Está en la página 1de 212

Fundamentos de los

Generalidades del Curso


Sistemas Hidráulicos
Generalidades del Curso

Generalidades

Los objetivos de este módulo son enseñar los fundamentos de


hidráulica básica, identificar y describir la función de las válvulas
usadas en los sistemas hidráulicos Caterpillar y de las bombas de
paletas, de engranajes y de pistones, desarmar y armar los
componentes hidráulicos, identificar y describir la función de los
símbolos hidráulicos ISO, trazar el flujo de aceite y describir la
operación de los diferentes sistemas hidráulicos.
Este curso fue desarrollado para usarse con el Equipo de
Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer II aunque también
puede hacerse con otro equipo de capacitación de sistemas
hidráulicos. En caso de usarse un equipo de capacitación diferente
del Explorer II, puede necesitarse adaptar los contenidos y las hojas
de trabajo de las prácticas de taller al equipo usado.
En los ejercicios de desarmado y armado de los componentes
hidráulicos, se sugiere el uso de otros tipos de bombas, válvulas y
cilindros.

© 2000 Caterpillar Inc. Propiedad de Caterpillar Inc.


Revisión: 30 de noviembre, 2002
NOTAS
Fundamentos de los

Contenido
Sistemas Hidráulicos
Contenido

UNIDAD 1
Lección 1: Seguridad y equipo de capacitación
de sistemas hidráulicos

UNIDAD 2
Lección 1: Principios de hidráulica

UNIDAD 3
Lección 1: Mangueras y depósitos de fluidos
Lección 2: Fluidos hidráulicos y acondicionadores de fluidos
Lección 3: Bombas y motores hidráulicos
Lección 4: Válvulas de control de presión
Lección 5: Válvulas de control de dirección
Lección 6: Válvulas de control de flujo
Lección 7: Cilindros

UNIDAD 4
Lección 1: Sistema hidráulico del implemento de
operación piloto

GLOSARIO
Glosario
Abreviaturas
NOTAS
Fundamentos de los

Desarrollo del Curso


Sistemas Hidráulicos
Desarrollo del Curso

Descripción

1. Curso de sistemas hidráulicos básicos

2. Número del curso______________

3. Requisitos: Ninguno

4. Cuatro horas de clase teórica y seis horas de laboratorio


semanales

5. Crédito: Tres horas semestrales

Método de presentación del curso

1. Clases y temas de discusión

2. Demostraciones

3. Respaldo con ejercicios y hojas de trabajo de las prácticas de


taller

Evaluación sugerida para medir los logros del estudiante

1. Examen de la unidad _______%

2. Hojas de trabajo de las prácticas de taller _______%

3. Examen final _______%

4. Participación en clase y en las prácticas de taller _______%


NOTAS
Fundamentos de los

Objetivos
Sistemas Hidráulicos
Objetivos

Al terminar el curso, el estudiante podrá:

1. Explicar y demostrar los principios fundamentales de hidráulica


básica (fuerza = presión x área).
2. Explicar y demostrar los efectos de un flujo a través de un
orificio.
3. Explicar la operación de la bomba de engranajes, la bomba de
paletas y la bomba de pistones.
4. Desarmar, identificar y armar los componentes de la bomba de
engranajes, de la bomba de paletas y de la bomba de pistones.
5. Identificar los componentes y explicar la operación de las
válvulas de alivio simple, de alivio de operación piloto, de
control de flujo, reductora de presión, diferencial de presión, de
retención, de compensación, de secuencia y la válvula de control
direccional.
6. Identificar los componentes y explicar la operación de los
cilindros de acción simple y de acción doble.
7. Usar el Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Básicos
para montar sistemas hidráulicos de centro abierto y de centro
cerrado.
8. Identificar y explicar los símbolos hidráulicos ISO.
9. Trazar el flujo de aceite usando los símbolos hidráulicos ISO.
10. Trazar el flujo de aceite y explicar la operación del sistema
hidráulico del implemento de operación piloto.

El contenido de este módulo se debe considerar como información


general de los sistemas hidráulicos básicos usados en todas las
máquinas Caterpillar.
NOTAS
Fundamentos de los

Material de Referencia
Sistemas Hidráulicos
Material de Referencia

Material de referencia
Símbolos gráficos de potencia de fluidos SENR3981
Símbolos gráficos de potencia de fluidos (examen) SEBV0556
Diagnóstico de fallas de la bomba de engranajes FEG45137
Diagnóstico de fallas de la bomba hidráulica SEBD0501
Guía de recuperación y reutilización de piezas SEBF8080
Guía de identificación de la bomba hidráulica
de paletas SEHS9353
Procedimientos de armado de la bomba de pistones SENR5207
Procedimientos de armado del motor de rotación y
cadena SENR4939
Procedimientos de armado de los motores de los
Cargadores de Cadenas 973 SENR4940
Guía de recuperación y reutilización de piezas SEBF8133
Guía de reutilización de piezas SEBF8136
Análisis de fallas del motor y de la bomba de
pistones axiales SEBD0641
Guía de recuperación y reutilización de piezas SEBF8253

Materiales

Símbolos gráficos de potencia de fluidos (en el


CD-ROM Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos) SESV1546
NOTAS
Fundamentos de los

Materiales Para la Capacitación


Sistemas Hidráulicos
Materiales Para la Capacitación
1 - Bomba de engranajes (Serie 20) con diseño de sello y plancha de
separación
1 - Bomba de engranajes (Serie 16) con diseño de aluminio/bronce
1 - Bomba de engranajes (FL7) con planchas compensadoras de
presión
2 - Juegos de planchas compensadoras de presión y sellos (Series 20
y FP8)
1 - Bomba de paletas con planchas de flexión
1 - Bomba de paletas (VQ) con planchas de flexión
1 - Bomba de paletas (Serie 30) con paletas intercambiables y
planchas de flexión
1 - Bomba Vickers PVE
1 - Bomba Vickers PVH
1 - Bomba o motor de pistones de ángulo fijo (Rexroth o Linde)
1 - Equipo de demostración de bomba de pistones
2 - Niples Caterpillar 5P8998 (NPT1/4 x 1/4 externo)
4 - Acoplamientos de desconexión rápida 4010-2 (1/4 externo, nariz
de bola; NPT 1/4 interno)
4 - Acoplamientos de desconexión rápida Pioneer 4050-2 (1/4
interno, nariz de bola, NPT1/4 interno)
2 - Válvulas de retención 306 C-1 Kepner Products Co.*
16 onzas de agua de grifo
2 - Envases vacíos de 1 cuarto de galón EE.UU.
16 onzas de aceite hidráulico
1 - Cronómetro
1 - Juego de herramientas estándar de técnico de servicio

* Pedir a:
Kepner Products Co.
995 N. Ellsworth Avenue
Villa Park, Illinois 60181
Teléfono 630 279 1550
Fax 630 279 9669

NOTA: Conecte dos acoplamientos de desconexión rápida Pioneer


4010-2 a cada válvula de retención Kepner 306C-1. Conecte dos
acoplamientos de desconexión rápida Pioneer 4050-2 a cada niple
Caterpillar 5P8998. Use sellante para tubería.
Unidad 1 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

El equipo de capacitación de sistemas hidráulicos usado en este curso


fue desarrollado por el siguiente proveedor y puede pedirse
directamente a:
TII Technical Education Systems
312 Roma Jean Pky
Streamwood, IL 60107
Teléfono: 630-830-5300
Fax: 630-830-9316
Modelo: EXPII CAT
Precio aproximado: US$7.000,oo (descuento especial para
instituciones de educación superior)

Descripción: Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos


Explorer II con unidad principal y una bomba. Modificado por
Caterpillar, que añade los siguientes componentes al equipo básico:
• Válvula de solenoide de doble extremo (en cambio de una
válvula de solenoide de un solo extremo)
• Conexiones a prueba de fugas (acoplamientos de niples y
mangueras)
• Una segunda válvula de alivio externa en el tablero
• Tes externas en ambas válvulas de alivio
Además del equipo básico y las modificaciones, se deben pedir los
siguientes componentes (adicionales):
• Flujómetro, Modelo EXP-200410
• Válvula de retención de operación piloto,
Modelo EXP- 200610 con cuerpo de válvula
y plancha inferior
Unidad 1: Seguridad y Unidad de Capacitación en Sistemas Hidráulicos
UNIDAD 1
Seguridad y Unidad de Capacitación
en Sistemas Hidráulicos

Introducción
Existen reglas que definen los procedimientos correctos de seguridad
que deben tenerse en cuenta en el salón de clase, en el laboratorio y
en el área de trabajo. Los procedimientos de seguridad deben
practicarse hasta que se conviertan en hábitos.
El Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer II hace
posible que el estudiante demuestre las funciones hidráulicas básicas
e incremente su aprendizaje.
Los símbolos gráficos de potencia de fluidos se usan en este curso
para explicar las conexiones y los componentes usados en el Equipo
de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer II. Estos símbolos
son el lenguaje gráfico de los sistemas hidráulicos usados en todo el
mundo y facilitan la comunicación relacionada con estos sistemas.
Objetivos
Al terminar esta unidad, el estudiante podrá:

1. Definir los procedimientos de seguridad en el trabajo diario


2. Usar el Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer
II para diseñar circuitos hidráulicos básicos
3. Entender los símbolos gráficos de potencia de fluidos.
NOTAS
Lección 1: Seguridad y Unidad de Capacitación en Sistemas Hidráulicos
Lección 1: Seguridad y Unidad de
Capacitación en Sistemas
Hidráulicos

Introducción
La seguridad es uno de los aspectos más importantes que una
persona debe aprender. Ya sea en el salón de clase, en el laboratorio
o en el área de trabajo, existen reglas que determinan las prácticas
aceptables de seguridad. El instructor hará un repaso de las prácticas
apropiadas de seguridad.
Para demostrar los diferentes temas relacionados con los sistemas
hidráulicos, se usará el Equipo de Capacitación Explorer II. Los
estudiantes deben familiarizarse con los componentes y con la
operación del equipo de capacitación.
El uso de los símbolos gráficos de potencia de fluidos permite una
comunicación rápida, con expresiones muy cortas, para describir la
construcción de un sistema hidráulico. Los estudiantes deben
familiarizarse con estos símbolos para entender las prácticas del
curso y poder leer los diagramas en los cursos siguientes.

Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante podrá:
1. Definir las prácticas de seguridad que se deben seguir en el
área de trabajo
2. Ubicar e identificar los componentes del equipo de
capacitación de sistemas hidráulicos
3. Operar el equipo de capacitación de sistemas hidráulicos
4. Entender los símbolos gráficos de potencia de fluidos
Unidad 1 1-1-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Procedimientos básicos de seguridad

Es importante seguir los procedimientos básicos de seguridad cuando


se encuentre en el laboratorio, taller u otra área de trabajo. Practique
los siguientes procedimientos hasta que se conviertan en hábitos.
En cualquier área de trabajo usted debe:
1. Mantener siempre limpia el área de trabajo
2. Mantener libre de alimentos y bebidas el área de trabajo
3. Manejar con precaución los componentes y las conexiones
eléctricos
4. Usar SIEMPRE una fuente eléctrica a tierra de especificación
apropiada. El equipo Explorer II funciona a 115V CA
5. Vestir apropiadamente. NO USAR ropa suelta o de tamaño
inadecuado. NO USAR joyas

Procedimientos adicionales de seguridad al trabajar con el


Equipo de Capacitación Explorer II

Es importante, al trabajar con sistemas hidráulicos, también tener en


cuenta los siguientes procedimientos de seguridad.
Se debe:
1. Usar SIEMPRE gafas de seguridad.
2. Apagar SIEMPRE el equipo de capacitación antes de conectar
o desconectar cualquier componente.
3. Secar SIEMPRE sus manos completamente, antes de tocar el
equipo eléctrico, incluyendo las válvulas de solenoide y los
interruptores que controlan el equipo de capacitación.
4. Mantener las partes del cuerpo y los objetos sueltos lejos del
área de operación de los cilindros.
5. Si no está seguro de la operación de un circuito, consultar al
instructor antes de poner en funcionamiento la bomba.
6. NO limpiar las mangueras o las piezas plásticas con
detergentes que contengan disolventes químicos.
Unidad 1 1-1-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Equipo de Capacitación Explorer II


El Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer II
consta de un bastidor-A de acero, con componentes hidráulicos tipo
industrial montados firmemente en el tablero frontal. Los
componentes adicionales y las mangueras hidráulicas están en la
parte posterior del tablero o en el cajón. Los componentes del sistema
de suministro de fluido, excluyendo el conjunto de la bomba, están
conectados detrás del tablero. El conjunto de la bomba es una
característica adicional del equipo y no se tratará en esta lección.

PRESIÓN DEL SISTEMA PRESIÓN DE LA TUBERÍA


INTERRUPTOR

1 2
PRESIÓN DE
LA BOMBA
24 VCC

MÚLTIPLE DE PRESIÓN MÚLTIPLE DE RETORNO

COMPONENTES MONTADOS
3 3 EN EL TABLERO
2 2 T

A B
1 1 P
VÁLVULA VÁLVULA DE SOLENOIDE DE
REDUCTORA SECUENCIA LA VÁLVULA DE
CONTROL

EXTREMO DEL VÁSTAGO


2 2 2 2
2 2
CARRERA
VÁLVULA 1-1/16"
VÁLVULA
DE CONTROL DE CONTROL VÁLVULA VÁLVULA DE
1 1 1 1 1 2 DE FLUJO 3 4
DE FLUJO DE AGUJA RETENCIÓN

CILINDRO
1 1 1 1
VÁLVULAS DE
ALIVIO DE VÁLVULAS DE CARTUCHO
PRESIÓN
EXTREMO DEL VÁSTAGO EXTREMO DE LA CABEZA
CILINDROS DE
ACCIÓN DOBLE
CILINDRO CARRERA 5"

CALIBRE 1-1/2"
EXTREMO DE LA CABEZA

Fig. 1.1.1 Equipo de Capacitación Explorer II

Componentes del Equipo de Capacitación Explorer II

Para hacer uso eficaz del sistema de capacitación, necesitará


familiarizarse con los nombres y la ubicación de todos los
componentes del equipo de capacitación. La figura 1.1.1 indica los
nombres de los componentes instalados en el tablero. Usted debe
estudiar esta ilustración antes de tratar de instalar un circuito
hidráulico.
Unidad 1 1-1-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

P
T

Fig. 1.1.2 Parte posterior del tablero del equipo Explorer II


Parte posterior del tablero del equipo Explorer II
La figura 1.1.2 muestra la parte posterior del tablero del equipo
Explorer II. Conecte una manguera de la unidad de la bomba y del
tanque al orificio de presión (P) en la parte posterior del tablero.
Conecte una manguera del orificio de retorno (T) en la parte posterior
del tablero, al orificio de retorno de la unidad de la bomba y del
tanque. Estas conexiones permiten el suministro de fluido al tablero.
Un cable de potencia suministra electricidad a la unidad de la bomba
y del tanque. Conecte SIEMPRE el cable de potencia a un
receptáculo de 115V CA con conexión a tierra. NUNCA conecte el
cable a una fuente de potencia que no tenga conexión a tierra.
Otro cable de potencia suministra electricidad al convertidor de 24 V
CC. En un extremo, a mano derecha del bastidor-A (parte frontal del
equipo), hay un interruptor de volquete para el cable de potencia de
24V CC. Una luz indicadora amarilla se enciende cuando hay
potencia en el interruptor y en las clavijas de la conexión de 24V CC.
La caja de fusibles contiene uno de 1 amp para el equipo de
suministro de potencia.
El Equipo de Capacitación Explorer II tiene una válvula de alivio de
protección de la unidad de la bomba y del tanque. La válvula se debe
ajustar a 6.890 kPa (1.000 lb/pulg2) antes de hacer cualquier clase de
capacitación en el equipo. Los estudiantes no deben ajustar nunca
esta válvula.
La válvula de alivio del sistema debe controlar la presión máxima del
sistema. Ponga la válvula de alivio del sistema a la presión
determinada en cada ejercicio de laboratorio.
Aunque la presión del Equipo de Capacitación Explorer II no excede
los 6.890 kPa (1.000 lb/pulg2), el sistema hidráulico almacena una
gran cantidad de energía. Antes de quitar cualquier manguera o
componente del equipo, se debe apagar el equipo y aliviar la presión.
Unidad 1 1-1-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Fig. 1.1.3 Acoplamiento de desconexión rápida

Explorer II: Acoplamientos y mangueras


Las mangueras del Equipo Explorer II están conectadas con
acoplamientos de desconexión rápida. Los acoplamientos tienen
montados retenedores de bola para impedir el escape del fluido
cuando las mangueras se desconectan.
Para conectar una manguera a un componente, mantenga hacia atrás
el manguito exterior del acoplamiento en la manguera, como se
muestra en la figura 1.1.3. Luego, presione con firmeza el
acoplamiento dentro del niple del componente. Al soltar el manguito
exterior, el acoplamiento se asegura en el niple.
Para quitar una manguera de un componente, mantenga el manguito
exterior del acoplamiento hacia atrás. El acoplamiento,
inmediatamente, se separará del niple. Cuando el acoplamiento esté
fuera del niple, suelte el manguito exterior.
F
20020
40 60 80
10020
40 60 80
0 20

VÁLVULA DE CONTROL DIRECCIONAL MANUAL VISCOSIMETRO TERMÓMETRO

ACOPLAMIENTOS FLUJÓMETRO (2)


CONECTORES - T (2)
DE MANGUERA (2)

Fig. 1.1.4 Otros componentes del equipo de capacitación

Otros componentes del equipo de capacitación

Los componentes del equipo de capacitación mostrados en la figura


1.1.4 son: la válvula de control direccional manual, el viscosímetro, el
termómetro, los acoplamientos de manguera, los conectores en T y
los flujómetros.
Unidad 1 1-1-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

3
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN
DE LA TUBERÍA (2)

1
VÁLVULA DE RETENCIÓN ACOPLAMIENTOS
DE OPERACIÓN PILOTO DE MANGUERA (2)

Fig. 1.1.5 Otros componentes del equipo de capacitación

Otros componentes del equipo de capacitación (cont.)

Los componentes del equipo de capacitación mostrados en la figura


1.1.5 son: la válvula de retención de operación piloto, la válvula de
retención de tubería y los acoplamientos de manguera.

Componentes del equipo de capacitación que no se muestran


Otros componentes del equipo de capacitación, que no se muestran,
son:
1 - Motor hidráulico
1 – Juego de resortes de carga
7 – Mangueras hidráulicas de 24”
4 – Mangueras hidráulicas de 48”
2 - Mangueras hidráulicas de 72”
1 – Llave de boca de 7/8”
Unidad 2: Principios de Hidráulica
UNIDAD 2
Principios de Hidráulica

Introducción
Los sistemas hidráulicos son indispensables en la operación del
equipo pesado. Los principios de hidráulica básica se aplican en el
diseño de los sistemas hidráulicos de los implementos, sistemas de
dirección, sistemas de frenos y sistemas del tren de fuerza. Se deben
conocer los principios de hidráulica básica antes de estudiar los
sistemas hidráulicos de la máquina.
Objetivos
Al terminar esta unidad, el estudiante podrá:
1. Entender y demostrar los principios de hidráulica básica.
NOTAS
Lección 1: Principios de Hidráulica
Lección 1: Principios de Hidráulica

Introducción
Todos sabemos que los principios de hidráulica básica se pueden
demostrar al ejercer presión controlada a un líquido para realizar un
trabajo. Existen leyes que definen el comportamiento de los líquidos
en condiciones de variación de flujo y aumento o disminución de
presión. El estudiante debe tener la capacidad de describir y entender
estas leyes, si desea tener éxito como técnico de equipo pesado.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante podrá:

1. Explicar por qué se usa un líquido en los sistemas


hidráulicos.
2. Definir la Ley de Pascal aplicada a los principios de
hidráulica.
3. Describir las características de un flujo de aceite que pasa a
través de un orificio.
4. Demostrar y entender los principios de hidráulica básica.
Unidad 2 2-1-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Uso de líquidos en los sistemas hidráulicos


Se usan líquidos en los sistemas hidráulicos porque tienen, entre otras,
las siguientes ventajas:

1. Los líquidos toman la forma del recipiente que los contiene.


2. Los líquidos son prácticamente incompresibles.
3. Los líquidos ejercen igual presión en todas las direcciones.

Fig. 2.1.1 Recipientes para líquidos

Los líquidos toman la forma del recipiente que los contiene


Los líquidos toman la forma de cualquier recipiente que los contiene.
Los líquidos también fluyen en cualquier dirección al pasar a través
de tuberías y mangueras de cualquier forma y tamaño.

INCOMPRESIBLE PESO
50 libras

FUERZA

LÍQUIDO

Fig. 2.1.2 Líquido bajo presión

Los líquidos son prácticamente incompresibles

Un líquido es prácticamente incompresible. Cuando una sustancia se


comprime, ocupa menos espacio. Un líquido ocupa el mismo espacio
o volumen, aun si se aplica presión. El espacio o el volumen ocupado
por una sustancia se llama “desplazamiento”.
Unidad 2 2-1-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

PESO
50 libras
FUERZA

GAS

Fig. 2.1.3 Un gas puede comprimirse

Un gas puede comprimirse


Cuando un gas se comprime ocupa menos espacio y su
desplazamiento es menor. El espacio que deja el gas al comprimirse
puede ser ocupado por otro objeto. Un líquido se ajusta mejor en un
sistema hidráulico, puesto que todo el tiempo ocupa el mismo
volumen o tiene el mismo desplazamiento.

1.130 lb

500 lb
FUERZA
FUERZA

40 lb/pulg2

Radio 3 pulg Radio 2 pulg

Fig. 2.1.4 Sistema hidráulico en funcionamiento

Sistema hidráulico en funcionamiento


De acuerdo con la Ley de Pascal, “la presión ejercida en un líquido,
contenido en un recipiente cerrado, se transmite íntegramente en todas
las direcciones y actúa con igual fuerza en todas las áreas”. Por tanto,
en un sistema cerrado de aceite hidráulico, una fuerza aplicada en
cualquier punto transmite igual presión en todas las direcciones a
través del sistema.
En el ejemplo de la figura 2.1.4, una fuerza de 226,8 kg (500 lb) que
actúa sobre un pistón de 5,1 cm (2 pulgadas) de radio crea, en un
líquido contenido en un recipiente cerrado, una presión aproximada de
275,6 kPa (40 lb/pulg2). Las mismas 275,6 kPa (40 lb/pulg2), el actuar
sobre un pistón de 7,62 cm (3 pulgadas) de radio, soportan un peso de
512,6 kg (1.130 libras).
NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 2.1.1
Unidad 2 2-1-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Fuerza = Presión x Área


F
Presión = Fuerza / Área

Área = Fuerza / Presión P A

Fig. 2.1.5 Ley de Pascal

Una fórmula simple permite calcular la fuerza, la presión o el área, si


se conocen dos de estas tres variables. Es necesario entender estos
tres términos para asimilar los fundamentos de hidráulica.
Una fuerza es la acción de ejercer presión sobre un cuerpo. La fuerza
se expresa generalmente en kilogramos (kg) o libras (lb). La fuerza es
igual a la presión por el área (F = P x A).
La presión es la fuerza de un fluido por unidad de área y se expresa
generalmente en unidades de kilopascal es (kPa) o libras por pulgada
cuadrada (lb/pulg2).
El área es una medida de superficie. El área se expresa en unidades
de metros cuadrados o pulgadas cuadradas. Algunas veces el área se
refiere al área efectiva. El área efectiva es la superficie total usada
para crear una fuerza en una dirección deseada.
El área de un círculo se obtiene con la fórmula:

Área = Pi (3,14) por radio al cuadrado


Si el radio del círculo es de 2 pulgadas, figura 2.1.4,
A = Pi x r2
A = 3,14 x (2" x 2")
A = 12,5 pulg2
Conociendo el área, es posible determinar qué presión se necesitará
en el sistema para levantar un peso dado. La presión es la fuerza por
unidad de área y se expresa en unidades de kilopascales (kPa) o libras
por pulgada cuadrada (lb/pulg2).

Si una fuerza de 500 libras actúa sobre un área de 12,5 pulg2, se


produce una presión de 40 lb/pulg2

La presión se obtiene con la fórmula:


Presión = Fuerza, dividida por unidad de área
P = 500 lb/12,5 pulg2
P = 40 lb/pulg2
Unidad 2 2-1-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Si aplicamos la fórmula para el cilindro más grande (figura 2.1.4)


encontramos:

Presión x Área = Fuerza


40 x (3x3) x 3,14 = Fuerza
40 x 28,26 = 1.130 lb.

?
DE LA
BOMBA

? ?
?
100 lb
50 lb
FUERZA

FUERZA

FUERZA
FUERZA
5 pulg2 1 pulg2 3 pulg2 ?
Fig. 2.1.6 Ventaja mecánica

Ventaja mecánica
La figura 2.1.6 muestra de qué manera un líquido en un sistema
hidráulico proporciona una ventaja mecánica.
Como todos los cilindros están conectados, todas las áreas deben
llenarse antes de presurizar el sistema.
Use la fórmula hidráulica y calcule el valor de los elementos que
están con signo de interrogación. Los cilindros se numeran de
izquierda a derecha.
Para calcular la presión del sistema, debemos usar los dos valores
conocidos del segundo cilindro de la izquierda. Se usa la fórmula
“presión igual a fuerza dividida por área”.
Presión = Fuerza Presión = 50 lb Presión = 50 lb/pulg2
Área 1 pulg2
Conocida la presión del sistema, podemos calcular la fuerza de la
carga de los cilindros uno y tres y el área del pistón del cilindro
cuatro.
Calcule las cargas de los cilindros uno y tres, usando la fórmula
fuerza igual a presión por área (Fuerza = Presión x Área).
Calcule el área del pistón del cilindro cuatro, usando la fórmula área
igual a fuerza dividida por presión (Área = Fuerza/Presión).

NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 2.1.2


Unidad 2 2-1-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

60 60

0 120 0 120

FLUJO
1 gal EE.UU./min

Fig. 2.1.7 Sin restricción

EFECTO DEL ORIFICIO


Cuando hablamos en términos hidráulicos, es común usar los
términos "presión de la bomba". Sin embargo, en la práctica, la
bomba no produce presión. La bomba produce flujo. Cuando se
restringe el flujo, se produce la presión.

En las figuras 2.1.7 y 2.1.8, el flujo de la bomba a través de la tubería


es de 1 gal EE.UU./min.

En la figura 2.1.7, no hay restricción de flujo a través de la tubería;


por tanto, la presión es cero en ambos manómetros.

60 60
30 90

0 120 0 120

FLUJO
1 gal EE.UU./min

Fig. 2.1.8 Un orificio restringe el flujo

Un orificio restringe el flujo


Un orificio restringe el flujo de la bomba. Cuando un aceite fluye a
través de un orificio, se produce presión corriente arriba del orificio.
En la figura 2.1.8 hay un orificio en la tubería entre los dos
manómetros. El manómetro corriente arriba del orificio indica que se
necesita una presión de 207 kPa (30 lb/pulg2), para enviar un flujo de
1 gal EE.UU./min a través del orificio. No hay restricción de flujo
después del orificio. El manómetro ubicado corriente abajo del
orificio indica presión de cero.
Unidad 2 2-1-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

60 60

30 90 30 90

0 120 0 120

DE
LA BOMBA

60 60

30 90 30 90

0 120 0 120

DE
LA BOMBA

Fig. 2.1.9 Bloqueo del flujo

Bloqueo del flujo de aceite al tanque


Cuando se tapa un extremo de la tubería, se bloquea el flujo de aceite
al tanque.
La bomba regulable continúa suministrando flujo de 1 gal
EE.UU./min y llena la tubería. Una vez llena la tubería, la resistencia
a cualquier flujo adicional que entre a la tubería produce una presión.
Esta presión se comporta de acuerdo con la Ley de Pascal, definida
como “la presión ejercida en un líquido que está en un recipiente
cerrado se transmite íntegramente en todas las direcciones y actúa con
igual fuerza en todas las áreas”. La presión será la misma en los dos
manómetros.
La presión continúa aumentando hasta que el flujo de la bomba se
desvíe desde la tubería a otro circuito o al tanque. Esto se hace,
generalmente, con una válvula de alivio para proteger el sistema
hidráulico.
Si el flujo total de la bomba continúa entrando a la tubería, la presión
seguiría aumentando hasta el punto de causar la explosión del
circuito.
Unidad 2 2-1-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

60 60 60

30 90 30 90 30 90

lb/pulg2 lb/pulg2 lb/pulg2


0 120 0 120 0 120

FLUJO
1 gal EE.UU./min

60 60 60

30 90 30 90 30 90

lb/pulg2 lb/pulg2 lb/pulg2


0 120 0 120 0 120

FLUJO
1 gal EE.UU./min
207 kPa (30 lb/pulg2) 207 kPa (30 lb/pulg2) 207 kPa (30 lb/pulg2)

Fig. 2.1.10 Restricción del flujo en un circuito en serie

Restricción del flujo en un circuito en serie


Hay dos tipos básicos de circuitos: circuito en serie y circuito en
paralelo.
En la figura 2.1.10, se requiere una presión de 620 kPa (90 lb/pulg2)
para enviar un flujo de 1 gal EE.UU./min a través de los circuitos.
Los orificios o las válvulas de alivio ubicados en serie en un circuito
hidráulico ofrecen una resistencia similar a las resistencias en serie de
un circuito eléctrico, en las que el aceite debe fluir a través de cada
resistencia. La resistencia total es igual a la suma de cada resistencia
individual.
NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 2-1-3

CIRUTO
UNO
207ka(3lPb /p u l g 2 )

CIRUTO
DOS
41ka(60lPb /p u l g 2 )
DEL A
B OMA

CIRUTO
TRSE
620ka(9lPb /p u l g 2 )

Fig. 2.1.11 Restricción de flujo en un circuito en paralelo

Restricción de flujo en un circuito en paralelo


En un sistema con circuitos en paralelo, el flujo de aceite de la bomba
de aceite sigue el paso de menor resistencia. En la figura 2.1.11, la
bomba suministra aceite a los tres circuitos montados en paralelo. El
circuito número tres tiene la menor prioridad y el circuito número uno
la mayor prioridad.
Unidad 2 2-1-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Cuando el flujo de aceite de la bomba llena el conducto ubicado a la


izquierda de las tres válvulas, la presión de aceite de la bomba
alcanza 207 kPa (30 lb/pulg2). La presión de aceite de la bomba abre
la válvula al circuito uno y el aceite fluye en el circuito. Una vez
lleno el circuito uno, la presión de aceite de la bomba comienza a
aumentar. La presión de aceite de la bomba alcanza 414 kPa (60
lb/pulg2) y abre la válvula del circuito dos. La presión de aceite de la
bomba no puede continuar aumentando sino hasta cuando el circuito
dos esté lleno. Para abrir la válvula del circuito tres, la presión de
aceite de la bomba debe exceder los 620 kPa (90 lb/pulg2).

Para limitar la presión máxima del sistema, debe haber una válvula
de alivio del sistema en uno de los circuitos o en la bomba.

NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 2.1.4


NOTAS
Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.1

Nombre_____________________________

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.1


PRIMER MANÓMETRO SEGUNDO MANÓMETRO
EN LÍNEA EN LÍNEA

MANÓMETRO
DEL SISTEMA

VÁLVULA
DE ALIVIO
DEL SISTEMA
2
VÁLVULA
DE ALIVIO
DE RESPALDO
1 1

BOMBA

TANQUE

Fig. 2.1.12
PRÁCTICA DE TALLER 2.1.1: LEY DE PASCAL

Objetivo
El objetivo de la práctica de taller es demostrar la Ley de Pascal. Cuando las tuberías están conectadas
y llenas con aceite bloqueado, la presión es igual en todo el circuito.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Use la manguera más corta posible al realizar las conexiones de mangueras.
2. Conecte una manguera de la salida de la bomba al orificio No. 1 de la válvula de alivio del
sistema.
3. Conecte una manguera del orificio al No. 1 opuesto en la válvula de alivio del sistema al
múltiple de presión.
4. Conecte una manguera del orificio No. 2 de la válvula de alivio del sistema al múltiple de
retorno.
5. Conecte una manguera del múltiple de presión al orificio del primer manómetro en línea del
lado izquierdo.
6. Conecte una manguera del primer manómetro en línea del lado derecho al orificio del
segundo manómetro de la tubería del lado izquierdo.
7. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del
sistema. Luego, gire dos vueltas a la derecha el tornillo de ajuste.
8. Active el equipo de capacitación y espere 10 segundos.
9. Lea las presiones en el manómetro del sistema y en los dos manómetros en línea. Anote, a
continuación, cada presión en el espacio correspondiente.
Presión del sistema _____________
Presión del segundo manómetro en línea _______
Presión del primer manómetro en línea_________

10. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.


NOTAS
Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.2

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.2


Nombre_____________________________
TUERCAS Y
VÁLVULA ARANDELAS
DE ALIVIO
MANÓMETRO DEL EXTREMO
DEL SISTEMA DEL VÁSTAGO
2 RESORTE

ARANDELA

1 1

VÁLVULA
DE ALIVIO
DEL SISTEMA 2
CILINDRO
VÁLVULA CALIBRE 1-1/16"
DE ALIVIO
DE RESPALDO
1 1

BOMBA

TANQUE

Fig. 2.1.13

PRÁCTICA DE TALLER 2.1.2: PRINCIPIOS DE HIDRÁULICA BÁSICA


Objetivo
El objetivo de este práctica de taller es demostrar el principio de hidráulica básica, Fuerza = Presión x
Área.
Material Necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
En este práctica de taller se usará un resorte de compresión para simular la carga del cilindro. Cuando
se retrae el vástago del cilindro, el vástago comprime el resorte y produce la carga en el cilindro.
Antes de iniciar la práctica de taller, trate de comprimir el resorte con sus dedos. Esto le dará una idea
de la cantidad de fuerza que puede producir un cilindro pequeño.
1. Use la manguera más corta posible al realizar las conexiones de mangueras.
2. Conecte una manguera de la salida de la bomba al orificio No. 1 de la válvula de alivio del
sistema.
3. Conecte una manguera del orificio No. 2 de la válvula de alivio del sistema al múltiple de
retorno.
4. Conecte una manguera del orificio No. 1 opuesto en la "T" de la válvula de alivio del sistema
al múltiple de presión.
5. Active el equipo de capacitación.
6. Ajuste la válvula de alivio de presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
7. Desactive el equipo de capacitación.
8. Conecte una manguera del múltiple de presión al orificio No. 1 de la válvula de alivio del
extremo del vástago.
9. Conecte una manguera del orificio No. 1 opuesto en la válvula de alivio del extremo del
vástago al extremo del vástago del cilindro de calibre 1-1/16”.
10. Conecte una manguera del orificio No. 2 en la válvula de alivio del extremo del vástago al
múltiple de retorno.
11. Conecte una manguera del extremo de la cabeza del cilindro de calibre 1-1/16” al múltiple de
retorno.
Unidad 2 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.2

12. Extienda el vástago del cilindro de calibre 1-1/16” (para extender el vástago desconecte ambas
mangueras del cilindro, intercambie las mangueras conectando la manguera de suministro al
orificio del extremo de la cabeza (parte inferior) y la manguera de retorno al orificio
del extremo del vástago (parte superior). Active el equipo de capacitación y déjelo así hasta
cuando el vástago del cilindro esté totalmente extendido. Desactive el equipo de capacitación.
Conecte de nuevo las mangueras, como se indica en los pasos 9 y 11.
13. Conecte el conjunto de resorte de carga al vástago del cilindro hidráulico, como se muestra en
la figura 2.1.13.
14. Gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo
del vástago.
15. Active el equipo de capacitación.
16. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de presión del extremo del
vástago.
17. Mida la longitud del resorte.
18. Anote la longitud del resorte y la presión del manómetro en la tabla de abajo.
19. Gire la válvula de presión del extremo del vástago a la derecha hasta cuando la presión del
manómetro lea 1.380 kPa (200 lb/pulg2).
20. Mida la longitud del resorte.
21. Anote la medida del resorte y la presión del manómetro en la tabla de abajo.
22. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del
vástago hasta cuando la presión del manómetro alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). Repita los
pasos 17 y 18.
23. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del
vástago hasta cuando la presión del manómetro alcance 4.134 kPa (600 lb/pulg2). Repita los
pasos 17 y 18.
24. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del
vástago hasta cuando la presión del manómetro alcance 5.510 kPa (800 lb/pulg2). Repita los
pasos 17 y 18.
Presión Longitud del resorte Cambio en la longitud
kPa (lb/pulg2) cm (pulgadas) del resorte cm (pulgadas)

689 kpa (100 lb/pulg2)

1.378 kPa (200 lb/pulg2)

2.756 kPa (400 lb/pulg2)

4.134 kPa (600 lb/pulg2)

5.512 kPa (800 lb/pulg2)

Las lecturas de esta tabla pueden ser ligeramente diferentes de las lecturas encontradas en el
equipo de capacitación que esté trabajando. Los cambios en la longitud del resorte deben ser
constantes.
25. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.
Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.3

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.3


Nombre_____________________________
MANÓMETRO
DEL SISTEMA

CONEXIÓN - T CONEXIÓN - T
FLUJÓMETRO 1

VÁLVULA DE
ALIVIO DEL ACOPLAMIENTO
SISTEMA 2
VÁLVULA DE
ALIVIO DE
RESPALDO
1 1
BOMBA
MANÓMETRO
DE LA TUBERÍA

ACOPLAMIENTO

TANQUE

FLUJÓMETRO 2
LABORATORIO 3

Fig. 2.1.15

PRÁCTICA DE TALLER 2.1.3: AUMENTO DE LA PRESIÓN DEL SISTEMA

Objetivo
El objetivo de esta práctica de taller es demostrar cómo la fricción y la restricción en las mangueras y
en las conexiones producen un aumento de la presión del sistema.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito indicado en la figura 2.1.15.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.860 kPa (850 lb/pulg2). (Para ajustar la presión del sistema,
desconecte la manguera que conecta la válvula de alivio del sistema y el múltiple de presión.
Active el equipo de capacitación y ajuste la válvula de alivio de presión del sistema. Desactive el
equipo de capacitación y conecte nuevamente la manguera de la válvula de alivio del sistema al
múltiple de presión).
3. Active el equipo de capacitación.
4. Tome las lecturas registradas por los manómetros y los flujómetros. Anote los datos en los espacios
suministrados en el numeral 6.
5. Desactive el equipo de capacitación.
6. Reste el valor de la presión de la tubería del valor de la presión del sistema. Anote este resultado en
el espacio “caída de presión”. El valor de la caída de presión dependerá de las mangueras usadas y
de la temperatura del aceite.
Presión del sistema
Flujo en el flujómetro 1 ______________
Flujo en el flujómetro 2 _______________
Presión en línea
Caída de presión
7. ¿A qué se debe la diferencia entre la presión del sistema y la presión en línea?
NOTAS
Unidad 2 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.4

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.4


Nombre_____________________________
MANÓMETRO

VÁLVULA VÁLVULA
DE ALIVIO DE ALIVIO
DEL CIRCUITO 1 DEL CIRCUITO 2
2 2
VÁLVULA DE
ALIVIO DE
RESPALDO
CONEXIÓN - T 1 1 1 1

BOMBA
FLUJÓMETRO 1

FLUJÓMETRO 2

TANQUE

LABORATORIO 4

Fig. 2.1.16

PRÁCTICA DE TALLER 2.1.4: RESISTENCIA DE UN CIRCUITO EN PARALELO

Objetivo
El objetivo de esta práctica de taller es demostrar la resistencia al flujo en un circuito en paralelo.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 2.1.16.
2. Gire al máximo a la izquierda los tornillos de ajuste de ambas válvulas de alivio.
3. Desconecte la manguera que conecta el flujómetro 2 y el orificio de drenaje.
4. Active el equipo de capacitación.
5. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1 hasta cuando la presión
del manómetro llegue a 1.378 kPa (200 lb/pulg2).
6. Desactive el equipo de capacitación.
7. Conecte la manguera del flujómetro 2 al orificio de drenaje y desconecte la manguera que conecta
el flujómetro 1 y el orificio de drenaje.
8. Desactive el equipo de capacitación.
9. Gire a la derecha el ajuste de la válvula de alivio del circuito 2 hasta cuando la presión del
manómetro llegue a 2.756 kPa (400 lb/pulg2).
10. Desactive el equipo de capacitación.
11. Conecte la manguera del flujómetro 1 al orificio de drenaje.
12. Desactive el equipo de capacitación.
13. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo.
Presión Flujómetro 1 Flujómetro 2
Unidad 2 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.4

14. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1 hasta cuando la presión
del manómetro llegue a 2.756 kPa (400 lb/pulg2).
15. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo.
Presión Flujómetro 1 Flujómetro 2
16. Gire una vuelta a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1.
17. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo.
Presión Flujómetro 1 Flujómetro 2
Explique las lecturas del manómetro y de los flujómetros mencionadas en el paso 13.

Explique las lecturas del manómetro y de los flujómetros mencionadas en el paso 15.

Explique las lecturas del manómetro y de los flujómetros mencionadas en el paso 17.
Unidad 3: Componentes de los Sistemas Hidráulicos
UNIDAD 3
Componentes de los Sistemas Hidráulicos

Introducción
Los equipos móviles de construcción se diseñan usando diferentes
componentes hidráulicos (tanques, tuberías, fluidos,
acondicionadores, bombas y motores, válvulas y cilindros). Los
mismos componentes usados en diferentes partes de un circuito
pueden realizar funciones diversas. Aunque estos componentes
pueden parecer iguales, generalmente tienen diferentes nombres. La
capacidad de identificar los componentes y describir su función y
operación le permitirá al técnico de servicio convertir circuitos
complejos en circuitos simples que pueden entenderse con facilidad.

Los códigos de colores de aceite usados en esta unidad son:

Verde Aceite del tanque o a conectado al tanque.


Azul Aceite bloqueado
Rojo Aceite de presión alta o de la bomba
Rojo y bandas blancas Aceite de presión alta pero de menor
presión que el rojo.
Naranja Aceite de presión piloto

Objetivos
Al terminar esta unidad, el estudiante podrá:
1. Describir el uso de los principios de hidráulica básica en la
operación de los componentes de un sistema hidráulico.
2. Describir la función de los tanques, fluidos, acondicionadores,
bombas y motores, válvulas y cilindros hidráulicos.
3. Identificar los diferentes tipos de tanques, bombas y motores,
fluidos, acondicionadores, válvulas y cilindros hidráulicos.
4. Identificar los símbolos ISO del tanque, los acumuladores, la
bomba o el motor, válvulas y cilindros hidráulicos.
5. Describir cómo se construyen las mangueras para obtener
diferentes clasificaciones de presión.
NOTAS
Lección 1: Mangueras y Depósitos de Fluidos
Lección 1: Mangueras y Depósitos
de Fluidos

Introducción
En el diseño de máquinas y equipos para construcción son de gran
importancia el tipo, el tamaño y la ubicación del tanque de aceite
hidráulico. Una vez que la máquina o el equipo está en operación, el
tanque hidráulico no es más que un lugar de almacenamiento del
aceite hidráulico, un dispositivo para enfriar el aceite y un separador
para quitar el aire del aceite. En esta unidad se verán algunas de las
principales características del tanque hidráulico.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante podrá:

1. Identificar los componentes principales del tanque hidráulico


y describir su función.
2. Describir las características de los tanques hidráulicos
presurizados y no presurizados.
3. Describir el uso de los acumuladores en los sistemas
hidráulicos.
4. Describir cómo se construyen las mangueras para obtener
diferentes clasificaciones de presión.
Unidad 3 3-1-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

TAPA DE LLENADO

MIRILLA

TUBERÍAS
DE SUMINISTRO
Y RETORNO

DRENAJE

Fig. 3.1.1 Tanque hidráulico

Tanque hidráulico
La principal función del tanque hidráulico es almacenar aceite. El
tanque también debe eliminar calor y aire al aceite.
Los tanques deben tener resistencia y capacidad adecuadas, y no dejar
entrar la suciedad externa. Los tanques hidráulicos generalmente son
herméticos.
La figura 3.1.1 muestra los siguientes componentes del tanque
hidráulico:

Tapa de llenado - Mantiene los contaminantes fuera de la


abertura que se usa para llenar y añadir aceite al tanque y sella
los tanques presurizados.
Mirilla - Permite revisar el nivel de aceite del tanque
hidráulico. El nivel de aceite debe revisarse cuando el aceite
está frío. Si el aceite está en un nivel a mitad de la mirilla,
indica que el nivel es correcto.
Tuberías de suministro y de retorno - La tubería de
suministro hace que el aceite fluya del tanque al sistema. La
tubería de retorno hace que el aceite fluya del sistema al
tanque.
Drenaje - Ubicado en el punto más bajo del tanque, el drenaje
permite sacar el aceite en la operación de cambio de aceite. El
drenaje también permite retirar del aceite contaminantes como
el agua y los sedimentos.
Unidad 3 3-1-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VÁLVULA DE ALIVIO
DE VACÍO TAPA DE LLENADO

REJILLA DE LLENADO

TUBO DE LLENADO

DEFLECTORES
REJILLA
DE RETORNO

RETORNO
DRENAJE
ECOLÓGICO A LA BOMBA

TANQUE PRESURIZADO

Fig. 3.1.2 Tanque presurizado

Tanque presurizado
Los dos tipos principales de tanques hidráulicos son: tanque
presurizado y tanque no presurizado.
El tanque presurizado está completamente sellado. La presión
atmosférica no afecta la presión del tanque. Sin embargo, a medida
que el aceite fluye por el sistema, absorbe calor y se expande. La
expansión del aceite comprime el aire del tanque. El aire comprimido
obliga que el aceite fluya del tanque al sistema.
La válvula de alivio de vacío tiene dos propósitos: evitar el vacío y
limitar la presión máxima del tanque.
La válvula de alivio de vacío evita que se forme vacío en el tanque al
abrirse y hace que entre aire al tanque cuando la presión del tanque
cae a 3,45 kPa (0,5 lb/pulg2).
Cuando la presión del tanque alcanza el ajuste de presión de la
válvula de alivio de vacío, la válvula se abre y descarga el aire
atrapado a la atmósfera. La válvula de alivio de vacío puede ajustarse
a presiones de entre 70 kPa (10 lb/pulg2) y 207 kPa (30 lb/pulg2).
Otros componentes del tanque hidráulico son:
Rejilla de llenado - Evita que entren contaminantes grandes
al tanque cuando se quita la tapa de llenado.
Tubo de llenado - Permite llenar el tanque al nivel correcto y
evita el llenado en exceso.
Deflectores - Evitan que el aceite de retorno fluya
directamente a la salida del tanque, y dan tiempo para que las
burbujas en el aceite de retorno lleguen a la superficie.
También evitan que el aceite salpique, lo que reduce la
formación de espuma en el aceite.
Drenaje ecológico - Se usa para evitar derrames accidentales
de aceite cuando se retiran agua y sedimento del tanque.
Rejilla de retorno - Evita que entren partículas grandes al
tanque, aunque no realiza un filtrado fino.
Unidad 3 3-1-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

RESPIRADERO

RETORNO
A LA BOMBA

TANQUE NO PRESURIZADO
Fig. 3.1.3 Tanque no presurizado

Tanque no presurizado
El tanque no presurizado tiene un respiradero que lo diferencia del
tanque presurizado. El respiradero hace que el aire entre y salga
libremente. La presión atmosférica que actúa en la superficie del
aceite obliga al aceite a fluir del tanque al sistema. El respiradero
tiene una rejilla que impide que la suciedad entre al tanque.

TANQUE TANQUE
NO PRESURIZADO PRESURIZADO

Fig. 3.1.4 Símbolos ISO del tanque hidráulico

Símbolos ISO del tanque hidráulico


La figura 3.1.4 indica la representación de los símbolos ISO del
tanque hidráulico presurizado y no presurizado.
El símbolo ISO del tanque hidráulico no presurizado es simplemente
una caja o rectángulo abierto en la parte superior. El símbolo ISO del
tanque presurizado se representa como una caja o rectángulo
completamente cerrado. A los símbolos de los tanques hidráulicos se
añaden los esquemas de la tubería hidráulica para una mejor
representación de los símbolos.
Unidad 3 3-1-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Fig. 3.1.5 Acumuladores de carga de gas

Acumulador

El acumulador de carga de gas es el tipo más comúnmente usado en


los sistemas hidráulicos del implemento del equipo móvil. Hay dos
tipos de acumuladores de carga de gas (figura 3.1.5): el acumulador
de cámara de aceite (mostrado a la izquierda de la figura) y el
acumulador de pistón (mostrado a la derecha de la figura). Ambos
acumuladores separan el gas del aceite para mantener el contenido de
gas. El sello del pistón y el material de la cámara de aceite mantienen
separados el gas y el aceite.

Cuando la presión del aceite es mayor que la del gas, el volumen de


gas será más pequeño, la cual permite que vaya más aceite al
acumulador. El volumen de gas continúa disminuyendo hasta que el
gas se comprime hasta el punto en que la presión del aceite y del gas
es igual.

Cuando la presión del gas es mayor que la presión del aceite, el


volumen de gas se expandirá, empujando el aceite fuera del
acumulador al sistema hidráulico, hasta que nuevamente se igualan
la presión del aceite y del gas.

Los acumuladores de cámara de aceite usados en el equipo móvil


varían en tamaño, desde 0,5 L (0,13 galones) hasta 57 L (15 galones).
Los acumuladores de pistón usados en el equipo móvil varían en
tamaño, desde 1,06 L (0,25 galones) hasta 43 L (11 galones).
Unidad 3 3-1-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Fig. 3.1.6 Varios tipos de montaje del acumulador

Usos de los acumuladores

La capacidad combinada de mantener una presión y un volumen de


aceite permite que los acumuladores se usen en los sistemas
hidráulicos. Algunos de sus usos incluyen:

1. Permitir el uso de bombas más pequeñas - El almacenamiento


de un volumen de aceite a una presión específica compensa el
aceite requerido por el sistema piloto o de dirección cuando la
demanda excede el flujo de la bomba.
2. Proporcionar frenado y dirección de emergencia. - El volumen
de aceite a una presión específica puede dar la suficiente
entrada de presión al sistema de frenos o de dirección para
controlar la máquina por un corto tiempo, en caso de que la
bomba o el motor fallen.
3. Mantener la presión constante - La capacidad del gas de
expandirse y contraerse para cambiar el volumen con cambios
mínimos de presión se usa en los sistemas piloto para mantener
los controles firmes aun con variaciones en el suministro del
sistema.
4. Absorber las cargas de choque - Los acumuladores se usan en
equipo móvil para mejorar el desplazamiento. Esto se realiza
cuando el acumulador absorbe la actividad del aceite en el
sistema en terreno irregular que, de otro modo, crearían crestas
de presión y saltos de la máquina. Ejemplos de este uso se
presentan en los sistemas de enganche amortiguado de la traílla
y en los sistemas de control de desplazamiento del cargador de
ruedas.
Unidad 3 3-1-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Fig. 3.1.7 Falla de la cámara del acumulador

Fallas del acumulador

La mayoría de las fallas de los acumuladores se debe a una de las


siguientes razones:

1. Instalación incorrecta - Un tamaño o diseño incorrecto del


acumulador instalado.
2. Sobrecarga o baja carga - La precarga debe ser de al menos
20% o mayor que la presión de operación máxima del sistema
hidráulico.
3. Falla del sello del pistón - Un cilindro demasiado liso o
demasiado áspero causará una falla prematura al sello del
pistón. La contaminación puede también causar pegado del
sello del pistón y rayado de la pared del cilindro.
4. Falla de la válvula de carga - El gas escapará del acumulador y
hará que 100% del llenado del acumulador sea de aceite.
5. Fatiga/agrietamiento del material - Temperaturas menores del
límite de diseño, normalmente -20°F a -40°F, harán que la
cámara de aceite o el sello se vuelva quebradizo y se agriete.
Precarga de gas menor que 20% de la presión de operación
máxima del sistema causará fallas por fatiga debido a
doblamiento excesivo de la cámara (vea la figura 3.1.7).
Unidad 3 3-1-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Fig. 3.1.8 Diseño de la manguera

Mangueras hidráulicas
Las mangueras hidráulicas se fabrican de varias capas de material.
Las diversas capas mostradas en la figura 3.1.8 son:
1. Tubo interior de polímero--Sella el aceite y no permite que
escape.
2. Capa de refuerzo -Puede ser de fibra para presión baja o de
alambre para presión alta, lo que soporta el tubo interior.
Pueden usarse de una a seis capas.
3. Capa de fricción de polímero - Separa las capas de refuerzo
para evitar la fricción entre ellas y por tanto el desgaste.
4. Capa externa - Protege la manguera del desgaste y de otros
componentes.
Unidad 3 3-1-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Fig. 3.1.9 Tipos de mangueras

Clasificaciones de presión de las mangueras


En el equipo móvil se usa una variedad de mangueras para presiones
baja, mediana y alta, dependiendo de los requerimientos del sistema.
Las diferentes mangueras mostradas en la figura 3.1.9 son:
1. XT-3 (Cuatro espirales) - Presión alta: 17.500 - 28.000 kPa
(2.500 - 4.000 lb/pulg2)
2. XT-5 (De cuatro a seis espirales) - Presión alta: 41.400 kPa
(6.000 lb/pulg2)
3. XT-6 (Seis espirales) - Presión alta: 41.400 kPa (6.000
lb/pulg2)
4. 716 (Una trenza de alambre) - Presión mediana/baja: 4.300 -
19.000 kPa (625 - 2.750 lb/pulg2)
5. 844 (De succión hidráulica) - Presión baja: 690 - 2.070 kPa
(100 - 300 lb/pulg2)
6. 556 (Tela y una trenza de alambre) - Presión mediana/baja:
1.725 - 10.350 kPa (500 - 3.000 lb/pulg2)
7. 1130 (Motor/freno de aire) - Presión mediana/baja:
1.725 - 10.350 kPa (1.250 - 3.000 lb/pulg2)
8. 1028 (Termoplástica) - Presión mediana:
8.620 - 20.7000 kPa (2.250 - 5.000 lb/pulg2)
9. 294 (Dos trenzas de alambre) - Presión mediana/alta:
15.500 - 34.500 kPa (2.250 - 5.000 lb/pulg2)
Mientras menor sea el diámetro de la manguera, mayor será la
clasificación de presión dentro de ese tipo de manguera. La gama de
diámetro interno de las mangueras hidráulicas es de 0,188 pulgadas
(3/16 de pulgada) a 2,000 pulgadas (2 pulgadas).
Unidad 3 3-1-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Fig. 3.1.10 Acoplamientos de mangueras

Tipos de acoplamientos de mangueras


Los acoplamientos de mangueras se usan en ambos extremos de la
longitud de la manguera con el fin de conectar la manguera a los
componentes del sistema hidráulico. Se usan tres métodos para unir
los acoplamientos a los extremos de la manguera. Estos tres métodos,
mostrados en la figura 3.1.10, son:
1. Rebordeado (arriba) - Permanente, no reutilizable, con bajo
riesgo de falla, que trabaja bien en todas las aplicaciones de
presión.
2. De tornillo (derecha abajo) - Reutilizable, puede instalarse en
las mangueras en campo usando herramientas manuales, útil
en aplicaciones de presiones mediana y baja.
3. De collar - Reutilizable, diseñado para aplicaciones de
manguera de presión alta, debe armarse y desarmarse usando
una prensa de manguera.
El extremo del acoplamiento de la manguera que no está directamente
unido a la manguera unirá otro componente del sistema hidráulico. Se
usan dos tipos generales de extremos de acoplamientos: conector de
brida y conector roscado. Hay dos espesores para los extremos del
conector de brida para algunas mangueras de tamaño específico,
determinado por la presión del sistema. Hay varios extremos de
conectores roscados, determinados por las conexiones a las cuales
están conectados. Los conectores roscados se restringen generalmente
a mangueras de 1,25 pulgadas de diámetro o más pequeñas.
Lección 2: Fluidos Hidráulicos y Acondicionadores de Fluidos
Lección 2: Fluidos Hidráulicos y
Acondicionadores de Fluidos

Introducción
La vida útil del sistema hidráulico depende en gran medida de la
selección y del cuidado que se tengan con los fluidos hidráulicos. Al
igual que con los componentes metálicos de un sistema hidráulico, el
fluido hidráulico debe seleccionarse con base en sus características y
propiedades para cumplir con la función para la cual fue diseñado.
Los filtros y los enfriadores se usan en sistemas hidráulicos para
mantener el fluido limpio y lo suficientemente frío para evitar daños
del sistema.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante podrá:

1. Describir las funciones de los sistemas hidráulicos.


2. Medir la viscosidad de los fluidos.
3. Definir el índice de viscosidad.
4. Nombrar los tipos de fluidos hidráulicos resistentes al fuego.
5. Diferenciar los tres tipos de filtros hidráulicos.
6. Describir la razón del uso de los enfriadores de aceite en los
sistemas hidráulicos.
Unidad 3 3-2-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 2

5.000
libras
FUERZA

Fig. 3.2.1 Fluidos hidráulicos

Funciones de los fluidos hidráulicos


Los fluidos prácticamente son incompresibles. Por tanto, en un sistema
hidráulico los fluidos pueden transmitir potencia en forma instantánea.
Por ejemplo, por cada 2.000 lb/pulg2 de presión, el aceite lubricante se
comprime aproximadamente 1%, es decir, puede mantener su volumen
constante cuando está bajo una presión alta. El aceite lubricante es la
materia prima con que se produce la mayoría de los aceites hidráulicos.
Las principales funciones de los fluidos hidráulicos son:
• Transmitir potencia
• Lubricar
• Sellar
• Enfriar

Transmisión de potencia
Puesto que un fluido prácticamente es incompresible, un sistema
hidráulico lleno de fluido puede producir potencia hidráulica instantánea
de un área a otra. Sin embargo, esto no significa que todos los fluidos
hidráulicos sean iguales y transmitan potencia con la misma eficiencia.
Para escoger el fluido hidráulico correcto, se deben tener en cuenta el
tipo de aplicación y las condiciones de operación en las que funcionará
el sistema hidráulico.
Lubricación
Los fluidos hidráulicos deben lubricar las piezas en movimiento del
sistema hidráulico. Los componentes que rotan o se deslizan deben
poder trabajar sin entrar en contacto con otras superficies. El fluido
hidráulico debe mantener una película delgada entre las dos superficies
para evitar el calor, la fricción y el desgaste.
Acción sellante
Algunos componentes hidráulicos están diseñados para usar fluidos
hidráulicos en lugar de sellos mecánicos entre los componentes. La
propiedad del fluido de tener acción sellante depende de su viscosidad.
Unidad 3 3-2-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 2

Enfriamiento
El funcionamiento del sistema hidráulico produce calor a medida que
se transfiere energía mecánica a energía hidráulica y viceversa. La
transferencia de calor al sistema se realiza entre los componentes
calientes y el fluido que circula a menor temperatura. El fluido a su
vez transfiere el calor al tanque o a los enfriadores, diseñados para
mantener la temperatura del fluido dentro de límites definidos.
Otras propiedades que debe tener un fluido hidráulico son: evitar la
oxidación y la corrosión de las piezas metálicas; impedir la formación
de espuma y de oxidación; mantener separado el aire, el agua y otros
contaminantes; y mantener su estabilidad en una amplia gama de
temperaturas.
Viscosidad
La viscosidad es la medida de la resistencia de un fluido para fluir a
una temperatura determinada. Un fluido que fluye fácilmente tiene
viscosidad baja. Un fluido que no fluye fácilmente tiene una
viscosidad alta.
La viscosidad de un fluido depende de la temperatura. Cuando la
temperatura aumenta, la viscosidad del fluido disminuye. Cuando la
temperatura disminuye, la viscosidad del fluido aumenta. El aceite
vegetal es un buen ejemplo para mostrar el efecto de la viscosidad
con los cambios de temperatura. Cuando el aceite vegetal está frío, se
espesa y tiende a solidificarse. Si calentamos el aceite vegetal, se
vuelve muy delgado y tiende a fluir fácilmente.
Unidad 3 3-2-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 2

RESISTENCIA

TERMÓMETRO ORIFICIO VISCOSÍMETRO


SAYBOLT

MATRAZ 60 ml

Fig. 3.2.2 Viscosímetro Saybolt

Viscosímetro Saybolt
El equipo usado generalmente para medir la viscosidad de un fluido es el
viscosímetro Saybolt (figura 3.2.2). El viscosímetro Saybolt debe su
nombre a su inventor, George Saybolt.
La unidad de medida del viscosímetro Saybolt es el Segundo Universal
Saybolt (SUS). En el viscosímetro original, un recipiente de fluido se
calienta hasta una temperatura específica. Cuando se alcanza la
temperatura, se abre un orificio y el fluido drena a un matraz de 60 ml. Un
cronómetro mide el tiempo que tarda en llenarse el matraz. La viscosidad
se lee como los segundos que el matraz tarda en llenarse, tomando como
referencia la temperatura del líquido. Si un fluido calentado a 23,5 0C (75
0F) tarda 115 segundos en llenar el matraz, su viscosidad Saybolt es de
115 SUS a 23,5 0C (75 0F). Si el mismo fluido, calentado a 37,5 0C (100
0F) tarda 90 segundos en llenar el matraz, su viscosidad Saybolt es de 90
SUS a 37,5 0C (100 0F).
Índice de viscosidad
El Índice de Viscosidad (IV) de un fluido es la relación del cambio de
viscosidad con respecto al cambio de temperatura. Si la viscosidad del
fluido cambia muy poco en una amplia gama de temperaturas, el fluido
tiene un Índice de Viscosidad alto. Si a temperaturas bajas el fluido se
vuelve muy espeso y a temperaturas altas se vuelve muy delgado, el fluido
tiene un Índice de Viscosidad bajo. Los fluidos de la mayoría de los
sistemas hidráulicos deben tener un Índice de Viscosidad alto.
Aceite lubricante
Todos los aceites lubricantes se adelgazan cuando la temperatura aumenta,
y se espesan cuando la temperatura disminuye. Si la viscosidad de un
aceite lubricante es muy baja, habrá un excesivo escape por las juntas y
los sellos. Si la viscosidad del aceite lubricante es muy alta, el aceite
tiende a “pegarse” y se necesitará mayor fuerza para bombearlo a través
del sistema. La viscosidad del aceite lubricante se expresa con un número
SAE, definido por la Society of Automotive Engineers (SAE). Los
números SAE están definidos como: 5W, 10W, 20W, 30W, 40W, etc.
Unidad 3 3-2-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 2

Mientras más bajo sea el número SAE, mejor será el flujo de aceite a bajas
temperaturas. Entre más alto sea el número SAE, mayor será la viscosidad
del aceite y mayor su eficiencia a altas temperaturas.
Aceites sintéticos
Los aceites sintéticos se producen por procesos químicos en los que
materiales de composición específica reaccionan para producir un
compuesto con propiedades únicas y predecibles. El aceite sintético se
produce específicamente para cierto tipo de operaciones realizadas a
temperaturas altas y bajas.
Fluidos resistentes al fuego
Hay tres tipos básicos de fluidos resistentes al fuego: mezclas de glicol-
agua, emulsiones de aceite-agua-aceite y fluidos sintéticos.
Los fluidos glicol-agua son una mezcla de 35% a 50% de agua (el agua
inhibe el fuego), glicol (químico sintético o similar a algunos compuestos
con propiedades anticongelantes) y espesantes del agua. Los aditivos se
añaden para mejorar la lubricación y evitar la oxidación, la corrosión y la
formación de espuma. Los fluidos a base de glicol son más pesados que el
aceite y pueden causar cavitación de la bomba a altas velocidades. Estos
fluidos pueden reaccionar con algunos metales y material de los sellos, y no
se pueden usar con algunas clases de pintura.
Las emulsiones de agua-aceite son los fluidos resistentes al fuego más
económicos. Al igual que en los fluidos a base de glicol, un porcentaje
similar de agua (40%), se usa como inhibidor del fuego. Las emulsiones
agua-aceite se usan en sistemas hidráulicos típicos. Generalmente contienen
aditivos para evitar la oxidación y la formación de espuma.
Los fluidos sintéticos se usan en ciertas condiciones para cumplir
requerimientos específicos. Los fluidos sintéticos resistentes al fuego son
menos inflamables que los aceites lubricantes y mejor adaptados para
resistir presiones y temperaturas altas.
Algunas veces los fluidos resistentes al fuego reaccionan con el material de
los sellos de poliuretano y, en estos casos, puede requerirse el uso de sellos
especiales.
Vida útil del aceite hidráulico
El aceite hidráulico no se desgasta. El uso de filtros para quitar las
partículas sólidas y contaminantes químicos prolongan la vida útil del
aceite. Sin embargo, eventualmente el aceite se contamina tanto que debe
reemplazarse. En las máquinas de construcción, el aceite se debe cambiar a
intervalos de tiempos regulares.
Los contaminantes del aceite pueden usarse como indicadores de desgaste
no común y de posibles problemas del sistema. Uno de los programas
Caterpillar que miden los contaminantes del aceite hidráulico y utilizan los
resultados como fuente de información acerca del sistema es el Análisis
Programado de Aceite (S•O•S).
NOTA: En este punto, realice las prácticas de taller 3.2.1 y 3.2.2.
Unidad 3 3-2-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 2

Fig. 3.2.3 Diseños de filtros

Clasificaciones de los filtros para el control de contaminación

Hay tres clasificaciones de diseños de filtros usados en los sistemas


hidráulicos de los implementos en el equipo móvil. Estas
clasificaciones son:

1. Filtro de cartucho (mostrado a la izquierda) - El elemento del


filtro se ajusta en el tanque o recipiente, con la abertura del
filtro sellado con una tapa..
2. Filtro de recipiente (mostrado en el centro) - El elemento del
filtro se construye en su propio recipiente que luego se atornilla
en una base de filtro permanente. El material del filtro usado en
el filtro de recipiente puede ser idéntico al material del filtro
usado en el filtro de cartucho.
3. De rejilla (mostrado a la derecha) - Una malla metálica que se
ajusta en un tanque o recipiente, similar al filtro de cartucho,
pero con aberturas más grandes para atrapar contaminantes de
mayor tamaño, antes de que ingresen al sistema.
Unidad 3 3-2-7 Fundamentos de Hidráulica
Lección 2

Fig. 3.2.4 Flujo de aceite a través del filtro

Función del filtro


Los filtros limpian el aceite hidráulico y quita los contaminantes que
pueden dañar los componentes. A medida que el aceite pasa a través
del elemento del filtro, los contaminantes quedan atrapados. El aceite
limpio continúa a través del sistema.

Los fabricantes asignan una clasificación, tamaño de partículas


retenidas en micrones y un valor beta a los elementos de filtro de
acuerdo con su capacidad probada de atrapar partículas. Mientras más
pequeña sea la clasificación en micrones, más pequeñas serán las
partículas atrapadas por el filtro. Mientras mayor sea el número beta
de un tamaño de micrones dado, mayor será el tamaño de las
partículas atrapadas en el primer paso del aceite a través del filtro.
Estas clasificaciones beta se determinan usando cierto tipo de
partículas en una prueba controlada.

Algunos fabricantes no tienen en cuenta la utilidad de estas


clasificaciones, gracias a que sus filtros funcionan con flujo
controlado constante, sin crestas, y no dependen de la calidad ni de la
vida útil de los elementos.
Unidad 3 3-2-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 2

Fig. 3.2.5 Válvula de derivación del filtro

Derivación del filtro


La mayoría de los filtros de cartucho y de recipiente tienen válvulas
de derivación del filtro para asegurar que nunca se bloquee el flujo
del sistema. Las válvulas de derivación también protegen el filtro de
roturas o de que colapsen. El bloqueo del aceite que puede llevar a la
falla del filtro puede ser causado por lo siguiente:

1. Una acumulación de contaminantes que tapona el filtro.


2. Aceite frío demasiado espeso para pasar a través del filtro.
Cuando la válvula de derivación se abre, el aceite sin filtrar circula a
través del sistema hidráulico. El aceite sin filtrar contiene
contaminantes que pueden causar daño a los componentes del sistema
hidráulico. Los filtros taponados deben reemplazarse para evitar la
derivación del aceite.

La válvula de derivación del filtro, que se abre debido al aceite frío,


normalmente se cierra cuando el aceite está a la temperatura de
operación. Esto nuevamente envía el aceite a través del filtro, para
quitar los contaminantes.

Los filtros deben cambiarse según lo recomendado por el fabricante


de la máquina para evitar taponamiento y minimizar la derivación de
aceite, cuando el aceite está frío.
Unidad 3 3-2-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 2

Fig. 3.2.6 Enfriadores de aceite

Control de la temperatura del aceite hidráulico


A medida que los componentes hidráulicos trabajan, aumenta la
temperatura del aceite. Algunos sistemas hidráulicos de presión baja
pueden disipar el calor a través de las camisas, cilindros, tanque y
otras superficies de los componentes, para controlar la temperatura
del aceite. La mayoría de los sistemas hidráulicos de presión alta
requieren un enfriador de aceite, además de otros componentes, para
controlar la temperatura del aceite.
Se usan dos tipos de enfriadores hidráulicos en el equipo móvil.
1. Aire a aceite (mostrado a la izquierda), donde el aceite pasa a
través de tubos cubiertos con aletas. Un ventilador o la acción
del movimiento de la máquina sopla aire a los tubos y las
aletas, lo cual enfría el aceite.
2. Agua a aceite (mostrado a la derecha), donde el aceite pasa a
través de un agrupamiento de tubos, y enfrían el aceite.
La temperatura del aceite hidráulico debe mantenerse normalmente a
un valor menor que 100 °C (212 °F) para evitar el daño de los
componentes. El aceite a temperaturas mayores que 100 °C (212 °F)
causará el deterioro de los sellos. El aceite también se volverá muy
delgado y permitirá el contacto metal a metal entre las piezas en
movimiento del sistema.
NOTAS
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.2.1

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.2.1


PRÁCTICA DE TALLER 3.2.1: VISCOSIDAD Y TEMPERATURA DE LOS FLUIDOS
Nombre _________________________
Objetivos
Medir la viscosidad y la temperatura de los fluidos seleccionados.

Material Necesario
1. Agua del grifo (16 oz)
2. Dos recipientes vacíos de 1/4 de galón de capacidad
3. Viscosímetro
4. Aceite hidráulico (16 oz)
5. Cronómetro

Procedimiento
1. Tape con un dedo el orificio que se encuentra en la parte inferior del viscosímetro.

2. Llene completamente el viscosímetro con aceite hidráulico.

3. Tenga listo el cronómetro para medir el tiempo de drenaje del viscosímetro.

4. Ponga el viscosímetro lleno de aceite sobre un recipiente vacío. Inicie el cronómetro


al mismo tiempo que quita el dedo del orificio de drenaje del viscosímetro. Detenga el
cronómetro cuando el aceite deje de fluir.

5. Anote los segundos en la casilla correspondiente de la tabla.

6. Limpie el viscosímetro usando una toalla de papel.

7. Tape con un dedo el orificio que se encuentra en la parte inferior del viscosímetro.

8. Llene completamente el viscosímetro con agua.

9. Tenga listo el cronómetro para medir el tiempo de drenaje del viscosímetro.

10. Ponga el viscosímetro lleno de agua sobre un recipiente vacío. Inicie el cronómetro al
mismo tiempo que quita el dedo del orificio de drenaje del viscosímetro. Detenga el
cronómetro cuando el agua deje de fluir .

11. Escriba los segundos en la casilla correspondiente de la tabla.


SUBSTANCIA TIEMPO (SEGUNDOS)
A. Compare los dos valores hallados. Explique.
ACEITE

AGUA
NOTAS
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.2.2

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.2.2


Nombre______________________________________

VÁLVULA
DE ALIVIO
EN LÍNEA
VÁLVULA
DE ALIVIO
DEL SISTEMA
VÁLVULA DE
ALIVIO DE 2
1
RESPALDO

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.2.2 Circuito

PRÁCTICA DE TALLER 3.2.2: TEMPERATURA DE UN FLUIDO A PRESIÓN

Objetivo
Medir la temperatura de un fluido a presión.
Material necesario
1. Termómetro
2. Equipo de capacitación de hidráulica básica.

Procedimiento
1. Monte el circuito hidráulico mostrado en la figura 3.2.2.

2. Gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea.

3. Introduzca el bulbo del termómetro en el fluido del tanque y espere un minuto.

4. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla de la hoja siguiente. (Las respuestas pueden
variar de acuerdo con el uso que tuvo el sistema antes de la prueba).

5. Ponga en contacto el bulbo del termómetro con la parte frontal de la válvula de alivio en línea y
espere un minuto.

6. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla de la hoja siguiente. (Las respuestas pueden
variar de acuerdo con el uso dado al sistema antes de la prueba).

7. Active el equipo de capacitación y ajuste la presión de la válvula de alivio del sistema a 850
lb/pulg2.

8. Gire con cuidado al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea.
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.2.2

9. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando el


manómetro alcance una presión de 600 lb/pulg2.

10. Deje que el sistema funcione por 5 minutos con este ajuste.

11. Introduzca de nuevo el bulbo del termómetro en el fluido del tanque y espere un
minuto.

12. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla.

13. Ponga en contacto el bulbo del termómetro con la parte frontal de la válvula de alivio
en línea y espere un minuto.

14. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla.

ANTES DESPUÉS
DEL ARRANQUE DE 5 MINUTOS
DEPÓSITO
VÁLVULA
DE ALIVIO
DE LA TUBERÍA

A. ¿La temperatura en el tanque es la misma en ambos casos?

Sí_______ No _______

B. ¿Por qué?

C. ¿Qué produce el aumento de temperatura en la válvula de alivio en línea?

D. Si la presión de la válvula de alivio en línea se aumenta a más de 600 lb/pulg2,


¿qué pasaría con la temperatura del aceite del sistema?

15. Tome cualquier temperatura adicional que desee. Finalmente, desactive el equipo
de capacitación y desconecte todas las tuberías.
Lección 3: Bombas y Motores Hidráulicos
Lección 3: Bombas y Motores Hidráulicos

Introducción
Las bombas y los motores hidráulicos son similares en su diseño pero
difieren en sus características de operación. La mayor parte de esta
lección se centra en la nomenclatura y operación de las bombas
hidráulicas.

Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante podrá:
1. Describir las diferencias entre bombas regulables y no
regulables.
2. Describir las diferencias entre bombas de caudal fijo y de
caudal variable.
3. Describir la operación de los diferentes tipos de bombas.
4. Describir las semejanzas y las diferencias entre los motores y
las bombas hidráulicas.
5. Determinar la clasificación de las bombas hidráulicas.
Unidad 3 3-3-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

CAJA

ENGRANAJE DE MANDO

ACEITE DE SALIDA ACEITE DE ENTRADA

ENGRANAJE LOCO

Fig. 3.3.1 Bomba de engranajes

Bomba hidráulica
La bomba hidráulica convierte la energía mecánica en energía
hidráulica. Es un dispositivo que toma energía de una fuente (por
ejemplo, un motor, un motor eléctrico, etc.) y la convierte a una
forma de energía hidráulica. La bomba toma aceite de un depósito de
almacenamiento (por ejemplo, un tanque) y lo envía como un flujo al
sistema hidráulico.
Todas las bombas producen flujo de aceite de igual forma. Se crea un
vacío a la entrada de la bomba. La presión atmosférica, más alta,
empuja el aceite a través del conducto de entrada a las cámaras de
entrada de la bomba. Los engranajes de la bomba llevan el aceite a la
cámara de salida de la bomba. El volumen de la cámara disminuye a
medida que se acerca a la salida. Esta reducción del tamaño de la
cámara empuja el aceite a la salida.
La bomba sólo produce flujo (por ejemplo, galones por minuto, litros
por minuto, centímetros cúbicos por revolución, etc.), que luego es
usado por el sistema hidráulico. La bomba NO produce “presión”. La
presión se produce por acción de la resistencia al flujo. La resistencia
puede producirse a medida que el flujo pasa por las mangueras,
orificios, conexiones, cilindros, motores o cualquier elemento del
sistema que impida el paso libre del flujo al tanque.
Hay dos tipos de bombas: regulables y no regulables.
Unidad 3 3-3-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

CAJA

ENGRANAJE DE MANDO

ACEITE DE LA BOMBA ACEITE DEL TANQUE

ENGRANAJE LOCO

Fig. 3.3.2 Motor de engranajes


Motor hidráulico
El motor hidráulico convierte la energía hidráulica en energía
mecánica. El motor hidráulico usa el flujo de aceite enviado por la
bomba y lo convierte en un movimiento rotatorio para impulsar otro
dispositivo (por ejemplo, mandos finales, diferencial, transmisión,
rueda, ventilador, otra bomba, etc.).
Unidad 3 3-3-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

Bombas no regulables
Las bombas no regulables tienen mayor espacio libre entre las piezas
fijas y en movimiento que el espacio libre existente en las bombas
regulables. El mayor espacio libre permite el empuje de más aceite
entre las piezas a medida que la presión de salida (resistencia al flujo)
aumenta. Las bombas no regulables son menos eficientes que las
regulables, porque el flujo de salida de la bomba disminuye
considerablemente a medida que aumenta la presión de salida. Las
bombas no regulables generalmente son del tipo de rodete centrífugo
o de hélice axial. Las bombas no regulables se usan en aplicaciones
de presión baja, como bombas de agua para automóviles o de carga
para bombas de pistones de sistemas hidráulicos de presión alta.

2 3

Fig. 3.3.3 Bomba centrífuga

Bomba de rodete centrífuga


La bomba de rodete centrífuga consta de dos piezas básicas: el rodete
(2), montado en un eje de salida (4) y la caja (3). El rodete tiene en la
parte posterior un disco sólido con hojas curvadas (1) , moldeadas en
el lado de la entrada.
El aceite entra por el centro de la caja (5), cerca del eje de entrada, y
fluye al rodete. Las hojas curvadas del rodete impulsan el aceite hacia
afuera contra la caja. La caja está diseñada de tal modo que dirige el
aceite al orificio de salida.
Unidad 3 3-3-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

HÉLICE

FLUJO ENTRADA

FLUJO ENTRADA

Fig. 3.3.4 Bomba de hélice axial

Bomba de hélice axial


La bomba tipo hélice axial tiene un diseño como el de un ventilador
eléctrico, montada en un tubo recto, y tiene una hélice de hojas abiertas. El
aceite es impulsado hacia el tubo por la rotación de las hojas en ángulo.
Bombas regulables
Hay tres tipos básicos de bombas regulables: de engranajes, de paletas y de
pistones. Las bombas regulables tienen un espacio libre mucho más
pequeño entre los componentes que las bombas no regulables. Esto reduce
las fugas y produce una mayor eficiencia cuando se usan en sistemas
hidráulicos de presión alta. En una bomba regulable el flujo de salida
prácticamente es el mismo por cada revolución de la bomba. Las bombas
regulables se clasifican de acuerdo con el control del flujo de salida y el
diseño.
La capacidad nominal de las bombas regulables se expresa de dos formas.
Una forma es la presión de operación máxima del sistema con la cual la
bomba se diseña (por ejemplo, 21.000 kPa o 3.000 lb/pulg2). La otra forma
es la salida específica suministrada, expresada bien sea en revoluciones o en
la relación entre la velocidad y la presión específica. La capacidad nominal
de las bombas se expresa sea en l/min-rpm-kPa o gal EE.UU./min-rpm-
lb/pulg2 (por ejemplo, 380 l/min-2.000 rpm-690 kPa o 100 gal
EE.UU./min-2.000 rpm-100 lb/pulg2).
Cuando la salida de la bomba se da en revoluciones, el flujo nominal puede
calcularse fácilmente multiplicando el flujo por la velocidad en rpm (por
ejemplo, 2.000 rpm) y dividiendo por una constante. Por ejemplo,
calculemos el flujo de una bomba que gira a 2.000 rpm y tiene un flujo de
11,55 pulg3/rev o 190 cc/rev.

gal EE.UU./min = pulg3/rev x rpm l/min = cc/rev x rpm


231 1.000
gal EE.UU./min = 11,55 x 2.000 l/min = 190 x 2.000
231 1.000
gal EE.UU./min = 100 l/min = 380
Unidad 3 3-3-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

Eficiencia volumétrica
A medida que la presión aumenta, los espacios libres muy estrechos
entre las piezas de la bomba regulable hacen que el flujo de salida no
sea igual al de entrada. Parte del aceite se ve obligado a devolverse a
través de los espacios libres entre la cámara de presión alta y la
cámara de presión baja. El flujo de salida resultante, comparado con
el flujo de entrada, se llama “eficiencia volumétrica” (el flujo de
entrada se define generalmente como “flujo de salida a 100
lb/pulg2”). La “eficiencia volumétrica” cambia con las variaciones de
presión y siempre se debe especificar la presión dada. Cuando una
bomba se clasifica como de 100 gal EE.UU./min-2.000 rpm-100
lb/pulg2 , que opera contra 1.000 lb/pulg2, el flujo de salida puede
caer a 97 gal EE.UU./min. Esta bomba tendría una “eficiencia
volumétrica” de 97% (97/100) a 1.000 lb/pulg2.
Eficiencia volumétrica a 1.000 lb/pulg2 = Flujo de salida
Flujo de entrada

Eficiencia volumétrica a 1.000 lb/pulg2 = 97


100

Eficiencia volumétrica a 1.000 lb/pulg2 = 0,97 ó 97% de eficiencia


volumétrica a 1.000 lb/pulg2.

Cuando la presión aumenta a 2.000 lb/pulg2, el flujo de salida puede


caer a 95 gal EE.UU./min. Entonces, la “eficiencia volumétrica” sería
de 0,95 ó 95% a 2.000 lb/pulg2. Cuando se calcula la “eficiencia
volumétrica”, las rpm deben permanecer constantes.
Unidad 3 3-3-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

CAUDAL FIJO CAUDAL VARIABLE


ESCAPE ESCAPE
PLANCHA PALANCA
BASCULANTE PATÍN PISTÓN DE CONTROL PLANCHA
BASCULANTE

EJE
DE MANDO

PLANCHA CONJUNTO ADMISIÓN ADMISIÓN


RETENEDORA DEL CAÑÓN

Fig. 3.3.5 Bombas de pistones

Caudal fijo frente a caudal variable


El flujo de salida de una bomba de caudal fijo cambia sólo si se varía
la velocidad de la rotación de la bomba. Si la bomba gira más
rápidamente, aumenta el flujo; si gira más lentamente, disminuye el
flujo. La bomba de engranajes es ejemplo de una bomba de caudal
fijo.
Las bombas de paletas y de pistones pueden ser de caudal fijo o
variable. El flujo de salida de una bomba de caudal variable puede
aumentar o disminuir independientemente de la velocidad de
rotación. El flujo de salida de una bomba de caudal variable puede
controlarse manual o automáticamente, o por combinación de ambas.
Unidad 3 3-3-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

2 3 4 5
1 8

11
9 10

Fig. 3.3.6 Bomba de engranajes

Bomba de engranajes

La bomba de engranajes consta de un retenedor de sellos (1), sellos


(2), protector de sellos (3), planchas de separación (4), espaciadores
(5), engranaje de mando (6), engranaje loco (7), caja (8), brida de
montaje (9), sello de la brida (10) y planchas de compensación de
presión (11) de ambos lados de los engranajes. Los engranajes están
montados en la caja y en las bridas de montaje a los lados de los
engranajes para sostener el eje de engranajes durante la rotación.

Las bombas de engranajes son bombas regulables. Suministran la


misma cantidad de aceite por cada revolución del eje de entrada. La
salida de la bomba se controla cambiando la velocidad de rotación.
La máxima presión de operación en las bombas de engranajes se
limita a 4.000 lb/pulg2. Este límite de presión se debe al desequilibrio
hidráulico propio del diseño de la bomba de engranajes. El
desequilibrio hidráulico produce una carga lateral en los ejes, que es
compensada por los cojinetes y por los dientes de engranaje en
contacto con la caja. La bomba de engranajes mantiene una
“eficiencia volumétrica” mayor de 90% cuando se conserva la presión
dentro de las gamas de presión de operación especificadas.
Unidad 3 3-3-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

CAJA

ENGRANAJE DE MANDO

ACEITE DE SALIDA ACEITE DE ENTRADA

ENGRANAJE LOCO

Fig. 3.3.7 Flujo de la bomba de engranajes

Flujo de la bomba de engranajes


El flujo de salida de la bomba de engranajes lo determinan la
profundidad de los dientes y el ancho del engranaje. La mayoría de
los fabricantes de bombas de engranajes estandarizan una
profundidad de diente y un perfil que depende de la distancia a la
línea central (1,6”, 2,0”, 2,5”, 3,0”, etc.) entre los ejes de engranajes.
Con perfiles y profundidades de dientes estándar, las diferencias de
flujo entre cada clasificación de línea central de la bomba las
determina totalmente el ancho del diente.

A medida que la bomba gira, el aceite es llevado entre los dientes de


los engranajes y la caja del lado de entrada al lado de salida de la
bomba. La dirección del giro del eje del engranaje de mando la
determina la ubicación de los orificios de entrada y de salida. La
dirección del giro del engranaje de mando siempre será la que lleve el
aceite alrededor de la parte externa de los engranajes del orificio de
entrada al de salida. Esto sucede tanto en los motores de engranajes
como en las bombas de este tipo. En la mayoría de las bombas de
engranajes el diámetro del orificio de entrada es mayor que el de
salida. En las bombas y en los motores bidireccionales el orificio de
entrada y el de salida tienen el mismo diámetro.
Unidad 3 3-3-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

CAJA

ENGRANAJE DE MANDO

ACEITE DE SALIDA FUERZA ACEITE DE ENTRADA

DIENTES DE ENGRANAJE
EN CONEXIÓN

ENGRANAJE LOCO

Fig. 3.3.8 Fuerzas en la bomba de engranajes


Fuerzas en la bomba de engranajes
En una bomba de engranajes el flujo de salida se produce al empujar
el aceite fuera de los dientes de engranajes a medida que se engranan
en el lado de salida. La resistencia al flujo de aceite crea una presión
de salida. El desequilibrio de la bomba de engranajes se debe a que la
presión en el orificio de salida es mayor que la presión en el orificio
de entrada. El aceite de presión más alta empuja los engranajes hacia
el orificio de salida de la caja. Los engranajes del eje sostienen casi
toda la carga de presión lateral para evitar un desgaste excesivo entre
las puntas de los dientes y la caja. En las bombas de presión más alta,
los ejes de engranaje están ligeramente biselados en el lado del
extremo externo de los cojinetes del engranaje. Esto permite un
contacto pleno entre el eje y los cojinetes cuando el eje se dobla
levemente por la presión de desequilibrio.
El aceite presurizado también es enviado entre el área sellada de las
planchas de compensación de presión, la caja y la brida de montaje al
sello del extremo del diente del engranaje. El tamaño del área sellada
entre las planchas de compensación de presión y la caja limita la
cantidad de fuerza que empuja las planchas contra los extremos de los
engranajes.
Unidad 3 3-3-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

Fig. 3.3.9 Planchas de compensación de presión

Planchas de compensación de presión


En las bombas de engranajes se usan dos diseños de planchas de
compensación de presión. El diseño anterior (1) tiene un reverso plano.
En este diseño se usan una plancha de separación, una protección para el
sello, un sello en forma de “tres” y un retenedor de sello. El diseño más
reciente (2) tiene una ranura en forma de “tres”, incrustada en el
respaldo y de mayor grosor que el diseño anterior. En el diseño más
reciente de planchas de compensación de presión se usan dos tipos de
sellos.
PLANCHA
DE COMPENSACIÓN DE PRESIÓN
CAVIDAD CABEZA

BORDE BISELADO BORDE AFILADO


Fig. 3.3.10 Bombas de engranajes con cavidades

Bombas de engranajes con cavidades


Las bombas de engranajes con la caja rectificada y cavidades para los
engranajes tienen un radio de las paredes de la cavidad a la parte inferior
de las cavidades. La plancha de separación o la de compensación de
presión del diseño más reciente usada en la cavidad debe tener rebordes
externos curvados o biselados para que ajusten completamente contra la
parte inferior de la cavidad. Si se usa una plancha de separación de
bordes afilados, un retenedor de sellos de borde afilado o una plancha de
compensación de presión de borde afilado en una cavidad de la caja,
forzará las planchas de compensación de presión contra los extremos de
los engranajes y se producirá una falla.
NOTA: En este punto realice la práctica de taller 3.3.1
Unidad 3 3-3-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

Bombas de paletas
Las de paletas son bombas regulables. La salida de la bomba puede
ser de caudal fijo o variable.

9 10

3 11
2
8
1

12 13
6 7
4 5

Fig. 3.3.11 Bomba de paletas


En las bombas de paletas de caudal fijo y de caudal variable se usa la
misma nomenclatura de piezas. Cada bomba consta de: caja (1),
cartucho (2), plancha de montaje (3), sellos de la plancha de montaje
(4), sellos del cartucho (5), anillos de protección del cartucho (6),
anillo de resorte (7) y cojinete y eje de entrada (8). Los cartuchos
constan de una plancha de soporte (9), anillo (10), planchas flexibles
(11), rotor ranurado (12) y paletas (13).
El eje de entrada gira el rotor ranurado. Las paletas se mueven hacia
adentro y hacia afuera de las ranuras en el rotor y sellan las puntas
externas contra el anillo excéntrico. La parte interna del anillo de
desplazamiento de la bomba de caudal fijo es de forma elíptica. La
parte interna del anillo de desplazamiento de la bomba de caudal
variable es de forma redondeada. Las planchas flexibles sellan los
lados del rotor y los extremos de las paletas. En algunos diseños de
bomba para presión baja, las planchas de soporte y la caja sellan los
lados del rotor y los extremos de las paletas. Las planchas de soporte
se usan para dirigir el aceite a los conductos apropiados de la caja. La
caja, además de sostener las otras piezas de la bomba de paletas,
dirige el aceite fuera y dentro de la bomba de paletas.
Unidad 3 3-3-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

Fig. 3.3.12 Presurización de las paletas


Paletas
Las paletas inicialmente se mantienen contra el anillo excéntrico, gracias
a la fuerza centrífuga producida por la rotación del rotor. A medida que
el flujo aumenta, la presión resultante, que se produce por la resistencia
a ese flujo, dirige el flujo a los conductos del rotor entre las paletas (1).
Este aceite presurizado bajo las paletas mantiene las puntas de las
paletas presionadas contra el anillo excéntrico, y forman un sello. Las
paletas se biselan (flecha) para evitar que se presionen en exceso contra
el anillo excéntrico y para permitir así una presión compensadora a
través del extremo exterior.

Presión
Presión

PLANCHAS FLEXIBLES PRESURIZADAS


Fig. 3.3.13 Planchas flexibles presurizadas
Planchas flexibles
El mismo aceite presurizado es también enviado entre las planchas
flexibles y las de soporte para sellar los lados del rotor y el extremo de
las paletas. El tamaño del área del sello entre la plancha flexible y las de
soporte controla la fuerza que empuja las planchas flexibles contra los
lados del rotor y el extremo de las paletas. Los sellos en forma de riñón
deben instalarse en las planchas de soporte, con el lado del sello anular
redondeado dentro de la cavidad y el lado de plástico plano contra la
plancha flexible.
Unidad 3 3-3-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

ORIFICIO
ORIFICIO
DE ENTRADA
DE SALIDA

ANILLO
ROTOR
EXCÉNTRICO

PALETAS

Fig. 3.3.14 Operación de la bomba de paletas

Operación de la bomba de paletas


Cuando el rotor gira por la parte interna del anillo excéntrico, las paletas se
deslizan dentro y fuera de las ranuras del rotor para mantener el sello contra
el anillo. A medida que las paletas se mueven fuera del rotor ranurado,
cambia el volumen entre las paletas. Un aumento de la distancia entre el
anillo y el rotor produce un incremento de volumen. El aumento de
volumen produce un ligero vacío, que hace que el aceite de entrada sea
empujado al espacio entre las paletas por acción de la presión atmosférica o
la del tanque. A medida que el rotor continúa funcionando, una disminución
en la distancia entre el anillo y el rotor produce una disminución del
volumen. El aceite es empujado fuera de ese segmento del rotor al conducto
de salida de la bomba.

1 2

Fig. 3.3.15 Bomba de paletas compensada


Bomba de paletas compensada
La bomba de paletas compensada tiene un anillo excéntrico de forma
elíptica. Esta forma elíptica hace que la distancia entre el rotor y el anillo
excéntrico aumente y disminuya dos veces cada revolución. Las dos
entradas (1) y las dos salidas (2) opuestas compensan las fuerzas contra el
rotor. Este diseño no requiere grandes cajas y cojinetes para mantener las
piezas en movimiento. La presión máxima de operación de las bombas de
paletas es de 4.000 lb/pulg2. Las bombas de paletas usadas en sistemas
hidráulicos de equipos móviles tienen una presión máxima de operación de
3.300 lb/pulg2 o menos.
Unidad 3 3-3-15 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

ORIFICIO ORIFICIO
DE ENTRADA DE SALIDA
ANILLO

ROTOR

PALETAS

Fig. 3.3.16 Bomba de paletas de caudal variable

Bomba de paletas de caudal variable


Las bombas de paletas de caudal variable se controlan desplazando
un anillo redondeado atrás y adelante, en relación con la línea central
del rotor. Muy rara vez, si acaso nunca, se usan bombas de paletas de
caudal variable en aplicaciones de sistemas hidráulicos de equipos
móviles.
NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 3.3.2

1 2
3

5 6

Fig. 3.3.17 Piezas comunes


Bombas de pistones
La mayoría de bombas y motores de pistones tienen piezas comunes
y usan la misma nomenclatura. Las piezas de la bomba de la figura
3.3.17 son: cabeza (1), caja (2), eje (3), pistones (4), plancha del
orificio (5), tambor (6) y plancha basculante (7).
Hay dos diseños de bombas de pistones: la de pistones axiales y la de
pistones radiales. Los dos diseños de bombas son regulables y
altamente eficientes. Sin embargo, la salida puede ser de caudal fijo o
de caudal variable.
Unidad 3 3-3-16 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

CAUDAL FIJO CAUDAL VARIABLE


ESCAPE ESCAPE
PLANCHA PALANCA
BASCULANTE PATÍN PISTÓN PLANCHA
DE CONTROL
BASCULANTE

EJE
DE MANDO

PLANCHA
CONJUNTO ADMISIÓN
RETENEDORA ADMISIÓN
DEL CAÑÓN

Fig. 3.3.18 Piezas comunes


Bombas y motores de pistones axiales
Las bombas y los motores de pistones axiales de caudal fijo se
construyen en una caja recta o en una caja angular. La operación básica
de las bombas y de los motores de pistones es la misma.
Bombas y motores de pistones axiales de caja recta
La figura 3.3.18 muestra la bomba de pistones axiales regulable de
caudal fijo y la bomba de pistones axiales regulable de caudal variable.
En casi todas las publicaciones se da por hecho que estas bombas son
regulables y se refieren a ellas sólo como bombas de caudal fijo y
bombas de caudal variable.
En las bombas de pistones axiales de caudal fijo, los pistones se mueven
hacia adelante y hacia atrás en una línea casi paralela a la línea central
del eje.
En la bomba de caja recta, mostrada en la ilustración a la izquierda de la
figura 3.3.18, los pistones se mantienen contra una plancha basculante
fija, en forma de cuña. El ángulo de la plancha basculante controla la
distancia que el pistón se mueve dentro y fuera de las cámaras del
tambor. Mientras mayor sea el ángulo de la plancha basculante en forma
de cuña, mayor será la distancia del movimiento del pistón y mayor la
salida de la bomba por cada revolución.
En la bomba o motor de pistones axiales de caudal variable, ya sea de
plancha basculante o de tambor y plancha del orificio, el pistón puede
pivotar atrás y adelante para cambiar su ángulo al del eje. El cambio del
ángulo hace que el flujo de salida varíe entre los ajustes máximos y
mínimos, aunque la velocidad del eje se mantiene constante.
En estas bombas, cuando un pistón se mueve hacia atrás, el aceite fluye
hacia la entrada y llena el espacio dejado por el pistón en movimiento. A
medida que la bomba gira, el pistón se mueve hacia adelante, el aceite es
empujado hacia afuera a través del escape de salida y de allí pasa al
sistema.
Casi todas las bombas de pistones usadas en equipos móviles son de
pistones axiales.
Unidad 3 3-3-17 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

PLANCHA RETENEDORA ESLABÓN


PISTÓN

PLANCHA DE ORIFICIO

CABEZA

EJE

CAJA CAÑÓN
VÁLVULA DE DESCARGA
(EN LA CABEZA)

Fig. 3.3.19 Motor de pistones axiales con caja angular

Bomba de pistones axiales con caja angular


En la bomba de pistones de caja angular mostrada en la figura 3.3.19,
los pistones están conectados al eje de entrada por eslabones de
pistón o extremos de pistón esféricos que se ajustan dentro de las
ranuras de una plancha. La plancha es una parte integral del eje. El
ángulo entre la caja y la línea central del eje controla la distancia
entre los pistones que entran y a las cámaras del tambor y salen de
ellas. Cuanto más grande es el ángulo de la caja, mayor es la salida
de la bomba por cada revolución.
El flujo de salida de una bomba de pistones de caudal fijo puede
modificarse únicamente cambiando la velocidad del eje de salida.
Motores de pistones de caja recta y angular
En el motor de pistones de caudal fijo de caja recta, el ángulo de la
plancha basculante en forma de cuña determina la velocidad del eje
de salida del motor.
En el motor de pistones de caudal fijo de caja angular, el ángulo de la
caja a la línea central del eje determina la velocidad del eje de salida
del motor.
En ambos motores, la velocidad del eje de salida puede modificarse
únicamente cambiando el flujo de entrada al motor.
Algunas bombas de pistones más pequeñas están diseñadas para
presiones de 10.000 lb/pulg2 o más. Las bombas de pistones usadas
en el equipo móvil están diseñadas para una presión máxima de 7.000
lb/pulg2 o menos.
Unidad 3 3-3-18 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

SEGUIDOR DE LEVA

PISTÓN

ANILLO EXCÉNTRICO

VÁLVULA

Fig. 3.3.20 Bomba de pistones radiales

Bomba de pistones radiales


En la bomba de pistones radiales de la figura 3.3.20, los pistones se
mueven hacia adentro y hacia afuera en una línea a 90 grados de la
línea central del eje.
Cuando el seguidor de leva se desliza hacia abajo por el anillo
excéntrico, los pistones se mueven hacia atrás. La presión atmosférica
o una bomba de carga empuja el aceite a través del orificio de entrada
y llena el espacio dejado por el pistón. Cuando el seguidor de leva se
desliza hacia arriba por el anillo excéntrico, el pistón se mueve hacia
adentro. El aceite es expulsado fuera del cilindro a través del orificio
de salida.
Unidad 3 3-3-19 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

ENGRANAJE DE MANDO

CAJA ENTRADA

SALIDA

ESTRUCTURA
SEMILUNAR

CORONA

Fig. 3.3.21

Bomba de engranajes internos


La bomba de engranajes internos (figura 3.3.21) tiene un pequeño
engranaje de mando (engranaje de piñón) que impulsa una corona
más grande (engranaje exterior). El paso de la corona es ligeramente
más grande que el engranaje de mando. Debajo del piñón, entre el
engranaje de mando y la corona, se encuentra una estructura
semilunar fija. Los orificios de entrada y de salida están ubicados a
cada lado de la estructura semilunar fija.
Cuando la bomba gira, los dientes del engranaje de mando y de la
corona se desengranan en el orificio de entrada de la bomba. El
espacio entre los dientes aumenta y se llena con el aceite de entrada.
El aceite es llevado entre los dientes del piñón y la medialuna, y entre
los dientes de la corona y la medialuna, al orificio de salida. Cuando
los engranajes pasan por el orificio de salida, el espacio entre los
dientes disminuye y los dientes engranan. Esta acción expulsa el
aceite de los dientes hacia el orificio de salida.
La bomba de engranajes internos se usa como bomba de carga en
algunas bombas grandes de pistones.
Unidad 3 3-3-20 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

ENGRANAJE ENGRANAJE
INTERIOR EXTERIOR

Fig. 3.3.22

Bomba de curva conjugada


La bomba de curva conjugada (figura 3.3.22) también se conoce con
el nombre de bomba GEROTORTM. Los engranajes interiores y
exteriores giran dentro de la caja de la bomba. El bombeo se hace
gracias al modo en que los lóbulos de los engranajes interior y
exterior se engranan durante la rotación. A medida que los engranajes
interiores y exteriores giran, el engranaje interior gira por dentro del
engranaje exterior. Los orificios de entrada y de salida se localizan en
las tapas extremas de la caja. El fluido que llega por el orificio de
entrada es llevado alrededor hasta el orificio de salida y expulsado
cuando los lóbulos engranan.
Las bombas de curva conjugada modificada se usan en algunas
Unidades de Control de Dirección (SCU) de los sistemas de dirección
y, en estos casos, el engranaje exterior es fijo y sólo gira el engranaje
interno.
Unidad 3 3-3-21 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 3

BOMBA BOMBA
DE CAUDAL FIJO DE CAUDAL VARIABLE
DE UNA DIRECCIÓN DE UNA DIRECCIÓN

BOMBA BOMBA
DE CAUDAL FIJO DE CAUDAL VARIABLE
DE DOS DIRECCIONES DE DOS DIRECCIONES

Fig. 3.3.23 Símbolos ISO de la bomba

Símbolos ISO de la bomba


Los símbolos ISO de la bomba se distinguen por un triángulo negro
dentro de un círculo. La punta del triángulo toca el borde interno del
círculo. Una flecha que atraviesa el círculo completa el símbolo ISO
de la bomba de caudal variable.

MOTOR MOTOR
DE CAUDAL FIJO DE CAUDAL VARIABLE
DE UNA DIRECCIÓN DE UNA DIRECCIÓN

MOTOR MOTOR
DE CAUDAL FIJO DE CAUDAL VARIABLE
DE DOS DIRECCIONES DE DOS DIRECCIONES

Fig. 3.3.24 Símbolos ISO del motor

Símbolos ISO del motor


Los símbolos ISO del motor se distinguen por un triángulo negro
dentro de un círculo. La punta del triángulo señala el centro del
círculo. Una flecha que atraviesa el círculo indica una entrada
variable por revolución.

NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 3.3.3


NOTAS
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.1

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.1


Fig. 3.3.25 Bomba de engranajes

PRÁCTICA DE TALLER 3.3.1: MONTAJE DE LA BOMBA DE ENGRANAJES

Objetivo
Desarmar y armar tres tipos de bombas de engranajes, identificar sus componentes y explicar su
función.
Material necesario
1. “Diagnóstico de fallas de la bomba de engranajes Tyrone” (FSG45137).

2. Bomba de engranajes (Serie 20) con diseño de sellos y plancha de separación.

3. Bomba de engranajes (Serie 16) con diseño de cojinetes de aluminio/bronce.

4. Bomba de engranajes (FL7) con planchas de compensación de presión.

5. Dos juegos de planchas de compensación de presión con diferentes sellos.

Procedimiento
1. Desarme las bombas e identifique cada componente. Arme la bomba. Use como guía la publicación
“Diagnóstico de fallas de la bomba de engranajes Tyrone” (FSG45137) (pág. 5).

2. Usando como guía las gráficas de las hojas 2, 3 y 4 de esta práctica de taller y los juegos de
planchas de compensación de presión con diferentes sellos, demuestre al instructor el armado
correcto de los sellos.
Sistema de Sello Anterior
Usado en la Serie 20
Unidad 3

1 2 3 4

1 2 3 4
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.1
-2-

(1) Retenedor de sello, (2) Sello, (3) Protector de sello (4) Plancha de separación
Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Primeros sellos de la plancha de presión posterior ranurados más gruesos
Usado en FP8
Unidad 3

5 6

5 6
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.1
-3-

(1) Retenedor de sello, (2) Sello, (3) Protector de sello, (4) Plancha de separación
Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Sellos más recientes de la plancha de presión posterior ranurados más gruesos
Usado en FL7
Unidad 3

7
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.1
-4-
Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

(5) Sello
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.2

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.2


Fig. 3.3.26 Bomba de paletas

PRÁCTICA DE TALLER 3.3.2: MONTAJE DE LA BOMBA DE PALETAS

Objetivo
Desarmar y armar las tres bombas de paletas, identificar sus componentes y explicar su función.
Material necesario
1. "Diagnóstico de fallas de la bomba hidráulica” (SEBD0501).
2. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080).
3. "Guía de identificación de la bomba de paletas hidráulica" (SSHS9353).
4. Bomba de paletas sin planchas flexibles.
5. Bomba de paletas (VQ) con planchas flexibles.
6. Bomba de paletas (Serie 30) con paletas reemplazables y planchas flexibles.
Procedimiento
1. Desarme y arme cada bomba y cartucho y explique los tres tipos de bombas al instructor. Use como
guía las publicaciones "Diagnóstico de fallas de la bomba hidráulica" (SEBD0501), páginas 4 y 5, y
la "Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080), página 5.
2. Examine el rotor, las planchas flexibles y los sellos de la bomba VQ o de la Serie 30 y explique al
instructor cómo las paletas y las planchas flexibles cargan la presión. Use como guía la publicación
"Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080), página 5.
3. Examine los anillos para la velocidad de flujo y demuestre al instructor cómo colocar el flujo en gal
EE.UU./min cuando la velocidad es de 1.200 rpm. Use como guía las publicaciones "Diagnóstico
de fallas de la bomba hidráulica" (SEBD0501), página 7 y la "Guía de identificación de la bomba
de paletas hidráulica" (SSHS9353), página 4.
NOTAS
Unidad 3 - 1 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.3

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.3


Fig. 3.3.27 Componentes de la bomba de pistones

PRÁCTICA DE TALLER 3.3.3: MONTAJE DE LA BOMBA DE PISTONES

Objetivo
Desarmar y armar algunos tipos de bombas de pistones, identificar los componentes y el diseño de las
bombas.
Material necesario
1. "Procedimiento de armado de la bomba de pistones" -- (SENR5207).
2. "Procedimientos de armado del motor rotatorio y de cadena" -- (SENR4939).
3. "Procedimiento de armado del motor del Cargador de Cadenas 973" -- (SENR4940).
4. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8133).
5. "Guía de reutilización de piezas" - (SEBF8136).
6. "Análisis de fallas de la bomba y motor de pistones axiales" - (SEBD0641).
7. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8253).
8. Bomba Vickers PVE.
9. Bomba Vickers PVH.
10. Bomba o motor de pistones de ángulo fijo.
11. Bomba de pistones de centro abierto (Rexroth o Linde).
12. Equipo de demostración de bomba de pistones.
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.3

Procedimiento
1. Use la siguiente lista para encontrar la referencia apropiada de la bomba que se está usando.
Desarme cada bomba de pistón e identifique sus componentes. Explique al instructor las diferencias
de diseño. Arme las bombas al terminar.

Referencias: "Procedimientos de armado de la bomba de pistones" - (SENR5207).


"Procedimientos de armado del motor rotatorio y de cadena" - (SENR4939).
"Procedimiento de armado del motor del Cargador de Cadenas 973" (SENR4940).
"Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8133).
"Guía de reutilización de piezas" - (SEBF8136).
"Análisis de fallas de la bomba y motor de pistones axiales" - (SEBD0641).
"Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8253).
Lección 4: Válvulas de Control de Presión
Lección 4: Válvulas de Control de Presión

Introducción
Las válvulas se usan para controlar el flujo y la presión del aceite
hidráulico en un sistema hidráulico. Las válvulas hidráulicas se
agrupan en tres categorías, basadas en su función principal. Los tres
tipos principales de válvulas hidráulicas son: válvulas de control de
presión, válvulas de control de flujo y válvulas de control
direccional. Una válvula puede construirse para combinar varias de
estas funciones. Una válvula generalmente toma el nombre de la
función que desempeña o de cómo fue construida.
Las válvulas de control de presión se usan para controlar la presión
en un circuito o en un sistema. La función de la válvula principal
siempre es la misma, aunque el diseño puede cambiar. Ejemplos de
válvulas de control de presión incluyen las válvulas de alivio, las
válvulas de secuencia, las válvulas reductoras de presión, las
válvulas diferenciales de presión y las válvulas de descarga.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante podrá:

1. Nombrar las cuatro válvulas de control de presión más


comunes.
2. Describir las funciones de la válvula de alivio, de la válvula
de secuencia, de la válvula reductora de presión y de la
válvula de presión diferencial.
3. Identificar los símbolos ISO de las cuatro válvulas de control
de presión más comunes.
Unidad 3 3-4-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

Válvulas de alivio
Los sistemas hidráulicos se diseñan para operar dentro de cierta gama
de presión. Exceder esta gama puede dañar los componentes del
sistema o convertirse en un peligro potencial para el usuario. La
válvula de alivio mantiene la presión dentro de límites específicos y,
al abrirse, hace que el aceite en exceso fluya a otro circuito o regrese
al tanque.

Fig. 3.4.1 Presión de apertura de la válvula

Válvula de alivio de presión simple, presión de apertura de la


válvula
La figura 3.4.1 muestra una válvula de alivio simple en la posición
de “presión de apertura de la válvula”.
La válvula de alivio simple (también llamada válvula de
accionamiento directo) se mantiene cerrada por acción de la fuerza
del resorte. La tensión del resorte se ajusta a una “presión de alivio”.
Sin embargo, el ajuste de la presión de alivio no es la presión a la
que la válvula comienza a abrirse.
Cuando ocurre una condición que causa resistencia en el circuito al
flujo normal de aceite, el flujo de aceite en exceso hace que la
presión de aceite aumente. El aumento de la presión de aceite
produce una fuerza en la válvula de alivio. Cuando la fuerza de la
presión de aceite en aumento sobrepasa la fuerza del resorte de la
válvula de alivio, la válvula se mueve contra el resorte y la válvula
comienza a abrirse. La presión requerida para comenzar a abrir la
válvula se llama “presión de apertura”. La válvula se abre lo
suficiente para permitir que sólo el aceite en exceso fluya a través de
la válvula.
Unidad 3 3-4-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

Fig. 3.4.2 Ajuste de la presión de alivio

Válvula de alivio de presión simple, ajuste de la presión de alivio


Un incremento en la resistencia del flujo de aceite aumenta el
volumen de aceite en exceso y por lo tanto la presión del circuito. El
aumento de presión del circuito sobrepasa la nueva tensión del resorte
y hace que se abra la válvula de alivio.
El proceso se repite hasta que todo el flujo de la bomba esté fluyendo
a través de la válvula de alivio. Este es el “ajuste de la presión de
alivio”, como se muestra en la figura 3.4.2.
La válvula de alivio simple se usa generalmente cuando el volumen
del flujo de aceite en exceso es bajo o se necesita una respuesta
rápida. Esto hace a la válvula de alivio simple ideal para aliviar
presiones por choque o como válvula de seguridad.
Unidad 3 3-4-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

RESORTE DE
LA VÁLVULA PILOTO

VÁLVULA PILOTO
RESORTE DE LA
VÁLVULA DE DESCARGA
VÁLVULA
DE DESCARGA

ORIFICIO DE LA AL
VÁLVULA DE DESCARGA TANQUE
AL
FLUJO DE LA BOMBA
SISTEMA

Fig. 3.4.3 Flujo de aceite del sistema


Válvula de alivio de operación piloto, posición CERRADA
La válvula de alivio de operación piloto (figura 3.4.3) se usa con
frecuencia en sistemas que requieren un gran volumen de aceite y
donde hay una diferencia pequeña entre la presión de apertura de la
válvula y la presión de flujo pleno.
En la válvula de alivio de operación piloto, una válvula piloto (válvula
de alivio simple) controla la válvula de descarga (válvula principal).
La válvula piloto es mucho más pequeña y no maneja un volumen
grande de flujo de aceite. Por tanto, el resorte de la válvula piloto es
también más pequeño y permite un control de presión más preciso. La
diferencia entre la presión de apertura de la válvula piloto y la presión
máxima se mantiene al mínimo.
La válvula de descarga es lo suficientemente grande para manejar el
flujo completo de la bomba a la presión de alivio máxima determinada.
La válvula de descarga usa la presión de aceite del sistema para
mantener la válvula cerrada. Por tanto, el resorte de la válvula de
descarga no necesita ser muy fuerte y pesado. Esto hace que la válvula
de descarga tenga una presión de apertura más precisa.
El aceite del sistema fluye a la caja de la válvula de alivio a través del
orificio de la válvula de descarga y llena la cámara del resorte de la
válvula de descarga. El aceite de la cámara del resorte de la válvula de
descarga entra en contacto con una pequeña área de la válvula piloto.
Esto hace que la válvula piloto use un resorte pequeño para controlar
una presión alta. Cuando la presión de aceite aumenta en el sistema, la
presión será la misma en la cámara del resorte de la válvula de escape.
Por tanto, la presión de aceite será igual en ambos lados de la válvula
de descarga. La fuerza combinada de la presión de aceite del sistema en
la cámara del resorte de la válvula de descarga y la fuerza del resorte
en la parte superior de la válvula de descarga son mayores que la
fuerza de la presión de aceite del sistema contra la parte inferior de la
válvula. La fuerza combinada en la cámara del resorte mantiene la
válvula de descarga cerrada.
Unidad 3 3-4-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

RESORTE DE LA ORIFICIO DE LA
VÁLVULA PILOTO VÁLVULA PILOTO
VÁLVULA PILOTO
ORIFICIO DE LA
RESORTE DE LA
VÁLVULA DE
VÁLVULA DE DESCARGA
DESCARGA

VÁLVULA DE DESCARGA
AL TANQUE

FLUJO DE LA BOMBA AL SISTEMA

Fig. 3.4.4 Válvula piloto en posición abierta

Válvula de alivio de operación piloto en posición ABIERTA


Cuando la presión de aceite del sistema excede el valor del resorte de
la válvula piloto (figura 3.4.4), se abre la válvula piloto y hace que el
aceite de la cámara del resorte de la válvula de descarga fluya al
tanque. El orificio de la válvula piloto es más grande que el de la
válvula de descarga. Por tanto, el flujo de aceite pasará por la válvula
piloto más rápido que a través del orificio de la válvula de descarga.
Esto hará que la presión disminuya en la cámara del resorte de la
válvula de descarga. La fuerza debida a la presión más alta del aceite
del sistema mueve la válvula de descarga contra el resorte. El flujo de
aceite en exceso de la bomba fluye a través de los orificios de
estrangulamiento, en la válvula de descarga, al tanque. Los orificios
de estrangulamiento, al descargar el volumen de aceite necesario,
mantienen la presión de alivio deseado en la válvula de descarga.
Unidad 3 3-4-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

DE AL
LA BOMBA TANQUE

Fig. 3.4.5 Símbolo ISO de la válvula de alivio

Símbolo ISO de la válvula de alivio en posición CERRADA


El símbolo ISO de la válvula de alivio de la figura 3.4.5 representa
tanto a la válvula de alivio simple como a la válvula de alivio de
operación piloto. El símbolo ISO es el mismo para todas las válvulas
de alivio.
El símbolo ISO de la válvula de alivio de la figura 3.4.5 es la
representación gráfica de la válvula simple en posición CERRADA.
La presión del sistema ejerce una fuerza a través de la tubería piloto
(parte superior de la gráfica) y trabaja para mover la válvula (flecha)
contra el resorte. Durante la operación normal, el flujo de la bomba
está bloqueado en la válvula cerrada.

DE AL
LA BOMBA TANQUE

Fig. 3.4.6 Símbolo ISO de la válvula de alivio en posición abierta

Símbolo ISO de la válvula de alivio en posición ABIERTA


El símbolo ISO de la válvula de alivio de la figura 3.4.6 es una
representación gráfica de la válvula simple en posición ABIERTA.
Cuando la fuerza de la presión de aceite del sistema, sobrepasa la
fuerza del resorte, la flecha se mueve hacia abajo (abriendo la
válvula) y conecta la tubería de aceite de la bomba con la tubería de
aceite del tanque. El flujo de aceite de la bomba pasa, a través de la
válvula, al tanque.
Unidad 3 3-4-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

DE AL
LA BOMBA TANQUE

Fig. 3.4.7 Válvula de alivio de caudal variable

Símbolo ISO de la válvula de alivio de caudal variable


La figura 3.4.7 muestra el símbolo ISO de una válvula de alivio de
caudal variable.
El símbolo ISO de la válvula de alivio de caudal variable es la
representación gráfica de la válvula simple con una flecha que
atraviesa el resorte. La flecha indica que la tensión del resorte puede
variarse.
NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 3.4.1
VÁLVULA AL TANQUE
CÁMARA DEL RESORTE PILOTO
DE LA VÁLVULA DE DESCARGA

DE
LA BOMBA

AL SALIDA
CIRCUITO 1 AL CIRCUITO 2

VÁLVULA
DE DESCARGA

Fig. 3.4.8 Válvula de secuencia en posición CERRADA

Válvula de secuencia en posición CERRADA


La válvula de secuencia (figura 3.4.8) es simplemente una válvula de
alivio de operación piloto en serie con un segundo circuito. La
válvula de secuencia se usa cuando una bomba suministra aceite a
dos circuitos y uno de los circuitos tiene prioridad sobre el otro.
La válvula de secuencia bloquea el flujo de aceite al circuito 2, hasta
que el circuito 1 esté lleno. Cuando el aceite de la bomba llena el
circuito 1, comienza a aumentar la presión de aceite. El aumento
produce una fuerza a través del circuito, así como en la parte inferior
de la válvula de descarga y en la cámara del resorte de la válvula de
descarga de la válvula de secuencia.
Unidad 3 3-4-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

VÁLVULA AL TANQUE
CÁMARA DEL RESORTE PILOTO
DE LA VÁLVULA DE DESCARGA

DE
LA BOMBA

AL SALIDA
CIRCUITO 1 AL CIRCUITO 2

VÁLVULA
DE DESCARGA

Fig. 3.4.9 Válvula de secuencia ABIERTA

Válvula de secuencia en posición ABIERTA


Cuando la presión en la cámara del resorte de la válvula de descarga
excede el valor del ajuste de la válvula piloto, la válvula piloto se
abre. La válvula piloto abierta hace que el aceite pase de la cámara
del resorte de la válvula de descarga al tanque y que la presión
disminuya en la cámara del resorte de la válvula de descarga. La
fuerza de la presión alta del sistema de aceite mueve la válvula de
descarga contra el resorte de la válvula de descarga y abre el
conducto al circuito 2. El flujo de aceite de la bomba pasa, a través
de la válvula de secuencia, al circuito 2. La válvula de secuencia
permanece abierta hasta que la presión del circuito 1 disminuya a un
valor menor que la presión de control de la válvula de secuencia.
NOTA: La válvula de secuencia se usa en traíllas autocargadoras
para abrir la puerta del piso antes del avance del expulsor.

DE AL
LA BOMBA CIRCUITO 2

Fig. 3.4.10 Símbolo ISO de la válvula de secuencia

Símbolo ISO de la válvula de secuencia


La operación de la válvula de secuencia es igual a la operación de la
válvula de alivio.
En la válvula de alivio, la cámara del resorte es normal que se drene
internamente en el conducto de salida. En la válvula de secuencia, el
conducto de salida se conecta a un segundo circuito. Como el
segundo circuito está a presión cuando la válvula de secuencia se
abre, la cámara del resorte de la válvula piloto debe drenar
externamente al tanque.
NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 3.4.2
Unidad 3 3-4-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

Válvula reductora de presión


La válvula reductora de presión hace que dos circuitos con diferente
presión obtengan suministro de la misma bomba. La válvula de alivio
del sistema controla la presión máxima de aceite de suministro. La
válvula reductora de presión controla la presión máxima del circuito
de aceite controlado.

DRENAJE SUMINISTRO DRENAJE PISTÓN


DE ACEITE

CALCES CARRETE CIRCUITO CÁMARA


RESORTE DE LA DE ACEITE DEL PISTÓN
DE LA VÁLVULA CONTROLADO
VÁLVULA

Fig. 3.4.11 Válvula reductora de presión

Arranque de la bomba
La figura 3.4.11 muestra la válvula reductora de presión en la
posición normal abierta.
Al arrancar la bomba, la fuerza del resorte de la válvula mantiene el
carrete de la válvula y el pistón a la derecha. El aceite de suministro
fluye alrededor del carrete de la válvula reductora de presión al
circuito de aceite controlado (al lado corriente bajo de válvula). El
aceite de suministro también fluye, a través del conducto de aceite, a
la cámara del pistón a la derecha del carrete de la válvula. Cualquier
cambio en la presión del circuito de aceite controlado cambia la
presión en la cámara del pistón. Al arrancar la bomba, la presión del
aceite de suministro y la presión de aceite controlado son iguales.
Unidad 3 3-4-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

SUMINISTRO DRENAJE
DRENAJE ORIFICIO DE ACEITE PISTÓN

CALCES CARRETE CIRCUITO CÁMARA


RESORTE DE LA DE ACEITE DEL PISTÓN
DE LA VÁLVULA CONTROLADO
VÁLVULA

Fig. 3.4.12 Válvula reductora de presión en condición normal de operación

Válvula reductora de presión en condición normal de operación


La figura 3.4.12 muestra la válvula reductora de presión en condición
normal de operación.
Cuando la presión aumenta en el circuito de aceite controlado, el
aumento produce una fuerza en la cámara del pistón. El aumento de
presión mueve a la izquierda el pistón contra el carrete de la válvula
y la fuerza del resorte. Cuando el carrete de la válvula se mueve a la
izquierda, el carrete restringe el suministro de aceite que fluye a
través de la válvula y reduce la presión del circuito del aceite
controlado.
El movimiento del carrete de la válvula crea un orificio variable entre
el suministro de aceite y el circuito de aceite controlado. El orificio
variable hace que la presión en el circuito de aceite controlado
aumente o disminuya, lo cual varía el flujo de aceite, como sea
necesario.
El aceite de la cámara del resorte debe drenar al tanque. Cualquier
incremento en la presión del aceite de la cámara del resorte produce
un aumento en el ajuste de control de presión de la válvula.
NOTA: La válvula reductora de presión se usa en muchos
circuitos de los cargadores de ruedas para reducir la presión del
cilindro de levantamiento hasta una presión inferior a la del
sistema piloto. Esto proporciona un medio de bajar los brazos de
levantamiento cuando el motor no está en operación.
Unidad 3 3-4-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

AL CIRCUITO
DE DE ACEITE
LA BOMBA CONTROLADO

Fig. 3.4.13 Símbolo ISO de la válvula reductora de presión

Símbolo ISO de la válvula reductora de presión


La figura 3.4.13 muestra el símbolo ISO de la válvula reductora de
presión.
El símbolo ISO usa un solo rectángulo para representar la posición
infinita o la capacidad de dosificación de la válvula reductora de
presión.
El aceite de la bomba fluye, a través de la válvula NORMALMENTE
ABIERTA, al circuito de aceite controlado. La presión del circuito de
aceite controlado ejerce una fuerza a través de la tubería piloto y
mueve la válvula (flecha) contra el resorte. Cuando la fuerza de la
presión de aceite controlado sobrepasa la fuerza del resorte, la
válvula se mueve hacia abajo y restringe el flujo de aceite al circuito
de aceite controlado. La presión corriente arriba puede seguir
aumentando. Sin embargo, la presión corriente abajo no aumentará
más allá de la presión de control de la válvula reductora de presión.
Cuando disminuye la presión del circuito de aceite controlado, la
fuerza del resorte desplazará la flecha hacia arriba a la posición
abierta. La válvula dosifica constantemente el flujo de aceite para
mantener la presión del circuito de aceite controlado.
NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 3.4.3
Unidad 3 3-4-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

Válvula de presión diferencial

En la figuras 3.4.14 y 3.4.15, el resorte experimenta una fuerza de 50


libras en el carrete de la válvula de 1 pulg2. La presión de aceite de
suministro debe exceder la presión de 345 kPa (50 lb/pulg2) para
sobrepasar la fuerza del resorte y mover el carrete de la válvula.

CIRCUITO CIRCUITO
SECUNDARIO PRIMARIO

ACEITE DE
RESORTE DE CARRETE CUERPO SUMINISTRO
50 LB/PULG2 DE LA DE LA
VÁLVULA VÁLVULA

Fig. 3.4.14 Arranque de la bomba

Arranque de la bomba
La figura 3.4.14 muestra una válvula de presión diferencial. La
válvula de presión diferencial mantiene una diferencia de presión
específica entre dos circuitos.
Al arrancar la bomba, y con una presión cualquiera menor de 345
kPa (50 lb/pulg2) en el circuito principal, la fuerza del resorte
mantiene el carrete de la válvula a la derecha. El flujo de aceite se
bloquea en el circuito secundario. Cualquier cambio en la presión del
circuito primario se registra en el carrete de la válvula.
Unidad 3 3-4-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

CIRCUITO CIRCUITO
SECUNDARIO PRIMARIO

ACEITE
RESORTE DE DE SUMINISTRO
CARRETE CUERPO
50 LB/PULG2 DE LA DE LA
VÁLVULA VÁLVULA

Fig. 3.4.15

Válvula de presión diferencial, condición de operación normal


Cuando el circuito primario se llena de aceite, la presión comienza a
aumentar. Cuando la presión del circuito primario alcanza más de 345
kPa (50 lb/pulg2), la presión del circuito primario sobrepasa la fuerza
del resorte de la válvula de presión diferencial de 345 kPa (50
lb/pulg2) y mueve la válvula de presión diferencial hacia la izquierda.
El suministro de aceite fluye al circuito secundario y, a través del
conducto, a la cámara del resorte de la válvula de presión diferencial.
Cuando el circuito secundario se llena de aceite, la presión comienza
a aumentar. El aumento de presión ejerce fuerza en la cámara del
resorte de la válvula de presión diferencial. La fuerza combinada del
resorte y la presión de aceite mueven el carrete de la válvula a la
derecha intentando cortar el flujo de aceite al circuito secundario. Sin
embargo, el aumento de presión del circuito primario mantiene la
válvula abierta. La presión aumenta tanto en el circuito primario
como en el secundario hasta cuando la válvula de alivio se abre y
envía el flujo de la bomba de regreso al tanque.
La válvula de presión diferencial establece una posición que
constantemente mantiene a 345 kPa (50 lb/pulg2) la diferencia de
presión entre los circuitos primario y secundario para todas las
presiones mayores de 345 kPa (50 lb/pulg2).
NOTA: Las válvulas de presión diferencial se usan mucho en las
servotransmisiones de varias máquinas.
Unidad 3 3-4-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 4

ENTRADA SALIDA

Fig. 3.4.16 Símbolo ISO de la válvula de presión diferencial

Símbolo ISO de la válvula de presión diferencial


El símbolo ISO de la válvula de presión diferencial (figura 3.4.16) es
una combinación del símbolo ISO de la válvula de alivio y el de la
válvula reductora de presión.
La presión del lado de entrada ejerce fuerza sobre la válvula y trabaja
contra la fuerza del resorte del mismo modo que en la válvula de
alivio de presión. La presión de salida se registra en la válvula y
trabaja con la fuerza del resorte. La diferencia entre la presión de
entrada y de salida es siempre igual a la fuerza del resorte del carrete
de la válvula, sin importar los cambios de presión en el orificio de
entrada. Por ejemplo, una presión de fuerza del resorte de 345 kPa
(50 lb/pulg2) producirá una diferencia entre la presión de entrada y la
de salida de 345 kPa (50 lb/pulg2).
La fuerza del resorte cambia para ajustarse a cualquier variación
requerida en la presión diferencial. Normalmente, no se usan calces
para ajustar los requerimientos de presión.
NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 3.4.4
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.1

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.1


Nombre _________________________

MANÓMETRO
DEL SISTEMA
MANÓMETRO
EN LÍNEA

VÁLVULA
DE ALIVIO
EN LÍNEA 2
VÁLVULA DE
ALIVIO DEL 2
SISTEMA
VÁLVULA DE
ALIVIO DE
RESPALDO 1 1
1 1

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.4.17 Válvula de alivio

PRÁCTICA DE TALLER 3.4.1: OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO

Objetivos
Operar e instalar una válvula de alivio en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura.
2. Ajuste la válvula de alivio a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea.
4. Active el equipo de capacitación.
5. Observe la presión de los dos manómetros.
6. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando el manómetro en
línea alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). Observar las lecturas en los manómetros del sistema a
medida que usted gira el tornillo de ajuste.
a. ¿Qué sucede en los manómetros del sistema a medida que usted gira el tornillo de ajuste?
_________________________________________________________________________
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.1

7. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando la presión del
manómetro en línea alcance 5.684 kPa (825 lb/pulg2). Observe las lecturas en los manómetros de
presión del sistema a medida que gira el tornillo de ajuste.
a. ¿Qué sucede a los manómetros de presión del sistema mientras usted gira el tornillo de ajuste?

8. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando la presión en los
dos manómetros no aumente más.
a. ¿Cuáles son las presiones en los manómetros?
Presión del sistema _ _
Presión en línea _ _
b. Explique qué ocurrió en el sistema.

9. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.2

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.2


Nombre _________________________

MANÓMETRO
EN LÍNEA

AL
CIRCUITO 1 VÁLVULA
MANÓMETRO DE ALIVIO
DEL SISTEMA CIRCUITO 2
EN LÍNEA
2 3
1 2
1 1
VÁLVULA
DE SECUENCIA
VÁLVULA
DE ALIVIO 2
DEL SISTEMA
VÁLVULA
DE ALIVIO
DE RESPALDO
1 1
VÁLVULA DE AGUJA
BOMBA

TANQUE

Fig. 3.4.18 Diagrama de la válvula de secuencia

PRÁCTICA DE TALLER 3.4.2: OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE SECUENCIA

Objetivos
Instalar y operar una válvula de secuencia en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.4.18.
2. Ajuste la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea. Luego gire al
máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de secuencia. Gire al máximo a la
derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja. (La válvula de aguja se usa para aliviar la
presión en el manómetro en línea.).
4. Encienda el equipo de capacitación.
5. Verifique las lecturas de ambos manómetros y anote los valores. Verifique que el manómetro del
sistema esté midiendo la presión en línea y que el manómetro en línea esté midiendo la presión
del circuito 2.
Las lecturas de los manómetros dependen de las mangueras usadas y de la temperatura del
aceite.
Presión del sistema:
Presión en línea:
6. Ajuste la válvula de alivio en línea a 2.756 kPa (400 lb/pulg2) en el manómetro del sistema.
a. ¿Cuál es la presión del sistema secundario?
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.2

b. ¿Por qué la presión del sistema primario es mayor que la del sistema secundario?

.
7. Gire lentamente a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de secuencia hasta cuando haya
presión en el manómetro en línea. Una vez haya presión en el manómetro, no gire más el
tornillo de ajuste. La presión de la válvula de secuencia debe ser de aproximadamente 2.756
kPa (400 lb/pulg2).
8. Gire al máximo a la izquierda la válvula de alivio en línea.
9. Gire al máximo a la izquierda la válvula de aguja y deje por dos segundos; luego, gire al
máximo a la derecha la válvula de aguja. La válvula de aguja sirve de carga para el circuito 2.
10. Verifique las presiones en los manómetros y anote qué ocurre.

11. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea mientras
verifica ambos manómetros.
¿A qué presión abre la válvula de secuencia?

12. Si aún no entiende bien la operación de la válvula de secuencia, repita los pasos 6 a 10 con un
ajuste de presión diferente de la válvula de alivio.
13. Una vez que complete sus observaciones, apague el equipo de capacitación y desconecte el
circuito.
Responda las siguientes preguntas.
1. La operación de sujetar con abrazaderas y luego taladrar es un buen ejemplo de la aplicación de
una válvula de secuencia. Explique:
.
2. La válvula de secuencia normalmente está .
3. ¿La activación de una válvula de secuencia cómo afecta la presión de todo el sistema?
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.3

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.3


Nombre _________________________
MANÓMETRO
EN LÍNEA
TUERCAS Y
ARANDELAS

MANÓMETRO VÁLVULA
REDUCTORA
DEL SISTEMA
DE PRESIÓN
3 RESORTE

2 1

VÁLVULA
DE ALIVIO
DEL SISTEMA
2
CILINDRO
VÁLVULA DE CALIBRE 1-1/16"
ALIVIO DE
RESPALDO
1 1

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.4.19 Circuito de la válvula reductora de presión


PRÁCTICA DE TALLER 3.4.3: CIRCUITO DE LA VÁLVULA REDUCTORA DE PRESIÓN

Objetivos
Instalar y operar una válvula reductora de presión en un circuito hidráulico.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.4.19.
2. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión.
3. Ajuste la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
4. Active el equipo de capacitación.
5. Ajuste la válvula reductora de presión hasta que el manómetro de presión en línea alcance
2.756 kPa (400 lb/pulg2).
a. Compare la presión del sistema y en línea.

6. Ajuste la válvula reductora de presión hasta que la presión del manómetro en línea alcance
4.134 kPa (600 lb/pulg2).
a. Compare la presión del sistema y la presión en línea.

7. Desactive el equipo de capacitación.


8. Desconecte las mangueras.
NOTAS
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.4.

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.4


Nombre _________________________

MANÓMETRO
EN LÍNEA

AL
CIRCUITO 1
MANÓMETRO
DEL SISTEMA
VÁLVULA
DE PRESIÓN 3
CIRCUITO 2
DIFERENCIAL
1 2

VÁLVULA
DE ALIVIO
DEL SISTEMA
2
VÁLVULA DE
ALIVIO DE
RESPALDO

1 1
BOMBA

VÁLVULA DE AGUJA
2 1
TANQUE

Fig. 3.4.20 Circuito hidráulico


PRÁCTICA DE TALLER 3.4.4: VÁLVULA DE PRESIÓN DIFERENCIAL
Objetivos
Instalar y operar la válvula de presión diferencial en un circuito hidráulico.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
En este ejercicio, la válvula de secuencia es la misma que la válvula de presión diferencial.
1. Monte el circuito de la figura 3.4.20.
2. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de presión diferencial y el
tornillo de ajuste de la válvula de aguja.
3. Ajuste la presión de la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
4. Active el equipo de capacitación.
5. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta que la presión del manómetro
en línea alcance 689 kPa (100 lb/pulg2).
a. Compare la presión del sistema y en línea.

6. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta que el manómetro en línea
alcance una presión de 1.378 kPa (200 lb/pulg2).
a. Compare la presión del sistema y la presión en línea.

7. Desactive el equipo de capacitación.


8. Desconecte las mangueras.
NOTAS
Lección 5: Válvulas de Control Direccional
Lección 5: Válvulas de Control Direccional

Introducción
Las válvulas de control direccional se usan para enviar el aceite a
circuitos separados de un sistema hidráulico. Al usar una válvula de
control direccional, se deben considerar la capacidad máxima de
flujo y la caída de presión a través de la válvula. Las válvulas de
control direccional pueden estar en interfaz con controles manuales,
hidráulicos, neumáticos y electrónicos. Estos factores se determinan
principalmente durante el diseño del sistema inicial.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante podrá:

1. Describir la función de las válvulas de control manual tipo


carrete, tipo rotatorio y accionadas por solenoide.
2. Describir la función de la válvula de retención simple, de la
válvula de retención de operación piloto, la válvula de
retención de traba, la válvula de lanzadera inversa y la
válvula de lanzadera.
3. Identificar los símbolos ISO de las diferentes válvulas de
control direccional.
Unidad 3 3-5-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

Válvula de control direccional


La válvula de control direccional se usa para enviar el suministro de
aceite al accionador en un sistema hidráulico.
El cuerpo de la válvula se perfora, se rectifica y algunas veces el
orificio se trata térmicamente. Los orificios de entrada y de salida se
perforan y se roscan. El carrete de la válvula se trata con acero de alto
grado. Algunos carretes de válvula se tratan térmicamente, se
esmerilan a sus dimensiones y se pulen. Otros carretes de válvula se
croman, se esmerilan a sus dimensiones y se pulen. El cuerpo y el
carrete de la válvula se acoplan en el conjunto según las
especificaciones del diseño. Una vez armado el conjunto, el carrete de
la válvula es la única pieza que se mueve.

CUERPO DE LA VÁLVULA

SURCO DEL CARRETE

ORIFICIO DE LA VÁLVULA RESALTOS DEL CARRETE

Fig. 3.5.1 Carrete de válvula

Carrete de válvula
El carrete de válvula (figura 3.5.1) consta de resaltos y surcos. Los
resaltos bloquean el flujo de aceite a través del cuerpo de la válvula.
Los surcos hacen que el aceite fluya alrededor del carrete y a través
del cuerpo de la válvula.
La “normal” es la posición del carrete cuando no está activado.
Cuando una válvula de “centro abierto” está en posición normal, el
suministro de aceite fluye a través de la válvula y retorna al tanque.
Cuando una válvula de “centro cerrado” está en posición normal, el
carrete de la válvula bloquea el suministro de aceite.
Unidad 3 3-5-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

DEL EXTREMO DEL EXTREMO


DE LA CABEZA DE LA DEL VÁSTAGO
DEL CILINDRO BOMBA DEL CILINDRO

CARRETE
DE LA VÁLVULA CUERPO DE
LA VÁLVULA

VÁLVULA
DE RETENCIÓN
DE CARGA

AL AL
TANQUE TANQUE
AL TANQUE

Fig. 3.5.2 Válvula de control direccional en posición FIJA

Válvula de control direccional de centro abierto en posición FIJA


La figura 3.5.2 muestra un diagrama de corte de una válvula típica de
control direccional de centro abierto, en posición FIJA.
En la posición FIJA, el aceite de la bomba fluye al cuerpo de la válvula,
pasa alrededor del carrete de la válvula y regresa al tanque. El aceite de la
bomba también fluye a la válvula de retención de carga. El conducto detrás
de la válvula de retención de carga se llena con aceite bloqueado. El aceite
bloqueado y el resorte de la válvula de retención de carga mantienen
cerrada la válvula de retención de carga. El carrete de la válvula también
bloquea el aceite en la tubería al extremo del vástago y al extremo de la
cabeza del cilindro.
DEL EXTREMO DEL EXTREMO
DE LA DEL VÁSTAGO
DE LA CABEZA BOMBA
DEL CILINDRO DEL CILINDRO

CUERPO DE
CARRETE LA VÁLVULA
DE LA VÁLVULA

VÁLVULA
DE RETENCIÓN
DE CARGA

AL AL
TANQUE TANQUE

AL TANQUE

Fig. 3.5.3 Válvula de control direccional en posición LEVANTAR

Válvula de control direccional de centro abierto en posición


LEVANTAR
La figura 3.5.3 muestra el carrete de válvula en el instante en que se ha
movido a la posición LEVANTAR.
Cuando el carrete de la válvula se mueve a la posición LEVANTAR, el
carrete de la válvula bloquea el flujo de aceite de la bomba al tanque. Sin
embargo, el flujo del aceite de la bomba está abierto a la válvula de
retención de carga. El carrete de la válvula también conecta el extremo de la
cabeza del cilindro con el aceite detrás de la válvula de retención de carga y
el extremo del vástago del cilindro con el conducto al tanque.
Unidad 3 3-5-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

La válvula de retención de carga impide que el aceite del extremo de


la cabeza del cilindro fluya al conducto de aceite de la bomba. El
flujo de aceite de la bomba bloqueado produce un aumento de la
presión de aceite.
DEL EXTREMO DEL EXTREMO
DE LA CABEZA DE LA DEL VÁSTAGO
DEL CILINDRO BOMBA DEL CILINDRO

CARRETE CUERPO DE
DE LA VÁLVULA LA VÁLVULA

VÁLVULA
DE RETENCIÓN
DE CARGA

AL AL
TANQUE TANQUE

AL TANQUE

Fig. 3.5.4 Posición levantar

Válvula de control direccional de centro abierto, posición


LEVANTAR
En la figura 3.5.4 el aumento de la presión de aceite de la bomba
sobrepasa la presión detrás de la válvula de retención de carga (saca de
su asiento la válvula de retención de carga). El flujo de aceite de la
bomba pasa a la válvula de retención de carga y, alrededor del carrete de
la válvula, al extremo de la cabeza del cilindro.
El aceite del extremo del vástago del cilindro pasa por el carrete de la
válvula y fluye al tanque.

UNA DOS TRES


POSICIÓN POSICIONES POSICIONES
Fig. 3.5.5 Símbolos ISO

Símbolos ISO de la válvula de control direccional


Rectángulo básico
El símbolo ISO de la válvula básica de la figura 3.5.5 consta de uno o de
varios rectángulos. El número de rectángulos representa las posiciones
que puede tener la válvula.
Unidad 3 3-5-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

DOS TRES CUATRO CINCO


FUNCIONES FUNCIONES FUNCIONES FUNCIONES

Fig. 3.5.6 Orificio de la válvula

Orificio de la válvula
En la figura 3.5.6 se muestran los orificios de la válvula que conectan
las tuberías de operación. Una válvula con dos orificios se refiere
generalmente a una válvula de dos funciones. No se debe confundir
con una válvula de dos posiciones (mostrada en la figura 3.5.5). Las
válvulas pueden tener tantas posiciones y orificios como sean
necesarios. Sin embargo, la mayoría de las válvulas tienen un número
de posiciones entre 1 y 3, y un número de orificios entre 2 y 6.

FLUJO FLUJO FLUJO FLUJO FLUJO


EN UNA EN DOS PARALELO TRANSVERSAL BLOQUEADO
DIRECCIÓN DIRECCIONES

Fig. 3.5.7 Paso del flujo

Paso del flujo


En la figura 3.5.7 las líneas y las flechas dentro de los rectángulos
indican básicamente el paso y la dirección del flujo entre los
orificios.
Unidad 3 3-5-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

A B

CENTRO CERRADO
P T

A B
CENTRO TÁNDEM
(CENTRO ABIERTO
CATERPILLAR) P T

A B

CENTRO ABIERTO
P T

Fig. 3.5.8 Válvula de tres posiciones

Válvula de tres posiciones


La figura 3.5.8 muestra el símbolo ISO de una válvula de tres
posiciones. En la válvula de tres posiciones, la del centro es la
NEUTRAL o FIJA. Cuando la válvula no está haciendo un trabajo, la
válvula está en la posición FIJA.
Dependiendo del diseño del carrete, la posición del centro sirve para
diferentes propósitos.
El símbolo ISO de la parte superior de la figura representa una
válvula de centro cerrado. Cuando está en la posición FIJA, el carrete
de centro cerrado bloquea todo el flujo de aceite.
El símbolo ISO del centro de la figura representa una válvula de
centro en tándem. Cuando está en la posición FIJA, la válvula de
centro en tándem bloquea el flujo de aceite en los puntos A y B, pero
conecta la bomba al tanque.
El símbolo ISO de la parte inferior de la figura representa una válvula
de centro abierto. Cuando está en la posición FIJA, la válvula de
centro abierto conecta todos los orificios al tanque.
Unidad 3 3-5-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

AL
TANQUE
BAJAR

VÁLVULA
DE RETENCIÓN AL EXTREMO DEL VÁSTAGO DEL CILINDRO
DE AL EXTREMO DE LA CABEZA DEL CILINDRO
LA BOMBA AL TANQUE

CONTROL MANUAL LEVANTAR

Fig. 3.5.9 Válvula de seis funciones

Válvula de control manual de tres posiciones, seis funciones, de


centro abierto

La figura 3.5.9 muestra una válvula de control manual de tres


posiciones, seis funciones, de centro abierto, en la posición FIJA. El
aceite de la bomba fluye, alrededor del carrete de la válvula, al
tanque. El aceite del cilindro se bloquea en el carrete de la válvula de
control.

ACEITE PILOTO

AL
TANQUE
BAJAR

VÁLVULA
DE RETENCIÓN AL EXTREMO DEL VÁSTAGO DEL CILINDRO
AL EXTREMO DE LA CABEZA DEL CILINDRO
DE
LA BOMBA AL TANQUE

LEVANTAR
CONTROL PILOTO

ACEITE PILOTO

Fig. 3.5.10 Válvula de seis funciones

Válvula de control piloto, tres posiciones, seis funciones, de centro


cerrado

La figura 3.5.10 muestra una válvula de control piloto, de tres


posiciones, seis funciones, de centro cerrado. En la posición FIJA,
todo el aceite que fluye se bloquea en el carrete de la válvula de
control.
Unidad 3 3-5-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

ACCIONADOR ACCIONADOR ACCIONADOR ACCIONADOR


DE SOLENOIDE MANUAL DE BOTÓN DE PEDAL
DE EMPUJE

ACCIONADOR ACCIONADOR ACCIONADOR ACCIONADOR


DE RESORTE DE PALANCA DE AIRE DE ACEITE
EMPUJAR-SACAR

ACCIONADOR ACCIONADOR
MECÁNICO CON TOPE

Fig. 3.5.11 Accionador de la válvula de control direccional

Accionador de la válvula de control direccional


La figura 3.5.11 muestra los símbolos ISO de los diferentes
accionadores de la válvula de control direccional.

EXTREMO EXTREMO
DEL VÁSTAGO AL TANQUE DEL VÁSTAGO AL TANQUE

ORIFICIO ORIFICIO
ORIFICIO ORIFICIO
CUERPO DE CUERPO DE
LA VÁLVULA LA VÁLVULA
CANALES

CANALES

TAPÓN TAPÓN
ORIFICIO ORIFICIO
ORIFICIO ORIFICIO

DE LA BOMBA DE LA BOMBA EXTREMO


EXTREMO DE LA CABEZA
DE LA CABEZA

Fig. 3.5.12 Válvula rotatoria

Válvula rotatoria
La válvula rotatoria (figura 3.5.12) consta de una conexión circular
con conductos o canales. Los canales se conectan con los orificios del
cuerpo de la válvula. En vez de tener movimientos a la derecha o a la
izquierda, la válvula tiene un movimiento de rotación.
En el diagrama de la izquierda, la válvula conecta la bomba al
extremo del vástago del cilindro. El aceite del extremo de la cabeza
fluye al tanque. Cuando la válvula gira 90 grados, la bomba se
conecta al extremo de la cabeza y el aceite del extremo del vástago
fluye al tanque.
La válvula rotatoria de la figura es de cuatro funciones. Sin embargo,
las válvulas rotatorias pueden ser de dos o de tres funciones. La
válvula rotatoria se usa en operaciones de presión baja.
NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 3.5.1
Unidad 3 3-5-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

AL DEL
IMPLEMENTO IMPLEMENTO

DE LA BOMBA A LA BOMBA

Fig. 3.5.13 Válvula de retención

Válvula de retención
El objetivo de una válvula de retención es hacer que el aceite fluya
fácilmente en un sentido, pero impedir el flujo de aceite en el sentido
opuesto. La válvula de retención se llama, algunas veces, válvula de
retención “de una función”.
La mayoría de las válvulas de retención consta de un resorte y una
válvula de asiento cónico, como se ve en la figura 3.5.13. Sin
embargo, algunas veces se usa una bola en lugar de la válvula de
asiento cónico. En algunos circuitos, la válvula de retención puede
estar flotando libremente (no hay resorte).
En la válvula de la izquierda, cuando la presión del aceite de la
bomba sobrepasa la de aceite en el reverso de la válvula de retención
y la fuerza leve del resorte de la válvula de retención, la válvula de
retención se abre y hace que el aceite fluya al implemento.
En la válvula de la derecha, cuando la presión del aceite de la bomba
es menor que la presión del aceite del implemento, la válvula de
retención se cierra y evita que el flujo de aceite se devuelva al
implemento a través de la válvula.
Unidad 3 3-5-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

Válvula de retención de operación piloto


La válvula de retención de operación piloto hace, a diferencia de la
válvula de retención simple, que el aceite fluya a través de la válvula en
sentido opuesto.
CÁMARA DE ACEITE
DE LA VÁLVULA VÁLVULA VÁSTAGO AL
PILOTO PILOTO CILINDRO

ACEITE
PILOTO

VÁLVULA
DE RETENCIÓN
DE LA VÁLVULA
DE CONTROL

Fig. 3.5.14 Flujo hacia adelante

Flujo hacia adelante


La figura 3.5.14 muestra una válvula de retención de operación piloto.
La válvula de retención de operación piloto consta de una válvula de
retención, una válvula piloto y un vástago. La válvula de retención de
operación piloto permite un flujo libre de la válvula de control al
cilindro.
DEL
CÁMARA DE ACEITE VÁLVULA VÁSTAGO CILINDRO
DE LA VÁLVULA PILOTO
PILOTO

ACEITE
PILOTO

VÁLVULA
A LA VÁLVULA
DE RETENCIÓN
DE CONTROL

Fig. 3.5.15 Flujo bloqueado

Flujo bloqueado
Cuando el aceite deja de fluir de la válvula de control, la válvula de
retención se asienta, como se muestra a la derecha en la figura 3.5.15. El
aceite que fluye del cilindro a la válvula de control se bloquea en la
válvula de retención.
La válvula de retención de operación piloto se usa con mayor frecuencia
en operaciones donde es un problema la carga variable. La válvula de
retención de operación piloto permite que los cambios de carga se hagan
con una tolerancia muy precisa.
Unidad 3 3-5-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

DEL
CÁMARA DE ACEITE VÁLVULA VÁSTAGO
DE LA VÁLVULA
CILINDRO
PILOTO
PILOTO

ACEITE
PILOTO

VÁLVULA
A LA VÁLVULA DE RETENCIÓN
DE CONTROL

Fig. 3.5.16 Flujo inverso

Flujo inverso
La válvula de la figura 3.5.16 muestra el paso del flujo de aceite del
cilindro a la válvula de control.
Cuando se requiere flujo, se envía aceite piloto a la cámara de aceite
de la válvula piloto. La presión de aceite piloto mueve la válvula
piloto y el vástago hacia la derecha y saca de su asiento la válvula de
retención. El flujo de aceite del cilindro fluye, a través de la válvula
de retención, a la válvula de control y, de allí, al tanque.
La válvula se diseña para tener una relación específica entre la
presión de carga y la presión piloto. La válvula usada en el Equipo de
Capacitación Explorer tiene una relación de presión de 3:1. La
presión necesaria para abrir la válvula de retención es igual a un
tercio de la presión de carga. Una presión de carga de 4.134 kPa (600
lb/pulg2) requiere una presión piloto de 1.378 kPa (200 lb/pulg2) para
abrir la válvula de retención.
Unidad 3 3-5-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

Válvulas de retención de traba

La función de la válvula de retención de traba es similar a la de la


válvula de retención de operación piloto en que permite el flujo de
aceite en la dirección contraria. La diferencia está en que en la
válvula de retención de traba se usa la presión creada por la carga que
está siendo movida para abrir la válvula de retención de traba y hacer
que el aceite retorne al lado opuesto del accionador.

DEL ACCIONADOR DEL ACCIONADOR

DE LA V` LVULA DE LA V` LVULA
DE CONTROL DE CONTROL

Fig. 3.5.17 Válvula de retención de traba en posición de flujo bloqueado

Las válvulas de retención de traba se usan en los cilindros y en los


motores, para asegurarse de que no haya movimiento en ninguna
dirección.

La figura 3.5.17 muestra una válvula de retención de traba con


válvulas de retención en ambos lados del accionador que está siendo
cerrado o bloqueado. La longitud de las extensiones de cada extremo
de los pistones es más corta que la distancia entre las dos válvulas de
retención asentadas. Ambas válvulas se mantienen en sus asientos
gracias al aceite bloqueado del accionador.
Unidad 3 3-5-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

AL ACCIONADOR DEL ACCIONADOR

DE LA VÁLVULA A LA VÁLVULA
DE CONTROL DE CONTROL

Fig. 3.5.18 Válvula de retención de traba con flujo inverso abierto

La figura 3.5.18 muestra una válvula de retención de traba cuyo lado


izquierdo está siendo presurizado para mover la carga. El flujo abrió
la válvula en el lado izquierdo. La presión movió el pistón y su
extensión hacia la derecha, y empujó la válvula en el lado derecho
abierto, para hacer que regrese el flujo a través de la válvula.

El flujo que abre la válvula izquierda viene de la válvula de control


direccional. El aceite de flujo inverso de la válvula derecha regresa, a
través de la válvula de control direccional, al tanque.

NOTA: Las válvulas de retención de traba se usan en la mayoría


de los circuitos de las motoniveladoras de la Serie G.
Unidad 3 3-5-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

Válvula de lanzadera inversa

La válvula de lanzadera inversa es similar en construcción a la


válvula de retención de traba en que cualquier extremo atrapa el
aceite que fluye en sentido contrario en la válvula. Las diferencias
entre la válvula de lanzadera inversa y la de retención de traba son:

1. La válvula de lanzadera inversa tiene una fuente única de aceite


suministrado en la cámara central.
2. El vástago central entre las dos válvulas de retención es más
largo que la distancia entre las dos válvulas de retención
asentadas. Así, una o ambas válvulas de retención permanecen
siempre abiertas.
3. La válvula de retención inversa se usa siempre con un
acumulador en cada salida de válvula, para asegurarse de que
los acumuladores estén cargados igualmente. Esto se usa
normalmente en el sistema de frenos para asegurar la
disponibilidad de presiones iguales en los sistemas de frenos
trasero y delantero.

AL AL
FRENO FRENO
DELANTERO TRASERO

ACUMULADOR ACUMULADOR

VÁLVULA VÁLVULA
DE RETENCIÓN DE RETENCIÓN
SUMINISTRO
DEL CARRETE
DE ACTIVACIÓN

Fig. 3.5.19 Válvula de lanzadera inversa con igual carga en acumuladores

La figura 3.5.19 muestra una válvula de lanzadera inversa con los


acumuladores igualmente cargados en cada lado. Observe que las
válvulas de retención están abiertas en ambos extremos de la válvula,
para proporcionar igual flujo de aceite a ambos acumuladores y a los
sistemas de frenos trasero y delantero.
Unidad 3 3-5-15 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

AL AL
FRENO FRENO
DELANTERO TRASERO

ACUMULADOR ACUMULADOR

VÁLVULA VÁLVULA
DE RETENCIÓN DE RETENCIÓN
SUMINISTRO
DEL CARRETE
DE ACTIVACIÓN

Fig. 3.5.20 Válvula de lanzadera inversa con carga más alta


en el acumulador izquierdo

La figura 3.5.20 muestra una válvula de lanzadera inversa cuyo


acumulador extremo izquierdo tiene una presión más alta que el del
extremo derecho. La presión del acumulador izquierdo empujó la
válvula de retención izquierda cerrada contra la presión menor en la
cámara central. El vástago más largo se mantiene en la válvula de
retención derecha abierta, de modo que todo el flujo de la válvula de
activación está fluyendo al lado derecho hasta que la presión se
iguala.

Cuando la presión en los circuitos de los frenos delantero y trasero


no es igual, puede deberse al mayor desgaste de los frenos en un
extremo, a una precarga desigual de los acumuladores o a fugas en
uno de los sistemas de los frenos.

NOTA: Las válvulas de lanzadera inversa se usan en los sistemas


de frenos de los cargadores de ruedas medianos.
Unidad 3 3-5-16 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

VÁLVULA VÁLVULA
DE RETENCIÓN DE RETENCIÓN
(ABIERTA) A B (CERRADA)

CIRCUITO 1 CIRCUITO 2 PILOTO

C VÁLVULA DE RETENCIÓN
VÁLVULA DE LANZADERA DE OPERACIÓN PILOTO
(RESOLVEDORA) CIRCUITO 3
D

VÁLVULA DE RETENCIÓN
VÁLVULA DE RETENCIÓN INVERSA
DE TRABA F
E

Fig. 3.5.21 Símbolos ISO

Símbolos ISO de la válvula de retención


En la figura 3.5.21, los símbolos ISO “A” y “B” representan la
válvula de retención simple en las posiciones ABIERTA y
CERRADA.
El símbolo ISO “C” representa una válvula de lanzadera. La válvula
de lanzadera (resolvedora) hace que dos circuitos separados
suministren aceite a un tercero y mantiene los dos circuitos
separados.
El símbolo ISO “D” representa una válvula de retención de operación
piloto.
El símbolo E representa la válvula de retención de traba.
El símbolo F representa la válvula de retención inversa.
Unidad 3 3-5-17 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

DEL A
CILINDRO LOS CILINDROS

ACEITE DEL TANQUE ACEITE DEL TANQUE

Fig. 3.5.22 Válvula de compensación

Válvula de compensación
La válvula de compensación de la figura 3.5.22 es similar a la de
retención. Normalmente, la válvula de compensación se ubica en el
circuito entre el implemento y el tanque. Durante las operaciones
normales, el aceite de la bomba o del cilindro llenan el área detrás de la
válvula de compensación. La presión del cilindro mantiene la válvula
CERRADA. Cuando la presión del cilindro es aproximadamente menor
en 14 kPa (2 lb/pulg2) que la presión del tanque, la válvula de
compensación pasa a la posición ABIERTA. El aceite del tanque se
desvía a la bomba y fluye directamente, a través de la válvula de
compensación, al cilindro.
La válvula de compensación se usa para impedir la cavitación. Por
ejemplo, cuando el cucharón de un cargador está en posición
LEVANTAR y el operador mueve el control a la posición BAJAR
COMPLETAMENTE, la fuerza gravitacional del cucharón se transmite,
a través del pistón del cilindro, al aceite de retorno. El aumento de
presión en el aceite de retorno aumenta el flujo del cilindro. Cuando el
pistón del cilindro desplaza el aceite de retorno más rápido de lo que la
bomba puede enviar el aceite para desplazar el pistón, se forma un vacío
en el cilindro y en las tuberías. Este vacío puede hacer que haya
cavitación en el cilindro y en las tuberías. Cuando la presión del cilindro
y de las tuberías es menor en 14 kPa (2 lb/pulg2) que la presión del
tanque, la válvula de compensación se abre y hace que el aceite del
tanque fluya a través de la válvula de compensación, a las tuberías y al
cilindro. Este procedimiento evita la cavitación en el cilindro y en las
tuberías.

Símbolo ISO de la válvula de compensación


La operación de una válvula de compensación es la misma que la de una
válvula de retención. Por tanto, el símbolo ISO de la válvula de
compensación es el mismo que el símbolo ISO de la válvula de
retención.
NOTA: En este punto, realice las prácticas de taller 3.5.2 y 3.5.3
Unidad 3 3-5-18 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

VÁLVULAS DE CONTROL ACCIONADAS POR


SOLENOIDE
Accionador de solenoide
En un accionador de solenoide, un campo electromagnético activa
un inducido que, a su vez, mueve un pasador de empuje. El pasador
de empuje mueve finalmente el carrete de la válvula.
Los dos accionadores más comunes de solenoide son el de espacio
de aire y el húmedo.

CAMPO
ELECTROMAGNÉTICO
CUBIERTA

ACCIONADOR
PASADOR MANUAL
DE EMPUJE
BOBINA INDUCIDO

Fig. 3.5.23 Solenoide de espacio de aire

Solenoide de espacio de aire


La figura 3.5.23 muestra un solenoide de espacio de aire. Cuando se
activa la bobina, se crea un campo electromagnético. Como todo
campo, produce electricidad que fluye a través de un cable. Cuando
el cable es recto, el campo es relativamente débil. Cuando el cable
está enrollado en una bobina, el campo electromagnético es mucho
más fuerte. El campo toma forma circular alrededor de la bobina.
Mientras mayor sea el número de vueltas en la bobina, mayor fuerza
tendrá el campo.
Cuando el flujo de electricidad a través de la bobina permanece
constante, el campo electromagnético actúa como un campo de una
barra de imán permanente. El campo electromagnético atrae el
inducido. El inducido activa un pasador de empuje y éste mueve el
carrete en la válvula de control.
El solenoide de espacio de aire está protegido por una cubierta. El
solenoide de espacio de aire también tiene un “accionador manual”.
El accionador manual hace que la válvula pueda activarse cuando el
solenoide esté averiado o se encuentre desarmado. Un pasador
pequeño de metal se ubica en la cubierta. El pasador está
directamente en línea con el inducido. Cuando se empuja el pasador
dentro de la cubierta, mecánicamente mueve el inducido. El inducido
mueve el pasador de empuje que, a su vez, desplaza el carrete.
Unidad 3 3-5-19 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

PASADOR TUBO
DE EMPUJE

FLUIDO
ACCIONADOR
HIDRÁULICO
MANUAL

BASTIDOR BOBINA INDUCIDO

Fig. 3.5.24 Solenoide de inducido húmedo

Solenoide de inducido húmedo


El solenoide de inducido húmedo (figura 3.5.24) es un dispositivo
prácticamente nuevo en los sistemas hidráulicos.
El solenoide de inducido húmedo consta de un bastidor rectangular,
una bobina, tubo, un inducido, un pasador de empuje y un accionador
manual. El bastidor rectangular y la bobina están encapsulados en
resina plástica. El tubo se ajusta dentro de un orificio que va por el
centro de la bobina y los dos lados del bastidor. El inducido está
contenido en el tubo y está bañado con fluido hidráulico que proviene
de la válvula direccional. El fluido hidráulico es mejor conductor del
campo electromagnético que el aire. Por tanto, el solenoide de
inducido húmedo trabaja con mayor fuerza que el solenoide de
inducido de espacio de aire.
Cuando la bobina se energiza, se crea un campo electromagnético. El
campo electromagnético mueve el inducido. El inducido activa un
pasador de empuje y éste, a su vez, mueve el carrete en la válvula de
control.
En el solenoide de inducido húmedo, el accionador manual está en el
extremo del tubo que contiene el inducido y el pistón de empuje. El
accionador manual se usa para verificar el movimiento del carrete de
la válvula direccional. Si el solenoide falla porque el carrete se atora,
puede revisarse el movimiento del carrete oprimiendo el accionador
manual. También puede usarse el accionador manual para verificar el
ciclo del accionador, sin necesidad de energizar todo el sistema de
control eléctrico.
Unidad 3 3-5-20 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

A B

P
T

T A P B

Fig. 3.5.25 Válvula de control direccional de dos


posiciones y de cuatro funciones

Válvula de control direccional controlada por solenoide, de


resorte descentrado, de operación piloto, de dos posiciones y de
cuatro funciones
La figura 3.5.25 muestra una válvula de control direccional
controlada por solenoide, de resorte descentrado, de operación piloto,
de dos posiciones y de cuatro funciones.
La válvula de control direccional controlada por solenoide, de resorte
descentrado, de operación piloto, de dos posiciones, generalmente no
tiene dos solenoides. El segundo solenoide se considera un gasto
innecesario y un elemento más de qué preocuparse en el sistema.
El solenoide se usa para desplazar el carrete de la válvula piloto. Un
resorte retorna el carrete de la válvula a su posición inicial. Cuando
se diseña un sistema para un flujo grande de aceite se requiere una
válvula direccional grande. Se necesita una fuerza considerable para
desplazar un carrete de una válvula grande. El solenoide necesitaría
producir una cantidad muy grande de fuerza. En las válvulas de este
tipo, se ubica un pequeño solenoide controlado por una válvula piloto
en la parte superior del carrete de la válvula principal más grande.
Cuando se requiere desplazamiento, el aceite presurizado fluye del
solenoide pequeño, controlado por la válvula piloto, a uno de los
lados del carrete de la válvula más grande.
Unidad 3 3-5-21 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

VÁLVULA PILOTO
CONTROLADA
SOLENOIDE POR SOLENOIDE SOLENOIDE

A B

P
T

T A P B

Fig. 3.5.26 Válvula de control direccional de tres


posiciones y de cuatro funciones

Válvula de control direccional controlada por solenoide, de


operación piloto, de tres posiciones y de cuatro funciones
La figura 3.5.26 muestra una válvula de control direccional
controlada por solenoide, de operación piloto, de tres posiciones y de
cuatro funciones.
Dos válvulas solenoides controlan la válvula piloto. La válvula piloto
también tiene un resorte en cada extremo del carrete. Cuando ningún
solenoide está activo, los resortes del carrete de la válvula mantienen
el carrete de la válvula en la posición CENTRAL. Cuando la válvula
piloto está en la posición CENTRAL, se bloquea el aceite piloto que
fluye a la válvula de control más grande. Los resortes de la válvula
de control direccional de tres posiciones hacen que el carrete de
control vuelva a la posición CENTRAL.
El centrado del resorte es el modo más común de centrar un carrete
de válvula de control direccional. La válvula de control direccional
tiene un resorte a cada extremo del carrete de la válvula. Cuando la
presión del aceite piloto se aplica a uno de los extremos del carrete de
la válvula direccional, el carrete de la válvula se mueve y comprime
el resorte en el extremo opuesto. Cuando no hay presión del aceite
piloto, el resorte nuevamente lleva el carrete de control direccional a
la posición CENTRAL.
Unidad 3 3-5-22 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

Fallas del solenoide


La mayoría de las fallas del accionador de solenoide ocurren cuando
las válvulas se pegan. Un carrete pegado evita que el inducido se
cierre apropiadamente. La contaminación es la causa más común del
“pegado” de un carrete de válvula. Los contaminantes como la
arenilla, las virutas de metal y otras partículas pueden acumularse
entre el carrete y el orificio, y hacen que el carrete se pegue. También
las partículas de oxidación del aceite pueden producir un barniz
pegajoso que tapona los espacios libres entre el carrete y las paredes
del orificio, lo que hace que el carrete se pegue. Si se pone un filtro
de aceite, se pueden quitar la arenilla, las virutas de metal y otras
partículas contaminantes. El barniz formado se puede quitar lavando
la válvula con un disolvente adecuado. La mayoría de los problemas
de este tipo se pueden eliminar usando el aceite apropiado y
realizando los intervalos correctos de cambio de filtro.
Cuando la válvula se pega y se activa el solenoide, la bobina del
solenoide recibe un alto flujo constante de corriente que produce
calor excesivo. El solenoide no está diseñado para disipar el calor
excesivo, y la bobina se quema. Los problemas de
sobrecalentamiento ocurren frecuentemente durante períodos de
temperaturas altas del medio ambiente o voltajes bajos del sistema.
Los problemas por fallas de solenoide ocasionados por altas
temperaturas del ambiente pueden controlarse aumentando el flujo de
aire a través del solenoide. La temperatura del aceite hidráulico puede
reducirse para hacer que el solenoide maneje más calor del sistema
hidráulico. Cuando se lleva a cabo la operación en clima muy
caliente, algunas veces es necesario un diseño diferente de válvula.
Se pueden hacer algunos arreglos para que el sistema opere a
temperaturas bajas.
Cuando el voltaje de la bobina es demasiado bajo, el campo
electromagnético no es lo suficientemente fuerte para atraer el
inducido. Del mismo modo, cuando el carrete se pega, la corriente
continúa fluyendo a través de la bobina. El flujo constante de
corriente producirá calor excesivo.
Hay otros factores que también afectan la operación correcta y la vida
útil del accionador de solenoide. El accionador de solenoide puede
fallar cuando el ciclo es excesivo, causado por un corto circuito, o
cuando se opera con un suministro eléctrico incorrecto (frecuencia o
voltajes indebidos).
Unidad 3 3-5-23 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 5

A B

P T

Fig. 3.5.27 Válvula de dos posiciones y de cuatro funciones

Válvula piloto controlada por solenoide, de resorte descentrado,


de dos posiciones y de cuatro funciones
El símbolo ISO de la figura 3.5.27 muestra una válvula piloto de
resorte descentrado en su posición normal. El aceite de la bomba
fluye al orificio A, y el aceite que entra por el orificio B fluye al
tanque.
Cuando se activa el solenoide, mueve la válvula contra el resorte. El
aceite de la bomba entonces fluye a B, y el aceite de A fluye al
tanque.

A B

P T
Fig. 3.5.28 Válvula de tres posiciones y de cuatro funciones

Válvula de control de centro cerrado, de operación piloto


controlada por solenoide, de resorte centrado, de tres posiciones y
de cuatro funciones

La figura 3.5.28 muestra el símbolo ISO de una válvula de control, de


operación piloto controlada por solenoide, de resorte centrado, de tres
posiciones y cuatro funciones, en su posición normal. Las cuatro
funciones están bloqueadas en la válvula. Cuando el solenoide de la
derecha se energiza, el aceite de la bomba fluye al orificio B, y el
aceite de A fluye al tanque. Cuando se energiza el solenoide de la
izquierda, el aceite de la bomba fluye a A, y el aceite de B fluye al
tanque.
NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 3.5.4
NOTAS
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.1

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.1


Nombre _________________________

MANÓMETRO MANÓMETRO
DEL EXTREMO DEL EXTREMO
DEL VÁSTAGO DE LA CABEZA
MANÓMETRO
DEL SISTEMA

VÁLVULA
DE ALIVIO 2
DEL SISTEMA
VÁLVULA DE A
P
ALIVIO DE
RESPALDO
1 1 T B

BOMBA

CILINDRO

VÁLVULA DE CONTROL
DE DIRECCIÓN MANUAL

TANQUE

Fig. 3.5.29 Circuito

PRÁCTICA DE TALLER 3.5.1: VÁLVULA DE CONTROL DIRECCIONAL

Objetivos
Instalar y operar una válvula de control direccional en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.

Procedimiento
1. Monte la válvula manual en la bandeja de montaje del componente horizontal.
Para montar la válvula, afloje primero las tuercas de mariposa hasta la mitad. Deslice los pernos de
transporte dentro de las ranuras de la bandeja de montaje. Mueva la válvula hasta un punto en que
pueda operar la palanca cómodamente. Apriete las tuercas de mariposa de modo que la válvula
quede asegurada en su lugar.
2. Monte el circuito de la figura 3.5.29.
3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
4. Active el equipo de capacitación.
5. Con la palanca de control en la posición NEUTRAL, lea las presiones de los manómetros. Anote
los valores encontrados
Presión del sistema:

Presión del extremo del vástago:


Presión del extremo de la cabeza:
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.1

6. Retraiga al máximo el vástago del cilindro. Mantenga la palanca de control en la posición


RETRAER y lea las presiones de los manómetros. Anote los valores encontrados.
Presión del sistema:
Presión del extremo del vástago:
Presión del extremo de la cabeza:

7. Extienda al máximo el vástago del cilindro. Mantenga la palanca de control en la posición de


vástago extendido y lea las presiones de los manómetros. Anote los valores encontrados.
Presión del sistema:
Presión del extremo del vástago:
Presión del extremo de la cabeza:

8. Explique por qué hay diferencias en las lecturas de presión en los tres puntos anteriores.

9. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.2

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.2


Nombre _________________________

MANÓMETRO
DEL SISTEMA
2 1

VÁLVULA
DE RETENCIÓN
SIMPLE

VÁLVULA
DE ALIVIO
2
DEL SISTEMA FLUJÓMETRO
VÁLVULA DE
ALIVIO DE
RESPALDO
1 1

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.5.30 Circuito

PRÁCTICA DE TALLER 3.5.2: VÁLVULA DE RETENCIÓN

Objetivos
Instalar y operar una válvula de retención en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito dado en la figura 3.5.30.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Active el equipo de capacitación.
4. Lea los valores del manómetro del sistema y del flujómetro (lectura 1).
5. Anote en la siguiente tabla los valores de presión y de flujo encontrados.

LECTURAS MANÓMETRO FLUJÓMETRO

Fig. 3.5.31

6. Desactive el equipo de capacitación.


Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.2

MANÒMETRO
DEL SISTEMA
1 2

VÁLVULA
DE RETENCIÓN
PILOTO

VÁLVULA
DE ALIVIO 2
DEL SISTEMA
VÁLVULA DE FLUJÓMETRO
ALIVIO DE
RESPALDO
1 1

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.5.32 Circuito

7. Invierta la válvula de retención, como se muestra en la figura 3.5.32.


8. Active el equipo de capacitación.
9. Lea los valores del manómetro del sistema y del flujómetro (lectura 2).
10. Anote, en la tabla de la figura 3.5.31, la presión y el flujo encontrados.
11. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.

Explique las diferencias en las lecturas tomadas en los puntos 1 y 2.


__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.3

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.3


Nombre _________________________
3

MANÓMETRO
DEL SISTEMA
1 2

VÁLVULA
DE RETENCIÓN
VÀLVULA PILOTO
DE ALIVIO 2
DEL SISTEMA
VÁLVULA DE FLUJÓMETRO
ALIVIO DE
RESPALDO
1 1

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.5.33 Circuito


PRÁCTICA DE TALLER 3.5.3: CIRCUITO DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN DE
OPERACIÓN PILOTO

Objetivos
Instalar y operar una válvula de retención de operación piloto en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.5.33.
2. Active el equipo de capacitación.
3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2)
4. Tome las lecturas del manómetro y del flujómetro (lectura 1).
5. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.34.
FLUJO PRESIÓN PRESIÓN
LECTURA
gal EE.UU./min DEL SISTEMA DE APERTURA

Fig. 3.5.34 Tabla

6. Apague el equipo de capacitación.


Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.3

APERTURA
DE PRESIÓN

3
2 1

MANÓMETRO
DEL SISTEMA VÁLVULA 3
REDUCTORA
DE PRESIÓN 1 2

VÁLVULA
DE RETENCIÓN
PILOTO
VÁLVULA
DE ALIVIO
2
DEL SISTEMA
VÁLVULA DE
ALIVIO DE
RESPALDO
1 1 FLUJÓMETRO

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.5.35 Circuito

7. Monte el circuito como se muestra en la figura 3.5.35.


8. Gire con cuidado al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de
presión.
9. Active el equipo de capacitación.
10. Ajuste la presión del sistema a 2.067 kPa (300 lb/pulg2).
11. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión hasta
cuando aparezca flujo en el flujómetro.
12. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (lectura 2).
13. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.34.
14. Desactive el equipo de capacitación por dos minutos.
15. Gire una vuelta a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión.
16. Active el equipo de capacitación.
17. Ajuste la presión del sistema a 4.134 kPa (600 lb/pulg2).
18. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (lectura 3).
19. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.34.
20. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión hasta
cuando aparezca flujo en el flujómetro.
21. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (lectura 4).
22. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.34.
23. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.
Unidad 3 -3- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.3

Preguntas:

1. ¿La presión de apertura de la válvula de retención de operación piloto es igual a


aproximadamente un tercio de la presión del sistema?
Sí No

2. Explique las diferencias entre la válvula de retención piloto y la de retención no piloto.


NOTAS
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.4

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.4


Nombre _________________________

MANÓMETRO MANÓMETRO
DEL EXTREMO DEL EXTREMO
DEL VÁSTAGO DE LA CABEZA
MANÓMETRO
DEL SISTEMA

VÁLVULA
DE ALIVIO
DEL SISTEMA 2
VÁLVULA DE
ALIVIO DE P A
RESPALDO
1 1
T B
BOMBA
CILINDRO

VÁLVULA
DE CONTROL
DE SOLENOIDE
TANQUE

Fig. 3.5.36 Circuito

PRÁCTICA DE TALLER 3.5.4 VÁLVULA DE CONTROL DIRECCIONAL ACCIONADA


POR SOLENOIDE

Objetivos
Instalar y operar una válvula de control direccional accionada por solenoide en un circuito simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.5.36.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Active el equipo de capacitación.
4. Con la válvula de control en la posición NEUTRAL, lea las presiones de los manómetros.
Anote las lecturas encontradas de las presiones.
Presión del sistema:
Presión del extremo del vástago:
Presión del extremo de la cabeza:

5. Oprima y mantenga así el interruptor para retraer el vástago del cilindro. Tome las lecturas de
los manómetros y anote los valores encontrados.
Presión del sistema:
Presión del extremo del vástago:
Presión del extremo de la cabeza:
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.4

6. Oprima y mantenga así el interruptor para extender el vástago del cilindro. Tome las lecturas de
los manómetros y anote los valores encontrados.
Presión del sistema:
Presión del extremo del vástago:
Presión del extremo de la cabeza:
7. Desconecte el suministro de corriente de la bomba eléctrica y mueva la válvula de control
accionada por solenoide para reducir la presión en las mangueras.
8. Desactive el equipo de capacitación y conecte la corriente de la bomba. Desconecte las
mangueras.

Preguntas:
1. Resuma las diferencias de las lecturas tomadas en los pasos 4, 5 y 6.

2. ¿Qué ocurre en la válvula cuando se activa el solenoide?

3. ¿Qué ocurre en la válvula cuando se desactiva el solenoide?

4. Sin mirar los manómetros, ¿cómo puede decir que se movió el carrete de la válvula?
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.3.

Presión
del sistema Presión en línea Flujo
Prueba
kPa (lb/pulg2) kPa (lb/pulg2) (gal EE.UU./min)

Fig. 3.6.23

12. Desactive el equipo de capacitación y analice los resultados.


Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes, de acuerdo con la longitud de la
manguera y la temperatura del aceite.
13. De acuerdo con las lecturas del flujómetro, ¿los cambios de carga cómo afectan el flujo?

14. D acuerdo con su experiencia, ¿qué sucede si intercambiamos las mangueras de los orificios de
la válvula de control de flujo? Piense acerca de lo que sucedería si ahora cambiáramos los
ajustes en la válvula de control de flujo.

15. Cuando el sistema se estranguló a 0,5 gal EE.UU./min, la bomba continuó enviando un flujo de
0,9 gal EE.UU./min. Basado en su experiencia y conocimiento del sistema, ¿qué ocurrió con el
paso del flujo de 0,4 gal EE.UU./min no usados por el sistema?

16. Desconecte las mangueras del equipo de capacitación.


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.3.

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.3


Nombre _________________________

MANÓMETRO
EN LÍNEA

MANÓMETRO
DEL SISTEMA

1 2

1 2

VÁLVULA
DE ALIVIO 2
DEL SISTEMA
VÁLVULA
DE ALIVIO
DE RESPALDO
1 1

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.6.22 Verificación de flujo inverso

PRÁCTICA DE TALLER 3.6.3: VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO CON


COMPENSACIÓN DE PRESIÓN CON VERIFICACIÓN DE FLUJO INVERSO

Objetivos
Instalar y operar, en un circuito hidráulico, una válvula de control de flujo con compensación de
presión con verificación de flujo inverso.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.22.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Abra completamente a la izquierda la válvula de control de flujo y la válvula de aguja.
4. Active el equipo de capacitación.
5. Verifique las presiones y el flujo. El flujo debe estar en 0,9 gal EE.UU./min.
6. Anote las lecturas de presión y flujo en la tabla (figura 3.6.23).
7. Ajuste la válvula de control de flujo a una lectura de flujo de 0,5 gal EE.UU./min.
8. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura
3.6.23).
9. Ajuste la válvula de aguja para una carga en el sistema de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). La presión
se muestra en el manómetro de la presión en línea.
10. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura
3.6.23).
11. Aumente la presión de carga en incrementos de 345 kPa (50 lb/pulg2) hasta llegar a 2.756 kPa
(400 lb/pulg2). En cada incremento, verifique las presiones y el flujo, y anote las lecturas de
presión y de flujo en la tabla (figura 3.6.23).
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.2

Presión
Prueba del sistema Presión en línea Flujo
2 (gal EE.UU./min)
kPa (lb/pulg2) kPa (lb/pulg )

Fig. 3.6.21

12. Desactive el equipo de capacitación y analice los resultados.


Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes, de acuerdo con la longitud de la
manguera y la temperatura del aceite.
13. De acuerdo con las lecturas del flujómetro, ¿los cambios de carga cómo afectan el flujo?

14. De acuerdo con su experiencia, ¿qué sucede si intercambiamos las mangueras de los orificios
de la válvula de control de flujo? Piense acerca de lo que sucedería al cambiar el ajuste del
control de flujo.

15. Desconecte las mangueras del equipo de capacitación.


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.2.

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.2


Nombre _________________________

MANÓMETRO
EN LÍNEA

MANÓMETRO
DEL SISTEMA

1 2

1 2

VÁLVULA
DE ALIVIO 2
DEL SISTEMA
VÁLVULA
DE ALIVIO
DE RESPALDO
1 1

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.6.20 Válvula de control de flujo

PRÁCTICA DE TALLER 3.6.2: VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO SIN COMPENSACIÓN


DE PRESIÓN

Objetivos
Instalar y operar, en un circuito hidráulico, una válvula de control de flujo sin compensación de presión
con verificación de flujo inverso.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.20.
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Abra completamente a la izquierda la válvula de control de flujo y la válvula de aguja.
4. Active el equipo de capacitación.
5. Verifique la presión y el flujo. El flujo debe estar en 0,9 gal EE.UU./min.
6. Anote las lecturas de los manómetros y del flujómetro en la tabla (figura 3.6.21).
7. Ajuste la válvula de control de flujo a una lectura de flujo de 0,5 gal EE.UU./min.
8. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura
3.6.21).
9. Ajuste la válvula de aguja para una carga en el sistema de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). La presión
se muestra en el manómetro de la presión en línea.
10. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y flujo en la tabla (figura
3.6.21).
11. Aumente la presión de carga en incrementos de 345 kPa (50 lb/pulg2) hasta llegar a 2.756 kPa
(400 lb/pulg2). En cada incremento, verifique las presiones y el flujo, y anote las lecturas de presión
y de flujo en la tabla (figura 3.6.21).
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.1

TABLA 1 TABLA 2
Número Presión kPa Flujo Número Presión kPa Flujo
de vueltas (lb/pulg2) (gal EE.UU./min) de vueltas (lb/pulg2) (gal EE.UU./min)
5.856 kPa 5.856 kPa
0 0
(850 lb/pulg2) 0 (850 lb/pulg2)

1/2 1/2

1 1

1 1/2 1 1/2

2 2

2 1/2 2 1/2

3 3

3 1/2 3 1/2

Fig. 3.6.19

9. Invierta las mangueras superior e inferior de la válvula de aguja.


10. Active el equipo de capacitación.
11. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 2 (figura 3.6.19).
12. Continúe abriendo la válvula de aguja media (1/2) vuelta a la vez. Verifique los valores de
presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 2 (figura 3.6.19) hasta cuando la válvula esté
completamente abierta.
13. Compare los datos de las dos tablas y explique el resultado.

14. Desactive el equipo de capacitación.


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.1

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.1


Nombre _________________________

MANÓMETRO
DEL SISTEMA

1 2

VÁLVULA
DE ALIVIO 2
DEL SISTEMA
VÁLVULA
DE ALIVIO
DE RESPALDO
1 1

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.6.18 Circuito hidráulico

PRÁCTICA DE TALLER 3.6.1: VÁLVULA DE AGUJA

Objetivos
Instalar y operar una válvula de aguja en un circuito hidráulico simple.
Material necesario
1. Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.18.
2. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta cuando la válvula cierre
completamente.
3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
4. Active el equipo de capacitación.
5. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19). Las
lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes, de acuerdo con la longitud de la manguera
y la temperatura del aceite.
6. Abra media (1/2) vuelta la válvula de aguja. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote
las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19).
7. Continúe abriendo la válvula de aguja media (1/2) vuelta a la vez. Verifique los valores de
presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19) hasta cuando la válvula esté
completamente abierta.
8. Desactive el equipo de capacitación y cierre la válvula de aguja (giro a la derecha).
Unidad 3 3-6-16 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

ORIFICIO FIJO ORIFICIO VARIABLE


(VÁLVULA DE AGUJA)

VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO


DE COMPENSACIÓN DE PRESIÓN DE COMPENSACIÓN DE PRESIÓN
CON DERIVACIÓN

Fig. 3.6.17 Símbolos ISO de control de flujo

Símbolos ISO
La figura 3.6.17 muestra los símbolos ISO de los componentes de
control de flujo básicos.
Los símbolos ISO del control de flujo sin compensación de presión
son los de orificio fijo y de orificio variable.
Los dispositivos del control de flujo con compensación de presión
son la válvula de control de flujo con compensación de presión y la
válvula de control de flujo con compensación de presión y
derivación.
Los símbolos ISO no dan ninguna información de la estructura física
real del componente.
Unidad 3 3-6-15 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

ORIFICIO

DE LA VÁLVULA
VÁLVULA
DE CONTROL
DE CONTRAPUNTA
DE LEVANTAR/BAJAR

RESORTE
AL EXTREMO
DEL VÁSTAGO
DEL CILINDRO

A LA VÁLVULA
DE CONTROL
DE LEVANTAR/BAJAR

DEL EXTREMO DE LA CABEZA


DEL CILINDRO

Fig. 3.6.16 Válvula de caída rápida

Válvula de caída rápida en modalidad “levantar la hoja”


La figura 3.6.16 muestra la válvula de caída rápida cuando la hoja
está siendo levantada.
Cuando el operador mueve el control levantar/bajar a la posición
LEVANTAR LA HOJA, el aceite de la bomba fluye de la válvula de
control levantar/bajar a través del orificio y al extremo del vástago
del cilindro de levantamiento. El orificio produce una restricción del
flujo de aceite, que aumenta la presión corriente arriba. El aceite de
presión alta fluye, a través de un conducto, a la cámara del resorte
detrás de la válvula de disco. El aceite presurizado ayuda al resorte y
mantiene la válvula cerrada cuando se aplica presión al extremo del
vástago del cilindro.
El aceite del extremo de la cabeza fluye, a través de la válvula de
caída rápida y de la válvula de control, al tanque.
Unidad 3 3-6-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

ORIFICIO

A LA VÁLVULA VÁLVULA
DE CONTROL DE CONTRAPUNTA
DE LEVANTAR/BAJAR

RESORTE
DEL EXTREMO
DEL VÁSTAGO
DEL CILINDRO
DE LA VÁLVULA
DE CONTROL
DE LEVANTAR/BAJAR

AL EXTREMO
DE LA CABEZA
DEL CILINDRO

Fig. 3.6.15 Válvula de caída rápida

Válvula de caída rápida en modalidad de “caída de la hoja”


La figura 3.6.15 muestra una válvula de caída rápida. Ésta se instala
generalmente en los cilindros de levantamiento de un tractor topador.
Cuando la válvula se activa, hace que la hoja del tractor topador baje
rápidamente al piso.
Cuando se levanta la hoja del tractor topador y el operador mueve el
control levantar/bajar a la posición CAÍDA RÁPIDA, la válvula de
control levantar/bajar hace que el aceite del extremo del vástago del
cilindro de levantamiento fluya al tanque. Las fuerzas de gravedad
actúan en la hoja del topador empujando el vástago fuera del cilindro
y haciendo que el pistón se mueva independientemente de la fuerza
de la presión de aceite de la bomba. Esta acción aumenta en gran
medida el flujo de aceite a través del orificio de la válvula de caída
rápida y produce un vacío en el extremo de la cabeza del cilindro de
levantamiento. El aumento en el flujo de aceite a través del orificio
hace que la presión corriente arriba del orificio aumente. El aumento
de presión del aceite abre la válvula de disco. Cuando se abre la
válvula de disco, conecta el conducto del extremo del vástago del
cilindro al conducto del extremo de la cabeza del cilindro. El aceite
del extremo del vástago del cilindro fluye a través de la válvula de
disco abierta y, junto con el aceite de la válvula de control, fluye al
extremo de la cabeza del cilindro.
Una pequeña cantidad de aceite fluye ,a través del orificio, a la
válvula de control levantar/bajar y al tanque.
Cuando la hoja golpea el suelo, se detiene el movimiento del vástago
fuera del cilindro. Esto produce una rápida disminución en el flujo de
aceite a través del orificio. La presión producida a través del orificio
disminuye y el resorte cierra la válvula de disco. Todo el aceite que
fluye al extremo de la cabeza, ahora proviene de la válvula de control
levantar/bajar.
Unidad 3 3-6-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

MANÓMETRO 1 MANÓMETRO 2
4.134 kPa (600 lb/pulg2) 2.756 kPa (400 lb/pulg2)
MANÓMETRO 3
1.378 kPa (200 lb/pulg2)

CARRETE
VÁLVULA
COMPENSADOR ORIFICIO 1
DE AGUJA
FLUJO DE ACEITE
ACEITE CONTROLADO
DE SUMINISTRO (2 gal EE.UU./min)

RESORTE DESCENTRADO ORIFICIO 2


1.378 kPa (200 lb/pulg2)

Fig. 3.6.14 Presión de aceite controlada


Presión de aceite controlada
En la figura 3.6.14 la presión de aceite controlada es de 1.378 kPa
(200 lb/pulg2), como se muestra en el manómetro 3. La presión de
aceite en la cámara de resorte de la válvula también es de 1.378 kPa
(200 lb/pulg2). La fuerza de la presión de aceite en la cámara del
resorte se suma a la fuerza del resorte. Las fuerzas combinadas
mueven el carrete compensador de presión a la izquierda. Cuando el
carrete compensador se mueve a la izquierda, se abre el orificio 1. El
orificio 1 hace que la presión de aceite aumente en el lado corriente
arriba de la válvula de aguja.
El aumento en la presión del aceite actúa también en el lado
izquierdo del carrete compensador de presión. El aumento de presión
mueve el carrete compensador a la derecha y ofrece resistencia a la
fuerza combinada del resorte y a la presión de aceite controlada. El
carrete compensador se mueve a una nueva posición, que permite una
presión de 2.756 kPa (400 lb/pulg2) a través del orificio 1. El
aumento de la presión del manómetro 2 a 2.756 kPa (400 lb/pulg2)
corriente arriba de la válvula de aguja mantiene una presión
diferencial de 1.378 kPa (200 lb/pulg2) a través de la válvula de aguja
(manómetro 2 menos manómetro 3).
La presión diferencial de 1.378 kPa (200 lb/pulg2) a través de la
válvula de aguja envía 2 gal EE.UU./min a través del orificio 2.
Las válvulas de control de flujo con compensación de presión
permiten un control más preciso de la velocidad del cilindro que las
válvulas sin compensación de presión. Las válvulas de compensación
de presión se ajustan automáticamente para mantener el flujo
constante cuando varían las condiciones de carga.
Las válvulas con compensación de presión se instalan generalmente
cuando las cargas que operan en el cilindro son de 6.890 kPa (1.000
lb/pulg2) y superiores.
NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 3.6.3
Unidad 3 3-6-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

MAN METRO 1 MAN METRO 2


4.134 kPa (600 lb/pulg2) 1.378 kPa (200 lb/pulg2)
MAN METRO 3
0 kPa (0 lb/pulg2)

CARRETE
COMPENSADOR ORIFICIO 1 V` LVULA
DE AGUJA
FLUJO DE ACEITE
ACEITE
CONTROLADO
DE SUMINISTRO
(2 gal EE.UU./min)

RESORTE DESCENTRADO ORIFICIO 2


1.378 kPa (200 lb/pulg2)

Fig. 3.6.13 Válvula de control de flujo con compensación de presión


tipo restrictor

Válvula de control de flujo con compensación de presión tipo


restrictor
La figura 3.6.13 muestra una válvula de control de flujo con
compensación de presión tipo restrictor. El flujo de aceite controlado
se obtiene ajustando la válvula de aguja.
El carrete compensador de presión y el resorte descentrado funcionan
como una válvula reductora de presión. La presión de aceite de
suministro se reduce a la presión que envía el flujo de aceite correcto
permitido por la válvula de aguja.
Cuando el sistema está apagado, el resorte mueve el carrete
compensador a la izquierda.
En el arranque, el carrete compensador se abre para dejar pasar todo
el flujo de aceite y de presión. Cuando el flujo de aceite alcanza un
valor mayor que el de ajuste de la válvula de aguja, la válvula de
aguja restringe el flujo de aceite y hace que la presión de aceite
aumente, como se muestra en el manómetro 2. El aumento de la
presión de aceite también actúa en el lado izquierdo del carrete
compensador. Cuando la fuerza de la presión del lado izquierdo del
carrete compensador sobrepasa la fuerza del resorte, el carrete
compensador se mueve a la derecha.
Aunque la presión de suministro puede continuar aumentando, como
se muestra en el manómetro 1, el orificio 1 reduce la presión de
aceite en la válvula de aguja a la fuerza del resorte. La presión
controlada del flujo de aceite es de 0 kPa (0 lb/pulg2), y la presión
diferencial a través de la válvula de aguja es de 1.378 kPa (200
lb/pulg2), igual a la fuerza del resorte.
La válvula de aguja se ajusta para permitir 2 gal EE.UU./min a través
del orificio 2 cuando la presión diferencial a través de la válvula de
aguja es de 1.378 kPa (200 lb/pulg2).
Unidad 3 3-6-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

La presión sigue aumentando hasta cuando la diferencia de presión a


través del orificio alcanza 1.378 kPa (300 lb/pulg2). Una presión
diferencial de 1.378 kPa (300 lb/pulg2) envía 3 gal EE.UU./min a
través del orificio y 2 gal EE.UU./min a través de la válvula de
descarga.
Esto hace que la válvula de control de flujo responda
instantáneamente a cualquier aumento o disminución de la presión de
carga.
FLUJO DOSIFICADO FLUJO DOSIFICADO

DE LA DE LA
BOMBA BOMBA

ACEITE EN EXCESO

Fig. 3.6.12 Válvula de control de flujo con compensación de presión


y de derivación

Combinación de orificio y válvula de descarga


La figura 3.6.12 muestra el tipo más común de válvula de control de
flujo. Esta válvula combina la acción del orificio y de la válvula de
descarga en una pieza en movimiento. La operación de compensación
de presión es la misma que en la válvula de control de flujo con
compensación de presión y de derivación.
La figura de la izquierda muestra el flujo a través de la válvula que
puede ser el flujo de ajuste o un flujo menor que el flujo de ajuste de
la válvula.
La figura de la derecha muestra que el flujo está comenzando a
exceder el de ajuste de la válvula, y la presión diferencial resultante
del flujo a través del orificio comienza a ser lo suficientemente
grande para empezar a comprimir el resorte y descargar el exceso de
aceite.
Si el flujo a través de la válvula aumenta, la acción del orificio hará
que el resorte se comprima aún más, y se descargará mayor flujo. El
flujo controlado (dosificado) permanece prácticamente constante a
medida que el flujo de la válvula aumenta o disminuye.
Unidad 3 3-6-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

5 gal EE.UU./min SIN


CARGA

2.067 kPa 0 kPa


(300 lb/pulg2) (0 lb/pulg2)

5.856 kPa
3 gal EE.UU./min
(850 lb/pulg2)

2 gal EE.UU./min

Fig. 3.6.10 Válvula de control de flujo con compensación de


presión y derivación

Sin presión de carga


La figura 3.6.10 muestra la válvula de control de flujo con
compensación de presión y derivación en un circuito de levantamiento
simple.
Cuando la válvula de control se mueve a la posición LEVANTAR, el
aceite de la bomba se dirige a la válvula de control de flujo. La válvula
de control de flujo requiere una presión diferencial de 1.378 kPa (300
lb/pulg2) para enviar 3 gal EE.UU./min a través del orificio. Para enviar
más de 3 gal EE.UU./min a través del orificio, se requiere un aumento
en la presión diferencial. Un aumento de más de 1.378 kPa (300
lb/pulg2) en la presión diferencial abre la válvula de descarga. El aceite
en exceso fluye, a través de la válvula de descarga, al tanque.
5 gal EE.UU./min INCREMENTO
DE CARGA

3.445 kPa 1.378 kPa


(500 lb/pulg2) (200 lb/pulg2)

3 gal EE.UU./min
5.856 kPa
(850 lb/pulg2)

2 gal EE.UU./min

Fig. 3.6.11 Válvula de control de flujo con compensación de


presión y derivación
Aumento de la presión de carga
Cuando la presión de carga aumenta, la presión aumenta en el orificio
y en la cámara de resorte de la válvula de descarga.
El aumento de la presión en el orificio baja la presión diferencial a
través del orificio e intenta reducir el flujo de aceite a través del
orificio. Sin embargo, al mismo tiempo, la presión aumenta en la
cámara de resorte de la válvula de descarga. La presión adicional
cierra la válvula de descarga y bloquea el flujo de aceite al tanque. El
aceite bloqueado hace que la presión aumente en el lado de la bomba
del orificio.
Unidad 3 3-6-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

Circuitos de control de flujo con compensación de presión


En un circuito de control de flujo con compensación de presión, la
presión diferencial a través del orificio no se ve afectada por el
cambio de carga. La presión diferencial constante a través del orificio
producirá un flujo constante.
ORIFICIO

DE AL
LA BOMBA SISTEMA

VÁLVULA RESORTE
DE DESCARGA AL TANQUE

Fig. 3.6.9 Válvula de control de flujo con compensación


de presión y de derivación

Válvula de control de flujo con compensación de presión y de


derivación
La figura 3.6.9 muestra una válvula de control de flujo con
compensación de presión y de derivación. Esta válvula
automáticamente se ajusta a los cambios de flujo y de carga.
Cambio de flujo
El flujo a través de la válvula depende del tamaño del orificio.
Cualquier cambio del flujo de aceite a través del orificio produce un
cambio de la presión en el lado corriente arriba del orificio. El mismo
cambio de presión actúa contra el resorte y la válvula de descarga.
Cuando el flujo de la bomba está entre los valores de flujo específico
del orificio, la fuerza de la presión de aceite corriente arriba que
actúa en la válvula de descarga es menor que la fuerza combinada de
la presión del aceite corriente abajo y la fuerza del resorte. La válvula
de descarga permanece cerrada y todo el aceite de la bomba fluye a
través del orificio.
Cuando el flujo de la bomba es mayor que el flujo específico del
orificio, la fuerza de la presión del aceite corriente arriba que actúa
en la válvula de descarga es mayor que la fuerza combinada de la
presión de aceite corriente abajo y la fuerza del resorte. La válvula de
descarga se abre y el aceite en exceso fluye, a través de la válvula de
descarga, al tanque.
Unidad 3 3-6-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

5 gal EE.UU./min CARGA

3.445 kPa 689 kPa


(500 lb/pulg2) (100 lb/pulg2)

3.445 kPa 1 gal 4 gal EE.UU./min


EE.UU./min
(500 lb/pulg2)

Fig. 3.6.8 Disminución de carga y de presión

Disminución de carga
En la figura 3.6.8 la carga del cilindro disminuye. La presión
requerida para sobrepasar la resistencia de la carga disminuye a 689
kPa (100 lb/pulg2). Los 689 kPa (100 lb/pulg2) se restan de los 3.445
kPa (500 lb/pulg2) disponibles corriente arriba del orificio. La nueva
diferencia de presión a través del orificio es de 2.756 kPa (400
lb/pulg2). La presión de 2.756 kPa (400 lb/pulg2) hace que el flujo a
través del orificio aumente a 4 gal EE.UU./min. Cualquier intento de
aumentar el flujo a través del orificio en un valor mayor de 4 gal
EE.UU./min hará que la presión del sistema aumente por encima del
valor máximo ajustado de 3.445 kPa (500 lb/pulg2) en la válvula de
alivio. El flujo sobrante de 1 gal EE.UU./min hará que la presión del
sistema aumente a un valor mayor de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). La
válvula de alivio se abre y 1 gal EE.UU./min fluye, a través de la
válvula de alivio, al tanque.
Un aumento del flujo produce un aumento proporcional de la
velocidad del cilindro.
En las figuras 3.6.7 y 3.6.8, el aumentar el ajuste de la presión de la
válvula de alivio a 4.823 kPa (700 lb/pulg2) hace que la bomba envíe
el máximo flujo de 5 gal EE.UU./min a través del orificio mientras la
presión de carga del cilindro sea menor que 1.378 kPa (200 lb/pulg2).
Por tanto, la velocidad del cilindro permanecerá constante a medida
que la presión cambia entre 1.378 kPa (200 lb/pulg2) y 689 kPa (100
lb/pulg2).
NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 3.6.2
Unidad 3 3-6-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

5 gal EE.UU./min
CARGA

3.445 kPa 1.378 kPa


(500 lb/pulg2) (200 lb/pulg2)

2 gal 3 gal EE.UU./min


3.445 kPa EE.UU./min
2
(500 lb/pulg )

Fig. 3.6.7 Aumentos de carga y de presión

Aumento de carga
En la figura 3.6.7 la carga del cilindro se aumenta. La presión
requerida del cilindro para sobrepasar la resistencia de la carga es de
1.378 kPa (200 lb/pulg2). Los 1.378 kPa (200 lb/pulg2) se restan de
los 3.445 kPa (500 lb/pulg2) disponibles corriente arriba del orificio.
Esto reduce la presión diferencial a través del orificio a 2.067 kPa
(300 lb/pulg2). Los 2.067 kPa (300 lb/pulg2) hacen que el flujo pase
el orificio y disminuya a 3 gal EE.UU./min. Cualquier intento de
aumentar el flujo a través del orificio hará que la presión del sistema
aumente por encima de la presión máxima ajustada en la válvula de
alivio de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). El flujo delos 2 gal EE.UU./min
restantes hace que la presión del sistema aumente a un valor mayor
de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). La válvula de alivio se abre y los 2 gal
EE.UU./min fluyen, a través de la válvula de alivio, al tanque.
Una disminución del flujo a través del orificio produce una
disminución proporcional en la velocidad del cilindro.
Unidad 3 3-6-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

5 gal EE.UU./min SIN


CARGA

3.445 kPa 0 kPa


(500 lb/pulg2) (0 lb/pulg2)

3.445 kPa 0 gal 5 gal EE.UU./min


(500 lb/pulg2) EE.UU./min

Fig. 3.6.6 Diagrama de la válvula de control de flujo sin compensación


de presión

Válvula de control de flujo sin compensación de presión


El diagrama de la figura 3.6.6 consta de una bomba regulable, una
válvula de alivio, un cilindro, una válvula de control de flujo sin
compensación de presión, dos manómetros y una válvula de control
direccional accionada por palanca en tándem centrado, de tres
posiciones y cuatro funciones.
La válvula de control de flujo sin compensación de presión tiene un
orificio variable y una válvula de retención. Cuando el aceite fluye
por el extremo de la cabeza del cilindro, la válvula de retención se
asienta . El orificio variable controla el flujo de aceite en el extremo
de la cabeza. Cuando el flujo de aceite sale por el extremo de la
cabeza del cilindro, la válvula de retención se abre, el aceite sigue el
paso de menor resistencia y fluye sin restricción a través de la válvula
de retención.
En un circuito de control de flujo sin compensación de presión,
cualquier cambio de la presión diferencial a través del orificio
producirá un cambio correspondiente en el flujo.
La válvula de alivio se ajusta a 3.445 kPa (500 lb/pulg2). El orificio
se ajusta a un flujo de 5 gal EE.UU/min a 3.445 kPa (500 lb/pulg2)
sin carga en el cilindro. La presión diferencial a través del orificio es
de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). Todo el aceite de la bomba fluye al
cilindro a través del orificio.
Unidad 3 3-6-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

3.445 kPa
(500 lb/pulg2)
5 gal EE.UU./min 1 gal EE.UU./min

3.445 kPa
(500 lb/pulg2)
4 gal EE.UU./min

Fig. 3.6.4 Orificio variable de 1 gal EE.UU./min

El orificio variable de la figura 3.6.4 permite un flujo de 1 gal


EE.UU./min a una presión de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). Cualquier
aumento del flujo a través del orificio requiere una presión mayor de
3.445 kPa (500 lb/pulg2). Cuando la presión excede 3.445 kPa (500
lb/pulg2), la válvula de alivio se abre y el aceite en exceso (4 gal
EE.UU./min) fluye a través de la válvula de alivio.

CREMA DENTAL CREMA DENTAL

A B

Fig. 3.6.5 Presión diferencial

Presión diferencial
El flujo se ve afectado por la presión diferencial a través del orificio.
A mayor presión diferencial a través del orificio, mayor flujo.
La figura 3.6.5 ilustra la presión diferencial en dos tubos de crema
dental. Cuando el tubo se presiona suavemente, como en la figura A,
la diferencia entre la presión interna del tubo y la externa es pequeña.
Por tanto, sale únicamente una pequeña cantidad de crema dental.
Cuando el tubo de crema dental se presiona con fuerza, como en la
figura B, la diferencia entre la presión interna del tubo y la externa es
grande. Por tanto, sale una mayor cantidad de pasta dental.
NOTA: En este punto, realice la práctica de taller 3.6.1
Unidad 3 3-6-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

Los diagramas de las figuras 3.6.3 y 3.6.4 constan de una bomba


regulable, una válvula de alivio y un orificio variable. La válvula de
alivio se ajusta a 3.445 kPa (500 lb/pulg2) y limita la presión
máxima del sistema. El orificio puede ajustarse a cualquier flujo
entre 0 y 5 gal EE.UU./min.

3.445 kPa
(500 lb/pulg2)
5 gal EE.UU./min 4 gal EE.UU./min

3.445 kPa
(500 lb/pulg2)
1 gal EE.UU./min

Fig. 3.6.3 Orificio variable de 4 gal EE.UU./min

El orificio variable mostrado en la figura 3.6.3 permite un flujo de 4


gal EE.UU./min a una presión de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). Cualquier
aumento del flujo a través del orificio requiere una presión mayor de
3.445 kPa (500 lb/pulg2). Cuando la presión excede 3.445 kPa (500
lb/pulg2), la válvula de alivio se abre y el aceite en exceso (1 gal
EE.UU./min) fluye a través de la válvula de alivio.
Unidad 3 3-6-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

VÁSTAGO
DE LA VÁLVULA
CUERPO
DE LA VÁLVULA
FLUJO SIN
RESTRICCIÓN PUNTA
DE LA VÁLVULA

FLUJO CON
RESTRICCIÓN
ASIENTO
DE LA VÁLVULA

Fig. 3.6.2 Orificio variable

Orificio variable
La figura 3.6.2 muestra un orificio variable en forma de válvula de
aguja. En la válvula de aguja, el tamaño del orificio cambia
dependiendo de la posición de la punta de la válvula en relación con
el asiento de la válvula.
El aceite que fluye a través de la válvula de aguja debe hacer un giro
de 90° y pasar entre la punta de la válvula y el asiento de la válvula.
La válvula de aguja es el dispositivo más frecuentemente usado
cuando se necesita tener un orificio variable.
Cuando el tornillo de la válvula se gira a la izquierda, el orificio
aumenta de tamaño y aumenta el flujo a través de la válvula.
Cuando el tornillo de la válvula se gira a la derecha, el orificio
disminuye de tamaño y disminuye el flujo a través de la válvula.
Unidad 3 3-6-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 6

Orificio
Un orificio es una abertura pequeña en el paso del flujo de aceite. El
flujo que pasa por un orificio se ve afectado por diferentes factores.
Tres de los factores más comunes son:
1. La temperatura del aceite.
2. El tamaño del orificio.
3. La presión diferencial a través del orificio.
Temperatura
La viscosidad del aceite varía con los cambios de temperatura. La
viscosidad es una medida de la resistencia del aceite a fluir a una
temperatura determinada. El aceite hidráulico es más delgado y fluye
más fácilmente cuando la temperatura aumenta.
Tamaño del orificio
El tamaño del orificio controla el régimen de flujo a través de él. Un
ejemplo común es un hueco en una manguera de jardín. Un hueco del
tamaño de una cabeza de alfiler producirá un escape de agua muy
fina. Un hueco más grande producirá un escape en forma de chorro
de agua. El hueco, pequeño o grande, produce un flujo de agua que
escapa de la manguera. La cantidad de agua que escapa depende del
tamaño del hueco (orificio).
El tamaño del orificio puede ser fijo o variable.

RESORTE

VÁLVULA
DE RETENCIÓN

CAJA

ORIFICIO

Fig. 3.6.1 Válvula de retención con orificio fijo

Válvula de retención con orificio fijo


La figura 3.6.1 muestra una válvula de retención con un orificio fijo,
generalmente usada en equipos de construcción. El orificio fijo es un
hueco que va por el centro de una válvula de retención. Cuando el
flujo de aceite está en el sentido normal, la válvula se abre y permite
que el aceite fluya alrededor de la válvula y a través del orificio.
Cuando el aceite intenta fluir en el sentido contrario, la válvula se
cierra. Todo el aceite que fluye en el sentido contrario va a través del
orificio y controla así el régimen de flujo.
Lección 6: Válvulas de Control de Flujo
Lección 6: Válvulas de Control de Flujo

Introducción
El control de flujo tiene como objetivo controlar el volumen de flujo
de aceite que entra a un circuito o sale de él. El control de flujo de
un circuito hidráulico puede realizarse de varias maneras.
El modo más común es poner un orificio en el sistema. Al hacerlo se
produce una restricción mayor de la normal al flujo de la bomba.
Mayor restricción produce aumento de la presión de aceite. El
aumento de la presión del aceite hace que parte de él vaya por otro
camino. El camino puede ser a través de otro circuito o a través de
una válvula de alivio.
También hablaremos de las válvulas de control de flujo con y sin
compensación de presión.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante podrá:

1. Describir la función de un orificio y de las válvulas de aguja,


de control de flujo, de control de flujo con compensación de
presión y de la válvula de caída rápida.
2. Identificar los símbolos ISO que representan las diferentes
válvulas de control de flujo.
Lección 7: Cilindros
Lección 7: Cilindros

Introducción
En su forma más simple, los cilindros son accionadores lineales. Sus
salidas son movimiento o fuerza en línea recta. Los tipos más
comunes son los cilindros de acción simple y los de acción doble.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante podrá:

1. Identificar los dos tipos básicos de cilindros hidráulicos.


2. Describir la función de los dos tipos básicos de cilindros
hidráulicos.
3. Identificar los componentes de los cilindros hidráulicos.
Unidad 3 3-7-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 7

CUERPO CALIBRE
DEL CILINDRO
SELLO
TANQUE

CARGA
EXTREMO
DE LA CABEZA EXTREMO
DEL VÁSTAGO
PISTÓN
VÁSTAGO
DE LA VÁLVULA
DE CONTROL

Fig. 3.7.1 Cilindro de acción simple

Cilindros de acción simple


La figura 3.7.1 muestra un cilindro de acción simple.
La caja exterior tubular es el cuerpo del cilindro. Dentro del cuerpo
del cilindro están el pistón, el sello del pistón y el vástago. “Calibre”
es el término usado para indicar el diámetro interior del cuerpo del
cilindro. El extremo de la cabeza (algunas veces llamado “extremo
ciego”) se conoce como el extremo del pistón del cilindro. El extremo
desde el cual el vástago se extiende y se retrae se conoce como el
extremo del vástago.
GRAVEDAD

A LA VÁLVULA
DE CONTROL
DE LA VÁLVULA
DE CONTROL

VÁSTAGO VÁSTAGO
EXTENDIDO RETRAÍDO

Fig. 3.7.2 Operación de retorno por gravedad del levantamiento vertical

Operación de retorno por gravedad del levantamiento vertical


La figura 3.7.2 muestra un cilindro de acción simple en operación de
retorno por gravedad del levantamiento vertical. La válvula de control
envía el aceite al extremo de la cabeza del cilindro. La presión de
aceite actúa sobre el pistón para extender el vástago y levantar la
carga. El efecto de la gravedad en la carga permite retraer el vástago
y bajar la carga.
Unidad 3 3-7-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 7

PISTÓN SELLO VÁSTAGO


DEL PISTÓN
EXTREMO
DE LA CABEZA
CARGA

EXTREMO
DE LA VÁLVULA A LA VÁLVULA DEL VÁSTAGO
DE CONTROL DE CONTROL

Fig. 3.7.3 Cilindros de acción doble

Cilindros de acción doble


La figura 3.7.3 muestra un cilindro de acción doble. El cilindro de
acción doble es el accionador hidráulico más común utilizado
actualmente y se usa en los sistemas del implemento, la dirección y
otros sistemas donde se requiera que el cilindro funcione en ambas
direcciones.
Puesto que los cilindros con vástago de acoplamiento son los
cilindros de acción doble más comunes, se tienen en cuenta las pautas
de la National Fluid Power Association (NFPA) para fijar las normas
de calibre, tipo de montaje y dimensiones generales del cilindro. Esto
permite ¨enganchar¨ los cilindros de diferentes fabricantes, si tienen
la misma descripción de diseño. Sin embargo, recuerde que, aunque
los cilindros pueden tener el mismo calibre, su calidad puede ser
diferente.
NOTA: El término "enganchar" indica que el extremo del
vástago en la carga está unido a la carga con la finalidad de
tirarla o empujarla.
Unidad 3 3-7-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 7

ÁREA
ÁREA EFECTIVA
CALIBRE EFECTIVA

DE LA VÁLVULA A LA VÁLVULA A LA VÁLVULA DE LA VÁLVULA


DE CONTROL DE CONTROL DE CONTROL DE CONTROL

Fig. 3.7.4 Área efectiva del cilindro

Área efectiva del cilindro


Calibre del cilindro son los términos que indican el diámetro interno
del cilindro. Un cilindro de calibre grande produce un mayor
volumen por unidad de longitud que un cilindro de calibre pequeño.
Para mover un pistón la misma distancia, un cilindro de calibre
grande necesita más aceite que uno de calibre menor. Por tanto, para
un régimen de flujo dado, un cilindro de calibre grande se mueve más
lentamente que uno de calibre pequeño.
El área efectiva de un cilindro es el área del pistón y de sello de
pistón sobre la cual actúa el aceite. Como uno de los extremos del
vástago está unido al pistón y el extremo opuesto se extiende fuera
del cilindro, el área efectiva del extremo del vástago es menor que el
área efectiva del extremo de la cabeza. El aceite no actúa contra el
área del pistón cubierta por la unión del vástago.
El volumen de aceite necesario para llenar el extremo del vástago del
cilindro es menor que el volumen de aceite necesario para cubrir el
extremo de la cabeza del cilindro. Por tanto, para un régimen de flujo
dado, el vástago del cilindro se retrae más rápido que el tiempo que
tarda en extenderse.
Unidad 3 3-7-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 7

SELLO DEL SELLO DE LA CUELLO


PISTÓN CABEZA (ANULAR) DEL VÁSTAGO

CARGA

SELLO SELLO
DEL VÁSTAGO DE LABIO

Fig. 3.7.5 Sellos

Sellos
Los sellos se usan en diferentes partes del cilindro, como se muestra
en la figura 3.7.5.
El sello del pistón se usa entre el pistón y la pared del cilindro. Su
diseño hace que la presión de aceite extienda el sello contra la pared
del cilindro, de manera que, a mayor presión, mayor fuerza sellante.
El sello del extremo de la cabeza (anular) evita que el aceite escape
por entre el cuello del vástago y la pared del cilindro.
El sello del vástago es en forma de copa en “U” y evita que el aceite
escape de entre el vástago y el cuello del vástago y limpia el aceite
del vástago a medida que éste se extiende del cilindro.
El sello de limpiador (sello de labio) se ajusta al cilindro e impide
que la suciedad y el polvo entren al cilindro cuando se retrae el
vástago del cilindro.
Los sellos se fabrican de poliuretano, nitrilo o viton. El material debe
ser compatible con los fluidos usados y con las condiciones de
operación.
Unidad 3 3-7-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 7

CONDUCTO DE CONDUCTO DE
ACEITE DE RETORNO ACEITE DE RETORNO
DEL EXTREMO DE LA CABEZA DEL EXTREMO DEL VÁSTAGO

CARGA

AMORTIGUADOR AMORTIGUADOR
DEL EXTREMO DEL EXTREMO
DE LA CABEZA DEL VÁSTAGO

Fig. 3.7.6 Cilindro con amortiguadores

Cilindro con amortiguadores


La figura 3.7.6 muestra un cilindro con amortiguadores.
Cuando un cilindro en movimiento llega a un extremo muerto (como
sucede al final de la carrera del cilindro), la acción que experimenta
se conoce como “carga de choque”. Cuando un cilindro está sujeto a
una carga de choque, se usan amortiguadores para minimizar el
efecto.
Cuando el pistón se aproxima al final de la carrera, el amortiguador
se mueve dentro del conducto de aceite de retorno y restringe el flujo
de aceite de retorno del cilindro. La restricción produce un aumento
de la presión de aceite de retorno entre el conducto del aceite de
retorno y el pistón. El aumento de la presión de aceite produce un
“efecto de amortiguación”, que reduce el movimiento del pistón y
minimiza el choque que ocurre al final de la carrera.
Algunos cilindros pueden requerir un amortiguador en el extremo de
la cabeza, mientras otros pueden requerir amortiguadores tanto en el
extremo de la cabeza como en el extremo del vástago.
Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.1

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.1


Nombre _________________________

MANÓMETRO
DEL SISTEMA
1 2
P A

T B

VÁLVULA
2
DE ALIVIO
DEL SISTEMA
VÁLVULA DE
ALIVIO DE
RESPALDO 1 1

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.7.7 Circuito

PRÁCTICA DE TALLER 3.7.1: COMPARACIÓN DE LAS VELOCIDADES DE OPERACIÓN


DE DOS CILINDROS

Objetivo
Comparar la velocidad de operación de dos cilindros de calibre conocido.
Material necesario
Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Cronómetro.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.7.7, que incluye un cilindro de calibre 1 1/16".
2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
3. Active el equipo de capacitación.
4. Ajuste la válvula de control de flujo hasta que el flujómetro alcance 0,2 gal EE.UU./min.
5. Con el vástago del cilindro retraído totalmente, extienda el vástago del cilindro completamente.
En la tabla, anote los segundos que tarda el vástago en extenderse totalmente (figura 3.7.8).

CILINDRO TIEMPO TIEMPO


EXTENSIÓN RETRACCIÓN
CALIBRE
1 1/16"
CALIBRE
1 1/2"
Fig. 3.7.8 Tabla
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.1

6. Con el vástago del cilindro totalmente extendido, retraiga completamente el vástago del
cilindro. En la tabla, anote los segundos que tarda el vástago en retraerse totalmente (figura
3.7.8).
7. Para confirmar sus datos, tome nuevamente el tiempo que tarda el vástago en extenderse y
retraerse totalmente.
8. Desactive el equipo de capacitación.
9. Desconecte el cilindro de calibre 1 1/16" y conecte el cilindro de calibre 1 1/2".
10. Active el equipo de capacitación.
11. Con el vástago del cilindro retraído totalmente, extienda completamente el vástago del
cilindro. En la tabla, anote los segundos que tarda el vástago en extenderse totalmente (figura
3.7.8)
12. Con el vástago del cilindro totalmente extendido, retraiga completamente el vástago del
cilindro. En la tabla, anote los segundos que tarda el vástago en retraerse totalmente (figura
3.7.8).
13. Para confirmar sus datos, tome nuevamente el tiempo que tarda el vástago en extenderse y
retraerse totalmente.
14. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.
15. ¿Cuál fue el menor tiempo del cilindro de calibre 1 1/16"?

16. ¿Cuál fue el menor tiempo del cilindro de calibre 1 1/2" ?

17. Explique el resultado de las respuestas 15 y 16.


Unidad 3 -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.2

Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.2


Nombre _________________________

TUERCA
VÁLVULA DE Y ARANDELAS
MANÓMETRO ALIVIO DEL
DEL SISTEMA SISTEMA 2 RESORTE

ARANDELA

1 1

VÁLVULA
DE ALIVIO 2
DEL SISTEMA
VÁLVULA
DE ALIVIO DE
RESPALDO
1 1

BOMBA

TANQUE

Fig. 3.7.9

PRÁCTICA DE TALLER 3.7.2: COMPARACIÓN DE LAS FUERZAS DE OPERACIÓN DE


DOS CILINDROS

Objetivo
Comparar las fuerzas de operación de dos cilindros de calibre conocido.
Material necesario
Equipo de capacitación de hidráulica básica.
Procedimiento
1. Monte el circuito de la figura 3.7.9.
2. Invierta las mangueras de conexión al cilindro (la manguera del extremo del vástago al extremo
de la cabeza y la del extremo de la cabeza al extremo del vástago).
3. Gire al máximo a la izquierda la válvula de alivio del cilindro.
4. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).
5. Active el equipo de capacitación.
6. Usando la válvula de alivio del cilindro, aumente la presión del sistema para extender
totalmente el vástago del cilindro de calibre 1 1/16" e instale el resorte de carga.
7. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medición en la tabla de la figura 3.7.10.
8 Desactive el equipo de capacitación.
9. Conecte las mangueras del cilindro, como se muestra en la figura 3.7.9.
10. Desactive el equipo de capacitación.
11. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del cilindro hasta que la presión
del sistema llegue a 2.756 kPa (400 lb/pulg2).
Unidad 3 -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.2

12. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10.
13. Desactive el equipo de capacitación. Invierta las mangueras, como lo indica el punto No. 2.
14. Active el equipo de capacitación y extienda el cilindro.
15. Desactive el equipo de capacitación.
16. Quite el resorte de carga del cilindro de calibre 1 1/16" e instálelo en el cilindro de calibre 1
1/2" (si es necesario extienda el cilindro).
17. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10.
18. Desactive el equipo de capacitación.
19. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10.
20. Desactive el equipo de capacitación.
21. Calcule la fuerza aproximada con que se retraen los dos vástagos de los cilindros del equipo
de capacitación. Para el cálculo, no tenga en cuenta las áreas de los vástagos.

TAMAÑO LONGITUD LONGITUD


DEL DEL DEL
ORIFICIO RESORTE RESORTE RETRACCIÓN
INICIO FINAL

1 1/16"

1 1/2"

Fig. 3.7.10

Encuentre el área del cilindro.


Unidad 4: Sistemas de Operación Piloto
UNIDAD 4
Sistema Hidráulico del Implemento
de Operación Piloto

Introducción

En esta unidad, los estudiantes usarán los conocimientos sobre


hidráulica básica aprendidos en las unidades 1, 2 y 3, para explicar
las funciones del sistema hidráulico del implemento de operación
piloto.

Los componentes del sistema de esta unidad sen identifican por los
colores gris oscuro, gris y amarillo. El color amarillo indica las
piezas en movimiento de los componentes en los diagramas
ortográficos.

Los colores de identificación del aceite hidráulico usados en esta


unidad son:

Verde Aceite del tanque o aceite de tuberías


conectadas al tanque.
Azul Aceite bloqueado.
Rojo Aceite de presión alta o aceite de la bomba
Rojo con banda blanca Aceite de presión alta pero no tanto como
en el aceite indicado en rojo.
Naranja Aceite de presión piloto

Objetivos
Al terminar esta unidad, el estudiante podrá:

1. Trazar el flujo de aceite del tanque a la bomba, a través de los


diferentes componentes hidráulicos y de retorno al tanque.

2. Describir la función de cada componente del sistema.

3. Describir las diferentes formas de operación del sistema.


NOTAS
Lección 1: Sistema Hidráulico del Implemento de Operación Piloto
Lección 1: Sistema Hidráulico del
Implemento de Operación Piloto

Introducción
El sistema hidráulico del implemento de operación piloto se usa en
diferentes equipos de construcción móviles. Las ilustraciones
presentadas en esta lección corresponden al equipo Cargador de
Ruedas 928G Caterpillar.
Los estudiantes identificarán los componentes hidráulicos básicos
usados en el sistema hidráulico del implemento de operación piloto,
describirán las funciones de los diferentes componentes y trazarán el
flujo de aceite hidráulico a través de los sistemas.
Objetivos
Al terminar esta lección, el estudiante podrá:
1. Describir los principios de hidráulica aplicados a la
operación del sistema hidráulico del implemento de
operación piloto.
2. Trazar el flujo de aceite y describir la función de los
componentes del sistema del implemento hidráulico de
operación piloto.
3. Identificar los símbolos ISO básicos del sistema del
implemento hidráulico de operación piloto.
Unidad 4 4-1-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VÁLVULA DE
BAJAR EL CUCHARÓN

VÁLVULA
REDUCTORA
DE PRESIÓN
A LA
DIRECCIÓN
VÁLVULA
DE ALIVIO
PRINCIPAL

DE LA
DIRECCIÓN

MÚLTIPLE

VÁLVULA DE VÁLVULA DE
VÁLVULA LEVANTAMIENTO
AUXILIAR INCLINACIÓN

VÁLVULA DE
CORTE
PILOTO
VÁLVULA
PILOTO

Fig. 4.1.1 Sistema hidráulico del implemento

Sistema hidráulico del implemento


La figura 4.1.1 muestra el sistema hidráulico del implemento con el
motor en funcionamiento y todas las palancas de control en posición
FIJA.
Los símbolos ISO de colores amarillo y gris indican los componentes
movibles. El amarillo del símbolo ISO indica la posición actual del
componente. Por ejemplo, en las válvulas de control principal de la
figura 4.1.1, el recuadro central amarillo muestra que las válvulas
están en posición FIJA.
Unidad 4 4-1-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VÁLVULA
REDUCTORA
DE PRESIÓN
AL
A LA TANQUE
DIRECCIÓN VÁLVULA
DE ALIVIO
PRINCIPAL

DE LA
DIRECCIÓN
MÚLTIPLE

VÁLVULA DE
VÁLVULA VÁLVULA DE LEVANTAMIENTO
AUXILIAR INCLINACIÓN

VÁLVULA DE
CORTE
PILOTO
VÁLVULA
PILOTO

Fig. 4.1.2 Sistema principal en posición FIJA

Sistema principal en posición FIJA


En la posición FIJA, la bomba del sistema de dirección y piloto
succiona aceite del tanque y envía el flujo de aceite al orificio de
suministro del sistema de dirección y a la válvula reductora de
presión. La válvula reductora de presión controla la presión máxima
en el sistema piloto (la operación de la válvula reductora de presión
se explica en la unidad 3, lección 6). El aceite fluye de la válvula
reductora de presión, pasa a través de la válvula de retención al
acumulador y luego a la válvula de corte piloto.
Unidad 4 4-1-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

Sistema piloto en posición FIJA

AL
VÁLVULA TANQUE
REDUCTORA
DE PRESIÓN
A LA
DIRECCIÓN VÁLVULA
DE ALIVIO
PRINCIPAL

MÚLTIPLE

VÁLVULA VÁLVULA DE VÁLVULA


AUXILIAR INCLINACIÓN DE LEVANTE

VÁLVULA
DE CORTE
PILOTO
VÁLVULA
PILOTO

Fig. 4.1.3 Sistema piloto en posición FIJA

En la posición FIJA, la bomba del sistema de dirección y piloto


succiona aceite del tanque y envía el flujo de aceite al orificio de
suministro del sistema de dirección y a la válvula reductora de
presión. La válvula reductora de presión controla la presión máxima
del sistema piloto (la operación de la válvula reductora de presión se
explica en el capítulo 6). El aceite fluye de la válvula reductora de
presión al acumulador y a la válvula de corte piloto, pasando por la
válvula de retención.
El acumulador sirve de suministro de aceite piloto de emergencia
cuando la bomba no está en funcionamiento.
Cuando la válvula de corte piloto está en la posición CERRADA, se
bloquea el aceite piloto y el sistema piloto no funciona. Cuando la
válvula de corte piloto está en la posición ABIERTA, el aceite fluye,
de la válvula de corte piloto, a las válvulas de control piloto auxiliar,
de inclinación y de levantamiento.
Cuando las válvulas de control piloto están en la posición FIJA, el
aceite piloto se bloquea en las válvulas de control piloto. Este tipo de
sistema se conoce como sistema de "centro cerrado".
Unidad 4 4-1-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

PLANCHA PIVOTE
VÁSTAGO SUPERIOR
(Amortiguado) VÁSTAGO SUPERIOR
(Inclinable)

CONJUNTO DE BOBINA
(Desconexión de inclinación
hacia atrás del cucharón)

RETENEDOR RESORTE CENTRADOR


SUPERIOR
VÁSTAGO INFERIOR RETENEDOR

RESORTE DE RESORTE CENTRADOR


DOSIFICACIÓN INFERIOR
RETENEDOR RESORTE DEL VÁSTAGO DE
AL DOSIFICACIÓN
TANQUE
VÁSTAGO DE DOSIFICACIÓN VÁSTAGO DE DOSIFICACIÓN
(Amortiguado) ( Inclinable)

ACEITE PILOTO

A LA VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

Fig. 4.1.4 Válvula de control piloto de inclinación

Válvula de control piloto de inclinación


La figura 4.1.4 muestra los componentes principales de la válvula de
control piloto de inclinación. Excepto por el conjunto de la bobina en
la parte superior de la sección del amortiguador (lado izquierdo), las
piezas son las mismas en ambos lados de la válvula.
Con el motor en funcionamiento y la palanca de control en la
posición FIJA, el aceite piloto entra por el orificio de suministro
(centro inferior del cuerpo de la válvula) y se bloquea por la acción
de los vástagos de dosificación. Cualquier aceite en las tuberías en
dirección a la válvula de control principal se descarga al orificio del
tanque por el centro de los vástagos de dosificación.
Unidad 4 4-1-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

AL
TANQUE

ACEITE PILOTO
DE LA VÁLVULA A LA VÁLVULA
DE CONTROL PRINCIPAL DE CONTROL PRINCIPAL

Fig. 4.1.5 Posición INCLINAR HACIA ATRÁS

Posición INCLINAR HACIA ATRÁS


Cuando el operador mueve la palanca de control piloto a la posición
INCLINAR HACIA ATRÁS, la fuerza hace que la plancha pivote
mueva hacia abajo el émbolo superior, el émbolo inferior, el resorte
de dosificación, el retenedor del resorte del vástago de dosificación,
el resorte del vástago de dosificación y el vástago de dosificación. El
aceite de la bomba piloto fluye, a través del orificio y del centro del
vástago de dosificación, a la válvula de control principal. El aceite de
retorno de la válvula de control principal pasa por el orificio del
vástago de dosificación amortiguado, sigue por el centro del vástago
de dosificación y fluye al orificio del tanque.
Unidad 4 4-1-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

RESORTE
CENTRADO
INFERIOR
RESORTE
DE RESORTE DEL
DOSIFICACIÓN VÁSTAGO DE
AL DOSIFICACIÓN
AL
TANQUE TANQUE
ORIFICIO
VÁSTAGO DE
DOSIFICACIÓN
DE LA DE LA
BOMBA BOMBA

DE LA VÁLVULA A LA VÁLVULA
DE CONTROL DE CONTROL
PRINCIPAL PRINCIPAL

Fig. 4.1.6 Resorte de dosificación

Resorte de dosificación
El trabajo del vástago de dosificación es permitir la relación entre el
movimiento del carrete de la válvula de control y el movimiento de la
palanca de la válvula piloto. El vástago de dosificación y el resorte de
dosificación funcionan como una válvula reductora de presión y
controlan la presión de aceite en el carrete de la válvula de control
principal.
Cuando el vástago de dosificación se mueve hacia abajo, el aceite
piloto fluye a través del orificio, pasa por el centro del vástago de
dosificación y sale por el carrete de la válvula de control principal. El
aceite piloto se bloquea en el carrete de la válvula de control
principal y produce un aumento de la presión piloto. El aumento de la
presión acciona el resorte del carrete de la válvula de control
principal y mueve el carrete de la válvula de control principal. El
carrete de la válvula de control principal envía el aceite del sistema
principal al cilindro.
El aumento de presión también actúa contra el extremo inferior del
vástago de dosificación. Cuando el aumento de presión sobrepasa la
fuerza aplicada, el vástago de dosificación se mueve hacia arriba y
comprime el resorte de dosificación. El movimiento restringe el flujo
de aceite piloto a través del orificio del vástago de dosificación. La
restricción del flujo de aceite controla la presión en el carrete de la
válvula de control principal. Por tanto, el resorte de dosificación
ajusta la presión en el carrete de la válvula de control principal en
proporción al movimiento de la palanca de la válvula piloto.
Unidad 4 4-1-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

INCLINACIÓN DESCARGA
ENTRADA CARRETE DE
CONDUCTO CONTROL
PILOTO PRINCIPAL

VÁLVULA DE
ALIVIO DE TUBERÍA
Y COMPENSADORA VÁLVULA SALIDA
DE RETENCIÓN

Fig. 4.1.7 Válvula de control en posición FIJA

Válvula de control en posición FIJA


La figura 4.1.7 muestra la válvula de control del 928G en la posición
FIJA. La función de esta válvula es representativa de las válvulas de
inclinación, de levantamiento, auxiliar o válvula de función cuarta. La
válvula auxiliar tiene únicamente válvulas de alivio de tubería en
ambos orificios de trabajo.
Cuando la válvula está en la posición FIJA, el aceite de suministro
de la bomba entra al conducto central, fluye alrededor del carrete de
control y pasa a la siguiente válvula a través de los conductos de
salida. El aceite de suministro también fluye del conducto interno a la
válvula de retención. De la válvula de retención, fluye al carrete de
control principal. El carrete de control principal bloquea el flujo de
aceite de suministro que va a los orificios de trabajo (conductos de
inclinación y descarga). El carrete de control principal también
bloquea los conductos de aceite que van del orificio de trabajo a los
conductos del tanque.
Unidad 4 4-1-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VÁLVULA DE CONTROL DE INCLINACIÓN


INCLINAR HACIA ATRÁS
EXTREMO EXTREMO
DE LA CABEZA ENTRADA DEL VÁSTAGO
CONDUCTO
PILOTO

VÁLVULA SALIDA
DE RETENCIÓN

Fig. 4.1.8 Posición INCLINAR HACIA ATRÁS

Posición INCLINAR HACIA ATRÁS


Cuando el operador mueve la palanca de control piloto a la posición
INCLINAR, el aceite piloto (de color naranja) mueve el carrete de
control de inclinación hacia la derecha. El carrete de control bloquea
los conductos de salida de aceite, conecta la válvula de retención con
el extremo de la cabeza del cilindro de inclinación, y el extremo del
vástago del cilindro de inclinación con el tanque. Cuando la presión
de suministro es mayor que la presión del extremo de la cabeza del
cilindro de inclinación, el aceite de suministro abre la válvula de
retención y fluye pasando el carrete de control al extremo de la
cabeza del cilindro de inclinación. El aceite de retorno fluye del
extremo del vástago del cilindro de inclinación, pasa por el carrete de
control y fluye al tanque. El cucharón inicia el movimiento de
inclinación hacia atrás.
Unidad 4 4-1-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VÁLVULA DE COMBINACIÓN
RESORTE RESORTE DE
TORNILLO DE LA VÁLVULA LA VÁLVULA
DE AJUSTE PILOTO PRINCIPAL VÁLVULA PRINCIPAL

ORIFICIO

VÁLVULA VÁLVULA CÁMARA DEL RESORTE


COMPENSADORA PILOTO DE LA VÁLVULA
PRINCIPAL

Fig. 4.1.9 Válvula de combinación de alivio y compensación

Válvula de combinación de alivio y compensación


La figura 4.1.9 muestra la válvula de combinación de alivio y
compensación. La válvula de alivio simplemente es una válvula de
alivio de operación piloto; sin embargo, no está diseñada para
manejar el flujo máximo de la bomba del implemento.
El aceite en el cilindro se conecta por tuberías al extremo derecho de
la válvula de combinación. El aceite fluye, a través del orificio de la
válvula principal, a la cámara del resorte de la válvula principal. La
presión de aceite en la parte frontal (derecha) de la válvula es igual a
la de aceite en la cámara del resorte. La presión de aceite en la
cámara del resorte de la válvula principal, junto con la fuerza del
resorte, mantienen la válvula cerrada.
Unidad 4 4-1-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VÁLVULA DE COMBINACIÓN
VÁLVULA DE ALIVIO EN LÍNEA “ABIERTA”
VÁLVULA DESCARGA DE LA
COMPENSADORA VÁLVULA COMPENSADORA

ORIFICIO DE ORIFICIO DE DESCARGA DE


LA VÁLVULA LA VÁLVULA LA VÁLVULA
PILOTO PRINCIPAL
COMPENSADORA

Fig. 4.1.10 Válvula de alivio en línea en posición ALIVIAR

Válvula de alivio en línea en posición ALIVIAR


La figura 4.1.10, muestra la válvula de alivio de la tubería en
posición ALIVIAR. Cuando la presión de aceite alcanza el valor de
control de la válvula piloto, la válvula piloto se mueve a la izquierda
contra el resorte. El aceite de presión alta en la cámara del resorte de
la válvula principal fluye, a través del orificio de la válvula piloto, al
conducto de drenaje de la cámara del resorte de la válvula piloto. La
presión disminuye en la cámara del resorte de la válvula principal. El
aceite de presión alta, al lado derecho de la válvula principal mueve
la válvula principal hacia la izquierda. El aceite de presión alta fluye
al tanque, y pasa la válvula principal, a través de las aberturas de
descarga de la válvula de compensación.
La válvula de compensación no se mueve cuando se abre la válvula
de alivio de la tubería.
Unidad 4 4-1-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VÁLVULA DE COMBINACIÓN
VÁLVULA COMPENSADORA “ABIERTA”
ÁREA
EFECTIVA

RESORTE DE ÁREA
VÁLVULA PRINCIPAL EFECTIVA

Fig. 4.1.11 Posición COMPENSADA

Posición COMPENSADA
La figura 4.1.11 muestra la válvula de alivio y de compensación de la
tubería de combinación en posición COMPENSADA. La presión del
tanque ejerce acción continua en el área efectiva de la válvula de
combinación. Cuando la presión de aceite en el cilindro, en la tubería
de conexión y en la cámara del resorte de la válvula de alivio es
menor en 13,78 kPa (2 lb/pulg2) respecto de la presión de aceite del
tanque, la presión del tanque mueve a la izquierda la válvula de
compensación y la válvula principal contra el resorte de la válvula
principal. El aceite del tanque fluye del conducto recién abierto a la
tubería de conexión y al cilindro.
Unidad 4 4-1-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VÁLVULA DE CONTROL DE LEVANTAMIENTO


BAJAR
EXTREMO EXTREMO
DE LA CABEZA ENTRADA DEL VÁSTAGO
CONDUCTO
PILOTO

VÁLVULA SALIDA VÁLVULA


DE RETENCIÓN COMPENSADORA

Fig. 4.1.12 Válvula de control de levantamiento en posición BAJAR

Válvula de control de levantamiento en posición BAJAR


La figura 4.1.12 muestra la válvula de control de levantamiento en
posición BAJAR.
Cuando el operador mueve la palanca de control piloto de
levantar/bajar a la posición BAJAR, el aceite piloto (de color naranja)
mueve el carrete de control de levantamiento hacia la izquierda. El
carrete de la válvula de control bloquea los conductos de salida del
aceite, conecta el conducto de la válvula de retención con el extremo
del vástago del cilindro de levantamiento, y conecta el conducto del
extremo de la cabeza del cilindro de levantamiento con el conducto
de retorno al tanque. Cuando la presión de suministro es más alta que
la del extremo del vástago del cilindro de inclinación, el aceite de
suministro abre la válvula de retención y fluye pasando el carrete de
control al extremo del vástago del cilindro de levantamiento. El
aceite de retorno fluye del extremo de la cabeza del cilindro de
levantamiento, pasa por el carrete de control y va al tanque. El
cucharón comienza a bajar.
Unidad 4 4-1-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VÁLVULA DE CONTROL DE LEVANTAMIENTO


LIBRE
EXTREMO EXTREMO
DE LA CABEZA ENTRADA DEL VÁSTAGO
CONDUCTO
PILOTO

VÁLVULA SALIDA VÁLVULA


DE RETENCIÓN COMPENSADORA

Fig. 4.1.13 Válvula de control de levantamiento en posición LIBRE

Válvula de control de levantamiento en posición LIBRE


La figura 4.1.13 muestra la válvula de control de levantamiento en
posición LIBRE.
Cuando el operador mueve la palanca de control piloto levantar/bajar
a la posición LIBRE, el aceite piloto (de color naranja) mueve el
carrete de control principal completamente a la izquierda. El carrete
de control conecta el conducto de la válvula de retención con la salida
del lado derecho y conecta el conducto del extremo de la cabeza del
cilindro de levantamiento con el conducto de retorno al tanque. El
carrete de control también conecta el extremo del vástago del cilindro
de levantamiento con el conducto de retorno al tanque. Cuando la
bomba y los extremos del cilindro de levantamiento están conectados
al tanque, el cilindro de levantamiento no puede subir ni bajar
hidráulicamente.
Cuando la máquina se mueve y el control levantar/bajar está en
posición LIBRE, el implemento sigue la curvatura del terreno.
Unidad 4 4-1-15 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

SISTEMA HIDRÁULICO DEL IMPLEMENTO DEL 928G


INCLINAR HACIA ATRÁS
VÁLVULA DE BAJAR
EL CUCHARÓN

VÁLVULA
REDUCTORA
DE PRESIÓN
A LA
DIRECCIÓN
VÁLVULA
DE ALIVIO
PRINCIPAL
DE LA
DIRECCIÓN
MÚLTIPLE

VÁLVULA VÁLVULA DE VÁLVULA DE


LEVANTAMIENTO
AUXILIAR INCLINACIÓN

VÁLVULA
DE CORTE
PILOTO
VÁLVULA
PILOTO

Fig. 4.1.14

En la posición FIJA, el aceite de la bomba de dirección y piloto fluye


al orificio de suministro del sistema de dirección y a la válvula
reductora de presión. La válvula reductora de presión controla la
presión máxima del sistema piloto. (La operación de la válvula
reductora de presión se explica en la unidad 6, capítulo 6). El aceite
fluye de la válvula reductora de presión, a través de la válvula de
retención, al acumulador y a la válvula de corte piloto.
El acumulador sirve de suministro de aceite piloto de emergencia
cuando la bomba no está en funcionamiento.
Cuando la válvula de corte piloto está en la posición CERRADA, se
bloquea el aceite piloto y el sistema piloto no funciona. Cuando la
válvula de corte piloto está en la posición ABIERTA, el aceite fluye
de la válvula de corte piloto a las válvulas de control piloto auxiliar,
de inclinar hacia atrás/descargar y de levantar/bajar.
Cuando las válvulas de control piloto están en la posición FIJA, el
aceite piloto se bloquea en las válvulas de control piloto. Este tipo de
sistema se conoce como sistema de "centro cerrado".
El aceite de la bomba del implemento principal fluye, pasando el
orificio de prueba y la válvula de alivio principal, a la válvula de
control principal.
El aceite de la bomba del implemento fluye por el centro del carrete
de la válvula auxiliar, por el centro del carrete de la válvula de
inclinación hacia atrás/descargar, por el centro de la válvula de
levantar/bajar y regresa al tanque. Este tipo de sistema se conoce
como sistema de "centro abierto".
Unidad 4 4-1-16 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

SISTEMA HIDRÁULICO DEL IMPLEMENTO DEL 928G


INCLINAR HACIA ATRÁS
VÁLVULA DE BAJAR
EL CUCHARÓN

VÁLVULA
REDUCTORA
DE PRESIÓN
A LA
DIRECCIÓN
VÁLVULA
DE ALIVIO
PRINCIPAL
DE LA
DIRECCIÓN
MÚLTIPLE

VÁLVULA VÁLVULA DE VÁLVULA DE


LEVANTAMIENTO
AUXILIAR INCLINACIÓN

VÁLVULA
DE CORTE
PILOTO
VÁLVULA
PILOTO

Fig. 4.1.15

Este diagrama muestra el flujo a través del sistema hidráulico con la


palanca de control inclinar hacia atrás/descargar en la posición
INCLINAR HACIA ATRÁS.
Cuando el operador mueve la palanca de control inclinar hacia
atrás/descargar a la posición INCLINAR HACIA ATRÁS, el aceite
piloto fluye de la válvula de control piloto inclinar hacia
atrás/descargar al extremo del carrete de la válvula inclinar hacia
atrás/descargar en la válvula de control del implemento principal. El
aceite piloto mueve el carrete de la válvula inclinar hacia
atrás/descargar a la posición INCLINAR HACIA ATRÁS. El aceite
del extremo opuesto del carrete de la válvula inclinar hacia
atrás/descargar fluye al tanque, pasando la válvula de control inclinar
hacia atrás/descargar.
El movimiento del carrete de la válvula inclinar hacia atrás/descargar
a la posición INCLINAR HACIA ATRÁS bloquea el flujo del aceite
de la bomba del implemento y envía el aceite de la bomba del
implemento al extremo de la cabeza del cilindro de inclinación. El
aceite del extremo del vástago del cilindro de inclinación es forzado a
retornar al tanque, pasando por el carrete de la válvula de inclinar
hacia atrás/descargar.
Los orificios en las tuberías de aceite piloto entre la válvula de
control piloto de inclinar hacia atrás/descargar y el carrete de la
válvula de inclinar hacia atrás/descargar producen una restricción al
flujo del aceite piloto y proveen al operador un mejor control del
carrete de la válvula de inclinar hacia atrás/descargar.
Unidad 4 4-1-17 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

SISTEMA HIDRÁULICO DEL IMPLEMENTO DEL 928G VÁLVULA DE


BAJAR
BAJAR

VÁLVULA
REDUCTORA
DE PRESIÓN
A LA
DIRECCIÓN
VÁLVULA
DE
ALIVIO
PRINCIPAL
DE LA
DIRECCIÓN
MÚLTIPLE

VÁLVULA DE
INCLINAR VÁLVULA DE
VÁLVULA ATRÁS/
AUXILIAR LEVANTAR/
DESCARGA BAJAR

VÁLVULA
DE CORTE
PILOTO
CONTROL CONTROL
DE INCLINAR CONTROL DE
AUXILIAR AJ AR
LEVANTAR
/ B
ATRÁS/DESCARGA

Fig. 4.1.16

Es este diagrama se muestran las condiciones en el sistema hidráulico


del implemento con la palanca de control levantar/bajar en la
posición LEVANTAR.
Cuando el operador mueve la palanca de control levantar/bajar a la
posición LEVANTAR, el aceite piloto fluye de la válvula de control
piloto levantar/bajar al extremo del carrete de la válvula
levantar/bajar en la válvula de control del implemento principal. El
aceite piloto mueve el carrete de la válvula levantar/bajar a la
posición LEVANTAR. El aceite del extremo opuesto del carrete de la
válvula levantar/bajar fluye al tanque, pasando la válvula de control
levantar/bajar.
El movimiento del carrete de la válvula levantar/bajar a la posición
LEVANTAR bloquea el flujo de aceite de suministro al tanque. El
aceite de suministro es enviado al extremo de la cabeza de los
cilindros de levantamiento. El aceite de los extremos del vástago de
los cilindros es enviado al tanque, pasando por el carrete de la
válvula de levantar/bajar.
Los orificios en las tuberías de aceite piloto entre la válvula de
control piloto de levantar/bajar y el carrete de la válvula de
levantar/bajar producen una restricción al flujo del aceite piloto y
proveen al operador un mejor control del carrete de la válvula de
levantar/bajar
Unidad 4 4-1-18 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

SISTEMA HIDRÁULICO DEL IMPLEMENTO DEL 928G VÁLVULA DE


BAJAR
BAJAR

VÁLVULA
REDUCTORA
DE PRESIÓN
A LA
DIRECCIÓN
VÁLVULA
DE
ALIVIO
PRINCIPAL
DE LA
DIRECCIÓN
MÚLTIPLE

VÁLVULA DE
INCLINAR VÁLVULA DE
VÁLVULA ATRÁS/
AUXILIAR LEVANTAR/
DESCARGA BAJAR

VÁLVULA
DE CORTE
PILOTO
CONTROL CONTROL
DE INCLINAR CONTROL DE
AUXILIAR AJ AR
LEVANTAR
/ B
ATRÁS/DESCARGA

Fig. 4.1.17

Es este diagrama se muestran las condiciones en el sistema hidráulico


del implemento con la palanca de control levantar/bajar en la
posición BAJAR.
Cuando el operador mueve la palanca de control levantar/bajar a la
posición BAJAR. el aceite piloto fluye de la válvula de control piloto
levantar/bajar al extremo del carrete de la válvula levantar/bajar en la
válvula de control del implemento principal. El aceite piloto mueve el
carrete de la válvula levantar/bajar a la posición BAJAR. El aceite
del extremo opuesto del carrete de la válvula levantar/bajar fluye al
tanque, pasando la válvula de control levantar/bajar.
El movimiento del carrete de la válvula levantar/bajar a la posición
BAJAR bloquea el flujo de aceite de suministro al tanque. El aceite
de suministro es enviado al extremo del vástago de los cilindros de
levantamiento. El aceite de los extremos de la cabeza de los cilindros
es enviado al tanque, pasando el carrete de la válvula de
levantar/bajar.
Los orificios en las tuberías de aceite piloto entre la válvula de
control piloto de levantar/bajar y el carrete de la válvula de
levantar/bajar producen una restricción al flujo del aceite piloto y
proveen al operador un mejor control del carrete de la válvula de
levantar/bajar
Unidad 4 4-1-19 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
Lección 1

VÁLVULA DE
SISTEMA HIDRÁULICO DEL IMPLEMENTO DEL 928G BAJAR
LIBRE

VÁLVULA
REDUCTORA
DE PRESIÓN
A LA
DIRECCIÓN

VÁLVULA
DE
ALIVIO
DE LA PRINCIPAL
DIRECCIÓN
MÚLTIPLE

VÁLVULA DE
INCLINAR VÁLVULA DE
VÁLVULA LEVANTAR/
ATRÁS/
AUXILIAR BAJAR
DESCARGAR

VÁLVULA
DE CORTE
PILOTO
CONTROL CONTROL DE
CONTROL LEVANTAR/
AUXILIAR DE INCLINAR
BAJAR
ATRÁS/DESCARGAR

Fig. 4.1.18

Es este diagrama, la palanca de control levantar/bajar está en la


posición LIBRE.
Cuando el operador mueve la palanca de control levantar/bajar a la
posición LIBRE, el aceite piloto fluye de la válvula de control piloto
levantar/bajar al extremo del carrete de la válvula levantar/bajar en la
válvula de control del implemento principal. El aceite piloto mueve el
carrete de la válvula levantar/bajar a la posición LIBRE. El aceite del
extremo opuesto del carrete de la válvula levantar/bajar fluye al
tanque, pasando la válvula de control levantar/bajar.
El movimiento del carrete de la válvula levantar/bajar a la posición
LIBRE bloquea el flujo de aceite de suministro al tanque. El aceite de
suministro es enviado al extremo del vástago de los cilindros de
levantamiento y al tanque. El aceite de los extremos de la cabeza de
los cilindros es enviado al tanque, pasando el carrete de la válvula de
levantar/bajar.
Cuando la máquina se mueve y el implemento está en "libre", el
cucharón seguirá la curvatura del piso. La más leve presión en el
extremo del vástago de los cilindros de levantar/bajar no empujará el
cucharón hacia el suelo.
NOTAS
Glosario -1- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

GLOSARIO

Acumulador – Recipiente que almacena fluidos a presión como fuente de potencia hidráulica. También se usa como
absorbedor de choque.
Accionador - Dispositivo que convierte la potencia hidráulica en fuerza mecánica y movimiento. (por ejemplo, motores y
cilindros hidráulicos).

Glosario
Acoplamiento – Dispositivo que conecta dos mangueras o tuberías, o conecta las mangueras a los receptáculos de la
válvula.
Amortiguador – Dispositivo montado algunas veces dentro del extremo del cilindro, que restringe el flujo de salida y hace
que el pistón baje lentamente.
Bomba – Dispositivo que convierte la fuerza mecánica en potencia de fluido hidráulico. Los diseños básicos de bombas son
las de engranajes, de paletas y de pistones.
Bomba de caudal fijo – Bomba en la que no varía la salida por ciclo.

Bomba de caudal variable – Bomba en la que puede variar la salida por ciclo.

Caballo de fuerza –Trabajo producido por unidad de tiempo.


Cavitación – Fenómeno que ocurre cuando el punto de presión de un sistema hidráulico está por debajo de la presión de
vapor del aceite del sistema, y hace que se formen burbujas de vapor de aceite en el aceite. Cuando esto ocurre a la entrada
de la bomba, el rápido aumento de presión en la bomba hace que estas burbujas colapsen violentamente. Esto puede
producir erosión de las piezas metálicas, además de ruido y vibración.
Cresta – Aumento momentáneo de la presión en un circuito hidráulico.
Carrera – Longitud de viaje de un pistón en un cilindro. (Algunas veces se usa para indicar el cambio del desplazamiento
de una bomba de caudal variable).
Ciclo – Operación completa de un componente que comienza y termina en una posición neutral.
Cilindro – Dispositivo para convertir la potencia de un fluido en un movimiento lineal o circular. Un “accionador”.
Cilindro de acción doble – Cilindro en el que la fuerza del fluido se aplica para mover elementos en cualquier
dirección.

Cilindro de acción simple – Cilindro en el que la fuerza del fluido se aplica para mover elementos en una sola
dirección.

Circuito – Serie de componentes conectados unos a otros por tuberías o conductos. Generalmente, hace parte de un
“sistema”.
Circuito regenerador – Circuito en el que el fluido a presión, descargado de un componente, retorna al sistema para
disminuir los requerimientos de entrada de flujo. Se usa con frecuencia para acelerar la acción de un cilindro al dirigir el
aceite descargado del extremo del vástago al extremo del pistón.
Conducto – Tubería cuyo diámetro externo es estándar en rosca.
Controlador – Microprocesador que controla las funciones de la válvula electrohidráulica.
Corrimiento – Movimiento de un cilindro o de un motor causado por el juego interno de sus piezas, que se transmite a los
componentes del sistema hidráulico.
Depósito – Recipiente para mantener un suministro de fluido de trabajo de un sistema hidráulico.
Diagrama de símbolos – Representación abreviada en dibujos de los componentes del sistema hidráulico.
Glosario -2- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

Derivación – Camino alterno para un flujo de fluido.


Desplazamiento – Volumen de aceite desplazado en una carrera completa o revolución (de una bomba, motor o cilindro).
Enfriador de aceite – Intercambiador de calor que quita el calor de un fluido (véase “intercambiador de calor”).
Energía – Se presentan tres tipos de energía en los sistemas hidráulicos modernos (del tipo hidrostático normal):
Energía calorífica – Fricción o resistencia al flujo. (Pérdida de energía, en términos de rendimiento). Por ejemplo, se
produce energía calorífica por la fricción entre el aceite en movimiento y las paredes de las tuberías o conductos.

Energía cinética – Energía de un líquido en movimiento. Depende de la velocidad del líquido.

Energía potencial – Energía de presión. Es la energía estática del aceite en reposo, presurizada y lista para efectuar un
trabajo, por ejemplo, el aceite en un acumulador cargado.

Expansión térmica – Expansión del volumen de un fluido por razón del calor.
Filtro de aceite – Dispositivo que elimina sólidos de un fluido.
Flujómetro – Dispositivo de medida de la velocidad de flujo, del flujo total o de ambos.
Fricción – Resistencia al flujo de un fluido en un sistema hidráulico. (Pérdida de energía, en términos de rendimiento de
potencia).
Fuerza – Acción de aplicar presión a un cuerpo. En un cilindro hidráulico es el producto de la presión en el fluido
multiplicado por el área efectiva del pistón del cilindro. Se expresa en libras o en toneladas.
Gas inerte – Gas no explosivo.
Grupo de válvulas – Serie de válvulas de control en un grupo de válvulas con planchas terminales comunes y entrada y
salida de aceites comunes.
Hidráulica – Ciencia de la Ingeniería que estudia la presión y el flujo de los líquidos. (En este manual, el interés principal
se centra en el uso del aceite hidráulico para producir trabajo en planos lineales y rotatorios).
Hidrodinámica – Ciencia de la Ingeniería que estudia la energía de la presión y el flujo de los líquidos.
Hidrostática – Ciencia de la Ingeniería que estudia la energía de los líquidos en reposo. (Los sistemas vistos en este manual
funcionan con base en el principio hidrostático).
Impulsos – Fluctuaciones pequeñas sucesivas de presión de un circuito.
Intercambiador de calor – Dispositivo que transfiere el calor de un fluido a otro, a través de una pared conductora. (Ver
"enfriador de aceite").
Manguera – Tubería flexible.
Motor hidráulico – Dispositivo para convertir la energía de un fluido en fuerza mecánica y movimiento, generalmente
movimiento rotatorio. Los diseños básicos incluyen unidades de engranajes, de paletas y de pistones.
Múltiple – Conductor de fluido que suministra algunos orificios.
Orificio – Conducto con restricción en un circuito hidráulico. Generalmente, orificio pequeño perforado que se usa para
limitar el flujo o para producir una presión diferencial en un circuito. Extremo abierto de un conducto de fluido. Puede estar
dentro o en la superficie del componente.
Par – Esfuerzo de giro de un motor hidráulico o de un cilindro rotatorio. Se mide, generalmente, en unidades de pulgada-
libras (pulg-lb), o pie-libras (pie-lb) o Newton metro (N M).
Pistón – Pieza cilíndrica que se mueve en un cilindro y transmite o recibe movimiento para realizar un trabajo.
Potencia de fluido – Energía transmitida y controlada que produce un fluido presurizado.
Glosario -3- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

Presión – Fuerza de un fluido por unidad de área. Generalmente, se expresa en unidades de libra por pulgada cuadrada
(lb/pulg2), kilopascales (kPa) o bar (bar).
Presión de retorno – Presión encontrada en el lado de retorno de un sistema.

Presión de dislocación – Presión mínima a la que comienza a moverse un accionador.

Presión de apertura de la válvula – Presión a la que una válvula de alivio, etc., comienza a abrirse para permitir que
el fluido pase.

Presión diferencial – Diferencia de presión entre dos puntos cualesquiera de un sistema o componente. (También se
llama "caída de presión").

Presión de flujo pleno – Presión a la que una válvula se abre completamente para permitir el paso de todo el flujo.

Presión de operación – Presión de operación normal del sistema.

Presión piloto – Presión auxiliar usada para accionar o controlar un componente.

Presión nominal – Presión de operación recomendada por el fabricante para un componente o sistema.

Presión estática – Presión de un fluido en reposo. (Una forma de “energía potencial”).

Presión de succión – Presión absoluta del fluido en el lado de entrada de la bomba.

Presión de cresta – Cambios de presión producidos en un circuito por una columna de aceite acelerada rápidamente.
La “cresta” incluye el período de esos cambios, de alta a baja.

Presión del sistema – Presión que alcanza la resistencia total de un sistema. Incluye todo el trabajo útil y las pérdidas
del sistema.

Presión de trabajo – Presión que alcanza la resistencia del dispositivo de trabajo.

Punto de enturbiamiento – Temperatura más baja a la que un fluido fluye en condiciones específicas.
Purga – Proceso por el cual se elimina el aire de un sistema hidráulico.
Remoto – Función hidráulica, como un cilindro, separado de su fuente de suministro. Generalmente, se conecta a la fuente
con mangueras flexibles.
Restricción – Área de sección transversal reducida en una tubería o conducto, que produce normalmente una caída de
presión. (Ejemplos, tuberías estrechas o conductos taponados, o un orificio diseñado en un sistema).
Rejilla – Filtro de paso ancho.
Sistema – Una o más piezas conectadas una con otra. Generalmente, consta de dos o más “circuitos”.
Sistema de centro abierto – Sistema hidráulico en el que las válvulas de control están abiertas, para permitir un flujo de
aceite continuo, aun en posición neutral. En este sistema, la presión varía, pero el flujo permanece constante.
Sistema de centro cerrado – Sistema hidráulico en el que las válvulas de control están cerradas durante un flujo de aceite
bloqueado o neutral. En este sistema, el flujo varía, pero la presión permanece constante.
Sello anular – Sello estático o dinámico para superficies pulidas curvas o circulares.
Glosario -4- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

Solenoide – Dispositivo electromagnético que posiciona una válvula hidráulica.


Subalimentación – Falta de aceite en un área vital del sistema. Ocurre frecuentemente a causa de filtros taponados, etc.
Tubo – Tubería cuyo tamaño se clasifica de acuerdo con su diámetro externo.
Tubería – Tubo o manguera que se usa para conducir un fluido.
Válvula – Dispositivo que controla la presión o el fluido, la dirección del fluido o el caudal de flujo.
Válvula de aguja – Válvula con una punta cónica ajustable, que regula el caudal de flujo.

Válvula de alivio – Válvula que limita la presión en el sistema generalmente sacando el aceite en exceso.

Válvula de centro abierto – Válvula cuyos orificios de entrada y de salida están abiertos en una posición central, y
permiten un flujo continuo de aceite desde la bomba.

Válvula de centro cerrado – Válvula en la que los orificios de entrada y salida están cerrados en una posición neutral,
bloqueando el flujo de la bomba a través de la válvula.

Válvula de contrapunta – Diseño de válvula en el que se abre el elemento que asienta, para permitir un flujo libre en
un sentido y se cierra cuando el flujo se invierte.

Válvula de control de flujo – Válvula que controla el caudal de flujo. (También se conoce con el nombre de "válvula
de control de volumen").

Válvula de control de presión – Válvula cuya función principal es controlar la presión. (Incluye las válvulas de alivio,
las válvulas reductoras o de secuencia y las válvulas de descarga).

Válvula de control de volumen – Válvula que controla la velocidad del flujo. Entre otras, incluyen las válvulas de
control de flujo, las válvulas divisoras de flujo y los reguladores de derivación de flujo.

Válvula de control direccional – Válvula que envía el aceite a través de conductos seleccionados (generalmente un
diseño de válvula de carrete o rotatoria).

Válvula de corte – Válvula que opera completamente abierta o completamente cerrada.

Válvula de lanzadera – Válvula de conexión que selecciona uno o más circuitos cuando varía el flujo o la presión en
esos circuitos.

Válvula de retención –Válvula que permite el flujo en una sola dirección.

Válvula de secuencia de presión – Válvula de control de presión que dirige el flujo en una secuencia predeterminada.

Válvula direccional de carrete – Válvula diseñada como un carrete, que se desliza en un cilindro, abriendo y cerrando
conductos.

Válvula direccional rotatoria – Válvula diseñada en forma cilíndrica. Cuando la válvula gira, abre o cierra conductos
perforados para enviar el aceite.

Válvula electrohidráulica – Válvula que se abre o se cierra por acción de un solenoide.

Válvula operada por piloto – Válvula accionada por una válvula piloto.
Glosario -5- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

Válvula piloto – Válvula usada para operar o controlar otra válvula.

Válvula reguladora de flujo por derivación – Válvula que regula el flujo a un circuito a volumen constante,
descargando el aceite en exceso.

Válvula selectora – Válvula que selecciona uno o más circuitos para enviar el aceite.

Válvulas de dos, tres, cuatro o seis funciones – Válvulas que tienen 2, 3, 4 ó 6 orificios para dirigir el flujo de aceite.

Válvulas reductoras de presión – Válvula de control de presión, que limitan la presión de salida.

Velocidad de flujo – Volumen de fluido que pasa por un punto en un tiempo determinado.
Velocidad – Distancia que un fluido viaja por unidad de tiempo. Generalmente, se expresa en metros por segundo o en pies
por segundo.
Venteo – Dispositivo de respiradero de aire en un tanque de fluido.
Viscosidad –Medida de la resistencia de un fluido a fluir.
Volumen – Cantidad de fluido por unidad de tiempo. Generalmente, se expresa en litros por minuto (l/min) o galones de los
Estados Unidos por minuto (gal EE.UU/min).
Glosario -6- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

ABREVIATURAS

ANSI – Instituto Nacional de Normas Americanas


ASAE – Sociedad Americana de Ingenieros de Agricultura (fija las normas de diferentes componentes hidráulicos de uso en
agricultura)
°F – Grados Fahrenheit (de temperatura)
ft-lbs. – Pie por libras (de par o esfuerzo de giro)
gpm – Galones por minuto (de flujo de fluido)
hp – Caballos de fuerza
I.D. – Diámetro interno (ejemplo de un orificio o tubo)
ISO – Organización Internacional de Normas
kPa – Kilopascales (de presión)
LPM – Litros por minuto (de flujo de fluido)
O.D. – Diámetro externo (ejemplo de un orificio o tubo)
psi – Libra por pulgada cuadrada (de presión)
rpm – Revoluciones por minuto
SAE – Sociedad de Ingenieros Automotrices (fija las normas de algunos componentes hidráulicos)

También podría gustarte