0% encontró este documento útil (0 votos)
46 vistas20 páginas

Prosa del Siglo XVIII en España

Este documento resume los principales géneros de la prosa dieciochesca en España. Divide la prosa en dos bloques: la prosa de ideas o no ficción, que incluye el discurso, la disertación, la oración, la memoria, el memorial y el informe, y la prosa de ficción. También analiza la carta, el diálogo, el ensayo introspectivo y la prensa periódica como importantes géneros de la época. Finalmente, menciona otros subgéneros como la literatura de viajes.

Cargado por

Rafael Gavilan
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
46 vistas20 páginas

Prosa del Siglo XVIII en España

Este documento resume los principales géneros de la prosa dieciochesca en España. Divide la prosa en dos bloques: la prosa de ideas o no ficción, que incluye el discurso, la disertación, la oración, la memoria, el memorial y el informe, y la prosa de ficción. También analiza la carta, el diálogo, el ensayo introspectivo y la prensa periódica como importantes géneros de la época. Finalmente, menciona otros subgéneros como la literatura de viajes.

Cargado por

Rafael Gavilan
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Tema-3-XVIII.

pdf

Charito99

Literatura Española de Los Siglos XVIii y XIX

3º Grado en Filología Hispánica

Facultad de Humanidades
Universidad de Huelva

Reservados todos los derechos.


No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

Tema 3.

3. La prosa en el siglo XVIII.

Es un género con mucha importancia en este siglo. Hay una tendencia muy importante
haca la novela didáctica/moral, donde los autores incluyen reflexiones.

3.1.Géneros de la prosa dieciochesca.

La prosa del XVIII se divide en dos grandes bloquees, la prosa de ideas o de no ficción
y la prosa de ficción. En algunas hay obras hay cierta dificultad para distinguir estos dos
bloques.

Álvaro Miranda divide la prosa de ideas en varios grupos.

El primer grupo lo forman el discurso, la disertación y la oración.

• El discurso es un género muy antiguo, es un tratado o escrito que contiene ideas


para convencer a alguien. Acaba convirtiéndose en un género literario más. Feijoo
escribe en este género.
• Disertación: lo usaban los miembros de academias o sociedades, es como una
conferencia, no para convencer sino para enseñar.
• Oración: tiene que ver con la oratoria. Transmisión oral de un texto que se lee en
público.

El segundo grupo tiene una dimensión puramente escrita. Tiene que ver más con el
estado, academias, etc. eran textos que contenían una serie de datos que tenían utilidad
para el gobierno. Lo forman la memoria, el memorial y el informe.

• Memoria: es algo que se escribe para ser recordado, pueden ser espontáneas.
Memoria para el arreglo de la policía de los espectáculos y diversiones públicas
de Jovellanos fue un encargo de la Academia de la Historia.
• Memorial: va dirigido a un superior para pedir un favor o algo similar. A veces
no necesariamente está dirigido a alguien ni tiene un fin concreto.
• Informe: tiene como fin reunir datos para ayudar al gobierno a solucionar
problemas.

En este grupo también se incluye el proyecto. Destaca el Proyecto económico-político


de Bernardo Ward.

1
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

El tercer grupo lo formaría la carta. Esta se puede confundir con los otros géneros.
Atrae a los autores por varios motivos, uno de ellos es el estilístico, es un género muy
comunicativo. La simplicidad de la carta nos dice que es un género del hombre común,
el tipo de hombre al que los ilustrados quieren llegar. Algunas de estas cartas son reales.

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Feijoo también se servirá de este género: Cartas eruditas y famosas. La novela epistolar
fue un género muy escrito en el siglo XVIII.

El cuarto grupo lo formaría el diá[Link] un género de larga tradición humanística y


tiene que ver con la importancia de la conversación. Destaca Gregorio Mayans con su El
orador cristiano, ideado en tres diálogos. La oratoria sagrada es un género del que se
escribirá mucho en este siglo.

El quinto grupo estaría formado por el ensayo introspectivo. Es un ensayo sobre la


intimidad. Tiene como objetivo reivindicar al propio autor, el tema es el autor. Destaca
El porqué sí y el por qué no del [Link]ín Martesino. Satisfacción crítico-apologética de
su conducta: por qué sí vive siempre tan retirado y por qué no se pone al oficio de escritor
de Fray Martín Sarmiento.

Apenas encontramos diarios. En dicho género encontramos a Moratín y a Jovellanos.

Otro género que hay que mencionar es la prensa periódica, el periodismo. Es un


género que comparte aspectos pragmáticos con otros géneros y con la finalidad de las
cartas. Está vinculado con los cafés, puesto que en los cafés siempre ha periódicos. The
Spectator y The Tatler son los modelos que acaban llegando a España y dan lugar a
determinados periódicos. En los años 70 destaca El pensador (1772-1777), su director y
redactor fue José Clavijo y Fajardo. En los 80 destacó “El censor” (1781-1787) de Luís
María del Cañuelo.

Hay que nombrar otros subgéneros como la literatura de viajes. Destaca Apuntaciones
sueltas de Inglaterra de Leandro Fernández de Moratín. Este viaje era considerado un
instrumento pedagógico por los autores. Tiene importancia también el viaje en España
como objeto de aprendizaje. Los viajeros españoles se distinguían en que viajaban para
aprender y anotaban todo aquello que podría ser útil para su país. No solo se viaja al
extranjero, sino también por España, son viajes a veces encargados por instituciones,
como Noticia del viaje de España de Luis José Velázquez que fue un encargo de la
Academia de la Historia. En ocasiones estos viajes eran para desmentir las ideas que
existían del país. El libro de viajes de Moratín es particular, en realidad es un diario de

2
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

si lees esto me debes un besito


Literatura Española de Los S...
Banco de apuntes de la
Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

impresiones. En estas fechas no encontramos relatos de viajes como tal, no como los
encontramos en el XIX. Todavía no tienen esa identidad.

El viaje imaginario o relato utópico, no tiene tanto éxito en España. Es un género


basado en el interés por el futuro. La novela utópica Las observaciones de un oficial

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Holandés de Cadalso debió haber sido la novela utópica por excelencia del XVIII.
Destaca también el texto anónimo La descripción de Sinapia. También destaca la
traducción italiana con unos capítulos más que realizó Joaquín Vaca de Gúzman llamada
Viajes de Enrique Wanton a las tierras incógnitas australes y al país de las monas. La
Sinapia es un anagrama de Hispania sin H. es un país ubicado en una península en la
tierra austral. Lo que imagina el autor es una especie de España invertida. Los enemigos
son los Lagos, anagrama de Galos. Es un anagrama donde todo es al contrario de España,
por lo tanto, es una sociedad ideal.

Otro género que hay que mencionar es el costumbrismo. Es un costumbrismo donde


hay una serie de oscilaciones. Influido al principio por el XVII y Quevedo. Es un
costumbrismo sobre todo moral. En la primera mitad del siglo hay una sociedad más
estática y se critican las conductas. En la segunda mitad del siglo es un costumbrismo
más crítico , se critican las nuevas costumbres que están llegando. El costumbrismo tiene
que ver con el cambio de las costumbres. Se escriben libros no artículos. Adelanta el
entroncamiento que hay en el XIX con la prensa.

La parodia de tratados científicos.

Informe en el Expediente de la Ley Agraria de Jovellanos trata de la amortización,


expone los problemas y busca una solución.

Apuntaciones sueltas de Inglaterra es un cuaderno y está escrito según le van


sucediendo a Moratín diferentes cosas y sucesos. Es casi un cuaderno de asombros. En
este texto Motarín ya está aproximando un poco el romanticismo. La obra es ilustrada en
si misma.

Antonio Ponz escribió su obra en forma de carta. Incluye hasta transcripciones de


inscripciones y monedas.

El censor es un ensayo, un discurso.

3
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

si lees esto me debes un besito


Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

[Link] pervivencia del Barroco. Torres Villarroel: de los almanaques a la Vida.

Torres Villarroel está a caballo entre el XVII y el XVII, es un autor muy singular, es
un autor muy jánico (mira a la tradición y a su vez a la modernidad). Es hijo de un librero
salmantino.

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Tuvo una adolescencia turbulenta. Fue a un colegio trilingüe. En su etapa de
universidad se dedicó a pasárselo bien. Fue a Portugal. Es una vida prácticamente de
pícaro académico.

Regresa a casa y empieza a trabajar en la cátedra de matemáticas en Salamanca. Su


relación con el ámbito académico fue muy conflictiva.

En 1718 publica su primer almanaque (incluyen elementos de mucha naturaleza, pero


sobre todo predicciones; es un tipo de texto destinado al ámbito popular). Esto le hará
ganar bastante dinero, lo que le dará bastante libertad. Esta popularidad le hará ir a
Madrid. En Madrid se relaciona con la aristocracia y visita el Hospital General que le
permite volver a sus estudios de medicina. Los textos científicos de Torres no son textos
modernos y de los que se puede denominar como “charlatán”. Publica varios textos como
El correo del otro mundo o El ermitaño y Torres. El pseudónimo que utiliza para publicar
sus predicciones es “Picator de Salamanca”. Finalmente, en 1726 vuelve a Salamanca
después de tener problemas con algunos sectores madrileños. Otro texto importante es la
obra Visiones y visitas de Torres con Don Francisco de Quevedo por la Corte se trata de
un diálogo entre el propio autor con Quevedo, quien le guía por las calles de Madrid.
Tiene un destierro en Portugal en 1732, ya que tiene problemas con la inquisición lo que
le provocará defenderse de obras como Vida natural y católica que se trata de su
biografía. Un detalle importante de su biografía es la predicción del Motín de Esquilache.
Muere en 1770.

Algo importante de los almanaques es que muchos de los datos que da están
enmarcados dentro de la estructura narrativa.

En su biografía hay un punto de crítica social contra lo privilegiado del antiguo


régimen. Se trata de una de las pocas biografías que encontramos en el siglo XVIII, ya
que era un género bastante escaso en este siglo. El algún caso, se especuló con la relación
de ausencia del género del siglo XVIII, con la peculiar sociedad española del siglo por el
rechazo que había en la época por indagar en la ascendencia y temer encontrar un

4
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

si lees esto me debes un besito


Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

antepasado judío. La cuestión es el modelo que elige para contar su vida, que es el modelo
de novela picaresca siendo su referencia El buscón de Quevedo. Como dice Guy
mercalier, Torres vive en un estado de biografía permanente, ya que en sus almanaques
él se presenta a sí mismo como un personaje literario de su propio personaje biográfico.
Su personalidad aparece proyectada en todos sus textos. Normalmente, en la novela
picaresca hay una tendencia a presentar a un individuo que se arrepiente de su vida
pasada. Sin embargo, Torres no utiliza la novela picaresca para arrepentiré de su vida,
sino para reivindicarse y defenderse. Tendencia escéptica en sus últimas entregas, ya que
se publica en tres volúmenes 1743, 1750, 1759. En su biografía hay un sentido del orgullo
y despreciohacia el mundo.

Feijoo se enfrentará a Torres por los pronósticos, ya que se propone erradicar


supersticiones. Él si es un autor ilustrado.

[Link] y la adaptación del ensayo: el Teatro crítico universal y las Cartas


eruditas. Significado social y cultural de la obra de Feijoo.

Feijoo era hijo de un aristócrata medio de Galicia. Buen estudiante, a pesar de ser
mayorazgo. Se dedica al estudio e ingresa en la orden de los Benedictinos desde muy
joven. Nació en 1676. La mayor parte de su vida la pasa en el convento de San Vicente
de Oviedo, excepto un viaje que hace a Madrid. Allí se dedica a la docencia de la
Teología. Todas las novedades intelectuales que introduce no lo hace con mucho revuelo,
ya que lo hace justificado por su condición de religioso. Un aspecto importante de Feijoo
es su relación con los novatores y otra influencia intelectual, es una corriente
historiográfica que se conoce como Historia Crítica y que se produce en Francia y en la
que destaca una comunidad benedictina de Saint-Maur, Francia. Fue un centro intelectual
muy importante que ponía especial énfasis en eliminar la leyenda como elemento de la
historia, algo que hará Feijoo con las creencias populares. Feijoo publica una Carta
escéptica a la medicina del doctor Martín Martinez (1725). Este había escrito un tratado
de medicina basado en un método empírico por lo que ponía en duda los cuatro principios
de la medicina Aristotélica. Feijoo lo que hará es defenderlo. Después, empezará a
escribir una de sus obras célebres. El teatro crítico universal que se publicará entre el 36
y el 39. Son 8 tomos y que completará en el 40 con un suplemento. Entre 1741-1760
publicará otra serie de volúmenes que se llamará Cartas eruditas y curiosas. Son obras

5
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

muy célebres. Esa era la intención que tenía el autor, llegar a un amplio público. El
contenido de estas obras es de carácter micelar.

El ensayo es un género muy abierto que Feijoo introduce en sus otros géneros. Las
cartas marruecas son un ensayo, pero a modo de novela epistolar.

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
El ensayo se adapta a otros géneros. Es un género al margen de la normativa implícita
en la normativa aristotélica. Aristóteles no menciona el ensayo en su poética y por tanto
es un género totalmente libre. No hay reglas como en otros géneros. Hay mayor
diversidad y adecuación a la contemporaneidad. Se puede considerar el género central en
este siglo.

La rae lo considera un escrito breve, constituido por pensamientos del autor sobre un
tema.

El ensayo se asienta sobre un dialogo entre el autor y el lector. El ensayo pretende


establecer una comunicación y persuadir al lector. Abundancia de digresiones. Utilización
del pretexto como punto de partida para sus reflexiones. Capacidad sugeridora.

El origen del ensayo está en Michael de Montaigne en 1580. Los primeros ensayos de
españoles son de Feijoo a primeros de los años veinte del XVIII. Aparece debido a
cambios en la literatura que tardan en llegar a España, cambio al pensamiento moderno.

La primera traducción de Montaigne se hace en español por Diego de Cisneros. Se


identifica al género del ensayo con el discurso. Los textos de Montaigne toman siempre
como punto de partida una experiencia. Quevedo conocía la obra de Montaigne. Hay una
tendencia hispánica a asociar al género con el antiguo discurso. El termino ensayo se
empieza a usar en el dieciocho en España antes se había usado como sinónimo de prueba.
El uso se va a popularizar precisamente con el significado de bosquejo. Es una especie de
primera aproximación al tema.

La primera traducción que se hace al inglés del teatro critico de Feijoo, el traductor
de ingles lo identifica como ensayo por mucho que se llamen discursos.

En español el termino ensayo con el sentido moderno no aparece hasta 1804, a treves
de una traducción de una obra inglesa. Este significado se extiende sobre todo en la
segunda mitad del XIX. En 1869 todavía conservaba el sentido de bosquejo o esbozo. A
finales de XIX empieza a popularizarse. El término ensayista no aparece hasta los años
veinte. Los autores del XVIII no utilizan estos términos.
6
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

si lees esto me debes un besito


Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

Es un género que irrumpe a España de manera paralela al pensamiento ilustrado.


Feijoo tiene u papel importante en la introducción del pensamiento ilustrado.

El ensayo es un género ilustrado. Encaja sobre todo porque representa la crítica, no


se basada en la autoridad sino en la experiencia. Pensamiento ilustrado por excelencia. Es

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
un género basado en la experiencia. Es un género en el que un individuo usando la razón
y la experiencia reflexiona sobre un tema. Cuando el autor escribe el ensayo sabe que hay
alguien que lo va a leer. El ensayo tiene una relación muy directa con la prensa. El ensayo
es un género breve y por tanto esa brevedad lo va hacer muy apropio para insertarse en la
paginas de un periódico. Esos periódicos estaban también vinculados a las tertulias y
sobre todo con los cafés. Ensayo, periodismo y café estaban relacionados entre sí y
perdurarán mucho tiempo. Los ensayos establecen un canal de comunicación informal
en esos espacios.

Otro aspecto fundamental del ensayo es precisamente la facilidad para adaptarse a la


carta. Hay una gran cantidad de ensayos que son ensayos, pero se denominan cartas. El
ensayo se plantea como un instrumento de comunicación.

Feijoo ve en el ensayo un instrumento muy útil y fundamental para el propósito que


da a su obra. La voluntad de Feijoo es la de impugnar errores comunes. Feijoo se dirige
a un ámbito amplio, no es un intelectual, ni un científico, ni un erudito, a pesar de que use
términos eruditos. Es un divulgador. Ser refiere y se dirige a lo común. Lo que quiere es
desengañar de esos errores a un gran nuero de españoles. No es un científico si no un
divulgador, el mismo se define así. Gregorio Mayans si es un erudito, aboga por la
especialización y el trabajo de información a un alto nivel. Tiene como objetivo levantar
la ciencia española. A Feijoo no le interesa la ciencia, le interesa que lo españoles piensen
por sí mismos, para librase de supersticiones, leyendas, etc. que se abran al conocimiento.
Por eso el ensayo le venía también a Feijoo. Es un género que tiende al ámbito de lo
inmediato, de lo propio d ellos temas. Lo que cualquiera se puede encontrar por la calle,
el ámbito público, es a lo que se dirige Feijoo. Le interesa sobre todo el estilo a Feijoo.

La misión de Feijoo es utilizar su base teórica para sus escritos. Feijoo tiene gran
importancia en el empirismo filosófico. Este le viene desde Inglaterra. En ese sentido
llama la atención por su apretura mental por la filosofía y la ciencia contemporánea a
pesar de ser un religioso. Feijoo habla en términos muy elogiosos de los ingleses, aunque
lamentan su tendencia herética, pero alaba sus aportes a la ciencia y filosofía.

7
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

si lees esto me debes un besito


Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

El género del ensayo es más subjetivo. Genero reflexivo y al mismo tiempo subjetivo.
Muestra una voluntad de estilo, escribir con cierta elegancia.

En el caso de Feijoo ese género está puesto al servicio de un programa aestético y casi
ideológico que el propio autor denomino una impugnación de errores comunes. Para

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
conseguir esto hace falta dirigirse a los lectores de una forma común y de fácil
entendimiento. La idea era hacerles pensar por sí mismos. Hay que resaltar que Feijoo no
es un intelectual profesional sino más bien es un divulgador. Los límites de dicha
impugnación los marca el orden político vigente y por otro lado la ortodoxia religiosa que
la tiene garantizada por ser catedrático de teología. Feijoo es sus ensayos también ataca
formas de piedad y creencias que a su juicio están basadas en creencias falsas,
supersticiones, tradiciones que de alguna manera pueden llegar a desviar la fe del lector
hacia la superstición más que hacia la creencia. Por otro lado, el piensa en más de una
ocasión que la credulidad no puede desaparecer del todo, que hay que mantener una cierta
tendencia hacia la credulidad. Es un ilustrado dentro de los límites de su contexto en el
que vivía. En cuanto su estilo Feijoo muestra tendencia hacia la sencillez, “todo me dejo
a la naturalidad”. En relación con los temas Feijoo se dirige hacia lo misceláneo, hay una
abundancia de temas relacionados con las supersticiones. Pero en otros autores y en parte
de la obra de Feijoo no existía esa unidad. Mas que una estructura lineal donde hay un
planteamiento, un desarrollo y un desenlace final, se podría hablar de una estructura radial
donde en el centro está el autor y alrededor los temas que trata en la obra. La experiencia
individual del autor es tan importante como los distintos temas que trata. También hay
una obra con la que se suele relacionar una obra anterior que es Pseudodoxia epidemica,
él pudo leerlo aunque empezó su obra antes de leerla. Si hay una tradición europea de
autores de estudios de textos que están destinados a hacer un inventario de errores
comunes de la época. Otras fuentes que se pueden nombrar son las llamadas Memorias
de Trévoux, es una publicación religiosa, una revista intelectual, al igual que el Journal
de savants. Ante el teatro critico que da lugar a la respuesta de Feijoo en Ilustración
apologética. Es un autor muy difundido en la época. Con Feijoo queda ya fijado el modelo
del ensayo que luego se irá adaptando a los diferentes autores.

[Link] novela en el siglo XVIII. La novela y la poética clasicista en la segunda


mitad del XVIII. La recepción de la novela europea: las traducciones.

8
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

si lees esto me debes un besito


Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

Montengón y la novela didáctica francesa. La novela sentimental. Otros


autores y géneros narrativos.

Durante el siglo XVIII la novela casi había desaparecido de la literatura española. Las
obras de este siglo prácticamente se dejaron de leer a finales del XVIII. El género estaba
sometido a diferentes tensiones y por eso su desarrollo fue muy limitado. El teatro tuvo
más importancia en esta época. Uno de los problemas en los que se encuentra la novela
es que la propia sociedad tiene cierto rechazo.

Como se explica esta decadencia del género novelístico en el XVIII. Hay que recordar
a Barrientos que trato de recuperar el género. Barrientos subraya la importancia que tenía
el mercado editorial español, era un mercado literario donde predominaba lo religioso y
la novela tenía que estar en igualdad de condiciones. La novela se puede considerar un
cuestionamiento de dicha sociedad religiosa del XVIII. La novela no desapareció, es un
género muy característico del XVIII, nunca se deja de leer obras como el Lazarillo o el
Quijote. Otra competencia que tiene que hacer frente la novela según Barrientos es el
teatro, genero muy popular en dicha época. El teatro es un género de masas, que tiene que
ver mucho con el ritual, la ceremonia. Frente a ese proceso de colectividad que había en
el teatro, la novela supone un individualismo, que implica apartamiento, recogimiento.
Son dos visiones del mundo diferente.

Al principio del XVIII los géneros son diversos según Barrientos: escritos históricos,
vidas de santos, etc. hay por tanto una serie de géneros que Barrientos considera sustitutos
de la novela. Un aspecto que hay que mencionar como característico de la narrativa de
las novelas de principios del XVIII es la agrupación de novelas en colecciones: en 1727
se publica Divertimiento del ocio, también de Hilario Santos Colección de varias
historias, así sagradas como profanas de los más célebres héroes del mundo, y sucesos
memorables del orbe (1767). La renovación de la novela se asienta en la pervivencia de
modelos anteriores, sobre todo Cervantes. En el siglo XVII el Quijote era leído como obra
de entretenimiento, en el XVIII se empieza a valorar las corrientes críticas y satíricas. Se
lee de forma muy diferente. En general Cervantes es un autor que retiene gran prestigio
y hay intentos de revitalizar sus novelas. La novela pastoril es un género que tiene algunas
manifestaciones en el XVIII. La condición de género problemático que tiene la novela en
el XVIII, es un género mal visto por ejemplo por la iglesia y también mal visto por los
propios ilustrados, por ejemplo la pervivencia de la picaresca. Eso no quita que el género
se reactualice y lo haga un autor como Torres Villarroel. Es un género mal visto pero que
9
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

tiene una gran vitalidad en el periodo. Es un género que se asocia con lo extranjero (la
novela), es un género sobre todo de procedencia francesa, aunque luego empieza a llegar
de Inglaterra también. Se entiende como un género francés. Esa vinculación con lo
extranjero y moderno va a llevar a finales de siglo a una decisión que es la prohibición de

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
la novela en España debido a las revoluciones francesas. A lo largo del siglo se dan dos
interpretaciones distintas de las obras de siglos anteriores. En la primera mitad se siguen
leyendo las obras como si fuesen contemporáneas, las obras no pierden vigencia. En la
segunda mitad se leen más como una curiosidad histórica. En esas fechas hay menos
reediciones, puesto que no se leen como algo que tiene que ver con la vida real de los
españoles. Aumentan sin embargo las traducciones. Los españoles están buscando
referentes narrativos en las literaturas extranjeras. La picaresca se sigue leyendo sobre
todo en la primera mitad del XVIII, pero influye mucho la mala opinión que tienen los
ilustrados. La novela pastoril se reedita algo más, pero se pierde en este periodo. El género
que tiene mucho éxito es la novela de tema cortesano. Son novelas breves. También esa
tendencia a lo reducido facilita la incorporación de las novelas a las obras de conjunto
como las que hemos mencionado anteriormente. Cervantes va tener gran importancia. El
Quijote inspira a autores como Jacinto Delgado, también influye en determinadas novelas
que no reproducen la figura del quijote como Fernando Gutierrez…. El quijote es como
un comodín que sirve para todo. Hay que mencionar la presencia de autores extranjeros,
la mayoría de obras que se leen son francesas traducidas. La censura pretende controlar
la llegada de todas estas traducciones. Las traducciones que se hacen al español conllevan
con cierta frecuencia estrategias narrativas para evitar la censura, se añaden partes se
editan las obras, etc. los autores hacían y deshacían la obra según les interesara. Los
traductores de novela inglesa intentan disimular la presencia de la iglesia anglicana, como
la presencia de pastores casados. La novela de libertinaje tuvo más problemas, ese tipo
de novela no llegó a España. En algunas ocasiones para pasar la obra se la define como
lo que no se debe hacer. La novela gótica llega muy a final de siglo y deja muy poca
huella en la novela del XVIII. Esa popularidad de las novelas extranjeras va a ser
explotada. Un aspecto importante que hay que tener en cuenta es justamente el problema
que plantea el género, la novela no fue incluida por Aristóteles en su poética. La novela
se encontraba en un limbo teórico del que se intentó sacar en el XVIII. Hay un esfuerzo
muy importante de recuperar la poética clasicista como cura a los excesos del barroco. A
lo largo del XVIII nos encontramos con discusiones teóricas sobre el género. Al no figurar
como género literario que Aristóteles aportó se le intenta vincular con otro género que

10
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

si lees esto me debes un besito


Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

este admitido en la tradición clásica, y se le relaciona con la historia o poema épico, se le


define como historia fingida. No será hasta finales del XVIII que se empieza a encontrar
la novela el reconocimiento. Barbero da normas sobre como escribir una novela. Hay otra
serie de autores que empiezan a reflexionar y a tratar de definir la novela en el XIX. La

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
novela se va convertir en un género emblemático del romanticismo. Es la prueba palpable
de la inutilidad o falsedad del sistema clasicista contra el que se posicionan los
románticos.

José Francisco de Isla.

Nace en 1703 y muere en Bolonia en 1781. Isla fue jesuita, estudiante en Salamanca.
Llego a ser catedrático de filosofía. También se dedicó a la predicación. Escribió obras
filosóficas, históricas, tradujo obras históricas, biografías y escribió sobre todo obras
satíricas. Su habilidad para la sátira la demuestra sobre todo en Triunfo del amor y de la
lealtad. Día grande de Navarra (1746), una obra encargada por el ayuntamiento de
Pamplona sobre la visita del rey Fernando VII donde relata la visita y añade sátira.
Escribió también sermones. La reina lo reclama como confesor, en lo eclesiástico también
tuvo bastante importancia. Tradujo Gil Vals de Santillana, es una novela picaresca escrita
en francés, revela la importancia de los siglos de oro de la literatura española.

Historia de famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, novela que se publica


en 1768. En todo momento juega Isla con esa dialéctica del XVIII entre novela e historia.
Es una reescritura de una sátira juvenil, crisis de predicadores. La obra relata la formación
y el desempeño de la práctica de Fray Gerundio, el modo en que este joven aprende la
literatura sagrada. La obra consiste en el relato de la educación y trayectoria como
predicador de Fray Gerundio y la inclusión de una serie de sermones del protagonista de
forma satírica. De la obra se hicieron 1500 ejemplares y en las primeras obras se
vendieron 800, tuvo mucho éxito. La obra fue prohibida por la inquisición. Primero se
prohibió parcialmente y luego en su totalidad. Se reimprimió varias veces. Fue una obra
que tuvo bastante éxito. La percepción de la novela tiene un carácter oscilante. Influencia
del empirismo que refuerza la tendencia al realismo literario. A la novela le falta una
estructura narrativa sólida. La especialidad de Isla es la sátira. Isla no sabe terminar la
obra y la termina de una forma brusca.

Montengón (1745-1824)

11
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

si lees esto me debes un besito


Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

Es un jesuita. Es autor de una obra extensa. Destaca sobre todo en el ámbito de la


novela. En el terreno de la novela tiene una cierta encrucijada donde perpetua lo anterior
e introduce lo nuevo. Obras: Eusebio (1786-1788), Antenor (1788), El Rodrigo (1793),
Eudoxia, hija de Belisario (1793), El Mirlo o Los pastores trashumantes (1795).

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Eusebio: La obra más importante de Montengón fue Eusebio, en la que reflejó sus
ideas pedagógicas y planteamientos paralelos, en cierta medida, a Rousseau. Esta novela
está considerada por algunos críticos como "el Emilio español". En el siglo XVIII este
ilustrado llegó a vender 70.000 ejemplares de El Eusebio, todo un bestseller en aquella
época. Se consideró a Montengón el Rousseau español. La importante novela versa sobre
la educación de un niño de seis años, Eusebio, que llega a Norteamérica salvado de un
naufragio y adoptado por un matrimonio de cuáqueros. Por ellos, aprende del personaje
Hardyl el oficio de la cestería y la filosofía de Epicteto. La humildad y austeridad son
base del ejercicio de la virtud. Luego, Eusebio, prometido a Leocadia, marcha a Europa
con Hardyl. En Inglaterra -parte segunda- son víctimas de un robo y se convierten de
nuevo en cesteros. La lectura de Séneca alivia una prisión injusta, de la que los libera
John Bridge. Eusebio resiste las tentaciones de bellas mujeres. Una representación de
Hamlet y otros altercados sirven para comentar las costumbres nuevas con criterio
neoclásico: un duelo permite discutir el atraso de España. De Londres marchan a París,
en la tercera parte, donde socorren a Adelaida, raptada por un libertino. Desenmascaran
la superchería de un falso ciego. Se prueba la fidelidad de Eusebio por Leocadia y esta
muere, legando una fortuna a nuestro protagonista, con la que éste auxilia a Towsend.
Descubren un falso fantasma. Viajan a España buscando la herencia de Eusebio, pero
unos montañeses hugonotes los secuestran. Quedan libres gracias a su capitán, David
Cabalier. En España ven malos caminos, predicadores pedantes, precios elevados y
universidades estériles. Presencian un lance de honor, en el que un padre acepta un yerno
enamorado, liberando a su hija del convento que la esperaba. Un accidente provoca la
muerte de Hardyl, que confiesa ser tío carnal de Eusebio. En la cuarta parte, Eusebio
aprende del pastor Eumeno su historia y estudia la literatura española, hasta que una carta
de Leocadia le recuerda su matrimonio, que celebra en América, entre lágrimas y
sentimientos. Goza de su nueva vida, redacta sus memorias y educa a su hijo con esmero,
confiándolo a una granjera. Una carta de España anima al matrimonio a volver. Aquí son
denunciados por un hermanastro de Leocadia. Pierden sus bienes y se hospedan con una

12
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

si lees esto me debes un besito


Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

miserable anciana. Eusebio retoma su oficio de cestero, pero Lord Harrington les ayuda
a regresar a América, donde se reúnen con sus seres queridos.

También hay otros autores que mencionar y que se sitúan más que nada en la novela
sentimental. Es la más influyente. Antonio Valladares de Sotomayor (1737-1820), La
Leandra (1797-1807); Ignacio García Malo (1760-1812), Voz de la naturaleza. Memorias
o anécdotas curiosas e instructivas (1787-1792); Vicente Martínez Colomer (1762-
1820), Nueva colección de novelas ejemplares (1790), Novelas morales (1804), El
Valdemaro (1792); "Fermín Araujo". Luis Gutiérrez (ex trinitario) Cornelia Bororquia.
Historia verídica de la Judith española. (1799) (esta novela no se publica en España, sino
en Francia, se distingue sobre todo por ser una novela anticlerical. Es una novela que
inaugura un género poco frecuente que va a tardar en desarrollase.); José Mor de Fuentes
(1762-1848). El cariño perfecto o Alfonso y Serafina (1798); Francisco de Tójar. La
filósofa por amor o Cartas de dos amantes apasionados y virtuosos (1799); Gaspar
Zavala y Zamora (1762-1813). La Eumenia o la Madrileña, teatro moral. (1805). Esta
novela sentimental de finales del XVIII recurre a lo epistolar.

La novela gótica tarda en llegar a España. En España no se va manifestar hasta el siglo


XIX.

[Link]. Vida y trayectoria literaria. Las Cartas marruecas. Género


epistolar, ficción y ensayo. El "hombre de bien" y la "crítica de una nación".
La estructura del texto y su significado: perspectivismo y escepticismo. Una
autocrítica ilustrada: Los eruditos a la violeta. Las Noches lúgubres ¿obra
romántica? Fuentes y originalidad.

Es un autor que en cierto modo se va convertir por si mismo en una especie de


personaje literario, de hecho, se encontrara en el siglo XX como personaje de obras. Hay
una relación estrecha entre la vida y la obra del autor. Es un autor que tiene una vida un
tanto especial que termina reflejándose en su obra.

Cadalso no conoció a su padre hasta los trece años. Es un niño que se cría
prácticamente solo. Nació en 1741. Con nueve años es enviado a estudiar a uno de los
mejores colegios, El colegio Luis el Grande en París. Donde recibió una gran formación
humanística. Entre 1755 y 1756 acompaña a su padre en una serie de viajes, viajó a

13
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

Inglaterra donde aprendió inglés. Estudió en el real seminario de nobles de Madrid


dirigido por jesuitas. Salió de allí y continuó viajando por Europa. Cadalso viaja por
Inglaterra, Francia, Bélgica, Alemania, Italia, etc., hace un gran tour.

En 1761 muere su padre en Cophenage. En ese momento su mundo se derrumba. En

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
1762 practicamente ha perdido su fortuna familiar y con el poco dinero que le queda se
alista al ejército. Su carrera militar es bastante irregular. Le deja una gran pena que sus
conocimientos no sean reconocidos en el ejército. Esa tendencia a la lamentación, a la
queja, a considerarse víctima, es un rasgo característico de su personalidad. Entre 1762 y
1768 vive en Madrid y allí se relaciona con la alta sociedad de la época, conoce desde
dentro la aristocracia madrileña y también se relaciona con los grandes autores de la época
como Leandro Fernández de Moratín.

En 1768 aparece una obra anónima Kalendario manual y Guía de forasteros en


Chipre para el Carnaval del año de 1768 y otros, esta obra todo el mundo sabía que la
escribió él y provocó su exilio en Zaragoza. Allí escribe la mayor parte de sus textos que
se encuentran en Ocios de mi Juventud. También allí está fechada una de las cartas
marruecas. Terminado el exilio regresa a Madrid donde estará entre 1770 y 1773, y es
donde se relaciona con el mundo del teatro. Del 79 al 80 escribió Solaya o los circasianos.
En 1771 estrena Sancho García con un seudónimo. En los personajes musulmanes de la
obra se entreve como serán los personajes de las cartas marruecas. En el 72 publica los
eruditos a la violeta y el Suplemento El buen militar a la violeta.

Es destinado a Salamanca y estará en contacto con grandes autores. En esas fechas


termina de escribir una autobiografía

En el 74 termina las cartas marruecas a partir de ahí tenemos noticias de la vida militar
de Cadalso que da cuenta a sus amigos en sus cartas.

Murió en Gibraltar 1782. En muchos casos se ha considerado que su muerte fue


buscada por Cadalso.

Memorias o compendio de mi vida, habla de su vida, son anotaciones que el autor


hizo. En esta memoria y es sus cartas habla de obras que hemos perdido. Entre esas obras
está el Compendio de obra poética una obra a Menéndez Valdés. Una sátira también
llamada la Linterna mágica. Una tragedia titulada la Numantina. También un texto que
acabó apareciendo es el Sentido crítico de Gibraltar. También tiene muchas obras

14
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

si lees esto me debes un besito


Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

atribuidas como Optica del Cortejo que se supo luego que era de otro autor. Guía de hijo
de vecino y forasteros. Anales de cinco días o carta de un amigo a otro que también fue
atribuida a Cadalso que incluso fue incluida en algunas ediciones de obras del autor. Si
se han conservado obras como Calendario manual y guía de forasteros en Chipre y Papel

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
en defensa de la nación española. Se consideran sus primeras obras.

El Calendario manual y guía de forasteros en Chipre (1768) se le atribuye a Cadalso,


pero él nunca dice que es suya. Da un contenido satírico al género del calendario manual
y guía de forasteros que existía en la época. Tiene la estructura de un calendario.

Defensa de la nación española la obra revela que Cadalso leyó con bastante atención
las Cartas persas de Montesquieu. Es una defensa de los españoles frente a las
acusaciones de los extranjeros. La estructura es una cita de la original de Montesquieu y
luego una nota donde Cadalso crítica y habla de esta. La opinión del extranjero rebatida
por el español.

La primera obra publicada por Cadalso fue una sátira que le dio cierta popularidad
que fue Los eruditos a la violeta en 1772. Tuvo un gran éxito. Puede referirse a una obra
titulada Curso completo de erudición universal o Análisis abreviada de todas las ciencias
buenas artes y buenas letras de Bielfeld. Lo que Cadalso hace es organizar la obra en
distintos capítulos relacionados con las distintas materias. El capítulo inicia con una frase
de resumen y empiezan con un día de la semana, pues se pretende adquirir dichos
conocimientos en una semana, no se trata de aprenderlos sino de hacer como que se
conocen los conocimientos (el falso conocimiento).

Cadalso en sus escritos muestra una gran preocupación por lo que el individuo puede
aportar a la sociedad. En el caso de Cadalso el patriotismo es algo problemático y se ve
en sus obras, probablemente debido a su infancia por el extranjero, tiene una perspectiva
externa que le permite juzgar de forma diferente.

Cartas marruecas es una de las obras más características del pensamiento ilustrado
español y presenta unas características que la hacen especial. La empezó a componer
como mínimo en 1768. Sabemos que las termina en torno a 1774. La obra se va
escribiendo con el tiempo. Sabemos que entregó el manuscrito en 1774 se aprobó, pero
no se publicó por ser “peligroso”. La obra aparece finalmente 1789 en el Correo de
Madrid, se publicaron todas menos la 85 y la 83 y la llamada protesta literaria. Que si
aparecen en otras ediciones. También hay una transmisión escrita muy importante que

15
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

si lees esto me debes un besito


Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

son los que nos han permitido la edición moderna, quedan cuatro manuscritos. Se traduce
al francés y al inglés. Es una obra con cierta divulgación extranjera. Su género es muy
dieciochesco. El propio Cadalso en la introducción habla de las obras en las que se inspira
para escribir la obra. En la carta 39 se habla de la estructura de la obra, tiene un inicio

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
narrativo. El elemento ficcional de la obra ha tenido varios tratamientos a lo largo de los
años con frecuencia se suele caracterizar la obra como un conjunto de ensayos o como
una novela. Algún autor a vinculado la obra con el género del costumbrismo. Si que se
considera una obra epistolar como muchas de la época. Muchos críticos consideran que
se trata de una novela. Otros sin embargo optan por una posición intermedia y hablan de
elementos narrativos. La obra son tres personajes remitentes y destinatarios al mismo
tiempo.

El concepto de hombre de bien se opone a otros que están implicitos en la obra.

Los temas que tratan se refieren tanto a la actualidad del siglo XVIII como a la historia
de España. Incluye una serie de tópicos y también una defensa muy clara de la tradición
militar española. En esa reconsideración histórica aflora ese patriotismo del autor, esa
tendencia a lo que es la defensa de la nación española. Una defensa que tiene que ver con
su condición de militar, su necesitad de recuperar su identidad española. Tendencia a la
apología del país frente a la crítica de los extranjeros. La historia es una parte importante
de la obra. También además de esas consideraciones morales Cadalso se dedica a
representar ese carácter por medio de la descripción de hábitos y costumbres de los
diferentes grupos sociales. También en otra dimensión Cadalso se refiere a la cultura en
España, la falta de aprecio hacia las artes y las ciencias. También otro aspecto del retrato
de la España contemporánea que realiza es las comparaciones con Europa.

El segundo bloque temático seria la reflexión sobre la vida humana. Cadalso incluye
reflexiones éticas. Una cuestión muy importante son una serie de reflexiones sobre la
fama póstuma.

Cadalso se refiere a Cervantes como que escribió una sátira, al igual que el resto de
autores en el XVIII. Lo que le importa de Cervantes es sus críticas a las costumbres, etc.

En general la obra fue considerada una imitación de la obra de Montesquieu. Las


cartas están relacionadas con el romanticismo del autor. Las cartas efectivamente surgen
de un cierto fondo existencial.

16
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

si lees esto me debes un besito


Filología Hispánica Literatura española de los siglos XVIII y XIX Curso 2020/2021

Las Noches lúgubres se componen en torno a 1771. Se entiende que pudo haberse
terminado en torno a 1774. Se publica en 1789 en el Correo de Madrid. Estas fechas se
pueden conocer por las alusiones que se pueden encontrar en las cartas marruecas.

Las Noches lúgubres se componen en torno a 1771. Se entiende que pudo haberse
terminado en torno a 1774. Se publica en 1789 en el Correo de Madrid. Estas fechas se
pueden conocer por las alusiones que se pueden encontrar en las cartas marruecas. Se
conserva un manuscrito en el museo británico. La obra fue prohibida por la inquisición
por su visión del mundo heterodoxa. La obra tiene importancia en la historia de la
literatura por suponer una adaptación de un modelo que estaba teniendo en historia mucho
éxito. Cadalso tiene un papel muy importante como adaptador de modelos europeas a
España. La obra más importante influyente en las noches lúgubres es The complaint, or
nights thoughts on life, death and inmortality de Edward Young, conocida en Europa
como las noches de Young. Cadalso imitó el estilo de Young. También influyen James
Hervey, Meditations among the Tombs. Una versión es prosa que leyó cadalso es el
detonante que hizo que adaptase la obra del verso a la prosa. Además, también influyeron
Sebastien Mercier y su obra L’eclipse de lune y Oliver Goldsmith y su obra The citizen
of the world. También se pueden observar influencias de literatura popular, obras donde
se habla de desenterrar a mujeres, etc, o de autores como Quevedo o de la presencia del
Quijote. Cadalso busca nuevos modelos, pero desde un nacionalismo. El texto está
organizado en tres noches, pero presenta un gran problema que es su final abrupto. Su
final abierto hace que muchos intenten continuarla. Hay quienes consideran que la obra
fue terminada asi porque Cadalso quería dejar un final abierto. Es un texto filosófico, una
meditación y todo lo demás está sometido a esta meditación, Cadalso reflexiona sobre la
vida.

Cadalso sería el primer romántico de España y uno de los primeros europeos. Hay
detalles en las noches lúgubres que revelan detalles ilustrados. Hay una mezcla de
romanticismo e ilustrados.

17
Profesor: Eloy Mauricio Navarro Domínguez

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-3561922

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.

También podría gustarte