Está en la página 1de 76

!

Manual del Operador


Bombas de Hormigón KCP

KCP31ZX5120
!
!
!

!
!
!
!
!

www.dicommachinery.com

Derechos Reservados @ copyright 2017-01 Trademark DICOM MACHINERY


!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

INTRODUCCIÓN
Las instrucciones de funcionamiento contienen informaciones muy importantes, como Manejar la
maquina tranquilamente, profesionalmente y eficientemente.

Observar las instrucciones ayuda para evitar peligros, bajar gastos de reparación y paradas y
prolongar la vida del servicio de la máquina.

Las instrucciones de funcionamiento siempre tienen que estar disponible, cuando la Maquina se
ponga en marcha. Todos los usuarios deben leer y cumplir las instrucciones de manejo.

Para contestar sus preguntas inmediatas, le rogamos nos manden las informaciones Completas de
la maquina como modelo y número de serie.

Estas instrucciones describen sólo la bomba de hormigón. Las instrucciones del vehículo y su
funcionamiento son facilitadas por parte del fabricante del vehículo.

El constante desarrollo y cambio de las máquinas puede provocar que las nuevas modificaciones
no están incluidas en estas instrucciones de funcionamiento.

Debe tener algunas preguntas o problemas no tarde en contactarnos, recordad que la garantía no
procede si no se ajustan a las condiciones de mantenimiento y funcionamiento.

Utilización
1 Mano de obra-casas, apartamentos, etc.
2! Construcciones civiles – puentes, calles, etc.
3! Mano de obra

"!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

CONTENIDO
Capítulo 0.
SIMBOLOS

Capítulo 1
DATOS TECNICOS Y DESCRIPCION GENERAL

1.1! Sistema Automático de engrase

Capítulo 2
NORMAS DE SEGURIDAD

2.1 Normas de seguridad en general


2.2 Instrucciones de seguridad para montar /estabilizar la bomba
2.3 Instrucciones de seguridad para bombear
2.4 Resumen para trabajar sin peligro

Capítulo 3
USO Y MANEJO

3.1 Iniciar y apagar la maquina


3.2 Estabilización de la maquina
3.3 Proceso de extender la Pluma (con telemando)
3.4 Control de la maquina por mando a distancia (teleradio) y mando de
cable
3.5 Proceso de bombeo
3.6 Limpieza

Capítulo 4
MANTENIMIENTO

4.1 Control diario


4.2 Intervalo del mantenimiento
4.3 Sustitución de placa de gafas y juego de juntas
4.4 Sustitución de juego de juntas
4.5 Ajustar el tubo “S”
4.6 Puntos importantes que se engrasan
4.7 Aceite hidráulico y grasa recomendada.
4.8 Indicadores de los cartuchos de filtros

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

Capitulo 5
LISTADO DE POSIBLES AVERIAS

5.1 Efectividad del bombeo no satisfactoria


5.2 Émbolos no empiezan a trabajar
5.3 Cilindro hidráulico de bombeo se bloquea en la posición final
5.4 La regulación del bombeo se queda al mínimo
5.5 El cambio de Tubo “S” no es satisfactoria
5.6 Se enciende la luz roja de sobrecalentamiento
5.7 La función del agitador y de la bomba de agua no es satisfactoria
5.8 El telemando No funciona o se transmite mal
5.9 Operación de bombeo manual en fallo eléctrico inesperado
5.10 El distribuidor de la pluma no trabaja o no es satisfactorio
5.11 Como sustituir una tubería bloqueada

#!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

CAPITULO 0
SÍMBOLOS

Los símbolos de seguridad identifican alertas muy importantes de la maquinaria Y


también instrucciones de manejo

Cuando usted vea unos símbolos, sea consciente que hay posibilidades de causar heridas o
muertos.

Tened conciencia de las instrucciones de los símbolos

Riesgo

Informaciones particulares, leyes o prohibiciones


Indicados para evitar heridas o accidentes graves

Riesgo de Aplastar

Información particular para identificar sitios Con


peligro de aplastamiento

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

CAPITULO 1

DATOS TÉCNICOS Y DESCRIPCIONES GENERALES

1.1+ SISTEMA AUTOMÁTICO D E ENGRASE


El equipo KCP instala el sistema de engrase mostrado como Standard. El sistema de engrase evita
roce y el gripamiento de las partes importantes como “el agitador y el tubo “S” y por lo tanto da
una vida más larga a la máquina.

/01! Distribuidor de grasa


/21! Válvula antirretorno
/31! Bloque de engrase
/41! Válvula de seguridad

Precaución:

a)! El usuario debe controlar si la grasa, sale por los casquillos al limpiar con agua y esta fuera
de las piezas engrasadas.

b)! Por favor engrase las piezas sobre 5 min. antes de lavarlas con agua.

c)! Si la engrasadora no engrasa automáticamente y la grasa no se ve fuera, se deben hacer el


proceso a mano.

d)! Si la grasa tampoco sale cuando se hace a mano, tiene que haber un defecto en el circuito
del engrase. Por favor contacte al Call Center para solucionar el problema.

$!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

CAPITULO 2

NORMAS DE SEGURIDAD

2.1 Normas de seguridad en general

2.2 Instrucciones de seguridad para montar/estabilizar la bomba

2.3 Instrucciones de seguridad para bombear

2.4 Resumen para trabajar sin peligro

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

2.1 NORMAS DE SEGURIDAD EN GENERAL


1)!El manejo y mantenimiento de la maquina debe ser responsabilidad de un supervisor que
previamente fue capacitado o demostró competencia y experiencia en este tipo de maquinaría.
2)!Si la maquina tiene algún problema de la pluma, circuito hidráulico, las patas etc. Le rogamos
contacte nuestra empresa ICM SERVICE, servicio autorizado KCP.

3)!La función perfecta, sólo garantizamos con el uso de los recambios originales de KCP. Si no
sustituye con piezas de originales de KCP la garantía pierde su validez.

4)!Solo ejecuta mantenimiento o reparación de la pluma cuando la pluma es retirada y


apoyada, el motor se encuentra apagado y las patas están aseguradas.

5)!Nunca conduzca el camión con pluma extendida.

01! La pluma no esta hecha para levantar peso, por favor usen una grúa

%!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

21! Controla diario la condición de la tubería mientras golpear flojo la tubería y escuchar el tono
para descubrir un posible atasco de hormigón. También se pude usar un medidor de tubería.
(Referente a capítulo 4 mantenimiento)

Nunca doblar la manguera final.


Nunca prueba alinear una manguera final anudada con subir la presión.
La manguera final debe ser asegurada y bajada cogida con un cable de acero a la pluma.

31!Para prolongar la vida de servicio de la tubería, gira toda la tubería en el sentido de las agujas
del reloj 120º y el codo 180º o cambia los codos, después de bombear aprox.
6.000m3.

41! Mantener la distancia mínima de seguridad de la línea de alta tensión como siguiente:

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

51! Antes de realizar reparaciones de la máquina, recomendamos comprobar presión del


aceite, bajando la presión del sistema hidráulico para evitar fugas del fluido hidráulico y
accidente.

2.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MONTAR/ESTABILIZAR LA


AUTOBOMBA
01! Las patas siempre deben estar completamente extendida.

21! Distancia de seguridad para terrenos con desnivel con los apoyos.

&'!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

Distancia mínima

La fuerza de apoyo difunde a través de suelo en una estructura cónica con un ángulo de 45º. El
apoyo no debe salir del terreno.

Distancia mínima “a”

* Debe mantener la distancia mínima “a” aunque la cuesta no es muy profunda y la tierra tiene
un bien comportamiento de carga.

La distancia mínima “a” para maquinas

6! hasta 12 t. el admisible peso bruto es 1 m


6!sobre 12 t. el admisible peso bruto es 2 m

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

Necesidad de espacio

Siempre extender las patas completamente hasta el pestillo de cierre.

Zona peligrosa

La zona peligrosa mientras se estabiliza la maquina es la zona de la rotación de patas.

Peligro de magulladura

En la zona de la rotación de patas hay el peligro de magulladura. Por lo


tanto se debe asegurar y observar la zona constantemente.
Si alguien se encuentra en la zona peligrosa se deben pulsar el botón de
emergencia.

&"!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

Distancia de seguridad A

* Mantener una distancia de seguridad adicional A La

distancia de seguridad A
-Para un suelo aflojado o llenado con piedras usa A>= 2x profundidad de cuesta T
-Para un suelo compacto o duro usa A>= 1 x profundidad de cuesta T

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

Ni huecos ni irregularidades deben estar en el suelo debajo de la pata

Solo encima un suelo recto con un nivel

Precaución
No salvar irregularidades o huecos con un apoyo de antes de tablones antes de la pata, el apoyo
podría partirse.

&#!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

La máquina se debe apoyar de acuerdo con la presión del cojinete de la esquina y la calidad del
suelo en el cual se apoya.

Tendrá que ampliar la superficie de apoyo si la carga sobrepasa le permisividad del terreno por
unidad de área. Se pueden utilizar planchas para la distribución de la carga sobre el terreno

Precaución

Apoya siempre el área completa de la placa con ayuda de las maderas, de modo que el apoyo no
pueda desplazarse. Estas deben estar siempre libres de la grasa, aceite etc. Puesto que de otro
modo estas podrían deslizarse y la pata perdería el apoyo.

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

La presión del cojinete de la esquina es específica a cada una de las patas.

Encuentra la presión admisible superficial detallada en la pata.


Máx. Pos. Presión superficial = máx. presión del cojinete de la esquina
Área completa de la placa. Calcula si el área de soporte es adecuada.
El área de soporte es adecuada si la posible presión superficial es más pequeña que la máxima
superficial detallada en la pata.

La posible presión superficial es calculada como siguiente:

Admisible presión superficial

como detallada a la pata 600kN/m3

Área completa de la placa 875 cm2

La presión cojinete de la esquina 160 kN

Máx. posible presión superficial 1829 kN/m3

En este ejemplo la máxima posible presión superficial es más alta que la admisible presión
superficial. Debe poner placas de soporte debajo de las patas.

Área de la placa de soporte 3600 cm2

La presión cojinete de la esquina 160 kN

Máx. posible presión superficial 444kN/m2

En este ejemplo es suficiente poner bloques de apoyo debajo de las patas.

&$!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

Calcula el tamaño mínimo del área de soporte con la tabla abajo.

Conversion: 100 kN/cm2 = 1daN/cm2

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

Ejemplo 1 Tipo de tierra grava acodad


Presión por unidad 400 kN/m2
Presión de cojinete de la esquina 150 kN
Bloque de soporte
Madera no necesitado

Ejemplo 2 Tipo de tierra Arcilla


Presión por unidad 250 kN/m2
Presión de cojinete de la esquina 150 kN
Bloque de soporte
Madera por lo menos 89cm de medida

&%!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

31! Si es necesario debes utilizar las maderas del soporte para aumentar el área de soporte. Las
maderas del soporte deben que ser intactas y libre de hielo, aceite, grasa etc. La madera debe ser
colocada uniforme debajo de la pata para evitar que la pata se des- cuelgue. (Fig. 014)

41! En caso de bombear como el dibujo 015 muestra. Las patas delanteras solo deben estar
extendida hasta los muelles de ruedas se expendan aprox. 2 – 5 cm. Las ruedas deben estar todavía
al suelo.

2.3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA BOMBEAR


01! Es prohibido prolongar la tubería o el tubo flexible final (La máxima longitud de tubo flexible
final es 4 metros)
21! La máxima devoción permitida para poner la maquina completamente horizontal es 3º.
(Dibujo 017)

"'!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

31! La tolva debe estar siempre llenado de hormigón hasta el eje de agitador para evitar una chorrea
del hormigón, debido a la admisión de aire.

41! El tubo flexible final debe ser capaz de gira libre, mientras se inician o reinician la bomba para
bombear. Nadie debe estar dentro de radio de la medida de tubo flexible final. El tubo flexible final
podría girarse o echar piedras y causar accidentes.

51! El usuario debe ser capaz de pulsar el botón de emergencia (botón rojo) si hay un peligro. El botón
de emergencia puede bloquear un reinicio de la maquina si no se desbloquea después usarlo.

71! Nunca abra las tuberías mientras la maquina trabaja con presión, eso puede causar heridas
graves.

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

2.4+ RESUMEN PARA TRABAJAR SIN PELIGRO.


01! Se deben usar la maquina solo en un perfecto técnico de estado y según sus instruc-
ciones de manejo. Cada Avería, especialmente las de la seguridad de la máquina, por lo
tanto se debe arreglar inmediatamente.

21! Las personas sin licencia o autorización, no pueden acercarse o subirse de la máquina.

31! No se pueden quitar o cambiar los símbolos de seguridad.

41! Siempre controle las condiciones de la maquina antes de iniciarla. Todos los errores
encontrados o sospechados se deben arreglarlos inmediatamente. Si es necesario informe a su
supervisor sobre un peligro posible.

51! Deben trabajar los circuitos eléctricos en condiciones normales. Escritos en los manuales de
funcionamiento

71! Nunca meta la mano en la tolva, o coger la manguera final y otras partes movibles de la
máquina.

81! Una persona no puede observar, manejar u asegurar la maquina sola, le rogamos seleccione
un ayudante.

91! En caso de un suelo irregular y débil se tiene que estarse seguro de la seguridad y estabilidad
de la máquina, ponga las maderas abajo del apoyo de pata.

:1! Se debe asegurar el radio de extensión de la pata.

0;1!En caso de meter la maquina marcha atrás en un sitio, por favor pida a una persona
instruirle.

001!Para conducir con la maquina el seguro de las de las patas tiene que estar cerrado.

021!Nunca conduzca o mueva la maquina con las patas o pluma extendida o no asegurada.

031!El tubo flexible final debe estar asegurado.

041!Prolongar en la maquina la manguera final está prohibido.

051! Nunca usa la pluma como una grúa

""!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

071!No se puede conducir el camión con pluma abierta, podría causar una caída de la
máquina.

081! El peligro de un accidente de electrochoque. Mantener siempre la distancia mínima


recomendada (entre 5 y 8 mtrs) de seguridad de la línea de alta tensión. Si no fuera posible, por
favor contacten con la responsable de la empresa de la línea.

091! La distancia mínima es muy importante, existe la posibilidad que la línea de alta tensión echa
chispas que podrían cursar electricidad a la máquina.

0:1!Si la velocidad de viento sube más de 48 Km. /h el trabajo tiene que parar.

2;1! Las tuberías de hormigón, particularmente las líneas de tubos que conducen a lo largo debe
poner gomas, serán sujetadas con seguridad para transferir las fuerzas generadas en ellas en la
estructura u otras partes del edificio. Los tubos rígidos serán puestos para evitar torceduras, curvas
agudas, la tensión y el daño durante operaciones. Apoyar los tubos de bombeo horizontales para
hacer la instalación de las abrazaderas más fácil.

201! Los métodos preferidos para limpiar la tubería de hormigón son el Rebombéo o limpieza forzada
con agua. El agitador debe ser encendido (con.) al usar el Rebombéo.

221! Nosotros no recomendamos el uso del aire comprimido para las bombas de hormigón en la
tubería. No aceptamos ninguna responsabilidad resultando de la limpieza con aire comprimido.

231!Utilizar el equipo protección personal requerido dondequiera que por las circunstancias o por la
ley sean exigidos. El equipo protector personal (casco protector, los anteojos protectores, la
mascarilla, los guantes protectores etc.) usado donde dentro del área en la cual se está utilizando la
máquina, particularmente si la máquina está funcionando con el cemento o con los aditivos
químicos.

241!Nuestra máquina tiene dos controles del arranque del motor (encendiendo llave en la cabina
del camión y el interruptor que comienza en el mando a distancia de radio) por lo tanto, no permite
que cualquier persona acerque a la máquina, Botón que enciende el motor, siempre observe si
cualquier persona está en peligro o no.

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

251! La posición de trabajo normal está en el mando a distancia (operación normal). Que esta
razón no es posible, especifique una posición de trabajo fija para el operador que el valor este
debajo de 85dB actualmente la colocación de la bomba. En alrededor de la máquina, sin embargo,
un nivel de 85dB condiciona. Una distancia de menos los de 5m forma la máquina si está considerada
para estar cercana. Usar siempre las protecciones auditivas.

MEDIA NIVEL DE SONIDO

CONDICION: Bomba en marcha máximo 1950 rpm

"#!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

CAPITULO 3

USO Y MANEJO

3.1! Iniciar y apagar la maquina

3.2! Estabilización de la Máquina

3.3! Proceso de extender la pluma (con telemando)

3.4! Control de la maquina por mando a distancia (teleradio) y mando de


cable

3.5! Proceso de bombeo

3.6! Limpieza

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

3.1 INICIAR Y APAGAR LA MÁQUINA – ON/OFF

Encender –apagarla maquina procedimiento y las pruebas funcionales antes de comenzar el


trabajo el emplazamiento de la obra se debe hacer como sigue.

En caso vehículo compruebe el freno de aparcamiento


01! compruebe el aceite y el combustible y llene éstos cuanto sea necesario.
21! Dar vuelta a la llave de en posición de arranque.
31! Esperar pocos minutos hasta que la presión de aire en el panel se alcanza a 7.8kg/cm.
41! confirma la caja de cambios en la posición neutral y confirmar el botón del freno de
estacionamiento.
51! Presionar el pedal del embrague abajo y accionar el botón del interruptor P.T.0.
71! embrague la velocidad mas larga.
81! el pedal del embrague tan lentamente y cuidadosamente.

6! El aumento y el disminuir de la velocidad del motor por el movimiento del pedal del acelerador
no pueden ser controlados y el control de la velocidad del motor es posible por la actuación del
“actuador eléctrico” con el panel de control y el mando a distancia.
6!Antes de conducir, cerciorarte de comprobar si el botón P.T.0 y freno de estacionamiento esté
desconectados.

"$!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

3.2+ ESTABILIZACIÓN DE LA MAQUINA


-Para poner la maquina correctamente, leer las instrucciones siguientes. Si estos procedimientos no
se cumplen, la maquina puede ser dañada.

-Antes de abrir las patas, tiene que asegurarse que nada y nadie se encuentra en el radio de extensión
de las patas, debe leer capitulo 2-2 Instrucciones de seguridad.

01+ La función del mando de poner la maquina con la pluma es conectada con un señal de
aviso.
Levanta la palanca de mando.

Selecciona con la palanca de mando la función de poner


las patas como muestra el dibujo.

La función de agitador y bomba de agua


está en un distribuidor de palanca de
control a lado de la tolva.

Selecciona la palanca de la válvula de


control al exterior de la tolva.

21+ Debe abrir el seguro de las patas


delanteras/traseras antes de abrir y extenderlas.

6! Mueve la palanca al cierre final 1


Los cierres de las patas extensibles cierran
automáticamente cuando se encuentran com-
pletamente extendidas.

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

31+ Proceso de estabilizar la maquina – (I)

Después de seleccionar “la señal de aviso” cambia a la función de las patas. Ponga las patas
como el dibujo siguiente:

Cuando la bomba esta puesta, asegúrese que la función del “señal de aviso” esta desconectada en
su posición neutral.

Si la palanca de control no se encuentra en la posición neutral no se puede trabajar con la bomba.

"%!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

41+ Proceso de estabilizar la maquina (II)

Después de selecciona “la señal de aviso” cambia a la función de la pata. Ponga las
patas como el dibujo siguiente.

Cuando la bomba esta puesta asegúrese que la función del “señal de aviso” está desconectada y
en su posición neutral.

Si la palanca de control no se encuentre en la posición neutral, no se puede trabajar con la bomba.

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

51+ Proceso de estabilizar la máquina - (III)

Después de selecciona “la señal de aviso” cambia a la función de la pata. Ponga las

patas como el siguiente dibujo.

Cuando la bomba esta puesta asegúrese que la función del “señal de aviso” esta desconectada y
en su posición neutral.

Si la palanca de control no se encuentre en la posición neutral, no se puede trabajar con la bomba.

('!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

61+ Proceso de estabilizar la maquina (IV)

Después de selecciona la palanca de la válvula de control a posición de la pata, pon las patas
como el siguiente dibujo:

Cuando la bomba esta puesta asegúrese que la función del “señal de aviso” esta desconectada y
en su posición neutral.

Si la palanca de control no se encuentre en la posición neutral, no se puede trabajar con la bomba.

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

71+ Proceso de estabilizar la maquina (V)

Después de selecciona la palanca de la válvula de control a posición de la pata, pon las patas
como el siguiente dibujo:

Cuando la bomba esta puesta asegúrese que la función del “señal de aviso” esta
desconectada y en su posición neutral.

Cuando la bomba esta puesta asegúrese que la palanca de la pata está en su posición neutral.
Si una persona tocara la palanca de la pata mientras la bomba está trabajando, puede causar
un accidente inesperado.

("!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

81+ Proceso de estabilizar la maquina sin pluma

Después de selecciona la palanca de la válvula de control a posición de la pata, pon las patas
como el siguiente dibujo:

Instale la bomba correctamente, compruebe que la válvula de accionamiento del tubo “S” este
en posición neutro.
Si una persona inexperta tocara las palancas de control mientras bombea puede causar un
accidente o lesión grave

91+ Inclinación de estabilización la máquina

Cuando la maquina con pluma se encuentra puesta


asegúrese que la inclinación de la maquina está dentro de 3º
que muestra el indicador de nivel cual es instalado en cada
pata de la autobomba.

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

0:1+ Como poner la maquina manual con las palancas de control de pata y pluma.
Cuando la selección de “señal de aviso” no funciona o hace algunos problemas.
Debe poner la maquina manual, es necesario que dos personas mueven las palancas de las patas
al mismo tiempo y la ponen como siguiente

Tire de la palanca estabilización (Patas)/Pluma 1ª palanca


a la posición de patas hasta que termine de estabilizar la
maquina accionando al mismo tiempo las palancas de la
/<=>?@>)!&'+A-'>!$,!B>@()1! válvula de control de estabilización

Según accionemos estabilizaremos la máquina primero


extendiendo, girando y apoyando los cilindros.

(Válvula control de estabilización)

001+Proceso de recoger maquina (Estabilización)

El proceso de cerrar de las patas es lo contrario del proceso de estabilizar la máquina.

(#!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

3.3+ PROCESO DE EXTENDER LA PLUMA (CON TELEMANDO)


Antes de abrir la pluma con el telemando, asegúrese que la palanca de estabilización se encuentra
en la posición neutral.

Si la palanca no se encuentra en neutral, el pro- ceso


de extender la pluma debe ser imposible ni con el
mando a distancia ni con el mando de cable

01! Iniciar el telemando.

21! Mueva las palancas muy suavemente para ver si los brazos de la pluma actúan acorde con los
dibujos del panel del teleradio.

31! Si la función del telemando es normal empieza abrir los brazos de la pluma con cuidado.

;1+PLUMA 4 TRAMOS FORMA “R”

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

<1+=>?@;+ABC+DEF@;+4+G?;@>H!

($!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

I1+“Z” Y “R” PLUMA 5 TRAMOS

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

J1+“R” Y “Z” PLUMA 5 TRAMOS

(%!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

41+Abre los ganchos de la pluma para liberar el tubo flexible final

Las abrazaderas se abren solas si se mueve el


último brazo por un momento brusco.

51+ Dirija el brazo a un cobo de escombros


para bombear algunas cubetas de hormigón
líquido y agua sucia.

61+ El proceso de cerrar los brazos es lo contrario del proceso de abrir los brazos.

Para abrir los brazos de una pluma que tiene más de 40 Asegúrese que la válvula de aire está en su
posición abierta y comprueba que el gancho de seguridad de la pluma está abierto también.

Para liberar el 2º tramo de la pluma y el 4º sección

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

En caso de un proceso de gancho manual, pone la” válvula de aire” en su”1 posición abierta” y
comprobar que el dispositivo fijador del gancho lo es también.

En caso de teleradio o mando sin cables, lo primero es comprobar la posición de la válvula de aire
accionar los pulsadores laterales situados en el control remoto

Asegúrese que el dispositivo fijador del gancho está cerrada, antes de conducir el camión.

#'!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

Los ejes de articulación son instalados entre los brazos,


permiten un gran ángulo de giro y también consiguen una
gran zona para el trabajo.

Con motivo de su gran movilidad algunos brazos se pueden


encontrarse en una zona permitida de trabajar. En algunas
circunstancias particulares es posible de sobrecargar o
dañar los brazos. Hemos indicado las zonas inaceptables
para trabajar esto se encuentra también en las
instrucciones de manejo.

01+ La zona “X” prohibida para trabajar con el tubo flexible


final

En caso de los modelos”Z “al doblar la sección del 4º brazo debes doblarla después que la sección
del 5º brazo se haya doblado totalmente.

En caso de un modelo “Z” al doblar la 3a sección del brazo debes


doblarla después de que la 4,5a sección del brazo se haya doblado
totalmente.

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

En caso de un quinto brazo, el ángulo posible del cuarto brazo es 0 – 250º.


Que significa que es imposible trabajar con un ángulo de menos de 140º.

4 BRAZOS MODELOS “Z”

En caso de un modelo Z nunca abre el 3º brazo más que


185º, si el 4º brazo se encuentra en un ángulo de menos
de 3º.

También nunca abra el 4º brazo menos de 3º si el ter- cer


brazo se encuentra en un ángulo de más de 185º

Para proteger los vástagos y cilindros de los brazos de


daños.

MODELO “Z” (5Z42)

En caso de un modelo “Z” nunca abra el 3º brazo más que


180º, si el 4º brazo se encuentra en un ángulo de menos
que el 4º.

También nunca abra el 4º brazo al menos, si el tercer brazo


se encuentra en un ángulo más de 180º.

Para proteger los vástagos y cilindros de los brazos de


daños.

#"!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

4 TRAMOS PLUMA “Z”

Nunca abra el tercer brazo más de 40º si el segundo


brazo se encuentra en su posición cerrada.

Para proteger los vástagos y cilindros de los brazos de


daños.

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

3.4+ CONTROL DE LA MAQUINA POR MANDO A DISTANCIA


(TELERADIO) Y MANDO DE CABLE
El mando a distancia de radio está enviando proporcionalmente la función eléctrica en proporción
con la corriente al solenoide de la válvula de control de la pluma y el mando a distancia de cable
solo el accionamiento directo de las válvulas (negro-blanco).

01! la velocidad del movimiento de la pluma con el mando a distancia de radio se regula sensible
y suave del mínimo al máximo en proporción con el ángulo de la inclinación de “joystick”
(conmutador rotativo)del telerádio con el ángulo de la inclinación de las palan- cas del
distribuidor de pluma situado en la máquina para regular la cantidad de aceite hacia los cilindros
de la pluma es proporcional al ángulo de la inclinación de las palancas del mando de la pluma
con el mando a distancia de radio como se indica en el dibujo

21! el movimiento de la pluma con el mando a distancia de cable es un poco desigual


comparado con ése con el mando a distancia de radio, porque el aceite a los cilindros
hidráulicos va o todo o nada

Utilice el mando de radio para el uso de la pluma, utilice el mando de control de cable solo en
caso de emergencia

##!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

El operario puede seleccionar con este botón el funcionamiento de la pluma (Veloz /lento) El
pulsador se encuentra en el mando control.

Al actuar el pulsador a caracol se parte en dos la


velocidad del control de la pluma
Al actuar el pulsador a liebre que la velocidad del control
de la pluma se convierte en velocidad normal

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

3.5 PROCESO DEL BOMBEO


Antes de empezar bombear observar que se encuentra suficiente agua en la caja de los cilindros y
si debes precalentar el sistema hidráulico.

1) Empezar a bombear

01! Antes de bombear pone 2 pelotas de limpieza en la


tubería, pon el agitador en marcha, meter un poquito de
cemento y agua en la tolva.
Bombea despacio y con cuidado hasta las pelotas salgan. La
máxima presión de bombeo del hormigón nunca debe ser más
alta que la presión máx. mostrada en la tabla.
Tuberías nuevas y largas tienen una resistencia grande al rozamiento,
por eso recomendamos inicia bombear con suficiente cemento y
agua.

/21! Inicia el agitador

/31!Rellena la tolva con una hormigonera y bombea primero despacio.


Mezcla el hormigón con la velocidad más alta en la hormigonera, cuando el hormigón se
encuentre uniforme está listo para bombear.
Si el interior de la tubería tiene mucha oxidación la cantidad se puede aumentar después de
bombear varios metros cúbicos.

/41! Si se forma un atasco dentro de la tubería, rebombear inmediata el hormigón a la tolva. No


empieza bombea otra vez si el tubo “S” y el cilindro no se ha cambiado en su posición necesaria.

/51!Bombea con mucho cuidado.


Si el atasco se encuentra todavía, repite el proceso. (4) y (5)

/71!Motivo del atasco.

#$!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

1). La tubería no está suficiente mojada.


2). El tubo “S” tiene fugas, con el motivo de una placa de gafas desgastada.
3). Fugas en la tubería.
4). Se ha quedado hormigón en la tubería y el tubo “S”.
5). Hormigón no bombeable
6). Hormigón atascado

21!Instrucciones para bombear perfectamente

/01! En caso de una parada del bombeo con el motivo de un atasco. Recomendamos quitar la
presión de la tubería, rebombea el hormigón muy despacio (2 o 3 cambios).
Si el hormigón de la tubería se parta con un atasco y revienta la tubería, el hormigón puede salir y
provocar graves accidentes.

/21! Descarga la tubería durante pausas pequeñas de trabajo con el Rebombeo del
hormigón.
Mueve el hormigón con intervalos cortos de bombo y Rebombeo.

/31! Hormigón muy mojado tiene el atributo de separarse, la separación influye la característica de
lubricación y degrada el hormigón, eso puede causar un atasco dentro de la tubería. Minimiza la
separación del hormigón dentro con pausas del trabajo.

/41! En largas pausas recomendamos, el Rebombeo del hormigón a la tolva, y antes de empezar
A bombear mezclar el hormigón otra vez.

/51! Precaución: Cuando la tubería chupa aire con el motivo de un bajo nivel de hormigón
mientras
Se bombea, el aire se comprime en la tubería y sale con una presión grande por el tubo flexible
final, que provoca un chorro del agua y hormigón.

/71! Si la temperatura del aceite sube más que 80º con condiciones normales de trabajo, el tanque
de agua tendrá que vaciar y rellenar de agua fría nuevamente, y se debe estar cambiado
constantemente. Si la temperatura sobrepasa 55º C la válvula 2-vías (RB008) cual está controlada
por un termostato, inicia el movimiento del radiador.
También se puede iniciar el radiador con el telemando manualmente.
Nunca chorree el tanque de aceite, con el agua condensada puede entrar en el tanque de aceite
y provocar una avería del sistema hidráulica.
Si el enfriamiento adicional es necesario, los cilindros principales de bombeo pueden ser bañados
con agua fría.

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

/81!En el tanque del aceite se encuentra un termostato cual controla la temperatura si sobrepasa
90º C, en este caso la bomba se para automáticamente su trabajo y la velocidad de motor se
baja, y una lámpara da una señal roja de alarma.
¡Mirar el motivo del recalentamiento y solucionarlo.
¡Nunca apague el motor para que el radiador siga trabajando!

Si no se encuentra la razón del recalentamiento inmediata, espere hasta el aceite este enfriado y la
señal roja se apague.
Enciende la bomba y continué bombeando muy despacio.
Después cuando el trabajo esté finalizado, busque la causa del recalentamiento y arréglelo. Cuando
el aceite se ha enfriado no se olvide dar una señal con la bocina antes de seguir trabajando.

/91! Después de un día muy largo de trabajo con la maquina, nunca se para la autobomba
inmediatamente, es importante baje primero la velocidad hasta que el motor se halla enfriado. Esto
es importante para el turbo del vehículo.

/:1!Siempre ajuste la velocidad de recentín mayor de 500 RPM.

/0;1!Antes de bombear con una tubería auxiliar asegúrese que todos los tubos están instalados con
la distancia necesaria y que todas las juntas se encuentran en su sitio adecuado. La instalación
incorrecta puede provocar una sobrecarga del tubo “S” que al trabajar con una sobre presión del
hormigón en la tubería, y eso provoca una vida más corta de sistema del cambio.

/001!Si la bomba empieza a dar saltos mientras bombear, compruebe la instalación correcta de la
bomba (y si las patas se encuentran correctamente puestas.)
Si es necesario corrija la estabilidad con el ajuste de las patas.
Si la maquina todavía da saltos y las patas están puestas correctamente, recomendamos bombear
más despacio.

/021!Precaución de sobrecarga la pluma


Nunca realice las siguientes cosas con la pluma. Chocar
edificios, ni grúas torre con la pluma.
Montar mangueras de dos casquillos ni tuberías auxiliares. Usar la
pluma como una grúa.

El daño causado durante manejo la máquina que estén fuera de las instrucciones provocan una
caducidad de la garantía.

#%!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

/031! Controle la velocidad de cambio del tubo “S”, en el trabajo respecto a las características
del hormigón.

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

3.6 LIMPIEZA
En ese capitulo encontrara el camino correcto para limpiar la autobomba, tolva y la tubería de la
pluma después cada día de trabajo.
Por favor memorice cada punto siguiente para trabajos más perfectos de la limpieza.

-Durante las primeras cuatros semanas, limpie todas superficies pintadas con cuidado y máx. 5
bar. de presión del agua.
-Nunca use productos agresivos de limpieza o ácidos para la eliminación de hormigón.
-Después de 4 semanas la pintura se ha agarrado y se puede limpiar con presión y líquidos especiales.
-Nunca use agua salada para limpiar la máquina. Hay el riesgo de destruir las partes cromadas como
cilindros hidráulicos, pistones, cilindros de transporte etc. Cuando el agua salada entre en la maquina
hay que limpiarla inmediata con agua limpia.

Guarde el telemando en la cabina del camión mientras se limpia la bomba. El telemando no es


resistente de agua.
Solo use el cuadro eléctrico mientras se limpia la bomba.

La limpieza se tiene que ejecutar perfectamente, por lo tanto, después de realizar cualquier trabajo
y posteriormente el engrase de las articulaciones lavadas ya puede empezar con su nuevo trabajo.

01! Limpieza con la función rebombear.


Este es el método más usado para las bombas.

/01! Bombea el hormigón hasta el nivel haya bajado a


la entrada del cilindro de transporte, después pare de
bombear.
/21!Posicionar la pluma en una posición equilibrada
/31! Inserta una pelota muy mojada en el tubo flexible
final.

)'!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

/41! Inicia la bomba en el modo de Rebombéo hasta que la pelota se situé en el último codo
de la tolva.
Martillea flojo las tuberías hasta que la tubería suena hueca y la pelota de limpieza salga. Para de
rebombear en el momento cuando la pelota se encuentra el último tubo.

/51! Para las maquinas más grandes una limpieza no es suficiente se debe limpiar la tubería min. 2
veces.

/71!Abre la tapa de la tolva para quitar el resto de hormigón.


6! Desconectar 2 codos 90” (6”)
6! Inicia la bomba de agua cambiando la posición de la válvula del control a la posición de la
“bomba de agua”
- Limpia el tubo “S”, agitador, tolva, los mono bloques y el depósito de agua ojo: chorrear el agua
con cuidado encima del depósito de aceite.

/81! Vacía en el invierno el depósito de agua y la bomba de agua completamente del agua debido
a la congelación de las temperaturas bajas.
6!La caja de agua también debe ser vaciada cuando no se usa la bomba de agua.

21! Limpieza con el agua presurizada


-Es uno de los métodos mejor probados y practicados.

(1) Vacía la tolva lo más posible


6!Desconectar la opción de bombear.
6! Desconectar un codo de 90º del tubo recto y
de salida de la tolva de descarga y girarlo
a un lado.
(2). Quitar el hormigón de la tubería recta hasta
que se puede poner un papel empapado de
agua y una pelota de limpieza (2 pelotas) en la
tubería.
(3). Instala la tubería de limpieza y conectar la
manguera de agua.
(4). Inicia la bomba de agua hasta salen el papel
mojado y la pelota de limpieza.

6!Asegúrese que nadie se encuentra en el lugar donde se descarga el hormigón.

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

(5). apaga la bomba de agua, desconectar la tubería de limpieza (6).


Limpia la tolva como esta escrito anteriormente en sección 6

3) Limpieza con el compresor de aire

Eso es un método bien conocido para limpiar una


bomba sin pluma (estática).

/01! Vaciar la tolva lo mejor posible.


/21!Desconectar el codo 90º de la tubería general
/31! Quitar el hormigón de la tubería recta hasta se
puede poner un papel mojado y una pelota de
limpieza dentro.

/41!Desconectar el codo 90º de la tubería general


/51! Quitar el hormigón de la tubería recta hasta se
puede poner un papel mojado y una pelota de
limpieza dentro.

Instala el conector de limpieza a la tubería recta y conecta la


manguera de agua.
Instala el colector de la pelota a el final de la línea.

/71! Inicia el compresor de aire con poner la palanca a su posición del compresor. -
asegúrese que nadie se encuentra en el lugar de la descarga de hormigón.
/81!Apaga el compresor de aire.
/91!Limpia la tolva como está escrito en la sección 6.

)"!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

CAPITULO: 4

MANTENIMIENTO

4.1 Control diario

4.2 Intervalo del mantenimiento

4.3 Sustitución de placa de gafas y juego de juntas

4.4 Sustitución de juego de juntas

4.5 Ajustar el tubo “S”

4.6 Puntos importantes que se engrasan

4.7 Aceite hidráulico y grasa recomendada.

4.8 Indicadores de los cartuchos de filtros

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

4.1 CONTROL DIARIO


En este capítulo encontrara las informaciones del mantenimiento la cual es necesario para un
manejo seguro y económico de la máquina.

01! Compruebe el agua, aceite hidráulico y el gasoil y llene si fuera necesario.


21! Comprueba las piezas de desgaste incluyendo la tubería cual tiene contacto con el
hormigón e intercambia las piezas si sea necesario.
Referente a capítulo 3. Intercambio placa de gafas y juego de juntas
31! Engrasa todos los puntos de engrase referente a los intervalos del mantenimiento.
6!Referente a capítulo 6. Los puntos de engrase detallado
6! Limpia engrasadores antes y después engrasarlos y quita la grasa no necesaria.
41! Comprueba fugas en las puntas de conexiones y las tuberías de aceite hidráulico.
51! Comprueba la holgura (Max 3.5 mm) entre el “tubo S “y el juego de juntas
6!Si sea necesario un ajuste consulta capítulo 5.” ajuste del tubo S”
71! Comprueba la densidad de la tubería de hormigón dando suaves golpes a la tubería o con un
hierro intercambia los tubos si fuera necesario.
6!Referente a capítulo 9. min. densidad de la tubería de hormigón.
81! Observa si el depósito de engrase tiene grasa suficiente y si el sistema de engrase trabaja bien.
6!Si la grasa se vacía o se contamina cámbiela
91! Comprueba los indicadores de los filtros y substituye los cartuchos si fuera necesario.
6!Comprueba la observación de los indicadores cuando este la temperatura del aceite
6!Más alto que 50ºC.
6!Referente a capítulo 11. Indicadores/elementos de los filtros.

4.2+ INTERVALOS DE MANTENIMIENTO


6! Los siguientes intervalos de mantenimiento basan a un trabajo diario de la máquina de 8 horas
al día y 40 horas a la semana. Si el operador usa la maquina frecuentemente, se debe mantener
la maquina como el siguiente grafico

)#!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

4.3 SUSTITUCIÓN PLACA DE GAFAS Y JUEGO DE JUNTAS.


Si el desgaste de las placas de gafas y juego de juntas es grande, ambas piezas deben ser
substituido.

Las piezas generales del tubo S son descritas a continuación:

/01!Abre “la válvula acumuladora para quitar la presión de la línea hidráulica antes del
mantenimiento (referente a el “circuito hidráulico: bombear”.)
/21!Quita la cuña del tubo salida
/31!Desconectar los cilindros de cambio
/41!Abre la reja de la tolva y asegúrala
/51!Afloja los tornillos de la placa de la tolva y quita la junta de cierre
/71!Afloja las tuercas hexagonales de la tubería de descarga y empuja el “tubo” S”
/81! Saca el la placa de gafas y el aro de corte, quitar el hormigón sobrante y mortero de la tolva.
/91!Engrasar y juntarlos con el tubo S.
/:1!Sujeta la palanca hasta “el tubo S” no se mueva más. Si el tubo S esta puesto completamente, la
apertura de unión es de 1 a 3 mm.
/0;1!Aprieta los tornillos de la palanca con 21Kg/m, conecta los cilindros de cambio y aprieta la tuerca
del “tubo S” monta la placa salida tolva junta de goma y codo salida con su cuña.

/001!Cierra la válvula acumulador


/021!Empieza bombear y compruebe si el movimiento del cambio del “tubo S” es suave
Si el movimiento del sistema de cambio no es suave, ajusta el apriete de las tuercas de los tornillos
de la salida tolva.

/031!Sujeta la palanca de cambio y aprieta los tornillos

)$!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

4.4+ SUSTITUCIÓN DEL JUEGO DE JUNTAS


Si el desgaste de la placa de gafas y el aro de corte se encuentran bien, se sustituye solo el juego
de juntas.

/01!Abre la válvula acumulador para quitar la presión el circuito hidráulico


/21!Quita la tuerca del “Tubo s” y suelta la palanca del cambio
/31!Levanta la reja de la tolva y asegúrala
/41!Afloja los tornillos de la placa del tubo salida
/51!Empuja el “tubo S” por el codo salida
/71!Sustituye el juego de juntas.
/81! Siga las instrucciones siguientes según los puntos (8) a (11) del apartado de la sustitución de
placa de gafas y juego de juntas.

4.5+ AJUSTAR EL “TUBO S”


Si el desgaste de la placa de gafas y el juego de juntas están correctamente y la sepa- ración
excede de 3,5 mm, ajuste solo la separación de los componentes.

/01!Abre la válvula de acumulador para quitar la presión el circuito hidráulico


/21!Suelte la palanca y afloje la tuerca del “Tubo S”
/31!Aproxime el tubo hacia la palanca del “Tubo S” asegurando la tuerca que sujeta el” Tubo S”
/41! Siga las instrucciones siguientes según los puntos (8) a (11) del apartado de la sustitución placa
de gafas y juego de juntas.

4.6+ PUNTOS IMPORTANTES QUE SE ENGRASAN


6! Debido a la tensión tan intensiva y a la fricción dadas las piezas montadas de la bomba y la pluma,
la grasa debe ser constante en todas las uniones y articulaciones de la bomba de hormigón, deben
estar en todos los puntos de engrase de la máquina.
6!Dibujos de los puntos de engrase de cada modelo de máquina.

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

)%!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

$'!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

4.7 ACEITE HIDRAULICO Y GRASA RECOMENDADA

0#! Nuestras máquinas usan TELLLUS Z 46 (aceite hidráulico), ZIC G5 80W/90 (Valvulina caja transfer),
MPA00 (sistema de engrase automático. y general) y L-GREASE 2 (pluma y patas).
2#! L-GREASE 2 (incluye MoS2) debe ser utilizado en los engranajes de giro y partes de montaje de
la pluma y patas como los puntos de engrase y casquillos.
4! Nunca mezcle los aceites de diferentes marcas, cuando el tanque de aceite este lleno.

$"!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

4.8 INDICADORESDE LOS CARTUCHOS DE LOS FILTROS


Siempre trabaje durante la substitución de los émbolos de goma con el motor a su velocidad
mínima.

ZONA VERDE: “LIMPIA”

ZONA ROJA: “SUBSTITUCIÓN

INDICADOR VISUAL

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

FILTRO DE RETORNO

Presión adicional – 1 bar (con presión de aire) Solicitado


para el indicador del filtro de retorno.
Lo que significa, el elemento está limpio hasta 3 bares. Elemento
debe ser substituido con más de 3 bares.

ZONA VERDE: “LIMPIA”

ZONA ROJA: “SUBSTITUCIÓN

INDICADOR VISUAL

FILTRO DE ASPIRACIÓN

MODELOS: TODOS LOS TIPOS ELEMENTOS: RB31203


(AIRGO)

ZONA VERDE: “LIMPIA”

ZONA ROJA: “SUBSTITUCIÓN

INDICADOR VISUAL

$#!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

CAPITULO 5
LISTADO DE POSIBLES AVERÍAS

5.1 Efectividad del bombeo no satisfactoria

5.2 Émbolos no empiezan a trabajar

5.3 Cilindro hidráulico de bombeo se bloquea en la posición final

5.4 La regulación del bombeo se queda al mínimo

5.5 El cambio de Tubo “S” no es satisfactoria

5.6 Se enciende la luz roja de sobrecalentamiento

5.7 La función del agitador y de la bomba de agua no es satisfactoria

5.8 El telemando No funciona o se transmite mal

5.9 Operación de bombeo manual en fallo eléctrico inesperado

5.10 El distribuidor de la pluma no trabaja o no es satisfactorio

5.11 Como sustituir una tubería bloqueada

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

LISTADO DE POSIBLES AVERIAS

-En este capítulo se puede encontrar las causas posibles se puede causar mientras la operación de
bombeo y como diagnosticarlas y evitarlas.

-La diagnosis y las soluciones de los errores descrito en ese capítulo también se pueden encuentran
en los capítulos de puntos para observar diariamente.

-Los detalles descritos en este capítulo se refiere al “CIRCUITO HIDRÁULICO” y “LOS COMPONENTES
GENERALES”.

5.1+ EFECTIVIDAD DEL BOMBEO NO SATISFACTORIA

$$!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

5.2+ LOS ÉMBOLOS DE GOMA NO EMPIEZAN A TRABAJAR

+
+
+

20#!<=>?@>)!$,!4!?C)D!
2;#!E>,&A-'?)>?@>)D!
04#!E>,&A-'?)>?@>)D!
02#!<=>?@>)!-,F@>)$'-)!

RB 18000 BLOQUE GUPO BOMBEO

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

5.3+ CILINDRO HIDRÁULICO DE BOMBEO SE BLOQUEA EN LA POSICIÓN FINAL

En caso de no tener ninguna válvula de detección hidráulica de repuesto en el sitio de trabajo,


hacer la función de emergencia como se indica

0#! Enchufar directo al cilindro el latiguillo eliminando la válvula de detención

2#! Desconectar eléctricamente la válvula de 4 vías


Accionar manualmente la válvula del cambio accionando manualmente los pulsadores

CILINDRO HIDRAULICO BLOQUE DE BOMBEO

4. El Rebómbeo no funciona

$%!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

5.4 LA REGULACIÓN DEL BOMBEO SE QUEDA AL MÍNIMO

Ajuste manualmente la regulación de caudal que impide la válvula eléctrica por causas de
suciedad o eléctricas
0#!Ajusta el caudal salida rotando la manilla de la válvula a velocidad máxima del motor del
vehículo

! !

1. Cierra la válvula bombeo


2#! Termina el trabajo con el ajuste ajustando el caudal de salida ajustado
manualmente.
3#! 3.Contáctenos

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

5.5+ EL CAMBIO DE TUBO S NO ES SATISFACTORIA

La aguja del manómetro de presión indica 90 bares y después 190 bares durante los cam- bios del
tubo “S”

Un atasco en el circuito del acumulador afecta a los movimientos

*'!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

6! Si el interruptor de bombeo estuviera apagado y los cilindros de bombeo continuaran en


movimiento

6! Comprobar que el aceite no está fugando por la válvula reguladora a causa de contaminación
de partículas

5.6+ SE ENCIENDE LA LUZ ROJA DE SOBRECALENTAMIENTO

El censor termostato: 55ºC esta instalado en la esquina debajo del radiador o en el depósito de aceite.

5.7+ LA FUNCIÓN DEL AGITADOR Y DE LA BOMBA DE AGUA NO ES


SATISFACTORIA

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

Poner en el agitador un tablón de madera para comprobar la presión.

5.8+ EL TELEMANDO NO FUNCIONA O SE TRANSMITE MAL

6!Si el telemando da problemas usa el mando con cable y contáctenos


6!Usted va a recibir nuestras instrucciones.

*"!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

5.9+ OPERACIÓN DE BOMBEO MANUAL EN FALLO ELECTRICO INESPERADO

01! Cierre con la palanca “el botón manual” de la “válvula solenoide (14)” y después hágalo
también con la “válvula sol. Reguladora 12.

6!El cilindro hidráulico general se mueve y la operación de bombeo empieza.


6! Si la operación de bombeo está bien, ajustar la salida de hormigón con selección a velocidad
diferente del motor.

21! Cuando la palanca de la “válvula solenoide (14)” esta liberada, después abrir la manualmente y
también “solenoide de la válvula reguladora, la operación de bombear se para

31! Para rebombear, cierre las válvulas, simultáneas cierre los “válvulas solenoides (dar vuelta
derechas presionando las manijas)

GHIJKE!LE!GIMGEI! GHIJKE!LE!<NH<KHNO!MNPKNHEO!

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

5.10 EL DISTRIBUIDOR DE LA PLUMA NO TRABAJA O NO ES SATISFACTORIO

*#!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

-Nuestra compañía no tiene responsabilidad por daños causados por malas reparaciones
-Sin seguir las instrucciones del dueño de la autobomba o una persona tercera.

1.Válvula controladora de caudal 3 vías 2. pilotaje 3. Muelle del control 4. Válvula de


seguridad 5. Válvula de limitación de la presión 6. Filtro 7. Válvula de reducción

! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
!

!"#$%&''()"*#+,*+-."()/%.!

5.11 COMO SUSTITUIR UNA TUBERÍA BLOQUEADA

-Si la tubería se bloquea mientras el bombeo, descarga la tubería con el rebombo, el hormigón. A
pesar del rebombéo, si el bloqueo se encuentra todavía en la tubería, cambiarla como se indica

Extiende la tubería

0#! Localiza el tubo atascado con ligeros golpes con el martillo.


2#! Posiciona la pluma así que la distancia de la tubería esta lo más cerca posible con el suelo.
3#!Antes de abrir la brida, sujetarlo firmemente con un cable del textil para no que no se escape

Tener cuidado de la tubería que se puede caer de la pluma. Tubería recta

1. Se substituye la tubería como si estuviera desgastada si fuera 3 metros, la tubería que está
bloqueada completamente cambiarla con una grúa.

Tener cuidado de la tubería que se puede caer de la pluma.


(El peso de la tubería 3 metros completamente bloqueados es aprox. 140 kg)

6!Durante la sustitución no olvide los componentes de seguridad (casco y zapatos).

*$!
! """#$%&'(()&*%+,-.#&'(!
! !

También podría gustarte