Está en la página 1de 31

Cоcept _clas _paraprender _l rb _en _mapuzugun

Cоcept _clas _paraprender _l rb _en _mapuzugun

Autora Colaboración y revisión Diseño y diagramación

Natalia Iturra Catribil Javier Quidel Cabral José Cádiz Campos


Profesora en educación básica Profesor básico con mención en educación Agencia Creativa esencia-d.cl
intercultural en contexto mapuche intercultural bilingüe y Magíster en Educación
,QWHUFXOWXUDO%LOLQJ¾HFRQPHQFLµQHQ3ODQLͤFDFLµQ
Seudónimo Kallfü y Gestión Educativa.
Contacto Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida o
Fono: 981272873 transmitida mediante cualquier medio impresor o digital, sin la
E-mail: niturracatribil@gmail.com expresa autorización de la autora.

1
4
Kiñe
Chalintukun zugu
Este material educativo busca ser un apoyo pedagógico para quienes deseen aprender
mapuzugun y los verbos propios de este idioma. Esperamos, se constituya como una
herramienta pedagógica tanto para educadores/as tradicionales como profesores/ as
interculturales, que se encuentren implementando el sector/asignatura de lengua y cultura
de los pueblos originarios.

El principal objetivo es proporcionar a los niños/as mapuche y no mapuche, una serie de


actividades en su proceso de enseñanza aprendizaje. A su vez, puede ser utilizado para
aquellos/as que deseen aprender, de cualquier edad, puesto que se constituye en un material
básico de aprendizaje. Es importante dejar en claro, que el mapuzugun tiene variedades
dialectales, por lo que una palabra se puede decir de forma diferente dependiendo del
territorio. El material que a continuación se presenta, se basa en la variedad dialectal del
sector wenteche, especíƓcamente del sector Txuf Txuf. Finalmente, es necesario precisar
que el grafemario que se utiliza en la escritura de este texto es el Azümchefe.

Resumiendo, la Ɠnalidad de este trabajo se orienta en la transmisión de los saberes y


conocimientos culturales mapuche, particularmente los verbos para la revitalización
cultural y lingüística del pueblo mapuche.

2
4
Epu
Pronombres personales
Iñche Eymi Fey Iñchiw
Yo Tú/Usted Él/Ella Nosotros dos

Eymu Feyegu Iñchiñ


Ustedes dos Ellos/as dos Todos nosotros

En _este _texto, _n _enfocarem


en _l rb _en _primera Eymün Feyegün
persоa _y _tercera _persоa, Todos ustedes Todos ellos/as
en _presente, _pasado _y _futuro.

3
4
Küla
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

AyenEstar alegre
Ayen
Estar alegre Estamos alegres
Ayiwkülen Ayiwküleiñ
Estaré alegre Estaremos alegres
Ayiwkülean Ayiwküleaiñ
Estuve alegre Estuvimos alegres
Ayiwkülepefun Ayiwkülepefui
4
Meli
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Zugun Hablar
Zugun
Hablar Estamos hablando
Zugulen Zugumekeyiñ
Hablaré Hablaremos
Zuguan Zuguayiñ
Hablé Hablamos
Zugupen zugupeiñ

5
Kechu
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Ülkantu
Cantar
Ülkantu
Canto Cantamos
Ülkantulen Ülkantuyiñ
Cantaré Cantaremos
Ülkantuan Ülkantuayiñ
Canté Cantamos
Ülkantupen Ülkantupeyiñ

6
Kayu
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Müpün/w
Volar
Müpün
Estoy volando Volamos
Müpülen Müpüyiñ
Volaré Volaremos
Müpüan Müpüayiñ
Volé Volamos
Müpüpen Müpüwpeyiñ

7
Reqle
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Chalin
Saludar
Chalin
Saludar Saludamos
Chalilen Chaliyiñ
Saludaré Saludaremos
Chalian Chaliayiñ
Saludé Saludábamos
Chalipen Chalipeyiñ

8
Pura
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

El
Dejar
El
Dejar Dejamos
Elün Eliyiñ
Dejé Dejàbamos
Elpen Elpeyiñ
Dejaré Dejaremos
Elan Elayiñ

9
Aylla
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Füwün
Hilar
Füwün
Hilar Hilamos
Füwün Füwüyiñ
Hilé Hilábamos
Füwüpen Füwüpeyiñ
Hilaré Hilaremos
Füwüan Füwüayiñ

10
Mari
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

I n
Comer

Comer Estamos comiendo


I-len Imekeyiñ
Comí Comíamos
Ipen Imekepeyiñ
Comeré Comeremos
Iyan Iyayiñ

11
Mari _kiñe
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Kintun
Buscar
Kintun
Buscar Estamos buscando
Kintun Kintumekeyiñ
Busqué Buscábamos
Kintupen Kintupeyiñ
Buscaré Buscaremos
Kintuan Kintuayiñ

12
Mari _epu
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Txekan
Caminar
Txekan
Caminar Vamos caminando
Txekan Txekaleyiñ
Caminé Caminábamos
Txekapen Txekapeyiñ
Caminaré Caminaremos
Txekayan Txekayayiñ

13
Mari _küla
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Nhampül
Hacer actividad cotidiana

Nhampül
Haciendo actividad cotidiana Estamos haciendo actividad cotidiana
Nhampülmeken Nhampülmekeyiñ
Hice actividad cotidiana Hacíamos actividad cotidiana
Nhampülpen Nhampülpeyiñ
Haré actividad cotidiana Haremos actividad cotidiana
Nhampülkayan Nhampülkayaiñ

14
Mari _meli
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Txipan
Salir
Txipan
Salir Salimos
Txipalen Txipayiñ
Salí Salíamos
Txipapen Txipapeyiñ
Saldré Saldremos
Txipayan Txipayayiñ

15
Mari _kechu
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Yamün
Respetar
Yamün
Respetar Estamos respetando
Yamlen Yamleyiñ
Respeté Respetábamos
Yampen Yampeyiñ
Respetaré Respetaremos
Yamüan Yamüayiñ

16
Mari Kayu
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Güman
Llorar
üman
Llorar Lloramos
Gümalen Gümayiñ
Lloré Llorábamos
Gümapen Gümapeyiñ
Lloraré Lloraremos
Gümayan Gümayayiñ

17
Mari _reqle
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Lha
Muerte
Lha
Agonizando /muriendo Morimos
Lhameken Lha Lhayiñ
Morí Habíamos muerto
Lhan Lhapeyiñ
Moriré Moriremos
Lhayan Lhayayiñ

18
Mari _pura
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Ñiwa
Ser astuto
Ñiwa
Sigo siendo astuto Somos astutos
Ñiwalen Ñiwaleyiñ
Fui astuto Fuimos astutos
Ñiwalepen Ñiwalepeyiñ
Seré astuto Serémos astutos
Ñiwalean Ñiwaleayiñ

19
Mariylla
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Rigkün
Saltar
Rigkün
Saltar Saltamos
Rigkün Rigküyiñ
Salté Saltábamos
Rigküpen Rigküpeyiñ
Saltaré Saltaremos
Rigküan Rigküayiñ

20
Epu _mari
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Llamekan
Preparando lana, escarmenando
Llamekan
Preparo lana Preparamos lana
Llamekalen Llamekayiñ
Preparé lana Preparábamos lana
Llamekapen Llamekapeyiñ
Prepararé lana Prepararemos lana
Llamekayan Llamekayayiñ

21
Epu _mari _kiñe
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Pütokon
Beber liquido
Pütokon
Beber Bebemos
Pütokolen Pütokoleyiñ
Bebí Bebíamos
Pütokopen Pütokopeyiñ
Beberé Beberemos
Pütokoan Pütokoayiñ

22
Epu _mari _epu
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Umawtun
Dormir
Umawtun
Estar Durmiendo Dormimos
Umawtulen Umawtuyiñ
Dormí Dormíamos
Umawtupen Umawtupeyiñ
Dormiré Dormiremos
Umawtuan Umawtuayiñ

23
Epu _mari _küla
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Wirarün
Gritar
Wirarün
Estoy gritando Estamos gritando
Wirarülen Wirarüleyiñ
Grité Gritábamos
Wirarüpen Wirarüpeyiñ
Gritaré Gritaremos
Wirarüan Wirarüayiñ

24
Epu _mari _meli
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Lepün
Barrer
Lepün
Estoy barriendo Estamos barriendo
Lepülen Lepüleyiñ
Barrí Barrímos
Lepüpen Lepüpeyiñ
Barreré Barreremos
Lepüan Lepüayiñ

25
Epu _mari _kechu
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Nentun
Sacar
Nentun
Estoy sacando Estamos sacando
Nentulen Nentuleyiñ
Saqué Sacábamos
Nentupen Nentupeyiñ
Sacaré Sacaremos
Nentuan Nentuayiñ

26
Epu _mari _kayu
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Mañumün
Agradecer
Mañumün
Estoy agradecido Estamos agradecidos
Mañumlen Mañumleyiñ
Agradecí Agradecímos
Mañumpen Mañumpeyiñ
Agradeceré Agradecerémos
Mañuman Mañumayiñ

27
Epu _mari _reqle
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Shiwill
Revolver/Andar rápido por todas partes

Shiwill
Estoy revolviendo Estamos revolviendo / Andamos rápido
Shiwillkülen Shiwillküleyiñ
Estuve revolviendo Anduvimos rápido /revolviendo alegre
Shiwillkülepen Shiwillküyawpeyiñ
Andaré rápido /andaré Andaremos rápido /revolviendo
Shiwillküyawan Shiwillküyawayiñ

28
Epu _mari _pura
-Rülpakütefige _ti _pu _zugun
(Repasa _la _palaa)

-Mallotufige _ti _fillkez


(Colorea _el _dijo)

Thülag
Darle de talón al caballo
Thülag
Darle de talón al caballo Le vamos dando de talón al caballo
Thülagkülen Thülagküleyiñ
Le dí de talón al caballo Le dimos de talón al caballo
Thülagkülepefin Thülagpefiyiñ
Le daré de talón al caballo Le damos de talón al caballo
Thülagafin Thülagafiyiñ

29
Epu _mariylla

También podría gustarte