Está en la página 1de 15

! Algunas descripciones o ilustraciones de este manual pueden diferir de la moto.

Algunos accesorios pueden no estar en la moto o viceversa de acuerdo a algunas


especificaciones locales. No se aceptaran reclamos por estas discrepancias
Del mismo modo algunas dimensiones, pesos, consumo de combustible y
performance estan dadas en condiciones ideales y pueden diferir
Esto se debe a la mejora constante de las unidades
Nos reservamos el derecho a realizar estas modificaciones que pueden no estar
reflejadas en este manual
TNT135
SEP 20TH 2017
INTRODUCCION ! PRECAUCION INTRODUCCION 1 ● Ablande 15
BENELLI le da la bienvenida al mundo del Informacion de seguridad 3 ● Estacionamiento 16
Por favor lea completamente este manual antes ● Manejo seguro 3 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 16
motociclismo! de operar la unidad
Como propietario de esta unidad, Usted será ● Temas de seguridad importante 5 ● Tabla de mantenimiento periodico 17
beneficiado con la vasta experiencia y nueva DESCRIPCION 6 ● Revision de la bujia 19
tecnología de estas unidades realizadas con INFORMACION IMPORTANTE ● Vista izquierda 6 ● Ralenti 21
productos de alta calidad que nos dan la reputación ● Vista derecha 6 ● Luz de valvulas 21
Estos son los símbolos de alerta. Se utilizan para
de la marca. ● Tablero de instrumentos 7 ● Filtro de aire 21
prevenirlo de posibles daños a su persona y a la
Por favor tómese el tiempo para leer detenidamente INFORMACION PARA EL USUARIO ● Revision del juego del cable de acelerador 22
unidad. Por favor respete las indicaciones
este manual para aprovechar las ventajas de esta ● Numero de chasis y motor 7 ● Revision del juego del cable de embrague 22
precedidas por estos símbolos.
moto. El manual ademas de informarlo de las USO DEL TABLERO DE INSTRUMETOS 7 ● Revision del juego del freno delantero y
características técnicas y de cómo operarlo, también FUNCIONES 7 trasero 22
le dará consejos de seguridad para su protección. ● Contacto y traba de manubrio 7 ● Revision de la campana de freno 23
Ademas le daremos consejos para un mejor Indica que si no es respetado ● Velocimetro e indicadores 8 ● Revision de las pastillas de freno 23
● Manubrio 9 ● Liquido de frenos 23
mantenimiento de su moto. Si Usted tuviera alguna ! PRECAUCION puede causar daños
● Llave de combustible y tanque de ● Revision de la bateria 24
consulta adicional no dude en contactar a su agente pesonales graves o incluso
oficial BENELLI. la muerte. combustible 10 ● Reemplazo de fusibles y lamparas 25
Le deseamos muchos kilómetros de manejo ● Amortiguador trasero 11 CUBIERTAS 25
placentero y seguro. Indica que deben tomarse ● Pedal de freno trasero 12 ● Guardado de la unidad 26
Nosotros trabajamos siempre en la mejora NOTA precauciones para evitar ● Palanca de cambios 13 ESPECIFICACIONES TECNICAS
constante de nuestras unidades, debido a esto daños CHEQUEOS ANTES DEL USO 13 ● Especificaciones 27
puede ser que algunos de los contenidos de este a la unidad. USO Y CONSEJOS DE MANEJO 14
manual difieran levemente de la unidad debido al ● Encendido del motor 14
momento de la edición. Cualquier consulta no dude Proporciona información para ● Aceleracion 15
en contactar con su servicio oficial BENELLI más CONSEJOS ayudarlo en una mejor con- ● Freno 15
cercano. ducción
y/o mantenimiento.

1 - 2
INFORMACION DE SEGURIDAD
- Este vehículo está diseñado para transportar al - Un error común que también produce accidentes producen por heridas en la cabeza. El casco de
Sea un usuario responsable. es en los giros demasiado rápidos o con la falta de seguridad adecuado ayuda a prevenir las lesiones
conductor y un pasajero.
Como propietario de este vehículo, Usted es angulo necesario. en la cabeza.
- Los accidentes mas comunes se producen
responsable del uso correcto y seguro. - Siempre respete los limites de velocidad. - Siempre use un casco debidamente aprobado.
porque los motociclistas no son vistos en el
El uso seguro depende en gran medida de la - Siempre avise antes de un giro o cambio de carril - Siempre use protección para la cara y guantes.
transito. Es muy importante que se haga notar,
prudencia y habilidad del conductor. Este debe con la luz de giro. Hágase ver por otros conductores - El viento en la cara y con los ojos desprotegidos
esto reduce notablemente las posibilidades de un
estar informado de lo siguiente: - La postura del conductor y el acompañante son puede causar una disminución de la vista.
accidente. Siga las siguientes recomendaciones:
- Obtenga toda la información necesaria sobre el muy importantes para el control del vehículo. - El uso de una campera, zapatos fuertes,
- Use chaleco reflectivo y de colores brillantes.
uso de este vehículo de un operador entrenado. - El conductor debe mantener ambas manos en el pantalones, guantes, etc, reducen la posibilidad de
- Tenga extrema precaución cuando cruce esquinas
- Respete todas las instrucciones de seguridad y manubrio y ambos pies en los pedalines para lastimaduras en la piel.
o bocacalles
mantenimiento de este manual mantener el control del vehículo. - Nunca use ropa muy suelta, podría engancharse
- Evite circular en los puntos ciegos de otros
- Obtenga entrenamiento sobre la conducción en - El pasajero debe ir siempre agarrado al conductor, el los controles, rueda, cadena, etc. y causar un
vehículos.
este vehículo. al agarre del asiento o de una barra si la hubiera accidente.
- Muchos accidentes ocurren con conductores
- Realice todos los servicios y mantenimientos de con ambas manos y los pies apoyados en los - Siempre use ropa que proteja sus piernas, tobillos
inexpertos e inclusive algunos de ellos sin licencia.
acuerdo a las instrucciones de este manual. pedalines traseros. No lleve pasajeros si la moto no y pies. El motor y sistema de escape pueden estar
- Adquiera experiencia y asegúrese de no prestar
Manejo seguro esta equipada con pedalines traseros. muy calientes durante la marcha o inclusive
su vehículo a conductores inexpertos.
Realice los controles previos a cada uso del - Nunca conduzca habiendo tomado alcohol o algún después de esta y causar quemaduras.
- Conozca sus habilidades y sus límites.
vehículo. No observar estos controles o la falta de tipo de droga. - El pasajero debe observar también las siguientes
Mantenerse dentro de sus límites y ser prudente
mantenimiento aumentan considerablemente la -Este vehículo fue diseñado para circular por precauciones:
evitará accidentes.
posibilidad de accidentes o roturas de la unidad. carreteras unicamente, no lo utilice para circular Evite respirar el monóxido de carbono.
- Recomendamos entrenarse y adquirir experiencia
Vea la sección donde se detallan estas fuera de ellas u off-road. Todos los escapes despiden monóxido de carbono
en el manejo en zonas despobladas y sin tráfico.
inspecciones. Indumentaria adecuada y es letal para la salud. Respirar este gas puede
La mayor parte de los accidentes fatales se producir dolores de cabeza, mareos, somnolencia,
nauseas y eventualmente la muerte.
Este gas es incoloro, inoloro, no es sensible al tacto
y puede estar presente aun si no lo ve o

3 - 4
DESCRIPCION Vista derecha 1 2 3 4 5 6
huela. Los niveles tóxicos de este gas pueden esquina o un giro, luego de completado el
subir rápidamente y afectarlo antes que pueda giro acelere suavemente.
ponerse a salvo. Inclusive los niveles tóxicos de - Tenga precaución cuando pase vehículos
este gas pueden permanecer durante horas o días estacionados. Un conductor puede no verlo y abrir
en ambientes poco ventilados. Si Usted siente la puerta mientras Usted esta pasando.
algunos de los síntomas mencionados abandone - Cruces de vías o pisar tapas metálicas pueden TRIP AB
TOTAL
miles
Km

el lugar de inmediato y tome aire fresco. Consulte ser resbalosas cuando estan mojadas. Disminuya
muy
con un médico. la velocidad cuando los pise. Mantenga el vehiculo
- No encienda el motor en ambientes cerrados. en posición horizontal, caso contrario podria
Inclusive si trata de ventilar los gases, estos pueden patinarse.
aumentar su toxicidad rápidamente. - Los frenos podrían mojarse luego de un lavado.
- No encienda el motor en ambientes poco Reviselos antes de utilizar el vehículo.
ventilados como galpones o garajes. - Siempre use casco, guantes, pantalones
- No encienda el motor aun si el vehículo se ajustados y ropa de colores llamativos para ser bien
encuentra afuera pero con el escape apuntando a visible.
alguna abertura de la casa como puertas o ventanas - No lleve exceso de equipaje en el vehículo. El 9 10
Ponga en practica las siguientes exceso de equipaje puede tornarlo inestable. Use
recomendaciones de seguridad una atadura fuerte para asegurar el equipaje al
- Asegúrese de poner el guiño antes de realizar un 1 Palanca de embrague 7 Tanque de combustible
porta equipaje si lo tuviera. La carga suelta puede 2 Switch izquierdo 8 Pedal de freno trasero
giro afectar la estabilidad del vehiculo y ademas
- Frenar puede ser muy difícil en una superficie 3 Tablero 9 Palanca de cambios
distraer su atención.
mojada. Evite frenajes fuertes porque el vehículo 4 Switch derecho 10 Pie lateral
podria patinar. Aplique los frenos suavemente en 5 Puño de acelerador
este tipo de superficies. 6 Palanca de freno delantero
- Disminuya la velocidad cuando se aproxime a 7 8
una

5 - 6
INFORMACION PARA EL USUARIO TABLERO DE INSTRUMENTOS VELOCIMETRO
4 5 6 7
● El numero de chasis (1) “ ”Posicion (OFF): todos los
esta grabado en el cristo circuitos se encuentran SH 5.GUIÑOS
del lado derecho

PU
1 apagados El indicador de los guiños destella
● El numero de motor (2)
8 cuando están encendidos.
esta grabado en la parte “ ”Posicion (ON): todos los 1
6.INDICADOR DE LUZ ALTA
inferior izquierda del circuitos se encuentran
9 Cuando esta encendida la luz alta,
Motor activados
Numero de chasis 2 este indicador estará encendido.
TRIP AB miles
10 7. LUZ DE PUNTO MUERTO
“ P ”Posicion (PARKING)
TOTAL Km

si viene equipado. La luz trasera, luz de patente y 3 Cuando la transmisión esta en


11
posición se encuentran encendidas. Las balizas y punto muerto la luz se encenderá.
NOTA guiños pueden encenderse, pero el resto de los 8. INDICADOR DE DESPERFECTO MECANICO
circuitos se encuentran desactivados 1. CUENTA VUELTAS
Indica las RPM del motor. Si se enciende este indicador consulte inmediatamente
El numero de chasis y
2 2. BOTON DE AJUSTE con su agente autorizado MOTOMEL.
el numero de motor se “ ”Traba de horquilla (si esta equipado)
los necesitara para Gire la dirección hacia el lado izquierdo, gire la Presione suavemente para seleccionar entre KM/H 9.VELOCIMETRO
registrar y patentar la llave a la posicion “ ”para trabarla. Cuando o MPH. Presione mas fuerte para resetear el El velocímetro indica la velocidad de avance.
Numero de motor odómetro parcial.
unidad. Pero además le necesite abrirla inserte la llave y gire a la posición 10. ODOMETRO TOTAL O PARCIAL
servirá también a su “ ” 3. BOTON DE SELECCIÓN Este indicador le mostrara los kilómetros totales de
concesionario para Presione suavemente para seleccionar entre odómetro la moto o un indicador parcial que podrá resetear a
NUMERO DE CHASIS ordenar los repuestos y NOTA parcial o total. Presione el botón “SELECT” por unos
su criterio
asesorarlo para los segundos, aparecerá el ajuste de la hora. Presione el
Nunca gire la llave a la posición de trabado 11. RELOJ
servicios tecnicos botón “SELECT” para setear las horas y minutos y luego
NUMERO DE MOTOR mientras conduce la motocicleta. Podria causar Le muestra la hora.
“AJUSTE” para confirmarlo.
un accidente
4. INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
Indica el nivel de combustible en el tanque

7 - 8
MANUBRIO Selector de luz alta/baja Switch de stop (si viene en el equipamiento) Puño de acelerador
MANILLAR IZQUIERDO Coloque el switch en la posición “ ”, la luz alta
Cuando se encuentra en la posición ON “ ” el Es para acelerar las revoluciones del motor. Girelo
del faro delantero y el indicador en el tablero se
motor funcionará. en dirección suya para acelerar y en la dirección
encenderán; luego coloque el switch en la posición
Cuando se encuentre en la posición OFF “ ” el opuesta para bajar las revoluciones del motor.
“ ” y la luz baja del faro delantero se encenderán.
1 motor permanecerá apagado.
Switch de luces (si viene en el equipamiento)
Switch de guiños NOTA Coloque el switch en la posición “ ” para
2 Coloque el switch en la posición“ ” y el giro
En condiciones normales de uso este switch encender el faro delantero. Luego seleccione
izquierdo comenzara a destellar; si lo cambia a la
3 debe permanecer en la posición OK “ ” . Use “ ” para encender el velocímetro, las luces
posición“ ”, el giro derecho comenzara a
este switch solo en caso de emergencia como bajas y el farol trasero.
1. Señal luz alta destellar. Las lámparas indicadoras en el tablero lo
4 harán del mismo modo. accidente o si funciona mal la llave de contacto
2. Selector luz alta/baja “ / ” Switch de balizas
3. Switch de guiños “ / ”
4. Bocina “ ” Coloque en la posición “ ” y las balizas se
! PRECAUCION Switch de puesta en marcha
encenderán para indicar una situación de
emergencia. Coloque en la posición “ ● ” para
MANILLAR DERECHO Coloque los guiños cuando vaya a cambiar de Presione la palanca de embrague y/o coloque en desactivarlas.
carril o realizar un giro. Luego debe desactivar- punto muerto para accionar el motor de arranque y
lo. encender el motor.

Señal de luz alta (si viene en el equipamiento) Switch de embrague(si viene en el equipamiento) TANQUE DE COMBUSTIBLE
1 Cuando vaya a realizar un adelantamiento hágale Para abrir la tapa del tanque de combustible
Cuando arranque el motor o realice cambios de
señales de luz alta para avisarle de su presencia. marcha, presione la palanca de embrague para coloque la llave y gire en sentido horario.
2
desacoplar la tracción Para colocarla nuevamente apóyela en su lugar y
3 presione.
1. Switch stop“ / ” Switch de bocina Palanca de freno delantero Retire la llave cuando escuche el “CLICK” de la
2. Switch de balizas “ ”
Presione para activar la bocina Presione para activar el freno delantero. traba.
3. Switch de puesta en marcha “ ”

9 - 10
! PRECAUCION PEDAL DE FRENO TRASERO
No rebalse el tanque de combustible. No Presione con el pie para activar el freno trasero. La
vuelque combustible sobre el motor luz de stop se encenderá.
Por favor siempre detenga el motor y coloque la MAS BLANDO
llave en la posicon “ ” antes de cargar
MAS DURO
combustible.
No se olvide de colocar la tapa correctamente
luego de cargar combustible para evitar Pedal de freno trasero
derrames y polucion de gases inflamables
TUERCA DE AJUSTE

TUERCA DE BLOQUEO

AMORTIGUADOR TRASERO PALANCA DE CAMBIOS


1
Cada amortiguador trasero viene equipado con una Baje los cambios para
Recomendamos combustible: tuerca de regulación de precarga. Esto facilita la detener el motor. N 5
SIN PLOMO regulación de acuerdo al peso del conductor y
TABLA DE TORQUE Acelerar un poco antes
Capacidad del tanque equipaje o acompañante, asi como el modo de Tuerca superior 27/44 Nm de cada rebaje hara la
de combustible: conducción o el estado de los caminos. Tuerca inferior 22/29 Nm conducción mas suave y 2 4
Haga esta regulación solo con la moto sobre su Ajustable evitara daños al motor y 3
7.2 L caja de cambios.
caballete o pie lateral.

11 - 12
REVISION ANTES DEL USO ITEM REVISION ITEM REVISION USO Y CONSEJOS IMPORTANTES DE
Revise la unidad antes de cada uso para asegurarse Disco de freno • Revise el correcto funcionamiento Ruedas y cubiertas • Revise por daños CONDUCCION
que se encuentra en condiciones. ( si esta equipado ) • Si esta flojo o esponjoso, revise • Revise el desgaste de la cubierta
Encendido del motor
Siempre realice las inspecciones periódicas y los posibles perdidas del sistema • Revise la presion de aire
servicios descriptos en el manual del usuario. hidraulico
Palanca de freno • Revise que tenga un 1.Coloque la llave en posición “ON”
• Revise el desgaste de las pastillas
movimiento suave. 2.Coloque en punto muerto o presione la palanca
de freno. Si es necesario
! PRECAUCION
cambielas Pedal de freno • Lubrique el eje si es necesario de embrague
La falta de mantenimiento del vehiculo incre- 3.Encienda el motor presionando el switch de
• Revise el liquido de freno, si es Caballete y pie • Lubrique los ejes si es
menta notablemente la posibilidad de acci- arranque
necesario complete con el Lateral necesario
dentes o roturas. No use la moto si encuentra liquido recomendado (si viene Equipado )
a l g u n a f a l l a . S i e l p ro b l e m a n o p u e d e s e r • Revise el sistema hidraulico por
corregido de acuerdo a las instrucciones de Tablero, luces y • Revise el correcto
este manual, contactese con su servicio oficial
posibles perdidas
Switches funcionamiento
! PRECAUCION
Freno de tambor • Revise el correcto funcionamiento
BENELLI. No encienda el motor en lugares poco
( si esta equipado) • Revise el desgaste de las zapatas de
ventilados. No deje desatendido el vehiculo con
Antes de usar la moto revise los siguientes ítems: freno. Cambielas si es necesario.
el motor en marcha.
Acelerador • Revisar que el movimiento sea
Lea todo el manual del usuario y familiarícese
ITEM REVISION suave, sin obstrucciones. con todos los controles. Si tiene alguna duda
Combustible • Revise el nivel de combustible • Revisar el juego libre. consulte su servicio oficial BENELLI.
• Complete si es necesario • Si es necesario contactar un NOTA
• Revise por posibles perdidas Concesionario para ajustar el juego.
Aceite de motor • Revise el nivel de aceite del motor Embrague • Revisar que el movimiento sea
! PRECAUCION No acelere a fondo el motor cuando no esta
conduciendo, esto podria causar daños a sus
• Si es necesario agregue el aceite suave. No conocer perfectamente todos los controles partes internas.
recomendado hasta completar el • Revisar el juego libre. puede provocar una perdida de control con la
nivel. • Si es necesario contactar un posibilidad de accidentes y/o daños.
• Revise por posibles perdidas Concesionario para ajustar el juego.

13 - 14
ACELERAR Y DESACELERAR
PRECAUCION Es muy importante ser cuidadoso durante el de las obligaciones del propietario/conductor. Los
La velocidad se regula girando el puño de ! periodo de rodaje inclusive para que el conductor puntos mas importantes de mantenimiento,
acelerador. Para aumentar la velocidad gire el Es peligroso frenar solo con el freno delantero o se familiarice con los controles. lubricación y ajustes estan explicados en este
puño en direccion (a). Para reducir la velocidad solo con el trasero, deben usarse ambos frenos
manual de usuario. Los periodos de lubricaciones
girelo en direccion (b) simultaneamente. Frenar con uno solo puede
y ajustes deben ser tomados como una guia en
causar patinadas y perdida de control sobre
condiciones de uso normales. Si el vehiculo es
todo en curvas o con piso mojado.
usado en zonas desfavorables, de mucha tierra, con
ESTACIONAMIENTO
climas adversos, etc. los intervalos deben ser mas
1.La moto debe ser estacionada en un lugar firme y cortos.
b plano.
! PRECAUCION
2.Coloque la llave en posición “ ” para parar el
PERIODO DE ABLANDE motor. La no realización de los servicios o hacerlos
3.Retire la llave luego de trabada la moto por
a El periodo mas importante de la vida de su motor razones de seguridad.
incorrectamente aumenta considerablemente el
riesgo de accidentes e inclusive de vida. Si no
es durante los primeros 1000 Km. Por este motivo esta familiarizado con los controles de rutina
deberá ser muy cuidadoso con el. Como todos sus realícelos en un servicio oficial BENELLI.
componentes son nuevos no acelere en exceso o
cargue mucho la moto. Durante este periodo
todos los componentes se asentaran. Andar mucho NOTA
FRENADO tiempo a altas velocidades podría causar
● Debe hacerse una revision anual salvo que
1.Afloje el puño de acelerador por completo sobrecalentamiento del motor. Pase los MANTENIMIENTO PERIODICO Y AJUSTES por kilometraje y de acuerdo a la tabla de
2.Aplique ambos frenos, delantero y trasero cambios rápido y a bajas revoluciones y evite
El mantenimiento periódico, los ajustes y la mantenimiento deba hacerse antes.
simultaneamente circular por la zona roja del cuentavueltas.
lubricación mantendrán su vehículo seguro y en la ● E st e vehiculo vi en e c on di st into s equi -
mas eficiente condición. La seguridad es una pamientos de acuerdo a las distintas regiones.
Puede ser que su manual difiera en algo con su
unidad.

15 - 16
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICO

KILOMETRAJE KILOMETRAJE
ITEM REVISION ITEM REVISION
1000Km 4000Km 7000Km 10000Km 13000Km 16000Km 1000Km 4000Km 7000Km 10000Km 13000Km 16000Km
New 3 months 6 months 9 months 1 year 15 months New 3 months 6 months 9 months 1 year 15 months

Líneas combustible • Revisar mangueras ● ● Palanca freno trasero


● ● ● ● ● ●
• Lubricar con silicona o grasa
Bujías • Revisar estado. Limpiar, calibrar. ● ● Pivote palanca

• Reemplazar ● ● Pié lateral


• Revisar operación ● ● ● ● ● ●
Valvulas • Revisar/controlar luz de válvulas ● ● ● • Lubricar
● ● ● ● ● ●
Elemento filtro aire • Reemplazar ● ● ● ● ● ● Horquilla delantera • Revisar operación y fugas de aceite ● ● ● ● ● ●
Disco de freno • Revisar operación, nivel de fluido y /o fugas ● ● ● Amortiguador • Revisar operación y fugas de aceite ● ● ● ● ● ●
• Revisar/reemplazar pastillas ● ●
Tambor de freno • Revisar/reemplazar zapatas ● ● Aceite motor
• Cambiar ● ● ● ● ● ●
Ruedas • Revisar que no tengan daños ● ● ● ● ● ● •Controlar nivel y fugas de aceite ● ● ● ● ● ●
• Revisar profundidad de dibujo y daños ● ● ● ● ● ● Filtro de aceite • Limpiar ●
Neumáticos • Reemplazar si es necesario ● ● ● ● ● ● Switch de freno
• Controlar funcionamiento ● ● ● ● ● ●
• Controlar presión ● ● ● ● ● ● delantero y trasero

Chasis Controlar que tuercas y tornillos estén ajustados


● ● ●
Partes móviles y
cables
• Lubricar ● ● ● ● ● ●
Puño acelerador • Controlar operación y juego libre ● ● ● ● ● ●
Palanca de freno
• Lubricar con silicona o grasa ● ● ● ● ● ● Alojamiento y cable • Ajustar juego libre de ser necesario ● ● ● ● ● ●
Pivote palanca freno
Luces, indicadores y • Controlar funcionamiento ● ● ● ● ● ●
comandos • Ajustar regulación de luces ● ●

17 - 18
REVISION DE LA BUJIA
2.Espere unos minutos para que el aceite se asiente NOTA
La bujia es un componente muy importante del 3.Coloque la moto en posición vertical. Revise el
motor y debe ser revisada en forma periodica, nivel por el visor de nivel de aceite ubicado del lado El nivel de aceite debe estar entre los niveles
pref-erentemente por un servicio oficial derecho del motor maximo y minimo del visor.
BENELLI. Debido a que la bujia forma depositos Tipo
4.Si el nivel se encuentra bajo complete con el
de carbon, debe ser revisada y reemplazada de Bosch A7RC
aceite recomendado hasta la marca del nivel correc- CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR
acuerdo con la tabla de mantenimiento periodico. o
to 1.ponga en marcha el motor por unos minutos y
Ademas el estado de la bujia afecta directamente Torch A7RTC
detengalo
el rendimiento del motor. Luz de bujia 2.Coloque una bandeja para juntar el aceite que sale
El color de la porcelana de la bujia con el motor en
0.6 – 0.7 mm del motor
buen estado deberia ser de un marron claro. Si se
ve de otro color el motor puede no estar funcionando 3.Quite el tapon de llenado de aceite y el de drenaje
correctamente. No intente solucionar el problema para quitar el aceite
Luz
Usted mismo. Consulte en su concesionario 4.Coloque la arandela y el tapon de drenaje nueva-
oficial BENELLI. Limpie la superficie de la bujia y la junta, limpie mente y ajustelo al torque especificado
Si la bujia muestra depositos de carbon o desgaste tambien la rosca de suciedades 5.Llene con el aceite recomendado al nivel correcto
debe ser reemplazada. y coloque nuevamente el tapon de llenado
Antes de colocar una nueva bujia debe regularse la ACEITE DE MOTOR
luz con una sonda a la medida especificada
El nivel de aceite del motor debe revisarse antes de
cada uso. El aceite debe cambiarse de acuerdo a la Tipo
tabla de mantenimiento periodico y en los intervalos API SH, SAE10W-40, JASO MA
alli indicados.
Capacidad sin radiador de aceite
PARA REVISAR EL NIVEL DE ACEITE 0.9 +/- 0.05 L
DEL MOTOR
1.Encienda el motor , deje que caliente por unos
Capacidad con radiador de aceite
1.1L +/- 0.05 L
minutos y detengalo.

19 - 20
RALENTI DEL MOTOR FILTRO DE AIRE REVISION DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE REVISION DEL JUEGO LIBRE DEL FRENO
Una buena carburacion es la clave para una buena El elemento filtrante debe ser limpiado y/o reempla- DE ACELERADOR DELANTERO Y TRASERO
performance. Use siempre nafta de buena calidad zado en los intervalos indicados en la tabla de man- El juego libre del cable de acelerador en el puño La palanca de freno delantero deberia tener 10-20
de marcas reconocidas para evitar impurezas que tenimiento periodico debe ser de 3.0 – 5.0 mm. Periodicamente debe mm de juego libre. El pedal de freno trasero tambien
puedan tapar el filtro o afectar la bomba de aceite
REEMPLAZO DEL ELEMENTO FILTRANTE revisarse este juego y si es necesario pedirle a su deberia tener 10–20 mm de juego libre. Perodica-
y/o inyectores.
concesionario oficial BENELLI que lo ajuste mente debe revisar estos parámetros. Si necesitara
REGULACION DEL RALENTI
un ajuste dirijase a su servicio oficial BENELLI.
1.Ponga la moto en una superficie plana 1. El filtro esta bajo el 3.0–5.0 mm
2.Encienda el motor por unos minutos para calentar- asiento. Quite el asiento
lo 2. Ponga la moto en una A
Freno a tambor: 10-20 mm
3.Conecte el tacometro digital al cable de la bujia superficie firme Freno a disco: No debe ser
4.Si la regulación no es la correcta contacte su servi- 3. Quite los tornillos y esponjoso
cio oficial BENELLI. retire la tapa
REVISION DEL JUEGO LIBRE DEL EMBRAGUE
4. Quite el elemento
Revoluciones 1500 +/- 100 RPM filtrante B El juego libre de la palanca de embrague se mide
5. Coloque un nuevo sobre la misma palanca de acuerdo a su posición.
LUZ DE VALVULAS
elemento filtrante Ajuste de la siguiente forma si fuera necesario:
La luz de valvulas se va modificando con el uso y
6. Coloque nuevamente 1)Afloje la tuerca
como resultado produce una incorrecta mezcla de
la tapa y los tornillos 2)Enrosque o desenrosque el tornillo para eliminar el
aire/combustible y motor ruidoso. Para evitar esto
juego libre
las valvulas deben ser reguladas en los intervalos 20-30 mm
3)Ajuste la tuerca
indicados en la tabla de mantenimiento periodico.
Es necesario que el motor este trabajando a la tem-
peratura adecuada para realizar esta regulación
Luz de valvulas (con el motor frio) 10 – 20 mm
A: Tapa del filtro de aire
ADMISION 0.07 – 0.09MM
B: Elemento filtrante
ESCAPE 0.08 – 0.10MM

21 - 22
TRASERO A TAMBOR (SI VIENE EQUIPADO) 1.Revise si el sistema de freno esta correctamente
ajustado ! PRECAUCION
Tuerca de ajuste marca que indica el desgaste se encuentre dentro de En caso de ingerir liquido de frenos, o que tome
● Gire la tuerca de la varilla de freno trasero para los limites como se muestra en la figura A
LOWER

contacto con sus ojos o piel lave con abundante


eliminar el juego libre 3.Si el indicador de desgaste se encuentra fuera de agua y dirijase de inmediato al medico. Podria
● Pise el pedal de freno para revisar que haya que- los limites por favor dirijase a un servicio oficial causar serias lesiones
dado correctamente BENELLI para realizar el cambio de los compo- Liquido de freno trasero
nentes gastados. Esto garantiza una conducción Marca de nivel minimo
No olvide de revisar el nivel del liquido de freno en la
segura.
cuba. Use siempre el liquido de freno recomendado REVISION DE LA BATERIA
A Recurra a su servicio oficial BENELLI para el agre-
REVISION DE LAS PASTILLAS DE FRENO
LIQUIDO DE FRENO(SI VIENE EQUIPADO) gado de liquido electrolitico a la bateria. En el caso
Tuerca de ajuste (SI VIENE EQUIPADA) de baterias libres de mantenimiento no es necesario
El sistema es regulado antes de la venta de la
Las pastillas de freno delanteras y traseras deben unidad. Contacte a su servicio oficial BENELLI si revisar el nivel del liquido. Recurra a su servicio
ser cambiadas de acuerdo a los intervalos que tuviera algun inconveniente. oficial BENELLI para cargar la bateria. En el caso
indica la tabla de mantenimiento periódico. de agregados de equipos eléctricos a la unidad
La linea esta dentro Las pastillas de freno vienen marcadas con unos EL LIQUIDO DE FRENO RECOMENDADO producirá una descarga mas rápido de esta.
del limite
surcos que indican el nivel de desgaste sin necesi- ES DOT 4
dad de desarmarlas. Cuando los surcos no sean
B
mas visibles es indicativo que ambas pastillas deben
Desgaste de las zapatas ser cambadas en conjunto.
Marca de nivel mínimo
de freno traseras
En la rueda trasera hay
una marca que indica el nivel inferior
nivel de desgaste de las La linea esta fuera
del limite
zapatas. 12 V 6 Ah (YTX7A-BS)
Nivel minimo de
Revise el desgaste de Indicador Libre de mantenimiento
liquido de freno
Acuerdo al siguiente metodo:

23 - 24
REEMPLAZO DE FUSIBLES Y LAMPARAS 2.Lubrique la cadena de transmisión
Lampara velocimetro 12V 2W 3.Vacie el tanque de combustible y coloque nueva-
mente la tapa
Si el fusible de alguno de los circuitos se quema Bocina 12V 3W
4.Quite la bujia, coloque una cucharada (15-20
reemplace como se explica a continuación. Faro delantero LED PRESIONES RECOMENDADAS
Cm/3) de aceite de motor dentro del cilindro y colo-
1.Coloque la llave en posición “OFF” y apague el Siempre con las cubiertas frias
Lampara de guiño LED que la bujia nuevamente.
circuito del fusible a reemplazar Delantera 33 PSI Trasera 33 PSI
Lampara de posición LED 5.Quite la bateria. Coloque la bateria en algun lugar
2.Quite el fusible o la lampara quemada por otra con
donde no se congele y donde no le de el sol directo.
la misma especificación Lampara de farol trasero LED
Cargue la bateria y controle el nivel del liquido elec-

X O X trolitico (en caso de ser necesario)


6.Limpie y seque la moto. Encere las superficies pin-
tadas y si es posible coloque una fina capa de aceite
protector
CUBIERTAS 7.Infle las cubiertas a la presion recomendada y
coloque la moto sobre caballetes o tacos para man-
La presión de inflado y la revisión del desgaste tener las ruedas fuera del contacto con el suelo.
deben ser regularmente revisadas. La presión de 8.Tape la moto, nunca con un material plastico o de
NORMAL DAÑADO inflado debe ser controlada frecuentemente. ALMACENAJE nailon, y mantengala en un ambiente con la tem-
Presion de cubiertas Por poco tiempo peratura constante y baja humedad. Nunca permita
Fusible principal 20A Si la presión de las cubiertas es muy baja, ademas que le de el sol directo.
Siempre guarde la moto en un ambiente fresco,
Fusible del sistema EFI 15A de provocar un desgaste prematuro puede producir Uso del vehiculo luego de un tiempo de guardado:
seco y si es necesario cubrala con alguna lona
inestabilidad sobre todo en las curvas. porosa. Nunca con un nailon porque puede 1.Quite el elemento que la cubre y limpiela. Cambie
! PRECAUCION Por otra parte si la presión es muy alta produce producir condensación de humedad y óxido. el aceite del motor si la guardo por mas de cuatro
Nunca use un fusible de amperaje mayor al una menor superficie de contacto con el meses.
especificado ya que podria causar daños en el pavimento y esto puede producir que patine, Por mucho tiempo 2.Revise el nivel del electrolito de la bateria y car-
sistema e inclusive riesgo de incendio causando también perdida de control. guela si es necesario. Instale la bateria.
La presión debe mantenerse en el rango adecuado. Antes de guardarlo por varios meses: 3.Limpie todas las superficies cubiertas con protec-
1.Cambie el aceite del motor tor y coloque combustible nuevo en el tanque.

25 - 26
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Medidas y peso
Largo .............................................................................. 1840mm Torque maximo ............................................ 10.8N.m/7000r/min
Ancho .................................................................................. 775mm Cubierta
Altura .............................................................................. 1025mm Delantera ....................................................................... 120/70-12
Distancia entre ejes ......................................................... 1460mm Trasera ...................................................................... 130/70-12
Peso en seco .......................................................................... 116kg Combustible
Motor Capacidad del tanque incluida la reserva ...........................7.2L
Tipo ............................................................ monocilindrico Tipo ................................................................... Super sin plomo
Modelo .............................................................................. 154FMI-7A Frenos
Diámetro × Carrera ............................................. ø54×58.8mm Freno delantero ............................................................ de disco
Desplazamiento ............................................................... 134.7cc Freno trasero .................................................................... de disco
Encendido ............................................................... TLI
Relación compresión ....................................................... 9.8:1
Potencia máxima ............................................ 9.3kW/9000r/min