Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Miller 401 DX
Manual Miller 401 DX
Agosto 2000
Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo
Descripción
Directives
Low Voltage Directive: 73/23/EEC
Machinery Directives: 89/392/EEC,91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Noise Emission Directive: 79/113/EEC
Noise level of Welding Generators: 84/535/EEC
Electromagnetic compatibility Directives: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Standards
Safety Requirements for Arc Welding Equipment Part 1: EN 60974-1: 1990
Safety Requirements for Arc Welding Equipment IEC 60974-1: 11/21/97 (Final Draft)
Rotating Electrical Machines – Part 1: Rating and Performance: IEC 34-1: 1994
Rotating Electrical Machines – Part 5: Classification of degrees of protection provided by enclosure of rotating
electrical machines (IP code): IEC 34-5: 1991
Insulation coordination for equipment within low-voltage systems:
Part 1: Principles, requirements and test: IEC 664-1: 1992
Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment: EN50199: August 1995
Telephone: 39(02)98290-1
Fax: 39(02)98290-203
dec_con1 5/98
SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD –
LEA ANTES DE USAR
1-1. Uso de Símbolos
safety_rom_spa 11/98
Pare el motor y deje que se enfrie antes de che- Si es posible, chequee el nivel de líquido en-
quear o añadir combustible. friante cuando el motor esté frío para no que-
marse.
No añada combustible mientras esté fumando o si la unidad está cerca Siempre verifique el nivel del líquido enfriante en el tanque de so-
de llamas o chispas. breflujo, si hay uno en la unidad, en vez de hacerlo en el radiador (a
Nunca sobrellene el tanque – permita que haya espacio para que el no ser que se indique de otra manera en la Sección de Manteni-
combustible se expanda. miento, o en el manual del motor).
Si el motor está caliente y necesita chequearse el nivel, siga las re-
No riegue combustible. Si riega el combustible, límpielo antes de
comendaciones que siguen.
arrancar el motor.
Use anteojos de seguridad y guantes y ponga un trapo sobre la tapa
Deseche los trapos en un recipiente a prueba de fuego. del radiador.
+ + + 3.3
4
No suelde en tambores o en
otros receptáculos cerrados.
Los rayos del arco pueden que-
mar los ojos y lesionar la piel.
4.1 Use anteojos y sombrero de
seguridad. Use protección para
6 6.1 6.2 6.3
los oídos y abotónese el cuello
de la camisa. Use careta de
3/96
S-176 106
3/96
S-176 230
3/96
DIESEL
S-176 103
3/96
1
1 ¡Advertencia! ¡Tenga Cuida-
do! Hay peligros posibles co-
mo lo muestran los símbolos.
2 Equipo que cae puede cau-
sar daños y lesiones graves.
3 Use la orejera de levanta-
miento para levantar o mover
la unidad solamente. Use el
equipo apropiado cuando lo
levante.
4 No use la orejera de levante
para levantar o sostener la
unidad y el remolque u otros
S-176 104 dispositives o accesorios pe-
sados.
2 3 4 3/96
S-176 255-A
Alta Velocidad
(Funcionando, Rápido/Lento
Pare el Motor Lento (Relantín)
Soldadura/ (Corra/Relantín)
Potencia)
Mecánico
Aceite del Motor Remoto Panel/Local certificado/
entrenado
Chequee la
Chequee
inyectores/bomba
Distancia de la
Válvula
Batería (Motor) V Voltios
Soldadura
A Amperios Convencional por
Electrodo
Fuerza del Arco Soldadura TIG
Alternador con
Rectificador, Lea el Manual del Bréiquer del
G Motor
Trifásico, Operador Circuito
Impulsado a Motor
No lo Mueva Corriente de
Tierra Protectiva
(Masa)
Mientras Esté
Soldando
I Corriente I2 Soldadura
Nominal
Voltaje Nominal
X Ciclo de Trabajo U0 Sin Carga (término
Medio)
U2 Voltaje de Carga
Convencional
n
Velocidad de
Carga Nominal
n 1
Velocidad de
Relantín Nominal
n0
Velocidad Nominal
Sin Carga h Horas s Segundos
Monofásico Hz Hertz
Deutz F3L–1011
Monofásico,
400 A, 30 Voltios 9 Enfriado por 100 Lwa 23
3kVA/kW, 42,8L
CD, 40% Ciclo de 40 – 400 (término Aire/Aceite, de
26/13 A, (Gal. USA 11,3)
Trabajo medio) Tres Cilindros, 29
120/240 V
HP, Diésel
CA, 60 Hz.
D 73 mm (2-7/8 pulg) J
H
30°
E 114 mm (4-1/2 pulg) G
M F
F 573 mm (22-9/16 pulg)
D
30° 30°
G 686 mm (27 pulg) E
H 772 mm (30-3/8 pulg) 30°
A C
J 1048 mm (41-1/4 pulg) B
angles1 3/96
Ref. ST-110 850-F
K 1299 mm (51-1/8 pulg)
Pesos
Amperios CD
SB-183 882
GAL. US/HR.
LITROS/HR.
SB-137 487-A
No lo levante de un extremo 460 mm
18 (pulg)
460 mm
460 mm 18 (pulg)
18 (pulg)
O
O
460 mm 460 mm
18 (pulg) 18 (pulg)
Cuando el electrolito esté ba-
jo, añada solamente agua
destilada a las células para
mantener el nivel apropiado.
5 A para 30 Minutos
+
–
Herramientas Necesarias:
30 A para 12 Minutos
Conecte (cable negativo
(–) al último)
–
+
Herramientas Necesarias:
1/2 pulg
Cambie el aceite y el filtro del motor
después de las primeras 50 horas de
operación.
Después de llenar el combustible, che-
quee el aceite mientras la unidad está en
una superficie nivelada. Si el aceite no es-
tá al punto máximo en el medidor, añada
aceite (véase la etiqueta de mantenimien-
to).
Para mejorar el arranque durante el
tiempo frío:
O Mantenga la batería en buena condi-
ción. Almacene la batería en una área
tibia y no sobre una superficie de hor-
Lleno migón.
Use combustible que es formulado
para tiempo frío (el gasóleo puede ge-
I latinarse durante tiempo frío). Contac-
te al proveedor de combustible local
Válvula Abierta para información sobre el combus-
tible.
Use el grado correcto del aceite para
Ref. ST-801 344 / Ref. S-176 697 tiempo frío.
Vista Tope
Herramientas Necesarias:
1/2 pulg
ST-801 376
Herramientas Necesarias:
3/4 pulg
Ref. ST-801 344
45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
30 m (100 pies) o Menos
(150 pies) (200 pies) (250 pies) (300 pies) (350 pies) (400 pies)
10 – 60%
Amperios de 60 – 100% Ci-
Ciclo de 10 – 100% Ciclo de Trabajo
Soldadura clo de Trabajo
Trabajo
100 4 4 4 3 2 1 1/0 1/0
150 3 3 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0
200 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0
250 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-2/0
300 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0
350 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0 2-4/0
400 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 2-4/0
500 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-3/0
El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos
300 mils circulares por amperios. S-0007-E
1
2
3
12
4
11
10
Esta unidad tiene un circuito de control 5 Interruptor Remoto de A/V y Receptá-
culo (Véase Sección 5-3)
Para Parar: mueva el interruptor a la posi-
ción Off (Apagado).
máximo para el voltaje de circuito abier-
to que rearma el control de amperaje/ 6 Interruptor de Apagar Magnético (Op- 8 Luz que avisa cuando la batería no
voltaje al máximo cuando se rompe el cional) carga
arco. Cuando se arranca el arco, el con-
trol de salida regresa a la fijación en el Usese el interruptor durante el arranque pa- Esta luz se prende cuando la batería no es-
panel frontal o en el control remoto. El ra pasar por un lado el sistema de apaga- tá cargando.
control amperaje/voltaje ajusta el am- miento del motor. El sistema para el motor
si la presión del aceite está muy baja o la 9 Luz de Aviso de Presión de Aceite
perage solamente cuando está soldan-
do y no ajusta el voltaje de circuito temperatura del aceite muy alta. La luz se prende si la presión está demasia-
abierto. 7 Interruptor de Control del Motor do baja. La luz también se prende si la tem-
1 Gama de Amperaje peratura del aceite está muy alta (si la uni-
Para Arrancar: mueva el interruptor para dad tiene una opción de apagamiento auto-
No lo cambie bajo carga arrancar mientras presione el interruptor de mático).
2 Control de Amperaje/Voltaje apagar. Suelte los interruptores cuando el
motor arranque. No siga usando el arran-
Pare el motor y componga el daño si
El control ajusta el amperaje dentro de la cualquiera de éstas dos luces se
que si el motor está todavía dando vueltas.
gama seleccionada en el control de gama prenden.
de amperios. En la posición de funcionar, el motor funcio-
na a la velocidad de soldar/potencia. En la 10 Horómetro del Motor
La salida de soldadura debe de ser de 140
A CD con los controles en la posición que se posición Run/Idle (Corra/Relantín) (opcio- 11 Medidor/Interruptor de la Temperatura
muestra (50% de la gama de 90 a 190 A). nal), el motor funciona en la velocidad de re- del Aceite (Opcional)
lantín mientras no haya carga y a la veloci-
3 Voltímetro CD (Opcional) dad de soldadura cuando se haya aplicado 12 Medidor/Interruptor de Presión de
4 Amperímetro CD (Opcional) una carga. Aceite (Opcional)
Fije el Interruptor Fije la Gama Fije el Porcentage Ajuste el Control Remoto Opcional
S-0774
1
2
3
Si la unidad no tiene receptáculos 1 Receptáculo 240 V 15 A CA RC1 ciona. Puede encontrarse todavía 120
GFCI, use un alambre de extensión 2 Receptáculo 120 V 15 A CA RC2 Voltios presentes al RC2.
protegido por GFCI.
Los receptáculos dan potencia monofási- La máxima salida de cada receptáculo do-
ble es 1,8 kVA/kW, y 3 kVA/kW de todos
Si el bréiquer sigue abriéndose con- ca de 60 Hz. a la velocidad de weld/power
(soldar/potencia). los receptáculos.
tacte a un Agente de Servicio Autori-
zado de la Fábrica. 3 Bréiquers CB1 y CB2 EJEMPLO: si se absorbe 10 A de RC1,
entonces solamente hay 5 A disponibles
CB1 protege de sobrecarga al RC1 y CB2
La potencia auxiliar no está afectada protege de sobrecarga al RC2. Si se abren
en RC2:
por la salida de soldadura. ya sea CB1 o CB2, el receptáculo no fun- (240Vx10A)+(120Vx5A)=3,0 kVA/kW
3 4
2
1
5 5
Si la unidad no tiene receptáculos los receptáculos estándar (véase Sección 2 Receptáculo Sur Africano 240 V 15 A
GFCI, use un alambre de extensión 6-1). CA RC1
protegido por GFCI.
Si se detecta un problema con tierra, el bo- 3 Receptáculo Australiano 240 V 10 A
tón para rearmar GFCI salta y el receptá- CA RC1
Si el bréiquer sigue abriéndose con- culo no funciona. Chequee si hay herra-
tacte a un Agente de Servicio Autori- mientas con problema enchufadas en el 4 Bréiquer CB1
zado de la Fábrica. receptáculo. Presione el botón para rear- El receptáculo da potencia monofásica de
marlo. 60 Hz. en la velocidad weld/power. La sali-
La potencia auxiliar no está afectada
por la salida de soldadura.
Por lo menos una vez por mes haga
da máxima es 3 kVA/kW
que el motor funcione a la velocidad CB1 le protege al receptáculo de sobrecar-
Receptáculo Opción al GFCI weld/power y presione el botón de ga. Si se abre CB1 el receptáculo no fun-
prueba para verificar que el GFCI est ciona. Puede que hayan todavía 120 vol-
1 Receptáculo GFCI1 120 V 15 A CA trabajando apropiadamente. tios presentes en el receptáculo de 240 V.
La protección para la salida de potencia 1 Receptáculo Británico 240 V 13 A La salida máxima combinada en todos los
auxiliar y el bréiquer es la misma que con CA RC1 receptáculos es 3 kVA/kW.
Asegúrese que una persona
certificada haga la instalación
de acuerdo al diagrama de cir-
cuito y las directivas para la
potencia auxiliar (Sección 10).
Quite la tapa de la caja coyuntora.
1 Alambre 93
2 Alambre 92
3 Alambre 91
4 Alambre 90 (Neutro)
5 Alambre 42 (alambre que
11 lleva el circuito a tierra)
10
Alambre 42 se conecta al borne de
tierra en el panel frontal.
6 Terminal de tierra
7 Alambre puente 42
8 Terminal neutro aislado
1 El alambre puente 42 se conecta al
F3 alambre 90 en la fábrica. El alam-
bre 42 puede ser desconectado del
2 neutro para cumplir con los códigos
F2 eléctricos aplicables.
3 9 Use los alambres que vinie-
F1 ron con la unidad.
10 Terminales de carga
4 Conecte los alambres a los termi-
nales
11 Fusibles F1, F2, y F3
F!, F2, y F3 protegen a cada línea
de carga, de la sobrecarga.
Fije el control del motor a la po-
sición “run” (marcha) cuando
9 esté usando la potencia auxi-
5 liar.
8 7 6
8h
50 h
De servicio al Limpie y
filtro de Apriete los
aire.Véase la Terminals de
Sección 7-3. Soldadura.
100 h
Limpie y ajuste
todas las
conexiones de la
batería.
200 h 250 h
500 h 750 h
1/2 pulg Repare o
(13 mm)
Chequee Cambie el filtro
reemplace Cambie el
la tensión de aceite.
cables aceite.Véase
de la Véase Sección
rajados. Sección 7-4.
correa. 7-4.
1000 h
COMBUSTIBLE
Drene el lodo del Chequee el espacio
LODO tanque de combustible. de la válvulas.
Véase Sección 7-4.
3000 h
Limpie/reajuste
inyectores
Sople Inspeccione
Herramientas Necesarias:
Si sigue abriendose el fusible,
contacte al Agente de Servicio
Autorizado de la Fábrica.
1 Interruptor MS1 Apagamiento
Magnético
2 Fusible F (Véase la lista de
partes para determinar su ca-
pacidad nominal)
El fusible F protege al interruptor
de protección de apagamiento
magnético MS1.
3 Fusible F4 del Selenoide del
Acelerador
F4 protege al selenoide del acele-
rador de sobrecarga en los mode-
los con la opción de relantín auto-
mático.
Chequee los fusibles y reemplá-
celos si estuvieran abiertos.
1 Herramientas Necesarias:
Herramientas Necesarias:
3/8 pulg
ST-800 523 / Ref. ST-176 748-B
Problema Solución
Ponga al control A/V en la posición panel o ponga al interruptor en la posición remota y conecte el con-
trol de amperage remoto al receptáculo de A/V en remoto (Véase la Sección 5-3).
Llame a un agente de servicio autorizado de la fábrica para que chequee las escobillas y los anillos
de resbalamiento al igual que el circuito de excitación de campo.
La salida de soldadura es errática Use un electrodo seco que haya sido almacenado apropiadamente.
Haga que un agente de servicio autorizado de la fábrica chequee las escobillas y los anillos de resbala-
miento al igual que el circuito de exitación de campo.
La salida de soldadura es muy baja o Ajuste la velocidad del motor (Véase la Sección 7-5).
muy alta
Haga que un agente del servicio autorizado de la fábrica chequee el tablero del regulador de la corriente
de campo PC1.
Voltaje de circuito abierto bajo. Verifique la velocidad del motor y ajústela si fuera necesario (Véase la Sección 7-5).
Haga que un agente de servicio autorizado de la fábrica revise el rectificador integrado SR2, el control
R1 de amperaje/voltaje, y la resistencia R2.
Solamente salida de soldadura máxima Haga que un agente autorizado de servicio de la fábrica examine el control R1 de amperaje/voltaje,
en cada gama de amperios. el capacitador C8, el diodo D8, el rectificador integrado SR4, y el relevator de control CR2.
B. Potencia Auxiliar
Problema Solución
No hay salida en los receptáculos auxi- Rearme el bréiquer CB1 y/o CB2 (véase Sección 6-1 o 6-2).
liares.
Desconecte el equipo de los receptáculos CA RC1 y RC2.
Llame a un agente de servicio autorizado de la fábrica para que chequee las escobillas y los anillos
de resbalamiento al igual que el circuito de excitación de campo.
La salida de los receptáculos auxiliares Ajuste la velocidad del motor (Véase la Sección 7-5).
está muy baja o muy alta.
C. Motor
Problema Solución
El motor no arranca Chequee el nivel de combustible. Abra la válvula de combustible (véase la Sección 4-4).
Chequee el nivel del aceite. El sistema de apagamiento automático para al motor si la presión del aceite
está muy baja o la temperatura del aceite está muy alta.
Haga que un agente de servicio autorizado de la fábrica chequee el sistema de carga eléctrica del
motor.
El motor se para súbitamente Chequee el fusible del interruptor de apagamiento F y reemplácelo si estuviera abierto (véase la
Sección 7-6).
Chequee el nivel del aceite. El sistema de apagamiento automático para al motor si la presión del aceite
está muy baja o la temperatura del aceite está muy alta.
El motor se paró bajando la velocidad Chequee el nivel de combustible. Abra la válvula de combustible (véase la Sección NO TAG).
lentamente; no puede arrancar el motor
de nuevo
El motor no para cuando se acciona el Use la palanca manual para apagar el motor (véase la Sección 5-2). Chequee las conexiones al
interruptor de controlar el motor a la interruptor de control del motor. Haga que un agente de servicio autorizado de la fábrica chequee el
posición Off (apagada). selenoide del combustible del motor.
El motor se queda en la velocidad Llame al agente de servicio autorizado de la fábrica para que chequee el interruptor de control del motor
relantín cuando se ha puesto el y el módulo del relantín.
interruptor de control del motor en la
posición run/idle y se ha hecho arco.
(Solamente los modelos con la opción
de relantín automático)
El motor no funciona a la velocidad de Chequee el fusible F4 del selenoide del accelerador, y reemplácelo si estuviera abierto (véase la
relantín. (Solamente modelos con la Sección 7-6).
opción de relantín automático)
Llame al agente de servicio autorizado de la fábrica para que chequee el interruptor de control del motor
y el módulo del relantín.
La batería se descarga entre usos de la Asegúrese que el interruptor de control del motor esté en la posición apagada cuando la unidad
unidad. estuviera apagada.
Limpie la batería, sus terminales y los postes con bicarbonato de soda y una solución de agua; límpielos
con agua limpia.
Reemplace la batería.
El motor usa aceite durante el período Seque el motor (véase la Sección 9).
de arranque inicial; el tubo de escape
comienza a mojarse. Véase el manual del motor.
SC-190 651-A
Ilustración 8-1. Diagrama de Circuito para el Generador de Soldadura
OM-173 413 Página 30
SECCION 9 – PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE INICIAL
run_in1_spa 6/96
2
No haga que el motor corra en
relantín más largo que lo que
sea absolutamente necesario.
Los anillos de los pistones se
asientan más rápido si al motor
se lo hace funcionar a la veloci-
dad rpm para soldar con poten-
cia y se pone una carga en el
generador durante su arranque
inicial.
2 Tubo de Escape del Motor
Cuando existe chimenea mojada o
tubo de escape mojado por com-
bustible que no haya sido consumi-
1
do y aceite, ésto ocurre si el motor
ha estado funcionando por mucho
tiempo a velocidad de relantín o
bajo una carga muy liviana.
Si el tubo de escape está recubierto
de un substancia mojada, negra
como la brea, séquele al motor
usando una de las siguientes pro-
cedimientos de arranque.
Véase el manual del motor para
información de arranque inicial del
motor.
Chequee el nivel de aceite fre-
cuentemente durante el arran-
que inicial; añada aceite si fue-
ra necesario.
Después de una hora (mínimo)
ponga el control A/V en la posición
mínima, luego apague el banco de
carga para quitar la carga. Haga
que el motor funcione por varios
minutos sin carga.
Pare el motor y permítalo
que se enfríe.
4 Tubo de Escape del Motor
Repita este procedimiento si el tubo
de escape se moja o tiene chime-
nea mojada otra vez.
S-0683
Chequee el nivel de aceite fre-
cuentemente durante el arran-
que inicial; añada aceite si fue-
ra necesario.
Después de una hora (mínimo)
ponga el control A/V en la posición
mínima entonces apague la resis-
tencia para quitar la carga. Haga
que el motor funcione por varios
minutos sin carga.
Pare el motor y permítalo
que se enfríe.
6 Tubo de Escape del Motor
Repita este procedimiento si el tubo
de escape se moja o tiene chime-
nea mojada otra vez.
S-0684
2
O
S-0854
ST-800 576-B
Neutro
2 3 Conecte los terminales o enchufe la
capacidad de amperaje adecuada
240 V al cordón. Siga todos los códigos y
las prácticas de seguridad aplica-
bles.
120 V Apague o desenchufe todo el equi-
Carga po que está conectado al genera-
120 V dor antes de arrancar o parar el
motor. Cuando esté arrancando o
deteniendo el motor, el motor tiene
4 una velocidad baja, lo cual causa
7 un voltaje y una frecuencia dema-
siado bajos.
7 Conexiones de la Carga
CB
6 5
240 V
S-0405-A
Corriente
Carga (Vatios) 4 6 8 10 12 14
(Amperios)
*El tamaño del conductor está basado en una caída máxima de voltaje del 2%
Corriente
Carga (Vatios) 4 6 8 10 12 14
(Amperios)
10 2400 244 (800) 168 (550) 107 (350) 69 (225) 38 (125) 31 (100)
*El tamaño del conductor está basado en una caída máxima de voltaje del 2%
Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser 5
que se los enliste.
7
8
1
9
10
11
12
20
107 13
19
21
104 14
106 22
103 105 18
102 15
17 23
101 16
77 78
88 81 79
97 76
80
96 82
90 89 83
95
94 88 84
93 92 87 86 85
91
31
40
41
30 42
34
35
36
29 37
33 38
28 48 39
46
43 44 45
27 47
26
49
25
50
51
24(FIG 11–2)
55 56
54 57
53
52
71 70
60
65 61
66
69 64 59 62
58
63
68
67
ST-801 345-J
Los herrajes son de tipo común 16 19
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
18
17
14
15
13
12
9
10
8 11
3 12
4
6
5
4 20
2
1
22
21
25 23
26
27
28
ST-110 922-E
24
Ilustración 11-2. Generator
OM-173 413 Página 45
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
2
22
3
4
23
20
21
7
19
18
17
16
10
11
15 14 13 12
ST-801 358-C
♦OPTIONAL
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
5 6
ST-011 273 Includes 8 9
Item 7
10
11
7 12
13 ST-011 100
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-173 413 Página 49
Part
No. Description Quantity
OPTIONAL EQUIPMENT
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su transportista Poner una queja por perdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.