Está en la página 1de 100

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)

Cambios en este manual 1


Consignas básicas de
seguridad 2

3
SINAMICS Consignas de seguridad

Resumen 4
Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2) 5
Instalación

Menú de configuración 6
Instrucciones de servicio

Menú de control 7

Menú 8

Opciones 9

Datos técnicos 10

Edición 09/2022, firmware IOP-2 V2.7 SP2

09/2022, FW V2.7 SP2


A5E39549448E AL
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de
daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia;
las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de
peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.

PELIGRO
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte o bien lesiones
corporales graves.

ADVERTENCIA
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.

PRECAUCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse lesiones corporales.

ATENCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse daños materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia de alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la
misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y
experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o
manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:

ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones y
advertencias que figuran en la documentación asociada.

Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones
contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios
fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin
embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El
contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles correcciones se incluyen en la
siguiente edición.

Siemens AG Referencia del documento: (null) Copyright © Siemens AG 2022.


Digital Industries Ⓟ 09/2022 Sujeto a cambios sin previo aviso Reservados todos los derechos
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALEMANIA
Índice

1 Cambios en este manual ....................................................................................................................... 5


2 Consignas básicas de seguridad ............................................................................................................ 7
2.1 Consignas generales de seguridad........................................................................................ 7
2.2 Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación ........................................................ 7
2.3 Información de seguridad .................................................................................................... 7
3 Consignas de seguridad ......................................................................................................................... 9
3.1 Advertencias y precauciones ................................................................................................ 9
4 Resumen .............................................................................................................................................. 11
4.1 Introducción ...................................................................................................................... 11
4.2 Diseño y funciones............................................................................................................. 13
4.3 Iconos de pantalla .............................................................................................................. 15
4.4 Estructura de menús .......................................................................................................... 17
5 Instalación ........................................................................................................................................... 19
5.1 Montaje del IOP-2 .............................................................................................................. 19
5.2 Configuración inicial .......................................................................................................... 20
5.3 Cambiar las pantallas de estado ......................................................................................... 25
5.4 Etiquetas definibles por el usuario en la pantalla de estado ................................................. 26
5.5 Actualización del firmware del IOP-2 .................................................................................. 27
6 Menú de configuración........................................................................................................................ 29
6.1 Configuraciones de ejemplo ............................................................................................... 30
6.1.1 Puesta en marcha rápida con el IOP-2 ................................................................................. 33
6.1.2 Puesta en marcha avanzada con el IOP-2 ............................................................................ 37
7 Menú de control .................................................................................................................................. 41
7.1 Consigna ........................................................................................................................... 41
7.2 Inversión ........................................................................................................................... 42
7.3 Jog .................................................................................................................................... 43
7.4 Modo HAND personalizado ................................................................................................ 43
7.5 Arranque modo HAND ....................................................................................................... 46
7.6 Deshabilitar conmutación HAND/AUTO............................................................................... 47
7.7 Modo Manual PID .............................................................................................................. 49
8 Menú .................................................................................................................................................... 53
8.1 Resumen de los menús ...................................................................................................... 53

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 3
Índice

8.2 Diagnóstico ....................................................................................................................... 54


8.3 Parámetros ........................................................................................................................ 57
8.4 Protección de los ajustes del convertidor ............................................................................ 60
8.5 Carga/Descarga .................................................................................................................. 66
8.6 Soporte ............................................................................................................................. 71
8.7 Juegos de parámetros de cliente ........................................................................................ 73
8.8 Menú Herramientas ........................................................................................................... 78
9 Opciones .............................................................................................................................................. 85
9.1 Kit para montaje en puerta ................................................................................................ 85
9.2 Dispositivo de mano .......................................................................................................... 88
10 Datos técnicos...................................................................................................................................... 93
10.1 Datos técnicos ................................................................................................................... 93
Índice alfabético .................................................................................................................................. 95

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


4 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Cambios en este manual 1
Cambios en este manual. Edición 09/22
A continuación se indican los cambios específicos incorporados en esta nueva versión de las
instrucciones de servicio del IOP-2.

Cambios
• La función Jog del menú de control se ha actualizado: Jog (Página 43)
• Se ha actualizado la guía para la simulación de E/S en el menú Diagnóstico:
Diagnóstico (Página 54)

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 5
Cambios en este manual

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


6 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Consignas básicas de seguridad 2
2.1 Consignas generales de seguridad

ADVERTENCIA
Peligro de muerte en caso de incumplimiento de las consignas de seguridad e
inobservancia de los riesgos residuales
Si no se cumplen las consignas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales de
la documentación de hardware correspondiente, pueden producirse accidentes con
consecuencias mortales o lesiones graves.
• Respete las consignas de seguridad de la documentación de hardware.
• Tenga en cuenta los riesgos residuales durante la evaluación de riesgos.

ADVERTENCIA
Fallos de funcionamiento de la máquina a consecuencia de una parametrización
errónea o modificada
Una parametrización errónea o modificada puede provocar en máquinas fallos de
funcionamiento que pueden producir lesiones graves o la muerte.
• Proteja la parametrización del acceso no autorizado.
• Controle los posibles fallos de funcionamiento con medidas apropiadas, p. ej.,
DESCONEXIÓN o PARADA DE EMERGENCIA.

2.2 Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación


Los ejemplos de aplicación no son vinculantes y no pretenden ser completos en cuanto a la
configuración y al equipamiento, así como a cualquier eventualidad. Los ejemplos de
aplicación tampoco representan una solución específica para el cliente; simplemente ofrecen
una ayuda para tareas típicas.
El usuario es responsable del correcto manejo y uso de los productos descritos. Los ejemplos
de aplicación no le eximen de la obligación de trabajar de forma segura durante la aplicación,
la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento.

2.3 Información de seguridad


Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo
de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 7
Consignas básicas de seguridad
2.3 Información de seguridad

Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes contra de amenazas
cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de
seguridad industrial integral que este conforme al estado del arte. Los productos y las
soluciones de Siemens constituyen una parte de este concepto.
Los clientes son responsables de impedir el acceso no autorizado a sus instalaciones,
sistemas, máquinas y redes. Dichos sistemas, máquinas y componentes solo deben estar
conectados a la red corporativa o a Internet cuando y en la medida que sea necesario y
siempre que se hayan tomado las medidas de protección adecuadas (p. ej. cortafuegos y
segmentación de la red).
Para obtener información adicional sobre las medidas de seguridad industrial que podrían ser
implementadas, por favor visite
https://www.siemens.com/industrialsecurity (https://www.siemens.com/industrialsecurity).
Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el
fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en
cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso
de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación
de las nuevas actualizaciones, puede aumentar el riesgo de amenazas cibernéticas.
Para mantenerse informado de las actualizaciones de productos, recomendamos que se
suscriba al Siemens Industrial Security RSS Feed en
https://www.siemens.com/cert (https://www.siemens.com/cert).
Encontrará más información en Internet:
Manual de configuración de Industrial Security
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/108862708/en)

ADVERTENCIA
Estados operativos no seguros debidos a una manipulación del software
Las manipulaciones del software (p. ej. mediante virus, troyanos o gusanos) pueden
provocar estados operativos inseguros en la instalación, con consecuencias mortales,
lesiones graves o daños materiales.
• Mantenga actualizado el software.
• Integre los componentes de automatización y accionamiento en un sistema global de
seguridad industrial de la instalación o máquina conforme a las últimas tecnologías.
• En su sistema global de seguridad industrial, tenga en cuenta todos los productos
utilizados.
• Proteja los archivos almacenados en dispositivos de almacenamiento extraíbles contra
software malicioso tomando las correspondientes medidas de protección, p. ej.
programas antivirus.
• Al finalizar la puesta en marcha, compruebe todos los ajustes relevantes para la
seguridad.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


8 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Consignas de seguridad 3
3.1 Advertencias y precauciones

Advertencias y precauciones

PELIGRO
Garantizar un estado seguro y estable
Durante la puesta en marcha del convertidor, es esencial asegurarse de que el sistema se
encuentre en un estado seguro y estable, puesto que ciertos procesos de puesta en marcha
podrían arrancar el motor. Por tanto, es importante asegurar las cargas y garantizar que, en
caso de que el motor arranque, no existan condiciones potencialmente peligrosas.

ADVERTENCIA
El convertidor se detendrá si se extrae el IOP-2 mientras está en modo HAND
Cuando el IOP-2 está en modo HAND, es decir, cuando la fuente de mando está conmutada
a HAND y todos los comandos OFF y RUN se emiten mediante los botones del IOP-2.
Si está en modo HAND, y si se extrae el IOP-2 del convertidor, el convertidor se detendrá
antes de que transcurran unos pocos segundos tras la extracción del IOP-2.
Antes de extraer el IOP-2, asegúrese de que el IOP-2 esté en modo AUTO y de que reciba su
fuente de mando desde el PLC.

ADVERTENCIA
Peligro de muerte por manipulación de software al usar soportes de almacenamiento
intercambiables.
Almacenar archivos en soportes de almacenamiento intercambiables conlleva mayor riesgo
de infección de los PC de puesta en marcha, p. ej., con virus o malware. La asignación
incorrecta de parámetros puede causar lesiones o la muerte por funcionamiento anómalo
de maquinaria.
• Proteja los archivos almacenados en soportes de almacenamiento intercambiables contra
software maligno con medidas de protección apropiadas, p. ej., escáner antivirus.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 9
Consignas de seguridad
3.1 Advertencias y precauciones

ADVERTENCIA
Peligro de muerte por manipulación de software al usar soportes de almacenamiento
intercambiables.
Almacenar la parametrización (incl. la de Safety Integrated) en soportes de almacenamiento
intercambiables conlleva el riesgo de que la original (con Safety Integrated) se sobrescriba,
por ejemplo, por el IOP-2 de otro accionamiento sin Safety Integrated. La asignación
incorrecta de parámetros puede causar lesiones o la muerte por funcionamiento anómalo
de maquinaria.
• Hay que utilizar solo el IOP-2 perteneciente al convertidor respectivo.
• Solo personal formado o autorizado tendrá acceso a envolventes, armarios o salas de
equipos eléctricos.

Nota
• El IOP-2 puede instalarse y retirarse del convertidor con la alimentación conectada.
• El IOP-2 ajustará la longitud USS PZD (p2012) a 4 cuando se conecte al convertidor.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


10 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Resumen 4
4.1 Introducción

Compatibilidad
El Intelligent Operator Panel 2 (IOP-2) se ha diseñado para mejorar las prestaciones de
interfaz y comunicación de los convertidores SINAMICS.
El IOP-2 se conecta al convertidor mediante una interfaz RS 232. Se ha diseñado para que
reconozca automáticamente los siguientes dispositivos de la gama SINAMICS:
• SINAMICS G120 CU230P-2
• SINAMICS G120 CU240B-2
• SINAMICS G120 CU240E-2
• SINAMICS G120 CU250S-2
• SINAMICS G120C
• SINAMICS G120D-2 CU240D-2*
• SINAMICS G120D-2 CU250D-2*
• SINAMICS ET 200pro FC-2*
• SINAMICS G110D*
• SINAMICS G110M*
• SINAMICS G120X
• SINAMICS G120XA
* Identifica las Control Units que requieren el kit del IOP-2 Handheld y el cable óptico para
conectar el IOP a la Control Unit.
Referencia del kit Handheld: 6SL3255-0AA00-4HA1.
Referencia del cable óptico: 3RK1922-2BP00

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 11
Resumen
4.1 Introducción

Para obtener información sobre las actualizaciones de firmware e idiomas, consulte


Actualización del firmware del IOP-2 (Página 27).

Nota
Soporte funcional del IOP
• Los accionamientos con firmware SINAMICS 4.7 SP3 o superior serán compatibles con los
nuevos procesos "Puesta en marcha rápida" y "Puesta en marcha avanzada".
• El IOP-2 no ofrece soporte completo a los accionamientos con firmware GP anterior a la
versión 3.4.
• La estructura de menús y las funciones reales del IOP-2 dependen de los factores
siguientes:
– La versión de software y el tipo de Control Unit y Power Module a los que se ha
conectado el IOP-2.
– La versión de firmware y de software del IOP-2.
– El filtrado de los parámetros del grupo funcional seleccionado.

Cumplimiento del Reglamento general de protección de datos (GDPR)


Siemens observa los principios de protección de datos, especialmente el precepto de
minimización de datos (privacidad por diseño). Para este producto, el IOP-2, esto significa: El
producto no procesa/almacena datos personales, únicamente datos técnicos funcionales (p.
ej., etiqueta de fecha/hora). Si el usuario enlaza estos datos con otros datos (p. ej., horarios
de turnos) o almacena datos personales en el mismo medio (p. ej., disco duro), y, con ello,
establece una referencia personal, el usuario deberá garantizar el cumplimiento de los
reglamentos relativos a la protección de datos.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


12 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Resumen
4.2 Diseño y funciones

4.2 Diseño y funciones

Resumen
A continuación se muestra el diseño físico del IOP-2:

Figura 4-1 Diseño del IOP-2

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 13
Resumen
4.2 Diseño y funciones

El IOP-2 se maneja con un campo de mando táctil y cinco botones adicionales. Las funciones
específicas del campo de mando táctil y de los botones se muestran en la tabla siguiente.

Tabla 4- 1 Función de los controles del IOP-2

Tecla Función
El campo de mando táctil tiene las funciones siguientes:
• Dentro de un menú, la selección cambia al girar un dedo por el campo de mando táctil.
• Cuando hay una selección resaltada, esta se confirma al presionar el botón OK en el centro del campo de
mando táctil.
• Cuando se edita un parámetro, el valor visualizado cambia al girar un dedo por el campo de mando táctil:
el valor visualizado aumenta en sentido horario y disminuye en sentido antihorario.
• Al editar valores de parámetro o de búsqueda existe la opción de editar cifras individuales con las teclas
de flecha o bien todo el valor con el campo de mando táctil. La velocidad con la que se gira un dedo por el
campo de mando táctil hace que aumente o disminuya la velocidad con la que se mueve el cursor.
• El campo de mando táctil dispone de flechas integradas que pueden usarse para navegar por los menús y
las distintas cifras de los campos de entrada.
La tecla ON tiene las funciones siguientes:
• Se puede cambiar al modo AUTO con la tecla HAND/AUTO.
• El convertidor arranca en modo MANUAL; el icono de estado del convertidor empieza a girar.
Notas:
Para Control Units con versiones de firmware inferiores a 4.0:
Durante el funcionamiento en modo AUTO, no puede seleccionarse el modo MANUAL a menos que se
detenga el convertidor.
Para Control Units con versiones de firmware 4.0 o posteriores:
Durante el funcionamiento en modo AUTO, puede seleccionarse el modo MANUAL y el motor continuará
funcionando a la última velocidad de consigna seleccionada.
Cuando el convertidor funciona en modo MANUAL, el motor se detiene cuando se conmuta a AUTO.
La tecla OFF tiene las funciones siguientes:
• Si se pulsa durante más de 3 segundos, el convertidor ejecutará DES2: el motor se detendrá de forma
natural. Nota: con 2 pulsaciones de la tecla OFF en menos de 3 segundos también se ejecutará DES2.
• Si se pulsa durante menos de 3 segundos, se realizarán las siguientes acciones:
– Si está en modo AUTO, se muestra una pantalla de información que indica que las fuentes de
comandos son AUTO y que esto puede cambiarse pulsando la tecla HAND/AUTO. El convertidor no se
detendrá.
– En modo MANUAL, el convertidor ejecutará DES1; el motor pasará a parada en el tiempo de
deceleración definido en el parámetro P1121.
La tecla ESC tiene las funciones siguientes:
• Si se pulsa durante menos de 3 segundos, el IOP-2 regresa a la pantalla anterior o, si se ha editado un
valor, el nuevo valor no se guarda.
• Si se pulsa durante más de 3 segundos, el IOP-2 vuelve a la pantalla de estado.
Cuando se utilice la tecla ESC en modo de edición de parámetros, no se guardarán los datos a menos que
antes se pulse la tecla OK.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


14 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Resumen
4.3 Iconos de pantalla

Tecla Función
La tecla INFO tiene las funciones siguientes:
• Muestra información adicional para el elemento seleccionado actualmente.
• Al pulsar de nuevo la tecla INFO se mostrará la pantalla anterior.
• Al pulsar la tecla INFO durante >= 2 segundos se mostrará la "Guía de símbolos de pie de página" con más
descripciones de iconos de la mayoría de pantallas.
La tecla HAND/AUTO conmuta la fuente de mando entre los modos MANUAL y AUTO.
• MANUAL define como fuente de mando el IOP-2.
• AUTO define como fuente de mando una fuente externa, por ejemplo, un bus de campo.
Nota: cuando se vuelve a pasar del modo MANUAL al modo AUTO, la pantalla Consigna regresa nuevamente
a la pantalla de estado.

Bloqueo y desbloqueo del teclado


El teclado solo puede bloquearse una vez que se haya completado el ciclo de encendido. Si se
activan las teclas antes de que se complete el ciclo de encendido, el IOP-2 pasará a modo
DEMO.
Para bloquear el teclado del IOP-2, pulse ESC e INFO simultáneamente durante 3 segundos
como mínimo. Para desbloquear el teclado, pulse ESC e INFO simultáneamente durante 3
segundos como mínimo.

4.3 Iconos de pantalla

Resumen
El IOP-2 muestra varios iconos en la parte superior derecha de la pantalla para indicar diversos
estados o situaciones actuales del convertidor. Estos iconos se describen en la tabla siguiente.

Tabla 4- 2 Iconos de pantalla

Función Icono Observaciones


Fuente de Auto: el convertidor recibe las señales de mando del controlador de red.
señales de
mando Se visualiza cuando la función JOG está activa.

Manual: el convertidor lo controla el IOP-2

Estado del
convertidor
El icono gira cuando el motor está en funcionamiento.

Fallo presente

Alarma presente

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 15
Resumen
4.3 Iconos de pantalla

Función Icono Observaciones


Guardado en Indica que todos los cambios recientes en los parámetros se han guardado
RAM solo en la RAM. En caso de fallo de alimentación, se perderán todos los
cambios recientes guardados en la RAM. Para evitar la pérdida de datos de
parámetros, se debe realizar un guardado de RAM a ROM.
Optimización
automática PID
Modo de
hibernación
Protección No se pueden modificar los parámetros.
contra escritura
Protección de Los parámetros no pueden visualizarse ni modificarse.
know-how
ESM Modo de servicios esenciales

Estado de la El estado de la batería solo se muestra cuando se utiliza el kit del IOP-2
batería Handheld.

Indicadores en pantalla de fallos y alarmas


Cuando en el convertidor hay un fallo o una alarma activos, el rótulo de etiqueta superior de
la pantalla cambiará. El rótulo seguirá rojo mientras el fallo o la alarma no se hayan
confirmado o subsanado.

Figura 4-2 Notificaciones de fallos y alarmas

Uso de colores en la pantalla


A continuación se ofrece una breve explicación de los distintos colores en la pantalla:

Rojo Estado de error: indica que hay un fallo activo y que la Control Unit está en un
estado de error.
Blanco Estado neutro: El IOP-2 no está conectado a la Control Unit.
Verde Estado de operación: el convertidor se encuentra en funcionamiento sin fallos
activos. Las alarmas activas se muestran en la barra de estado.
Azul El color azul indica el elemento seleccionado en la pantalla.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


16 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Resumen
4.4 Estructura de menús

4.4 Estructura de menús

Resumen
La estructura de menús del IOP-2 se muestra en la figura siguiente.

ATENCIÓN
Variación de la estructura de menús
La estructura y el contenido de los menús variarán en función de la versión de firmware del
IOP-2 y de la Control Unit y el Power Module a los que está conectado el IOP-2.

Figura 4-3 Estructura de menús del IOP-2

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 17
Resumen
4.4 Estructura de menús

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


18 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Instalación 5
5.1 Montaje del IOP-2

Instalación del IOP-2 en la Control Unit

Nota
Alimentación del IOP-2
El IOP-2 no tiene una alimentación eléctrica interna y toma la alimentación directamente de
la Control Unit del convertidor a través de una interfaz RS 232. El IOP-2 también puede
conectarse a un PC y recibir la alimentación a través de la conexión USB.

Para instalar el IOP-2 en la Control Unit del convertidor, debe llevarse a cabo el procedimiento
siguiente:
1. Coloque el borde inferior de la caja del IOP-2 en el rebaje inferior de la carcasa de la Control
Unit.
2. Empuje el IOP-2 hasta que las fijaciones de la parte superior encajen en su lugar en la
carcasa de la Control Unit.
Para utilizar el IOP-2 con un accionamiento descentralizado como, por ejemplo, un ET200pro
FC-2, se necesita un dispositivo de mano IOP-2 y un cable óptico. El dispositivo de mano IOP-
2 y el cable óptico se instalan tal como se muestra en la figura siguiente.
En Introducción (Página 11) se facilitan detalles del pedido del dispositivo de mano
IOP-2 y el cable óptico.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 19
Instalación
5.2 Configuración inicial

Figura 5-1 Instalación del IOP-2 en CU y ET200pro FC-2

5.2 Configuración inicial

Secuencia de configuración inicial


Una vez instalado y encendido el IOP-2, detectará automáticamente el tipo de Control Unit y
el Power Module en el que se ha instalado. Al utilizarse por primera vez, el IOP-2 muestra
automáticamente una opción para seleccionar el idioma predeterminado y permitir ajustar la
fecha y hora (si la Control Unit en la que se ha instalado el IOP-2 posee un reloj de tiempo
real). El IOP-2 ofrecerá la posibilidad de elegir "Puesta en marcha rápida" o "Puesta en marcha
avanzada"; se recomienda seleccionar "Puesta en marcha rápida". El procedimiento se
describe a continuación.

Nota
Guardar y clonar los datos de configuración del IOP-2
Todos los cambios hechos en la configuración del IOP-2, incluyendo los juegos de parámetros
guardados, se almacenen el la carpeta "user" de la estructura de archivos del IOP-2.
La forma de copiar/clonar estos datos en uno o varios paneles IOP-2 se explica en:
Juegos de parámetros de cliente (Página 73).

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


20 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Instalación
5.2 Configuración inicial

Aparece la pantalla de inicio Seleccione el idioma Seleccione el formato de


necesario fecha

Ajuste la fecha y hora Seleccione Puesta en marcha Seleccione "Sí, restablecer a


correctas rápida ajustes de fábrica"

Espere a que acabe el Cambie o confirme los ajustes Pantalla de estado al finalizar
restablecimiento a valores de
fábrica

Nota
El IOP-2 se suministra con todos los idiomas disponibles y las funciones Puesta en marcha
rápida y Puesta en marcha avanzada. Encontrará más información sobre las actualizaciones
de firmware en Actualización del firmware del IOP-2 (Página 27).

La pantalla de estado puede reconfigurarse para que muestre una serie de vistas y tipos de
valores diferentes, que pueden configurarse utilizando la "Configuración de la pantalla de
estado" del menú "Herramientas"; consulte Menú Herramientas (Página 78).

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 21
Instalación
5.2 Configuración inicial

Selección de idioma
Durante el primer arranque, el IOP-2 muestra la pantalla de idiomas para que el usuario
seleccione el idioma deseado; para seleccionar un idioma de forma manual, haga lo
siguiente:

Seleccione Menú Seleccione Herramientas Seleccione Ajustes del panel

Seleccione Idioma Seleccione el idioma Mantenga pulsada la tecla


necesario ESC para la pantalla de estado
Con el IOP-2 se suministran todos los idiomas disponibles.

Ajuste de la fecha y hora


Cuando el IOP-2 se instala por primera vez en una Control Unit que tiene un reloj de tiempo
real, mostrará automáticamente la pantalla de fecha y hora. Para ajustar la hora de forma
manual en el IOP-2, haga lo siguiente:

Seleccione Menú Seleccione Herramientas Seleccione Ajustes del panel

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


22 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Instalación
5.2 Configuración inicial

Seleccione Ajustes de fecha y Configure los ajustes de fecha Ajuste la fecha y la hora
hora y hora

Mantenga pulsada la tecla


ESC para la pantalla de estado
Los ajustes de hora se suelen realizar en la Control Unit si dispone de reloj de tiempo real
(RTC). Si el convertidor dispone de RTC, el IOP-2 tomará sus ajustes de la Control Unit.

Duración de la iluminación
Para definir el tiempo durante el que permanecerá encendida la pantalla, deben llevarse a
cabo las siguientes acciones:

Seleccione Menú Seleccione Herramientas Seleccione Ajustes del panel

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 23
Instalación
5.2 Configuración inicial

Seleccione Duración de la Seleccione el tiempo de Mantenga pulsada la tecla


iluminación duración de la iluminación ESC para la pantalla de estado

Nota
La pantalla parpadea cuando hay un estado de fallo activo
Cuando hay un estado de fallo en el IOP-2, la pantalla solo parpadea si el IOP-2 está
mostrando la pantalla de estado o el fallo activo y la pantalla de alarma.

Retroiluminación de la pantalla
Para cambiar la intensidad de la retroiluminación, deben llevarse a cabo las acciones
siguientes:

Seleccione Menú Seleccione Herramientas Seleccione Ajustes del panel

Seleccione Retroilum pantalla Seleccione el nivel de Mantenga pulsada la tecla


retroiluminación de la ESC para la pantalla de estado
pantalla
La configuración de retroiluminación de la pantalla cambiará automáticamente al ajuste
"Baja" tras 60 segundos desde la última pulsación de tecla para alargar la vida de la pantalla.
Al pulsar cualquier tecla, el ajuste de retroiluminación se restablecerá automáticamente en el
ajuste de usuario.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


24 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Instalación
5.3 Cambiar las pantallas de estado

5.3 Cambiar las pantallas de estado

Cambiar las pantallas de estado


Las pantallas de estado del IOP-2 pueden presentar tres tipos distintos de estilos de pantalla.
• Vista de barras: Los datos seleccionados se muestran en dos escalas independientes de
barras deslizantes.
• Vista escalar: Los datos seleccionados se muestran como valores numéricos en cuatro
cuadrantes independientes en la pantalla.
• Vista de curvas: Los datos seleccionados se muestran en tiempo real en la pantalla en dos
diagramas de curvas independientes.

Seleccionar una pantalla de estado distinta


Para seleccionar una pantalla de estado distinta, haga lo siguiente:
1. Con la pantalla de estado abierta, use la tecla de flecha ARRIBA para entrar en el modo de
selección de pantalla.
2. Seleccione la pantalla de estado deseada con las teclas de flecha IZQUIERDA y DERECHA.
3. Pulse ESC o la tecla de flecha ABAJO para confirmar la nueva pantalla de estado y salir del
modo de selección de pantalla.

Modificar los datos visualizados


Para modificar los datos visualizados en la pantalla de estado, haga lo siguiente:
1. Use la tecla de flecha ARRIBA para entrar en el modo de selección de la pantalla de estado.
2. Pulse OK para editar los datos que se muestran.
3. Utilice las teclas de flecha para moverse por la pantalla hasta que los datos que desea
modificar queden resaltados. Pulse OK para editar los datos resaltados.
4. Pulse OK para editar el parámetro que se debe visualizar.
5. Seleccione el nuevo parámetro que se debe visualizar. Pulse OK para aceptar la nueva
selección.
6. En la lista se muestra el nuevo parámetro seleccionado. Pulse ESC o la tecla de flecha ABAJO
para volver a las funciones normales del IOP-2.
7. Se muestra la pantalla de estado con los datos nuevos y se muestra el menú de pantalla.
La figura siguiente muestra un resumen de los procedimientos básicos.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 25
Instalación
5.4 Etiquetas definibles por el usuario en la pantalla de estado

Figura 5-2 Seleccionar y modificar las pantallas de estado del IOP-2

5.4 Etiquetas definibles por el usuario en la pantalla de estado

Etiquetas definibles por el usuario


Las etiquetas definidas por el usuario permiten al usuario personalizar las etiquetas que
aparecen en la pantalla de estado del IOP-2.
Puede definirse un máximo de cuatro etiquetas, que se encuentran en la carpeta "config" del
IOP-2. El IOP-2 debe conectarse al PC mediante la conexión USB para acceder a los archivos

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


26 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Instalación
5.5 Actualización del firmware del IOP-2

del IOP-2. Los archivos son archivos de texto básicos y pueden abrirse con cualquier editor de
texto básico. Los nombres de etiqueta predeterminados tienen el texto "default". Cuando las
etiquetas tengan este texto, el IOP-2 las pasará por alto. Existen las siguientes restricciones a
la hora de crear sus propias etiquetas:
• Un máximo de 20 caracteres por cada nombre de etiqueta
• Los caracteres que se utilicen deben ajustarse a las convenciones normales de
denominación de archivos de Windows.
Los cuatro archivos se denominan:
• BotLeft.txt
• BotRight.txt
• TopLeft.txt
• TopRight.txt
Los nombres de archivo hacen referencia al área de la pantalla de estado en que aparecen.
Simplemente seleccione el archivo que desea utilizar como etiqueta, ábralo con un editor de
texto, cambie el nombre y vuelva a guardarlo en la misma ubicación del sistema de archivos
del IOP-2. Si se cambia el nombre del archivo, el IOP-2 no reconocerá la etiqueta.
En la figura siguiente se muestra un ejemplo de pantalla de estado con nombres nuevos de
etiquetas (utilizando los cuatro archivos de texto).

Figura 5-3 Ejemplo de personalización de etiquetas

5.5 Actualización del firmware del IOP-2

Actualización del firmware del IOP-2


El IOP-2 contiene firmware que el usuario puede actualizar mediante una actualización de
firmware. Para actualizar el firmware del IOP-2, haga lo siguiente:
1. Conecte el IOP-2 al puerto USB de un PC. Nota: Conecte el IOP-2 sólo a una interfaz USB
interna. No utilice una interfaz USB conectada externamente a su PC (p. ej., por una estación
de acoplamiento, hub USB externo o PC de escritorio con conectores frontales).
2. El IOP-2 entra automáticamente en el modo de dispositivo de almacenamiento masivo.
3. Abra el explorador de archivos en el PC.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 27
Instalación
5.5 Actualización del firmware del IOP-2

4. Vaya al IOP-2 (medios extraíbles). Nota: Realice una copia de seguridad de los datos (p. ej.,
readme, registros de parámetros) que pueda necesitar más adelante, en el PC conectado.
5. Formatee el IOP-2 (no utilice el formateo rápido). Ajuste el tamaño de las unidades de
asignación a 2048 bytes (estándar FAT).
6. Vaya al enlace del sitio Service and Support indicado abajo.
7. Descargue el archivo zip con el firmware actual del IOP-2 a una carpeta del PC y
descomprímalo en otro directorio.
8. Copie los archivos descargados de la carpeta del PC a la carpeta del IOP-2 (el proceso de
copia tarda unos 6 minutos).
9. Cuando los archivos se hayan copiado, espere aprox. 5 segundos para desenchufar el IOP-2
del puerto USB. Ahora en el IOP-2 se dispone del firmware nuevo y puede conectar el IOP-2
a un convertidor SINAMICS G.
10.Cuando encienda el convertidor SINAMICS G, el IOP-2 se actualizará automáticamente.
Solo se deben usar paquetes de actualización de firmware del IOP-2 obtenidos del sitio web
de Siemens Service and Support en el enlace siguiente:
Descarga del firmware IOP-2: Actualización de firmware del IOP-2
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109762019)

Lectura de la licencia de OSS


El IOP-2 contiene software de código abierto (OSS). El OSS consta de texto de código abierto
y cumple cláusulas especiales de licencia. Si desea leer las cláusulas de licencia, consulte:
efs/readme_OSS.zip en el IOP-2.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


28 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú de configuración 6
Resumen
La configuración de IOP-2 consiste en un entorno guiado por preguntas que ayuda al usuario
a configurar las diferentes funciones y aplicaciones del convertidor.

ADVERTENCIA
La función de identificación del motor (ID del motor) se ejecutará automáticamente
Al usar "Standard Drive Control" o "Dynamic Drive Control" en la puesta en marcha rápida, la
función de ID del motor, si está seleccionada, se activa al final de la secuencia de puesta en
marcha.
Después de la finalización de la puesta en marcha rápida, la función de identificación del
motor (ID del motor) se inicia automáticamente entre 8 y 30 s tras el primer arranque y
acelera el motor hasta la velocidad de consigna.
Esta acción debe tenerse en cuenta una vez finalizado el procedimiento de puesta en
marcha rápida para asegurar que el primer comando de encendido de la aplicación no
provoca un efecto imprevisto o poco seguro en personas, equipos o instalaciones.

ADVERTENCIA
Estado seguro y estable del convertidor.
Durante la configuración del convertidor, es esencial asegurarse de que el sistema se
encuentre en un estado seguro y estable, puesto que ciertos procesos de configuración
podrían arrancar el motor. Por tanto, es importante asegurar las cargas y garantizar que, en
caso de que el motor arranque, no existan condiciones potencialmente peligrosas.

PRECAUCIÓN
Juegos de datos predeterminados
Las configuraciones utilizan los juegos de datos de accionamiento predeterminados (DDS0 y
CDS0). Si los juegos de datos predeterminados se cambian por otros juegos de datos, es
posible que las configuraciones no funcionen correctamente.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 29
Menú de configuración
6.1 Configuraciones de ejemplo

6.1 Configuraciones de ejemplo

Resumen de la configuración
Los siguientes ejemplos de funcionamiento de la configuración del IOP-2 son para fines
puramente demostrativos.

PRECAUCIÓN
Antes de configurar una aplicación
Antes de utilizar la configuración, es esencial que la Control Unit y el Power Module del
usuario se hayan instalado y cableado correctamente de acuerdo con los requisitos de la
aplicación del usuario. Esto es sumamente importante al configurar aplicaciones de
seguridad intrínseca. Todas las entradas y salidas deben definirse y configurarse antes de
que pueda realizar la configuración, incluida la observación y el cumplimiento de todos los
reglamentos de seguridad locales, nacionales e internacionales necesarios para la aplicación
del usuario y todos los dispositivos utilizados por dicha aplicación.

Puesta en marcha rápida/Puesta en marcha avanzada

Puesta en marcha rápida


Para configurar el convertidor de forma fácil y rápida, al usuario le basta con el procedimiento
de puesta en marcha rápida. La puesta en marcha rápida permite al usuario configurar estos
datos del convertidor:
• Norma del motor
• Tipo del motor
• Tensión de alimentación
• Corriente del motor
• Potencia del motor
• Velocidad del motor
• Tensión del motor
• Frecuencia del motor
• Frecuencia mínima
• Frecuencia máxima
• Tiempo de aceleración
• Tiempo de deceleración
• Configuración de E/S
El IOP-2 leerá los ajustes predeterminados del convertidor, pero se recomienda que
compruebe que estos ajustes sean correctos para el convertidor comparándolos con los datos
de las placas de características del convertidor y del motor.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


30 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú de configuración
6.1 Configuraciones de ejemplo

Puesta en marcha avanzada


La puesta en marcha avanzada ofrece al usuario una gama más completa de ajustes que se
pueden configurar para aplicaciones y requisitos específicos. Se dispone de estos ajustes:
• Información del accionamiento: Muestra información detallada acerca de la Control Unit y
del Power Module conectados.
• Restablecer ajustes de fábrica: Permite restablecer el convertidor a los ajustes de fábrica.
• Opciones de hardware: Permite configurar un filtro de salida y una resistencia de freno.
• Tipo de regulación: Permite seleccionar el tipo de control: Standard Drive Control,
Dynamic Drive Control y Expert. Más adelante se proporciona una breve explicación de
cada tipo de regulación.
• Datos del motor: Permite al usuario configurar los ajustes de motor, que constan de los
datos presentados en la puesta en marcha rápida.
• Ajustes de límites: Ofrece al usuario la posibilidad de configurar los ajustes dinámicos del
convertidor.
• Optimización: Permite al usuario optimizar el convertidor para aplicaciones tecnológicas y
asegurarse de que se van a usar los datos correctos del motor.
• Configuración de E/S: La configuración de E/S se preasigna con macros, por lo que no es
necesario ningún ajuste adicional. En caso de que el usuario desee reconfigurar los ajustes
de las entradas y salidas del convertidor, la configuración de E/S puede utilizarse para
ejecutar esta función.
• Configuración de bus de campo: Permite al usuario configurar los ajustes de interfaz.
• Configuración de aplicación: Permite al usuario configurar las funciones específicas de la
aplicación del convertidor.
Encontrará más información detallada sobre las clases de aplicación en el documento
disponible en el siguiente enlace:
Clase de aplicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109480663)

Tipos de regulación:
Standard Drive Control
• Standard Drive Control es el ajuste predeterminado para los Power Modules PM240,
PM240-2 y G120C de tamaño FSA-C. Se puede utilizar, por ejemplo, para las aplicaciones
siguientes:
– Bombas, ventiladores y compresores, que son cargas con característica cuadrática
(parabólica)
– Tecnología de chorreo en húmedo o en seco, molinos, mezcladoras, amasadoras,
trituradoras, agitadores
– Transportadores horizontales (cintas transportadoras, cintas transportadoras de
rodillos, transportadores de cadena)
– Husillos básicos

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 31
Menú de configuración
6.1 Configuraciones de ejemplo

Dynamic Drive Control


• Dynamic Drive Control es el ajuste predeterminado para los Power Modules PM240,
PM240-2 y PM330 de tamaño ≥ FSD. Se puede utilizar, por ejemplo, para las aplicaciones
siguientes:
– Bombas y compresores de desplazamiento positivo
– Hornos giratorios
– Extrusoras
– Centrifugadoras
Experto
• Expert es el ajuste predeterminado para la configuración de los Power Modules PM230,
PM250 y PM260, y próximamente estará disponible para G120D, G110M y ET200pro FC-2.
Este ajuste es el que corresponde a la configuración existente y también el que se asigna a
los proyectos existentes. Permite configurar de forma flexible el convertidor, pero también
requiere amplios conocimientos sobre él.

ADVERTENCIA
Identificación de los datos del motor (ID del motor)
Cuando se selecciona la identificación de datos del motor (ID del motor) con una posterior
aceleración a la velocidad de consigna (p1900 = 11 o 12; 12 = ajuste estándar según el
firmware SINAMICS V4.7 SP3 con "Standard Drive Control" y "Dynamic Drive Control"), tras el
primer comando de encendido, el motor acelera directamente a la velocidad de consigna
tras un breve retardo ocasionado por la identificación (ID) del motor (entre 15 y 30 s). A
partir del firmware SINAMICS V4.7 SP6, el ajuste predeterminado de p1900 = 2.

Nota
Selección de fuente de macro
Durante el proceso de puesta en marcha rápida se presenta al usuario una lista de macros
predefinidas que determinan la configuración del convertidor. Las instrucciones de servicio
de cada Control Unit contienen una lista de las macros específicas para esa Control Unit y
muestra las configuraciones de cableado de cada macro. Para más información, consulte las
instrucciones de servicio correspondientes.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


32 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú de configuración
6.1 Configuraciones de ejemplo

Pantallas INFO
Se accede a las pantallas INFO (pantallas de información) pulsando el botón INFO. Puede
haber varias pantallas INFO y se puede desplazar entre ellas con las teclas de flecha.

Figura 6-1 Utilización del botón INFO

6.1.1 Puesta en marcha rápida con el IOP-2

Puesta en marcha rápida

ATENCIÓN
Requisitos previos al uso de la puesta en marcha rápida
• El usuario debe estar totalmente familiarizado con todas las instrucciones de seguridad
detalladas en la sección "Instrucciones de seguridad básicas" de las instrucciones de
servicio del convertidor.
• El convertidor debe haber sido instalado y comprobado según las instrucciones
pertinentes de las secciones de "Instalación" de las instrucciones de servicio del
convertidor.
• Selección de fuente de macro: Durante el proceso de puesta en marcha rápida se
presenta al usuario una lista de macros predefinidas que determinan la configuración del
convertidor. Las instrucciones de servicio de cada Control Unit contienen una lista de las
macros específicas para esa Control Unit y muestra las configuraciones de cableado de
cada macro. Para más información, consulte las instrucciones de servicio
correspondientes.
• La información que se debe introducir en el proceso de puesta en marcha rápida se
encuentra en la placa de características del motor, un ejemplo de la cual se muestra en
las instrucciones de servicio del convertidor.
• Si el motor debe funcionar con la característica de 87 Hz, se debe utilizar el proceso de
"Puesta en marcha avanzada" y conectar el motor en triángulo (Δ), de la forma que se
indica en la sección "Instalación" de las instrucciones de servicio del convertidor.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 33
Menú de configuración
6.1 Configuraciones de ejemplo

Seleccione Configuración Seleccione Puesta en marcha Seleccione el


rápida restablecimiento de los
ajustes de fábrica (sí o no)

Empieza el restablecimiento Seleccione Norma del motor Seleccione la frecuencia de


de ajustes de fábrica red y las unidades

Seleccione el tipo de motor Seleccione el Modo de Introduzca los datos del


entrada motor o el código del motor

Seleccione TensiónAliment Introduzca la tensión de Seleccione Corriente del


alimentación de la placa de motor
características

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


34 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú de configuración
6.1 Configuraciones de ejemplo

Introduzca la corriente del Seleccione Potencia del Introduzca la potencia del


motor de la placa de motor motor de la placa de
características características

Seleccione Velocidad del Introduzca la velocidad del Seleccione Tensión del motor
motor motor de la placa de
características

Introduzca la tensión del Seleccione Frecuen. motor Introduzca la frecuencia del


motor de la placa de motor
características

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 35
Menú de configuración
6.1 Configuraciones de ejemplo

Seleccione Frec. mín. Introduzca la frecuencia Seleccione Frec. máx.


mínima requerida

Introduzca la frecuencia Seleccione Tiempo de Introduzca el Tiempo de


máxima requerida aceleración aceleración requerido

Seleccione Tiempo de Introduzca el Tiempo de Seleccione Configuración de


deceleración deceleración requerido E/S

Seleccione la macro necesaria Guarde los ajustes Guardando los ajustes

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


36 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú de configuración
6.1 Configuraciones de ejemplo

Se han guardado los ajustes Se ejecutará la función ID del Configuración finalizada


motor en el siguiente
comando de encendido

6.1.2 Puesta en marcha avanzada con el IOP-2

Resumen de la puesta en marcha avanzada


La puesta en marcha avanzada es un proceso de puesta en marcha para todas las aplicaciones
que ofrece una gran flexibilidad para el ajuste del convertidor. Los ajustes proporcionados
permiten adaptar de forma óptima el convertidor a la aplicación objetivo.
El proceso de configuración guiará al usuario por el proceso de puesta en marcha
presentando varias categorías en las que el usuario puede elegir las opciones y los valores
necesarios para poner en marcha el convertidor y el motor.
Al final del proceso de configuración, se pueden guardar los datos en la memoria del
convertidor.

Iconos de configuración
El proceso de configuración usa varios iconos muy importantes para indicar el estado de los
ajustes. A continuación se describen los iconos.

Ajustes de la función con los ajustes predeterminados.

Se han cambiado y guardado los ajustes de la función.

Los ajustes de la función se deben comprobar para asegurar que los ajustes de seguridad
son correctos.
Los ajustes de la función se deben comprobar y, en caso necesario, corregir.

Este icono indica que hay información disponible acerca de la función seleccionada
pulsando la tecla INFO.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 37
Menú de configuración
6.1 Configuraciones de ejemplo

Puesta en marcha avanzada


A continuación se describe el proceso de puesta en marcha avanzada; debe recordarse que
las capturas de pantalla son solo de ejemplo y pueden variar con respecto a la pantalla de su
IOP-2, dependiendo de la versión de firmware y del propio convertidor que se están poniendo
en marcha.

Menú Puesta en marcha avanzada


En esta pantalla aparecen todos los ajustes avanzados que el
usuario puede modificar para su aplicación específica.

Información del accionamiento


En esa pantalla se proporciona información general acerca de la
configuración del convertidor utilizado (Power Module, Control
Unit y el Intelligent Operator Panel IOP-2).

Restablecer ajustes de fábrica


Esta función restablece todos los parámetros a sus ajustes
predeterminados de fábrica. Los parámetros de seguridad que
se hayan modificado no se restablecerán.
Se recomienda restablecer los ajustes de fábrica antes de poner
en marcha el convertidor.

Opciones de hardware
En esta pantalla se ofrece al usuario la oportunidad de
configurar las opciones del convertidor, como un filtro de salida
o una resistencia de frenado.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


38 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú de configuración
6.1 Configuraciones de ejemplo

Tipo de regulación
En esta pantalla se puede ajustar la clase de aplicación.
Según el Power Module específico, el convertidor selecciona la
clase de aplicación correcta y asigna a la regulación del motor
los ajustes predeterminados adecuados.

Datos del motor


Los datos de motor guardados aquí corresponden a un motor
estándar SIEMENS de 4 polos con la misma potencia que el
convertidor.
En caso de aplicaciones dinámicas o cuando se usan otros
motores OEM, será necesario adaptar los ajustes.

Ajustes de límites
En esta pantalla se ofrece al usuario la oportunidad de
configurar los ajustes dinámicos del motor, como las
velocidades máxima y mínima del motor, tiempos de
aceleración y deceleración o el tiempo de deceleración DES3.

Optimización
Esta pantalla permite optimizar el convertidor para las
aplicaciones tecnológicas y así asegurar que se van a usar los
datos correctos del motor.

Configuración de E/S
La configuración de E/S permite modificar las configuraciones
preasignadas (macros) en caso necesario.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 39
Menú de configuración
6.1 Configuraciones de ejemplo

Configuración de bus de campo


En esta pantalla se pueden configurar los ajustes de la interfaz
de comunicaciones del convertidor.

Configuración de la aplicación
En esta pantalla se pueden configurar las funciones específicas
de la aplicación. Al seleccionar la "Configuración de la
aplicación" se presentan al usuario algunas funciones de
aplicaciones predeterminadas según el tipo de Control Unit que
se utilice. En la lista se muestra junto a las funciones ya
configuradas, o aún no, con el IOP-2 una marca verde o gris
respectivamente.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


40 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú de control 7
Resumen

El menú de control permite al usuario cambiar los siguientes ajustes en tiempo real:
• Consigna
• Inversión
• Jog
• Modo Manual personalizado
• Arranque en modo Manual
• Deshabilitar conmutación Manual/Auto
• Modo Manual PID
Se accede al menú de control desde el menú de la parte inferior central de la pantalla de
estado, como se muestra a continuación.

7.1 Consigna

Ajuste de la consigna
El valor de consigna determina la velocidad a la que funciona el motor en forma de
porcentaje de su intervalo completo de movimiento.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 41
Menú de control
7.2 Inversión

Para cambiar la consigna, deben llevarse a cabo las acciones siguientes:

Seleccione Control Seleccione Consigna Ajuste la consigna con la


rueda táctil

Nota
Consigna en hertzios (Hz) para SINAMICS CU230P-2
La pantalla Consigna muestra por defecto la velocidad del motor como porcentaje de la
velocidad máxima que éste puede alcanzar.
Este comportamiento cambia para SINAMICS CU230P-2 y SINAMICS G120X, ya que el valor de
consigna predeterminado se indica en hertzios (Hz).

7.2 Inversión

Ajuste de la inversión
La función del comando de inversión consiste en cambiar la dirección de rotación del motor
con respecto a su movimiento normal hacia delante.
Para invertir la dirección del motor, deben realizarse las acciones siguientes:

Seleccione Control Seleccione Inversión Seleccione Apagado o


Encendido

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


42 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú de control
7.3 Jog

7.3 Jog

Ajuste de Jog
Cuando la función Jog esté seleccionada, se permitirá girar el motor manualmente en un
valor predeterminado con cada pulsación de . Si se pulsa de forma continua, el motor
girará de forma continua hasta que se deje de pulsar .
Para habilitar o deshabilitar la función Jog, deben realizarse las acciones siguientes:

Seleccione Control Seleccione Jog Seleccione Apagado o


Encendido

Nota
Selección de frecuencias de Jog / rpm
Es importante que los parámetros de Jog p1058 y p1059 se ajusten a las frecuencias/rpm
necesarias para el caso de aplicación del usuario.

7.4 Modo HAND personalizado

Resumen
El modo Manual personalizado permite al usuario configurar una fuente de mando y una
fuente de consigna directamente desde el Intelligent Operator Panel 2 (IOP-2).
Cuando se ha ajustado el modo Manual personalizado, el campo de mando táctil del IOP-2
puede utilizarse como fuente de consigna.
El modo Auto no se ve afectado por los cambios realizados en la función del modo Manual
personalizado.
En la tabla siguiente se detallan todas las entradas de interconexión.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 43
Menú de control
7.4 Modo HAND personalizado

En las instrucciones siguientes se ofrece un ejemplo de configuración del modo Manual


personalizado.

Tabla 7- 1 Entradas de interconexión para la palabra del estado 1 en modo Manual personalizado

Interconexión estándar
r8540 STW 1 del IOP-2 Entradas de binector (BI) p8542 STW1 efectiva en modo Manual
personalizado
Bit 0 Tecla ON/OFF -> Bit 0 CON/DES1
Bit 1 Dos pulsaciones rápidas de la tecla -> Bit 1 DES2
OFF
Bit 2 Una pulsación larga de la tecla OFF -> Bit 2 DES3
Bit 3 Reservado -> Bit 3 Inhibición/habilitación de operación
Bit 4 Reservado -> Bit 4 Habilitación del generador de rampa
Bit 5 Reservado -> Bit 5 Continuación del generador de
rampa
Bit 6 Reservado -> Bit 6 Habilitación de consigna
Bit 7 Confirmación todos los fallos del -> Bit 7 Confirmación de fallos
menú de alarmas
Bit 8 Jog 1 (menú de control) -> Bit 8 Jog 1
Bit 9 Jog 2 (menú de control) -> Bit 9 Jog 2
Bit 10 Reservado -> Bit 10 Mando desde PLC
Bit 11 Cambiar dirección (menú de -> Bit 11 Dirección de rotación: inversión
control)
Bit 12 Reservado -> Bit 12 Habilitación de control de velocidad
Bit 13 Reservado -> Bit 13 Potenciómetro motorizado,
consigna, aumento
Bit 14 Reservado -> Bit 14 Potenciómetro motorizado,
consigna, disminución
Bit 15 Reservado -> Bit 15 Selección de CDS
Interconexión estándar
r8541 Consigna de velocidad del IOP-2 Entradas de conector p8543 Consigna de velocidad efectiva en
(CI) modo Manual personalizado
OP n_cons -> Consigna de velocidad

Ejemplo de configuración del modo Manual personalizado

Seleccione Control Seleccione Modo Manual Seleccione Con: Modo


personalizado Manual personalizado

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


44 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú de control
7.4 Modo HAND personalizado

Seleccione Parámetro de Pulse OK para buscar Seleccione todos los


mando parámetros parámetros

Seleccione el parámetro de Seleccione la entrada digital Seleccione otro parámetro de


mando necesario necesaria mando o pulse ESC para
regresar a la pantalla
Parámetro de mando

Seleccione Parámetro de Seleccione Búsqueda por Introduzca el número del


consigna número parámetro necesario y pulse
OK

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 45
Menú de control
7.5 Arranque modo HAND

Seleccione la entrada del Seleccione la señal de Pulse ESC para finalizar la


parámetro de consigna entrada necesaria del edición y regresar al menú
parámetro de consigna Control
Una vez seleccionada la entrada de señal de consigna, el IOP-2 regresará a la pantalla de
modo Manual personalizado. Pulse ESC durante más de 3 segundos para regresar a la
pantalla de estado.
En este ejemplo, el convertidor está ahora configurado para recibir el comando CON/DES1 de
p8540[0] y la consigna de velocidad de la entrada analógica 0 (AI0) del PLC controlador.

7.5 Arranque modo HAND

Resumen
El arranque en modo Manual permite que el convertidor arranque en modo Manual
automáticamente cuando está bajo el control de Intelligent Operator Panel (IOP-2). La fuente
de mando se controla en este caso desde los botones de encendido y apagado del IOP-2.
En las instrucciones siguientes se muestra un ejemplo de configuración del arranque en
modo Manual.

Ejemplo de arranque en modo Manual

Seleccione Control Seleccione Arranque en Seleccione Con: Arranque en


modo Manual modo Manual

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


46 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú de control
7.6 Deshabilitar conmutación HAND/AUTO

Ajuste las velocidad de El arranque en modo Manual


consigna de arranque está "conectado" y
necesaria Deshabilitar conmutación
Manual/Auto no puede
seleccionarse
El IOP-2 volverá automáticamente al menú Control y mostrará que "Arranque en modo
Manual" está "conectado". "Deshabilitar conmutación Manual/Auto" aparece atenuado y no
puede habilitarse cuando se ha configurado "Arranque en modo Manual".
El convertidor, tras desconectarse y volverse a conectar, arrancará automáticamente en modo
Manual, pero el motor conectado no funcionará hasta que los botones del IOP-2 emitan el
comando de ejecución.

7.6 Deshabilitar conmutación HAND/AUTO

Resumen
La función para deshabilitar la conmutación entre los modos MANUAL/AUTO deshabilita la
tecla HAND/AUTO del Intelligent Operator Panel (IOP-2) con lo que, al pulsarla, no se
desencadena ninguna acción del IOP-2.
En las instrucciones siguientes se ofrece un ejemplo de configuración de la función para
deshabilitar la conmutación entre los modos Manual/Auto.

Configuración de la función para deshabilitar la conmutación MANUAL/AUTO

Seleccione Control Seleccione Deshabilitar Introduzca la contraseña


conmutación Manual/Auto (valor predeterminado:
00000000)

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 47
Menú de control
7.6 Deshabilitar conmutación HAND/AUTO

Seleccione Con: Manual/Auto Vuelva a introducir la Seleccione Búsqueda por


desde PLC o ED contraseña o cree una número
contraseña nueva

Introduzca el parámetro de Seleccione la fuente de señal Seleccione la fuente de la


fuente de señal entrada digital

Manual/Auto está ahora


habilitado. Arranque en
modo Manual no puede
seleccionarse

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


48 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú de control
7.7 Modo Manual PID

El botón HAND/AUTO ya está deshabilitado y el control local del IOP-2 no se puede activar con
dicho botón. En este ejemplo, el convertidor se ha configurado para recibir el comando
MANUAL/AUTO de la entrada digital 0 (DI0).

Nota
Es necesario desconectar y volver a conectar el IOP para que la función para deshabilitar
la conmutación entre los modos MANUAL/AUTO tenga efecto.
Cuando se inicia la función para deshabilitar la conmutación entre los modos MANUAL/AUTO,
esta no se activa hasta que se desconecta y vuelve a conectar el IOP-2. Cuando se desactiva la
función para deshabilitar la conmutación entre los modos MANUAL/AUTO, es necesario volver
a desconectar y volver a conectar el IOP-2 para que la función se desactive.

7.7 Modo Manual PID

Resumen

ATENCIÓN
El modo Manual PID solo está disponible para la gama de productos SINAMICS G120X
Actualmente, el modo Manual PID solo está disponible para la gama de productos SINAMICS
G120X (versión de firmware 1.04 o superior). Si no utiliza un producto SINAMICS G120X, el
modo Manual PID no será visible en su IOP-2.

El modo Manual PID del IOP-2 permite configurar un control de procesos preciso utilizando el
controlador PID incorporado en el convertidor que acciona un motor. El lazo PID se emplea
para actualizar una variable de proceso, p. ej., la consigna de velocidad. La velocidad de
consigna deseada puede configurarse con la función de modo Manual PID del IOP-2 tal y
como se muestra en el procedimiento de ejemplo.

Ejemplo de configuración del modo Manual PID

Seleccione el menú Control Seleccione el modo Manual PID Seleccione Activar control PID

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 49
Menú de control
7.7 Modo Manual PID

Seleccione Con: Modo Manual PID El IOP-2 regresa al menú Control Seleccione Consigna PID

Seleccione la consigna PID El IOP-2 regresa al menú Control Seleccione Arranque en modo
necesaria Manual PID

Seleccione Con: Arranque en Ajuste la consigna PID al conectar El IOP-2 regresa al menú Control
modo Manual PID necesaria

Seleccione Guardar consigna para Seleccione Continuar El IOP-2 regresa al menú Control
modo Manual PID1

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


50 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú de control
7.7 Modo Manual PID

Para cancelar todas las funciones del modo Manual PID, seleccione el modo Manual PID y
desactive la función. Esto cancelará todas las funciones de consigna PID, incluido el arranque
en modo Manual PID.
1"Guardar consigna para modo Manual PID": esta opción guarda la consigna actual para modo
Manual PID como la consigna para arranque en modo Manual PID. Si, por ejemplo, el usuario
ya ha ajustado una consigna para arranque en modo Manual PID, ha arrancado su
accionamiento y ha ajustado la consigna en la pantalla Consigna PID, esta opción guardaría el
valor ajustado como nueva consigna para arranque en modo Manual PID.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 51
Menú de control
7.7 Modo Manual PID

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


52 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú 8
8.1 Resumen de los menús

Resumen

ADVERTENCIA
Protección de archivos de datos de proyecto de un uso no autorizado
La transferencia de archivos de datos de proyecto debe protegerse por medios técnicos,
p. ej., correos electrónicos cifrados/firmados, memorias USB cifradas/firmadas, etc.,
especialmente en el Internet público.
Los archivos de datos de proyecto deben guardarse con acceso restringido en el área del
OEM/cliente final, p. ej., acceso restringido a SharePoints, bases datos, etc., por medio de la
gestión de usuarios, p. ej., mediante el uso de credenciales.

Se selecciona la entrada "Menú" de las cinco opciones de menú disponibles en la parte


inferior de la pantalla del IOP-2.
Cuando se selecciona la opción "Menú", se muestran las funciones siguientes:
• Configuración
• Parámetros
• Diagnóstico
• Carga/Descarga
• Soporte
• Herramientas
La función deseada se resalta girando un dedo por el campo de mando táctil o con las teclas
de flecha. Presione OK para confirmar la selección y que se muestren otros submenús. Al
pulsar ESC una vez, el IOP-2 volverá a la pantalla anterior y al hacer una pulsación más larga
volverá a la pantalla "Estado".
Para obtener información sobre la compatibilidad del IOP-2, consulte Introducción
(Página 11).

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 53
Menú
8.2 Diagnóstico

8.2 Diagnóstico

Menú Diagnóstico
Cuando se selecciona la función de diagnóstico se muestran las opciones siguientes:

• Alarmas/fallos activos
• Historial
• Identificación/Mantenimiento
• Estado E/S
• Estado de comunicaciones
• Simulación E/S
• Habilitaciones de accionamiento

Alarmas/fallos activos

Cuando se selecciona esta opción, la pantalla muestra los fallos


y alarmas activos que no se han confirmado aún.
Se puede seleccionar cualquier fallo o alarma y, si se pulsa la
tecla INFO o la tecla OK, se muestra una explicación del fallo o
la alarma.

Historial

Cuando se selecciona esta opción, la pantalla muestra una lista


de todos los fallos y alarmas anteriores con la hora a la que se
han producido.
Se puede seleccionar cualquier fallo o alarma y, si se pulsa la
tecla INFO o la tecla OK, se muestra una explicación del fallo o
la alarma.

Identificación/Mantenimiento

Muestra información técnica específica sobre la Control Unit y


el Power Module a los que está conectado el IOP-2. La
información real que se muestra depende del tipo de Control
Unit y Power Module a los que está conectado el IOP-2.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


54 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.2 Diagnóstico

Estado E/S

Esa opción muestra una lista de las entradas y salidas digitales


y analógicas del convertidor y su estado actual.
Esa pantalla es informativa y no se puede editar.
Al pulsar ESC se volverá a la pantalla del menú anterior.
En el ejemplo que se muestra al lado se muestra el estado de
las entradas digitales.

Estado de comunicaciones

Esta opción muestra el estado de la interfaz de bus de campo y


los detalles de los ajustes para el intercambio de datos como,
por ejemplo, las palabras de estado y las longitudes de las
palabras de mando.
En el ejemplo que se muestra al lado se muestra el estado de
las comunicaciones de bus de campo.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 55
Menú
8.2 Diagnóstico

Simulación E/S

ADVERTENCIA
Pérdida de control del convertidor
• Si el convertidor se inicia con la simulación de E/S y el IOP-2 se extrae del convertidor, no
será posible detener el convertidor mientras funciona el motor. Si se activa la simulación
de E/S, solo se puede utilizar esta para detener el convertidor.
• La simulación se lleva a cabo en el propio convertidor y también se conserva cuando se
interrumpe la conexión con el IOP-2. Por lo tanto, el hardware debe disponer de un
circuito de parada de emergencia. El usuario debe adoptar las medidas adecuadas.
• La simulación de E/S sobrescribirá las conexiones de parámetros de las salidas analógicas
y digitales. Estos parámetros se deben comprobar para garantizar que se restauren tras
salir de la simulación de E/S.

La pantalla de simulación del IOP-2 permite simular E/S


digitales y analógicas sin necesidad de señales externas. Estas
características son muy útiles durante la puesta en marcha y la
detección de fallos, ya que el usuario puede simular
rápidamente una situación sin utilizar cables, herramientas ni
equipos externos.
Por ejemplo:
• Una entrada digital puede hacerse alta sin usar cables en
los terminales.
• Se puede efectuar una entrada o una salida analógica de
cualquier valor sin cables en los terminales.
• Se puede corregir una simulación y hacerla alta.

La pantalla muestra las opciones siguientes:


• E/S: todas las E/S pueden simularse individualmente.
• Estado: indica el estado en tiempo real de la entrada o la
salida.
• Consigna: esta columna muestra el valor editable que se ha
de simular.
• Activar: esta columna activa/desactiva la simulación de la
E/S correspondiente.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


56 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.3 Parámetros

Habilitaciones de accionamiento

La pantalla de habilitaciones de accionamiento muestra una


lista de todas las señales de habilitación actuales del
convertidor. Si hay una señal de habilitación presente y activa,
se seleccionará . Si la señal de habilitación no está presente
ni activa, se deseleccionará ☐.
Esta pantalla es de solo lectura y solo tiene finalidad
informativa.

8.3 Parámetros

Menú de parámetros
Para obtener información sobre la compatibilidad del IOP-2, consulte Introducción
(Página 11).

El menú de parámetros ofrece al usuario amplias funciones y


acceso a todos los parámetros del convertidor. Al seleccionar
esta opción, se ofrece al usuario la posibilidad de llevar a cabo
funciones relacionadas con los parámetros agrupadas de la
manera siguiente:
• Grupos de parámetros
• Búsqueda por número
• Mis parámetros
• Parámetros cambiados
• Filtro de parámetros

Desplazamiento rápido

Cuando se busca en una lista grande de parámetros, la función


de desplazamiento rápido se inicia automáticamente cuando el
usuario gira un dedo por el campo de mando táctil con un
movimiento rápido.
En la pantalla aparece entonces una caja azul grande con el
número de parámetro actual; con cada desplazamiento, el
número se incrementa en 1000. Cuando el usuario deja de
desplazarse, se selecciona el número de parámetro más
cercano al número mostrado.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 57
Menú
8.3 Parámetros

Grupos de parámetros
Todos los parámetros
Esta opción permite al usuario acceder a los distintos parámetros del convertidor. El filtro
predeterminado es "Estándar", lo que permite al usuario acceder a los parámetros que se
utilizan más a menudo.
Puesta en marcha
En esta pantalla se muestra una lista completa de todos los parámetros necesarios para una
puesta en marcha rápida. Los parámetros se listan en orden numérico y se puede acceder a
ellos para confirmar sus valores establecidos o para modificarlos en caso de que sea necesario
ajustar con más precisión la aplicación o corregir errores en los valores de los parámetros.
Interfaz de puesta en marcha
Permite configurar los ajustes de comunicación para la interfaz de puesta en marcha.
Guardar y restablecer
Esta opción permite al usuario acceder a todos los parámetros relacionados con las funciones
de guardar y restablecer del convertidor. Cada parámetro muestra el valor que tiene ajustado
en ese momento y que se puede modificar si es necesario.
Información del sistema
Esta pantalla muestra todos los parámetros que contienen información del sistema sobre el
convertidor. La mayoría de estos parámetros son de solo lectura y solo tienen una finalidad
informativa.
Ajustes básicos
Muestra el juego de datos de accionamiento (DDS) efectivo. Cada ajuste básico puede
seleccionarse y modificarse si es necesario.
Entradas/salidas
Esta opción permite el acceso a todos los parámetros disponibles para configurar las E/S
digitales y analógicas.
El usuario puede navegar por las distintas entradas y salidas para ver la configuración actual
de estas y, si es necesario, acceder a los parámetros directamente para modificar sus valores.
Canales de consigna
Esta opción permite al usuario ver y modificar los parámetros de consigna.
Modo de funcionamiento
Esta opción permite al usuario ver y modificar los parámetros de modo de funcionamiento.
Funciones de accionamiento
Esta opción permite al usuario acceder directamente a los parámetros relacionados con las
funciones de accionamiento.
Es importante que, en el caso de que deba modificarse alguno de los parámetros relacionados
con las funciones indicadas, el sistema convertidor/motor esté en un estado seguro antes de
que se modifique el parámetro.
Comunicaciones

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


58 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.3 Parámetros

Esta opción permite al usuario acceder directamente a los parámetros que controlan y
configuran el bus de campo de comunicaciones del convertidor. Los parámetros se pueden
visualizar para confirmar sus ajustes y valores y también se pueden modificar si no son
parámetros de solo lectura.
Diagnóstico
Esta opción permite al usuario acceder directamente a los parámetros que supervisan el
estado del sistema.
Todos los parámetros de estos grupos son de solo lectura y no se pueden modificar.

Búsqueda por número

Esta opción permite al usuario buscar un parámetro por su


número concreto.
Si el número de parámetro no existe, la pantalla mostrará la
opción "Seleccionar un nuevo número" o "Ir al número de
parámetro más cercano".

Mis parámetros

Esta opción permite al usuario seleccionar los parámetros que


desea enumerar. Se muestra al usuario una lista de parámetros
entre los que puede elegir. Una vez seleccionados, solo se
muestran esos parámetros cuando se selecciona la opción "Mis
parámetros". Existen opciones adicionales que permiten al
usuario gestionar su lista de parámetros.

Copia de la lista "Mis parámetros" a otro IOP-2


Cuando se crea una lista "Mis parámetros", la lista se guarda en
el archivo config.bin del IOP-2.
Para copiar el archivo config.bin, lleve a cabo el procedimiento
siguiente:
1. Conecte el IOP-2 mediante una conexión USB al PC (el IOP-2
entrará en modo de almacenamiento masivo).
2. Vaya a la carpeta config (mostrada en la captura de
pantalla).
3. Copie el archivo config.bin en una ubicación adecuada del
PC.
4. Desconecte el IOP-2 y conecte un nuevo IOP-2 y, a
continuación, copie el archivo config.bin en el nuevo IOP-2.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 59
Menú
8.4 Protección de los ajustes del convertidor

Parámetros cambiados

Cuando se seleccione la opción "Parámetros cambiados", el


IOP-2 buscará en la lista de parámetros del convertidor todos
los parámetros cuyos valores hayan cambiado con respecto a
los ajustes predeterminados de fábrica.
La lista de parámetros modificados puede mostrarse en la
pantalla del IOP-2 o puede guardarse en un archivo ".CSV" en la
carpeta "\user\cps\" del IOP-2.

Filtro de parámetros

Esta opción permite al usuario seleccionar el nivel de acceso


de los parámetros. El nivel de acceso predeterminado es
Estándar, que da al usuario acceso a los parámetros que más
se utilizan. El nivel Experto da acceso a todos los parámetros
disponibles.

8.4 Protección de los ajustes del convertidor

Resumen
Una vez completada la puesta en marcha del convertidor para la aplicación requerida, es
posible proteger los ajustes finales con uno de los tres modos de protección disponibles:
• Protección de know-how: permite proteger los ajustes del convertidor contra visualización
o cambios no autorizados. Puede configurarse de distintas formas que se describirán en la
sección correspondiente de este capítulo.
• Protección de know-how absoluta: permite proteger permanentemente los ajustes del
convertidor contra visualización o cambios no autorizados. Una vez configurada, solo es
posible acceder a los ajustes restableciendo los ajustes de fábrica del convertidor, es decir,
todos los ajustes adoptan sus valores predeterminados de fábrica.
• Protección contra escritura: evita cambios no intencionados en los ajustes del convertidor.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


60 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.4 Protección de los ajustes del convertidor

Protección de know-how

PRECAUCIÓN
La protección de know-how debe activarse en último lugar.
Antes de activar la función de protección de know-how deben haberse finalizado por
completo la puesta en marcha y la configuración del convertidor. Si la protección de know-
how se activa antes de haber completado todos los pasos necesarios de puesta en marcha y
configuración, puede que impida finalizar el proceso de puesta en marcha y configuración.

La protección de know-how está diseñada para impedir una visualización o cambios no


autorizados de los ajustes de parámetros del convertidor. Asimismo puede configurarse para
permitir o impedir la copia de parámetros de un convertidor a otro.
En el menú de configuración están disponibles cuatro tipos distintos de protección:
• Protección de know-how sin protección contra copia: puede transferir los ajustes del
convertidor a otro convertidor mediante una tarjeta de memoria (MMC). Si no se efectúa
ninguna selección en la pantalla "Configurar", se implementará "Protección de know-how
sin protección contra copia" como método predeterminado.
• Protección de know-how con protección contra copia básica: para poder utilizar un
convertidor nuevo con los ajustes del convertidor antiguo sustituido sin conocer la
contraseña, deberá insertar la tarjeta de memoria en el convertidor nuevo.
• Protección de know-how con protección contra copia ampliada: no es posible utilizar la
tarjeta de memoria en otro convertidor sin conocer la contraseña.
• Permitir Trace: permite ejecutar Trace de diagnóstico y funciones de medición en el
convertidor. Esta opción solo aparece si su convertidor dispone de la función Trace.
Cuando la protección de know-how está activa se ofrece la siguiente protección:
• Los valores y el ajuste de parámetros no son visibles.
• Los parámetros de solo lectura (r) siguen siendo visibles.
• Además, es posible definir una lista de excepciones que permite al usuario visualizar o
modificar parámetros.
• Los parámetros ajustables no se pueden cambiar con ninguna de las herramientas de
puesta en marcha.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 61
Menú
8.4 Protección de los ajustes del convertidor

• Funciones bloqueadas:
– Optimización automática de controlador
– Medición estática o dinámica para identificación de datos de motor
– Borrado del historial de alarmas y del historial de fallos
– Generación de documentos de recepción/aceptación para funciones de seguridad
• Funciones ejecutables:
– Restablecimiento de ajustes de fábrica
– Confirmación de fallos
– Visualización de fallos, alarmas, historial de fallos e historial de alarmas
– Lectura del búfer de diagnóstico
Cuando la protección de know-how está activa, solo se puede proporcionar soporte (por
parte del Soporte técnico) con previa autorización del fabricante de la máquina (OEM).

PRECAUCIÓN
La protección contra copia no funciona sin la tarjeta de memoria correcta.
Si las funciones de protección contra copia están seleccionadas/activadas y no está insertada
una tarjeta de memoria del tipo correcto, la función de protección contra copia fallará.
La protección contra copia solo se puede utilizar con las siguientes tarjetas de memoria:
Tarjeta MMC de Siemens, referencia: 6SL3054-4AG00-2AA0

Ejemplo de activación de la protección de know-how

Seleccione "Protección de Aparece una advertencia de Seleccione "Configurar"


know-how" contraseña. Pulse OK para
continuar

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


62 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.4 Protección de los ajustes del convertidor

Seleccione las funciones Seleccione "Lista de Seleccione "Mostrar lista de


requeridas. Pulse OK para excepciones" excepciones"
continuar

Se muestran los parámetros Seleccione "Agregar o Seleccione "Todos los


incluidos en la lista de eliminar parámetro" parámetros"
excepciones. Pulse ESC

Seleccione los parámetros Seleccione "Activar" Introduzca una contraseña


requeridos y agregue o nueva y seguidamente
elimine pulsando OK confírmela

La protección de know-how El menú ahora contiene


ahora está activada. Pulse OK opciones adicionales que
pueden seleccionarse.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 63
Menú
8.4 Protección de los ajustes del convertidor

Desactivación temporal y desactivación permanente de la protección de know-how


Una vez que se ha activado la protección de know-how, aparecen dos opciones adicionales en
el menú, a saber:
• Desactivar temporalmente: esto permite desactivar la protección de know-how, por
ejemplo, cuando es necesario modificar un parámetro. Cuando se reinicie el convertidor,
la protección de know-how se activará nuevamente.
• Desactivar permanentemente: esto permite desactivar la protección de know-how como si
la protección de know-how nunca se hubiese activado.
Si selecciona "Desactivar temporalmente", deberá introducir la contraseña para que la
desactivación surta efecto. Si seguidamente selecciona "Desactivar permanentemente", la
contraseña no se necesita. Si solo selecciona "Desactivar permanentemente", la contraseña sí
se necesita.

Protección de know-how absoluta


La protección de know-how absoluta permite proteger permanentemente los ajustes del
convertidor contra visualización o cambios no autorizados. Una vez configurada, solo es
posible acceder a los ajustes restableciendo los ajustes de fábrica del convertidor, es decir,
todos los ajustes adoptan sus valores predeterminados de fábrica.

Ejemplo de activación de la protección de know-how absoluta

Seleccione "Protección de Aparece una advertencia de Introduzca 23072021 para


know-how absoluta" protección de know-how confirmar la activación
(KHP) absoluta

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


64 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.4 Protección de los ajustes del convertidor

Aparece una advertencia de Introduzca la contraseña y Aparece un aviso de


protección de know-how confírmela protección de know-how
(KHP) absoluta. Pulse OK para (KHP) absoluta. Pulse OK
continuar para continuar

Ahora aparece el menú de


protección de know-how
(KHP) con las funciones
bloqueadas atenuadas.

Protección contra escritura


Cuando está activada, la protección contra escritura impide cualquier cambio en los
parámetros escribibles. Todos los parámetros pueden seguir visualizándose y no se necesita la
contraseña para activar o desactivar esta función. La protección contra escritura puede
desactivarse seleccionando "Bloquear protección contra escritura".

Seleccione "Protección contra Seleccione "Habilitar La protección contra escritura


escritura" protección contra escritura" está activada y se muestra el
y pulse ESC símbolo de protección contra
escritura

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 65
Menú
8.5 Carga/Descarga

8.5 Carga/Descarga

Resumen

Las opciones de carga y descarga permiten al usuario


guardar juegos de parámetros en los distintos
almacenamientos de memoria disponibles para el sistema.

Para más información sobre cómo crear, guardar, copiar y


clonar juegos de parámetros personalizados, ver
Juegos de parámetros de cliente (Página 73).

ADVERTENCIA
Comportamiento inesperado del convertidor
Durante la transferencia de datos al y desde el convertidor, es imprescindible que la
transferencia no se interrumpa y que el proceso finalice. Si el proceso se interrumpe, es
posible que los datos se dañen y que el sistema tenga un comportamiento inesperado. Si se
produce una interrupción del proceso de transferencia, se recomienda restablecer los
valores de fábrica del convertidor antes de cualquier otra parametrización o antes de ceder
el control de la aplicación al convertidor.
Pantalla de fallo durante la carga/descarga
Si durante el proceso de carga/descarga se produce un fallo y se muestra una pantalla de
fallo, pulse ESC si desea que la carga/descarga continúe. Si pulsa OK, cancelará el proceso de
carga/descarga.
Parámetros Safety
Si tienen que descargarse parámetros de seguridad, debe llevarse a cabo una prueba
funcional de las funciones de seguridad. Consulte el "Manual de funciones de Safety
Integrated", al que puede acceder pulsando el hiperenlace siguiente:

Manual de funciones Safety Integrated


(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/50736819)

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


66 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.5 Carga/Descarga

Utilización del IOP-2


El IOP-2 se debe manejar con especial cuidado en todos los dispositivos SINAMICS que lo
utilicen para que no propague software maligno ni parametrizaciones erróneas entre
diferentes PC de puesta en marcha o variadores.

ADVERTENCIA
Peligro de muerte por manipulación de software al usar soportes de almacenamiento
intercambiables.
Almacenar archivos en soportes de almacenamiento intercambiables conlleva mayor riesgo
de infección de los PC de puesta en marcha, p. ej., con virus o malware. La asignación
incorrecta de parámetros puede causar lesiones o la muerte por funcionamiento anómalo
de maquinaria.
• Proteja los archivos almacenados en soportes de almacenamiento intercambiables contra
software maligno con medidas de protección apropiadas, p. ej., escáner antivirus.

ADVERTENCIA
Peligro de muerte por manipulación de software al usar soportes de almacenamiento
intercambiables.
Almacenar la parametrización (incl. la de Safety Integrated) en soportes de almacenamiento
intercambiables conlleva el riesgo de que la original (con Safety Integrated) se sobrescriba,
por ejemplo, por el IOP-2 de otro accionamiento sin Safety Integrated. La asignación
incorrecta de parámetros puede causar lesiones o la muerte por funcionamiento anómalo
de maquinaria.
• Hay que utilizar solo el IOP-2 perteneciente al convertidor respectivo.
• Solo personal formado o autorizado tendrá acceso a envolventes, armarios o salas de
equipos eléctricos.

ATENCIÓN
Solo los parámetros modificados se copian
Si se utilizan las funciones "Panel a accionamiento" o "Accionamiento a panel" del IOP-2, solo
se copian aquellos parámetros que se han modificado. Los parámetros que tienen sus
ajustes predeterminados no se copian.

Command Line Interface (CLI)

Resumen
La función CLI permite al usuario crear una lista de parámetros personalizada y descargarla
directamente en el accionamiento mediante el proceso de descarga del IOP-2.
El archivo CLI puede crearse con un editor de textos adecuado, p. ej., la aplicación Bloc de
notas de Windows. El formato de CLI es el siguiente:
wrp <number> <index> <value>

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 67
Menú
8.5 Carga/Descarga

Siendo wrp el comando para escribir el parámetro, seguido por el número del parámetro, el
índice del parámetro y el valor del parámetro. Por ejemplo, para escribir un parámetro en el
accionamiento para ajustar el tiempo de aceleración en 5 segundos, se utilizaría el siguiente
formato:
wrp 1120 0 5.0
Cada parámetro de la lista debe estar en su propia línea, sin espacios adicionales entre los
componentes individuales de la línea de comando, seguido de Intro.
Una vez creado el archivo, el mismo debe guardarse en el IOP-2 en la carpeta "user/cps" con la
extensión de archivo cli, p. ej., ramp.cli.
El nombre del archivo se rige por las convenciones normales y está restringido
exclusivamente al juego de caracteres ASCII pero se recomienda escribir el nombre del
archivo en minúsculas con solo números y letras sin espacios, seguido de la extensión de
archivo correcta.

Lista de comandos

Comando Formato Ejemplo Observaciones


Escribir un parámetro wrp <number> <index> wrp 1120 0 5.0 Ajuste P1120 en 5 segundos
<value>
Leer un parámetro rdpw <param> <index> rdpw 10 0 0 5000 Espere 5 segundos hasta que
<value> <timeout ms> p10 regrese a 0
Leer un parámetro BICO rdpw <param> <index> rdpw 840 0 722 5 1 Permite 1 ms para confirmar
<param> <index> < timeout que la señal DES1 esté
ms> ajustada en la entrada digital
5
Escribir un parámetro BICO wrp <param> <index> wrp 840 0 722 0 Ajuste con/des en la entrada
<param> <index/bit> digital 0
Escribir un parámetro BICO 1 wrp <param> <index> <1/0> wrp 1070 0 1 1 Ajuste la fuente de señal en
o0 100 %
Ajustar el bit del índice del <wrpbit><param><index><bi wrpbit 108 0 18 1 Active los bloques de función
parámetro en high o low t><0/1> libres
Comentario rem <text> rem Esta es una línea de Debe haber solo un
comentario comentario en cada línea

Procedimiento de descarga

1. Vaya a la pantalla Carga/Descarga y seleccione "Descargar al


accionamiento".

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


68 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.5 Carga/Descarga

2. Seleccione el archivo CLI que ha de descargarse al accionamiento.

3. Aparece una pantalla de progreso indicando el estado de la descarga.

4. Una vez finalizada la descarga se visualiza "Transferencia de


parámetros completada". Pulse OK para regresar a la pantalla de
descarga principal.

Descarga de parámetros Safety

1. Si el archivo CLI contiene parámetros Safety, se solicitará al usuario


introducir la contraseña Safety.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 69
Menú
8.5 Carga/Descarga

2. Introduzca la contraseña Safety y pulse OK.


Si no se ha introducido la contraseña correcta, el proceso de descarga
se detendrá.

3. Aparece una pantalla de progreso indicando el estado de la descarga.

4. Una vez finalizada la descarga se visualiza "Transferencia de parámetros


completada".
Pulse OK para regresar a la pantalla de descarga principal.

Mensajes de error

ADVERTENCIA
Comportamiento inesperado
Si el proceso de descarga se cancela por algún motivo, todos los parámetros sobrescritos por
el proceso de descarga permanecen modificados. El accionamiento puede quedar en un
estado desconocido y su comportamiento no ser el esperado. Deben restablecerse los
valores de fábrica para garantizar que el convertidor se encuentre en un estado conocido y
seguro.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


70 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.6 Soporte

1. Tipo de argumento incorrecto


El formato del parámetro en el archivo no es conforme con el formato
requerido.
Pulse OK para regresar a la pantalla de descarga del IOP-2.
Solución
Edite el archivo CLI y corrija el formato del parámetro, en este caso,
borre "tt" y reemplácelo por el número de parámetro correcto y, a
continuación, reinicie el proceso de descarga.

2. Parámetro no escrito
El parámetro no se ha podido escribir en el accionamiento porque el
parámetro no se ha ajustado al valor o rango correcto del índice.
El usuario tiene tres opciones:
Inténtelo de nuevo: el IOP-2 intenta escribir nuevamente el parámetro
en el accionamiento, pero si se trata de un parámetro restringido,
volverá a fallar el intento. Si la escritura es correcta, el proceso de
descarga prosigue hasta completarse.
Omitir: ignorar el parámetro y no intentar escribirlo en el
accionamiento. La descarga prosigue hasta completarse.
Cancelar: el proceso de descarga se cancela y el IOP-2 regresa a la
pantalla de descarga normal.

3. La descarga de los parámetros al accionamiento no se ha completado


correctamente.
Pulse OK para regresar a la pantalla de descarga normal.

8.6 Soporte

Resumen
La función Soporte del IOP-2 permite que el usuario tenga acceso a la información y a los
sitios del servicio de atención al cliente de Siemens de varias formas según los requisitos
específicos.
Industry Online Support
La opción Online Support proporciona al usuario la posibilidad de recopilar información
técnica acerca de todo el sistema conectado, o de un componente individual del sistema,
como número de pedido, número de serie, versión de firmware o alarmas activas.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 71
Menú
8.6 Soporte

Cuando se lee el código matriz 2D generado (usando la app Siemens, en el ejemplo


siguiente), se presenta al usuario toda la información técnica disponible de su dispositivo,
como números de serie, números de versión, preguntas frecuentes, manuales, certificados,
notas de producto, descargas y ejemplos de aplicación, además de la posibilidad de iniciar
una solicitud de soporte técnico.
Soporte de Asociado Siemens Local
Esta opción lleva al usuario al sitio de ayuda de automatización industrial en línea de
Siemens.
Tras rellenar algunas selecciones de menú desplegable muy sencillas, se muestran los detalles
de contacto del representante Siemens local de su región.
Descarga de la app Siemens
Puede descargar la app Siemens necesaria con el elemento de menú "Descarga de la app
Siemens", que le llevará al sitio de Siemens adecuado para dirigirle al sitio correcto para la
plataforma de Smartphone Android, o bien iPhone.
El sitio de la app móvil de Siemens es:
App móvil de Siemens (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/sc/2067)
Ejemplo de Industry Online Support
A continuación se muestra un breve ejemplo de las diversas opciones:

Seleccione la opción Seleccione "Industry Online Seleccione la información


"Soporte" del menú Support" que desee proporcionar

Una vez leída con la app


Siemens, se presenta al
usuario la información del
producto de su dispositivo.
La información del producto
incluye números de serie,
números de versión,
preguntas frecuentes,
manuales, certificados, notas
de producto, descargas y
Seleccione el dispositivo Lea el código ejemplos de aplicación,
usado para leer el código además de la posibilidad de
iniciar una solicitud de
soporte técnico.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


72 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.7 Juegos de parámetros de cliente

Ejemplo de Asociado Siemens Local

Seleccione la opción Seleccione "Asociado Siemens Lea el código QR


"Soporte" del menú Local"

Cuando se lee el código QR, se lleva al usuario al sitio de soporte de Siemens Industrial. Tras
seleccionar el país y la región correctos, se proporcionan al usuario los detalles de contacto de
su asociado de servicio técnico local.
Ejemplo de Registro del producto

Seleccione la opción Seleccione "Registro del Lea el código QR


"Soporte" del menú producto"

Al leer el código QR, se dirige al usuario al sitio de soporte de Siemens Industrial, donde se
puede introducir y enviar la información de registro de su producto para completar el proceso
de registro.

8.7 Juegos de parámetros de cliente

Resumen
Ahora se pueden crear y almacenar juegos de parámetros personalizados en el Intelligent
Operator Panel (IOP-2).
El IOP-2 puede almacenar hasta 255 juegos de parámetros con nombres personalizados.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 73
Menú
8.7 Juegos de parámetros de cliente

Los pasos para crear y almacenar un juego de parámetros personalizados en el IOP-2 se


indican en el procedimiento que se describe a continuación.

Nota
Restricciones en nombres de archivos de parámetros personalizados
A pesar de que los nombres de los archivos de juegos de parámetros personalizados pueden
tener hasta 96 caracteres, si todos los nombres agotan esta longitud de 96 caracteres esto
puede limitar el número de juegos de parámetros que pueden guardarse en el IOP-2.
Esto es debido a la especial estructura de la memoria interna de los IOP-2's.
Acceso a juegos de parámetros estándar
Se pueden cargar nuevos juegos de parámetros estándar desde el accionamiento al IOP-2.
Estos archivos se guardarán en la carpeta "user/cps" en el IOP-2.
Convención para la denominación de los juegos de parámetros
El IOP-2 denomina automáticamente los juegos de parámetros cargados conforme a la
siguiente convención:
yymmdd-hhmm-PS???, donde ??? es el número correlativo del juego de parámetros y PS = JP.
Si el IOP-2 se conecta a una Control Unit con Real-Time Clock (RTC), , el nombre del juego de
parámetros se mostrará con la fecha y hora actual del IOP-2, por ejemplo, 180125-1126-
PS001.
Si el IOP-2 se conecta a una Control Unit sin RTC, el nombre del juego de parámetros se
mostrará con la fecha y hora yymmdd-hhmm-PS001, por lo que solo se cambiará su número.
Borrado de caracteres o nombres de archivos
Para editar el nombre del archivo usando el teclado en pantalla tenga en cuenta lo siguiente:
• Cuando se muestra el nombre, cualquier carácter que se teclee se añade
automáticamente al nombre del archivo
• Cuando se muestra por primera vez el nombre del archivo, pulsando dos segundos el
botón OK puede borrarse el mismo.
• Si es necesario borrar caracteres individuales, use el icono de retroceso del teclado en
pantalla

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


74 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.7 Juegos de parámetros de cliente

Utilización del IOP-2


El IOP-2 se debe manejar con especial cuidado en todos los dispositivos SINAMICS que lo
utilicen para que no propague software maligno ni parametrizaciones erróneas entre
diferentes PC de puesta en marcha o variadores.

ADVERTENCIA
Peligro de muerte por manipulación de software al usar soportes de almacenamiento
intercambiables.
Almacenar archivos en soportes de almacenamiento intercambiables conlleva mayor riesgo
de infección de los PC de puesta en marcha, p. ej., con virus o malware. La asignación
incorrecta de parámetros puede causar lesiones o la muerte por funcionamiento anómalo
de maquinaria.
• Proteja los archivos almacenados en soportes de almacenamiento intercambiables contra
software maligno con medidas de protección apropiadas, p. ej., escáner antivirus.

ADVERTENCIA
Peligro de muerte por manipulación de software al usar soportes de almacenamiento
intercambiables.
Almacenar la parametrización (incl. la de Safety Integrated) en soportes de almacenamiento
intercambiables conlleva el riesgo de que la original (con Safety Integrated) se sobrescriba,
por ejemplo, por el IOP-2 de otro accionamiento sin Safety Integrated. La asignación
incorrecta de parámetros puede causar lesiones o la muerte por funcionamiento anómalo
de maquinaria.
• Hay que utilizar solo el IOP-2 perteneciente al convertidor respectivo.
• Solo personal formado o autorizado tendrá acceso a envolventes, armarios o salas de
equipos eléctricos.

Creación de un juego de parámetros personalizado


Para este procedimiento se da por supuesto lo siguiente:
• El usuario está familiarizado con las operaciones de copia y cambio de nombre de los
archivos en el entorno Windows.
• El usuario está familiarizado con la puesta en marcha del convertidor.
• El usuario ya ha cambiado todos los parámetros pertinentes para su aplicación.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 75
Menú
8.7 Juegos de parámetros de cliente

Seleccione Menú Seleccione Carga/Descarga Seleccione Carga: Accto. a


panel

Se muestra el número de Se cargan los ajustes de Se muestra el nombre del


juegos de parámetros parámetros del archivo de los parámetros
disponibles accionamiento

Seleccione Renombrar juego Seleccione el juego de Renombre el archivo usando


de parámetros parámetros a renombrar el teclado en pantalla

Seleccione el icono de Se muestra el nuevo nombre Tras pulsar prolongadamente


retorno para aceptar el nuevo del archivo ESC se retorna a la pantalla
nombre de estado

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


76 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.7 Juegos de parámetros de cliente

Copia de juegos de parámetros y datos de configuración en IOP-2

ADVERTENCIA
Peligro de muerte por manipulación de software al usar soportes de almacenamiento
intercambiables.
Almacenar archivos en soportes de almacenamiento intercambiables conlleva mayor riesgo
de infección de los PC de puesta en marcha, p. ej., con virus o malware. La asignación
incorrecta de parámetros puede causar lesiones o la muerte por funcionamiento anómalo
de maquinaria.
• Proteja los archivos almacenados en soportes de almacenamiento intercambiables contra
software maligno con medidas de protección apropiadas, p. ej., escáner antivirus.

ADVERTENCIA
Peligro de muerte por manipulación de software al usar soportes de almacenamiento
intercambiables.
Almacenar la parametrización (incl. la de Safety Integrated) en soportes de almacenamiento
intercambiables conlleva el riesgo de que la original (con Safety Integrated) se sobrescriba,
por ejemplo, por el IOP-2 de otro accionamiento sin Safety Integrated. La asignación
incorrecta de parámetros puede causar lesiones o la muerte por funcionamiento anómalo
de maquinaria.
• Hay que utilizar solo el IOP-2 perteneciente al convertidor respectivo.
• Solo personal formado o autorizado tendrá acceso a envolventes, armarios o salas de
equipos eléctricos.

La estructura de archivos del IOP-2 ha sido diseñada para facilitar la copia de juegos de
parámetros y otros datos de configuración de un IOP-2 a otro usando la funcionalidad del
Explorer de archivos de Windows.
Esto se realiza copiando simplemente la carpeta "user" del IOP-2 en un número cualquier de
otros paneles IOP-2. A continuación se muestra la estructura de menús del IOP-2.

Figura 8-1 Estructura de archivos del IOP2

La carpeta "config" contiene todos los ajustes que se han cambiado en el propio IOP-2, por
ejemplo, los ajustes de idioma, duración de iluminación de la pantalla y de fecha/hora, etc.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 77
Menú
8.8 Menú Herramientas

La carpeta "cps" contiene todos los juegos de parámetros descargados o personalizados así
como los archivos de textos para personalizar las etiquetas en pantalla usando el Asistente de
pantalla.
Copia de juegos de parámetros específicos
Una vez guardados varios juegos de parámetros en un IOP-2, es posible copiar los juegos de
parámetros guardados en otro IOP-2 siguiendo el sencillo proceso que se indica a
continuación.
1. Conecte el IOP-2 a un PC por medio del conector USB.
2. El IOP-2entrará en el modo "dispositivo de almacenamiento masivo".
3. En el PC, vaya a la carpeta "user/cps".
4. Seleccione los juegos de parámetros que necesite y guárdelos en una carpeta nueva en la
unidad local del PC.
5. Desconecte el IOP-2 del PC.
6. Conecte otro IOP-2 y copie los juegos de parámetros guardados en la carpeta "user/cps" del
nuevo IOP-2.
Este procedimiento se puede repetir en todos los IOP-2s que se desee.

8.8 Menú Herramientas

Resumen

El menú Herramientas contiene varias opciones para


configurar el IOP-2 que se explican en esta sección.

Identidad del accionamiento

Esta opción permite al usuario ver los detalles técnicos de los


componentes que conforman el sistema del convertidor.
Incluye los detalles de la Control Unit y el Power Module.
Esta pantalla es solo de lectura y no se puede modificar.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


78 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.8 Menú Herramientas

Ajuste de parámetros
Reposición del accionamiento a valores de fábrica

Existen dos opciones de reposición de los valores de fábrica:


Restablecer ajustes de fábrica: esta opción restablece los
ajustes predeterminados de fábrica de todos los parámetros.
Los parámetros de seguridad que se hayan modificado no se
restablecerán.
Restablecimiento por seguridad a ajustes de fábrica: esta
opción restablece todos los parámetros de seguridad a los
ajustes predeterminados de fábrica. No se cambiarán otros
parámetros.
Juego de datos predeterminado

Esta opción permite al usuario determinar el juego de datos


de mando predeterminado cuando visualiza o selecciona un
nuevo juego de datos predeterminado entre las opciones
que se proporcionan.
Nota:
Algunas aplicaciones requieren el uso simultáneo de ambos
juegos de datos de mando. Para acceder a los parámetros de
ambos juegos de datos de mando en el IOP-2, se debe
ajustar la pantalla de juegos de datos de mando a "No hay
juego de datos de mando predeterminado".
Si el IOP-2 no está ajustado a "No hay juego de datos de
mando predeterminado", solo será visible un juego de datos
de mando para el IOP-2 en los ajustes de parámetros.

Modo de almacenamiento de parámetros

Esta opción permite al usuario ajustar la ubicación


predeterminada de cualquier función de guardado realizada
en el convertidor.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 79
Menú
8.8 Menú Herramientas

Guardar RAM en ROM

Esta opción permite al usuario guardar manualmente todos


los datos del accionamiento de la memoria interna del
convertidor en la memoria no volátil interna, lo que permite
conservar los datos hasta que se sobrescriban.

Ajustes del panel


Idioma

Esta opción permite al usuario seleccionar el idioma que se


ha de utilizar para mostrar la información y el texto en el
IOP-2. Esta opción ya se ha descrito en la sección de
configuración inicial de este manual.

Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar


esta función, consulte Configuración inicial
(Página 20).

Ajustes de fecha y hora (incluido Horario de verano)


Si la CU a la que está conectado el IOP-2 tiene un reloj en tiempo real, se ofrece la opción de
ajustar la fecha y la hora correctas (incluido el horario de verano) en el menú "Ajustes del
panel".
Los ajustes de fecha y hora permiten configurar lo siguiente:
• Formato de fecha: permite seleccionar los formatos de fecha DD/MM/AA o MM/DD/AA.
• Ajustes de fecha y hora: permite al usuario ajustar la fecha y la hora correspondientes del
reloj interno en tiempo real de la Control Unit.
• Horario de verano: permite al usuario configurar la diferencia de tiempo correspondiente
al horario de verano en el reloj en tiempo real de la Control Unit (CU230P-2). El horario de
verano se establece para tener en cuenta tanto la diferencia de tiempo como la fecha y la
hora de inicio y finalización del horario de verano. En el procedimiento siguiente se
muestra la configuración de la función de horario de verano.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


80 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.8 Menú Herramientas

Seleccione Menú Seleccione Herramientas Seleccione Ajustes de fecha y


hora

Seleccione Horario de verano Ajuste la diferencia horaria Ajuste el mes de inicio del
del horario de verano horario de verano

Ajuste la semana de inicio del Ajuste el día de inicio del Ajuste la hora de inicio del
horario de verano horario de verano horario de verano

Ajuste el mes de finalización Ajuste la semana de Ajuste el día de finalización


del horario de verano finalización del horario de del horario de verano
verano

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 81
Menú
8.8 Menú Herramientas

Ajuste la hora de finalización Ajuste fecha y hora El IOP-2 vuelve a pantalla


del horario de verano anterior (puede tardar unos
segundos en hacerlo)
Reposición a valores de fábrica del panel de mando

Esta opción restablece los ajustes predeterminados de


fábrica del IOP-2. Todos los ajustes anteriores almacenados
en el IOP-2 se perderán. Los juegos de parámetros
almacenados en el IOP-2 no se borrarán.

Retroilum pantalla

Esta opción permite al usuario cambiar la intensidad de la luz


de la pantalla.

Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar


esta función, consulte Configuración inicial
(Página 20).

Duración de la iluminación

La luz de fondo de la pantalla está configurada de manera


predeterminada para que se atenúe transcurridos 60
segundos desde la última pulsación de una tecla. Este
intervalo puede ajustarse a 30 segundos, 60 segundos, 300
segundos o configurarse para que la luz sea permanente.

Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar


esta función, consulte Configuración inicial
(Página 20).

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


82 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Menú
8.8 Menú Herramientas

Identidad del panel

La pantalla de identidad del panel muestra la información


técnica siguiente sobre el IOP-2:
• Versión de firmware del IOP-2
• Versión del cargador de arranque
• Versión descriptiva de menús
• Versión descriptiva de los parámetros
• Versión de los textos de menús
• Versión del índice de nombres de parámetro
• Versión descriptiva de asistentes

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 83
Menú
8.8 Menú Herramientas

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


84 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Opciones 9
9.1 Kit para montaje en puerta

Kit para montaje en puerta


El kit de montaje en puerta se ha diseñado para que el IOP, IOP-2 o BOP-2 se puedan montar
en la puerta de un armario.
Cuando los paneles de mando (OP por sus siglas en inglés) se instalan correctamente en la
puerta del armario, se alcanza la siguiente clasificación IP en el entorno del kit de montaje en
puerta:
• IOP: IP54
• IOP-2: IP55
• BOP-2: IP55
Existen dos tipos de tornillos de montaje, uno está diseñado para el uso de insertos de latón
en la parte posterior del panel de mando y el otro lo constituyen tornillos autorroscantes que
se utilizan directamente en el panel de mando sin insertos de latón.
En las figuras siguientes se muestra la instalación del kit de montaje en puerta.

Figura 9-1 Instalación del panel de mando (insertos de latón)

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 85
Opciones
9.1 Kit para montaje en puerta

Figura 9-2 Instalación del kit de montaje en puerta del panel de mando (tornillos autorroscantes)

PRECAUCIÓN
Par máximo de los tornillos autorroscantes
Si los tornillos autorroscantes se aprietan con un par mayor de 1,2 Nm, pueden producirse
daños permanentes en las roscas. Los tornillos autorroscantes deben estar alineados
correctamente con los orificios de la parte posterior del panel de mando y sin insertos de
latón.

Antes de instalar el kit de montaje en puerta, es necesario hacer un orificio en el panel o el


armario con las dimensiones que se muestran en la figura:

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


86 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Opciones
9.1 Kit para montaje en puerta

El panel o la puerta del armario deben tener una profundidad de 1 a 3 mm.


La referencia para cursar un pedido del kit de montaje en puerta del IOP-2 es la siguiente:
6SL3256-0AP00-0JA0
El kit de montaje en puerta contiene los elementos siguientes:
• Junta para puerta
• Soportes de montaje para puerta (x 4)
• Tornillos de retención (x 4)
• Cable directo RS 232 (5 m)

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 87
Opciones
9.2 Dispositivo de mano

9.2 Dispositivo de mano

Panel portátil

ADVERTENCIA
Cargador
• El panel portátil contiene un cargador para las pilas recargables cuya única finalidad es
cargar pilas de este tipo.
• El cargador que el panel portátil incorpora no debe utilizarse con pilas "AA" estándar
porque eso dañaría las pilas y el propio dispositivo.
• Con el IOP-2 debe utilizarse únicamente la unidad de alimentación eléctrica que se
suministra. El uso de otras unidades de alimentación eléctrica podría dañar seriamente el
kit de panel portátil.

PRECAUCIÓN
Precauciones generales
• Existe riesgo de explosión si se sustituye una pila por otra del tipo incorrecto.
• Debe evitarse la sobrecarga, el cortocircuito, la carga con los polos invertidos, la apertura
o la incineración de las celdas y las pilas para impedir que se puedan dar una o más de las
circunstancias siguientes: liberación de sustancias tóxicas, liberación de hidrógeno y/u
oxígeno y aumento de la temperatura superficial.
• Si una celda o una pila tienen una fuga de líquido o gas, debe sustituirse de inmediato
utilizando guantes de protección.
• Cuando sea necesario, las celdas o pilas deben sustituirse por otras idénticas del mismo
fabricante. Si una celda o una pila que debe sustituirse está conectada en serie con e
celdas o pilas, se recomienda sustituir a la vez todas las celdas o pilas por otras nuevas.
• Los compartimentos de las celdas o las pilas deben disponer de los métodos de
ventilación apropiados para evitar una posible acumulación de gases liberados en
circunstancias anormales.

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


88 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Opciones
9.2 Dispositivo de mano

Nota
Vida útil de las pilas
Las pilas recargables que se suministran deberían durar, cuando están totalmente cargadas,
unas 10 horas. Si se utilizan pilas "AA" normales, dicha duración puede ser considerablemente
inferior.
Entorno industrial
El IOP-2 se ha diseñado para utilizarlo únicamente en un entorno industrial de Clase A.
Eliminación de las pilas
Las pilas que se suministran con el IOP-2 deben desecharse de acuerdo con la normativa
medioambiental local y nacional.
Estado de la batería
El estado de la batería se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla del IOP-2.
Carga de la batería
Cuando las pilas están totalmente descargadas y se ponen a cargar, el cargador entra en un
estado de "precarga". En estado de precarga el LED no se enciende y, por lo tanto, puede que
el LED de carga tarde un poco en encenderse.

El IOP-2 no tiene dispone de fuente de alimentación interna, por lo que se ha diseñado el


panel portátil para aumentar la versatilidad del IOP-2.
En Introducción (Página 11) encontrará una lista de convertidores que funcionan con
el IOP-2. La lista siguiente incluye los convertidores que requieren el kit de panel portátil y el
cable óptico debido a que el IOP-2 no se puede montar directamente en el convertidor:
• SINAMICS G120D-2 CU240D-2
• SINAMICS G120D-2 CU250D-2
• SINAMICS ET 200pro FC-2
• SINAMICS G110D
• SINAMICS G110M

Tabla 9- 1 Información de pedido del panel portátil

Referencia Cantidad del Artículo Observaciones


artículo
6SL3255-0AA00-4HA1 1 IOP-2
1 Módulo portátil
1 Unidad de alimentación
eléctrica
4 Pilas recargables 1,2 V 2100 mAh NiMH (consulte la nota a
continuación)
1 Cable RS 232 3m

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 89
Opciones
9.2 Dispositivo de mano

Nota
Información de pedido de las pilas
Las pilas que se suministran con el kit del IOP-2 Handheld deben ser sustituidas por el mismo
tipo de pilas. A continuación se indican las pilas cuyo uso con el IOP-2 se ha probado:
Empresa: GP Batteries
Referencia: GP210AAHC

Las baterías se pueden solicitar en el sitio web siguiente: GP Batteries


(https://uk.gpbatteries.com/products/recyko-aa-2100mah-rechargeable-battery-pack-of-4).
En la figura siguiente se muestra el diseño del IOP-2 Handheld.

Figura 9-3 Diseño del kit del IOP-2 Handheld

1. Intelligent Operator Panel (IOP-2)


2. Pestillo de liberación del IOP-2
3. Interruptor de encendido/apagado
4. LED de carga (encendido en carga, apagado cuando la carga ha finalizado)
5. Conector macho sub-D de 9 pines (RS 232)

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


90 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Opciones
9.2 Dispositivo de mano

6. Entrada del cargador


7. Tapa del compartimento de las pilas
8. Tornillo de sujeción del IOP-2

Colocación de las pilas


El panel portátil funciona con cuatro pilas recargables 'AA'. Dichas pilas se suministran con el
kit de panel portátil. Las pilas se colocan como se muestra en la figura siguiente.

Figura 9-4 Instalación de las pilas del kit de panel portátil

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 91
Opciones
9.2 Dispositivo de mano

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


92 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Datos técnicos 10
10.1 Datos técnicos

Datos técnicos del IOP-2-2

Tabla 10- 1 Especificaciones del IOP-2 y del kit de montaje en puerta

Característica Solo IOP-2 Kit para montaje en puerta


Protección En función de la clasificación IP de la Control Unit, siendo IP55 el máximo /
envolvente de tipo UL 12
Medidas (altura × 106,86 mm x 70 mm x 19,65 mm
anchura ×
profundidad)
Peso neto 0,134 kg (0.295 lb)
Peso bruto 0,206 kg (0.454 lb), incluye el embalaje
Par del tornillo - Máx. de 1 Nm a 1,25 Nm
Temperatura ambiente 0 - 50 °C (32 - 122 °F) cuando está conectado directamente al convertidor.
de funcionamiento 0 - 55 °C (32 - 131 °F) cuando se utiliza el kit de montaje en puerta.
Temperatura ambiente –40 °C - +70 °C (–40 °F - 158 °F)
para transporte y
almacenamiento
Humedad Humedad relativa <95%, sin condensación

Tabla 10- 2 Especificaciones del panel portátil

Característica Kit del IOP-2 Handheld


Protección IP20
Medidas (altura × 195,04 mm × 70 mm × 37,58 mm
anchura ×
profundidad)
Peso neto 0,724 kg (1.59 lb)
Peso bruto 0,970 kg (2.14 lb), incluye el embalaje
Temperatura ambiente 0 - 40 °C (32 - 104 °F) [10 - 40 °C en carga]
de funcionamiento
Temperatura ambiente –20 °C - +55 °C (–4 °F - 131 °F)
para transporte y
almacenamiento
Humedad Humedad relativa <95%, sin condensación

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 93
Datos técnicos
10.1 Datos técnicos

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


94 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL
Índice alfabético

A D
Ajuste de la consigna, 41 Deshabilitar conmutación Manual/Auto, 47
Ajuste de la fecha y hora, 22 Duración de la iluminación, 23
Ajuste de la inversión, 42
Ajuste de parámetros, 79
Guardar RAM en ROM, 80 E
Juego de datos predeterminado, 79
Ejemplo del modo Manual PID, 49
Modo de almacenamiento de parámetros, 79
Estado de comunicaciones, 55
Reposición del accionamiento a valores de
Estado E/S, 55
fábrica, 79
estructura de archivos, 77
Ajustes de fecha y hora, 80
Estructura de menús, 17
Ajustes del panel
Etiquetas definibles por el usuario, 26
Duración de la iluminación, 82
Identidad del panel, 83
Idioma, 80
F
Reposición a valores de fábrica del panel de
mando, 82 Filtro de parámetros, 60
Retroilum pantalla, 82 Frecuencias de Jog, 43
Alarmas/fallos activos, 54 Función CLI, 67
Arranque en Manual, 46

G
B Grupos de parámetros
Búsqueda por número, 59 Ajustes básicos, 58
Canales de consigna, 58
Comunicaciones, 58
C Diagnóstico, 59
Entradas/salidas, 58
Cambiar las pantallas de estado, 25
Funciones de accionamiento, 58
Campo de mando táctil, 14
Guardar y restablecer, 58
Carga/descarga, 66
Información del sistema, 58
Carpeta "config", 77
Interfaz de puesta en marcha, 58
Carpeta "cps", 78
Modo de funcionamiento, 58
clonar, 66
Puesta en marcha, 58
Command Line Interface, 67
Todos los parámetros, 58
Configuración, 30
guardar, 66
Consigna, 41
Control
Frecuencias de Jog, 43
H
Inversión, 42
Jog, 43 Habilitaciones de accionamiento, 57
copiar, 66 Historial, 54
Horario de verano, 80

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL 95
Índice alfabético

I Protección de know-how absoluta, 64


Protección de los ajustes del convertidor, 60
Iconos de pantalla
Puesta en marcha avanzada, 37
Iconos, 15
Puesta en marcha rápida, 33
Identificación/Mantenimiento, 54
Inversión, 42
R
J Resumen de los menús, 53
Retroiluminación de la pantalla, 24
Jog, 43
Juegos de datos, 29
Juegos de datos de accionamiento, 29
S
juegos de parámetros personalizados, 66
Selección de fuente de macro, 32
Selección de idioma, 22
K Seleccionar una pantalla de estado distinta, 25
Simulación E/S, 56
Kit Handheld, 11
Soporte funcional, 12
Kit para montaje en puerta, 85

T
M
Tecla
Menú, 53
ESC, 14
Menú de parámetros
INFO, 15
Búsqueda por número, 59
OFF, 14, 14
Grupos de parámetros, 58
ON, 14
Mis parámetros, 59
Tecla ON, 14
Parámetros cambiados, 60
Teclado
Menú Diagnóstico, 54
Bloqueo, 15
Alarmas/fallos activos, 54
Desbloqueo, 15
Estado de comunicaciones, 55
Estado E/S, 55
Habilitaciones de accionamiento, 57
V
Historial, 54
Identificación/Mantenimiento, 54 Versión de firmware, 5
Simulación E/S, 56
Menú Herramientas, 78
Ajustes del panel, 80
Identidad del accionamiento, 78
Mis parámetros, 59
Modificar los datos visualizados, 25
Modo AUTO, 14
Modo MANUAL, 14
Modo Manual PID, 49

P
Panel portátil, 88
Parámetros cambiados, 60
Parámetros Safety, 66
Protección contra escritura, 65
Protección de know-how, 61

Intelligent Operating Panel 2 (IOP-2)


96 Instrucciones de servicio, 09/2022, FW V2.7 SP2, A5E39549448E AL

También podría gustarte