Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Cuestionario de Morfología
Período: abril de 2018
Profesoras: Laura Malena Kornfeld (laura_malena@yahoo.com.ar)
Sylvia Costa (sylviaadrianacosta@gmail.com)
a. Armar la RFP o la entrada léxica del sufijo –ble, aclarando su paráfrasis semántica, sus
restricciones fonológicas y su subcategorización (clase de palabra de la base y clase de
palabra del producto). Revisar, eventualmente, el modelo de la pág. 1 del handout 2.
b. Explicar los fenómenos de herencia (Piera & Varela) a que da lugar el sufijo –ble.
c. ¿Qué particularidades presentan las siguientes palabras con –ble? Agrupar los ejemplos y
describir cada caso.
(ii) legible, audible, temible, sociable, sensible, amable, incorruptible, incansable (#cansable),
insufrible (#sufrible), indudable (#dudable), presidenciable, ministeriable, agradable, amable
d. Discutir si –ble es un sufijo productivo, de acuerdo con las nociones de Pena y Varela
Ortega. Justificar la respuesta.
Universal 28. If both the derivation and inflection follow the root, or they both precede the root, the
derivation is always between the root and the inflection.
Universal 30. If the verb has categories of person-number or if it has categories of gender, it always
has tense-mode categories.
Universal 35. There is no language in which the plural does not have some nonzero allomorphs,
whereas there are languages in which the singular is expressed only by zero. The dual and the trial
are almost never expressed only by zero.
Universal 43. If a language has gender categories in the noun, it has gender categories in the
pronoun.
Universal 44. If a language has gender distinctions in the first person, it always has gender
distinctions in the second or third person, or in both.
5) Leer atentamente el siguiente corpus del guaraní y resolver las consignas que se
encuentran a continuación:
/ amaapó / ‘(yo) trabajo’ / tapuká / ‘que (yo) ría’
/ remaapó / ‘trabajás’ / terepuká / ‘que rías’
/ omaapó / ‘trabaja(n) (él o ellos)’ / topuká / ‘que ría(n) (él o ellos)’
/ ɉamaapó / ‘trabajamos (vos y yo)’ / taɉapuká / ‘que riamos (vos y yo)’
/ romaapó / ‘trabajamos (yo y otros, no vos)’ / toropuká / ‘que riamos (yo y otros,
no vos)’
/ naɉamaapói / ‘no trabajamos (vos y yo)’ / napukái / ‘no río’
/ noromaapói / ‘no trabajamos (yo y otros, no / nerepukái / ‘no reís’
Universidad de la República - Administración Nacional de la Educación Pública
Especialización y Maestría en Gramática del Español
vos)’
/ nomaapói / ‘no trabaja (n) (él o ellos)’
a. Listar los morfemas que aparecen en el corpus, distinguiendo las raíces de los afijos.
b. Describir los afijos de acuerdo con su posición relativa respecto de la raíz.
c. ¿Hay algún caso de alomorfia? Discutir cómo podría explicarse la alternancia.
d. Determinar en qué orden se adjuntan los afijos a las raíces.
e. Determinar qué relaciones establece el guaraní entre la palabra, el morfema y el morfo. A
partir de esas relaciones, ¿a qué tipo de lengua corresponde el guaraní? Justificar la
respuesta a partir de los textos de Comrie y Katamba.
8) a. Determinar cuáles son, según Pena, los procesos utilizados para formar cada uno de
los verbos del corpus de (i), justificando en detalle las respuestas. Caracterizar esos
procesos de formación:
(i)
acaramelar azucarar salpimentar
hornear condimentar enfriar
recalentar frizar descongelar
Universidad de la República - Administración Nacional de la Educación Pública
Especialización y Maestría en Gramática del Español
b. Para cada verbo del corpus de (i), determinar la relación argumental entre el verbo
derivado, la base nominal (o adjetiva) y los complementos, tomando en cuenta la paráfrasis
semántica del verbo Indicar cuáles son los patrones recurrentes que se reconocen. ¿Se
podrían ligar con la noción de herencia argumental, tal como la proponen Piera & Varela?
Justificar la respuesta.
c. Definir la noción de bloqueo y explicar por qué en los siguientes pares no se aplica ese
fenómeno:
(ii)
acaramelar – caramelizar
endulzar – dulcificar
endurecer – solidificar
reblandecer – ablandar