Está en la página 1de 20

MANUAL DE USUARIO

CARETA ELECTRÓNICA
PARA SOLDAR
HKC25
CARETA ELECTRÓNICA

ÍNDICE
IMPORTANTE
Toda la información de esta publicación Especificaciones Técnicas. 3
está basada en la última información del
producto disponible en el momento de la Componentes. 4
impresión. World Korei Corporation S.A.
de C.V. Medidas Generales de Segu-
Se reserva el derecho de realizar cam- ridad. 5
bios en cualquier momento sin previo
aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Medidas Específicas de Se-
guridad. 6
• Gracias por escoger un equipo SWEDISH
HUSKY POWER. Ensamble. 7
• Este manual contiene información de cómo
usarla. Por favor léalo cuidadosamente an- Revisión Previa. 8
tes de operarla. Operarla de manera segu-
ra y cuidadosa puede ayudarle a conseguir Instalación. 13
buenos resultados.
Diagrama de instalación. 14
• Toda la información de esta publicación
está basada en la información de los pro- Operación. 15
ductos. Los contenidos de este manual
pueden ser diferentes, de acuerdo a las Arranque. 16
piezas actuales al revisarlas o cambiarlas.
Apagado. 17
• Esta publicación no puede ser reproducida
parcial ni totalmente sin permiso de nuestra
Mantenimiento. 19
empresa.
• Este manual debe ser considerado una Tabla de mantenimiento. 22
parte importante de un equipo y debe
acompañar a la misma si ésta es vendida. Almacenamiento. 23

Problemas y Soluciones. 24

Póliza de Garantía. 26

Manual de Usuario
2
HKC25

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

NIVEL DE BRILLO DIN 4


VARIABILIDAD DE OSCURECIMIENTO DIN 11
AJUSTE DE SENSIBILIDAD AJUSTE INTERIOR
RESPUESTA NO POLARIZADO
0.2 S
A POLARIZADO
2 PILAS REEMPLAZABLES
ALIMENTACIÓN TIPO CR2032 / PANEL
SOLAR

COMPONENTES

Carcasa

Panel
solar

Perilla de
ajuste

área de visuali-
zación con filtro
fotosensible

Manual de Usuario
3
CARETA ELECTRÓNICA

MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD

SEGURIDAD PERSONAL
• ¡Manténgase alerta! La inatención al operar
su equipo o herramienta puede provocar le-
siones graves.

• No use su equipo o herramienta mientras


esté cansado, bajo la influencia de drogas,
6
alcohol o medicamentos.

• Evite arranques involuntarios. Los equi-


pos o herramientas deberán estar apagados
antes de dar mantenimiento, almacenar o al
transportar.

• Quite cualquier llave de ajuste antes de


encender su equipo. Una llave unida a una
parte giratoria del equipo o herramienta pue-
de provocar lesiones al operador y daños al
equipo.
• Mantenga su área de trabajo limpia y or-
• Mantenga las manos y piernas alejadas denada. Retire cualquier objeto que pueda
de las partes giratorias y/o móviles. ser atrapado durante el uso de su equipo o
herramienta.
• No toque las partes calientes. Partes como
motores, escapes y piezas móviles pueden • Mantenga a los niños y personas no ca-
calentarse bastante. pacitadas lejos del área del trabajo. Los
equipos y herramientas deben ser operados
• No utilice ropa holgada o joyería que pue- por personas capacitadas para su uso.
da ser atrapada por las partes móviles de su
equipo o herramienta. Mantenga el cabello, • No utilice equipos o herramientas de
la ropa y los guantes alejados de las partes combustible o eléctricas en ambientes
móviles. explosivos o en donde exista la presencia
de líquidos, gases y/o materiales inflama-
• No utilice equipos con motor de combus- bles.
tión en espacios cerrados. El motor expide
gases tóxicos y nocivos para la salud. • No trabaje en áreas con líneas y circuitos
eléctricos expuestos. Asegure que todas
• Use equipo y vestimenta de protección las conexiones y líneas eléctricas a su al-
personal. Mascarillas, zapatos y guantes rededor estén protegidas y en buen estado
de seguridad, casco, protección auditiva y para evitar cualquier riesgo de accidente
gafas. eléctrico.

Manual de Usuario
4
HKC25

SEGURIDAD ELÉCTRICA MEDIDAS ESPECIFICAS DE


UNA CARETA SOLDADORA
• El equipo se debe conectar solamente en • La careta de soldadura no protege contra
un tomacorriente correctamente instalado y sustancias explosivas ni corrosivas.
aterrizado.
• La careta de soldadura no protege contra
• Antes de conectar el equipo debe verifi- impactos violentos severos, incluyendo el
car que el suministro eléctrico correspon- corte y la rectificación.
da a las especificaciones del equipo para
conexión. • No coloque nunca esta careta sobre una
superficie caliente, ya que esto podría pro-
• El equipo solo puede ser utilizado dentro vocar daños en el filtro.
de los límites de tensión y electricidad es-
pecificados (ver la placa de información en • Esta careta de soldadura cumple con la
el equipo). mayoría de normas de seguridad para soldar
de forma segura.
• No levante el equipo usando el cable ni use
el cable para propósitos diferentes a los que • No utilizar si alguna de las piezas de la
se indica. careta está agrietada o rota. Usar solamente
a temperaturas normales.
• Antes de cada uso verifique el cable. En
caso que el cable esté dañado, desconecte • ¡No desmonte el filtro ni intente repararlo!
la clavija de inmediato. Nunca use el equipo
si el cable eléctrico está dañado. • El filtro no está protegido contra golpes,
impactos, etc.
• El equipo debe instalarse tan cerca como
sea posible del suministro de energía • No utilice la careta como “gafas de segu-
principal. Revise que el suministro tenga la ridad” para otro tipo de trabajos.
misma tensión que la indicada en la placa de
datos del motor. • ¡La careta de soldadura no protege con-
tra gases explosivos o inflamables! ¡No
• Evite el contacto del cuerpo con super- realice ninguna modificación en la careta,
ficies puestas a tierra como tuberías, esto puede provocar lesiones graves!
radiadores, cocinas eléctricas y refrigera-
dores. Hay un mayor riesgo de choque eléc- • No sumerja el filtro ni la careta al comple-
trico si el cuerpo está puesto a tierra. to en agua! No utilice limpiadores agresivos
para limpiar el filtro.
• No exponga la herramienta a la lluvia o
condiciones de húmedad. El agua que in-
gresa en la herramienta aumenta el riesgo
de choque eléctrico.

Manual de Usuario
5
CARETA ELECTRÓNICA

PRECAUCIONES PARA EL USO DE LA CARETA PARA


SOLDAR
1. Antes de usar la careta para soldar con oscurecimiento automático, pri- mero reti-
re las películas adheridas al cristal de la pantalla (dentro y fuera). Use las perillas para
ajustar el soporte con la careta, tanto de diámetro como de profundidad.

2. Pruebe con lámparas incandescentes estándar de 40 W o más, antes de usar, el


cristal líquido se volverá negro cuando ponga las lámparas cerca de él.

3. No coloque la careta en lugares donde haya realizado soldaduras re- cientes o en


lugares con altas temperaturas.

4. Reemplace el vidrio de protección si está dañado para asegurar las líneas de


visión.

5. Para proteger el producto contra daños, no lo limpie con agua o solven- tes; por
favor use pañuelos o trapos suaves para su limpieza.

6. Con el fin de garantizar el correcto funcionamiento del filtro de oscure- cimiento


automático, mantenga los sensores de arco de soldadura limpios y libre de otros
objetos.

Manual de Usuario
6
HKC25

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Las caretas electrónicas han sido diseñadas bajo un modelo de estructura segura
basado en un principio ergonómico que provee un amplio espacio interno, lo cual
lo hace fácil de operar y confortable de usar. Los materiales de la carcasa de la ca-
reta son suaves y resistentes en condiciones de alta y baja temperatura, corrosión,
retardante de llamas y a prueba de luz, durable y resistente. Esto hace que proteja
exhaustivamente su cara, cuello, oídos y más.
El cristal líquido de alta calidad, un recubrimiento óptico y protección contra los rayos
ultravioleta e infrarrojos son adoptados para proteger al soldador de ser lastimado
por rayos nocivos como rayos ultravioleta y rayos infrarrojos.
El diseño original de la tecnología de transformación automática usada para controlar
los circuitos hace posible que la careta pueda cambiar de luz intensa a luz oscura.
Por lo anterior, la careta puede proteger los ojos de ser lesionados por un arco re-
pentino.

PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
A diferencia de la lente de protección tradicional, hecha de varios aditivos y pig-
mentos, la careta para soldar adopta un LCD como lente ADF, utilizando la sonda
en la superficie del espejo para probar la aparición y desaparición del arco al soldar,
y el uso de electricidad para impulsar el nivel de sombreado del LCD para lograr el
objetivo de protegerlo de los rayos dañinos, puede reflejar absolutamente los rayos
ultravioletas y rayos ultra rojos. Además, las manos están completamente libres. La
soldadura es más exacta; por lo tanto, se mejora la eficiencia.

Manual de Usuario
7
CARETA ELECTRÓNICA

INSTALACIÓN
1. INSTALACIÓN DEL SOPORTE AJUSTABLE DE LA CARETA.

a) Retire el soporte ajustable y desmóntelo de acuerdo con la vista de despiece


siguiente:

b) Saque la máscara e instale el soporte


ajustable de acuerdo con la vista detallada
siguiente:

Manual de Usuario
8
HKC25

2. AJUSTE DE LA MÁSCARA.

a) Gire la perilla de ajuste del soporte de la


careta que se encuentra en la parte de atrás
para ajustar el diámetro de la careta. Gire la
perilla en sentido contrario a las manecillas
del reloj para hacerla más ancho y en senti-
do inverso para hacerlo más angosta.

b) Ajuste el orificio de profundidad del soporte de la careta para mantener una posi-
ción longitudinal adecuada desde la cabeza hasta los ojos.

c) Afloje las tuercas en ambos lados para que la máscara se mueva hacia adelante
y hacia atrás para ajustar la distancia de la vista al área de visualización de la careta.

Manual de Usuario
9
CARETA ELECTRÓNICA

d) Fije la pieza de ubicación en diferentes columnas de ubicación para ajustar el


ángulo de visión de la ventana, ajuste ligeramente el ángulo de elevación requerido,
el ángulo de visión horizontal y el ángulo de visión superior.

e) Afloje las tuercas en ambos lados para ajustar el ángulo vertical de la máscara,
para subir o bajar la máscara; puede escuchar un sonido duran- te el ajuste es com-
pletamente normal.

LIMPIEZA

Mantenga los sensores, células solares y lentes de filtro limpios. Limpie el filtro y la
cubierta del casco mediante el uso de una solución jabonosa y un paño suave.

No utilice disolventes o detergentes de limpieza abrasivos.

Manual de Usuario
10
HKC25

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN


Dificultad para ver a tra- 1. La cubierta del filtro 1. Limpie o reemplace la
vés del filtro. frontal esta sucia. cubierta del filtro frontal.
2. El filtro esta sucio. 2. Limpiar el filtro del len-
te.

El filtro no se oscurece 1. Esta seleccionando el 1. Seleccionar el modo


cuando el arco esta fun- modo para desbastar. para soldar y ajustar el
cionando. 2. El panel del sensor so- oscurecimiento.
lar esta bloqueado. 2. Asegúrese de que los
sensores o el panel solar
estén expuestos al arco
para soldar sin ningún
bloqueo.

Manual de Usuario
11
CARETA ELECTRÓNICA
PARA SOLDAR
HKC25
HKC25

PÓLIZA DE GARANTÍA

Marca: SWEDISH
HUSKY POWER
Fecha de adquisición:

Modelo: HKC25
WORLD KOREI CORPORATION SA DE CV garantiza su equipo durante 6 meses
en componentes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación o funcio-
namiento a partir de la fecha de entrega al consumidor al final.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA


LA GARANTÍA.
Para hacer efectiva esta garantía favor de registrarse en la
página web: WWW.KOREI.MX ó ingresando en el siguiente
código QR en el apartado de Garantías/Gestión de garantías
/Solicitud/Garantía.

En caso de que su nuevo equipo presente:

Daños en el equipo Maltrato severo Piezas faltantes


del empaque

Por parte de paquetería, favor de iniciar el siguiente proceso de reclamos: Ingrese


por medio del QR, una vez enlazado continue en la sección de: Garantías/Gestión
de garantías/Solicitud/Daños por paquetería o Mercancía incompleta.
Para más aclaraciones y dudas comunicarse al número:
229 286 9300 ext. 318 / 331, o por vía “WhatsApp” 229 163 8898, dentro del
plazo establecido.
Carretera federal Paso del Toro Xalapa S/N, parcela 345 y 355 ejido est.,Col.
Medellín de Bravo C.P. 94270 Medellín de Bravo, Ver.

Para obtener partes, componentes, consumibles y accesorios deberá comu-


nicarse al siguiente número telefónico: 229 286 9300.

Calle Río la Antigua 53 carretera Veracruz – Medellín de Bravo, Colonia los Ríos,
Cp. 91966 Veracruz Ver.

ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:


A. Cuando el uso, cuidado y operación del producto no haya sido de acuerdo con
las instrucciones contenidas en el manual de usuario.
B. Cuando el producto haya sido usado fuera de su capacidad, maltratado, gol-
peado o por el deterioro del producto debido a agentes externos, así como por
cualquier otra falla causada por un mal uso del equipo.
C. Cuando el producto hubiese sido alterado, reparado, o desarmado sin autoriza-
ción del personal capacitado de los centros de servicio autorizados.
D. Cuando la falla sea originada por el desgaste normal de las piezas debido al
uso.

Manual de Usuario
13
PROCEDIMIENTO PARA GARANTÍA
En caso de presentar alguna falla durante su uso y/o arranque proceder de
la siguiente manera:

1.- Llenar el formato de RECEPCIÓN DE EQUIPOS F-SYG-02 con todos los


datos que se piden, explicando adecuadamente la falla que presenta el equi-
po.

2.- Acudir al Centro de Servicio Autorizado en su localidad,

3.- En caso de que no haya Centro de Servicio Autorizado en su localidad,


enviar formato con factura correspondiente al equipo (en caso de distribui-
dores factura de compra y venta) a los correos electrónicos:

servicio.tecnico@hyundaipower.com.mx - auxservicio@hyundaipower.com.mx

El departamento de Servicio y Garantía responderá enviando una guía de


paquetería para que el Distribuidos envíe el equipo sin costo.

4.- El Distribuidor debe enviar el equipo al departamento de Servicio y Ga-


rantía y reportar el número de guía de embarque.

- Empacar de manera adecuada para que el equipo no sufra daños durante


el traslado.
- Enviar el equipo completo y sin líquidos (gasolina, aceite , etc.).

5.- En caso de equipos que no aplicó la garantía, el cliente cuenta con un


máximo de 30 días para autorizar por escrito (crédito) o depositar (contado)
el importe total del servicio. Después de ese tiempo el equipo se pasará a
destrucción.

6.- Una vez reparado el equipo, el departamento de Servicio y Garantía lo


envía al Distribuidor reportando la guía correspondiente por teléfono o co-
rreo electrónico.

Nota: La garantía NO APLICA en accesorios, tiempo de uso excedido, equipos quemados, por
falla de lubricación, piezas con desgaste natural y uso incorrecto.

WORLD KOREI CORPORATION S.A. de C.V. Río la Antigua No. 53 Col. Los
Ríos C.P 91966 Veracruz, Ver.

Servicio y garantía Tels: 22 92 86 93 00 Ext. 318 / 331


servicio.tecnico@hyundaipower. com.mx
auxservicio@hyundaipower.com.mx
POLÍTICA DE GARANTÍA
Previo al inicio del proceso de solicitud de garantía favor de haber seguido adecuada-
mente las instrucciones de instalación, arranque, mantenimiento y de uso, las cuales
se encuentran Indicadas en el Manual de cada equipo. Revise los términos y condi-
ciones establecidos.

DAÑOS POR PAQUETERÍA


Al recibir su mercancía revise las condiciones físicas aparentes y propias del paquete
que la contiene. Conforme a las políticas de paquetería las cuales le recomendamos
solicitar y conocer del servicio de paquetería, el Consumidor tiene un lapso de 24
horas posteriores a su recepción, para manifestar sus inconformidades de faltantes
y/o daños causados por golpes o malos manejos en el traslado por la Agencia de
Paquetería.

Para poder realizar una reclamación de daños por paquetería, revise los paquetes en el
momento de su recepción, si estos presentan golpes, raspaduras o percibe alguna ano-
malía física aparente, se le recomienda tomar evidencia fotográfica antes de firmar de
recibido, y describir en la guía de recepción las condiciones en las que fueron recibidos.

INICIO DEL PROCESO DE RECLAMACIÓN


Una vez identificadas las anomalías y recibido el paquete, informe al Coordinador de
Ventas o al Representante de Ventas lo sucedido, vía correo electrónico a la direc-
ción, dependiendo del lugar de compra, señalados en este manual de usuario, en el
apartado “Centro de Servicio Autorizado”, o al número telefónico 229 163 8898 vía
WhatsApp, dentro del plazo previamente señalado, para dar inicio al Proceso de Re-
clamación. Dicha comunicación deberá contener una breve y detallada descripción de
los acontecimientos, la cual debe estar soportada con evidencia fotográfica.

De no realizar la reclamación dentro del periodo de tiempo previamente señalado, las


reclamaciones posteriores a ese plazo no serán procedentes en su reclamo por daños
por paquetería ni se repondrán las piezas faltantes.

PROCESO DE SOLICITUD DE GARANTÍA


Los requisitos para iniciar un proceso de solicitud de garantía son: evidencia fotográ-
fica y factura de compra. Estos documentos debe enviarlos a la dirección electrónica
correspondiente o por vía WhatsApp. Únicamente en caso de mayoreo o ventas en
línea los reclamos deben incluir y estar soportados con el formato de recepción de
equipo (F-SYG-02 ).
Esta información será revisada por el Departamento de Servicio y Garantías. Si la re-
clamación cuenta con las especificaciones previamente descritas y se realiza dentro
del plazo señalado, recibirá una Carta Guía de retorno en un lapso de 72 horas, siem-
pre y cuando el peso del empaque sea menor a 70 kilogramos. Cuando el peso del
empaque que resguarda el equipo sea mayor a 70 kilogramos, la garantía no cubrirá
el costo del flete de retorno, por ende, para la efectiva aplicación de la garantía, los
gastos de envío serán cubiertos por el consumidor.
IMPORTANTE: Se recomienda al consumidor realizar los envíos de retorno en la misma com-
pañía de paquetería con la que recibió su producto, ya que al emplear una
compañía de paquetería diferente a las que WORLD KOREI CORPORATION
utiliza y tiene convenio, la garantía no cubrirá daños o reclamos por des-
perfectos pérdidas de empaque o fallas distintas a lo reportado desde un
principio por el consumidor.

IMPORTANTE: Las garantías no incluyen, en caso de ser necesario, el costo del empaque o
embalaje para su transportación a nuestras instalaciones o centro de servicio
autorizado, estos gastos extras de envío serán cubiertos por el consumidor.

PRODUCTOS Y SU PERIODO DE GARANTÍA


El Consumidor (Cliente final) deberán de canalizar su reclamo de garantía directa-
mente con la tienda comercializadora en donde adquirió los equipos, a su vez, el
distribuidor canalizará la garantía directamente con WORLD KOREI CORPORATION al
departamento de Servicio y Garantía.

SWEDISH HUSKY POWER


● 6 meses de garantía, a partir de la venta a cliente final.

Cada producto ofertado en el mercado cuenta con Términos y Condiciones depen-


diendo a que familia de producto pertenezca, se indica la categoría y especificación
de garantía dependiendo su ámbito de trabajo. Ver los siguientes anexos.

● Anexo. Caretas / Gafas para soldar.

Anexo. CARETAS / GAFAS PARA SOLDAR

Todas las caretas y gafas para soldar se otorgan 6 meses de garantías, contra
cualquier defecto de material y/o mano de obra empleados en su fabricación, así
como de su funcionamiento.

Queda excluida la garantía si se identifican las siguientes condiciones:


● Ausencia flagrante de mantenimiento.
● Uso o manipulación incorrecta del producto.
● Adecuaciones al diseño original del producto.
● Uso de piezas de recambio no originales
● Intervenciones efectuadas por personal no autorizado. O sin autorización por
parte de servicio
y garantía.
PROCEDIMIENTO DE GARANTÍA:
EN CASO DE PRESENTAR ALGUNA FALLA DURANTE SU USO
O ARRANQUE PROCEDER DE LA SIGUIENTE MANERA
Todos los equipos que entran en proceso de garantía deben de cumplir con todos los
requisitos solicitados dirigidos al departamento de Servicio y Garantías.
Llenar el formato de solicitud de garantía con todos los datos incluidos; explicando
adecuadamente la falla que presenta el equipo, las horas o días estimados de uso.
Enviar formato con factura correspondiente al equipo (en caso de distribuidores fac-
tura de compra y venta) al correo electrónico:
servicio.tecnico@hyundaipower.com.mx o a las direcciones electrónicas que se en-
cuentran en este manual de usuario en el apartado “centro de servicio Autorizado” o
al número telefónico 229 163 8898 vía WhatsApp.
El departamento de servicio y garantía responderá en un lapso de 72 horas enviando
una guía para que el distribuidor o cliente envié el equipo por paquetería.
Por ningún motivo envié los equipos por cobrar, de hacerlo el importe se cargará a
su cuenta.

Incluir formato de recepción, factura y guía.


Una vez el equipo recibido en el centro de servicio o en nuestras instalaciones, el
tiempo de entrega al cliente será de 20 días hábiles.
Esta condición no limita que, por cuestiones de servicio técnico, se necesite ampliar
el mencionado plazo.
Los días que el equipo se encuentre en tránsito, no serán contabilizados dentro este
plazo.

¡IMPORTANTE!
PARA EL CASO DE DISTRIBUIDORES CON CENTRO DE SERVICIO O TALLER AUTORIZADO.

Enviar formato de recepción de equipo y factura con todos los datos que se piden
explicando adecuadamente la falla que presenta el equipo y las hora o días estimados
de uso al correo electrónico servicio.tecnico@hyundaipower.com.mx para autoriza-
ción de procedencia o no procedencia de la garantía.
Si cumple con los requisitos y se autoriza la garantía se enviarán los repuestos nece-
sarios para otorgar la garantía vía paquetería.
Las refacciones otorgadas como garantía se revisarán trimestralmente por el repre-
sentante de ventas en su visita quien es el responsable de hacer la entrega de las
refacciones de retorno a nuestro centro de servicio matriz.
Las condiciones de acuerdos por mano de obra o repuestos en stock por su parte se
llevarán a cabo como lo indica en el contrato de concesión.
El convenio debe de estar vigente para otorga refacciones y garantías al concesiona-
rio de servicio.
APIZACO
Dirección: Calle Héroe de Nacozari, esq. Av. Cuauhtémoc
no.1513 Col. Fátima, C.P. 90300.
Número: 271-152-16-45
Horario: Lunes a viernes de 8:30 a 18:00 hrs. y Sábados de 8:30
a 15:00 hrs.

apizaco@raiker.com.mx

ATLIXCO
Dirección: Av. Independencia 1316 Col. Álvaro Obregón 042, C.P.
74260.
Número: 244-118-42-58 / 244-785-27-97
Horario: Lunes a viernes de 8:30 a 18:00 hrs. y Sábados de 8:30
a 15:00 hrs.

atlixco@raiker.com.mx

TLAXCALA
Dirección: BLVD Revolución 45 BIS Mariano Sánchez Cedros, Col.
San Buenaventura. C.P. 90000.
Número: 2297-78-19-75
Horario: Lunes a viernes de 8:30 a 18:00 hrs. y Sábados de 8:30
a 15:00 hrs.

tlaxcala@raiker.com.mx
R09-2023

También podría gustarte