Está en la página 1de 5

LITERATURA DE LA CONQUISTA

1. CONTEXTO HISTÓRICO CULTURAL:

Cuando los españoles llegaron a las costas de Tumbes, en 1532, empezaron tiempos de
profundas transformaciones en nuestro país. Aunque el Tawantinsuyo no tuvo resistencia ante
las armas de los españoles del enfrentamiento de estas dos civilizaciones nació una nueva
cultura, creada gracias a los aportes de ambos mundos. Nadie puede negar que la literatura
peruana desde la Conquista, siempre ha estado ligada a este mestizaje fundado en los inicios
del siglo XVI.

Salvo en el caso de la cultura azteca, los españoles sólo habían hallado en su camino en
América tierras semidespobladas y habitantes que ofrecieron resistencia. Sin embargo, en el
Tawantinsuyo encontraron un estado altamente desarrollado, con tradiciones culturales muy
antiguas y una economía bastante sólida, basada fundamentalmente en la agricultura.

La Conquista fue, sin duda, una empresa sangrienta. En el Perú, el siglo XVI transcurrió
entre los avances de los ejércitos españoles inaugurado el 15 de
noviembre de 1532 en Cajamarca con la captura del último Inca, Atahualpa; la resistencia de los
indígenas y posteriormente, las guerras entre los mismos conquistadores. Finaliza en 1542 con
la desestructuración del Imperio Incaico y la fundación de la ciudad de Lima. La literatura
relacionada a este período, aunque no necesariamente escrita durante este marco temporal
(como se ve en los últimos cronistas en tocar el tema), sí se vincula a los eventos desarrollados
antes o durante éste. Las principales manifestaciones literarias de este período son las crónicas.
Los españoles imponen una nueva orientación a la vida obstruyendo el desarrollo normal de la
cultura nueva. La lengua oficial es ahora el español y la Literatura Española encuentra eco en
algunos peruanos.

2. CARACTERÍSTICAS:

Durante la Conquista existieron dos diferentes vertientes literarias.


 Una vertiente popular, cuyas manifestaciones Son las coplas y los romances.
 Una segunda vertiente posterior y más culta, a la que pertenecen las crónicas.
3. REPRESENTANTES:

ESPAÑOLES:

Los primeros son los cronistas de la conquista y colonia, escritores-soldados que realizan la
labor de cronistas oficiales de las expediciones (en su mayoría) y un grupo pequeño de cronistas
no oficiales, que presentan su visión particular de los hechos sucedidos. Ambos grupos escriben
en un primer momento, durante el período 1532-1535.

Los más importantes cronistas españoles fueron los siguientes.

 PEDRO CIEZA DE LEÓN:

Nació en Sevilla (1518 – 1560) este cronista llegó a los 13 años a América y fue testigo directo
de las Guerras Civiles entre los conquistadores.

A quien se considera el cronista mejor informado y el más observador. En su obra. El señorío de


los incas. Cieza de León relata toda la historia del pasado incaico. Asombrándose de su
magnífica organización, de sus grandes edificios, de la rapidez de sus comunicaciones.

 JUAN DE BETANZOS:
Se casó con la hija de Atahualpa, se vinculó estrechamente con la nobleza incaica y aprendió la
lengua quechua. Gracias a Betanzos han llegado a nosotros muchos mitos, en hermosas y
expresivas versiones.

INDÍGENAS: Los cronistas nativos son miembros de élites regionales e incluso miembros de la
familia real incaica.
 JUAN SANTA CRUZ PACHACUTI:
Era descendiente de los primitivos pobladores del Perú, anteriores a los incas. La obra de
Pachacuti recoge canciones, poesías e himnos, que han servido para conocer nuestra literatura
prehispánica.
 TITO CUSI YUPANQUI:
Inca e hijo del inca, nació y vivió al fragor de la conquista. Su obra creada en el refugio de
Vilcabamba, es un testimonio de la resistencia incaica. En 1570 escribiría la Relación de cómo
los españoles entraron en Perú y el suceso que tuvo Manco Inca en el tiempo que entre ellos
vivió, que aprendieron la cultura de los españoles y la utilizan para expresar (a través de la
escritura) su visión no oficial de la historia propia.

 FELIPE HUAMÁN POMA DE AYALA:



Nació en San Cristóbal de Suntuto (fines del siglo XVI – XVII), de pura cepa indígena. Fue hijo
de Martín Huamán, señor de Lucanas ( Ayacucho) y de Cusi Ocllo, descendiente de Túpac
Yupanqui.

Escribió entre 1587 y 1613 una crónica sobre lo que él sabía del Perú y su historia y costumbre,
ilustrada con dibujos a pluma hechos por él mismo. Este manuscrito, destinatario al Rey de
España, tenía por objeto escribir el antiguo orden de cosas que los españoles destruyeron a su
llegada y pintar el miserable estado en que se hallaban los indios.

Su obra fue titulada Nueva Crónica y Buen Gobierno, no sólo presenta el pasado incaico, sino
que enjuicia y critica el presente. Es una gigantesca carta al rey de España en la cual el autor
hace un reclamo de “buen gobierno”, explicando la difícil situación de los indios después de la
llegada de los conquistadores.

Mención aparte merecen los dibujos que aparecen profusamente en la Nueva Crónica: figuras
delineadas con aparente ingenuidad, pero que constituyen un relato paralelo. Gracias a ello se
ha podido reconstruir no sólo la historia personal de Huamán Poma sino también hechos del
pasado indígena y de la época de la conquista.

MESTIZOS: Junto a los cronistas indios, y en menor número, existe un grupo de cronistas
mestizos. El principal representante de este grupo es el Inca Garcilaso de la Vega. En la crónica
de Garcilaso se ha visto el símbolo del Perú mestizo (la mezcla de español e indio), criollo, en
busca de un renacimiento social.

INCA GARCILASO DE LA VEGA: Nació en el Cusco (1539 – 1616), hijo del conquistador
Sebastián Garcilaso de la Vega de noble estirpe española y de la princesa Isabel Chimpu Ocllo,
descendiente de los incas. Se llamaba Gómez Suarez de Figueroa. Es el primer autor mestizo
de América, cuya obra ha llegado hasta nuestros días causando polémica por su adepto y apoyo
a los españoles.
Es considerado el primer mestizo, no sólo porque en él se mezclaron las dos sangres. Sino
porque su obra es una magnífica conjunción de ambas culturas: por un lado poseía un profundo
conocimiento de la lengua quechua y de la civilización incaica; por otro lado; manejó en forma
espléndida la lengua castellana y comprendió, con verdadero espíritu renacentista, el significado
de la nueva cultura que había llegado al Perú.

Su obra cumbre, los Comentarios Reales de los Incas fue escrita, según el mismo cuenta para
enmendar los errores de los anteriores cronistas.

En los Comentarios Garcilaso emprende la tarea de contar la verdadera historia del pasado del
imperio, sus orígenes, su organización social, sus mitos, sus leyendas, etc.

La obra fue publicada en dos partes; la primera (1609) que narra el pasado incaico, y la
segunda (1617) que trata sobre la conquista del Perú y las guerras civiles entre los
conquistadores.

Otras obras son:


“La Florida del Inca” (1605)
“Diálogo de amor de León Hebreo” (traducción del italiano al español hecha por Garcilaso en
1590)

4. COPLAS:

Eran composiciones muy breves, pertenecientes a la tradición española. Las coplas solían ser
cantadas y servían para ridiculizarse o burlarse de sus jefes. En el Perú se compusieron muchas
coplas durante la conquista. Posteriormente se crearon otras, referidas a las guerras civiles entre
los conquistadores, como ésta:
Almagro pide la paz,
Los Pizarro, guerra, guerra,
Ellos todos morirán
Y otro mandará la tierra.
5. ROMANCES:

Tienen su origen en la tradición popular española. Son más extensos que las coplas y
constituyen una hermosa mezcla de literatura épica (Puesto que narran sucesos) y de literatura
inca (puesto que expresan sentimientos íntimos, casi siempre ligados al amor)

6. CRÓNICAS:

Son el género más característico de la Conquista. Algunos historiadores de la literatura lo


consideran el primer género mestizo, puesto que, aunque casi todos sus autores fueron
españoles, constituyen el primer relato escrito del pasado prehispánico americano de sus
costumbres, ritos y tradiciones culturales.

7. CLASIFICACIÓN DE LAS CRONICAS:

Según sus autores podemos agrupar las crónicas de la Conquista en: Españolas, indígenas y
mestizas.

7.1.CRÓNICAS ESPAÑOLAS:
Fueron escritas por los conquistadores quienes, de alguna forma, se sabían testigos de
excepción de un acontecimiento importantísimo: el descubrimiento de un mundo absolutamente
distinto al suyo que habría de cambiar los destinos de la vieja Europa.

7.2.CRÓNICAS INDÍGENAS: Escrita por autores cuya lengua materna era el quechua, las crónicas
indígenas son a veces difíciles de entender porque utilizan un español bastante desaliñado. Sin
embargo, su importancia es fundamental a través de ellas, conocemos la visión de los vencidos.

7.3.CRÓNICAS MESTIZAS: Fueron escritas por autores nacidos en el Perú que hablaban quechua
y castellano.

LOS COMENTARIOS REALES

Género : Épico – narrativo

Especie : Crónica

Tema Principal: La reivindicación de la raza incaica

Temas Secundarios:
· Disciplina
· Respeto a las normas establecidas
· Linaje
· Culto al trabajo
· Destino providencial

Fuentes: Se pueden señalar tres fuentes.

- La transmisión oral, recibida por el inca de su familia materna durante su infancia.


- La amplia cultura literaria europea del autor que deja sus huellas en el estilo, en la lengua y
en la concepción, idealizada de estados utópicos.
- La lectura de cronistas de indias a las cuales cita en numerosas oportunidades sobre todo
una historia sobre los incas, hoy desaparecidos, escritos por el jesuita Blas Valera.

Organización del contenido

De acuerdo con el contenido, esta selección de los Comentarios Reales puede dividirse en las
siguientes partes:

- Origen del pueblo incaico.


- Conocimiento científicos, artísticos y creencias religiosas de esta civilización.
- Organización social del Imperio.
- Testamento de Huayna Cápac y premonición de la llegada de los conquistadores.

Personajes

Principal: El pueblo es el verdadero protagonista de esta epopeya.

Secundarios:
· Inca Garcilaso: es el comentarista e intérprete de esa civilización conquistada por los
españoles, en el momento que escribe.
· Aparecen mencionados en este libro los siguientes incas:
- Huayna Cápac
- Atahualpa
- Manco Cápac

También podría gustarte