Está en la página 1de 86

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

CONTENIDO
Capítulo 1 “Leo... Aprendo” 1
•• Características
Identificación Sobresalientes 01
02
• Especificaciones Técnicas 04
• Preguntas más Frecuentes 06

Capítulo 2 “Realizo Chequeos... Hago Mantenimiento” 12


Toda la información contenida en este documento está basada • Instalación del Vehículo
- IAD (Inspección Antes del Despacho) 12
en los últimos datos sobre el producto disponibles a la fecha de
- P NE (Procedimiento Normal Establecido) y Tabla de Programación 14
su publicación. Bajaj Auto Li mited no acepta ninguna • Mantenimiento Periódico
responsabilidad por cualquier inexactitud u omisión que - Mantenimiento Periódico y Tabla de Lubricación 17
- Servicio Periódico PNE (Procedimiento Normal Establecido) 19
pueda haber en esta publicación, pese a que se ha dedicado - Kit Para Reemplazo Periódico de Partes 23
todo el empeño para entregarla tan completa y exacta como sea
- Puntos sobre Mantenimiento Periódico 25
posible. Se reserva el derecho de hacer cambios a la - Asentamiento de Válvulas - PNE (Procedimiento Normal Establecido) 32
información aquí contenida en cualquier momento sin

descritos
notificación previa.
Capítulo 3 Sistema de Combustible 33
DOC. NO.: 71 1104 77a cambios en cualquier
están sujetos momento
REV. 00, AGOSTO 07 • Especificaciones del Carburador 33
• Cómo Trabajar los Sistemas del Carburador 34
• Qué Hacer y qué no Hacer en el Carburador 38
• Chequeo y Ajuste de CO 39
• Calibración ParaKilometraje Óptimo 40

41
4 Motor & Transmisión
Capítulo
• Inducción de Turbulencia Digital de Doble Chispa - DTS-Si 41
• Herramienta Especial – Motor 42
• Desarme del Motor - Consejos Importantes Sobre Habilidades 46
• Desmontaje del Motor del Chasis 49
• Desarme del Motor - PNE (Procedimiento Normal Establecido) 53
• Parámetros para Inspección de las Partes 63

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 1/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

1 Leo... Aprendo
2

I DE NT IF IC AC I N
CONTENIDO
Localización del Número del Chasis: En el LI (Lado Izquierdo

4 Motor y Transmisión
del eje de la dirección)
Capítulo (Alfa-Numérico - 17 dígitos).
Los números de serie del motor y el chasis se usan para
• Límites de Servicio – Motor
• Identificación de Partes
67
70 registrar los vehículos. Ellos son los únicos medios de
identificación de un vehículo específico respecto de los demás
• Torques de Apriete – Motor 90 vehículos del mismo modelo y tipo.
• Ensamble del Motor - Consejos Importantes Sobre Habilidades 93
• Diagrama de Flujo para la Lubricación del Motor 108
• Qué Hacer y qué No Hacer 110
• Matriz de Posibilidades de Confusión 112

1 : Suiche de control LD
Capítulo 5 Vehículo (Chasis) 113
9
2
3
:
:
Carenaje en el tanque
Placa delantera orientable
• Torques de Apriete – Chasis 113 4 : Exhosto TEC
1 5 : Filtro de aire cubierta papel
• Límites de Servicio – Chasis 115
6 : Ventana de nivel de aceite
• Herramienta Especial - Vehículo 116 7 : LED de lámpara trasera
7
• Chasis en forma de Diamante 118 8 : Lámpara placa trasera
• Enrutamiento de Ramales de Alambrado 119 8 2 9 : Carburador con sensor
3 de no contacto tipo
• Enrutamiento de Cables 121 TPS-Hall

Capítulo 6 Eléctricos 123


• Batería 123
• Qué Hacer y qué No hacer 124 6 4
5
• Procedimientos para Chequeos Eléctricos 128
• Motor de Arranque 139 1 : Consola LCD del velocímet ro
• Unidad de Control Luz Principal 141 2 : Suiche de control LI 1
• Desarme de Espedómetro Digital - PNE 143 3 : Sensor develocidad del vehículo
4 : Cable sensor del espedómetro 2
• Diagramas de Circuitos Eléctricos 146 5 : Chasis en forma de Diamante
6 : Sensor térmico

7 Consejos de Seguridad
7 : Suspensión SNS
Capítulo 156 8 : Motor DTS-Si
9 : Ruedas de aleación recubierta
con “polvo negro” 8

Capítulo 8 Auto Evaluación 159


3
9

4 5 6 7

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
1
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 2/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
3

C A RA C TE R S T IC A S S O BR E SA LI E NT E S C A RA C TE R S T IC A S S O BR E SA L IE N TE S

DESEMPE O CONVENIENCIA Y CONFORT


• Motor DTS-Si, patentado – Tecnología desarrollada con ingeniería • Conjunto de instrumentos digitales con pantalla LCD
concebida para un kilometraje óptimo. que muestra con exactitud:
• Clutch anti-vibración
un mecanismo y un renovado
que ofrece sistema
una sensación de engranajes,
positiva, suave, y con -- Velocidad
Odómetro lineal en Km
- Lectura / Hora
acumulativa.
virtualmente libre de fricción al hacer los cambios. - Medidor de combustible con visor LCD de barras
• Tecnología ExhausTEC incorporada en el sistema de exhosto, (8 barras)
para mejorar / optimizar el torque del motor en bajas. • Visor de LEDs para:
• Balancines de rodillo con rodamientos de agujas en el punto de - Indicador de batería para saber el
pivote, para reducir fricción. estado de carga de la batería.
• Reducción Masa / Peso en los componentes principales - Indicador de luz de Neutra.
como culata, conjunto cilindro-pistón, balancines, árbol de levas - Indicador de luz alta.
y carcasa. - Indicador de luces direccionales.
• Silenciador de acero inoxidable para mayor duración del mismo. • “Ventana del nivel de aceite” del motor, para fácil
• Ignición con sistema digital DC y TRICS de control de aceleración, inspección y monitoreo del nivel de aceite.
para una mayor capacidad de encendido. • Suspensión delantera telescópica con carrera de 125
• Suiche de control de manejo - Indica la abertura óptima de mm, la más alta disponible en este tipo de motos.
• Suspensión trasera ‘SNS’ (Spring-IN-Spring) (Resorte-EN-
aceleración para obtener mejor kilometraje.
Resorte), con 105 mm de carrera en la rueda, para un
• Incorporación de cadena de temporización y cadena conductora, máximo confort.
con un tipo de eslabones sólido para una mayor duración de estos
componentes. • Batería libre
electrolito sólodeuna
mantenimiento queagua
vez al año con requiere llenarse con
destilada.
• Choke automático para arranque rápido y fácil. • Lámpara en la placa trasera - para mejor visibilidad.
• Mecanismo eléctrico y de patada para el arranque. • Contrapesos al extremo del manubrio - No se sienten
vibraciones en la mano cuando se maneja.
ESTILO SEGURIDAD
• Apariencia deportiva. Estilo atlético y muscular. • Luz delantera halógena y luz y stop traseros de LED
• Lámpara delantera optoprismátic a con bombillo halógeno más brillante para seguridad en viajes nocturnos.
y luces piloto dobles. • Modos Diurno y Nocturno en la consola del velocímetro.
• Visor polarizado. - En modo diurno, los íconos / LEDs de la consola del
• Gráficos innovadores. velocímetro alumbran con más brillo para visibilidad
• Atractiv o tanque de gasolina con carenajes. clara en ambientes con mucha luz solar.
• Cobertores laterales LD y LI exclusiv os. - En modo nocturno estos íconos / LEDs autom áticamente
• Indicador de lente transparente flexible con bombillos reducen su brillo para evitar encandilar al conductor.
de color amarillo. • Peso liviano, fuerte y robusta.
- Chasis en forma de diamante que proporciona excelente
• Lámpara
energía y trasera LED con
que requiere unmantenimiento.
cero consumo insignific ante de conducción y estabilidad de manejo, excelente equilibrio y
• Suiches diseñados ergonómicame nte. excelente dinámica del vehículo.
- Distancia entre ejes - 1275 mm.
• Cómodos manilares. - Balancín de sección cruzada rectangular para mejor
• Exclusiv a placa de licencia delantera rotatoria o doblable. estabilidad.
• Estilizadas ruedas en aleación de aluminio. • Tambores de 130 mm de diámetro en el freno delantero, y de
• Motor, ruedas y otros componentes recubiertos con “polvo negro” 110 mm de diámetro en el freno trasero para frenado
para mejor estética. efectivo.
• Empuñadura para sostenerse y resortes amortiguadores RSA
coloreados de acuerdo al chasis para una mejor estética.

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
2 3
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 3/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 4/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
5

PREGUNTAS M S FRECUENTES- F A Q ' s PREGUNTAS M S FRECUENTES- F A Q ' s

Ï ¿Cuál es la diferencia entre DTS-i & DTS-Si? ¿Y cuáles son las ventajas de DTS-Si? Ï ¿Está comprometi da la vida de un motor DTS-Si dado que el motor entrega un alto kilometraje ?
B DTS-i significa ‘Digital Twin Spark Ignition’, o Encendido Digital de Chispa Doble, y DTS-Si significa
‘Digital Twin Spark Swirl Induction’, o Inducción Digital de Torbellino de Chispa Doble. Mientras ‘DTS-i’
B Absolutamente No. Los componentes del motor DTS-Si están hechos de materiales de superior composición
fue la evolución del motor hacia potencia & desempeño, ahora ‘DTS-Si’ se dirige hacia una alta y están bien diseñados para soportar la mayor presión de combustión que se consigue debido a una mayor
eficiencia del combustible. turbulencia y quemado rápido de la mezcla empobrecida de aire-combustible.
B Las diferencias tecnológicas orientadas hacia el desempeño, entre ambas, son las siguientes: B Más aún, los demás parámetros que contribuyen a un mayor kilometraje son:
Parámetro DTS-i DTS-Si
1. Fricción reducida en el motor.
No. de Bujías 2 bujías 2 bujías 2. Reducciónde Masa / P eso en los compo nente s del motor.
Localizadas en los lados LI y LD del Localizadas en los lados de La tecnología DTS-Si s e ensaya y chequea bajo condiciones extremas en Bajaj Auto Ltd.
Posición de las Bujías admisión y salida del motor y
motor y opuestas una a otra
opuestas diagonalmente una a otra
Al comienzo solo la bujía Primaria Ï ¿Requiere el motor DTS-Si de un mayor mantenimiento?
chispea hasta ciertas RPM iniciales, Ambas bujías chispean
Chispeo de las Bujías B No se requiere atención adicional en el frente de mantenimiento. Requiere un mantenimiento periódico
luego ambas chispean simultáneamente desde el principio.
simultáneamente. similar al de cualquiera otra motocicleta de 4 tiempos.
Pasajes derechos de admisión y Pasajes desfasados de admisión y
Posición de los Puertos de Válvula escape en la culata. escape en la culata El costo de mantenimiento también es el mismo que el de cualquiera otra moto de 4 tiempos.
Alta turbulencia en la cámara de Ï ¿Por qué no se incorpora la tecnología D TS-Si, en las motos Pulsar ‘Hi gh-End’?
Comparativamente baja turbulencia combustión debida a la posición
Turbulencia / Remolino B Aquí requerimos entender los siguientes puntos.
en la cámara de combustión desfasada de los puertos de
válvulas. n ‘En la moto Pulsar 220 se incorpora la tecnología ‘DTS-Fi’. ‘DTS-Fi’ significa ‘Digital Twin Spark Fuel
Presión de Combustión Mayor que la del motor convencional Comparativamente mucho mayor. Injection’, o Inyección de Combustible Digital de Chispa Doble. Y en la tecnología ‘DTS-Si’ incorporada
de 4 tiempos. en la nueva motocicleta XCD 125 CC, ‘DTS-Si’ signif ica ‘Digital Twin Spark Swirl I nduction’, o Inducción
Proporción de la mezcla Aire- Mezcla liviana muy pobre de Aire- de Turbulencia Digital de Chispa Doble.
Mezcla pobre de Aire-Combustible.
Combustible Combustible.
Aplicación de Tecnología Ingeniería para Alta potencia y Ingeniería para Mejor kilometraje.
n Estas dos tecnologías se desarrollaron a partir de la tecnología madre DTS-i pero sus aplicaciones son
desempeño. diferentes.
B Las ventajas de la tecnología DTS-Si son:
1. Más rápida combustión de la mezcla aire-combustible.
2. Mayor tendencia a la combustión completa de la mezcla aire-combustible.
3. Capacidad para quemar una mezcla de aire-combusti ble más empobrecida.
Ï ¿Trabajaría un motor DTS-Si si deja de funcionar una de las bujías? Tecnolog a Madre
B En el motor DTS-Si, ambas bujías introducen chispa simultáneamente mientras el motor arranca y también
durante el viaje normal de la moto. Por consiguiente si falla una bujía, la máquina puede arrancarse con la DTS-i
otra bujía y la moto también funcionará sin ningún espasmo. Sin embargo, se afectará la eficiencia total. Encendido Digital de
Ï ¿Pueden la Platina y la Discover equiparse con un motor DTS-Si? O también, Doble Chispa
Ï ¿Pueden convertirse las motos Bajaj DTS-i existentes a la tecnología DTS-Si?
B No, eso no es posible.

DTS-Fi DTS-Si
Diseñada para Diseñada para
Mayor Potencia Mejor Kilometraje

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
6 7

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 5/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
6

PREGUNTAS M S FRECUENTES - F A Q ' s

Ï ¿Cómo puede el motor ‘DTS-Si ’ de la XCD 125, ten iendo 12 5 cc, desarrollar un kilometraje de 90 Kmpl, esdecir,
mayor que el de cualquiera otra moto de 100 cc?
B La moto XCD 125 posee una ingeniería que incorpora las siguientes mejoras tecnológicas.

• Carburador que utiliza el Principio de Mezcla Liviana (empobrecida).


Trabaja con una mezcla más liviana de aire-combustible, de cargas livianas con combustión efectiva.
• Inducción de Remolino:
La mezcla de Aire / Combustible dentro del motor rota en movimiento turbulento a causa de
la configuración de desviación de los puertos. Ésta crea una alta turbulencia, que conduce a una alta
presión de combustión, la cual quema en forma efectiva la mezcla aire-combustible.
• Reducción Masa / Peso:
Componentes eficaces y sin problemas, especialmente Culata, Balancines, Pistón, Bloque del Cilindro,
Carcasa y Chasis, etc., lo que ha reducido considerablemente la masa del motor y el vehículo.
• Reducción de Fricción:
Anillos y camisas de pistón delgadas. Balancines de rodillo. Rodamiento NR en el pivote del balancín.

Ï Así, una ingeniería novedosa, la considerable reducción de peso en los componentes clave, y la
habilidad para quemar más rápidamente incluso una mezcla más liviana, contribuye todo para que la
XCD 125 ‘ DTS-Si’ ofrezca un alto kilometraje.
Ï ¿Por qué se incorpora una tapa de carcasa plástica en un motor DTS-Si? ¿No se funde, derrita o agrieta
debido al calor?
B Básicamente, la tapa plástica se usa para reducir la Masa / Peso del vehículo para obtener mayor
kilometraje.
B En lo referente a que se funda o se presenten grietas en la carcasa plástica, ella es durable. La carcasa de la
culata de este motor DTS-Si está hecha de material plástico termo-resis tente de propósito especial capaz de
soportar muy altas temperaturas. La temperatura del motor en todas las condiciones de operación alcanzará
un máximo de 110 0 a 1200C, la cual es bastante menor que la temperatura que puede soportar la carcasa de
la culata.
B De hecho, hoy día este tipo de cobertores plásticos de motor se están usando en carros y otros vehículos de
cuatro ruedas.
Ï ¿Qué es Chasisen forma de Diamante? ¿Cuáles son sus ventajas?
B La motocicleta XCD 125 adopta el diseño del Chasis Diamante. En él, el motor se convierte en parte del
chasis al montarse sobre él & actúa como miembro del chasis, lo cual contribuye a la fortaleza y rigidez del
mismo.
B La forma de la moto, o chasis, después de que se ha montado el motor, se parece a un diamante.
Es por eso que el chasis es bien conocido como Chasis Diamante.
B El Chasis en forma de Diamante, por ser fabricado con tubo cuadrado, posee las siguientes ventajas.
• Fuerte, resistente, robusta y flexible.
• Excelente dinámica del vehículo.
• Excelentes propiedades de orientación.
• Peso liviano.
• Excelente recorrido y estabilidad de manejo.
• Excelente equilibrio.
Fuerte, estéticamente bien parecida y con juntas de soldadura amistosas en el proceso de la producción.

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
8 9

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 6/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

2 Realizo Chequeos... Hago Mantenimiento


8

L I S T A D E C H E Q U E O A N T E S D E L D E S P A C H O (I A D) L I S T A D E C H E Q U E O A N T E S D E L D E S P A C H O (I A D)
IAD = INSPECCIÓN ANTES DE DESPACHO 3 Si OK Observaciones /
Para Chequear Verifique
7 o No OK Notas
Lista de Chequeo Antes del Despacho (Inspecci n antes del Despacho - IAD) Amortiguador trasero Amortiguador graduable: 1ª. posición (Estándar)
Dirección Operación suave (Sin juego / sin movimiento pegajoso)
Chasis No. M D 2 D S J B Operaciones de seguro Suiche encendido, Silla, cierre de la cubierta del LI

Motor No. J A M B Tuerca del eje delantero (4.0 ~ 5.0 Kgm)


Tuerca del eje trasero (4.0 ~ 5.0 Kgm)
Distribuidor Código Distribuidor
Pernos guardabarros delantero (1.0 ~ 1.2 Kgm)
Fecha IAD IAD hecha por
Pernos superiores tenedor (3.0 ~ 3.2)
Favor asegúrese de que se realicen los siguientes chequeos durante la IAD antes de despachar.
Sujetadores Pernos bajo abrazaderas del tenedor (2.5 Kgm)
Para Chequear Verifique 3 Si OK Observaciones / (Chequear el Torque)
7 o No OK Notas Pernos superiores brazo de sujeción (4 Nos) (2 Kgm)

MOTOR Drenado de Aceite de Motory Capacidad de Recambio - 1000 ml Tuercas Nyloc inferiores brazo sujeción (2 Nos) (2.5 Kgm)
Aceite del motor: Nivel de aceite OK / Suplemente si se requiere Tuerca de balancín (4.5 ~ 5.5 Kgm)
(Grado: SAE 20W50
API SJ + JASO 'MA') Fugas de aceite si las hay – especifique el origen Montaje amortiguador trasero (Tuercas superiores3 .0~ 3.2 Kgm )
Montaje amortiguador trasero (Tuercas inferiores 2.5 Kgm)
Rpm en ralenti (caliente) Chequee / ajuste si se requiere (1400 + 100 rpm)
Tuerca especial de la dirección (32 mmA/F) (4.0~5.0 Kgm)
Operación de patada Operación suave y grado de apriete del perno principal de patada
Pernos magneto, clutch y cubierta de filtro de aceite 0.9 ~ 1.1 Kgm E L C TR IC OS
Sujetadores
Estado de carga (12.5 V, voltaje en terminal circuito abierto)
(Chequee el Torque) Reposa-pies del conductor 2 ~ 2.5 Kgm Batería Apriete (ajuste) en los cables de Terminales / Batería
Tuerca/perno base del motor (M10: 3.2Kgm, M8: 2.2Kgm)
Tapa del filtro de aceite ( 0.9 ~ 1.1 Kgm ) Posición de la caja de fusibles
Todos los bombillos Luz principal, luces piloto (2), LED de luz trasera / stop,
Perno principal de patada ( 2.2 a 2.5 Kgm ) indicador lateral, bombillos espedómetro, luz de placa.
funcionando
Pernos abrazadera silenciador (3.5Kgm) Tuercas boca (2.0~ 2.2Kgm) Indicador piloto de volteo, indicador de luz alta,
indicador de batería, indicador de neutra.
SIST. COMBUSTIBLE
Operación de suiches Control de LD y LI, Encendido y Freno (Del. y Tras.)
Tanque / Mangueras Sin fugas / Ajuste correcto
Motor de arranque Funcionamiento correcto / Engrane
Carburador Sin Fugas / Ajuste correcto
TEST DE RUTA (2-3Km)
Grifo de combustible Operación suave
Arranque Arranque en frío y Arranque en caliente
CHASIS
Velocidad en ralenti (en caliente) (1400 + 100 rpm)
Delantera - 1.75 Kg / cm2 ( 25 PSI )
Presión de las llantas Trasera solo conductor - 2.00 Kg/cm2 (28 PSI) Capacidad de manejo Respuesta de la aceleración
Frenos (Delantero y Trasero)
Trasera con pasajero - 2.25 Kg/cm2 ( 32 PSI )
Espedómetro y Odómetro Digitales
CONTROLES
Chequeo de % de CO El CO debe ser 2% con motor caliente en rpm de ralenti
Juego libre de palanca del freno delantero ( 4 - 5 mm )
Limpieza Lave y limpie apropiadamente el v ehículo
Frenos Juego libre del pedal del freno trasero (15 - 20 mm )

Acelerador Juego libre del manillar ( 2 ~ 3 mm ) y operación suave


Observe cualquier daño externo: Por favor chequee, registre y rectifique. Envíe su reporte con fotos.
Clutch Operación suave, sin vibración, juego libre 2 ~ 3 mm • Humedad / El tubo colector de aceite del Filtro de Aire debe estar apropiadamente ajustado y enrutado.
• Los capuchones de bujía del LD y el LI deben estar ambas muy bien apretadas de manera que aseguren el
Cadena conductora Holgadura (holgura) estándar: 25 ~ 30 mm funcionamiento correcto de las bujías.
• Funcionamiento del choke automático en el carburador: Aplique un suministro de 12 V CD a la terminal y chequee
SUSPENSIÓN su funcionamiento sin removerlo del carburador.
Tenedor delantero No tiene fugas / Trabaja suave • Funcionamiento del TPS en el carburador.
• Resistencia del Sensor Térmico a temperatura ambiente (250 C a 350 C) con un multímetro: (7 K Ohm a 10.5 K Ohm)

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
12 13

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 7/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
9

IAD - PNE Y TABLA DE PROGRAMACI N IAD - PNE Y TABLA DE PROGRAMACI N


IAD = INSPECCIÓN ANTES DE DESPACHO, PNE = PROCEDIMIENTO NORMAL ESTABLECIDO IAD = INSPECCIÓN ANTES DE DESPACHO, PNE = PROCEDIMIENTO NORMAL ESTABLECIDO

Posición
Herramientas de Propósito Posición Herramientas de Propósito
del técnico Minutos
Sr. General, Herramienta del técnico Minutos General, Herramienta
No Actividad / Puntos de Inspección con Hombre Consumibles Sr.
relación al Estándar Especial, AN & AN-A, Actividad / Puntos de Inspección con Hombre Especial, AN & AN-A, Consumibles
Instrumentos M & T, Equipo No
vehículo relación al Estándar Equipos de Medición y
vehículo Chequeo (M&CH)
Identifique el vehículo y ubíquelo en el lugar
1 0.80 Rampa de trabajo Gasolina
de trabajo Chequee el funcionamiento del choke
automático en el carburador: aplique un Multímetro, Alicate de punta
2 Remueva el empaque adicional si lo hay 0.06 18 suministro de 12 V en las terminales y LD 1.00
fina
Abra la tapa del tanque de gasolina y eche la verifique
carburadorsu funcionamiento sin removerlo del
3 0.23 Vaso de medición, embudo Trapos
gasolina
Chequee que la palanca del grifo del Inspeccione el estado de la amortiguación Llave combinada,
4 LI 0.12 19 LD 0.09 1ª posición
combustible funcione con suavidad trasera y corríjalo si es necesario destornillador
Chequee el juego libre del cable del Llave boca fija 8-9, alicate Trapos, Grasa
5 LI 0.08 Chequee la eficiencia del freno trasero y de Grafito,
acelerador de punta fina 20 Atrás 0.08 Llave combinada No. 14-15
ajústela si se requiere Papel de lija
Chequee que el TPS del carburador funcione Multímetro, alicate de punta fino
6 LI 4.00
bien de acuerdo con el procedimiento fina Medidor de presión tipo
Chequee con un multímetro la resistencia del Multímetro, alicate de punta 21 Chequee y corrija, si se requiere, la presión Atrás 0.24 lápiz, medidor de presión
7 Sensor Térmico a temperatura ambiente LI 0.60 fina y fuente de voltaje CD en la llanta trasera análogo o digital, válvula de
(25˚C a 35˚C) (7 K Ohm a 10.5 K Ohm) de 12 V llenado de aire
Chequee la operación de la palanca de
8 cambios LI 0.07 Llave de boca ‘T’ No. 10 Verifique el torque y el ajuste de todos los
pernos y tuercas importantes.
Destornillador, agua Pernos de reposa-pies del conductor
Chequee el voltaje de la batería, llene el Trapos, papel •
destilada, llave de boca ‘T’ (Torque 2.0 ~ 2.2 Kgm)
9 electrolito
aplique con agua
vaselina, destilada
y conecte (si se requiere),
adecuadamente LI 0.57 de 8 mm, hidrómetro, de lija, agua
vaselina, • Tuercas de la boca del silenciador
cargador de batería, (Torque 2.0 ~ 2.2 Kgm)
las terminales multímetro destilada
• Pernos de la base del motor
Llave de boca 10-11, llave
Lubrique la cadena conductora y chequee y Trapos, aceite (Torque M10: 3.2 Kgm,
10 ajuste la holgadura (flojedad), si lo requiere LI 0.38 combinada 14-15, 16-17, SAE 90 M8: 2.2 Kgm)
24-27, pistola de aire Llaves boca fija 12-13, 14-
Posición
• Perno de montaje de la abrazadera 15, 16-17, 18-19. Llave
Inspeccione el estado de la amortiguación Llave boca fija, inferior del manubrio combinada 12-13, 16-17,
11 LI 0.09 estándar, 1ª 22 LI / LD 1.90
trasera y corríjalo si es necesario destornillador • Pernos laterales y superiores del Llave de dados y trinquete
posición
tenedor. de mango. Llave inglesa de
Chequee que los frenos delanteros funcionan Frente / Tuerca principal de la dirección tipo torque dial.
12 0.20 Llave combinada 14-15 •

bien, y ajuste si se requiere LD • Tuerca del eje delantero


Llave combinada 12-13, 16- • Tuerca del pivote del eje del balancín
Chequee y ajuste que la dirección y el 17, llave de punta abierta, Pernos hexagonales de la cubierta
13 manubrio tengan movimiento libre LD Frente 0.16 llave de dados No. 32 y

del silenciador
ratchet • Pernos de montaje de los lados
Chequee la alineación del guardapolvo derecho (LD) e izquierdo (LI) del
14 delantero con relación a la rueda delantera Frente 0.04 motor

Medidor de presión tipo Tuercas inferiores
Chequee y corrija la presión de inflado de la lápiz, medidor de presión
15 Frente 0.20 Chequee lo siguiente y lubrique si es
rueda delantera análogo o digital, válvula de
llenado de aire necesario
a. Palanca del freno trasero
Chequee y llene el nivel de aceite del motor si SAE 20W50 API
16 LD 0.08 'SJ'+ JASO 'MA' b. Pedal / Leva del freno trasero
se requiere LD / LI
c. Reposa pies del pasajero
23 d. Gato central ADELANTE 1.10 Tarro de aceite SAE 20W50
Chequee la operación del cable del clutch y e. Gato lateral / ATRÁS
17 ajuste el juego libre si se requiere LD 0.10 Llave combinada 12-13
f. Pin principal de la palanca del crank
g. Palanca del clutch
h. Palanca / Leva del freno delantero

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
14 15

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 8/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
10

IAD - PNE Y TABLA DE PROGRAMACI N M A N T E NI M I N T O P E R I D I C O Y T A B L A D E L U B R I C A CI N


IAD = INSPECCIÓN ANTES DE DESPACHO, PNE = PROCEDIMIENTO NORMAL ESTABLECIDO

Posición Herramientas de Propósito FRECUENCIA RECOMENDADA


del Minutos Lo que
General, Herramienta
Sr. técnico Hombre ocurra
No Actividad / Puntos para Inspeccionar Especial, AN & AN-A, Consumibles
con Estándar Equipos de Medida y primero Inicial Subsecuente
relación al (MHE) Sr.
Chequeo (M&CH) Operación
vehículo No.
Chequee que todos los seguros funcionen
24 LI / LD 0.33 750 2,500 5,000 7,500
adecuadamente Ó Kms. Cada 2.500 Km
Asegúrese de que las dos bujías funcionan Días 30 90 150 225 Cada 75 días
25 bien. Los capuchones de las bujías deben LI / LD 0.70 1 Servicio ● ● ● ● ●
estar apretadas con buen ajuste 2 Velocidad del motor en ralenti y % CO C, A ● ● ● ● ●
Arranque el vehículo y chequee que Tolerancia de válvulas
trabajan bien los aspectos eléctricos como: 3 A ● ● Cada 5.000 Km
(a temperatura ambiente)
Luz principal, luz de la placa de la moto, luz Aceite del motor (SAE 20 W 50 de
26 LI / LD 0.33 4 R ● ● Cada 5.000 Km
LED trasera / luz de freno, Pito, API SJ + JASO MA)
Espedómetro, Odómetro, Direccionales, 5 Cedazo y filtro de papel L ● ● ● ● Cada 2.500 Km
Luces piloto y luces de pasar 6 Fil tro de aceite de papel R ● ● Cada 5.000 Km
Analizador de 7 Elemento del filtro de aire L ● ● ● ● ●
CO-HC, 8 Elemento del filtro de aire R Cada 10.000 Km
tacómetro, 9 Carburador L, A ● ● ● ● ●
27 Chequee las RPM en ralenti y el % de CO LI / LD 0.68 -------- ---- tubo de 10 Carburad. revisión, limpieza, ajuste L, A
silicona 11 Fugas sistema de combustible C, R ● ● ● ● ●
(Long. 300 mm) 12 Tuberías de combustible R Cada 20.000 Km
Ajuste de accesorios con Llave Mixta – Llave mixta (combinada) Distancia entre electrodos de bujías
28 LD / LI 0.76 13 L, A, C ● ● ● ● ●
Espejos del LD & LI 17 mm
Llave mixta No. 10 – 11 y 14 y buen (No:
Bujías funcionamiento
2) de las dos R ● ● ● ● Cada 10.000 Km
29 Ajuste de accesorios con Llave Mixta – LI / LD 3.96 Llave de casquillo (caja) Agarre de 15 Nivel de electrolito de la batería C, A ● ● ● ● Cada Año
guarda piernas pistón AN 16 Suiche luz del freno C, A
No. 12. ● ● ● ● ●

Ajuste de accesorios con Llave Mixta – Llave mixta 12 – 13, Llave 17 Juego del clutch C, A ● ● ● ● ●
30 LD 0.55 18 Juego manillar del acelerador C, A ● ● ● ● ●
guarda del vestido de mujer Saree (Hindú) hexagonal 8 mm
19 Juego del pedal del freno trasero C, A ● ● ● ● ●
Haga prueba de ruta al vehículo. Chequee 20 Desgaste zapatas freno trasero C, R ● ● Cada 5.000 Km
funcionamiento del velocímetro. Estudie su Llave mixta y Llave de
31 reporte de labores y verifique el trabajo 1.14 21 Todos los sujetadores incluyendo
estrella los pernos de montaje del motor C, AP ● ● ● ● ●
hecho. Saque la moto del parqueadero
Pernos descansa-pies del
32 Limpie y lave la moto antes de entregarla 1.00 22 conductor, tuercas de la boca del C, AP ● ● ● ● ●
silenciador, tuerca de abrazadera
23 Desgaste dibujos de rueda trasera C, R ● ● ● ●
Total Minutos 21.64 24 Lubricación general LU ● ● ● ● ●
25 Juego de la dirección C, A ● ● ● ●
Repare cualquier otro defecto que observe 26 Rodamiento vástago de dirección LU, R 1 Año Cada 10.000 Km
33 durante la prueba de ruta 27 Rodamiento rueda C, LU 1 Año Cada 10.000 Km
Salida esperada en 480 Minutos / Hombre / 22 vehículos 28 Pin pivote del balancín L ● Cada 5.000 Km
29 Buje del balancín R Cada 20.000 Km

HPG: Herramientas de Propósito General; HPE : Herramientas de Propósito Especial; AN: Aprieta-tuercas Neumático;
AN- A: Accesorios de Aprieta-tuercas Neumático; DT: Destornillador de Trinquete; M&CH: Equipos de Medida y Chequeo.
MHE: Minutos Hombre Estándar

Nota:
1. El tiempo total necesario para ejecutar la IAD de una ‘XCD 125 DTS-Si’ es de 22 minutos aproximadamente.
2. Esto significa que en un turno de 480 minutos, un técnico puede despachar cómodamente 22 IAD.

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
16 17

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 9/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
11

M AN TE NI MI EN TO P ER IO DI CO & C AR TA D E L UB RI CA CI N SERVICIO PERI DICO PNE


FRECUENCIA RECOMENDADA
Lo que
ocurra
primero Pos. del Pos. del Herramientas de
Inicial Subsecuente técnico con MHE técnico con Propósito General,
Operación Sr. relación al Elementos de trabajo para ejecutar relación al
MHE
Herramienta Especial, Consumibles
No. vehículo vehículo AN & AN-A, Equipos de
Medida y Chequeo
Kms. 750 2,500 5,000 7,500 Cada 2.500 Km
Ó Días 30 90 150 225 Cada 75 días 1 Lave minuciosamente el vehículo
Empleado encargado de lavado

2 0.30 Identifique el vehículo

31 Aceite del tenedor delantero, sellos 3 0.50 Posiciónelo para inspección


de aceite, sellos de polvo R Cada 10.000 Km
32 Cadena LU Cada 500 Km 4 0.30 Suba la rampa
33 Holgadura (holgura) de la cadena A ● ● ● ● Cada 2,500 Km Encienda la moto y retire las HPG: Alicate de punta
Desgaste de la cadena. 5 LD & LI 1.70
cubiertas laterales LD y LI, los fina, conector
Remuévala, límpiela, inspecciónela C, L, asientos delantero y trasero y el AN: Empuñadura pist. neu.
34 ● Cada 5,000 Km tanque de gasolina. Guárdelos bien
y lubríquela. Reemplace el cierre de R puntas de destornillador
los eslabones HPG: Extensión y llave
35 Presión de compresión del motor C Cada 10,000 Km tubular, bandeja plástica
36 Des-carbonado de la culata y L Cada 10,000 Km 6 LI 1.30 Drene el aceite del motor
Equipo: Recipiente para
Trapo
rectificación de las válvulas aceite, pistola de aire
37 Sellos de aceite de las válvulas R Cada 30,000 Km AN: Empuñadura pistola,
Funcionamiento del TPS (Throtle Juego de puntas 18 mm
38 C ● ● ● ● ●
position sensor) en el carburador HPG: Trinquete de mango Trapo, Aceite
AN: Pistola neumática, 20 W 40, Diesel,
39 Resistencia del
temperatura Sensor( Térmico
ambiente 25 ˚C a 35a C ● ● ● ● ● 7 LI 0.80 Chequee el filtro de aceite y Juego de casquillos 18 mm O' ring, Colador
reemplácelo si es necesario Equipo: Gato para limpiar de aceite,
˚C ) con un multímetro
Funcionamiento del choke filtro 'Tapón de O' ring
automático – Aplique un suministro Chequee la batería y re-llene con
HPG: Llave ‘T’ de 8mm,
de 12 V CD a las terminales y agua destilada. Limpie los terminales Electrolito/ Agua
y aplique vaselina. Enrute bien los Destornillador
40 confirme el trabajo del solenoide. C ● ● ● ● ●
8 LI 1.80 M&CH: Multímetro, destilada,
cables. Ajuste las tapas de los
La confirmación consiste en Hidrómetro Vaselina, estopa
terminales .Recargue la batería si se
escuchar si hay o no ruidos de clic, requiere. Equipo: Cargador batería
y en el calentamiento de la tapa de Chequee la adecuada operación del
latón del solenoide 9 LI 4.00 TPS en el carburador según el M&CH: Multímetro,
41 Ducto de caucho del carburador R Cada 10,000 Km procedimiento HPG:Alicate de punta fina
42 Agujero drenaje mofle - silenciador C ● ● ● ● ●
Chequee la resistencia del Sensor
43 O’ring de la cubierta de filtro de aire R 2 Años Cada 20,000 Km M&CH: Multímetro
Térmico a temperatura ambiente HPG:Alicate de punta fina
44 Tubo respirador del motor R 1 Año Cada 10,000 Km 10 LI 0.60
(25 a 35 C), con un multímetro
˚ Equipo: Fuente eléctrica
( 7 K Ohm a 10.5 K Ohm ) auxiliar de 12 V CD

11 LI 0.40 Chequee el acelerador y ajuste el HPG: Llave combinada


l : Indica la operación que se debe realizar juego No. 8, 9, 10, 11
« : Puede requerirse una mayor limpieza cuando se conduce la moto en condiciones polvorientas HPG: Llave de bujías,
Limpie, chequee y ajuste la luz Cepillo de alambre Trapo, papel
• A - Ajuste • L - Limpie • C - Chequee • LU - Lubrique • AP - Apriete • R - Reemplace entre los electrodos de la bujía del de lija fino,
12 LI 2.40 Equipo: Pistola de aire, Bujía
Nota: La s partes y lubricantes que deben reemplazarse según indican estas Tablas de Mantenimiento lado de la Admisión ( Reemplácela
Limpiador de bujías
si es necesario ) Champion
Periódico y Lubricación son obligatorias y se le deben cobrar al cliente M&CH: Galga de espesores RG 4 HC

Chequee y ajuste la holgura de HPG: Llave de corona 8/9,


válvulas del alza - válvulas ( si Llave ‘T’ 8 mm, Llave de
13 LI / LD se requiere ). Durante el 4o. bujías Trapo
servicio o después de 5000 AN: Pist ola neu mática
Km, lo que suceda más tarde HPE: Sujet. de alzaválvulas
M&CH: Galga de espesores

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
18 19

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 10/86
SERVICIO PERI DICO PNE
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
SERVICIO PERI DICO PNE 12
(Procedimiento Normal Establecido) (Procedimiento Normal Establecido)
Pos. del Pos. del Herramientas de
técnico Minutos técnico Minutos
Pos. del Pos. del Herramientas de
Propósito General, técnico técnico
Sr. con Hombre Elementos de trabajo para ejecutar con Hombre
Herramienta Especial, Propósito General,
No. relación Estándar relación Estándar
Consumibles Sr. con MHE Elementos de trabajo para ejecutar con
AN & AN-A, Equipos de MHE Herramienta Especial, Consumibles
al ( MHE ) al ( MHE ) No. relación relación AN & AN-A, Equipos de
Medida y Chequeo al al
vehículo vehículo Medida y Chequeo
Chequee y apriete todos los vehículo vehículo
sujetadores importantes: HPG: Trinquete de HPG: Llave de bujía,
a. Pernos laterales del tenedor mango, Llave de corona Cepillo de alambre.
delantero 12, 13, 16, 17 AN: Pistola neumática
14 LI 0.60 AN: Pistola neumática,
b. Pernos de la base d el motor Limpie, chequee y ajuste la bujía Equipo: Pistola Trapo, papel de lija,
c. Gato lateral Juego de puntas 12, 14 24 del lado del exhosto LD 2.40 neumática, Limpiador de bujía
d. Tuercas RSA superiores e inferiores bujía
e. Pernos superiores tenedor delantero HPG: Llave combinada M&CH: Medidor o galga
de laminilla
14, 15, 16, 17 Llave de
Ajuste la holgadura de la cadena y corona. Trapo, Aceite Chequee y ajuste de modo que el HPG: Llave combinada
15 Atrás, LI 3.90 lubrique la cadena. Remuévala y AN: Empuñadura de SAE 90, Diesel / 25 freno y la rueda delantera trabajen 14, 15, Llave de corona Trapo, papel de lija
límpiela si se requiere pistola, Juego de Solvente con libertad 14, 15, 16, 17
casquillos. Equipo: Pistola de aire
Equipo: Pistola de aire HPG: Pistola de aire con
HPG: Alicate, 26 Chequee y ajuste la presión de aire palpador Trapo
Verifique que los Frenos Traseros destornillador ‘–ve’, Trapo, Grasa de de la llanta delantera M&CH: Medidor de
16 trabajan eficientemente, y ajústelos LD 0.60 Llave de corona 14, 15, grafito, papel de presión tipo lápiz
si se requiere 16, 17 lija HPG: Llave de corona
Equipo: Pistola de aire 12, 13, 16, 17, Casquillo
HPG: Pistola de aire con 27 Chequee y ajuste la dirección 32 mm, Ratchet.
Chequee y ajuste la presión del palpador HPE: Llave de punta
17 Atrás, LD 0.40 Trapo abierta
aire en la llanta trasera M&CH: Medidor de
presión tipo lápiz Chequee y apriete todos los
HPG: Llave ‘T’ de 8 mm Trapo, Aceite 20 sujetadores importantes del LD
Limpie el filtro de aire. (Hágale Equipo: Limpiador de W 40, Diesel / a. Pernos de los pies del conductor
18 mantenimiento general si lo LD 4.50 filtro, Pistola de aire Solvente, ( Torque 2.0 ~ 2.2 Kgm )
requiere) AN: Pistola
Puntas neumática,
de destornillador Elemento
de aire del filtro b. Tuercas de la boca del
silenciador
HPG: Destornillador ‘+’, ( Torque 2.0 ~ 2.2 Kgm )
Destornillador ‘-‘, Cepillo c. Pernos de la base del motor
de nylon de 10 mm, ( Torque M 10: 3.2 Kgm, M 8:2.2
Sangre el carburador. (Hágale Bandeja plástica, Llave Kgm ) HPG: Llaves de corona
19 mantenimiento general si lo LD 1.30 combinada 10, 11, 14, Trapo, Diesel d. Tuerca del eje delantero 12, 13, 14, 15, 16, 17,
requiere) 15 mm e. Pernos laterales del tenedor 18, 19, Llave allen de 14
28 delantero LD 1.30 mm
Equipo: Pistola de aire
M&CH: Medidor de f. Pernos del manubrio AN: Pistola neumática,
flotador g. Tuercas RSA superiores e Juego de puntas
inferiores
h. Tuerca del eje del brazo
20 Chequee el clutch y ajústelo LD 0.30 HPG: Llave combinada oscilante
12,13 i. Tornillos / Pernos de la cubierta
protectora del silenciador
Chequee el funcionamiento del j. Espejo para visión trasera
choke automático en el carburador: k. Perno principal del crank
Aplique un suministro de 12 V a M&CH: Multímetro
21 LD 1.00 HPG: Pinzas de punta l. Perno superior del tenedor
sus terminales y verifique su fina delantero.
correcta operación sin removerlo Lubrique según la Programación de
del carburador Lubricación
HPG: Llave ‘T’ No. 8 a. Palanca del clutch
Limpie o reemplace el filtro de AN: Pistola neumática Filtro de papel, Aceite 20 W 50,
Solvente / Diesel, b. Pedal y leva del freno trasero Equipo: Tarro de aceite,
22 aceite de papel ( Frecuencia de LD 1.91 AN: Casquillo 8 mm 29 c. Descansa pies del pasajero pistola de grasa Grasa de grafito,
reemplazo: cada 5000 Km ) Equipo: Gato para Cepillo de Nylon, Trapo
Trapo de algodón d. Gato central
limpieza de filtro e. Gato lateral
HPG: Comb. 6 “ f. Pin principal del crank
Alicates, pinzas,
embudo Aceite SAE 20 W Vuelva a colocar las cubiertas
30 laterales LD y LI, los asientos y el Equipo: Pinzas de boca
23 Llene el aceite del motor (1000 ml) LD 1.35 Equipo: Recipiente para 50 API ‘SJ’ + plana
aceite, Pistola de aire JASO ‘MA’, Trapo conjunto del tanque de gasolina
M&CH: Botella de
medición, 1 Litro

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
20 21

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 11/86
SERVICIO PERI DICO PNE
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
(Procedimiento Normal Establecido) 13

Pos. del Pos. del Herramientas de


técnico Elementos de trabajo para técnico Propósito General,
Sr. con MHE con
No. relación ejecutar relación
MHE Herramienta Especial,
AN & AN-A, Equipos de
Consumibles KIT PARA REEMPLAZO PERI DICO DE PARTES
al al Medida y Chequeo
vehículo vehículo
Chequee la tubería de
31 combustible y limpie la tapa del 0.50 HPG: Pistola de aire
tanque Kit para Reemp azo Perió ico e Partes en Servicios Gratuitos y / o Paga os
Cheque que el medidor de RPM, Tipo de Servicio Días Límite de Kms Nombre de la parte Cantidad
espedómetro y odómetro
32 Adelante 0.50
funcionen bien y corrija si se 1o. 30 500 ~ 750 Aceite del Motor + Filtro de aceite de papel 1Lit & 1 unidad
requiere
Arranque el vehículo y chequee la 2º. 90 2000 ~ 2500 NIL N1IL
operación eléctrica como
a. Luz delantera principal Aceite del motor 1000 ml.
b. Luz de cola LED, luz de la
placa 3º. 150 4500 ~ 5000 Filtro de aceite de papel 1
HPG: Pinzas de punta
c. Luz LED del freno
33
d. Pito
LD / LI 0.95 plana, Conector, Seguro y eslabones de la cadena 1
Destornillador ‘+’
e. Espedómetro, odómetro, luz de
pasada, luces de parqueo 4º. 225 7000 ~ 7500 NIL NIL
f. Indicadores laterales delantero Aceite del motor 1000 ml.
y trasero a ambos lados
g. Indicador de combustible Bujía 2
Asegúrese de de que ambas
34
bujías funcionan correctamente.
LI / LD 0.70 Elemento de espuma del filtro de aire 1
Los capuchones de las bujías
deben estar muy bien apretados Ducto de caucho del carburador 1
HPG: Conector,
Destornillador ‘+’ Aceite del tenedor 300 ml.
35 Sincronice el motor y el LD / LI 2.00 Equipo: Analizador de
carburador CO y HC, Tacómetro, 1º. 300 9500 ~ 10000 Sellos de polvo del tenedor delantero 2
Tubo de silicona 300 mm
Sellos de aceite del tenedor delantero 2
36 Estudie la tarjeta de trabajo y 1.00
verifique el trabajo Empaque de la culata si se requiere 1
Seguro, eslabones de cadena conductora 1
37 0.3 Baje la rampa
Zapatas del freno ( si están gastadas ) 1
Cauchos de amortiguaci ón rueda trasera 4
38 Saque y parquee el vehículo 0.5
Tubo respirador del motor 1
2º. 375 12000 ~ 12500 NIL NIL
39 22.5 Sub Total 21.21
Aceite del motor 1000 ml.
Ejecute cualquier trabajo adicional Filtro de aceite de papel 1
40 5.00 que se requiera o haya solicitado 5.0 3º. 450 14500 ~ 15000
el cliente Seguro, eslabones de cadena conductora 1

Tiempo
Total 27.50 Tiempo
Total 26.21 Pistas de rodamiento y juego de balines 1
4º. 525 17000 ~ 17500 NIL NIL
Realice la prueba de ruta, y
verifique cómo funciona el Aceite del motor 1000 ml.
41 espedómetro digital. Estudie la 1.5 Debe ejecutarla un
experto Bujías 2
hoja de trabajo y verifíquelo.
Saque el vehículo y parquéelo 5º. 600 19500 ~ 20000
Elemento de espuma del filtro de aire 1
Limpie el vehículo al tiempo de su Debe ejecutarla el
42 1.0 Ducto de caucho del carburador 1
entrega encargado de entregas

HPG: Herramientas Propósito General; HPE: Herr. Especial; AN: Aprietatuercas (Destornillador) Neumático, DT: Ratchet, AN-A : Accesorios Destornillador Neumático; M&CH: Instrumentos de Medida y Chequeo. Notas: 1. El tiempo total para ejecutar Servicio Periódico es de
55 mi nutos aprox. 2 Esto indica que en un turno de 480 minutos, 1 técnico puede hacer 9 Servicios Periódicos cómodamente. 3. En definitiva, sacar 18 vehículos por bahía por día se puede lograr con el trabajo de 1B y 2T.

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
22 23

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 12/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125 14

T A B L A D E R E E M P L A Z O P E R I D IC O D E P A R T E S P UN TO S S OB RE M AN TE NI MI EN TO P ER I D IC O
El Mantenimiento Periódico de un vehículo (de acuerdo con la tabla de mantenimiento periódico) es de suma importancia para
prolongar su vida, ofrecer un manejo libre de problemas y una mayor seguridad mientras se conduce.
Tipo de Servicio Días Límite de Kms. Nombre de la Parte Cantidad
Aceite del tenedor 300 ml.
2
Lavado (Servicio de Agua) - Qué Hacer y Qué No Hacer
Sellos de polvo del tenedor delantero
Sellos de aceite del tenedor delantero 2
Empaque de la culata Si se requiere 1 Qué Hacer 7
Qué No Hacer
No dirija chorros de agua a presión contra los vidrios de la
Seguro, eslabones de la cadena conductora 1 3 Enjuague minuciosamente la moto con agua para
5º. 600 19500 ~ 20000 remover la suciedad y el lodo farola delantera, los de las luces traseras, componentes
Zapatas del freno ( Si están gastadas ) 1 eléctricos (Bobina HT, CDI, Conmutadores intermitentes de
Cauchos del amortiguador rueda trasera 4 luz, el pito o algún suiche digital de la consola de suiches ),
para evitar entradas de agua y daños subsecuentes.
O’ring de la cubierta del filtro de aire 1
Tubo respirador del motor 1
3 Limpie la moto con una esponja o trapo suave 7 No dirija chorros de agua a presión a las pistas de rodamiento
Juego de bujes del clutch de arranque 1 utilizando agua ( conos ) para evitar oxidación y corrosión por picaduras en los
Escobillas motor de arranque, juego de resortes rodamientos y superficies de rodadura de la dirección
6º. 675 22000 ~ 22500 NIL NIL 3 Limpie las superficies metálicas exteriores del motor 7 No dirija chorros de agua a presión sobre componentes
con spray de un solvente suave o diesel y un cepillo plásticos, especialmente sobre calcomanías
Aceite del motor 1000 ml. plástico o de nylon
Filtro de aceite de papel 1 3 Cubra el extremo trasero del silenciador con una 7 Evite lanzar chorros de agua a presión hacia la salida del
7º. 750 24500 ~ 25000 cubierta de PVC mofle - silenciador
Seguro, eslabones de cadena conductora 1
3 oLimpie las partes plásticas usando un trapo suave 7 No utilice detergentes o solventes
Pistas de rodamiento y juego de bolas 1 una esponja humedecida con alguna solución de partes pintadas o plateadas. Evite fuertes para limpiar
usar productos que
champú o jabón líquido y agua para autos.
8º. 825 27000 ~ 27500 NIL NIL Estregue el área sucia con suavidad fregándola no sean específicamente fabricados para superficies
frecuentemente con agua automotrices. Los residuos de detergentes fuertes
Aceite del motor 1000 ml. pueden corroer partes con aleación y también las
Bujías 2 superficies pintadas pueden perder su brillo y su lustre

Elemento de espuma del filtro de aire 1


Precaución : El agua puede entrar a los revestimientos del freno durante los lavados y así podría ocurrir una
Ducto de caucho del carburador 1
disminución del frenado. Asegúrese de que los revestimientos del freno estén secos antes de conducir el vehículo.
Aceite del tenedor 300 ml.
Sellos de polvo del tenedor delantero 2 Chequeo del Nivel de Aceite del Motor
9º. 900 29500 ~ 30000 Sellos de aceite del tenedor delantero 2
• Parquée la moto en una superficie plana en su gato central para chequear el nivel de aceite
Empaque de la culata
• Inspeccione el nivel de aceite a través de la ventana de inspección de aceite
Max. Level
Seguro y eslabones de la cadena conductora 1
• El nivel debe estar entre las marcas superior e inferior
Zapatas del freno ( Si están gastadas ) 1 • Llene de nuevo si se requiere
Cauchos del amortiguador rueda trasera 4
O’ring de la cubierta del filtro de aire 1
Min. Level Grado Recomendado SAE 20 W 50 de Grado API SJ + JASO MA
Sellos de aceite de válvula 2 Cantidad Drene & Llene 1000 ml
Tubo respirador del motor 1 Recomendada
Mantenimiento general del motor 1100 ml

Utilice siempre partes AUTE CO B ajaj genuinas y los lubricantes recomendados: Aceite
para motor SAE 20 W 50 de Grado AP I SJ +J ASO MA
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
24 25

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 13/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125 15

P UN TO S S OB RE M A NT EN IM IE NT O P ER I D IC O P UN TO S S OB RE M A NT EN IM I EN TO P ER I D IC O
Limpieza del Filtro de Aceite
Remueva:
• El conjunto del elemento del filtro de aire y su caja
Remueva: • Separe de su caja el filtro de espuma
• Tapa del cedazo ( 18 mm A / F ) con el O’ring )
• Retire el cedazo ( junte el llenador de aceite y Nota:
el O’ring con las pinzas planas) • Limpie el interceptor de llamas con kerosene &
sóplelo con aire
• Drene el aceite del motor • Inserte el borde más delgado del interceptor de
Remueva: llamas en la ranura de la caja del filtro de aire.
• Limpie el cedazo de aceite con un solvente suave El borde más grueso debe mirar hacia afuera.
• Compruebe que el O’ ring de caucho está bien
o diesel y sople con aire comprimido desde el
colocado antes de reponer la cubierta.
interior, esto es, el aire debe fluir en dirección Filtro de Aceite
contraria al flujo de aceite. Limpieza del Filtro de Aire
• Remueva el clip circular Magneto Filtro de Aire de Espuma Primario y Secundario
• Limpie el magneto y su caja Precauciones:
• Reemplace el cedazo de aceite si está dañado 1. Nunca use petroquímicos con alto punto de
Caja inflamación para limpiar un filtro de aire de
AIR espuma.
BASE PARA Esto incrementa:
CL
LIMPIAR EL
Clip de cierre • La posibilidad de que la espuma se
FILTRO DE encienda.
AIRE • Porosidad, y puede conducir a que el polvo
pase a través de él en el largo plazo.
Limpieza del Filtro de Aceite de Papel 2. No tuerza la espuma del filtro, pues esto puede
llevar a roturas o protuberancias.
DIESEL DIESEL ACEITE 20 W 40 3. La lubricación de la espuma es de suma
importancia porque la espuma seca puede
conducir a que le entre polvo al motor.
Remueva: 4. Nunca use aceite de otro grado para lubricar
• 3 Pernos ( 8 mm A / F ) la espuma.
• Retire la ‘Cubierta de Filtro de Aceite’ con el O’ ring 5. Seque el aceite en exceso con un trapo de
• Retire el ‘Filtro de Aceite de Papel’ con el resorte algodón.
1er. Paso: 6. Reemplace el kerosene y el aceite del motor.
• Limpie el filtro de papel con un solvente suave o diesel Limpie con Kerosene después de 20 a 25 limpiezas de la espuma.
7. En áreas polvorientas, incremente la frecuencia
con que limpia la espuma.

3er. Paso
Precaución: Antes de colocar el filtro de papel verifique la condición intacta del sello de Coloque el filtro en aceite
aceite desde su lado posterior y el de la válvula unidireccional desde su lado frontal Exprima
de motor 20 W 40

Filtro de Aire
2o. Paso
Remueva: Limpie de nuevo con Kerosene Exprima y remueva el exceso
A de aceite
• El panel del LD, aflojando el tornillo Phillips
• 4 pernos (A) ( 8 m A / F ) con abrazadera plana
• La cubierta del filtro de aire (B)
B
Sople con aire comprimido de
baja presión Seque con un trapo de
algodón
A

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
26 27

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 14/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125 16

P UN TO S S OB RE M A NT EN IM IE NT O P ER I D IC O P UN TO S S OB RE M A NT EN IM I EN TO P ER I D IC O
Tensi n de la Cadena / Lubricaci n
Limpieza de la Buj a
• Parquee la motocicleta sobre su gato central.
• Rote la rueda trasera para hallar la posición donde la cadena está más apretada y mida
Remueva:
el movimiento vertical a medio camino entre las ruedas dentadas (desde la ventana de
• Limpie la bujía con la ayuda del equipo para limpiar bujías. inspección de cadena).
• Si la cadena conductora está muy apretada o muy floja, ajústela dentro del límite estándar.
Bujía Recomendada Champion RG4 HC • Chequee la flojedad de la cadena cada1000kms.
Abertura u holgura entre electrodos 0.6 ~ 0.7 mm Tensión de la Cadena Conductora
Reemplazar bujía cada: Después de cada 10.000 Kms Estándar 25 ~ 30 mm
Límite de Servicio 35 ~ 45 mm

Batería - 12 V ~ 5 Ah (MF) (Libre de Mantenimiento) Limpieza de la Cadena Conductora / Lubricaci n

Remueva:
1er. Paso 3er. Paso
• La batería está localizada dentro de la cubierta del LI. Limpie con Diesel Sumerja en aceite SAE 90
• Chequee el electrolito en cada celda y asegúrese de que el nivel está entre las líneas de
nivel superior e inferior.
• Remueva las tapas para el llenado de la batería y llene con agua destilada hasta
que el electrolito en cada celda llegue hasta la línea superior de nivel.
• Aplique vaselina a las terminales de la batería y las abrazaderas de los cables. 2o. Paso Empape bien en aceite
Limpie de nuevo con SAE 90
Nota: Utilice solamente agua destilada para llenar la batería. El agua de la canilla limpiador Diesel
no substituye al agua destilada y acorta la vida de la batería.

Amortiguador Trasero - Ajuste de la Tensi n de Resortes Paso Final


Sople con aire comprimido Cuelgue la cadena para
La tensión del resorte RSA se puede ajustar con la ayuda de una leva ajustadora que suelte el aceite en
de 5 pasos, según la carga y las condiciones de la vía, para suplir los requisitos exceso
individuales.
Los amortiguadores ajustados bien sea muy suave o muy duro puede afectar una
conducción confortable y la estabilidad del vehículo.
Gire la leva ajustadora en cada amortiguador hasta la misma posición requerida. Llevar
la leva ajustadora hasta la máxima posición incrementa la rigidez del resorte y vice-versa. Presión del Aire en las Llantas
Remueva:
Posición de la leva 1 2 3 4 5
• Infle las llantas con la presión recomendada para conseguir la mejor vida de las
Acción del resorte Suave ß ß Tensa mismas y obtener un kilometraje óptimo.
• Chequee la presión de las llantas cada semana.
Las levas ajustadoras de los resortes del LD y el LI se deben ajustar por igual
hasta la misma posición. De otro modo, el vehículo puede bailar o tornarse Delantera 1.75 Kg / cm2 ( 25 PSI )
inestable.
Nota: El ajuste estándar se hace en la 1a. leva Trasera - Sólo el conductor 2.00 Kg / cm2 ( 28 PSI )
Trasera - Con pasajero 2.25 Kg / cm2 ( 32 PSI )

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
28 29

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 15/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125 17

P UN TO S S OB RE M AN TE NI MI EN TO P ER I D IC O P UN TO S S OB RE M AN TE NI MI EN TO P ER I D IC O
Presión de Compresión del Motor
Establecimiento de la Tolerancia de V lvulas
• Asegúrese de que el motor esté frío.
Test de Compresión en Seco
• Asegúrese de que la marca ‘T’ en el ‘Rotor’ coincida con la marca en el LI • Arranque el motor y caliéntelo manejando la motor 2 o 3 Km.
del cárter. En esta situación, el ‘Pistón ’ está en el punto muerto superior y • Remueva la bujía del lado del exhosto.
ambos balancines están libres.
• Sosteniendo firmemente el tornillo del empujador con la herramienta especial, afloje
la tuerca del tornillo del empujador. Precaución: Desconecte el cable del borne de alta tensión de la bujía del lado de admisión.
• Coloque el medidor de laminilla y mida y ajuste la holgura.
• Cuando consiga la tolerancia requerida, cierre el tornillo que sujeta la tuerca con la • Instale el medidor de compresión con el adaptador en el agujero de la bujía de
herramienta especial. la culata.
• De nuevo chequee la tolerancia del empujador con el medidor. El medidor de laminilla • Abra completamente la aceleración y aplique 3 acelerones fuertes.
debe deslizarse con poca resistencia entre la punta del tornillo del empujador y la • Observe la lectura en el dial del medidor de compresión.
cabeza del vástago de la válvula. Apriete con una llave la tuerca de chequeo. • Lleve la aguja del medidor de compresión a la posición cero presionando la válvula
• Válvula de admisión: 0.05 mm de desbloqueo.
• Válvula de escape: 0.1 mm • Tome tres lecturas. Calcule la lectura promedio.
Herramientas especiales: Medidor o Galga de Laminillas- 69 7 502 51 • Confirme que la presión de compresión promedio está entre 11 y 13 Kg / cm2
: Sujetador de Tornillo Ajustador de Válvulas - 37 1031 53 El Límite de Servicio es de 9.5 Kg / cm2

Ajuste del Juego Libre de la Palanca del Clutch


Test de Compresión en Húmedo
•• Deslice
Chequeela quecubierta de polvo
el extremo en eldel
exterior extremo
cable de
del laclutch
horquilla
estéde la palanca.
totalmente • Si la lectura de
especificada en la
elpresión
límite dedeservicio,
compresión promedio
introduzca unasesgotas
menorde que la de
aceite
asentado en el ajustador. motor por el agujero de la bujía de la culata y aplique 2 ~ 3 acelerones en
• Gire el ajustador hasta que se pueda obtener la cantidad apropiada de juego libre. ralenti.
• Apriete la tuerca de cierre contra el ajustador. Si el juego libre del clutch no se puedeajustar • Realice de nuevo el test de presión de compresión.
con el ajustador en el extremo del manubrio, utilic e el ajustador en los extremos inf erior es • Si la lectura de presión de compresión en húmedo es considerablem ente
del cable del clutch asegurados en la cubierta del clutch. . mayor que la lectura de presión de compresión en seco, ello indica que hay
• Afloje las 2 tuercas de cierre ( 12 mm A / F ) en la abrazadera del cable del clutch fugas de compresión en los anillos. En este caso chequee el conjunto cilindro
y ajuste el atornillado en el ajustador proporcionado en la cubierta del clutch. pistón de acuerdo con los parámetros visuales y dimensionales.
Cuando se haya conseguido el juego libre requerido, apriete las 2 tuercas de cierre • Si la lectura de presión de compresión en húmedo es igual a la lectura de
en la abrazadera del cable del clutch inmovilizando una tuerca y apretando la otra. presión de compresión en seco, entonces las causas podrían ser asientos
Juego libre de la palanca del clutch: 2 ~ 3 mm de válvulas picados, válvulas curvadas o empaque de culata dañado, etc.

Ajuste del Juego Libre del Acelerador


• Gire el ajustador hasta que se pueda obtener la cantidad apropiada de juegolibre. Notas:
• Apriete la tuerca decierre contra el ajustador.
• Si no se puede ajustar el juego libre del acelerador en el extremo del manubrio,
utilice el ajustador en los extremos inferiores del cable del acelerador situados
en el carburador.
• Afloje las 2 tuercas de cierre en la abrazadera del cable del acelerador y ajuste el
juego libre con el ajustador proporcionado en el cable.
• Apriete ambas tuercas de cierre en la abrazadera inmovilizando una y apretando la
otra, luego de asegurarse que se ha conseguido el juego libre requerido.
Juego libre del manillar del acelerador: 2 ~ 3 mm

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
30 31

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 16/86
8/19/2019
3
Manual de Servicio Bajaj XCD 125
Sistema de Combustible
18

R E C T I F I C A C I N D E A S I E N T O S D E V L V U L A (PNE) E S P E CI F I CA C I O NE S D E L C A R B U RA D O R
¿Qué es rectificación de
asientos de válvulas? En • Repita el mismo proceso para la válvula de escape.
este proceso se remueven • El acabado de asientos de válvula se puede retener mediante la rectificación
pequeñas cantidades de ( o lapeado ).
material friccionando la
válvula contra su asiento El compuesto de esmeril consiste en partículas
con la ayuda de un abrasivas suspendidas en aceite, parafina, grasa, etc.
compuesto llamado Son de dos tipos. 7806
JA

“Cremaesmeril” para a. Esmeril Fino: Consiste en partículas abrasivas


obtener: finas (partículas con grano de tamaño pequeño).
b. Esmeril Grueso: Consiste en partículas abrasivas
• Un acabado de superficie extra fino
• El acabado en un plano geométrico exacto. gruesas (partículas con grano de tamaño grande).
• Un sellado perfecto de las superficies de Procedimiento de Lapeado de Válvulas (PNE)
contacto entre la válvula y su asiento.
• Un alto grado de exactitud dimensional. Una vez se haya desensamblado la culata:
• Descarbonice y limpie la cámara de combustión de la culata, los
¿Por qué se requiere la rectificación de los asientos? asientos de válvulas y la cara de las válvulas.
Durante la operación normal del motor, la cara y el asiento • Chequee la condición de los asientos de las válvulas y la cara de las
de la válvula adquieren marcas y se desgastan. Tal cara válvulas.
desgastada de la válvula no puede proporcionar un sellado • Fije firmemente la culata en un montaje / banco. Observe
suficiente al paso de combustible. Las fugas en los asientos pequeñas marcas.
de las válvulas resultan en pérdida de presión de compresión • Embadurne la cara de la válvula y el asiento de válvula con
en el motor. Algunos efectos de esta pérdida de compresión compuesto fino de esmeril.
sobre el desempeño del motor:
• Alto consumo de combustible
• E xhosto humeante
• Arr anque débil Importante:
• Baja potencia
El proceso de rectificación de los asientos retiene un Una aplicación excesiva de compuesto abrasivo resultará
acabado fino en la cara y el asiento de la válvula para en una acción de rodaje del abrasivo entre la válvula y
conseguir un apriete de sellado perfecto y por consiguiente su asiento, produciendo inexactitudes.
restablece el desempeño del motor.
• Eche unas gotas de mezcla de aceite en el asiento de válvula. U ca - Mi u ni Keihin
¿Cómo se chequean las fugas en las • Ajuste la válvula dentro de la guía de válvula. Ítem Especificación
• Sostenga la válvula en la varilla. Ítem Especificación
válvulas? Para confirmar si hay fugas Marca
en los asientos de las válvulas: • Rote la válvula en una dirección aplicando una presión UCAL MIKUNI VM 16 Marca Keihin PTE-16
• Retire del motor el conjunto de suave con ayuda de la varilla. Tipo Tipo Spigot
Tipo Tipo Flange
la culata. Velocidad en ralenti 1400 + 100 rpm
• Posicione el árbol de levas de modo Importante: Graduación tornillo de Graduar el tornillo para Velocidad en ralenti 1400 + 100 rpm
que ambas válvulas estén Rote la válvula contra el asiento sólo en una dirección. aire obtener CO % 2 + 0.5 * Graduación tornillo de Graduar el tornillo para
completamente cerradas. No aplique alta presión. aire obtener CO % 2 + 0.5 *
• Llene con algo degasolina uno de los
Boquerel principal # 85
pasajes de la válvula, p. ej. el de Para marcas profundas: Marca de la aguja del J8-4BK26 Boquerel principal # 90
admisión. . Si las picaduras son profundas se requiere ejecutar el mismo boquerel Marca de la aguja del
procedimiento de esmeril utilizando primero compuesto de NMK
• agujero
Aplique del
unapasaje
presióndesuave en elcon
admisión esmeril grueso y luego compuesto de esmeril fino. Posición
aguja deldel clip ‘e’ de la
boquerel 2ª desde ARRIBA boquerel del clip ‘e’ de la
Posición
la palma de la mano. Luego de efectuar la rectificación, limpie la válvula, el asiento de 3ª desde ARRIBA
Boquerel piloto # 12.5 aguja del boquerel
• Chequee si la gasolina se está válvula y la culata, completa y minuciosamente.
fugando por la superficie de
Boquerel piloto # 42
Finalmente ensamble la culata y practique el test de fugas para Marca de la válvula de
contacto de la válvula y su asiento confirmar que no las hay. 2.5 Marca de la válvula de
aceleración aceleración 82 B
en la cámara de combustión.
• Si la gasolina está pasando por Boquerel de arranque Boquerel de arranque # 38
la superficie de contacto entre la Programa de Mantenimiento: # 17.5
válvula y su asiento (área de • Chequee presión de compresión cada 10.000 kms. Altura del flotador 11.3 mm Altura del flotador 11.7 mm
contacto), esto indica que hay fugas • Realice rectificación de asientos y reemplazo del Choke automático Choke automático
Choke Choke
en los asientos de las válvulas. sello de aceite de la válvula cada 30.000 kms. operado por solenoide operado por solenoide
* Antes de graduar el CO asegúrese de que la temperatura del ac eite del motor es = 600C
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
32 33

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 17/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125 19

S IS TE MA S D E T RA BA JO D EL C AR BU RA DO R S IS TE MA S D E T RA BA JO D EL C AR BU RA DO R
SISTEMA DE ARRANQUE - CHOKE AUTOM TICO SISTEMA DE ARRANQUE - CHOKE AUTOM TICO

ÉMBOLO DE
CHOKE OPERADO
POR SOLENOIDE ÉMBOLO DE CHOKE
EN CONDICIÓN
LEVANTADA

ENTRADA DE
COMBUSTIBLE LADO DEL MOTOR
V LVULA DEL
PISTÓN
ENTREGA EN POSICIÓN
MEZCLA DE MEZCLA CERRADA
AIRE AIRE
CÁMARA DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE
MEZCLA
LADO DEL S TUBERÍA DE
FILTRO DE AIRE TUBERÍA DE ARRANQUE
ARRANQUE

POZO DE COMBUSTIBLE
TAZA DEL POZO DE COMBUSTIBLE
CARBURADOR

BOQUEREL
ARRANQUE DE
SALIDA DE
DESFOGUE

Cuando se arranca en condiciones de mucho frío, las partes del motor no están suficientemente calientes para vaporizar • El émbolo es operado mediante el flujo magnético generado en la bobina del solenoide. Cuando el émbolo se
las gotas de combustible. Por consiguiente, se requiere una mezcla más rica que la que proporciona el sistema piloto. Para levanta de su asiento, descubre un pasaje de combustible que conduce al boquerel (chorro) de arranque. Si se
proporcionar esta mezcla más rica, se añade al carburador un circuito para el arranque. levanta más el émbolo se descubre el pasaje de la entrada de aire.
• El circuito para el arranque consiste en un boquerel de arranque para medir el combustible y un émbolo de choke operado • Con la válvula del pistón totalmente cerrada casi todo el aire que va al motor tiene que pasar a través del
mediante solenoide. pasaje de arranque. Esto crea una succión suficiente para dirigir combustible hacia arriba desde la taza hasta
la cámara debajo del émbolo. Aquí el combustible se mezcla con el aire y la rica mezcla se le suministra al motor.

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
34 35

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 18/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125 20

S IS TE MA S D E T RA BA JO D EL C AR BU RA DO R S IS TE MA S D E T RA BA JO D EL C AR BU RA DO R
Sistema de Boquerel de Baja (Sistema de Baja Aceleración) Sistema de Boquerel Principal (Sistema de Alta Aceleración)

CLIP

AGUJA DEL
VISTA LATERAL EXPANDIDA VÁLVULA DE BOQUEREL
VISTA LATERAL EXPANDIDA V LVULA DE ACELERACIÓN
ACELERA CIÓN

TORNILLO DE
AIRE
TORNILLO DE
AIRE
LADO DEL
AIRE MOTOR
LADO DEL
AIRE MOTOR LADO DEL BOQUEREL
FILTRO DE
AIRE AGUJA DEL
LADO DEL BOQUEREL BOQUEREL
VÉNTURI
FILTRO DE
AIRE AGUJA DE L
BOQUEREL
AIRE BOQUEREL
VÉNTURI
FLOTADOR
COMBUSTIBLE ABERTURAEN
AIRE TRE LA AGUJA
DEL
BOQUEREL DE BAJA BOQUEREL Y
EL BOQUEREL
BOQUEREL
FLOTADOR PRINCIPAL
COMBUSTIBLE

BOQUEREL DE BAJA
• Este sistema consta de una aguja de boquerel, un boquerel, y un boquerel principal (ver figura). Para contribuir a
BOQUEREL la atomización, se incorpora un circuito de sangrado de aire en el sistema principal de medición, y éste ayuda a
PRINCIPAL
la vaporización del combustible introduciendo aire en el combustible antes de que entre en la corriente de aire.
• Para los carburadores VM el circuito de rango medio es en realidad una combinación de circuitos que trabajan junt
• El sistema de baja proporciona el elemento aire-combustibl e del conjunto en ralenti y a baja aceleración cuando el para lograr una mezcla correcta de aire-combustible.
sistema
• El principal
combustible quenoviene
está en
de operación.
la taza es medido por el boquerel de baja y mezclado con el aire El circuito de baja todavía es operativo pero su contribución a la mezcla aire-combustible es relativamente
controlado proporcionalmente por el tornillo de aire. El combustible atomizado alcanza el vénturi a través de menor.
la salida de baja y se mezcla con el aire fluyendo a través del vénturi. La salida piloto está localizada en el lado • La aguja del boquerel es una aguja adelgazada unida a la válvula del pistón, que apunta hacia abajo, a través
del centro del vénturi del carburador. El extremo delgado de la aguja del boquerel se mueve dentro del boquerel
del colector del carburador y está cubierta por la pared de la válvula del pistón. Dado que la válvula del pistón que está localizado en el cuerpo del carburador.
está casi cerrada a velocidad de ralenti, la salida piloto está sólo parcialmente expuesta al vacío del colector. • La posición de la aguja del boquerel relativa al boquerel determina la cantidad de combustible fluyendo a través
Por consiguiente, proporciona solo una cantidad mínima de combustible para apenas mover el motor. Cuando del espacio libre entre ambos.
la válvula del pistón se sube a aceleración abierta, la salida de baja está totalmente expuesta al vacío del colector • El cambio de posición de la aguja del boquerel relativa a la Válvula del Pistón cambia la mezcla de aire-
y suministra combustible en su mayor grado el cual es suficiente para suplir la necesidad del motor a baja combustible. La aguja del boquerel se mueve relativamente a la Válvula del Pistón mediante el cambio en la
velocidad. posición del ‘clip-e’ hacia arriba o hacia abajo en las ranuras de la aguja del boquerel. Mover el ‘clip-e’ hacia la
• La mezcla de aire-combustible se torna empobrecida cuando se afloja el tornillo de aire (TA) (cuando el TA se parte superior de la aguja produce el efecto de de reducir el flujo de combustible, empobreciendo de este modo
gira en sentido anti-horario), y se enriquece cuando se aprieta (TA se gira en sentido horario). la mezcla. Traer el ‘clip-e’ hacia las ranuras inferiores producirá el efecto de enriquecer la mezcla.

Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si
36 37

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 19/86
1
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

QU HACER Y QU NO HACER EN EL CARBURADOR C H E Q U E O Y A J U S T E D E CO

Manejo 3 Qué Hacer 7 Qué No Hacer Alistamiento del Analizador de Gas CO: • Use un tubo de caucho de
silicona para encajar en la
Caliente el Analizador de Gas CO boquilla. Sólo se debe utilizar
• Nunca use destornilladores demasiado durante 10 ~ 15 min. antes de avanzar un tubo de caucho de silicona,
• Utilice destornilladores grandes más. El calentamiento es esencial pues tiene mejor resistencia a la
apropiados para el desensamble • No apriete demasiado los boquereles y los cada vez que la máquina se alista temperatura y no se deforma o
tornillos. Esto dañará los boquereles y sus para purgar los gases que derrite debido a temperatura alta
en la boquilla.
asientos. quedaron adentro. Realice el
Limpieza período de chequeo de acuerdo con • Conecte el otro extremo del tubo de caucho de silicona
• Para la limpieza utilice siempre las recomendaciones del al tubo sonda flexible de la máquina. Asegúrese de
fabricante para confirmar que el que el diámetro interno del tubo de silicona
limpiadores para carburador, equipo trabaja bien. (Si el período
como: • Nunca limpie el carburador con agua. coincida perfectamente con el diámetro exterior del
de chequeo no confirma la
- Acetona • Los boquereles y pasajes de aire se obstruirán lectura, realice entonces la tubo sonda flexible del Analizador de Gas.
- Tetracloruro de Carbono debido a sedimentación si se limpia con agua. Calibración de Gas de acuerdo con • El tubo de caucho de silicona debe ajustar bien en la
- Spray CVC la recomendación del fabricante.) boquilla para evitar fugas de aire o gases del exhosto.
Chequeo de la altura del flotador Lleve a cero los valores del visor • Observe las lecturas de CO / HC cuando se estabilicen
del equipo antes de tomar las las lecturas en el visor.
lecturas. • Según normas sobre emisiones, el % de CO para motos
• En este carburador mida la altura • No sople aire comprimido en el boquerel del lado del
del flotador en posición vertical Alistamiento del Vehículo: recomendado es 4.5%, RPM en ralenti. Pero el %
venturi o la tapa de mezcla, pues la aguja podría de CO para vehículos Bajaj, y para mejores resultados
invertida. salir volando. Antes de chequear la emisión de CO, en términos de eficiencia en combustible, es distinto
• Mantenga siempre la altura prepare el vehículo para el para diferentes modelos Si. Para la XCD 125 DTS-Si,
estándar del flotador. chequeo de CO. el % de CO ideal está entre 1.5 y 2.5 % con RPM en
• Caliente el motor hasta su temperatura ralenti = 1400 + 100.
• Asegúrese de que el flotador normal de operación conduciéndolo 5 • Si la lectura muestra valores mayores o menores a las
esté en buenas condiciones. • No reutilice flotadores abollador o pinchados. Esto ~ 6 Kms. La cubierta del motor se
debe sentir suficientemente caliente.
especificaciones, trate de obtenerlos ajustando el
. podría conducir a derrames de gasolina. Tornillo de Aire (TA).
(Temperatura del Aceite del Motor = • Girar hacia adentro el TA conduce a un mayor % de CO, y
60 C).
girarlo hacia afuera, a un menor % de CO.
˚

• Coloque siempre una arandela • Cautela: En condición “ON” del


lisa en el ‘e-clip’ de la aguja del choke el % de CO es alto: 9 ~ 10 %. Nota: Recuerde que el TA no d ebe girarse hacia afuera más allá de
boquerel y luego coloque el • No sople aire comprimido en el tubo respirador del Por lo tanto el calentamiento del la posición recomendada. Cada vez que se cambie l a posición del
resorte y el reloj plástico. motor es obligado. TA, se deben restablecer las RPM de r alenti, y así las cosas, se
carburador pues el flotador podría estriparse o deben tener en cuenta las lecturas.
dañarse. • Atornille del todo hacia adentro el
• Chequee el pin del flotador para: Tornillo de Aire. En esta condición el
- Que la punta no tenga marcas • Si el % de CO no está cayendo dentro de los
motor deberá apagarse lentamente. %s recomendados pese a los ajustes del TA,
de desgaste. Nota: Si el motor no deja de trabajar, entonces preste atención a
- Que el pin cargado en el resorte encuentre entonces la causa y rectifique la situación.
algún problema adicional de suministro de aire en el circuito
tenga movimiento libre. del carburador y en el s istema de admisión. Después de resolver el • Después de rectificar el problema, confirme el % de CO
• No reutilice el pin del flotador: problema, confirme una vez más que la máquina se apaga del mismo modo que se mencionó arriba.
- Si tiene la punta gastada. lentamente cuando se cierra el tornillo de aire.
- Si el pin montado en resorte está pegado, • Confirme el ajuste del Tornillo según las especificaciones. Importante: Para mejor kilometraje y desempeño, logre
pues ello podría conducir a derrames. • Ajuste la velocidad en ralenti según se especifica, 1400 +/- 100 obtener el % de CO recomendado.
• Reemplace la aguja del boquerel rpm. Suba la velocidad hasta un grado moderado c on la moto
y el boquerel como conjunto si sin carga durante más o menos 15 s egundos. Luego llévela
hay desgaste. otra vez a las RPM especificadas para ralenti. Para mejor kilometraje y desempeño de la XCD 125 DTS-Si,
• ‘e-clip’
Asegúrese siempre de que
está posicionado el
en la • No cambi
la aguja dele boquerel,
el ‘e-cli p’ pues
a la ranura superior oa inferior de
ello conduciría obtenga los valores indicados abajo.
ranura de la aguja del boquerel empobrecer o enriquecer la mezcla r espectivamente.
especificada. Toma de Lecturas: Valor % de CO recomendado con relación al Tornillo de Aire con
RPM de ralenti para mejor eficiencia de combustible
• Reemplace el pistón y la • Remueva el perno M5 y la Modelo % de CO Posición del RPM en
arandela de aluminio empotrada Recomendado Torn illo de Aire ralenti
válvula de aceleración si están • No utilice boquereles gastados o de tamaño en la boquilla ( 12 mm OD ) que
gastados. diferente al especificado. se muestra en la figura, del tubo
• En el tornillo de aire, asegure el • No utilice O’rings gastados o cortados en el tornillo Tornillo de aire
conector soldado al tubo del XCD 125 1.5% ~ 2.5% para obtener 1400 + 100 rpm
ajuste del resorte, una arandela y de aire, pues ello podría conducir a inestabilidad silenciador antes del convertidor DTS-Si % CO = 2 +
un O’ ring del ralenti. CAT.
Haga mantenimiento general completo al carburador cada 10.000 Kms e inspeccione las partes.

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
38 39

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 20/86
2
8/19/2019
4
Manual de Servicio Bajaj XCD 125
Motor y Transmisión

CALIBRACI N PARA KILOMETRAJE PTIMO I ND UC CI N D E T UR BU LE NC IA D IG IT A L D E D OB LE C HI SP A - D TS –S i

FILTRO DE AIRE: Introducción


TPS - Sensor Hall: Chequeo
• Limpiar cada:
C hequeo de la continuidad con el 2.500 Kms. En una cámara de combustión convencional equipada con una sola bujía, la tasa de combustión es lenta. La
1.00
acoplador desconectado: • Reemplazar cada: bujía situada en un extremo de la cámara de combustión, enciende la mezcla de aire-combustible, y el frente de
PNE: 10.000 Kms. llamas resultante se esparce como un globlo inflándose lentamente. Hay una inevitable demora para que este
• Desconecte el acoplador TPS balón inflándose alcance la parte más lejana de la cámara de combustión. Como resultado, la combustión es
• Chequee continuidad entre los
alambres Azul y Negro/Amarillo lenta e ineficiente.
• NO debe haber continuidad. PRESIÓN DE COMPRESIÓN

Chequeo del suministro de voltaje de


• Estándar: Encendido Digital de Doble Chispa (Sistema DTS-i)
entrada: 11 a 13 Kg/cm2
Las cámaras de combustión equipadas con el sistema de E ncendido Digital de Doble Chispa se
12.5 V PNE: • Límite de Servicio: encargan de la baja tasa de c ombustión de una manera simple pero novedosa. La culata está
• Conecte el acoplador TPS. 9.5 Kg / cm2 equipada con dos bujías, en lugar de la bujía única convencional. Al generar dos chispas a ambos
• Coloque la llave de ignición en ON. lados de la c ámara de combustión, (aproximadamente a 90 del eje de la válvula), la mezcla de
˚

• Chequee voltaje entre los alambres


Aire-Combustible se enciende de modo tal que se producen dos frentes de llama y por
Café y Negro/Amarillo del Sensor
Hall del TPS. HOLGURAS DEL ALZA -VÁLVULAS consiguiente se logra una reducción del viaje de la llama del orden del 40%. Se c onsigue de este
• Valor estándar: 12.5 + 0.4 voltios (voltaje • Válvula de Admisión: modo una tasa rápida de combustión que conduce a una tasa rápida de aumento de la presión.
de la batería). 0.05 mm Los resultados obvios de todo esto son mayor torque, mejor eficiencia de combustible y menos
• Válvula de Escape: emisiones.
Chequeo del voltaje en condición POT
(Partial Open Throtle – Aceleración 0.1 mm
0.3 V
parcialmente Abierta):
PNE:
• El acoplador TPS está c onectado. CARBURADOR
• Coloque la llave de ignición en ON. DTS-Si (Inducción de Turbulencia Digital de Doble Chispa)
• Chequee el voltaje entre los alambres • Ralenti: 140 0 + 100 rpm.
Azul y N egro / Amaril lo en POT • Posición del Clip Aguja del Boquerel: La DTS-i o Encendido Digital de Doble Chispa es la tecnología madre para la más moderna
(Aceleración Parcialmente Abierta) 2a desde arriba Motor tecnología DTS-Si, o Inducción de Turbulencia Digital de Doble Chispa.
• Valor Estándar: < 1 volt en posición POT.
DTS-Si
• % de CO: 2.0 + 0.5 %. Cuando se están quemando mezclas pobres de aire-combustible, las 2 bujías proporcionan
una combustión rápida, pero con cargas ligeras, existe una oportunidad para mejorar
Chequeo del voltaje en condición WOT aún más la c ombustión.
(Wide Open Throtle – Aceleración
ampliamente Abierta): La eficiencia de la combustión en condiciones de mezcla pobre de aire-combustible se puede
5V

PNE:
Otros Chequeos Obligatorios mejorar generando alta turbulencia en la cámara de combustión.
• E l acoplad or TPS está conectado. Cuando se genera alta turbulencia y tiene lugar la combustión, se frangmenta la superficie
• Coloque la llave de ignición en ON. a. Que no haya fugas en el grifo o las líneas de combustible.
del frente de llama con “forma de balón”, y s e proyecta en forma de dedos, lo cu al incrementa su
• Chequee el voltaje entre los alambres b. Que las dos ruedas tengan rotación libre. área de superficie, mejorando así por consiguiente la combustión.
Azul y N egro / Amaril lo en WOT. c. Presión correcta en las llantas - Delan ter a: 25 PSI, Trasera: 32 PSI El motor DTS-Si tiene dos bujías al igual qu e el motor madre DTS-i. Pero en él las bujías han
• Valor Estándar: 5 + 0.2 voltios en d. Gradúe el juego libre de los cables: sido re-localizadas diagonalmente, opuestas la una a la otra, para obtener una mejor
posición WOT. • Palanca del clutch 2 ~ 3 mm. bombustión de la mezcla de aire-combustible. Adicionalmente a esto, los pasajes de admisión
Palanca
• Pedal deldel freno
freno delantero
trasero 15 ~ 420~ mm.
5 mm. y escape están en una posición de desfase en comparación con las d el motor DTS-i.
Pasaje de Válvulas
Admisión desfasadas Esta posición de desfase genera una mayor turbulencia (de ahí el nombre ‘Induccón de
e. Flojedad de la cadena : 25~30 mm. y suspasajes Turbulencia) en la mezcla de aire-combustible dentro del motor, lo que mejora aún más la
Afinaci n del Motor f. Chequee y confirme el buen funcionamiento de ambas bujías. eficiencia de la combustión. Todo esto conduce a que el motor de 125 cc entregue un
BUJÍA: g. Chequee y confirme la resistencia del sensor térmico a temperatura ambiente Pasaje de kilometraje de 90 kmpl, que es el mejor entre todas las motocicletas de 125 cc.
Champion RG 4HC ( Resistiva ) (250C ~ 350C). Debe estar entre 7 K ohm ~ 10.5 K ohm. Escape
h. Asegúrese de que el acoplador del sensor térmico está firmemente conectado.
• Distancia entre electrodos: i. Verifique que el choke automático operado por solenoide conmuta a ‘OFF’
0.6 ~ 0.7 mm. cuando la temperatura del bloque del cilindro del motor alcanza u na
0.6 to
0.7MM • Reemplazar cada 10.000 Kms temperatura de 30 C o más.
˚
H Bajo condiciones estándar de test. El kilometraje puede variar dependiendo de
H los hábitos de conducción individuales y las condiciones específ icas de los
H terrenos.

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
40 41

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 21/86
3
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

HERRAMIENTAS ESPECIALES - MOTOR HERRAMIENTAS ESPECIALES - MOTOR

Motor - Herramientas Especiales Exclusivas Motor - Otras herramientas especiales comunes


Sujetador Rueda Dentada de la Leva Llave de Bujías
Part No. : F41AJA08 Parte No. : 37 1040 51
Aplicación: Aplicación :
Sostener la rueda dentada durante la remoción / Remover y colocar las bujías de los lados de
Reposicionar el perno allen de la rueda dentada. escape y admisión.

Sujetador de Rotor de Magneto Ajustador Tolerancia deVálvulas


Parte No. : F41AJA09 Parte No. : 37103153
Aplicación : Aplicación :
Sostener el rotor mientras se afloja o aprieta Sostener el tornillo de la válvula mientras se
su tuerca. ajusta la tolerancia de las válvulas.

Extractor de Rotor de Magneto Extractor del Rodamiento Mayor del


Parte No. : F41AJA10 Árbol de Levas
Aplicación : Parte No. : 37 10DH 32
Extraer el rotor del conjunto del cigüeñal. Aplicación :
Remover el rodamiento grande del árbol de
levas.

Sujetador de Engranaje Primario Extractor del Rodamiento Menor del


Parte No. : F41AJA11 Árbol de Levas
Aplicación : Parte No. : 37 10DH 31
Sujetar los engranajes primario y secuendario Aplicación :
mentras se afloja o aprieta la tuerca del engranaje Remover el rodamiento pequeño del árbol de
primario y la tuerca especial que asegura el clutch. levas.

Llave de Cubo para Tuerca del Clutch Desmontador del Pasador del Eje de Balancines
Parte No. : F41ZJA54 Parte No. : 37 10CS 22
Aplicación : Aplicación :
Aflojar o apretar la tuerca especial que asegura Retirar el pasador del balancín de la culata.
el clutch.

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
42 43

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 22/86
4
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

H ER RA MI E NT AS E SP EC I AL ES – M O TO R H E R RA MI E NT A S E S P E C I AL E S – M O TO R

Extractor de Rodamientos Conductor para instalar el buje del Tambor del


Parte No. : 37 1030 48 Selector de Cambios
Aplicación : Balinera Parte No. : E6101100TE
Extraer el rodamiento de balineras principal del Aplicación :
cigüeñal Para instalar “El Buje
correspondiente condel
agujero recubrimiento”
LD del cárteren el
y montar
luego el “Piñón del clutch de arranque”

Adaptador Compresor de Resorte de Válvula Juego de Instaladores de Rodamientos


Adaptador Parte No. : 37 1031 08 Parte No. : 37 1030 61
CompresorResorte de Válvula : 37 1031 0 7 Aplicación :
Aplicación : Juego múltiple de instaladores de rodamientos
Ensamblar / Desmontar válvulas de admisión para desmontar o instalar rodamientos de la
y escape comprimiendo el resorte en la culata. cubierta del cigüeñal.

PNE (Procedimiento normal establecido) para instalación de rodamientos:


Empujador de Pin (Pasador) de Pistón • Limpie el área de asiento del rodamiento.
Parte No. : 37 1010 06 • Aplique aceite de motor al DE (Diám. Exterior) del rodamiento y al
Aplicación : correspondiente DI (Dián. Interior) del agujero / DE del eje.
Remover y colocar el pin del pistón. • Seleccione un conductor de rodamientos apropiado y presiónelo hasta
posicionarlo en el cárter / árbol de levas.
• Use una prensa mecánica para instalar el rodamiento.
• Cuando instale el rodamiento en el cárter, la pista externa de rodadura debe
debe golpearse con un mazo de plástico.
Cuando instale el rodamiento en el eje, la pista interna de rodadura debe
Sujetador / Alineador del Plato de Empuje golpearse con un mazo de plástico.
Parte No. : T - 1011168 • Nota Importante:
Aplicación : - Todas las balineras deben colocarse cara a cara en la superficie del cárter.
Alinear la concentricidadad de la manzana - Todos los rodamientos de aguja deben colocarse de tal modo que queden a
del clutch con relación a la carcasa del 0.5 mm por debajo de la cara de la superficie del cárter.
clutch y el sujetador del clutch. - El buje PTFE y el buje de cobre se deben colocar de modo que el buje
quede a 0.5 mm por debajo de la superficie del cárter.
- Todos los sellos de aceite se deben colocar de modo que su cara
superior esté cara a cara con la superficie del cárter.
Sujetador Rueda Dentada de Salida Nota :
Parte No. : 37 1030 53
Aplicación :
Sujetar la rueda dentada de salida mientras
se remueven los pernos allen de la rueda
dentada.

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
44 45

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 23/86
5
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

D E SA R MA D O D E L M O TO R – C O NS E J OS I M PO R T AN T ES D E SA R MA D O D E L M O TO R – C O NS E JO S I M PO R T AN T ES

Desarmado del Mofle-Silenciador Por favor señale en la caja Pi ón del clutch del arranque Por favor señale en la caja
• Para desmontar el silenciador primero afloje y remueva después de la práctica • Rote siempre el ‘Piñón del clutch del arranque’ en después de la práctica
las tuercas de la boca del silenciador y luego afloje dirección horaria y hálelo hacia afuera para
Práctica de removerlo del clutch del arranque. Práctica de
y remueva la abrazadera del silenciador. Si remueve Habilidades Habilidades
primero la abrazadera, todo el peso del silenciador • Inmediatamente después de remover el ‘Piñón del
actuará sobre los espárragos de la culata y éstos Practicado clutch del arranque’
los rodillos coloque en
para asegurarlos unasutapa plástica en
posición. Practicado
se doblarán.

Tuerca del rotor del magneto Por favor señale en la caja


• Use la herramienta especial F41AJA09 para después de la práctica
sostener el rotor del magneto mientras afloja su
tuerca (19 mm A/F)
Práctica de
• Use la herramienta especial F41AJA10 para extraer el Habilidades
rotor.
Practicado
Consejo : Use una tapa plástica para asegurar los rodillos
unidireccionales cuando desarme el rotor.

Desarmado de la carcasa de la culata Por favor señale en la c aja


• Afloje siempre los 4 pernos (8mm A/F) después de la práctica
1 3 Por favor señale en la caja
en forma entrecruzada. Práctica de
Habilidades Rueda dentada de la leva después de la práctica
• Use la herramienta especial F41AJA08 para aflojar Práctica de
Practicado o apretar el perno allen de la rueda dentada de la Habilidades
2
4 leva.
Practicado

Posición TDC para Por favor señale en la caja


sincronización de válvulas después de la práctica
• Chequee la posición TDC del Desarmado del balancín Por favor señale en la caja
Práctica de • Ponga extremo cuidado cuando desmonte el eje del después de la práctica
pistón y la tolerancia del alza- Habilidades balancín y el balancín porque su rodamiento pivote de
válvulas antes de desarmar agujas tiene 20 rodillos flojos instalados en la caja Práctica de
la culata. Practicado exterior. Cuando desmonte, los rodillos no deben caer Habilidades
dentro del motor.
I.D. = 15 MM Practicado
ro os o os

Secuencia 5 Por favor señale en la caja


de 3 Secuencia de aflojado de los pernos de la culata después de la práctica
apretado
• Siempre afloje primero los pernos pequeños de Clip circular del pasador (pin) del pistón Por favor señale en la caja
Práctica de • Cuando remueva o instale el clip circular del después de la práctica
la culata (8mm A/F) (2 de ellos), y luego los Habilidades
pernos grandes (12mm A/F) (4 de ellos), en pasador del pistón (anillo de retención), cubra Práctica de
6
forma entrecruzada. el orificio del cárter con un trapo de algodón libre Habilidades
Practicado de pelusa para evitar que el clip circular o anillo de
1 2 retención caiga dentro del motor y evitar así Practicado
abrir posteriormente el motor sin necesidad.

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
46 47

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 24/86
6
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

D E SA R M AD O D E L M O TO R – C O NS E J OS I M PO R T AN T ES D ES MO NT AJ E D EL M OT OR D EL C HA SI S
Por favor señale en la caja
Desmonte
Sujeción del engranaje primario después de la práctica • Tapa del cedazo de aceite
• Cuando afloje la tuerca del engranaje primario (A) (18 mm A/F)
Práctica de
(19mm A/F) y la tuerca especial del clutch, sujete Habilidades • Cedazo
el Engranaje Primario y el Engranaje de la Carcasa
• Drene el aceite del motor
del Clutch ubicando desde arriba la herramienta Practicado
especial número F41AJA10 from. A • Mida la cantidad de aceite
drenado

Tuerca especial del clutch Por favor señale en la caja


• El eje de entrada y la tuerca especial del clutch después de la práctica
tienen rosca izquierda. Práctica de
La dirección de afloje es horaria y la Habilidades Desmonte
dirección de apriete es contra-horaria.
• Cubierta lateral LI
• Use la herramienta especial F41AJA11 para aflojar Practicado
o apretar la tuerca especial del clutch. • Un tornillo Phillips
• Cubierta lateral LD

Separación del cárter (LD Y LI) Consejo: Hale la brida delantera de la cubierta lateral del ojal de la
• Antes de separar las mitades del LD y LI del cárter, abrazadera del tanque de gasolina y empuje o deslice la cubierta
asegúrese de que los 2 pernos más largos (cerca hacia adelante para remover la brida trasera de la abrazadera del

de la base del bloque del cilindro), y el perno corto chasis.


(cerca de los pernos delanteros de montaje del
motor) sean removidos primero del LD, o sea,
el lado de la carcasa del clutch.
B Desmonte
• Luego remueva el perno largo (adyacente al buje • Hale el cable de fijación del asiento (A)
de cobre o montaje de la bobina de excitación) del • Ensamble de la silla (B)
lado del rotor del magneto, es decir, LI del cárter.
También remueva los 6 pernos cortos en forma
entrecruzada desde el LI.
Por favor señale en la caja
después de la práctica
Práctica de A
Importante: Longitud de los 2 pernos más largos 90.4 mm Habilidades
Longitud del perno largo 60.7 mm
Longitud de los pernos cortos 41.3 mm Practicado
Desmonte
Precauciones que deben tomarse durante el desarmado del motor.
• Lave minuciosamente el vehículo especialmente el área del motor cerca del montaje de la rueda dentada del motor. • Clip de cierre (A)
• Limpie el motor desde afuera y asegúrese de que no le entren partículas de polvo. • Arandela de ajuste (B)
• Mantenga los componentes desarmados del motor solo en cajas o bandejas plásticas. Use bolsas de polietileno para evitar rayones. B • Desconecte el acoplador
Cuando manipule componentes del motor no ponga un componente sobre otro para evitar c ontactos de metal a metal. rojo de la unidad de
• No use herramientas gastadas para abrir el motor. No use medidores de laminilla gastados para chequear las tolerancias de alza-
A medición del tanque de C
válvulas, tolerancia de los extremos de anillos de pistón u otras tolerancias.
• Use trapos de algodón sin pelusas para limpiar los componentes del motor ya que algunos hilos del trapo entren a la máquina o
gasolina (C)
D
a los orificios de aceite, pues el c edazo y la bomba de aceite se bloquearán. • Cierre el grifo de gasolina E
• No golpee con martillo los componentes del motor. Use mazos de plástico o caucho solamente. (D).
• Antes de desarmar el motor asegúrese de remover las conexiones +ve y –ve de la batería. • Desconecte el tubo de
gasolina del grifo (E)
• Tanque de gasolina.
Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
48 49

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 25/86
7
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

D ES MO NT AJ E D EL M OT OR D EL C HA SI S D ES MO NT AJ E D EL M OT OR D EL C HA SI S
Desconecte
H • Capuchones (A) y (B) de la bují a Desmonte
en los lados de escape y • 4 pernos (A) (12 mm A/F)
D admisión • Retire completo el conjunto del descansa pies (B).
• Acoplador verde (C) del
B sensor térmico
• Alambre del terminal –ve de la E A
batería (D) Consejo: Asegúrese siempre de que los pernos del descansa pies del
A • Acoplador de alambres del conductor están apretados al torque especificado (2.0 ~ 2.2 Kgm) y
plato estator aplique loctita 243 a los pernos antes de ensamblar.
C • Acoplador del choke G
automático (E) Precaución : Pernos de montaje flojos en el descansa pies del conductor
• Alambre rojo del motor de dañan las roscas en los agujeros principales del LD y LI del cárter.
arranque (G)
• Tubo respirador del motor (H).

B
A
Desmonte
Desmonte
• Afloje 2 tuercas ( A) del cable ajustador del clutch (12 mm A/F)
• Un perno (10 mm A/F) B
A • Desconecte el extremo del cable del clutch (B).
• Pedal de cambios
• Remueva el cable del clutch del soporte (C)
• 2 Pernos (A) (8 mm A/F)
• Cubierta de la cadena
C
pequeña (B)

Desmonte Desmonte
• Alta tensión de cadena A • Desconecte los 3 alambres del acoplador blanco del sensor TPS-Hall (A)
• Cierre final de eslabones • Afloje la abrazadera del ducto del filtro de aire (B).
de la cadena • Afloje la abrazadera del ducto del carburador (C)
• Retire la cadena delos C • Retire el conjunto del carburador (D)
dientes del sprocket y
B
vuelva a colocar el cierre
de los eslabones

Desmonte Desmonte
• 2 tuercas (A) (12 mm A/F) • 3 tuercas-perno (A) (12 mm A/F)
• Un perno (B) (14 mm A/F) • Retire los soportes LI y LD del motor (B)
y una tuerca (C) (17 mm A/F) C A
• Retire el silenciador (D)
B
Consejo: Remueva primero
la tuerca de la boca del
A
silenciador y luego remueva B
el perno de la abrazadera
D

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
50 51

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 26/86
8
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

D ES MO NT AJ E D EL M OT OR D EL C HA SI S DESARMADO DEL MOTOR - P NE


Desmonte Desarme - Cubierta del Magneto
• 2 tuercas (C) (14 mm A/F) Remueva
y 2 pernos de la base • 8 pernos (8mm A/F)
trasera • Cubierta del magneto
• 4 tuercas-perno (D)
D
(12mm A/F) y el
C soporte frontal (E).
E

Desmonte
Desarme - Cubierta (tapa) de la culata
• Un perno ( 8 mm A/F )
Desmonte
• Retire el cable de tierra DE 1 3 • 4 pernos (8mm A/F)
• Desmonte el motor del chasis.
4
Consejo : Afloje siempre los pernos de la cubierta de
2 la culata en forma entrelazada
• Cubierta de la culata

Chequee la posición TDC


Desmonte
Notas :- • Alinee la marca del rotor
con relación al LI del
cárter
• Chequee las marcas del
sprocket de leva desde el
LD

Tensor de cadena de leva


Desmonte
• Un perno (A) (10 mm A/F)
• ‘O’ Ring
• Rote el tornillo
del tensionador de
cadena en sentido horario
para llevar el émbolo B
hacia atrás y asegurarlo.
A • Dos pernos (B) (8mm A/F)
• Retire el tensor
• Retire el empaque del
tensor

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
52 53

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 27/86
9
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

DESARMADO DEL MOTOR - P NE DESARMADO DEL MOTOR - P NE


Sprocket de leva Conjunto del pistón
Con la herramienta especial A
C Desmonte
F41AJA08 Sujetador de • Empaque cubierta culata (A) E
Sprocket de leva • Guía de cadena (B)
Desmonte • 2 pasadores (C) D
• Perno allen (6mm A/F) • Sensor término (D)
• Arandela ‘O’ • Bloque del cilindro (E)
• Sprocket de leva
• Buje del sprocket de leva B Consejo: Remueva el sensor
térmico con una llave formato
de 12 mm y no deje caer el
Consejo : Amarre la cadena sensor porque puede dañarse
con alambre suave de cobre. permanentemente

Pernos de la culata Usando el empujador de


Desmonte pasador de pistón, parte No: C
• 2 per nos pequeños de la culata (A) (8mm A/F) 37101006
B Desmonte
• 4 pernos grandes de la culata (B) (12mm A/F)
• Anillo de retención (A)
• Retire el conjunto de la culata • Pasador de pistón (B)
• Conjunto del pistón (C)
Consejo: Afloje siempre primero los pernos pequeños de la culata y B
luego afloje los más grandes en forma entrecruzada para evitar daños o A Consejo : Cubra el orificio
distorsión en la culata. del cárter con un trapo libre
A de pelusa cuando desarme
el anillo de retención del
pistón

B Culata completa Desmonte


Con la herramienta • Empaque del bloque del cilindro
especial 3710CS22 para A
A • 2 Pasadores (A)
remover ejes de C
balancines
Desmonte
• 2 Ejes de balancín (A)
D
• 2 Balancines (B)
• Clip circular (C)
• Árbol de levas (D)

A Conjunto del magneto


• B C Desmonte
A • Piñón de conducción (A)
D con 2 arandelas.
El grosor de las arandelas
es de 0.4mm.
E
• Piñón del clutch de
arranque (B) rotando en
dirección horaria.
B • Coloque una tapa plástica
en los rodillos
unidireccionales del clutch

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
54 55

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 28/86
10
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

DESARMADO DEL MOTOR - P NE DESARMADO DEL MOTOR - P NE


Usando sujetador de rotor F41AJA09 extractor de rotor F41AJA10 Cubierta del clutch
Desmonte Desmonte
• Tuerca (19mm A/F) • 3 pernos (A) (8mm A/F)
• Arandela Cóncava (A) • Tapa del filtro (B)
• Rotor (B) y su cuña. • Filtro de aceite de papel con resorte

Precaución: C A •• Perno principal


8 pernos (8mmdel cranck (C) y crank
A/F)
No coloque la herramienta especial Sujetador de Rotor sobre el ‘Tope de • Abrazadera del cable del clutch
B
Aluminio para el Clutch del Arranque’ cuando esté aflojando o • Cubierta del clutch
apretando la tuerca del rotor pues se romperá el tope.

Consejo: Use siempre una


tapa plástica sobre los
rodillos del clutch del B
arranque cuando remueva
la tuerca y saque el rotor

Desmonte Desmonte
C • 2 tornillos phillips (A). • Resorte (A)
A
E • Bobina captadora • Arandela lisa (B)
B • 2 pernos (8mm A/F) (B) • Palanca soltar clutch (C) D
• Un tornillo phillips (C). • Barra de empuje (D)
• Plato de cierre (D)
A
• Conexión suiche de neutra (E)
C
• Plato estator B
F
• 2 tornillos phillips (F)
D
F • Retenedor de engranaje del
clutch de arranque

Desmonte
Remoción del sprocket
motor usando la del • Empaque (A)
herramienta especial • 2 pasadores (B)
B
37 1030 53 B
C • Rodamiento (C)
• 2 pernos allen (4 mm A/F)
(A) A
• Plato de cierre (B)
• Sprocket del motor
A
• Buje

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
56 57

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 29/86
11
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

DESARMADO DEL MOTOR - P NE DESARMADO DEL MOTOR - P NE


Con la herramienta especial Usando el alineador del E
Sujetador de Engranaje plato conductor del clutch
Primario F41AJA11 T-101168
Desmonte
Desmonte • 4 pernos (A) (10mm A/F)
• Tuerca (19mm A/F) • Sujetador de clutch (B) G
• Arandela cóncava • 4 resortes (C)
• Arandela lisa • Manzana del clutch (D) F
• Discos de fricción (E) D
Consejo: Ajuste la herramienta • Discos de acero (F)
especial entre los dientes
del engranaje primario y el • Rueda del clutch (G) C
A
B
engranaje de la carcasa del
clutch desde arriba B

Usando la llave especial para Desmonte


remover la tuerca del clutch • Una arandela lisa (grande)
F41ZJA54 (A)
Desmonte • Retire el conjunto del
B • Tuerca especial del clutch (B) eje del crank rotándolo
• Arandela cóncava (C) con la palanca del crank
• Arandela lisa (D) en dirección anti-horaria.
• Una arandela lisa
Consejo: La tuerca del clutch (pequeña).
se debe remover rotándola en D A
B
dirección horaria. C B

Desmontaje de engranaje primario Bomba de aceite


Desmonte Desmonte
• Engranaje primario • Eje de la bomba de aceite con engranaje de nylon (A)
• Cuña cuadrada • 3 tornillos philips (longitud del tornillo de la bomba de aceite = 33.7mm)
A • Cuerpo de la bomba de aceite (B)
• Rotor interno y externo
• 2 pasadores (C)
• Empaque bomba de aceite (D)

Desmonte
• Conjunto del clutch D
completo
• Arandela lisa
• Carcasa del clutch
B
• Buje C
• Arandela lisa

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
58 59

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 30/86
12
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

DESARMADO DEL MOTOR - P NE DESARMADO DEL MOTOR - P NE


Desmonte Desmonte
• Émbolo (A) C • 2 pernos (8mm A/F)
• Pin (B) • Motor de arranque
• Resorte (C) B

Desmonte Desarmado - Cárter


• Tornillo allen A Desmonte
• Guía de la cadena (lado del tensor) • 2 pernos largos (A)
• Cadena temporizadora de leva • 1 perno corto (B) del LD RH / Lado del clutch

Consejo: Longitud de los 2 pernos largos 90.4 mm


B Longitud del perno corto = 41.3 mm

Desmonte Desmonte B
A
• Perno allen (A) (5mm A/F) C • 1 perno largo (A)
B
• Copa tope (B) • 6 pernos cortos (B) del
• Tambor de cambios LI, lado del magneto
(engranaje guía) A
engranaje de leva (C) Consejo : Longitud de un
• 5 rodillos perno largo 60.7 mm
Longitud de los 6 pernos
cortos restantes 41.3 mm

Desmonte
Desmonte
• Tuerca espárrago (A) • Ejes tenedor de cambios (A) F
C
• Tambor de cambios (B) G
(10mm A/F)
• Arandela de salida
• Arandela lisa (B) D
C engranaje de 1a. (C)
• Brazo tope (C)
A E B
• Tenedor de cambios
• Arandela espaciadora (D)
Entrada (D) / Salida (E)
• Resorte (E)
con rodillos y bujes
B • Engranaje de eje de
• Conjunto del eje de E
cambios con palanca
entrada (F) D
A
• Conjunto del eje de
salida G
Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
60 61

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 31/86
13
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

DESARMADO DEL MOTOR - P NE P AR METRO S PARA INSPECCI N DE LAS PARTES


Desmonte
• Arandela debajo de la
B Inspección Visual Inspección Dimensional
entrada del engranaje de COMPONENTE Chequee tras
2a (A) Parámetros Inspección Parámetros Valor Real
• Cigüe al (B) BUJA
A C D • Tipo / Rango de calor - Champi on RG4HC. • Tolerancia Medido con
• Amortiguador del entre laminilla
cigüeñal (C) •• Condición de electrodo
Color en punta - Sin –erosión
de electrodos Café electrodos -
• Resorte de crank (D) 0.6 a 0.7 mm.
Blanco. mm
• Rosca s – OK / Sindaños.

Con el juego de conductores


de rodamientos 37103061 CULATA • Marca de identificación – ‘JA’ estampada Medido por plato de
Desmonte en el metal • Superficie de
unión: superficie y
Del LD del cárter: • Aletas - Sin daños laminilla
Sin
• Buje PTFE (usando el • Roscas del agujero de la bujía - Ok combadura,
juego de conductores de / Sin daños sin rayas
rodamientos) • Carbono en la cavidad de la (Límite de Planicidad
• Un tornillo phillips y el plato cámara de combustión - Limpiar servicio para Combadura
tope de rodamiento • Asientos de válvula: Sin picaduras, sin combadura:
• Rodamiento de balineras deposición de carbono 0.05 mm)
No. 6203 eje de entrada) • Camisas de aire (2 camisas cerca del mm
• 2 pernos (8mm A/F) área de bujía): Limpie conducto de aire.
• Guía de crank. • Buen ajuste de sellos de aceite de la
válvula en las guías de válvula –
Con el juego de conductores
de rodamientos 37103061 No ajustes flojos; concéntricos.
Desmonte • Guíade válvula: Formato inta cto|. Sin
Del LI del cárter: rajaduras.
• Sello de aceite • Ajuste correcto de guía de válvula - Sin
(Eje de salida) ajuste flojo
• Rodamiento (No.6203
eje de salida) RBOL DE LEVAS Medido:
• Suiche de neutra. • Rotación libre de los rodamientos Micrómetro
• Arandela de aluminio. • Sprocket de leva - Sin zumbido ni Vernier
• Sello de aceite eje de deformación. Sin desgaste disparejo • Altura y ancho Altura de
cambios de los dientes de lóbulo según lóbulo
• Sin abolladura o marcas los datos de
de desgaste servicio
• Condición intacta de la ranura mm
7 MM
para el ajuste del sprocket
Notas :- BLOQUE DEL CILINDRO • Aletas - Sin da os • Diám. interno Medidor de
• Sin incisiones del bloque diámetros
• Sin rugosidades según datos de internos,
• Superficies de contacto Ok servicio Micrómetro.
• Ovalidad – ID ______mm
• Afinado suave en el orificio No más de
• Marca de acople con respecto al Ovalidad
0.05 mm.
pistón correcta (grupos A y B) • Tolerancia del
• Roscas intactas en el orifico del pistón del mm tolerancia
sensor térmico cilindro

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
62 63
XCD 125 Training Notes

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 32/86
14
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

P A R METRO S PARA INSPECCI N DE LAS PARTES P AR METRO S PARA INSPECCI N DE LAS PARTES
Inspección Visual Inspección Dimensional Inspección Visual Inspección Dimensional
COMPONENTE Chequee tras COMPONENTE Chequee tras
Parámetros Inspección
Parámetros Valor Actual Parámetros Inspección Parámetros Valor Actual
P IST N • Marca de agrupación - El pistón y el • Diám etro del Medición por FRICCIÓN/DISCO DE ACERO • Sin rugosidad / cotactos intactos en el • Discos del clutch / Medido con Vernier,
cilindro deben estar en el mismo grupo pistón – Como Micrómetro material de fricción Platos de acero - Laminilla y plato de
• Huecos de drenaje de aceite – Limpios, se indica en (Rango • Lengüetas (Pestañas) / dientes – sin Grosor y superficie
sin obstrucciones. los datos de desgaste anormal combadura Grosor
• Sin rayas o rugosidades servicio 50-75mm)
Diám. del • Marca de identificación -Marca de corte de según datos de Disco de fricción
• Sin golpes lengüeta y marca ‘HTTS’ servicio mm
pistón • Altura de Disco de acero
• Código de manufactura, identificación • Sin marteriales extraños empotrados
mm arandela mm
y fecha • Cambios de color / Signos de Combadura
sobrecalentamiento si los hay cóncava
• Pasador del pistón sin daños mm
• Presencia de arandelas lisas (comunes)
ANILLOS DEL PISTÓN Medida por y arandelas cóncavas anti-dislizantes
• Sin desgastes disparejos • Toleranci a en laminilla
alrededor de la el extremo de tolerancia en
circunferencia; sin roturas. el extremo
MANZANA DEL CLUTCH • Superfici es de contacto - Sin Medido con Vernier
los anillos del desgaste excesivo • Manzana del
• Decoloración en la cara de trabajo. pistón 1er anillo Manzana del clutch
mm • Disco de presión - Movim iento libre clutch Altura
• Carbono en la cara interna en la • Anil lo del pistón en las estrías de la manzana del Altura según
ranura del pistón si la hay. / Tolerancia de 2o anillo clutch datos de mm
la ranura como mm • Orificios para lubricantes - Limpios, servicio
se indica en los Tolerancia
sin obstrucciones
datos de ranura de
servicio anillo mm.

CIG E AL • Roscas - OK / Sin da os. • Juego axial en Medida por laminilla y


• Condición de la cuña: OK/ Sin daños extremo grande: Medidor de dial, Soporte TRANSMISI N • Sin roturas o grietas en los dientes • Diám. del pin de Medido con
• Rodamiento extremo grande: rotación Según datos Magnético y plato de • Sin patrón de desgaste en los dientes la guía de la Vernier
libre / Sin ruido superficie horquilla
del manual • Sin desgaste en dientes y agujero de de cambios
Diám. del pin
• Pasaje de aceite: Sin bloqueo - perro -----------mm
Chequear bombeando aceite en el Juego axial • Sin rugosidad en asiento de engranaje
pasaje. NO usar aire comprimido • Diám. externo
• Estado del émbolo de aceite, pin de • Biela: Sin mm • Movimiento libre de los engranajes del eje DE de eje
cierre ok, trabajo suave. dobleces en el eje (el 1o de Sali da, 3o de Salida,
Desviación 4o de Entrada y 2o de Entrada deben horquilla
• Superficie suave en el área de o torceduras de cambios DI horquilla
mm estar libres en sus respectivos ejes)
descanso del émbolo de aceite. • Movimiento libre del buje de rodillos • DI horquilla mm
• Rodamientos de balineras principales: en el pin de la horquilla de cambios de cambios DI buje
Rotación libre / Sin ruidos • Movimiento libre de las horquillas en • DI del buje de
• Chequear juego radial del extremo la horquilla mm
rande. el eje de cambios
• Engranajes deslizantes libres.
CARCASA DEL CLUTCH • Sin marcas de desgaste en las ranuras. • Longitud del buje Medido por
• La tolerancia entre las espigas del longitud del TAMBOR DE CAMBIOS • Perfil de ranuras tambor de cambios • Ancho de la Medido con
plato del clutch y la ranura en la - Ok / Sin daños / Sin desgaste ranura del Vernier
carcasa del clutch no debe ser excesiva buje • Movimiento libre del buje de rodillos en la
ranura del tambor tambor de
cabios según Ancho de ranura
• Movimiento libre de los platos en las
ranuras de la carcasa del clutch. mm • Presencia de rivete de neutra en el Datos de mm
• Los rivetes de la carcasa del clutch no tambor Servicio
deben estar flojos • Rotación libre del tambor en la cubierta y
• Rotación libre de la carcasa del orificio principal en el LI de la carcasa
clutch en el buje y también el buje • La porción interna del hueco debe estar
debe rotar libremente en el eje de libre de polvo o rebaba
entrada • revestimiento PTFE en el LD del cárter
• Resortes de torsión con tensión adecuada, en condición intacta
sin rajaduras o roturas
• Rotación libre del engranaje primario.

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
64 65

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 33/86
15

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

P A R Á M E TR O S P AR A I NS PE CC IÓ N D E L AS P AR TE S L MITES DE SERVICIO - MOTOR


EN TODO ESTE CAPÍTULO: DE = Diámetro Exterior, DI = Diámetro Interior
Inspección Visual Inspección Dimensional
COMPONENTE Chequee tras
Parámetros Parámetros Valor Actual Presión de compresión Diámetro del eje del balancín
Inspección Tolerancia de válvula
CARCASA • Superficie de unión: Suave – sin rayas • Planicidad Medido por
Lado LD • Sin grietas o daños de la laminillas y
• Asiento del rodamiento, asiento del sello superficie plato de
del rodamiento y presión apropiada / de unión superficie
posicionamiento de sellos de aceite.
• Rotación libre en todos los rodamientos
• Sin agujeros en la aleación mm
• Pasaje y orificio de aceite : Limpios / No
Lado LI Admisión Escape
obstruidos
• Roscas de los agujeros de espárragos Límite Est. 11.0 ~ 13.0 kg/cm Límite Est. 0.05 0.10 Límite Est. 7.994 ~ 8.0
o pernos roscados : Límite Ser. 9.5 kg/cm
2
Límite Ser. — — Límite Ser. 7.98
Ok / Sin daños.
• Notorio número marcado en el LI del Diámetro sprocket de leva Altura de leva Ancho lóbulo de leva
Cárter

RODAMIENTOS • Juego axial : Ok / No excesivo


• Juego radial : Ok / No excesivo
• Asiento de rodamiento: Sin signos de
motas en el área de asiento
• Código y clase de rodamiento: Admisión Escape
Según números de identificación Límite Est. 57.33 ~ 57.45 Límite Est. 29.123 29.115 Límite Est. 7.0
• Rotación de rodamiento: Libre Límite Ser. —
Límite Ser. 57.03 ~ 57.45 29.048 29.040 Límite Ser.

GU A DE CRANK Longitud libre del resorte de válvula Diámetro vástago de válvula Curvatura vástago de válvula
• Sin presencia de rebaba
• Ajuste cara a cara del cárter
después de apretar
• Aplicar loctite 243 para asegurar
tornillos

A misión scape
Límite Est. 42.17 Límite Est. 4.47~4.49 4.46~4.47 Límite Est. TIR 0.01
CARBURADOR • Flotador • Altura del flotador Medido con
Sin perforaciones vernier Límite Ser. 38.72 Límite Ser. 4.46 4.45 Límite Ser > 0.01 R eempazar

• Las paredes no tocan la cámara Según Altura de flotador
• Válvula de aguja especificaciones Tolerancia de Guía del Vástago de Válvula Deformación cabeza del cilindro Longitud cadena árbol de levas
• Sin formación de ranuras en la punta 20 Link Length
• Acción suave del pin montado en resorte mm
• Movimiento suave en su asiento
• Tornillo de aire
• Sin dobladuras / roscas ok/ rotación libre /
buen trabajo de resorte arandela y ‘O’ring 1st 2nd 21st
• Boquereles MEASURE THIS LENGTH
• Tamaño correcto, sin desgaste,
sin obstrucción Admisión Escape
• Válvula del pistón Límite Est. 01~0.370. 025~0.052 Límite Est. 0.03 Límite Est. 127.00 ~ 127.48
• Rodaje suave, tolerancia en su asiento
Límite Ser. 0.07 0.07 Límite Ser. 0.05 Límite Ser. 128.9

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
66 67
XCD 125 Training Notes

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 34/86
16

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

L MITES DE SERVICIO - MOTOR L MITES DE SERVICIO - MOTOR


Tolerancia Pistón/Cilindro
Diámetro interior del cilindro Diámetro del pistón
Diám. de pin guía horquilla de cambios DE garra de cambios DI garra de cambios

10mm
20mm
40mm

6 mm

Grupo A 54.018 ~ 54.029 Grupo A 53.978 ~ 53.988 Lím. Est. 0.03 ~ 0.05 Lím. Est. 4.45 ~ 4.49 Lím. Est. 9.972 ~ 9.987 Lím. Est. 10.0 ~ 10.022
Grupo B 54.029 ~ 54.040 Grupo B 53.988 ~ 53.998 Lím. Ser. 0.07 Lím. Ser. 4.4 Lím. Ser. 9.96 Lím. Ser. 10.03

Tolerancia anillo de pistón/ranura Tolerancia extremo anillo de pistón Longitud libre resorte de clutch DI buje garra de cambios Ancho de ranura tambor de cambios Excentricidad del cigüe al

Prmero 2º. Anillo Pr mero 2º. Anillo


aceite
Lím. Est. 0.03~0.070.02~0.060.03~0.15 Lím. Est. .1~0.250.25~0.40 0.2~0.7 Lím. Est. 41.0 Lím. Est. 4.5 ~ 4.525 Lím. Est. 7.55 ~ 7.7 Lím. Est. 0.02 Max.
Lím. Ser. 0.15 0.15 — Lím. Ser. 0.4 0.6 — Lím. Ser. 40.6 Lím. Ser. 4.54 Lím. Ser. 7.75 Lím. Ser. 0.05

Grosor disco de fricción Grosor disco de acero Deformación disco de acero Tolerancia lateral de biela Altura conjunto del clutch

Lïm. Est. 2.9 ~ 3.1 Lím. Est. 1.55 ~ 1.6 Lím. Est. 0.1 Lím. Est. 0.1 ~ 0.35 Lím. Est. 21.6 ~ 20.7
Lím. Ser. 2.7 Lím. Ser. 1.54 Lím. Ser. 0.15 Lím. Ser. 0.7 Lím. Ser. 19.7

Desgaste disco de fricción Altura manzana del clutch Resorte Anti-vibración (Clutch)

Lím. Est. 0.1 Lím. Est. 23.1 ~ 23.5 Lím. Est. 1.75 ~ 2.25 TODAS LAS DIMENSIONES EST N EN MM.
Lím. Ser. — Lím. Ser. 22.9 Lím. Ser 1.7

TODAS LAS DIMENSIONES EST N EN MM.


Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
68 69

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 35/86
17

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

I DE N T I F I C A C I N D E P A R T E S - MO T O R IDENTIFICACI N D E P A R T E S - M OT O R

XCD 125 DTS-Si PLATINO


Nombre de Parte Balancín Nombre de Parte Balancín
No. de Parte JA 5112 04 No. de Parte DU 1011 90
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Tama o peque o y delgado Descripción Grande en tamaño y espesor.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Se suministra un rodamiento de agujas en el Marca de Se suministran dos rodamientos de agujas en el
Identificación agujero pivote del eje de balancín. Chequeado Identificación agujero pivote del eje del balancín Chequeado

Nombre de Parte Eje de balancín entrada Nombre de Parte Eje de balancín entrada
No. de Parte JA 5112 10 No. de Parte DU 1011 91 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja L= después de la confirmación
36 MM
Descripción Menor longitud. La longitud es de 36.0 mm. después de la confirmación 55 MM Descripción Mayor longitud. La longitud es de 55.0 mm.
El DE esde 8.0 mm El DE es de 8.0 mm.
Roscado en ambos extremos para facilitar
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca de Maquinado en un extremo para facilitar el
Identificación remoción. Sin eslabones maquinados. Chequeado Identificación ajuste del plato retenedor. Chequeado
y Medido

Nombre de Parte Eje de balancín salida Nombre de Parte Eje de balancín salida
No. de Parte JA 5112 11 No. de Parte DU 1011 91
Por favor señale en la caja L= Por favor señale en la caja
48 MM
Descripción Menor longitud. La longitud es de 48.0 mm después de la confirmación 55 MM
Descripción Mayor longitud. La longitud es de 55.0 m m. después de la confirmación
El DE es de 8.0 mm. El DE es de 8.0 mm.
Roscado en ambos extremos para
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca de Maquinado en un extremo para facilitar el
Identificación facilitar remoción. Sin eslabones Identificación ajuste del plato retenedor.
ma uinados Chequeado Inspeccionado

Nombre de Parte Conjunto árbol de levas Nombre de Parte Conjunto árbol de levas
No. de Parte JA 5112 12 No. de Parte DU 1010 78
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Mayor longitud. Sin agujeros en lóbulo Descripción Menor longitud.
2 agujeros para lubricación.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
7 MM Marca de Menor anchura de lóbulos de leva. 8.6 MM Marca de Mayor ancho de lóbulos de leva. Chequeado
Identificación El ancho es de 7 mm. Chequeado Identificación El ancho es de 8.6 mm.
y Medido
Nombre de Parte Buje de leva Nombre de Parte Buje de leva
No. de Parte JA 5112 16 No. de Parte DU 1010 67 Por favor señale en la caja
W W
Por favor señale en la caja después de la confirmación
después de la confirmación
Descripción Mayor anchura. Descripción Menor longitud.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de El ancho es de13.5 mm. Marca de El ancho es de 10.5 mm . equea o
Identificación El DI es de 15.0 mm. Agujero color verde Chequeado Ancho = 10.5 Identificación El DI es de 17.0 mm. y Medido
Ancho = 13.5

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
70 71

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 36/86
18

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

I DE N T I F I C A C I N D E P A R T E S - MO T O R IDENTIFICACI N D E P A R T E S - M OT O R

XCD 125 DTS-Si PLATINO


Nombre de Parte Válvula admisión Nombre de Parte Válvula admisión
5.49 ~ 5.51
4.49 MM No. de Parte JA 5112 00 MM No. de Parte 36 3110 28 (Juego de válvulas)
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción El DE
El DE del vástago
es de de la válvula es menor
4.49 mm. Descripción El
El DE
DE de
es ladeválvula
5.49 ~es5.51
de mayor
mm. tamaño
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Las letras ‘JA’ en relieve en la válvula Marca de Letras ‘S’ en relieve en la válvula Chequeado
Identificación Chequeado Identificación
y Medido

Nombre de Parte Válvula escape Nombre de Parte Válvula escape


4.47 MM 5.48 ~ 5.49
No. de Parte JA 5112 01 MM No. de Parte 36 3110 8 (Juego de válvulas) Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja después de la confirmación
El DE del vástago de la válvula es menor después de la confirmación El DE del vástago de la válvula es más peque
Descripción El DE es de 4.47 mm. Descripción
El DE es de 5.48 ~ 5.49 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Las letras ‘JA’ en relieve en la válvula Marca de
Identificación Chequeado Identificación Superficie de válvula lisa Chequeado
y Medido

Nombre de Parte Resorte retenedor de válvula Nombre de Parte Resorte retenedor de válvula
No. de Parte JA 5112 03 No. de Parte 36 3110 08
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción El Di es menor Descripción La identific. es de mayor tamaño
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de El DI es 5.5 mm. Marca de Identific. es 7.36 mm.
Identificación Chequeado Identificación Chequeado
Identific. = 5.5 MM DI = 7.36 MM y Medido

Nombre de Parte Resorte de válvula Nombre de Parte Resorte de válvula


No. de Parte JA 5112 02 No. de Parte DD 1014 40
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
El diámetro del alambre es de 2.6 m m. El diámetro del alambre es de 2.8 m m.
Descripción No. de bobinas = 8. Longitud libre = 42.17mm
Descripción No. de bobinas, 7. Long. libre, 39.5 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Punto de color verde Chequeado Marca de Punto de color azul Chequeado
Identificación Identificación
y Medido
Nombre de Parte Asiento para resorte de válvula Nombre de Parte Asiento para resorte de válvula
No. de Parte 28 1011 29 No. de Parte 31 1010 45 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja después de la confirmación
después de la confirmación
Descripción El DI es menor, tiene 10.76 mm. Descripción La identific. es mayor, de 15.74 mm
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Tiene un paso o pelda o Marca de Es como una arandela lisa sin pelda o equea o
Identific. = 10.76 MM Identificación Chequeado DI = 15.74 MM Identificación y Medido

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
72 73

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 37/86
19

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

I DE N T I F I C A C I N D E P A R T E S - MO T O R IDENTIFICACI N D E P A R T E S - M OT O R

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Nombre de Parte Arandela especial para sprocket de leva Nombre de Parte Perno de sprocket de leva con arandela
No. de Parte JA 5112 18 No. de Parte DU101066 (Arandela especial) DU101096 (Perno Allen)
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Actual : Marca ‘O’ en sprocket de leva. Perno y después de la confirmación El perno y la arandela especial modificados después de la confirmación
Descripción arandela especial modificados son integrales Descripción son integrales uno con otra. La arandela no
uno con otra Toque y Sienta modificada tiene una marca en ‘O’ Entienda la Diferencia
Marca de Marca de Modificada : Visual Chequeado
Identificación Visual. Color verde en la cara. Chequeado Identificación No modificada : Tiene un DE de 7.8 mm.
y Medido

Nombre de Parte Pi ón del árbol Nombre de Parte Pi ón del árbol de levas


No. de Parte J A 5112 17 No. de Parte DU 1010 56
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
La identific es menor, de 15.0 mm. después de la confirmación El DI es mayor de 17.0 mm. Número después de la confirmación
ID Descripción Número de dientes, 30 ‘T’. DI Descripción de dientes 28 ‘T’.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca ‘T’ grabada arriba y 2 líneas Marca de Marca ‘I’ grabada a rriba para temporizar
Identificación horizontales para temporizar válvulas Chequeado Identificación válvulas Chequeado
DI. = 15 MM DI = 17 MM

Nombre de Parte Empaque de la culata Nombre de Parte Empaque de la culata


No. de Parte JA 5110 06 No. de Parte DD 1013 43 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja después de la confirmación
después de la confirmación
Descripción El empaque es de color azul Descripción El empaque es de color negro
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Sin muesca en la cavidad de la cadena Marca de Muesca en la cavidad de la cadena
Identificación Chequeado Identificación Chequeado
y Medido

Nombre de Parte Pernos de la culata - Peque os Nombre de Parte Pernos de la culata - Peque os
L = 98 mm L = 100 mm
No. de Parte 59 0400 38 No. de Parte DD 1013 47
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Menor en longitud, que es de 98.0 mm. A/F después de la confirmación De longitud mayor, que es de 100.0 mm. después de la confirmación
Descripción el ancho de la cabeza del perno es 8.0 mm . Descripción A/F ancho de cabeza del perno 10.0 mm.
Torque de apriete 0.9 ~ 1.1 Kgm. Toque y Sienta Torque de apriete 0.9 ~ 1.1 Kgm Entienda la Diferencia
Marca de Punto de color verde en la cara superior de la Chequeado Marca de Llave requerida 10.0 mm. Chequeado
Identificación de la cabeza del perno. Llave requerida 8 mm Identificación
y Medido
Nombre de Parte Pernos largos de la culata Nombre de Parte Pernos de la culata - largos
L = 195 mm L = 200 mm
No. de Parte JA 5110 08 No. de Parte DD 1013 49
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Menor longitud, es de 195.0 mm. después de la confirmación De mayor longitud, que es de 200.0 mm después de la confirmación
Descripción Torque de apriete es 2.2 ~ 2.5 Kgm Descripción Torque de apriete, 2.0 ~ 2.4 Kgm
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Punto de color verde en la cara superior Marca de Sin punto de pintura equea o
Identificación de la cabeza del perno Chequeado Identificación y Medido

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
74 75

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 38/86
20

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

I DE N T I F I C A C I N D E P A R T E S - MO T O R IDENTIFICACI N D E P A R T E S - M OT O R

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Nombre de Parte Bloque del cilindro Nombre de Parte Bloque del Cilindro
No. de Parte JA 5210 00 No. de Parte DU 1012 18 (Cilindro - Ensamble de Pistón)
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción La carrera del orificio
es de 54.4esmm.
de 54 m m. Descripción El diámetro
La carrera esdeldecilindro es de 53.0 mm.
45.0 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
JA521000 Marca de Orificio para sensor térmico. No. de Parte DX101009 Marca de El No. de parte ‘DX 1010 09’ está en relieve
Identificación JA 52 1000’en relieve en bloque de cilindro. Chequeado Identificación en el bloque del cilindro. Aprendido

Nombre de Parte Conjunto del pistón Nombre de Parte Conjunto del pistón
No. de Parte JP 5212 00 No. de Parte DU 1012 18
Por favor señale en la caja Por favor s eñale en la caja
Diámetro del pistón es de 54 mm aprox. En la después de la confirmación después de la confirmación
Descripción falda se proporcionan 6 agujeros para drenaje
Descripción El diámetro del pistón es de 53.0 mm.

La posición del surco de alivio de la válvula es


Toque y Sienta Las letras ‘ZZ’ y ‘ZA’ están grabadas en la
Entienda la Diferencia
Marca de desfasada. Flecha en relieve provista en la Marca de corona. Las letras ‘EXT’ están grabadas
Identificación corona identifica el lado de escape Chequeado Identificación para identificar el lado de escape Aprendido

Nombre de Parte Cadena guía (Cadena temporizadora Nombre de Parte Cadena de leva Cadena temporizadora
No. de Parte JA 5310 11 No. de Parte 31 1010 33
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
La cadena es de color ne ro. Unión de la después de la confirmación La cadena es de color negro. La unión de la después de la confirmación
Descripción Descripción
cadena es gris. Cadena de bujes sólidos. cadena es gris.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca de
Identificación Número de eslabones de la cadena 46 x 2 = 92 Chequeado Identificación Número de eslabones de la cadena 44 x 2=88 Aprendido

Nombre de Parte Tuerca especial de fijación del clutch Nombre de Parte Tuerca especial para fijar engranaje primario
No. de Parte 59 1500 14 No. de Parte DH 1011 95
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
El DE es de 22.0 mm. Ancho A/F es 18.0 mm. DE 24.0 mm. A/F Ancho 20.0 mm.
Descripción Torque de apriete es 5.0 ~ 5.5 Kgm. Descripción Torque de apriete 5.4 ~ 5.6 Kgm
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Roscas - M14. Roscas lado izquierdo Marca de Roscado - M14. Roscas derechas
DE. Identificación Chequeado DE Identificación Aprendido
22 MM (Dirección de afloje horaria). 24 MM (Dirección de aflojado contra-horario)

Nombre de Parte Arandela cóncava para tuerca especial del clutch Nombre de Parte Arandela cóncava para la tuerca especial del engranaje primario
No. de Parte 59 1200 03 Por favor señale en la caja
No. de Parte 39 2200 11
después de la confirmación Por favor señale en la caja
Descripción El DE es 22.5 mm. Ancho 1.2 mm. Descripción El DE es de 24.5 mm. El ancho 1.0 mm. después de la confirmación
DI 14.5 mm. El DI es de 15.0 mm . Entienda la Diferencia
Toque y Sienta
Marca de Punto de color verde. Marca de Punto de color blanco Aprendido
Identificación Chequeado Identificación
DI = 14.5 MM DI = 15.0 MM

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
76 77

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 39/86
21

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

I DE N T I F I C A C I N D E P A R T E S - MO T O R IDENTIFICACI N D E P A R T E S - M OT O R

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Nombre de Parte Conjunto del clutch Nombre de Parte Conjunto del clutch
No. de Parte JA 55 1400 No. de Parte DX 1010 54, DD 1014 92, DD 1014 93
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Clutch más grande con mecanismo anti deslizante. después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Arandelas plana y cóncava colocadas la manzana del
clutch con un disco de fricción de menor anchura Descripción El clutch
con el dees más pequeño si se compara
la KG
. Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de 4 resortes, antivibración, arandelas Belleville y plana. 6 resortes, todos los 5 d de fricción son
Marca de
Identificación 2 tipos de plato de fricción – un o de menor anchura y
30 segmentos. Otros 4 con mayor ancho y 45 sgmtos.
Chequeado Identificación iguales y tienen 32 espigas de fricción Medido

Nombre de Parte Engranaje de clutch Nombre de Parte Rodamiento de clutch


No. de Parte 39 1001 20 No. de Parte 31 1010 33 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja después de la confirmación
Descripción De mayor tamaño si se compara con el de después de la confirmación
Descripción Más pequeño comparado con el de la KG
la Platina
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Número del en ranae: 6000. Número del rodamiento 628 / DB
Identificación Chequeado Identificación Medido

Nombre de Parte Resorte de clutch Nombre de Parte Resorte del clutch


No. de Parte JA 5514 23 L = 27 mm No. de Parte 31 1010 33
L = 41 mm Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Número de bobinas 7. después de la confirmación Número de bobinas, 5. después de la confirmación
Descripción Descripción
Diámetro del alambre 2.5 mm. Diámetro del alambre, 2.1 mm. Entienda la Diferencia
Toque y Sienta
Marca de Marca de
Identificación Longitud libre 41 mm. Chequeado Identificación
Longitud libre, 27.0 mm. Medido

Nombre de Parte Engranaje primario Nombre de Parte Engranaje primario


No. de Parte JA 5514 03 No. de Parte DH 1011 95
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
De menor tamaño comparado con el de la KG. De tamaño un poco mayor
Descripción DE 35.26 mm. DI 18.3 0 mm. Descripción El DE es 36.45 mm. El D I es 19.80 mm
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca de Número de dientes, 21
Identificación Número de dientes, 20 ‘T’. Chequeado Identificación Medido
DI = 18.30 mm ID = 19.80 mm

Nombre de Parte Engranaje secundario en la carcasa del clutch Nombre de Parte Engranaje secundario en la carcasa del clutch
No. de Parte J A 5514 01 / 36 JA00 10 No. de Parte DX 1010 54 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja después de la confirmación
Descripción Mayor DE después de la confirmación
Descripción DE más pequeño
El DE es de 122.74 mm. El DE es 115.45 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Número de dientes, 75 ‘T’ Marca de Número de dientes, 73 ‘T’.
Identificación Chequeado Identificación Medido

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
78 79

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 40/86
22

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

I DE N T I F I C A C I N D E P A R T E S - MO T O R IDENTIFICACI N D E P A R T E S - M OT O R

XCD 125 DTS-Si PLATINO


Nombre de Parte Perno de cambios Nombre de Parte Perno de cambios
No. de Parte JA 5410 14 No. de Parte DD 1011 06
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Perno
ur a de. palanca
m m, sin
on gpestaña
u . mm . Descripción Perno
ura de. palanca
mm, con
ongpestaña.
u . mm
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Punto verde en la parte superior Marca de Sin punto de pintura.
Identificación Chequeado Identificación Medido

Nombre de Parte Palanca completa eje de cambio de engranajes Nombre de Parte Palanca completa eje de cambios de engranajes
No. de Parte JA 5612 00 No. de Parte DU 1011 84 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja después de la confirmación
Descripción El eje tiene menor longitud que el de Platina después de la confirmación
Descripción El eje es más largo que en la KG.
Palanca menor Palanca más larga.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Longitud 183.7 mm. Marca de Longitud 199.76 mm .
Identificación Chequeado Identificación Medido

Nombre de Parte Integral 1er engranaje con eje de entrada Nombre de Parte Integral 1er. engranaje con eje de entrada
No. de Parte JB 5510 01 No. de Parte DU 1010 11
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Número de dientes, 12 ‘T’. El ej e de entrada después de la confirmación Número de dientes, 11 ‘T’. Eje de entrada después de la confirmación
Descripción Descripción
es más largo que el de la Platina. más corto que el de la KG.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de El DE es 26.7 mm. Longitud 165 mm. Marca de El DE tiene 24.60 mm . Longitud 147 mm.
Identificación Rosca izquierda. Chequeado Identificación Rosca derecha. Medido

Nombre de Parte Entrada 2o. engranaje Nombre de Parte Entrada 2o. engranaje
No. de Parte JA 5512 02 No. de Parte DX 1010 45
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Mayor DE aunque tiene menos dientes DE más pequeño
Descripción DE 36.0 mm . Descripción El DE es de 33.40 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Número de dientes, 17 ‘T’ Chequeado Marca de Número de dientes, 1 9 ‘T’.
Identificación Identificación Arandela de collar integral Medido

Nombre de Parte Entrada 3er. engranaje Nombre de Parte Entrada 3er engranaje
No. de Parte JA 5512 06 No. de Parte DX 1010 50 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Mayor DE aunque el número de dientes Descripción DE más pequeño
es menor. El DE es de 43.70 mm. El DE tiene 40.85 m m.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca de
Identificación Número de dientes, 22 ‘T’. Chequeado Identificación
Número de dientes, 25 ‘T’. Medido

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
80 81

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 41/86
23

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

I DE N T I F I C A C I N D E P A R T E S - MO T O R IDENTIFICACI N D E P A R T E S - M OT O R

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Nombre de Parte Entrada 4o. engranaje Nombre de Parte Entrada 4o. engranaje
No. de Parte JA 5512 00 No. de Parte DX 1010 49
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Mayor DEde
El DE es aunque
48.25 menos
mm. dientes. Descripción Menor DE 46.30 m m.
El DE mide Entienda la Diferencia
Toque y Sienta
Marca de Marca de Medido
Identificación Número de dientes, 24 ‘T’. Chequeado Identificación Número de dientes, 28 ‘T’.

Nombre de Parte Salida 1er. engranaje Nombre de Parte Salida 1er. engranaje
No. de Parte JA 5512 06 No. de Parte DU 1010 80 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja después de la confirmación
Descripción DE más pequeño después de la confirmación
Descripción DE ligeramente menor
DE 66.5 mm. DE 15 mm. DE es de 67.80 mm . El DI es de 14 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Número de dientes, 34 ‘T’. Marca de Número de dientes, 36 ‘T’.
Identificación Chequeado Identificación Medido

Nombre de Parte Salida 2o. engranaje Nombre de Parte Salida 2o. engranaje integral con el eje
No. de Parte JA 5512 03 No. de Parte DX 1010 46
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
DE más pequeño después de la confirmación Mayor DE después de la confirmación
Descripción Descripción
DE 57.80 mm. El DE mide 58.10 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Número de dientes, 29 ‘T’. Marca de Número de dientes, 36 ‘T’. Este engranaje es
Identificación Este engranaje ajusta en estrías O/P Chequeado Identificación integral con el eje O/P Medido

Nombre de Parte Salida 3er engranaje Nombre de Parte Salida 3er. engranaje
No. de Parte JA 5512 04 No. de Parte DX 1010 48
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Description DE más pequeño, de 49.80 mm. Descripción Mayor DE.
DE 51.05 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Número de dientes, 26 ‘T’ Marca de
Identificación Chequeado Identificación Número de dientes, 32 ‘T’ Medido

Nombre de Parte Salida 4o. engranaje Nombre de Parte Salida 4o. engranaje
No. de Parte JA 5512 05 No. de Parte DX 1010 51
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
DE ligeramente más grande aunque con después de la confirmación DE ligeramente más pequeño. después de la confirmación
Descripción Descripción
menos dientes. el DE mide 45.50 mm. El DE mide 45.20 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca de
Identificación Número de dientes, 23 ‘T’. Chequeado Identificación Número de dientes, 27 ‘T’. Medido

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
82 83

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 42/86
24

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

I DE N T I F I C A C I N D E P A R T E S - MO T O R I DE NT IF IC AC I N D E P AR TE S - M OT OR

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Nombre de Parte Garra de cambios para eje de entrada Part Name Fork Shift for Input Shaft
No. de Parte JA 5610 06 Part No. 31 1011 91
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Pin DE = 4.95~4.49 mm. Se proporciona un después de la confirmación después de la confirmación
Descripción rodillo (buje) en el pin para suaves cambios Descripción Pin O.D. is 4.9 mm.
de engranajes libres de fricción Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de Diferencia visual en el área del pin. El área principal Identification ‘K bajaj’ mark is embossed on one face.
Identificación y las almohadillas son lisos. Punto de color verde. Chequeado Mark M

Nombre de Parte Horquilla de cambios para eje de salida Part Name Fork Shift for Output Shaft
No. de Parte JA 5610 05 Part No. 31 1011 92 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja después de la confirmación
El DE del pin es 4.45~4.49 mm. Se provee después de la confirmación
Descripción un rodillo en el pin para suaves cambios Description Pin O.D. is 4.9 mm.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Diferencia visual en el área del pin. El área
Marca de principal y las almohadillas son lisos. Punto de Identification ‘K bajaj’ mark is embossed on one face.
Identificación Chequeado Mark Medido
color verde

Nombre de Parte Eje (barra) de la horquilla de cambios Part Name Shaft (Rod) Fork Shift
No. de Parte JA 5610 04 Part No. 31 1010 51
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
L = 70 MM después de la confirmación L = 76 MM después de la confirmación
Descripción Menor longitud comparada con el de Platina Description More in length as compared to KG.
El DE es de 10.0 mm. O.D. is 10.0 mm.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de Longitud 70.0 mm. Punto verde Marca de Length is 76.0 mm.
Identificación en la cara del extremo Chequeado Identificación Medido

Nombre de Parte Retén de copa para el tambor de cambios Part Name Cup Stopper for Gear Shift Drum
No. de Parte JA 5610 03 Part No. DM 1010 98
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Menor altura comparado con el de Platina More in height as compared to KG.
Descripción El DE es32.0 mm. La altura 5.0 mm Description O.D. is 32.0 mm. Height is 7.0 mm
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de De color blanco Altura = 7 mm
Marca de Yellow in color.
Altura = 5 mm Identificación Chequeado Identificación Medido

Nombre de Parte Tambor selector de cambios Part Name Drum Gear Shift
No. de Parte JA 5610 01 Part No. DU 1010 81 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja después de la confirmación
Descripción Más amplitud de la ranura para acomodar después de la confirmación
Description Less width of groove.
el rodillo de horquilla de cambios.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de La amplitud de la ranura del tambor de Identification Shift drum groove width is
Ancho = 7.7 mm Identificación cambios es de 7.55 ~ 7.7 mm. Chequeado Ancho = 5.2 mm
Mark 5.05 ~ 5.2 mm. Medido

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
84 85

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 43/86
25

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

I DE N T I F I C A C I N D E P A R T E S - MO T O R IDENTIFICACI N D E P A R T E S - M OT O R

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Part Name Spring Gear Change Shaft Part Name Spring Gear Change Shaft
Part No. JA 5612 06 Part No. 36 DU 1004
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Smaller springs. Springs are soft. Description Springs
Spring length
are stiff.
& size is bigger than KG.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de Visual. Chequeado Marca de Visual.
Identificación Identificación Measured

Part Name - NA - Part Name Collar for Gear Change Shaft


Part No. - NA - Part No. 31 1011 09
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
- NA - después de la confirmación Collar must freely rotate on the después de la confirmación
Descripción Description gear change shaft.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Identification Identification Collar is provided between shaft
Mark - NA - Chequeado Mark and spring. Measured

Part Name Needle Bearing for Input Shaft Part Name Needle Bearing for Input Shaft
Part No. Not Separately Serviceable Part No. 39 1008 20
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Other end of NR Bearing is open. Description Other end of NR Bearing is closed.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Identification Bearing number HK 1312. Identification Bearing number 8K 1312
Mark (1NA make) Chequeado Mark Measured

Número de Output Shaft Sprocket (Engine Sprocket) Part Name Output Shaft Sprocket (Engine Sprocket)
Part No. JA 5510 10 Part No. DX 1010 52
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
O.D. is more as compared to Platina. O.D. is less as compared to KG.
Descripción O.D. is 67.0 mm. Description O.D. is 62.0 mm.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Identification Number of teeth are 15 ‘T’. Identification Number of teeth are 14 ‘T’.
Mark Width is 5.7 mm. Chequeado Mark Width is 7.1 mm. Measured

Part Name Rear Wheel Sprocket Part Name Rear Wheel Sprocket
Part No. JA 1312 06 Part No. DU 1510 27 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja después de la confirmación
Descripción Less in thickness as compared to Platina. después de la confirmación
Description More in thickness as compared to KG.
Number of teeth are 42 ‘T’. Number of teeth are 42 ‘T’.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de Width is 5.7 mm. Marca de Width is 7.1 mm.
W = 5.7 mm Identificación Chequeado W = 7.1 mm
Identificación Measured

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
86 87

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 44/86
26

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

I DE N T I F I C A C I N DE PARTES - CHASIS IDENTIFICACI N DE PARTES - CHASIS

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Nombre Parte Tubo interno de horquilla Part Name Fork Inner Pipe
No. Parte Conjunto pierna LI JB151007 / RH JB151004 Part No. DM 1810 36
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Menor en longitud. Description More in Length.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de La longitud es 512.5 mm Marca de Length is 538.5 mm Checked
Identificación Chequeado Identificación & Measured

Part Name Cylinder Complete Fork Part Name Cylinder Complete Fork
Length Length
186.1 MM Part No. JA 1510 13 190.0 MM Part No. 30 1810 18 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja después de la confirmación
2 Rebound holes of 2mm diameter. Low después de la confirmación 2 rebound hole. (One bigger - 2.8mm dia,
Description height of piston land-Round ID at crown. Description one smaller - 1.6mm dia). More height of
Toque y Sienta Understand the Differenc
piston land - Hexagonal ID at cro wn.
Identification Length of fork cylinder is less than that Identification Length of fork cylinder is more than that Checked
Mark of Platina. Length is 186.1 mm approx. Chequeado Mark of KG. Length is 190 mm approx. & Measured

Part Name Tubo espaciador Part Name Spacer Tube


Part No. No se puede servir separadamente Part No. Not Separately Serviceable
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Height Description Ajusta en la parte superior del resorte Description It fits on top of fork spring.
53.6 MM del tenedor Toque y Sienta H
Understand the Differenc
Identification Mayor altura en comparación Identification Less in height (Endurance). H = 6.3 mm. Checked
Mark La altura es de 53.6 mm aprox . Chequeado Height is 6.3 MM
Mark In case of Gabriel no spacer tube provided & Measured

Part Name Tubo exterior tenedor LD / LI Part Name LH / RH Fork Outer Pipe
Part No. JB 1510 05, JB 1510 06 Part No. DD 1810 67 / DD 1810 69
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Description Black powder coated. Description Silver powder coated.
Visual. Location of front fender mtg. bkt. Toque y Sienta Understand the Differenc
Identification is at upper position. LH pipe is having Identification Visual. Location of front fender mounting
Mark bracket for mounting speedo sensor cable. Chequeado Mark bracket is at lower position. Checked

Part Name Resorte horquilla delantera Part Name Spring Front Fork
Part No. DJ 1811 04 Part No. DE 1810 31
Length Por favor señale en la caja Length Por favor señale en la caja
392.0 MM
Description Resorte de doble naturaleza. Más corto después de la confirmación 449 ~ 453 MM
Description Single rated spring. More in length después de la confirmación
que en la Platina. than that of KG.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de Longitud 392.0 mm. Marca de Length is 449 ~ 453 mm. Checked
Identificación Chequeado Identificación & Measured

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
88 89

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 45/86
27

8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

T O R Q U ES DE APRIETE - MOTOR T O R Q U ES DE APRIETE - MOTOR

Bujías (2) Tapa de cedazo (Perno de Drenaje) Tapa filtro de aceite Tuerca de montaje del rotor Pernos plato estator Tuerca de engranaje primario

1.3 ~ 1.5 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 5.0 ~ 5.5 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 5.0 ~ 5.5 Kgm

Tuercas de montaje del silenciador Perno abrazadera del silenciador Pernos de montaje soporte de culata Tuerca del clutch (Roscas LI Pernos sujetador del clutch Perno allen del pi ón guía

2.0 ~ 2.2 Kgm 3.5 Kgm 2.0 ~ 2.2 Kgm 5.0 ~ 5.5 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm

Tuercas de montaje del motor Pernos de montaje del motor Pernos de la carcasa del clutch Tuerca inhibidora de perno Sensor térmico Tornillos de montaje bomba aceite

2.0 ~ 2.2 Kgm M8 : 12 MM 3.0 ~ 3.2 Kgm M10 : 14 MM 0.9 ~ 1.1 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 0.5 Kgm 0.5 ~ 0.7 Kgm

Pernos de la culata (Peque os) Pernos de la culata (Grandes) Perno allen del sprocket Pernos sprocket de salida Pernos de unión del cárter Pernos de unión del cárter

0.9 ~ 1.1 Kgm 2.2 ~ 2.5 Kgm 1.6 ~ 1.8 Kgm 0.8 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
90 91

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 46/86
28
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

T O R Q U ES DE APRIETE - MOTOR E N SA MB L E D E L M O T O R - CO N S E JO S I MP O RTA N TE S

Aplicación de Aceite de Motor cuando se ensambla el Motor


Pernos de guía del crank Pernos de montaje motor de arranque Perno de palanca del crank
Nombre del componente : Tipo de lubricante
Todos los rodamientos de bolas y agujas :
Rodamiento del extremo grande del cigüeñal :
Eje de transmisión eje y dientes de piñón :
Eje del tenedor :
Ranura del tambor y leva tambor cambios :
Bloque / falda del pistón :
Conjunto balancines y rodam. piloto balancines : SAE 20-W40
Lóbulos árbol de levas : API (SJ) + JASO MA
rodillos del cuerpo del clutch de arranque :
0.9 ~ 1.1 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 2.2 ~ 2.5 Kgm Extremo pequeño de biela y pasador de pistón :
Resorte embrague amortiguador :
Cadena de leva :
5 Rotores bomba de aceite cuando se ensambla :
Pernos de Montaje del Motor 6
Secuencia de Apriete
Aplicación de Grasa cuando se Ensambla el Motor
Soporte de la culata Nombre del componente : Tipo de Grasa
Vástago de válvulas del motor :
Eje del piñón
Palanca de cambios
del clutch :: Grasa
Reborde sellos de aceite : disulfuro de
Bujes del tenedor (Rodillos) : molibdeno.
DI de piñón de arranque y DE de
Dirección hacia 9
cubierta del magneto :
adelante
1
Nombre del sujetador / tuerca - perno : Tipo de Loctita
Perno allen del sprocket de leva :
Tornillos de la bobina captadora :
Tornillos del plato retén (clutch del engranaje
4 7 de arranque) :
Pernos guía del crank :
Pernos de salida del sprocket :
Tornillos de montaje bomba de aceite :
Perno allen que fija el piñón guía en el tambor
8 Montaje trasero de cambios :
Tornillo de fijación del retenedor del rodamiento
en el eje de entrada :
Perno especial de la cadena en el lado de la holgura :
Montaje de tuerca inhibidora :
3
Montaje delantero Montaje de tuerca del clutch :
Pernos plato amortiguador cubierta del clutch :
2 Pernos plato amortiguador cubierta del magneto :
Pernos de montaje estator :
Tornillo pieza de sujeción arnés del estator
Superficie de unión del cárter : Empaque Líquido Bond 3

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
92 93

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 47/86
29
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

E N GI N E A S SE M BL I N G - I M P O RTA N T S K IL L T I PS E N GI N E A S SE M B LI N G - I M P O RTA N T S K IL L T I PS

Pasajes y orificios del cárter Please tick (4 ) the Output Shaft Assembly
• Sople siempre aire comprimido de alta presión a box after Practical A : Special Washer
través de los agujeros en los pasajes de aceite (del B : First Gear Output
cárter y la carcasa del clutch) en direcci ón contraria Skill Practice C : Fourth Gear Output
al flujo de aceite, y asegúrese de que los pasajes D : Circlip lock for 3rd Gear
estén limpios. Checked Output
E : Washer
A F : Third Gear Output
B G : Washer 3rd Gear Output
H : Circlip lock for 3rd Gear
Bushing for Gear Shift Drum Please tick (4 ) the C Output
• Use special tool no E6101100TE to fit ‘Bushing box after Practical J : Circlip lock for 2nd Gear
for Gear shift Drum’ into crankcase RH. Ensure D
intact condition of PTFE coating on ID of Skill Practice E Output
K : 2nd Gear Output
F
bushing. Always fit Bushing in crankcase RH
Practiced G L : Output Shaft
such that its slit is at Top Position (facing towards
H
crankcase wall). After fitment Bushing must be J
0.5 mm below the crankcase surface. Please tick (4 ) the
K
• Ensure that ‘Gear Shift Drum’ rotates freely in the box after Practical
bushing. L
Skill Practice
• Ensure that 1st gear output & 3rd gear output are freely rotating on Shaft
Output. Assemble washers & circlip locks as shown in exploded view. Checked

Fitment of washer bet. I/P shaft & 2nd gear I/P


A : Input Shaft
Input Shaft Assembly
B : Fourth Gear Input
Bearing Fitment
C : Third Gear Input
• Always fit ball bearing of input shaft in
crankcase RH from clutch cover side & D : Washer between Input
ensure that bearing is ‘Face-to-Face’ with
crankca se surface. Apply loctite 243 to Shaft & 2nd Gear Input
Phillips screw securing ‘Bearing Stopper
Plate’. A
E : Second Gear Input
• F it needle roller bearing of input shaft in F : Special Washer
crankcase LH such that bearing surface is B
0.5 mm below crankcase surface.
• Always fit ball bearing of output shaft in F
A C
crankcase LH from inner side of crankcase & Please tick (4 ) the
ensure that bearing is ‘Face-to-Face’ with box after Practical
crankcase surface. D
• Fit needle roller bearing of output shaft in Skill Practice Please tick (4 ) the
box after Practical
crankcase RH such that bearing surface is
0.5 mm below crankcase surface. Practiced E
A Skill Practice
Place thick plain washer part no JA551004 between Input Shaft & 2nd Gear Input.
Checked

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
94 95

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 48/86
30
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

E N GI N E A S SE M BL I N G - I M P O RTA N T S K IL L T I PS E N GI N E A S SE M B LI N G - I M P O RTA N T S K IL L T I PS

Secuencia de Cierre de Arandela del Eje y el Clip Circular ‘O’ Ring Fitment on Output Shaft Please tick (4 ) the
A : Input Shaft • Ensure fitment of ‘O’ Ring on output shaft groove box after Practical
B : 4th Gear Input (near LH side splines for mounting engine
Gráfico ampliado – Eje de Entrada
C : Washer sprocket) before inserting it into the bearing fitted Skill Practice
in crankcase LH. Done correct
D : Circlip Lock for 4th Gear
E : 3rd Gear Input • Put oil drop on ‘O’ ring / Smear grease before
assembling. Assemb ly
A F : Washer
G : 2 nd Gear Input
G
H : Special Washer Crankcase Heating Please tick (4 ) the
B • Before assembling crankshaft, heat crankcase box after Practical
main ball bearing seats by electric heater to
H C
facilitate easy insertion of m ain bearing into Skill Practice
D their crankcase seats.
Practiced
Please tick (4 ) the
E box after Practical

F Skill Practice
Done correct Fitment of Damper on Please tick (4 ) the
• Asegure el ajuste correcto de la arandela y el clip circular como se muestra Crankcase LH box after Practical
en el gráfico ampliado. Assemb ly • Ensure fitment of Damper
Skill Practice
Rubber washer in magneto
side crankcase on bearing
Ensamblaje de la Arandela Tubular del Engranaje de 1ª.
seat before joining two Practiced
A : 1at Gear Output crankcase halves.
Eje de Salida
B : Collar

Crank shaft oil passage Please tick (4 ) the


• Confirm oil supply to crank big end pin b box after Practical
pumping engine oil through its passage hole by oil
can. Skill Practice
Done correct
Assemb ly

LH Crankcase Assembly Please tick (4 ) the


• Assemble Crankshaft, Gear Shift Drum & box after Practical
B
Please tick (4 ) the Transmission Shafts with Gears into Crankcase LH
box after Practical • Ensure that Gear Shift Drum rotates freely in Skill Practice
The crankcase parent hole.
Skill Practice Done correct
Assemb ly
a
• Ensamble la arandela tubular del engranaje de salida de 1 en la dirección Done correct
correcta como se muestra (la arandela mirando hacia el eje). Assemb ly

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
96 97

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 49/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

E N S AM B L E D E L M OT OR - CO N SE J OS I MP OR TA N T E S E N S AM B L E D E L M OT OR - CO N SE J OS I MP OR TA N T E S

Buje de horquilla
Transmisión Posición Neutra Por favor señale en la caja
A : Tornillo allen • Antes de unir las mitades LD y LI de la carcasa, después de la confirmación
B : R etenedor copa asegúrese de que los piñones de la transmisión
F
C : Piñón guía ( leva ) están en posición neutra Práctica
D : Pin pasador OK ensamble
J
E : Tambor selector cambios correcto
A F : Eje de horquilla
B G : Gar ra de cambios-entrada
H : Garra de cambios-salida
C
J : Buje (rodillo) Unión del cárter Por favor señale en la caja
D • Antes de unir el LD y el LI después de la confirmación
de la carcasa, aplique 3
E Vista ampliada del
rodillo (buje) ligaduras de empaque líquido Práctica
en las superficies LD y LI de la OK ensamble
carcasa de una manera
uniforme correcto
Por favor señale en la caja
F después de la confirmación
J

• Ensamble siempre los ‘Bujes de garra’ (rodi llos) con el pin de garra de tal modo
Práctica Centrado del cigüe al Por favor señale en la caja
que el lado cónico del buje mire hacia el ‘Eje de garra de cambios’ (es decir, OK ensamble • Después de unir las mitades LD y LI del cárter, después de la confirmación
hacia el DI de la ‘Garra’) correcto chequee y confirme
- Rotac ión libre del cigüeñal Práctica
- Centrado perfecto del cigüe al
Ensamble de las arandelas de Por favor señale en la caja OK ensamble
empuje de los ejes entrada y salida después de la confirmación correcto
• Fije una arandela especial No.
JA 5 51 0 08 sobre el 1 er. piñ ón
impulsado y una No.
Práctica
JA551004 debajo del 2o. piñón OK ensamble
impulsor. La falta de la correcto
arandela conducirá a juego Instalación de balancín Por favor señale en la caja
excesivo en el extremo del eje • Asegúrese de que el rodamiento de agujas del balancín después de la confirmación
y a excesivo patinaje del piñón. tenga 20 rodillos propiamente ensamblados en la jaula
exterior del rodamiento. Aplique grasa a los rodillos de tal Práctica
modo que no se salgan durante el ensamble. OK ensamble
OD = 25.7 mm OD = 25.1 mm Dimensiones de arandelas Rodillos faltantes causarán ruido en la culata.
20 rodillos flojos correcto
• La arandela del 2o. piñón impulsor es delgada y tiene un
mayor diámetro
DE = 25.7 mm, DI = 13.3 mm. Grosor =0.4 mm
ID = 13.3 mm ID = 12.3 mm • La del 1er. piñón impulsado es gruesa y con men os diám.
DE = 25.1 mm, DI = 12.3 mm. Grosor = 1.00 mm Eje de balancín salida = 48 mm Ejes de entrada y salida del balancín Por favor señale en la caja
• El eje de entrada del balancín es corto comparado después de la confirmación
Por favor señale en la caja con el eje de salida del balancín.
Arandela 2o piñón impulsor Arandela 1er piñón impulsado después de la confirmación • Longitud del eje de entrada del balancín = 36 mm Práctica
Precaución: La arandela del eje impulsado no ajustará en el eje impulsor debido Práctica Eje de balancín entrada = 36mm
Longitud del eje de salida del balancín = 48 mm
Chequeado
a un menor DI. La arandela del eje impulsor puede ajustar en el eje impulsado OK ensamble
pero esto puede conducir a juego excesivo del eje. correcto

98 99
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 50/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

E N S AM B L E D E L M OT OR - CO N SE J OS I MP OR TA N T E S E N S AM B L E D E L M OT OR - CO N SE J OS I MP OR TA N T E S

Instalación anillos de pistón Alineación de marcas de Por favor señale en la caja


1 : Anillo superior posición de Punto Muerto después de la confirmación
1 Superior para temporización de
2. : Segundo anillo
3 : Anillo sellador de aceite (2)
válvulas
• Alinee la marca 'T' en el
Práctica
2 4 : Anillo espaciador-expansor rotor del magneto con la

Anillo
de aceite marca en el LI del cárter para
llevar el pistón al PMS al final Chequeado
3 Frente Marcasuperior 1
superior DI. = 15 MM
de la carrera de compresión
4 • Luego alinee las 2 marcas (líneas horizontale s) en el sproket de leva paralelas a
la cara superior de la culata, y la marca ‘T’ del sproket a posición superior. En
3 esta posición los balancines deben estar en situación de movimiento libre.
arcasuperior2 2º. anillo
Por favor señale en la caja
después de la confirmación
Marca e
escape Práctica D
C
A: Engranaje primario
B: Arandela de ajuste
OK ensamble
C: Arandela cóncava
correcto
D: Tuerca con reborde (19 mm A/F)

• Los anillos del pistón deben instalarse siempre con relación a la marca de escape que hay en la cabeza del pistón (ver figura).
• Ponga primero, en la última ranura, el anillo sellador de aceite inferior, con su holgura entre extremos 30 grados hacia la izquierda de la marca de
escape.
• Ponga luego el anillo expansor con su extremo de unión al cilindro boca abajo, y la holgura en todo el extremo opuesto a la marca de escape. Por favor señale en la caja
• Ahora instale el anillo sellador de aceite superior en el anillo expansor, con su holgura 30 grados hacia la derecha de la marca de escape. A después de la confirmación
B
•• Instale luegoinstale
el segundo anillo del pistón, con la marca ‘Superior 2’ mirando
arriba yhacia arriba,mirando
y la holgura
haciaen el extremo opuesto a la marca de escape.
Finalmente el anillo superior, con la marca ‘Superior 1’ hacia la holgura la marca de escape.
Secuencia de arandelas en engranaje primario Práctica
• Recuerde que instalar al revés el 2o. anillo puede conducir a que pase aceite por encima del pistón y en última instancia a • Instale una arandela de ajuste No. de parte 59110008 una arandela cóncava
que se produzca una emisión de escape ahumada. No. de parte 59120003 en la cara del piñón primario y luego asegúrelas con la tuerca Asegurado
con reborde (19 m A/F)
Ensamble eje Assembly
Kick Shaft del crank A : Arandela extremo eje del crank
Ensamble del sproket (rueda dentada) de leva pequeña
Por favor señale en la caja
• Instale el buje detrás del sproket de leva. El buje después de la confirmación B : Eje del crank
debe rotar libremente en el árbol de levas. C : Circlip de cierre
• Aplique loctite 243 al roscado del perno especial Práctica D : Circlip de cierre
de la rueda dentada con arandela integral y E : Resorte retorno
apriételo hasta el torque especificado (1.6 ~ 1.8 Practicado F : Trinquete (Ratchet)
Kgm). G : Arandela de ajuste
H : Piñón recto
J : Arandela de ajuste

Enrutamiento de los ramales de cables del plato estator


• Cuando ensamble el plato estator en el LI de la carcasa,
Por favor señale en la caja K :: Circlip
L Arandelade cierre
extremo eje del crank
después de la confirmación
guíe (enrute) el ramal de cables del estator a través grande
de la ranura o canal formada por dos pequeñas pestañas
localizadas en la carcasa, y coloque el plato de cierre.
Práctica Por favor señale en la caja
después de la confirmación
Aplique loctite 243 para atornillar el plato de cierre. OK ensamble
• Antes de ensamblar, aplique 3 ligaduras de empaque correcto
líquido para enhebrar los ramales de cables del plato • Always match punched dot mark on ‘Kick Ratchet’ with respect to the dot Práctica
estator. mark Haga
• siempre
on ‘Shaft coincidir
Kick’. la marca
Assemble kick perforada en el as
shaft washers ‘Ratchet
showndel
in crank’ con
the exploded OK ensamble
view.la marca en el ‘Eje del crank’. Ensamble las arandelas del eje del crank correcto
como se muestra en la figura.

100 101
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 51/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

E NS AM BL E D EL M OT OR - CO NS EJ O S I MP OR TA N TE S E N S AM B L E D E L M OT OR - CO N SE J OS I MP OR TA N T E S

Tensión del resorte de retorno del eje del crank Por favor señale en la caja Pi ón guía y retenedor de copa Por favor señale en la caja
• Haga coincidir la ranura localizada en el extremo después de la confirmación • Inserte 5 pines pasadores en después de la confirmación
del eje del crank con el extremo del resorte. Rote los agujeros del tambor de
el eje del crank en dirección anti-horaria hasta Práctica cambios. El tambor tiene un
agujero extra para la
Práctica
que le imprima la tensión de 1 vuelta al ‘Resorte
de retorno del eje del crank’. Inserte el eje del OK ensamble posición de neutra. Este OK ensamble
crank en el agujero principal del cárter correcto agujero debe dejarse
sin insertársele ningúnvacío,
pin correcto
golpeándolo con suavidad y asiente la oreja del
trinquete del crank en el retenedor del cárter. pasador, pues de otra forma
no sería posible el ensamble
del piñón guía.
Ensamble bomba de aceite La marca ‘G’ en la guía debe
estar enfrente del agujero de
A: Eje bomba de aceite neutra.
A
B: Cuerpo
C: Rotor exterior
D: Rotor interior Por favor señale en la caja
Instalación del piñón guía (leva) después de la confirmación
• Cuando ensamble el piñón guía con los pines del
tambor, asegúrese de que su lado liso mire hacia
hacia los pines, y el otro lado, que tiene una saliente
Práctica
(profundidad 3 mm) para acomodar el retenedor de OK ensamble
D copa, mire hacia fuera. correcto
Por favor señale en la caja
después de la confirmación

• Instale los rotores interior y exterior de la bomba de aceite en su cuerpo, de tal


Práctica
modo que las marcas en ambos rotores miren hacia afuera, hacia el ensamblador. OK ensamble Perno allen de pi ón guía Por favor señale en la caja
Cuando ensamble el eje de la bomba de aceite: haga coincidir la ranura ‘D’ del correcto • Aplique loctite 243 al perno allen que fija el ‘Retenedor después de la confirmación
rotor interior girando el piñón de nylon. de copa’ y el ‘Piñón guía’ al ‘Tambor de cambios’
Práctica
OK ensamble
Brazo retenedor tambor selector de cambios correcto
A : Resorte
B : Arandela de anillo
C : Brazo retenedor
Mecanismo anti-deslizamiento del clutch
D : Arandela de ajuste
• Cuando ensamble el clutch, coloque una arandela de Por favor señale en la ca a
ajuste en la superficie de la ‘Manzana del clutch’, y
D C B A luego coloque una arandela cóncava de tal modo que
su lado cóncavo mire hacia arriba, es decir, hacia el Pr ctica
OK ensamble
• Coloque el resorte en el cárter de tal modo que su extremo recto toque la ensamblador. correcto
pare del cárter y el extremo doblado permanezca abajo. Inserte la arandela Por favor señale en la caja
de anillo de forma tal que el anillo mire hacia fuera. después de la confirmación
• Instale el brazo retenedor, una arandela de ajuste y una tuerca ( 10 mm A/F )
• Aplique siempre loctite 243 al roscado de la tuerca antes de instalar. Después
de apretar la tuerca, asegúrese de que el brazo retenedor tenga movimiento
Práctica
libre. OK ensamble
correcto

102 103
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 52/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

E N S AM B L E D E L M OT OR - CO N SE J OS I MP OR TA N T E S E N S AM B L E D E L M OT OR - CO N SE J OS I MP OR TA N T E S

Ensamble discos de clutch Apriete de tuerca del clutch Por favor señale en la c aja
• El eje impulsor y la tuerca especial del clutch tienen después de la confirmación
A : Rueda del clutch rosca izquierda. Asegúrese de instalar una arandela
B : Disco de acero - 4
C : Disco de fricción - 4
de ajuste y una cóncava antes de la tuerca especial. Práctica
El círculo grande de contacto de la arandela cóncava
(45 segmentos) debe mirar hacia el clutch, y el círculo pequeño de OK ensamble
G D : Plato de fricción - 1 contacto debe tocar la tuerca especial. correcto
(30 Segmentos)
H E : Arandelacón cav a
Importante: Aplique loctite 243 a roscado de tuerca especial
J A F : Arandela de ajuste y apriete al torque especificado, 5 ~ 5.5 Kgm.
B G : Manzana del clutch
C H : Resortes
J : Soporte
D mbolo-tapón de aceite - cigüe al
E • Asegure el ajuste del
F resorte (A), el pin de
retención (B) y el émbolo-
Por favor señale en la caja tapón (C) en el extremo
después de la confirmación derecho LD del cigüeñal.
• Ensamble un plato de fricción de poca anchura (con DI más grande) que tenga 30
segmentos de fricción en el ‘Cubo del clutch’, después de haber ensamblado las
arandelas Belleville y de ajuste.
Práctica Asegure una apropiada
• Luego, alternativamente, coloque un plato de acero y un plato de fricción que tengan OK ensamble acción de resorte del
45 segmentos de fricción, hasta que se complete el conjunto o ‘pila’ de 5 platos de correcto émbolo-tapón
fricción y platos de acero.

Secuencia de arandelas del clutch A B C


A : Arandela de ajuste Por favor señale en la caja
E después de la confirmación
B : Buje
F C : Corona del clutch Precaución: La falta del émbolo-tapón de aceite afectará la lubricación del cigüeñal y el
G D : Arandela de ajuste pistón del cilindro, lo que resultará en daños severos de estos componentes debido a
H la falta de lubricación.
E : Conjunto del clutch
F : Arandela de ajuste
G : Arandela cóncava
H : Tuerca especial
ica
A
B Pasaje de aceite de la cubierta del clutch Chequeado
• Antes de ensamblar la cubierta del clutch,
C asegúrese de que sus pasajes de aceite estén
D limpios. Esto debe chequearse y
confirmarse bombeando aceite de motor
Por favor señale en la caja por los pasajes. Por favor señale en la ca a
después de la confirmación

• Ponga una arandela de ajuste (A) en el ‘Rodamiento del eje impulsor’, antes
de ensamblar el ‘Buje del clutch’ (B). Coloque una arandela de ajuste (D)
Práctica
entre la ‘Corona del clutch’ y el conjunto o pila de platos del clutch. OK ensamble
• Asegúrese de que el ‘Buje del clutch’ rote libremente en el eje impulsor. correcto

104 105
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 53/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

E N S AM B L E D E L M OT OR - CO N SE J OS I MP OR TA N T E S E N S AM B L E D E L M OT OR - CO N SE J OS I MP OR TA N T E S

Antivibrante de caucho de la cubierta del clutch Aplicación de grasa al DE de Por favor señale en la caja
la cubierta del magneto y al DI del después de la confirmación
Lado piñón de arranque del clutch
superior
Cubierta del clutch • Aplique grasa de disulfuro de
molibdeno al DI del piñón Práctica
principal del arranque del clutch y
Practicado
al DEfacilita
Esto de la cubierta del magneto.
una rotación suave
Antivibrante y reduce la fricción.
de caucho
Almohadilla amortiguadora de caucho de la cubierta del rotor del magneto

Cubierta del rotor del magneto

Plato anti-vibración
Antivibrante
Por favor señale en la caja
de caucho
• Cuando instale el antivibrante de caucho de la cubierta del clutch, el lado de después de la confirmación
los hoyuelos debe mirar hacia el plato anti-vibración y el lado de las pestañas
debe mirar hacia la cubierta. También, el ‘Lado superior’ del plato
anti-vibración debe mirar hacia afuera. El borde del buje del plato debe
Práctica
mirar hacia adentro, hacia la cubierta del clutch. OKcorrecto
ensamble Por favor señale en la caja
después de la confirmación
Plato anti-vibración
Ensamble arrancador del clutch • Cuando instale el antivibrante de caucho de la cubierta del magneto rotor Práctica
• Asegure ajuste apropiado del Por favor señale en la caja rotor del magneto, el lado de los hoyuelos debe mirar hacia el plato anti-vibración
retenedor de resorte (sus después de la confirmación y el lado de las salientes hacia la cubierta. También, las proyecciones con forma de Practicado
salientes deben coincidir con aero-plano del plato anti-vibración deben mirar hacia fuera.
los agujeros del plato), Práctica
resorte, bujes plásticos y Por favor señale en la caja
rodillos. Practicado Pasaje respirador de la cubierta de la culata después de la confirmación
• Rote siempre el ‘Piñón de • Pasaje respirador de la cubierta de la culata: antes de
arranque del clutch’ en
dirección horaria, y luego
ensamblar la cubierta de la culata, chequee y confirme
que el pasaje respirador del motor está limpio,
Práctica
presiónelo para que quepa en soplando aire comprimido de baja presión.
los rodillos del arranque del Practicado
clutch.

Arandela contra engranaje Por favor señale en la caja


• Asegure el buen montaje de después de la confirmación Secuencia 4 Secuencia de apretado de pernos de la culata
2 Por favor señale en la caja
de apriete • Siempre apriete primero los pernos grandes de la
una arandela de ajuste tanto después de la confirmación
en la cara posterior como en Práctica culata (4) (12mm A/F) en forma entrecruzada. Y
la cara anterior del contra
engranaje. OK ensamble 1
luego apriete los pernos pequeños de la culata (2)
(8mm A/F).
Práctica
3
correcto Practicado
5 6

107
Notas de Entrenamiento 106 XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 54/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

LUBRICACI N D E L M O T O R - F L U JO D E L A C E I T E LUBRICACI N DEL MOTOR - F L UJ O DE L A CE I T E

Agujero taladrado en LI
Filtro de aceite el cigueñal – LD Agujero en el cigüeñal

Entrada bomba de aceite Pin extremo grande crank Orificio

ENTRADA Salida bomba de aceite


Ranuras biela Pasaje cárter LI
SALIDA

Pasaje aceite LD c rter


Dos fuentes para lubricar Holgura entre perno
pistón en cilindro y bloque de cilindro
PASAJE Aceite cubierta del clutch - y culata
Agujero de entrada cámara filtro de papel

Agujero culata
Filtro de papel

Sumidero pequeño de
aceite para lubricar
Cubierta del clutch - agujero de salida varias partes de culata
de la cámara del filtro de papel

Émbolo tapón aceite Agujero cárter Por favor señale en la c aja


LD después de la confirmación

Entienda el flujo de aceite


Chequeado
contin a.....

109
Notas de Entrenamiento 108 XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 55/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

QU HACER Y QU NO HACER QU HACER Y QU NO HACER

MOTOR MOTOR

3 Sí • Siempre establezca / ajuste la tolerancia de válvulas con el motor frío.


Admisión: 0.0 5 mm. Escape: 0.10 mm 3 Sí • Siempre aplique aceite durante el ensamble de componentes del motor, particularmente en áreas de
fricción, para evitar operación en seco. Refiérase a la pág. 93, Consejos Importantes para Ensamble

• papel’
Siemprey elsople
‘Cedazo
aire de
comprimido
aceite’, ena sentido
baja presión
opuesto
desde
a laadentro
direccióncuando
del flujo
limpie
de aceite.
el ‘Filtro de aceite de • posteriores.
Confirme el ajuste de los circlips de seguros rotándolos en su asiento para evitar consecuencia s
• Siempre apriete los pernos de la base del motor en la secuencia recomendada. • Confirme el centrado y la rotación libre del cigüeñal después de la instalación; el cigüeñal mal
• Siempre asegure una conexión firme en el ramal de cables del sensor térmico. centrado conduce a golpeteos en el motor.
• Siempre reemplace el aceite del motor por aceite en la cantidad y calidad recomendada. • Cuando instale rodamientos de motor siempre golpee / presione en la superficie de rodadura que
Grado recomendado: 20 W 50API ‘SJ’. asienta al rodamiento para evitar que éste se dañe; de otra forma pueden incrementarse las
Capacidad de aceite del motor: Drene y llene : 1000 ml, En revisión total general :1100 ml holguras axial / radial.
• Siempre mantenga limpio el pasaje respirador de la cubierta del cilindro, y confirme su limpieza soplando
aire comprimido. Esto facilita que escapen vapores de aceite del cárter. Los pasajes respiradores obstruidos
. conducen a sudar aceite a través de los sellos de aceite, los ‘O’ rings, empaques y tubo de respiración.
• Cuando instale bujías, atornille primero con la mano y luego apriete al torque especificado. Esto
7 No • No sobre-apriete la ‘Tapa del filtro de aceite’ Perno de drenaje). (Torque de apriete: 0.9 ~ 1.1 Kgm)
• No deje caer al piso el sensor térmico; puede da arse permanentemente.
para asegurar una instalación apropiada y evitar daños en las roscas. • No sobre-apriete el sensor térmico instal ado en el bloque del cilindro (Torque de apriete 0.5 Kgm)
• Utilice siempre medidor de laminillas para establecer la tolerancia entre electrodos de la bujía. • No reutilice 'O' rings, empaques, sellos de aceite o seguros de circlips, pues éstos pierden su
• Siempre use medidor de laminillas para establecer la tolerancia de los alza-válvulas. fuerza y propiedades una vez se abren.
• Chequee periódicamente los pernos de montaje del descansa-pies del conductor. Cada vez que • No lave con agua el elemento de espuma del filtro de aire.
estos pernos se remuevan, al montarlos de nuevo aplique loctita 243 en las roscas y apriételos • No limpie el elemento de espuma del filtro de aire con gasolina pues la espuma se incendiaría
al torque especificado, 2 ~ 2.2 Kgm. durante el ‘Proceso posterior al fuego’. Esto conduciría a entrada de polvo dentro del motor.
• Si desmonta el motor, reemplace siempre los empaques y los ‘O’ rings. • No ajuste la tolerancia de electrodos de la bujía con hoja de segueta o a su juicio con el ojo, pues
• Siga siempre la secuencia de aflojar / apretar para los pernos de la culata. De no hacerlo, su esto afecta el desempeño del motor.
superficie puede combarse. • No ajuste la tolerancia del alza-válvulas con hoja de segueta o a ojo, porque se afecta el
• Instale siempre los anillos de pistón según el PNE estándar y verifique su posición final. Refiérase desempeño del motor.
a la página No. 100, Ensamble del Motor - Consejos Importantes. • No ajuste la tolerancia del alza-válvulas con el motor caliente.
• Use siempre Loctite en pernos, tornillos y tuercas cuando se recomiende. • Cuando ensamble el eje de la bomba de aceite que tiene integrado un piñón de nylon, no martille
• Verifique siempre la instalación correcta del rotor del magneto rotándolo en ambas direcciones. o golpee el piñón para ajustarlo. En lugar de ello, rote lentamente el piñón de modo que la ranura
• Rote siempre el ‘Piñón de arranque del clutch’ en dirección horaria y sáquelo. Inmediatamente coloque una ‘D’ en el eje coincida con la ranura ‘D’ del rotor interno.
cubierta plástica en los rodillos unidireccionales del clutch para asegurarlos en su posición. • Cuando remueva el rotor, no asiente el sujetador de rotor (Herramienta especial F41AJA09)
• Apriete tuercas y pernos de manera entrecruzada cuando junte superficies que se unan para prevenir distorsiones. De otra contra el retenedor proporcionado para el ‘Piñón de arranque del clutch’.
forma pueden producirse fugas de aceite.
• No sobre-apriete los per nos de la cubierta de la culata (Torque de apriete: 0.9~1.1 Kgm).
• Asegúrese de que los pasajes de aceite de la carcasa / cubierta del clutch están limpios bombeando aceite en ellos.
• No sople aire comprimido al interior del pasaje de aceite del cigüeñal. Esto dañará el
• Siempre reemplace los circlips de cierre de los piñones de transmisión y el conjunto del crank si se remueven. Los circlips / rodamiento del extremo grande del cigüeñal.
• seguros
Cuando tienden
ensamble a perder su tensión
el bloque de resorte
del cilindro, apliquecuando
siempreseaceite
remueven.
de motor a las paredes del cilindro y los anillos del pistón • No instale al revés el 2o. anillo de pistón. Esto conduce a exhosto ahumado y mayor consumo de
aceite en el motor.
para facilidad de instalación y para evitar operación en seco. • No lave con agua los rodamientos del motor porque se dañarán en forma permanente.
• Apriete siempre de forma entrecruzada los pernos del cárter y la cubierta del clutch según el torque especificado (0.9 ~ 1.1 • No sople aire comprimido en los rodamientos del motor pues podrían dañarse permanentemente.
Kgm).
• No golpee con martillo los componentes del motor para evitar daños. Los componentes del motor
• Sople aire libre de polvo o humedad en todos los orificios y pasajes de los componentes del motor, y confirme que estos
pasajes estén limpios. están maquinados con mucha precisión, son críticos y costosos.

110 111
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 56/86
5 Vehicle (Frame)
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

MATRIZ DE POSIBILIDADES DE CONFUSI N TORQUES DE APRIETE - CHASIS

Posibilidades de Confusi n en Pi ones de Transmisi n, motos XCD 125 DTS-Si y Platina


Tuerca de eje delantero Tuerca de eje trasero Tuerca varilla de torque
Ensamble equivocado posible pero detectable en etapa d e ensamble
No es posible realizar un ensamble equivocado

Configuración Configuración Efecto si la pieza de Efecto si la pieza


Sr.
No. Nombre
Parte de la Dimensional Dimensional Platino se ensambla XCD se ensambla
XCD 125 DTS-Si Platino en el motor XCD 125 en el motor Platino
T=20 T = 21, Instalación no Instalación no
1 Engranaje Primario DE = 35.26 mm DE = 36.45 mm Posible Posible
DI = 18.30 mm DI = 18.30 mm
Engranaje Secund. T = 75, T = 73, Instalación no Instalación no
2 en la caja del clutch DE 122.74 mm DE = 115.45 mm Posible Posible 4.0 ~ 5.0 Kgm 4.0 ~ 5.0 Kgm 3.0 ~ 3.2 Kgm
Instalación posible
T = 12, T = 11 Instalación posible El conjunto del cuarto
Eje impulsor con DE = 26.7 mm DE = 24 Tuerca pasador Tuerca de montaje sprocket trasero Pernos sujetador del manubrio
3 1er. piñón Longitud = 165 mm Longitud = 147 mm
Conjunto del cuarto piñón tendrá excesivo
piñón se atascará juego durante
Roscas izquierdas Roscas derechas ensamble
Instalación posible
Debido al espaciador y
Eje impulsor T = 17 T = 19 Instalación posible el ancho de piñón, la
4 2º. piñón DE = 36 mm DE = 33.40 mm Atascamiento en el motor altura del conjunto
durante el ensamble tenderá a atascar el
motor
Instalación posible
Instalación posible Atascamiento de
5 Eje
3er. impulsor
piñón T
DE= =2243.70 mm T
DE= =2540.85 mm Atascamiento de motor
debido a desajuste de motor
módulo
debido a desajuste de 6.0 ~ 7.0 Kgm 3.2 ~ 3.8 Kgm 2.0 Kgm
módulo y mayor DE
Instalación posible Instalación posible Tuerca central del tenedor Tuerca vástago dirección (ranurada) Pernos superiores tubo del tenedor
Conjunto de 4º. piñón Conjunto del 4º. piñón
Eje impulsor T = 24 T = 28 tendrá juego excesivo. se atascará.
6 4º. piñón DE = 48.25 mm DE = 46.30 mm Atascamiento debido a Atascamiento de
desajuste de módulo. motor
Instalación no posible debido a desajuste de
módulo
Instalación posible
Eje impulsado T = 34, T = 36,
Ruido en el motor,
7 1er. piñón DE = 66.5 mm DE = 67.80 Instalación no posible
Dificultad para cambiar
DI = 15 mm DI = 14 mm
Eje impulsado T = 29 T = 36
8 2º. piñón DE = 57.80 mm DE = 58.10 mm
Instalación no posible Instalación no posible
Eje impulsado T = 26 T = 32 4.0 ~ 5.0 Kgm 0.5 Kgm 1.8 ~ 2.0 Kgm
9 3er. piñón DE = 49.80 mm DE = 51.05 mm
Instalación posible Instalación posible
Instalación posible Instalación posible Pernos del tenedor bajo el soporte Tuerca superior amortiguador trasero Eje de brazo oscilante
Eje impulsado T = 23 T = 27 Atascamiento de motor Atascamiento de
10 4º. piñón DE = 45.50 mm DE = 45.20 mm debido a desajuste de motor por desajuste
módulo de módulo
Abreviaciones: T = No. de dientes, DE = Diámetro Exterior, DI = Diámetro Interior

2.5 Kgm 3.0 ~ 3.2 Kgm 4.5 ~ 5.5 Kgm

112 113
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 57/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

T OR QU ES D E A PR IE TE - C HA SI S L MITES DE SERVICIO - CHASIS

Diámetro agujero panel leva de freno Diámetro leva del freno Grosor zapatas del freno
Perno inferior amortiguador trasero Pernos montaje guardabarro delantero Montaje descansa-pies conductor

Límite Est 12.00 ~ 12.03 Límite Es 11.95 ~ 11.98 Límite Est 3.9 ~ 4.5
Límite Ser 12.8 Límite Ser 11.88 Límite Ser 2.5

2.5 Kgm 1.0 ~ 1.2 Kgm 2.0 ~ 2.2 Kgm, Loctite 243
Diámetro interno tambor de frenos Desviación del eje Desviación de la rueda
Grado y capacidad del aceite para tenedor delantero
Grado : SAE 10W20

Cantidad: 140 + 2.5 ml / Conjunto


del tenedor
(Drenar y Llenar) 100 mm

e ras Límite Es TIR 0.05 Límite Est TIR 0.8 o Menos


Límite Est 130~130.16 110~110.16

Límite Ser 130.75 110.75 Límite Ser TIR 0.2 Límite Ser TIR 2.0

Puntos de aplicaci n de grasa Desviación radial de rueda Holgura cadena de transmisión Longitud cadena de transmisión
Longitud 20 eslabones
S.N. Componente del vehículo Tipo de Grasa
1. Rodamiento de balineras de la dirección
2. Eje de brazo oscilante
1o. 2o. 20avo
3. Eje de rueda delantera Shell Alvania MIDA ESTA LONGITUD

4. Eje de rueda rasera R3 Límite Est TIR 0.8 o meno Límite Es 25 ~ 30 Límite Est 254.0 ~ 254.6
Límite Ser TIR 2.0 Límite Ser 35 ~ 40 Límite Ser 260.0
5. Pivote de pedal de freno
6. Eje del gato central Excentricidad sprocket trasero Profundidad del labrado de llantas Longitud libre resorte tenedor delant.

7. Soporte en ‘U’ de gato lateral

Aplicaciones de Loctite
S.N. Suje ador de vehículo Tipo de loc i e Color de loc i e Longitud libre
1. Pernos montaje descansa-pies chofer
Azul oscuro Límite Est TIR 0.4 o meno Límite Es De : 5.0 Tras : 6.0 Límite Est 392
Tornillos que fijan la placa delantera 243 De : Tras :
2. en su montante y tenedor bajo el Límite Ser 0.5 Límite Ser — —
soporte sostenedor TODAS LAS DIMENSIONES EST N EN M. Para ambas el límite de servicio es hasta el indicador
de peligro del labrado.

114 115
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 58/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
HERRAMIENTA ESPECIAL - V E H CULO HERRAMIENTA ESPECIAL - V E H CULO

Chasis / Vehículo -- Herramientas especiales comunes Chasis / Vehículo - Herramientas especiales comunes

Extractor de pistas de rodadura de rodamientos


Manejador del sello de aceite para tenedor No. Parte : 37 1030 48
No. Parte : 37 1830 07 Aplicación:
Aplicación : asiento el sello de aceite del tenedor
Instalar en su Extraer las pistas de rodadura de la dirección del
'Soporte bajo el sujetador del tenedor'.
provisto en el DI del tubo exterior.

Removedor cono de dirección


Manejador rodamiento de vástago No. Parte : 37 1805 06
No. Parte : 37 1830 05 Aplicación:
Aplicación: Remover los conos de la dirección del chasis.
Instalar la pista de rodadura del rodamiento en el
tenedor bajo el soporte del sujetador.

Sujetador de cilindro de tenedor delantero con


adaptador
No. Parte : 37 1830 06
Aplicación:
Sostener el cilindro del tenedor mientras se afloja
o aprieta el perno allen en el fondo.

Notas:
Instalador de pistas de rodadura superior / inferior
No. Parte. : 37 1801 06
Aplicación:
Instalar las pistas de rodadura / conos superior es e
inferiores en sus asientos en el chasis.

116 117
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 59/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
CHASIS EN FORMA DE DIAMANTE ENRUTAMIENTO DE RAMALES DE CABLES
• Cerca del área del tubo
Chasis en Forma de Diamante de dirección, en el chasis,
sujete al LD y al LI, los
ramales de cables en las
abrazaderas respectivas
situadas en el conjunto
de la ‘Sombra de Lámpara’
y en el chasis

• Sujete apropiadamente con las abrazaderas el ‘Ramal de Cables


del Sensor Térmico’ y el ‘Ramal de Cables del Plato Estator’, en la
abrazadera respectiva situada en el chasis
La motocicleta KG posee un dise o de ‘Chasis en Forma de Diamante’, fabricado con tubos de acero de sección
transversal de tipo rectangular. El motor se monta en el chasis en cinco puntos, y el motor actúa como parte integral
del chasis, al cual contribuye para darle fuerza y rigidez. Con peso ligero, firme, fuerte y robusto, pero flexible, este
diseño de ‘Chasis en Forma de Diamante’ se adapta prácticamente a todas las variables condiciones de carga
y manejo. Con una suspensión de tipo ‘SNS’ (en inglés Spring in Spring, es decir, Resorte en Resorte), este chasis
ofrece excelente estabilidad, adecuada flexibilidad, y mejor grado de fortaleza.
Ventajas:
• Firme, fuerte, robusto y flexible
• Excelente operación y estabilidad de manejo
• Excelente dinámica del vehículo
• Excelente equilibrio
• Peso ligero
• Manejo suave del vehículo. El vehículo se siente suave al manejarlo
• Excelentes propiedades de orientación
• Fuerte, con estética, atractiva y con juntas de soldadura amistosas en la producción
Suspensi n SNS
‘SNS’ quiere decir, en inglés, suspensión de tipo ‘Spring In Spring’, o sea, en
español, suspensión de tipo ‘Resorte en Resorte’, la cual constituye una innovación
de Bajaj Auto en cuanto a la amortiguación trasera. La RSA de la nueva moto KG
Resorte externo tiene dos resortes coaxiales (paralelos). Esto ofrece la ventaja de un amortiguador
de tres resortes concéntricos en el espacio de empaquetamiento disponible, con
una suspensión que se siente adecuada para varios tipos de vías y cargas. Por
consiguiente, el conductor disfruta de un manejo confortable en todas las condiciones
de operación, es decir, en la ciudad, los suburbios, o en el campo. Además, el resorte
interior coloreado, que hace juego con el cuerpo de la moto, le añade también belleza
Resorte interno al vehículo.
Ventajas de la suspensión ‘SNS‘ • Sujete el ramal principal de cables en el miembro largo del LI del chasis, mediante 3 abrazaderas proporcionadas
• Los dos resortes coaxiales, cuando operan simultáneamente, ofrecen las ventajas en el chasis (como se muestra en los círculos de las fotografías). Enrute el ramal de cables por debajo de la parte
Ajustador que ofrecerían tres resortes coaxiales. en cruz del chasis y el espaciador amarillo del perno de la Caja del Filtro de Aire. Chequee y verifique que los
de 5 pasos • Sensación de mejor suspensión si se compara con la suspensión de un resorte ramales se comportan de un modo libre.
sencillo RSA. Tome las máximas precauciones posibles para que los ramales de cables no vayan a ser pellizcados alrededor
• Es posible disponer de efectiva capacidad de carga combinada con un manejo del área de montaje del perno del filtro de aire.
confortable, incluso en terrenos muy difíciles.
• Mejor vida de servicio.
• Menor costo de mantenimiento.

118 119
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 60/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 61/86
6 Eléctricos
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
E NR UT AM IE NT O D E C AB LE S BATER A
Cable del acelerador
• Enrute el cable del
acelerador como se Especificaciones T cnicas de la Bater a
muestra en las fotos.
Asegure apropiadamente • Marca : Exide
el cable en la abrazadera • Voltaje : 12 Voltios
de caucho situada en el • Tipo : Batería MF
refuerzo del chasis. • Capacidad : 5 AH
• Gravedad específica de electrolito : 1.24 para utilizar sobre 100C
para llenado inicial de batería nueva
• Duración de carga inicial : 10 ~ 15 horas
• Especific ación de carga actual : 0.5 Amperios
Cable del clutch
• Enrute el cable del Características de la Batería
clutch como se • La frecuencia de llenado de celdas es mucho menor comparada con la batería convencional.
muestra en las fotos.
• Baja auto-descarga.
• Sistema / mecanismo de respiradero único.
• Sin tubo de respiración dado que no hay descarga de electrolito a través del tubo de respiració n.
• Seguridad mejorada.
• Diseño compacto – Alta eficiencia en un paquete compacto.

Procedimiento de Carga de la Bater a


En caso de que la batería se descargue, siga el procedimiento indicado abajo, utilizando las especificaciones
de carga del “Cargador de Batería” de 0.5 amperi os.
Cable del seguro de la silla • Remueva la batería del vehículo.
• Limpie minuciosam ente la batería.
• Enrute el cable del seguro de la silla • Remueva la cinta del alimentador.
como se muestra en la foto.
• Llene con agua destilada entre los niveles Mínimo y Máximo.
• Conecte el cargador de baterías y asegúrese de que los respectivos terminales están bien conectados
• Gradúe la corriente de carga a 0.5 A CD.
• Cargue la batería durante 3 ~ 4 horas, luego chequee el voltaje y la gravedad específica.
• El voltaje debe ser de 12.5, y la gr avedad específic a en las 6 celdas debe estar en 1.240. Lo anterior es un
chequeo de confirmación para una batería totalmente cargada.
• Desconecte la batería del cargador.
• Reinstale firmemente la cinta del llenador.
• Vuelva a conectar los terminales de la batería.
• Aplique vaselina a las terminales.

C mo Determinar la Condici n de la Bater a


Chequeo de Gravedad Específica: - Sea que la batería esté total o parcialmente
Notas:- Hidrómetro
cargada:
Lea
La batería siempre mostrará el mismo “sin voltaje de carga” de 12 voltios o más
Aquí (a no ser que las celdas estén dañadas debido a sulfatación, etc.). Pero la
gravedad específica de una batería totalmente cargada y parcialmente cargada
será diferente. Una batería totalmente cargada mostrará una gravedad específica
de 1.240, en tanto que una batería parcialmente cargada mostrará menor
gravedad específica. Debido a ello, el chequeo de la gravedad específica es muy
importante para saber la condición de la batería.

122 123
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 62/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
QU HACER Y QU NO HACER QU HACER Y QU NO HACER
PITO
BATER A 3 Sí 7 No
No remueva nunca la tapa del
3 Sí • Instale siempre en la moto una batería con la capacidad recomendada.
• Asegure firmemente la batería en su caja.
• Asegúrese de que el pito esté
sujetado firmemente al chasis resonador, pues esto conduciría a
entradas de agua y a un posterior

•• Mantenga
Conecte ellimpios y apretados
alambre rojo del los terminales
ramal de la+ve
al terminal batería.
de la batería y e mal funcionamiento del pito.
alambre negro del ramal al terminal –ve de la batería.
• Aplique vaselina periódicamente a los terminales.
• Mantenga el nivel del electrolito entre las marcas de máximo y mínimo, • Asegúrese de que el pito no tenga No aplique agua presurizada
polvo o acumulación de lodo directamente en el resonador del
y llene las celdas sólo con agua destilada.
pito.
• Mantenga la cubierta superior de la batería limpia y apretada.
• Chequee periódicamente la corriente de carga y el voltaje de la batería.
Las sobrecargas y las cargas bajas acortan la vida de la batería.
• Recargue la batería según la corriente continua especificada. No ajuste nunca la tuerca del pito
• Asegúrese de que los alambres del
(0.5 amperios). pito están intactos en el lado de la tapa o del extremo
• Verifique la gravedad específica de cada celda para entender el estado del soporte (lado posterior), pues
de carga de la batería. esto le resultará en fallas y mal
• Asegúrese de que los ojales de caucho suministrados en los terminales funcionamiento del pito.
+ve y –ve estén intactos.
• Asegúrese de que el mecanismo de respiración de la batería está libre • Asegúrese de que el botón del suiche No remueva el sellante de silicona
de polvo, suciedad o mugre. del pito opera adecuadamente del tornillo de ajuste, pues esto
• Aplique spray WD-40 a las terminales atascadas de la batería para conducirá a que entre agua en el
remover corrosión. pito.

No • No instale una batería con menor o mayor capacidad de la que se


• Asegúrese de que la batería está
totalmente cargada
recomienda.
• Nunca añada ácido a la batería.
• No ponga agua mineral o de canilla en la batería, pues los contenidos de
cloro y hierro en ésas aguas reducirán la vida de la batería.
• Ajuste el pito con un destornillador
• Evite destruir con martillazos los terminales y abrazaderas de la batería. phillips sin remover el sellante de No golpee con mazos o
silicona del tornillo ajustador, rotando destornilladores el resonador
• No aplique grasa a los terminales o cables de la batería. el tornillo en la dirección de la flecha del pito.
• No sobre-pase el llenado de las celdas de la batería. situada en el tornillo
• No deje su batería inactiva por más de 3 o 4 semanas. • Asegúrese de que el resonador no
• Nunca cargue la batería con ‘el método rápido’ de alta corriente, pues esto esté presionado por ninguna sección
afectará gravemente la vida de la batería. de alambres o ramales de cables,
pues esto daría como resultado un
• No adicione carga eléctrica extra en la batería, porque esto añadirá más sonido distorsionado.
corriente y reducirá la vida de la batería.
• No cubra los mecanismos de ventilación de la batería con trapos, papel, o
ningún otro objeto.

124 125
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 63/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
QU HACER Y QU NO HACER QU HACER Y QU NO HACER
SISTEMA DE ENCENDIDO - QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER LUCES

Sí • Instale siempre una batería que tenga la capacidad recomendada.


• Reemplace siempre las bujías con otras que tengan correcto grado de calor.
Sí • Verifique que todos los bombillos estén bien sujetados en sus
alojamientos.
• Chequee y ajuste periódicamente la tolerancia de los electrodos de la bujías. • Asegúrese de que no entre polvo o agua en los alojamientos de los
Ajústela a 0.6 ~ 0.7 mm con un medidor de laminillas. bombillos.
• Reemplace las bujías cada 10,000 kms. • Verifique que estén intactos los tornillos fijadores de los alojamientos.
• Verifique que haya un ajuste correcto de la bujía en la culata. – Torque de • Verifique que estén intactos el reflector / vidrio de la luz principal,
apriete 13. ~ 1.5 Kgm. luz trasera e indicador lateral.
• Asegúrese de que la conexión secundaria del cable de A.T esté firmemente • Chequee periódicamente el voltaje de salida del Regulador de Voltaje.
acoplada en la bujía y en la bobina de alta tensión. Asegúrese de que el voltaje está dentro de los límites especificados.
• Verifique que el acoplador CDI esté apretado convenientemente.
• Chequee que los acopladores y alambres de los bombillos estén buenos.
• Chequee que el sensor Hall TPS funcione apropiadamente.
• Chequee la tasa de destellos de los bombillos indicadores.
• Asegúrese de que el acoplador del magneto esté instalado con firmeza.
• Asegúrese de que la tapa de caucho del magneto y el acoplador CDI estén
intactos, y de que la grasa usada en el CDI y el acoplador del magneto esté en
su lugar. • No instale una batería de menor o mayor capacidad de la recomendada.
• Utilice siempre una llave de especific aciones correctas durante la remoción
e instalación de la bujía.
No • No use bombillos de vataje mayor o menor.
• Durante el servicio periódico haga uso de la máquina para limpiar y chequear • Cuando lave el vehículo no dirija agua a presión a la luz principal, trasera, o a
los electrodos de la bujía y verificar el funcionamiento adecuado de ambas los indicadores.
bujías. • No monte en los frenos.
• Durante el servicio periódico chequee y confirme la resistencia del sensor • No encienda el vehículo con el control de luces en ON.
térmico y el funcionamiento correcto del choke automático.
SUICHES
• No reemplace una bujía con otra no recomendada (rango de calor diferente).

No • No reemplace el CDI con otro de una marca local o diferente. Sí • Siempre limpie el conjunto de suiches con un trapo suave.
• Después de lavar el vehículo asegúrese de aplicar aire seco
• Nunca haga corto circuitos de alta tensión entre el alambre primario de la bobina y
masa (tierra). en los suiches antes de operarlo.
Esto podría conducir a que falle el CDI. • Asegúrese de que el suiche del freno trasero esté libre de polvo,
• No quite la grase del CDI ni el acoplador del magneto, puesto que ella se suministra suciedad o lodo.
para evitar la oxidación. • Asegúrese de que los ojales situados en el suiche del clutch,
• No ajuste la tolerancia de los electrodos de la bujía con instrumentos tales como el suiche del freno delantero y el trasero, estén intactos.
destornilladores, pinzas, etc. • Aplique siempre spray WD - 40 a los suiches pegajosos.
• No maneje el vehículo sin batería. Manejar una motocicleta sin batería puede
• No aplique chorros de agua a presión en los suiches de control.
causar
no daños
existe en losde
condición componentes
carga. eléctricos, como el regulador de voltaje, pues
No •

No lubrique los suiches eléctricos con aceite o grasa.
No sobre-apriete los suiches.
• Durante el período de garantía no desarme los suiches de control.
• No agregue cargas eléctricas extra, como pitos musicales, pitos
adicionales o zumbadores pues ello reduce la vida de contacto de
los suiches y la vida de la batería.
• No altere el resorte del suiche del freno trasero.
• No opere los suiches inmediatamente después de los lavados.

126 127
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 64/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
PROCEDIMIENTOS DE CHEQUEO EL CTRICO PROCEDIMIENTOS DE CHEQUEO EL CTRICO
Inspección de Fusible (Capacidad = 10 Amp.) Suiche del Clutch
• Inspeccione el elemento del fusible. El suiche del clutch tiene 3 alambres. En condición de neutra, el suiche del clutch
• Chequee la continuidad del fusible. está en condición de no-operación cerrando los terminales ‘C’ y ‘NC’. En condición
de engranaje, el suiche del clutch está en condición de operación, conectando los
• Si está quemado, reemplácelo. terminales ‘C’ y ‘NO’.
• Si un fusible falla repetidamente, chequee el sistema eléctrico para determinar
la causa. Coloque un fusible nuevo con la apropiada capacidad de amperaje. Rango de medi da Verde claro Amarillo / Verde Negro /Amarillo
• Si se reemplaza un fusible con otro de menor capacidad, esto conduce a OFF – Palanca del
problemas repetitivos de quema de fusible. clutch sin apretar
ON – Palanca del
Nota: Nunca utilice fusibles de mayor capacidad. l l l
clutch apretada

Precaución: Cuando reemplace un fusible asegúrese de que el fusible nuevo Suiche de Encendido
tenga las características especificadas para el circuito. Instalar un fusible de
mayor capacidad puede causar daños en el alambrado y los componentes. Equipo de medición y chequeo: Multímetro
Rango de medida Conexiones Chequeo de continuidad
Modo Medidor +ve Medidor -ve OFF - No continuidad
Continuidad Café Alambre blanco ON - Continuidad
Suiche de la Luz del Freno Delantero
PNE:
• Accione a posición ‘ON’ el suiche de encendido.
• Coloque en OFF la llave de encendido.
• El bloque de luces LED del freno debe resplandecer brillantemente cuando
se presiona la palanca del freno delantero. • Desconecte el acoplador del suiche de encendido.
• Remueva el suiche de encendido del vehículo.
• Si no ocurre así, chequee el suiche del freno delantero. • Chequee continuidad entre los alambres en las posiciones ‘ON’ y ‘OFF’.
Valor Estándar:
Café Azul Chequee continuidad con multímetro • Sonido ‘Beep’ y continuidad en la posición ‘ON’. No continuidad en la posición ‘OFF’.
Palanca presionada Hay continuidad Nota: • No use llaves de encendido duplicadas.
Palanca suelta l l No hay continuidad • Nunca lubrique el suiche de encendido con aceite o grasa.

Tanque vacío Medidor de Combustible - Unidad del Tanque


Suiche de Luz del Freno Trasero Equipo de medida y chequeo : Multímetro
• Accione a ‘ON’ el suiche de encendido. Rango de medida Conexiones Valor estándar
• Chequee la operación del suiche de la luz del freno trasero presionando el Medidor +ve Medidor -ve Según la tabla
pedal del freno. 200 Ohmios Blanco / Amarillo mostrada abajo
Negro / Amarillo
• Si no opera, chequee la continuidad del suiche del freno trasero.
Valor Estándar:-
Nivel de Cantidad de Valor estándar Barra gráfica en el
Café Tanque lleno combustible combustible tablero de instrumentos
Pedal presionado Hay continuidad Tanque vacío 0.0 Litros 93~103 Ohm 0 Barras
No hay continuidad Reserva 2.8~3 Litros 67~77 Ohm 2 Barras
Pedal suelto l l
Medio tanque 4.2~4.8 Litros 36~44 Ohm 4 Barras
Tanque lleno 8~8.5 Litros 4~10 Ohm 8 Barras

Nota: Si la visualización en la consola del velocímetro no es apropiada, chequee:


1 Voltaje de la batería. 2 Firme conexión de los acopladores del velocímetro y del
medidor de combustible en la unidad del tanque.

128 129
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 65/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 66/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
PROCEDIMIENTOS DE CHEQUEO EL CTRICO PROCEDIMIENTOS DE CHEQUEO EL CTRICO
SENSOR TPS-HALL D. Chequeo deVoltaje en condición WOT Acelerac ión totalmente abier ta)
5.0 V

Equipo de medición y chequeo: Multímetro


A. Chequeo de Continuidad en Condición de Acoplador Desconectado Rango Conexiones Valor estándar Valor medido
1.00

Equipo de medición y chequeo: Multímetro Medidor +ve Medidor -ve 5 + 0.2 Voltios
20 V CD
Azul Negro / Amarillo Posición WOT
Rango Conexiones a or es n ar Valor medido
Modo de Medidor +ve Medidor -ve No debe aparecer PNE:
Continuidad Azul Negro / Amarillo continuidad. • El acoplador TPS está conecta do.
Por favor señale en la
• Accione a 'ON' la llave de encendido. caja tras confirmación
PNE: Por favor señale en la • Chequee el voltaje entre los alambres Azul y Negro /
• Desconecte el acoplador TPS. caja tras confirmación Chequeado y
Amarillo en condición de aceleración totalmente abierta Medido
• Chequee continuidad entre los alambres Azul y Negro / Chequeado y
Medido (WOT)
Amarillo.
• NO debe haber continuidad. Bobina Solenoide Choke Automático
Equipo de medición y chequeo: Multímetro
B. Entrada (s umin istro) Chequeo de Voltaje Rango Conexiones Valor estándar Valor medido
12.5V

Equipo de medición y chequeo: Multímetro Medidor +ve Medidor -ve


200 Ohmios 12 + 10 %
Conexiones Café Naranja/Café
Rango Valor estándar Valor medido
Medidor +ve Medidor -ve 12.5 + 0.4 Voltios PNE:
20 V CD (Voltaje de batería
Café Negro/ Amarillo • Desconecte el acoplador del choke operado por solenoide.

PNE: • Conecte los alambres del multímetro a los alambres Por


cajafavor señale en la
tras confirmación
Café Narana / Café. Chequeado y
• Conecte el acoplador TPS. Por favor señale en la
caja tras confirmación • Chequee la resistencia de la bobina. Medido
• Coloque en ‘ON’ la llave de encendido.
Chequeado y
• Chequee el voltaje entre los alambres Pardo y Medido
Negro / Amarillo del sensor TPS Hall. Trabajo del Choke Automático

En condición de operación del motor y cuando las RPM del motor son superiores a 1500, el choke operado por
solenoide se posiciona en 'ON' durante un tiempo especificado dependiendo de la temperatura del motor. A
C. Chequeo de voltaje en condición POT continuación se muestra la tabla de operación del choke versus la temperatura del motor.
0.3 V

Equipo de medición y chequeo: Multímetro


RPM del motor Temperatura del motor detectada Tiempo aproximado en el cual el
Rango Conexiones a or es n ar Valor medido por el sensor térmico solenoide del choke está en 'ON'
Medidor +ve Medidor -ve <1 Volt. aceleración
20 V DC < 150C Un minuto o dos
Azul Negro / Amarillo parcialmenteabierta
15 ~ 200C Pocos segundos
PNE:
• Acoplador TPS conectado. RPM > 1500 20 ~ 25 C
0
Más pocos segundos
Por favor señale en la
• Suiche de encendido en 'ON'. caja tras confirmación 25 ~ 300C Muy pocos segundos
• Chequee el voltaje entre los alambres Azul y Negro /
Amarillo en condición de Aceleración Parcialmente
Chequeado > 300C El CHOKE está en OFF
y Medido
Abierta (POT).

H En caso de que la temperatura del motor suba por encima de 30 0C, el choke se apaga, y el período de
H operación del choke se verá reducido.

132 133
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 67/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
PROCEDIMIENTOS DE CHEQUEO EL CTRICO PROCEDIMIENTOS DE CHEQUEO EL CTRICO
CHOKE AUTOMÁTICO Motor de Arranque - Corriente Producida
Este circuito de choke es del ti po “by-starter”, y la operación del choke es Equipo de medición y chequeo: Medidor de mordazas de CD
eléctrica, automáticamente controlada por un circuito electrónico. No se requiere
operador. La ‘CDI’ controla el ciucuito del choke. Cuando el motor se arranca, Rango Conexiones Valor estándar Valor medido
bien por patada o con el mecanismo de auto arranque, el sensor térmico detecta Circule las mordazas del 30 ~ 38 Amps.
la temperatura del motor. Si ésta está por debajo de la temperatura pre-definida, la 200 CD A medidor alrededor del alambre Capuchones de
bobina en el choke de solenoide se energiza y el choke se activa. El choke se rojo grueso del motor de arranque. bujía removidos
desactiva cuando el motor adquiere una temperatura pre-definida. Durante la
operación del choke, se suministra una mezcla adicional de aire-combustible para PNE: Por favor señale en la
• Lleve a ‘ON’ la llave de encendido y desconecte ambos caja tras confirmación
arrancar el motor. Esto incrementa la fuerza de la mezcla y facilita un arranque
fácil y rápido del motor incluso en condiciones de mucho frío. capuchones de las bujías (teniendo cuidado de que Chequeado
• La operación del choke se optimiza para arrancar bajo todas las condiciones, y Medido
las bujías no salten a partes metálicas).
para minimizar el consumo de combustible y optimizar la vida de la batería. • Seleccione el rango y coloque el medidor en cero.
• Ell sensor de temperatura está montado en el bloque del cilindro para dar al • Circule el alambre de entrada del motor de arranque con las mordazas del medidor.
motor una entrada de temperatural a la CDI. • Arranque el motor presionando el botón de arranque.
• Apriete el botón del auto arrancador 3 segundos y chequee la corriente registrada
en el visor LCD del medidor de mordazas.
Plunger in Lifted Plunger in Normal Chequeo Funcional del Choke Automático
Condition Condition
Confirmación visual del componente:
Chequeo 1: Armadura Motor de Arranque
• Remueva la unidad del choke del conjunto del carburador.
• Lleve la llave de encendido a 'ON'. Equipo de medición y chequeo: Multímetro
• El émbolo del choke operado por solenoide se debe levantar y luego debe caer Rango Conexiones Valor estándar Valor medido
nuevamente en condición OFF del motor. Con una rotación del cigüeñal, es decir,
Medidor +ve Medidor -ve
unlapulso, el chokedel
opera No hay
si temperatura motoraproximadamente durante 10 segundos,
es menor de 30 0C Modo de
Continuidad
Segmento de
Conmutador
Eje continuidad
Chequeo 2:
• Conecte las conexiones del choke a un suministro externo de 12 voltios DC PNE: Por favor señale en la
chequee y confirme el trabajo del choke (es decir, si el choke permanece caja tras confirmación
• Desarme el motor de arranque y retire la armadura.
en ON, esto es, el émbolo permanece levantado en tanto el suministro Chequeado y
externo esté en conexión. • Chequee continuidad entre el eje del motor de arranque CConfirmado
y cada segmento en el conmutador.
Conexión de suministro externo (Otra batería) Por favor señale en la • si hay continuidad reemplace la armadura
caja tras confirmación
terminal + ve terminal - ve Chequeado y
Café Naranja / Café Medido Armadura Motor de Arranque
Chequeo 3: Equipo de medición y chequeo: Multímetro
• Remueva la unidad del choke del conjunto del carburador, pero el acoplador Rango a or es n ar
Conexiones Valor medido
permanece conectado al ramal.
Medidor +ve Medidor -ve
• Desconecte el alambre Negro/Blanco del sensor térmico. (Significa que el Modo de Hay
sensor térmico está en condición ‘Abierto’ . Cualquier . Segmento
Continuidad continuidad
• El émbolo del choke operado por solenoide permanece levantado durante segmento en el adyacente en el
conmutador
unos segundos (aproximadamente 10 segundos), en condición de motor conmutador
en ralenti. oximately seconds) in engine idling condition. PNE: Por favor señale en la
Chequeo 4: caja tras confirmación
• Remueva la unidad de choke del conjunto del carburador pero el acoplador • Desarme el motor de arranque y retire la armadura.
Chequeado y
permanece conectado al ramal • Chequee la continuidad entre cada par de segmentos Confirmado
• El alambre corto Negro/Blanco a tierra/masa. (Significa que el sensor térmico adyacentes en el conmutador.
está en condición ‘Corto’). • Reemplace la armadura si no hay continuidad entre
• El émbolo del choke operado por solenoide debe permanecer levantado durante cualquier dos pares adyacentes de segmentos del
unos pocos segundos (aproximadamente 10 segundos, con el motor en condición
ralenti. conmutador.

134 135
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 68/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
PROCEDIMIENTOS DE CHEQUEO EL CTRICO PROCEDIMIENTOS DE CHEQUEO EL CTRICO
Pito Sí y No
Equipo de medición y chequeo: Medidor CD de mordazas • No aplique agua a presión en la consola del velocímetro.
• La consola del velocímetro no se debe mantener en posición invertida.
Rango Conexiones Valor estándar Valor medido • Parquee el vehículo a la sombra y evite radiación solar directa.
Circule las terminales del medidor Cubra la pantalla LCD con un trapo de algodón si la moto se parquea bajo
200 CD A alrededor del alambre café del 2.2 Amps. luz de sol directa.
pito
Nota:
PNE: Por favor señale en le • La consola del velocímetro tiene incorporada una función de memoria lógica
• Circule las terminales del medidor alrededor del caja tras confirmación
para almacenar datos.
alambre color café del pito. Chequeado y • El tiempo de calentamiento requerido por la consola digital es de 1.5 segs.
• Presione el suiche del pito y chequee la corriente Medido 15
instantánea producida por el pito.
Sensor de Velocidad del Vehículo
• Sensor de ruedas de no-contacto - E n la consola LCD del velocímetro no hay partes
móviles, pues la velocidad de las ruedas se mide con un sensor de no contacto de
Consola del Velocímetro ‘Efecto Hall’. El Sensor Hall es un suiche electrónico que opera debido a un campo
magnético. El sensor tiene 3 alambres: Suministro, masa, y salida. Este sensor
El velocímetro tiene una pantalla digital de LCD con un sistema de visualización convierte una rotación de la rueda delantera en 8 pulsos, y éstos son transmitidos
lumínica naranja para óptima visibilidad durante el manejo de noche. al velocímetro digital a través de un cable sensor.
Este conjunto de instrumentos del velocímetro incluye:- Sí y No
• Visor digital para - • No aplique chorros de agua a presión al sensor de velocidad del vehículo.
- Velocidad lineal en Km. / hora. • Maneje con cuidado el sensor de la rueda cuando esté realizando reparaciones
- Odómetro. relacionadas con el freno delantero.
- Indicador de nivel de combustible. • Asegúrese de que el cable sensor esté intacto y que no interfiera con otras piezas.
• Visualizadores LED para: • El sensor de veloci dad no debe tocar físicamente el anillo magnético.
- Indicador de batería
- Luz de neutra Nota: La holgura entre el sensor de velocidad y el anillo magnético debe ser:
- Indicador de luz alta - Máx: 4 mm y Mín 0.5 mm. Verifique que el ‘O’ ring del sensor de velocidad
- Indicador de direccionales esté intacto. Use un ‘O’ ring de tamaño adecuado en caso de reemplazo
.
• Una función exclusiv a para modo de día/noche.
Los LEDs alumbran brillante durante el día y alumbran opaco durante
la noche para conveniencia y seguridad del conductor.
Medición del Voltaje del Alumbrado CD (Para la Luz Principal)
Indicación de carga de la batería
Para medir el voltaje CD, abra la caja de alojamiento de la luz principal. Arranque el motor y
• Una señal continua de este indicador significa que la batería
llévelo a 5000 RPM. Verifique que la luz principal, la luz trasera y la luz del velocímetro estén
está bien y cargada. Voltaje de la batería: V B>11.5 Voltios. en ‘ON’ y el suiche regulador está en posición de ‘Luz Alta’.
Conecte el multímetro en paralelo a través del circuito de CD conectando el terminal del medidor
• Señal intermitente de este indicador a 1HZ (1 segundo ‘ON’ +ve al alambre Rojo/Negro desde el terminal –ve del medidor a tierra (alambre Negro / Amarillo).
1 segundo ‘OFF’) por más de 10 segundos está significando que
BAJA la batería
Voltaje deestá baja deVcarga
la batería: y requiere recargarse. Mida el voltaje de iluminación CD a 5000 RPM. El voltaje debe ser de
B < 11.5 Volt. 14.2 + 0.4 V CD. Apague la llave de encendido y desconecte los terminales del
medidor. Vuelva a armar la caja de la luz principal.

Nota: Note que durante el arranque de patada o con el auto arrancador, el visor Rango spec cac n a Por favor señale en la
del velocímetro se desvanece momentáneamente y regresa en 1.5 ~ 2 seg. 5000 RPM Valor medido caja tras confirmación
CD 20 Volt 14.2 + 0.4 Voltios Chequeado y
Medido

Note: Para medir voltaje CD conecte el multímetro en circuito paralelo

136 137
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 69/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
PROCEDIMIENTOS DE CHEQUEO EL CTRICO MOTOR DE ARRANQUE
Medición del Voltaje de Carga CD
Vista Ampliada Motor de Arranque
Cuando mida utilice una batería totalmente cargada.
Verifique VB = 12.5 + 0.3 V antes de chequear Conjunto del soporte extremo –final- del motor
(DE, Drive End). (Cubierta Delantera)
VB = Voltaje termi nal de circuito abierto de batería con terminales de
la batería en condición desconectada.
Para medir el voltaje CD: gradúe el medidor en el rango de 20 V CD. Conecte
Conjunto de imanes
el terminal +ve del medidor al terminal +ve de la batería y el terminal –ve del medidor
al terminal -ve de la batería sin desconectar los cables de la batería. Arranque el 1 Arandela de fibra y
‘O’ Ring del 1 Arandela de ajuste
motor y llévelo a 1500 RPM. Mida el voltaje con el suiche de la luz principal en ‘ON’. soporte final
Lleve a OFF el suiche de encendido y desconecte los terminales del medidor.
“O’ Ring (2) Conjunto de la armadura
Rango Conexiones del medidor Especificado a
1500 RPM Valor medido Conjunto del sujetador
Perno de unión (2) de escobilla positiva
Medidor+ve Medidor -ve
20 V CD terminal terminal 14.2 + 0.4 Voltios
+ve batería -ve batería Conjunto del
soporte extremo
Nota: Para mediciones de voltaje CD conecte el Por favor señale en la Anillo sellante del conmutador
multímetro en circuito paralelo. caja tras confirmación
(2) (Cubierta
Chequeado y Trasera)
Medido
Conjunto del sujetador de
escobilla negativa
Corriente de Carga CD de la Batería ‘O’Ring dentro del
Buje de Aislamiento
Use una batería totalmente cargada mientas mide. Asegúrese de que VB = 12.5 + Conjunto de la Terminal +Ve
0.3 V antes de chequear.
Para medir la corriente de carga CD, gradúe el medidor en el rango de 10 A CD. Límite de Servicio de las Escobillas de Carbono del Motor de Arranque
Desconecte el alambre rojo del terminal +ve de la batería y conecte el terminal
+ve del medidor al alambre rojo del ramal de cables, y el terminal –ve al terminal
+ve de la batería. Arranque el motor y llévelo a 4000 RPM. Encienda (ON) la luz
Estándar 6.0 mm Límite utilizable 5.0 mm
principal y mida la corriente de carga CD. Escobilla de carbono
La corriente de carga CD debe ser máximo de 0.7 Amp. Apague (OFF) la llave
de encendido y desconecte los terminales del medidor. Conecte la unidad RR y
la batería. 2.5
Wire
Rango Conexiones del medidor Especificación Valor medido
Medidor +ve Medidor -ve 1. Inspeccione el desgaste de la escobilla
CD 10 Amp. 0.7 A Máx. @ 2. Mida la longitud de la escobilla y reemplácela si está bajo el límite utilizable
Alambre Terminal +ve
rojo del de la 4000
bateríaRPM con
totalmente
ramal batería
cargada Mantenimiento Periódico
• Chequee e inspeccione, y si se requiere, reemplace las escobillas de carbono y resortes cada 15,000 Kms
Nota: Para mediciones de corriente CD conecte el Por favor señale en la • Remueva partículas de carbono de las ranuras del conmutador.
multímetro en circuito en serie. caja tras confirmación • Limpie los segmentos del conmutador.
Chequeado y • Lubrique el buje de cobre con 2 ~ 3 gotas de aceite Servo 32 y el rodamiento NR con grasa OKS410 para
Medido alta temperatura-alta velocidad.
• Chequee, según el PNE, la continuidad entre los 2 segmentos adyacentes del conmutador con ayuda de un
multímetro.
• Reemplace los anillos sellantes del conjunto de imanes y los ‘O’ ri ngs del perno de unión cada que se desarme el motor.

138 139
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 70/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
MOTOR DE ARRANQUE U N I D A D DE CO N T R O L LU Z P R I N C I P A L
Función
• Se conoce también como Unidad Protectora de Batería.
Eje Magnetos • Evita que la luz principal vaya a ‘ON’ cuando el suiche de encendido y el
Permanentes suiche de la luz principal están en ‘ON’ pero el motor no está andando.
Esto significa que la ‘Unidad de Control de Luz Principal’ permite llevar a
ON la luz principal cuando el suiche de encendido está en ON, el motor
está encendido y el suiche de la luz principal está en ON.
Sujetador escobilla Por consiguiente esto evita que la batería se descargue.
Conmutador

Buje

Sujetador escobilla
Construcción

Escobillas carbono
Alambrado de armadura ENTRADA SALIDA

3 Sí Remueva partículas de carbono de las ranuras del conmutador con con un cuchillo afilado.
• Limpie los segmentos del conmutador con un trapo suave. Alambre Amaril o / Azul del Alambre Violeta al
• Lubrique el buje de cobre con 2 ~ 3 gotas de aceite Servo 32 y el rodamiento NR con grasa OKS410 para Suiche de Control LD Suiche de Control LI
alta temperatura-alta velocidad.
Bobina
• Limpie las con
Remueva partículas de carbono
papel todas depositadas
las partículas dentro
de óxido de la cubierta del extremo posterior.
acumuladas Alambre Negro-Amarillo
Azul / Blanco del
• Asegure una conexión firme del alambre rojo del motor. Magneto
• Cambie los anillos de sello del conjunto de imanes si están malos.
• Asegúrese de que la tuerca de fijación del conjunto del Masa Tierra
sujetador de la escobilla +ve está totalmente apretada.
• Use una batería totalmente cargada y con la capacidad
correcta.
• El suiche del arrancador debe soltarse inmediatamente una Trabajo
vez el motor arranque. • Esta unidad trabaja con el principio de relé.
• Ensamble la cubierta frontal del motor de tal manera que • Cuando la llave de encendido se lleva a ‘ON’, el suiche de control del LD (Suiche H/L) cambia a la posición
coincida con las 2 marcas en el cuerpo. Ensamble la cubierta
‘Luz Principal ON’, el alambre Amarillo/A zul del suiche del LD suministra voltaje de entrada (12 V CD) a la
posterior de tal modo que la marca que hay en ella
‘Unidad de Control de la Luz Principal’.
coincida con la marca en el cuerpo. De otra forma el motor rotará al revés debido a la polaridad reversada • Cuando se enciende el motor el alambre Azul/Blanco del magneto suministra 12 V CD a la bobina incorporada
de los magnetos. Esto producirá problemas de giro. en la unidad. El otro extremo de la bobina está conectado a masa, por lo cual se completa el circuito y se
• Cambie los sellos del conjunto de imanes y los ‘O’ rings del perno de unión cada que se desarme el motor. energiza la bobina.
• Eche algunas gotas de aceite al ‘O’ ring de la cubierta frontal del motor de arranque antes de ensamblarlo. Debido a ello se opera el relé y se suministra un voltaje de salida de 12 V CD al ‘Suiche de Control del LI’
No deje caer el motor.
a través del alambre Violeta. Dependiendo de la posición del Suiche de Control del LI, la luz principal alumbra
• No limpie los segmentos del conmutador con papel de lija. bien sea en la posición de luz alta o en la posición de luz baja.
7 No •

No lave o limpie la armadura o las escobillas con kerosene o gasolina.
No golpee el cuerpo del motor con martillo o destornillador pues se daña el magneto.
• No use anillos de sello gastados o dañados en el conjunto de imanes porque esto permitiría la
entrada de agua. Notas:-
• No dirija chorros de agua a presión al cuerpo del motor durante el lavado.
• No patee el crank continuamente en caso de que el motor no arranque. Analice la causa y corríjala.
De otro modo la batería se agotará y el motor de arranque se dañará.
• No energice el arranque cuando el motor principal esté andando. Ocurrirán daños graves en el
mecanismo de transmisión.
• No accione el suiche de arranque más de 3 segundos. Tras 3 intentos sucesiv os, si el motor no arranca,
espere 15 ~ 20 segundos para que la batería se recobre e intente un nuevo ciclo.
140 141
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 71/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
UNIDAD DE CONTROL LUZ PRINCIPAL DESARMADO DEL VELOC METRO DIGITAL
PROCEDIMIENTO DE CHEQUEO Desmonte
A) Equipo de medición y chequeo: Multímetro • Tuerca ajustadora (14 A/F)
• Retire el cable del freno delantero
Rango Conexiones Valor estándar Valor medido Por favor señale • Un tornillo phillips
tras confirmación
Medidor +ve Medidor -ve 0.9~1.1 Ohmios • Retire el cable del sensor del velocím etro.
Chequeado y
200 Ohmios Azul / Blanco Azul / Blanco a 250C Medido

PNE:
• Apague el motor.
• Desconecte el acoplador del plato estator.
• Conecte el multímetro entre los dos alambres Azul / Blanco.
• Chequee el valor de la resistencia entre los alambres Azul / Blanco y Azul / Blanco.
Desmonte
• 2 pernos (17mm A/F)
del Tenedor.
B) Eq uipo de medición y chequeo: Multímetro
• 1 tuerca central del
Rango Conexiones a or s n ar Valor medido Por favor señale en la tenedor (32 mm A/F)
Medidor +ve Meter -ve caja tras confirmación
20 V CD AlambreVioleta Negro
12 V CD
Chequeado y
/ Amarillo
Medido

PNE:
• Lleve a ON la llave de encendido.
• Lleve a ON el suiche del LD para luz Alta/Baja en posición de luz ON.
• Arranque el motor.
• Mida el voltaje entre el alambre Violeta y Masa, es decir, alambres Negro / Amarillo Desmonte
• Retire el manubrio junto con
el tenedor. Conjunto
del sopoerte superior.
C) Equipo de medición y chequeo: Multímetro • 2 amortiguadores de caucho
• 2 Cubiertas .
Rango Conexiones Valor Estándar Valor medido Por favor señale en la
caja tras confirmación Precaución: cubra el tanque
Medidor +ve Medidor -ve de combustible con trapos de
20 V CD 12 V CD Chequeado y
Amarillo/ Azul Negro / Amarillo Medido
algodón para evitar rayones o
daños debidos a que
PNE: descanse sobre el conjunto
• Lleve a ON la llave de encendido. del manubrio.
• Lleve a ON el suiche del LD para luz Alta/Baja en posición de luz ON.
• Mida el voltaje entre el alambre Amarillo / Azul y Masa, es decir, alambre Negro / Amarillo. Desconectar Enchufes Eléctricos
• Enchufe azul del suiche del LD
D) Si hay voltaje de entrada en los alambres Amarillo / Azul y Negro / Amarillo, entonces: • Enchufe verde de la lámpara principal
• Chequee primero la resistencia de la bobina del magneto. Rectifique o reemplace la bobina si la resistencia • Enchufe rojo de 2 polos del suiche del freno delantero
no concuerda con las especificaciones. • Enchufes negro y gris del intermitente del LD
• Si no hay voltaje de entrada entre los alambres Amarillo / Azul y Negro / Amarillo, chequee y rectifique el • Enchufe blanco del conjunto del velocímetr o digital
suiche de control del LD y su ramal de cables.
• Acoplador rojo de 9 polos del suiche del LI
• Si hay voltaje de entrada entre los alambres Amar illo / Azul y Negro / Amarillo pero no hay voltaje de salida
entre los alambres Violeta y Negro / Amarillo, reemplace la ‘Unidad de Control de Luz Principal’. • Acoplador blanco de 2 polos del suiche de encendido
• Acoplador del sensor de velocidad
• Enchufe verde y negro de indicadores / intermitentes del
LI.

142 143
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 72/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125
DESARMADO DEL VELOC METRO DIGITAL DESARMADO DEL VELOC METRO DIGITAL
Desmonte Retire
• Remueva el cable del freno • Conjunto de instrumentos
delantero de la ‘T’ del digitales con la cubierta
tenedor.
• Retire el cable del sensor contra polvo.
del velocímetro. • 2 bombillos piloto con sus
• Retire el conjunto de la luz enchufes.
principal con la pantalla de
la lámpara. • Retire los bombillos
piloto de sus enchufes.

Desmonte Desmonte
• Capuchón de caucho. • 2 tuercas (12 mm A/F)
• Retire la abrazadera. • Saque el conjunto de
• Retire el bombillo con su intermitentes del LI y el
sostén. LD.
• Remueva el bombillo del
sostén.

Desmonte Desmonte
• 4 tornillos phillips. • 4 tornillos phillips.
• Visor • caperuza de la lámpara principal.

Desmonte Desmonte
• 3 pernos ( 10 m m A /F ) • 2 pernos (10 mm A/F).
del lado LI. • 2 soportes de intermitente s.
• 3 pernos ( 1 0 mm A /F )
del lado LD.

144 145
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 73/86
D IA GR AM AS D E C IR CU IT OS E L C TR IC OS
8/19/2019
D IA GR AM AS D E C IR CU IT OS E L C TR IC OS
Manual de Servicio Bajaj XCD 125

CIRCUITO DEL MOTOR DE ARRANQUE CIRCUITO DE ENCENDIDO

146 147
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 74/86
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS EL CTRICOS
8/19/2019
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS EL CTRICOS
Manual de Servicio Bajaj XCD 125

CIRCUITO DE CARGA DE LA BATER A CIRCUITO DEL CHOKE AUTOM TICO

REGULADOR

CAPACITOR

W/B

W/B

FUSIBLE
(10 Amps.)

MASA-CHASIS
R
BATERÍA
12V-5Ah MF
MAGNETO

148 149
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 75/86
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS EL CTRICOS
8/19/2019
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS EL CTRICOS
Manual de Servicio Bajaj XCD 125

CIRCUITO DE LA L MPARA DE FRENOS CIRCUITO DEL PITO

150 151
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 76/86
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS EL CTRICOS DIAGRAMAS DE CIRCUITOS EL CTRICOS
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

CIRCUITO DE MEDIDOR DE COMBUSTIBLE CIRCUITO DEL INDICADOR LATERAL

152 153
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 77/86
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS EL CTRICOS DIAGRAMAS DE CIRCUITOS EL CTRICOS
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

CIRCUITO DEL SISTEMA DE LUCES


CIRCUITO DEL VELOC METRO Y EL OD METRO

154 155
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

7 Consejos de Seguridad
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 78/86
8/19/2019 C ON SE JO S D E S EG UR ID AD
Manual de Servicio Bajaj XCD 125

o H treri
Seguridad en el Taller
.dasma tgsadenoasm
anetrihreec i l iNu-to
o.ojlmu
f eysrdebenooiuarvetsusyosazpatespdoenbernocsénci t Lo
ðo
s er l alt ldepoequi leónoiacbrCial
yónme
icdediposequiosl y erl lat dlepoqeui elodt ebrCi-al
aparocm
esg
E
uanotP
(,P)oP
snaleroretcoP
trpoEquiazr i l i udtebenocsénci t Lo
ðo
sma
asn
o.sl año. la zveunaheqcuo

- ascar en.K
osreonai olgasoncotcer di lapororcotcaoontc etEvi
dadiesgurdG
ea
-sf pueddaouset ieaconcongdaoolprotcaonct El ón:iaucePr
dosoíde orectoPtr - . reánc arusc
ocmomi
oscoquír tpenema
pulenisnudoachouca deot i r t nide esgnutaor iVest
.cte ,neosrek ,et ieca ,nai olgas entaobrs et ieca deónoic ipoD si
obdasapre ja lcicer de saagiencaadouset ieac Vle-enda
no.ergobi le por
l i rbaroeentpiicerunenadouset eiac elRa-ecoj
e.antobrs et iecaapraadoopiapr

o Per
le pordaor tsum snimi
docim
iperr iaoncanorpeer iade sam anetrirheLsa
. )er aideor tsum snim
edeitsais yCo(m orseprel alt dleer aim edetsais
.er iadeamanetrhreiunaec i l i utunacdoonseiaucepr senet guiis asl Ob veres
adocr iLubr-FR(L:óniseprde daorguelr unde pornes dieabljeonacsE"s
óniseprer tsum
snii ulac le ,acnum
einaeátí l a l ne o)r t l Fide adoR
rgueld
@
56.adai las deónisepra l ageulr eÉts .er iadeam anetrhrei al a er aide
mcKg/ 2.
o Pr R TB . . Aís
- eCui
uonc sár taa ihacesr imo puedoordotdepuse e,entponsdeirorc na yopar us devopol aropls apraer iadeaolts pi"a l euN suanc
.adoroper al r iherpudeque . nuanc
- Ets Esuy - La
.osl l odir osl deor netc leenoulcvehí Mo leetn .osojusne rar pntepdune saulcí t rpa saEts da. ioclve
ol le o;ulcvhíe del senet i alc estpar as l aroct debnoeblocm i dbetusaíubretLa- pudeat rebai daihreunanedainci queóniseprat al a er ia El
uego.f r odiucprpued a l a roncdiucpude ulacol noe,angusí oujl f usne arr npte
art vieapraheqcuosec i learuancdoer aide daoroplsun vari tacdeAees-egúr .emut re
unadeer aidedai las al de ori renti lanuacemi N
ro"
.moortdelom aententilaecobrs a.cnum
eiatmaánetrhrei
.aerantdeludear a ldameopienpatrAe-segur
ando.operétseotxehos dle adoropls lequedeAees-egúr onchcutlc dle sazepi as l oneosr f osl mp raii l deetar tNuanc"
o.csacPónga-es deovpolde saulcí t rpa r onciducaípodroEts mi do.cm
iperr ia
.dosoíde esortceotprPónga-es asEts . ranhlai de asosgri pleons seluac as l ,er ia le porotbseas
CO gasde adozr i nla lema aesnejuancdomo tara onsePiaucer . reánc r odiucprpunde asosreancons saulcí t par
.adoriencl is del oralc delesegrotprapar esU gunat-se
o.txehos del esgasdeesgerotpraparU má a-sraecs
ad. opiapróniac l i ventunaAe-segur
ugeof deodornguiE ixt
ugeof de esdornguiiExt . SII ónoibacaproncuegof de sedornguii xtee altnsI-
COgasde osndri lCi 2 .g
sa
COleenLl- .gas leer xpei quede2esnat
Cogasdeondri l ic ele altnsI- engat nomo
queodalt deadoopiapr ugarl2unen
da. i l biiescabuenadeponsgadies yonesicur tobs

156 157
Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de Entrenamiento XCD 125 DTS-Si

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 79/86
C ON SE JO S D E S EG UR ID AD
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

1. El número de Chasís / Motor está grabado en el lado................del tubo de dirección y tiene........... no. de dígitos -
a. LD, 16 Dígitos b. LI, 11 Dígitos
c. LI, 17 Dígitos d. LD, 17 Dígitos
2. DTS-Si significa -
a. Admisión de turbulencia digital de doble chispa b. Inducción de turbulencia digital de doble chispa
c. Encendido de turbulenci a digital de doble chispa d . Ninguna de las anteriores
3. ¿Cuál resorte de la suspensión trasera es de color naranja?
a. Resorte interno b. Resorte externo
4. El motor XCD 125 es -
a. Motor cuadrado b. Motor infra-cuadrado
5. Las RPM especificadas para ralenti son -
a. 1300 + 100 b. 1400 + 100
c. 1100 + 100 d. 1200 + 100
6. ¿Qué tipo de sistema de encendido tiene la moto XCD 125?
.neosrf osl de asoaptzdempL
aezi i a. CA b. CD
gneo.í eranc erspudevopoleEts .enosrf de aspatzdeomi enti tsver devopolenhaliNo- c. CA digital d. CD Digital
aí erbatal dedooicá Man deloje 7. ¿Qué tipo de bujía se utiliza en la XCD 125 ?
.esU gunat-se a. Champion RG4HC b. Champion RJ4HC
. lantaU lde-se c. Champion RG4SC d. Ninguna de las anteriores
d.ai guers de saU fga-se 8. La tolerancia recomendada en los electrodos de la bujía es -
. le pia l onc aí retbade dosicá deotcaontc le eE tv-i
a. 0.7 ~ 0.8 mm b. 0.6 ~ 0.7 mm
gna.arces asrmi
entsaí erbat sal ma enrantparoc i tásplde asU bnadej-se
.aí retbadedoicá dem arserdeeE tv-i 9. La capacidad de aceite en el tenedor delantero de laXCD 125 es -
a. 145 + 2.5 ml b. 191 + 2.5 ml c. 165 +
.neosrf dedoquo
i í l Man
deoje 165+ 2.5 ml d. 140 + 2.5 ml
dao.l els endoronct unne enosrf dedoquií l Ama le-l nec
. lepia l onc noesr f dedoquií l deotcaontc le eE tv-i 10. En la XCD 125, el tambor de frenos de 130 mm está incorporad o en cuál rueda -
.asezpide adsntpi seic i fupersenneosr f dedoquií l m alerderesqueaN
mi
tp-ero a. Delantera b. Trasera

ocior técA lem


aladobr
11. La capacidad de ‘Reserva Utilizabl e’ en el tanque de combustible es -
.sacódiiperonseiaceparr yheqcuoseE utcej- a. 2.8 litros b. 1.8 litros
c. 1 litro d. Ninguno de los anteriores
l iácf deeansquema
anerlat deesracubidebneslpaincipr hescuis osl yoc i r tcéleoerablt El-
da. i l biiesca 12. ¿Qué tipo de aleación tienen las ruedas de la moto XCD 125?
a. Aleación de aluminio b. Aleación de magnesio
13. ¿Cuál es la presión especificada para las llantas con pasajero ?
a. Delantera 25 y Trasera 32 PSI b. Delantera 25 y Trasera 36 PSI
14. La XCD 125 DT S-Si tiene motor enfriado por aceite -
a. Cierto b. Falso

158 159

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 80/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 81/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

36. Si el sensor térmico está en corto o abierto, en esta condición el choke automático estará continuamente en ‘ON’ - 48. ¿Qué tipo de empaque se utiliza para sellar las superficies de contacto de los lados LI y LD del cárter en la moto
a. Cierto b. Falso XCD 125 DTS-Si?
a. Empaque líquido. b. Empaque de papel.
37. La resistencia especificada para la bobina captadora es -
a. 170 ~ 200 Ohm b. 180 ~ 220 Ohm c. Empaque de color azul. d. Empaque líquido Bond 3.

c. 100 ~ 120 Ohm d. Ninguna de las anteriores 49. Si las cubiertas delantera y trasera del motor de arranque se instalan intercambiand o su posición, ¿cuál problema
o asunto de desempeño surgiría?
38. La resistencia del medidor de combustibl e de la unidad del tanque con tanque lleno es -
a. El motor arrancaría al revés debido a la polaridad invertida del magneto del motor de arranque.
a. 93 ~ 103 Ohm b. 4 ~ 10 Ohm
b. El motor de arranque se comportaría de modo ruidoso.
39. ¿Cuál es la tolerancia máxima y mínima especificada entre el sensor de la rueda y el anillo magnético? c. El motor no arrancaría con el mecanismo de auto-arranque.
a. Má x : 5 mm Mín : 0.5 mm b. Má x : 4 mm Mín: 0.4 mm d. El motor arrancaría pero se apagaría inmediatame nte.
a. Má x : 5 mm Mín: 0.45 mm b. Má x : 4 mm Mín: 0.5 mm
50. Si el sensor ‘TPS hall’ está defectuoso y hay continuidad entre los alambres de color azul y negro-amarillo,
40. En la XCD 125 DTS-Si, ambas bujías dan chispa a las mismas RPM – ¿cuál problema o asunto de desempeño surgiría?
a. Cierto b. Falso a. Alto consumo de combustible. b. Golpeteo, mala respuesta de aceleració n a alta velocidad.
41. RPMs, disparadoras de las bujías de los lados de Escape y de Admisión - c. Sobre-calentam iento del motor. d. Ningun a de las anteriores.
a. Bujía lado escape : 250 RPM b. Bujía lado admisión : 250 RPM
50. Si el e‘ -clip’ de la aguja del boquerel del carburador se cambia a la 1a. ranura ( muesca ) desde la posición
Bujía lado admisión : 750 RPM Bujía lado admisión : 250 RPM superior, en contra de la posición estándar que es la 2a. ranura desde arriba, ¿cuál problema de desempeño
42. El vatiaje de los bombillos piloto es - surgiría?
a. 10 W b. 35 W a. Problemas de arranque o ahogamiento.

c. 3.4 W d. 5 W b. Alto consumo de combustible.


43. En la motocicleta XCD 125 DTS-Si, la altura estándar del flotador es – 52 El operador observa que “La llave de encendido está en posición ‘ON’, y en el velocímetro aparece una visual
....... a. 11.3 mm. b. 12.3 mm color naranja. Después de un momento, en la pantalla desaparecen los colores. En esta condición, si el botón de
c. 10.3 mm. d. Ninguna de las anteriores auto-arranque está presionado, la visualización en el velocímetro desaparece durante un momento”. Esto pudiera
ser un problema relacionado con -
44. Espumas de filtro de aire de tipo burdo y fino se juntan en el conjunto del filtro de aire de la moto XCD 125 DTS-Si,
buscando una filtración de aire efectiva. Por favor seleccione la respuesta correcta entre las siguientes opciones. a. La consola digital del velocímetro. b. Batería.
a. El color del filtro burdo es blanco y el del filtro fino es amarillo c. Suiche de encendido. d. Esto no es un problema sino un fenómeno.
b. El color del filtro fino es blanco y el del filtro burdo es amarillo. 53. Si la resistencia del Sensor Térmico se vuelve cero, ello significa -
a. Corto circuito.
45. ¿Qué color y tipo de espuma de filtro de aire se debe instalar mirando hacia el lado del carburador?
b. Circuito abierto.
a. Color blanco / Filtro burdo. b. Color amarillo / Filtro fino.
c. Color amarillo / Filtro burdo. d. Color blanco / Filtro fino. 54. ¿Cuáles chequeos realizaría Ud. si el choke automático no está funcionando?
a. Chequear la resistencia del sensor térmico.
46. Si la lectura del test de presión de compresión en Húmedo es de 12 Kg / Cm2y la lectura del test de presión de compresión en
en Seco es de 9 Kg / Cm 2, ello indica - b. Chequear la resistencia del solenoide de la bobina del choke automático.
c. Conectar un suministro externo de CD al acoplador del choke automáti co y chequear su funcionamiento.
a. Los anillos del pistón están gastados. b. Tolerancia excesiva entre el cilindro y el pistón. d. Chequear la resistencia del solenoide de la bobina del relé arrancador.
c. Las válvulas están dobladas. d. Los asientos y las caras de las válvulas están picadas ( con hoyuelos ). e. Las opciones b y c son correctas.
47. Al aplicar Loctite a los pernos sujetadores del descansa-pies del conductor cada vez que se desarme y se vuelva a armar hasta 55. Si el indicador LED de la batería está destellando conti nuamente ( 1 segundo en ON y 1 segundo en OFF ),
torque especificado, utilice - Ud. revisaría -
a. Loctite 222 b. Loctite 638 a. Funcionami ento correcto del velocímetro digital ( tablero de instrumentos ).
c. Loctite 243 d. Fevicol o Fevikwic k. b. Conexión floja en el acoplador del velocímetro digital.
c. Circuito abierto en el voltaje terminal de la batería y gravedad específica del electrolito.
d. Ninguna de las anteriores.

162 163

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 82/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

56. Es de suma importancia chequear / inspeccionar y reemplazar el tubo respirador del motor periódicame nte cada 10,000 64. ¿Cuál es la capacidad del fusible instalado en la moto XCD125 DTS-Si?
Kms. pues de otra forma - a. 10 Amperios. b. 15 Amperios.
a. El tubo se raja y el motor expele gases / pueden presentarse fugas de aceite.
c. 12 Voltios. d. 10 Ohmios.
b. En el tubo se pueden producir pequeñas grietas ( no visibles desde el exterior ) y puede entrar polvo al motor.
c. El tubo está hecho de material de caucho y por consiguiente no se requiere reemplazarlo durante años. 65. Haga siempre coincidir la marca de punto amarillo en la llanta con la válvula de aire. Esto asegura el balance de
la rueda.
57. Si la bujía del lado del escape está defectuosa, ¿qué problema de desempeño surgiría? a. Cierto. b. Falso.
a. Problemas para arrancar el motor.
66. En el motor XCD 125 DTS-Si, cuando se ensambla el eje del crank, rótelo en dirección horaria para darle la
b. El motor arranca pero falla. tensión de una vuelta al ‘Resorte de Retorno del Eje del Crank’ -
c. Alto consumo de combustible. a. Cierto. b. Falso.
d. Ninguna de las anteriores. 67. El torque de apriete para la ‘Tuerca Especial del Clutch, ‘Tuerca de Reborde Aseguradora del Engranaje Primario’
58. La causa fundamental para que ocurran arañazos en el pistón, en el bloque del cilindro, sería - y ‘Tuerca de Reborde Aseguradora del Rotor del Magneto’ es -
a. Tubo respirador del motor rajado a. 3.5 ~ 4.5Kgm. b. 5.0 ~ 5.5Kgm. c. 3.0 ~
b. Ducto del carburador rajado. 4.0Kgm. d. 2.5 ~ 3.5 Kgm.
c. Filtro de aire no reemplazado periódicamente.
68. ¿Cuál de los siguientes sellos de aceite no es aplicable en el motor de la XCD 125 DTS-Si?
d. Todas las opciones son correctas.
a. Sello de aceite en el eje del crank. b. Sello de aceite en el eje del cambio de engranajes.
59. ¿Cuál sería la causa fundamental de picaduras en las pistas de rodadura de la dirección ( conos ) que hacen que la dirección se sienta c. Sello de aceite en el eje conducido. d. Sello de aceite en el lado del magneto.
dura y ruidosa?
a. Falta de lubricación. 69. Monte
la carasiempre el ‘Buje
achaflanada deldel
bujeTenedor de Cambios’
mire hacia el ‘Eje del (Tenedor
rodillo ) de
en Cambios’
el pin del tenedor
- de cambios de tal modo que
b. No se ha chequeado ni rectificado el juego de la dirección durante los períodos de servicio.
a. Cierto. b. Falso.
c. No se ha apr etado con el torque especi fica do la tuerca centr al del tenedo r ( tuerca especial- 32 mm A/F )
d. Todas las opciones son correctas. 70. En el motor de la XCD125 DTS-Si, el‘Eje de Balancine s de Escape ( salida )’ es menor en longitud comparado
60. En la motocicleta XCD 125 DTS-Si, las llantas se pueden instalar en cualquier dirección – con el ‘Eje de Balancines de admisión ( entrada )’ -
a. Cierto. b. Falso
a. Cierto. b. Falso
71. Limpie siempre los rodamientos del motor soplando aire a presión.
61. Las llantas delantera y trasera de la XCD 125 DTS-Si se instalan –
a. Cierto. b. Falso.
a. En cualquier dirección.
72. Afloje siempre primero los pernos grandes de la culata ( 4 pernos de 12 mm A/F en cabeza y luego afloje los pernos
b. En dirección contraria a la rotación de la rueda.
pequeños ( 2 pernos de 8 mm A/F en cabeza).
c. En la misma dirección de la rotación de la rueda.
a. Cierto. b. Falso.
d. En dirección hacia atrás.
73. En la XCD 125 DTS-Si, la cubierta del rotor del magneto está asegurada mediante -
62. El condensador (Capacitor) de la motocicleta XCD 125 DTS-Si se puede chequear con-
a. 8 pernos de 10 mm A/F en cabeza. b. 10 pernos de 8 mm A/F en cabeza.
a. Multímetro.
c. 8 pernos de 8 mm A/F en cabeza. d. 10 pernos de 10 mm A/F en cabeza.
b. Medidor de abrazadera.
c. Hidrómetro. 74. Enla motocicleta XCD 125 DTS-Si, la ubicación del tornil lo de aire del carburador es -
d. Contactando el alambre blanco del condensador a la masa del chasis y verificando la producción de chispa. a. Lado LD del vehículo. b. Lado LI del vehículo.

63. En la XCD 125 DTS-Si, si los fusibles se queman repetidamente, Ud. haría - 75. Enla moto XCD 125 DTS-Si, la ubicación del ‘Tornillo Ajustador de veloci dad Ralenti del carburador es -
a. Reemplazar los fusibles por unos de mayor capacidad. a. Lado LD del vehículo. b. Lado LI del vehículo.
b. Chequear y rectifica r corto circuito en el sistema de iluminación CD.
c. Chequear y rectificar corto circuito en el sistema de encendido CD.
d. Las opciones b y c son correctas.

164 165

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 83/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

76. En la XCD 125 DTS-Si, si la ‘Unidad de control de la luz principal está internamente defectuosa ¿Cuál problema surgiría? 86. Si el caucho amortiguador no está instalado en el agujero principal (LI del cárter) del rodamiento de bolas principal
a. La luz prin cipal no alumbra aun cuando el suiche esté en ‘ON’ y el mot or est é e n ope rac ió n. del cárter -
b. La luz principal alumbra continuamente tan pronto la llave de encendido se coloque en ‘ON’. a. El juego en el extremo del cigüeñal se incrementa, causando flotaci ón excesiva en el cigüeñal.
c. La luz principal alumbra continuament e cuando el suiche de encendido y el suiche de la luz principal están en ‘ON’ con el b. El motor produce ruidos anormales.

d. motor apagado.
Las opciones a y c son correctas. c. El cárter se desgasta en el área del agujero principal del cigüeñal.
d. Todas las respuestas de arriba son correctas.
77. En la motocicleta XCD 125 DTS-Si, la cubierta del clutch está asegurada mediante - 87. Antes de apretar la tuerca especial del clutch, asegúrese de que están instaladas una arandela plana y una
a. 8 pernos de 10 mm A/F en cabeza. b. 10 pernos de 8 mm A/F en cabeza. arandela de ajuste.
c. 8 pernos de 8 mm A/F en cabeza. d. 10 pernos de 10 mm A/F en cabeza. a. Cierto. b. Falso.
78. ¿Qué grado de aceite se recomienda para la lubricación de la cadena de transmisión de la moto XCD 125 DTS-Si? 88. Antes de apretar la tuerca con reborde del engranaje primario asegúrese de que están instalada s una arandela de
a. SAE 20W 40 API ‘SJ’ b. SAE 20W 50 API ‘SJ’ ajuste y una arandela Belleville.
c. SAE 90. d. SAE 120
a. Cierto. b. Falso.
79. ¿Qué tipo de placa delantera para la licencia se usa en la moto XCD125 DTS-Si?.
89. Si no se instala una arandela gruesa de ajuste entre el 2º. piñón conductor y el eje conductor -
a. Tipo doblable. b. Tipo fijo.
a. Se rompen las garras del 2o. y el 3er. piñones.
80. ¿Qué tipo de cadena de transmisión está incorporado en la motocicleta XCD 125 DTS-Si?
b. El 2o. piñón no engrana. c. El 2o. piñón resbala.
a. Rodillos de ranura cruzada. b. Silencios a.
c. Rodillo sólido. d. Rodillo de corte recto. d. Se vuelve duro cambiar al 2o. piñón.

81. En la moto XCD 125 DTS-Si, el ‘Engranaje de Arranque del Clutch’ debe removerse / instalarse rotándolo en la dirección - 90. ¿Cuál equipo
XCD 125 de medición y chequeo debe usarse para chequear la altura del cubo del clutch en el motor de la
DTS-Si?
a. Dirección horaria. b. Dirección anti-horaria.
a. Pesa. b. Calibrador interno.
82. En la moto XCD 1 25 DTS-Si, la tuerca del clutch se puede apretar rotándola en la dirección - c. Calibrador Vernier. d. Calibrador externo.
a. Horaria b. Dirección anti-horaria.
91. ¿Cuál problema de desempeño surgiría si la longitud libre del resorte del clutch está por debajo del límite de servicio?
83. En el motor XCD 125 DTS-Si se incorpora una cantidad de rodamientos de agujas en cada pivote de balancín, y cada a. Arrastre del clutch. b. Clutch duro.
rodamiento tiene un número determinado de rodillos - c. Vibración del clutch. d. Clutch flojo.
a. 1 rodamiento de agujas, 21 rodillos. b. 2 rodamientos de agujas, 20 rodillos.
92. ¿ Cuál problema de desempeño surgiría si el calibre de la arandela Belleville del clutch está por debajo del límite
c. 1 rodamiento de agujas, 20 rodill os. d. Ninguna de las anteriores. de servicio?
84. Cuando apriete la ‘Tuerca del engranaje primario’ y la ‘Tuerca especial del clutch’, asegure el engranaje primario y el engranaje de a. Arrastre del clutch. b. Clutch duro.
la caja del clutch ubicando la herramienta especial desde arriba - c. Vibración del clutch. d. Clutch flojo.
a. Cierto. b. Falso.
93. En el motor de la moto XCD 125 DTS-Si, el ancho estándar de la ranura del tambor de cambios es -
85. Antes de desarmar las mitades LD y LI del cárter asegúrese de que -
a. 7.5 ~ 7.7mm. b. 5.0 ~ 5.5mm.
a. 2 pe rnos grandes + un perno corto estén retirados del lado de la cubierta del clutch y que un perno largo + 6 pernos
c. 8.0 ~ 8.5mm. d. Ninguno de los anteriores.
cortos estén retirados del lado del magneto.
b. 2 pernos grandes + un perno corto estén retirados del lado del magneto y un perno largo + 6 pernos cortos están retirados del lad
del clutch.

16 167

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 84/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 85/86
8/19/2019 Manual de Servicio Bajaj XCD 125

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-servicio-bajaj-xcd-125 86/86

También podría gustarte