Está en la página 1de 23

Machine Translated by Google

enero 2018

P&ID

PIP PIE001
Diagrama de flujo del proceso
Directrices de documentación
Machine Translated by Google

PROPÓSITO Y USO DE LAS PRÁCTICAS DE LA INDUSTRIA DE PROCESOS

En un esfuerzo por minimizar el costo de las instalaciones de la industria de procesos, esta práctica se ha preparado
a partir de los requisitos técnicos de las normas existentes de los principales usuarios industriales, contratistas u organizaciones
de normalización. Al armonizar estos requisitos técnicos en un único conjunto de prácticas, se deberían reducir los costos
administrativos, de aplicación y de ingeniería tanto para el comprador como para el fabricante. Si bien se espera que esta
Práctica incorpore la mayoría de los requisitos de la mayoría de los usuarios, las aplicaciones individuales pueden involucrar
requisitos que se agregarán a esta Práctica y tendrán prioridad sobre ella. Las determinaciones relativas a la idoneidad para
el propósito y asuntos particulares o la aplicación de la Práctica a proyectos o situaciones de ingeniería particulares no deben
realizarse únicamente en base a la información contenida en estos materiales. El uso ocasional de nombres comerciales no
debe considerarse una expresión de preferencia, sino más bien reconocerse como un uso normal en el comercio. Otras
marcas que tengan las mismas especificaciones son igualmente correctas y podrán ser sustituidas por las mencionadas.
Todas las prácticas o pautas pretenden ser consistentes con las leyes y regulaciones aplicables, incluidos los requisitos de
OSHA. En la medida en que estas Prácticas o pautas entren en conflicto con OSHA u otras leyes o regulaciones aplicables,
se deben seguir dichas leyes o regulaciones. Consulte a un profesional apropiado antes de aplicar o actuar sobre cualquier
material contenido o sugerido por la Práctica.

Esta Práctica está sujeta a revisión en cualquier momento.

© Process Industry Practices (PIP), Construction Industry Institute, The University of Texas at Austin, 3925 West Braker Lane
(R4500), Austin, Texas 78759. Las empresas miembros y suscriptores de PIP pueden copiar esta práctica para su uso interno.
No se permiten cambios o modificaciones de ningún tipo dentro de ninguna práctica de PIP sin la autorización expresa por
escrito de PIP. Los Usuarios Autorizados pueden adjuntar adendas o superposiciones para indicar claramente modificaciones
o excepciones a secciones específicas de las Prácticas PIP.
Los Usuarios Autorizados pueden proporcionar a sus clientes, proveedores y contratistas copias de la Práctica únicamente
para los fines de los Usuarios Autorizados. Estos propósitos incluyen, entre otros, el proceso de adquisición (por ejemplo,
como archivos adjuntos a solicitudes de cotización/órdenes de compra o solicitudes de propuestas/contratos) y la preparación
y emisión de entregables de ingeniería de diseño para su uso en un proyecto específico por parte del cliente del Usuario
Autorizado. Los avisos de derechos de autor de PIP deben indicarse claramente e incorporarse inequívocamente en los
documentos en los que un Usuario autorizado desee proporcionar a un tercero copias de la Práctica.

HISTORIAL DE IMPRESIÓN

Enero de 2018 Emitido

No impreso con fondos estatales


Machine Translated by Google

enero 2018

P&ID

PIP PIE001
Diagrama de flujo del proceso
Directrices de documentación

Tabla de contenido
9.1 Tamaño del dibujo ........................................ 9
9.2 Texto ..... ................................................ 9 9.3
1 Alcance............................................... ...2
Equipo .......................................... 9 9.4 Proceso,
2. Referencias................................................2 utilidad y Líneas de
instrumentos................................................ ..
Prácticas de la industria de procesos. ........................2
10 9.5 Conectores de dibujo................... 10
3. Definiciones................................................2
Resumen de Apéndices ........................ 11 Apéndice
4. Consideraciones generales...................3 A – Hojas de leyendas ................. ...... 12
Apéndice B – Ejemplos de PFD.... 15 Apéndice
5. Usos de los PFD...................................3 C – Equipo sugerido
Datos................................................. .. 20

6. Control de documentos ................................4

7. Diseño del dibujo del PFD...................4

8. Contenido del PFD ................................5 8.1 Hojas


de leyendas .. .................................5 8.2 Bloque
de título ............. ................................5 8.3 Base
de capacidad de la placa de
identificación .................. .....5 8.4 Tabla y proceso H&MB/Stream
Condiciones................................................5
8.5 Servicio del intercambiador de
calor ........................7 8.6 Información de
utilidades..................... ............7 8.7 Equipo de
proceso .................................7 8.8 Condiciones
del proceso ................................8 8.9 Líneas de
proceso y servicios ..................8 .......8 8.10 Instrumentación y controles ................8

9. Directrices de redacción................................8

Prácticas de la industria de procesos Página 1 de 21


Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

1 Alcance
Esta práctica proporciona pautas generales para el formato y contenido de los diagramas de flujo de procesos (PFD) para
sistemas de procesos y servicios públicos.

Esta Práctica cubre el desarrollo de nuevos PFD y no se aplica a los PFD existentes desarrollados antes de la
adopción de esta Práctica.

La Práctica se aplica a todos los diagramas que se ajustan a la definición de PFD de la Sección 3.

Esta práctica se puede aplicar a cualquier sistema CAD utilizado para desarrollar PFD y no es específica del proveedor,
hardware o software.

Aunque esta práctica proporciona pautas generales para el desarrollo de PFD, las aplicaciones individuales pueden requerir
enfoques diferentes a los recomendados en esta práctica.
Las determinaciones relativas a la idoneidad para el propósito y cuestiones de aplicación de la Práctica a un proyecto o
situación de ingeniería en particular no deben realizarse únicamente sobre la base de la información contenida en esta Práctica.

Los PFD de ejemplo en los Apéndices de esta práctica no pretenden recomendar detalles o requisitos de diseño específicos, sino
que se incluyen para proporcionar ilustraciones de varias opciones disponibles para el usuario.

2. Referencias

Las partes aplicables de la siguiente Práctica PIP deben considerarse parte integral de esta Práctica. Se debe utilizar la
edición vigente en la fecha de adjudicación del contrato, salvo que se indique lo contrario. En este documento se utilizan títulos
breves cuando corresponde.

Prácticas de la industria de procesos (PIP)

– PIP PIC001 ­ Criterios de documentación del diagrama de instrumentación y tuberías

3. Definiciones

Punto de anclaje: Condiciones operativas críticas para el desempeño del proceso que se requieren para lograr el objetivo de
procesamiento deseado (por ejemplo, presión y temperatura en cabeza de la columna de destilación).

Diagrama de flujo de bloques: PFD simplificado que muestra los pasos del proceso (p. ej., representación unitaria o procesos
por lotes dentro de un recipiente o unidad) pero no necesariamente utiliza simbología para el equipo.

Balance de calor y materia (H&MB): Tabulación de la composición, flujo, temperatura, presión y propiedades físicas aplicables (p.
ej., entalpía, densidad, viscosidad) de cada corriente principal que se muestra en un PFD. H&MB también puede conocerse
como balance de masa y energía.

Tabla de funciones del intercambiador de calor: listado de cargas de transferencia de calor.

Capacidad nominal: Capacidad nominal de una unidad de producción basada en el factor de flujo durante un período de
tiempo determinado.

Condiciones de operación: Conjunto de propiedades de la corriente para la fabricación de un producto en particular.

planta: Ubicación de una unidad operativa representada por uno o más PFD

proceso: Configuración del equipo y condiciones operativas para la fabricación de uno o más productos.

Prácticas de la industria de procesos Página 2 de 21


Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

Diagrama de flujo de proceso (PFD): Esquema simplificado que muestra información del proceso de una instalación.
Los diagramas de flujo del proceso son representaciones pictóricas del equipo y las corrientes de flujo que corresponden a
las condiciones normales de operación y la configuración del equipo requerida para cumplir con la capacidad nominal de la
unidad. Los PFD pueden ser tan simples como un diagrama de flujo de bloques o pueden ser un conjunto complejo de dibujos
que incluyen tamaños de equipos y criterios de diseño.

factor de flujo: Porcentaje del año que la unidad tiene que operar a la velocidad de alimentación PFD para cumplir con la capacidad
nominal (por ejemplo, si una unidad opera a la mitad de la velocidad de alimentación durante 96 horas después de un
cambio de catalizador, solo se cuentan 48 horas para el factor de corriente). También puede conocerse como factor operativo.

Número de flujo: Número utilizado para identificar un proceso o flujo de servicios públicos en un PFD y sus asociados.
H&MB

Tabla de corrientes: tabla abreviada de balance de calor y materia.

4. Consideraciones Generales

4.1 Un diagrama de flujo de proceso con H&MB asociados proporciona la siguiente información:

a. Definición de los equipos de proceso y la conectividad entre operaciones unitarias.

b. Ilustración de la ruta de flujo de los principales procesos y flujos de servicios públicos.

C. Lista de condiciones de operación y datos de propiedad física crítica.

d. Ilustración de los esquemas de control básicos para sistemas críticos para la operación de la planta.

mi. Suministro de suficientes datos de proceso para iniciar y validar el diseño de ingeniería.

4.2 Se deben utilizar unidades de medida consistentes en todo un PFD y H&MB asociados.

4.3 Un H&MB sólo puede documentar un único conjunto de condiciones operativas; sin embargo, real
La operación generalmente ocurre en una variedad de condiciones. Si una unidad está diseñada para funcionar con
condiciones significativamente diferentes en la misma configuración de equipo, se debe preparar un conjunto de H&MB
para cada caso de diseño.

4.4 Se debe preparar un PFD para cada proceso. Si una unidad está diseñada para funcionar en múltiples
configuraciones o fabricar diferentes productos, es posible que se requiera un PFD para cada uno.

4.5 El uso previsto de un PFD determina el nivel de detalle que se muestra. (es decir, un DFP para la evaluación de proyectos
puede ser diferente de un DFP para el diseño detallado de proyectos).

En documentos nuevos o existentes, los componentes nuevos y existentes deben diferenciarse entre sí mediante una
nube, un grosor de línea o un estilo de línea.

Nota: Consulte PIP PIC001 para obtener detalles adicionales.

5. Usos de los PFD

Los PFD se pueden utilizar para los siguientes fines:

a. Documentar y comunicar el diseño de un proceso.

b. Realizar revisiones de diseño.

C. Optimizar un diseño

d. Desarrollar un alcance de proyecto preciso

Prácticas de la industria de procesos Página 3 de 21


Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

mi. Desarrollar listas de equipos.

F. Proporcionar una base para los diagramas de selección de materiales.

gramo. Desarrollar diagramas de tuberías e instrumentación (P&ID)

h. Desarrollar especificaciones escritas.

i. Impulsar actividades de diseño detalladas

j. Ayuda para documentar datos de emisiones ambientales.

k. Facilitar revisiones tempranas de seguridad

Comentario: Los sistemas de seguridad pueden mostrarse en un PFD según los requisitos del proyecto, pero si crean
demasiada complejidad en el dibujo, entonces se debe desarrollar un diagrama de flujo de seguridad
por separado.

l. Ayuda a documentar la información necesaria de PSM (gestión de seguridad de procesos) y PSI (información de seguridad
de procesos)

metro. Preparar estimaciones de costos preliminares.

norte. Capacitar a ingenieros, operadores y personal de mantenimiento.

o. Solucionar problemas de proceso

6. Control de documentos
6.1 Los PFD pueden contener información confidencial y de propiedad exclusiva. La distribución de PFD debe controlarse para
minimizar la posible pérdida de información confidencial.

6.2 Los PFD pueden estar sujetos a controles de exportación de Estados Unidos. Se debe consultar a un asesor legal antes
distribuir PFD a ciudadanos extranjeros tanto dentro como fuera de los EE. UU. Un ejemplo de una declaración típica de
cumplimiento de exportaciones para un PFD es el siguiente:

ESTE DOCUMENTO CONTIENE INFORMACIÓN TÉCNICA QUE ESTÁ SUJETA A LAS


REGULACIONES DE CONTROL DE EXPORTACIONES DE EE. UU. NO PUEDE SER EXPORTADO O
REEXPORTADO EXCEPTO SEGÚN LO AUTORIZADO BAJO LOS REQUISITOS DE CONTROL
DE EXPORTACIÓN DE EE. UU. APLICABLES.

6.3 La distribución de PFD a proveedores y contratistas solo debe realizarse después de que se hayan firmado los
acuerdos de confidencialidad adecuados. Un ejemplo de una declaración de confidencialidad típica para un PFD es
el siguiente:

ESTE DOCUMENTO CONTIENE INFORMACIÓN QUE ES PROPIEDAD DE (nombre de la empresa). ESTA

INFORMACIÓN DEBE MANTENERSE CONFIDENCIALMENTE. NO SE DEBE HACER NINGUNA DIVULGACIÓN


NI OTRO USO DE ESTE DOCUMENTO, EXCEPTO LO NECESARIO PARA LA OPERACIÓN
DE LA PLANTA DENTRO DE LAS OBLIGACIONES CONTRACTUALES DEL PROPIETARIO, SIN
EL CONSENTIMIENTO PREVIO POR ESCRITO DE (nombre de la empresa).

7. Diseño de dibujo PFD


7.1 Consulte el Apéndice B para ver ejemplos de diferentes diseños y niveles de complejidad para PFD.

7.2 El bloque de título debe estar en la esquina inferior derecha.

7.3 Se debe incluir un historial de revisiones y un bloque de aprobación.

Prácticas de la industria de procesos Página 4 de 21


Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

7.4 Si se muestra una tabla de flujo o H&MB, debe ubicarse en la parte inferior, comenzando desde el margen izquierdo.

7.5 Si se muestra información sobre la capacidad de la placa de identificación, debe ubicarse de manera destacada, cerca o
en el bloque de título.

7.6 Las notas deben ubicarse en la parte inferior o en el lado derecho.

7.7 Si se muestra una tabla de funciones del intercambiador de calor, debe ubicarse a la derecha de la tabla de corrientes.

7.8 Si se muestra una tabla de secuencia de lotes, debe ubicarse a la derecha de la tabla de secuencias.

7.9 El flujo del proceso debe mostrarse de izquierda a derecha. Se pueden hacer excepciones si esto hace que el PFD
sea más fácil de entender (por ejemplo, líneas de reciclaje). No se deben mostrar líneas entrando o saliendo
desde arriba o desde abajo.

8. Contenido del PDF

8.1 Hojas de leyendas

Consulte el Apéndice A para conocer la simbología y nomenclatura para su uso en PFD. Se pueden incluir símbolos
adicionales para abordar necesidades específicas de la industria.

8.2 Bloque de título

Un bloque de título debe contener la siguiente información mínima:

a. El título del dibujo, “Diagrama de flujo del proceso”.

b. Número o descripción del área o unidad

C. Título descriptivo del proceso o sección mostrada.

d. Número de dibujo y revisión.

8.3 Base de capacidad de la placa de identificación

Un PFD debe documentar la capacidad nominal del proceso. Cada empresa deberá determinar qué base utilizará
para este cálculo. Los métodos de cálculo sugeridos son los siguientes:

8.3.1 Para procesos continuos, los días de operación por año a tasa PFD deben ser
mostrado. Esto puede expresarse como un porcentaje dividiendo los días de operación por año entre 365
días calendario por año.

8.3.2 Para procesos por lotes, el número de lotes por día debe mostrarse con el factor de flujo.

8.3.3 Para unidades operativas que pueden producir diferentes productos, calcular la placa de identificación.
capacidad suponiendo que la unidad fabrica un producto para todo el año con las demandas más altas del
sistema o calcule la capacidad en función de la lista de productos de diseño considerando los
interruptores de unidad requeridos.

8.3.4 Para unidades operativas que pueden producir diferentes productos, el número de días de pérdida
Se debe mostrar la producción cada vez que la unidad pasa de un producto a otro.

8.3.5 Se debe mostrar la utilización del diseño o la eficiencia de conversión de la materia prima.

8.4 Tabla H&MB/Stream y condiciones del proceso

8.4.1 Se deben desarrollar H&MB(s). Puede ser un documento complementario de un PFD o puede mostrarse en un
PFD.

Prácticas de la industria de procesos Página 5 de 21


Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

8.4.2 Todos los PFD de un proyecto deben ser consistentes en la presentación de las condiciones operativas.

8.4.3 Las condiciones operativas del flujo del proceso se pueden tabular por separado de un
PFD. Si las condiciones de diseño del flujo del proceso se tabulan por separado, se puede incluir una referencia
al H&MB asociado en el PFD.

8.4.4 Preferiblemente, un H&MB debe desarrollarse utilizando una hoja de cálculo o un software de balance de
materiales que pueda importarse al PFD. Normalmente, el software de dibujo y simulación se puede
vincular para proporcionar actualización automática.

8.4.5 Cada corriente debería identificarse mediante un número único. El número debe colocarse en un diamante sobre o
dentro de la línea de proceso y en la parte superior de la información de la corriente en la tabla H&MB/corriente.
Las líneas de servicios públicos también pueden identificarse de esta manera.

8.4.6 Las condiciones operativas críticas para el desempeño del proceso pueden mostrarse como un punto de anclaje en el
PFD. Esta designación debe usarse con discreción porque afecta significativamente la ingeniería de detalle.

8.4.7 En la columna más a la izquierda de la tabla, todos los componentes principales de la corriente utilizados en el
Se debe enumerar el proceso, seguido de las propiedades físicas/térmicas. Es aceptable enumerar componentes
menores con uno o más componentes principales o en un pseudocomponente (por ejemplo: “bajo punto de
ebullición” o “alto punto de ebullición” o “C6+”). Para ver ejemplos, consulte el Apéndice B.

8.4.8 Para una tabla de corrientes, no es necesario que se muestren todos los componentes en cada hoja PFD.
No es necesario enumerar los componentes introducidos en hojas PFD posteriores en las hojas anteriores.
Por el contrario, los componentes que se eliminan del proceso en una hoja anterior no necesitan enumerarse en
las hojas posteriores.

8.4.9 Como mínimo, para cada corriente deberían mostrarse los siguientes valores con las unidades apropiadas:

a. Flujo másico, molar o volumétrico de cada componente.

b. Flujo total

C. Estado (es decir, gas: g, líquido: l, sólido: s, mixto: g/l/s)

d. Temperatura y presión (requerida para gases; opcional para líquidos y sólidos)

8.4.10 Otra información pertinente puede mostrarse en la tabla H&MB/stream. El


La información puede incluir los componentes en porcentaje en peso, flujo máximo para ciertas corrientes y
otras propiedades físicas y térmicas (por ejemplo, densidad, viscosidad, entalpía de la corriente,
tamaño de partícula) necesarias para definir adecuadamente el material y las condiciones del proceso.

8.4.11 Para un proceso por lotes, los componentes y los flujos totales deben mostrarse como masa por lote y con las
velocidades de alimentación de diseño. La información del lote se puede mostrar en la tabla H&MB/stream
o en una tabla de secuencia de lotes adicional que enumera todos los pasos y los requisitos para cada paso.
Esta información puede ser un documento separado al que se hace referencia mediante una nota en cada PFD.

8.4.12 Para un proceso por lotes dentro de un proceso continuo, las corrientes incluidas en el
La parte del proceso por lotes debe mostrarse dos veces: primero como el caudal promedio;
y en segundo lugar, los caudales reales del lote de diseño.

Prácticas de la industria de procesos Página 6 de 21


Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

8.5 Funciones del intercambiador de calor 8.5.1

Las funciones del intercambiador de calor deben desarrollarse y pueden incluirse en un PFD. Los datos deben incluir el calor
transferido por el proceso y la información de la utilidad.
(por ejemplo, tipo, cantidad, condiciones de entrada/salida).

8.5.2 Para calentadores eléctricos, se debe mostrar el consumo de energía.

8.5.3 Para calentadores de proceso encendidos, se debería mostrar el flujo total de gas combustible. Si se utiliza un
calentador encendido para calentar más de una corriente de proceso, la carga de cada corriente debe mostrarse
por separado.

8.6 Información de servicios públicos

8.6.1 Los requisitos de servicios públicos (p. ej., agua de refrigeración, aire, vapor) deben desarrollarse y pueden
mostrarse en un PFD o como documento complementario (p. ej., resumen de servicios públicos). Estos
datos deben incluir flujo, temperatura, presión, etc.

8.6.2 La temperatura máxima de funcionamiento del agua de refrigeración (es decir, verano) y el flujo a
Se deben mostrar los intercambiadores.

8.6.3 Vapor o combustible para bombas o compresores impulsados por turbinas y uso de energía para
Se pueden mostrar motores eléctricos.

8.7 Equipo de proceso

8.7.1 El número de piezas de equipo que se muestran en un PFD debe limitarse para garantizar
que toda la información sea clara.

8.7.2 Cada pieza de equipo debe identificarse con un número de etiqueta único ubicado cerca del equipo.

8.7.3 El número y el nombre de la etiqueta del equipo deben mostrarse en la parte superior de un PFD y
alineados encima del equipo, si es posible.

8.7.4 El Apéndice C enumera la información adicional que se puede incluir con el número de etiqueta del equipo y
el nombre en un PFD para varios tipos de equipo.
Los equipos que no figuran en la lista deben describirse como apropiados para transmitir datos importantes.

8.7.5 Consulte el Apéndice A para conocer los símbolos del equipo que pueden usarse. También se pueden utilizar
símbolos más detallados de PIP PIC001 .

8.7.6 Los equipos duplicados (p. ej., bombas) pueden mostrarse mediante un solo símbolo, que muestra todos
números de etiqueta del equipo al lado del símbolo.

8.7.7 Las columnas con bandejas deben mostrar como mínimo las bandejas superior, de alimentación, de extracción lateral y
inferior. También se pueden mostrar ubicaciones alternativas de las bandejas de alimentación con una nota aclaratoria.
Los números de bandeja deben aparecer en cada una de las bandejas que se muestran. Normalmente, las
bandejas están numeradas comenzando en la parte superior de la columna. Este método está de acuerdo con
la convención de numeración utilizada por muchos programas de simulación.

8.7.8 Las columnas empaquetadas deberían mostrar el número de secciones de empaque.

8.7.9 Los sistemas empaquetados (por ejemplo, unidades de refrigeración) pueden mostrarse como una caja. La información
clave sobre el tamaño debe enumerarse de manera similar a la del equipo individual. Es posible que en el cuadro
se haga referencia a un dibujo del proveedor.

Prácticas de la industria de procesos Página 7 de 21


Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

8.8 Condiciones del proceso

8.8.1 Se pueden mostrar las condiciones del proceso para corrientes o equipos seleccionados para facilitar
comprensión del proceso. Se puede insertar un valor de proceso dentro de un símbolo adjunto a la corriente o
al equipo. Para ver ejemplos, consulte el Apéndice B.

8.8.2 Las columnas de destilación pueden mostrar la presión superior, la temperatura y la tasa de reflujo (como flujo o
relación). Para columnas con un producto de vapor y un reflujo líquido externo, a la línea de reflujo se le
debe asignar un número de corriente e incluirla en la tabla H&MB/corriente.

8.8.3 Para los intercambiadores de calor, se deben mostrar las temperaturas de entrada y salida con el estado.
en el PFD o en la tabla H&MB/stream.

8.9 Líneas de proceso y servicios públicos

8.9.1 Se deben mostrar los principales flujos de procesos.

8.9.2 Se pueden mostrar rutas de flujo alternativas importantes (p. ej., inicio, apagado, reciclaje)
con una nota aclaratoria.

8.9.3 No se deben mostrar tuberías auxiliares ni líneas de recirculación de bombas.

8.9.4 Los flujos de proceso que entran o salen de un PFD deben mostrarse mediante un panel fuera de página o
Conector fuera de la parcela que indica la descripción del servicio y el origen o destino de la transmisión,
incluido el nombre del equipo, el número de etiqueta del equipo y el número de PFD.
Si no existe un PFD para un flujo de servicios públicos, use el símbolo del conector de servicios públicos que se
muestra en el Apéndice A­1.

8.9.5 Las líneas de corriente de servicios públicos deben originarse y terminar cerca del equipo que se muestra en lugar
de en el borde de un PFD. Los flujos de servicios públicos no deben mostrarse como múltiples con el mismo
servicio público yendo a otros equipos.

8.10 Instrumentación y controles

8.10.1 Los PFD solo están destinados a brindar una descripción general de la filosofía de control de procesos.
Sólo se debe mostrar la instrumentación primaria importante para el proceso.
No se deben mostrar los detalles de la instrumentación.

8.10.2 Los bucles de control deben mostrarse mediante una burbuja de instrumento conectada por una línea continua a
la línea o equipo de proceso/servicio público para mostrar el punto de medición, y una segunda línea
discontinua al elemento de control (es decir, válvula u otro dispositivo de control) en la línea de proceso
o la línea de servicios públicos. No se deben mostrar bucles de control menores.

8.10.3 La instrumentación de monitoreo debería mostrarse mediante una burbuja de instrumentos conectada
por una línea continua a la línea de proceso/servicio público o al equipo para mostrar el punto de medición.

8.10.4 Las etiquetas de las burbujas del instrumento deben mostrarse identificando únicamente la función (por ejemplo,
FC, LC, TI y AI). No se deben mostrar los números de etiqueta del instrumento.

9. Directrices de redacción

Comentario: Las pautas de redacción presentadas en esta sección se recomiendan como óptimas;
sin embargo, es posible que se requieran desviaciones debido a la configuración o los estándares del
sistema CAD. Las pautas son una versión simplificada de las pautas de redacción proporcionadas en PIP PIC001.

Prácticas de la industria de procesos Página 8 de 21


Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

9.1 Tamaño del dibujo

El tamaño del dibujo del PFD debe ser de tamaño ANSI D, 22 pulgadas por 34 pulgadas. Si se reduce a 11 x 17
pulgadas, el documento aún debería ser legible.

9.2 Texto

9.2.1 Muchas variables pueden afectar negativamente la legibilidad del texto (por ejemplo, disponibilidad de fuentes y
limitaciones del trazador/impresora). Se recomiendan las alturas del texto como óptimas y, aunque no se
recomienda, es posible que se requiera una ligera desviación para garantizar la legibilidad.

9.2.2 Disposición del texto

9.2.2.1 El texto debe mostrarse horizontalmente si es posible.

9.2.2.2 El texto orientado verticalmente debe leerse de abajo hacia arriba.

9.2.3 Notas de dibujo

9.2.3.1 El texto general y las notas de dibujo deben mostrarse utilizando una altura de texto de 0,1
pulgadas con un peso de 0,010 pulgadas (0,25 mm).

9.2.3.2 El texto general y las notas de los dibujos deben alinearse a la izquierda y comenzar en la
esquina superior izquierda del área de notas de acuerdo con el Apéndice B.

9.2.3.3 Si una nota contiene más de una línea, el espacio entre líneas debe ser de 0,05
pulgadas entre cada línea.

9.2.3.4 El espacio entre notas debe ser de 0,25 pulgadas por debajo de la última línea de la nota
anterior manteniendo una justificación del texto superior e izquierda.

9.3 Equipo

9.3.1 Los contornos del equipo deberían mostrarse de acuerdo con el Apéndice A con un peso
de 0,020 pulgadas (0,5 mm).

9.3.2 Los números de etiqueta del equipo deben utilizar una altura de texto de 0,16 pulgadas con un peso
de 0,014 pulgadas (0,35 mm). Los números de etiqueta del equipo deben estar subrayados.

9.3.3 Las partes internas del equipo deben mostrarse utilizando una línea discontinua corta con un peso de
0,010 pulgadas (0,25 mm). Las partes internas del recipiente deben mostrarse sólo si afectan el
sistema hidráulico o la ubicación de la boquilla.

9.3.4 Etiquetas descriptivas del equipo

9.3.4.1 Todo el equipo debe tener etiquetas descriptivas de equipo asociadas (es decir, números y
descripciones de equipo) mostradas en la parte superior de un PFD y alineadas sobre el
equipo, si es posible. Alternativamente, si no se incluye una tabla de flujo en un PFD, el
equipo giratorio puede tener etiquetas descriptivas de equipo asociadas que se
muestran en la parte inferior del PFD.

9.3.4.2 Las etiquetas descriptivas del equipo deben ubicarse a 0,25 pulgadas como mínimo del borde
superior o inferior.

9.3.4.3 Los números de etiqueta del equipo deben usar una altura de texto de 0,16 pulgadas con un
peso de 0,014 pulgadas (0,35 mm) y estar subrayados.

9.3.4.4 Los datos del equipo deben utilizar una altura de texto de 0,1 pulgadas con un peso de
0,014 pulgadas (0,35 mm).

9.3.4.5 Los números de etiqueta del equipo deben estar alineados hacia arriba y cada línea del centro
de datos justificada.

Prácticas de la industria de procesos Página 9 de 21


Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

9.4 Líneas de proceso, servicios públicos e instrumentos

9.4.1 Todas las líneas deben estar espaciadas como mínimo 0,5 pulgadas entre sí en la cuadrícula de dibujo de tamaño
completo.

9.4.2 Las líneas de proceso e instrumentación deben encaminarse lo más directamente posible en
Orientación vertical y horizontal con cambios mínimos de dirección. Se debe evitar mostrar líneas en
enrutamiento no vertical ni horizontal.

9.4.3 Las líneas no deben pasar entre equipos y texto.

9.4.4 Las flechas de flujo deben mostrarse en los cambios de dirección, intersecciones de tuberías y
entradas de equipos.

9.4.5 Las válvulas de control deberían mostrarse en posición horizontal, si es posible.

9.4.6 Grosores de línea

9.4.6.1 Se deben utilizar diferentes grosores de línea para diferenciar entre flujos de proceso primarios y flujos
secundarios.

9.4.6.2 Las líneas de proceso primarias deben mostrarse como líneas continuas con un peso de 0,028
pulgadas (0,70 mm).

9.4.6.3 Las líneas de proceso secundario y de servicios públicos deben mostrarse como líneas continuas con
un peso de 0,014 pulgadas (0,35 mm).

9.4.6.4 Las líneas de los instrumentos deben mostrarse como líneas discontinuas con un peso de 0,01 pulgadas.
(0,25 milímetros).

9.4.7 Saltos de línea

9.4.7.1 Las líneas verticales deben dividirse en líneas horizontales.

9.4.7.2 Las líneas secundarias deben dividirse para las líneas primarias.

9.4.7.3 Las líneas de señal de instrumentos deben interrumpirse para las líneas de proceso y de servicios públicos.

9.4.7.4 Los espacios entre los cortes de línea deben mantenerse en 0,13 pulgadas.

9.5 Conectores de dibujo

9.5.1 Los conectores fuera de página y fuera de la trama para líneas de proceso e instrumentación deben mostrarse
ingresando a un PFD horizontalmente a 0,25 pulgadas del límite interior izquierdo y saliendo 0,25 pulgadas
horizontalmente desde el límite interior derecho.

9.5.2 Para dibujar conectores para cada línea que entra o sale de un PFD, se debe tener en cuenta lo siguiente
Los datos deben ubicarse de la siguiente manera tanto para los flujos de proceso como para los bucles de instrumentos:

a. El número de dibujo del dibujo conectado debe mostrarse dentro de un


conector.

b. La descripción del servicio debe mostrarse encima de un conector y debe


contener el nombre general de la corriente (p. ej., gas craqueado) o la descripción de la línea (p. ej.,
alimentación del reactor, sobre la torre)

C. La descripción o el número de etiqueta del equipo de dónde viene o hacia dónde va la corriente debe
mostrarse debajo de un conector de dibujo.

9.5.3 El texto asociado con conectores fuera de página y fuera de trama debe estar justificado a la izquierda.

Prácticas de la industria de procesos Página 10 de 21


Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

Resumen de Apéndices
Los Apéndices de esta Práctica contienen tablas de símbolos, abreviaturas y otros identificadores de uso común; ejemplo, PFD;
y datos sugeridos para tipos de equipos.

El Apéndice A contiene símbolos y texto organizados en hojas de leyenda. Las hojas de leyenda también se conocen comúnmente
como hojas de guía o hojas de portada.

El Apéndice B contiene ejemplos de PFD que ilustran el texto y utilizan los símbolos y leyendas en las hojas de leyendas.

El Apéndice C contiene datos sugeridos que pueden aparecer en las etiquetas de los PFD para las diferentes clases de equipos. Esta
lista está tomada de la Sección 4.3 de PIP PIC001 – Criterios de documentación del diagrama de instrumentación y tuberías.

Comentario: Las hojas de leyenda y los PFD están dibujados de forma estándar, tamaño D (22 pulgadas x 34 pulgadas)
dibujos, pero reducidos a páginas estándar de 8­1/2 pulgadas x 11 pulgadas para fines de distribución
electrónica. Se recomienda imprimir las hojas de leyendas y los PFD en páginas de 11 x 17 pulgadas.

Prácticas de la industria de procesos Página 11 de 21


Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

Apéndice A – Hojas de leyendas

A­1: Símbolos y nomenclatura: tuberías típicas y abreviaturas


A­2: Símbolos y nomenclatura – Equipo típico

Prácticas de la industria de procesos Página 12 de 21


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

Apéndice B – Ejemplos de PFD

B­1: Ejemplo PFD 1 – Diagrama de flujo de bloques

B­2: Ejemplo PFD 2: proceso por lotes detallado con H&MB

B­3: Ejemplo PFD 3: proceso continuo detallado con H&MB

Prácticas de la industria de procesos Página 15 de 21


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

[Nombre de empresa] Balance de calor y materiales Número de documento: PIE001­B­003­2

[Nombre del proyecto] Capacidad: [ ] Número de proyecto: [ ]


[Ubicación] [Base o caso de diseño] Fecha de revisión]

Número de transmisión 20 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35 40 50 51
Descripción de la transmisión despropanizador despropanizador Gastos generales Reflujo despropanizador Fondos a Despropanizador de retorno de vapor despropanizador Fondos a Fondos a Reactor 1R­2 Suministro de aceite caliente Retorno de aceite caliente
Alimentar Gastos generales Condensador Gastos generales hervidor Fondos Fondos Planta Almacenamiento Salida
Salida Producto Producto Producto
Propiedades generales
Presión, psig 250.0 225.0 225.0 225.0 225.0 235.0 235.0 235.0 220.0 215.0 215.0 300.0 65.0 55.0
Temperatura, °F 100.0 118,7 116,8 116,8 116,8 213.0 219.0 219.0 213.4 150.0 150.0 100.0 500.0 325.0
Flujo másico, lb/h 77.346 121.378 121.378 64.643 56.735 184.308 163.698 20.610 20.610 20.610 10 16.350 16.350
Flujo molar, lbmol/h 1.635 2.756 2.756 1.468 1.288 3.153 2.806 347 347 347 ­ ­

Fracción de peso de vapor 0,041 0 0


0 ­81,56 1 ­119,53 0 ­134,79 0 ­71,79 0 ­63,00 0 ­144,05 1 ­110,24 0 ­16,15 ­16,15 0 0 0 0.00 0 ­17,15 0 1 ­0,01 ­ ­
Flujo de entalpía, MMBtu/h

Composición, % molar Peso molecular.

Metano 16.0 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 1.00 ­ ­
etano 30.1 1.00 1.27 1.27 1.27 1.27 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 95.00 ­ ­
42,1 2,00 2,54 2,54 2,54 2,54 0,00 0,01 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 ­ ­
propeno
44,1 75,00 94,92 94,92 94,92 94,92 1,78 1,88 1,01 1,01 1,01 1,01 4,00 ­ ­
Propano i­
Butano n­ 58,1 8,00 1,00 1,00 1,00 1,00 38,61 39,17 34,01 34,01 34,01 34,01 0,00 ­ ­
Butano 58,1 5,00 0,04 0,04 0,04 0,04 22,89 22,83 23,43 23,43 23,43 23,43 0,00 ­ ­
1­Buteno i­ 56,1 2,00 0,10 0,10 0,10 0,10 9,70 9,77 9,05 9,05 9,05 9,05 0,00 ­ ­
Buteno tr2­ 56,1 2,00 0,13 0,13 0,13 0,13 9,78 9,88 8,96 8,96 8,96 8,96 0,00 ­ ­
Buteno cis2­ 56,1 1,00 0,01 0,01 0,01 0,01 4,61 4,60 4,69 4,69 4,69 4,69 0,00 ­ ­
Buteno 56,1 1,00 0,00 0,00 0,00 0,00 4,43 4,40 4,70 4,70 4,70 4,70 0,00 ­ ­
n­pentano 72.2 3.00 0.00 0.00 0.00 0.00 8.20 7.46 14.14 14.14 14.14 14.14 0.00 ­ ­

NOTA: Los números de secuencia se refieren a PIE001­B­003­1.


Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

Apéndice C – Datos de equipos sugeridos

El siguiente contenido está tomado de la Sección 4.3.3 de PIP PIC001. La siguiente información
sugerida puede mostrarse en etiquetas detalladas del equipo en el PFD, si es necesario.

4.3.3 Datos del equipo

Las unidades de medida (p. ej., GPM, PSIG, BTU/hr) para los datos del equipo deben mostrarse
según sea necesario. Los equipos que no figuran en la lista deben describirse como apropiados para
transmitir datos importantes.

4.3.3.1 Agitadores, mezcladores

• Número de equipo/artículo
• Título/Servicio

• Requerimientos de energía
• Materiales de construcción
4.3.3.2 Sopladores

• Número de equipo/artículo
• Título/Servicio

• Capacidad (Flujo y D/P) •

Requisitos de energía
• Materiales de construcción

4.3.3.3 Compresores

• Número de equipo/artículo
• Título/Servicio

• Capacidad (Flujo y D/P) •

Requisitos de energía
• Materiales de construcción

4.3.3.4 Intercambiadores de calor

• Número de equipo/artículo
• Título/Servicio

• Deber
• Área de superficie

• Presión de diseño de la carcasa a temperatura

• Presión de diseño de los tubos a temperatura

• Materiales de construcción (carcasa/tubos)

Prácticas de la industria de procesos Página 20 de 21


Machine Translated by Google

PIP PIE001
Pautas de documentación del diagrama de flujo de proceso enero 2018

• Aislamiento
4.3.3.5 Equipo encendido

• Número de equipo/artículo
• Título/Servicio

• Deber
4.3.3.6 Filtros

• Número de equipo/artículo
• Título/Servicio

• Tamaño, capacidad

• Presión de diseño a temperatura


• Materiales de construcción
4.3.3.7 Equipo de manipulación de materiales

• Número de equipo/artículo
• Título/Servicio

• Tamaño, Capacidad
• Materiales de construcción
4.3.3.8 Bombas

• Número de equipo/artículo
• Título/Servicio

• Capacidad (Flujo y TDH) •

Requisitos de energía
• Materiales de construcción

• Aislamiento/rastreo
4.3.3.9 Buques/Tanques

• Número de equipo/artículo
• Título/Servicio

• Tamaño, capacidad

• Presión de diseño a temperatura


• Materiales de construcción

• Aislamiento/rastreo

Prácticas de la industria de procesos Página 21 de 21

También podría gustarte