. p Ococochtecac.nite, Tenxochitzotzona. p Otenxochitzotzon.
nite, Mazacapilhuia. p Omazacapilhui.nite.
Engañar, acción de s.v. Tlacuauhtlamatiliztli.
Engañarse.- Cayaua. p Ocayauh. noca nino, Iz-tlacauia. p Oiztlacaui. nino.
Engaño s.v. Iztlacatlatoliztli, Nematiliztli, Netepachiuiliztli, Teixcuepaliztli,
Teiztlacauiliztli, Teixpopoyochiualizutli, Tenencoliztli, Tepactecaliztli,
Tequequelhuiliztuli, Tetentlamachiliz-tli, Tetlachichiuililiztli,
Tetlachichiuiliztli, Te-tlallanuiliztli, Texixicoliztli, Tlamatiliztli,
Tlapiquiliztli.
Engaño, con adv. Tlatolchichiualiztzica.
Engaño del que se finge muerto s.v. Nemiccanequiliztli,
Nemiccanenequiliztli, Nemiccatlapiquiliztli.
Engaño ligero s.dim. Tlapiquiliztontli.
Engañosamente adv. Iztlacatiliztica, Teixpopoyochiualitztica,
Tenencoliztica.
Engarza, el que s.v. Tlacalloti.
Engarzado adj.v. Tlacallotilli.
Engarzar.- Teocuitlacallotia. p Oteocuitlacal- loti.nitla, Callotia. p
Ocalloti.nitla.
Engarzar, accion de s.v. Tlaaquiliztli.
Engarce s.v. Tlacallotiliztli.
Engatusar.- Tenxochiuia. p Otenxochiui.nite.
Engendra, el que s.v. Techiuani, Tetlacatiliani, Tlaaquiani.
Engendra, que s.v. Mopilhuatiani, Moxinacho, Moxinachoani,
Moxinachoqui.
Engendramiento s.v. Nexinacholiztli, Teyocoyaliztli, Tlacachiualiztli.
Engendrar.- Chihua. p Ochiuh. nite, Tlacatilia. p. Otlacatili.nite,
Tlacachiua. p Otlacachiuh.ni, Pilhuatia. p Opilhuati.nino.
Engendrar, acción de s.v. Nepilhuatiliztli, Tlacachiualiztli.
Engordado adj.v. Tlanacayotilli, Tlanacaizcaltil-li,
Tlanacauapauhtli.Tlatomaualli, Tlatomauhtli.
Engordar.- Nacayotia. p Onacayoti.nino, Chamaua. p Ochamauac.
Ochamauh.ni, Nanatzoa. p Onanatzo.nino, Teponozoa. p Oteponazo. nino,
Tomaua. p Otomauac.ni, nino, nitla. Nacaizcaltia. p Onacaizcalti. nino.nite.
Engordar animales.- Nacauapaua p Onacauapauh.nitla, Nacayotia. p
Onacayoti.nitla, Nacaizcaltia. p Onacaizcalti.nitla.
Engorro s.v. Ouitiliztli.
Engrandece, el que s. Tepantlazani, Teuecapanoani.
Engrandecer.- Acoquixtia. p Oacoquixti.nite, Ueilia. p Oueili. nite,
Tleyotia. p Otleyoti.nite.
Engrandecer, acción de s.v. Tepantlazaliztli, Teuecapanliztli.
Engrandecerse.- Pochotilia. p Opochotili.nino, Tliltilia. p Otliltili. nino,
Achipanquetza. p Oachipanquetz.nin.
Engrandecido adj.v. Tlauelilli.
Engrasar.- Chiyaua. p Ochiyauac. ni. Matiloa. p Omatilo.nic.nitla.
Engrasar a alguien.- Tocinouia. p Otocinoui.nite.
Engreirse.- Pillamia. p Opillami. nino.
Engreirse falsamente.- Pilnequi. p Opilnec.nino.
Engrosar.- Tilaua. p Otilauac.nitla, Tonacatilia. p Otonacatili.nitla.
Engrosar la punta.- Yacatetecuinoa. p Oyacatetecuino.nitla,
Yacatetepunoa. p Oyacatetepuno.nitla.
Engrudo s.v. Tzacutli.
Engruesa algo, el que s.v. Tlatonacatiliani.
Engruesar.- Toctia. p Otocti.nic. nitla.
Engulle, el que s.v. Tlaini.
Engullido adj.v. Tlaletectli, Tlatololli, Tlapachichintli.
Engullir.- Pachichina. p Opachichin nitla, Campaxoa. p Ocampaxo. nitla,
Iltequi. p Oiltec.nitla, Zolotza. p Ozolotz.nitla.
Engullir, acción de s.v. Tlaltequiliztli, Tlatololiztli, Tlapachichinaliztli.
Engullir, al adv. Tlatololiztica.
Enharinar.- Pinolhuia. p Opinolui.nitla.
Enhebradas las semillas, estar.- Zozotica. p Ozozoticatca.v.n.
Enhebrado adj.v. Tlazozotl, Tlamecyotilli.
Enhebrar.- Zotica. p Ozoticatca. v.n, Zozo. p Ozozoc.nitla, Icpayotia. p
Oicpayoti.nitla, Zoquiyotlaza.p Ozyoquiyotlaz.nitla.
Enhebrar una aguja, acción de s.v. Tlamacayotiliztli.
Enhierbado adj. Zacaixtlauayo.
Enhierbado s. Zacaixtlauatl.
Enjabonado adj.v. Tlaamollallilli, Tlaamolhuilli.
Enjabonadura s.v. Tlaamollaliliztli.
Enjabonar.-Amolhuia. p Oamolhui. nitla, Amol-lalia. p Oamollali. nitla.
Enjabonar, acción de s.v. Tlaamolhuilizutli, Tlaamolllaliliztli.
Enjabonar ropa.- Nexpaca. p Onexpacac, Onexpac.nitla,Nexcuacualatza. p
Onexcuacualatz.ni-tla, Nextlatia p Onextlati.nitla.
Enjabonarse.- Amouia. p Oamoui. nin Amolhuia. p Oamolhui.nin.
Enjalbega, el que s.v. Tlaquilqui.
Enjalbega, que adj.v. Tlaixzoquipepecholli.
Enjalbega una cosa a alguien, el que s.v. Te-tlaixzoquipepechilhuiani.
Enjalbegado adj.v. Tlazoquiotilli, Tlaixpepechol-li, Tlaquilli.
Enjalbegadura s.v. Tlaixpepechillotl.
Enjalbegar, accion de s. Tlaixzoquipepechillotl, Tlaquililiztli, Tlaquiliztli.
Enjuaga, el que s.v. Tlacocoxoniani.
Enjuagado adj.v. Aquixtilli, Mouatzqui, Tlacocoxonilli.
Enjuagar.- Aquixtia. p Oaquixti. nitla.
Enjuagar, acción de s.v. Tlacocoxonilziutli.
Enjuagar con esponja.- Tezonuia. p Otezonui.ni- tla, Tepoxacuia. p
Otepoxacui.nitla.
Enjuagarse el pelo.- Amouia. p Oamoui.nin.
Enjuiciar.- Tzontequi. p Otzontec.nitla.
Enjuto adj.v. Cicicuiltic, Cocollo, adj. Uilcoltic (hablando de persona).
Enlace s.v. Nemanepanoliztli, Necuazaloliztli, Necuanamictiliztli.
Enlazado adj.v. Tlatzonauazuilli, Tlatzouilli.
Enlejiado adj.v. Tlanextlatili.
Enlodado adj. Zoquiyo, Zoquio, adj.v. Zoquipolacqui.
Enlodamiento s.v. Nezoquiaquiliztli.
Enlodar.- Zoquiyotia. p Ozoquiyoti. nino. nite. nitla, Zoquialtia. p
Ozoquialti nite. nitla, Zoquipolactia. p Ozoquipolacti. nite.
Enlodarse.- Zoquialtia. p Ozoquialti.nino, Zoquiaquia. p Ozoquiaqui.nino,
Zoquipolactia. p Ozoquipolacti.nino, Zoquiti. p Ozoquitic.ni.
Enloquecer.- Yollotlauelilocatilia. p Oyollo- tlauelilocatili.nite.
Enloquecerse.- Yollotlauelilocati. p Oyollo- tlauelilocatic.nino.
Enloquecido adj.v. Tlayollotlauelilocatililli, Tlayolmalacacholli,
Tlatlauelilocacuitilli, Tlatlauelilocamactli.
Enlosado adj.v. Tlaitztlapalmantli.
Enluce, el que s.v. Tlaixmatiloani, Tlaquilqui.
Enluce, que adj.v. Tlaixzoquipepecholli.
Enlucido adj.v. Tlaixamatilolli, Tlaixauilli, Tlaquiltepantli.
Enlucido un muro adj.v. Tlaauitectli.
Enlucimiento de un muro s.v. Tlaauitequiliztli.
Enmaderado adj.v. Tlacuauhtentli.
Enmaderar.- Cuauhtema. p Ocuauhten.nitla, Cuauhtetema. p
Ocuauhteten.nitla, Cuauhtzacua. p Ocuauhtzacu.nitla.
Enmarañado adj.v. Tlapazollalilli, Tlapazololli, Tlatapazollalilli.
Enmarañar, acción de s.v. Tlapazololiztli.
Enmendado adj.v. Monemilizcuepani, Monemilizcuepqui, Mozcali,
Mozcaliani, Mozcaliqui, Nenemilizcueptli.
Enmedarse.- Yolyamania. p Oyalmanix.ni, Cemixnauatia. p
Ocemixnauati.nino.
Enmelado adj.v. Tlanecutililli, Tlanecuitililli.
Enmelar.- Necuuia. p Onecuui.ni.
Enmienda a una ley s.v. Nauatilxeloliztli.
Enmienda de la conducta en la vida s.v. Nenonotzaliztli.
Enmohecer.- Xoxocaui. p Oxoxocauh v.n.
Enmohecerse.- Poxcaui. puxcaui. p Opoxcauh.ni.
Enmohecido adj.v. Ixpoxauhqui, adj. Ixtzotzoliuhqui, Poxcauhcayo,
Puxcauhcayo, adj.v. Poxcauhqui, Pouxcauhqui.
Enmohecimiento s.v. Ixpoxcauhcayotl.
Enmudecer.- Tentzacua. p Otentzacu nite.
Enmudecerse.- Tentzacua. p Otentzacu.nino.
Ennegrece, el que s.v. Tlapocheuhqui.
Ennegrecedor sv. Caputzauiliztli.
Ennegrecer.- Yapaltia. p Oyapaltix.ni, Tlileua. p Otlileuac.Otlileuh. nitla,
Tliliui p Otliliuh.ni, Tlilhuia. p Otilhui.nitla.
Ennegrecer, acción de s.v. Tlileualiztli, Tliliuiliztli, Tlatlilolizli,
Tlatlilhiliztli, Tlacuauhyoaliztli.
Ennegrecer con hollín, accion de s.v. Tlacontlilhuiliztli.
Ennegrecer con negro de humo, acción de s.v. Tlacontlilhuiliztli.
Ennegrecerse.- Caputzaui. p Ocaputzauh.ni, Pochectia. p Opochecti. ni.
Ennegrecido adj.v. Caputztic, Caputzauhqui, Catzactic, Catzauac,
Cuichectic, Yapaltic, Tlileuac, Tlacontlilhuillim, Tlatlilolli, Tlatlilhuilli,
Tla- pocheualli, Tlapocheuhtli.
Ennoblece, el que s. Tepantlazani, Tetlamachti, Tetlamachtiani.
Ennoblecer.- Tecuitilia. p Otecutili.nite.
Ennoblecer, acción de s.v. Tlatocayotilizli, Tla-tleyotiliztli.
Ennoblecido adj.v. Tlatocayotilli, Tlapiltililli, Tlatleyotilli.
Enoja, el que s.v. Teyolitlacoani, Teyolquixtiani, Tlatlauelcuitiani.
Enoja, el que se s.v. Teixnempeualti, Teixnempeualtiani, Tlauelcuic,
Tlatlauelchiuani.
Enojado adj.v. Cualancuic, Yollopozonqui, Yol-xitepozonini,
Moyollococoltiqui, Moyollotene- uhqui, Motlauelnecqui, Moxiuhtlatiani,
Moxiuh-tlatiqui, adj. y s.v. Tenempeualti, Tenempeualtiani,
Tenemepeualtiqui, adj.v. Tlauelpozonini, Tlauelpozonqui, Tlanempeualtilli,
Tlatlauelcui- tilli, Tlacualancacuitilli, Tlacualanili.
Enojado, estar.- Cualantica. p Ocualanticatca.ni, Nezomaltia. p
Onezomalti.nitla, Xicoa. p Oxico.nino.
Enojar.- Cualani. p Ocualan.tetech, Yollococoltia. p Oyolllococolti. nite,
Yolpozonaltia. p Oyolpozonalti.nite.
Enojar, hacer.- Cualania. p Ocualani. nite. Tlauelpozonaltia. p
Otlauelpozonalti.nite.
Enojarse.- Cualani. p Ocualan.ni, Acitiuetzi. p Oacitiuetz.nite, Ixcuelhuia.
p Oixcuelhui. nite, Cualantiquiza p Ocualantiquiz.ni, Cuacualani. p
Ocuacualan.ni, Zomalia. p Ozamali.nino Tlauelnectica. p
Otlauelnecticatca.nino.
Enojarse mucho.- Zozoma. p Ozozoma.nino.
Enojo s.v. Neyolitlacolli, Tlauelcuiliztuli.
Enojo, tener .- Tolinia. p Otolini.nin.
Enojoso adj y s.v. Texixiuhtlati, Texixiuhtlatlani.
Enorgullecer.- Cuecuenouia. p Ocuecuenoui.nite.
Enorgullecerse.- Pantlaza. p Opantlaz. nino. Cuecuenoti. p Ocuecuenot. ni,
Atlamati. p Oatlama.n, Ueilia. p Oueili.nino, Topalitoa. p Otopalito.
Enorme adj.aum. Cuitlatolompol, adj, aum. Ueipol.
Enraizar.- Nelhuayoa. p Onelhuayoac.ni, Nelhuayotia. p Oneluayoti.nino,
Tlaana. p Otlaan.vn.
Enramada s. Zacchimalli.
Enreda algo, el que s.v. Tlapazollaliqui, Tlapazoloani.
Enreda los cabellos de alguien, el que s.v. Tecuapopoloani.
Enredadera s. Malinalli.
Enredadera que crece en tierra caliente s. Cuauh-xoxouhqui.
Enredado adj.v. Ixneliuhqui, Ixpoliuhqui, Moc-xiilpiqui, Pazoltic.
Enredador s.f. Maquizcoatl, s.v. Tetzalannenqui, Teyollococolti,
Teyollococoltiani, Teixneloani, Teixpeualtiani, Tepepeualtiani,Tetlaueli-
locaaquiliani, Tetlauelilocaaquiliqui.
Enredar.- Pazollalia. p Opazollali.nitla Ixneloa. p. Oixnelo.nitla.
Enredar los cabellos.- Cuatatapatia. p Ocuatatapati.nite, Cuapazoloa. p
Ocuapazolo.nite.
Enredarse.- Ixneliui. p Oixneliuh.v.n.
Enrejado adj. Cuauhtecpanyo, Cuauhtzatzapi-tzo,
Tlacuauhchayauacayotilli, Tlacuauhchayauayotilli, Tlacuauhchayauallotilli.
Enriquece, el que s.v. Tetlamachti, Tetlamachtiani.
Enriquece, que adj.v. Tenecuiltonolti.
Enriquece a alguien, el que s. y adj.v. Tecuiltono, Tecuiltonoani.
Enriquecedor adj.v. Tenecuiltonolti.
Enriquecedor s.v. Tecentlamachtiani.
Enriquecer.- Necuiltonoltia. p Onecuiltonolti.nite, Centlamachtia. p
Ocentlamachti.nite, Cuiltonolhuia. p Ocuiltonolhui.ninote, Netlamach-tilia.
p Onetlamachtili.nite, Netlamachtiltia. p Onetlamachtilti. nite.
Enriquece a otros, el que s.v. Tenetlamachtilti.
Enriquecer a alguien, al adv. Tecuiltonoliztia.
Enriquecer a los demás, acción de s.v. Tecuiltonoliztli, Tenecuiltonoliztl,
Tenetlamachtiliztli.
Enriquecerse.- Nenectia. p Onenecti nino- tla,Pepechia. p Opepechi.ninotla
Tepeualtia. p Otepeualti. nicno.ninotla, Tlexelhuia. p Otlexelhui.nino,
Nechicalhuia. p Onechicalhui.ninotla, Toxauiltia p Otoxauilti.ninotla .
Axcati (v.irreg. que se conjuga con pos.).
Enriquecido adj.v. Tlacuiltonolli.
Enriquecido s.v. Tenecuiltonoliztli.
Enriquecimiento s.v. Tetlamachtiliztli.
Enrojece, el que lo s.v. Tlachichiloani.
Enrojecer.- Chichiltia. p. Ocichiltiac.ni, Toneua. p Otoneuh, Otoneuac.
nino, Tlauia. p Otlauiac. Otlauix. nitla, Chichiliui. p Ochichiliuh.ni, Tla-
tlauilia. p Otlatlauili.nitla.
Enrojecer, hacer.- Iceuia. p Oiceui. nite.
Enrojecido adj.v. Chichiliuhqui, Tlachichilolli, Tlatlauhqui.
Enrolla, el que s.v. Tlacocolochoqui, Tlacocolochoani, Tlacocototzoani,
Tlacopichoani, Tlaololo, Tlaololoani.
Enrolla una cosa para alguien, el que s.v. Tetlanolhuiani.
Enrolla una cosa sobre sí misma, el que s.v. Tlachittoloani.
Enrollado adj.v. Cocolochtic, Cototzauhqui, Noliuhqui, Tlachittololli,
Tlacocolocholli, Tlacocototzolli, Tlacopicholli.
Enrollado, estar .- Papazoliuhtica. p Opapazoliuhticatca. v.n.
Enrollar.- Nenepanoa. p Onenepo. nitla, Yaualoa. p Oyaualo.mo,
Cocolochoa. p Ococolocho.nitla, Copichoa. p Ocopicho.nitla, Maololoa. p
Omaololo. nitla, Matapayoloa. p Omatapayolo. nitla, Tecuia,Tecuiya. p
Otecuiac. Otecuix.nitla.
Enrollar, acción de s.v. Tlachittololiztli, Tlacocolocholiztlio,
Tlacocototzoliztli, Tlacopicholiztli.
Enrollar con las manos.- Macopichoa. p Omacopicho.nitla.
Enrollar papel.- Ilacatzoa. p Oilacatzo. niqu.nitla.
Enrollarse a un árbol.- Ilacatzoa p Oilacatzo. nin.
Enronquecer.-Tozcananaloa. p Otozcananalo.ni, Tozcananaliui. p
Otozcananaliuh.ni.
Enronquecido adj.v. Izauacac, Izauactic, Tozcachachaltic.
Enronquecimiento s.v. Tozcachachaliuiliztli.
Enroscada hablando de una serpiente adj.v. Moyaualoqui.
Enroscado adj.v. Pazoltic.
Enroscarse.- Pazollalia. p Opazollali.nitla, Yaualoa. p Oyaualo.mo, Icuia,
Icuiya. p Oicuix.nin.
Ensalada s. Quilmulli, Tlanechicolquilitl, Tlanenelquilitl.
Ensalzar.- Mayaualoa. p Omayaualo. nite, Yecteneua. p Oyecteneuh.nite,
Uecapanyecteneua. p Ouecapanyecteneuh.nite, Uecapanoa. p
Ouecapano.nite, Uecapanilhuia. p Ouecapanilhui.nite.
Ensalza a alguien, el que s.v. Teyequitoani.
Ensambla, el que s.v. Tlanamictiani, Tlaneneuiliani, Tlanetezaloani,
Tlanetechpachoani.
Ensamblado adj.v. Tlaxamaniltectli, Tlaxamanitentli, Tlanamictilli,
Tlaneneuililli.
Ensamblado, estar.- Nepaniuhtoc. p Onepaniuh-toca.v.n.
Ensamblador s.v. Cuauhzalo, Cuauhzaloani.
Ensambladura de tablas, de planchas s.v. Tla- tlaxamaniltecaliztli,
Tlatlaxamaniltemaliztli.
Ensamblaje s.v. Tlanetezaloliztli, Tlaneuanilpiliztli.
Ensamblar.- Cuecuezo. p Ocuecuezoc.nitla, Potia. p. Opoti.nitla, Cemixtia.
p Ocemixti.nitla, Netechtlalia. p Onetechtlali.nitla, Cuauhtetema. p
Ocuauhteten.nitla.
Ensancha, el que s.v. Tlacoyauani, Tlacoyauh-qui, tlapatlauani,
tlapatlauhqui.
Ensanchamiento s.v. Tlapatlaualiztli.
Ensanchado adj.v. Tlapatlauhtli.
Ensanchador adj.v. Tlacoyauhtli.
Ensanchar.- Patlaua. p Opetlauh. nitla Ueilia. p Oueili.nic.nitla.
Ensangrentado adj. Ezo, adj.frec Eezo, adj.v. Tlaezotilli, Tlaezyotilli,
Tlaeznelolli, Tlaezuilli.
Ensangrentar.- Ezuilia. p Oezuili. nicno, Ezuia. p Oezui. nic.nitla.
Ensarta, el que s.v. Tlazozoni.
Ensartado adj.v. Tlazozotl, Tlazotl, Tlacpayotilli.
Ensartador s.v. Tlazozoc.
Ensaya, el que s.v. Temamachtiani, Temamach-tiqui.
Ensayado adj.v. Tlacueceuptli.
Ensayador s.v. Tlamamachtiani.
Ensayar.- Yeyecoa. p Oyeyeco. nic. nitla, Tlatlani. p Otlatlan.nitla, Iihta.
Ihihta. p Oiihtac. niqu. nita, Quiza. p Oquiz. ni.non.
Ensayo s.v. Neyeyecoliztli, Nemamachtiliztli.
Ensenada s. Ayolloco.
Enseña, el que s.v. Teizcaliani, Tetlamatilizmach-tiani.
Enseña un arte manual, el que s.v. Tetlachichiuh-camachti,
Tetoltecamachti.
Enseñado adj.v. Tlayolmaxiltilli, Tlaixtlamach-tilli.
Enseñante s.v. Tlamatilizmatini.
Enseñanza s.v. Teixtlamachtiliztli, Teizcaliliztli, Teizcaltiliztli,
Temachtilitzli, Temachtilizzotl, Temachtilli, s. Tlamatiniyotl.
Enseñanza que agrada s.v. Teyoliuhtlamachtiliztli.
Enseñar.- Machtia. p Omachti. nite, Nemiliztia. p Onemilizti.nite.
Enseñar algo, acción de s.v. Tetlachialtiliztli.
Enseñar con gusto.- Paccamachtia p Opaccamachti.nite.
Enseñar con gusto y paciencia.- Paccamachtia. p Opaccamachti.nite.
Enseñar con paciencia.- Yolceuhcacopamach-tia. p
Oyolceuhcacopamachti. nite.
Enseñar esgrima.- Maccuauhmachtia. p Omaccuauhmachti.nite.
Ensillado un animal adj.v. Tlazillayotilli, Tlazil-latlailli.
Enseñar retórica.- Nonotzalalizmachtia. p Ononotzalalizmachti.nite.
Ensoñación s.v. Cochtlachializtli, Cochtlachieliztli, s. Iztlacatemictli,
Temictli, s.v. Temiquiliztli, Tlacochittaliztli.
Ensordecer.- Nacaztzatzatilia. p Onacaztzatzatili.nite, Nacaztititza. p
Onacaztititz.nite, Nacaztapaloa. p Onacaztapalo.nite.
Ensortijado una serpiente adj.v. Momanaqui.
Ensortijarse.- Icuia.Icuiya. p Oicuix nin.
Ensucia, el que s.v. Tlacatzauani.
Ensucia, que adj.v. Tecatzauh, Teizolo.
Ensuciado adj.v. Chichicauhqui, Chichicyo, adj.frec. de cuitayo.,
Cuicuitlayo, adj. Cuuitlayo, adj.v. Tlacatzauhtli.
Ensuciado con escremento adj.v. Tlaaxixtli.
Ensuciamiento s.v. Zoquitiliztli.
Ensuciar.- Catzaua. p Ocatzauh. nite.nitla, Cui- tlacpeua. p Ocuitlacpeuh.
nitla, Tlaelneloa. p Otlaelnelo.nitla, Aaxixa. p Oaaxix.nite, Catzactilia. p
Ocatzacatili.nitla.
Ensuciar con agua lodosa.- Zoquitilia. p Ozoquitili.nite.
Ensuciar de barro.- Zoquineloa. p Ozoquinelo.nite.nitla.
Ensuciar la cara.- Ixcuicuiloa. p Oixcuicuilo.nite, Ixicuxitia. p
Oixicuixiti.nite.
Ensuciarse.- Catzaua. p Ocatzauh.nino, Catzactia. p Ocatzactiac.
Ocatzactix.ni.
Ensuciarse de lodo.- Zoquipoloa p Ozoquipolo.nino, Zoquiuia. p Ozoquiui.
nino, Zoquineloa. p Ozoquinelo.nino.
Ensuciarse la cara.- Ixcuicuiliui. p Oixcui-cuiliuh.n, Ixyapaleua. p
Oixyapaleuac.n, Ixicuci. p Oixicucic.n, Ixtlileua. p Oixtlileuac.n.
Ensueño s.v. Cochitleualli, Mazaciuiliztli.
Entarimado s. Cuauhtlapechtli.
Entarimar.- Tlalia. p Otlali.nic. nitla, Uapaltzacua. p Oualpalzacu. nitla,
Uapaltzaccayotema. p Ouapaltzaccayoten.nitla, Uapaltzaccayotia. p
Ouapaltzaccayoti.nitla, Xamanilteca. p Oxamaniltecac.nitla, Xamaniltema.
p Oxamanilten. ni-tla.
Entendedor s.v. Quimocaccanequini.
Entender.- Nalquizcamati. p Onalquizcama.nic.nitla, Caqui. p Ocac.
nic.nitla, Macicacaqui. p Omacicacac.nitla, Ixacicaihta. p
Oixacicaihtac.niqu. nitla, Mattica. p Omatticatca.nic.
Entender al revés.- Chicocaqui. p Ochicocac.nic.nitla.
Entender bien.- Tlamelauhcacaqui p Otlamelauh-cacac.nitla.
Entenderse.- Ceceuilia. p Oceceuili. ninotla, Yecnonotza. p
Oyecnonotzque. tito, Tennono-tza. p Otennonotz.mo.
Entendido adj.v. Caconi.
Entendido completamente adj.v. Tlanalquizcacactli.
Entendido perfectamente adj.v. Tlanalquizcacactli.
Entendimiento s.v. Ixaxilizli, Nenotzaliztli, Netentotoquiliztli,
Netennonotzaliztli, Tlacaquiliztli, Tlacicacaquia (usado sólo en comp.).
Enterado adj.v. Tlanonotzalli, Tlanonotztli.
Enteramente adv. Atlatlamachuiliztica, Cen, Cenquizca.
Enternecer.- Yamania. p Oyamanix, Oyamaniac.nite.
Enternecerse.- Yolpapatztia. p Oyolpapatztiac.ni, Yamaztia. p
Oyamaztiz.ni.
Enternecido adj.v. Tlacepoalli.
Enternecimiento s.v. Yolyamaniliztli, Teyolyamaniliztli.
Entera adj. Centettica.
Enteramente adv. apócope Much, Tlanauac.
Entero adj.v. Cecemeltic, Cenquizqui, adj. Centettica, Macic, Motquitica,
Motquiticac, Ompoui.
Entonación del canto s.v. Necuiccayeyecoliztli.
Entender perfectamente adj.v. Tlaacicacactli.
Entendido adj. y s.v. Tlaimatini, Tlaimatqui, adj.v. Tlanalquizcacactli.
Entendimiento s.v. Teixtlamatia.
Entendimiento perfecto de una cosa s.v. Tlamacicacaquiliztli.
Enteramiente sabido adj.v. Tlmacicacatli.
Entero, estar.- Mantica. p Omanticatca.v.n.
Enterrado adj. Tlatoctli.
Enterrador s.v. Miccapquimiloani, Tequimiloani.
Enterrar.- Tlalaquia. p Otlalaqui.nic. nite.nitla. Toca. p Otocac. nic.nite,
Tallanaquia. p Otlallanaqui.nite.nitla, Tlaltoca. p Otlaltocac. nite. ni-tla,
Tlalquimiloa. p Otlalquimilo.nitla.
Enterrar a alguien, acción de s.v. Tetlallanaquiliztli, Tetoquiliztli.
Enterrar a un muerto.- Miccaquimiloa. p Omiccaquimilo.nite.
Enterrarse.- Tlallanaquia. p Otlallanaqui.nino, Tlaltoca. p Otlaltocac.nino,
Tlalaquia. p Otlalaqui. nino, Toca. p Otocac.nino.
Entibiado adj.v. Tlayamanililli, Tlayamanilli, Tlatotonilli.
Entibiado en sus proyectos adj.v. Mociauhcauhqui.
Entibiar.- Yamania. p Oyamanix, Oyamaniac.nitla, Yamanilia. p
Oyamanili.nitla.
Entibiar, acción de s.v. Tlayamaniliztli.
Entibiar al sol.- Totoncayamania. p Ototoncayamani.nitla.
Entienden, que no se adj.pl. Motlaxitinilique.
Entierra a los muertos el que s.v. Tequimiloani, Tetlalaquiani,
Tetlallanaquiani.
Entierro s.v. Tetlalaquiliztli, Tetoquiliztli.
Entierro de las cenizas s.v. Nextlatializtli.
Entona el canto, el que s.v. Tecuicamacani, Tecuicanamictiani,
Tetozcanamicti, Tetozacanamictiani.
Entonación s.v. Cuicaitoliztli,Cuicatlazalizti, Tecuicanamictiliztli.
Entonar.- Cuicaihtoa. p Ocuicaihto.ni, Tozcatlapaltilia. p Otozcatlapaltili.
nite, Cuicaana. p Ocuicaan. ni.nitla, Tozcananamictia. p
Otozcananamicti.nite.
Entonar, acción de s.v. Tetozcanamictiliztli.
¿Entonces? adv. Cuicenca?.
Entonces conj. Icuac.
Entorpecimiento por frío s.v. Ceuapaualiztli.
Entrada s.v. Altepecalacoayan, Cacalaquiliztli, Calaquian, Calaquianyotl,
Calaquiliztli, Quiauatentli.
Entrada de la vulva s. Tepilcamatl.
Entrada de un templo s. Teoithualli, Teoitualli.
Entrada de una casa s. Quiauatl, Quiyauatl, Quiauatentli.
Entrada del estómago s. Yolloixtli.
Entrada furtiva s.v. Ichtacacalaquliztli.
Entrado adj.v. y s.v. Calacqui, Calanquini.
Entrampado adj.v. Tlachichiuiloni.
Entrañas s. Cuitlaxcolli, Eltzaccatl, Eltzacuilhuazti, Yollocalli.
Entrar.- Calaqui. p Ocalac.ni, Tlatiticalaqui. p Otlatiticalac.nino.
Entrar a escondidas.- Ichtacacalaqui. p Oichtacacalac. n.
Entrar al convento.- Caltzacua. p Ocaltzacu.nino.
Entrar apresuradamente.- Calactiuetzi. p Ocalactiuetz.ni.
Entrar con precipitación.- Tlaloticalaqui. p Otaloticalac.nino.
Entrar en casa.- Calaquia. p Ocalaqui.nino.
Entrar en cólera.- Cocolcui. p Ococolcuic.ni.
Entrar en funciones.- Ana. p Oan.nic.nitla.
Entrar en varios lugares.- Cacalaqui. p Ocacalac.ni.
Entrar, hacer.- Calaqui. p Ocalac.nitla, Tzitzica. p Otzitzicac.nitla.
Entrar osadamente.- Pepexocaticalaqui. p Opepexocaticalac.ni.
Entre posp. Tzalan (se une a los sustantivos y a los pos.), Tlan (se usa: 1.-
con los adj. pos. no, mo, i, etc.: 2.- con los sustantivos con ayuda de la prt.
ti).
Entreabierto adj.v. Tzotzonyaqui.
Entreabrirse.- Tzotzonyauh. p Otzotzonya.ni.
Entrecruzamiento sv. Uitoliuhcaneponolli.
Entrega s.v. Momanaliztli, Tecaualiztli.
Entrega a los juegos de azar, el que se s.v. Tepatouiani.
Entrega, el que s.v. Quitemacani, Tecauani.
Entregado a alguien adj. v. Temactli.
Entregado, ser.- Ixtlaui. p Oixtlauh.vn.
Entregar.- Maca. p Omacac. Rev. Macatzinoa, Maquilia, Maquiltia,
Maquitia.nicte.nitetla.
Entregar alguien a sus enemigos.- Tlecoaquia. p Otlecoaqui.nite.
Entregar su cargo.- Ixiptlatia. p Oixiptlati.n.nin.
Entregarse.- Chihualtia. p Ochiualti nicno, Maca. p Omacac.nicno.ninote,
Ololotinemi. p Oololotinen.nic.nitla, Icelia. p Oiceli.niqu.nitla.
Entregarse a la idolatría.- Teotia.Tentia. p Oteoti.nino, Teotoquilia. p
Oteotoquili.nicno. Teotoca, Teutoca. p Oteotocac.nic.nitla.
Entregarse a las mujeres.- Ciuanotza. p Ociuanotz.ni.
Entegarse a los negocios.- Tianquiztoca. p Otianquiztocac.ni.
Entregarse a los placeres.- Cempactia. p Ocempacti.nic.
Entregarse a placeres vergonzosos.- Tlaelpaqui. p Otlaelpac.ni.
Entregarse al desenfreno.- Tlaneuhtia. p Otlaneuhti.nino. ninote.
Entregarse al vicio.- Auiltelpochti p Oauiltelpochtic.n, Tlaneuia. p
Otlaneui.nicno.ninote.
Entregarse exclusivamente a algo.- Cemmati. p Ocemma.nitla.
Entrelazado adj.v. Machinqui, Tlapetlachiuhtli.
Entrelazar.- Xinepanoa. p Oxinepano.nitla, Pe- tlachiua. p
Opetlachiuh.ni.nitla, Machana. p Omachan.nitla.
Entrelazar plantas.- Cuauilacatzoa p Ocuauilcatzo.ni.
Entremetimiento s.v. Tetlauellaliliztli.
Entremezclado adj. Ezcuicuiltic, adj.v. Machanqui.
Entremuslo s. Maxactli, Maxatl (usado sólo en comp.).
Entrepierna s. Macactli, Maxatl (usado sólo en comp.).
Entretanto conj. Ye, Yece.
Entretenido adj.v. Teellelquixti.
Entreverado adjv. Tlanenelolli, Tlanenepanolli.
Entreverar cosas, acción de s.v. Tlaneneloliztli.
Entreverar muchas cosas, al adv. Tlanenepanoliztica.
Entrevista larga s. Ecamecayotl, Ecamecayutl.
Entristece a alguien, el que s.v. Tenentlamach-tiani, Tetlaocolti,
Tetlaocoltiani.
Entristece, que adj.v. Teopouhqui.
Entristecedor adj.v. Tepatzmicti.
Entristecer.-Tlaocolellaxitia. p Otlaocolellaxiti.nite.
Entristecer a alguien, acción de s.v. Tetoliniliztli.
Entristecerse.- Mociuia. p Omociui. nino, Teopoa. p Oteopouh.nino,
Tlaocolellaxitia. p O-tlaocolellaxiti.nino, Nentlamati. p Onentlama.
nino,Icnotlamati.p Oicnotlamat.n.
Entristecido adj.v. Elletenqui, Yollotoneuhqui, Yolpatzmicqui,
Mocuetlaxoani, Tlaellelaxitilli, Tlaicnotlamachitilli.
Entrometerse.- Tentia. p Otenti.nino.
Entrometido s.v. Acqui, Motentiani, Motentiqui.
Entrometimiento s.v. Netentilizti.
Entroncamiento s. Maxacti, Maxatl.
Entumecer.- Cepoa.Cepoua. p Ocepoac. Ocepouh.n, Cecepoa. p
Ocecepoac.ni.
Entumecerse.- Pichauhtica. p Opichauhticatca.ni. Timalloa.Timaloa. p
Otimalloac.v.n.
Entumecido adj.v. Cecepoac, Cecepotic, Cecepouhqui, Momanqui.
Entumecido, estar.- Ceuapaua. p Oceuapauac.ni.
Entumecido por frío adj.v. Ceuapauac.
Entumecimiento s.v. Cuauhpitzauiliztli, Pichauiliztli, Pichuaquilzitli.
Entumecimiento del pie s.v. Icxicepoaliztli, Xocepoaliztli.
Entumecimiento por frío s.v. Cecmiquiliztli.
Entusiasmo, con adj.v. Tlacemanalli.
Enumerable adj.v. Poaloni (precedido a menudo por uel).
Enumerado s. y adj.v. Tlapoalli, Tlapoualli, adj. v. Tlapouhtli.
Enumerar.- Poa, Poua. p Opouh. nic.nocon. nitla.
Enumerar de dos en dos.- Neuanteneua. p Oneuanteneuh. niquin.
Enumerar en orden.- Tecpancapoa. p Otecpancapouh.nic.nitla,
Tecpancateneua. p Otecpanteneuh. nic.nitla.
Envaramiento s.v. Cuacuauhtiliztli.
Envararse.- Cuauhpitzaui. p Ocuauhpitzauh.ni.
Envejece, que adj.v. Teizolo.
Envejecer.- Chicaua. p Ochicauac. ni, Pilichaui. p Opilichauh.ni,Ueueti.
Ueuetia p Oueuetic, Oueuetiac.ni, Ixtlilcuechaua. p Oixtilcuechauh. nitla.
Envejecer cosa.- Zoloa. p Ozolo.nitla, Izoliui. p Oizoliuh.vn.
Envejecer hombre.- Ueuetia. p Oueuetic.Oueuetiac.ni.
Envejecer mujer.- Ilamati. p Oilamatic.n.
Envejecido adj.v. Teizolo.
Envenenado adj.v. Tlapaitilli, Tlapamictilli.
Envenenado por serpiente adj.v. Tlaiztlacmin-tli.
Envenenamiento s.v.Tepaitiliztli, Tepamictiliztli.
Envenenarse.- Pamictia. p Opamicti.nino.
Envés s. Ixcuepca (usado en comp.).
Envía a alguien a alguna parte, el que s.v. Teeuitiani.
Envía, el que s.v. Tlanauatiani.
Envía en su lugar, que alguien s. Titlanecuil.
Envía un mensajero, el que s.v. Teiuani, Tetitlanini.
Enviado s.v. Titlanoni, s. y adj.v. Tlayualli, s.v. Tlatolitquic, s.
Tlatocatitlantli, s. y adj.v. Tlanauatilli.
Enviado a alguien adj.v Tetlatquitilli.
Enviado a alguna parte con habilidad adj.v. Tlanaualiualli.
Enviado a alguna parte con precaución adj.v. Tlanaualiualli.
Enviado en misión adj.v. Tlaeuitilli.
Enviar.- Eualtia. p Oeualti.nitla, Nauatia. p Onauati.nite.nitla, Yualia. p
Oyuali.nitetla.
Enviar a alguien.- Yua. p Oyua, Oyuh, Oyuac.nite.nitlatla.
Enviar a alguien en secreto.- Naualiua. p Onaualua. n¡te.
Enviar mensajero.- Titlani. p Otitlan.nite.nitla, Yua. p Oyua. Oyuh. Oyuac.
nite.nitlatla, Iyoa. Iyua. p Oiyoa. nite.
Enviar por correspondencia.- Cuepcayotia. p Ocuepcayoti. nic.nitla.
Enviar, que hagan.- Chiuhtlani. p Ochiuhtlan.nic.nicte.
Envidiable adj.v. Eleuiloni, Icolli.
Envidia sv.. Neyolcocoliztli, Nexicoliztli.
Envidiar.- Yolcocoa. p Oyolcoco. nino.tetech, Icoltia. p Oicolti.ninotla
nicn.ninote.
Envidiosamente adv. Neyolcocoliztica, Nexicoliztica.
Envidioso adj.v. Chicotlamatini, Moyolcocoani, Moyolcocoqui, Moxico,
Moxicoani, Moxicoqui, Tlaeleuiani, Tlaeliuiani, s. y adj.v. Tlanenequi,
tlanenequini.
Envilece, que s.f. Teizolo.
Envilecerse.- Atletilia. p Oatletili. nin, Auiloa. p Oauilo.nin, Auilquiza. p
Oauilquiz.n, Izoloa. p.Oizolo.nin.
Envilecido adj. Maceualtic, adj.v. Mauilquizti.
Envilecido por sí mismo adj.v. Mauilquiztiani, Mauilquixtiqui.
Envío s.v. Netitlaniliztli, Netitlaniztli, Tetlatquitiliztli.
Envite s.v. Netlatlaniliztli.
Enviudar hombre.- Ciuamiqui. p Ociuamic.ni.
Enviudar mujer.- Oquichmiqui. p Ooquichmic.n.
Envoltorio del feto s. Tlaellotl.
Envoltura s. Cacallotl, Nocheuatl, Tocapeyotl, Tlaconyotl, Tlamalhuiloni,
s.v. Tlapachiuhcayotl, Tlaquimiloloni, Tlaquimiliuhcayotl.
Envoltura de cáliz o cofre s. Toptli.
Envoltura de hoja s. Izuayotl.
Envoltura del maíz s. Tlaolxincayotl, Tlaolxoneuatl.
Envoltura de maíz molido s. Tlaulxoneuatl.
Envoltura de maíz verde s. Eloizhuatl, Elototomochtli.
Envolver.- Quimiloa. p Oquimilo. nic nitla, Ixamauia. p Oixamaui.nitla,
Tlaxoch tecuia.Tlaxuch-tecuia. p Otlaxochtecui.nitla, Quimilhuia. p
Oquimilhui.nitetla, Tecuia.Tecuiya. p Otecuiac. Otecuix. nitla, Cuia.Cuiya.
p Ocui. nitla, Tlaxochicuia.Tlaxuchicuia. p Otlaxochicui.nitla.
Envolver a un muerto, acción de s.v. Tequimiloliztli.
Envolver, acción de s.v. Tecochtecaliztli, Teyaoyaualoliztli,
Tlacocolocholiztli, Tlacocototzoliz-tli, Taquimiloliztli.
Envolver con papel.- Amauia. p Oamaui. nitla.
Envolver en pañales.- Ilacatzoa. p Oilacatzo.niqu.nite.
Envolver en pañales, acción de s.v. Tecochtlazaliztli.
Envolver en papel.- Amatepetia. p Oamatepeti.nin.
Envolver los tamales.- Tamalpiqui. p Otamalpic.ni.
Envolverse.- Mana. p Oman. nino.
Enevolverse, acción de s.v. Neolololiztli.
Envolverse en ropajes s.v. Netlaquentiliztli.
Envuelto adj.v. Moololo, Tlacocolocholli, Tlacocototzolli, Tlamalcocholli,
Tlatlaxochtecuialli, Tlatlaxuchtecuialli, Tlaquimiloli.
Envuelto debido a un frío adj.v. Motatapachquenti.
Envuelto en hojas de maíz s. y adj.v. Tlapictli.
Envuelto por el enemigo adj.v. Tlayaoyaualolli, Tlayaualolli.
Envuelve, aquel o aquella que s.v. Tlaquimiloqui.
Envuelve, el que s.v. Ololiuhqui, Tecochtecani, Tecoachtlazani, Teololo,
Teololoqui, Tlacocolochoqui, Tlacocolochoani, Tlacocototzoani,
Tlaquimiloani.
Envuelve al enemigo, el que s.v. Teyaualoani.
Enyerbado s.aum. de Xiuhtla. Xixiuhtla.
Enyesar.- Pepechilhuia. p Opepechilhui.nitetla, Auitequi. p Oauitec. nitla.
Epazote s. Epazotl, Yepatzotl.
Epazote, poner .- Epazouia. p Oepazoui.nitla.
Epidemia s.v. Cocoliztli.
Epidendrum vanilla s. Tlilxochitl.
Epilepsia s. Yolzotlaualiztli, s.v. Yolpatzmiquiliztli, s.frec. de
yolpatzmiquiliztli., Yolpapatzmiquiliztli.
Epiléptico, ser.- Cucuechmiqui. p Ocuecuechmic.ni.
Epiplón s. Elmatlatl.
Epístola s.v. Amatlacuilolli.
Epitafio s. Miccatlacuilolmachiotl, s.v. Tlatla- tollotilli.
Época s.v. Chiualoyan.
Época de la vejez femenina s.v. Ilamatian.
Época del año para extraer el jugo del maguey s. Tlachiquilizpan.
Época, en la adv. Inoquipan.
Época en la que se celebraban fiestas en honor a Quetzalcoatl s.
Teoxiuitl.
¿Época, en qué? adv. Ic?, Iquin?.
Época, hasta tal adv. Ixquichca.
Equidad s.v. Yectiliztli, Tlamelauacachiualzitli.
Equidad, con adv. Yectiliztica.
Yecnemiliztica.
Equilibrio sobre leño, hacer.- Cuauhpatlani. p Ocuauhpatlan.ni.
Equimosis s.v. Eztemiliztli, Xixipochauiliztli.
Equinencia s.v. Tozcapozaualiztuli.
Equipar un barco.- Acaltema. p Oacalten.nitla.
Equivocación s.v. Neixcuepaliztli, Netlaneuiliztli.
Equivocarse.- Quequeloa. p Oquequelo.nino, Ixtlaneuia. p Oixtlaneui.nite,
Ineua. p Oineuh.niqu.nocon, Ixcueptinemi. p Oixcueptinen. nin.
Era de huerta s. Tlalacalli.
Era llena de hotalizas s. Tlalacalli.
Era para trillar el grano s.v. Tlauitecoyan, Tlaquequezaloyan.
Erección s.v. Tlayolitiliztli, Tlayulitiliztli, Tlacuauhtililiztli,
Tlacuauhtiliztli.
Erección, estar en.- Cuauhtilia. p Ocuauhtili.nitla.
Erección, tener.- Cuauhquetza. p Ocuauhquetz.mo.
Erguido adj.v. Tlaquetztli.
Erigir un estado.- Tlatocaicpalteca p Otlatocaic-paltecac.ni.
Erigir un templo.- Teopancalchiua p Oteopancalchiuh.ni,Teopancalqueza p
Oteopancalquetz.ni. Eriocoma Floribunda s. Ciuapatli.
Erizado adj.v. Mozoneuani, Mozoneuhqui.
Erizarse.- Pazoloa. p Opazolo. nino. nitla, Zoneua. p Ozoneuh. nino.
Ermita s. Momoztli, Mumuztli, s.dim. Teocaltepiton, Teocaltontli,
Teucaltontli.
Eructar.- Ipotza, Iputza. p Oipotz. nin.
Eructo ácido s. Xocoyac.
Errante adj.v. Nennenqui.
Errar.- Nennemi. p Onennen.ni. zan ni, Auicyauh. p Oauicya.n, Uetzi. p
Ouetz.ni.
Error s. Ayuhcayotl, s.v. Neixcuepaliztli.
Error que consiste en tomar un objeto por otro s.v. Netlaneuiliztli.
Erupción de granos en la cara s.v. Ixocuilloaliztli.
Erythrina coallodendrum s. Tzompantli.
Es decir conj. Tlaca.
Es fiador, el que s.v. Teuelyollotiani.
Es nocivo, el que les s.v. Telauelilocacuitiani.
¿Es posible? adv. Quemach?.
¿Es que? adv. Cuix?.
Esa adj.v. Yehi, Yehin.
Esbozar.- Tlilania. p Otlilani.nitla.
Esbozo s. Tlacuilolmachiotl.
Escabroso adj. Teyo, Tepetlayo.
Escabuirse.- Netlatilia. p Onetlatili. nic.nite.
Escabulle, que se adj.v. Mopiazo.
Escala, el que s.v. Tepantemoni.
Escala un muro, el que s.v. Tepantemoc.
Escalada s.v. Tepantomoliztli.
Escalador s.v. Tepantlecoc, Tepantleconi.
Escalar.- Mamanenemi. p Omamanenen.ni, Panuetzi. p Opanuetz. ni,
Panuetztiuh. p Opanuetztia.ni.
Escalar un muro.- Tepantemo. p Otepantemoc.ni.
Escalera s. Tlamamatlatl.
Escalera de caracol s.v. Tlamamatlayaualli, Tlamamatlailacatztli.
Escalera de cuerda s. Mecahecauaztli.
Escalera de madera s. Cuauhecauaztli.
Escalera de piedra s. Temamatlatl.
Escalera portátil de madera s. Ecauaztli.
Escalofrío s.v. Uiuicaliztli, Uiuixcayotl, Uiuioquiiztli, Uiuioquiztli,
Netlacizauiliztli, Tetzilquizaliztli.
Escaloftrío, tener .- Tetzilquiza. p Otetzilquiz.ni.
Escalón s. Tlamamatlatl.
Escama s. Michcacallotl, Micheuatl, Mixoneuayotl, Mixincayotl,
Mixoneuatl, Tapachtli.
Escamado adj.v. Tlaxoneuayotlaztli, Tlaeuayo- tlaztli.
Escamar.- Euayotlaza. p Oeuayotlaz. nitla, Mixoneuayotlaza. p Omixoneua
yotlaz.ni.
Escamonda, acción de s.v. Tlamatepeualiztli.
Escandaliza, el que s.v. Teizauiani, Tetlapololti, Tetlapololtiani.
Escandalizado adj.v. Tlaizauilli.
Escandalizado, estar.- Tetzauia. p Otetzaui. nino.
Escandalizar.- Izauia. p Oizaui. nite Tetzauia. p Otetzaui. nite, Yolizauia. p
Oyolizaui.nite, Ixpe-tlania. p Oixpetlani nitla.
Escándalo s.v. Neizauiliztli, Teizauiliztli.
Escándalo que se causa s.v. Tetlapololtiliztli.
Escandaloso adj. Macaxoc, adj.v. Teizaui, adj. Tetzauhoui.
Escapado de un peligro, el que ha s.v. Teoquizani, Eoquizqui.
Escapado de un peligro, que ha adj.v. Maquizani, Maquizqui.
Escapado escapado de un peligro, que ha adj.v. Maquizani, Maquizqui.
Escapar.- Maquixtia. p Omaquixti. nite, Alaua. p. Oalauh.nin.
Escapar de un peligro.- Maquiza. p Omaquiz.ni.
Escaparse.- Eualtia. p Oeualti. nin, Maquixtia. p Omaquixti.nino,
Quiztiquiza. p Oquiztiquiz. ni.non, Quiza. p Oquiz. Oquizqui.ni.non.
Escapatoria s.v. Motlamiani.
Escapista s.v. Choloqui.
Escarabajo s. Pinauiztli, temoli, Temolin, Temol-lin, Tlalacatl.
Escarabajo alado de color verde s. Mayatl.
Escarabajo de agua s. Atetepitz.
Escarabajo, especie de s. Cocoyotl.
Escarabajo negro s.v. Tecuitlaololo.
Escarabajo pardo y hediondo s. Pinacatl.
Escaramuza s.v. Neyayaotlaliztli, Neecaliliztli, Neicaliliztli.
Escaramuzador s.v. Micalini, Moyayotlani.
Escarapelar.- Cuatezpi. p Ocuatezpic.nite.
Escarba alrededor de los árboles, el que s.v. Tlatacaxxotiani.
Escarba, el que s.v. Tlatatacac, Tlatatacani.
Escarba por todas partes, el que s.v. Tlaixtemoani.
Escarbado adj.v. Tlatatactli.
Escarda s.v. Tlaxiuhtopeualiztli, Tlaxippopoaliztli, Tlaxippopoxoliztli,
Tlaxiuhcuicuiliztli, Tlaxiuhochpanaliztli, Tlaxiuhpopoaliztli, Tla-
xiuhpopoxoliztli, Tlaxiuhtlazaliztli, Tlauazomaloni, TLauazumaloni.
Escarda, el que s.v. Tlaxiuhtlazani, Tlaxiuhtlazqui, Tlaxiuhtopeuani,
Tlaxiuhuiuitlac, Tlaxiuh-uiuitlani, Tlaxippopouhqui, Tlaxippopoxoani,
Tlaxiuhcuicuini, Tlaxiuhochpanqui, Tlaxiuh-popoani, Tlaxiuhpopouhqui,
Tlaxiuhpopoxoani.
Escardado adj.v. Tlaxiuhtlazalli, Tlaxiuhtlaztli, Tlaxiuhtopeuhtli,
Tlaxiuhuiuitlalli, Tlaxippopouhtli, Tlaxippopoxolli, Tlaxiuhcuicuitl,
Tlaxiuhochpantli, Tlaxiuhpopouhtli, Tlaxiuh-popoxolli, Tlachichictli,
Tlatoxontli.
Escardadura s.v. Zacapiliztli.
Escardar.- Xiuhcuicui. p Oxiuhcuicuic.nitla, Xiuhtlaza. p Oxiuhtlaz. nitla.
Xiuhuiuitla. p Oxiuhuiuitlac.nitla, Xiuhochpana. p Oxiuh-ochpan.
nitla,Xippopoxoa. p Oxippopoxo.nitla, Xiuhpopoxoa. p Oxiuhpopoxo.nitla,
Zacamoa. p Ozacamo.ni, Xiuhpopoa. p Oxiuhpopouh. nitla, Xiuhtopeua. p
Oxiuhtopeuh.nitla.
Escardillo s. Tlaxippopoaloni.
Escarmentar.-Tzacuiltia. p Otzacuilti nitetla.
Escarmienta, el que s.v. Tetlatzacuiltiani.
Escarmentar, con adv. Tetlatzacuiltiliztica.
Escarmiento s.v. Tetlatzacuiltiliztli.
Escarnecedor s.v. Tepaczotlauani, Tepapacani, Tequeloani (precedido a
menudo por ic), Tequequelhiani, Tetlatelchiuiliani, Tetlatelchiuiliqui.
Escarnecidamente adv. Tetelchiualiztica.
Escarnecido adj.v. Ica necayaualoni, Ica necayauhtli, Tlaxixicolli,
Tlacaquitilli, adj. Tlacamanalhuilli, adj.v. Tlanaualaualli,Tlanaualcaquitilli,
Tlanaualyollalilli, Tlanouiantoctli, Tlapactectli, Tlaquequelolli.
Escarnecido s.v. Tlapaczotlauallil Tlapaczo- tlauhtli.
Escarnecido, ser .- Quequelolmati. p Oquequelolma.nino.
Escarnio s.v. Necacayaualiztli, Nenencoliztli, Teatemouilitiztlli,
Tenaualaualiztuli, Tepaczo-tlaualiztli, Tepapaquiliztli, Tepipilhuiliztli,
Tequeloliztli (precedido frecuenetemente por ic), Tequequelhuiliztli,
Tequequeloliztli (precedido a menudo de ic o zan ic), Tetlatelchiuiliztli,
Tlapactequiliztli.
Escarnio, con adv. Teatemouiliztica, Tenencoliztica, Tequequeloliztica,
Tetlatelchiuiliztica.
Escarnio del lenguaje de otro s.v. Tetlatolpipinauiliztli .
Escarpa s. Tepeouican.
Escarpado adj.v. Uiuitecticac.
Escarpín s. Tilmacactli.
Escasear.- Cacayacatimani. p Ocacayacatiman. v.n.
Escasez s.v. Atle uetztoliztli, Tlapatioliztli, Tlapatioualiztli.
Escaso adj.v. Poxauac, Puxauac.
Escatimar.- Ixihta. p Oixihtac. nitla, Tlatlameti. p Otlatlamet.ni.
Esclarece, que adj.v. Teizcali.
Esclarecido adj.v. Tlatleyotilli.
Esclava s. Ciuatlacopotli, Ciuatlacotli.
Esclavita s.dim. Ciuatlacotontli, Cocoton.
Esclavitud s. Tlacoyotl.
Esclaviza, el que s.v. Tetlacocuepano.
Esclavizado adj.v. Peualli.
Esclavizar.- Tlacochiua. p Otlacochiuh.nite, Tlacocuepa. p Otlacocuep.nite.
Esclavo s. Cuauhyo, Icayan, Mecapallo, Mecaxicolo, Xolo, Xolotl,
Tepuzzo,s.v. Tlacotli, Tlacutli.
Esclavo de la tierra s. y adj. Tlallo.
Esclavo con el cual se trafica s.v. Tlacanecuilolli.
Esclavo con o como otro s. Tlacopotli (usado sólo en comp.).
Esclavo, hacerse.- Tlacocuepa. p Otlacocuep.nino.
Esclavo nacido en la casa s. Tlacatlatoctli.
Esclavo para sí, hacer .- Tlacauatia p Otlacauati.nicno.ninote, Tlacauhtia.
p Otlacauhti.nicno.ninote.
Esclavo pequeño s.dim. Tlacotontli.
Esclavo que se vende s.v. Tlacanecuilolli.
Esclavo que se vende al mejor postor s. Tlacotiamictli.
Esclavo, que no es adj. Yolloxoxouhqui, Tlacamelauac, adj.v.
Tlacuitlatlazalli, Tlacuitlatlaxtli.
Esclavo rudo s. Tenitlacotli.
Esclavo salvaje s. Pinotlacotli.
Escoba s. Izquiztli, Ochpauaztli, Popotl, Tlachpanoni, Tlapopoaloni,
Tlapopoualoni.
Escoba de horno s. Texcalochpanoni.
Escoba para recoger las cenizas y atizar el fuego s. Tleuauanaloni,
Tleuauanoni.
Escoba pequeña s.dim de izquiztli., Izquiztepiton.
Escobajo de uva s. Xocomecacuauitl.
Escobita s.dim. Tlapopoaloniton.
Escoda s. Tlaixxipetzoni.
Escofina s. Tlaixteconi.
Escoge, el que s.v. Teixquetzani, Teixquetzqui, Tepepenani, Tepepenqui,
Tlaanami. Tlacenquixtiani, Tlapepenani, Tlapepenqui.
Escogedor s.v. Quimaniliani.
Escoger.- Pepena. p Opepen.nite, Cuitlacapani. p Ocuitlapan.v.n.
Escoger, acción de s.v. Netlatlattililiztli, Netla-tlattiliztli, Teteneualiztli.
Escoger algo, acción de s.v. Tlacenquixtiliztli.
Escoger lo mejor.- Neuhquixtia. p Oneuhquixti.nitla.
Escoger para educar.- Pepenilia. p Opepenili.nicno.
Escoger para sí lo mejor.-Tlattilia p Otlattili.ninotla.uel ninotla.
Escoger por su cara.- Ixpepena. p Oixpepen.nite.
Escogido adj.v. Tlacenquixtilli, Tlaneuhquix- tilli,Tlapepenalli, Tlatlattalli.
Escogimiento de alguien s.v. Tlamapilhuiliztli.
Escolar s.v. Momachti, Momachtiani, Momachtiqui.
Escolopendra s. Petlacoatl, Petlazolcaoatl.
Escolta adj.v. Tetoquili.
Escombro s. Tepicilli.
Esconde, que se adj.v. Mixpoloani, Mixpoloqui, Motlamiani.
Esconde, el que s.v. Teneyaniliqui, Tlaaquini, Tlainayani.
Esconde y huye con la intención de volver, el que se s.v. Tenetlatiliani,
Tenetlatiliqui.
Esconder.- Tlatia. p Otlati.nic. nite. nitla, Ixpachoa. p Oixpacho. niqu.nitla,
Toptema. p Otopten.nic. nitla, Cemianilia. p Ocemianili.nic, Inailia. p
Oinaili. nitetla, Inaya. p Oinax.nitla, Naualteca. p Onaualtecac.nite,
Naualpauia. p Onaualpaui. nite, Iyana. p Oiyan.nitla.
Esconder, acción de s.v. Tlainayaliztli.
Esconder algo en el bosque.- Cuauhtzalanaquia. p Ocuauhtzalanaqui.nic
nitla.
Esconder algo para sí.- Iyanilia. p Oiyanili.ninotla.
Esconder algo por temor.- Mauhcacaua. p Omauhcacauh.nic.nitla.
Esconder, callar lo que se debe de s. Ichtacayotl.
Esconder para que no la vean.- Iyanilia. p Oiyanili.nitetla.
Esconder bienes de alguien.- Ceminailia. p Oceminaili. nic.
Esconder una cosa, acción de s.v. Tlatzacualiz-tli.
Esconderse.- Calaqui. p Ocalac. ni, Naualtia. p Onaualti.nino, Toctia. p
Otocti.nicno.ninotla, Tlatia. p Otlati. nino, Inaya. p Oinax.nin.
Esconderse, acción de s.v. Netlatiliztli.
Esconderse avergonzado.- Ixtoneua. p Oixtoneuh.nin.
Esconderse detrás de alguien.- Naualtia. p Onacualti.nicno. ninote.
Esconderse entre la hierba.- Zacanaualtia. p Ozacanaualti.nino.
Esconderse, ir a.- Tlatitinemi. p Otlatitinen. nino.
Esconderse para espiar o dañar.- Nauallatia. p Onauallati.nino.
Escondido adj.v. Miyanani, Mopacho, Mopachoani, Mopachoqui,
Motenetlatilli, Motlatiani, Motlatiqui, Motlatlaiani, Motlatlaliqui, Neiyanal-
lo, Quimonaualti, Quimotoctli, Tlayacalhuilli, Tlayanalli, Tlainayalli,
Tlainaxtli.
Escondido s.v. Teneyaniliqui.
Escondite s.. Neinayaloyan.
Escondrijo s.v. Netlatiloyan, Netlatiayan.
Escopeta s. Matlequiquistli.
Escoria de hierro s. Tepuzxoquiyallotl.
Escoria de plata s. Iztacteocuitlapopozoquillotl.
Escoriación s.v. Neuazomaliztli, Netoxomaliztli.
Escote s.v. Tlacualpatiotiliztli, Tlacualpatiotl.
Escozor s.v. Cococ, Yoyomiquilizli, Tecococayotl Tecococayutl,
Toneualiztli, Tleualaniliztli, Tetecuiliztli.
Escozor en las piernas, que tiene s.v. Icxiyoyomoca, Icxiyoyomocaliztli.
Escritor apócrifo s. Ichtacatlacuilo.
Escritura apócrifa s. Ichtacaatlacuilolli.
Escribania s. Tliltecomatl, Tlacuiloltecomatl.
Escribano s.v. Amatlacuilo, s.rev. Tlacuilocatzintli.
Escribano como fulano s. Tlacuilocapotli.
Escribano falso s.v. Tlacuilolpiquini.
Escribano principal s. Tlacuilocateachcauh.
Escribano público s.v. Amatlacuiloliztli, s. Tlamachiyoti, Tlmachiyotiani,
Tlamachioti, Tlamachiotiani .
Escribe con cifras, el que s.v. Tlanaualicuiloqui.
Escribe con guarismos, el que s. Tlanaualicuilo.
Escribir.- Cuiloa. p Ocuilo.nitla, Cuilhuia. p Ocuilhui.nitetla, Anatlacuiola.
p Oanatlacuilo.n, Icuililhuia. p Oicuililhui.nitla.
Escribir cartas.- Amatlacuiloa. p Oamatlacuilo.n.
Escribir con cifras.- Naualicuiloa. p Onaualicuilo.nitla.
Escribir con cifras, acción de s.v. Tlanaualicuiloliztli.
Escribir en clave.- Ouicaicuiloa. p Ocuicaicuilo.nitla.
Escribir encima.- Ipanitlacuiloa. p Oipantitlacuilo. n.
Escribir la historia, acción de s.v. Tlatollacuilolitzli.
Escribir la minuta, hacer.- Itquiicuiloa. p Oitquiicuilo.nitla.
Escribir la vida, acción de s.v. Tlatollacuiloliz-tli.
Escribir las palabras de otro s.v. Tlatollacuiloliztli.
Escribir para alguien.- Icuililhuia p Oicuililhui.nitetla.nicte.
Escribir sobre algo.- Panitlacuiloa p Opanitlacuilo.ni.
Escrito adj.v. Tlacuilolli.
Escrito s.v. Amatlacuilolmachiotilli, Tlatolneltililli.
Escrito con cifras adj.v. Tlanaualicuilolli, Tla-ouicaicuilolli.
Escrito, estar .- Icuilotic. p Oicuilotoca.v.n.
Escrito infamante o injurioso s. Temauizpololizamatlacuilolli.
Escrito injurioso s.v. Tetentlapiquilizamatlacui- lolli .
Escritor s. Amoxicuilo, Tlacuilo, Tlacuiloani.
Escritor disimulado s.v. Motalcuilocatlapi- quiani.
Escritor falso s.v. Iztlacatlamatini, Motlacuilocatlapiquiani.
Escritor verdadero, sincero, verídico s. Uellacuilo.
Escritor verídico s. Melauacatlacuilo.
Escritor no verídico s.v. Iztlacatlacuilo, Iztlaca-tlacuiloani.
Escritorio s.v. Amatlacuilocan, Amatlacuiloloyan, Tlacuiloluapalli.
Escritura s.v. Tlacuiloliztlis. s. Tlacuilolli.
Escritura apócrifa s. Iztlacatlacuilolli.
Escritura auténtica s. Melauacatlacuilolli, Neltiliztilacuilolli.
Escritura cifrada s.v. Tlaouicaicuiloliztli.
Escrófulas s. Qeuchpalaniliztli, s.v. Tozampo-tzaliciuiliztli.
Escrófulas, tener.- Tozampotzaliciui. p Otozampotzaliciuh.ni.
Escrofuloso adj.v. Tozampotzaliciuhqui.
Escroto s. Aloyotl, Atexicolli.
Escrúpulo s.v. Netequipacholli.
Escrutar la vida.- Nemiliztemoa. p Onemiliztemo.nite.
Escudriñado s.v. Tlixtemoani.
Escuadra s. Tlanacazanoni.
Escuadrón s.v. Neyaotecpanaliztli.
Escuadrón formado para la batalla s.v. Neyaocuecuentiliztli.
Escuadrón militar s. Cencuemitl, Centecutli, Centenamitl.
Escucha de buena gana y aprueba la opinión de alguien, el que s.v.
Tetlauelcaquiliani.
Escucha, el que s.v. Tecacaquini, Tlauelcaquini.
Escuchado adj.v. Tlaeulcactli.
Escuchador de secretos s.v. Ichtacatlacaquiliz-tli.
Escuchar.- Caqui. p Ocac.nonte. nite Ilhuitica. p Oilhuiticatca. niqu. nitla,
Cacaqui. p Ocacac.nite.
Escuchar a alguien presente.- Cacteua. p Ocacteuac.nic.
Escuchar a escondidas.- Ichtacatlacaqui. p Oichtacatlacac.n.
Escuchar a la fuerza.- Chicocaqui p Ochicocac.nic.nitla.
Escuchar, acción de s.v. Tecacaquiliztli, Tlauelcaquiliztli.
Escuchar atentamente.- Nacazquetza. p Onacazquetz. nino.
Escuchar con benevolencia.- Uelcaqui. p Ouelcac.nitla, Uelcaquilia. p
Ouelcaquili.nicte. nite-tla.
Escuchar con gusto.- Nematcacaqui. p Onemat-cacac.nitla.
Escuchar consejos.- Cencaqui. p Ocencac.nic.
Escuchar de buena gana.- Paccacaqui. p Opaccacac.nitla.
Escuchar de mala gana.- Chicocaqui. p Ochicocac.nic.nitla.
Escuchar durante la noche.- Youallacaqui. Yuuallacaqui. p
Oyouallacac.ni.
Escuchar para espiar .-Nauallacaqui. p Onaual-lacac.ni.
Escuchar sigiloso.- Uallacaqui. p Ouallacac.ni.
Escudar.- Chimalcaltia. p Ochimalcalti.nite.
Escudarse.- Chimalcaltia. p Ochimalcalti.nino.
Escudero s.v. Tepuztopiltiquini.
Escudilla s. Caxcomulli, Caxitl, Mocaxitl, Mulcaxitl, Tlauhcaxitl.
Escudilla barnizada s.v. Tizaapanqui.
Escudilla de huesos s. Omicaxitl.
Escudilla vidriada o pulida y brillante s. Petzcaxitl.
Escudo s. Chimalli, Xiuhchimalli, Tepuchimalli.
Escudo, cubierto con un adj.v. Mochimalcalti, Mochimalcaltiqui,
Mochimallapacho, Mochimalti.
Escudo de madera s. Cuauhchimalli, Uapalchimalli.
Escudriñado adjv. Tlaixtemolli.
Escudriñar.- Ixtemoa. p Oixtemo. nitla.
Escuela s.v. Nemachtiloyan, Nemachtilcalli, Nezcaltiloyan, Temachtiloyan,
Tenonotzaloyan.
Escuela de danza s.v. Nenetotilizmachtiloyan, Netotiliznemachtiloyan.
Esculpe, el que s.v. Tlacuauhicuilo.
Esculpe la piedra o la madera, el que s.v. Te- tlacuilo.
Esculpida adj.v. Tlacuicuitl.
Esculpido adj.v. Cuauhtlacuilolli, Tetlacuilolli, Tlacuauhicuilolli.
Esculpido en madera adj. Cuauhtoltecayo, Cuauhtultecayo.
Esculpir.- Tetlacuiloa. p Otetlacuilo. ni, Patlaxima. p Opatlaxin.nitla.
Esculpir, acción de s.v. Tlacuicuiliztli.
Esculpir madera.- Cuicui. p Ocuicuic.nitla, Cuauhicuiloa. p
Ocuauhicuilo.ni.nitla, Cuauh-tlacuicui. p Ocuauhtlacuicuic.ni,
Cuauhtacuiloa. p Ocuauhtlacuilo. ni.nitla, Cuauhtlamati. p Ocuauhtlamat.ni.
Escultor s.v. Tlacuicuic, Tlacuicuini.
Escultor de madera s.v. Cuauhtlacuicuic, s. Cuauhtoltecatl, Cuauhtultecatl,
s.v. Cuauhtlamatqui, Cuauhtlacuilo.
Escultura s. Cuauhtlacuuicuiliztli, s.v. Cuauh-toltecayotl, Cuauhtultecayotl,
Cuauhtlamatiliz-tli, Cuauhtlacuiloliztli, Tetlacuiloliztli, Tlacuicuilizli,
Tlacuauhicuiloliztli.
Escupir.- Chicha. p Ochichac.ni. nite, Tozcayectia. p Otozcayecti.
nino,Chica. p Ochicac.ni.
Escupir por los dientes.- Chichipiazoa. p Ochichipiazo.ni.
Escurre, que se adj.v. Mopetzcoqui.
Escurrido adj.v. Auatzalli.
Escurrimiento s.v. Auatzalizti.
Escurrimiento de las aguas s.v. Momoloquiliztli.
Escurrir.- Auatza. p. Oauatz.n, Chichipica. p Ochichipicac.vn, Chichipini.
p Ochichipin.v.n.
Ese adj.d. Yehi, Yehin, Inin.
Esencia s. Yeliztli.
Esencia de trementina s. Oxiotl.
Esencia divina s. Teoyeliztli.
Esencia divina, por la adv. Teoyeliztica.
Esférica, forma s.v. Yaualiuhcayotl, s. Ololiuhcayotl.
Esfericidad s.v. Teuilacachiuhcayotl.
Esférico adj.v. Yaualtic, Yaualiuhqui, Ololtic, Tolontic, teuilacachtic.
Esforzadamente adv. Teixcuetlanaliztica, Teixcuetlanaltiliztica.
Esforzado s.v. Mouapauani.
Esforzado para no recibir golpes adj.v. Cuitlapechoqui.
Esforzarse.- Chicaua. p Ochicauac. ni, Euitia.Yeuitia. p Oeuiti.
nin,Tlapaltilia. p Otlapaltili.nino, Uapaua. p Ouapauac. nino, Tlacuauhque-
tza p Otlacauhquetz.nino, Tzomocoa. p Otzomocoa nitla, Yollotlapaltilia. p
Oyollotlapaltili. nino, Tilinia. p Otilin.nino, Ellacuaua. p Oelacuauh.nin,
Ochtilia. p Oochtili.nino, Yolchicaua. p Oyolchicauh. nino, Chicaua. p
Ochiauac. nino, Cuappiloa. p Ocuapilo.nino, Titilinia. p Otitilini.nino
Tzomocyeyecoa. p Otzomocyeyeco. nitla.
Esforzarse en saber.- Matataquilia. p Omatataquili.nitetla.
Esforzarse para obtener favores de mujer.- Nenecita. p Onenecti.ninote.
Esfuerza, que se s.v. Mouapauani.
Esfuerzo s.v. Chicaualiztli, Yolchicaualiztli, Neellacuaualiztli,
Neelixuitiliztli, Techicaualiz-tli.
Esfuerzo, con adv. Teixcquetzaiztica.
Esfuerzo, poner .- Yollochichilia. p Oyollochichili.nino, Nolhuia. p
Onolhui.ni.
Esgrima s.v. Temaccuauhmachtiliztli.
Eslabón s.v. Teuzchicolli.
Eslabón para obtener fuego, especie de s. Tepuztletlaxoni.
Esmeralda s. Chalchiuitl, Quetzalitztli.
Esmeralda basta y opaca s. Quetzalxoquiac.
Esmeralda, especie de s. Xoxouhqui, Xuxuhqui.
Esmero, hacer con .- Iitztiuh. p Oiitztia.n.
Eso adj.d. Inon, O.
Eso pron. Yehuatl, Yehua, Ye.
Eso es adv. Canozo.
Eso es expr. usada sólo por mujeres. Xizo, Xixo- tzi.
Esófago s. Coctl, Cocotli, Yolloixtli, s.v. Tlatolhuaztli.
Espacio s. Calacayotlm adj. y s.v. Tlacauhtli, s.v. Tlacoyoyan.
Espacio comprimido s.v. Tzoliuhyan.
Espacio de un día s. Cemilhuitl.
Espacio en la cintura y las rodillas s. Cuexantli.
Espacio entre dos cosas s.v. Tlacoyonililli.
Espacio estrecho s.v. Tzoiuhyan.
Espacio vacio s.Yuhcatla, Yuhcatlayotl.
Espacio yermo s. Nemiuhyanyotl.
Espacioso adj.v. Patlauac, Tlaueitlalti, Tlacoyaua.
Espacioso, ser.- Netechantimani. p Onetechantiman.mo.
Espada s. Tepuzmaccuauitl.
Espada, con una adv. Tepuzmaccuauhttica.
Espada pequeña s.dim. Tepuzmaccuauhtepiton.
Espadita s.dim. Tepuzmaccuauhtontli.
Espalda s. Cuitlapantli, Quechtli (por ext.), Tepotztli, Tepuztli.
Espalda, el que tiene s. Teputze.
Espanta, el que s.v. Teizauiani, Temauhtiani, Tetemmamauhtiani, s.
Tetzauhteotl.
Espantado adj.v. Cuechmicqui, Cuacuecueyocac, Yuhcantlamatqui,
Mocuitlapammauhtiqui, Tlaizauilli, Tlamauhtilli, Tlanenemmauhtilli,
Tlapeuilli.
Espantado durante el sueño adj.v. Tlatzicunol-tilli.
Espantado por trueno adj.v. Mocuitlapammauh-tiqui.
Espantado sin razón adj.v. Tlanemmauhtili.
Espantajo s. Tlamauhtiloni.
Espantamoscas s. Neyecapeuiloni, Neecapeuiloni.
Espantapájaros s. Tlapeuiloni.
Espantar.- Mauhtia. p Omauhti. nite, Moyaua. p Omoyauac. Omoyauh.
nite, Tlacizauia. p Otlacizaui.nite, Cuecuechquitia. p Ocuecuechquiti.
nic.nite, Tlacizauia. Tlaquizauia. p Otlacizaui. Otlaquizaui.nite.
Espantar, acción de s.v. Tlapeuiliztli.
Espantarse.- Mauhtia. p Omauhti. nino, Tonalcaualtia. p Otonalcauialti.
nino, Mauizcui. p Omauizcuic.ni,Tlacizauia. Tlaquizauia. p
Otlacizaui.Otlaquizaui.nino, Tlacmauhtia. p Otlacmauhti.nino.
Espanto s.v. Cuacuecueyocaliztli, Mauhcayotl, Cuacecepoaliztli,
Cuacecepocaliztli, Nemauhtiliztli, Netonalcaualtiliztli, Teizauilizutli,
Temauhtiliztli, Temamauhtiliztli, Tenemmauhtiliztuli, Tetzauitl, Tetzahuitl,
Tlamauhtiitli.
Espanto, que causa adj.v. Tecuacecepouh.
Espanto, que da adj.v. Tecocototztlali.
Espanto que se causa a alguien s.v. Tetonalcaualtiliztli.
Espantosamente adj.v. Tlachichinacapololli, Tlachichinatztli.
Espantoso adj. s.f. Cecepatic, adj. Macaxoc, Momamauhtiani,
Tecuecuechcauh, Tecuecuechmicti adj.v. Teizaui, Temauhtim Temamauhti,
Tenemmauhti. Tecuacuecueyotz, Tecuacecepouh, Tecuaceceno, Tetlacizaui,
Tetlacmauhti, Tetzauhoui, adj. y s.v. Tetzauhqui.
Español adj. Caxtillan.
Español s.v. Caxtoltecatl.
Esparce, el que s.v. Tlacecemmanani, Tlacecemmanqui,
Tlachachayauhqui, Tlachayauani, Tlapipixoani, Tlapipixoqui.
Esparce algo por el suelo, el que s.v. Tlamayauini.
Esparcido adj.v. Cecemmanqui, Chachayauh-qui, Petlanqui, Pipixauhqui,
Tlaxixinilli, Tetepeuhqui, Tlacaecemmanalli, Tlacecemmantli,
Tlacecentlamantililli, Tlacemmantli, Tlachayauh-tli, Tlachachayauhtli.
Esparcido, estar.- Chachayacatimani. p Ochachayacatimanca. v.n,
Chachayacatoc. p Ochachayacatoca. v.n, Tepeua. p Otepeuh.v.n.
Esparcido por el suelo adj.v. Tlamayauhtli.
Esparcir.- Cecemmana. p Ocecemman.nitla, Chachayaca. p
Ochachayacac.nitla, Tepeua. p Otepeuh. nitla. nontla, Tetepeua. p
Otetepeuh.nitla, Toxaua. p Otoxauh.nitla. nontla, Petlania. p Opetlani.nitla,
Chachayatza. p Ochachayatz.nitla, Chachayaua. p Ochachayauh. nitla,
Chayaua. p Ochayauh. nitla. nontla, Ixitza. p Oixi-tzac.niqu. nitla, Pipixoa.
p Opipixo.nitla, Xixitinia. p Oxixitini.nic. nitla, Momoyaua. p
Omomoyauh,Omomoyauac. nic.nitla.
Esparcir, acción de s.v. Tlacecemmanaliztli, Tlachachayaualiztli,
Tlachayaualiztli, Tlamayauiliztli, Tlamayauiliztli, Tlamimiloliztli,
Tlapipixoliztli.
Esparcir algo de alguien.- Pixalhuia. p Opixalhui.nitetla.
Esparcir olor fétido.- Tlayaya. p Otayayac.Otlayax.v.n.
Esparcir el grano, acción de s.v. Tlatocaliztli.
Esparcir maíz.- Tlaolcui. p Otlaolcuic.ni.
Esparcir su nombre.- Tzacutimomana. p Otzacutimomanan.nic.
Esparcirse.- Xaxauaca. p Oxaxauacac.v.n, Cecemmani. p Ocecemman.v.n,
Chachayaui. p Ochachayauh. v.n, Chayaui. p Ochayauh.v.n, Tetepeui. p
Otetepeuh.v.n.
Esparto s. Xomalli, Xumalli.
Espasmo s.v. Cuappitzauiliztli, Uapauztli, Necuitiuechiliztli.
Especial adj.v. Tlapanauia.
Especialmente adv. Mache, Tlacuauh.
Especie aparte s.v. Noncuaquizaliztli.
Especie de atole o gachas s. Necuatolli.
Especie de caracol s. Uilacatochi.
Especie de maguey o palmera s. Necuametl.
Especie de pan s. Nextamalli.
Especie de palmera s. Izhuatl.
Especie de picoverde s. Oconenetl.
Especie de tocado s. Necuaquimiloloni, Necuatecuiyaloni.
Espectro s. Youaltetzauitl.
Especulador s.. Tlatzontiani.
Especular.- Nemilia. p Onemili.nic.nitla.
Espejo s. Xapotezcatl, Neixtimachoni, Netezcauiloni, Nettoni, Tezcatl.
Espejo pequeño s.dim. Tezcatepiton, Tezcatontli.
Espera s.v. Nechixcayeliztli, Techializtli.
Espera a alguien, el que s.v. Techiani, Techixqui.
Espera, que adj.v. Motemachiani.
Esperado adj.v. Chialoni, Chieloni.
Esperando, estar.- Chixticac. p Ochixticatca.ni, Chixtinemi. p
Ochixtinen.ni.
Esperanza s.v. Nechixcayeliztli, Quitemachicayotl, Netemachiliztli.
Esperanza, tener.- Temachia. p Otemachi.nino.nite.nic.nitla.
Esperanzas, perder las.- Ixnauatia p Oixnauati.nite.
Esperar.- Chia.Chie. p Ochix. nite, Temachia. p Otemachi. nic.nitla,
Moztlatilia. p Omoztlatili.ni, Chixcaca. p Ochixcacatca.nino.
Esperar a alguien.- Chiyaltia. p Ochiyalti.nic.
Esperar a alguien, acción de s.v. Teaxiliztli, Teachializtli.
Esperar algo.- Temmachia. p Otemmachi. nitla.
Esperar algo a alguien, hacer .- Momoztlatlaxilia. p
Omomoztlatlaxili.nicte.nitetla.
Esperar de pie.- Chixtimani. p Ochixtimanca.ni.
Esperar órdenes.- Chichixtica. p Ochichixticatca.nitla, Chichia. p
Ochichix.nitla, Tlatolchia. p Otlatolchix.nite.
Esperen un poco adv.Maya.
Esperma s. Xinachyotl, Xinachotl, Oquichyotl, Oquichyutl, Oquichotl,
Oquichxinachyotl, Tepulayotl, Tlacaxinachtli, Tlacaxinachyotl.
Espesar.- Tetzaua. p Otetzauac. nitla, Tilaua. p Otilauac.nitla.
Espeso adj.aum. Cuitlatolompol, adj.v. Mimiltic, Ueltilactic,
Ontlacuitlanauatectli, adj.aum Tomacpol, adj.v. Tomactli, Tlatztic,
Tetzactic, adj. Tetzauac, adj.v. Tilauac, Tilictic, Tilinqui.
Espeso, ser .- Tilauatoc. p Otilauatoca.v.n.
Espía s.v. Yaotlapizqui, Ichtacatlachiani, Ichtacatlachixqui, Motepachiuiani,
Naualcalaquini, s. Quimichin, s.v. Tecacaquini. Techichiani, Tepipiani.
Espía, el que s.v. Motepachiuiani, Teneuilanuiani, Tlaiztlacoani.
Espiado adj.v. Tlaiztlacolli.
Espiar.- Chichia. p Ochichix.nite, Nauallachia. p Onauallachix.ni, Pipia. p
Opipix.nite. Ichtacatlachia. p Oichtacatlachic.n, Ixtia. p Oixti.nin, Cacaqui.
p Ocacac.nite, Ichtacatlacaqui. p Oich-tacatlacac.n, Nauallalilia. p
Onauallili. nite, Papachiuia. p Opapachiui.ninote, Tlatlacaana. p
Otlatlacaan. nite, Tlatlacaauilana p Otlatlacaaui, lan. nite, Neuilanuia. p
Oneuilanui.nitla.
Espiar, acción de s.v. Tecacaquiliztli, Tepipializtli.
Espiar entre la hierba.- Xiuhnaualtia. p Oxiuhnaualti.nino.
Espiga s. Centzontecomatl, Centzuntecomatl, Centlaquechcuitl.
Espiga, estar en .- Miauati. p Omiauatic.v.n.
Espiga y flor del maíz s. Miauatl, Miyauatl.
Espigar.- Titixia. p Otitixi.nino.
Espigar después de la siega, acción de s.v. Netitixiliztli.
Espigas pila de s.v. Centlalilli.
Espina s. Auatl, Uitzcolotl, Uitztli, Tzaptli, Tlacatecolochicalotl.
Espina de pez larga y fina s. Michauatl.
Espina del animal s. Teputzmimiluhcayotl.
Espina dorsal s. Cuitlapanteputzchichiquilli, Cuitlatetepuntli.
Espina dorsal rota adj.v. Cuilapampuztecqui.
Espina gruesa s. Cuauitztli.
Espina gruesa de pescado s. Michomitl.
Espina, lleno de adj. Uitzcoloyo.
Espinar.- Auauia. p Oauaui. nite, Tzopinia. p O-tzopini.nitla.
Espinar s. Auayoa.
Espinarse.- Auauia. p Oauaui. nin.
Espinas, lugar lleno de s. Uitzcolotla, Uitztla, s.frec. Uiuitztla.
Espinazo s. Cuitlapammimiliuhcayotl, Cuitlapancuauhyotl, Cuitlapantli,
Cuitlpanxilotcayotl, Cuitlaxiloyotl.
Espino s. Chicalotl, s.v. Cuauhputzalli, Tlactecolouuitztli.
Espino, variedad de s. Tlacatecoloxocouiztli.
Espinos s. Cuauhtapazolli.
Espinosa, rama s. Uitzcolotli.
Espinoso adj. Auayo, Chicaloyo, Uitzcoloyo, Uitzo, Uiuitzo, Tzatzapayo,
Tetzapini, adj.v. Te-tzopini.
Espinoso, muy adj.frec Uiuitzo.
Espionaje s.v. Ichtacatlachializtli , Naualcalaquiliztli, Nauallachializtli,
Netepachiuiliztli, Tecacaquiliztli.
Espíritu s.v. Teixtlamatia.
Espíritu encantador s. Moyoualitoani.
Espíritu maligno s. Tlacatecolotl, Tlcateculutl.
Espiritual adj. Yolilizo, Ihiyo, Ihio.
Espiritualidad s. Teoyotl.
Espiritualmente adv. Teoyotica.
Esplendidamente adv. Tetlamachtiliztica.
Espléndidez s.v. Temieccatlauhtiliztli.
Esplendor s.v. Tlanextiliztli, tlanextli.
Espelendor de la fe s.v. Tlanextlaneltoquiliztli.
Esplendor de la pintura s.v. Pepetlacaca (usado sólo en comp.), s.
Tlacuilolchipaualiztli.
Esplendor de un cuerpo glorioso s. Nacayopepetlaquiliztli.
Esplendoroso adj.v. Cueponqui.
Espolea, el que s.v. Tlatzapiniani, Tetzoponiani.
Espolear.- Cauallotzapinia. p Ocaualotzapini.ni, Cauallotzatzapinia. p
Ocauallotzatzapini.ni, Cauallotzotzopinia p Ocauallotzotzopini. ni.
Espolonazo s.v. Tetzatzapiniliztli.
Espolonea, el que s.v. Tetzoponiani.
Espolonear.- Tepuztzapinia. p Otepuztzapini.nitla, Tzatzapitza p
Otzatzapitz.nitla.
Esponjoso adj. Capaxtic, Papatztic, adj.v.Pochictic, adj. Poxactic, Puxactic,
adj.v. Poxauac, Puxauac.
Esponsales s.v. Nemanamictiliztli.
Espontáneamente adv.Noma, Nomatca.
Esposa s. Namictli, Namique, Nemactli.
Esposas s. Tepustemailpiloni (instr.).
Exposición s. Tetequilizotl.
Esposo s. Namictli, Namique, Nemactli.
Espuela s.v. Tzapinilocayotl, Tepuztetzapiniloni, Tepuztetzatzapitzaloni,
Tepuztetzopiniloni, s.frec. Tepuztetzatzapiniloni, s. Tepuzuitztli.
Tetzapiniloni, Tetzatzapiniloni, Tetzopiniloni.
Espuela, golpe de s.v. Tetzapiniliztli.
Espuerta s. Tzinacayo.
Espuerta de junco s. Xomaltanatli, Xumaltanatli.
Espulgar.- Atemia. p Oatemi.nite, Tecpincoconauia. p Otecpincoconaui.
nite.
Espulgarse.- Tecpintemoa, Tecpintemoua. p Otecpintemo.nino, Atemia. p
Oatemi.nin.
Espuma s. Apozonallotl, Apozonillotl, Apozonal-li, Apopozoquillotl,
Yolcayotl, Yulcayotl, Ihiotl, Ihiyotl, Pozonallotl, Pozoncayotl, s.v.frec.
Popozonallotl, Popozoquillotl, s. Temetzpopozoquil-lotl.
Espuma de cacao s. Cacauapozonallotl, Cacauapozonillotl.
Espuma derivada de la ebullición s.v. Pozomil-lotl.
Espuma, que tiene o produce adj. Popozoquillo.
Espumar.- Pozonia. p Opozoni.nic.nitla, Pozonaltia. p Opozonalti.nitla,
Pozoncayotlaza. p Opozoncayotlaz.nila, Pozoncaquixtia. p
Opozoncaquixti.nitla, Popozoquillotlaza. p Opopozoquillotlaz.nitla.
Espumoso adj. Pozonallo, Pozoncayotl, Pozonil-lo, adj.v. Popozocac.
Esqueje s.v. Cuauhaquilli, s. Cuauhitzmolinalli, Cuauhitzmolincayotl,
Cuauhixualli, Cuauhixual-lotl, Cuauhtoctli, Cuauhxinachtli
Nelhuayocuauhtoctli, Nelhuayocuauitl, s. y adj.v. Tlamatectli.
Esquejes, hacer.- Aquia. p Oaqui.nic.nitla.
Esquilado adj.v. Tlaxintli.
Esquilador s.v. Tlatomiotepeuani, Tlatomioui-tlani.
Esquileo s.v. Tlatomiotepeualiztli, Tlatomiotlazaliztli.
Esquimosis s. Uitecnezcayotl.
Esquina de un edificio s.v. Tlanacaztli.
Esquinencia s.v. Cuexcochtlacoyaliztli.
Esquirla s. Cuauhtextli.
Esquiva golpes s.v. Cuitlapecholiztli.
Esquivar.- Tlalcauia. p Otlalcaui. nite.nitla, Cuitlapechoa. p Ocuitlapecho.
ni.
Esquivo s.v. Acini.
Esquizofenia s. Chochololiztli, s.v. Yollopoliuiliztli, s. Yollotlauelilocayotl.
Esquiezofrénico adj. Yollococoxqui, Yollotla- ueliloc, Ixcocouitz.
Esta adj.d. Yehi, Yehin, Inin, Inon.
Está al final, que adj.v. Tlatzacuia, Tlacuitlapiloa.
Está a la mitad, que adj. Tlaco.
Está al extemo de un objeto, el que s. Tlacuitlapancayotl.
Está bautizado, el que s.v. Tlacuatequilli.
Está bien adv. Maiui (expresión solo usada por el hombre). adv. Matzanelli.
Está decidido, el que s.v. Tlacemito, Tlacemitoani.
Está delante en primera fila hablando de un objeto, el que adj.v.
Tlayacati.
Está en erección, el que s.v. Tlacuauhtiliani.
Está en el extremo, que adj. Tlacuitlapiloa.
Está en el quinto rango, que adj. Tlamcuilca-yotia.
Está en la novena fila, que adj. Tlachiconauh-tilia.
Está en la septima fila, que adj. Tlachiconcayotia.
Está en la sexta fila, que adj. Tlachicuacencayotia.
Está en resguardo, que adj.v Tlaiyantli.
Está en supuración, que adj. Timallo.
Está en tres órdenes, que adj. Tlaepantililli.
Está entre dos, que adj.v. Tlaconemini.
Está expuesto al viento, lo que no adj.v. Tlaeecatzacuililli.
Está irritado contra alguien, el que s.v. Te- tlaueliqui.
Está lejos o separado de él, el que s.v. Tepolo, Tepoloani.
Está muy grave, que adj.v. Tlanauhqui.
Está por encima de los demás, que adj.v. Teyacati.
Está por encima de todo, que adj.v. Tlapanauia.
Está retrasado, que adj.v. Tlacxicaualli.
Está sujeto a la tierra, el que s. y adj. Tlallo.
Está un poco borracho, el que s.v. Tlauanani.
Está un poco embriagado, el que s.v. Tlauanani.
Estable adj.v. Chicauatica, Tlatzicotica.
Establece, el que s.v. Tlatecani.
Establecer.- Tlalia. p Otlali.nic. nitla, Uipana. p Ouipan.nitla,
Chicauacatlalia. p Ochicauacatlali.nitla.
Establecer, acción de s.v. Tlapanitlaliliztli.
Establecer comparación.- Machiyotlalia, Machiotlalia. p Omachiyotlali.ni.
Establecerse cerca del río.- Atenoa. p Oateno.nitla.
Establecimiento de baños s.v. Netemaloyan.
Establecimiento para la educación de la juventud s. Telpochpan.
Establo s. Coyamecalli, Mazacalli, Pitzocalli.
Estaca s. Cuauhtoctli, Matlacuauitl, Tlacuammiuiloni.
Estaca donde se colocaban las cabezas de las víctimas s. Tzompantli.
Estaca para la construcción s. Atzotzontli.
Estacada s. Cuahtlatzacualli, Tlacochinamitl.
Estación s.v. Chiualoyan.
Estación buena s. y adv. Yeccan.
Estación para extraer el jugo del maguey s. Tlachiquilizpan.
Establecer una cosa, acción de s.v. Tlaliliztli.
Establecimiento para baños s. Temazcalli.
Estadio s.v Cennetlaloloyan.
Estado s. Altepetl, Yeliztli, Tlatocayotl, Tlatocayutl.
Estado de aquel que ha sido desfavorecido por alguien s.v.
Tetlalchitlazaliztuli.
Estado de la persona que tiene la cara descubierta s.v. Ixtepouiliztli.
Estado de lo que está acostado o extendido s.v. Onotaliztli.
Estado de lo que se ha abierto s. Tlapoloca (usado en comp. solamente).
Estado de los cuerpos s. Yuhcaltilizti.
Estado de una cosa s.v. Tlamantiliztli. Estado de una cosa que gusta s.v.
Tlacualittaliz-tli.
Estado del que adelgaza s.v. Pitzaualiztil.
Estado del que es oprimido s.v. Motzupaliztli.
Estado desdichado s.v. Teicnotlacatiiztli.
Estado natural s. Yuhquiyotl.
Estallado adj.v. Macauhqui, Momotzinqui , Tzatzayactic, Tlapitzinilli.
Estallar.- Cueponi. p Ocuepon. vn, Tlatzini. p Otlatzin.vn, Momotzcui. p
Omomotzcuic.ni, Momotzini. p Omomotzin.ni, Xittoncapani. p
Oxittoncapan.ni, Xittoncueponi. p Oxittoncuepon.ni, Xittontlatzini. p
Oxittontlatzin. ni, Tzo-tzomoca. p Otzotzomoc.vn, Xittomoni. p
Oxittomon.ni.
Estallar, hacer.- Cuecuepotza. p Ocuecuepotz.nitla, Xittoncapania. p
Oxittoncapani.nitla.
Estallar con ruido, hacer.- Xittomonia. p Oxittomoni.nitla.
Estallido s.v. Xittoncapaniliztli, Xittoncueponiliztli, Xittomoniliztli,
Tlatlatziniliztli.
Estampilla s. Amatlacuiloltiquitcatlaxtlauilli, Tecuilhuaztli.
Están en la miseria s.f. Mixpanitl.
Estancar.- Telquetza. p Otelquetz.nite.
Estancarse.- Telquetza. p Otelquetz nino.
Estanciero, mi s. Mayecauh (usado solo en composición).
Estandarte s. Cuachpamitl, Cuachpanitl, Cuachpantli, Pamitl, Panitl,
Pantli.
Estandarte adornado con plumas preciosas s. Quetzalpanitl.
Estandarte ornada de oro s. Teocuitlapanitl.
Estandarte que llevaban a la guerra s. Tlahuizmatlaxopilli.
Estanque s.v. Amanalli, Atlalilli.
Estanque cerrado s. Tlaquilacaxitl.
Estanque para peces s. Michacaxitl, Michamanalli.
Estañar.- Amochiotia. p Oamochioti.nitla, Ixamochiuia. p
Oixamochiui.nitla, Ixamochiyotia. p Oixamochiyoti. nitla.
Estaño s. Amochitl, Amuchitl.
Estar.- Ca. p. Ocatca. Rev. Etztica, Yetztica, Yetzinotica.ni, Catica. Cattica.
p Ocaticatca.ni.
Estar a la cabeza.- Izcaloticac. p Oizcaloticaca.n.
Estar se usa con los pron. pers. (ni,ti, an) Ac.
Estar a la moda antigua.- Xaua. p Oxauh.nino.
Estar a la sombra.- Ecauhyotica. p Oecauhtoticaya. n.
Estar a punto.- Cencaualtitoc. p Ocencaualtitoca.nitla.
Estar abandonado el campo.- Xiuhcaua. p Oxiuh-cauh.mo.
Estar abierto.- Tlapouhtimani. p Otapouhtimanca. v.n.
Estar abierto completamete a algo.- Tlapouhticac. p Otlapouhticaca. v.n.
Estar abierto un libro.- Zouhtimani. p Ozouhtimanca. v.n.
Estar abrumado.- Tlalitinemi. p Otlalitinen.nino.
Estar abrumado por el dolor.- Elleltemi. p Oellelten.n.
Estar acabado.- Tzoptiuh. p Otzoptia.qui, Cacamaua.Zazamaua. p
Ocacamauac.ni.
Estar acalorado.- Tlemiqui. p Otlemic.ni.
Estar acatarrado.- Tlatlaci. p Otlatlaz.ni.
Estar altiva adj.v. Chaputetini, Chauazque, Chauazquini.
Estar acompañado.- Uicatinemi. p Ouicatinen.nite, Uicotinemi. p
Ouicotinen.ni.
Estar acostado.- Onoc. p Oonoca. Oonoya.n, Antoc. p. Oantoca. nin,
Acantoc. p Oacantoca.nin, Melauatoc. p Omelauatoca.ni, Uetztoc. p
Ouetztoca. Ouetztoya.ni.
Estar acostado alrededor de alguien.- Yaualotoc. p Oyaualotoca. nite.
Estar acostado boca abajo.- Ixtlapachonoc. p Oixtlapachonoca.n.
Estar acostado de espaldas.- Aquetztoc. p Oaquetztoca.Oaquetztoya. n.
Estar acostado de lado.- Nacaciconoc. p Onacaciconoya.ni.
Estar acostado desnudo.- Petlauhtoc. p Ope- tlauhtoca.ni.
Estar afligido.- Chauacocoya. p Ochauacocoyac.ni, Tequipachiuhtinemi. p
Otequipachiuhtinen.ni, Elaqui. p Oelac.n.
Estar agachado.- Cocototzca. p Ococototzcatca.ni.
Estar agitada el agua.- Acuecueyotia. p Oacuecueyoti.m.
Estar agitado.- Tecuini. p Otecuin. ni, Cuecueptinemi. p
Ocuecueptinen.nino.
Estar agitado el mar.- Atlacamani p Oatlacamanca. v.n.
Estar aglomerados.- Tepeuhtimani. p Otepeuh-timan.v.n.
Estar agobiado por el calor.- Tlemiqui. p Otlemic.ni, Tlepachiui. p
Otlepachiuh.ni.
Estar agradecido.- Tlazocamachiltia. Tlazocamachitia. p
Otlazocamachilti. Otlazocama chiti.ninote.
Estar agradecido a su esposa.Ciuamati. p Ociuama.nic.nitla.
Estar agusto.- Pactica. p Opacticatca.ni, Uellamati. p Ouellama.ni.
Estar ahumado.- Pocheua. Pucheua p Opoche-uac.Opocheuh.ni.
Estar al servicio de .-Aachti. p Oaachtic.nite.
Estar alejado de alguien.- Tlallotitica. p Otlallotiticatca.nic.nite.
Esta alejado de alguien, el que s.v. Tepoloqui.
Estar alejado de algo.- Tlallotitica p Otlalloticat-ca.nic.nitla.
Estar añadido.- Cepanca. p Ocepancatca.v.n.
Estar apacible el tiempo.- Uellamamani. p Ouel-lamaman. v.n.
Estar separado de aguien, el que s.v. Teploqui.
Estar ardiendo.- Tlepopoca. p Otlepopocac.ni.
Estar ardiente.- Tlatlatoc. p Otlatlatoca.v.n.
Estar arreglado.- Tzoptiuh. p Otzoptia.qui.
Estar arrodillado.- Tlancuatinemi p Otlancuatinen.ni.
Estar asqueado.- Uiqueua. p Ouiqueuac.no, Totolina. p Ototolinac.ni.
Estar asustado.- Mauhcaquiza. p Omaucaquiz.ni, Mauhtia. p Omauhti.
nino.
Estar atento.- Cemihta. p Ocemihtac.nitla, Ilhuitica. p Oilhiticatca.niqu.
nitla, Itztinemi. p Oitztinen.n, Yeuailhuia. p Oyeuailhui.nic. nitla
Yeuailhuitica. p Oyeuailhuiticatca.nic.
Estar aterrado.- Cuacecepoca. p Ocuacecepocac.ni, Tequipachotinemi p
Otequipachotienen.nino.
Estar aterrorizado.- Cuazoneua. p Ocuazone-uac.ni.
Estar atormentado.- Chichinacatinemi. p Ochichinacatinen.ni.
Estar atravesado.- Ixtlapalonoc. p Oixtlapalonoca. n.
Estar atravesado un objeto.- Necuilonoc. p Onecuilonoca.vn.
Estar avergonzado.- Mamati. p Omama.nino, Nemamatcacaua. p
Onemamatcacauh.nic.nitla.
Estar brillante.- Petziui. p Opetziuh v.n.
Estar caído.- Uetztica. p Ouetzticatca.ni.
Estar calmado.- Tzintlalteppachiui p Otzintlal-teppachiuh.ni.
Estar calmado el tiempo.- Tlayamanixtoc. p O-tlayamanixtoca. v.n,
Tlayamanixtimani. p Otlayamanixtiman. v.n.
Estar calzado.- Cacuia. p Ocacui.nitla.
Estar cansado de hablar.- Tenciaui. p Otenciauh.ni.
Estar casi resuelto.- Teneuhtica. p Oteneucticatca.ni.
Estar cerca.- Namiqui. p Onamic.ni Itztilitica.Oitztiliticatca. nino,Iztica. p
Oizticatca. niqu. nitla.
Estar cerca de alguien.- Techuia p Otechui.nite, Itztiuh. p Oitztia. nite,
Tzatzacuiltitimani. p O-tzatzacuiltimanca.ninote,Itztica. p Oitzticatca.niqu.
nite.
Estar cerrada algo.- Tzatzacutimani. p Otzatzacutiman. v.n, Itztica. p
Oitzticatca. niqu.nitla.
Estar ciego.- Ixtotoliciui. p Oixtotoliciuh.n.
Estar ciego de cólera.- Tlauelcaua p Otlauelcauh.nino.
Estar claro el día.- Tlacalani. p Otlacalan.Otlacantla.v.n.
Estar claro el tiempo.- Tlachipauatimani. p O-tlachipauatimanca.v.n.
Estar claro por todas partes.- Tlaneztimoquetza. p Otlaneztimoquetz.v.n.
Estar cojo.- Icxicotlacotinemi. p Oicxicotlacotinen. n.
Estar colérico.- Tempotzoa. p Otempotzo.ni.
Estar colgado.- Pilcaticac. p Opilcaticaca.ni.
Estar colgado de cabeza abajo.- Tzonicpilcac. p Otzonicpilcaca.ni.
Estar colorado.- Chichiliui. p Ochichiliuh.nitla.
Estar comido por los gusanos.- Ocuilcualo. p Oocuilcualoc.n.
Estar completamete extendido.- Totocatoc. p Ototocatoca.vn.
Estar con cabeza abajo.- Quechpilcatica. p Oquechpilcaticatca.ni.
Estar con piquetes de ortigas.- Tzitzicazyoa. p Otzitzicazyoac. ni.
Estar concluido.- Tzontectica. p Otzontecticatca. v.n.
Estar confesando.- Yolcuititica. p Oyolcuititicatca.nite.
Estar confundido.- Poliuhtiuetzi. p Opololiuh-tiuetz.ni.
Estar confuso.- Ixtelquetza. p Oxtelquetz.nin.
Estar conmovido.- Yolyamania. p Oyolyamanix.ni, Icxicuecuetzoca. p
Oicxicuecuetzocac.n.
Estar contento.- Pactica. p Opacticatca.ni, Pachiuhtica. p
Opachiuhticatca.vn, Auia.Ahuia. p Oauix.n, Uelmati. p Ouelma.nic.nitla.
Estar contuso.- Xixipochaui. p Oxixipochauh.ni.
Estar convaleciente.- Teotzicoleua p Oteotzicoleuh.ni.
Estar corriendo.- Totocaticac. p Ototocaticaca.ni.
Estar cubierto de nubes.- Mixtentimani. p Omixtentimanca. v.n, Mixtemi.
p Omixten.v.n.
Estar cubierto de polvo.- Ixteppachiui. p Oixteppachiuh.n.
Estar cubierto de tierra.- Tlalpachiuhtoc. p O-tlalpachiuhtoca.v.n.
Estar curado.- Pati. p Opatic.nite.
Estar dañado.- Itlacaui. p Oitlacauh.n, Itlacauh-tica. p Oitlacauhticatca.v.n.
Estar de cabeza.- Tzoniquicac. p Otzoniquicaya.ni.
Estar de cierta manera.- Yetinemi p Oyetinen.n.
Estar de común acuerdo.- Tlatolnepanoa. p O-tlatolnepano.nino,
Tlatolnamiqui. p Otlatolnamic.nino.
Estar de dos en dos.- Oomettiui. p Ooomettiaque. t.
Estar de luto.- Miccauacati. p Omiccauacatic.ni, Nezauilia. p
Onezauili.nite.
Estar de pie.- Quetzticac. p Oquetzticaca, Oquetzticaya. nino, Icac. p
Oicaca, Oihcaya.n, Iquiltiticac. p Oiquiltiticaca.nin, Caticac. p
Ocaticaca.Ocaticaya.ni.
Estar de pie alrededor.- Yaualoticac. p Oyaualoticaca.nite.
Estar de pie muchas personas.- Quetztimani. p Oquetztimanca.mo.
Estar de pie para ver.- Itztimani. p Oitztimanca. v.n.
Estar de través.- Necuiliuhtoc. p Onecuiliuhtoca. v.n.
Estar débil.- Ompettiuh. p.Oompettia.n, Ompetticatiuh. p Oompetticatia. n,
Cuanuaqui. p Ocuanuac.ni.
Estar deprimido.- Ueuetztinemi. p Oueuetztinen.ni.non.
Estar derecho.- Tzapinticac. p Otzapinticaca, Otzapinticaya.ni.
Estar derribado.- Toxauhtica. p Otoxauhticatca.ni.
Estar desbaratado.- Itlacauhtica p Oitlacauhticatca, v.n.
Estar descontento.- Nentlamati. p Onentlama.ni.
Estar deseoso.- Nectica. p Onecticatca.nocon.
Estar desgarrado.- Tacaliui. p Otacaliuh.ni.
Estar deshecho.- Aatemi. p Oaaten. n.
Estar deslomado.- Cuitlapancuauhti. p Ocuitapancuauhtic.ni.
Estar desocupado.- Nenca. p Onencatca.ni.
Estar desorientado.- Ixcueptinemi p Oixcueptinen.nin.
Estar desparramado.- Mantoc. p Omantoca.v.n.
Estar despierto.- Izatica. p Oizaticatca.n, Izatoc. p Oizatoc.n, Itztica. p
Oitzticatca.n.
Estar deteriorado.- Itlacauhtica. p Oitlacauhticatca. v.n.
Estar devorado por fuego interno.- Tonemmiqui. p Otonemmic.ni.
Estar disgustado.- Polotinemi. p Opolotinen.nino.
Estar dispuesto.- Eua. p Oeuh.Oeuac.nin.
Estar distante.- Macauhtica. p Omacauhticatca.mo.
Estar dividido.- Mieccanquiztica. p Omieccanquizticatca. v.n.
Estar doliente.- Cocoya. p Ococox ni.
Estar dormido.- Cochtica. p Ocochticatca.ni.
Estar ebrio.- Ihuinti. p. Oihuintic.n.
Estar el tiempo trastornado.- Auellamamani. p Oacuellamamanca. v.n.
Estar embarazada.- Otzti. Otztia. p Ootztic.Ootzti.n.
Estar en celo.- Quetzallani. p Oquetzallan.mo, Quetztlani. p
Oquetztlan.mo.
Estar en contemplación.- Teomania. p Oteomani.nino, Teomanilia. p
Oteomanili.nino.
Estar en desacuerdo.- Xitinilia. p Oxitinili. tito-tla.
Estar en dos partes v.n. Ontemani.
Estar en el aire.- Ualnopiloa. p Oualnopilo.ni.
Estar en el momento oportuno.- Tlacualcantitimani. p
Otlacualcantitimanca.v.n.
Estar en erección.- Cuauhtilia. p Ocuauhtili.nitla.
Estar en espiga.- Miauati. p Omiauatic.v.n.
Estar en la cima.- Izcaloticac. p Oizcaloticaca.n.
Estar en orden.- Tlatecpanitoc. p Otlatecpanitoca. v.n.
Estar en peligro.- Mauhcaquiza. p Omauhcaquiz.ni, Pipitztica. p
Opipitzticatca.nino, Ouicanaquia. p Oouicanaqui.nin.
Estar en prenda.- Patiotia. p Opatioti.nino.
Estar en primavera.- Tlaxopantlati.Tlaxopantlatia. p Otlaxopantlatic.v.n.
Estar en sus últimos momentos.- Quezauintoc. p Oquezauintoca.ni.
Estar en verano.- Tonalquiza. p Otonalquiz.ni.
Estar encargado.-Yeloatiuh. p Oyeloatia.v.n.
Estar encinta.- Itetinemi. p Oitetinen.n, Cocoya. p Ococox.ni.
Estar enclenque.- Ompetticatiuh. p Oopetticatia. n.
Estar encolerizado.- Tlannanatzca. p Otlannanatzcac.nino.
Estar encumbrado.- Ceuecapanolo p Oceuecapanoloc.ni.
Estar enfermo.- Cocolizcui. p Ococolizcuic.ni, Cocoya. p Ococox.ni.
Estar enfermo de las encias.- Quequetolpachiui. p Oquequetolpachiuh.ni.
Estar enfermo por vino.- Ocuia. p Oocui.nin.
Estar enhebradas las semillas.- Zozotica. p Ozozoticatca.v.n.
Estar enojado.- Cualantica. p Ocualanticatca.ni, Nezomaltia. p
Onezomalti.nitla, Xicoa. p Oxico.nino.
Estar enrollado.- Papazoliuhtica. p Opapazoliuh-ticatca.v.n.
Estar ensamblado.- Nepaniuhtoc. p Onepaniuh-toca.v.n.
Estar entero.- Mantica. p Omanticatca.v.n.
Estar entumecido.- Ceuapaua. p Oceuapauac.ni.
Estar escandalizado.- Tetzauia. p Otetzaui.nino.
Estar escrito.- Icuilotic. p Oicuilotoca.v.n.
Estar esparcida la luz.- Nalquiztimoquetza. p Onalquiztimoquetz.v.n.
Nalquiztimomani. p Onalquiztimomanca.v.n.
Estar esparcido.- Chachayacatimani. p Ochachayacatimanca. v.n,
Chachayacatoc. p Ochachayacatoca. v.n, Tepeua. p Otepeuh.v.n.
Estar esperando.- Chixticac. p Ochixticatca.ni, Chixtinemi. p
Ochixtinen.ni.
Estar estropeado.- Itlacauhtica. p Oitlacauhticatca. v.n.
Estar extendido.- Mani. p Omanca.vn, Ixtlapachonoc. p
Oixtlapachonoca.n, Mictoc.Mimictoc. p Omictoca. nom, Piaciuhtoc. p
Opiaciuhtoca.ni, Acantoc. p Ocantoca.nin.
Estar extenuado.- Ciammiqui. p Ociammic.ni.
Estar fastidiado.- Mociuitinemi. p Omociuitinen.nino.
Estar fatigado.- Ciammictia. p Ociammicti.nino, Ciciaui.Ciciyaui. p
Ociciauh.ni.
Estar feliz.- Papaqui. p Opapac. ni.
Estar flaco.- Tzicuiliui. p Otzicuiliuh ni, Cicicuiliui. p Ociciuiliuh.ni.
Estar fresco.- Tlacelpatia. p Otlacelpati.v.n.,
Xoxouixtimani.Xuxuuixtimani. p Oxoxouixtimanca. v.n.
Estar fuera de sí.- Ixtomauatiuh. p Oixtomauatia. n.
Estar fuerte.- Pactinemi. p Opactinenca.Opactinemia.ni.
Estar furioso.- Cualantimotlalia. p Ocualantimotlali.ni, Cualantinemi. p
Ocualantinen.ni, Tempotzotica. p Otempotzoticatca.ni, Tempo-tzotimotlalia.
p Otempotzotimotlali.ni, Pozonteua. p Opozonteuac.ni.
Estar, hacer.- Yetztia. p Oyetzti.n.
Estar harto.- Ihia. p Oihiac. Oihix. nic.niqu.nitla.
Estar hidrópico.- Atemi. p Oaten.n.
Estar hinchado.- Xixipocchaui. p Oxixipochauh.ni,Aatemi. p Oaaten.n.
Estar hirviendo.- Popozocatimani. p Opopozocatimanca.vn,
Popozocaticac. p Opopozocaticaca. v.n.
Estar horrorizado.- Cuacecepoca p Ocuececepocac.ni, Cuaceceniui p
Ocuaceceniuh.ni.
Estar húmedo.- Cuechaua. p Ocuechauh.ni.
Estar impaciente.- Cualancatlaquequeza. p Ocualancatlaquequez. ni.
Estar incómodo en la cama. Tzontlauitzotinemi. p
Otzontlauitzontinen.nino.
Estar incompleto.- Itlacauhtica. p Oitlacauhticatca. v.n.
Estar indispueto.- Cacauaca. p Ocacauacac.ni.
Estar inhabilitado.- Cactimani. p Ocactimanca. v.n.
Estar inquieto.- Icxicuecuetzoca. p Oicxi-cuecuetzocac.n, Imattica. p
Oimatticatca.nin, Cuecueptinemi. p Ocuecueptinen.nino.
Estar instalado.- Tlatocatlalia. p Otlatocatlali.nino.
Estar intacto.- Macitinemi. p Omacitinen.ni.
Estar inundado.- Tlaapachiui. p Otlaapachiuh. v.n, Apachiui. p
Oapachiuh.v.n.
Estar invitados, solo en plural.- Coaonoque. p Ocoaonoca.v.i.
Estar iracundo.- Cualancanemi. p Ocualancanen.ni.
Estar irritado.- Nezomaltia. p Onezomalti. nitla.
Estar irritado contra alguien. Tlauelia. p O-tlaueli.nite.
Estar juntos.- Tzacutiuitz. p Otzacutiuitza.nite.nitla.
Estar juzgado.- Tzontettica. p Otzontetticatca.v.n.
Estar lastimado.- Tacaliui. p Otacaliuh.ni.
Estar lejos de alguien.- Cauhtica p Ocauhticatca.nic.nite, Macauhtica. p
Omacauhticatca.nite, Tlalcauilitica. p Otlalcauiliticatca.nicno.ninote.
Estar levantado.- Icac. p Oicaca.Oicaya.n.
Estar limpio.- Tetzcaliuhticac. p Otetzcaliuhticatca. v.n.
Estar listo.- Eua. p Oeuh. Oeuac. nin.
Estar listo todo.- Cencaualtitoc. p Ocencaualtitoca.nitla.
Estar lívido.- Xiuhcaliui. p Oxiuhcaliuh.ni, Ixtenexiui. p Oixtenexiuh.n,
Xoxouixtoc. p Oxo-xouixtoca. ni.
Estar lleno.- Tentoc. p Otentoca.v.n.
Estar lleno de admiración.- Mauizotoc. p Omauizotoca. nic. nitla.
Estar lleno de barrancas.- Cocomoliui. p Ococomoliuh. v.n.
Estar lleno de cascajo.- Tapalcayoa. p Otapalcayoac. v.n.
Estar lleno de heridas.- Papalani p Opapalan.ni.
Estar lleno de humo.- Pocxixitica p Opocxixiticac. v.n, Poccacatzca. p
Opoccacatzcac.v.n.
Estar lleno de tumores.- Popozaua. p Opopozauac.ni.
Estar lleno de vergüenza.- Pinauizpoloa. p Opinauizpolo.nino,
Pinauatinemi. p Opinauatinen.ni.
Estar lloviznando.- Ayauhyotitica p Oaya-uhyoticatca.m.
Estar madura la siembra.- Uactoc. p Ouactocac.Ouactoya.v.n.
Estar maduro el trigo.- Cozauiztoc. p Ocozauiztoca. v.n.
Estar mal colocado.- Itlacauhtica. p Oitlacauhticatca. v.n.
Estar malhumorado.- Popozoca. p Opopozocac.ni, Ixcuelhuia. p
Oixcuelhui.nite.
Estar manco.- Macuecueti. p Omacuecuetic.ni, Mapuztequi. p
Omapuztec.nino, Mamimiqui. p Omamimic.ni.
Estar metido.- Actica. p Oacticatca Oacticaya.n, Actoc. p Oactoca.n.
Estar mirando de pie.- Tlachixticac. p Otlachixticaca.ni, Tlachixtimani. p
Otlachixtimanca.ni.
Estar muriéndose de hambre.-Apizmictica. p Oapizmicticatca.n.
Estar muriéndose de hambre y de sed.- Zacuauatinemi. p
Ozacuauatinen.ni.
Estar muy enfermo.- Tlanaui. p Otlanauh.ni.
Estar muy extendida la luz.- Nal quiztimoque-tza. p Onalquiztimoquetz.
v.n.
Estar muy irritado.- Popozoni. p Opopozon.ni.
Estar ocioso.- Nenca. p Onencatca.ni.
Estar ocupado.- Axtoc. p Oaxtoca n, Cemixcauia. p Ocemixcaui.nic,
Chiuhtica. p Ochiuhticatca.nic.nitla, Chixtoc. p Ochixtoca.ni.
Estar ocupado el lugar.- Tlacaca. p Otlacacatca. v.n.
Estar oscuro.- Mixtemi. p Omixten.v.n, Mixtentimani. p
Omixtentimanca.v.n, Tlatlapoyaua. p Otlatlapoyauac.v.n,
Teotlaquia.Teutlaquia. p Oteotlaquiac.v.n, Tlayoaticac, Tlayouaticac o
Tlayuuaticac. v.n. Tlayoatimani o Tlayuatimani. p Otlayoatimanca.v.n.
Estar pálido.- Aatemi. p Oaaten. n Xiuhcaliui. p Oxiuhcaliuh.ni, Ixticeua. p
Oixticeuac. n, Ixtenexiui. p Oixtenexiuh n, Cacamaua.Zazamaua. p
Ocacamauac.ni.
Estar paralítico.- Coaciui. p Ocoaciuh.ni.
Estar pegado.- Tzicaui. p Otzicauh.v.n.
Estar pleno.- Cenquiztoc. p Ocenquiztoca.v.n.
Estar poseído.- Chonecocoya. p Ochonecocox.ni, Chauhnecocoya. p
Ochauhnecocoyac.ni.
Estar predicando.- Machtitica. p Omachtiticatca.nite.
Estar preñada.- Otzti.Otztia. p Ootztic.Ootzti.n, Chiyalia.Chiyaltia. p
Ochiyali.Ochiyalti.mote.
Estar preocupado.- Tequipachoa. p Otequipacho.nino, Mattica. p
Omatticatca.nic, Quexqui-tzauia. p Oquexquitzaui.nino.
Estar presionado.- Tzitzicaticac. p Otzitzicaticaca.ni.
Estar prisionero.- Malti. p Omaltic. ni.
Estar privado de las manos.- Mamiqui. p Omamic.ni.
Estar privado del uso de manos.- Matzitzicoliui. p Omatzitzicoliuh.ni,
Matzoliui. p Omatzoliuh.ni.
Estar quemado.- Tonalmiqui. p Otonalmic.ni.
Estar rascándose mutuamente.- Cuacuacuatimani. p
Ocuacuacuatimanca.mo.
Estar resguardado.- Tlatotonixtimani. p Otlatotonixtimanca.vn.
Estar reunido.- Tepeuhtoc. p Otepeuhtoca.v.n, Tzacutiuitz. p
Otzacutiuitza.nite.nitla.
Estar revueltas las cosas.- Neneliuhtica. p Oneneliuhticatca.v.n.
Estar robusto.- Pactinemi. p Opactinenca.Opactinemia.ni.
Estar ronco.- Izauca. p Oizauacac. n, Zazauaca. p Ozazauacac.ni,
Tzocachachaliui. p Otzocachachaliuh.ni.
Estar roto.- Cotoni. p Ocoton.v.n.
Estar salado.- Iztayoa. p Oiztayoac v.n, Iztachichia. p Oiztachichix.v.n,
Iztacuauhtia. p Oiztacuauhtix. v.n.
Estar saliendo los dientes.- Tlanixua. p Otanixuac.ni.
Estar satisfecho.- Caqui. p Ocac.nino.nono, Auia.Ahuia. p Oauix.n,
Yollomaxiltia. p Oyollomaxilti.nino.
Estar satisfecho de algo.- Uelitta p Ouelittac. ni-tla.
Estar satisfecho de sí mismo. Yequihta. p Oyequihtac.nino, Cualihta. p
Ocualihtac.nino, Uelih-ta. p Ouelihtac. nino.
Estar satisfecho de su forma de hablar.- Tlatol-huelihta.Tlatoluelihta.
Otlatolhuelihtac.nino.
Estar sediento.- Amiqui. p Oamic. rev. Amiquitia, Amiquilia.
Amiquilitzinoa.nic.
Estar seguro.- Mati. p Oma.Omat nic.nitla.non- tla. nocon.
Estar sentado.- Euatica. p Oeuaticatca.n, Tlalitica. p Otlaliticatca. nino.
Estar sentado alrededor.- Yaualotica. p Oyaualoticatca.nite.
Estar sentado en la cama.- Euatitlalia. p Oeuati-tlali.nin.
Estar sentado en la tierra.- Chapantoc. p Ochapantoca.ni.
Estar sentado sobre las piernas.- Cototzca. p.
Ocotozcatca.ni,Tapayollalitica. p Otapayollaliticatca. nino.
Estar sentados en consejo (se usa sólo plural).- Coaonoque. p
Ocoanoca.v.n.
Estar sentenciado.- Tzontettica. p Otzontetticatca. v.n.
Estar separado.- Macauhtica. p Omacauhticatca.mo.
Estar sereno el tiempo.-Tlayamanixtimani. p O-tlayamanixtimanca. v.n,
Tlayamanixtoc. p Otlayamanixtoca.v.n.
Estar sobre aviso.- Quetza. p Oquetz.nino.
Estar sofocado.- Eltemi. p Oelten.n.
Estar sombrio.- Tlayoaticac, Tlayouaticac o Tlayuuaticac. p Otlayoaticaca
v.n.
Estar sorprendido.- Ixtelquetza. p Oixtelquetz.nin.
Estar sumergido.- Ilacatzotinemi. p Oilacatzotinen.nin.
Estar suspendido.- Pilcaticac. p Opilcaticaca.ni, Pilcac. p Opilcaca. ni,
Pilquititicac. p Opilquititicaca. nino.
Estar temblando de frío.- Cecmictica. p Ocecmicticatca.ni.
Estar tendido.- Tlaztica. p Otlazticatca.nino, Onotoc. p Oonotoca.
Oonotoya.n, Tlaztoc. p O-tlaztoca. nino.
Estar tendido como muerto.- Mictoc. Mimictoc. p Omictoca.nom.
Estar terminado.- Tzopi. p Otzop.ni.
Estar todos de acuerdo.- Centequilia. p Ocentequili.ticto.
Estar torcido.- Tetziloa. p Otetzilo.nitla.
Estar trabajando.- Axtica. p Oaxticatca.n.
Estar trajeado.- Apantoc. p Oapantoca.nin.
Estar tranquilo.- Tzintlalteppachiui p Otzintlalteppachiuh.ni.
Estar triste.- Polotinemi. p Opolotinen.nino, Yolchichipatilia. p
Oyolchichipatili.nino, Tequipachiuhtinemi. p Otequipachiuhtinen.ni,
Tlaocoya. Tlaucuya. p Otlaocox.ni.
Estar tullido.- Uacaliui. p Ouacaliuh ni, Coto-tzaui. p. Ocototzauh.ni,
Uiuilana. p Ouiuilan.ni.
Estar turbado.- Yolpolotinemi. p Oyolpolotinen.nino.
Estar unido.- Centetia. p Ocenteiac Ocentetix.Ocentet.vn, Nepaniuhtoc. p
Onepaniuhtoca.v.n.
Estar unidos.- Netechantiuh. p Onetechantia.ti.
Estar unido por sanguinidad.- Uayolcatia.Uanyolcatia. p
Ouayolcati.ninote.
Estar verde.- Xoxouixtimani. Xuxuuixtimani. p Oxoxouixtimanca. v.n.
Estar vestido de blanco.- Iztacaquetza. p Oiztacaquetz.nino.
Estar ya oscuro.- Tlapoyaua. p Otlapoyauac.v.n.
Estar yéndose.- Yatica. p Oyaticac. n.
Estatua s. Tecuacuilli.
Estatua de barro s. Zoquiteixiptla.
Estatua de madera s. Cuauhteixiptla.
Estatua, hacer una.- Ixiptlaxima. p Oixiptaxin.nite, Tecuacuilxima. p
Otecuacuilxin.ni.
Estatuario sv. Teixiptlaxinqui.
Estatuillas de dioses hechas con caucho s.pl. Ulteteo.
Estatura s. Octacayotl.
Estatura de un hombre s.v. Tetamachiualiztli.
Estatura elevada s. Cuauhticayot, Cuauhticayutl.
Este adj.d Yehi, Yehin, Inin, Inon.
Estera s. Petatl, Tolcuextli.
Estera de gruesos juncos s. Tollacuextli.
Estera de junco s. Tolpetlatl.
Estera de palma s. Zoyapetlatl.
Estera de tule s. Quiyotlacuextli.
Estera decorada o pintada s. Tlacuilolpetlatl.
Estera hecha con tallos de juncos s. Quio-tlacuextli.
Estera labrada y de color rojo s. Ezpetlatl.
Esterado adj.v.
Estercola, el que s.v. Tlacuitlauiani.
Estercolado adj.v. Tlacuitlauilli.
Estercolar.- Zoquipachoa. p Ozoquipacho.nitla.
Estéril adj.v. Apilhua, Tetzacatl, Tetzicatl.
Estéril, ser.- Tetzicati. p Otetzicatic.ni.
Esterilidad s.v. Tetzacayotl, Tetzicayotl.
Esterilidad de la tierra s.v. Tlalhuaquilizutli.
Esterilizar mujer.-Tetzacacuepa p Otetzacacue.
Estiércol s. Tlazolli, Tlazulli.
Estiércol, poner.- Cuitlauia. p Ocuitlaui. nitla.
Estima a la gente, el que s.v. Teittac, Teittani.
Estima el precio, el que s.v. Tlatzatzitiani, Tlatocayotiani.
Estima las mercancías, el que s.v. Tlaxtlauilyeyecoani.
Estima, que se adj.v. Mopoani, Mopouani, Mopouhqui, adj. y s.v.
Motlazotlac.
Estima, tener en gran.- Mauiztlazopia. p Omauiztlazopic.nic.nitla.
Estimable adj.v. Nemachoni, Tlazocamachoni, Tlazotli.
Estimación s. Malhuilocayotl, s.v. Ontepoaliztli, Teittalizzotl, Temachiiztli,
Tematiliztli, Tlatzatzitiliztli, Tetenyotiliztli, Tlatocayotiliztli.
Estimación, con adv. Ontepoaliztica.
Estimación exagerada de todo lo que se hace s.v Netlazotiliztli.
Estimación, perder.- Xictlaza. p Oxictlaz.nino.
Estimación personal s.v. Netlazotlalizitli.
Estimación, tener.- Ixmauhti. p Oixmautic.nite.
Estimadamente adv. Tematiliztica.
Estimado adj. Teyo, adj.v. Tlatzatzitilli.
Estimado, ser.- Ayatia. p Oayati. nin, Ocelotia. p Oceloti.nin, Poui. p
Opouh. ni.nom, Mauizti. p Omauiztic.ni, Cuetia. p Ocueti.nino.
Estimar.- Mati. p Oma.Omat. nic.nite.nino, rev Machiltia. Machitia,
Panauiltia. p Opanauilti.nic.nitla, Achcauhmati. p Oachauhma.nite,
Necuiltonolmati. p Onecultonolma.nic.nitla, Tlazotilia. p Otlazotili.
nic.nite.nitla, Ihtilia. p Oihtili.nicno, Ixmalhuia. p Oixmalhui. nite,
Mauizmati. p Omauizmat, Omauizma.nite. nitla, Netlamachtilmati. p
Onetlamachtilma.nic.nitla, Yeuaih-toa. p Oyeuaihto nite, Yeuaihta. p
Oyeuaihtac.nic.nitla. nocon, Uema . p Ouema.nite.nitla, Ueicamati. p
Oueicama.nite.nitla, Poa. poua. p Opuh.nic.nocom.nitla, Ixtilia. p
Oixtili.nite, Teneua. p Oteneuh.nitla.
Estimar a alguien, al adv . Teittaliztica.
Estimarse.- Cui. p Ocuic.nino, Ihta. p Oihtac.nino, Cueponaltia. p
Ocueponalti.nino, Uemati. p Ouema.nino, Ueicamati. p Oueicama.nino,
Ueilia. p Oueili.nino, Tlazotilia. p Otlazotili.nino.
Estimarse mucho.- Uenequi. p Ouenec.nino.
Estimula, el que s.v. Techicauani, Tlatzapiniani, Tlaciuitiani.
Estimula o determina a hacer algo, que se adj.v. Moyoleuhqui.
Estimuladamente adv. Teyollotlapaltiliztica.
Estimulado adj.v. Yollochiauh, Yollapaltic, Yol- lotepuz, Tlaxixilli,
Tlatzacualli, Tlatzapinilli, Tlaciuitilli.
Estimulador s.v. Teciyaltiani.
Estimular.- Izcalia. p Oizcali.nite, Chicaua. p Ochicauac.nite, Yollapaltilia.
p Oyollapaltili. nite, Ciuia. p Ociui.nitla.
Estimular, acción de s.v. Tlaxixiliztli.
Estímulo s.v. Techicaualiztli, Tecialtiliztli, Te-tlapanaliztli.
Estira, alarga o se extiende, que se adj.v. Mocacatzoani.
Estirado adj.v. Maanani, Maanqui, Tlazozouhtli.
Estiramiento adv. Necacatzoliztica, Neteteuanaliztica.
Estirar.- Tilana. p Otilan.nitla, Teteuana. p Oteteuan.nitla, Titilinia. p
Otitilini.nitla.
Estirar el pelo.- Tezonoa. p Otezono.nitla.
Estirar extremadamente algo, acción de s.v. Tlapapacholiztli.
Estirar la piel.- Euayotilana. p Oeuayotilan.n.
Estirarse.- Tequiaana. p Otequiaan.nino, Aatilia. p Oaatili.nin, Titilinia. p
Otitilini.nino.
Estirarse, acción de s.v. Necacatzoliztli.
Esto, a causa de conj. Ipampa.
Esto es loc.adv. O yuh o, O yuhqui o.
Esto solamente loc.ad. Mazayeiyo.
Estocada s.v. Teixiliztli.
Estomacal, cavidad s. Elcocoyantli.
Estómago s. Cuitlatecomatl, Elchiquiuitl, Elli, Elpantli.
Estómago de aves s. Ciciyotca, Ciciotca, Elciciutca, Eltepiztli.
Estómago, dolor de s.v. Eltemiliztli.
Estómago lleno adj.v. Eltenqui.
Estopa de lino o cáñamo s. Tlacoichpazolli.
Estopa de maguey o lino s. Ichpazolli, Ichpo-polli.
Estorbar.- Itlacaui. p Oitlacauh.n.
Estorbar, acción de s.v. Teelleltiliztli.
Estornino, especie de s. Ixtlaoltzanatl.
Estornino de plumaje negro brillante, especie de s.v. Teotzanatl.
Estornudar.- Ecuxoa. p Oecuxo. n, Eucxoa. p Oeucxo.nin, Icuxoa p
Oicuxo.n.
Estornudo s.v. Ecuxoliztli.
Estrábico s.v. Ixcueponqui.
Estrabismo s.v. Ixcueponiliztli, Ixpitzictiliztli.
Estrado s. Yeyantli, Netlaliayan, s.v.Onoyan.
Estago s. Itlacauhcayotl.
Estragos, hacer.- Totoca. p Ototocac.ni.
Estrangula, el que s.v. Tequechmateloani, Tequechmatiloani.
Estrangulado dj.v. Tlaquechmatelolli, Tlaquechmatiloli.
Estrangularlo, acción de s.v. Tequechmateloliztli, Tequechmatiloliztli.
Estrangurria s.v. Neaxitzacualiztli.
Estratagema s. Yaonemachtli.
Estratega, ser.- Yaoimati. p Oyaoimat.nino.
Estrato, levantar un.- Tlapechmana. p Otlapechman.nitla.
Estrechado adj.v. Tlaztololli, Tlacototzolli.
Estrechamiento s.v. Pitzcoyoniliztli, Tititl.
Estrecha de un objeto s.v. Pitzauayan.
Estrechar.- Tzoloa. p Otzalo.nitla, Titichoa. p Otitichouh.nic.nitla.
Estrechar la costura, acción de s.v. Tlacototzoliztli.
Estrechez s.v. Pitzauacayotl.
Estrecho adj.v. Pitzauhqui, Pitzcoyoctic, Pitzcoyonqui, Pitzauac, Tzoltic,
Titichtic.
Estrecho hablando de un vestido adj.v Titichauh-qui.
Estrecho un agujero o abertura adj.v. Piztcoyoniliztli, adj.dim
Pizcoyocton, Pitzocoyoctontli.
Estrella s. Citlali, Citlalin.
Estrella, el que s.v. Tlapuztecqui.
Estrella una cosa, el que s.v. Tlaxamaniani.
Estrellado adj.v. Xamanqui, Poztecqui, Puztec-qui, Tzomocti,
Tlatzomonilli, Tlatzotzomonilli, Tlapactli, Tlapapayantli, Tlapuztectli.
Estrellado de estrellas adj.frec. Cicitlallo, adj. Citlallo.
Estrellar.- Popoztequi. Pupuztequi. p Opopoztec.nitla.
Estrellar, acción de s.v. Tlatzomoniliztli.
Estrellar con las manos.- Macuetlanilia. p Omacuetlanili.nitla.
Estrellar cosas.- Pitzinia. p Opitzini.nitla, Tepa-tlachoa. p Otepatlacho
nitla.
Estrellarse.- Xamani. p Oxaman.v.n, Cocotoca. p Ococotocac.v.n.
Estrellas, lleno de adj.frec. Cicitlallo. adj. Ci-tlallo.
Estrellita s. Citlaltepiton, Citlaltontli, Citlalton, Citlaltzintli.
Estremecimiento s.v. Netlacmauhtiliztli, Netlacizauiliztli,
Tetlaquizauiliztuli.
Estremecimiento de miedo s.v. Tetlacmauhtiiz-tli.
Estena, el que s.v. Tlachali, Tlachaliani.
Estrenado adj.v. Tlachalilli.
Estrenar.- Chalia. p Ochali.nitla.
Estrenar, acción de s.v. Tlachaliliztli.
Estrenar, al adv. Tlachaliliztica.
Estreno s.v. Tlachaliliztli.
Estrépito s.v. Xittontlatziniliztli.
Estribo s. Tepuztlaczaloni (instr.).
Estribo de caballo s. Tepuznequetzaloni.
Estribor s.v. Acalmaitl.
Estropea, el que s.v. Tlacuetlauiani, Tlacuetlauiqui, Tlapilichuatzani.
Estropeado adj.v. Itlacauhqui, Ixteteciuhqui, Ix-tlatziuhqui, Xoyauhqui,
Pilichauhqui, Popoyotic, Pupuyutic, Tlacatzactililli, Tlapoctlantililli,
Tlapopololli.
Estropeado, estar.- Itlacauhtica. p Oitlacauhticatca.vn.
Estropear.- Chachalhuia. p Ochachalhui.nicte.nitetla, Itlacoa. p
Oitlaco.niqu.nitla, Izoloa. p Oizolo. niqu. nitla, Ixpolhuia. p.
Oixpolhui.nitetla, Yollomalacachilhuia. p Oyollomalacachilhui. nicte,
Cepoa. Cepoua. p Ocepoac.Ocepouh.n.
Estropear papel.- Chichicaui. p Ochichicauh.s.v.
Estropearse.- Xoyaui. p Oxoyauh.vn, Ciciaua. p Ociciauh.v.n.
Estropearse papel.- Popolaqui. p Opopolac.v.n.
Estruendo s.v. Tlatlatzacaliztli.
Estrujado adj.v. Maxacualtic, Tlatzotzontli, Tlapatzolli.
Estrujar.- Patzca. p Opatzcac.nitla, Papachoa. p Opapacho.nic.nitla,
Quequeza. p Oquequez. ni-tla, Quequetza. p Oquequetz. nite, Tepitztlalia. p
Otepitztlali.nitla, Patzaua. p Opatzauh. nitla.
Estrujar, acción de s.v. Tlapapacholiztli.
Estrujar con los pies, acción de s.v. Tlacxiquequezaliztli,
Tlaicximatiloliztli.
Estuche s. Callotl, Coyonyotl, Tlacallotl, Tlacal-lotl, Tlaconyotl,
Tlamalhuiloni.
Estuche de punzones s. Coyolomicalli.
Estuche para agujas s. Uitzmallocallotl, Uitzmal-locomitl.
Estudiante s.v. Momachti, Momachtiani, Momachtiqui.
Estudiar.- Machtia. p. Omachti. nino.
Estudio s.v. Nemachtilli.
Estudio, con adv. Tlacaccayotica.
Estufa s.v. Neitoniloyan, Neuaccatemaloyan.
Estupefacto adj.v. Ixiuintic, Motelquetzani, Motelquetzqui,
Tlapoliuhtitlaxtli.
Estúpidamente adv. Aquimamatiliztica.
Estupidez s.v. Anematiliztli, Aquimamatcayotl, s. Aquimamatilizcotl, s.v.
Ixtenopalquizalizti, Tompoxxotl.
Estupidez, con adv. Aquimamatiliztica.
Estúpido adj. y s.v. Atlacaqui, Atlacaquini, adj. Atlacaneci, adj. Yolquelli,
Ixcocoquitz, Xolopi- tli, adj.frec. Totompoxtli, adj.v. Tompoxtli.
Estúpido, ser.- Ixquiquiza. p Oixquiquiz.n.
Eterno adj. Cemicaca.
Eternamente adv. Cemmanyan.
Eupatorium sessilifolium s. Pipitzauac.
Evacua el vientre s.v. Nemanauiliztli.
Evacuación dolorosa s.v. Netititzaliztli, Netiliniliztli.
Evadido adj.v. Tlachololtilli.
Evadirse.- Quiza. p Oquiz. Oquizqui.ni.non.
Evaluación s.v. Tlatzatzitiliztli.
Evaluado adj.v. Tlatzatzitilli.
Evaluar.- Poa,Poua. p Opouh. nic. nocom. nitla.
Evaporación s.v. Uaquiliztli.
Evasión s.v. Temacpa o Tematitlampaquizaliz-tli, Quiztiuechiliztli,
Quiztiuetzilitli.
Evidente adj. v. Aneiximachcho, Paninezqui, Tlanexillo.
Evidente, ser.- Ixneztica. p Oixnezticatca.v.n, Mati. p Oma. Omat. nic.nitla
nontla.nocon.
Evita, el que s.v. Tlatolicuaniani.
Evitar.- Tlalcauia. p Otlalcaui.nite, Itimalhuia. p Oitimalhui.nin.nitla,
Teoquiza. p Oteoquiz.ni Chiuhtlani. p Ochiuhtlan. nic.nicte.
Evitar comer mucho.- Itimalhuia.p Oitimalhui.nin.
Evitar, que hace adj.v. Eualti.
Evitar riesgos.- Tzomocquiza. p Otzomocquiz.ni.
Exactamente adv. Yecyollotica.
Exactamente medido adj.v. Tlapepexonilli, Tlapepexonilli.
Exaltación s. Ueicayotl, s.v. Tepantlazaliztli.
Exaltación de alguien s.v. Tetenyotiliztli.
Exaltado adj.v. Yolpozonini,Tlauelilli.
Exaltado en dignidad adj.v. Ueixqui.
Exalta, el que s. Tepantlazani.
Exalta, el que se s.v. Tlauelcuic, Teuecapanoani.
Exaltación s.v. Tlauelcuitiliztuli, Tetlamachtiliztli, teuecapanoliztli.
Exaltado adj. Tlauele.
Exaltar.- Pantlaza. p Opantlaz. nite, Mayaualoa. p Omayaualo.nite,
Izcaloquetza. p Oizcaloquetz.nite, Nachpanquetza. p Onachcapanquetz.nite,
Pauetzoltia. p Opauetzolti. nite, Uecapanoa. p Ouecapano. nite, Ueilia. p
Oueili.nite, Timalloa. Timaloa. p Otimalloac.nite.
Exaltar su propio mérito.- Topalitoa p Otopalito.nino.
Exaltarse.- Zoneua. p Ozoneuh. nino, Elpopozaua. p Oelpopozauh. nin,
Cualancanemi. p Ocualancanen.ni, Tlauelpoloa. p Otlauelpolo.nino.
Examen s.v. Tenemililiztli, Tetlatemoliliztli, Tetlatemoliztli, Tetlatlaniliztli,
Tetlatzintoquililiztli, Tlacxitoqueliztli, Tlatolaxiliztli, Tlatolaxiltiliztli,
Tlanemililiztli, Tlaneuiuiliztli.
Examen de conciencia s.v. Netlatemoliliztuli.
Examen de conciencia, hacer.- Tlania. p Otlani.ninotla, Centlalia. p
Ocentlali.ninotla, Teputztoca. p Oteputztocac.nic.nitla.
Examen de la vida ajena s.v. Tetzimmatoquiliztli.
Examen de la vida de alguien s.v. Tenemiliztemoliztli.
Examina antes de hacer algo, el que s.v. Tlanemiliqui.
Examina de todos lados, el que s.v. Tlacuecuepani.
Examina, el que s.v. Tetlatemoli, Tetlatemoliani, Tetlatemoliqui.
Tetlatepotztoquiliani, Tlachiani, Tlatolaxiltiani, Tlaneuiuiliani.
Examina la vida de los demás, el que s.v. Tenemiliani.
Examina todo, el que s.v. Tlaixtemoani.
Examinado adj.v. Tlacueceuptli, Tlacxitoctli, Tlatolaxiltilli, Tlaneuuiuililli,
Tlatlattalli.
Examinado a fondo adj.v. Tlacuecuepalli.
Examinado con cuidado adj.v. Tlixtemolli, Tlanemililli.
Examinado con reflexión adj.v. Tlaitztimotlalilli.
Examinador s.v. Tenemiliztemoani, Tetlatlani, Tetlatlaniani.
Examinar.- Ixihta. p. Oixihtac.nitla, Cemihta. p Ocemihtac.nite, Ixtotoca. p
Oixtotocac.nitla. Tlatlachia p Otlatlachix. non, Tlatachiatiuh. p
Otlatlachiatia.ni, Iihta.Ihihta. p Oiihtac. niqu. nitla. Ilhuia. p Oilhui.nicno.
noconno.
Examinar a fondo.- Aci. p Oacic.n non.
Examinar, acción de s.v. Tlachializtli, Tlachieliztli.
Examinar, al adv. Tetlatlaniliztica.
Examinar conducta.- Tetemolia. p Otetemoli. nitetla.
Examinar un asunto.- Tzimmatoca. p Otzimmatocac.nite, Tlatolaxiltia. p
Otlatolaxilti.ni.
Examinarla en todos los sentidos, acción de s.v. Tlacuecuepaliztli.
Examinarse.- Icxitoca. p Oicxitocac. nino, Yol-lotlatlania. p Oyollotlatlani.
nino, Tlatlacolpepena. p Otlatlacolpepen.nino.
Exasperación s.v. Nepipitzaliztli, Pozoniliztli , Pozontiuetziliztli.
Exasperado adj.v. Mozomani, Mozumani, Mo-tlauelpoloani,
Motlauelpoloqui, Pozonini, Pozonqui, Tlatlaueltilli.
Excavación s. Tlatatactli.
Excavar.- Tataca. p Otatacac.nitla, Tataquia. p Otataqui.nino, Comoloa. p
Ocomolo.nitla, Tataquilia. p Otataquili.ninotla.
Excedente s.v. Peyaualizli.
Exceder la medida.- Tzoneua. p Otzoneuh.ni.
Excedido adj.v. Tlaciammictilli, Tlapanauili.
Excelencia s. Tlazoyotl, s.v. Tlapanauiliztli.
Excelente adj. Chalchiuhtic, adj.frec. de cualli., Cuacualli, adj.v.Teyacati,
adj. Teoxiuhtic, adj.v. Tlacemicaua, Tlacencaualtic, Tlacenquixtiltic,
Tlachictic, adj. Tlamamaltic , adj.v. Tlamiauayotia, Tlapanauia,
Tlapetlaualtic.
Excelente s. Achcauhtli, Achcautli, s.v. Teyacanani.
Excelentemente adv. Itauhcayotica.
Excención s.v, Tetzinquixtiliztli.
Exceptuar.- Noncuatlalia. p Ononcuatlali. nic.nitla.
Excesivamente adv. Atlaixyeyecoliztica, adv.aum. de ixachi., Ixachipol.
Exceso s. Atlaixyeyecoliztli, s.v. Ontlatequitlazaliztli.
Excitación a la cólera s.v. Teyolquixtiliztli, Teyolpozonaltiliztli.
Excita a la cólera, el que s.v. Teyolquixtiani.
Excita a la lujuria, que adj.v. Tetlacuiti.
Excita a las disputas o peleas, el que s.v. Teixpeualtiani.
Excita, el que s.v. Teiciuitiani, Tlatzopiniani, Tlatzoponiani, Tlatopeuani,
Tlapeuiani.
Excitación s.v. Yolchicaualizti, Neyoleualiztli, Neyoleualoni,
Neyollapanaloni, Teyolacocuiliz-tli, Teyoleualiztli, Teyolpozoniliztli,
Teiciuitiliztl, Tetlaueltiliztli.
Excitación de presionar a los que trabajan s.v. Teicuiuiliztli.
Excitado adj.v. Yollochicauh, Tlaxilli, Tlatzopinilli, Tlazoponilli,
Tlaauilpauilli, Tlayolacoctli, Tlayoleuhtli, Tlayollochololtilli,
Tlayollapantli, Tlatopeuhtli, Tlatototzalli, Tlatototztli, Tlacualancuitilli,
Tlacualanaltilli.
Excitador de la colera de alguien s.v. Teyolpozoniani.
Excitar.- Euitia.Yeuitia. p Oeuiti.nite, Ellacuaua. p Oellacuauh.nite,
Yollapana. p Oyollapan.nite, Yollochololtia. p Oyollochololti. nite,
Cuacualtia. p Ocuacualti.nic.nite, Yolacocui. p Oyolacocuic.nite, Xixiuia. p
Oxixiui.nitla.
Excitar a alguien a la cólera, acción de s.v. Tlayollococolcuitiliztli.
Excitar a la revuelta.- Teca. p Otecac.nino.
Excitar, acción de s.v. Tlaiciuitiliztli, Tlapeuiliztli.
Excitarse.- Euitia.Yeuitia. p Oeuiti.nin, Yoleua. p Oyoleuh.nino, Ellacuaua.
p Oellacuauh.nin, Yollapana. p Oyollapan.nino, Tlapaltilia. p
Otlapaltili.nino.
Excluido s. y adj.v. Tlanextilli.
Excoriación s.v. Chichincaliuiliztli.
Excoriado adj.v. Chichincaliuhqui.
Excoriarse.- Chichincaliui. p Ochichincaliuh.ni.
Excremento s. Cuitlatl, s.v. Nemanauilli, Tlaelli, Tlayelli, Tlailli, s. Tlailli.
Excremento de conejo s. Tochcuitlatl.
Excremento de gallina s. Totolcuitlatl.
Excremento de la luna s. Metzcuitlatl (piedra transparente que se coloca
en láminas sobre las cuales el fuego ejerce poca acción).
Excremento de oveja s. Ichcacuitlatl.
Excremento humano s.v. Xixtli.
Excremento, lleno de adj. frec. de cuitlayo., Cuicuilayo.
Excrementos s.v. Nemanauiaya.
Excursión s. Otlatocaliztli, Otlatoquiliztli.
Excusa s.v. Nequixtiliztli, Netlacuepiliztli.
Excusa o que echa su falta sobre algo distinto de la negligencia, el que
se s.v. Quimotlaneuiani.
Excusadamente adv. Nequixtiliztica.
Excusado s. Cuitlacalli, Nemanauilcalli.
Excusar.- Cuepilia. p Ocuepili.ninotla, Cuepa. p Ocuep. nic. nitla.
Exégeta s.v. Teotlatolmelauani.
Exelente adj.v. Tlapitzaltic.
Exención s.v. Tlamauizzotiliztli.
Exento adj.v. Tlatzinquixtilli, Tlaicnelilli, Tlamauizzotilli, s. y adj.v.
Tlanauatilli.
Exequias s.Miccacuicatl, Miccatlatlatlauhtiliztli.
Exequias, hacer.- Miccatlatlatlauhtia. p Omiccatlatlatlauhti.ni.
Exhalación s. Apoctli, Ipotoctli.
Exhalación de la tierra s. Tlalpotoctli.
Exhibición s.v. Tetlattitiliztli.
Exhortación s.v. Tenonotzaliztli, Tenonotzalli, Tlatolli.
Exhotación a la penitencia s.v. Tlamaceualiz-tlalhuiliztli.
Exhortante adj.v. Tetlatolcialtiloni.
Exhortar a penitencia.- Tlamaceualiztlalhuia. p Otlamaceualiztalhui.nite.
Exhorta, el que s.v. Tenonotzani.
Exhuma, el que s.v. Tetotocani.
Exhumación s.v. Miccapantlazaliztli, Miccatatacaliztli, Miccaquixtiliztli ,
Tetotoquiliztli, Tlaquixtiliztli.
Exhumado adj.v. Tlapanitlazalli.
Exhumador s.v. Miccapantlazani, Miccatatacac, Miccatatacani,
Miccaquixtiani,Miccaquixtiqui.
Exhumar.- Cuania. p Ocuani.nitla, Miccaquixtia. p Omiccaquixti.ni,
Miccatataca. p Omiccatatacac.ni.
Exige trabajo, que adj. Tequio, Tlacoyo.
Exigencia s.v. Tlanenequiliztli.
Exilado adj. y s.v. Tlatotoctli.
Eximido adj.v. Motlacuepili, Motlacuepiliqui.
Existir.- Cennemi. p Ocennen.n.
Éxito s.v. Axiliztli, Uel quizaliztli, Tepanauiliztli.
Éxito, que tiene adj.v. Onquizani.
Éxito, tener.- Namictia. p Onamicti. nicno. ninotla, Opoa. p Oopouh.n.
Éxito, tener ningún.- Nentlani. p Onentlan.nitla.
Exitosamente adv. Tepanauiliztica.
Exitoso s.v. Acini.
Exonerado adj.v. Moquixti, Motlacuepili, Motoacuepiliqui, adj.frec.
Tlatlatzinquixtilli.
Exorcismo s.v. Teciuhtlazaloni.
Exorcista s.v. Teciuhtlazani, Teciuhtlazqui.
Exordio s.v. Tlatoltzintilizli, Tlatolpeualiztli, Tlatolpeuhcayotl .
Exótico adj.v. Uecauitz.
Expectorar.- Chichia. p Ochichac.nic.nitla.
Experiencia s. Nemilizzotl.
Experiencia, tener.- Ixtlamati. p Oixtlamat.n.
Experimentado adj. Ixpanca, Ye ixpanca, adj.v. Mozcali, Mozcaliani,
Mozcaliqui, Tlamamach-tlilli.
Experimientación s.v. Teyeyecoliztli.
Experimentar.- Yeyecoa. p Oyeyeco. nic.nitla, Yecoa.Yecoua. p
Oyeco.nic.nitla, Iximati. p Oiximat.Oixima.niqu.nitla,Iihta.Ihihta. p Oiihtac.
niqu. nitla.
Experimentar una pena.- Tequipachiui. p Otequipachiuh.ni.
Experto adj.v. Yollotlacaquini, Yullotlacaquini, adj. y s.v. Tetlatolmatini.
Experto s.v. Tetlamachiliani.
Experto en edificios s. Tetzotzoncatlatzontequini.
Experto en temas s.v. Aacini.
Experto, ser.- Quiza. p Oquiz.Oquizqui. ni.non.
Expía la pena de otro, el que s.v. Tecuitlatzacuiliani.
Expiación de los pecados s.v. Netlatlacollazali-ztli.
Expiar.- Cemmama. p Ocemmama.nic.nitla.
Expiar por otros.-Cemololoa. p Ocemololo.nitla, Cuitlatzacuilia. p
Ocuitlatzacuili. nite, Ixpopoyotlanamictia. p Oixpopoyotlanamicti.nite.
Expiar, que hace adj.v. Netlatlacollaxoni.
Expirar.- Zozoloca. p Ozozolocac. ni.
Explayarse.- Aana. p Oaan. nin.
Explica, el que s.v. Tlelauani.
Explicación s.v. Tlacaquiztililiztli, Tlacaquiztiloni, Tlamelaualoni,
Tlatolmelaualiztli, Tlatolmelaualoni.
Explicación de un asunto s.v. Temachiztiliztli, Tlamelaualizli.
Explicado adj.v. Tlamelauhtli, s. y adj.v. Tlapoalli, Tlapoualli,
Tlatlatolmelaualli.
Explicar.- Cemmelaua. p Ocemmelauac.nic, Tlatolmelaua. p
Otlatolmeluh.ni.
Explicar con claridad.- Melauacaihtoa. p Omelauacaihto.nic.nitla.
Explorador adj. y s.v. Mixpetzoani.
Expoliación s.v. Tetlatlatlaliliztli.
Expoliador s.v. Acini, Tetlatlatlaliliani, Tetla-tlatlaliliqui.
Expone cosas grandes, extraordinarias o maravillosas, el que s.v.
Tlaueicatenquixtiani.
Expone, el que s.v. Quittitiani, Tlanonotzani.
Expone una cosa al sol, el que s.v. Tlatonalhuiani.
Exponer.- Tlalia. p. Otlali. nic.nitla, Italhuia. p Oitalhui. nicn.ninotla,
Tlatolmelaua. p Otlatolmelauh.ni, Teneua. p Oteneuh.nitla.
Exponer a alguien, acción de s.v. Tetequiliztli.
Exponer al aire.- Eecauatza. p Oeecauatz. nitla.
Exponer al sol.- Tonalcuauhuatza p Otonalcuauhuatz. nitla, Tonalhuatza p
Otonalhuatz.nitla, Tonalhuia. p Otonalhui.nitla.
Exponer al sol, acción de s.v. Tlatonalhuiliztli, Tlatonalittitiliztli.
Exponer fielmente.- Melauhcopoa p Omelauh-copouh.nitla.
Exponer metódicamente.- Tecpancateneua. p Otecpancateneuh. nic nitla.
Exponer un proceso.- Amoxihtoa. p Oamoxihto. n.
Exponerse.- Ouitilia. p Oouitili.n.
Exposición s.v. Tlacaquiztiloni, Tlamelauacachiualiztli, Tlanonotzaliztli.
Exposición de hechos heroicos o de narraciones maravillosas s.v.
Tlauelicatenquixtiliztli.
Exposición de un hecho s.v. Tenonotztli.
Expositor s.v. Quitemachitiani, Quitemachitiqui, Tlamelauhcapouhqui.
Expresa con facilidad, elegancia, agradablemente s.v. Uelicatlatoani,
Uellatoani.
Expresar.- Nezcayotia. p Onezcayoti.nitla, Melauilia. p Omelauili.nicte,
Tenquixtitiquiza. p Otenquixtitiquiz.nic. nitla.
Expresar última voluntad.- Nauatiteua. p Onauatiteuac.nite.
Expresarse agradablemente. Uelicatlatoa. p Ouelicatlato.ni.
Expresarse bien.- Uellatoa. p Ouellato.ni.
Expresarse con astucia.- Nahuaitoa. p Onahuaito.nitla.
Expresarse con disimulo.- Nahuallatoa. p Ona- hualallato.ni.
Expresarse con elegancia.- Pillatoa. p Opillato.ni.
Expresión de broma s. Necacayaualiztlatolli.
Expresión injuriosa s. Tepapacaliztlatolli.
Expresión vulgar s.v. Maceuallatoliztli.
Exprime, el que s.v. Temalquiztiani, Tetlapatzcalhuiani.
Exprimido adj.v. Tlaxitzalli, Tlaayoquixtilli.
Exprimido el jugo, de lo que se ha adj.v. Tlaayoquixtilli.
Exprimido, todo lo s.v. Tlapatzquitl.
Exprimir.- Patzca. p Opatzcac.nitla, Xitza. p Oxitz.nitla, Ayoquixtia. p
Oayoquixti.nitla, Apatzca. p Oapatzcac.n Patzaua. p Opatzauh.nitla,
Patzquilia. p Opatzquili.nitetla.
Exprimir, hacer.- Patzcaltia. p Opatzacalti.nitla.
Exprimir pus.- Temalpatzca. p Otemalpatzcac.ni, Temalquixta. p
Otemalquixti.ni.
Exprimir el jugo de maguey en un tumor.- Meuia. p Omeui.nitla.
Exprimir el jugo para alguien.- Patzcalhuia. p Otatzcalhui. nitetla.
Expuesto adj.v. Tlattitilli, s. y adj.v. Tlapoalli, Tlapoualli.
Expuesto a mustiarse adj.v. Piliuini.
Expuesto a trampas adj.v. Tlachihciuiloni.
Expuesto al sol adj.v. Tlatonalhuilli.
Expuesto fielmente adj.v. Tlamelauhcapouhtli.
Expulsado adj.v. Uallamayauhtli, adj. y s.v. Tlacemixnauatili, adj.v.
Tlachiccalolli, Tlachicccanaualli, Tlachiccanauhtli, s. y adj.v. Tlayualli,
adj.v. Tlaixnauatilli.
Expulsar.- Cuaxochpanauiltia. p Ocuaxochpanauilti.nite.
Expulsión s.v. Tecallaliliztli, Tetotoquiliztli.
Expulsivo s.v. Ualtetlazani.
Exquisitez s.v. Xochitlacualiztli.
Extasía ante una cosa, el que se s.v. Tlamauizo, Tlamauizoani.
Extensión s.v. Moyaualiztli.
Extensión de tierra s. teotlalli.
Extender.-Zoa.Zoua. p Ozouh. nic. nitla,Tilana. p Otilan.nitla, Tetepeua. p
Otetepeuh. nitla, Titicana. p Otitican. nitla, Titilinia. p Otitilini.nitla.
Extender, acción de s.v. Tlaaanaliztli, Tlazozo-ualzitli, Tlazozoaliztli,
Tlacoyaualiztli, Tlazoualiztli.
Extender el escombro.- Tezquimana. p Otezquiman.nitla.
Extender mano o brazo.-Mazoa. Mazoua. p Omazouh.ni.
Extender para alguien.- Zozouilia. p Ozozouili.nitetla.
Extender ropa para alguien.- Zouilia. p Ozuili.nitetla.
Extenderse.- Teca. p Otecac. rev. Tequilia.Tequiltia, Tequitia. nino,
Otlatoca. p Ootlatocac.n Piazteca. p Opiaztecac.nino, Actimoteca. p
Oactimoteca.vn, Ixmana. p Oixman.m, Ixtlapachonotiuetzi. p
Oixtlapachonotiuetz.n, Ixtlapachtlaza. p Oixtlapachtlaz.nin, Ixtlapachuetzi.
p Oix-tlapachuetz.ni, Aatilia. p Oaatili.nin, Cemmana. p Ocemman.mo.
Extenderse las nubes.- Mixtleua p Omixtleuac. v.n.
Extenderse una mancha.- Ilaqui. p Oilac.v.n.
Extendida una mancha adj.v. Moyactic.
Extendido adj.v. Itzcalonoc, Macantoc, Melactic, Mocochaanani,
Mocochaanqi, Moyauhqui, Motecac, Moteteuanani, Patlachtic, Tlaaantli,
Tlazozouhtli, Tlazouhtli.
Extendido, estar.- Mani. p Omanca.vn, Ixtlapachonoc. p
Oixtlapachonoca.n, Mictoc.Mimictoc. p Omictoca. nom, Piaciuhtoc. p
Opiaciuhtoca.ni, Acantoc. p Ocantoca.nin.
Extendido, estar completamente.- Totocatoc. p Ototocatoca.vn.
Extendido, ser.- Netechantimani. p Onetechantiman.mo.
Extensión s.v. Nemelauacatecaliztli, Nemelauacatequiliztli, Nemelaualiztli,
Nepiaztequiliztli.
Extensión de brazos y piernas s.v. Neteteuanaliztli.
Extensión de la palma de la mano s.v. Nemac-palzoaliztli.
Extensión de tierra plana s.v. Centlacuentectli.
Extenso adj.v. Anqui, Cemantoc.
Extenuado adj.v. Iicic, adj.v. frec de ihiocauh-qui., Iihiocauhqui, adj.v.
Teociuhqui, teociuini.
Extenuado, estar.- Ciammiqui. p Ociammic.ni.
Exterior de la vulva s. Tepilxcuatl.
Exterior decoroso adj.v. Yocoxqui, Yucuxqui.
Exterior en el adv. Aiz.
Extermina un país, el que s.v. Tlalpoloani.
Extiende, el que s.v. Tlazozouani, Tlazolzouh-qui, Tlazouani, Tlazouhqui.
Extirpar dientes.- Tlancopina. p Otlancopin.nite.
Extracción s.v. Tlaquixtiliztli.
Extracción de muelas s.v. Tetlantzitzicuatiliztli.
Extracción de piedras s.v. Tequixtiliztli, Tetatacaliztli, Tetlapanaliztli.
Extrae el jugo de algo para alguien, el que s.v. Tetlapatzcalhuiani.
Extractado adj.v. Tlacopintli.
Extrae el mal de la gente por sortilegios, el que s.v. Tetlacuicuili,
Tetlacuicuiliani.
Extrae piedras, el que s.v. Tequixti, Tequixtiani, Tetatacac, Tetlapanqui.
Extraer.- Copina. p Ocopin.nic. nita, Quixtia. p Oquixti.nic.nitla. Rev.
Quixtitzinoa, Ana. p Oan.nic. nitla (+on,nocon).
Extraer con cuchara de madera.- Cuauhxomauia. p Ocuauhxomaui.nitla.
Extraer líquido.- Ayoquixtia. p Oayoquixti.nitla.
Extraer piedras.- Tetataca. p Otetatacac ni, Te-tlapana. p Otetlapan.ni,
Tequixtia. p Otequixti.ni.
Extraer sangre.- Chiauizapatzca. p Ochiauizapatzcac.ni.
Extraido s.v. Tlapatzquitl, Tlaquixtilli.
Extranjerismo s. Anauacayotl.
Extranjero adj.v. Uecauitz, Tenitl.
Extranjero s. Anauacayotl, Chontalli, Uecaualeua, Pinotlacotli, Pinotl,
Toueyo, Tlacanechi-colli.
Extranjeros s.pl. Tlacancpapantin.
Extraño adj.v. Quizqui.
Extravagancia s.v. Aixmauiliztli, Atlamauhcaittaliztli, s.
Chichicotlatoliztli, Chochololizti, Yollotlauelilocayotl, Yollopoliuiliztli, s.v.
Yollopoliuhcayotl, Yolmalacachiuiliztli, Ixquiquizaliztli, Ixtotomaualizli,
Tompoxxotl.
Extravagancia en lenguaje s.v. Chicotlatetolizti.
Extravagante adj. v. Aixmauini, adj. Chico- tlaueliloc, adj.v.
Yollopoliuhqui, Ixquiquizani, adj. Ixtotomaualiztica, Mocitl, s.y adj.v.
Pozatl.
Extravagante, ser.- Ixtotomaua. p Oixtotomauac. n, Ixquiquiza. p
Oixquiquiz.n.
Extravagantemente adv Aixmauiliztica, Atlamauhcaittaliztica,
Yollopoliuiliztica, Ixquiquizaliztica.
Extraviado adj.v. Tlaotlaxtli.
Extraviado, que está s.v. Mixpolotinenqui.
Extraviarse.- Ixcuepa. p Oixcuep.nin, Poloa. p Opolo. nino. Cemmixcuepa
Cemixcuepa. p Ocemmixcuep.ni, Ixcueptinemi. p Oixcueptinen.nin,
Ouipoloa. p Oouipolo.nin.
Extravío s.v. Neixcuepaliztli, Teyolcuepaliztli.
Extremada cólera s.v. Popozoniliztli.
Extremadamente adv. Atetlacaittaliztica, Ixachi, adv.aum, Ixachipol, adv.
Te, Tequi, Teteuh (usado solo en comp.).
Extemadamente machacado adj.v. Tlacuecholli.
Extremadamente mentiroso adj.aum., Iztlacapapol (sado solo por
mujeres).
Extremadaemente mojado adj.v. Tlachacuanilli.
Extremadamente pequeño adv. frec. Tetepitzin.
Extremadamente tierno adj.v. Zoqitic.
Extremadamente triturado adj.v. Tlacuechtililli.
Extremidad s. Cuac, Cuaitl, s.v. Tlatzacuiticayotl, s. Tlatlatzaccayotl.
Extremidad de las costillas s. Omicicuilyacatl.
Extremidad de un gancho s. Tepuzyacauitztic.
Extremidad final de las uñas s. Iztecuaitl, Izticuaitl.
Extremidades de un arco s. Tlauitolcuactli.
Extremo s. Tentli.
Extremo, al adv. Tlatzacca, Tlatzaccan.
Extremo de la oreja s. Nacacelicazotl.
Extremo de un campo s. Tlaltzontli.
Extremo, en el adj.v. Tlatzacuia.
Extremo, ponerse al.- Tlatzaccantlalia. p Otla-tzaccantlali.nino.
Extremo que arrastra de un vestido s. Tilmacui-tlapilli.
F
Fabrica calderos, el que s.v. Tepuzapazchi-uhqui.
Fabrica cotas de malla, el que s.v. Tepuzmatlachiuhqui.
Fabrica cuerdas, que s.v. Momecatiqui.
Fábrica de alfarería s. Conchiuhcan.
Fábrica de calderos s.v. Tepuzapazchiualoyan, Tepuzapazchiuhcan.
Fábrica de tejas s.v. Tapalcacopichiualoyan.
Fabrica el pan, el que s.v. Tlaxcalo, Tlaxcaloani, Tlaxcaloqui.
Fabricación s.v. Tlayocoyaliztli, Tlayucuyaliz-tli, Tlatoltecauiliztli.
Fabricación de cuerdas s. Mecachiualiztli, s.v. Mecamalinaliztli.
Fabricado adj.v. Tlayocoyalli, Tlayucuyalli, Tlatoltecauilli, s. y adj.v.
Tlapictli.
Fabricante s.v. Tlayocoyani, Tlayocoxqui, Tlayucuxqui, Tlatoltecaui,
tlatoltecauiani.
Fabricante de aceite s.v. Azeitechiuhqui.
Fabricante de aceite de chía s. Chiamahiuhqui, s.v. Chiamapatzcac.
Fabricante de anillos o brazaletes s.v. Teocui-tlamatzatzachiuhqui.
Fabricante de arcos s.v. Tlauitolchiuhqui.
Fabricante de armas s.v. Yaotlatquichiuhqui, Yaotlatquichichiuhqui.
Fabricante de atabales s.v. Ueuetzacqui.
Fabricante de ballestas s.v. Tepuztlauitolchiuqui, Tlauitolchiuhqui.
Fabricante de candelas s. Ocochiuhqui.
Fabricante de carretas s.v. Cuauhtemalacachiuhqui.
Fabricante de cera s.v. Xicocuitlaocochiuhqui.
Fabricante de cuerdas s.v. Mecachiuani, Meachiuhqui, Mecamalinani,
Mecamalinqui.
Fabricante de escudos s.v. Chimalchiuqui.
Fabricante de espadas s.v. Tepuzmaccuauhchiuhqui,
Tepuzmaccuauhtecac.
Fabricante de estatuas s.v. Tecuacuilximani, Tecuacuilxinqui.
Fabricante de flautas s.v. Zozolocchiuhqui, Uilacapitzchiuhqui.
Fabricante de flechas s.v. Michiuhqui.
Fabricante de jabón s.v. Amolchiuhqui.
Fabricante de joyas s.v. Teocuitlacozcahiuhqui, teocuitlacozcapitzqui.
Fabricante de mantas s.v. Tlachcauipilzoc.
Fabricante de tambor o ueuetl s.v. Ueuechi-uhqui.
Fabricante de tejas s.v. Tapalcacopichiuhqui.
Fabricante de vasijas o de ollas s.v. Tzotzocolchiuhqui.
Fabricar.- Tlalia. p Otlali. nic.nitla, Yocoya. p Oyocox. nic.nitla,
Toltecauia. p Otoltecaui.nitla.
Fabricar aceite de chía.- Chiamachiua. p Ochiamachiuh.ni.
Fabricar armas.- Yaotlatquichichiua. p Oyaotlatquichichiuh.ni,
Yaotlatquichiua. p Oyaotlatquichiuh.ni.
Fabricar cascos de hierro.- Tepuzcuacalalachiua. p
Otepuzcuacalalachiuh.ni.
Fabricar cera.- Xicocuitlaocochiua p Oxicocuitlaocochiuh.ni.
Fabricar escudos.- Chimalchiua. p Ochimalchiuh.ni.
Fabricar flautas.- Uilacapitzchiua p Ouilacapitzchiuh.ni.
Fabricar sal.- Iztachiua. p Oiztachiuh.n.
Fabricar tejas.- Tapalcacopichiua. p. Otapalcacopichiuh.
Fabricar velas.- Ocochiua. p Oocochiuh.ni.
Fábula s.v. Tlaquetzalli.
Fachada s.Calixxotl, Calixcuaitl, Calixcuatl.
Fácil adj. Aouicayo, Aoui, adj.v. Chiualoni, Tequipanoloni.
Fácil de hacer adj.v. Miciuhcachiua.
Fácil relación, de adj. y s. Tlacacemelle.
Facilidad s. Aouitiliztli, Aouicayotl, s.v. Chiualiztli.
Fácilmente adv. Ayoui, Ayouica, Aouica, Iciuhca.
Facultad adj. Uelitini.
Facultad s.v. Uelitiliztli, s. Uelitini, s.v. Uelitizotl, Oneualiztli.
Faena distribuida s.v.frec. Tetetequimactli.
Faena recomendada s.v.frec. Tetetequimactli.
Faisán s. Coxcox, Cuauhcoxolitl, Tepetototl.
Faisán de carne delicada s. Coxolitli.
Faja s. Xillanuipilli, Nelpiloni.
Faja para hombres s. Nequexililpiloni.
Faja para mujeres s. Nexillanilpiloni.
Fajar.- Tlaxochtecuia. p Otlaxochtecui.nitla.
Fajina s.v. Cuauhquetzalli.
Falanges de las manos s. Mapilixtli.
Falanges de los pies s. Xopilzazaliuhyantli.
Falda s. Cueitl, Cuexanli, Ichcueitl.
Falda levantada, que tiene adj.v. Tlacueolololli.
Faldón adornado con ricos bordados s. Totolitipetlaio.
Falla sobre la separación de los esposos, el que s.v. Tenemacaualtiani.
Fallado adj.v. Quineuac, Quineuhqui.
Fallecido adj. y s.v. Micqui.
Falsa acusación s.v. Tetlapiquiliztli.
Falsa conjetura s.. Netlazantiliztli.
Falsamente adv. Iztlacatiliztica, Iztlacayotica, Iztlacayecnemiliztica,
Tlapictica, Tlapipictica.
Falsario s.v. Tlaixcuepani.
Falsedad s.v. Iztlacatiliztli,s.f. Iztlactli, s. Iztlacayotl.
Falsedad, hacer con.- Iztlacachiua p Oiztlacachiuh.niqu.nitla.
Falsificación s.v. Tlapiquiliztli.
Falsificado adj.v. Tlachichiualli, Tlayeyecal-huilli.
Falsificador s.v. Tlapiquini.
Falsificador de cacao s.v. Cacauachichiuani, Cacauachichiuhqui.
Falsificar la firma.- Tlamachcui. p Otlamachcuic.nite.
Falsificar la letra.- Tlamachcui. p Otlamachcuic.nite.
Falso adj. Yollomaxaltic, Motlacanenequini, Motlapiquiqni, Omeyollo,
adj.v. Tlachichiuhtli, Tlachicoxelolli, Tlaixcuepalli, Tlapicqui.
Falso s. Tlapicqui, Tlapictlatole.
Falso acusador s.v. Tetentlapiquiani.
Falso escribano s.v Tlacuilolpiquini.
Falso profeta s. Iztlacapropheta, Moprophetatlapiquiani.
Falso rostro s. Xayacatlachichiualli.
Falso sabio s.v. Motlamachitocani, Motlamatcanequini.
Falso testigo s.v. Tetlapiquiani.
Falso testimonio s.v. Tetentlapiquiliztli.
Falta s. Ayuhcayotl, s.v. Aoneualiztli, Itoacauiliztli, Itlacaquiztli,
Neixcuepaliztli, Tlapilchiualiztli, Tlapilchiualli.
Falta a su palabra, que s.v. Motlatolcuepani.
Falta, acción de caer en la s.v. Netepexiuiliztli.
Falta cometida por omisión o negligencia s.v. Netlatziuhcacaualiztli.
Falta de cuidado s.v. Tlaauilcaualiztli, Tlaauilmatilizli.
Falta de gracia s. Aompayotl.
Falta de seguridad s.v. Mauhcatlatoliztli.
Falta de valor s. Mauhcayollotl, Mauhcatlacayotl.
Falta personal s. Neixcauillatlacolli.
Falta una mano, que le adj. y s. Matepultic.
Falta, que adj.v. Anecini.
Faltar.- Aneci. p Oanez.v.n, Poliuhtica p Opoli-uhticatca.tla, Popoliuhtica.
p Opopoluhticatca.tla.
Faltar a un juramento.- Nenauatilxinia. p Onenauatilxini.tito.
Faltar el respeto.- Eua. p Oeuh. Oeuac.n.
Faltar un ojo .-Ixcaxiui. p Oixcaxiuh n.
Faltar valor.- Cuitlazotlaua. p Ocutlazotlauac.ni.
Faltas, mis s.v. Palanca (usado solamente en comp.).
Falto de gracia adj.v. Yollomicqui.
Fama s.v. Tepiltililiztli, Tleyotl.
Famélico adj.v. Mayanani.
Familia s. Cencalli, Cenyeliztli, Mecayotl.
Familia una s.pl. Cemithualtin.
Familiares s.pl. Centlaca.
Familiarmente adv. Necniuhtiliztica.
Famoso adj.v. Motenyotiani, adj. Tenyo.
Fámulo s. Aachtli frec. de achtli.
Fanega, media s. Cuauacalli, Cuauhacalli.
Fanfarrón adj.v. Motopalitoani.
Fanfarrón s. Mopouhcatlatoani.
Fanfarronear.- Totopalti. p Ototopaltic.ni.
Fanfarronería s.v. Neyeuaitoliztli.
Fango s. Zoquitul, Tlalatl, Tlalxayotl.
Fangoso adj. Zoquipolollo.
Fantasear.- Quexquitzauia. p Oquexquitzaui.nino.
Fantasía s.v. Netlaicoltiliztli, Tlaeleuilizti.
Fantasma s. Youaltetzauitl.
Fantasma nocturno s. Tlacanexquimilli.
Fardo llevado sobe las espaldas s. y adj.v. Tlamamalli.
Farmacéutico s.v. Panamacac, Panamacani, Papiani.
Farmacia s. Pacalli, Panamacyoyan, s.v. Papia- loyan.
Fascina, el que s.v. Tetonalitlaco, Tetonali-tlacoani, Texoxani.
Fascinación s.v. Tetonalitlacoliztli, Texoxaliztli, Tlatolchichiualiztli.
Fascinada (hablando de una mujer) adj.v. Tlapipicholli.
Fascinado adj.v. Tlaxoxalli, Tlaixpoyauhtli, Tlatonalitlacolli.
Fascinar.- Tlepanquetza. p Otlepanquetz. nite, Tzipinalhuia. p
Otzipinalhui. nitetla,Tlachiuia. p Otlachiui. nite, Tlatlacaauiloa. p
Otlatlacaauilo. nic.nite, Tonalitlacoa p Otonalitlaco.nite.
Fastidiado adj.v. Moxiuhtlatiani, Moxiuhtaltiqui.
Fastidiado, estar.- Mociuitinemi. p Omociuitinen.nino.
Fastidioso adj.v. Ateacauhqui.
Fastidioso s.v. Teciammicti.
Fatiga s.v. Chichinaquiliztli, Chichinaquiztli, Ciauiliztli, Ciyauiliztli,
Ciauiztli, Ciyauiztli, s.frec. Ciciauiliztli, Ciciyauiliztli, Ciciauiztli,
Ciciyauiztli, s.v. Necocolizcuitiliztli, Teciauiltiliz-tli, s. Tequiotl, Tequiutl,
s.v. Tlaihiouiliztli, Tlaihiyouiliztli.
Fatiga, el que s.v. Teciammictiani.
Fatiga extrema s.v. Ciammiquiliztli.
Fatiga mucho, que adj.v. Tetlaciauilti.
Fatigado adj.v. Ciauhqui, Ciciammicqui, Mozozotlauani, Mozozotlauhqui,
Mocotzanqui, Tlaeticiuitilli, Tlaihiouiltilli.
Fatigado, estar.- Ciammictia. p Ociammicti.nino, Ciciaui.Ciciyaui. p
Ociciauh.ni.
Fatigado por haber estado despierto adj.v. Tlaixtlathuiltilli,
Tlaixtlatuiltilli.
Fatigado por no haber dormido suficientemente adj.v. Tlaixtlathuiltilli,
Tlaixtlatuiltilli.
Fatigar.- Xixiuhtlatia. p Oxixiuhtlati. nite, Zozotlaua. p. Ozozotlauh. nite,
Ciammiquiltia. p Ociammiquilti. nite, Ihiouiltia. p Oihiouilti.nitetla,
Ciammictia. p Ociammicti.nic. nite, Elchiquiuheua. p Oelchiquiuheuh. nite.
Fatigar por algo.- Ciaui.Ciyaui. p Ociauh. nic.nitla.
Fatigarse.- Cuecuechmiqui. p Ocuecuechmic.ni, Ciauhcanequi.
Ciyauhcanequi. p Ociauhcanec.nino. Ciaui. Ciyaui. p Ociauh.ni,
Xixiuhtlatia p Oxixiuhtlati.nino.
Fatigarse los ojos.- Ixtlatziui. p Oiztlatziuh.n.
Fatigosamente adv. Ayaya.
Fatigoso adj.v. Teciauiti, adj. y s.v. Texiuhtlati, Texiuhtlatiani,
Texiuhtlatiqui.
Fatigoso s.v. Teciammicti,.
Fatuidad s.v. Necicinoliztli.
Favor s.v. Neilacatzoliztli, Teicneliliztli, Teicnelilli, Teicneliloni,
Tematlapaliuhcatililiztli, Tematlapaliuhcatiliztli, Tenanamiquiliztli,
Tepaleuiliztli, Tlaicnelilizotl, s. Tlaocolli, Tlauculli, Tlapaleuiliztli.
Favor, a posp. Tlocpa (va siempre precedido de los pos. no, mo, i. etc.).
Favor o protección acordada a alguien s.v. Teaquiliztli.
Favor otorgado a alguien s.v. Tetlauhtil, Tetlauhtilli.
Favor que uno recibe s.v. Nemactli, Netlauhtiliztli, Netlauhtilli.
Favorablemente adj.v. Anenquizqui, Tenanquililiztica.
Favorablemente adv. Inoquimonequian, loc. adv. Uel ipa, Uel ipan,
Tepaleuiliztica.
Favorece, el que s.v. Tlachicouiani, Tlananamiquini, Tlapaleuiani,
Tlapaleuiqui.
Favorecedor s.v. Tecalaquiani, Teaquiani, Tecentlamachtiani.
Favorecer.- Calaquia. p Ocalaqui. nite, Euitia.Yeuitia. p Oeuiti.nite, Mana.
p Oman.nino, Chicouia. p Ochicoui nite.nitetla, Nanamiqui. p Onanamic.
nite.nitla, Yolacocui. p Oyolococuic.nite Aquia. p Oaqui. nic. nite,
Ilacatzoa. p Oilacatzo. nin, Tlapalotilia. p Otlapalotili nite.
Favorecer, al adv. Tlapaleuiliztica.
Favorecerse.- Nanamiqui. p Onanamic.nino.
Favorecidamente adv. Tematlapaliuhcatiliani.
Favorecido adj.v. Mocneli, Uecatecauhqi, Tlachicouilli, Tlaicnelilli,
Tlananamictli, s. y adj.v. Tlatlauhtilli, tlapaleuililli.
Favorecido por alguien s.v. Tetlalcauilzitli.
Favorecido por testamento, ser.- Teachcauhuia. p Oteachcauhui.nitla.
Favorecido, ser.- Quizqui. p Oquiz. ni, Quiztiquiza. p Oquiztiquiz. ni.non.
Faz s. Ixtli.
Fe s.v. Yolpachiuiliztli, Neltococayotl, Tlaneltoquiliztli.
Fe, con adv. Tlaneltoquiliztica.
Fe dudosa, que es de adj.v. Motzotzonani.
Fe, perder la.- Tlaneltoquilizcaua. p Otlaneltoquilizcauh.nino.
Fe resplandeciente s.v. Tlanextlaneltoquiliztli.
Fe sólida y constante s.v. Chicauacatlaneltoquiliztli.
Fealdad s. Ayocoxcanexiliztli, Ayucuxcanexilistli.
Felicidad s.v. Maceualtiliztli, Netlamachtilli, Paquiliztli,
Tlacemicnopilhuiliztli, Tlaipantililiztli.
Felicidad completa s.v. Quicempactiliztli.
Felicidad suprema s.v. Necencuiltonoliztli, Necentlamachtiliztli.
Feliz adj. Iicneliltini, Iicnopiltini, adj.v. Tlamatcanemini.
Feliz s.v. Tlacemicnopilhuiani, s. Tlamatcanemini.
Feliz, aquel que es s.v. Quicempactiani.
Feliz, estar.- Papaqui. p Opapac. ni.
Feliz, hacer.- Cuiltonoa. p Ocuiltono. nite, Tlamachtia. p Otlamachti.nite.
Feliz, ser.- Tlapalhuia. p Otlapalhui.nino, Maceualti. p Omaceualtic. vi (se
conjuga con no, mo,i, etc.), Tlacamati. p Otlacamatic.Otlacamat.
Otlacama.nino.
Felizmente adv. Nechiualiztica (usado generalmente con uel),
Tlacemicnopilhuiliztica, Tlacnopilhuiliztica, Tlaipantililiztica.
Femenina, Femenino adj. Ciuatic.
Feo adj.v. Temamauhti, Tlailiuichiuhtli.
Feria s. Macuiltianquiztli, Tianquizmanaloyan.
Feria de cada nueve días s. Chiconauhtianquiliztli, Chicunauhtianquiliztli.
Feria de cada veinte días s. Cempoaltianquiztli.
Feria s. Tiamicpan, s.v. Tianquizittoyan.
Ferocidad s.v. Tecuayotl, s. Tecuanyotl.
Feroz adj.v. Yolcocolcuic.
Fertilizar con limo.- Atocpachoa p Oatocpacho.nitla.
Férula s. Temacpallatziniloni.
Festejar.- Ilhuichiua. p Oilhuichiuh.n.
Fetidez de la nariz s.v. Yacaiyayaliztli.
Fiador s.v. Tequixtiani, s. Tlamecayotlaliloni.
Fiador de gorro s. Tlamecayotl.
Fiador de una propiedad s.v.frec. Moteteniztiani, s.v. Moteniztiani.
Fiador, el que es s.v. Teuelyollotiani.
Fianza s.v. Teuelyollotiliztli.
Fiarse.- Tlacanequi. p Otlacanec. tetech nino.
Fíbula s. Tepuzyauallatlatzicltiloni, Tepuztlalpiloni.
Ficción s.v. Tlacanexiliztli, Tlaixpaniliztli.
Ficción con adv. Tlacanexiliztica, Tlaixpaniliztica, Tlapic, Tlapictica.
Fidedigno adj.v. Neltoquiztli.
Fidelidad s.v. Yollotilizti, Netlacuauhquetzaliz-tli.
Fiebre s.v. Atonauiztli, Atunauiztli, Cacauaquiliztli, Netleuiliztli, adj. y s.v.
Totonqui (por ext.), s.v. Tlepopocaliztli.
Fiebre, tener.- Atonaui. p Oatonauh n, Tetziliui. p Otetziliu.ni,
Atonauhtinemi. p Oatonauh- tinen.n, Tlepopoca. p Otlepopocac.ni.
Fiel adj.v. Netlacaneconi.
Fiel s.v. Tlaneltocac, Tlaneltocani.
Fielmente adv. Yecyollotica, Yollotiliztica, Tlaneltoquiliztica.
Fiemo s. Cuitlatl.
Fiesta s. Ilhuitl, s.v. Tececeltiliztli.
Fiesta, anunciar una.- Ilhuitlacaquitia. p Oilhuitlacaquiti.nite,
Ilhuitlalhuia. p Oilhuitlalhui.nite, Papaquiliztlalhuia. p
Opapaquiliztlalhui.nite.
Fiesta, celebración de una s.v. Ilhuichiualiztli, Ilhuiquixtiliztli.
Fiesta celebrada en honor al dios Xiuhtecutli durante el mes de izcalli
s,v. Uauhquiltamalcualiztli.
Fiesta de advenimiento s. Uallalizilhuitl, s. rev. de uallalizilhuitl
Ualllalizilhuitzintli.
Fiesta de la Candelaria s. Tlauilizilhuitl.
Fiesta de los montes s. Tepeilhuitl.
Fiesta de muertos s. Miccailhuitzinti (los Tlaxcaltecas la festejaban el 9º
mes llamado tlaxochimaco).
Fiestas del vino, hacer.- Uitzyecoltia. p Ouitzyecolti.ni.
Figuradamente adv. Machiyotica, Machiotica.
Figurado adj.v. Tlanezcayotilli.
Figurar.- Machiyotia.Machiotia. p Omachiyoti.nitla,
Machiyotalia.Machiotlalia. p Omachiyo-tlali. nitla.
Fija el precio, el que s.v. Tlatzatzitiani, Tlatocayotiani,
Tlapatiomachiotiani, Tlapatiotlaliani.
Fija, el que s.v. Tzacuzaloani, Tzacuzaloqui, Tetlazalhuiqui,.
Fijado con clavija adj.v. Tlacuammintli.
Fijado el precio de algo adj.v. Tlapatiotlalilli.
Fijar.- Teneua. p Oteneuh.nitla, Tzicoa. Tzecoa. p Otzico.nic.nitla.
Fijar precio.- Patiyotlalia. Patiotlalia. p Opatiyotlali.ni.nitla.
Fijo adj.v. Tzicauhqui.
Fila de personas s.v. Neuipancatequiliztli.
Fila de soldados s.v. Neyaocuentlalilizti, Neyaotecpanalizli.
Fila, una adj.n Cempantli.
Filete de pescado s. Itieuayotl, Itipanehual.
Filo s. Tenatcayotl, Tenitzticayotl.
Filo de cuchillo s. Cuchillotentli, Cochillotentli.
Filtración s.v. Tlanexpacaliztli.
Filtrado adj.v. Tlacuachuilli.
Filtrar.- Tilmauia. p Otilmaui. nitla.
Filtrar, acción de s.v. Tlacuachuiliztli.
Filtro s. Tlacuachuiloni.
Fin s.v. Acian, Uellaquiztiliztli, Uellatzonquixtilitzli, Onquizaliztli,
Tzonquizalizyotl, Tzonquizaliztli, s. Tzonquizcayotl, s.v.
Tlatzonquizcayotl, Tlatzonquixtiliztli, Tlatzacuiticayotl, Tlayecolizli,
Tlamiliztli, s. Tlatlatzaccayotl, s.v. Tlaquizcayotl.
Fin, al adv. Tlatzacca, Tlatzaccan.
Fin, con un adv. Onquizaiztica.
Fin de que, a adv. y conj. Inic.
Fin temporada de lluvias s. Atalcahualco, A-tlahualco.
Final s. Cuaitl, s.v. Uiloayan, Uilouayan.
Final de la espina dorsal s. Tzincholli.
Finalmente adv. Cemi, Cemmanyan, Zacemi, Zacen, Zacem mayan,
Zatepan, Yecen, Yequene, Iccen.
Fineza s.v. Pitzauacayotl.
Finge comprender, el que s.v. Quimothuicayetocac, Quimothuicayetocani.
Finge dormir, que s.v. Mocochcatlapiqui, Mocochcatlapiquiani.
Finge, el que s.v. Tlapipiquini.
Finge estar desmayado, que adj.v. Momiccayetocac.
Finge saber una cosa, el que s.v. Quimothuitocani.
Finge ser bueno, que s.v. Mocuallapiquiani.
Finge ser científico, que s.v. Motlamatiliztlapiquiani.
Finge ser virtuoso, que adj.v. Moyectlapiquiani, Moyecnequini,
Moyectocani.
Fingidamente adv. Tlapipictica.
Fingido adj.v. Tlachichiualli, Tlachichiuhtli, Tlapipictli.
Fingido s.v. Tlacanezqui, Tlaixcuepalli.
Fingimiento s.v. Tlacaittaliztli.
Fingimiento, con adv. Tlacaittaliztica.
Fingimiento de enfermedad s.v. Anecuicuitiliz-tli.
Fingimiento de no poder ver s.v. Aneiximatcanenequiliztli,
Anethuicanenequiliztli.
Fingir.- Yecnequi. p Oyecnec.nino, Piquia. p Opiqui.ninotla, Nenequi. p
Onenec.nitla, Yocoya. p Oyocox.nic.nitla, Pipiqui. p Opipic.nitla.
Fingir, acción de s.v. Tlapipiquiliztli.
Fingir dormir.- Cochcanenequi. p Ocochcanenec.nino, Cochcatapiquia p
Ocochcatlapiqui.nino.
Fingir estar muerto.- Miccayetoca p Omiccayetocac.nino, Miccanenequi.
p Omiccanenec.nino, Miccatoca. p Omiccatocac.nino.
Fingir no conocer.- Iximatcanenequi. p Oiximatcanenec.ninote.
Fingir que se ve.- Thuicanequi.Thuicanequi. p Othuicanec.nicno.
Fingir ser bueno.-Yectoca. p Oyectocac.nino.
Fingir ser joven.- Coconeihta. p Ococoneihtac.nino.
Fingir ser justo.- Yectoca. p Oyectocac.nino.
Fingir ser santo.- Yectoca. p Oyectocac.nino.
Fingir ver algo.- Thuitoca. p Othuitocac.nicno.
Fingir virtud.- Yectlapiquia. p Oyectlapiqui.nino.
Fino adj.v. Canauac, Canactic, Cuappitzauhaqui, adj. Cuillotic, adj.v.
Yamanqui, Yamaztic, Petztic, Piciltic, Piltic, Potonqui, Tetlachichiuiliani.
Fino, algo adj.dim , Yamancatontli, adj.dim, Yamactontli, adj.dim,
Yamaztontli.
Fino, muy adj. Ixpiciltic, adj.frec. Pipiciltic.
Finura s.v. Canauacayotl, Yamaztiliztli, s.Tecpilticayotl,s.v. Tecpiltiliztli.
Finura de una punta s. Yacatzapticayotl, Yacauitzauhcayotl,
Yacauitzticayotl.
Firmado adj. Tocayo.
Firmar.- Machiyotia.Machiotia. p Omachiyoti.nitla. Tocaicuiloa. p
Otocaicuilo.nino, Tzimmachiyotia. p Otzimmachiyoti.nitla,
Amamachiotlacuiloltzacua. p Oamamachiotlacuilol- tzacu. n.
Firmar un escrito, acción de s.v. Tlatzinmachiyotiliztli,
Tlatzinmachiotiliztli.
Firme adj.v. Chicauatica, Chicauac, Chicactic, adj. Yollotlapaltic, adj.v.
Motlatlacuauhquetzqui, Uapaqctic, Pipinqui, Tlatzicotica, adj. Tetic, adj.v.
Tilictic, Tilinqui, Tlacemitolli, Tlatoctiloni, adj. Tlapaltic.
Firme, ser.- Tlacuauhquetza. p Otlacuauhquetz.nino, Chicauacaca. p
Ochicauacacatca.ni. Cuauh-tilia. p Ocuauhtili.nino.
Firmemente adv. Chicauaca, Chicaualiztica, Yol-lotlapaltica, adv.
Uapauaca, Neyollotepitztiliztica, Tlanelitoliztica, Tlaneltililiztica.
Firmeza s.v. Chicaualiztli, Chicaualizotl, Yollotequizaliztli,
Yollotlapaltiliztli, Uapactiliztli, Neelacuaualiztli, Neyollotepitztiliztli,
Netlapalolizli, Oquichtiliztli, Tepitztiliztli, Tlaoquichuiliztli, Tlaoquichuilli,
Tlapaltilizzotl, Tlapaltiliztli.
Firmeza, con adv. Tlapaltiliztica.
Firmeza, tener.- Petlacaltema. p Opetlacalten.nic.
Fisco s.v. Tlatlatquitilli.
Fisonomía s. Ixconexiliztli.
Flaco adj.v. Cicicuil, Cicicuiliuhqui, Cocolotic, Cuauhuacqui, Oomitic,
Tezoomi. adj. Uicoltic (hablando de persona), adj.v. Piztauhqui, Tzicuiltic.
Flaco, estar.- Tzicuiliui. p Otzicuiliuh ni, Cicicuiliui. p Ociciuiliuh.ni.
Flacura s.v. Anenacayotiliztli.
Flagelación s.v. Uitecocoa (usado solamente en comp.) s.rev.
Teuitequilitzintli.
Flagelar.- Mecauitequi. p Omecauitec.nite.
Flagelarse.- Mecauitequi. p Omecauitec.nino.
Flama s. Tlecuezallotl.
Flameante adj.v. Tecuinqui.
Flamear.- Tecuinaltia. p Otecuinalti.nitla, Tecuini. p Otecui.ni,Tlatlatzca. p
Otlatlatzcac.v.n, Tlenenepiltia. p Otlenenepilti.nino.
Flanco s. Tlacapan, Tlanieuayotl. Coyoyantli, Cuecuelpachiuhcantli,
Cuelpachiuhcantli, Yomotlantli, Itzcalli, Miauayocantli, Xillantli.
Flauta s.v. Zozoloctli, Uilacapitztli, Tlapitzalli.
Flautista s.v. Zozolocpitzqui, Uilacapitzo, Uilacapitzoani , Uilacapitzoqi,
Tlapitzqui.
Flecha s. Cuammilli, Mitl, Tlacochtli, Tlacuchtli.
Flecha de carro s. Cuauhtemalacatlapechcuauhyotl.
Flecha envenenada s. Tencualacmitl.
Flecha, especie de s. Chichiquilli, Xochimitl, Tlamiminaloni.
Flecha usada cuando se subia al templo ante el dios Uuitzilopochtli s.
Teomitl.
Flechado adj. Tlacacalli.
Flechar.- Cacali. p Ocacal.nite. nitla. Mina. p Omin.nitla, Tepuzmiuia p
Otepuzmiui.nite, Mimina. p Omimin.nite.nitla.
Flechar, acción de s.v. Tetepuzmiuiliztuli.
Flechas, acción de tirar s.v. Tecacaliliztli.
Fleco s. Cuatzontli, Cuatzuntli, Ixcuatecpilli.
Fleco de vestido s. Tilmatlatentli.
Flema s. Tozcayacacuitlatl.
Fletar.- Acallaneuia. p Oacallaneui n.nino.
Fletar barco.- Acalpatiotia. p Oacalpatioti.n.
Flete s.v. Acallaneoani, Acallaneouani, Acal- laxtlauilli, Acallaxtlauiloni,
Panouiani.
Flexible adj.v. Maanani, Maanqui.
Flexible, ser.- Quequeloca. p Oquequelocac.v.n.
Flojedad s.v. Cuitlazotlaualiztli, Cuitlamomotzcayotl, Cuitlananacayotl,s.
Ayaxcanyotl, Cui- tlatzollotl, Mauhcazonequiliztli, s.v. Netlailloliztli,
Netlailquetzaliztli.
Flojera s. Mazozotlacyotl.
Flojera, andar con.- Cuitlatzoltitinemi. p Ocui- tlatzoltitinen.ni.
Flojera, con adv. Tlatziuiiztica.
Flojo adj.v. Cuitlananaca, Cuitlmomotz,adv. Ayaxcanyotica, adj.
Cuitlatzol, Cuitlatzolli, Mazozotlac.
Flor s. Xochitl, Xuchitl, Xotlaca (solamente usado en comp.).
Flor blanca que sale de una enredadera s. Tlalizquixochitl.
Flor, brotar.- Mimiliui. p Omimiliuh.v.n.
Flor, cierta s. Cuauhyeloxochitl.
Flor con rayas rojas s. Tlapalizquixochitl.
Flor de calabaza s. Ayoxochitl, Ayuxuchitl, Ayoxochquilitl.
Flor de la montaña s. Tepexoch (festividad de la montaña donde se inmola
a una mujer).
Flor de la planta llamada malinalli s. Malinalxochitl.
Flor de nopal s. Nochxochitl.
Flor de tierras calientes s. Necuxochitl.
Flor de una enredadera usada como medicina s. Tonacaxochitl.
Flor en forma de hueso s. Omioxochitl.
Flor, hacer abrir una.- Cueponaltia p Ocueponalti.nitla.
Flor ligera del cardo que se lleva el viento s. Moloncayotl.
Flor olorosa que tiene forma de espiga de maíz s. Yeloxochitl.
Flor que se usaba en las ceremonias religiosas s. Nextamalxochitl.
Flor parecida a la rosa s. Poyomatli.
Flor parecida al tulipán s. Macpalxochitl.
Flor que se utilizaba para adornar los templos s. Tlapalatlacuezonan.
Flor y mata conocida s. Tlapalpopozo.
Florecer.- Cueponi. p Ocuepon. v.n, Maxacaloa. p Omaxacalo.mo,
Xochiyotia.Xochiotia. p Oxochiyoti. nino.
Floreciente, andar.- Xochiyotitiuh. p Oxochiyotitia.nino.
Floresta s. Cuauhtla, Xochitla, Xuchitla.
Florido adj. Cueponcayo, Xochio, Xuchio.
Floristas encargados de la festividad de la diosa Coatlicue s.pl.
Xochimanque.
Flos funis pabuli terrestris s. Tlaazacamecaxochitl.
Fluido corporal s. Chiauiztli.
Fluidos sexuales s. Tlacaxinachtli.
Fluir.- Quiza. p Oquiz.Oquizqui. ni.non, Meya. p Omex.vn, Oloni. p
Oolon.m, Quiquiza. p Oquiquiz.ni.
Fluir con estrépito.- Zoloni. p Ozolon.v.n.
Fluir con ruido.- Zozolocatiuh. p Ozozolocatia.vn, Xaxamacatiuh. p
Oxaxamacatia.v.n.
Flujo catamenial s.v. Ezuitomiliztli.
Flujo de sangre s.v. Exaxauaniliztli, Ezcacauaniliztli, Ezmoloniliztli,
Ezquizaliztli, Ezpipicaliz-tli, Tlaelli, Tlayelli, Tlailli, Tlailli.
Fogón s. Tleamanalli.
Follaje s. Cuauhxiuhpazolli, Cuauhxiuitl, Itzcal-lotl, Izcallotl.
Follaje frondoso s. Cuauhxiuhtzacuilhuaztli.
Fondo de la nariz s. Yacatomololiuhcayotl.
Fondo de un templo s. Teocalcuitlapilli.
Foráneo adj.v. Uecauitz.
Forastero adj.v. Uecauitz.
Forcejear.- Ochtilia. p Oochtili. nino.
Forjado adj.v. Tlacanauhtli.
Forjar.- Teocuitlatzotzona. p Oeocuitlatzotzon.ni.
Forjar monedas, acción de s.v. Teocuitlatlacanaualzitli .
Forjar oro o plata, acción de s.v. Teocuitlatzo-tzonaliztli.
Forma s. Yuhquiyotl, s.v. Teizcaliani, Tlamantiliztli.
Forma de asa adj. Uicoltic.
Forma de las propiedades o de las tierras s. Milcocolli (aub.).
Forma, de que conj. Anca.
Forma de queja o de acusación adv. Neteilhuiliztica.
Forma, en buena adv. Tlauipanaliztica.
Forma esférica s.v. Yaualiuhcayotl.
Forma material s. Yuhcayotl, Yuhcatiliztli.
Forma, que se adj.. Monenepiltiqui.
Formación s.v. Techiualiztli.
Formación de soldados s.v. Neyaotequiliztli.
Formación de un voto s.v. Nenetoltiliztli.
Formado adj.v. Tlatzintilli, s. y adj.v. Tlachiuh-tli.
Formado por varias piezas adj.v. Chictlapanqui.
Formado que está bien adj.v. Yocoxqui, Yucuxqui.
Formador s.v. Yocoyani.
Formalmente adv. Cemmanyan.
Formar.- Tlacatilia. p Otlacatili. nitla.
Formar a la gente.- Uetzi. p Ouetz.ni. Uipana. p Ouipan.nite.
Formar filas.- Tecpana. p Otecpan.nite.nitla, Tecpantlalia. p
Otecpantlali.nite, Uilotlatia. p Ouilotlati.nite.
Formar guerreros.- Tecuuia. p Otecuui.nitla.
Formar séquito.- Yayaualhuitimani. p Oyayaualhuitimanca.ticto.
Formar un todo.- Centettiuitz. p Ocentettiuitza.v.n.
Formar una unidad.- Centetia. p Ocentetiac.Ocentetix.Ocentet.v.n.
Formar una unidad, acción de s.v. Tlacetililiztli.
Formarse.- Piqui. p Opic.mo, Icuici. p Oicucic.n.
Formarse ampollas.- Totomoca. p Ototomocac. v.n.
Formarse en fila.- Tecpantlalia. p Otecpantlali.tito.
Formarse nieve.- Itquiti. p Oitquitic.mo.
Formarse tumor.- Cuitlacapani. p Ocuitlacapan. v.n.
Formarse vejigas.- Totomoca. p Ototomocac.v.n.
Formón s. Tepuztlacuicuiuani.
Fornicar.- Auilnemi.Ahuilnemi. p Oauilnen.n.
Forrado adj.v Tlaixnepanolli, Tlaixcuachuilli, Tlaixtilmayotilli.
Forrado de piel de animal adj.v. Tlaeuayoquimilolli, Tlaeuaquimilolli,
Tlaeuauilli.
Forrar.- Ixnepanoa. p Oixnepano. nitla, Cuachuia. p Ocuachui.nitla.
Forrar con piel.- Euauia. p Oeuaui nitla, Euaquimiloa. p
Oeuaquimilo.nitla.
Forrar un vestido.- Ixtilmayotia p Oixtilmayoti.nitla.
Forro s.v. Tlaquimiliuhcayotl, Tlaquimiloloni.
Fortalecer.- Chicaua. p Ochicauac. nic.nitla, Tlapaltilia. p Otlapaltili.nitla,
Toctia. p Otocti.nicte. nitetla.
Fortalecer a alguien, acción de s.v. Tetoctiliztli.
Fortaleza s. Yaocalli, s.v. Neyaotlatiloyan.
Fortifica una cosa, el que s.v. Tlatoctiani.
Fortificación de ciudad s. Tenamitl.
Fortificado adj.v. Tlachicaualli, Tlachicauhtli, Tlatlatoquillotilli.
Fortificar.- Icxotla. p Oicxotlac. nitla, Tenanteca. p. Otenantecac.ni, Toctia.
p Otocti.nic.nitla, Yaocalchicaua. p Oyaocalchicauh. ni, Yaocallapaltilia. p
Oyaocallapaltili. ni, Toquillotia. p Otoquilloti.nitla.
Fortificar, acción de s.v. Tlachicaualiztli, Tlatlatoquillotiliztli.
Fortuna s.v. Necuiltonoliztl, Neciltonolli.
Fortuna, disminuir la.- Poliuhtiuh. p Opoliuh-tia.ni.
Fortuna, hacer.- Ixnextilia. p Oixnextili.ninotla.
Forúnculo s. Xoxalli.
Forzada hablando de una mujer adv. Tlacocochtectli.
Forzadamente adv. Tecuitlauiliztica, Teixcue-tlanaltiliztica.
Forzado a hacer algo adj.v. Tlachiuallanilli, Tlachiualtilli, Tlacuitlauiltilli.
Forzar a alguien.- Macuauhuia. p Omacuauhui.nitla Chiuallani. p
Ochiuallan.nitetla, Eltia. p Oelti.nite.
Forzar, acción de s.v. Tetequichiualtiiztli.
Fosa s.v. Miccatlatatacti, s. Tecohctli, s.v. Tlaxapochtli,
Tetlallancaltzacualoyan, Tlatacaxtli, Tlatatactli.
Fosa pequeña s.dim. Tlaxapochtontli, Tlatatactontli.
Foso s. Tlalapantli, Tlaltenantli, s.frec. Tlaltzo-tzontli.
Foso cavado para recibir los cimientos s.v. Tlaacopintli.
Foso profundo s. Tlalatlauhtli.
Fracasar.- Nenti. p Onentic.vn, Nenquiza. p Onenquiz.ni.
Fracaso s. Nenenencoliztli.
Fracción s. Centlacol, Centlacotl, Cotoncayotl, s.v. Xeliuhcayotl,
Noncuaquizaliztli, Tlaxeliuhcayotl, Tlacotoncayotl, s.dim. Tlacotontontli.
Fracción de una cosa s.v. Tlacotonyotl.
Fracción mínima s.dim. Tlacotoctontli.
Fracción, por adv. Chico, Chicu.
Fraccionado adj.v. Cotonqui.
Fraccionar.- Nononcuatlalia. p Onononcuatlali.nitla.
Fracturado una pierna, que se ha adj.v. Metzpuztecqui.
Fracturar.- Metzpuztequi. p Ometzpuztec.nite, Popoztequi. Pupuztequi. p
Opopoztec.nitla.
Fracturar, acción de s.v. Tlaxamaniliztli.
Fracturar los dientes.- Tlantzitziquiloa. p Otlan- tzitziquilo.nite.
Fracturarse.- Metzpuztequi. p Ometzpuztec.nino.
Fracturarse los dientes.- Tlantzitziquiloa. p O-tlantzitziquilo.nino.
Fragmentado adj y s.v. Tlacotontli.
Fragmento s.v. Cecniquizaliztli,s. Centlacoton-tli. s.v. Cotoctic,
Cotoncayotl, Tlaxeliuhcayotl, s.dim. Tlaxeliuhcatontli, Tlacotoctontli,
Tlacotoncayotl, Tlacotontontli, Tlateccayotontli.
Fragmento de teja que sirve para jugar s. Tapalcatemalacatl.
Fraguado adj. Ixcuecuechtic.
Fraile s.v. Teopixqui.
Francamente adv. Melauaca, Teicneliliztica.
Franco adj. Tlacamelauac, adj.v. Tlanelitoani.
Franja de tierra entre dos surcos s. Cencuemitl.
Franja para vestido s. Tlaxochtentli.
Franqueador s. Amatlacuilolmachiotiani,Amatlacuiloltzacuani.
Franquear un foso, un arroyo.- Cuecxolhuia.Cueicxollhuia. p
Ocuecxolhui.nita, Cuencholhuia. p Ocuencholhui.nitla.
Franquear un río.- Cuencholhuia p Ocuencholhui.nitla, Cueacxolhuia. p
Ocueacxolhui.nitla.
Franqueza s. teicnelilizotl.
Franquicia s.v. Tlaicnelilizotl.
Frasco s. Teuilocaxitl.
Fraude s.v. Teixpopoyochiualiztli, Tetlallanuiliztli.
Fraudulentamente adv. Teixcuepaliztica, Teixpopoyochiualiztica.
Frecuenta cortesanas, que s.v. Motetlaneuiani.
Frecuentado adj.v. Quimaxitillani.
Frecuentar.- Uallamati. p Ouallama ni, Tlatlapaloa. p Otlatlapalo. nonte.
Frecuentar alguien.- Aaci. p Oaacic.n.
Frecuentar las plazas.- Titianquizoa. p Otitianquizo.ni.
Frecuentar mujeres.- Ciuacuecuenoti. p Ociuacuecuenot.ni.
Frecuentemente adv. Achca, Achtza. Achtzan, Achica, Achchica,
Achichican, Atzan.
Fregado adj.v.frec. Tlaxaxacualolli, Tlazolcuicuililli.
Fregar.- Papaca. p Opapac.Opapacac.nic.nitla.
Freír.- Tzoyonia. p Otzoyoni.nitla.
Freír mucho, hacer.- Tetzoyonia. p Otetzoyoni.nitla.
Freírse.- Tzoyoni. p Otzoyon.v.n.
Freno s. Tepuztemmecayotl, s.v. Tepuztenilpica (usado solamente en
comp.).
Freno que se le ponen en la nariz de los animales s. Yacailacatzolocayotl,
Temmecatl.
Frenos al caballo, poner.- Cauallotenilpia. p Ocauallotenilpi.ni,
Cauallotepuztemmecayotia. p Ocauallotepuztemmecayoti.ni.
Frente s. Ixcuatl, Ixcuaitl, Tlaixpayotl, Tlaixpanyotl.
Frente amplia adj. Cuaxoxomolacqui, Cuaxuxumulacqui, Cuaxoxomoltic,
Cuaxuxumultic, Ixcuapatlauac.
Frente amplia el que tiene s.v. Cuaxoxomolli, Cuaxuxumulli, s. Ixcuaye.
Frente amplia, que tiene adj. Ixcuapatlauac.
Frente del hogar s. Tlecuilixcuatl (con las posp. c).
Frescamente adv. Celica.
Fresco adj. Amaneua, Amaneuac, adj.v. Auic,adj. Camactic, adj.v. Ceceltic,
Cecelic, Celic, Celtic, Cepatic, adj. Yancuic, Yancuicapatic, Yancuipatic,
Xiuhcaltic, Tlacecelililli.
Fresco el lugar, ser.- Tlaceltia. p Otlacelti.v.n.
Fresco, estar.- Tlacelpatia. p Otlacelpati.v.n,
Xoxouixtimani.Xuxuuixtimani. p Oxoxouixtimanca. v.n.
Frescor s. Celicayotl, s.v. Celtiliztli, Tlaceceyaliztli.
Frescor de los campos s.v. Xiuhcaliuiliztli.
Fresquesito adj. Celticatontli.
Fresquísimo adj. Cecelpatic.
Frezar.- Totoltetia. p Ototoltetique. mo.
Frialdad s.v. Tlaceceyaliztli.
Fríamente adv. Itztica.
Fricción s. Netelochiquiliztli, Tematiloliztli, Temamatiloliztli, s.v.
Tlanepammatiloliztl, Tlanepanxacualoliztli, Tlanetexacualoliztli.
Frijol s. Epauaxtli, Etl, Exotl.
Frijol grande s. Ayacotli, Ayecotli, Cuauetl.
Frío adj. Cecec, Itzcaltic, adj.v. Itzcapintic, adj. Itzcalalatic, Itztic,
Tlacecelililli.
Frío s.v. Tlaceceyaliztli.
Frío hablando de un objeto adj.v. Tlaitztililli.
Frío, hacer.- Ceua. p Oceuac.v.n, Tlaceceya. p Otlacecez,Otlaceceyax. v.n,
Ceuatoc. p Oceuatoya. Oceuatoca. v.n, Itzticeuatoc. p Oitzticeuatoca. v.n,
Tlaitztia. p Otlaitzti.v.n.
Frío, muerto de adj.v. Cecualoc, Ceuechililoc, Ceuiloc.
Frío, muy adj. Cecepatic.
Frío, tener.- Cecmiqui. p Ocemic. ni, Cecui. p Ocecu.ni, Ciuapaua. p
Ociuapauh.ni.
Frito adj.v. Tlatzoyonilli.
Frondoso adj. Cuacuauhatlapallo, Cuauhxiuhyo, Iizuayo, Aatlapallo, adj.v.
Tilauac.
Frondoso s. Cuacuauhixuayo.
Frondoso, ser.- Tilauatoc. p Otilauatoca.v.n.
Frontera s. Altepecuaxochtli, Altepenauac.
Frontispicio s. Calixcuaitl, Calixcuatl.
Frota, el que s.v. Tlamateloani.
Frota las manos, que se s.v. Momaxacualoani, Momaxacualoqui.
Frota, se desliza, interpone, se mete en medio de los demás, que se adj.v.
Michicqui.
Frota una cosa entre las manos, el que s.v. Tlaxacualo, Tlaxacualoani.
Frotado adj.v. frec. Tlaxaxacualolli, adj.v. Tlaxacualolli, Tlamatelolli,
Tlamatilolli, Tlanepammatilolli, Tlanepanxacualolli, Tlanetexacualolli,
Tlapopouhtli, Tlapactli.
Frotado con fuerza entre las manos adjv. Maxacualtic.
Frotado con resina adj.v. Tlaozalli.
Frotador adj.v.frec. Tlaxaxacualolli, .
Frotador s. Netataconi, Tlaxacualoloni, Tlapaconi.
Frotamiento s.v. Nechichiquiliztli, Tlaxacualoliztli.
Frotan o se rascan , lugar donde los animales se s.v. Netatacoyan.
Frotar.- Momotzoa. p Omomotzo. nite nitla, Oxiotia. p Ooxioti.nitla,
Xacualhuia. p Oxacualhui.nitetla, Mamatiloa. p Omamatilo.nic.nite,
Matiloa. p Omatilo. nic.nitla.nite, Nepammatiloa. p Onepammatilo.nitla,
Nepanxacualoa. p Onepanxacualo.nitla, Netechichiqui. p Onetechichic.
nitla, Netechxacualoa. p Onetechxacualo.nitla, Xaxacualoa. p Oxaxacualo.
nic. nitla, Netexacualoa. p Onetexacualo.nitla. Xaxapotla. p
Oxaxapotlac.nitla.
Frotar, acción de s.v. frec. Tlaxaxacualoliztli, s.v. Tlamatiloliztli,
Tlanepammatiloliztli, Tlanepanxacualoliztli, Tlanetexacualoliztli.
Frotar con fuerza.- Teteuhxacualoa. p Oteteuh-xacualo.nic.nitla.
Frotar con hojas.- Izuauia. p Oizuaui.nitla.
Frotar con las manos algo de alguien.- Texacualhuia. p
Otexacualhui.nitetla.
Frotar entre las manos.- Maxacualoa. p Omaxacualo.nitla.
Frotar la cara.- Ixmatiloa. p Oixmatilo.nite.
Frotar mucho.- Teteuhmatiloa. p Oteteuhmatilo.nic.nitla.
Frotarse.- Telochiqui. p Otelochic. nino, Xacualoa. p. Oxacualo. nino,
Cuacuacua. p Ocuacuacua.mo, Momotzoa. p Omomotzo.nino, Ichiqui. p
Oichic.nin.Chichiqui. p Ochichic. nino. Xaxacualoa. p Oxaxacualo. nino.
Frotarse las manos.- Matoxoa. p Omatoxo.nino, Maxacualoa. p
Omaxacualo.nino.
Frotarse, lo que sirve para s. Nechichiconi.
Frotarse o rascarse, acción de s.v. Netatacaliztli, Netataquiliztli.
Frote s Netelochiquiliztli.
Fructificar.- Aquí. p Oac.nitla, Tlaaquilloti. p Otlaaquillotic.vn,
Xochicuallotia. p Oxochicual-loti.mo.
Fruncido adj. Tentzoltic.
Fruncir.- Pilichoa. p. Opilicho. nitla.
Fruncir las cejas.- Zoma. Zuma. p Ozoma.nino.
Frustrado adj.v. Aontlaaquilli, Aontlanectli, Tlanencolli.
Frustrar.- Nenti. p Onentic.vn, Nencoa. p Onenco.nite.
Fruta s. Xocotl.
Fruta de la familia de los zapotes s. Tecotzapotl.
Fruta desabrida s. Acecec.
Fruta, que amarillea la adj.v. Moxauhqui.
Fruta, que madura adj.v. Moxauhqui.
Fruta verde, dura, o sin sabor s. Xoxoctetl.
Frutal adj. Xocoyo, Tzapoyo, Tlaaquillo.
Frutero adj. Xochicuallo, Xuchicuallo.
Fruto s. Pauatl, Xochicualli, Xuchicualli, Xochicuallotl.
Fruto de verano s. Tonaltzapotl, Tonalxocotl, Tonalxochicualli.
Fruto del nopal s. Nocheuatl.
Fruto fuera de estación s. Tlacpatl.
Fruto puesto en un vestido s.v. Tlaaquillotl.
Fruto, que da adj.v. Tlaaquillo.
Fruto tardío s. Tlacpatl.
Frutos s. Tonacayotl.
Frutos, carecer de.- Quilyecoa. p Oquilyeco.mo.
Frutos hablando de un árbol, que tiene adj. Tzapoyo.
Fuco s. Apachtli, Tletl.
Fuego atizado s.v. Tleuauantli.
Fuego, atizar el.- Toquia. p Otoqui.nitla, Comonaltia. p Ocomonalti.nitla.
Fuego. avivar el.- Tlecuinaltia. p Otlecuinalti.ntla, Tlepitza. p Otlepitz.ni.
Fuego de pólvora s. Tlequiquiztletl.
Fuego, por el adv. Tleticadv. Tletica.
Fuego, brillar el.- Chitecuini. p Ochitecuin.v.n, Tlatlatzca. p Otlatlatzcac.
v.n, Chitoni. p Ochiton. v.n.
Fuego, hacer.- Tletlalia. p Otletlali.ni.
Fuego pequeño s.dim. Tletontli, Tletzintli.
Fueguito s.dim. Tletepiton.
Fuelle de órgano s. Euatlepitzaloni.
Fuelle para activar el fuego s. Tlaxotlaltiloni.
Fuelle pequeño de órgano s.dim de euatlepitzaloni., Euatlepitzaloniton.
Fuera, echar.- Cemmana. p Ocemman.nite, Cuaxochpanauiltia. p
Ocuaxochpanauilti.nite, Quiza. p Oquiz. ni.non.
Fuerte adj.frec cuauhtic., Cuacuauhtic, adj. Uelitic.
Fuente s. Achichiauitl, Achichiactli Ameyalatl, Ameyalla, Ameyalli,
Ameyallotl, s.v. Apatzquitl, Cocoyotl.
Fuente de vida s. Yolilizmeyalli, Nemilizme- yalli.
Fuente intermitente s. Pinauatl.
Fuera de peligro adj.v. Pactani.
Fuera de todo, no adj.v Chalanqui.
Fuera de sí, estar.- Ixtomauatiuh. p Oixto-mauatia.n.
Fuereño adj.v. Uecauitz.
Fuerte adj.v. Chamactic, Chamauac,Chicauac, Chicactic, Colotic, Yeuatini,
adj. Ixtomauac, adj.aum. Ueueipol, adj. Oquichnacayo, adj.v. Pipinqui,
Tlaoquichuiani, adj. Tlapaltic.
Fuerte, estar.- Pactinemi. p Opactinenca.Opactinemia.ni.
Fuerte, hacerse.- Pipinia. p Opipiniac.Opipinix.ni.
Fuerte, que es s. Teputze.
Fuertemente adv. Chicauaca, Iuiui, Uapauaca, Teteuh (usado solo en
comp.), Tlapaliuhca, Tlacuauaca, Tlacuauh.
Fuertes brazos, de adj. Matlapaltic.
Fuertes brazos, de s. Matlapaliui, Matotocani.
Fuerza s.v. Chicaualiztli,s. Chicauacayotl, Chicaualizotl, Yeuatiliztli,
Uapaualiztli, Neyollochichiliztli, Neixcauilchicaualiztli,, Pipiniliztli, te-
tlacuitlauiltiliztli.
Fuerza, a la adv. Tetlacuitlauiltiliztica.
Fuerza, arrastrar por la.- Uilana. p Ouilan.nite.
Fuerza, con adv. Teixicquetzaliztica, Tlacuauh.
Fuerza, echar por la.- Chiccaloa. p Ochiccalo.nonte.
Fuerza, el que s.v. Quitecuitlauiltiani.
Fuerza para perseverar, perder.- Cuecuetlaxoa. p Ocuecuetlaxo.nino.
Fuerza, tener.- Eua. p Oeuh. Oeuac. niqu.nitla, Yeuati. p Oyeuatic.ni.
Furza viril s.v. Netlapaltiliztli.
Fuga s.v. Tlayeltiliztli.
Fugado, que se ha adj.v. Tlayeltilli.
Fugarse, acción de adj.v. Tlayeltiliztli.
Fugitivo adj.v. Miyanani, s. y adj.v. Ualcholo, adj.v. Ualmomaquixti,
Ualmoyelti, Tlayeltilli.
Fugitivo s.v. Choloani, Choloqui, Moyeltiani, Moyeltiqui, Motlaloani,
Teneyaniliqui.
Fulgor s.v. Pepetlaquiliztli.
Fulminante de arma de fuego s. Tlequiquizxictli (con la posp. co).
Fumar.- Popoca. p Opopocac.ni.
Función de sacerdote s. Teopixcatequitl.
Funciones s. Tequitl.
Funciones de juez, consejero o fiscal s. Tecutequitl.
Funda de almohada s.v. Tlaquimiliuhcayotl, s. Tlaquimiloloni.
Fundación de una ciudad o estado s.v. Altepepeualtiliztli, s.v.
Altpetzintiliztis. Altepetlaliliz- tli, Altepetzintiani.
Fundado adj.v. Tlanelhuayotilli.
Fundador s.v. Tlatzintiani, Tlanelhuayotiani.
Fundamentalmente adv. Nelhuayotica.
Fundamento s. Nelhuayotl, s.v. Tzintiliztli, Tlanelhuayotiliztli.
Fundamento, apoyan con.- Nelhuayotia. p Onel-huayoti.nitla.
Fundamento de un libro s.Amoxtlatolpeualiztli, Amoxtlatoltzintiliztli.
Fundamento, sin adv. Tlalhuiz.
Fundar.- Altepetlalia. p Oaltepetlali.n.
Fundar ciudad.- Altepetzintia. p Oaltepetzinti.n.
Funde, el que s.v. Tlaatiliani, Tlaatiliqui.
Fundible adj.v. Atililoni.
Fundición s.v. Tlaatililoyan, Tlanellotl, Tlapi-tzaloyan, Tlapitzcan.
Fundido adj.v. Atic. Tlapatlalli, Tlatleatililli.
Fundidor s.v. Tepuzpitzqui, s. Tepuzua, s.v. Tlaatiliani, Tlaatiliqui,
Tlapitzqui.
Fundidora s.v. Taatiloloyan, Tlapitzaloyan, Tlapitzcan.
Fundir.- Patla. p Opatlac.nitla, Pitza. p Opitz.nic.nitla, Tepuzpitza. p
Otepuzpitz.ni.
Fundir menos oro y plata.- Tepuzatilia. p Otepuzatili.nitla.
G
Gabinete s. Caltontli.
Gachas hechas con maíz, miel y principalmente con uauhtli s.
Uauhatolli.
Gachas hechas con maíz y tomate o con fruto ácido Xocoatolli.
Gachas, especie de s. Totoncaatolli.
Gaita s.v. Euatlapitzalli, Euauilacapitztli.
Gaitero s.v. Euatlpitzqui, Euauilacapitzo, Euauilacapitzoani.
Gala s.v. Neyecchichiualiztli.
Galanamente adv. Neyecchichiualiztica, Nepanitiliztica.
Galante adj.v. Cualnezqui.
Galantería s. Tecpillotl.
Galillo s. Tozcatecuacuilli.
Gallina s. Ciuatotolin, Cuanaca, Totolin.
Gallina ciega s. Ciuatotolixpopoyotl, Poxacatl, Puxacatl.
Gallina pequeña o desmedrada s.dim. Totoltontli.
Gallinero s. Totolnemitiloyan, Totolcuauhcalli, Totoltepancalli,
Totoluapaualoyan, Totolcalli.
Gallineta s. Poxacatl, Puxacatl.
Gallo s. Cuanaca, Uexolotl, Totolin.
Gallo que copula s.v. Tlaquequezani.
Gamela s.dim. Acaxtontlli.
Gana, de mala adv. Chico, Chicu.
Gana, el que s.v. Tepanaui, Tepanauiani, Tlaixnextiani.
Ganado adj.v. Tlaixnextilli.
Ganancia s.v. Acoquizalistli, Neicnelilizli, Ne-tlaixnextiliztli.
Ganancias, ir creciendo las.- Mimilotiuh. p Omimilotia.mo.
Ganadero s.v. Tlacuacualti.
Ganado adj.v. Motlaxtlaui, Motlaxtlauiqui.
Ganapán s.v. Tetlaqtlailia.
Ganar.- Peua. p Opeuh.nite, Acoquiza. p Oacoquiz. n.
Ganar en juego.- Tlani. p Otlan. nite.nic.nitla.
Ganar nada.- Nentlani. p Onentlan.nitla.
Ganar paga militar Yaoquizcatlaxtlauilo p Oyaoquizcatlaxtlauiloc. ni.
Ganas s.v. Neicoltilizli.
Ganas con pocas adv. Chico, Chicu.
Ganas de vomitar, tener.- Tomaua p Otomauac.Otomauh.ni.nino.
Ganas, tener.- Tolina. p Otolinac. ni.
Gancho s. Acatepuzotl, Chicolli, Chiculli, Cuauhchicolli, Cuauhcocolli,
Tepuztopilchichiquilli.
Gancho de hierro s.Tepuzcoli, Tepuzcololli, Tepuzchicolli.
Gancho de hierro pequeño s . Tpeuzcocolli.
Gancho para cargar bultos s. Cacaxtli.
Gancho para sacar agua s. Achicolli.
Gancho para sacar las viandas de la marmita s. Nacaquixtiloni.
Ganchudo adj.v. Chicoltic, Chicultic, Ilacatziuh-qui.
Gangoso adj.v. Yacaquiquinitic.
Ganguear.- Yacaquiquinaui. p Oyacaquiquinauh.ni, Yacaquiquinoa. p
Oyacaquiquino.ni.
Ganso s. Atlalalacatl, Atlatlalacatl, Canauhtli.
Ganso, especie de s. Yacacentli, Yacacintli.
Ganso pequeño s.Atapalcatl, Atlalalacaconetl, Atlatlalacaconetl.
Ganso silvestre s. Tlalalacatl.
Ganzúa s. Ichteccatlatlapoloni.
Gañido s.v. Tlauaualoliztli, Tlauaualtzaliztli, teuaualtzaliztli.
Garantía dada a alguien s.v. Teyolpachiuitiliztli.
Garantizado por un muro adjv. Motetocti.
Garantizar.- Mamaltia. p Omamalti.nic.
Garfio s. Chicolli, Chiculli.
Garganta s. Tozcatl, Tuzcatl, Tozquitl, Tuzquitl, Tzallantli, s.v. Tepeitic,
Tepeitictli, Tepetzallan, Tepetzallantli.
Garganta, que se detiene en la adj.v. Tecocotzacu.
Gargantilla de oro s. Cozticteocuitlacozcapetatl.
Garita de vigilancia s. Millapixcalli, Millapixcaxacalli.
Garlopa s. Tlachichiconi, Tlaichichiconi, Tlaichipaualoni, Tlaixyectiloni,
Tlaixpetlaualoni, Tlanacazcopinaloni.
Garrapata s. Ixtamazoliciuiztli, Mazaatemitl.
Garrote s.dim. de cuammimilli., Cuammimitontli.
Garrote con cuchillos de obsidiana s. Macuaquitl, Macuauitl.
Garza real s. Tlacaaztatl.
Garza real, especie de sv. Uitzaztatl.
Gasa s.v. Tlapopochinalli, Tlapopochintli.
Gasta locamente sus bienes, el que s.v. Tlanenquixtiani.
Gasta sin medida, el que s.v. Tlaauilquixtiani.
Gastar.- Popoloa. p Opopolo.nic. nitla, Nentlamia. p Onentlami.nitla.
Gastar bromas, acción de s.v. Tetlapeuiliztli.
Gasta, el que s.v. Tlaitlacoani.
Gastado adj.v. Tlaitlacolli.
Gastado locamente adj.v. Tlanempopololli.
Gastar moderadamente.- Tlacoihta. p Otlacoih-tac.nitla.
Gastar mucho.- Auilizihta. p Oauilizihtac.nitla.
Gasto loco s.v. Tlanempopololiztli.
Gatear.-Cocoyonenemi. p Ococoyonenen.ni, Pepetzcoa. p Opepetzco.nino.
Gatito s.dim de miztl., Mizton, Miztontli.
Gato, parecido al s. Cacomiztli.
Gato salvaje s. Ocotochtli.
Gatortolita s.dim. Cocoton.
Gastos locos s.v. Tlaauilpopololizili.
Gavilán s. Cuauhtlotli, tlotli.
Gazapo s. Tochcometl, s.dim. de Tochtli, Tochtepiton.
Gaznate s. Cocotl, Cocotli, Tzatzatzia (usado solamente en comp.),
Tozquitl, Tuzquitl, s.v. Tlatoloaya (usado solamente en comp.),
Tlatolhuaztli.
Gaznate obstruido adj.v. Cocotzoltic, Cocotzultic.
Gélido adj. Itzcalalatic.
Gemelo s. Coatl, Couatl.
Gemelos s. Mamalhuaztli.
Gemido s. Neixayomatemalizitli, s.v. Neixayopatzcaliztli,
Neixayopatzuiliztli, Tenaliztli, s.v. Tzotzoyoniliztica,Tzotzonoliztli,
Tzicunoliztli.
Gemido, gran s.v. Tlaeleleuiliztli.
Gemidor s.v. Chocani.
Gemidos s.v. Choquitzatziliztli,Choquiliztli, Choquiztli, Choquiztzatziliztli,
Ixayoquizaliztli.
Gemidos, con adv. neixayopatzcaliztlica.
Gemidos, persona que da s.v.Choquitzatzini.
Gemir.- Tena. p Otenac.ni, Quiquinaca p Oquiquinacac.ni, Ixua.Ixhua. p
Oixuac.n, Tzicunoa. p Otzicuno. ni, Choquiztzatzi, p Ochoquiztzatzic. ni.
Gemir, al adv. Tzotzoyoniliztica, Tzotzonoliztica.
Genealogía s.v. Tetech quizaliztli, s. Teucyotl, Tecuyutl, Tlatocamecayotl,
Tlatocayotl, Tlatocayutl.
Genealogía de altos personajes s. Tlatomecayotl.
Genealogía principesca s. Tlatocatlacamecayotl.
Genealogía de señores s. Tlatocatllacamecayotl.
Generación s.v. Tetech quizaliztli, Teyocoyaliz-tli, s. Tlacamecayotl.
General adj. Ipanocayo, Nouianyo.
General s. Tlacochcalcatl, s.rev. Tlacochcalca- tzintli.
General en jefe s. Atempanecatl, Ezhuacatecatl.
Generación s.v. Tlacatilizutli, s. Tlacaxinachyotl.
Generación de nobles s. Tlatocatlacaxinachotl.
Generación de señores s. Tlatocatlacaxinachotl.
Generosamente adv. Atetlazomaquiliztica, Teicneliliztica,
Temieccatlauhtiliztica, Tetlauhtiliztica, Tlacayotica, Tlacayutica.
Generosidad s.v. Temieccatlauhtiliztli, Tetlauh-tiliztli, s. Tlacayotl,
Tlacayutl.
Generoso adj.v Aquitetlazomaca, Aquitetlazomacani, Atetlamachtlauhtiani,
adj. Chalchiuh-tic, Yollochicactic, Yollopiltic, Icnoyoa, Icnoyoua, adj.v.
Quicaualiztlamati, Nentetlauhtiani, Teicnomatini. adj. usado en comp. y en
s.f. Tzicueuhca, adj. Teoxiuhtic, adj.v. Tlacencaualtic, adj. y s.v.
Tetlauhtiani, adj.v. Tlacenquixtiltic, Tlachictic, adj. Tlamamaltic.
Generoso s.v. Atetlamachtlauhtiliztli, s. Ateoyecuacayotl,
Atetlazomaquiliztli, s.v. Atlatlazotlaliztli, Quicaualiztlamatiliztli, s.
Teicnelilizotl, adj. y s.v. Tenemactiani, s.v. Temieccatlauhtiani, adj.v.
Tlapetlaualtic, Tlapitzaltic.
Generoso, el que es s.v. Tetlanemmacani.
Generoso, ser.- Cotontlani. p Ocotontlan.nino, Mieccatlauhtia. p
Omieccatlauhti.nite.
Gengivitis adj.v. Quequetoliuhqui, adj. Quequetolnepaniuhqui.
Genitales masculinos s. Oquichmacayotl.
Gente, con adj. Tlacayo.
Gente, ir al final de la.- Teputzuia. p Oteputzui.nite.
Gente que merece castigo s.pl. Nonotzalique.
Gentil adj. Yecanacayo.
Gentileza s. Chipauacayotl, Uelnezcayotl.
Gentileza, con adv. Yecnacayotica.
Gentilhombre s. Tecpilli.
Gentilmente adv. Chipauacayotica.
Genuflexión s.v. Necxicololiztli, Nepacholiztli, Nepechtecaliztli,
Nepechtequiliztli, Netlancuaquetzaiztli.
Genuflexión, acción de hacer una s.v. Netlancuacololiztuli.
Genuflexión, hacer una.- Tlancuacoloa. p Otlancuacolo. nino.
GOLPE DADO
Genus est felis silvestris, musteloave s.dim de Tepemaxtla Tepemaxtlaton.
Geómetra s.v. Tlaltamachiuani, Tlaltamachiuh-qui.
Germina, que adj.v. Monenepiltiqui.
Germinación s. Ccuahuitlehua, Cuauitleua, s.v. Itzmolinaliztli.
Germinado adj.v. Itzmolinqui.
Germinar.- Cueponi. p Ocuepon. v.n, Itzmolini. p Oitzmolin.n, Izuayotia. p
Oizuayoti.mo.
Germinar, que empieza a adj.v. Nenepilquizqui.
Gesticulación s.v. Nenenmmictiliztli.
Gesticular.- Ixyoyomoni. p Oixyoyomon.n.
Gestión s.v. Tetlamamaquiliztuli.
Gesto de amenaza o de menosprecio s.v. Teixmapiltepilhuiliztuli.
Gestos s.v. Ixyoyomoctiliztli, Ixquequelmiquiliztli.
Gestos, hacer.- Tennecuiloa. p Otennecuilo.ni, Icopilhuia. p Oicopilhui.nite
Ixquequelmiqui. p Oixquequelmic.n.
Gestos al bailar, hacer.- Tlayaua. p Otlayauh.ni.
Gestos para asustar, hacer.-Aauilmauhtia. Ahauimauhtia. p
Oaauilmauhtia.nite.
Gigante s. Quinametli, Tlacaueyac.
Gemido s.v. Quiquinaquiliztli.
Giboso adj.v. Patziuhqui.
Gimador s.v. Tlaeleleuiliani.
Gime, el que s.v. Tlaeleleuilani.
Gimiente s.v. Quiquinacani.
Gimnacio, que hace s.v. Moyeyecoani.
Girar.- Malacachoa. p Omalacacho. nitla, Ayo- tzincuepa. p Oayotzincuep.
nin, Mamalacachoa. p Omamalacacho.nino.
Girar, hacer.- Malacachilhuia. p Omalacachilhui.nitla.
Girarse.- Malacachoa. p Omalacaho. nino.
Giroversiones s.v. Tlantzayanqui.
Gis s. Tizatl.
Guisa, el que s.v. Tlacualchichuani.
Glande s. Tepulcuaxipeuhcatl.
Glauco adj.frec. Cocoztic, Cucuztic.
Gloria s.v. Aauializtli, Ahauializtli, s. Itauhcayotl, Mauizotl, Mauizzotl, s.v.
Papaquiliztli, s. Teyotl, Tenyotl.
Gloria suprema s.v. Netimaloliztli.
Glorificación s.v. Netimaloliztli, Netlamachtiliztli, Tecentlamachtiliztli.
Glorificador s.v. Tecentlamachtiani.
Glorificar.- Centlamachtia. p Ocentlamachti.nite.
Gloriosamente adv. Itauhcayotica, Mauizotica, Tenyotica, Tocayotica,
Tetlamachtiliztica.
Glorioso adj. y s. Mauizo, Mahuizo.
Glosa s.v. Tlamelaualoni, Tlatolcaquiliztiloni.
Glosario sv. Tlacaquiztiloni.
Glotón adj. Cuetzpal, Cuitlaxcollaueliloc, Xiuixcol.
Glotón s. Apizteutl adj.y s.v. Apiztli, s. Amoixuini, s.v. Itexiui, Itexiuini,
s.v. Moxochpoloani, Moxochipoloani, Xixicuin, s. Xuchtlacuani,
Xochtlacuani, s. Pezotli, s.v. Pitziquiuini, s. y adj. v. Pozatl, adj. y s.v.
Temini, Tequitlacuani, s.v. Tlatoloani.
Glotonería s. Apizotl, Cuitlaxcollauelilocayotl, Xiuixcollotl, Xixicuiyotl,
s.v. Tequitlacualiztli, s. Tlacazollotl, Tlacazoltiliztli.
Glu-Glú, hacer.- Uaualca. p Ouaualcac.v.n.
Gorbernado s. y adj.v. Tamamalli, adj. y s.v. Tlapacholli.
Gobernador s.v. Altepepaleuiani, s.f. Cuexane, s.f. Octacatl, Petatl, s.
Cuauhtlatoani, Cuauhtlatoqui (aub.), s.f. Malacayo, Malacayoa,
Malacayoticac, Mamalhuace, Manauilli, s.v. Quimamani, s.f. Octacatl, s.v.
Tecuexanoani, Teyacanqui, Teyacanani, Teitquini, Temamani, Tenapaloani,
Tepacho, Tepachoani, Tepachoqui, Teuapauani.
Gobernador de todas las cosas s. Tlachiuale.
Gobernador de una plaza, o de una fortaleza s.v. Yaocallapixqui.
Gobernador, oficio de s.v. Yaocallapializtli.
Gobernador, que es s. Teputze.
Gobernadores de los Otomíes s.pl. Otontlamacazque.
Gobernante s.f Acatic, Tlepilli, s.v. Tlacatlato, s.f. Tlacatzonyotl, por ext.
Tlatoani.
Gobernante supremo s.v. Tecueponaltini.
Gobernalle s. Tlacuexcochtiloni.
Gobernar.- Pachoa. p Opacho.nic.nite, Mama. p Omama.nite, Tepetilia. p
Otepetili.nitla, Uellamanitia. p Ouellamaniti. nitla, Cemitqui. p Ocemitquic.
nite, Napaloa. p Onapalo. nite.
Gobernar, acción de s.v. Teyacanaliztli.
Gobernar, al adv. Teyacanaliztica.
Gobernar bien.- Uecapanilia. p Ouecapanili. nitla.
Gobernar mal.- Xocomictia. p Oxocomicti.nitla.
Gobierna, el que s.v. Techiuhqui, Teimatini, Temamalini, Tlapacho,
Tlpachoani, Tlapachoqui.
Gobierno s.v. Tecuexanalolitzli, Teyacanaliztli, Teitquiliztli, Temamaliztl,
Tenapaloliztlii.
Golfo s. AItectli, Ayolloco, AItic, Anepantla.
Golondrina s. Cuicuitzcatl.
Golondrina pequeña s. Cuicuitzcacontel.
Golosina s.v. Xochitlacualiztli.
Goloso adj. Cuitlaxcollaueliloc, adj. y s.v. Moxuitiani, Moxuitiqui, adj.
Xiuixcol.
Goloso s. Apizteutl, Xochtlacuani, Xuchtlacuani, s.y adj.v. Pozatl.
Golpe s.v. Techoiniliztli, s. rev. Teuitequilitzintli, Tlanetechachalatzaliztli.
Golpe a la nariz de alguien, el que da un s.v. Teyacatzotzonani,
Teyacatzotzonqui.
Golpe con el filo de una espada s.v. Tepuzuitequiliztli.
Golpe dado a alguien s.v. Tetopeualiztli, s.frec. Tetotopeualiztli.
Golpe dado con la cadera a alguien s.v. Tetzintamaluitequiliztli.
Golpe dado con la mano a alguien s.v. Temateloliztli.
Golpe dado con la nalga a alguien s.v. Tetzintamaluitequilzitli.
Golpe dado con un cuchillo o con cualquier otra cosa s.v. Teuitequiliztli.
Golpe de espuela s.v. Tlatzatzapitzaliztli, Te- tzapiniliztli, Tetzopinilizutli,
Tetzotzopiniliztli.
Golpe de mazo s.v. Tecuauhololhuitequiliztli.
Golpe de pincho s.v. Tetzotzopinilzitli.
Golpe de vara s.v. Tetlacouitequiliztli, Tetlacopitzacuiliztli.
Golpe en el pie s. Icximachiotl.
Golpe ligero dado sobre la cabeza de alguien s.v. Tecuatziliniliztli.
Golpe que da uno s.v. Techiccanaualiztli, Teixcuetlanaltiliztli,
Teixicquetzaliztli.
Golpe que uno se da en la cabeza s.v. Necua-tzotzonaliztli.
Golpe violento dado a alguien s.v. Tetzonicquetzaliztli.
Golpea a algo, el que s.v. Tlanetechmotlani.
Golpea a alguien, el que s.v. Tetzotzonani, Teuiuitequini.
Golpeado adj.v. Yapalectic, Yapaleuac, Uitecqui, Tlauitectli, Tlauiuitectli,
Tlatzotzontli, Tlacocolli, Tlamomotlalli, Tlanetechalanilli,
Tlanetechmotlalli.
Golpeado con un bastón en la cabeza adj.v. Tlaquauitetcli.
Golpeado con una cuerda adj.v. Tlamecauitec-tli.
Golpeado en la cara adj.v. Tlaixcapanilli.
Golpeado por una cosa adjv. Tlamuai, Tlamauhtli.
Golpear.- Cuauitequi. p Ocuauitec. nite, Ixtequi. p Oixtec.nite,
Netechpachoa. p Onetechpacho.nitla, Tzotzona. p Otzotzon. nic.nite,
Tecuechoa. p Otecuecho.nitla, Chalania. p Ochalani.nitla, Mateloa. p
Omatelo. nite, Tepi- tzinia. p Otepitzini.nite, Zoneua. p Ozoneuh. nitla,
Nepammo-tla. p Onepammotlac. tic.titla, Netechachalatza. p
Onetechachalatz.nic.nitla, Netechmotla. p Onetechmotlac. nitla,
Yuianuitequi. p Oyuianuitec. nite, Uiuitequi. p Ouiuitec.nite. nitla.
Golpear a algo, acción de s.v. Tlanetechachala-tzaliztli,
Tlanetechalaniliztli, Tlanetechcacala-tzaliztli, Tlanetechcalaniliztli,
Tlanetechmotlaliztli.
Golpear a alguien, acción de s.v. Tetepiniliztli, Tetzotzonaliztli.
Golpear con el dedo, acción de s.v. Tlamapilhuitequilzitli.
Golpear con hierro.- Tepuzuitequi. p Otepuzuitec.nite.
Golpear con la cabeza.- Cuatetzotzona. p Ocuatetzotzon.nite,
Cuatechalania. p Ocuatechalani.nite.
Golpear con un dedo.-Mapilhuitequi. p Omapilhuitec.nitla.
Golpear con vara.- Tlacouitequi. p Otlacouitec.nite, Tlacopitzacuia. p
Otlacopitzacui.nite.
Golpear contra algo.-Chachalatza p Ochachalatz.nitla.
Golpear el suelo, acción de s.v. Tlaltecuinaliztli.
Golpear el suelo con el pie.- Tetecuechilia. p Otetecuechili.nictla.
Golpear en la espalda.- Tepotzcomonia, Teputzcomonia. p
Otepotzcomoni.nite.
Golpear la boca.- Camatecapania p Ocamatecapani.nite.
Golpear la cabeza.- Cuaiztemina. p Ocuaiztemin.nite,Cuatzayana. p
Ocuatzayan.nite.
Golpear la cabeza con un bastón, acción de s.v. Tlaquauitequiliztli.
Golpear ligeramente.- Nematcauitequi. p Onematcauitec.nite.
Golpear llamando a una puerta.- Tlatzacuillo-tzotzona. p
Otlatzacuillotzotzon.ni.
Golpear un tobillo contra otro, acción de s.v.
Quequeyolmetechmotlaliztli.
Golpear una puerta para llamar, acción de s.v. Tlatzacuillotzotzonaliztli.
Golpear suavemente.- Yocoxcauitequi.Yucuxcauitequi. p Oyocoxcauitec
nite.
Golpear una cosa, acción de s.v. Tlauiuitequiliztli.
Golpearse.- Cuauitequi. p Ocuauitec. nino, Uazumi. p Ouazun. ni, Uazuma.
p Ouazun.ni, Netechachalatza. p Onetechachalatz.mo, Netechcacalatza. p
Onetechcacalatz.mo.
Golpearse contra la cabeza.- Cuatzotzona. p Ocuatzotzon.nino.
Golpearse el pecho.- Eltepinia. p Oeltepini.nin.
Golpearse la boca.- Camatecapania. p Ocamatecapani.nino.
Golpearse la cabeza.- Cuachalania p Ocuachalani.nino.
Golpearse los tobillos unos contra otros al andar.- Icxinetechmotla. p
Oicxinetechmotlac. nino, Icxinetechuia. p Oicxinetechui,
nino.Quequeyolnetechmotla. p Oquequeyoltechmotlac nino.
Golpecito dado a la cabeza de alguien s.v. Tecuatzilcoliztli.
Goma s. Cocopalli, Cuauhocotzotl, Cuauhnanauatl, Ocotzotlatetzauhtli.
Goma elástica s. Olli, Ulli.
Goma, especie de s. Tzinacancuitlatl, Tlanexillo.
Goma-resina s. Tzictli.
Goma-resina de una especia de copal s. Tepecopalli.
Goma usada en la pintura s. Mizquicopalli.
Gomoso adj. Copallo.
Gonorrea s. Nanauatl.
Gordo adj. Cuitlanatztic, adj.v. Monacayotiqui, adj.aum. Tomacpol, adj.v.
Tomactli, Tomauac, Tlatomaualli, Tlatomauhtli, Tlanacayotilli.
Gordo, que se ha puesto muy adj.v. Monanatzoqui.
Gordura s. Cuitlanatzcayotl, Cuitlatapayollotl, Cuitlatapallotl, s.v.
Tomauacayotl, tomaualiztli.
Gordura de la edad, que tiene adj.aum. Tomacpol.
Gordura, perder.- Cocopeui. p Ococopeuh.ni.
Gorgojo s Yacatotona, Yacatototl, s.dim. Ocuilton, Ocuiltontli.
Gorgojo pequeño s. dim de yacatotona, Yacatotonaton,, Yacatototontli.
Gorjea, el que s.v. Icauacani, Tlatlatoani.
Gorjear.-Chachalaca. p Ochachalacac ni, Tlatoa. p. Otlato.ni.nitla,
Icacauaca. p Oicacauaca.n, Icauaca. p Oicauaca.vn, Ihicacauaca. p
Oicacauaca (sólo en plural), Tlatlatoa. p Otlatlato.ni.
Gorjeo s.v. Chachalaquiliztli, Chachalaquiztli, Chachalacaliztli,
Icauaquilizli, Icauaquiztli, Tza-tzatziliztli, Tzatziztli, Tlatoliztli,
Tlatlatoliztli.
Gorrión s. Molotl, Molotototl, Teocaltototl.
Gossipium s. Ichcaxiuitl.
Gota s.v. Centlachipinilli, Centlachipintli, s. Chichipictli.
Gota a gota adv. Chichipiniliztica.
Gota de rocío Acitlali, Acitlalin.
Gota en las manos, que tiene adj.v. Macocotoztic.
Gota en los pies s. Icxicoaciuiztli.
Gota en los pies, que tiene s. Icxicocototzauhqui.
Gota, enfermedad s.v. Coaciuiztli, Xococototzauiliztli.
Gota, tener.- Coaciui. p Ocoaciuh. ni.
Gotas, poner.- Chipinia. p Ochipini. nitla.
Gotear.- Ixica. p. Oixicac.v.n, Pipica. p Opipicac. v.n, Chichipica. p
Ochichipicac. v.n, Chichipini. p Ochichipin.v.n, Pipicaticac. p
Opipicaticatca. v.n, Chipini, p Ochipin.v.n.
Gotear agua, acción de s.v. Tlaxicaliztli.
Gotera s.v. Pipicaliztli.
Goteras, tener.-Tlaxica. p Otlaxicac.vn.
Gotita s. Centlachipiniltontli, Centlachintontli.
Gotoso adj.v. Cocototzauhqui, Matzitzicoltic (pero en las manos),
Xococototzauhqui.
Gotoso s.v. Coaciuhqui.
Goza de buena reputación, que adj. Teyo.
Gozar.- Papaqui. p Opapac. nic. nitla, Tlamachtia. p
Otlamachti.nicno.ninote Paqui. p Opac. nic. nitla, Centlamachtia p
Ocentlamachti.nic. nitla.
Gozar del poder.- Mauizotia. p Omauizoti.nino.
Gozo s.v. Aauializtli, Ahauializtli.
Gozosamente adv. Paquiliztica.
Gozoso adj. Aauiani, Ahauiani.
Grabar.- Teocuitlacuicuiloa. p Oteocuitacuicuilo.ni, Acaloa. p Oacalo.nitla.
Grabar, acción de s.v. Teoucitlacuicuiloliztli.
Grabar en metal.- Teocuitlaicuiloa. p Oteouitlaicuilo.ni.
Gracia s. Cualnezcayotl, s.v. Cualnexoani, s. Cualnexiliztli, Yecnacayotl,
s.v. Tetlapopolhuiliztli, Tetlauhtil, Tetlauhtilli, s Tlaihiouilizcaxaualzitl.
Gracia sufijo dim. Pil.
Gracia, con adv. Yecnacayotica, Yectiliztica.
Gracias a posp. (con los pos. no, mo, etc.,) Ca.
Gracias para excitar s.v. Tecocochtecaliztli.
Graciosamente adv. Chipauacatlahtolica, Cualnexiliztica, Cualnezca,
Uelnezca.
Gracioso adj.v. Chipauac, Uelnezqui, Uetzquiztomac, Necniuhtiloni.
Gracioso s.v. Cacamanaloani, s. y adj.v. Teaauiliani, s.v. Tetlatlaxochti,
Texochti, Texochtiani.
Gracioso con las mujeres s.v. Tepipichoani, Tepipiloani.
Graduar.- Mauizmaca. p Omauizmacac.nite.
Grama s. Acazacauitztli, Zacacomitl, Zacanoual-li, Zacaomitl,
Tequixquizacatl.
Gramal adj. Zacanouallo, Zacaomiyo.
Gramática s. Netlatolimatiliztli.
Gramático latino s.v. Molatintlatolmachtiqui.
Gran absceso s. Totoncatlaxhuiztli.
Gran árbol que produce goma s. Xochicopalcuauitl.
Gran briago s.aum. Tlauananipol, Tlauancapol.
Gran calor s.v. TLeualaniliztli.
Gran camino s. Ochpantli.
Gran cantidad, en adv. Ixachi, Teuhti.
Gran comelón s.v. Tequitlacuani.
Gran esfuerzo s.v. Neyolchichiliztli.
Gran impaciencia s.v. Netlauelpololiztli.
Gran irritación s.v. Popozoniliztli.
Gran juez s. Ticociuacoatl tecutli.
Gran labio s. Tenxipalli.
Gran ladrón s.aum. Ichtecapol.
Gran mariposa s. Xicaltetecon, Xixicaltecon.
Gran mentira s.v. Iztlacapatiliztli.
Gran miedo s.v. tetonalcaualtiliztli.
Gran ministerio s. Teotecutli, Teoteuctli.
Gran multitud s.v. Tetetzaua.
Gran nube s. Mixpanitl.
Gran pena s.v. Tetlaocoltellelaxitiliztli.
Gran plato de tortillas s. Tlamatzoalcaxitl.
Gran reidor s.v. Tequiueuetzcac.
Gran ruido s.v. Tlauitequiliztli.
Gran robustez s.frec. Cuitlananacatzcayotl.
Gran sacerdote s. Achcauhtli, Achcautli, Tecu-tlato, Teopixcateyacanani,
Teopixcatachcauh, Teopixcateachcauh.
Gran sala s. Oquichpan, Oquichpantli.
Gran señor s. Tlacochtecutli, Tlatoqui, por ext. Tlatoani, s. Tlatocapilli.
Gran valor s. Tlazoyotl.
Grande adj. Uei, adj.v. Coyauac, adj.frec., Cuacuauhtic, adj.aum.,
Cuauhcholpol, adj. Cuauh-tic, adj.v. Tlaueitlalti, Tilauac, Tlacoyaua.
Grande s. Tecuyo, Tecuiyo,.
Grande, el más adj. Centiachcauh.
Grande, hacerse.- Ana. p Oan. nin, Izcaltia. p Oizcalti.nino.
Grande hombre s. Pilli.
Grande, muy adj.aum. Ueipol.
Grande sin medida adj. Ayuiayo, Ayuanyo.
Grandemente adv.aum , Ixachipol, adv. Mauizca, Ueica.
Grandeza s. Oceloyotl, Oceluyutl, Tecuyotl, Tecuyutl.
Grandeza de alma s.v. Yollotepitztiliztli, Tlapaltiliztli.
Grandísimo adj.aum. Cuauhtitimpol, Cuauhticapol, adj.aum. Ueipol.
Grandor s.v. Tamachiuhcayotl.
Granero s. Calnepanolli, s.v. Tlaulnechicoloyan, Tlachicxacalli,
Tlaolcentlaliloyan.
Granizado adj.v. Teciuiloc.
Granizar.- Teciui. p Oteciuh.v.n, Teciuhtimani. p Oteciuhtimanca.vn.
Granizo s. Teciuitl.
Grano s. Achtli, Capollotl.
Grano de maíz s. Tlaulli.
Grano de maíz cocido s.v. Tlaulpauaxtli.
Grano de oro s. Cozticteocuitlatlatemantli.
Grano en la cara s. Ixzauatl, s.frec. de ixzauatl., Ixzazauatl.
Grano parecido al cacao que los comerciantes lo mezclaban con el
original par tranzar s. Cuauhpotlaxtli.
Granos de enfermedades venéreas s. Tecpilnanauatl.
Granos en la cara, tener.- Ixzazauati. p Oixzazauatic. n, Ixzauati. p
Oixzauatic.n.
Granos para contar s. Tlapoalcuzcatl.
Granos, tener.- Tecpilnanauati. p Otecpilnanauatic.ni, Tzotzoui. p
Otzotozuic.ni.
Granujiento adj. Ixzaua.
Granza de oro s. Cozticteocutlapopozoquillotl.
Granza de plata s. Iztacteocuitlapopozoquillotl.
Granza de plomo s. Temetzpopozoquillotl.
Grasa s. Ceceyotl, Ceyotl, Chiauacayotl, Chiauizotl, Chiyauacayotl,
Chiyauizotl, Xochiotl, Xuchiotl, Uacazchiauizotl.
Grasa del caldo s. Tlaixxotl.
Grasa animal s. Mazacetl.
Grasa de puerco s.v. Tocinochiuacayotl.
Grasa de vela s. Xicocuitlaicpayollotl.
Grasa del caldo s. Mumutzcayotl.
Grasa fundida s. Chiauacatlaatililli, Chiyauaca-tlaatililli.
Grasa en el cuello del puerco s. Eltzotzolli.
Grasa en las ubres s. Eltzotzolli.
Grasa fundida s. Tlaatililmanteca.
Grasa, lleno de adj. Mumutzacayo.
Grasa, tener.- Momotzca. p Omomotzcac.v.n.
Grasiento adj. Ceceyo, adj.v. Chiauac, Chiauacayotl, adj. Chiauizo,
Chiyauacayo, adj.v. Chiyauaca, adj. Chiyauizo. adj. Momutzcayo,
Mumutzacayo, Nacayo, Tlaixxo.
Grasiosa adj. Yecnacayo.
Gratificado adj.v. Tlaicnelili.
Gratitud s.v. Necnelilmachiiztli, Necnelilmatiliztli, Nemachililiztli,
Netlazocamatiliztli, Tlazocamatiliztli.
Grato adj.v. Teellelquixti.
Grato s.v. Teuellamachtican.
Grava s. Xaltetl, Tetzicueualli, Texaxamactli.
Grave adj.v. Ouitic, Teelllelaxiti.
Grave, muy adj. Macxoc.
Grave, ponerse.- Tlanalhuia. p Otlanalhui. nino.
Grave y poderoso adj.v. Imacaxtli.
Gravedad s.v. Etiliztli, Neixtililizti, Nemalhuiliztli.
Gravoso, muy adj.v. Cuitlaxocotl.
Graznador adj.v. Cotaloani.
Graznar.- Chachalca. p Ochachalcac.ni.
Graznido s.v. Cotaloliztli.
Greda s. Tlaltzacutli.
Greñas s. Tzompazolli.
Greñudo adj.aum. Cuaichpol, adj. Cuapopol.
Greñudo s. Cuatlacazotl.
Grieta s.v. Ciciyotomiliztli, Ciciyotomalizti, Momotzinqui, Tzotzonyaliztli,
Tzatzayanaliztli.
Grieta en el pie s.v. Xotzatzayanaliztli.
Grieta en la madera s. Cuauhcamac, Cuauhcamactli.
Grifo adj.v. Tlacuacolocholli, Tlacuapopololli.
Grillete s. Cuauhchocholli.
Grilletes al caballo, poner.- Cauallomailpia. p Ocauallomailpi.ni.
Grillito s.dim, Cuicuicaniton.
Grillo s.v. frec. Cuicuicani.
Grillo que canta s. Chopili, Choilin.
Grillos s. Tepuzteicxiilpiloni (instr.), Tepuztemailpiloni (instr.).
Gris adj. Nextic, Nexectic.
Grita el precio, el que s.v. Tlatzatzitiani.
Grita, el que s.v. Tzatzatzini.
Grita, el siervo que s.v. Pipitzcani.
Grita el valor de una cosa, el que s.v. Tlatzatzitiani.
Grita para llamar a alguien, el que s.v Tetzatziliqui, Tetzatziliani.
Gritador s.v. Tenacaztitizani.
Gritando, andar.- Oyouhtinemi. p Ooyouhti- nen.n.
Gritar.- Nanalca. p. Onanalcac.ni, Tzatzi. p O-tzatzic.ni, Tecoyoa. p
Otecoyo.ni, Chachacha-laca. p Ochachachalacac.ni, Nanaltzatinemi. p
Onanaltzatinen.nitla, Nanaltzatoc. p Onanaltzatoca.mo, Tecoyoca. p
Otecoyocac ni, Tenuitequi. p Otenuitec. nino, Tzatzatzi. p Otzatzatz.ni,
Tzatzatzillia. p Otzatzatzilli. nite.nonte.
Gritar asustándolo, hacer.-Tzatzitia. p Otzatziti.nite.
Gritar de miedo.- Mauhcatzatzi. p Omauhcatzatzi.ni.
Gritar de terror.- Mauhcachiquilitzatzi. p Omauhcachiquilitzatzic.ni.
Gritar en combate.- Tlacacauaca p Otlacacauacac.vn.
Gritar, hacer.- Pipitzquiltia. p Opipitzquilti.nite.
Gritar y huir.- Tzatziteua. p Otzatziteuac.ni.
Grita, el que s.v. Tecoyoani, Tecuyuani, Tecoyouani.
Grito s.v. Netempapauiliztli, Pipitzcaliztli, Tecoyoaliztli, Tecuyualiztli,
Tecoyoualiztli, Tecoyoal-li, Tzatziliztli, Tzatzatziliztli,Tzatziztli,.
Grito de dolor lanzado hacia Dios s.v. Tetlateononochiliztli.
Grito de guerra s. Netzatzililoni, s.v. Tlaxaxauani, Tlaxaxauaniliztli,
Tlacauacaliztli, Tlalcocomotzaliztli.
Grito de perro s.v. Tlananaltzaliztli.
Grito de quien llora s.v. Choquitzatziliztil, Choquitzatzini.
Grito de terror o de dolor s.v. Chichiquilitzatziliztli.
Grito de terror o espanto s.v. Mauhcatztziliztli.
Grito militar s.v. Tlalquiquinaquiliztli.
Grito para ahuyentar perros interj. Xiuh!.
Grito que se lanza al combate s.v. Netenuitequiliztli.
Gritón s.v. Chiquilitzatzini, Tenacaztitizani.
Gritos s.v. Choquiztzatziliztli.
Gritos, andar lanzando.- Tecoyoatinemi. p Otecoyoatinen.ni.
Gritos, con adv. Tzatziztica.
Gritos de guerra s.v. Tlacauaquiliztli.
Gritos de terror, con adv. Mauhcatzatziliztica.
Gritos de terror, el que lanza s.v. Chichiquiliztatzini.
Gritos, por medio de adv. Tzatziztica.
Groseramente adv. Atlacatlatoliztica, Yolloquiquimiliuiliztica,
Mamaceuallatoliztica, Xolopitica, Temmamaceuallotica,
Tlatlatolpinauhtilli.
Groseramente un lenguaje adv. Atlatlacatlatoliztlica.
Grosería s. Ayocoxcayotl, Ayollocayotl, Anemalhuiliztli, s.v.
Anematcayotl, Yolloquiquimiliuiliztli, Yolloquiquimiliuiztli, s. frec.
Mamaceuallatoliztli.
Grosería de lenguaje s. Mamaceuallotlatoliztli, Temmamaceuallotl.
Grosería de lenguaje, con adv. Mamaceuallotlatoliztlica.
Grosero adj.v. Amimati, Amimatqui,Atlacanemi, adj. Atlacaneci, adj.v.
Atlayolizmatcachiuani, Atlatlacatl, Chamactic, Chamauac, adj. Chochol,
Chochon, adj.v. Copetic, adj. Maceualtic, Temmamaceual, Tenitl,
Tepetlatic.
Grosero s. Ayocoxqui, Ayucuxqui, Atlacatlatoani, Atlacatlatoani.
Grosero al hablar, ser.- Mamaceuallahtoa. p Omamaceuallahto.ni.
Grosero hablando de objetos adj.v. Atlayolizmatcachiuhtli.
Grosero, ser.- Ixcuecuechiui. p Oixcuecuechiuh. n, Zacayotoc. p
Ozacayotica.ni.
Grosero un lenguaje s.Atlatlacatlatolizti.
Grosor s.v. Pozauacayotl.
Grosor de una brazada adj. Cengtlacuitlanauatectli.
Grosor extremado s. frec. Cuitlananacatzcayotl.
Gruesísimo adj.aum. Cuitlatolompol.
Grueso adj.v. Chamactic, Chamauac, adj. Cui- tlanatztic, adj.v. Etic, adj.
Ixtomauac, adj.v. Mimiltic, adj. Nacayo, Ueltilactic, adj.v. Ontlacui-
tlanauatectli, adj.aum. Tomacpol, adj.v. Tomauac, adj. Timaliuhqui.
Grueso, muy adj.aum. Cuitaltolompol , adj. aum. Ueueipol, adj. frec.
Totomacpol.
Grumete s. Acallanelo.
Grulla s. Tocuilcoyotl.
Grulla, especie de s. Tozquilcoyotl.
Gruñe, que s.v. Tequiquinatzani.
Gruñido s.v. Cotaloliztli, Nanalcaliztli, Quiquinaquiliztli, .
Gruñidor adj.v. Cotaloani, adj. Nanalcani.
Gruñón s.v. Quiquinacani, Tequiquinatzani.
Gruñir.- Cotaloa. p Ocotalo.ni, Nanalca. p Onanalcac.ni, Popoloca. p
Opopolocac.ni, Tlancuicuitzoa. p Otlancuicuitzo.ni, Tlancuitzoa. p O-
tlancuitzo.ni, Tlanxolochoa. p Otlanxolocho. ni, Tlanxolochuia. p
Otlanxholochui.nite, Tlatlancua. p Otlatlancua.nino.
Grupo de casas s.v. Nemoayan.
Guacal s. Cuauhchiquiuitl, Uacalli.
Guacal, dentro de un. adv. Uacaltica.
Guante s. Maeuatl, Mayeuatl.
Guantelete s. Tpepuzmaeuatl, Tpeuzmeyeuatl.
Guarda de un secreto s.v. Tetlapialtializtli.
Guarda de una cosa s.v. Tlapializtli.
Guarda, el que s.v. Tepiani, Tlacalaquiani, Tlachixqui.
Guarda el tesoro, el que s.v. Teocuitlapixqui.
Guarda en la mano, el que la s.v. Tlamapiquini.
Guarda secreto, que adj.v. Mocauani.
Guardabosque s.v. Tepepixqui.
Guardado adj.v. Tlapialli.
Guardado, que merece ser adj.v Pialoni, Pieloni.
Guardando, ir.- Pixtinemi. p Opixtinen.nitla.
Guardar.- Pia. pie. p Opix.nic. nite.nitla Tlatia. p Otlati.nic.nitla, Tlatilia. p
Otlatili. ninotla. nic. nitla, Pixpoloa. p Opixpolo.nitla.
Guardar a alguien, acción de s. Tepializtli.
Guardar una cosa, al adv. Tlapializtica.
Guardar luto.- Miccazaua. p Omiccazauh.nino.
Guardar para alguien.-Pialia, Pielia. p Opieli. nitela.
Guardar para sí.- Cauia. p Ocaui.nicno.ninotla.
Guardar semilla.- Xinachtia. p Oxinachti.nino.
Guardar un templo.- Teocalpia. p Oteocalpix.ni, Teopantlapia. p
Oteopantlapix.ni.
Guardarse del sol.- Ceualcaltia. p Oceualcalti.nino.
Guardia s. Neyanayan. Quimichin, Tlapixcayotl.
Guardia de patio s.Aithuallapixqui.
Guardián s.v. Tlapixqui, s.rev. Tlapixcatzintli.
Guardián de algo s.v. Tlapiani.
Guardián de cárcel s. Teilpilcallapixqui.
Guardián de gallinas s.v. Totolpixqui.
Guardián de la despensa s.v. Tlacualcallapixqui, Tlacualpixqui.
Guardián de la montaña s.v. Tepepixqui.
Guardián de la puerta s.v. Tlatzacuilpixqui.
Guardián de muebles s.v. Tlatquipixqui.
Guardián de puercos s.v. Piztopixqui.
Guardián de ropa s.v. Tlatquipixqui.
Guardián de yeguas s. Ciuacauallopixqui.
Guardián, ser.- Malhuia. p Omalhui.nite.
Guarnecer una lanza, acción de s.v. Tlacuatepuzzotiliztli.
Guarecerse.- Chimaltia. p Ochimalti. nino, Iyana. p. Oiyan.nin, Naualtia. p
Onaualti.nicno.ninotla, Toctia. p Otocti.nicno. ninotla, Yana. p. Oyan.nin.
Guarecido por las alas adj.v. Tlaamatlapallapacholli.
Guarida de conejo s. Tochtapazolli, Tochcalli.
Guarnecer ladrillos.- Xamixcalteca. p Oxamixcaltecac.nitla.
Guarnecido de hierro adj.v. Tlacuatepuzzotilli.
Guarnecido de piedras preciosas adj. Temaquizo.
Guarnecido de pieles de animal adj.v. Tlaeuaquimilolli,
Tlaeuayoquimilolli.
Guarnecido de vigas (hablando de un edificio o casa) adj.v.
Tlacuauhzalolli.
Guarnición s. Chichiuhcayotl.
Guarnición con verja s. Cuauhchayauallo.
Guarniciones de hierro s. Tepuztlachichiualoni, Tepñuztlatlatquitl.
Guasón adj.v. Mauilti, Mauiltiani.
Guasón s.v. Teatemouiani, Tecamanalhuiani, Tenaualauani,
Tenauallacaquitiani, Tequeloani (precedido a menudo de ic o zan ic).
Guayaba s. Xalxacotl.
Guayabo s. Xalxocotl.
Güero adj. Cuacocoztic.
Guerra s. Atl, s.f. Chimalli, s. Yaoyotl, s.v. Neteyaotiliztli,
Teyaochiualiztli, Teicaliliztli, s.f. Teuatl (se une a tlachinolli).
Guerra, al hacer la adv. Yaotica.
Guerra, el que convoca a la s.v. Yaotzatzic.
Guerra, hacer.- Yaochiua. p Oyaochiuh.nite.
Guerrear.- Icali. p. Oical.nin.nite, Yaotla. p Oyaotlac.nite.
Guerrear, que aprende a s.v. Moyaomachtiani.
Guerrero s.v. Tecacalini, s.f. ocelotl, s.v. Teyaochiuani, Teyaochiuhqui,
Teicalini, Ticalqui.
Guerrero que combate con armas de fuego s.v. Tlatlequiquizuiani.
Guerrero valiente s. Tequua.
Guerrero viejo s. Cuahueue.
Guerreros que tomaban parte en los areytos o danzas religiosas s.pl.
Telpochiaque.
Guerreros triunfantes s.v. Tlaamauique.
Guía s.v. Quimamani, Teanani, Teyacanani, Tepachoqui,tepacho,
Tepachoani, Tetlalmachti.
Guía el canto, el que s.v. Tetozcatapaltiliani.
Guía, lugar donde hay un s. Izcallocan.
Guía, que adj. Izcallo.
Guía, que o tiene un adj. Izcallo.
Guía, tener una.- Izcalloa. Izcalloua p Oizcallo, Oizcalloac.v.n.
Guiado adj.v. Tlauapaualli, Tlauapauhtli, Tlaantli, Tlayacantli, adj. y s.v.
Tlamanalli, s. y adj.v. Tlamamalli, Tlaoittitilli, adj.v. Tlaomachtilli, adj. y
s.v. Tlapacholli.
Guiador s.v. Quimamani.
Guiando, ir.- Itztiltitiuh. p Oitztiltitia.nite.
Guiar.- Yacantiuh. p. Oyacantia. nite, Yayacana. p. Oyayacan.nite,
Ihicatiuh. p Oihicatia.n.
Guiar, acción de s.v. Pacholiztli.
Guiar, al adv. Teyacanaliztica.
Guiar el canto, acción de s.v. Tetozcanamictiliztli.
Guiar un timón.- Acaluelteca. p Oacalueltecac.n.
Guiarse por la razón.- Yolloa. p Oyollo.ni.
Guijarro s. Atoyatetl, Xaltetl, Telolotli.
Guijarro pequeño s. Tetzicuecualli.
Guijarros, cubierto de adj. Xalteyo.
Guiña los ojos a alguien, el que s.v. Teicopilhui.
Guiñar.-Ixcuecueyoca. p Oixcuecueyocac.n, Ix-tlaxilia. p Oixtlaxili. nite,
Icopilhuia. p Oicopilhui.nite, Ixcopilhuia. p Oixcopilhui. nite, Ixcopitzoa. p
Oixcopitzo.n, Ixcuecueyonia. p Oixcuecueyoni.nin, Ixcuecueyotza. p
Oixcuecueyotz. nin, Ixnotztinemi. p Oixnotztinen.nite, Ixpepeyoca. p.
Oixpepeyocac.n.
Guiñar llamando.- Ixcuechilhuia. p Oixcuechilhui.nite.
Guiño s.v. Cenneixcueyoniliztli.
Guiños, que hace s. Ixcuecuechpol.
Guipil s. Uipilli, Uepilli.
Guirnalda s. Xochicuzcatl, Xuchicuzcatl, Xochitlatectli, Xuchitlatectli.
Guirnalda en la cabeza, poner una.- Tlatectia. p Otlatecti.nite.
Guisado de carne s. Nacamulli.
Guiso s. Mazamulli, Molli, Mulli.
Guiso de aves s. totolmulli.
Guiso de carne s. Totolmulli.
Guiso de frijol o haba s. Epauaxmolli, Emolli, Emulli.
Guiso de gallina y maíz s. totollaolli.
Guiso de liebre s. Cinacamolli, Cinacaetzalli.
Guiso de rana s. Cueyamolli.
Guiso hecho por la suegra en la ceremonia matrimonial s.v. Tlatonilli.
Guitarra, especie de s. Mecaueuetl.
Guitarrista s.v. Mecaueuetzotzonani, Mecaueuetzotzonqui.
Gula s. Apizotl, s.v. Nexochipololiztli, Nexuchipololiztli.
Gummi lutei genus s. Tlanexillo.
Gusanillo blanquecino y billante que anda bajo tiera s. Tlalomitl.
Gusanillo, especie de s. Tzontezcatl.
Gusanito s.dim Ocuilton, Ocuiltontli.
Gusano s. Auatecolotl, Yolcatl, Xochauatl, Ocuilin, Ocuili,.
Gusano con cuernos s. Mazacoatl.
Gusano de la flor s. Xochiocuilin.
Gusano de maguey s. Meocuilin.
Gusano de maíz s. Cenocuilin, Cinocuilin.
Gusano de pantano s. Ahuihuitla.
Gusano de plantas s. Zacaocuilin.
Gusano de seda s. Temictli.
Gusano engendrado en la carne podrida s. Nacaocuilin.
Gusano especie de s. Itzucua, Tzompayatl.
Gusano gordo de mordedura maligna s. Coauapochin.
Gusano, lleno de adj. Ocuilo.
Gusano peludo s. Payatl.
Gusano que era usado en medicina s. Pollin.
Gusano que es engendrado en la inmundicia s. Nextecuilin.
Gusano que roe la madera s. Cuauhocuilin.
Gusano que roe telas s. Cuachocuilin.
Gusano que vive sobre las plantas s. Quilocuilin.
Gusano que vive en los lagos y pantanos s. Ocuiliztac.
Gusano rojizo que vive en la madera s. Cuauh-temolin.
Gusano que se come los paños s. Tilmaocuilin.
Gusano, tipo de s.v. Tetamachiuhqui.
Gusanos, lo referente a los s. Ocuillotl.
Gusta de cosas arduas, que adj.v. Moyolnonotzani, Moyolnonotzqui.
Gusta de reír, el que s.v. Tequiuetzca, Tequiueuetzcac.
Gustación adj.v. Uelittoni.
Gustar.- Paloa. p Opalo.nitla, Cualitta. p Ocualittac.nitla.
Gustar de compañía.- Mati. p Oma, Omat.nino.
Gustar de estar en el lodo.- Zoquiauiltia. p Ozoquiauilti.nino.
Gustar hablar.- Notztlani. p Onoztlan.nino.
Gusto s.v. Tlauelmatia (usado solamente en comp.).
Gusto a los demás, que da s.v. Teuellamachtiani.
Gusto, con adv. Pacca.
Gusto, da adj.v. Teuellamachti.
Gusto, hacer con.- Paccachiua. p Opaccachiuh.nic.nitla.
Gusto, mi s. Uelmach, Tlauelmati (usado solamente en comp.).
Gustoso adj.v. Cecemelt, Mocecemeltiqui.
H
Ha aclarado, (se forma sólo en pretérito).- Tlaneztimomana. p
Otlaneztimoman.v.n.
Ha hecho pacer, que se adj.v. Tlatlatlacuacual-tilli.
Ha huido, que adj.v. Tlachololtilli.
Ha quitado las calzas, que se adj.v. Tlacalzazcocopintli.
Ha sacado filo, que se le adj.v. Tenitztic.
Haba s. Etl.
Haba cocida s. Epauaxtli.
Haba cosechada s.v. Euiuitlalli.
Haba verde s. Exotl.
Haber caído.- Chayauhtoc. p Ochayauhtoca.v.n.
Haber luz por todos lados.- Tlanaltonatimoquetza. p
Otlanaltonatimoquetz.v.n.
Haber nacido hace poco.- Papatlacatoc. p Opapatlacatoca.v.n.
Haber penuria.- Tlapatiotiua. p Otlapatiotiuac.vn.
Haber perturbaciones.- Tlaltecuini p Otlaltecuin. v.n.
Haber pocas cosas.- Chachayacatoc. p Ochachayacatoca. v.n.
Haber ruido.- Tlaltecuini. p Otlaltecuin.v.n.
Haber tempestad.- Zoquitia. p Ozoquiti.Ozoquitiac.ni, Zoquittiuitz. p
Ozoquittiuitza.v.n, Amamani v.n.
Haberse conservado.- Itquitoc. p Oitquitoca.mo.
Hábil adj. Yollod, adj.v. Yoliztlama, Yollotlacaquini, Yullotlacaquini ,
Imagtini, Ixaxiliani, adj. Ixpanca, Ye ixpanca, adj.v. Mimatini, Mimatqui,
Mozcali, Mozcaliani, mozcaliqui, Nauatl, Nauatl, adj. y s.v. Quimatini,
adj.v. Tetlachichiuiliani, adj. y s. v. Tetlatolmatini, adj.v. Tlacaquini, adj. y
s.v. Tlaimatini, Tlaimatqui, Tlamatini, Tlamatqui.
Hábil con sus manos adj.v. Momaimatini, Momaimatqui.
Hábil en artes mecánicas s.v. Tlatoltecaui, Tlatoltecauiani.
Hábil en lenguaje adj. Ouicatlatole.
Hábil, ser.- Ixaxilia. p Oixaxilinic. nitla.
Habilidad adj.v. Tlaixnextilli.
Habilidad s. Eltiliztli, Yollocayotl, Yollomatiliz-tli, s.v. Mimatiliztli, s.
Neixcauilli, Nematcanemiliztli, Nematiliztli, s.v. Tetlqachichiuililiztli,
Tetlachichiuiliztli, s. Tlacaccayotl, s.v. Tlaimatiliztli, Tlaipantililiztli,
Tlayoyocaittalzitli, Tlaixaxililiztli, Tlaixaxiliztli.
Habilidad, con adv. Tlaixnextiliztica.
Habilidad de lenguaje s.v. Netlatolimatiliztli.
Habilidad en el trabajo s.v. Tlamachtli.
Habilidad para ganar dinero s.v. Tlaixnextiliz-tli, Tlaixnextiloni.
Habilidosamente adv. Teixpopoyochiualiztica, Tlaixaxiliztica.
Habilidoso, ser.- Yoyocoya.Yuyucuya. p Oyococox.niqu.nitla.
Hábilmente adv. Yollocayotica, Teixcuepaliztica, Tlacaquiliztica,
Tlachializtica, Tlachieliztica, Tlayoyocaittaliztica, Tlaixnextiliztica.
Hábilmente, adornado adj.v. Moyeyecquetzqui.
Hábilmente, hecho adj.v. Tlatoltecauilli.
Habitable adj.v. Analoni.
Habitante s.v. Nenqui.
Habitante de lugar pedregoso s. Tepanecatl.
Habitante de Nonoalco s.Nonoalcatl.
Habitante de Ocuillan s. Ocuiltecatl.
Habitante de Tenochtitlán s. Tenochcatl.
Habitante de Tepotzotlán s. Tepotzotecatl.
Habitante de Tepotztlán s. Tepotztecatl.
Habitante de Texcallan s. Texcaltescatl.
Habitante de Tlalmanalco s. Tlalmanalcatl.
Habitante de Tlauican s. Tlauicatl, Tlahuicatl.
Habitante del aire s. Tzitzimitl.
Habitante del palacio s. Tepanecatl.
Habitación s. Calli, Calla, Chantli, s.v. Yeloaliz-tli, Yeloualiztli,
Nemoaliztli, Nemoualiztli, Nenencachialoyan.
Habitado adj. Tlacayo.
Habitado, lugar s. Yellotl.
Habitante s. Chane, s.v. Nemini.
Habitante de Tezcoco s. Tetzcocatl, Tezcucatl.
Habitante de Tzapotlán s. Tzapotecatl.
Habitante de Xochimilco s. Xochimilcatl.
Habitante del bosque s. Cuauhtencatl, Cuauh-tlacatl.
Habitar.- Chantia. p Ochanti.nino, Nactia. p Onacti. nino.
Habitar en un lugar.- Chantlalia. p Ochantlali. nino.
Hábito de penitencia s. Tlamaceualiztilmatli.
Hábito religioso s.v. Teopixcaneololli, Teopixcatilmatli,
Teopixcatlaquemitl.
Habituado s. y adj.v. Quimonamictiani.
Habituarse.- Chiuhtinemi. p Ochiuhtinen.nino, Mati. p Oma. Omat.nino.
Habla agradablemente, que adj.v. Tlatoltzopelic, Tlatoluelic, Tlatolhuelic.
Habla atolondradamente, el que s.v. Tlapictlatoqui.
Habla bien, el que s.v. Uelicatlatoani, Uellatoani.
Habla bien, que adj.v. Tlatoltzopelic.
Habla, el que s.v. Tenotzani, Tlatoani.
Habla en favor de alguien, el que s.v. frec. Tla-tlatolicuaniani.
Habla falsamente, el que s.v. Tlapictlatoani.
Habla francamente, el que s.v. Tlacemito, Tlacemitoani.
Habla mal del otro, el que s.v. Teacualitoani, Techicoitoani,
Tlaacualitoani.
Habla mal, que adj. yollocamachal.
Habla sin reflexión, el que s.v. Tlapictlatoani, Tlapictlatoqui.
Hablador adj. Yollochicotic, Papal, Tenchico, Tenchicotic, Tentlapaltic.
Hablador s.v. Atlatollamini, Chachalacani, Chicotlatoani, Nentlatoani,
Tzopelicatlatoani, Tequitlatoani, s. Tlatole, s.v. Tlatlatoani.
Hablador agradable s.v. Tecpillatoani.
Hablador falso s.v. Iztlacatlato, Iztlacatlatoani, s. Iztlacatlatole.
Hablador hábil o sutil s.v. Ouicatlatoani.
Habladuría s. Papallotl.
Hablando, ir.- Tlatotiuh. p Otlatotia.ni.
Hablar.- Tlatoa. p Otlato.ni.nitla, Ihtoa. p Oihto.niqu.nitla, Italhuia. p
Oitalhui.nicn.ninotla.
Hablar a la ligera.- Tlatoteua. p Otlatoteuh.ni.
Hablar a toche y moche, acción de s.v. Tlatolcuecuepaliztli.
Hablar afectuosamente.- Tlazocanotza. p Otlazocanotz.nite, Tlazonotza. p
Otlazonotz.nite.
Hablar agradablemente.- Chipauacatlatoa. p Ochipauacatlato.ni.
Hablar, al adv. Tlatoliztica.
Hablar atontas y retractarse.- Tlatolpapatla. p Otlatolpapatlac nino.
Hablar bien.- Cualitoa. p Ocualito.nite, Uelica-tlatoa. p Ocuelicatlato ni,
Uellatoa. p Ouellato. ni.
Hablar con alegría.- Paccanotza. p Opaccanotz.nite.
Hablar con astucia.- Necoctlatoa p Onecoctlato.ni.
Hablar con desconfianza.- Cocolquihia. p Ococolhui.nicte.nitetla.
Hablar con discreción.- Mauiztlatoa. p Omauiz- tlato.ni.
Hablar con distinción.- Tecpillatoa. p Otecpillato.ni.
Hablar con elegancia.- Nematcatlatoa. p Onematcatlato.ni, Pillatoa p
Opillato.ni.
Hablar con extravagancia.- Yollotlauelilocatlatoa. p
Oyollotlauelilocatlato.ni.
Hablar, con grosería en el adv. Maceuallatoliztica.
Hablar con malicia.- Chicotlatoa p Ochicotlato.ni.
Hablar con prudencia.- Imatcatlatoa. p Oimatcatlato.nin, Mauiztlatoa. p
Omauiztlato.ni.
Hablar con respeto.- Mauiznotza p Omauiznotz.nite.
Hablar con suavidad.- Tzopelicatlatoa. p Otzopelicatlato.ni.
Hablar con temor.- Mauhcatlatoa p Omauhca-tlato.ni.
Hablar convenientemente.- Tlacatlatoa. p O-tlacatlato.ni.
Hablar cortésmente.- Tlazotlatoa. p Otlazotlato.ni.
Hablar de alguien.- Itoa. p Oito. nite.
Hablar de más.- Camacaua. p Ocamacauh.nic, Cococatlatoa. p
Ocococatlato.nite.
Hablar de prisa.- Tlatotiquiza. p Otlatotiquiz.ni, Tlatotiuetzi. p
Otlatotiuetz.ni.
Hablar elegantemente.- Nezcatlatoa. p Onezca-tlato.ni.
Hablar elegantemente o con cortesía, acción de s.v. Tecpillatoliztli.
Hablar elocuentemente.- Tlatolimati. p Otlatolima.nino.
Hablar en otra lengua.- Popolotza p Opopolotz.nite.
Hablar en vano.- Tlapictlatoa. p Otlapictlato.ni.
Hablar en voz alta.- Tlacuauhtlatoa. p Otlacua-uhtlato.ni.
Hablar encolerizado.- Chachalca p Ochachalcac.ni.
Hablar entre dientes.- Popoloca. p Opopolocac.ni,Tempepeyotia. p
Otempepeyoti.ni, Ichtacatlatoa. p Oichtacatlato.n.
Hablar, estar cansado de.- Tenciaui. p Otenciauh.ni.
Hablar equivocándose.- Tempatilia. p Otempatili.nino.
Hablar falsamente.- Iztlacatlalia p Oiztlacatlali.niqu.nitla, Iztlacatlatoa. p
Oiztlacato.n.
HACE POCO
Hablar fuerte.- Nauati. p Onauat. ni, Chachachalaca.
p.Ochachachalacac.ni,Tlacuautlatoa. p Otlacuautlato.ni.
Hablar grosero.- Maceuallatoa. p Omaceuallato.ni.
Hablar, hacer.- Tlatoltia. p Otlatolti.nite.
Hablar inadecuadamente.- Chitonia. p Ochitoni.nic.nitla.
Hablar lenguas extranjeras.- Pinotlatoa. p. Opinotlato.ni.
Hablar mal.- Chicoitalhuia. p Ochicoitalhui.nicno, Tepotzcomonia.
Teputzcomonia. p Otepotzcomoni. nite, Tlauelilocatlatoa. p Otlaueliloca-
tlato.ni, Notza. p Onotz.Onotzac. Onotzqui.nino.
Hablar mal de otros.- Acualihtoa p Oacualihto.nite, Teputzitalhuia. p
Oteputzitalhui.nicno, Ayequihtoa. p Oayequihto.nite.
Hablar maliciosamente.- Chicotlahtoa. p Ochicotlahto.ni, Tenqueloa. p
Otenquelo.teca.nino.
Hablar moviendo el pie.- Icxitlahtoa. p Oicxitlahto. n.
Hablar mucho.- Chachalaca. p Ochachalacac.ni,Tencuacuauhtilia. p
Otencuacuauhtili.nino, Papalca. p Opapalcatca.ni, Tlatlatoa. p
Otlatlato.ni,Tequitlatoa.p Otequitlato.ni.
Hablar, por.- Italhuia. p Oitalhui.nitetla.
Hablar prudentemente.- Tlamatcatlahtoa. p O-tlamatcatlahto.ni.
Hablar, que no se atreve adj.v. Poliuhtiuetzqui.
Hablar sin ilación, acción de s.v. Tlatolcuecuepalzitli.
Hablar suavemente.- Yocoxca tlahtoa.Yucuxca- tlahtoa. p Oyocoxca
tlahto.ni, Tlamatcatlahtoa. p Otlamatcatlahto.ni.
¿Hablo? s.f. Miauatl, Miyauatl.
Hace a la gente bondadosa o virtuosa, que adj.v. Tecualtili, Tecualtiliani.
Hace a la gente, el que s.v. Tepiquini.
Hace abstinencia, el que s.v. Tlacatlacuani, Tlacualizcauani.
Hace algo descuidadamente, el que s.v. Tlaquelchiuani.
Hace algo lentamente, el que s.v. Tlaquelchiuani.
Hace ayudar, el que se s.v. Tlamcouhqui.
Hace bailar a la gente, el que s.v. Teitotiani, Teitotiqui.
Hace beber, el que los s.v. Tetlauanti, Tetlauantiani.
Hace burla de las palabras de otro, el que s.v. Tetlatolpipinauiani.
Hace cañizos, el que s.v. Tlamachanqui.
Hace catar antes de venderlo, que se s.v. adj.v. Tetlayecoltiloni,
Tetlayecoltiqui.
Hace chichones en la cabeza de alguien, el que s.v. Tecuaxittomoniani,
Tecuaxittomoniqui.
Hace cocer el pan, el que s.v. Tlaxcalicuxiti.
Hace comprender una cosa a alguien, el que s.v. Tetlacaquitiani,
Tetlacaquitiqui.
Hace cuatro días adv. Nauhyopa, Nauhyopan.
Hace de prisa las cosas, el que s.v. Tlaiciuhcachiuani.
Hace desaparecer algo, el que s.v. Tlapoloani.
Hace desvanecer a alguien, el que s.v. Tecuecuetlaxoani,
Tecuecuetlaxoqui.
Hace divorciar a alguien, el que s.v. Tenemacaualtiani.
Hace dudar, que adj.v. Tetzotzon.
Hace, el que s.v. Tlachiuani.
Hace elogios, el que s.v. Teyequitoani.
Hace encallar, el que hace s.v. Tlaacanani.
Hace flautas, el que s.v. Tlapitzalchiuhqui.
Hace gestos con la boca, el que s.v. Tetennecuiloani, Tetennecuiloqui.
Hace guardar, el que s.v. Tetlapialtiani, Tetla- tlapialtiqui.
Hace hablar a alguien, el que s.v. Tetlatoltiani.
Hace hervir algo, el que s.v. Tlapozoniani, Tlapozoniqui.
Hace huir, el que s.v. Techololtiani, Teyeltiani, Texitiniani, Tlachololtiani,
Tlayeltiani.
Hace huir persiguiendolo, el que s.v. Teyeualtiani.
Hace incisiones, el que s.v. Tetetequini.
Hace jubones, el que s.v. Tlacuipilchiuhqui.
Hace juntar dos cosas entre sí, el que s.v. Tlanetechaxitiani,
Tlanetechaxitiqui.
Hace la cal, el que s.v. Tenextlati, Tenextlatiani.
Hace la guerra con armas de fuego s.v. Tlatlequiquizuiqui.
Hace las cosas al revés, el que s.v. Tlacuepcachiuani.
Hace las cosas con la mano izquierda, el que s.v. Tlaopochuiani,
Tlaopochuiqui.
Hace las cosas de los demás, el que s.v. Tetla- tlailia.
Hace las cosas juiciosamente s.v. Tlaixtlamatcachiuani.
Hace las cosas prudentemente s.v. Tlaixtlamatcachiuani.
Hace levantar a otros, el que s.v. Tecocheuani.
Hace llorar, el que s.v. Techoctiani, Techoctiqui.
Hace migas, el que lo s.v. Tlamaxacualoani.
Hace monedas, el que s.v. Tominchiuhqui.
Hace mover algo, el que s.v. Tlaoliniqui.
Hace mucho, no adv. Inici, Nici (precedido e quin), Achic.
Hace mucho ruido adj.v. Tetecuicac.
Hace música, el que s.v. Tlatzotzonqui.
Hace ningún caso de él, el que no s.v. Temoxitiani.
Hace pacer, el que s.v. Tlatlatlacualtiani.
Hace pan, el que s.v. Tlaxcalchiuani, Tlaxcalchiuhqui.
Hace para alguien, el que s.v. Quitechiualtiani.
Hace parcelas, el que sv. Tetzotzontequi, Te- tzotzontequini.
Hace pedazos, el que s.v. Tlatzatzayanani, Te-tzotzontequi,
Tetzotzontequini, Tlacocotonani, Tlacocototzani, Tlapapayanani.
Hace perder la vista, que s.v. Teixmimicti.
Hace pesquisas en la vida ajena, el que s.v. Tenemiliztemoani.
Hace poco adv. Achic.
Hace poco tiempo adv. Quiye, Quiyeua.
Hace prisionero a alguien s.v. Teacini.
Hace que se desmaye, el que s.v. Tezotlauani.
Hace reír, el que s.v. Tetlatlaxochti, Te- tlaueuetzquiti, Texoxoloti,
Texoxochti.
Hace reverdecer algo, el que s.v. Tlaitzmolinaltiani, Tlaizmolinaltiqui.
Hace rico, lo que adj.v. Tenecuiltonolti.
Hace salir la pus de una llaga, el que s.v. Temalquixtiani.
Hace señales con el ojo, el que s.v. Teixtlaxili.
Hace suya la idea de alguien, el que s.v. Tenematiliztocani.
Hace tres días adv. Yeyopa, Yeyopan.
Hace un don, el que s.v. Tlamanani.
Hace un ovillo, el o la que s.v. Tlaicpatetlaliani.
Hace una marca, el que s. Tlamachiyoti, Tlamachiyotiani, Tlamachioti,
Tlamachiotiani.
Hace una ofrenda, el que s.v. Tlamanani.
Hace vagar a alguien, el que s.v. Teotlaxiliani, Teotlaxiliqui.
Hace varios días adv. Yectel, Yeueyupan.
Hace vasijas de vidrio, el que s.v. Teuilocachiuh-qui, Teuilocaxchiuhqui.
Hace vasos de vidrio, el que s.v. Teuiloteconchiuhqui.
Hace ver algo, el que s.v. Tetlaixtlatiliani.
Hace vestiduras, el que s.v. Tilmachiuhqui.
Hace violencia, el que s.v. tetlacuitlauiltiani.
Hacecillo de pino para alumbrar el fuego s. Tlepilli.
Hacedero adj.v. Chiualoni, Tequipanoloni.
Hacedor s.v. Tlachiuani.
Hacedor de monopolios s.v. Teololoani.
Hacer.- Chihua. p Ochiuh. nic. nitla. Ay. p Oax.Oaxqui.n.nitla.
Hacer a alguien, acción de s.v. Techiualiztli.
Hacer a la mitad.- Tlacouia. p Otlacoui.nitla.
Hacer abandonar por la fuerza.- Tlazaltia. p O-tlazalti.nicte.nitetla.
Hacer abortar.- Olinilia. p Oolínili. nitetla, Tlaxilia. p Otlaxili.nitetla.
Hacer abrir una flor.- Cueponaltia p Ocueponalti.nitla.
Hacer abstinencia.- Tlacualizcaua. p Otlacualizcauh.ni.
Hacer aceite de chía.- Chiamapatzca. p Ochiamapatzac.ni.
Hacer acostar a alguien- Onoltia. p. Onolti. nite.
Hacer acueductos.- Apanteca. p Oapantecac.n.
Hacer adelgazar.- Cicicuiloa. p Ocicicuilo.nic.nite.
Hacer agachar.- Pechteca. p Opechtecac.nic.nite.
Hacer agradable alguna cosa.- Yequihta. p Oyequihtac.nitla.
Hacer al revés.- Cuepcachiua. p Ocuepcahiuh. nitla.
Hacer algo a propósito.- Tecoa. p Oteco.ic nino.
Hacer algo a su imagen.- Ixiptlayotia. p Oixip-tlayoti.nicn.
Hacer algo aprisa, acción de s.v. Tlaiciuhcachiualiztli.
Hacer algo con descuido, acción de s.v. Tlaquelchiualiztli.
Hacer algo con telas.- Cuachiua. p Ocuachiuh. nitla.
Hacer algo en forma de red.- Matlachiua. p Omatlachiuh. nic.nitla,
Matlayeua. p Omatlayeuac. nic.nitla.
Hacer algo, forzado a adj.v. Tlachiualtilli, Tlachiuallanilli.
Hacer algo ilícito.- Achiua. p Oachiuh.nitla.
Hacer algo juntos.- Muchcauia. Muchicauia. p Omuchcauique.titla (se usa
en plural).
Hacer algo mal.- Cuepcachiua. p Ocuepcachiuh.nitla.
Hacer algo negligentemente s.v. Tlaquechiualiztuli.
Hacer algo rápidamente, acción de s.v. Tlaiciuh-cachiualztli.
Hacer algo sin provecho.- Nenchiua. p Onenchiuh.nitla.
Hacer alto.- Cauhtiquiza. p Ocauhtiquiz.nino.
Hacer amigos.- Icniuhtia. p Oicniuhti.nino.nite, Nenepantlazotlaltia. p
Onenepantlazotlalti.nite.
Hacer amplia una cosa, acción de s.v. Tlapa-tlaualiztli.
Hacer ampollas.- Tletlepitzuatza. p Otetlepi-tzauatz.nite.
Hacer andar.- Nenemiltia. p Onenemilti.nite, Nenemitia. p Onenemiti.nite.
Hacer añicos algo.- Teteitza. p Oteteitz.nitla.
Hacer avanzar.- Tlalochtia. p Otlalochti.nite.
Hacer avergonzar.- Ixtlaza. p Oixtlaz.nite.
Hacer bailar.- Ihtotia. p Oihtoti. nite.
Hacer bajar la cabeza, acción de s.v. Tetololtiliztli.
Hacer beber.- Tlauantia. p Otlauanti nite, Itia. p Oiti.nicte.nitetla.
Hacer beber purgante.- Paitia. p Opaiti.nite.
Hacer brasas.- Tlexochtilia. p Otlexochtili.nitla.
Hacer brillar.- Pepetlaquiltia. p Opepetlaquilti.nite, Tlanexillomaca. p
Otlanexillomacac.nite, Petzoa. p Opetzo.nitla.
Hacer bromas.- Camanalhuia. p Ocamanalhui.nite.
Hacer bucles.- Cuacocolochoa. p Ocuacocolocho.nite, Cuacocototzoa. p
Ocuacocototzo.nite.
Hacer buen tiempo.- Tlauelmani. p Otlauelman. v.n,Tlayeccanti. p Otlayec
cantic.v.n (precedido de ye), Tlayeccantitimani. p Otlayeccantitimanca. v.n,
Tlachipauatimani. p Otlachipauatimanca. v.n, Tlacacauaca. p
Otlacacauacac.v.n, Tlacualcantitimani. p Otlacualcantitimanca.v.n,
Tlanaliuhtimani. p Otlanaliuhtimanca.v.n, Tlanaliuhtoc. p
Otlaniliuhtoca.v.n, Tlanaliui. p O-tlanaliuh. Otlanaliuhta.v.n,
Tlauellamantoc. p Otlauellamantoca. v.n Tlatlauelmantia p Otla-
tlauelmantiac. v.n, Cactiuetzi. p Ocactiuetz.v.n, Tlacualcanti. Tlacualcantia.
p Otlacualcantic. Otlacualcantix.v.n, Tlauelmamani.p Otlauelmaman. v.n.
Hacer buenos discursos y obra mal, el que s.aum. Tenxochipul.
Hacer bultos.- Xiquipiliui. p Oxiquipiliuh.v.n.
Hacer burbujas.- Axittomonia. p Oaxitto- moni.n.nitla, Axittomoni. p
Oaxittomon.v.n.
Hacer caballeriza.- Cauallocalquetza. p Ocaual-localquetz.ni.
Hacer caer en la trampa.- Tzouia p Otzoui. nic.nite, Tentlaquechilia. p
Otentlaquechili. nic. nite.
Hacer caer en un hoyo.- Tlaxapochuia. p Otlaxapochui. nite, Tecochuia. p
Otecochui.nite.
Hacer caer en una emboscada.- Tentlaquechilia. p Otentlaquechili.
nic.nite.
Hacer calderos.- Tepuzapazchiua. p Otepuzapazchiuh.ni.
Hacer calor.- Tona. p Otonac.v.n, Tlatotonia. p Otlatotoniac.Otlatotonix.vn.
Hacer cambiar de idea.- Yolcuepa p Oyolcuep.nite.
Hacer camellones.- Cuentataca. p Ocuentatacac.nitla.
Hacer canales.- Apampoa. p Oapampouh.nic.
Hacer cantar.- Cuicatlani. p Ocuicatlan.nite.
Hacer carbón.- Tecolceuia. p Otecolceui.ni, Tecollatia. p Otecollati.ni,
Teconalceuia. p Oteconalceui. ni, Teconallatia. p Oteconallati.ni, Teconaloa.
p Oteconalo.nitla.
Hacer cercos.- Chitecoloa. p Ochitecolo.nitla.
Hacer cerrar los ojos.- Ixpiquiltia p Oixpiquilti.nicte.
Hacer cestos.- Chiquiuhchiua. p Ochiquiuhchiuh.ni.
Hacer chichones.- Xixipochalhuia p Oxixipochalhui.nitetla,
Cuaxixipochoa. p Ocuaxixipocho.nite, Cuaxittomonia. p Ocuaxittomoni.
nite, Totomonia. p Ototomoni. nitla.
Hacer chirriar zapatos.- Cacapatza. p Ocacapatz.nitla.
Hacer chistes.- Xochuia.Xuchuia p Oxochui.nite.
Hacer círculos.- Chittoloa. p Ochittolo.nitla.
Hacer cirios.- Xicocuitlaocochiua. p Oxicocui-tlaocochiuh.ni.
Hacer citar.- Nochilia. p. Onochili.nite.
Hacer cocer.- Nexpachoa. p Onexpacho.nitla, Pauaci. p Opauaz. nitla.
Hacer cocer maíz con carne.- Nacatlaolchiua. p Onacatlaolchiuh. ni.
Hacer cocer pan o pasteles s.v. Tlaxcalixcac.
Hacer cocer para alguien.- Pauaxilia. p Opauaxili.nitetla.
Hacer comer.- Cualtia. p Ocualti.nictla.nitetla.
Hacer comer demasiado.- Elixuitia. p Oelixuiti.nite.
Hacer comer tierra.- Tlalcualtia. p Otlalcualti.nite.
Hacer comida sabrosa.- Uelilia. p Ouelili.nic.nitla.
Hacer con descuido.- Mati. p Oma Omat.nic.ni-tla.nontla.nocon.
Hacer con dificultad.- Tzomocchiua. p Otzomocchiuh.nitla.
Hacer con discreción.- Nematcachiua. p Onematcachiuh.nic.nitla.
Hacer con esmero.- Iitztiuh. p Oiitztia.n.
Hacer con falsedad.- Iztlacachiua p Oiztlacachiuh.niqu.nitla.
Hacer con gusto.- Paccachiua. p Opaccachiuh.nic.nitla.
Hacer con la mano izquierda.- Opochiua. p Oopochiuh.nitla.
Hacer con negligencia.- Tlatziuizcachiua. p O-tlatziuizcachiuh. nitla.
Hacer con pereza.- Tlatziuizcachiua. p Otla- tziuizcachiuh.nitla,
Tlatziuhcachiua. p Otla- tziuhcachiuh. nic.nitla.
Hacer con prudencia.- Ixtlamachia. p Oixtlamachi. niqu. nitla.
Hacer con tristeza.- Tlaocolchiua p Otlaocolchiuh.nic.
Hacer confituras.- Necuizquichiua p Onecuizquichiuh.ni.
Hacer coronas.- Icpacxochichiua. p Oicpacxochichiuh. n.
Hacer correr rápido.- Painaltia. p Opainalti.nite.
Hacer cosquillas.- Aauilia.Ahauilia. p Oaauili. nite, Quequeloa. p
Oquequelo.nite.
Hacer costura provisional.- Cuecuezo. p Ocuecuezoc.nitla.
Hacer cotas de malla.- Tepuzmatlayeua. p Otepuzmatlayeuh.ni,
Tepuzmatlachuia. p Otepuzmatachui. nitla.
Hacer crecer.- Cueponaltia. p Ocueponalti.nitla.
Hacer cuadrado algo.- Xanteca. p Oxantecac.nitla.
Hacer cuerdas.- Mecachiua. p Omecahiuh.ni, Mecamalina. p Omecalin.ni.
Hacer daño.- Cocolhuia. p Ococolhui nicte.nitetla.
Hacer dar vueltas.- Colochtia. p Ocolochti.nitetla.
Hacer de interprete.- Nauatlahtoa p Onaua- tlahto.ni.
Hacer desaparecer.- Ixpoyaua. p Oixpoyauh.ni-tla, Poloa. p Opolo.nic.
nitla.
Hacer desdichado.- Icnotlacatilia. p Oicnotlacatili.nite.
Hacer desear.- Eleuiltia. p Oeleuilti.nite.
Hacer desmayar.- Ixiuintia. p Oixiuinti.nite.
Hacer desmayar a otros, al adv. Tetenanauatiliztica.
Hacer deudor a alguien, acción de s.v. Tetzoyotiliztli.
Hacer dientes a una sierra.- Tlantia. p Otlanti.nic.nitla.
Hacer dieta.- Tlacualizcaualtia. p Otlacualizcauialti.nino.
Hacer doblar.- Macueloa. p Omacuelo.nitla.
Hacer dormir.- Cochmaua. p Ocochmauh. nite.
Hacer ejecutar.- Chiualtilia. p Ochiualtili.nicno.
Hacer el bien.- Yamaniltia. p Oyamanilti.nite, Xochiyotilia. p
Oxochiyotili.nite, Icnelia. p Oicneli.nite.nitla, Icnelilia. p Oicnelili.ninote.
Hacer el tonto inútilmente.- Cecepoualtiticate. p Ocecepoualtiticatca. tito,
Cecepouaticate. p Ocecepouaticatca.ti.
Hacer elogios.- Tlauelilocatlapiquia. p Otlauelilocatlapiqui.nite.
Hacer enfadar.- Cocolcuitia. p Ococolcuiti.nic.nite.
Hacer enfermar.- Cocolizcuitia. p Ococolizcuiti.nite.
Hacer enojar.- Cualania. p Ocualani. nite. Tla-uelpozonaltia. p
Otlauelpozonalti.nite.
Hacer enrojecer.- Iceuia. p Oiceui. nite.
Hacer entrar.- Calaqui. p Ocalac.nitla, Tzitzica. p Otzitzicac.nitla.
Hacer equilibrio sobre leño.- Cuauhpatlani. p Ocuauhpatlan.ni.
Hacer esclavo para sí.- Tlacauatia p Otlacauati.nicno.ninote, Tlacauhtia. p
Otlacauhti.nicno.ninote.
Hacer escribir la minuta.- Itquiicuiloa. p Oitquiicuilo.nitla.
Hacer esperar algo a alguien.- Momoztlatlaxilia. p
Omomoztlatlaxili.nicte.nitetla.
Hacer esquejes.- Aquia. p Oaqui.nic.nitla.
Hacer estallar.- Cuecuepotza. p Ocuecuepotz.nitla, Xittoncapania. p
Oxittoncapani. nitla.
Hacer estallar, acción de s.v. Tlapitziniliztli.
Hacer estallar con ruido.- Xittomonia. p Oxittomoni.nitla.
Hacer estar.- Yetztia. p Oyetzti.n.
Hacer estragos.- Totoca. p Ototocac.ni.
Hacer examen de conciencia. Tlania. p Otlani.ninotla, Centlalia. p
Ocentlali.ninotla, Teputztoca. p Oteputztocac.nic.nitla.
Hacer exequias.- Miccatlatlatlauhtia. p Omicca- tlatlatlauhti.ni.
Hacer exprimir.- Patzcaltia. p Opatzacalti.nitla.
Hacer feliz.- Cuiltonoa. p Ocuiltono. nite, Tlamachtia. p Otlamachti.nite.
Hacer fortuna.- Ixnextilia. p Oixnextili. ninotla.
Hacer freír mucho.- Tetzoyonia. p Otetzoyoni. nitla.
Hacer frío.- Ceua. p Oceuac.v.n, Tlaceceya. p Otlacecez,Otlaceceyax. v.n,
Ceuatoc. p Oceuatoya. Oceuatoca. v.n, Itzticeuatoc. p Oitzticeuatoca. v.n,
Tlaitztia. p Otlaitzti.v.n.
Hacer fuego.- Tletlalia. p Otletlali.ni.
Hacer funerales.- Miccatlatlatlauhtia. p Omiccatlatlatlauhti.ni.
Hacer gestos.-Tennecuiloa. p Otennecuilo.ni, Icopilhuia. p Oicopilhui.nite
Ixquequelmiqui. p Oixquequelmic.n.
Hacer gestos al bailar.- Tlayaua. p Otlayauh.ni.
Hacer gestos para asustar.- Aauilmauhtia. Ahaui- mauhtia. p
Oaauilmauhtia.nite.
Hacer girar.-Malacachilhuia. p Omalacachilhui.nitla.
Hacer glu-glú.- Uaualca. p Ouaualcac.v.n.
Hacer gran reverencia.- Nepechtequilia. p Onepechtequili.nite.
Hacer gran ruido las olas.- Tlatlatzcatimani. p Otlatlatzcatimanca. v.n.
Hacer gritar.- Pipitzquiltia. p Opipitzquilti.nite.
Hacer gritar asustándolo.-Tzatzitia. p Otzatziti.nite.
Hacer guerra.- Yaochiua. p Oyaochiuh.nite.
Hacer hablar.- Tlatoltia. p Otlatolti.nite.
Hacer harina de chía.- Pipitzquiltia p Opipitzquilti.nitla.
Hacer hervir mucho.- Popozotza.p Opopozotz. nitla.
Hacer hoyos en la tierra con el pie.- Icxipopoxoa. p Oicxipopoxo. nitla.
Hacer huecos.- Xomuloa. p Oxomulo.nitla.
Hacer huir.- Yeltia. p Oyelti.nite. nitla.
Hacer huir, acción de s.v. Texixiniliztuli, Tlachololtiliztli.
Hacer igual a uno.- Potia. p Opoti. ninote.
Hacer imprudencias.- Aitia. p Oaiti.nin.
Hacer incisiones.- Tzitziquiloa. p Otzitziquilo.nite, Xoxotla. p
Oxoxotlac.nite.
Hacer inclinar.- Tololtia. p Otololti. nite.
Hacer inclinar a alguien, acción de s.v. Tepechtequiliztli.
Hacer inclinar la cabeza a alguien, acción de s.v. Tetololtiliztli.
Hacer injusticia.- Ixppoyomictia. p Oixpopoyomicti.nitla.
Hacer intencionalmente.- Queloa p Oquelo.nino.
Hacer intervalos.- Cactiuetzi. p Ocactiuetz.v.n.
Hacer introducir.- Tzitzica. P Otzitzicac. nitla.
Hacer ir de prisa.- Totoquiltia. p Ototoquilti.nite.
Hacer jabón.- Amolchiua. p Oamolchiuh.n.
Hacer juntos.- Cetilia. p Ocetili. tito.
Hacer la comida.- Tlacualteteca.p Otlacualtetecac.nite.
Hacer la fiesta del vino.- Uitzyecoltia. p Ouitzyecolti.ni.
Hacer la rueda.- Xittomonia. p Oxittomoni.nino.
Hacer ladrillos.- Xanchiua. p Oxanchiuh.ni, Xancopina. p Oxancopin.ni.
Hacer lavar.- Pacaltia. p Opacalti.nite.
Hacer lavar los dientes.- Camapaca. p Ocamapacac.nite.
Hacer lentamente.- Tlamachiua. p Otlamachiuh.nitla.
Hacer levantar.- Ixitilia. p Oixitili.ninote.
Hacer levantar la cabeza.- Aquetzaltia. p Oaquetzalti.nite.
Hacer levantar las perdices.- Tepezolpeua. p Otepezolpeuh.ni.
Hacser levantar una cama un estrado.- Tlapech-mana. p
Otlapechman.nitla.
Hacer lindar un campo.- Milnetechana. p Omilnetechan. nite.
Hacer llamar.- Notzallani. p Onotzallan.nicte.
Hacer llevar algo.- Itquitia. p Oitquiti.nicte.nitetla.
Hacer llorar.- Choctia. p Ochocti nite, Chocaltia. p. Ochocalti.nite,
Choquiltia. p Ochoquilti.nite.
Hacer lucir.- Cueponaltia. p Ocueponalti.nite.
Hacer lumbre.- Comonaltia. p Ocomonalti. nitla.
Hacer madurar.- Cuixiltia. p Ocuxilti.nitla.
Hacer magulladuras.- Eztema. p Oezten.nite.
Hacer mal tiempo.- Atlauelmamani. p Otlauelmamanca. v.n, Zoquitia, p
Ozoquiti.Ozoquitiac.ni, Tlaitztia. p Otlaitzti.v.n.
Hacer malo a alguien, acción de s.v. Tetlauelilocacuitiliztli.
Hacer, manera de s. Tlachiuallotl.
Hacer mano de metate.- Metlatzotzona. p Ome-tlatzotzon.ni.
Hacer méritos, al adv. Tlamaceualiztica.
Hacer miel.- Necutlalia. p Onecutlali.ni, Necuchiua. p Onecuchiuh.ni.
Hacer migajas.- Cacayaquilia. p Ocacayaquili.nitetla, Cacayachilia. p
Ocacayachili.nitetla.
Hacer migas.- Tlaxcalpapayatza. p Otlaxcalpapayatz.ni.
Hacer montones, acción de s.v. Tlaolololiztli.
Hacer morir a.- Miquiltia. p Omiquilti.nite.
Hacer morir de hambre.- Apizmictia. p Oapizmicti.nite.
Hacer mover algo, acción de s.v.Ttlaolinilizutli.
Hacer muchas ampollas.- Totomotza. p Ototomotz.nitla.
Hacer mucho ruido, torrentes.- Xiquiquinacatiuh. p Oxiquiquinacatia.vn.
Hacer muecas.- Ixyoyomoni. p Oixyoyomon.n, Ixpepeyoca. p
Oixpepeyocac.n.
Hacer música.- Pichilia. p Opichili.nitetla.
Hacer muy buen tiempo.- Tlauelmamani. p O-tlauelmaman. vn.
Hacer nido.- Tapazoltia.Tapazultia. p Otapazolti.nino.
Hacer niebla.- Ayauhtimani. p Oyauhtimanca. v.n.
Hacer nudos.- Xittomonilpia. p Oxittomonilpi. nitla.
Hacer ofrenda.- Tonaltia. p Otonalti.nite, Uenchiua. p Ouenchiuh. nitla,
Uemmana. p Ouemman.ni.
Hacer ofrenda por un muerto.- Tonalti. p Otonalti.nite.
Hacer ojos.- Ixtelolotia. p Oixteloloti.nitla.
Hacer olas.- Acuecueyotia. p Oacuecueyoti.m, Cuecueyotia. p
Ocuecueyoti.mo.
Hacer olvidar a alguien.- Ilcaualtia. p Oilcaualti.nicte.
Hacer orgulloso a alguien.- Cuecuenotilia. p Ocuecuenotili.nite.
Hacer ovillos.- Tapayoloa. p Otapayolo.ni.
Hacer pacer, acción de s.v. Tlatlatlacuacualtiliztli.
Hacer pagar una multa, acción de s.v. Tetlax- tlaualtiliztli.
Hacer pan.- Tlaxcaloa. p Otlaxcalo ni, Tlaxcalchiuilia. p Otlaxcalchiuili.ni,
Tlaxcalchiua. p Otlaxcalchiuh.ni.
Hacer pan, acción de s.v. Tlaxcalchiualiztli, Tlaxcaloliztli.
Hacer pan de maíz.- Tlaxcalhuia. p Otlaxcalhui.nite.
Hacer pan de prisa.- Tlaxcalchiuhtiuetzi. p O-tlaxcalchiuhtiuetz. ni.
Hacer pantalones.- Calzazchiua. p Ocalzazchiuh.ni.
Hacer para otros panes o tamales.- Tamalhuia. p Otamalhui.nite.
Hacer participe de algo.- Ilamachiua. p Oilamachiuh.nite.
Hacer pasar por Dios.- Teotlalia.Teutlalia. p Oteotlali.nic.
Hacer pasar por mentiroso.- Iztlacamati. p Oiz-tlacama.nite.
Hacer pastar.- Mazatlacuacualtia. p Omazatlacuacualti.ni.
Hacer pastar, acción de s.v. Tetlatlacualtilzitli.
Hacer pausas.- Cactiuetzi. p Ocactiuetz.vn.
Hacer pautas.- Cactiuetzi. p Ocactiuetz.vn.
Hacer pedazos.- Cuechtilia. p Ocuechtili.nitla, Itzoltilia. p
Oitzoltili.nitla.nitetla, Mieccanquixtia. p Omieccanquixti.nitla, Tetextilia. p
Otetextili.nitla, Cocototza. p Ococototz.nitla.
Hacer pedazos a alguien, al adv. Tetzatzayanaliztica.
Hacer pedazos, acción de s.v. Tlacocototzaliztli. Tlamomolotzaliztli,
Tlapapayanaliztli, Tlatlatlapatzaliiztli.
Hacer pedazos algo perteneciente a alguien, acción de s.v.
Tetlatextililiani, Tetlatzatzayaniliani.
Hacer penacho.- Tzinichotia. p Otzinichoti.nic.nitla.
Hacer penitencia.- Maceua. p Omaceuh.nic.ni-tla, Tlamaceualtia. p
Otlamaceualti.nic.
Hacer pequeños hoyos.- Tatacaloa. p Otatacalo.nitla.
Hacer perder el ánimo.- Cuecuetlaxoa. p Ocuecuetlaxo.nite.
Hacer perder los bienes.- Ixpolhuia. p Oixpolhui.nitela.
Hacer permanecer de pie.- Iquiltia. p Oiquilti.nite.
Hacer petición insidiosa.- Nauallalania. p Onauallalani.nite.
Hacer pliegues.- Xiquipiliui. p Oxiquipiliuh.v.n.
Hacer por separado.- Nononcuachiua. p Onononcuachiuh.nic.nitla,
Noncuauia. p Ononcuaui.nitla.
Hacer por sí mismo.- Nomauilia p Onomauili. nicno.
Hacer por su vida con trabajos.- Ihiuouiltia. p Oihiouilti.noconn.
Hacer prender una antorcha.- Tlauiltia. p O-tlauilti.ni.
Hacer preparar cacao.- Cacauachiua. p Ocacachiuh.ni.
Hacer preparar comida.- Mulchichiua. p Omulchichiuh.ni.
Hacer presa en una cosa, acción de s.v. Tlamo-tzolquitzquilizli.
Hacer prisioneros.- Yaoana. p Oyaoan.nite, Axilia. p Oaxili.nitetla, Malia.
p. Omali.nitetla, Maltia. p Omalti.nicno.ninote. nite.nitetetla.
Hacer producir humo.- Popotza. p Opopotz.nitla.
Hacer pudrir.- Palaniltia. p Opalanilti.nitla, Palani p Opalan.ni.
Hacer puntiagudo un objeto, acción de s.v. Tlayacapitzaualiztli.
¿Hacer qué? adv. Quennel?.
Hacer que a alguien le guste.- Nectia. p Onecti.nitetla.
Hacer que consienta.- Cialtia. p Ocialti.nite.
Hacer que hagan.- Chiualtia. p Ochiualti.nitetla.
Hacer que me guste.- Nacaztlachialtia. p Onacaztlachialti.nech.
Hacer que permanezca de pie.- Icatiltia. p Oicatilti.nite.
Hacer que se acerquen.- Axitilillani. p Oaxitilillan.nic.nite.
Hacer que se amargue.- Chichilia p Ochichili.nitla.
Hacer que se quieran.- Icniuhtla. p Oicniuhtlac. nite.
Hacer que se retracte.- Tlatolcuepa. p Otlatolcuep.nite.
Hacer que se vuelva orgulloso.- Nepoaltia. p Onepoalti.nite.
Hacer que una cosa vaya con otra.- Uicaltia. p Ouicalti.nic.nitla.
Hacer ramos.- Xochichiua. Xuchichiua. p Oxochichiuh.ni.
Hacer recordar.- Ilnamictia. p Oilnamicti.nite- tla.nitlatla.
Hacer reglas.- Tlalia. p Otlali.nic.nitla.
Hacer regresar.- Cuepa. p Ocuep. nite.
Hacer reír.- Auilchiua. p Oauilchiuh.nite, Camanalchiua. p
Ocamanalchiuh.nitla, Ueuetzquitia. p Oueuetzquiti.nite.nitetla, Xochuia.
Xuchuia. p Oxochui.nite.
Hacer remolinos.- Axicyotia. p Oaxicyoti.m.
Hacer rendir cuentas.- Icxitoquilia. p Oicxitoquili.nitetla.
Hacer respetar.- Imacaxiltia. p Oimacaxiltia.nite.
Hacer retoñar.- Cuecuepotza. p Ocuecuepotz.nitla.
Hacer reverdecer.- Itzmolinaltia. p Oitzmolinalti.nitla.
Hacer reverencia con rodilla.- Icxicoloa. p O-icxicolo.nino.
Hacer rincones.- Xomullalia. Xumullalia. p Oxomullali.nitla.
Hacer rodar.- Mimiloa. p Omimilo. nitla.
Hacer rodar por el lodo, acción de s.v. Tlazoquiaquilizli.
Hacer rojo.- Chichiloa. p Ochichilo.nitla.
Hacer ruido.- Cacalatza. p Ocacalatz.nitla, Tetecuica. p Otetecuicac. v.n
Tzatzatza. p Otzatza- tza.nitla, Cocoxoca. p Ococoxocac. v.n, Icoyacatiuh. p
Oicoyacatia.v.n, Tlazanatza. p Otlazanatz. v.n, Tetecuinia. p
Otetecuini.nitla.
Hacer ruido agitando algo.-Tzatzanatza. p O-tzatzanatz. nitla, Tlazauatza.
p Otlatzauatz.nitla.
Hacer ruido al andar.- Capania. p Ocapani. ni-tla.
Hacer ruido con la falda.- Cuecacapatza. p Ocuecacapatz.nino.
Hacer ruido con los pies gente armada.- Tlaltetecuitza. p
Otlaltetecuitz.ni.
Hacer ruido el agua al caer.- Zozolotza. p Ozozolotz.nitla.
Hacer ruido el fuego.- Comoni. p Ocomon.v.n.
Hacer ruido fritura.- Tzotzoyoca p Otzotzoyocac. v.n.
Hacer ruido hombres armados.- Tlalquiquina-tza. p Otlalquiquinatz. ni.
Hacer ruido la naturaleza.- Icoyoca. p Oicoyocac. v.n.
Hacer ruido los zapatos.- Cacapaca. p Ocacapacac. v.n.
Hacer sacar.- Quixtitinemi. p Oquixtitinen.nic.nitla.
Hacer salir.- Ana. p Oan.nic.nitla (+on,nocon).
Hacer salir algo, acción de s.v. Tlaquixtiliztli.
Hacer saltar chispas.- Chichitotza. p Ochichitotz.ni.
Hacer sandalias.- Chapinezchiua. p Ochapinezchiuh.ni.
Hacer sangrar.- Tecuatezonoa. p Otecuatezono.nite.
Hacer secar.- Uaquiltia. p Ouaquilti.nitla, Tonalhuia. p Otonalhui.nitla,
Tonalhuatza. p Otonalhuatz.nitla.
Hacer sentar a la mesa.- Coatlalia. p Ocoatlali. nite.
Hacer sentarse.- Tlalia. p Otlali. nic.nite, Coateca. p Ocoatecac.nite.
Hacer sin atención.- Ixcoloa. p Oixcolo.nitla.
Hacer sin modelo.- Yollouia. p Oyolloui.nitla.
Hacer sin precaución.- Iliuichiua. p Oiliuichiuh.nitla.
Hacer sin reflexión.- Ixtomauacachiua. p Oixtomauacachiuh.nitla,
Iliuizuia. p Oiliuizui.nitla.
Hacer sombra.- Ceualhuia. p Oceualhui.nite, Yacalhuia. p Oyacalhui. nitla,
Ceuallotia. p Oceualloti.nitla, Ceualcaltia. p Oceualcati.nite, Ecauhyoticac.
p Oecauhyoticaca.vn, Yeyecauilia. p Oyeyecauili.nitla.
Hacer sufrir.- Cuitlacapani. p Ocuitlacapan.v.n, Cuitlatitica. p
Ocuitlatiticac.v.n, Ihiotia. p Oihioti. nite.
Hacer sufrir a alguien, acción de s.v. Tecococayotl, Tecococayutl.
Hacer sufrir una llaga.- Cuitlatetecuica. p Ocui-tlatetecuicac.v.n.
Hacer surcos.- Cuentataca. p Ocuentatacac. nitla.
Hacer tamales.- Tamaloa. p Otamalo.ni.
Hacer tambalear.- Uiuixcatilia. p Ouiuixcatili.nite.
Hacer telas.- Iquiti. p Oiquitic.n.
Hacer temblar.- Cuecuechquitia. p Ocuecuechquiti.nic.nitla, Uiuioquiltia.
p Ouiuioquilti.nitla, nic.
Hacer testamento.- Nanauatia. p Onanauati.nino, Miquiznauatia. p
Omiquiznauati.nino, Nauatitiuh. p Onauatitia.nino.
Hacer testamento, acción de s.v. Nemimiquiz-nauatiliztli,
Nemiquiznauatiliztli.
Hacer tiempo calmado.- Tlanaliuhtimani. p O-tlanaliuhtimanca.v.n.
Hacer tiempo despejado.- Tlanaliui. p Otlanaliuh.Otlanaliuhta.v.n.
Hacer tiempo propicio.- Tlaquemmanti. p Otaquemmantic.v.n.
Hacer tiempo sereno.- Tlanaliuhtoc. p Otlanaliuhtoca.v.n.
Hacer tiempo templado.- Tlatotonia. p Otlatotoniac.Otalatotonix.v.n.
Hacer tortillas.- Tlaxcalhuia. p Otlaxcalhui.nite.
Hacer trampas jugando.- Cenquiza. p Ocenquiz.ni.ic ni.
Hacer un busto.- Ixiptlaxima. p Oixiptlaxin.nite.
Hacer un calor extremoso.- Tonaltzitzica. p Otonaltzitzicac.v.n.
Hacer un cardenal.- Xoxouilia. p Oxoxouili.nite.
Hacer un tercer cultivo.- Expauia p Oexpaui.ni-tla.
Hacer una afrenta.- Paczotlaua. p Opaczotlauh.nite.
Hacer una bola, acción de s.v. Tlacuializtli.
Hacer una cerca.- Chinancaltia. p Ochinancalti.nite.
Hacer una cosa.- Chiuililia. p Ochiuilili.nicno, Chiuilia. p
Ochiuili.nic.nitla.
Hacer una encuesta, al adv. Tetlatlaniliztica.
Hacer una estatua.- Ixiptlaxima. p Oixiptaxin.nite, Tecuacuilxima. p
Otecuacuilxin.ni.
Hacer una genuflexión.- Tlancuacoloa. p Otlancuacolo. nino.
Hacer una ofrenda, al adv. Tlamanaliztzica.
Hacer una señal con el ojo o con la cabeza para llamar a alguien.-
Ixcuecuechilhuia. p Oixcuecuechilhui.nite.
Hacer una vestidura estrecha.- Titichalhuia. p Otitichalhui. nitetla.
Hacer vasijas.- Conchiua. p Oconchiuh.ni.
Hacer velar.- Ixtozoltia. p Oixtozolti.nite.
Hacer ver una cosa a alguien, acción de s.v. Te-tlaittiliztli.
Hacer verter.- Noquiltia. p Onoquilti.nitetla.
Hacer vestir.- Quemiltia. p Oquemilti.nite.
Hacer vieja una cosa.- Izolhuia. p Oizolhui.nitetla.
Hacer viento.- Eeca.Eheca. p Oehecac.v.n.
Hacer virtuoso.- Cualtilia. p Ocualtili.nic.nite.
Hacer vivir.- Nemiltia. p Onemilti.nite, Yolitia.Yulitia. p Oyoliti. nic.nitla.
Hacer vivir en paz.- Tlamatcanemitia. p Otlamatcanemiti.nic.nite.
Hacer vivir en paz y con afecto.- Yocoxcanemitia.Yucuxcanemitia p
Oyocoxcanemiti.nite.
Hacer volver.- Ilochtia. p Oilochti.nite.
Hacer zapatos.- Cacchiua. p Ocacchiuh.ni.
Hacerlo comer mucho, acción de s.v. Temitiliz-tli.
Hacerlo pedazos, acción de s.v. Tlatzatzayanaliztli.
Hacerse.- Chiua. p Ochiuh. nino.
Hacerse agua la boca.- Iztlaqui. p Oiztlac. niqu.nitla.
Hacerse amigos.- Icniuhtia. p Oicniuhti.nino, Icniuhtla. p Oicniuhtlac.tito.
Hacerse añicos.- Teteini. p Otetein.ni.
Hacerse bien.- Icnelia. p Oicneli.n.
Hacerse bueno.- Yecti. p Oyectic. ni, Cualti. p Ocualtic.ni.
Hacerse célebre.- Mauizoa. p Omauizoac.ni, Tenyoa. p Otenyo,
Otenyoti.ni.
Hacerse chichones.- Xixiquipiliui. p Oxixiquipiliuh.ni.
Hacerse daño.- Capania. p Ocapani.nino, Xixicoa. p. Oxixico. nino.
Hacerse de una vez.- Cenchiua. p Ocenchiuh.mo.
Hacerse del rogar.- Cuicuilia. p Ocuicuili.nino, Nenequi. p Onenec. nino.
Hacerse desear.- Eleuiltia. p Oeleuilti.ninote.
Hacerse dos.- Ontia. p Oonti.n, Onteti. p Oontetic.n.
Hacerse dulce.- Necutia. p Onecutiac.ni.
Hacerse el muerto.-Miccatlapiquia. p Omicca-tlapiqui.nino.
Hacerse el sordo.- Nacatzatzanenequi. p Onacatzatzanenec.nino,
Nacaztapalnenequi. p Onacaztapalnenec.nino.
Hacerse esclavo.- Tlacocuepa. p Otlacocuep.nino.
Hacerse fuerte.- Pipinia. p Opipiniac.Opipinix.ni.
Hacerse grande.- Ana. p Oan. nin, Izcaltia. p Oizcalti.nino.
Hacerse maestro.- Temachtianiti, Temachticati. p Otemachtianitic.
Otemachticatic.ni.
Hacerse pasar por bueno.- Cualtoca. p Ocualtocac.nino.
Hacerse pedazos.- Tlatlapani. p Otlatlapan.v.n.
Hacerse pesado.- Etia.Yetia. p Oetix.n, Eticiuitia. p Oeticiuiti.nin.
Hacerse predicador.-Temachtianti, Temachticati. p Otemachtianitic.
Otemacticatic.ni.
Hacerse profesor.- Temachtianiti, Temachticati. p Otemactiantic.
Otemachticatic.ni.
Hacerse sabio.- Cualti. p Ocualtic. ni, Tlamatiliztlapiquia. p
Otlamatiliztlapiqui.nino.
Hacerse satirizar.- Xixicolmati. p Oxixicolma.nino.
Hacerse tarde.- Teotlaquia.Teutlaquia. p Oteo-tlaquiac.v.n, Teotlactitiuh
v.n.
Hacerse un mecapal.- Mecapaltia. p Omecapalti.nino.
Hacerse una cerca.- Chinancaltia. p Ochinancalti.nino, Chinantia. p
Ochinanti.nino.
Hacerse ver.- Ixneci. p Oixnez.n, Ithuicanequi. p Oithuicanec.ninote.
Hacerse ver con vanidad.- Mauizoltia. p Omauizolti.ninote.
Hacerse virtuoso.- Cualti. p Ocualtic.ni.
Hacha s. Cuauhtlateconi, Matepuztlaximaloni, Tlaximaltepuztli,
Tepuzcuauhxeloloni, Tepuzcuauhxexeloloni, Tepuztlateconi, Tlaxexeloloni,
Tlateconi.
Hacha pequeña s. Tlaximaloni.
Hachuela s.dim, Matepuztlaximaloniton, Tlaximaltepuztontli,
Tepuztlateconiton.
Hacia posp. Chi, Chipa (se unen sólo al s. Tlalli) Co (unida a ca y pa
forman las posp que indican movimiento) posp. Copauic, Uic, Huic,
Huicpa, Huicpa, Uiccopa, Huiccopa (se usa con los pos, no, mo, i, etc.), Pa
(se une a los sustantivos, a las posp. no, mo, i, etc. y a los ind. te, tla ,
seguidos de los sufijos c, co, tech, pani, tlani, tloc, uic, etc.), Tlocpa
(precedido de los pos. no, mo, i, etc.).
Hacia prep. Ic.
Hacia abajo adv. Tlalchiuic.
Hacia abajo, poner.- Ixtlapachtlaza. p Oixtla-pachtlaz.nitla.
Hacia acá adv. Ual.
Hacia el este adv. Tonayan, Tonayampa.
Hacia el suelo adv. Tlalchiuic.
Hacia este lado adv. Izual.
Hacia levante adv. Tonayan, Tonayampa.
Hacia un lugar adv. Zacanapa, Zacanin.
Hacinado adj.v. Tlacentemalli, Tlacententli.
Halagado adj.v. Tlaatlamachtilli, Tlachachamauhtli, Tlayequitolli,
Tlamamachotlalli, Tlacualitolli.
Halagado s.v. Chamatl.
Halagador s.v. Techachamauani, Techachamauh-qui, Temamachotlani,
Tepipichoani, Tepepetlani, Tetlatlacauiloani, Texoxocoyomatini.
Halagadoramente adv. Techachamaualiztica, Temamachotlaliztica,
Tepipicholiztica, Tepipicholiztia.
Halagar.- Ceceltia. p. Ocecelti. nite, Atlamachtia. p Oatlamachti. nite,
Pipichoa. p Opipicho.nite, Tlatlacaauiloa p Otlatlacaauilo.nic. nite,
Ixmamatiloa p Oixmamatilo. nite, Mamachotla. p Omamachotlac.nite.
Halago s.v. Techachamaualiztli, Teixmamatiloliztli, Temamachotlaliztli.
Tenencoliztli, s. Tenxochiyotl, Tenxochitl, s.v. Tepipicholiztli, Tepipiloliztli,
Tepepetlaliztli, Tetlatlacauiliztli, Tetlatlacauiloliztli, Texoxocoyomatiliztli.
Halcón s. Cuauhtlotli, Cuitlatlotli, Ictecatl, Tlotli.
Halcón, tipo de s. Necuilictli, Necuilicton, s. Tletlectli.
Halconero s.v. Tlomachti, Tlomamachtiani, Tlonemitiani.
Hálito, con adv. Ihiotica.
Halla bien una cosa, el que s.v. Tlauelittani.
Hallar bueno, acción de s.v. Tlauelmatiliztli.
Hallar.- Itta. p Oihttac. niqu.nitla, Ihtitia. p O-ihtiti.nicno.ninotla.
Hallar con dificultad.- Teonamiqui. p Oteonamic.nic, Teoihtta. p
Oteoittac.nic.nitla, Teoneci. p Oteonez.nic.nitla.
Hallar oportunamente.- Uelipantilia. p Ouelipantili.nitla.
Hambre adj. y s.v. Apiztli.
Hambre s.v. Apizmiquiliztli, Mayanaliztli, Teociuiliztli.
Hambre, andar con.- Teociuhtinemi. p Oteociuhtinen.nic.nitla.
Hambre, estar muriéndose de.-Apizmictica. p Oapizmicticatca.n.
Hambre, muerto de adj.v. Apizmiquini, Teociuini.
Hambre, tener.- Teociui. p Oteociuh. ni, Mayana. p Omayan.ni.nic. nitla,
Teociuitia. p Oteociuiti.nino, Xiuhtlatla. p Oxiuhtlatlac.ni.
Hambre y sed, estar muriéndose de.- Zacuauatinemi. p Ozacuauatinen.ni.
Hambriento adj.v. Apizmiquini, Mayanani, Teociuhqui, teociuini.
Hambruna s.v. Apizmiquiliztli.
Harapo s. Tzotzomatli.
Harina s. Yoltextli, Yotextli, s.v.Textli.
Harina de chía, hacer.- Pipitzquiltia p Opipitzquilti.nitla.
Harnero s.v, Tlatzetzelhuaztli, s. Tlatzetzeliuhcayotl, Tlaaacanaloni,
Tlayecaquetzaloni.
Harpón s. Tepuztopilchichiquilli.
Hartar.- Temitia. p Otemiti.nite.
Hartar a alguien, acción de s.v. Tetemitiliztli.
Hartar a alguien de carne, acción de s.v. Teixuitiliztli.
Hartarse.- Pachiui. p Opachiuh. ni. nom, Temi. p Oten, Otemic.Otenqui.ni,
Ixui. p Ixuic. n, Xixicuinoa. p Oxixicuino.nitla, Xixicuinti. p
Oxixicuintic.ni.
Hartazgo s.v. Eltemiliztli, Nexuitiliztli, Pachiuiliztli.
Hartazgo de alimentos s.v. Temiliztli.
Harto adj.v. Motlayetiani, Motlayeltiqui, adj. y s.v. Moxuitiani,
Moxouitiqui, adj.v. Quihiyani, adj. y s.v. Temini, Tenqui.
Harto, estar.- Ihia. p Oihiac. Oihix. nic. niqu.nitla.
Harto o asqueado, que está adj.v. Melixuitiqui.
Hartura s.v. Ixuiliztli.
Hasta el presente, no adv. Aye.
Hasta el tiempo presente s. usado como adv. Ixquichcauitl, Ixquichcauitl
y.
Hasta este tiempo s. uado como adv. Ixquichcauitl, Ixquichcauitl y.
Hasta que adv. y conj. Inic.
Hasta tanto adv. Ixquichcauh, Ixquichca.
Hastía, que adj.v. Tlatlatzilhuilli.
Hastiadamente adv. Teyolitlacoliztica.
Hastiado adj.v. Motlauelpoloani, Motlauelpoloqui.
Hastío s.v. Neyolitlacolli, Nexiuhtlatiliztli, Teyolitlacoliztli,
Tlatlatzilhuiliztli.
Hasta tal época adv. Ixquichca.
Hato s. Cuauhtemalli.
Hay adv. Iye.
Haz s. Centlayaualolli, Cuauhquetzalli, Cuauh-temalli.
Haz de leña s. Tlatlatlalpiltitentli, Tlacuauhquetztli.
Haz del reverso de la mano s. Macpaltepuztli.
Hazaña s. Cuauhotl, Mauiztlachiualiztli, Mauiz-tlachiualli,
Oceloyotl,Oceluyutl, s. Oquichyotl, Oquichyutl, Tetzauhtlamauizolli,
Tiachcauhyotl, s.v. Tlmauichicualiztli, s. Tlatocatlachiuhtli.
Hazañas, cantar.- Centeca. p Ocentecac.nic. nitla.
¡He! interj. Ayo!, Taui!.
He aquí la casa s. Izcalli.
Hebilla metálica s. Tepuzyaualli.
Heces, que tiene adj. Ixtzotzoliuhqui.
Hechicero s. Naualli, s.v. Tetlatlamaniliani, Te-tlatlamaniliqui.
Hechiza, el que s.v. Tetonalitlaco, Tetonali-tlacoani.
Hechizado adj.v. Tlaxoxalli.
Hechizar.- Xoxa. p Oxox. nic.nite, Macpalitotia. p Omacpalitoti.nite,
Xoxuia. p Oxoxui.nite.
Hechizo s.v. Tetlachiuiliztuli.
Hecho adj.v. Teixtlatic, Tlaxantectli, Tlailiuizuil-li, Tlaipantililli.
Hecho s.v. Nechiualiztli, s. y adj.v. Tlachiuhtli.
Hecho aprisa adj.v. Tlaiciuhcachiuhtli.
Hecho atolondradamente adj.v. Tlaxolopichiuh-tli, Tlailiuizuilli.
Hecho como una red adj.v. Tlamatlachiuhtli.
Hecho con ardor y perseverancia adj.v. Tlacemanalli.
Hecho con varillas adj.v. Tlaxamaniltectli, Tlaxamaniltentli.
Hecho con cuidado adj.v. Tlanematcachiuhtli, Tlanematcayocoxtli.
Hecho con el torno adj.v. Tlatornouilli.
Hecho con la mano izquierda adj.v. Tlaopochiuh-tli, Tlaopochiulli.
Hecho con levadura adj.v. Tlaxocotexuilli.
Hecho con listones adj.v. Tlaxamaniltectli.
Hecho con precaución adj.v. Tlanematcachiuh-tli.
Hecho conserva adj.v. Tlanecutzoyonilli.
Hecho de diferentes metales adj. Chichictlapanqui.
Hecho de prisa adj.v. Tlaxcololli.
Hecho extaordinario sv. Tlamauichiualiztli.
Hecho groseramente adj.v. Tlailiuichiuhtli.
Hecho hábilmente adj.v. Tlatoltecauilli.
Hecho harina adj.v. Tlacuecholli.
Hecho heroico s. Oquichyotl, Oquichyutl, s.v. Tlaueicachiualiztli, s.
Tiachcauhyotl.
Hecho heroico de una persona ilustre s. Tlatocatlachyiuhtli.
Hecho negligentemente adj. v. Tlailiuizuilli.
Hecho pedazos adj.v. Tlatzatzayantli, Tlacocotontli, Tlamomolotzalli,
Tlapapayantli, Tlatla- tlapatztli.
Hecho polvo adj.v. Tlacocototztli, Tlacuechtililli.
Hecho polvo y seco adj.v. Molonqui.
Hecho prudentemente adj.v. Tlanematcachiuhtli.
Hecho público adj.v. Moyauhqui.
Hecho rápidamente adj.v. Tlaiciuhcachiuhtli.
Hecho rollo adj.v. Tlacopicholli.
Hecho sin cuidado adj.v. Tlaxolopichiuhtli, Tlaxcololli,
Tlaixtomauacachiuhtli.
Hecho sin poner atención adj.v. Tlaixtomauacachiuhtli.
Hecho sin precaución adj.v. Tlailiuichiuhtli.
Hecho trabajado con habilidad adj.v. Tlanematcayocoxtli.
Hecho un ovillo adj.v. Tlaicpatetlalilli.
Heder.- Potoni. p Opoton.ni.
Hediondez s.v. Iyayaliztli.
Hediondo adj.v. Miquiziyaltic.
Hedor s. Camayyayaliztli, Xoquializtli, Xoquiyayalizti.
Hecho finamente s.v. Canauacayotl.
Hecho, mal adj.v. Atlanematcachiuhtli.
Hecho pedazos adj.v. Xamanqui.
Hender una cosa mediante cuñas, acción de s.v. Tlatlatlilhuiliztli.
Hediondo adj.v. Potonqui.
Hedor s. Potoniliztuli.
Hedor, mi s.v. Potonca (usado solamente en comp.).
Helado adj. Cecepatic, Cecmicqui, adj.v. Ceuiloc, Ceuechililoc, Patzactic,
Patzauac.
Helar.- Ceua. p Oceuac.v.n, Ceuetzi. p Oceuetz. v.n, Ceuatoc. p Oceuatoya.
Oceuatoca.v.n.
Helarse.- Cecualo. p Oceucaloc. v.n, Ciuapaua. p Ociuapauh.ni.
Hele aquí adv. Neca, Necca.
Helecho s. Ocopetlatl, Tetequetzal.
Helminto s. Tzoncoatl, Tzuncoatl.
Hemafrodita s. Ciuaoquichtli.
Hembra s. Ciuatl, Cihuatl, Zoatl, Zouatl.
Hemorragia s. Tlailli.
Hemorroides s. Menexualiztli,s.v. Necuilchipilolizitil, Necuilchiquixtiliztli.
Hemorroides externas s. Nemexualiztli.
Hemorroides que se trataban con la planta cui-tlapatli s. Xochicuiztli,
Xuchicuiztli.
Hemorroides, tener nino.- Cuilchiquixtia p Ocuilchiquixti.
Henchido adj.v. Tlapexonilli.
Hender, acción de s.v. Tlatzayanaliztli, Tlatza-tzayanaliztli.
Hender una viga.- Cuauhtlapana. p Ocuauhtlapan.ni.
Henderse.- Tzotzonyauh. p Otzotzonya.ni.
Hendido adj.v. Copichtic, Macauhqui, Momotzinqui, Tzotzonyaqui,
Tzayanqui, Tlaxotlalli, adj. y s.v. Tlaxamanilli, adj.v. Tlatzayantli.
Hendido a lo largo adj.v. Tlaixtlapantli.
Hendidura s.v. Ciciyotomaliztli, Momotziniliz-tli, Tzotzonyaliztli,
Tzatzayanaliztlil.
Hendidura en la madera s. Cuauhcamac, Cuauh-camactli.
Hendidura por en medio adj.v. Xeliuhqui.
Hendir.- Ixtlapana. p Oixtlapan. nitla.
Hendir, acción de s.v. Tlaxotlaliztli, Tlaixtlapanaliztli.
Heno s.v. Zacayaman, Zacayamanqui.
Heno, especie de s. Uauhzacatl. Tequixquizacatl.
Heno largo y rojizo s.Xiuhtecuzacatl.
Herba firma s. Tepitzicxiuitl.
Herba geniculata s. Eloquilitic.
Herba sternutamentum movens s. Tzimpalih-uizpatli.
Herbal s. Xiuhyotl.
Herbario s. Xiuhyotl.
Herbarum avis s. Xiuhtototl.
Herbolario s.v. Xiuhiximatqui, Paiximatqui.
Heredar.- Axcatia. p Oaxcati.nic. nite, Cauilitiuh. p. Ocauilitia.nicte,
Caualotiuh. p Ocaualotia.ni, Cauililotiuh. p Ocauililotia. ni.
Heredero adj y s.v. Tlacacauilitotiuh.
Heredero universal s.v. Tlacemololo, Tlacemololoani.
Hereje s.v. Teotlatolitlacoani, Teotlatolcuepani, Teotlatolcuepqui.
Hereje, ser.- Teotlatolcuepa. p Oteotlatolcuep.ni, Teotlatoitacoa. p
Oteotlatoitaco.ni.
Herejía s.v. Teotlatolitlacoliztli, Teotlatolcuepaliztli.
Herencia s. Yocatl, Yucatl, s.v. Tetlacacauililli, Tlacemolololiztli.
Herético s.v. Tlaneltoquilizitlacoani.
Herida s.v. Ichpeliuiliztli, Palaxtli, Techopiniliztli, Tepuzmaccuauiliztli,
Tecuaxamaniliztli, Tlanetechachalatzaliztli.
Herida dada a alguien en la cabeza s.v. Tecuacoyoniliztuli.
Herida de espada, cuchillo o de cualquier otro instrumento s.v.
Tetepuzuitequiliztli.
Herida en la cabeza de alguien s.v. Tecuatzayanaliztli, Tecuaxamaniliztli.
Herida hecha con un bastón en la cabeza de alguien s.v.
Tecuauitequiliztuli.
Herida hecha con una espada o con un bastón s. Teuiteccapalaxtli.
Herida no completamente cicatrizada s. Tzo-tzouiztli.
Heridas, estar lleno de.- Papalani p Opapalan.ni.
Heridas, lleno de adj.v. Iichpeliuhqui.
Herido adj.v. Chichipeliuhqui, adj.v. frec. Iichpeliuihqui, adj.v.
Tzotzomoctli, Tlaxoleuhtli, Tlaxoxoleuhtli, Tlacocolli, Tlatoxontli, Tlamic-
tilli.
Herido con algo punzante, que se ha adj.v. Mixil.
Herido en la cabeza adj.v. Tlacuacoyonilli, Tlacuatepacholli,
Tlacuatzayantli, Tlacuauitetcli.
Herido por un tiro adj.v. Tlatlequiquizuilli.
Herido por una punta de espinas adj.v. Tlaui- tzuilli.
Herir.- Cocoa. p Ococo.nite, Mina. p Omin. nite, Quenchiua. p
Oquenchiuh.nite, Quemmachiua. p Oquemmachiuh nite, Quemmachuitequi.
p Oquemmachuitec.nite, Choltia. p Ocholti.nino.Tepuzmaccuauia. p
Otepuzmaccuaui. nite.
Herir a alguien con un arma, acción de s.v. Tepuzmaccuauiliztuli.
Herir a golpes.- Ezquixtia. p Oezquixti.nite.
Herir en la cabeza.- Ixcuacoyonia p Oixcuacoyoni.nite.
Herir la cabeza, acción de s.v. Tlacuauitequiliztli.
Herir la mano.- Matequi. p Omatec nite.
Herirse.- Uazumi. p Ouazun.ni.
Herirse la mano.- Matequi. p Omatec.nino.
Hermana mayor s. Ueltiuhti, Pitli, s.v. Tepi.
Hermano o Hermana joven s. Icuitl, Icuitli (hablando la mujer),
Teicauhtli, Teiccauhtli.
Hermano o Hermana muy joven s.dim. Icutontli.
Hermano mayor s. Achtli.
Hermano menor o pequeño s. Icauhtli, Iccauhtli.
Hermoso adj. Chichipactic.
Hernia s. Xoxalli.
Hernia que sufre de s. Xoxale, Xoxallo.
Héroe s.v. Tlamauichiuani.
Heroico adj.v. Tetzauhmauiztic.
Heroísmo s. Mauiztlachiualiztli, Mauiztlachiualli.
Herpes, tener.- Xixioti.Xixiyoti. p Oxixiot.ni, Xioti.Xiyoti. p Oxiot.ni.
Herrado, no adj.v. Tlacaccopintli.
Herrador s.v. Mazacacti.
Herradura s. Tepuzcactli.
Herraje s. Cactiloni, Tepuztlatlatquitl.
Herraje para ventana s. Tpeuzcolotl, Tepuzmachantlanexillotl.
Herramienta s. Toltecatlatquitl.
Herramienta de hierro utilizada para preparar la argamasa s.
Tepuztlaololoni.
Herrar.- Tepuzcactia. p Otepuzcacti. nitla, Cauallocactia. p
Ocauallocacti.ni Tepuzmachiotia. p Otepuzmachioti. nitla, Mazacactia. p
Omazacacti. ni.
Herrar, sin adj.v. Tlacactlaxtli.
Herrero s.v. Tepuzpitzqui. s. Tepuzua.
Herrumbre s.v. Poxcauhcayotl, Puxcauhcayotl, Tepuzitlacauhcayotl,
Tepuxocuallotl, Tepuzpoxcauhcayotl, Tepuzxoquiyallotl.
Herrumbre, lleno de adj. Poxcauhcayo, Puxcauh-cayo.
Hervir.- Pozoni. p Opozon.ni, Tonuitzoa. p Otonuitzo.nino, Amoloni. p
Oamolon.v.n, Cueyoni. p Ocueyon. ni, Olinia. p Oolini,Oolinqui.nin.
Hervir a borbotones.- Amomoloca p Oamomo- locac.v.n.
Hervir mucho.- Popozoni. p Opopozon.ni, Popozoca. p Opopozocac.ni.
Hervir mucho, hacer.- Popozotza.p Opopozotz.nitla.
Hervor s.v. Cuacualacaliztli, Pozonilizutli, Popozoniliztli.
Hez s. Ixtzotzoliuhcayotl, Ixtzotzoliuiliztlil Xayocuitlatl, Xayotl.
Hez de vino s.v. Uinoxayotl.
Hidalgo s. Calpampilli, Pilli, Tecpilli, Tecutli, Teuctli.
Hidrofobia s. Itzcuintlauelilocayotl.
Hidromiel s. Necutlaixpacatl, Necuatl.
Hidropesía s.v. Atemaliztli, Itexiuiliztlil, Itixiuiliztli, Itexiuiztli, Itixiuiztli.
Hidrópico s.v. Itexiui, Itexiuini.
Hidrópico, estar.- Atemi. p Oaten.n.
Hiel s. Chichicatl.
Hielo s. Cetl.
Hierba s. Zacauitztli, Xiuitl, Xihuitl.
Hierba alta y redonda s. Chilmalacatl.
Hierba acuática comestible s. Xaualquilitl.
Hierba comestible s. Xoxocoyolcuecuepoc Petzicatl, Tzonquilitl,
Tlalxilotl.
Hierba comestible cuyas hojas pequeñas y redondas tienen un sabor
excelente s. Xoxocoyololuiuila.
Hierba comestible de hojas largas y anchas s. Xoxocoyolpapatlac.
Hierba comestible de un verde oscuro, muy tierna y sabrosa s.
Tzitziquilitl.
Hierba comestible que causa diarrea si se abusa de ella s. Tepicquilitl.
Hierba comestible que crece en el agua s. Cu-culin.
Hierba comestible que crece en el agua, de hojas recortadas s.
Tzayanalquilitl.
Hierba comestible que crece en las orillas del agua y se come hervida s.
Tziuinquilitl.
Hierba comestible que se cocía con tequixquitl s. Quiltomilli.
Hierba, cubierto de adj. Zacauitzo, adj. v.Tlaxiuh-caualli.
Hierba cuya raíz era usada en medicina s. Tzocuilpatli.
Hierba cuya raíz es comestible s. Tolcimaquilitl.
Hierba cuya raíz es excelente remedio contra la bilis s.v. Tlanoquiloni.
Hierba cuya raíz es laxante s. Cuauhxocotl.
Hierba, especie de s. Coaxoxouhqui.
Hierba espinosa s. Chicalotl.
s. Acecentli, acicintli.
Hierba, mala s. Acecentli, Acicintli.
Hierba medicinal s. Caquiztli, Chicomacatl, Chicomecatl, Xiuhtotonqui.
Nextlacotli, Tatacanaltic, Tzilocayotli, Tzicatzontecomatl, Tzopatli,
Tozcuitlapilxochitl, Tonalxochitl, Tonalxiuitl, Teocuilin, Teoxochitl,
Tepeyauhtli, Tepecentli, Tlepetlaxiuitl, Texixiuitl, Tlaazacamecaxochitl,
Tlaelpatli, Tlalchinolxochitl, Tlalixtomiotl, Tlallayotli,
Tlallantlacuacuitlapilli, Tlalmatzalin, Tlaltzilocayotli, Tlapanquipatli.
Hierba medicinal buena para los ojos s. Teixmincapatli.
Hierba medicinal cuya raíz es diurética s. Tlacolcoatli.
Hierba medicinal de la que se distinguen dos especies, una de hojas
largas y otra de hojas anchas s. Tezompatli.
Hierba medicinal de raíz amarga que sirve para curar abscesos s.
Tlalchipillin.
Hierba medicinal llamada también acxoyatic s. Tlachpauaztic.
Hierba medicinal llamada también tezompotonic s. Tlacochichic.
Hierba medicinal purgante llamada también nextalpe s. Tlanoquizpatli.
Hierba medicinal que incita al amor y sirve para curar la diarrea de los
niños s. Tlacuauhtilizpatli.
Hierba medicinal que provoca los estornudos s. Texaxapotla.
Hierba medicinal que tiene varias especies s. Quilamolli.
Hierba medicinal usada contra las afecciones nerviosas s. Poztecpatli.
Hierba medicinal usada como purgante s. Totoicxitl.
Hierba medicinal usada para desaparecer las manchas de la cara s.
Tlacozazalic.
Hierba medicinal usada para el sarro s. Tla-tlauhcapatli.
Hierba medicinal usada para la curación de los abscesos, herpes y
quemaduras s. Tlalamatl.
Hierba medicinal utilizada para curar el dolor de muelas s.
Tlalcacauatl.
Hierba muy dura que crece en los suelos salitrosos s. Tequixquizacatl.
Hierba odorífera y sabrosa s. Papaloquilitl.
Hierba para hacer coronas s. Pachxochitl.
Hierba pastel s. Xiuhquilitl.
Hierba purgante s. Temecatl, Tepetlachichic-xiuitl.
Hierba que altera el cerebro s. Mixitl.
Hierba que crece junto las tunas y se come cruda s. Cuauheloquilitl.
Hierba que crece en pantanos y manantiales s. Acococo.
Hierba que sus hojas sirven para teñir de color rojizo s. Xochipalli,
Xuchipalli.
Hierba usada contra las enfermedades del cuello y la garganta s.
Tecomaxochitl.
Hierba usada para curar los males venéreos, las úlceras s. Nanauapatli.
Hierba utilizada en la fabricación del vino s. Ocpatli.
Hierbas mezcladas, removidas como en ensalada s. Quilnenel.
Hierbas para condimentar s. Quilnenel.
Hierbecilla cuyas raíces y hojas eran usadas como remedio s.
Tlalcoccoltzin.
Hierra a los animales, el que s.v. Tetepuzcacti.
Hierro s. Tepuztepatiloni, Tepuztli.
Hierro, con un adv. Tepuztica.
Hierro para echar al mar y medir profundidad s. Teuzpilolauecatlan.
Hierro para marcar a los animales s. Tetepuzmachiotiloni.
Hierro para marcar los animales, los esclavos o los bígamos s.
Tepuztlamachiotiloni.
Hierro para tallar piedras s. Tepuzteximaloni.
Hígado s. Elli, Eltapachtli.
Hígado del hombre s. Tlacaelli.
Hija s. Pilli.
Hijo s. Pilli, Piliuitl, s.f. Zacuametl , Xiuhtototl.
Hijo afable s.rev. Tlazopiltzintli.
Hijo de alguien de alto rango s.v. Tlapanca(usado en comp.).
Hijo de familia noble s. Tecpilconetl.
Hijo de noble nacimiento s.v. Tlapanca (usado en comp.).
Hijo de puta s. Tlanechicolpiltontli.
Hijo de raza noble s.v. Tlapanca (usado en comp.).
Hijo de señor o noble s. Pilconetl, Tecpilcontel.
Hijo de un primer matrimonio s. Tlacpauitectli.
Hijo legítimo s. Tlazopilli.
Hijo mayor, mi s. Tlayacapan (usado solo en comp.).
Hijo o hija ilegítimo s. Ichtacapilli, Ichtacaconetl.
Hijo o hija mayor s. Ichpochconetl, TIacapan.
Hijo o hija únicos s. Centeconetl.
Hijo querido s.f. Quetzalli, s. Tlazopilli, s.rev. Tlazopiltzintli.
Hijo segundo (niño o niña) adj. Tlacoyeua.
Hijo varón s. Oquichpiltzintli.
Hijos, el que tiene s. Pilhua.
Hijos, tener muchos.- Cuazalotiuh. p Ocuazalotia.niquin.
Hijos uterinos s.pl. Cemitime.
Hilada de ladrillos o piedras s. Cenpantli.
Hilador s.v. Tzauani, Tzauhqui.
Hilandera s.v. Tzuani, Tzauhqui.
Hilar.- Tzaua. p. Otzauh.ni.
Hilar, acción de s.v. Tzaualiztli.
Hilaza s. Ichtli, Tlacoichpazolli.
Hilera s.v. Neuipancatequiliztli.
Hilera de soldados s.v. Neyaocuentlaliliztli, Neyaotequiliztli.
Hilera s. Pantli.
Hilera, una adj.n. Cempantli.
Hilo s. Ichtli, s.v. Tepilolli.
Hilo de algodón o lino s. Icpatl.
Hilo de oro o plata s. Teocuitlaicpatl.
Hilo de pescar s. Michmecatl.
Hilo de seda s. Ocuiltzaualli.
Hilos de diversos colores para recordar sucesos memorables s.
Nepohualtzitzin.
Hilvanado adj.v. Tlacuecuezotl.
Hilvanar.- Cuecuezo. p Ocuecuezoc. nitla.
Hilvanar, acción de s.v. Tlacuecuecoliztli.
Hincarse.- Tlancuaquetza. p Otlancuaquetz. nino.
Hincha los cachetes, el que s. Campotzoani, Campotzoqui.
Hinchado adj. Capaxtic, adj.v. Aatenqui, Xixipochtic, Xixiquipiltic, adj.
Papatztic, adj.v. Pocheuac, Pucheuac, Pozauac, Puzauac, Tlaxuani, adj.
Timaliuhqui, adj.v. Timaltic, Tlaponazolli.
Hinchado, estar.- Xixipocchaui. p Oxixipochauh.ni,Aatemi. p Oaaten.n.
Hinchados los pies, tener.- Icxixixipochaui. p Ocixixixipochauh.n.
Hinchar algo, acción de s.v. Tlatezouiliztli.
Hinchar las mejillas.- Campotzoa p Ocampotzo.ni.
Hincharse.- Pozaua. Puzaua. p Opozauac.ni, Teponazoa. p Oteponazo.nino,
Timalloa.Timaloa. p Otimaloac.vn.
Hincharse de cólera.- Pozonteua p Opozonte-uac.ni.
Hinchazón s.v. Xiquipiliuiliztli, Xixipochauiliztli, Xixiquipoliuiliztli,
Xixiquipoliuiztli, Pozaualiztli, Pozauacayotl, Popozaualiztli, s.
Tocatlaxuiztli, Tlaihiotemaliztli.
Hinchazones, lleno de dj.v. Popozactic.
Hiperactivo adj. Mucipul.
Hipnotizar.- Xoxa. p Oxox.nic. nite.
Hipocresía s.v. Necualtoquiliztli, Nepopololtiliztli, Teixcuepaliztli,
Tlacaittalizstli, Tlacanexiliztli, Tlaixpaniliztli.
Hipócrita adj.v. Moyectlapiquiani, Moyectocani, Moyecnequini,
Mocuallapiquiani, Motlacaualti, Motlacanenequini, Motlacaualtiqui,
Motlapiquiani, Tlaixpaniani.
Hipócrita s.v. Tlacanezqui.
Hipócrita, ser.- Ixpania. p Oixpani.nitla, Tlacaneci. p Otlacanez.ni.
Hipócritamente adv. Tlacaittaliztica, Tlacanexiliztica.
Hipódromo s.v. Tlamaceualoyan.
Hipotermia s.v. Ceceuiztli.
Hiriente adj. Tecuacua.
Hirviendo, estar.- Popozocatimani. p Opopozocatimanca. v.n,
Popozocaticac. p Opopozocaticaca. v.n.
Hirviente adj.v. Cuacualacani.
Hisopo s. Teatzelhuiloni, Teauachiloni.
Historia s. Nemiliztlacuilolli, Nemiliztlatollotl, Nemilizamatl, Nemilizzotl,
s.v. Tenonotztli, Tlatolpoaliztli, Tlatolli, Tlatollotl, s. Tlapoalli, Tlapoualli.
Historia anual s. Cexiuhamatl, Cexiuhtlacuilololi.
Historia cotidiana s. Cecemilhuiamoxtli, Cecemilhuitlacuilolli.
Historiador s. Altepetlacuilo, s.v. Xiuhtlacuilo, Nemiliztlacuiloani,
Nemiliztlatolicuiloani, Tenemilizpoani, Tlatolicuiloani.
Hito s. Altepetepantli, Cuaxochmachiyotl, Tepammachiotl.
Hitos, poner.- Cuaxochnamiqui. p Ocuaxochnamic.nite.
Hocico s.v. Tentomactli, Tenuitzoctli.
Hocicudo adj. y s.v. Tenxipalcuepqui.
Hociquito s.dim. Tentomactontli, Tenuitzoctontli.
Hogar s. Tlecuilli, Tleamanalli.
Hogar pequeño s.dim. Tleuciltontli.
Hoja s. Atlapalli, Izuatl, Quilatlapalli, Quilmaitl.
Hoja de afeitar s. Neximaloni.
Hoja de árbol s. Atlapallotl, Cuauhatlapalli, Cuauhizuatl.
Hoja de arbusto que sirven para curar dolores s. Xonequilpatli (hern.).
Hoja de arbusto que sirven para curar las fiebres o como purgante s.
Xomatl, Xumatl.
Hoja de cebolla o ajo s. Xonacaatlapalli.
Hoja de hierba s. Zacaatlapalli, Xiuhizuatl, Xi-uhatlapalli, Xiuitl, Xihuitl.
Hoja de hierro s. Tepuzeuatl, Tepuzamatl, Tepuztlatzotzontli.
Hoja de libro s. Centlaixtli.
Hoja de maíz s Eloizhuatl, Elototomochtli.
Hoja de maíz limpia y seca s. Cenizuatl.
Hoja de maíz seca s. Tlaxouatztli.
Hoja de maíz todavía tierna s. Toquizhuatl, Toquizuatl.
Hoja de milán s. Tepuzamatl.
Hoja de oro o plata s. Teocuitlaamatl.
Hoja de papel s. Amaaztli, Amatlapalli.
Hoja de pino usada para la construcción de casas s. Ocozacatl.
Hoja de rosa o cualquier flor s. Xochiatlapalli, Xuchiatlapalli.
Hoja, envoltura de s. Izuayotl.
Hoja metálica s. Tepuztlacanaualli.
Hoja para recoger la sangre del sacrificio s. Acxoyatl.
Hoja seca de maíz s. Toquizauauacqui, Tocizuauacqui.
Hoja verde de maíz s. Tocizuatl.
Hojas, brotar.- Xiuhyotia. p Oxiuhyoti.mo.
Hojas, cubierto de adj.frec de izuayo., Iisuayo.
Hojas, echar.- Amatlapaltia. p Oamatlapalti.nin, Izuayotia. p Oizuayoti.
mo, Mamatia. p Omamati.mo.
Hojas secas de la planta del maíz s. Totomoch-tli.
Hojas, que tiene s. Aatlapallo.
¡Hola! interj. Ayo! Ane!, Yeccue!, Xi!, Ui! (se usa para llamar o quejarse),
Nilzte!, Taui!.
Hollejo del maíz s. Tlaolxincayotl.
Hollín s. Calcuechtli, Calchuichtli, Cuichtli.
Hollín de horno s. Texcalcuichtli.
Hollín de temazcal s. Temazcalcuichtlili.
Hollín, lleno de adj. Calcuicho, Cuicho.
Hombre s. Oquichtli, Oquitzintli, s. y adj. Tlacatl.
Hombre brutal s. Tlacamazatl.
Hombre campesino s. Tlapaliui.
Hombre de calidad s. Pilli.
Hombre de grandes dientes adj. Tlantepuzui- tzoctic.
Hombre de labios gruesos s.v. Tentomactli.
Hombre de talla pequeña s.dim. Tlapaltontli.
Hombre del pueblo s.v. Maceualli, s.f. Quiltica.
Hombre depravado s.v. Motetzincouiani.
Hombre fuerte s. Tlapaliui.
Hombre inútil o desdichado por haber nacido durante uno de los cinco
días complementarios s. Nemoquichtli.
Hombre jornalero s. Tlapaliui.
Hombre joven s. Telpocatl, Telpochtli, Telpuchtli.
Hombre joven núbil s. Tlapaliui.
Hombre joven que desempeñaba cierto papel durante los sacrificos que
se hacían el último día del año s. Tetzompac.
Hombre justo o sensato s. Yecnemilice.
Hombre libertino s.v. Motetlaneuiani.
Hombre mal hablado s. Tencuauitl.
Hombre malo s. Tlacatecolooquichtli.
Hombre muy animoso s.v. Quicentlamiani.
Hombre, por medio del adv. Oquichyotica.
Hombre, que tiene carne de adj. Oquichnacayo.
Hombre robusto s. Tlapaliui.
Hombre santo s. Cuanemilice.
Hombre semejante a otro s. Oqiuchpotli.
Hombre sin mérito s.dim. Tlapaltontli.
Hombre solo o desgraciado s. Icnooquichtli.
Hombre valiente s. Cuachicqui, s.f. Ocelotl, Teixcuani.
Hombre violento s. Tencuauhxolotl, Tlacamazatl.
Hombro s. Acolli, Acoltetl.
Homicida s.v. Tetlatlatiani.
Homónimo s. Tocapotli.
Homosexual s.v. Tecuilonti, Tecuilontiani, Tecuilontiqui.
Homosexual femenino s. v. Tepatlachui, Tepa-tlachuiani, Tepatlachuiqui.
Homosexual masculino adj. Cocoxqui, Cucuxqui.
Homosexual masculino s. Cuiloni, Cuilonpule.
Homosexualidad femenina s.v. Nepatlachuiliz-tli.
Homosexualidad masculina s.v. Tecuilontiliztli.
Honda s. Tematlatl.
Honda, con una adv. Tematlatica.
Honestamente adv. Chipaualiztica, Nepializtica.
Honestidad adv. Chipauacanemiliztica.
Honestidad s.v. Chipaualiztli, Nemalhuiliztli.
Honesto adj.v. Atetlamini, Chipauacanemimi, Momalhuiani.
Hongo s. Cuauhnanacatl, Nanacatl.
Hongo de pradera s. Tlazolnanacatl.
Hongo de prado s. Zacananacatl.
Hongo embriagante s. Tepexinanacatl.
Hongo grueso y redondo s. Tzontecomananacatl.
Hongo malo s. Tlazolnanacatl.
Hongo pequeño que embriaga s. Xochinanacatl, Teonanacatl.
Honor s. Itauhcayotl, Malhuilocayotl, Mauizotl, Mauizzotl. Teyotl,
Temauiztlaliliztli, Tenyotl, Tocaitl, Tleyotl, s.v. Tlamauiztiliztli.
Honor, perder.- Xicuetzi.p Oxicuetz.ni.
Honor, perder el.- Xicuetzi. p Oxicuetz.ni.
Honor que se rinde a alguien s.v. Temauiztililiztli, Temauiztiliztli,
Temauizotiliztli.
Honorable adj.v. Ixtililoni, adj. y s. Mauizo, Mahuizo, adj.v. Mauiztililoni,
s. y adj.v. Mauiztli, adj.v. Momalhuiani, Uecapanoloni.
Honorablemente adv. Mauizotica, Mauizca, Tocayotica, Tleyotica,
Tlamauiztiliztica.
Honorado adj.v. Tlamauizotilli.
Honrado adj.v. Mimatini, Mimatqui, Uecapani-uhqui, adj. Nauatile, Teyo,
adj.v. Tlamauizomactli, Tlatleyotilli.
Honrado, ser.- Mauizoa. p Omauizoac.ni.
Honrar.- Mauiztilia. p Omauiztili. nic.nite, Mayaualoa. p Omayaualo.nite,
Izcaloquetza. p Oizcaloquetz.nite,Mauiztla.p Omauiztlac. nite, Uecapanoa.
p Ouecapano.nite.
Honrar a sus padres.- Itolotla. p Oitolotlac.nite.
Honrar, acción de s.v. Tlatocayotiliztli, Tlatleyotiliztli.
Honrarse.- Mauiztilia. p Omauiztili. nino.
Honrosamente adv. Tenyotica, Tleyotica.
Hora, a esta adv. Immanin, Imanin.
¿Hora, a qué? adv. Queman?, Quemman?, Quemaya?.
Hora, a tal adv. Immanin, Imanin.
Hora de acostarse s. frec. Netetequizpa, s. Netequizpan.
Hora, es la adv. Imman, Iman.
Hora, ser la.- Immanti. p Oimmantic.v.n.
Horadación de las orejas s.v. Nenacazcapotlaliztli.
Horadación del labio inferior s.v. Netenxapotlaliztli.
Horadado adj.v. Coyoctic, Coyonqui, Xapochtic, Tlaxapotlalli,
Tlacyoyonilli, Tlamamalli.
Horadado de un extremo al otro adj.v. Tlanalquixtilli.
Horadado en varios lugares adj.v. Tlamieccancoyonilli,
Tlamieccancoyunilli, Tlamieccanxapotlalli.
Horadamuros s. Tepanmamalli.
Horca s. Temacanilcuauitl, s.v. Tepiloloyan, Tepiloloni, s. Tepilolcuauitl,
s.v. Tepinauhtiloyan, tepinauhtiloyan.
Horcadura s. Cuammaxac, Cuammaxalolli.
Horma de zapatos s. Caccopinaloni, Cuauhxoc- palli.
Hormiga s. Azcatl
Hormiga, tipo de s. Necuazcatl.
Hormiga grande y venenosa s. Tzicatl.
Hormiga negra venenosa s. Tlilazcatl.
Hormigas, lleno de adj. Azcayo
Hormigas, estar lleno de .- Azcayoa. p Oazcayoac. n.
Hormiguear.- Cueyoni. p Ocueyon.ni.
Hormiguero s. Tzicatepetl. Azcapuzalli, Azcaputzalli, Azcaxalli
Hornada s. Centexcalli, Texcalli.
Hornear.- Tlaxcalixca. p Otlaxcalixcac.ni, Tlaxcalicuxitia. p
Otlaxcalicuxiti.ni.
Horno s. Texcalli.
Horno de cal s.v. Tenextlatiloyan, Tenexcalli.
Horno de ladrillos s. Xamixcaltexcali, s.v. Xamixcoyan.
Horno para cocer pan s. Tlaxcaltexcalli.
Horrible adj. s.f. Cecepatic, adj.v. Cualancaittoni, Momamauhtiani,
Momauhtiani, Tecuecuechcauh, Tecuecuechmicti, Temamauhti,
Tecuacuecueyotz, adj. Tetzauhoui, Tetzauhyo.
Horriblemente adv. Tecococa.
Horror s.v. Ihiyaca (usado solamente en comp.), Cuacecepoaliztli,
Cuacecepocaliztli, Temauhtiliztli.
Horror, que da adj.v. Tecuacecepouh.
Horrorizado adj.v. Tlatonalcaualtilli.
Horrorizado, estar.- Cuacecepoca p Ocuececepocac.ni, Cuaceceniui p
Ocuaceceniuh.ni.
Horroroso adj.v. Tecocototztlali, Temauhti, Tepouhtitlaz, Tetlacizaui.
Horquilla s. Cuauhtzotzocoli.
Hortaliza usada para medicina s. Cococaquilitl.
Hortelano s.v. Quelchiuhqui.
Hospedar.- Callotia. p Ocalloti.nite. Cochitia. p Ocochiti.nite.
Hospedar a alguien, acción de s.v. Tecochitiliztli.
Hospedado adj.v. Mocallotiqui.
Hospedaje s.v. Tecallotiliztli.
Hospedarse.- Callotia. p Ocalloti.nino.
Hospedero s.v. Tecochiti, Tecochitiani.
Hospital s. Cocoxcacalli, Icnopilcalli.
Hospitalidad s.v. Teceliliztli, Tecochitilitzli.
Hostal s.v. Necallotiloyan, Nenencachialoyan, Teceliloyan, s. Techialcalli.
Hostelero s.v. Tecallotiani, Tecallotiqui, Tecochitiqui, Techixqui.
Hostería s.v. Nenencachialoyan, Oztomecacalli, Techialoyan,
Tecochitiloyan.
Hostigar.- Uitequi. p Ouitec.nic. nite, Tequicui-tlauiltia. p
Otequicuitlauilti.nite, Tlatzcotona. p Otlatzcoton.nite.
Hostilidad s.v. Teyaochiualiztli, Teicaliliztli.
Hotel s.v. Nenencachialoyan.
Hotelero s.v. Nenencachixqui, Oztomecachixqui.
Hoy adv. Axca, Axcan.
Hoyador s. Tlacuauhtoconi.
Hoyo s.v. Tetlallancaltzacualoyan, Tlacomolli, Tlatacaxtli, s.dim.
Tlatatactontli.
Hoyo, hacer caer en el.- Tlaxapochuia. p O-tlaxapochui. nite, Tecochuia. p
Otecochui. nite.
Hoyos en la tierra con el pié, hacer.- Icxipopoxoa. p Oicxipopoxo. nitla.
Hoyos, hacer pequeños.- Tatacaloa. p Otatacalo.nitla.
Hoz s. Otlapalhuaztli, s.v. Tepuzchicolli, s. Tepuzotlapalhuaztli,
Tepuzmatlateconi, Tepuzcuauhtlacuicuililoni.
Hoz, con la adv. Tepuzchicoltica.
Huacal s. Cuauhchiquiuitl.
Hueco adj.v. Itepochinqui.
Hueco s.v. Tlaxapochtli.
Hueco de la mano s. Macpalyollotl, Macpalyol-ltli, Macpalli.
Hueco del pie s. Xocpalhuacaliuhcayotl, Xocpalhuacliuhcantli,
Xocpalpichauhcayotl, Xocpalpichauhyantli.
Huecos, hacer.- Xomuloa. p Oxomulo.nitla.
Huella s. Necauhcayotl, s.rev. Tlacxipetlal- tzintli.
Huella del pie s. Icximachiotl, Icxipetlalli, Xoc-palmachiotl.
Huellas de pasos s.v. Tlacxipetlalli.
Huérfano adj.v. Tlaicnotililli.
Huérfano s. Icnopilli, s.dim. Icnopiltonti, Icnopiltzintli, s. Icnotl,
Icnotlacatl.
Huérfano a alguien, el que deja s.v. Teicnocauani.
Huérfano de padre s. Icnopiltontli, Icnopil-tzintli.
Huérfano, lo adj.v. Icnocaualoc.
Huérfano, ser.- Icnoti. p Oicnot.n.
Huerta s. Tzapocuauhtla.
Huerta de cidras o limones s. Cidracuauhtla.
Huerta de tejocotes s. Texococuauhtla.
Huerto s. Cuauhixtlauatl, Quilmilli.
Huerto de frutales s. Xochicualcuauhtla, Xuchicualcuauhtla.
Hueso s. Omitl, Pitztli.
Hueso de la muñeca s. Maquequeyolli, Maquequeyulli.
Hueso de uva s. Xocomecayollotl.
Hueso del tobillo s. Quequeyolli.
Hueso de la cadera s. Quetazepulli.
Hueso de la rodilla s. Tlancuaololiuhcayotl, Tlancuaololiuhcatl,
Tlancuaxicalli.
Hueso de un animal s. Omiyotl, Omiotl.
Hueso dislocado, que tiene un adj.v. Momiochitoniqui, Momiopetoniqui.
Huesos débiles, de adj. Omiztla, Omiztlatic.
Huesos, que está en los adj.v. Oomitic.
Huesos, que tiene adj. Omiyo, Omio.
Huésped s.v. Tecochiti, Tecochitiani.
Hueva de pescado s. Amilotetl, Michtetl.
Hueva fecunda s. Michpaillin.
Huevo s. Totoltetl, Tetl.
Huevo abierto s. y adj.v. Yolqui.
Huevo de pájaro s. tototetl.
Huevo de pato o ganso s. Canauhtetl.
Huevos, poner.- Tlaza. p Otlaz. nitla, Totoltetia. p Otoltotetique.mo.
Huida s.v. Chololiztli, Ualchololiztli, Necuepaliztli, Neyeltiliztli,
Nemaquixtiliztli, Temacpa, Tematitlampa. Quizaliztli, Quiztiuechiliztli,
Quiztiuetziliztli, Nepetzcoliztli, Nepiazoliztli, Netlaloliztli, Tzinquizaliztli,
Tetlalcauiliztuli, Tlayeltiliztli.
Huida ante el enemigo s.v. Necuitlacuepaliztli.
Huida, con adv. Chololiztica.
Huidizo adj.v. Miyanani.
Huidor s.v. Choloqui.
Huipil s. Uipilli, Uepilli.
Huir.- Choloa. p Ocholo.ni, Teputztia p Oteputzti.nino, Ualcholoa. p
Oualcholo.ni, Cui-tlacuepa. p Ocuitlacue. p nino, Ualeua. p Oualeuac.ni,
Ualmoyeltia. p Oualmoyelti.ni, Tlalochcuepa p Otlalochcuep. nino,
Tlatlaloa. p Otlatlalo.nino, Tzinquizcatayecoa. p Otzinquizcatayeco.ni, Eua.
p Oeuh. Oeuac n.
Huir a menudo.- Yeyeltia. p Oyeyelti.nino.
Huir con obstinación.- Eeua. p Oeeuh.n.
Huir de alguien.- Aci. p Oacic.n.non.
Huir de miedo.- Mauiztlaloa. p Omauiztlalo.nino.
Huir, hacer.- Yeltia. p Oyelti.nite. nitla.
Huir muchas veces.- Chocholoa. p Ochocholo.ni.
Huizache s. Uixachin.
Hule s. Ulli, Olli.
Hule, árbol del Ulcuauitl.
Hule, cubierto de adj. Ollo.
Humanamente adv. Icnoyoualiztica, Tlacayotica, Tlacayutica.
Humanidad s.v. Icnoyoualiztli, Icnoyotl, Teicnoittaliztli, s. Tlacayotl,
Tlacayutl.
Humano adj. Icnoa, Icnoua, adj.v. Icnoyouani, adj. Icnoyo, Icnoacatzintli,
Icnouacatzintli, Icnoyoa, Icnoyoua, Icnoyollo, Teicnoittani, adj y s.v.
Tlacanemini, s. y adj. Tlacatl.
Humanoide adj. Tlacatic.
Humeante adj.v. Popocani.
Humear.- Popoca. p Opopocac.ni.
Humedad s.v. Anepanolli.
Humedecer.- Cuechaua. p Ocuechauh.nitla, Cuitlaxoa. p Ocuitlaxo.nitla
Ixcuechaua. p Oixcuechauh.nitla.
Humedecerse.- Pipinia. p Opipini.v.n.
Humedecido adj.v. Tlaayotilli.
Húmedo adj.v. Cuechactic, Cuechauac.
Húmedo estar.- Cuechaua. p Ocuechauh.ni.
Humildad s.v. Necnomatiliztli, Necnotecalizli Neicnotequiliztli,
Netlalchitlazaliztli.
Humilla, el que s.f. Tetlallanaquiani.
Humillación sufijo Poloa (que en los verbos indica humillación). s.v.
Teicnotecaliztli.
Humillación de una persona vergonzosa s. Pinoyotl, Pinotiliztli.
Humillado adj.v. Maceualquizqui, Tlaicnonemachitilli.
Humillar.- Tlanitlaza. p Otlanitlaz. nic nite, A-tletilia. p Oatletili. nite,
Icnoteca. p Oicnotecac. nite, Tlalchitlaza. p Otlalchitlaz. nic.nite.
Tlanipachoa. p Otlanipacho.nite, Maxeloa. p Omaxelo. nite, Tlaniteca. p
Otlanitecac.nic. nite, Tlatziniltia. p Otlatzinilti.nite, Icnonemachitia. p
Oicnonemachiti. nite.
Humillar, acción de s.v. Teicnonemachiliztli, Teicnonemachitiliztli,
Tenecnomachitiliztli, Te- tlanitlazaliztli.
Humillarse.- Tlanitlaza. p Otlanitlaz.nino, Atletilia. p Oatletili. nino,
Maceualquixtia. p Omaceualquixti.nino, Tlalchitlaza. p Otlalchitlaz. nino,
Icnomati. p Oicnoma. nino, Icnoteca. p Oicnotecac. nino.
Humo s. Ipotoctli, Pocyotl, Poctli, Puctli.
Humo, echar.- Ipocyotia. p Oipocyoti nin, Ipotoc-yotia. p. Oipotocyoti.nin.
Humo, echar en las narices de alguien.- Yacapocuia. p Oyacapocui. nite.
Humo, el que echa adj. Ipoctocyo.
Humo, estar lleno de.- Pocxixitica p Opocxixiticac. v.n, Poccacatzca. p
Opoccacatzcac. v.n.
Humo, lleno de adj. Pocmimilca.
Humo, que echa adj.v. Popocani.
Humo, que produce o contiene adj. Pocyo.
Humo, que tiene color de adj.v. Pochectic, Puchectic.
Humor s. Temalli, Tozcacuitlatl, Tozcayacacui-tlatl.
Humor acuoso s. Chiauizatl.
Humor corporal s. Chiauiztli.
Humor de la oreja s.frec. Nacazcuicuitlatl, s. Nacazcuitlatl.
Humor odorífico s. Yetl.
Hunde a alguien bajo el agua, el que s.v. Tepolacti, Tepolactiani,
Tepolactiqui.
Hunde, el que s.v. Tlaatlammayauini.
Hunde, que adj.v. Tetzacutiuh, Tlaatlantepeuani.
Hundido adj.v. Ilacqui, Tlaaquilli, Tlaatlantemalli.
Hundido s. y adj.v. Tlacalaquilli.
Hundido en el agua adj.v. Polacqui, Tlaapolactil-li, Tlaatlammayauhtli,
Tlaatlantoxauhtli.
Hundido en el barro adj.v. Zoquiacqui.
Hundido en la tristeza adj.v. Mocuetlaxoani.
Hundimiento s.v. Actiuetziliztli, s.v. Aquiliztli. Pachiuiliztli.
Hundimiento de los ojos s.v. Ixtecocoyoniliztli.
Hundimiento en bahía s. Ayolloco.
Hundir.- Polactia. p Opolacti.nite.nitla,Polaqui. p Opolac.nitla, Actitlaza. p
Oactitlaz. nic.nitla, Atitlanaquia. p Oatitlanaqui. nic.nitla, Mapo-lactia. p
Omapolacti.nitla, Tzitzica. p Otzitzicac. nitla.
Hundir algo en el agua, acción de s.v. Tlapolactiliztli.
Hundir con el pie.- Icxipolactia. p Oicxipolacti.nitla.
Hundir cosas.- Aaquia. p Oaaqui.nic.nitla.
Hundir en el barro.- Zoquiaquia p Ozoquiaquí.nite.
Hundirse.- Ilaqui. p Oilac.v.n.
Hurgar.- Olinia. p Oolini.nitla.
Hurgón s. Tlaxixiliuiani.
Hurta con rapidez, el que s.v. Tlatlatlalochtiqui.
Hurta, el que s.v. Tetlatlazaltiani, Tlacuitiuetzini, Tlatlatlalochtiani.
Hurtadilla, a adv. Ichtaca, Ichtecca.
Hurtado adj.v. Ichtectli, Tlacuitiuetztli, Tlanamoyalli, Tlanamoxtli.
Hurtado prontamente adj.v. Tlaacitiuetzli, Tla-tlatlalochtilli.
Hurtar.- Ichtequi. p Oichtec.n. nitla. Naualchiua. p Onaualchiuh. nitla,
Tlatlacamachuia. p Otlatlacamachui.ni.
Hurtar con rapidez, acción de s.v. Tlacuitiuechiliztli, Tlatlatlalochtiliztli.
Hurto s.v. Ichtequiliztli, Tenamoyaliztli, Tetla-tlazaltiliztli, s.
Tlamaceualiztli, s.v. Tlanamoyaliztli.
Hurto hecho mediante encantamiento s.v. Temacpalitotiliztli.
Huso s. Cemmalacatl, Cemmalacatentli, Malacatl.
Huye del enemigo, que s.v. Motepuzttiani.
Huye, el que s.v. Tzinquizcatlayecoani, Teneyaniliqui.
Huye, lo que s.v. Tlaaxiliztli.
Huye, que adj.v. Mopetzcoqui.
Huyendo adv. Chochololiztica.
I
Ictericia s. Tetzauhcocoliztli.
Ictérico adj. Tetzauhcocolizo.
Ida s.v. frec. de yaliztli., Yayaliztli, Yeualiztli, s. Yataliztli.
Idea, que cambia de adjv. Moyolcuepqui, Moyolmalacachoqui, s.v.
Motlatolcuecuepani.
Ideas, que tiene muchas s.v. Moquexquitzauiani.
Idéntico adj. Neneuhqui, Neneuixqui.
Identidad s. Neneuhcatiliztli,s.v. Neneuiliztli.
Idiota ajd.v. Amozcaliani, Atlacaqui, Atlacaquini, adj. Xolopinemi,
Xolopitli, adj.v. Tompoxtli, adj. Tepochcoyotl, Tepochtli.
Ido adj. v. Euac, Euhqui, Quizani.
Ido con precipitación adj.v. Quiztiquizqui.
Idólatra s.v. Iztlacatlateotocani, Tlacatecolonotzqui.
Idolatrar.- Teotia. Tentia. p Oteoti.nicno.nintla, Tlacatecolonotza. p
Otlacatecolonotz.ni, Iztlaca-teotoca.p Oiztlacateotocac.nita.
Idolatría s.v. Iztlacatlateotoquiliztli, Tlacatecolonotzaliztli.
Ídolo s. Colotli, Moyoualitoani, Nenetl, Toptli, Tecuacuilli.
Ídolo de piedra s. Teteotl, Teteutl.
Ignorancia s.v. Aaquiliztli, Aneicalilizti, Anematilizti, Aompa, Aoompa,
Aquimamachiliztli, Aquimamatcayotl, s. Aquimamatilizcotl, s.v.
Aquimamatiliztli, s. Aquimamatilizcotl, Xolopiotl, Xolopiyotl,
Xoxolopinemiliztli.
Ignorancia, con Aquimamatiliztica.
Ignorante adj. Ayollo, Ayullo, Aompa, Aoompa, adj.v. Aquimamatcaua,
Aquimamati, Aquimamatqui, adj Xolopinemi, Xoxolopinemi.
Ignorantemente adv. Aquimamatiliztica, Xolopitica.
Igual adj.v. Cemmanqui, adj. Inamic, adj.v. Ixmani, Ixmanqui, adj.
Neneuhquim, Neneuixqui.
Igual, que es adj. Teneneuixca.
Igual a uno, hacer.- Potia. p Opoti. ninote.
Igual, de manera adv. Neneuhca.
Iguala, el que s.v. Tlaixmanani, Tlaixpexoniani, Tlaixcuauuiani.
Igualación s.v. Quixaxiliztli.
Igualado adj.v. Pepeyauac, Tlaueltectli, Tlauelmantli, Tlaixmantli,
Tlaixmanalli, Tlanamictilli.
Igualado la parte alta de un muro adj. Tzommanqui.
Igualador s.v. Tlaixcuauiani.
Igualar.- Neuiuilia. p Oneuiuili. nite. nitla, Uelmana. p Ouelman.nitla.
Igualar, acción de s.v. Tlaixmanaliztli, Tlaixmaniliztli, Tlanamictiliztli.
Igualarlo en malicia, acción de s.v. Tlapantlazaliztli.
Igualarse.- Neneuilia. p Oneneuili.nic.nite.
Igualdad apócope de potli; Po (se usa en comp. al final de las palabras).
Igualdad s.v. Ixmaniliztli, Quixneneuililiztlim, s. Neneuhcayotl,
Neneuhcatiliztli, s.v. Neneuiliztli, Teneneuiliztli, Tlaixpopoaliztli,
Tlaixpopoualzitli.
Igualmente adv. Yequene, Neneuhca, Neneuhcayotica.
Igualmente conj. Yuan.
Iguana s. Cuauhcuetzpalin.
Ilegítimo, nacimiento s. Ichtacaconyotl, Ichtacapillotl.
Iletrado s. Xoxolopinemi.
Ilícita s.v. Anequiliztli.
Ilícito adj.v. Achiualoni, adj. Aneconi.
Ilícito, hacer algo.- Achiua. p Oachiuh.nitla.
Ilion s. Queztepulli.
Ilumina el espíritu, que adj.v. Teizcalti.
Iluminación s.v. frec. Tlatlatlamachiliztli.
Iluminado adj. Uellaneci, adj.v. Tlatlatlama- chilli.
Iluminar dibujo.- Poyaua. p Opoyauh.nitla.
Ilustra, el que s.v. Tetlanextiliani, Tetlanextililiztli, Tetlanextiliztli,
tetlauiliani.
Ilustración s.v. Tlamauizzotiliztli.
Ilustración de un libro s. Amoxcualnezcayotl, s.v.
Amoxtlatlatlamachiliztli .
Ilustrador de libros s. Amoxtlatlatlamachiani.
Ilustrar a alguien, acción de s.v. Tetlauililiztli, Tetlauiliztli.
Ilustrar un libro.- Machia. p Omachi.nitlatla.
Ilustrarse.- Cauani. p Ocauan. ni, Itaui. p Oitauh.n, Popoyauhticac. p
Opopoyauhticatca.nino, Teyotia. p Oteyoti.nino.
Ilustre adj. Itauhcayo, Ixmauizo, adj. y s. Mauizo, Mahuizo, adj. v.
Mauiztic, adj.v. Mauiztililoni, Motenyotiani, adj. Tzicueuhca (usado solo en
comp. y en s.f.), Tenyo, Tocaye, Tleyo.
Imagen s. Tecuacuilli, Tlatolmachiotl.
Imagen, hacer algo a su.- Ixiptlayotia. p Oixip-tlayoti.nicn.
Imagen pintada o coloreada s.v. Tlixiptlyotl, Tlaixiptlayutl.
Imagina, el que s.v. Tlapipiquini, Tlapiquini.
Imaginado adj.v. Tlayocoxtli, Tlayucuxtli, Tlayolteouilli, Tlapictli,
Tlapipictli.
Imaginar.- Ilhuia. p Oilhui.nino, Temiqui. p Otemoc.ni.nitla, Yocoya. p
Oyocox.nic. nitla, Pipiqui. p Opipic.nitla.
Imaginar, acción de s.v. Tlapipiquiliztli.
Imantado adj.v. Tlaihionanani.
Imbécil adj.v. Amozcaliani, Aquimamatcaua, adj. Ixcocouitz, Ixtecuecuech,
adj. Ixtomauac, adj.v. Ixtotomauac, adj. Xolopitli.
Imbécil y audaz adj. Ixcuauitl.
Imbecilidad s.v. Ixquiquizaliztli, Xolopinemiliztli, Xolopiot, Xolopiyotl,
Tompoxxotl.
Imita a alguien, el que s.v. Tenananquiliani, Tetlayeyecalhui,
Tetlayeyecalhuiani, Tetlatlayeyecalhuiani.
Imitación s.v. Nemilizcuitiliztli, Tepanquizaliz-tli, Tequixtiliztli,
Tetlaehecalhuiliztli, Tetlayeyecalhuiliztli.
Imitación de, a posp. Teuh.
Imitado adj.v. Tlachichiualli, Tlachichiuhtli, Tlayeyecalhuilli,
Tlamachiyoantli, Tlamachioanantli, Tlaquixtilli, Tlaquequelolli.
Imitador s.v. Tlaztlacauiani, Tequixtiani.
Imitar.- Xiotia. p. Oxioti.nino, Yeyecalhuia. p Oyeyecalhui.nitetla, Mati. p
Oma.Omat.nic.ni- tla.nontla. nocon, Nananquilia. p Onananquili. nitetla,
Uicaltia. p Ouicalti.nicno.ninote.
Imitar a alguien.- Nemilizcui. p Onemilizcuic.nino, Tlamachcui. p
Otlamachcuic.nite, Quiza. p Oquiz.ni.non.
Imitar, al adv. Tetlaehecalhuiliztica.
Imitar la voz.- Tozcaneneuilia. p Otozcaneneuili.nite.
Impaciencia s.v. Atlapaccaihiyouiliztli.
Impaciencia, gran s.v. Ntelauelpololitzli.
Impacientado adj.v. Yollopopozaua.
Impacientarse.- Auictlaza. p Oauictlaz.nin.
Impaciente adj.v. Atlapaccaihiuouiani, Cocole, Cualanqui, adj. Yolcocole.
Impaciente, estar.- Cualancatlaquequeza. p Ocualancatlaquequez.ni.
Impaciente, ser.- Cocolcui. p Ococolcuic.ni.
Impacientemente adv. Atlapaccaihiyouiliztica.
Impar adj.v. Ualueuetzi.
Imparte justicia, el que s. Tecutlato.
Impartir justicia, acción de s.v. Tecutlatoliztli.
Impasibilidad de un cuerpo glorioso s. Atlaihiouiliztli.
Impedido adj.v. Mixtelquetzqui, Tlatzicolli, Tlaelleltilli.
Impedimento s.v. Tetlacaualtiliztli, Tlaelleltiliztli.
Impedir.- Icximimictia. p Oicximimicti.nite, Tzicololtia. p Otzicololti. nite,
Ixcaualtia. p Oixcaualti.nitetla.
Impedir algún mal, al adv. Tetlatzacuililiztica.
Impedir avanzar, acción de s.v. Teyacauiltequiliztli.
Impedir hablar a alguien, acción de s.v. Tetlatolpololtiliztli,
Tetlatoluitequiliztli.
Impedir que alguien hable, acción de s.v. Tenenepilpacholiztli,
Tetlatolcaualtiliztli, Tetlatolcotonalzitli.
Impedir que mame un niño.-Tentzoponia. p Otentzoponi.nite.
Impele, el que s.v. Teciyaltiani.
Impelido por halagos hábiles adj.v. Tlaauilpauilli.
Impericia adj.v. Aompa, Aoompa.
Impericia s.v. Anematiliztli.
Imperfecto adj.v. Tlapilchiuhtli, Tlapilchiuani, Tlapilchiuhqui.
Impetrante adj.v. Maceuhtli.
Impetuoso adj.v. tetecuicac.
Impetuoso s. Tencuauhxolotl.
Impide la vista a alguien, que adj.v. Teixmictiani.
Implorante adj.v. Maceuhtli.
Implorar gimiendo.- Choquiztlatlauhtilia. p Ochoquiztlatlauhtili. nicno.
Imponer.- Mamachtia. p Omamachti nite, Chiualtia. p Ochiualti. nitetla,
Panitlalia. p Opanitlali. nic. nitla, Tequiuia. p Otequiui. nite.
Imponer doble castigo.- Aquilia. p Oaquili.niualtetla.
Imponer las sagradas órdenes, acción de s.v. Teopixcatlaliliztli,
Teotlatecpanalli, Teutlatecpanalli.
Imponer penitencia.- Maceualtia. p Omaceualti.nitetla.
Imponer tarea.- Tequitia. p Otequiti.nite.
Imponerse.- Mamachtia. p Omamachti.nino.
Importa, no adv. Zazo.
Importa, no en que tiempo adv. Zaciquin.
Importancia, sin adj.frec. Zazan.
Importante adj. Tocaye.
Importante, el más adj. Tachcauh.
Importante, ser.- Mictia. p Omicti.nitla.
INCENDIAR
Importunadamente adv. Atecualiztica, Ateatlamachtica,
Netequitlazaliztica, Teciammictiliztica.
Importunado adj.v. Tlamociuilli.
Importunar.- Mociuia. p Omociui.nite, Tequicuitlauiltia. p
Otequicuitlauilti.nite, Matataquilia. p Omatataquili.nitetla, Tequichiualtia. p
Otequichiualti.nite, Tequiuia. p Otequiui.nite, Tlacuammaca. p
Otlacuammacac.nicte.
Importunar a alguien, acción de s.v. Tetequichiualtiliztl.
Importunidad s. Anexiuhtlatiliztli, s.v. Atecualiztli, Netequitlazaliztli, s.
Aixtlatziuiliztli, s.v. Teyolquixtiliztli, Tlamociuuiiztli.
Importunidad con presunción adv. Tetequiuiliztica.
Importunidad extrema y molesta s.v. Tetequicuitlauiltiliztli.
Importunidad incesante s.v. Tetequiuiliztli.
Importuno adj. v. Aixtlatziuini, Amonauatilma, Amonauatilmati,
Atecauhqui, Amototocama, Amoxiuhtlatiani, Atetlamachtiani,
Motequitlazani, Motequitlazqui, Temociui, Temociuiani .
Importuno s. Amonauatilma, Amonauatilmati, s.v. Teciammicti,
Teyolquixtiani, Tetlatlaitlanili, Tetlatlaitlaniliani.
Imposibilidad s. Auelitilizotl, Auelitilizti.
Imposibilitado adj.v. Tlayacauiltectli.
Imposibilitado de hablar adj.v. Tlatlatoluitectli.
Imposible adj. Aueliti, Auelitini.
Imposible adv. Auel, Aueli.
Impotencia s. Iuiuiayotl, s.v. Tzimmiquiliztl, Tlamictiliztli.
Importante adj.v. Nacayomimicqui, Tzimmicqui.
Importante, por adv. Iuiui.
Importunado adj.v. Tlaciammictilli, Tlaciauiltil-li, Tlaciauitilli.
Importunidad s.v. Teixtlammantinemiliztuli, Teixtlampilcatinemiliztli,
Texiuhtlatiliztli, Texi-xiuhtlatiliztli, Tlaciammictiliztli.
Importunadamente adv. Teixtlampilcatinemiliztica.
Importuno adj. y s.v. Texiuhtlati, Texiuhtlatiani, Texiuhtlatiqui,
Texixiuhtlati, Texixiuhtlatiani.
Imposibilitado adj.v. Tlayacanamictilli, Tlanactilli.
Impostura s.v. Tetlallanuiliztuli.
Impotencia s. Tetzicayotl.
Impotencia generadora s.v. Tlamictiliztli.
Impotencia para engrendrar s.v. Totomiquiliz-tli, Tetzacayotl.
Impotente adj.v. Tlamictilli.
Impotente que no puede engendrar adj.v. Totomicqui.
Imprenta s. Tepuztlacopinaloni, Tepuztlacuiloloni, Tlapacholoni.
Impresión s.v. Tepuztlacopinaliztli, Tepuztlacuiloliztli.
Impresionado adj.v. Motelquetzani, Motelquetzqui.
Impresor s.v. Tepuztlacuilo.
Imprevisto adj.v. Atenemachiti.
Imprimir.- Tepuztlacuiloa. p Otepuztlacuilo.ni, Tepuztlacopina. p
Otepuztlacopin.ni.
Imprimir libros, acción de s.v. Tepuztlacopinalzitli, Tepuztlacuiloliztli.
Imprudencias, hacer.- Aitia. p Oaiti.nin.
Imprudentemente adv. Atlaixyeyecoliztica.
Imprudencia s.v. Atemamachiliztli, s.frec. Iixcuauhtiliztli, s.v.
Ixnopalquizaliztli.
Imprudente adj. Icepoac, Ixtlaueliloc.
Impúdica adj. y s.v. Auiani, Ahuiani.
Impúdicamente adv. Apinaualiztica.
Impudicia s.v. Anemamatiliztli, Apinaualiztli.
Impúdico adj.v. Apinaua, Apinauani.
Impuestar.-Ixotia. p Oixoti.nitla.
Impuesto adj.v. Tlacalaquilli.
Impuesto s. Tequitl, s. Tlacalaquilli, s.v. Tlatlatquitilli.
Impuesto, disminuir.- Caxanilia.p Ocaxanili.nitetla, Tzontlaxilia. p
Otzontlaxili.nitetla.
Impuesto, determinar el.- Tequitlalilia. p Otequitlalili.nite.
Impuestos, ir disminuyendo.- Chicoquiztiuh. p Ochichoquiztia.ni.
Impuestos recolectados s.v. Tequinechicolli.
Impugnación s.v. Cualanyotl, Nechachalaniliz-tli, Tetlatzouiliztli.
Impugnación.- Tlacualquilia. p Otlacualquili. nite.
Impulso s.v. Tetecuicaliztuli.
Impuro adj. Tzoyo.
Impureza del agua s. Cuculin.
Imputar.- Tlamia. p Otlami.nic. nocon. nitla, Tlauelnamiqui.p
Otlauelnamic.nite, Cuauhtlamati. p Ocuauhtlamat.nitla.
Imputar una falta.- Tlatlacoltia. p Otlatlacolti.nite.nicte.nitetla.
Inadvertencia s.v. Netlaneuiliztli, Netlamiliztli, Netlaixcaualtiliztli.
Inalcanzado adj.v. Quineuac, Quineuhqui.
Inanición s.v. Apizmiquiliztli, Toneuiliztli, Tleualaniliztli.
Inanimado adj.v. Apizmicqui.
Inapetente adj.v. Motlayeltiani, Motlayeltiqui.
Inauguración de un templo s.v. Teocalmamaliztli.
Incapacidad s.v. Ixtotomaualiztli, Matetepuyotl, Matziccuayotl.
Incapaz adj. Matziccua.
Incendia campos, el que s.v. Tlachinoani, Tlachinoqui.
Incendiado adj. y s.v. Tlachinolli, adj.v. Tlatleminalli.
Incendiar.- Tequitlatia. p Otequitlati.nic.nitla, Ualanaltia. p
Oualanalti.nitla,Tlecauia. p Otlecaui. nitla.
Incendiar, acción de s.v. Tlatleminaliztli.
Incendiar los campos.- Chinalhuia. p Ochinalhui.nitetla.
Incendiar los campos, acción de s.v. Tlachinoliztli, Tlatequechiliztli.
Incendiario s.v. Tlatleminani, Tlatlequechiani, Tlatlequechiliani.
Incensación s.v. Tlaiyaualzitli, Tlapopochuiliztli.
Incensado adj y s.v. Tlaiyauhtli, Tlapopochuilli.
Incensar.- Popochuia. p Opopochui nite.
Incensar, acción de s.v. Tlaiyaualiztli.
Incensario s. Copalacaltontli, s.dim. Pocyoacaltontli, Tlemaitl, Tlecaxitl,
Tlaauialiloni, Tlapopochuiloni.
Incensario metálico s. Tepuztlecaxitl.
Incertidumbre s.v Neyolpololiztli.
Inciensa, el que s.v. Tlaiyauani, Tlayauani, Tlapopochui, Tlapopchuiani,
Tlapopochuiqui.
Incienso s.v. Popochtli.
Incienso parecido al de Arabia s. Tecopalli.
Incienso que se quema en horno de los dioses s.v. Tlenamactli.
Incienso, usado como s. Chapopotli.
Incierto adj.v. Tetzotzon.
Incisión s.v. Tetequiliztli, Tetetequiliztli.
Incisiones, hacer.- Tzitziquiloa. p Otzitziquilo.nite, Xoxotla. p
Oxoxotlac.nite.
Incita a actuar a alguien, el que s.v. Tetlatolcealtiani, Tetlatolcialtiani.
Incita a la cólera, el que s.v. Tecocolcuitiani.
Incita a la lujuria, que adj.v. Tlacuiuani.
Incita a los demás, el que s.v. Tetototzani.
Incita, el que s.v. Teyyoleuani, Teyoleuhqui, Teyollochololtiani.
Incitación s.v. Tecialti, Tecialtiani, Tecialtiliztli, Teyolchololtiliztli,
Teyollapanaliztli, Tetlatolcialtilzitli, Tetotottzaliztli.
Incitación a la cólera s.v. Tecocolcuitiliztli, Tecualancacuitiliztli.
Incitado adj.v. Tlaztapinilli.
Incitado a hacer una cosa adj.v. Tlaiciuitilli.
Incitado a la cólera adj.v. Tlacocolcuitilli, Tlayollococoltillli,
Tlayolpozonilli, Tlapeualtilli, Tlapepeualtilli.
Incitador s.v Tecealti.
Incita a hacer el mal, el que s.v. Tetlatolmacani.
Incita a la cólera, el que s.v. Tetlauelcuitiani.
Incita, el que s.v. Teciyaltiani, Teyollapanani, Tlatzapiniani, Tlaiciuuitiani.
Incitar.- Yoleua. p Oyoleuh.nite, Yollotlapana. p Oyollotlapan.nite, Cealtia.
p Ocealti.nite, Neuilanuia. p Oneuilanui.nite, Nanauatilia. p
Onanauatili.nite, Totochilia. p Ototochili.nitetla, Uapaua. p Ouapauac.nite.
Incitar a alguien a la cólera, acción de s.v. Te- tlauelcuitiliztuli.
Incitar a la compasión.-Tlaocolti. p Otlaocoltic.nite.
Incitar al mal.- Tlatlacolcuitia. p Otlatlacolcuiti.nite.
Incivilmente adv. Temmamaceuallotica.
Inclinación s.v. Nepacholiztli.
Inclinación de cabeza s.v. Tololiztli.
Inclinado adj.v. Coliuhqui, Mopacho, Mopachoani, Mopachoqui, Peyactic,
Peyauac.
Inclinado con humildad y respeto adj. Mopechtecac.
Inclinar.- Ixpeyaua. p Oixpeyauh. nitla.
Inclinar, hacer.- Tololtia. p Otololti. nite.
Inclinar la cabeza.- Tololica. p Otololicac.ni.
Inclinarse.- Coliui. p Ocoliuh.v.n.
Inclinarse al mal.- Chicoquiza. p Ochicoquiz.ni.
Incomodar.- Tequipachoa. p Otequipacho.nite.
Incómodo adj.v. Ouicauh.
Incómodo en la cama, estar.- Tzontlauitzotinemi. p
Otzontlauitzontinen.nino.
Incompleto, estar.- Itlacauhtica. p Oitlacauhticatca. v.n.
Incomprensible adj. Amacicacaconi, adj.v. Ixpoliuhqui.
Inconsideradamente adv. Yollopoliuiliztica, Iliuiz, Ilihuiz,
Tlailiuizuiliztica.
Incosolable adj.v. Yellelaci, Yellelacic.
Inconstancia s. Yollocuecuepcayotl, Yollocuepcayotl.
Inconstante adj.v. Yolcuecuepqui, Yollocuecuepqui.
Inconstantemente adv. Yollocuepcayotica, Yol-locuecuepcayotica,
Necuaniliztica.
Incontinencia s.v. Anetlacaualtiliztli.
Inconveniente adj.v. Amomalhuiani.
Inconveniente s. Aeleuiliztli.
Incorpora, el que s.v. Tlaaquitiani.
Incorporado un objeto adj.v. Tlaaquitilli.
Incorporar.- Aquitia. p Oaquiti. nitla.
Incorporar a alguien.- Actia. p Oacti.nitetla.
Incorregible adj. Aquixtilpilli, adj y s.v. Atlacaqui, Atlacaquini.
Incrédulo adj.v. Motzotzonani.
Incuba, la que (hablando de una gallina) s.v. Tlapacho, Tlapachoani.
Incubar.- Pachoa. p Opacho.nic. nitla.
Incultivable adj. Zacaixtlauayo.
Incumplir.- Auilquixtia. p Oauilquixti.nic.nitla.
Incumplir con su deber.- Cuicuilia. p Ocuicuili.nino.
Incuria s.v. Tlaauilcaualiztli.
Incurre en una pena, el que s.v. Tlanamiquini.
Incurrir.- Namiqui. p Onamic. nic.nitla.
Indaga, el que s.v. Tenemiliani, Tetlatemoli, Tetlatemoliani, Tetlatemoliqui.
Indagación s.v. Itztani.
Indagación concerniente a la vida ajena s.v. Tenemililiztli.
Indagar.- Temoa. p Otemo.nic. nocom.nitla.nite, Tetemolia. p
Otetemoli.nitetla.
Indecencia s.v. Anemachiliztli, Atlacaneaxiliztli.
Indecisión s. Cototzyotl.
Indeciso adj.v. Cototztic, Mopopoloani.
Independiente adj. Tlacaxoxouhqui.
Independencia s. Tlacaxoxouhcayotl, s.v. Tlacaxoxouhcatiliztli.
Indica el comienzo de algo, todo lo que s. Tlapeualtiloni.
Indica su camino, aquel a quien se adj.v. Tlaomachtilli.
Indica trabajo, el que s.v. Tetlatlaliliani.
Indicación s.v. Tetlaixpantililiztli.
Indicación de trabajo s.v. Tetlatlalililiztli.
Indicado adj.v. Tetlatlalililli, Tlayolhuilli, Tlayolteouilli, Tlamachiotlalilli,
Tlamapilhuilli.
Indicar.- Ihtitia. p Oihtiti.nicte.nitetla, Mapilhuia.Mapiluia. p
Omalpilhui.nitetla, Teneuh-tiuh. p Oteneuhtia.nitla, Teneua. p Oteneuh.
nitla.
Indicar a alguien.- Itztiltia. p Oitztilti.nite.
Indicar, acción de s.v. Tlamapilhuiliztli.
Indicar el camino.- Omachtia. p Omachti.nite, Oihtitia. p Ooihtiti. nite.
Indicar la fecha.- Nanauatitiuh. p Onanauatitia.nino.
Indicar medios, al adv. Tetlatlatolmaquiliztica.
Indicar señales.- Ixtlatilia. p Oixtlatili.nitetla.
Índice, dedo s. Temapilhuiaya.
Indicio proporcionado por el olor s.v. Tlanecuitializtli.
Indiferencia s.v. Tlaauilcaualiztli.
Indiferencia, con adv. Tlaauilmatiliztica.
Indiferente adj. Cuitlatzcopic, adj. y s.v. Tlaauilcauani.
Indiferente, ser.- Maxaliuhtica. p Omaxaliuhticatca. v.n.
Indigencia s.v. Cococayotl, Yuhcatlatilizti, Icnotlacayotl,Quixcaualiztli,
Netoliniliztli, Tzo-tzocayotl, Tzotzocapayotl, Tzotzocateuitzotl, s.
Teopouhcayotl, Tetlaauilpopoluililiztli, Tetlaauilquixtililiztli.
Indigente adj.v. Tzotzocapa, Tzotzocateuitz, Tzotzocaua, Tzotzoca.
Indigente s. Yuhcatlacatl, Icnotl, Icnotlacatl.
Indigente, ser.- Tzotzocateuitzti. p Otzotzocateuitzic.ni, Tzotzocati. p
Otzotzocatic.ni.
Indigestado adj.v. Elpantlatlac, Eltzitzicac.
Indigestar.- Ixuitia. p Oixuiti. nite, Elincoa. p Oelinco.nite.
Indigestarse.- Ixuitia. p Oixuiti. nino, Elinco. p Oelinco.nino.
Indigestión s.v. Atenoliztli, Elpatlatlaliztli, Eltzitzicalizti, Neelixuitiliztli.
Indigestión, que tiene adj.v. Melinco, adj. y s.v. Moxuitiani, Moxuitiqui.
Indigestión, tener.- Elixuitia. p Oelixuiti.nin.
Indigesto adj.v. Atemo.
Indigna, el que s.v. Tlatlauelcuitiani.
Indignación s.v. Yolpozoniliztli, s. Tlaueltzintli, Tlauelli, Tlauellotl,
Tlatlauelchiualiztli.
Indignación en la mirada s.v. Tecualancaittaliztli.
Indignadamente adv. Tlauellotica.
Indignado adj.v. Cualancuic, adj.v. Yolpozonini, Tlatlauelcuitilli,
Tlatlaueltilli.
Indignarse.- Tlauelchiua. p Otlauelchiuh. nitla.
Indio blanco y rubio de nacimiento s. Tlacaz-talli.
Indiscreto adj. y s.v. Quinextiani.
Indiscreto, ser.- Tlatolchitonia. p Otlatolchitoni.ni.
Indisposición s.v. Cacauaquiliztli.
Indispuesto, estar.- Cacauaca. p Ocacauacac.ni.
Indistintamente adv. Anepilhuiliztica, Atlatlamachuiliztica.
Indistinto s.v. Anepilhuiliztli.
Individualista adj.v. Motepanauiltocac, Motepanauiltocani.
Indolencia s. Ayaxcanyotl, s.v. Cuitlazotlaualiztli, Cuitlananacayotl,
Cuitlatzolyotl, Cuitla-tzollotl. Mazozotlacyotl, Atleuetztoliztli,
Quitemmatiliztli, Tlaauilmatiliztli, Tlatlatziuhcachiualiztli.
Indolente adj.v. Cuitlazotlac, Cuitlazotlauhqui, Cuitlananaca, adj.
Cuitlatzol, Cuitlatzoli, Mazozotlac, adj y s.v. Tlaxiccauani, Tlaauilmatini.
Indomable adj.v. Uapauac.
Induce, que adj.v. Tetlatolcialtiloni.
Inducido adj.v. Teyolmaxiltiloni.
Inducido a ceder adj.v. Tlatlatolcialtilli.
Inducido a consentir adj.v. tlatlatolcialtilli.
Inducir.- Yoleua. p Oyoleuh.nite.
Inductor s.v. Tecialti, Tecialtiani.
Indulgencia s.v. Tlaocolilocayotl, s. Tlaocol- lotl.
Indulgencia plenaria s.v. Tetlacempopolhuiliz-tli.
Indulgente adj. y s.v. Tetlaocolittani.
Indulgente consigo mismo, ser. -Tlaocolia. Tlauculia. p Otlaocoli.nino.
Indulgente, ser.- Tlaocolia.Tlauculia. p Otlaocoli.nite.
Indultar.- Miquiztlapopolhuia. p Omiquiztlapopolhui.nite.
Industrioso adj. y s.v. Tlaimatini, Tlaimatqui.
Inercia s.v. Nacaztzontetilitzli.
Inesperado adj.v. Ateimachiti.
Inestable adj.v. Micuaniani, Micuaniqui.
Inexperto s. Cuacecelicapil.
Infamado adj.v. Tlanaualaualli.
Infame adj. y s.v. Mitolotlani.
Infamia s.v. Mauizpololiztli, Temauizzopopoliztli, s.
Temauizzopopolizzotl, Temauizpololizzotl, s.v. Tlamauizpololiztli.
Infamia que se comete contra alguien s.v. Temauizopololiztli.
Infancia s. Ichpochpiltonyotl, Ichpochpiltzinyotl, Ichpochtepitonyotl.
Infancia, en la adv. Piltian.
Infantilismo s. Telpocaconeyotl, Telpocapiltoyotl Telpochcaconeyotl,
Telpochconeyotl, Telpochpiltoyotl.
Infarto s.v. Yollomimiquiliztli, Yolpatzmiquiliztli, Yollotoneualiztli, s.frec.
Yolpapatzmiquiliztli.
Infatigable adj.v. AIxtlatziuini, Amoxiuhtlatiani.
Infectar.- Maua. p Omauh. nite.
Infecto adj.v. Miquiziyaltic.
Infernal s. Mictlanyotl, Mictlancayotl.
Infiel adj.v. Yolcuecuepqui.
Infiel s.v. temaxaloani, Temaxaloqui.
Infierno s. Mictaln, Mictlantli, s.v. Tetoneualoyan.
Infierno muy profundo s. Chiconauhmictlan, Chicunauhmictlan.
Infinitamente adv. Apoaliztica, Apoualiztica, Atlamiliztica.
Infinito s.v. Apoaliztli, Apoualiztli, Atlamiliztli.
Infinitud sv. Apoaliztli, Apoualiztli, Atlamilizti.
Infla, el que s.v. Tlaponazoani.
Infla sus mejillas, que s.v. Mopopotzoani, Pomopotzoqui.
Inflación s.v. Tlaponazoliztli.
Inflado adj.v. Pozactic, Pozauac, Puzauac, Popozactic, Tlaxuani,
Tlaihiotentli, Tlaihiyotentli.
Inflama, aquel que s.v. Tepitzani.
Inflamación s.v. Totocaliztli, Tetototzaliztli.
Inflamación de las orejas s.v. Nenacazcocoliztli.
Inflamado adj.v. Ouitic, Pochictic, Tletic, Tlaxotlaltilli, Tlaualanaltilli.
Inflamado (hablando de fuego) adj.v. Tletlalilli.
Inflamarce.- Pozaua. Puzaua. p Opozauac.ni, Ouititiuh. p Oouititia. v.n.
Tlatla. p Otlatlac. ni.
Inflamiento s.v. Tlaponazoliztli.
Inflamiento de mejillas s.v. Campotzoliztli.
Inflar.- Pozaua. Puzaua. p Opozauac. nite. nitla, Ponazoa. p Oponazo.nitla.
Inflar las mejillas.- Popotzoa. p Opopotzo.nino.
Inflarse.- Pozaua. Puzaua. p Opozauac.ni.
Infligir.- Penatia. p Openati.nite, Cuacualtia. p Ocuacualti. nicte. nitetla.
Informa sobre la vida de otros, el que se s.v. en s.f. Tetzintlanuiani.
Información s.v. Temachiztiliztli, Tetlatemoliliztli, Tetlatemoliztli,
Tetlatlaniliztli, s.v. en s.f. Tetzintlanuiliztli.
Información falsa s.v. Tetlatolzazacaliztli.
Información mentirosa s.v. Necoctentiliztli.
Informado adj.v. Tlatlatolmelaualli, Tlatlatolmelaualli, Tlapouililli.
Informado de algo, el que es s.v. Machice.
Informado sobre su camino adj.v. Tlaoittitilli.
Informar.- Nonotza. p Ononotz. nitla, Machitia. p Omachiti.nicte.nitetla.
Informarse.- Tlatoltemoa. p Otlatoltemo.nite, Mati. p Oma. Omat.nom.
Informarse, al adv. Tetlatlaniliztica.
Informarse de daños.- Teputztoquilia. p Oteputztoquili.nitetla.
Informarse disimuladamente.- Nauatlalia. p Onauatlali.nite.
Informarse, ir a.- Matitiuh. p Omatitia.nom.
Informe falso s.v. Necoctentiliztli, Tentiliztli.
Infortunado adj. Itlaueliltic, adj.v. Nenequizani, Nenquizqui, Nenuetzini.
Infortunado, ser p.Tlahueliltic, Tlaueliltic (precedido del aumentativo y se
usa solo en p. y con los adj. pos, no, mo, i, to, amo e in).
Infortunio s.v. Cococayotl, Nenquizaliztli, Nenuetzilitzli, adj. y s.v.
Tetolini.
Infractor de un convenio, acuerdo o pacto s. Nenonotzalitlacoani.
Infringir.- Panauia. Panahuia. p Opanaui.nic.nitla, Nauatilpoloa. p
Onauatilpolo.ni, Nauatiltzinquixtia. p Onauatiltzinquixti.ni.
Inga Circinatis s. Mizquitl.
Ingeniosamente adv. Tlachializtica, Tlachieliztica.
Ingenioso adj. Yollo, adj.v. Yolizmatqui, adj. y s.v. Tlaimatini, Tlaimatqui,
Tlamatqui.
Ingenioso, el que es s.v. Tlayocoyani.
Ingenuidad s. Yollocayotl.
Ingestión s.v. Netentiliztli.
Ingle s. Quexilli.
Ingratitud s.v. Anecnelilmachiliztli, Anecnelilmatiliztli,
Anecnelilmachilizti, s. Icnopillauelilocayotl , s.v. Icnopilmacaciuiliztli.
Ingrata adjv. Ateoquichittani.
Ingratitud s.v. Atetlazocamachiliztli, Atlamauizolizti, Atlatlazocamatiliztli.
Ingrato adj.v. Amocnelilmatini, Ateciuamatini, Atetlazocamatini, adj.
Icnopillaueliloc.
Ingrato, muy adj.v. Icnopilcuata, adj. Icnopiltotomactli.
Ingrato, ser.- Icnopillauelilocati. p Oicnopil- lauelilocat.nite,
Icnopillaueliloti. p Oicnopil- lauelilot.n, Icnopilmacaciui. p
Oicnopilmacaciuh. n.
Inhábil adj. Ayollo, Ayullo, Aompa, Aoompa, Aoompatzi, adj.v.
Aquimamati, Aquimamatqui, adj. Machico, adj. frec. Totompoxtli, adj.v.
Ouicauh.
Inhabilitado adj.v. Cacticac.
Inhabilitado, estar.- Cactimani. p Ocactimanca.vn.
Inhibido s.v. Acini.
Inhumación s.v. Tetlalaquiliztli, Tetlallanaquiliztli, Tetoquiliztli.
Inhumanamente adv. Atlacayotica.
Inhumanidad s.v. Ateicnoittaliztli, s. Atlacayotl.
Inhumano adj. Atlacatl, Atlatlacatl, Nentlacatl.
Iniciación s.v. Tlapeualtiliztli.
Iniciado adj.v. Tlatzintilli.
Iniciar.- Peualtia. p Opeualti.nitla.
Iniciativa, tener.- Pepeua. p Opepeuh.ni.
Inicio s.v. Tlatzintiliztli.
Injertado adj.v. Cuauhzalolli.
Injertador s.v. Cuauhzalo, Cuauhzaloani, Cuauh-zaloqui.
Injertar.- Zalhuia. p Ozalhui.nitetla, Tlazalhuia. p Otlazalhui.nite,
Cuauhzaloa. p Ocuauhzalo.ni.
Injerto s.v. Cuauhzaloliztli, Cuauhtlazalollaxin-tli.
Injuria s. frec. de maceuallatolizti., Mamaceual- latoliztli, s.v.
Tepapacaliztli, Tepapaquiliztli, s.v. Tepinauhtiliztli.
Injuriado adj.v. Tlapinauilli, Tlapactectli.
Injuriado con desfachatez adj.v. Tlatlatolpina-uilli.
Injuriado groseramente adj.v. Tlatlatolpinauh-tilli.
Injuriado sin cesar adj.v. frec. Tlatlatolpipina-uilli.
Injuriador s.v. Tepinauiani.
Injuriar.- Pinauhtia. p Opinauhti. nite, Telchiua. p Otelchiuh.nite. nitla,
Tlaellahtoa. p Otlael-lahto.nitla, Ueuexcatlatoa. p Oueuexcatlato. ni Papaca.
p Opapac.Opapacac. nic. nite, Auillacanequi. p Oauillacaneque.tit,
Nouiantoca. p Onouiantocac. nite, Pacteca. p Opactecac.nite,
Tlatolpinauhtia. p Otlatolpinauhti. nite, Tlauelilocaaua. p Otlauelilocaauac.
nite.
Injuria s.v. Amelauacachiualizti, s. Amelaualiz-tli, Tenouiantocaliztli,
Tetlatolpinauiliztli, Te-tlatolpinauiztli.
Injuria, el que s.v. Tetlatolpinauhtiani.
Injuriado adj.v. Tlaatenmouilli.
Injuriosamente adv. Mamaceuallatoliztica, Teyolitlacoliztica,
Tenouiantocaliztlica, Tepapacaliztica, Tepinauhtiliztica, Tepinauiliztica.
Injurioso s.v. Tenouiantocani.
Injustamente adv. Amelaualiztica.
Injusticia s.v. Amelauacachiualiztli. s. Amelaualiztli.
Industicia, hacer.- Ixppoyomictia. p Oixpopoyomicti.nitla.
Inmaduro adj. Camactic.
Inmediatamente adv. Niman.
Inmersión s.v. Polaquiliztli.
Inmiscuirse.- Actiuh. p Oactia.n, Tentia. p Otenti.nino, Ichiqui. p Oichic.
nin, Machiztia. p Omachizti. nicno.
Inmoderadamente adv. Atlaixyeyecoliztica. Ontlatequitlazaliztica.
Inmoderado adj. y s.v. Atlaixyeyecoani,Atlaixtamachiuani, adj. v.
Atlaixyeyecoqui.
Inmodestia s.v. Ixonplaquizaliztli.
Inmola, el que s.v. Tlacotonani.
Inmola animales, el que s.v. Tlamictiani.
Inmolar.- Cotona. p Ocoton.nitla, Quechcui. p Oquechcuic.nitla,
Tlacamictia. p Otlacamicti.ni.
Inmortal adj.v. Amiqui, Amiquini.
Inmortal adv. Amiquiliztica.
Inmortalidad s.v. Amiquiliztli, Amiquiztli.
Inmundicia s. Aaxixtli, Cuitlatl, Tzotl.
Inmundo adj. Aaxixxo.
Inmunidad s.v. Teicneliloni,Teicneliliztli, Teicnelilli.
Inocencia s.v. Atlatlacolitzli, Chipaualiztli.
Inocentemente adv. Atlatlacoltica. Chipaualiztica.
Inocular.- Iztlacmina. p Oiztlacmin.nite.
Inoportuno, ser.- Mantinemi. p Omatinen. ni, Totocama. p Ototocama.
anino.
Inquieta, el que s.v. Teyolacomanani, Teyolacomanqui, adj. y s.v.
Teyolpolo, s.v. Temoyauani.
Inquietado adj.v. Tlaamantli, Tlatolinilli, Tlamociuilli.
Inquietamente adv. Nemociuiliztica, Temociuiliztica, Temoyaualiztica,
Temomoyaualiztica.
Inquietante adj.v. Teyolcuitlatzayan.
Inquietar.- Amana. p Oaman.nite, Mociuia. p Omociui.nite, Momociuia. p
Omomociui.nite, Yolmalacachoa. p Oyolmalacacho. nite, Yolpoloa. p
Oyolpolo. nite.
Inquietar, al adv. Teyolcuepaliztica, Tetlapololtiliztica.
Inquietarse.- Amana. p Oaman. nin, Moyaua. p Omoyauac.Omoyauh. ni,
Yolacomana. p Oyolacoman. nino, Yolpoloa. p Oyolpolo.nino,
Yollococoltia. p Oyollococolti. nino, Mociuia. p Omociui.nino.
Inquieto adj. Acatcane, Ayocoxcanemini, Ayucuxcanemini, adj.v.
Amonotzallani, Amonotz-tlani, adj.v. Anenqui, Aquiyeuailhuia, adj.
Atlacaca, adj.v. Momociuiani, Momociuiqui, adj. Mucipul, Xoquechpan,
Tzincuauhquechillo, adj.v. Tlapoliuhtitlaxtli.
Inquieto, estar.- Icxicuecuetzoca. p Oicxicue-cuetzocac.n, Imattica. p
Oimatticatca.nin, Cuecueptinemi. p Ocuecueptinen.nino.
Inquietud s.v. Anetlaliliztli, Atzintlalteppachiuiliztli, Yollopozoniliztli ,
Icxicuecuetzocaliztli, s. Xoquechpanyotl, s.v. Xoquequexquializtli,
Neacomanaliztli, Neamanaliztli, Neyolacomantinemiliztli,Teixneloliztli,
Teamanaliztli, Teaamanaliztli, Teyolcuepaliztli, Temociuiliztli,
Temoyaualiztli, Tzincuauhquechillotl, Tetlapololtiliztli, Tlamociuiliztli.
Inquietud de alguien s.v. Teyolizauiliztli.
Inquietud del corazón s.v. Teyolmauhtiliztli.
Inquietud, que da adj.v. Teeellelaxiti.
Inquietud que se da a alguien s.v. Teeticiuitiliztli.
Inquisición s.v. Tenemiliztemoliztli, Tenemililiztli, Tetlatemoliliztli,
Tetlatemoliztli, Tetlatlaniliztli s.f. Tetzimmatoquiliztl.
Inquisidor s.v. Tenemiliani, Tenemiliztemoani, Tetlatemoli, Tetlatemoliani,
Tetlatemoliqui, Te-tlatepotztoquiliani, Tetlatlani, Tetlatlaniani, Te-
tlatzintoquiliani, s.f. Tetzaimmatocani.
Insalubre adj. Cocolizo.
Insatisfecho adjv. Atlauelitta.
Inscribir a alguien.- Icuiloa. p Oicuilo.nite.
Inscripción s. Tlaletrayotilli, s.v. Tlatlatollotilli.
Inscripción del nombre de una persona s.v. Tetocaicuiloliztli.
Inscripción fúnebre s. Miccatlacuilolmachiotl.
Inscrito adj.v. Tlatocaicuilolli, Tlatocayotilli.
Insecto s. Cuauhmecatl, s.v. Yoyoli, Yolcatl.
Insecto, especie de s. Tenamaznanapaloa, Tzon-tlima.
Insecto medicinal s. Tlalxiquipilli.
Insecto parecido a la cigarra s. Tzontecomama.
Insensar, acción de s.v. Tlaauializtli.
Insensata manera adj. Ixtotomaualiztica.
Insensatamente adv. Netlapololtiliztica.
Insensato adj.v. Amozcaliani, adj. Atlacacemele, Chicotlaueliloc, adj. y s.v.
Chocholoqui, adj. Cua- tlaueliloc, adj.v. Yolpoliuhqui, adj. Ixcocouitz,
Motlapololtiani, Tlmauhtli.
Inservible adj.v. Izoliuhqui.
Insignia s. Tlatocatlauiztli.
Insignia acordada a una persona de distinción s.v. Tetlauizmactli.
Insignia de piel usada por reyes que iban a la guerra s. Ocelototec.
Insignia de plumas preciosas usada por reyes en la guerra s.v.
Quetzalpatzactli.
Insignia de victoria s. Oquichtlatquitl.
Insignia militar de plumas y oro para reyes en batalla s.
Quetzalaztatzontli.
Insignia real s. Tozcuaxolotl.
Insignias s. Tlauiztli.
Insignia que los reyes llevaban en la espalda s. Xochiquetzalpapalotl.
Insiste, que s.v. Tetlaitlaniliani.
Insistencia s.v. Ntequitlazaliztli.
Insistentemente adv. Netequitlazaliztica.
Insistir.- Tencuauhtilia. p Otencuauhtili.nino, Tentlapaltilia. p
Otentlapaltili.nino, Tlacuauhmaca. p Otlacuauhmacac.nicte.nitetla.
Insita la cólera de alguien, el que s.v. Tecualancuitiani.
Incitación a la cólera s.v. Tecualancuitiliztli.
Insociable adj. y s.v. Aontenequiani, Aontenequini.
Insolente adj.v. Atecauhqui.
Insomnio s. Acochiztli.
Insoportable s.v. Ayeualiztli.
Inspira lástima, que s.v. Tetlaocolti, Tetlaocoltiani.
Inspirar.- Yollotia. p Oyolloti.nite.
Inspira desagrado, pena o descontento, el que adj.v. Teyolitlaco.
Inspirar amor.- Yolacocui. p Oyolacocuic.nite.
Instalado, estar.- Tlatocatlalia. p Otlatocatlali.nino.
Instancia s.v. Netencuauhtiliztli, Teiciuitiliztli.
Instante adv. Manian.
Instante, al adv. Niman.
Instante de la muerte s. Miquian.
Instante, en un adv. Ixcueyoniliztica.
Instante, en un corto adj.dim, Ixquichcauitontli.
Instante, un adv. Tlacuachic.
Instaurar.- Tlatocatlalia. p Otlatocatlali.nite.
Instigación s.v. Neyollapanaloni, Teyollapanaliztli.
Instigador s.v. Tecealti, Teyoleuani, Teyoleuhqui,
Teyolacocuini,Teciyaltiani, Tecialti, Tecialtiani.
Instigador de discusiones s.v. Tepepeualtiani, Tepepeualtiliztli.
Instigador de riñas s.v. Tepepeualtiani, Tepe-ualtiani, Tepepeualtiliztli.
Institución s.v. Tenonotzaloyan.
Instituto s.v. Nemachtilcalli.
Instrucción s.v. Teizcaliliztli, Temachtiliztli, Temachtilli, Tlacazcaltiliztli.
Instrucción dada a alguien s. Temachtilizzotl.
Instrucción de un asunto s.v. Tetlatzintoquililiztli.
Instrucción que agrada o es apreciada s.v. Teyoliuhtlamachtiliztli.
Instrucción religiosa s.v. Teotemachtilli.
Instructivo adj.v. Teizcali, Teizcalti, Tenonotzaloni.
Instructivo s.v. Teyoliuhtlamachtiani.
Instruido adj.v. Moyeyecoqui, Momamachti, Momamachtiani,
Momamachtiqui,adj. y s.v. Quimatini, adj.v. Tlayolmaxiltilli,
Tlaixtlamachtilli, s. y adj.v. Tlamachtili, adj.v. Tlanemiliz-tlilli.
Instruido s.v. Amoxpoani, Amoxpouhqui.
Instruido, bien adj.v. Uellauapaualli, Uellazacaltilli.
Instruido en casa adj.v. Tlacazcaltilli.
Instruido, muy adj.v. Uellanonotzalli.
Instruido por alguien adj. v. Teylliuhtlamach-tilli.
Instruir.- Nextilia. p Onextili.nic. nicte.nictetla, Izcalia. p Oizcali.nite,
Ixtlamachtia. p Oixtlamachti.nite, Machtilia. p Omachtili. ninote
Tlacazcaltia. p Otlacazcalti.ni, Ixpantilia. p Oixpantili. nicte.nitela,
Nemiliztia. p Onemilizti. nite.
Instruir, acción de s.v. Tlauapaualiztli,Tetlanextililiztli, Tetlanextiilztli.
Instruirse.- Machtia. p Omachti. nino.
Instrumento s.v. Tlachichiualoni.
Instrumento cualquiera para pescar s. Michcoyolli, Michcuyulli,
Michmaloni.
Instrumento de artesano s. Toltecatlatquitl.
Instrumento de cirujano s. Tpuztepatiloni.
Instrumento de disciplina s. Temecauiteconi.
Instrumento de labor de campo s. Coatl, Coa.
Instrumento de madera para hacer fuego s. Tlecuauitl.
Instrumento de tejer s. Tezacatl.
Instrumento de tortura s. Tepuzcacalotl.
Instrumento musical s.v. Tlapitzalli.
Instrumento para ahorcar s. Temecanilcuauitl.
Instrumento para cardar la lana s. Tepuztlapochinaloni.
Instrumento para desyerbar s. Tlaxippopoaloni.
Instrumento para hacer agujeros s. Tlacyoyoniloni.
Instrumento para hacer relucir s. Tlaixpetzoloni.
Intrumento para hender o cortar leña s. Tla-xexeloloni.
Instrumento para remover o atizar la lumbre s. Tlaxixiliuiani.
Instrumento que sirve para remover la comida o bebida s.
Tlamulhuaztli.
Instrumento que sirve para tejer s. Xiotl.
Instrumento que sirve para transportar s.v. Itconi.
Instruye, el que s.v. Teizcaliani, Tetlachialtiani, Tetlamatilizmachtiani,
Tetlanextiliani.
Insubordinación s.v. Aonnecaquiliztli, Atetlaamachitiliztli,
Atetlacamatiliztli.
Insubordinado adjv. Aommocaqui.
Insultado adj.v. Tlapinauhtilli, Tlapinauilli.
Insultador s.v. Quiteixcomacani, Quiteixmaniliani, Tepinauhtiani.
Insulto s.v. Tenouiantocaliztli, Tepinauhtiiztli.
Insumiso adj.v. Atecacqui, Atecaquin, Atetlamacatqui, adj. y s.v. Atlacaqui,
Atlacauini.
Insumiso, el que es s.v. Tetlacuepiliani.
Intacto adj.v. Cecemeltic, adj. Cecelpatic, Cenquizqui, adj.v. Motquitica,
Motoquiticac.
Intacto, estar.- Macitinemi. p Omacitinen.ni.
Integridad s.v. Atlatlamachuilizti, s. Cenquiztaliztli, s.v. Motoquitaliztli.
Integridad de una cosa madura s. Maciticayotl, s.v.Maciticalizti.
Intelectual s.v. Amoxpoani, Amoxpouhqui.
Inteligencia s.v. Tlaacicayotl.
Inteligente adj. Yollo, adj.v. Mozcali, Mozcaliani, Mozcaliqui, Tlacaqui,
Tlacaquini.
Inteligentemente adv. Tlacaccayotica, Tlacaquiliztica.
Intemperancia s.v. Anetenaquillaniliztli, s. A-tlaixyeyecoliztli, s.v.
Ixaxiliztli, Ontlatequitlazaliztli, Tecuacuatiuechiliztli, Tecuacuatiuetziliz-tli
, s. Tlacazollotl, Tlacazoltiliztli.
Intemperancia, con adv. Nexuitiliztica, Ontlatequitlazaliztica.
Intemperancia en los alimentos s.v. Nexuitiliztli.
Intemperante adj.v. Atlaixyeyecoqui, adj. y s.v. Moxuitiani, Moxuitiqui.
Intempestivamente adv. Atenemachpan.
Intencionalmente, hacer.- Queloa p Oquelo. nino.
Intendencia s. Calpixcayotl.
Intendente s. Calpixcapotli, s.v. Calpixqui, s. Tlatquimilolteuctli.
Intendente de palacio real s. Tlami.
Intentar.- Tlapaloa. p Otlapalo. nino, ic nino.Yeyecaui. p Oyeyecauh. nitla,
Tlapaltilia. p Otapaltili. nino.
Intentar retener.- Cuitiuetziznequi. p Ocuitiuetziznec.nite.
Intento s.v. Nelhuiliztli.
Intercambiado adj.v. Tlapapatililli, Tlapapatilli.
Intercambiar.- Patla. p Opatlac. nitla.
Intercambio s.v. Tlapapatiliztli.
Interceptado adj.v. Tlatlatolmelaualli.
Intercesor s.v. Tlatolicuaniani, Tlatolicuaniani, s.v.frec. Tlatlatolicuaniani,
s.v. Tlatlatolmnamictiani.
Interés en pasar por bueno o por virtuoso, que tiene s.v. Moqualtocani.
Interés, sin adv. Tlaauilcaualiztica.
Interior s. Yollocalli, Yollotl, Yullotl.
Interior de la oreja s.v. Nacazteyollotl.
Interior de la matriz s. Tepilcuaxicalli.
Interior de la vagina s. Tepilcuaxicalli.
Interior de la vulva s. Tepilcuaxicalli.
Interior, en el adv. Tlatec.
Interiormente adj.v. Yolchichinacac.
Internado adj.v. Tlacallalilli.
Interponer.- Nepanoa. p Onepano.nite.
Interposición s.v. Moquetzalizli.
Interpretación s.v. Nauatlatoliztli, Tlacaquiztiloni, Tlatolmelaualiztli,
Tlatolmelaualoni, Tlatolcuepaliztli.
Interpretado adj.v. Tlanauaitolli.
Interpretar.- Melaua. p Omelauh.nic. nite. nitla.nocon. nontla, Caquiztilia.
p Ocaquiztili.nitla, Tlatolmelaua. p Otlatolmelauh.ni.
Interpretar cosas.- Tlalia. p Otlali.nic.nitla.
Interpretar sueños.- Temiciximati. p Otemicixima.ni, Temicnamictia. p
Otemicnamicti.ni.
Intérprete s.v. Nauatlato.
Intérprete de las sagradas escrituras s.v. Teo- tlatolmelauani.
Interprete de sueños s.v., Temicnamictiani, Temiciximatini.
Interprete, hacer de.- Nauatlahtoa p Onaua- tlahto.ni.
Interroga a los testigos, el que s.v. Tetlatoltiani.
Interrogado adj.v. Tlatlatlanilli, Tlatlatolantli, Tlatlatoltilli.
Interrogar.- Tlania. p Otlani.nitetla, Tlatlani. p Otlatlan.nite, Tlatolana. p
Otlatolan.nite.
Interrogar, al adv. Tetlatoltiliztica.
Interrogatorio s.v. Tetlatlaniliztli, Tetlatoltiliztli.
Interrumpido, que es adj.v. Tlaihioilochtilli.
Interrumpir.- Cactiuetzi. p Ocactiuetz.vn, Pozonia. p Opozoni.nite,
Tlatolcaualtia. p Otlatolcaualti.nite, Cuecuetlaxoa. p Ocuecuetlaxo.nino,
Tlatolcotona. p Otlatolcoton.nite, Tlatolitlacoa. p Otlatolitlaco.nite,
Tlatolmotla. p Otlatolmo-tlac.nite, Tlatoluitequi p Otlatoluitec.nite,
Tlatolpoloa. p Otlatolpolo.nite.
Interrupción s.v. Tetlatolpololtiliztli, Tetlatoluitequiliztli.
Interruptor de argumentos s.v. Teihioilochtiliz-tli.
Intervalo s.v. Tlacoyoyan, Tlacoyonililli.
Intervalos, hacer.- Cactiuetzi. p Ocactiuetz.v.n.
Intervalos, poner.- Cacaua. p Ocacauh.nino.
Intervención s.v. Aquiliztli, Moquetzaliztli, Te- tlatennochiliztuli,
Tetlatentotoquiliztli.
Intervenir.- Quetza. p Oquetz. nino.
Interviene cuando no debe, que s.v. Motentiani, Motentiqui.
Interviene, el que s.v. Tetlauellaliliani.
Intestinal s. Cuitlaxcolotl.
Intestino delgado s. Cuitlaxcolpitzactli.
Intestino grueso s.Cuitlaxcoltomactli.
Intestinos s. Cuitlaxcolli, Eltzaccatl, Eltzacuilhuaztli.
Intimado adj.v. Mocuecuetlaxoani.
Intimidar.-Tzicunoltia. p Otzicunolti. nite, Mauiztlalilia. p
Omauiztlalili.nite, Temmamauh-tia. p Otemmamauhti.nite.
Intimo adj. Uecatlanm, Uecatla.
Intolerable s.v. Ayeualiztli.
Intratable adj. y s.v. Aontennequiani, Aontenequini.
Intrépidamente adv. Oquichyollotica.
Intrepidez s.v. Yollotlapaltiliztli, Nechicaualiz-tli, Netlapaloliztli, s.
Oquichyollotli, s.v. Oquichtiliztli, s. Tiacauhyotl.
Intrépido adj. Yollouapauac, Mauiztlachiuale, Motlapaltiliani, adj. y s.
Tiacauh, Tiyacauh, Tiachcauh.
Intrépido s.f. Cuetlachtli, Cuitlachtli, s.v. Quicentlamiani, Teixcuani.
Introducción s.v. Calactiuechiliztli, Neichiquiliztli.
Instrucción que se da s.v. Teixtlamachtiliztli.
Introduce con violencia en medio de los demás, que se adj.v.
Mopitzmamalqui.
Introduce, el que s.v. Tlaaquiani.
Introduce en medio de los demás, el que se s.v. Texeloqui.
Introduce, que se s.v. Motecani.
Introduce, se s.v. Calactiuetzqui.
Introduce adj.y s.v. Calacqui, Calaquini.
Introducción s.v. Tecaliztli.
Introducción, comienzo de s. Temachtilpeualiztli.
Introducción de sermón s. Temachtilpeualiztli.
Introducido adj.v. Tlaaquilli, Tlaaquitilli, s. y adj.v. Tlacalaquilli.
Introducir.- Aquia. p Oaqui.nic.nitla, Tlallancuzcomatema. p
Otlallancuezcomaten.nitla, Tzitzica. p Otzitzicac.nitla, Actia. p Oacti.nitla.
Calaqui. p Ocalac.nitla.
Introducir, acción de s.v. Tlaaquilizutli.
Introducir aire en alguna cosa, acción de s.v. Tlaihiotemaliztli.
Introducir espinas de maguey.- Uitzquechilia. p Ouitzquechili.nite.
Introducir, hacer.- Tzitzica. P Otzitzicac.nitla.
Introducirse.- Calactiuh. p Ocalactia.ni, Cui-tlaxeloa. p Ocuitlaxelo. nite.
Introducirse furtivamente, acción de s.v. Neuilaualiztli.
Introductor s.v. Tlaaquitiani.
Introvertido adj.v. Amonotzallani, Amonotztlani.
Inunda algo, el que s.v. Tlaapachoani, Tlaapachoqui.
Inundación s.v. Apachiuiliztli, Apachioualiztli, Zoneualiztli, Tentiuiliztli.
Inundado adj.v. Auacqui, Apachiuhqui, Atenqui.
Inundado, estar.- Tlaapachiui. p Otlaapachiuh.v.n, Apachiui. p
Oapachiuh.v.n.
Inundado, un campo adjv. Atlatlac.
Inundar.- Acalaquia. p Oacalaqui. nitla.
Inundar, acción de s.v. Tlaapacholiztli, Tlaatemiliztli.
Inundarse.- Atemi. p Oaten.n.
Inútil adj. Aneconi, Iliuizo, adj.v. Nenquizani, Nenquizqui, adj. Nenyo
(precedido amenudo por zan), adj.v. Nenuetzini, adj. Nentlacatl.
Inútil s.v. Anequiliztli, Auillatolli, s. Nenquizcatlamatilizli.
Inútil de sus manos adj.v. Mamicqui.
Inutilidad s. Iliuizotl, Nenyotl (precedido ordinariamente por zan), s.v.
Nenuetziliztli.
Inutilmente adv. fec de zan., Zazan, adv. Ixnexopan, Nen, Nenya, Nenyan,
Nenuetziliztica.
Inválido de las manos adj.v. Macuecue.
Inventa y dice muchas falsedades, el que s.v. Tentlamatini.
Invención s.v. Tlatzintiliztli, Tlayocoyaliztli, Tlayucuyaliztli, Tlatolpictli, s.
y adj.v. Tlanex-tilli, s.v. Tlapiquiliztuli.
Invención para ganar dinero s.v. Tlaixnextiloni.
Inventado adj.v. Tlatzintilli, Tlatzintilli, Tlayocoyalli, Tlayucuyalli,
Tlayocoxtli, Tlayucuxtli, Tlayolteouilli, Tlapictli, Tlapipictli.
Inventar.- Ilhuia. p Oilhui.nino, Yocoya. p Oyocoyac.nitla, Yolloteouia. p
Oyolloteui. nic. nitla.
Inventar, acción de s.v. Tlapipiquiliztli.
Inventar palabras.- Tlatolcuecuepa. p Otlatolcuecuep.ni.
Inventariar todo, acción de s.v. Tlacemmachiotiliztli.
Inventario s. Tlacentlalilmatl.
Inventor s.v. Tlayocoxqui, Tlayucuxqui, Tlayocoyani, Tlapipiquini,
Tlapiquini.
Invertido adj.v. Tlaixtlapachmantli, Tlaixtlapachcuepalli,
Tlaixtlapachcueptli, Tlamimilolli.
Invertir.- Tzoniccuepa. p Otzoniccuep.nitla, Ix-tlapachmana. p
Oixtlapachman.nitla, Tzonicquetza. p Otzonicquetz.nitla.
Invertir un vaso, acción de s.v. Tlaixtlapachcuepalzitli.
Invertir una cosa, acción de s.v. Tlaixtlapachmanalzitli.
Investiga, el que s.v. Tetlatepotztoquiliani.
Investiga sobre la vida de alguien, el que s.f. Te- tzimmatocani, s.v. en s.f.
Tetzintlanuiani.
Investigación s.v. Tenemiliztemoliztli, Tetlatemoliliztli, Tetlatemolizutli,
Tetlatepotztoquiliz-tli, Tetlatlaniliztli, s.v. en s.f. Tetzintlanuiliztli, s.f.
Tetzimmatoquiliztli.
Investigación atenta s.v. Tlaixtotoquiliztli.
Investigación minuciosa s.v. Tlaixtotoquilzitli.
Investigador s.v. Tenemiliztemoani, Tetlatlani, Tetlatlaniani.
Investigar.- Temolia. p Otemoli. nitetla.
Investigar, al adv. Tetlatlaniliztica.
Invidente adj. y s. Ixtepetla.
Invierte, el que s.v. Tlaixtlapallazani.
Invierte una vasija, el que s.v. Tlamimiloani.
Invita a una comida, el que s.v. Tetlacaquitiani, Tetlacaquitiqui,
Tlacoamatini, Tlacoanotzqui.
Invitación s.v. Tetlalhuiliztuli.
Invitación a comer s.v. Tecoachiualiztli, Tecoanotzalizli.
Invitación a una comida s.v. Tetlacaquitiliztli.
Invitado adj.v. Tlacoanotzalli.
Invitado a comer, ser.- Coaca. p Ocoacatca.ni.
Invitado a un festín, el que está adj.v. Tlacoanotztli.
Invitado al trabajo adj.v. Tequitlalhuiloni.
Invitados, el que va a llamar a los s.v. Teanani.
Invitados, estar (solo en plural).- Coaonoque. p Ocoaonoca.vi.
Invitar.- Coanotza. p Coanotz. nite.
Invitar a comer.- Caquiltia.Caquitia. p Ocaquilti.nicte.nitetla.Coachiua. p
Ocoachiuh.nite.
Invitar a realizar buenas obras.- Tlamaceualiznauatia. p
Otlamaceualiznauati.ni.
Invitarse.- Calactiuh. p Ocalactia. ni.
Invitarse a comer.- Cuitlauia. p Ocuitlaui.nino.
Invoca a los espíritus malignos, el que s.v. Tlacatecoonotzqui.
Invoca al demonio, el que s.v. Tlacatecolonotzqui.
Invocación al demonio s.v. Tlacatecolonotzaliztli.
Invocar a Dios.- Teononochilia. p Oteononochili.nitetla.
Invocar a la autoridad.- Tlatolneltilia. p Otlatolneltili.ni.
Invocar al diablo.- Tlacatecolonotza. p Otlacatecolonotz.ni.
Involans Oculos s. Teixminani.
Ir.- Yauh. p Oya.n, Itzteua. p Oitzteuh. ni, Cenyauh. p Ocenia.ti, Iilottinemi
p Oiilottinen.n, Nenemi. p Onenen. ni,non. Nenentinemi. p Onenentinen ni,
Itzteua. p Oitzteuh.n.
Ir To ( desinencia de los verbos que significan ir; sirve para el perfeco de
indicativo). Ti (desinencia de los verbos, sirve como imperativo), Tiuh
(desinencias de los verbos, con sinficación de...).
Ir a alguna parte.- Peua. p Opeuh. nom.
Ir a alguna parte a cantar un gallo, acción de s.v. Tlacocololiztli.
Ir a alguna parte dando rodeos de gallo, acción de s.v. Tlacocololiztli.
Ir a buscar agua.- Atlacuitiuh. p Oatlacuitia.non.
Ir a esconderse.- Tlatitinemi. p Otlatitinen.nino.
Ir a informarse.- Matitiuh. p Omatitia.nom.
Ir a la aventura.- Ixpolotinemi. p Oixpolotinen.nin.
Ir a pie.- Icxipauia. p Oicxipaui. nitla, Icxipanuia. p Oixipanui.nitla.
Ir a recibir.- Ualnamiqui. p Oualnamic.niq.
Ir a tono.- Cemonotiuh. p Ocemonotia.v.n.
Ir a transportar maíz.- Tlaolzacatiuh. p Otlaolzacatia.ni.
Ir a ver.- Itztiuh. p Oitztia.n, Ualmati p Oualma.niq.nite, Tlachiatiuh. p
Otlachiatia.ni.
Ir a ver a menudo.- Tlatlachia. p Otlatlachix.non, Tlatlachiatiuh. p
Otlatlachiatia.ni.
Ir a visitar.- Tlapalotiuh. p Otlapalotia.nocon.
Ir a vivir juntos.- Oncauitinemi. p Ooncauitinen.mo.
Ir abriendo los ojos.- Uetztiuh. p Ouetztia.ni.
Ir acabándose.- Tlantiuh. p Otlantia.ni.
Ir acercándose.- Acitiuh. p Oacitia.m.
Ir, acción de s. Yataliztli.
Ir achicando.- Tepitoniuhtiuh. p Otepitoniuh-tia.ni.
Ir acompañado.- Uicatiuh. p Ouicatia.nite.
Ir adelgazar al niño por leche mala.- Tzipicuazalotiuh. p
Otzipicuazalotia.nic.nite.
Ir al baño.- Axixmiqui. p Oaxixmic.n.
Ir al final de la gente.- Teputzuia. p Oteputzui.nite.
Ir alocadamente.- Mazayauh. p Omazaya.ni.
Ir alrededor.- Malacachotinemi. p Omalacachotinen.nino.
Ir alrededor, acción de s.v. Tlacolochtli.
Ir aprisa.- Onotiquiza. p Oonotiquiz n, Totoca. p Ototocac.ni, Icxiantiuh. p
Oicxiantia.nino.
Ir aprisa al hacer algo.- Totocatiuetzi. p Ototocatiuetz.ni.
Ir arrastrando.- Uilanatiuh. p Ouilanatia.nitla.
Ir aumentando.- Ualaquitiuh. p Oualaquitia.niq.nitla, Uallalitiuh. p
Ouallalitia.niq.nitla.
Ir bien.- Pan (se forma un verbo irreg. con los pos. no, mo, i, ylos sufijos i,
ti, iti, ia, tia o itia).
Ir bien cargada la carreta.- Yetixtiuh. p Oyetixtia. v.n.
Ir bien, la cosas.- I. p Onopan ic o ix (nerbo irreg se conjuga con los pose.
no,mo,i.etc y la posp. pan; pres. nopan i o ia, p onopan ic o ix).
Ir cada quien por su lado.- Uiuiloa. p Ouiuiloac.imprs.
Ir calentándose.- Totonixtiuh. p Ototonixtia.ni.
Ir cogiendo maíz.- Tlaolcuitiuh. p Otlaolcuitia.ni.
Ir como loco.- Nacaztlatziui. p Onacaztlatziuh.ni.
Ir con temor.- Imacaztiuh. p Oimacaztia.niqu, Mamattiuh. p
Omamattia.nic.nitla.
Ir consumiéndose.- Tlantiuh. p Otlantia.ni.
Ir creciendo.- Antiuh. p Oantia. nin, Ualactiuh. p Oualactia.vn, Ueixtiuh. p
Oueixtia.ni.
Ir creciendo las ganancias.- Mimilotiuh. p Omimilotia.mo.
Ir cubierto.- Actinemi. p Oactinen.n.
Ir dando muchas vueltas.- Cocoloa. p Ococolo. nitla.
Ir dando rodeos.- Cocolotiuh. p Ococolotia. ni-tla.
Ir de casa en casa.- Calpanoa. p Ocalpano.nite.
Ir de casa en casa para el reparto o deducción de impuestos.- Calpanuia.
p Ocalpanui.nite.nitla.
Ir de cuatro en cuatro.- Nanauittitiui.Nanaui-ttiui. p Onanauittitiuh.ti,
Nanauimantiui. p Onanauimantiuh.ti, Nanauhtlamantitiui. p Onanauh-
tlamantitiuh.ti, Nauhtlamantitiui. p Onauhtlamantitiuh.ti.
Ir de mal en peor.- Tlanauhtiuh. p Otlanauhtia.vn, Auillanauhtiuh. p
Oauillanauhtia.vn (a veces precedido por el adv. Yuian).
Ir de prisa.- Ixquiquiztiuih. p Oixquiquiztia.n, Ixtotochcatiuh. p
Oixtotochcatia.n, Icxiantiuh. p Oicxiantia.nino, Onotiquiza. p Oonotiquiz.n,
Totocatiuh. p Ototocatia.ni.
Ir de prisa, hacer.- Totoquiltia. p Ototoquilti.nite.
Ir de través.- Chicoyauh. p Ochicoya.ni.
Ir de un lado a otro.- Ixquiquiza p Oixquiquiz.n, Uetzi. p Ouetz.ni.
Ir de un lado al otro constantemente.- Ixquiza. p Oizquiz.n.
Ir dejando buen recuerdo.- Tlilhuitiuh. p Otlilh-uitia.nino.
Ir delante.- Ihicatiuh. p Oihicatia. n.
Ir derecho.- Melaua. p Omelauh. nic.nite.nitla.nocon.nontla.
Ir descendiendo.- Temotiuh. p Otemotia.ni.
Ir desmoronándose.- Tlatlapantiuh p Otlatlapantia.v.n.
Ir desnudo.- Petlauhtinemi. p Opetauhtinen.ni.
Ir después.- Ualtoquilia. p Oualtoquili.niq.nite.
Ir desyerbando.- Zacapitiuh. p Ozacapitia.ni.
Ir detrás.- Cuitlapanuia. p Ocuitlapanui.nite.
Ir disminuyendo impuestos.- Chicoquiztiuh. p Ochichoquiztia.ni.
Ir dominado por temor.- Telquetztiuh. p Otelquetztia.nino.
Ir en aumento una cosa.- Tlapiuixtiuh. p Otlapiuixtia.vn.
Ir en cadencia.- Nahua. p Onahuac.tito.
Ir en círculo.- Mamalacachoa. p Omamalacacho.nino.
Ir en procesión.- Cempanquiza. p Ocempanquiz.ni.
Ir guardando.- Pixtinemi. p Opixtinen.nitla.
Ir guiando.- Itztiltitiuh. p Oitztiltitia.nite.
Ir hablando.- Tlatotiuh. p Otlatotia.ni.
Ir juntas v.n. Cemmantiuitz.
Ir juntas cosas.- Netechantiuh. p Onetechantia.mo.
Ir lentamente.- Imattiuh. p Oimattia.nin, Ixmantiuh. p Oixmantia.v.n,
Pepeyocatiuh. p Opepeyocatia.ni, Yayatiuh. p Oyayatia.ni, Mantiuh. p
Omantia.v.n.
Ir levantándose.- Quetztiuh. p Oquetztia.nino.
Ir metiéndose.- Calactuh. p Ocalactia.ni.
Ir mirando.- Tlachixtinemi. p Otlachixtinen.ni.
Ir mostrando.- Ihtitiuh. p Oihtitia.nicte.
Ir mucho a pie.- Iicxinenemi. p Oiicxinenen.n.
Ir pariendo.- Cuazalotiuh. p Ocuazalotia.niquin.
Ir partiéndose.- Tlatlapantiuh. p Otlatlapantia. v.n.
Ir por el camino más corto, acción de s.v. Tlauiltequiliztli.
Ir por todas partes.- Nenenentinemi. p Onenentinen.ni.
Ir sermoneando.- Tlatotiuh. p Otlatotia.ni.
Ir siguiendo.- Uecapauitiuh. p Ouecapauitia.nite, Teputztocatiuh. p
Oteputztocatia.nite.
Ir siguiendo el sendero.- Ixtlapalhuia. p Oixtlapalhui.nontla.
Ir siguiendo por el olor.- Inecutiuh. p Oinecuitia.nitla.
Ir subiendo.- Tlecotiuh. p Otlecotia ni.
Ir tanteando.- Matocatiuh. p Omatocatia.nitla.
Ir todos a un lugar.- Itquitiui. p Oitquitiuh. tonto.
Ir tras alguien.- Teputztoca. p Oteputztocac.nite.
Ir voluntariamente.- Neuianaquia p Oneuianaqui.nino.
Ir y venir.- Cuecuepa. p Ocuecuep.nino.
Ir zumbando.- Icoyacatiuh. p Oicoyacatia.v.n.
Ira adv. Anetenaquiliztica.
Ira s.v. Cualancayotl, s. Tlaueltzintli, Tlauellotl, s.v. Tlauelpozoniliztli,
Tlauelcuitiliztli.
Ira de Dios s. Teocualanilzituli.
Ira extremada s.v. Cualantiuechiliztli, Cualantiuetziliztli,
Cualantiquizaliztli.
Iracundo adj.v. Cualancuic, Tlauelpozonini, Tlauelpozonqui, adj. Tlauele.
Iracundo, estar.- Cualancanemi. p Ocualancanen.ni.
Irascible adj.v. Yollopozonqui, Yollococole.
Ironizado adj.v. Tlanaualyollalilli.
Irreflexiblemente adv. Yollopoliuilitzica, Ixtomauaca.
Irregular adj.v. Anauatilpiani.
Irregularidad s.v. Anauatilpializtli, Atlatlalilizpializtli.
Irregularmente adv. Anauatilpialitztica, Atlatlalilizpializtica, Chico,
Chicu.
Irresolución s. Cototzyotl, s.v. Cototztiliztli.
Irresoluto adj.v. Cototztic, Mopopoloani.
Irrespetuoso s.v. Ateixtiliani.
Irrigación s.v. Tlaauililiztli.
Irrisión, con adv. Tepapaquiliztica.
Irrita, el que s.v. Tlatlauelcuitiani.
Irritable adj. Cocole, adj.v. Cualanini.
Irritablemente adv. Cualanyotica.
Irritación s.v. Cualancuitiliztli, Cualaniliztli, Cualanyotl, Cualancayotl,
Cualantinemiliztli, Cualantli, Yolpozoniliztli,Neyolellelaxitilizli,
Pozonaliztli. Totocaliztli, Tetototzaliztli, Tla-tlauelchiualiztli.
Irritación a alguien s.v. Teyolpozonalitiliztli.
Irritablemente adv. Cocollotica.
Irritado adj.v. Aacqui, adj. y s.v. Commatini, adj.v. Cualancuic, Cualanqui,
Yolcocolcuic, Yol-lopopozaua, Yollopozonqui, Yolxitepozonini,
Yolpozonini, Moyollococoltiqui, Mopitzani, Mopipitzqui, Motlauelnecqui,
Pozonini, Pozonqui, Tempotzotimotlali, Tempotzotimotlaliqui, Tlauel-
pozonini, Tlauelpozonqui, Tlacocolcuitilli, Tlayolpozonilli,
Tlayolpozonaltilli, Tlatototzalli, Tlatototztli, Tlapeualtilli, Tlapepeualtilli,
Tlatlauelcuitilli, Tlatlaueltilli, Tlacualanaltilli, Tlacua lancacuitilli,
Tlacualancuitilli, Tlacualanilli, Tlacualantilli.
Irritado, estar.- Nezomaltia. p Onezomalti.nitla.
Irritado, estar muy.- Popozoni. p Opopozon.ni.
Irritado contra alguien, estar. Tlauelia. p O-tlaueli.nite.
Irritar.- Yolpozonia. p Oyolpozoni. nite, Tlaueltia. p Otlauelti.nite,
Cocolcuitia p Ococolcuiti. nic. nite, Ilacatzcotona. p Oilacatzcoton.nite,
Yolcualania. p Yolcualani.nite, Cualanaltia. p
Ocualanalti.nite,Cualancacuitia. p Ocualancacuiti.nite, Cua- lancuitia. p
Ocualancuiti.nite, Cualanitia. p Ocualaniti.nite, Cualantia. p Ocualanti.nite,
Yolpozonaltia. p Oyolpozonalti.nite.
Irritar perros.- Nanauatia. p Onanauati.nic.nitla.
Irritar por la pena.- Tempotzalhuia. p Otempo-tzalhui.nite.
Irritarse.- Popozoca. p Opopozocac. ni, Cualancui. p Ocualancuic. ni,
Yollococolcui. p Oyollococolcuic.ni.
Irrumpir.- Tlaltecuinia. p Otlaltecuini.ni.
Irse.- Eua. p Oeuh.Oeuac.n.
Irse comiendo.- Uallacuatiuh. p Ouallacuatia.Ouallacuata.ni.
Irse con rapidez.- Uicinteua. p Ouicinteuh.ni.
Irse muy irritado.- Cualanteua. p Ocualanteuac.ni.
Irse rápidamente.- Cauhtiquiza. p Ocauhtiquiz.nite.
Isla s.v. Tlalhuactli, Tlaluactli.
Itacate s. Itacatl.
Izar.- Pantlaza. p Opantlaz.nic.nitla, Cuauhtemalacauia. p
Ocuauhtemalacaui.nitla.
Izquierda s. Pochtli.
J
Jabalí s. Coyametl, Cuiyametl, Oquiechcoyametl.
Jabalí de américa s. Cuauhcoyametl.
Jabalina s. Tepuztopilli.
Jabato s. Cuauhcoyametl.
Jabón s. Amolli, Amulli, Tlapaconi.
Jabón, hacer.- Amolchiua. p Oamolchiuh.n.
Jabonero s. Amolnamacac.
Jacal s. Xacalli.
Jacalito s. Xacaltontli.
Jacta, que se adj.v. Mocicinoani.
Jactancia s.v. Nechachamaualiztli, Nechiualtoquiliztli, Necicinoliztli,
Neyeuaitoizti, Nenachcapanquetzaliztli, Nenechcapanquetzaliztli,
Nepoaliztli , Netlanitztiliztli, Neueicaitoliztli.
Jactanciosamente adv. Nechachamaualiztica, Neyeuaitoliztica.
Jactancioso adj. y s.v. Auillatoani, Moueueiliani.
Jactarse.- Chiualtoca. p Ochiualtocac.nino.
Jactarse de su linaje.- Uicoloa. p Ouicolo.nitla.
Jadear.- Neneciui. p Oneneciuh. ni, Icica. p Oicicac. n, Matataca. p
Omatatacac. nic. nitla, Neneciuhtinemi. p Oneneciuhtinen.ni.
Jaguar s. Miztli.
Jaiba s. Atecuicitli.
Jalar.- Tilana. p Otilan.nitla.
Jamás adv. Aic, Macaic.
Jamón s. Pitzometzuatzalli.
Jamón de puerco s. Tocinometzli.
Jarabe s. Tlachichiualnecupatli.
Jarabe de caña de maíz s.v. Necuixquiuilli.
Jarabe de maguey s. Necutlatetzaualli, Necutla-tlazalli, Necuutlatlatilli.
Jardín s. Xoxochitlatli, Xuxuchitlatli, Xoxochitla, Xuxuchitla.
Jardín cercado s. Chinancalli, Xocitepancalli, Xuchitepancalli.
Jardín de flores s. Xochichinancalli, Xuchichinancalli, Xochitla, Xuchitla.
Jardín de frutales s. Tzapocuauhtla.
Jardinero s.v. Cuenchiuani, Chuenchiuhqui, Xochipixqui, Xuchipixqui,
Xochitepancalcatl, Xuchitepancalcatl, Tepancalcatl.
Jardinero, ser.- Xochimaniltia. p Oxochimanilti.nitla.
Jarra de barro s. Apazyaualli.
Jarretera s. Netlancuailpiloni, Tlancuailpicayotl.
Jarro para agua s. Nematequiliztecomatl, Nematequiloni,
Nematequiltecomatl.
Jaqueca, tener.- Cuatlatla. p Ocuatlatlac.ni.
Jasmín s. Uilacapixochitl.
Jaspe s. Tecalli, Tecpacuicuilli, Toltecaitztli.
Jaspe rojo, especie de s. Eztecpatl.
Jaspe que sirve para detener las hemorrágias s. Eztetl.
Jaula hecha con cañas y cuero s. Petlacalli.
Jefe s.f. Acatic, s. Achcauhtli, Achcautli, s. Yao-tachcauh,s.v.
Yaoquizcayacanqui, Yaoquizcatepacho, Yaoquizcatepachoani, Yaotequiua,
s.f. Mamalhuace , s.f. Malacayo, Malacayoa, Malacayoticac, Manauilli,
Uitoliuhqui, Quetzalli, Octacatl, Petatl, s.v. Tecuexanoani,temanani,
Tepacho, Tepachoani, Tepachoquim s,f, Tlepilli, s.v. Tetlalmachti, adj. y s.
Tiacauh, TIyacauh, Tiachcauh, s.f. Tlacatzonyotl, s.v. Tlatoqui.
Jefe de armas s.v. Moyaomachtiani, s.frec. de moyaomachtiani.,
Moyaomamachtiani, Moyaomamachtiqui.
Jefe de los comerciantes s. Cuauhpoyaualtzin, Pochtecatlailotlac.
Jefe de los comerciantes s.pl. Pochtecatlatoque.
Jefe de religiosos s. Teopixcahua.
Jefe de tropa s.v. Teololoani.
Jefe de una comunidad s. Teopixcahua.
Jefe, que es s. Teputze.
Jergón s. Zacacuachpepechtli,.
Jeringa s. Tepamaconi, Tetzimpamaconi.
Jeta, poner.- Ixcuelihta. p Oixcuelihtac.nite.
Jícara s. Xicalli.
Jilguerillo s. Chiquimolin.
Jilguero s. Tzocuil.
Jitomate s. Xitomatl.
Jocoso s.v. Tetlatlauetzquiti, Tetlatlauetzquitiani.
Joder.- Auilnemi. Ahuilnemi. p Oauilnen.n.
Jofaina s. Tlatocanematequiloni.
Jornada s. Cemilhuitequitl, s.v. Tepatiyotiloni.
Jornada de camino s. Cemilhuinenemiliztli.
Jornada de labrador s. Cemilhuielmictli.
Jornada, perder su.- Auilcemilhuitia. p Oauil-cemilhuiti.n.
Jornalero s.v. Matotocani, Milchiuhqui, Momamanamaca,
Motetlaqeuualtiani, Tetlatlailia, Tlalchiuhqui, Tlalcolotl, s. Tlalmaitl.
Jornalero robusto s. Matlapàliui.
Joroba s. Teputzotl.
Jorobado adj. Teputzo.
Jorobado s. Tepotzotli, Teputzotli,.
Joven adj. Xochtic, Xuchtic, s.dim. Telpocapiltontli,.
Joven hermano o hermana s. Icutli (hablando el hermano mayor).
Joven, el más de la hijos s. Xocoyotl.
Joven libertino s. Telpochtlaueliloc, s.dim. Telpochtlauelilocatontli,.
Joven, ser.- Telpochtia. p Otelpochtiac.ni.
Jovencita s.dim de ichpochpilli., Ichpochpiltontli, Ichpochpiltzintl,
Ichpochtontli.
Jovencita núbil s. Ichpochti, Ichpuchtli.
Jovencito s. Telpocaconetl, s.dim. Telpocaton.
Jovencito educado adj. y s.v. Tlazcalilli.
Jovencito, muy s.dim. Telpochtontli, Telpotzintli.
Jóvenes principales que recibian el cuerpo del dios Uitzilopochtli s.
Tiachcauhtlatoque.
Jóvenes soldados encargados de llevar antorchas de pino encendidas en
las fiestas religiosas s.pl. Telpochtequiuaque.
Jovenzuelo s. Cuacecelicapil.
Jovenzuelo sin experiencia adj. Cuapapatztic.
Jovial adj. Aauiani, Ahauiani, Pacqui, adj.v. Papaquini, Paquini, adj. y s.v.
Teaauilatiani, s. y adj.v. Teaauiltiani, s.v. y adj. Teauiltiani.
Joya s. Cozcatl, Cuzcatl, Yepyollotli, s.f. Que- tzalli, Pepeyoctli, s.
Teocuitlacozcatl, Teocuitlacuzcatl.
Joya para alguien, ser.- Cozcatilia.p Ocozcatili.nic.nite.
Joyel de oro que adorna la nariz s. Yacacuazti.
Joyero s.v. Teocuitlacozcachiuhqui, Teocuitlacozcanamacac
Teocuitlacozcapitzqui.
Joyo s. Teococopi.
Jubileo s. Papaquilizxiuitl.
Júbilo s.f. Aauializtica, Ahauializtica, s.v. Netimalolizli, Papaquiliztli.
Jubón s. Xicolli.
Judaísmo s. Iudiocayotl, Iudioyotl.
Judicatura s.v. Tecutlatolizli.
Judicialmente adv. Tlatzontequiliztica.
Judío s. Iudiotlacatl.
Jueces supremos s.pl. Tecutlatoqui.
Juega con otro, el que s.v. teollamiani.
Juega con rosas como si fueran pelotas s.v. Mocecentelhuiani,
Mocecencatolhui, Mocecencatolhuiani.
Juega con tierra, el que s.v. Tlalmauiltique, Tlalololoani, Tallololoqui.
Juega, el que s.v. Tlalmauiltiani.
Juego con rosas tirándolas al aire y atrapándolas, que s.v.
Moxoxochitlaxili, Moxoxochitlaxiliani.
Juego s.v. Neauiltiloni, Neauiltiliztli, s. Patolli.
Juego con palos entretejiendo plantas s.v. Cuauilacatzoliztli.
Juego con rosas o flores s.v. Nececentelhuiliztli, Nececenteuiliztli.
Juego de bolas s.v. Necuauhmomotlalizltli.
Juego de cartas s.v. Amapatoliztli, Mamapatouiani.
Juego de dados s.v. Omipatolli, Patoani.
Juego de distracción s.v. Netlaocolpopololiztli.
Juego de maíz en estado de jarabe s. Ouanecutli.
Juego de pelota s.v. Nematpayolhuiliztli, Nematotopeuiliztli,
Tapayollalazani, Tapayollalazqui, s. Tlaxtli.
Juego de pelota con la cadera s.v. Ollamaliztli, Ullamaliztli.
Juego de pelota con la rodilla s. Netetemilhuiliztli.
Juego de rodar el bastón con los pies s.v. Cuauhilacaztoliztli.
Juego donde se tiran bloques de oro fundido sobre tejos de oro; cinco
tantos eran suficientes para perder o ganar una pieza o joya s.
Totoloque.
Juego, perder en el.- Tlanitoa. p Otlanito.nino.nitla.
Juego que consiste en lanzar varias pelotas al aire y atraparlas s.v.
Tapayollalazaliztli.
Juego que consiste en tirarse rosas s.v. Nececencatolhuiliztli,
Nececencatouiliztli, Nexoxochi-tlaxiliztli.
Juegos, con adv. teaauililiztica.
Juegos de manos que atrae con bromas y caricias, con s. y adj.v.
Teaauiliani.
Jueves adj. Tlamacuilti.
Juez s.v. Amapoani, Amapouhqui, Tecutlato, Tlatzontequiliztlamatini,
Tlatzontequini, Tetlamachiliani, Tetlatlaliliani, s.rev.
Tetlatzontequilicatzintli, s.v. Tetlatzontequiliqui, Teuctli.
Juez de instrucción s.v. Tetlatzintoquiliani.
Juez de lo penal s.v. Ichteccatetlaztontequiliani.
Juez imparcial s.v. Temelauacatlatzontequili, Temelauacatlaztontequiliani.
Juez que pronuncia una sentencia, condena, despide o despacha a
alguien s.v. teixnauatiani.
Juez supremo s. Achcauhtli, Achcautli.
Jugador con palos entretejiendo plantas s. v. Cuauilacatzoani.
Jugador de bolas s.v. Mocuammomotlani.
Jugador de canicas s.v. Mocuauhteololomimilhuinai, Mocuauhtelolouiani,
Mocuauhtelolouiqui.
Jugador de cartas s.v. Amapatoani.
Jugador de dados s.v. Omipatoani.
Jugador de pelota s.v. Momatotopeuiani, Teollamiani.
Jugador de pelota con la cadera s. Ollanqui, Ullanqui, Ollamani.
Jugando, hacer trampas.- Cenquiza. p Ocenquiz.ni.ic ni.
Jugar.- Patouia. p Opatoui.nite. Auiltia p Oauilti.nin.
Jugar, acción de s.v. Nemiminaliztli,.
Jugar ajedrez.- Cuappatoa. p Ocuappato.ni.
Jugar azar.- Patoa. p Opato.ni.
Jugar cartas.- Amapatoa. p Oamapato.n, Amapatouia. p Oamapatoui.nite.
Jugar con bolas.- Cuauhtelolomomotla. p Ocuauhtelolomomotlac. nino,
Cuauhtelolouia. p Ocuauhtloloui.nino, Cuammomotla. p
Ocuammomotlac.nino.
Jugar con dados.- Omipatoa. p Oomipato.n.
Jugar con flores.- Xoxochitlaxilia.Xuxuchitlaxilia. p Oxoxochitlaxili. nino.
Jugar con flores como pelotas.- Cecencatolhuia. p Ocecencatolhui. nino,
Cecentelhuia. p Ocecentelhui. nino.
Jugar con las manos, al adv. Teaauiliztica.
Jugar con palos.- Cuauilacatzoa. p Ocuauilaca- tzo.ni.
Jugar con pedazos de tela.- Tapalcaauiltia. p Otapalcaauilti.ni.
Jugar pelotas o flores.- Tapayollalaza. p Otlapayollalaz.ni.
Jugar con tierra.- Tlallotinemi. p Otlallotinen.ni.
Jugar con tierra, acción de s.v. Tlalmauiltiliztli, Tallolololiztli.
Jugar con tierra los niños.- Tlalmauiltia. p Otlalmauilti.ni, Tlalololoa. p
Otlalololo.ni, Tlalololotinemi. p Otlalololotinen.ni.
Jugar con tiestos.- Tapalcayotinemi. p Otapalcayotinen.ni,
Tapalcamauiltia. p Otapalcamaulti.ni.
Jugar pelota.- Matotopeuia. p Omatotopeui.nino.
Jugar pelota con la cadera.- Ollamia. p Oollami.nin.
Jugar pelota con la rodilla.- Tetemilhuia. p Otetemilhui.nino.
Jugar pelota con otros.- Ollamia. p Oollami.nite.
Jugar pelota con nalgas o cadera.- Ollama.Ullama. p Oollan.n.
Jugo s. Ayotl, Ayutl, Patzcatl.
Jugo de caña de maíz s.v. Necuixquiuilli.
Jugo de carne s. Nacaayotl, Nacapatzacaayotl, Nacatlapatzcaayotl,
Nacatlapalollotl.
Jugo de hierbas s.v. Apatzcalli.
Jugo de maguey s. Necutlatetzaqualli, Necutla-tlatilli.
Juego de pelota s. Teotlachtli.
Jugo nuevo de maguey s. Necutlatotonilli.
Jugo reciente de maguey s. Necuxoxouhqui.
Jugoso adj. Ayoxaxauactic, Ayoyo.
Juguete s. Pepetotl.
Juicio s.v. Neimatliztli, s. y adj.v. Neyolnono-tzalli, s.v. Ontlamatiliztli,
Tlatzontequiliztli, Tetlatzontequililiztli, Tlacaquiliztli.
Juicio de embargo s. Tetlatzontequilicatlatquicaualtiliztli.
Juicio mediante el cual se devuelve bienes a alguien s.v.
Tetlatzontequilicatlatquimaquiliztli.
Juicio, que tiene adj.v. Tlacaquini.
Juiciosamente adv. Ixtlamatca, Neyolnonotzaliztica, Nemachiliztica,
Nematcayotica, Nematiliztica, Tlayoyocaittaliztica.
Juiciosito s.dim. Tlamatiniton.
Juicioso adj.v. Mimatini, Mimatqui, adj. Tlamatini.
Juicioso s. Cuallamatini, s.v. Tlamatini.
Juicioso, ser.- Ixtlamati. p Oixtalmat.n.
Juncia s. Oztopillin, Tollin, Tullin, Tolpatlactli.
Junco s. Acazacatl, Acapitzactli, Alauacatl, Zacatl, Xomalli, Xumalli,
Ouapillin, Tollin, Tullin, s.v. Tlatzontequiliztli.
Junco delgado o fino s. Xomalin, Xumalin.
Junco de tallo triangular que sirve para hacer esteras, tipo de s.
Nacacetollin, Tolnacochtli.
Junco largo, grueso y redondo s. Oztopillin.
Junco peludo, especie de s. Tzontollin.
Junco que se utiliza para petates s. Petlatollin.
Junta a la gente, el que s.v. Tecetiliani, Tecetiliqui.
Junta cosas, el que s.v. Tlaixololo, Tlaixololoani.
Junta, el que s.v. Tlanetechoani, Tlanetechpachoani, Tlanetechtlaliani,
Tlanetechilpiani.
Junta un rebaño, el que s.v. Tlacentlaliani.
Junta una cosa con otra, el que s.v. Tenetechpachoani.
Juntado adj.v. Tlaaaquilli, Tlacentemalli, Tlanetechzalolli, Tlanetechilpilli.
Juntamente adv. Netloc.
Juntar.- Nechicoa. p Onechico. nitla, Ixnextia. p Oixnexti.nitla, Nepanoa. p
Onepano.nic.nitla, Teputztoca. p Otepuztocac.nic.nitla, Centetilia. p
Ocentetili.nitla, Centema. p Ocenten.nitla, Netezaloa. p Onetezalo.nitla,
Netechzaloa. p Onetechzalo. nitla, Netechnamictia. p Onetechnamicti.nitla,
Netechtlalia. p Onetechtlali.nitla, Popotia. p Opopoti. nitla, Centlalia.p
Ocentlalinic.nitla.
Juntar, acción de s.v. Tlaaaquiliztli, Tlazaloliz-tli, Tlacecepanoliztli,
Tlacentetiliztli, Tlacentlaliliztli, Tlacetililiztli, Tlaixnamictiliztli,
Tlanechicoliztli, Tlaneneuililiztli, Tlaneneuiuililiztli, Tlanetechpacholiztli,
Tlanetechzaloliztli, Tlanetechilpiliztli, Tlanetechnamictiliztli.
Juntar, al adv. Tlamaxiltiliztica.
Juntar al mismo tiempo.- Potia. p Opoti.nitla.
Juntar algo para otro.- Tecpichalhuia. p Otecpichalhui.nitetla.
Juntarse.- Nepanoa. p Onepano. nino, Centlalia. p Ocentlali.nino,
Tecpichoa. p Otecpicho.mo, Nepaniui. p Onepaniuh.v.n.
Juntarse dos extremos.- Cuazaloa. p Ocuazalo.mo, Cuamina. p
Ocuamin.mo.
Juntas cosas, ir.- Netechantiuh. p Onetechantia.mo.
Juntas, ir v.n. Cemmantiuitz.
Junto adj y s.v. Tlazalolli, adj.v. Tlacecepanolli, Tlacenquixtilli, s. y adj.v.
Tlacentlalilli, adj.v. Tlaixnepanolli, Tlanechicolli, Tlanetecholli,
Tlanetechpacholli, Tlanetechtlalili, Tlaneuanilpilli, Tlanetezalolli.
Juntos adj. Nepanotl.
Juntos adv. Cepan.
Juntos indica proximidad al unir Yuan con ca., Yuan ca.
Juntos, estar.- Tzacutiuitz. p Otzacutiuitza. nite.nitla.
Juntos, hacer.- Cetilia. p Ocetili. tito.
Juntos, hacer algo.- Muchcauia. Muchicauia. p Omuchcauique.titla (se usa
en plural).
Juntura s. Zaliuhyantli, Mapiltepuztli, Uiuilteccantli, s.v.
Necuanamictiliztli, s. Nepicyantli, s.v. Necuazaloliztli.
Juramento besando la tierra s.v. Tlacualiztli.
Juramento de defender una fortaleza s. Yaocal-tzonyotl.
Juramento del gobernador de una plaza s. Yaocalpializnetolli.
Jurar.- Nauatia. p Onauati.nite. nitla.
Jurar besando la tierra.- Tlalcua p Otlalcua.ni.
Jurar en falso.- Tlapictennamiqui. p Otlapictennamic.nic.
Jurisconsulto s.v. Nauatillaliani, Nauatiltecpanani,
Tlatzontequiliztlamatini.
Jurista s.v. Nauatillaliani, Nauatiltecpanani.
Justamente adv. Melauaca.
Justamente part. Ma (a menudo enfática que se une a ciertos adverbios).
Justificado adj.v. Tlacencualtililli.
Justificar.- Yectilia. p Oyecytili. nite.
Justicia, con adv. yecnemiliztica.
Justo adj. Yectli, Yectlacatl.
Justo, hombre s. Yecnemilice.
Juventud s. Ichpocatepitonyotl, Ichpochpiltzin- yotl, Ichpochpiltonyotl,
Ichpochtepitonyotl, Telpocayotl, Telpochyotl, Telpuchyotl, Telpochotl,
Telpuchotl.
Juventud, la s. Telpochtiliztli.
Juzga severamente, el que s.v. Tetlatzacuiltiani.
Juzgado adj.v. Tlatzontectli, Tlatzontequililli, Tlatztontecoyan,
Tlatzontectli, adj.v. frec. Tla-tlatzontequililli.
Juzgado s.v. Tlatztontecoyan.
Juzgado, estar.- Tzontettica. p Otzontetticatca.vn.
Juzgar.- Tzontequilia. p Otzontequili.nitetla. Cen- tlatzontequilia. p
Ocentlatzontequili.nite, Quequelmati. p Oquequelma.nino, Mati. p Oma.
Omat.nic.nitla.nontla.nocon.
Juzgar, acción de s.v. Tlatzontequiliztli.
Juzgar como ingrato.- Icnopillauelilocamati. p Oicnopillauelilocamat.nite.
Juzgar desfavorablemente.- Chicomati. p Ochicoma.nino.
Juzgarse.- Tzontequilia. p Otzontequili.ninotla.
L
La art. In, Im.
Labio s. Camatl, Tentli, Texipalli, Texxipalli.
Labio de la vulva s. Piccatl.
Labio, gran s. Tenxipalli.
Labio leporino s.v. Netentzoponiliztli.
Labios amarillos, que tiene los adj. Tencuztic.
Labios de la vulva s. Tepiltenxipalli.
Labios gruesos, que tiene adj. Itztapaltene, adj.v. Tentilauac, Tentomauac,
adj.Tenxaxacaltic, Tenuiz, Tenitztic, adj.v. Tenxipaltilauac,
Tenxipaltomauac.
Labios magullados, tener los.- Tenyapaleua. p Otenyapaleuh ni.
Labios vueltos, que tiene los adj.v. Tennecuiltic.
Labor s.v. Elimiquilizzotl, Elimiquiliztli, Tequipanoliztli, Taailiztli, s. y
adj.v. Tlachiuhtli, s. Tlacyoyotlj, s.v. Tlamachtli.
Laboriosamente adv. Ailiztica.
Laborioso adj. Tequio, Motzomocoani.
Labra, el que s.v. Tetlapopoxalhuiani, Tlapopoxoqui.
Labra por tercera vez, se impers. Tlayexpauilo.
Labrada (madera, piedra) adj.v. Tlacuicuitl.
Labrada (tierra) adj.v. Tlacuenchiuhtli.
Labrado adj.v. Cuauhtlacuilolli, Tlaxintli, Tlaxiuhzalolmantli, Tlaaxtli,
Tlachiuhtli, Tlaelimictli, Tlamoleuhtli, Tlatlaxti, Tlataztli, Tlatacaxpololli,
Tlatacaxpololli.
Labrador s.f. Atlapalli, s.v. Cuenchiuani, Cuenchiuhqui, Elemicqui,
Elimicqui, Elimiquini, Milchiuhqui, s. Millacatl, Millatlacatl, Milpanecatl,
s.v. Tlaaini, Tlaaxqui, Tlaini, Tlalchiuani, Tlalchiuhqui, Tlalcolotl, s.
Tlalmaitl.
Labranza s.v. Cuenchiualizzotl, Cuenchiualiztli, Elimiquilizzotl,
Elimiquiliztli, Tlalchiualiztli.
Labrar.- Tetzotzona. p Otetzotzon.ni, Uicuia. p Ouicui.nitla, Elimiqui. p
Oelimic.n.
Labrar, acción de s.v. Tetlapopoxalhuiliztuli, Tlamoleualizli.
Labrar la tierra.- Tlai. p Otlax. ni.
Labrar la tierra por segunda vez.- Popoxoa. p Opopoxo.mo.
Labrar madera.- Xima. p Oxin. nitla.
Labrar piedra.- Teixmana. p Oteixman.ni, Teixteca. p Oteixtecac. ni,
Texima. p Otexin.ni.
Labrar tierra.- Tlalchiua. p Otlalchiuh.ni, Elemiqui. p Oelemic. n,
Elimiqui. p Oelimic.n, Elemiqui. p Oelemic.n.
Labrarse la tierra.- Elimiqui. p Oelimic.m.
Labriego s.v. Cuenchiuani, Cuenchiuhqui.
Lacayo s. y adj.v. Tlauicalli.
Lacayos, seguido o acompañado por adj.v. Tlauicaletinemi,
Tlauicallotinemi.
Lacerarse.- Zacaquixtia. p Ozacaquixti.ni.
Lacertae genus est innoxium torqueinsignitum canid, unde nomen s.
Tecoixin.
Lacrar.- Amatlacuilolmachiotia. p Oamatlacuilolmachioti. n.
Ladera s. Tepemapan, Tepetlalli, Tepexillantli, Tlcapan.
Ladilla s. Ixocuilin, Ixtamazoliciuizti.
Lado s. Cuecuelpachiuhcantli, Cuelpachiuhcan- tli, Miauayotl.
Lado a otro, andar de un.- Quequequetztinemi. p
Oquequequetztinen.nino.
Lado a otro constantemente, ir de un.- Ixquiza. p Oizquiz.n.
Lado a otro, de un adv. Nenennoc.
Lado, a un adv. Chico, Chicu.
Lado, al posp. Tloc (se une a los pos. no, mo, i, etc.).
Lado anterior de los dientes s. Tlanixcuatl, Tlanizcuactli.
Lado, de adv. Ixtlapal, Tlanauac.
Lado, de un adv. Cecentlapal.
Lado de una cosa s. Tlamaitl.
Lado, del posp. Tlocpa (va siempre precedido de los pos. no, mo, i, etc.).
Lado derecho s. Yeccantli.
Lado derecho, de adv. Tlayeccampa.
Lado, en otro adv. Cecni, adv. frc. Chichico.
Lado, hacia este adv. Izual.
Lado izquierdo s. Opochtli.
Lado, por un adv. Centlapal.
Lado, ponerse de su.- Ilacatzoa. p Oilacatzo.nin.
Lados, en los dos adv. Ontlapal.
Lados, los dos adj.n. frec. de yontlapaixtin.
Lados, por todos adv. Iyaualoloyan.
Ladra, el que s.v. Tlauaualtzani, Tlauaualoani.
Ladrador adj. Nanalcani.
Ladrar.- Nanalca. p Onanalcac.ni, Uaualoa. p Ouaualo.nite.nitla, Choca. p
Ochocac.ni, Nanal-tza. p Onanaltzac. nite.nitla, Nanaltzatinemi. p
Onanaltzatinen.nitla, Nanaltzatoc. p Onanal- tzatoca.mo, Uaualtza. p
Ouaualtzac. nite.nitla, Uaualtzatinemi. p Ouaualtzatinen.nitla.
Ladrido s.v. Tlauaualtzaliztli, Tlauaualoliztli, Teuaualtzaliztli,
Tlananaltzaliztli.
Ladridos s.frec. Teuaualtzatzaliztli.
Ladrillera s.v. Xamixcalchiualoyan, Xamixcalcopinaloyan,
Xamixcaltexallli.
Ladrillo s. Xamitl, Tapalcacopichtli.
Ladrillo cocido s. Xamixcalli.
Ladrillos, hacer.- Xanchiua. p Oxanchiuh.ni, Xancopina. p Oxancopin.ni.
Ladrón adj. Macuecuenotl, Macueciuhqui, Ma- tlaueliloc.
Ladrón s. Ichtacatzin, s.v. Ichetcqui, Ichtequini, Teichtacamicti,
Teichtacamictiani, Tetlanamayaliani, Tetlatlazaltiani, s.v. Tlacuitiuetzini,
Tlanamoyani, Tlatlatlalochtiani, Tlatlatlalochtiqui.
Ladrón de bienes públicos s.v. Altepetlatquicaichtecqui,
Altepetlatquicaichtequini, Altepetlat-quiichtequini.
Ladrón de bienes reales s.v. Tlatocatlatquiichtecqui,
Tlatocatlatquiichtequini.
Ladrón, gran s.aum. de ictequi., Ichtecapol.
Ladrón que roba con habilidad, engaño o encantamiento s.v.
Temacpalitoti, Temacpalitotiani.
Ladrones dedicados al pillaje en bandas de quince o veinte sujetos s.pl.
Tepopoxacuauique.
Lagar s.v. Xocomecapatzcaloyan, Xocomecapatzcoyan,
Xocomecaquequezaloyan.
Lagartija s. Cuetzpalin, Cuetzpalli, Tecouixin, Topitl, Topitzin.
Lagartija de cola larga s. Petzcouixin.
Lagarto s. Tecuixin.
Lagarto acuático s.Acuetzpalin.
Lagarto, especie de s. Techichicotl.
Lagarto inofensivo de cuello blanco s. Tecoixin.
Lagarto negro e inofensivo s. Tlilcuetzpallin.
Lagarto pequeño s. Taletec, Tecouixin.
Lagarto, tipo de s. texixincoyotl.
Lagarto venenoso s.v. Tetzauhqui.
Lagarto verde s. Xochitonal.
Lago s. Amaitl.
Lagrimal s. Ixtencuilchilli.
Lágrimas s. Ixayotl, s.v. Ixayoquizaliztli.
Lágrimas, anegado en adj. Ixayapachiuhqui.
Lágrimas, lleno de adj. Ixayoyo.
Lagrimita s.dim de ixayotl., Ixayotontli.
Lagrimosamente adv. Neixayomatemaliztica.
Laguna s. Amaitl, Ilhuicaamaitl.
Laico s. Altepetlacatl.
Lame a alguien, el que s.v. Tepapaloani.
Lame algo, el que s.v. Tlapapaloani, Tlapapaloqui.
Lame los dedos, que se s.v. Momapipitzoani, Momapipitzoqui.
Lame los labios, que se s.v. Motempipitzo.
Lamedor s. Tlachichiualnecupatli.
Lamenta, persona que se s.v. Choquitzatzini.
Lamentable adj. Choquizo, adj.v. Techocti.
Lamentación s.v. Ixayoquizaliztli.
Lamentarse.- Choquizotlaua. p Ochoquizotlauac. Ochoquizotlauh. nino,
Tequitzicunoa. p Otequitzicuno.ni,Choquitzatzi. p Ochoquitzatzic.ni.
Lamentos s.v. Choquitzatziliztli.
Lamer.- Papaloa. p Opapalo.nite. nitla, Ixnenepilhuia. p
Oixnenepilhui.nitla, Ixtetzcaloa. p Oixtetzcalo. nitla.
Lamer a alguien, acción de s.v. Tepapaloliztli.
Lamer algo, acción de s.v. Tlapapalolliztli.
Lame algo, acción de s.v. Tlaixnenepilhuiliztli.
Lamerse.- Tempipitzoa. p Otempipitzo.nino, Papaloa. p Opapalo.nino.
Lamerse, acción de s.v. Nepapaloliztli.
Lamerse los labios, acción de s.v. Netencapaniliztli.
Lamida de labios al comer o beber s.v. Neauializtli.
Lamido adj.v. Tlaixnenepilhuilli, Tlaixtetzcalolli.
Lámina de hierro s. Tepuztlatzotzontli.
Lámina de hojalata s. Tlacanauacatzotzontli.
Lámina de metal s. Tpeuztlacanaualli.
Lámpara s. Netlauililoni.
Lámpara, el que apaga la s.v. Tlaceuiani.
Lampiño adj. Tlalhuatic.
Lana s. Ichcatl, Ichcatomitl, Ichcatzomitl, Tzomitl, Tentzonichcatomitl,
Tomiotl, Tomitl, Tohmitl.
Lana, que tiene mucha adj. Pacha.
Lanceta s. Teitzminaloni, Tepuztetzopiniloni.
Langosta s. Chacalli, Chacallin.
Langosta, especie de s. Acachapulin, Acachatl.
Langostín s. Acocili, Acocilin, Acuicilin.
Languidez s. Cocoxcayotl, Yayacayotl, sv. Toneuilizli.
Lánguido adj. Cocoxcancayo, adj.v. Toneuhqui.
Lanoso adj. Tohmio, tomio.
Lanudo adj. Ollo, Pacha, Pzoltic.
Lanuginosa Herba s. Ixtomoxiuitl.
Lanza s. Cuacuauitl, Omitl, Tepuztopilli.
Lanza con mango s. Tlatzintepuzotilli.
Lanza, con una adv. Tepuztopiltica.
Lanza flechas o dardos, el que s.v. Temiminani, Tetepuzmiuiani,
Tetepuztopilhuiani.
Lanza pequeña s.dim. Teuztopiltontli.
Lanzadera de tejedor s. Pacyoacaltontli.
Lanzado adj.v. Tlamotlali.
Lanzador de jabalina s.v. Teixilqui.
Lanzar.- Tlaza. p Otlaz.nic.nitla, Mayaui. p Omayauh.nic.nitla.
Lanzar aire, acción de s.v. Tlazcaltiliztli.
Lanzar alaridos los combatientes.- Tlalcocomotza. p Otlalcocomotz ni.
Lanzar, acción de s.v. Teixililiztli.
Lanzar chillidos.- Tzatzatzi. p Otzatzatzic.ni.
Lanzar con la mano izquierda.- Opochmayaui. p Oopochmayauh. nitla.
Lanzar dardo con correa.- Atlauia. p Oatlaui. nitla.
Lanzar flechas o dardos, acción de s.v. Temiminaliztli.
Lanzar gemidos.- Choquitzatzi. p Ochoquitzatzic.ni, Choquilitzatzi. p
Ochoquilitzatzic.ni, Cuauhuia. p Ocuauhui.nitla.
Lanzar gritos.- Papauia. p Opapaui.nitla, Tempapauia. p Otempapaui. nino,
Chiquilitzatzai. p Ochiquilitzatzic.ni.
Lanzar gritos de dolor.- Chichiquilitzatzi. p Ochichiquilitzatzic.ni.
Lanzar jabalina, acción de s.v. Tetepuztopilhuiliztli.
Lanzar lamentos.- Choquilitzatzi. p Ochoquili-tzatzic.ni.
Lanzar llamas.- Tlemiauayotia. p Otlemiauayoti.nino.
Lanzar pullas.- Cacamanalhuia. p Ocacamanalhui.tito.
Lanzar rayos.- Tonalmiotia. p Otoanalmioti.nino.
Lanzar una flecha, acción de s.v.Teminaliztli.
Lanzazo s.v. Teixiliztli.
Lanzazos, el que da s.v. Teixilini, Teixiliani.
Lapa s. Ixtetzaualizli.
Lapidación s.v. Tecuatecoyoniliztli.
Lapidario s.v. Chalchiuhiximatqui.
Lapidar.- Cuatepachoa. p Ocuatepacho.nite.
Lapis Gossipi s. Ichcatetl (piedra usada como remedio para la fiebre, contra
el venero, y contra diversas enfermedades, y se dice que sirve para provocar
sudor).
Lapis Maculatus s. Techichiatl.
Lápiz s. Temetztlauauanoni, Temetztlamachiotiloni.
Lar s. Tleamanalli, Tlecuilli.
Largamente adv. Ueyacayotica.
Largo, muy adj.v. Uetlatztic, Uitlaztic.
Larguísimo adj.aum . Ueyacapol.
Largo adj.v. Anqui, Cemantoc, Ueyac, Patlachtic, Pitzauac.
Largo muy adj.aum. Ueyacapol, adj. Uitlatztic.
Largo, poco adj.dim. Ueyacatontli.
Largo tiempo adv. Uecauhtica.
Largo y delgado adj. Piaztic.
Largura s. Ueyacayotl, Ueyacayutl.
Laringe s. Tzatzatzia (usado solamnete en comp.).
Las art. In, Im.
Las dos cosas, pares o partes adj.n. frec de yon-tlamanixtin.,
Iyontlamanixtin.
Lástima, tener.- Icnoihta. p Oicnoihtac.nite.
Lastimado, estar.- Tacaliui. p Otacaliuh.ni.
Lastrar un barco.- Acaltetema. p Oacalteten. n.nitla, Tilincateca. p
Otilincatecac.nitla.
Lastre de barco s. Acaltetl.
Látigo s. Mecatl, Temecauiteconi, Tlauiteconi.
s.v. Tetecuiliztli, Tetecuicaliztli, s. Tetlatzacuiltiloni, Teuiteconi.
Latir.- Tetecuica. p Otetecuicac.v.n.
Latría s.v. Neteotiliztli.
Laurel s. Ecapatli.
Latón s. Coztictepuztli.
Lava s. Tleatoyatl.
Lava a alguien, el que s.v. Teaaltiani.
Lava la cabeza, que se adj.v. Mocuatequi, Mocuatequiqui.
Lava, que adj.v. Techipauh.
Lavadero s.v. Tlayectiloyan, Tlapacoyan.
Lavado adj.v. Aquixtilli, adj. y s.v. Tlaltilli, adj.v. Tlaamollalili,
Tlaixpopouhtli, Tlaixpac, Tlapapactli.
Lavado s. Tlaixpopouhcayotl, Tlapacatl, s.v. Tlapapacatl, Tlapapalolli,
Tlapopoalli, Tlapopouhtli, Tlapactli.
Lavado con jabón adj.v. Tlaamolhuilli.
Lavador s.v. Tlapacani.
Lavadura s.v. Tlapacatl.
Lavamos s. Nematequilcaxitl, Nematequilcax-pechtli.
Lavandera s.v. Tlapacani.
Lavar.- Altia. p Oalti.nic.nitla, Papaca p Opapac.Opapacac.nic.nitla. nite,
Ixpopoa.Ixpopoua. p Oixpopouh.nitla, Xaxacualoa. p Oxaxacualo.nic.nitla,
Aaltia. p Oaalti.nic. nitla, Paca. p Opacac.Opac.nitla.nite.
Lavar, acción de s.v. Techipaualiztli, Tlaamolhuiliztli, Tlaamollaliliztli,
Tlaixpopoaliztli, Tlaixpopoualiztli, Tlapopoalizli.
Lavar el pelo.- Amouia. p Oamoui.nin.
Lavar, hacer.- Pacaltia. p Opacalti.nite.
Lavar la cabeza.- Cuaatequia. p Ocuaatequi.nite, Cuapaca. p
Ocuapacac.Ocuapac.nite.
Lavar la cara.- Ixamia. p Oixami.nite.
Lavar la ropa, acción de s.v. Tlapacatl.
Lavar las manos.- Matequia. p Omatequi.nite.
Lavar los pies.- Icxipaca.Oicxipac, Oicxipacac.ninte, Icxipopoa. p
Oicxipopouh.nite.
Lavar un vaso por dentro.- Itipaca. p Oitipacac.niqu.nitla.
Lavarse.- Aaltia. p Oaalti.nin, Papaca p Opapac.Opapacac.nino.
Lavarse la cabeza.- Cuaatequia. p Ocuaatequi.nino, Cuapaca. p
Ocuapacac.Ocuapac.nino.
Lavarse la cara.- Ixamia. p Oixami.nin.
Lavarse las manos.- Matequia. p Omatequi.nino, Mapopoa. p
Omapopouh.nino.
Lavarse las manos, acción de s.v. Nematequiliztli.
Lavarse los dientes.- Camapaca. p Ocamapacac.nino, Tlancuicui. p
Otlancuicuic.nino.
Lavarse los pies.- Icxipaca, Oicxipac, Oicxipacac.nino, Icxipopoa. p
Oicxipopouh.nino.
Lavatorio s.v. Nechipaualoyan.
Lavatorio de pies s.v. Tlaicxiopoalizli.
Lazado adj.v. Tlatzouazuilli, Tlatzouilli.
Lazar.- Tzouacilpia. p Otzouacilpi.nitla, Tzouia. p Otzoui.nic.nite.
Lazar animales.- Icximecauia. p Oicximecaui.nitla.
Lazo s.frec.Cuauhcocoyoctli. s. Cuauhquechtli, Ilpicayotl, Tzouaztli,
Tzoaztli, s.v. Tlacaxancailpiliztli, s. Tlaoppailpiloni.
Lazo para la caza s. Tzonauaztli, Tlamaloni.
Lazo para atar los pies s. Icximecatl.
Leal adj.v. Netlacaneconi, Neuelyollotiloni.
Lebrato s. Citepiton.
Lebrel s.v. Amini.
Lebrillo s. Apaztli, Nematequilcaaxitl, Nematequilcaxpechtlli.
Lebrillo utilizado por los nobles para lavarse las manos s.
Tlatocanematequiloni.
Lección s.v. Neyeyecoliztli, Nemachtiliztli, Teix- tlamachtiliztli.
Lección de esgrima s.v. Temaccuauhmachtiliztuli, Teuitequilizmachtiliztli.
Leche s. Chichiualayotl, Memeyallotl, s.v. Tlapatzcalli, Tlapatzquitl.
Lecho s.v. Onoliztli, Onotoliztli, s. Tepechtli (con la posp.pan.).
Lecho de paja s. Zacatextli.
Lecho de un río s. Anantli.
Lecho nupcial s. Nenamictilizyeyantli.
Lechón s. Coyameconetl, Coyametepito, Coyametontli, Pitzoconetl.
Lechuza s. Chicuatli, Cuammecatecolotl, Poxauac, Puxauac, Tlalquipatli.
Lechuza, especie de s. Tolchicuatli.
Lector s.v. Amoxpoani, Amoxpouhqui.
Lectura s.v. Tlapoaliztli, Tlapoualiztli.
Leer.- Amapoa.Amapoua. p Amapouh n, Poa. poua. p
Opouh.nic.nocom.nitla.
Leer mucho.- Aamoxitoa. p Oaamoxito.n, Aamoxpoa. p Oaamoxpouh.n,
Aamapoa. p Oaama-pouh.n.
Leer todo.- Amapouhcatzonquixtia. p Oama-pouhcatzonquixti.n.
Legado hecho a alguien s.v. Tetlacacauililli.
Legado testamentario s.v. Miccanecaualiztli, Miccanenauatiliztli,
Miccatemamaquilizti, s. Miccatetlamamaquiliztli.
Legado universal s.v. Tlacemolololiztli.
Legalmente adv. Netlatlaliliztica.
Legaña s.frec de ixcuitlati., Ixcuicuitlatl, s. Ixcuitlatl.
Legaña débil s.dim de ixcuitlatl., Ixcuitlaticatontli.
Legaña, echar.- Ixtemaliui. p Oixtemaliuh.n.
Legañas, tener.- Ixtemaliui. p Oixtemaliuh.n, Ixtemalloa.Ixtemalloaca. p
Oixtemalloac.n.
Legañoso adj.frec de ixcuitla., Ixcuicuitla, adj. Ixcuitla.
Legar.- Cauilitiuh. p Ocauiltia. nicte.
Legible adj.v. Poaloni (precedido a menudo por uel).
Legista s.v. Tlatzontequiliztlamatini.
Legitimar.- Piltzintia. p Opiltzinti. nite.
Legua s.v. Cenneceuilli, Cennetlalolizli, Cenne-tlalolli, s. Nenepilli.
Leído adj.v. Tlapoalli, Tlapoualli.
Lejía s. Nexatl, Tlanextlantiliztli.
Lejísimos adv. frec. de ueca. Ueueca.
Lejos adv. Ueca, Uecapa.
Lejos, de adv. Ueca, Uecapa.
Lejos de alguien, estar.- Cauhtica p Ocauhticatca.nic.nite, Macauhtica. p
Omacauhticatca.nite, Tlalcauilitica. p Otlalcauiliticatca.nicno.ninote.
Lejos, muy adv. frec. de ueca. Ueueca.
Lencero s. Petzticanamacac.
Lendroso adj. Aceltitlan.
Lengua s. Nenepilli.
Lengua de fuego s. Tlenenepilli, Tlecuezalnene- pilli.
Lengua distinta, el que habla s. Pinotl.
Lengua mala, que es adj. Nenepilmaxaltic.
Lengua mexicana adj. y s. Nauatl, Nahuatl.
Lenguaje s.v. Tlatoliztli.
Lenguaje afectuoso s. Tlazotlatolli.
Lenguaje amistoso s. Tlazotlatolli.
Lenguaje cortés s. Tlazotlatolli.
Lenguaje dulce, agradable, elegante s.v. Uellatoliztli, Tecpillatolli.
Lenguaje desenfrenado s. Tencuecuenoyotl.
Lenguaje desconsiderado adj. Tentlaueliloc.
Lenguaje desordenado s.v. Tlatolchochopoctli.
Lenguaje desordenado, con adv. tencuecuenoliztica.
Lenguaje duro s.v. Ttemmamauhtiliztli.
Lenguaje elegante en un discurso juicioso, con adv. Nematcatlatoltica.
Lenguaje elegante, gracioso o seductor s. Tetlazonotzaliztlatolli.
Lenguaje elegante y discurso juicioso s.v. Nematcatlatolli.
Lenguaje engañador s. Tenxochiyotl, Tenxochitl.
Lenguaje fácil, suave, agradable s.v. Uelicatlatoliztli.
Lenguaje grosero s. Atlatlacatlatoliztli, s.v. Maceuallatoliztli.
Lenguaje inculto s. Cuauhtlatolli.
Lenguaje insidioso s.v. Necoctlatoliztli.
Lenguaje insidioso o equívoco, con adv. Necoc-tlatoliztica.
Lenguaje irreflexivo s.v. Tlatolpapazolli, Tlapictlatoliztli.
Lenguaje obscuro s.v. Tlatolpapazolli.
Lenguaje pérfido s. Tenxochiyotl.
Lenguaje puro, agradable o gracioso s.v. Chipauacatlatoliztli.
Lenguaje puro, noble y elegante s. Pillatoli.
Lenguaje severo s.v. Tetemmamauhtiliztli.
Lenguaje solapado s.v. Tentiliztli.
Lenguaje sutil, de adj. Ouicatlatole.
Lenguaje sutil y hábil s. Ouitlatoliztli, s.v. Ouicatlatoliztli, Ouicatlatolli.
Lenguaje vanal s. Auillatoliztli.
Lenguaje vano o presuntuoso s.v. Nepouhcatlatoliztli.
Lenguaje vulgar s. Maceuallatolli.
Lenguaraz adj. Tenchicotic.
Lenguaraz s. Tencuauhxolotl.
Lenguaraz peligroso adj. Nenepilmaxaltic.
Lentamente adv. Ayaxcanyotica, Ayaxca, Ayaxcan, Cecentlacxiliztica,
Iyolic, Quemmach, Nec-xitecpanaliztlica, Tlamachializtica.
Lentamente, andar.- Pipilotinemi. p Opipilotinen.nino.
Lentamente, hacer.- Tlamachiua. p Otlamachiuh.nitla.
Lentamente, ir.- Imattiuh. p Oimattia.nin, Ixmantiuh. p Oixmantia.v.n,
Pepeyocatiuh. p Opepeyocatia.ni, Yayatiuh. p Oyayatia.ni, Mantiuh. p
Omantia.vn.
Lentejas s. Epatzactli.
Lentes s. Ixtezcatl.
Lentitud s. Ayaxcanyotl, Aneeualiztli, Matetepuyotl, Matziccuayotl,
Tlamachializtli.
Lentitud en el trabajo s.v. Tlatlatziuhcachiualiztli.
Lento adj. Ayaxcanyo, Yetic, Matziccua, adj.v Tlatziuini,
Tlatlatziuhcachiuani, Tlaquetztli.
Lento en llegar adj.v. Uecaualoni.
Lento para comer adj. Cocozazalic.
Leña s.v. Cuauhtizauatzalli.
Leñador s.v. Cuacuauhqui, Cuacuauic, s. Cuahqui, Cuauhtequini,
Tlacuauhtlazqui.
Leñador, ser.- Cuacuaui. p Ocuacuauh.ni.
Leño s.v. Cuauhuatzalli.
León s. Cuamiztli, Miztli, Oquichmiztli.
León, cachorro de s. Mizconetl, s.dim. de miztli. Mizton, Miztontli.
León grande y gris s. Cuitlamiztli.
León marino s. Amiztli.
Leonado, color s. Cuappachtli.
Leoncito s. Mizconetl, s.dim. de miztli., Mizton, Mzitonti, Miztepiton.
Leona s. Ciuamiztli.
Lepra s. Teococolizpalaniliztli, Teococoliztli.
Lepra, tener.- Xixioti.Xixiyoti. p Oxixiot.ni.
Leproso adj.v. Cocototzauhqui.
Leproso s.. Coaciuhqui, s.v. Xixiotqui, s. Teococox, Teococoxqui.
Leproso pestilente u horrible s.v. Teococoxcapapalanqui.
Lesbiana s.v. Tepatlachui, Tepatlachuiani, Tepatlachiuqui.
Lesbianismo s.v. Nepatlachuiliztli.
Letal adj.v. Micoani, Micouani.
Letra s. Amatlacuiloltontli, s.v. Machiotlatoliz-tli.
Letrado s.v. Acuallamatini.
Letrero s. Tlaletrayotili.
Letrina s. Cuitlacalli, Nemanauilcalli.
Levadura s. Xocotextli.
Levadura, hecho con adj.v. Tlaxocotexuilli.
Levadura, poner.- Xocotexneloa. p Oxocotexnelo.nitla, Xocotexuia. p
Oxocotexui.nitla.
Levadura, provisto de adj.v. Tlaxocotexuilli.
Levadura, que tiene adj. Xocotexo, Xocotexxo.
Levanta el puño, el que s.v. Temapiltepilhuiani.
Levanta, el que s. y adj.v. Tlaacocuini, s.v. Tlaeuatiquetzani,
Tlacuammiuiani, TLacuauhacocuic, Tlacuauhacocuini.
Levantado adj.v. Macoqui, Tlaacoquixtilli, Tlaacocutli, Tlaeuatiquetzalli,
Tlaeuatiquetztli, Tlatlecauilli.
Levantado de la cama, que se ha adj.v. Meuhqui.
Levantado, estar.- Icac. p Oicaca.Oicaya.n.
Levantado por el viento adj.v. Tlaeecatoctilli.
Levantado por encima de los demás, ser.- Panuetztica. p
Opanuetzticatca.ni.
Levantamiento s.v. Eualiztli, Neacocuiliztli Neeualiztli,
Neeuatiquetzaliztli, Nequetzaliztli.
Levantamiento de cabeza s.v. Aquetzaliztli.
Levantamiento de un vestido para no andar molesto s.v.
Netilmaololiztli.
Levantamiento en común o simultáneo s.v. Necemeualiztli.
Levantándose, ir.- Quetztiuh. p Oquetztia.nino.
Levantado adj.v. Tlaacoctli, Tlapepenalli, Tlapitl, Tlacuammiuilli,
Tlacuauhacocuilli.
Levantar.- Acocui. p Oacocu.Oacoc.nic nitla, Acoquixtia. p
Oacoquixti.nitla, Eua. p Oeuh. Oeuac.niqu.nitenitla, Euatiquetza. p
Oeuatiquetz. nic.nite.nitla, Chicauacatlalia. p Ochicuacatlali.nitla, Pepena. p
Opepen. nitla.
Levantar, acción de s.v. Tlaacocuiliztli, Tlacuammiuiliztli,
Tlacuauhacocuiliztli.
Levantar con la palanca.- Cuauhacocui. p Ocuauhacocuic.nitla.
Levantar el vestido.- Cueololoa. p Ocueololo.nic.nite.
Levantar, hacer.- Ixitilia. p Oixitili.ninote.
Levantar la cabeza.- Aquetza. p Oaquetz.n.
Levantar la cabeza con orgullo adv. Aquetzaliztica.
Levantar la cabeza desvergonzadamente adv. Aquetzaliztica.
Levantar la cabeza, hacer.- Aquetzaltia. p Oaquetzalti.nite.
Levantar la mirada.- Acoyauh. p Oacoya.n.
Levantar lo que está diseminado, acción de s.v. Tlapepenaliztli.
Levantar lo que está esparcido, acción de s.v. Tlapepenaliztli.
Levantar muros.- Calzaloa. p Ocalzalo.ni.
Levantar muros sobre cimientos.- Tetzoneua. p Otezoneuh.nitla.
Levantar perdices, hacer.- Tepezolpeua. p Otepezolpeuh.ni.
Levantar un campamento.- Yaoquizcatzacua. p Oyaoquizcatzacu. nino.
Levantar un estrato.- Tlapechmana. p Otlapechman.nitla.
Levantar un peso, acción de s.v. Tlayeyecoliztli.
Levantar un trono.- Tlatocaicpallalia. p Otlatocaicpallali.ni,
Tlatocaicpalteca. p Otlatocaicpaltecac.ni.
Levantar una calzada.- Cuepoquetza. p Ocuepoquetz.ni.
Levantar una cama, un estrado, hacer.- Tlapechmana. p
Otlapechman.nitla.
Levantar una cosa en alto, acción de s.v. Tlaacoquixtiliztli.
Levantar y bajar la cabeza como loco.- Aaque-tza. p Oaaquetz.n.
Levantarse.- Acocui. p Oacocu. Oacoc.nin,Eua. p Oeuh. Oeuac.n.nin.
Quetza. p Oquetz. nino, Izateua p Oizateuac.n, Ualiza. p Oualizac.ni,
Tlathuiltia. p Otlathuilti.nino.
Levantarse de su lugar , al adv. Nequetzaliztlica.
Levantarse algo.- Acoquetza. p Oacoquetz.mo.
Levantarse de la cama.- Cocheua p Ococheuh.nino.
Levantarse de prisa.- Uicintiquiza p Ouicintiquiz.ni, Uicintiuetzi. p
Ouicintiuetz.ni.
Levantarse el vestido.-Cueololoa p Ocueololo.nino.
Levantarse muy alto.- Tetepetlalia. p Otetepe- tlali.mo.
Levantarse rápidamente.- Chochitleua. p Ocochitleuac.ni.
Levantarse todos a un tiempo.- Cemeua. p Ocemeuh.tito.
Levante adj. Itztiuitz.
Levante s. Tlapcopa.
Ley s.v. Nauatilli, s. Netlatequiliztli, s.v. Netla-tlaliliztli, Tenauatilli, s.rev.
Tenauatiltzintli.
Ley humana s. Tlcanauatilli.
Ley natural s. Tlacanauatilli.
Ley religiosa s. Teopixcanauatilli.
Ley, según la adv. Netlatlaliliztica.
Leyenda s. Nemiliztlacuilolli, Nemiliztlatollotl.
Leyes s. Altepenauatilli, Altepetlatlalilli, s.v. Tlamanitiliztli.
Lezna s. Caczoani, Coyolomitl, Tepuzmitl.
Liana s. Malinalli.
Liar, acción de s.v. Tlpazollaliliztli.
Libelo s. Temauzpololizmatlacuilolli, Tetentlapiquilizmatlacuilolli.
Libera, el que lo s.v. Tetepuzmecayotomani.
Liberación s.v. Nemaquixtiliztli, Temaquixtiliztli, Tetlatlacollazaliztli.
Liberado adj.v. Moquixti.
Liberado s. Cacticayotl, Cacticalizti.
Liberador s.v. Temaquixtiani, s.rev. Temaquixticatzintli.
Liberal adj.v. Aquitetlazomaca, Aquitetlazomacani, Atetlamachtlauhtiani,
adj. y s.v. Tenemactiani, adj. Tlamamaltic.
Liberal s.v. Temieccatlauhtiani, adj. y s.v. Te-tlauhtiani.
Liberal, el que es s.v. Tetlanemmacani.
Liberalidad s.v. Atetlamachtlauhtiliztli, Atetlazomaquiliztli, s.
Teicnelilizotl, s.v. Temiecca-tlauhtiliztli, Tenemactli, Tetlauhtil, Tetlauhtilli,
Tetlauhtiliztli, Tlanemactiliztli.
Liberalmente adv. Teicneliliztica, Temiecca- tlauhtiliztica, Tetlauhtiliztica.
Liberar.- Maquixtia. p Omaquixti. nite, Toma. p Oton.nite.
Liberar a alguien, acción de s.v. Ttepuzmecyotomaliztli.
Liberarse.- Toma. p Oton. nino.
Libertad s. Tlacaxoxouhcayotl, s.v. Tlacaxoxo-uhcatiliztli.
Libertado adj.v. Motlacuepili, Motlacuepiliqui.
Libertador s.v. Tetlatlacollazani.
Libertar.- Zazaca. p Ozazacac. nite, Tepuzmecayotoma. p
Otepuzmecayoton.nic. nite, Quixtia. p Oquixti. nic.nite nonte.nocon.
Libertinaje s.v. Auilnemilizcotl, Auuilnemilizyotl , Netlaneuhtilizutli.
Libertinamente adv. Auilonemiliztica.
Libertino adj. y s.v. Auilnemini, Auilnenqui, adj.v. Cuecuetz.
Libertino s.v. Motetzincouiani.
Linertino, joven s. Auuiltelpochtontli.
Libertino, ser.- Auiltelpocati. p Oauiltelpocatic. n.
Liberto adj.v. Tlacuitlatlazalli, Tlacuitlatlaxtli.
Libidinoso s.v. Teixeleuiani.
Libra s. Tlatamachiualoni.
Librado adj.v. Tlamaquixtilli.
Liberado de un peligro adj.v. Momaquiztiani, Momaquixtiqui.
Librar de la esclavitud del pecado.- Tlatlacollaza. p Otlatlacollaz.nic.nite.
Librar del mal.- Cuitlatlaza. p Ocuitlatlaz.nite.
Libre adj. Yolloxoxouhqui, Tlacaxoxouhqui, adj.v. Tlacuitlatlazalli,
Tlacuitlatlaxtli, Tlaquixtilli.
Libre arbitrio s.v. Yoliuhyaliztli, Neyocoyaliztli.
Librea s. Xolotilmatli.
Librería s. Amacalli s.v. Amanamacoyan, Amoxcalli, Amoxnamacoyan.
Librero s.v. Amanamacac, Amoxnamacac.
Libro s. Amoxtli,Amuxtli.
Libro de cantos s. Cuicaamtl.
Libro de cuentas s. Tlapoalamoxtli, Tlapoualamoxtli.
Libro de meditación s. Tlanemilizamoxtli.
Libro de oración s. Tlatlatlauhtilizamoxtli, Tla-tlatlauhtiloni.
Libro de oraciones para el bautismo s. Tecuatequilizamoxtli.
Libro de la cuenta de los años s. Xiuhtlapoalamatl.
Libro divino s. Teoamoxtli, Teoamuxtli.
Libro en el que anota lo que uno quiere acordarse s.v. Tlalnamiconi.
Libro ilustrado a color s.v.Amoxtlatlamachilli, Amoxtlatlatlamachilli.
Libro sagrado s. Teoamoxtli, Teoamuxtli.
Libros, cubierta de s. Amoxquimiliuhcayotl.
Licencia s.v. Tenauatiliztli.
Licencia, el que s.v. Tecemixnauatiani.
Licenciado adj.v. Tlaixnauatilli.
Licenciado completamente adj.v. Tlacennaua- tilli.
Licencioso s.v. Atlacanemiliztli.
Licor s. Octli.
Licor de cereza s. Capoloctli.
Licor de maguey s. Mexcalli.
Licor de nopal s. Nochoctli.
Licuado adj.v. Tlaatililli.
Licuar.- Atilia. p Oatili.nic.nitla.
Licuable adj.v. Atililoni.
Licuarse.- Ati.Atia. p Oatic.Oatix.Oatiax.n.
Licuefacción s.v. Tlaatililiztli.
Líder s.v. Teachcauhti, Tetlalmachti, Tlacatlato.
Líder de los comerciantes s. Cuauhpoyaualtzin.
Líder religioso s. Tepachoteopixqui.
Liderar.- Achcauhtia. p Oachcauhti.nite.
Liebre s. Citli.
Libre adj. Tlcamelauac.
Libre albedrío s.v. Neneuianuiliztli, Neneuianuiloni, Nenemouiliztl;
nenomauilioni.
Liebre pequeña s. Citontli.
Liendre s. Aceli, Acilin,Acelli, Acilli.
Lienzo s.v. Tetectli, s. tlatotocquimiliuhcayotl.
Liga s. Tlazaloloni, Tlacpauiloni.
Liga para coger pájaros s.v. Tlazalli.
Ligado adj.v. Tlaxittomonilpilli, Tlaztouazilpilli, s. y adj.v. Tlacuitlalpilli,
adj.v. Tlanetechilpili.
Ligado de nuevo adj.v. Tlaoppailpilli.
Ligado flojamente adj.v. Tlacaxancailpilli.
Ligadura s.v. Tlacacatzilpiliztli, Tlalpiliztli, Tlaneuanilñpiliztli.
Ligar.- Tzonuazuia. p Otzonuazui. nite, Netechilpia. p Onetechilpi.nite.
Ligarse.- Tzonuazui. p Otzonuazui.nino.
Ligera adj. Acocqui, Acouetzqui.
Ligeramente adv. Aouitiliztica, Zonectiliztica.
Ligereza s. Aouicayotl, Zonectilizli, s.v. Yamaztiliztli, Painalizutli,
Pitzauacayotl, Totoquiliztli.
Ligero adj. Acocqui, Acouetzqui, adj.v. Canactic, Canauac, Zotlactic,
Yamanqui, adj.v. frec. de yamaztic., Yayamaztic, adj. Yamaztic, adj.v. Pi-
tzauac, Poyactic, adj. y s.v. Totocani, adj.v. Tlapitzaualli, Tlapitzauhtli.
Ligero en el correr adj.v. Mocxiimati, Mocxiimatini, Mocxicuauhtiliani.
Ligero en la carrera adj. y s.v. Tlaczani.
Ligero engaño s.dim. Tlapiquiliztontli.
Lima s. Tepuzichiconi (instr.), Tepuzchichiconi (instr.). Tepzteconi (instr,).
Lima de acero s. Tepuzpetlaualoni (instr.).
Lima, el que s.v. Tlachichiquini.
Limadura de hierro s. Tpeuzcuechtli, Tepuztlachietlalli, s.frec.
Tepuztlachichietalli, s.Tepuz-tlalli.
Limar.- Chichicoa. p Ochichico. nitla, Petlaua. p Oteplauh.nitla.
Limar, acción de s.v. Texoxotlaliztuli, Tlachichiquiliztli.
Limar hierro.- Tepuchichiqui. p Otepuchichic.ni, Tepuzchichiqui. p
Otepuzchichic.ni, Tepuzpetlaua. p Otepuzpetlauh.ni.
Lamido adj.v. Tlapapalolli.
Limitado (hablando de un campo) adj.v. Tlacuaxochquetztli.
Límite s. Tepammachiotl, Tepantli, Tlazotlaten-tli, Tlaltzontli.
Límite de un campo o población s. Cuaxochtli.
Límite de un país s. Altepecuaxochtli.
Límite de una ciudad s. Altepetepantli, Altepecuaxochtli.
Límite del bosque s. Cuauhtentli.
Límite que separan los campos s. Miltepantli.
Limo s. Zoquitl, Zoquiatl, Tlalatl.
Limonero s. Cidracuauitl.
Limosneo s.v. Neecnoitoliztli, Neicnoitoliztli.
Limosnero adj. y s.v. Motlatalyeui, Motlatlayeuiani, Motatlayeuiqui,
Motlatlaitlani, Motla-tlaitlaniani, s.v. Motayeui, Motayeuiani.
Limoso adj. Zoquipolollo.
Limpia s.v. Tlayectiliztli.
Limpia, el que s.v. Tlacalcuichpololoqui, Tlacalcuichpopoani,
Tlacalcuichpopouani, Tlacalcuichpopouhqui, Tlacalcuichtlazani,
Tlacalcuichtlazqui, Tlacuicuic, Tlayectiani, Tlanex-tlati, Tlanextlatiani,
Tlapacani, Tlapapaloani, Tlapapaoloqui.
Limpia, que adjv. Techipauh, Tlachipauani.
Limpiado adj.v. Ichicticac, adj.v. frec. Tlaxaxacualolli, adj.v.
Tlacalcuichochpantli, Tlacalcuicholololli, Tlazolcuicuililli, Tlayectilli,
Tlaixpopouhtli, Tlaixtetzcalolli, Tlanexcuacualatzalli, Tlanextlatilli,
Tlapapalolli, Tlapopoallli, Tlapopouhtli.
Limpiador s.v. Tlacalcuichololo, Tlacalcuichololoani, Tlacalcuichpopoani,
Tlacalcuichpopo-uani, Tlacalcuichpopouhqui, Tlacalcuichtepe-uani,
Tlacalcuichtepeuhqui.
Limpiaduras s.v. Euacayotl.
Limpiamente adv. Chipaualiztica, Nechipaualiztica.
Limpiar.- Yectilia. p Otectili.nic. nitla, Chipaua. p Ochipauac.nite.nitla,
Paca. p Opacac u Opac. nitla,Popoa p Opopouh. nic.nitla,Ixpopoa.
Ixpopoua. p Oixpopouh.nitla, Xaxacualoa. p Oxaxacualo. nic.nitla,
Tlachpana. p Otlachpan.ni.
Limpiar a alguien, acción de s.v. Techipaualiz-tli, Tlapopoaliztli.
Limpiar, acción de s.v. Tlachpanaliztli.
Limpiar algo, acción de s.v.frec. Tlaxaxacualoliztli,
s.v.Tlacalcuicyholololiztli, Tlacalcuichpopoaliztli,
Tlacalcuichtepeualiztli,Tlacalcuichtlazaliztli, Tlachipaualiztli, s.
Tlaixpopouhcayotl, Tlanextlatiliztli.
Limpiar con cuidado.- Aacana. p Oaacan.nic.nitla.
Limpiar con la lengua, acción de s.v. Tlapapaloliztli.
Limpiar las manos.- Mapaca. p Omapacac.Omapac.nite.
Limpiar un tonel.- Cocoxonia. p Ococoxoni. ni-tla.
Limpiar vasos.- Iticocoxonia. p Oiticocoxoni.niqu.nitla, Itipaca. p
Oitipacac.niqu.nitla.
Limpiarse.- Chipaua. p Ochipauc. nino.
Limpiarse las orejas.- Nacazcuicui.p Onacazcuicuic.nino, Nacazmamali. p
Onacazmamal.nino, Nacaztataca. p Onacaztatacac.nino.
Limpiarse los dientes.- Tlantataca. p Otlantatacac.nino.
Limpidez s.v. Chipaualiztli.
Límpido adj.v. Chipactic, Chipauac, Tlachipaual-li, Tlachipauhtli,
Tlapapactli, Tlapapactli.
Limpieza adj. Acatzaualiztli.
Limpieza s.v. Chipauaca, Nechipaualiztli, Tlayectilizli, Tlapapaloliztli, s.v.
Tlaixpopoaliztli, Tlaixpopoualiztli, Tlapapacatl.
Limpieza de vajilla s.v. Tlapapacaliztli.
Limpieza de vasos s.v. Tlapapacaliztli.
Limpio adj. Chichipactic, adj.v. Chipactic, Chipauac, Ichicticac, Tetzcaltic,
Tlacalcuichpopouh-tli, Tlacalcuichtepeuhtli, Tlachipaualli, Tlachipauhtli.
Limpio, estar.- Tetzcaliuhticac. p Otetzcaliuhticatca. v.n.
Limpio, muy adj. Uellachpantli.
Limpísimo adj. Cecelpatic, adj.v. Chipaccatlic.
Linaje s. Cuauhtzonyot, Cuauhtzonteyotl, Ueuemecayotl, Tlacamecayotl.
Lince s. Tlacocelotl, Tlacomiztli.
Lince pequeño con manchas negruzcas s. Tla-coocelotl.
Lindar un país o ciudad.- Altepecuaxochque-tza. p
Oaltepecuaxochquetz.n.
Lindar un campo, hacer.- Milnetechana. p Omilnetechan. nite.
Lindar una ciudad o estado.- Altepetepanque-tza. p Oaltepetepanquetz.n.
Línea de soldados s.v. Neyaocuentlaliliztli.
Línea s. Pantli, Tlilcuauitl.
Línea trazada en medio del juego de pelota s. Tlecotl.
Línea, una adj.n. Cempantli.
Lino cuya raíz huele a incienso al ser quemada s. Teocotl.
Linterna s. Ococallotl, Tlauilcalli.
Liquidación de renta s.v. Tetlamamaquiliztli.
Líquido, muy lleno de adj.v. Pexonqui.
Líquido para beber s.v. Tlaitl.
Lirio s. Omixochitl, Omixuchitl, Tzacuxochitl.
Lirón s. Chachauatl.
Lisiado adj.v. Tlamictilli.
Lisiado de las piernas adj.v. Xocuc, Xocuecuepqui, adj. Xocuecuelpachtic,
Xotetepultic, adj. Xotetecuintic.
Liso adj.v. Cemmanqui, Cemonoc, Ichicticac, Ixmani, Ixmanqui, Xipetztic,
Pepetztic, Petztic, Tlaueltectli, Tlauelmantli, Tetzcaltic, Tlaixyec-tilli,
Tlaixpetlauhtli.
Liso el piso adj.v. Tlaatezcamantli.
Lisonja s.v. Teaauiliztli, Tepepetlaliztli, Tetla- tlacauiliztli,
Tetlatlacauiloliztli.
Lisonjas, con adv. Teaauililiztica.
Lisnonjea a alguien, el que s.v. Tepepetlani.
Lista s. Tepoalamatl, Tepoualamatl, s.v. Tepoaliztli, Tepoualiztli.
Listo adj.v. Tzicuictic.
Listo a tiempo adj.v. Monemachti.
Listo, estar.- Eua. p Oeuh. Oeuac. nin.
Listo de todo, estar.- Cencaualtitoc. p Ocencaualtitoca.nitla.
Listo, ser.- Tzitzicuini. p Otzitzicuin.ni.
Listón para el pelo s. Tzoncuachtli.
Listones s.v. Tlaxamanilli.
Listones, hecho con adj.v. Tlaxamaniltectli.
Litoral s. Ilhuicaatentli.
Litigante s.v. Moteilhuiani, Moteilhuiqui.
Litigar.- Tlatoa. p Otlato.ni. nitla.
Lívido adj.v. Cacamac, Cacamactic, Ciyocopictic, Ciocopictic, Ixtenextic,
Ixticectic, Iztalectic, Iztaleuac, Xiuhcaltic, Xoxoctic, Xuxuctic, Pinectic.
Lívido de frío adj.v. Pineuac.
Lívido, estar.- Xiuhcaliui. p Oxiuhcaliuh.ni, Ixtenexiui. p Oixtenexiuh.n,
Xoxouixtoc. p Oxoxouixtoca.ni.
Liza s.v. Cennetlaloloyan, Netlatlaloloyan.
Lizo s. Xiotl.
Llaga s.v. Chipeliuiliztli, Chipeliuizti, s. Cuitlatl, s.v. Xoleuiliztli, Palaxtli,
Toneualiztli, s. Teuiteccapalaxtli.
Llega con retrazo, que adj.v. Teuecauh.
Llaga grande s.v. Tlaelpalaxtli.
Llaga horrorosa s.v. Tlaelpalaxtli.
Llaga, que tiene una adj.v. Toneuac.
Llagas, tener.- Itzotzoui. p Oitzotzouic.n, Tlemimilca. p Otlemimilcac.ni.
Llaguita s.dim. Chipeliuiliztepiton, Chipeliuiztontli.
Llama s.. Nechichinoliztli, Tlemiauatl, Tlenene- pilli.
Llama a alguien con un guiño o con un gesto de la cabeza, el que s.v.
Teixcuecuechilhui.
Llama de fuego s. Tlecuezaallotl, Tlecocomoctli, Tlecomoctli.
Llama, el que s.v. Tzatztzini, Tzatzini, Tenotzani, Tlatzatziliani.
LLama golpeando una puerta, el que s.v. Tlatzacuillotzotzonani.
Llama haciendo una señal con la mano, el que s.v. Temanotzani.
Llama para que se trabaje en el maíz que acaba de nacer, el que s.v.
Tlatoctlalhuiani, Tlatoctlalhuiqui.
Llama por su nombre, el que lo s.v. Tetocayotiani.
Llamada a trabajar un campo de maíz que acaba de nacer s.v.
Tlatoctlalhuiliztli.
Llamada militar s.v. Yaotlatolli, Teyaotzatzililiztli, Teyaotlahuiliztli,
Teyaonotzaliztli, Teyao-tlatalhuiliztli.
Llamado adj.v. Tlatzatzililli, Tlayaotlalhuilli, Tlaitolli, Tlanauatilli.
Llamado s. Nenotzaloni, s.v. Tlatzatzililiztli, Te- tlalhuiliztli, Tlanauatilli.
Llamado con la mano adj.v. Tlamanotztli.
Llamado al trabajo adj.v. Tequitlalhuiloni.
Llamado para un empleo adj. y s.v. Tlaixque-tzalli, Tlaixquetztli.
Llamamiento militar s.v. Yaotzatzailiztli.
Llamar.- Notza. p Onotz.Onotzac. nite, Tzatzilia. p Otzatzili.nite.
Llamar a alguien a gritos, acción de s.v. Tetzatzililiztli.
Llamar a alguien, acción de s.v. Tetocayotiliztli.
Llamar a alguien con la mano, acción de s.v. Temanotzaliztli.
Llamar a alguien para que trabaje en un campo de maíz que acaba de
nacer, acción de s.v. Tlatoctlalhuiliztli.
Llamar a la guerra.- Yaotzatzi. p Oyaotzatzic.ni.
Llamar a la puerta.- Tlatzacuillotzotzona. p Otaltzacuillotzotzon. ni.
Llamar a las armas.- Yaotlahtoa. p Oyaotlahto.ni.
Llamar, acción de s.v. Tenotzaliztli, Tlayaotlalhuiliztli.
Llamar con disimulo.- Naualnotza. p Onaualnotz. nite.
Llamar con la mano.- Manotza. p Omanotz.nite.
Llamar con señas.- Ixnotza. p Oixnotz.nite.
Llamar, hacer.- Notzallani. p Onotzallan. nicte.
Llamar o atraer a los pájaros, acción de s.v. Totonotzaliztli.
Llamar varias veces.- Tzatzatzilia. p Otzatzatzili.nite.nonte.
Llamas, echar.- Tlecuezallotia. p Otlecuezalloti.nino.
Llamas, echar grandes.- Cuetlani. p Ocuetlan.v.n.
Llamear.- Tlatlatica. p Otlatlaticac.v.n.
Llano adj.v. Cemmanqui, Cemonoc.
LLantén usado en medicina s. Totoncapatli.
Llanto s. Ixayotl, s.v. Ixayoquizaliztli, s. Neixayomatemaliztli,
Neixayopatzcaliztli, Neixayopatzquiliztli.
Llanto, con adv. Neixayopatzcaliztica.
Llantos s.v. Choquiliztli, Choquiztli, Choquiz-tzatziliztli.
Llanura s.v. Cemmaniliztli, s. Ixtlauatl, s.v. Pe-tlantimaniliztli, Teotlalli,
Tlauelmayan.
Llave s. Tlatzacualoni.
Llave, con una de madera adv. Cuauhtlancochtica.
Llave de madera s. Cuauhtlancochtil.
Llave encorvada s. Cuauhcocolli.
Llave, poner.- Teputzacua. p Oteputzacu.nitla, Tepuzmina. p
Otepuzmin.nitla.
Llega con ímpetu, que adj.v. Tlaquequeztiuitz.
Llegada s.v. Uallaliztli.
Llegada de los dioses s. Teotleco.
Llegado adj. Teotlacyo.
Llegado s.v. Yacatializtli.
Llegado a viejo adj.v. Manqui.
Llegar.- Aci. p Oacic.nin, Yacatia. p Oyacati.mo, Eco.Ehco. p Oecoc.n.
Llegar a saber.- Ixaxilia. p Oixaxili.nic.nitla.
Llegar a ser malo.- Tlauelilocatilia. p Otlauelilocatili.nino.
Llegar a ser mejor.- Yectia. p Oyecti.ni.
Llegar a ser rey.- Tlatocatlalia. p Otlatocatlali.nino.
Llegar a tiempo.- Quizqui. p Oquiz.ni.
Llegar a un lugar.- Aci. p Oacic.n.non.
Llegar, acción de s.v. Tlauicaliztli.
Llegar al anochecer.- Teotlactiztinoa. p Oteo-tlactiztino.nino.
Llegar la hora.- Immanti. p Oimmantic.vn.
Llegar pasado mañana.- Uiptlati p Ouiptlatic.ni.
Llena completamente, el que s.v. Tlapepeyauani.
Llega con furia, que (se dice de la tormenta) adj.v. Tlatlatzacqatiuitz.
Llega con gran ruido, que (se dice de la tormenta) adj.v.
Tlatlatzacatiuitz.
Llena de aire, el que s.v. Tlaponazoani, Tlaponazoqui.
Llena de ceniza, el que s.v. Tlanexneloani, Tlanexuiqi.
Llena de sangre, cosa adj. y s.v. Tlaeztemitilli.
Llena, el que s.v. Tlapiazuiani, Tlapepexoniani.
Llenado de aire adj.v. Tlaponazolli.
Llenar.- Temitia. p Otemiti.nic. nitla.
Llenar a la mitad.- Tlacaxitia. p Otlacaxiti.nitla, Tlacouia. p Otlacoui.
nitla.
Llenar, acción de s.v. Tetemitiliztli, Tlapexonaltiliztli, Tlapiazuiliztli.
Llenar completamente una medida, acción de s.v. Tlaixpeyaualiztli,
tlapepeyaualiztli.
Llenar con embudo.- Piazuia. p Opiazui. nitla.
Llenar de aire.- Ihiotema. p Oihioten. nitla, Ponazoa. p Oponazo. nitla.
Llenar de aire, acción de s.v. Tlaponazoliztli.
Llenar de baba.- Tencualacuia. p Otencualacui.nitla.
Llenar de ceniza.- Nexneloa. p Onexnelo.nitla.
Llenar de ceniza algo, acción de s.v. Tlanexneloliztli.
Llenar de humo a alguien.- Pocmiquita. p Opocmicti.nite.
Llenar de inmundicia.- Tlazolloa p Otlazolloac.ni.
Llenar de piedras.- Tetema. p Oteten.nitla.
Llenar de suciedad a alguien, acción de s.v. Te-tlailneloliztuli.
Llenar la boca de tierra por perder en el juego.- Tlatlalcualtia. p
Otlatalcualti.tito.
Llenar mucho, acción de s.v. Tlapepexoniliztli.
Llenar mucho líquido.- Pexonaltia p Opexonalti.nitla.
Llenarse.- Temi. p Oten, Otemic,Otenqui.ni.
Llenarse de gusanos.- Ocuilloa p Oocuilloac.n.
Llenarse de hojas.- Quillotia. p Oquilloti.mo.Izuayotia. p Oizuayoti.mo,
Uicolloa. p Ouicollo.v.n.
Llenarse de hormigas.- Azcayoa p Oazcayoac.n, Tzicayoa. p
Otzicayoac.ni.
Llenarse de moscas.- Zayolloa. p Ozayolloac.v.n.
Llenarse de mugre.- Tzocayoa. p Otzocayoc.ni, Tzocuitlayoa. p
Otzocuitlayoac.ni.
Llenarse de pájaros.- Totoyoa. p Ototoyoac.v.n.
Llenarse de pelos.- Tzonyoa.
Tzonyoua. p Otzonyoac.ni.
Llenarse de polvo.- Ixteuhpachiui. p Oixteuhpachiuh. n.
Llenarse de polvo la cara.- Ixtlalloa. Ixtlalloua. p Oixtlalloac.n.
Llenarse de pus.- Temalloa. p Otemalloac.v.n.
Llenarse de suciedad.- Tlailneloa. p Otlailnelo.nino.
Llenarse de tierra.- Tlalloa. p Otlalloac.ni.
Llenarse hasta el borde.- Pepexonia. p Opepexoni.nic.nitla.
Lleno adj.v. Tentica, Tenticac, Tentimani, adj. y s.v. Tenqui, adj.v.
Tlatzontlalilli, Tlaztontlaztli, Tlaztonquetzalli, Tlatzoneualli, Tlanacatentli,
Tlapexonilli.
Lleno de aceite adj.v. Chiyactic.
Lleno de agujeros adj. Xoxomultic, Xuxumultic.
Lleno de aire adj.v. Ihiotenqui, Tlaihiotentli, Tlaihiyotentli, Tlaponazolli.
Lleno de arena adj. Xallo.
Lleno de atención adjv. Motecuitlaui.
Lleno de barrancas adj.v. Xixipochtic.
Lleno de callosidades adjv. Chachacayoltic.
Lleno de ceniza adj.v. Tlanexnelolli, Tlanexuilli.
Lleno de cuevas adj. Oztoyo.
Lleno de cuevas s. Oztotla.
Lleno de duelo adj.v. Momiccazauhqui.
Lleno de escremento adj.frec. de cuitlayo., Cuicuitlayo.
Lleno de espinas adj.v. Tlauitzquetzalli, Tlauitzquetztli, Tlauitzqueualli,
Tlauitztectli.
Lleno de estrellas adj.frec. Cicitlallo. adj. Citlallo.
Lleno de goma adj. Ocotzoyo.
Lleno de grasa adj. Mumutzacayo.
Lleno de guijarros adj.v. Techachacuacho, Te-xallo.
Lleno de gusanos adj. Ocuillo.
Lleno de heridas adj.v. frec. Iichpeliuhqui.
Lleno de herumbre adj. Poxcauhcayo, Puxcauhcayo.
Lleno de hinchazones adj.v. Popozactic.
Lleno de humo adj. Pocmimilca.
Lleno de inmundicias adj. Tlazollo.
Lleno de lágrimas adj. Ixayoyo.
Lleno de lodo algo adj.v. Tlazoquipolactilli.
Lleno de natrón s. Tequixquitla.
Lleno de nervios adj. Tlalhuamiec, Tlalhuatic.
Lleno de polvo s. Teuhtla.
Lleno de rincones adj. Xoxomultic, Xuxumultic.
Lleno de rocas s. Texcalla.
Lleno de sangre adj.v. Tlaezotilli, Tlaeznelolli, Tlaezuilli.
Lleno de suciedad adj.v. Motlailnelo, Motlailneloqui, adj. Tzoyo.
Lleno de terrones adj. Tlalteyo.
Lleno, estar .- Tentoc. p Otentoca.v.n.
Lleno hablando de vasijas adj.v. Tlapepeyauhtli.
Lleno o cubierto de piedras adj. Teteyo.
Lleva algo bajo el bazo, el que s.v. Tlaciacapachoani, Tlaciacauiani.
Lleva cabellos crespos sobre la frente, que adj. Ixcuailacatztic.
Lleva con trillas, el que s.v. Tlaneuanilpiani.
Lleva el pecho descubierto, que adj.v. Meelpampetlauhqui,
Tlaelpetlauhtli.
Lleva en un huacal, el que s.v. Tlauacalhuiqui.
Lleva fardos sobe las espaldas, el que s.v. Tlameme.
Lleva la corona, que adj. Tlaocayo.
Lleva la espalda descubierta, que adj.v. Moteputzpetlauhqui.
Lleva la ventaja, el que s.v. Tepanaui, Tepanauiani.
Lleva los bultos, el que s.v. Tetlatotomili.
Lleva los perros atraillados, el que s.v. Tenetechilpiani.
Lleva luto, que adj.v. Miccaua, Momiccazauhqui.
Lleva perjuicio a alguien adj.v. Tequenchiuani.
Lleva ropa interior, que adj. Tlanauhyo.
Lleva todo lo que encuentra, el que se s.v. Te- tlacencuiliani.
Lleva un cinto, que adj.v. Mocuitlalpi, Mocui-tlalpiqui.
Lleva un mensaje, el que s.v. Tlatolitquic.
Lleva un sello, que adj.v. Tlamachiyotilli, Tlamachiotilli.
Lleva un sello al final, que adj.v. Tlatzinmachiyotilli, Tlatzinmahiotilli.
Lleva un traje, que adj. Tilmayo.
Lleva una cosa entre los brazos, el que s.v. Tlanapaloani, Tlanapaloqui.
Lleva una marca, que adj.v. Tlamachiyotilli, Tlamachiotilli.
Lleva una orden, el que s.v. Tlatoliquic.
Lleva vestiduras largas que arrastran, el que s.v. frec. Tlauiuilanani.
Lleva vestiduras negras, que adj. Tlazoquipaltilmaua.
Lleva zapatos o sandalias, que adj.v. Mocacacti.
Lleva zapatos puestos, que adj.v. Mocalcaziilpiqui.
Llevado s.v. y adj. Tlatquitl, adj.v. Tlazactli, Tlaitquitl.
Llevado a buen fin adj.v. Tlacenquetzalli, Tlacenquetzli.
Llevado a otra parte adj.v. Tlauictli.
Llevado bajo el bazo adj.v. Tlaciacapacholli, Tlaciacapictli, Tlaciacauilli.
Llevado de la mano adj.v. Tlamapictli.
Llevado de un lugar a otro adj.v. Tlaicuanilli.
Llevado en alto adj.v. Tlatlecauilli.
Llevado en brazos adj. Tlanapalolli.
Llevado en un cesto adj.v. Tlauacalhuiliztli.
Llevado en un huacal adj.v. Tlauacalhuiliztli.
Llevado hablando de un objeto adj.v. Tlazazacactli.
Llevado más allá adj.v. Tlapanauilli.
Llevado por el viento adj.v. Ecatoconi, Tlaeecatoctilli.
Llevado por el viento, ser.- Eecatoco. p Oeecatococ. n, Ecatoco. p
Oecatococ.n.
Llevar.- Uica. p Ouicac.nic.nitla, Napaloa. p Onalpalo.nitla, Tlecoltia. p
Otlecolti.nitla, Itqui. p Oitquic.niqu. nitla, Ualitqui. p Oualitquic. niq.nitla,
Ualcuilia. p Oualcuili.niq. Itquitz. p Oit-quiza.niqu.nitla.
Llevar a alguien.- Itqui. p Oitquic.nite.
Llevar a alguien sobre las espaldas.- Quechpanoa. p Oquechpano.nite.
Llevar a alguien sobre las manos.- Matlapechia. p Omatlapechi.nite.
Llevar a la calle a alguien.- Yaualochtia. p Oyaualochti.nitetla.
Llevar a tribunales.- Ixpanuia. p Oixpanui.nicte.nintete, Ixpauia. p
Oixpaui.nitete.
Llevar agua.- Azaca. p Ozacac.n.
Llevar algo en el guacal.- Uacalhuia. p Ouacalhui.nitla.
Llevar algo en el vestido.- Cuexanoa. p Ocuexano.nitla.
Llevar algo, hacer.- Itquitia. p Oitquiti.nicte. nitetla.
Llevar algo sobre el pecho.- Elpanuia. p Oelpanui.nitla.
Llevar bajo el brazo.- Ciacapachilhuia. p Ociacapachilhui.nitetla,
Ciacapachoa.Ciyacapachoa. p Ociacapacho. nitla, Ciacapiqui.Ciyacapiqui.
p Ociacapic.nitla. Ciacauia.Ciyacauia. p Ociacaui.nitla.
Llevar con facilidad.- Ualtototza. p Oualtototz.niq.nitla.
Llevar con ligereza.- Uallaiciuhcacui. p Ouallaiciuhcacuic.ni.
Llevar con precaución y secretamente.- Naualhuica. p Onaualhuicac.nite.
Llevar el tono.- Centetitiuh. p Ocentetitia.v.n, Centettiuh. p Ocentettia v.n.
Llevar en brazos.- Napalhuia. p Onapalhui.nitetla.
Llevar en camilla.- Tlapechuia. p Otlapechui.nitla.
Llevar gente.- Papanauia. p Opapanaui.nite.
Llevar ligeramente.- Ualitquitiuetzi. p Oualitquitiuetz. niq.nitla,
Uallaiciuhcaitqui. p Ouallaiciuhcaitquic.ni, Ualnotlalochtia. p Oualno-
tlalochti.niq.nitla.
Llevar luto.- Miccazaua. p Omiccazauh.nino, Nezauilia. p Onezauili.nite.
Llevar muebles u otros objetos, acción de s.v. Tlazazacaliztli.
Llevar para alguien.- Mamalia. p Omamali.nicte.nitetla, Ualitquilia. p
Oualitquili.niq. nitla.
Llevar puesto.- Itquitinemi. p Oitquitinen.niqu.nitla.
Llevar sobre las espaldas.- Quechpanilhuia. p
Oquechpanilhui.nitetla,Quechpanoa. p Oquechpano.nitla, Quechpauia. p
Oquechpaui.nitla, Quechpanuia. p Oquechpanui. nitla.
Llevar taparrabo.- Maxtlatia. p Omaxtlati.nino.
Llevar una cosa en brazos, acción de s.v. Tlanapaloliztli.
Llevar una vida desordenada.- Nelotinemi. p Onelotinen.nino.
Llevar vida de joven.- Telpochtlauelilocati. p Otelpochtlauelilocat. ni.
Llevar zapatos.- Caquetinemi. p Ocaquetinen.ni.
Llevarse algo a escondidas.-Ichteccaquixtia. p Oichteccaquixti. niqu. nitla.
Llora a agrandes gritos, el que s.v. Tecoyoani, Tecuyuani, Tecoyouani.
Llora el que lo hace con lamentos y gemidos s.v. Choquiztzatzini.
Llora persona que lo hace con gritos y gemidos adv. Choquiztica.
Llora, que adj.v. Ixayoquizani.
Llorando, andar.- Chocatinemi. p Ochocatinen.ni.
Llorar.- Choca. p Ochocac.ni, Choquiztzatzi. p Ochoquiztzatzic.ni,
Ixayoquiza. p Oixayoquiz.n, Ixayopatzca. p Oixayopatzcac.nin.
Llorar a alguien.- Choquilia. p Ochoquili.nic.nite.
Llorar a gritos.- Choquilitzatzi. p Ochoquilitza- tzic.ni.
Llorar acostado.- Chocatoc. p Ochocatoca.ni.
Llorar amargamente.- Choquiznemiquitia. p Ochoquiznemicti.nino.
Llorar golpeándose.- Choquizcuauhteuhtlaza. p Ochoquizcuauhtlaz.nino.
Llorar, hacer.- Choctia. p Ochocti nite, Chocaltia. p. Ochocalti.nite,
Choquiltia. p Ochoquilti.nite.
Llorar mucho.- Chochoca. p Ochocchocac.ni.
Llorar mucho un niño.- Tlaololoanitzatzi. p O-tlaololoanitzatzic.ni.
Llorar por algo.- Choquilia. p Ochoquili.nic.nitla.
Llorar, que hace adj.v.Techocti.
Llorar, que hace s.v. Tetlaocolti, Tetlaocoltiani.
Llorón adj.Ixayoquizani.
Llorón s.v. Chocani, Mixayomatemani, Mixayopatzcani.
Llover.- Quiaui. p Oquiauh.v.n, Chichipini. p Ochichipin.v.n, Tlanoquilo. p
Otlanoquiloc.v.n, Tzetzeliui. p Otzetzeliuh.v.n, Tzetzeliuhtimani. p
Otzetzeliuhtimanca, Otzetzeliuhtimania.v.n.
Llover a cántaros.- Tlaelquiaui. p Otlaelquiauh. v.n, Pepeyauatiuh. p
Opepeyauatia.v.n, Tlapayaui. p Otlapayauh.v.n,Tlanoquilo. p Otlanoquiloc.
v.n Tlayelquiaui. p Otlayelquiauh.v.n Amamani v.n.
Llover fuego.- Tlequiaui. p Otlequiauh.v.n.
Llover mucho.- Tetexamaca. p Otetexamacac.v.n, Tlapaquiaui. p
Otlapaquiauh.vn, Xaxauani. p Oxaxauan.vn.
Llover muchísimo.- Tilaua. p Otilauac.v.n, Tlayeltilaua. p
Otlayeltilauac.v.n.
Llovizna s. Ayauitl.
Lloviznando, estar.- Ayauhyotitica p Oayauhyoticatca. m.
Lloviznar.- Ayauhyotia. p Oayauhtoti.v.n, Auachquiaui.Auechquiaui. p
Oauachquiauh.v.n, Chichipini. p Ochichipin.v.n, Pipixaui. p Opipixauh. v.n,
Auachtezetzeliuhtoc. p Oauachtze-tzeliuhtoca. v.n, Auatze tzeliui. p
Oauatzetzeliuh.v.n, Ayaui. p Oayauh.v.n, Auachpixaui. p Oauachpixauh.v.n.
Lluvia s. Ceualatl, Quiauitl, Quiyauitl.
Lluvia, que da la adj. Quiauhyo, Quiyauhyo.
Lluvia que dura mucho tiempo s. Ceualatl.
Lluvioso adj. Quiauhyo, Quiyauhyo.
Lo que está unido a otra cosa Anca, usado con el posesivo i: yanca.
Lo que sirve para defenderse o protegerse s. Netlacuitlauiloni.
Lo que sirve para frotarse instr. Nechichiconi.
Lo relativo al ciervo s. Mazayotl, Mazayutl.
Loable adj.v. Tlazoteneualoni.
Loba s. Mayaquen.
Lobanillo s. Xoxalli.
Lobanillos que tiene s. Xoxale, Xoxallo.
Lobo s. Coyotl, Mayaquen.
Lobo, especie de s. Xolitzcuinti.
Lobo mexicano, llamado también xoloitzcuintli s. Cuetlachtli, Cuitlachtli.
Localidad s. Tepetl.
Localidad célebre por el número de sacrificios en honor de Tezcatlipoca
s. Tianquizmanalco.
Locamente adv. Yollopoliuiliztica, Ixtotomaualiztica, Netlapololtiliztica.
Loco adj. Atlacacemele, adj.y s.v. Chocholoqui, adj. Cuatlaueliloc, adj.v.
Yollopoliuhqui, adj. Yol- lotlaueliloc, Ixcocouitz,adj. aum de mocitl,
Mocipol, Mocipul, adj. Mocitol, adj.v. Motlapololtiani, adj. Xolopitli, adj.v.
Tlamauhtli.
Loco, andar como.- Ixtomauatiuh. p Oixtomaua-tia.n.
Loco de impaciencia adj.v. Motlauelpoloani, Motlauelpoloqui.
Loco furioso adj. Yollotlaueliloc.
Loco insensato adj.v. Cuaxocomicqui.
Loco, ir como.- Nacaztlatziui. p Onacaztla- tziuh. ni.
Loco, medio adj. Chicoltlaueliloc.
Loco violento adj. Yollococoxqui.
Locuelo adj. Ellaueliloc.
Locura s.v. Chochololiztli, Yollopoliuhcayotl, Yollopoliuiliztli,s .
Yollotlauelilocayotl, s.v. Mazaciuiliztli, Netlapolotiliztli, s. Nextecuillotl,
s.v. Tompoxxotl, Tlauelilocayotl, Tlauelilocayutl.
Locustae genus s. Tapachichi.
Locutorio s.v. Nenonotzaloyan, Tlatlatoloyan.
Lodazal s.v. Zoquiaquiloyan, Zoquipolacouayan, Zoquiatl.
Lodo s. Zoquitl, Tlalxayotl.
Lodoso s.v. Zoquiaquiloyan.
Logra comprender completamente una cosa, el que s.v. Tlaixacicaittani.
Logra, el que s.v. Tlauicani.
Logra saber, el que s.v. Tlaixacicaittani.
Logrador s.v. Acini.
Lograr.- Mauizoa. p. Omauizoac. nitla, Axilia. p Oaxili.nic, Aci. p
Oacic.n.non.
Lograr hacer comprender completamente, acción de s.v.
Tlaixacicaittaliztli.
Lograr hacer comprende enteramente, acción de s.v. Tlaixacicaittalzitli.
Logro s.v. Uetzaliztli.
Loma s.dim. Tepetontli.
Lomos s. Cuitlpanciyotcayotl.
Lombriz intestinal s. Chichilocuilin, Tzoncoatl, Tzuncoatl.
Longitud s. Ueyacayotl, Ueyacayutl, Uetlatzticayotl, Uitlatzticayotl,
Uitlatztilitzi.
Lonja s. Euamecatl.
Lorito de cabeza roja, cuerpo verde y rojiza la parte de encima de las
alas s.dim. Quiliton.
Loro s. Cocho, Cochotl.
Loro de plumaje amarillo s. Toztli.
Loro, especie de s. Tzanauei, Tzanahuei.
Loro grande s. Cuauhalo.
Loro parlanchín y pequeño s. Toznenetl.
Los arti. In, Im.
Losa s. Itztapaltetl, Tepatlactli, Tetlapactli, Te-uapalli.
Losa sepulcral s. Miccatetlacuilolli, Miccatetl, Teuapalli,
Tlatatactzaccayotl.
Lubia s. Cuaxixipochauiliztli, Cuaxixiquipiliuiliztli, Cuaxixitonauiliztli,
Cuaxoxalli.
Lucha s.v. Neyaotlaliliztli, Neyaotlaliztli, Neixnamicixililiztli,
Nemaiztlacoliztli, Neneuhcauiliztli, Netlalochnamiquilziuli,
Tecuitiuechiliztli, Teicaliliztli, Teyaochiualiztli, Teixililiztli.
Lucha con denuedo, el que s.v. Tlayecoani.
Lucha con furor s.v. Teixcuani.
Lucha, el que s.v. Yeuani.
Lucha encarnizada s.v. Tlayecoliztli.
Luchador s.v. Momaiztlacoani, Tecuitiuetzini, Tecuitiuetzqui, Teicalini,
Teicalqui.
Luchador intrépido s.v. Oquicheuani.
Luchador tan fuerte como sus adversarios s.v. Moneneuhcauiani.
Luchar.- Neneuhcauia. p Oneneuhcaui.nite, Maiztlacoa. p Omaiztlaco.nite,
Tlalochnamiqui. p Otlalochnamic.nite, Tlauelixnamictia. p O-
tlauelixnamictica.nite.
Luchar, acción de s.v. Tecacaliliztli.
Lucero de la mañana s. Citlalpol.
Lucha s.v. Nenamictiliztli, Neteyaotiliztli.
Luchar con fuerzas iguales.- Neneuhcauia. p Oneneuhcaui. tito.
Luchar contra la opinión de alguien, al adv. Tetlatzouililiztica.
Luciente adj.v. Pepetztic, Tlacueyonilli.
Luciérnaga s. Copitl, Icpitl, Xoxotlato, Xoxotla.
Luciérnaga, especie de s. Tlaxiquipillin.
Lucir.- Tlanextia. p Otlanexti.ni, Petlani. p Ope-tlan.v.n, Tlachipaua. p
Otlachipauhac.v.n, Nextia. p Onexti. nic nitla.
Lucir, hacer.- Cueponaltia. p Ocueponalti.nite.
Lucrativo adj.v. Motlaixnextili, Motlaixnextiliani.
Lucuma mammosa s. Tetzontzapotl.
Luego adv. Yeua, Quiye, Quiyeua.
Lugar s. Catyan, s.v. Chiualoyan, Yeyantli, Onoyan.
Lugar agradable s.v. Tececemeltican, s.Tepaccan, s.v. Tepapaquiltican,
Tlauelmayan, Teuel- lamachtican, Tlaceliayan.
Lugar aislado s.v. Nemiuhyan.
Lugar alto s.v. Tlecoayan.
Lugar arenso s. Xalla.
Lugar bueno y protegido s. y adv. Yeccan.
Lugar cálido s.v. Tlatotoyan.
Lugar calmado s.v. Tlayamanyan.
Lugar cerrado s. Tepancalli.
Lugar con goteras s.v. Tlaxicayan.
Lugar cubierto s.v. Tlayamayan.
Lugar de agradable temperatura s.v. Tlayamayan, Tlayamanyan.
Lugar de alegría s.v. Tetlamachtican.
Lugar de beatitud s.v. Tlacemicnopilhguiloyan.
Lugar de caza s.v. Amiuayan.
Lugar de colgamiento s.v. Temecaniloyan.
Lugar de congregación s.v. Necentlaliloyan.
Lugar de convocación s.v. Nenonotzaloyan.
Lugar de cuevas s. Oztotal.
Lugar de delicias, de placer s.v. Necuiltonoloyan.
Lugar de descanso s. Momanayan, s.v. Neceuiloyan, Neellelquixtiloyan,
Netlaliloyan.
Lugar de diversión s.v. Tecuiltonocan, Teyolauialtican.
Lugar de donde sale una cosa s.v. Quizayan.
Lugar de elevación s. Nemanayan.
Lugar donde se vierte un líquido s.v. Tlatoyaualoyan.
Lugar, de este adv. Ixquichca.
Lugar de felicidad sv. Tlacemicnopilhuiloyan.
Lugar de gloria s.v. Tlacemicnopilhuiloyan.
Lugar de gozo s.v. Tetlamachtican.
Lugar de juego de pelota s. Tlachco.
Lugar de juncos s. Acazacatlac, Acapitzactla.
Lugar de maleza s. Acaualla.
Lugar de miseria s.v. Netoliniloyan.
Lugar de nacimiento s. Quizcan, s.v. Tlacatian.
Lugar de natación s.v. Tlamaneloloyan.
Lugar de no descanso, es un adv. Acemellecan.
Lugar de observación s.v. Tlachialoyan.
Lugar de paseo s.v. Nenenemoayan.
Lugar de perdón s.v. Tetlapopolhuiloyan.
Lugar de placer s. v. Tecuiltonocan, Teyolauial-tican.
Lugar de placer, atractivo o recreativo s. Aauilpan, Ahauilpan.
Lugar de pobreza s.v. Netoliniloyan.
Lugar de prosperidad s.v. Tetlamachtican.
Lugar de purificación s.v. Neyectiloyan.
Lugar de recreo s.v. Neellelquixtioyan.
Lugar de refugio o de inmunidad s.v. Nemaqeuixtiloyan.
Lugar de reunión s.v. Tlayeyecoloyan, Tlatoloyan.
Lugar de sepultura s.v. Tetocoyan.
Lugar de tormento o de suplicio s.v. Tetoneualoyan.
Lugar de venta s.v. Tlatlatquinamacoyan.
Lugar delicioso s.v. Tepapaquiltican.
Lugar desaseado s.v. Tetlaitican.
Lugar desde donde se mira s.v. Tlatlattoyan.
Lugar desierto s. Yuhcatla, s.v. Nemiuhyan, s. Nemiuhyanyotl,
Tlalcauhyan.
Lugar desocupado s.v. Tlalcauhyan.
Lugar dispuesto adj. y s.v. Tlacauilili.
Lugar donde abunda la arena y la grava s. Texaltetla.
Lugar donde acurrucarse o esconderse s.v. Netecayan.
Lugar donde caen las aguas s.v. Motecayan (usado en comp.).
Lugar donde entra el agua cuando llueve s.v. Tlaxicayan.
Lugar donde hay un guía s. Izcallocan.
Lugar donde las cosas se detienen s.v. Ceuhyan.
Lugar donde las aguas se juntan s.v. Ceuhyan.
Lugar donde los animales se frotan o se rascan s.v. Netatacoyan,
Nexaxacualoloyan.
Lugar donde mana un líquido s.v. Moloyan.
Lugar donde se acumulan las cosas s.v. Tlacen-tlaliloyan.
Lugar donde se amontona s.v. Tlacentemaloyan.
Lugar donde se apretujan s.v. Tlacentemaloyan.
Lugar donde se ayuna s.v. Nezaualoyan.
Lugar donde se baja s.v. Tenoayan.
Lugar donde se bifurca un árbol s. Cuauhmaxac.
Lugar donde se caza o se captura s.v. Tlamaloyan.
Lugar donde se celebran las bodas s.v. Nenamictiloyan.
Lugar donde se da instrucción s.v. Tenonotzaloyan.
Lugar donde se da vuelta s.v. Teuilacachiuhyan.
Lugar donde se deja algo s.v. Tlatecaloyan.
Lugar donde se derrama algún líquido s.v. Tlapetlaniloyan.
Lugar donde se descansa s. Netlaliayan.
Lugar donde se desdoblan las telas s.v. Tlazoaloyan.
Lugar donde se desgrana s.v. Tlaxacualoloyan, Tlaoyaloyan.
Lugar donde se desmenuza s.v. Tlamaxacualoloyan.
Lugar donde se demigaja algo ente las manos s.v. Tlamaxacualoloyan.
Lugar donde se dictan los juicios s.v. Tetlatzontequilicaicpalli.
Lugar donde se disparan flechas s.v. Tlaminaloyan.
Lugar donde se encierra el grano s.v. Tlaolcen-tlaliloyan.
Lugar donde se encierran cosas s.v. Tlacentemaloyan.
Lugar donde se enseña s.v. Temachtiloyan, Tlamatiliztemachtiloyan.
Lugar donde se escarba s.v. Tlatatacoyan.
Lugar donde se escribe s.v. Tlacuiloloyan.
Lugar donde se esparce un líquido s.v. Tlanoquiloyan.
Lugar donde se espera a alguien s.v. Techialoyan.
Lugar donde se extienden s.v. Tlazoaloyan.
Lugar donde se extrae tierra s.v. Tlatataqcoyan.
Lugar donde se extrae yeso s.v. Tlaltzactatacoyan.
Lugar donde se fabrican ladrillos s.v. Xamixcalchiualoyan,
Xamixcalcopinaloyan.
Lugar donde se forman s.v. Nezcaltiloyan.
Lugar donde se frota y se rasca s.v. Nechichicoyan.
Lugar donde se funden los metales s.v. Tlaatililoyan.
Lugar donde se funde oro o plata s.v. Teocuitlapitzcan.
Lugar donde se glorifica a la gente s.v. Tecentlamachtiayan.
Lugar donde se guarda el grano s.v. Tlaolcentlaliloyan.
Lugar donde se guarda el pan s.v. Tlaxcallatiloyan, Tlaxcalpialoyan,
Tlaxcalpixcan.
Lugar donde se guardan cosas s.v. Tlaliloyan, Tlapialoyan.
Lugar donde se guardan los víveres s. Tlacualcalli.
Lugar donde se ha nacido s. Yolcan.
Lugar donde se hace el pan s.v. Tlaxcalchiuhcan.
Lugar donde se hacen las abluciones s.v. Nechipaualoyan.
Lugar donde se hacina s.v. Tlacentemaloyan.
Lugar donde se instruyen las causas s.v. Tlacacoyan.
Lugar donde se juntan las cosas s.v. Tlanechicoloyan.
Lugar donde se juzga s.v. Tetlatzontequililoyan.
Lugar donde se limpia s.v. Tlayectiloyan.
Lugar donde se pisa la uva s.v. Xocomecapatzcaloyan,
Xocomecapatzcoyan, Xocomecaquequezaloyan.
Lugar donde se pone algo s.v. Tlatecaloyan.
Lugar donde se puede estar sin ser visto s.v. Neinayaloyan.
Lugar donde se prepara la comida s.v. Mulchichiualoyan,
Mulchichiuhcan, Tlacualchichiualoyan, Tlacualchiualoyan.
Lugar donde se puede ver, observar o espiar. s.v. Tlattoyan.
Lugar donde se quema a los muertos s.v. Tetlatiloyan.
Lugar donde se realiza el comercio s.v. Tianquizmanaloyan.
Lugar donde se recogen s.v. Tlacentemaloyan.
Lugar donde se respira o donde uno se desahoga s.v. Neihiotiloyan.
Luga donde se saca la tierra s. v. Tlalcuiuayan, Tlalquixtiloyan.
Lugar donde se toman los baños s.v. Tetemaloyan.
Lugar donde se trabajan los metales s.v. Tlapi-tzaloyan, Tlapitzcan.
Lugar done se tratan los negocios s.v. Tlatoloyan.
Lugar donde se trilla s.v. Tlaxacualoloyan.
Lugar donde se tropieza s.v. Neteciniloyan.
Lugar donde se ve a la gente s.v. Teittaloyan.
Lugar donde se vende carne s.v. Nacanamacoyan.
Lugar donde se verifica s.v. Tianquizittoyan.
Lugar donde se verifica una reunión s.v. Necentlaliloyan.
Lugar donde se verifican los juicios s.v. Tla-tzontecoyan.
Lugar donde se vierte un líquido s.v. Tlanoquiloyan, Tlapetlaniloyan.
Lugar donde uno está s. Catyan.
Lugar donde uno guarda su bien o su tesoro s.v. Tlatquipialoyan.
Lugar donde uno se refugia cuando llueve s.v. Neyanaloyan.
Lugar elevado s. Texcalli.
Lugar, en diferente adv. Cececni.
Lugar, en cada adv. Cececcan.
Lugar, en el mal adv.Ayeccan.
Lugar, en ningún adv. Ayacan, Acampa, Acan.
¿Lugar, en qué? adv. Campa?, Can?.
Lugar encantador s.v. Teellelquixtican.
Lugar escapado s. Texcalli.
Lugar espantoso s.v. Temamauhtican.
Lugar espinoso s. Chicalotla, Cuauhuitzcolotla.
Lugar, estar ocupado el.- Tlacaca. p Otlaca-catca.v.n.
Lugar estrecho s.v. Pitzauayan.
Lugar excavado s. Uauancan.
Lugar expuesto al mal tiempo s.v. Tlaitztiayan.
Lugar fresco s. v. Tlaceliayan.
Lugar fresco con verdor s. Teceltican, Tlaxo- xouiayan.
Lugar frío s.v. Tlaitztiayan.
Lugar grato s.v. Tececemeltican, Teellelquixtican.
Lugar guijarroso s. Teuitztla, Teuiuitztla.
Lugar habitado s. Yellotl, Yeloayan, s.v. Necal-lotiloyan.
Lugar habitado por varias personas s.v. Nemoayuan.
Lugar impregnado de natrón o salitre s.v. Tequixquicuiuayan.
Lugar, indica (cuanado se une a la forma impers. de os verbos. Se une
también a los pretéritos terminados en consonate, unida con los posesivos.
Sirve también como sufijo a ciertos nombres de lugar) Yan.
Lugar lleno de cavernas s.frec. Ooztotla.
Lugar lleno de cavidades adj.frec. de ixcomoltic., Iixcomoltic,
Iixcomultic.
Lugar lleno de espinas s. Uitzcolotla, Uiztl, s.frec. Uiuitztla.
Lugar lleno de grava s. Tetzicueualla.
Lugar lleno de hierba s. Xiuhtla, s.aum. de Xiuhtla. Xixiuhtla.
Lugar lleno de zarzales s.Tzatzaptla.
Lugar lleno de piedras agudas s. Teuitztla, Teuiuitztla.
Lugar lleno de pinchos s.frec. Uiuitzla.
Lugar lleno de precipicios s.frec. Tetexcalla.
Lugar lleno de rocas s. Texcalouican.
Lugar lleno de zarazas s. Cuauhuitzmecatla.
Lugar mojado s.v. Tlacuechauayan.
Lugar muy profundo s. Ixachicatlan.
Lugar o sitio donde se cuelga un objeto s. Pilcayan.
Lugar oscuro s. Mixtecoamactli, Mixtecoamatl, Tlayoayan, Tlayouayan,
Tlayuuayan.
Lugar para correr s.v. Netlaloloyan.
Lugar para hacer de centinela s.v. Yaotlapialoyan.
Lugar para pasearse s.v. Yayatinemoayan, Iilotiuayan, Necuecuepaloyan,
Quiquixouayan.
Lugar pedregoso s. Xaltetla, Techachacuachtla, s.frec. Tetetla, s. Tetla,
Teuitztla, Teuiuitztla.
Lugar peligroso s.v. Nepetzcoloyan, s. Tepeouican, Tepolocan,
Texcalouican.
Lugar peligroso, oscuro, terrífico s. Ouican.
Lugar pequeño s.v. Pitauayan.
Lugar plantado con caña de maíz todavía verde s. Totoc.
Lugar plantado con maíz s. Tetoc.
Lugar plantado de laureles s. Ecapacuauhtla.
Lugar plantado de pinos s. Oocotla, s.frec. Oococuauhtla.
Lugar plantado de magueyes o de palmeras s. Necuametla.
Lugar poblado s.v. Onouayan.
Lugar polvoriento s. Teuhtla.
Lugar por donde se puede atravesar un río s.v. Panoayan.
Lugar propio para nadar con los pies s.v. Tlacxiuitecoyan.
Lugar protegido s.v. Tlayamayan, Tlatotoyan.
Lugar que ocupa para audiencia s. Tecutlatocaicpalli.
Lugar resbaladizo s.v. Nepetzcoloyan, Netepo-tlamiloyan.
Lugar, que puede ser cambiado de adj.v. Icuaniloni.
Lugar recreativo s.v. Tececemeltican, Teellelquixtican.
Lugar repugnante s.v. Tetlailtican.
Lugar resbaladizo s.v. Nealaualoyan, Nexolaualoyan.
Lugar resbaladizo, salvaje s. Mazauacan.
Lugar resguardado para tomar el sol s.v. Netotoniloyan.
Lugar salitroso s. Tequixquitla.
Lugar secreto o venerado s. Mauizzocan.
Lugar señalado, en tal adv. Oncan, Uncan.
Lugar señalado para la guerra s. Teuatempan, Tlachinoltempan.
Lugar sin tranquilidad, sin descanso, sin alegría s. Ayuianyocan.
Lugar sórdido s.v. Tetlaitican.
Lugar sucio s.v. Tetlailtican.
Lugar tranquilo s.v. Tlayamayan, Tlayamanyan, Tlatotoyan.
Lugar vacío s.v. Nemiuhyan, s. Nemiuhyanyotl, adj y s.v. Tlacauililli, s.v.
Tlalcauhyan.
Lugar verde s.v. Tlaceliayan.
Lugar vuelto húmedo s.v. Tlcuechauayan.
Lugares, en los dos adj.n. frec. de yoccanixtin., Iyoccanixtin.
Lugares, en todos los adv. Nonelo, Nonoca.
Lugarteniente s.v. Tepatillo.
Lujuria s.v. Aauilnemiliztli, Ahauilnemiliztli, Auilnemilizcotll,
Auilnemilizyotl, Tlaelpaquiliztli, Tlailpaquiliztli.
Lujurioso adj.v. Tlacuiuani, Tlaelpaquini.
Lujuriosamente adv. Auilnemiliztica.
Lumbre, hacer.- Comonaltia. p Ocomonalti.nitla.
Luminoso adj. Tlauillo, Tlaelpaquini, Tlane- xillo.
Luna s. Metztli.
Luna, brillar la.- Metztona. p Ometztonac.v.n.
Luna, claridad de la s. Metztonalli, Metztonal-lotl.
Luna, claro de s. Metztonalli, Metztonallotl.
Luna pequeña s.dim de metztli., Metztontli.
Luna que es visible por la noche s.v. Ixtozoliztli.
Lunar s Tlaciuiztli, s.dim. Tlaciuiztontli.
Lupanar s.v. Netlaneuhtiloyan.
Lustrar.- Tlillotia. p Otlilloti.nitla.
Luto s.v. Miccauacatiliztli, Miccauacayotl, s. Nezaualizmiccatlatquitl.
Luto, estar de.- Miccauacati. p Omiccauacatic.ni, Nezauilia. p
Onezauili.nite.
Luxación s.v. Patiliuiliztli, Patiliuiztli, Teomiyochitoniliztli,
Teomichitonilzituli.
Luxación de huesos s.v. Omiqueloniliztli.
Luz s.v. Pepetlaquiliztli, Tlauilli, s. Tonemeyotl, Tlauillot, Tlanexillotl, s.v.
Tlanextiliztlaneltoquiliztli, Tlanextlaneltoquiliztli, Tlanextli.
Luz del sol adj. Tonameyo.
Luz divina s. Teotlanextli.
Luz, estar esparcida la.- Nalquiztimoquetza. p Onalquiztimoquetz. v.n,
Nalquiztimomani. p Onalquiztimomanca.v.n.
Luz, estar muy extendida la.- Nalquiztimoque-tza. p Onalquiztimoquetz.
v.n.
Luz, lo que concierne a la s. Pepetlaquilizzotl, Pepetlaquilizyotl.
M
Macana s. Macuauhit, Macuauitl.
Macero s. Teocuitlacuauhololnapalo.
Machaca algo, el que s.v. Tecini, Tezqui, Tlacocototzani.
Machaca los colores, el que s.v. Tlapaltecini.
Machacado adj.v. Textic, Tlacocotztli, Tlaitzeltililli.
Machacado extremadamente adj.v. Tlacuechti-lilli.
Machacador de colores s.v. Tlapalxacualoani.
Machacar.- Xamania. p Oxaman. ni. nitla, Textilia. p Otextili.nitla,
Tzeltilia. p Otzeltili.nitla, Cuecuechoa. p Ocuecuecho.nic. nitla,
Cuechilhuia. p Ocuechuilhui.nitetla, Texacualoa. p Otexacualo.nitla,
Texolouia. p Otexoloui.nitla, Cuechoa. p Ocuecho. nitla, Teci p Otez. ni.
nitla.
Machacar, acción de s.v. Tlacocototzaliztli, Tlacuechtililiztli.
Machacar algo para alguien.- Xolouia. p Oxoloui.nitela.
Machacar una cosa con las manos, acción de s.v. Tlamatiloliztli.
Machacar colores.- Tlapalxacualoa. p Otlapal-xacualo.ni, Tlapalteci. p
Otlapaltez.ni.
Macho s. Oquichtli.
Macizo adj. Macic, adj.v. Picqui, Tomactli, Tilauac, Tilictic.
Maculado adj.v. Chichicauhqui.
Madeja s. Centlatetectli.
Madeja de algodón s. Ichcatlapochinalli.
Madera, apoyo de s. Cuauhtlaxillotl.
Madera de la que se hacían cocimientos para curar la tos s.
Tlapalezcuauitl.
Madera especial para hacer instrumentos musicales y muy apreciada s.
Tlacuilolcuauitl.
Madera esponjosa s. Cuauhzonectli.
Madera para construcción s. Cuappinolli.
Madera para el fuego s.v. Cuauhtizauatzalli.
Madera, pila de s. Cuauhtemalli.
Madera seca s.v. Cuauhuatzalli.
Madera tallada en las cuatro caras s.v. Tlauapaltectli.
Madero s. Cuauhyotl, Uepanti.
Madero pequeño cuadrado s.dim. Tlauapaltectontli.
Madre s. Nantli. Ciztli, s.f. Malacayo, Malacayoa, Malacayoticac,
Mamalhuace, Uitoliuhqui, Quetzalli, Octacatl, Petatl, Tlepilli.
Madre de tristeza y aflicción s. Tlaocolnantli.
Madre del suegro o suegra s. Moncitli, Moncolli.
Madre dolorosa s. Tlauelmantli.
Madre joven s. Ichpochpilhua.
Madre misericordiosa s. Tetlacoliliztenantzin.
Madre primeriza s. Ichpochpilhua.
Madre, que es s. Teputze.
Madre superiora s.v. Ciuateopoticatepacho, o Tepochoani.
Madrecita s.dim. Nantontli.
Madriguera s. Tochcalli, Tochtapazolli.
Madriguera de firas s. Texcalli.
Madroñero s. Tepetomatl.
Madroño s. Tomazquitl, Tepetomacapulin, Tepetomacuauitl, Tepetomatl.
Maduración s.v. Ixcamoleualiztli.
Maduramente adv. Icuxiliztica.
Madurar.- Cuxitia. p Ocuxiti.nitla, Quiza. p Oquiz. Oquizqui. ni.non,
Chamaua p Ochamauac. Ochamauh. ni, Icuci. p Oicucic.v.n.
Madurar cosechas.- Tlachicaua. p Otlachicauh. v.n.
Madurar frutos.- Camileua. p Ocamileuac.v.n.
Madurar, hacer.- Cuixiltia. p Ocuxilti.nitla.
Madurar maíz.- Camaua. p Ocamauac.v.n.
Madurez s.v. Icuxiliztli, Maciticaliztli s. Maciticayotl, s.v. Ixcamoleualiztli.
Madurez de frutos s. Atolticayotl, s.v. Ixcamoleualiztli.
Madurez gran en adv. Icuxiliztica.
Maduro adj. Atoltic, Atultic, Camauac, adj.v. Icuic, Omacic.
Maduro, muy adj. Cuitlacucic, Papatztic.
Maestría en las artes mecánicas s. Toltecayotl.
Maestrito s.dim. Temachtianiton, Tolteatontli.
Maestro s.f. Octacatl, s.v. Teyoliuhtlamachtiani, Teamchti, Temachtiani,
Temachtiqui, s.Toltecal, s.v. Teuapauani, Tlamatilizmatini, Tlatolpatiani.
Maestro de artes manuales s.v. Tetoltecamachti.
Maestro de ceremonia religiosa s. Epcoacuacuiltzin.
Maestro de ciencia s.v. Tetlamatilizmachtiani.
Maestro de música s.v. Cuicamatini.
Maestro de viejos s. Ueueua.
Maestro, hacerse.- Temachtianiti, Temachticati. p Otemachtianitic.
Otemachticatic.ni.
Magia s. Naualltl.
Magistrado s. Tecutlato, Teuctli.
Magistrado íntegro s.v. Temelauacatlatzontequili,
Temelauacatlatzontequiliani.
Magistrado supremo s. Ciuacotl.
Magnanimidad s. Yolhueliliztli.
Magnánimo adj. Yollochicactic.
Magnífico adj.v. Atetlamachtlauhtiani, adj. Cualneci, Moyeyecquetzqui,
adj.v. Motenyotiani.
Magnolia glauca s. Yolloxochitl, Yoloxochitl.
Magnus sturnus s. Ocitzanmatl.
Mago s. Naualli, s.v. Tecotzcuani, Teotlaxiliani, Teotlaxiliqui, Tetlachiui,
Tetlachiuiani, s. Tetlachiuiqui, s.v. Tetlanonochilia, Tetlatlamaniliani,
Tetlatlamaniliqui, s. Texixicoani, s.v. Texoxoqui, s. Tlapouhqui.
Magos que se apoderaba del cuerpo de la mujer muerta en parto s. pl.
Tomamacpalitotique.
Magro adj. Amo nacayo.
Maguey s. Metl.
Maguey de alto tallo que da un pulque muy usado en medicina s.
Tlacametl.
Maguey, especie de s. Cuametl, Cuauhmetl, Mexocotl, Mexcalmetl,
Uitzitzilmetl, Teometl, Tepemexcalli.
Maguey o palmera, especie de s. Necuametl.
Maguey, un tipo de s. Quetzalichtli, Nexmetl.
Maguey seco s. Mezotl.
Magullado adj.v. Yapalectic, Yapaleuac, Xaxacualtic, Papatztic, Tlacocolli,
Tlapapatztlililli.
Magulladura s.v. Eztemiliztli, Yapaleualiztli, Xoleuiliztli, Xoxouiliztli,
Xoxouializtli, Neuazomaliztli, Patziuiliztli, Teuiuitequilizmachiotl.
Magulladura de la cabeza s.v. Tecuatepacholiztli.
Magulladuras, hacer.- Eztema. p Oezten.nite.
Magullar, acción de s.v. Tlapapatztiliztli.
Maíz añublado s. Popoyotl, Pupuyutl, s.v. Tlaulpatzactic, Tlaulpatzactli,
Tlaulpatzauac.
Maíz, brotar.- Nenepiltia. p Onenepilti.mo.
Maíz ceco s. Tlaulli.
Maíz cocido con carne s. Nacaetzalli, Macatla-olli, Nacatlaulli.
Maíz cortado antes de tiempo s.v. Tlaulpatzactic, Tlaulpatzactli,
Tlaulpatzauac.
Maíz de diferentes colores s. Xochicentlaolli, Xuchicentlaulli.
Maíz de rápido crecimiento s. Tepitl.
Maíz desecado por el sol s. Tonalcentli.
Maíz desgranado s. Tlaulli, Tlaolli.
Maíz desgranado y remojado s.v. Tlaulciaualli.
Maíz desgranado y seco s. Tlayolli, Tlayulli.
Maíz, especie de s. Xochipalcentli.
Maíz grueso y oscuro s. Cuappachcentli.
Maíz, ir cogiendo.- Tlaolcuitiuh. p Otlaolcuitia.ni.
Maíz helado s.v. Tlaulpatzactic, Tlaulpatzactli, Tlaulpatzauac.
Maíz oscuro o negro s. Cuappachcentlaolli, Yauhtlaolli, Yauhtlaulli, Yauitl.
Maíz que crece en cincuenta o sesenta días s. Xiuhtoctepitl.
Maíz que crece en verano s. Tonalelotl.
Maíz quemado s.v. Tlaulpatzactic, Tlaulpatzac-tli, Tlaulpatzauac.
Maíz rojo s. Xiuhtoctlaulli.
Maíz secado s.v. Tlaulpatzactic, Tlaulpatzactli, Tlaulpatzauac, Tlaolli,
Tlaulli.
Maíz tierno y lechoso s. Xilotla.
Maíz tostado s. Izquitl.
Majador de colores s.v. Tlapaltezqui.
Majadura s.v. Tlacuechtililiztli.
Majar colores, acción de s.v. Tlapalxacualoliztli.
Mal adj.y s. Acualli, adj.Acualachiualli.
Mal adv. Ayuh, Aiuh, Chico, Chicu.
Mal s. Ayectli, s.v. Cocoliztli, s.f. Teuhtli.
Mal afamado adj.v. Atlacualitolli.
Mal cocido adj. Tlalichtic.
Mal contagioso s. Temoxtli (unido a menudo a la palabra ehecatl).
Mal de cabeza s. Tzonteconococolli.
Mal de muelas s.v. Tlancualoliztli.
Mal de oído s. Nacazcocoliztli.
Mal divino s. Teococoliztli.
Mal educado adj. Aquixtilpilli, adj.v. Atlanono-tzalli, Temmamaceual.
Mal en la cara o en el ojo, que tiene un adj. Ixnaca.
Mal en la frente s.v. Ixcuaeticiuiliztil.
Mal en peor, ir de.- Tlanauhtiuh. p Otlanauhtia.vn, Auillanauhtiuh. p
Oauillanauhtia.vn (a veces precedido por el adv. Yuian).
Mal habla, el que s.v. Tlauelilocatlatoani.
Mal hablado s. Atlacatlatoani, Atlacalotoliztli, adj. y s.v. Tencuecuenotl.
Mal hablado, que es adj. Tentlaueliloc.
Mal, hacer algo.- Cuepcachiua. p Ocuepcachiuh.nitla.
Mal hecho adj.v. Atlanematcachiuhtli, Tlachicochiuhtli, Tlapilchiuhtli.
Mal olor s.v. Iyayaliztli, s. Potoniliztli.
Mal olor de boca s. Camayyayaliztli.
Mal olor de las axilas s.v. Tocuayayaliztli, Tocuayaliztli.
Mal medido adj.v. Tlachicotamachiualli, Tlachicotamachiuhtli,
Tlaixtlapaltamachiuhtli.
Mal no está loc.adv. O ye yuh co, O ye hu co no, O ye yuh o.
Mal pesado adj.v. Tlachicoxelolli.
Mal, que habla adj. Yollocamachal.
Mal reputado adj.v. Tlaauilquixtilli, Tlamauizzopololli.
Mal venéreo s. Nanauatl. Teuitznanauatl.
Mal visto adj.v. Tlauelilocamachoni.
Mala adj. y s. Acualli, adj. Acuallachiualli.
Mala acción adj.v. Acuallachiualli.
Mala acción s.v. Acuallachiualiztli, s. Tetzauh- tlatlacolli, s.v.
Tlapilchiualiztli.
Mala hierba s. Acecentli, acicintli.
Mala lengua, que es adj. Nenepilmaxaltic, adj.v. Tentlapaltic.
Mala medida s.v. Tlatzontlazaliztli.
Mala opinión que se tiene de alguien s. Tetlauelilocamatilizotl.
Mala opinión, tener.- Chicomati. p Ochicoma.nino.
Mala reputación adj.v. Atlancualitolli.
Mala reputación, tener.- Yeyeloa.Yeyeloua. p Oyeyeloac.nino. Teca. p
Otecac.nino.
Malas palabras s. Acuallatolli.
Maldad adv. Acuallotica.
Maldad de lenguaje s.v. Tencuauhtiliztli.
Maldad s. Ayecyotl, Ayectiliztli,s.v. Amelauacachiualiztli s. Amelaualiztli,
s.v.Aontenequiliztli, s. Acuallotl, Acualtiliztli, s.v. Ateicnoittalizti, s.
Tecuaya (usado solamente en comp.).
Maldad s.v. Tlauelilocayotl, Tlauelilocayutl.
Maldecir.- Chicoihtoa. p Ochicoihto. nite, Uexcaihtoa. p Ouexcaihto.nite,
Tlaelihta. p Otlaelih-tac. nitla, Acualihtoa. p Oacualihto.nitla.
¡Maldición! interj. Ueya!.
Maldice, el que s.v. Tlacentelchiuani.
Maldiciente adj.v. Ateyequitoani, adj. Yollochicotic.
Maldiciente s.v. Teacualitoani, Tetencuauhti, Tetlauelilocaitoqui,
Tlaacualitoani.
Maldición eterna s.v. Tlacentelchiualiztli.
Maldito s y adj.v. Tlacentelchiualli.
Maleable s.v. Atiliztli.
Maleado adj.v Tlayollotlauelilocatililli.
Malechor s.v. Acualachiuani.
Maledicencia s.v. Ateyequitolizti, Ateyecteneualiztli , Teayequitoliztli,
Teacualitoliztli, Teicanitoliztli, Tetlauelilocaitoliztli.
Maledicencia, con adv. Techicoitoliztica.
Maleducado s. y adj.v. Ateixitta, Ateixittani.
Maleficio, con adj. Tetlachiuiliztica.
Malestar corporal s.v. Cacauaquiliztli.
Maleta s. Quimili, Quimilli.
Maletín para poner dinero s. Tominxiquipilli.
Maleza s. Cuauhmatlatl, s.v. Cuauhputzalli, Cuauhtapazolli, s. Tlazoltextli,
Tlaltetzmolli, Tlaltetzmulli.
Maleza para el fuego s. Cuauhtlazolli.
Maleza seca s. Acaualli.
Malgastado adj.v. Tlanenquixtilli.
Malhojo s. Pachtli.
Malhumorado adj. y s.v. Tenempeualti, Tenempeualtiani, Tenempeualtiqui.
Malicia adv. Acuallotica.
Malicia s. Ayecyotl, Ayectiliztli, Acuallotl, Acualtiliztli, s.v.
Tenaualpololiztli.
Maliciosamente adv. Tenaualpololiztica, Tlauelilocayotica.
Malicioso adj.v. Chicoyolloani, adj. Chicotlatoani, adj.v. Mochicomatini,
adj. y s.v. Tencuecuenotl, adj. Tlacaitto.
Malignidad s.v. Tencuecuenoliztli.
Malignidad de lenguaje s.v. Tecuacuatiuechiliztli, Tecuacuatiuetziliztli.
Malignidad de palabras, con adv. Tecuacuatiuetziliztica.
Malla de red s. Matlatzalantli.
Malo adj. Ayellacaqui, Acuallachiualli adj.v. Amomalhuiani, Acualli, adj.
Atlacatl, Cocole, Yolcocole, adj.v. Izoltic, Tlauelilocamactli,
Tlauelilocatililli, Tlauelilocacuitilli, s. y adj.v. Tlacentelchiualli.
Malos consejos s.v. Tetlatolmaquiliztli.
Malos propósitos, el que lleva s.v. Tecochtlazqui.
Malos tratos s.v. Atetlacatiiztli, Teicnotlacatiliztli, Teixnempeualtiliztli,
Temictiliztli. Tepoc-tlantililiztli, Tetlacamictiliztli.
Malparto voluntario s.v. Ntelatlaxililiztli.
Malquerencia s.v. Aontenequiliztli, Atetlazotlalizti, Tecocoliliztli,
Tetlaelittaliztli.
Malquistar, acción de s.v. Teyollococoltiliztli.
Maltrata a los demás, el que s. y adj.v. Temicti, Temictiani, s.v.
Tepoctlantiliqui, Tepoctlantiliani, Tetlacamictiani.
Maltrata, el que s.v. Teixicquetzani, Teixnempeualti, Teixnempeualtiani,
Tetopeuani.
Maltrata sin motivo, el que s.v. Teixnempeualti, Teixnempeualtiani,
Tenempeualti, Tenempeu-yaltiani,Tenempeualtiqui.
Maltratado adj.v. Atlatlacatililli, adj.y s.v. Cococ, adj.v. Tlayeualtilli,
Tlaixpeualtilli, Tlanempeualtilli. Tlanentlamachtilli, Tlapoctlantililli.
Maltratado sin razón adj.v. Tlaixnempeualtilli.
Maltratador s.v. Atetlacatiiani.
Maltratar.- Poctlantilia. p Opoctlantili. nite.ni-tla, Tlacamictia. p
Otlacamicti.nite, Cuecuechmictia. p Ocuecuechmicti.nite, Izoloa. p
Oizolo.niqu.nitla, Cuacuammatia. p Ocuacuammati.nite, Cocolhuia. p
Ococolhui. nicte. nitetla, Quequetza. p Oquequetz. nino.
Maltratar a alguien, al adv. Teixicquetzaliztica, Teixcuetlanaltiliztica.
Maltratar a alguien sin motivo, al adv. Teixnempeualtiliztica.
Maltratar, acción de s.v. Teixcuetlanaliztli, Tetopeualiztli.
Maltratar la superficie.- Ixtlacalhuia p Oixitlacalhui. nicte.
Maltratar sin motivo.- Ixpeualtia. p Oixpeualti.nite.niqu.
Maltrato s.v. Teciammictiliztli.
Malva s. Tlalaala.
Malvadamente adv. Tlaueliloca.
Malvado adj. Ayellacaqui, adj.y s.v. Aontenequiani, Aontenequini, Acaulli,
s. y adj.v. Temicti, Temictiani, adj. Tentlaueliloc, Tlaueliloc, adj.v.
Tlauelilocacuitililli, Tlauelilocamactli, Tlauelilocatililli,
Tlatlauelilocamactli.
Malvado, ser.- Xolopicuitia. p Oxolopicuiti.nino, Tlauelilocanemi. p
Otlauelilocanen.ni.
Malversar.- Nentlaza. p Onentlaz.nic.nitla.
Mama s. Chichiualli.
Mama, que ya no adj.v. Tlachichiualcaualtilli.
Mamada s.v. Chichiliztli.
Mamador s.v. Chichini.
Mamador de largo tiempo s. Chichinipol.
Mamar.- Chichi. p Ochichic. ni.nic.
Mamar, la que da de s.v. Tlachichiti.
Mamas duras, tener.- Chichiualnanatziui. p Ochichiualnanatziuh.ni.
Mamas hinchadas, tener.- Chichiualnanatziui. p Ochichiualnanatziuh.ni.
Mamey s. Tetzontzapotl.
Mamífero prociónido llamado también ratón, u oso lavandero s.
Mapach.
Mana, que s. Aameyallo.
Manantial s. Aameyalla,Achichiactli, Achichiauitl, Ameyalla, Ameyallotl,
Ameyalatl. Ame- yallil, Apapatztla,Apatzquitl.
Manantial, brotar.- Tompitzqueua.p Otompitzqueuh.nino.
Manantial de bondad s. Cualtilizameyalli.
Manantial de sabiduría s. Tlamatilizatoyatl.
Manar.- Quiza. p Oquiz, Oquizqui.ni.non, Noquiuhtiuh. p Onoquiuhtia.vn,
Oloni. p Oolon.m, Totoca. p Ototocac.ni, Momoloni. p Ommomolon.vn,
Moloni.p Omolon.vn.
Manar con rapidez.- Tlamina. p Otlamin.nino.
Mancha s. Chiauacayotl, Chichicauiliztli, Chichicauiztli, s.v. Itlacauiliztli,
Itlacauiztli, s. Itlacauhcayotl, Netlacoliztli.
Mancha de aceite s.Chiauizotl.
Mancha de tinta s. Tlilchapactli.
Mancha en la cara s. Ixchiancuicuillotl, Ixchiyancuicuillotl, s.v.
Ixcuicuiliuiztli, s.v. Ixtotomonilizli.
Mancha, que adj.v. Tecatzauh.
Mancha una cosa, el que s.v. Tlacatzauani.
Mancha que se extiende s. y adj.v. Otlatocac.
Manchas en la cara, tener.- Izauati. p Oizauatic.n, Ixocuilloa. p
Oixocuilloac. n, Ixticeua. p Oixticeuac. n, Ixtotomoni. p. Oixtotomon.n,
Izazauati. p Oizazauatic.n.
Manchado adj.v. Chichicyo, Chichicauhqui, Chichictic, Tlacatzactililli,
Tlacatzauhtli, Tlael- lo, Tlaillo, adj. Tlaillo, Tlayello, adj.v. Tlaxixtli,
Tlaaxixtli.
Manchado s. v. Tlacatzaualli.
Manchado de aceite adj.v. Chiauac, Chiauacayo, Chiyactic.
Manchado de excremento adj. Nemanauillo.
Manchado de sangre adj.v. Tlaezotilli, Tlaezuil-li, Tlaeznelolli,
Tlaezyotilli.
Manchar.- Chichicoa. p Ochichico.nitla, Chachapatza. p Ochachapatz.nitla,
Ixtlilhuia. p Oixtlilhui. nitla, Tlailneloa. p Otlailnelo. nitla, Tlailoa.p
Otlailo.nitla, Chiaua. p Ochiauac. nitla, Chichictilia. p Ochichictili.nitla.
Mancharse.- Chiyaua. p Ochiyauac.ni. Tlailiui. p Otlailiu.v.n, Chichicaui. p
Ochichicauh.s.v, Tlailneloa. p Otlailnelo nino. Chiaua. p Ochia-uac. v.n.
Mancharse la cara.- Ixtlileua. p Oixtlileuac.n.
Manchas en la cara s.frec.de izauatl, Izazauatl, s. Izauatl, s.v. Ixicuxilizli,
Neixitlacoliztli.
Manchas en la cara, que tiene adj. Izaua, adj.v. Ixtotomonqui.
Mancillado adj.v. Chichiauhqui, Tzoyo, Tlaaxixtli, Tlacatzactililli,
Tlacatzauhtli, adj. Tla-yello.
Mancillar.- Tlayeloa. p Otlayelo.nitla, Tlaelneloa. p
Otlaelnelo.nitla,Tzoyotia. p Otzoyoti.nitla, Tlailneloa. p
Otlailnelo.nite.nitla.
Mancillarse.- Tlailoa. p Otlalilo. nino.
Manco adj.v. Macototic, adj. M;acoltic, Macultic, adj. y s. Matepultic,
adj.v. Matzicoltic.
Manco s.v. Macotonqui.
Manco, estar.- Macuecueti. p Omacuecuetic.ni, Mapuztequi. p
Omapuztec.nino, Mamimiqui. p Omamimic.ni.
Manco, ser.- Matzicoliui. p Omatzicoliuh.ni.
Manda a la gente s.v. Teacini.
Manda, el que s.v. Tenauatiani, Tlanauatinai.
Mandado adj y s.v. Tlamanalli.
Mandamiento s.v. Tenauatilli, s.rev. Tenauatilitzintli.
Mandamientos de Dios s.v. Teonauatilli.
Mandar.- Nauatia. p Onauati.nite. nitla, Tlatocati. p Otlatocat.ni,
Cenyacana. p Ocenyacan.nite.
Mandato s.v. Tenauatiliztli, Tlatocatlatolli.
Mandato de príncipe o de gran señor s. Tlatoca-tlanauatiliztli.
Mandíbula s. Camachalcauhyotl.
Mandíbula rota, que tiene la adj.v. Tlacamatzayanalli, Tlacamatzayantli.
Mando s.v. Tepachocayotl, Taltocatiiztli.
Mando militar s. Yaotachcauhyotl, s.v. Yaoquizcayacancayotl, s.v.
Yaoquizcatepachocayotl.
Manejable, ser.- Quequeloca. p Oquequelocac.v.n.
Manejar a alguien.- Xotemecayotia. p Oxotemecayoti.nite.
Manera s.v. Tlamantiliztli.
Manera, de alguna adv. Quentel, Quztel.
Manera, de distinta adv. Ayuh, Aiuh.
Manera, de esta adv. Yui, Ihui, adv. y adj. Yuh-qui, Yuhquin, Yuhquim,
adv. Yuinin.
Manera de hacer s. Tlachiuallotl.
Manera, de ninguna adv. Ano.
Manera, de otra adv. Yecentetl.
Manera de preocuparse o adquirir lo necesario para la vida. s.v.
Netlayecoltliztli.
Manera, diferente de adv. Yecentetl.
Manera, de que adv. Inic, No.
¿Manera de qué? adv. Quen?, Quem?, Quenami?.
Manera de que conj. Anca, Anel, Inic.
Manera de ser s. Yuhcatiliztli.
Manera de vivir s.v. Nemiliztli,Nenayotl.
Manera de vivir calcada sobre la de alguien s.v. Tenemiliztocaliztli,
Tenemiliztoquilzistli.
Manera, estar de cierta.- Yetinemi p Oyetinen.n.
Manera insensata adv. Netlapololtiliztica.
Manera perjudicial para los bienes ajenos, de adv. Tetlatlacalhuiiztica.
Manera presuntuosa, de adv. Neueicaitoliztica.
Manera semejante de adv. Yuhquimma.
Maneras, ser de dos.- Ontlamantitica. p Oontlamantiticatca.vn.
Manga s. Tzincuauhyotl.
Manga de vestido s. Tlamaitl.
Manga (instrumento) s. Tlaxitzaloni.
Mango s. Nepiloloni (instr.).
Mango de cuchillo s. Cuchillotzincuauhyotl.
Maniatar animales.- Mazamailpia p Omazamailpi.ni.
Maniático adj. Ixcocoquitz.
Manifestación exterior s.v. Nexiliztli.
Manifestar.- Ixmachtia. p Oixmachti.nitetla, Iximachtia. p
Oiximachti.nitetla, Nextia. p Onexti.nic.nitla.
Manifestar el corazón.- Paninextia. p Opaninexti.nic.nitla.
Manifiesto adj.v. Ixtimachoni, Paninezqui, Tlapantlazalli, Tlapantlaxtli,
Tlapantlaztli.
Manifiesto, ser.- Ixneztica. p Oixnezticatca.v.n.
Manirroto s.v. Tlaauilizittani.
Manita s.dim de maitl, Matepiton, Matontli.
Manjar s. Nacamulli, s.v. Tlacualli.
Mano s. Maitl.
Mano, alcanzar con la.- Aci. p Oacic.n.non.
Mano, apretar con la.- Tepitzitzquia. p Otepitztzqui.nitla.
Mano cerrada s. Maololli.
Mano cortada, que tiene la adj. Matetepun.
Mano de metate, hacer.- Metlatzotzona. p Ometlatzotzon.ni.
Mano de mortero s. Cuauhtexolotl, Metlapilli, s.v. Texolotl.
Mano de mortero de piedra s. Texoni, Tlapaltexoni.
Mano de sacerdote s. Teopixcamaitl.
Mano derecha s. Yecamaitl, Mayauhcantli, Mayeccantli, Mayectli.
Mano derecha, a adv. Tlamayauhcampa, Tlamayeccampa,
Tlamayeccancopa.
Mano derecha, mi s. Maimatca (usado solo en comp. con los posesivos),
Manematca.
Mano firme, tener.- Machicaua. p Omachicauh.nino.
Mano izquierda s. Maopochtli, Opochmaitl, Opuchmaitl, Opochtli,
Pochmaitl, Pochtli.
Mano izquierda, hacer con.- Opochiua. p Oopochiuh.nitla.
Mano izquierda, a adv. Tlaopochcopa, Tlaopuchcopa.
Mano para majar colores s. Tlapalxacualoloni.
Mano puesta en forma de copa s. Macpalcomul-li.
Manocear.- Matzoltilia. p Omatzoltili. nitla.
Manojito s. Cemmecatontli.
Manojo s. Cemmecatl.
Manojo de hierba s. Malichtic.
Manos de hombre, que tiene adj. Tlacamaye.
Manos, estar privado de las.- Mamiqui. p Omamic.ni.
Manos o brazos, que tiene adj. Mamaye.
Manos, privado del uso de.- Matzitzicoliui. p Omatzitzicoliuh.ni,
Matzoliui. p Omatzoliuh.ni.
Manos sucias, tener las.- Matzoyoa,Matzoyoua. p Omatzoyoac.ni.
Manoseo de los senos de una mujer s.v. Techichiualtzitzquiliztli,
Techichiualtzitzitzquiliztli.
Manoseo vergonzoso s.v. Nematoquiliztli.
Mansedumbre s. Acocolecayotl, Yolloyamaniliztli, s.v. Paccanemiliztli.
Mansión real s. Tecpan.
Manta s. Ayapopolli, Ayatl, Tilmatli, s.v. Tlapatitli.
Manta de algodón usada en ceremonia del matrimonio s. Tlacacuachtli.
Manta de malla usada por los sacerdotes en fiestas de la diosa
Ilamatecutli s. Quechintli.
Manta para los ceremoniales del matrimonio s. Tlilquemitl.
Manta pequeña s. Cuitlaxayatl.
Manta pequeña, especie de s. Tecuachtli.
Manteca s. Manetecayotl.
Manteca de cerdo s. Coyamechiyauacayotl.
Mantel s. Mezatlapachiuhcayotl, Netempopoaloni.
Mantel pequeño s.dim. Mantelezto.
Mantelete s. Uapalchimalli.
Mantelito s.dim . Mezatlapachiuhcayotontli.
Mantener.- Tlacualtia. p Otlacualti.nite.
Mantenerse.- Ixnextilia. p Oixnextili.ninotla.
Mantenerse alejado.- Tlalcauilia. p Otlalcauili.ninote.nicno, Tlalcauilitica.
p Otlalcauiliticatca.nicno. ninote.
Mantenerse con las piernas dobladas.- Cototzyetiuh. p Ocototzyetia.ni.
Mantenerse con miedo.- Mauhcaicac. p Omauhcaicaya.ni.
Mantenerse respetuoso ante los mayores.- Mauicicac. p Omauicicaya.ni.
Mantenido adj.v. Tlaizcaltilli.
Mantenido despierto adj.v. Tlaiixtozoltilli.
Mantequilla s. Uacazchiauizotl.
Mantiene sobre sus rodillas adj.v. Motlancuaquetzqui.
Mantiene su palabra, que no s.v. Motlatolcuecuepani.
Manto s.v. Quemitl.
Manto de plumas azules, con el que se revestía la estatua del dios
Uitzilopochtli s. Uitzitzilquemitl.
Manto de plumas preciosas s. Xiuhtotoquemitl.
Manto real blanco y azul s. Xiuhtilmati.
Manumitado adj.v. Tlamaquixtilli.
Manzana s. Xocotl.
Manzana de la garganta s. Cocopuzteccantli, Cocoxixipochtli.
Manzano, especie de s. Texococuauitl.
Maña s. Nematiliztli.
Mañana adv. Iciuh, Moztla, Muztla (acompañado a menudo de uiptla),
Moztlatiz, Muztlatiz (acompañado a menudo de uiptlatiz).
Mañana, alcanzar el.- Moztlati. p Omoztlatic.ni.
Mañana, en la adv. Icipa, Icippa, Nonchipa, Nunchipa.
Mañana, por la adv. Icipa, Icippa.
Mañoso s.v. Teauilpauiani.
Mapache s. Mapach.
Máquina de guerra s. Yaotlatquitl.
Máquina hidráulica s. Amalacachti.
Maquinaria para sacar el jugo del agave s. Acocotli.
Mar s. Acueyotl, Acueyutl, Ilhuicaatl.
Mar, brazo de s. Ilhuicaamaitl.
Mar, en medio del s. Anepantla.
Mar profundo s. Auecatlan.
Marca de un golpe s. Teuiuitequilizmachiotl.
Maracas s. Ayacachtli.
Maravedí s. Tepuztlacoualoni, s.dim. Tepuz-tlacoualoniton.
Maravilla s.v. Tetlattitiliztli, Tlamauizolli, s. Tlanaualli.
Maravillarse.- Mauizoa. p Omauizo. nitla.
Maravillado adj.v. Motetzaui, Motetzauiqui.
Maravillosa, cosa s. Mauizauhcayotl.
Maravillosamente adv. Mauizauhca, Tlamauizoltica.
Maravilloso adj.v. Mauizauhqui, Mauiztic, Teizaui, Temamauhti,
Tepouhtitlaz, Tetzauhmauiztic, adj. Tetzauhyo, Tlamauizoltic.
Marca s. Machiyotiloni, Machiotiloni, Machiyotl, Machiotl,
Uitecnezcayotl, Nenecuilhuaztli, Nezcayotl, s.v. Temachiotiliztli,
Tlacxipetlalli, s. Tlamachiyotiloni, Tlamachiotiloni.
Marca, con una adv. Machiyotica, Machiotica.
Marca de infamia o castigo s. Temauizpololiznezcayotl.
Marca, el que s. Tlamachiyoti, Tlamachiyotiani, Tlamachioti,
Tlamachiotiani.
Marca el tono a los demás, el que s.v. Tetozcanamicti, Tetozcanamictiani.
Marca en los pies s. Icximachiotl.
Marca de golpes s.v. Yapaleualiztli.
Marca dejada por una llaga s.v. Tetequiliuhcayotl, Tetequilli, Titiquilli,
Tetequilnezcayotl, Titiquilnezcayotl.
Marca hecha con la palma de la mano s. Maccpalmachiotl.
Marca hecha por los gusanos en la tela s.v. Metolcualoliztli.
Marca hecha por los parásitos en los vestidos s.v. Metolloaliztli,
Metolloualiztli.
Maca negra s.v. Tlatiltzicuiniliztli.
Marcado adj.v. Tlamachiyotilli, Tlamachiotilli, Tlamachiotlalilli.
Marcado con el sello de la infamia adj.v. Tlamauizpololiznezcayotilli.
Marcado con la palma de la mano embadurnada de negro o de rojo
adj.v. Tlamacpalmachio-tilli.
Marcador s. Machiyotiloni, Machiotiloni.
Marcar.- Machiyotia. Machiotia. p Omachiyoti.nite.nitla.
Marcar a alguien en la cara.- Camatlatia. p Ocamatlati.nite.
Marca, acción de s.v. Tlamachiyotiliztli.
Marcar ángulos.- Nacazana. p Onacazan. nitla.
Marcar con hierro.- Tepuztlemachiotia. p Otepuztlemachioti.nite. nitla.
Marcar el límite en el juego de pelota, acción de s.v. Tetlecotiliztli.
Marcar ganado.- Mazamachiotia. p Omazamachioti.ni, Tepuzmachiotia. p
Otepuzmachioti.nitla.
Marcar límites.- Cuaxochnamiqui. p Ocuaxochnamic.tito.
Marcar línea de conducta.- Nemiliztecpanilia. p Onemilztecpanili. nite.
Marcas por atadura, tener.- Tacapiliui. p Otacapiliuh.ni.
Marcas, tener.- Yapaleua. p Oyapaleuac.ni.
Marcha s.v. frec. de yalizti., Yayaliztli, s.v. Ye-ualiztli, s. Otlatocaliztli,
Otlatoquiliztli.
Marcha de persona s.v. Aactializtli.
Marcha precipitada s.v. Neicxianaliztli.
Marchar.- Tlatlamantitiui. p Otlatlamantitiaque. v.n, Yacatitiuh. p
Oyacatitia.nic.
Marchar de dos en dos.- Oomemantiui. p Ooo-memantiaque.v.n.
Marchita, el que s.v. Tlacototzoatzani.
Marchitado adj.v. Cototzuaquini.
Marchitarse.- Cuetlauia. p Ocuetlauic, Ocue-tlauix.ni.
Marchitez s.v. Cototzuaquiliztli.
Marchito adj.v. Zotlactic, Ixpouhqui, Quelochauhqui.
Marea s. Acueyotl, Acueyutl, Atezcatlaluactli.
Mareamiento adj. Cuaiuintic.
Marejada s. Atetepeyotl.
Mareo s. Cuaiuintiliztli, s.v. Neixmamauhtiliztli.
Marfil s. Tlanomitl.
Margen del río o mar s. Analli.
Márgenes de un libro s. Amoxtemmalhuiloni,s.v. Amoxteniztalli, s.
Amoxtentli.
Marido s. Ciuaua, Oquichtli, Oquitzintli.
Marinero s. Acallamocuitlaui, Acallanelo, Acal-
mocuitlaui,Acalmocuitlauani, Acalmocuitlauiqui, Atlacatl, s.v.
Tlacuexcochtiani.
Marino s. Acallamocuitlaui, Acalmocuitlaui, Acalmocuitlauani,
Acalmocuitlauiqui, Apancayotl.
Marino que maneja el timón s.v. Tlaccochtiani.
Mariposa s. Chauapapalotl, Papalotl.
Mariposa, gran s. Xicaltecon. Xixicaltecon.
Mariposa multicolor s. Xicalpapalotl.
Mariposa negra manchada de blanco s. Tlilpapalotl.
Mariposas, que tiene adj. Papaloyo.
Mariposita s.dim de papalotl. Papalotepito, Papalotepiton, Papalotontli.
Marítimo s. Atlacayotl.
Marmita s. Xoctli, Nacapanaxoni.
Marita con asas s. Xocuicolli.
Marmita pequeña s. Xoctontli, Xocuicoltontli.
Marmol s. Achalchiuhtetl, Tepochtli, Tepuchtli, Tezcalli.
Marquesado s. Marqueztlatocayotl.
Marrana s. Ciuacoyametl.
Marta s. Cuauhpezotli, Ocotochtli.
Martillar.- Tetzotzona. p Otetzotzon nitla, Teuia. p Oteui.nitla, Tepuzteuia
p Otepuzteui.nitla.
Martillo s. Tlaixyectiloni.
Martillo de picapedrero s. Tlixteconi.
Martillo escodado, que tiene sierra y sirve para cortar piedras s.
Tlaixtiloni.
Mártir s. Miquiztlaneltiliztli.
Martirologio s. Tonalpoaloni.
Martirologio o libro de los nacimientos s. Tonalamatl.
Más adv. Yequene, Ualca.
Más allá adv. Nachca, Nachcapa.
Más allá del mar adv. Nal, Nalco (usado en comp. con el sustantivo atl,
agua).
Más allá del río adv. Ateputzco, Nal, Nalco (usado en comp. con el
sustantivo atl, agua).
Más alto adv. Tlacpac.
Más importante, el adj. Tachcauh.
Más o menos adv. Cana, Canapa (siempre y cuando se use junto a un
nombre de número), Yuhquimma.
Más pronto, no adv. Aye.
Masa s.v. Anepanolli.
Masa compacta de gente s.v. Tetetzaua.
Masa de gente s.f. Teteuilacachtic.
Masa de pan s.v. Tlaxcaltextli.
Mascado adj.v. Tlaxacualtililli, Tlacuacualli.
Máscara s. Amaqxayacatl, Xayacatl, Xayacatlachichiualli.
Máscara de barro s. Zooquixayacatl.
Máscara de madera s. Cuauhxacayatl.
Mascar.- Cuacualia. p Ocuacuali.nic, Xacualtilia. p Oxacualtili.nitla.
Mascar, acción de s.v. Tlaxcualtiiztli.
Mascar haciendo ruido, acción de s.v. Netencapaniliztli.
Maseum vocatum a molitudine s. Tezochilli.
Mastuerzo s. Mexixquilitl.
Mansedumbre s.v. Yolceuhcayotl.
Mansedumbre, con adv. Yolceuhcayotica.
Masticación s.v. Tlacuacualiztli.
Masticado adj.v. Tlacuacualli, Tlacuacualli.
Masticar.- Tencapania. p Otencapani.nino.
Masticar, acción de s.v. Tlacuacualiztli.
Masticar para alguien.- Pauia. p Opaui.nic.nite.
Mástil s.Acalcuachpancuauitl, Acalcuauhyol-lotl.
Masturba, aquel que se s.v. Momachiuani, Momachiuhqui.
Masturba, que se s.v. Momauiani, Momauiqui.
Masturbar.- Matoca. p Omatocac. nite.
Masturbarse.- Machiua. p Omachiuh.nino, Matoca. p Omatocac.nino,
Mauia. p Omaui.nino.
Mata a los animales feroces, el que s.v. Tecuammictiani.
Mata a sí mismo, que se s.v. Monomamicti, Monomamictiani.
Mata animales, el que s.v. Tlamictiani.
Mata o pie de sauce s. Uexopazolli.
Matado a su madre, que ha s.v. Monanamictiani.
Matado a su padre, que ha s.v. Motamictiani.
Matamoscas s. Ecaceuaztli, Yecaceuaztli.
Matanza s.pl. Mixtlatitoque, Xaxamacatoque (acompañado a menudo de la
palabra mixtlatitoque).
Matar.- Mictia. p Omicti.nite, Mictilia. p Omictili.nic.
Matar a alguien en secreto.- Ichtacamictia. p Oichtacamicti.nite.
Matar, al adv. Tetlatlatililiztica, Tetlatlatiliztica.
Matar animales.- Mazamictia. p Omazamicti.ni.
Matar de hambre.- Mayanaltia. p Omayanalti.nite.
Matar fieras.- Tecuammictia. p Otecuammicti.ni.
Matar moscas.- Zayolpeuia.Zaulpeuia. p Ozayolpeui.nino.
Matar mutilando.- Ciciyotoma. p Ociciyoton.nite, Tzotzontequi. p
Otzotzontec.nic.nite.
Materia dura s.v. Tepitztli.
Materia gelatinosa sacada de la raíz llamada tecpatli para fracturas de
huesos adj y s.v. Tlazalolli.
Materia sebácea s. Yacaocuilin.
Materia tejida s.v. Tetectli.
Materia viscosa s.v. Tzacutli.
Material adj.v. Atlayolizmatcachiuhtli, Atlayolizmatcachiuani.
Material bélico s. Yaotlatquitl.
Materialista adj.v. Atlayolizmatcahiuani.
Maternidad s. Nanyotl.
Maternidad negligente s. Nennanyotl.
Maternidad vana s. Nennanyotl.
Matiz de los colores s.v. Tlapoyaualiztli, Tlapoyauallotl.
Matizado adj. frec. Tlapapalli.
Matizar los colores, acción de s.v. Tlapoyaualiztli, Tlapoyauallotl.
Matorral s. Cuauhmatlatl, Tzatzaptla.
Matricida s.v. Monamictiani.
Matrícula s. Tepoalamatl, Tepoualamatl.
Martillo s. Tepuztlatetzotzonaloni, Tepuztlateuiloni.
Matrimonial adj.v. Nenemictiloni.
Matrimonio s.v. Neciuauatiliztli, Tecetiliztli.
Matrimonio (hablando de un hombre) s.v. Tlapaliuhcatiliztli.
Matrimonio, lo relativo al s. Nemictilizotl.
Matrimonio, lo que concierne al s. Necetilizotl.
Matrimonio, relativo al adj.v. Nenemictiloni.
Matriz s. Ciuayotl, Nanyotl, Nantli, Tenantiliz-tli, s.v. Tlacatcayotl.
Matrona encargada de la vigilancia y la instrucción de las vírgenes
consagradas a Tezcatlipoca s. Ichpochtlatoqui.
Maullar.- Nanalca. p. Onanalcac. ni, Tlatlatzomia. p. Otlatlatzomi.v.n,
Tlatzomia.Tlatzumia. p Otlatzomi. nitla.
Maullido s.v. Tlatzomiliztli, Tlaztumiliztli, Tla-tlatzomilizli.
Maxilar s. Camachalcauhyotl.
Mayate s. Mayatl.
Mayorazgo s. Tlazopilatquitl, Tlatocapillatquitl.
Mayordomo s.v. Calpixqui, Tlatocatetlacualtiani, Tlatocatlacualuipanani.
Mayordomo de príncipe o noble s. Tlatocatlacualyacanani,
Tlatocatlacualyacanqui.
Mayordomo que prueba la comida s.v. Tlatoca-tlacualyecoani.
Mayordomo, ser.- Calpixcati. p Ocalpixcat.ni.
Mazapán s. Chiancaca, Totoltetlaxcalli.
Mazo s. Cuauhololli.
Mazo de alguacil s. Teocuitlauauhololli.
Mazo de hierro s. Tepuztetlapanaloni.
Mazo de ujier s. Tlatocamauizzotl.
Mazo para machacar lino s. Cuauhtlapochimaltiloni, Cuauhtlauiteconi.
Mazorca s. Centli, Miyauatl, Xochicentli.
Mazorca de maíz s. Tonalelotl.
Mazorca de maíz desgranada s. Olotl.
Mazorca de maíz, gran s. Tzatzapalli.
Mazorca mala s. Cuitlacochin.
Mazorca pequeña que crece al lado de la principal s. Cacamatl.
Mazorca seca s. Cintli.
Mazorca todavía lechosa pero comible s. Xilotl.
Mazorca, una adj.n. Cemolotl.
Mazorca verde s. Elotl.
Mazorquita s. Cemolotontli.
Me pron. Nech.
Mearse del miedo.- Mauhcazonequi. p Omauhcazonec.ni, Mauhcamiqui. p
Omauhcamic.ni.
Mecapal s. Mecapalli.
Mecapal, aquel que tiene s. Mecapale.
Mecapal, hacerse un.- Mecapaltia. p Omecapalti.nino.
Mecapilli, que se hace un s.v. Momecapaltiani, Momecapaltiqui.
Mece, el que s.v. Teuiuixo, Teuiuixoani.
Mecer.- Uiuixoa. p Ouiuixo.nitla, Cochteca. p Ocochtecac. nic. nite.
Mecha s. Icpatlauiloni, Tlequiquizicpatl.
Mecha de cabellos s. Atzotzocolli.
Mecha de cabellos que dejaban a las jóvenes sólo a un lado de la cabeza
s. Aamoxtli, Ahamoxtli.
Mecha de candela s. Ocoipayollotl.
Mecha para encender el fuego s. Tlexotlaltiloni.
Mechero s. Icpatlauillaltzicoltiloni.
Mechón s.v. Papachtli.
Mechón de cabellos s. Aquitzontli, Cuitlatzontli, Cuitlatzuntli, Malichtic.
Mechón de cabellos, el que tiene un s. Papaua.
Mechón de cabellos que le cae sobre la oreja, que tiene un adj.v.
Pilinqui.
Mechón de cabellos, que tiene un adj. Papachtic.
Mechón de cabellos sobre el cogote de un niño s. Cuexpalli.
Medalla de triunfo s. Iquichtlatquitl.
Media s. Xocpalquimiliuhcayotl.
Mediación s.v. Aquiliztli, Tetlatennochiliztli, Tetlatentotoquiliztli,
Tetlauellaliliztli.
Mediador s. v. Nepantlaquizatitlantli, Tetlatennonochili, Tetlauellaliliani,
Tlatolicuaniani, Tlatlatolnamictiani, s.v. frec. Tlatlatolicuaniani.
Mediana s. Ipaniyotl.
Medianía s. Ipaniyotl.
Mediano adj. Tlaco, adj.v. Tlaconemini.
Mediante violencia adv. Tetlacuitlauiltiliztica.
Medias, a adv. Chico, Chicu, Zaquem, Zaquen.
Medible adj.v. Tamachiuhqui.
Médicamente adv. Patica.
Medicamento s. Patli.
Medicina s. Patli, Ticiyotl, Ticiotl.
Medicina para inducir el parto s. Acocozazalic.
Medicina para los ojos s. Neixpatiloni.
Medición s.v. Tlatamachiualiztli.
Médico s.v. Tepati, Tepatiani, Ticitl, Tlama.
Médico para los males de los oídos s.v. Tenacaz-pati, Tenacazpatiani.
Médico que cura hernias s.v. Teatepozaualizpati.
Medida s.v. Tamachiuhcayotl, Tlaoctacaanoni, Tlatamachiualiztli.
Medida agraria s. Tlalmecatl, Tlalpoaloni, Tlalcuauitl, Tlaltamachiualoni.
Medida chica s.dim. Tlatamachiualoniton.
Medida de agrimensor s. Tlaltamachiualoni.
Medida de capacidad una cucharada s. Cencuauhxumatli.
Medida de capacidad una fanega s. Cencuauhacalli.
Medida de diez pies s. Matlacicxitlatamachiualoni,
Matlacxocpallatamachiualoni.
Medida de longitud s. Octacatl, Tlayeyecoloni.
Medida de longitud el alto de un hombre s. Cennequetzalli.
Medida de longitud de un codo a la mano s. Cemmitl.
Medida de longitud un brazo, una brazada s. Ceciyacatl, Cemacolli,
Cemmatl, Cenciacatl, Cenyollotli.
Medida de longitud un codo s. Cemmatzotzopaztli, Cemmatzutzupaztli,
Cemmolicpitl.
Medida de longitud un dedo s. Cemmapilli.
Medida de longitud un paso ordinario s. Cen-tlacxitl.
Medida de longitud una uña s. Cemiztetl, Cemiztitl.
Medida entera s. Tlamelauhcatamachiualoni.
Medida exacta s. Tlamelauhcatamachiualoni.
Medida falsa s. Tlaixtlapaltamachiualoni, Tlanecuiltamachiualoni.
Medida mala s. Tlaixtlapaltamachiualoni, Tlanecuiltamachiualoni.
Medida que no está correcta s. Tlanecuiltamachiualoni.
Medida torcida s. Tlanecuiltamachiualoni.
Medido adj.v. Tlayolhuilli, Tlayolloanalli, Tlayolloantli, Tlaixuilli,
Tlatamachiuhtli.
Medido a compás adej.v. Tlatamachiualli.
Medido bien adj.v. Tlamelauhcatemachiuhti.
Medido exactamente adj.v. Tlapepexonilli.
Medido mal adj.v. Tlachicotamachiualli, Tlachicotamachiuhtli,
Tlaixtlapatlamachiuhtli.
Medido tramposamente adj.v. Tlanecuiltamachiuhtli.
Medidor s.v. Tlatamachiuani, Tatamachiuhqui.
Medidor de campos s.v. Tlalpouhqui.
Medidor de diez pies s.v Matlacxocpallatamachiuani.
Medio adj.dim. Tlacotepiton.
Medio s. Xeliuian usado en comp. soloamnte, s. Nepantlatli, Ollotl.
Medio, en adj. Tlaco.
Medio, en adv. Nepantla.
Medio de, en posp. Tzalan (se une a los sustantivos y alos pos.).
Medio de la planta del pie s. Xocpalyollotl.
Medio de merecer el perdón s.v. Tetlapopolhuiloni.
Medio lleno adj. Tlacacic.
Medio loco adj. Chicoltlaueliloc.
Medio muerto adj.v. Yolmicqui.
Medio para ganar riqueza s.v. Tlaixnextiloni.
Medio, por el adv. Nepantla.
Medio por el cual uno se instruye s.v. Nemachtilli.
Mediocre adj.v. Tlacoenmini, adj.dim. Tlacotepiton.
Mediocremente loc. adv. Uel ipa, Uel ipan.
Mediocridad s. Tlaconemilizotl.
Medios s.v. Netlayecoltiliztli.
Medir.- Tamachiua. p Otamachiuh.nitla.
Medir a alguien.- Tamachiuilia. p Otamachiuili.ninote.nicno.
Medir, acción de s.v. Tlatamachiualiztli.
Medir campos.- Tlalpoa. p Otlalpouh.ni.
Medir con compás.- Yolloana. p Oyolloan. nitla.
Medir de través.- Ixtlapaltamachiua. p Oixtlapaltamachiuh.nitla,
Necuiltamachiua. p Onecuiltamachiuh.nitla.
Medir exactamente.- Melauacatamachiua. p Omelauacatamachiuh.nitla.
Medir la tierra.- Tlaltamachiua. p Otlaltamachiuh.ni.
Medir la tierra, acción de s.v. Tlaltamachiualiztli.
Medir mal.- Chicotamachiua. p Ochicotamachiuh.nitla.
Medir mal, acción de s.v. Tlachicotamachiualiztli.
Medir los campos, acción de s.v. Tlalpoaliztli, tlalpoualzitli.
Medir una cosa.- Tamachiuilia. p Otamachiuili.nitetla.
Medirse.- Poliuhtimotlalia. p Opoliuhtimotlali.ni, Ixtoloa. p Oixtolo.n.nin.
Medirse de arriba abajo.- Ixtoloa. p Oixtolo. n.nin.
Meditable s.v. Neyolnonotzaloni.
Meditación s.v. Neyolpoaliztli, Neyolnonotzaliztli, Neyolnonotzaya, s.y
adj.v. Neyolnonotzal- li, s.v. Neiztlacolizli, s. Neteochiualiztli, s.v. Ne-
tlatemoliliztli, Tlalnamiquiliztli, Tlanemiliztli.
Meditar.- Teomanilia. p Oteomanili.nino, Teomania. p Oteomani.
nino,Yolpoa. p Oyolpouh.nino.
Medroso adjv. Ixmauhqui, Ixmauini.
Médula de fruto seco s. Yollotl, Yullotl.
Médula de los huesos s. Ceceyotl.
Médula ósea s. Omiceceyotl.
Mejilla s. Camapantli, Camatl, Cantli, Ixteliuhcatl, Ixtiliuhcatl.
Mejillas, acción de inflar las s.v. Nepopotzoliztli.
Mejillas gruesas s. Camatetl.
Mejillón s. Amatzcalli, Ametzcalli.
Mejor s.v. Teyacanani.
Mejora s.v. Netlaixnextiliztli.
Mejorado con cieno adj.v. Tlazoquipacholli.
Mejoramiento s.v. Neuelmatiliztli (precedido amenudo por ye quentel).
Mejorar.- Chicouia. p Ochicoui. nite, Cualtia. p Ocualtiac. Ocualtic.
Ocualtix. ni, Ayotia.Ayutia. p Oayoti.nitla.
Melancolía s.v. Cuetlaxiuiliztli.
Melancólico adj.v. Cuetlauiani, Cuatlauini ,adj. Ixcococ.
Melaza de maguey s. Necutlatetzaualli, Necu- tlatlazalli, Necutlatlatilli.
Melcocha s. Necutlatzoyonilli.
Melenudo adj. Tzone.
Mellado adj.v. Tencotonqui, Tencchitonqui, Tentetecuinauhqui,
Tentlapanqui, Tentzicueuhqui, Tetecuintic, Tetecuinauhqui, Tlancopictic,
Tlancopinqui, Tlancotonqui.
Melladura s.v. Tenchitoniliztli, Tencotonaliztli, Tentetecuinauiliztuli,
Tentlapaniliztli, Tenzticueualiztli.
Mellar.- Tentetecuinoa. p Otentetecuino.nitla, Tentlapana. p
Otentlapan.nitla, Tentzicueua. p Otentzicueuh.nitla.
Mellar una punta.- Tentilaua. p Otentilauac.nitla.
Mellarse.- Tentetecuinaui. p Otentetecuinauh. v.n.
Mellizo s. Coatl, Couatl.
Melocotón s. Xochipal, Xuchipal.
Melocotonero s. Melocotoncuaitl.
Melón s. Ayotetl, Ayotli.
Melonar s. Melonmilpa.
Melosamente adv. Necuitica.
Membrana de los ojos s. Ixtocatzauallotl.
Membrana del feto s. Conematlatl.
Membrana del huevo s. Totolteeuatl.
Membrillo, árbol del s. Membrillocuauitl.
Membrudo adj.aum. Ueueipol, adj. frec. Totomacpol.
Memorable adj.v. Neyollotilo.
Memoria s.v. Ilnamicoca, Tlalnamiquiliztuli, s. Tlalnnamiquia (solo en
comp.), Tlalnamiquiya (solo en comp.).
Memoria, digno de adj.v. Neyollotilo.
Memoria que se guarda de alguien s.v. Teilnamiquilzitli.
Memorial s. Tetlalnamictiloni.
Memorista s.v. Motlayollotiani, Motlayollotiqui.
Mención s.v. Ilnamicoca, Teitoliztli.
Mendicidad s.v. Neecnoitoliztli, Neicnoitoliztli, Netlayeuiliztli,
Netlatlayeuiliztli, Netlatlaitlaniliztli.
Mendiga que s.v. Moocnoitoani.
Mendigar.- Yeua. p. Oyeuac. nitla, Euia.Yeuia. p Oeui.ninotla.ninotlatla,
Yeyeuia. p Oyeyeui. ninotlala, Itlania. p Oitlani.ninotla.
Mendigar para alguien.- Icnoihtoa. p Oicnoihto.nite.
Mendigo adj. y s.v. Motlatlayeui, Motlatlayeuiani, Motlatlayeuiqui,
Motatlaitlani, Motlatlaitlaniani, s.v. Motlayeui, Motayeuiani.
Mendrugo s.v. Cotoctli, s. Tlaxcalcotoctli.
Mendrugo de pan s. Tlaxcallapactli.
Menear.- Olinia. p Oolini.nitla.
Menear la cola.- Cuitlapilayacachoa p Ocuitlapilayacaho.nino,
Cuitlapillalaza. p Ocuitlapillalaz. nino, Cuitlapillaza. p Ocuitlapillaz.nino.
Menester s.v. Monequiliztli (precedido a menudo por tetech).
Menesteroso adj. y sv. Tetlatlazomacani.
Menguar fortuna.- Poliuhtiuh. p Opoliuhtia.ni.
Menos, a lo adv. Macel.
Menos, por lo adv. Macel.
Menoscabar.- Ixcocoa. p Oixcoco.nite.
Menoscabo de algo s.v. Tlapoliuhtaliztli.
Menosprecia a alguien, el que s.v. Temoxitiani.
Menospreciado adj.v. Atlayequitolli, Atlayecteneuallli, adj.frec.
Necacayauhtli, adj. Tlacamanalhuilli.
Menospreciador adj.v. netopeuhtli.
Menospreciar.- Icxotla. p Oicxotlac. nite, Ixmauhtia. p Oixmauhti.nite,
Tlanipachoa. p Otlanipacho. nite, Xictia. p Oxicti. ninote, Cempouh-titlaza.
p Ocempouhtitlaz.nic. nite, Tlaniicza. p Otlaniiczac. nite, Mazacapilhuia. p
Omazacapilhui. nite.
Menospreciarse.- Nomatelchiua. p Onematelchiuh. nino.
Menosprecio s.v. Ateyecteneualiztli, s. Ateitoliztli, s.v. Tepapacaliztli,
Tetelchiualiztli, Tlaauilizmatiliztli.
Menosprecio, con adv. Tetelchiualiztuica, Tlamauizpololiztica.
Mensaje s.v. Netitlaniliztli, Netitlaniztli, Titlaniztli, s. Titlannauatilli,
Titlantlatolli, Tlatolli.
Mensaje real s.v. Tlatocatetitlaniliztli.
Mensajero s. Iciuhcatitlantli, s.v. Motititlanini, Motitlanini,
Nepantlaquizatitlantli, s.frec. Titi-tlantli, s. Titlancapotli, Titlannecuil, s.v.
Titlanoni, Tlaiyaualli, s. Tlayaualli.
Mensajero de príncipe o gran señor s. Tlatocatitlantli.
Mensajero, ser.- Tititlanti. p Otititlantic.ni.
Mensajeros de guerra s.pl. Cuacuauhnochtin.
Menstruación s. Ciuacocolli, s.v. Ezuitomiliztli, Ezquizaliztli,
Nemetzuiliztli.
Menstruación, que tiene su adj.v Ezquizqui.
Menstruación, tener su.- Metzuia p Ometzui. nino.
Menstruar.- Ezuitomi. p Oezuiton. n, Ezquiza. p Oezquiz.n.
Mensurable adj.v. Tatamachiuhqui.
Mentir.- Iztlacati. p Oiztlacat.ni, Piqui. p Opic.nitla.nocon, Xoxolhuia. p
Oxoxolhui.nitla.
Mentir con frecuencia.- Iiztlacati p Oiiztlacat.n, Iztlacapa. p Oiztlacapac.n.
Mentir, que no se está.- Nauatilia p Onauatili.nitetla.
Mentira s. Iztlacayotl, s.v. Iztlacatilitzli, s.f. Iztactli, s.v. Teiztlacauiliztli,
Tlatolpictli, Tlapiquiliztli.
Mentira ligera s.dim de iztlacatiliztli..
Mentira, gran s.v. Iztlacapatiliztli.
Mentiroso s.v. Iztlacatini, Iztlacatqui, Iztlacatlato, Iztlacatlatoani,
Iztlacatlatole, s. y adj.v. Tla-picqui, s. Tlapictlatole.
Mentiroso extremadamente adj.aum de iztacapa., Iztlacapapol (usada solo
por mujeres).
Mentiroso, hacer pasar por.- Iztlacamati. p Oiz-tlacama.nite.
Mentiroso, ser muy.- Iztacapa. p Oiztlacapac.n.
Mentón s. Camachalli, Tenchalli.
Menudo adj. Itzeltic, Ixpiciltic, Piltic, adj.frec. Pipiciltic, adj.v. Pitzauac.
Menudo, a adv.frec. de cuel., Cuecuel.
Menudo, muy a adv. Atztzan.
Merece ser bien tratado, que adj.v. Malahiloni.
Merecido adj.v. Tlamaceuhtli.
Merienda s.v. Netlacauiliztli.
Mesa, poner la.- Mamana. p Omaman.nitla.
Meñique s.dim de mapilli., Mapiltontli, Mapil-xocoyotl.
Meollo del maguey s. Metalotl, Metzolli.
Mercader s.v. Motlapatiliani, Namacani.
Mercader de una orden inferior s. Naualoztomecatl pl. naualoztomeca.
Mercader encargado de reunir a los invitados a los festines s.v. Tecoani.
Mercaderes que trafican a lejanas tierras y se tratan como señores s.pl.
Tecunenenque.
Mercado s. Tianquiztli, s.v. Tianquizmanaloyan, Tlanamacoyan.
Mercado de cada cinco días s. Macuiltianquiz-tli.
Mercado de cada nueve días s. Chiconauhtianquiliztli,
Chicunauhtlanquiliztli.
Mercado de cada veinte días s. Cempoaltianquiztli.
Mercado de esclavos s.v. Tlacanecuiloliztli, s. Tlacotiamictli.
Mercado de pescado s. Michnamacacan, s.v. Michnamacoyan.
Mercancía s. Nanauhtli, Nanauhyotl, s.v. Tiamictli, Tiamiquiliztli,
Tiamiquiztli, Tlanamaquiliztli, Tlanamaquiztli.
Mercancías extranjeras s. Anauacayotl.
Mercantíl s. Tianquizcayotl.
Mercar.- Coa. Coua. Couia. p Ocouh. nic. nitla.
Mercado s.v. Tiamicoyan, Tianquizittoyan.
Mercenario s. Tlaqueualli.
Merdoso adj. Cuitlayo.
Merece castigo o sanción, que adj.v. Tlatzacuiltiloni.
Merece que se le hable cortésmente, que adj.v. Tlazonotzaloni.
Merece ser dicho, que adj.v. Tlatoloni.
Merece una pena, el que s.v. Tlanamiquini.
Merecer.- Maceuia. p Omaceui. nicno. ninotla, Maceua. p Omaceuh.
nic.nitla Tetlazohtlalizmaceua. p Otetlazohtlalizmaceuh. ni.
Merecer afecto.- Tetlazohtlalizicnopilhuia. p Otetlazohtlalizicnopilhui.ni.
Merecer un don, acción de s.v. Tlaicnopilhuiliztli.
Merece una recompensa, acción de s.v. Tlaicnopilhuiliztli.
Merendar.- Tlacahuia. p Otlacahui. nino.
Mérito s. Icnopilli, Ilhuilli, Maceualli, Tlamaceualiztli.
Merma s.v. Izoliuiloca, Tlailochtiliztli.
Merodeador s.v. Tlanamoyani.
Mes s. Metztlapoaliztli, Mestli.
Mes corto s.dim de meztli., Metztontli.
Mes del año:.
1° Cuauitl Eua.
2° Tlacaxipeualiztli.
3° Tozoztontli.
4° Tozoztli.
5° Toxcatl, Tozcatl.
6° Tzalcualiztli.
7° Tecuilhitontli.
8° Uei Tecuilhuitl.
9° Tlaxochimaco.
10° Xocohuetzi, Xocouetzi.
11° Ochpaniztli.
12° Teotleco.
13° Tepeilhuitl.
14° Quecholli.
15° Panquetzaliztli.
16° Cozcacuauhtli.
17° Tititl.
18° Izcalli.
Mes, durante un adv. Cemetztica.
Mesa para comer s. Tlacualon, Tlacualuapalitl.
Mesa para escribir s. Tlacuiloluapalli.
Mese, el que s.v. Tlauiuixoani.
Mesero (a) s.v. Tetlamacac, Tetlamacani.
Mesonero s.v. Tecallotiani, Tecallotiqui.
Mesurado adj. Ixyeyecauhqui.
Mesurado, ser.- Temmalhuia. p Otemmalhui.nino.
Meta s.v. Acian.
Meta, alcanzar la.- Nepammotla. p Onepammo-tlac.tic.titla.
Metal s. Tepuztli.
Metal adelgazado s. Tlacanauacatzotzontli.
Metal batido s. Tlacanauacatzotzontli.
Metal cincelado o grabado s.v. Teocuitlatlacuicuilolli.
Metal, grabar en.- Teocuitlaicuiloa. p Oteoui-tlaicuilo.ni.
Metal batido s. Teocuitlaamatl.
Metate s. Metlatl, Temetlatl.
Mete a alguien debajo del agua, que adj.v. Te-tzacutiuh.
Mete a alguien en un lodazal, el que s.v. Tezoquipolactiani.
Mete, el que se s.v. Calactiuetzqui, Teyacauiltequini, Texeloqui.
Mete en agua, el que s.v. Tlaatlantemani.
Mete entre la gente, el que se s.v. Tecuitlaxelo.
Mete, que se s.v. Motecani, adj.v. Mouilanqui.
Meter.- Calaquia. p Ocalaqui.nitla.nontla.
Meter a la cárcel.- Cuauhtzacua. p Ocuauhtzacu.nite.
Meter, acción de s.v. Tlazaliztli.
Meter al horno.- Tenexcalhuia. p Otenexcalhui.nitla.
Meter algo atravesado.- Necuilteca. p Onecuiltecac.nitla.
Meter confución.- Yollococolcuitia. p Oyollococolcuiti.nite.
Meter en un embrollo.- Tlatlacolouitilia. p Otlatlacolouitili.nite.
Meter en una cueva.- Oztoaquia. p Ooztoaqui.nite.
Meterlo en el lodo, acción de s.v. Tezoquiaquiliztli.
Meterse.- Pitzmamali. p Opitzmamal. nino, Mamali. p Omamal.nino.
Meterse al fuego.- Tlepapalochiua p Otlepapalochiuh.nino.
Meterse en el barro.- Zoquiaqui. p Ozoquiac.nino, Zoquipolactia. p
Ozoquipolacti.nino.
Meterse en un grupo.- Papatzoa. p Opapatzo. nite.
Meterse entre la gente, acción de s.v. Tecui-tlaxeloliztli.
Meterse entre los demás.- Calactiuetzi. p Ocalactiuetz.ni, Xelotiuh. p
Oxelotia.nite, Quiza. p Oquiz. Oquizqui.ni.non.
Meterse o introducirse, acción de s.v. Netequiliztli.
Metido en el agua adj.v. Tlaapacholli, Tlaapolactilli.
Metido en la cárcel adj.v. Tlacaltzacutli.
Metido en un ganero subteráneo adj.v. Tlallancuezcomatentli.
Metido en un silo adj.v. Tlallancuezcomatentli.
Metido en una mochila adj.v. Tlaxiquipiltentli.
Metido, estar.- Actica. p Oacticatca Oacticaya.n, Actoc. p Oactoca.n.
Metiéndose, ir.- Calactuh. p Ocalactia.ni.
Metódico adj. Ixyeyecauhqui.
Método s.v. Aaxiliztli, Teizcaltiliztli.
Metrópoli s. Altepenayotl, Altepenanyotl.
Mexicanidad s. Mexicayotl.
Mexicano s. Mexicatl.
Mezal s. Mexcalli.
Mezcla s.v. Ixneliuiliztli, Neneliuiliztli, Tlacennepanoliztli,
Tlacenneloliztli, Tlacocoxoniliztli, Tlanenepanoliztli.
Mezcla, con adv. Ixneliuiliztica.
Mezcla de barro y paja s. Xamitl.
Mezcla, el que s.v. Tetlauiuixalhuiani, Te- tlauiuixalhuiqui,
Tlacocoxoniani, Tlanelo, Tlaneloani, Tlaneloqui, Tlaneneloani,
Tlaneneloqui, Tlanepanuiuixoani, Tlaneuanuiuixoani.
Mezcla los cabellos de alguien, el que s.v. Tecuapopoloani.
Mezcladamente adv. Tlacenneloliztica, Tlacennepanoliztica.
Mezclado adj.v. Ixneliuhqui, Tlacennepanolli, Tlacennelolli,
Tlacocoxonilli, Tlanelolli, Tlanenepanolli, Tlanepanuiuixolli,
Tlaneuanuiuixol-li, Tlatleatililli, Tlatapazollalilli.
Mezclado con agua adj.v. Tlaayotilli.
Mezcladora s. Tlaneloloni.
Mezclar.- Neloa. p Onelo.nitla, Neneloa. p Onenelo.nitla, Nenepanoa. p
Onenepano. nitla, Papazoloa. p Opapazolo.nitla, Cennepanoa. p
Ocennepano. nitla, Cenneloa. p Ocennelo.nitla,Ixneloa. p Oixnelo. nite.
nitla, Nepanuiuixoa. p Onepanuiuixo.nitla, Machana. p Omachan.nitla.
Mezclar, acción de s.v. Tlaneloliztli, Tlaneneloliztli, Tlanepanuiuixolliztli,
Tlaneuanuiuixoliz-tli.
Mezclar, al adv. Tlacenneloliztica, Tlaneneloliztica, Tlanenepanoliztica.
Mezclar los colores, acción de s.v. Tlapoyaualiztli, Tlapoyauallotl.
Mezclar ocre con otros colores.- Achiyoteuia. p Oachiyoteui.nitla.
Mezclarse.- Ixneliui. p Oixneliuh.v.n, Tezontlal- loa. p Otezontlallo.v.n.
Mezclarse en un asunto.- Calactiuh. p Ocalactia.ni.
Mezclarse entre los demás.- Cuitlaxeloa. p Ocuitlaxelo.nite.
Mezquinamente adv. Aonnemaquiliztica, Anectotonaliztica,
Neauilquixtiliztica, Tzotzocayotica, Teoyeuacatiliztica.
Mezquindad s.v. Anecotontlaniliztli, Aonnemaquiliztli, Neauilquixtiztli,
Tzotzocayotl, Teoye-uacatiliztli, s. Teoyeliztli.
Mezquino adj. Teoye, Teoyeua, adj. y s.v. Tetla- tlazomacani.
Mezquino s.v. Teoyeuacatini.
Mezquino, ser.- Tlatlameti. p Otlatlamet.ni.
Mezquita s. Mahomacalli, Mahomatlatlatlauhtilizcalli.
Mezquite s. Mizquitl.
Mi adj.pos. No.
Mi posesivo E.
Mi pron. pers. Nehuatl.
Mi , a pron. Nech.
Mi mano derecha s. Maimatca (usado solo en comp. con los posesivos).
Mi primer mujer s. Pilpotl, Pilpotli (usado sólo en com.).
Midad s.v. Yolmauiliztli.
Mide con exactitud, el que s.v. Tlapepexoniqui.
Mide con exactitud, que s.v. Melauacatlamachiuani.
Mide correctamente, el que s.v. Tlamelauhcatamachiuani.
Mide de manera exacta, el que s.v. Tlaelauhcatamachiuani.
Mide hasta el borde s.v. Tlapepexoniani.
Mide mal, el que s.v. Tlachicotamachiuani, Tlaixtlapaltamachiuani,
Tlanecuiltamachiuani.
Miedo s.v. Cuacecepoaliztli, Cuacecepocaliztli, Nemauhtiliztli,
Cuacuecueyocaliztli, Tolmauiliztli, Mauhcazonequiliztli,
Mauhcamiquiliztli, Mauhcayotl, s. y adj.v. Mauiztli, s.v. Netlacizauiliztli,
Netonalcaualtiliztli, Teyolizauilzitli, Teimacaxiliztli, Tlamauhtiliztli.
Miedo a alguien que duerme, da s.v. Tetzicunoltiqui.
Miedo causado a alguien s.v. Tenemmauhtiliztli.
Miedo, da adj.v. Tepouhtitlaz.
Miedo dado a alguien que duerme s.v. Tezticunoltiliztli.
Miedo, gran s.v. Tetonalcaualtilztli.
Miedo, gritar de.- Mauhcatzatzi. p Omauhcatzatzi.ni.
Miedo, muerto de adj.v. Mauhcazotlauac, Mauh-camicqui,
Mauhcamiquini, Mocuitiuetzini.
Miedo, tener.- Maui. p Omauh. ni, Cuecuechca. p Ocuecuechcac.ni,
Yolmiqui. p Oyolmic.ni, Cuazoneua. p Ocuazoneuac.ni.
Miedo, tener gran.- Tzinyaltia. p Otzinyalti.nino.
Miedosamente adv. Mauhcazonequiliztica, Teimacaxiliztica .
Miedoso adj. Aitzin, adj.v. Cuechmicqui, Mauh-cazonec, Mauhcatlacatl,
adj. y s. Mauhcatlayecoani, adj.v. Momauhtiani, Cuacecepocac, adj. Tzimil.
Miedoso, ser.- Mauhcatlayecoa. p Omauhcatlayeco.ni.
Miel s. Cuauhnecutli, Xicocuitlatl, Necutli.
Miel cocida s. Necutlatzoyonilli.
Miel, echar.- Pania. p Opani.nitla.
Miel de las flores s. Xochimemeyallotl, Xuchimemeyallotl, Xochinecutli,
Xuchinecutli, s.frec. Xochinenecutli, Xuchinenecutli.
Miel, hacer.- Necutlalia. p Onecutlali.ni, Necuchiua. p Onecuchiuh.ni.
Miembro s.v. Cotoncayotl.
Miembro viril s. Tepulacayotl.
Miembro viril, extremo del s. Tepulcuaxipeuhcatl.
Miembro viril, que tiene adj. Tepule.
Miente, el que s.v. Teiztlacaui, Teiztlacauiani.
Mientras conj. Ye, Yece, Inoc, Oquic,In oquic.
Mientras el tiempo es propicio adv. Inoquimonequian.
Mientras que adv. Ixquichcauh.
Miga de pan s. Quequexolli, Tlaxcalatolli, Tlaxcalpapayantli.
Migajas de queso s.v. Quezopayantli.
Migajas, hacer.- Cacayaquilia. p Ocacayaquili.nitetla, Cacayachilia. p
Ocacayachili. nitetla.
Migas, hacer.- Tlaxcalpapayatza. p Otlaxcalpapayatz.ni.
Migraña s.v. Tzontecontetecuicaliztli, Tzontecontetecuiquiliztli.
Mil doscientos adj.n. Yepoalipilli (cuenta mantas tortillas, hojas de papel,
esteras).
Mil seiscientos adj.n. Nappoalipilli (cuenta hojas de papel, esteras, mantas,
o cosas planas y tenues).
Milagro s.v. Tlamauizolli, s.rev. Tlamauizoltzintli.
Milagrosamente adv. Tlamauizoltica.
Milano s. Cuixin, Cuiztli, Uinetli.
Militar s.v. Yaoquizqui.
Militarmente adv. Tiacauhyotica.
Mimar.- Xoxocoyomati. p Oxoxocoyoma.nite.
Mimbre s. Uexotlacotl, Uexotl.
Mimosa s. Uixachin.
Mimosa Circinalis Mingitorio s.v. Anoquiloyan s. Misquitl.
Mimoso s.v. Texoxocoyomatini.
Mina de azufre s.v. Tlequiquiztlalcuiuayan, Tlequiquiztlalquixtiloyan,
Tlequiquiztlatlatacoyan.
Mina de oro s. Cozticteocuitlaoztotl, s.v. Cozticteocuitlaquix tiloyan.
Mina de plata s. Iztacteocuitlaoztotl, s.v. Iztacteocuitlaquixtiloyan.
Mina de plomo s. Temetztlamachiotiloni, Temetztlauauanoni.
Mina de tierra s.v. Tlalcuiuayan.
Mina de yeso s.v. Tlatzacquixtiloyan, Tlatzactatacoyan.
Minador s.v. Tequixtiani, Tetatacac.
Minar.- Tlallantataca. p Otlallantatacac.ni, Tlal-lanoztotataca. p
Otlallanoztotatacac.ni, Itz p. irreg.
Minar, acción de s.v. Tlatataquiliztli.
Minero s.v. Tlallanoztotatacac, Tlallanoztotatacani.
Mingitorio s.v. Anoquiloyan s.v. Neaxixaloyan.
Mínimo adv. Tepitzin.
Ministerio s. Teopixcatequitl.
Ministerio, gran s. teotecutli, Teoteuctli.
Ministro s.v. Teoyomacani, s. Teopixcatzintli, Teopixcatachcauh,
Teopixcateachcauh, Tlamacazqui.
Ministro consagado al dios y a la diosa de los infiernos s. Tlillan
tlenamacac.
Ministro de los sacrificios s. Chalchiuhtepehua.
Ministro del dios Uitzilopochtli s. Teohua, Teoua.
Ministro encargado de la formación de los clérigos s. Tlamacazteotl.
Ministro encargado de la imagen de Uitzilopochtli s. Teonamama,
Teotlamacazqui.
Ministro encargado del templo s.v. Tlazolcuacuilli.
Ministro que administra los sacramentos s.v. Teteoyomacani.
Ministros de los Otomíes s.pl. Otontlamacazaque.
Ministros de Quetzalcoatl s.pl. Quequetzalcoa.
Ministros que habían realizado hechos de guerra y no residían en los
templos s.pl. Tlamacaztequiuaque.
Ministos que han hecho un prisionero en la guerra s.pl.
Tlamacazcayaque.
Minuta s.v. Neyolnonotzaya.
Miradas tiernas, echar.- Ichopilhuitinemi. p Oicopilhuitinen.nite.
Miramiento, con adv. Tlamalhuiliztica.
Mirando, ir.- Tlachixtinemi. p Otlachixtinen.ni.
Mira a todos lados a su alrededor, que s.v. Momalacachocaithtani,
Momalacachocatlachiani.
Mira, el que s.v. Tlachiani.
Mirar.- Tlachia.Tlachie. p Otlachix.ni, Ixtia. p Oixti.nin.
Mirar a alguien de través, acción de s.v. Tecualancaittaliztli.
Mirar a alguien en lo alto.- Acopaitta. p Oacopaittac.nite.
Mirar a lo alto.- Acopatlachia. p Oacopatlachix.n.
Mirar afectuosamente.- Nacacitta. p Onacacit-tac.nite.
Mirar algo en lo alto.- Acopaitta p Oacopaittac.nitla.
Mirar con alegría.- Paccaitta. p Opaccaittac.nite.
Mira con alegría a alguien, el que s.v. Tepaccaittani.
Mira con alegría a alguien, acción de s.v. Tepaccaittaliztli.
Mirar con cólera.- Tlauelitta. p Otlauelittac.nite.
Mirar con enojo.- Cualancaitta. p Ocualanca-ittac.nic.nite.
Mirar con juicio.- Nezcalicaitta. p Onezcalicaittac.nitla.
Mirar con ternura.- Nacacitta. p Onacacittac.nite.
Mirar de reojo.- Ixtlapalitta. p Oixtlapalittac.nite, Nacaztlachia. p
Onacaztlachix.ni.
Mirar hacia arriba.- Acotlachia. p Oacotlachix.n.
Mirar por detrás de alguien.- Teputzitta. p Oteputzittac.nite.
Mirarse.- Itta. p Oittac.nino.
Mirarse al espejo.- Tezcauia. p Otezcaui.nino.
Mirarse de arriba abajo.- Ixtoloa. p Oixtolo. n.nin.
Mirarse unos a otros, se usa sólo en plural.- Ixnamictimani. p
Oixnamictimanque.tit.
Mis adj.pos. No.
Misa s. Teouemmanaliztli.
Misal s. Mizalamoxtli.
Miserable adj. Tzotzocaua, adj.v. Tzoztocapa, adj. y s.v. Tetlatlazomacani.
Miserablemente adv. Icnoyotica.
Miseria s.v. Cococayotl, Yuhcatlatiliztli, s. Icnoyotl, Icnopillotl, Icnopilotl,
Icnotlacayotl, Netoliniliztli, Teopouhcayotl, s.v. Tetlaauilquixtililiztli.
Misericordia s. Icnoyotl, s.v. Teicnoittaliztli, Teicnoittalli, Teicnomatiliztli,
s.rev. Teicnoittalitzintli, s. Tlaucolli, Tlauculli, s.rev. Tetlaocolilitzintli, s.v.
Tetlaocoliliztli, Tetlaocolittaliztli, s. Tlacayotl, Tlacayutl, s.v. Tlaocoliloca
(usado en comp. con los pos. no, mo, i, etc.), Tlaocolilocayotl, s. Tlaocolli,
Tlauculli, Tlaocollotl.
Misericordiosamente adv. Telaocoliliztica.
Misericordioso adj.v. Teicnoittani, adj. y s.v. Tetlpaocoliani,
Tetlaocolittani, adj. Tlaocole, Tlaocol.
Misericordioso, que es s.v. Moteicnoihtiliani.
Misma edad adj.v. Centiuitze, adv. Mucheua.
Misma edad, tener.- Cemeua. p Ocemeuh.ti.
Misma manera adv. Zaquem, Zaquen.
Mismo adv. Noma,Nomatca.
Mismo s. usado como adj. Neuhyantli, Neuiantli.
Misterio religioso s. Teonezcayotiliztli.
Mistificador s.v. Tetlatelchiuiliani, Tetlatelchiuiliqui.
Mitad s. Centlacol, Centlacotl, Xeliuian (usado solo en comp.) Tlacoyotl.
Mitad, a adv. Zaquem, Zaquen.
Mitad cortada por en medio s.v. Centlaixtlapantli.
Mitad, hacer a la.- Tlacouia. p Otlacoui. nitla.
Mitigación s.v. Tlaceuiliztli.
Mitigado adj.v. Tlaceuilli.
Mitigar, accion de s.v. Tlacepoaliztli, Tlachializtli, Tlachieliztli.
Mitin s.v. Cenquizalizti, Cenquixoaliztli.
Mitra s. Amacalli, Amacopilli, Teopixcatlatocayotl.
Mitra con piedras preciosas s. Xiuhuitzoli.
Mitra de papel, poner.- Amacopiltia. p Oamacopilti.nite.
Mixtión s.v. Tlacennepanoliztli, Tlacenneloliz-tli, Tlanenepanoliztli.
Mixtura, s.v. Tlacennepanoliztli, Tlacenneloliztli.
Mobiliario s. Calitlatlatquitl.
Mochila s. Quimili, Quilli.
Mochila de cuero s. Euaxiquipilli, Matlaxiquipilli.
Mochila pequeña s.dim. Xiquipiltontli.
Mochuelo s. Chichtli, Chicuatli.
Moco s. Yacacuitlatl, Yacatolli, Tozcacuitlatl, Tozcayacacuitlatl,
Tozcacualcactli.
Mocosisimo adj.aum de yacacuitla., Yacacuitlapol.
Mocoso adj.frec. Yacacuicuitla, adj. Yacacuitla, Yacacuitlapotz, Yacacuitle,
Yacatzotecuicuitlapol, Mazacoccolizo.
Mocoso, muy adj. frec. Yacacuicuitlapol, adj. frec. Yacacuitlapopotz.
Moda antigua, estar a la.- Xaua. p Oxauh.nino.
Moderarse.- Poliuhtimotlalia. p Opoliuhtimotlali.ni, Tlamattimotlalia. p
Otlamattimotlali.ni.
Modificar la ley.- Nauatilxeloa. p Onauatilxelo.ni.
Modelado con los dedos adj.v. Tlapapatzolli.
Modelo s. Machiyotl, Machiotl, s.v. Neixcuitilli, Nemachiotilli, s.f.
Octacatl, s. Tlaoctacaanoni.
Modelo, como adv. Machiyotica, Machiotica.
Modelo de virtud s.v. Temachiotiliztli.
Modelo, hacer sin.- Yollouia. p Oyolloui. nitla.
Moderación s. Cuallotl, s.v. Tlaixyeyecoliztli.
Moderación en el juicio s.v. Tlatlatziuilizli.
Moderada, persona s. Yamancatlacatl, Yocoxca-tlacatl.
Moderadamente adv. Cuallotica, Yocoxcayotica, Yucuxayotica,
Yuianyotica, Yuian, loc. adv. Ue- lipa, Uel ipan, Tecpillauanaliztlica,
Tlaixyeyecoliztica.
Moderado adjv. Motlacaualti, Motlacaualtiqui, Tlacaciuhqui, adj. y s.v.
Tlacanemini, adj.v. Tlaixyeyecoani, Tlaixyeyecoqui.
Moderado en el uso de las bebidas adj.v. Nematcatlauanqui, adj. y s.v.
Tecpillauanqui.
Moderado en la manera de ver adj.v. Tlatlatzi-uhqui.
Moderado, ser.- Yamania. p Oyamanix, Oyamaniac.ni, Itimalhuia. p
Oitimalhui.nin, Malhuia. p Omalhui.nino.
Modestia s. Chipauacanemiliztica, Yocoxcayotl, Yucuxcayotl. Yuianyotl,
s.v. Mimatiliztli, Neconomatiliztli, Neconotecaliztli, Neicnotequiliztli, s.
frec. Pipinotiliztl, s.v. Tlaixyeyecoliztli.
Modestia, con adv. Yuianyotica.
Modesto adj.v. Atetlamini, Mimatini, Mimatqui, Tlaixyeyecoqui.
Modo, de que conj. Anca.
Modo de vida culpable s. Tecentlaueliltiliztli.
Mofa s.v. Texixicoliztli.
Mofa, con adv. Texixicoliztica.
Mofado adjv. Ica necayaualoni, Ica necayauhtli.
Mofador s.v. Tepactecani, s. Texixicoani.
Mofeta s. Izquiepatl .
Mofetudo adj. Ixtecantic.
Moho s. Amumuxtli, s.v. Ixpoxcauilizli, Ixpuxcauilitli, s. Ixtzotzoliuiliztli,
Ixtzotzoliuhcayotl, Poxcauhcayotl, Puxcauhcayotl.
Moho de árbol s. Chachaua.
Mohoso adj.v. Xoxocauhqui.
Moja, el que s.v. Tlaapachoani, Tlaapachoqui, Tlaciauhqui.
Mojada s.v. Chacuaniliztli.
Mojado adj. Apaltic, Chapanqui, adj.v. Cuechactic, Cuechauac, Paltic,
Tlaapacholli.
Mojado extremadamente adj.v. Tlachacuanilli.
Mojado (hablando de un objeto) adj.v. Tlapaltililli.
Mojadura s.v. Zoquitiliztli.
Mojar.- Alpichia. p Oalpichi.nite, Atequia. p Oaltequi.nite, Auachia. p
Oauachi.nite.nitla, Ciaua.Ciyaua. p Ociauh.nitla, Ayoatia. p Oayoati.nitla,
Atzelhuia. p Oatzelhui.nite, Paltilia. p Opaltili.nite.nitla, Ayotia. p
Oayoti.nitla.
Mojar, acción de s.v. Tlaapacholiztli, Tlaciaualiztli.
Mojar mucho.- Chacuania. p Ochacuani.nite.
Mojar pan.- Tlaxcalciaua. p Otlaxcalciauh.ni.
Mojarse.- Palti. p Opaltic.ni, Auachia p Oauachi.nin, Cuechaua. p
Ocuechauh.ni, Ayoa. Ayoua. p Oayoac.v.n, Chacuani. p Ochacuan.ni,
Atzelhuia. p Oatzelhui.nino.
Mojarse con lodo.- Zoquiti. p Ozoquitic.ni.
Mojón s. Cuaxochmachiyotl, Cuaxochtli.
Mojones s. Miltepantli.
Molar s. Tlancochtli.
Molde s. Copinaloni, Tlacopinaloni.
Molde de mimbre s. Tlachiquiuuiloni.
Molde para hacer ladrillos s. Xamacalli, Xancopinaloni.
Moler.- Tecuechoa. p Otecuecho. nitla, Cuechilhuia. p Ocuechilhui. nitetla,
Teci. p Otez. ni.nitla.
Moler, acción de s.v. Texiliztli.
Moler carne.- Nacaxacualtilia. p Onacxacualtili.ni.
Moler con piedra.- Texacualoa. p Otexacualo.nitla.
Moler fino para alguien.- Tecuechilhuia. p Otecuechilhui.nitetla.
Moler rápido el maíz.- Teztiuetzi. p Oteztiuetz.ni.
Molestado adj.v. Tlatolinilli.
Molestar.- Amana. p Oaman. nite, Tequipachoa. p Otequipacho. nite,
Tolinia. p Otolini. nic.nite.
Molestia s. Icxiyoyomocaliztli.
Molesto adj.v. Tlayolquixtilli.
Molicie s. Aneeualitztli, s.v. Tlatlatziuhcachiualiztli.
Molida, cosa s.v. Textli.
Molido adj. Coxonqui, adj.v. Textic.
Molienda s.v. Texiliztli.
Molino de harina s. Texouani.
Molleja s. Aitztetl, s.frec. Tememetlatl.
Molleja de aves s. Ciciyotca, Ciciotca.
Molusco para collares de guerreros valientes, tipo de s. Teochipoli.
Momento adv. Imman,Iman, Manian.
Momento de decir s.v. Itoyan.
Momento de la muerte s. Miquiztentl.
Momento, dentro de un aldv. Maya.
Momento, en este adv. Axcampa.
Momento, en mal adv. Ayeccan.
Momento, en ningún adv. Aquemman, Aquemman cauitl, Aquemmanian.
¿Momento, en qué? adv. Quemaya, Queman, Quemman.
Momento, en tal adv. Immanin, Imanin.
Momento oportuno, estar en el.- Tlacualcantitimani. p
Otlacualcantitimanca.vn.
Momento propicio s. Immanyotl.
Momentos, estar en los últimos.- Quezauintoc. p Oquezauintoca.ni.
Monasterio s. Teopixcacalli, Teopixcachantli.
Mondadientes s. Netlancuicuiuani, Netlanyectiloni, Netlanxacualoloni,
Netlantataconi.
Mondado adj.v. Tlaeuayotlaztli, Tlayeuayo- tlaztli, Tlacuauhuitecpan.
Mondaduras s.v. Xipeuhcayotl.
Mondaoídos s. Nenacazcuicuiani, Nenacazmamaliuiani,
Nenacazpopoaloni, Nenacazyectiloni, Nenacaztataconi.
Moneda s. Tlacocoualoni, Tlacoualoni.
Moneda de cobre s. Tepuztlacoualoni.
Moneda de oro o plata s. Teocuitlacocoualoni.
Moneda de plata s. Iztacteocuitlatlacoualoni.
Moneda falsa s. Iztlacatlacoualoni, Teixcuepaliztlacoualoni.
Moneda pequeña s. Patolcuachtli (hebras de algodón que servían para
pagar las mercancías).
Monedero s.v. Tominchiuhqui, Teocuitlatlacocoualchiuhqui.
Mono s. Uzumatli, Oquichozomatli.
Mono de cola larga s. Ozomatli, Ozumatli.
Monocordio s. Petlacalmecaueuetl.
Monopolio s.v. Neacualnecentlaliliztli.
Monopolista s.v. Teololoani.
Monstruo adj. y s. Tlacacemelle.
Montado (hablando de un objeto) adj.v. Tlacuatepuzzotilli.
Montaje de las trabes de una casa s.v. Tlacua-uhtemaliztli.
Montaje de las vigas s.v. Tlacuauhtemaliztli.
Montaña s. Tepetl.
Montaña de piedra porosa s. Tezontepetl.
Montaña pequeña s.dim. Tepetontli.
Montañas, lo referente a s. Tepepancayotl.
Montar.- Yetiuh. p Oyetia.n, Auiltia. p Oauilti.nic.nitla, Mama. p
Omama.nite.
Montar a caballo.- Tleco. p Otlecoc.ni.
Montar en cólera.- Tempilcatimotlalia. p Otempilcatimotlali.nino, Pitza. p
Opitz. nino, Yolpozoni. p Oyolpozon.ni Yollococoltia. p Oyollococolti.nino,
Cualancui. p Ocualancuic.ni, Yollopozoni. p Oyollopozon.ni.
Montar trampas.- Tzouaztlalia. p Otzouaztlali. nitla.
Montar trampas para cazar pájaros, acción de s.v. Tzouaztecaliztli.
Monte circular o redondeado s. Tepeyaualli, Tepeololli.
Montículo s.dim. Tepetontli, s.v. Tlecoayan.
Montón s. Centlatepeuhtitlalilli, s.v. Centlailli, s. Centlatzoneuacatlalilli,
Teapaztli, s.v. Tlacentemaliztli, Tlaltetl.
Montón de gavillas s. Tlacuicuitlalpillacente-malli.
Montón de grasa s. Centlaolololli.
Montón de leña s. Cuauhtlalilli.
Montón de tierra s. Tlaltetelli, Tlaltepeualli.
Montón pequeño de tierra s.dim. Tlatetontli.
Montón pequeño de tierra que levanta el topo s.v. Tozampotzalli.
Montuoso adj. Cuauhtepetlatic, Cuauhtilactic.
Mora s. Amacapulin, Amaxocotl.
Mora silvestre s. Coamitl, Coatlanxocotl, Coa-tlancapulin, Coatlamitl,
Coatlantli.
Morada s.v. Cochiuayan, Nenactiliztli.
Morada de los bienaventurados s.v. Necentlamachtiloyan.
Morada de nobles s. Tecpan.
Morar.- Chantia. p Ochanti.nino.
Morcilla adj. y s.v. Tlaeztemitilli.
Moreno adj. Yayactic, adj.v. frec. Tlitlilectic.
Morera s. Amacapulcuauitl, Amaxococuauitl, Coauitzmecatl.
Moretones s.frec. de yapaleualiztli., Yayapaleualiztli, sv. Yapaleualiztli.
Mordaza s. Tenenepilpacholoni, Tenenepilcuapacholoni.
Mordedura s.v. Tecampaxoliztli, Techopiniliztli.
Mordedura violenta s.v. Ntelantzitzilitzaliztli.
Morder.- Quetzoma. Quetzuma. p Oquetzon. nite.nitla, Cuacua. p Ocuacua
nic.nite.nitla, Tetexoa. p Otetexo.nic. nite, Cacampaxoa. p Ocacampaxo.nite
Campaxoa. p Ocampaxo. nite, Iz-tlacmina. p Oiztlacmin. nite, Tlancotona.
p O-tlancoton.nite, Cua. p Ocua.nite.
Morder a alguien, acción de s.v. Tecualiztli.
Morder, acción de s.v. Tlaquetzomaliztli, Tlaquetzumaliztli.
Morder, al adv. Tecacampaxoliztica, Tecampaxoliztica, Tetlancualiztica.
Morder atacando.- Cuatiuetzi. p Ocuatiuetz.nite.
Morder por enojo.- Tlancua. p Otlancua.nite, Tlanquechia. p
Otlanquechi.nite.
Morder en una lucha.- Campaxotiuetzi. p Ocampaxotiuetz.nite.
Mordida s.v. Tecacampaxoliztli.
Mordida dada a alguien s.v. Tetlazcotonaliztli.
Mordida violenta s.v. Netlannanatzaliztli.
Mordido adj.v. Tlacampaxolli, Tlaquetzomalli, Tlaquetzumalli,
Tlaquetzontli, Tlaquetzuntli.
Mordido por un escorpión adj.v. Tlaztlacmintli.
Mordido por una serpiernte adj.v. Tlaztlacmin-tli, Tlaiztlacmintli.
Mordiente adj. Tecuacua.
Mordisco s.v. Netlannanatzaliztli, Netlantzitzilitzliztli, Tecampaxoliztli,
Tecualiztli, Tetetexoliztli, Tetlancualiztli, Tetlanquechiliztli,
Tetlancotonaliztli, Tlacampaxolli, Tlaquetzomaliztli, Tlaque4tzumaliztli.
Mordisco dado a alguien s.v. Tecuacualiztli, Tequetzumaliztli.
Mordiscos, a adv. Tecampaxoliztica, Tecuacualiztica, Tetetexoliztica,
Tlacampaxoliztica.
Mordiscos a alguien, el que da s.v. Tecuacuatiuetzini.
Mordisquear.- Quequetzoma. p Oquequetzon.nite.
Moreno adj.v. Tliltic, Tliliuhqui.
Moreno, ponerse.- Tliltia. p Otliltiac.ni.
Moribundo adj.v. Tlanauhqi.
Morir.- Miqui. p Omic.ni, Miquizpoliui.p Omiquizpoliuh.ni.
Morir de calor.- Tonalmiqui. p Otonalmic.ni.
Morir de frío.- Cecmiqui. p Ocecmic.ni.
Morir de hambre.- Apizmiqui. p Oapizmic.n.
Morir de hambre, aquel que hace s.v. Teapizmictiani, Teapizmictiqui.
Morir de hambre, hacer.- Apizmictia. p Oapizmicti.nite.
Morir de indignación.- Tlauelmiqui. p Otlauelmic.ni.
Morir de rabia.- Cualantiuh. p Ocualantia.ni.
Morir, hacer.- Miquiltia. p Omiquilti.nite.
Morir por agua.- Tonalhuaqui. p Otonalhuac.vn.
Morir que merece adj.v. Mictiloni.
Moroso adj.v. Uecaualoni.
Morral s. Xiquipilli.
Morralla s.dim. Tepuztlacoualoniton.
Morrión s. tepuzcuacalalatli.
Mortaja s. Miccatequimilolli, Miccatequimiloloni, s.v.
Miccaquimiliuhcayotl, s. Tequimiloloni.
Mortal adj.v. Micoani, Micouani, Miquini, Temictiloni. Tepopololoni,
Tetlatlatiloni, Tlamini.
Mortalidad s.v. Miquiliztli, Miquiztli, s. pl. Mix-tlatitoque.
Mortero s. Cuauhxicalo, Nexzoquitl, Temolcaxitl.
Mortero de metal s.v. Tepuztexoayan.
Mortificar el cuerpo.- Tlamaceualtia. p Otlamaceualti.nic.
Mosca s. Zayolin, Zayulin.
Mosca grande s. Tecmilotl, Tecuzayolin, Tetotoca.
Mosca grande que causa la muerte s. Miccazoyolin, Miccazayulin.
Mosca grande y negra que frecuenta los caminos y entierra los gusanos
s. Tzonuatzalton.
Mosca panteonera s. Axayacatl, Axaxayacatl.
Mosca, poseedor de s. Zayole, Zayolhua.
Moscardón s. Moyotl, Muyutl.
Mosqueador s. Zayolpeuiloni, Neecapeuiloni.
Mosqueador de láminas de oro y bellas plumas usadas por reyes en
areytos o danzas religiosas s. Quetzalecaceuaztli.
Mosquitero s. Zayolpeuiloni, Zayoltzacualoni, Moyocalli.
Mosquito s. Zayolin, Zayulin, Moyotl, Muyutl.
Mostacilla s. Cocoquilitl.
Mostacilla azulada s. Texouauhtli.
Mostacilla negra s. Tezcauauhtli.
Mostrado adj.v. Nenonotzalli, Tlamapilhuili, s. y adj.v. Tlanextilli.
Mostrando, ir.- Ihtitiuh. p Oihtitia.nicte.
Mostrar.- Ihtitia. p Oihtiti.n.nicte. nitetla.ninote, Mana. p Oman. nite,
Nextia. p Onexti.nic.nitla, Machitia. p Omachiti.nicte.nitetla, Tlachialtia.
Tlachieltia. p Otlachialti.nite, Tlalia. p Otlali.nic.nitla, Ihtaltia. p
Oihtalti.nitetla Nexiltia. p Onexilti.nite, Nexitia. p Onexiti.nite, Ixmana. p
Oixman.nite, Ixtlatia. p Oixtlati.nitetla. Ihtitinemi. p Oihtitinen.
nicte.nitetla.
Mostrar, acción de s.v. Tenextiliztli, Tetlacaquitiliztli, Tetlaittitiliztli,
Tlamapilhuiliztli.
Mostrar el camino malo a alguien s. Coaxoxouh-qui (olm.).
Mostrar el pulgar por desprecio.- Mapiltepilhuilia. p
Omapiltepilhuili.nite, Mapiltepilhuia. p Omapiltepilhui.nite.
Mostrar el puño en signo de menosprecio, acción de s.v.
Temapiltepilhuiliztli.
Mostrar la palma.- Macpalzoa. p Omacpalzo.nino.
Mostrar los dientes.- Tlancuitzoa p Otlancuitzo.ni, Tlancuicuitzoa. p
Otlancuicuitzo.ni Tlanxolochoa. p Otlanxolocho.ni, Tlanxolochuia. p O-
tlanxolochui.nite.
Mostrarse.- Nextia. p Onexti. nino, Nextilia. p Onextili.ninote, Machitia. p
Omachiti.nino, Ixneci. p Oixnez.n, Ihtitia. p Oihtiti.ninote, Neci. p Onez.ni.
Mostrarse abierto.- Machitocatiuetzi. p Omachitocatiuetz.nicno.
Mostrarse, acción de s.v. Neteittitiliztli.
Mostrarse armado.- Tlauiznextia. p Otlauiznexti.ni.
Mota de pelo en la espalda s. Cuitlapantzontli.
Motivo s.v. Neyoleualonim Neyoleualiztli, Neyollapanaloni, Peualiztuli,
Tetlachichiuiliztuli, Tetlachichiuiliztuli.
Motivo de querella, de disputa s.v. Netlñauelcuitiliztli.
Motivo, sin adv. frec. de zan., Zazan.
Movedizo adj.v. Micuaniani, Micuaniqui.
Mover.- Olinia. p Oolini.nitla.
Mover, acción de s.v. Tlanepanuiuixoliztli.
Mover la cabeza.- Ixilacatzoa. p Oixilacatzo.nin.
Mover la cabeza con orgullo. Cuatlaza. p Ocua-tlaz.nino.
Mover la cabeza de rechazo.- Tzonteconuiuixoa. p
Otzonteconuiuixo.ni.nino.
Mover la cabeza de un lado a otro.- Quechtla- tlaza. p Oquechtlatlaz.nino.
Mover la cabeza negando.- Cuacuecuechoa. p Ocuacuecuecho.nino.
Mover los brazos al andar.- Matlaza. p Oma- tlaz.nino.
Mover, que se puede adj.v. Olinini.
Moverse.- Cuecuepa. p Ocuecuep.nino, Olini. p Oolin.Oolinqui.vn, Olinia.
p Oolini.nin.
Moverse en el agua Atzonuia p. Oatzonui.nin.
Movida de una campana adj.v Tlatzilinilli.
Movido s. Yataliztli.
Movimiento s.v. frec. de yaliztli, Yayaliztli, s.v. Neoliniliztil, s. Olin, Ollin.
Muchacha s. Ichpocatl.
Muchacha como yo s. Ichpocapotli (usado sólo en comp.).
Muchacha muy joven s.dim. deichpochcacontel., Ichpochcaconetontli,
s.dim y rev. de ichpochtli., Ichpotzintli.
Muchacho s.dim. Telpocaton, Telpochtli, Telpuchtli.
Muchacho, Muchacha s. Conetl, s.dim. Piltontli.
Muchacho disoluto s.dim. Telpochtlauelilocatontli.
Muchas veces adv. Atztzan.
Muchedumbre s.v. Tetetzaua.
Mucho adj. Miec, Teuhti.
Mucho adv. Azan, Aczan, Cenca, Moca (se une siempre a un sustantito),
Te, Tequi (se incorpora a los verbos) Tequi (se intercala a los verbos),
Teteuh (usado solo en comp.), Tlacuauh.
Mucho a pie, ir.- Iicxinenemi. p Oiicxinenen.n.
Mucho más adv. Ilhuice, Ilhuiz, Oc ualca, Ualca oc.
Mucho, no adv. Azan, Aczan.
Mucho, no hace adv. Achic, Inici, Nici (prcedido de quin).
Mucosidad s. Yacacuitlatl.
Muda s. Uecatcayotl.
Mudado de plumas, que ha adj.v. Miuiotepeuh-qui, Miuiotlazqui.
Mudado, que se adj.v. Mozazacac, Mocalpatlac, Mocalcauhqui.
Mudanza s.v. Nezazacaliztli, Necalcaualiztli, Necalpatlaliztli,
Necuaniliztli.
Mudar dientes.- Tlancopini. p Otlancopin.ni, Tlancotoni. p Otlancoton.ni.
Mudar la voz.- Tozcachachaliui. p Otozcachachaliuh.ni.
Mudar plumas.- Yuiyotepeua. p Oyuiyotepeuh.nin, Yuiyotlaza. p
Oyuiyotlaz.nin.
Mudarse.- Zazaca. p Ozazacac. nino, Calcaua. p Ocalcauh.nino, Calpatla. p
Ocalpatlac.nino.
Mudo s. Nonotli, Nontli.
Muebles s. Calitlatlatquitl, s.v. Chanyeloani.
Mueca s.v. Nenemmictiliztli, Nequemmachpololiztli.
Muecas, hacer.- Ixyoyomoni. p Oixyoyomon.n, Ixpepeyoca. p
Oixpepeyocac.n.
Muela s. Temalacatl.
Muela para afilar s. Xaltemalacatl.
Muela para moler s. Matexoani.
Muelle adj.v. Yamanqui.
Muestra, el que s.v. Teteteittitiani.
Muestra, que se adj.v. Nezqui.
Muestra sus desnudeces, que adj. v. Momamaxaui.
Muere para siempre, que s.v. Cemmiquini.
Muermo s. Mazacocoliztli.
Muerde, aquel que s.v. Tecampaxotiuetzini, Tecuacuatiuetzini.
Muerde, el que s.v. Tlaquetzomani.
Muerte s. Micca (se usa en comp.), Mictiloca (usado sólo en comp.), s.v.
Miquiliztli, Miquiztli.
Muerte, canto de s. Miccacuicatl.
Muerte, la adj.v. Tetlatlatiloni.
Muerte ocacionada por una caída s.v. Mictiuechiliztli.
Muerte voluntaria s.v. Nemictiloca.
Muerto adj. y s.v. Micqui pl. Mimicque.
Muerto de cansancio adjv. frec. Ciciammicqui.
Muerto de frío adj.v. Cecualoc, Ceuechililoc, Ceuiloc, Uiuiocani,
Tetzilquizqui.
Muerto de hambre adj.v. Apizmiquini, Teociuh-qui, Tleualanqui.
Muerto de los pies adjv. Icximiqui.
Muerto de miedo adj.v. Mauhcazotlauac, Mauhcamicqui, Mauhcamiquini,
Mocuitiuetzini.
Muerto, estar tendido como.- Mictoc. Mimictoc. p Omictoca.nom.
Muerto, hacerse el.-Miccatlapiquia. p Omicca-tlapiqui.nino.
Muerto por enfermedad adj.v. Cocolmicqui.
Muerto por veneno adj.v. Tlapamictilli, Tlapai-tilli.
Muerto, que se hace el adj.v. Momiccayetocac, Momiccanenecqui,
Momiccatlapiquini, Momiccatlapiquiqui .
Muerto súbitamente adj.v. Mictiuetzqui.
Muertos, fiesta de s. Miccailhuitzinti (los Tlaxcaltecas la festejaban el 9º
mes llamado tlaxochimaco).
Muertos por inmundicia s.pl. Tlazolmique.
Muesca s.v. Tlauitolcuactli.
Muestra, el que s.v. Quittitiani, Tetlaixtlatiliani.
Muestran, que no se adj.v. Anecini.
Mueve al alejamiento, que adj. Tetlaelti.
Mueve, el que s.v. Teuiuixo, Teuiuixoani, Tlaneuanuiuixoani.
Mueve la cabeza en signo de negación, que s.v. Motzonteconuiuixoani.
Mueve, que se s.v. Moliniani.
Muge, el que s.v. Tecoyoani, Tecuyuani, Tecoyuani.
Mugido s.v. Pipitzcaliztli.
Mugir.- Choca. p Ochocac.ni, Tecoyoa p Otecoyo.ni.
Mugre s.v. Tzopetztiliztli, s. Tlaillotl.
Mugriento adj.v. Catzactic, Catzauac Tzopetztic, adj. Tzotecuicuitlatic.
Mugrón s. Xocomecacelic.
Mujer s. Ciuatl, Cihuatl, Zoatl, Zouatl.
Mujer corrupta s. Tlazolteociuatl.
Mujer de grandes senos s. Chichiualatecomatl, Chichiualli,
Chichiualaapilol, Tlacazolchichiuale.
Mujer de vulva ancha s.Ttepiltala.
Mujer de vulva estrecha s.v. Tepiltzoyaca.
Mujer distinguida s. Tecuciuatl.
Mujer inútil o desdichada, por haber nacido en días complementarios
s. Nenecihuatl.
Mujer mala s. Tlacatecolociuatl.
Mujer, mi primer s. Pilpotl, Pilpotli (usado sólo en comp.).
Mujer perversa s. Tlazolteociuatl.
Mujer púlica s.v. Motetlaneuhtiani, Motzinnamacani.
Mujer seleccionada entre cuatro para ser inmolada en honor del dios
de las montañas s. Xochitecatl.
Mujer sola o desgraciada s. Icnociuatl.
Mujer valerosa s.v. Mociuaquetzqui pl. mociuaquetzque.
Mujercita s.dim. Ciuatontli, Ciuatepiton.
Mujeres, con o por las adv. Ciuatica.
Mujeriego adj. Ciuayo,Ciuanemilice, Ciuatlazoa, Ciuatlaueliloc.
Mujeril adj. Ciuaimpac.
Muleta s.v. Netlaquechiaya (usado solamnete en comp.), Tetlaxtlauiltiliztli.
Multar.- Tlaxtlauiltia. p Otlaxtlauilti. nite.
Multicolor adj.v. Tlatlatlapalpouhtli.
Multiplicación s.v. Tlatonacatiliztli.
Multiplicado adj.v. Tlamiaquililli, Tlamiequil- lilli.
Multiplicar.- Tlapiuia. p Otlapiuiac Otlapiuix.nita.
Multitud, gran s.v. Tetezaua.
Mundano s.v. Tlalticcpacayotlazatlani.
Mundo s. Cemanauactli, Cemanauatl, Tlaltic-pac, Tlalticpactli.
Mundo, en el s. Tlalticpac.
Municiones s. Yaoitacatl.
Munificiencia s.v. Atetlamachtlauhtilizti.
Muñeca s. Cuauhcococonetl, Nenetl.
Muñeca de la mano s. Maquechtli.
Muralla s. Altepetenamitl, Techinamitl, Tlaltenantli.
Muralla de piedra usada en la guerra para protegerse s.v.
Netenantlaliloyan.
Muralla de tierra s. Tlaltenamitl.
Murciélago s. Quimichpatlan, Tzinacan.
Murmullo s.v. Chachalacaliztli, Chachalaquiliztli, Chachalaquiztli,
Icauaquiliztli, Icauaquiz-tli, Icauacalizli, Icnoyocaliztli,Icoyoquiztli,
Xiquiquinacaliztli, Xiquiquinaquiliztli, Xiquiquinaquiztli, Quiquinaquiliztli,
Popolocaliztli.
Murmullo de la multitud s.v. Tlacauaquiliztli.
Murmura al rezar, que s.v. Motempepeyotzani.
Murmura, el que s.v. Xiquiqinacani, Techicoitoani.
Murmuración s.v. TEchicoitoliztli.
Murmurador s.v. Teayequitoani, Teicanito, Teicanitoani, Tetencuauhti.
Murmurante s.v. Quiquinacani.
Murmurar.- Aachcui. p Oaachcuic. nite, Chicoih-toa. p Ochicoihto. nite,
Camapachoa. p Ocamapacho. nic.nitla, Popoloca. p Opopolocac. ni,
Ueuexcatlahtoa. p Oueuexcatlahto.ni, Chicoitalhuia. p Ochicoitlalhui.nicno,
Ichtacatlahtoa. p Oichtacatlahto.n, Tlacauaca. p Otlacauacac.v.n.
Muro s. Caltechtli, Pantli, Tenamitl, Tepantli, Tlaltenamitl.
Muro de ladrillos s. Xantepantli, Xamixcaltepantli.
Muro de adobe s. Tlaatzotzontepancalli.
Muro delgado s. Tepampitzactli.
Muro enjalbegado s. Tlaqueiltepantli.
Muro exterior s. Caltentli.
Muro pintado s. Tlacuiloltepantli.
Músculo s. Acoltetl.
Musgo s. Amumuxtli, Chachaua.
Música s. Cuicatl.
Música de ciertas solemnidades s. Tlauancauextecayotl.
Música, hacer.- Pichilia. p Opichili.nitetla.
Música que se toca para alguien s.v. Tecuicatiliztuli.
Músico s.v. Cuicamatini, Tlatzotzonqui.
Músico encargado de dirigir y corregir los cantos en las fiestas s.rev.
Tlapitzcatzin.
Muslo s. Maxactli, Maxatl, Metzcuauhyotl.
Mustia algo, el que s.v. Tlacuetlauiani, Tlacue-tlauiqui.
Mustiarse.- Cuetlaui. p Ocuetlauh.v.n.
Mustio adj. y s.v. Cocoxqui, Cucuxqui, Coto-tzuacqui, adj.v. Cuetlauhqui,
adj. y s. Zolli, Zulli (se une a seres inanimados), adj.v. Ixteteciuhqui,
Xaxacualtic, Pilichauhqui, Pilichauini, Pilichuac-qui, Pilichuaquini,
Piliuhqui, adj. Pipilichtic.
Mutans s. Tlanocuilin.
Mutila, el que s.v. Tetetequini, Tetzatzayanani, Texexeloani,
Tlayollocotonani.
Mutilación s.v. Tetetequiliztuli, Tetzatzayanaliztli.
Mutiladamente adv. Tetzatzayanaliztica.
Mutilado adj. Xotetepultic, adj.v. Tlayollocotontli.
Mutilador s.v. Teatequixtiani, Teactecuic, Teatecuini.
Mutilar.- Atecui. p Oatecuic.nite,Tzotzomonia. p Otzotzomoni.nite. nitla,
Tzatzayana. p Otza-tzayan.nite, Atequixtia. p Oatequixti.nite, Yollocotona.
p Yollocoton.nitla, Tetequi. p Otetec. nic.nite.
Mutilarse los labios para los ídolos.-Tenitzania. p Otenitzani. nino,
Tetequi. p Otetec.nino.
Mutismo del convicto s.v. Tenontiliztli.
Mutuamente adj. Nepanotl.
Muy adv. Uel, Ueli.
Muy a menudo adv. Atztzan.
Muy afligido adj.v. Yellelaci, Yellelacic.
Muy aplicado adj.v. Tlacemittani.
Muy asado adj.v. Tlatotopochuatzalli, Totopochtic.
Muy fino adj. Ixpiciltic,adj. frec. Pipiciltic.
Muy frío adj. Cecepatic.
Muy gordo adj.v. Cuitlananacatic.
Muy grande adj.aum. Ueipol.
Muy grave adj. Macaxoc.
Muy gravoso adj.v. Cuitlaxocotl.
Muy grueso adj.aum. Cuitaltolompol.
Muy instruido adj.v. Uellanonotzalli.
Muy largo adj.aum. Ueyacapol.
Muy lleno de líquido adj.v. Pexonqui.
Muy limpio adj. Uellachpantli.
Muy maduro adj. Cuitlacucic.
Muy pequeño adv. frec. Tetepiton, Tetepitzin.
Muy perezoso adj. frec. de cuitlatzcopic., Cuitlatzcocopictli.
Muy poco adv. Achipil, Achitetzin, Achitzin, Aquiton, Aquitzin,
Tepitzantzin, Tetepitzin, Tetepiton.
N
Nácar s, Epyollotli, Eptapalcatl, Eptatapalcatl.
Nacer.- Tlacati. p Otlacat.ni, Yoli. p Oyol.ni,Piltia. p Opilti.n, Itzmolini. p
Oitzmolin.n, Tlacatilia. p Otlacatili.nino, Tlacatilitzinoa. p Otlacatilitzino.
nino, Tlalticpacquiza. p Otlaltic-pacquiz.ni.
Nacer barba.- Tzonixua. p Otzonixuac.ni.
Nacer en la miseria.- Icnotlacati p Oicnotlacat.n.
Nacer pelo.- Tzoncalixua. p Otzoncalixuac.v.n.
Nacer pobre.- Icnotlacati. p Oicnotlacat.n.
Nacido adj.v. Cueponqui, Tlacat.
Nacido, lugar donde se ha s. Yolcan.
Nacimiento s.v. Tlacatiliztli, s.rev. Tlacatiliztzintli.
Nacimiento de la barba s.v. Tentzonquizaliztli.
Nacimiento de las plantas s.v. Ixualiztli.
Nacimiento ilegítimo s. Ichtacaconyotl, Ichtacapillotl.
Nación, ser todos de la misma.- Mochteua.Muchteua. p Omochteuaya.ti.
Nada adj. Ayac.
Nada adv. Aquen, Atle, Atley, Atlein.
Nada con los pies, el que s.v. Tlacxiuitequini.
Nada, si no hay conj. Intlacatle.
Nadador s.v. Tlacxiuitequini.
Nadador que usa sus manos s.v. Tlamaneloani.
Nadar.- Maneloa. p Omanelo.nitla.
Nadar con las manos.- Mauitequi. p Omauitec. nitla.
Nadar con las manos, acción de s.v. Tlamaneloliztli.
Nadar con las manos, al adv. Tlamaneloliztica.
Nadar con los pies.- Icxiuitequi. p Oicxiuitec. nitla.
Nadar con los pies, acción de s.v. Tlacxiuitequiliztli.
Nadar debajo del agua.- Auitzocalaqui. p Oaui- tzocalac.n.
Nadie adj. Ayac.
Nadie y si conj. Intlacauozac.
Nahua s. Nauatlaca, Nahuatlaca.
Nahuaparlante s.v. Nauatlato.
Naipes s. Amapatolli.
Nalga s. Cuilchilli, Cuitlaxayacatl, Nacayocantli, Tzintamalli, Tzintlantli.
Naranja s. Naranxaxocotl.
Naranjal s. Naranxacuauhtla.
Naranjo s. Naranxacuauitl.
Narcisimo s.v. Atlamatiiztli.
Narigón adj.v. Yacametlapil.
Nariguera s.v. Yacaquiquin.
Nariz s. Yacacoyoyantli, Yacatl.
Nariz aguileña, que tiene adj.v. Yacachittoltic.
Nariz cortada, que tiene adj.v. Yacacocototic, Yacapuztecqui, adj.v.
Yacacuatic.
Nariz grande y bien hecha que tiene la adj.v. Yacatemimiltic.
Nariz, la parte ancha de la s. Yacacuauhyotl.
Nariz, pelos de la s. Yacatzontli, Yacatzuntli.
Nariz recta y larga que tiene la adj. Yacapiaztic.
Nariz respingada, que tiene adj.v. Yacatapayoltic, Yacatapayultic,
Yacaololtic.
Narizón adj. Yacauictic, adj.v. Yacauitztic, Yacatomauac.
Narra, el que s.v. Tlaueicatenquixtiani.
Narra un suceso, el que s.v. Tlanonotzani.
Narración s.v. Tlaueicatenquixtiliztli, Tlatolpoaliztli, Tlapoaliztli,
Tlapoualiztli, s. Tlapoalli, Tlapoualli.
Narración fiel o exacta s.v. Tlamelauhcapoaliztli.
Narración maravillosa s. Mauizauhcatlatolli.
Narrado adj.v. Tlamelauhcapouhtli, Tlamelauhcateneuhtli.
Narrador s.v. Tenemilizpoani, Tlanonotzani.
Narrador agradable s.v. Tzopelicatlatoani, s. Tlatolyamanqui.
Narrador ameno s. Cualnezcatlatoani.
Narrador de cosas maravillosas s. Mauizauhcatlatoani.
Narrador de fábulas s.v. Tlaquetzqui.
Narrador exacto s.v. Tlamelauhcapouhqui, Tlamelauhcateneuani,
Tlamelauhcateneuhqui.
Narrador fiel s.v. Tlamelauhcapoani, Tlamelauh-cateneuani,
Tlamelauhcateneuhqui.
Narrador sincero s.v. Tlamelauhcapoani.
Narrador verídico s.v. Tlamelauhcapoani.
Narrar.- Poa. poua. p Opouh. nic.nocom.nitla, Pouilia. p Opouili. nitetla,
Melauhcapoa. p Omelauhcapouh.nitla.
Nasa s. Michmaloni.
Nata s. Tlaixotl.
Natación s.v. Tlacxiuitequiliztli, Tlamaneloliztli.
Natrón impuro s. Tequixquitl.
Natural adj.m. y f. Yuhquiz.
Naturaleza s. Yeliztli.
Naturaleza humana s.v. Tlacayeliztli.
Naturalmente adv. Yuhyotica.
Naufragar.- Acallapani. p Oacallapan.n.
Naufragio s.v. Acallapanaliztli.
Navaja s. Neximaloni.
Navaja de afeitar s.v. Neximaliztli.
Navaja para sacar sangre s.v. Tezoaloni.
Navegación adj. Acaltica.
Navegable adj.v. Panauiloni.
Navegar.- Pano. p Opanoc.ni, Yetiuh p Oyetia.n.
Navegar por recreo.- Acalpapano p Oacalpa- panoc.n.
Navío s. Tiamicacalli.
Neblina s. Ayauitl.
Necesario adj.v. Monequi, Monequini (precedido a menudo or tetech),
Neconi.
Necesario, tener lo.- Auia. Ahuia. p Oauix.n.
Necesidad s.v. Monequiliztli (precedido a menudo por tetech).
Necesidad de comer s.v. Teociuiliztli.
Necesitado s.dim. Icnopiltzintli, s.dim. Icno-tlacatontil.
Necrófilo s.v. Tecochuiqui.
Negación s.v. Anechiualyetoquiliztli, Anemachitoquiliztli.
Negación con la cabeza s.v. Netzonteconuiuixoliztli.
Negado adj.v. Tetlacaualtilli.
Negador s.v. Aquimochiualyetocani.
Negar.- Cuitia. p Ocuiti.nicno, Centelchiua. p Ocentelchiuh.nitla.
Negar con la cabeza.- Cuauiuixoa. p Occua-uiuixo.nino.
Negar el precio.- Xinia. p Oxini. nino.
Negarse a salir.- Totocama. p Ototocama.nino.
Negligencia s.v. Aonnematoquiliztli, Cuitlatzcopicyotl, Cuitlazcopicyotl,
Cutlatzolyotl, s. Cui-tlatzollotl, Yolloquiquimiliuiliztli,
Yolloquiquimiliuiztli, Mazozotlacyotl, s.v.Neixpololiztli, Quitemmatiliztli,
Netlaixcaualtiliztli, Netlatlalilizli, s. Tlaztiuhcayotl, s.v. Tlatziuiliztli,
Tlaauilcaualiztli, Tlaauilizmatiiztli, Tlaauilmatilizli, Tlailiuizuiliztli.
Negligencia, hacer con.- Tlatziuizcachiua. p O-tlatziuizcachiuh. nitla.
Negligencia por una proposición a alguien s.v. Netlatziuhcaualiztli.
Negligente adj. Ayel, adj.v. Cuitlazotalc, adj. Cuitlatzcopic, Cuitlatzol,
Cuitlatzolli, adj.frec. Cuitlatzcocopictli , adj. Ixquimilli, Mazozotlac, adj. y
s.v. Tlaxiccauani, adj.v. Tlaztiuhqui, Tlatziuini, adj. y s.v. Tlaauilmatini,
Tlaauilcauani, s.v. Tlacotini.
Negligente, ser.- Tlatziuhcacaua. p Otlatziuhcacauh.nitla, Tlatziuizcui. p
Otlatziuizcuic.ni.
Negligentemente adv. Tlaxiccaualiztica, Tlatziuiliztica, Tlatziuiztia,
Tlaauilcaualiztica, Tlaauilmatiliztica, Tlailiuiuzuiliztica.
Negociar.- Necuiloa. p Onecuilo. nitla, Pochtecati. Puchtecati. p
Opochtecatic.ni.
Negociante s.v. Motlapatiliani, Pochtecatini, Puchtecatini, Tlanecuiloqui.
Negocio s. Cocolli, Machiztli, s.v. Tlacotiliztli, Tlanecuiloliztli,
Tlapepeuiliztli.
Negocio de comerciantes s. Pochtecayotl, Puch-tecayotl.
Negra, cara adj. Ixtliltic.
Negro adj.v. Caputztic, Tliltic, Tliliuhqui.
Negro s. Tlilli, s.v. Tlapaloni.
Negro algo, ser.- Tliliuhticac. p Otliliuhticaca.vn.
Negro, casi adj.v. Tlilectic.
Negro de humo s. Comaltlilli, Contlilli, Ocotlilli.
Negro muy espeso, que forma una pasta s. Tlilpololli.
Negro, ser.- Tlileua. p Otlileuac. Otlileuh.ni. Tliliui. p Otliliuh.ni.
Negro, teñido de adj.v. Yapaltic.
Negrura s. Tlillotl.
Negruzco adj. Yayauhqui, adj.v. Tlilectic.
Nenúfar s. Atlacuezonan.
Nervio s. Tlalhuatl.
Nervio de cualquier hierba comestible s. Quilatlapalli.
Nervio de la cabeza s. Cuatlalhuayotl.
Nervio de la muñeca s. Matlalhuayotl.
Nervio de la pantorrilla s. Cotztlalhuatl, Cuztlatlhuatl, s.frec.
Cotztlatlalhuatl.
Nervio de la pierna s. Metztlalhuayotl, Metztlalhuatl.
Nervios del cuello s. Quechtlalhuatl, Quech- tlalhuayotl.
Nervios o venas del vientre s. Itetlalhuayotl, Iti-tlalhuayotl.
Nervioso adj. Tlalhuamicqui, Tlalhuamiec, Tlalhuiatic, Tlalhuayo.
Nervioso, ser .-Tlatlalhuati. p Otlatlalhuatic.ni.
Netamente adv. Cenquizca.
Neto adj.v. Cenquizqui.
Neumonía s.v. Yomotlancuauhtiliztli, s.frec. Yomotllancuacuauhtiliztli.
Nevar.- Pixaui. p Opixauh.v.n, Pipixaui p Opipixauh. v.n, Cepayaui. p
Ocepayauh.v.n, Tzetzeliuhtimani. p Otzetzeliuhtimanca.
Otzetzeliuhtimania. v.n, Tzetzeliui. p Otzetzeliuh. v.n, Cepayauhtimani. p
Ocepayauhtimanca.v.n.
Nido de pájaros s. Tapazolli, Tapazulli, Tototapazolli, Tototecaxtli,
Totochiquiuitl.
Nido, hacer.- Tapazoltia.Tapazultia. p Otapazolti.nino.
Niebla s. Ayauitl, Mixayauitl, Mixyayauitl.
Niebla, hacer.- Ayauhtimani. p Oyauhtimanca.v.n.
Niega a obedecer, el que se s.v. Tetlacuepiliani.
Nieve s. Cepayauitl.
Nigromancia s. Nauallotl.
Nigromante s. Naualli, Tlacatecolotl, Tlacateculutl.
Nimodo adv. Matzanelli.
Ninfea s. Atlacuezonoan.
Ningún adj. Ayac.
Ninguna manera adv. Aquen.
Ninguno adj. Ayac.
Niña s.dim de ichpochpillli, Ichpochpiltzintli, Piltzintli, Piltontli.
Niña del ojo s. Ixnenetl, Ixteotl.
Niña, muy s.dim. de ichpochpilli., Ichpochpiltontli.
Niñería s. Coneyotl, Pillotl, Pipillotl.
Niñero adj.v. Pilnequini.
Niñita s.dim. sf. Cocoton.
Niñito s. dim conetl., Conetontli, Conechichilli, Conechichipil.
Niño s. Conetl (termino usado más por las mujeres),s.f. Zacuametl ,
Xiuhtototl, Oquichpil- tzintli, s. Piliuitl, s.dim. Piltzintli, Piltontli, s.
Telpocaconetl.
Niño bonito s.dim. Pilpil, s.f. Tlamamalli.
Niño delicado s. Conealacton.
Niño educado en casa s.v. Tlacauapaualli.
Niño enfermo a causa de la leche s. Tzipitl.
Niño gracioso s.f. Tlamamalli.
Niño grande s. Telpochtli, Telpuchtli.
Niño llorón s. Chinequiztli.
Niño que aún no habla adj. Xochtic, Xuchtic.
Niño querido s.f. Tlamamalli.
Níspero s. Zapotl.
Nitidez adj. Actzaualiztli, Nechipaualiztica.
Nitidez s.v. Nechipaualiztli.
Nitroso adj. Tequixquipatic.
Nitrun mexicanum s. Tequixquitl.
Nivel de agua s. Aixmaniliztli.
Nivela, el que s.v. Tlaixcuauiani, Tlaixpexoniani, Tlaixtescac, Tlaixtecani,
Tlaixuiani.
Nivela la tierra, aquel que s.v. Tlalmanani.
Nivelación s.v. Tlaueltequilzitli, Tlaixcuauiliz-tli, Tlaixtemitiliztli,
Tlaixmanaliztli, Tlaixmaniliztli, Tlaixtequiliztli.
Nivelación del suelo s.v. Tlaixtecaliztli.
Nivelado adj.v. Pepeyauac, Tlaueltectli, Tlaixcuauilli, Tlaixyectilli,
Tlaixmanalli, Tlaixmantli, Tlaixtemitilli, Tlaixtectli.
Nivelado (hablando del suelo) adj.v Tlatacaxpololli.
Nivelado un piso adj.v. Tlaatezcamantli.
Nivelado la parte alta de un muro adj. Tzommanqui.
Nivelador s.v. Tlaixmanani.
Nivelar.- Ixuia. p Oixui.nitla, Melauhcaihta. p Omelauhcaihtac.nitla,
Tepilolhuia. p Otepilolhui. nitla,Ixtema p Oixten.nitla, Tlamelauhca-ihta. p
Otlamelauhcaihtac.nitla.
Nivelar la tierra, acción de s.v. Tlalmanalzitli, Tlatacaxpololiztli.
Nivelar para alguien.- Tepilolhuia. p Otepilolhui.nicte.nitetla.
Nivelar por agua.- Atezcauia. p Oatezcaui.nitla.
No adv. Amo, Amo ma, Ano, Aoc, Aocmo, sínc.de macamo.,
Maca,Macamo (delante del imperativo), Machmo.
No (lo contrario de una cosa o de una acción). adv. negación A.
No, antes adv. Aye.
No aquí adv. Aiz.
No crece, que adj. Tetzolacqui . Tetzoliuhqui, Tetzoltic, adj.v. Tetzotic,
Tetzotqui.
No dos veces adv. Ayoppa.
No está sometido a nadie adj. Tlacamelauac.
No hace mucho adv. Achic.
No hasta el presente adv. Aye.
No hecho adj. Tlalichtic.
No herrado adj.v. Tlacaccopintli.
No importa adv. Zazo.
No más pronto adv. Aye.
No, mucho adv. Azan, Aczan.
No lo dejan hablar, que adj.v. Tlaihiolochtilli.
No obstante conj. Ece , Tel.
No puede tener hijos, que adj.v. Tetzicatl.
No tiene hijos y ni puede tenerlos, que adj.v. Tetzacatl.
No todavía adv. Aoc, Aocmo.
Noble s. Calpampilli, Pilli, Tecpilli, Tecutli, Teuctli, s. rev. Teuctzintli, s.
Tlacatl, s.rev. Tla- catzintli.
Noble adj. Tecpiltic, Tzicueuhca (se usa en comp. y en s.f.), adj.v. Tlacatl.
Noble caballero s. Tlatocapilli.
Noble, condición de adj. Yollopiltic, adj.v. Mauiztic.
Noble, ser.- Uipiltia. p Ouipilti.nino, Cuauhtia. p Ocuauhti.nino.
Noble versado en la guerra s. Tlacochtecutli.
Noblemente adv. Mauiztica, Pilticayotica, Tecpillotica.
Nobles bailando entre si durante la fiesta de netecuitotiliztli imps.
Netecuitotilo.
Nobles que barrían los templos s. Ochpaniztli.
Nobleza s. Calpampillotl, Pillotlm, Pilticayotl, Tecpillotl, s.v. Tecpiltilizli,
s. Tlatocapillotl.
Noche adv. Teotlac, Teutlac.
Noche s. Cenyoalli, Cenyoualli, Yoalli, Yualli, Youalli, Yuualli.
Noche, alcanzar la.- Yoaquiltia. p Oyoaquilti.nino.
Noche, bien entrada la adv. Yeyecauizpan.
Noche, de adv. Youaltica, Youan, Yuuan.
Noche, en medio de la ad. Yeyecauizpan, Youaltica, Youan, Yuuan.
Noche muy oscura s. Mixtecoamctli, Mixtecoamtl.
Noche, ser de.- Youaquia. Yuuaquia p Oyouaqui.vn Ualyoua. p Oualyouac.
v.n, Tlaixmimictoc. p Otlaixmimictoca. v.n, Tlaixcuecuetzi-uhtoc. p
Otlaixcuecuetziuhtoca. v.n, Tlaixcuecuetziui p Otlaixcuecuetziuh.v.n.
Tlaixmictoc. p Otlaixmictoca.v.n, Tlatlaixmictoc. p Otlatlaixmictoca. v.n,
Tlatalaixcuecuetziuhtoc. p Otla-tlaixcuecuetziuhtoca. v.n.
Noche, ser ya de.- Tlayoa.Tlayua,Tlayoua. p O-tlayoac.v.n, Tlatlapoyaua. p
Otlatlapoyauac.v.n.
Noche, ser ya muy de.- Tlacuauhyoa. p Otla-cuauhyoac.v.n.
Noches, durante todas las adv.frec. Yoyoac, Yoyouac, Youaltica,
Youan,Yuuan.
Noción de una cosa, con adv. Tlaiximachiliztica.
Noción que se tiene de una cosa s.v. Tlaiximachiliztli, tlaiximatiliztli.
Nocivo adj. y s.v. Aontenequiani, Aontenequini, Tenaualpoloani,
Tetequipacho, Tetequipachoani.
Nocturno adv. Youaltica, Youan, Yuuan.
Nodriza s. Chichiua, s.v. Tlachichiti.
Nombra a alguien, el que s.v. Teixquetzani, Teixquetzqui, Tepepenani,
Tepepenqui, Tlaixquetzani, Tlaixquetzqui.
Nombra para un trabajo, el que s.v. Tlaixque- tzani, Tlixquetzqui.
Nombrado adj.v. Tlaitolli.
Nombrado para un trabajo adj y s.v. Tlaixque-tzalli, Tlaixquetztli.
Nombrado, que merece ser adj.v. Tlatzatzililoni.
Nombramiento s.v. Teixquetzaliztli, Teteneualiztli.
Nombrar.- Tocayotia. p Otocayoti. nite.
Nombrar, acción de s.v. Tetocayotiliztuli.
Nombrarse.- Teneua. p Oteneuh. nino.
Nombre s. Tocaitl, s.rev. Tocatzintli.
Nombre dado a alguien s.v. Tetocayotiloni.
Nombre dado a la niña sacrificada al comenzar el año en honor del dios
de las aguas s. Quetzal-xochitl.
Nombre dado a los corazones de las víctimas ofrecidas a los dioses s.
Cuauhnochti.
Nombre dado a los militares de segundo orden s. pl. Cuauhtin.
Nombre dado a los soldados que hacían cautivos y se convertían en jefe
de región s. Cuauh- tlato.
Nombre dado a los toltecas por ser los primeros médicos herbolarios s.
Xochicauaca.
Nombre dado a un soldado valiente y osado s. Ocelopetlatl.
Nombre dado al general que comandaba a 8,000 hombres s. Tlacatecatl.
Nombre dado al joven que inmolarían un año después al dios
Uitzilopochtli s.rev. Teicauh- tzin.
Nombre dado al primer mes del año por los de Tlaxcala s.v.
Xilomaniliztli.
Nombre dado al varón que nacía el día consagrado al fuego nuevo s.
Molpilli.
Nombre de las víctimas inmoladas al dios Xipe s.pl. Xipeme.
Nombre de raza o de familia s. Tecutocaitl.
Nombre del segundo orden militar s. Cuauhtli.
Nombre que se da a al mujer que va a ser inmolada en honor de la
diosa Xilonen s. Xalaquia.
Nomen supsit a lapilis apprehendendis pedibus s. Tenamaznanapaloa.
Nopal s. Nopalli.
Nopal color escarlata, especie de s. Tlapalnochtli.
Nopal del que los teochichimecas comían la raíz, tipo de s. Tetziuactl.
Nopal, especie de s. Coznochtli, Tzaponochtli, Tlatocnochtli.
Nopal que crece silvestre sobre rocas o en las llanuras s. Tenopalli.
Norte s. Mictlampa.
Nos pron. de la primera pers. del pl. Tech( que sirve de compl. a al unirse a
la segunda y a la tercer persona de los verbos), pron. refl. 1° pers. del pl.
Tito, Tit.
Nosotros pron. Tehuan, Tehuantin, pron.pers. 1° pers. del pl. Ti, T., pron.
ref. 1° pers. del pl. Tito, Tit.
Nota s.v. Tlacaquiztililiztlli, Tlapopotilizti, Tlapotiliztli.
Nota explicativa s.v. Tlatolcaquiliztiloni.
Notar.- Iztlacoa. p Oiztlaco.nite.
Notar algo.- Caquiztilia. p Ocaquiztili.nitla.
Notario s. Neneonotzlaiztlacuilo.
Noticia s. Cacauaniliztli, Teneualiztli, s.v. Tlatolmoyaualiztuli,
Tlatolchitoniizli.
Noticia de poca monta s.dim. Tlatolchitoniliztontli.
Notificación s.v. Temachtilizutli.
Notificar.- Machitia. p Omachiti. nic. nitla, Caquiltia.Caquitia. p
Ocaquilti.nicte.nitetla.
Notorio adj.v. Aneiximachcho, Ixtimachoni.
Notorio, ser.- Ixneztica. p Oixnezticatca.v.n.
Novedad s.v. Yancuiliztli, Tlatolmocuitlauiani.
Noveno adj.n. Ic Chiconaui, adj. Tlachiconauhcayotilia, Tlachiconauhtilia.
Novicio adj. Yancuic.
Novicio en la guerra s.frec. Moyaomamachtiani, Moyaommachtiqui.
Nube s. Ayauitl, Mixtli.
Nube de los ojos s. Ixtocatzauallotl.
Nube gran s. Mixpanitl.
Nube ligera s. Mixayauitl, Mixayayauitl, Mixpoyactli.
Nube poco densa s. Mixatoctli, Mixcanactli.
Nubes, cubierto de adj. Mixxo.
Nubes, estar cubierto de.- Mixtentimani. p Omixtentimanca.v.n, Mixtemi.
p Omixten.v.n.
Núbil s.dim de ichpochtli., Ichpochtontli.
Nublado adj. Mixxo.
Nublar.- Mixtentoc. p Omiztentoca.v.n.
Nuca s. Cuexcochtli, Cuexcochtetl, Quechtepulli.
Nudo corredizo para cazar animales salvajes s. Tequeammecatl.
Nuevamente trabajado el suelo adj.v. Tlapopo-xolli.
Numeración s.v. Tlapoaliztli, Tlapoualiztli.
Nunca, si conj. Intlacaic, Intalcayaic.
Nudillos s. Cecepoctli.
Nudo s.v. Ilpicayotl.
Nudo de caña s. Acaixtli.
Nudos, hacer.- Xittomonilpia. p Oxittomonilpi.nitla.
Nudosa adj.v. Iilpic.
Nudoso adj.v. Cuappitzauhqui, Cuappitztica, Iilpic.
Nuera s. Ciuamontli, Tlacpaichpochtli, Tlac-pauitectli.
Nuestro adj.pos. To (se une a los sustantivos y a las posp.).
Nuestros adj.pos. To (se une a los sustantivos y a alas posp.).
Nuestros antepasados s,pl. Tocolhuan.
Nuestros próximos s.pl. Touampouan.
Nuevamente adv. Yancuican.
Nueve adj.n. Chiconaui, Chicunaui (cuenta seres animados, objetos planos
y delgados).
Nueve cosas diferentes, iguales, partes o pares adj.n. Chiconauhtamantli.
Nueve cuenta objetos redondos y gruesos adj.n. Chiconauhtetl,
Chicunauhtetl .
Nueve días s. Chiconauilhitl, Chicunauilhitl.
Nueve días en adv. Chiconauilhitica.
Nueve en nueve adj.n. Chichiconanaui, Chichiconanaui (con la posp. can y
pa. nos da; nueve veces, nueve partes) adj.n Chichiconauhtetl,
Chichiconaui.
Nueve hileras, filas, surcos etc adj.n. Chiconauh- pantli, Chicunauhpantli.
Nueve partes adj.n. Ichiconauhtylamanixtin.
Nueve tallos de maíz adj.n. Chiconauholotl.
Nuevo adj. Amaneua, Amaneuac, Celpatic, Yancuic, Yancuicapatic,
Yancuipatic.
Nuez de la garganta s. Cocopuzteccantli, Cocoxixipochtli.
Nunca adv. Aic.
Nunca hasta ahora adv. Ayac.
Nunca más adv. Aocquic, Ayocquic, Aoquic.
Nutrición s. Neeuhcayotl, Neuhcayotl (acompañado a menudo por
cochcayotl).
Nutrir.- Nemitia. p Onemiti.nic. nite.
O
Obedecer.- Tlacamati. p Otlacamatic Otlacamat, Otlacama.nite, Rev.
Tlacamachialia. Tlacamachielia.Tlacamachitia, Petlacaltia. p Opetlacalti.ni,
Quetzaltilia. p Oquetzaltili.nic. nite, Tlacamachiltia.Tlacamachitia. p
Otlacamachilti. Otlacamachiti.ninote, Toptia. p Otopti.ni, Chalchiuh-tilia. p
Ochalchiuhtili.nic.nite, Teoxiuhtilia. p Oteoxiuhtili. nic.nite.
Obediencia s.v. Tecaquiliztli, Tetlacama.
Obediente adj. y s.v. Tecaquini, Tetlacamatini, Tetlacamatqui.
Obedientemente adv. Tecaquiliztica, Tetlacamatiliztica.
Obertura s.v. Aquian.
Obesidad s. Cuitlatapayollotl, Cuitlatapallotl.
Obeso adj.v. Cuitlapetz, Cuitlapitz, adj. y s. Ite, Iteua.
Objeción s.v. Tetoliztli.
Objetivo s.v. Acian.
Objeto cortante cualquiera s. Uiteconi.
Objeto cualquiera que sirve para cerrar s. Tla-tzacualoni.
Objeto cuya parte de atrás ha sido puesta delante adj.v. Tlamalacacholli.
Objeto cuya vista causa espanto s. Tlamuhtiloni.
Objeto en venta s.v. Tlanamaquiliztli, Tlanamaquiztli.
Objeto esculpido s.v. Cuauhtlacuicuitl.
Objeto, estar atravesado un.- Necuilonoc. p Onecuilonoca.vn.
Objeto, para alcanzar.- Ana. p Oan. nic.nitla (on,nocon).
Objeto para alzaprimar s. Tlacuammiuiloni.
Objeto para frotarse s. Neiichiconi.
Objeto precioso s. Teocuitlacozcatl, Teocuitlacuzcatl.
Objeto que recuerda a una persona s. Teilnamiconi.
Objeto que sirve para el lavado del oro s. Teocuitlapaconi.
Objeto que sirve para hacer la limpieza s. Tlapopoalonil Tlapopoualoni.
Objeto que sirve para llevar a los muertos s. Tetoconi.
Objeto que sirve para recordar s. Tetlalnamictiloni.
Objeto que sirve para separar el grano s. Tlaaacanaloni.
Objeto que sirve para decorar un lugar s.v. Tlamauiztililoni.
Objeto que sirven para lavar s. Tlapaconi.
Oblación de sus penas o tristezas s.v. Neyolellelaxitilizuentli.
Obliga a alguien, el que s.v. Teyollochololtiani, Tetlacuitlauiltiani.
Obliga o lo violenta, el que s.v. Quitecuitlauiltiani.
Obligación s.v. Mamalli, Nauatilli, Netlateneuiliztli, Netlatlaliliztli, s.
Tayotl, Tequiotl, Tequiutl.
Obligadamente adv. Tecuitlauiliztica.
Obligado adj.v. Tlachiuallanilli, Tlachiualtilli, Tlacuitlauiltilli.
Obligado a callarse adj.v. Tlanontililli.
Obligar.- Tzoyotia. p Otzoyoti. nite, Cuitlauiltia. p Ocuitlauilti.nic.
nite.nicte, Eltia. p Oelti.nite.
Obligar a actuar a alguien, acción de s.v. Tetlatolcialtiliztli.
Obligar a alguien.- Chiuallani. p Ochiuallan.nitetla, Chiualtia. p
Ochiualti.nitetla.
Obligar a hablar a alguien, acción de s.v. Tetlatoltiani.
Obligar a hablar, al ad.v. Tetlatoltiliztica.
Obligarlo, acción de s.v. Tetzoyotiliztli.
Obra s.v. Tlachiualli, s. y adj.v. Tlachiuhtli, s.dim. Tlachiuhtontli, s.v.
Tlatoltecauiliztli.
Obra buena s. Cuallachiualizyoliztli, Cuallachiualiztli.
Obra con o por medio de, buena adv. Cualachiualiztica.
Obra con prudencia, que s.v. Motlatlaniani.
Obra didáctica s. Tlamatilizamoxtli.
Obra ligera s.dim. Tlachiuhtontli.
Obra literaria s. Amoxtli, Amuxtil.
Obra meritoria s. Tlamaceualiztli.
Obra pequeña s.dim. Tlachiualtontli, Tlachiuh-tontli.
Obra poco importante s.dim. Tlachiuhtontli.
Obra por placer, alegría o asiladamente, que s.v. Mixcauiani,
Mixcauiqui.
Obra, poner en.- Neltilia. p Oneltili.nic.nitla.
Obra pública s. Coatequitl.
Obrar.- Tequiti. p Otequitic.ni.
Obrar con circunspección, acción de s.v. Tlanematcachiualiztli.
Obra con circunspección, el que s.v. Tlanematcachiuani,
tlanematcachiuhqui.
Obrar con cuidado, acción de s.v. Tlanematcachiualiztli.
Obrar con prudencia, acción de s.v. Tlanematcachiualiztli.
Obra con prudencia, el que s.v. Tlanematcachiuani, tlanematcachiuhqui.
Obrar espontáneamente.- Nomauia. p Onomui.nino.
Obrar inconsideradamente.- Iliuizchiua. p Oiliuizchiuh.nitla.
Obrar mal.- Ayectlachiua. p Oayectlachiuh.n, Acuallachiua. p
Oacuallachiuh.n.
Obrar malamente adv. Acuallachiualiztica.
Obrar sin reflexión.- Tlacanequi. p Otlacanec.zan nic.
Obras buenas s. Cualnemachiliztli.
Obras públicas s. Altepetequipanolistli.
Obrea s.v. Tlamachiuani.
Obrero s. Amantecatl, Matlapaliui, s.v. Matotocani, Tlaaxqui,
Tlachichiuhqui, Tlachichiuani, Tlatoltecaui, tlatoltecauiani.
Obrero cantero s.v. Telapanqui.
Obrero de mina s.v. Tlallanoztotatacac, Tlanoztotatacani.
Obrero hábil s. Toltecatl.
Obrero que hace esteras s. Xomalpetlachiuhqui.
Obrero que trabaja el tule s.v. Xomalxiuhqui, Xomalpetlachiuhqui.
Obscenidad s.v. Anemalhuiliztli, Anemachiliz-tli, Atalcanexiliztli.
Obsequioso adj. y s.v. Moyocoyani.
Observa al enemigo en donde s.v. Yaotlapialoyan.
Observa, el que s.v. Quuittani, Tlachixaqui, Tlaiztlacoani.
Observa escondiéndose a hurtadillas o andando a agatas, el que s.v.
Teneuilanuiani.
Observación s.v. Yaotlachializtli, Techichializ-tli, Tlachializtli,
Tlachieliztli.
Observado adj.v. Tlaiztlacolli .
Observado, que merece ser adj.v. Pialoni, Pieloni.
Observador s.v. Tlachiani.
Observador de los mandamientos de Dios s.v. Teonauatilpiani.
Observancia de un secreto s.v. Tetlapialtializtli.
Observante de la ley adj. Nauatile.
Observar.- Tlachia.Tlachie. p Otlachix ni, Tla-tlachialia. p Otlatlachiali.
nino, Tlachialia, Tlachielia. p Otachiali.nite.
Observar a todos lados.- Nalquizcatlachia. p Onalquizcaltlachix. ni.
Observar centinela.- Yaotlachia. p Oyaotlachix.ni.
Observatorio s.v. Neixtiloyan, Teittaloyan, Tla-tlattoyan.
Obsidiana s. Itztetl, Itztli.
Obstaculiza a alguien el cambinar adj.v. Tequetz.
Obstáculo s.v. Neouicantaliliztli, Neouicanaquiliztli, s.v. Tetlacaualtiliztli,
Tlaelleltiliztli, Tla-ouicanaquiliztli.
Obstante, no conj. Ece.
Obstinación s.v. Yollotlacuaualiztli, Yollotepuztiliztli, Yollotetiliztli,
Yollotepitztlacuactiliztli, Yollotequizaliztli, Yollotlacuactiliztli,
Nechicaualiztli, Netencuauhtiliztli, Tzonteyotl.
Obstinadamente adv. Yollotlacuaualiztica, Yol-lotetiliztica.
Obstinado adj.v. Yollootlacuauac, Yollotpeuz, Yollotetl, Motequitlazani,
Motequitlazquie, adj. Nacaztzontetl, adj.v. Tzontetl, Tlanequini.
Obstinado, ser.- Tzontetia. p Otzontetix.ni.
Obstinarse.- Tlacamiccati. p Otlacamiccatic. ni-tla, Yollotepitztlacuactia. p
Oyollotepitztlacuactiac. ni, Yollotepuztia. p Oyollotepuztiac.ni.
Obstrucción de cortar o cerrar el camino s.v. Otlazaliztli.
Obstruir.- Otlaza. p Ootlaz.n, Otzacua. p Ootzacu.n.
Obstruye la voz, que adj.v. Tetozcachachalo.
Obtener.- Maceua. p Omaceuh. nic.nitla, Nemactia. p
Onemacti.nicno.ninotla, Icnopilhuia. p Oicnopilhui.nic nitla.
Obtener afecto.- Tetlazohtlalizicnopilhuia. p Otetlazohtlalizicnopilhui.ni.
Obtener amor.- Tetlazohtlalizmaceua. p Otetlazohtlalizmaceuh.ni.
Obtener con ruegos.- Tlaocoltia.Tlaucultia. p Otlaocolti.nitla.
Obtener honores.- Panuetzi. p Opanuetz.ni.
Obtener lo que se desea.- Icnopilti. p Oicnopilti.v.i (conjuga con
posesivos).
Obtener para alguien.- Maceuilia. p Omaceuili.nitetla.
Obtener provecho.- Acoquiza. p Oacoquiz.n.
Obtener remisión de los pecados.- Tlatlacoltoma. p Otlatlacolton.nino.
Obtenido adj.v. Tlamaceuhtli.
Obtenido mediante trabajo, habilidad o inteligencia adj.v. Tlaixnextilli.
Obtiene bienes por testamento, el que adj. y s.v. Tlacacauilitotiuh.
Oca pequeña s. Atlatlalacaconetl.
Ocasión s.v. Netlauelcuitiliztli.
Ocasión buena s. Cualcan.
Ocasión que se procura para hacer maltratar a alguien s.v.
Tetlachichiuililiztli, Tetlachichiuiliztuli.
Ocasionar riñas sin motivo.- Ixpeua. p Oixpeuh.n.
Occipucio s. Cuexcochtli, Quechtepulli.
Ocelote s. Ocelotl.
Ocena s.v. Yacaiyayaliztli.
Ochenta adj.n. Nappoalli, Nauhpoalli ( contar seres animados, objetos
finos, planos), Nappoal-lamantli (ojetos parecidos o diferentes, pares,
partes, etc.), Nappoaltetl (contar objetos redondos, gruesos), Nauipilli
(cuadernos, hojas de papel, tortillas de maíz, esteras, o mantas).
Ochenta en ochenta adj.n.frec. Nanappoalli (con la posp. can, pa:
nonappoalcan,en ochenta lugares o partes; nonoppoalpa, cada ochenta
veces), Nanappoaltetl (de ochenta en ochenta a cada uno).
Ochenta mantas adj.n. Nauhquimilli.
Ocho adj.n. Chicuei (cuenta seres animados, objetos planos o delgados).
Ocho adj.n. Chicuetetl (cuenta objestos redondos o gruesos).
Ocho días s. Chicueilhuitl.
Ocho días, dura adj. Chicueilhuiyo.
Ocho, en adj.n. Chichicueey, Chichicueetetl.
Ocho en ocho días adv. Chichicueeilhuitica.
Ocho hileras, filas etc. adj.n. Chicuepantli.
Ocho mil adj.n. Cenxiquipilli (cuenta seres animados, objetos planos,
delgados).
Ocho partes iguales, diferentes, pares o partes adj.n. Chicuetlamantli,
Ichicuetlamanixtin.
Ocho tallos de maíz adj.n. Chicueolotl.
Ochocientos adj.n. Ompoalipilli (mantas, esteras, pieles, hojas de papel
etc.), Ontzontli.
Ocioso, estar.- Nenca. p Onencatca.ni.
Oclusal s. Tlanixcuactli, Tlanixcuatl.
Ocre s. Caxtlauitl.
Ocre rojo adj. Tlauhyo.
Ocre rojo s. Tlauhxococ.
Ocre en bruto s. Achiyotetl.
Ocre fino s. Tezcatlauitl.
Ocre rojizo s. Teotlauitl, Tlauitl.
Octava s. Chicueilhuitlateomatiliztli.
Octavario s.v. Chicueilhuiquixtiliztli.
Octavo adj.n. Ic Chicuei, Tlachicuetilia.
Oculista s.v. Teixpati, Teixpatiani, Teixtelolopati.
Oculta de alguien, que se s.v. Motaloani.
Ocultar.- Ixpachoa. p Oixpacho. niqu.nitla.
Ocultarse.- Tlamia. p Otlami. nino.
Oculto adj.v. Tlatzatzacutli.
Oculto a las miradas adj.v. Tlayanalli.
Oculto en un bosque adj.v. Mocuauaquiani, Mocuauaquiqui.
Oculus depictus s. Izcuicuil.
Ocupa de algo, el que se s.v. Tlamocuitlaui, Tlamocuitlauiani.
Ocupa de alguien, que se adj.v. Motecuitlaui.
Ocupa de la gente, que se s.v. Moteicniuhtiani, Moteicniuhtiqui.
Ocupa de las cosas, que se adj.v. Motlacuitlaui, Motlacuitlauiani.
Ocupa de las porvisiones, que se s.v. Motlayecoltiani.
Ocupa el centro, que adj. Tlaco.
Ocupa el cuarto lugar, que adj. Tlanauhcayotia.
Ocupa el octavo rango, el que adj. Tlachicuetilia.
Ocupa el noveno lugar, que adj. Tlachiconauhcayotilia.
Ocupa el quinto rango, que adj. Tlamacuilca-yotia.
Ocupa el tercer lugar, que adj. Tlayecayotia.
Ocupa el último lugar de los que están sentados, que adj.v. Tetzacuitica.
Ocupación s.v. Ailiztli, s. Machizli.
Ocupación para ganarse la vida s. Tlachichiuhcayotl.
Ocupado adj.v. Momociuiani, Momociuiqui, Tlaixcauhqui, Tlaixcauiqui,
Tlaonoc.
Ocupado, estar.- Axtoc. p Oaxtoca n, Cemixcauia. p Ocemixcaui.nic,
Chiuhtica. p Ochiuhticatca.nic.nitla, Chixtoc. p Ochixtoca.ni.
Ocupar.- Tequitia. p Otequiti. nite.
Ocuparse de algo.- Mocuitlauia. p Omocuitlaui. nitla, Ixcauia. p
Oixcaui.nin.niqu.nitla.
Ocuparse de alguien.- Mocuitlauia p Omocui- tlaui.nitetla.
Ocuparse de cosas espirituales y divinas.- Teomati. p Oteoma.nic. nitla.
Ocurre, que adj.v. Mochiuani.
Ocurrencia s.v. Tetlaquechilizutli.
Ocurrente adj. Ueliyo.
Ocurrido adj.v. Teixpantic, Tematiantic.
Ocurrido en público adj.v. Teixtlatic.
Odiado adj.v. Tlacocolilli, Tlatlauelittalli.
Odiar.- Cocolia. p Ococoli.nite, Tlaellatzilhuia. p Otlaellatzilhui. nite,
Tlatzilhuia. p Otlatzilhui.nite, Tlauelihta.Tlauelihta. p Otlauelihtac.nite.
Odiar en extremo.- Ellatzilhuia. p Oellatzilhui.nite.
Odio s.v. Necocoliliztli, Nezomaliztli, Nezumaliztli, Neyaotlaliliztli,
Neyaotlaliztli, s. Necualancaitztinemiliztli, Netlauelitinemiliztli, s.v.
Tecocoliliztli, Tetlailittaliztli, Tetlayelittaliztli, Tetlatzilhuiliztli,
Tetlaueltittiliztli, Tlacocolizli.
Odio a uno mismo s.v. Necocoliloca (usado solamente en comp.).
Odio mortal s.v. Temiquitlaniliztli.
Odio mutuo s.v. Netlauelitztinemiliztli.
Odioso adj.v. Momamauhtiani, Momauhtiani, Tlaelittaloni, Tlaelittoni,
Tlailittoni, Tlaelittoni.
Odre s. Euaxiquipilli.
Ofende, el que s.v. Teyolitlacoani.
Ofender.- Yolitlacoa. p Oyolitlaco. nite niqui, Atemouia. p Oatemoui.
nic.nite, Yolitlacalhuia. p Oyolitlacalhui.nitetla, Ixpetlania. p
Oixpetlani.nitla.
Ofenderse.- Yolitlacoa. p Oyolitlaco.nino.
Ofendido adj.v.frec. Tlatlatolpipinauilli, adj.v. Tlatlatolpinauilli.
Ofensa s.v. Yollococolli, Teauilquixtiliztil, Tepinauiliztli,
Tetlatlacalhuiliztli.
Ofensa causada s.v. Teyolitlacoliztli.
Ofensa hecha a alguien s.v. Tequenchiualiztli.
Ofensa hecha a Dios s.v. Yolitlacoloca.
Ofensor s.v. Teauilquixtiani, Tepinauiani.
Oficial de justicia, especie de s. Topile.
Oficial encargado de comprobar el peso y de vigilar los mercados s.
Tianquiztopile.
Oficial encargado de la etiqueta de corte s. Amechichi.
Oficial encargado del servicio de los mensajeros s. Titlancalqui.
Oficial guardián de la vajilla s.v. Iztacteocuitlacaxpiani,
Iztacteocuitlacaxpiqui.
Oficial público encargado de matar a los condenados por haber bebido
durante la fiesta de la diosa Xilonen s. Tezcacauacatl.
Oficial que publica las sentencias del tribunal s. Tepoyotl.
Oficial superiror s. Tecutlato.
Oficiales encargados del pulque de la fiesta del dios Milintoc s.pl.
Tecutlachique, Tlachique.
Oficio s Alcaldeyotl, Tlachichiuhcayotl.
Oficio de alguacil s. Topilecayotl.
Oficio de capitán s. Yaotachcauhyotl, s.v. Yaoquizcatepachocayotl.
Oficio de comadrona s. Tlamatcayotl.
Oficio de escultor, tener.- Cuauhtoltecati, Cuauh-tultecati p
Ocuauhtotecatic.ni.
Oficio de panadero s.v. Tlaxcalixcaliztli, Tlaxcalixquiliztli.
Oficio de partera s. Tlamatcayotl.
Oficio público s. Tlatocatequitl.
Oficio real s. Tecutequitl.
Oficioso, ser.- Ihtoa. p Oihto.nin.
Ofrece para hacer algo, que se s.v. Mixquetzani.
Ofrece, que se adj.v. Momanani.
Ofrecer.- Mana. p Oman.nic. nitla,Manilia. p Omanili.nictla.nitetla.
Ofrecer algo a Dios, acción de s. Teouemmanaliztli.
Ofrecer en sacrificio elevándolo al aire.- Iyauilia. p Oiyauili.nitetla.
Ofrecer mercancía.- Panocuia. p Opanocui.nic.
Ofrecer un presente, acción s.v. Tlamanaliztli.
Ofrecerse.- Yocoya. p Oyocox. nino.
Ofrecerse en sacrificio.- Iyaua. p Oiyauh.nin.
Ofrecerse espontáneamente.- Yocoya. p Oyocoyac.nino.
Ofrecerse para hacer algo.- Ixquetza. p Oixquetz.nin.
Ofrecido adj.v. Momanani, adj. y s.v. Tlauemmanalli, s. y adj.v.
Tlauemmantli adj.v. Tlauenchiuallli, Tlauenchiuhtli, adj y s.v. Tlaiyauhtli.
Ofrecimiento s.v. Uemmanaliztli.
Ofrecimiento de darse en prenda s.v. Onneixquetzaliztli.
Ofrenda s. Uentli, Uentzintli, adj. y s.v. Tlauemmanalli, s. y adj.v,
Tlauemmantli, adj y s.v. Tlaiyauhtli, s.v. Tlamanaliztli, Tlamanalli.
Ofrenda, con adv. Uentica.
Ofrenda, dado en adj.v. Tlauenchiualli.
Ofrenda, hacer.- Tonaltia. p Otonalti.nite, Uenchiua. p Ouenchiuh. nitla,
Uemmana. p Ouemman.ni.
Ofrenda quemada en sacrificio s. Uentlatlatilli.
Ofrendar.- Mana. p Oman. nic. nitla, Acocui. p Oacocu, Oacoc.nic. nitla.
Ofrendas fúnebres, poner.- Miccauemmana. p Omiccauemman.ni.
Oftalmía s.v. Ichichiliuiliztli, Ixchichiliuiliztli, Ixcocoyaliztli, s.
Ixcocoliztli.
Ofuscado adj.v. Tlamauhtli.
¡Oh! interj. Ye!, Yetla!, Yuh! (expresa temor o admiración), Xiyo!, Xioti!
(gritos para expresar sorpesa, queja, o dolor), Uih! (expresa admiración),
No! (usado sólo por mujeres), O!. Tlacace! (expresa admiración).
¡Oh! vocativo E!.
¡Oh desdichado! interj. Yoyaue!, Yuyaue!.
¡Oh, qué cosa! interj. Tleoco!.
¡Oh, si! inter. Iyoma!.
Oído adj.v. Tlacactli.
Oído s. Nacaztli.
¡Oiga! inter. Netle!, Nica!, Nicca.
Oir.- Caqui. p Ocac.nonte.nite, Caquilia p Ocaquili.nicte.nitetla.
Oir algo con despecho.- Cualancacaqui. p Ocualancacac.nic.
Oir con pena.- Uexcacaqui. p Ouexcacac.nic.ni-tla.
Ojalá part. Ma (que precede al imperativo y al optativo).
Ojear.- Ixtotomaua. p Oixtotomauac.n.
Ojear perros.- Itzcuinxiuia. p Oitzcuinxiui.n.
Ojito (s.) s.dim de ixtelolotli., Ixtelolotontli, s.dim de ixtololotli.,
Ixtolotontli.
Ojo s. Ixtelolotli,Ixtololotli.
Ojo de agua s. Ameyalli.
Ojo, parte interna del s. Ixcuempalli.
Ojo pequeño s.dim de ixpicilli., Ixpiciltontli.
Ojo, perder un.- Ixcaxiui. p Oixcaxiuh.n, Ixtelolopitzini. p Oixtelolopitzin
n, Ixpatzaua. p Oixpatzauh.n.
Ojo saltado, que tiene adj.v. Tlaixtelolopitzinil-li, Tlaixpatzauhtli.
Ojos a una estatua, poner.- Ixtelolotia. p Oixteloloti.nitla.
Ojos abiertos, el que duerme con los s.v. Miccacochini, Miccacochqui.
Ojos azules, que tiene adj. Ixoxoctic.
Ojos azul claro, que tiene adj. Ixcocoztic.
Ojos cerrados, tener los.- Icoptica. p Oicopticatca. n.
Ojos, en un abrir y cerrar de adv. Ixcueyonca (se usa con el adj.ind. Te),
adv. Ixcueyoniliztlica.
Ojos inflamados que tiene adj. Ixtletlexochpol.
Ojos, hacer.- Ixtelolotia. p Oixteloloti.nitla.
Ojos, hacer cerrar los.- Ixpiquiltia p Oixpiquilti.nicte.
Ojos tristes, tener los.- Ixtecocoyoni. p Oixteco-ocyon.n.
Ola s. Acueyotl, Acueyutl, Acuecueyotl, Ami-milli.
Ola grande s. Atotomoctli.
Olas, hacer.- Acuecueyotia. p Oacuecueyoti.m, Cuecueyotia. p
Ocuecueyoti.mo.
Olas, hacer gran ruido las.- Tlatlatzcatimani. p Otlatlatzcatimanca. v.n.
Oleada s. Amimilli.
Oleaginoso adj. Azeiteyo.
Oleaje s. Acuecueyotl, Acueyotl, Acueyutl, Acuecueyotl.
Oler.- Auiaya. Auiyaya. p Oauiayax. Oauiyac.n, Inecui. p
Oinecu,Oineuc.nitla.
Oler bien.- Auiaya.Auyaya. p Oauiax.Oauayac. Oauiyayac.n.
Oler fétido.- Tlayaya. p Otlayayac.Otlayax.v.n.
Oler mal.- Potoni. p Opoton.ni, Tocuayaya. p Otocuayayac.ni, Iyaya. p
Oiyayac.n, Tlayaya. p Otlayayac. Otlayax.v.n.
Oler, que es para adj.v. Ineconi.
Olfato s.v. Tlanecuia (usado en comp. con los pos. no, mo, i, etc.).
Oligofrenia s.v. Nacaztepetlaliztli, Nemamatiliztli.
Oligofrénico adj.v. Nacaztepetla.
Olla s. Acomitl, Comitl, Xoctli, Tlauhcaxitl, Tlapauaxoni.
Olla con asas s.Xocuicolli.
Olla de barro s. Chachapatli, Tzotzocolli, Tlauh-caxitl.
Ollita s. Xoctontli, Tecomatl.
Ollita con asas s. Xocuicoltontli.
Olor a papel quemado, s. Tzoyayaliztli, Tzoyaliztli.
Olor a pólvora s. Tlequiquiztlalxoquiac.
Olor a pluma s. Tzoyayaliztli, Tzoyaliztli.
Olor a sobaco o axila s. Ciacatocuayayaliztli, Ciyacatocuayayaliztli.
Olor a tela quemada s. Tzoyayaliztli, Tzoyaliztli.
Olor ácido s. Xocoyac.
Olor de axilas s. Pipiyayaliztli.
Olor del azufre s. Tlequiquiztlalxoquiac.
Olor desagradable s. Xoquiyayaliztli.
Olor fétido s. Xoquializtli, Xoquiyayaliztli.
Olor proveniente de la nariz s.v. Yacapotoni-liztli.
Olor sofocante s. Xoquializtli.
Oloroso adj.v. Potonqui.
Oloroso s. Auiaca, Auiacayotl, Auiyacayotl,.
Olote s. Olotl.
Olvidadamente adv. Neyolpololiztica.
Olvidadizo adj.v. Atlalnamiquini, Amoyollo, Molcauani, Tlalcauani.
Olvidado adj.v. Tlaceuilli, Tlalcaualli, Tlalca-uhtli.
Olvidado, que ha adj.v. Monemachtilpoloani, Monemachtilpoloqui.
Olvidar.- Ilcaua. p Oilcauh.nitla, Ixcaua. p Oixcauh.niqu.nitla. Cemilcaua p
Ocemilcauh.nitla, Ilcauilia. p Oilcauili.niqu.
Olvidar a alguien, hacer.- Ilcaualtia. p Oilcaualti.nicte.
Olvidar un favor.- Icnopillaueliloti p Oicnopil-lauelilot. n.
Olvidarse.- Ilcaua. p Oilcauh. nino.
Olvido s.v. Neyolpololiztli, Neixpololiztli, Ne-tlaixcaualtiliztli,
Netlatlaliliztli, Nexiccaualiztli, Tlalcaualiztli.
Olvido completo s.v. Tlacemilcaualiztli.
Olvido perpetuo s.v. Tlacemilcaualiztli.
Olvido de las cosas aprendidas s. Nenemachtilizpololiztli.
Olvido de lo personal s.v. Nelcaualiztli.
Olvido perpetuo s.v. TLacemilcaualiztli.
Ombligo s. Coatl, Coual, Xictli.
Omisión s.v. Neixpooliztli, Netlaixcaualtiliztli, Nexiccaualiztli.
Omitido adj.v. Tlaceuilli.
Omóplato s. Acolchimalli.
Omnipotencia s. Cenuelitiliztli, Cenhuelitiliztli, Ceuelitiliztli.
Omnipotencia, con adv. Cenuelitiliztica.
Onanista s.v. Momachiuani, Momachiuhqui , Momauiani, Momauiqui.
Onda s. Acuecueyotl, Amimilli.
Ondulante adj. Acuenyo, Acuecueyo.
Operación s.v. Tetequiliztli.
Opinión s. Iximachoca (usad en comp.).
Opinión, que cambia de sv. Motlatolcuepani,Motlatolpapatlani.
Oponerse.- Ixcuauhuia. p Oixcuauhui nitla, Ualnihtoa. p Oualnihto.ni,
Ochtilia. p Oochtili.nino, Ualnixquetza. p Oualnixquetz.ni, Ualnoteneua. p
Oualnoteneuh.ni.
Oponerse al provecho de alguien.- Ixcaualtia. p Oixcaualti.nitetla.
Oportunidad s. Cualcanyotl, Immanyotl, Ipanyotl, Uel ipayotl, Uel
ipanyotl.
Oposición s.v. Teixnamiquiliztli, Tzonteyotl, Tetlauelmamiquia (usado en
comp. solamente).
Opositor s.v. Moteixnamictiani.
Opresión s.v. Motzupaliztli, Neelcimaliztli.
Oprime, el que s.v. Tlacacatzipiani.
Oprimido adj.v. Momociuiani, Momociuiqui, Motzup, Patzmicqui,
Tlacacatzalli, adj. Tlamo- tzoltzitzquilli, adj.v. Tlamotzolquitzquillo.
Oprimir.- Teteuhquitzquia. p Oteteuhquitzqui.nic.nite.nitla.
Oprimir a alguien, acción de s.v. Tetlatototzaliztli.
Oprimir algo, acción de s.v. Tlapapacholiztli.
Oprimir con mano.- Teppachoa. p Oteppacho. nitla.
Opuesto adj. y s.v. Teixnamiquini, Teixnamicqui, Teixnamiqui.
Opulencia, gran s.v. Necencuiltonoliztli.
Oración s. Neteochiualiztli, s.v.frec. Tlatlatla-uhtiliztli.
Oraciones escritas s. Tlatlatlauhtiloni.
Orador elegante o ameno s. Cualnezcatlatoani.
Orante s.v.frec. Tlatlatlauhtiani.
Orar.- Teomanilia. p Oteomanili. nino Teochiua. p. Oteochiuh.nino.
Oratoria s.v. Tenonotzalalizmachtiliztli.
Oratorio s. Teocalcuitlapilli, Tlalmomoztli, Tlalmumuztli.
Oratorio levantado por los caminos s. Momoz-tli, Mumuztli.
Órbita ocular s. Ixcallotl, Ixcallocantli.
Órbita ocular hundida s. Ixtecocoyoctli.
Órbita ocular hundida, que tiene adj. Ixteco-coyoc.
Orden s.v. Nenemachtiliztli, Neuipancatequiliztli, Tenauatiliztli,
Tenauatilli, s. rev. Tenauatiltzintli, s.v. Tlauipanaliztli, Tetlacoliliztli, Te-
tlatlalililiztli, Tlacentoquiliztli, Tlatocatlatolli, Tlanauatiliztli,
Tlatecpanaliztli.
Orden de Dios s.v. Teonauatilli.
Orden de hacer penitencia s.v. Tlamaceualiz-nauatilli,
Tlamaceualiztenauatilli.
Orden de personas sentadas s.v. Netecpanca- tlaliliztli, Netecpantlaliliztli.
Orden, en buen adv. Tlauippanaliztica.
Orden, estar en.- Tlatecpanitoc. p Otlatecpanitoca.vn.
Orden exacto s.v. Tlacentoqilizpoaliztli.
Orden llevada por un criado s. Titlannauatilli, Titlantlatolli.
Orden, poner en.- Cencauilia. p Ocencauili.nitetla, Machiyotlalilia,
Machiotlalilia. p Omachiyotlalili. nite, Tlamachtlalia. p Otlamachtlali.
nic.nitla.
Orden, por adv. Nauatiltica.
Orden, puesto en adj.v. Tlauipanalli.
Orden real s. Tlatocatenauatilli, Tlatocatlanauatiliztli.
Orden religiosa s. Teopixcanauatilli.
Orden religiosa consagrada al dios Quetzalcoatl s. Tlamacazcayotl.
Ordena, el que s.v. Tenauatiani, Tetlatlaliliani, Tlacececniquixtiani.
Ordena, las cosas s.v. Tlauipanani.
Ordena y da las cosas divinas, el que s.v. Teoyomacani.
Ordenación sacerdotal s.v. Teopixcatlaliliztli, Teotlatecpanalli,
Teutlatecpanalli, Teotlatlalilli.
Ordenadamente adv. Tlatecpanaliztica.
Ordenado adj.v. Tlauipantli, Tetlatlalililli, Tlacececniquixtilli.
Ordenado sacerdote adj.v. Teopixcatlalilli, Teopixcatililli.
Ordenamiento s.v. Nauatilli.
Ordenanzas s. Altepenauatilli, Altepetlatlalilli.
Ordenar.- Nauatia. p Onauati. nite.nitla, Tecpana. p Otecpan.nite. nitla,
Tlani. p Otlan.nic.ni- tla, Tlatocati. p Otlatocat.ni, Tlamaceualiznauatia. p
Otlamaceualiznauati.ni, Tlani o Llani v.i. (después de vocal o con el
encuentro de la consonante l, se une con los otros verbos).
Ordenar como gran señor.- Tlatocatlahtoa. p O-tlatocatlahto.ni.
Ordenar diversiones.- Papaquiliztlalhuia. p Opapaquiliztlallhui. nite.
Ordenar el trabajo, acción de s.v. Tetetequitiliztli.
Ordenar formalmente.- Tlacauhnauatia. p Otlacauhnauati.nite.
Ordenar que lloren.- Choquiztlalhuia. p Ochoquiztlalhui.nite.
Ordenar sacerdote.- Teopixcatilia. p Oteopixcatili.ni, Teopixcatlalia p
Oteopixcatlali.ni.
Ordenar sacerdote, acción de s.v. Teopixcatlaliliztli.
Órdenes sacras s. Teopixcayotl.
Órdenes sagradas, que ha recibido las adj.v. Teopixcatlalilli.
Ordeñar.- Chichiualpatzca. p Ochichiualpatzcac.nitla.
Orear.- Ecauatza. p Oecauatz.nitla.
Oreja s. Nacaztli.
Orejas grandes, que tiene adj. Nacazpatlac.
Orejas, que tiene adj. Nacace.
Orejón adj. Nacazpatlac, Nacazueyac.
Orejudo adj. Nacazpatlac, Nacazueyac.
Orfandad s. Icnoyotl, Icnocaualoc, Teicnocaualiztli.
Orfebre s.v. Teocuitlacozcahiuhqu, Teocui-tlacozcapitzqui,
Teocuitlapitzqui, Teocuitlama-tzatzachiuhqui, Teocuitlatecomachiuhqui.
Orfebre de oro s.v. Cozticteocuitlapitzqui, Cozticteocuitlaua.
Orfebre de plata s.v. Iztacteocuitlapitzqui, Iztacteocuitlaua.
Orfebrería s. Teocuitlapitzcacalli, s.v. Teocui- tlapitzcan.
Orfelinato s. Icnopilcalli, Icnopillotl, Icnopilotl, Icnotlacayotl, s.v.
Teicnopaualiztli.
Organizador s.v. Tlachichiuani.
Órgano s. Euatlapitzalhueuetl.
Orgía s.v. Neaauiltiliztli.
Orgullo s.v. Atlamatiliztli, s. Nacaztzonteyotl, Neyollotetiliztli,
Neixtililiztli, Nenachcapanquetzaliztli, Nenechcapanquetzaliztli,
Nepantlazalitli, Nepoaliztli, s. Nepotzaliztli, Neueimatiliztli, s.v.
Onnepoaliztli, Topalnemiliztli.
Orgullo, andar con.-Ixcuecuechotinemi. p Oixcuecuechotinen. n.
Orgullo, lo que da adj.v. Tenepoalti, Tenepoaltiani.
Orgullosa adj. Chauantini.
Orgullosamente adv. Atlamatiliztica, Atlamatcayotica,
Nechachamaualiztlica, Nepoaliztica, Neueliliztica, Neueimatiliztica.
Orgulloso adj.v. Atlamatini, Atlamatqui, Cuecuenotqui, Ixtlapaltic,
Monechcapanquetzani, Mopoani, Mopouani, Mopouhqui, Mopantlazani,
Motopalquetzani, Motopalquetzqui, Motopalitoani, Moueiliani,
Moueimatini, adj. Nacaz- tzontetl, adj.v. Topalnenqui.
Orgulloso a alguien, hacer.- Cuecuenotilia. p Ocuecuenotili.nite.
Orgulloso, lo que hacer a alguien s.v. Teatlamachti, teatlamachtiani.
Orgulloso, ser.- Poa. p Opouh. nino, Cemmati. p Ocemma.nino,
Cuecuenociuhtinemi. p Ocuecuenociuhtinen. ni, Ixtlapaltia. p
Oixtlapalti.nin, Cemati. p Ocema.nino.
Oriente s. Tlapcopa.
Origen s.v. Tlatzintiliztli.
Origen de algo s.v. Tlanelhuayotiliztli.
Origen de riñas s.v. Tepeualtiliztli.
Origen genealógico s. Nelhuayotl.
Original adj.v. Tlatzintiloni.
Orilla s. Analli, Atentli, Tlazotlatentli.
Orilla de la tela s. Tilmatentlaxochtli, Tilmatlatentli.
Orilla de vestido s. Tilmatentli.
Orilla del río o mar adv. Anal.
Orinal s. Cuitlacomitl.
Orinar.- Axixa. p Oaxix.nin., Noquia p Onoqui.nic.nitla, Piazoa. p Opiazo.
nitla, Anoquia p Oanoqui.n.
Orinar a alguien.- Axixa. p Oaxix.nite.
Orinarse de miedo.- Aaxixa. p Oaaxix.nin.
Orines s. Atl.
Orla s. Tlazotlatentli.
Orla puesta en un vestido s.v. Tlaaquillotl.
Ornamentalmente adv. Neyecchichiualiztica.
Ornamentar.- Ixcuachiuia. p Oixcuachui. nitla.
Ornamento s.v. Tlamauiztililoni.
Ornar, acción de s.v. Tlachichiualiztli, s.v.frec. Tlatlatlamachiliztli.
Ornar con celosía de madera, acción de s.v. Tlacuauhchayauacayotiliztli.
Ornato s.v. Tlacencaualiztli.
Ornato, con adv. Tlamauichichiualiztica.
Ornato de plumas preciosas s. Cuammacitli.
Ornato de plumas de los capitanes usado en la espalda s. Cuauhtzontli.
Oro s. Cozticteocuitlatl, Teocuitall.
Oro finísimo s. Tlapalteocuitlatl.
Oropel s. Teocuitlaamatl.
Ortiga usada en enfermedades del cuello s. Tzitzicaztli.
Oruga s. Auatecolotl, Auatl, Chiauitl, Payatl.
Oruga peluda s. Xochauatl.
Orzuelo s. Oxtomoniliztli.
Os pron.refl.2° pers del pl Ammo, Amm.
Os femoris s. Omimetztli.
Osada y groseramente adv. Ixcuauhtiliztica.
Osadamente adv. Atemamachiliztica.
Osadía s.v. Aixmauiliztli, Atemamachiliztli, A-tlamauhcaittaliztli,
Yolochicaualiztli.
Osadía adv. Aixmauiliztica.
Osado adj.v. Aixmauini, Amomamatini. Atlamauhcaittani, Cuecuetz, adj. y
s.v. Mixtlapaloani, adj.v. Motlapaloani.
Osado, ser.- Quiztoc. p Oquiztoca.ni, Ixcuauhti. p Oixcuauhtic.n.
Osar.- Tlapaloa. p Otlapalo.ic nino. nino.
Osario s.v. Omicentlaliloyan, Omitlaliloyan.
Oscilar.- Auicuetzi. p Oauicuetz.n.
Oscura, cara adj. Ixtliltic.
Oscurecer.- Mixtecomacti. p Omixtecomactic.ni, Youilia. p Oyouili.nitla,
Ixtlilcuechaua. p Oixtlilcuechauh.nitla, Ixtliloa. p Oixtlilo. nitla.
Oscurecerse.- Mixtecomactia. p Omixtecomacti.ni.
Oscurecido adj.v. Yapaltic, Tlileuac.
Oscuridad s. Youalli, Yuualli.
Oscuro adj. Yayactic, adj.v. Ixpoliuhqui, adj. Mixtecomac, Poyauac.
Oscuro, estar.- Mixtemi. p Omixten.v.n, Mixtentimani. p
Omixtentimanca.v.n, Tlatlapoyaua. p Otlatlapoyauac.v.n, Teotlaquia.
Teutlaquia. p Oteotlaquiac.v.n.
Oscuro, estar ya.- Tlapoyaua. p Otlapoyauac.v.n.
Oscuro, lugar s. Mixtecoamactli, Mixtecoamatl.
Osero s.v. Omicentlaliloyan, Omitlaliloyan.
Ostentar.- Teca. p Otecac.nic. nitla.
Otitis s.v. Nacazcualoliztli.
Otomí s. Otomitl.
Otomíes s.pl. Otomi.
Otorgante s.v. Quimotemaquiliani.
Otorga gracias, el que s.v. Tecentlamachtiani.
Otorgar.- Macaua. p Omacuh. nic. nitla, Cauilia. p. Ocauili.nicno.
nocommo.
Otorgar dones.- Nemactia. p Onemacti.nite.
Otorgar facultades.- Uelitiltia. p Ouelitilti.nite.
Otorrino s.v. Tenacazpati, Tenacazpatiani.
Otra parte, en adv. Ompa, Umpa.
Otra vez adv. No cuelle.
Otro pron.r. indefinido para personas. Te.
Otro lado del agua, del adv. Nal, Nalco (usado en comp. con el sustantivo
atl, agua).
Oveja s. Ciuaichcatl, Cihuaichcatl, Ichcatl, Oquichichcatl.
Oveja grande s.aum. de ichcatl., Ichcapol.
Oveja joven s. Ichcatzintli.
Ovejas, dueño de s. Ichcaua.
Ovejita s. dim de ichcatl., Ichcatontli, Ichcapil.
Ovejuno s. Ichcayotl.
Ovillar.- Maololoa. p Omaololo. nitla.
Ovillarse.- Quechcollalia. p Oquechcollali.nino.
Ovillo de hilo s. Cemmalacatentli, Cemmalacatl.
Ovillos, hacer.- Tapayoloa. p Otapayolo.ni.
Oxalis s. Xocoyotl.
Oye, el que adj. y s.v. Tlacacqui.
Oye, el que s.v. Tetlatoltiani.
P
Pabellón s. Uapalcalli.
Pabellón de la oreja s. Nacazteuiuilacachiuhcayotl.
Pabilo s. Ocoicpayollotl .
Pacer rebaño.- Cuacualtia. p Ocuacualti.nite- tla.nitlatla.
Paciencia s.v. Neyollotepitztiliztli, Tlayollotepi- tzuiliztli,
Tlapaccaihiouiliztli, Tlatlematiliztli.
Paciencia, con adj.v. Tlaoquichuilli.
Paciencia en el dolor s.v. Tlaoquichuiliztli.
Paciencia, tener.- Yollotepitztilia. p Oyollotepitztili.nino.
Paciente adj.v. Moyollotepitztiliani, Tlaoquichuiani, tlapaccaihiouiani,
Tlatlematini.
Paciente, ser.- Teoxiuhmati. p Oteoxiuhma. nic.nitla.
Pacientemente adv. Neyollotepitztiliztica, Tlaoquichuiliztzica,
Tlapaccaihiouiliztica.
Pacifica, el que s.v. Teyolceuiani, Tetlaceceuiliani.
Pacificación s.v. Tetlaceceuiliztli, Tlamachtla-tlatlaliliztli.
Pacificación de un país s.v. Tlaceceuiiztli.
Pacificado adj.v. Tlayolceuilli, Tlamachtlatla-tlalilli.
Pacificado hablando de un país adj.v. Tlaceceuilli.
Pacificador s.v. Teicniuhtlani, Tetlaceceuiliani, Tlamachtlatlatlaliani.
Pacificador de un país s.v. Tlaceceuiani.
Pacificar.- Matcanemi. p Omatcanen.ni, Pololtia. p Opololti.nicte.nitetla,
Ceceuia. p Oceceui. nitla.
Pacificar, acción de s.v. Teyolceuiliztli, Tetlamatcanemitiliztli.
Pacífico adj. Yuianyo.
Pactar precio.- Nonotza. p. Nonotz.nitla.
Pacto s.v. Necennonotzalli, Nenauatiliztli, Nenonotzalli.
Padece de cólicos adj.v Cuitlatepitzaui.
Padece de llaga o abseso adj.v. Cuitlatiticac.
Padece del bazo, que adj.v. Mocomalcocoani.
Padece dolores de entrañas adj.v. Cuitlaxcolcocoxqui.
Padecer.- Ihiouia.Ihiyouia. p Oihiyoui. nic.nitla.
Padecer de las encías.- Quequetolnepaniui. p Oquequetolnepaniuh. ni.
Padecer de los ojos.- Ichichiliui. p Oichichiliuh.n.
Padecer del estómago.- Elpantlatla. p Oelpantla- tlac.n.
Padecer disuria.- Axitzacua. p Oaxitzacu.nin.
Padecer oftalmia.- Ixcocoya. p Oixcocoyac. Oixcocox.n.
Padecer pena legal.- Tzacua. p Otzacu. Otzauc.nic.nite.
Padecer piedras.- Axixcocoya. p Oaxixcocoyaya. n, Axixtzacua. p
Oaxixtzacu.nin.
Padecimiento s.v. Yollocuitlatiticaliztli.
Padecimiento del corazón s.v. Yollotetecuiquiliztli.
Padrastro del dedo s.dim. Iztetzintli Iztitzintli.
Padre s. Tatli s.f. Mamalhuace, Malacayo, Malacayoa, Malacayoticac,
Uitoliuhqui, Quetzalli, Octacatl, Petatl, Tlepilli.
Padre natural s.Izcacauhti.
Padre, que es s. Teputze.
Paga s. Cemilhuitlaxtlauilli, Patiuhtli, s.v. Patiyotl, Patiotl, s.v.
Tepatiyotiloni, Tlaxtlaualiztli, Tetlaxtlauilli, Tetlaxtlauiloni.
Paga, el que s.v. Quitemacani, s. y adj.v. Tlax-tlauilli, Tetlaxtlauiani.
Paga impuestos, el que s.v. Tequitini, Tlacalaquiani.
Paga individual para la comida s.v. Tlacualix-tlaualiztli.
Paga, mi s. Tlaxtlauaya (usado solamente en comp.).
Paga militar s. Yaoquizcapatiotl, Yaoquizcatlax- tlauilli.
Paga pequeña s.dim. Tlaxtlauiltontli.
Paga su cuota, el que s.v. Tlacualpatioti.
Paga su parte correspondiente de la comida s.v. Tlacualpatioti.
Pagada, ser.- Cuepcayoa. p Ocuepcayoac.v.n.
Pagado s y adj.v. Tlaxtlauilli, Tlaxtlauile, adj.v. Tlapatiyotilli, Tlapatiotilli,
Tlapatiotilli. adj.v. frec. Tlatlaxtlauilli.
Pagar.- Patcayotia. p Opatcayoti. nita, Ixtlaua. p Oitlauh.nino.nitla, Popoa.
p Opopouh.nic.nitla, Tlaxtlauilia. p Otlaxtlauil. nite.nicte.nitetla. Patiotia. p
Opatioti.nino, Patiotilia. p Opatiotili.nic.
Pagar a alguien, acción de s.v. Temaquiliztuli.
Pegar a alguien con un bastón, acción de s.v. Tlacuauhololiuiliztli,
Tlacuauhololhuiliztli.
Pagar, al adv. Tlaxtlaualiztica.
Pagar con la misma moneda.- Cuepcayotia. p Ocuepcayoti.nic. nitla,
Cuepcayotilia. p Ocuepcayotili. nitetla.
Pagar cosas.- Tlaxtlauilia. p Otlaxtlauili.nicte.nitetla.
Pagar deuda.- Netlacuilpoloa. p Onetlacuilpolo.ni, Netlacuilquixtia. p
Onetlacuilquixti.ni.
Pagar la comida.- Tlacualixtlaua. p Otlacualix- tlauh.ni.
Pagar penas.- Tzacua. p Otzacu, Otzauc. nic.nitla.
Pagar su cuota.- Tlacualpatiotia. p Otlacualpatioti.ni.
Pagar tributo.- Tequicaua. p Otequicauh.ni.
Pago de impuestos s.v. Tequitiliztli.
Pago de una deuda s.v. Tetlaxtlaualiliztli, Te- tlaxtlauilzitli, Tlapopoaliztli.
País s. Chantli, Tepetl.
País de los totonacas s. Totonacatlalli.
País habitado s.v. Onouayan.
Paja s. Zacacueitl, Zacatl, Mazatlacualli.
Paja, canasta de s. Acachiquiuitl.
Pago de impuestos s.v. Tlacalaquiliztli.
Pago de la renta s.v. Tlacalaquiliztli.
Paja de maíz s. Ouacuauhtlazolli.
Paja dura s Zacacualli.
Paja gruesa s. Azacatl.
Paja ligera o cortada s. Polocatl, Pulucatl.
Paja para hacer camas s. Polozacatl.
Paja torcida s. Malinalli.
Pajarera s. Totolcuauhcalli, Totolcalli.
Pajarillo s. Miacatototl, Molotl, s.dim.Totopil, Tototepiton, Tototontli, s.
Totolconetl.
Pajarillo de cabeza amarilla s. Cuatoztli.
Pajarillo de cabeza roja y canto muy agradable s, Cuauhchichil.
Pajarillo de pico agudo y de alas manchadas de blanco y negro s.
Tentzompanmamana.
Pajarillo de plumas amarillentas en el cuello s. Tozcacotli.
Pajarillo que vuela de flor en flor s. Tizntzon.
Pajarillo de plumaje rojo muy brillante y canto muy agradable s.
Tlauhtototl.
Pajarillo de plumaje rojo que se alimenta de tunas s. Nochtototl.
Pajarillo de plumas amarillas y melodioso canto s. Miauatototl.
Pajarillo de plumas verdes, con alas y cola azules s. Xiuhquechol.
Pajarillo de sabor excelente s. Picicitli.
Pajarillo de varios colores parecido al canario s. Coztototl.
Pajarillo muy parecido al colotl s. Pipizton.
Pajarillo muy pequeño que habita por Tetzcuco s. Xiquipiltototl.
Pajarillo parecido a la calandria y muy madrugador s. Tzacua.
Pajarillo parecido al estornino s. Tequixquiacatzanatl.
Pajarillo parecido al jilguero s. Tolapalchichi, Tlapaltototl.
Pajarillo que canata antes del alba s. Tlatuicicitli.
Pajarillo que se parece la mariposa s. Uitzitzilpapalotl.
Pajarillo que zumba s. Uitzilin, Huitzilin.
Pajarita de las nieves s. Icxixoxouhqui.
Pajarito acuático de pico largo y amarillo s. Yoalcuachilli.
Pájaro s. Zacuametl, Itecucuc, Tatac, Tototl.
Pájaro acuático nocturno del tamaño de una paloma s. Tenitztli.
Pájaro acuático que tiene unas largas plumas pardas alrededor de las
orejas s. Nacaztzone.
Pájaro cabeza amarilla y cuello leonado, sus plumas sirven para
edredones y se come su carne s. Cuacoztli.
Pájaro carpintero s. Cuauhtotopotli.
Pájaro cierto tipo de s. Chachalatli, Acxoyatototl, Chicualotl, Chicualutl.
Pájaro comendador s. Acolchichi.
Pájaro común s. Teocaltontli, Teucaltontli.
Pájaro con cabeza de loro s. Cochomichin.
Pájaro con cabeza roja s. Cuachichiltic.
Pájaro con ojos amarillos jaspeados de blanco s. Ixamatzcatl.
Pájaro cuyo pico largo y delgado es negro s. Yacatopil.
Pájaro de agurio s. Tetzauhtototl.
Pájaro de brillante plumaje llamado también flamenco s. Quecholli,
Quechulli.
Pájaro de cabeza y cuello rojos s. Tlauhquecholtototl.
Pájaro de color de la chía s. Chiantototl.
Pájaro de color leonado s. Cuappachtototl.
Pájaro de color rojo s. Chiltototl.
Pájaro de cuyo canto se sacaban presagios s. Uactli (llamado también
toluactli).
Pájaro de la especie de los estorninos s. Toxcacoztic.
Pájaro de la misma especie que el nexton s. Nex-tototl.
Pájaro de notable plumaje, extemandamente brillante, en especial en
colores rojo, violeta, azul, verde y negro s. Tlacuiloltototl.
Pájaro de pico negro que vive en tierra caliente s. Yacatlil.
Pájaro de plumaje amarillo y brillante s. Zacuantototl.
Pájaro de plumaje brillante que servía para adorno de vestiduras de
etiqueta s. Teoxolotl.
Pájaro de plumaje precioso y radiante s. Teoquechol.
Pájaro de plumaje variado s. Ayucuan.
Pájaro de plumaje verde llamado también elotototl s. Xiuhtototl.
Pájaro de plumaje verde muy hermoso y muy apreciado s. Quetzaltototl.
Pájaro de varias especias que vive en tiempos de cosechar maíz s.
Elotototl.
Pájaro del género del estornino s. Pitzmalotl.
Pájaro del grosor del estornio s. Tetzompan.
Pájaro del tamaño de una codorniz s. Tecuciltototl.
Pájaro del tamaño de la paloma s. Ocotzinitzcan, Tzintzcan.
Pájaro del tamaño de una paloma s. Nexton.
Pájaro del tamaño del gorrión cuyo canto es tan agradable como el del
jilguero s. Tlalchinoltototl.
Pájaro del tamaño del gorrión y comestible s. Teouhtototl.
Pájaro especie de s. Ixtezcatototl, Xotlapech, Uacalcuauhtototl, Tzilotl,
Tzilutl.
Pájaro género de los estorninos s. Caxcaxtototl.
Pájaro gritón s. Chachalacametl.
Pájaro hablador sj. Tzanauel, Tzanahuei.
Pájaro joven s. Totolconetl.
Pájaro más grande que el jilguero s. Chachauatototl.
Pájaro más pequeño que el gorrión s. Uexotototl.
Pájaro muy largo que vuela poco pero corre con gran rapidez s.
Uitlatotl.
Pájaro negro de pico encorvado del tamaño del estornino s. Tzanatl.
Pájaro nocturno s. Youaltototl, Yuualtototl.
Pájaro nocturno que tiene la cabeza color chile s. Youalquichilli.
Pájaro parecido a la garza real, pero de tamaño de un palomo s.
Uitzilaztatl.
Pájaro parlante s. Cehuan.
Pájaro pequeño s.dim. Totopil.
Pájaro que existen varias especies s. Tzitzicuilotl.
Pájaro que habita en las oblaciones y es buen alimento s. Xompantototl.
Pájaro que tiene el pecho y el vientre amarillos s. Xochitototl,
Xuchitototl.
Pájaro que tiene la cabeza, la cola, las alas y le dorso azul claro s.
Xionpalquechotl.
Pájaro que tiene las patas azul oscuro s. Icxixoxouhqui.
Pájaro que tiene los ojos jaspeados s. Ixcuicuil.
Pájaro que tiene muchas variedades s. Xochitenacatl.
Pájaro que vive a orillas del mar s. Cochitenacatl.
Pájaro que vive a orillas del océano Austral s. Tlanquiquiztototl.
Pájaro que vive en climas cálidos s. Cochitototl Pájaro que vive en
tiempo de la recolección del uauhtli s. Uauhtototl.
Pájaro rapaz del género de la gaviota s. Pipixcan.
Pájaro regordete y verdoso s. Tachitouia.
Pájaro solitario del tamaño de un canario s. Ilamatototl.
Pájaro tipo de s. Cuicuitzcatototl . Ocitzanatl, Pacxixitli.
Pájaro tipo de que hay varias especies s. Ecatotol.
Paje s. Aachtli, Xolo, Xolotl, s. y adj.v. Tlauicalli, s.v.frec. Tetlamamacac,
s.v. Tetlacualti, Tetlacualtiani.
Paje joven s. Xoloton.
Paje que sirve de mensajero s.frec. Titilanoni.
Pajecito s. Xoloton.
Pajes, seguido o acompañado por adj.v. Tlauicaletinemi,
Tlauicallotonemi.
Pala s. Uictli, Tlaacanoni, Tlapaconi.
Pala, con la adv. Uictica.
Pala para remover el grano s. Tlaecaquetzaloni.
Palabra s. Cencamatl, Cententli,s.v. Machiotlatoliztli, Tlatoiztli, Tlaolli.
Palabra alegre s. Necacayaualiztlatolli.
Palabra altanera s.v. Necoctlatolizti.
Palabra audaz, con adv. Tencuauhtiliztica.
Palabra auténtica s.v. Tlatolneltililli.
Palabra autorizada s.v. Tlatolneltililli.
Palabra cautelosa s.v. Chicotlatolli.
Palabra basada en escritos s. Tlatollaneltililli.
Palabra buena s. Cuallatoliztli.
Palabra de blasfemias s.v. Ueuexcatlahtolli.
Palabra de doble sentido s.v. Netlatolcuecuepaliztli.
Palabra de gran señor s.v. Tlatocatlatolli.
Palabra de testimonio s. Tlanamictiliztlatolli.
Palabra de vida s. Yoliliztlatolli.
Palabra deshonesta s. Tlaellatolli.
Palabra desordenada s.v. Tlatolchochopoctli.
Palabra disimulada s.v.Tlatolpictli.
Palabra divina s. Teotlatolli, Teutlatulli.
Palabra elegante s. Nemachiliztlatolli.
Palabra favorable a un asunto s. Tlananamiquiliztlatolli.
Palabra fácil s.v. Uellatoliztli.
Palabra fingida s.v. Tlatolpictli.
Palabra grosera s. Cuauhtlatolli, Tlauelilocatlatolli, Tlaellatolli.
Palabra hiriente s. Tepapacaliztlatolli.
Palabra impura s. Tlaellatolli.
Palabra injuriosa o calumniosa s.v. Ueuexca-tlahtoliztli,
s.Tepinauhtitlatoli.
Palabra insignificante que se le escapa a alguien s.dim.
Tlatolchitoniliztontli.
Palabra notable s.v. Nezcatlatoliztli.
Palabra perversa s.v. Tlauelilocatlatolli.
Palabra recta, suave, o cautelosa s. Yectlatolli.
Palabra sorprendente s. Mauuizauhcatlatolli.
Palabra ultrajante s. Atlatlacatlatoliztli.
Palabra vana s.v. Auillatolli.
Palabras, adición de s.v. Tlatlatolcepanolizli.
Palabras aduladoras s. Teixmamatiloliztlatolli.
Palabras amenazadoras s.v. Tetemmamauhtiliztli.
Palabras, añadir.- Tlatlatlalia. p Otlatlatlali. nic. nitla.
Palabras, con adv. Tlatoliztica, Tlatoltica.
Palabras de afirmación s. Tlaneltililiztlatolli.
Palabras de certificación s. Tlaneltililiztlatolli.
Palabras de descanso s. Tentlamachtli.
Palabras de elogio s. Teixmamatilolzitlatolli.
Palabras de certificación s. Tlanamiquiliztlatolli.
Palabras deshonestas s. Tlaillatolli.
Palabras desordenadas s.v. Tlatolpapazolli, Tlatolpapazolli.
Palabras dulzonas o fingidas con adv. Yectlatoltica.
Palabras hábiles o halagadoras, por medio de adv. Tetentlamachiliztica.
Palabras halagüeñas s. Teixmamatiloliztlatolli.
Palabras homicidas de un brujo o mago s. Teyol-locualiztlatolli.
Palabras impuras s. Tlaillatolli.
Palabras, malas s. Acuallatolli.
Palabras maliciosas s.v. Tencuecuenoliztli.
Palabras ofensivas s. Tepinauhtilzitlatolli.
Palabras prolijas s. Calmecatlatolli.
Palabras sucias s. Tlaillatolli.
Palabrería s.v. Nentlatoliztli, Tequitlatoliztli, Tlatlatoliztli.
Palacio s. Teccalli, Tecpan.
Palacio de gran personaje s. Tlatocan.
Palacio de justicia s.v. Tlaztontequiloyan.
Paladar s. Camatapalli, Camatl, Copactli, Tozcatl, Tuzcatl.
Paladear.- Cocomotza. p Ococomotz. nino.
Palanca s. Cuammito, Uitzoctli.
Palanqueta s. Tlacuammiuiloni.
Palastra s.v. Netlatlaloloyan.
Palidecer.- Iztaleua. p Oiztaleuh. n, Mictimotlalia. p Omictimotlali.ni,
Poui. p Opouh.ni.nom, Mictimomana. p Omictimoman.ni,
Ciyocopini.Ciocopini p Ociyocopin.ni.
Palidez s. Ciyocopinaliztli, Ciocopinaliztli, Ciyocopiniliztli, Ciocopiniliztli,
s.v. Xoxouializtli.
Palidez del rostro s. Ixiztacayotl, s.v. Iztalectiliztli.
Pálido adj.v. Aatenqui,Cacamac, Cacamactic, Ciyocopinqui, Ciocopinqui,
Zazamac, Zazamactic, Zazamauac, Ixtenextic, Ixticectic, Iztalectic,
Iztaleuac, Xiuhcaltic, Xoxoctic, Xuxuctic, Pineuac, Pinectic, adj. Ticectic,
Ticeuac.
Pálido, color s.v. Xoxouializtli.
Pálido, estar.- Aatemi. p Oaaten. n Xiuhcaliui. p Oxiuhcaliuh.ni, Ixticeua.
p Oixticeuac. n, Ixtenexiui. p Oixtenexiuh n, Cacamaua.Zazamaua. p
Ocacamauac.ni.
Pálido, ponerse.- Xoxoctia.Xuxuctia. p Oxoxocti.ni, Pineua. p
Opineuac.ni.
Palillo de dientes s. Ntelancuicuiuani, Netlanyectiloni, Netlantataconi.
Netlanxacualoloni.
Palito s.dim de cuauitl., Cuauhtepiton.
Palio s. Cuachcaltopilli.
Palma de la mano s. Macpalli.
Palmear.- Macacapania. p Omacacapani. nino.
Palo s. Cuauitl, Tlacotl.
Palo curvo s. Topilchicolli.
Palo para las redes s. Matlacuauitl.
Paloma s. Uilotl.
Paloma torcaz s. Tlacauilotl.
Palomar s. Uilocalli.
Palomo s. Uiloconetl, s.dim. Uilopiltontli, Uilotl.
Palomo macho s. Oquichuilotl.
Palma s. Zoyatl, Zuyatl.
Palmera s. Zoyacuauhtla, Zoyatl, Zuyatl, Ixuatl, Ixhuatl.
Palmera con pinchos s. Cuauhcoyolli.
Palmera de las montañas s. Iczotl, Icxotl, Icxotl.
Palmera, especie de s. Izhuatl, Tezoyatl.
Palmeral s. Zoyatl, Iczotla.
Palmeta para castigar a los muchachos s. Temacpallatziniloni.
Palpa a alguien, el que s.v. Tetzimmatocani.
Palpa con la mano, el que s.v. Tlamatemoani.
Palpa los senos de mujer, el que s.v. Techichiualtzitzquiani.
Palpado adj.v. Tlatzitzquilli.
Palpar.- Tzitzquilia. p Otzitzquili. ninota.nitetla, Matoca. p Omatocac.
nitla.
Palpar, acción de s.v. Tlatzitzquiliztli, Tetzimmatoquiliztli.
Palpar con la mano, acción de s.v. Tlamatemoliztli, Tlamatocani,
Tlamatoquiliztli.
Palpar senos de mujer.- Chichiualtzitzitzquia. Chichiualtzitzqui. p
Ochichicualtzitzitzqui.nite.
Palpitaciones por miedo, tener.- Yolpapatlaca. p Oyolpapatlacac.ni.
Palurdo adj. Chochon, Chochol.
Palurdo s. Xoxolopinemi.
Pámpano s. Xocomecacelic, Xocomecamaitl, Xocomecamaitl.
Pan s.v. Tlaxcalli.
Pan blanco y alargado, que comían los reyes s.v. Tlaxcalmimilli.
Pan bonito s.dim. Tlaxcaltzintli.
Pan cocido dos veces s.v. Tlaxcaltotopochtli.
Pan cocido en las cenizas s. Tlecoyotl.
Pan de especias s.v. Necuilacatztli, s. Necutla-tzoyonilli.
Pan de maíz s.v. Tlaxcalli.
Pan de maíz, especie de s. Tzatzapaltamalli.
Pan de maíz, hacer.- Tlaxcalhuia. p Otlaxcalhui.nite.
Pan de prisa, hacer.- Tlaxcalchiuhtiuetzi. p O-tlaxcalchiuhtiuetz. ni.
Pan de sal s. Iztayaualli.
Pan de salvado s. Tlatzetzeluhcatlaxcalli.
Pan de vida s. Yolcatlaxcalli, Yoliliztlaxcalli, Nemiliztlaxcalli.
Pan desmigajado s.v. Tlaxcalpapayanalli, Tlaxcalpapayatzli.
Pan en masa s.v. Tlaxcaltextli.
Pan, especie de s. Itecucuc, Nextamalli.
Pan especie de ofrecido a los ídolos s. Cuyutli.
Pan, hacer.- Tlaxcaloa. p Otlaxcalo ni, Tlaxcalchiuilia. p Otlaxcalchiuili.ni,
Tlaxcalchiua. p Otlaxcalchiuh.ni.
Pan hecho en forma de S para representar los relámpagos que ofrecían
al dios Macuilxochitl el día de las flores s. Xonecuilli.
Pan mal hecho s.dim. Tlaxcaltontli.
Pan moreno s. Papayan.
Pan para los reyes s.v. Tlaxcalpacholli.
Pan preparado con cal, especie de s. Tenextamalli.
Pan recocido s.v. Tlaxalciualli.
Pan redondo s. Tlaxalcolli.
Pan remojado s.v. Tlaxacalciualli.
Pan segundo s. Papayan.
Pan tierno s. Tlaxcalzonectli, Tlaxcalyamactli.
Panadería s.v. Tlaxcalchiuhcan, Tlaxcalicuxitiliztli, Tlaxcalixcaliztli,
Tlaxcalixquiliztli, Tlaxcalnamacan, Tlaxcalnamacoyan.
Panadero s.v. Tlaxcalchiuani, Tlaxcalchiuhqui, Tlaxcalo, Tlaxcaloani,
Tlaxcaloqui.
Panadizo s. Mautztemiliztli.
Panadizo, tener.- Mauitztemi.p Omauitzten.ni.
Panal s. Cuauhnecomitl.
Panal de miel s. Mimiauatl.
Panales, propietario de s.v. Cuauhnecupixqui.
Panadero s. Euaueuetl.
Panecillo redondo s. dim. Tlaxcalcotontli.
Panera s. Cuezcomal.
Panes o tamales para otros, hacer.- Tamalhuia. p Otamalhui.nite.
Pantalones, hacer.- Calzazchiua. p Ocalzazchiuh.ni.
Pantalones, poner.- Calzaziilpia. p Ocalzaziipi.nite.
Pantalones, ponerse.- Calcaziilpia. p Ocalcaziilpi.nino, Calzaztia. p
Ocalzazti.nino.
Pantorrilla s. Cotztetl, Cutztetl, Cotztli, Cutztli.
Pantorrilla fuerte s. Cocotzteua.
Pantorrilla gruesa adj. Cotztatapayoltic. Cotztotomatic.
Panzón adj.v. Cuitlapetz, Cuitlapitz. adj. Xixiaua.
Pañal s. Conetzotzomatli, s.v. Conequimiliuhcayotl.
Paño s. Cenzotl, Izauatl.
Paño con oro o plata s. Teocuitlatilmatli.
Paño hecho de pelo de conejo s. Tochpanecayotl.
Paño para cubrir el rostro s. Ixquemitl.
Paño para secar el sudor s. Neitonalpopoaloni.
Pañoleta s.v. Cuaquimiliuhcayotl, s. Cuatlapachiuhcayotl,
Nequechquimiloloni.
Pañuelo s. Neitonalcuiuani, Neitonalpopoaloni.
Pañuelo de bolsillo s. Neyacapopoaloni, Netzomiloni.
Papada s. Quechtlacxolltl, Quechnacayotl, Quech-nacayutl.
Papel s. Amatl.
Papel blanco que se coloreaba con tinta para banderas para
determinadas fiestas s. Teteuitl.
Papel blanco usado en sacrificios s. Teteppo- alli.
Papel de actor s.v. Teixiptlatiliztli.
Papel de la cuenta de los años s. Xiuhtlapoalamatl.
Papel especial para los dioses s. Amatzotzoma-tli.
Papel hecho de hojas de árbol pegadaslas unas a las otras s. Texamatl.
Papel viejo s. Amazolli .
Papelería s. Amaalli, s.v. Amanamacoyan, Amoxcalli, Amoxnamacoyan .
Papelero s.v. Amanamacac.
Papera s. Eltzotzolli, Quechpalaniliztli.
Papilla s. Tlaxcalatolli.
Papilla comida en la festividad del dios Tlaloc s. Etzalli.
Papilla de maíz s. Yolloatolli.
Papilla muy buena que quita la sed s. Yolatolli.
Papirotazo s.v. Tecuatepiniliztli, Tecuatzilcoliztli, Tecuatziliniliztli.
Papirotazo dado en la frente s.v. Tlazteminaliz-tli, s. Tecuaiztemimaliztli.
Papo s. Eltzotzolli, Tototlacualtecomatl.
Papo de gallo s. Totoltezotzolli.
Papo de puerco doble s. Coyameeltzontzolli.
Paquete s. Cemmecatl, Centlacuitlalpilli, s.v. Centlayaualolli,s. Centlalpilli,
Centlalpilli, s. y adj.v. Tlacuitlalpilli.
Paquetito s. Cemmecatontli, Centlacuitlalpiton-tli, Centlalpiltontli, s.dim.
Tlacuitlalpiltontli.
Para posp. (con los pos. no, mo, etc.,) Ca.
Para siempre jamás adv. Cemicac, Yecemanyan.
Parábola s. Machiotlatolli, Tlatolmachiotl.
Parada s.v. Nenactiliztli.
Parágrafo s. Tlapeualtiloni.
Paraíso celestial s. Ilhuicatlitic.
Paraíso terrenal s. Yectlalpan, Xochitlalpan, Xuchitlalpan.
Parálisis s.v. Coaciuiztli.
Paralítico adj. Xotetepultic, Xotetecuintic.
Paralítico s.v. Coaciuhqui.
Paralítico, estar.- Coaciui. p Ocoaciuh.ni.
Paralizado adj.v. Cepotic, Cepoctli, Cepouac, Cepouhqui,
Nacayomimicqui.
Parálisis s.v. Nacayomimiquiliztli.
Paramento s.v. Tlacualnextililoni.
Parapeto s. Atenamitl.
Parar.- Quetza. p Oquetz. nic.nite, Tzicoa. Tzecoa. p Otzico.nic.nite.
Parar a la multitud.- Yacatzacuilia. p Oyacatzacuili.nite.nitla, Yacauiltequi
p Oyacauiltec.nite.
Parar el aliento, la voz o dejar mudo a alguien, acción de s.v.
Teihiotzacualiztli.
Parar una cosa, acción de s.v. Tlayacatzacuiliz-tli.
Pararse.- Quetza. p Oquetz. nino.
Parásito que da picazón s. Yolizauatl.
Parcela s.dim. Tlaxeliuhcatontli, Tlacotoctontli.
Parco, ser.- Itimalhuia. p Oitimalhui.nin.
Pardo adj.v. Camilectic, adj. Camopalli, amopaltic, adj.v. Tlilectic.
Pare, aquel o aquella que s.v. Tlatlazqui.
Parece a alguien, el que se s.v. Tequixti.
Parece bien, el que le s.v. Tlauelittac.
Parece, que conj. Mach.
Parecer joven.- Telpochneci. p Otelpochnez.ni.
Parecer negro.- Tlileua. p Otlileuac. Otlileuh.ni.
Parecerse.- Neneuilia. p Oneneuili. nic.nite, Ixneneuilia. p
Oixneneuili.niqu. nite, Neneuhca. p Oneuhcatca.nite.
Parecerse a los padres.- Quixtia p Oquixti.nic.nite.nonte.nocon.
Parecerse algo a algo.- Quza. p Oquiz.Oquizqui.ni.non.
Parecidamente adv. Teneneuiliztica, Tequixtiliztica.
Parecido apócope de potli; Po (se usa en comp. al final de las palabras).
Parecido adv. Achineneuhqui.
Parecido s.v. Teneneuiliztli, Tequixtiliztli.
Parecido a posp. Teuhyo, Teuh.
Parecido a alguien adj. Teneneuixca.
Parecido a la hierba adj. Amalacotic.
Parecido a una persona adj. Tlacayo.
Pared delgada s. Tepampitzauac.
Pareja, de manera adv. neneuhca.
Parejo adj. Neneuhqui, Neneuixqui.
Parentesco s. Centlacatiliztli, Cuauhtzonyotl, Cuauhtzonteyotl, Mecayotl,
Ueuemecayotl, s.v. Neiximatiliztli.
Parentesco por alianza s. Texxotl.
Parentesco por afinidad s. Uepollotl, Uepullotl.
Parentesco, tener el mismo.- Cemeua. p Ocemeuh.ti.
Pargo s. Tenexmichin.
Paridad s.v. Quixneneuililiztli, Neneuhcayotl, Neneuiliztli,
Neneuhcatiliztli, Teneneuiliztli, Tlaixpopoaliztli, Tlaixpopoualiztli.
Pariendo, ir.- Cuazalotiuh. p Ocuazalotia.niquin.
Pariente s. por ext. Cotoncayotl, s. Uilteca (usado solamente en comp. y
por lo común acompañado de la palabra cotonca; nouilteca, nocotonca, mi
pariente; touilteca, ocotonca, nustro pariente). pl. nouilteauaj,
nocotoncauan, rev. nouiltecatzitiznhuan, nocotoncatzitzinhuan, nuestros
parientes, etc.
Pariente cercano s. Cetca, Cetlacayotl, Uayolqui, Uanyolqui.
Pariente de alguien de alto rango s.v. Tlapanacayoa (usado solo en
comp.).
Pariente por alianza s. Ciuateuanyolqui, Ciuauanyolcatl.
Pariente por casamiento s. Ciuauanyolcayotl.
Pariente, ser.- Ezoa. p Oezoac.nite.
Pariente unido por sangre s. Uayolcatl, Uanyolcatl, Uayolqui, Uanyolqui.
Parihuela s. Miccatlapechtli, Tlapechtli.
Parir.- Mixiui. p Omixiuh.ni, Mixiuitia p Omixiuiti.nite.
Parir, acción de s. Ticiyotl, Ticiotl.
Parir antes del término.- Olinilia p Oolinili.nino tla.
Parlanchín s.v. Chachalacani, Nentlatoani.
Parlante s.v. Quiteilhuiani, Quitoani.
Parodeado adj.v. Tlaquequelolli.
Parpadear.- Ixcueyonia. p Oixcueyoni.nin.
Parpadeo s. Ixcueyoniliztli.
Párpado s. Cochiatl, s.frec. Cocohiatl, s. Ixcuatol-li, Ixquimiliuhcayotl.
Párpados, enfermedad de los s.v. Ixtechichiliuilizti, Ixtenchichiliuiliztli,
Ixtenchichipeliuiliztli.
Párpados hinchados, tener los.- Ixcuatolpozaua. p Oizcuatolpozauac.n.
Párpados que le duelen adj.v. Ixtempipixquic.
Párpados, que está enfermo de los adj.v. Ixtechichiliuhqui,
Ixtechichiticauhqui, Ixtenchichiliuhqui, Ixtenchichipeliuhqui.
Parque cercado s. Chinancalli.
Parra s. Xocomecatl, Xocomecacuauitl.
Párrafo aparte s. Tlapeualtiloni.
Parrilla para asar s. Tepuztlapechtlatlauatzaloni.
Parte s.v. Cecniquizaliztli, s. Centlatzayantli, Cotoncayotl, s.v.
Xeliuhcayotl, Noncuaquizaliztl, Tlaxeliuhcayotl, Tlacotonyotl, s.dim.
Tlateccayotontli.
Parte anterior s. Tlaixpanyotl.
Parte de abajo de los dedos s. Mapilixtli.
Parte de arriba de una alforja s. Cuezcomalli.
Parte de atrás de un buque s.v. Tlacuexcochtli.
Parte de la herencia s. dim de milil., Miltepiton, Miltontli.
Parte de todo adj. Cequi.
Parte de un discurso s.v. Tlatlatlamantililiztli.
Parte de una cosa s.v. Tlacotoncayotl.
Parte delgada s.v. Pitzauayan.
Parte, el que s.v. Tlaxotlani, Tlaxexelo, Tlaxexeloani, Tlatlatlapatzani.
Parte, en adv. Chico, Chicu.
Parte, en alguna adv. Cana, Canapa.
Parte, en ninguna adv. Ayacan, Acampa, Acan.
Parte, en otra adv. Cecni.
Parte delantera de una cosa s. Tlaixcuaitl, Tlaixcuatl.
Parte estrecha s. Monamicyan.
Parte interna del ojo s. Ixcuempalli.
Parte, que está en alguna s.v. Yeni.
Parte, si en ninguna conj. Intlacacan.
Parte superior del cuerpo humano s. Tlactli.
Parte un objeto en trozos o en pequeños pedazos, el que s.v.
Tlatzeltiliani.
Parte visible de una cosa s. Tlaixpayotl, Tlaixpanyotl.
Partera s.v. Temixiuitiani, Ticitl.
Partea, oficio de s. Tlamatcayotl.
Partes, a las dos adj.n. frec. Iyoccanixtin.
Partes, ir por todas.- Nenenentinemi. p Onenentinen.ni.
Partes, por todas adv. Cencol, Cenipanocan, Ipanoc, Ipanocan, Nouian,
Nouiampa, Nonoquian, Nonohuian, Nonelo, Nonoca.
Partición s.v. Tlaxeloliztli, Tlaxexeloliztli.
Participa en el rendimiento de la tierra, que s. dim de mile., Milecatontli,
Millecatontli.
Participación s.v. Necepanicneliliztli.
Participar todos de algo.- Ueuetiua. p Oueuetiuac.imprs.
Participe de algo, hacer.- Ilamachiua. p Oilamachiuh.nite.
Particular adj.v. Cecniquizqui, Centlamanquizqui, adj. y adv. Ixcoyan.
Particularidad s.v. Noncua quizaliztli.
Particularmente adv. Cecniquzayotica, Mache.
Partida s.v. Yaliztli, Ompeualiztli.
Partida de vigas s.v. Cuauhtlapanaliztli.
Partidamente adv. Tlaxexeloliztica.
Partidario s.v. Milacatzoani.
Partido adj.v. Cotonqui, Euani, Macauhqui, Quiztiquizqui, Tzotzomoctli,
Tzatzayanqui.Tla-xexelolli, Tlapanqui, Tlatlatlapatzli.
Partido adv. Ompeuani.
Partido para alguna parte adj.v. Yaqui.
Partido por varias partes adj.v. Tzatzayactic.
Partidor de vigas s.v. Cuauhtlapanani.
Partiéndose, ir.- Tlatlapantiuh. p Otlatlapantia. v.n.
Partir.- Tequi. p Otec.nic. nite.nitla, Tlatlapatza. p Otlatlapatz.nitla.
Partir a la mitad.- Tlacotequi. p Otlacotec.nitla, Nepantlatequi. p
Onepantlatec.nitla.
Partir, acción de s.v. Ompeualiztli, Tlaxamaniliztli. Tlatlatlapatzaliztli.
Partir corriendo.- Euhteua. p Oeuhteuac.n.
Partir del lugar.- Cenyauh. p Ocenia.ti.
Partir la cabeza.- Cuaxamania. p Ocuaxamani.nite.
Partir leña.- Cuauhxeloa. p Ocuauhxelo.ni.
Partir madera con cuñas.- Tlatlilhuia. p Otlatilhui.nitla.
Partir para ir a algún lugar, que tiene la costumbre de adj.v. Oneuani.
Partir para siempre.- Cemixnauatitiuh. p Ocemixnauatitia.nite.
Partir por varias partes.- Tzatzayatza. p Otza-tzayatz.nitla.
Partir una cosa, acción de s.v.Tlatzayanaliztli.
Partirse.- Macaua. p Omecauh. nino, Momotzcui. p Omomotzcuic. ni,
Matzayani. p Omatzayan.vn, Pitzini. p Opitzin.v.n, Tzotzomoca. p O-
tzotzomoc.v.n, Tzatzayani. p Otzatzayan.v.n, Tzotzomoni. p
Otzotzomon.v.n.
Partirse la cabeza.- Cuaxamania p Ocuaxamani.nino.
Partirse por la mitad.- Xeliui. p Oxeliuh.ni.
Partirse por todos lados.- Tzatzayaca. p Otzatzayacac.vn.
Partirse, que puede adj.v. Xeliuini, Xeloloni.
Parto s.v. Mixiuiliztli, Temixiuitiliztli, Ticiyotl, Ticiotl.
Pato silvestre s. Tlalalacatl.
Parturienta adj.v. Mixiuhqui.
Pasa adelante de los demás, el que s.v. Teyacauiltequini.
Pasa algo a través de una tela, el que s.v. Tlacuachuiani.
Pasa la noche despierto, el que s.v. Tozoani, Tozzoani.
Pasa por un tamiz, el que s.v. Tlatzetzeloqui.
Pasa por una abertura estrecha, que adj.v. Mopitzmamalqui.
Pasa sin detenerse, el que s.v. Tlamelauani.
Pasado adj. y s. Zolli, Zulli (se une a seres inanimados), adj.v. Ixpouhqui,
Ixtlatziuhqui, Patztic, Tlapanauilli.
Pasado através de una tela adj.v. Tlacuachuilli.
Pasado con un canasto adj.v. Tlachiquiuhuilli, Tlachiquiuilli.
Pasado mañana adv. Uiptla.
Pasado por el fuego adj.v. Tleuacqui.
Pasado por un tamiz adj.v. Tlatzetzelhuazuilli.
Pasado por una criba adj.v. Tlatzetzelhuazuilli.
Pasado, que ha adj.v. Monamicti.
Pasaje de un barco s.v. Panouani.
Pasaje estrecho s.v. Pitzcoyoniliztli.
Pasaje, precio del s.v. Acallaneoani, Acallaneouani.
Pasajero s.v. Panoni.
Pasamanero s.v. Mecatlamachiuhqui.
Pasar.- Nalquiza. p Onalquiz.ni.
Pasar a alguien sobre una corriente.- Apanauia. p Oapanaui.nite.
Pasar a menudo frente a alguien.- Papanauia. p Opapanaui.nite.
Pasar algo.- Tamachiua. p Otamachiuh.nitla.
Pasar aprisa.- Quiztiquiza. p Oquiztiquiz.ni.non.
Pasar gran pena.- Elleltentica. p Oelleltenticatca. n.
Pasar la noche.- Cenyoaltia. p Ocenyoalti.ni.
Pasar osadamente.- Quiquiza. p Oquiquiz.ni.
Pasar pena.- Mati. p Oma.Omat. nic.nitla.non-tla. nocon.
Pasar por bueno, hacerse.- Cualtoca. p Ocualtocac.nino.
Pasar por delante de alguien.- Ixtlauia. p Oix-tlaui.nitla.
Pasar por Dios, que se hace s.v. Moteomachtlanini.
Pasar por encima de alguien, acción de s.v. Tecuencholhuiliztli.
Pasar por la vida sin hacer nada.- Ixtotomauatinemi. p
Oixtotomauatinen.n.
Pasar por mejor de lo que es, que se hace adj.v. Moyecnequini.
Pasar ramas por fuego.- Chichinoa. p Ochichino.nitla.
Pasar revista.- Tlauiznextia. p Otlauiznexti. ni-tla.
Pasar sin pararse, acción de s.v. Tlamelaua-liztli.
Pasar sin prestar atención.- Panauitiquiza. p Opanauitiquiz.nite.
Pasar sus días.- Aci. p Oacic.n. non.
Pasarse con el enemigo.- Tlacacuepa. p Otlacacuep.nino.
Pasatiempo s. Neaanaliztol, Neaauiltilizotl, s.v. Neacotlazaliztli,
Neauiltiloni, Nececeltiliztli, s. Nececeuilizotl, Neellelquixtilitzli.
Pasear.- Nehnemi. p Onehnen.ni, Iilottinemi. p Oiilottinen.n.
Pasearse.- Nenemi. p Onenen. ni, non, Cuecuepa. p Ocuecuep. nino,
Quequetza. p Oquequetz.nino, Aana. p Oaan.nin, Ilottinemi. p Oilot-tinen.n,
Yayatinemi. p Oyayatinen.ni.
Pasearse, lugar para s.v. Yayatinemoayan.
Pasearse por el mercado.- Tianquiztayaualoa. p Otianquiztayaualo. ni.
Paseo s.v. Necuecuepaloyan.
Pasión s.v. Neyolcocoltiztli, Teixeleuiliztli.
Pasmar.- Cecepoa. p Ocecepoac.ni.
Paso, a cada adv. Cecentlacxiliztica.
Paso a paso adv. Cecentlacxiliztica, Necxitecpanaliztlica, Nema,
Tlamachializtica.
Paso de persona s.v. Aactializtli, Cennecxianaliztli, Cennecxiantli.
Paso rápido del viajero s.v. Necxitlaloliztli, Necxicuauhtiliztli.
Pasta s. Tlaxcalatolli.
Pasta de frijol o haba s. Etextli.
Pasta de harina s. Texpololli.
Pasta de un libro s. Amoxquimiliuhcayotl.
Pasta dental, usada como s. Chapopotli.
Pasta hecha bolita que los sacerdotes ofrecían a los dioses s.
Uentololotli.
Pasta para hacer estatuillas s. Chictli.
Pastar, acción de s.v. Tlacuacualiztli.
Pastar, hacer.- Mazatlacuacualtia. p Omazatlacuacualti.ni.
Pastel s. Auazuatamalli.
Pastel de ave s. Nacaquimilli.
Pastel de carne s. Nacatlaoyo.
Pastel de huevo s. Totoltetlaxcalli.
Pastel de maíz s. Tamalli.
Pastel de miel, especie de s. Necutlaxcalcototz-tli.
Pastel de pescado s. Michtlaoyo.
Pastelillo hecho con maíz no hervido s. Uilocpalli.
Pastelillo hecho con quelites ofrecidos a los dioses s. Quiltamalli.
Pasto s. Zacatl.
Pastor s.v. Ichcapixqui, Tlatlatlacualtiani, Tla-tlatlacualtiani, Tlacuacualti.
Pastorear.- Ichcapia. p Oixcapix.n.
Pastoreo s.v. Ichcapixcayotl, Tlatlatlacuacualtiliztli, Tlatlatlacuacualtiliztli.
Pastura s. Mazatlacualli.
Pasturaje s.v. Mazatlacuacualtiloyan.
Pata s.v. Tlaczayatl.
Pata de venado s. Chocholli.
Patada s.v. Teteliczaliztli, Tlacxixopeualiztli.
Patadas, a adv. Teteliczaliztica.
Patalear.- Chachapatza. p Ochachapatz.nitla. Cocomotza. p
Ococomotz.nitla.
Patalear barro.- Chachacuatza. p Ochachacuatz.nitla.
Pataleo de cólera s.v. Cualancatlaquezalizti.
Pataleta s.v. Cualancatlaquequezaliztli.
¡Patán! interj. Tlapalpule! (usado con desdén).
Patas, andar a cuatro.- Coyonenemi.Cuyunenemi. p Ocoyonenen. ni.
Patas arriba, poner.- Tzonicquetza. p Otzonicquetz.nitla.
Patear.- Tetecuitza. p Otetecuitz. nitla, Xoxopeua. p Oxoxopeuh.nite. nitla,
Quequeza. p Oquequez.nite. nitla.
Patear de cólera.- Cualancatlaquequeza. p Ocualancatlaquequez. ni.
Patente adj.v. Paninezqui, Tlapantlazalli, Tlapantlaxtli, Tlapantlaztli.
Paternidad s. Tayotl.
Paternidad negligente s. Nentayotl.
Paternidad vana,inútil o indiferente s. Nentayotl.
Patíbulo s.v. Tepiloloyan, Tepiloloni; s. Tepilolcuauitl,
tepinauhtilizmomoztli, s.v. Tepinauhtiloyan.
Patio s.v. Ithualli.
Patio de casa s. Aithualli.
Patito s. Canauhconetl.
Patito muy chiquito s. Canauhconetontli.
Pato s. Atapalcatl, Canauhtli.
Pato de pico azul oscuro s. Yacatexotli.
Pato de plumas verdes en las alas s.dim. Que- tzaltecololton.
Pato especie de s. Yacacentli, Yacacintli, Tzitziua.
Pato gris y grande s. Concanauhtli.
Pato gris oscuro y grande s. TzonyayauhquiPato o ganso cuyas plumas
usan para vestiduras s. Xomotl, Xumutl.
Pato que tiene el plumaje gris y el pico puntiagudo verde oscuro s.
Uexocanauhtli.
Pato salvaje de plumas relucientes s. Pepetzca.
Pato silvestre s. Chilcanauhtli, Yacapitzauac, Metzcanauhtli, Opipixcan.
Pato silvestre color leonado s. Cuappachcana-uhtli.
Pato silvestre, especie de s. Toltecoloctli.
Pato silvestre que era común en el lago de Texcoco s. Nepapantototl.
Pato silvestre que vive en la arena s.v. Xalcuani.
Patón adj. Xocpalueueyac, Xocpalxaxan, Xopapatlactic.
Patria s. Chantli, Tlacatian.
Patricida s.v. Motamictiani.
Patrimonio s. Yocatl, Yucatl, Tecuyotl, Tecuyutl, Tlatocayotl, Tlatocayutl.
Patrimonio reservado al hijo mayor s. Tlazopilatquitl.
Patrón (inst.) s. Tlaoctacaanoni.
Patrón de los jefes de pescados s. Michuacaua.
Pausa s.v. Necauhtiquizaliztli, Netzicoliztli, Neuecaualitzli.
Pausa en el camino s.v. Nezaloliztli.
Pausa, hacer.- Cactiuetzi. p Ocactiuetz.v.n.
Pautado adj.v. Tlauauantli.
Pautar la conducta.- Nemilizuipana. p Onemilizuipan.nite.
Pautas, hacer.- Cactiuetzi. p Ocactiuetz.v.n.
Pavimentado adj.v. Tlatztlapalmantli.
Pavimentado con baldosas adj.v. Tlaxamixcalmantli.
Pavimentar.- Temana. p Oteman.nitla.
Pavor s.v. Teimacaxiliztli.
Pavor extremo s.v. Mauhcamiquiliztli.
Paz s. Acoallantli, Azomalli.
Paz, poner.- Ceceuia. p Oceceui. nite.
Peatón s.v. Icxinenemini, Icxinenenqui, Tlacxipanui, Tlacxipanuiani,
Tlacxipaui.
Peatón apresurado s.v. Icxitotocani.
Peatón que va aprisa s.v. Icxitotocani.
Peca s. Tlaciuiztli, s.dim. Tlaciuiztontli.
Pecado s. Tetzauhtlatlacolli, s.f. Teuhtli, s.v. Tlapilchiualiztli, Tlapilchiualli.
Pecado original s. Xinachtlatlacolli, Tlcatzintiliztlatlacolli.
Pecador s. y adj.v. Tlapilchiuani, Tlapilchi-uhqui.
Pecados, mis s.v. Palanca (usado solamente en com.).
Pecar.- Pilchiua. p Opilchiuh.nitla, Tlacoa. p O-tlaco.nitla.
Pecar, que puede adj.v. Malauani.
Pecas s.frc. de yapaleualiztli., Yayapaleualiztli, s.v. Neixitlacoiztli.
Pececito de los lagos s. Cuitlapetotl.
Pecebre s. Mazaltacualtiloyan.
Pechero adj.v. Tequitqui.
Pecho s. Elchiquiuitl, Elli.
Pecho descubierto, el que tiene s.v.
Melchiquiuhpetlauhqui,Melpetlauhqui, Melpenpetlauh-qui.
Pecho descubierto, que tiene adj.v. Tlaelpampe-tlauhtli, Tlaelpetlauhtli.
Pecho velludo adj. Eltzonyo.
Pechuga s. Elciciutca.
Pecoso adj.v. frec. Yayapalectic, Tlitlilectic.
Peculio s. dim de Axcatl. Axcatontli, s.dim. Tlatquitontli.
Pedacito de madera s. s.dim de cuauitl., Cuauh-tepiton .
Pedazo adv. Centlaxotlaltica.
Pedazo s. Centlacotontli, s.v. Centlatectli, s. Centlatlapantli,
Centlatazayantl, s.v. Cotoncayotl, Xeliuhcayotl, Tlacotoncayotl,
Tlacotonyotl, s.dim. Tlateccayotontli.
Pedazo de azufre s. Tlequiquiztlalli.
Pedazo de hierro que sirve para cerrar una puerta s. Tepuztlatzacualoni.
Pedazo de pan s. Tlaxcalcotoctli.
Pedazo de pan que se da a un pobre s. Tlaxcaleuhtli, Tlaxcalleualli.
Pedazo de piedra s. Tetlapactli.
Pedazo de tela para dar holgura s.v. Tlacoyaualoni.
Pedazo de una cosa adj. y s.v. Tlacotontli.
Pedazo menudo s.dim. Tlacotontontli.
Pedazos, en adv. Tecacampaxoliztica.
Pedazos, hacer.- Cuechtilia. p Ocuechtili.nitla, Itzoltilia. p
Oitzoltili.nitla.nitetla, Mieccanquixtia. p Omieccanquixti.nitla, Tetextilia. p
Otetextili.nitla, Cocototza. p Ococototz. nitla.
Pedazos, hacerse.- Tlatlapani. p Otlatlapan.v.n.
Pedido adj.v. Tlacnopilhuilli, Tlaitlantli.
Pedir.- Inama. p Oinan.nite, Matataca p Omatatacac.nic.nitla, Tlauhtia. p
Otlauhti.nictla. nite-tla, Tlani o Llani v.i. (se une a los otros verbos, después
de vocal o con el encuentro de la consonante l).
Pedir con humildad.- Icnoihtoa. p Oicnoihto.nino.
Pedir con ruegos.- Tlacuauhtlatlauhtia. p Otlacuauhtlatlauhti.nite.
Pedir consejo.- Chamolotia. p Ochamoloti.nicno, Nonotzalitlani. p
Ononotzalitlan.nite, Nonotzalitlania. p Ononotzalitlani.nite, Yeyecoltia. p
Oyeyecolti.nicte, Tlatolitlani. p Otlatolitlan. nite, Tlatoltemoa. p
Otlatoltemo.nite, Inama. p Oinan.nite.
Pedir consejo, acción de s.v. Tetlatoltemoliztli, Tlanemililiztli.
Pedir cuentas.- Tzintoquilia. p Otzinotoquili.nitetla.
Pedir limosna.- Itlania. p Oitlani. ninotla.
Pedir más de lo que vale.- Uecatzatzitia. p Ouecatzatziti.nitla.
Pedir permiso.- Nauatia. p Onauati. nite.nitla.
Pedir prestado.- Tlatlaneuia. p Otlatlaneui.nino.
Pedir su opinión, acción de s.v. Tetlatoltemoliztli.
Pedo s.v. Iyelli, Neyexiliztli, Neiyexiliztli.
Pedorrear.- Iyexi p Oiyex. nin, Yexi p Oyex.nite.
Pedorrearse.- Yexi. p Oyex. nin.
Pedorro s.v. Miexini.
Pedrada s. Centlamotlalli, Centlatepacholli, Xocomecatlacuicuililoni.
Pedrada tirada a la cabeza de alguien s.v. Tecuatepacholiztli,
Tecuaxamanilzitli.
Pedregoso adj. Xalteyo, adj. frec. de xalteyo., Xaxalteyo, adj.v.
Techachacuacho, adj. Teyo, Teteyo, texallo.
Pedúnculo s. Xocoicxitl.
Pedúnculo de ajo o cebolla s. Xonacaatlapalli.
Pega con cola, el que s.v. Tzacuzaloqui, Tzacuzaloani.
Pega, el que s.v. Tlatzotzonani, Tetlazalhuiliani.
Pegado adj.v. Piliuhqui, Tzicauhqui. Tzacuza-lolli, Tlauiuitectli, Tlatzicolli,
Tlatzicotica, Tla-tzacuzalolli, Tlatzacuilli, Tlatzacuuapauhti.
Pegado a una cosa adj. y s.v. Tlazalolli, adj.v. Tlanetezalolli.
Pegado, estar.- Tzicaui. p Otzicauh.v.n.
Pegador s.v. Tlatzacuuapauani, Tlatzucuuapauh-qui.
Pegajoso adj. Zazalic, Zazaltic, Zaliuini, Tetezaliuini.
Pegamento s.v. Tzacuzaloliztli, Tlatzacuuapaualiztli.
Pegar.- Zaliui. p Ozaliuh.nitetla, Tlazalhuia. p Otlazalhui.nite, Netechzaloa.
p Onetechzalo.ni-tla, Zalhuia. p Ozalhui nitetla.
Pegar, acción de s.v. Tlazazalhuiliztli.
Pega a alguien, el que s.v. Teuiuitequini.
Pegar, acción de s.v. Tlatzacuzaloliztli, Tlatzacuuapaualzituli,
Teuiuitequiliztli.
Pegar algo con pez, acción de s.v. Tlaocotzozaloliztli.
Pegar algo con resina, acción de .sv. Tlaocotzozaloliztli.
Pegar dos cosas juntas, acción de s.v. Tlazaloliztli.
Pegar en la cara.- Ixtlauitequi. p Oixtlauitec.nite.
Pegar o unir.- Zazalhuia. p Ozazalhui. nitetla, Tzacuzaloa. p
Otzacuzalo.nitla,Tzacuuapaua. p Otzacuuapauh.nitla, Tzacuuia. p Otzacuui.
ni-tla, Netechzaloa. p Onetechzalo. nitla.
Pegar objeto, lo que sirve para s.v. Tzacutli.
Pegarse.- Zaliui. p Ozaliuh.vn, Oixquiuh, Oixquiuic p. del desusado
ixquiui.
Peina, que se adjv. Motzicuauazui, Motzicuauazuiani.
Peinado adj.v. Mopepetlac, Motzicuauazui, Motzicuauazuiani, Pochinqui,
Puchinqui, Tlapochintli.
Peinadura s.v. Nepepetlaliztli, Netzicuauazuiliztli.
Peinar.- Cuatecuia. p Ocuatecuix. nite, Pepetla. p Opepetlac.nite,
Tzicauazuia. p Otzicauazui.nite, Tzicuauazuia. p Otzicuauazui.nite.
Peinar, al adv. Tlapochiualiztica.
Peinar algodón, lana, etc. acción de s.v. Tapochinaliztli.
Peinarse.- Cuatecuia. p Ocuatecuix nino, Tzicauazuia. p Otzicauazui.nino,
Pepetla. p Opepe-tlac.nino, Tzicuauazuia. p Otzicuauazui.nino.
Peine s. Tzicuauaztli, Tzicauaztli, Tlapochinaltiloni.
Peine de metal s. Tepuztzicuauaztli.
Peinecito s.dim. Tzicauaztepiton.
Pela, el que s.v. Tlaeuayotlazani.
Pela, que se adj.v. Moxipeuani.
Pelado adj.v. Tlaeuayotlatzli, Tlayeuayotlaztli, Tlatomiotepeuhtli,
Tlatomiotlaztli.
Pelado de pelo adj. Atomiyo, adj.v. Moxipeuani.
Pelar, acción de s.v. Tlatomiotepeualiztli, Tlatomiotlazaliztli.
Pelar las cañas.- Tlapana. p Otlapan.nitla.
Pelea s.v. Necaliliztli, Necaliztli, Neixnamiquiliztli, Neixnamiquiztli,
Neixcuacualiztli, Neteixnamictiliztli, Teixpeualtiliztli.
Pelea, el que s.v. Tlacoyauani, Tlacoyauhqui.
Pelea, que se adj.v. Moxipeuani.
Pelear.- Momotzoa. p Omomotzo. nitla, Pi. p Opic.nitla, Yayaotla. p
Oyayaotlac.tito, Momo-tzalhuia. p Omomotzalhui. nitetla. nicte.
Pelearse el pelo.- Tzontepeui. p Otzontepeuh.ni.
Pelea s.v. Tecuitiuechiliztli.
Peleador adj.v. Tlacoyauhtli.
Peleador s.v. Tecuitiuetzini, Tecuitiuetzqui.
Pelearse.- Namiqui. p Onamic. nite, Chalania. p Ochalani.tito,
Netechixnamiqui. p Onetechixnamique. tito, Netechuia. p
Onetechuique.tito.
Pelearse unos contra otros.- Ixnamiqui. p Oixnamic.tit.
Peletería s.v. Euanamacyoyan.
Peletero s.v. Euauatzqui.
Película que envuelve algunos granos s.v. Tlaoltetzetzeliuhcayotl,
Tlaoltzetzeliuhcayotl.
Peligrar.- Ouiti. p Oouitic.n.
Peligro s.v. Neouicantlaliliztli, Neouicanaquiliztli, Ouicayotl, Ouitiliztli,
Tlaouicanaquiliztli.
Peligro, estar en.- Mauhcaquiza. p Omauhcaquiz.ni, Pipitztica. p
Opipitzticatca.nino, Ouicanaquia. p Oouicanaqui.nin.
Peligro, poner en.- Ouitilia. p Ocuitili.nic.nite.- nitla.
Pelado adj.v. Tlauiuitlalli.
Pelar, acción de s.v. Tlauiuitlaliztli.
Peldaño s. Tlamamatlatl.
Película que está en el interior de la caña del maíz s. Tlaolxoneuatl.
Peligro que y con penas, que están en gran adj.v. Momiccanaquiani.
Peligro, que ha escapado de un adj.v. Maquizani, Maquizqui.
Peligrosamente adv. Ouicayotica.
Peligroso adj. Oui, Ouicayo, adj.v. Teouitili, Teouitiliani, adj. y s.v.
Tetzauhqui.
Peligroso, lugar s.v. Nepetzcoloyan, s.Ouican.
Pelirrojo adj. Cuacocoztic.
Pellizcar.- Cotona. p Ocoton.nite, Cocotona. p Ococoton.nite,
Ilacatzcotona. p Oilacatzcoton.nite.
Pellizcar, acción de s.v. Teilacatzcotonaliztli.
Pellizco s.v. Tecotonaliztli, Teilacatzcotonaliz-tli, Tetlatzocotonaliztli.
Pelo s. Tzontli, Tzuntli, Tomiotl, Tomitl.
Pelo, a contra adv. Chico, Chicu.
Pelo, acción de cortarse el s.v. Neximaliztli.
Pelo de cabra s. Cuacuauhtentzontomitl, Tenzonichcatomitl.
Pelo de conejo s. Tochomitl.
Pelo de las orejas s. Nacatzontli.
Pelo de los animales s. Tohmitl, Tomitl.
Pelo en la cara s. Ixtzontli.
Pelo en pecho adj. Eltzonyo.
Pelo, perder.- Cuatepeui. p Ocuatepeuh. Ocuatepeuac.ni.
Pelón adj. Atomiyo, adj.v. Tlacuamomotzolli, Tlacuatezpitl,
Tlacuauiuitlalli, Tlacuazacamolli.
Pelos de elote s. Xolotzontli.
Pelos de la nariz s. Yacatzontli, Yacatzuntli.
Pelos de punta, tener los.- Cuaceceniui. p Ocuaceceniuh.ni.
Pelos erizados hablando de perros y gatos, que tiene adj.v. Mopazoloqui.
Pelota s. Ollamaloni, Ullamaloni, Tapayolli, Tapayulli.
Pelota de hilo s. Icpatetl.
Pelota para jugar s. Matotopetli.
Pelpartido adj.v. Cotonqui, Euani .
Peluca s. Ichtzoncalli, Tzoncalli.
Peluca, ponerse.- Tzoncaltia. p Otzoncalti.nino.
Peluquería s. Texincacalli.
Peluquero s.v. Teximani, Texinqui.
Pena adj. y s.v. Cococ, s. Ellelli, Iuiuicayotl, Tequiotl, Tequiutl.
Pena s.v. Chichinacaca (con pos. no, mo, i etc.), Chichinaquiliztli,
Chichinaquiztli, Yollococolli, s. Yoltoneuiztli, Neamanalizli,
Neelllelmachiliztli, Neellelmatiliztli, s.v. Neyollococoltiliztli,
Neyolitlacolli, Nentlamachiliztli, Teaamanliz-tli, Techichinatzaliztli,
Teciauiltiliztli, Tecococayotl, Tecococayutlm Teelllelaxitiliztli, Te-
ellelmachitiliztli, Teyolitlacoliztli, Tenentlamachtiliztli, Toneuiztli, s.
Teopouhcayotl, s.v. Tlatzacuiltiloca (usado solo en comp.),
Tetlaciauiltiliztli, Tlaihiouiliztli, Tlaihiyouiliztli.
Pena que alguien se da a sí mismo s. Nenomatoliniliztli.
Pena que se causa a otro s.v. Tetequipacholiztli.
Pena que se da s.v. Teicnotlamachtiliztli.
Pena, tener gran.- Ellelquiza. p Oellelquiz.n.
Pena, tener una.- Yolaactiuetzi. p Oyolaactiuetz.ni.
Penacho s.frec. Queqquetzalli.
Penacho de plumas que se ataba a la cabeza del señor rebelde s.
Tecpilotl.
Penacho, hacer.- Tzinichotia. p Otzinichoti.nic.nitla.
Penar.- Ihiyouiltia. p Oihiyouilti. nitetla, Tlaihiyouiltia. p Otlaihiyouilti.
nite.
Pena s.v. Patzmiquilzitli, Temociuiliztli, Te- tlaxtlauiltiliztli, s. Tlacaellotl.
Penas del corazón adj.v. Yollochichinacac.
Penas infernales s. Mictlannetoliniztli.
Penas, que tiene adj.v. Motequpachoani, Motequipachoqui.
Pendencia s.v. Nechachalaniliztli, Neyaotlaliliztli, Neyaotlaliztli,
Teneixnamictiliztli.
Pendenciero adj. y s.v. Techalaniani, s.v. Teixpeualtiani, s.v.
Tetepuzmaccuauiani.
Pendiente adj.v. Moyollococoqui, Moyoltequipachoani,
Moyoltequpachoqui.
Pendiente s. Mopiloyan, s.v. Temoayan, s. TlacapanPendiente.
Pendiente de una montaña s. Tepemapan, Tepexillantli, Tepetlalli,
Tlacuetlayan.
Pendiente, en adj.v. Peyactic, Peyauac.
Pendientes s. Xiuhnacochtli, s.v. Nacazpipilolli, Nacochtli.
Pendientes de turquesa s. Xiuhuacochtli.
Pendientes que llevaban los mercadaeres que regresaban vencedores de
sus expediciones s. Quetzalcoyolnacochtli.
Pene s. Tepulli.
Penetra con precaución y sigilo a un lugar, el que s.v. Naualcalaquini.
Penetrante s.v. Acqui.
Penetración s.v. Neichiquiiztli, Ontlamatiliztli, Tlacaquiliztli.
Penetrado adj. y s.v. Calacqui, Calaquini.
Penetrar.- Calaqui. p Ocalac.ni, Actiuh. p Oactia.n, Naualcalaqui. p
Onaualcalac.ni, Totocaticac. p Ototocaticaca.ni.
Penitencia s.v. Neyolcuitiliztli, Nemamachiliz-tli, s. Tlamaceualiztli.
Penitencia, con adv. Tlamaceualiztica.
Penitencia, hacer.- Maceua. p Omaceuh.nic.ni-tla, Tlamaceualtia. p
Otlamaceualti.nic.
Penitente s. y adj.v. Tlamaceuani, Tlamaceuhqui.
Penosamente adv. Iuiuicayotica, Neyolitlacoliztica, Neyolcocoliztica,
Nentlamachiliztica, Teocococa, Teellelaxitiliztica, Teyolitlacoliztica,
Temociuiliztica, Tetlaciauiltiliztica.
Penoso adj.v. Teellelaxiti, adj. y s.v. Tetequipacho, Tetequipachoani, adj.v.
Tetlaihiouilti.
Pensamiento s.v. Neyolnonotzaya, Tlanemiliztli.
Pensamiento bueno s. Cuallalnamiquiliztli.
Pensado, bien adj.v. Tlanemililli.
Pensador s.v. Moquexquitzauiani.
Pensar.- Mati. p Oma, Omat, rev. Machiltia.Machitia.nino, Namiqui. p
Onamic.nino, Nemitia. p Onemiti. nic.nitla, Xictoca. p Oxictocac. nino,
Tlalnamiqui. p Otlalnamic.ni.
Pensar en ser regañado.- Xicyetoca. p Oxicyetocac.nino.
Pensar mal.- Mati. p Oma. Omat.nino.
Pensativo adj.v. Moyolnonotzani, Moyolnono- tzqui.
Penuria s.v. Mayanaliztli, Tlapatioaliztli, Tlapatioualiztli.
Peñasco. Tepexitl.
Peoanza s. Pepetotl.
Peón s.v. Motetlaqueualtiani, Tlaaxqui.
Pepita s. Achtli, Yollotl, Yullotl, Pitztli.
Pepita de oro s. Cozticteocuitlatlatemantli, Coz-ticteocuitlaxaltetl.
Pequeña calabaza arrugada s. Iyetecomatl.
Pequeña cantidad adv. Aquitn, Aquitzin.
Pequeña cosa, muy s.dim Icpiticatontli.
Pequeña escoba s.dim Izquiztepiton.
Pequeña media para ganos s.dim Cuauhacaltontli.
Pequeña noticia s.dim. Tlatolmoyaualiztontli.
Pequeña parte de algo s.dim. Tlacotontontli.
Pequeña vasija de barro s.dim. Uicoltepiton, Uicoltontli, Uicoltzintli.
Pequeñez s.v. Pitzauacayotl, s. Tepitoyotl, Tepitonyotl.
Pequeñez suf. Tontli.
Pequeño adj. Itzeltic, adj.dim de iztac., Iztacatzintli, adj. dim Pinton, adj.v.
Pitzauac, Pitzcoyonqui, adj.dim. Tzocoton.
Pequeño adv. Tepitzin, Tepiton.
Pequeño, así de adj.dim de ixchich. Ixquichtoto.
Pequeño bastardo o bastarda s. dim Ichtacapiltonti.
Pequeño abertura o agujero adj.v. Pitzcoyoctic, adj.dim. Pitzcocyocton,
Pitzcoyoctontli.
Pequeño artesano s.dim. Toltecatontli.
Pequeño bote s. Uicolli.
Pequeño ceñidor s.dim Maxtlaton.
Pequeño cobertor s.dim. Tilmappechtontli.
Pequeño crustáceo s. Zoquichacali, Zoquicha-calin.
Pequeño hablando de objeto adj. Xochtic, Xuchtic.
Pequeño instante s.v. Cenneixcueyonilizti.
Pequeño montón de tierra s.dim. Tlaltetontli.
Pequeño, muy adj. Ixpiciltic, adj.dim. Tzocoton, adv. frec. Tetepitzin,
Tetepiton.
Pequeño ovillo de hilo s.dim. Icpatetontli.
Pequeño presente s.dim. Tetlauhtiltontli.
Pequeño rey s.dim. Tlatoaniton.
Pequeño rumor s.dim. Tlatolmoyaualiztontli.
Pequeño salario s.dim. Tlaxtlauiltontli.
Pequeño saludo s.dim. Tetlapaloliztontli.
Pequeño salvador s.dim. Temaquiztianiton.
Pequeño señor s.dim. Tlatocatontli, Tlatocatepiton.
Pequeño trago s.dim. Tlaltectontli.
Pequeño tumor s. Tlacoton.
Peral s. Peralcuauitl.
Perceptor s.v. Nechico, Nechicoani, Nechicoqui.
Percha s. Cuauhacatl, Cuauhchicolli, Cuauhtlapipilhuaztli, Matlacuauitl,
Tlacocelic.
Percha de agrimensor s. Tlalcuauitl.
Percha para apear s. Tlalpoaloni.
Perchero s. Cuauhchicolli.
Percibir un derecho de mercado.- Pochtecatequiti, Puchtecatequiti p
Opochtecatequitic.ni.
Perder.- Ixpoloa. p Oixpolo.nitla, Poliui. p Opoliuh.nitla,Nenquixtia. p
Onenquixti.nic.nitla, Nentlaza. p Onentlaz. nic.nitla, Xiccaua. p
Oxiccauh.nitla, Nentlamia. p Onentlami. nitla, Nempopoloa. p
Onempopolo. nic.nitla, Nempoloa. p Onempolo. nic.nitla, Poloa. p
Opolo.nic. nitla.
Perder, acción de s.v. Tlapololiztli, Tlapopololiztli.
Perder, al adv. Tlaixpololiztica.
Perder algo a alguien.- Polhuia. p Opolhui.nite-tla.
Perder algo, acción de s.v. Tlapopololiztli.
Perder bienes.- Poliuhtiuh. p Opoliuhtia.ni.
Perder brillo.- Ixpoui. p Oixpouh vn.
Perder dignidad.- Teputzalaua. p Oteputzalauh.nino.
Perder, echar a.- Matetzotilia. p Omatetzotili.nitla.
Perder el ánimo.- Cuecuetlaxoa. p Ocuecuetlaxo.nino.
Perder el honor.- Xicuetzi. p Oxicuetz.ni.
Perder el tiempo.- Quequetza. p Oquequetz.nino.
Perder en el bosque.- Cuauhquixtia. p Ocuauhquixti.nic.nitla.
Perder en el juego.- Tlanitoa. p Otlanito.nino.nitla.
Perder estimación.- Xictlaza. p Oxictlaz.nino.
Perder fuerza para perseverar.- Cuecuetlaxoa. p Ocuecuetlaxo.nino.
Perder gordura.- Cocopeui. p Ococopeuh.ni.
Perder honor.- Xicuetzi.p Oxicuetz.ni.
Perder la costra.- Yoyopeui. Yuyupeui. p Oyoyopeuh.ni.
Perder la fe.- Tlaneltoquilizcaua. p Otlaneltoquilizcauh.nino.
Perder la razón.- Cuauitzotinemi. p Ocuauitzotinen.ni.
Perder la voz.- Uetzi. p Ouetz.ni.
Perder las esperanzas.- Ixnauatia p Oixnauati.nite.
Perder los dientes.- Tlanuetzi. p Otlanuetz.ni, Tlantzitzicuatilia. p
Otlantzitzicuatili.nino, Tlantepeui. p Otlantepeuh.ni.
Perder pelo.- Cuatepeui. p Ocuatepeuh.Ocuatepeuac.ni.
Perder plumas.- Yuiyotlaza. p Oyuiyotlaz.nin.
Perder poder.-Ixcuapeua. p Oixcuapeuh.nin, Teputzalaua. p Oteputzalauh
nino.
Perder por descuido.- Tlatziuhcaua. p Otlatziuhcauh.nino, Xiccaua. p
Oxiccauh.nitla.
Perder por su culpa.- Ixcaualtia. p Oixcaualti.nicno.ninotla.
Perder reputación.- Tlantlaza. p Otlantlaz.nino.
Perder sangre.- Ezmoloni. p Oezmolon.n, Ezpipica. p Oezipicac.n,
Exaxauani. Ezxaxauani. p Oexaxauan.n, Pipiazquetza. p Opipiazquetz. ni-
tla.
Perder su jornada.- Auilcemilhuitia. p Oauil-cemilhuiti.n.
Perder un diente.- Tlancotoni. p Otlancoton.ni.
Perder un ojo.- Ixcaxiui. p Oixcaxiuh.n, Ixtelolopitzini. p Oixtelolopitzin
n, Ixpatzaua. p Oix-patzauh.n.
Perderla, acción de s.v. Tetzintzayanaliztli.
Perderse.- Ixcuepa. p Oixcuep. nin, Poloa. p Opolo.nino, Cempoctlanti. p
Ocempoctlantic.ni, Nempoliui. p Onempoliuh.v.n, Maxaloa. p Omaxalo.
nitla, Ouipoloa. p Oouipolo.nin.
Perderse por el vicio.- Auiliui. p Oauiliuh.n.
Pérdida s.v. Izoliuiloca, s. Itlacauhcayotl, Qui-tlacoatonacayotl, s.v.
Teicnotililiztli, Tetlaauilpopoluililiztli, Tetlaauilquixtililiztli,
Tetlanauitiliztli, Tlailochtiliztli, Tlapololiztli.
Pérdida de aliento s.v. Ihiocaualiztli.
Pérdida de sangre s.v. Ezpipicaliztli, Ezmolloniliztli, Exaxauaniliztli,
Ezcacauaniliztli. s. Tlailli.
Pérdida del oído s.v. Nacaztlapaliuliztli, Nacaz-tzatzayotl,
Nacaztzatzaiuilizli.
Pérdida del sentido del oído adj.v. Nacaztapal.
Perdidamente adv. Tlaixpololiztica.
Perdido adj.v. Mixpoloani, Mixpoloqui, Poliuhqui, Tlaactitlazalli,
Tlaactitlaxtli, Tlaauilquix-tilli, Tlaixpololli, Tlaixtlaztli, Tlanempopololli,
tlanenquixtilli, Tlanempololli, Tlapopololli.
Perdido a alguien, el que ha s.v. Tepolo, Tepoloani, Tepoloqui.
Perdido dientes, que ha adj.v. Tlancopictic, Tlancopinqui, Tlancoctoctic,
Tlantepeuhqui.
Perdido el camino, que ha s.v. Mixpolotinenqui.
Perdido el conocimiento, que ha adj.v. Yolmic-qui.
Perdido hablando de bienes adj.v. Tlaatoctilli.
Perdigón s. Tepezolconetl.
Perdiz s. Tepezolin, Tepezulin.
Perdiz un poco más grande que la perdiz ordinaria s. Ocozolin.
Perdón s. Pololocayotl, s.v. Tepopolhuiloca (usado solamente en comp.),
Tetlapopolhuiliztli, Tlapopolhuiloca (usado solamente en comp.).
Perdón completo s.v. Tetlacempopolhuiliztli.
Perdona los pecados de los demás, el que s.v. Tetlatlacolpolhuiani,
Tetlatlacolpopolhuiani.
Perdona una cosa a alguien, que s.v. Motetlapopolhuiani.
Perdonable adj.v. Tlapopolhuiloni.
Perdonar.- Popolhuia. p Opopolhui. nictla. nitetla.nicte. Tlatlacoltoma. p
Otlatlacolton.nite.
Perdonar ofensas.- Ilcauilia. p Oilcauili.niqu, Popolhuilia. p
Opopolhuili.nitetla.
Perdonar los pecados adjv. Netlatlacollaxoni.
Perdonarse mutuamente.- Nepantlapopolhuia. p Onepantlapopolhui.tito.
Perdurable adj.v. Popolhuiloni, Tepopolhuiloni.
Perecer para siempre, que s.v. Cempoliuhqui, Cempoliuini.
Perecedero adj.v. Miquini, Poliuini.
Perecer.- Poliui. p Opoliuh.ni. non, Xitini. p Oxi- tin.v.n, Tlalpoliui. p
Otlalpoliuh.v.n, Tlalyoa. p Otlalyoac.v.n, Cempoliui.p Ocempoliuh.ni.
Perecimiento s.v. Poiuiliztl, Poliuiztli.
Peregrinación s. Otlatocaliztli, Otlatoquiliztli, Tlamaceuhcanemiliztli.
Peregrinar.- Otlatoca. p Ootlatocac.n.
Peregrino s.v. Yani, s. Nenencatzintli, Tlamaceuanenenqui.
Perene adj. y s.v. Uecauani.
Pereza s.v. Cuitlananacayotl, Cuitlamomotzcayotl, s. Cuitlatzolyotl,
Cuuitlatzcopicyotl, Cui-tlazcopicyotl, Cuitlatzollotl, Mazozotlacyotl, s.v.
Quitemmatiliztli, s. Tlatziuhcayotl, Tlatziuiliz-tli, s.v. Tlatziuiztli,
Tlatlatziuhcachiualiztli.
Pereza, andar con.- Cuitlatetzmiliuhtinemi. p Ocuitlatetzmiliuhtinen. ni.
Pereza del que se retrasa en el trabajo s.v. Necuecuetlaxoliztli,
Necuecuetlaxiuiliztli.
Pereza, hacer con.- Tlatziuizcachiua. p Otlatziuizcachiuh.nitla,
Tlatziuhcachiua. p Otlatziuh-cachiuh. nic.nitla.
Perezosamente adv. Tlaztiuhca, Tlatziuiliztica, Tlatziuiztica.
Perezoso adj. Ayel, Aoquichyollo. adj.v. Cuitlazotlauhqui, Cuitlamomotz,
Cuitlananaca, adj. Cuitlatzol, Cuitlatzolli, Ixquimilli, Mazozotlac, adj.v.
Tlaztiuhqui, Tlatziuini, adj. Tlaauilmatini, adj.v. Tlatlatziuhcachiuani.
Perezoso s.v. Cochpal, Tlaauilmatini.
Perezoso, ser.- Temati. p Otemat.Otema. nic. ni-tla, Tlatziui. Tlatzihui. p
Otatziuh.ni.
Perezosos s.pl. Motzoltin.
Perfección s. frec. de yecauhcayotl., Yeyecauhcayotl.
Perfecciona a la gente, que adj.v. Tecualtiani.
Perfecta, cosa s.v. Yecauhcayotl.
Perfecto adj.v. Acic, Yecauhqui, Teyacati.
Perfecto, ser.- Acitica. p Oaciticatca. m, Cemaci. p Ocemacic.mo,
Cemacitzinotica. p Ocemacitzinoticatca.mo, Cenquiztica. p
Ocenquizticatca.vn, Acitzinotica. p Oacitzinoticatca.m.
Perfección s.v. Yecauhcayotl.
Perfecciona, el que s.v. Tlapapatiani.
Perfecciona, lo que s.f. Teuiteconi.
Perfeccionar.- Cencaua. p Ocencauh.nitla, Manalhuia. p Omanalhui.nitla.
Perfeccionar, lo que ayuda a s. Teoteyectililoni.
Perfeccionista s.v. Acini.
Perfectamente adv. Cenquizaliztica, Cenquizca, Tlaipantililiztica.
Perfectamente entendido adj.v. Tlaacicacactli.
Perfectamente sabido adj.v. Tlamaciacacatli.
Perfecto Tlacamelauac.
Perfidia s.v. frec. Tetenanauatiliztli.
Pérfido s.v. Tetenanauatiliani.
Perforado adj.v. Tlacoyonilli.
Perforar.- Xapotla. p Oxapotlac. nic.nitla.
Perfuma, el que s.v. Tlapopochuiqui, Tlapopochui, Tlapopochuiani.
Perfumado s. Auiaca, Tlapopochuilli.
Perfumador s. Tlapopochuiloni.
Perfumar.-Auiyalia.Auialia.pOauiyali.nic. nitla, Popochuia. p
Opopochui.nite.nitla.
Perfumar, acción de s.v. Tlaauializtli, Tlapopochuiliztuli.
Perfumarse.- Popochuia. p Opopochui.nino.
Perfume s. Axin, Yetl, s.v. popochtli.
Perfume agradable s. Paatl, Pahatl.
Perfume suave y fragante, con adv. Paatica, Pahatica.
Perfumero s.v. Tlaauiali.
Perfumista s.v. Xochiocotzonamacac.
Pergamino s. Euaamatl.
Período de veinte años s. Cempoalxiuhcayotl.
Periquito s. Quiltototl.
Perjudicado adj.v. Aontlaaquilli, Aontlanectli.
Perjudicar.- Tlacoa. p Otlaco.nitla, Aquia. p Oaqui.nic.nite, Cocolhuia. p
Ococolhui.nicte.niteta, Chichiuilia. p Ochichiuili.nitetla.
Perjudicar a alguien, acción de s.v. Teouitililiz-tli.
Perjuicio s. Itlacauhcayotl, s.v. Tequenchiualiz-tli, Tetlaixpolhuiliztli.
Perjuicio causado a otro s.v. Teitlacoliztli.
Perjuicio, con adv. Tequenchiualiztica.
Perla s. Apetztli, Chalchiuitl, Epyollotli, Eptapalcatl, Eptatapalcatl,
Yepyollotli.
Perla, especie de s. Uitzitzilepyollotli.
Perla precisa muy estimada por sus variados reflejos s.
Quetzalitzepyollotli.
Periodontitis s. Tlanocuilin.
Perlesía s., Yolzotlaualiztli.
Permanece, quel o aquella que s.v. Nemini.
Permanecer.- Uecaua. p Ouecauh, Ouecauac.nic.nitla, Moztlatilia. p
Omoztlatili.ni.
Permanecer cuatro días.- Nanauilhuitia. p Onanauilhuti.ni.
Permanecer dos años.- Oxxiuhtia p Ooxxiuhti.n.
Permanecer hasta la noche.- Youaquilia. p Oyouaquili.ni, Youilia. p
Oyouili.ni.
Permanecer tres años.- Exiuhtia p Oexiuhti.n .
Permanecer tres días.- Uiptlatilia. p Ouiptlatili.ni.
Permanecer un año.- Cexiuhtilia. p Ocexiuhtili.ni.
Permanencia s.v. Necauhtiquizaliztli, Necauhteualiztli, Nenactiliztli.
Permanente adj.v. Cemanqui, Chicauatica, Uecauitiani.
Permanente adv. Cemicac, adj.v. Uecauitiani.
Permiso s.v. Ceyaliztli, Ciyaliztli, Temacaualiz-tli, Tenauatiliztli.
Permiso de comer carne s.v. Nacanauatiiztli.
Permitido adj.v. Tlamacaualli, Tlamacauhtli.
Permitir.- Macaua. p Omecauh. nite, Uelitia. p Oueliti.nite.
Permitir mostrar compasión.- Tlaocoltia.Tlaucultia. p Otlaocolti. nite.
Permitirse.- Cea.Cia. p Ocez.ni.
Permuta de empleo s.v. Neixiptlatiliztli.
Perniciosamente adv. Tequenchiualiztica.
Pernicioso adj.v. Tequenchiuani.
Pero conj. Auh, Zan, Ye, Yece, Macno, Matel, Tel, Tlaca.
¿Pero? conj. Atel?.
Pero también adv. Zacno.
Perpetuamente adv. Cemmanca, Cemmanyan, Tlacemanca.
Perpetuar.- Cemana. p Oceman. nitla.
Perpetuidad adv. Cemicac.
Perpetuo adj.v. Tlacenchicaualli.
Perplejo adj.v. Mixtelquetzqui.
Perra s. Chichi.
Perrita s.mim. Niyaton, Niyatontli.
Perrito s.dim. Chichi, Chihito, Chichiton, Itzcuintontli, Itzcuintepiton, s.
Itzcuinoconetl, Niyaton, Niyatontli.
Perro s. Chichi, Itzcuintli, Izcuintli.
Perro completamente pelado s. Xoloitzuintli.
Perro con hidrofobia o rabia s. Itzcuintlaueliloc.
Perro, dueño de s. Chiche.
Perro, especie de s. Xochiocoyotl, Tetlamin, Teuitzotl.
Perro flaco s. Itzuinticectli.
Perro de caza s. Amini.
Perro, parecido al s. Tepeitzcuitntli.
Perro rechoncho y regordete cuya carne es buena para comer s.
Tlalchichi.
Perros, echar los.- Itzcuinaua. p Oitzcuinauh. n, Itzcuimpeuia. p
Oitzcuimpeui.n.
Persecución s.v. Teaxiliztli. Teicnotlacatiliztli, Teyeualtiliztli,
Teixnempeualtiliztli, Tlauelnamicocca (usado solo en comp.),
Tetlayeualtiliz-tli, Tetocaticalaquiliztli, Tetotoquiliztli, Tlaaxiliztli.
Persecución que se hace padecer s.v. Teciammictiliztli.
Perseguido adj.v. Atlaatlamachtilli, Tlacnopilhuilli, Tlayeualtilli,
Tlatolinilli, Tlapeuilli.
Perseguido a ultranza por ser muerto adj.v. Tlatocaticalactli.
Perseguir.- Eualtia. p Oeualti. nite, Totoca. p Ototocac.nite, Matataca. p
Omatatacac.nic.nitla, Yeualtia. p Oyeualti.nitetla, Ciammictia. p
Ociammic.nic.nite.
Perseguir, acción de s.v. Tlapeualiztli.
Perseguir mujeres.- Ixami. p Oixami.nitla.
Perseptor s.v. Tequinechico, Tlacauapauani, Tlacauapauhqui.
Perseverancia s.v. Ontlaaxiltiliztli, Tlacemanaliztli, Tlacenquetzaliztli.
Perseverancia, con adv. Tlacemanaliztica.
Perseverante adj.v. Tlacemanani, Tlacemanqui.
Perseverantemente adv. Tlacenquetzaliztica.
Perseverar.- Cemana. p Oceman. nitla, Ixnextilia. p Oixnextili.ninotla,
Quixtia. p Oquixti. rev. Quixtitzinoa.nic.nitla, Nacazcualtia. p
Onacazcualti.ninotla.nicno, Uecauitia. p Ouecauiti. ni, Cenquetza. p
Ocenquetz.nitla.
Perseverar en el mal.- Yollotlacuaua. p Oyollo-
tlacuauac.Oyollotlacuauh.ni, Yollotlacuactia. p Yollotlacuactiac.ni.
Persigue a alguien, el que s.v. Tetocaticalaquini, Tetotocani.
Persistencia s.v. Yollotepuztiliztli.
Persistente s.v. Tlatlaxiliztli.
Persistir.- Onotiuh. p Onotia.n, Uecauitia. p Ouecauiti.ni, Yollotepuztia. p
Oyollotepuztiac.ni, Yollotepitztlacuactia. p Oyollotepitztlacuactiac.ni.
Persistir en el mal.-Yolloteti. Yollotetia. p Oyol-lotetic. Oyollotetiac.
Oyollotetix.ni.
Persona s. Cetlacatl.
Persona a la que se le sienta bien o le conviene algo s. y adj. Ipani.
Persona amable s.v. Teuellamachtiani.
Persona apacible adj. Yocoxcayo, adj.v. Matcanemini.
Persona apacible, suave, o moderada s. Yamancatlacatl.
Persona bonita, Graciosa, Gentil adj. Yecna-cayo.
Persona de baja condición s. Cuauhqui.
Persona de calidad s. Teuetli.
Persona de vida ejemplar, sincera y sin rodeos s. Melauacanemilice.
Persona distinguida s.rev. Tlacatzintli.
Persona dulce, calmada o moderada s. Yocoxcatlacatl.
Persona enviada s.frec. Tititlantli, s.v. Titlantli.
Persona ilustre s.v. Tepiltililiztli.
Persona instruida s. Cuallamatini.
Persona malvada s.v. Tequni.
Persona muy alta s. Tlacaueyac.
Persona suave, apacible o tranquila adj. Yocoxcayo.
Persona que entrega a las mujeres s.v. Ciuano-tzani.
Persona que habla bien y con facilidad s.v. Nematcatlatoani.
Persona que no quiere ser despedido o despachado adj.v. Amototocama,
Amototoquilizma.
Persona que se lamenta s.v. Choquitzatzini.
Persona tímida al hablar s.v. Mauhcatlatoani.
Persona vestida de sarga s. Chamauacatilmaua.
Personaje de la corte s. Tizociuacoatl, Tecutli.
Personaje que declara el porvenir de los recién nacidos s. Xomol,
Xumutl.
Personaje teatral s.v. Tepan quizaliztli.
Personal adj. y adv. Ixcoyan, s. usado como adj. Neuhyantli, Neuiantli.
Personas extravagantes s.pl. Tlaotzonxintin.
Personas inhábiles y que llevaban los cabellos rapados s.pl.
Tlaotzonxintin.
Personas que comían la imagen del dios Uitzilopochtli s.pl. Teocuque.
Personita s.dim. Tlacatontli.
Perspectiva s.v. Tlaixuiliztli.
Perspicaia s.v. Tlaipantililiztli.
Perspicaz adj.v. Yolimatqui, Yolizma.
Perspicaz, ser.- Uetztiuh. p Ouetztia. ni.
Perspicazmente adv. Yolizmatcayotia.
Persuade con destreza, el que s.v. Tenaualtecani, Tenaualpauiani.
Persuade, el que s.v. Tetlaqueuiani.
Persuade hábilmente, el que s.v. Tenaualyollaliani.
Persuadido adj.v. Tlacealtilli, Tlayoleuhtli, Tlayollapantli,
Tlayollochololtilli, Tlayollotlapntli, Tlatlatolcialtilli.
Persuadir.- Cealtia. p Ocealti. nite, Tlatolcialtia. p Otlatolcialti. nite,
Tlatolmaca. p Otlatolmacac. nite.
Persuadir a alguien con habilidad, al adv. Tenaualpauiliztica.
Persuadir de acordarse.- Ilnamictlani. p Ilnamictlan.nicte.
Persuadir importunando.- Chicoltia.Chicultia. p Ochicoltia.nitetla.
Persuasión s.v. Tecialtiliztli, Tetequiuiliztli.
Persuasión hábil o diestra s.v. Tenaualtecaliztli. Tenaualpauiliztli.
Persuasivamente con destreza adv. Tenaualtecaliztica.
Persuasivo s.v. Tecialti, Tecialtiani.
Pertenecer.- Poui. p Opouh.ni. nom.
Perteneciente adj.v. Pouhqui.
Pértiga s. Tlacopitzactli.
Perturba, el que s.v. Temomoyauani.
Perturbación s.v. Neyolacomantinemiliztli, Teacomanaliztli,
Techalaniliztli, Teyolcuepaliztli, Teyolmalacacholiztli,
Teyollotlauelilocatililiztli, Teixneloliztli, Temomoyaualiztli,
Tenetechalaniliztli, Tenetecheualiztli, Tlaxixiniliztli, Tetlapololtiliztli.
Perturbadamente adv. Teyolmalacacholiztica.
Perturbado adj.v. Teyolmalacacho, Teyolmalacachoani.
Perturbador s.v. Teacomanani, Tecomoniani, Teyollococolti,
Teyollococoltiani, Teixneloani, Temoyauani, Tenetechalaniani,
Tenetecheuani, Tenetecheuh, Tlaxixiniani, Tetlaltecuinaltiani, Texitiniani,
Tlacocoltiani.
Perturbador, ser.- Netecheua. p Onetecheuh.nite.
Perturbar.- Amana. p Oaman. nite, Yolacomana. p Oyolacoman. nite,
Cocoltia. p Ococolti.nitla.
Perturbarse.- Yollopoliui. p Oyollopoliuh.ni.
Perversa s. Tlacatecolociuatl.
Perversamente adv. Tlaueliloca.
Perversidad s. Tecentlaueliltiliztli.
Perversidad, con adv. Tlauelilocayotica.
Perversión s.v. Teyolmalacacholiztli, Teyollo-tlauelilocatililiztil,
Tetlauelilocamaquiliztli, Te-tlauelilocatiliztli.
Perverso adj. Ayellacaqui, Atlacacemele, A-tlacatl, Teyolmalacacho,
Teyolmalacachoani, Tlaueliloc, Tetzauhoui.
Perverso s. Tlacatecolooquichtli, s. y adj. Tlacentelchiualli.
Perverso, ser.- Macicauia. p Omacicaui.nic.ni-tla, Tlauelilocanemi. p
Otlauelilocanen.ni.
Pervertidamente adv. Teyolmalacacholiztica, Tlauelilocayotica.
Pervertido adj.v. Tlauelilocacuitilli, Tlauelilocamactli, Tlauelilocatililli,
Tlayolcueptli, Tlayol-lotlauelilocatililli, Tlayolmalacacholli, Tlaiuintil-li,
Tlatlauelilocaaquililli, Tlatlauelilocacuitilli, Tlatlauelilocamactli,
Tlatlauelilocatililli.
Pervertidor s.v. Tetlauelilocacuitiqui.
Pervertir.- Tlauelilocatilia. p Otlauelilocatili.nite.nitla, Tlacaauilhuia. p
Otlacaauillhui. nite, Tlauelilocamaca. p Otlauelilocamacac. nite. ni-tla,
Yollocuecuepa. p Oyollocuecuep. nite, Yol-locuepa. p Oyollocuep.nite,
Tlacamiccatilia. p Otlacamiccatili. nite, Tlauelilocacuitia. p O-
tlauelilocacuiti.nite.nitla.
Pervertir a alguien, medio para s. Teyolmalacacholizpatli.
Pervertir, acción de s.v. Tetlauelilocacuitiliztli, Tlaiuintiliztli.
Pervertirse.- Tlauelilocacuitia. p Otauelilocacuiti.nino, Tlauelilocati. p
Otlauelilocat.Otlauelilocatic.ni, Tlauelilocamaca. p Otlauelilocamacac.
nino.
Pervierte, el que s.v. Tetlacamiccatiliani, Tetlacamiccatiliqui,
Tetlauelilocacuitiani, Tetlauelilocatiliani, Tetlauelilocatiliqui, Tlaiuintiani,
Tlatlauelilocamacani.
Pesa la moneda, el que s.v. Tomintamachiuani.
Pesa al revés, el que s.v. Tlanecuiltamachiuani.
Pesadez s.v. Etilizli.
Pesadez de espíritu s.v. Yollomiquiliztli, s. Yol-loquiquimiliuiliztli,
Yolloquiquimiliuiztli.
Pesado adj.v. Cuitlaxocotl, adj. Yetic, adj.v. Yol-lomicqui, Tilictic,
Tlaquetztli.
Pesado de espíritu adj. Yolloquimil, Yolloquiquimil.
Pesador de monedas s.v. Tomintamachiuani, Teocuitlatamachiuani,
Teocuitlatamachiuhqui, Teocuitlapexouiani.
Pesadumbre s.v. Neyoltequipacholiztli.
Pesadumbre, que da adj.v. Teciauiti.
Pesar s.v. Neyolcocoliztli, Neyolitlacoliztli, Teetililiztli.
Pesar en falso, acción de s.v. Tlatzontlazaliztli.
Pesar que se da s.v. Teetililiztli, Teeticiuitiliztli.
Pesca s.v. Michaxilizti, Michmaliztli.
Pescadería s. Michnamacacan, Michnamacaoyan.
Pescadero s.v. Michamacac.
Pescadito barbudo s. Tentzonmichin.
Pescado s. Michin.
Pescado, cocido de s. Michmolli.
Pescador s.v. Michachini, Michmani, Mimichmani, Mimichacini.
Pescador con caña s.v. Michpipilo, Michpipiloani.
Pescador con la mano s.v. Matlamani.
Pescar.- Mimichaci. p Omimichacic.ni Mimichma. p Omimichma. ni.
Pescar con anzuelo.- Michpipiloa. p Omichpipilo.ni.
Pescar con las manos.-Matlama. p Omatlama.ni.
Pescar con red.- Ma. p Oma.ni. nitla, Matlayaualoa. p Omatlayaualo.ni.
Pescar, cualquier instrumento para s. Michcoyolli, Michcuyulli,
Michmaloni.
Pescuezo s. Mazaquechtli, Quechtlantli.
Peso s.v. Etiliztli, Tlapexouiloni, s. Tlaoctacatiloni.
Peso en la conciencia s.v. Netequitiliztli.
Pelotón s. Centecutli.
Perder, que empieza a echarse a adj.v. Xoyauh-qui.
Pereza s.v. Cuitlazotlaualiztli.
Perezoso adj.v. Cuitlazotlac, Cuitlazotlauac.
Pesado adj.v. Etic, Tlachicoxelolli.
Pesado, hacerse.- Etia.Yetia. p Oetix.n, Eticiuitia. p Oeticiuiti.nin.
Pesadumbre s.v. Tetlaocolellelaxitiliztli.
Peso s. Tlatamachiualoni.
Pesquisa s.v. Tetlatepotztoquiliztuli.
Pestaña s. Cochiatl, s.frec. Cocochiatl, s. Ixcuatolli.
Pestañear.- Ixpapatlaca. p Oixpapatlacac.n.
Peste s.v. Cocoliztli, s. Matlazauatl, Temoxtli (unido a menudo a la palabra
ehecatl).
Peste de axilas s.v. Chipayayalizti.
Pestilencia adj. Cocolizo.
Pestilencial s. Tecocolizpalaniliztli.
Petaca s. Petlacalli.
Pétalo s. Xochiatlapalli, XUchiatlapalli.
Pétalo de rosa s. Xochizuatl, Xuchizuatl.
Petate s. Acapetlatl, Petatl.
Petate de tule s. Alauacapetlatl, Quiyotlacuextli.
Petate viejo s. Petlazolli.
Petición s.v. Netlayeuiliztli, Tetlaitlaniliztli, Tlaitlaniliztli.
Petición de consejo s.v. Tetlayeyecoltiliztli.
Petición insidiosa, hacer.- Nauallalania. p Ona-uallalani.nite.
Peticionario s.v. Tlaitlanini, Tlaitlanqui.
Petrificado adj.v. Tlacuauac.
Petrificar.- Teti. p Otetic.ni.
Petrificarse.- Uapactia. p Ouapactiac.vn, Tequiza. p Otequiz.vn, Tlacuaua.
p Otlacuauac.ni.
Petulancia s.v. Teauiltiliztli.
Pez s. Michin.
Pez s. Ocotzotetl (sust. resinosa sólida).
Pez abundante del lago de Tetzcoco s. Atopinan.
Pez blanco s. Iztacmichin (se conocen tres epecies: amilotl, yacapitzauac y
xalmichin), Amilotl.
Pez blanco pequeño que habita en lagos de Chalco y Chapala s.
Xalmichin.
Pez, con adv. Ocotzotica.
Pez cuya cabeza recuerda la del ocelotl y su cuerpo carece de escamas s.
Ocelomichin.
Pez cuyo nombre proviene de sus rugosidades y que se parece al hongo
s. Texcalnanacatl.
Pez de mar s. Totomichin.
Pez de mar llamado así por los mixtecas y mexicas s. Papalomichin.
Pez grande con cabeza de águila s. Cuauhxouilin.
Pez llamado también patlani michin s. Xiomichin.
Pez marino llamado así por la boca muy delgada s. Uitzitzilmichin.
Pez pardusco habitante de los estanques s. Topotli.
Pez parecido a la trucha s. Xouilin.
Pez pequeño y blanco de chalco s. Yacapi- tzauac.
Pez perteneciente a la familia de los selacios s. Tlateconi.
Pez que tiene una cresta en el dorso s. Uexolotl.
Pezón s. Chichiualyacatl, Chichiualyacauitzli, Xocoicxitl.
Piadosamente adv. Teicnoittaliztia.
Piadoso s.v. frec. Tlatlatlauhtiani.
Piar.- Pipiuia. p Opipiui.nitla, Cuicuiuia. p Ocuicuiui.nitla.
Pica, el que s.v. Tlatzopiniani, Tlaztoponiani.
Pica, especie de s. Tlamiminaloni.
Pica la lengua, que adj.v. Tenenepilmotzolo.
Pica, lo que s.v. Tetzapiniani.
Pica o causa escozor, que adj.v. Tecuecuetzotz.
Pica, que adj.v. Tecoco, Tecocoani, Tlauelcococ.
Pica, el que s.v. Teixiliani.
Picadero s.v. Netlalotiquizaliztli, Netlalotiuechiliztli.
Picado adj.v. Tlaxilli, Tlatzopinilli, Tlaztoponil-li, Tlatzapinilli, Tlazotl,
Tlacuechtililli, Tlai-tzeltililli, Tlaixilli.
Picado, que se ha s.v. Motzapini.
Picadura s.v. Tetzotzopiniliztli.
Picadura de abeja s.v. Teminaliztli.
Picadura de un pájaro s.v. Techopiniliztuli.
Picante adj. y s.v. Cococ, adj.v. Cocopatic, adj. Tecuacua, adj.v. Tetzapini.
Picapedrero s.v. Tetzotzonqui.
Picar.- Auauia. p Oauaui.nite, Chopinia. p Ochopini. nite, Tzatzapitza. p
Otzatzapitz. nitla, Tzopinia. p Otzopipini.nite, Itzoltilia. p Oitzoltili.nitla,
nitetla, Tzoponia. p Otzoponi.nite, Tzitzicazuia. Otzitzicazui.nite.
Picar carne.- Itzeltilia. p Oitzeltili. nitla, Nacaxacualoa. p Onacaxacualo.ni.
Picar para revocar.- Ixtetzotzona p Oixtetzo- tzon.nitla.
Picar piedra de moler.- Malacametlatzotzona. p Omalacametlatzotzon.ni.
Picar por roña.- Yomoni. p Oyomon. v.n.
Picardía s.v. Nepopololtiliztli, Netlatolcuecuepalizli.
Pícaro s.v. Teixcuepani, Tenencoani, Tlacanezqui.
¡Pícaro! interj. Nocne!.
Picazón por sarna u otra afección s.v. Quequeyocaliztli.
Picazón, tener.- Quequexquia. p Oquequexquiac.ni.
Pichón s. Uilocontel, s.dim Uilopiltontli.
Pici matii genus s. Oconenetl.
Pico de pájaro s. Tototentli, Tototenuitztli.
Pico de montaña s. Tepeticpac.
Pico elevado s. Tepetlacpayotl.
Pico, que tiene gran adj. y s. Yacapatlauac.
Pico verde, especie de s. Oconenetl.
Picoso adj. Yacatzaptic, adj.v. Tetzopini.
Picotazo s.v. Tlachochopiniliztli.
Picoteado adj.v. Tlachochopitztli, Tlachopinilli.
Picotear.- Chopinia. p Ochopini. nitla, Chochopotza. p Ochochopotz. nitla.
Pide ayuda con promesa de corresponder, el que s.v. Tlamacouhqui.
Pide con insistencia o con obstinación, el que s.v. Tetlamatataquiliani,
Tetlamatataquiliqui.
Pide, el que s.v. Tlaitlanini, Tlaitlanqui.
Pide la opinión de alguien, el que s.v. Tetlatoltemoani.
Pide frecuentemente, el que s.v. Tetlaitlaniliani.
Pide limosna, que s.v. Motlayeui, Motlayeuiani (precedio a menudo por
tepal).
Pide que s.v. oocnoitoani.
Pide un precio exagerado, el que s.v. Tlaacoquetzani.
Pie s. Icxitl, Xotl.
Pie alrededor, estar de.- Yaualoticac. p Oyaualoticaca.nite.
Pie, andar a.- Icxinenemi. p Oicxinenen.n, Icxiuia. p Oicxiui.nitla.
Pie, andar sobre la punta del adj.v. Xoquetzi.
Pie, arco del s. Xocpalhuacaliuhcayotl, Xocpalhuacaliuhcantli,
Xocpalpichauhcayotl, Xocpalpichauhyantli.
Pie, de adj.v. Macocqui, Tlaeuatiquetzalli, Tlaeuatiquetztli.
Pie de atleta s.v. Xotetezonauiliztli, Xotzatzayanaliztli.
Pie de cualquier arbusto s. Tacatl.
Pie en la cara, poner el.- Ixtelicza p Oixteliczac.nite.
Pie entumecido, tener el.- Icxicepoa. p Oicxice-poac.n, Icxicecepoa.p
Oicxicecepoac.n.
Pie, estar de.- Quetzticac. p Oquetzticaca, Oquetzticaya. nino, Icac. p
Oicaca, Oihcaya.n, Iquiltiticac. p Oiquiltiticaca.nin, Caticac. p
Ocaticaca.Ocaticaya.ni.
Pie, estar mirando de.- Tlachixticac. p Otlachixticaca.ni, Tlachixtimani. p
Otlachixtimanca.ni.
Pie, hacer permanecer de.- Iquiltia. p Oiquilti.nite.
Pie, ir a.- Icxipauia. p Oicxipaui. nitla, Icxipanuia. p Oixipanui.nitla.
Pie, ir mucho a.- Iicxinenemi. p Oiicxinenen.n.
Pie medida de longitud s. Tlacxitamachiualoni.
Pie muchas personas, estar de.- Quetztimani. p Oquetztimanca.mo.
Pie para ver, estar de.- Itztimani. p Oitztimanca. v.n.
Pie grande adj. Xocpalxaxan, Xopapatlactic.
Pie hendido, que tiene adj. Xomaxaltic, Xotzayanqui.
Pie largo adj. Xocpalueueyac.
Pie pequeño s.dim de icxitl., Icxitontli.
Pie, que no se tiene de adj. Uiuilinto, Uiuitoctontli.
Pie, que tiene seis dedos en el s. Xopilchicuace.
Piecesito s.dim de icxitl., Icxitontli.
Piedad s. Icnocayotl, Icnouacayotl, s.v. Nentlamatiliztli, s.rev.
Teicnoittalitzintli, Teicnoittaliztli, Ticnoittalli, Teicnomatiliztli, s. rev.
Tetlacolilitzintli, s.v. Tetlacolitiliztli, Tetlacolittaliz-tli, Tetlacoltiliztli, s.
tlaocolli, Tlauculli, tlaocollotl.
Piedad, con adv. Tlacayotica, Tlacayutica.
Piedad, lo que mueve a la s.v. Teicnoyoualti.
Piedad, tener.- Icnoittilia. p Oicnoittili.nino.
Piedra s. Xaltetl, Tetl.
Piedra ancha y plana s. Tepatlactli.
Piedra basta s. Techichicotl.
Piedra blanca con manchas de diferentes colores s. Tlacuiloltecpatl.
Piedra blanca con rayas o vetas s. Tepochtli, Tepuchtli.
Piedra, de adv. Tetica.
Piedra de afilar s. Tpeuztlatentiloni.
Piedra de amolar s. Texalli.
Piedra de cal s. Tenextetl.
Piedra de enfermedad s. Neaxitzacualiztetl, s.v. Neaxitzacualiztli.
Piedra de sillería s. Tetlapeualli.
Piedra de un verde claro s. Toltecaitztli.
Piedra donde se obtiene color blanco s. Chimaltizatl.
Piedra esponjosa y ligera s.v. Tezonectli.
Piedra fina preciosa que se encontraba en la orilla del rio y del mar en
la provincia de Totonacapan s. Uitzitziltetl.
Piedra grande redonda con un orificio en su centro s. Temalacatl.
Piedra ligera especie de esponja s. Tepoxactli, Tepuxacti, Tepozoctli,
Tepopozoctli.
Piedra machacada s. Texaxamactli.
Piedra moteada, jaspeada s. Techichiatl.
Piedra negra s. Tetlilli.
Piedra negra de finura y pureza notable s. Teotetl, Teutetl.
Piedra para moler s. Metlatl.
Piedra para pulir s. Xicaltetl.
Piedra pequeña s. Tempilollli, s.dim. Tetontli.
Piedra pequeña redondeada s. Telolotli.
Piedra plana s. Itztapaltetl.
Piedra pomex (como) s. Tepozoctli.
Piedra porosa s. Tepoxactli, Tepuxactli.
Piedra porosa apreciada para la construcción s.v. Tezontli.
Piedra preciosa s.Achalchiuhtetl, Achalchiuitl, Cozcatl, Cuzcatl,
Yepyollotli, Xiuhmatlaliztli, Temaquiztli, Tlazotetl.
Piedra preciosa, con adv. Chalchiuhtica.
Piedra preciosa de color azul o verde s. Que-tzalchalchiuitl.
Piedra preciosa de color rojo s. Xochipaliztli, Xuchipaliztli.
Piedra preciosa de color verde tierno y que es fácil de trabajar s.
Tececlic.
Piedra preciosa engarzada en un anillo s. Ixyol-locuzcatl.
Piedra preciosa llamada también nefrítica s. Quetzalitztli.
Piedra preciosa usada como remedio en enfermedades del hígado y de
la vejiga s. Xochitonalchalchiuitl, Xuchitonalchalchiuitl.
Piedra pulverizada s. Xalli.
Piedra puntiaguda s. Tleuitztli.
Piedra que cubre la tumba s. Miccatlatatactzaccayotl.
Piedra que le atribuían propiedades medi-cinales y que había caído del
cielo s. Quia-uhteocuitlatl.
Piedra que se machacaba y mezclaba con el tzacutli para obtener color
leonado. s. Tecoztli.
Piedra sobre la cual se verificaban los sacrificios humanos s. Techcatl.
Piedra que servía para hacer la máscara de mosaico para cubrir el
rostro del dios del fuego s. Tezcapozctli.
Piedra que tiene valor s. Tlazotetl.
Piedra tallada para formar ángulo en un muro s. Tenacaztli.
Piedra utilizada para majar los colores s. Tlapaltexoni.
Piedra utilizada para moler el maíz o cacao s. Temetaltl.
Piedra utilizada para pulir s. Tlcalaniloni, Tlacalaniltetl.
Piedra utilizada para pulverizar los colores s. Tlapalmetlatl.
Piedra verdosa que ponían en la boca de los muertos a fin de servirles
de corazón s. Texoxoc- tli.
Piedras, con adv. Tetica.
Piedras menudas s. Tepicilli.
Piel s. Euatl, Euayotl Yeuayotl, Nocheuatl.
Piel blanda que se pone sobre la frente de los bueyes s. Ixcuapepechti.
Piel curtida s.v. Cuetlaxtli.
Piel de animal s. Mazaeuatl.
Piel de animal salvaje s. Tecuaneuatl.
Piel de los inmolados que revestía el sacerdote s. Touallauan.
Piel de oveja s. Ichcaeuatl.
Piel de pescado s. Michcacallotl, Micheuatl, Mixoneuayotl, Mixoneuatl.
Piel de serpiente s. Coaeuatl, Coaxincayotl, Coaxoneuatl.
Piel de tigre s. Oceloeuatl.
Piel del huevo s. Totolteeuatl.
Piel del miembro viril s. Tepuleuayotl.
Piel, que recubre el cráneo s. Cuanacayotl.
Pierna s. Maxactli, Maxatl, Metztli, Xotl.
Pierna pequeña s.dim. Metztontli.
Pierna rota, que tiene una adj. Metzcotoctic, adj.v. Queznecuiltic.
Piernas cruzadas, tener las.- Cocototzca. p Ococototzcatca.ni.
Piernas, que tiene torcidas las adj. Xomama- tlaxtic, Xonenetech.
Pies, andar tentaleando con los.- Icximatocatiuh. p Oicximatocatia.nitla.
Pies, aplastar con los pies.- Icximatiloa. p Oicximatilo.nitla,
Icxixacualoa.p Oicxicualo.nitla, Icxiquequeza. p Oicxiquequez.nitla,
Icxipopoa. p Oicxipopouh.nitla.
Pies, apoyarse fuertemente sobre los.- Icxilia. p Oicxili.ninotla.
Pies, arrastrar los.- Icxiichiqui. p Oicxiichic. nino.
Pies atados, que tiene los adj.v. Mocxiilpiqui, Mocxitemecaniqui.
Pies, gota en los s. Icxicoaciuiztli.
Pies ligeros, tener.- Icxiimati. p Oicxiima.nino.
Pies, muerto de los adjv. Icximiqui.
Pies, que arrastra los adj.aum. Uiuilanpol.
Pies, que tiene s. Icxe.
Pies, que tiene amarillos los adj. Icxicuztic.
Pies grandes, que tiene adj.v. Xotitilactic.
Pies, que tiene torcidos los adj. Icxinecuiltic, Xonecuiltic.
Pieza de madera clavada en un muro s. Cuauh-tlaxichtli.
Pieza de madera cortada a escuadra s.v. Tlauapaltectli.
Pieza de madera grande s. Uepantli.
Pieza de tela s.v. Zotl.
Pieza de vestir para la parte superior del cuerpo s. Tlacuipilli.
Pieza en la que se guardan los objetos sagrados s. Teotlatquicalli.
Pihuela de halcón s. Tlaicxiilpiloni, s.v. Tlaicxiuicollotl.
Pila s Tecaxitl, Tecaxitli.
Pila bautismal s. Necuatequilizteapaztli, s.v. Necuatequiloyan,
Tecuatequiloyan.
Pila de espigas s.v. Centlalilli.
Pila de madera s. Cuauhtemalli.
Pilar cuadrado de madera s.v. Tlaquetzalli.
Pilar de tragaluz s. Tepiaztli.
Pilar de una fuente s. Atompitztli, Atouitztli.
Pilar pequeño s. dim Tepiztontli, Tlaquetzalmimiltontli.
Pilar redondo de madera s. Tlaquetzalmimilli.
Pillado adj.v. Tlacencuitl, Tlanamoyalli.
Pillaje s. Tlamaceualiztli, s.v. Tlanamoyaliztli.
Pillar.- Namoyalia.Namoyelia. p Onamoyali. ninotla.ninetla.
Pillo adj. Nentlacatl.
Pillo s.v. Tlanamoyani.
Pilotaje s.v. Cuauhtzotzontli.
Pilote s. Atzotzontli.
Piloto s. Acallachiani,Acallachixqui, Acalnemachili, Acalnemachiliani,
Acalueltecac, Acalueltecani, s.v. Tlacuexcochtiani.
Piloto de popa s. Acalcuexcochtiani.
Piloto, primer s. Acalachixcateachcauh.
Pimienta s. Xocoxochitl.
Pimiento s. Chilli.
Pimiento amarillo s. Chilcotztli.
Pimiento de regadío s. Tonalchilli.
Pimiento extremadamente picante s. Chiltecpin.
Pimiento muy buscado s. Tezochilli.
Pimiento oscuro s. Tlalchilli.
Pimiento pequeño, puntiagudo y rojo, especie de s. Milchilli.
Pimiento, poner.- Chilhuia. p Ochilhui.nitla, Chillotia. p Ochilloti. nitla.
Pimiento, que contiene adj. Chilo.
Pimiento seco, tipo de s. Texochilli, Texxochilli.
Pimiento verde s. Chilcotl.
Pimpollo s. Cuauhtoctli, Xocomecayacatzontli.
Pinar s. Ayauhcauhtla, Ococuauhtla.
Pincha, el que s.v. Tetzoponiani.
Pinchado adj.v. Tlauitzuilli, Tlachopinilli.
Pinchado s.v. Motzapini, Tlachochopitztli.
Pinchar.- Tzapinia. p Otzapini. nite.nic, Ixili. p Oixil.nite, Uitzuia. p
Ouitzui.nitla.
Pincharse.- Chochopoca. p Ochochopocac.ni, Chochoponi. p Ochochopon.
ni, Tzapinia. p O-tzapini. nino.
Pinchazo s. v. Tetzopiniliztli, Tlachochopiniliz-tli.
Pincho s. Uitzcolotl, Tzaptli.
Pincho de maguey s. Uitztli.
Pinchos, lugar lleno de s. Uitzcolotla, s.frec. Uiuitztla.
Pino s. Ayauhcauitl, Ococuauitl.
Pino aromático cuyo humo se utilizaba para fabricar color negro s.
Ocotl.
Pino resinoso que da muchs semillas s. Oyametl.
Pinole s. Pinolli.
Pintado adj.v. Tlacuilolli, Tlatlecuicuilolli, Tla-tleicuilolli.
Pintado de amarillo hablando de cosas adj.v. Tlacozalhuilli.
Pintado de negro adj.v. Tlatlilhuilli, Tlatlilolli.
Pintado sobre madera adj. Uapallacuilolli.
Pintar.- Cuiloa. p Ocuilo.nitla. Tlapalaquia. p Otlapalaqui.nitla, Tlapalhuia
p Otlapalhui.nitla, Icuiloa. p Oicuilo.nitla, Icuililhuia p Oilcuililhui.nitla.
Pintar con fuego.- Tleicuiloa. p Otleicuilo.nitla.
Pintar de amarillo.- Tecozauia.Tecuzauia. p Otecozaui.nitla.
Pintar de negro.- Caxpucheua. p Ocaxpucheuh.ni.
Pintar la cabeza de un cuadro.- Xayacayotia. p Oxayacayoti. nitla.
Pintar la cara de alguien con bermellón, acción de s.v. Teozaliztli.
Pintar o de untar la cara de alguien, acción de s.v. Tlamatiloliztli.
Pintor s.v. Tlacuilo, Tlacuiloani. s.rev. Tlacuilocatzintli, s.v. Tlatlecuicuilo,
Tlatlecuiciloani, Tlatleicuilo.
Pintor como fulano s. Tlacuilocapotli.
Pintor de hombres s.v. Tlacatlacuilo.
Pintor hábil s. Uallacuilo.
Pintor sobre tela s.v. Tilmatlacuilo.
Pintura s. Tlacuilolli, Tlcauiloliztli, Tlapalli.
Pintura de hombres s.v. Tlcatlacuiloliztli.
Pintura negra s.v. Tlapaloni.
Pintura sobre los años s.v. Xiuhtlacuilolli.
Pintura sobre tela s. Tilmatlacuilolli.
Pinzas para arrancarse las cejas s. Neixcuamultzompiuani.
Pinzas que se le ponen en la nariz a los animales s. Yacailacatzolocayotl.
Piña s. Ocoentli.
Piña fruto y planta s. Matzatli.
Piñón s. Ococenyollotli.
Piojo s. Atemitl, Mazaatemitl.
Piojo blanco s. Metolin, Tetzauatemitl.
Piojoso adj. Acello, Accillo, Ateme, Atenyo, adj. v. Atempach.
Piola para amarrar los pies s. Icximecatl.
Piper sanctum s. Tlanepaquilitl.
Piquete s.v. Tlatzatzapitzalitli.
Piquetes de ortigas, estar con.- Tzitzicazyoa. p Otzitzicazyoac. ni.
Piramidal adj. Cuauitztic.
Pirata s. Petztli.
Pirómano s.v. Tlatlequechiani.
Pisada s. Xocpalmachiotl, Xocpalmachiotl, s.v. Tlacxipetlalli.
Pisado adj.v. Tlaaquenqueztli.
Pisar.- Quequeza. p Oquequez. nite. nitla.
Piscina s.v. Tlamaneloloyan.
Piso, poner.- Tepitzmana. p Otepiztman. nitla.
Pisotea, el que s.v. Tlacxipopoxoqui.
Pisoteado adj.v. Tlaquequezalli, Tlaquequeztli.
Pisotear.- Tlacuauhtlacxilia. p Otlacuauhtlacxili.nino.
Pisotear, acción de s.v. Tlacuauhtlacxiliztli.
Pisoteo s.v. Tlacxitemoliztli.
Pista dada por el olor s.v. Tlanecuuitializtli.
Pista de carreras s.v. Choloayan.
Pita s. Mequiyotl.
Pituita s. Tozcacuitlatl, Tozcacualctli.
Placa metálica s. Tepuztlacanaualli.
Placenta s. Ciuatlayelli, Tlaellotl.
Placenteramente adv. Nececeltiliztica.
Placer s. Cemelli, s.v. Neaauiltiliztli, Nececeltilitzli, Nececemeltiliztli,
Nequequetzaliztli, Pactaliztli, Teaauialtiliztli, Teellelquixtilitzli,
Tepactiliztli, Teuellamachtiliztli.
Placer extremo s.v. Quicempactiztli.
Placer, mi s. Uelmach.
Placer, que causa adj. y s.v. Tepapaquilti, Tepapaquiltiani.
Placer que se procura a otro s.v. Tecemeltiliz- tli, Tepapaquiltiliztli.
Placidez s.v. Teyolceuiliztli.
Plácido adj.v. Tlaixilli.
Plancha s. Uapalitl, Uapalli.
Plancha, el que s.v. Tlapetzoani.
Planchar.- Melaua. p Omelauh. nic. nite.nitlanocon. nontla, Ixpopoa.
Ixpopoua. p Oixpopouh.nitla.
Planear.- Eecachichina. p Oeecachichin.n.
Plano adj. Cemixmanqui,adj.v. Cemonoc, Cuappitzauhqui, Ixmani,
Ixmanqui, Ixtlauayo.
Plano s.v. Ixmaniliztli.
Planta aromática usada para humear s. Tlalpoyomatli.
Planta comestible s. Tacanalquiliutl.
Planta comestible de hojas dentadas s. Miz-quilitl.
Planta como la de tabaco muy alta s. Cuauhyetl.
Planta como la verbena s. Chichiento.
Planta convertida en polvo que se usa en enfermedades venéreas s.
Tlalquequetzal.
Planta cuya corteza molia con incienso se usa como perfume s.
Cuauhyayaual.
Planta común cuya flor sería para adornar los templos s.
Tlaccacaloxochitl.
Planta cuya corteza se usa como remedo s. Ma-tlalquauitl.
Planta cuya raíz es comestible y produce un fruto azucarado llamado
xaltotomatl s. Xaltomaxiuitl.
Planta cuya raíz es comestible y saben a castaña s. Ocelotetl.
Planta cuya raíz es medicinal s. Chalcuitlatl, Eloxochitl, Xixicamatic.
Planta cuya raíz es medicinal para el mal llamado nanauatl s.
Cuauhtlacalhuaztli.
Planta cuya raíz se adhiere como el visco y tiene la propiedad de
producir jabón y era remedio para fracturas de huesos. s. Tecpatli.
Planta cuya raíz se fabrica una bebida s. Peyotl, Peyutl.
Planta cuya raíz se masca y es de sabor agradable s. Tepetzictli.
Planta cuya raíz se usa contra la disentería s. Cocozxochipatli.
Planta cuya raíz se usa contra la fiebre s. Itzticpatli.
Planta cuya raíz se usa contra las hinchazones s. Pozaualizpan.
Planta cuya raíz se usa contra los tumores s. Xalcocotli.
Planta cuyas raíces de sabor azucarado mezcladas con maíz se hace
una bebida refrescante . s. Tacanalxiuitl.
Planta cuyas hojas curan llagas, heridas s. Mexochitl.
Planta cuyas hojas de color verde y negro mezcladas al maíz para hacer
tortillas s. Popoyauh.
Planta cuyas hojas están vueltas todas hacia el mismo lado y sus flores
son amarillo rojizo s. Micaxochitl.
Planta cuyas hojas sirven para curar la lepra s. Xiopatli.
Planta cuyo fruto se usaba para perfumar el chocolate s. Mecaxochitl.
Planta cuyo jugo era usado en pintura para fijar los colores s. Tzauhtli.
Planta de albahaca s. Tacatl.
Planta de flor blanca y amarilla, su raíz se utiliza para la fiebre s.
Oceloxochitl.
Planta de flores sin olor s. Tlalcacaloxochitl.
Planta de hermosa flor muy olorosa usada para perfumar el cacao s.
Teonacaztli.
Planta de la familia convolvuláceas, cuya raíz sabe a camote s.
Cuauhcamotli.
Planta de la familia de los equinocactus s. Tepenexcomitl.
Planta de la que se obtiene el color azul s. Ma-tlalxiuitl.
Planta de la que se usan las hojas y las raíces en medicina s. Ocopiaztli.
Planta de largo tallo s. Ouapillin.
Planta del genero Caryophyllus mexicanus s. Tepecampoalxochitl.
Planta del índigo s. Xiuhquilipitzauac.
Planta del pie s. Xocpalli, Xocpaliztli, Tlaczayatl.
Planta de raíz medicinal s. Tzontecomaxochitl.
Planta, el que s.v. Tlaaquiani.
Planta estimulante para disipar los dolores flatulentos s. Tlanepaquilitl.
Planta joven s. toctli.
Planta lechosa que sirve para curar llagas o heridas s. Izotecpatli.
Planta lechosa usada para las enfermedades de los ojos s.
Tlahcinotetzmitl.
Planta leguminosa especie de s. Chichipiltic.
Planta medicinal s. Cenantli, Chichimecapatli, Chillapatli, Chilpan,
Chilpantlazolli, Chilmecatl, Coacamachalli, Coaciuizpatli, Coayelli,
Coatzontecoamtl, Coatzontecoxochitl, Coaxihuitl, Cozamaloxihuitl,
Cozolmecatl, Cocotemecatl, Cocoztamatl, Comalquilitl, Cozcuacuauitl,
Cuapopol, Cuaztalxochitl, Cuitlazotl, Cuiztapazolli, Ecapatli, Yamancapatli,
Yetl, Yexochitl, Izcuicuil, Mazatozquitl, Macuilxochitl, Matlalitztic,
Micuitlaxcolli, Xiuhquilitl, Xiuhcocolin, Uauhquilitl, Uauauhtzin, Nauh-
yecteputz, Nexuauhtli, Ocixochitl, Omiquilitl.Omimetztli, Oquichpatli,
Panxochitl, Tomauactlacopatli, Teouaxin, Tepitzicxiuitl, Texutl, Tlacopatli,
Tlacoxiloxochitl, Tlalatochietl, Tlalaala.
Planta medicinal contra la pleuresía s. Matlaltotonqui.
Planta medicinal contra los piquetes venenosos s. Mecapatli.
Planta medicinal cuya coción era recomendada para curar las
enfermedades de los senos s. Tetezmitic.
Planta medicinal cuya raíz se toma como fortificante s. Tlacozazalic.
Planta medicinal cuya raíz se usaba contra la disentería s. Tocizquiuh.
Planta medicinal cuya raíz se usaba para combatir la diarrea s.
Tzipipatli.
Planta medicinal cuyas flores eran muy apreciadas s. Uitzitziltentli.
Planta medicinal cuyas hojas están agrupadas en forma de penacho y
es remedio contra la tos y la indigestión s. Tlalquetzal.
Planta medicinal cuyas hojas se parecen al orégano s. Uitzitzilxochitl.
Planta medicinal cuyas hojas y raíces son buenas contra las
hemorroides s. Tlalyetl.
Planta medicinal cuyo fruto contiene una especie de algodón s.
Ichcaxiuitl.
Planta medicinal de flor amarilla s. Coztomatl.
Planta medicinal de semilla redonda, para curar enfermedades
venéreas y ser utilizadas por astrólogos s. Ololiuhqui.
Planta medicinal de varias especies s. Ten-tzonxochitl.
Planta medicinal descrita por Hernández s. Nacazcol, Nacazcul.
Planta medicinal llamada también coatzontecomatl s. Cuacuauhton,
Cuacuauhtzontic.
Planta medicinal llamada también cuauholli s. Tetzmitic.
Planta medicinal llamada también pacxantzin s. Tenextlacotl.
Planta medicinal llamada también tlacoxochitl que se usaba para las
hemorragias y para la secreción de la orina s. Tlacoxiuitl.
Planta medicinal llamada también tlalcuitlaxcolli s. Yauhuacapatli.
Planta medicinal llamada también tlapaluauh-tli s. Tlapaluaquilitl.
Planta medicinal muy lechosa s. Chichiualmemeya.
Planta medicinal para curar abscesos s. Chilpatli.
Planta medicinal para curar úlceras s, Cicimatic, Zacatlepatli.
Planta medicinal para hidrópicos s. Tlacocotic.
Planta medicinal para la horina s. Cuauheloquiltic.
Planta medicinal para la pleuresía s. Eloquiltic.
Planta medicinal para las deposiciones sanguinolentas s.
Tozancuitlaxcolli.
Planta medicinal parecida a un pájaro s. Coltotl.
Planta medicinal parecida al cardo; su raíz es usada especialmente
para las recaídas s. Uiui-tzaquiltic.
Planta medicinal que crece en las montañas y cuyas hojas y raíces
pulverizadas curan los tumores s. Totoncaxiuitl.
Planta medicinal que crece en lugares áridos y montañosos s.
Texoxocoyolli.
Planta medicinal que crece en terrenos secos y en verano s.
Tomalchichicaquilitl.
Planta medicinal que cura inflamaciones de los ojos y detiene el
sangrado s. Micapatli.
Planta medicinal que da flores hermosas s. Coyolxochitl.
Planta medicinal que produce goma de tizctli s. Olcacatzan.
Planta medicinal que tiene olor y sabor del anís, usada para los ojos s.
Yauhtli.
Planta medicinal que tiene un gran número de tallos y cuyas hojas son
dentadas; buena para las nodrizas y para la diarrea infantil s.
Tzatzqayanalquiltic.
Planta medicinal resinosa s. Ocopipin.
Planta medicinal usada como antídoto s. Coanenepilli.
Planta medicinal usada como calmante s. Cualancapatli.
Planta medicinal usada como remedio para los ojos s. Ixpatli.
Planta medicinal usada contra la diarrea s. Xococotl.
Planta medicinal usada contra la disentería y las inflamaciones s.
Epazotl.
Planta medicinal usada contra la gota s. Tlapatl.
Planta medicinal usada contra los dolores de vientre s. Tlepatli.
Planta medicinal usada en lavativa para combatir el estreñimiento s.
Xoxocoyoltic.
Planta medicinal usada contra la fiebre s. Micaxochitl, Tlapatl.
Planta medicinal usada contra la fiebre, la disentería y otras
enfermedades s. Nanacace.
Planta medicinal usada contra la fiebre y los tumores s. Ichcacalotic.
Planta medicinal usada contra las úlceras y hemorroides s.
Ixtomioxiuitl.
Planta medicinal usada en la fractura de los huesos s. Xipetziuh.
Planta medicinal usada para combatir enfermedades del corazón y su
variedad llamada yolopatli pitzauac, se usaba para bajar la fiebre s.
Yolopatli.
Planta medicinal usada para casos de síncopes s. Yolmimiquilizpatli.
Planta medicinal usada para curar la enfermedad llamada
tzatzayanalizti s. Ixtenextic.
Planta medicinal usada para curar úlceras s. Mizmaitl.
Planta medicinal usada para curar los tumores s. Tlilpotonqui.
Planta medicinal usada para desaparecer ciertas manchas de la cara s.
Tletlemaitl.
Planta medicinal usada para detener hemorragia s. Plapalezpatli.
Planta medicinal usada para inflamación de los ojos s. Cuauholli.
Planta medicinal usada para la fiebre s. Cuicuitlapilli.
Planta medicinal usada para purgante y como vomitivo s. Epatl.
Planta medicinal útil contra la tos y facilita la digestión s. Tepemalacotl.
Planta medicinal vomitiva s. Neizotlalpatli.
Planta muy usada en llagas s. Palancapatli.
Planta olorosa que los mercaderes de Tlatelolco vendían s. Xochipatli.
Planta olorosa y flores blancas, cuyas semillas en infusión combate la
epilepsia s. Yolloxochitl, Yoloxochitl.
Planta para curar abscesos s. Xoxotlatzin
Planta para curar úlceras s. Xoxouhcapatli.
Planta parásita s. Acacocoyotl, Acocoyotl.
Planata parásita que crece en las ramas o en las horcaduras de los
árboles s. Teocuauhquetzaliztli.
Planta parásita que crece en los árboles s. Cuauhmecatecolotl,
Cuauhxochitl.
Planta parecida a la ortiga s. Celicpatli.
Planta parecida al hinojo s. Accotli.
Planta purgante s. Cocoxihuitl.
Planta que abre el apetito s. Miauapatli
Planta que al macerar en líquido se bebe s. Coatli.
Planta que comen las gallinas s. Cuanacaquilitl.
Planta que consumían y de cuyo nombre sacaban el suyo s. Mexixquilitl.
Planta que crece entre las rocas en tierras templadas y sirve pa calmar
ardor de la boca y del estómago s. Tlachichinoxiuitl.
Planta que cuenta con diversas variedades s. Matlalxochitl.
Planta que produce los mismos efectos que el beleño s. Omiztli.
Planta que se come hervida s. Xaltomaquilitl.
Planta que servía para preparar una poción que facilitaba el parto s.
Mecaxochitl.
Planta rastrera que crece en las montañas y es olorosa s. Ocoxochitl.
Planta silvestre de la familia aráquida s. Cuapatlachtli.
Planta somnífera s. Cocohiatl.
Planta subsidens s. Pacxantzin.
Planta tierna buena para ser trasplantada s. Quiltectli.
Planta usada de remedio para fiebre y otras enfermedades s.
Chiantzolli, Chiantotzolli.
Planta usada para curar fiebre e inflamaciones de los ojos s. Izaptli.
Planta usada para disentería y males de senos s. Zpatli.
Planta usada para elaborar una bebida sabrosa s. Cuauhxiuhtic.
Planta usada para la menstruación s. Cococxihuitl.
Planta venenosa s. Tochtetepo.
Planta verde que las mujeres usan para teñirse el pelo s. Xiuhquilitl.
Plantación s.v. Tlatoquilzitli.
Plantado adj.v. Tlaaquilli, adj. Tlatoctli, Tlacuauaquilli, adj.v.
Tlacuauhtoctli.
Plantar.- Teca. p Otecac. nic.nitla.
Plantar árboles.- Cuauhaquia. p Ocuauhaqui.ni, Cuauhtoca. p
Ocuauhtocac.ni.
Plantar magueyes.- Meteca. p Ometecac.ni.
Plantar nopal.- Nopalteca. p Onopaltecac.ni, Nopalaquia. p Onopalaqui.ni.
Plantar redes.- Matlaquetza. p Omatlaquetz.ni.
Plantar vástagos.- Xocomecaaquia. p Oxocomecaaqui.ni, Xocomecatoca.
p Oxocomecatocac.ni.
Plantas, con las adv. Quiltica.
Plantas, entre las adv. Quiltica.
Plantas medicinales difíciles de distinguirlas y que se les asignaba el
mismo nombre s. Tlacoxochitl.
Plantío s. Nelhuayocuauhtoctli.
Plantío de haba o frijol s. Ayecocuemitl, Ayecomilli.
Plata s. Iztacteocuitlatl, Xoyaualtic, Teocuitlatl, Tlacoualoni.
Plata en reserva s.v. Teocuitlatlapialli.
Plata, mina de s.v. Iztacteocuitlaquixtiloyan.
Plata poseedor de s. Iztacteocuitlaua.
Plata refinada s.v. Iztacteocuitlatlachpaualli, Iztacteocuitlatlachipauhtli,
Iztacteocuitlachipaualli.
Plátano s. Zapalotl.
Plateado adj. Teocuitlayo.
Platear.- Teocuitlayotia. p Oteocuitlayoti.nitla, Iztacteocuitlayotia. p
Oiztlacteocuitlayoti.n, Iz- tacteocuitlauia. p Oiztlacteocuitlaui.nitla, Teo-
cuitlaauia. p Oteocuitlaaui. nitla, Teocuitlauia. p Oteocuitlaui.nitla.
Platero s.v. Iztacteocuitlapiztqui.
Platillo de huevos s. Totoltemulli.
Platito s. Caxpechtontli, Caxtepiton.
Plato s. Apaztli, Caxcomulli, Caxitl, Caxpechtli, Chilmolcaxitl, Tlacualli.
Plato de carne humana inmolada al dios Uitzilopochtli s. Tlacatlaolli.
Plato de oro o plata s. Teocuitlacaxpechtli.
Platón s. Tlapauaxoni.
Playa s. Ilhuicaatentli.
Plaza s.v. Tiamicoyan, Tianquiztli, Tlanamacoyan.
Plaza de mercado s.v. Tlanamacoyan.
Plaza de toros s. Cuacuammiminaloyan.
Plazo s.v. Tetlaliliztli, Tetlateneuililiztli, Tlanechcatlazaliztli.
Plazo acordado s.v. Tecentlayecoltiliztli.
Plegado adj.v. Cocototztic, Xolochtic, Xolochauh-qui, Tlaxoxolocholli,
Tlachittololli, Tlacuelpacholli, Tlanololli, Tlaoncaquixtili.
Plegado en dos adj.v. Tlaontlamantililli.
Plegar.- Ontlamantilia. p Oontlamantili.nitla, Cototzalhuia. p
Ocototzalhui.nitetla, Cuecuelpachoa. p Ocuecuelpacho.nitla, Cocototzoa. p
Ococototzo. nitla, Cuelpachoa. p Ocuelpacho. nitla.
Plegar, al adv. Tlacuelpacholiztica.
Plegar una cosa, acción de s.v. Tlaxolocholiz- tli, Tlacuecuelpacholiztli,
Tlacuelpacholiztli, Tlanololiztli.
Plegar vestido.- Ilacatzoa. p Oilacatzo.niqu. nitla.
Plegado adj.v. Cuelpachiuhqui, Xoxolochtic, Noltic, Tlaxolocholli,
Tlacuecuelpacholli, Tlaometentli.
Plegadura s.v. Tlaxolocholiztli.
Plegar, acción de s.v. Tlachittololiztli, Tlacuecuelpacholiztli.
Plegarse.- Malintiuh. p Omalintia.v.n, Cuelpachiui. p. Ocuelpachiuh.v.n.
Pleitear.- Ilhuia. p Oilhui.ninote.
Pleno adj.v. Tlaponazolli.
Pleno, estar.- Cenquiztoc. p Ocenquiztoca.v.n.
Pléyades por ext. Miec.
Pliega una cosa, el que s.v. Tlaxoxolochoani, Tlaxolochoqui, Tlaxolocho,
Tlaxolochoani, Tlauitoloani, Tlachittoloani, Tlacoloani,
Tlacuecuelpachoqui, Tlacuecuelpacho, Tlacuecuelpachoani, Tlacuelpacho,
Tlacuelpachoani, Tlanoloani, Tlaometemani.
Pliegue s.v. Xolochtli, Pilichtli.
Pliegue de de una falda s.v. Tlacuexanoloni.
Pliegues, hacer.- Xiquipiliui. p Oxiquipiliuh.v.n.
Plisado adj.v. Cocolochtic, Cocototztic, Xolochauhqui, Xoxolochtic,
Pilichuacqui, Pilichuaquini, adj. Tentzoltic.
Plisar.- Tencuelpachoa. p Otencuelpacho.nitla, Xolochtlalia. p
Oxolochtlali.nitla.
Plomo s. Temetztli.
Plomo que sirve para escribir o dibujar s. Temetztlamachiotiloni.
Pluma s. Yuiyotl.
Pluma brillante muy estimada s. tociuitl.
Pluma de ganso o gallina s. Totolacatl.
Pluma de loro llamado toznene s. Xolotl.
Pluma de pájaro s. Totoacatl.
Pluma fina de oro s. Tlachayotl.
Pluma hermosa, larga y verde s. Quetzalli.
Pluma ligera s. Yuitl.
Pluma muy preciosa s. Zacuan.
Pluma para escribir s. Totolacatl, Tlacuiloloni.
Pluma verde larga y puntiaguda del ave que-tzaltototl s. Quetzalhuitztli.
Plumaje s.frec. Quequetzalli.
Plumaje brillante que usan los guerreros por su valor s. Cuatototl.
Plumaje que llevaban los capitanes s. Xiloxochiquetzalli.
Plumajero s.v. Tlapotoniani.
Plumario adj.v. Tlapotonilli.
Plumas, cubierto de adj.v. Yuiyoquizqui.
Plumas hermosas, ricamente, magnificamente. con adv. Quetzltica.
Plumas ligeras y blancas del águila de américa s. Cuauhtlaxcayotl.
Plumas, perder.- Yuiyotlaza. p Oyuiyotlaz.nin.
Plumas primeras s. Tlachcayotl.
Plumería hermosa formando un brazo de cruz que un anciano llevaba
al sacrificio de una mujer en la fiesta de la sal. s . Uixtopetlazotl.
Plumita s. dim de yuitl., Yuitontli.
Plumón s. Yuitl, s.frec. Quequetzalli, Tlachcayotl.
Poblado s. Altepetl, s.v. Nemoayan, s. Calpolli, Calpulli, Caltzacualli.
Poblado, sitio s. Yeloayan.
Poblar.- Altepetlalia. p. Oaltepetlali.n.
Pobre s. Yuhcatlacatl, s,.dim, Icnopiltzintli, Icnopiltontli, s. Icnotl,
Icnotlacatl, adj. y s.v. Motolinia, Motoliniani, Motoliniqui.
Pobre adj.v. Tzotzoca, Tzotzocateuitz, Tzotzocapa, adj. Tzotzocaua, adj. v.
Tlaicnotlacatililli.
Pobrecito s.dim de icnotacatl. Icnotlacatontli, adj y s.dim, Motolinicatontli.
Pobremente adv Aonnemaquiliztica, Icnoyotica.
Pobreza s.v. Anecotontlaniliztli, Aonnemaquiliztli, Netoliniliztli,
Tzotzocapayotl, Tzotzocapayotl, Tzotzocateuitzotl, Tetlaauilpopoluililiztli,
Tetlaauilquixtililiztli.
Poca agua dim. de Atl. s. Atzintli.
Poca edad, de s.dim. Telpocapiltontli.
Pocero s.v. Auatzani, Auatzqui.
Pochote s. Pochotl, Puchotl.
Poción para inducir el parto s.Acocozazalic.
Poco adv. Achi, Tepitzcantzin, Tepitzin, Tepi-tzocoton, Tepitzocotzin.
Poco a poco adv. Yocoxca, Yucuxca, Yolic, Iyolic, Quemmach, Tlamach.
Poco, ha adv. Inici, Nici (precedido de quin).
Poco largo adj. dim. Ueyacatontli.
Poco más, un adv. Achiye, Zacachi.
Poco más o menos adv. Achiyeiuhqui.
Poco, muy adv. Achipil, Achitetzin, Ahcitzin, Aquiton, Aquitzin,
Tepitzantzin, adv. frec. Tetepiton, Tetepitzin.
Poco que sea, por adj.dim. Quexquichto.
Poco tierno adj.dim. de yamactic., Yamactontli, adj.dim de yamaztic.,
Yamaztontli.
Poco, un adj.dim. Quexquichto.
Poco, un adv. Achitetzin, Achitzin, Tziquiton, Tlacuachic.
Poco valor, de adv. Tepiton.
Poda s.v. Cuauhtlacuicuililiztli.
Poda de viña o árboles s.v. Cuammatequiliztli.
Poda, el que s.v. Tlamayectiani, Tlacuauhtlazani.
Poda las amas, el que s. Tlamatequini.
Podadera s. Xocomecayectiloni, Xocomecateconi, Tepuzmatlateconi,
Tepuztlateconi.
Podado adj.v. Tlamayectilli, adj. Tlamatepeualli, Tlamatepeuhtli, adj.v.
Tlamatetectli, Tlamatoxontli, Tlamatetcli, Tlacuauhtectli, Tlacuauh-tectli,
Tlacuauhtlaxtli, Tlacuauhuuitecpan, Tlacuauhxiuhcotontli.
Podador s.v. Cuauhyectiani, Tlacuauhtlazqui.
Podador de viñas o árboles s.v. Cuammatequini.
Podagra s. Icxiconaciuiztli.
Podagra el que tiene s. Icxicocototzauhqui.
Podar.- Matequi. p. Omatec.nitla, Mayectia. p Omayecti.nitla, Matepeua. p
Omatepeuh.nitla, Matoxaua. p Omatoxauh.nitla, Cuauhtlaza. p Ocuauhtlaz.
ni, Cuauhtequi. p Ocuauhtec.ni, Cuauhyectia. p Ocuauhyecti.ni,
Cuammatequi. p Ocuammatec. ni, Tetzconaloa. p Otetzconalo.nite.
Podar, acción de s.v. Tlamatepeualiztli.
Podar las ramas, acción de s.v. Tlamatequiliz-tli.
Podar los áboles, acción de s.v. Tlamayectiiztli.
Poder.- Ueliti. p Ouelitic.ni.
Poder s. Ceuelitiliztli, Chiualiztli, Ueiotl, Ueliyotl, s.v. Uelitizotl,
Uelitiliztli.
Poder gozar, el.- Mauizotia. p Omauizoti.nino.
Poder, perder.- Ixcuapeua. p Oixcuapeuh. nin, Teputzalaua. p
Oteputzalauh nino.
Poder, tener.- Ueliti. p Ouelitic. ni.
Poder visual, mi s.v Tlachiaya (usado solamente en comp.).
Poderío s.v. Chiualiztli, s. Ueliotl, Ueliyotl, s.frec. de ueliliztli. Ueueliliztli.
Poderoso adj.v. Iueli, Mauiztic, adj.v. Uelitini, Uelitic. Teixmamauhti,
Teixmauhti.
Poderoso s. Uelitini.
Poderoso, que es s. Teputze.
Podredumbre s.v. Palaniliztli, s. Timalli.
Podredumbre, mi s.v. Palanca (usado solamente en com.).
Podrido adj.v. Quelochauhqui, Palanqui.
Poesía, cantar.- Cuiqueua. p Ocuiqueuh. nino.
Poeta s.v. Tlatollaliani, Tlatolchichiuhqui.
Polea s. Cuauhtemalacatlatlecauiloni.
Poleo s. Tlalatochitel.
Polilla s. Cuachocuilin, Tilmaocuilin.
Polla s. Ichpochtotolin.
Pollero s.v. Totolnamacac, Totoluapauani.
Pollito s. Totolconetl.
Poltrón adj.v. Mauhqui.
Poltrón s. Mauhcatlacatl.
Poltronería s.v. Mauhcazonequiliztli, Tzinquizcatlayecoliztli.
Polvareda s.v. Ixtlalloualiztli.
Polvo s. Teuhtli.
Polvo, cubierto de adj. Teuhyo.
Polvo de azufre s. Tlequiquiztlalli.
Polvo de oro o de plata s. Teocitlaxalli, Teocui-tlatlalli.
Polvo, en el adv. Teuhtica.
Polvo, estar cubierto de.- Ixteppachiui. p Oixteppachiuh.n.
Polvo fino s.dim. Teuhtontli.
Polvo ligero s.dim. Teuhtontli.
Polvo, lleno de s. Teuhtla.
Polvorear.- Teuhyotia. p Oteuhyoti.nitla.
Polvoriento, lugar s. Teuhtla.
Polvoso adj. Teuhyo.
Pómulo s. Ixteliuhcatl, Ixtiliuhcatl.
Ponchado s.v. Motzapini.
Pondea, el que s.v. Tlaixuiani.
Ponderado adj.v. Tlanemililli.
Pone a prueba a alguien, que s.v. Moteyeyecoltiani.
Pone a atono, el que s.v. Tecuicanamictiani.
Pone a prueba, el que s.v. Tlamamachtiani.
Pone al revés, el que la s.v. Tlaixcuepani.
Pone aparte alguna cosa, el que s.v. Tlaanani, Tlanononcuacaquixtiani,,
Tlanononcuacatlaliani, Tlanononcuatlaliani.
Pone, aquel o aquella que s.v. Tlatlazqui.
Pone cada cosa en su lugar, el que s.v. Tlacececniquixtiani.
Pone cosas juntas, el que s.v. Tlaneneloani.
Pone derecha una cosa, el que s.v. Tlamelauhqui.
Pone, el que s.v. Tlauellaliani.
Pone en depósito en manos de alguien, lo que s.v. Tetlatlapialtiqui.
Pone en fuga, el que s.v. Techolotiani, Teyeltiani.
Pone en fusión un metal, el que s.v. Tlaatiliani, Tlaatiliqui.
Pone fuego en alguna parte, el que s.v. Tlatleminani, Tlatleminani.
Pone grillos, el que s.v. Tetepuzmecayotiani.
Pone juntas las cosas, el que s.v. Tlacentetiliani.
Pone las cosas patas arriba, el que s.v. Tlatzoniccuepani,
Tlatzonicpiloani.
Pone los hitos, el que s.v. Tlacuaxochquetzqui.
Pone los límites del campo, el que s.v. Tlacuaxochquetzqui.
Pone pañales, el que s.v. Tecochtlazani.
Pone sitio, el que s.v. Tepantemoc.
Pone una cosa convenientemente, el que s.v. Tlaueltecani.
Pone una cosa de través, el que s.v. Tlaxtlapaloani.
Pone vertical, el que s.v. Tlaixuiani.
Ponen en la cuna, lo impers. Tlacozolaquilo (Así ea designado el moemnto
en que la partera ponía el niño en la cuna).
Poner.- Tlalia. p Otlali.nic.nitla, Tequilia. p Otequili.nicte.nitetla.
Poner a cocer.- Nextoca. p Onextocac.nitla.
Poner a la sombra.- Tonalcaualtia p Otonalcauialti.nite, Ceualcatia. p
Oceualcati.nitla, Yacalhuia. p Oyacalhui.nitla.
Poner, acción de s.v. Tetequiliztli.
Poner cimatl a los alimentos.- Cimauia. p Ocimaui.nitla.
Poner a la vista.- Cuauhimolhuia. p Ocuauhimolhui.nitla.
Poner a nivel, acción de s.v. Tlaixcuauiliztli.
Poner a resguardo del viento.- Yeecatzacuilia. p Oyeecatzacuili. nitla.
Poner, acción de s.v. Tlaaquiliztli, Tlazaliztli, Tlaliliztli.
Poner aciales al caballo.- Caualloyacailacatzoa. p Ocaualloyacailacatzo.ni.
Poner agua de chile.- Chilauia. p Ochilaui.nitla.
Poner algo abajo.- Tlanitlalia. p Otlanitlali.nitla.
Poner algo sobre el vestido.- Ixpechoa. p Oixpecho.nitla.
Poner alguien bajo los pies.-Icxipepechtilia. p Oicxipepechtili.nite.
Poner andamiaje en el techo.- Cuauhtzacua. p Ocuauhtzacu.nitla.
Poner aparte, acción de s.v. Tlacececniquixtiliztli.
Poner aparte, al adv. Tlacececniquixtiliztica.
Poner aparte algo, acción de s.v. Tlaanaliztli.
Poner aparte cada cosa, acción de s.v. Tlanononcuacatlaliliztli,
Tlanononcuaquixtiliztli, Tlanononcuatlaliliztli.
Poner argamasa, acción de s.v. Tlazoquialtiliztli.
Poner bajo tierra.- Tlallantoca. p Otlallantocac.nic.nite.
Poner bocabajo una cosa, acción de s.v. Tlatzonicpiloliztli.
Poner barco en dique seco.- Acalquixtia. p Oacalquixti.n,
Acallaluaccaquixtia. p Oacalla-luaccaquixti.n.
Poner brazos a las estatuas.- Mamatia. p Omamati.nic.nitla.
Poner cada cosa por separado, acción de s.v. Tlanononcuacaquixtiliztli.
Poner camisa.-Camizatia. p Ocamizati.nite.
Poner cebolla a comida.- Xonacauia. p Oxonacaui.nitla.
Poner cimientos.- Tetzontlalia. p Otetzontlali.nitla, Atzotzona. p
Oatzotzon.nitla, Xopetlatia. p Oxopetlati.nitla, Tlalana. p Otlalan.nitla.
Poner cimientos de muro.- Tetoca, Otetocac.nitla.
Poner cordón.- Mecayotlalia. p Omecayotlali.nitla.
Poner corona de papel.- Amacaltia. p Oamacalti.nite.
Poner de acuerdo a la gente, acción de s.v. Temanauiliztuli.
Poner de cabeza.- Tzonicpiloa. p Otzonicpilo.nitla.
Poner de un lado y de otro.- Necoctlalia. p Onecoctlali.nitla.
Poner derecho un objeto, acción de s.v. Tlaeuatiquetzaliztli.
Poner desorden.- Tlauelilocacuitia. p Otlaulilocacuiti.nite.nitla.
Poner discordia.- Xopeua. p Oxopeuh. nitla.nic.
Poner doble un objeto, acción de s.v. Tlaomeliliztli, Tlaometemaliztli.
Poner el freno a un caballo, acción de s.v. Tetepuztemmecayotiliztli.
Poner el pie en la cara.- Ixtelicza p Oixteliczac.nite.
Poner emplasto.- Tlalilia. p Otlalili.nicte.nitetla.
Poner en fuga a la gente, acción de s.v. Texitiniliztli.
Poner en obra.- Neltilia. p Oneltili.nic.nitla.
Poner en orden.- Cencauilia. p Ocencauili.nite-tla, Machiyotlalilia,
Machiotlalilia. p Omachiyotlalili. nite, Tlamachtlalia. p Otlamachtlali.
nic.nitla.
Poner en peligro.- Ouitilia. p Ocuitili. nic.nite. nitla.
Poner en peligro a alguien, acción de s.v. Teouitililiztli.
Poner en resguardo.- Ecatzacuilia p Oecatza-cuili.n.
Poner en ridículo a alguien, acción de s.v. Tepipilhuiliztli.
Poner en ristra.- Zozo. p Ozozoc.nitla.
Poner en un apuro.- Ouicanaquia. p Oouicanaqui.nite.
Poner epazote.- Epazouia. p Oepazoui.nitla.
Poner esfuerzo.- Yollochichilia. p Oyollochichili.nino, Nolhuia. p
Onolhui.ni.
Poner estiércol.- Cuitlauia. p Ocuitlaui.nitla.
Poner frenos al caballo.- Cauallotenilpia. p Ocauallotenilpi.ni,
Cauallotepuztemmecayotia. p Ocauallotepuztemmecayoti.ni.
Poner fuego en alguna parte, acción de s.v. Tlatlequechiliztli,
Tlatleminaliztli.
Poner gotas.- Chipinia. p Ochipini. nitla.
Poner grilletes al caballo.- Cauallomailpia. p Ocauallomailpi.ni.
Poner hacia abajo.- Ixtlapachtlaza. p Oixtlapachtlaz.nitla.
Poner hitos.- Cuaxochnamiqui. p Ocuaxochnamic.nite.
Poner huevos.- Tlaza. p Otlaz. nitla, Totoltetia. p Otoltotetique.mo.
Poner intervalos.- Cacaua. p Ocacauh.nino.
Poner jeta.- Ixcuelihta. p Oixcuelihtac.nite.
Poner la ave.- Tlaza. p Otlaz.nic.nitla.
Poner la mesa.- Mamana. p Omaman.nitla.
Poner las bridas.- Tenilpia. p Otenilpi.nic.
Poner levadura.- Xocotexneloa. p Oxocotexnelo.nitla, Xocotexuia. p
Oxocotexui.nitla.
Poner llave.- Teputzacua. p Oteputzacu.nitla, Tepuzmina. p
Otepuzmin.nitla.
Poner ofrendas fúnefres.- Miccauemmana. p Omiccauemman.ni.
Poner ojos a una estatua.- Ixtelolotia. p Oixteloloti.nitla.
Poner mitra de papel.- Amacopiltia. p Oamacopilti.nite.
Poner pantalones.- Calzaziilpia. p Ocalzaziipi.nite.
Poner pañales, acción de s.v. Tecochtecaliztli.
Poner patas arriba.- Tzonicquetza. p Otzonicquetz.nitla.
Poner paz.- Ceceuia. p Oceceui. nite.
Poner pimiento.- Chilhuia. p Ochilhui.nitla, Chillotia. p Ochilloti. nitla.
Poner piso.- Tepitzmana. p Otepiztman.nitla.
Poner sobre aviso.- Nemachitia. p Onemachiti.nite.
Poner sobre el techo.- Cuauimoloa. p Ocuauimolo.nitla.
Poner sobre el vestido.- Ixpechoa p Oixpecho.nitla.
Poner techo.- Quiuimoloa. p Oquiuimolo. nitla.
Poner tomates a la comida.- Xitomauia. p Oxitomaui.nitla.
Poner trampas.- Chichiuilia. p Ochichiuili.nitetla, Mazamecauia. p
Omazamecaui. nitla.
Poner un freno, acción de s.v. Tetenilpiliztli.
Poner un sello, acción de s.v. Tlamachiyotiliztli.
Poner un semental con las yeguas.- Cauallotlacuitia. p
Ocauallotlacuiti.ni.
Poner un vaso de arriba abajo, acción de s.v. Tlaixtlapachcuepalzitli.
Poner una cosa al amparo del viento, acción de s.v. Tlaecatzacuilizutli.
Poner una empuñadura.- Tzintepuzzotia. p Otzintepuzzoti.nitla.
Poner una guirnalda en la cabeza.- Tlatectia. p Otlatecti.nite.
Poner una tela sobre otra, acción de s.v. Tlanetechtlaliliztli.
Poner una verja de madera.- Cuauhchayauacayotia. p
Ocuauhchayauacayoti.nitla.
Poner ungüento.- Mateloa. p Omatelo.nic.nitla.
Poner zancadilla.- Icxiquechilia. p Oicxiquechili.nite, Icxitlanuia. p
Oicxitlanui.nite, Icximalina. p Oicximalin nite, Icxitlauia. p Oicxitlaui. nite,
Icxitlanquechilia. p Oicxitlanquehili. nite.
Ponerla al revés, acción de s.v. Tlaixcuepaliztli.
Ponerla patas arriba, acción de s.v. Tlaixtlapachmanaliztli.
Ponerse a cuatro patas.- Coyoquetza. p Ocoyoquetz.nino.
Ponerse a la cabeza.- Tzontecontia. p Otzonteconti.nino.
Ponerse a la sombra.- Ceualhuia p Oceualhui.nino, Ecuilia. p Oecauili.
nin,Tonalcaualtia. p Otonalcauilti.nino.
Ponerse a la sombra, acción de s.v. Tlaceualhuiliztli.
Ponerse al abrigo del viento.- Ecatzacuilia. p Oecatzacuili.nin.
Ponerse al extremo.- Tlatzaccantlalia. p Otla-tzaccantlali.nino.
Ponerse al servicio.- Manamaca. p Omanamacac.nino.
Ponerse amarillo.- Coztia.Cuztia. p Ocoztiac.ni.
Ponerse bajo tierra.- Tlallantoca. p Otlallantocac.nino.
Ponerse camisa.- Uipiltia. p Ouipilti.no, Camizatia. p Ocamizati. nino.
Ponerse canoso.- Cuaiztaliui. p Ocuaiztaliuh.ni.
Ponerse collar de oro.- Quechcuzcatia. p Oquechcuzcati.nicno.
Ponerse color negro.- Tlilloa. p Otlilloac. Otlillo.ni.nino.
Ponerse correas.- Ixtoca. p Oixtocac.nitla.
Ponerse de acuerdo.- Uellalilia. p Ouellalili.mo, Tennonotza. p
Otennonotz.mo.
Ponerse de parte de alguien.- Eua. p Oeuh.Oeuac.n.
Ponerse de su lado.- Ilacatzoa. p Oilacatzo.nin.
Ponerse de través.- Ixtlapaloa. p Oixtlapalo.nin.
Ponerse en círculo.- Ololiuhtimani. p Oololiuh-timan.ni.
Ponerse en un apuro.- Ouicanaquia. p Oouicanaqui.nin.
Ponerse grave.- Tlanalhuia. p Otlanalhui.nino.
Ponerse la cola.- Cuitlapiltia. p Ocuitlapilti.nino.
Ponerse lívido.- Xoxoctia.Xuxuctia p Oxoxocti.ni, Mictimomana. p
Omictimoman.ni,Pineua. p Opineuac.ni, Ciyocopini.Ciocopini. p
Ociyocopin.ni.
Ponerse moreno.- Tliltia. p Otliltiac.ni.
Ponerse muy brillante.- Petztia. p Opetztiac.v.n.
Ponerse pálido.- Xoxoctia.Xuxuctia. p Oxoxocti.ni, Pineua. p Opineuac.ni.
Ponerse pantalones.- Calcaziilpia. p Ocalcaziilpi.nino, Calzaztia. p
Ocalzazti.nino.
Ponerse peluca.- Tzoncaltia. p Otzoncalti.nino.
Ponerse por encima de los demás.- Achcauhtitiuh. p Oachcauhtitia.nite.
Ponerse rojo.- Ixtoneua. p Oixtoneuh.nin, Xochipaltia.Xuchipaltia. p
Oxochipalti.ni.
Ponerse tieso.- Cuacuappitzaui. p Ocuacuappi-tzauh.ni.
Ponerse traje.- Aquia. p Oaqui. nin.nonn, Quemi. p Oquen.nic.
Ponerse un color leonado.- Cuauhpachtia. p Ocuauhpachtiac.vn.
Ponerse varias vestiduras.- Tapachquentia. p. Otapachquenti. nino.
Poniendo delante lo que está de trás, el que s.v. Tlamalacachoani.
Poniente s. Ciuatlampa.
Pontífice s. teotecutli, Teoteuctli.
Popa s. Acalcuexcochtli, s.v. Tlacuexcochtli.
Poquito largo adj.dim de cuauhtic., Cuauhticatontli.
Por posp. C (se añade a los nombres terminados en tl), Co (se añade a los
nombres termiandos en tli,li,in), Ca (se une a los pos. no,mo,i etc.), Co (se
une a ca y pa que forman los posp. indicando movimiento), Pal (se une a los
pos. no,mo, i, etc.), Pampa (se une a los pos,. no, mo, i, etc.), Pan (se une a
los sustantivos y a los adj. pos, no, mo i, etc.).
Por amor posp. Pampa (se une a los pos. no, mo i etc.).
Por aquí adv. Iz, Izual. Ual.
Por así decir adv. Zaquem, Zaquen.
Por casualidad adv. At.
¿Por casualidad? adv. Cuix?.
Por disposición adv. Nauatiltica.
¿Por dónde? adv. Can?, Canin?.
Por en medio adv. Nepantla.
Por esto conj. Ipampa.
Por fracción adv. Chico, Chicu.
Por la muerte adv. Miquiztica.
Por lo menos conj. Manel, Manele.
Por lo menos adv. Macel.
Por lo que conj. Ipampa.
Por medio posp. Ca, posp. Pal (se une a los pos. no,mo, i, etc.).
Por medio del hombre adv. Oquichyotica.
Por natura adv. Yuhyotica.
Por o para el camino adv. Otlica.
Por orden adv. Nauatiltica.
Por otra parte adv. Ompa, Umpa.
Por poco que sea adj.dim. Quexquichto.
¿Por qué? conj. Tleica?, Tleican?.
Por separado adv. Iyoca, Iyuca, Nononcua.
Por todas partes adv. Cencol, Cenipanocan, Ipanoc, Ipanocan, Nouian,
Nouiampa, Nonouian, Nonohuian.
Por todo adv. Ipanoc, Ipanocan, adv.frec. Noncua.
Por tres monedas de plata adv. Yeitica.
Por un lado adv. Centlapal.
Por una parte adv. Ceceni.
Porción s. Centlacol, Centlacotl, s.dim. Tlacotoctontli.
Porción de un campo s. dim de milli., Miltepiton, Miltontli.
Pordiosero s.v. Motlayeui, Motlayeuiani.
Porfiadamente adv. Netencuauhtiliztica.
Porfiado adj.v. Tlacemanani, Tlacemanqui.
Por la carne adv. Nacayotica.
Porque adv. Canel, Canelpa.
Porque adv. o conj. Ca.
Por qué adv. o conj. Ca.
Porque conj. Yehica, Ipampa.
Porquerizo s. Coyamepixqui, Piztopixqui.
Porra s. Cuauhololli.
Porrazo s.v. Tecuatepiniliztli.
Portada s. Calixxotl.
Porte de carta s. Amatlacuilolitquitcatlaxtlauilli.
Portero s.v. Tlatzacuilpixqui.
Pórtico s. Calixatl.
Portulaca Rubra s. Itzmiquilitl.
Posadero s.v. Tecochitiqui.
Posarse.- Tlalia. p Otlali.nino, Cacaua. p Ocacauh.nino.
Poscrito adj y sv. Tlatotoctli.
Posee bienes, el que s. Tlatquiua.
Poseedor s. Axcaua, Cococaua, Yocaua, Yucaua.
Poseedor de cama como almohadones s.v. Cuachpepechzouhqui,
Cuachpepechtecac.
Poseedor de escudilla s. Caxe, Caxhua.
Poseedor de espinas s. Uitzua.
Poseedor de falda s. Cuexane.
Poseedor de flechas s. Miua, Mihua.
Poseedor de gracia y virtud adj. Cualtiliztlaaquillo.
Poseedor de maíz s. Ceua.
Poseedor de mazorcas s. Cene.
Poseedor de mujeres a su servicio s. Ciuatlauicale.
Poseedor del agua s. Aua, Ahua.
Poseedor de moscas s. Zayole, Zaolhuan.
Poseedor de ollas s. Come.
Poseedor de pescados s. Michua.
Poseedor de plata s. Iztacteocuitlaua.
Poseedor de vasijas s. Coua.
Poseer.- Pia. pie. p Opix.nic.
Poseer en abundancia.- Tlaneuiuia. p Otlaneuiui.vn.
Poseer mujer en sueños.- Cochuia. p Ocochui.nic.nite.
Poseer pequeños bienes.- Tlalmayana. p Otlalmayan.ni.
Poseer una mujer, acción de s.v. Tlacuauhtlazaliztli.
Poseído aquello de lo que se ha convertido en propietrario adj.v.
Neaxcatilli.
Poseído, estar.- Chonecocoya. p Ochonecocox.ni, Chauhnecocoya. p
Ochauhnecocoyac.ni.
Poseído, digno de ser adj.v. Necuiltonoloni.
Posesión de un bien o hacienda s. Axcapializtli.
Posibilidad s.v. Chiualizti, Uelitizotl, Uelitiliz-tli, s. Oneualiztli.
Posibilidad adv. Ueliyotica.
Posible, adj. Ueli, Ueliyo.
¿Posible, es? adv. Quemmach.
Posiblemente adv. Ueli, Ueliyotica.
Positivamente adv. Tlacuauh.
Positivo adj.v. Melauac, Teyolmaxiltiloni, Tlacemitolli.
Poso s. Xayotl, Xayocuitlatl.
Posponer.- Nechcatlaza. p Onechcatlaz. nitla,
Momoztlatlaza.Mumuztlatlaza. p Omomotlatlaz. nitla.
Poste s. Tzompantli.
Poste de madera s. s.frec. de cuammilli., Cuammimilli, Cuammilli.
Postema s.v. Palancapozaualiztli.
Posterior s. Tzoyotl.
Postración causada por el calor s.v. Tlemiquiliztli.
Postrarse.- Ixtlapalonotiuetzi. p Oixtlapalonotiuetz. n.
Postre, tipo de s. Tlatzoyonilxochicualli.
Postura adj. y s.v. Uallaaquillli.
Potable adj.v. Yuani.
Potaje s. Molli, Mulli.
Pozo s. Acuezcomatl, Aolhuaztli, Atlacomolli, Atlacomulli.
Pozo, brocal de s. Aolhuaztentli, Atlacomultenti.
Pozo, caerse en un.-Atlacomolhuia. Atlacomulhuia. p Oatlacomulhui. nin.
Practica operaciones, el que s.v. Tetecqui.
Practicar.- Yeyecoa. p Oyeyeco. nic. nino. nitla.
Practicar sortilegios.- Euilotlatia p Oeuilotlati. nite.
Prado s. frec de zacatla., Zazacatla, s. Zacatla.
Precaución adv. Yolizmatiliztica.
Precaución s.v. Tlattaliztli, Tlamachializtli.
Precaución, andar con.- Nematcayauh. p Onematcaya.ni.
Precaución, con adv. Iyolic.
Precaución, hacer sin.- Iliuichiua. p Oiliuichiuh. nitla.
Precaución, sin adv. Tlaxcololiztica.
Precavidamente adv. Nematca.
Precavido adj.v. Mozcali, Mozcaliani, Mozcaliqui.
Preceder.- Ihicatiuh. p Oihicatia.n.
Precepto s.v. Nauatilli.
Preceptor s.v. Teixtlamachti, Temachti, Temach-tiani, Temachtiqui,
teuapauani.
Precio s.v. Patiyotl, Patotl, Patiuhtli, Tlatzatzintiliztli, Tlapatiotl.
Precio, anunciar el.- Tzatzilia. p Otzatzili.nitla.
Precio de algo s.v. Tlatocayotiliztli, Tlapatiomachiotiliztli,
Tlapatiotlaliliztli.
Precio de alquiler de barco s.v. Acallaneoani, Acallaneouani.
Precio de pasaje en un barco s.Acallaneoani, Acallaneouani, Acalpatiotl.
Precio o valor, que tiene adj. Patio.
Precioso adj. Chalchiuhtic, Tlazocapatio, adj.v. Tlazotli.
Precipicio s. Acuezcomatl, Uiuitecticac, Tepexitl, Tepeouican, Texcalla.
Precipita a alguien desde lo alto de una montaña, el que se s.v.
Tetepexiuiani.
Precipita a alguin desde lo alto de una montaña, el que s.v.
Tetepexiuiqui.
Precipita con ímpetu, que se adj.v. Tlaquequeztiuitz.
Precipita o cae desde lo alto de una roca, el que se s.v. Tetexcalhuiani.
Precipita, que se s.v. Motepexiuiani.
Precipitación s.v. Tlaxcololiztli.
Precipitación, sin adv. Tlaxcololiztica.
Precipitadamente, hecho adj.v. Tlaxcololli.
Precipitado adj.v. Tlauelolli, Tlauelonilli, Tla-tzonicquetzalli,
Tlatzonicquetztli, Tetexcalhuiqui.
Precipitado desde lo alto de las rocas adj.v. Motexcalhuiqui.
Precipitar.- Tepexiuia. p Otepexiui.nite.
Precipitar a alguien cabeza abajo.- Tzonicque-tza. p Otzonicquetz. nite.
Precipitar a alguien desde lo alto de una montaña, acción de s.v.
Tetepexiuiliztli.
Precipitarse.- Uallalochtoca. p Ouallalochtocac.nic, Tetexcalhuia. p
Otetexcalhui.nino, Totoyoca. p Ototoyocac.ni.
Precisamente part. Ma (a menudo enfática que se une a ciertos adverbios).
Precocidad s. Cuelcayotl, Cuelyotl.
Predecesor s.v. Quiyacati.
Predicción s.v Tlaachtopaitoliztli, Tlapoaliztli, Tlapoualiztli.
Predecir.- Pachoa. p Opacho.nic. nite, Yolteouia. p Oyolteoui.nino,
Ciuhcatlahtoa. p Ochiuhca-tlahto.nitla, Tonalpoa. p Otonalpouh.ni, Ueca-
tlahtoa. p Ouecatlahto.ni, Itzpopolhuia. p Oitzpopolhui.nite, Ixpipicinilia. p
Oixpipicinili.nite, Uecaihtoa. p Ouecaihto.nitla, Uecateneua. p
Ouecateneuh.nitla.
Predicador s.v. Neltiliztemachtiani, Neltiliztenonotzani, Temachtiqui,
Temachti, Temachtiani.
Predicador, hacerse.-Temachtianti, Temachticati. p Otemachtianitic.
Otemacticatic.ni.
Predicador que agrada s.v. Teyoliuhtlamachtiani.
Predicando, estar.- Machtitica. p Omachtiticatca.nite.
Predicar.- Moyaua. p Omoyauac, Omoyauh.nic.nitla.
Predicar de paso.- Machtitiquiza. p Omachtitiquiz.nite.
Predicar sermón.- Machtia. p Omachti.nite.
Predicción s.v. Tlauecaitoliztli, Tlauecaittaliztli, Tlauecateneualiztli.
Predice el porvenir s.v. Uecaihtani.
Predice, el que s.v. Tlauecaitoani, Tlauecaittani, Tlauecateneuani.
Predispuesto en su favor adj . v. Motlatenitalhuiani, Motlatenitalhuiqui.
Preferir.- Panauiltia. p Opanauilti.nitetla.
Preferir a otro.- Yacatticatlalia. p Oyacatticatlali.nite.
Pregón s. Tecpoyotlatolli.
Pregonero s. Tecpoyotl, s.v. Tzatzini.
Pregunta su opinión a alguien, el que s.v. Tetlatolyeyecoltiani.
Preguntado adj.v. Tlatlatlanilli, Tlatlatolantli.
Preguntar.- Tlatlani. p Otlatlan. nite.
Prelacía s.v. Teopixcayacanaliztli.
Prelado s. Teopixcatlatoani, s.v. Teopixcatlayacatia.
Prelatura s. Teopixcateyacanaliztli, Teopixca-tlatocayotl.
Preludio s.v. Necuicayeyecoliztli.
Premeditar.- Nemilia. p Onemili. nic.nitla, Itztimotlalia. p
Oitztimotlali.niqu nitla, Ixxotitinemi. p Oixxotitinen.niqu.nitla.
Premura s.v. Totocatiuechiliztli, Totocatiuetziliztli.
Prenda s. Patiuhtli, s. y adj.v. Tlaxtlauilli.
Prenda, estar en.- Patiotia. p Opatioti.nino.
Prendado adj.v. Moyolacocqui.
Prendas de contrato s. Patiomachiotl.
Prende fuego, el que s.v. Tlatlequechiliani.
Prender fuego.- Tlemina. p Otlemin.nitla, Tlequechia. p Otlequechi.nitla.
Prender fuego para calentarse.- Tlatilia. p Otlatili.ninotla.
Prender fuego para todos lados.- Tleyaualochtia. p
Otleyaualochti.nic.nitla.
Prender velas.- Tlauia. p Otlaui. ni.
Prenderse.- Comoni. p Ocomon. vn.
Prenderse asirse.- Ixquiui. p Oxquiuh, Oixquiuic.v.n.
Prendido el fuego adj.v. Comonqui.
Prensa s.v. Patzcaloyan (lugar donde se prensa la uva), tlapatzcaloni,
Tlapatzconi.
Prensa de lagar s. Tlapacholoni.
Prensa, el que s.v. Tlaquequezani.
Prensa para imprimir s. Tepuztlacopin, Tepuz-tlaciuloloni.
Prensado adj.v. Tlaayoquixtilli, Tlapatzmictilli, Tlapatzolli, Tlaquequeztli.
Prensado s.v. Monamiquiliztli, Tlaquequezalli.
Prensar.- Cacatza. p Ocacatzac. nitla, Pachilhuia. p
Opachilhui.nictla.nitetla, Teuia. p Oteui. nitla, Tzitzitza. p Otzitzitz.nitla,
Patzilhuia. p Opatzilhui.nitla.
Prensar, acción de s.v. Tlaiczaliztli, Tlapatzoliztli, Tlaquequezaliztli.
Preñada adj.v. Otztli.
Preñada, estar.- Otzti.Otztia. p Ootztic.Ootzti.n, Chiyalia.Chiyaltia. p
Ochiyali.Ochiyalti.mote.
Preñar.- Otzti. p Ootztic. Ootzti. nite.nitla.
Preñez s. Otzyotl.
Preocupación s.v. Neellelmachiliztli, Temociuiliztuli.
Preocupación, con adv. Teellelaxitilzitica.
Preocupación, que da adj.v. Teellelaxiti.
Preocupaciones, que tiene adj.v. Motequipachoani, Motequipachoqui.
Preocupadamente adv. Temociuukuzruca.
Preocupado adj. Acatcane.
Preocupado s.v. Moquexquitzauiani.
Preocupado, andar.- Tequipachotiuh. p Otequipachotiuh.nino.
Preocupado, estar.- Tequipachoa. p Otequipacho.nino, Mattica. p
Omatticatca.nic, Quexqui-tzauia. p Oquexquitzaui.nino.
Preocuparse.- Aamana. p Oaaman.nino.
Prepara la comida, el que s.v. Tlacualchiuhqui, Tlacualoa.
Prepara los remedios, el que s.v. Pachichiuani, Pachichiuhqui.
Prepara para que los demás trabajen, el que s.v. Tetequitlalhuiani.
Prepara, que se s.v. Mocentlaliani.
Prepara trampas para cazar pájaros, el que s.v. Tzouaztecani.
Prepara un estrado, el que s.v. Tetecani.
Prepara una bebida de pinole, el que s.v. Tlapinolhuiani.
Preparación s.v. Necencaualiztli, s. Nemaniliz-tli, Tetequitlalhuiliztli.
Preparación, con adv. Necencaualiztica.
Preparación de medicamentos s.v. Pachichiualiztli.
Preparado adj.v. Mochichiuani, Mochichiuhqui, Monemachti, Tlaapantli,
Tlaimattli, Tlaonoc, Tlapololli.
Preparado para la guerra adj.v. Tlyaochichiuh-tli, Tlayaotlalhuilli.
Preaparado para pintar s.v. Tlapallatextli.
Preparado para recibir objetos adj. y s.v. Tlacauililli.
Preparador de cacao s.v. Aquetzani, Aquetzqui, Cacauachiuani,
Cacauachiuhqui.
Preparador de arcilla s.v. Zoquichiuhqui.
Preparar.- Imati. p Oima. niqu. nitla, Nemachtia. p Onemachti.nite,
Cencauilia. p Ocencauili.nitetla, Cualcantitia p Ocualcantiti.nitla.
Preparar argamasa.- Tenezoquichiua. p Otenezoquichiuh.ni, Tenexpoloa.
p Otenexpolo.ni, Zoquichiua. p Ozoquichiuh.ni.
Preparar barro.- Zoquichiua. p Ozoquichiuh.ni.
Preparar bebida.- Achiua. p Oachiuh.n, Amana. p Oaman.n.
Preparar cacao, hacer.- Cacauachiua. p Ocacachiuh.ni.
Preparar comida, hacer.- Mulchichiua. p Omulchichiuh.ni.
Preparar la comida.- Cualchichiua. p Ocualchichiuh.nitla, Tlacualchichiua
p Otlacualchichiuh.ni, Tlacualteteca. p Otlacualtecac.nite.
Preparar la ensalada.- Tlanenelquilchiua. p O-tlanenelquilchiuh. ni.
Preparar la tierra.- Cuentataca. p Ocuentatacac.nitla.
Preparar para la guerra, acción de s.v. Tlayao-tlalhuiliztli.
Preparar trampas a los ciervos, acción de s.v. Tlamazamecauilzitli.
Preparar trampas para cazar pájaros, acción de s.v. Tzouaztecaliztli.
Preparar un campo.- Yaoquizcatlalia. p Oyaoquizcatlali.nino.
Preparar un campo para sembrar habas.- Ecuema. p Oecuen.n.
Prepararse.- Nemachtia. p Onamichti.nino.
Prepararse a albergar.- Mania. p Omani.nino. ic nino.
Prepararse para atacar.- Yaotlalia. p Oyaotlali.nino.
Preparativo s.v. Tlatecaliztli.
Prepucio s. Xipintli, Xipintzontecoamtl.
Prepucio, abertura del s. Tepulcamapiccatl.
Prepucio pequeño s.dim Xipintontli.
Prerrogativa s.v. Tlaicnelilzotl.
Presa s.v. Tlaaxiuani.
Presbicia s.v. Ixcuacuauhtiliztli.
Prescribir.- Tlamaceualiznauatia. p Otlamace-ualiznauati.ni.
Prescripción s.v. Tlanauatiliztli.
Presenta a alguien algo, el que s.v. Tetlamacac, Tetlamacani.
Presenta querella ante el juez, que s.v. Monomateixpaui.
Presenta querella, el que s.v. Teteixpauiani.
Presentar.- Mana. p Oman. nite.
Presentar a alguien.- Iyaua. p Oiyauh.niqu.nite.
Presentar algo.- Manilia. p Omanili. nictla.nitetla.
Presentar una ofrenda, acción de s.v. Tlauemmanaliztli, Tlauenchiualiztli.
Presentarse.- Manteua. p Omanteuh.nino.
Presentarse muy emperifollado.- Mauiznextia. p Omuiznexti. nino.
Presente s. Axcancayotl, s.v. Nemactli, Tetlanemmactli,
Tetlanemmaquiliztli, Tlamanalli. Tlanemactiliztli.
Presente hecho a alguien s.v. Tenemactli.
Presente, no hasta el adv. Aye.
Presente pequeño s.dim. Tetlauhtiltontli.
Preceptor s.v. Teixtlamachti.Tlacazcalti, Tlacazcaltiani.
Preceptora s.v. Tlacazcalti, Tlcazcaltiani.
Preservar.- Tzacuilia. p Otzacuili. nitetla.
Presidencia s.v. Tepacholiztli.
Presidente s. Tlatocateixiptla.
Presidir.- Pachoa. p Opacho.nic. nitla.
Presión a los trabajadores s.v. Teiciuitiliztli.
Presión, tornillo a s.v. Cuauhilacatztli.
Presiona, el que s.v. Teiciuitiani, Tetotozani, Tlaciuitiani, Tlaiciuitiani.
Presionado adj.v. Tlaciuitilli, Tlaiciuitilli, adj. y s.v. Tlapacholli.
Presionado, estar.- Tzitzicaticac. p Otzitzicaticaca.ni.
Presionar.- Icelia. p Oiceli.nite, Tlecoteca. p O-tlecotecac. nite,
Momociuia. p Omomociciui.nite, Cuacualtia. p Ocuacualti.nic.nite, Ciuitia.
p Ociuiti.nitla, Patzoa. p Opatzo. nite, Tzopinia. p Otzopini.nite,
Cuitlauiltia. p Ocuitlauilti.nicte, Tlacuauhmaca. p
Otlacuauhmacac.nicte.nitetla, Tzoponia. p Otzoponi. nite, Totochilia. p
Ototochili.nitetla, Tlacuammaca. p Otlacuammacac nicte.
Presionar a alguien, acción de s.v. Tetlatotochiliztli, Tetototzaliztli,
Tlaiciuitiliztli.
Preso adj.v. Motlatzitzquiliqui, Motlatzinquilti, Adj. y s.v. Tlaaxitl.
Presta atención, el que no s.v. Quixcauani.
Presta lo necesario, el que s.v.frec. Tetlamamacani, Tetlamamacac.
Prestada, cosa s. y adj.v. Tlaneuhtilli, Tlaneuhtli.
Prestado a alguien adj.v. Tetlatlaneuhtilli.
Prestamente adv. Necencaualiztica.
Prestamista s.v. Tetlatlaneuhtiani.
Prestamo s.v. Tetlaneuhtilli, Tetlatlacuiltiliztuli, s. adj.v. Tlaneuhtilli,
Tlaneuhtli.
Prestar.- Tlaneuhtia. p Otlaneuhti. nitetla, Tlaneuhtilia. p Otlaneuhtili.
ninotla.
Prestar algo sin que se devuelva.- Tlacuiltia. p Otlacuilti.nitetla.
Prestar atención.- Yeuacacaqui. p Oyeuacacac.nitla, Yeuacaihta. p
Oyeuacaihtac.nic.nitla, Yeuacaqui. p Oyeuacacac.nitla.
Prestar con usura.- Tiamicaquitia p Otiamicaquiti.nite.
Prestar oídos para escuchar o sorprender lo que se dice, acción de s.v.
Nenacazquetzaliztli.
Prestar servicio.- Tlauhtia. p Otlauhti.nite.
Prestar una cosa a alguien, acción de s.v. Tetlatlaneuhtiliztli.
Prestar un servicio a alguien, acción de s.v. Te-tlauhtiliztli.
Presteza s. Iciuhcayotl, Iciuhcatiliztli, s.v. Tzitzicuiniliztli.
Presteza para entender las cosas s.v. Tlacaquiliztli.
Presto adjv. Mocencauani, Mocencauhqui, Tlaonoc.
Presumir.- Yectlatoltoca. p Oyectlatoltocac.nino, Ixtilia. p Oixtili.nin, Mati.
p Oma.Omat. nic. nitla. nontla. nocon.
Presumir algo no hecho.- Chiualyetoca. p Ochiualyetocac.nicno.
Presumir de ser bueno.- Cualitoa. p Ocualihto.nino.
Presumir de sí mismo.- Nechcapanquetza. p Onechcapanquetz. nino,
Nachcapanquetza. p Onachpacanquetz.nino.
Presunción s.v. Atlamatiliztli, Ixtlapaltiliztli, Neachipanquetzaliztli,
Necicinolizli, Neyeuitoliztli, Neixtililiztli, Nenachcapanquetzaliztli,
Nenechcapanquetzaliztli,Nepantlazaliztli, s. Nepotzaliztli, s.v.
Netlanitztiliztli, Neueicaitoliztli, Neueililiztli, Onnepoaliztli, Tetequiuiliztli.
Presunción, lo que da adj.v. Tenepoalti, Tenepoaltiani.
Presunción vana s.v. Netlazantililiztli.
Presuntuosamente adv. Atlamatcayotica, Atlamatiliztica, Neyeuaitoliztica,
Nequixtiliztica, Neueililiztica.
Presuntuoso adj.v. Cuecuenotqui, Ixtlapaltic, Moyeuaitoani,
Monechcapanquetzani, Motepanauiltocac, Motepanauiltocani,
Motopalitoani, Motopalquetzani, Motopalquetzqui, Topalnenqui.
Presuntuoso, lo que hace a alguien s,v. Teatlamachti, Teatlamachtiani.
Pretender escuchar.- Caccanequi.Caccanenequi. p Ocaccanec.nicno.
Pretender saber.- Caccanequi. Caccanenequi. p Ocaccanec.nicno,
Caccayetoca. p Ocaccayetocac.nicno.
Pretendido sabio s.v. Motlamachitocani, Motlamatcanequini,
Motlamatiliztlapiquiani.
Pretexto para no hacer lo que se le pide, que da un s.v. Tlacuepani.
Pretextos adj.v. Motlamiani.
Prevenido adj.v. Tlaimattli, Tlanemachitilli, Tlanemachtilli.
Prevenido amigablemente adj.v. Tlayoliuhtlamachtilli.
Prevenido del pago del impuesto adj.v. Tetequitlalhuiloni.
Prevenir.- Nemachtia. p Onemachti.nite, Teuh-tia. p Oteuhti.nite, Matzoa.
p Omatzo.nitla, Quizqui. p Oquiz.ni, Tecuilhuazhuia. p Otecuilhuazhui.nite,
Xonexca. p Oxonexcac.ni, Cemixca. p Ocemixcac.ni, Tlauyotia. p Otlauyoti
nite, Nemachitia. p Onemachiti.nite.
Previsión s.v. Tlaimatiliztli.
Prieto adj.v. fec. Tlitlilectic.
Primavera s. Xopan, Xupan, Xopaniztempan, Xopaniztli, Xupaniztli,
Xopantla, Xupantla.
Primavera, estar en.- Tlaxopantlati.Tlaxopan-tlatia. p Otlaxopantlatic.vn.
Primavera lo que viene de o crece en s. Xopan-tlacayotl, Xupantlacayotl.
Primer magistrado s. Tecutli, Teuctli.
Primer uso que se le da a las cosas s.v. Tlachaliliztli.
Primera vez adv. Yancuican.
Primera vez, la adv. Iyopa, Yopa (siempre precedido de za, zan o quin).
Primeramente adj. Achto, Achtopa, Achtotipa, adj.v. Yacachto, Yacatto,
Yacattopa.
Primeras plumas s. Tlachcayotl.
Primero adj.n. Ic Ce, adj.v. Yacachto, adj. Teyacantica, Teyacanticac,
Tlayacati.
Primero adv. Acachto, Acachtopa, Acatto, Acattopa, Acto, Achtopa,
Achtotipa, Yacatto, Yacattopa, Tachcauh.
Primero de los que están de pie adj.v. Quiyaanticac, Quiyacatiticac,
Quipeualtiticac.
Primero de los que están de pie y alineados adj.v. Tlapeualtiticac.
Primero de los que están de pie y en hilera adj.v. Tlayacanticac.
Primero de los que están de pie y en orden adj.v. Tlayacatiticac,
Tlayacaticac.
Primero de los que están sentados adj.v. Quiyacatitica, Quipeualtitica.
Primero de los que están sentados y en orden adj.v. Tlayacatitica.
Primero en pie, ser el.-Yacanticac. p Oyacanticaca.nite.
Primero en querellarse, ser el.- Attouia. p Oattoui. nin.
Primitivamente v.n. Yuhti.
Primogénito s. Achcauhtli, Achcautli, Cuacuauhnotl, Yacapantli,
Yancuiyotl, Tiacapan, Tiyacapan, Tlayacayotl.
Primogénito, mi s. Tlayacapan (usado en comp.).
Primogenitura, derecho de adj. y s. Yacapa- tlauac, Yacapantlatquitl,
Yacapannemactli.
Princesa s. Ciuatlatoani, Tlatocaciuapilli.
Principal adj. Tachcauh, adj.v. Teyacati, adj y s. Tiachcauh, Tiacauh,
Tiyacauh.
Principal s.v. Teyacanani.
Principal en el sacerdocio s.v. Teopixcatla-yacatia.
Principalmente adv. Mache.
Príncipe por ext. Tlatoani.
Principio s. Nelhuayotl Pepechotl, Pepechyol, s.v. Peualiztli,
s.Temachtilpeualiztli, s.v. Tzintiliztli, Tlatzintiliztli, s. Tetzonyotl, s.v.
Tlanelhuayotiliztli, Tlapeuhcayotl.
Principio, al adv. Ipeuhcan, Itzinecan.
Principio de algo s.v. Tlatlatlalilpeualiztli.
Principio de embriaguez s.v. Netlatlapeuiliztuli.
Principio de generación s.f. Tlacatzonyotl.
Principio de una composición s.v. Tlatlatlalilpeualiztli.
Principio de vida s. Nemilizmeyalli.
Principio del discurso o exhortación s. Tenonotzalizpeuhcayotl,
Tlatolpeualiztli, Tlatolpe-uhcayotl.
Principio, en adv. Acatto, Acattopo.
Principio, en el adv. Ipeuhcan.
Principio, ser así al v.n. Yuhti.
Principio, su s.v. Peuhca (usado solamaente en comp.).
Principios s.v. Peuhcayotl.
Prisa s.v. Netlalotiquizaliztli, Netlalotiuechiliztli.
Prisa, andar de.- Quetzilpaina. p Oquetzilpain.ni, Iciuhtiuh. p Oiciuhtia.n.
Prisa, ir de.- Ixquiquiztiuih. p Oixquiquiztia.n, Ixtotochcatiuh. p
Oixtotochcatia.n, Icxiantiuh. p Oicxiantia.nino, Onotiquiza. p Oonotiquiz.n,
Totocatiuh. p Ototocatia.ni.
Prisa, ir hacer de.- Totoquiltia. p Ototoquilti.nite.
Prisa y con precaución, andar de.- Nematcaici-uhtiuh. p
Onematcaiciuhtia.ni.
Prisión s.v. Tecaltzacualoyan.
Prisión subterránea s.v. Tetlallancaltzacualoyan.
Prisionero s.v. Teomicqui, adj. y s.v. Tlaaxitl.
Prisionero a alguien, hace s.v. Teacini.
Prisionero de guerra s. Malli.
Prisionero de guerra inmoladosa los ídolos s.pl. Xochimicque.
Prisionero, estar.- Malti. p Omaltic. ni.
Privación s.v. Tlacualizcaualiztli.
Privación de un cargo s.v. Chicoteicuaniliztli.
Privación de una dignidad o señoría s.v. Tetlatocatlazaliztli.
Privación espontánea s.v. Netlacaualtiliztli.
Privado adj.v. Tlacencaualtilli, Tlacnotililli, Tlacnotlacatililli,
Tlacuacuauhtlaxtli.
Privado de gloria o dignidad adj.v. Ceuhqui.
Privado de inteligencia adj. Matetepun.
Privado de la luz adj. Mixtecomacyo.
Privado de lo que uno amaba adj.v. Icnocaualoc.
Privado de manos adj.v. Macuecue.
Privado de manos s. Macocoxqui.
Privado de sentimientos adj.v. Yollomimiquini.
Privado de sus bienes adj.v. Tlacaellelli.
Privado de sus manos, que está adj.v. Matzitzicol.
Privado de un trabajo adj.v. Tlaicuanilli.
Privado de una mano, que está adj.v. Mapuz-tequi.
Privado del oído adj.v. Nacaztapaltic.
Privar.- Cencaualtia. p Ocencualti. nitetla.
Privar, acción de s.v. Teicuaniliztli.
Privar de respirar.- Ihiotzacua. p Oihiotzacu.nite.
Privar de sus bienes.- Tlatquitlaza. p Otlatqui- tlaz.nite.
Privar del cargo.- Tzinquixtia. p Otzinquixti.nic. nite.
Privarse.- Ana. p Oan.nin.
Privilegiado adj.v. Anauatilpiani, Uecatecauh-qui, Tlatzinquixtilli,
Tlacnelilli, Tlaicnelilli, Tlamauizzotilli.
Privilegio s.v. Teicneliloni, Teicneliliztli, Teicnelilli, Tetzinquixtiliztli,
Tlaicnelilizotl, Tlamauizzotiliztli.
Proa s. Acalyacatl.
Probable adj.v. Neltililoni.
Probablemente adv. Azo.
Probadita, una adj.v. Tetlapaloltiloni.
Probado adj.v. Tlacuecueptli, Tlayeyecolli, Tlaneltililli.
Probar.- Paloa. p Opalo.nitla, Yecoa. Yecoua. p Oyeco.nic.nitla, Yeyecaui.
p Oyeyecauh.nitla, Yeyecoa. p Oyeyeco nic.nitla, Iitta.Ihitta. p Oi-ittac.niqu.
nitla, Iximati. p Oiximat.Oixima. niqu. nitla, Tlatlani. p Otlatlan.nitla.
Probar a alguien.- Yeyecoa. p Oyeyeco.nite, Yeyecoltia. p Oyeyecolti.
ninote.
Probar a alguien, acción de s.v. Teyeyecoliztli.
Probar algo, acción de s.v. Tlacamayeyecoliztli.
Probar la comida el mayordomo.-Tlatocatlacualyecoa. p
Otlatocatlacualyeco.ni.
Probar las comidas, acción de s.v. Tlatocatlacualyecoliztli,
Tlatocatlacuallayecoliztli.
Probo adj.v. Netlacaneconi, Neuelyollotiloni.
Proceder.- Tequimattiuh. p Otequimattia.nino.
Procedido s.v. Yacatializtli.
Procedimiento s.v. Nemachtilli.
Procesión s.v. Cempanquizaliztli, Tlayaualoliz-tli.
Procesión, ir en.- Cempanquiza. p Ocempanquiz.ni.
Proceso s.v. Netlatolhuiliztli, s. Tlacuilollotl, Tlatollotl.
Procreación s.v. Nepilhuiatiliztli.
Procrear.- Pilhuatia. p Opilhuati.nino.
Procura un beneficio a alguien, que adj.v. Ontequixtiani.
Procura y obtiene algo por todos los medios y con toda la actividad que
le son posibles, el que s.v. Tetlamatataquiliani, Tetlamatataquiliqui.
Procurar.- Nemilia. p Onemili. nic.nitla.
Procurar la ocación.- Neuianuia. p Oneuianui.nino.
Procurarse.- Ixnextilia. p Oixnextili. ninotla, Tlapaliuhcauia. p
Otlapaliuhcaui.nitla.
Procurarse lo necesario.- Axcauia. p Oaxcaui.anic.
Procurarse para sí.- Ihtitia. p Oihtiti.nicno.ninotla.
Prodiga, el que s.v. Tlaitlacoani, Tlanempopoloani.
Prodigado adj.v. Tlapopololli.
Prodigalidad s.v. Tlaauilpopololiztli, Tlaauilquixtiliztli, Tlanemactiliztli,
Tlanempololiztli, Tlanenquixtililiztli, Tlapopololiztli.
Prodigalidad, con adv. Tlanempololiztica.
Pródigamente adv. Tlapopololiztica.
Prodigio adj. Tlacacemelle.
Prodigio s. Tlacacemelle, s.v. Tlamauizolli. s. rev. Tlamuizoltzintli, s.
Tlanaualli.
Prodigioso adj.v. Tetzauhmauiztic.
Pródigo adj.v. Nentetlauhtiani, Tlaauilquixtiani.
Pródigo s.v. Tlauilpopoloani, Tlanempoloani, Tlanenquixtiani.
Pródigo en sus gastos s.v. Temieccatlauhtiani.
Producción s.v. Teyocoyaliztli.
Produce mucho humo, que adj.v. Tlapopotzani.
Producir.- Chihua. p Ochiuh. nite, Tlacatilia. p Otlacatili.nitla.
Producir humo, hacer.- Popotza. p Opopotz. nitla.
Producir viento.- Coyoca. p Ocoyocac.ni.
Productos de la tierra s. Tonacayotl.
Proeza s. Mauiztlachiualiztli, Mauiztlachiualli, Oquichyotl, Oquichyutl.
Profesión de votos s.v. Netlatzontequililiztli, Netlatzontequiliztli.
Profundidad s. Centlaniyotl, Uecatlanyotl.
Profundidad de las aguas s. Tlilatl.
Producto exótico s. Anauacayotl.
Profecía s.v. Tlaachtpaitoliztli.
Profesión de preceptor s. Tlazcaltilizotl.
Profesión de voto s.v. Netoltiliztli.
Profeso s.v. Monetolti, Monetoltiqui.
Profesor s.v. Temachti, Temachtiani, Tetlamatilizmachtiani,
Tlamatiliztemachtiani, Tlatolpatiani.
Profesor de esgrima s.v. Temaccuahmachtiani.
Profesor, hacerse.- Temachtianiti, Temachticati. p Otemactiantic.
Otemachticatic.ni.
Profeta s. Achtoitoani, s.v. Tlauecaitoani, Tlauecaittani, Tlauecateneuani,
Tlaachtopaitoani, Tlayolteouiani.
Profeta falso s. Iztlacapropheta, s.v. Moproheta-tlapiquiani.
Profetizar.- Achtopaihtoa. p Oachtopaihto.nitla.Uecaihta. p
Ouecaihtac.nitla, Uecateneua. p Ouecateneuh.nitla.
Profuniza, el que s.v. Tlatolaxitiani.
Profundizado adj.v. Tlatolaxiltilli.
Profundizar.- Tataca. p Otatacac.nitla, Aaci. p Oaacic.n.
Profundizar un asunto.- Tzintlanuia. p Otzintlanui.nite.
Profundo adj. Uecatlan, Uecatla.
Profusión s.v. Tlapopololiztli.
Profusión, con adv. Tlapopololiztica.
Progenitura s.v. Necauhteualiztli.
Progreso s.v. Neicneliliztli.
Prohibido adj.v. Tetlacaualtilli.
Prójimo, mi Uampo, Uanpo s. usado solamente en comp.
Prolijidad s. Tlatolueyaquiliztli.
Prolijidad en sus discursos adj. Tlatolueyac, Tlatolhueyac.
Prolongación s. Ueyaquiliztli.
Prolongamiento s. Ueyaquiliztli.
Prolongar.- Uecatlaztiuh. p Ouecatlaztia.nic.nitla.
Promesa s.v. Tetlateneuililiztli, Tlacemitoliztli.
Promesa formal s.v. Netlateneuiliztuli.
Prometer.- Netoltia. p Onetolti. nino, Cemixnauatia. p Ocemixnauati.nino,
Teneua. p Oteneuh.nitla.
Prometido adj.v. Itauhqui.
Promoción a un empleo o una dignidad s.v. Teixquetzaliztli.
Promulgación s.v. Nauatillaliliztli, Nauatiltecpanaliztli.
Promulgar.- Nauatillalia. p Onanauatilia.ni.
Pronosticar.- Achtopaihtoa. p Oachtopaihto.ni-tla, Ciuhcatlatoa. p
Ociuhcatlato.nitla, Ixpipicinilia. p Oixpipicinili.nite, Mecatlapoa. p
Omecatlapouh.ni.
Prontamente adv. Iciuiliztica.
Prontitud s. Yellotl, Iciuhcatiliztli, s.v. Iciuiliztli.
Prontitud, con adv. Yellotica.
Pronto adv. Achic, Maya .
Pronto adj.v. Tzicuictic.
Pronto, no más adv. Aye.
Pronuncia una sentencia, el que s.v. Tetlatzontequiliani.
Pronunciado sus votos, que ha s.v. Monetolti, Monetoltiqui.
Pronunciar.- Tenquixtia. p Otenquixti.nitla.
Pronunciar sentencia.- Nextia. p Onexti.nic.nitla.
Propagación s.v. Moyaualiztli, Totoquiliztli.
Propicio adj. Cuauhtepetlatic.
Propicio, mientras el tiempo es adv. Inoquimonequian.
Propicio, tiempo s. y adv. Cualcan.
Propiedad s. Cuemitl, Yocayotl, Yucatotl, Neixcauilli, s.v. Tlatquitl, s.
Tlalli, Tlalmilli, s.v. Tlatoctli.
Propiedad, carecer de.- Milmayana. p Omilmayan.ni.
Propiedad comunal s. Nepanaxcatl, Nepantlat-quitl.
Propiedad de los cuerpos s. Yuhcatiliztli.
Propiedad natural s.v. Yuh o Niman yuh quizaliztli.
Propiedad pública s. Centlatquitl, Cepanaxcatl.
Propiedad, que adquiere una s.v. Momilcouiani.
Propiedad real s. Tlatocatlatquitl.
Propiedad señorial s. Tlatocatlatquitl.
Propiedad, tener una pequeña.- Tlaltolina. p O-tlatolin.ni.
Propiedades s. Axcaitl, Axcatl.
Propietario s. Cale, Calle, Calhua, Cococaua, Yocaua, Yucaua, s.v.
Quimixcoyantiani, Quimoyocatiani, Quimaxcatiani, Quimoptechtiani,
Quimotlatquitiani, Tlatquiua.
Propietario de panales s.v. Cuauhnecupixqui.
Propietario de un campo s. Mile, Mille.
Propietario de una mina de plomo s. Temetze.
Propio adj. y ad.v. Ixcoyan, s. usado como adj. Neuhyantli, Neuiantli.
Propone con firmeza, el que s.v. Tlacemito, Tlacemitoani.
Propone resueltamente hacer algo, que s.v. Motlacemitalhui.
Propone una cosa resueltamente, el que s.v. Tlacemito, Tlacemitoani.
Proponer.- Tlalilia. p Otlalili.ninotla, Octacatlalilia. p Ooctacatlalili. nite,
Cemixnauatia. p Ocemixnauati. nino, Cemitalhuia. p Ocemitalhui.
nicno.ninotla Ixpantia. p Oixpanti. niqu.nitla, Ixpantilia. p Oixpantili.
nicte.nitetla, Machiyo-tlalilia, Machiotlalilia. p Omachiyotlalili.nitla,
Cemihtoa. p Ocemihto.nic nitla.
Proporciona alegría a alguien, aquel que s.v. Tepaquiltiani.
Proporcionar una ventaja, acción de s.v. Tlachicouiliztli.
Proporcionarse una cosa con diligencia o con empeño, acción de s.v.
Tetlamatataquiliztuli.
Propósito, a adv. Itlazaloyan, Iuetzian, Melauaca, loc.adv. Uel ipa, Uel
ipan, Necennauatiliztica, Tlaipantililiztica, Tlaipantililli.
Propósito firme s.v. Necemixnauatiliztli, Necennauatiliztli.
Propósito, hacer algo a.- Tecoa. p Oteco.ic nino.
Proscrito adj.v. Tlacemitolli, Tlaitolli.
Proseguir.- Cemmattiuh. p Ocemmattia.nic, Ciuia. p Ociui.nitla.
Prosélito s.v. Tlaneltoquitiqui, Tlatlaneltoquitiqui.
Prosigue algo sin dejarlo, el que s.v. Tllacemmatqui.
Prosois Dulcis s. Mizquitl.
Prósperamente adv. Netlamachtica.
Prosperar.- Tlacamati. p Otlacamatic Otlacamat. Otlacama.
rev.Tlacamachilia. Tlacamachielia.Tlacamachitia. nino, Tlexelhuia. p
Oltexelhui. nino.
Prosperidad s.v. Necuiltonoiztli, Necuiltonol-li, Netlamachtiliztli,
Netlamachtilli, Tlaipantililiztli.
Próspero adj.v. Mocneli, Motlamachtiani.
Próspero s. Axcaua.
Prostíbulo s.v. Netlaneuhtiloyan, Netzinnamacoyan.
Prostituir.- Tzinnamaca. p Otzinnamacac.nite, Nauatilia. p
Onauatili.nitetla, Naualnochilia. p Onaualnochili.nitetla.
Prostituirse.- Tzinnamaca. p Otzinnamacac.nino.
Prostituta s. Ciuacuecuech, s.v. Maauiltiani.
Prostituto s. Chimouqui.
Protección s.v.Nemanauiaya, Netlaneuhtiliztli, Tecalaquiliztli,
Temanauiliztli, Tematlapaliuhcatiliztli, Tematlapaliuhcatiliztli,
Tenanamiquiliztli,Teoquichtililiztli, Tlapaleuiliztli.
Protección sufijo Tzin (que tan sólo lo indica).
Protección, con adv. Tepaleuiliztica, Tlapaleuiliztica.
Protector s.f. Malacayo, Malacayoa, Malacayoticac, Mamalhuace,
Uitoliuhqui, s.v. Manauilli, s.v. Milacatzoani, s.f. Quetzalli,s.v.
Tecalaquiani, Teaquiani, Temanauiani, Tematlapaliuhcatiliani,
Tenanamiqui, Tenanamiquini, Tepalauiani, Tlapaleuiani, Tlapaleuiqui.
Protege, el que s.v. Tepoani, Tepouani.
Protege, que adj.v. Teacotlaz.
Protege, que se adj.v. Momatzacuili, Momatzacuiliani, Momatzacuilqui.
Proteger.- Chimallapachoa. p Ochimallapacho.nite, Ilacatzoa. p
Oilacatzo.nin.
Proteger del viento.- Ecatzacuilia. p Oecatzacuili.nite.
Proteger hijos.- Amatlapallapachoa. p Oamatlapallapacho.nitla.
Protegerse.- Chimaltia. p Ochimalti.nino, Chimallapachoa. p
Ochimallapacho.nino.
Protegerse, acción de s.v. Neceualcaltiliztli, Netzacuiliztli (precedido a
veces por ic).
Protegerse del viento.- Eecatzacuilia. p Oeeca-tzacuili. n.
Protegerse detrás de algo, acción de s.v. Netetocitiliztli.
Protegido adj.v. Yollapaltic, Motzacuili (precedido a menudo por ic),
Tlaeecatzacuililli, Tlapeleuililli.
Protegido, digno de ser adj.v. Nanamiconi.
Protegido, lugar s. y adv. Cualcan.
Protegido por un muro adj.v. Motetocti.
Protestar.- Telicza. p Oteliczac. nite.nitla.
Provecho s.v. Acoquizaliztli, Neicneliliztli, Neyollomaxiltiliztli,
Netlaixnextiliztli, Nezcaliliztli.
Provecho, hacer algo.- Nenchiua. p Onenchiuh.nitla.
Provecho, sin adv. Nempanca, Nen, Nenya, nenyan.
Provechoso adj.v. Anenquizqui, Motlaixnextili, Motlaixnextiliani.
Provechoso para la vida adj.v. Teuelnemiti, Teuelnemitiani.
Proveer.- Cuitlauia. p Ocuitlaui. nicno.ninotla, Imati. p Oima.niqu. nitla,
Xiquipiltema. p Oxiquipilten. nitla.
Proveerse de cuerdas.- Mecatia. p Omecati.nino, Mecapalhuia. p
Omecapallhui.nino.
Provisión s.v. Uetztaliztli.
Provisiones s. Itacatl.
Provisiones de guerra s. Yaoitacatl.
Provisto de armazón adj.v. Tlauapaltzaccayo- tilli, Tlauapaltzacutli.
Provisto de baldosas adj.v. Tlaitztapalmantli.
Provisto de celosía de madera adj.v. Tlacuauhchayauacayotilli.
Provisto de enmaderado adj.v. Tlauapaltzaccayotentli.
Provisto de espinas adj. Tzatzapayo, Tlauitzqueualli, Tlauitzyaualoltilli,
Tlauitzquetzalli, Tlauitzquetztli.
Provisto de espinas s. Uitzcolotli.
Provisto de levadura adj,v. Tlaxocotexuilli.
Provisto de madera adj.v. Tlacuauhtetentli.
Provisto de maderaje adj.v. Tlacuauhtentli.
Provisto de raíces adj. Nelhuayo.
Provisto de su cepa o gleba adj. tzinteyo.
Provisto de verja s. Cuauhchayauallo.
Provisto de vigas adj.v. Tlacuauhtentli, Tlacua-uhtzacualli.
Provisto de viguería adj.v. Tlacuauhtetentli.
Provoca desavenencias, el que s.v. Teyollococolti, Teyollococoltiani.
Provoca la cólera, el que s.v. Tecualancuitiani.
Provoca la risa, que adj. y s.v. Teuetzquiti, Teuetzquitiani.
Provocación s.v. Neyoleualiztli, Teyoleualiztli, Teyolacocuiliztli,
Teyolchololtiliztli, Teyolpozonaltiliztli, Tepepeualtiliztli, Tepeualtiliztli,
Tecualancacuitiliztli.
Provocación a la cólera s.v. Tetlaueltiliztli.
Provocación de la colera de alguien s.v. Teyolpozoniliztli.
Provocado adj.v. Tlaauilpauilli, Tlayolacoctli, Tlayoleuhtli,
Tlayollochololtilli, Tlayollococolcuitilli, Tlayollococoltilli,
Tlayollotlapantli.
Provocador s.v. Teyolpozoniani, Tepeualtiani, Tetlauelcuitiani.
Provocar.- Mamachtia. p Omamachti nitla, Yoleua. p Oyoleuh. nite,
Neuilnauia. p Oneuilnaui.nite, Cuitlauiltia. p Ocuitlauilti. nicte,
Yollochololtia. p Oyollochololti.nite, Cuacualtia. p Ocuacualti nic.nite,
Netechalania. p Onetechalani. nite.
Provocar a una mujer s.v. Tecocochtecaliztli.
Provocar, acción de s.v. Tlayollococolcuitiliztli.
Provocar cólera.- Pepeualtia. p Opepeualti.nite.
Provocar disputas.- Cocollalilia. p Ococollalili.nite.
Provocar enojo.- Yolpozonia. p Oyolpozo.nite, Tlauelcuitia. p
Otlauelcuiti.nitla.nite.
Proximidad s.v. Namiquiliztli.
Proyectar.- Namitia. p Onamiti. nic.nitla, Tlalia. p Otlali.nic.nitla.
Proyecto s.v. Cemitoloca, Centeneualoca, Nelhiliztli, Netlatzontequililiztli,
Ntelatzontequiliztli.
Proyecto decidido de enmendarse o corregir sus costumbres s.v.
Netlacemitalhuiliztli.
Prudencia s. Yolizmatcayotl, s.v. Yolizmatiliztli, Yollomatiliztli,
Yollomachiliztli ,s. Yuianyotl, s.v. Ixtlamatilizli, Ixtlamachiliztli,
Mimatiliztli, Nechalanilitinemiliztli, Neimatiliztli, s. Neyol-lotlatoquilizli,
s.v. Neyolizmatiliztli, s. Nemachiliztli, Nematcanemiliztli, Nematiliztli, s.v.
Quimattiliztli, Nezcalicayotl, Nezcaliliztli, Tlayoyocaittaliztli,
Tlaitztimotolaliliztli,Tlaixaxililiztli, Tlaixaxiliztli, Tlaixaxiliztli.
Prudencia, con adv. Tlamatca.
Prudencia, hacer con.- Ixtlamachia. p Oixtlamachi. niqu. nitla.
Prudente adj.v. Yoliztlama, Yolizmatqui, Yolizma, Yollomatqui, Yuianyo,
Imatini, Ixaxiliani, Ixtlamatqui, Ixtlamatini, Izcaliani, Mimatini, Mimatqui,
adj. Tlaitztimotlaliani.
Prudente s. Ixtlamatilice, s.v. Tlaitztimotlaliani, Tlaixaxiliani.
Prudente en sus palabras adj.v. Motlatolimatini, Motlatolimatqui.
Prudentemente adv. Yolizmatiliztica, Ixtlamatiliztica, Ixtlamatca,
Neyollotlatoquiiztica, Neyolnonotzaliztica, Nemachiliztica, Nematcayotica,
Nezcaliliztica, Nezcalica, Tlayoyocaittaliztica, Tlaitztimotlaliliztica,
Tlaixaxiliztica.
Prueba s.v. Neyeyecoliztli, Nemamachtiliztli, Teyeyecoliztli,
Tlaneltililiztli.
Prueba a alguien, el que s.v. Temamachtiani, Temamachtiqui.
Prurito s.v. Quequeyocaliztli.
Psíquico s.v. Uecaihtani.
Publicación s.v. Moyaualiztli, Teixpantiliztli, Temachitiliztli,
Tepanotlaliztli, Tetlattitiliztli, Tlatolmoyaualiztli, Tlapanitlazaliztli,
Tlapantlazaliztli.
Publicado adj.v. Tepanotlalli, Tlapanitlazalli, Tlapanitlaxtli, Tlapanitlaztli.
Publicar.- Cemmana. p Ocemman. nic.nitla, Ihtitia. p Oihtiti.nicte.nictetla,
Machiztia. p Omachizti.nicte. nitla, Tlatolnextia. p Otlatolnexti.ni, Panotla.
p Opanotlac.nicte.nitetla, Panitlaza. p Opanitlaz. nic.nitla.
Publicar el precio.- Tzatzitia. p Otzatziti.nite.
Publicista s.v. Quitemachitiani, Quitemachitiqui.
Pudor s.v. Chipauacanemiliztli, Ixtlatlactiliztli, Pinaualiztli, Tepinaualiztli.
Pudorosamente adv. Tepinaualiztica.
Pudrición de dientes s.v. Tlampalanaliztli.
Pudrir.- Palanaltia. p Opalanalti. nic.nitla, Palani. p Opalan.ni.
Pudrir, hacer.- Palaniltia. p Opalanilti.nitla, Palani p Opalan.ni.
Pueblo s.v. Nemoayan.
Pueblo bajo s. Mamaloni.
Puede actuar, que no adj.v. Tlamictilli.
Puede coger, que se adj.v. Tzitzquiloni.
Puede beber, que se adj.v. Yuani.
Puede engendrar, que no adj.v. Tzimmicqui.
Puede estarse quieto, que no s.v. Icxiyoyomoca.
Puede ser adv. Azazo.
Puede ser capturado, lo que s.v. Tlaaxiuani.
Puede ser que no adv. Acazomo.
Puede ser restringido, que adj.v. Tlailochtiloni.
Puede sostener, que se adj.v. Tlatoctiloni.
Puede tener hijos, que no adj.v. Tetzicatl.
Puede tocar, que se adj.v. Tzitzquiloni.
Puente s.v. Uitoliuhqui, s. Teculolli, Tenolli, Tenulli, Tecuappantli.
Puente colgante s. Amaca, Hamaca.
Puente de madera s. Acuauhpanauaztli, s.v. Cuappanauaztli, Cuappantli,
Cuauhpanauaztli, Cuauhpantli.
Puente pequeño s.dim. Tenoltontli.
Puentecillo de madera s.dim. Cuappantontli.
Puentecito s.dim. Uitoliucatontli.
Puerco s. Coyametl, Cuiyametl, Pitzotl.
Puercoespín s. Uitzo coyametl.
Puercoespín, especie de s. Uitztlacuatzin.
Puerco salado o seco s.v. Coyamenacauatzalli.
Puerilidad s. Coconeyotl, Telpocaconeyotl, Telpocapiltoyotl,
Telpochcaconeyotl,, Telpochconeyotl, Telpochpiltoyotl.
Puerquito s.dim. de oyametl. Coyametepiton, Coyametontli.
Puerro s. Tzocatl.
Puerta s.v. Calacoayan, s. Calixtli, Quiauatl, Quiyauatl, Quiauatentli,
Tlatzacuilli, Tlatzacuil-lotl, s.v. Tlacuauhzaloliztli.
Puerta de ciudad s.v. Altepecalacoayan.
Puerta de la muerte s. Miquizcalacoyan.
Puerta de madera s. Cuauhtlatzacuillotl.
Puerta de muralla s. Altepetenanxitictli.
Puerta falsa s. Opochquiauatentli.
Puerta oculta o trasera s. Calcuitlacoyotcli.
Puerta pequeña s.dim. Tlatzacuillotepiton.
Puertita s.dim. Tlatzacuillotontli.
Puertita de muralla s. Altepetenancoyoctli.
Puerto s. Acaltecoyan, Acalquixoayan, Acalquixouayan, Tzallantli.
Pues adv. Canel, Canelpa.
¿Pues? adv. Cuicenca?.
Puesta s.v. Aquiliztli, Momanaliztli.
Puesta en venta de bienes de alguien s.v. Tetlat-quimaquiliztli.
Puesto adj.v. Motlali, Motlaiani, Tlauellalilli.
Puesto s. Yeyantli.
Puesto a prueba adj.v. Tlamamachtilli.
Puesto a resguardo por alguien adj.v. Tlaolo- lolli.
Puesto adecuadamente adj.v. Tlaimattli.
Puesto al corriente de un asunto adj.v. Tlanonotztli.
Puesto al corriente de un secreto adj.v. Tlanonotztli.
Puesto al revés adj.v. Tlaixcuepalli, Tlaixcueptli.
Puesto al día s. y adj.v. Tlanextilli.
Puesto aparte adj.v. Tlaantli, Tlacececniquixtilli, Tlacececnitlalilli,
Tlanononcuacaquixtilli, Tlanononcuacatlalilli, Tlanononcuaquixtilli,
Tlanononcuatlalilli.
Puesto, bien adj.v. Moyecchichiuhqui, Tlaueltectli.
Puesto bocabajo adj.. Tlatzonicpilolli.
Puesto con cuidado adj.v. Tlaimattli.
Puesto de través adj.v. Itzcalonoc, Tlaxtlapaltectli.
Puesto derecho adj.v. Tlaeuatiquetzalli, Tlaeuatiquetztli.
Puesto doble adj.v. Tlaomelilli, Tlaometentli, Tlaoncaquixtilli.
Puesto en agua un objeto adj.v. Tlaatlantemalli.
Puesto en el suelo adj.v. frec. Tlatlauitectli.
Puesto en fusión un metal adj.v. Tlaatililli.
Puesto en jabón adj.v. Tlaamollalilli.
Puesto en lejía adj.v. Tlaneaazcuacualatzalli.
Puesto en libertad adj.v. Tlamaquixtilli, Tlaquixtilli.
Puesto en lugar de una cosa adj.v. Tlaixptlayo-tilli, Tlaixiptlayutilli.
Puesto en lugar peligroso adj.v. Mouicanaquiqui.
Puesto en orden adj.v. Tlauipanalli, Tlacentecpanalli, Tlacenuipantli,
Tlatecpanalli.
Puesto en otra parte adj.v. Tlauictli.
Puesto en peligro adj.v. Tlaouitililli.
Puesto en un granero adj.v. Tlallancuezcomatentli.
Puesto en un silo adj.v. Tlallancuezcomatentli.
Puesto o dejado al cuidado de alguien adj.v Temamaltilli.
Puesto patas arriba adj.v. Tlatzoniccuepalli, Tlatzoniccueptli.
Puesto prudentemente adj.v. Tlaimattli.
Puesto que conj. Ic, Oquic, In oquic.
Puesto que adv. o conj. Ca, adv. Canel, Canelpa, con. Yehica.
Pujo s.v. Netiliniliztli, Netititzaliztli.
Pule, el que s.v. Tlaixpetlauani, Tlaixpetzoani, Tlaixteuiani, Tlapetzoani.
Pule, obrero que s.v. Tlacalaniqui.
Pule metal, el que s.v. Tlacanauani.
Pulga s. Tecpin, Tecpintli.
Pulgar s. Mapiltecutli.
Pulgas, lleno de adj. Tecpio.
Pulgas, lleno de s. Tecpintla, Tecpitla.
Pulido adj.v. Pepetztic, Petztic, Petlanqui, Tlacalanilli, Tlacanauhtli,
Tlacanaualli, Tlacanaualli, Tlaixyectilli, Tlaixpetlauhtli, Tlaixpetzolli,
Tlaixpetlaualli, Tlaixteuilli, Tlapetlauhtli, Tlapetzolli.
Pulido, bien s. Tetzcaltic.
Pulido, muy adj.v. Ixpetlanqui.
Pulidor s. Tlaixpetlaualoni. adj.v y s. Tlanemachililoni, adj.v. Tlapetlauani.
Pulidora s. Tlaixpetzoloni.
Pulimento s.v. Tlacalaniliztli, Tlapetzoliztli.
Pulir.- Nemachilia. p Onamichili. nic.nitla, Calania. p Ocalani.nitla, Teuia.
p Oteui.nitla, Ixyamania. p Oixyamani.nitla, Ixyancuilia. p
Oixyancuili.nitla, Ixyectia. p Oixyecti. nitla. Ixipe-tzoa. p Oixipetzo.nitla,
Ixpetzoa. p Oixpetzo. niqu.nitla, Ixpetlaua. p Oixpetlauh.nin Ixpopoa.
Ixpopoua. p Oixpopouh.nitla, Ixteuia. p Oixteui.nitla, Ixxipetzoa. p
Oixxipetzo.nitla, Nenemachilia. p Onenemachili.nic.nitla, Petzilhuia. p
Opetzilhui.nitetla, Pipitzquiltia. p Opipitzquilti.nitla.
Pulir, acción de s.v. Tlaixpetzoliztli.
Pulir lo que es basto, acción de s.v. Tlacanaualiztli.
Pullas s.v. Netentlamachuiliztli.
Pulmones s. Chichitl.
Púlpito s.v. Temachtiloyan.
Pulque s. octli.
Pulque fabricado s. Tlachiualoctli.
Pulque nuevo, acción de beber s.v. Necualiztli.
Pulque suave s. Necuxoxouhqui.
Pulsación s.v. Tetecuicaliztli.
Pulsera de piedras preciosas s. Macuextli.
Pulso de la muñeca s. Tetecuicaca.
Pulveriza, el que s.v. Tlacocototzani.
Pulverización s.v. Tlamomolotzaliztli.
Pulverizado adj.v. Tlacocototztli, Tlacuecholli, Tlaitzeltililli,
Tlamomolotzalli.
Pulverizado en las manos adj.v. Tlamatilolli.
Pulverizar.- Xacualtilia. p Oxacualtili.nitla, Tetextilia. p Otetextili. nitla,
Texacualoa. p Otexacualo. nitla.
Pulverizar colores, acción de s.v. Tlapaltexiliztli.
Puma s. Miztli.
Punta s. Yacatl, s.v. Tzapinilocayotl, s. Tepuzmitl, Tetzapiniloni,
Tetzopiniloni, Tlacpayotl, s.v. Tlapanuetzyan, s. Tlatlatzacayotl.
Punta de hierro s. Tepuzyacauitztic, Tepuzuitz-tli.
Punta de los granos de maíz s. Tlaoltzincacauayotl.
Punta redondeada adj. Yacamimiltic.
Punta, sin adj.v. Tentecuintic.
Puntada s. Centlazotl.
Puntal s. Cuauhtlaxillotl, Tlaxillotl, Tlacuauh-tlaxillotiloni.
Puntas s. Tzaptli.
Puntas de las alas s. Aauitztli.
Puntas de los cabellos s. Tzoncuaitl.
Puntas, que tiene varias dj. Yacamaxaltic.
Puntear guitarra o arpa.- Mecaueuetzotzona. p Omecaueuetzotzon.ni.
Puntiagudo adj. Cuapitzauac, adj.v. Yacapitzactic,
Yacapitzauac,Yacauitztic, adj. Yacatzaptic, Yaque Uitztic, Tene, adj.v.
Tenitztic, Tetzapini, Tetzopini, Tlayacauitzolli, Tlayacatzaptililli,
Tlayacatzaptilli .
Puntiagudo de abajo y ancho por arriba adj.v. Cuamanqui.
Puntiagudo en la base adj. Tzinuitztic, Tzimpi-tzauac.
Puntiagudo en la parte de arriba adj. Tzimmanqui.
Puntiagudo, muy adj. Tzaptic.
Puntillas, andar de.- Quequetzilotiuh. p Oquequetzilotia.ni,
Quetzilnenemi. p Oquetzilnenen.ni, Quetzilotiuh p Oquetzilotia.ni.
Punto s. Xictli.
Punto, a adj.v. Omacic.
Punto culminante s. Tzonyotl.
Punto de aguja s. Centlazotl.
Punto de conexión s. Nepaniuhca.
Punto, estar a.- Cencaualtitoc. p Ocencaualtitoca.nitla.
Punto intermedio s. Nepantlatli.
Punto más alto, en el adv. Uellacpcac.
Punzada s.v. Tetecuiliztli.
Punzar.- Tzapinia. p Otzapini.nic. nite.
Punzón s. Caczoani, Coyolomitl, s. Machiyotiloni, Machiotilioni, Omitl,
Tepuzmitl.
Punzón de metal s. Teputzomitl.
Punzones, estuche de s. Coyolomicalli.
Puñado s. Cemmapixhtli, Cemmapictli, Centlacuitlalpilli,
Centlalpilli,Centlamapictli s.v. Cen-tlamatzolli, Centlamatzololli, s. dim.
Tlacuitlalpiltontli.
Puñado de cosas atadas s. y adj.v. Tlacuitlal-pilli.
Puñado de cosas menudas s. Cemmecatl.
Puñado de cosas parecidas s. Cetlamapictli.
Puñado de maguey o lino s.v. Centlaquechtli.
Puñado de pino para alumbrar el fuego s. Tlepilli.
Puñado especie de medida s. Centlamotzolli, Centlamotzololli.
Puñado pequeño s. Cemmecatontli.
Puñados, a adv. Cecentlamantin, Cecentlamanca.
Puñados, por adv. Cecentlamantin.
Puñal s. Tepuzteixiliuani, s.dim. Tpeuzteixiliuaniton, s. tepuztemaixiliuani.
Puñalada s.v. Teixiliztli.
Puñaladas, el que s.v. Teixiliani.
Puñetazo s.v. Tecompiotzoliztli.
Puñetazo dado a alguien s.v. Tequechtzotzonaliztli, Tetepiniliztli.
Puñetazo dado al cuello de alguien s.v. Tequech-tepiniliztli,
Tequetzotzonaliztli.
Puñito s. Cemmapichtontli, Centlacuitlalpiton-tli, Centlalpitontli.
Puño s. Maololli.
Puño de camisa bordada s. Matlacuilolli.
Puño de espada s.v. Tepuzmaccuauhtzitzquiloyan, s.
Tepuzmaccuauilitzitzquiloyan.
Pupila, mi s. Teouh (usado solamente en comp.).
Pupilo s. Icnotl, adj. y s.v. Tlazcaltilli, Tlazca- lilli, s.v. Tlacauapaualli.
Pupitre s. Cuauhcomitl, Tlacuiloluapalli.
Pureza adj. Acatzaualiztli, adj.v. Chipauacanemini.
Pureza s. Cenquiztaliztli, Chipauacayotl, s.v. Chipauaca, Chipaualiztli,
Motquitaliztli, Nechipaualiztli, Nemalhuiliztli.
Pureza, con adv. Cenquizaliztica, Chipaualiztica.
Purga s.v. Nepaitiliztli, Tlachipaualiztli.
Purga, que adj.v. Tlachhipauani.
Purgación s.v. Tetlanoquililoni, Tlanoquiloni.
Purgado adj.v. Tlanoquililli, Tlapamactli.
Purgante adj.v. Noquiloni.
Purgante s. Amamaxtla, Tlachipauani.
Purgante usado contra las fiebres s. Izticpatli.
Purgar, acción de s.v. Tlachipaualiztli.
Purgar medicamento.- Noquilia. p Onoquili.nitetla.
Purgarse.- Noquilia. p Onoquili. ninotla.
Purgarse, acción de s.v. Tlanoquiliztli.
Purgatorio s.v. Neyectiloyan.
Purificación s.v. Cualtitilocayotl, Tlayectiliztli.
Purificado adj.v. Tlachipauhtli, Tlachipaualli, Tlayectilli.
Purificar.- Chipaua. p Ochipauac. nino.nite.nitla.
Purificar plata.- Iztacteocuitlachipaua. p
Oiztacteocuitlachiauh.n,Iztacteocuitlatlachipaua.p
Oiztacteocuitlatlachipauh. n.
Purificar, acción de s.v. Tlachipaualiztli.
Purificarse.- Petztilitiuh. p Opetztlitia.nino, Chipaua. p Ochipauac.v.n.
Purista s.v. Tlatolchichiuhqui, Tlatoani.
Puro adj.v. Atlanelollo, Motquitica, Motquiticac.
Puro, ser.- Cemacitica. p Ocemaciticatca.nino.
Purulato adj. Temallo.
Pus s.v. Palaniliztli, s. Temalli, Timalli.
Pusilánime s.v. Yolmauiliztli.
Pusilanimidad s.v. Netlailquetzaliztli, Tzinquizcatlayecoliztli.
Pútrido adj.v. Miquiziyaltic.
Q
¿Qué? adv. Quen?, Quem?.
¿Qué? pron.r. Tle?.
Que así sea part. Matel (se une al optativo).
¿Qué cosa? pron.r. Tle?.
Que es bueno adj. Uelic.
Que es caro adj.v. Mocuicuilli, Mocuicuiliani, Mocuicuiliqui.
Que es compasivo s.v. Moteicnoihtiliani (car.).
Que es de fe dudosa adj.v. Motzotzonani.
Que es igual adj. teneneuixca.
Que es informado de algo, el s.v. Machice.
Que es misericordiso s.v. Moteicnoihtiliani.
Que es uno adj. Cemani.
Que espera adj.v. Motemachiani.
Que espía s.v. Motepachiuiani.
Que falta adj.v. Anecini.
Que germina adj.v. Monenepiltiqui.
Que hace, el s.v. Quichiuani.
¿Qué hacer? adv. Quennel?.
¿Qué, lo que? pron.r. Tlein?.
Que murmura s.v. Xiquiquinacani.
Que no conj. Macazomo.
Que no crece adj. Tetzolacqui . Tetzoliuhqui, Tetzoltic, adj.v. Tetzotic,
Tetzotqui.
Que no mantiene su palabra s.v. Motlatolcuecuepani.
Que no puede estarse quierto s.v. Icxiyoyomoca.
Que no sabe ya lo que ha aprendido adj.v. Monemachtilpoloani,
Monemachtilpoloqui.
Que no se atreve a hablar adj.v. Poliuhtiuetzqui.
Que no se entienden adj.pl. Motlaxitinilique.
Que no se muestra adj.v. Anecini.
Que no se tiene de pie adj. Uiuilinto,Uiuitoctontli.
Que no teme al dolor adj.v. Moyollotepitztiliani.
Que recoge s.v. Motlanechicalhuiani, Motlanechicalhuiqi.
Que recrea, el s.v. Tececemeltiani.
¿Qué remedio? adv. Quennel?.
Que resiste adj.v. Mocuicuilli, Mocuicuilliani, Mocuicuiliqui.
Que roba adj Maiciuhqui.
Que rompe el pacto convenido s.v. Moyolitlacoani.
Que siembra s.v. Moxinacho, Moxinachoani, Moxinachoqui.
Que sigue, el s.v. Pilcatiani.
Que sirve adj.v. Ontequiztiani.
Que sonríe adj.v. Ixuetzcani.
Que sucede adj.v. Mochiuani.
Que suplica adj.v. Mocnoitoani.
Que tiene éxito adj.v. Onquizani.
Que vale adj. y s.v. Motlazotac.
Que vomita s.v. Moxochtiani.
Que zumba s.v. Xiquiquinacani.
Quebrada s. Tepeouican.
Quebrado adj.v. Xamanqui, Poztecqui, Puxtec-qui, Poztectli, Puztectli, adj.
y s.v. Tlaxamanilli, adj.v. Tlacotonililli, Tlacuetlanilli, Tlapactli.
Quebranta la reputación de alguien, el que s.v. Temauizpoloani.
Quebrar.- Poztequi. puztequi. p Opoztec.nic.nitla, Tlapana. p Otlapan.nitla,
Cuapayana. p Ocuapayan. nic.nitla.
Quebrar, acción de s.v. Tlacuetlanilzitli.
Quebrar las costillas.- Elpatzoa. p Oelpatzo. nite, Elquequeza. p
Olequequez.nite.
Quebrarse.- Tlapani. p Otlapan. v.n.
Quebrarse los riñones.- Tzimpuztequi. p Otzimpuztec.nino.
Quedar.- Neztica. p Onezticatca. v.n.
Quedar atrapado.- Atlacomolhuia. Atlacomulhuia. p Otlacomolhui.nin,.
Quedar atrás.- Cuitlapanuia. p Ocuitlapanui. nitla.
Quedar demacrado.- Cuauhuaqui. p Ocua-uhuac. ni.
Quedar huérfano.-Icnopiltia. p Oicnopilti.n.
Quedar viuda.- Icnociuati. p Oicnociuatic.n.
Quedar viudo.- Icnooquixti. p Oicnooquixtic.n.
Quedarse.- Tlalia. p Otlali.nino.
Quedarse calvo.- Cuaxoxomoliui. Cuaxuxumuliui. p Ocuaxoxomoliuh.ni,
Cuaxipetziui. p Ocuaxipetziuh.ni, Cuatepeui. p Ocuatepeuh.Ocuatepeuac.ni.
Quedarse seco.- Uauaqui. p Ouauac.ni.
Quedarse sin palabra.- Tlatoltzacua. p Otlatol- tzacu.nino.
Quedarse sordo.- Nacaztapaliui. p Onacaztapaliuh.ni, Nacaztzatzati. p
Onacaztzatzatic.ni.
Quedarse todo un día.- Cemilhuitia. p Ocemilhuiti.ni.
Queja de un enfermo s.v. Tenaliztli.
Queja extrema s.v. Tlaeleleuiliztli.
Queja muchisimo, el que se s.v. Tlaeleleuiliani.
Quejarse.- Eleleuia. p Oeleleui. nitla, Tena. p Otenac.ni, Petztilitiuh. p
Opetztilitia.nino, Quetzteua. p Oquetzteuac.nino.
Quejarse de los ausentes.- Icanitoa. p Oicanito.nite.
Quejido s.v. Tenaliztli.
Quejumbroso s.v. Tlaeleleuiliani.
Quelite s. Cuauhquilitl, Uauhquilitl, Texouauh-tli, Tezcauauhtli.
Quelite amarillo s. Xochiuauhtli, Xuchiuauhtli.
Quelite blanco que da una semilla refrescante s. Michiuauhtli.
Quelite gris s. Nexuauhtli.
Quema campos, el que s.v. Tlachinoani, Tlachinoqui,.
Quema la boca adj. Tlauelcococ.
Quema perfumes, que s.v. Tlaauiali.
Quemado adj.v. Motonalhui, Motonalhuiani, Tonalmicqui, Tlacectli,
Tlachichimolli, adj. y s.v. Tlachinolli, adj. v. Tlatleminalli.
Quemado, estar .- Tonalmiqui. p Otonalmic.ni.
Quemado por el sol adj.v. Tonalhuaqui (se dice de las plantas),
Tlatonalhuilli, Tlatotonilli.
Quemar.- Chichinoa. p Ochichino. nite, Tlatia. p Otlati.nic. nite. nitla,
Tlecuiloa. p Otlecuilo.nite, Ichinalhuia. p Oichnalhui.nicte, Tlecuicuiloa. p
Otlecuicuilo.nite, Tlatla. p Otlatlac.ni, Tlatilia. p Otlatili.nic. nitla.
Quemar a alguien, acción de s.v. Techichinoliztli, Tetlatiliztli.
Quema al sol algo, acción de s.v. Tlatonalhuiliztli, Tlatonalittitiliztli.
Quemar alrededor.- Yaualiuhcatlatia. p Oyaualiuhcatlati.nic.nitla,
Tleyaualochtia. p Otleyaualochti. nic. nitla.
Quemar campos, acción de s.v. Tlachinoliztli.
Quemar carbón.- Teconallatia. p Oteconallati.ni.
Quemar la cosecha.- Tlaatlatla. p Otlaatlatlac.vn, Tlaauaqui. p Otlaauac
v.n.
Quemar los campos.- Chichinal- huia. p Ochichinalhui.nitetla.
Quemar los pies.- Icxitletotonilia. p Oicxitletotonili.nite.
Quemarse.- Chichinaui. p Ochichinauh v.n, Chichinoa. p Ochichino. nino,
Tlatia p Otlati.nino.
Quemarse, acción de s.v. Netlatiliztil.
Quemarse la espalda con fuego.- Teputztlecuiloa. p Oteputztlecuilo. nino.
Quemazón s.v. Nechichinoliztli.
Quercus parva s. Tlalcapolin.
Querella s.v. Nechalaniliztli, Neixcuacualiztli, Neteilhuiliztli, Neteilhuilli,
Netlatolpanauiliztli, Teteixpauiliztli, Tetlatzouiliztli.
Querella judicial s.v. Netlatolhuiliztli.
Querellante s.v. Moteilhuiani, Moteilhuiqui.
Querellarse.- Ixpanuia. p Oixpaui. ninote, Ixpauia. p Oixpaui.ninote.
Querendón s.v. Ciani.
Querer.- Nequi. p Onec. nino. nic. nocon.nitla, Tlazotla. p Otlazotlac.
nic.nitla.
Querer s.v. Tlanequiliztli.
Querer comer.- Cuaznequi. p Ocuaznec.nitla.
Querer dar de comer.- Cualtiznequi. p Ocualtiznec.nitetla.
Querer desear.- Eleuillani. p Oeleuillan.nitla.
Querer el despido.- Totoquilizmati. p Ototoquilizmati.nino.
Querer hacer.- Chiuaznequi. p Ochiuaznec.nic.nitla, Xicollani. p
Oxicollan.nino.
Querer honores.- Mauizonequi. p Omauizonec.ni.
Querer irse.- Yaznequi. p Oyaznec.n.
Querer para sí.- Nequi. p Onec. nicno. ninotla.
Querer pasar por Dios.-Teomachtlani. p Oteomachtlan. nino.
Querer que se aproxime algo.- Acitlani. p Oaci-tlan.nic.
Querer que se haga.- Chiuallani. p Ochiuallan.nic.nitla.
Querer ser alabado.- Itollani. p Oitollan.nin, Yequitollani. p
Oyequitollan.nino.
Querer ser amado.- Tlazotlallani. p Otlazotlal- lan.nino.
Querer ser elogiado.- Yecteneuallani. p Oyecteneuallan.nino.
Querer ser reducido.- Cotonallani. p Ocotonal- lan.nino.
Querer trabajar.- Aiznequi. p Oaiznec. nitla.
Querer vivir.- Nentlani. p Onentlan.ni.
Querer vomitar.- Totomaua. p Ototomauh.nino.
Querido s.f. Zacuametl, Xiuhtototl.
Queso s. Chichiualayotlatetzauhtli.
Quesquémitl s. Quechquemitl.
Quetzal s. Quetzaltototl.
¿Quién? pron. interrogativo Ac?, Aqui? Aquin?, Catle?, Catlein?, Catli?.
Quien le corresponde por derecho s.v. Machice.
Quien se indica su camino, aquel a adj.v. Tlaomachtilli.
Quien tiene el corazón conmovido s.v. Yolyamaniliztli.
¿Quiénes? pron. interrogativo Aquique?.
Quiere a alguien, el que s.v. Tetlazotlani.
Quiere a sí mismo, que se sv. Motazotlani.
Quiere algo, el que s.v. Tecialti, Tecialtiani.
Quiere dejar salir, que no se adj.v. Tlatzicolli.
Quiere, el que s.v. Tlalticpacayotlazotlali.
Quiere, que uno adj.v. Neconi.
Quiere ser visto, que no s.v. Tenetlatiliani, Tenetlatilqui.
Quietud s.v. Tlamattimaniliztli.
Quijada s. Camachalli.
Quilataje de oro s. Cozticteocuitlamachiyotl.
Quince adj.n. Caxtolli, Caxtulli.
Quince a quince adj.n. Cacaxtolli, Cacaxtulli, Cacaxtoltetl, Cacaxtultetl.
Quince a quince días adv. Cacaxtolilhuitica.
Quince objetos redondos adj.n. Caxtoltetl, Caxtultetl.
Quince filas o hileras adj.n Caxtolpantli, Caxtulpantli.
Quince mazorcas de maíz adj.n Caxtololotl, Caxtulolotl.
Quince objetos diferentes adj.n. Caxtollamantli, Caxtullamantli.
Quintal, un s. Macuilpoallatlamachiuhtli.
Quintar.- Iztacteocuitlamachiyotia. p Oiztlacteocuitlamachiyoti. n.
Quitar a otro las cosas que le pertenecen, acción de s.v.
Tetacencaualtiliztuli.
Quintar oro.- Cozticteocuitlamachiyotia. p Ocozticteocutlamachiyoti.ni.
Quinto adj.n. Ic Macuilli, adj. Tlamacuilcayotia.
Quinto rango, que ocupa el adj. Tlamacuilcayotia.
Quinto día de la semana adj. Tlamacuilti.
Quiragra s. Macoaciuiztli, Macocototzauiliztli, Macocototzauizti,
Matzitzicoliuiztli.
Quirágrico adj. Macoaciuhqui.
Quiropráctico s.v. Teomiquetzani, Teomiquetzqui.
Quita el freno a un caballo, el que s.v. Tlacaual-lotepuztemmecayoanani.
Quita el pezón de una fruta, el que s.v. Tlatzincuauhyocotonani,
Tlatzincuauhyotlazani.
Quita el pico a un pájaro, el que s.v. Tetempuztecqui, Tetempustequini.
Quita, el que s.v. Tetlamacaualtiani.
Quita el techo, el que s.v. Tlatzontlapouiani.
Quita hábilmente la silla a alguien para hacerlo caer, el que s.v.
Tetlapeuiani.
Quita la corteza, el que s.v. Tlaxipeuani, Tlaeuayotlazani.
Quita la mala hierba, el que s.v. Tlaxiuhtlazani, Tlaxiuhtlazqui,
Tlaxiuhuiuitlani, Tlaxiuhochpanqui , Tlaxiuhcuicuini.
Quita la mandíbula a alguien, el que s.v. Tetenaanani.
Quita la nariz a alguien, el que s.v. Teyacatepiniani, , Teyacatlazani,
Teyacatlazqui.
Quita la nata, el que s.v. Tlaizotzoliuhcacuini.
Quita la vista a alguien, el que s.v. Teixmimictiani.
Quita la yerba, el que s.v. Tlaxiuhochpanqui, Tlaxippopouhqui.
Quita las piedras, el que s.v. Tlateanani, Tlateanqui.
Quita, lo que se s.v. Tzotzoliuhcayotl.
Quita los cuernos a un animal, el que s.v. Tlacuacuauhtlazani,
Tlacuacuauhtlaazqui.
Quitado adj.v. Tlacuitiuetztli, Tlamaceuhtli.
Quitado arrebatadamente adj.v. Tlaacitiuetztli.
Quitado las calzas, que se ha adj.v. Tlacalzazcocopintli.
Quitado una puerta o tapadera adj.v. Tlatzaccachitonilli,
Tlatzaccayochitonilli.
Quitar.- Cuania. p Ocuani.nitla, Cuitiuetzi. p Oquitiuetz. nic. nitla, Cuilia.
p Ocuili.nicte. nitetla. Quixtilia. p Oquixtili.nitetla,
Tlatzaccachitonia.Tlatzaccayochitonia. p Otlatzaccachitoni.ni, Ana. p Oan.
nic. nitla (+ on,nocon).
Quitar a alguien una cosa para comerla.- Campachilhuia. Campaxilhuia.
p Ocampachilhui.nicte.nitetla.
Quitar a una ave la pechuga o el estómago.- Ciciyotcaeua.Ciciyotcayeua.
p Ociciyotcaeuh. ni, Ciciyotcaana p Ociciyotcaan ni o nitla.
Quitar, acción de s.v. Tlaacitiuetziliztli.
Quitar algo del ojo.- Ixpaloa. p Oixpalo.nite.
Quitar bienes por vía judicial.- Tzontequilica-
tlatquicaualtia.Tzuntequilicatlatquicaualtia. p
Otzontequilicatlatquicaualti.nitetla.
Quitar con engaño.- Xiccuilia. p Oxicuili.nitetla.
Quitar el aire.- Ihioquixtia. p Oihioquixti.nitla.
Quitar el borde, acción de s.v. Tentzicueualiztli.
Quitar el pavimeto.- Teana. p Otean.nitla.
Quitar el pelo.- Tomiopi. p Otomiopic.nitla, Tomiotepeua. p
Otomiotepeuh.nitla.
Quitar el rabo a una fruta.- Tzincuauhyocotona. p
Otzincuauhyocoton.nitla,Tzincuauhyotlaza.p Otzincuauhyotlaz.nitla.
Quitar el techo.- Tzontlapoa. p Otzontlapo.nitla, Cuatlapoa. p
Ocuatapo.nic.
Quitar el techo, acción de s.v. Tlatzontlapoliztli.
Quitar espuma.- Pozonaltia. p Opozonalti.nitla, Pozoncayotlaza. p
Opozoncayotlaz.nitla, Pozoncaquixtia. p Opozoncaquizti.nitla.
Quitar la basura.- Tlazolquixtia. p Otlazolquixti.ni, Tlazolcuicuilia. p
Otlazolcuicuili.nite.
Quitar la brida al cabllo.- Cauallotepuztemmecayoana. p
Ocauallotepuztemmecayoan.ni.
Quitar la gallina por sus huevos.- Totoleualtia. p Ototoleualti.nite.
Quitar la hez.- Xayotlaza. p Oxayotlaz.nitla, Xayocuitlatlaza. p
Oxayocuitlatlaz.nitla.
Quitar la lana.- Tomiopi. p Otomiopic. nitla.
Quitar la respiración.- Ihiomictia p Oihiomicti.nite, Ihiopachoa. p
Oihiopacho.nite.
Quitar la vista a alguien, acción de s.v. Teixmimictiliztli,
Teixpoyaualiztuli.
Quitar las escamas.- Mixincayotlaza. p Omixincayotlaz.ni.
Quitar liendres.- Acelana. p Oacelan.nite.
Quitar pañales.- Totoma. p Ototon.nite.
Quitar los cabellos a un enfermo, hablando de un brujo, acción de s.v.
Tecuacuicuiloliztli.
Quitar los vestidos a alguien, acción de s.v. Tepepetlaualiztli.
Quitar pantalones.- Calzazcopina. p Ocalzazcopin.nite,
Calzazixcuepcacopina. p Ocalzazixcuepcacopin.nite, Calzaztotochcopina. p
Ocal- zaztotochcopin.nite, Calzaztotoma. p Ocalzaztoton.nite.
Quitar piedras.- Tequixtia. p Otequixti. nitla.
Quitar piedras, acción de s.v. Tlateanaliztli.
Quitar rápidamente.- Cuitiquiza. p Ocuitiquiz.nic.nitla.
Quitar una cobertura, acción de s.v. Tlatzaccachitoniliztli,
Tlatzaccayochitoniliztli.
Quitar una cosa, acción de s.v. Tlaximaliztli.
Quitar una cosa a alguien, acción de s.v. Tetlacuililiztli.
Quitar una puerta, acción de s.v. Tlatzaccachitoniliztuli,
Tlatzaccayochitoniliztli.
Quitar vestido o camisa.- Camizacopina. p Ocamizacopin. nite.
Quitarle sus vestidos, al adv. Tepepetlaualiz-tlica.
Quitarse años.- Telpochtilia. Telpuchtilia. p Otelpochtili. nino.
Quitarse pantalones.- Calzazcopina. p Ocalzazcopin.nino, Calzaztotoma. p
Ocalzaztoton. nino.
Quitarse vestido o camisa.- Camizacopina. p Ocamizacopin. nino.
Quizá nadie o ninguno adj. Acazayac, Azayac.
Quizás adv. Azazom, Azo, Anca.
R
Rabadilla s. Tzinchocholli.
Rebajamiento s.v. Tetlanitlazaliztli.
Rabia s.v. Cualaxti, Cualantli, s. Itzcuintlauelilocayotl, s.v. Nepipitzaliztli,
Popozoniliztli, Tempilcatimotlaliliztli.
Rabiar.- Itzcuintlauelilocati. p Oitzcuintlauelilocat. n.
Rabioso adj.v. Pozonini, Ozonqui.
Rabo de cebolla o ajo s. Xonacaatlapalli.
Rabo de fruta s. Xocotzincuauhyotl.
Racimar.- Titixia. p Otitixi.nino.
Racimo s. Cencuauitl, Centlaantli.
Racimo de uvas s. Cemochilli, Cemocholli, Ocholli.
Ración s. Netlamactli.
Ración de un día s.v. Cemilhuitiloni.
Raedura s.v. Tlachichiquiliztli, Tlachiquiliztli.
Raer, acción de s.v. Tlachicoquixtiliztli.
Raer tela.- Tilmaitzeltilia. p Otilmaitzeltili.ni.
Raíces, echar.- Tlaana. p Otlaan. v.n.
Raíces redondas y blancas que se comen crudas o hervidas s. Tolcimatl.
Raído adj.v. Tlachicoquixtilli.
Raíz s. Nelhuayotl, Tlanelhuatl.
Raíz comestible s. Uacamatl.
Raíz cuya cocción se recomendaba a mujeres con poca leche s.
tacanalquiltic.
Raíz de la planta tacanalquilitli s. Tacanalli.
Raíz de sauce, gran s. uexochachpactli, Uexochpactli.
Raíz de un cierto tomate usada para partos s. Coyopatli, Coyotomatl.
Raíz de xicamatl s. Catzotl, Cazotl.
Raíz empleada en bilis, disenteria etc. s. Cecepatli.
Raíz empleada para guisos s. Cimatl.
Raíz muy usada como remedio para las palpitaciones del corazón s.
Tlacayollopatli.
Raíz que al coserla se utiliza para las enfermedades venéreas s.
Cuauhtepatli.
Raíz usada contra la tos s. Tlacopopotl.
Raíz viscosa con la que se envolvía la paja de maíz para cazar pájaros
s. Tecpaolotl.
Raja s.v. Ciciyotomiliztli, Ciciyotomaliztli.
Rajado adj. Ciciyotonqui. adj.v. Tzotzomoctli.
Rajarse.- Pitzini. p Opitzin.v.n, Tzayani. p Otzayan.v.n.
Ralo adj.v. Ixatic.
Ralo poco frondoso y espeso adj.v. Cacayactic, Cacayactli.
Rama s. Itzcallotl, Izcllotl, Tlaltetzmolli, Tlalteztmulli.
Rama de árbol s. Cuammaitl.
Rama de mimbre s. Tlacotl.
Rama de sauce s. Uexotlacotl.
Rama que da sombra s. Zacachimalli.
Ramas, cubierto de adj.v. Tlaxiuhyotilli.
Ramas, echar.- Quiyoquiza. p Oquiyoquiz.v.n, Quiyoti. p Oquiyot. v.n,
Matia. p Omati.mo, Cuacuammatia. p Ocuacuammati.mo, Malacayotia. p
Omalacayoti. mo.
Ramas, que ha echado adj.v. Quiyotqui.
Ramera s. Ciuacuecuech.
Ramo s. Cuauhxiuhpazolli.
Ramos, hacer.- Xochichiua. Xuchichiua. p Oxochichiuh.ni.
Rana s. Cueyatl, Cuiyatl, Tamazolin, Tamazulin.
Rana de gran tamaño s. Tecalatl.
Rana, especie de s. Acacueyatl, Acacuiyatl.
Rana pequeña s. Xochcatl, Xuchcatl.
Rana pequeña, especie de s. Milcalatl.
Rancio adj.v. Ixpoxcauhqui, Xoyauhqui.
Rango o hilera de personas sentadas s.v. Netec-pantlaliliztli.
Ranura s. Tlauitolcuactli.
Rapado adj.v. Cuapepeltic, Cuatezon, Cuatezontic, Tlaxintli.
Rapar.- Xima. p Oxin.nite, Tetecilhuia. p Otetelcilhui.nitetla, Cuatezonoa.
p Ocuatezono. nite, Tecuatezonoa. p Otecatezono.nite.
Raparse.- Cuatezonoa. p Ocuatezono.nino.
Rápidamente adv. Iciuhca, Iciuiliztica, Tzitzicuiniliztica, Totoquiliztica.
Rapidez s.v. Tzitzicuiniliztli.
Rapidez, andar con.- Tlamina. p Otlamin.nino.
Rapidez o ligereza, el que corre con s.v. Pai-nani.
Rápido adj.v. Axcampa, Yeuac, Iciuhqui, adj.frec. Tzitzicuictic.
Rapta, el que s.v. Tenamoyani.
Raptar cosas.- Naualcuilia. p Onaualcuili. nite-tla.
Rapto s.v. Teanaliztli, Tlatlatlalochtiliztli.
Raptor s.v. Tetlatlalochtiani.
Raquítico adj. Tetzolacqui, Tetzoliuhqui, adj.v. Tetzoltic, Tetzotic,
Tetzotqui.
Raquítico, ser.- Tetzoliui. p Otetzoliu.ni, Tetzoti. p Otetzotic.ni.
Raramente adv. Ueuecauhtica.
Raro adj. Xaxaltic, adj.v. Poyactic, Tlamaui-zoltic.
Raro, ser.- Chachayacatimani. p Ochachayaca-timanca.v.n.
Rasa, el que s.v. Tlaixmanani, Tlaixpexoniani, Tlaixcuauiani.
Rasado adj.v. Pepeyauac, Tlaixtemitilli, Tlaixcuauilli.
Rasante adj.v. Tentica, Tenticac, Tentica, Tenticac, Tentimani,
Tlatzontlalilli, Tlatzonquetzalli.
Rasar.- Pepeyaua. p Opepeyauac. nitla.
Rasar una medida, acción de s.v. Tlaixtemitiliztli, Tlaixcuauiliztli.
Rascador s. Neilichiconi, Tlaixmanaloni.
Rascadura s.v. Nechichiquiliztli, Nemomotzoliztli.
Rascamiento s.v. Nechichiquiliztli, Nemomo-tzoliztli.
Rascándose mutuamente, estar.- Cuacuacuatimani. p
Ocuacuacuatimanca.mo.
Rascar.- Tataca. p Otatacac.nite.
Rascarse.- Tataca. p Otatacac. nino, Chichiqui. p Ochichic.nino,
Momotzoa. p Omomotzo. nino, Ichiqui. p Oichic.nino, Cuacuacua. p
Ocuacuacua.mo, Xacauloa. p Oxacualo.nino.
Rascarse la cara.- Ixuazuma. p Oizuazun.n.
Rasero s. Tlaixmanaloni.
Rasgado adj.v. Tlauazontli.
Rasgar.- Tzatzayana. p Otzatzayan. nitla, Tatacaliui. p Otatacaliuh. ni.
Rasgar la cabeza.- Ixcocotona. p Oixcocoton.nite.
Rasgo de valor s. Mauiztlachiualiztli, Mauiztlachiualli.
Rasgos s. Ixconexiliztli.
Rasguña, el que s.v. Temotzoloani.
Rasguñar.- Ixtoxoma. p Oixtoxon nite, Momo-tzoa. p. Omomotzo. nite.
Rasguñar, al adv. Temotzololiztica.
Rasguñar la cara.- Ixuauana. p Oixuauan.nite.
Rasguño dado a alguien s.v. Temotrzololiztli.
Raspa de la espiga s. Cuauhtexticatotontin.
Raspa.- Chiqui. p Ochic. nic.nitla, Momotzoa. p Omomotzo.nitla, Ichiqui.
p Oichic.nitla, Tezonoa. p Otezono.nitla,Uazuma. p Ouazun. niq. nitla,
Momotzalhuia. p Omomotzalhui. nicte. nitetla.
Raspa s. Tepuztlachichiconi (instr.), Tepuztachiconi (instr.),
Tepuztlatextililoni (instr.).
Raspa, el que s.v. Tlachichiquini, Tlaichichiquini.
Raspado adj.v. Tlaxoxoleuhtli, Tlaxoleuhtli, Tlaxintli, Tlachichictli,
Tlaixchichictli, Tlaixpetlaualli.
Raspado (hablando de cosas) adj.v. Tlaichichictli.
Raspador s. Tlachichiconi.
Raspadura s.v. Tlatliltzicuiniliztl.
Raspar, acción de s.v. Tlaxoleualiztli, Tlachichiquiliztli, Tlachiquiliztli,
Tlaichichiquiliztli, Tlaix- petlaualiztli.
Raspar madera.- Chiquimoloa. p Ochiquimolo. nitla.
Rastra para transportar paja o estiércol s. Tlazololololoni.
Rastra pequeña s.dim. Tlazololololoniton.
Rastrillado adj.v. Tlauazontli.
Rastrillo s. Nemomotzoloni, Tlaxiuhtlazaloni, Tlaxiuhtopeualoni,
Tlauazomaloni, Tlauazumaloni, Tlaixolololoni.
Rastrillo para desyerbar s. Tlaxiuhcuicuiuani, Tlaxiuhochpanoni,
Tlaxiuhpopoaloni.
Rastro s. Icxipetlalli, s.v. Tlacxipetlalli.
Rastro de conejo s. Tochotli.
Rastro del ciervo s. Mazaotli.
Rastro del pie s. Xocpalmachiotl.
Rastro por olor s.v. Tlanecuitializtli.
Rasurar.- Xima. p Oxin.nite.
Rasurar de raíz.- Tecuatezonoa. p Otecuatezono.nite.
Rasurarse.- Xima. p Oxin.nino.
Rata s. Cuitlapilhueyac, Tozan, Tuzan.
Rata de ojos pequeños s.dim. Tecocon, Teco-coton.
Rata pequeña s. Xaltozan, Uezacotl, Uizacotl, Qui- michtetzotzoyotl,
Tetzauhqui michin, Tetzupan.
Rateo s.v. Tlacualixtlaualiztli.
Ratero adj. Macueciuhqui, Macuecuenotl, Maiciuhqui.
Ratón s. Cuitlapilhueyac, Xaltozan, Uezacotl, Uizacotl, Quimichin,
Quimichtetzotzoyotl, Te-tzauhqui michin, Tetzupan.
Ratón pequeño s.dim. Quimichpil, Quimichton.
Ratón de agua s. Atozan, Atuzan.
Ratón, especie de s. Tepanchichi, Tepapa.
Ratoncillo s. dim. Quimichpil, Quimichton.
Ratonera s. Montli, Quimichtlapeualli.
Raya s. Tlilcuauitl.
Raya, el que s.v. Tlauauanqui.
Rayada adj. Ixteciuhqui.
Rayado adj.v. Tzayanqui, Tlaxoxotlalli, Tlaxo-tlalli, Tlauauantli,
Tlaixchichictli, adj.frec. Tlapapalli, tlatlilanilli, Tlatlilantli, Tlatlilhuauantli,
adj. v. Tlapopololli.
Rayar.- Uauana. p Ouauan.nitla, Xotla. p Oxo-tlac.nitla Tliluauana. p
Otliluauan.nitla, Ixchichiqui. p Oixchichic.nitla.
Rayar, acción de s.v. Tlauauanaliztli.
Rayas, a (una tela) adj. Ixteciuhqui.
Rayo s.v. Tlauitequiliztli, Tlacuacualacaliztli, Tlacuacualaquiliztli.
Rayos del sol s. Tonalmitl, Tonametl, Tonameyotl.
Rayos del sol, que tiene los adj. Tonalmio.
Raza s. Mecayotl, Tlacamecayotl, Tlacaxinachyotl.
Razón s.v. Ontlamatiliztli, Teixtlamatia, Teixtlamatia.
Razón natural s.v. Ixtlamatiliztli, Ixtlamachiliz-tli, Tlaacicayotl.
Razón, perder la.- Cuauitzotinemi. p Ocuaui-tzotinen.ni.
Razón, sin adv. frec. Zazan, adv. Tlaxcololiztica, Tlaiztlacatoctli.
Razona, el que s.v. Tetlatolcuecuepani, Tetla-tzouiliani.
Razonable s. Ixtlamatilice.
Razonamiento s.v. Tetlatolcuecuepaliztli, s. Tlatoltetlaiximachtiloni.
Razonamiento o discurso elegante y juicioso s.v. Nematcatlatoliztli.
Razonamiento vanal s.v. Auillatoliztli.
Razonar.- Nonotza. p Ononotz. nic.nino.nite.
Razonar, al adv. Tetlatzouiliztica.
Razones que se alegan para disculparse s.v. Netlacuepiliztli.
Realiza grandes acciónes, el que s.v. Tlaueicachiuani.
Realiza hechos extraordinarios, el que s.v. Tlamauichiuani.
Realiza los sacrificios humanos, el que s.v. Tlacamictiani.
Realización s.v. Tlacenquetzaliztli.
Realización de una obra justa s.v. Tlamelauacachiualiztli.
Realizado convenientemente adj.v. Tlaipanti-lilli.
Realizado felizmente adj.v. Tlaipantililli.
Realizarse.- Nelti.Neltia. p Oneltic.Onelti.v.n.
Realzado adj. Tlamacho.
Reanima adj.v. Izcali.
Reanimar.- Izcalia. p Oizcali.nite.
Rebaba de hierro s. Tepuzxoquiyallotl.
Rebaja la genete, el que s.f. Tetlallanaquiani.
Rebajado adj.v. Maceualquizqui, Tlachicoquixtilli, Tlachicoxelolli.
Rebajado por alguien adj.. Tlaicnonemachitilli.
Rebajamiento s.v. Nemaceualquixtiliztli, Netlalchitlazaliztli,
Teicnotecaliztlil.
Rebajar.- Tetemo. p Oteten.ni, Tepitilia. p Otepitili.nitla, Tlaniteca. p
Otlanitecac.nic. nite, Tzinquixtia. p Otzinquixti.nic.nitla.
Rebajar, acción de s.v. Teicnonemachiliztli, Teicnonemachiltliztli,
Tenecnomachitiliztli.
Rebajarse.- Maceualquiztia. p Omaceualquixti.nino, Tlailquetza. p
Otlailquetz.nino, Icnomati. p Oicnoma. nino, Izoloa. p Oizolo.nin,
Auilquiza. p Oauilquiz.n.
Rebanar.- Ixtequi. p Oixtec.nitla. Xoxotla. p Oxoxotlac. nic.nitla.
Rebasar.- Panauilia. p Opanauili. nicno.
Rebelar.- Tlailoa. p Otlailo.nitla.
Rebelarse contra la ciudad.- Altepetlalia. p Oaltepetlali.nin.
Rebelde adj.v. Aommocaqui, Atecacqui, Atecaquini. adj y s.v.
Atetlacamatini, Atetlacamatqui, adj. Atetlamacatqui, Nacaztzontetl, adj.v.
Tzontetl.
Rebelde, el que es s.v. Tetlacuepiliani.
Rebelde, ser.- Tzontetia. p Otzontetix.ni.
Rebeldía s. Nacaztzonteyotl.
Rebelión s.v. Aonnecaquiliztli, Atetlacamachitiliztli, Atlacaquiliztli,
Tzontetiliztli, Tzuntetiliztl, Tzonteyotl.
Reblandece una cosa, el que s.v. Tlayamaniliani.
Reblandecer.- Yamanilia. p Oyamanili.nitla.
Reblandecer con los dedos.- Papatzoa. p Opapatzo.nitla.
Reblandecer una cosa, acción de s.v. Tlayamaniliztli.
Reblandecido adj.v. Zoneuhqui, Patztic, Tlayamanililli, Tlayamanilli,
Tlapapatztililli.
Rebosar.- Pexonia. p Opexoni.ni.
Rebusca s.v. Neitixiliztli.
Recabar.- Icxitoca. p Oicxitocac. nitla.
Recadero s.v. Motitlanini.
Recaer.- Caxania. p Ocaxani.nino, Cocolilochtia. p Ococolilochti.nino.
Recaída s.v. Telanauitiliztli.
Recalcitrante, el que es s.v. Tetlacuepiliani.
Recalentado con el aliento adj.v. Tlaihiopacholli.
Recamarera s. Pitli.
Recato s.v. Nepializtli, s.frec. Pipinotiliztli.
Recauda los impuestos, el que s.v. Tlaxtlauilcuini.
Recaudar.- Icxitoca. p Oicxitocac. nitla.
Recaudador s. Uei calpixqui, Tlaxtlauilcuini.
Recaudador de contribuciones s.v. Nechico, Nechicoani, Nechicoqui.
Recaudador de impuestos s.v. Pochtecatequitini, Pochtecatequitqui,
Tequinechicoani, Tequinechicoqui, Tlacalaquilnechicoani,
Tlacalaquiltecani, Tlanechico, Tlanechicoani, Tlanechicoqui.
Receloso adj. Tzimpil.
Recepción s.v. Teixittaliztli.
Receptáculo s.v. Tlanechicoloyan.
Rechaza, el que s.v. Teauictopeuh, Teauictlacani, Teauictlaz, Teauictlazqui,
Tetopeuani.
Rechazado adj.v. Uallalaztli, Uallatlaztli, Uallamayauhtli, Uallauitzcolli,
Tlaauictlaztli, Tla-tlaxtli, Tlatlzatli.
Rechazado s.v. Ualtetlazani, s. y adj.v. Tlacentelchiualli, adj.v. Tlacxotlalli,
s. y adj.v. Tlayualli, adj.v. Tlamaxopeuhtli.
Rechazado hablando de un objeto adj.v. Tlaauictopeuhtli, Tlaauictlazalli.
Rechazamiento s.v. Mayauiliztli.
Rechazante s.v. Ualtetlazani.
Rechazar.- Mayaui. p Omayauh. ni.non Naualquixtia. p Onaualquixti.nite,
Tzitzicuinia. p Otzitzicuini. nitla, Ualtetlaza. p Oueltetlaz.ni, Auictopeua. p
Oauictopeuh. nic.nite, Auictlaza. p Oauictlaz nite, Centlaza. p Ocentlaz.nic,
Centelchiua. p Ocentelchiua. nitla, Mayauilia. p Omayauili.nite.nitla,
Ualtetopeua. p Oualtetopeuh.ni, Xopeua. p Oxopeuh.nic.nitla.
Rechazar acción de s.v. Mayauiliztli, Teauictlazaliztli, Teauictopeualiztli.
Rechazar con desprecio.- Tlalhuitequi. p Otlalhuitec.teca ni.
Rechazo s.v. Tetelchiualzitli, Tlacentelchiualiztli.
Rechina y gruñe, el que s.v. Tetlanxolochuiani.
Rechinamiento de dientes s.v. Netlannanatzaiz-tli, Netlantzitzilitzaliztli,
Netlantexiliztli, Tlannanatzcaliztli, Tlannanatzaliztli.
Rechinar.- Nanatzca. p Onanatzcac.v.n.
Rechinar los dientes.-Tlannanatza. p Otlannanatz.nino, Tlannanatzca p
Otlannanatzcac.nino, Tlatlancua. p Otlatlancua.nino, Tlantzitzilitza. p
Otlantzitzilitz.nino, Tlanteci. p Otlantez.nino.
Recibe a alguien, el que s.v. Teixittani.
Recibe algo, el que s.v. Tlaceliani.
Recibe su tarea, que adj.v. Tequitlalhuiloni.
Recibido adj.v. Ontlaectli, Tlacelilli.
Recibido el salario debido, el que s. y adj.v. Tlaxtlauile.
Recibido la paga, el que ha s. y adj.v. Tlaxtlauile.
Recibido una pedrada en la cabeza, que ha adj.v. Tlacuatepacholi.
Recibir.- Celia. p Oceli.nic.nitla. Paccacelia. p Opaccaceli.nic.nitla,
Yacatia. p Oyacati.mo, Nemactia. p Onemacti. nicno.ninotla, Celilia. p
Ocelili. nic.nicno.
Recibir a alguien.- Cui. p Ocuic.nic.nite.
Recibir a alguien, al adv. Teixittaliztica.
Recibir, acción de s.v. Tlaceliliztli, Tlacuiliztli,
Tlaicnopilhuiliztli.
Recibir en mano.- Macuicui. p Omacuicuic.nita.
Recibir, ir a.- Ualnamiqui. p Oualnamic.niq.
Recibir favores.- Tlauhtia. p Otlauhti.nino.
Recibir honores.- Mauizotia. p Omauizoti.nino, Mauiztitoc. p
Omauiztitoca.ni.
Recibir más.- Quiztiquiza. p Oquiztiquiz.ni.non.
Recibir placer.- Paqui. p Opac. ni.nino.
Reciente adj. Amaneua, Amaneuac, adj.v. Auic, adj. Yancuic,
Yancuicapatic, Yancuipatic.
Recientemente adv. Celica, Yancuican, Inici, Nici.
Recientemente cultivado el suelo adj.v. Tlapopoxolli.
Recina oscura s. Ulli.
Recinto s. Tlaltenantli.
Recinto donde se celebra el juego de pelota s. Tlahco.
Recio adj. Tlapaltic.
Recipiente para fundir metales s. Tlecomitl.
Recíprocamente adj. Nepanotl.
Recitación s.v. Nemachtiliztli, Tlamelauhcapoaliztuli, Tlapoaliztli,
Tlapoualiztli.
Recitar.- Tempoa. p Otempouh. nitla.
Reclamación s.v. Netlacuepiliztli.
Reclama una deuda, el que s.v. Tlacxitocani.
Reclamado adj.v. Tlamatatactli.
Reclamar.- Inama. p Oinan.nite.
Reclamo s.v. Tototlapitzaliztli, Totonotzaliztli.
Reclutar.- Oquichtilia. p Ooquichtili.nite.
Recobrar el sentido.- Yoyoli. p Oyoyol.ni.
Recoge con la mano, el que s.v. Tlamaololo.
Recoge, el que s y adj.v. Tlaacocuini, s.v. Tlacalaquiani,
Tlacececniquixtiani, Tlacotonani, s. Tlacuicuic, s.v. Tlacuicuini, Tlaololo,
Tlaololoani.
Recoge la deposición de un testigo, el que s.v. Tetlatolanani.
Recoge la nata, el que s.v. Tlaixololo, Tlaixololoani.
Recoge las cenizas, el que s.v. Tleuauanani.
Recoge piedras para una construcción, que s.v. Motetiani, Motetiqui.
Recoge, que s.v. Motlanechicalhuiani, Motlanechicalhuiqui.
Recogen, lugar donde se s.v. Tlacentemaloyan.
Recoger.- Nechicoa. p Onechico. nitla, Pixca. p Opixcac.ni, Uiuitla. p
Ouiuitlac. nitla, Teputztoca. p Oteputztocac.nic.nitla, Tzoncotona. p O-
tzoncoton.nitla, Pepena. p Opepen.nitla, Cenquixtia. p Ocenquixti. nitla.
Recoger, acción de s.v. Tlacentemaliztli, Tlacuicuilizli, Tlanechicoliztli.
Recoger chía.- Chiamana. p Ochiaman.ni.
Recoger con la mano, acción de s.v. Tlamaololo.
Recoger hierbas.- Pipi. p Opipic.nitla.
Recoger las cenizas, acción de s.v. Tleuauanalzitli.
Recoger plantas, acción de s.v. Tlacotonaliztli.
Recoger razones.- Cecentlalia. p Ocecentlali.nic.
Recoger tributo.- Tequinechicoa. p Otequinechico.ni.
Recoger una cosa, acción de s.v. Tlaacocuiliztli.
Recoger y transportar leña sagrada, acción de s.v. Teocuauhquetzaliztli.
Recogido adj.v. Mochipichtlaliqui, Motapayollaliqui, Tlaacoctli, adj. y s.v.
Tlacetililli, Tlacoton-tli, adj.v. Tlaixolololli, Tlapipitl, Tlapitl.
Recogido con la mano adj.v. Tlamaolololli.
Recogimiento s.v. Necototztlaliliztli.
Recolectar.- Quechcui. p Oquechcuic.nitla.
Recolectar frutos.- Xochicualtequi.Xuchicualtequi. p Oxochicualtec.ni.
Recolector adj. y s.v. Pixcac, Pixcani.
Recolector de bledos o ajedrea s.v. Uauhpuztequini.
Recomendado adj.v. Tepialtilli, Teteniztilli, Te-tlapialtilli.
Recomendar.- Teniztia. p Otenizti. nicte.nitetla, Tequitia. p Otequiti. nite.
Recompensa s. Icnopilli, Ilhuilli, Maceualli, s.v. Maceualtiliztli, s. y adj.v.
Tlaxtlauilli, s.v. Te-tlacuepcayotililiztli, Tetlaxtlauiliztli, Tetlax-tlauilli, s.
Tlatlauhtilli.
Recompensa de la otra vida s. Necencuiltonoliztlacnopilhuilztli.
Recompensa, digno de adj. Maceuale.
Recompensable adj.v. Quicuiticac.
Recompensado adj.v. Tlacnelilli,, Tlacnopilhuiani, Tlacnopilhuiqui,
Tlatlauhtilli, adj.v. frec. Tlatlaxtlauilli.
Recompensar.- Cemacicapotia. p Ocemacicapoti.nite, Tlazocamati. p
Otlazocama.nite, Ixtlauia. p Oixtlaui nitetla, Namictilia. p Onamictili.ni,
Namictia. p Onamicti.nitetla.
Recompensar ampliamente.- Cemacicanamictia. p
Ocemacicanamicti.nite.
Reconcentrarse.- Tlania. p Otlan. ninotla.
Reconcilia, el que s.v. Tetlamatcanemitiani.
Reconcilia a la gente reñida, el que s.v. Teno- tzaltiani, Tenetlazotlaltiani.
Reconciliación s.v. Nececeuiliztli, Necniuhtlaliztli, Nenotzaltiliztli,
Nenotzaliztli, Netlaceceuiliztli, Teicniuhtiliztli, Teicniuhtlaliztli,
Temanauiliztli, Tetlamatcanemitiliztli.
Reconciliador s.v. Teicniuhtiani, Teicniuhtlani, Temanauiani.
Reconciliar.- Necniuhtia. p Onecniuhti.nite, Tlazotlaltia. p Otlazotlalti.nite,
Ceceuia. p Oceceui. nite, Nenotzallani. p Onenotzallan. nite, Ceuilia. p
Oceuili.nitetla, Icniuhtla. p Oicniuh-tlac.nite, Necniuhtlaltia. p
Onecniuhtlalti. nite, Nenotzaltia. p Onenotzalti.nite.
Reconciliar a los que están en desacuerdo o reñidos, acción de s.v.
Tenecniuhtlaltiliztli, Tenenotzaltiliztli, Tenetlazotlaltiliztli.
Reconciliarse.- Ceceuilia. p Oceceuili.ninotla, Icniuhtla. p Oicniuhtlac.tito.
Reconfortar.- Ihiocuita. p Oihuiocuiti.nite.
Reconocer.- Aci. p Oacic.nin.
Reconocer un favor.- Icnelilmachitia. p Oicnelilmachiti.nite.ninote,
Tlazomati. p Otlazoma. nite.
Reconocerse.- Nelti.Neltia. p Oneltic. Onelti.v.n.
Reconocido adj.v Tlacnelilmatini.
Reconocimiento s.v. Nemachiliztli, Netlazomatiliztuli, Netlazocamatiliztli,
Teyollomaxiliztli, Tlazocamatiliztli.
Reconocimiento de un favor s.v. Tetlaxtlauiliztli.
Reconvenir.- Toctia. p Otocti. nicte.
Recopilación s. Cuicaamatl, Tlacentlalilmatl.
Recordación s. Neixcuitilmatl.
Recordado adj.v. Tlalmamictli.
Recordar.- Ilnamiqui. p Oilnamic.niqu. nitla.
Recordar, acción de s.v. Teyollomaxiliztli.
Recordar, hacer.- Ilnamictia. p Oilnamicti.nitetla.nitlatla.
Recorrer.- Altepeihta. p Oalteihtac.n.
Recorrer sus tierras.- Mimilpanoa. p Omimilpano.ni.
Recorta, el que s.v. Tlacocotonani, Tlayollocotonani.
Recortado adj.v. Tlacocotontli, Tlailochtilli, Tlayollocotontli.
Recortado alrededor adj.v. Tlyaualiuhcatectli, Tlamalacachiuhcatectli.
Recortar en redondo.- Malacachiuhcatequi. p Omalacachiuhcatec. nitla.
Recortar una cosa, acción de s.v. Tlailochtilizti.
Recostado adj.v. Coliuhqui.
Recostarse.- Teca. p Otecac.rev. Tequilia. Tequiltia. Teuitia.nino, Moyaua.
p Omoyauh. Omoyauac. ni.
Recostarse, acción de s.v. Nemimiloliztli.
Recrea, el que s.v. Tececemeltiani.
Recreación s. Neaanalizotl, Neaauiltilizotl, s.v. Neaauiltiliztli, Neaanaliztli,
Nececeuiliztli, Nececeliztli, Nececeltiliztli, s. Nececeuilizotl, s.v.
Nequequetzaliztli, Tececeliztli.
Recrear.-Cecelmaca. p Ocecelmacac nite, Ceceltia. p Ocecelti.nite,
Cemeltia. p Ocemelti.nite.
Recrearse.- Ceceltia. p Ocecelti. nino Cecelmaca. p Ocecelmacac. nino.
Recreativamente adv. Neaanaliztlica, Neellelquixtiliztica.
Recreativo adj.v. Tececemelti, Teellelquixti.
Recreo s.v. Neacotlazaliztli, Neauiltiloni, Neellelquixtilizli.
Rectamente adv. Melaualiztica, Melauacayotica.
Rectifica una cosa, el que s.v. Tlamelauani.
Rectificado adj.v. Tlamelaualli, Tlamelauhtli.
Rectificación s.v. Tlamelaualiztli.
Rectificar.- Tlamelauhcateca. p Otlamelauhcatecac.nitla.
Rectificar, acción de s.v. Tlamelaualiztli, Tlamelauacachiualiztli.
Rectitud s.v. Melauacayotl,.
Recto adj.v. Moquetzqui.
Recto y largo adj.v. Melaztics. Cenquiztaliztli.
Recubierto adj.v. Tlaquimilolli.
Recubrir con argamasa.- Ixzoquipepechilhuia. p
Oixzoquipepechilhui.nitetla.
Recubrir con argamasa, acción de s.v. Tlazoquiuiliztli.
Recubrir con argamasa, al Tlazoquiuiliztica.
Recubrir con lodo, acción de s.v. Tlazoquiui-liztli.
Recubrir con lodo, al adv. Tlazoquiuiliztica.
Recuerdo s.v. Ilnamicoca, Ilnamiquilitli, s. Necauhcayotl, Neixcuitilmatl,
Teilnamiconi, s.v. Teilnamiquilzitli, s. Tlalnamiquia (solo en comp.),
Tlalnamiquiya (solo en comp.).
Recuerdo, que debe ser guardado en el adj.v. Neyollotilo.
Recuerdo, ir dejando un buen.- Tlilhuitiuh. p Otlilhuitia.nino.
Recuperación s.v. Neualmatiliztli (precedido a menudo por ye quentel),
Tlacxitoquiliztli.
Recuperado adj.v. Tlacxitoctli.
Recuperar reputación.- Teyoa. p Oteyo.ni.
Red s. Canamatlatl, Matlatl.
Red de un canasto o del cuévano s. Matlauacalli.
Red del pelo s. Cuamatlal.
Red, echar la.- Matlatlaza. p Omatlatlaz.nitla.
Red, hacer algo en forma de.- Matlachiua. p Omatlachiuh. nic.nitla,
Matlayeua. p Omatlayeuac.nic.nitla.
Red para cazar s. Tlapechmatlatl.
Red para cazar animales salvajes s. Tecuammatlatl.
Red para cazar pájaros s.v. Matlapachouaztli, Totomatlatl,
Tlapachouaztli.
Red para conejos s. Tochmatlatl.
Red para pescar s. Michmatlatl.
Redecilla s.dim, Matlatepiton, Matlatontli.
Redecilla para llevar comida o pescar s. Chitatli.
Redención s.v. Temaquiztiliztli.
Redentor s.v. Temaquixtiani, Tequixtiani, Tetlattlacollazani.
Redes, echar.- Matlauia. p Omatlaui.nitla.
Redil s. Ichcacalli.
Redondeado adj.v. Yaualiuhqui, Tlayaualiuhcatectli,
Tlamalacachiuhcatectli.
Redondear.- Teuilacachoa. p Oteuilocacho.ni-tla, Ololchiua. p
Oololchiuh.nitla, Yaualiui. p Oyaualiuh.s.v, Yaualiuhcatequi. p
Oyaualiuhcatec.nitla.
Redondez s. Ololiuhcayotl, s.v. Teuilacachiuhcayotl.
Redondez en lomos de animales s.v. Mimiliuhcayotl.
Redondez objetos s. Malacachiuhcayotl.
Redondo adj.v. Yaualiuhqui, Yaualtic, Malacachtic, Mimiliuhqui, Mimiltic,
Ololtic, Teuilacachtic.
Redrojo s. Tzonquizcayotl.
Redrojo que queda en lo alto de un árbol s.v. Tlatzonyotl.
Reducción s.v. Tlacenquixtiliztli.
Reduce al silencio a alguien, el que s.v. Tetempachoani, Tetenquimiloani,
Tetenzacuani.
Reducido s.v. Tlatzinquixtilli, adj. y s.v. Tlacotontli, Tlacuetlanilli.
Reducido a pequeños trozos adj.v. Tlatzeltililli.
Reducido al silencio adj.v. Tlanotililli, Tlatlatolcotontli, Tlatlatolilochtilli.
Reducir.- Caxauilia. p Ocaxauili. nicte. nitetla.
Reducir a la mitad.- Ixyeyecoa. p Oixyeyeco.nic.nitla.
Reducir, acción de s.v. Tlcuetlaniliztli.
Reducir impuestos.- Caxauilia. p Ocaxauili.nicte.nitetla.
Reducir una luxación, acción de s.v. Teomiquetzaliztli.
Reducirlo al silencio, acción de s.v. Tetenquimiloliztli.
Reducto s.v. Tlaeltzacutli.
Reencontrado adj.v. Tlapololli.
Refajo s. Cueitl.
Refectorio s.v. Tlacualoyan.
Referente a las montañas, lo s. Tepepancayotl.
Referente a los gusanos, lo s. Ocuillotl.
Reflejarse en el agua.- Atezcauia. p Oatezcaui.nin.
Reflexivamente adv. Neyolnonotzaliztica, Tlaitztimotlaliliztica.
Reflexivo adj.v. Tlacaquini, s.v y adj. Tlaitztimotlaliani.
Reflexión s.v. Ilnamiquiliztli, Neyolpoaliztli, Neyolnonotzaliztli. s. y adj.v.
Neyolnonotzalli, s.v. Netlatemoliliztli, Tlalnamiquiliztli, Tlanemiliztli,
Tlanemililiztli.
Reflexión buena s. Cuallalnamiquiliztli.
Reflexión con titubeo s.v. Omeyolloalizli.
Reflexión, hacer sin.- Ixtomauacachiua. p Oixtomauacachiuh.nitla,
Iliuizuia. p Oiliuizui.nitla.
Reflexiona con madurez antes de actuar, el que s.v. Tlanemiliani.
Reflexiona, el que s.v. Tlanemiliqui.
Reflexionado, andar.- Ilnamictinemi. p Oilnamictinen.nitla.
Reflexionar.- Aci. p Oacic.nin, Mati p Oma. Omat. rev. Macyhiltia,
Machitia.nino, Nemilia. p Onemili. nic.nitla, Notza. p Onotz. Onotzac,
Onotzqui.nino, Ilhuitica. p Oilhuiticatca.niqu. nitla, Nemitia. p
Onemiti.nic.nitla, Xictoca p Oxictocac. nino,Yolpoa. p Oyolpo.nino
Yolmaxiltia. p Oyolmaxilti.nino, Ilhuia p Oilhui.nicno.noconno.
Reflexionar, al adv. Tlalnamiquilzitica.
Reflexivo adj.v. Tlamattica.
Reflujo s. Xocoyac
Reflujo del mar s. Ailotiliztli.
Reforma s.v. Nenonotzaliztli.
Reformador s.v. Tlapapatiani.
Reformar.- Papatia. p Opapati. nitla.
Refrendar.- Tlalia. p Otlali.nic. nitla.
Refrescado adj.v. Tlacecelililli.
Refrescan, se impers. texcalceuia, Texcalceuilo.
Refrescar.- Cecelia. p Oceceli. nite.
Refrescarse.- Itzti.Itztia. p Oitzteuh.n, Itztilia. p Oitztili.nin, Cecelia. p
Oceceli.nino.
Refugiado adj.v. Ualmomaquixtli, Ualmomaquixli.
Refugiarse.- Caltzacua. p Ocaltzacu.nino, Ualmomaquixtia. p
Oualmomaquixti.ni, Inaya. p Oinax.nin, Ualmoyeltia. p Oualmoyelti.ni.
Refugio s. Neyanayan, s.v. Neinayaloyan.
Refunfuñar.- Quiquinaca. p Oquiquinacac.ni.
Refuta, el que s.v. Tetlatolxiniani.
Refutación s.v. Tetlatolpololiztli, Tetlatolxiniliztli, Tetlaxixiniliztli,
Tetlaxinililiztli, Tetlaxiniliztli.
Refutar.-Tlatlatolcuepa. p Otlatlatolcuep. nite, Xopeua. p Oxopeuh.
nic.nitla.
Regadera s.v. Nealtiloyan.
Regado adj. Ayoc, adj.v. Tlaalpichilli, Tlaapacholli, Tlaatequilli, Tlaauililli,
Tlaciaualli, Tlaciauhtli.
Regalar.- Ceceltia. p. Ocecelti. nite.
Regalar una tela.- Cuachyotia. p Ocuachyoti.nite.
Regalito s.dim. Tetlauhtiltontli.
Regalo s.v. Neitlaniliztli, Tenemactli,s. Teocui-tlacozcatl, Teocuitlacuzcatl,
s.v. Tetlanemmac-tli, Tetlanemmaquiliztli, Tetlauhtil, Tetlauhtilli.
Regalo a una mujer s. Ciuanemactli, Ciuate- tlauhtilli.
Regalo de boda s. Ciuanemactli, Ciuatetlauhtilli.
Regaña, aquel que s.v. Teauani, Teixnempeualti, Teixnempeualtiani,
Tenempeualti, Tenempeualtiani, Tempeualtiqui.
Regañado adj.v. Tlaatemouilli, Tlaixnempeualtilli, Tlaixpeualtilli,
Tlanonotzalli.
Regañar.- Acitiuetzi. p Oacitiuetz. nite, Aua. Ahua. p Oauac.nite,
Tzicunoltia. p Otzicunolti.nite,Caualtia. p Ocacualti.nitetla.nicte, Ixnauatia.
p Oixnauati.nitla, Nanaltzatinemi. p Onanaltzatinen nitla, Cuacualtia. p
Ocuacualti.nicte. nitetla.
Regañar al inocente frente al culpable.- Chaloa p Chalo. tetech nitla.
Regaño s.v. Teizcaliliztli.
Regañón s.v. Teauani.
Regar.- Atequia. p Oatequi.nitla, Auichia. p Oauichi.nite, Ciaua.Ciyaua. p
Ociauh.nitla, Atzelhuia. p Oatzelhui. nite, Auila. p Oauili. nitla.
Regar, acción de s.v. Tlaapacholiztli, Tlaatequiliztuli.
Regar con líquido azul.- Texoalpichia. p Otexoalpichi.nitla.
Regar plantas, acción de s.v. Tlaciaualiztli.
Regar un campo, acción de s.v. Tlaciaualiztli.
Regatear.- Necuiloa. p Onecuilo.nitla, Pepeuia. p Opepeui.nino.
Regatón s.v. Mopepeuiani.
Región montañosa s. Tepetla.
Regir.- Cemmama. p Ocemmama. nite, Mama. p Omama.nite,Cemitqui. p
Ocemitquic.nite.
Regir, acción de s.v. Tlatocatiliztuli.
Registrado adj.v. Tlatocaicuilolli, Tlatocayotilli.
Registrar.- Poa, Poua. p Opouh. nic. nocom.nonte.nite,Tocatlalia. p
Otocatlali.nite,.
Registrar, acción de s.v. Tlacemmachiotiliztli.
Registrar nombres.- Machiyomaca. Machiomaca. p Omachiyomacac.nite.
Registro s. Amoxmachiotl, s.v. Teitoliztli, Temachiotilzitl, Tepoaliztli,
Tepoualiztli, Tetocaicuiloliztli, s. Tlamachiyotilamatl.
Registro de bienes s. Tlacentlalilamatl.
Registro de nombres propios s. Tocaamatl, Tepoalamatl, Tepoualamatl.
Regla s. Tlamachiyotiloni, Tlamachiotiloni.
Regla de conducta s.v. Nenayotl, Tlatecpanaliztli.
Regla de la mujer s. Ciuacocolli, s.v. Ezuitomiliztli, Ezquizaliztli.
Regla para trazar líneas s. Tlauauanaloni, Tla-uauanoni.
Regla, que tiene su adj.v. Ezquizqui.
Reglamento s.v. Tlamanitiliztli.
Reglas de conducta, tener.- Nemiliztia. p Onemilizti.nicno.nitla nicno.
Reglas de la mujer s.v. Nemetzuiliztli.
Reglas, hacer.- Tlalia. p Otlali.nic.nitla.
Reglas para confesar s. Teyolcuitiloni.
Regocijadamente adv. Netlamachtiliztica.
Regocijo s.v. Nececeuiliztli, Nececemeltiliztli.
Regresar.- Cuepa. p Ocuep.nic. nite, Iloti. p Oilot. n, Iloa. p Oilo.n,
Ualiloti. p Oualilot.ni.
Regresar, hacer.- Cuepa. p Ocuep. nite.
Regresarse.- Cuepa. p Ocuep. nino.
Regreso s.v. Cuepcayotl, Ilotiliztli, Necuepaliztli.
Regreso a una vida mejor s.v. Nenemilizcuepaliztli, Nenemilizcuepcayotl.
Regular.- Nauatiltecpana. p Onaualtiltecpan.ni.
Regularizado adj.v. Tetlamactli.
Regularmente adv. Nemiliztica.
Rehabilitado adj.v. Tlacencualtililli.
Rehacer cama.-Zoneua. p Ozoneuh.nitla, Pepechacocui. p
Opepechacocuic.ni.
Rehén s.v. Tecuitlatzacuiliani.
Rehuir de alguien.- Mati. p Oma. Omat.nino.
Rehusado adj.v. Tlamaxopeuhtli.
Rehusar.- Tzotzocatilia. p Otzotzocatili. nic.ni-tla, Centlaza. p
Ocentlaz.nic, Cuicuilia. p Ocuicuili. nino.
Reidor s. y adj.v. Uetzcac, s.v. y adj. Uetzcani, s.v. Tequiuetzcac.
Reina s. Ciuatlatoani.
Reinado de cincuenta y dos años donde el rey, si vivía lo sucedía el hijo y
si moría, se recurría a un gobierno democrático por el tiempo que faltaba
por transcurrir s. Xiuhtlalpilli.
Reinar.- Tlatocati. p Otlatocat.ni, Totoca. p Ototocac.ni.
Reino s. Altepetl, Tlatocayotl, Tlatocayutl.
Reír.- Uetzca. p Ouetzcac.ni.
Reír con alguien.- Uetzquilia. p Ouetzquili.nite.
Reír en extremo.- Tequiueuetzca. p Otequi- ueuetzcac.ni.
Reír, hacer.- Auilchiua. p Oauilchiuh.nite, Camanalchiua. p
Ocamanalchiuh.nitla, Ueuetzquitia. p Oueuetzquiti.nite.nitetla, Xochuia.
Xuchuia. p Oxochui.nite.
Reír mucho.- Ueuetzca. p Oueuetzcac.ni, Tequiuetzca. p Otequiuetzcac. ni.
Reírse de los demás.- Uetzquilia. p Ouetzquili.nonte.
Reírse de los demás, acción de s.v. Tetlapeuiliztli.
Reja s. Tepuzcuauhchayauac, Tepuzcuauhtec-pantli,
Tepuzcuauhtzatzapictli.
Reja de madera s. Cuauhtecpanli.
Rejón s. Cuacuammiminaloni, Cuacuamminaloni.
Rejuvenecer.- Ichpochtilia. p Oichpochtili, nin, Pillamilia. p
Opillamili.nino, Telpochti. p Otelpochtic.ni, Pilquiza. p Opilquiz.ni,
Telpochneci. p Otelpochnez.ni, Telpochtia. p Otelpochtiac.ni, Telpochtilia.
Telpuchtilia. p Otelpochtili. nino, Telpochtlamati. p Otelpochtlama.ni.
Rejuvenecerse.- Pipilmati. p Opipilma.nino, Pipilihtoa. p Opipilihto.nino.
Relación de dos cosas s.v. Tlanetezaloliztli.
Relación entre amigos s. Necniuhtilizli, s.v. Neteicniuhtiliztli.
Relación homosexual masculina s. Cuilonyotl.
Relaciones con una mujer, el que tiene s.v. Tecentecpanuiliztli.
Relaciones sexuales s.v. Nenepanoliztli.
Relaciones sexuales a manera de brutos, tener.- Tzinquetza. p
Otzinquetz.nite.
Relaciones sexuales con mujer imitando animales, tener.- Coyoquetza. p
Ocoyoquetz.nite, Tzinquetza p Otzinquetz.nino.
Relaciones sexuales frecuentes.- Centecpanuia. p Ocentecpanui.nite,
Cuauhtlaza. p Ocuauhtlaz. nite.
Relaciones sexuales hombre con hombre, te- ner.- Cuilontia. p Ocuilonti.
nite.
Relaciones sexuales hombre con mujer, tener.- Cuicui. p
Ocuicuic.nic.nite, Teca. p Otecac.nite, Aci. p Oacic.n.non, Cui. p
Ocuic.nic.nite.
Relaciones sexuales mujer con mujer, tener.- Patlachuia. p
Opatlachui.nite.
Relaciones sexuales, tener.- Nepanoa. p Onepano.nite, Yecoa. Yecoua. p
Oyeco.nite.
Relajamiento s. Cuitlatzollotl.
Relamerses.- Aauialia. Ahauialia. p Oahauiali.nin, Tlancochauialia. p
Otlancochauiali. nino, Ueltzonoa. p Oueltzono. nino, Ueuelilia. p
Oueuelili.nino.
Relampaguear.- Tlapepetlani. p Otlapepetlan. v.n, Tlapetlani. p
Otlapetlan.v.n, Tlatlapetlani. p Otlatlapetlan.v.n.
Relatar.- Amapoa. Amapoua. p Oamapouh.n, Amoxihtoa. p Oamoxihto.n.
Relativamente a pos. Uic, Huic, Uicpa, Huicpa, Uiccopa, Huiccopa (se usa
conl os pos. no, mo, i, etc).
Relativo a México s. Mexicayotl.
Relativo a la mecánica, todo lo s. Toltecayotl.
Relativo al uaxin s. Uaxyotl.
Relativo al comercio, lo s. Tianquizcayotl.
Relativo al impuesto, todo lo s. Tequiotl, Tequiutl.
Relativo al infierno s. Mictlanyotl, Mictlancayotl.
Relativo al matrimonio adj.v. Neneamictiloni.
Relativo al orador, lo s. Tlatocayotl, Tlatocayutl.
Relativo al verano s. Tonalcayotl.
Relativo al sol adj. Tonatiuhyo.
Relato s.v. Tenonotztli, Tenonotztli, Tlatolpoalizli, Tlatolli,
Tlanonotzaliztli.
Relator s.v. Amoxpoani, Amoxpouhqui.
Relee, el que s.v. Tlacxitocani.
Relevado de su juramento, que se ha adj.v. Mojuramentotomani.
Relevarse.- Papatla. p Opapatlac. tito.
Relicario s.v. Necauhcapialoyan.
Religado adj. Tlalhuamicqui.
Religión falsa s. Iztlacayecnemiliztli, s.v. Iz-tlacateoyoticanemiliztli.
Religiosa s. Ciuateopixqui, Ciuateupixqui.
Religiosamente adv. Yecyotica.
Religioso s.v. Teoyotia nenqui, s.rev. Teopixca- tzintli, s. Tlamacazqui, s. y
adj.v. Tlamaceuhqui,.
Religioso de alto rango s.v. Teopixcatlayacatia.
Religioso falso s.v. Iztlacateoyoticanemi.
Relinchar.- Pipitzca. p Opipitzcac.ni.
Relincho s.v. Pipitzcaliztli.
Reliquia s. Necauhcayotl.
Rellenar hoyos.- Tacaxpoloa. p Otlacaxpolo. nitla.
Reloj s. Tonalpoaloni.
Reloj de agua s. Atonalittaloni, Atonalmachiotl.
Reloj que toca las horas s. Tlapoaltepuztli.
Reluce, que adj.v. Ixpetlanqui.
Reluciente adj.v. Pepetlacac, Petlanqui, Petztic.
Relucir.- Cuecueyoca. p Ocuecueyocac.ni, Pepeyoca. p Opepeyocac.v.n,
Uelneci. p Ouelnez.ni, Cueyoni. p Ocueyon.ni, Pepeyocaticac. p
Opepeyocaticatca. v.n, Pepetzca. p Opepetzcac.ni, Tzotzotlaca. p
Otzotzotlacac.ni.
Relumbrar.- Pepetlaca. p Opepetlacac.ni.
Rama s. Cuauhxiuitl, por ext. Maitl.
Rematar con hierro.- Cuatepuzzotia. p Ocuatepuzzoti.nic.
Remate de una casa s. Tlacpaccalli.
Remedar a alguien, acción de s.v. Tetlanananquililiztli.
Remeda a alguien, el que s.v. Tetlayeyecalhui, Tetlayeyecalhuiani,
Tetlatlayeyecalhuiani.
Remedar.- Nenequi. p Onenec. nino, Mati. p
Oma.Omat.nic.nitla,nontla.nocon. Quiza. p Oquiz. Oquizqui.ni.non,
Yeyecalhuia. p Oyeyecalhui.nitetla.
Remedar a alguien, acción de s.v. Tetlayeyecalhuuiliztli.
Remedar a alguien, al adv. Tetlaehecalhuiliztica.
Remediar.- Pahtia. p Opahti.nitla.
Remedio s.v. Tlacualtiliztli.
Remedio, mi s.v. Nepatiaya (usado solamente en comp.).
Remedio para las fiebres s. Iztacxilli, Ueue- tzontecomatl.
Remedio para los ojos s. Ixtelolopatli.
Remembranza s. Neixcuitilmatl.
Remendado s y adj.v. Tlachichitl, adj.v Tlatlatlamanililli.
Remendar.- Chichi. p Ochichic. nitla, Tlatlamanilia. p Otlatlamanili.
nic.nitla, Ixaquia. p Oixaqui.nitla, Zazalhuia. p Ozazalhui.nitetla, Tlatlalilia.
p Otlatlalili.nic.nitla, Zalhuia. p Ozlhui. nitetla.
Remendar, acción de s.v. Tlazazalhuiliztli.
Remendar algo para alguien, acción de s.v. Te-tlazalhuiliztli.
Remendón s.v. Itzonqui, Itzunqi, Tzotzomatetec-qui, Tlachichic,
Tlachichic, Tlatlatlamanili, Tlatlatlamaniliani.
Remero s. Acallanelo.
Remienda algo para alguien,el que s.v. Tetlazalhuiliani, Tetlazalhuiqui.
Remienda el que s.v. Tlachichic, Tlachichini, Tlaixacqui, Tlaixaqui,
Tlapapatiqui, Tlatlatlamanili, Tlatlatlamaniliani.
Remisión s.v. Tetlapopolhuiliztli, s. Tlaihiouilizcaxaualiztli.
Remisión de mi deuda, la s. Tlaxtlauaya (usado solamente en comp.).
Remitir.- Tequitia. p Otequiti. nite.
Remo s. Auictli.
Remoja, el que s.v. Tlalciauhqui.
Remojar.- Ciyaua.Ciaua. p Ociauh. nitla.
Remojar el pan en la sopa, acción de s.v. Tlapaloliztli.
Remolcar.- Uilana. p Ouilan.nitla.
Remolino s. Axictli.
Remolinos, hacer.- Axicyotia. p Oaxicyoti.m.
Remontar una corriente de agua.- Atoyaixnamiqui. p Oatoyaixnamic.n.
Remordimiento s.v. Yolmiquiliztli, Neyollamamaltiliztli, Netequitiliztli.
Remordimiento, tener.- Mati. p Oma.Omat. rev.Machiltia, Machitia. nic
nitla.nontla.nocon, Yolchichipatilia. p Oyolchichipatili.nino,
Yoltequipachoa. p Yoltequipacho. nino.
Remos, con adv. Auictica.
Removedora s. Tlaneloloni.
Remover.- Moleua. p Omoleuh. nitla, Zoneua. p. Ozoneuh.nitla Cenneloa.
p Ocennelo. nitla, Cuecuechquilia. p Ocuecuechquili. nitla, Cuecue-tzoa. p
Ocuecuetzo.nitla. Momolochuia. p Omomolochui.nitla. Neluia. p Onelui.
nitetla, Nepanuiuixoa. p Onepanuiuixo. nitla, Neuanuiuixoa. p
Oneuanuiuixo nitla, Cuecuetlaza. p Ocuecue-tlaz.nitla.
Remover, acción de s.v. Tlauiuixoliztli, Tlaneloliztli, Tlaoliniliztli.
Remover los dientes, acción de s.v. Tlancotonalzitli.
Remover, que se puede adj.v. Olinini.
Removerse parásitos.- Yomoni. p Oyomon.v.n.
Removido adj.v. Tlauiuixolli, Tlacocoxonilli, Tlacuecuetzolli,
Tlamoleuhtli, Tlaolinilli.
Removido en todos los sentidos adj.v. Tlacuecuepalli.
Remplaza, el que s.v. Tlaaxiltiani.
Remplaza, que adj.v. Tlanemachililoni.
Remplazado adj.v. Tlamaxiltilli.
Remplazar.- Patillotia. p Opatilloti. nite, Uiuiti. p. Ouiuitic.ni, Aquia. p
Oaqui.nic.nite.
Remplazar en su cargo.- Toquilia. p Otoquili.nite.nonte.
Remplazo s.v. Neixiptlatiliztli.
Remueve, el que s.v. Tlauiuixoani, Tlacocoxoniani, Tlacuecuetzoani,
Tlaneloqui, Tlaoliniqui.
Remunerado adj.v.frec. Tlatlaxtlauilli.
Renacuajo s. Atempolocotli, Atepocatl, Tlaoliniani.
Renco adj.v. Xoquetzi.
Rencor s.v. Cualantinemiliztli.
Rendir cuentas, hacer.- Icxitoquilia. p Oicxitoquili.nitetla.
Rendirse.- Maca. p Omacac. rev. Macatzinoa, Maquilia, Maquiltia,
Maquitia.nicno.ninote. Teca. p Otecac. nino.
Renegado s.v. Motlaneltoquilizcauani, Tlacentelchiuani,
Tlaneltoquilizitlacoani.
Renegar de una creencia.- Tlaneltoquilizcaua. p Otlaneltoquilizcauh.nino.
Reniega de su fe, que s.v. Motlaneltoquilizcauani.
Renguear.- Tencuinoa. p Otencuino.nitla.
Renombradamente adv. Tenyotica, Tleyotica.
Renombrado adj. Itauhcayo, Teyo.
Renombre s. Itauhcayotl, s.v. Teitoliztli,s. Tenyotl, Tocaitl, s.v.
Tepanotlaliztli, Tepiltililiztli, Teteneualiztli.
Renombre, con adv. Itauhcayotica.
Renombre, de adj. Tocaye.
Renovación s.v. Tlayancuililiztli.
Renovar.- Yancuilia. p Oyancuili. nite.nitla, Yancuicantilia. p
Oyancuicatili.nitla.
Renovar, acción de s.v. Tlayancuililiztli.
Renovarse.- Yancuilia. p Oyancuili.nino.
Renquear.- Tetencuinoa. p Otetencuino. nitla, Queznecuiloa. p
Oqueznecuilo.ni, Chitencoloa. p Ochitencolo.ni, Queznecuilotinemi. p
Oqueznecuilotinen.ni, Quequeznecuiloa. p Oquequeznecuilo.ni,
Quequezuetzi. p Oquequezuetz. ni.
Renta s.v. Netlatlaneuiliztli, s. Tlacalaquilli.
Rentar.- Calaquia. p Ocalaqui. nitla.nontla.
Renueva una cosa, aquel que s.v. Tlyancuiliani.
Renuevo de uva s. Xocomecayacatzontli.
Renuncia a una dignidad s.v. Tlatocayotelchiualzitli.
Renuncia al trono s.v. Tlatocayotelchiualiztli.
Renunciación a su fe s.v. Netlaneltoquilizaualiztli.
Renunciar.- Tequitlaza. p Otequitlaz.nino, Mauizotelchiua. p
Omauizotelchiuh.ni.
Renunciar al poder.- Tlatocayotelchiua. p Otlatocayotelchiuh.ni.
Reñir.- Ixnempeua. p Oixnempeuh. n,Aua. Ahua. p Oauac.m, Cepanaua. p
Ocepanauac.mo (sólo en plural), Itzcuinaua p Oitzcuinauh. n,Yaotia. p
Oyaoti. ninote.
Repara, el que s.v. Tlauellaliani, Tlapapatiani, Tlatlatlamanili,
Tlatlatlamaniliani, Tlacualtiliani.
Reparación s. Calchichiualiztli, s.v. Tetlapatililiztli, Tlamelaualiztli,
Tlapapatiliztli, Tlapatilililiztli, Tlapatiliztli, Tlacualtililiztli, Tlacualtiliztli.
Reparado adj.v. Tlapapatililli, Tlapapatilli, Tlapatilli, Tlatlatlamanililli.
Reparador s.v. Tlapapatiqui, Tlapapatiani.
Reparar.- Pahtia. p Opahti.nitla, Uellalia. p Ouel-lali.nic.nitla, Patilia. p
Opatili. nicno. ninotla.
Reparar enlucido.- Aquili. p Oaquil. nitla.
Reparar ropa o calzado.- Chichichi. p Ochichichic.nitla.
Reparte, el que s.v. Tetlatlaliliani, Tetlaxexelhuiani.
Reparte de manera desigual, el que s.v. Tlachicouiani.
Repartición s.v. Telamamaquiliztli.
Repartición del impuesto s.v. Tetequitlalhuiliztli.
Repartición del trabajo s.v.frec. Tetetequimaquiliztuli.
Repartido adj.v. Tlaxelolli, Tlatlatlamantililli.
Repartidor s.v. Tetlamachiani, Tetlamachiliani, Tetlatlamachiani.
Repartidor de impuestos s.v. Tequitlatoani.
Repartir.- Tequimaca. p Otequimacac nite, Xexelhuia. p Oxexelhui.
nicte.nitetla, Tecpanti. p Otecpantic. nitetla, niquintla, Machilia. p
Omachili.nicte.nitetla, Mamaca. p Omamacac.nicte.nitetla, Xexeloa. p
Oxexelo.nic.nitla.
Repartir con parcialidad, acción de s.v. Tlachicouiliztli.
Repartir desigualmente, acción de s.v. Tlachicouiliztli.
Repartir impuesto.- Tequitlalhuia p Otequitlalhui.nite, Tequitlatalhuia. p
Otequitlatalhui.nite, Tequitlatoa. p Otequitlato.ni.
Repartir sin equidad.- Chicouia. p Ochicoui.nite.nitetla.
Repartir trabajo.- Tetequimaca. p Otetequimacac.nite.
Repartirse.- Centlacolhuia. p Ocentlacolhui.nite, Mamaca. p
Omamacac.ticto.
Reparto s.v. Tetlaxexelhuuiliztli.
Reparto de acuerdo con el mérito de la gente s.v. Tetlatlamachiliztuli.
Reparto de imputeso s.v. Tequitlalhuiliztli.
Repasa, el que s.v. Tlacxitocani.
Repasado adj.v. Tlacxitoctli.
Repele, aquel que s.v. Teauictlacani, Teauictlaz, Teauictlazqui.
Repeler.- Aauictlaza. p Oaauictlaz. nite.
Repeler, acción de s.v. Teauictlazaliztli.
Repelido adj.v. Tlacxotlalli.
Repetir.- Icxitoca. p Oicxitocac. nitla, Aay. p Oaax.nitla, Nananquilia. p
Onananquili.nitla, Teputzuia. p Oteputzui.nic.nitla.
Repicar.- Tzitzilitza. p Otzitzilitz. nitla, Tzitzilinia. p. Otzitzilini.nitla.
Repicar, acción de s.v. TLatziliniliztli.
Repicar una campana, al adv. Tlatziliniliztica.
Repique s.v. Tlatzitzilitzaliztli.
Repique de campanas s.v. Tlamatziliniliztli.
Repite, el que s.v. Tlacxitocani.
Replegarse.- Tencualpachiui. p Otencualpachiuh.vn.
Replegarse el filo de una navaja, acción de s.v. Tencuelpachiuiliztli.
Repleto adj.v. Pachiuhqui, Pachiuini, Tentimani, adj. y s.v. Tenqui, adj.v.
Tlatzontlalilli, Tla-tzontlaztli, Tlaztonquetzalli.
Repleto de alimentos adj.v. Ixuic, Ixuini.
Repleto de carne adj.v. Tlanacatentli.
Repleto de espinas adj.v. Tlauitzqueualli, Tlauitztectli.
Réplica s.v. Tequiitoliztli, Tetlaquechiliztli, Te-tlatolxiniliztli.
Replicar.- Tequiitoa. p Otequiito. nic.
Replicar, acción de s.v. Tetoliztli.
Reponer.- Maxiltilia. p Omaxiltili.nitetla.
Reponer lo que falta, acción de s.v. Tlamaxiltiliztli.
Reponer, al adv. Tlamaxiltiliztica.
Reposadamente adv. Neellelquixtiliztica.
Reposado adj.v. Tlamattinemini.
Reposarse un líquido.- Xayocuitlayotia. p Oxayocuitlayoti.mo.
Reposo s.v. Tlamattimanilzitli.
Repostero s.v. Iztacteocuitlacaxpiani, Iztacteocuitlacaxpiqui.
Reprende, el que s.v. Teizcaliani, Tenonotzani, Tetlauellaliliani.
Reprender.- Aua. Ahua. p Oauac.nite, Quequetzteua. p Oquequetzteuac.
nic.
Reprender suavemente.- Mailochtia. p Omailochti.nino.
Reprendido adj. Ayoc. adj. y s.v. Tlazcaltilli, Tlazcalilli, adj.v.
Tlaixnempeualtilli.
Reprensible adj. v. Uiteconi.
Represalia s.v. Tetlacuepcayotililiztli, Tlacuepcayotiliztli,
Tlacuepcayotiloni.
Representación s.v. Teixiptlatilitzli.
Representación de la palabra s.v. Machiotlatoliztli.
Representado adj.v. Tlanezcayotilli.
Representado s.v. Ixiptlatl.
Representante s.v. Tepatillo, s Tlatocateixiptla.
Representante, ser.- Italhuia. p Oitalhui.nitetla.
Representar.- Uiuiti. p Ouiuitic. ni.
Representar a alguien.- Tlatocatilia. p Otlatocatili.nite.
Representar algo.- Machiyotlalia. Machiotlalia. p Omachiyotlali. nitla.
Representar un papel.- Ixeua. p Oixeuh.nite, Ixiplati. p Oixiplatic. nite.
Representar un personaje.- Ixeua. p Oixeuh.nite, Ixiplati. p
Oixiplatic.nite.
Reprimenda s.v. Teaualizli, Tenonotzaliztli, Tenonotzalli, Tetlauellaliliztli.
Reprobación s.v. Tepapacaliztli.
Reprocha a alguien un favor, el que s.v. Tetlayeualtiani.
Reprocha un favor a alguien, el que s.v. Tetlapopoaltiani.
Reprochado adj.v. Tlaeualtilli, Tlaixcomactli, Tlaixmanililli, Tlapopoaltilli.
Reprochar.- Eualtia. p Oeualti. nitetla, Ixmanilia. p Oixmanili.nicte,
Ixnauatia. p Oixnauati.nitla.
Reprochar defectos.- Ixmancatoca. p Oixmancatocac.nite, Ixmancauia. p
Oixmancaui.nite.
Reprochar favores.- Popoaltia. p Opopoalti.nicte.nitetla.
Reproche s.v. Teixmanilizutli, Tenempeualtiliztli, Tlaixnauatiliztli.
Reproche de favores s.v. Tetlayeualtiliztli.
Reproche dirigido a alguien por los favores que ha recibido s.v.
Tetlapopoaltiliztil.
Reproducción de una cosa s.v. Tlacopinaliztli.
Reproducido adj.v. Tlacopintli.
Reproductor s.v. Tlacopinani.
Reptil de cabeza color oscuro y parecido al camaleón s. Cuatapalcatl.
Republicano s. Teuctli.
Repuesto adj.v. Tlanechcatlaztli.
Repuesto s.v. Tlamaxiltiliztli, Tlamaxiltilli.
Repugnancia por la comida s.v. Tlaihializtli.
Repugnante adj.v. Tetlailti, adj. Tetlaelti.
Repugnar.- Tlaeltia.Tlailtia,Tlayeltia. p Otlaelti. nite.
Repulsión s.v. Atetlauelcaquililiztli.
Reputación s. Teyotl, Teitoliztli, Tenyotl, Tocaitl, s.v. Tepiltililiztli.
Reputación, mala adj.v. Atlacualitolli.
Reputación mala s.v. Auilquizaliztli, Pinauhyotl.
Reputación, perder.- Tlantlaza. p Otlantlaz.nino.
Reputación perdida, con la adv. Tlamauizzopololli.
Reputación, que tiene buena adj. Itauhcayo.
Reputación, tener.- Itoltilia. p Oitoltili.ninotla.
Reputado, mal adj.v. Tlaauilquixtilli, Tlamauizzopololli.
Resbaladero s.v. Neixtlacalaualoyan, Nexolaualoyan.
Resbaladizo adj. Alactic, Alauac, Alaztic, adj.v. Mopetzcauiani .
Resbaladizo, lugar s.v. Nexolaualoyan.
Resbalar.- Alaua. p Oalauh.nin, Petzcoa. p Opetzco.nino, Ixtlacalaua. p
Oixtlacalauh.nin, Piazoa. p Opiazo.nino, Xolaua. p Oxolauh. nino.
Resbalar algo.- Pepetzcaui. p Opepetzcauh.v.n.
Resbalar entre las manos.- Petzcaui. p Ope-tzauh.vn.
Resbalón s.v. Petzcauiliztli.
Rescatar.- Quixtia. p Oquixti.nic. nite nonte.nocon.
Resecado adj.v. Tlauatzalli, Tlauatztli, Tlatta.
Resecarse.- Tlauaqui. p Otlauac. v.n.
Reserva s. Yuianyotl, s.v. Necnotecaliztli, s.frec. Pipinotiliztli, s.v.
Tlattaliztli, Tlatuiztli, Tlaixaxililiztli.
Reserva, con adv. Chipauacanemiliztica, Yuian.
Rerservado adj.v. Ixpinauhqui, Momalhuiani, Motlacaualti,
Motlacaualtiqui.
Reservado, ser.- Temmalhuia. p Otemmalhui. nino.
Reservar.- Noncuaquixtia. p Ononcuaquixti.nic.nitla.
Reservarse.- Cauia. p Ocaui.nicno.ninotla.
Resfriado adj.v. Tlatlaztinemi.
Resfriado s.v. Tzompiliuiliztli, Tlatlaxiliztli.
Resfriado, tener.- Tzompiliui. p Otzompiliuh.ni.
Resfriarse.- Cecui. p Ocecu.ni.
Resguardado adj.v. Tlaeecatzacuililli.
Resguardado, estar.- Tlatotonixtimani. p Otlatotonixtimanca. v.n.
Resguardo del viento, poner.- Yeecatzacuilia. p Oyeecatzacuili. nitla.
Resguardo, poner en.- Ecatzacuilia p Oecatzacuili. n.
Resguardar.- Ecatzacua. p Oecatzacu.n.
Resguardarse.- Iyana. p Oiyan. nin.
Residencia s. Chantli, s.v. Nemoaliztli, Nemoualiztli.
Residencia de soberanos s. Tecuacan.
Residir.- Chantia. p Ochanti.nino, Nemi. p Onen.ni.non, Uiptlatia. p
Ouiptlati.ni.
Residuo s. Cuitlatl,s.v. Yacacotonca, Yectiloca, s. Tlazollotl, Tlaillotl.
Residuo de azufre s. Tlequiquiztlalli.
Residuo de oro s. Cozticteocuitlatlatemantli.
Residuo de vino s.v. Uinoxayotl.
Resignación s.v. Tlayollotepitzuiliztli, Tlapaccailhiouiliztli,
Tlaoquichuiliztli, Tlatlematiliztli.
Resignación, con adv. Tlapaccailhiouiliztica.
Resignación, sin adv. Atlapaccaihiyouiliztica.
Resignadamente adv. Tlapaccailhiouiliztica, Tlaoquichuiliztica.
Resignado adj.v. Tlaoquichuiani, Tlatlematini.
Resignado en su desdicha adj.v. Tlapaccaihiouiani.
Resignado en sus penas adj.v. Tlapaccaihiouiani.
Resignado, no adj.v. Atlapaccaihiouiani.
Resina s. Copalli, Olli, Ulli, Tecopalli.
Resina, con adv. Ocotzotica.
Resina de pino s. Ocotzotl.
Resina, especie de s. Cuauhoxitl.
Resina usada en medicina s. Tecamaca.
Resinífero adj. Cuauhnanauayo.
Resinoso adj. Copallo, Cuauhnanauayo, Ocotzoyo .
Resiste, el que s.v. Tlaihihouiani.
Resiste, que adj.v. Mocuicuilli, Mocuicuilliani, Mocuicuiliqui.
Resistencia s.v . Nacaztzontetiliztli, Nemapatlaliztli, Teilochtiliztli.
Resistencia, sin adj.v. Yolpapatztic.
Resistente, ser.- Cocoliztlapaliui. p Ococoliztlapaliuh.ni.
Resistido adj.v. Tlaoquichuilli.
Resistir.- Ixnamiqui. p Oixnamic. nite, Ixtia. p Oixti.nite, Mapatla. p
Omapatlac.nino, Cuacuatiuetzi. p Ocuacuatiuetz.nite.
Resistir a alguien.- Quiquinatza. p Oquiquinatz.nite.
Resistirse.- Ualnihtoa. p Oualnihto.ni.
Resma s. Centlalpilli.
Resolución s.v. Cemitoloca, Centeneualoca, Yol-lotetiliztli,
Necennauatiizli, Necemixnauatiliz-tli, Necennauatiliztli, Nelhuiliztli,
Nenotzalli, Netlapaloliztli, Netlatzontequililiztli, Netlatzontequiliztli,
Tlacemitolzitli.
Resolución de una asamblea s.v. Nenotztli.
Resolución firme s.v. Ontlaaxiltiliztli.
Resolver dudas.- Yolpachiuitia.Yulpachiuitia. p Oyolpachiuiti.nite.
Resonante adj.v. Tzilictic.
Resonar.- Cacalaca. p Ocacalacac.v.n, Cocoxoca. p Ococoxocac.v.n,
Caquizti p Ocaquiztic.ni, Calani. p Ocalan.v.n, Tzitzilica. p Otzitzilicac. v.n,
Coxoni. p Ocoxon.v.n, Tzilini. p Otzilin.v.n.
Resonar hojas secas.- Izanaca. p Oizanacac.v.n.
Respetable adj.v. Icxicololoni, Imacaxoni, Imacaxtlanqui, Ixtililoni,
Ixtililoni, Nepechteconi, Netlancuaquetzaloni, Teimamauhti,Teixmauhti.
Respetablemente adv. Tlamauiztiliztica.
Respetado adj. Teyo, adj.v. Tlaixtililli, Tlamauizzopololli, Tlamauiztilili.
Respetado, que quiere ser s.v. Mixtiliani.
Respetar.- Poa,Poua. p Opouh. nic. nocom.nonte.nite, Xolaua p Oxolauh.
nitla, Ixmalhuia. p Oixmalhui.nite, Ixtilia. p Oixtili.nite, Mauiztilia. p
Omauiztili.nic.nitla.
Respetar algo.- Tlamachuia. p Otlamachui.nitla.
Respetar, hacer.- Imacaxiltia. p Oimacaxiltia.nite.
Respeto s.v. Neicnotequiliztli, Teixtililiztli, Temamatiliztli,
Temauiztililiztli, Temauiztiliztli, Temauiztlaliliztli, Tlamauiztiliztli.
Respeto sufijo Tzintli (un sufijo que sirve para indica solamente), Tzin (un
sufijo que sirve para indica solamente), sufijo verbal Tzinoa (sufijo verbal
que sivre para indicar solamente).
Respeto, con adv. Temamatiliztica.
Respeto, digno de adj.v. Imacaxtli, Tlapaloloni.
Respeto que se tiene por alguien s.v. Teimacaxiliztli.
Respeto, tener.- Imacaci. p Oimacaz,nite rev.Imacaxilia o Imacaxiltia.nitla.
Respetuoso adj.v. Teimacacini, adj. y s.v. Teixtiliani, adj.v. Temamatini,
Temamatqui.
Respinga, el que s.v. Teteliczani.
Respira, lugar donde se s.v. Neihiotiloyan.
Respira, que s. Yolilice.
Respiración s. Yoliliztli, Yuliliztli.
Respiración, conserniente a la adj. Ihiyo, Ihio.
Respiración s. Ihiotl, Ihiyotl, s.v. Neihiotiliztli.
Respiración, sin adj.v. Ihiocauhqui, Ihiyocauh-qui.
Respirable adv. Eecayotica.
Respiradero de cuarto de baño s. Temazcalixtli.
Respiradero de temazcal s. Temazcalxictli.
Respirar.- Ihiyotia. Ihiotia. p Oihioui. nin, Ihioquiza. p Oihioquiz.n,
Ayouia. p Oayoui. nitla.
Respirar, al adv. Yoliliztica.
Respirar apenas.- Popozaua. p Opopozauac.nino.
Respirar aún un poco.- Cacamaua.Zazamaua. p Ocacamauc.nino.
Respirar perfume.- Inecui. p Oinecu.Oineuc.nitla.
Resplandecer.- Iyotia. p Oiyoti. nin, Tonalmiotia. p Otonalmioti. nino,
Tonameyotia. p Otonameyoti. mo, Cueponticac. p Ocueponticaca. v.n,
Tlanextia. p Otlanexti.ni.
Resplandecer el sol.- Tonalmeyotia. p Otonalmeyoti.mo.
Resplandeciente adj.v. Cueponqui, Pepetlacac.
Resplandeciente, ser.- Popocatiuetzi. p Opopocatiuetz.ni.
Resplandor s. Tlaztallotl, s.v. Tlanextilizttlaneltoquiliztli.
Resplandor del día s. Tlaztallotl.
Resplandeciente adj.v. Motonameyoti.
Replica a un discurso s.v. Tetlatolpololiztli.
Responde, el que s.v. Tenanquiliani, Tenanquiliqui.
Responde por otro, el que s.v. Tequixti.
Responder.- Nanquilia. p Onanquili.nitla.nitla, Tequiitoa. p Otequiito.nic,
Maxiltilia. p Omaxiltili. nitetla.
Responder, acción de s.v. Tetoliztli.
Responder sin respeto.- Nemamanilia. p Onemamanili.nic.
Responsable s.v. Tequixtiani.
Responsable de algo, que se hace s.v. Quimotequiuhtiani.
Respuesta s. Tenanquililiztli,.
Respuesta a un discurso s.v. Tetlatolpololizutli.
Respuesta a una carta s.v. Teamatlacuilolcuepalitzli,
Teamatlacuilolmanquilzitli.
Repugnancia por algo s.v. Tlatlatzilhuiliztli.
Repugnante adj.v. Tlatlatzilhuilli.
Resquebaja un objeto a lo largo, el que s.v. Tlaixtlapanani.
Resquebrajado adj.v. Ciciyotonqui.
Resquebrajarse.- Momotzini. p Omomotzin.ni.
Resquicio s.v. Momotziniliztli.
Restablece la unión entre los demás, el que s.v. Tetlamatcanemitiani.
Restablecer.- Izcalia. p Oizcali. nite.
Restablecer la unión entre los demás, acción de s.v.
Tetlamatcanemitiliztuli.
Restablecerse.- Izcalia. p Oizcali.nino.
Restablecerse lentamete.- Imattiuh. p Oimattia.nin.
Restallar.- Ixcocomoca. p Oixcocomocac.n.
Restaura, el que s.v. Tlacualtiliani.
Restauración s. Calchichiualiztli, s.v. Tetlapatililiztli, Tlapapatiliztli,
Tlapatililiztli, Tlapatiliz-tli, Tlacualtililiztli, Tlacualtiliztli.
Restaurado adj.v. Tlapapatililli, Tlapapatilli, Tlapatilli.
Restaurador s.v. Tlapapatiani, Tlapapatiqui, Tlapatiani.
Restaurar.- Pahtia. p Opahti.nitla, Ihiocuitia. p Oihiocuiti.nite, Patilia. p
Opatili.nicno.ninotla.
Restiar, acción de s.v. Tlacoyaualiztli.
Restitución s.v. Temaquiliztli, s. y adj.v. Tlax-tlauilli, s.v. Tlaxtlaualiztli,
Tetlacuepililiztli, Tetlapopoaliztli.
Restituido adj.v. Tlaixiptlayotilli, Tlaixiptlayu-tilli.
Restituir.- Cuepilia. p Ocuepili. nitetla.
Restituir una cosa, al adv. Tlaxtlaualiztica.
Restituye una cosa a alguien, el que s.v. Te- tlaxtlauiani.
Resto de cualquier cosa s. Centlatlapantli.
Restos s. Tzonquizcayotl, adj. y s.v. Tlacaualli, Tlacauhtli, s.v. Tlacauilli,
Tlacauillotl.
Restregar.- Netechichiqui.p Onetechichic.nitla.
Restregarse.- Xaxacualoa. p Oxaxaculo.nino.
Restringido adj.v. Tlailochtilli.
Resucitado adj.v. Mozali, Mozaliani, Mozcaliqui.
Resucitar.- Yolitia.Yulitia. p Oyoliti.nic.nite, Izcalia. p Oizcali.nino.
Resueltamente adv. Yollotetiliztica, Necemix-nauatiliztica,
Netlapaloliztica.
Resuelto adj.v. Yolotetl, adj. Yollouapauac, adj.v. Motlatlacuauhquetzqui,
Netlatzontequi- lilli, Tlacealtilli, Tlayeyecoltilli, Tlanequini.
Resuelto, estar casi.- Teneuhtica. p Oteneucticatca.ni.
Resultado de un hecho o acción s.v. Mochiualiztli.
Resumir.- Poa. Poua. p Opuh. nic. nocom. nitla.
Resurrección s. Izcalli, Nequetzaliztli, s.v. Nezcaliliztli.
Resurrección, día de la s. Nezcalilizilhuitl.
Retardo s.v. Tlanechcatlazaliztli.
Retención s.v. Nezaloliztli.
Retener.- Tlalia. p Otlali.nic.nite, Uecaua. p Ouecauh, Ouecauac. nic.
nite.nitla, Zaloa. p Ozalo.nite, Quetza. p Oquetz.nic.nite, Nactia. p Onacti.
nite, Tzatzacuilia. p Otzatzacuili.nite, Uecauitia. p Ouecauiti.
nite,Tzicoltilia. p Otzicoltili.nite, Yacanamiqui. p Oyacanamic.nite,
Tzicalhuia.p Otzicalhui.nic.nitla.
Retener a alguien, acción de s.v. Tezalolizli, Tenactiliztli, Tetzicoliztli.
Retener a alguien el saludo, acción de s.v. Tetlaliliztli.
Retener algo a alguien.- Tzicalhuia. p Otzicalhui.nic.nitla.
Retener con astucia.- Naualtzecoa, Naualtzicoa. p Onaualteco.nite.
Retener con palabras.- Yeccateca. p Oyeccatecac.nite.
Retener palabras para repetirlas.- Tlatolcuicui. p Otlatolcuicuic. nite.
Retener por un año.- Cemilhuitilia. p Ocemilhuitili.nite.
Retenerse.- Quetza.p Oquetz. nino, Ana. p Oan.nin.
Retenido adj.v. Mixtelquetzqui, Momanqui, Motzico, Motzicoani,
Motzicoqui, Nezaloloni, Tlatzicolli, Tlazalolli, Tlayacanamictilli, Tlayaca-
tzacuililli, Tlayacauiltectli, Tlanactilli, Tlaquetztli.
Retenido s.v. Tlazalolli.
Retiene a alguien, el que s.v. Tetzico, Tetzicoani, Teuecauani.
Retiene a alguien y le impide irse, el que s.v. Tezalo, Tezaloani.
Retiene las cosas, que adj.v. Tlacaqui.
Retirada s.v. Ilotilizli, Necuepaliztli, Tzinquizaliztli.
Retirado adj.v. Cuitlapechoqui, Mochipichtlaliqui, Quimotocti, Tlacopintli.
Retirado en algún asilo adj.v. Motzatzacqui, Motzacqui.
Retirandose adv. Chololiztica.
Retirar la espuma.- Popozoquillotlaza. p Opopozoquillotlaz.nitla.
Retirar las pajas.- Tlacoquixtia. p Otlacoquixti.ni.
Retirar los panales de miel, acción de s.v. Tlacuauhnecquixtiliztli,
Tlacuauhnecquixtiliztli.
Retirarse.- Quixtia. p Oquixti. rev. Quixtitzinoa. nino, Ualmomaquixtia. p
Oualmomaquixti.ni.
Retiro s. Caltontli. s.v. Cuitlapecholiztli.
Retoña, que adj.v. Totomoliuhqui.
Retoñar.- Celia. p Oceliac. Oceliz. Ocelix.v.n. Itzmolini. p Oitzmolin.n,
Atlapallotia. p Oatra-palloti.m, Maxacaloa. p Omaxacalo.mo, Xochioa.
Xochiyoua. p Oxochiouh.vn, Cuecuepoca. p Ocuecuepocac.v.n,
Nenepilquiza. p One-nepilquiz.v.n, Totomoliui. p Ototomoliuh. v.n.
Retoñar, hacer.- Cuecuepotza. p Ocuecuepotz. nitla.
Retoño s. Quiyocuauitl, Quiyotl, Quiotl, Quilyollotli, Tlacpatl.
Retoño de árbol s.v. Cuauhaquilli, Cuauhixualli, Cuauhixuallotl,
Cuauhcellotl. Cuauhcelicayotl,Cuauhitzmolinalli, Cuauhitzmolincayotl.
Retoño del maguey s. Mecellotl, Meyellotli.
Retoño que sale después de la siega s. Mulquitl.
Retorcer.- Tetzilmalina. p Otetzilmalin.nitla.
Retorcido adj.v. Chicoltic, Chicultic, Ilacatztic, Ilacatztli, adj. Malinqui.
Retórica s.v. Tenonotzalalizmachtilzitli, Tetlapalolizmachtiliztli.
Retornar.- Cuepa. p Ocuep. nino.
Retorno s.v. Ilotiliztli.
Retortijones s.v. Iticocomoquiliztli.
Retortijones aquel que tiene s.v. Iticocomocani.
Retortijones, tener.- Tititza. p Otititz.nino.
Retoñado adj.v. Itzmolinqui.
Retozar.- Aauilia. Ahauilia. p Oaauili. nite, Opoa. p Oopouh.nic.
Retracta, que se adj.v. Moyolcuepqui.
Retractación s.v. Netencuepaliztli, Netlatolilochtiliztli, Netlatolcuepaliztli.
Retractarse.- Tlatolcuepa. p Otlatolcuep. nino, Tencuepa. p Otencuep.nino,
Tlatolilochtia. p O-tlatolilochti.nino, Tlatziui. Tlatzihui. p Otla- tziuh.nitla,
Tlatolpapatla. p Otlatolpapatlac. nino.
Retraerse.- Neyanilia. p Oneyanili.nic.nite.
Retrasa a alguien, que adj.v. Teuecauh.
Retrasa, el que s.v. Tlauecauani, Teuecauani.
Retrasado adj. Teotlacyo, adj.v. Tlauecaualli, Tlauecatlazalli,
Tlauescatlaxtli, Tlacxicaualli, Tlanechcatlaztli.
Retrasar.- Uiuiptlatlaztiuh. p Ouiuiptlatlatztia. nitla, Uecatlaztiuh. p
Ouecatlaztia.nic. nitla.
Retrasarse.- Uecaua. p Ouecauh, Ouecauac.ni. Youaquilia. p
Oyouaquili.ni.
Retraso s.v. Uecaualiztli, Uecauitiliztli, Nezaloliztli, Netzicoliztli,
Neuecaualiztli, Tlauecatlazaliztli, Tetlaliliztli.
Retrete s. Cuitlacalli.
Retrocede ante el enemigo, el que s.v. Tzinquizcatlayecoani.
Retroceder.- Tzinquiza. p Otzinquiz.ni, Tzinquixtia. p Otzinquixti. nino,
Cuitlacuepa. p Ocuitlacuep. nino, Ilochtia. p Oilochti.niqu.ni-tla,
Tlalochcuepa. p Otlalochcuep. nino, Tzinquizcatlayecoa. p
Otzinquizcatlayeco. ni.
Retroceder por miedo.- Mauhcatlayecoa. p Omauhcatlayeco.ni.
Retrocediendo adv. Chololiztica.
Retroceso s.v. Necuitlacuepaliztli.
Restrojo s. Ouacuauhtlazolli.
Retumbar.- Tetecuica. p Otetecuicac.v.n.
Reumatismo s.v. Coaciuiztli.
Reúne bienes, que s.v. Motetzontiani.
Reúne, el que s.v. Tecentlaliani, Tlaixolollo, Tlaixololoani.
Reunido adj.v. Tlacecepanolli, Tlacenquixtilli, Tlacentemalli, adj.
Tlacetililli, adj.v. Tlaixololol-li, Tlanechicolli, Tlapotilli.
Reunido, andar.- Panocuitiuh. p Opanocuitia.qui.
Reunido dinero, que ha adj.v. Tlacuiltonolli.
Reunido, estar.- Tepeuhtoc. p Otepeuhtoca.v.n, Tzacutiuitz. p
Otzacutiuitza.nite.nitla.
Reunión s.v. Cenyaliztli, Cenquizaliztli, Cenquizoalizti, s.pl Coatlaca, s.v.
Necentlaliliztli, Necentlaliztli, Nenonotzaloyan, s. Tlacanechicolli, s. y
adj.v. Tlacentlalilli, s.v. Tlacetililiztli, Tlayeyecoliztli, Tlaixolololiztli.
Reunión de nobles s. Tlatocanecentlalilizi.
Reunión de personas s.v. Nenechicoliztli, Netec-pichauiliztli,
Netecpicholiztli, s.pl. Tlolololtin.
Reuniones, el que forma s.v. Tecentlaliani.
Reunir.- Nenepanoa. p Onenepano.nitla, Calpolhuia.Calpulhuia. p
Ocalpolhui.nitla,Centlalia. p Ocentlali.nic.nite, Nepanoa. p Onenepano.
nic.nitla, Centeca. p Ocentecac.nic. nitla, Netechnamictia. p
Onetechnamicti.nitla, Netechtlalia. p Onetechtlali.nitla, Nechicalhuia. p
Onechicalhui. ninotla.
Reunir, acción de s.v. Tlacentlaliliztli, Tlacuicuiliztli, Tlaixolololiztli,
Tlanechicoliztli, Tlanetechnamictiliztli, Tlanetechpacholiztli,
Tlanetechtlaliliztli, Tlaolololiztli.
Reunir algo, acción de s.v. Tlacentemaliztli.
Reunir dos o tres cosas para formar con ellas una, acción de s.v.
Tlacentiiliztli, Tlacentiliztli.
Reunir motivos.- Cecentlalia. p Ocecentlali.nic, Cecepanoa. p
Ocecepano.nic.
Reunir testigos.- Tlatolana. p Otlatolan.ni.
Reunirse.- Nechicoa. p Onechico. mo, Tecpichoa. p Otecpicho.mo,
Centetilia. p Ocentetil. mo, Centlalia. p Ocentlali. nino, Nepanoa. p
Onepano.nino, Tecap Otecac.nino.
Revela, el que s.v. Tlapaninexti, Tlapaninextiani, Tlapaninextiqui.
Revela la falta de otro, el que s.v. Tetlatlacolpanlazani.
Revela un secreto, el que s.v. Tlapantlazani.
Revelación s.v. Neteyollotiliztli, Tetlatlacolpantazaliztli.
Revelación de un secreto s.v. Tetlaixpantililiztli.
Revelado s.v. y adj.v. Tlanextilli, adj.v. Tlapaninextilli, Tlapantlazalli,
Tlapantlaxtli, Tlapan- tlaztli.
Revelado por inadvertencia adj.v. Tlanexxo- tlalli.
Revelador adj. y s.v. Quinextiani.
Revelar.- Nextia. p Onexti.nite, Nextilia. p Onextili.nicte.nic.nitetla.
Revelar, acción de s.v. Tetlacaquitiliztli, Tetla-tlacolnextiliztli,
Tlapaninextiliztli.
Revelar cosas secretas, acción de s.v. Tetlanextiliztli, Tetlanextiliztli.
Revendedor s.v. Mopepeuiani, Tlanecuiloqui.
Reventa adj.v. Necuiloloni.
Reventar.- Cueponi. p Ocuepon. v.n, Momotzcui. p Omomotzcuic.ni,
Momotzini. p Omomotzin.ni.
Reventar en el fuego.- Tlecueponi. p Otlecuepon.ni.
Reventar semilla.- Yollotlatzini. p Oyollotla- tzin.ni.
Reventarse.- Uitomi.Uitumi. p Ouiton v.n.
Reverdecer.- Xoxouia.Xuxuui. p Oxoxouiac.ni, Itzmolini. p Oitzmolin.n,
Itzmolini. p Otz-molin.n.
Reverdecer, hacer.- Itzmolinaltia. p Oitzmolinalti.nitla.
Reverdecido adj.v. Itzmolinqui.
Reverencia s.v. Necxicololiztli, Nepacholiztli, Nepechtecaliztli,
Nepechtequiliztli, Netlancuaquetzalizti, s.rev. tetlapalolitzintli.
Reverencia, acción de hacer una s.v. Netlancuacololiztli.
Reverencia, hacer con la rodilla.- Icxicoloa. p Oicxicolo.nino.
Reverencia, hacer gran.- Nepechtequilia. p Onepechtequili.nite.
Reverenciable adj.v. Icxicololoni.
Reverencial adj.v. Necxicololoni.
Reverenciar.- Pechteca. p Opechtecac.nino.
Revés s. Nenenencoliztli.
Revés, al adv. Chico, Chicu, Ayuh, Aiuh.
Revés, hacer al.- Cuepcachiua. p Ocuepcahiuh.nitla.
Revestido de una armadura de insignias adj. Tlauice.
Revisado adj.v. Tlacxitoctli.
Revisto adj.v. Tlacuecuepalli.
Revivir.- Yoli. p Oyol.ni, Oppatioa. p Ooppatioac. n, Yoyoli. p Oyoyol.ni,
Yolloa. p Oyollo.ni.
Revoca con agamasa, el que s.v. Tlazoquiui, Tlazoquiuiani.
Revoca, el que s.v. Tlazouialti, Tlazoquialtiani, Tlazoquioti,
Tlazoquiotiani, Tlazoquiuiqui.
Revoca los muros, el que s.v. Tlaauitequini.
Revocación s.v. Tetecutlazaliztli, Tetlatocatlazaliztli.
Revocación de alguien s.v. en s.f. Tetzineualiztli.
Revocado adj.v. Tlazoquialtilli.
Revocado con argamasa adj.v. Tlazoquiuilli.
Revocar.- Ixamatiloa. p Oixamatilo.nitla, Ixauia. p. Oixaui.nitla.
Revocar, al adv. Tlazoquiuiliztica.
Revocar sentencia.- Ilochtia. p OIlochti.niqu.nitla.
Revolcadero s.v. Necuecueptiuayan.
Revolcado en el lodo adj.v. Tlazoquipolactilli.
Revolcarse.- Mimiloa. p Omimilo.nino, Quimilotinemi. p
Oquimilotinen.nino, Apantinemi. p Oapantinen.nin, Mayauhtiuetzi. p
Omaya-uhtiuetz. nino, Cuecueptiuh. p Ocuecueptia. nino.
Revolcarse, acción de s.v. Nemimiloliztli, Nemimilolli.
Revolcarse en el lodo.- Zoquipolaqui. p Ozoquipolac.ni.
Revolcarse en la basura.- Tapalcaneloa. p Otapalcanelo.nino,
Cuitlanexpoloa. p Ocuitlanexpolo. nino.
Revolotear.- Papatlaca. p Opapatlacac.ni.
Revolotear las faldas.- Elpanuia. p Oelpanui.nitla.
Revocación s.v. Tecennauatiliztli.
Revoltado adj.v. Tlaacomanalli, Tlaacomantli.
Revolver.- Neneloa. p Onenelo. nitla, Ixcuepa. p Oixcuep.niqu.nitla,
Papazoloa. p Opapazolo.ni-tla, Olinia. p Oolini, nin.
Revolverse.- Cuecueptiuh. p Ocuecueptia.nino, Cuecueptinemi. p
Ocuecueptinen.nino, Ilacatzotinemi. p Oilacatzotinen.nin, Tenxolochaui. p
Otenxolochauh.v.n.
Revolver, acción de s.v. Tlacuecuepaliztli.
Revoque s.v. Tlazoquialtiiztli, Tlazoquiotiliztli, Tlazoquiuiliztli.
Revuelve algo a alguien, el que s.v. Tetlauiuixalhuiani, tetlauiuixalhuiqui.
Revuelve, el que s.v. Tlaxexelo, Tlaxexeloani, Tlanelo, Tlaneloni,
Tlaneloqui.
Revolverse el fuego.- Comoni. p Ocomon.v.n.
Revuelta s.v. Atetlacamatilizti.
Revueltas las cosas, estar.- Neneliuhtica. p Oneneliuhticatca.vn.
Revuelto adj. Ezcuicuiltic, adj.v. Ixneliuhqui, Tlacennelolli,
Tlatzonicquetzalli, Tlacennepanolli, Tlazoquiaquilli, Tlacuepalli,
Tlacueptli, Tlanelolli.
Revuelve cosas entre sí, el que s.v. Tlaneuanuiuixoani.
Rey s. Altepetl.
Rey, ser.- Tlatocati. p Otlatocat.ni.
Reyerta s.v. Neecaliliztli, Neicaliliztli.
Reyezuelo s.dim. Tlatocatontli, Tlatoaniton, Tlatocatepiton.
Rezar.- Teochiua. p Oteochiuh. nino.
Rezar en voz baja.- Tempepeyotza p Otempepeyotz.nino.
Ribazo s. Analli.
Ribera s. Atentli, Atoyatentli, Ilhuicaatentli.
Ribereño s. Atoyatencatl.
Ribetear.- Tlamachtentia. p Otlamachtenti.nitla.
Ricamente adv. Necuiltonoca, Necuiltonoliztica, Netlamachtiliztica,
Netlamachtica, Tetlamachtiliztica.
Ricinus communis s. Tlapatl.
Rico adj.v. Amixmimati, Motlacamatini, Motlamachtiani.
Rico s.v. Mocuiltonoani.
Rico, ser.- Cuiltonoa. p Ocuiltono.nino, Tlacamati. p
Otlacamatic.Otlacamat.Otlacama.nino.
Ridiculizado adj.v. Queloloni (precedido frecuentemente por ic),
Neauiltilli, adj.frec. Necacayauhtli, adj.v. Necayaualoni, Necayauahtli, adj.
Tlacamanalhuilli, Tlayeyecalhuilli, Tlapactectli.
Ridiculizado, ser.- Quequelolmati. p Oquequelolma.nino.
Ridiculizador s.v. Tequequeloqui (precedido a menudo de ic o zan ic).
Ridiculizar.- Ixcuepa. p Oixcuep. nite, Naualaua. p Onaualauh.nite,
Quequelhuia. p Oquequelhui.nitetla, Xixicoa. p Oxixico.nite,
Nauallacaquitia p Onauallacaquiti.nite.
Ridiculizar a alguien, al adv. Tequequelhuiliztica.
Ríe a carcajadas, el que s. Ueuetzcani.
Ríe de los demás, el que se s.v. Tetlatelchiuiliani, Tetlatelchiuiliqui.
Ríe, el que se s.v. Tetlatolpinauiani, Tetlatolpipinauiani.
Ríe, que se s.v. Motenqueloani.
Riega, el que s.v. Tlaapachoani, Tlaapachoqui, Tlatequi, Tlaatequiani,
Tlaciauani.
Riega un campo, el que s.v. Tlaauiliani.
Riego s.v. Tlaatequiliztli, Tlaauililiztli.
Riendo adv. Camanaltica.
Riesgo s.v. Tlaouicanaquiliztli.
Rigidez s.v. Cuappitztiliztli, Cuauhpitzauiliztli.
Rigidez de los miembros s.v.Cuacuauhtiliztli.
Rígido adj.v. Cuappitztic, Cuappitzauhqui,.
Rimero s.v. Tlacentemaliztli.
Rincón s. Calnacaztli, Xomulli, Xumulli.
Rinconada adj. Xomultic, Xumultic.
Rincones, hacer.- Xomullalia. Xumullalia. p Oxomullali.nitla.
Rincones, lleno de adj. Xoxomultic, Xuxumultic.
Ringlera s. Cenpantli.
Riña s. Cocolli, s.v. Neaualiztli, Neauiliztli, Nechachalaniliztl,
Nechalanilitinemiiztli, Neccoltiliztli, Neyaotlaliliztli, Neyaotlaliztli,
Neixnamiquiliztli, Neixnamiquiztli, Nenamiquiliztli,
Neteixnamictiliztli,Teixpeualtiliztli, Teneixnamictiliztli,
Tecualancanamiquizlitli.
Riñones s. Cuiutlacaxiuhyantli, Cuitlapanate-uhtli, Cuitlapantli,
Yoyomoctli, Necoctentecatl.
Riñones, dolor de s.v. Cuitlapantoneualizti.
Riñones, enfermo de los adj.v. Cuitlapantleualanqui.
Riñones estrujados adj.v. Cuitlapampuztecqui.
Riñones quebrados, que tiene adj.v. Tzimpuz-tecqui.
Río s. Atoyatl.
Río abundante en peces s. Michatoyatl.
Río, brazo de s. Amaxac, Amaxactli.
Río de sabiduría s. Tlamatilizatoyatl.
Riqueza s. Calneuiantli, Cococatl, Yocatl, Yucatl, Yocayotl, Yucayotl, s.v.
Necuiltonolli, Necuiltonolzitli, Netlamachtiliztli, Netlamachtilli, s.
Totoncayot.
Riqueza comunal s. Nepanaxcatl, Nepantlatquitl.
Riqueza que aporta adj.v. Motlaixnextili, Mo-tlaixnextiliani.
Risa s. Ixuetzquiliztli, s.v. Uetzquilizli, Uetzquiztlil.
Risible adj.v. Uetzquiztomac, s.v. y adj. Uetzcani .
Ristra s.v. Centlauipantli.
Ristra, poner en.- Zozo. p Ozozoc.nitla.
Risueño adj. y s.v. Uetazcani.
Ritual s. Tlatlatlauhtilizamoxtli, Tlatlatlauhtiloni.
Rival adj. y s.v. Teixnamicqui, Teixnamiqui, Teixnamiquini, s.v.
Tenamicqui, Tenamiquini.
Riza los cabellos de alguien, el que s.v. Tecuacototzoqui,
Tecuacolochoani, Tecuacocototzoani, Tecuacocototzoqui.
Rizada (hablando de una tela) adj.v. Tlatatapacholli.
Rizado adj.v. Cuacocolochoctic, Tlacuacocoto-tzolli, Tlacuacolocholli,
Tlacuacototzolli.
Rizar.- Cuacocolochoa. p Ocuacocolocho.nite, Cuacocototzoa. p
Ocuacocototzo.nite, Cuacolochoa. p Ocuacolocho.nite, Cuacototzoa. p
Ocuacototzo nite.
Rizos s. Nacatzommamalacachiuhcayotl.
Rizos tras las orejas s. Nacatzommamalacachiuhcayotl.
Roba algo de las manos de alguien, el que s.v. Tetlamacaualtiani.
Roba algo osadamente, el que s.v. Tlacuitiuetzini.
Roba algo rápidamente, el que s.v. Tlacuitiuetzini.
Roba, el que s.v. Tenamoyani, Tetlanamayoliani.
Roba los vestidos de alguien, el que s.v. Tepepetlauani, Tepepetlauhqui.
Roba todo, el que s.v. Tetlacencuiliani.
Roba todo, que adj. Yollopatlachtic,.
Roba, que adj. Maiciuhqui.
Robado adj.v. Ichtectli, Tlatzinquilli, Tlanamoyalli, Tlatlatlalochtilli.
Robado para siempre, enteramente, completamente adj.v. Tlacencuitl.
Robalo s. Itzcoatl, Izcoatl, Tlacamichin.
Robar.- Ichtequi. p Oichtec.n.nitla, Pilhuia. p Opilhui.anino, Anilia. p
Oanili.nic.nita, Cuicuilia. p Ouicuili. nitla, Namoya. p Onamoyac.nite,
Tlatlacamachuia. p Otlatlacamachui. ni, Quiza p Oquiz.Oquizqui. ni.non.
Robar, acción de s.v. Tlaacitiuetziliztli.
Robar bienes públicos.- Tlatocatlatquiichtequi. p Otlatocatlatquiichtec.ni,
Altepetlat quicaichtequi. p Oaltepetlatquicaichtec. n. Altepetlatquiichtequi.
p Oaltepetlatquiichtec. n.
Robar y huir.- Cuicuitiuetzi. p Ocuicuitiuetz.nitla.
Robo s.v. Ichtequiliztli, Tenamoyaliztli, Tetlatlazaltiliztli, s.
Tlamaceualiztli, s.v. Tlanamoyaliz-tli, Tlatlatlalochtiliztli.
Robo audaz s.v. Tlacuitiuechiliztli.
Robo completo s.v. Tetlacencuililiztli.
Robo con violencia, destreza o rapidez s.v. Te-tlatlalochtiliztli.
Robo de bienes principescos s.v. Tlatocatla- tquiichteqiliztli.
Robo de bienes públicos s.v. Altepetlatquica-ichtequiliztli,
Altepetlatquiichtequiliztli.
Robo de bienes reales s.v. Tlatocatlatquiichtequiliztli.
Robo mediante encantamiento s.v. Temacpalitotiliztli.
Robo osado s.v. Tlacuitiuechiliztli.
Robo público s.v. Tetlacuicuililiztli.
Robustez s. Cuitlanatzcayol, s.v. Tomauacayotl, Tomaualiztli.
Robusto adj.v. Colotic, adj. Matlapaltic, adj.v. Monacayotiqui, adj.
Oquichnacayo, adj.v. Tomauac, Teoquichtlamachti, adj. Tlpaltic.
Robusto, estar.- Pactinemi. p Opactinenca. Opac-tinemia.ni.
Roca s. Atexcalli, Tepexitl, Tepetlatl, Texcalli.
Roca sagrada donde se consumieron los dioses del sol y de la luna s.
Teotexcalli.
Rocas s. Tepeouican.
Rocía a la gente con hisopo, el que s.v. Teatzelhuiani.
Rociadera s. Teatzelhuiloni.
Rociado s.v. Teauachi, Teauachiani.
Rociado con agua adj.v. Tlaalpichilli.
Rociar.- Alpichia. p Oalpichi.nitla, Auichia. p Oauichi.nite, Tzicuinia. p
Otzicuini.nitla.
Rocío s. Auachtli, Auechtli.
Rocío de la noche s. Youalauachti, Youalauechti.
Rocoso adj. Tepetlayo.
Rodaja s.v. Centlatectli.
Rodaja de metal s. Tepuchimalli.
Rodar.- Mimiloa. p Omimilo.nitla.
Rodar, hacer.- Mimiloa. p Omimilo. nitla.
Rodar por el lodo, acción de s.v. Tlazoquipolactiliztli.
Rodar un palo con los pies.- Cuauhtlatlaza. p Ocuauhtlatlaz.ni,
Cuauhilacatzoa. p Ocuauhilacatzo. ni.
Rodarse.- Mimiloa. p Omimilo. nino.
Rodea, se impeers. Necololo.
Rodeado adj.v. Tlatzacualli, Tlachinancaltilli, Tlachinantilli, Tlayaualolli,
Tlamalcocholli.
Rodeado de espinas adj.v. Tlauitzyaualoltilli, Tlauitztectli,
Tlauitzquetzalli, Tlauitzquetztli, Tlatzatzacualli.
Rodeado de fosos adj.v. Tlaatzotzoncaltilli, Tlaltzotzoncaltilli.
Rodeado de murallas adj. Tepanyo, Tlaatzo- tzoncaltilli.
Rodeado de un muro adj. Tepayo.
Rodear.- Malacachoa. p Omalacacho.nitla, Yaualoa. p Oyaualo.nite. nitla,
Coloa.Culua. p Ocolo.nitla, Cemacicatzacutimani. p
Ocemacicatzacutimanca.v.n.
Rodear, al adv. Teyaoyaualoliztica.
Rodear al enemigo, el que s.v. Teyaoyaualoani.
Rodear de fosos.- Tlaltzotzoncaltia. p Otlaltzo-tzoncalti.ni.
Rodear enemigo.- Yaoyaualoa. p Oyaoyaualo.nite, Yaualotimoteca. p
Oyaualotimotecac.nite.
Rodear un campo.- Uitzteca. p Ouitztecac. nitla.
Rodear un campo con foso.- Tlaltzotzontia. p Otlaltzotzonti.nino.
Rodearse.- Malacachoa. p Omalacacho.nino, Coloa. p Ocolo.ni.
Rodela s. Chimalli, Xiuhchimalli.
Rodeos, andar dando.- Colotiuh. p Ocolotia. ni-tlatla.
Rodeos, ir dando.- Cocolotiuh. p Ococolotia.nitla.
Rodeos, sin adv. Teixcomaquiliztica.
Rodilla s. Tetepontli, Tetepuntli, Tlancuaitl.
Rodilla, doblar la.- Tlancuacoloa. p Otlancuacolo.nino.
Rodillas, andar de.- Tlancuanenemi p Otlancuanenen.ni, Tlancuatinemi. p
Otlancuatinen.ni.
Rodillas, doblar las.- Mamana. p Omaman.nino.
Rodillo s.frec. de cuammilli., Cuammimilli.
Rodriga, el que s.v. Tlatoctiani.
Rodrigar viñas.- Uapauillotia. p Ouapauilloti.nitla.
Rodrigón s. Tlauapauillotl, Tlatoquillotl.
Roe, el que s.v. Tlapipitzoani.
Roer.- Cuacua. p Ocuacuac. nic. nitla, Teteitza. p Oteteitz.nitla.
Roer, acción de s.v. Tetetexoliztli, Tlapipitzoliztli, Tlacuacualiztli.
Roer huesos, acción de s.v. Tlatotopotzaliztli.
Roer, al adv. Tetetexoliztica.
Rogar.- Tlatlauhtia. p Otlatlauhti. nic.nitla. Icnotlahtoa. p Oicnotlahto.n.
Tlatlacaauiloa. p O-tlatlacaaluilo.nic.nite, Tlatlauhtilia. p Otlatla- uhtili.
nicno Icnotlatlauhtia. p Oicnotlatlauhti.nite.
Rogar, al adv. Tlatlatlauhtiliztica.
Rogar, hacerse del.- Cuicuilia. p Ocuicuili.nino, Nenequi. p Onenec. nino.
Rogar llorando.- Choquiztlatlauhtilia. p Ochoquiztlatlauhtili.nicno.
Rogar por alguien.- Tlatlauhtilia. p Otlatlauhtili.nitetla.
Rogar, que se hace del adj.v. Mocuicuilli, Mocuicuilliani, Mocuicuiliqui.
Roído adj. y s.v. Tlacotontli, adj.v. Tlapipitzolli, Tlacuacualli.
Roído por los gusanos adj. v. Ocuilcualoc, Ocuilcuacua.
Rojo adj.v. Chichiltic, Chichiliuhqui, Xochipaltic, Xuchipaltic, Tletic,
Tlauhyo, Tlatlauhqui.
Rojo s. Nocheztli, Nochiztli, Tlauhtlapalli.
Rojo basto s. Caxtlauitl.
Rojo encendido adj.v. Cozauhqui. Cuzauhqui.
Rojo, hacer.- Chichiloa. p Ochichilo.nitla.
Rojo, ponerse.- Ixtoneua. p Oixtoneuh.nin, Xochipaltia.Xuchipaltia. p
Oxochipalti.ni.
Romadizo s.v. Tzompiliuiliztli.
Romo adj.v. Yacaololtic, Yacatapayoltic, Yacatapayultic, Yacatetecuintic,
Tentecuintic, Tentetecuinauhui.
Rompe cadenas de alguien, el que s.v. Tetepuzmecayotomani,
Tetepuzmecayotonqui.
Rompe el pacto convenido, que s.v. Moyoli-tlacoani.
Rompe, el que s.v. Tlaxamaniani, Tlatzomoniani, Tlatzatzayanani,
Tlapapayanani, Tlapuztecqui, Tlapuztequini.
Rompe la cabeza de alguien, el que s.v. Tecuatepitziniani,
Tecuatepiziniqui, Tecuaxamaniani.
Rompe la mandíbula de alguien, el que s.v. Tetentzayanani.
Rompe la mano, que s.v. Matzayanani.
Rompe las mallas de una cota, el que s.v. Tepuzmatlaxitiniani.
Rompe las vestiduras de alguie, el que s.v. Te- tzotzomoniani.
Rompe los votos, que s.v. Monetolitlacoani, Monetolpoloani.
Rompe una cosa a alguien, el que s.v. Tetlaitzeltililiani.
Romper.- Tzomonia. p Otzomoni. nitla, Poztequi. Puztequi. p Opoztec.
ni.nitla, Xaxamatza. p Oxaxamatz. nic.nitla, Netechtlapana. p Onetech-
tlapan. nitla, Cuapayana. p Ocuapayan.nic.nitla, Tlatlapatza. p
Otlatlapatz.nitla, Tlapana. p Otlapan.nitla.
Romper a alguien la boca.- Camatzayana. p Ocamatzayan.nite.
Romper, acción de s.v. Tenchitoniliztli, Tencotonaliztuli, Tlaxamaniliztuli,
Tlatzomoniliztli, Tlatzatzayanaliztli, Tetlatextililiani, Tlacocotonaliztli,
Tlacuetlanilizli, Tlapapayanaliztli, Tlapitziniliztli, Tlapuztequiliztli.
Romper algo de alguien.- Textililia. p Otextilili.nitetla.
Romper cadenas.- Tepuzmecayotoma. p Otepuzmecayoton.nic.nite.
Romper compromisos.- Tlatlalililcaxania. p O-tlatlalililcaxanique. tito.
Romper con los dientes.- Tlancotona. p Otlancoton.nite.
Romper costillas.-Omiciuilpuztequi. p Oomiciuilpuztec.nite.
Romper el pie.- Xopuztequi. p Oxopuztec.nite.
Romper en muchos pedasos.- Popoztequi. p Opopostec.nitla.
Romper filas.- Moyaua. p Omoyauac. Omoyauh.nite.
Romper golpeando contra algo.- Netechtlapana. p Onetechtapan.nitla.
Romper huevos.- Pitzinia. p Opitzini.nitla.
Romper la armonía.- Cuicachalania. p Ocuicachalani.ni.
Romper la cabeza.- Cuacocoyonia. p Ocuacocoyoni.nite, Cuacoyonia. p
Ocuacoyoni.nite, Cuatepitzinia. p Ocuatepitzini.nite, Cuatlapana. p
Ocuatlapan.nite.
Romper la mandíbula a alguien.- Tenaana. p Otenaan.nite.
Romper la mandíbula a alguien, acción de s.v. Tetentzayanaliztli.
Romper la pierna.- Tlanitzpuztequi. p Otlanitzpuztec.nite.
Romper las mallas de una cota, acción de s.v. Tepuzmatlaxitiniani.
Romper los dientes.- Tlantepeua. p Otlantepeuh.nite, Tlantzizticuatia. p
Otlantzizticuati.nite.
Romper mallas de cota.- Tepuzmatlaxitinia. p Otepuzmetlaxitin.ni.
Romper olas.- Xaxamacatimani. p Oxaxamacatiman.vn.
Romper por la mitad.- Nepantlatzayana. p Onepantlatzayan.nitla.
Romper sus ataduras, acción de s.v. Tetepuzmecayotomaliztli.
Romper un acuerdo.- Xixinia. p Oxixini. nitla.
Romper un trato.- Nenauatilpoloa. p Onenauatilpolo.tito.
Romper un voto.- Netolpoloa. p Onetolpolo.nino.
Romper unas contra otras.- Netechxamania. p Onetechxamani.nitla.
Romper vasija.- Xaxamaca. p Oxaxamacac.nitla.
Romper vaso con violencia.- Teinia. p Oteini. nitla.
Romper votos.- Netolitlacoa. p Onetolitlaco. nino.
Romperse.- Momoztcui. p Omomotzcuic.ni, Chalani. p Ochalan.v.n,
Ciyotomi.Ciotomi. p Ociyoton.ni, Tlatlapani. p Otlatlapan.v.n, Tzayani. p
Ozayan.v.n, Tlapani. p Otlapan. v.n, Tzomoni. p Otzomon.v.n, Tzatzayani.
p Otzatzayan. v.n, Tzotzomoni. p Otzotzomon.v.n, Xapottimo-tlalia.v.n.
Romperse al caer.- Tlapantiuetzi. p Otlapantiuetz. v.n.
Romperse el hilo.- Tlatzcotoni. p Otlatzcoton.v.n.
Romperse el pie.- Xopuztequi. p Oxopuztec.nino.
Romperse en muchos pedazos.- Popoztequi. Pupuztequi. p
Opopoztec.nitla.
Romperse la cabeza.- Cuacoyonia. p Ocuacoyoni.nino, Cuatlapana. p
Ocuatlapan.nino.
Romperse la pierna.- Tlanitzpuztequi. p Otlanitzpuztec.nino.
Romperse los dientes.- Tlantlaza. p Otlantlaz. nino, Tlantzitzicuatilia. p
Otlantzitzicuatili. nino.
Romperse los dientes, acción de s.v. Tlancotonaliztli.
Romperse, que puede adj.v. Tzayanaloni.
Romperse vasija.- Xamantiuetzi. p Oxamantiuetz.sv.
Roncador adj.v. Cotaloani.
Roncar.- Cotaloa. p Ocotalo.ni, Icotoca. p Oico-tocac.n.
Ronco adj.v. Izauacac, Izauactic, Tozcananalca, Tozcananaltic.
Ronco, estar.- Izauca. p Oizauacac. n, Zazauaca. p Ozazauacac.ni,
Tzocachachaliui. p Otzocachachaliuh.ni.
Ronda s.v. Cuepca, Cuepcayotl, s.v. Youalllapializtli, Youallapializtli.
Ronda, el que hace la s.v. Youallapixqui, Yuuuallapixqui.
Ronda, lugar donde se hace la s.v. Youallapialoyan, Yuuaallapialoyan.
Rondar.- Youallapia.Yuuallapia. p Oyouallapix.ni, Yaualoa.
p.Oyaualo.nite.nitla.
Ronquera s.v. Izauacaliztli, Izauaquiliztli, Tozcananalcaliztli,
Tozcananalhuiliztli.
Ronquido s.v. Cotaloliztli, Icotoquiliztli.
Roña s. Zauatl, Zahuatl, Cuachocuilin, Xiotl, Xiyotl, Tilmaocuilin.
Roña, tener.- Tzotzouizoa. p Otzotzouizo.ni, Xixioti. Xixiyoti. p
Oxixiot.ni, Xioti.Xiyoti. p Oxiot. ni.
Roñoso frec. de zauauti., Zazauati.
Ropa s.v. Tlatquitl, Tlaquentli.
Ropa blanca s.v. Zotl.
Ropa exterior s.v. Tlaquemitl.
Ropa interior s. Tlanauhtli.
Ropaje s.v. Tlapatili.
Ropaje basto s.v. Tatapatli.
Ropaje hermoso s. Tlazotilmatli.
Ropaje precioso s. Tlazotilmatli.
Ropavejero s.v. Tzotzomatetecqui.
Roquedal s. Tetella, s.frec. Tetexcalla.
Rosa adj.v. Xochipalli, Xuchipalli, Tlaztaleualli, Tlaztaleualtic.
Rosa s. Tlapalpopozo.
Rosado adj. Xochio, Xuchio.
Rosario s. Cozcatlatectli, Cuzcatlatecli, Tlapoalcuzcatl.
Rosario de algo s.Cuzcamecatl, Cuzcamecatl.
Rostro s. Ixtli, Xayacatl.
Rostro airado adj.v. Cualantimotlaliqui.
Rostro alargado, que tiene el adj. Ixpiaztic.
Rostro, alteración del s.v. Iztlalcualiztli.
Rostro descubierto, que tiene el adj.v. Ixpetlauh- qui.
Rostro falso s. Xayacatlachichiualli.
Rostro, palidez del s. Ixiztacayotl.
Rostro rojo, que tiene adj. Ixtleyo.
Roto adj.v. Chalanqui, Coyauhqui, Cueponqui, Molonqui, Moloctic,
Xamanqui, Poztecqui, Puztecqui, Poztectli, Puztectli, Tzotzonyaqui, Tza-
tzayactic, Tzayanqui, adj. y s.v. Tlaxamanilli, adj.v. Tlatzcotonqui,
Tlatzomonilli, Tlaztotzomonilli, Tlatzayantli, Tlatzatzayantli,
Tlacocototztli, Tlacuetlanilli, Tlapanqui, Tlapapayantli, Tlapitzinilli,
Tlapuztectli, Tlapuztectli, Tlapactli.
Roto en varias partes adj.v. frec. Tlaxaxapotlalli.
Roto, estar.- Cotoni. p Ocoton.vn.
Roto interiormente adj. Iticoyonqui, Iticuyunqui.
Roto por varios lugares adj.v. Tzatzayanqui.
Rótula s. Tlancuaololiuhcayotl, Tlancuaololiuhcatl, Tlancuaxicalli.
Rotundidad s.v. Teuilacachiuhcayotl.
Rozagante adj.v. Cecelic.
Rozadura s.v. Netoxomaliztuli, Nexoleualiztli.
Roza, el que s.v. Tlaxiuhcuicuini.
Rozar.- Chichiqui. p Ochichic.nitla, Xippopoa. p Oxippopouh.nitla.
Ruberta s. Xochcatl, Xuchcatl.
Rubí s. Tlapalteoxiuitl.
Rubio adj. Ixcuztic, Ixcoztic.
Rubor s.v. Tepinaualiztli.
Ruborizar.- Pinauiztlalilia. p Opinauiztlalili.nite.
Ruborizarse.- Ixchichiloa. p Oixchichilo.nin, Ix-tlatlactia. p Oixtlatlacti.n,
Pinauiztlamati. p Opinauiztlama.ni, Tlauia. p Otlauiac. Otlauix. nitla.
Rubricar.- Amamachiotlacuiloltzacua. p Oamamachiotlacuiloltzacu. n.
Ruda s. Coapatli.
Rudamente adv. Uapauaca, Tetopeualiztica, Tetotopeualiztica.
Rueda de molino s. Matexoani.
Rudeza s. Ayocoxcayotl, Ayollocayotl, Ayocoxcanexiliztli,
Ayucuxcanexiliztli, Aompayotl, Yol-loquiquimiliuiliztli,
Yolloquiquimiliuiztli, s. v. Uapactiliztli, Teixcuecuetlanaliztli,
Tlatezonaliztli .
Rudeza de entendimiento s.v. Yollomiquiliztli.
Rudeza humana s. Tlacamazayotl.
Rudeza de lenguaje s.frec. de maceuallatoliztli., Mamaceuallatoliztli.
Rudo adj. Ayocoxqui, Aucuxqui, adj.v. Amimati, Amimatqui, adj. Ayoll,
Ayullo, adj.v. Chachacuachtic, Chamatl, Copetic, adj. Yolquimil, adj.v.
Uapactic, Uapauac, Tepetlatic, adj. Tecuacua, adj.v. Tetozcauauazo,
Tetozcachachalo.
Rudo al castigar a alguien, ser.- Tlexochiquentia. p Otlexochiquenti. nite.
Rudo de sabor adj. Tetelquic.
Rudo, ser.- Ouititicac. p Oouititicaca. v.n, Tequilia. p Otequili.nicte. nitetla.
Rueca s. Tzaualoni.
Rueda s. Cuauhtemalacatl.
Rueda, hacer la.- Xittomonia. p Oxittomoni.nino.
Rueda hidráulica s. Amalacachtli.
Ruego s.v. Tlatlauhtiliztli.
Rugido sv. Choquiliztli, Choquiztli, Nanalcaliz-tli, Pipitzcaliztli.
Ruge, el que s.v. Tecoyoani, Tecuyuani, Tecoyouani.
Rugido s.v. Tecoyoalli, Tecoyoaliztli,m Tecuyualiztli, Tecoyoualiztli.
Rugir.- Quiquinaca. p Oquiquinacac ni, Tecoyoa. p Otecoyo.ni, Tecoyoca.
p Otecoyocac.ni, Choca. p Ochocac.ni.
Ruibarbo s. Amamaxtla.
Ruido s. Cacauaniliztli, s.v. Zozolocalizti, Icauaquiliztli, Icauaquiztli,
Icauacalizli, Icoyocaliztli, Icoyoquiztli, Xittoncueponiliztli, Nanalcalizli,
Netempapauiliztli, Tetecuicaliztuli, Tlacauaquiliztli, Tlalcocomotzaliztli,
Tlatlatzcaliztli.
Ruido al andar, hacer.- Capania. p Ocapani.nitla.
Ruido al mascar, que hacer s.v. Motencapaniani, Motencapaniqui.
Ruido con la falda, hacer.- Cuecacapatza. p Ocuecacapatz.nino.
Ruido de los pies s.v. Tlacocomotzaliztli.
Ruido de pasos de gente armada s.v. Tlaltetecuitzaliztli.
Ruido de pasos de una muchedumbre s.v. Tlaltetecuitzaliztli.
Ruido con los pies gente armada, hacer.- Tlaltetecuitza. p
Otlaltetecuitz.ni.
Ruido de objetos rajados s.v. Cacalacaliztli, Chachalaquiliztli,
Chachalaquiztli, Chachalacaliztli.
Ruido de algo que se estrella s.v. Cueponiliztli, Xittontlatziniliztli.
Ruido de algo que se rompe o revienta s.v. Xittoncapaniliztli,
Xittomoniliztli.
Ruido de guerra s.v. Tlacauacaliztli.
Ruido de tripas s.v. Cuitlaxcoltecoyoquiliztli.
Ruido de vasijas al rompesrse s.v. Xaxamaquiliztli.
Ruido de viento fuerte s.v. Xitetecuicaliztli.
Ruido del rayo s.v. Tlatlatziniliztli.
Ruido el agua al caer, hacer.- Zozolotza. p Ozozolotz.nitla.
Ruido el fuego, hacer.- Comoni. p Ocomon.v.n.
Ruido fritura, hacer.- Tzotzoyoca p Otzotzoyocac.vn.
Ruido, gran s.v. Tlauitequiliztli.
Ruido, hacer.- Cacalatza. p Ocacalatz.nitla, Tetecuica. p Otetecuicac. v.n,
Tzatzatza. p Otza- tzatza.nitla, Cocoxoca. p Ococoxocac.v.n, Icoyacatiuh. p
Oicoyacatia.v.n, Tlazanatza. p Otlazanatz.v.n, Tetecuinia. p Otetecuini.nitla.
Ruido, hacer agitando algo.-Tzatzanatza. p O-tzatzanatz. nitla, Tlazauatza.
p Otlatzauatz.nitla.
Ruido hecho al golpear s.v. Tlacomoniliztli.
Ruido hecho con los pies s.v. Tlaltecuinaliztli.
Ruido hombres armados, hacer.- Tlalquiquinatza. p Otlalquiquinatz. ni.
Ruido la naturaleza, hacer.- Icoyoca. p Oicoyocac.v.n.
Ruido los zapatos, hacer.- Cacapaca. p Ocaca-pacac.v.n.
Ruido que hacen cosas cuando se rompen s.v. Xaxamacaliztli, Teiniliztli.
Ruido sordo s.v. Popolocaliztli.
Ruido, torrentes, hacer mucho.- Xiquiquinacatiuh. p
Oxiquiquinacatia.v.n.
Ruidoso adj.v. Cuetlanqui.
Ruina s.v. Xixiniliztli, Nemiuhyantiliztli, Te- tlaixpolhuiliztli,
Tlaixpololiztli, Tlaixpopololiz-tli, Tlamomoyaualizutli, Tlapopoliuiliztli.
Ruina de un país s.v. Tlanemiuhyantliliztli.
Ruina de un patrimonio s.v. Tlanemiuhyantiliztli.
Rumiar.- Oppauia. p Ooppaui.nitla, Choca. p O-chocac.ni, Oppacuacua. p
Ooppacuacua.nitla.
Rumor s. Cacauaniliztli, Icauacaliztli, s.v. Nanalcaliztli, Teneualiztli,
Tlatolmoyaualiztli, Tlatolchitoniizli, s.dim. Tlatolchitoniliztontli.
Ruptura completa con alguien s.v. Tetlecoti- liztli.
Ruptura de un compromiso s.v. Netlaxitiniliztli.
Ruptura de votos s.v. Nenetolitlacoiztli, Nenetolpoliztli.
Ruptura entre amigos s.v. Nemacaualtiliztli.
Rusticidad s.v. Ixtotomaualizti.
Ruta s. Otli, Utli.
S
Sábana s. Cenzotl.
Sabana s. Cuauhixtlaual, Ixtlauatl.
Sabañón del pie s.v. Icxixixipochauiliztli, s. Icxixoxalli, s.v.
Xotzatzayanaliztli.
Sabañón que tiene en el pie adj.v. Icxixipochauhqui.
Sabe de memoria, que s.v. Motayollotiani, Mo-tlayollotiqui.
Sabe decir, que no adj.v. Tlaihiotzacuti.
Sabe hacer nada, que no adj.frec. Totompoxtli.
Sabe lo que hay que hacer , el que adj. y s.v. Tlaimatini, Tlaimatqui.
Sabe ya lo que ha aprendido, que no adj.v. Monemachtilpoloani,
Monemachtilpoloqui.
Saber.- Machtia. p Omachti.nicno ninotla, Mati. p Oma. Omat. Rev.
Machiltia. Machitia.nic.nitla.nontla. nocon, Mattica. p Omatticatca. nic.
Saber s.v. Tlamatiliztli.
Saber algo antes de irse.- Matteua. p Omatteuac.nic.nitla.
Saber bien.- Acicamati. p Oacicama n.nic.nitla.
Saber de negocios.- Cenquizcaihta. p Ocenquizcaihtac.nic.nitla.
Saber discurrir.- Tlatolimati. p Otlatolima.nino.
Saber donde está lo que se busca.- Ixnentla. p Oixnentlac.n.
Saber encontrar lo que se busca.- Ixmachic. p Oixmachic.n.
Saber lugares.- Mati. p Oma. Omat.nom.
Sabese.- Machizti. p Omachiztic. v.n.
Sabiduría s.v. Neyolizmatiiztli, Teotlatoluelicamatiliztli, Teotlamachiliztli,
Teotlamatiliztli, Tlayoyocaittaliztli.
Sabio adj.v. Ixtlamatqui, adj. y s.v. Tlamatini, Tlamatqui, Quimatini.
Sabio s. Cuallamatini, s.v. Quimatini, s.v. Tetlamatilizmachtiani,
Tlamatilizmatini.
Sabio en la palabra divina s.v. Teotlatolmatini.
Sabio en las cosas divinas s.v. Teotlamatini, Teotlamatini.
Sabio, hacerse.- Cualti. p Ocualtic. ni, Tlamatiliztlapiquia. p
Otlamatiliztlapiqui.nino.
Sabio pequeño s.dim. Tlamatiniton.
Sabio sensato y bueno s.v. Yectlamatini.
Sabor s. Uelicayotl.
Sabor acerbo, de adj.v. Tenenepilmotzolo.
Sabor, apreciar el.- Uelicamati. p Ouelicama.nic. nitla.
Sabor áspro, de adj.v. Tetozcachachalo.
Sabor, de buen s. Auiacayotl, Auiyacayotol.
Sabor de las comidas s.v. Ueliliztli.
Sabor, que tiene adj. Uelic.
Saborear.- Auiyalia.Auialia. p Oauiali.nin, Aauialia. p Oaauiali.nin,
Tlancochauialia. p O-tlancochauiali. nino Ueuelilia. p Oueuelili.nino.
Saborear el seno.- Cocomonia. p Ococomoni.nino.
Sabrosamente adv. Uelic.
Sabroso adj.v. Auiac, Auiyac, Uelicamochoni, adj. Uelic, adj.v.
Uelmachoni.
Saca de un error a alguien, el que s.v. Tetlaix-tlatiani.
Saca los panales de miel, el que s.v. Tlacuauhnecquixtiani.
Saca punta a un objeto, el que s.v. Tlayacapitzauani.
Saca sangre, el que s.v. Tezoc, Tezoani, Tezuani.
Sacado adj.v. Quizqui, Tleuacqui, Tlacopintli, Tlayopeuhtli, Tlaquixtilli.
Sacado del sueño adj.v. Tlacochizololli.
Sacamuelas s.v. Tetlantzitzicuatiani, Tetlantzitziquiloani.
Sacar.- Copina. p Ocopin.nic.nitla, Quixtia. p Oquixti.nic.nitla. Rev.
Quixtitzinoa.
Sacar, acción de s.v. Tlaquixtilitzli.
Sacar agua.- Atlacui. p Oa- tlacuic.n, Apiloa. p Oapilo.n.
Sacar ampollas.- Totomonaltia. p Ototomonalti.nite.
Sacar chispas.- Tlemoyochiua. p Otlemoyochiuh. ni.
Sacar copia.- Machiyoana, Machioana. p Omachiyoan.nitla.
Sacar de un apuro.- Ocuicanquixtia. p Ouicanquixti.nite.
Sacar el interior de algo.- Yolloquixtia. p Oyol- loquixti.nitla.
Sacar el total.- Cecempoa. p Ocecempouh.nitla.
Sacar en pedazos un feto.- Cocototza. p Ococototz.nite.
Sacar espuma del agua.- Momolotza. p Omomolotz.nitla.
Sacar fuego con un madero.- Tlemamali. p Otlemamal.ni.
Sacar fuerzas.- Yolchichilia. p Oyolchichili.nino.
Sacar, hacer.- Quixtitinemi. p Oquixtitinen. nic.nitla.
Sacar hojas.- Matia. p Omati.mo.
Sacar provecho.- Nextia. p Onexti.nic.nitla.
Sacar provecho de ventas.- Chitonia. p Ochitoni.nic.nitla.
Sacar punta.- Yacauitzoa. p Oyacauitzo.nitla.
Sacar punta, acción de s.v. Tlayacauitzoliztli.
Sacar sangre, acción de s.v. Tezoaliztli.
Sacar un barco del agua.- Acalacana. p Oaca-lacan.n.
Sacar un ojo.- Ixpatzaua. p Oizpatzauh.n, Ixpitzinia. p Oixpitzini. nite,
Ixtelolopitzinia. p Oixtelolopitzini.nite.
Sacar una puerta de sus goznes.- Tzacuilloitlacoa. p Otzacuilloitlaco. ni.
Sacarse un ojo.- Ixtelolopitzini. p Oiztelolopitzin. n.
Sacerdocio s. Teopixcayotl.
Sacerdote s.v. Teoyomacani, Teopixqui, s.rev. Teopixcatzintli, s.v.
Tezacramentomacani, Teteoyomacani, Teteoyomaquiliztli, s. Tlamacazqui.
Sacerdote copero s. Pachtecatl.
Sacerdote encargado de inspeccionar a los jóvenes que eran educados
en los monasterios s. Tepan teohuatzin.
Sacerdote encargado de recoger víctimas para destazarlos s. Cuacuilli
pl. cuacuacuiltin.
Sacerdote, gran s. Achauhtli, Ahcautli.
Sacerdote menor s.dim. Tlamacaztontli.
Sacerdote que bautiza s.v. Tlananquili, Tlananquiliani, Tlananquiliqui.
Sacerdote que dirigía a cuatrocientos ministros del dios Tezcatzoncatl s.
Ome tochtli.
Sacerdote que revestía la piel de una mujer inmolada en la fiesta de la
diosa Toci s. Teccizcuacuilli.
Sacerdote, ser.- Teopixcati. p Oteopixcatic.ni.
Sacerdotes de Quetzalcoatl s.pl. Quequetzalcoa.
Sacerdotes inferiores s.pl. Tlamacazteicauhuan.
Sacerdotisa s. Ciuatlamacazqui.
Saciarse.- Pachiui. p Opachiuh. ni.nom.
Saciedad s.v. Nexuitiliztli, Temiliztli.
Saco de bolsa s. Matlaxiquipilli, Xiquipilli.
Saco de monedas s. Tominxiquipilli.
Saco para llevar fardos s. Tlamamalxiquipilli.
Saco pequeño para la plata s. Teocuitlaxiquipilli.
Sacramento s. Celiloca, Teoteyectililoni, Teotecualtililoni, Teotepatiloni,
s.f. Teuiteconi.
Sacre s. Cuitlatlotli.
Sacrifica animales, el que s.v. Tlacotonani.
Sacrificador s.v. Tealtiani, Tlacamictiani.
Sacrificador principal s.rev. Topiltzin.
Sacrificar.- Uemmana. p Ouemman. nino. nitla, Quechcui. p
Oquechcuic.nitla, Tonaltia. p Otonalti. nite, Tonaltia. p Otonalti.
Sacrificar, al adv. Uentica, Tlamanaliztica.
Sacrificarse ante los ídolos.- Tetequi.p Otetec.nino.
Sacrificio humano s.v. Tlacamictiliztli.
Sacristía s. Teotlatquicalli, Teotlatquipialoyan, Teotlaquipixqui.
Sacude a alguien, el que s.v. Teuiuixo, Teuiui-xoani.
Sacude algo, el que s.v. Tlauiuixoani, Tlatzetzeloqui, Tlanepanuiuixoani.
Sacudido adj.v. Tlauiuixolli, Tlatzetzelolli, Tlanepanuiuixolli,
Tlaneuanuiuixolli.
Sacudir.- Tzetzeloa. p Otzetzelo. nitla, Uiuitequi. p Ouiuitec.nitla,
Cuecuechquilia. p Ocuecuechquili. nitla, Nelhuia p Onelhui.nitetla,
Nepanuiuixoa. p Onepanuiuixo.nitla.
Sacudir a alguien.- Uiuixalhuia. p Ouiuixalhui.nitetla.
Sacudir, acción de s.v. Tlauiuitequiliztli, Tla-uiuixoliztli, Tlatzetzeloliztli,
Tlanepanuiuixolizli, Tlaneuanuiuixoliztli.
Sacudir las orejas.- Nacazcuecuetza. p Onacazcuecuetz.nino.
Sacudir los trajes.- Tzetzelhuia. p Otzetzelhui.nitetla.
Sádico s.v. Tetoneuacapoloani.
Sadismo s.v. Tetoneuacapololiztli.
Sagacidad s. Yolizmatcayotl.
Sagaz adj.v. Yoliztlama, Yolizma, Nauatl, Nahuatl, Tetlatolmatini.
Sagrado adj. Teoyo, adj.v. Tlayectili.
Sahumador s. Tlemaitl.
Sahumar.- Popochuia. p Opopochui. nitla.
Saín s. Xochiotl, Xuchiotl, Tlaatililmanteca.
Sal s. Iztatl.
Sal de grano s. Iztatel, Iztaxalli.
Sal de mar s. Iztaxalli.
Sal en polvo s. Iztapinoli.
Sal empleada para teñir o desengrasar telas s. Tlalxocotl.
Sala s. Calpolli, Calpulli, Tiamicoyan.
Sala de consejo s.v. Necentlaliloyan, Tlayeyecoloyan.
Sala de consejo de guerra s. Tequiuacacalli.
Sala de liberación s.v. Tlayeyecoloyan.
Sala de música s.v. Tlapitzaloyan.
Sala donde se reunían los mayordomos del rey para presentar cuentas
de los tributos s. Texancalli.
Sala grande y larga s. Calmelactli, Calnepanolmelactli.
Sala real s. Teocalco.
Sala subteranea s. Tlallancalli.
Salado adj. Iztayo, Iztapatic, Poyec. Poyelpatic, Tequixquipatic,
Tlapoyelilli.
Salado a propósito adj.v. Tlaztauili.
Salado, estar.- Iztayoa. p Oiztayoac v.n, Iztachichia. p Oiztachichix.v.n,
Iztacuauhtia. p Oiztacuauhtix.vn.
Salado, muy adj.v. Iztachichic, adj. Iztapatic, adj.v. Iztacuauitl, adj.
Poyelpatic.
Salador s.v. Tlapoyeliani.
Salar.- Iztauia. p Oiztaui.nitla, Poyelia. p Opoyeli.nitla.
Salar un guiso, acción de s.v. Tlapoyeliliztli.
Salario s. Patiuhtli, Tepatiyotiloni, s. y adj.v. Tlaxtlauilli.
Salazón s.v. Tlaztauiliztli.
Salario s.v. Tetlaxtlauilli, Tetaxtlauiloni.
Salario de una jornada s. Cemilhitlaxtlauilli.
Sale de una enfermedad adj.v. Muelmatqui.
Salen flecos a un vestido, que le adj.v. Tempapazoltic.
Salero s. Iztacaxitl, Iztapinolcaxitl.
Salida s.v. Yaliztli, Yeualiztli, Eualiztli, Quetzaliztli, Quizaliztli,
Ompeualiztli. Onquizaliztli, Tzonquizalizyotl, Tzonquizaliztli .
Salida de una casa s.v. Quixoayan, Quixouayan.
Salida favorable s.v. Uellaquixtiliztli, Uella- tzonquixtiliztli.
Salida general s.v. Uiloaliztli.
Salida precipitada s.v. Quiztiquizaliztli, Quiz-tiuechiiztli, Quiztiuetziliztli.
Salido adj.v. Euac, Euhqui, Quizani, Tlacat.
Salido s.v. Ualquizaliztli.
Saliente de un techo s. Amayotl.
Salina s.v. Iztachiualoyan, Iztaquixtiloyan.
Salinero s.v. Iztachiuhqui, s. Iztatlati, Iztatlacatl.
Salir.- Quiza. p Oquiz, Oquizqui. ni.non, Itzteua. p Oitzteuh.n.
Salir, al adv. Quizaliztica.
Salir al encuentro.- Namiquitiuh. p Onamiquitia.nite.
Salir con presteza.- Quiztiuetzi. p Oquiztiuetz.ni.
Salir, hacer.- Ana. p Oan.nic.nitla (+on,nocon).
Salir pus.- Temalquiza. p Otemalquizac.ni.
Salir, que hace adj.v. Eualti.
Salir rápido.- Quiztiquiza. p Oquiztiquiz.ni.non.
Salitroso adj. Tequixquio, Tequixquipatic.
Saliva s. Chichitl, Ihiotl, Ihiyotl, Iztlactli, Tencualactli.
Salivar.- Iztlaccocoxoa. p Oiztlaccocoxo.nino.
Salivazo s. Chichitl.
Salmuera s. Iztaayot, Iztaayutl, Iztayotl.
Salón de audiencias s.v. Tlacaccoayan, Tlaca-coyan.
Salón de baile s.v. Maceualoyan, Netotiloyan.
Salpicado s.v. Teauachi, Teauachiani.
Salpicado, ser.- Chachacuaca. p Ochachacuacac.vn.
Salpicadura s.v. Tlatzicuiniliztli.
Salpicar.- Tzicuini. p Otzicuin. v.n, Chachapatza. p Ochahcapatz. nitla,
Atlatzicuinia. p Oatlatzicuini. nite.
Salsa s. Chilchomolli, Chilmolli, Chilmulli, Chiluacmolli, Molli, Mulli.
Salsa coloreada s. Tlacuilolatolli.
Salsa de carne Nacatlapalollotl.
Salsa espesa s. Tetzaualmolli.
Salsa pintada s. Tlacuilolatolli.
Saltador s.v. Choloani, Pancholoani, Pancholoqui.
Saltamontes s. Chapolin, Chapulin.
Saltando, andar.- Cocolotiuh. p Ococolotia.nino.
Saltar.- Pancholoa. p Opancholo. ni, Tzicuini. p Otzicuin.v.n Chitontiquiza.
p Ochitontiquiz.ni, Cholhuia. p Ocholhui. nic.nitla.
Saltar al ensartar.- Chitoni. p Ochiton.v.n.
Saltar astillas.- Chitoni. p Ochiton.v.n.
Saltar de alegría.- Acocholoa. p Oacocholo.n. non.
Saltar de la cama.- Euhteua. p Oeuhteuac.nin.
Saltar para atrás.- Tzincholoa. p Otzincholo.ni, Tzinaquitiuetzi. p
Otzinaquitiuetz.nino.
Saltar un ojo a alguien.- Ixcaxoa. p Oixcaxo.nite.
Saltar y caer de nalgas.- Tzintelaquitiuetzi. p Otzintelaquitiuetz. nino,
Tzintelmacaua. p Otzintelmacauh.nino.
Salto s.v. Chochololiztli, Chololiztil, Neacocuiliztli, Netonuitzoliztli,
Panchololiztli, Teauiltiliztli, Tlatzicuiniliztli.
Salto de la bala s.v. Tlaztitzicuiniliztli.
Saltos, andar dando.- Chocholoa. p Ochocholo.ni.
Saltos, dando adv. Chocholoztica.
Salud s. Paccayeliztli, s.v. Patiliztli.
Saluda a alguien, el que s.v. Teciauhquetzani, Teciauhquetzqui, Tetlali,
Tetlaliani, Tetlaliqui.
Saludable adj.v. Patiloni, Patini, Patiuani, Techicauh, Teneuelmachiti,
tetlapalo, tetlapoloani.
Saludablemente adv. Paccanemiliztica.
Saludar.- Tlalia. p Otlali.nic.nite, Tlapaloa. p Otlapalo.nite, Ciauhquetza. p
Ociuhquetz. nite. nonte.nitla, Ciciuhquetza.Ciyauhquetza. p
Ociciauhquetz.nonte, Tlapalhuia. p Otlapalhui.ninote.
Saludarse mutuamente.- Nepantlapaoa. p Onepantlapalo.tito.
Saludarse recíprocamente.- Ciauhquetza.Ciyauhquetza. p
Ociauhquetz.tito.
Saludo s.v. Telapaloliztli, Tetlapalolitzintli, Tlapaloloca (sado solamente en
comp.).
Saludo que se da s.v. Teciauhquetzaliztli.
Saludo recíproco s.v. Nenepantlapaloliztli.
Salutación s.v. Pactinemiliztli, Tetlapalolizintli.
Salvación s.v. Nemaquixtiliztli, Temaquixtiliztli.
Salvado adj.v. Pactani.
Salvado s. Tlaulxoneuatl, Tlatzetzeliuhcayotl, s.v. Tlaoltetzetzeliuhcayotl,
Tlaoltzetzeliuhcayotl, s. Tlapayantextli.
Salvador s.v. Temaquixtiani, s.rev. Temaquixticatzintli.
Salvaje, ser.- Tecuantilia. p Otecuantili.nino.
Salvar.- Maquixtia. p Omaquixti. nite.
Salvarse.- Maquixtia. p Omaquixti.nino.
Sanar.- Pahtia. p Opahti.nite, Pahti. p Opahtic. nitla.
Sanación, con adv. Nauatiltica.
Sandalia s. Cactli, Itzcactli.
Sandalias, hacer.- Chapinezchiua. p Ochapinezchiuh.ni.
Sandalias que llevaban los que daban fiesta a los comerciantes. s.
Pozolcactli.
Sanear.- Pahtia. p Opahti.nitla.
Sanguijuela s. Acuecueyachin.
Sangradera s. Tezoni.
Sangrado adj.v. Tlazotl.
Sangrado s.v. Tezoliztli.
Sangrar.- Itzmina. p Oitzmin. nite, Zo. p Ozoc nite.
Sangrar, acción de s.v. Tezoliztli.
Sangrar, hacer.- Tecuatezonoa. p Otecuatezono.nite.
Sangrarse.- Izo. p Oizoc.nin, Zo. p Ozoc.nino.
Sangre s. Eztli.
Sangre acuosa s. Chiauizatl.
Sangre de dragón s. Zpatli.
Sangre humana s. Ezotl, Ezzcotl.
Sangre, lo que saca s.v. Teechichinqui, Teezchichinqui.
Sangre, perder.- Ezmoloni. p Oezmolon.n, Ezpipica. p Oezipicac.n,
Exaxauani. Ezxaxauani. p Oexaxauan.n, Pipiazquetza. p Opipiazquetz.nitla.
Sangría s.v. Tezoaliztli, Teitzminaliztli, Tliltetl.
Sangría ofrecida a los ídolos s.v. Nextlaualli.
Sanísmo adj. Cecelpatic.
Sano adj.v. Cecemeltic, adj. Tlacamelauac.
Sanitario s. Cuitlacalli.
Santamente adv. Yecnemiliztica.
Santidad s.v. Cualtiliztli, s. Yecnemilztli, s.v. Yectiliztli.
Santificar.- Cenquizcacualtilia. p Ocenquizcacualtili.nite, Cualtilia. p
Ocualtili.nic.nite.
Santa adj.v. Tlazanctomauizotilli.
Santo adj.v. Tlayectilli, Tlazanctomauizotilli.
Sapo s. Tamazolin, Tamazulin.
Sapo pequeño s. Tapayaxin.
Sapos, dueño de s. Tapayaxhua.
Sapota Achras s. Xicotzapotl.
Saquear.- Namoyalia.Namoyelia. p Onamotali.ninotla.ninetla.
Saquear un país.- Tlalpoloa. p Otlalpolo.ni.
Sardina salada s.dim. Michuatzaltepiton.
Sarmiento s. Xocomecatlauiuiltalli, s.v. Xocomecamaaquiloni,
Xocomecamaitl.
Sarmiento con raíz para ser plantado s. Xocomecatlacuanilli.
Sarmiento con racimos s. Xocomecamatlaa- quillo.
Sarmientos s. Cuauhtlazolli.
Sarna s. Cuaxincayotl, Xit, Xiyotl.
Sarnoso frec. de zauati., Zazauati, s.v. Xixiotqui.
Sarpullido s. Xiotl, XIyotl.
Sartén s. Teuzapaztlatzoyoniloni, Tepuzcaxpe-tzoyoniloni.
Sastre s. Calzazchiuhqui. s.v. Tlatzonqi, Tla-tzunqui, Tlatzomani,
Tlatzumani, Tilmachiuhqui.
Satirisado adj.v. Neauiltilli.
Satisfacer, hacerse.- Xixicolmati. p Oxixicolma.nino.
Satisfacción s.v. Cualtililocayotl, Necuiltonoliztli, Necuiltonolli,
Neyolpachiuitiliztli, Nequixtiliztli, Netlacamatiliztli, Netlamachtilli.
Teyolmaxiltiliztli.
Satisfacción de aprender lo que se desea saber s.v. Neyolmaxiltiliztli.
Satisfacción del que está en buena salud, fuerza de temperamento s.v.
Pactinemiliztli.
Satisfacción entera s.v. Quicentlamachtiliztli, Quicempactilitzli.
Satisface, el que s.v. Teyolmaxiltiani, Teyolmaxiltiqui.
Satisface, que adj.v. Teuellamachti.
Satisfacer.- Yolmaxiltia. p Oyolmaxilti.nic nite, Yollomaxiltia. p
Oyollomaxilti.nite, Pachiuitia. p Opachiuiti.nite.
Satisfacerse.- Pachiui. p Opachiuh. ni.nom, Yol-lomaxiltia. p
Oyollomaxilti.nino, Ixtlauia. p Oixtlaui. ninotla.
Satisfactoriamente adv. Nequixtiliztica.
Satisfecho adj.v. Moyollali, Moyollaliani, Moyol-laliqui, Mouelihtac,
Pachiuhqui, Tlaacotlaxtli, Tlacecemeltilli, Tlacemeltilili, adj.v.frec. Tla-
tlaxtlauilli.
Satisfecho al comer adj.v. Ixuini.
Satisfecho de algo, estar.- Uelihta p Ouelihtac. nitla.
Satisfecho de sí mismo adj.v. Motlatenitalhuiani, Motatenitalhuiqui.
Satisfecho de sí mismo, estar. Yequihta. p Oyequihtac.nino, Cualihta. p
Ocualihtac.nino, Uelihta. p Ouelihtac. nino.
Satisfecho, estar.- Caqui. p Ocac. nino. nono, Auia.Ahuia. p Oauix.n,
Yollomaxiltia. p Oyollomaxilti.nino.
Satisfecho, que está completamente s.v. Quicempactiani.
Sauce s. Atenuexotl, Auexotl, Auexutl, Uexotl.
Sauce cuyas hojas son útiles para aquellos que tienen flujo de sangre s.
Quetzaluexotl.
Sauce, mata de o pie de s. Uexopazollli.
Sauce, rama de s. Uexotlacotl.
Saúco s. Xometl.
Saúco, especie de s. Xomotontli.
Sauna s.v. Neitoniloyan.
Sauzal s. Uexotla.
Sauzal, habitante de un s. Uexotlacatl.
Sazón s. Ipanyotl.
Sazonado adj.v. Tlaztauilli.
Sazonar.- Cencaua. p Ocencauh. nitla.
Sazonar, acción de s.v. Tlaztauiliztli.
Sazonar con tomates.- Tomauia. p Otomaui. nitla.
Se corta a la gente impers. Texinilo.
Se cuenta conj. Mach.
Se desarrolla, que no adj.v. Tetzotic, Tetzotqui.
Se descubren las cosas nuevas imprs. Tlayacaxapotla (se refiere a abir las
jarras de pulque).
Se dice conj. Anel, Mach, Quil, Quilmach.
Se dobla bajo un bulto, que adj.v. Tlaeticiuitilli.
Se ha exprimido el jugo, de lo que adj.v. Tlaayoquixtilli.
Se lleva, el que s.v. Tetzitzquiani.
Se lleva todo lo que encuentra, el que s.v. Tetlacencuiliani.
Se niega a hacer algo, el que s.v. Tlcuepani.
Se precipita o cae desde lo ato de una roca s.v. Tetexcalhuiani.
Se puede transportar, que adj.v. Tlazactli.
Se refrescan impers. Texcalceuia, Texcalceuilo.
Sea como se quiera, que conj. Mazazo.
Sebo s. Ceceyotl, Mazacetl, Xicocuitlaicpayol-lotl, Xochiotl, Xuchiotl.
Seboso s. Ceceyo.
Seca después de haberse lavado, que se adjv. Mouatzqui.
Seca después del baño, que se adj. frec de mouatzqui., Mouauatzqui.
Secado adj.v. Cototzuaquini.
Secar.- Uatza. p Ouatz.nic.nitla, Uaquiltia p Ouaquilti.nitla.
Secar, acción de s.v. Uaquiliztli, s.v.frec. Tlaxaxapotlalli.
Secar al sol.- Tonalcuauhuatza. p Otonalcauhuatz.nitla.
Secar, hacer.- Uaquiltia. p Ouaquilti.nitla, Tonalhuia. p Otonalhui.nitla,
Tonalhuatza. p Otonalhuatz.nitla.
Secar pieles.- Euauatza. p Oeuauatz.nitla.
Secarse.- Uaqui. p Ouac.ni, Chichinaui. p Ochichinauh.vn, Tonalhuaqui. p
Otonalhuac.vn, Tonalhuia. p Otonalhui.mo.
Secarse frutos.- Tzoacati. Tzoyacati. p Otzoacatic. v.n.
Seco adj.v. Cicicuil, Cicicuiliuhqui, adj. Coxonqui, adj.v. Cuappitzauhqui,
Cuappitztic, Cuauhuacqui, Cuitlacochtli, Uacqui, Potonqui, Tezoomi,
Tzoacatl, Tzoyacatl, Tzicuiltic, Tonalhuacqui (se dice de las plantas),
Tlauatzalli, Tlauatztli.
Seco hablando de un arroyo adj.v. Aquizalli.
Se come el dios expresión Teoqualo.
Se labra por tercera vez impers. Tlayexpauilo.
Seco un poco adj.v. Ixuacqui.
Secreción de la oreja s. Nacazcuitlatl, s.frec. Nacazcuicuitlatl.
Secreción orgásmica de la mujer s. Ciuaayotl, Cihuaayotl.
Secreta adj.v. Teotlanezcayotiloni.
Secretamente adv. Ichtaca, Ichtecca.
Secretario s.v. Ichtacatlatolìani, Ichtacatlatolpixqui, Tetlatolicuilo,
Tetlatolicuiloani, Tlatolicuiloani.
Secreteo s.v. Ichtacatlacaquini.
Secreto adj. Ichtacayo, adj.v. Neiyanallo, Teotlanezcayotiloni.
Secreto s. Ichtacayotl.
Secreto, lugar s. Mauizzocan.
Secreto en materia religosa s. Teonezcayotiiztli.
Secuencia s.v. Contocaliztli.
Secuestra, el que s.v. Tetzitzquiani.
Secuestrar.- Naualhuica. p Onaualhuicac.nite.
Secuestrar a alguien, acción de s.v. Tetzitzquiliztli.
Secuestrar mujer.- Tilinia. p Otilini.nite.
Secuestro de bienes s.v. Tetlatquicaualtiliztl, Te-tlatquipializtli,
Tetlatquipialtilzitli, Tetlatquipialtilli.
Secuestro voluntario s.v. Netzacualiztli, Netza- tzacualiztli.
Sed ardiente s.v.Amiquliztli, Amiquiztli.
Sed, tener.- Amiqui. p Oamic.n, rev. Amiquilia. Amiquilitzinoa. Amiquitia.
Seda s. Xoxotla, Ocuiltzaualli, Tzomitl.
Sedal s. Michmecatl, Michpipiloloni.
Sede s. Tetlatzontequilicaicpalli.
Sedición s.v. Tetlaltecuiniliztli,.
Sedicioso s.v. teixneloani, Tetlaltecuinaltiani.
Sediento ajd.v. Amiquini.
Sediento, estar.- Amiqui. p Oamic. rev. Amiquitia, Amiquilia.
Amiquilitzinoa.nic.
Seducción s.v. Tecochtecaliztli, Tecoconauiliz-tli, Tecocochtecaliztli,
Tetempacholiztli, Teten- tlamachiliztli, Tetlatlacauilzitli, Tetlatlacauiloliztli,
Tetzintzayanaliztli, Texapotlaliztli, Texochiuiliztuli.
Seducción, con adv. Tetentlamachiliztica, Tlatolchichiualzitli.
Seducción por medio de palabras halagadoras s.v. Tlatolchichiualzitli.
Seducida adj.v. Tlaxochiuilli, Tlacocochtectli.
Seducida (una joven) adj.v. Tlaxapotlalli, Tlaztintzayantli, Tlapipilolli,
Tlapipicholli.
Seducido adj.v. Maxaliuini, Queloloni (precedido frecuentemente por ic),
Tlaauilpauilli, Tlayolcueptli, Tlayollotlapantli, Tlaixpoyauhtli,
Tlaixpopoyochiuhtli.
Seducido por promesas adj.v. Tlacoconauilli.
Seducir.- Ixcuepa. p Oixcuep.nite, Tlatlacaauiloa. p Otlatlacaauilo.nic.nite,
Tzintzayana. p Otzintzayan. nite, Xaxapotla. p Oxaxapotlac.nite, Xochiuia,
Xuchiuia. p Oxochiui. nic.nite, Cocochteca. p Ococochtecac. nite,Mati. p
Oma. Omat. nic.nitla. non- tla.nocon, Cuitlauiltia. p Ocuitlauilti.nic.nite,
Auilpauia. p Oauilpaui.nite.
Seducir mujer.- Cuicuitlauiltia. p Ocuicuitlauilti.nicte, Pipiloa. p
Opipilo.nite.
Seductor s.v. Acqui, Teauilpauiani, Tecochtecani, Tecochtlazani,
Tecoconauiani, Tequeloani (precedido a amenudo de ic o zan ic),
Tetempachoani, Tetenzolhuiani, Tetlatlacauiliani, Tetlatlacauiloani,
Texapotlac, Texapotlani, Texicoani, Texochiuiani,Tlamacuauhuiani, adj. y
s.v. Tlamatqui.
Seductor de jovencitas s.v. Tetzintzayanani.
Segadera s. Tepuzmatlateconi, Tepuzcuauhtlacuicuililoni.
Seductoras, palabras adv. Tetentlamachiliztica.
Segador adj. y s.v. Pixcac, Pixcani, s.v. Tlaotlapalhuazuiani.
Segar.- Ixcuauia. p Oixcuaui.nitla, Quechcui. p Oquechcuic.nitla,
Tepuzchicolhuia. p Otepuzchicolhui. nitla, Pixca. p Opixcac.ni, Ixtemitia. p
Oixtemiti.nitla, Tepuzotlapalhuazuia. p Otepuzotlapalhuazui. nitla.
Seguida, en adv. Achto, Achtopa, Achtotipa, Zatepan, Quin, Quim, Niman.
Seguido por lacayos adj.v. Tlauicaletinemi, Tlauicallotinemi.
Seguido por pajes adj.v. Tlauicaletinemi, Tlauicallotinemi.
Seguido por sirvientes adj.v. Tlauicaletinemi, Tlauicallotinemi.
Seguir.- Tocatiuh. p Otocatia.nic. nite, Toca. p Otocac.nic.nite.nitla. nocon.
Seguir a alguien.- Uiuica. p Ouiuicac.nite, Aci. p Oacic.n.non, Axitia. p
Oaxiti.nite.
Seguir, acción de s. Pilcatializtli, Pilcatinemiliztli, Teteputztocaliztli,
Teteputzcaualiztli, Tetocatializtli, Tetocatinemiliztli, Teuiuicaliztli,
Teuiuicatinemiliztli.
Seguir algo.- Totoca. p Ototocac.nic. nitla.
Seguir de lejos.- Itztiuh. p Oitztia. nite, Uecapauia. p Ouecapaui. nite.
Seguir derecho.- Melauhtiuh. p Omelauhtia. nitla.
Seguir el ejemplo.- Nemiliztoca. p Onemiliztocac.nite, Xiotia.Xiyotia. p
Oxioti.nino, Iitztiuh. p Oiitztia.n.
Seguir huellas.- Icxitoca. p Oicxitocac. nic.nite, Icxitotoca. p
Oicxitotoca.nite.
Seguir las huellas, acción de s.v. Teicxiocaliztli.
Seguir las huellas, al adv. Teicxitocaliztica.
Seguir su camino.- Olini. p Oolin.Oolinqui.v.n.
Seguir su camino, acción de s.v. Tlamelaualiztli.
Seguir una cosa.- Totoca. p Ototocac.nic. nitla.
Según la ley adv. Netlatlaliliztica.
Según mi conocimiento adv. Matian (usado en comp. con los posesivos).
Segunda edad del mundo o sol de tierra s. Tlaltonatiuh.
Segunda fila, que está en adj. Teonca.
Segundo lugar, en adj. Teonca.
Segundo adj.n. Ic Ome, adj. Teomeca, Teonca.
Segundo de los que están sentados adj. Teoncayotia, Teoncayotitica, adj.v.
Tlaoncayotiticac.
Segundo día del mes s. Ecatl.
Seguramente adv. Netentlapaliuhcauiliztica, Tenaualyollaliliztica, Tlacaco,
Tlacacco, Tlanelitoliztica, Tlaneltililiztica.
Seguridad s.v. Netentlapaltiliztli, Netentlapaliuhcauiliztli, Tlacacoyeliztli,
Tlacemitoliztli.
Seguridad, con adv. Tlacaco, Tlacacco.
Seguridad dada a alguien s.v. Teytolmaxiltiliztli.
Seguridad hábil s.v. TEnaualyollaliliztli.
Seguro adj.v. Netlacaneconi, Pactani,adj. Tlacacoca.
Seguro, estar.- Mati. p Oma.Omat nic. nitla. nontla.nocon.
Seis adj.n. Chicuace (cuenta seres animados, objetos planos o delgados).
Seis dedos en el pie, el que tiene s. Xopilchicuace.
Seis dedos en la mano, el que tiene s. Mapilchicuacen.
Seis en seis adj.n. frec. de Chicuace., Chichicuace, frec de chicuacengtetl.,
Chichicuacentetl.
Seis espigas de maíz adj.n. Chicuacemolotl.
Seis hileras, filas o líneas adj.n. Chicuacempantli.
Seis objetos redondos o gruesos adj.n. Chicuacentetl .
Seis partes, Porciones, o Pares adj.n. Chicuacentlamantli,
Ichicuacentlamanixtin.
Seleccionado adj.v. Uellapepenalli, Uellapepentli.
Seleccionador s.v. Uellapepenani.
Seleccionar.-Aana. p Oaan. nic. nitla.
Sellador s. Amatlacuilolmachiotiani. s.v. Ama-tlacuiloltzacuani.
Sellar.- Amatlacuilolmachiotia. p Oama- tlacuilolmachioti.n,
Temetzmachiotia. p Otemetzmachioti.nitla, Amamachiotlacuilotzacua. p
Oamamach iotlacuiotzacu. n, Machiyotia. Machiotia. p Omachiyoti.nitla.
Sellar, acción de s.v. Tlatzinmachiyotiliztli, Tlatzinmachiotiliztli,
Tlamachiyotiliztli.
Sello s. Nenecuilhuaztli, Tecuilhuaztli, Tlamachiyotiloni, Tlamachiotiloni.
Semana s. Chicueilhuitl.
Semana, en el transcurso de la adv. Nemayan.
Semanal s. Chicueilhuitequipane, Chicueilhuitequippane.
Semanero s. Tequipane, Tequippane.
Semblante s.v. Ixquequelmiquiliztli.
Sembradío flotante s. Chinampa.
Sembrado adj.v. Cecemmanqui, Chachayauqui, Tetepeuhqui,
Tlacecemmanalli, adj. y s.v. Tlacecemmantli, adj.v. Tlacemmantli,
Tlachachayauh-tli, Tlachayauhtli, adj. Tlatoctli, Tlapixolli.
Sembrador s.v. Tocani, Tlachachayauhqui, Tlachayauani, Tlatocani,
Tlapipixoani, Tlapipixoqui, Tlapixo, Tlapixoani.
Sembrar.- Toca. p Otocac.ni.nic. nocon Toxaua. p Otoxauh.nitla. nontla,
Uauhcuema. p Ouauhcuen. ni, Chayaua. p Ochayauh.nitla.nontla, Pixoa. p
Opixo nitla.
Sembrar, acción de s.v. Tlachayaualiztli.
Sembrar bledos.- Uauhteca. p Ouauhtecac.ni.
Sembrar calabaza.- Ayotoca. p Oayotocac.n.
Sembrar chía.- Chiencuema. p Ochiencuen.ni.
Sembrar chile.- Chilcuema. p Ochilcuen. ni, Chilteca p Ochiltecac.ni.
Sembrar discordia.- Cocoltia. p Ococolti.nitla, Matia. p Omati.nite,
Yollococoltia. p Oyollococolti.nite,Tlauelilocaaquilia.p
Otlauelilocaaquili.nite. nitla, Tlauelilocacuitia. p Otlauelilocacuiti.nite.
nitla, Teca. p Otecac. nino.
Sembrar discordia, acción de s.v. Tlayollococoltiliztli.
Sembrar discordia o desunión, acción de s.v. Tenetechalaniliztli.
Sembrar en diversos lugares.- Totoca. p Ototocac.nitla.
Sembrar haba o frijol.- Etlaza. p Oetlaz.n.
Sembrar la inquietud, acción de s.v. Tlayollococolcuitiliztli.
Sembrar la desunión, acción de s.v. Tlayollococolcuitiliztli.
Sembrar sobre el suelo, acción de s.v. Tlacecemmanaliztli.
Semejante adv. Achineneuhqui, adv.y adj. Yuh-qui, Yuhquin, Yuhquim,
Teneneuixca.
Semejante, mi Uampo, Uanpo s. usado solamente en comp.
Semejanza s.v. Quixneneuililiztli.
Semen s. Xinachyotl, Xinachotl, Oquichotl, Oquichxinachyotl,
Tlacaxinachyotl, Tlacaxinachtli.
Semen del hombre s. Tepulayotl.
Semental con las yeguas, poner.- Cauallotlacuitia. p Ocauallotlacuiti.ni.
Semilla s. Actli.
Semilla comestible utilizada cada año para hacer la estatua del dios
Uitzilopochtli s. Toalli, Tzoualli.
Semilla de bledo s. Uauhtli, huauhtli.
Semilla de calabaza s.Ayoachtli, Ayouachtli.
Semilla de cebollino s. Xonacaxinachtli.
Semilla de chile s. Chilachtli.
Semilla de legumbres s. Xinachtli.
Semilla de uva s. Xocomecayollotl.
Semilla negra de una hierba comestible llamada patzicatl o quiltomilli
s. Pitzitl.
Senador s. Tizociuacoatl tecutli.
Semilla sin despellejar s. Uauhtli, Huauhtli.
Sendero s. Opitzactli.
Sendero peatonal s. Icxiotli.
Senecio canicida s. Itzcuinpatli (planta que mata a perros y a peces).
Senectud s. Ueuetcayotl.
Senectud femenina s. Ilamayotl, s.v. Ilamatiliztli.
Senscenica s. Ueuetian.
Seno s. Chichiualli, Ciacatl (por ext.), Ciyacatl (por ext.), Yollocalli.
Senos duros, tener.- Chichiualtomaua. p Ochichiualtomauac.ni.
Senos hinchados s.v. Chichiualtomaualiztli, Chichiualnanatziuiliztli.
Sensación s.v. Nematiuani.
Sensación de terror s.v. Teyolmauhtiliztli.
Sensato adj. Yuianyo.
Sensato s. Yecnemilice.
Sensible adj. y s.v. Commatini, adj. Yectli.
Sensual adj.v. Tlaelpaquini.
Sensualidad s.v. Nececeltiliztli, Nececemeltiliztli, Tlaelpaquiliztli,
Tlailpaquiliztli.
Sensualmente adv. Nececemeltiliztica, Tlaelpaquiliztica.
Sentado adj.v. Motlali, Motlaliani, Mouetziti.
Sentado, estar.- Euatica. p Oeuaticatca.n, Tlalitica. p Otlaliticatca. nino.
Sentado alrededor, estar.- Yaualotica. p Oyaualoticatca.nite.
Sentado en la cama, estar.- Euatitlalia. p Oeuatitlali.nin.
Sentado en la tierra, estar.- Chapantoc. p Ochapantoca.ni.
Sentado sobre las piernas, estar.- Cototzca. p.
Ocotozcatca.ni,Tapayollalitica. p Otapayollaliticatca. nino.
Sentados en consejo, estar (se usa sólo plural).- Coaonoque. p
Ocoanoca.v.n.
Sentar a la mesa, hacer.- Coatlalia. p Ocoatlali.nite.
Sentar bien.- Panitia. p Opaniti.nicno.
Sentarse.- Tlalia. p Otlali.nino, Tlatlalia. p Otlatlali.nino, Uetzitia. p
Ouetziti.nino.
Sentarse, hacer.- Tlalia. p Otlali. nic.nite, Coateca. p Ocoatecac.nite.
Sentarse en las piernas.- Chipichtlalia. p Ochipichtlali.nino, Cototzca. p
Ocototzcatca.ni.
Sentarse en orden.- Uipancateca. p Ouipancatecac.tito.
Sentencia s.v. Tlaztontequiliztli, Tetlatzontequilicatlatquicaualtiliztli,
Tetlatzontequilicatlatquimaquilziutli, Tetlatzontequililiztli.
Sentencia capital s.v. Temiquiztlatzontequililiztli.
Sentenciadamente adv. Tlaztontequiliztica.
Sentenciar.- Tzontequi. p Otzontec. nitla.
Sentenciado, estar.- Tzontettica. p Otzontetticatca.vn.
Sentido contrario en adv. Icuepca (precedido comunmnmete por zan).
Sentido del gusto, el s.v. Tlauelmatiliztli.
Sentimentalmente adv. Iuiuicayotica.
Sentimiento s. Iuiuicayotl, s.v. Necuitiliztli, s. Nemachiliztli, s.v.
Nematiuani.
Sentina s. Acaliyayaliztli, Acallayayaliztli.
Sentir.- Mati. p Oma. Omat, rev. Machiltia. Machitia.nic.nitla.nontla.
nocon.
Sentir aflicción.- Yoltoneua. p Oyoltoneuh.ni.nino.
Sentir asco.- Tlaeltia, Tlailtia. Tlayeltia. p O-tlaelti.nino.
Sentir aversión.- Tlatziuilia. p Otlatziuili. nitla.
Sentir desconsuelo.- Yoltea.
Sentir deseo carnal.- Yomoni. p Oyomon.v.n.
Sentir disgusto.- Ellelmati. p Oellelma.nin.
Sentir dolor en la frente.- Cuamecatlatla. p Ocuamecatlatlac.ni.
Sentir escalofrío.- Tetziliui. p Otetziliuh.ni.
Sentir pena.- Yacatia. p Oyacati. mo, Chichinaca. p Ochichinacac.ni,
Ellelaci. p Oellelacic.n, Yoltoneua. p Oyoltoneuh.ni.nino.
Sentir remordimiento.- Yoltoneua. p Oyoltoneuh.ni.nino, Mati. p
Oma.Omat.nic. nitla. non-tla.nocon.
Sentir respeto.- Imacaxilia. p Oimacaxili.ninote.
Sentir tristeza.- Yoltequipachiui. p Oyoltequpachiuh.ni, Ellelmati. p
Oellelma.nin.
Sentir vértigo.- Ixiuinti. p Oixiuintic.n, Ixmauhtia. p Oixmauhti. nin.
Sentirse bien.- Mati. p Oma. Omat. rev. Machiltia, Machitia.nino, Uelmati
p Ouelma.nino.
Sentirse por injurias.- Cuammati. p Ocuamma.nic.nitla.
Señal s. Machiyotl, Machiotl, Nezcayotl, s.v. Tlatliltzicuiniliztli.
Señal del pie s. Xocpalmachitl.
Señalado adj.v. Nenonotzalli.
Señalar.- Machiyotia.Machiotia. p Omachiyoti. nitla, Machiyotlalilia.
Machiotlalilia. p Omachiyotlalili. nite.
Señalar a alguien.- Ixmapiltepilhuilia. p Oixmapiltepilhuili. nite,
Ixmapiltepilyecoa. p Oixmapiltepilyeco.nite.
Señalar a alguien, acción de s.v. Teittitiliztli.
Señalar a alguien como infame.- Mauizpololiznezcayotia. p
Omauizpololiznezcayoti.nite.
Señalar con el dedo.- Mapiloa. p Omapilo.non, Mapilhuia. Mapilui. p
Omalpilhui.nite.nitla.
Señalar con el dedo, acción de s.v. Tlamapilhuiliztli.
Señalar con la mano.- Macpalmachiotia. p Omacpalmachioti.nic. nitla.
Señales de guerra s.v. Yaomachiyonecaliliztli, Yaomachiyonecaquiliztli.
Señor s. Pilli, s.f. Xiuhtototl, Uitoliuhqui, Que-tzalli, voc. Nopiltzintzine,
s.f. Octacatl, s. rev. Piltzintzintli, s. Tecuyo, Tecuiyo, Tecutli, Teuc-tli, s.f.
Tlepilli, s.Teuctli, s.rev. Teuctzintli, s. Tlacatecutli, Tlacateuctli, s. y adj.
Tlacatl, s.v . Tlacatlato, s.rev. Tlacatzintli.
Señor amado s.f. Zacuametl, s. Piliuitl.
Señor de esclavos s. Tlacaua.
Señor de la tierra s. Tlalticpaque, s.rev. Tlalticpaquecatzintli.
Señor del cielo s. Ilhicahua.
Señor pequeño s.dim. Tlatoaniton.
Señor poderoso adj.v. Motlacamatini.
Señor que tiene mayordomos s. Calpixcahua.
Señor, ser.- Cuetia. p Ocueti.nino.
Señorío s. Tecpillotl, Tecuyotl, Tecuyutl, Teucyotl, Tlatocayotl,
Tlatocayutl.
Separa a la gente que se disputa, el que s.v. Temanauiani.
Separa de un cargo o de un empleo, el que s.v. Teicuaniani.
Separa, el que s.v. Tematzayanani, Tlaxeloani, Tlacececniquixtiani,
Tlanemacaualtiqui, Tlanemacaualtiani, Tlanononcuacaquixtiani,
Tlanononcuacatlaliani, Tlanononcuatlaliani.
Separa la gente, el que s.v. Tlamaxeloani.
Separa, que se adj.v. Mopetzcoquim, Mopiazo.
Separa una cosa, el que s.v. Tlaixuipeuani.
Separa unos arbustos para poder pasar, el que s.v. Tlamaxeloani.
Separación s. Chinamitl, s.v. Cuitlapecholiztli, Necaualiztli,
Neixcuepaliztli, Nemacaualtiliztli, Nematumaliztli, Nematzayanaliztli,
Netlalcauiliztli, Tematomaliztli, Tematumaliztli,Tematzayanaliztli,
Tenematzayanaliztli, Tepantli, Tlaxeloliztli, Tlaxexeloliztli, Tetlallotiliztli,
Tlace- cecniquixtiliztuli, Tlacecentlamantiliztli, Tlacecentlamantiliztli.
Tlacenqueixtiliztli, Tlamacaualtiliztli,Tlamatzayanaliztli,
Tlanemacaualtiliztli, Tlanononcuacaquixtiliztli, s. y adj.v. Tlanextilli,
Tlanononcuacatlaliliztli, Tlanononcuaquixtiliztli, Tlanononcuatlaliliztli.
Separación de esposos s.v. Tenemacaualtiliztli.
Separadamente adv. Xeliuhca, Noncua, Tlacecentlamantililiztica,
Tlacecentlamantiliztica, Tlanononcuaquixtiliztica, Tlanononcuatlaliliztica.
Separado adj.v. Micuaniani, Micuaniqui, Quizqui, Tlaxiccauhtli, Tlaxelolli,
Tlaxexelolli, Te-tlalcaui, Tetlalcauiani, Tetlalcauiqui, Tetlalloti,
Tetlallotiani, Tetlallotiqui, Tetlallotitica, Tlaan-tli, Tlaauictlaztli,
Tlacececniquixtilli, Tlacececnitlalilli, Tlacecentlamantililli, Tlacenquixtilli,
Tlaicuanilli, s. y adj.v. Tlamatzayantli, adj. y s.v. Tlamatontli, Tlamatuntli,
adj.v. Tlamaxopeuh-tli, adj. y s.v. Tlanemacaualtilli, Tlanononcuaquixtilli,
Tlanononcuatlalilli, Tlanononcuacatlalilli, adj.v. Tlaquixtilli, Tlacuanilli.
Separado hablando de un objeto adj.v. Tlaauic-tlazalli.
Separado de alguien, ser.- Cauhtica. p Ocauhticatca.nic.nite.
Separado de la mazorca adj.v. Tlaztincuitl.
Separado del tallo adj.v. Tlazticueuhtli.
Separado, el que está s.v. Tepoloqui.
Separado, estar.- Macauhtica. p Omacauhticatca.mo.
Separado hablando de objetos adj.v. Tlaauic- tlazalli.
Separado, hacer por.- Nononcuachiua. p Onononcuachiuh.nic.nitla,
Noncuauia. p Ononcuaui.nitla.
Separado por adv. Iyoca, Iyuca, Nononcua.
Separados s.pl. Tlamanauiltin.
Separar.- Ana. p Oan.nic.nitla (+on,nocon), Matoma.Matuma. p Omaton.
nite, Noncuatlalia. p Ononcuatlali.nic.nitla,Tlallotia. p Otlallot. nitla,
Cecentlamantilia. p Ocecentlamantili.nitla, Icuanilia. p Oicuanili.
nitetla.nicte, Ixcoleua. p Oixcoleuh. nitla, Nemacaualtia. p Onemacaualti.
nitla, Noncuaquetza. p Ononcuaquetz.nite, Patilia p Opatili.nitla, Yopeua. p
Oyopeuh.nitla Tlatlamantilia. p Otatalmantili.nitla, Xexeloa. p Oxexelo.
nic.nitla.nite, Ixipeua. p Oixipeuh.ni-tla, Cececnitlalia. p Ocececnitlali.nitla,
Ceccanquixtia. p Oceccanquixti. nitla.
Separar a quien discute.- Nemacaualtia. p Onemacaualti.nite.
Separar a alguien, acción de s.v. Tenoncuaque-tzaliztli,
Tenoncuquixtiliztli.
Separar, acción de s.v. Tlaanaliztli.
Separar argollas.- Tepuzyaualchichitonia. p Otepuzyaualchichitoni.ni,
Tepuzyaualquixtia. p Otepuzyaualquixti.ni, Tepuzyaualtotoma. p
Otepuzyaualtoton.ni.
Separar aros.- Tepuzyaualchichitonia. p Otepuzyaualchichitoni. ni.
Separar cada cosa, al adv. Tlacececniquixtiliz-tica.
Separar para poder pasar, acción de s.v. Tlamaxeloliztli.
Separar las piesdras de una cantera, acción de s.v. Tetlapanaliztli.
Separar personas.- Necaualtia. p Onecaualti.nite.
Separar un campo de otro.- Milxocoa. p Omilxoco.nite.
Separarla, acción de s.v. Tlacenquixtiliztli.
Separarse.- Macaua. p Omecauh. nino, Tlallotia. p. Otlalloti.nite,
Tzinquixtia. p Otzinquixti.nino, Cemmani. p Ocemmanca.vn, Icuani. p
Oicuan.nin, Noncuatlalia. p Ononcuatlali. mo, Nononcuatlalia. p
Onononcuatlali.mo.
Separarse del pecador.- Tlatlacolcaualtia. p O-tlatlacaualti.nite.
Separarse los cabellos.- Cuaxelotia. p Ocuaxeloti.nino.
Sepelio s.v. Miccaquimiloliztli.
Septenio s. Chiconxiuhcayotl.
Séptimo adj.n. Ic Chicome, adj. Tlachicon-cayotia.
Séptimo mes del año s.dim. Tecuilhitontli.
Sepulcro s. Miccapetlacalli.
Sepulcro de piedra s. Miccatepetlacalli.
Sepultar.- Toca. p Otocac. nic.nite.
Sepultura s.v. Miccatlatatactli, s. Tecochtli.
Sepulturero s.v. Tequimiloani, Tetlalaquiani, Tetlallanaquiani, Tetocani.
Sequedad s.v. Uaccayotl, Uaquiliztli.
Ser.- Ca. p Ocatca. Rev. Etztica, Yetztica, Yetzinotica.ni.
Ser es usado ante pron. pers (ni,ti,an) Ac.
Ser acogido.- Ceceliuhtoc. p Oceceliuhtoca.ni.
Ser acometido por el viento.-Eecanamictia. p Oeecanamicti.m.
Ser activo.- Ciuhcayo. p Ociuhcayoc. ni, Iciui. p. Oiciuh.n.
Ser adivino.- Ticiti. p Oticitic.ni.
Ser agente de negocio.- Totoquilia p Ototoquili.nitetla.
Ser agradable bebida.- Yamancai. p Oyamancaic.mo.
Ser agradecido.- Icnelilmati. p Oicelilmat.nino.
Ser ahogado.- Atoco. p Oatococ.n.
Ser amigo.- Icniuhtlamati. p Oicniuhtlamat.n.
Ser amplio.- Cauhtimani. p Ocauhtimanca.vn.
Ser ancho.- Netechantimani. p Onetechantimanca.mo.
Ser animado s. Nemilice.
Ser animoso.- Quiztoc. p Oquiztoca.ni.
Ser apreciado.- Nacaztia. p Onacazti. nino, Cuauhtia. p Ocuauhti. nino.
Ser árbitro.- Nemachilia. p Onemachili.nic. nitla.
Ser así al principio v.n. Yuhti.
Ser áspero.- Ouitica. p Oouiticatca. v.n, Ouiticac. p Oouiticaca.vn.
Ser áspero a la garganta.- Tozcauauazoa. p Otozcauauazo.v.n.
Ser astrólogo.- Ilhuicatlamatilizmati. p Oilhuicatlamatilizma. n.
Ser astuto.- Tlacaneci. p Otlacanez ni.
Ser atolondrado.- Ixquiquiza. p Oixquiquiz.n.
Ser avaro.- Teoyeuacati. p Oteoyeuacatic.ni, Tlatlameti. p Otlatlamet.ni
Tlatlaimeti. p Otla- tlaimet.ni.
Ser bribón.- Tlacaneci. p Otlacanez. ni.
Ser brillante.- Pepetzcatiuetzi. p Opepetzcatiuetz.vn, Popocatiuetzi. p
Opopocatiuetz.ni, Popocatoc. p Opopocatoca.ni, Tlapalhuia. p Otlalpalhui.
nino.
Ser bufón.- Tlatlamati. p Otlatlamatic.ni.
Ser cambiado de lugar o llevado de un lugar a otro, que puede adj.v.
Icuaniloni.
Ser caro.- Tlazoti. p Otlazotic.vn, Tlatlazoti. p Otlatlazotic.vn.
Ser carretero.- Cuauhtemalacayacana. p Ocuauhtemalacayacan.ni.
Ser cauteloso.- Ixmoquetza. p Oixmoquetz.n.
Ser celoso.- Xicoa. p Oxico.nino.
Ser cierto.- Neltitica. p Oneltiticatca. v.n.
Ser claro tiempo.- Tlaneztimani. p Otlaneztiman.vn.
Ser comerciante en cera.- Xicocuitlaoconamaca p
Oxicocuitaoconamacani.
Ser comparado.- Neneuhca. p Oneneuhcatca.nite.
Ser complaciente.- Ihtoa. p Oihto. nin.
Ser condicional.- Ontettica. p Oo. tetticatca.n.
Ser conocido.- Machia. p Omachi. ni.
Ser considerado digno de algo que no se merece.- Ilhuilti. p Oilhuiltic. n
(sólo tiene dos tiempos, presente y perfecto; se conjuga con los pos.no, mo,
i. etc).
Ser constante.- Yollochicaua. p Oyollochicauh.nino.
Ser corrupto.- Cuachichiuia. p Ocuachichiui.nitla.
Ser criado.- Aachti. p Oaachtic. nite.
Ser crucificado.- Mamazouhticac. p Omamazouhticaya.ni.
Ser cuidadoso.- Elti. p Oeltic.n, Iitzcanemi. p Oiiztcanen.n.
Ser de alta alcurnia.- Quiza. p Oquiz.Oquizqui.ni.non.
Ser de día.- Naltona. p Onaltonac.v.n, Tlathui.Tlatui. p Otlathuic.v.n,
Tlaneci. p Otlanez.v.n, Tlanaltona. p Otlanalton.v.n.
Ser de dos maneras.- Ontlamantitica. p Oontlamantiticatca. v.n.
Ser de noche.- Youaquia. Yuuaquia p Oyouaqui. v.n Ualyoua. p Oualyouac.
v.n, Tlaixmimictoc. p Otlaixmimictoca. v.n, Tlaixcuecuetziuhtoc. p O-
tlaixcuecuetziuhtoca. v.n, Tlaixcuecuetziui p Otlaixcuecuetziuh. v.n.
Tlaixmictoc. p Otlaixmictoca.vn, Tlatlaixmictoc. p Otlatlaixmictoca. v.n,
Tlatlaixcuecuetziuhtoc. p Otlatlaixcuecuetziuhtoca. v.n.
Ser débil.- Cuetlaxiui. p Ocuetlaxiuh.ni.
Ser dejado.- Caualotiquiza. p Ocaualotiquiz.ni.
Ser delegado.- Tlatocatilia. p Otlatocatili.nite.
Ser desafortunado.- Nencoa. p Onenco.nino.
Ser desaliñado.- Xiccaua. p Oxiccauh.nino.
Ser descarado.- Ixcuauhti. p Oixcuauhtic.n, Ixtenopalquiza. p
Oixtenopalquiz.n, Ixnopalquiza. p Oixnopalquiz.n.
Ser descubierto.- Machia. p Omach.ni.
Ser descuidado.- Temati. p Otemat, Otema.nic.nitla, Xiccaua. p Oxiccauh.
nino, Zacayotoc. p Ozacayotica.ni, Tlatziuhcacaua. p Otlatziuhcacauh. nitla,
Tlatziuhcaua. p Otlatziuhcauh.nitla.
Ser desdichado.- Nencaua. p Onencauh.nino.
Ser desfavorable a alguien, acción de s.v. Tetlecoaniliztli.
Ser desgraciado.- Tlaueliti. p Otlauelitic.ni.
Ser desobediente.- Tzontetia. p Otzontetix.ni.
Ser despreciado.- Nentoco. p Onentococ.ni.
Ser desvergonzado.- Aquetza. p Oaquetz.n, Ixcecepoa. p Oixcecepoac.n,
Cuachichiuia. p Ocuachichiui. nitla, Cuachicuia. p Ocuachicui. nitla
Ixcuecuechiui. p Oixcuecuechiuh.n.
Ser deudor.- Tzonyotica. p Otzonyoticatca.ni, Actica.Acticac. p
Oacticatca.Oacticaya.n,Actoc. p Oactoca. notech.
Ser devuelta.- Cuepcayoa. p Ocuepcayoac.v.n.
Ser dichoso.- Nauatilti. p Onauatiltic.v.ireg. (no,mo,i etc..).
Ser diezmado por la peste.- Tlalpoliui. p Otlalpoliuh.vn.
Ser discreto.- Peuilma. p Opeuilma. nino, Yolizmati. p Oyolizma.ni,
Ixpinauapoloa. p Oixpinauapolo. nin, Yoliuhtlamati. p Oyoliuhtlama. ni.
Ser disoluto.- Cuachichiuia. p Ocuachichiui. nitla, Cuachicuia. p
Ocuachicui.nitla.
Ser duro al castigar.- Cuauhtilia. p Ocuauhtili.nino.
Ser educado duramente.- Itzcuinizcaltia. p Oitzcuinizcalti.nin.
Ser el primero en pie.-Yacanticac. p Oyacanticaca.nite.
Ser el primero en querellarse.- Attouia. p Oat- toui.nin.
Ser el último.- Tzacuia. p Otzacui.nite.nitla, Tzacutiuh. p Otzacutia.nite.
Ser el último de los que andan juntos.- Teputztia. p Oteputzti.nitla.
Ser elevado perpetuamente.-Cenuecapanolo. p Ocenuecapanoloc.ni.
Ser emprendedor.- Pepeua. p Opepeuh.ni.
Ser enemigos.- Tlauelitztinemi. p Otlauelitzitinenque.mo, Tlauelitinemi. p
Otlauelitinenque.mo.
Ser engañado.- Quequelolmati. p Oquequelolma.nino.
Ser entregado.- Ixtlaui. p Oixtlauh.v.n.
Ser epiléptico.- Cucuechmiqui. p Ocuecuechmic.ni.
Ser escarnecido.- Quequelolmati. p Oquequelolma.nino.
Ser espacioso.- Netechantimani. p Onetechantiman.mo.
Ser espeso.- Tilauatoc. p Otilauatoca.v.n.
Ser estéril.- Tetzicati. p Otetzicatic.ni.
Ser estimado.- Ayatia. p Oayati. nin, Ocelotia. p Oceloti.nin, Poui. p
Opouh. ni.nom, Mauizti. p Omauiztic.ni, Cuetia. p Ocueti.nino.
Ser estratega.- Yaoimati. p Oyaoimat.nino.
Ser estúpido.- Ixquiquiza. p Oixquiquiz.n.
Ser evidente.- Ixneztica. p Oixnezticatca.v.n, Mati. p Oma. Omat. nic.nitla
nontla.nocon.
Ser experto.- Quiza. p Oquiz.Oquizqui. ni.non.
Ser extendido.- Netechantimani. p Onetechantiman.mo.
Ser extravagante.- Ixtotomaua. p Oixtotomauac. n, Ixquiquiza. p
Oixquiquiz.n.
Ser farmacéutico.- Panamaca. p Opanamacac.ni.
Ser favorecido.- Quizqui. p Oquiz. ni, Quiztiquiza. p Oquiztiquiz. ni.non.
Ser favorecido por testamento.- Teachcauhuia. p Oteachcauhui.nitla.
Ser feliz.- Tlapalhuia. p Otlapalhui.nino, Maceualti. p Omaceualtic. vi (se
conjuga con no,mo,i, etc.), Tlacamati. p Otlacamatic.Otlacamat.
Otlacama.nino.
Ser firme.- Tlacuauhquetza. p Otlacuauhquetz.nino, Chicauacaca. p
Ochicauacacatca.ni. Cuauh-tilia. p Ocuauhtili.nino.
Ser flexible.- Quequeloca. p Oquequelocac.v.n.
Ser fresco el lugar.- Tlaceltia. p Otlacelti.v.n.
Ser frondoso.- Tilauatoc. p Otilauatoca.v.n.
Ser generoso.- Cotontlani. p Ocotontlan.nino, Mieccatlauhtia. p
Omieccatlauhti.nite.
Ser grosero.- Ixcuecuechiui. p Oixcuecuechiuh. n, Zacayotoc. p
Ozacayotica.ni.
Ser grosero al hablar.- Mamaceuallahtoa. p Omamaceuallahto.ni.
Ser guardián.- Malhuia. p Omalhui.nite.
Ser hábil.- Ixaxilia. p Oixaxilinic. nitla.
Ser habilidoso.- Yoyocoya.Yuyucuya. p Oyococox.niqu.nitla.
Ser hereje.- Teotlatolcuepa. p Oteotlatolcuep.ni, Teotlatoitacoa. p
Oteotlatoitaco.ni.
Ser hipócrita.- Ixpania. p Oixpani.nitla, Tlacaneci. p Otlacanez.ni.
Ser honrado.- Mauizoa. p Omauizoac.ni.
Ser huérfano.- Icnoti. p Oicnot.n.
Ser impaciente.- Cocolcui. p Ococolcuic.ni.
Ser importante.- Mictia. p Omicti.nitla.
Ser indiferente.- Maxaliuhtica. p Omaxaliuhticatca.vn.
Ser indigente.- Tzotzocateuitzti. p Otzotzocateuitzic.ni, Tzotzocati. p
Otzotzocatic.ni.
Ser indiscreto.- Tlatolchitonia. p Otlatolchitoni.ni.
Ser indulgente.- Tlaocolia.Tlauculia. p Otlaocoli.nite.
Ser indulgente consigo mismo.- Tlaocolia.Tlauculia. p Otlaocoli.nino.
Ser ingrato.- Icnopillauelilocati. p Oicnopil- lauelilocat.nite,
Icnopillaueliloti. p Oicnopil- lauelilot.n, Icnopilmacaciui. p
Oicnopilmacaciuh. n.
Ser inoportuno.- Mantinemi. p Omatinen. ni, Totocama. p Ototocama.
anino.
Ser invitado a comer.- Coaca. p Ocoacatca.ni.
Ser jardinero.- Xochimaniltia. p Oxochimanilti.nitla.
Ser joven.- Telpochtia. p Otelpochtiac.ni.
Ser joya para alguien.- Cozcatilia.p Ocozcatili.nic.nite.
Ser juicioso.- Ixtlamati. p Oixtalmat.n.
Ser la hora.- Immanti. p Oimmantic.v.n.
Ser leñador.- Cuacuaui. p Ocuacuauh.ni.
Ser levantado por encima de los demás.- Panuetztica. p
Opanuetzticatca.ni.
Ser libertino.- Auiltelpocati. p Oauiltelpocatic.n.
Ser listo.- Tzitzicuini. p Otzitzicuin.ni.
Ser llevado por el viento.- Eecatoco. p Oeecatococ. n, Ecatoco. p
Oecatococ.n.
Ser malvado.- Xolopicuitia. p Oxolopicuiti.nino, Tlauelilocanemi. p
Otlauelilocanen.ni.
Ser manco.- Matzicoliui. p Omatzicoliuh.ni.
Ser manejable.- Quequeloca. p Oquequelocac. v.n.
Ser manifiesto.- Ixneztica. p Oixnezticatca.v.n.
Ser mayordomo.- Calpixcati. p Ocalpixcat.ni.
Ser mensajero.- Tititlanti. p Otititlantic.ni.
Ser mesurado.- Temmalhuia. p Otemmalhui.nino.
Ser mezquino.- Tlatlameti. p Otlatlamet.ni.
Ser miedoso.- Mauhcatlayecoa. p Omauhcatlayeco.ni.
Ser moderado.- Yamania. p Oyamanix, Oyamaniac.ni, Itimalhuia. p
Oitimalhui.nin, Malhuia. p Omalhui.nino.
Ser muy mentiroso.- Iztacapa. p Oiztlacapac.n.
Ser negligente.- Tlatziuhcacaua. p Otlatziuhcacauh.nitla, Tlatziuizcui. p
Otlatziuizcuic.ni.
Ser negro.- Tlileua. p Otlileuac. Otlileuh.ni. Tliliui. p Otliliuh.ni.
Ser negro algo.- Tliliuhticac. p Otliliuhticaca.v.n.
Ser nervioso.-Tlatlalhuati. p Otlatlalhuatic.ni.
Ser noble.- Uipiltia. p Ouipilti.nino, Cuauhtia. p Ocuauhti.nino.
Ser notorio.- Ixneztica. p Oixnezticatca.v.n.
Ser obstinado.- Tzontetia. p Otzontetix.ni.
Ser oficioso.- Ihtoa. p Oihto.nin.
Ser orgulloso.- Poa. p Opouh. nino, Cemmati. p Ocemma.nino,
Cuecuenociuhtinemi. p Ocuecuenociuhtinen. ni, Ixtlapaltia. p
Oixtlapalti.nin, Cemati. p Ocema.nino.
Ser osado.- Quiztoc. p Oquiztoca.ni, Ixcuauhti. p Oixcuauhtic.n.
Ser paciente.- Teoxiuhmati. p Oteoxiuhma.nic. nitla.
Ser pagada.- Cuepcayoa. p Ocuepcayoac.v.n.
Ser parco.- Itimalhuia. p Oitimalhui.nin.
Ser pariente.- Ezoa. p Oezoac.nite.
Ser perezoso.- Temati. p Otemat.Otema.nic.ni-tla, Tlatziui. Tlatzihui. p
Otatziuh.ni.
Ser perfecto.- Acitica. p Oaciticatca. m, Cemaci. p Ocemacic.mo,
Cemacitzinotica. p Ocemacitzinoticatca.mo, Cenquiztica. p
Ocenquizticatca.v.n, Acitzinotica. p Oacitzinoticatca.m.
Ser perspicaz.- Uetztiuh. p Ouetztia. ni.
Ser perturbador.- Netecheua. p Onetecheuh.nite.
Ser perverso.- Macicauia. p Omacicaui.nic.ni- tla, Tlauelilocanemi. p
Otlauelilocanen.ni.
Ser pesado.- Etilia. p Oetili.nite, Etixtimotlalia. p. Oetixtimotlali.v.n,
Eticiuitia. p Oeticiuiti.nite.
Ser pícaro.- Tlacaneci. p Otlacanez. ni.
Ser pobre.- Tolinia. p Otolini. nino, Tzotzocateuitzti. p Otzotzocateuitztic.
ni, Toxon.
tinemi. p Otoxontinen.ni,Tzotzocati. p Otzo- tzocatic.ni, Icnotlacati. p
Oicnotlacat.n.
Ser poderoso.- Tleyotia. p Otleyoti. nino, Tlapiuia. p Otlapiuiac.Otlapiuix.
nino, Iztetia. p Oizteti.nino, Tlantia. p Otlanti.nino, Tzonixualtia. p
Otzonixualti.nino.
Ser precoz.- Quiyacatia. p Oquiyacati.v.n.
Ser presuntuoso.- Cecocamati. p Ocecocama.nino, Tenitalhuia. p
Otenitalhui.nicno.ninota, Ixtlapaltia. p Oixtapalti.nin, Panauilmati. p
Opanauilma.ninote.
Ser prevenido.- Iitzcanemi. p Oitzcananen.n.
Ser primero.- Yacatia. p Oyacati. nic.nitla, Yacantica. p Oyacanticatca.nite,
Yacatticac. p Oyacatticaca.ni, Yacattica. p Oyacatticatca.ni.
Ser primero en escoger.- Machia. p Omachi.ninotla.
Ser primero en hacer.- Achtopahuia. p Oachtopahui.nitla.
Ser pródigo.- Auilpopoloa. p Oauilpopolo.nitla.
Ser prostituta.- Auianiti. p Oauianitic.n.
Ser provechoso.- Icnopilhuia. p Oicnopilhuia.mo.
Ser prudente.- Imati. p Oima.nin, Quetza. p Oquetz.nino, Yolizmati. p
Oyolizma.ni, Ixaxilia. p Oixaxili.nic. nitla, Iximati. p Oiximat.Oixima.nin,
Ixtlamati. p Oixtlamat.n, Tlachialia. Tlachielia. p Otlachiali. nino,
Ixmoquetza. p Oiz-moquetz.n.
Ser puro.- Cemacitica. p Ocemaciticatca.nino.
Ser raquítico.- Tetzoliui. p Otetzoliu.ni, Tetzoti. p Otetzotic.ni.
Ser raro.- Chachayacatimani. p Ochachayacatimanca.vn.
Ser rebelde.- Tzontetia. p Otzontetix.ni.
Ser representante.- Italhuia. p Oitalhui. nitetla.
Ser reservado.- Temmalhuia. p Otemmalhui.nino.
Ser resistente.- Cocoliztlapaliui. p Ococoliztlapaliuh.ni.
Ser respetado, que quiere s.v. Mixtiliani.
Ser resplandeciente.- Popocatiuetzi. p Opopocatiuetz.ni.
Ser rey.- Tlatocati. p Otlatocat.ni.
Ser rico.- Cuiltonoa. p Ocuiltono.nino, Tlacamati. p
Otlacamatic.Otlacamat.Otlacama.nino.
Ser ridiculizado.- Quequelolmati. p Oquequelolma.nino.
Ser rudo.- Ouititicac. p Oouititicaca. v.n, Tequilia. p Otequili.nicte. nitetla.
Ser rudo al castigar a alguien.- Tlexochiquentia. p Otlexochiquenti. nite.
Ser sacerdote.- Teopixcati. p Oteopixcatic.ni.
Ser salpicado.- Chachacuaca. p Ochachacuacac.vn.
Ser salvaje.- Tecuantilia. p Otecuantili.nino.
Ser señor.- Cuetia. p Ocueti.nino.
Ser separado de alguien.- Cauhtica. p Ocauhticatca.nic.nite.
Ser severo.- Matzomocoa. p Omatzomoco.nino, Matlapaltilia. p
Omatlapaltili.nino.
Ser sincero.- Ilacatziuhtiuh. p Oilacatziuhtia.n.
Ser sirvienta.- Cocoti. p Ococotic. ni.
Ser soberbio.- Cemmati. p Ocemma.nino, Cuecuenociuhtinemi. p
Ocuecuenociuhtinen.ni, Topalitoa. p Otopalito.nino.
Ser sobrio.- Itimalhuia. p Oitimalhui.nin.
Ser sólido.- Chicauacaca. p Ochicauacacatca.ni.
Ser sordo.- Nacatzatzati. p Onacatzatzatic.ni.
Ser sucio.- Catzaua. p Ocatzauc, Ocatzauh.ni.
Ser sumiso.- Pilollani. p Opilol- lan.nino, Chalchiuhtilia. p
Ochalchiuhtili.nic.nite.
Ser suspicaz.- Chicotlamati. p Ochicotlama.ni.
Ser sustituido.- Ixiptlayoua. p Oixiptlayouac.vn,.
Ser tarde s.v. Teotlacti.
Ser tartamudo.- Poloni. p Opolon.ni, Popoloni. p Opopolon.ni.
Ser terco.- Tzonteti. p Otzontet.ni.
Ser tiempo de.- Tlaimmanti. p Otlaimma.v.n.
Ser tímido.- Quetza. p Oquetz. nino, Ixpinauapoloa. p Oixpinauapolo.nin.
Ser todos de la misma nación.- Mochteua.Muchteua. p Omochteuaya.ti.
Ser transportista.- Cuauhtemalcayacana. p Ocuauhtemalcayacan.ni.
Ser un año abundante.- Tonacati p Otonacatic.vn.
Ser útil a alguien, acción de s.v. Ontequixtiliztli.
Ser útil a sí.- Paleuia. p Opaleui. nino.
Ser vanidoso.- Mamachotla. p Omamacho- tlac.nino.
Ser vasallo.- Maceualtia. p Omaceualti.ninote.
Ser vasto.- Cauhtimani. p Ocauhtimanca.v.n.
Ser vergonzoso.- Ixpinauapoloa. p Oixpinauapolo.nin.
Ser vicegobernador.- Patilloti. p Opatillotic.nite.
Ser vigoroso.- Yeuati. p Oyeuatic. ni.
Ser visible.- Neneztimani. p Oneneztiman.v.n.
Ser viviente s.v. Yoyoli.
Ser vivo s. Nemilice.
Ser ya noche.- Tlayoa.Tlayua,Tlayoua. p Otlayoac. v.n, Tlatlapoyaua. p
Otlatlapoyauac.v.n.
Ser ya muy de noche.- Tlacuauhyoa. p Otla-cuauhyoac.v.n.
Serenar.- Youalcecelia. p Oyoualceceli.nitla, Youalauachotia. p
Oyoualauachoti.nitla.
Serenarse.- Xayocuitlatlalia. p Oxayocuitlatlali.mo.
Serenidad s.v. Uellamamaniliztli, Tlanaliuiliztli.
Sereno, estar el tiempo.-Tlayamanixtimani. p Otlayamanixtimanca. v.n,
Tlayamanixtoc. p Otlayamanixtoca.v.n.
Seriamente enfermo adj.v. Quihiyotiqui.
Serio adj.v. Yollomatqui.
Sermón s.v. Temachtiliztli, Temachtilli, Tenono- tzaliztli, Tenonotzalli,
teotemachtilli.
Sermoniando, ir.- Tlatotiuh. p Otlatotia.ni.
Sermoniar.- Tlatotiuh. p Otlatotia.ni.
Serpiente s. Ahueyactli, Coatl, Couatl, Nauiac-tli, Tzoncoatl, Tzuncoatl.
Serpiente de cascabel, especie de s. Cuech.
Serpiente de color ceniciento s. Nexoa, Nexua.
Serpiente de diferentes colores, especie de s. Tlapapalcoatl.
Serpiente de muchos colores s. Cuicuilcoatl.
Serpiente de nubes s. Mixcoatl.
Serpiente de cascabel s. Eecacoatl, Teotlacozauh-qui, Teutlacozauhqui.
Serpiente de madera que cargaban los sacerdotes en la festividad de
Uitzilopochtli s. Ezpamitl.
Serpiente, especie de s. Ecacoatl, Tepecolcoatl.
Serpiente extremadamente fuerte s. Temacuilcahuilia.
Serpiente extremadamente gruesa y larga s. Canauhcotal.
Serpiente grande de color amarillo, manchada de negro y muy
venenosa s. Tecutlacozauhqui.
Serpiente grande y de colores fluorescentes s. Cencoatl.
Serpiente grande, feroz y venenosa s. Ulcoatl.
Serpiente gruesa, larga y venenosa y peligrosa s. Tleua.
Serpiente inofensiva de color gris oscuro s. Tzoalcoatl.
Serpiente joven s. Tecutlacozauhcoaconetl.
Serpiente manchada de gris, extremadamente venenosa s. Tetzmolcoatl.
Serpiente muy brillante s. Petzcoatl.
Serpiente muy peligrosa s. Teuhtlacotzauhqui.
Serpiente muy peligrosa y que exhala olor fetido s. Palancacoatl.
Serpiente negra de mordedura mortal s. Tlilcoatl.
Serpiente peligrosa agua y en su espalda se dibuja una calabaza de ahí
su nombre s. Xicalcoatl.
Serpiente pequeña y muy veneosa, de cuello rojo s. Tetzauhcoatl.
Serpiente temible de picadura mortal s. Tlecoatl.
Serpiente venenosa s. Tecuancoatl.
Serpiente venenosa aún joven s. Tecuancoaconetl.
Serpiente venenosa como lagartija s Acaltetepon, Acaltetepontli.
Serpiente venenosa en extremo s. Cotocoatl.
Serrín s. Cuauhzomeualli, Cuauhpinolli, Cuauhtexti.
Servical adj. y s.v. Moyocoyani.
Servicio s. Nemanauilcomitl, s.v. Tlayecoltilocayotl.
Servicio, ponerse al.- Manamaca. p Omanamacac.nino.
Servicio público s. Altepetequipanolistli.
Servicio rendido a alguien s.v. Teicneliliztli, Teicnelilli.
Servidor s. Aachtli frec de achtli, Achtli, Cacaxe, s. Cuaue, s.v. Nenqui,
s.Tepuzzo, s.v. Tetlayecoltiani, Tetlayecoltiqui.
Servidor de la tierra s. y adj. Tlallo.
Servidores del Dios Quetzalcoatl s.pl. Tlancuacemilhuique,
Tlancuacemilhuitime.
Servidumbre s. Tequiotl, Tequiutl,s.v. Tetlayecoltiliztli, s. Tlacoyotl.
Servidumbre contratada para un señor o rey s. Ueuetlatlacolli.
Servilleta s. Nemapopoaloni, Netempopoaloni.
Servir.- Nanquilia. p Onanquili. nite.nitla, Maca. p. Omacac.nicte. nitetla.
Servir a alguien.- Tlayecoltia. p Otlayecolti.nite.
Servir de beber.- Atlitia. p Oatliti.nite.
Servir de interprete.- Nahuatlatoa. p Onahuatlato.ni, Nahuatlatalhuia. p
Onahuatlatalhui.nite.
Servir de paje.- Nechichiualtia. p Onechichiualti.nite, Nechichiualpopoa. p
Onechichiualpopouh.nite, Tlacoti. p Otlacotic.ni.
Servir la comida.- Tlacualteteca. p Otlacualtetecac.nite.
Sesenta adj.n Epoalli, Eipoalli (cuenta objetos planos, tenues y seres
animados), Yepoaltetl (cuenta objetos redondos, gruesos), Yepoallamantli
(cuenta cosas o partes), Yetecpantli (cuenta personas, animales), Yeipilli
(cuenta tortillas, hojas, papel, mantas), Yequimilli (bultos o paquetes),
Yepoalli (para contar seres animados, objetos planos, o delgados).
Sesenta cada adj.n.frec. de yepoaltetl., Yeepoaltetl, adj.n.frec. de yepoalli.,
Yeepoalli.
Sesenta y cuatro millones adj.n. Cempoal-tzonxiquipilli (para contar seres
animados).
Sesos s. Cuayollotl, Cuatextli, Cuateztli.
Sestear.- Tonalceuia. p Otonalceui.nino.
Severo, ser.- Matzomocoa. p Omatzomoco.nino, Matlapaltilia. p
Omatlapaltili.nino.
Seu angue montano, coturnices indicas colore imitante s. Tepecolcotal.
Seu aquila virgae s. Tlacocuauhtli.
Seu ater lapis s. Tetlilli.
Seu capolin humilis s. Tlalcapolin.
Seu catus pardus mexicanus s. Tlacoocelotl.
Seu cauda pavi tlacuatzin s. Tlallantlacuacui- tlapilli.
Seu concha muscosa s. Tapahpoxauhqui.
Seu hepatis medicina s. Tapachpatli.
Seu huimiliz cucurbita s. Tlallayotli.
Seu ixtomiotl humilis s. Tlalixtomiotl.
Seu lapidum perforatrix s. Texaxapotla.
Seu lapis novacularis s. Toltecaitztli.
Seu maguei tapayaxin s. Tapayaxmetl.
Seu maizium torridum et calidum s. Tocizquiuh.
Seu marsupio terrestri s. Tlaxiquipillin.
Seu medicina incisae sudis s. Tlacotequilizpatli.
Seu noctua jujceti s. Tolchicuatli.
Seu otis saxorum s. Tlaltepetlachicuatli.
Seu passer sibilans s. Tlanquiqiztototl.
Seu scopas s. Tlachpauaztic.
Seu sturnus falsus avicula s. Tequixquiacatzanatl.
Seu sturnus juceti s. Tolacatzanatl.
Seu sudis glutinosa medicinalae s. Tlacozazalic.
Seu tzilocayotli humilis s. Tlatzilocayotli.
Seu viscera terae s. Tlalcuitlaxcoli.
Sexta parte de una cosa adj.v. Tlachicuacenteca.
Sexta parte, que es la adj. Techicuacenteca.
Sexto adj.n. Ic Chicuace, adj. Techicuacenteca, adj. Tlachicuacencayotia.
Sexto día del mes s. Coacacuauhtli.
Sexto mes del año s.v. Etzalqualiztli.
Si adv. Iye, Maiui (esta expresión solo la usa el hombre).
Sí adv. Quema, Quemaca, Queme, Canel, Canelpa, Iye.
Si conj. Auh, Intla, Tla (usada en vez de intla).
Si expr. usada sólo por mujeres. Xizo.
Sí inter. Yetla!.
Si acaso conj. Intlanazo.
Si bien conj. Manel, Manele.
Si en ningún tiempo conj. Intlacaic, Intlacayaic.
Si en ninguna parte conj. Intlacacan.
Si estuviera ausente conj. Intlacanozac.
Si no conj. Intlaca, Intlacamo.
Si no hay nada coj. Intlacatle.
Si nunca conj. Intlacaic, Intacayaic.
Si por casualidad conj. Intlanazo.
Sidra s. Manzanaoctli.
Siega s.v. Pixquitl.
Siembra s.v. Toquiliztli, Tlacecemmanaliztli, Tlachachayaualiztli,
Tlachayaualiztli, Tlatoquiliztli, Tlatocatliztli, Tlapipixoliztli, Tlapixoliztli.
Siembra confusión, el que s.v. Tenetechalaniani.
Siembra discordia, que adj. Nenepilmaxaltic, Tlacocoltiani.
Siembra desunión, el que s.v. Teyollococolti, Teyollococoltiani,
Tenetechalaniani.
Siembra el desorden, el que s.v. Tetlauelilocaaquiliani,
tetlauelilocaaquiliqi.
Siembra, el que s.v. Tocani, Tlacecemmanani, Tlacecemmanqui,
Tlachachayauhqui, Tlatocani, Tlapixo, Tlapixoani, Tlapipixoani,
Tlapipixoqui.
Siembra inquietud o confusión, el que s.v. Teixneloani, Tlacocoltiani.
Siembra, estar madura la.- Uac toc. p Ouactocac.Ouactoya.v.n.
Siembra la discordia o la desunión, el que s.v. Tenetecheuani,
Tenetecheuh.
Siembra, que s.v. Moxinacho, Moxinachoani, Moxinachoqui.
Siempre adv. Cemmanca, Iccemayan, Iccemmayan, Mochipa, Muchipa,
Noma, Nomatca, Oc, Tlacemmanca.
Siempre miedo, tener.- Cemmauizcui. p Ocemmauizcuic.ni.
Siempre para adv. Yecemanyan, Iccemayan, Iccemmayan, Iccen.
Siempre jamás adv. Iccemayan, Iccemmayan.
Sienes s. Canauacantli.
Siente aversión por algo, que s.v. Tlaeltilli.
Siente aversión por alguien, el que s.v. Tetlailittani, Tetlatzilhuiani.
Siente dolores, que adj.v. Toneuac.
Siente gratitud, que adj.v. Motazomatini.
Siente odio por alguien, el que s.v. Tetlailittani, Tetlatzilhuiani.
Siente repugnancia por algo, que adj.v. Tlaihiani.
Siente vergüenza, que adj. v. Tlaiceuilli.
Siente vértigo, que adj.v. Tlaixiuintilli.
Sierra (instrumento) s. Tepuchichiquillateconi, Tepuzchichiquillateconi,
Teputztziquillateconi.
Sierra (pez) s. Tlateconi.
Sierra, hacer dientes a una.- Tlantia. p Otlanti.nic.nitla.
Sierrita (instrumento) s.dim. Tepuzchichiquil- lateconiton.
Siesta s. Tonaltzintzicaliztli.
Siete adj.n. Chicontetl,Chicuntetl (cuenta objetos redondos o gruesos).
Siete adj.n. Chicome, Chicume (cuenta seres animados, objetos planos y
delgados).
Siete años s. Chiconxiuitl.
Siete cosas parecidas, diferentes, partes o pares adj.n. Chicontlamantli,
Chicuntlamantli.
Siete días en siete días adv. Chichicoomilhuitica.
Siete en siete adj.n. Chichicoontetl.
Siete en siete o cada siete adj.n. Chichicoome (con la posp. can y pa: nos
da site veces).
Siete hileras, filas, surcos etc. adj.n Chicompantli, Chicumplantli.
Siete partes adj.n. Ichicontlamanixtin.
Siete mazorcas adj.n. Chicomolotl.
Sífilis s. Nanauatl, Tlacazolnanauatl.
Sifilítico adj.v. Nanauatqui, Tlacazolnanauati.
Sigilado adj.v. Tlatzinmachiyotilli, Tlatzinmachiotilli.
Siglo s. Macuilpoalxiuhtilitzli.
Signar.-Machiyotia. p Omachiyoti. nitla.
Significar.- Nezcayotia. p Onezcayoti. nitla.
Signo al comienzo de un párrafo s. Tliltetl.
Signo astrológico, primero s. Cipactli, Cipatli.
Signo de infamia s. teauilquixtiliznezcayotl.
Signo de virtud y sabiduría s. Cualnemilizmachiyotl,
Cualnemiliznezcayotl.
Signo nefasto s.Chicomexochitl.
Sigue a alguien para acompañarlo, el que s.v. Tlaicanuiani.
Sigue, el que s.v. Pilcatiani, Tenematilizmati, Tenematiliztocani,
Teteputztocani s.v. Tetlayecoltiani, Tetlayecoltiqui, Tetocatinemini,
Tetocatiani, Teuiuicani.
Sigue las huellas, el que s.v. Teicxitocani.
Sigue los bordes del mar, el que s.v. Tlaatentocac, Tlaatentocani.
Sigue, que adj.v. Tetoquili.
Sigue su idea, el que s.v. Tenematilizmati.
Siguiendo, el sendero, ir.- Ixtlapalhuia. p Oix- tlapalhui.nontla.
Siguiendo, ir.- Uecapauitiuh. p Ouecapauitia.nite, Teputztocatiuh. p
Oteputztocatia.nite.
Siguiendo por el olor, ir.- Inecutiuh. p Oinecuitia.nitla.
Siguiente s.v. Tenematilizcuini.
Silbato para niños s. Chichtli.
Silbar.- Tlanquiquici. p Otlanquiquiz.ni.
Silbar, acción de s.v. Tlanquiquiciliztli, Tlanquiquixiliztli, Tlanquiquiztli.
Silbar usando los dedos.- Mapipichoa. p Omapipicho.ni, Mapipitzoa. p
Omapipitzo.ni, Matlapitza. p Omatlapitz.ni, Mapichoa. p Omapicho.ni.
Silbido s.v. Mapipichtli, Tlanquiquiciliztli, Tlanquiquixtiliztli,
Tlanquiquiztli.
Silbido del viento s.v. Pipitzcaliztli.
Silbido usando los dedos en la boca s.v. Mapipichtli, Matlapitzaliztli.
Silencio del culpable s.v. Tenotiliztli.
Silencioso adj.v. Mocauani.
Sílex s. Tecpatl.
Silencio s. Xillanuipilli, s.v. Necaualiztli, s. Nemanauilcomitl.
Silencio de alguien convencido de un hecho s.v. Tetentzacualiztli.
Silla s. Tzatzazicpalli.
Silla de madera de pino s. Ocoicpalli.
Silla de montar s. Euaicpalli.
Sillín s. Xile.
Sillón s. Icpalli, Netlaliayan, s.v. Onoyan.
Sillón con respaldo s. Tepotzoicpalli.
Sillón de gran personaje s. Tlatocatzatzazicpalli.
Sillón de madera de pino s. Ocoicpalli.
Sillón de magistrado s. Tecutlaocaicpalli.
Sillón del juez s. Tlatzontequilizicpalli.
Sillón principesco s. Tlatocatzatzazicpalli.
Sillón real s. Teocuitlaicpaltzatzaztli, Tlatoca- tzaztzazicpali.
Silo s.v. Tlaulnechicoloyan, Tlallancuezcomatl (con las cosp.c).
Simiente s. Oquichyotl, Oquichyutl.
Similitud s.v. Teneneuiliztli.
Simio s. Cuauhchimal, Uzumatli.
Simonía s.v. Teotequicoaliztli, Teotequipatiotiliztli.
Simoniaco s.v. Teotequicoani, Teotequipatiotiani.
Simpatía s.v. Teyollotlapanaliztli.
Simple adj. Cemani, adj.v. Ixquiquizani, Ixtotomauac, Ixtomauac.
Simplemente adv. Melauaca.
Simpleza s.v. Ixtotomaualiztli.
Simplicidad s. Centlaixxotl.
Simulación del que pretende estar fatigado s.v. Neciauhcanequiliztli.
Simulación del que se finge muerto s.v. Nemiccayetoquiliztli.
Simulación que no conoce a nadie s.v. Aneteiximatcanenequiliztli.
Simulación que no oye s.v. Anecaccanenequiliztli.
Simulado adj.v. Tlapipictli.
Simular.- Piquia. p Opiqui.ninotla.
Simultáneamente adv. Netloc, Tlacanexiliztica.
Sin alegría adv. Ayuian.
Sin aliento adj.v. Iicic, Tlaihiocaualtilli.
Sin atención adv. Tlailiuizuiliztica, Tlalhuiz.
Sin beneficio s.v. Anequiliztli, adj. Nenyo.
Sin cesar adv. Achica, Achchica, Achichica, Tlacemmanca.
Sin contratiempo adv. Tlacaco, Tlacacco.
Sin descanso adv. Ayuian.
Sin duda adv. Azo.
Sin embargo conj. Tel.
Sin herrar adj.v. Tlacactlaxtli.
Sin interés adv. Tlaauilcaualiztica.
Sin fuerza el cuerpo adj. Achicauac.
Sin fundamento adv. Tlalhuiz.
Sin precaución adv. Iliuiz, Ilihuiz.
Sin provecho adv. Nempanca, Nen, Nenya,Nenyan.
Sin razón adv. frec. Zazan, adv. Tlaxcololiztica.
Sin reflexión adv. Iliuiz, Ilihuiz.
Sin tranquilidad adv. Ayuian.
Sinceramente adv. Cemmanca.
Sincero adj.v. Tlanelitoani.
Sincero, ser.- Ilacatziuhtiuh. p Oilacatziuhtia.n.
Sincipucio s. Atl.
Síncope s.v. Yolmiquiliztli.
Singularidad s.v. Noncua quizaliztli.
Síncope s.v. Necuetlaxoliztli.
Singular adj.v. Tlapanauia.
Sinuoso adj.v. Coltic, Cultic.
Siquiera part. Ma (a menudo enfática que se une a ciertos adverbios).
Sirena s. Ciuatlacamichin.
Sirve a alguien, el que s.v. Tenanquiliqui, Tenanquiliani, s.v.frec.
Tetlamamacani.
Sirve de modelo, que adj.v. Tlaoctacaantli.
Sirve de patrón, que adj.v. Tlaoctacaantli.
Sirve de suplemento, que adj.v. Tlanemachi-liloni.
Sirve la mesa, el o la que s.v. Tetlamacac, Tetlamacani.
Sirve para adornar, lo que s.v. Tlacualnextililoni.
Sirve para agarrar, lo que s. Netlatzitquiloni.
Sirve para agujerear, lo que s. Tlamamaliuani.
Sirve para arreglarse, lo que s. Nexaualoni.
Sirve para cardar, lo que s. Tlapochinaltiloni.
Sirve para cerrar, lo que s.v. Tlacuamminaloni.
Sirve para curar, lo que s. Teotecualtililoni.
Sirve para dar miedo, lo que s. Toapeuiloni.
Sirve para desprender, lo que s. Tlaquixtiloni.
Sirve para el comercio, lo que s. Tlacocoualoni.
Sirve para el trabajo, que adj.v. Tetequitiuani.
Sirve para embellecer, lo que s.v. Tlacualnextililoni.
Sirve para enseñar, lo que s.v. Temachtiloni.
Sirve para fijar, lo que s. Tlacuamminaloni.
Sirve para frotarse o rascarse, lo que s. Nexaxacualoloni.
Sirve para hacer pan o tortillas, lo que s. Tlaxcalchiualoni.
Sirve para llevar objetos, lo que s.v. Tlacuexanoloni.
Sirve para nivelar, lo que s. Tlaixmanaloni.
Sirve para perdonar los pecados, lo que s. Te- tlatlacolpopolhuiloni.
Sirve para protegerse de la gente, lo que s. Netecuitlauiloni.
Sirve para retirar, lo que s. Tlaquixtiloni.
Sirve, que adj.v. Ontequixtiani.
Sirvienta s. Ciuatlacopotli, Coco, s.v. Tepi, s. Tepiti (acompañado
ordinariamente por cocoti), Tepipi, Tlacotli, Tlacutli.
Sirvienta, ser.- Cocoti. p Ococotic. ni.
Sirviente s. Aachtli frec de achtli, s. Cuauhyo, Icayan, Mecapallo,
Mecaxicolo, Motititlanini, Motitlanini, Xolo, Xolotl, s. y adj.v. Tlauicalli,
s.v. frec. Tetlamamacac, s.v. Tlacotli, Tlacutli.
Sirviente con o como otro s. Tlacopotli (solo en comp.).
Sirviente pagado s. Tlaqueualli.
Sirviente pequeño s.dim. Tenanquililpiltontli.
Sirvientes, seguido o acompañado por adj.v. Tlauicaletinemi,
Tlauicallotinemi.
Sirvientita s.dim. Ciuatlacotontli, Cocoton.
Sistema nervioso s. Tlalhuayotl.
Sitial s. Tzatzazicpalli.
Sitiar.- Tepantleco. p Otepantlecoc.ni.
Sitio s. Catcayan.
Sitio donde se conserva algo s.v.frec. Tlatlatlatiloyan.
Sitio donde se guarda s.v.frec. Tlatlatlatiloyan.
Sitio donde se sienta s.v. Netlaliloyan.
Sitio poblado s. Yeloayan.
Sitio próximo, en posp. Nauac, Nahuac.
Sitio tenebroso s. Mixtecomactli, Mixtecomatl.
Sitúa, que se s.v. Moquetzani.
Situación s.v. Moquetzaliztli.
Sobado adj.v. Tlapapatzolli.
Sobar.- Xacualoa. p Oxacualo.nic. nitla.
Soberanamente adv. Mauizca.
Soberanía s.v. Tlatocatiliztli.
Soberano s. Altepetl, s.f. Malcoche, s. Teotlalle, Tlacatecutli, Tlacateuctli.
Soberbio adj.v. Mopoani, Mopouani, Mopouhqui, Mopantlazani,
Moueimatini, Moueiliani.
Soberbio, lo que hace a alguien s.v. Teatlamachti, Teatlamachtiani.
Soberbio, ser.- Cemmati. p Ocemma.nino, Cuecuenociuhtinemi. p
Ocuecuenociuhtinen.ni.
Sobornada adj.v. Tlaxochiuilli.
Sobornado adj.v. Motlaxtlaui, motlaxtlauiqui.
Sobornador s.v. Teichtacatlaxtlauiani, Tetenzolhiani, Tetenzolpotiniani.
Sobornar.- Tlatolmaca. p Otlatolmacac.nite, Tenzolhuia. p Otenzolhui.
nite.
Soborno s.v. Teichtacatlaxtlauiliztli, Tetempacholiztli, Tetenzolhuiliztli,
Tetenzolpotoniliztli.
Sobrar.- Panauia. p Opanaui.nite.
Sobras de la mesa s. Tencaualli.
Sobre posp. C, (se añade a los nombres terminados en tl) Co (se añade alos
nombres terminados en tli,li,in), Chi, Chipa,(se une sólo al s. Tlalli para
formar un adv.), Co (usado con posp. de; ca y pa), Icpac ( al unirse a los
posesivos pierde la i, y con los nombres e enlaza con ti), Pan (se une a los
sustantivos y los adj. pos. no, mo, i, etc.), Tech (se une: 1.- a los pos. no,
mo, i. etc. 2.- se une a los nombres con la ligadura ti).
Sobre aviso, estar.- Quetza. p Oquetz.nino.
Sobre aviso, poner.- Nemachitia. p Onemachiti.nite.
Sobre el techo, poner.- Cuauimoloa. p Ocuauimolo.nitla.
Sobre el vestido, poner.- Ixpechoa p Oixpecho. nitla.
Sobre la cabeza posp. Icpac (al unirse a los posesivos pierde la i, y con los
nombres se enlaza con ti).
Sobre la otra ribera adj.v. Tlapanauilli.
Sobre los dos adj.n. frec. de yontlapalixtin., Iyontlapalixtin, Iyuntlapalixtin.
Sobre poco adv. Cana, Canapa Siempre y cuando se use junto al nombre de
un número.
Sobre poco más o menos adv. Yuhquimma.
Sobre todo adv. Ilhuice, Ilhuiz, Mache.
Sobrecogido de terror adj.v. Yuhcantlamatqui, Mauhcamiquini,
Mauhcamicqui, Motelquetzani, Motelqeutzqui.
Sobrenombre s. Ontetocaitl.
Sobrepasa, que adj.v. Tlacemicaua, Tlamiauayotia, Tlapanauia.
Sobrepasar.- Panauia. panahuia. p Opanaui.nite, Panauilia. p
Opanauili.nicno, Tenquiztica. p Otenquizticatca.v.n, Panquiztica. p
Opanquizticatca.ni, Cemmiauayotia. Cemmiyauayotia. p Ocemmiauayoti.
nitla.
Sobreponer.- Ixnamictia. p Oixnamicti.nitla.
Sobresalto s.v. Netlacmauhtiliztli.
Sobresalto causado por el miedo s.v. Tetlaquizauiliztli.
Sobrevenir.- Ualaci. p Oualacic. ni, Yacatia. p Oyacati.mo,.
Sobriamente adv. Tlaixyeyecoliztica.
Sobriamente en el beber adv. Tecpillauanaliztica.
Sobriedad s.v. Nemalhuiliztli, Netlacualizcaualtiliztli, Tlaixyeyecoliztli.
Sobriedad en el beber s.v. Tecpillauanaliztli.
Sobrina, mi s. Pillotl, Pilotl (usado en comp. y quien habla es una mujer).
Sobrino s. Machti.
Sobrino, mi s. Pillotl, Pilotl (usado en comp. y quien habla es una mujer).
Sobrio adj. y s.v. Tecpillauanqui, adj.v. Tlaixyeyecoqui.
Sobrio, ser.- Itimalhuia. p Oitimalhui.nin.
Socava la tierra con el pie, el que s.v. Tlacxipopoxoani, Tlacxipopoxoqui.
Socavada la tierra con el pie adj.v. Tlacxipopo- xolli.
Socavar la tierra.- Tlallanoztotataca. p Otlallanoztotatacac.ni.
Socavar la tierra con el pie, acción de s.v. Tlacxipopoxoliztli.
Sociabilidad s.Icniuhyotl, Teicniuhyotl.
Socorrer.- Paleuia. p Opaleui. nic.nite, Oquichtilia. p Ooquichtili. nite.
Socorrerse.- Nepanicnelia. p Onepanicneli.tito,.
Socorro s.v. Teoquichtililistli, Tepaleuiliztli, Tetlaocoliliztli, s.rev.
Tetlaocolilitzintli.
Socorro calculado s.v. Temacoaliztli, Temacoua-liztli.
Socorro dado a alguien s.v. Tetlapaltiliztli.
Sofocado adj.v. Ihiocauhqui, Ihiyocauhqui, Melcinqui, Mihiotzacqui,
Motonalhui, Motonalhuini, Tlaihiocaualtilli.
Sofocado, estar.- Eltemi. p Oelten.n.
Sofocar.- Ihiocaualtia. p Oihiocaualti.nite.
Sofocarse.- Ceui. p Oceuh.ni.
Sofoco s.v. Ihiocaualiztli, Neelcimaliztli.
Soga s. Uepammecatl.
Sojuzgar.- Panauia. Panahuia. p Opanaui.nite.
Sol s. Tonatiuh.
Sol, brillar el.- Tonalmeyotia. p Otonalmeyoti.mo.
Sol, broncearse al.- Teputztotonia.p Oteputztotini.nino.
Sol, gran s. Tonaltzitzicaliztli, s.v. Tonallatlatzcaliztli.
Sol, que se venera día s. Cuauhtleuamitl.
Sol, relativo al adj. Tonatiuhyo.
Sol, viento de s. Eecatonatiuh.
Sola adj. Cel pl. celtin.
Sola vez una adv. Iyopa, Yopa (siempre precedido de za, zan o quin).
Solamente adv. Zanio, Zaniyo, Za, Zan, adj. y adv. Iyo, Yo (ordinariamente
precedido por zan y se une a los pron.pers.), adv. Quin, Quim.
Solamente s. usado en comp. Cetca.
Solamente part. Mayan (se une a los adjetivos numerales j.b.).
Solamente de este grandor adj.dim, Ixquichtoto.
Solamente esto loc.adv. Mazayeiyo.
Solanum hortense s. Tohonechichi.
Solaz s.v. Neellelquixtiliztli.
Solazmente adv. Tececeliztica.
Soldado adj.v. Tlanetechzalolli.
Soldado s.v. Yaoquizqui.
Soldado con escudo s.v. Chimalitquic.
Soldado que combate con armas de fuego s.v. Tlatlequiquizuiani.
Soldado valiente o emprendedor s.f. Cuauhpetlatl.
Soldar.- Uapaua. p Ouapauac.nitla, Zaloa. p Ozalo.nic.nitla, Omizaloa. p
Omizalo.n, Tepuzzaloa. p Otepuzzalo. ni, Netechzaloa. p Onetechzalo.nitla,
Temetzuia p Otemetzui. nitla, Netezaloa. p Onetezalo.nitla.
Soldar con metal.- Tepuzaloa. p Otepuzalo.ni.
Soledad s.v. Cactimaniliztli.
Solevado adj.v. Tlacuammiuilli.
Solevar algo, acción de s.v. Tlacuammiuiliztli.
Solicitación s.v. Teneyeyecoltiliztli, Tetototzaliztli.
Solicitado adj.v. Tlaitlantli.
Solicitado con insistencia adj.v. Tlamatatactli.
Solicitador s.v. Tetototzani.
Solicitador importuno o incómodo s.v. Tematatacani.
Solicitante s.v. Tetlaitlaniliani, Tetlatlauhtiani, Tetlatlaitlanili,
Tetlatlaitlaniliani, Tlaitlanini, Tlaitlanqui.
Solicitar.- Ciuitia. p Ociuiti.nitla, Itlani. p Oi-tlan.nitla, Itlanilia. p Oitlanili
ninotla, Matataquilia. p Omatataquili. nitetla, Iciuitia. p Oiciuiti.nitla.
Solicitar ayuda.- Tlacaauiloa. p Otlacaauilo.nic.nite.
Solicitar con ruegos.- Tlacuauhtlatlauhtia. p O-tlacuauhtlatlauhti. nite.
Solícito adj.El, Elh (usado sólo con posesivos) adj.frec. de el. Eel (usado
sólo con posesivos).
Solicitud s.v. Nemociuiliztli, Netlacuitlauiliztli, Tetlaitlaniliztli,
Tetlatlauhtiliztli, Tlaitlaniliztli.
Solidez s. Tlapaltilizzotl.
Solidificar, acción de s.v. Tlachicaualiztli,.
Sólido adj.v. Chicauac, Chicactic, Tlatzicotica, Tilinqui, Tilictic,
Tlachicaualli, Tlachicauhtli.
Sólido, ser.- Chicauacaca. p Ochicauacacatca.ni.
Solitaria s. Chichilocuilin.
Solitud s. Yuhcatla.
Solo adj. Cel pl. celtin, Yoltl (se une a los pron.). adj. y adv. Iyo, Yo
(ordinariamente precedido por zan y se une a los pron.pers.).
Sollozar.- Tzitzicuinoa. p Otzitzicuino ni, Tequitzicunoa. p
Otequitzicuno.ni, Tzotzonoa. p Otzotzono.nite, Tzicunoa p Otzicuno.ni.
Sollozar, al adv. Tzotzoyoniliztica, Tzotzonoliztica.
Sollozo s.v. Tzotzoyoniliztli, Tzotzonoliztli, Tzicunoliztli.
Soltar.- Macaua. p Omacauh.nic. nitla, Toma. p Oton.nitla, Caxanaltia. p
Ocaxanalti.nicte.nite-tla. Caxania. p Ocaxani.nitla.
Soltar a alguien rápidamente o bruscamente, acción de dejar s.v.
Tecauhtiquizaliztli.
Soltar, acción de s.v. Tlacaxaniliztli.
Soltar atado.- Toma. p Oton.nitla. Caxania. p Ocaxani.nitla.
Soltura s. Aouitiliztli.
Solventar deuda.- Tlaxtlauilia. p Otlaxtlauili.nite.
Sombra s. Ceuallotl, Ecauhyotl, s.frec., Eecauilltl, s.v. Tlayuuiliztli.
Sombra corporal s. Ceualli.
Sombra cubierto de adj.v. Tlaceualcaltilli, Tlaceualhuilli.
Sombra, en la s. Ecauillotl (con la pos. tlan).
Sombra espesa s. Cuauhxiuhecayotl, Cuauhxiuhecayotl,
Cuauhxhiuhtzacuilhuaztli, Tlayoalli, Tlayoualli, Tlayuualli.
Sombra, estar a la.- Ecauhyotica. p Oecauh-toticaya.n.
Sombra, hacer.- Ceualhuia. p Oceualhui.nite, Yacalhuia. p Oyacalhui.
nitla, Ceuallotia. p Oceualloti.nitla, Ceualcaltia. p Oceualcati.nite,
Ecauhyoticac. p Oecauhyoticaca.vn, Yeyecauilia. p Oyeyecauili.nitla.
Sombra, poner a la.- Tonalcaualtia p Otonalcauialti.nite, Ceualcatia. p
Oceualcati.nitla, Yacalhuia. p Oyacalhui.nitla.
Sombra, ponerse a la.- Ceualhuia p Oceualhui.nino, Ecuilia. p Oecauili.
nin,Tonalcaualtia. p Otonalcauilti.nino.
Sombra, que está en la adj.v. Moceualcalti.
Sombra, que tiene adj. Ceuallo, adj.v. Ceualloticac, adj.y s. Ecauhyo.
Sombra, tener.- Ecauhyotica. p Oecauhyotica-caya.n.
Sombreado adj. y s. Ecauhyo, adj.v. Tlayacalh-uilli.
Sombreador adj. y s. Ecauhyo, Ecauilo.
Sombrear.- Ecauillotia. p Oecauilloti. nitla, Ceualhuia. p Oceualhui. nitla.
Sobrecogido adj.v. Tlapoliuhtitlaxtli.
Sombrero de alas anchas s. Necuaceualhuiloni.
Sombrero de papel s. Amatzoncalli.
Sombrilla s. Tzacuilhuaztli.
Sombrío adj.v. Cacamac, Cacamactic, adj. Ceual-lo, Zazamac, Zazamatic,
Mixtecomac, Tlayoallo, Tlayouallo.
Somete voluntariamete a una ley o reglamento, que se adj.v.
Miotlatlaliliani.
Someter.- Popoloa. p Opopolo. nite, Peua. p Opeuh.nite, Ualtecalaquia. p
Oualtecalaqui.ni.
Someterse.- Nauatilma. p Onauatilma.nino, Cem- maca. p Ocemmacac.
ninote, Nauatilmati. p Onauatilma. nino, Teoxiuhtilia. p Oteoxiuhtili.
nic.nite.
Sometido adj.v. Motecemmacani, Uicaloni, Pe- ualli, adj y s.v. Tlapacholli,
adj.v. Tlapeuhtli.
Sometido a nadie, que no está adj. Tlacamelauac.
Sometimiento s.v. Tecemmaquiliztli, Teilochtiliztli.
Somnífero s. Cochiuani.
Somorgujo s. Acacalotl.
Sonado adj.v. Tlayacacotontli.
Sonar.- Tzitzilica. p Otzitzilicac. v.n, Tzilini. p Otzilin.v.n.
Sonar falanges.- Capani. p Ocapan.v.n.
Sonar silbato.- Zazauaca. p Ozazauacac.ni.
Sonarse.- Itzomia. p Oitzomi.nin, Yacacuitlacui. p Oyacacuitlacuic. nino,
Yacapopoa. p Oyacapopouh. nino, Yacacuitlatlaza. p Oyacacuitlatlaz.nino.
Sonido s.v. Caquiztiliztli, Caquiztli, Tlatlatzcaliztli.
Sonido claro y preciso, que da un adj.v. Nauatini, Tzilictic.
Sonido de las campanas, con el adv. Tlatziliniliztica.
Sonoridad s. Caquizticayotl.
Sonoro adj.v. Caquiztini, Nauatl, Nahuatl, Nauatini, Tzilictic.
Sonreír.- Ixuetzquilia. p. Oixuetzquili. nite.
Sonreirse.- Ixuetzca. p Oixuetzcac.n.
Sonríe, que adj.v. Ixuetzcani.
Sonrojarse.- Tlatlauia. p Otlatlaui. ni, Ixtlatlactia. p Oixtlatlacti.n,
Ixtlatlactilia. p Oixtlatlactili.nin.
Sonsacar.- Maxalhuia. p Omaxalhui. nite.
Soñador s.v. Temiquini.
Soñar.- Temiqui. p Otemic.ni, Mazaciui. p Omazaciuh.ni.
Sopa s. Tetzaualmolli.
Sopa de pan o tortilla s.v. Tlaxcalciualli.
Sopa de pescado s. Michmolli.
Sopear.- Paloa. p Opalo.nitla.
Sopera s. Mulcaxitl.
Soplado adj.v. Tlalpitztli.
Soplar.- Tlalpitza. p Otlalpitz.ni, Tetecuica. p Otetecuicac.vn, Totoca. p
Ototocac.ni, Pitza. p Opitz.nic. nitla, Coyoca. p Ocoyocac.ni, Icoyacatiuh p
Oicoyacatia.vn, Piaciuhtoc. p Opiaciuhtoca.ni.
Soplar, acción de s.v. Tlalpitzaliztli.
Soplar con fuerza.- Xitetecuica. p Oxitetecuicac.vn.
Soplar con violencia.- Tetecuicatiuh. p Otetecuicatia.vn.
Soplar por encima.- Paniilpitza. p Opaniilpitz. nitla.
Soplar sobre alguien.- Ilpitza. p Oilpitz.nite.
Soplar una cosa.- Ilpitza. p Oilpitz. nitla.
Soplido s.v. Zozolocaliztli.
Soplo s. Ihiotl, Ihiyotl.
Soplón s.v. Tetlatolzazacani, Tetlatolzazacac.
Soporta, el que s.v. Tlaihiouiani.
Soporta, que adj.v. Tlatlematini.
Soportable adj.v. TLemachoni.
Soportado adj.v. Tlaoquichuilli.
Soportar.- Ihiuouia. Ihiyouia. p Oihioui. nin.nite, Mattiuh. p Omattia. nitla
Oquichuia. p Ooquichui.nic.nitla, Paccayohiouia. p Opaccayohioui. nitla.
Soportar adversidad.- Chalchiuhmati. p Ochalchiuhma.nic.nitla.
Soportar con pena.- Tlemati. p Otlema.nitla.
Soportar desgracia.- Petlacaltema. p Opetlacalten.nic.
Soportar el mal.- Cocoliztlapaliui. p Ococoliztlapaliuh.ni.
Soportar o sufrir, hay que adj.v. Ihiouiloni.
Soportar penas.- Yolloteuia. p Oyolloteui.nitla.
Soporte s. Tlamamallotl.
Sorber.- Iltequi. p.Oiltec.nitla.
Sorbido adj.v. Tlaltectli.
Sorbito s. Centlaltequiliztontli.
Sorbo s. Centlaltectli, Centlaltequiliztli, s.dim. Tlaltectontli,
Tlaltequiliztontli.
Sordera s.v. Nacaztlapaliuiliztli, Nacatzatzaiuiliztli, Nacatzatzatl,
Nacaztzatzayotl, Nacaztza- tzaiuiliztli.
Sórdido adj.v. Motlailtiani.
Sordo adj. y s.v. Atlacaqui, Atlacaquini, adj.v. Nacaztlapaltic, Nacaztapal,
Nacatzatza, Nacaztzatza, Nacaztzatzatl.
Sordo, hacerse el.- Nacatzatzanenequi. p Onacatzatzane nec.nino,
Nacaztapalnenequi. p Onacaztapalnenec.nino.
Sordo, ser.- Nacatzatzati. p Onacatzatzatic.ni.
Sorprende o asusta, que se s.v. Mizauiani, Mizauiqui.
Sorprendente adj.v. Mauizauhqui, Teizaui, Tepouhtitlaz, Tecuaceceno, adj.
Tetzauhyo, adj.v. Tetzauhmauiztic, Tlamauizoltic.
Sorprender.- Izauia. p Oizaui. nite, Ualaci. p Oualacic.ni, Aci. p
Oacic.n.non.
Sorprender una falta por inadvertencia, acción de s.v. Tlanexotlaliztli.
Sorprenderse.- Izauia. p Oizaui. nin, Yuhcantlamati. p Oyuhcantlamat.n,
Teca. p Otecac.nic. nitla.
Sorprendido adj.v. Mocuitiuetzini, Motelquetzani, Motelquetzqui,
Tlaizauilli, Tlanacaztititztli, Tlapoliuhtitlaxtli.
Sorprendido, estar.- Ixtelquetza. p Oixtelquetz.nin.
Sorpresa s.v. Neizauiliztli, Teizauiliztli, Tlamauizolizli.
Sortear.- Tatlamanilia. p Otlatlamanili.nite.
Sortija s. Maxitlaztli, Maxotlaztli.
Sortilegio s. Nauallotl, Netlatlamaniliztli, Teyolmalacacholizpatli, s.v.
Tetlachiu iliztli, s. Tetlachichiuilizpatli, s.v. Tetlatlaanililiztli.
Sortilegio echado sobre alguien s.v. Tetlaaniliztli.
Sosegar.- Ceuia. p Oceui.nite, Tlalilia p Otlalili.nic.nitla.
Sospecha s. Chicoyotl, s.v. Chicotlamatiliztli.
Sospechar.- Chicotlamati. p Ochicotlama.ni, Cemmauizcui. p
Ocemmauizcuic.ni, Chicoyol-loa. p Ochicoyolloac.ni, Mati. p Oma.
Omat.nic. nitla.nontla.nocon.
Sostén s. Chicauacayotl, s.v. Teoquichtililiztli, s. Tlamamallotl,
Tlacuauhnapaloliztli, Tlacuauhquechililiztli, Tlacuauhtlaxillotiloni.
Sostén de la vida s. Yoliliztlacualli.
Sostén (prenda femenina) s. Neelilpiloni.
Sostenedor s.v. Milacatzoani, Tematlapaliuhcatiliani.
Sostener.- Tzitzquia. p Otzitzqui. nitla, Aquia. p Oaqui.nic.nite, Tlaxillotia.
p Otlaxilloti.nitla, Ilacatzoa. p Oilacatzo. nin, Tzitzitzquia. p
Otzitzitzqui.nitla.
Sostener, acción de s.v. Tlauapaualiztuli, Tlatoctiliztli, Tlanapaloliztli,
Tlacuauhtecatiliztli, Tlacuauhtenzacatiliztli, Tlacuauhtlaxillotiliztli.
Sostener con cuidado, acción de s.v. Tlamalhuiliztli.
Sostener con precaución s.v. Tlamalhuiliztli.
Sostener delicadamente algo, acción de s.v. Tlamalhuiliztli.
Sostener el canto, acción de s.v. Tetozcatlapaltiliztli.
Sostener para que monte.-Matlecauia. p Omatelcaui.nite.
Sostener o dar valor, acción de s.v. Teyollotlapaltiliztli.
Sostenerse.- Tzitzquiltia. p Otzitzquilti. ninotla.
Sostenrse sobre la punta de los pies.- Quetziloa. p Oquetzilo.ni.
Sostenidamente adv. Teyollotlapaltiliztica.
Sostenido adj.v. Tlauapaualli, Tlauapauhtli, Tlatlatolnanamictli,
Tlatlaxillotilli, Tlacuauhnapalolli, Tlacuauhquechililli, Tlacuauhtezacatilli,
Tlacuauhtlaxillotilli, Tlapaleuililli.
Sostenido en brazos adj. Tolanapalolli.
Sostiene el cano, el que s.v. Tetozcatlapaltiliani.
Sostiene, el que s.v. Teyollotlapaltiliani, Teyollotlapaltiliqui, Tlatoctiani,
Tlanapaloani, Tlacuauhquechiliani, Tlacuauhtezacatiani,
Tlacuauhtenzacatiani, Tlacuauhtlaxillotiani.
Sostiene, que se adj.v. Mopilo.
Sostiene un objeto en brazos, el que s.v. Tlanapaloqui.
Sótano s. Occalli.
Species fulicae s. Youalcoachillin.
Species oti peregrina s. Tlalquipatli.
Spica Arboris s. Cuamiauatl.
Spicae Maizii s. Miauapatli.
Spinosus Hystrix Novae Hispaniae s. Uitztlacuatzin.
Stellio Novae Hispaniae s. Techichicotl.
Suave adj.v. Auiac, Auiyac, Zoneuhqui, Pi-tzauac, Teyolquima.
Suave en el exterior adj.v. Tlaixyamanilli.
Suave en la superficie adj.v. Tlaixyamanilli.
Suave, persona s. Yamancatlacatl, Yocoxcayo.
Suave, poco adj.dim de yamanqui., Yamancatontli, adj.dim. de yamaztic.,
Yamaztontli.
Suavemente adv. Aouitiliztica,Auiaca, Auiyaca, Yamaniliztica, Yocoxca,
Yucuxca, Yuian, Quemmach, Nematca, Tlamach, Tlamachializtica,
Tlamatca.
Suavidad s. Auiac, Auiacayotgl, Auiyacayotl, s.v. Yamaniliztli, s.
Yamancayotl,.
Suavidad al paladar y al olfato s.v. Auializtli, Auiyayaliztli.
Suavidad de lenguaje s. Tlatolueliliztlil, Tlatolhueliliztli.
Suavidad de temperatura s.v. Tlatotonilzitli.
Suaviza, el que s.v. Tlayamaniliani.
Suavizado adj.v. Moyolceui, Moyolceuiqui, Tlaceuilli, Tlayamanilillli,
Tlayamanilli, Tlayolyamanilli, Tlaixyamanilli.
Suavizar.- Yamania. p Oyamanix, Oyamaniac.nite.nitla.
Suavizar, acción de s.v. Tlayamaniliztli, Tlaixyamaniliztli.
Subasta s.v. Tlatlatquinamaquiliztli.
Subasta de bienes s.v. Tlatquinamaquiliztli.
Subastar.- Tlatquinanamaquia. p Otlatquinanamaqui.nitla.
Súbito s.f. Atlapalli, s.v. Itconi.
Subiendo, ir.- Tlecotiuh. p Otlecotia ni.
Subir.- Tleco. p Otlecoc.ni.
Subir a una hamaca.- Pipiloa. p Opipilo.nino.
Súbitamente adv. Ateimachitica, Atenemachpan.
Súbitamente muerto adj.v. Mictiuetzqui.
Súbito adj.v. Ateimachiti, Atenemachiti.
Sublevación s.v. Teacomanaliztli, Tzontetililiztli, Tzuntetililiztli.
Sublevado adj.v. Tlaacomanalli, Tlaacomantli, Tlacononilli.
Sublevar.- Acomana. p Oacoman.nite, Chachalania. p Ochachalani.nite.
nitla, Ixnamictia. p Oixnamicti.nite, Ualtzacua. p Oualzacu. niq, Zoneua. p
Ozoneuh.nite, Tlailoa. p Otlailo. nitla, Tlaltecuinaltia. p
Otlaltecuinalti.nite.
Sublevarse.- Zoneua. p Ozoneuh.nino.
Subordinado s.v. Atlaixcuauhuiani.
Subsistencia s.v. Cochcayotl, s. Cococatl, s.v. Nencayotl, Neuhcayotl.
Subterráneo s. Tlaloztotl.
Suburbio s. Calpolli, Calpulli, s.f. Chinamitl.
Succión s.v. Techichinaliztli.
Succión de plantas aromáticas s.v. Acayyechichinaliztli.
Succionador de plantas aromáticas s.v. Acayyechichinani,
Acayyechichinqui.
Succionar.- Chichina. p Ochichin.nic. nitla.
Suceder.- Patcayotia. p Opatcayoti.nite, Ualtoquilia. p Oualtoquili. niq.nite.
Suceder, que adj.v. Mochiuani.
Sucedido adj. Tematiantic.
Sucesión s.v. Tlacemolololiztli.
Sucesivo adj.v. Tetoquili.
Suceso s.. Nechiualiztli.
Sucesor s.v. Contetoquili, Contetoquiliani, ONtetoquiliani.
Suciedad s.v. Catzaualiztli, Catzactiliztli, Yacacotonca, Yectiloca, s.
Ixtzotzoliuhcayotl, s.v. Quimaxiltiliztli, Tzopetztiliztli, s. Tzotl, Tzocuitlatl,
Tlaelli, Tlayelli, Tlailli.
Suciedad, cubierto de adj. frec Cuicitlayo, adj.v. Motlailnelo,
Motlailneloqui.
Suciedad de la cabeza s. Cuatecquixquitl.
Suciedad extrema s. Tzotecuicuitlatilzitli.
Suciedad, lleno de adj.v. Motlailnelo, Motlailneloqui.
Sucio adj. Aaxixxo, adj.v. Aommomatoca, Aommothua, Aommotta,
Atlapactli, Catzactic, Ca-tzauac, Motlailtiani , Tzopetztic, Tzotecuicuitlatic,
adj. Tzoyo, adj.v. Tlaxixtli, Tlaaxixtli, adj. Tlazollo, adj.v. Tlaello, Tlaillo,
adj. Tlayello, Tlailo.
Sucio, ser.- Catzaua. p Ocatzauc, Ocatzauh.ni.
Suculento adj.v. Ayoxaxauactic, Ayoyo.
Sucumbir al sueño.- Cochtipilcac. p Ocochtipilcaca.Ocochtipilcaya.ni.
Sudadero s.v. Neuaccatemaloyan, s. Temazcalli.
Sudar.- Itonia. p Oitoni. Oitonix. ni, Panuetzi. p Opanuetz.ni.
Sudar una ropa.- Tzoyotia. p Otzoyoti.nitla.
Sudario s. Miccatequimilolli, Miccatequimiloloni, s.v.
Miccaquimiliuhcayotl, s. Tequimiloloni.
Sudor s. Itonalli, Neitoniliztli, s.v. Quimaxiltiliztli, s. Tzotl, Tzocuitlatl.
Sudor del hombre s. Tlacaipotoctli.
Sudorosamente adv. Itonaliztica, Neitoniliztica.
Suegra s. Chauanantli, Monnantli, Uexiuhtli.
Suegro s.v. Montatli, s. Uexiuhtli, Tlacpatatli, s.rev. Tlacpatlatzintli.
Suela de zapato s. Cacuapalitl, Cacuapalli, Cacxopetlatl, Euacactli,
Icxipepechtli.
Sueldo s. y adj.v. Tlaxtlauilli.
Suelo s. Tlalpantli.
Suelo apisonado para recibir un muro s.v. Tlaatzotzontli.
Suelo fertil s.v. Tlalnemiuhyan.
Suelo militar s. Yaoquizcapatiotl, Yaoquizca-tlaxtlauilli.
Suelta, el que s.v. Tlachololtiani.
Suelto adj.v. Cacaxactic, Cacaxalli, Cacaxaltic, Caxanqui, adj. Poxactic,
Puxactic, adj.v. Poxauac, Puxauac, Tlacaxanilli, Tlacaxauhtli.
Suelto (hablando de un tejido o de un vestido) adj.v. Tlanuixcaltic.
Sueña, el que s.v. Temiquini.
Sueño s.v. Cochiliztli, Cochitleualli, Cochiztli, s.Iztlacatemictli, s. Temictli,
s.v. Temiquiliztli, Tlacochittaliztli.
Sueño real s. Melauacatemictli.
Sueño, tener.- Cochmiqui. p Ocochmic.ni.
Suero s. Chichiualixamexcayotl, Chichiualayoatl, Chichiualayopatzquitl.
Suerte s.v. Yuh o niman, Yuh quizaliztli, Tlaciuh-cayotl.
Suerte, echar la.- Pouia. p Opoui. nitetla, Pouilia. p Opouili.nitetla.
Suertes con el maíz, echar la.- Tlaolchayaua. p Otlaolchayauh.ni.
Suficiencia s.v. Neachipanquetzaliztli.
Sufre de dolor de costado, que adj.v. Xillancuauhtic.
Sufre de vértigo, que adj. y s.v. Mixmamauhtiani, Mixmamauhtiqui.
Sufre del corazón, que adj.v. Yollomimiquini, Yollotetecuicac,
Yollotetecuicac.
Subre, el que s.v. Tlaihiouiani.
Sufre de los dientes, que adj.v. Tlanatonauhqui.
Sufre, que adj.v. Toneuac, Tlatlematini.
Sufridamente adv. Cocoliztic, Netequipacholiztica.
Sufrimiento s.v. Teihiotiliztli, Toneualiztli.
Sufrimiento de la frente s.v. Ixcuaeticiuiliztli.
Sufrimiento en general s.v. Tetotochililiztli.
Sufrido adj.v. Moyollotepitztiliani.
Sufrir.- Ihiouia. Ihiyouia. p Oihioui.nin. nite, Mati. p Oma.Omat Rev.
Machiltia. Machtia.nic.nitla. nontla. nocon, Chichinaca. p
Ochichinacac.ni,Cocolizcui. p Ococolizcuic.ni, Tlemati. p Otlema. nitla.
Sufrir a menudo.- Pipitza. p Opipitz.nitla.
Sufrir de la cabeza.- Ixcuaeticiui. Ixcuayeticiui. p Oixcuaeticiuh.n.
Sufrir dolor.- Toneua. p Otoneuh, Otoneuac.ni.
Sufrir escozor.- Yoyomoca. p Oyoyomocac.ni.
Susfrir extremadamente.- Cuauhuia. p Ocuauh-ui.nitla.
Sufrir, hacer.- Cuitlacapani. p Ocuitlacapan.v.n, Cuitlatitica. p
Ocuitlatiticac.v.n, Ihiotia. p Oihioti. nite.
Sufrir mucho.- Cemihiyouia. Cemihiouia. p Ocemihiyoui.nic.nitla.
Sufrir por calor.- Tlequiza. p Otlequiz.ni.
Sufrir, que hace adj.v. Tecoco, Tecocoani.
Sufrir un gran dolor.- Tleualani. p Otleualan.ni.
Sufrir una llaga, hacer.- Cuitlatetecuica. p Ocuitlatetecuicac.vn.
Sufrir una tempestad.- Eecauilo p Oeecauiloc.n.
Sufrir vértigos.- Cuaiuinti. p Ocuaiuintic.ni.
Suicida s.v. Monomamicti, Monomamictiani, Nepololiztli.
Suicidarse.- Mictia. p Omicti. nino, Nomamictia. p Onomamicti.nino.
Sujeta, que se adj.v. Mopiloani.
Sujetado adj.v. Mopiloani, Tlatzouaztlalilli, adj y s.v. Tlalpilli.
Sujetar.- Teteuhquitzquia. p Oteteuhquitzqui.nic.nite.nitla.
Sujetar, acción de s.v. Tlalpiliztli.
Sujetar con fuerza a alguien. Teteuhtzitzquia. p Oteteuhtzitzqui. nic. nite.
Sujetar con fuerza algo.- Teteuhtzitzquia. p Oteteuhtzitzqui.nic.nitla.
Sujetar perros.- Neuanilpia. p Oneuanilpi.nite.
Sujeto adj.v. Mopiloqui, Mopilo, Uicaloni, Uilanoni, Pacholoni.
Sujeto s.v. Maceualli, Peualiztli.
Sujeto al impuesto adj.v. Tequitqui.
Sujeto de amonestación, de discurso s.v. Netlatolpepechtiliztli.
Sujetos s. Mamaloni.
Suma s.v. Tlacecempoaloni, Tlacematiliztli, Tlacempoaliztli.
Sumar.- Cempoa. p Ocempouh.nic nitla, Cecempoa. p Ocecempouh. nitla.
Sumario s. Tlatonelhuayotl, Tlatolpeuallotl, Tlatoltetlaximjachtiloni.
Sumarse.- Cempoa. p Ocempouh. mo.
Sumerge, que adj.v. Tetzacuitiuh.
Sumerge una cosa en agua, el que s.v. Tlapolactiani.
Sumerge una cosa en una corriente de agua, el que s.v. Tlatoyauiani.
Sumergido adj.v. Atenqui, Ilacqui, Tlaapolactil-li, Tlaatlantepeuhtli, s. y
adj.v. Tlacalaquilli, adj.v. Tlapolactilli.
Sumergido, estar.- Ilacatzotinemi. p Oilacatzotinen.nin. Sumergir.-
Acalaquia. p Oacalaqui. nitla, Ilactia. p Oilacti.nitla, Apolactia. p
Oapolacti.nite.nitla, Mapolactia. p Omapolacti. nitla.
Sumido adj.v. Polacqui.
Sumir.- Polactia. p Opolacti.nite.
Sumisamente adv. Tecaquiliztica, Tetlacamatiliztia.
Sumisión s.v. Tecemmaquiliztl, Tecaquiliztli, Tetlacamatiliztuli,
Tlalpololiztli, Tlatlematiliztli.
Sumisión del enemigo s.v. Tepeualiztli.
Sumiso adj.v. Pacholoni, Tetlacama, adj. y s.v. Tetlacamatini,
Tetlacamatqui, adj.v. Tlatlematini.
Sumiso, ser.- Pilollani. p Opilollan.nino, Chalchiuhtilia. p
Ochalchiuhtili.nic.nite.
Superado adj.v. Panauilo.
Superar a alguien.- Quizqui. p Oquiz.ni.
Superchería s.v. Teixpopoyochiualiztli.
Superficie s.v. Cemmaniliztli, s. Tlaixpayotl.
Superficie, en la adv. Pani.
Superficie, en su s. Tlalticpac.
Superficie, maltratar la.- Ixtlacalhuia p Oixitlacalhui. nicte.
Superficie plana s. Cemixmaniliztil, s.v. Ixmanilitzli.
Superficialidad s. Iluizotl, Nenyotl (precedido a menudo por zan).
Superfluo adj. Iliuizo, Nenyo (precedido a menudo por zan).
Superior adj. Centiachcauh, s.f. Malacayo, Malacayoa, Malacayoticac,
adj.v. Uecatecauhqui.
Superior adj.v. Ueica, Tlamiauayotia, Tlapanauia.
Superior s. Achcauhtli, Achcautli, Achtli, Cemachcauhtli,.
Superior de los religiosos s. Teopixcatepachoani.
Superior en todo adj.v. Tlacemicaua.
Superior religioso s. Teopixcatachcauh, Teopixcateachcauh,
Teopixcateyacanani.
Superioridad s.v. Uecatecaualiztli, Teuacapanoliztli, Tlayacanaliztli,
Tlapanauiliztli.
Suplantado adj.v. Tlaicuanilli, Tlmaxopeuhtli.
Suple, el que s.v. Tlaaxiltiani, Tlaaxiltiani.
Suplemento s.v. Tlaaxiltiliztli.
Súplica s.v. Tlaitlaniliztli, s.v.frec. Tlatlatlauhtiliztli, Tlatlauhtiliztli.
Suplica, que adj.v. Mocnoitoani.
Suplicante adj.v. Maceuhtli.
Suplicar.- Icnotlahtoa. p Oicnotlahto. n, Tlatlauhtia. p Otlatlauhti. nic.nitla,
Icnotlatlauhtia. p Oicnotlatlauhti.nite.
Suplicar, al adv. Tlatlatlauhtiliztzica.
Suplicar humilde dirigida a alguien s.v. Teicnotlatlahtiliztli.
Suplicar por alguien.- Tlauhtia. p Otlauhti.nic- tla.nitetla.
Suplicio de la cuerda s.v. Temecapatzcaliztli, Temecapatzquiliztli.
Suplicio de la hoguera s.v. Tetlatiliztli.
Suplicio del fuego s.v. Techichinoliztli.
Suplir.- Axiltia. p Oaxilti.nic.nitla, Maxiltia. p Omaxilti.nic.nitla.
Suplir, acción de s.v. Tlaaxiltiliztli.
Suponer.- Pipiqui. p Opipic.nitla, Iztlacatlalia. p Oiztlacatlali.niqu. nitla.
Suponer que no conj. Macinamo.
Supremo s. Achcauhtli, Achcautli.
Supuesto que adv. Immanel.
Supuesto que conj. Intlanael, Oquic, In oquic.
Supuesto que no conj. Intlacanelmo.
Sur s. Uitztlan. Con la posp. pa: uitztlampa, del sur, hacia el sur.
Surcar.- Cuematlauhchiua. p Ocuematlauhchiuh.nitla.
Surco s. Cuematlauhtli.
Surcos, hacer.- Cuentataca. p Ocuentatacac. nitla.
Surgido s.v. Ualpauechiliztli, Ualquizaliztli.
Surgir.- Touitzoa. p Otouizto.nino, Ualpanuetzi. p. Oualpanuetz.ni,
Uitomi.Uitumi. p Ouiton. v.n.
Surtimiento s. Chichiuhcayotl.
Susceptible adj. y s.v. Commatini.
Susceptible de ajamiento adj.v. Piliuini.
Susceptible de hacer caer adj.v. Mopetzcauiani.
Susceptible de ser robado adjv. Ichteconi.
Susceptible de sospecha adj.v. Chicoltlamachoni.
Suspende un proceso, el que s.v. Teteilhuilcotonani.
Suspender.- Caua. p Ocauh.nino.nono, Teilhuilcotona. p
Oteilhuicoton.nite.
Suspender labores.- Ceuia. p Oceui.nino.
Suspender un objeto, acción de s.v. Tlapiloliztli.
Suspendido adj.v. Nepilolli, Nepipilolli, Pilli, Tlamecanili, Tlapilolli.
Suspendido, estar.- Pilcaticac. p Opilcaticaca.ni, Pilcac. p Opilcaca. ni,
Pilquititicac. p Opilquititicaca. nino.
Suspensión de la guerra s.v. Neyaoceuiliztli.
Suspensorio s. Nequexilpacholoni.
Suspicaz adj. Aitzin, adj.v. Chicoyolloani, Mochicomatini.
Suspicaz, ser.- Chicotlamati. p Ochicotlama.ni.
Suspirar.- Elciciui. p Oelciciuh.n, Tzicunoa. p Otzicuno.ni, Elzozoloa. p
Oelzozolo.n.
Suspirar, al adv. Elciciuiliztica.
Suspiro s.v. Elciciuiliztli, Tzicunoliztli.
Suspiro, con adv. Elciciuiliztica.
Suspiro ruidoso s.v. Neihiotiliztli.
Sustancia espiritual s. Teotlacualli.
Sustancia resinosa en estado duro s. Ocotzotlatetzauhti.
Sustancia viscosa s. Tecuitlatl.
Sustento s. Cococatl, Neeuhcayotl, s.v. Nencayotl.
Sustento de la vida s. Nemiliztlacualli.
Sustento diario s.v. Cemilhuitiloni.
Sustitución s.v. Neixiptlatiliztli.
Sustituido adj.v. Tlaixiptlyotilli, Tlaixiptlyutilli.
Sustituido, ser.- Ixiptlayoua. p Oixiptlayouac.v.n.
Sustituir.- Patla. p Opatlac.nite, Patcayotia. p Opatcayoti.nite, Aquia. p
Oaqui.nic.nite, Ixiptlatia. p Oixiptlati.nite, Patilloti. p Opatillotic.ni, Ixiptlati
p Oixiptlatic.nite.
Sustituir un intendente.- Calpixcatilia. p Ocalpixcatili.nite.
Sustituto s.v. Tepatillo.
Susto s.v. Tetlaquizauiliztuli.
Susto dado a alguien que duerme s.v. Tetzicunoltiliztuli.
Sustraer.- Naualchiua. p Onaualchiuh. nitla.
Sustraer a alguien de la servidumbre, acción de s.v. Tetlatlacollazaliztli.
Sustraer a alguien del pecado , acción de s.v. Tetlatlacollazaliztli.
Sustraerse.- Netlatilia. p Onetaltili.nic.nite, Tlamia. p Otlami.nino.
Sustraído adj.v. Tlyanalli, Tlanamoxtli.
Susurrante s.v. Quiquinacani.
Susurrar.- Tlacauaca. p Otlacauacac.v.n.
Susurro s.v. Quiquinaquiliztli.
Susurro del viento s.v. Xiquiquinaquiliztli, Xiquiquinaquiztli.
Sutil adj.v. Pitzauac.
Sutil de lenguaje hábil adj. Ouitlatole.
Sutil, muy adj. Canactontl.
Sutil y hábil, de manera adv. Mimatca.
Sutileza s.v. Mimatiliztli, Pitzauacayotl.
Sutilizado adj.v. Piciltic.
T
Tabaco s. Picietl.
Tabaco que crece a la altura de un árbol s. Cuauyetl.
Tábano s. Ultetzcan. Tecmilotl, Temoli, Temolin, Temollin.
Taberna s.v. Uinonamacoyan, Ocnamacoyan.
Tabique s. Tepampitzactli, Tepampitzauac.
Tabla s. Uapalitl, Uapalli.
Tabla aserrada s.v. Uapalxoxotlalli.
Tablado s. Cuauhtlapechtli, Tlapechtli.
Tablero de juego s. Patoluapalli.
Tablita s.dim. de uapalli. Uapaltontli.
Tablón s. Cuauhtzontetl, Uapalitl, Uapalli, Ococuauitl.
Tacañamente adv. Neauilquixtiliztica.
Tacañería s.v. Neauilquixtilizli, Tzotzocayotl.
Tacañear.- Tlatlaimeti. p Otlatlaimet.ni.
Tacha, el que s.v. Tlatlilaniani, Tlatlilaniqui.
Tachado adj.v. Tlatlillanilli, Tlaixchichictli, Tlatlilantli, Tlatlilhuauantli.
Tachar.- Tliluauana. p Otliluauan. nitla.
Tachon de tinta s.v. Tlatliltzicuiniliztli.
Tacita s.dim. Tecontepiton.
Taciturno adj.v Amonotzallani, Amonotztlani.
Taciturno s.v. Acini.
Taco para hacer hoyos y colocar plantas s. Tlacuauhtoconi.
Tacto s.v. Tlamatocaya (usado solamente en comp.).
Taimado adj. y s.v. Tenaualpoloani.
Tajada s. Centlaxotlaltica.
Tajada, con una adv. Centaxotlaltica.
Tal adv. Yuh, Yuhqui, Yuhquin, Yuhquim.
Tal cual conj. Mazaciuhqui, Maciuhqui.
Tal vez adv. Azo, Anca, At.
Tal vez nadie o ninguno adj. Acazayac, Azayac.
Tal vez no adv. Acazoyemo.
Tala s.v. Tlacuauhuitequiliztli.
Tala, el que s. Tlamatequini, Tlaquiyopuztequini.
Tala las ramas, el que s.v. Tlamatepeuani, Tlamatepeuhqui.
Talado adj.v. Tlamayectilli, s. y adj.v. Tlamatectli, adj.v. Tlacuauhtectli,
Tlacuauhuitecpan, Tlacuauhuitectli.
Taladrado adj.v. Tlamamalli.
Taladrar.- Mamali. p Omamali.nitla.
Taladro s. Tlacyoyoniloni, Tlamamaliuaonim Tlamamaliuani.
Talar.- Nemiuhyantlalia. p Onemiuhyantlali. nitla, Cuauhuitequi. p
Ocuauhuitec. nitla.
Talar, acción de s.v. Tlamayectiliztl, Tlamatequiliztli.
Talego s.dim. Tominxiquipiltontli.
Talla s.v. Tetamachiualiztli.
Talla, de alta adj.aum. Cuauhcholpol, adj. frec.de cuauhcholpol.,
Cuauhchocholpol.
Talla de piedras s.v. Tetequiliztli.
Talla del hombre tomada como medida s.v. Tecuauhyoanaliztuli, sv.
Tecuauhyocuiliztli.
Talla, el que s.v. Tlacuauhicuilo,.
Talla en madera s. Cuauhteixiptla, s.v. Cuauh-tlamachtli.
Talla elevada adj. Cuauhtic, Cuauhticayot, Cuauhtiayutl.
Talla la piedra o la madera, el que s.v. Tlacuicuini.
Tallada la piedra o la madera adj.v. Tlacuicuitl.
Tallado adj.v. Tlacuauhicuilolli.
Tallador de piedras s.v. Teximani, Texinqui.
Tallar.- Chichiqui. p Ochichic. nita, Tetequi. p Otetec.ni, Patlaxima. p
Opatlaxin.nitla.
Tallar madera.- Xima. p Oxin.nitla.
Tallecido adj.v. Quiyoquizqui.
Taller de carpintero s.v. Tlaximaloyan, Tlaxincan.
Taller de zapatos s . v. Cacchiuhcan, Caczoayan, Caczouayan.
Tallo s. Centecochtli, Centecuchti, Centacatl, Centli, Cuauhyotl,
Tzincuauhyotl, Tlacopi- tzactli, Tlacoxoxouhqui.
Tallo blanco del maguey s. Meztallotl.
Tallo de maguey s. Quiyocuauitl.
Tallo de maguey seco s. Quiocuauitl.
Tallo de planta s. Quiyotl, Quiotl.
Tallo de planta con espiga s. Quilquiyotl.
Tallo delgado para cubrir los templos s. Teocalzacatl.
Tallo largo del maguey s. Mequiyotl.
Tallo, que echa adj. Quiyoyo.
Tallo tierno de maíz s. Ouatl.
Tallo verde s. Tlacocelic, Tlacoxoxouhqui.
Tallo verde para ganado, todo s. Toquizhuatl, Toquizuatl.
Tamal s. Xocotamalli, Tamalli.
Tamal amasado con miel s. Necutamalli.
Tamal de carne s. Nacatamalli.
Tamal hecho con bledos s. Uauhquiltamalli.
Tamales, hacer.- Tamaloa. p Otamalo.ni.
Tamaño s.v. Coyaualiztli, s.Octacayotl, s.v. Tamachiuhcayotl.
Tambalea, que se adj.v. Tlaixicquetzalli, Tlaixic-quetztli.
Tambaleante adj.v. Auicuetzini, Auuicuetzqui, Uiuixcatontli.
Tambalear.- Auicuetzi. p Oauicuetz.n, Nenecuiloa. p Onenecuilo. nino,
Uiuixcaticac. p Ouiuixcaticaca.ni.
Tambalear, hacer.- Uiuixcatilia. p Ouiuixcatili.nite.
Tambalearse.- Ueuetzi. p Oueuetz.ni, Tepotlamia. p Otepotlami.
nino,Yayaticac p Oyayaticaca.ni.
Tambaleo s.v. Auicuechiliztli.
También adv. Yequene, No.
También conj. Yuan.
También, pero adv. Zacno.
Tambor s. Ueuetl.
Tamborileo s.v. Ueuetzotzonaliztli.
Tamborilero s.v. Ueuetzotzonani, Ueuetzo-tzonqui.
Tamiz s. Tlaxitzaloni, Tlatzetzeloloni, Tlacuachuiloni.
Tamiz, pasado por un adj.v. Tlaxitzalli.
Tamiza, el que s.v. Tlatzetzeloani.
Tamizado adj.v. Potonqui.
Tamizar.- Tzetzelhuia. p Otzetzelhui. nitetla.
Tampoco adv. Ano, Anomo.
Tanate de junco s. Zacapetlatanatli,Zacatanatli.
Tantas partes, pares etc. adj.n. Izquitlamantli.
Tantea con los pies, el que s.v. Tlacximatocan, Tlacxipaniani,
Tlacxitemoani.
Tanteando, ir.- Matocatiuh. p Omatocatia.nitla.
Tantear con los pies.- Icxitemoa p Oicxitemo.nitla.
Tantear con los pies, acción de s.v. Tlacximatoquiliztli, Tlacxipaniliztli,
Tlacxitemoliztli.
Tanto adj. Izqui.
Tanto, hasta adv. Ixquichca.
Tanto mejor adv. Tepayo.
Tanto mejor conj. Telchitl.
Tanto mejor inter. Atanelli.
Tanto para uno como para el otro adv. Muche-uatl.
Tanto peor interj. Atanelli.
Tanto, que en adv. Inic.
Tanto, que en conj. Inoc, Inic.
Tantos (as) adj. Izquitetl.
Tañedora de pandero s.v. Euaueuetzotzonani, Euaueuetzotzonqui.
Tañer.- Tzilinia. p Otzilini.nitla, Calani. p Ocalan. v.n.
Tapa, el que s.v. Tlapepechoani.
Tapa herméticamente, el que s.v. Tlapepechoqui.
Tapa la boca a alguien s.v. Tetenquimiloani, Tetentzacuani.
Tapa la boca con su vestido, que se adj.v. Motempacho.
Tapa una cosa, el que s.v. Tlatzacuani, Tlaixtzacualiztli.
Tapadera s. Ixquimiliuhcayotl, s.v. Tzaccayotl, Tlatzaccayotl, s.
Tlaixtlapacholoni, Tlaixtlzacualoni.
Tapadera, que tiene adj. Tzaccayo.
Tapado adj.v. Motzacuani, adjv. frec. Motzatzacuani, adj.v. Tlaolololli,
Tlaquilli.
Tapado herméticamente adj.v. Tlapepecholli.
Tapado sólidamente adj.v. Tlaixpepecholi.
Tapar.- Pachoa. p Opacho. nic.nitla Pepechoa. p Opepecho.nitla.
Tapar, acción de s.v. Tlatzacualiztli, Tlaixtlapacholiztli, Tlaquililiztli,
Tlaquiliztli.
Tapar agujeros.- Ixpepechoa. p Oixpepecho. ni-tla.
Tapar herméticamente, acción de s.v. Tlapepecholiztli.
Tapar la boca.- Tenquimiloa. p Otenquimilo.nite.
Tapar los oídos.- Nacatzatzacua. p Onacatzatzacu.nite.
Tapar, todo lo que sirve para s.v. Tzaccayotl.
Taparrabos s. Maxtlatl.
Taparrabos ricamente labrado s. Tlatzontecamaxtlatl.
Taparse la boca.- Tempachoa. p Otempacho.nino, Tenquimilioa. p
Otenquimilo.nino.
Taparse los oídos.- Nacatzatzacua. p Onaca- tzatzacu.nino.
Tapia s. Tlaatzotzontenamitl.
Tapiado adj.v. Tlatzacuallo.
Tapir s. Tlacaxolotl.
Tapiz s. Cuachpepechtli, Pepechtli, Tilmapepechtli,
Tlatotocquimiliuhcayotl.
Tapiz pequeño s.dim. Tilmapepechtontli.
Tapón s.v. Tzaccayotl.
Tapón de odre s. Cuauhtlatlamanililoni.
Tapón para el agua s. Atzacualoni.
Tapón, que tiene adj. Tzaccayo.
Tarda mucho tiempo en hacer algo, el que s.v. Tlauecauani.
Tardado dj.v. Tlaztiuini.
Tardar.- Uecaua. p Ouecauh, Ouecauac.nite.
Tardar pocos días.- Quezquilhuitia. p Oquezquilhuiti.ni.zan ni.
Tardarse.- Uecaua. p Ouecauh. Ouecauac.ni, Cemilhuitia. p Ocemilhuiti.ni.
Tarde en tarde, de adv. Ueuecauhtica.
Tarde, hacerse.- Teotlaquia.Teutlaquia. p Oteo-tlaquiac.v.n.
Tardío adj.v. Teuecauh.
Tarea s.v. Tequipanolizli, Tequitl.
Tarima s. Caluapalitl.
Tarro s.dim. Contontli, s. Zoquitecomatl.
Tartajea, que adj. Tentzitzipi, Tentzizipitic.
Tartajear.- Tentzitzipitlatoa. p Otentzitzipitlato.ni.
Tartamudear.- Eltzacui. p Oeltzacu. n, Eltepe-tla. p Oeltepetlac.n,
Elmimiqui. p Oelmimic.n.
Tartamudear mucho.- Eltzatzacui. p Oeltza- tzacu.n.
Tartamudo adj.v. Auellatoa, Elmimicqui, Eltza-tzacqui.
Tartamudo, ser.- Poloni. p Opolon.ni, Popoloni. p Opopolon.ni.
Tasa s.v. Tlatzatzitiliztli, Tlapatiotlaliliztli, Tlapatiomachiotiliztli.
Tasa, el que s.v. Tlaxtlauilyeyecoani, Tlapatio- tlaliani.
Tasado adj.v. Tlatzatzitilli, Tlapatiomachiotilli, Tlapatiotlalilli.
Taxidea berlandierii s. Tlalcoyotl, Tlalcuyutl.
Taza s. Caxitl, Zoquitecomatl, s.dim. Uicoltepiton, Uicoltontli, Uicoltzintli,
s. Tecomatl, s.dim. Tecontontli, Tlauanoni.
Taza en la que bebían el cacao para festejar el retorno de un mercader
s. Teotecoamtl.
Te porn refl. de la segunda pers. del sing. Mitz (exluye el relativo c, qui,
que indica el compl. sing. Pero si el complemnto en el plural se pone in o
im después del pron. mitz), Timo, Tim.
Tea s. Tlauilcuauitl, Tlauiltetl.
Tea de discordia s.v. Tecomoniani, Tenetechalaniani.
Techar.- Pachoa. p Opacho.nic. nitla, Cuauhzaloa. p Ocuauhzalo. nitla.
Techo s. Calcuaitl, Calcuatl, Uapalcalcuatl.
Techo, poner.- Quiuimoloa. p Oquiuimolo. ni-tla.
Techo, sin adj.v. Cuatlapouhqui.
Techumbre s. Calnepanolli, Tapalcatlapantli.
Tecolote s. Tecolotl, Teculutl.
Tecomate s. Tecomatl.
Tegumento s. Euatl, Euayotl, Yeuayotl.
Tejado s. Tapalcatlapantli.
Teja s.v. Tapalcacopichtli.
Teje, el que s.v. Tlaxinepano, tlaxinepanoani.
Tejedor s.v. Iquitini, Iquitqui, Tlaxinepano, Tlaxinepanoani, Tetecani.
Tejer.- Iquiti. p Oiquiti.n, Teteca. p Otetecac.nic.nitla.
Tejer, acción de s.v. Iquitiliztli, Tlaxinepanoliztli.
Tejer, al adv. Iquitiliztica.
Tejer alrededor.- Yaualiuhcaiquiti. p Oyaualiuh-caiquitic.nitla.
Tejería s.v. Xamixcalchiualoyan, Tapalcacopichiualoyan.
Tejero s.v. Tapalcacopichiuhqui.
Tejido adj.v. Iquittli, Tlaxinepanolli, Tlaxiyotil-li, Tlaxiotilli, Tlaquittli.
Tejido s.v. Iquitiliztli, Tlaxinepanoliztli.
Tejido de tela s.v. Tetectli.
Tejocote s. Texocotl.
Tela s.v. Cuachtli, s. Tilmatli.
Tela basta dada en calidad de impuesto s. Tequitilamli.
Tela con oro o plata s. Teocuitlatilmatli.
Tela de algodón o hilo s. Ichcatilmatli.
Tela de colchón s.v. Tlaquimiliuhcayotl, Tlaquimiloloni.
Tela de diferentes colores s. Tlacuiloltilmati.
Tela de seda s. Xoxotla.
Tela, fabricar el adv. Iquitiliztica.
Tela fabricante de s.v. Iquitini, Iquitqui.
Tela fina s. Ayatl, Tocapeyotl.
Tela hermosa s. Tlazotilmatli.
Tela para enjugar el sudor s. Neitonalcuiuani.
Tela pintada s. Tiulmatlacuilolli.
Telar s. Iquitiualoni.
Telaraña s. Zaualli, Tocatzaualli.
Telas, hacer.- Iquiti. p Oiquitic.n.
Telas, hacer algo con.- Cuachiua. p Ocuachiuh.nitla.
Tema s.v. Netlatolpepechtiliztli.
Temazcal s. Temazcalli.
Temblando de frío, estar.- Cecmictica. p Ocecmicticatca.ni.
Temblar.- Papatlaca. p Opapatlacac. ni, Tetzilquiza. p Otetzilquiz.ni,
Uiuixca. p Ouiuixcac.ni, Tlacmauhtia.p Otlacmauhti. nino, Olinia. p
Oolini.nin.
Temblar de frío.- Tzitzilca. p. Otzitzilcac.ni.
Temblar de miedo.- Cuaceniui. p Ocuaceniuh.ni.
Temblar, hacer.- Cuecuechquitia. p Ocuecuechquiti.nic.nitla.
Temblar la tierra.- Tlalolini. p Otlalolin.vn.
Temblor s.v. Netlacizauilitzli, Papatlaquiliztli, Tetlacmauhtiliztli.
Temblor de frío s. Apichauiliztli, s.v. Uiuiquiliztli, Uiuioquiztli,
Tzitzilcaliztli, Tetzilquizaliztli.
Temblor del cuerpo s.v. Ntelaquizauiliztli.
Temblor por la debilidad s.v. Uiuixcayotl.
Tembloroso adj.v. Tetzilquizqui.
Teme al dolor, que no adj.v. Moyollotepitzti- liani.
Temer.- Maui. p Omauh.ni, Imattinemi p Oima-ttinen.nin, Imacaci. p
Omacaz. nite. rev. Imacaxilia. Imacaxiltia. Cemmauizcui. p
Ocemmauizcuic.ni, Imattica. p Oimatticatca. nin. niqu. nitla, Ixmaui. p
Oixmauh.n, Yolmauhtia. p Oyolmauhti.nino.
Temer mucho.- Ixmauilia. p Oixmauili.nicte.
Temerario adj.v. Motlapaloani.
Temerosamente adv. Nemauhtiliztica, Teimacaxiliztica, Tepinaualiztica.
Temeroso adj. Aitzin, Mauhcayollo, adj.v. Ma-uhqui, adj. Mixtecomacyo,
Mixtecomac, adj.v. Momauhtiani, Teimacacini, Temamatini, Temamatqui,
Tepinauani, Tlamauhcaittani.
Temible adj.v. Imacaxoni., Imacaxtlanqui.
Temor s. Cototzyotl, s.v. Yolmauiliztli, Ixtlatlacitiliztli,
Mauhcazonequiliztli, Mauhcayotl, Nemauhtiiztli, Temamatiiztli,
Tlamauhtiliztli.
Temor, con adv. Temematiliztica.
Temor, ir con.- Imacaztiuh. p Oimacaztia.niqu, Mamattiuh. p
Omamattia.nic.nitla.
Temor, ir dominado por el.- Telquetztiuh. p Otelquetztia.nino.
Tempestad s.v. Amamaniliztli, Atlatlacamamaniliztli, Atlatlacamanilizti,
Nehecanamictiliztli.
Tempestuoso adj. Eecayo.
Templo s. Teocalli, Teucalli, Teopancalli, Teopan, Teopantli, Teupantli.
Templo construido s.v. Teopncalquetzalli.
Templo dedicado, consagrado o inaugurado s.v. Teocalmamalli.
Templo, el que tiene la guarda o cuidado del s. Teopane.
Templo, en cada frec. Teteopan, Teteupan.
Templo, lo relativo al s. Teopancayotl, Teopanyotl.
Templo pequeño s,dim. Teocaltepiton, Teocaltontli, Teucaltontli,
Teopantontli.
Templos, en los frec. Teteopan, Teteupan.
Temprano adv. Ayaquemman.
Tenacillas s.dim. Tepuzcacalotontli.
Tenaz s.v. Netencuauhtiliztli.
Tenazas de hierro s. Tepuztlaanoni.
Tenazas de tortura s. Teuzcacalotl.
Tenazas que se ponen en la nariz de los animales s.
Yacailcacatzolocayotl.
Tender.- Zouilia. p Ozouili.nitetla.
Tender la cama.- Pepechtia. p Opepechti.nino.nite, Tlapechtia. p
Otlapechti.nite.
Tender redes.- Mazamecauia. p Omazamecaui. nitla.
Tender tapices.- Cualchcalpipiloa. p Ocualchcalpipilo.ni.
Tender trampa.- Mecauia. p Omecaui.nite.nitla, Naualtequilia. p
Onaualtequili.nitetla, Tequilia. p Otequili. nitetla.
Tender trampas, Acción de s.v. Tlamecauiliztl.
Tender un arco.- Tilinia.p Otilini.nitla.
Tendero s.v. Tiamicqui, Tlazoaloyan.
Tenderse.- Melaua. p Omelauh. nino, Melacteca. p Omelactecac. nino.
Tenderse, acción de s.v. Necacatzoiztli.
Tenderse completamente, acción de s.v. Nemimilolli.
Tendido adj.v. Tlazozouhtli, Tlazoualli.
Tendido, estar.- Tlaztica. p Otlazticatca.nino, Onotoc. p Oonotoca.
Oonotoya.n, Tlaztoc. p O-tlaztoca. nino.
Tendón s. Cecelicayotl.
Tendón de la oreja s. Nacazcuauhyotl.
Tener.- Pia. pie. p Opix.nic.
Tener absceso.- Tlemimilca. p Otlemimilcac.ni.
Tener agachada la cabeza.- Tolotica. p Otoloticatca.ni.
Tener agruras.- Elpanxocoya. p Oelpanxocoyac. n.
Tener ambos fuerza.- Neneuhcanamiqui. p Oneneuhcanamicque.tito.
Tener amigdalitis.- Cuexcochtlaocoya. p Ocuexcohtlaocox.ni.
Tener ampollas.- Tepaliui. p Otepaliuh.ni, Tomoni. p Otomon.vn,
Totomoni. p Ototomon.ni.
Tener antojo.- Icoltia. p Oicolti. nin.
Tener apetito.- Mayana. p Omayan.ni.
Tener asco.- Tlaeltia. Tlailtia. Tlayeltia. p Otlaelti.nino.
Tener bocio.- Tozcapozaua.Tuzcapuzaua. p Otozcapuzauac.ni.
Tener bubas.- Tzotzoui. p Otzotzouic.ni.
Tener calambres.- Uauapaua. p Ouauapauh.ni, Cecuappitzaui. p
Ocecuappitzauh.ni, Uapaua. p Ouapauac. ni.
Tener calor.- Totonia. p Ototoniac. Ototonix.ni.
Tener calor extremo.- Tleuia. p Otleui.nino.
Tener callos.- Caczoleui. p Ocaczoleuh.ni, Icxichacayoliui. p
Oicxichacayoliuh.n, Chacayol-liui. p Ochacayoliuh.v.n.
Tener callos en las manos.- Machacayoliui. p Omachacayoliuh.ni,
Machachacayoliui. p Omachachacayoliuh.ni, Machachacaliui. p
Omachachacaliuh.ni.
Tener callos en los pies.- Xochacayoliui. p Oxochacayoliuh.ni,
Icxichacayoliui. p Oicxichacayoliuh. n.
Tener cana la barba.- Tentzoniztaya. p Otentzoniztayac.ni.
Tener cara de muerto.- Ixtlalpipixauhtoc. p Oixtlapipixauhtoca.n.
Tener cataratas.- Ixtotoliciui. p Oixtotoliciuh.n.
Tener chichones.- Xixipochaui. p Oxixipochauh.ni.
Tener cólicos.- Tzintzacua. p Otzintzacu.nino, Cuitlatexcalhuaqui. p
Ocuitlatexcalhuac.ni, Cui-tla tecpichaui. p Ocuitlatecpichauh.ni.
Tener comezón.- Quequeyoca. p Oquequeyocac.ni, Chochopoca. p
Ochocopocac.ni, Cuecuetzoca. p Ocuecuetzocac.ni, Quequexquiyolmiqui. p
Oquequexquiyolmic.ni.
Tener como protector.- Nammati p Onamma.nite.
Tener compasión.- Icnoihta. p Oicnoihtac.nite, Tlaocolihta. p
Otaocolihtac.nite.
Tener confianza.- Temachia. p Otemachi. nino. nite.nitla Chixcaca. p
Ochixcacatca.nino, Cua-uhyoa. p Ocuauhyoac.ni.
Tener contusiones.- Eztemi. p Oezten.n.
Tener cortada la cabeza.- Quechuetzi. p Oquechuetz.ni.
Tener crecimiento en el pelo.- Tzontia. p Otzonti.nino.
Tener cuidado.- Manalhuia. p Omanalhui.nitla.
Tener debilidad.- Oomizaui. p Ooomizauh.n.
Tener defectos en la cara.- Ixocuilloa. p Oixo-cuilloac.n.
Tener dentera.- Xocociui. p Oxocociuh.ni, Tlancecepoa. p
Otlancecepoac.ni.
Tener derrame en el oído.- Nacaztemalloa. p Onacaztemalloac.ni.
Tener desmayo.- Ixiuinti. p Oixiuintic.n.
Tener diarrea.- Apitza. p Oapitz. nin, Amina. p. Oamin.nin, Ititiza p.
Otititz.nino.
Tener dientes sensibles.- Tlancecepoui. p Otlancecepouh.ni.
Tener dificultad al hablar.- Popoloni. p Opopolon.ni.
Tener dolor de cabeza.- Cuacuamecatlatla. p Ocuacuamecatlatlac.ni.
Tener dolor de costado.- Xillancuauhti. p Oxil-lancuauhtic.no, Tzinyauh. p
Otzinya.no.
Tener dolor de encías.- Quequetoliui. p Oquequetoliuh.ni.
Tener dolor de entrañas.- Cuitlaxcolocoya. p Ocuitlaxcolocoyac.ni,
Cuitaxcolicoyoca. p Ocui-tlaxcolicoyocac.ni.
Tener dolor de espalda.- Cuitlapancuauhti. p Ocuitlapancuauhtic. ni.
Tener dolor de estómago.- Eltzitzica. p Oeltzi- tzicac.n, Eltemi. p
Oelten.n, Elcacatzca. p Oel-cacatzcac.n.
Tener dolor de muelas.- Tlanatonaui. p Otlanatonauh.ni.
Tener dolor de oídos.- Nacazcualo. p Onacazcualoc.ni.
Tener dolor en la frente.- Ixcuaeticiui. Ixcuayeticiui. p Oixcuaeticiuh.n.
Tener dos años.- Oxxiuhtia. p Ooxxiuhti.n, Onxiuhtia. p Oonxiuhti.n.
Tener dos sentidos.- Ontettica. p Oontetticatca.n.
Tener el buche lleno.- Eltzacua. p Oeltzacu.nin.
Tener el mismo parentesco.- Cemeua. p Ocemeuh.ti.
Tener el pie entumecido.- Icxicepoa. p Oicxicepoac. n, Icxicecepoa.p
Oicxicecepoac.n.
Tener en depósito.- Pixpoloa. p Opixpolo.nitla.
Tener en gran estima.- Mauiztlazopia. p Omauiz- tlazopic.nic.nitla.
Tener enfermedad venérea.- Nanauati. p Onanauati.ni.
Tener enfermos los ojos.- Ixchichiliui. p Oixchichiliuh.n.
Tener enojo.- Tolinia. p Otolini.nin.
Tener erección.- Cuauhquetza. p Ocuauhquetz.mo.
Tener escalofrío.- Tetzilquiza. p Otetzilquiz.ni.
Tener escrófulas.- Tozampotzaliciui. p Otozampotzaliciuh.ni.
Tener esperanza.- Temachia. p Otemachi.nino.nite.nic.nitla.
Tener estimación.- Ixmauhti. p Oixmautic.nite.
Tener éxito.- Namictia. p Onamicti. nicno.nino-tla, Opoa. p Oopouh.n.
Tener experiencia.- Ixtlamati. p Oixtlamat.n.
Tener fiebre.- Atonaui. p Oatonauh n, Tetziliui. p Otetziliu.ni,
Atonauhtinemi. p Oatonauhtinen. n, Tlepopoca. p Otlepopocac.ni.
Tener firmeza.- Petlacaltema. p Opetlacalten.nic.
Tener frío.- Cecmiqui. p Ocemic. ni, Cecui. p Ocecu.ni, Ciuapaua. p
Ociuapauh.ni.
Tener fuerza.- Eua. p Oeuh. Oeuac. niqu. nitla, Yeuati. p Oyeuatic.ni.
Tener ganas.- Tolina. p Otolinac. ni.
Tener ganas de vomitar.- Tomaua p Otomauac.Otomauh.ni.nino.
Tener gota.- Coaciui. p Ocoaciuh. ni.
Tener goteras.- Tlaxica. p Otlaxicac.v.n.
Tener gran miedo.- Tzinyaltia. p Otzinyalti.nino.
Tener gran pena.- Ellelquiza. p Oellelquiz.n.
Tener granos.- Tecpilnanauati. p Otecpilnanauatic.ni, Tzotzoui. p
Otzotozuic.ni.
Tener granos en la cara.- Ixzazauati. p Oixzazauatic.n, Ixzauati. p
Oixzauatic.n.
Tener grasa.- Momotzca. p Omomotzcac.v.n.
Tener hambre.- Teociui. p Oteociuh. ni, Mayana. p Omayan.ni.nic. nitla,
Teociuitia. p Oteociuiti.nino, Xiuhtlatla. p Oxiuhtlatlac.ni.
Tener hemorroides nino.- Cuilchiquixtia p Ocuilchiquixti.
Tener herpes.- Xixioti.Xixiyoti. p Oxixiot.ni, Xioti.Xiyoti. p Oxiot.ni.
Tener hinchados los pies.- Icxixixipochaui. p Ocixixixipochauh.n.
Tener indigestión.- Elixuitia. p Oelixuiti.nin.
Tener iniciativa.- Pepeua. p Opepeuh.ni.
Tener jaqueca.- Cuatlatla. p Ocuatlatlac.ni.
Tener la abertura arriba.- Aquetztimani. p Oaquetztimanca.v.n.
Tener la boca amarga.- Camachichia. p Ocamachichiac. Ocamachichix.ni.
Tener la cara pálida.- Ixxoxouia. p Oixxoxouiac. n.
Tener la cara quemada.- Ixtlatla. p Oixtlatlac.n.
Tener la cara roja.- Ixtlatlauia. p Oixtlatlauiac. n.
Tener la cara sucia.- Ichichicaui. p Oichichicauh. n, Ixchichicaui. p
Oixchichicauh. n, Ixca-tzaua. p Oixcatzauac.n, Ixtetzo-cuitlaiui. p Oix-
tetzocuitlaiuh.n.
Tener la misma edad.- Cemeua. p Ocemeuh.ti.
Tener la vista cansada.- Ixcuacuauhti. p Oix-cuacuauhtic.n.
Tener las manos sucias.- Matzoyoa,Matzoyoua. p Omatzoyoac.ni.
Tener las piernas cruzadas.- Cocototzca. p Ococototzcatca.ni.
Tener lástima.- Icnoihta. p Oicnoihtac.nite.
Tener legañas.- Ixtemaliui. p Oixtemaliuh.n, Ixtemalloa.Ixtemalloaca. p
Oixtemalloac.n.
Tener lepra.- Xixioti. Xixiyoti. p Oxixiot.ni.
Tener llagas.- Itzotzoui. p Oitzotzouic.n, Tlemimilca. p Otlemimilcac.ni.
Tener lleno el buche.- Eltopotlamia. Elteputlamia. p Oeltepotlami. nin,
Eltzacua. p Oeltzacu.nin.
Tener lo necesario.- Auia.Ahuia. p Oauix.n.
Tener los brazos extendidos.- Mamazouhticac. p Omamazouhticaya.ni.
Tener los dientes en crecimiento.- Tlanquiza. p Otlanquiz.ni.
Tener los labios magullados.- Tenyapaleua. p Otenyapaleuh ni.
Tener los ojos cerrados.- Icoptica. p Oicopti- catca.n.
Tener los ojos tristes.- Ixtecocoyoni. p Oixtecocoyon. n.
Tener los párpados hinchados.- Ixcuatolpozaua. p Oizcuatolpozauac.n.
Tener los pelos de punta.- Cuaceceniui. p Ocuaceceniuh.ni.
Tener mala opinión.- Chicomati. p Ochicoma.nino.
Tener mala reputación.- Yeyeloa.Yeyeloua. p Oyeyeloac.nino. Teca. p
Otecac.nino.
Tener mamas duras.- Chichiualnanatziui. p Ochichiualnanatziuh.ni.
Tener mamas hinchadas.- Chichiualnanatziui. p Ochichiualnanatziuh.ni.
Tener manchas en cara.- Izauati. p Oizauatic.n, Ixocuilloa. p Oixocuilloac.
n, Ixticeua. p Oixticeuac.n, Ixtotomoni. p. Oixtotomon.n, Izazauati. p
Oizazauatic.n.
Tener mano firme.- Machicaua. p Omachicauh.nino.
Tener marcas.- Yapaleua. p Oyapaleuac.ni.
Tener marcas por atadura.- Tacapiliui. p Otacapiliuh.ni.
Tener miedo.- Maui. p Omauh. ni, Cuecuechca. p Ocuecuechcac.ni,
Yolmiqui. p Oyolmic.ni, Cuazoneua. p Ocuazoneuac.ni.
Tener muchas ampollas.- Tatapaliui. p Otatapaliuh.ni.
Tener muchas callosidades.- Chachachalaca. p Ochachachalacac.ni.
Tener muchísimo calor.- Tlecomoni. p Otlecomon.ni.
Tener mucho calor.- Tleualani. p Otleualan.ni.
Tener muchos años.- Miecxiuhtia. p Omiecxiuihti.ni.
Tener muchos hijos.- Cuazalotiuh. p Ocuazalotia.niquin.
Tener náusea.- Tlaeltia. Tlailtia. Tlayeltia. p O-tlaelti.nino,Totomaua. p
Ototomauh.nino.
Tener ningún éxito.- Nentlani. p Onentlan. ni-tla.
Tener oficio de escultor.- Cuauhtoltecati, Cua-uhtultecati p
Ocuauhtotecatic.ni.
Tener ojos, se dice del caldo que contiene el cocido s.v. Mumutzca.
Tener ojos tristes.- Ixtecocoyoni. p Oixtecocoyon. n.
Tener paciencia.- Yollotepitztilia. p Oyollotepitztili.nino.
Tener palpitaciones por miedo.- Yolpapatlaca. p Oyolpapatlacac.ni.
Tener panadizo.- Mauitztemi.p Omauitzten.ni.
Tener picazón.- Quequexquia. p Oquequexquiac.ni.
Tener piedad.- Icnoittilia. p Oicnoittili.nino.
Tener pies ligeros.- Icxiimati. p Oicxiima.nino.
Tener poder.- Ueliti. p Ouelitic. ni.
Tener reglas de conducta.- Nemiliztia. p Onemilizti.nicno.nitla nicno.
Tener relaciones sexuales.- Nepanoa. p Onepano.nite, Yecoa. Yecoua. p
Oyeco.nite.
Tener relaciones sexuales a manera de brutos.- Tzinquetza. p
Otzinquetz.nite.
Tener relaciones sexuales con mujer imitando animales.- Coyoquetza. p
Ocoyoquetz.nite, Tzinquetza p Otzinquetz.nino.
Tener relaciones sexuales frecuentes.- Centecpanuia. p Ocentecpanui.nite,
Cuauhtlaza. p Ocuauhtlaz. nite.
Tener relaciones sexuales hombre con hombre.- Cuilontia. p Ocuilonti.
nite.
Tener relaciones sexuales hombre con mujer.- Cuicui. p
Ocuicuic.nic.nite, Teca. p Otecac.nite, Aci. p Oacic.n.non, Cui. p
Ocuic.nic.nite.
Tener relaciones sexuales mujer con mujer.- Patlachuia. p
Opatlachui.nite.
Tener remordimiento.- Mati. p Oma.Omat. rev.Machiltia, Machitia. nic
nitla.nontla.nocon, Yolchichipatilia. p Oyolchichipatili.nino,
Yoltequipachoa. p Yoltequipacho. nino.
Tener reputación.- Itoltilia. p Oitoltili.ninotla.
Tener resfriado.- Tzompiliui. p Otzompiliuh.ni.
Tener respeto.- Imacaci. p Oimacaz, rev.Imacaxiia o Imacaxiltia.nitla.
Tener retortijones.- Tititza. p Otititz.nino.
Tener roña.- Tzotzouizoa. p Otzotzouizo.ni, Xixioti. Xixiyoti. p Oxixiot.ni,
Xioti.Xiyoti. p Oxiot.ni.
Tener sed.- Amiqui. p Oamic.n, Rev. Amiquilia. Amiquiliztlinoa.
Amiquitia.
Tener senos duros.- Chichiualtomaua. p Ochichiualtomauac.ni.
Tener siempre miedo.- Cemmauizcui. p Ocemmauizcuic.ni.
Tener sombra.- Ecauhyotica. p Oecauhyoticacaya. n.
Tener su menstruación.- Metzuia p Ometzui.nino.
Tener sucia la cara.- Itzoca. p Oitzocac.n, Ichichicaui. p Oichichicauh.n.
Tener sueño.- Cochmiqui. p Ocochmic.ni.
Tener tres hileras.- Yepantitiuh. p Oyepantitia.vn.
Tener tumores.- Xochiciui. p Oxochiciuh.ni.
Tener un año.- Cexiuhtia. p Ocexiuhti.ni.
Tener un dolor.- Yolaactiuetzi. p Oyollaactiuetz.ni.
Tener una guía.- Izcalloa.Izcalloua p Oizcallo, Oizcalloac.vn.
Tener una pena.- Yolaactiuetzi. p Oyolaactiuetz.ni.
Tener una pequeña propiedad.- Tlaltolina. p O-tlatolin.ni.
Tener ventaja.- Yacattiuh. p Oyacattia.ni.
Tener vergüenza.- Toneua. p Otoneuh, Otoneuac.nino, Ixpinaua. p
Oixpinauh.n.
Tener vida.- Yoltinemi. p Oyoltinen.ni.
Tener zumbido.- Nacaztititza. p Onacaztititz.ni.
Tenesmo s.v. Netilniliztli, Netititzaliztli.
Tenido en el aire adj.v. Tlaacocutli.
Tensa un arco, el que s.v. Tlauitoloqui.
Tensa una cosa, el que s.v. Tlauitoloani.
Tensado adj.v. Tlamecayotilli.
Tensamente adv. Uapauaca.
Tensar un arco.- Tlauitolmecayotia. p Otlauitolmecayoti.ni, Uitoloa. p
Ouitolo.nitla.
Tensar un arco, acción de s.v. Tlauitolmecayotiliztli, Tlauitololiztli,
Tlamecayotiliztli.
Tenso adj.v. Uapauac, Tlauitololli, Tlalhuamic-qui.
Tentación s.v. Teneyeyecoltiliztli.
Tentador s.v. Moteyeyecoltiani.
Tentalear con los pies.- Icxipania p Oicxipani. ni- tlatla, Icxitemoa. p
Oicxitemo.nitla.
Tentar.- Yeyecoa. p Oyeyeco.nite, Matocatinemi. p Omatocatinen.nitla.
Tentar con los pies.- Icximatoca. p Oicximatocac.nitla.
Tentetl, especie de s. Tenzacatl, Tencolli.
Tenue adj. Xaxaltic, adj.v. Tlapitzaualli, Tlapi-tzauhtli.
Tenue, cosa s. Centlaixtli.
Teñido adj.v. Tlapalli, adj. Tlapalloa.
Teñido de amarillo, algo adj.v. Tlacoztililli.
Teñido de negro adj.v. Yapaltic, Tlileuac, Tlaco-tlilhuilli. Tlatlilhuilli,
Tlatlilolli.
Teñido de rojo adj.v. Tlachichilolli, Tlatlatlauililli.
Teñir.- Pa. p Opa.nitla, Tlapallotia. p Otlapalloti.nitla, Tlilhuia. p
Otlilhui.nitla.
Teñir, acción de s.v. Tlatlilhuiliztli, Tlatliloliz- tli, Tlapaliztli.
Teñir de azul.- Texouia. p Otexoui.nitla.
Teñir de negro, acción de s.v.Tlileualiztli.
Teñir de ocre.- Achiyouia. p Opachiyoui. nitla.
Teñir de rojo.- Tlatlauilia. p Otlatlauili.nitla.
Teñirse el pelo de color rojo.- Tzoncozalhuia. p Otzoncozalhui.nino,
Tzoncuztilia. p Otzoncuztili.nino.
Teología s.v. Teotlamachiliztli, Teotlamatiliztli.
Teológicamente adv. Teotlamatiliztica.
Teólogo s.v. Teotlatolmatini.
Tepalcate s. Tapalcacopichtlapactli, Tapalcatl.
Teponaztle o tambor abierto de arriba y de abajo. s. Tecompiloa,
Teponaztli, Tepunaztli.
Tequesquite s. Tequixquitl.
Tercer año, al adv. Yexiuhtica.
Tercer día, al adv. Eilhutica, Yeilhuitica, Iyeilhuiyoc, Uiptlatica.
Tercer edad del mundo s. Eecatonatiuh.
Tercer lugar, que está en adj. Teeca.
Tercer mes, al adv. Eimetztica.
Tercera parte, que es la adj. Teetlamanca.
Tercero adj.n. Ic ei, Ic yei, Ic etetl, Ic yetetlm adj. Teeca, Tlayecayotia.
Tercio adj. Teetlamanca.
Terco adj. y s.v. Atetlacamatini, Atetlacamatqui, adj. Nacaztzontetl.
Terco, ser.- Tzonteti. p Otzontet.ni.
Termina, el que s.v. Tlatzonquixtiani.
Terminación s.v. Tlachiualiztli, Tlamiliztli.
Terminado adj. frec.Yeyecauhqui, adj.v. Tzop-qui, Tzupqui, Tzonquizqui,
Tlatzonquixtilli, Tlatzuptli, Tlacenquetzalli, Tlacenquetzli, Tlamini,
Tlanqui.
Terminado en punta adj.v. Tlayacatzaptililli, Tlayacatzaptilli,
Tlayacauitzolli.
Terminado, estar.- Tzopi. p Otzop.ni.
Terminado, que está adj.v. Monamicti.
Terminar.- Tlami. p Otlan.ni, Yecoa. Yecoua. p Oyeco.nic.nitla,
Tzopi.Tzupi. p Otzop.ni.
Terminar algo.- Tzonquixtia. p Otzonquixti. nitla.
Terminar el techo.- Quiuimoloa. p Oquiuimolo.nitla.
Terminarse.- Yecaui. p Oyecauh. v.n.
Término s. Cuaxochmachiyotl, Tecentlayecoltiliztli, s.v. Tlatzonquixtiliztli,
Tlatzonquizcayotl, Tetlateneuililiztli, s. Tlaltzontli, s.v. Tlaquizcayotl.
Término, al adv. Tlatzacca, Tlatzaccan.
Término de la vida s.v. Nemiliztzonquizaliztli, Tzonquizalizyotl,
Tzonquizaliztli, s. Tzonquizcayotl.
Término de desprecio s. Tecucuecuechtli.
Término de menosprecio s. Tepapacaliztlatolli.
Término de una obra s.v. Tlayecoliztli.
Término feliz s. Uellaquixtiliztli, s.v. Uellatzonquixtiliztli.
Ternera s. Cuacuauhconetl.
Terneza s. Celticayotl.
Ternura s.v. Ylamaztilizti, Yolpapatztiliztli.
Ternura de corazón s.v. Teyolyamaniliztli.
Terquedad s.v. Yollotepuztiliztli, Yollotepitztlacuactiliztli,
Nacaztzontetilitzli, s. Nacaztzonteyotl.
Terra foetida s. Tlaliyac, Tlalihiyac.
Terraza s. Tlapantli.
Terreno s. Callalli.
Terreno inculto s. Zacaixtlauatl.
Terrero que rodea una casa s. Calmilli.
Terrible adj.v. Tepouhtitlaz, Tecuacecepouh, Tecuaceceno.
Territorio s.v. Necallotiloyan.
Terrón s. Zacatzontet, Zacatzuntetl, s.v. Tlachcuitl, s. Tlaltetl.
Terror s.v. Yolmiquilizli, Mauhcayotl, Cuacecepoaliztli, Cuacecepocaliztli,
Nemauhtiliztli, Ne-tlacmauhtiliztuli, Netlaquizauiliztli, Netonalcaualtiliztli,
Tetlaquizauiliztuli, Tetonalcaualtiliztli, Tlamauhtiliztli.
Terror causado a alguien s.v. Temauhtiliztli.
Terror, con gritos de adv. Mauhcatzatziliztica.
Terror, el que lanza gritos de s.v. Chichiquiliztatzini.
Terror, que da adj.v. Tecocototztlali.
Terrorífico adj.v. Tenemmauhti.
Tesorero s.v. Teocuitlapixqui.
Tesoro s.f. Quetzalli, s.v. Tlaaxcatilli.
Tesoro escondido s.v. Teocuitlatlatlatilli.
Tesoro público s.v. Teocuitlatlapialli.
Testador s.v. Momiquiznauati, Momiquiznauatiqui.
Testamento s.v. Miccanecaualiztli, Miccanenauatiliztli,
Miccatemamaquliztli, s. Miccatetlamamaquiliztli.
Testamento, hacer.- Nanauatia. p Onanauati.nino, Miquiznauatia. p
Omiquiznauati.nino, Nauatitiuh. p Onauatitia.nino.
Testamento, que hace s.v. Momiquiznauati, Momiquiznauatiqui.
Testar.- Cauhteua. p Ocauhteuac. nino.
Testar, acción de s.v. Nemimiquiznauatiliztli, Nemiquiznauatiliztli.
Testarudo adj.v. Tlanequini.
Testículo s. Atetl.
Testifica, el que s.v. Tlaneltili, Tlaneltiliani.
Testificación s.v. Netlatolchicaualiztli.
Testificación por escrito s. Amatlacuilollaneltiliztli.
Testificar.- Neltilia. p Oneltili. nic.nitla.
Testigo s.v. Temelauani, Tlaneltili, Tlaneltiliani.
Testigo falso s.v. Tetlatolchichiuiliani.
Testimoniar.- Tlatoleuia. p Otlatoleui.nite.
Testimonio s. Tlanamiquiliztlatolli.
Testimonio falso s.v. Tetentlapiquiliztli, Tetlapiquiliztli, Tetlatolcuiani,
Tetlatolcuiliztli, Te-tlatolquechiliani, Tetlatolquechiliztli.
Testimonio verbal s. Tlanamictiliztlatolli.
Tez amarilla o blanca por enfermedad s. Ixiztacayotl.
Tezcocano s. Tetzcocatl, Tezcucatl.
Tezontle s. Tezontli.
Tía s. Auitl, Ahuitl.
Tibia s. Tetepontli, Tetepuntli.
Tibia hueso de la pierna s. Tlanitzcoyoyantli, Tlanitzcuauhyotl, Tlanitztli.
Tibieza s. Yamancayotl, s.v. Netlatziuhcaualiz- tli, Tlatotoniliztli.
Tiburón s. Cipactli, Cipatli.
Tiempo s.v. Chiualoyan.
Tiempo agradable s.v. Uellamamaniliztli.
Tiempo calmado s.v. Tepapaccan.
Tiempo calmado, hacer.- Tlanaliuhtimani. p O-tlanaliuhtimanca.v.n.
Tiempo, calmarse el mal.- Tlamattimomana. p Otlamattimoman. v.n.
Tiempo cierto s.v. Tepapaccan.
Tiempo, con el adv. Quemmac.
Tiempo de empezar a ayunar s. Netequizpan.
Tiempo de extraer el jugo del maguey s. Tlachiquilizpan.
Tiempo de fuertes calores s. Tonallan.
Tiempo de irse a acostarse s. Netequizpan.
Tiempo de la vejez s. Ueuetian.
Tiempo de la vejez femenina s.v. Ilamatian.
Tiempo de morir s. Micuian.
Tiempo de, ser.- Tlaimmanti. p Otlaimma.v.n.
Tiempo de via s.v. Nemian, Nemiyan.
Tiempo, desde hace mucho adv. Uecauhtica.
Tiempo en otro loc.adv. Matlac (precedido por in ye, indicador de pasado
).
Tiempo despejado, hacer.- Tlanaliui. p Otlanaliuh.Otlanaliuhta.vn.
Tiempo, estar calmado el.- Tlayamanixtoc. p Otla-yamanixtoca.vn,
Tlayamanixtimani. p Otlayamanixtiman.vn.
Tiempo, estar claro el.- Tlachipauatimani. p O-tlachipauatimanca.v.n.
Tiempo favorable s. y adv. Cualcan.
Tiempo, hace poco adv. Quiye, Quiyeua.
Tiempo, hacer buen.- Tlauelmani. p Otlauelman. v.n,Tlayeccanti. p
Otlayec cantic.v.n ( precedido de ye), Tlayeccantitimani. p
Otlayeccantitimanca. v.n, Tlachipauatimani. p Otlachi- pauatimanca.v.n,
Tlacacauaca. p Otlacacauacac. v.n, Tlacualcantitimani. p
Otlacualcantitimanca. v.n, Tlanaliuhtimani. p Otlanaliuhtimanca.v.n,
Tlanaliuhtoc. p Otlaniliuhtoca.v.n, Tlanaliui. p Otlanaliuh.Otlanaliuhta. v.n,
Tlauellamantoc. p Otlauellamantoca.v.n Tlatlauelmantia p Otla-
tlauelmantiac.v.n, Cactiuetzi. p Ocactiuetz. v.n, Tlacualcanti. Tlacualcantia.
p Otlacualcantic. Otlacualcantix.v.n, Tlauelmamani.p Otlauelmaman. v.n.
Tiempo, hacer mal.- Atlauelmamani. p Otlauelmamanca. v.n, Zoquitia, p
Ozoquiti. Ozoquitiac.ni, Tlaitztia. p Otlaitzti.v.n.
Tiempo, hacer muy buen.- Tlauelmamani. p O-tlauelmaman. v.n.
Tiempo, hasta este s. usado como adv. Ixquichcauitl, Ixquichcauitl y.
Tiempo, no importa en que adv. Zaciquin.
Tiempo, muy poco s.dim. de ixquichcauitl., Ixquichcauitontli.
Tiempo nublado s.v. Mixtemiliztli.
Tiempo, perder el.- Quequetza. p Oquequetz.nino.
Tiempo propicio s. y adv. Cualcan, Yeccan.
Tiempo propicio, hacer.- Tlaquemmanti. p Otaquemmantic.v.n.
Tiempo propicio para sembrar maíz s. Tlaixtequilizpan.
Tiempo seco s. Centonal.
Tiempo seguro s.v. Tepapaccan, Tlauelmaniliztli.
Tiempo sereno s.v. Tepapaccan.
Tiempo sereno, hacer.- Tlanaliuhtoc. p Otlanaliuhtoca.v.n.
Tiempo, si en ningun conj. Intlacaic, Intlacayaic.
Tiempo sueave s.v. Tlauelmaniliztli.
Tiempo templado, hacer.- Tlatotonia. p Otlatotoniac.Otalatotonix.v.n.
Tiempo, todo el s. usado como adv. Ixquichcauitl, Ixquichcauitl.
Tiempo trastornado, estar el.- Auellamamani. p Oacuellamamanca. v.n.
Tiempo, un poco de s.dim. Ixquichcauitontli.
Tiempos, en adv. Inoquipan.
Tiempos, en mis adv. Matian (usado en comp. con los posesivos).
Tienda s. Iquitcacalli, Iquitcalli, Uapalcalli, Tiamiccalli.
Tienda de abarrotes s.v. Chilnamacoyan.
Tienda de mercader s. Tlanamaquilizcalli.
Tienda de mercancias s. Tlanamaquizcalli.
Tienda de orfebre s. Teocuitlapitzcacalli.
Tienda donde venden calderos s.v. Tepuzapaznamacoyan.
Tiende la cama, el que s.v. Tetecani.
Tiende trampas, el que s.v. Tlamecauiani.
Tiene a alguien, el que s.v. Tenactiani, Tenactiqui.
Tiene atavío de plumas de aguila, que adj. Xaualcuauhyo.
Tiene bóvedas, que adj.v. Tetlapachiuhqui.
Tiene buena reputación, que adj. Itauhcayo.
Tiene cabellos arrancados, que adj.v. Tlacuatezpitl.
Tiene cabellos, el que s. Tzotzone.
Tiene callos en las manos, el que s.v. Machachacaliuini.
Tiene cabellos, que ya no adj.v. Tlacuauitlalli.
Tiene callosidades, que adj.v. Chachacayoliuh-qui.
Tiene cara con manchas, que adj.v. Ixcuicuiliuh-qui, Ixicuic, Ixocuillo.
Tiene cara, ojos, buena vista, cabeza o inteligencia, que adj. y s. Ixe.
Tiene cara pequeña, que adj. Ixpitzauac.
Tiene cara taciturna, triste, abatida adj. Ixcomoltic, Ixcomultic.
Tiene cara triste, que adj. Ixcococ.
Tiene cejas abundantes, que adj. Ixcuamul- tzompicqui,
Ixcuatzonyayaual, Ixcuatzonyayaualtic.
Tiene color, que adj. Tlapallo, Tlapallo.
Tiene cortada la oreja, que adj.v. Tlanacaztectli.
Tiene cuerpo, que adj. Tlaque.
Tiene defectos, que adj.v. Tlapilchiuani, Tlapilchiuhqui.
Tiene dientes afilados, que adj.v. Tlantzitziquiltic.
Tiene dientes cortados, que adj.v. Tlantzitziquiltic.
Tiene dientes desiguales, que adj.v. Tlanuiuixaltic, Tlanuiuixaliuhqui.
Tiene dientes despostillados, que adj.v. Tlantiztziquiltic.
Tiene dientes mal alineados, que adj.v. Tlanuiuixaltic, Tlanuiuixaliuhqui.
Tiene dientes, que adj. Tlane.
Tiene dolor, que adj.. Mihiotiqui, Mihiyotiqui.
Tiene el corazón conmovido, que adj.v. Yolyamanqui.
Tiene el corazón enfermo, que adj.v. Yollocui-tlatiticac.
Tiene el labio inferior colgante adj.v. Tenxipal-uilaxtic.
Tiene el pecho descubierto, que s.v. Melchiquiuh-
petlauhqui,Melpetlauhqui, Melpenpetlauhqui, Tlaelchiquihpetlauhtli.
Tiene el pecho desollado hablando de un pájaro, que adj.v.
Tlaciciyotcaeuhtli.
Tiene el rostro alargado, que adj. Ixpiaztic.
Tiene el rostro descubierto, que adj.v. Ixpe-tlauhqui.
Tiene el rostro rojo, que adj. Ixtleyo.
Tiene escozor en las piernas, que s.v. Icxiyoyomoca, Icxiyoyomocaliztli.
Tiene fortificaciones, que tiene adj. Tename.
Tiene frente amplia, que adj. Ixcuapatlauac.
Tiene gota en las manos, que adj.v. Macocotoztic.
Tiene gota en los pies, que s. Icxicocototzauhqui.
Tiene grandes dientes, que adj.v. Tlancuicuitztic, Tlancocoltic.
Tiene grueso y colgante el labio, el que adj. y s.v. Tenxipalcuepqui.
Tiene heces, que adj. Ixtzotzoliuhqui.
Tiene indigestión, que adj.v. Melinco.
Tiene interés en pasar por bueno o por virtuoso, que s.v. Moqualtocani.
Tiene la cabeza destrozada adj.v. Tlaquechtec-tli.
Tiene la cabeza herida adj.v. Tlacuatecoyonilli, Tlacuatepitzinilli,
Tlacuaxamanilli.
Tiene la cabeza partida, que adj.v. Tlacuatzayantli.
Tiene la cabeza rota, que adj.v. Tlacuatecoyonil-li, Tlacuaxamanilli.
Tiene la cara descarnada, sombría o taciturna, que adj. Ixomultic.
Tiene la cara descubierta, que adj.v. Ixtlapouhqui.
Tiene la cola cortada, que adj.v. Tlacuitlapiltectli.
Tiene la boca cubierta por su vestido, que adj.v. Motenquimilo.
Tiene la forma de un ladrillo, que adj.v. Tlaxantectli.
Tiene la mandíbula rota, que adj.v. Tlacama- tzayanalli, Tlacamatzayantli.
Tiene la mano cortada, que adj. Matetepun.
Tiene la nariz cortada, que adj.v. Tlayacaichpelolli, Tlayacacotontli,
Tlayacatectli, Tlayaca-tlaxtli.
Tiene la órvita ocular hundida, que adj. Ixtecocoyoc.
Tiene la pierna cortada en la rodilla, que adj. Tlancuatepuntic.
Tiene la pierna rota, el que adj.v. Tlanitzpuztecqui.
Tiene la reputación de mentir, que adj.v. Tlaiz-tlacamattli.
Tiene la respiración interceptada, que adj.v. Tlaihiomictilli.
Tiene la vida o el aliento, que adj. Yolilizo.
Tiene labio superior muy grueso, el que s. Tenchimalli.
Tiene labios gruesos, que adj. Itztapaltene, Temmetlapiltic.
Tiene las calzas desanudadas o desatadas, que adj.v. Tlacalzaztotontli.
Tiene las vestiduras subidas para que no le molesten, que adj.v.
Tlaxincuilolli.
Tiene lepra, el que s. Teococox, Teococoxqui.
Tiene los cabellos arrancados, que adj.v. Tlacuazacamolli,
Tlacuaomotzolli.
Tiene los cabellos enredados adj.v. Tlacuapopololli.
Tiene los cabellos ensortijados adj.v. Tlacuacocototzolli, Tlacuacolocholli,
Tlacuacototzolli.
Tiene los cabellos mezclados adj.v. Tlacuapopololli.
Tiene los dientes cortados, que adj.v. Tlantzitzicuatic.
Tiene los dientes desiguales, el que s.v. Tlancoyonqui, Tlantzayanqui.
Tiene los dientes mal alineados, el que s.v. Tlantzayanqui.
Tiene los dientes mal alineados, que adj. Tlancacayactic.
Tiene los dientes separados, que adj. Tlancacayactic, Tlammacauhqui.
Tiene los labios partidos, que adj.v. Tencotonqui.
Tiene los ojos saltados adj.v. Tlaixcaxolli.
Tiene los pelos erizados hablando de perros y gatos, que adj.v.
Mopazoloqi.
Tiene los pies atados, que adj.v. Mocxiilpiqui, Mocxitemecaniqui.
Tiene los riñones rotos o quebrados, que adj.v. Tlacuitlauitectli.
Tiene mala opinión de otro, el que s.v. Te-.tlauelilocatocani.
Tiene manchas en la cara, que adj.v. Ixtoto-monqui.
Tiene manos de hombre, que adj. Tlacamaye.
Tiene manos o brazos, que adj. Mamaye.
Tiene médula, que ya no adj.v. Tlacuatetexquixtilli.
Tiene mucha barba, que adj.v. Tentzompachtic.
Tiene mucho calor, que adj.v. Tlemicqui, Tlemiquini.
Tiene muchas ideas, que s.v. Moquexquitzauiani.
Tiene necesidad de un tutor, que adj.v. Tlauapaualli Tlauapauhtli.
Tiene obligaciones por deuda, que adj. Tlatzoyotilli.
Tiene ojo saltado, que adj.v. Tlaixpatzauhtli, Tlaixtelolopitzinilli.
Tiene ojos azules, que adj. Ixoxoctic.
Tiene ojos azul claro adj. Ixcocoztic.
Tiene ojos muy inflamados adj. Ixtletlexochpol.
Tiene pelos en todo el cuerpo, que dj. Tzotzonyo.
Tiene penas, que adj.v. Motequpachoani, Motequipachoqui.
Tiene pies, que s. Icxe.
Tiene pies amarillos, que adj. Icxicuztic.
Tiene pies torcidos, que adj. Icxinecuiltic.
Tiene preocupaciones, que adj.v. Motequipachoani, Motequipachoqui.
Tiene pus, que adj. Temallo, Timallo.
Tiene recato al hablar, que no s.v. Techicoitoani.
Tiene relaciones con una mujer, el que s.v. Tetecani.
Tiene ruedas de molino, que adj. Temalacayo.
Tiene sabañón en el pie, que adj.v. Icxixipocha-uhqui.
Tiene sal, que adj.v. Tlapoyelilli.
Tiene seis dedos en la mano, que s. Mapilchicuacen.
Tiene seis dedos en el pie s. Xopilchicuace.
Tiene sesos, que ya no adj.v. Tlacuatetexquix- tilli.
Tiene su menstruación, que adj.v. Mometzuiani.
Tiene trabajos, que adj.v. Motequipachoani, Motequipachoqui.
Tiene un cobertor, que adj. Tlapachiuuhcayo.
Tiene un empleo semanal, el que s.v. Tequpane, Tequippane.
Tiene un gran dolor, que adj.v. Tleualanqui, Tlequizqui.
Tiene un gran valor, que adj. Tlazocapatio.
Tiene un hueso dislocado, que adj.v. Tlaomiochitonilli, Tlaomiopetonilli,
Tlaomioquelonilli. Momiochitoniqui,Momiopetoniqui. .
Tiene un mal en la cara o en el ojo, que adj. Ixnaca.
Tiene un mal venéreo, que adj. Teuitznanauati.
Tiene un traje, el que s. Tilmahua.
Tiene una canonjía, que s.v. Motamacani.
Tiene una cúspide, que adj. Itzcallo, Izcallo.
Tiene una guía adj. Izcallo.
Tiene una indigestión, que adj. y s.v. Moxuitiani, Moxuitiqui.
Tiene una longitud de diez pies adj.v. Matlacxocpallatamachiuhtli.
Tiene una mano o las dos cortadas, que adj.v. Mapuztequi.
Tiene una pierna rota, que adj. Metzcotoctic.
Tiene uñas largas, que adj. Izteueueyac, Iztiuiuiyac, Izteueuetlatztic,
Iztiuiuitlatztic.
Tiene varios colores, que adj.frec. Tlapapalli.
Tiene vestiduras largas, que se arrastran, el que s.v. frec. Tlauiuilanani.
Tiene vientre, que adj. y s. Ite, Iteua.
Tiene vista cansada, que adj.v. Ixcuacuauhtic.
Tienen hambre s.f. Mixpanitl.
Tientas, a adv. Iyolic.
Tiento de cuero s. Cuetlaxmecatl.
Tierna edad de una muchacha s. Ichpocatepitonyotl, Ichpochcaconeyotl,
Ichpochpiltonyotl, Ichpochpiltzinyotl, Ichpochtepitonyotl.
Tiernamente adv. Yamanca.
Tiernito adj. Celticatontli.
Tierno adj. Amaneua, Amaneuac, adj.v. Auic, Cacamotic, adj.Camactic,
Camotic, adj.v. Cecelic, Celic, Celtic, adj. Celpatic, adj.v. Zoneuhqui,
Zoquitic, Yamanqui, Yamactic, adj.v.frec, Yayamaztic, adj.v. Yamaztic, adj.
Icnoa, Icnoua, Icnoacatzintli, Icnouacatzintli, s. y adj. Tlacatl.
Tierno de corazón adj.v. Yolpapatztic.
Tierno, poco adj.dim. de yamactic., Yamacton-tli, adj.dim de yamaztic.,
Yamaztontli.
Tierra s. Tlalli, Tlallotl, Tlalticpactli, Tlalticpac.
Tierra abandonada s. Tlalacaualpan, Tlalauiac.
Tierra abonada s. Toctli.
Tierra agotada s.v. Tlalcuepalli.
Tierra amarilla s. Tlalcoztli, Tlalcuztli.
Tierra amontonada s.v. Tlaltatactli, Tlaltepe- ualli.
Tierra anegada s. Zoquitl, Tlalatl.
Tierra angosta s.v. Tlaltzoliuhyan.
Tierra aplanada s.v. Tlalmanalli, Tlatlmantli.
Tierra apeada s.v. Tlaltamachiuhti, Tlalpouh- tli, Tlaltamachiualli.
Tierra apisonada s.v. Tlalmanalli, Tlalmantli.
Tierra arenosa estéril s. Xallalli.
Tierra arcillosa que sirve para hacer alfarería s.v. Tezoquitl.
Tierra árida s. Tlalhuacpan, s.v. Tlalhuactli.
Tierra asolada s.v. Tlalcuepalli.
Tierra baldía s. Acaualli.
Tierra blanca s. Iztactlalzazalic, Iztactlaltzacutli.
Tierra bronca s. Tepetlatl.
Tierra calcinada usada en pintura s. Tlauitl.
Tierra casi roja s. Tlalcoztli, Tlalcuztli.
Tierra color amarillo s. Tecuixtli.
Tierra comprada s.v. Tlalcoalli, tlalcoualli.
Tierra conquistada s.v. Tlalpololli.
Tierra cultivada s. Tlalmilli.
Tierra de caza s. Amilli, s.v. Amiloyan.
Tierra de la ciudad s.v. Altepetlalli.
Tierra de regadío s. Atlalli.
Tierra de señores o nobles s. Pillalli.
Tierra desecada s. Tlalhuacpan.
Tierra desértica s. Tlalcaualpan.
Tierra destruida s.v. Tlalpololli.
Tierra desvastada por las lluvias s.v. Tlalcue-palli.
Tierra, echar.- Matlalhuia. p Omatlalhui. nitla.
Tierra en barbacho s.v. Tlalcaualli.
Tierra en mal estado s. Tlalcocoxqui.
Tierra, estar cubierto de.- Tlalpachiuhtoc. p O-tlalpachiuhtoca.vn.
Tierra estéril s. Tlalhuacpan.
Tierra estrecha s.v. Tlaltzoliuhyan.
Tierra extraída s.v. Tlaltatactli.
Tierra feraz, húmeda, fuerte, fértil s. Atoctli.
Tierra fértil s. Tlalauiac, s.v. Tlalnamiuhyan.
Tierra fértil que contiene abono s. Tlazotlalli.
Tierra agotada s. Tlalcocoxqui.
Tierra, hacer comer.- Tlalcualtia. p Otlalcualti. nite.
Tierra impregnada de natrón s. Tequixquitlalli.
Tierra impropia para el cultivo s. Tlaltenextli.
Tierra inculta s.v. Tlalcaualli.
Tierra labrada s. Cuemitl, Milli.
Tierra medida s.v. Tlaltamachiualli, Tlaltamachiuhtli, Tlalpouhtli.
Tierra mezclada con cal para la construcción s. Tzontlalli.
Tierra mineral, cierta s. Texotli.
Tierra mineral y fétida que sirve para hacer pintura negra y tinta s.
Tlaliyac, Tlalihiyac.
Tierra montañosa s. Tetella.
Tierra muy fértil s. Tlalcoztli, Tlalcuztli.
Tierra muy fértil para trigo y maíz s. Cuauh- tlalli.
Tierra muy fértil que las aguas arrastran desde las alturas s. Xalatoctli.
Tierra nivelada s.v. Tlamanalli, Tlalmantli.
Tierra labada s.v. Tlalchiuhtli.
Tierra no cultivada s. Tequixquitlalli.
Tierra para blanquear s. Tlalzazalic.
Tierra para lavar s. Tlalzazalic.
Tierra pedregrosa o en la que el maíz se da bien s.v. Tetlalli.
Tierra plana s. Ixtlauatl.
Tierra preparada para hacer adobes s. Zoqui-tlalilli.
Tierra preparada para hacer vasijas s. Zoquipololli.
Tierra reunida para hace tabiques s.v. Tlaltatac-tli.
Tierra que es buena s. Tlalauiac.
Tierra que se amasaba como la arcilla y que puesta al fuego daba un
blanco parecido al blanco de España s. Tizatlalli.
Tierra que se mezcla con cal, tipo de s. Tezon- tlalli.
Tierra que sirve para hace pintua negra s. Tlal-xoquiac.
Tierra quemada s. Tlalhuacpan, s.v.Tlalhuactli.
Tierra reseca s.v. Tlalhuactli.
Tierra reservada para los víveres destinados a los guerreros s.
Milchimalli.
Tierra roja que sirve para barnizar platos, jarras u otros objetos de
vajilla s. Tlachichilli.
Tierra salitrosa s. Tequixquitlalli.
Tierra seca que se convierte fácilmente en polvo s. Teuhtlalli.
Tierra, sobre la s. Tlalticpac.
Tierra sometida s.v. Tlalpololli.
Tierra trabajada s.v. Tlalchiuhtli.
Tierras habitadas por totonacas s. Totonaca-tlalli.
Tieso adj.v. Uapauac, Pineuac.
Tieso, ponerse.- Cuacuappitzaui. p Ocuacuappitzauh.ni.
Tiesto s. Tapalcacopichtlapactli, Tapalcatemalacatl, Tapalcatl.
Tigre s. Ocelotl.
Tijeras s. Uiteconi, Tixeraztli, Tlaixyectiloni, Tlaixyectiloni.
Tijeras, con adv. Tixeraztica.
Timbrar.- Tzilinia. p Otzilini.nitla.
Timbre s. Tecuilhuaztli.
Tímidamente adv. Ixmauilizctica, Nemauhtiliztica, Teimacaxiliztica,
Temamatiliztica.
Timidez s. Cototzyotl, s.v. Ixmauiliztli, Ixtlatlactiliztli, Mauhcayotl,
Nemamatiliztli, Pinotiliztli, s.v. Pinaualiztli, s.frec. Pipinotiliztli, s.v.
Teimacaxiliztli, Temamatiiztli, Tepinaualiztica, Tepi-naualiztli.
Timidez de corazón s. Mauhcayollotl.
Tímido adj.v. Cototztic, Ixmauhqui, Ixmauini, Ixpinauhqui, adj, y s.v.
Momamatini, Momamatqui, adj. Pinotic, adj.v. Pinauani, Teimacacini,
Temamatini, Temamatqui, Tepinauani, Tlamauh-caittani.
Tímido, ser.- Quetza. p Oquetz. nino, Ixpinauapoloa. p Oixpinauapolo.nin.
Timón s. Acalimachoni, Acaluelteconi, Cuauh-temalacatlapechcuauhyotl,
Tlacueaaxcochtiloni.
Timonero s.v. Tlacuexcochtiani.
Tina s. Tepuzapaztli, Tlatzcancopalli.
Tinieblas s. Tlayoalli, Tlayoualli, Tlayuualli, Tlayoallotl, Tlayouallotl,
Tlayuuallotl.
Tinta hecha con la agalla s. Nacazcolotlilli.
Tinte s.v. Tlapaliztli.
Tinte negro para calzado s. Cactlilhuiloni, Cac-tlilli.
Tinte negro para el cabello s.v. Palli.
Tinte verde para el cabello s. Xiuhquilitl.
Tintero s. Tliltecomatl, Tlacuiloltecomatl.
Tintinear.- Tzitzilica. p Otzitzilicac.v.n.
Tintorero s.v. Tlapani, Tlapaqui.
Tiña s. Chacuachtli, Zauatl, Zahuatl, Cuaxincayotl, Cuaxocociuiztli,
Metolin.
Tío s.rev. Tlatzintli, s. Tlatli.
Tipo de escritura s. Amamachiotl.
Tipo de halcón s. Necuilictli, Necuilicton.
Tipo de hierba acúatica s. Amalacotl.
Tipo de junco de tallo triangular que sirve para hacer esteras s.
Nacacetollin.
Tipo de maguey s. Nexmetl, Quetzalichtli.
Tipo de pájaro s.Cuicuitzcatototl. Ocitzanatl.
Tirano s.v. Meeleuiani.
Tira al suelo a los demás, el que s.v. Temayauh-qui, Temayauini.
Tira al suelo, que se adj.v. Momimiloani.
Tira de cuero s. Euamecatl.
Tira de los cabellos de alguien o se los arranca, el que s.v. Tecuatezpini.
Tira, el que s.v. Tlamayauini, Tlamotlani.
Tira piedra a alguien, el que s.v. Temomotlani.
Tirado adj.v. Uallatlaztli, Tlauilanalli, Tlauilan-tli, Tlaauictlaztli,
Tlamayauhtli, Tlamotlalli, Tlacuauhticpacuilli.
Tirado a flechasos adj.v. Tlamiminalli, Tlamimintli.
Tirado hablando de un objeto adj.v. Tlaauictla- zalli.
Tirador s.v. Micalini.
Tirador, buen adj.v. Momaimatini, Momaquimatqui.
Tiranía s.v. Neeleuiliztli, Neiicoltliztli, Tlanenequiliztli.
Tiranía, con adv. tlanenequiliztica.
Tiranizar.- Eeleuia. p Oeeleui. nin. nitla, Iicoltia. p Oiicolti.nin.
Tirano s y adj.v. Tlanenequi, Tlanenequini.
Tirar.- Tlaza. p Onitlaz.nic.nitla, Tlatlaza. p O-tlatlaz.nic.nitla, Ualmayaui.
p Oualmayauh.niq, Mayaui. p Omayauh.nic.nitla.
Tirar, acción de s.v. Tlachochololtiliztli, Tlamayauiliztli, Tlamotlaliztli.
Tirar al suelo.- Chapania. p Ochapani.nitla.
Tirar con arco.- Atilia. p Oatili.nic. nitla, Xacaloa. p Oxacalo.nitla,
Mecayotia. p Omecayoti.nitla.
Tirar con ballesta.- Tepuztlauitoloa. p Otepuz-tlauitolo.ni.
Tirar con honda.- Tematlauia. p Otematlaui.nitla.
Tirar de los cabellos.- Tzonhuilana.Tzonuilana. p Otzonhuilan.nite.
Tirar de los cabellos, acción de s.v. Tecuateazpiualiztli.
Tirar de un árbol a alguien.- Cuauhticpacuia. p Ocuauhticpacui.nite.
Tirar de una cosa, acción de s.v. Tlauilanaliztli.
Tirar el arco, acción de s.v. Tlaminalizli.
Tirar la basura.- Tlazoltepeua. p Otlazoltepeuh.ni, Zoquiyotlaza. p
Ozoquiyotlaz.nitla, Tlazollaza. p Otlazollaz. ni.
Tirar lodo, acción de s.v. Tlazoquipolactiliztli.
Tirar piedras.- Momotla. p Omomotlac.nitla.
Tirar piedras a la cabeza.- Cuatecoyonia. p Ocuatecoyoni.nite.
Tirar piedras a alguien, acción de s.v. Tetepacholiztli.
Tirarse.- Tlaza. p Onitlaz.nino.
Tiritar.- Apichauhtica. p Oapichauhticatca.n, Uiuiyoca.Uiuioca. p
Ouiuiyocac.ni.
Tiritón s.v. Apichauiliztli.
Tiro s. Tlaxichtli, s.v. Tlatzitzicuiniliztli, Tlazticuiniliztli.
Tiro, con un adv. Tlaxichtica.
Tiro de ballesta s.v. Tlachichtli.
Tísico adj. Tetzauhcocolizo.
Titilación s,v. Uiuicaliztli.
Titilador adjv. Uiuicani.
Titilar Uiuioquiltia p. Ouiuioquilti.
Titubeando, andar.- Nenecuilotiuh p Onenecuilotia.nino.
Titubear.- Omeyolloa. p Omeyollouh.n.
Titubeo s.v. Netzotzonalizli.
Título s. Amoxmachiotl, Amoxtocaitl.
Título dado a capitanes al hacer prisioneros de guerra s. Cuauhyacatl.
Título dado a los grandes personajes s. Tlatocatocaitl.
Título dado al soldado que capturaba cuatro en guerra s. Tlacatecatl.
Títulos de grandes señores s. Tlatocatlauiztli.
Tiza s. Iztactlalzazalic, Tetizatl, Tizatl.
Tiznar.- Contlilhuia. p Ocontlilhui.nite, Tecolhuia. p Otecolhui.nitla,
Teconalhuia. p Oteconalhui.nitla.
Tiznarse.- Contlilhuia. p Ocontlilhui. nino.
Tizón s. Tlecaualli.
Tlacuache s. Tlacuatzin.
Tlaxcala, lo relativo a s. Tlaxcaltecayotl.
Tlaxcalteca s. Tlaxcaltecatl.
Toalla s. Nemapopoaloni.
Tobogán s.v. Neixtlacalaualoyan.
Toca a alguien, el que s.v. Tetzimmatocani.
Toca con la mano, el que s.v. Tlamatemoani, Tla- matocani.
Toca la trompeta, el que s.v. Tepuzquiquizpi- tzani, Tepuzquiquizoani.
Toca los senos de una mujer, el que s.v. Techichiualtzitzquiani.
Toca música, el que s.v. Tlatzotzonqui.
Tocado adj.v Tlatzitzquilli, Tlatzotzontli.
Tocado, especie de s. Necuaquimiloloni, Necuatecuiyaloni.
Tocador s.v. Nechichiualoyan.
Tocamiento de los senos de una mujer s.v. Techichiualtzitzquiliztli,
Techichiualtzitzitzquiliztli.
Tocar.- Matoca. p Omatocac.nitla, Quiza. p Oquiz,O quizqui.ni.non, Aaci.
p Oaacic.n.
Tocar a la puerta.- Tlatzacuillotzotzona. p Otlatzacuilotzotzon.ni.
Tocar, acción de s.v. Tlaxililiztli, Tetzimmatoquiliztli, Tlamalhuiliztli,.
Tocar castañuelas.- Macacapania p Omacacapani.nino, Macapania. p
Omacapani.nino.
Tocar con el dedo, acción de s.v. Tlamapilhuitequiliztli.
Tocar con la mano, acción de s.v. Tlamatemoliztli, Tlamatoquiliztli.
Tocar con las uñas.- Iztecui. p Oiztecu.nitla.
Tocar el omichicauaztli.- Omichicauazoa. p Oomichicauazo.n.
Tocar el tambor.- Ayacachilhuia. p Oayacachilhui. n, Euaueuetzotzona. p
Oeuaueuetzotzon. n, Ueuetzotzona. p Oueuetzotzon.ni.
Tocar el teponaztli.- Teponazoa. p Oteponazo.ni.
Toca el teponaztle, el que s.v. Teponazoani, Tepunazoani, teponazoqui,
Tepunazoqui, Teponazo, Tepunazo.
Tocar instrumento de percusión.- Tzotzona. p Otzotzon. nic.nitla.
Tocar instrumento de viento.- Pitza. p Opitz.nic.nitla.
Tocar flauta.- Uilacapitzoa. p Ouilacapitzo.ni.
Tocar gaita.- Euauilacapitzoa. p Oeuauilacapi-tzo. n.
Tocar la dulzaina.- Euatlapitza. p Euatlapitz.n.
Tocar maracas.- Ayacachoa. p Oayacacho.n, Oayacachquetza. p
Oayacachquetz.n.
Tocar trompeta.- Quiquizoa. p Oquiquizo.ni.
Tocar un instrumento musical, acción de s.v. Tlatzotzonaliztli,
Tlapitzaliztli.
Tocar una campana, acción de s.v. Tlatziliniliztli.
Todas las cinco cosas adj.n. Imacuillamanixtin.
Todas las cuatro cosas adj.n. Inauhtlamanixtin.
Todas las diez coas adj.n. Imatlactlamanixtin.
Todas las nueve cosas adj.n. Ichiconauhtlamanixtin.
Todas las ocho cosas adj.n Ichicuetlamanixtin.
Todas las seis cosas adj.n. Ichicuacentlamanixtin.
Todas las siete cosas adj.n. Ichicontlamanixtin.
Todas partes, de adv. pl. Neccocampa.
Todas partes, en adv. Tlanauac.
Todas por partes adv. Ipanoc, Ipanocan.
Todavía adv. Noma, Nomatca, Oc.
Todavía más adv. Ualca.
Todavía no adv. Acazoyemo, Aya, Ayamo, Ayemo, Aye, Aoc, Aocmo.
Todo adj. Ixquich, Izquin pl. izquime, adj. Izqui, Izquitetl, Mochi, Muchi,
Much (apócope de muchi).
Todo lo que se come s.v. Tlacualli.
Todo lo que sirve para azotar s. Teuiteconi.
Todo lo que sirve para castigar s.v. Tetlatzxacuiltiloni.
Todo lo que sirve para cortar la superficie de una cosa s. Tlaixteconi.
Todo lo que sirve para darse algo s. Nemaconi.
Todo lo que sirve para envolver algo s. Tlaquimiloloni.
Todo lo que sirve para recubrir s. Tlaquimiloloni.
Todo el tiempo pasado s. usado como adv. Ixquichcauitl, Ixquichcauitll y.
Todo, en adv. Ipanoc, Ipanocan.
Todo eso adv. Mucheuatl.
Todo lo arregla, que adj.v. Mozcali, Mozcaliani, Mozcaliqui.
Todo lo que se exprime s.v. Tlapatzcalli, Tlapatzquitl.
Todo, por adv. Ipanoc, Ipanocan.
Todopoderoso adj.v. Cenuelitini.
Todos a un lugar, ir.- Itquitiui. p Oitquitiuh.tonto.
Todos están comiendo de pie impers. Tlacualotimani.
Todos lados, por adv. Tlanauac.
Todos llegan al momento de la comida impers. Tlacuataci, Tlacuataxiua.
Togon pavoninus s. Quetzaltototl.
Toloache s. Tloa, Tloatzin.
Toma a una mujer por la fuerza, el que s.v. Te-tlacuitlauiltiani.
Toma alguna cosa, el que s.v. Tlaanani.
Toma consejo de sí mismo, que s.v. Motlatlaniani.
Toma consejo, el que s.v. Tetlatolyeyecoltiani, Tlanemiliani.
Toma de armas s.v. Teyaonotzaliztli.
Toma el camino más corto, el que s.v. Tlauiltequini.
Toma, el que s.v. Tetlamacaualtiani, Tlaixololo, Tlaixololoani, Tlamani.
Toma la opinión de alguien s.v. Tenematiliztli.
Toma las armas, el que s.v. Teyaonotzani.
Toma lo mejor, el que s.v. Tlatzonanani, Tlaneuhquixtiani.
Toma todo, que adj. Yollopatlachtic.
Toma su idea, el que s.v. Tenematilizcuini.
Toma un baño caliente, que s.v. Motenqui.
Toma un puñado, el que s.v. Tlamatzoloani, Tlamtzoloqui.
Toma valor, que s.v. Moyollochichiliqui, Moyolchichiliani.
Tomado adj.v. Tlacuitl, Tlaiittalli, Tlamaceuhtli.
Tomado a destajo adj.v. Tlacemantli.
Tomado a pecho adj.v. Tlacemantli.
Tomado como testigo adj.v. Tlatlatolantli.
Tomado de un modelo adj.v. Tlamachiyoantli, Tlamachionantli.
Tomado entre otras cosas adj.v. Tlaneuhquixtilli.
Tomado por cierto precio adj.v.Tlacemantli.
Tomado con estusiasmo adj.v. Tlacemanalli.
Tomar.- Napaloa. p Onaplao.nitla, Cuilia. p Ocuili.nicno.nitetla,
Tlacuauhtzitzquia. p Otlacuauhtzitzqui.nic.nitla, Tzitzquia. p Otzitzqui. nite,
Tzitzitzquia. p Otzitzitzqui. nitla.
Tomar a su cargo.- Tlatlacoltia. p Otlatlacolti.nicno.
Tomar, acción de s.v. Tlatzitzquiliztli, Tlacuiliztli.
Toma algo con rapidez, acción de s.v. Tlacuitiuechiliztli.
Tomado por unos objetos adj.v. Tlaonoc.
Tomar color.- Ixcamoleua.Ixcamuleua. p Oixcamoleuac. v.n.
Tomar color, frutos.- Xaua. p Oxauh.nino.
Tomar compañera.- Ciuapotia. p Ociuapoti.nicno.
Tomar con precaución.- Naualcui. p Onaualcuic.nic.nitla.
Tomar cosa.- Aana. p Oaan.nic. nitla, Ana. p Oan.nic.nitla (on.nocon).
Tomar ejemplo.- Ixcuitia. p Oixcuiti.nin.
Tomar el camino más corto, acción de s.v. Tlaxtlapalhuiliztli.
Tomar empuje.- Izcaltitiuh. p Oizcaltitia.nino.
Tomar en prestamo.- Tlaneuia. p Otlaneui.nicno.ninotla.
Tomar hombre.- Oquichuatia. p Ooquichuati.nin.
Tomar informes.- Matitiuh. p Omatitia.nom.
Tomar las cosas con mal sentido.- Mati. p Oma.Omat.nino.
Tomar lo mejor, acción de s.v. Tlatzonanaliztli.
Tomar marido.- Occhotia. p Oocchoti.nin.
Tomar medicamento.- Maca. p Omacac.nicno.ninotla, Pai. p Opaic.ni.
Tomar modelo.- Octacaana. p Ooctacaan. nitla.
Tomar opinión de los demás.- Nematilizcui. p Onematilizcuic. nite.
Tomar posición.- Yaoquizcateca. p Oyaoquizcatecac.nino,
Yaoquizcatzacua. p Oyaoquizcatzacu.tito.
Tomar pretexto.- Toctia. p Otocti.nic.nitla.
Tomar purgante.- Paitia. p Opaiti.nino.
Tomar remedios.- Pai. p Opaic.ni.
Tomar represalias.- Cuepcayotia. p Ocuepcayoti.nic.nitla, Cuepcayotilia. p
Ocuepcayotili.nitetla.
Tomar su comida, al adv. Tlacualiztica.
Tomar un cargo.- Ana. p Oan.nic.nitla.
Tomar un préstamo.- Tlaneuia. p Otlaneui.nicno.ninotla.
Tomar un puñado.- Matzoloa. p Omatzolo.nitla.
Tomar un texto.- Tlatopepechtia. p Otatopepechti.ni.
Tomar una cosa con precipitación s.v. Tlaacitiuetziliztli.
Tomar una cosa por otra.- Tlaneuia. p Otlaneui.nic.nitla.
Tomar una espada.- Tepuzmaccuauhtzitzquia. p
Otepuzmaccuauhtzitzqui.ni.
Tomar una siesta.- Tonalceuia. p Otonalceui.nino.
Tomar una solución.- Ixnauatia. p Oixnauati.nin.
Tomar valor.- Ciuhcayo. p Ociuhcayoc.ni, Yol-lochicaua. p Oyollochicauh.
nino.
Tomar vuelo.- Euaznequi. p Oeuaznec. v.n, Acocoui. p
Oacocu.Oacoco.nin.
Tomar yerno.- Montia p Omonti.nino.
Tomate s. Tomatl.
Tomate, especie de s. Coatomatl, Izuatomatl, Xictomatl,.
Tomate grande, rojo y blanco s. Xitomatl.
Tomate que crece en la arena y cuya raíz es comestible s. Xaltomatl.
Tomate verde muy usado especie de s. Miltomatl.
Tomates a la comida, poner.- Xitomauia. p Oxitomaui.nitla.
Tompiate s. Tompiatli.
Tonel para el vino s. Cuauhuinopilolli.
Tono, el que da el s.v. Tecuicamacani.
Tono, ir a.- Cemonotiuh. p Ocemonotia.v.n.
Tonsura s.v. Cuapepelli, Neximaliztli. Cuachichictli.
Tonsurado adj.v. Cuapepeltic. Cuachichictic, Cuatezon, Cuatezontic.
Tonsurar.- Cuapepeloa. p Ocuapepelo.nite, Cuachichiqui. p Ocuachichic
nite.
Tontamente adv. Ixquiquizaliztica, Ixtotomaualiztica, Xolopiyotica,
Xolopitica.
Tontas y a locas, a adv. Iliuiz, Ilihuiz, Ixtomauaca, Tlaxcololiztica.
Tontas y a locas, a adj.v. Tlaxcololli, Tlailiuizuiliztica.
Tontería adj. Aompa, Aoompa, Ixquiquizaliztli.
Tontería s.v. Aaquiliztli, s. Aneicaliliztli. Anematiliztli,
Aquimamachiliztli, Aquimamatcayotl, Aquimamatiliztli, Auillatolli,
Ixtenopalquizaliztli, s.v. Ixcuauhtiliztli, s. Xolopinemiliztli, Xolopiotl,
Xolopiyotl, Nextecuillotl, Pipillotl.
Tonto adj. Aompa, Aoompa, Aoompatzi, adj.v. Aquimamatcaua,
Aquimamati, Aquimamatqui, Ixquiquizani, adj. Ixtecuecuech, adj.v.
Ixnopalquizqui, Ixtenopalquizalizti, adj. Ixcuauitl, adj.v. Ixtotomauac,
Xolopinemi, adj. Xolopitli, adj.v Tompoxtli.
Tonto inútilmete, hacer el.- Cecepoualtiticate. p Ocecepoualtiticatca. tito,
Cecepouaticate. p Ocecepouaticatca.ti.
Tonto adj. Tepochcoyotl, Tpochtli.
Topar.- Motla. p. Omotlac.nino, Namiqui. p Onamic.nite.
Tope s.v. Cuauitzauhca, Necuatzotzonaliztli.
Topera s.v. Tozampotzalli.
Topo s. Tozan, Tuzan.
Torbellino s.f. Teteuilacachtic.
Torbellino de agua s. Axictli.
Torbellino de vapores s. Mixcoal.
Torbellino formado por la corriente de agua adj. Axicyo.
Torcer.- Malina. p Omalin.nitla, Noloa. p Onolo.nitla, Chicoloa. p
Ochicolo. nitla, Tenilacatzoa. p Otenilacazto. nitla, Tepitzmalina. p
Otepitzmalin. nitla, Nolhuia. p Onolhui.nitetla, Omelia. p Oomeli.nitla,
Cuammalina. p Ocuammalin.nitla, Temmalina. p Otemmalin.nitla.
Torcer, acción de s.v. Tlacololiztli, Tlacuetlaniliztli.
Torcer en extremo.- Teteuhmalina. p Oteteuhmalin.nic.nitla.
Torcer extremadamente algo, acción de s.v. Tlacuammalinaliztli.
Torcer mucho.- Tetemmalina. p Otetemmalin.nitla.
Torcer mucho para alguien.- Tetzilhuia. p Otetzilhui.nicte.nitetla.
Torcer plantas.- Cuauilacatzoa. p Ocuauilaca-tzo.ni.
Torcerse.- Malintiuh. p Omalintia.v.n, Uitoliui. p Ouitoliuh.v.n, Chittoliui.
p Ochittoliuh.v.n, Coltia. p. Ocolti.v.n, Ilacatziui. p Oilacatziuh.v.n, Noliui.
p Onoliuh.v.n.
Torcerse el pie.- Cotzana. p Ocotzan.nino.
Torcido adj.v. Chicoltic, Chicultic, Chittoli-uhqui, Coiuhqui, Coltic, Cultic,
Ilacatziuhqui, Ilacatztic, Ilacatztli, adj. Malinqui, adj.v. Necuiltic,
Noliuhqui, Tlachicololli, Tlacololli, s. y adj.v. Tlamalintli, adj.v. Tlanololli.
Torcido de la punta adj. Yacachicoltic.
Torcido, estar.- Tetziloa. p Otetzilo.nitla.
Tordo s. Acatzanatl.
Tormenta s.v. Amamaniliztli, Apaqchioualiztli, Apachiuiliztil,
Atlatlacamamaniliztli, Atlatlacamaniiztli, Nechecanamictiliztli.
Tormenta, que trae adj. Ecacoayo.
Tormento s.v. Yollochichinaquiliztli, Neyolellelaxitiliztli, Nemociuiliztli, s.
Nennomatoiniliz-tli, s.v. Netequipacholiztli, Netequipacholli,
Patzmiquiliztli, Teaamanaliztli, Techichinaquiztli, Techichinaquilitilizli,
Techichinatzaliztli, Teellelmachitilzitli, Toneuiztli, Tetepuzcacalocotonani,
Tetlaihiouiltiliztuli, Tetlatoltiliztli, Tetoneualiztli, Tlaihiouiliztli,
Tlaihiyouiliztli, Tlamociuilizutli.
Tormento que se da s.v. Teetiliztltli, Tetlaihiouiltiani.
Tormento infernal s. Mictlantayhiouiliztli, Mic- tlannetoliniztli.
Tormentosamente adv. Nemociuiliztica.
Tormentoso adj. Eecayo.
Tornado s. Mixcoatl.
Torneado adj.v. Tlatornouili.
Torneo, especie de s.v. Neyayaotlaliztli.
Tornillo a presión s.v. Cuauhilacatztli.
Tornillo de prensa s. Patzconi, Tlapacholoni.
Tornear.- Tornouia p. Otornoui.nitla.
Torno s. Tornotlapacholoni.
Torno a una cosa, en adv. Tlayaualiuhcan.
Torno para hilar s. Tzaualoni, Tlaololololi.
Torpe adj. frec. Totompoxtli, adj.v. Tompoxtli.
Toro s. Oquichcuacuaue.
Toro o cualquier animal con cuernos s. Cuacuaue, Cuacuahue.
Toros, dueño de s. Cuacuauecaua, Cuacuaueue.
Torpe adj.v. Aquimamati, Aquimamatqui, Ixquiquizani, adj. Machico,.
Torpe s.v. Tlacuepcachiuani.
Torpeza s.v. Aaquiliztli, s. Ayollocayotl, Anemalhuiliztli.
Torre en forma de montículo s. Tzacualli.
Torrefacto adj.v. Totopochtli, Totopochuacqui.
Tortícolis adj. Quechilacatztic, Quechnenetic, Quechteltic, Quechtepitic,
Quehteputzotic, Quech-tzatic.
Tortilla s.v. Tlaxcalli.
Tortilla blanca y grande para los reyes s. Cua-uhtlacualli.
Tortilla bonita s.dim. Tlaxcaltzintli.
Tortilla doblada s. Tlamatzoalli.
Tortilla fea s.dim. Tlaxcaltontli.
Tortilla para los reyes s.v. Tlaxcalpacholli.
Tortilla plegada s. Tlamatzoalli.
Tortilla reblandecida s. Tlamatzoalli.
Tortillas, hacer.- Tlaxcalhuia. p Otlaxcalhui.nite.
Tortillería s.v. Tlaxcalchiuhcan.
Tortillero s.v. Tlaxcalchiuani,.
Tórtola s. Cocotli.
Tortolita s.dim. Cocoton .
Tortuga s. Ayotl, Ayutl.
Tortuga de mar s. Ayotectli.
Tortuga, especie de s. Xochayotl.
Tortura s.v. Tehcichinaquiltiliztli, Techichinaquiztli, Tetlaihiouiltiliztli.
Tortura a alguien con las tenazas, el que s.v. Tetepuzcacalocotonani.
Tortura dada a alguien s.v. Tetoneualiztli.
Tortura, el que s.v. Tetlaihiouiltiani.
Tortura que se le da a alguien s.v. Tetepuzcacalocotonaliztli.
Torturado adj.v. Tetepuzcacalocotonqui, Tlatlatoltilli.
Torturar.- Tepuzcacalouia. p Otepuzcacaloui.nite, Tlatoltia. p Otlatolti.nite,
Chichinaquiltia. p Ochichinaquilti.nite, Chichinaca. p Ochichinacac.nite.
Torturar a alguien, acción de s.v. tetoneuacapololiztli.
Torturar a alguien, al adv. Tepuzcacalocotonaliztica.
Torturar a alguien con tenazas, al adv. Tetepuzcacalocotonaliztica.
Torturar con tenazas.- Tepuzcacalocotona. p Otepuzcacalocoton. nite.
Torturar con tenazas, al adv. Tetepuzcacaloui- liztica.
Torturar con tenazas, acción de s.v. Tetepuzca- calouiliztli.
Torturarlo, acción de s.v. Tepuzcacalocotonaliztli.
Tos s.v. Tlatlaxiliztli, Tlatlaxiztli.
Tosco adj.v. Chachacuachtic.
Tose constantemente, que adj.v. Tlatlaztinemi.
Tose mucho, que adj.v. Totolcatinemi.
Toser.- Tlatlaci. p Otlatlaz.ni.
Tostado adj.v. Totopochtli, Tlacectli, Tlatleua-tzalli.
Tostado, bien adj.v. Totopochtic.
Tostado en el asador adj.v. Tlatleuatztli.
Tostar, acción de s.v. Tlatleuatzaliztli.
Tostar maíz.- Icequi. p Oicec. nitla.
Tostarse.- Totopochuaqui. p Ototopochuac. v.n.
Total s.v. Tlacecempoaloni, Tlacempoaliztli, Tlacematiliztli.
Totonaca s. Totonacatl.
Traba s. Cuauhcoyoctli, s. fec. de cuauhcoyoc-tli., Cuauhcocoyoctli.
Traba el pescado, el que s.v. Tlaapauiani, Tlaapauiqui.
Traba una cosa dos veces, el que s.v. Tlaoppailpiani.
Trabado adj.v. Mocxitemecaniqui, Mocxiilpiqui, Tlaneuanilpilli.
Trabado (hablando de los peses) adj.v. Tlaapauilli.
Trabaja con fuego, el que s.v. Tlechichiuhqui.
Trabaja la tierra, el que s.v. Tlaaini, Tlapopoxoqui, Tlapopoxoani.
Trabaja la tierra con azadón, el que s.v. Tlauicuiani, Tlauicuiqui.
Trabajada con la azada (hablando de la tierra) adj.v. Tlauicuilli.
Tabajada la tierra adj.v. Tlacuenchiuhtli.
Trabajada nuevamente la tierra adj.v. Tlapopoxolli.
Trabajado adj.v. Tlaaxtli, s. y adj.v. Tlachiuhtli, adj.v. Tlaelimictli,
Tlamoleuhtli.
Trabajado artísticamente adj.v. Tlatoltecauilli.
Trabajado con cuidado adj.v. Uellachiuhtli.
Trabajado con hierro candente adj.v. Tlatleucicuilolli, Tlatleicuilolli.
Tabajado recientemente o nuevamente hablando de la tierra adj.v.
Tlazacamolli.
Trabajador adj. Aini, adj.v. Tequitqui.
Trabajador s.v. Tequitini, Tlaaxqui, Tlamoleuani.
Trabajador de lana o algodón s.v. Ichcatilmachiuhqui.
Trabajando, estar.- Axtica. p Oaxticatca.n.
Trabajar.- Tequipanoa. p Otequipano.ni.nitla, Tequiti. p Otequitic.ni.
Trabajar como esclavo.- Tlacoti p Otlacotic.ni.
Trabajar con hierro candente, acción de s.v. Tlatlecuicuiloliztli.
Trabajar de nuevo la tierra.- Zacamoa. p Ozacamo.ni, Zacamolhuia. p
Ozacamolhui.nite.
Trabajar en obras públicas.- Coatequiti. p Ocoatequit.ni.
Trabajar la tierra.- Popoxalhuia. p Opopoxalhui.nitetla, Popoxoa. p
Opopoxo.nitla, Miltia. p Omilti. nino, Elemiqui. p Oelemic.n.
Trabajar la tierra, acción de s.v. Tlamoleua- liztli.
Trabajar la tierra una última vez antes de que el maíz esté maduro,
acción de s.v. Tlapopoxoliztli.
Trabajar para la comunidad.- Coatequiti. p Ocatequit.ni.
Trabajar para otro.- Tequipanilhuia. p Otequipanilhui.nitla.nitetla,
Tequitilia. p Otequitili.nite, Ailia. p Oaili. nitetla.
Trabajo s.v. Ailiztli, Tequipanoliztli, s. Tequitl . Tequiotl, Tequiutl . s.v.
Tequitiliztli, s. Tlacoyotl, s.v. Tlaihiouiliztli, Tlaihiyouiliztli.
Trabajo de la tierra s.v. Tlalchiualiztli.
Trabajo de reparto de impuestos s. Tequiyotl.
Trabajo distribuido s.v. Tetequimactli, Tetetequitilli.
Trabajo manual s.v. Tlaailiztli.
Trabajo ordenado s.v. Tetetequitilli.
Trabajo, que tiene adj.v. Motequipachoani, Motequipachoqui.
Trabajo recomendado s.v. Tetequimactli.
Trabajos, con adv. Iuiui, loc.adv. Aoc aya, Aoc axcan.
Trabajosamente adv. Ouicayotica, Ouica.
Trabajoso adj. Tequio.
Trabas s. Cuauhicxitl, Cuauhquechtli.
Trabas para los pies de los animales s. Xotemecatl.
Traducción s.v. Nauatlatoliztli, Tlatolcuepaliz-tli.
Traducido adj.v. Tlanauaitolli.
Traducir.- Cuepa. p Ocuep. nic. nitla, Nahua-ihtoa. p Onahuaihto. nic.nitla,
Nahuatlatolcuepa. p Onahuatlatolcuep. ni, Tlatolcuepa. p Otlatolcuep.ni.
Traer.- Ualcui. p Oualcuic.ni.niq. nitla, Ualit-qui. p Oualitquic.niq.nitla.
Traficante s.v. Pochtectini, Puchtecatini, Poch-tecatl, Puchtecatl, Tlacotini,
Tlanecuilo, Tlanecuiloani.
Traficar.- Necuiloa. p Onecuilo. nitla, Pochtecati. Puchtecati. p
Opochtecatic. ni,Tianquiztzitiuh. p Otianquizitztia.ni Tlatoliuinti. p
Otlatoliuintic.ni, Tianquiztoca. p Otianquiztocac.ni, Oztomecati. p
Ooztomecatic.n.
Tráfico s.v. Tiamiquiliztli, Tiamiquiztli, Tlama-tzayanaliztli,
Tlanecuiloliztli.
Tráfico de esclavos s.v. Tlacanecuiloliztli, Tla-conecuiloliztli,
Tlacotimactli.
Traga, que se adj.v. Iltecoani, Ilteconi.
Tragable adj.v. Iltecoani, Itlteconi.
Tragado adj.v. Tlachichintli.
Tragar.- Toloa. p Otolo.nic.nitla, I. p Oic. nitla.
Tragar, acción de s.v. Tlailiztli.
Trago s.v. Cennecomonilli, Tlaltequiliztli, Tlaltequiztli.
Trago pequeño s.dim. Tlaltectontli.
Tragón s.v. Xixicuin, Pitziquiuini.
Traguito s.dim. Tlaltequiliztontli.
Traición s.v. Tenanauatiliztli, s.v.frec. Tetenanauatiliztli, s.v.
Tetentlaquechililiztli, Tetetlaqueuilzitli, Tetlachichiuililiztli,
Tetlachichiuiliztli.
Traicionado adj.v. Tlachichiuiloni.
Traicionar.- Caua. p Ocauh. nite.nic. nitla, Chichiuilia. p
Ochichiuili.nitetla, Tenanauatilia. p Otenanauatili.nite.
Traicioneramente adv. Tenanauatiliztica, Tetlaqueualiztica.
Traidor s.v. Tetenanauatiliani, Tetentlaquechiliztli.
Traje s. Amaneapantli, Nequentiloni, Tilmatli, s.v. Tlapatitli, Tlaquemitl.
Traje, apretarse el.- Xincuiloa. p Oxincuilo.nino.
Traje de viajero s. Nenencatilmatli.
Traje de sirviente o paje s. Xolotilmatli.
Traje de reyes s. Ocelotentlapalli, Tlatocatilma-tli.
Traje, ponerse.- Aquia. p Oaqui. nin.nonn, Quemi. p Oquen.nic.
Traje usado s. Tilmazolli.
Traje usado por los oficiales militares en la corte s. Tlachcuauhyo.
Traje viejo s. Tilmazolli.
Traje viejo, que lleva adj. Tatapaua.
Trajea a alguien, el que s.v. Tetlaquentiani.
Trajeado adj. Tilmayo, Tlaquentilli.
Trajeado de luto adj. Tlazoquipaltilmaua.
Trajeado, estar.- Apantoc. p Oapantoca.nin.
Trajear a alguien, acción de s.v. Tetlaquentiliztli.
Trajecito s.dim. Tilmatontli.
Trajinero s.v. Cuauhtemalacayacanqui, Tlazazacac.
Trama s. Cuatzonmitl, Pacyotl.
Tramado adj.v. Tlaxinepanolli.
Tramar la tela.- Cuatzoma.Cuatzuma. p Ocua-tzon.ni.
Trampa s.v. Netepachiuiliztli, Tzouaztli, Tzoaz-tli, Tetlatequililiztli,
Tlamaloni.
Trampa, caer en la.- Mecauia. p Omecaui.nino, Tzouia. p Otzoui. nino,
Tzouazuia. p Otzoua-tzui.nino.
Trampa contra el enemigo s.v. Tenauallatequiliztli.
Trampa de carrizo para peces s. Acacuextli.
Trampa de guerra s. Yaonemachtli.
Trampa de patos s. Canamatlatl (con la posp. c; trampa).
Trampa, hacer caer en la.- Tzouia p Otzoui.nic.nite, Tentlaquechilia. p
Otentlaquechili. nic. nite.
Trampa para animales s. Tlapeualli.
Trampa para animales salvajes s. Mazamatlatl, Mazatzouaztli.
Trampa para conejos s. Tochmatlatl.
Trampa para la caza s. Tetlapeualli.
Trampas, poner.- Chichiuilia. p Ochichiuili.nitetla, Mazamecauia. p
Omazamecaui. nitla.
Trampero s.v. Tetlapeuiani.
Tranca s. Tlatzacuilloelcuauhyotl, Tlatzacuillo-tlaxillotl.
Tranquila, persona adj. Yocoxcayo.
Tranquilamente adv. Yolic, Iyolic, Yuian, Tepapaquiltiliztica, Tlacaco,
Tlacacco.
Tranquilamente, que vive adj.v. Matecanemini.
Tranquilidad s. Azomalli, Yecyotl, Yuianyotl, s.v. Pactaliztli,
Tlamattimaniliztli.
Tranquilidad adv. precedido de negación. Cemelle.
Tranquilidad que proporciono a otros, la s.v. Tetlamatcanemitiaya (usado
solamaente en com.).
Tranquiliza a la gente, el que s.v. Teyoluellaliliani.
Tranquilizado adj.v. Yolceuhqui.
Tranquilizar.- Tlalilia. p Otlalili.nic. nitla.
Tranquilizarse.- Acouetzi. p Oacouetz.n.
Tranquilo adj. Yuianyo, Motlali, Motaliani, adj.v. Pactani, adj. Tlacacoca,
s. y adj.v. Tlamatcanemini, adj.v. Tlamattani, Tlamattica, adj. Tlamattimani.
Tranquilo, estar.- Tzintlalteppachiui p Otzin-tlalteppachiuh.ni.
Tranquilo, lugar s.v. Tlatotoyan.
Tranquilo, que es adj.v. Tlamattinemini.
Transcripción s.v. Tlacopinaliztli.
Transcriptor s.v. Tlacopinani.
Transcrito adj.v. Tlacopintli.
Transparencia s. Teuilticayotl.
Transparente adj. Teuilotic, Teuiltic.
Transuénte s.v. Nenemini.
Transformar en animal.- Mazatilia. p Omazatili.nite.
Transformarse en animal.- Mazati. p Omazatic.ni, Mazatilia. p
Omazatili.nino.
Transgredir.- Panauia. Panahuia. p Opanaui. nic.nitla.
Transgresor s.v. Atlatlalilizpiani, Atlatlalilpiani.
Transido adj.v. Uiuiocani.
Translúcido adj.v. Naltonac.
Transparencia s.v. Chipaualiztli.
Transparente adj.v. Atic, Naltonac.
Transparente, lo que es s. Teuilotca (usado en comp. con los pos. no, mo,
i, etc.).
Transpiración s. Itonalli, Tzocuitlatl.
Transpiración, con adv. Itonaliztica.
Transpirar.- Itonia. p Oitoni. Oitonix.nin.
Transporta, el que s.v. Tlazacani.
Transporta muebles, que s.v. Mozazacani.
Transporta muebles u objetos, el que s.v. Tlazazacani.
Transporta en un cesto o huacal, el que s.v. Tlauacalhuiani,
Tlauacaluiani.
Transpota muebles u objetos, el que s.v. Tlazazacac.
Transportable adj.v. Tlazactli.
Transportable, todo lo s. Uecacayotl.
Transportado adj.v. Aquiyeuailhuittani, Tlazazacactli, Tlazactli, Tlaitquitl.
Transportar.- Icuania. p Oicuani.nitla, Zaca. p Ozacac.nitla, Papachoa. p
Opapacho.nic.nite, Tlecoltia. p Otlecolti.nitla, Uica. p Ouicac. nic.nitla,
Cuauhtemalacauia. p Ocuauhtemalacaui.nitla, Cacalaquia. p Ocacalaqui.
nitla.
Transportar, al adv. Tlazazacaliztica.
Transportar en caja de madera.- Cuauhcalhuia. p Ocuauhcalhui.nitla.
Transportar maíz.- Tlaolzaca. p Otlaolzacac.ni, Tlaolzazaca. p
Otlaolzazacac.ni.
Transportar maíz, ir a.- Tlaolzacatiuh. p Otlaolzacatia.ni.
Transportar mucha agua.- Azazaca. p Oazazacac.n.
Transportar piedras.- Tezaca. p Otezacac.ni.
Transportar por barco.- Alcalhuia. p Oalcalhui.nitla.
Transportar, que se puede adj.v. Tlazactli.
Transportar trozos de madera, acción de s.v. Uepanaliztli.
Transporte s.v. Tlazazacaliztli.
Transportista s.v. Acallapanaliztli, s. Mozazacani.
Transportista de madera s.v. Uepanani.
Transportista, ser.- Cuauhtemalcayacana. p Ocuauhtemalcayacan.ni.
Tranquilamente adv. Yocoxca, Yucuxca.
Tranquilizado adj.v. Tlayolpapatztilli, Tlayol-uellalilli.
Trapeador s. Tlapaconi.
Trapito s.dim. Tlapopoaloniton.
Trapo de limpieza s. Tlaxacualoloni, Tlapopoaloni, Tlapopoualoni.
Trapos viejos para lavar vajilla s. Tapapaconi.
Traquetear.- Chachalhuia. p Ochachalhui. nicte.nitetla.
Tras alguien, ir.- Teputztoca. p Oteputztocac.nite.
Trasbasar.- Teca. p Otecac.nic. nitla.
Trasegado adj.v. Tlatzonicquetztli.
Trasegar.- Ixtlapachcuepa. p Oixtlapachcuep.nitla, Ixtlapallaza. p
Oixtlapallaz.nitla, Ixtlapalmana. p Oixtlapalman.nitla.
Trasero s. Cuilchilli, Tzoyotl.
Trasiega, el que s.v. Tlatzonicquetzani.
Trasladar.- Cuepa. p Ocuep. nic. nitla.
Traslado s.v. Necuaniliztli.
Trasnochar, acción de s.v. Tozoliztli.
Traspasado adj.v. Tlaixilli, Tlanalquixtilli.
Traspasado po una flecha adj.v. Tlaminalli, Tlamintli.
Traspasar.- Nalquiza. p Onalquiz. ni, Petla. p Opetlac.nic.nitla,
Tocaticalaqui p Otocaticalac.nic. nitla.
Traspasar a alguien, acción de s.v. Tetocalaquiliztli.
Traspasar con la lanza.- Tepuztopilhuia. p Otepuztopilhui.nite.
Traspasar la cara con flecha.- Ixmina. p Oixmin.nite.
Traspasar los límites en perjuicio de alguien.- Tepanxocoa. p
Otepanxoco.nite.
Traspaso s.v. Miquiliztli, Miquiztli.
Traspié s.v. Netecuiniliztli, Neteltiliztli, Netepotlamiliztli,
Netlaxapochuiliztli.
Trasplantar.- Aquia. p Oaqui. nitla.nic, Quetza. p Oquetz. nic. nitla.
Traspuesto adj.v. Tlatzonicquetztli.
Trasquila, el que s.v. Tlatomiotepeuani, Tlatomiotlazani, Tlatomiottlazqui.
Trasquilado adj.v. Tlatomiotepeuhtli, Tlatomio- tlaztli.
Trasquilador s.v. Tlatomiotlazani, Tlatomiotlazqui, Tlatomiouiuuitlani.
Trasquilar.- Ixtequi. p Oixtec. nitla, Ixxima. p Oixxin.nitla, Ixtetzicoa. p
Oixtetzico.nitla.
Trasquilar, acción de s.v. Tlatomiotepeualziuli, Tlatomiotlazaliztli.
Trastornar.- Papatla. p Opapatlac. nitla.
Trastornar el juicio.- Cuaiuintia. p Ocuaiuinti.nite.
Trastornar el juicio o la razón, al adv. Teyolcuepaliztica.
Trasvasa algo, el que s.v. Tlatzonicquetzani.
Trasvasado adj.v. Tlatzonicquetzalli, Tlatzonicquetztli.
Trasvasar un líquido, acción de s.v. Tlatzonicquetzaliztli.
Tratable adj.v. Momatini, Quimaxitillani.
Tratado s. Tlamatilizamoxtli.
Tratado bien adj.v. Tlanemililli.
Tratado delicadamente adj.v. Tlamalhuili.
Tratado o alianza, el que rompe un s.v. Nenonotzalpoloani.
Tratado para confesar s. Teyolcuitiloni.
Tratante s.v. Pochtecatini, pUchtecatini.
Tratar.- Malhuia. p Omalhui.nitla, Tennonotza. p Otennonotz.nitla.
Tratar a alguien.- Tlacatilia. p Otlacatili.nite.
Tratar con consideración.- Tlamachuia. p Otlamachui.nite.
Tratar de atraer.- Celtia. p Ocelti.nite.
Tratar de descubrir.- Ixpetzoa. p Oixpetzo.nin.
Tratar de obtener.- Ixtoca. p Oixtocac.nitla.
Tratar negocios.- Tianquizitztiuh p Otianquizitztia.ni,.
Tratar negocios hábilmente.- Yoyocaihta. p Oyocaihtac.nitla.
Tratarse bien.- Xochmati.Xuchmati. p Oxochma.nino, Malhuia. p
Omalhui.nino.
Trato s.v. Nenauatiliztli, Tlacotiliztli.
Trato de alcahuete o alcahueta s.v. Tetlanochililiztli.
Trato frecuente con mujeres s.v. Ciuanotzaliztli.
Través de adv. Ixtlapal.
Través, el que pone una cosa de s.v. Tlaxtlapaloani.
Través, estar de.- Necuiliuhtoc. p Onecuiliuhtoca. v.n.
Través, ir de.- Chicoyauh. p Ochicoya.ni.
Través, ponerse de.- Ixtlapaloa. p Oixtlapalo.nin.
Través, puesto de adj.v. Tlaxtlapaltectli.
Través que está de adj. Itzcallo, Izcallo.
Travesaño s. Uepamitl.
Travesía s.v. Panoliztli.
Traza líneas, el que s.v. Tlauauanqui.
Trazado adj.v. Tlauauantli, Tlatamachiualli.
Trazar.- Nezcayotia. p Onezcayoti. nitla, Tlilania. p Otlilani.nitla,
Tliluauana. p Otliluauan.nitla.
Trazar límites.- Tlalxotla. p Otlalxotlac.ni.
Trazar una línea, acción de s.v. Tetlecotiliztli.
Trazo s. Tlilcuauitl, Tlacuilolmachiotl.
Trébol s. Ocoxochitl.
Tregua s.v. Neyaoceuiliztli.
Treinta Cempoalli ommatlactli.
Treintea y dos millones adj.n. Matlactzonxiqui- pilli (cuenta seres
animados, objetos, planos, delgados).
Trementina s. Ocotzotl.
Trenza s. Cuatzontlacuiyalli, Tlaxochpitzactli, Tlapetlachiuhtli.
Trenza gruesa hecha con juncos fuertes s. Tlacuextli.
Trenzado adj.v. Tlaxinepanolli, Tlapetlachiuhtli.
Trenzar.- Xinepanoa. p Oxinepano. nitla, Petlachiua. p Opetlachiuh.
ni.nitla.
Trenzar, acción de s.v. Tlaxinepanolizli, Tlaxinepanoliztli.
Trepar.- Mamanenemi. p Omamanen ni, Uicoma. p Ouicon.nino.
Trepar un árbol.- Cuauhtleco. p Ocuauhtlecoc.ni.
Tres num. E, adj.n. Ei, Ey, Yei, Etetl, Yetetl (cuenta objetos redondos o
gruesos).
Tres años s. Exiuitl, Yexiuitl.
Tres años, dentro de adv. Iyexiuhyoc.
Tres años, de aquí a adv. Iyexiuhyoc.
Tres años al cabo de adv. Exiuhtica.
Tres años, después de adv. Yexiuhtica.
Tres, cada adj.n. frec. de yetetl., Yeetetl.
Tres días, cada adv.frc. Yeeilhuitica, Yeyeilhuitica, Yeeilhuitica,
Yeyeilhuitica, Uiuiptlatica.
Tres cosas, pares o partes adj.n. Etlamantli, Yeltlamantli, Yetlamantli,
Iyetlamanixtin.
Tres días s. Eilhutl, Yeilhuitl.
Tres días después adj. Iyeilhuiyoc.
Tres días, hace adv. Yeyopa, Yeyopan.
Tres divinas personas s. Cettitica.
Tres en tres días adv.frec. Uiuipltlatica.
Tres hileras, líneas o filas adj.n Epantli, Yeppantli.
Tres hileras,líneas o filas que está en adj.v. Epantitoc.
Tres hileras, tener.- Yepantitiuh. p Oyepantitia.vn.
Tres noches s. Eyualli.
Tres maneras de adv. Etlamantitica.
Tres mazorcas adj.n. Yeolotl.
Tres medidas o libras adj.n. Yetlatamachiua-loni.
Tres meses s. Eimetztli.
Tres millones docientos mil adj.n Centzonxiquipilli.
Tres monedas de plata con o por adv. Yeitica.
Tres noches s. Yeyoal.
Tres pares, de adv. Etlamantitica.
Tres personas Eittitica.
Trescientos adj.n. Caxtolipilli.
Tribu de la familia chichimeca s. Tamime.
Tríbulo s. Tzitzintlapatl.
Tribunal s.v. Tecutlatoloyan, s. Totcoyan, s.v. Tlatzontecoyan, s.
Tlatzontequilizicpalli, s.v. Tla-tzontequiloyan, Tetlatzontequilicaicpalli,
Tetla-tzontequililoyan, Tlacacoayan, Tlacacoyan.
Tribunal civil s. Teccalli.
Tribunal compuesto de tres jueces; el primero tenía el nombre de
tlacatecatl; los otros dos se llamaban cuauhnnochtli y tlailotlac.
Correspondían a este tribunal las causas civiles y penales s. Tlacatecatl.
Tribunal de los señores s. Teoicpalpan.
Tribunal del palacio s. Tlacxitlan.
Tribunal que otorga justicia cada ochenta días s. Nappapoallatolli,
Nappapolhuallatolli.
Tributo s. Tequitl, s. y adj.v. Tlacalaquilli.
Tributo anual s. Cexiuhtlacalaquilli.
Tributar.- Ixotia. p Oixoti.nitla.
Trigo amarillo s. Tlapalhuauhtli.
Trigo añublado s. Popoyotl, Pupuyutl, s.v. Tlaulpatzactic, Tlaulpatzactli,
Tlaulpatzauac.
Trigo cortado antes de tiempo s.v. Tlaulpatzactic, Tlaulpatzactli,
Talulpatzauac.
Trigo, estar maduro el.- Cozauiztoc. p Ocoza uiztoca.v.n.
Trigo helado s.v. Tlaulpatzactic, Tlaulpatzactli, Tlaulpatzauac.
Trigo negro s. Tlilhuauhtli.
Trigo que amarillea s. Tlapalhuauhtli.
Trigo quemado s.v. Tlaulpatzactic, Tlaulpa-tzactli, Tlaulpatzacuac.
Trigo secado s.v. Tlaulpatzactic, Tlaulpatzactli, Tlaulpatzauac.
Trilla, lugar donde se s.v. Tlaxacualoloyan.
Trillado adj.v. Tlauitectli.
Trillador s.v. Tlauitecqui, Tlauitequini.
Trillo s. Tlauiteconi.
Trimestral s. Eimetzcayotl.
Trimestre s. Eimetzcayotl.
Trincha la carne, el que s.v. Nacapanca.
Trinchante s.v. Nacatetequi, Nacatlamatqui.
Trinchera s.frec. Tlatzotzontli.
Trinidad s. Cettitica, teol. Eittitica, Yeitilizti.
Tripas s. Cuitlaxcolli.
Tripas de puerco s. Coyamecuiltaxcolli, Cuiyamecuitlaxcolli.
Triple soporte de la olla s. Tenamiliztli.
Triste adj.v. Cacamac, Cacamactic, adj. Choquizo, adj.v. Zazamac,
Zazamactic, Cuetlaxiuhqui, Cuetlaxiuini, Moyolacomanani, Tecoco,
Tecocoani, adj. y s.v. Tetolini, adj.v. Tlacococapolol- li, Tlaocoyani,
Tlaucuyani, Tlaocoxqui, Tlaucuxqui, Tlaocole, Tlaocol.
Triste, estar.- Polotinemi. p Opolotinen.nino, Yolchichipatilia. p
Oyolchichipatili.nino, Tequipachiuhtinemi. p Otequipachiuhtinen.ni,
Tlaocoya. Tlaucuya. p Otlaocox.ni,.
Tristemente adv. Teyolitlacoliztica, Tlaucuxca, Tlaocoyaliztica,
Tlaucuyaliztica, Tlaocoxca.
Tristeza s.v. Ateatlamachtiliztli, Cualaniliztli, Cuetlaxiuilizti,
Yollochichinaquiliztli, s. frec. de yoltoneuiztlli. Yoltoneneuiztli, s.v.
Neyollococoltiliztli, Neyoltequipacholiztli, Neyoltonocualiztli,
Nentlamatiliztli, Netequipacholiztli, Patzmiquiliztli, s. Tlaucolli, Tlauculli,
s.v. Tetequipacholiztli, s. Tlacaellotl, Tlaocoyaliztli, Tlaucuyaliztli.
Tristeza causada por una enfermedad, dolor físico, cansancio o
impaciencia s.v. Netlalteuhnemitliztli.
Tristeza, hacer con.- Tlaocolchiua p Otlaocolchiuh.nic.
Tristeza que se causa s.v. Techichinatzaliztli.
Tristeza que se da s.v. Techoctiliztli, Teellelmachitilzitli,
Tenentlamachtiliztli.
Tristeza, que tiene adj.v. Yollochichinacac.
Tritura, el que s.v. Tlacocototzani, Tlamaxacualoani.
Tritura un objeto entre las manos, el que s.v. Tlamateloani, Tlamatiloani.
Triturado adj. Coxonqui, adj.v. Tlaxacualtililli, Tlacocototztli,
Tlacuechtililli, Tlacuecholli.
Triturado entre las manos adj.v. Tlamatelolli.
Triturar.- Cuacualia. p Ocuacuali.nic, Tencapania. p. Otencapani. nino,
Tzeltilia. p Otzeltili.nitla, Xacualtilia. p Oxacualtili. nitla, Texacualoa. p
Otexacualo. nitla.
Triturar, acción de s.v. Tlaxcualtiliztli, Tlacuechtililiztli.
Triunfa, el que s.v. Tepanaui, Tepanauiani.
Triunfo s.v. Tepanauiliztuli, Tepololiztli.
Trocado adj.v. Tlapapatililli, Tlapapatilli, Tlapatlalli.
Troglodita, especie de s. Techictli.
Troje s. Tlachicxacalli.
Troja s. Cuezcoamtl.
Tromba s. Ecacoatl.
Tromba, que trae adj. Ecacoayo.
Trompeta s.v. Quiquiztli, s. Tepuzquiquiztli, Tlapitzalli.
Trompetista s.v. Quiquizo, Quiquizoani, Tepuzquiquizoani, Tlapitzqui.
Trompo s. Pepetotl.
Tronar.- Tlatetecuica. p Otlatetecuicac.v.n, Tla-tlatzini. p Otlatlatzin. v.n.
Tronar agua.- Cuacualaca. p Ocuacualacac.v.n, Cuacualatza. p
Ocuacualatz.v.n.
Tronar al romperse.- Teini. p Otein.v.n.
Tronar de dedos s.v. Necacapaniliztli.
Tronar fuego o tempestad.- Cocomoca. p Ococomocac. v.n.
Tronarse los dedos.- Cacapania. p Ocacapani.nino.
Tronchado adj.v. Tlaquiyopuztectli, Tlaquiopuztetcli.
Tronera s. Tlequiquiztlacoyoctli, Tlacoyoctlequiquiztlacoyan,
Tlacoyoctlaminaloyan.
Tronco s. Cuauhtetepuntl, s.v. Cuauhuatzalli, s Cuauhtzontetl, s.f.
Tlacatzonyotl, s. Tlactli.
Tronco de árbol s. Tepuntic, Tetepontli, Tetepuntli.
Tronco familiar s. Cuauhtzonyotl, Cuauhtzonteyotl.
Trono s. Icpalli, Teocuitlaicpaltzatzaztli, Tlatocatzatzazicpalli,
Tlatocaicpalli.
Trono, levantar un.- Tlatocaicpallalia. p Otlatocaicpallali.ni,
Tlatocaicpalteca. p Otlatocaicpaltecac.ni.
Tronzado dj.v. Tlatzcotonqui.
Tropa s.pl. Tlolololtin.
Tropaeolum Majus s. Mexixin.
Tropezado adj.v. Tlanetechalanilli, Tlanetechmotlalli.
Tropezar.- Tzotzona. p Otzotzon. nino, Mapeua. p Omapeuh.nite,
Nenecuiloa. p Onenecuilo.nino, Netechalania. p Onetechalani.mo, Tecuinia.
p Otecuini.nino, Teltia. p Otelti.nino, Tepo-tlamia. p Otepotlami.nino.
Tropezar, acción de s.v. Tlanetechalaniliztli, Tlanetechcacalatzaliztli.
Tropezar dos cosas entre sí, acción de s.v. Tlanetechmotlaliztli.
Tropezar sin caer.- Teltia. p Otelti.nino.
Tropezarse.- Netechachalatza. p Onetechachalatz.mo, Netechalania. p
Onetechalani. mo, Netechmotla. p Onetechmotlac.tito.
Tropezón s.v. Netecuiniliztli, Netepotlamiliztli.
Tropieza, el que s.v. Tlanetechmotlani.
Tropieza, lugar donde se s.v. Netecuiniloyan.
Tropieza, que adj.v. Tlaixcuetlanaltilli, Tlaixicquetzalli, Tlixicquetztli.
Tropiezo s.v. Neteltiliztli, Netlaxapochuiliztli, Techiccanaualiztli.
Troquel s. Machiyotiloni, Machiotiloni.
Trotar.- Chocholotiuh. p Ochocholotia ni, Aactiuh. p Oaactia.n,
Icxicuauhtilia. p Oicxicuauhtili.nino.
Trote s.v. Necxicuauhtililizti, Necxitlaloliztli.
Trote de persona s.v. Aactializtli, Chocholotaliztli.
Trovar.- Cuicuiqueua. p Ocuicuiqueuh.nite.
Trozo s. Centlacotontli, s.v. Centlatectli.
Trozo de madera s. y adj.v. Tlaximalli.
Trozo de tela para dar holgura s.v. Tlacoyaualoni.
Trucha s. Xiomichin.
Trueno s.v. Cuacualachtli, Cuacualactli, Tlauitequiliztli, Tlatlatziniliztli,
Tlacuacualacaliztli, Tlacuacualaquiliztli.
Trueque s.v. Patiyotl, Patiotl, Tlapapatiliztli, Tlapatlaliztli.
Truhán s. Tecucuecuechtli.
Trulla de albañil s. Tenezaloloni.
Trunca, el que s.v. Tlaquiyopuztequini.
Truncado adj.v. Tetecuintic, Tlayollocotontli, Tlaquiyopuztectli,
Tlaquiopuztectli.
Truncar.- Yollocotona. p Oyollocoton. nitla.
Truncar, acción de s.v. Tlayollocotonaliztli, Tlaquiyopuztequiliztli.
Tú pron. Tehoatl, Tehuatl, por sínc. Tehua o Te. pron. pers. 2° pers. del
sing. Ti, T, Timo, Tim.
Tu, Tus adj.pos. Mo (se une a los sustantivos y a las posposiciones).
Tuberculosis s. Tetzauhcocoliztli.
Tubo s. Acatlatectli, Apiaztli, s.v.Apipilolli, s. Ateconi, Otli, Utli.
Tubo de chimenea s. Tlecalli.
Tuerce, el que s.v. Tlanoloani.
Tuerto adj. Ixcapitztic, Ixcuepoctic, adj.v. Ixpa-tzauhqui, Ixpatzac,
Ixpatzactic, Ixpitzictic, Tlaixpatzauhtli.
Tuerto s.v. Ixcueponqui, Tlaixcaxolli.
Tuétano s. Ceyotl.
Tule s. apócope Toliama,.
Tule grueso s. tolmimilli.
Tullido adjv. Cocototzauhqui, adj. y s.v. Cocoxqui, Cucuxqui, adj.
Cuauhtilactic, adj.v. Nacayomimicqui, Uacaliuhqui, Uila, Uilantli.
Tullido de la rodilla adj. Tlancuatzicoltic.
Tullido, estar.- Uacaliui. p Ouacaliuh ni, Coto-tzaui. p. Ocototzauh.ni,
Uiuilana. p Ouiuilan.ni.
Tumba s. Miccapetlacalli, Tepetlacalli, Tlatatactli.
Tumefacto adj.v. Tlaxuani.
Tumor s. Cuaxixiquipiliuiliztli, Cuaxixitonauiliztli, Cuaxixipochauiliztli,
Cuaxoxalli, Cuitlatl, s.v. Xixipochauiliztli, Xixiquipiliuiliztli,
Xixiquipoliuiztli, s. Xoxalli, s.v. Palancapozaualiztli, Palaxtli,
Popozaualiztli, s. Tocatlaxuiztli, s.v. Tlaxuiztli.
Tumor del cuello s. Quechpozaualiztli.
Tumor pequeño s. Tlacoton.
Tumoral s. Xoxale, Xoxallo.
Tumores, estar lleno de.- Popozaua. p Opopozauac.ni.
Tumores, tener.- Xochiciui. p Oxochiciuh.ni.
Tumoroso adj.v. Xixipochtic.
Tumulto s.v. Nanalcaliztli, Neacomanaliztli, Necomoniliztli,
Tetlaltecuiniliztuli.
Tumulto de gente que choca entre sí y caen los unos sobre los otros s.v.
Nequequezaliztli.
Tuna s. Nochtli.
Tuna ácida s. Xoconochtli.
Tuna lapidea s. Tenochtli.
Tunae species s. Metl.
Túnica s. Oquixxayotli.
Tupido adj. Cuauhtepetlatic, Tepetlatic.
Tupir.- Cacatza. p Ocacatzac.nitla.
Turbación s.v. Xoquequexquializtli.
Turbado adj.v. Mellelti, Melleltiani, Melleltiqui, Momociuiani,
Momociuiqui, adj. Xoquechpan, Ouicauh.
Turbar.- Moyaua. p Omoyauac, Omoyauh nic.nitla. Cuaiuintitinemi. p
Ocuaiuintitinen.nite.
Turbarse.- Acomana. p Oacoman.nino.
Turbonada s. Ecamalacotl.
Turbulento adj. Atlacacemele.
Turiferario s.v. Tlaiyauani, Tlayauani, Tlapopochui, Tlapopochuiani,
Tlapopochuiqui.
Turquesa s. Xiuhtomolli, Xiuitl, Xihuitl, Teo-xiuitl.
Turquesa color s. Xippallli, Xiuhtic.
Turquesa, especie de s. Tzitzitl.
Turquesa que se dice hacía volver en sí a los desmayados s.
Xiuhtomoltetl.
Turquesa usada en la nariz s. Yacaxiuuitl.
Turrón de almendras s.v. Necutlatepitzontzalli.
Tuto s.v. Tlacauapauani, Tlacauapauhqui.
Tutor de un niño s.v. Tlcazcalti, Tlacazcaltiani.
U
Ubicación s.v. Netlaliliztli.
¡Uchala! intej. Xa!, Xiuh! grito para asustar un perro, Xi! grito para asustar
animales.
Ufanarse.- Chachamaua. p Ochachamauh.nino.
Uipil s. Uipilli, Uepilli.
Ujier s. Tequitlatoqui.
Última voluntad s.v. Tlatzonquizcanequiliztli.
Últimamente adv. Iuetzian.
Último adj.v. Tlatzacuia, Tlacuitlapiloa.
Último s. Tlacuitlapancayotl.
Último de la famila s. Xocoyotl.
Último de los hijos s. Xocoyotl.
Último de los que andan juntos, ser .- Teputztia. p Oteputzti.nitla.
Último de los que están de pie adj.v. Tetzacuiticac.
Último de todos que están sentados adj.v. Te-tzacuitica.
Último lugar adv. Zatepan.
Último piso s. Calnepanolli.
Último, ser el.- Tzacuia. p Otzacui. nite. nitla, Tzacutiuh. p
Otzacutia.nite.
Ultrajadamente adv. Tenouiantocaliztlica, Tepaczotlaualiztica.
Ultrajado adj.v. Tlaatemouilli, Tlaauilquixtilli, Tlayolitlacolli, Tlaixtlaztli,
Tlanouiantoctli, Tlapinauhtilli, Tlapinauilli, Tlatlatolpinauhtilli,
Tlatlatolpinauilli.
Ultrajado s.v. tlapaczotlaualli, Tlapaczotlauhtli, Tlapactectli.
Ultrajador s.v. Quiteixcomacani, Quiteixmaniliani, Tenouiantocani,
Tepinauhtiani.
Ultrajar.- Atemouia. p Oatemoui nic.nite, Pacteca. p Opactecac.nite,
Tlauelilocaaua. p Otlauelilocaauac. nite Tlatolpinauhtia. p
Otatolpinauhti.nite, Nouiantoca. p Onouiantocac.nite.
Ultraje s.v. Teauilquixtiliztlil, s. Temauizzopopolizzotl,
s.v.Temauizzopopoliztli, s. Temauizpololizzotl, s.v. Temauzipololiztli,
Tenouiantocaliztli, Tepinauiliztli, Tlapactequiliz-tli.
Ultraje, con adv. Teauilquixtiliztica.
Ultraje hecho a una joven s.v. Tetzintzayanalzi-tli.
Umbral s. Quiauatentli.
Umbrío adj.v. Tlaceualcaltilli.
Umbroso adj.v. Ceualloticac.
Un, Una adj.n Ce (cuenta seres animados), Cen-tlamantli.
Un, Una adj.n Centetl (cuenta objetos redondos).
Un abrir y cerrar de ojos adv. Ixcueyonca (se usa con el adj.ind.Te), adv.
Ixcueyoniliztica.
Un día de estos adv. Moztlatiz, Muztlatiz.
Un día después adv. Moztlayotica, Muztlayotica.
Un instante adv. Tlacuachic.
Un momento o instante adv. Achitonca, Achitoncauitl, Achitzinca,
Achitzinauitl.
Un poco adv. Achitetzin, Achitzin, Tziquiton, Tlacuachic.
Un poco más adv. Achiye, Zacachi.
Un poco seco adjv. Ixuacqui.
Un quintal s. Macuilpoallatla machiuhtli.
Una adj.n. Ce (cuenta seres animados), Centlamantli.
Una cosa adj.ind. Itla.
Una cucharada de algo s. Cemacuauitl.
Una sola vez adv. Zacemi, Zacen, Zacem mayan, Iyopa, Yopa (precedido
siempre de za, zan o quin).
Una vecindad s. pl. Cematzacualtin.
Una vez, hacerse de.- Cenchiua. p Ocenchiuh.mo.
Una y otra parte, de adv. Necoc, Necoccampa.
Unánimemente adv. Tlanemililiztica.
Unas adj.n. Ceme.
Unción s.v. Temamatiloliztli, Tematiloliztli, Teozaliztli.
Une cosas, el que s.v. Tlacentetiliani.
Une, el que s.v. Tecetiliani, Tecetiliqui, Tetlazalhuiliani, Tlacaxauani,
Tlaixpetzoani, Tlanamictiqui, Tlaneneuiliani, Tlanetezaloani,
Tlanetechilpiani, Tlanetechoani, Tlanetechpachoani.
Ungido con cisma adj.v. Tlacrizmayotilli.
Ungir.- Matiloa. p Omatilo.nic. nite. Oza. Uza. p Oozac.nic.nite, Matelhuia.
p Omatelhui.nitetla.
Ungir las manos.- Macpalalaua. p Omacpalalauac.nic.nite.
Ungüento s. Axin, Patli.
Ungüento compuesto con varios ingredientes s. Tlanechicolpatli.
Ungüento hecho con trementina s. Oxitl.
Ungüento, poner.- Mateloa. p Omatelo. nic.nitla.
Unidad s.v. Nececetiliztli.
Unidad habitacional s. Calla, Callatelli, Caltza- cualli.
Unido adj.v. Xipetztic, Pepetztic, adj. y s.v. Tlazalolli, s. y adj.v.
Tlacentlalilli, adj.v. Tlaixnepanolli, Tlaixpetzolli, Tlaixtecti, Tlaneneuililli,
Tlanetezalolli, Tlanetech, Tlanetecholli, Tlane- techilpilli,
Tlanetechpacholli, Tlanetechtlalilli.
Unido, estar.- Centetia. p Ocenteiac Ocentetix.Ocentet.v.n, Nepaniuhtoc. p
Onepaniuhtoca.v.n.
Unidos adj. Nepanotl.
Unidos, estar.- Netechantiuh. p Onetechantia.ti.
Unidos por sanguinidad, estar.- Uayolcatia.Uanyolcatia. p
Ouayolcati.ninote.
Unificar, acción de s.v. Tlacetililiztli.
Uniforme adj.v. Cemonoc, Petlanqui.
Uniformidad s.v. Nececetiliztli, s. Neneuhcayotl, Tlaixpopoaliztli,
Tlaixpopoualzitli.
Unión s.v. Cetiliztli, Nececetiliztli, s. Necetililizotl, Nepaniuhca, s.v.
Necuazaloliztli, Tlacecepanoliztli, Tlanetezaloliztli.
Unión conyugal s.v. Necetiliztli.
Unión de personas s.v. Tecetilizliztli.
Unir.- Cetilia. p Ocetili.nite.nitla, Nechicoa. p Onechico.nitla, Tlazalhuia. p
Otlazalhui.nitla, Cemixtia. p Ocemixti. nite.
Unir a los esposos, acción de s.v. Tecetililiztli.
Unir, acción de s.v. Tlazaloliztli, Tlaceepanoliztli, Tlacaxaualiztli,
Tlacentetiliztli, Tlaixnamictiliztli, Tlaixpetzoliztli, Tlaneneuiliztli,
Tlaneneuiuililiztli, Tlanetechzaloliztli, Tlanetechil- piliztli,
Tlanetechtlaliliztli, Tlanetechpacholiztli.
Unir entre sí.- Netechaxitia. p Onetechaxiti.nitla.
Unirse.- Ceti.Cetia. p Ocetiac. Ocetix. ni, Tezon- tlalloa. p Otezontlallo.vn,
Cepanoa. p Ocepano.mo, Nepaniui. p Onepaniuh.vn, Oixquiuh, Oixquiuic
p. de Ixquiui.
Unirse en amistad.- Icniuhtla. p Oicniuhtlac.tito.
Unirse extremos.- Cuanamiqui. p Ocuanamic.mo.
Unirse unos con otros.- Netezaloa p Onetezalo.mo.
Universal adj. Ipanocayo, Nouianyo.
Universo s. Cemanauactli.
Uno adj.n Ce (cuenta seres animados), Centlamantli.
Uno adj.n. Centetl adj.n (cuenta objetos redondos).
Uno de los tres jueces del tribunal tlacatecatl s. Tlailotlac.
Uno, que es adj. Cemani.
Unos adj.n. Ceme.
Unos a los otros, los adj.v Nepanotl.
Unos y otros adj.v. Nepanotl.
Unta con betún un objeto, el que s.v. Tlatzacuiani.
Untado adj.v. Tlaixpepecholli, Tlamatilolli.
Untado con aceite de chía adj.v. Tlachiamauilli.
Untado con betún adj.v. Tlatzacuilli.
Untado con pez interiormente adj.v. Tlaitioco-tzouilli.
Untado con ungüento adj.v. Tlaozalli.
Untado con sebo adj. Tlazebouilli.
Untar.- Alaua. p Oalauh.nite, Oza. Uza p Oozac.nic.nite, Oxiotia. Oxiutia.
p Ooxioti.nitla, Axuia. p Oaxui. nitla, Mamotiloa. p Omamotilo.nic. nite.
Matiloa. p Omatilo.nic.nite.nitla,Mamatiloa. p Omamatilo.nic.nite.
Untar, acción de s.v. Tlaixzoquipepechillotl.
Untar con betún, acción de s.v.Tlatzacuiliztli.
Untar con pez un odre.- Ocotzoaltia. p Ooco- tzoalti.nitla.
Untar con resina.- Ocotzouia. p Oocotzoui.nitla.
Untar copal.- Copalchipinia. p Ocopalchipini.nite.
Untar por dentro una olla.- Itiocotzouia. p Oitiocotzoui.nitla.
Untarse.- Oxiuia. p Ooxiui.nin, Oza Uza. p Oozac.nino.
Unto s. Xochiotl, Xuchiotl.
Uña s. Iztetl, Iztitl.
Uñas de los pies s. Xopiliztitl.
Uñas largas que tiene adj. Izteueuetlatztic, Iztiuiuitlatzic, Izteueueyac,
Iztiuiuiyac.
Uñero s. Mautztemiliztli.
Urbanidad s. Nematcayotl, Tecpillotl, s.v. Tecpiltiliztli.
Urde, el que s.v. Tlaxinepano, Tlaxinepanoani.
Urdido adj.v. Tlaxiyotilli, Tlaxiotilli.
Urdimbre de una tela s. Icpatlatetectli.
Urdir.- Xiotia.Xiyotia. p Oxioti.nitla. Icpateteca. p Oicpatetecac.n.
Uretral s. Acayotl.
Urgencia s.v. Totocatiuechiliztli, Totocatiuetziliztli.
Urinario s.v. Anoquiloyan, Neaxixaloyan.
Urna sepulcral s. Tepetlacalli.
Usa el mecapal aquel, que s. Mecapallo.
Usado adj.v. Cocotoctic, Cocotoctli, adj.y s. Zolli, Zulli (se usa a seres
inanimados), adj.v. Izoliuhqui, Izoltic, Pilichauhqui.
Usado inútilmente adj.v. Tlaauilquixtilli.
Usar.- Tequitia. p Otequiti. nicno.
Usar magia.- Cuicuilia. p Ocuicuili.nitla.
Usar sus bienes con mesura.- Ixtamachiua. p Oixtamachiuh.nitla.
Usar zapatos.- Cactitinemi. p Ocactitinen.nino.
Uso s.v. Tlamaniliztli (precedido a mneudo por yuh), Tlamanitiliztli.
Usura s.v. Tzoneualiztli, Tlamatzayanaliztli, Tlamieccanquixtiliztli
(precedido a menudo de tetech), Tlanecuiloliztli, Tlapepeuiliztli.
Usurero s.v. Tetlatlacuilti, Telatlacuiltiani, Tlamieccanquixtiani (precedido
a menudo de tetech), Tlanecuilo, Tlanecuiloani.
Usurpar.- Tepantopeua. p Otepantopeuh. nite, Tlatquitia. p
Otlatquiti.nicno,ninotla.
Utensilio s.v. Tlachichiualoni.
Utensilio de carpintero para alisar la madera s. Tlanacazcopinaloni.
Utensilio de limpieza s. Tlayectiloni.
Utensilio para alisar s. Tlaixteuiloni.
Utensilio para chapodar la viña s. Xocomecateconi, Xocomecayectiloni.
Utensilio para cortar la viña s. Xocomecatlacuicuililoni.
Utensilio para escardar s. Tlaxiuhtlazaloni, Tlachichiconi.
Utensilio para desbastar s. Tlaichipaualoni.
Utensilio para desyerbar s. Tlaxiuhtopeualoni, Tlaxiuhcuicuiuani,
Tlaxiuhochpanoni, Tlaiuhpopoaloni.
Utensilio para dibujar ángulos rectos s. Tlanacazanoni.
Utensilio para pulir s. Tlaixteuiloni.
Utensilio para quitar la hierba mala s. Tlaxiuhtlazaloni.
Utensilio para raspar s. Tlaichichiconi.
Utensilio para recoger s. Tlixolololoni.
Utensilio para remover el cacao s. Amoloniloni, Aneloloni, Apozoniloni.
Utensilio que sirve para calentar s. Tlatotoniloni.
Utensilio que sirve para igualar s. Tlaixyectiloni.
Utensilio que sirve para marcar s. Tlamachiyotiloni, Tlamachiotiloni.
Utensilio que sirve para perfumar s. Tlaauialiloni.
Útil adj. v. Aneuetzi, Anenquizqui, Monequini (precedido a menudo por
tetech), Mozcali, Mozcaliani, Mozcaliqui,Neconi, Teuelnemiti,
Teuelnemitiani.
Útil a sí, ser .- Paleuia. p Opaleui. nino.
Utilidad s.v. Monequiliztli (precedido a menudo por tetech),
Neyollomaxiltliztli.
Utiliza la ballesta, el que s.v. Tepuztlauitoloani.
Utilizar reclamos para cazar.-Tototlapitza. p Otototlapitz.ni.
Uva escobajo de s. Xocomecacuauitl.
Uva pasa s. Xocomecatetzolli, Xocomecaua- tzalli.
Uva hueso de s. Xocomecayollotl.
Uva, renuevo de s. Xocomecayacatzontli.
Uva, semilla de s. Xocomecayollotl.
Úvula s. Tozcatecuacuilli.
V
Va a buscar a alguien, el que s.v. Tetzitzquiani.
Va a la búsqueda, el que s.v. Teicxitocani.
Va bien, que adj. Inamic.
Va de una parte a otra, que adj. y s.v. Tetocaticalac.
Va en línea recta, el que s.v. Tlauiltequini.
Va remontando, que adj.v. Tlecoticac.
Vaciado adj.v. Tlazolcuicuililli, Tlatoyaualli.
Vaciar cosas.- Yuhticaua. p Oyuhticauh.nitla, Yuhtiquetza. p
Oyuhtiquetz.nitla, Yuhtiteca. p Oyuhtitecac. nitla.
Vaciar líquidos.- Xauania. p Oxauani.nitla, Ix-tlapallaza. p Oixtlapallaz.
nitla, Ixtlapalmana. p Oixtlapalman.nitla.
Vaciar panales.- Cuauhnecquixtia. p Ocuahnecquixti.ni.
Vacilación s.v. Auicuechiliztli, Neyolmalacacholiztli.
Vacilar.- Nenecuiloa. p Onenecuilo.nino, Uiuixcaticac. p Ouiuixcaticaca.ni.
Vecindad s.v. Namiquiliztli.
Vacío adj.v. Cacticac.
Vacío s. Cacticacayotl, Yuhcatlayotl.
Vacío estomacal por una bebida de agua de pepino o de hierbas s.v.
Neaminaliztli.
Vadear.- Pano. p. Opanoc.ni, Atoyapanoa. p Oatoyapano.n.
Vado s.v. Panoayan.
Vagabundear.- Tlazcoa. p Otlazco. nitla.
Vagabundo adj.v. Auicuetzini, Auicuetzqui, Nennenqui.
Vagabundo, andar de.- Cuauhtlamelaua p Ocua-uhtlamelauh.ni.
Vagar.- Tlazcoa. p Otlazco.nitla, Nennemi. p Onennen.ni.zan ni, Quequetza
p Oquequetz. nino, Ixpolotinemi. p Oixpolotinen.nin,.
Vagina s. Ciuanacayotl, Zacapilli, Tepilcuaxicalli.
Vaginal s. Acayotl.
Vajilla s. Caxitl.
Vaina s. Callotl, Tocapeyotl, Tlaconyotl, Tlamalhuiloni.
Vainilla s. Tlilxochitl.
Vale, que adj. y s.v. Motlazotac.
Valentía s. Cuauhyotl, s.v. Ixtlapaltiliztli, Neelacuaualiztli, Netlapaloliztli,
s. Oceloyotl, Oceluyutl, TIacauhyotl.
Valerosamente adv. Chicaualiztica, Yollotlapaltica, Tiacauhyotica.
Valeroso adj. Mauiztlachiuale.
Valeroso para soportar las dificultades adj.v. Tlaoquichuiani.
Valeroso para soportar las penas adj.v. Tlaoquichuiani.
Valetudinario adj.v. Zozotlactontli.
Valiente adj.v. Chicauac, s.f. Cuetlachti, Cuitlachtli. adj. Yollotlapaltic,
Yollouapauac, s.f. Ixmauizo, adjv. Ixtlapaltic, s.f. Ixtleyo, adj. y s.v.
Mixtlapaloani, adj.v. Mochicauani, Mochicauhqui, Motlapaltiliani, adj.
Tencuztic, adj. y s. Tiachcauh, Tiacauh, Tiyacauh.
Valiente s.v. Quicentlamiani,.
Valientemente adv. Yollotetiliztica, Netlapaloliztica, Tlapaliuhca.
Valle s. Atlauhxomolli, Teotlalli, s.v. Tepeitic, Tepeitictli, Tlauelmayan, s.
Tlatzalan.
¡Valor! interj. Oque!.
Valor s.v. Chicaualiztli, Yollochicaualiztli, Yol-lotetiliztli, Yollotilitzli,
Yollotlapaltiliztli, Yol-louapaualiztli, Nechicaualiztli, Oquichtiliztli,
s.Tiacauhyotl, Tiachcauhyotl, Tlapaltilizzotl, s.v. Tlapaltiliztli.
Valor, con adv. Yollochicaualiztica.
Valor de una mercancia s.v. Tlapatiotl.
Valor en el sufimiento s.v. Tlayollotepitzuiliztli.
Valor masculino s.v. Neuapaualiztli.
Valor personal s. Neixcauilchicaualiztli.
Valor, que carece de adj. Mauhcayollo.
Valor, que tiene adj.v. Tlazotli.
Valorarse.- Ixecatoca. p Oixecatocac nin.
¡Vamos! inter. Oque!, Tlacuele¡, Tla ye cuel!, Tla ye cuele!, Tlaoque!.
¡Vamos, ea! interj. Macuele!, Mayecuel!, Mayecuele!, Maocque!, Maque.
Vana presunción s.v. Netopalitoliztli.
Vanagloria, que se adj.v. Mocicinoani.
Vanagloriado adj.v. Tlayecteneualli, Tlayecteneuhtli.
Vanagloriarse.- Cuecuenoti. p Ocuecuenot.ni, Tlanitztia. p Otlanitzti. nino,
Totopalihtoa. p Ototopalihto. nino, Aauia. Ahauia. p Oaauix.n,
Timalloa.Timaloa. p Otimalloac. nino, Tlatlanitztia. p Otlatlanitzti.nino,
Totopallahtoa. p Ototopallahto.ni, Yecteneua. p Oyecteneuh. nino.
Vanagloriarse de ser juicioso.- Nacacecatoca. p Onacacecatocac. nino.
Vanamente adv. Nempanca; nen.
Vanidad s.v. Aauializtli, Ahauializtli, Nechachamaualiztli, Netopalitoliztli,
Neueicaitoiztli, Topalnemiliztli.
Vanidoso adj. y s.v. Auillatoani, s.v. Chamatl, Moyeuaitoani,
Motopalitoani, adj. y s.v. Moueueiliani.
Vanidoso adj.v. Cuecuenotqui.
Vanidoso, ser.- Mamachotla. p Omamachotlac.nino.
Vano adj. Nen, adj.v. Topalnenqui.
Vano, en adv. Ixnexopan, Tlapic.
Vapor s. Apoctli, Ipotoctli, Pocyotl, Tlalpotoctli.
Vapor, echar.- Ipotocyotia. p Oipotocyoti.nin, Ipotocquiza. p
Oipotocquiz.n.
Vaporoso adj. Ipoctocyo.
Vaquero s.v. Cuacuappixqui, s. Cuacuauhpixqui.
Vara s. Acamapilli, Cuappitzactli, Cuauhtlapipilhuazti, Topilli, Teuiteconi,
Tlacocelic, Tlacotl, Tlacopitzactli, Tlacoxoxouhqui.
Varas para castigo s. Tetlatzacuiltiloni.
Varazo dado a alguien s.v. Tetlacouiliztli.
Variable adj.v. Yolcuecuepqui.
Varias veces adv.frec. de cuel., Cuecuel.
Varilla adj. y s.v. Tlaxamanilli, s. Tlacocelic, Tlacotl.
Varilla, hecho con adj.v. Tlaxamaniltectli, Tla-xamaniltentli.
Varilla labrada a mano s. Macpaltopilli.
Varilla que sirve para indicar lo que se lee o lo que se canta s.
Tlapoaloni, Tlapoualoni.
Varilla vede s. Tlacoxoxouhqui.
Varios adv. Nepapan.
Varita s. Cuauhpitzactlis.
Varita de la justicia s. Topilli.
Vasallaje s. Maceuallotl, Tlacoyotl.
Vasallo adj.v. Uilanoni, Pacholoni.
Vasallo s.f. Atlapalli, s. Caue, s.v. Itconi, s.v. Macaeualli,s. Mamaloni, s.f.
Quiltica.
Vasallo, ser.- Maceualtia. p Omaceualti.ninote.
Vasija s. Acomitl, Aeuacomitl, Apilolli, Comitl, Zoquitecoamtl, Molcaxitl,
Mulcaxitl, Uicolli, Vasija con asa s. Uicollotecomatl.
Vasija de aceite s. Chiamacomitl, Azeitecomitl Vasija de barro s. Xoctli,
Tecomatl, Tzoztocolli. Tlecomalli (con las posp. co), Tlauhcaxitl.
Vasija de madera s. Cuauhxicalli.
Vasija de piedra s. Tecaxitl, Tecaxitli.
Vasija, en la adv. Caxtica.
Vasija en la que se deposita el pelo que le quitan a los destinados a
morir s. Cuacaxitl.
Vasija enorme s. Tecontapayolli.
Vasija, especie de s. Tlapalcaxitl.
Vasija oscura s. Tlilcaxitl.
Vasija para beber s. Xicalli, Tlauanoni.
Vasija para cuajar s. Chichiualayotetzaualoni.
Vasija para el vino s. Cuauhuinoapilolli.
Vasija para fundir metales s. Tlacaxotl.
Vasija para guiso s. Mulcaxitl.
Vasija pequeña de barro s.dim. Uicoltepiton, Uicoltontli, Uicoltzintli,
Tecontontli.
Vasija que sirve para hacer pintura negra fina s. Tlilcomalli.
Vasijas, hacer.- Conchiua. p Oconchiuh.ni.
Vasijita s. Caxtepiton, s.dim.Tecontepiton.
Vasijita de barro s. Xoctontli.
Vaso s.v. Atliuani, s.dim. Tecontontli, s. Tlauan-tli, Tlauanoni, Tlauancaxitl,
Teuilocaxitl, Teuiloaxixtecomatl, Teuilotecomatl, Tlayuani.
Vaso cincelado o grabado s.v. Teocuitlatecoma-tlatecuilolli.
Vaso cuadrado con trípode s. Tzicuiltecomatl.
Vaso de estaño s. Amochicomitl.
Vaso de oro s. Cozticteocuitlatecomatl.
Vaso hecho de calabaza s.Ayotectli.
Vaso que sirve para fundir metales s. Tlaatililoni.
Vasos de oro o plata, el que hace s.v. Teocuitlatecomachiuhqui.
Vástago s. Quiyocuauitl, Quitotl, Quiotl.
Vástago de vid s. Xocomecatlauiuitlalli, Xocomecacelic,
Xocomecamaaquiloni.
Vasto adj.v. Tlaueitlalti, Tlacoyaua.
Vasto, ser.- Cauhtimani. p Ocauhtimanca.v.n.
Vaticinio a través del agua s.v. Amanaliztli.
Ve, aquel que s.v. Ontlachiani.
Veces, a adv. Quemmanian (precedido a menudo de zan e in).
Veces no, dos adv. Ayoppa.
Vecindad s. Altepenauac, Cemonoliztli, Cenyaliztli.
Vecindad de propiedad s.v. Tecuaxochnamiquiliztli.
Vecindad una s.pl. Cematzacualtin.
Vecino s. Calecapotli.
Vecino del campo s. Milecapotli.
Vedado adj.v. Tetlacaualtilli.
Veinte adj.n Cemipilli, Cenquimillli (al contar tela o ropa).
Veinte adj.n. Tlamic (para contar mazorcas de máiz de veinte a treinta y
nueve).
Veinte adj.n Cempoaltetl (para objetos redondos).
Veinte adj.n Cempoali (para seres animados).
Veinte adj.n. Centecpantli (para seres inanimados).
Veinte años s. Cempoalxiuitl.
Veinte cosas adj.n. Ipilli.
Veinte días s. Cempoalilhuitl.
Veinte en veinte adj.n Cecempoalli (contar seres animados,objetos planos,
delgados), Cecempoaltetl, Tecpantli (cuenta personas).
Veinte filas,hileras,líneas adj. n. Cempoalpantli.
Veinte pares adj.n. Cempoallamantli.
Veintena de cosas adj.n. Ipilli.
Veinticinco Cempoalli ommcuilli.
Veinticuatro Cempoalli onnaui.
Veintidós Cempoalli omome.
Veintinueve Cempoalli onchiconaui.
Veintiocho Cempoalli ochicuei.
Veintiséis Cempoalli onchiccuace.
Veintisiete Cempoalli onchicome.
Veintitrés Cempoalli omei.
Veintiuno Cempoalli once.
Vejación s.v. Neteicnonemachitiliztli, Teciauiltiliztli.
Vejez s.v. Chicaualiztli. Uecaualiztli. s. Uecauhcayotl, Ueueyotl,
Ueuetcayotl, s.v. Ueuetlitzli, Pipiniliztli.
Vejez completa s. Cenueuetiliztli.
Vejez femenina s. Ilamayotl,s.v. Ilamatiliztli.
Vejiga s. Acuacualaquizti, Cacamoliuiliztli, s.v. Xittomonaliztli,
Xittomonalli, Xittomoniliztli.
Vela de barco s. Acalcuachpantli, Acalcuachpanitl, Cuachpanitl,
Cuachpamitl.
Vela de no dormir s. Acochiztli, s.v. Ixtozolizti.
Vela, el que s.v. Tozoani, Tozzoani.
Vela, que adj.v. Tetozcachachalo.
Velación s.v. Tozoztli, Tozoliztli.
Velador adj.v. Ixtlatuic, Ixtozo.
Velar.- Ixtozoa. p Oixtozo.n, Itztoc. p Oitztoca.n, Ixtlatui.Ixtlathui. p
Oixtlatuic.n, Tozoa.Tozzoa. p Otozo.ni.
Velar, hacer.- Ixtozoltia. p Oixtozolti.nite.
Velar por alguien, acción de s. Tepializtli.
Velear.- Acalhuia. p Oacalhui.nin.
Velito s.dim. Tlapachiuhcayotontli.
Velo s. Cuatlapachiuhcayotl, Necuatlapacholoni, Tlaitzaccayotl,
Tlaixcopilcac, Tlapachiuhcayotl.
Velo de retablo s. Tilmatzacuilhuaztli.
Velo del templo s. Teopanitztzacayotl, Tilmatzacuilhuaztli.
Velo sobre el ojo s. Ixtomonilizti.
Vello s. Camatochomiotl, Camatzontli, Cama- tzuntli, Ixtzonli,
Quimichtomiyotl, Tomitl.
Vello axilar s. Chiacatzontli, Ciyacatzontli.
Vello de la espalda s.Acoltzontli, Acoltzuntli.
Vello de la oreja s. Nacaztochomiotl.
Vello de la pierna s. Metzontli, Tlanitzontli.
Vello del pecho s. Eltzonyotl.
Vello tenue de la oreja s. Nacaztochomitl.
Velludo adj.v. Ixpochinqui, adj. Tzotzonyo, Tohmio, Tomio.
Vena s. Cocoyotl, Ecayotl, Ezcocotli, Otli, Utli.
Vena de la muñeca s. Matlalhuayotl.
Vena del cuello s. Quechtlalhuatl, Quechtlalhuayotl.
Venado s. Mazatl.
Venas de la cabeza s. Cuatlalhuayotl.
Venas o nervios del cuello s. Cocotlalhuayotl.
Vencedor s.v. Tepeuani, Tepolo, Tepoloani.
Vencer.- Moyaua. p Omoyauac. Omoyauh. nite, Panauia. panahuia. p
Opanaui.nite, Peua. p Opeuh.nite.
Vencido adj.v. Panauilo, Peualli, Tlapanauilli.
Venda s.v. Tlapopochinalli, Tlapopochintli.
Venda masculina s. Nequexililpiloni.
Vendaval adj. Eecayo.
Vende pan, el que s.v. Tlaxcalchiuani.
Vende su propiedad, el que s.v. Tlatquinamacac, Tlatquinamacani.
Vende sus favores, que s.v. Motzinnamacani.
Vendedor s.v. Namacani, Tlanamacac, Tlanamacani.
Vendedor de aceite s.v. Azeitenamacac (remi.).
Vendedor de algodón s.v. Ichcanecuilo pl. Ichcanecuiloque.
Vendedor de cacao s.v. Cacauanamacac.
Vendedor de carbón s.v. Tecolnamacac, Tecolnamacani, Teconalnamacac.
Vendedor de carne s.v. Nacanamacac, Nacanamacani.
Vendedor de cera s.v. Xicocuitlaoconamacac, Xicocuitlaoconamacani.
Vendedor de esclavos s.v. Tlacanamacac, Tlacanamacani.
Vendedor de gallinas s.v. Totolnamacac.
Vendedor de incienso s.v. Copalnamacac.
Vendedor de melcocha s.v. Necutlatzoyonilnamacac.
Vendedor de pan de especies s.v. Necuilacatzanamacac,
Necutulatzoyonilnamacac.
Vendedor de pescado s.v. Michnamacac, Michnamacani.
Vendedor de perfumes s.v. Xochicotzonamacac.
Vendedor de pino s.v. Oconamacac, Oconamacani.
Vendedor de ropa s.v. Tlaquennamacac.
Vendedor de ropa blanca o telas finas s. Petzticanamacac.
Vendedor de sal adj.v. Iztanamacac, Iztanama-cani.
Vendedor de telas s. Yamancanamacac.
Vendedor de vestiduras s.v. Tilmamacac.
Vendedor de vino s.v. Ocnamacac, Ocnamacani.
Vender.- Namaca. p. Onamacac. nitla, Tlatquitia. p Otlatquiti.nic. nite,
Namaquiltia. p Onamaquilti. nitetla, Tiamiqui. p Otiamic.ni.
Vender aceite de chía.- Chiamanamaca. p Ochiamanamacac.ni.
Vender agua.- Anamaca. p Oanamacac.n.
Vender al detalle.- Pixauhcanamaca. p Opixauhcanamacac.nitla,
Pixauhcacaua. p Opixaucacauh. nitla.
Vender bienes.- Tlatquinamaca. p Otlatquinamacac.ni.
Vender bienes en subasta.- Tlatquinamaquia. p Otlatquinamaqui. nitla.
Vender caldero.- Tepuzapaznamaca. p Otepuzapaznamacac.ni.
Vender carbón.- Tecolnamaca. p Otecolnamacac.ni.
Vender caro.- Uecatzatzilia. p Ouecatzatzili.ni-tla, Tlazoti. p Otlazotic.v.n.
Vender cera.- Xicocuitlaoconamaca p Oxicocui-tlaoconamacac.ni.
Vender chile.- Chilnamaca. p Ochilnamacac.ni.
Vender esclavos.- Tlacanamaca. p Otlacanamacac.ni, Tlacanecuiloa. p
Otlacanecuilo.ni.
Vender jabón.- Amolnamaca. p Oamolnamacac. n.
Vender libros.- Amoxnamaca. p Oamoxnamacac. n.
Vender medicamentos.- Panamaca. p Opanamacac.ni.
Vender papel.- Amanamaca. p Oamanamacac.n.
Vender por debajo del precio.-Ilochtia. p Oiloch ti.niqu.nitla.
Vender telas.- Tilmanamaca. p Otilmanamacac.ni.
Vender trajes.- Tilmanamaca. p Otilmanamacac.ni.
Vender vino.- Ocnamaca. p Ocnamacac.n, Uinonamaca. p Ouinonamacac.
ni.
Vender.- Namaca. p Onamacac.nino.
Vendida s.v. Uallaliztli.
Vendido adj.v. Teaxcatilli, Teyucatilli, Tlanamacti, Tlanamactli.
Vendido por menos de su valor adj.v. Tlapeuilli.
Vendido, todo lo que puede ser adj.v. Namaconi.
Vendimia s. Xocomecapixquipan, Xocomecapixquizpan.
Vendimiador s.v. Xocomecapixcac, Xocomecapixcani.
Vendimiar.- Xocomecapixca. p Oxocomecapixcac.ni, Xocomecacotona. p
Oxocomecacoton.ni.
Vendible adj.v. Namaconi.
Veneno s. Iztlactli, s.v. Nepamictiliztli.
Veneno de serpiente s. Coaiztlactli.
Venenoso adj. Iztlacyo, adj.v. Micoani, Micouani.
Venea medicina s. Tlalchinolxochitl.
Venerable adj.v. Necxicololoni, Nepechteconi, Tlazotlatlauhtiloni.
Venerado adj.v. Tlaixtililli, Tlamauizotilli.
Venerado lugar s. Mauizzocan.
Venerar.- Mauiztilia. p Omauiztili. nic.nitla.
Venéreo, mal s. Teuitznanauatl.
Venganza s.v. Netzoncuiliztli, Tetlacuepcayotililiztli, Tlacuepcayotiliztli,
Tlacuepcayotiloni.
Vengarse.- Tzoncui. p Otzoncuic. nino, Cuepiltia. p Ocuepilti.nicte,
Cuepcayotilia. p Ocuepcayotili.nitetla, Cuepilia. p Ocuepili. nitetla.
Vengativo adj.v. Tetlacuepcayotiliani.
¡Venid! interj. Tla ye cuel!, Tla ye cuele!.
Venido al anochecer adj. Teotlacyo.
Venir.- Uallauh.Huallauh. p Oualla. Ohualla.ni, Uitz. p Ouitza.ni (Huitz),
Uicatz. p Ouicatza.nino, rev Uitz. Ualmouica. p Oualmouicac.ni.
Venir a Co. desinencia verbal que refiere;venir a y se usa en presente y
perfecto del indicativo.
Venir a comer.- Aci. p Oacic.nite.nonte.
Venir a ver.- Ualtoca. p Oualtocac.niq.nite.
Venir a visitar.- Ualtotoca. p Oualtotocac.niq.nite.
Venir al mundo.- Tlalticpacquiza. p Otlaltic-pacquiz.ni.
Venir cantando.- Cuicatiuitz. p Ocuicatiuitza.ni.
Venir corriendo.- Ualnotlaloa. p Oualnotlalo.ni.
Venir después de algo.- Toquilia. p Otoquili.ni-tla.
Venir después de alguien.- Toquilia. p Otoquili.nite.nonte.
Venir dormido.- Cochtiuitz. p Ocohtiuitza.ni.
Venir hablando.- Tlatotiuitz. p Otlatotiuitza.ni.
Venir inútilmente.- Uetzi. p Ouetz.ni.
Venir, ir y.- Cuecuepa. p Ocuecuep.nino.
Venta s. Ezcocopitzactli, s.v. Teyocatiliztli, Teyucatilztli, Tiamiquiliztuli,
Tiamiquiztli, Tlanamaquiliztli, Tlanamaquiztli, Tlatlatquinamaquiliztli.
Venta al detalle s.v. Tlapixauhcacaualiztli, Tlapixauhcanamaquiliztli.
Venta de bienes s.v. Tlatquinamaquiliztli.
Venta de bienes de alguien s.v. Teaxcatiliztli.
Venta de esclavos s.v. Tlacanecuiloliztli, Tlaconecuiloliztli, Tlacotiamictli
Traspuesto adj.v. Tlatzonicquetztli.
Venta de barata s.v. Tlapeuiliztli.
Venta de pan s.v. Tlaxcalnamacan, Tlaxcalmamacoyan.
Venta de una propiedad s.v. Teyucatiliztli.
Venta por arriba del precio s.v. Uecatzatziliztiamiquiliztli.
Ventaja s.v. Acoquizaliztli, Neicnoliliztli, Tepanauiliztli, Tlayacanaliztli,
Tlapanauilizutli.
Ventaja, tener.- Yacattiuh. p Oyacattia.ni.
Ventajosamente adv. Ontequixtiliztia.
Ventajoso adj.v. Aneuetzi, Anenquizqui, Teuelnemiti, Teuelnemitiani.
Ventana sf. Cyonca, Coyunca, s. Pochquiautal, Puchquiauatl, s.v.
Tlattoyan.
Ventosa s.v. Teechichinqui, Teezchichinqui.
Ventosidad s.v. Iyelli.
Ventrudo adj. y s. Iteua, Ite, Xixiaua.
Venus s. Uei citlalin.
Ver.- Itta. p Oittac.niqu.nite, Ithua.n. v.i, Itz p. irreg.
Ver a alguien, acción de s.v. Teittaliztli.
Ver a los demás como pecadores.- Tlatlacoanitoca. p Otlatlacoanitocac.
nite.
Ver a menudo, ir a.- Tlatlachia. p Otlatlachix.non, Tlatlachiatiuh. p
Otlatlachiatia.ni.
Ver, al adv. Teittaliztica.
Ver algo en sueños.- Cochihta. p Ocochihtac.ni-tla.
Ver algo perfectamente.- Nalquizcaitztica. p Onalquizcaitzticatca.nic.nitla.
Ver con gusto.- Cualitta. p Ocualittac.nite.
Ver con malos ojos.- Ixcuelihtta. p Oixcuelittac.nite.
Ver con temor.- Mauhcaihta. p Omauhcaihtac.nite.nitla.
Ver con vanidad, hacerse.- Mauizoltia. p Omauizolti.ninote.
Ver débilmente.- Ixuitzallachia. p Oixuitzallachix. n.
Ver, hacerse.- Ixneci. p Oixnez.n, Ithuicanequi. p Oithuicanec.ninote.
Ver, ir a.- Itztiuh. p Oitztia.n, Ualmati p Oualma.niq.nite, Tlachiatiuh. p
Otlachiatia.ni.
Ver nada por estar oscuro.- Ixtlatayoa.Ixtlatlayoua. p Oixtlatayoac.n.
Ver poco.- Ixuitzallachia. p Oixuitzallachix.n.
Vera s. Otentli.
Verano s.v. Tonallan,Tonalli.
Verano completo s. Centonal.
Verano, estar en.- Tonalquiza. p Otonalquiz.ni.
Veratum Album s. Quimichpatli.
Verbalmente adv. Tlatoltica.
Verbena s. Tepechien, Tlaltzitzicaztli.
Verdad s.v. Neltliztli.
Verdad, en adv. Tlacazo.
Verdaderamente adv. Nelli (za o ye nelli), Neltiliztica, Tlacazo,
Tlaneltililiztica.
Verdadero adj.v Melauac, Nelli, Tlaneltililoni.
Verde adj.v. Ceceltic, Celic, Celtica, adj. Celpatic, adj.v. Xiuhcaltic,
Xoxoctic, Xuxuctic, Xoxouh-qui, Xuxuhqui, adj. Quiltic.
Verde, estar.- Xoxouixtimani. Xuxuuixtimani. p Oxoxouixtimanca. v.n.
Verde fuerte adj. Matlalin, Matlalli.
Verde gris adj. Quilpalli, Quilpaltic.
Verde muy adj. Xopalectic, Xopaleuac.
Verde oscuro adj. Matlaltic, Matlalin, Matlalli.
Verdear, campo.- Tlaxiuhcaliui. p Otlaxiuhcaliuh. v.n, Tlaxiuhcaltia. p
Otlaxiuhcalti.v.n, Tlaxoxouia.Tlaxuxuuia p Otlaxoxoui.v.n.
Veredicto adj. Celticatontli.
Verdinegro adj. Xopalectic, Xopaleuac.
Verdolaga s. Canauhquilitl.
Verdor adj. Xopalectic, Xopaleuac.
Verdor s.v. Celtiliztli, Xiuhcaltiliztli, Xiuhcaliuiliztli.
Verdoso adj.frec. de cosztic. Cocoztic, Cucuztic.
Verdugo s.v. Atetlamachuiani,Amopilhuiani, s. Miquiztequipane, s.v.
Tequechcotonani, Tequech-tequi, Tetlaihiouiltiani, tetlaihiouiltiliztequipane,
Tetoneuacapoloani, Tetoneuacapoloani, Tetoneuani, Tetzatzayannani.
Verdugo cruel s.v. Tetoneuacapoloani.
Verdura s. Quilitl.
Vereda de casa s. Calotli.
Verga s. Tepulli, Tepulacayotl.
Vergel de árboles frutales s. Xochicuauhtla, Xuchicuauhtla, Xococuauhtla.
Vergonzosamente adv. Pinauaca, Pinauiliztica, Temauizopololiztica.
Vergonzoso adj.v. Ixpinauani, Ixpinauhqui, adj. y s.v. Momamatini,
Momamatqui, adj.v. Motonteuani, Pinauani, Pinauhqui, adj. Pinotic, adj.v.
Tepinauani.
Vergonzoso, ser.- Ixpinauapoloa. p Oixpinauapolo.nin.
Vergüenza s.v. Ixmauiliztli, Ixpinaualiztli, Ixtla-
tlactiliztli,Necuitiliztli,Netoneualiztli, Neixtoneualiztli,
Netzoncuiliztetlatzacuiltiiztli, Pinaualiztli, Pinauiliztli, Pinauiztli,
Tepinaualiztli, Tlamauizpololiztli.
Vergüenza, estar lleno de.- Pinauizpoloa. p Opinauizpolo.nino,
Pinauatinemi. p Opinauatinen.ni.
Vergüenza que se causa al hablar sin rodeos s.v. Teixmaniliztli.
Vergüenza que se hace pasar s.v. Teixceuiliztli.
Vergüenza, tener.- Toneua. p Otoneuh, Otoneuac.nino, Ixpinaua. p
Oixpinauh.n.
Verifica, el que s.v. Tlanepanoani.
Verificación s.v. Tlaneltililiztili.
Verificado adj.v. Tlacuecueptli, Tlaneltililli.
Verja s. Cuauhchayauac, s.v. Cuauhtzatzapictli, Cuauhtzatzapitztli.
Verja de hierro s. Tpeuzcuauhmatlatl.
Verja de madera, poner.- Cuauhchayauacayotia. p
Ocuauhchayauacayoti.nitla.
Verraco s. Oquichcoyametl.
Verruga s. Michinix, Xitomaciuiztli, s. y adj. frec.Tzotzocatl, s. Tzoatl.
Verrugas, que tiene adj. Tzotzocayo.
Verrugoso adj. Michinixxo, Xitomaciuizo.
Verse digno de algo.- Tonaltoca. p Otonaltocac.nicno.ninotla.
Verse pecador.- Tlatlacoaniyetoca. p Otlatlacoaniyetocac.nino.
Versificador s.v. Tlatollaliani.
Vertedero s.v. Tlacoyoctli, Tlacuyuctli.
Verter.- Noquia. p Onoqui.nic.nitla, Xaxauatza. Xaxahuatza. p Oxaxauatz.
nitla, Xicalhuia. p Oxicalhui. nitla, Chichipitza. p Ochichipitz. ni-tla,
Ixpeyaua. p Oixpeyauh.nitla, Ixpetlania. p Oixpetlani.nitla, Ixtoyaua. p
Oixtoyauh.nitla, Matentinemi. p Omatentinen.nic.nitla, Nonoquiuhtiuh. p
Ononoquiuhtia.v.n, Xauani. p Oxuan. v.n, Toyauilia. p Otoyauili. nite,
Tzonquetza. p Otzonquetz. nino.
Verter, acción de s.v. Tlatoyaualizuli, Tlapetlanilizli, Tlapipixoliztli.
Verter agua.- Anoquia. p Oanoqui.n.
Verter, hacer.- Noquiltia. p Onoquilti.nitetla.
Verter la mitad del vaso.- Tlacaxiltia. p Otlacaxilti.nitla.
Verterse.- Noquiui. p Onoquiuh. v.n, Petlani. p Opetlan.v.n.
Vertido adj.v. Cecemmanqui, Noquiuhqui, Pe- tlanqui, Tlatoyaualli,
Tlapetlanilli.
Vertiente s. Tlacapan.
Vertiginoso adj.v. Cuaiuintic, adj. y s.v. Mixmamauhtiani,
Mixmamauhtiqui.
Vértigo s.v. Cuaiuintiliztli, Neixmamauhtliztli.
Vervoso adj. Tlatolueyac, Tlatolhueyac.
Vestido adj.v. Moololo, Tlatzonicquetzalli, adj. Tilmayo, Tlaquentilli.
Vestido s. Ciuatlatlatquitl, Cuachtli, Cueitl, Cuexantli, s.v. Quemitl.
Vestido a la moda anigua adj.v. Tlaxaualli, Tlaxauhtli.
Vestido de blanco, estar.- Iztacaquetza. p Oiztacaquetz.nino.
Vestido burdamente adj. Tatapaua.
Vestido con tela rizada adj.v. Tlatatapachquentilli.
Vestido de cuero s. Euaquemitl, Euatilmatli.
Vestido de luto adj. Miccatilmaua.
Vestido de manera elegante o rebuscada s.frec. Totopal.
Vestido de penitencia s. Tlamaceualiztilmatli.
Vestido magníficamente, el que está s.frec. Totopal.
Vestido o tela hecha con hilos del agave s. Nequen.
Vestido pequeño s.dim. Tilmatzintli.
Vestido tosco s. Icnotlaquemitl.
Vestido ligero s. Cuitlaxayatl.
Vestido viejo, usado o remendado s. Tatapatli.
Vestidor s.v. Nechichiualoyan.
Vestidura s. Ayatl, Xicolli, s.v. Quentli, Quemitl, Tilmatli, Tlaquentli.
Vestidura de piel de marta s. Ocotochtilmatli.
Vestidura de pobre s. Icnotlaquemitl.
Vestidura de religioso s. Teopixcatlaquemitl.
Vestidura estrecha, hacer una.- Titichalhuia. p Otitichalhui. nitetla.
Vestidura gastada s. Tilmatiua.
Vestidura hecha de oro y plumas preciosas s. Toztziztimitl.
Vestidura principesca s. Tlatocatilmatli.
Vestidura real s. Tlatocatilmatli.
Vestidura recamada de oro o plata s. Teocuitlatlamatli.
Vestidura sacerdotal s.v. Teopixcaneololli, Teopixcatilmatli.
Vestidura señorial s. Tlatocatilmatli.
Vestidura usada s. Tilmatiua.
Vestidura vieja s. Tilmatiua.
Vestigio s. Icxipetlalli.
Vestigio de pasos s. rev. Tlacxipetlaltzintli.
Vestimenta s. Amaneapantli, Nequentiloni, s.v. Tlaquemitl.
Vestimenta color leonado para festividades s. Cuappachpipilcac.
Vestimenta dada a soldados distinguidos en batalla s. Tlacatziuhqui.
Vestimenta fúnebre s. Nezaualizmiccatlatquitl.
Vestimenta fúnebre, el que lleva s. Nezaualizmiccatlatquiua.
Vestimenta ruda s. Ayapopolli.
Vestir.- Quentia. p Oquenti.nite. nitetla, Apana. p Oapan.nite.
Vestir, acción de s.v. Tetlaquentiliztuli.
Vestir, hacer.- Quemiltia. p Oquemilti.nite.
Vestirse.- Ololoa. p Oololo.nin.nic Tilmatia. p Otilmati.no, Aquia. p
Oaqui.nin. nonn, Quentia. p Oquenti.nino.ninotla, Topalquetza. p
Otopalquetz.
Vestirse, acción de s.v. Neolololiztli.
Vestirse bien.- Panitia. p Opaniti. nino.
Vestirse de sacerdote.- Teopixcachichiua. p Oteopixcachichiuh.nino.
Vestirse mucho.- Tatapachquentia p Otatapachquenti.nino.
Vestibular s. Tlanixcuactli, Tlanixcuatl.
Vestíbulo s. Calixtli, Calixatl.
Veta s. Ecayotl.
Veta de cobre s. Tepuzecayotl.
Veteado de diversos colores adj.v. Tlatlatlapalpouhtli.
Vez posp. Pa (se une a los adj.n.).
Vez, una sola adv. Zacemi, Zacen,Zacem mayan.
Vía de perversidad s. Tecentlaueliltilizotli.
Vía láctea s. Citlalicua.
Viajar.- Yetiuh. p Oyetia.n, Otoca. p Ootocac.n.
Viaje s.v. Nenemiliztli, s. Otlatocaliztli, Otlatoquiliztli.
Viajero s.v. Yani, Miauacoatl, Nenenqui, Nenencatzintli, Nenemini,
Nenqui, Otocac, s. y adj.v. Otlatocac.
Viandas s. Nacatl, Tlacualli.
Viandas, el que destaza las s.v. Nacatlamatqui.
Víbora s. Chiauitl, Nauiactli.
Víbora, especie de s. Chiauhcaoatl.
Víbora muy venenosa s. Metlapilcoatl.
Vicario s.v. Tepatillo.
Vicegobernandor, ser.- Patilloti. p Opatillotic. nite.
Vicio s. Ayecyotl, Ayectiliztli, Ayectli. s.v. Auilquizaliztli, Tlauelilocayotl,
Tlauelilocayutl, Tlapilchiualiztli.
Vicioso adj.v. Atlanemi, Atlacayeni, adj. y s.v. Auilnemini, Auilnenqui.
Víctima inmolada s.pl Tototectin.
Victoria s.v. Tepololiztli.
Vid s. Xocomecatetepuntli.
Vid, plantel de s.v. Xocomecamaaquiloni.
Vid, vástago de s. Xocomecacelic, Xocomeca-tlauiuitlalli.
Vida s.v Nemiliztli, s.Yoliliztli, Yuliliztli, s.v. Yoltinemiliztli,
Tenemilizpoalli.
Vida apacible s.v. Tlamatecanemiliztli.
Vida, aquel que nos dio la s.v. Ipalnemoani.
Vida buena s. Cualnemiliztli.
Vida conyugal s. Nenamictiliznemiliztli, Nenamictiliznencayotl.
Vida corrupta, de libertinaje, o de placer s.v. Auilnemiliztli.
Vida de devoción s.v. Tlamaceuhcanemilztli.
Vida de joven libertino s. telpochtlauelilocayotl.
Vida de pareja s.v. Cennemiliztli.
Vida de penitencia s.v. Tlamaceuhcanemiliztli.
Vida devota falsa s.v. Iztlacateoyioticanemiliz-tli.
Vida dulce, feliz y agradable s.v. Paccanemiliztli.
Vida feliz s.v. Tlamatcanemilizli.
Vida generosa s. Tlacanemiliztli.
Vida honesta s.v. Chipauacaeniliztli.
Vida humana s Tlacanemiliztli.
Vida ejemplar con adv. Cualnemiliztica.
Vida eterna s.v. Cennemiliztli.
Vida matrimonial s. Nenamictiliznemiliztli, Nenamictiliznencayotl.
Vida modesta s. Tlacanemiliztli.
Vida o el aliento, que tiene la adj. Yolilizo.
Vida orgullosa s.v. Topalnemiliztli.
Vida perversa s.v. Tlauelilocanemiliztli.
Vida piadosa s.v. Tlamaceuhcanemiliztli.
Vida presuntuosa s.v. Topalnemiliztli.
Vida religiosa s. Teopixcanemiliztli.
Vida, que tiene la adj. Yolilizo.
Vida simple y llena de rectitud y honestidad s.v. Melaualiztli.
Vida singular s.v. Topalnemiliztli.
Vida tranquila s. Tlacacoyeliaztli.
Vida vergonzosa, infame, innoble s. Pinauiliznemiliztli.
Vida, tener.- Yoltinemi. p Oyoltinen.ni.
Videncia s.v. Tlauecaitoliztli, Tlauecaittaliztli, Tlauecateneualiztli.
Vidente s.v. Uecaihtani, Ontlachiani, Tlauecaitoani, Tlauecaittani,
Tlauecateneuani.
Vides, campo de s. Xocomecamilla, Xocomeca- milli.
Vidriado adj.v. Tlatzotlanilli.
Vidriero s.v.Teuilocachiuhqui, Teuilocaxchi-uhqui, Teuiloteconchiuhqui.
Vidrio s. Teuilotl.
Vieja adj.v. Chicauac, Chicactic.
Vieja s. Ilama, Ilamatl, Ilantli.
Vieja una cosa, hacer.- Izolhuia. p Oizolhui.nitetla.
Viejecilla s.dim. Ilamapil, Ilamatcatontli.
Viejecita s.dim. Ilamato, Ilamaton.
Viejillo s.dim. Ueuenton, Ueuepil, s.dim. Ueuetcatontli, s. dim Ueueton.
Viejito s.dim. Ueuenton, Ueuepil, s.dim. Ueuetcatontli, s.dim Ueueton.
Viejo adj.v. Chicauac, Chicactic, adj.y s. Zolli, Zulli (se usa con seres
inanimados), adj.v. Izoli-uhqui, Izoltic, Uecauh, Uecauitiani, adj. Ueue,
Ueuecauh, adj.v. Pilichauhqui, Pipinqui.
Viejo s.rev. de ueue. Ueuetzintli.
Viejo como tal s. Ueuepotli.
Viejo corrupto s. Auilueue.
Viejo, llegado a adj.v. Manqui.
Viejo, muy s.aum. Ueuepol, Ueuepul.
Viento s. Ecatl, s. frec. Eecatl, Ehecatl.
Viento caliente s. Tonalehecatl.
Viento, calmarse el.- Cuetlani. p Ocuetlan. v.n.
Viento, con adv. Eecatica.
Viento contrario s. Eecaixnamiquiliztli.
Viento de la costa s. Tepeehecatl.
Viento de lluvia s. Aeecatl, Aehecatl.
Viento de mar s. Aeecatl, Aehecatl.
Viento de tierra s. Tepeehecatl.
Viento del este s. Tonalehecatl.
Viento del norte s. Ceehecatl.
Viento del suroeste o del sur s. Uitzehecatl.
Viento frío s. Ceehecatl.
Viento glacial s. Ceehecatl.
Viento, hacer.- Eeca.Eheca. p Oehecac.v.n.
Viento ligero, fresco y suave s. Ecapeyactli, Ecaxoctli, s.frec. ,
Eecapeyactli, Eecaxoctli.
Viento suave que sopla del oriente s. Tlalocayotl.
Vientre s. Coatl, Couatl, Cuitlatecomatl, Cuitlaxcolli, Itetl, Ititl, Xillantli,
Tlanieuayotl.
Vientre bajo s. Itetzotzolli.
Vientre, que tiene adj. Cuitlaxcollaueliloc, adj.y s. Ite, Iteua.
Vientre femenino s. Ciuaitetl, Ciuaititl.
Vientre pequeño s.dim. Cuitlatecontontli.
Vierte, el que s.v. Tlatoyauani, Tlanoqui, Tlanoquiani, Tlapetlani,
Tlapetlaniani, Tlapipixoqui, Tlapipixoani.
Viga s. Cuauhtzontetl, s.v. Cuauhtzotzontli, s. Cuauitl, Uepamitl, Uepantli,
Uetzcayotl.
Viga agujereada s. Cuauhcoyoctli.
Viga, andar sobre una.- Cuapatlani. p Ocuapa-tlan.ni.
Viga de pino s. Ococuaitl.
Viga pequeña s. Uapalitl, Uapalli, Uetzcayotontli.
Viga que sostiene un árbol llamado xocotl de la festividad del décimo
mes s. Cuauhtomacatl.
Vigas distancia entre dos s. Cuauhcoyauac.
Vigila, el que s.v. TlachixquiTlaiztlacoani.
Vigilado adj.v. Tlaiztlacolli.
Vigilancia s.v. Neixpetzoliztl, Neixpepetzoliztli, Onitztaliztli.
Vigilancia de un bien s.v. Tetlapialtializtli.
Vigilancia doméstica s. Calpixcan.
Vigilante s.v. Mixtiani.
Vigilar.- Iztlacoa. p Oiztlaco.nite, Tlatlacaana. p Otlatlacaan.nite,
Tlatlacaauilana. p Otlatlacaauilan.nite, Neuilnuia. p Oneuilnaui. nitla. Ixpia.
p Oixpi.nite.
Vigilia s. Acochiztli.
Vigor s.v. Yeuatiliztli, Yollochicaualiztli, s, Oquichyollotli.
Vigorosamente adv. Yollochicaualiztlica, Tlacuauaca.
Vigoroso adj.v. Yeuatini, Teoquichtlamachti.
Vigoroso, ser.- Yeuati. p Oyeuatic. ni.
Vigueta s.dim. de uapalli. Uapaltontli, Uetzcayotl, s.dim de uetzcayotl.
Uetzcayotontli.
Vil adj.v. Mauilquiztiani, Mauilquiztiqui, Nen-tlacatl.
Vindicativo adj.v. Motzoncuini.
Vino s. Octli.
Vino cocido s.v. Ocpauztli.
Vino de frutas s. Xocooctli, Xocouino.
Vino de maíz s. Chicha, Tlaoloctli.
Vino de piña s. Matzacoctli.
Vino de tejocote s. Texococotli.
Vino de trigo s. Tlaoloctli.
Vino espeso s. Octetzauac.
Vino fabricado s. Tlachiualoctli.
Vino que bebían los sacerdotes en las ceremonias s. Macuiloctli.
Vino blanco s. Tizaoctli.
Vino muy oscuro s. Tlapaluino, Tlapaloctli.
Vino que los cantores bebían en ciertas ceremonias religiosas, tipo de s.
Teoctli.
Vino subido de color s. Tlapaluino, Tlapaloctli.
Vino azul s. Matlaloctli (que se bebía en la fiesta celebrada a
Uitzilopochtli).
Viña s. Xocomecatl, Xocomecamilla, Xocomecamilli.
Viña silvestre s. Ceualchichiltic.
Viña, utensilio para chapodar la s. Xocomecaquequezaloyan.
Viña, utensilio para cortar la s. Xocomectlacuicuililoni.
Viñador s.v. Xocomecamilpixqui.
Viñatero s.v. Cuammatequini, Xocomecamilpixqui.
Viñedo s. Xocomecamilla, Xocomecamilli.
Viola a una mujer por la fuerza, el que s.v. Te-tlacuitlauiltiani.
Violación s. Ayopalli, Ayupalli, s.v. Tetzintzayanaliztli.
Violación a al ley s.v. Anauatilpializtli, Atlatlalilizpializti.
Violada (una jovencita) adj.v. Tlaxapotlalli.
Violador s.v. Tlamacuauhuiani.
Violador de la ley adj. Atlatlalilizpiani, Atlatlalilpiani.
Violar.- Cuitlauiltia. p Ocuitlauilti.nic.nite.
Violar a alguien.- Macuauhuia. p Omacuauhui.nitla.
Violar a mujer.- Tlapaliuhcauia. p Otlapaliuhcaui.nite.
Violar juramento.- Nenauatilpoloa. p Onenauatilpolo.tito,
Tlatlalililcaxania. p Otlatalililcaxanique.tito.
Violencia s. Ayocaoxayotl, s.v. Teixcuecuetlanaliztli, Teixcuetlanaliztli,
Tetlacuitlauiltiliztli, s. Tlacamazayotl.
Violencia, con adv. Teixicquetzaliztia.
Violencia que se hace a alguien s.v. Tecuitlauiliztli, Tecuitlauiltiliztli.
Violentamente adv. Teixcuecuetlanaliztlica, Teixcuetlanaliztica,
Teixcuetlanaltiliztica, Tetopeualiztica, Tetotopeualiztica, Tlacuauaca.
Violentar, acción de s.v. Teixcuetlanaliztli, Tetequichiualtiliztli.
Violento adj. Cocole, Yolcocole, adj.v. Yollococolcuic, Tetecuicac.
Violeta claro s. Cuappachtli.
Violeta oscuro adj. Camopalli, Camopaltic.
Virginidad, edad de la s.v. Ichpochtiliztli.
Virginidad femenina s, Ichpochyotl, Ichpochotl, Ichpuchotl.
Viril adj. Oquichnacayo.
Virilidad s. Oquichyollotli.
Virilmente adv. Tlapaliuhca.
Virrey s. Tlatocateixiptla.
Virtud s.v. Cualtiuani, Cualtiliztli, Yectiliztli, Yectiuani, s.
Neixcauilchicaualiztli, Nemachiliztli.
Virtuosamente adv. Cualtiliztica.
Virtuoso adj. Yectli, Yectli, Yectlacatl.
Virtuoso, hacer.- Cualtilia. p Ocualtili.nic.nite.
Virtuoso, hacerse.- Cualti. p Ocualtic.ni.
Viruela s. Zauatl, Zahuatl.
Viruelas frec. de zauati., Zazauati.
Viruta s.v. Cuauhzoneualli, s. Cuauhtextli, Cuauhximalli, Cuauhtzicueualli,
s y adj.v. Tlaximalli, adj. y s.v. Tlaxamanilli, s.v. Tlazoneualli.
Viruta fina s.dim. Cuauhtzicueualli., Cuauhtzicueualtontli.
Viruta larga s. Cuauhtlazoneualli.
Visage s.v. Nequemmachpololiztli.
Visceral s. Cuitlaxcolotl.
Visco s. Tlacpauiloni.
Viscoso adj.v. Tetezaliuini.
Visible adj.v. Ihtaloni, Itualoni, Ithualoni, Ihtoni.
Visible, ser.- Neneztimani. p Oneneztiman.v.n.
Visiblemente adv. Nexiliztica.
Visio s.f. Teuhtli.
Visión s.v. Cochtlachializtli, Cochtlachieliztli, s. Youaltetzauitl, s.v.
Tlacochittaliztli.
Visioso adjv. Mauilquiztiani, Mauilquixtiqui.
Visita hecha a alguien s.v. Onteciauhquetzaliz-tli, Onteittaliztli,
Ontetlapaloliztli.
Visitado adj.v. Tlaciauhquetzalli.
Visitante s.v. Acini (se usa con la part. on), Onteittani.
Visitante de gente importante o que vive familiarmente con ellos s.v.
Aacini.
Visitar.-Ittatiuh. p Oitattia. nite, Altepeitta. p Oaltepeittac.n, Ualmati. p
Oualma.niq.nite, Ualtoca. p Oualtocac. niq.nite.
Visitar a menudo.- Iitta.Ihitta. p Oiittac.nite.nonte (con sufijos tiuh, to,ti).
Visitar frecuentemente.- Ciciauhquetza. Ciciyauhquetza. p
Ociciuhquetz.nonte.
Visitar, ir a.- Tlapalotiuh. p Otlapalotia.nocon.
Visitar parturientas.- Mixiuhcatlapaloa. p Omi-xiuhcatlapalo.nite.
Visitar sus campos.- Mimillachia. p Omimillachix.ni, Mimilihta. p
Omimilihtac.nino.
Visitar sus tierras.- Mimilpanoa. p Omimilpano.ni.
Vista s. Ihtaliztli, s.v. Ihtaloca (usado en comp.), Ontlachializtli.
Vista aguda s.v. Neixpetzoliztli, Neixpepetzoliztli.
Vista de alguien, a la adj. Tematiantic.
Vista cansada s.v. Ixcuacuauhtiliztli, Ixtlatziuiliztli.
Vista cansada, que tiene adj.v. Ixcuacuauhtic.
Vista cansada, tener.- Ixcuacuauhti. p Oixcua-cuauhtic.n.
Vista excelente s. Pilixtli.
Vista, poner a la.- Cuauhimolhuia. p Ocuauhimolhui.nitla.
Viste, el que s.v. Teololo, Teololoqui, Tetlaquentiani.
Viste, el que se s. Topal.
Visto adj.v. Ihtalli, Tlattitilli, Tlacuecuepalli.
Visto como cumplido adj.v. Tlacencualtililli.
Visto con gusto adj.v. Tlacualittalli.
Visto que conj. Maciui.
Vituperable adj. Yayoca, Yauca.
Vituperear.- Papaca. p Opapac. Opapacac.nic.nite.
Viudez femenina s. Icnociuayotl.
Viudez masculina s. Icnooquichtli.
Viuda adj.v. Oquichmicqui.
Viuda s. Icnociuatl,.
Vuido s. Ciuamicqui, Icnooquichti.
Vivacidad s.v. Neellacuaualiztli.
Vivamente adv. Iciuhcayotica, Iciuhca, Tzitzicuiniliztica.
Vive bien, el que s.v. Temachiotiani.
Vive en concubinato s.v. Momecati, Momecatiani.
Vive próspero, que adj.v. Tlacuiltonolli.
Vive tranquilamente, que adj.v. Matcanemini.
Viven en desaveniencia, que adj.pl. Motlaxitinilique.
Viveres s. Nemiliztlacualli, Neuhcayotl.
Vivero s.v. Amanalli, Atlalilli.
Vivero de peces s. Michacaxitl, Michamanalli.
Viviente s. y adj.v. Yolqui.
Viviente, ser s.v. Yoyoli.
Vivifica la inteligencia adj.v. Teizcali.
Vivimos aquel por el cual s.v. Ipalyolihuani.
Vivir.- Nemi. p Onen.ni.non, Nemitia. p Onemiti.nino.
Vivir alegre.- Paccanemi. p Opaccanen.ni.
Vivir atormentado.- Yolacomantinemi. p Oyolacomantinen.ni.nino. nite.
Vivir como enemigos.- Cualancaitztinemi. p Ocualancaitztinenque. tito.
Vivir con alguien.- Itztica. p Oitzticatca.niqu.nite.
Vivir con dificultad.- Icnouica. p Oicnouicac.nino.
Vivir con honestidad.- Chipauacanemi. p Ochipauacanen.ni.
Vivir con otra mujer.- Ciuapotia. p Ociuapoti.nicno.
Vivir con temor.- Mauhcanemi.p Omauhca-nen.ni.
Vivir desdichado.- Mateuhnemi. p Omateuhnen. ni.
Vivir dos años.- Oxxiuhtilia. p Ooxxiuhtili.n.
Vivir en aflicción.- Icnotlatoctia. p Oicnotlatocti.nino, Icnouica. p
Oicnouicac.nino, Ellelacitinemi. p Ollelacitinen.n.
Vivir en castidad.- Pixtinemi. p Opixtinen.nino.
Vivir en discordia.-Tlauelitztinemi. p Otlauelitztinenque. mo,
Ixnamictinemi. p Oixnamictinen.tit (sólo plural), Tlaueltinemi.p
Otlaueltinenque. mo.
Vivir en el mal.- Tlauelilocattitinemi. p Otlauelilocattitinen.ni.
Vivir en el vicio.- Tlauelilocattitinemi. p Otlauelilocattitinen.ni.
Vivir en extrema pobreza.- Apizmictinemi. p Oapizmictinen.n.
Vivir en familiaridad con nobles.- Tlacauia. p Otlacaui.nicno.
Vivir en la abundancia.- Euatinemi. p Oeuatinen. n.non.
Vivir en la angustia.- Chichinacatinemi. p Ochichinacatinen.ni.
Vivir en la indigencia.- Toxontinemi. p Otoxontinen.ni.
Vivir en la ociosidad.- Tlatziuizcui. p Otlatziuizcuic.ni.
Vivir en la miseria.- Acitinemi. p Oacitinen.anon.
Vivir en la prosperidad.- Tlamachtia. p Otlamachti.nino.
Vivir en la tristeza.- Tlaocoxqui o Tlaucuxtinemi. p Otlaocoxtinen ni.
Vivir en lujuria.- Aauilnemi. Ahauilnemi. p Oaauilnen.n.
Vivir en paz, hacer.- Tlamatcanemitia. p Otlamatcanemiti.nic.nite.
Vivir en paz y con afecto, hacer.- Yocoxcanemitia.Yucuxcanemitia p
Oyocoxcanemiti.nite.
Vivir feliz.- Tlamatcanemi. p Otlamatcanen.ni.
Vivir, hacer.- Nemiltia. p Onemilti.nite, Yolitia.Yulitia. p Oyoliti. nic.nitla.
Vivir humildemente.- Icnonemitia p Oicnonemiti.nino.
Vivir inquieto.-Yolacomantinemi. p Oyolacomantinen.ni.nino.
Vivir juntos.- Uicatinemi. p Ouicatinen.mo, Cepannemi. p Ocepannen.ti,
Ixnamicticate. p Oixnamicticatca.tit (sólo plural).
Vivir juntos, ir a.- Oncauitinemi. p Ooncauitinen.mo.
Vivir, lo que sirve para hacer s. y adj.v. Yoliuani, Yuliuani.
Vivir, manera de s.v. Nenayotl.
Vivir modestamente.- Izcalicanemi. p Oizcalicanen.nino.
Vivir penando.- Toneutinemi. p Otoneuatinen.ni.
Vivir perturbado.- Yolacomantinemi. p Oyolacomantinen.ni.nino.
Vivir pobre.- Mateuhnemi. p Omateuhnen.ni, Uazuntinemi. p
Ouazuntinen.ni.
Vivir preocupado.- Mociuitinemi. p Omociuitinen.nino, Tequipachotinemi.
p Otequipachotinen.nino.
Vivir privilegiado.- Tlacneliltitinemi. p Otlacneliltitinen.ni.
Vivir prudentemente.- Imatcanemi. p Oimatcanen.nin.
Vivir, que hace adj.v. Izcali.
Vivir torpemente.- Xolopitinemi. p Oxolopitinen.ni.
Vivir tranquilamente.-Yocoxcanemi. p Oyocoxcanen.ni, Tlamatcanemi. p
Otlamatcanen.ni.
Vivir triste.- Tlalitinemi. p Otlalitinen.nino.
Vivir un año.- Cexiuhtia. p Ocexiuhti.ni.
Vivir virgen.- Itquitinemi. p Oitquitinen.nino.
Vivo adj. frec. Tzitzicuictic, adj.v. Tzitzicuintic, Tetecuicac, adj. y s.v.
Tlacacqui.
Vivo s. Yolilice.
Vizcoso adj.v.. Zazalic, Zazaltic, Zaliuini.
Volar.- Patlani. p. Opatlan.ni, Patlantinemi. p Opatlantinen.ni.
Volcado adj.v. Tlacecemmanalli, adj. y s.v. Tlacecemmantli.
Volcarse.- Cuitiuetzi. p Ocuitiuetz.nino.
Volteado adj.v. Tlaixtlapalmantli.
Voltear.- Cuepa. p Ocuep. nic.nitla.
Voltear los párpados.- Ixpeloa. p Oixpelo.n.
Voluble adj.v. Yolcuecuepqui, Yollocuecuepqui.
Voluntad s.v. Cealizti, Ciaya (usado con pron. no, mo etc.), Cializti, s.
Tlanequia (usado en comp. con los pos. no, mo, i, etc.), s.v. Tlanequiliztli.
Voluntad, por mi adv. Yollotlama (usado en comp.).
Voluntariamente adv. Cealiztica, Tlanequiliztica.
Voluntariamente, ir.- Neuianaquia p Oneuianaqui.nino.
Voluntario s. usado como adj. Neuhyantli, Neuiantli.
Voluntarioso adj.v. Tlanequini.
Volver.- Cuepa. p Ocuep.nic. nitla Iloti. p Oilot. n, Iilottinemi. p
Oilottinen.n, Ualiloti. p Oualilot.ni.
Volver a alguien idiota.- Xolo- picuitia. p Oxolopicuiti.nite.
Volver a enfermarse.- Caxania. p Ocaxani.nino.
Volver a la tierra.- Tlalti.Tlaltia. p Otlaltic.Otlalti.ni.
Volver a medir.- Tatamachiua. p Otatamachiuh.nitla.
Volver a su sitio, acción de s.v. Tezaloliztli.
Volver, acción de s.v. Tlacuecuepaliztli.
Volver bueno a alguien.- Cencualtilia. p Ocencualtili.nite.
Volver estéril a una mujer.- Tetzacatilia. p Ote-tzacatili.nite.
Volver extremadamente duro, acción de s.v. Tetepitzlacuctiliztli.
Volver, hacer.- Ilochtia. p Oilochti.nite.
Volver insensato a alguien s.v. Temaualiztli.
Volver la cara con desagrado.- Ixtlaza. p Oiz- tlaz.nin.
Volver la cara por despecho.- Ixilacatzoa. p Oixilacatzo.nin.
Volver la espalda.- Teputztia. p Oteputzti.nino.
Volver loco a alguien s.v. Temaualiztli.
Volver malo a alguien.- Quixtitinemi. p Oquixtitinen. nic.nitla.
Volver malo a alguien, acción de s.v. Tetlauelilocatiliztli.
Volver mudo.- Nontilia. p. Onontili. nite.
Volver perezoso.- Tlatziuizcuitia. p Otlatziuizcuiti.nite, Tlatziuhmaua. p
Otatziuhmauh.nite.
Volver sordo.- Nacatzatzatilia. p Onacatzatzatili.nite.
Volver sordo a alguien, acción de s.v. Tenacaztaplaoliztli.
Volver terco.- Yollotetilia. p Oyollotetili.nite.
Volver verde.- Xoxouilia. p Oxoxouili.nitla.
Volverse.- Cuepa. p Ocuep. nino.
Volverse abrir los ojos.- Uallachia. p Ouallachix.ni.
Volverse arrogante.- Cocolcui. p Ococolcuic.ni.
Volverse bruto.- Tochtilia. p Otochtili.nino.
Volverse calvo.- Cuacayaua. p Ocuacayauac.ni.
Volverse célebre.- Tocayoa. p Otocayoac.ni.
Volverse ciervo.- Mazaiciui. p Omazaiciuh.ni, Mazaciui.p Omazaciuh. ni.
Volverse claro.- Ati.Atia. p Oatic. Oatix.Oatiax. n.
Volverse color violeta.- Cuappachtia. p Ocuappachtiac. v.n, Cuappaltia.p
Ocuappaltiac.v.n.
Volverse conejo.- Tochiciui. p Otochiciuh.ni.
Volverse cruel.- Tecuantila. p Otecuantili.nino.
Volverse en sí.- Izcalia. p Oizcali.nino.
Volverse idiota.- Xolopiti. p Oxolopitic.ni.
Volverse impotente.- Tetzacati. p Otetzacatic.ni, Tetzicati. p Otetzicatic.ni.
Volverse joven.- Piltilia. p Opiltili.nino.
Volverse loco.- Cuauitzotinemi. p Ocuauitzontinen.ni.
Volverse malvado.- Tlauelilocacuitia. p Otlauelilocacuiti.nino.
Volverse moreno.- Camopaltia. p Ocamopalti.v.n.
Volverse mudo.- Nonti. p Onontic.ni, Tlatoltzacua. p Otatoltzacu. nino.
Volverse obscuro.- Cuappaltia. p Ocuappaltix.Ocuappaltiac.vn.
Volverse para mirar.- Ualnocuepa. p Oualnocuep. ni, Ualnomalacachoa. p
Oualnomalacacho.ni.
Volverse para no ver a alguien.- Ilacatzoa. p Oilacatzo.nin.
Volverse paralítico.- Cocototzaui p Ococoto- tzauh.ni.
Volverse pequeño.- Tepitoniui. p Otepitoniuh.ni.
Volverse perezoso.- Tlatziuhcanequi. p Otlatzi-uhcanec.nino.
Volverse ralo.- Ati.Atia. p Oatic.Oatix.Oatiax.n.
Volverse rígido.- Cuappitzaui. p Ocuappitzauh.ni, Cuacuauhti. p
Ocuacuauhtix.Ocuacuauhtic.ni, Cuappitzoa. p Ocuappitzo.nino.
Volverse sordo.- Tzatzati. p Otzatzatic.ni, Naca- tzatzaiui. p
Onacatzatzaiuh.ni, Nacatzatzati. p Onacatzatzatic.ni, Nacaztzatzaiui. p
Onacaztza- tzaiuh.ni.
Vomita, que s.v. Moxochtiani.
Vomitado adj.v. Tlazotlalli, Tlaizotlalli.
Vomitar.- Izotla.p Oizotlac.nin, Xaxauania, p Oxaxauani.nitla,
Xochtia.Xuchtia p Oxochti. nino, Ixochtia. p Oixochti.nin.
Vomitar sangre.- Uaualania. p Ouaualani. nitla.
Vomitivo s. Neixcotlapatli.
Vómito s.v. Nezotlaliztli, Neizotlaliztli, Nexochtiliztli.
Vomitón s.v. Mizotlani, Mixochtiani,.
Vosotros pron de la 2º pers. del pl. Vosotros (ante vocal o una m, y ante u,
e, i, aveces se quita la n, con In an sirve de vocativo, y puede ser con la part
on; amon) An, Am.
Vosotros pron. de la 2º pers. del pl. Amech, Amo.
Vosotros le o los pron. pers Antla.
Vosotros le a él, les a él pron. pers Antela.
Vosotros lo o los pron. pers. Ante.
Votar.- Teneua. p Oteneuh.nite.
Voto s.v. Nenetoltiliztli, Netolli, Netoltiliztli.
Voto, aquel que guarda su s.v. Netolpiani.
Voto, formación de un s.v. Nenetoltiliztli.
Votos por adj.v. Eleuiani.
Voz s.v. Tozcatl, Tuzcatl,Tozquitl, Tuzquitl, Tzatzatziliztli.
Voz enronquecida, que tiene la adj.v. Tozcananalca, Tozcananaltic.
Voz fuerte, de adj. Tozcatlapaltic, Tozcachicauac, Tuzcachicauac,
Tozcachicactic.
Voz justa suave y agradable, que tiene adj.v. Tozcayamanqui.
Voz, perder la.- Uetzi. p Ouetz.ni.
Voz, el que tiene s. Tozquihua.
Vuelca a tierra, el que s.v. Tlacalini.
Voz ronca, que tiene la adj.v. Tozcachachaltic.
Vuelca, el que s.v. Tlacecemmanani, Tlacecemmanqui.
Vuelco s.v. Tlacalilizli, Tlamimiloliztli.
Vuelta s.v. Cuepca, Cuepcayotl, Malacacholoyan, Necuitlacuepaliztli.
Vuelta a la vasija, el que da la s.v. Tlamimiloani.
Vuelta al calor s. Izcalli.
Vuelta del camino s. Oyaualoliztli.
Vueltas, hacer dar.- Colochtia. p Ocolochti.nitetla.
Vueltas, ir dando muchas.- Cocoloa. p Ococolo.nitla.
Vueltas, se dan impers. Necololo.
Vuelto adj.v. Tlacuecuepalli, Tlacuecueptli, Tlaixcuepalli, Tlaixcueptli,
Tlamalacacholli.
Vuelto a contar adj.v. Tlacxitoctli.
Vuelto a sí mismo adj.v. Mononotzqui.
Vuelto boca abajo adj.v. Tlaixtlaplamantli.
Vuelto duro como piedra adj.v. Tequizqui.
Vuelto húmedo, el lugar s.v. Tlacuechauayan.
Vuelto lo de ariba abajo adj.v. Tlaixtlapachcuepalli, Tlaixtlapachcueptli.
Vuelto loco adj.v. Tlatlauelilocatililli.
Vuelto malo adj.v. Tlauelilocacuitilli, Tlauelilocatililli, Tlauelilocamactli,
Tlatlauelilocatililli.
Vuelto perveso adj.v. Tlayollotlauelilocatililli.
Vuelto un objeto adj.v. Tlaixtlapallaztli.
Vuelve a alguien al buen camino, el que s.v. Tenemilizcuepani,
Tenemilzcuepqui.
Vuelve a todos lados, que se adj.v. Momalacachoqui.
Vuelve ácido algo, el que s.v. Tlaxocoliani.
Vuelve agrio algo, el que s.v. Tlaxocoliani.
Vuelve estéril a la mujer, que adj.v. Tetetzacacuep, Tetetzacatili.
Vuelve la cara encolerizado, que adj.v. Milaca-tzoqui, Mixtlazqui.
Vuelve malo, el que se s.v. Tlatlauelilocatini.
Vuelve malvados, el que s.v. Tlatlauelilocatiliani.
Vuelve mejor a la gente, que adj.v. Tecualtiani.
Vuelve mejor, lo que s.f. Teuiteconi.
Vuelve perverso, el que se s.v. Tlatlauelilocatini.
Vuelve perversos a otros, el que s.v. Tlatlauelilocatiliani.
Vuelve pillo, el que se s.v. Tlatlauelilocatini.
Vuelve pillos a otros, el que s.v. Tlatlauelilocatiliani.
Vuelve una cosa, el que s.v. Tlacuecuepani.
Vuestro a pron. rfl. 2° pers del pl. Ammo, Amm.
Vuestro adj.pos. Amo.
Vulgar adj. Yolquelli.
Vulgar, que es s. Xoxolopinemi.
Vulpeja s. Pezotli.
Vulva s. Ciuanacayotl, Ciuayotl, Nenetl, Tepilli.
Vulva, abertura de la s. Tepilcamatl.
Vulva ancha, mujer de s. Tepiltala.
Vulva, bueno para la adj.v. Tepillaliloni.
Vulva, calmante para la adj.v. Tepillaliloni.
Vulva, entrada de la s. Tepilcamatl.
Vulva estrecha, mujer de s.v. Tepiltzoyaca.
Vulva, exterior de la s. Tepilixcuatl.
Vulva, Interior de la s. Tepilcuaxicalli.
Vulva, labios de la s. Tepiltenxipalli.
X
Xochimilca s. Xochimilcatl.
Xifoides s. Eltototl, Eltzacualhuaztli.

Y
Y conj. Auh, Yuan.
Y si nadie conj. Intlacanozac.
Ya adv. o conj. Ca, Ye, Ya (usado frecuentemete con zan, Acompaña
nombrs de número, y sirve para señalar un período de tiempo).
Ya adv.sin. de ya o ye. Cuel.
Ya adv.sinc. de cuel ye, usado en pot. Cuele.
¡Ya! interj. Yuya! expresa burla o broma.
Ya no adv. Aye, Ayoc, Ayocmo.
Ya no teme, que adj.v. Motlali, Motlaliani.
Ya no tiene cabellos, que adj.v. Tlacuauiuitlalli.
Ya no tiene médula adj.v. Tlacuatetexquixtilli.
Ya no tiene sesos adj.v. Tlacuatetexquixtili.
Ya que conj. Oquic, In oquic.
Yate s. Acaltontli.
Yegua s. Ciuacauallo.
Yema s. Tomoliuhyantli.
Yema de dedos s. Mapilixtli.
Yema de huevo en comp. s.v. Coztica.
Yema de planta s. Cuauhtotomoliuhcayotl, Tomoliuhyantli.
Yendo adv. Yaliztica.
Yéndose, estar.- Yatica. p Oyaticac. n.
Yerba s. Mazatlacualli.
Yerbas mezcladas s. Tlanenelquilitl.
Yermo adj.v. Tlaxiuhcaualli.
Yerno s.Chauaconetl, Chauapilli, Ixuiuhmontli, Montli, Tlacpapilli,
Tlacpauitectli.
Yeso s. Tezoquitl, Tlaltzacutli.
Yo pron.per. Neuatl. sínc. del pron. pers. nehuatl Ne, Ni, N.
Yo me pron.refl. Nino, Nin.
Yugo s.v. Cuauhquechtlauilanaya, s. Tlauila-naya.
Yunque s. Tepuztlatzotzonaloni.
Yunta s.v. Cuauhquechtlauilanaya.
Yuxtaposición s.v. Tlaixnamictiliztli.
Yuxtaponer.- Ixnamictia. p Oixnamaicti. nitla.

Z
Zacate s. Zacatl .
Zacate, campo de s. Zacatla.
Zafar.- Petoni. p. Opeton.vn.
Zafiro s. Ximmatlaliztli.
Zaherido adj.v. Tlaxixicolli.
Zambo adj. Metzcacaltic, Xonenetech, Xomamatlaxtic.
Zambulle, el que s.v. Tlaatlammayauini, Tlaa-tlantoxauani.
Zambulle una cosa en el agua, el que s.v. Tlaa- tlantemani.
Zambulle, que adj.v. Tlaatlantepuani.
Zambullido adj.v. Tlaatlantlalili, Tlaatlammayauhtli.
Zambullir.- Polaqui. p. Opolac.ni,Atlantlalia. p. Oatlantlali.nitla,
Atlantema. p Oatlanten.nitla.
Zanca del pájaro s. Xopitzactli.
Zancada s. Cennecxianaliztli, Cennecxiantli.
Zancadilla s.v. Teicxitlanuiliztli, Teicxitlaquechililiztli,
Teicxitlaquechiliztli, Teicxitlauiliztli.
Zancadilla, poner.- Icxiquechilia. p Oicxiquechili.nite, Icxitlanuia. p
Oicxitlanui.nite, Icximalina. p Oicximalin nite, Icxitlauia. p Oicxitlaui. nite,
Icxitlanquechilia. p Oic- xitlanquehili.nite.
Zancos s. Cuauhicxitl.
Zanja s. Tecochtli.
Zapa s. Uictli.
Zapa, con la adv. Uictica.
Zapador s.v. Tequixti.
Zapatería s.v. Cachiuhcan, Caczoayan, Caczo-uayan.
Zapatero s.v. Cacchiuani, Cacchiuhqui, Caczoc.
Zapatero de viejo s.v. Tlachichic.
Zapatero remendón s.v. Caczolchichiuhqui, Cac- tlamaniliani,
Cactlamamaniliani, Tlachichini.
Zapato s. Cactli .
Zapato de cuero s. Cuetlaxcatli.
Zapato, que trae s.v. Caque, Cacaque, Cactli, Cachua.
Zapatos, hacer.- Cacchiua. p Ocacchiuh.ni.
Zapatos, hacer chirriar.- Cacapatza. p Ocacapatz.nitla.
Zapote s. Zapotl, Tzapotl, Tlilzapotl, Tliltzapotl.
Zapote, especie de s. Cuauhtzapotl.
Zarcillo s. Nacazchampuchtli.
Zaraza s. Cuauhmatlatl, Cuauhtapazolli, Cua-uhuitzmecatl, Cuauhuitztla,
Cuauhuitztli, Cuauitzmecatl, Cuauitztli.
Zarigüeya s. Tlacuatzin.
Zarzal s. Cuauhuitzmecatla, Cuauitzmecatla, Cuauitztla.
Zarzales, lugar lleno de s. Tzatzaptla.
Zarzaparrilla s. Cuauhmecatl, Tepetlamacazqui, Tepepatli.
Zarzaparrilla, especie de s. Cuauhmecapatli, Cuauhmecaxochitl,
Mecapatli .
Zopilote s. Tzopilotl.
Zorra s. Ciuatlamacazqui, Cuauhpezotli, Oztoa, Oztoua, Uztoa, Pozotli.
Zorrillo s. Epatl.
Zorro s. Coyotl .
Zorro de la especie pequeña s. Conepatl.
Zorro, especie de s. Tepemaxtla.
Zorzal s. Acatzanatl, s.v. Cuauhputzalli .
Zueco s. Cuauhcactli, Uapalcactli.
Zumba, el que s.v. Xiquiquinacani.
Zumba, que s.v. Xiquiquinacani.
Zumbando, ir.- Icoyacatiuh. p Oicoyacatia.v.n.
Zumbar.- Nanatzca. p. Onanatzcac.v.n, Quiquinaca. p. Oquiquinacac.ni,
Xiquiquinaca. p Oxi-xiquinacac.ni.
Zumbido s.v. Zozolocaliztli, Icoyocaliztli, , Icoyoquiztli,
Xiquiquinacaliztli.
Zumbido de viento fuerte s.v. Xittetecuicaliztli.
Zumbido, tener.- Nacaztititza. p Onacaztititz.ni.
Zumo s. Ayotl, Ayutl, s.v. Tlapatzcalli, Tlapa-tzuitl .
Zumo de maguey s. Necutlatlazalli.
Zurce, el que s.v. Tetlazalhuiliani, Tlachichic.
Zurcido s. y adj.v. Tlachichitl,.
Zurcidor s.v. Tlaixacqui, Tlaixaqui.
Zurdo s. Opochmaye, Opuchmaye, s.v. Tlaopochuiani, Tlaopochuiqui.
Zurita s. Tlacauilotl.
Zurrapa s. Xayotl.
Zurrar.- Xixa. p Oxix.nino.
Zurrarse de miedo.- Mauhcaaxixa p Omauhcaaxix.nino.
Zurrón s. Matlaxiquipilli.
Contenido
ABREVIATURAS
INTRODUCCIÓN

NAHUATL-CAXTILAN
A
C
E
I
M
N
O
P
Q
T
U
X
Y
Z

ESPAÑOL-NÁHUATL
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
X
Y
Z

También podría gustarte