Está en la página 1de 56

OM-173 413M/spa

Agosto 2000

Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo

Cortadura y Ranuración por


Carbón Aire

Con equipo opcional:


Soldadura con alambre tubular
usando un alimentador de
alambre que percibe el voltaje

Descripción

Generador de Soldadura Impulsado a


Motor

Big Blue 401DXQ

Nuestro Web mundial es


www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Desde Miller a Usted
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a
fabricar máquinas soldadoras en 1929, él aseguró que
sus productos ofrecieron valor duradero y calidad
superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse
al recibir menos. Los productos de Miller tenían que
ser los mejores posibles. Ellos tenían que ser los
mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929. Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al de Miller es respaldada por la
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las garantía menos problemática
de la industria.
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la
instalación y operación rápida y fácil. Con la
marca Miller y mantenimiento adecuado, usted se
Miller ofrece un manual
puede contar con años de rendimiento confiable. técnico, lo cual abastece
Si por algúna razón su máquina requiere servicio, información más detallada
Miller es el primer fabricante, de partes y servicio para
en los EE.UU., de equipo hay una sección de “Corrección de Averías” que su unidad. Para obtener un
soldadora, registrada al es- manual técnico,
tandar de sistemas de cali-
ayudará a diagnosticar la avería. Después, su lista comuníquese con su
de partes le ayudará a decidir cual parte exacta de distribuidor local de Miller.
dad ISO 9001.
Su distribuidor también le
requiere para corregir el problema. También se puede proveerle con
manuales de procesos de
encuentra información de garantía y servicio sobre soldadura tal como SMAW
(convencional), GTAW
su modelo. (TIG), GMAW (MIG), y
GMAW-P (MIG-Pulsado).

Miller Electric fabrica una linea completa de máquinas y accesorios de


soldar. Para información en otros productos de calidad de Miller,
comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su catálogo
completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su distribuidor más
cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y Canada).
INDICE
SECCION 2 – DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-1. Definiciones de las Etiquetas de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-2. Etiquetas de capacidades para productos bajo CE . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2-3. Símbolos y Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ADVERTENCIA
SECCION 3 – INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Este producto cuando se 3-1. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
usa para soldar o cortar, 3-2. Dimensiones, Pesos, y Angulos de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
produce humo o gases
que contienen químicos 3-3. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
conocidos en el estado 3-4. Curvas de Voltios/Amperios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
de California por causar
defectos al feto y en 3-5. Potencia auxiliar CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
algunos casos, cáncer. 3-6. Consumo de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
(Sección de Seguridad
del Código de Salud en SECCION 4 – INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
California No. 25249.5 y 4-1. Instalando el Generador de Soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
lo que sigue)
4-2. Activando una Batería Cargada en Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4-3. Conectando la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-4. Chequeos antes de Arrancar el Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ADVERTENCIA 4-5. Instalando el Tubo de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Los postes de la batería, 4-6. Conectando a los bornes de salida de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
los terminales y los 4-7. Seleccionando los Tamaños del Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
accesorios relacionados
contienen plomo y SECCION 5 – OPERANDO EL GENERADOR DE SOLDADURA . . . . . . . . . . 18
compuestos de plomo 5-1. Controles del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
que son químicos,
conocidos por el estado 5-2. Palanca Manual para Cerrar el Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
de California, como 5-3. Control Remoto A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
capaces de causar
cáncer, defectos de
SECCION 6 – OPERANDO EQUIPO AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
nacimiento y otros 6-1. Receptáculos Dobles de 120 y 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
daños al sistema 6-2. Receptáculos Auxiliares de Potencia (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
reproductor. Lávese las
manos después de 6-3. Conectando la planta eléctrica auxiliar opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
manipularlos. SECCION 7 – MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . 22
7-1. Manutención Rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7-2. Maintenance Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7-3. Dando Servicio al Limpiador de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CALIFORNIA
Proposición 65 7-4. Componentes del Sistema de Aceite y Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Advertencia 7-5. Ajustando la Velocidad del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
El humo que despide un 7-6. Protección de Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
motor de gasoil y alguno 7-7. Inspección y Limpieza del Arrestador de Chispas Opcional . . . . . . . . . . 27
de sus constituyentes se
reconocen en el estado 7-8. Reparacion de Averias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
de California que pueden SECCION 8 – DIAGRAMAS ELECTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
causar cáncer, defectos
al feto, y otros daños al SECCION 9 – PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . 31
sistema reproductor. 9-1. Chimenea Mojada/o (Escape) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9-2. Procedimiento de Arranque Inicial Usando el Banco de Carga . . . . . . . 32
9-3. Procedimiento de Arranque Inicial Usando una Resistencia de Carga . 33
SECCION 10 – RECOMENDACIONES PARA QUESTIONES DE
POTENCIA AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SECCION 11 – LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
GARANTIA
Declaration of Conformity for
European Community (CE) Products
NOTE This information is provided for units with CE certification (see rating label on unit).

Manufacturer’s Name: Miller Electric Mfg. Co.


Manufacturer’s Address: 1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA

Declares that the product: Big Blue 401DXQ


conforms to the following Directives and Standards:

Directives
Low Voltage Directive: 73/23/EEC
Machinery Directives: 89/392/EEC,91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Noise Emission Directive: 79/113/EEC
Noise level of Welding Generators: 84/535/EEC
Electromagnetic compatibility Directives: 89/336/EEC, 92/31/EEC

Standards
Safety Requirements for Arc Welding Equipment Part 1: EN 60974-1: 1990
Safety Requirements for Arc Welding Equipment IEC 60974-1: 11/21/97 (Final Draft)
Rotating Electrical Machines – Part 1: Rating and Performance: IEC 34-1: 1994
Rotating Electrical Machines – Part 5: Classification of degrees of protection provided by enclosure of rotating
electrical machines (IP code): IEC 34-5: 1991
Insulation coordination for equipment within low-voltage systems:
Part 1: Principles, requirements and test: IEC 664-1: 1992
Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment: EN50199: August 1995

European Contact: Danilo Fedolfi, Managing Director


MILLER Europe S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy

Telephone: 39(02)98290-1
Fax: 39(02)98290-203

dec_con1 5/98
SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD –
LEA ANTES DE USAR
1-1. Uso de Símbolos
safety_rom_spa 11/98

Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles


con este procedimiento! Los peligros posibles se mues-
tra en los símbolos anexos.

Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros



Anota un mensaje especial de seguridad. posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y PARTES
CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones relacionados

Significa NOTESE; no relacionado con seguridad. abajo para las acciones necesarias para evitar los peligros.

1-2. Peligros en Soldadura de Arco



Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual pa-  No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o circuito
ra llamar la atención a y identificar a peligros posibles. Cuando de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las instrucció-  Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas in-
nes relacionadas para evitar el peligro. La información de mediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
seguridad dada abajo es solamente un resumen de la informa-  Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está trabajando
ción más completa de seguridad que se encuentra en los más arriba del nivel del piso.
estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas los  Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
estandares de seguridad.  Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de metal a
metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda que sea

Solamente personas calificadas deben instalar, operar, mante- práctico.
ner y reparar ésta máquina.  Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza de

Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
a los niños. UN VOLTAJE CD SIGNIFICANTE existe en inversoras, después de
detener el motor.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede  Detenga el motor en la inversora y descargue los capacitadores de en-
matarlo. trada, de acuerdo a las instrucciones en Sección de Mantenimiento,
antes de tocar cualquier pieza.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica- LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-
mente cuando quiera que la salida de la máquina esté prendida. El mar sus ojos y piel
circuito de entrada y los circuitos internos de la máquina también
están vivos eléctricamente cuando la máquina está prendida. Los rayos del arco de un proceso de suelda produ-
Cuando se suelda con equipo automático o semiautomático, el cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de alimentación pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es-
y todas las partes de metal que tocan el alambre de soldadura están capan de la soldadura.
vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrectamente o sin cone- Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro para pro-
xión a tierra es un peligro. teger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando (véase los
estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
No toque partes eléctricamente vivas.
Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo. Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del deste-
llo del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no miren el arco.
Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo sufi-
cientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico con el Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la lla-
trabajo o tierra. ma (lana o cuero) y protección a los pies.
No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está restrin-
gido en su movimiento, o esté en peligro de caerse. HUMO y GASES pueden ser
Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de soldadura.
peligrosos
Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno presente
en la unidad. El soldar produce humo y gases. Respirando estos
Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar o humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta in-
violable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OSHA Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
29 CFR 1910.147 (vea Estánderes de Seguridad).
Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para quitar
Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del opera- el humo y gases de soldadura.
dor y los códigos nacionales estatales y locales.
Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
Siempre verifique el suministro de tierra – chequee y asegúrese que la
Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y las ins-
entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiadamente co-
trucciones del fabricante con respecto a metales, consumibles,
nectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o que su
recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de salida que
esté conectado a tierra. Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o mien-
tras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una persona
Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el conduc-
tor de tierra primero – doble chequee sus conexiones. entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden desplazar el
aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la salud o muerte.
Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por da- Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
ño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediatamente si
No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpiamien-
está dañado – un alambre desnudo puede matarlo.
to o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden hacer
Apague todo equipo cuando no esté usándolo. reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos e irritantes.
No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pequeño No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvanizado,
o mal conectados. plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se ha quitado
No envuelva los cables alrededor de su cuerpo. el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien ventilada y si es
Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de tierra necesario, esté usando un respirador de aire. Los recubrimientos de
con un cable separado. Nunca use la grampa de trabajo o el cable de cualquier metal que contiene estos elementos pueden emanar humos
trabajo. tóxicos cuando se sueldan.

OM-173 413 Página 1


EL SOLDAR puede causar fuego o PARTES CALIENTES pueden causar
explosión. quemaduras graves.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las Permita que haya un período de enfriamiento
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las antes de dar mantenimiento.
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el Use guantes y ropa protectiva cuando esté trabajando en un mo-
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto tor caliente.
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el No toque las partes calientes del motor o las partes que acaban
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda. de soldarse con la mano sin guante.
Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca-
liente.
No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable. EL RUIDO puede dañar su oído.
Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubier- El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
tas aprobadas. su oído
Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del acto
de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o apertu- Use protección aprobada para el oído si el nivel
ras en areas adyacentes. de ruido es muy alto.
Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de fue-
go cerca.
Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún CAMPOS MAGNETICOS puede
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escondi-
da que no se puede ver. afectar a marcadores de paso.
No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o  Las personas que usan Marcadores de Paso
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente de deben mantenerse lejos.
acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estándares
de seguridad).  Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-
Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadu- dura de arco, de punto o de ranuración.
ra haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
No use una soldadora para descongelar tubos helados. LOS CILINDROS pueden estallar si
Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar están averiados.
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe- este gas a alta presión. Si están averiados los
sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra. cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras normalmente parte del proceso de soldadura, siem-
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar. pre trátelos con cuidado.
Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes me-
cánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurándo-
los ojos. los a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para prevenir
que se caigan o se desplomen.
 El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele. Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
soltar escoria. Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales cilindro.
hasta debajo de su careta. Nunca suelde en un cilindro de presión – una explosión resultará.
Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
enfermarle o matarle. Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuando
esté operando la válvula de cilindro.
Cierre el gas protectivo cuando no lo use. Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
use un respirador aprobado que reemplaza el
equipo asociado y la publicación CGA P–1 que aparece en los es-
aire. tándares de seguridad.

1-3. Peligros del Motor


EL COMBUSTIBLE DE UN MOTOR El VAPOR y LIQUIDO ENFRIANTE CA-
puede causar fuego o explosión. LIENTE pueden causar quemaduras.

Pare el motor y deje que se enfrie antes de che- Si es posible, chequee el nivel de líquido en-
quear o añadir combustible. friante cuando el motor esté frío para no que-
marse.

No añada combustible mientras esté fumando o si la unidad está cerca Siempre verifique el nivel del líquido enfriante en el tanque de so-
de llamas o chispas. breflujo, si hay uno en la unidad, en vez de hacerlo en el radiador (a
Nunca sobrellene el tanque – permita que haya espacio para que el no ser que se indique de otra manera en la Sección de Manteni-
combustible se expanda. miento, o en el manual del motor).
Si el motor está caliente y necesita chequearse el nivel, siga las re-
No riegue combustible. Si riega el combustible, límpielo antes de
comendaciones que siguen.
arrancar el motor.
Use anteojos de seguridad y guantes y ponga un trapo sobre la tapa
Deseche los trapos en un recipiente a prueba de fuego. del radiador.

OM-173 413 Página 2


PARTES QUE SE MUEVEN pueden ACIDO DE BATERIA puede QUEMAR
causarle heridas. LA PIEL Y LOS OJOS.
 Manténgase lejos de las correas, ventiladores  No incline la batería.
y rotores.  Reemplace las baterías dañadas.
 Mantenga todas las puertas, paneles, cubier- Completa e inmediatamente lave los ojos y la piel con agua.
tas, y guardas cerradas y en su lugar.
Siempre pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Asegúrese que sólo gente calificada quite las guardas o tapas LOS GASES DE ESCAPE DE UN
para mantenimiento y reparación de avería si es necesario.
Para prevenir arranque accidental mientras usted de servicio, MOTOR pueden matarlos.
desconecte el cable negativo de la batería.
Mantenga las manos, pelo, ropa floja o herramientas lejos de las Use este equipo en áreas abiertas y bien venti-
partes que se mueven. ladas.
Reinstale todos los paneles y guardas y cierre las puertas
cuando ha terminado de dar servicio antes de arrancar el motor. Si se usa en una área cerrada, dirija el escape hacia afuera
Antes de trabajar en el generador, quite las bujías o inyectores usando un tubo de escape.
pare que el motor no retroceda o arranque.
Bloquee el volante de manera que no se mueva mientras esté tra-
bajando en los componentes del generador.
El CALOR DEL MOTOR puede causar
fuego.
 No ponga la unidad encima, sobre o cerca de
LA EXPLOSIÓN DE LA BATERIA superficies combustibles o artículos inflama-
puede ENCEGUECER. bles.
 Siempre use una cubierta para la cara, guantes Mantenga el escape y los tubos de escape lejos de artículos in-
de seguridad y ropa protectiva cuando esté flamables.
trabajando con una batería.
Pare el motor antes de desconectar o conectar los cables de la Las CHISPAS DEL ESCAPE pueden
batería o dar servicio a la batería.
No permita herramientas que causen chispas cuando esté tra- causar fuego.
bajando en una batería. No permita que las chispas que salen por el tu-
No use el soldador para cargar baterías o para arrancar bo de escape del motor causen un fuego.
vehículos. Use un eliminador de chispas del escape
Observe la polaridad correcta (+ y –) en baterías. aprobado en las áreas que se requieran.
Desconecte primero el cable negativo (–) y conéctelo al último. Véase los códigos que aplican.

1-4. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento

EQUIPO CAYENDO puede causar SOBREUSO puede causar SOBRE-


heridas. CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
 Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de Permite un periodo de enfriamiento, siga el
gas, ni otros acesorios. ciclo de trabajo nominal.
 Use equipo de capacidad adecuada para le- Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de soldar de nuevo.
vantar la unidad. No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad. ELECTRICIDAD ESTATICA puede
dañar a las tarjetas impresas de
circuito.
CHISPAS QUE VUELAN pueden
causar lesiones.  Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
Use un resguardo para la cara para proteger Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas para almacenar,
los ojos y la cara. mover o enviar tarjetas impresas de circuito.

De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amola-


dora con los resguardos apropiados en una ubicación segura INCLINACION DEL REMOLQUE
usando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo. puede causar lesiones.
Las chispas pueden causar fuego – mantenga los inflamables
lejos.
 Use el gato para la barra de remolque o blo-
quéela para soportar su peso.
EL SOBRECALENTAMIENTO puede  Instale apropiadamente el generador de solda-
dura sobre el remolque, de acuerdo a las instrucciones que vinieron
dañar a los motores. con el remolque.
 Apague o desenchufe el equipo antes de arran-
car o parar el motor. LEA LAS INTRUCCIONES.
 No deje que voltaje y frecuencia baja causadas
por una velocidad de motor lenta, hagan daño a Use solamente partes genuinas del fabricante.
los motores eléctricos. Reinstale los inyectores y saque el aire del sis-
No conecte motores de 50 o 60 Hertz al receptáculo de 100 tema de combustible de acuerdo al manual del
Hertz cuando ésto fuera aplicable. motor.

OM-173 413 Página 3


RADIACION de ALTA FRECUENCIA La SOLDADURA DE ARCO puede
puede causar interferencia. causar interferencia.
 La energía electromagnética puede interferir
 Radiacion de alta frequencia puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
con navegación de radio, servicios de
tadoras, o equipos impulsados por computado-
seguridad, computadores, y equipos de
ras, como robotes.
comunicación.
Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-
Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
patible eletromagnéticamente.
con equipos electronicas instala el equipo.
Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de
El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-
soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el
rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala- suelo, si fuerá posible.
ción.
Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique que distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
te.
Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención
Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
regular. de acuerdo a este manual.
Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia. área de trabajo.

1-5. Estándares Principales de Seguridad


Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis High-
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del superinten- way, Suite 501, Arlington, VA 22202.
dente de documentos de la oficina de imprenta del gobierno de Estados Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Unidos, Washington, D.C. 20402. Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale Bou-
Prácticas seguras recomendadas para la preparación de soldar y cortar levard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
en receptáculos que contengan substancias peligrosas, American Wel- Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ding Society Standard AWS F4.1, de la American Welding Society, 550 ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
N.W. LeJuene Rd, Miami FL 33126 Estándar, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio- Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma 02269. Protección del Fuego, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.

1-6. Información del EMF


Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos 1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o
y Magnéticos de Baja Frecuencia pegándolos con cinta pegajosa.
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura cau-
sará campos electromagnéticos. Ha habido una precupación acerca de 2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500 estudios
sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del National Re- 3. No envuelva o cuelgue cables sobre el cuerpo.
search Council concluyo que:
“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi- 4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un lejos que sea práctico.
peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que 5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted más cerca posible de la suelda.
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-
cos cuando esté soldando o cortando. Acerca de Marcadores de Paso:
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los si- Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
guientes procedimientos: Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.

OM-173 413 Página 4


SECCION 2 – DEFINICIONES

2-1. Definiciones de las Etiquetas de Advertencia

¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli-


gros posibles como lo muestran
los símbolos.
Entrenese y lea las instrucciones
antes de trabajar en la máquina o
soldar.
1 Un golpe eléctrico del electro-
do de soldadura o el alambra-
do puede matarlo.
1.1 Use guantes aislantes secos.

+ No toque el electrodo con la


mano desnuda. No use guan-
tes mojados o deteriorados.
1.2 Protéjase de el golpe eléctrico
1 1.1 1.2 1.3 aislandose usted mismo del
trabajo y la tierra.
1.3 No trabaje en la unidad si el
equipo está funcionando. Apa-
gue el motor primero.
2 El respirar vapores y humos
puede ser peligroso para su
salud.
2 2.1 2.2 2.3 2.1 Mantenga su cabeza fuera del
humo y los gases.
2.2 Use ventilación forzada o al-
gún tipo de extracción de
humo.
2.3 Use ventilación para sacar el
humo y gases.
3 Chispas de la soldadura pue-
3 3.1 3.2 3.3 den causar explosión o fuego.
3.1 Mantenga materiales inflama-
bles lejos de la soldadura. No
suelde cerca de materiales in-
flamables.
3.2 Las chispas de soldadura pue-
den causar fuegos. Tenga un
extinguidor de fuego cercano y
4 4.1 5 tenga una persona vigilando
que esté lista a usarlo.

+ + + 3.3

4
No suelde en tambores o en
otros receptáculos cerrados.
Los rayos del arco pueden que-
mar los ojos y lesionar la piel.
4.1 Use anteojos y sombrero de
seguridad. Use protección para
6 6.1 6.2 6.3
los oídos y abotónese el cuello
de la camisa. Use careta de

+ = soldadura con un lente de pro-


tección correcta. Use protec-
ción de cuerpo completo.
5 No quite o ponga pintura sobre
esta etiqueta.
7 7.1 7.2 6 El combustible del motor más
llamas o chispas pueden cau-
sar un fuego.
6.1 No fume mientras esté aña-
diendo combustible o esté cer-
ca del combustible.
6.2 Pare el motor antes de relle-
S-176 105-A narlo de combustible.
6.3 No ponga combustible en un
motor caliente.
7 Los gases del escape pueden
matarle.
7.1 Mande el escape hacia afuera.
7.2 Use la unidad afuera.
3/96

OM-173 413 Página 5


1 ¡Advertencia! ¡Tenga Cuida-
do! Hay peligros posibles co-
mo lo muestran los símbolos.
2 No fume y mantenga fósforos
y llamas lejos de la batería.
1 2 3 4 5 6 3 Las chispas pueden causar
que los gases de la batería
estallen. Una explosión de la
batería puede encegueserlo
y lesionarlo. Use un resguar-
do para la cara.
4 El ácido de la batería puede
quemar la piel. No derrame el
10
ácido.
5 Lea el Manual del Operador.
4 1
1 + – 4 6 Use guantes de caucho.
7 Batería muerta.
11 + – 8 Bloque para el motor.
+ – 9 Batería completamente car-
gada.
10 No conecte el cable negativo
3 2 a una batería muerta al últi-
2 3 mo – conéctelo al bloque del
7 motor.

+ – + – 11 Cables de puente – observe


la polaridad y haga las cone-
xiones en la secuencia nu-
S-176 108 merada que se ha mostrado.
12 Una vez que se ha cargado
una batería que estuvo muer-
ta, desconecte los cables en
8 9 12 la secuencia que se muestra.

3/96

1 ¡Advertencia! ¡Tenga Cuida-


do! Hay peligros posibles co-
mo lo muestran los símbolos.
2 Partes que se mueven como
1 ventiladores, rotores y co-
rreas, pueden cortar los de-
dos y las manos y causar le-
siones. Manténgase lejos de
las partes que se mueven.
2

S-176 106

3/96

OM-173 413 Página 6


1 1 ¡Advertencia! ¡Tenga Cuida-
do! Hay peligros posibles co-
mo lo muestran los símbolos.
2 El silenciador caliente y los
tubos de escape pueden cau-
sar quemaduras graves. No
toque el silenciador caliente o
los tubos.

S-176 230
3/96

1 1 ¡Advertencia! ¡Tenga Cuida-


do! Hay peligros posibles co-
mo lo muestran los símbolos.
2 3 2 El combustible del motor más
llamas o chispas pueden
causar un fuego.

+ 3 No fume mientras esté aña-


diendo combustible o esté
cerca del combustible.
4 5 4 Pare el motor antes de relle-
narlo de combustible.
5 No ponga combustible en un
motor caliente.
6 Use Combustible Diésel sola-
mente.
6

DIESEL
S-176 103
3/96

1
1 ¡Advertencia! ¡Tenga Cuida-
do! Hay peligros posibles co-
mo lo muestran los símbolos.
2 Equipo que cae puede cau-
sar daños y lesiones graves.
3 Use la orejera de levanta-
miento para levantar o mover
la unidad solamente. Use el
equipo apropiado cuando lo
levante.
4 No use la orejera de levante
para levantar o sostener la
unidad y el remolque u otros
S-176 104 dispositives o accesorios pe-
sados.

2 3 4 3/96

OM-173 413 Página 7


1 Saque la unidad de la caja
S-177 571 donde llegó. Saque el Manual
del Operador de la unidad.
1
+ 2
Siga las instrucciones para
instalar el silenciador.
Lea el Manual del Operador.
Lea las etiquetas en la uni-
2 dad.

+ 3 Use combustible diésel sola-


mente y llene el tanque de
combustible. Deje algun es-
pacio para que haya expan-
3 ción.
DIESEL 4 ¡Advertencia! ¡Tenga Cuida-
do! Hay peligros posibles co-
mo lo muestran los símbolos.
4 Lea el Manual del Operador.
Siga las instrucciones para
activar la batería.
5 Chequee el nivel del aceite.
Añada aceite si fuese nece-
sario.
6 Durante las primeras 50 ho-
5 ras de operación, mantenga
la carga de soldadura sobre
200 amperios. No suelde de-
0 – 50 h Std. 200A bajo de 200 amperios de sali-
0 – 200A
da.
7 Después de las primeras 50
50 h Std. horas de operación, cambie
el aceite y el filtro de aceite.

API CD-MIL L 2104D,


CD/SE, CD/SF 3/96

2-2. Etiquetas de capacidades para productos bajo CE

S-176 255-A

OM-173 413 Página 8


2-3. Símbolos y Definiciones

Alta Velocidad
(Funcionando, Rápido/Lento
Pare el Motor Lento (Relantín)
Soldadura/ (Corra/Relantín)
Potencia)

Arranque el Motor Tiempo Temperatura Combustible

Mecánico
Aceite del Motor Remoto Panel/Local certificado/
entrenado

Chequee la
Chequee
inyectores/bomba
Distancia de la
Válvula
Batería (Motor) V Voltios

Soldadura
A Amperios Convencional por
Electrodo
Fuerza del Arco Soldadura TIG

Alternador con
Rectificador, Lea el Manual del Bréiquer del
G Motor
Trifásico, Operador Circuito
Impulsado a Motor

Corriente Alterna Corriente Directa


Positivo Negativo
(CA) (CD)

No lo Mueva Corriente de
Tierra Protectiva
(Masa)
Mientras Esté
Soldando
I Corriente I2 Soldadura
Nominal

Voltaje Nominal
X Ciclo de Trabajo U0 Sin Carga (término
Medio)
U2 Voltaje de Carga
Convencional
n
Velocidad de
Carga Nominal

n 1
Velocidad de
Relantín Nominal
n0
Velocidad Nominal
Sin Carga h Horas s Segundos

Monofásico Hz Hertz

OM-173 413 Página 9


SECCION 3 – INSTALACION
3-1. Especificaciones
Máx.
Salida Gama de
Gama de Voltaje de Capacidad de Potencia
Nominal de Potencia Motor Nomina IP
Amperaje Circuito Combustible de Sonido
Corriente Auxiliar
Abierto CD

Deutz F3L–1011
Monofásico,
400 A, 30 Voltios 9 Enfriado por 100 Lwa 23
3kVA/kW, 42,8L
CD, 40% Ciclo de 40 – 400 (término Aire/Aceite, de
26/13 A, (Gal. USA 11,3)
Trabajo medio) Tres Cilindros, 29
120/240 V
HP, Diésel
CA, 60 Hz.

3-2. Dimensiones, Pesos, y Angulos de Operación


Dimensiones
Alto 1029 mm (40-1/2 pulg)

Ancho 625 mm (24-5/8 pulg) N


Pronfun-
1422 mm (56 pulg)
didad 
No exceda los ángulos de operación in-
M dicados mientras el motor funcione ya
A 591 mm (23-1/4 pulg) que se lo puede averiar.
B 625 mm (24-5/8 pulg) L 
No use o opere la unidad donde podría
caerse.
C 17 mm (11/16 pulg) K

D 73 mm (2-7/8 pulg) J
H
30°
E 114 mm (4-1/2 pulg) G
M F
F 573 mm (22-9/16 pulg)
D
30° 30°
G 686 mm (27 pulg) E
H 772 mm (30-3/8 pulg) 30°
A C
J 1048 mm (41-1/4 pulg) B
angles1 3/96
Ref. ST-110 850-F
K 1299 mm (51-1/8 pulg)

L 1372 mm (54 pulg)

16,7 mm (21/32 pulg)


M Diámetro
4 Huecos

12,7 mm (1/2 pulg)


N Diámetro
10 Huecos

Pesos

Neto: 680 kg (1500 lb)

OM-173 413 Página 10


3-3. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento
250 Amperios al 100% del Ciclo de Trabajo Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad puede
soldar a la carga nominal sin so-
brecalentarse.

Excediendo el ciclo de tra-
bajo puede dañar la unidad
Soldadura Continua o antorcha e invalidar la ga-
rantía.
325 Amperios al 60% del Ciclo de Trabajo

6 Minutos Soldando 4 Minutos Sin Soldar


AMPERIOS

% CICLO DE TRABAJO rduty1 5/95 – SB-070 999-B

3-4. Curvas de Voltios/Amperios


Las curvas de voltios–amperios
muestran las capacidades de sali-
da del voltaje y amperaje máximo
de la unidad. Las curvas de otras fi-
jaciones caen entre las curvas que
se han mostrado.
Voltios CD

Amperios CD

SB-183 882

OM-173 413 Página 11


3-5. Potencia auxiliar CA
La curva de potencia CA muestra
la potencia auxiliar disponible en
amperios en los receptáculos de
120 y 240 v.
VOLTIOS CA

AMPERIOS CA EN EL MODO DE 240V.

AMPERIOS CA EN EL MODO DE 120V.

rsb3.1 2/92 – ST-109 365-C

3-6. Consumo de Combustible


Esta curva muestra el uso típico de
combustible bajo cargas de solda-
dura o potencia auxiliar.
GAL. IMP./HR.

GAL. US/HR.
LITROS/HR.

AMPERIOS DE SOLDADURA CD AL 100% DE CICLO DE TRABAJO

SB-137 487-A

OM-173 413 Página 12


SECCION 4 – INSTALLATION
4-1. Instalando el Generador de Soldadura

Movimiento Espacio para el Flujo del Aire Ubicación


No lo levante de un extremo 460 mm
18 (pulg)
460 mm
460 mm 18 (pulg)
18 (pulg)
O
O

460 mm 460 mm
18 (pulg) 18 (pulg)

Conectando a Tiera 1 Base del Generador


1 3 2 Armazón de Metal del
4
GND/PE Vehículo
3 Terminal para Conectar a
Tierra el Equipo
O 4 Cable de Tierra
Use alambre de cobre de tamaño
No.10 AWG o más grande.

Si la unidad no tiene recep-
Una eléctricamente el armazón del táculos GFCI, use un alam-
generador al armazón del vehículo bre de extensión protegido
por un contacto de metal a metal. por GFCI
2 2
install1 3/96 – Ref. ST-800 652 / Ref. ST-800 477-A / ST-158 936-A / S-0854

OM-173 413 Página 13


4-2. Activando una Batería Cargada en Seco
Quite la batería de la unidad.
1 Protección para los ojos –
Anteojos de seguridad o
Resguargo para la Cara.
5 2 Guantes de Caucho
3 Tapas de Ventilación
4 Electrolito de Acido Sulfúrico
4 (Gravedad Específica 1,265)
1 5 Hoyo
3 Llene cada célula con electrolito
hasta la parte de abajo del hoyo
(máximo).

No sobrellene las células de
la batería.
Espere 10 minutos y chequee el ni-
vel del electrolito. Si fuera necesa-
rio, añada electrolito para elevarlo
2 al nivel apropiado. Vuelva a reins-
talar las tapas de ventilación.
6 Cargador de batería

Lea y siga las instrucciones
que vienen con el cargador
de batería.
Cargue la batería por 12 minutos a
30 amperios o 30 minutos a 5 am-
perios. Desconecte los cables de
cargar e instale la batería.


Cuando el electrolito esté ba-
jo, añada solamente agua
destilada a las células para
mantener el nivel apropiado.

5 A para 30 Minutos

+

Herramientas Necesarias:
30 A para 12 Minutos

drybatt1 2/96 – S-0886

OM-173 413 Página 14


4-3. Conectando la Batería


Conecte (cable negativo
(–) al último)

+

Herramientas Necesarias:
1/2 pulg

ST-156 011-A / Ref. ST-176 748-B / S-0756

4-4. Chequeos antes de Arrancar el Motor


Chequee todos los fluidos todos los días.
El motor debe estar frío y en una superficie
plana.
1 Tubo de Escape
Siga el procedimiento aconsejado para
habilitar inicialmente el motor. Si encuen-
tra que combustible sin quemarse y aceite
1 se depositan en el tubo de escape durante
1/2 pulg este tiempo, véase la Sección 9.
(13 mm)
Lleno 
Haga que el motor funcione cerca de
su salida total durante el período de
habilitar inicialmente el motor.
2 Combustible
Diesel 
No use gasolina. La gasolina
averiará este motor.
Añada gasóleo fresco antes de arrancar el
motor por la primera vez (véase las especi-
ficaciones en la etiqueta de mantenimien-
to. Añada el tanque hasta que esté media
pulgada debajo del máximo (13 mm.) para
que haya espacio para expansión. Abra la
válvula que deja pasar el combustible.
No vacíe el tanque de combustible ya que
aire entra en el sistema de combustible y
causa dificultades al arrancar. Véase el
manual del motor para extraer el aire del
sistema de combustible.
3 Aceite


Cambie el aceite y el filtro del motor
después de las primeras 50 horas de
operación.
Después de llenar el combustible, che-
quee el aceite mientras la unidad está en
una superficie nivelada. Si el aceite no es-
tá al punto máximo en el medidor, añada
aceite (véase la etiqueta de mantenimien-
to).

Para mejorar el arranque durante el
tiempo frío:
O Mantenga la batería en buena condi-
ción. Almacene la batería en una área
tibia y no sobre una superficie de hor-
Lleno migón.
Use combustible que es formulado
para tiempo frío (el gasóleo puede ge-
I latinarse durante tiempo frío). Contac-
te al proveedor de combustible local
Válvula Abierta para información sobre el combus-
tible.
Use el grado correcto del aceite para
Ref. ST-801 344 / Ref. S-176 697 tiempo frío.

OM-173 413 Página 15


4-5. Instalando el Tubo de Escape

Pare el motor y permítale
que se enfríe.

No descargue el escape
hacia el filtro o la entrada del
aire.

Vista Tope

Herramientas Necesarias:
1/2 pulg
ST-801 376

4-6. Conectando a los bornes de salida de soldadura


1 Terminal de salida positivo
(+)
2 Terminal de salida negativo
(–)
Para soldar en corriente directa
con electrodo positivo (DCEP),
conecte el cable de trabajo a la
terminal (–) y el cable del
portaelectrodos al terminal (+).
2
Para soldar con el electrodo
negativo (DCEN), invierta las
conexiones de los cables.
Para soldadura con alambre tubu-
lar, conecte el cable de trabajo al
terminal negativo (–) y el cable al
alimentador de alambre al terminal
positivo (+).

Herramientas Necesarias:
3/4 pulg
Ref. ST-801 344

OM-173 413 Página 16


4-7. Seleccionando los Tamaños del Cable
Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda

45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
30 m (100 pies) o Menos
(150 pies) (200 pies) (250 pies) (300 pies) (350 pies) (400 pies)
10 – 60%
Amperios de 60 – 100% Ci-
Ciclo de 10 – 100% Ciclo de Trabajo
Soldadura clo de Trabajo
Trabajo
100 4 4 4 3 2 1 1/0 1/0
150 3 3 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0
200 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0
250 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-2/0
300 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0
350 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0 2-4/0
400 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 2-4/0
500 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-3/0
El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos
300 mils circulares por amperios. S-0007-E

OM-173 413 Página 17


SECCION 5 – OPERANDO EL GENERADOR
DE SOLDADURA
5-1. Controles del Panel Frontal

1
2

3
12
4

11

10

Ref. ST-188 449


9 8 7 6 5


Esta unidad tiene un circuito de control 5 Interruptor Remoto de A/V y Receptá-
culo (Véase Sección 5-3)
Para Parar: mueva el interruptor a la posi-
ción Off (Apagado).
máximo para el voltaje de circuito abier-
to que rearma el control de amperaje/ 6 Interruptor de Apagar Magnético (Op- 8 Luz que avisa cuando la batería no
voltaje al máximo cuando se rompe el cional) carga
arco. Cuando se arranca el arco, el con-
trol de salida regresa a la fijación en el Usese el interruptor durante el arranque pa- Esta luz se prende cuando la batería no es-
panel frontal o en el control remoto. El ra pasar por un lado el sistema de apaga- tá cargando.
control amperaje/voltaje ajusta el am- miento del motor. El sistema para el motor
si la presión del aceite está muy baja o la 9 Luz de Aviso de Presión de Aceite
perage solamente cuando está soldan-
do y no ajusta el voltaje de circuito temperatura del aceite muy alta. La luz se prende si la presión está demasia-
abierto. 7 Interruptor de Control del Motor do baja. La luz también se prende si la tem-
1 Gama de Amperaje peratura del aceite está muy alta (si la uni-
Para Arrancar: mueva el interruptor para dad tiene una opción de apagamiento auto-
 No lo cambie bajo carga arrancar mientras presione el interruptor de mático).
2 Control de Amperaje/Voltaje apagar. Suelte los interruptores cuando el
motor arranque. No siga usando el arran- 
Pare el motor y componga el daño si
El control ajusta el amperaje dentro de la cualquiera de éstas dos luces se
que si el motor está todavía dando vueltas.
gama seleccionada en el control de gama prenden.
de amperios. En la posición de funcionar, el motor funcio-
na a la velocidad de soldar/potencia. En la 10 Horómetro del Motor
La salida de soldadura debe de ser de 140
A CD con los controles en la posición que se posición Run/Idle (Corra/Relantín) (opcio- 11 Medidor/Interruptor de la Temperatura
muestra (50% de la gama de 90 a 190 A). nal), el motor funciona en la velocidad de re- del Aceite (Opcional)
lantín mientras no haya carga y a la veloci-
3 Voltímetro CD (Opcional) dad de soldadura cuando se haya aplicado 12 Medidor/Interruptor de Presión de
4 Amperímetro CD (Opcional) una carga. Aceite (Opcional)

OM-173 413 Página 18


5-2. Palanca Manual para Cerrar el Combustible
1 Palanca Manual para Cerrar
el Combustible
Use esta palanca para parar el mo-
tor si el interruptor de control del
motor no funciona.

Ref. ST-801 344

5-3. Control Remoto A/V


1 Control de A/V
Use este control para seleccionar
control en el panel frontal o
amperaje remoto
1 2 2 Receptáculo A/V Remoto
RC3
Conecte el control remoto opcional
al RC3.

Ejemplo: Combinación del Control Remoto de Amperaje Ejemplo:


Gama = 90 a 190 A A
Porcentage de la Gama = 50%
Máx. = 140 A CD (50% de 90 a 190)

Máx. (140 A CD)

Mín. (66 A CD)

Fije el Interruptor Fije la Gama Fije el Porcentage Ajuste el Control Remoto Opcional

S-0774

OM-173 413 Página 19


SECCION 6 – OPERANDO EQUIPO AUXILIAR
6-1. Receptáculos Dobles de 120 y 240 Voltios

1
2

Ref. ST-188 449

3

Si la unidad no tiene receptáculos 1 Receptáculo 240 V 15 A CA RC1 ciona. Puede encontrarse todavía 120
GFCI, use un alambre de extensión 2 Receptáculo 120 V 15 A CA RC2 Voltios presentes al RC2.
protegido por GFCI.
Los receptáculos dan potencia monofási- La máxima salida de cada receptáculo do-
ble es 1,8 kVA/kW, y 3 kVA/kW de todos

Si el bréiquer sigue abriéndose con- ca de 60 Hz. a la velocidad de weld/power
(soldar/potencia). los receptáculos.
tacte a un Agente de Servicio Autori-
zado de la Fábrica. 3 Bréiquers CB1 y CB2 EJEMPLO: si se absorbe 10 A de RC1,
entonces solamente hay 5 A disponibles
CB1 protege de sobrecarga al RC1 y CB2

La potencia auxiliar no está afectada protege de sobrecarga al RC2. Si se abren
en RC2:
por la salida de soldadura. ya sea CB1 o CB2, el receptáculo no fun- (240Vx10A)+(120Vx5A)=3,0 kVA/kW

6-2. Receptáculos Auxiliares de Potencia (Opcional)

3 4
2
1

5 5

Ref. ST-188 449 / Ref. ST-169 671-A


Si la unidad no tiene receptáculos los receptáculos estándar (véase Sección 2 Receptáculo Sur Africano 240 V 15 A
GFCI, use un alambre de extensión 6-1). CA RC1
protegido por GFCI.
Si se detecta un problema con tierra, el bo- 3 Receptáculo Australiano 240 V 10 A
tón para rearmar GFCI salta y el receptá- CA RC1

Si el bréiquer sigue abriéndose con- culo no funciona. Chequee si hay herra-
tacte a un Agente de Servicio Autori- mientas con problema enchufadas en el 4 Bréiquer CB1
zado de la Fábrica. receptáculo. Presione el botón para rear- El receptáculo da potencia monofásica de
marlo. 60 Hz. en la velocidad weld/power. La sali-

La potencia auxiliar no está afectada
por la salida de soldadura. 
Por lo menos una vez por mes haga
da máxima es 3 kVA/kW
que el motor funcione a la velocidad CB1 le protege al receptáculo de sobrecar-
Receptáculo Opción al GFCI weld/power y presione el botón de ga. Si se abre CB1 el receptáculo no fun-
prueba para verificar que el GFCI est ciona. Puede que hayan todavía 120 vol-
1 Receptáculo GFCI1 120 V 15 A CA trabajando apropiadamente. tios presentes en el receptáculo de 240 V.
La protección para la salida de potencia 1 Receptáculo Británico 240 V 13 A La salida máxima combinada en todos los
auxiliar y el bréiquer es la misma que con CA RC1 receptáculos es 3 kVA/kW.

OM-173 413 Página 20


6-3. Conectando la planta eléctrica auxiliar opcional

Pare el motor

Las salidas de potencia y
soldadura están eléctrica-
mente vivas al mismo tiem-
po. Desconecte o aisle los
cables que no esté usando.


Asegúrese que una persona
certificada haga la instalación
de acuerdo al diagrama de cir-
cuito y las directivas para la
potencia auxiliar (Sección 10).
Quite la tapa de la caja coyuntora.
1 Alambre 93
2 Alambre 92
3 Alambre 91
4 Alambre 90 (Neutro)
5 Alambre 42 (alambre que
11 lleva el circuito a tierra)
10
Alambre 42 se conecta al borne de
tierra en el panel frontal.
6 Terminal de tierra
7 Alambre puente 42
8 Terminal neutro aislado
1 El alambre puente 42 se conecta al
F3 alambre 90 en la fábrica. El alam-
bre 42 puede ser desconectado del
2 neutro para cumplir con los códigos
F2 eléctricos aplicables.
3 9 Use los alambres que vinie-
F1 ron con la unidad.
10 Terminales de carga
4 Conecte los alambres a los termi-
nales
11 Fusibles F1, F2, y F3
F!, F2, y F3 protegen a cada línea
de carga, de la sobrecarga.


Fije el control del motor a la po-
sición “run” (marcha) cuando
9 esté usando la potencia auxi-
5 liar.
8 7 6

Salida Monofásico Trifásica


CA
93 1 3
Voltios 120/240 240
91 Amps 31 24
KVA/KW 7.5 10
Frecuencia 60 Hz
90
Velocidad del Motor 1850 RPM
Tamaño de fusibile máx. 35 Amperios
92
Alambre 42 se conecta al borne de tierra en el Herramientas Necesarias:
panel frontal.

El alambre puente 42 se conecta al alambre


90 en la fábrica.

Ref. S-188 059-A

OM-173 413 Página 21


SECCION 7 – MANTENIMIENTO Y REPARACION DE
AVERIAS

7-1. Manutención Rutinario



Pare el motor antes de dar manteni-
miento.
Recicle los flui-
dos del motor 
Véase también el Manual del Motor y la
Etiqueta de Mantenimiento. Dé servicio al
motor más a menudo durante condicio-
nes severas.

8h

Chequee los COMBUSTIBLE Drene el agua del


Limpie cualquier niveles de los AGUA sistema de combustible.
líquido derramado. fluídos. Véase la Véase la Sección 7-4.
Sección 4-4.

50 h

De servicio al Limpie y
filtro de Apriete los
aire.Véase la Terminals de
Sección 7-3. Soldadura.

100 h
Limpie y ajuste
todas las
conexiones de la
batería.

200 h 250 h

Limpie el Reemplace Chequee y limpie


sistema de Etiquetas no el arrestador de
enfriamiento. Legibles. chispas. Véase la
Sección 7-7.

500 h 750 h
1/2 pulg Repare o
(13 mm)
Chequee Cambie el filtro
reemplace Cambie el
la tensión de aceite.
cables aceite.Véase
de la Véase Sección
rajados. Sección 7-4.
correa. 7-4.

1000 h

Sople o Aspire Adentro. Cambie los filtros de


O combustible. Véase
Durante Servicio Pesado,
Límpielo Mensualmente. Sección 7-4.

COMBUSTIBLE
Drene el lodo del Chequee el espacio
LODO tanque de combustible. de la válvulas.
Véase Sección 7-4.

3000 h

Limpie/reajuste
inyectores

OM-173 413 Página 22


6-2. Etiqueta de Mantenimiento

OM-173 413 Página 23


7-3. Dando Servicio al Limpiador de Aire

Pare el motor.
1 Limpiador de Aire
2 Indicador de Servicio
(opcional)
3 Ventana
4 Botón para Rearmar
Dé servicio al elemento de limpia-
4 dor de aire si una banda roja apa-
rece en la ventana. Una banda ver-
1 de quiere decir que el limpiador de
aire está bién. Presione el botón
rearmar el indicador.
2

No haga caminar al motor
sin el limpiador de aire o con
3 un elemento sucio.
Limpie o reemplace el elemento si
está sucio o dañado. Reemplace el
elemento una vez por año o des-
6 pués de haberlo limpiado seis ve-
ces.
7 5 Lanzador de polvo
6 Tapa de Polvo
7 Elemento
8 Elemento de seguridad
8 (optativo)
5 9 Bastidor
Para Limpiar el filtro de aire:
Limpie con un trapo la tapa y el
9
bastidor. Quite la tapa y eche
afuera el polvo. Limpie con un
trapo húmedo la parte interior de la
tapa y el bastidor. Quite el elemen-
to y vuelva a poner la tapa.

No limpie el bastidor con
una manguera de aire.
Limpie el elemento con aire com-
primido solamente. Mantenga la
boquilla por lo menos 25 mm de la
parte interior del elemento. La
máxima presión de aire 100 psi
(690kPa). Reemplace el elemento
si tiene huecos o las juntas están
dañadas.
Vuelva a instalar el (los) elemento
(s) y tapa (libera el polvo hacia
abajo).

Sople Inspeccione

aircleaner4 9/99 – ST-153 929-B / ST-153 585 / Ref. S-0698-B

OM-173 413 Página 24


7-4. Componentes del Sistema de Aceite y Combustible

Pare el motor y permítale
que se enfríe.
1 Filtro de Aceite
2 Válvula para Drenar el Aceite
3 Tapa del Llenador del Aceite
4 Filtro Primario de
Combustible (Fuel/Water
Separator)
5 Válvula de Derrame
6 Filtro Secundario de
Combustible
7 Válvula para Cerrar el
Combustible
9 8 Tubo de Combustible
9 Tapa para Drenar Lodo
Para cambiar el aceite y el filtro
Véase el manual del motor.

Cierre la válvula y la tapa pa-
ra drenar el aceite, y pónga-
lo en su sostén antes de
añadir aceite o hacer funcio-
nar el motor.
Para sacar el agua del sistema
de combustible:
Abra la válvula primaria del filtro de
combustible y drene el agua dentro
de un receptáculo metálico. Cierre
la válvula cuando combustible sin
agua comienza a fluir.
3
Para reemplazar el filtro de com-
6 bustible primario:
Apague la válvula de cerrar el com-
bustible y de la vuelta al filtro en
una manera anti–horaria. Quite el
filtro.
Aplique una capa delgada de com-
7 bustible a la junta del nuevo filtro
de combustible. Instale el nuevo
filtro y dele la vuelta en dirección
1 horaria. Abra la válvula de cerrar
O el combustible. Saque el aire del
sistema de combustible de acuer-
do a lo indicado en el manual del
motor.
Inspeccione la línea de combus-
tible y reemplácela si está rajada o
desgastada.
2 I Para reemplazar el filtro de com-
bustible secundario:
Véase el manual del motor.
Para drenar el lodo del tanque
del combustible:
Ponga un receptáculo metálico de-
4 bajo del drenador y quite la tapa del
drenador de lodo. Reinstale la
8 tapa cuando haya acabado.

Después de dar servicio
5 arranque el motor, y verifi-
que que no haya ningún es-
cape de combustible.

Pare el motor, ajuste las co-
Herramientas Necesarias: nexiones si fuera necesario
y seque con un trapo el com-
7/16 pulg bustible que se haya rega-
do.
Cierre las puertas.
Ref. ST-176 748-B / ST-801 334-A / Ref. S-176 697 / Ref. S-0842

OM-173 413 Página 25


7-5. Ajustando la Velocidad del Motor
Déspues de afinar el motor, che-
quee la velocidad sin carga al mo-
tor con un tacómetro (véase la ta-
bla para las velocidades sin car-
ga). Si fuera necesario, ajuste la
velocidad como sigue:
Arranque el motor y hágalo correr
hasta que esté caliente. De la vuel-
ta al control de Amperaje/Voltaje al
número 100.
Modelos Estándar:
1 Tornillo para Ajustar la
Velocidad del Motor
1850 rpm 2 Tuerca para Trabar
Afloje la tuerca. Mueva el tornillo
1250 rpm
hasta que la velocidad del motor
llegue a 1850 rpm. Ajuste la tuerca.
Modelos Con Relantín Automá-
tico (Opcional)
3 Varilla del Acelerador
4 Tuerca para Trabar
Afloje las tuercas para trabar. Pón-
gale al interruptor de control del
motor en la posición Run/Idle (Co-
rra/Relantín).
Mueva la barra del acelerador has-
ta que el motor llegue a la veloci-
dad de relantín. Ajuste las tuercas.
5 Tornillo para Ajustar la
Velocidad del Motor
Modelos Estándar 6 Tuerca para Trabar
Póngale al interruptor del control
del motor en la posición Run (co-
rrer).
Afloja la tuerca para trabar. Mueva
el tornillo hasta que el motor corra
2 a la velocidad weld/power. Ajuste
la tuerca para trabar.
1 
Pare el motor.

Modelos con Relantín Automático (Opcional)


4 3 4

Herramientas Necesarias:

3/8, 7/16 pulg


Ref. ST-801 344-A

OM-173 413 Página 26


7-6. Protección de Sobrecarga

Pare el motor.


Si sigue abriendose el fusible,
contacte al Agente de Servicio
Autorizado de la Fábrica.
1 Interruptor MS1 Apagamiento
Magnético
2 Fusible F (Véase la lista de
partes para determinar su ca-
pacidad nominal)
El fusible F protege al interruptor
de protección de apagamiento
magnético MS1.
3 Fusible F4 del Selenoide del
Acelerador
F4 protege al selenoide del acele-
rador de sobrecarga en los mode-
los con la opción de relantín auto-
mático.
Chequee los fusibles y reemplá-
celos si estuvieran abiertos.

1 Herramientas Necesarias:

Ref. ST-801 344 / Ref. ST-156 199-B / ST-801 320-A

7-7. Inspección y Limpieza del Arrestador de Chispas Opcional



Pare el motor y permítale
que se enfríe.
1 Arrestador de Chispas
2 Tapón para Limpiar
Quite el tapón y quite cualquier su-
ciedad que esté dentro del hueco
para limpiar.
3 Tubo de Escape
Comience el motor y córralo a la
velocidad de relantín para limpiar
3 el hueco de limpieza. Si nada salie-
2 ra del hueco, cubra el extremo del
1 tubo de escape con algún material
que no se inflame.

Pare el motor y permítale
que se enfríe.
Reinstale el tapón para limpiar.

Herramientas Necesarias:

3/8 pulg
ST-800 523 / Ref. ST-176 748-B

OM-173 413 Página 27


7-8. Reparacion de Averias
A. Soldando

Problema Solución

No hay salida de soldadura Chequee la posición del interruptor de gama de amperios.

Ponga al control A/V en la posición panel o ponga al interruptor en la posición remota y conecte el con-
trol de amperage remoto al receptáculo de A/V en remoto (Véase la Sección 5-3).

Chequee y ajuste las conexiones del receptáculo remoto A/V.

Llame a un agente de servicio autorizado de la fábrica para que chequee las escobillas y los anillos
de resbalamiento al igual que el circuito de excitación de campo.

Desconecte el equipo de los receptáculos CA RC1 y RC2.

La salida de soldadura es errática Use un electrodo seco que haya sido almacenado apropiadamente.

Asegúrese que la conexión a la pieza de trabajo esté limpia y apretada.

Desenrolle los cables de soldadura.

Chequee y ajuste las conexiones dentro y fuera de la unidad.

Haga que un agente de servicio autorizado de la fábrica chequee las escobillas y los anillos de resbala-
miento al igual que el circuito de exitación de campo.

La salida de soldadura es muy baja o Ajuste la velocidad del motor (Véase la Sección 7-5).
muy alta
Haga que un agente del servicio autorizado de la fábrica chequee el tablero del regulador de la corriente
de campo PC1.

Voltaje de circuito abierto bajo. Verifique la velocidad del motor y ajústela si fuera necesario (Véase la Sección 7-5).

Haga que un agente de servicio autorizado de la fábrica revise el rectificador integrado SR2, el control
R1 de amperaje/voltaje, y la resistencia R2.

Solamente salida de soldadura máxima Haga que un agente autorizado de servicio de la fábrica examine el control R1 de amperaje/voltaje,
en cada gama de amperios. el capacitador C8, el diodo D8, el rectificador integrado SR4, y el relevator de control CR2.

B. Potencia Auxiliar

Problema Solución

No hay salida en los receptáculos auxi- Rearme el bréiquer CB1 y/o CB2 (véase Sección 6-1 o 6-2).
liares.
Desconecte el equipo de los receptáculos CA RC1 y RC2.

Llame a un agente de servicio autorizado de la fábrica para que chequee las escobillas y los anillos
de resbalamiento al igual que el circuito de excitación de campo.

La salida de los receptáculos auxiliares Ajuste la velocidad del motor (Véase la Sección 7-5).
está muy baja o muy alta.

C. Motor

Problema Solución

El motor no arranca Chequee el nivel de combustible. Abra la válvula de combustible (véase la Sección 4-4).

Chequee el fusible del interruptor de apagamiento F y reemplácelo si estuviera abierto (véase la


Sección 7-6).

Chequee la batería y reemplácela si fuera necesario.

Chequee las conexiones al interruptor de control del motor

OM-173 413 Página 28


Problema Solución

Chequee el nivel del aceite. El sistema de apagamiento automático para al motor si la presión del aceite
está muy baja o la temperatura del aceite está muy alta.

Véase el manual del motor.

Haga que un agente de servicio autorizado de la fábrica chequee el sistema de carga eléctrica del
motor.

El motor se para súbitamente Chequee el fusible del interruptor de apagamiento F y reemplácelo si estuviera abierto (véase la
Sección 7-6).

Chequee el nivel del aceite. El sistema de apagamiento automático para al motor si la presión del aceite
está muy baja o la temperatura del aceite está muy alta.

El motor se paró bajando la velocidad Chequee el nivel de combustible. Abra la válvula de combustible (véase la Sección NO TAG).
lentamente; no puede arrancar el motor
de nuevo

El motor no para cuando se acciona el Use la palanca manual para apagar el motor (véase la Sección 5-2). Chequee las conexiones al
interruptor de controlar el motor a la interruptor de control del motor. Haga que un agente de servicio autorizado de la fábrica chequee el
posición Off (apagada). selenoide del combustible del motor.

El motor se queda en la velocidad Llame al agente de servicio autorizado de la fábrica para que chequee el interruptor de control del motor
relantín cuando se ha puesto el y el módulo del relantín.
interruptor de control del motor en la
posición run/idle y se ha hecho arco.
(Solamente los modelos con la opción
de relantín automático)

El motor no funciona a la velocidad de Chequee el fusible F4 del selenoide del accelerador, y reemplácelo si estuviera abierto (véase la
relantín. (Solamente modelos con la Sección 7-6).
opción de relantín automático)
Llame al agente de servicio autorizado de la fábrica para que chequee el interruptor de control del motor
y el módulo del relantín.

La batería se descarga entre usos de la Asegúrese que el interruptor de control del motor esté en la posición apagada cuando la unidad
unidad. estuviera apagada.

Limpie la batería, sus terminales y los postes con bicarbonato de soda y una solución de agua; límpielos
con agua limpia.

Periódicamente recargue la batería (aproximadamente cada tres meses).

Reemplace la batería.

El motor usa aceite durante el período Seque el motor (véase la Sección 9).
de arranque inicial; el tubo de escape
comienza a mojarse. Véase el manual del motor.

OM-173 413 Página 29


SECCION 8 – DIAGRAMAS ELECTRICOS

SC-190 651-A
Ilustración 8-1. Diagrama de Circuito para el Generador de Soldadura
OM-173 413 Página 30
SECCION 9 – PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE INICIAL
run_in1_spa 6/96

9-1. Chimenea Mojada/o (Escape)


1 Generador de Soldadura
Siempre haga funcionar a los moto-
res diésel cerca de su salida nomi-
nal durante el período de arranque
inicial para asegurarse que los
anillos de los pistones se asienten
apropiadamente y así no exista
chimenea mojada. Vea la placa
delantera o la etiquete de valores
nominales y encuentre la salida
nominal.

2

No haga que el motor corra en
relantín más largo que lo que
sea absolutamente necesario.
Los anillos de los pistones se
asientan más rápido si al motor
se lo hace funcionar a la veloci-
dad rpm para soldar con poten-
cia y se pone una carga en el
generador durante su arranque
inicial.
2 Tubo de Escape del Motor
Cuando existe chimenea mojada o
tubo de escape mojado por com-
bustible que no haya sido consumi-
1
do y aceite, ésto ocurre si el motor
ha estado funcionando por mucho
tiempo a velocidad de relantín o
bajo una carga muy liviana.
Si el tubo de escape está recubierto
de un substancia mojada, negra
como la brea, séquele al motor
usando una de las siguientes pro-
cedimientos de arranque.
Véase el manual del motor para
información de arranque inicial del
motor.

OM-173 413 Página 31


9-2. Procedimiento de Arranque Inicial Usando el Banco de Carga

Pare el motor.

No toque el tubo de escape,
partes del motor o el banco
de carga cuando esté calien-
te

Mantenga el tubo de escape
lejos de materiales inflama-
bles
1 Banco de Carga
Apague todos los interruptores del
banco de carga. Si si necesita
conecte el banco de carga a un
receptáculo de la pared de 115 ca o
al receptáculo auxiliar de un gene-
rador.
2 Generador de Soldadura
4
Ponga el interruptor de gama de
A/V en la posición máxima, el
control de A/V en la posición míni-
ma y el seleccionador de salida, si
2 1 hay uno, en la posición CD.
3 Cables de Soldadura
Conecte el banco de carga a los
bornes de salida del generador de
soldadura usando los cables de
soldadura con los conectores co-
rrectos. Observe la polaridad co-
rrecta.
Arranque el motor y hágalo correr
por varios minutos.
Fije los interruptores a la resisten-
cia y luego ajuste el control A/V del
generador de manera que la carga
sea igual a la salida nominal del
generador.
3 Chequee los medidores del gene-
rador al banco de carga después de
los primeros cinco minutos y des-
pués de cada quince minutos para
asegurarse que está dando carga
al generador de una manera apro-
piada.


Chequee el nivel de aceite fre-
cuentemente durante el arran-
que inicial; añada aceite si fue-
ra necesario.
Después de una hora (mínimo)
ponga el control A/V en la posición
mínima, luego apague el banco de
carga para quitar la carga. Haga
que el motor funcione por varios
minutos sin carga.

Pare el motor y permítalo
que se enfríe.
4 Tubo de Escape del Motor
Repita este procedimiento si el tubo
de escape se moja o tiene chime-
nea mojada otra vez.

S-0683

OM-173 413 Página 32


9-3. Procedimiento de Arranque Inicial Usando una Resistencia de Carga

Pare el motor.

No toque el tubo de escape,
partes del motor o el banco
de carga cuando esté calien-
te .

Mantenga el tubo de escape
lejos de materiales inflama-
bles.
1 Resistencia de Carga
Use una resistencia del tamaño
necesario para la salida del genera-
dor.
6 Apague la resistencia.
2 Generador de Soldadura
Ponga el interruptor de gama de
2 1 A/V en la posición máxima, el
control de A/V en la posición míni-
ma y el seleccionador de salida, si
hay uno, en la posición CD.
3 Cables de Soldadura
Conecte la resistencia a los termi-
nales de salida del generador usan-
do los cables de tamaño necesario
con los conectores correctos (la
polaridad no es importante).
4 Voltímetro
5 Amperímetro tipo Inducción
Conecte el voltímetro y el amperí-
metro como se muestra si no hay
uno en el generador.
5 Arranque el motor y hágalo correr
3
por varios minutos.
4
Fije los interruptores a la resisten-
cia y luego ajuste el control A/V del
generador de manera que la carga
sea igual a la salida nominal del
+ generador.
Chequee el generador y los medi-
dores después de los primeros
cinco minutos y después de cada
quince minutos para asegurarse
que el generador tiene la carga
apropiada.


Chequee el nivel de aceite fre-
cuentemente durante el arran-
que inicial; añada aceite si fue-
ra necesario.
Después de una hora (mínimo)
ponga el control A/V en la posición
mínima entonces apague la resis-
tencia para quitar la carga. Haga
que el motor funcione por varios
minutos sin carga.

Pare el motor y permítalo
que se enfríe.
6 Tubo de Escape del Motor
Repita este procedimiento si el tubo
de escape se moja o tiene chime-
nea mojada otra vez.

S-0684

OM-173 413 Página 33


SECCION 10 – RECOMENDACIONES PARA QUESTIONES
DE POTENCIA AUXILIAR

10-1. Seleccionando el Equipo


1 Receptáculos de Potencia
Auxiliar – Alambre Neutro
está unido al Armazón
2 Enchufe de 3 Pines del
Equipo que está Aterrizado a
su Bastidor
3 2 Pines para Equipo con
Aisamiento Doble

O Asegúrese que el equipo


tenga este símbolo o estas
palabras

aux_pwr 2/99 – Ref. ST-159 730 / ST-800 577

10-2. Aterrizando el Generador al Armazón de la Camioneta, Camión, o Remolque


1 Base del Generador
2 Armazón de Metal del
Vehículo
3 Terminal para Conectar a
Tierra el Equipo
4 Cable de Tierra
Use alambre de cobre de tamaño
No.10 AWG o más grande.
 Si la unidad no tiene re-
ceptáculos GFCI, use un
3 4 alambre de extensión prote-
1 gido por GFCI.
GND/PE

2
O

Una eléctricamente el arma-


2 zón del generador al armazón
del vehículo por un contacto de
metal a metal.

S-0854

OM-173 413 Página 34


10-3. Aterrizando la Unidad Cuando se da Potencia a Sistemas de Construcción
1 Terminal para Conectar a
Tierra el Equipo
1 2
2 Cable de Tierra
GND/PE
Use alambre de cobre de tamaño
No.10 AWG o más grande.
3 Dispositivo de Tierra

Aterrice el generador al sis-
tema de tierra si está
dándose corriente al sistema
de alambrado de un edificio
(casa, taller, hacienda).

Use un dispositivo de tierra


2 3 como lo dicen los códigos
eléctricos.

ST-800 576-B

10-4. ¿Cuánta Potencia Requiere el Equipo?


3 1 Carga Resistiva
VOLTIOS 115
2 Un bombillo o foco para luz es una
AMPS 4,5
1 Hz 60 carga resistiva y requiere una canti-
dad constante de potencia.
2 Carga No Resistiva
Equipo que tenga un motor es una
carga no resistiva y requiere apro-
ximadamente seis veces más po-
tencia cuando está arrancando el
3 motor que cuando está funcionan-
do (véase la Sección 10-8).
3 Datos de Capacidad
Los datos muestran los voltios y
amperios o vatios que se requieren
para hacer funcionar el equipo.

AMPERIOS x VOLTIOS = VATIOS

EJEMPLO 1: Si un taladro usa 4.5 amperios a 115 voltios, calcule el requerimien-


to de potencia en vatios.
4.5 A x 115 V = 520 vatios
La carga aplicada por el taladro es 520 vatios

EJEMPLO 2: Si se usan 3 lámparas de iluminación de 200 vatios con el taladro del


ejemplo 1, añada las cargas individuales para calcular la carga total.

(200 W + 200 W + 200 W) + 520 W = 1120 w


La carga total que se ha aplicado para las tres lámparas y el taladro es 1120 Vatios.
S-0623

OM-173 413 Página 35


10-5. Requerimientos Aproximados de Potencia para Motores Industriales
Motores Industriales Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar
Fase Dividida 1/8 HP 800 300
1/6 HP 1225 500
1/4 HP 1600 600
1/3 HP 2100 700
1/2 HP 3175 875
Arranque con Capacitador – Funcionamiento con 1/3 HP 2020 720
Inducción
1/2 HP 3075 975
3/4 HP 4500 1400
1 HP 6100 1600
1-1/2 HP 8200 2200
2 HP 10550 2850
3 HP 15900 3900
5 HP 23300 6800
Arranque con Capacitador – Funcionamiento con 1-1/2 HP 8100 2000
Capacitador
5 HP 23300 6000
7-1/2 HP 35000 8000
10 HP 46700 10700
Servicio de Ventilación 1/8 HP 1000 400
1/6 HP 1400 550
1/4 HP 1850 650
1/3 HP 2400 800
1/2 HP 3500 1100

10-6. Los Requerimientos Aproximados de Potencia para una Hacienda/Casa


Equipo en Hacienda/Casa Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar
Decongelador de Tanque Estándar 1000 1000
Limpiador para Granos 1/4 HP 1650 650
Cinta Portátil 1/2 HP 3400 1000
Cinta Transportadora de Granos 3/4 HP 4400 1400
Enfriador de Leche 2900 1100
Ordeñador (Bomba de Vacío) 2 HP 10500 2800
MOTORES DE SERVICIO DE HACIENDA 1/3 HP 1720 720
Estándar (e.g.: Cinta Transportadora, 1/2 HP 2575 975
Empujadores de Grano, 3/4 HP 4500 1400
Compresores de Aire) 1 HP 6100 1600
1-1/2 HP 8200 2200
2 HP 10550 2850
3 HP 15900 3900
5 HP 23300 6800
De Alta Torsión (e.g. Limpiadores de Graneros, 1-1/2 HP 8100 2000
Descargadores de Silos, Grúas de Silos, 5 HP 23300 6000
Alimentadores de Cama) 7-1/2 HP 35000 8000
10 HP 46700 10700
Mezcladora de 3-1/2 pies3 1/2 HP 3300 1000
Lavadora de Alta Presión 1.8 Gal./Min. 500 lbs./pulg.2 3150 950
Con Lavadora con 2 gal./min. 550 lbs./pulg.2 4500 1400
2 gal./min. 700 lbs./pulg.2 6100 1600
Refrigeradora o Congeladora 3100 800
Bomba de Pozo 1/3 HP 2150 750
1/2 HP 3100 1000
Bomba para Subterráneo 1/3 HP 2100 800
1/2 HP 3200 1050

OM-173 413 Página 36


10-7. Requerimientos Aproximados de Potencia para Equipo de Contratista
Contratista Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar
Taladro de Mano 1/4 pulg. 350 350
3/8 pulg. 400 400
1/2 pulg. 600 600
Sierra Circular 6-1/2 pulg. 500 500
7-1/4 pulg. 900 900
8-1/4 pulg. 1400 1400
Sierra de Mesa 9 pulg. 4500 1500
10 pulg. 6300 1800
Sierra de Banda 14 pulg. 2500 1100
Amoladora de Banco 6 pulg. 1720 720
8 pulg. 3900 1400
10 pulg. 5200 1600
Compresor de Aire 1/2 HP 3000 1000
1 HP 6000 1500
1-1/2 HP 8200 2200
2 HP 10500 2800
Sierra de Cadena Eléctrica 1-1/2 HP, 12 pulg. 1100 1100
2 HP, 14 pulg. 1100 1100
Recortador Eléctrico Estándar de 9 pulg. 350 350
De Servicio Pesado 12 pulg. 500 500
Cultivador Eléctrico 1/3 HP 2100 700
Cortador de Plantas Eléctricas 18 pulg. 400 400
Luces de Iluminación HID 125 100
Hálido de Metal 313 250
Mercurio 1000
Sodio 1400
Vapor 1250 1000
Bomba Sumergible 400 gal./hr. 600 200
Bomba Centrífuga 900 gal./hr. 900 500
Lustrador de Pisos 3/4 HP, 16 pulg. 4500 1400
1 HP, 20 pulg. 6100 1600
Lavador de Alta Presión 1/2 HP 3150 950
3/4 HP 4500 1400
1 HP 6100 1600
Mezclador de Tambores de 55 gal. 1/4 HP 1900 700
Aspiradora en Mojado y en Seco 1.7 HP 900 900
2-1/2 HP 1300 1300

OM-173 413 Página 37


10-8. Potencia Requerida para Arrancar un Motor
4 1 Código de Arranque de Motor
AC MOTOR 2 2 Amperaje de Funcionamiento
1 VOLTS 230 AMPS 2.5
3 Caballaje del Motor
3 CODE M Hz 60
4 Voltaje del Motor
HP 1/4 PHASE 1
Para encontrar el amperaje de
arranque:
Paso 1: Encuentre el código y use
la tabla para encontrar el kVA/HP.
Si el código no está enlistado,
multiplique el amperaje de funcio-
namiento por seis para encontrar el
amperaje de arranque.
Paso 2: Encuentre el HP del motor
y los voltios.
Paso 3: Determine el amperaje de
Requerimientos de Arranque para Motores Monofásicos de Inducción arranque (véase el ejemplo).
Código de G H J K L M N P El amperaje de salida del genera-
Arranque del dor del soldador, debe ser por lo
Motor menos dos veces el amperaje con
que funciona el motor.
KVA/HP 6,3 7,1 8,0 9,0 10,0 11,2 12,5 14,0

Ejemplo: Calcule el amperaje de arranque requerido para un motor de


230 V, 1/4 HP con un código de arranque del motor de M.
Voltios = 230 HP = 1/4 Usando la Tabla, el Código de M resulta en kVA/HP = 11.2

= Para Arrancar el Motor se Requiere 12.2 amperios


S-0624

10-9. ¿Cuánta Potencia Puede Entregar el Generador?


1 Limite la Carga al 90% de la
Salida del Generador
Siempre arranque cargas que no
sean resistivas (motor) en la orden
de lo más grande a lo más peque-
ño, y añada las cargas resistivas al
1 último.
2 La Regla de los 5 Segundos
Si el motor no arranca dentro de 5
segundos apague la potencia para
2 evitar daño al motor. El motor
requiere más potencia de lo que el
generador puede entregar.

Ref. ST-800 396-A / S-0625

OM-173 413 Página 38


10-10. Conexiones Típicas para Suministrar Potencia Auxiliar
1 Medidor de Servicio de la
Compañía de Electricidad
2 Protección de Sobre Corriente
Principal y Lateral
3 Interruptor de Transferencia
de Dos Polos, Dos Tiros
Obtenga e instale el interruptor

Se necesita equipo que tiene que suministrar el correcto. La capacidad del interrup-
cliente si se va a usar el generador para dar poten- tor tiene que ser la misma o más
cia auxiliar durante emergencias o apagones. grande que la protección de sobre
corriente lateral.
1 4 Bréiqueres de circuito o
240 V interruptor de desconexión
con fusible
Obtenga e instale el interruptor
Servicio de tres 120 V correcto.
alambres
120/240 Voltios 120 V 5 Cordón de Extensión
60 Hz. Selecciónelo como se mostró en la
Sección 10-11.
6 Conexiones del Generador

Neutro
2 3 Conecte los terminales o enchufe la
capacidad de amperaje adecuada
240 V al cordón. Siga todos los códigos y
las prácticas de seguridad aplica-
bles.
120 V Apague o desenchufe todo el equi-
Carga po que está conectado al genera-
120 V dor antes de arrancar o parar el
motor. Cuando esté arrancando o
deteniendo el motor, el motor tiene
4 una velocidad baja, lo cual causa
7 un voltaje y una frecuencia dema-
siado bajos.
7 Conexiones de la Carga
CB

No se requiere No.4 si ya hay


o protección de circuito presente
F1 en el circuito de salida de la
potencia auxiliar del generador
de soldadura.

6 5

240 V

Conexión de la Salida del 120 V


Generador 120/240 Vol-
tios Monofásica de tres 120 V
Alambres
Tierra

S-0405-A

OM-173 413 Página 39


10-11. Seleccionando los Cordones de Extensión (Usese el Cordón más Corto que Fuera
Posible)

Largos del cordón para cargas de 120 voltios



Si la unidad no tiene receptáculos GFCI, use un alambre de extensión protegido por GFCI

El Largo de Cordón Máximo Permitido en m. (pies) para un Conductor de Tamaño (AWG)*

Corriente
Carga (Vatios) 4 6 8 10 12 14
(Amperios)

5 600 106 (350) 68 (225) 42 (137) 30 (100)

7 840 122 (400) 76 (250) 46 (150) 30 (100) 19 (62)

10 1200 122 (400) 84 (275) 53 (175) 34 (112) 19 (62) 15 (50)

15 1800 91 (300) 53 (175) 34 (112) 23 (75) 11 (37) 9 (30)

20 2400 68 (225) 42 (137) 26 (87) 15 (50) 9 (30)

25 3000 53 (175) 34 (112) 19 (62) 11 (37)

30 3600 46 (150) 26 (87) 15 (50) 11 (37)

35 4200 38 (125) 23 (75) 15 (50)

40 4800 34 (112) 19 (62) 11 (37)

45 5400 30 (100) 19 (62)

50 6000 26 (87) 15 (50)

*El tamaño del conductor está basado en una caída máxima de voltaje del 2%

Largos del cordón para cargas de 240 voltios



Si la unidad no tiene receptáculos GFCI, use un alambre de extensión protegido por GFCI

El Largo de Cordón Máximo Permitido en m. (pies) para un Conductor de Tamaño (AWG)*

Corriente
Carga (Vatios) 4 6 8 10 12 14
(Amperios)

5 1200 213 (700) 137 (450) 84 (225) 61 (200)

7 1680 244 (800) 5152 (500) 91 (300) 61 (200) 38 (125)

10 2400 244 (800) 168 (550) 107 (350) 69 (225) 38 (125) 31 (100)

15 3600 183 (600) 107 (350) 69 (225) 46 (150) 23 (75) 18 (60)

20 4800 137 (450) 84 (275) 53 (175) 31 (100) 18 (60)

25 6000 107 (350) 69 (225) 38 (125) 23 (75)

30 7000 91 (300) 53 (175) 31 (100) 23 (75)

35 8400 76 (250) 46 (150) 1 (100)

40 9600 69 (225) 38 (125) 23 (75)

45 10,800 61 (200) 38 (125)

50 12,000 53 (175) 31 (100)

*El tamaño del conductor está basado en una caída máxima de voltaje del 2%

OM-173 413 Página 40


SECCION 11 – LISTA DE PARTES


Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser 5
que se los enliste.

7
8

1
9
10

11
12
20
107 13
19
21
104 14
106 22

103 105 18

102 15
17 23
101 16

100 72(Includes 73–77)


93 73
74
99 75
98(Fig.11–3) 73

77 78
88 81 79
97 76
80
96 82
90 89 83
95
94 88 84
93 92 87 86 85
91

Ilustración 11-1. Ensamblaje principal


OM-173 413 Página 41
32
108

31

40

41
30 42
34
35
36
29 37

33 38
28 48 39
46

43 44 45
27 47

26

49

25
50
51
24(FIG 11–2)
55 56
54 57
53
52

71 70

60
65 61
66
69 64 59 62
58
63
68
67

ST-801 345-J

OM-173 413 Página 42


Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity

Ilustración 11-1. Ensamblaje principal

. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . 175 657 . . TERMINAL, output bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 724 . . BRACKET, brace terminal weld output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . Neg . . . . . 039 046 . . TERMINAL, pwr output black (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . Pos . . . . . 039 047 . . TERMINAL, pwr output red (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 879 . . . . NUT, stl hex full fnsh .500-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 880 . . . . NUT, stl hex jam .500-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . 175 013 . . PANEL, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 012 . . PANEL, side RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . +173 322 . . DOOR, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 321 . . DOOR, side RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 004 130 . . BRACKET, support door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 346 . . LATCH, paddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 751 . . LABEL, diesel engine maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 108 . . LABEL, warning battery explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . +173 313 . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 105 . . LABEL, general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 104 . . LABEL, warning falling equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . 035 968 . . WASHER, flat 3.625 ID x 5.875 OD x .062thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 869 . . CABLE TIE, 0-17.500 weather resistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . 173 324 . . SKIRT, base LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 325 . . SKIRT, base RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . 107 972 . . TANK, fuel 11 gal (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . 115 000 . . . . CAP, fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 288 . . FITTING, pipe galv plug sq hd .250NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . 020 185 . . FITTING, pipe brs elb st 1/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . 073 432 . . FITTING, hose brs barbed M 3/16tbg x 1/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . 134 834 . . HOSE, nprn SAE .187 ID x .410 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . 192 757 . . FITTING, hose brs splice 3/16tbg x 3/16tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . 089 517 . . STRAP, fuel tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . 175 488 . . ROD, fuel shutoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . 188 235 . . UPRIGHT, base center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . 188 250 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 326 . . PAN, base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 365 . . STRIP, mtg xfmr (base pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . 108 081 . . TERMINAL PROTECTOR, battery post . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . 124 941 . . CABLE, bat pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . 089 914 . . BOLT, L stl .312-18 x 9.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . 124 668 . . HOLD DOWN, battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . 010 460 . . STUD, stl .312-18 x 10.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . 032 453 . . CABLE, bat neg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . 111 352 . . BATTERY, stor 12V 500crk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . . . . . Ilustración 11-2 . . GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . 188 239 . . BRACKET, mtg engine LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . 173 304 . . COVER, air baffle bottom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . 173 307 . . COVER, air baffle top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . 109 591 . . CLAMP, muffler 1.750dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . 176 745 . . PIPE, exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . . 176 744 . . PIPE, muffler extension elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . ♦046 545 . . RESTRICTION INDICATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . ♦010 089 . . FITTING, brs coupling 1/8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . 197 613 . . AIR CLEANER, intake (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . 197 678 . . . . BODY, air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . 197 829 . . . . BRACKET, mtg air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . ♦197 679 . . . . ELEMENT, air cleaner safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . *197 676 . . . . ELEMENT, air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . 197 677 . . . . COVER ASSY, air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . 197 675 . . . . DUST EJECTOR, air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . 010 863 . . CLAMP, hose 1.125-3.000clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OM-173 413 Página 43
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity

Ilustración 11-1. Ensamblaje principal (continuado)

. . . 41 . . . . . . . . . . . . . . . 124 985 . . HOSE, air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . . 42 . . . . . . . . . . . . . . . 023 313 . . CLAMP, hose 1.312-3.250clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . . . 173 303 . . BAFFLE, air sides & bottom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . . . 173 315 . . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . . . 173 306 . . BOX, air exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . . +175 078 . . GUARD, belt LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 106 . . LABEL, warning moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 47 . . . . . . . . . . . . . . . 173 319 . . BOX, air intake engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 067 274 . . DIFFUSOR ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 302 . . HOSE, CWC flexaust 2.500 ID x 6.000 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 409 . . CLAMP, hose 1.875-3.750clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . . . 173 310 . . PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . . +175 077 . . GUARD, belt RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . . . 173 320 . . GUARD, blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 671 . . SPRING, extension .312 OD x .042 wire x 1.875 pl . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 51 . . . . . . . . . . . . . . . 173 903 . . ENGINE, Deutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . ♦127 648 . . CLEVIS, throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . ♦127 994 . . BALL JOINT, .250-28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . ♦175 936 . . ROD, throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 55 . . . . . . . . . . . . . ♦126 388 . . NUT, .250-28 LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . ♦194 036 . . BRACKET, arm throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦010 021 . . CLAMP, stl cush .562dia x .343mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦072 082 . . BUSHING, stl .265 ID x .499 OD x .593 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦118 679 . . SCREW, M 6-1.0 x 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . ♦125 663 . . BALL JOINT, .250-28 LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 58 . . . . . . . . . . . . . ♦175 937 . . BRACKET, support solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 59 . . . . TS1 . . . ♦124 974 . . SOLENOID, 12VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 60 . . . . . . . . . . . . . . . 188 246 . . BRACKET, mtg engine RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 61 . . . . . . . . . . . . . . . 071 890 . . RETAINER, mount eng/gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 62 . . . . . . . . . . . . . . . 071 730 . . TUBING, stl .875 OD x 12ga wall x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 63 . . . . . . . . . . . . . . . 072 848 . . TUBING, nprn .875 ID x 2.500 OD x 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . . . 173 929 . . BRACKET, mtg solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 65 . . . . . . . . . . . . . . . 176 528 . . FITTING, hose brs barbed elb fem 1/2tbg x 1/2NPT . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . . . 113 854 . . HOSE, SAE .500 ID x .780 OD (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2ft
. . . 67 . . . . . . . . . . . . . . . 023 562 . . CLAMP, hose .312-.875clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . . . 165 271 . . VALVE, oil drain 3/8-18NPTF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 69 . . . . . . . . . . . . . . . 176 529 . . FITTING, hose brs barbed fem 1/2tbg x 3/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 70 . . . . . . . . . . . . . . . 173 336 . . FITTING, adapter oil drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 71 . . . . . . . . . . . . . . . 175 076 . . GUARD, stator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 72 . . . . . . . . . . . . . . . 188 561 . . BASE, filter fuel (includes items 73 thru 77) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 73 . . . . . . . . . . . . . . . 145 282 . . . . FITTING, hose brs barbed elb M 5/16tbg x 1/4NPT . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 74 . . . . . . . . . . . . . . . 080 389 . . . . SCREW, .312-18 x 1.000 cap hexhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 75 . . . . . . . . . . . . . . . 179 661 . . . . BASE, filter w/adapter and vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 76 . . . . . . . . . . . . . . . 175 431 . . . . BRACKET, mtg separator fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603 107 . . . . HOSE, nprn slit bk .156 ID x .343 OD (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . 1 ft
. . . 77 . . . . . . . . . . . . . . . 172 684 . . . . NUT, .312-18 x .50 hex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 78 . . . . . . . . . . . . . . . 172 071 . . CLAMP, hose .520-.605clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 323 . . CLAMP, hose .250-.625clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 79 . . . . . . . . . . . . . . . 084 210 . . HOSE, SAE .312 ID x .560 OD x 19.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 80 . . . . . . . . . . . . . . . 192 744 . . FILTER, fuel spin-on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 81 . CR98,CR99 ♦090 104 . . RELAY, encl 12VDC SPST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 82 . . Idle mod . ♦142 724 . . MODULE, pull to idle 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 83 . . . . . . . . . . . . . ♦176 775 . . BRACKET, mtg comp panel auto idle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 84 . . . . . F4 . . . . ♦073 429 . . FUSE, mintr gl slo-blo 15A 32V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 85 . . . . . . . . . . . . . ♦046 432 . . HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 panel mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 86 . . . . . . . . . . . . . . . 178 507 . . INSULATION, terminal strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 026 947 . . STAND-OFF, insul .250-20 x 1.000 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 87 . . . . . 1T . . . . . . 038 621 . . BLOCK, term 30A 4P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 620 . . LINK, jumper term blk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
OM-173 413 Página 44
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity

Ilustración 11-1. Ensamblaje principal (continuado)

. . . 88 . . . . . . . . . . . . . . . 081 499 . . BRACKET, mtg strip terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . . 89 . . . . . . . . . . . . . . . 010 146 . . CLAMP, nyl .625clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 90 . . . . . . . . . . . . . . . 181 122 . . PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 91 . . . SR1,2,4 . . . . 035 704 . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 92 . . . . . D8 . . . . . . 192 307 . . KIT, diode w/washers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 93 D1/C1, D9/C9 . 189 701 . . DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 94 . . . . . C8 . . . . . . 170 674 . . CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 95 . . . . . R6 . . . . . . 030 844 . . RESISTOR, WW fxd 25W 25 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 96 . . . . CR2 . . . . . 059 267 . . RELAY, encl 12VDC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 97 . . . . . . . . . . . . . . . 173 317 . . PANEL, front lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 98 . . . . . . . . . Ilustración 11-3 . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 99 . . . . . . . . . . . . . . . 129 074 . . REACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 100 . . . CT1 . . . ♦105 370 . . TRANSFORMER, current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 101 . . . . . . . . . . . . . . 188 237 . . UPRIGHT, base front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 102 . . . . . . . . . . . . . . 108 163 . . FRAME, mtg reactor & fuel tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 103 . . . R2,3 . . . . . 128 862 . . RESISTOR, WW adj 375W 50 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 104 . . . . . . . . . . . . . . 085 656 . . STRIP, mtg resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 105 . . . . . . . . . . . . . . 145 282 . . FITTING, hose brs barbed elbow M 5/16TBG x 1/4 NPT . . . . . . . . . . . . 2
. . 106 . . . . . . . . . . . . . . 175 432 . . VALVE, shutoff fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 107 . . . . . . . . . . . . . . 097 829 . . BOLT, J stl .250-20 x 2.750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . 108 . . . . . . . . . . . . ♦175 465 . . FITTING, pipe brs adapter extender 1/8 x 1/8 120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 045 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 669 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 071 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts. ♦OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.


Los herrajes son de tipo común 16 19
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.

18
17
14
15
13
12

9
10
8 11

3 12
4
6
5
4 20
2
1

22
21
25 23
26
27
28
ST-110 922-E
24
Ilustración 11-2. Generator
OM-173 413 Página 45
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity

Ilustración 11-2. Generator (Ilustración 11-1 Item 24)

. . . 1 . . . . . . . . . . . . 106 426 . . INSULATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


. . . 2 . . . . . . . . . . . . 106 440 . . BUS BAR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 3 . . . SR3 . . . . 106 427 . . DIODE ASSEMBLY, reverse polarity (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . . . 048 420 . . . . CAPACITOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 641 . . . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . . . 037 957 . . . . DIODE, rect 275A 300V RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 6 . . . . . . . . . . . . 106 425 . . . . INSULATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 7 . . . . . . . . . . . . 173 066 . . BRACKET, mtg brushholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8 . . . . . . . . . . . . 018 614 . . BRUSH SET, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 9 . . . . . . . . . . . . *151 299 . . . . BRUSH, contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 10 . . . . . . . . . . . . 600 270 . . . . HOLDER, brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 11 . . . . . . . . . . . . 152 044 . . . . CAP, brushholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 12 . . . . . . . . . . . . 176 106 . . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 13 . . . . . . . . . . . . 124 855 . . GUARD, stator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 14 . . . . . . . . . . . +174 002 . . STATOR, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 15 . . . . . . . . . . . . 039 207 . . . . BAFFLE, air gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 16 . . . . . . . . . . . . 089 736 . . ROTOR, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 17 . . . . . . . . . . . . 024 617 . . . . RING, retaining external . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 18 . . . . . . . . . . . . 053 390 . . . . BEARING, ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 19 . . . . . . . . . . . . 089 737 . . . . FAN, rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 035 776 . . . . KEY, .375 x .375 x 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 20 . . . . . . . . . . . . 044 374 . . STATOR, excitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 21 . . . . . . . . . . . . 173 068 . . ENDBELL, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 22 . . . . . . . . . . . . 143 220 . . . . O-RING, 2.859 ID x .139CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 23 . . . . . . . . . . . . 173 323 . . BARREL, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 24 . . . SR3 . . . . 106 430 . . DIODE ASSEMBLY, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 25 . . . . . . . . . . . . 048 420 . . . . CAPACITOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 641 . . . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 26 . . . . . . . . . . . . 106 425 . . . . INSULATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 27 . . . . . . . . . . . . 037 956 . . . . DIODE, rect 275A 300V SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . 28 . VR1,R4 . . 046 819 . . . . SUPPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

*Recommended Spare Parts.


+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

OM-173 413 Página 46



Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste. 1 Ilustración 11-4

2
22
3
4

23
20

21

7
19

18

17
16

10

11
15 14 13 12

ST-801 358-C

Ilustración 11-3. Panel, Front w/Components

OM-173 413 Página 47


Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity

Ilustración 11-3. Panel, Front w/Components (Ilustración 11-1 Item 98)

. . . 1 . . . . . S3 . . . . . . 114 193 . . SWITCH, range (Ilustración 11-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . . 2 . . . . . R1 . . . . . . 605 960 . . RHEOSTAT, WW 300W 34 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . MS1 . . . ♦011 072 . . . . SWITCH, magnetic (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . F . . . . . . *048 317 . . . . . FUSE, mintr gl 14A 32V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . 032 897 . . RECEPTACLE, twlk grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . RC1 . . . . . 604 103 . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 025 234 . . PLUG, str grd 2P3W 15A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 7 . . . . RC2 . . . . . 170 901 . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 073 690 . . PLUG, str grd 2P3W 15A 125V Arrow Hart 5965V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8 . . . . CB1,2 . . . . 139 266 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . 148 723 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, ident control rating (order by model and serial number) . . . . . . 1
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . 021 385 . . BOOT, toggle switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . ♦129 860 . . GAUGE, pressure oil 15-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . ♦129 837 . . GAUGE/SWITCH, temp oil 250 deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦128 829 . . KIT, oil line 44.000 in 1/8NPT x 10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦128 633 . . FITTING, pipe brs adapter 1/8NPT x 12 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . 119 014 . . LEVER, switch black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . 082 788 . . HOLDER, light ind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 16 . . . . PL1,2 . . . . *048 155 . . BULB, incand flg base 12V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . 082 789 . . LENS, light ind red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 18 . . . . . HM . . . . . . 145 247 . . METER, hour 4-40VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . 019 754 . . HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . S1 . . . . . . 176 606 . . SWITCH, ignition 4posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . 127 618 . . PANEL, front upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . 189 404 . . SPACER, nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

♦OPTIONAL
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

OM-173 413 Página 48


Item Part
No. No. Description Quantity

114 193 Ilustración 11-4. Switch, Range (Ilustración 11-3 Item 1)

... 1 ............... 114 235 . . BRACKET, mtg switch (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


... 2 ............... 010 671 . . . . SPRING, ext x .312 OD x .042 wire x 1.875pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 3 ............... 017 428 . . LOCATOR, quadrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 4 ............... 004 998 . . CONTACT BOARD ASSEMBLY, switch range (consisting of) . . . . . . . . 1
... 5 ............... 011 980 . . . . CONTACT BOARD, movable switc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
... 6 ............... 011 645 . . . . CONTACT ASSEMBLY, movable (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
... 7 ............... 011 075 . . . . . SPRING, pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 8 ............... 011 953 . . . . . CONTACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
... 9 ............... 011 074 . . . . . SPRING, pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 10 ............... 011 644 . . . . CONTACT, stationary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
... 11 ............... 004 999 . . . . CONTACT BOARD, stationary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
... 12 ............... 011 012 . . . . SHIM, guide contact board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
... 13 ............... 100 623 . . . . GUIDE, contact board movable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
1

5 6
ST-011 273 Includes 8 9
Item 7

10

11

7 12
13 ST-011 100

Ilustración 11-4. Switch, Range

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-173 413 Página 49
Part
No. Description Quantity

OPTIONAL EQUIPMENT

. . . 043 096 . . RECEPTACLE KIT, 120V GFCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . . . . . . . . . . . . . ENGINE PROTECTION PACKAGE, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 042 318 . . . . AUTOMATIC SHUTDOWN, low oil pres & hi temp (Ilustración 11-1, Ilustración 11-3) . . . . 1
. . . 043 088 . . . . AUTOMATIC IDLE, (Ilustración 11-1, Ilustración 11-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 041 671 . . . . SERVICE INDICATOR KIT, (Ilustración 11-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

OM-173 413 Página 50


Efectivo 1 enero, 2000
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LA” o
más nuevo)
¿Preguntas sobre la
garantía? Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
Llame
GARANTÍA LIMITADA – Sujeta a los términos y condiciones La garantía True Blue
de MILLER no aplicará a:
1-800-4-A-MILLER de abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantiza al primer comprador al por menor que
para encontrar su el equipo de MILLER nuevo vendido, después de la fecha
1. Componentes consumibles; tales como tubos de contacto,
boquillas de cortar, contactores, relevadores, escobillas, anillos
distribuidor local de efectiva de esta garantía está libre de defectos en material y colectores o partes que se gastan bajo uso normal.
mano de obra al momento que fue embarcado desde
Miller (EE.UU. y MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL 2. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
Canada solamente) LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS mal usado u operado inapropiadamente basado en los
DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA. estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, usado para una operación fuera de las especificaciones del
MILLER reparará o reemplazará cualquier pieza o equipo.
componente garantizado que fallen debido a tales defectos
en material o mano de obra. MILLER debe de ser notificado
por escrito dentro de 30 días de que este defecto o falla 3. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
como motores u otros accesorios. Estos artículos están
aparezca, el cual será el momento cuando MILLER dará
cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo de
garantía que se debe seguir.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
dentro del periodo de garantía. El período de garantía CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
comienza la fecha que el equipo ha sido entregado al DE SOLDADURA.
comprador al por menor, o un año después de mandar el
equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho
meses después de mandar el equipo a un distribuidor En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
internacional. garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
1. 5 años piezas – 3 años mano de obra escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
* Rectificadores principales de potencia originales razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
salida) razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
2. 3 años piezas – y mano de obra devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton, Wisconsin
* Fuentes de poder transformador/rectificador
o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER y
* Fuentes de poder para cortar por plasma determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
* Alimentadores (devanadores) de alambre automáticos y devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
semiautomáticos
* Fuentes de poder inversoras
* Intellitig DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
* Generadores de soldadura impulsados a motor REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
(NÓTESE: los motores son garantizados EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
separadamente por el fabricante del motor). RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
3. 1 año piezas – y mano de obra ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
(INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
* Alimentador de alambre DS-2 CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolmate 185 y Spoolmate 250)
* Controladores de proceso CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
* Posicionadores y controladores CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
* Dispositivos automáticos de movimiento REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
* Controles de pie RFCS POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
* Fuentes de poder IHPS OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
* Sistemas enfriados por agua
OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
* Unidades de alta frecuencia
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
* Resistencias GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
* Maxstar 140 PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
* Soldadoras de punto CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
* Bancos de carga EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
* Equipo Cyclomatic de Miller
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción de los Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
modelos APT y SAF) cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
* Opciones de campo incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
garantía True Blue por el período de tiempo que quede Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
de garantía en el equipo en los cuales estén instalados, o pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
por un mínimo de un año – cualquiera que fuera más
largo).
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
4. 6 meses – baterías ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
5. 90 Días piezas – Spoolmate 185 aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
* Antorchas MIG/antorchas TIG limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
* Bobinas y cobijas para calentar por inducción garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
* Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y PLAZCUT
provincia a provincia.
* Controles remotos
* Juegos de accesorios
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra) La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
* Spoolmate 185 y Spolmate 250 caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
* Cubiertas de lone palabras en inglés, es el que rige. miller_warr_spa 7/00
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo

Comuníquese con su Distribuidor Equipo y Consumibles de Soldar


para:
Opciones y Accesorios
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
Equipo Personal de Seguridad
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
Servicio y Reparación Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
www.MillerWelds.com
Partes de Reemplazo 1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros) International Headquarters–USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
Manuales Técnicos USA & Canada FAX: 920-735-4134
(Información de Servicio y Partes ) International FAX: 920-735-4125

Dibujos Esquemáticos European Headquarters –


United Kingdom
Libros de Procesos de Soldar Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com

Comuníquese con su transportista Poner una queja por perdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.

IMPRESO EN EE.UU.  2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01

También podría gustarte