Está en la página 1de 64

se le ha concedido la etiqueta ecológica de la Unión Europea N° reg.

FI/11/1
PRINCIPIOS y DIRECTRICES
RECOMENDADOS sobre
Alto Comisionado para los Derechos Humanos los DERECHOS HUMANOS
Palais des Nations
CH 1211 Ginebra 10 – Suiza en las FRONTERAS
Teléfono: +41 (0) 22 917 90 00
Fax: +41 (0) 22 917 90 08
INTERNACIONALES
www.ohchr.org
A este papel fabricado por UPM,

Fotos de portada:
foto Naciones Unidas/Martine Perret, foto Naciones Unidas/UNHCR A. Duclos, IRIN/Kate Thomas

NACIONES UNIDAS NACIONES UNIDAS


PRINCIPIOS y DIRECTRICES
RECOMENDADOS sobre
los DERECHOS HUMANOS
en las FRONTERAS
INTERNACIONALES

NACIONES UNIDAS
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES

Prólogo

Los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos en las


fronteras internacionales del ACNUDH son el resultado de amplias consultas
con expertos para la elaboración de unas directrices normativas sobre la
gobernanza de las fronteras internacionales. Tienen la finalidad de informar
la labor de los Estados, los organismos internacionales y otros actores
interesados en la gobernanza de las fronteras basada en los derechos
humanos. Los Principios y Directrices acompañaron al informe del Secretario
General sobre la Protección de los migrantes (A/69/277) presentado en el
sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General celebrado
en 2014. Los Estados miembros han tomado debida nota de los Principios y
Directrices en las resoluciones de la Asamblea General sobre Protección de
los migrantes y sobre Los niños y los adolescentes migrantes.

Las fronteras internacionales pueden ser lugares peligrosos para los


migrantes, en particular para los que están (o se presume que están) en
situación irregular. Muchos migrantes pierden sus vidas cuando suben a
embarcaciones no aptas para la navegación, cuando los traficantes los
dejan morir en el mar, o cuando la guardia de fronteras recibe órdenes de
«disparar en el acto» para frenar la migración irregular. En las fronteras
terrestres, marítimas y aéreas del mundo, los migrantes sufren discriminación,
decisiones arbitrarias, selección ilícita por perfiles, interferencia
desproporcionada con su derecho a la intimidad, torturas, violencia
sexual y de género, prácticas de interceptación peligrosas, y detenciones
prolongadas o arbitrarias. Además, la legislación nacional y los reglamentos
administrativos pueden caracterizar las fronteras como zonas de exclusión
o excepción de las obligaciones de derechos humanos y tratar de eximirlas
del cumplimiento de las salvaguardias, controles y contrapesos en materia de
derechos humanos que suelen incluirse en las legislaciones nacionales.

Estas y diversas otras cuestiones relativas a los derechos humanos se


abordan en los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos
humanos en las fronteras internacionales del ACNUDH. La premisa

iii
fundamental de los Principios y Directrices es que el derecho internacional de
los derechos humanos establece que todos los migrantes, con independencia
de su situación legal, la forma como llegan a la frontera, el lugar de donde
proceden o su aspecto físico, tienen derecho a disfrutar de sus derechos
humanos. Como deja claro la introducción: «Estas Directrices se fundamentan
asimismo en un reconocimiento de que el respeto de los derechos humanos
de todos los migrantes, independientemente de su nacionalidad, situación
migratoria u otras circunstancias, facilita la gobernanza efectiva de las
fronteras».

Insto a los Estados, las organizaciones internacionales y las organizaciones


de la sociedad civil a hacer uso de los Principios y Directrices en su labor de
gobernanza de fronteras.

Zeid Ra’ad Al Hussein


Alto Comisionado de las Naciones
Unidas para los Derechos Humanos

iv
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES

Prefacio

Los Principios y Directrices Los Principios establecen de manera


recomendados sobre los derechos especial que el interés superior
humanos en las fronteras del niño será una consideración
internacionales del ACNUDH primordial que se aplicará a todos
contienen tres principios los niños que se encuentren en
recomendados, derivados del las fronteras internacionales, con
derecho internacional de los independencia de su situación
derechos humanos, que establecen migratoria o la de sus padres.
la obligación de los Estados de
proteger, respetar y hacer efectivos Las diez directrices recomendadas
los derechos humanos de todos tienen por objeto asistir a los Estados
los migrantes en las fronteras en las formas prácticas de abordar
internacionales: cuestiones tales como el desarrollo
de la capacidad en materia de
A. La primacía de los derechos derechos humanos en las fronteras,
humanos: los derechos humanos la garantía de los derechos humanos
constituirán el núcleo de todas en los rescates e interceptaciones
las medidas de gobernanza de y en los exámenes en las fronteras,
fronteras. la evitación de las detenciones y la
manera de llevar a cabo retornos
B. No discriminación: se protegerá a o expulsiones de conformidad con
los migrantes contra toda forma de los derechos humanos. Todas las
discriminación en las fronteras. Directrices abordan la importante
cuestión de la rendición de cuentas,
C. Asistencia y protección contra recomendando que se establezcan
cualquier daño: los Estados mecanismos de supervisión
considerarán las circunstancias independientes en las fronteras y se
individuales de todos los migrantes garantice que todos los migrantes
en las fronteras y garantizarán su tengan acceso a recursos efectivos.
protección efectiva y su acceso a la
justicia. Las directrices proporcionan una
gran cantidad de información sobre

v
las diversas, y a menudo complejas, La Directriz 4 solicita la inclusión
cuestiones de derechos humanos que de normas y salvaguardias en
pueden evidenciarse en las fronteras materia de derechos humanos en las
internacionales. Por ejemplo, medidas de rescate e interceptación,
en relación con la promoción y y recomienda medidas prácticas
protección de los derechos humanos, como el establecimiento de balizas
la Directriz 1 insta a los Estados y de salvamento a lo largo de las
a otros actores pertinentes a utilizar rutas migratorias peligrosas y la
campañas informativas y a los compensación de los capitanes
medios de comunicación a proteger de buques que incurran en
a los migrantes y luchar contra pérdidas financieras por rescatar
la xenofobia en las fronteras. Se a migrantes. La Directriz establece
indica que el término «ilegal» no la responsabilidad de las empresas
debería usarse en referencia a los privadas de transporte involucradas
migrantes en situación irregular. La en la ejecución de medidas de
Directriz 2, sobre el marco jurídico y restricción de entrada en los países,
normativo, solicita a los Estados que como los exámenes previos a la
garanticen que la entrada irregular salida. La Directriz 5 trata sobre los
de migrantes no se considere un requisitos en materia de derechos
delito penal y que los actos de los humanos en el contexto de la
particulares que realicen rescates asistencia inmediata; requisitos como
de migrantes en peligro no sean la atención médica, comida y agua
criminalizados. Reclama sanciones adecuadas, mantas, ropa, artículos
apropiadas ante el uso excesivo de uso sanitario y la oportunidad
de la fuerza, la criminalidad y la de descansar. Se exhorta a los
corrupción en las fronteras. En lo Estados a garantizar que todos los
que respecta al desarrollo de la migrantes reciban una atención
capacidad en materia de derechos médica necesaria, incluidas las
humanos, la Directriz 3 solicita remisiones de salud mental cuando
que las autoridades de fronteras correspondan.
reciban una formación y un
equipamiento adecuados, así como En el contexto de los exámenes y
una remuneración justa. Se pide a entrevistas, la Directriz 6 establece
los Estados que elaboren y adopten que los procesos de examen
códigos de conducta vinculantes deberían respetar el derecho a la
para las autoridades de fronteras. privacidad, incluso en relación con
los registros y al manejo apropiado
vi
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES

de las pertenencias, y solicita determinación de la edad. Además,


unas salvaguardias rigurosas en los supervivientes a la tortura, la
la recopilación de datos en las violencia y el trauma deberían ser
fronteras (en particular, de datos remitidos a servicios médicos y
biométricos). Todas las restricciones psicosociales, y debería evitarse la
de entrada deberían cumplir con las repetición del trauma en cualquier
normas de derechos humanos, y no medida que se adopte en las
debería haber pruebas obligatorias fronteras.
para detectar el VIH, la tuberculosis
o los embarazos como parte de las En la Directriz 8 se pide a los
políticas migratorias. La Directriz Estados que modifiquen la
insta a los Estados a prestar una legislación para establecer una
atención especial a la situación de presunción contra la detención
las mujeres (garantizando al mismo en la ley y prescribir legalmente
tiempo que las autoridades de alternativas a la detención conformes
fronteras no presupongan que las a los derechos humanos. Cuando
mujeres son vulnerables o carecen la detención sea necesaria, las
de libre voluntad), así como a la condiciones en los centros en los
situación de los migrantes con que se detenga a los migrantes
discapacidad, los migrantes LGBTI y deberían cumplir con las normas
los niños, en los procesos de examen internacionales. Estos centros
y entrevista. deberían ser supervisados y
evaluados por organismos
La Directriz 7 se refiere a independientes y debería contarse
identificación y remisión y alienta con mecanismos nacionales de
a los Estados a elaborar directrices prevención. Cuando corresponda,
prácticas y procedimientos debería permitirse a los migrantes
estandarizados a este respecto, detenidos entrar en contacto con
además de solicitar la presencia sus autoridades consulares, así
de los proveedores de servicios como con los actores pertinentes en
pertinentes en las fronteras. La materia de derechos humanos.
Directriz afirma que los niños
deberían ser identificados La Directriz 9 afirma que los retornos
rápidamente y que cualquier o expulsiones no deberían violar
persona que alegue ser niño debería el principio de no devolución y/o
ser tratado como tal y dársele la prohibición de la expulsión
acceso a los procesos adecuados de colectiva. En particular, señala
vii
que el consentimiento que se durante los procesos de retorno
dé a los procesos de retorno puedan presentar denuncias.
voluntario debería estar libre
de cualquier coacción, como Por último, la Directriz 10 sobre
las amenazas o la perspectiva cooperación y coordinación exhorta
de una detención indefinida. a los Estados a incluir garantías
Los migrantes no deberían ser explícitas en materia de derechos
retornados a situaciones de miseria humanos en las disposiciones y
o a condiciones inhóspitas donde acuerdos operativos y suspender
su seguridad o derechos humanos inmediatamente cualquier acuerdo
se encontraran amenazados, como de cooperación, como los acuerdos
sucede con las deportaciones a de shiprider, las patrullas conjuntas
las llamadas «tierras de nadie» o los acuerdos de intercambio de
entre fronteras. En el caso de los datos, que no cumplan con las
retornos forzosos, la Directriz insta normas de derechos humanos.
a los Estados a asegurar que los Indica que los Estados deberían
procedimientos de retorno no se cooperar a través de las fronteras
lleven a cabo a toda costa, sino que para promover una migración
se interrumpan cuando los derechos y unas medidas de gobernanza
humanos de los migrantes estén en de fronteras legales, dignas,
peligro, y que los migrantes cuyos equitativas, basadas en la evidencia
derechos hayan sido violados y en los derechos humanos.

viii
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES

Índice
Párrafos Página

Prólogo iii
Prefacio v

I. INTRODUCCIÓN 1–10 1
A. Los derechos humanos en las fronteras internacionales 1–4 1
B. Alcance y propósito de los Principios y Directrices 5–10 3

II. PRINCIPIOS RECOMENDADOS SOBRE LOS 1–13 7


DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS
INTERNACIONALES
A. La primacía de los derechos humanos 1–7 9
B. No discriminación 8–9 8
C. Asistencia y protección contra cualquier daño 10–13 9

III. DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS 11


DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS
INTERNACIONALES
Directriz 1: Promoción y protección de los derechos 1–10 11
humanos
Directriz 2: Marco jurídico y normativo 1–13 15
Directriz 3: Desarrollo de la capacidad en materia de 1–19 18
derechos humanos
Directriz 4: Garantizar los derechos humanos en los 1–16 23
rescates e interceptaciones
Directriz 5: Los derechos humanos en el contexto de la 1–9 28
asistencia inmediata
Directriz 6: Examen y entrevistas 1–18 31
Directriz 7: Identificación y remisión 1–11 35
Directriz 8: Evitar la detención 1–20 38
Directriz 9: Retorno o expulsión basados en los 1–22 42
derechos humanos
Directriz 10: Cooperación y coordinación 1–12 48

ix
PRINCIPIOS
PRINCIPIOSY YDIRECTRICES
DIRECTRICES
RECOMENDADOS
RECOMENDADOS
SOBRE
SOBRE
LOS
LOS
DERECHOS
DERECHOS
HUMANOS
HUMANOS
ENEN
LAS
LAS
FRONTERAS
FRONTERAS
INTERNACIONALES
INTERNACIONALES

I. INTRODUCCIÓN
A. LOS DERECHOS HUMANOS
EN LAS FRONTERAS
INTERNACIONALES

1. Las fronteras internacionales no


son zonas de exclusión o excepción
de las obligaciones de los derechos
humanos. Los estados tienen
derecho a ejercer su jurisdicción en
sus fronteras internacionales, pero
deben hacerlo de conformidad
con sus obligaciones en materia de
derechos humanos. Esto significa
que los derechos humanos de todas
las personas que se encuentren en
fronteras internacionales deben
respetarse en todas las actividades
relacionadas con el control de
las fronteras, el cumplimiento de
la ley y otros objetivos de los
Estados, independientemente
de qué autoridades ejecuten las
medidas de gobernanza de las
fronteras y dónde tengan lugar estas
actividades.

2. El discurso de la migración
está plagado de terminología que
se emplea para categorizar a las
personas que migran: términos
como «niños no acompañados o
separados», «migrantes en situación
irregular», «migrantes objeto de
© UN Photo/Sylvain Liecht

tráfico» o «víctimas de la trata de


personas». En la compleja realidad
de la movilidad contemporánea
1
puede ser difícil separar claramente derechos humanos y anclado en la
a las personas en distintas interdependencia e inalienabilidad
categorías puesto que éstas de los derechos humanos, buscan
pueden caber simultáneamente en establecer la rendición de cuentas
varias categorías o cambiar de entre los garantes y los titulares de
una categoría a otra a lo largo derechos, hacen hincapié en la
de su viaje. Cada persona que se participación y el empoderamiento,
dirige a una frontera internacional y prestan especial atención a las
tiene motivaciones diferentes y es situaciones de vulnerabilidad,
importante recordar que, en virtud marginación y exclusión.
del derecho internacional de los
derechos humanos, los Estados 4. Estas Directrices se
tienen obligaciones en las fronteras fundamentan asimismo en un
internacionales para con todas las reconocimiento de que el respeto
personas, independientemente de de los derechos humanos de todos
cuáles sean estos motivos. los migrantes, independientemente
de su nacionalidad, situación
3. Los Estados tienen intereses migratoria u otras circunstancias,
legítimos en la ejecución de los facilita la gobernanza efectiva
controles fronterizos, entre los de las fronteras. Las políticas
que se encuentran la mejora de cuyo objetivo no es la gestión de
la seguridad, la protección de la migración sino su restricción
los derechos humanos y la lucha a toda costa sólo sirven para
contra la delincuencia organizada exacerbar los riesgos a los que
transnacional. Por este motivo, la se exponen los migrantes y crear
Oficina del Alto Comisionado para zonas de ilegalidad e impunidad
los Derechos Humanos (ACNUDH) en las fronteras; además, en última
ha reunido estos Principios y instancia, resultan ineficaces.
Directrices recomendados («las Por el contrario, los enfoques a
Directrices») con el fin de traducir la gobernanza de la migración
el marco internacional de derechos que cumplen con las normas de
humanos en medidas prácticas para derechos humanos reconocidas
la gobernanza de las fronteras. Las internacionalmente sirven para
Directrices confirman un enfoque reforzar la capacidad de los
basado en los derechos humanos Estados de proteger sus fronteras, al
derivado de los principales tiempo que mantienen la obligación
instrumentos internacionales de de los Estados de proteger y
2
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES I

INTRODUCCIÓN
promover los derechos de todos la sociedad civil y los actores
los migrantes. Por lo tanto, estas privados relacionados con la
Directrices se recomiendan a los gobernanza de fronteras.
Estados y a otras partes interesadas
no sólo por su obligación de hacer 7. Los principios que se ofrecen al
que los derechos humanos sean inicio de este documento se derivan
una prioridad en las medidas de del derecho internacional de los
gobernanza de sus fronteras, sino derechos humanos y se aplican a la
también porque les beneficia que ejecución de todas las directrices,
así sea. tanto si las medidas son llevadas a
cabo de manera individual por los
Estados o por agentes privados que
B. ALCANCE Y PROPÓSITO
desempeñan funciones relacionadas
DE LOS PRINCIPIOS Y
con la gestión de las fronteras para
DIRECTRICES
los mismos, como si se ejecutan
colectivamente con otros Estados o
5. Aunque los Estados tienen la entidades.
obligación de proteger y promover
los derechos humanos de todas 8. Las Directrices recomiendan a
las personas que se encuentren los Estados medidas prácticas para
en las fronteras internacionales, cumplir con las normas de derechos
estas Directrices se centran humanos a las que están sujetos
principalmente en los migrantes ante los titulares de derechos que
internacionales, incluidos los se encuentran en las fronteras
migrantes en situación irregular. internacionales. La ejecución de
cada directriz debe cumplir con los
6. Estas Directrices se ofrecen principios indicados.
principalmente a los Estados para
apoyarlos en el cumplimiento 9. Estas Directrices no se
de sus obligaciones respecto a interpretarán como una restricción,
la gobernanza de sus fronteras modificación o menoscabo del
de conformidad con el derecho derecho internacional de los
internacional de los derechos derechos humanos, el derecho
humanos y otras normas internacional humanitario, el
pertinentes. También serán de derecho internacional de los
utilidad para otros actores, incluidas refugiados, u otros instrumentos
las organizaciones internacionales, jurídicos o derechos pertinentes
3
concedidos a las personas en virtud límites definidos políticamente
de la jurisdicción interna.1 que separan zonas territoriales o
marítimas entre distintas entidades
10. A los efectos de estos Principios políticas y a las zonas donde
y Directrices: las entidades políticas ejerzan
medidas de gobernanza de
a) El término «migrante en fronteras en su territorio o fuera
fronteras internacionales» se del mismo (tales áreas incluyen los
refiere a todos los migrantes puestos de control en tierra, los
internacionales2 presentes en puestos fronterizos en estaciones
fronteras internacionales. de tren, puertos y aeropuertos,
las zonas de inmigración y de
b) El término «fronteras tránsito, la alta mar y las llamadas
internacionales» se refiere a los «tierras de nadie» entre los
puestos fronterizos, así como las
1
Con el fin de evitar la duplicación de
directrices autorizadas, las presentes
embajadas y los consulados).
Directrices deben leerse conjuntamente con
la orientación proporcionada por la Oficina
del Alto Comisionado de las Naciones Unidas
c) El término «migrantes que
para los Refugiados (ACNUR), incluida la pueden estar en situación de
contenida en su Plan de acción de los 10
puntos sobre la protección de los refugiados
particular riesgo en las fronteras
y la migración mixta, que hace hincapié en la internacionales» incluye pero
necesidad de «sistemas de ingresos sensibles a no se limita a los migrantes en
la protección» en las fronteras internacionales
para identificar, proteger contra la devolución situación irregular, los migrantes
y asegurar el acceso a los procedimientos de objeto de tráfico, las personas
asilo a las personas que necesitan protección
internacional. Para las víctimas de trata, los víctimas de trata y los migrantes
presentes Principios y Directrices deben leerse que son: niños (acompañados
conjuntamente, entre otros, con los Principios y
Directrices recomendados sobre los derechos por familiares, no acompañados
humanos y la trata de personas del ACNUDH. o separados), mujeres (incluidas
2
A los efectos de estos Principios y las mujeres embarazadas y las
Directrices, y en ausencia de una definición
universalmente aceptada, el término madres nuevas y/o lactantes),
«migrante internacional» se refiere a personas que han sufrido abusos
cualquier persona que se encuentre fuera de
un Estado del que sea ciudadano o nacional —incluida la violencia sexual y
o, en el caso de las personas apátridas, de su de género—, víctimas de tortura
Estado de nacimiento o residencia habitual.
El término incluye a los migrantes que y tratos crueles, inhumanos
tienen la intención de trasladarse de forma y degradantes, víctimas de
permanente o temporal y tanto a los que se
trasladan de manera regular o documentada
violencia y traumas, personas
como a los migrantes en situación irregular. con discapacidad, personas
4
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES I

INTRODUCCIÓN
mayores, apátridas, pueblos
indígenas, personas que son
miembros de comunidades
minoritarias, personas con
VIH o con problemas de salud

© UN Photo/UNHCR/A Duclos
particulares, personas lesbianas,
gais, bisexuales, transgénero o
intersexuales (LGBTI), defensores
de los derechos humanos y
disidentes políticos.

d) El término «autoridades de
fronteras» se refiere a los guardias incluyen la detección, el rescate,
de fronteras, los funcionarios la interceptación, los exámenes,
consulares y de inmigración, la las entrevistas, la identificación,
policía de fronteras, el personal la recepción, la detención, la
de los centros de detención de expulsión o el retorno, así como
las fronteras, los oficiales de otras actividades relacionadas
inmigración y enlace de los tales como la formación y la
aeropuertos, los funcionarios de la asistencia técnica, financiera
guardia costera, y otros oficiales y de otro tipo, incluida la
y personal de primera línea proporcionada a otros Estados.
que desempeñan funciones de
gobernanza de fronteras. f) El término «actor privado»
incluye a los actores no estatales
e) Los términos «gobernanza que desempeñan funciones
de fronteras» y «medidas de de gobernanza de fronteras
gobernanza de fronteras» en nombre de los Estados,
incluyen pero no se limitan a incluidas las empresas privadas
la legislación, las políticas, los empleadas para realizar los
planes, las estrategias, los planes controles y las guardias de las
de acción y las actividades fronteras, y otras funciones de
relacionados con la entrada seguridad, como la detención, en
de personas al territorio del las fronteras así como el personal
estado y la salida de personas empleado por empresas de
del mismo; estas actividades transporte privadas.

5
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES

II. PRINCIPIOS
RECOMENDADOS
SOBRE LOS
DERECHOS
HUMANOS EN
LAS FRONTERAS
INTERNACIONALES
A. LA PRIMACÍA DE LOS
DERECHOS HUMANOS

1. Los Estados cumplirán sus


obligaciones jurídicas internacionales
de buena fe, y respetarán, protegerán
y harán efectivos los derechos
humanos en la gobernanza de sus
fronteras.

2. Los Estados garantizarán que


los derechos humanos se encuentren
en el centro de toda la labor de
gobernanza de la migración en las
fronteras internacionales.

3. Los Estados respetarán,


promoverán y harán efectivos los
derechos humanos dondequiera
que ejerzan jurisdicción o control
efectivo, incluidos los lugares donde
ejerzan autoridad o control fuera de
sus territorios. La privatización de las
funciones de gobernanza de fronteras
© UN Photo/Martine Perret

no difiere, evita o disminuye las


obligaciones en materia de derechos
humanos del Estado.

7
4. Los Estados garantizarán que independientemente de su situación,
todas las medidas de gobernanza se protegerá y respetará en todos los
de fronteras protejan el derecho de ámbitos en los que el Estado ejerza
todas las personas a salir de cualquier su jurisdicción o control efectivo.
país, incluido el propio, y el derecho a Esto incluye el derecho a un examen
entrar en su propio país. individual, el derecho a un recurso
judicial efectivo, y el derecho a
5. Los Estados garantizarán que interponer recursos de apelación.
las medidas destinadas a abordar
la migración irregular y luchar
B. NO DISCRIMINACIÓN
contra la delincuencia organizada
transnacional (que incluye pero
no se limita al tráfico ilícito de 8. El principio de no discriminación
migrantes y la trata de personas) se encontrará en el centro de todas las
en las fronteras internacionales, no medidas de gobernanza de fronteras.
afecten adversamente al goce de los Entre los motivos de discriminación
derechos humanos ni a la dignidad prohibidos se incluyen: raza, color,
de los migrantes. sexo, idioma, religión, opinión política
o de otra índole, origen nacional
6. El interés superior del niño será o social, posición económica,
una consideración primordial que nacimiento o cualquier otra condición,
se aplicará a todos los niños que nacionalidad, situación migratoria,
se encuentren bajo la jurisdicción edad, discapacidad, apatridia,
del Estado en las fronteras estado civil y familiar, orientación
internacionales, independientemente sexual o identidad de género, estado
de su situación migratoria o la de de salud, y situación económica y
sus padres. Los Estados velarán social. Cualquier diferencia de trato
por que los niños en el contexto de hacia los migrantes en las fronteras
la migración sean tratados, ante internacionales tendrá como objetivo
todo, como niños y por que se la búsqueda legítima de un fin lícito
garantice que el principio del interés y proporcionado. En particular, las
superior del niño tenga prioridad medidas adoptadas para hacer
sobre los objetivos de gestión de la frente a la migración irregular, o
migración u otras consideraciones combatir el terrorismo, la trata de
administrativas. personas o el tráfico de migrantes, no
serán discriminatorias en sus fines o
7. El derecho al debido efectos —esto incluye el sometimiento
proceso de todos los migrantes, de los migrantes a perfiles basados
8
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES II

en motivos prohibidos—, y serán transnacional, estén en conformidad

EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


independientes de que el migrante con el principio de no devolución
haya sido o no objeto de tráfico o y con la prohibición de las
trata. expulsiones arbitrarias y colectivas.

9. Los Estados se asegurarán de 12. Los Estados tendrán en cuenta


que las medidas de gobernanza las circunstancias individuales de
de fronteras aborden y combatan todos los migrantes en las fronteras
todas las formas de discriminación internacionales y prestarán una
por parte del Estado y los atención adecuada a aquellos
actores privados en las fronteras que puedan estar en situación de
internacionales. particular riesgo en las fronteras
internacionales; estos últimos
tendrán derecho a una protección
C. ASISTENCIA Y

© UN Photo/LukeHUMANOS
específica y a una asistencia
PROTECCIÓN CONTRA
individualizada que tenga en cuenta
CUALQUIER DAÑO

Powell
sus derechos y necesidades.

PRINCIPIOS RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS


10. Los Estados protegerán y 13. Los Estados se asegurarán de
ayudarán a los migrantes en que todos los migrantes que hayan
las fronteras internacionales sin sufrido abusos o violaciones de los
discriminación. Las obligaciones derechos humanos como resultado
de los derechos humanos, incluidas de las medidas de gobernanza
las relacionadas con el respeto de fronteras tengan un acceso
de los derechos civiles, políticos, equitativo y efectivo a la justicia,
económicos, sociales y culturales, acceso a un recurso efectivo, a una
deben prevalecer sobre los objetivos reparación adecuada, efectiva y
de la gestión de la migración y la rápida del daño sufrido, así como
aplicación de la ley. a información pertinente sobre
las violaciones de sus derechos
11. Los Estados se asegurarán y los mecanismos de reparación.
de que todas las medidas de Los Estados deberán investigar
gobernanza de fronteras que y, cuando proceda, enjuiciar los
se adopten en las fronteras abusos y violaciones de los derechos
internacionales, incluidas las humanos, imponer penas acordes
destinadas a abordar la migración con la gravedad de los delitos, y
irregular y a luchar contra tomar medidas para garantizar que
la delincuencia organizada no se repitan.
9
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES

III.DIRECTRICES
RECOMENDADAS
SOBRE LOS DERECHOS
HUMANOS EN LAS
FRONTERAS
INTERNACIONALES

DIRECTRIZ 1:
PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN
DE LOS DERECHOS HUMANOS
Los estados y, cuando proceda,
las organizaciones internacionales
y de la sociedad civil, deberían
considerar la posibilidad de3:

Promoción de los derechos humanos

1. Solicitar y ofrecer, cuando


corresponda, asistencia técnica y
financiera a los Estados, y a las
organizaciones internacionales, las
organizaciones intergubernamentales
y los actores de la sociedad civil
pertinentes, con el fin de desarrollar,
implementar y fortalecer medidas de
gobernanza de fronteras basadas en
los derechos humanos.

2. Apoyar a los medios de


comunicación para que reúnan y
© UN Photo/OCHA/David Ohana

compartan información precisa y no


discriminatoria sobre la migración

3
Sin perjuicio de sus obligaciones en virtud
del derecho internacional aplicable y/o las
disposiciones pertinentes del derecho interno.
11
y las implicaciones en materia 5. Realizar campañas de
de derechos humanos de la información en cooperación con
gobernanza de fronteras, evitando organizaciones de la sociedad
los mensajes estigmatizantes, civil, medios de comunicación y
xenófobos, racistas, alarmistas o otros actores pertinentes para,
inexactos. Debería apoyarse a los entre otras cosas, dar a conocer
medios de comunicación y a los la situación de los migrantes en
periodistas, mediante actividades las fronteras internacionales y
de formación cuando corresponda, aumentar la conciencia sobre los
para que protejan el derecho a la riesgos y peligros de la delincuencia
privacidad y la confidencialidad de organizada transnacional y la
las fuentes de información. migración precaria. Estas campañas
podrían ayudar a los migrantes
3. Llevar a cabo programas potenciales a tomar decisiones
para mejorar el conocimiento informadas antes de aproximarse a
sobre la migración y abordar las las fronteras y cruzarlas.
percepciones negativas sobre
los migrantes con el objetivo de 6. Participar en consultas
protegerlos de la xenofobia, la efectivas con las partes interesadas,
violencia y la discriminación en las incluidos los organismos nacionales
fronteras internacionales. judiciales, legislativos y de
derechos humanos, las instituciones
4. Asegurar que la terminología académicas y los actores de
utilizada para hacer referencia la sociedad civil, incluidas las
a la migración en la legislación, organizaciones de migrantes, para
las políticas y la práctica sea el desarrollo, adopción, aplicación
compatible con el derecho y y revisión de medidas relacionadas
las normas internacionales de con las fronteras. Deberían tenerse
derechos humanos. De acuerdo en cuenta las experiencias de los
con la resolución núm. 3449 de la migrantes para la comprensión
Asamblea General de las Naciones del impacto de la gobernanza
Unidas (9 de diciembre de 1975), de fronteras sobre los derechos
el término «ilegal» no debe ser humanos.
usado en referencia a los migrantes
en situación irregular.

12
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


Supervisión y rendición de cuentas 8. Alentar una supervisión
independiente de la situación de los
7. Evaluar la adecuación con los derechos humanos en las fronteras
derechos humanos de las medidas internacionales y establecer o
de gobernanza de fronteras fortalecer mecanismos de denuncia
existentes, para asegurarse de que sistemáticos, facilitando la
no impactan negativamente en el cooperación entre las autoridades
goce de los derechos humanos y de fronteras y otros actores como la
en la dignidad de los migrantes en policía, las instituciones nacionales
las fronteras internacionales. Debe de derechos humanos, los
prestarse especial atención a las parlamentarios, la sociedad civil y
políticas y medidas destinadas a las organizaciones internacionales.
abordar la migración irregular, así Apoyar a todas las partes
como a las dirigidas a luchar contra interesadas para que presenten
el crimen organizado transnacional. denuncias en caso de violaciones
de los derechos humanos en las
fronteras.
© UN Photo/Rick Bajornas

13
9. Presentar información detallada 10. Establecer mecanismos y/o
sobre las medidas adoptadas para procedimientos oficiales para
fortalecer los derechos humanos proporcionar recursos efectivos ante
en las fronteras internacionales a violaciones de los derechos humanos
todos los órganos pertinentes de las en las fronteras internacionales,
Naciones Unidas creados en virtud proporcionar reparación a las
de tratados de derechos humanos y víctimas y conseguir que los
a los procedimientos especiales del actores estatales y privados rindan
Consejo de Derechos Humanos de cuentas por tales violaciones y
las Naciones Unidas, así como en abusos, recurriendo incluso a la
el contexto del proceso de Examen investigación y el enjuiciamiento
Periódico Universal. cuando las violaciones y los abusos
puedan considerarse delitos penales
en virtud del derecho nacional o
internacional.

14
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


DIRECTRIZ 2: visados, deben ser revisados para
MARCO JURÍDICO Y asegurar su conformidad con las
NORMATIVO normas internacionales de derechos
humanos, incluido el principio de no
Los estados y, cuando discriminación. Adoptar o modificar
proceda, las organizaciones la legislación para garantizar la
internacionales y de la sociedad rendición de cuentas efectiva de
civil, deberían considerar la los agentes privados contratados
posibilidad de4: por el Estado para llevar a cabo
la preselección y los procesos de
No discriminación, protección y
visado.
asistencia
1. Armonizar la legislación 3. Adoptar legislación o modificar
nacional con el derecho internacional la existente para garantizar
de los derechos humanos para que el respeto, la protección
asegurar de manera explícita que los y el cumplimiento de todos los
derechos humanos internacionales se derechos humanos, incluidas las
respeten, protejan y hagan efectivos disposiciones de protección y
en todas las medidas de gobernanza asistencia obligatorias, se incluyan
de fronteras en las fronteras expresamente en toda la legislación
internacionales y en todos los relacionada con las fronteras, lo
encuentros con migrantes que tengan que incluye pero no se limita a
lugar en las fronteras internacionales. toda la legislación destinada a
abordar la migración irregular, el
2. Garantizar que las establecimiento o la regulación de
disposiciones de no discriminación los procedimientos de asilo y la
de la legislación se apliquen a lucha contra la trata de personas y
todas las medidas de gobernanza el tráfico ilícito de migrantes.
de fronteras en las fronteras
internacionales. Además, la No penalización
preselección y los procesos de
visado, como los procesos de 4. Adoptar legislación o modificar
solicitud, expedición, denegación, la existente para garantizar que
revocación y renovación de los la entrada irregular, el intento de
entrar de manera irregular o la
4
Sin perjuicio de sus obligaciones en virtud
del derecho internacional aplicable y/o las
estancia irregular no se consideren
disposiciones pertinentes del derecho interno. delitos penales, puesto que el
15
cruce de fronteras es una cuestión de fronteras o con complicidad
administrativa. Las sanciones de las mismas. Deben aplicarse
administrativas aplicadas a la las sanciones apropiadas a las
entrada irregular deben ser autoridades de fronteras que no
proporcionadas y razonables. denuncien tales delitos.

5. Adoptar legislación o modificar 8. Adoptar legislación o modificar


la existente para garantizar que la existente para garantizar que los
las sanciones administrativas, poderes ejercidos por las autoridades
civiles y penales impuestas sobre de fronteras estén claramente
los traficantes de migrantes u definidos y sujetos a autorización
otras personas involucradas en la y revisión judicial de conformidad
facilitación del cruce de fronteras con el derecho internacional de los
irregular sean proporcionales a derechos humanos.
los delitos y abusos de derechos
humanos que hayan cometido. 9. Adoptar legislación o modificar
la existente para garantizar que
6. Adoptar legislación o modificar el uso de la fuerza, así como el
la existente para garantizar que los uso y posesión de armas de fuego
particulares, incluidos los capitanes y otro tipo de armas, por parte
de buques, que realicen rescates de las autoridades fronterizas se
de migrantes en peligro no sean encuentre regulado estrictamente
penalizadas o criminalizadas por de conformidad con el derecho
hacerlo. internacional de los derechos
humanos y que cualquier mal uso
Supervisión y rendición de cuentas o exceso de uso de las mismas se
sancione debidamente.
7. Adoptar medidas legislativas
para que se sancionen de 10. Adoptar legislación o modificar
manera transparente, efectiva y la existente para la investigación y
proporcionada, mediante sanciones enjuiciamiento del uso excesivo de
administrativas, civiles y, cuando la fuerza (incluida la fuerza letal)
corresponda, penales, los delitos y de cualquier acto de violencia o
cometidos contra migrantes en las violación de los derechos humanos
fronteras internacionales, incluidos de los migrantes en las fronteras
los cometidos por autoridades internacionales.

16
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


11. Adoptar legislación o modificar privados y recursos en el caso de
la existente para la investigación, que se produzcan abusos contra los
el enjuiciamiento y la sanción de la derechos humanos.
corrupción por parte de las autori-
dades de fronteras, así como de la 13. Establecer mecanismos
participación de las autoridades de o procedimientos eficaces e
fronteras en la delincuencia organi- independientes, legislativos y de otra
zada transnacional o su complicidad índole, que permitan a las víctimas
con la misma. de violaciones de los derechos
humanos, violencia o delitos
12. Adoptar legislación o modifi- en las fronteras internacionales
car la existente para asegurar que acceder a la justicia, denunciar
cualquier delegación de funciones los abusos, interponer recursos y
de gestión de fronteras a actores obtener reparaciones de manera
privados, incluidas las empresas pri- efectiva, independientemente de su
vadas de transporte, no menoscabe situación migratoria. Las víctimas
los derechos humanos, incluidos los deben poder testificar contra los
principios de no discriminación y no responsables independientemente
devolución y el derecho a salir de de si se encuentran o no bajo la
cualquier país, incluido el propio. jurisdicción del Estado, y sin temor
Esta legislación debe incluir meca- a ser detenidos o deportados como
nismos concretos para asegurar la consecuencia de su búsqueda de
rendición de cuentas de los actores justicia.
© UN Photo/OCHA/David Ohana

17
DIRECTRIZ 3: la gobernanza de fronteras con
DESARROLLO DE LA arreglo a las normas internacionales
CAPACIDAD EN MATERIA DE de derechos humanos.
DERECHOS HUMANOS
Personal y contrataciónt
Los estados y, cuando
proceda, las organizaciones 3. Examinar y revisar el papel de
internacionales y de la sociedad las autoridades de fronteras para
civil, deberían considerar la asegurarse de que tan sólo tienen
posibilidad de5: la obligación de realizar las tareas
para las que tienen la formación,
Inversiones y sistemas la capacidad y los recursos
adecuados de acuerdo con las
1. Asignar suficientes recursos normas internacionales de derechos
del presupuesto del Estado para humanos. Allí donde las autoridades
fortalecer la gobernanza de de fronteras no puedan realizar las
fronteras, incluidos los sistemas tareas que tienen encomendadas
de identificación, examen y de conformidad con el derecho
remisión, y asegurarse de que las internacional de los derechos
instalaciones estén adecuadamente humanos, debería traerse personal
equipadas para ofrecer respuestas adecuadamente formado para que
proporcionadas y basadas en se ocupe de estas funciones.
los derechos humanos a los
migrantes que llegan a las fronteras 4. Aplicar procedimientos
internacionales. rigurosos de contratación y
despliegue de autoridades de
2. Solicitar y ofrecer asistencia fronteras, y garantizar que los
financiera, técnica y de otro criterios de contratación incluyan el
tipo de/a los Estados y las conocimiento de las obligaciones
organizaciones internacionales para pertinentes en virtud de la
fortalecer la capacidad basada legislación en materia de derechos
en los derechos humanos para humanos, o la disposición a
mejorar las instalaciones y fortalecer aprenderlas. Debería considerarse
la contratación y el despliegue
de autoridades de fronteras con
5
Sin perjuicio de sus obligaciones en virtud
del derecho internacional aplicable y/o capacidad para comunicarse con
las disposiciones pertinentes del derecho los migrantes en sus propios idiomas
interno.
18
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


o voluntad para aprender a hacerlo médicos y trabajadores de la salud,
y garantizar la no discriminación. profesionales de la protección
de los niños, tutores para niños
5. Asegurarse de que las no acompañados o separados,
autoridades de fronteras sean proveedores de asistencia
justamente remuneradas, teniendo jurídica, intérpretes y mediadores
en cuenta factores especiales tales interculturales. Debería considerarse
como los riesgos involucrados, la posibilidad de emplear de forma
sus responsabilidades y las permanente a dicho personal en
exigentes horas de trabajo, las fronteras internacionales de
y proporcionándoles acceso alto tráfico y/o mantener una
gratuito a atención médica y lista actualizada de profesionales
psicológica, apoyo y asesoramiento calificados para que, en función
adecuados. Asegurarse también de las necesidades, presten
de que las autoridades de fronteras asistencia en persona o, en casos
sean evaluadas regularmente excepcionales, de forma remota, por
para detectar signos de fatiga teléfono o videoconferencia, cuando
profesional, trauma secundario no pueda garantizarse su acceso
u otras condiciones psicológicas inmediato.
derivadas de su trabajo en las
fronteras internacionales. Formación y desarrollo de la
capacidad
6. Dotar a las fronteras
internacionales de un número 8. Formar a las autoridades
suficiente de personal debidamente de fronteras sobre el derecho
cualificado, con una preparación internacional de los derechos
específica para la situación de la humanos pertinente para su trabajo,
frontera. Debería contratarse y incluida su aplicación práctica.
desplegarse un número equilibrado Deben elaborarse materiales de
de hombres y mujeres en el formación sobre derechos humanos
personal de las autoridades de e igualdad de género específicos
fronteras (incluido el personal de las para las fronteras, en cooperación
patrulleras costeras). con organizaciones internacionales,
organizaciones de la sociedad civil
7. Contratar a personal y otros actores, para desarrollar
especialmente formado incluidos, de forma práctica la capacidad
cuando proceda, profesionales en materia de derechos humanos
19
de las autoridades de fronteras en capaces de defenderse de manera
el desempeño de sus funciones y eficaz, con uso proporcional de la
responsabilidades diarias en las fuerza y de los equipos, cuando
fronteras internacionales. sea estrictamente necesario, de
conformidad con el derecho
9. Integrar la formación en internacional de los derechos
derechos humanos e igualdad humanos y las mejores prácticas
de género en todas las medidas relacionadas, sin causar daño
de desarrollo de la capacidad desproporcionado a los migrantes.
dirigidas a las autoridades de Debería formarse a las autoridades
fronteras y los actores privados de fronteras para que intervengan
que desempeñen actividades en para impedir que sus colegas
las fronteras internacionales. Esta empleen una fuerza innecesaria o
formación debería ser continua desproporcionada.
para garantizar que las autoridades
de fronteras se mantienen al tanto 12. Sensibilizar y formar a
de las nuevas cuestiones y las las autoridades de fronteras
respuestas basadas en los derechos para que identifiquen y apoyen
humanos. adecuadamente a los migrantes
que puedan estar en situación
10. Incorporar la no discriminación de particular riesgo en las
en toda la formación que reciban fronteras internacionales. Las
las autoridades de fronteras para autoridades de fronteras deben
garantizar que en las prácticas estar sensibilizadas ante el
de admisión no se discrimine por hecho de que algunos migrantes
motivos prohibidos. La formación pueden ser estar expuestos de
debería estar específicamente manera desproporcionada a
dirigida a la prevención de la riesgos diversos, entre los que se
discriminación contra los migrantes, incluyen los métodos de transporte
incluida la que se manifiesta como difíciles y peligrosos, los malos
xenofobia, racismo, discriminación tratos por parte de traficantes,
racial y otras formas de intolerancia tratantes de seres humanos, u otras
relacionadas. personas, incluidos los funcionarios
públicos, y que sus necesidades
11. Proporcionar a las autoridades de protección y asistencia pueden
de fronteras formación situacional cambiar a lo largo el proceso de
práctica para garantizar que son migración.
20
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


Supervisión y rendición de cuentas y garantizar que haya audiencias
justas cuando sus colegas presenten
13. Supervisar y evaluar denuncias contra ellos.
periódicamente el impacto de la
formación en derechos humanos 16. Supervisar el uso de la
en las autoridades de fronteras, tecnología de vigilancia de fronteras
para valorar la eficacia de este tipo para asegurarse de que se utiliza
de formación a la hora de evitar para llevar a cabo funciones
las violaciones de los derechos justificables de conformidad con
humanos. las normas de derechos humanos,
sin interferir de forma innecesaria o
14. Desarrollar y adoptar códigos desproporcionada con el derecho a
de conducta vinculantes para la intimidad cuando haya alternativas
las autoridades de fronteras menos intrusivas disponibles, ni
de conformidad con las recoger, almacenar o compartir
mejores prácticas y las normas datos de una manera que pudiera
internacionales de derechos socavar los derechos humanos.
humanos, incluido el Código
de conducta para funcionarios 17. Prevenir las prácticas dañinas
encargados de hacer cumplir que pueda llevar a cabo el
la ley de las Naciones Unidas. personal de fronteras investigando
Estos códigos de conducta y enjuiciando cualquier caso de
deberían establecer las normas de corrupción, extorsión y explotación,
comportamiento esperadas y las y sensibilizando a los migrantes en
consecuencias de no cumplir con las fronteras internacionales sobre
dichas normas. el hecho de que los servicios del
personal de fronteras son gratuitos.
15. Establecer mecanismos
mediante los cuales las autoridades 18. Recopilar datos exhaustivos
de fronteras y otros puedan y desglosados sobre denuncias,
presentar denuncias ante las investigaciones, enjuiciamientos
autoridades competentes acerca de y condenas relativos a cualquier
comportamientos de sus colegas caso de uso excesivo de la fuerza,
que sean contrarios a las normas denuncias de asaltos, violaciones
de derechos humanos, sin temer u otras formas de violencia
la pérdida de su propio empleo o sexual, torturas, malos tratos, u
represalias por parte de sus colegas, otras violaciones y abusos de los
21
derechos humanos perpetrados 19. Introducir mecanismos para
por las autoridades de fronteras elogiar, premiar y difundir las
o por actores privados, con el mejores prácticas relativas al trabajo
fin de comprender las causas y realizado por las autoridades de
de sancionar y prevenir dichas fronteras de conformidad con los
prácticas. derechos humanos.

© UN Photo/OCHA/David Ohana

22
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


DIRECTRIZ 4: 3. Formar a las autoridades
GARANTIZAR LOS DERECHOS responsables de llevar a cabo los
HUMANOS EN LOS RESCATES rescates (incluidos los funcionarios
E INTERCEPTACIONES de la guardia costera y las
entidades intergubernamentales)
Los estados y, cuando para que cumplan con la obligación
proceda, las organizaciones de tener como primeras prioridades
internacionales y de la sociedad la eliminación de los peligros
civil, deberían considerar la inminentes para la vida y la
posibilidad de6: seguridad, y para que garanticen
los derechos humanos, la seguridad
Asegurar la protección de la vida y y la dignidad de todas las personas
la seguridad rescatadas. Las personas en
riesgo inminente de muerte y los
1. Modificar y revisar los procesos migrantes que puedan estar en
y procedimientos de rescate situación de particular riesgo en las
de migrantes en las fronteras fronteras internacionales deben ser
internacionales para que cumplan identificados de manera inmediata
con las obligaciones de los y se les ha de proporcionar
derechos humanos internacionales y asistencia adecuada, dentro de las
el derecho de refugiados, así como capacidades del buque en el caso
con el derecho internacional del de los rescates en el mar.
mar y otras normas pertinentes.
4. Alentar a los capitanes de
2. Proporcionar y mantener buques privados a que cumplan con
balizas de salvamento a lo largo su obligación de prestar auxilio,
de las rutas migratorias peligrosas rescatar migrantes en peligro
para permitir a los migrantes cuyas y desembarcar a las personas
vidas y seguridad se encuentren rescatadas en el lugar seguro más
en peligro pedir ayuda y ser cercano, de conformidad con el
rescatados. derecho internacional del mar,
el derecho internacional de los
derechos humanos y otras normas
pertinentes. Deben eliminarse los
desincentivos para el rescate de
6
Sin perjuicio de sus obligaciones en virtud
del derecho internacional aplicable y/o migrantes para los capitanes de
las disposiciones pertinentes del derecho buques privados y considerarse la
interno.
23
compensación para aquellos que Fortalecer la capacidad de rescate
incurran en pérdidas financieras por
rescatar migrantes. 7. Sensibilizar a las autoridades
de fronteras sobre el carácter
5. Velar por que se tomen todas prioritario de su obligación de
las medidas necesarias durante proteger los derechos humanos,
las operaciones de gestión de las incluidas las vidas y la seguridad
fronteras para que se respeten, de las personas, para que impidan
protejan y hagan efectivos los que los inmigrantes rescatados o
derechos humanos, que incluyen interceptados se encuentren en
la vida y la seguridad de todos situaciones en las que sus vidas o
los migrantes, en las fronteras su seguridad estén amenazadas,
internacionales. Los Estados y para que se ocupen de las
deberían evitar escrupulosamente necesidades específicas de
las medidas de interceptación protección y asistencia. Deberían
peligrosas, incluidas las expulsiones proporcionarse a las autoridades
arbitrarias o colectivas. de fronteras manuales de consulta
o folletos actualizados con
6. Garantizar la rendición regularidad que resuman las
de cuentas de las empresas de políticas y directrices pertinentes
transporte privado y otros actores relativas al trato de los migrantes
privados que estén involucrados de conformidad con el derecho
en la ejecución de medidas de internacional de los derechos
restricción de entrada, como los humanos.
exámenes previos a la salida y
las decisiones sobre el acceso al 8. Asegurarse de que las
transporte, y proporcionar recursos autoridades de fronteras lleven a
efectivos para las personas a las cabo evaluaciones de riesgos y
que se haya negado el transporte de planifiquen de manera adecuada
forma ilícita. Desarrollar y promover las operaciones de rescate con
la adopción de códigos de conducta objetivos claros basados en los
basados en los derechos humanos derechos humanos. La planificación
para los actores privados que debería incluir el número y el tipo
trabajan en este ámbito para de personal adecuado, así como
establecer las normas de conducta el transporte, los equipos sanitarios
que se esperan de ellos y las de emergencia, los alimentos y el
consecuencias de no cumplirlas. suministro de agua necesarios.
24
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


9. Establecer, operar y mantener únicamente a lugares donde su
unos servicios de rescate adecuados seguridad y sus derechos humanos ya
y eficaces en todas las fronteras no se encuentren amenazados, y que
internacionales (que incluyan el desembarco no conduzca a una
servicios de búsqueda y rescate en devolución posterior.
el mar en los Estados ribereños),
de conformidad con el derecho 11. Garantizar que las autoridades
internacional de los derechos de fronteras proporcionen a todos
humanos, el derecho internacional los inmigrantes rescatados o
del mar y otras normas pertinentes. interceptados información accesible
Las embarcaciones de rescate sobre sus derechos en un idioma
deberían estar equipadas con que entiendan y en formatos
equipos y suministros adecuados accesibles; esta información
para ayudar a los migrantes, incluso debería incluir su derecho a la
durante las llegadas masivas. asistencia consular, en caso de
que la deseen. Las autoridades de
Protección contra daños en las fronteras deberían ser conscientes
operaciones de rescate y de de los riesgos específicos a los
interceptación que se enfrentan ciertos grupos,
como los solicitantes de asilo
10. Sensibilizar y formar a las y los refugiados, así como los
autoridades de fronteras respecto migrantes irregulares y las personas
al principio de no devolución y la LGBTI, si se llama la atención
devolución indirecta o en cadena, de las autoridades consulares
incluida la aplicación extraterritorial sobre ellos sin su conocimiento y
del principio en los casos en los consentimiento informado.
que el Estado ejerza jurisdicción o
control efectivo. Deben desarrollarse 12. Garantizar que cualquier
y difundirse directrices prácticas para fotografía, declaración, dato personal
clarificar el principio de no devolución o pertenencia de los migrantes se
en todas las medidas de gobernanza tome y utilice sólo de conformidad
de fronteras. En el contexto específico con el derecho internacional de los
de los rescates e interceptaciones que derechos humanos —entre otros,
tienen lugar en aguas territoriales, con el derecho a la privacidad y a
en alta mar y en el subsiguiente la protección de datos— y de una
desembarco, se debería asegurar manera que no ponga en peligro su
que los migrantes sean entregados seguridad.
25
© UN Photo/Logan Abassi

Coordinación y cooperación 14. Solicitar y ofrecer activos,


equipos y otro tipo de asistencia
13. Acordar a nivel estatal e (por ejemplo, mediante la
interestatal lo que constituye una adscripción de personal) para
situación de peligro en el mar, el reforzar las capacidades de
lugar más cercano de seguridad y búsqueda y rescate de los Estados
los puertos seguros, con el fin de de conformidad con el derecho
mejorar la protección de los derechos internacional de los derechos
humanos de los migrantes. En el mar, humanos, el derecho internacional
las controversias que surjan sobre el del mar, y otras normas pertinentes.
lugar donde deban desembarcarse Debería proporcionarse formación
los migrantes deberán resolverse sobre el uso apropiado y de
con rapidez de conformidad con el conformidad con los derechos
derecho internacional de derechos humanos de los activos y el equipo,
humanos y el derecho internacional y este uso debería supervisarse.
de los refugiados, en particular con
el derecho a la vida y el principio de
no devolución.
26
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


15. Suspender, modificar y revisar Supervisión y rendición de cuentas
cualquier acuerdo o compromiso
de cooperación para rescates 16. Hacer responsables a las
e interceptaciones, incluidos autoridades de fronteras de las
los acuerdos de shiprider y las violaciones de derechos humanos
patrullas costeras conjuntas, que durante las operaciones de rescate
puedan poner en peligro los e interceptación, incluidas las que
derechos humanos en las fronteras sucedan fuera de sus territorios.
internacionales. Los instrumentos de recopilación
de datos deberían utilizarse de
manera que la negación de rescate
intencionada pudiera investigarse y
sancionarse debidamente.

27
DIRECTRIZ 5: necesarios y remitir a las personas
LOS DERECHOS HUMANOS que lo necesiten a una atención
EN EL CONTEXTO DE LA médica adicional, incluidas las
ASISTENCIA INMEDIATA remisiones de salud mental cuando
correspondan.
Los estados y, cuando
proceda, las organizaciones 3. Establecer o mejorar los
internacionales y de la sociedad procesos de recepción para
civil, deberían considerar la asegurar que se proporciona
posibilidad de7: la asistencia necesaria a todos
los migrantes de forma no
Asistencia inmediata discriminatoria, independientemente
de su situación migratoria o de las
1. Proporcionar asistencia circunstancias en las que llegaron
inmediata en caso necesario, a la frontera. Identificar y eliminar
incluso en los lugares de rescate, los obstáculos para los migrantes
interceptación o desembarco, en el con discapacidad, con el fin de que
caso de los migrantes que hayan puedan, entre otras cosas, acceder
viajado por mar, o cerca de estos a la asistencia en las fronteras
lugares. Esta asistencia debe incluir, internacionales, y tomar las medidas
en particular, atención médica, adecuadas para asegurarse de que
comida y agua adecuadas, mantas, se lleven a cabo ajustes razonables.
ropa, artículos de uso sanitario y la
oportunidad de descansar. 4. Cooperar con organismos
de protección nacionales,
2. Proporcionar exámenes organizaciones internacionales
de salud y exámenes médicos y organizaciones de la sociedad
individuales de manera prioritaria. civil en la prestación de asistencia,
Debería haber personal médico específicamente en la identificación
competente en el punto de rescate, y remisión de los migrantes que
interceptación o desembarco, en el puedan estar en situación de
caso de los migrantes que lleguen particular riesgo en las fronteras
por mar, para realizar los exámenes internacionales.

7
Sin perjuicio de sus obligaciones en virtud 5. Asegurar que el personal
del derecho internacional aplicable y/o
las disposiciones pertinentes del derecho
consular esté capacitado, incluso
interno. mediante formación cuando sea
28
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


necesario, para prestar asistencia organizar traslados o remisiones
a sus nacionales en las fronteras según corresponda.
internacionales.
7. Asegurarse de que todas
Criterios relativos a las instalaciones las instalaciones de acogida
de acogida temporal temporal cumplan con las normas
internacionales de derechos
6. Asegurarse de que el humanos, incluidas las relativas a
alojamiento temporal no dure más un espacio adecuado, alimentos
de lo estrictamente necesario para nutritivos y culturalmente adecuados,
que las autoridades puedan verificar agua potable, saneamiento,
la identidad u otra información atención médica adecuada y acceso
esencial de los migrantes y a asistencia jurídica.

© UN Photo/Martine Perret

29
8. Garantizar que el personal Supervisión y rendición de cuentas
de las instalaciones de acogida
temporal sea cuidadosamente 9. Cooperar con mecanismos
seleccionado y reciba una nacionales de prevención,
formación adecuada en derechos instituciones nacionales de
humanos, incluidas las cuestiones de derechos humanos, organizaciones
sensibilidad en materia de género, internacionales, parlamentarios,
cultura y religión, así como unas organizaciones de la sociedad
competencias lingüísticas básicas civil y otros actores en la
en las lenguas de la mayoría de supervisión de las condiciones y los
personas alojadas. procedimientos de recepción, y en
la investigación y, cuando proceda,
el enjuiciamiento de las violaciones
de los derechos humanos que
se puedan producir durante los
procesos de asistencia y recepción.

30
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


DIRECTRIZ 6: residencia o la permanencia en el
EXAMEN Y ENTREVISTAS territorio, los permisos de trabajo,
el dinero, los teléfonos móviles, o la
Los estados y, cuando documentación personal) sólo deben
proceda, las organizaciones ser confiscadas por las autoridades
internacionales y de la sociedad fronterizas cuando la ley lo
civil, deberían considerar la autorice debidamente y se cumplan
posibilidad de8: las normas internacionales de
derechos humanos en circunstancias
Procesos de examen claramente definidas y limitadas.
Se darán recibos para todas las
1. Evaluar y modificar los pertenencias confiscadas, las
procesos de examen y remisión en cuales deberían devolverse lo más
las fronteras internacionales para rápidamente posible.
garantizar que se determinen la
situación y las razones para la Recopilación de datos
entrada de cada persona y que
los migrantes que puedan estar 3. Asegurarse de que la
en situación de particular riesgo recopilación de datos en las fronteras
en las fronteras internacionales (en particular, los datos biométricos)
sean identificados y remitidos sea proporcional a un objetivo
adecuadamente. legítimo, se efectúe de manera legal,
y que los datos sean precisos, estén
2. Evaluar y modificar los procesos actualizados, se almacenen por un
de examen para respetar el derecho tiempo limitado y se eliminen de
a la privacidad incluso en relación manera segura. Los datos personales
con los registros y el manejo deberían ser anónimos cuando se
apropiado de las pertenencias de almacenen con fines estadísticos.
acuerdo con el derecho internacional
de los derechos humanos. Las 4. Introducir la tecnología sólo
pertenencias personales (incluidos cuando las autoridades de fronteras
los documentos de identidad y reciban formación sobre los riesgos,
viaje, los documentos que autorizan las limitaciones y el impacto sobre
la entrada o la estancia, la los derechos humanos que puede
tener dicha tecnología, para
8
Sin perjuicio de sus obligaciones en virtud
del derecho internacional aplicable y/o las
garantizar que el uso de la misma
disposiciones pertinentes del derecho interno. para identificar a los migrantes,
31
particularmente en relación con los para la detección de enfermedades
datos biométricos, no se traduzca transmisibles, cumpla con las
en un exceso de confianza en la normas de derechos humanos,
tecnología y una reducción del haciendo hincapié en el carácter
ejercicio del juicio en los procesos voluntario de las pruebas,
de examen. obteniendo el consentimiento
informado, proporcionando
Restricciones de entrada respetuosas asesoramiento adecuado previo y
de los derechos humanos posterior a la prueba, y protegiendo
la confidencialidad. Prohibir
5. Derogar cualquier restricción las pruebas obligatorias para
de entrada impuesta por motivos condiciones tales como el VIH, la
discriminatorios, incluidas las tuberculosis y el embarazo como
relacionadas con el hecho de que parte de las políticas migratorias.
las personas vivan con el VIH, estén
embarazadas, o las relacionadas 8. Desarrollar y poner en marcha
con la discapacidad, la orientación procedimientos para informar
sexual o la identidad de género. de forma verbal y por escrito a
Prohibir los exámenes físicos en aquellos a los que se haya negado
las fronteras dirigidos a realizar la entrada sobre las razones de su
tales determinaciones con el fin de exclusión y su derecho a impugnar
aplicar restricciones de entrada. su exclusión ante un tribunal u otra
autoridad independiente y efectiva..
6. Garantizar que la salud pública
sólo se invoca como motivo para Entrevistas
limitar los derechos de entrada
donde haya graves amenazas 9. Elaborar directrices y
para la salud de la población o de procedimientos de entrevista que
determinadas personas, prestando respeten plenamente los derechos
la debida atención al Reglamento humanos y la dignidad de las
Sanitario Internacional de la personas. Las entrevistas deberían
Organización Mundial de la Salud. ser realizadas por las autoridades
de fronteras de manera profesional,
7. Asegurar que cualquier abierta y no amenazante, en un
examen físico de salud relacionado lugar privado y apropiado, con
con restricciones de entrada o instalaciones adecuadas para
estancia, incluidas las pruebas satisfacer las necesidades básicas
32
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


de los migrantes, y con el objetivo parte tanto de las autoridades de
claro de remitir adecuadamente fronteras como de los entrevistados,
a las autoridades competentes a que pueden ser perjudiciales para
los migrantes que puedan estar en el proceso de entrevista y sus
situación de particular riesgo. Las resultados, incluidos los estereotipos
entrevistas sólo deberían grabarse y las percepciones negativas sobre
con el consentimiento informado los migrantes.
del entrevistado y las autoridades
de fronteras deberían tratar la 13. Formar a las autoridades de
información proporcionada de fronteras para que se comuniquen
forma confidencial y garantizárselo de manera efectiva (tanto de forma
a los migrantes. verbal como mediante lenguaje
corporal) de una manera sensible a
10. Proporcionar formación la edad, la cultura y las cuestiones
y directrices apropiadas a las de género, y para que ayuden a los
autoridades de fronteras encargadas migrantes con un lenguaje fácil de
de la realización de las entrevistas. entender y una comunicación escrita
Éstas deberían recibir formación en adecuada.
el uso de técnicas de entrevista no
coercitivas y en la preparación de 14. Asegurarse de que las
preguntas adecuadas. autoridades de fronteras no
presupongan que las mujeres son
11. Utilizar entrevistadores vulnerables o carecen de libre
con competencias en idiomas voluntad, prestando al mismo
que se sepa que entienden los tiempo una atención adecuada
entrevistados, o utilizar a intérpretes a las necesidades específicas
competentes e imparciales cuya relacionadas con su situación en
participación no ponga en peligro la frontera. Las autoridades de
o perjudique al entrevistado, o fronteras deben comunicarse por
comprometa el proceso de la separado con las mujeres de los
entrevista. grupos familiares para facilitar
la identificación de su situación
Edad, sexo y otras consideraciones específica en materia de derechos
humanos.
12. Sensibilizar a las autoridades
de fronteras sobre el riesgo de 15. Asegurar que las personas
estereotipos y prejuicios, por con discapacidad puedan acceder
33
© UN Photo/Luke Powell
al proceso de entrevista en o separados deberían ser remitidos
igualdad de condiciones que los inmediatamente a organismos de
demás, mediante la provisión de protección de la infancia, y sólo
intérpretes de lenguaje de señas, ser entrevistados en presencia de
documentación en Braille y otras un trabajador dedicado al cuidado
medidas pertinentes, y garantizando de niños debidamente formado.
que se realicen ajustes razonables. Debería verificarse que los niños que
viajan con adultos están realmente
16. Asegurar que las autoridades acompañados por ellos o son
de fronteras estén sensibilizadas parientes suyos, incluso mediante
ante las dificultades y necesidades entrevistas por separado con
específicas de los migrantes LGBTI personal debidamente formado y
en las fronteras, y que no expresen calificado.
a través de lenguaje verbal o
corporal ningún juicio respecto a la Supervisión y rendición de cuentas
orientación sexual, la identidad de
género o la expresión de género del 18. Realizar supervisiones y
migrante. evaluaciones independientes
regulares de los procesos de
17. Limitar las entrevistas llevadas exámenes y entrevistas en las
a cabo por las autoridades de fronteras para garantizar que
fronteras con niños a la mera todos los migrantes son tratados
recopilación de información básica de conformidad con las normas
sobre la identidad del niño. Los niños internacionales de derechos
identificados como no acompañados humanos.
34
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


DIRECTRIZ 7: fronteras la identificación y remisión
IDENTIFICACIÓN Y REMISIÓN rápida y precisa de los migrantes
que puedan estar en situación de
Los estados y, cuando particular riesgo en las fronteras
proceda, las organizaciones internacionales. Tales directrices
internacionales y de la sociedad y procedimientos deberían
civil, deberían considerar la desarrollarse en cooperación con
posibilidad de9: las organizaciones nacionales,
internacionales y de la sociedad
Identificación y remisión de los civil pertinentes.
migrantes que pueden estar en
situación de particular riesgo en las 3. Asegurarse de que en las
fronteras internacionales fronteras internacionales estén
presentes los proveedores de
1. Establecer o fortalecer los servicios pertinentes, tales como
mecanismos nacionales de remisión intérpretes competentes, incluidos
y los canales de comunicación intérpretes de lenguaje de señas,
entre las autoridades estatales, proveedores de servicios de
las instituciones nacionales asistencia jurídica, proveedores
de derechos humanos, las de servicios de salud, tutores de
organizaciones internacionales menores separados y otros.
y las organizaciones de la
sociedad civil pertinentes. Las 4. Crear unidades o listas de
autoridades de fronteras deberían expertos en derechos humanos que
estar capacitadas para utilizar puedan destinarse a las fronteras
los mecanismos de remisión y internacionales para ayudar en
disponer de la información y las la identificación de los migrantes
instalaciones necesarias para poder que puedan estar en situación de
hacerlo. particular riesgo en las fronteras
internacionales y en su remisión a
2. Desarrollar directrices prácticas las autoridades responsables.
y procedimientos estandarizados
para permitir a las autoridades de 5. Asegurarse de que las
regulaciones del sistema de entrada
proporcionan a los solicitantes
9
Sin perjuicio de sus obligaciones en virtud
del derecho internacional aplicable y/o de asilo la oportunidad de tener
las disposiciones pertinentes del derecho acceso a información sobre el
interno.
35
derecho a solicitar asilo y de que se está evaluando, quien
acceder a procedimientos de asilo debería tener la oportunidad
justos y eficientes. de apelar la decisión ante un
organismo independiente.
6. Asegurarse de que las medidas
adoptadas en relación con las 8. Asegurarse de que los
mujeres embarazadas y las madres supervivientes a la tortura, los tratos
nuevas y/o lactantes incluyan crueles, inhumanos y degradantes,
el acceso a servicios de salud la violencia y los traumas, incluidas
materna, la atención prenatal y las víctimas de la violencia sexual
postnatal, servicios obstétricos de y de género, sean remitidos a unos
urgencia, y el acceso a información servicios médicos y psicosociales
y servicios de salud sexual y adecuados y competentes, y que
reproductiva. se evite la repetición del trauma en
cualquier medida adoptada en las
7. Garantizar que los niños se fronteras internacionales.
identifiquen con prontitud y que
cualquier persona que declare Proporcionar información
ser un niño sea tratado como
tal y que, cuando corresponda, 9. Establecer procedimientos
se le dé acceso a procesos para garantizar que se informe
adecuados de determinación de de inmediato a las personas, en
la edad, se le nombre a un tutor, formatos accesibles y en un idioma
y se le remita a las autoridades que se sepa que entienden, sobre
de protección del menor y a los procedimientos de identificación
otros servicios pertinentes. Los y remisión que vayan a seguirse,
procesos de determinación de sus derechos y obligaciones
la edad deben ser una medida durante estos procedimientos,
de último recurso, realizarse las posibles consecuencias de su
de manera rápida, adaptada a incumplimiento y las vías de recurso
los niños, sensible al género y que tienen a su disposición.
multidisciplinaria, y llevarse a cabo
por funcionarios de protección 10. Asegurarse de que los
de la infancia o funcionarios con migrantes reciban información
suficiente experiencia y formación acerca de las organizaciones
pertinentes. Debería darse el nacionales e internacionales que
beneficio de la duda a la persona proporcionan asistencia jurídica
36
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


y otros tipos de asistencia a los Supervisión y rendición de cuentas
migrantes, incluida su información
de contacto actualizada y las 11. Investigar y tomar las medidas
maneras de entrar en contacto disciplinarias correspondientes
con estas organizaciones. contra cualquier autoridad de
Asegurarse también de que fronteras que obstruya el acceso
se proporcione información a de los migrantes a los servicios
todas las personas que necesiten de protección y asistencia por no
protección internacional sobre las haberlos remitido a los servicios de
organizaciones que prestan la protección y asistencia adecuados,
asistencia pertinente. e imponer medidas para garantizar
que esto no se repita.

37
DIRECTRIZ 8: en la ley, que las detenciones sean
EVITAR LA DETENCIÓN de alcance y duración limitados,
necesarias y proporcionadas, y
Los estados y, cuando que los motivos de la detención se
proceda, las organizaciones expliquen a los migrantes.
internacionales y de la sociedad
civil, deberían considerar la 3. Examinar y evaluar
posibilidad de10: individualmente a los migrantes en
las fronteras internacionales para
Prohibición de la detención arbitraria garantizar que la detención sólo se
impone por objetivos legítimos y por
1. Modificar la legislación para un período de tiempo limitado con
establecer una presunción jurídica arreglo al derecho internacional de
contra la detención y prescribir derechos humanos y sólo cuando
jurídicamente alternativas a la no haya otras alternativas a la
detención conformes con los detención disponibles.
derechos humanos, para que la
detención sea un último recurso 4. Establecer y reforzar las
que se imponga únicamente tras la garantías procedimentales en la
consideración de otras alternativas detención, incluidas la autorización
menos restrictivas y cuando éstas y la supervisión judiciales, la
se hayan considerado inadecuadas posibilidad de interponer un recurso
para lograr fines legítimos. y de obtener asistencia jurídica,
para garantizar la legalidad,
2. Evitar las detenciones arbitrarias proporcionalidad y necesidad de
garantizando que cualquier cualquier privación de libertad y
privación de libertad que tenga revisar periódicamente la necesidad
lugar en fronteras internacionales y proporcionalidad de la detención
(incluido el transporte en zonas de continuada.
frontera o alrededor de las mismas)
sea una medida de último recurso 5. Derogar cualquier disposición
y que los motivos de cualquier legal que permita de manera
detención estén claramente definidos explícita o implícita la detención
indefinida, para que las personas
10
Sin perjuicio de sus obligaciones en virtud que se encuentren en situaciones
del derecho internacional aplicable y/o
las disposiciones pertinentes del derecho
que puedan conducir potencialmente
interno. a una detención indefinida o
38
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


prolongada no sean sometidas a 8. Asegurarse de que el personal
este tipo de privación de libertad. de los centros de detención sea
Conceder residencia temporal a seleccionado cuidadosamente y
todos los migrantes que no puedan reciba formación sobre derechos
ser expulsados, a los apátridas, a humanos y cuestiones de género,
aquellos a quienes se haya negado así como sobre prácticas culturales
la admisión en el territorio de su y religiosas pertinentes, y
antiguo país de origen o residencia, competencias lingüísticas básicas en
o a aquellos que se enfrenten a las lenguas que hablen los migrantes
obstáculos prácticos para volver a detenidos.
su país de origen o residencia.
9. Velar por que los migrantes
6. Garantizar en la legislación, en detención administrativa
las políticas y la práctica que nunca sean detenidos en instalaciones
se detenga a los niños a causa de apropiadas y adecuadas, y no
su situación migratoria o la de sus sean detenidos con condenados o
padres, o de su entrada o estancia sospechosos de actos delictivos.
irregular, mediante su liberación o,
cuando corresponda, la adopción 10. Asegurarse de que los hombres
de alternativas a la detención y las mujeres sean detenidos por
comunitarias, basadas en los separado, a menos que pertenezcan
derechos humanos y no privativas a la misma familia, y de que
de libertad de conformidad con el se contrate y liste a un número
interés superior del niño. adecuado de personal masculino y
femenino en los centros de detención
Condiciones de detención para que siempre se cuente con
mujeres entre el personal allí donde
7. Garantizar que las condiciones haya mujeres detenidas.
en los centros de detención cumplen
con las Reglas mínimas de las 11. En los casos excepcionales
Naciones Unidas para el tratamiento en que se detenga a niños,
de los reclusos y con todas las garantizar que estos niños se
demás normas internacionales alojen con sus familiares a menos
pertinentes sobre las condiciones de que existan razones de peso para
reclusión. su separación; que los niños no
acompañados no sean alojados
con adultos que no sean parientes
39
suyos; y que todos los niños tengan 14. Proporcionar a los migrantes
acceso a una atención médica y detenidos acceso incondicional a
una educación adecuadas. Son los una asistencia jurídica competente,
organismos de protección del niño, libre e independiente, así como a
y no las agencias de inmigración, cualquier servicio de interpretación
los que deberían asumir la que necesiten para que puedan
responsabilidad principal sobre los ejercer su derecho al hábeas corpus,
niños. revisar judicialmente la legalidad de
su detención, o para otros fines, tales
12. Asegurarse de que la detención como ejercer un recurso efectivo ante
no expone los migrantes a riesgos las violaciones y abusos contra los
de violencia, malos tratos o abuso derechos humanos o acceder a los
físico, mental o sexual. Cuando procedimientos de asilo.
la seguridad física y mental no
pueda garantizarse en la detención, 15. Garantizar que los niños no
las autoridades deberían ofrecer acompañados cuenten con tutores
alternativas a la detención. competentes que sean capaces de
asistirlos en cualquier decisión que
Acceso a la asistencia basada en los deban tomar.
derechos humanos
16. Garantizar el derecho a la
13. Proporcionar a los migrantes asistencia consular, mediante
detenidos acceso incondicional a el establecimiento de medidas
una atención médica y sanitaria prácticas para facilitar el contacto
adecuada. Esta atención debe ser entre los migrantes detenidos
apropiada en cuanto a la edad, y sus autoridades consulares o
el género, la cultura y la lengua, diplomáticas, incluido el acceso
y debe ser proporcionada por a información sobre la asistencia
personal cualificado cuya función consular, la información de
principal sea la de garantizar la contacto, y el acceso a teléfonos
salud de las personas detenidas. y otros medios que les permitan
Las personas con necesidades realizar dicho contacto. Sólo se
de salud específicas, incluidas debería entrar en contacto con
las relacionadas con la atención las autoridades consulares si lo
anterior y posterior al parto, el VIH solicita la persona implicada o se
y la salud mental, deben recibir una cuenta con el consentimiento libre
atención adecuada. e informado de la misma, teniendo
40
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


en cuenta los riesgos a los que se parte de mecanismos nacionales
enfrentan los solicitantes de asilo de prevención, instituciones
y los refugiados, así como otros nacionales de derechos humanos,
grupos como los migrantes en organizaciones internacionales,
situación irregular y las personas parlamentarios, organizaciones
LGBTI, cuando son llevados a de la sociedad civil y otras
la atención de sus autoridades organizaciones, permitiéndoles
consulares sin su conocimiento y acceder a los detenidos y a los
consentimiento informado. lugares de detención.

17. Proporcionar el acceso oportuno 20. Investigar y enjuiciar las


a unos procedimientos de asilo denuncias de violencia, abusos
justos y eficaces para los solicitantes sexuales u otras formas de malos
de asilo detenidos. tratos en los centros de detención,
y poner en marcha medidas para
18. Facilitar el contacto y el acceso asegurarse de que no se repitan
a las instituciones nacionales y, en particular, para garantizar
de derechos humanos, y a que las mujeres, los niños, las
organizaciones internacionales, personas mayores, las personas con
organizaciones de la sociedad civil discapacidad y las personas LGBTI
y otras organizaciones pertinentes, reciban apoyo para denunciar estos
para la prestación de asistencia abusos.
jurídica y de otro tipo a los
migrantes en detención, e informar
a los migrantes de su derecho
a ponerse en contacto con esas
organizaciones.

Supervisión y rendición de cuentas


© UN Photo/Marco Dormino

19. Facilitar la supervisión y


evaluación independiente de las
detenciones en los lugares de
detención de inmigrantes, por

41
DIRECTRIZ 9: los procesos de retorno voluntario en
RETORNO O EXPULSIÓN formatos accesibles y lenguajes que
BASADOS EN LOS se sepa que entienden los migrantes.
DERECHOS HUMANOS Las organizaciones de la sociedad
civil deberán participar, cuando
Los estados y, cuando corresponda, en el suministro de
proceda, las organizaciones dicha información.
internacionales y de la sociedad
civil, deberían considerar la 3. Garantizar que cualquier
posibilidad de11: consentimiento a los procesos
de retorno voluntario se dé con
Retorno o expulsión basados en los total conocimiento de causa y
derechos humanos sin coacción alguna, como la
perspectiva de una detención
1. Garantizar que los retornos indefinida o una detención en
desde todos los lugares en los que condiciones inadecuadas.
el Estado ejerce su jurisdicción o
control efectivo, incluidos aquellos Órdenes de expulsión
que estén fuera de su territorio, sólo
se lleven a cabo de conformidad 4. Garantizar que las
con el derecho internacional y con repatriaciones sólo son llevadas a
las debidas garantías procesales. cabo por autoridades competentes
Las expulsiones arbitrarias o de conformidad con órdenes de
colectivas que violen el principio de expulsión proporcionadas en
no devolución y/o la prohibición de formatos accesibles y por escrito,
la expulsión colectiva deberían estar en un idioma que se sepa que
estrictamente prohibidas. entienden los migrantes afectados.
Estas órdenes sólo deben expedirse
Retorno voluntario tras la consideración de las
circunstancias individuales con
2. Promover el retorno voluntario una justificación adecuada de
con preferencia al retorno forzado, conformidad con el derecho y las
proporcionando información sobre normas internacionales de derechos
humanos, entre otras, la prohibición
11
Sin perjuicio de sus obligaciones en virtud de las expulsiones arbitrarias o
del derecho internacional aplicable y/o
las disposiciones pertinentes del derecho
colectivas y el principio de no
interno. devolución.
42
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


5. Asegurarse de que los Detención previa a la expulsión
migrantes entienden claramente
las razones en que se basan las 8. Garantizar que cualquier
órdenes de expulsión, la ejecución detención legítima y necesaria
de las mismas, los recursos previa a la expulsión se realice
disponibles para impugnar su de conformidad con el derecho
validez, los plazos razonables internacional de derechos humanos
para impugnar las órdenes, y otra y tras la determinación en cada
información relevante, incluidas las caso particular de que otras
consecuencias de su incumplimiento. medidas no privativas de la libertad
no serían apropiadas. Se debería
6. Permitir los recursos contra las informar a las personas detenidas
órdenes de expulsión cuando existan en formatos accesibles y en un
motivos fundados para creer que idioma que entiendan sobre los
un migrante podría estar expuesto motivos en los que se basa su orden
a riesgos de graves violaciones de de detención previa a la expulsión,
los derechos humanos tales como la las posibilidades de recurrir contra
tortura, los tratos crueles, inhumanos la orden y la forma de acceder a
o degradantes, o la persecución, si asistencia jurídica.
es repatriado, readmitido o sujeto
a posterior retorno a un lugar Readmisión
donde podría estar expuesto a tales
riesgos. 9. Llevar a cabo los procesos
de retorno de conformidad con el
7. Asegurarse de que un tutor derecho humano a la libertad de
acompañe a los niños en todo el circulación, incluido el derecho a
proceso de retorno, que la familia salir de cualquier país, incluido
o el tutor haya sido identificado, y el propio, y permitiendo a los
que estén claros los mecanismos de repatriados elegir el Estado al que
recepción y atención de los niños son retornados, siempre que dicho
en los países a los que estén siendo estado dé su conformidad.
retornados. Los niños sólo deberían
ser retornados a lugares donde se 10. Garantizar que las autoridades
haya determinado que deben estar fronterizas y los migrantes sean
a través de un proceso adecuado y conscientes de los requisitos de
participativo centrado en el mejor documentación del país desde y
interés del niño. al que están siendo devueltos y,
43
cuando corresponda, tomar medidas derechos humanos de los migrantes
con el fin de expedir documentos se encuentren amenazados por
para facilitar el retorno. falta de atención médica, alimentos,
agua y saneamiento adecuados.
11. Proteger la confidencialidad de Los retornos no deberían llevarse
toda la información en cualquier a cabo por la noche. Los Estados
cooperación entre Estados durante cooperantes deberán proteger a
los procesos de retorno. Las los migrantes retornados y a sus
disposiciones de identificación familias de represalias por parte
y documentación necesarias de grupos criminales, en el país al
para llevar a cabo los retornos que sean retornados o del que estén
deben realizarse de conformidad siendo retornados.
con las obligaciones jurídicas
internacionales para proteger la 13. Asegurarse de que los niños
confidencialidad de los migrantes, nunca son entregados a las
incluidos los datos relativos a la autoridades de fronteras de los
situación de migración irregular, las países receptores si no está claro
solicitudes de asilo, el estado de cómo van a ser atendidos. Las
salud, la discapacidad, la condición familias no deberían ser separadas
de VIH, la orientación sexual y la durante los procedimientos
identidad de género. de expulsión. Los niños no
acompañados y separados no
12. Hacer los preparativos deberían ser repatriados si no
de recepción necesarios para existe la seguridad de que tienen
garantizar que solamente se realicen una atención y unas disposiciones
retornos a lugares seguros en el de custodia adecuadas y se ha
país de retorno. Esto significa, buscado a sus familiares en el país
por ejemplo, que los migrantes de retorno.
no deberían ser retornados
a situaciones de miseria o a Expulsión forzosa
condiciones inhóspitas donde su
seguridad o derechos humanos 14. Asegurarse de que las
se encuentren amenazados, como expulsiones de grupos de migrantes
sucede con las deportaciones a mantienen el requisito de debido
las llamadas «tierras de nadie» proceso para que se consideren,
entre fronteras. Debería evitarse el con la debida diligencia y de
retorno a situaciones en las que los buena fe, todas las posibles
44
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


circunstancias que puedan prohibir formación debería incluir buenas
la expulsión de cada persona, a la prácticas, así como formación
luz de la prohibición del derecho situacional práctica en el uso de
internacional contra las expulsiones medidas de fuerza o de coerción
colectivas. que sean legales, estrictamente
necesarias y proporcionadas, y no
15. Asegurarse de que los violen los derechos humanos de los
procedimientos de retorno no se migrantes.
llevan a cabo a toda costa, sino que
se interrumpen cuando los derechos 18. Garantizar que cualquier
humanos de los migrantes están en forma de restricción física utilizada
peligro o cuando la continuación del sea estrictamente necesaria y
proceso de retorno podría poner en proporcional a la resistencia real o
peligro la seguridad y la dignidad a la resistencia que pueda esperarse
del migrante o del personal que razonablemente de los migrantes,
lleva a cabo la repatriación. y respete su dignidad. El uso de
cualquier medio de coacción,
16. Entre las autoridades de la coerción o fuerza que pueda
frontera que llevan a cabo las obstaculizar la nariz o la boca
repatriaciones debería haber al del migrante, o forzarlo a adoptar
menos una persona del mismo sexo posiciones en las que corra el riesgo
que el migrante y, en lo posible, de asfixiarse estará estrictamente
debería intentarse seleccionar a prohibido.
personal que pueda comunicarse
con los migrantes en formatos 19. Asegurar que ningún migrante
accesibles y en un idioma que se sea expulsado a menos que
sepa que entienden o proporcionar se encuentre en condiciones
servicios de interpretación cuando médicamente aptas para viajar.
esto no sea posible. Cuando haya condiciones médicas
conocidas en las que se requiera
17. Seleccionar cuidadosamente tratamiento médico o cuando
y formar apropiadamente a las se prevea el uso de técnicas de
autoridades de fronteras para contención, deberán realizarse
garantizar que todos los procesos exámenes médicos independientes
de retorno se lleven a cabo de para determinar su aptitud para el
una manera segura y digna. La viaje.

45
© UN Photo/Ky Chung
20. Prohibir el uso de medidas Supervisión y rendición de cuentas
o tratamientos que no estén
médicamente justificados, como el 21. Garantizar y facilitar la
uso de tranquilizantes, sedantes u supervisión independiente de los
otros medicamentos para facilitar procesos previos a la repatriación,
la deportación. Los medicamentos los procesos de retorno y la
sólo deben administrarse a las recepción de los migrantes en
personas durante su expulsión si los Estados receptores para
se cuenta con su consentimiento garantizar que se lleven a cabo de
informado y se ha tomado una conformidad con las normas y el
decisión médica individual para derecho internacional de derechos
cada persona repatriada, y sólo humanos, incluidas las normas para
cuando haya una necesidad médica la prevención de la tortura, los
por parte del migrante que no esté malos tratos y las devoluciones.
relacionada con el interés del Estado
en expulsarlo.

46
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


22. Asegurarse de que los migrantes así como que tengan acceso a
estén informados sobre su derecho un recurso efectivo en o desde
a denunciar las violaciones de sus el país de retorno. El personal
derechos y de que aquellos cuyos responsable de la ejecución de las
derechos hayan sido violados órdenes de retorno debería estar
durante los procesos de retorno claramente identificado ante los
puedan presentar denuncias durante migrantes con su nombre o número
o después del proceso de retorno, de identificación personal y no
que estos permanezcan localizables debería usar máscaras u ocultar su
y disponibles para testificar contra apariencia de otra manera, para
los responsables de los delitos y las asegurarse de que las violaciones
violaciones de los derechos humanos de los derechos humanos puedan
(por ejemplo, mediante el regreso ser denunciadas a las autoridades
al país o por videoconferencia), competentes.

47
DIRECTRIZ 10: de 1954 sobre el Estatuto de los
COOPERACIÓN Y Apátridas, la Convención de 1961
COORDINACIÓN para Reducir los Casos de Apatridia,
los instrumentos y directrices
Los estados y, cuando internacionales sobre el tratamiento
proceda, las organizaciones de las personas rescatadas en el
internacionales y de la sociedad mar, la Convención de las Naciones
civil, deberían considerar la Unidas contra la Delincuencia
posibilidad de12: Organizada Transnacional y sus
protocolos complementarios sobre
Marcos de cooperación trata de personas y el tráfico ilícito
de migrantes, así como las normas
1. La firma, ratificación y de la OIT relativas a la protección
aplicación de todos los instrumentos de los trabajadores migrantes, a
internacionales básicos de derechos fin de ampliar las bases para la
humanos,13 la Convención de 1951 y cooperación de conformidad con los
el Protocolo de 1967 sobre el Estatuto derechos humanos.
de los Refugiados, la Convención
2. Establecer plataformas para
12
Sin perjuicio de sus obligaciones en virtud
la cooperación en materia de
del derecho internacional aplicable y/o gobernanza de fronteras, que
las disposiciones pertinentes del derecho incluyan la designación de una
interno.
autoridad central para facilitar
13
Los diez instrumentos internacionales
básicos de derechos humanos son: la coordinación basada en los
el Pacto Internacional de Derechos derechos humanos de los actores
Civiles y Políticos, el Pacto Internacional
de Derechos Económicos, Sociales y pertinentes en los ámbitos nacional,
Culturales, la Convención Internacional bilateral, regional e internacional.
sobre la Eliminación de todas las Formas
de Discriminación Racial, la Convención
sobre la Eliminación de todas las Formas 3. Cooperar través de las fronteras
de Discriminación contra la Mujer, la
Convención sobre los Derechos del Niño, la para promover una migración
Convención contra la Tortura y otros Tratos y unas medidas de gobernanza
o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes
y su Protocolo Facultativo, la Convención de fronteras legales, dignas,
Internacional sobre la Protección de los equitativas, basadas en la evidencia
Derechos de Todos los Trabajadores
Migratorios y de sus Familias, la Convención
y en los derechos humanos. En
Internacional para la Protección de Todas particular, debería considerarse la
Personas contra las Desapariciones Forzadas
y la Convención sobre los Derechos de las
posibilidad de coordinar políticas
Personas con Discapacidad. y recursos para garantizar que los
48
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES RECOMENDADOS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES III

DIRECTRICES RECOMENDADAS SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN LAS FRONTERAS INTERNACIONALES


posibles migrantes tengan acceso a 6. Suspender, modificar y revisar
suficientes canales regulares para la cualquier acuerdo de cooperación,
migración, que incluyan respuestas acuerdo de shiprider, patrulla
a las necesidades reales de mano conjunta, acuerdo de intercambio
de obra migrante en todos los de datos, y acuerdo relativo al envío
niveles de competencia, así como a de oficiales de enlace de fronteras
los fines de reunificación familiar. y aeropuertos a jurisdicciones
extraterritoriales, que no estén en
Garantías de derechos humanos conformidad con las leyes y normas
de derechos humanos.
4. Asegurarse de que los acuerdos
de cooperación bilaterales, 7. Incluir garantías de derechos
regionales e internacionales, humanos explícitas en las
las disposiciones, las leyes y las disposiciones y acuerdos operativos,
políticas no impacten de manera incluidos los acuerdos de oficiales
perjudicial sobre los derechos de enlace de fronteras o aeropuertos
humanos de los migrantes en las y los equipos de operaciones
fronteras, de conformidad con conjuntas transfronterizas. En
el derecho internacional de los particular, debería ponerse fin
derechos humanos. de manera inmediata a cualquier
operación conjunta que viole o
5. Suspender cualquier mecanismo, asista en la violación de las normas
disposición o acuerdo de de derechos humanos.
cooperación bilateral o regional en el
que no se garanticen explícitamente Cooperación entre múltiples
los derechos humanos, en particular interesados
cuando dichos acuerdos violen
las normas de derechos humanos, 8. Involucrar a una amplia
incluido el principio de no gama de actores pertinentes, que
devolución. Los acuerdos sobre la incluyan instituciones nacionales de
gobernanza de fronteras deberían derechos humanos, parlamentarios,
hacerse públicos y transparentes, y no organizaciones internacionales
celebrarse ni mantenerse con países y organizaciones de la sociedad
que no puedan demostrar el respeto, civil, incluidas las asociaciones
la protección o el cumplimiento de los de migrantes, en la creación,
derechos humanos en las fronteras modificación e implementación
internacionales. de disposiciones o acuerdos de
49
gobernanza de fronteras, para y/o cruzar fronteras, y las denuncias
garantizar el cumplimiento de los de discriminación, violencia y
derechos humanos. abusos en fronteras internacionales.

Recopilación y protección de datos 11. Incluir garantías explícitas de


protección de datos en los acuerdos
9. Aumentar la cooperación con de intercambio de información
otros Estados, así como con otros estatales e interestatales, en
actores pertinentes, incluidas las particular mediante el establecimiento
organizaciones internacionales y las de barreras entre los servicios de
organizaciones de la sociedad civil, control de inmigración y los servicios
para recoger e intercambiar datos públicos.
e información relevantes para la
gobernanza basada en los derechos Supervisión y rendición de cuentas
humanos de la migración en las
fronteras internacionales. 12. Desarrollar e implementar
mecanismos de supervisión
10. Unificar la recogida y análisis independientes con el fin de
de datos sobre la gobernanza de aplicarlos a todas las autoridades
fronteras, incluyendo los pasos de fronteras que participan en
fronterizos regulares e irregulares, el las operaciones de control que se
tráfico ilícito de migrantes y la trata realizan conjuntamente con otros
de personas, los casos de muertes Estados y otras organizaciones
de migrantes que intentan acercarse pertinentes.

50
se le ha concedido la etiqueta ecológica de la Unión Europea N° reg. FI/11/1
PRINCIPIOS y DIRECTRICES
RECOMENDADOS sobre
Alto Comisionado para los Derechos Humanos los DERECHOS HUMANOS
Palais des Nations
CH 1211 Ginebra 10 – Suiza en las FRONTERAS
Teléfono: +41 (0) 22 917 90 00
Fax: +41 (0) 22 917 90 08
INTERNACIONALES
www.ohchr.org
A este papel fabricado por UPM,

Fotos de portada:
foto Naciones Unidas/Martine Perret, foto Naciones Unidas/UNHCR A. Duclos, IRIN/Kate Thomas

NACIONES UNIDAS NACIONES UNIDAS

También podría gustarte