Está en la página 1de 3

QALLARIYKUNAPAQ TAKIYKUSUN HUK TAKITA

Ama waqaspalla

(Sin llorar nomás)

Ama mamallay waqallankichu, ama taytallay llakillankichu


Patu qasata siqaykullaptiy, karu llamanña qispirullaptiy
Sichu mamallay waqallawanki, sichu taytallay llakillawanki
Wiqichayllayki chayallawaptinmi, runa llaqtampi waqakuyman.
Ama mamallay waqallankichu, ama taytallay llakillankichu
Yana urquta siqaykullaptiy, patu qasata siqaykullaptiy
Sichu mamallay waqallawanki, sichu taytallay llakillawanki
Wiqichayllayki chayallawaptinmi, runa llaqtampi waqakuyman.
Pobri kasqaycha kawsalla karqa, wakcha kasqaycha kawsalla karqa
Runa llaqtampi waqanaypaq, huklaw llaqtapi sufrillanaypaq.
Kuyay mamaytam dijaramurani, kuyay taytaytam saqiramurani
Ñawillanmanta wiqiyuqta, sunqunllamanta llakiyuqta. (Kutiy)

Tukupaynin
No lloraré no sufriré, cuando me vaya lejos de aquí,
Terminará se acabará esta tristeza se acabará
No lloraré no sufriré, cuando me vaya lejos de aquí,
Terminará se acabará mi sufrimiento se acabará.

MODELO (CHAYNA RURANA)


MAÑAKUYTA QILLQASUNCHIK RUNASIMIPI

(Escribimos una solicitud en quechua)

a) Ima ninan: Kay qillqawanmi mañakunchik llapa ima sasachakuykuna kaptinpas,


chaypaqqa allintam riqsichina imapi tarikusqanchikta hinaspa llapallanchik
sutinchikta achpinanchik.

b) Concepto: Es un documento por el cual se solicita la solución de un problema,


haciendo conocer la situación de un grupo de personas o de una comunidad.

MAÑAKUYPA CHIQTANKUNA

(Partes de una solicitud)

RUNASIMI TRADUCCIÓN A CASTELLANO

1. SUMILLA Sumilla

2. PIMAN APACHIY Destinatario

3. QILLQA Texto o cuerpo

4. KITIWAN PACHA Lugar y fecha

5. SUTI ACHPI Firma

6. SUTI ACHPI QIPACHAQ Post firma

7. KUSKACHAYNIN Anexo

MODELO (CHAYNA RURANA)

También podría gustarte