Está en la página 1de 9

TRABAJO PRÁCTICO Nº 3

Enunciar, analizar morfológicamente y pasar al singular o al plural los siguientes sustanti-


vos:

Pasaje de singular a
Palabra Enunciado Análisis morfológico
plural o plural a singular
dativo – masculino - singular a plural: generis
genero gener, -eri
ablativo – masculino - singular a plural: generis
dativo – masculino - plural a sing.: magistro
magistris magister, -tri
ablativo – masculino - plural a sing.: magistro
nominativo – neutro - plural a sing.: balneum
balnea balneum, -i vocativo – neutro - plural a sing.: balneum
acusativo – neutro - plural a sing.: balneum
acusativo – masculino – sing. a plural: viros
virum vir, viri
genitivo – masculino – pl. a sing.: viri
nominativo – neutro - singular
pelagus pelagus, -i vocativo – neutro - singular no tiene plural
acusativo – neutro - singular

Declinar conjuntamente: plenus ager – alta fagus – saevum proelium – miser nauta

caso singular plural


nominativo plenus ager pleni agri
vocativo plene ager pleni agri
acusativo plenum agrum plenos agros
genitivo pleni agri plenorum agrorum
dativo pleno agro plenis agris
ablativo pleno agro plenis agris

caso singular plural


nominativo alta fagus altae fagi
vocativo alta fage altae fagi
acusativo altam fagum altas fagos
genitivo altae fagi altarum fagorum
dativo altae fago altis fagis
ablativo alta fago altis fagis
caso singular plural
nominativo saevum proelium saeva proelia
vocativo saevum proelium saeva proelia
acusativo saevum proelium saeva proelia
genitivo saevi proelii saevorum proeliorum
dativo saevo proelio saevis proeliis
ablativo saevo proelio saevis proeliis

caso singular plural


nominativo miser nauta miseri nautae
vocativo miser nauta miseri nautae
acusativo miserum nautam miseros nautas
genitivo miseri nautae miserorum nautarum
dativo misero nautae miseris nautis
ablativo misero nauta miseris nautis

Análisis morfosintáctico y traducción.

---S------ ---------------------P-----------------------
Magister fabulas teneris pueris pulchre leget.
OD a n CM vn
------OI--------

palabra análisis morfológico enunciado


magister nom. - masc. - sg. magister, tri
fabulas acus. - fem. - pl. fabula, ae
teneris dat. - masc. - pl. tener, era, erum
pueris dat. - masc. - pl puer, pueri
leget 3ra. sg., Fut. Imp., MI, VA lego, is, ere

Traducción: El maestro les leerá bellamente cuentos a los tiernos niños.


------S---------- -------------------P----------------------
Avidi piratae aegros captivos ab Africa ducunt.
a n a n s --t---- vn
------OD------- --CL (unde)-

palabra análisis morfológico enunciado


avidi nom.- masc. - pl. avidus, a, um
piratae nom.- masc. - pl. pirata, ae
aegros acus. - masc. - plural aeger, gra, grum
captivos acus. - masc. - plural captivus, i
Africa ablativo – fem. - sg. Africa, ae
ducunt 3ra. pl., Pte., MI, V. Activa duco, is, ere

Traducción: Los codiciosos piratas conducen desde África a los prisioneros enfermos.

--S---- ----------------------------P--------------------------------
Inimici acutas sagittas de muris in Romanos deiciebant.
a n s --t-- s ---t---- vn
------OD------- ----CL---- ----CL-------
(UNDE) (QUO)

palabra análisis morfológico enunciado


inimci nom.- masc. - pl. inimicus, i
acutas acus. - fem. - pl. acutus, a, um
sagittas acus. - fem. - pl. sagitta, ae
muris ablativo – masc. - pl. murus, i
Romanos acus. - masc. - pl. Romani, orum
deiciebant 3ra. pl., Pto. Imp., MI, V. Activa deicio, is, ere

Traducción: Los enemigos arrojaban desde los muros agudas flechas hacia (contra) los
romanos.

------------Sujeto--------------- ------------Predicado------------
Bona consilia docti magistri a discipulis non audiebantur.
a n a n s ----t----- CN vn
---gen. esp.--- --Agente--

palabra análisis morfológico enunciado


bona nom. - neutro – pl. bonus, a, um
consilia nom. - neutro – pl. consilium, i
docti gen. - masc. -sg. doctus, a, um
magistri gen. - masc. -sg. magister, tri
discipulis ablativo – masc. - pl. discipulus, i
audiebantur 3ra. pl., Pto. Imp., MI, V. Activa audio, is, ire

Traducción: Los buenos consejos del sabio maestro no eran escuchados por los discípu-
los.

---P--- -------S--------- -------------P------------------


(Romae pueri et puellae ad magistrum veniebant);
CL n n/c n s -----t------- vn
(UBI) ---CL (QUO)-

--------------------P-------------------------------
(ibi, in ludo numeros et litteras discebant.) Sujeto Tácito o Desinencial: ellos (illi)
CL s -t--- n n/c n vn
--CL---- --------OD----------
(UBI) (o aposición de “ibi”)

---------------------P--------------------------------------
Tabellas ceratas stilumque in ludum portabant. Sujeto Tácito o Desinencial: ellos (illi)
n a n n/c s ----t--- vn
---------------OD-------------- --CL (QUO)

--------------------------------P-----------------------------------
Stilo litteras ac verba in tabellarum cera inscribebant. Sujeto Tácito: ellos (illi)
CI n n/c n s gen. esp. n vn
---------OD------- --------t----------
-------CL (UBI)---

palabra análisis morfológico enunciado


Romae locativo – fem. - sg. Roma, ae
pueri nom. - masc. - pl. puer, i
puellae nom. - fem. - pl. puella, ae
magistrum acus. - masc. - sg. magister, tri
veniebant 3ra. pl., Pto. Imp. MI, V. Activa venio, is, ire
ludo ablativo – masc. - sg. ludus, i
numeros acus. - masc. - pl. numerus, i
litteras acus. - fem. - pl. littera, ae
discebant 3ra. pl., Pto. Imp. MI, V. Activa disco, is, ere
tabellas acus. - fem. - pl. tabella, ae
ceratas acus. - fem. - pl. ceratus, a, um
stilum acus. - masc. - sg. stilus, i
ludum acus. - masc. - sg. ludus, i
portabant 3ra. pl., Pto. Imp. MI, V. Activa porto, as, are
stilo ablativo – masc. - sg. stilus, i
litteras acus. - fem. - pl. littera, ae
verba acus. - neutro – pl. verbum, i
tabellarum gen. - fem. - pl. tabella, ae
cera ablativo – fem. - sg. cera, ae
inscribebant 3ra. pl., Pto. Imp. MI, V. Activa inscribo, is, ere

Traducción: En Roma, los niños y las niñas iban a un maestro; allí, en la escuela, apren-
dían los números y las letras. Llevaban a la escuela tablillas enceradas y un punzón.
Con el punzón escribían las letras y las palabras en la cera de las tablillas.

Ejercitación complementaria

Enunciar, analizar morfológicamente y pasar al singular o al plural los siguientes sustanti-


vos:

Pasaje de singular a
Palabra Enunciado Análisis morfológico
plural o plural a singular
genitivo – masc. - sg. a pl.: ministrorum
ministri minister, tri nominativo – masc. - pl. a sg.: minister
vocativo – masc. - pl. a sg.: minister
socerum socer, eri acusativo – masc. - sg. a pl.: soceros
dativo – masc. - pl. a sg.: officio
officiis officium, ii
ablativo – masc. - pl. a sg.: officio

Declinar conjuntamente: signum gratum – discipulus piger – pestiferum virus – parva pru-
nus.
caso singular plural
nominativo signum gratum signa grata
vocativo signum gratum signa grata
acusativo signum gratum signa grata
genitivo signi grati signorum gratorum
dativo signo grato signis gratis
ablativo signo grato signis gratis

caso singular plural


nominativo discipulus piger discipuli pigri
vocativo discipule piger discipuli pigri
acusativo discipulum pigrum discipulos pigros
genitivo discipuli pigri discipulorum pigrorum
dativo discipulo pigro discipulis pigris
ablativo discipulo pigro discipulis pigris

caso singular plural


nominativo pestiferum virus
vocativo pestiferum virus
acusativo pestiferum virus no tiene plural
genitivo pestiferi viri
dativo pestifero viro
ablativo pestifero viro
caso singular plural
nominativo parva prunus parvae pruni
vocativo parva prune parvae pruni
acusativo parvam prunum parvas prunos
genitivo parvae pruni parvarum prunorum
dativo parvae pruno parvis prunis
ablativo parva pruno parvis prunis

Análisis morfosintáctico y traducción

---S---- --------------------------------Pred. Comp.-------------------------------------------------


Plebeii domicilia cito relinquebant et clamabant: “non iam amplos agros colemus”.
OD CM vn n/c vn ------------------OD---------------------

non iam amplos agros colemus. Sujeto Tácito o Desinencial: nosotros (nos)
CN CT a n vn
-------OD-------

palabra análisis morfológico enunciado


plebeii nominativo – masc. - pl. plebeius, ii
domicilia acusativo – neutro – pl. domicilium, ii
relinquebant 3ra. pl., Pto. Imp. MI, V. Activa relinquo, is, ere
clamabant 3ra. pl., Pto. Imp. MI, V. Activa clamo, as, are
amplos acusativo – masc. - pl. amplus, a, um
agros acusativo – masc. - pl. ager, gri
colemus 1ra. pl., Fut. Imp. MI, V. Activa colo, is, ere

Traducción: Los plebeyos rápidamente abandonaban sus moradas y exclamaban: “ya no


cultivaremos los amplios campos”.

-----------------------------P-------------------------- --S---
In fossis umbrosarum silvarum semper erit aqua.
s n a n CT vn
-----gen. esp.----------
----------term.------------------
------------CL (UBI)------------------
palabra análisis morfológico enunciado
fossis ablativo – fem. - pl. fossa, ae
umbrosarum genitivo – fem. - pl. umbrosus, a, um
silvarum genitivo – fem. - pl. silva, ae
erit 3ra. sg., Fut. Imp. MI sum, es, esse
aqua nominativo – fem. - sg. aqua, ae

Traducción: En los pozos de los sombríos bosques siempre habrá agua.

------S------- ----------------------P-----------------------------------
Strenui viri multum frumentum ad oppida Italica mittent.
a n a n s n a vn
----------OD---------- --------t--------
-----CL (QUO)---

palabra análisis morfológico enunciado


strenui nominativo – masc. - pl. strenuus, a, um
viri nominativo – masc. - pl. vir, viri
multum acusativo – neutro – sg. multus, a, um
frumentum acusativo – neutro – sg. frumentum, i
oppida acusativo – neutro – pl. oppidum, i
Italica acusativo – neutro – pl. Italicus, a, um
mittent 3ra. pl.; Fut. Imp. MI, V. Activa mitto, is, ere

Traducción : Los diligentes varones enviarán mucho trigo a las ciudades itálicas.

--------S---------- ------------------------------Pred. Comp.----------------------------------


Sedulus servus amoenum clari domini hortum curabit et parvas ficos conseret.
a n a a n n vn n/c a n vn
---gen.esp.- ----OD------
------------------OD------------------

palabra análisis morfológico enunciado


sedulus nominativo – masc. - sg. sedulus, a, um
servus nominativo – masc. - sg. servus, i
amoenum acusativo – masc. - sg. amoenus, a, um
clari genitivo – masc. - sg. clarus, a, um
domini genitivo – masc. - sg. dominus, i
hortum acusativo – masc. - sg. hortus, i
curabit 3ra. sg., Fut. Imp. MI, V. Activa curo, as, are
parvas acusativo – fem - pl. parvus, a, um
ficos acusativo – fem - pl. ficus, i
conseret 3ra. sg., Fut. Imp. MI, V. Activa consero, is, ere

Traducción: El diligente esclavo cuidará el agradable huerto de su ilustre amo y plantará


pequeñas higueras.

También podría gustarte